BMW Motorrad
A vezetés élménye
Kezelési útmutató
R 1200 RT
Jármű/kereskedő adatai Gépjármű adatai
Kereskedő adatai
Modell
Kapcsolattartó a szervizben
Jármű azonosítószáma
Úr/Úrhölgy
Színkód
Telefonszám
Első forgalomba helyezés időpontja
Hatósági rendszám
Kereskedő címe/telefonszáma (cégbélyegző)
Üdvözli a BMW Örömünkre szolgál, hogy a BMW Motorrad egyik járművét választotta és hogy üdvözölhetjük a BMW-t vezetők körében. Új járművének alapos megismerése segít, hogy biztonságosan tudjon részt venni a forgalomban. Tudnivalók a Kezelési útmutatóval kapcsolatban Mielőtt az új BMW-jét elkezdené használni, kérjük, olvassa el ezt a Kezelési útmutatót. Itt találhatja meg a jármű kezelésével kapcsolatos fontos tudnivalókat, amelyeket megismerve a BMW-je által kínált műszaki előnyöket teljesen kiaknázhatja. Itt talál információkat a karbantartásról és az ápolási feladatokról, az üzemeltetési és a közlekedésbiztonságról, valamint arról, hogy miként őrizheti meg legjobban gépjárművének értékét.
Javaslatok és kritikák A motorkerékpárral kapcsolatban felmerülő minden kérdésével kapcsolatban bármikor rendelkezésre áll BMW Motorrad Márkaszervize. A BMW-je használatához sok örömet, valamint kellemes és biztonságos utat kíván Önnek a BMW Motorrad.
01 49 8 557 823
*01498557823* *01498557823* *01498557823*
Tartalomjegyzék 1 Általános információk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Áttekintés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rövidítések és szimbólumok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Felszereltség . . . . . . . . . . . . . . . . . Műszaki adatok . . . . . . . . . . . . . . . Aktualitás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 6 6 7 7 7
2 Áttekintés . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Bal oldali teljes nézet . . . . . . . . 11 Jobb oldali teljes nézet . . . . . . 13 Az ülés alatt . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Bal oldali kombinált kapcsoló . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Jobb oldali kombinált kapcsoló . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Műszeregység . . . . . . . . . . . . . . 18 3 Kijelzések . . . . . . . . . . . . . . . Figyelmeztető és ellenőrző lámpák . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Többfunkciós kijelző . . . . . . . . Szimbólumok jelentése . . . . . .
21 22 24 25
Figyelmeztető jelzések . . . . . . Környezeti hőmérséklet . . . . . Hatótávolság . . . . . . . . . . . . . . . . Olajszint visszajelzője . . . . . . . . Szervizkijelző . . . . . . . . . . . . . . . . Abroncsnyomások. . . . . . . . . . .
26 40 40 41 41 42
4 Kezelés . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gyújtáskapcsoló és kormányzár . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gyújtás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EWS elektronikus indításgátló. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Többfunkciós kijelző . . . . . . . . Fedélzeti számítógép . . . . . . . . Napi kilométer-számláló . . . . . Vészleállító kapcsoló . . . . . . . . Fényszóró . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Világítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nappali menetfény . . . . . . . . . . Irányjelző . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vészvillogó . . . . . . . . . . . . . . . . . . ASC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Üzemmód . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
45 47 48 48 49 53 55 56 56 57 58 60 61 61 62
Sebességtartó automatika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rugó-előfeszítés . . . . . . . . . . . . Lengéscsillapítás . . . . . . . . . . . . Elektronikus futómű-beállítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tengelykapcsoló . . . . . . . . . . . . Fék . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Elindulási asszisztens (Hill Start Control) . . . . . . . . . . . Gumiabroncsok . . . . . . . . . . . . . Fűtés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A műszeregység beállítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tükrök . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Szélvédő . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tárolórekesz . . . . . . . . . . . . . . . . Központi zár . . . . . . . . . . . . . . . . . DWA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vezetőülés . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utasülés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
63 65 66 67 69 69 70 70 71 73 73 73 74 75 79 83 84
5 Motorozás . . . . . . . . . . . . . . . Biztonsággal kapcsolatos megjegyzések . . . . . . . . . . . . . . . Ellenőrzőlista . . . . . . . . . . . . . . . . Indítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bejáratás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fokozatváltás . . . . . . . . . . . . . . . . Fékek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Motorkerékpár leparkolása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tankolás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Motorkerékpár rögzítése szállításhoz . . . . . . . . . . . . . . . . . .
87 88 90 90 93 93 94 95 96 98
6 A technikáról részletesen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Üzemmód . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Váltóasszisztens Pro . . . . . . 101 Hill Start Control . . . . . . . . . . 102 BMW Motorrad Integral ABS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 BMW Motorrad ASC . . . . . . 105 RDC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 ESA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
7 Karbantartás . . . . . . . . . . Általános információk . . . . . . Szerszámkészlet . . . . . . . . . . Motorolaj . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fékrendszer . . . . . . . . . . . . . . . Hűtőfolyadék . . . . . . . . . . . . . . Tengelykapcsoló . . . . . . . . . . Felnik és gumiabroncsok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kerekek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Elsőkerékállvány . . . . . . . . . . . Izzók . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Indítási segítség . . . . . . . . . . . Akkumulátor . . . . . . . . . . . . . . . Biztosítékok . . . . . . . . . . . . . . .
109 110 110 111 112 116 118
8 Felszerelések . . . . . . . . . Általános információk . . . . . . Konnektorok . . . . . . . . . . . . . . Navigációs rendszer . . . . . . . Csomagtartódoboz . . . . . . . . Topcase doboz . . . . . . . . . . .
141 142 142 143 146 148
118 119 125 126 133 134 139
9 Ápolás . . . . . . . . . . . . . . . . . Ápolószerek . . . . . . . . . . . . . . . A gépjármű mosása . . . . . . . Érzékeny alkatrészek tisztítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fényezés ápolása . . . . . . . . . Motorkerékpár leállítása hosszabb időre . . . . . . . . . . . . Állagmegőrzés . . . . . . . . . . . . A motorkerékpár üzembe helyezése . . . . . . . . . . . . . . . . .
153 154 154
10 Műszaki adatok . . . . . Hibakeresési táblázat . . . . . . Csavarkötések . . . . . . . . . . . . . Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Üzemanyag . . . . . . . . . . . . . . . Motorolaj . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tengelykapcsoló . . . . . . . . . . Sebességváltó . . . . . . . . . . . . Hátsókerékhajtás . . . . . . . . . . Futómű . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fékek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kerekek és gumiabroncsok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Villamosság . . . . . . . . . . . . . . .
157 158 159 160 161 161 162 162 163 163 164
155 156 156 156 156
165 166
Váz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Riasztóberendezés . . . . . . . . Méretek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tömegadatok . . . . . . . . . . . . . Menetteljesítmény . . . . . . . . .
168 168 169 170 170
11 Szerviz . . . . . . . . . . . . . . . BMW Motorrad szerviz . . . . BMW Motorrad Mobilitási szolgáltatások . . . . . . . . . . . . . Karbantartás . . . . . . . . . . . . . . . Karbantartási munkák igazolása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Szervizek igazolása . . . . . . . .
171 172 172 172 174 179
12 Függelék . . . . . . . . . . . . . 181 Tanúsítványok . . . . . . . . . . . . . 182 RDC tanúsítvány . . . . . . . . . . 186 13 Tárgymutató . . . . . . . . . 187
Általános információk Áttekintés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Rövidítések és szimbólumok . . . . . . . . . 6
1 5
Műszaki adatok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Aktualitás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Általános információk
Felszereltség . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
z
1
Általános információk
6
z
Áttekintés Útmutatónk fontos szempontja a jó tájékozódás. A speciális témakörök a leggyorsabban az útmutató végén található tárgymutató alapján találhatók meg. A 2. fejezet áttekintést nyújt a motorkerékpárjáról. A 11. fejezetben rögzíthető az összes végrehajtott karbantartási és javítási munka. A karbantartási munkák végrehajtásának igazolása előfeltétele a grátisz teljesítéseknek. Ha eladja BMW gépjárművét, ne felejtse el átadni a kezelési útmutatót is, hiszen az fontos részét képezi a motorkerékpárjának.
Rövidítések és szimbólumok Olyan figyelmeztetéseket jelöl, amelyeket feltétlenül figyelembe kell vennie saját és mások biztonsága, valamint a ter-
Meghúzási nyomaték.
mék épségének megőrzése érdekében. Különleges, a kezelési, ellenőrzési és beállítási folyamatok, valamint a jármű ápolásának hatékonyabb elvégzését segítő megjegyzések.
Műszaki adatok. GY
Extra felszereltség. A BMW Motorrad extra felszereltségeket már a gépjármű gyártása során beépítik.
U
Extra tartozékok. BMW Motorrad BMW extra tartozékok beszerzése és utólagos beszerelése BMW Motorrad Márkaszervizben lehetséges.
Az egyes megjegyzések végét jelöli. Tevékenységleírás. Tevékenység eredménye. Hivatkozás egy további információkat tartalmazó oldalra. Adott tartozékoktól, illetve felszereltségtől függően érvényes információ végét jelöli.
EWS Elektronikus indításgátló. DWA Riasztó. ABS
Blokkolásgátló rendszer.
ESA
Elektronikus futóműállítás (Electronic Suspension Adjustment).
RDC Abroncsnyomás-ellenőrző.
Felszereltség BMW motorkerékpárja vásárlásakor egyéni felszereltséggel rendelkező modellt választott. Ez a Kezelési útmutató leírja a BMW által kínált extra felszereltségeket (GY) és bizonyos utólagos kiegészítő felszereléseket (U). Lehetséges, hogy az útmutató olyan felszereltségek leírását is tartalmazza, amelyeket Ön nem választott a motorkerékpárjához. Az itt ábrázolt motorkerékpárhoz képest előfordulhatnak országspecifikus eltérések is.
Ha motorkerékpárja itt nem ismertetett felszereltséget tartalmaz, ezek leírása külön útmutatóban található meg.
tévedéseket sem tudja kizárni. Ezért az adatok, ábrák és leírások nem szolgálhatnak semmiféle igény alapjául.
1 7
Műszaki adatok A Kezelési útmutatóban található minden méret–, tömeg- és teljesítményadat a Német Szabványügyi Intézet (Deutsches Institut für Normung e.V., DIN) szabványai szerint lett mérve, és az azokban megadott tűréseknek felel meg. A különböző országoknak szánt kivitelek eltérhetnek.
Aktualitás A BMW motorkerékpárjai magas biztonsági és minőségi színvonalát a konstrukció, a felszereltség és a tartozékok folyamatos fejlesztésével biztosítja. Ebből adódóan előfordulhatnak eltérések ezen Kezelési útmutató és az Ön motorkerékpárja között. A BMW Motorrad az esetleges
Általános információk
ASC Automatikus stabilitásvezérlés.
z
Általános információk
1 8
z
Áttekintés Bal oldali teljes nézet . . . . . . . . . . . . . . . 11 Jobb oldali teljes nézet . . . . . . . . . . . . . 13
2 9
Bal oldali kombinált kapcsoló . . . . . . . 15 Jobb oldali kombinált kapcsoló . . . . . 17 Műszeregység . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Áttekintés
Az ülés alatt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
z
Áttekintés
2 10
z
1 2 3 4 5 6 7
Tengelykapcsolófolyadéktartály ( 118) Üzemanyag betöltőnyílás ( 96) Ülészár ( 83) Utasülés-fűtés ( 72) 2. csatlakozóaljzat Bal tárolórekesz ( 74) Terheléstáblázat Gumiabroncsnyomás-táblázat
2 11
Áttekintés
Bal oldali teljes nézet
z
Áttekintés
2 12
z
1 2 3 4 5
6
7 8
Kezelési útmutató Konnektor ( 142) Első fékfolyadéktartály ( 114) Audio rendszerrel GY Jobb tárolórekesz ( 75) Jármű azonosítószám (a kormánycsapágyon) Típustábla (a kormánycsapágynál) Hűtőfolyadékszint kijelzője (az oldalburkolat mögött) ( 116) Motorolaj-betöltőnyílás ( 111) Hátsó fékfolyadék-tartály (az oldalburkolat mögött) ( 115)
2 13
Áttekintés
Jobb oldali teljes nézet
z
2 14
Az ülés alatt 1 2
Áttekintés
3
z
4
Vezetőülés magasságának beállítása ( 84) Normál szerszámkészlet ( 110) Szerszám a rugó-előfeszítés beállításához ( 65) Biztosítékok ( 139)
2
1
15
2 3
4 5 6
7 8
Távolsági fényszóró és fénykürt ( 57) nappali menetfénnyel GY Nappali menetfény ( 58) sebességtartó automatikával GY Sebességtartó automatika ( 63) Vészvillogó ( 61) Szélvédő beállítása ( 73) LED-es kiegészítő fényszóróval U Kiegészítő fényszóró ( 58) Irányjelző ( 60) Kürt
Áttekintés
Bal oldali kombinált kapcsoló
z
2
Áttekintés
16
z
9
Multi-Controller és MENU gomb Többfunkciós kijelző ( 49) ASC ( 61) dinamikus ESA-val GY D-ESA ( 67) Audio rendszerrel GY Audio rendszer (lásd a megfelelő kezelési útmutatót) 10 Menü-kedvenc ( 52).
2
központi zárral GY Központi zár ( 75) Üzemmód ( 62) Vészleállító kapcsoló ( 56) Motor beindítása ( 90)
17
1 2 3 4
Áttekintés
Jobb oldali kombinált kapcsoló
z
2 18
Műszeregység 1 2
Áttekintés
3
4
z
5 6
7 8
Sebességkijelző Figyelmeztető és ellenőrző lámpák ( 22) navigációs rendszerrel U navigációs rendszer előkészítéssel GY Navigációs rendszer ( 143) Környezetifény-érzékelő (műszeregység-megvilágítás fényerejének beállításához) Fordulatszámmérő navigációs rendszerrel U navigációs rendszer előkészítéssel GY Navigációs berendezést befogadó nyílás kinyitása ( 143) Többfunkciós kijelző ( 24) Napi kilométer-számláló ( 55)
2 19
Áttekintés
A figyelmeztető- és visszajelzőfények, kijelző, valamint a mutatók és számlapok megvilágításának erősségét a rendszer automatikusan a környezetnek megfelelően állítja be.
z
Áttekintés
2 20
z
Kijelzések Figyelmeztető és ellenőrző lámpák . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
3 21
Többfunkciós kijelző . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Figyelmeztető jelzések . . . . . . . . . . . . . . 26 Környezeti hőmérséklet . . . . . . . . . . . . . 40 Hatótávolság . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Olajszint visszajelzője . . . . . . . . . . . . . . . 41 Szervizkijelző . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Abroncsnyomások . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Kijelzések
Szimbólumok jelentése . . . . . . . . . . . . . 25
z
Figyelmeztető és ellenőrző lámpák
22
1 2 3 4
Kijelzések
3
z
ABS ( 36) ASC ( 37) Bal oldali irányjelző Tartalék üzemanyag ( 40) 5 nappali menetfénnyel GY Nappali menetfény ( 58) 6 Távolsági fényszórók 7 Jobb oldali irányjelző 8 Motorelektronika 9 riasztóberendezéssel (DWA) GY DWA ( 80) 10 LED-es kiegészítő fényszóróval U Kiegészítő fényszóró ( 58) 11 sebességtartó automatikával GY Sebességtartó automatika ( 63)
3 23
Kijelzések
12 Általános figyelmeztető lámpa a kijelző figyelmeztető szimbólumaihoz kapcsolódóan ( 26)
z
3 24
Többfunkciós kijelző 1 2
Kijelzések
3
z
4
5
6
7 8 9
Napi kilométer-számláló ( 55) Figyelmeztető szimbólumok ( 26) Menü megjelenítési területe ( 49) Audiorendszer nappali menetfénnyel GY Automatikus nappali menetfény ( 59) ülésfűtéssel GY Ülésfűtés ( 71) Fűtött markolatok ( 71) dinamikus ESA-val GY D-ESA beállítások Fedélzeti számítógép ( 53) abroncsnyomás-ellenőrző (RDC) rendszerrel GY Gumiabroncsnyomás Óra ( 53) Teljes útszakasz számláló Üzemmód ( 62)
Hill Start Control rendszerrel GY Hill Start Control ( 70) 11 Sebességfokozat-kijelző, üres fokozatban „N” feliratot jelez ki 12 Hűtőfolyadék-hőmérséklet Üzemanyag-mennyiség
Szimbólumok jelentése
Átlagsebesség a legutóbbi visszaállítás óta ( 54)
25
Környezeti hőmérséklet ( 40) abroncsnyomásellenőrző (RDC) rendszerrel GY Abroncsnyomások ( 42) Az 1 jelű helyen megjelenő jelek jelentése:
Stopperóra (
z
54)
Átlagfogyasztás a legutóbbi nullázás óta ( 54) Utazási időtartamok (
55)
Pillanatnyi fogyasztás
(
Hatótávolság az aktuális üzemanyag-mennyiséggel 40)
3
Kijelzések
10
Dátum (a megjelenítése a beállított időformátumtól függ) ( 53)
3
41)
dinamikus ESA-val GY
Fedélzeti elektromos rendszer feszültsége
Kijelzések
26
Olajszint (
1 Csillapítás 2 Terhelés
z
Figyelmeztető jelzések Megjelenítés 1 Fűtött markoltok bekapcsolva ülésfűtéssel GY 2 Vezetőülés-fűtés bekapcsolva 3 Utasülés-fűtés bekapcsolva
A figyelmeztetéseket a megfelelő figyelmeztető lámpák jelzik.
Azokat a figyelmeztetéseket, amelyekhez nincs önálló figyelmeztetőfény hozzárendelve, az 1 jelű általános figyelmeztetőfény, valamint egy, például a 2 jelű figyelmeztető jelzés jeleníti meg a többfunkciós kijelzőn. A figyelmeztetés sürgősségétől függően az általános figyelmeztető lámpa sárga vagy piros fénnyel világít. Egyszerre négy figyelmeztető jelzés jeleníthető meg. Az általános figyelmeztetőfény a legfontosabb figyelmeztetésnek megfelelően jelenik meg.
3 27
Kijelzések
Az összes lehetséges figyelmeztetés áttekintését a következő oldalakon találja.
z
3
Kijelzések
28
Figyelmeztető jelzések áttekintése Figyelmeztető és ellen- Figyelmeztető szimbóőrző lámpák lumok a kijelzőn
Értelmezésük
Megjelenik a felirat
Külső hőmérséklet-figyelmeztetés ( 32)
sárga fénnyel világít
Megjelenik a felirat
EWS aktív (
piros fénnyel világít
Pirosan jelenik meg a hőmérsékletkijelző
Hűtőfolyadék-hőmérséklet túl magas ( 32)
Megjelenik a felirat
Túl alacsony a motorolajszint (
z
32)
világít
Motorhiba (
villog
Súlyos motorhiba (
sárga fénnyel világít
Megjelenik a felirat
32)
33) 33)
Meghibásodott az elülső fényszóró ( 33)
Értelmezésük
3 29
sárga fénnyel világít
Megjelenik a felirat
Meghibásodott a hátsó fényszóró ( 34)
sárga fénnyel világít
Megjelenik a felirat
Meghibásodott a fényszóró (
Megjelenik a felirat
A DWA akkumulátora gyenge (
34)
Megjelenik a felirat
A DWA akkumulátora lemerült (
34)
Megjelenik a felirat
Túl alacsony a fedélzeti elektromos rendszer feszültsége ( 35)
sárga fénnyel világít
Megjelenik a felirat
Kritikusan alacsony a fedélzeti elektromos rendszer feszültsége ( 35)
piros fénnyel világít
Megjelenik a felirat
Akkumulátortöltő feszültsége túl alacsony ( 35)
sárga fénnyel világít
villog
34)
Az ABS-öndiagnosztika nem fejeződött be ( 36)
Kijelzések
Figyelmeztető és ellen- Figyelmeztető szimbóőrző lámpák lumok a kijelzőn
z
3
Kijelzések
30
z
Figyelmeztető és ellen- Figyelmeztető szimbóőrző lámpák lumok a kijelzőn
Értelmezésük
világít
ABS-hiba (
gyorsan villog
ASC-beavatkozás (
lassan villog
Az ASC-öndiagnosztika nem fejeződött be ( 37)
világít
ASC kikapcsolva (
világít
ASC-hiba (
37) 37)
36) 36)
37)
sárga fénnyel világít
Megjelenik a felirat
ESA-hiba (
piros fénnyel villog
+ abroncsnyomás pirosan
Az abroncsnyomás a megengedett tűréshatáron kívülre esik ( 37)
+ „--” vagy „-- --” jelenik meg
Átviteli zavar (
38)
Értelmezésük
3 31
sárga fénnyel világít
+ „--” vagy „-- --” jelenik meg
Meghibásodott az érzékelő, vagy rendszerhiba lépett fel ( 39)
sárga fénnyel világít
Megjelenik a felirat
Kezd lemerülni az abroncsnyomás-érzékelő eleme ( 39)
Megjelenik a felirat
Központi zár reteszelve (
rövid ideig sárgán világít
Megjelenik a felirat
Szerviz esedékes (
világít
Az üzemanyagmennyiség kijelzője sárga színűvé válik
Tartalék üzemanyag használatban ( 40)
39)
40)
Kijelzések
Figyelmeztető és ellen- Figyelmeztető szimbóőrző lámpák lumok a kijelzőn
z
3 32
Külső hőmérséklet-figyelmeztetés Megjelenik a felirat.
Kijelzések
Lehetséges ok:
z
A járművön mért külső hőmérséklet alacsonyabb a következőnél: kb. 3 °C A külsőhőmérséklet-figyelmeztetés nem zárja ki, hogy a határtartomány feletti hőmérsékleten is előfordulhat jegesedés. Hidegben különösen hidakon és árnyékos útszakaszokon lehet jegesedésre számítani.
Megjelenik a felirat. Lehetséges ok: A használt kulcs nem rendelkezik jogosultsággal az indításhoz, vagy a kulcs és a motorelektronika közötti kommunikációban zavar lépett fel. A gyújtáskulcs közeléből távolítsa el az egyéb járműkulcsokat. A hibás kulcsot cseréltesse ki, a legcélszerűbb, ha BMW Motorrad Márkaszervizhez fordul.
Hűtőfolyadék-hőmérséklet túl magas piros fénnyel világít.
Óvatosan vezessen.
EWS aktív sárga fénnyel világít.
A hőmérséklet pirosan jelenik meg.
Ha túlmelegedett motorral közlekedik, az kárt okozhat a motorban. Mindenképp ügyeljen az alább ismertetett intézkedésekre. Lehetséges ok: A hűtőfolyadék hőmérséklete túl magas. Amennyiben lehetséges, a motor lehűtése érdekében csak részterheléssel haladjon. Amennyiben a hűtőfolyadék hőmérséklete gyakrabban túl magas, a hibát a lehető leggyorsabban ki kell javítani szakszervizben, a legcélszerűbb, ha BMW Motorrad Márkaszervizhez fordul.
Túl alacsony a motorolajszint Megjelenik a felirat.
katlanul viselkedhet (alacsony teljesítmény, rossz reakcióidő, váratlan leállás stb.). A hibát a lehető leggyorsabban ki kell javítani szakszervizben, a legcélszerűbb, ha BMW Motorrad Márkaszervizhez fordul.
Súlyos motorhiba villog.
Motorhiba világít. Lehetséges ok: A motorvezérlő hibát észlelt. A motor vészüzemmódban működik. Előfordulhat, hogy a jármű szokatlanul viselkedik. A körülményeknek megfelelően vezessen. Kerülje az intenzív gyorsításokat és az előzési manővereket. Amennyiben tovább halad, számoljon vele, hogy a motor szo-
Lehetséges ok: A motorvezérlő súlyos hibát észlelt. A motor vészüzemmódban működik. Nem zárható ki a motor károsodásának veszélye. A körülményekhez alkalmazkodva vezessen: lassan haladjon, ne gyorsítson hirtelen és ne előzzön. Ha lehet, vitesse el a motort, és szakszervizben, lehetőség szerint egy BMW Motorrad Márkaszervizzel javíttassa meg.
Amennyiben tovább halad, számoljon vele, hogy a motor szokatlanul viselkedhet (alacsony teljesítmény, rossz reakcióidő, váratlan leállás stb.). A hibát a lehető leggyorsabban ki kell javítani szakszervizben, a legcélszerűbb, ha BMW Motorrad Márkaszervizhez fordul.
Meghibásodott az elülső fényszóró sárga fénnyel világít. Megjelenik a felirat. Lehetséges ok: Az elülső tompított fényszóró, a távolsági fényszóró, a helyzetjelző, vagy az elülső irányjelző meghibásodott. A tompított fényszórót, vagy az egyik LED-es irányjelzőt cserélni kell.
3 33
Kijelzések
Lehetséges ok: Az elektronikus olajszint-érzékelő megállapította, hogy túl alacsony a motorolajszint. A következő tankolásnál: Motorolajszint ellenőrzése ( 111). Amennyiben túl alacsony az olaj szintje: Motorolaj utántöltése ( 112).
z
3
Kijelzések
34
Forduljon szakszervizhez, a legcélszerűbb, ha BMW Motorrad Márkaszervizhez fordul. Izzók cseréje a távolsági fényszórókban ( 128).
Meghibásodott a hátsó fényszóró sárga fénnyel világít. Megjelenik a felirat.
z
Lehetséges ok: A hátsó helyzetjelző, a féklámpa, vagy a hátsó irányjelző meghibásodott. A LED-es hátsó lámpát cserélni kell. Forduljon szakszervizhez, a legcélszerűbb, ha BMW Motorrad Márkaszervizhez fordul.
Meghibásodott a fényszóró sárga fénnyel világít. Megjelenik a két nyilas izzójel. Lehetséges ok: Egyszerre hibásodott meg több fényszóró. Forduljon szakszervizhez, a legcélszerűbb, ha BMW Motorrad Márkaszervizhez fordul.
A DWA akkumulátora gyenge riasztóberendezéssel (DWA) GY Megjelenik a felirat. Ez a hibaüzenet csak rövid időre jelenik meg a PreRide-Check-hez kapcsolódóan.
Lehetséges ok: A DWA akkumulátora már nem rendelkezik a teljes kapacitásával. A DWA csak korlátozott ideig működik, ha le van kötve a gépjármű akkumulátora. Forduljon szakszervizhez, a legcélszerűbb, ha BMW Motorrad Márkaszervizhez fordul.
A DWA akkumulátora lemerült riasztóberendezéssel (DWA) GY sárga fénnyel világít. Megjelenik a felirat Ez a hibaüzenet csak rövid időre jelenik meg a PreRide-Check-hez kapcsolódóan.
Túl alacsony a fedélzeti elektromos rendszer feszültsége Megjelenik a felirat. A generátor teljesítménye éppen csak arra elég, hogy kiszolgálja az összes fogyasztót és töltse az akkumulátort. Lehetséges ok: Túl sok fogyasztó van bekapcsolva. A fedélzeti elektromos rendszer feszültsége különösen alacsony fordulatszámon és üresjáraton csökken le.
Amennyiben alacsony fordulatszámon jár a motor, kapcsolja le az összes olyan fogyasztót, amelyek nem a menetbiztonság növelését szolgálják (például a fűtött mellényeket és kiegészítő fényszórókat).
Kritikusan alacsony a fedélzeti elektromos rendszer feszültsége sárga fénnyel világít. Megjelenik a felirat. A generátor teljesítménye nem elég, hogy kiszolgálja az összes fogyasztót és töltse az akkumulátort. Annak érdekében, hogy a motor indítható maradjon, és tovább lehessen haladni vele, a gépjármű elektronikai rendszere lekapcsolja a csatlakozókat és a kiegészítő fényszórókat. Különleges esetekben az ülés- és a
markolatfűtés kikapcsolására is sor kerülhet. Lehetséges ok: Túl sok fogyasztó van bekapcsolva. A fedélzeti elektromos rendszer feszültsége különösen alacsony fordulatszámon és üresjáraton csökken le. Amennyiben alacsony fordulatszámon jár a motor, kapcsolja le az összes olyan fogyasztót, amelyek nem a menetbiztonság növelését szolgálják (például a fűtött mellényeket és kiegészítő fényszórókat).
Akkumulátortöltő feszültsége túl alacsony piros fénnyel világít. Megjelenik a felirat. Ha az akkumulátor lemerül, nem működik számos fedélzeti rendszer, például a vi-
3 35
Kijelzések
Lehetséges ok: A DWA akkumulátora már nem rendelkezik megfelelő kapacitással. A DWA nem működik, ha le van kötve a gépjármű akkumulátora. Forduljon szakszervizhez, a legcélszerűbb, ha BMW Motorrad Márkaszervizhez fordul.
z
3
Kijelzések
36
z
lágítás, a motor vagy az ABS. Ez veszélyes menethelyzeteket eredményezhet. Ne haladjon tovább. A rendszer nem tölti az akkumulátort. Amennyiben tovább halad, a gépjármű elektronikai rendszere lemeríti az akkumulátort. Lehetséges ok: A generátor vagy a generátor hajtása meghibásodott, vagy a generátorszabályozó biztosítéka kiégett. A hibát a lehető leggyorsabban ki kell javítani szakszervizben, a legcélszerűbb, ha BMW Motorrad Márkaszervizhez fordul.
Az ABS-öndiagnosztika nem fejeződött be villog.
Lehetséges ok: Az ABS-öndiagnosztika nem fejeződött be Az ABS funkció nem áll rendelkezésre, mert az öndiagnosztika nem zárult le. (A kerékérzékelők ellenőrzéséhez a motorkerékpárnak el kell érnie a minimális sebességet. min 5 km/h) Lassan induljon el. Vegye figyelembe, hogy az öndiagnosztika befejezéséig az ABS-funkció nem áll rendelkezésre.
ABS-hiba világít. Lehetséges ok: Az ABS-vezérlő hibát észlelt. Az ABS-funkció nem áll rendelkezésre. Tovább tud haladni, azonban figyelembe kell vennie, hogy
nem áll rendelkezésre az ABS funkció. Vegye figyelembe az esetlegesen ABS hibákhoz vezető helyzetekkel kapcsolatos információkat ( 104). A hibát a lehető leggyorsabban ki kell javítani szakszervizben, a legcélszerűbb, ha BMW Motorrad Márkaszervizhez fordul.
ASC-beavatkozás gyorsan villog. Az ASC rendszer instabilitást érzékelt a hátsó keréken, ezért csökkenti a forgatónyomatékot. A figyelmeztető lámpa az ASC-beavatkozás időtartamánál hosszabb ideig villog. Ezáltal a vezető a kritikus menethelyzet után vizuális visszajelzést kap a beavatkozásról.
lassan villog. Lehetséges ok: Az ASC-öndiagnosztika nem fejeződött be Az ASC funkció nem áll rendelkezésre, mert az öndiagnosztika nem zárult le. (A kerékérzékelők ellenőrzéséhez a motorkerékpárnak el kell érnie a minimális sebességet. min 5 km/h) Lassan induljon el. Vegye figyelembe, hogy az öndiagnosztika befejezéséig az ASC-funkció nem áll rendelkezésre.
ASC kikapcsolva Világít az ASC figyelmeztető lámpája.
Lehetséges ok: A vezető kikapcsolta az ASC rendszert. Kapcsolja be az ASC rendszert.
ESA-hiba sárga fénnyel világít.
3 37
Megjelenik a felirat.
ASC-hiba Világít az ASC figyelmeztető lámpája. Lehetséges ok: Az ASC-vezérlő hibát észlelt. Az ASC-funkció nem áll rendelkezésre. Tovább tud haladni. Vegye figyelembe, hogy az ASC-funkció nem áll rendelkezésre. Vegye figyelembe az esetlegesen ASC hibákhoz vezető helyzetekkel kapcsolatos információkat ( 106). A hibát a lehető leggyorsabban ki kell javítani szakszervizben, a legcélszerűbb, ha BMW Motorrad Márkaszervizhez fordul.
Lehetséges ok: Az ESA-vezérlő hibát észlelt. A motorkerékpár lengéscsillapítása ebben az állapotban rendkívül kemény, a vezetése különösen a rossz útpályákon kényelmetlen. A hibát a lehető leggyorsabban ki kell javítani szakszervizben, a legcélszerűbb, ha BMW Motorrad Márkaszervizhez fordul.
Az abroncsnyomás a megengedett tűréshatáron kívülre esik abroncsnyomásellenőrző (RDC) rendszerrel GY
Kijelzések
Az ASC-öndiagnosztika nem fejeződött be
z
piros fénnyel villog.
38
+ a kritikus abroncsnyomás pirosan jelenik meg.
Kijelzések
3
z
Lehetséges ok: A mért abroncsnyomás az engedélyezett tűrésen kívül esik. Ellenőrizze, nem sérültek-e az abroncsok, és tovább lehet-e velük haladni. Amennyiben az abronccsal még tovább lehet haladni: A következő lehetőségnél állítsa be az abroncsnyomást megfelelő értékűre. Az abroncsnyomás korrigálása előtt mindenképpen olvassa el „A technikáról részletesen” című fejezet az abroncsnyomás hőmérsékletkompenzációját bemutató szakaszát. Az abroncsokat ellenőriztesse szakszervizben, a legcélsze-
rűbb, ha BMW Motorrad Márkaszervizhez fordul. Amennyiben nem biztos benne, hogy az abronccsal tovább lehet haladni: Ne haladjon tovább. Lépjen kapcsolatba az autómentőkkel.
Átviteli zavar abroncsnyomásellenőrző (RDC) rendszerrel GY + „--” vagy „-nik meg.
--” jele-
Lehetséges ok: A jármű nem érte el a minimális sebességet ( 107). Az RDC érzékelő nem aktív min 30 km/h (Csak a minimális sebesség túllépése után küld az RDC-érzékelő jelet a járműnek.)
Nézze meg, mit mutat az RDCkijelző nagyobb sebességnél. Tartós zavar csak abban az esetben lépett fel, ha az általános figyelmeztető lámpa is világít. Ebben az esetben: A hibát ki kell javítani szakszervizben, a legcélszerűbb, ha BMW Motorrad Márkaszervizhez fordul. Lehetséges ok: A rendszer és az RDC érzékelők közötti rádiós kapcsolatban zavar lépett fel. Ezt okozhatják a közelben üzemelő, rádióhullámokat kibocsátó berendezések, amelyek zavarják az RDC-vezérlő és az érzékelők közötti kapcsolatot. Nézze meg, hogy mit mutat az RDC-kijelző más környezetben. Tartós zavar csak abban az esetben lépett fel, ha az általános figyelmeztető lámpa is világít. Ebben az esetben:
Meghibásodott az érzékelő, vagy rendszerhiba lépett fel abroncsnyomásellenőrző (RDC) rendszerrel GY sárga fénnyel világít. + „--” vagy „-nik meg.
--” jele-
Lehetséges ok: RDC-érzékelők nélküli kerekek lettek beépítve. Szereljen be helyettük RDCérzékelőkkel ellátott kerekeket.
Lehetséges ok: 1 vagy 2 RDC érzékelő nem működik, vagy rendszerhiba lépett fel. A hibát ki kell javítani szakszervizben, a legcélszerűbb, ha BMW Motorrad Márkaszervizhez fordul. Lehetséges ok: Rendszerhiba lépett fel. A hibát ki kell javítani szakszervizben, a legcélszerűbb, ha BMW Motorrad Márkaszervizhez fordul.
Kezd lemerülni az abroncsnyomás-érzékelő eleme abroncsnyomásellenőrző (RDC) rendszerrel GY sárga fénnyel világít.
Megjelenik a felirat. Ez a hibaüzenet csak rövid időre jelenik meg a PreRide-Check-hez kapcsolódóan. Lehetséges ok: Az abroncsnyomás-érzékelő elemének töltöttségi szintje alacsony. Az abroncsnyomás-ellenőrző funkció működése csak korlátozott ideig biztosított. Forduljon szakszervizhez, a legcélszerűbb, ha BMW Motorrad Márkaszervizhez fordul.
Központi zár reteszelve központi zárral GY Megjelenik a reteszelés jele. A központi zár minden zára reteszelve van.
3 39
Kijelzések
A hibát ki kell javítani szakszervizben, a legcélszerűbb, ha BMW Motorrad Márkaszervizhez fordul.
z
3
Szerviz esedékes Megjelenik a felirat.
40
Kijelzések
Az általános figyelmeztető lámpa a Pre-Ride-Checkk után rövid ideig sárgán világít.
z
Lehetséges ok: A szükséges szerviz még nem lett elvégezve. A szervizt a lehető leggyorsabban végeztesse el szakszervizben, lehetőleg egy BMW Motorrad partnernél.
Tartalék üzemanyag használatban világít. Az üzemanyag-mennyiség kijelzője sárga színűvé válik. A túl kevés üzemanyag egyenetlen motorjárást, vagy a motor leállását (balesetve-
szély) és a katalizátor károsodást okozhatja. Ezért az üzemanyagtartályt soha ne hagyja teljesen kiürülni. Lehetséges ok: Az üzemanyagtartályban már csak a tartalék üzemanyag van. Tartalék üzemanyag mennyisége kb. 4 l A tankolás folyamata (
Amennyiben a környezeti hőmérséklet a határérték alá esik, megjelenik a jegesedés veszélyére figyelmeztető jelzés. Amikor a hőmérséklet először esik ez alá az érték alá, a rendszer az éppen érvényes kijelzőbeállítástól függetlenül átvált a hőmérséklet-kijelzőre. A környezeti hőmérséklet határtartománya
96).
Környezeti hőmérséklet Álló jármű esetén a motor által leadott hő befolyásolhatja a környezeti hőmérséklet mérését. Amennyiben a motor hőmérséklete túl nagy hatással van a mért értékre, a „--” jelzés jelenik meg.
kb. 3 °C
Hatótávolság A hatótávolság azt jelzi, mekkora utat lehet még megtenni a meglévő üzemanyaggal. A hatótávolság számításához használt átlagfogyasztás nem jeleníthető meg, és eltérhet a megjelenített átlagfogyasztástól. Az új üzemanyagszint felismeréséhez legalább öt liter üzemanyagot kell tankolni. Amennyiben
Az olajszint visszajelzője az alább feltételek teljesülése esetén működik: A motor elérte az üzemi hőmérsékletet. A motor legalább tíz másodpercen keresztül üresjáraton jár. Az oldaltámasz be van hajtva. A motorbicikli függőlegesen áll.
A számított hatótávolság egy közelítő érték. Ezért a BMW Motorrad azt tanácsolja, hogy a kijelzett hatótávolságot ne használja ki az utolsó kilométerig.
A kijelzések a következőket jelentik:
Olajszint visszajelzője Az olajszint visszajelzője a motorban található olajszinttel kapcsolatban ad visszajelzést.
szervizjel, és az összkilométerérték helyett a szerviz időpontja jelenik meg. Amennyiben a szerviz időpontja már elmúlt, rövid ideig sárgán világít az általános figyelmeztetőfény, a szerviz jel pedig folyamatosan világít.
CHECK!:
A következő tankolásnál ellenőrizze az olajszintet.
– – –:
Szervizkijelző Amennyiben esedékes egy szerviz, a Pre-Ride-Check végén rövid ideig megjelenik a
41
z
OK: Olajszint rendben.
A mérés nem lehetséges (a felsorolt feltételek nem teljesülnek).
3
Kijelzések
nem tankol legalább ennyit, a kijelző nem az aktuális hatótávolságot fogja megjeleníteni. Ha a jármű az oldaltámaszra van támasztva, a döntött pozíció miatt nem határozható meg pontosan az üzemanyag-mennyiség. Ezért a hatótávolság kiszámítása csak behajtott oldaltámasszal hajtható végre.
Ha a következő szerviz időpontjáig hátralévő idő kevesebb mint egy hónap, akkor megjelenik a szerviz 1 jelű időpontja.
Ha a szervizkijelző a szervizelés időpontja előtt több mint egy hónappal megjelenik, akkor a műszeregységben tárolt dátumot be kell állítani. Ez akkor fordulhat elő, ha leválasztotta az akkumulátort.
3
Kijelzések
42
z
Abroncsnyomások Amennyiben éves szinten sokat motorozik, előfordulhat, hogy előrehozott szervizre kell vinnie a motort. Ha az előrehozott szervizig a kijelzési tartománynál kevesebb km megtétele hiányzik, akkor a hátralevő távolságot a rendszer megjeleníti az 1 jelű helyen. A következő szervizig hátralévő maximális útszakasz kijelzése: 1000 km
abroncsnyomásellenőrző (RDC) rendszerrel GY
A többfunkciós kijelzőn az abroncsnyomások értékei mindig a hőmérséklettel kompenzálva jelennek meg és mindig a következő hőmérsékletű levegőt tartalmazó abroncsokra vonatkoznak: 20 °C Az 1 jelű bal oldali érték az első kerék, míg a 2 jelű jobb oldali a hátsó kerék nyomását adja meg. Közvetlenül a gyújtás bekapcsolása után megjelenik a kijelzőn a „-- --” felirat.
min 30 km/h (Csak a minimális sebesség túllépése után küld az RDC-érzékelő jelet a járműnek.) Amennyiben egy abroncsnyomás kritikus értékű, az pirosan jelenik meg a kijelzőn. Ezen felül megjelenik az abroncs figyelmeztető jelzés is. Pirosan villog az általános figyelmeztető lámpa. További információt a BMW Motorrad RDC rendszerrel kapcsolatban a ( 107). oldaltól kezdődően talál.
3 43
Kijelzések
Az RDC érzékelő nem aktív
z
Kijelzések
3 44
z
Gyújtáskapcsoló és kormányzár . . . . . 47
Rugó-előfeszítés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Gyújtás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Lengéscsillapítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
EWS elektronikus indításgátló . . . . . . . 48
Elektronikus futómű-beállítás . . . . . . . 67
Többfunkciós kijelző . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Tengelykapcsoló . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Fedélzeti számítógép . . . . . . . . . . . . . . . 53
Fék . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Napi kilométer-számláló . . . . . . . . . . . . . 55
Elindulási asszisztens (Hill Start Control) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Vészleállító kapcsoló . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Fényszóró . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Világítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Nappali menetfény . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Irányjelző . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Vészvillogó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 ASC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Üzemmód . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Sebességtartó automatika . . . . . . . . . . 63
Gumiabroncsok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Fűtés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 A műszeregység beállítása . . . . . . . . . . 73 Tükrök . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Szélvédő . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Tárolórekesz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Központi zár . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 DWA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
4 45
Kezelés
Kezelés
z
4
Kezelés
46
z
Vezetőülés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Utasülés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Járműkulcs 2 gyújtáskulcsot kap kézhez. A kulcs elvesztése esetén kövesse az elektronikus indításgátló (EWS) ( 48) útmutatóját. Egy kulcsos zárás Gyújtáskapcsoló és kormányzár Doboz zár Tárolórekesz zár Tanksapka Ülészár Tárolórekesz topcase dobozzal U Topcase doboz Audio rendszerrel GY Audio tárolórekesz zár
Kormányzár reteszelése Amennyiben a motorkerékpár az oldaltámaszon áll, akkor a talajtól függ, hogy balra vagy jobbra fordított kormánnyal áll-e stabilabban. Sík talajon azonban balra fordított kormánnyal stabilabb a motorkerékpár. Sík talajon a kormányzár bezárásához mindig balra forgassa el a kormányt. Forgassa ütközésig balra vagy jobbra a kormányt.
4 47
Forgassa a kulcsot az 1 jelű pozícióba, miközben a kormányt kissé mozgatja. A gyújtás, a világítás és az összes funkció kikapcsol. Ezzel reteszel a kormányzár. Kihúzhatja a kulcsot.
Kezelés
Gyújtáskapcsoló és kormányzár
z
4
Gyújtás
Gyújtás kikapcsolása
Gyújtás bekapcsolása
48
nappali menetfénnyel GY A gyújtás kikapcsolása után a nappali menetfény rövidesen kikapcsolt.
Kezelés
LED-es kiegészítő fényszóróval U A gyújtás kikapcsolása után a kiegészítő LED-es fényszórók rövidesen kikapcsolnak.
z
Helyezze be a járműkulcsot a gyújtáskapcsolóba, és forgassa az 1 jelű pozícióba. A helyzetjelző világítás és az összes funkció be van kapcsolva. Pre-Ride-Check folyamatban ( 91) ABS-öndiagnosztika folyamatban ( 91) ASC-öndiagnosztika folyamatban ( 92)
Forgassa a gyújtáskulcsot az 1 jelű pozícióba. A gyújtás kikapcsolása után a műszeregység még egy ideig bekapcsolva marad és adott esetben mutatja az esetleges hibajelzéseket. A kormányzár kioldott állapotban van. Korlátozott ideig üzemeltethet kiegészítő készülékeket. Az akkumulátor a konnektoron keresztül tölthető. Kihúzhatja a kulcsot.
EWS elektronikus indításgátló A motorkerékpár elektronikája a gyújtáskapcsolóban található gyűrűantennán keresztül beolvassa a gyújtáskulcsban rögzített adatokat. A motorvezérlő csak akkor engedi a motort beindítani, ha a kulcs "jogosultságának" ellenőrzése sikeresen megtörtént. Ha az indításhoz használt gyújtáskulcshoz másik járműkulcs is rögzítve van, előfordulhat, hogy az elektronika ettől
Ha elveszít egy járműkulcsot, akkor azt a BMW Motorrad Márkaszervize segítségével letiltathatja. Az ehhez a motorkerékpárhoz tartozó összes többi járműkulcsot magával kell vinnie. A letiltott kulccsal a motor többé nem indítható be, a letiltott kulcsot azonban újra lehet engedélyeztetni. Tartalék kulcsok csak a BMW Motorrad márkaszervizein keresztül szerezhetők be. A szerviz köteles ellenőrizni a jogosultságát, mivel a kulcsok egy biztonsági rendszer részét képezik.
Többfunkciós kijelző Menü kiválasztása
Audio területen kívül az Settings menü csak a jármű Az
álló állapotában nyitható meg.
4 49
Kezelés
"megzavarodik", és nem engedélyezi a motor indítását. A többfunkciós kijelzőn az EWS figyelmeztetés jelenik meg. A másik járműkulcsot mindig a gyújtáskulcstól elkülönítve tárolja.
z
A 2 jelű gombbal nyithatók meg az egyes menük, kezdve az Dynamic ESA menüvel. A 2 jelű gomb minden további megnyomására a következő menü nyílik meg. A menük száma a jármű felszereltségi szintjétől függ. A 1 jelű gomb használatával közvetlenül elérhető egy egyedileg kiválasztott kedvenc-menü.
Az 1 jelű helyen a kiválasztott menü jelenik meg. A kiválasztott almenü 2 bekeretezve jelenik meg. Az összes menü áttekintését a külön rövid útmutatóban találja.
4
Menüpont kijelölése
Beállítások megadása
Kezelés
50
z
A mutató mozgatása az egyes menükön belül az 1 jelű MultiController vezérlővel lehetséges.
A kijelző felső és alsó szélén látható 1 jelű nyíl mutatja, hogy a Multi-Controller vezérlő adott irányba történő elforgatásával további menüpontok nyithatók meg. Amennyiben a mutatóban a 2 jelű nyíl látható, akkor a Multi-Controller vezérlő jobbra történő nyomásával egy almenü nyitható meg. (Ettől eltérő a működés átlagértékek és listák esetében. További információ: ( 50)).
Közvetlen kiválasztás Ha a mutatót egy olyan menüpontra helyezi, amelyben nem lehet további beállításokat megadni, a kiválasztás azonnal aktívvá válik.
4
Értékek nullázása Amennyiben valamely átlagérték mellett az 1 jelű nyíl látható, az adott érték a Multi-Controller vezérlő nyomva tartásával visszaállítható.
Kiválasztás listából Amennyiben a kiválasztható pontok mindegyike mellett a 1 jelű kör látható, választható elemekből álló listáról van szó. Az aktuálisan kiválasztott elemet egy pont jelöli a körben. A kiválasztás módosításához a mutatóval ki kell jelölni a lista egyik elemét, majd a Multi-Controller vezérlő jobbra nyomásával aktiválni, illetve deaktiválni kell azt.
Számértékek beállítása Amennyiben egy vagy több számérték látható a 1 jelű nyilak között, akkor ezek a számértékek a Multi-Controller vezérlő felfelé, illetve lefelé tekerésével növelhetők, illetve csökkenthetők. A Multi-Controller vezérlő jobbra, illetve balra tolásával válthat az értékek között.
Kezelés
51
z
Menü elhagyása
4
Kezelés
52
z
Relatív értékek beállítása Két határérték közötti beállításokat a sávos kijelző segítségével lehet megadni. A Multi-Controller vezérlő felfelé, illetve lefelé forgatásával növelhető, illetve csökkenthető a beállítani kívánt érték.
Az almenükben látható a 1 jelű nyíl.
Az 1 jelű Multi-Controller vezérlő balra nyomásával az eggyel magasabb szintű menübe lehet visszalépni, a 2 jelű MENU gombot megnyomva pedig a főmenübe lehet visszalépni. A menük elrejtéséhez az 1 jelű Multi-Controller vezérlőt az egyik menüben balra kell nyomni.
Menü-kedvenc kiválasztása Válassza ki a kívánt főmenüt.
Tartsa nyomva a 1 jelű gombot. A kiválasztott menü mellett a jobb oldalon megjelenik a rombusz. Ha ezután bármikor megnyomja a 1 jelű gombot, azzal rögtön a kiválasztott menüt nyitja meg.
Megjelenítés beállítása Kapcsolja be a gyújtást. Nyissa meg a Settings menüt, majd válassza a User menüpontot. A következő beállítások adhatók meg:
Kijelző nyelve (német, angol, spanyol, olasz, francia, holland, portugál) Time format – 12 h / 24 h: Idő megjelenítése 12 órás formátumban (12 h) vagy 24 órás formátumban (24 h) Time format – Date format: Dátum megjelenítése nap.hónap.év formátumban (dd . mm . yy) vagy hónap/nap/év formátumban (mm / dd / yy) Time format – GPS time: GPS idő- és dátumadatok átvétele a beépített navigációs rendszerből (On), (Off) Brightness: Kijelző és mutatók fényereje Start logo: Indítási embléma megjelenítése a gyújtás bekapcsolása után (On), (Off) Fact. settings: Kiszállításkori állapot visszaállítása
(amikor megjelenik a Reset! felirat, tartsa jobbra nyomva a Multi-Controller vezérlőt) Background: A kijelzőn a következők jelenhetnek meg, ha a rádió ki van kapcsolva: Empty: nincs semmi a kijelzőn, Logo: logó (RT), Speedo: digitális sebesség. A Multi-Controller segítségével adja meg a kívánt beállításokat.
Fedélzeti számítógép Kijelző kiválasztása Nyissa meg az Info menüt, majd válassza ki a kívánt adatokat.
4 53
Kezelés
Language:
z
Date: aktuális dátum Oil level: Motorolajszint Elec. voltage: fedélzeti
4
Kezelés
54
z
elektromos rendszer feszültsége Off: üres kijelző
Átlagértékek visszaállítása Az alább információk jeleníthetők meg a 1 jelű területen: ØConsump.: átlagfogyasztás Consump.: pillanatnyi fogyasztás Range: Hatótávolság a maradék üzemanyag-mennyiséggel ØSpeed: Átlagsebesség Temperature: Környezeti hőmérséklet Tire pressure: Abroncsnyomások Stopwatch: Stopperóra Travel times: Utazási időtartamok
Nyissa meg az Info menüt, majd jelölje ki a visszaállítani kívánt átlagértéket. Nyomja jobbra a Multi-Controller gombot, amíg a rendszer vissza nem állítja az átlagértéket.
Stopperóra használata Nyissa meg az Info menüt, majd válassza a Stopwatch menüpontot.
Ha a stopperóra le van állítva, nyomja jobbra az 1 jelű MultiController vezérlőt az elindításához. A stopperóra akkor is tovább mér, ha egy másik képernyőt jelenít meg, vagy kikapcsolja a gyújtást. Ha a stopperóra fut, nyomja jobbra a Multi-Controllert 1 a stopperóra leállításához. A stopperóra nullázásához tartsa jobbra nyomva a MultiControllert 1.
Nyissa meg az Info menüt, majd válassza a Travel times menüpontot.
Az az időtartam, amennyit a jármű az utolsó visszaállítás óta állt.
Napi kilométerszámláló Napikilométer-számláló kiválasztása Kapcsolja be a gyújtást.
Napi kilométer-számláló 1 (Trip 1) Napi kilométer-számláló 2 (Trip 2) Automatikus napi kilométerszámláló (Trip Auto., a gyújtás kikapcsolása után nyolc órával automatikusan nullázza magát).
Napi kilométer-számláló visszaállítása Kapcsolja be a gyújtást. Válassza ki a kívánt napi kilométer-számlálót.
Az utazási idő visszaállításához tartsa jobbra nyomva az 1 Multi-Controller vezérlőt. Az idő mérése akkor is folytatódik, ha egy másik képernyőt jelenít meg, vagy kikapcsolja a gyújtást. Az az időtartam, amennyit a járművel az utolsó visszaállítás óta haladtak.
Válassza ki a Trip menüt az 1 gombbal és ezután válassza ki a kívánt teljes útszakasz számlálót 2. A következő számlálók jeleníthetők meg:
4 55
Kezelés
Utazási időtartamok mérése
z
Vészleállító kapcsoló
4
Kezelés
56
z
Tartsa nyomva addig a gombot 1, amíg a teljes útszakasz számláló 2 vissza nem áll nullára.
1
Vészleállító kapcsoló
A vészleállító kapcsoló menet közben történő megnyomása a hátsó kerék blokkolásához, és ezáltal bukáshoz vezethet. Menet közben ne nyomja meg a vészleállító kapcsolót. A vészleállító kapcsoló segítségével a motort egyszerűen és gyorsan leállíthatja.
A B
Motor kikapcsolva Üzemi állapot
Fényszóró Világítótávolság és rugóelőfeszítés A világítótávolság általában nem változik, mivel a rugó-előfeszítés igazodik a terheléshez. Csak nagyon nagy terheléseknél fordulhat elő, hogy a rugóelőfeszítés nem állítható be megfelelően. Ebben az esetben a világítótávolságot be kell állítani a tömegnek megfelelően.
A világítótávolság megfelelő beállításához forduljon szakszervizhez, a legcélszerűbb, ha BMW Motorrad Márkaszervizhez fordul.
Világítás
Világítótávolság beállítása
A helyzetjelző terheli az akkumulátort. A gyújtást csak rövid időre kapcsolja be.
Helyzetjelző
Távolsági fényszóró és fénykürt
57
Kezelés
A helyzetjelző a gyújtás bekapcsolását követően automatikusan világítani kezd.
Tompított fény A motor beindítását követően a tompított fény automatikusan bekapcsol.
A világítótávolság beállítása forgatható karral történik. A helyzet csekély terhelésnél (csak vezető) B vezető csomagokkal C állás nagy terheléshez (utast szállítva)
4
z
A távolsági fényszóró bekapcsolásához nyomja előre az 1 jelű kapcsolót. A fénykürt működtetéséhez húzza hátra az 1 jelű kapcsolót. A távolsági fényszóró leállított motorral is bekapcsolható.
Parkolófény Kapcsolja ki a gyújtást.
Nappali menetfény
4
Manuális nappali menetfény
58
Kezelés
nappali menetfénnyel GY
z
Előfeltétel: A nappali menetfény automatika ki van kapcsolva. Közvetlenül a gyújtás kikapcsolása után nyomja balra, majd tartsa úgy az 1 jelű gombot, amíg a parkolófény be nem kapcsol. A parkolófény kikapcsolásához kapcsolja be, majd újra ki a gyújtást.
LED-es kiegészítő fényszóró kezelése LED-es kiegészítő fényszóróval U
A LED-es kiegészítő fényszóró bekapcsolásához nyomja meg az 1 jelű gombot. Világít a visszajelzőfény.
Ha ez a figyelmeztető jelzés látható, akkor alacsony a fedélzeti elektromos rendszer feszültsége. Szükség esetén a rendszer átmenetileg kikapcsolta a kiegészítő fényszórókat. A kiegészítő LED-es fényszóró kikapcsolásához ismét nyomja meg az 1 jelű gombot.
Ha a nappali menetfényt sötétben felkapcsolja, rosszabbak lesznek a látási viszonyok és elvakíthatja a szembejövőket. A nappali menetfényt sötétben ne használja. A szembejövők jobban észreveszik a nappali menetfényt, mint a tompított fényt. Emiatt napközben javul a jármű láthatósága. Motor beindítása ( 90). Nyissa meg a Settings menüt, majd válassza a Vehicle menüpontot.
A nappali menetfény bekapcsolásához nyomja meg az 1 jelű gombot. A nappali menetfény ellenőrző lámpája világít. A tompított fény, az első helyzetjelző fény és a kiegészítő fényszórók kikapcsolásra kerülnek. Sötétben vagy alagutakban: A nappali menetfény kikapcsolá-
sához és a tompított fény és ez első helyzetjelző fény bekapcsolásához nyomja le ismételten az 1 jelű gombot. Ekkor a kiegészítő fényszóró ismét bekapcsol. Ha bekapcsolt nappali menetfénynél a távolsági fényszórókat bekapcsolja, a nappali menetfény kb. 2 másodperc múlva kikapcsol, és a távolsági fényszóró, a tompított fény, az első helyzetjelző és adott esetben a kiegészítő fényszóró bekapcsol. Ha a távolsági fényszórót kikapcsolja, a nappali menetfény nem kapcsol be automatikusan, hanem szükség esetén manuálisan újra bekapcsolható.
Automatikus nappali menetfény
4
nappali menetfénnyel GY
59
Az automatikus menetfényvezérlés nem pótolhatja a fényviszonyok személyes megítélését. Az érzékelő pl. nem képes felismerni a ködös vagy hasonló időjárást. Ilyen esetben a tompított fényt manuálisan be kell kapcsolni, különben balesetveszély kockázata áll fenn. Az átkapcsolás a nappali menetfény és a tompított fény között, beleértve az első helyzetjelzőt, automatikusan is megtörténhet. Nyissa meg a Settings menüt, majd válassza a Vehicle menüpontot. Válassza ki a Day run lights menüpontot és
Kezelés
Válassza ki a Day run lights menüpontot és állítsa a Auto. DRL pontot Off helyzetbe.
z
4
Kezelés
60
z
állítsa a Auto. DRL pontot On helyzetbe. AZ automatikus nappali menetfény szimbóluma világít a kijelzőn. Ha a környező fényerő egy bizonyos érték alá esik, a tompított fény automatikusan bekapcsol (pl. alagútban). Ha a környező fényerő megint elégséges, megint a nappali menetfény kapcsol be. Ha a nappali menetfény aktív, a nappali menetfény jele jelenik meg a többfunkciós kijelzőn.
A fény manuális kezelése bekapcsolt automatika esetén nappali menetfénnyel GY Ha megnyomja a nappali menetfény gombját, a nappali menetfény kikapcsolódik, a tompított fény és az első helyzetjelzőfény pedig bekapcsolódik
(pl. alagútba hajtáskor, amikor a nappali menetfény automatika a környezeti fényerő miatt késleltetve reagál). A nappali menetfény kikapcsolásakor a kiegészítő fényszóró ismét bekapcsol. Ha a nappali menetfény automatikáját ismét lenyomja, a nappali menetfény automatika újból aktívvá válik, vagyis a megfelelő környezeti fényerő elérésével a nappali fény ismét bekapcsol.
Irányjelző Irányjelzők használata Kapcsolja be a gyújtást.
A bal oldali irányjelző bekapcsolásához nyomja balra az 1 jelű gombot. A jobb oldali irányjelző bekapcsolásához nyomja jobbra az 1 jelű gombot. Az irányjelző kikapcsolásához állítsa vissza az 1 jelű gombot a középső állásba. Irányjelző visszaállítása Az irányjelzők automatikusan lekapcsolnak a meghatározott haladási idő és távolság elérése után.
Ez a menü menet közben nem nyitható meg.
Irányjelző visszaállítása
4 61
min 10 s min 300 m
Kezelés
Vészvillogó Vészvillogó használata Gyújtás bekapcsolása (
48).
A vészvillogó terheli az akkumulátort. A vészvillogót csak rövid időre kapcsolja be. Ha a gyújtás be van kapcsolva, és megnyomja az egyik irányjelzőgombot, akkor a vészvillogó helyett az irányjelző villog, amíg fel nem engedi a gombot. Amint felengedi az irányjelzőgombot, újra bekapcsol a vészvillogó funkció.
A vészvillogó bekapcsolásához nyomja meg az 1 jelű gombot. Kikapcsolhatja a gyújtást. A vészvillogó kikapcsolásához kapcsolja be a gyújtást és ismételten nyomja meg az 1 jelű gombot.
ASC Az ASC-funkció ki- és bekapcsolása Kapcsolja be a gyújtást. Nyissa meg az Settings menüt, majd válassza a ASC menüpontot.
z
Válassza az Off (once) lehetőséget az ASC egyszeri, a gyújtás következő bekapcsolásáig tartó kikapcsolásához. Ha az ASC ki van kapcsolva, világít az ASC figyelmeztető lámpája. Válassza az On lehetőséget az ASC bekapcsolásához. Alternatív megoldás: Kapcsolja ki, majd újra be a gyújtást.
4 62
Az ASC figyelmeztető lámpája kialszik, ha az öndiagnosztika nem fejeződött be, az ASC figyelmeztető lámpája villogni kezd.
Kezelés
Üzemmód
z
dinamikus ESA-val GY A futómű-beállítások is a kiválasztott helyzethez idomulnak.
Üzemmód beállítása Gyújtás bekapcsolása (
48).
Az üzemmódok használata A BMW Motorrad háromféle használati helyzetet fejlesztett ki a motorkerékpárhoz, amelyek közül mindig a leginkább megfelelőt választhatja: Utazás esőtől nedves úton Utazás száraz úton Pro üzemmódokkal GY Dinamikus vezetés száraz úton A három használati helyzet mindegyikében biztosított a motornyomaték, a gázadás, az ABSszabályozás és az ASC-szabályozás tökéletes összhangja.
Megjelenik a kijelölőnyíl 2 és az aktív vezetési üzemmód 1.
Nyomja meg az 1 jelű gombot. A választható üzemmódokról bővebb információt „A technikáról részletesen” című fejezetben olvashat.
Nyomja meg az 1 jelű gombot annyiszor, míg a kijelölőnyíl mellett meg nem jelenik a kívánt üzemmód.
Pro üzemmódokkal GY Kiegészítésképpen a következő vezetési üzemmódok állnak rendelkezésre: DYNA: dinamikus vezetéshez száraz úton. A gépjármű álló helyzetében a kiválasztott üzemmód körülbelül 2 másodperc elteltével aktiválódik. Az új vezetési üzemmód menet közben csak akkor aktiválódik, ha a gázmarkolat alaphelyzetben van. Az új vezetési üzemmód aktiválása után ismét a hűtőfolyadékhőmérséklet és az üzemanyagszint ikonjai jelennek meg.
A kiválasztott vezetési üzemmód a kapcsolódó motorkarakterisztika, ABS, ASC és Dynamic ESA beállításokkal a gyújtás kikapcsolása után is érvényes marad.
Sebesség tárolása
63
Sebességtartó automatika sebességtartó automatikával GY
Sebességtartó automatika bekapcsolása
Röviden nyomja előre az 1 jelű gombot. Sebességtartó automatika állítási tartománya (fokozatfüggő) 10...210 km/h Világít a sebességtartó automatika visszajelzőfénye. A rendszer tartja és tárolja az aktuális sebességet.
Tolja jobbra az 1 jelű kapcsolót. A 2 jelű gomb működtethető.
4
Kezelés
A következő üzemmódokból választhat: RAIN: Esőnedves úton történő utazáshoz. ROAD: Száraz úton történő utazáshoz.
z
4
Gyorsítás
Lassítás
Kezelés
64
z
Röviden nyomja előre az 1 jelű gombot. A beállított sebesség a gomb minden megnyomásával 2 km/h értékkel nő. Tartsa előre nyomva az 1 jelű gombot. A beállított sebesség fokozatmentesen nő. Amikor felengedi az 1 jelű gombot, a rendszer tartja az elért sebességet, és tárolja azt.
Röviden nyomja hátra az 1 jelű gombot. A sebesség csökkentése Minden működtetés csökkenti a sebességet. 2 km/h Tartsa hátra nyomva az 1 jelű gombot. A beállított sebesség fokozatmentesen csökken. Amikor felengedi az 1 jelű gombot, a rendszer tartja az elért sebességet, és tárolja azt.
Sebességtartó automatika aktiválásának megszüntetése A sebességtartó automatika aktiválásának megszüntetéséhez működtesse a fékeket, a tengelykapcsolót vagy forgassa el a gázmarkolatot (vegye vissza a gázt az alapállásnál nagyobb mértékben). Kialszik a sebességtartó automatika visszajelzőfénye.
Rugó-előfeszítés beállítása a hátsó keréken
4
A rugó-előfeszítés menet közben történő állítása balesethez vezethet. A rugó-előfeszítésen csak álló helyzetben állítson.
65
Ügyeljen arra, hogy a jármű sík és szilárd felületen álljon.
Kezelés
Korábbi sebesség ismételt Sebességtartó automatika felvétele kikapcsolása
z
Röviden nyomja hátra a 1 jelű gombot a tárolt sebesség ismételt felvételéhez. A gázadás nem szünteti meg a sebességtartó automatika aktiválását. Amint elengedi a gázmarkolatot, a sebesség a beállított értékre csökken, akkor is, ha eredetileg tovább kívánt volna lassulni. Világít a sebességtartó automatika visszajelzőfénye.
Tolja balra az 1 jelű kapcsolót. Ezzel kikapcsolja a rendszert. A 2 jelű gomb blokkolva van.
Rugó-előfeszítés Beállítás A hátsó kerék rugó-előfeszítését a motorkerékpár terheléséhez kell igazítani. A megnövelt terhelés nagyobb rugó-előfeszítést igényel, míg alacsonyabb szállított tömeg esetén kisebb rugó-előfeszítés is elegendő.
Emelje ki előre egy kissé a burkolatot 1 alul a 2 jelű helynél. Hogy a burkolat és a tartók ne sérüljenek meg, vegye ki a burkolatot a 3 jelű helyeknél.
4
Hátsó rugó-előfeszítés alapbeállítása
Kezelés
66
z
dinamikus ESA nélkül GY
A rugó-előfeszítés és a lengéscsillapítás nem megfelelő beállítása rontja a motorkerékpár vezethetőségét. A lengéscsillapítást állítsa a rugóelőfeszítéshez. A rugó előfeszítésének csökkentéséhez forgassa a beállítókereket 1 a szerszámmal 2 az óramutató járásával ellentétesen. A rugó előfeszítésének növeléséhez forgassa a beállítókereket 1 a szerszámmal 2 az óramutató járásának megfelelően.
Az állítókereket ütközésig forgassa az óramutató járásával ellentétes irányba. (Egyszemélyes használat csomagok nélkül) Az állítókereket forgassa ütközésig az óramutató járásával ellentétes irányba, majd 10 fordulattal forgassa az óramutató járásával megegyező irányba. (Egyszemélyes használat csomagokkal) Az állítókereket ütközésig forgassa az óramutató járásával megegyező irányba. (Kétszemélyes használat és csomagok)
Helyezze be a burkolatot a tartóba 2 és nyomja bele a tartókba 1.
Lengéscsillapítás Beállítás A lengéscsillapítást az útviszonyoknak és a rugó-előfeszítésnek megfelelően kell beállítani. Egyenetlen úton lágyabb lengéscsillapításra van szükség, mint sima felületű úttesten. A rugó-előfeszítés növelése esetén keményebb, míg a csökkentése esetén lágyabb lengéscsillapítás szükséges.
Állítsa le a motorkerékpárt, ügyelve arra, hogy sík és szilárd felületen álljon. A lengéscsillapítás beállítását a gépjármű bal oldaláról kell elvégezni.
A lengéscsillapítás növeléséhez fordítsa az 1 jelű állítócsavart az óra járásával megegyező irányba. A lengéscsillapítás csökkentéséhez fordítsa az 1 jelű állító-
csavart az óra járásával ellentétes irányba. Hátsó csillapítás alapbeállítása dinamikus ESA nélkül GY A beállítókereket forgassa ütközésig az óramutató járásával megegyező irányba, majd 6 kattanásnyit forgassa az óramutató járásával ellentétes irányba (Egyszemélyes használat csomagok nélkül) A beállítókereket forgassa ütközésig az óramutató járásával megegyező irányba, majd 4 kattanásnyit forgassa az óramutató járásával ellentétes irányba (Egyszemélyes használat csomagokkal)
Hátsó csillapítás alapbeállítása A beállítókereket forgassa ütközésig az óramutató járásával megegyező irányba, majd 2 kattanásnyit forgassa az óramutató járásával ellentétes irányba (Kétszemélyes használat csomagokkal)
Elektronikus futóműbeállítás dinamikus ESA-val GY
Beállítási lehetőségek A Dynamic ESA elektronikus futómű-beállítás segítségével kényelmesen hozzáigazíthatja motorkerékpárját az aktuális útviszonyokhoz. A Dynamic ESA a magasságérzékelők révén felismeri a mozgásokat a futóműben, és azokra lengéscsillapító szelepek szabá-
4 67
Kezelés
Lengéscsillapítás beállítása a hátsó keréken
z
4
Kezelés
68
z
lyozása révén reagál. Így a futómű igazodik az útfelület tulajdonságaihoz. A (NORMAL) alapbeállításról indulva a csillapítás keményebbre (HARD) vagy lágyabbra (SOFT) állítható be. Pro üzemmódokkal GY A futómű beállítása függ a kiválasztott vezetési üzemmódtól. Az üzemmóddal meghatározott lengéscsillapítást a vezető módosíthatja.
Futómű beállítása Indítsa el a motort. A csillapítás menet közben is állítható. Nyissa meg a
ESA menüt.
Megjelennek a csillapítás beállítási lehetőségei. Soft: komfortos lengéscsillapítás Normal: normál lengéscsillapítás Hard: sportos lengéscsillapítás Válassza ki a kívánt csillapítást, vagy mozgassa a mutatót lefelé a terhelés beállításához. A terhelés nem állítható menet közben.
Megjelennek a terhelés beállítási lehetőségei. Egyszemélyes használat Egyszemélyes használat csomaggal Használat utassal (és csomaggal) Válassza ki a kívánt terhelési változatot. A rendszer a kiválasztott értéknek megfelelően állítja be a futóművet, a Dynamic ESAkijelző illeszkedik az új beállításokhoz. A beállítási folyamat
Tengelykapcsoló Tengelykapcsolókar beállítása A tengelykapcsolókar menet közben történő beállítása balesethez vezethet. A tengelykapcsolókart csak álló helyzetben állítsa be.
Az állítókereket könnyebb tekerni, ha közben előretolja a tengelykapcsolókart. Négy beállítás lehetséges: 1. pozíció: a legkisebb távolság a kormánymarkolat és a tengelykapcsolókar között. 4. pozíció: a legnagyobb távolság a kormánymarkolat és a tengelykapcsolókar között.
Fék Fékkar beállítása A fékkar menet közben történő beállítása balesethez vezethet. A fékkart csak a motorkerékpár álló helyzetében állítsa be.
Fordítsa a kívánt állásba az 1 jelű beállítókereket.
4 69
Fordítsa a kívánt állásba az 1 jelű beállítókereket. Az állítókereket könnyebb tekerni, ha közben előretolja a fékkart. Négy beállítás lehetséges: 1. pozíció: a legkisebb távolság a kormánymarkolat és a fékkar között. 4. pozíció: a legnagyobb távolság a kormánymarkolat és a fékkar között.
Kezelés
során a terhelés és a csillapítás jeli szürkén jelennek meg.
z
4 70
Elindulási asszisztens (Hill Start Control)
röviden felvillan a kijelzőn és a fék teljes kioldását követően kialszik a Hill Start Control ellenőrző lámpája. A Hill Start Control ki van kapcsolva.
Hill Start Control rendszerrel GY
Kezelés
Hill Start Control Használat
z
Az indulási asszisztens fékerejének kiesése a motor leállításakor, ill. a gyújtás kikapcsolásakor, az oldaltámasz kihajtásakor, időtúllépéskor (kb. 20 perc) vagy hiba esetén. A járművet kötelezően a kézi fék használatával kell rögzíteni. A Hill Start Control csak egy komfortrendszer, ami a vezetőt segíti az emelkedőkön elinduláskor és ezért nem szabad összekeverni a parkolófékkel. A Hill Start Control rendszerrel kapcsolatban bővebb információt „A technikáról részletesen” című fejezetben olvashat.
Gumiabroncsok Erőteljesen húzza be a kézi fékkart 1, majd engedje el. A Hill Start Control ellenőrzőlámpája megjelenik a kijelzőn. A Hill Start Control aktiválva van. A Hill Start Control kikapcsolásához működtesse ismét a kézi fékkart 1. Elindulás után a Hill Start Control automatikusan kikapcsol. Az általános figyelmeztető lámpa és az ellenőrző lámpa
Keréknyomás ellenőrzése A nem megfelelő gumiabroncsnyomás rontja a motorkerékpár menettulajdonságait és csökkenti a gumiabroncsok élettartamát. Ellenőrizze, hogy megfelelő-e a gumiabroncsnyomás. A függőlegesen beépített szelepek nagy sebességnél a centrifugális erők miatt hajlamosak maguktól kinyílni. A hirtelen gumiabroncsnyomásesés elkerülése érdekében használjon gumitömítéses szelepsapkákat, és szorosan húzza meg azokat.
Nyissa meg a Handle heat. menüt.
4 71
Elülső gumiabroncsnyomás 2,5 bar (hideg gumiabroncsnál) A markolatfűtés bekapcsolt állapotáról az 1 jelű jel értesít.
Hátsó gumiabroncsnyomás 2,9 bar (hideg gumiabroncsnál) Elégtelen keréknyomás esetén: Korrigálja a keréknyomást.
Fűtés Fűtött markolatok használata Indítsa el a motort. A markolatfűtés csak járó motor mellett működik.
A markolatok öt fokozatban fűthetők. Az ötödik fokozat a markolat gyors felmelegítésére szolgál, ezután azonban ajánlott egy alacsonyabb fokozatra kapcsolni. Válassza ki a kívánt fűtési fokozatot.
Ha ez a figyelmeztető jelzés látható, akkor alacsony a fedélzeti elektromos rendszer feszültsége. Szükség esetén a rendszer átmenetileg kikapcsolta a markolatfűtést.
Vezetőülés-fűtés ülésfűtéssel GY Indítsa el a motort. Az ülésfűtés csak járó motorral használható.
Kezelés
Állítsa le a motorkerékpárt, ügyelve arra, hogy sík és szilárd felületen álljon. Ellenőrizze a keréknyomást a következő adatok alapján.
z
4
Nyissa meg a Seat ting menüt.
hea-
Kezelés
72
A vezetőülés-fűtés bekapcsolt állapotáról az 1 jelű jel értesít.
z
A vezetőülés öt fokozatban fűthető. Az ötödik fokozat az ülés gyors felmelegítésére szolgál, ezután azonban ajánlott egy alacsonyabb fokozatra kapcsolni. Válassza ki a kívánt fűtési fokozatot.
Az 1 jelű kapcsolóval válassza ki a kívánt fűtési fokozatot.
Ha ez a figyelmeztető jelzés látható, akkor alacsony a fedélzeti elektromos rendszer feszültsége. Szükség esetén a rendszer átmenetileg kikapcsolta az ülésfűtést.
Utasülés-fűtés Indítsa el a motort. Az ülésfűtés csak járó motorral használható.
Az utasülés két fokozatban fűthető. A második fokozat az ülés gyors felmelegítésére szolgál,
feszültsége. Szükség esetén a rendszer átmenetileg kikapcsolta az ülésfűtést.
A műszeregység beállítása A műszeregység beállítása
jen arra, hogy a műszeregységet középen kell megnyomni, hogy a beállítás egyenletes legyen.
Tükrök beállítása
A műszeregység beállítását csak akkor szabad elvégezni, ha a jármű áll.
Ha ez a figyelmeztető jelzés látható, akkor alacsony a fedélzeti elektromos rendszer
Állítsa a műszeregységet 1 a megfelelő helyzetbe, ehhez nyomja meg erősen az alját vagy a tetejét. Eközben ügyel-
73
Tükrök
z
A tükröt az üveglap oldalán finoman megnyomva állítsa a kívánt helyzetbe. Az utasülés-fűtés bekapcsolt állapotáról az 1 jelű jel értesít.
4
Kezelés
ezután azonban ajánlott egy alacsonyabb fokozatra kapcsolni. 2 kapcsoló középállásban: fűtés kikapcsolva. 3 kapcsoló egy ponton megnyomva: 50%-os fűtésteljesítmény. 4 kapcsoló két ponton megnyomva: 100%-os fűtésteljesítmény.
Szélvédő Szélvédő beállítása Kapcsolja be a gyújtást. Induláskor a szélvédő automatikusan a gyújtás kikapcsolása
4
előtti legutolsó pozíciójába mozog.
Kezelés
74
z
A szélvédő feljebb állításához nyomja meg felül az 1 jelű gombot. A szélvédő lejjebb állításához nyomja meg alul az 1 jelű gombot. Kapcsolja ki a gyújtást. A szélvédő automatikusan az alsó végállásba mozog. Amennyiben a szélvédő a végállás elérése előtt ellenállásba ütközik, aktiválódik a becsípődés elleni védelem. A szélvédő megáll, majd egy kicsit felfelé
mozog. Pár másodperc elteltével a szélvédő ismét megpróbál az alsó végállásba mozogni. Amennyiben egy, a BMW Motorrad által nem engedélyezett szélvédőt épített be, a becsípődés elleni védelem hibátlan működése nem biztosított. Ebben az esetben a gyújtás bekapcsolása előtt gondoskodjon róla, hogy a szélvédő szabadon tudjon mozogni.
Tárolórekesz A bal oldali tárolórekesz használata
A tárolórekesz 1 jelű zárját nyissa ki, illetve zárja be a gyújtáskulccsal. A fedél kinyitásához nyomja lefelé a kinyitott zárhengert. A tárolórekeszekben főleg nyáron nagyon magas hőmérséklet alakulhat ki, ez pedig kárt tehet a rekeszekben tárolt tárgyakban. Különösen igaz ez elektronikus eszközök, például
Nyáron ne tegyen nagy melegre érzékeny tárgyakat a tárolórekeszekbe.
A jobb oldali tárolórekesz használata Audio rendszerrel GY
A fedél kinyitásához nyomja lefelé a kinyitott zárhengert. A tárolórekeszekben főleg nyáron nagyon magas hőmérséklet alakulhat ki, ez pedig kárt tehet a rekeszekben tárolt tárgyakban. Különösen igaz ez elektronikus eszközök, például mobiltelefonok és MP3 lejátszók esetében. Olvassa el az elektronikus eszköz használati utasítását, hogy megtudja, nem tesz-e benne kárt a magas hőmérséklet. Nyáron ne tegyen nagy melegre érzékeny tárgyakat a tárolórekeszekbe.
Központi zár központi zárral GY
A tárolórekesz 1 jelű zárját nyissa ki, illetve zárja be a gyújtáskulccsal.
Reteszelés
4 75
Kapcsolja be a gyújtást, és nyomja meg a 3 jelű gombot. Alternatív megoldás: Nyomja meg az 1 jelű gombot a távirányítón. Bezáródik a bal oldali burkolatban található tárolórekesz, valamint a csomagtartódobozok zárja. Audio rendszerrel GY Bezáródik a jobb oldali burkolatban található tárolórekesz zárja.
Kezelés
mobiltelefonok és MP3 lejátszók esetében. Olvassa el az elektronikus eszköz használati utasítását, hogy megtudja, nem tesz-e benne kárt a magas hőmérséklet.
z
4
Kezelés
76
z
topcase dobozzal U Bezáródik a Topcase doboz zárja. A zárakat ezután manuálisan már nem lehet kinyitni. Megjelenik a reteszelés jele. riasztóberendezéssel (DWA) GY A riasztóberendezés távirányítójának egyes funkciói a hozzá tartozó fejezetben vannak leírva.
Kireteszelés
riasztóberendezéssel (DWA) GY A riasztóberendezés távirányítójának egyes funkciói a hozzá tartozó fejezetben vannak leírva.
Vésznyitás
Kapcsolja be a gyújtást, és nyomja meg a 3 jelű gombot. Alternatív megoldás: Nyomja meg a 2 jelű gombot a távirányítón. Kinyílik a bal oldali burkolatban található tárolórekesz, valamint a csomagtartódobozok zárja. Kinyílik a jobb oldali burkolatban található tárolórekesz zárja. topcase dobozzal U Kinyílik a Topcase doboz zárja. A manuálisan bezárt zárakat manuálisan kell kinyitni is.
Amennyiben a központi zár nem nyitható, a csomagtartódobozok, a Topcase doboz, valamint a tárolórekeszek az alább módszerrel manuálisan is kinyithatók: Csomagtartódoboz leszerelése ( 147). Csomagtartódoboz kinyitása ( 146).
A távirányítók párosítását az alábbiakban leírtak szerint engedélyezze:
4 77
A kulcsot dugja a Topcase doboz zárjába, majd forgassa 45°kal túl a LOCK pozíción, végül pedig forgassa a ponttal jelölt pozícióba, és nyomja be a zárhengert. Kinyílik a zár.
Távirányítók párosítása Amennyiben egy elveszett távirányító helyett kíván egy másikat használni, vagy további távirányítókat szeretne használni, mindig az összes távirányítót párosítani kell.
Nyomja meg háromszor a 2 jelű gombot a távirányítón. Megszólal egy hangjelzés. Tíz másodpercen belül kapcsolja ki a gyújtást. Ezután már párosíthatja a távirányítókat. Minden egyes távirányító esetén hajtsa végre az alábbi lépéseket:
Tartsa nyomva az 1 és 2 jelű gombokat, amíg a 3 jelű LED már nem villog. A LED 3 kb. 10 másodpercig villog. Engedje fel az 1 és 2 jelű gombokat. A LED 3 világít. Nyomja meg az 1 vagy a 2 jelű gombot. Hangjelzés hallható, a LED 3 kialszik. A párosítás befejezéséhez: Kapcsolja ki a gyújtást. Háromszor megszólal egy hangjelzés.
Kezelés
Kapcsolja be a gyújtást.
z
4
Kezelés
78
z
Távirányító elemének cseréje
A párosítás a következő helyzetekben is befejeződik, ha 4 távirányító van regisztrálva. az első távirányító párosítása után körülbelül 30 másodpercig nem nyom meg egyetlen gombot sem.
Távirányítók szinkronizálása Amennyiben a központi zár nem reagál egy távirányító jeleire, a távirányítót szinkronizálni kell. Ez például akkor fordulhat elő, ha a távirányítót a riasztó hatótávolságán kívül használta. Végezze el a távirányító szinkronizálását az alábbiaknak megfelelően: Kapcsolja be a gyújtást.
Amennyiben a távirányítón található LED a gombok megnyomásakor nem, vagy csak rövid ideig világít: Cserélje ki a távirányítóban az elemet. Tartsa lenyomva az 1 és 2 gombokat, míg a LED 3 már nem villog. A 3 jelű LED körülbelül tíz másodpercen keresztül villog. Engedje fel az 1 és 2 jelű gombokat. A LED 3 világít. Nyomja meg az 1 vagy a 2 jelű gombot. A LED 3 kialszik.
Nyissa ki az elemtartó 1 jelű fedelét. A lemerült elemet a törvényi előírásoknak megfelelően ártalmatlanítsa, és ne dobja a háztartási hulladékba.
Az új elemet a pozitív pólusával felfelé helyezze be. Akkumulátor típusa CR 123 A A távirányítón található LED világít, a távirányítót szinkronizálni kell.
Nyomja meg kétszer az 1 jelű gombot. A LED 3 néhány másodpercig villog. A távirányító ismét használatra kész.
DWA Deaktiválás távirányító nélkül riasztóberendezéssel (DWA) GY Vészleállító kapcsoló üzemkész állapotban. Kapcsolja be a gyújtást.
Az irányjelzők egyszer felvillannak. Egyszer megszólal a visszaigazoló hangjelzés (ha be van kapcsolva). A DWA ki van kapcsolva. A mozgásérzékelő deaktiválásához (például arra az esetre, ha vonattal szállítja a motorkerékpárt, ahol az erőteljes mozgás beindíthatná a riasztót) a gyújtás kikapcsolása előtt nyissa meg a Settings menüt. Válasza a Vehicle – Alarm syst. – Sensor menüpontot.
4 79
Kezelés
A helytelen, vagy helytelen polaritással behelyezett akkumulátorok tönkretehetik a berendezést. Az előírt típusú akkumulátort használja. Az akkumulátor behelyezésénél ügyeljen a megfelelő polaritásra.
z
Aktiválás távirányító nélkül
4
riasztóberendezéssel (DWA) GY
Kezelés
80
z
A mozgásérzékelő egy alkalomra történő kikapcsolásához válassza az Off (once) lehetőséget. Kapcsolja ki a gyújtást. Az aktiválás 30 másodpercig tart. Az irányjelzők háromszor felvillannak. Háromszor megszólal a visszaigazoló hangjelzés (ha be van kapcsolva). A DWA aktív, a mozgásérzékelő nem aktív.
Ha szükséges, állítsa be, hogy a DWA automatikusan bekapcsoljon a gyújtás kikapcsolása után. A DWA beállítása ( 82). Kapcsolja ki a gyújtást. Az aktiválás 30 másodpercig tart. Az irányjelzők kétszer felvillannak. Kétszer megszólal a visszaigazoló hangjelzés (ha be van kapcsolva). A DWA be van kapcsolva.
Deaktiválás a távirányítóval riasztóberendezéssel (DWA) GY központi zárral GY
Nyomja meg egyszer a 2 jelű gombot a távirányítón. Ne feledje, hogy a távirányító egyéb funkciókkal is rendelkezik a központi zár irányításához. Amennyiben a riasztási funkciót a távirányítóval deaktiválja, de ezután nem kapcsolja be a gyújtást, a riasztási funkció 30 másodperc elteltével ismét aktiválódik, ha az „Aktiválás a gyújtás bekapcsolása funkció után” beállítás van kiválasztva. Az irányjelzők egyszer felvillannak.
Aktiválás a távirányítóval riasztóberendezéssel (DWA) GY központi zárral GY
Az aktiválás 30 másodpercig tart. Az irányjelzők kétszer felvillannak. Kétszer megszólal a visszaigazoló hangjelzés (ha be van kapcsolva). A DWA aktív.
Kapcsolja ki a gyújtást.
Nyomja meg kétszer az 1 jelű gombot a távirányítón. Ne feledje, hogy a távirányító egyéb funkciókkal is rendelkezik a központi zár irányításához.
Az irányjelzők háromszor felvillannak. Háromszor megszólal a visszaigazoló hangjelzés (ha be van kapcsolva). A mozgásérzékelő deaktivált állapotban van.
Riasztás riasztóberendezéssel (DWA) GY
A mozgásérzékelő deaktiválásához (például arra az esetre, ha vonattal szállítja a motorkerékpárt, ahol az erőteljes mozgás beindíthatná a riasztót) az aktiválási folyamat során ismételten nyomja meg az 1 jelű gombot a távirányítón.
A riasztást kiválthatja a mozgásérzékelő, a gyújtás bekapcsolása erre jogosulatlan kulccsal A DWA leválasztása a jármű akkumulátoráról (DWA akkumulátora átveszi az áramellátást – csak hangjelzéses riasztás, az irányjelzők nem villognak) Ha a DWA akkumulátora lemerül, minden funkció működőképes marad, egyedül a jármű akkumulátoráról való leválasztás esetén nem riaszt a berendezés.
4 81
Kezelés
Egyszer megszólal a visszaigazoló hangjelzés (ha be van kapcsolva). A DWA ki van kapcsolva.
z
4
Kezelés
82
z
A riasztás körülbelül 26 másodpercig tart. A riasztás során egy hangjelzés hallható, és villognak az irányjelzők. A riasztási hang jellegét egy BMW Motorrad márkaszerviz tudja beállítani. Amennyiben a vezető távollétében riasztás történt, a gyújtás bekapcsolásakor a riasztási hang egyszeri megszólalása figyelmeztet erre. Ezután a riasztó visszajelzőfénye egy percen keresztül jelzi, mi váltotta ki a riasztást. A visszajelzőfény felvillanásainak jelentése: 1x villan fel: 1. mozgásérzékelő 2x villan fel: 2. mozgásérzékelő 3x villan fel: gyújtás erre jogosulatlan kulccsal bekapcsolva 4x villan fel: a DWA leválasztása a jármű akkumulátoráról 5x villan fel: 3. mozgásérzékelő
A DWA beállítása riasztóberendezéssel (DWA) GY Nyissa meg a Settings menüt, majd válassza az Vehicle – Alarm syst. menüpontot.
Az alábbi beállítások adhatók meg: Automatic – On: A riasztó a gyújtás kikapcsolása után automatikusan aktiválódik. Automatic – Off: A riasztót a gyújtás kikapcsolása után a távirányítóval kell aktiválni.
Alarm tone:
Riasztási
hang jellege.
Operat. tone – On:
Riasztó be- és kikapcsolásának megerősítése az irányjelzők felvillantásával és hangjelzéssel. Operat. tone – Off: Riasztó be- és kikapcsolásának megerősítése csak az irányjelzők felvillantásával. Adja meg a kívánt beállításokat a Multi-Controller vezérlő használatával.
Vezetőülés
Vezetőülés beszerelése ülésfűtéssel GY
Vezetőülés leszerelése
4
Kezelés
83
Vegye le a vezetőülést 1 hátrafelé az üléstartóról 3. Fordítsa el a 2 járműkulcsot az óramutató járásának megfelelő irányba. Emelje fel a vezetőülést 1 a hátsó részénél.
ülésfűtéssel GY Válassza le az ülésfűtés 2 jelű csatlakozóját. Vegye le a vezetőülést, majd a párnázott felével lefelé helyezze egy tiszta felületre.
z
Csatlakoztassa az ülésfűtés 1 jelű csatlakozóját.
Az ülésmagasság növeléséhez az állítólemezt forgassa a H állásba.
4
Kezelés
84
z
A vezetőülést helyezze a 2 jelű rögzítőcsapokkal a 1 jelű, bal és jobb oldali gumiütközőkbe. Engedje le a vezetőülés hátulját, majd nyomja le a reteszbe.
Húzza hátra az 1 jelű reteszt, majd vegye ki a 2 jelű állítólemezt. Az állítólemezt a kívánt állásban helyezze a 2 jelű rögzítőcsapokra, majd nyomja az 1 jelű reteszbe. Vezetőülés beszerelése ( 83).
Vezetőülés magasságának beállítása Vezetőülés leszerelése (
83).
Utasülés Utasülés leszerelése Az ülésmagasság csökkentéséhez az állítólemezt forgassa az L állásba.
Kapcsolja ki a gyújtást. Vezetőülés leszerelése (
83).
ülésfűtéssel GY
Utasülés beszerelése ülésfűtéssel GY
4
Csavarja ki az 1 jelű csavarokat. Az utasülést kicsit húzza előre, majd emelje meg.
Húzza le az ülésfűtés 1 jelű csatlakozóját, és vegye le az utasülést.
Kezelés
85
z
Csatlakoztassa az ülésfűtés 1 jelű csatlakozóját.
Az ülést a párnázott felével helyezze egy tiszta felületre.
Helyezze rá az utasülést a tartókra 1.
4
Kezelés
86
z
Csavarja be az 1 jelű csavarokat.
Motorozás Biztonsággal kapcsolatos megjegyzések . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
5 87
Ellenőrzőlista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Bejáratás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Fokozatváltás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Fékek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Motorkerékpár leparkolása . . . . . . . . . . 95 Tankolás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Motorkerékpár rögzítése szállításhoz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Motorozás
Indítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
z
5 88
Biztonsággal kapcsolatos megjegyzések
Motorozás
Ruházati felszerelés
z
Megfelelő ruházat nélkül ne motorozzon! Mindig viseljen: bukósisakot motoros ruházatot kesztyűt csizmát Ez tetszőlegesen rövid úton és minden évszakban követendő. BMW Motorrad Márkaszervize szívesen ad tanácsot, és minden felhasználási célhoz rendelkezik megfelelő ruházattal.
Terhelés A túlterhelés és a nem egyenletes teherelosztás hátrányosan befolyásolhatja a motorkerékpár menetstabilitását. A megengedhető össztömeget
ne lépje túl, és ügyeljen a terheléssel kapcsolatos megjegyzések betartására. A rugó-előfeszítést és a lengéscsillapítást az össztömegnek megfelelően kell beállítani. Ügyeljen rá, hogy a csomagtartódobozok a bal és a jobb oldalon azonos térfogatúak legyenek. Ügyeljen rá, hogy egyenlően ossza el a súlyt a bal és a jobb oldalra. A nehéz csomagokat alulra, minél közelebb a motor középvonalához pakolja. Ne lépje túl a csomagtartódobozban található figyelmeztető táblán feltüntetett maximális terhelést és sebességet. Ne lépje túl a Topcase dobozban található figyelmeztető táblán feltüntetett maximális terhelést és sebességet.
tanktáskával U Ne lépje túl a tanktáskára engedélyezett maximális terhelést és legnagyobb sebességet. Tanktáska megengedett tömege max 5 kg
Sebesség Magas sebességgel történő haladásnál különböző körülmények negatívan befolyásolhatják a motorkerékpár viselkedését: a rugózás és a lengéscsillapítás beállítása nem egyenletesen elosztott terhelés laza öltözet túl alacsony gumiabroncsnyomás nem megfelelő abroncsprofil stb.
Katalizátor
Túlmelegedés veszélye
A kipufogógáz színtelen és szagtalan, azonban mérgező szénmonoxidot tartalmaz.
Ha gyújtáskimaradás miatt el nem égett üzemanyag jut a katalizátorba, az túlmelegedést és károsodást okozhat. Ezért ügyeljen a következőkre: Soha ne használja el az összes üzemanyagot a tartályból Ne járassa a motort, ha valamelyik gyújtógyertyakábel le van húzva Ha kihagy a motor, azonnal állítsa le Csak ólommentes üzemanyagot tankoljon A javasolt karbantartási időközöket mindenképpen tartsa be.
Ha álló helyzetben hosszabb ideig járatja a motort, a hűtés nem elégséges, és az alkatrészek túlmelegedhetnek. Szélsőséges esetekben a gépjármű ki is gyulladhat. A motort álló helyzetben ne járassa feleslegesen. Indítás után azonnal induljon el a motorkerékpárral.
A kipufogógázok belégzése egészségkárosító hatású, és eszméletvesztéshez vagy halálhoz is vezethet. Ne lélegezze be a kipufogógázt. Zárt helyiségekben ne járassa a motort.
Égési sérülés veszélye A használat során a motor és a kipufogórendszer erősen felmelegszik. Érintés esetén fennáll az égési sérülések veszélye. A motorkerékpár leállítása után ügyeljen arra, hogy senki ne érintse meg a motor és a kipufogórendszer részeit.
Az el nem égett üzemanyag károsítja a katalizátort. A katalizátor védelme érdekében ügyeljen az alábbiakra.
Módosítások A motorkerékpáron (pl. a motorvezérlőn, fojtószelepeken, tengelykapcsolón) végrehajtott módosítások az érintett alkatrészek károsodásához, valamint a biztonság szempontjából fontos funkciók elvesztéséhez vezethetnek. Az ilyen okokra visszavezethető károkra nem érvényesíthető szavatossági igény. Ne módosítsa a motorkerékpárt.
5 89
Motorozás
Mérgezési veszély
z
5
Motorozás
90
z
Ellenőrzőlista
Indítás
Használja a következő ellenőrzőlistát minden út előtt a fontos funkciók, beállítások és kopási határok ellenőrzéséhez: Minden út előtt Fék működése Első és hátsó fékfolyadékszint Hűtőfolyadékszint Tengelykapcsoló működése Lengéscsillapítási beállítások és rugó-előfeszítés Profilmélység és gumiabroncsnyomás Csomagtartódobozok és csomagok biztonságos rögzítése.
Motor beindítása
Rendszeres időközönként Motorolajszint (minden tankolásnál) Fékbetétek kopása (minden 3. tankolásnál).
Kapcsolja be a gyújtást. Pre-Ride-Check folyamatban ( 91) ABS-öndiagnosztika folyamatban ( 91) ASC-öndiagnosztika folyamatban ( 92) Váltson üres fokozatba, vagy húzza be a tengelykapcsolókart. Kihajtott oldaltámasszal és sebességbe kapcsolva a motorkerékpár nem indítható be. Ha a motorkerékpárt üresben indítja, majd kihajtott oldaltámasszal fokozatba kapcsolja, a motor leáll. Hidegindításnál és alacsonyabb hőmérséklet esetén húzza be a tengelykapcsolókart, és kissé forgassa el a gázmarkolatot.
Nyomja meg az 1 jelű indítógombot. Túl alacsony akkumulátorfeszültség esetén az indítási folyamat automatikusan megszakad. További indítási kísérletek végzése előtt töltse fel az akkumulátort, vagy használjon külső indítási segítséget. További részleteket ezzel kapcsolatban a "Karbantartás" fejezetben, az Indítás külső segítséggel c. részben találhat. A motor beindul. Ha a motor nem indul be, a „Műszaki adatok” című feje-
Pre-Ride-Check A gyújtás bekapcsolása után a műszeregység elvégzi az általános figyelmeztető lámpa és a fordulatszámmérő ellenőrzését. Ez a „Pre-Ride-Check”. 1. szakasz sárga fénnyel világít.
A műszerek mutatói egyszer a kezdőponttól a végpontig mozognak. 2. szakasz piros fénnyel világít.
3. szakasz AZ általános figyelmeztető lámpa kialszik és a kijelző átvált az üzemi információkra. Amennyiben az általános figyelmeztető lámpa nem világít: Amennyiben az általános figyelmeztetőfény nem működik, egyes funkciózavarok nem jeleníthetők meg. Különös figyelemmel járjon el, ha az általános figyelmeztetőfény sárgán vagy pirosan világít. A hibát a lehető leggyorsabban ki kell javítani szakszervizben, a legcélszerűbb, ha BMW Motorrad Márkaszervizhez fordul.
ABS-öndiagnosztika Az öndiagnosztika ellenőrzi a BMW Motorrad Integral ABS megfelelő működőképességét. Az öndiagnosztika automatikusan
elindul a gyújtás bekapcsolása után.
5
1. szakasz Az álló helyzetben diagnosztizálható rendszerelemek ellenőrzése. villog.
91
2. szakasz A kerékérzékelők ellenőrzése induláskor. villog. ABS-öndiagnosztika befejeződött Az ABS figyelmeztető lámpa kialszik.
Motorozás
zetben található hibakeresési táblázat segíthet a probléma megoldásában. ( 158)
z
5
Motorozás
92
z
Az ABS-öndiagnosztika nem fejeződött be Az ABS funkció nem áll rendelkezésre, mert az öndiagnosztika nem zárult le. (A kerékérzékelők ellenőrzéséhez a motorkerékpárnak el kell érnie a minimális sebességet. min 5 km/h) Amennyiben az ABS-öndiagnosztika befejezése után az ABS meghibásodását jelzi a rendszer: Tovább tud haladni. Vegye figyelembe, hogy sem az ABSfunkció, sem az integrálfunkció nem áll rendelkezésre. A hibát a lehető leggyorsabban ki kell javítani szakszervizben, a legcélszerűbb, ha BMW Motorrad Márkaszervizhez fordul.
ASC-öndiagnosztika Az öndiagnosztika ellenőrzi a BMW Motorrad ASC megfelelő működőképességét. Az öndiagnosztikát automatikusan végrehajtja a rendszer a gyújtás bekapcsolása után. 1. szakasz Az álló helyzetben diagnosztizálható rendszerelemek ellenőrzése. lassan villog. 2. szakasz A diagnosztizálható rendszerelemek ellenőrzése menet közben. lassan villog. ASC-öndiagnosztika befejeződött Az ASC figyelmeztető lámpa kialszik.
Ügyeljen a figyelmeztető- és ellenőrző lámpákra. Az ASC-öndiagnosztika nem fejeződött be Az ASC funkció nem áll rendelkezésre, mert az öndiagnosztika nem zárult le. (A kerékérzékelők ellenőrzéséhez a motorkerékpárnak el kell érnie a minimális sebességet. min 5 km/h) Amennyiben az ASC-öndiagnosztika befejezése után az ASC meghibásodását jelzi a rendszer: Tovább tud haladni. Vegye figyelembe, hogy az ASC-funkció nem áll rendelkezésre. A hibát a lehető leggyorsabban ki kell javítani szakszervizben, a legcélszerűbb, ha BMW Motorrad Márkaszervizhez fordul.
Fékbetétek
Motor
Az új fékbetéteket be kell járatni az optimális súrlódási tényezőjük eléréséhez. A lecsökkent fékhatás a fékkar erősebb meghúzásával ellensúlyozható.
A bejáratás utáni ellenőrzésig használja járművét gyakran változó terheléssel és különböző fordulatszámokon, kerülje a hosszabb, állandó fordulatszámmal megtett utakat. Kanyargós, dimbes-dombos terepen vezető útvonalakat válasszon, és lehetőleg kerülje az autópályákat. Ügyeljen a bejáratási fordulatszámokra. Bejáratási fordulatszámok <5000 min-1 Az első bejáratás utáni ellenőrzés végrehajtása 500...1200 km
Az új fékbetétek jelentősen megnövelhetik a fékutat. Fékezzen a szokásosnál hamarabb.
Gumiabroncsok Az új gumiabroncsok felülete sima. Ezért a bejáratás ideje alatt a gumiabroncsok felületét a motor óvatos, különböző mértékű bedöntésével fel kell durvítani. A futófelület csak a bejáratás segítségével éri el a teljes tapadóképességét. Az új gumiabroncsok még nem tapadnak tökéletesen. Különösen nagy a balesetveszély nedves útpálya és a motorke-
rékpár nagy mértékű bedöntése esetén. Óvatosan vezessen, és ne döntse be nagyon a motorkerékpárt.
5 93
Fokozatváltás Pro váltóasszisztenssel GY
Váltóasszisztens Pro A váltóasszisztens úgy támogatja a vezetőt felváltáskor és visszakapcsoláskor, hogy nem kell a tengelykapcsolót vagy a gázmarkolatot működtetnie. Ez nem automatikus rendszer. A vezető a rendszer fontos eleme és ő dönti el, hogy melyik időpontokban történjenek a sebességváltások. A Pro váltóasszisztenssel kapcsolatban bővebb információt „A technikáról részletesen” című fejezetben olvashat. A Pro váltóasszisztenssel végzett váltásokkor bizton-
Motorozás
Bejáratás
z
5
sági okokból automatikusan kikapcsol a sebességszabályozás.
Motorozás
94
z
A fokozatváltás a megszokott módon, a váltókar lábbal történő működtetésével történik. A kapcsolórudazat 1 jelű érzékelője felismeri a kapcsolási szándékot és aktiválja a váltóasszisztenst. Tartósan alacsony fokozatban, magas fordulatszámon történő haladás esetén a tengelykapcsoló használata nélküli sebességváltás túl erős terhelésváltási reakciókhoz vezethet. A BMW Motorrad azt tanácsolja,
hogy ezekben a menethelyzetekben csak a tengelykapcsoló használatával váltson sebességet. A váltóasszisztens használatát kerülje a fordulatszámkorlátozó tartományában. A következő esetekben nem áll rendelkezésre váltóasszisztens: Ha a tengelykapcsoló működtetve van Ha a sebességváltó karja nem a kiindulási helyzetben van Felkapcsoláskor, ha a fojtószelep zárva van (tolóüzem), ill. a vezető lassít. A váltóasszisztenssel csak akkor lehet egy következő sebességváltást végrehajtani, ha a sebességváltó karját teljesen tehermentesíti.
Fékek Hogyan érheti el a legrövidebb fékutat? Fékezés során megváltozik a dinamikus tehereloszlás az első és a hátsó kerék között. Minél erősebb a fékezés, annál több teher kerül az első kerékre. Minél nagyobb a kerék terhelése, annál több fékerő átvitele lehetséges. A legrövidebb fékút eléréséhez az elsőkerékféket gyorsan, egyre fokozódó erővel kell behúzni. Ez által az első kerék dinamikus terhelésének megnövekedése optimálisan kihasználható. Egyidejűleg a tengelykapcsolókart is ajánlott használni. A sokat gyakorolt extrém teljes erővel végrehajtott fékezésnél, amikor a féknyomást a lehető leggyorsabban, minden erejével növeli a vezető, a dinamikus teherelosztás nem képes követni a lassítás sebességét, és
Lejtőn történő közlekedés Amennyiben lejtőn történő közlekedés közben kizárólag a hátsó fékkel lassít, fennáll a fékhatás csökkenésének veszélye. Szélsőséges körülmények között a túlmelegedés a fékek tönkremeneteléhez vezethet. Lejtőkön használja az első- és hátsókerékfékeket, valamint a motorféket is.
Nedves és szennyezett fékek A féktárcsákra és fékbetétekre kerülő nedvesség és szennyeződések a fékhatás romlásához vezetnek.
A következő helyzetekben késleltetett vagy rosszabb hatásfokú fékhatással kell számolni: Esőben vagy pocsolyákon való áthajtáskor. A gépjármű mosása után. Útszóró sóval felszórt utcákon történő motorozáskor. A fékeken végzett munka után az esetleges olaj- vagy zsírszennyeződések miatt. Szennyezett útpályán vagy terepen való haladáskor. Rossz fékhatás nedvesség és kosz miatt. Fékezze a fékeket szárazra, illetve tisztára, szükség esetén tisztítsa meg azokat. A szokásosnál hamarabb fékezzen, amíg újra rendelkezésre nem áll a teljes fékhatás.
Motorkerékpár leparkolása
5
Oldaltámasz
95
Állítsa le a motort. Rossz talajviszonyok esetén az oldaltámasz nem támasztja meg biztonságosan a motort. Ügyeljen arra, hogy a támasz sík és szilárd felületen álljon. Az oldaltámasz kialakításakor kizárólag a jármű tömegének megtartását vették figyelembe. Ha az oldaltámasz ki van hajtva, ne üljön a járműre. Hajtsa ki az oldaltámaszt, és támassza le a motorkerékpárt. Amennyiben az út dőlése megengedi, fordítsa a kormányt balra. Emelkedőn történő parkolás esetén állítsa a motorkerékpárt
Motorozás
nem lehet a teljes fékerőt átadni az útpályára. A BMW Motorrad Integral ABS megakadályozza az első kerék blokkolását.
z
5 96
hegynek felfelé, és kapcsoljon 1. fokozatba.
Középállvány
Motorozás
Állítsa le a motort.
z
Rossz talajviszonyok esetén az oldaltámasz nem támasztja meg biztonságosan a motort. Ügyeljen arra, hogy a támasz sík és szilárd felületen álljon. A túl erős mozgatástól a középállvány becsukódhat, a motorkerékpár pedig felborulhat. Ha a középállvány ki van hajtva, ne üljön a járműre. Hajtsa ki a középállványt, és támassza le a motorkerékpárt. Emelkedőn történő parkolás esetén állítsa a motorkerékpárt hegynek felfelé, és kapcsoljon 1. fokozatba.
Tankolás
A tankolás folyamata
Üzemanyag-minőség
Az üzemanyag gyúlékony. Az üzemanyagtartályban bekövetkező tűz égéshez és robbanáshoz vezethet. Ne dohányozzon vagy használjon nyílt lángot az üzemanyagtartályon végzett semmilyen tevékenység közben.
Az optimális üzemanyag-fogyasztás érdekében az üzemanyag kénmentes, vagy lehetőleg alacsony kéntartalmú legyen. Az ólomtartalmú üzemanyagok károsítják a katalizátort. Ólmozott vagy fém adalékot, pl. mangánt vagy vasat tartalmazó üzemanyagot tilos beletölteni. A járműbe legfeljebb 10 % etanoltartalmú üzemanyag tankolható, ez az E10 üzemanyagot jelenti. Ajánlott üzemanyag-minőség Ólmozatlan szuperbenzin (Max. 10 % etanol, E10) 95 ROZ/RON 89 AKI
Az üzemanyag meleg hatására kitágul. A túlságosan telített üzemanyagtartályból az üzemanyag kifolyhat és az útpályára kerülhet. Ez bukást okozhat. Ne töltse túl az üzemanyagtartályt. Az üzemanyag megtámadja a műanyagfelületeket, amelyek emiatt mattá vagy csúnyává válhatnak. A műanyag elemeket azonnal mossa le, ha üzemanyag éri őket.
A műszaki adatok között megadott "felhasználható üzemanyag-mennyiség" az üzemanyag-mennyiség, amit be lehet tölteni a tartályba azután, hogy az teljesen kiürült, azaz a motor üzemanyaghiány miatt leállt.
A tartály térfogatát csak akkor lehet optimálisan kihasználni, ha a motorkerékpár a oldaltámaszra döntve áll.
Tankoljon a fent ismertetett minőségű üzemanyagból a tartályba úgy, hogy az üzemanyag szintje legfeljebb a töltőnyílás alsó pereméig érjen.
Hajtsa fel a 2 jelű védőfedelet. Nyissa ki az üzemanyagtartály zárófedelét a jármű 1 jelű kulcsával az óramutató járásának megfelelő irányban, majd hajtsa fel a fedelet.
Ha a tartalékszint elérése után tankol, akkor legalább annyi üzemanyagot kell töltenie a tartályba, hogy a teljes mennyiség több legyen a tartalékszintnél, különben a rendszer nem ismeri fel az új üzemanyagszintet, és nem alszik ki az alacsony üzemanyagszint figyelmeztető lámpája.
Felhasználható üzemanyag-mennyiség kb. 25 l Tartalék üzemanyag mennyisége kb. 4 l Erőteljes nyomó mozdulattal zárja vissza az üzemanyagtartály zárófedelét. Húzza ki a járműkulcsot, majd hajtsa vissza a védőfedelet.
5 97
Motorozás
Állítsa a motorkerékpárt az oldaltámaszra, ügyelve arra, hogy sík és szilárd felületen álljon.
z
5
Motorozás
98
Motorkerékpár rögzítése szállításhoz Minden olyan alkatrészt óvjon a megkarcolástól, amelyen keresztülvezeti a spanifereket. Ehhez használjon például ragasztószalagot vagy puha rongyokat.
A motorkerékpárt tolja a szállítófelületre, és ne állítsa az oldaltámaszra vagy a középállványra.
z
A motorkerékpár oldalirányban megbillenhet és eldőlhet. Biztosítsa a motorkerékpárt az oldalirányú megbillenés ellen, a legjobb, ha egy másik személy megtámasztja.
Az alkatrészek könnyen megsérülhetnek. Ne csípje be az egyes alkatrészeket (például fékvezetékeket vagy vezetékkötegeket). A spanifereket a bal és a jobb oldalon vezesse át a villahídon, majd lefelé feszítse meg.
A spanifereket hátul mindkét oldalon rögzítse az utas lábtartójára, és feszítse meg. Minden spanifert egyenletesen feszítsen meg úgy, hogy a járművet biztonságosan rögzítsék.
A technikáról részletesen Üzemmód . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Váltóasszisztens Pro . . . . . . . . . . . . . . . 101
6 99
BMW Motorrad Integral ABS . . . . . . 103 BMW Motorrad ASC . . . . . . . . . . . . . . . 105 RDC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 ESA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
A technikáról részletesen
Hill Start Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
z
6
A technikáról részletesen
100
z
Üzemmód Vezetési üzemmód kiválasztása A motorkerékpár az időjárási és útviszonyokhoz, valamint a vezetési stílusához történő igazításához három haladási mód áll rendelkezésre: RAIN ROAD Pro üzemmódokkal GY DYNAMIC Az üzemmódok különböző módon befolyásolják a motorkerékpár viselkedését. Minden üzemmódban ki lehet kapcsolni az ASC rendszert; a következő magyarázatok a rendszer bekapcsolt állapotára vonatkoznak. A gyújtás ki- és bekapcsolása után az utoljára kiválasztott üzemmód lesz aktív. Alapvetően érvényes: minél dinamikusabb a kiválasztott üzem-
mód, a rendszer annál jobban csökkenti az ASC által nyújtott támogatást. Ezért az üzemmód kiválasztásakor ne feledje: minél dinamikusabb a beállítás, annál nagyobb vezetői tudást igényel! Gázadás: RAIN üzemmódban: Visszafogott ROAD üzemmódban: Közvetlen Pro üzemmódokkal GY DYNAMIC üzemmódban: Dinamikus RAIN üzemmód Az ASC rendszer olyan korán avatkozik be, hogy a hátsó kerék ne pöröghessen ki. A jármű nagy és közepes tapadást biztosító útfelületeken (száraz és nedves aszfalt, illetve száraz macskakő) nagyon stabil marad, csak nagyon sima útfelületeken (nedves
bitumen vagy macskakő) érezhető egyértelműen, hogy mozog a motor hátulja. ROAD üzemmód Az ASC rendszer később avatkozik be, mint RAIN üzemmódban. A jármű nagy és közepes tapadást biztosító útfelületeken (száraz és nedves aszfalt, illetve száraz macskakő) stabil marad. Érezhető, hogy a motor hátulja enyhén csúszkál. Nagyon sima útfelületeken (nedves bitumen vagy macskakő) egyértelműen érezhetően mozog a motor hátulja. Pro üzemmódokkal GY DYNAMIC üzemmód A DYNAMIC üzemmód a legsportosabb üzemmód. Az ASC rendszer még később avatkozik be, ennek köszönhetően száraz aszfalton is meg-
ESA-val GY
dinamikus Dynamic ESA RAINROAD és DYNAMIC üzemmódban a csillapításváltozatok közül a HARD, a NORMAL és a SOFT választható. Alapbeállítás: RAIN: SOFT ROAD: NORMAL Pro üzemmódokkal GY DYNAMIC: HARD A vezetési mód átkapcsolása A motorvezérlés és az ASC funkcióit csak akkor lehet átkapcsolni, ha a hátsó keréken nincs hajtónyomaték. Ennek az állapotnak az eléréséhez
a gépjármű legyen álló helyzetben bekapcsolt gyújtással, vagy a gázmarkolatot vissza kell zárni.
Váltóasszisztens Pro Pro váltóasszisztenssel GY A jármű egy alapvetően a versenysport számára kifejlesztett váltóasszisztenssel van felszerelve, amelyet hozzáigazítottak a túramotor-kerékpárok által támasztott követelményekhez. Ez lehetővé teszi a felkapcsolást és a visszakapcsolást a tengelykapcsoló és a gázmarkolat működtetése nélkül közel az összes terhelési és fordulatszám-tartományban.
Előnyök Menet közben a váltások 7080 %-át a tengelykapcsoló használata nélkül lehet végrehajtani. Kisebb mozgások a vezető és az utas között a rövidebb váltási szüneteknek köszönhetően. Gyorsítás közben nem kell elzárni a fojtószelepet. Lassításkor és visszaváltáskor (fojtószelep zárva) a rendszer gázfröccsel hangolja össze a fordulatszámokat. A kapcsolási idő csökken a tengelykapcsoló működtetésével végzett sebességváltási folyamathoz képest. A sebességváltási szándék felismeréséhez a vezetőnek az addig alaphelyzetben álló váltókart a rugós tároló rugóerejének ellenében egy bizonyos "kereszteződésig" normál vagy gyors ütemben a kívánt irányban kell mozgatnia,
6 101
A technikáról részletesen
csúszhat a motor, ha hirtelen gyorsít ki kanyarokból.
z
6
A technikáról részletesen
102
z
és a váltási folyamat befejeződéséig meg kell tartania az elért helyzetben. A sebességváltási erő növelésére a sebességváltási folyamat során nincs szükség. A sebességváltási folyamat befejezése után teljesen tehermentesítse a sebességváltó karját, ha további sebességeket szeretne a Pro váltóasszisztenssel kapcsolni. A váltóasszisztenssel végrehajtott sebességváltásokhoz a mindenkori terhelési állapotnak (a gázmarkolat helyzetének) a sebességváltási folyamat alatt változatlannak kell maradnia. A gázmarkolat helyzetének megváltoztatása a sebességváltási folyamat közben a funkció megszakadásához és/vagy hibás váltásokhoz vezethet. A tengelykapcsoló működtetésével végrehajtott sebességváltásoknál a váltóasszisztens nem támogatja a váltást.
Visszakapcsolás A rendszer a megcélzott fokozathoz tartozó maximális fordulatszám eléréséig támogatja a visszakapcsolást. Így elkerüli a túl magas fordulatszámot. Legmagasabb fordulatszám max 9000 min-1 Felkapcsolás Ha a felkapcsolás után a fordulatszám az alapjárati fordulatszám alá esne, a rendszer nem hajtja végre a felkapcsolást. Alapjárati fordulatszám 1150 min-1 (a motor elérte az üzemi hőmérsékletet)
Hill Start Control Hill Start Control rendszerrel GY A Hill Start Control elindulási asszisztens megakadályozza a motorkerékpár akaratlan visszagurulását az emelkedőkön, ehhez beavatkozik a részben integrált ABS-fékrendszer működésébe anélkül, hogy a vezetőnek folyamatosan működtetnie kellene a fékkarokat. A Hill Start Control aktiválásakor a rendszer felépíti a nyomást a hátsó fékrendszerben, így a motorkerékpár emelkedőn is állva marad. A tartónyomás a fékrendszerben az emelkedő dőlésétől függ.
Ne hajtson végre Burn Outokat.
litás pedig az útpálya állapotától függetlenül fennmarad.
6
Részleges integrálfunkcióval rendelkező fék
Hogyan működik az Integral ABS?
Mi történik, ha egyenetlen az útpálya?
103
Az útpályára átvitt fékerő többek között a pálya felületének tapadásától függ. A sóder, a jég, a hó, valamint a nedves útburkolat sokkal alacsonyabb tapadást biztosít a tiszta és száraz aszfaltburkolatnál. Minél rosszabb az útpálya tapadása, annál hosszabb lesz a fékút. Ha a vezető a féknyomás növelése közben meghaladja a maximálisan átadható fékerőt, a kerekek blokkolni kezdenek, és elveszik a menetstabilitás, így ilyenkor fennáll a bukás veszélye. Mielőtt ez a helyzet bekövetkezne, bekapcsol az ABS rendszer, és a féknyomást a maximálisan átadható fékerőhöz szabályozza be. Ennek következtében a kerekek tovább gördülnek, a menetstabi-
Az úthibák és -egyenetlenségek miatt a kerék és az útpálya közötti kapcsolat rövid időre megszakadhat, ezért az átadható fékerő akár nullára is csökkenhet. Ha ebben a helyzetben fékez, az ABS rendszernek a féknyomást csökkentenie kell, hogy biztosítani tudja a menetstabilitást, amikor a kerék újra érinti az útpályát. Az újbóli érintkezés pillanatáig a BMW Motorrad Integral ABS extrém alacsony tapadási értékkel (mint sóder, jég vagy hó esetén) számol, hogy a kerekek minden lehetséges esetben tovább forogjanak, és a menetstabilitás biztosítva legyen. A tényleges körülmények érzékelésekor a rendszer beállítja a megfelelő féknyomást.
A motorkerékpárja részleges integrálfunkcióval rendelkező fékkel van felszerelve. Ennél a fékrendszernél a fékkar használatakor az első és a hátsó fék együtt lép működésbe. A fékpedál csak a hátsó kerék fékére hat. A BMW Motorrad Integral ABS ABS szabályozással végzett fékezés közben a motorkerékpár terheléselosztásának megfelelően osztja el a fékerőt az első és a hátsó fékek között. Behúzott első kerékfék mellett a hátsó kerék kipörgetése (Burn Out) az integrálfunkció miatt nem lehetséges. A kipörgetés következménye a hátsókerékfék és a tengelykapcsoló károsodása lehet.
A technikáról részletesen
BMW Motorrad Integral ABS
z
6
A technikáról részletesen
104
z
Hogyan veszi észre a vezető az Integral ABS működését? Amikor a fent leírt körülmények esetén az ABS rendszernek csökkentenie kell a fékerőt, a fékkaron rezgés érzékelhető. Ha a fékkart használja, akkor az integrálfunkciónak köszönhetően a hátsó kerékre ható féknyomás is megnő. Ha a fékpedált csak ezután nyomja meg, a rendszer által már felépített féknyomás korábban érezhető ellennyomást okoz, mint amikor fékpedált a fékkar előtt vagy azzal együtt használja.
A hátsó kerék megemelkedése Nagyon erős és gyors fékezéseknél előfordulhat, hogy a BMW Motorrad Integral ABS nem tudja megakadályozni a hátsó kerék elemelkedését a földtől. Ilyen esetekben
előfordulhat, hogy fejre áll a motorkerékpár. Az erőteljes fékezés a hátsó kerék felemelkedéséhez vezethet. Fékezéskor ügyeljen arra, hogy az ABS-szabályozás nem mindig tudja megakadályozni a hátsó kerék felemelkedését.
Mire szolgál a Integral ABS? A BMW Motorrad Integral ABS a fizika határain belül biztosítja a menetstabilitást minden útfelületen. A rendszer nem olyan különleges elvárásokhoz lett optimalizálva, amelyek terepversenyeken vagy versenypályákon merülhetnek fel. A vezetési stílust a tudásának és az útviszonyoknak megfelelően kell megválasztani.
Különleges helyzetek A kerekek blokkolási hajlamának érzékeléséhez többek között az első és hátsó kerék fordulatszámviszonyát veszi alapul a rendszer. Ha a rendszer huzamosabb ideig valószerűtlen értékeket mér, akkor biztonsági okokból kikapcsolja az ABS funkciót és ABS hibát jelez. A hibajelzés csak akkor jelenik meg, ha lezárult az öndiagnosztika folyamata. A BMW Motorrad Integral ABS problémáin túl a szokatlan menethelyzetek is okozhatnak hibajelzést. Bemelegítés a középállványon vagy segédkitámasztón üres fokozatban vagy fokozatba téve. A motorfék által hosszabb ideig blokkolt hátsó kerék, például csúszós útfelületen való haladáskor. Ha valamely szokatlan menethelyzet hibajelzést okoz, az ABS-
Milyen szerepe van a rendszeres karbantartásnak? Minden műszaki berendezés csak annyira jó, amennyire karbantartják. A BMW Motorrad Integral ABS optimálisan karbantartott műszaki állapotának biztosításához mindenképp be kell tartani az előírt ellenőrzési intervallumokat.
Biztonsági tartalékok A BMW Motorrad Integral ABS által biztosított rövidebb fékutakba vetett bizalma miatt ne kezdjen könnyelműen vezetni. A rendszer elsősorban vészhelyzetek elkerülésére szánt biztonsági tartalék.
Legyen óvatos a kanyarokban. A kanyarban történő fékezésre különleges fizikai törvények vonatkoznak, amelyeket a BMW Motorrad ABS sem tud megváltoztatni. Mindig a vezető felelőssége a megfelelő vezetési stílus megválasztása. A rendszer nyújtotta nagyobb biztonságot ne rontsa le gondatlan vezetéssel.
BMW Motorrad ASC Hogyan működik az ASC? A BMW Motorrad ASC összehasonlítja az első és a hátsó kerék fordulatszámát. A rendszer a fordulatszám-különbség alapján számítja ki a hátsó kerék csúszásának mértékét, és ebből a stabilitási tartalékait. A csúszási határ átlépése esetén a rendszer leszabályozza a motor által leadott forgatónyomatékot a motorvezérlés segítségével.
Mire szolgál az ASC? A BMW Motorrad ASC egy, a vezetőt támogató rendszer, amely közutakon való használatra lett kifejlesztve. A vezető különösen a fizikai határok közelében (súlypontáthelyezés kanyarokban, nem megfelelően rögzített csomagok) befolyásolja jelentős mértékben az ASC rendszer szabályozási lehetőségeit. A rendszer nem olyan különleges elvárásokhoz lett optimalizálva, amelyek terepversenyeken vagy versenypályákon merülhetnek fel. Ilyen helyzetekben a BMW Motorrad ASC kikapcsolható. Az ASC rendszer sem tudja felülírni a fizika törvényeit. Mindig a vezető felelőssége a megfelelő vezetési stílus megválasztása. A rendszer nyújtotta nagyobb biz-
6 105
A technikáról részletesen
funkciót a gyújtás ki- és bekapcsolásával újra aktiválhatja.
z
tonságot ne rontsa le gondatlan vezetéssel.
106
Különleges helyzetek
A technikáról részletesen
6
z
Minél jobban bedönti a motort, a fizika törvényeinek megfelelően annál jobban csökken a gyorsítási képessége. Emiatt a nagyon éles kanyarokból kifelé jövet előfordulhat, hogy csak lassabban tud kigyorsítani. A hátsó kerék kipörgésének, illetve megcsúszásának érzékeléséhez többek között az első és hátsó kerekek fordulatszámának viszonyát veszi alapul a rendszer. Ha a rendszer huzamosabb ideig valószerűtlen értékeket mér, akkor biztonsági okokból kikapcsolja az ASC funkciót, és ASC-hibát jelez. A hibajelzés csak akkor jelenik meg, ha lezárult az öndiagnosztika folyamata. Az alábbi szokatlan menethelyzetek a BMW Motorrad ASC au-
tomatikus kikapcsolását eredményezhetik: Egykerekezés a hátsó keréken (Wheelie) hosszabb időn keresztül, kikapcsolt ASC rendszerrel. Egy helyben forgó hátsó kerék behúzott elsőkerékfék mellett (Burn Out). Bemelegítés a középállványon vagy segédkitámasztón üres fokozatban vagy fokozatba téve. A gyújtás ki- és bekapcsolása után, majd a legkisebb sebesség elérése után az ASC rendszer ismét aktiválódik. Az ASC aktiválásához szükséges minimális sebesség min 10 km/h
Túlzottan bordázott terepgumiabroncsok esetén előfordulhat, hogy a nagyobb csúszás miatt az ASC még az optimális trakció kialakulása előtt beavatkozik. Ilyen esetekben kapcsolja ki a BMW Motorrad ASC rendszert. Ha az első kerék szélsőséges gyorsításnál elveszti a kapcsolatot a talajjal, az ASC addig mérsékli a motornyomatékot, amíg az első kerék újra érinti a talajt. A BMW Motorrad ebben az esetben azt tanácsolja, forgassa kissé vissza a gázmarkolatot, hogy a lehető leggyorsabban stabil menethelyzetbe kerüljön. Csúszós felületen a gázmarkolatot soha ne forgassa hirtelen teljesen vissza a tengelykapcsolókar behúzása nélkül. A motorfék nyomatéka a hátsó kerék blokkolását okozhatja, és ezáltal instabil menethelyzetet eredményezhet.
RDC abroncsnyomásellenőrző (RDC) rendszerrel GY
Funkció Minden abroncsban található egy érzékelő, amely az abroncs belsejében érvényes hőmérsékletet és légnyomást méri, és az adatokat a vezérlőrendszerbe továbbítja. Az érzékelők röpsúlyos szabályzóval vannak felszerelve, amelyek a minimális sebesség első átlépésétől kezdve engedélyezik a mérési adatok átvitelét. Az RDC mérési értékek átviteléhez szükséges minimális sebesség: min 10 km/h Az abroncsnyomás első vétele előtt mindkét abroncshoz a kö-
vetkező felirat jelenik meg a kijelzőn: --. Miután megállt a járművel, az érzékelők még egy ideig közvetítik a mért értékeket. A mért értékek átviteli ideje, ha a jármű megállt: min 15 min Ha a jármű rendelkezik RDC vezérlővel, az abroncsokba azonban nincsenek érzékelők építve, a rendszer hibát jelez.
Gumiabroncs nyomás alatti részei Az RDC-vezérlőegység három gumiabroncsnyomás-tartományt különböztet meg, amelyek a járműhöz vannak hangolva: A nyomás a megengedett tűréshatáron belül van. A nyomás a megengedett tűréshatáron van. A nyomás a megengedett tűréshatáron kívülre esik.
Hőmérsékletkompenzáció Az abroncsnyomás a hőmérséklettől függ: az abroncsban lévő levegő hőmérsékletének emelkedésével nő, csökkenésével pedig csökken. Az abroncsban lévő levegő hőmérséklete függ a környezeti hőmérséklettől, valamint a vezetési stílustól és az út időtartamától is. A többfunkciós kijelzőn az abroncsnyomások értékei mindig a hőmérséklettel kompenzálva jelennek meg és mindig a következő hőmérsékletű levegőt tartalmazó abroncsokra vonatkoznak: 20 °C Mivel a benzinkutakon található légnyomásmérőkben nincs hőmérséklet-kompenzáció, ezért az ezekkel mért nyomás függ az abroncsban lévő levegő hőmérsékletétől. Ezért az ilyen nyomásmérőkön kijelzett érték
6 107
A technikáról részletesen
Ezt az esetet a BMW Motorrad ASC rendszere nem tudja kivédeni.
z
6
A technikáról részletesen
108
z
legtöbbször nem egyezik meg a többfunkciós kijelzőn megjelenő értékkel.
Példa
Abroncsnyomás kiigazítása
2,3 bar
Hasonlítsa össze a többfunkciós kijelzőn az RDC rendszer által megjelenített értéket a kezelési útmutató hátoldalán megadott értékkel. A két érték közötti eltérést a benzinkutakon megtalálható, légnyomásmérővel ellátott kompresszorral ki kell egyenlíteni.
0,2 bar
Példa A Kezelési útmutatónak megfelelően a gumiabroncsok nyomását a következő értékekre kell beállítani: 2,5 bar A többfunkciós kijelzőn a következő érték jelenik meg:
Azaz hiányzik: A benzinkúton a nyomásellenőrző a következő értéket mutatja: 2,4 bar A megfelelő abroncsnyomás beállításához ezt a következő értékre kell növelni: 2,6 bar
ESA dinamikus ESA-val GY
Beállítási lehetőségek A Dynamic ESA elektronikus futómű-beállítás segítségével kényelmesen hozzáigazíthatja motorkerékpárját az aktuális útviszonyokhoz.
A Dynamic ESA a magasságérzékelők révén felismeri a mozgásokat a futóműben, és azokra lengéscsillapító szelepek szabályozása révén reagál. Így a futómű igazodik az útfelület tulajdonságaihoz. A (NORMAL) alapbeállításról indulva a csillapítás keményebbre (HARD) vagy lágyabbra (SOFT) állítható be. Pro üzemmódokkal GY A futómű beállítása függ a kiválasztott vezetési üzemmódtól. Az üzemmóddal meghatározott lengéscsillapítást a vezető módosíthatja.
Karbantartás Általános információk . . . . . . . . . . . . . . 110 Szerszámkészlet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
7 109
Fékrendszer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 Hűtőfolyadék . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 Tengelykapcsoló . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 Felnik és gumiabroncsok . . . . . . . . . . 118 Kerekek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 Elsőkerékállvány . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 Izzók . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 Indítási segítség . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133 Akkumulátor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 Biztosítékok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Karbantartás
Motorolaj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
z
7
Karbantartás
110
z
Általános információk A Karbantartás című fejezetben azon kopó alkatrészek ellenőrzésének és cseréjének leírását találja, amelyek karbantartása kisebb ráfordítással is végrehajtható. Ha a beszerelés során adott meghúzási nyomatékokat kell betartani, a leírás ezeket az értékeket is tartalmazza. Az összes szükséges nyomaték áttekintését megtalálja a „Műszaki adatok” című fejezetben. A karbantartási és javítási munkálatokról szóló további információk a BMW Motorrad Márkaszervizben, DVD-n érhetők el. Bizonyos munkák elvégzéséhez speciális szerszámokra és alapos szaktudásra van szükség. Amennyiben kétségei merülnek fel, forduljon szakszervizhez, a
legcélszerűbb, ha BMW Motorrad Márkaszervizhez fordul.
3
Szerszámkészlet Normál szerszámkészlet 4
Olajbetöltő sapka kulcsa Motorolaj utántöltése ( 112). Utasülés leszerelése ( 84). Utasülés beszerelése ( 85). Villáskulcsok Kulcsméret: 8/10
Kibővített szerszámkészlet
1 2
Csavarhúzónyél Megfordítható csavarhúzóbetét PH1 keresztfejű és T25 torx Vezetőülés leszerelése ( 83). Burkolati elemek le- és felszerelése
Nagyobb szervizelési munkálatokhoz (például kerekek ki- és beszereléséhez) a BMW Motorrad összeállított egy, a motorjához
szükséges szerszámokat tartalmazó készletet. Ezt a szerszámkészletet a BMW Motorrad Márkaszervizekben szerezheti be.
Várjon öt percet, hogy az olaj össze tudjon gyűlni a tartályban.
7 111
Motorolaj Az olajszint az olajhőmérséklettől is függ. Minél magasabb a hőmérséklet, annál magasabb az olajszint az olajteknőben. A motor hideg állapotában vagy rövid használat után végzett mérés téves olajszintet jelez, és ennek következtében nem megfelelő mennyiségű olaj betöltéséhez vezet. A motorolajszint helyes méréséhez az olajszintet csak üzemmeleg motoron szabad ellenőrizni. Állítsa le az üzemmeleg motort. Állítsa a motorkerékpárt a középállványra, ügyelve arra, hogy sík és szilárd felületen álljon.
Motorolaj előírt szintje
Olvassa le az olajszintet az 1 jelű kijelzőn.
A MIN és a MAX jelzés között Amennyiben az olajszint a MIN jelzés alatt van: Motorolaj utántöltése ( 112). Amennyiben az olajszint a MAX jelzés fölött van: Az olajszintet állíttassa be szakszervizben, a legcélszerűbb, ha BMW Motorrad Márkaszervizhez fordul.
Karbantartás
Motorolajszint ellenőrzése
z
7
Állítsa le a motorkerékpárt, ügyelve arra, hogy sík és szilárd felületen álljon.
Karbantartás
112
Motorolaj utántöltése
Motorolajszint ellenőrzése ( 111). A túl kevés és a túl sok motorolaj is a motor károsodásához vezethet. Ügyeljen a megfelelő motorolajszintre. Töltsön utána motorolajat az előírt szintig. Motorolaj utántöltési mennyisége
z
Tisztítsa meg a töltőnyílás környezetét. Szerelje le a motorolaj-töltőnyílás fedelét 2 a motorolajtöltőnyílás fedél kulcsával 1. Helyezze fel a motorolaj-töltőnyílás kulcsát 1 a motorolajtöltőnyílás zárófedelére 2, és az óramutató járásával ellentétes irányban forgatva szerelje le a zárófedelet.
max 0,95 l (A MIN és a MAX jelzés közötti különbség) Motorolajszint ellenőrzése ( 111). Szerelje fel a motorolaj-töltőnyílás 2 jelű fedelét.
Fékrendszer Fék működésének ellenőrzése Húzza meg a fékkart.
Egyértelmű nyomáspontot kell érzékelnie. Nyomja le a fékpedált. Egyértelmű nyomáspontot kell érzékelnie. Amennyiben nem érzékelhetők egyértelmű nyomáspontok: A szakszerűtlen szerelés és karbantartás a fékrendszer üzembiztonságát veszélyezteti. A fékrendszeren minden munkát szakemberrel végeztessen. A fékeket ellenőriztesse szakszervizben, a legcélszerűbb, ha BMW Motorrad Márkaszervizhez fordul.
Első fékbetét vastagságának ellenőrzése Állítsa le a motorkerékpárt, ügyelve arra, hogy sík és szilárd felületen álljon.
Cseréltesse ki a fékbetéteket szakszervizben, a legcélszerűbb, ha BMW Motorrad Márkaszervizhez fordul.
Szemrevételezéssel ellenőrizze a fékbetétek vastagságát a jobb és a bal oldalon. Ábrázolt nézet: A kerék és az elsőkerékfelfüggesztés között az 1 jelű fékbetétekre.
Fékbetétkopási határ elöl 1,0 mm (Csak tartólemez nélküli dörzsbetét. A kopásjeleknek (hornyoknak) egyértelműen kivehetőknek kell lenniük.) Ha a kopásjel már nem látszik jól: A fékbetét minimális előírt vastagságának figyelmen kívül hagyása alacsonyabb fékteljesítményhez és bizonyos körülmények között a fék károsodásához vezethet. A fékberendezés üzembiztonsá-
Hátsó fékbetét vastagságának ellenőrzése Állítsa le a motorkerékpárt, ügyelve arra, hogy sík és szilárd felületen álljon.
7 113
Karbantartás
gának megőrzése érdekében a fékbetét ne legyen vékonyabb az előírtnál.
z
Cseréltesse ki a fékbetéteket szakszervizben, a legcélszerűbb, ha BMW Motorrad Márkaszervizhez fordul.
7 114
Karbantartás
Első fékfolyadékszint ellenőrzése
z
Szemrevételezéssel ellenőrizze a fékbetétek vastagságát. Ábrázolt nézet: A hátsó kerék és sárvédő között az 1 jelű fékbetétekre.
Fékbetétkopási határ hátul 1,0 mm (Csak tartólemez nélküli dörzsbetét.) Ha elérte a kopási határt: A fékbetét minimális előírt vastagságának figyelmen kívül hagyása alacsonyabb fékteljesítményhez és bizonyos körülmények között a fék károsodásához vezethet. A fékberendezés üzembiztonságának megőrzése érdekében a fékbetét ne legyen vékonyabb az előírtnál.
Ha túl kevés fékfolyadék van a fékfolyadéktartályban, levegő juthat a fékrendszerbe. Ez jelentősen csökkenti fékteljesítményt. Ellenőrizze rendszeresen a fékfolyadék szintjét. Állítsa a motorkerékpárt a középállványra, ügyelve arra, hogy sík és szilárd felületen álljon. Állítsa a kormányt egyenes állásba.
A fékbetétek kopása következtében a fékfolyadéktartályban csökken a fékfolyadék szintje.
Fékfolyadékszint elöl Fékfolyadék, DOT4 A fékfolyadékszint nem lehet alacsonyabb a MIN jelzésnél. (Fékfolyadéktartály vízszintes, a jármű egyenesen áll) Ha a megengedett szint alá csökken a fékfolyadékszint: A hibát a lehető leggyorsabban ki kell javítani szakszervizben, a legcélszerűbb, ha BMW Motorrad Márkaszervizhez fordul.
7
Ha túl kevés fékfolyadék van a fékfolyadéktartályban, levegő juthat a fékrendszerbe. Ez jelentősen csökkenti fékteljesítményt. Ellenőrizze rendszeresen a fékfolyadék szintjét.
115
Állítsa a motorkerékpárt a középállványra, ügyelve arra, hogy sík és szilárd felületen álljon.
Karbantartás
Olvassa le a fékfolyadékszintet az 1 jelű első fékfolyadéktartályon.
Hátsó fékfolyadékszint ellenőrzése
z
Hűtőfolyadék
7
Hűtőfolyadékszint ellenőrzése
Karbantartás
116
z
Állítsa le a motorkerékpárt, ügyelve arra, hogy sík és szilárd felületen álljon. Engedje lehűlni a motort. Olvassa le a fékfolyadékszintet hátul az 1 jelű fékfolyadéktartályon. A fékbetétek kopása következtében a fékfolyadéktartályban csökken a fékfolyadék szintje.
Fékfolyadékszint hátul Fékfolyadék, DOT4 A fékfolyadékszint nem lehet alacsonyabb a MIN jelzésnél. (Fékfolyadéktartály vízszintes, a jármű egyenesen áll) Ha a megengedett szint alá csökken a fékfolyadékszint: A hibát a lehető leggyorsabban ki kell javítani szakszervizben, a legcélszerűbb, ha BMW Motorrad Márkaszervizhez fordul.
Olvassa le a hűtőfolyadékszintet az 1 jelű kiegyenlítő tartályon.
Hűtőfolyadék előírt szintje A kiegyenlítő tartály MIN és MAX jelzése között (hideg motornál) Ha a megengedett szint alá csökken a hűtőfolyadékszint: A hibát a lehető leggyorsabban ki kell javítani szakszervizben, a legcélszerűbb, ha BMW Motorrad Márkaszervizhez fordul.
Húzza ki az oldalburkolatot 1 felfelé az oldalsó elemből 2 és vegye le, közben ügyeljen a fülekre nyilak.
Csavarja ki az 1 jelű csavarokat.
Húzza kifelé elöl az oldalburkolatot 3. A fülek 4 kihúzódnak a hüvelyekből.
7 117
Karbantartás
Hűtőfolyadék utántöltése
Nyissa fel a hűtőfolyadék kiegyenlítő tartályának 1 jelű zárszerkezetét, és töltsön utána hűtőfolyadékot az előírt szintig. Hűtőfolyadékszint ellenőrzése ( 116). Zárja vissza a hűtőfolyadék kiegyenlítő tartályának fedelét.
z
Felnik és gumiabroncsok
118
Felnik ellenőrzése
Karbantartás
7
z
Helyezze be az oldalburkolat 1 füleit az oldalsó elembe 2. Fordítsa be az oldalburkolatot 3. A fülek 4 benyomódnak a hüvelyekbe.
Csavarja be az 1 jelű csavarokat.
Tengelykapcsoló Tengelykapcsoló működésének ellenőrzése Húzza meg a tengelykapcsolókart. Egyértelmű nyomáspontot kell érzékelnie. Amennyiben nem érzékelhető egyértelmű nyomáspont: A tengelykapcsolót ellenőriztesse szakszervizben, a legcélszerűbb, ha BMW Motorrad Márkaszervizhez fordul.
Állítsa le a motorkerékpárt, ügyelve arra, hogy sík és szilárd felületen álljon. Szemrevételezéssel ellenőrizze, hogy a felnik nem sérültek-e. A sérült felniket ellenőriztesse, szükség esetén újíttassa fel szakszervizben, a legcélszerűbb, ha BMW Motorrad Márkaszervizhez fordul.
Abroncs profilmélységének ellenőrzése A motorkerékpár menettulajdonságai már a törvény által előírt minimális profilmélység elérése előtt is romolhatnak. A gumiabroncsokat a minimális profilmélység elérése előtt cserélje le.
Minden gumiabroncson kopásjelek vannak a fő profilhornyokba építve. Ha a gumiabroncs profilmélysége a kopásjelek szintjéig csökkent, akkor az abroncs teljesen elkopott. A jelzések helye az abroncs oldalán jelölve van, például a TI vagy TWI betűk, illetve egy nyíl segítségével. Ha elérte a minimális profilmélységet: Cserélje ki az érintett abroncsot.
Kerekek Ajánlott gumiabroncs A BMW Motorrad minden abroncsméretben tesztelt és biztonságosan használhatónak nyilvánított bizonyos abroncsgyártmányokat. Más gumiabroncsok alkalmasságát a BMW Motorrad nem tudja megítélni, így azok biztonságos használhatóságáért nem vállal felelősséget. A BMW Motorrad azt tanácsolja, hogy csak olyan gumiabroncsokat használjon, amelyeket a BMW Motorrad letesztelt. Részletes információkat a BMW Motorrad képviseleteinél, vagy az interneten a www.bmwmotorrad.com weboldalon kaphat.
A kerékméret menetszabályozórendszerre gyakorolt hatásai A kerékméretnek jelentős hatása van az ABS és ASC menetszabályozó rendszerekre. A legfontosabb méretek a kerekek átmérője és szélessége, mivel ezek vannak eltárolva a vezérlőrendszerben minden szükséges számítás kiindulópontjaként. A gyárilag használttól eltérő méretű kerék beszerelése jelentős hatással lehet az említett rendszerek vezérlési jellemzőire. A kerékfordulatszám méréséhez szükséges érzékelőkerekeknek is a beépített vezérlőrendszerekhez kell illeszkedniük, ezért cseréjük nem megengedett. Mielőtt motorkerékpárját másik kerekekkel szereli fel, kérje ki szakszerviz véleményét, a legcélszerűbb, ha BMW Motorrad Márkaszervizhez fordul. Néhány
7 119
Karbantartás
Állítsa le a motorkerékpárt, ügyelve arra, hogy sík és szilárd felületen álljon. Ellenőrizze az abroncs profilmélységét a kopásjelekkel ellátott fő profilcsatornákban.
z
7 120
esetben a vezérlőrendszerekben tárolt adatok az új kerékméretekhez igazíthatók.
RDC-címke
Karbantartás
abroncsnyomásellenőrző (RDC) rendszerrel GY
az RDC-érzékelő helyét egy címke jelzi. Az abroncsok cseréjénél ügyeljen arra, hogy ne sérüljön meg az RDCérzékelő. BMW Motorrad Márkaszervizét vagy egyéb szakszervizét figyelmeztesse az RDC-érzékelőre.
Első kerék kiszerelése Állítsa a motorkerékpárt a középállványra, ügyelve arra, hogy sík és szilárd felületen álljon.
z
Az RDC-érzékelők az abroncsok nem megfelelő leszerelése esetén megsérülhetnek. Tájékoztassa BMW Motorrad vagy egyéb szakszervizét, hogy a keréken RDC-érzékelő található. Az RDC rendszerrel felszerelt motorkerékpárok felnijein
Csavarja ki az 3 jelű csavart, és vegye ki az ABS-érzékelőt a furatból. Ragassza le a felni azon felületeit, amelyek a féknyergek szerelése közben megkarcolódhatnak. Kiszerelt állapotban a fékbetéteket annyira össze lehet nyomni, hogy beszereléskor már nem helyezhetők fel a féktárcsa fölé. A fékkart ne használja, ha a féknyergek ki vannak szerelve. Csavarja ki a féknyergek 4 jelű rögzítőcsavarjait a bal és a jobb oldalon.
Pattintsa ki az ABS-érzékelőkábelt az 1 és 2 jelű tartóból.
oldalon könnyebben meg lehessen fogni.
7
A 2 jelű féknyeregnek a 3 jelű féktárcsa felé történő körkörös mozgatásával nyomja kissé szét az 1 jelű fékbetéteket. Húzza le a féknyergeket óvatosan hátra és kifele a féktárcsákról. Elöl emelje meg a motorkerékpárt annyira, hogy az első kerék szabadon forogjon. Legjobb, ha ehhez BMW Motorrad elsőkerékállványt használ. Elsőkerékállvány beszerelése ( 125).
Oldja ki az 1 jelű, jobb oldali tengelyszorító csavart. Húzza ki az 1 jelű gyorskioldó tengelyt, közben támassza meg az első kereket. Az első kereket helyezze le és gurítsa ki előrefelé az elsőkerék-felfüggesztésből.
Csavarja ki az 1 jelű csavart. Oldja ki a 2 jelű tengelyszorító csavarokat. A gyorskioldó tengelyt enyhén nyomja be, hogy így azt a jobb
Karbantartás
121
z
A nem megfelelő forgatónyomatékkal meghúzott csavarkötések kilazulhatnak és kárt okozhatnak a csavarkötésben. Ellenőriztesse a meghúzási nyomatékokat szakszervizzel, a legcélszerűbb, ha BMW Motorrad Márkaszervizhez fordul.
7
Karbantartás
122
z
a felnin található, a forgásirányt megadó nyilat. Gurítsa be az első kereket az elsőkerék-felfüggesztésbe.
Vegye ki az 1 jelű távtartó perselyt a kerékagyból.
Első kerék beszerelése Amennyiben a gyárilag beszerelt keréktől eltérő kereket szerel be, előfordulhat, hogy az ABS és az ASC rendszer hibásan működik. A kerékméretnek az ABS és az ASC futóműszabályozó-rendszerekre gyakorolt hatásaival kapcsolatos tudnivalókat ezen fejezet elején találja meg.
Az 1 jelű távtartó perselyt bal oldalról dugja a kerékagyba. Az első kereket a forgásiránynak megfelelően kell beépíteni. Ellenőrizze a gumiabroncson vagy
Emelje meg az első kereket és szerelje be az 1 jelű gyorskioldó tengelyt. Távolítsa el az elsőkerékállványt és többször erőteljesen rugóztassa be a rugósvillát. Eközben a fékkart ne használja. Elsőkerékállvány beszerelése ( 125).
A teleszkópvillán lévő gyorskioldó tengely szorítócsavarja
Helyezze fel a féknyergeket bal és jobb oldalon a féktárcsákra.
7 123
Csavarja be az 1 jelű csavart, majd húzza meg a megfelelő nyomatékkal. Közben jobb oldalon tartson ellen a gyorskioldó tengelynek. Gyorskioldó tengely a teleszkópvillán 30 Nm Húzza meg a megfelelő nyomatékkal a 2 jelű bal oldali tengelyszorító csavart.
Húzza meg megfelelő nyomatékkal a 4 jelű bal és jobb oldali rögzítőcsavarokat. Húzza meg a megfelelő nyomatékkal az 1 jelű jobb oldali tengelyszorító csavart. A teleszkópvillán lévő gyorskioldó tengely szorítócsavarja 19 Nm Távolítsa el az elsőkerékállványt.
Féknyereg a teleszkópvillán 38 Nm Távolítsa el a felniről a védőragasztót. Ha a fékbetétek nem fekszenek rá teljesen a féktárcsákra, késleltetett fékhatás léphet fel.
Karbantartás
19 Nm
z
7
Karbantartás
124
z
Elindulás előtt ellenőrizze a fék késleltetésmentes működését. Húzza meg többször a fékkart, amíg a fékbetétek fel nem fekszenek a féktárcsára. Pattintsa be az ABS-érzékelő kábelét a tartókba 1 és 2. Helyezze be az ABS-érzékelőt a furatba és csavarja be a csavart 3.
Hátsó kerék kiszerelése Állítsa a motorkerékpárt a középállványra, ügyelve arra, hogy sík és szilárd felületen álljon. Kapcsoljon az első sebességfokozatba. Fennáll a forró kipufogó miatti égési sérülés veszélye. Ne érintse meg a kipufogórendszer forró részeit. Hagyja lehűlni a kipufogódobot.
A nem megfelelő forgatónyomatékkal meghúzott csavarkötések kilazulhatnak és kárt okozhatnak a csavarkötésben. Ellenőriztesse a meghúzási nyomatékokat szakszervizzel, a legcélszerűbb, ha BMW Motorrad Márkaszervizhez fordul. Csavarja ki a hátsó kereket tartó 1 jelű csavarokat, miközben megtámasztja a kereket. A hátsó kereket gurítsa ki hátrafelé.
Helyezze a hátsó kereket a hátsókerék-felfüggesztésbe.
Hátsó kerék beszerelése Amennyiben a gyárilag beszerelt keréktől eltérő kereket szerel be, előfordulhat, hogy az ABS és az ASC rendszer hibásan működik. A kerékméretnek az ABS és az ASC futóműszabályozó-rendszerekre gyakorolt hatásaival kapcsolatos tudnivalókat ezen fejezet elején találja meg.
A küllős és az öntvénykerekekből jövő kerékcsavarok hosszai különbözők. A kerékcsavarok összekeverése vagy felcserélése a hátsó kerék nem
Csavarja be az 1 jelű kerékcsavarokat, majd húzza meg a szükséges nyomatékkal. Hátsó kerék a peremes kerékrögzítőnél Meghúzási sorrend: Az átelleneseket meghúzva rögzíteni 60 Nm
Elsőkerékállvány Elsőkerékállvány beszerelése A BMW Motorrad elsőkerékállványt nem arra tervezték, hogy a motorkerékpárt középállvány vagy egyéb segédkitámasztók nélkül megtartsa. A
csak az elsőkerékállványra és a hátsó kerekére támaszkodó gépjármű eldőlhet. A motorkerékpárt támassza ki a középállvánnyal vagy egyéb segédkitámasztóval, mielőtt a BMW Motorrad elsőkerékállványra emelné. Állítsa a motorkerékpárt a középállványra, ügyelve arra, hogy sík és szilárd felületen álljon. Használja az alapállványt első keréktartóval. Az alapállvány és tartozékai a BMW Motorrad Márkaszervizekben szerezhetők be.
7 125
Oldja ki az 1 jelű rögzítőcsavart. A két 2 jelű rögzítőcsapot tolja kifelé annyira, hogy közéjük férjen az elsőkerék-felfüggesztés. Az elsőkerékállvány kívánt magasságát a 3 jelű biztosítócsapokkal állítsa be. Az elsőkerékállványt úgy állítsa be, hogy a közepénél legyen az első kerék, majd tolja fel az első tengelyre.
Karbantartás
megfelelő rögzítéséhez és emiatt balesethez vezet. Csak azonos megengedett hosszparaméterű csavarokat használjon. A kerékcsavarokat nem kell kenni.
z
Izzók
7
Izzók cseréje a tompított fényhez
Karbantartás
126
z
A csatlakozó, a rugós kengyel és az izzólámpák elhelyezkedése eltérhet az alábbi ábrán ábrázoltaktól. A két 2 jelű rögzítőcsapot úgy állítsa be, hogy biztosan felfeküdjön az elsőkerék-felfüggesztés. Húzza meg az 1 jelű rögzítőcsavart.
Ha a motorkerékpár a középállványon áll: Ha a motorkerékpárt elöl túlzottan megemeli, a középállvány a levegőbe emelkedhet, és oldalra borulhat a motor. A motorkerékpár megemelésekor ügyeljen rá, hogy a középállvány ne emelkedjen el a talajtól.
Állítsa le a motorkerékpárt, ügyelve arra, hogy sík és szilárd felületen álljon. Kapcsolja ki a gyújtást.
Az elsőkerékállványt egyenletesen tolja lefelé a motorkerékpár megemeléséhez. A tompított fény cseréjéhez az óramutató járásával ellentétes
irányba forgatva szerelje le az 1 jelű fedelet.
Izzó 2 kiszerelése. Cserélje ki a meghibásodott izzót.
Az izzólámpa iránya eltérhet az ábrázolttól.
7
Reteszelje be a rugókengyelt 1.
127
H7 / 12 V / 55 W Az üveg beszennyeződésének megelőzése érdekében az izzót csak az aljzatánál fogja meg. Húzza ki az 1 jelű csatlakozót. Szerelje be az 1 jelű csatlakozót.
Pattintsa ki az 1 jelű rugós kengyelt a rögzítéséből, majd fordítsa oldalra.
Helyezze be az izzót 2, ügyeljen a jelölő pöcök helyes pozíciójára.
Karbantartás
Izzók a tompított fényhez
z
7
Karbantartás
128
z
Helyezze fel a burkolatot 1 és rögzítse, ehhez forgassa az óramutató járásával azonos irányban forgatva.
Szerelje ki a 2 jelű csavarokat. Vegye le a hangszóró burkolatát 1 a bal oldal irányában.
Válassza le az 1 jelű csatlakozót.
Izzók cseréje a távolsági fényszórókban Az alábbi lépések a bal oldali izzó cseréjét mutatják be. A jobb oldalon a csere ugyanígy történik. Állítsa le a motorkerékpárt, ügyelve arra, hogy sík és szilárd felületen álljon. Kapcsolja ki a gyújtást.
Csavarja ki az 1 jelű csavarokat. Vegye ki óvatosan a hangszóróegységet 2, közben ügyeljen a csatlakozóra.
Vegye le a burkolatot 1, ehhez húzza a fülnél fogva.
Helyezze be a rugós kengyelt 1.
Izzók a távolsági fényszórókhoz
Húzza ki az 1 jelű csatlakozót.
129
H1 / 12 V / 55 W Az üveg beszennyeződésének megelőzése érdekében az izzót csak az aljzatánál fogja meg.
Csatlakoztassa a 1 jelű csatlakozót.
Vegye ki a 1 jelű rugós kengyelt a bal és jobb oldali rögzítéséből, majd hajtsa fel. Izzó 2 kiszerelése.
Helyezze be az izzót 2, ügyeljen a jelölő pöcök helyes pozíciójára. Az izzólámpa iránya eltérhet az ábrázolttól.
7
Szerelje be az 1 jelű takaróelemet.
Karbantartás
Cserélje ki a meghibásodott izzót.
z
7
Karbantartás
130
Csatlakoztassa a csatlakozót 1.
Helyezze fel a hangszóró burkolatát 1 és csavarja be a csavarokat 2.
Szerelje ki a 2 jelű csavarokat. Vegye le a hangszóró burkolatát 1 a bal oldal irányában.
Izzók cseréje a helyzetjelzőkben
z
Az alábbi lépések a bal oldali izzó cseréjét mutatják be. A jobb oldalon a csere ugyanígy történik. Helyezze be a hangszóróegységet 2 a tartóba. Csavarja be az 1 jelű csavarokat.
Állítsa le a motorkerékpárt, ügyelve arra, hogy sík és szilárd felületen álljon. Kapcsolja ki a gyújtást.
Csavarja ki az 1 jelű csavarokat. Vegye ki óvatosan a hangszóróegységet 2, közben ügyeljen a csatlakozóra.
7
Válassza le az 1 jelű csatlakozót. Állítsa le a motorkerékpárt, ügyelve arra, hogy sík és szilárd felületen álljon. Kapcsolja ki a gyújtást.
Az óramutató járásával ellentétes irányba forgatva szerelje le az 1 jelű fedelet.
Húzza ki az 1 jelű izzót a foglalatból. Cserélje ki a meghibásodott izzót. Izzók a helyzetjelzőkhöz W5W / 12 V / 5 W nappali menetfénnyel GY vagy Headlight Pro-val GY
Húzza óvatosan a vezetéket 2 az izzófoglalat 1 eltávolításához a lámpatestből.
Fényvezető gyűrű, a fényszóróba integrálva Az üveg beszennyeződésének elkerülése érekében az iz-
Karbantartás
131
z
7
zót tiszta, száraz ronggyal fogja meg.
Karbantartás
132
z
Helyezze a 1 jelű izzót a foglalatba.
Helyezze be az izzófoglalatot 1 a lámpatestbe, közben használja a kábelt 2 segítségként.
Az óramutató járásával megegyező irányba forgatva szerelje fel a burkolatot 1.
Csatlakoztassa a csatlakozót 1.
Helyezze be a hangszóróegységet 2 a tartóba. Csavarja be az 1 jelű csavarokat.
A fényvezető gyűrűk cseréje nappali menetfénnyel GY Headlight Pro-val GY Helyezze fel a hangszóró burkolatát 1 és csavarja be a csavarokat 2.
A LED hátsó lámpa cseréje A LED-es hátsó fényszóró csak egységként cserélhető. Ilyen esetben forduljon szakszervizhez, a legcélszerűbb, ha BMW Motorrad Márkaszervizhez fordul.
A LED irányjelző cseréje A LED irányjelző csak komplett egységként cserélhető. Ilyen esetben forduljon szak-
A fényvezető gyűrűk a fényszóróba vannak integrálva és csak a fényszóróval együtt komplett egységként lehet őket kicserélni. Ilyen esetben forduljon szakszervizhez, a legcélszerűbb, ha BMW Motorrad Márkaszervizhez fordul.
A LED kiegészítő fényszóró cseréje LED-es kiegészítő fényszóróval U
A LED-es kiegészítő fényszóró csak komplett egységként cserélhető, az egyes LED-ek cseréje nem lehetséges. Forduljon szakszervizhez, a legcélszerűbb, ha BMW Motorrad Márkaszervizhez fordul.
Indítási segítség A konnektor áramvezetékeinek terhelhetősége nem teszi alkalmassá a csatlakozót a motor külső forrásról végzett indítására. A túl nagy áramerősség a vezeték kigyulladásához vagy a jármű elektronikájának károsodásához vezethet. A motorkerékpár külső segítséggel történő indításához ne a konnektort használja. Ha az indítókábel csatlakozói hozzáérnek a járműhöz, az rövidzárlatot okozhat. Csak teljesen szigetelt
7 133
Karbantartás
szervizhez, a legcélszerűbb, ha BMW Motorrad Márkaszervizhez fordul.
z
csatlakozókkal ellátott indítókábelt használjon.
134
Ha a külső segítséggel történő indításhoz 12 V-nál nagyobb feszültséget használ, azzal károsíthatja a gépjármű elektronikáját. Az indítóáramot biztosító gépjárműnek 12 V-os akkumulátorral kell rendelkeznie.
Karbantartás
7
z
Állítsa le a motorkerékpárt, ügyelve arra, hogy sík és szilárd felületen álljon. Akkumulátorfedél leszerelése ( 136). Külső indítási segítséggel történő indításkor ne válassza le a belső akkumulátort a jármű elektromos rendszeréről.
és a külső indítási segítség védelme érdekében csak néhány perc elteltével ismételje meg azt. A leválasztás előtt járassa mindkét motort néhány percig. Az indítókábelt először a negatív, azután a pozitív pólusról válassza le. Csatlakoztassa a piros indítókábel segítségével a lemerült akkumulátor 2 jelű pozitív pólusát a külső indítási segítség pozitív pólusához. Ezután csatlakoztassa a fekete indítókábelt a külső indítási segítség 1 jelű negatív pólusához, majd a lemerült akkumulátor negatív pólusához is. A külső indítási segítséggel végzett indítás során járassa az áramadó gépjármű motorját. Indítsa be a lemerült akkumulátorú gépjármű motorját a megszokott módon. Ha sikertelen az indítási kísérlet, az önindító
A motor indításához ne használjon indítássegítő sprayt vagy hasonló anyagokat. Vezetőülés beszerelése (
83).
Akkumulátor Karbantartással kapcsolatos megjegyzések A szakszerű ápolás, töltés és tárolás növeli az akkumulátor élettartamát és előfeltétele az esetleges garanciális igények érvényesítésének.
Ha az akkumulátor csatlakoztatva van, a fedélzeti elektronika (óra stb.) fogyasztása folyamatosan meríti azt. Ez az akkumulátor mélykisüléséhez vezethet. Ilyen esetekben a garancia érvényét veszti. Amennyiben a motorkerékpárt 4 hétnél hosszabb ideig nem használja, az akkumulátort csepptöltőre kell csatlakoztatni.
A BMW Motorrad kifejlesztett egy, speciálisan az Ön motorkerékpárjának elektronikájára szabott csepptöltőt. Az eszköz segítségével akkor is megőrizheti az akkumulátor töltöttségi szintjét, ha az akkumulátort nem köti le, amikor hosszabb időre leállítja a motort. Részletes információkat BMW Motorrad Márkaszervizben kaphat.
Csatlakoztatott akkumulátor töltése Amennyiben a beszerelt akkumulátort közvetlenül a pólusain keresztül tölti, megsérülhet a gépjármű elektronikai rendszere. Amennyiben az akkumulátort közvetlenül a pólusain keresztül tölti, előbb válassza le a jármű elektromos rendszeréről.
Amennyiben a gyújtás bekapcsolásakor az ellenőrző lámpák és a többfunkciós kijelző sem működnek, az akkumulátor teljesen lemerült (a feszültsége 9 V alá esett). Amennyiben teljesen lemerült akkumulátort a kiegészítő elektromos csatlakozón keresztül tölt, károsodhat a gépjármű elektronikai rendszere. Teljesen lemerült akkumulátort mindig közvetlenül a pólusain keresztül töltsön. Az akkumulátor töltése a konnektoron keresztül csak megfelelő akkumulátortöltő használata esetén lehetséges. Nem megfelelő töltőberendezések használata a gépjármű elektronikai rendszerének károsodásához vezethet. Használjon megfelelő BMW töltőkészüléket. A megfelelő töltőkészülék a BMW Motorrad Márkaszervizben szerezhető be.
7 135
Karbantartás
Az akkumulátor hosszú élettartamának biztosításához ügyeljen a következőkre: Az akkumulátor felületét tartsa tisztán és szárazon Ne nyissa ki az akkumulátort Ne töltse utána vízzel Az akkumulátor töltésekor vegye figyelembe a következő oldalakon ismertetett, a töltéssel kapcsolatos megjegyzéseket Ne fordítsa fel az akkumulátort.
z
7
Karbantartás
136
z
Az akkumulátort csatlakoztatott állapotában a konnektoron keresztül töltse. A gépjármű elektronikai rendszere felismeri, ha teljesen fel van töltve az akkumulátor. Ebben az esetben lekapcsolja a konnektort. Kövesse a töltőkészülék használati útmutatóját. Amennyiben az akkumulátort nem tudja a konnektoron keresztül tölteni, akkor előfordulhat, hogy a használt töltő nem kompatibilis a motorkerékpárja elektronikájával. Ebben az esetben az akkumulátort leválasztva töltse, közvetlenül a pólusaira csatlakoztatva a töltőt.
Lecsatlakoztatott akkumulátor töltése Az akkumulátort megfelelő töltőkészülékkel töltse fel.
Kövesse a töltőkészülék használati útmutatóját. A töltés befejezése után válassza le a töltőkészülék csatlakozósaruit az akkumulátorsarukról. Ha hosszabb ideig nincs használatban, az akkumulátort rendszeresen fel kell tölteni. A feltöltéshez vegye figyelembe az akkumulátor kezelési útmutatóját. Üzembe helyezés előtt az akkumulátort újra teljesen fel kell tölteni.
Akkumulátor ki- és beszerelése
Kapcsolja ki a gyújtást. Csavarja ki az 1 jelű csavarokat. Vegye le az akkumulátor fedelét. riasztóberendezéssel (DWA) GY Adott esetben kacsolja ki a DWA-t.
tójából, hogy a pozitív pólus hozzáférhető legyen.
7
Oldja le az akkumulátor negatív kábelét 1 és a gumiszalagot 2.
Rögzítse az akkumulátor pozitív kábelét 1. Kösse le az akkumulátor pozitív kábelét 1, majd húzza ki az akkumulátort. Az akkumulátor ki van szerelve.
Ha a 12-V-os akkumulátort rosszul szerelik be, ill. ha felcserélik a kapcsokat (pl. indítási segítség esetén), akkor kiéghet a generátorszabályzó biztosítéka. Tolja az akkumulátort a tartójába.
A tartólemezt az 1 jelű helyzetben húzza kifelé és felfelé emelje le. Az akkumulátort enyhén emelje meg és annyira vegye ki a tar-
Karbantartás
137
z
Rögzítse az akkumulátort a gumiszalaggal 2.
7
Karbantartás
138
z
Először nyomja be a tartólapot a 2 jelű rögzítőkbe az akkumulátor alatt és végül helyezze be a tartókba 1.
Rögzítse az akkumulátor negatív kábelét 1.
Csavarja be az 1 jelű csavarokat. Helyezze be az akkumulátorfedelet az 1 jelű rögzítőpontra és nyomja a 2 jelű rögzítőpontra.
Kapcsolja be a gyújtást. Az Settings – Time és Settings – Date menüben állítsa be az időt és a dátumot.
Biztosítékok cseréje
A biztosítékok gyakori meghibásodása esetén az elektromos rendszert vizsgáltassa meg szakszervizben, a legcélszerűbb, ha BMW Motorrad Márkaszervizhez fordul. Vezetőülés beszerelése (
Kapcsolja ki a gyújtást. Vezetőülés leszerelése ( 83). Húzza ki az 1 jelű csatlakozót. A hibás biztosítékok áthidalása rövidzárlatot, és ezáltal tüzet okozhat. A hibás biztosítékokat cserélje ki új biztosítékokra. A meghibásodott biztosítékokat a kapcsolási rajzban megadottra cserélje ki.
Biztosítékok kapcsolási rajza
7 139
83).
Biztosítékdoboz 15 A (Csatlakozó 1: Műszeregység, riasztóberendezés (DWA), gyújtáskapcsoló, diagnosztikai csatlakozó, Topcase doboz világítása) 7,5 A (Csatlakozó 2: Bal oldali kombinált kapcsoló, abroncsnyomás-ellenőrző (RDC), audio rendszer)
Karbantartás
Biztosítékok
z
7
Karbantartás
140
z
Biztosítéktartó 50 A (1. biztosíték: generátorszabályozó)
Felszerelések Általános információk . . . . . . . . . . . . . . 142 Konnektorok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
8 141
Csomagtartódoboz . . . . . . . . . . . . . . . . 146 Topcase doboz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Felszerelések
Navigációs rendszer . . . . . . . . . . . . . . . 143
z
8
Felszerelések
142
z
Általános információk A BMW Motorrad vállalatnak nincs lehetősége minden gyártó termékeinek bevizsgálására, hogy azok biztonsági kockázatok nélkül használhatóak-e a BMW motorkerékpárokkal. Ezt akkor sem tudja garantálni, ha a terméket az illetékes hatóság engedélyezte az adott országban. A hatósági vizsgálatok nem tudják mindig figyelembe venni a BMW motorkerékpárok használata során felmerülő összes körülményt, ezért egyes esetekben nem kielégítőek. Csak azokat az alkatrészeket és tartozékokat használja, amelyeket a BMW jóváhagyott a motorkerékpárral való használatra. Az alkatrészeket és tartozékokat a BMW alapos biztonsági, funkció- és alkalmassági teszteknek vetette alá. A BMW ezért felelősséget vállal a termékekért.
A nem jóváhagyott alkatrészekért és egyéb tartozékokért a BMW semmilyen felelősséget nem vállal. A motorkerékpár minden esetleges módosítása esetén tartsa be a törvényi előírásokat. Tájékozódjon országa forgalomba helyezéssel kapcsolatos jogszabályairól. Az Ön BMW Motorrad partnere minőségi tanácsadással szolgál az eredeti BMW alkatrészek, tartozékok és egyéb termékek kiválasztásához. A BMW Motorrad összes extra felszerelését megtalálja honlapunkon: "www.bmwmotorrad.com".
Konnektorok Elektromos készülékek csatlakoztatása A konnektorról üzemeltetett készülékeket csak bekapcsolt
gyújtás esetén lehet üzemeltetni. Kábelezés A konnektoroktól a kiegészítő készülékekhez vezető kábeleket úgy kell elvezetni, hogy ne akadályozzák a vezetőt. A kábelezés ne korlátozza a kormány mozgathatóságát és ne rontson a menettulajdonságokon. A kábeleknek nem szabad becsípődniük. Automatikus lekapcsolás Az indítási folyamat során a konnektorokat automatikusan lekapcsolja a rendszer. A gyújtás lekapcsolása után egy bizonyos idő múlva a rendszer lekapcsolja a konnektorokat a jármű elektromos rendszerének tehermentesítése érdekében. Előfordulhat, hogy a gépjármű elektronikai rend-
A csatlakozóaljzatok automatikus kikapcsolása a gyújtás kikapcsolása után max 15 min Túl alacsony akkumulátorfeszültség esetén a jármű indíthatóságának megőrzése érdekében a rendszer lekapcsolja a konnektorokat. A műszaki adatok között megadott maximális terhelés túllépése esetén a rendszer lekapcsolja a konnektorokat.
Navigációs rendszer
8
Rögzítse biztonságosan a navigációs berendezést
143
navigációs rendszerrel U navigációs rendszer előkészítéssel GY A por és szennyeződés károsíthatja a Mount Cradle érintkezőit. Minden út végén építse be újra az alaplemezt.
Nyomja meg a 1 jelű reteszt, és szerelje ki a 2 jelű takaróelemet.
A Mount Cradle biztosítórendszere lopás ellen nem nyújt védelmet. Minden út után vegye le a navigációs rendszert, és tárolja biztonságos helyen.
Felszerelések
szere nem érzékeli az alacsony áramfogyasztású kiegészítő készülékeket. Ebben az esetben a rendszer a konnektorokat már röviddel a gyújtás lekapcsolása után kikapcsolja.
z
Ezután helyezze be a navigációs készüléket 1 a tartóba és végül fordítsa hátra 2.
8
Felszerelések
144
z
Nyomja be a navigációs berendezést a belső pereménél fogva, amíg be nem kattan.
Ellenőrizze, hogy megfelelően rögzült-e a navigációs berendezés a tartójában. A retesznek 1 tökéletesen be kell reteszelnie. A reteszelő mechanizmusnak ilyenkor teljesen fel kell feküdnie és nem látszhat ki.
Navigációs berendezés kiszerelése navigációs rendszerrel U navigációs rendszer előkészítéssel GY
Szerelje be a 2 jelű takaróelemet. Ellenőrizze, hogy megfelelően rögzült-e a burkolat a tartóban. A felső rögzítőelemnek 1 tökéletesen be kell reteszelnie. Működtesse a reteszelő szerkezetet 1 és vegye ki a navigációs készüléket 2.
Navigációs rendszer használata navigációs rendszer előkészítéssel GY Adott esetben kapcsolja be a gyújtást. Nyissa meg a Navigation menüt.
Megjelennek a navigációs rendszer lehetséges beállításai. Page: A főmenü, a térkép és a fedélzeti számítógép nézetek közötti váltást teszi lehetővé. Zoom +: Olyan funkciókat hajt végre, amelyek a navigációs rendszerben a következőképpen vannak jelölve: +. A térképnézetben például felnagyítható a térképkivágás. Zoom –: Olyan funkciókat hajt végre, amelyek a navigációs rendszerben a következőképpen vannak jelölve: -. A térképnézetben például lekicsinyíthető a térképkivágás.
Megismétli a legutóbb elhangzott szöveges utasítást. Az utasítás akkor is elhangzik, ha a navigációs rendszer beállításai között ki van kapcsolva az automatikus szöveges navigáció. Mute: Az automatikus szöveges navigáció ki- és bekapcsolására szolgál. Display Off: A navigációs berendezés kijelzőjének kiés bekapcsolására szolgál. Válassza ki a kívánt lehetőséget, majd hajtsa végre a MultiController vezérlő jobbra nyomásával.
Különleges funkciók navigációs rendszer előkészítéssel GY A BMW Motorrad Navigator V integrációja miatt a navigációs rendszer kezelése eltérhet
a hozzá tartozó használati útmutatóban bemutatottaktól.
8
Figyelmeztetés a tartalék üzemanyag használatakor Az üzemanyagszint-jelző beállításai között megadhat egy értéket, hogy tankolásonként mennyi utat tesz meg. Mivel a motorkerékpár az aktuális üzemanyag-mennyiséggel elérhető hatótávolságadatot átadja a Navigatornak, ezt az értéket már nem kell megadnia.
145
Pontos idő és dátum A Navigator átadja a motorkerékpárnak a pontos idő és dátum adatokat. Az adatok átviteléhez be kell kapcsolnia ezt a funkciót a műszeregység SETUP menüjében.
Felszerelések
Speak:
z
8
Felszerelések
146
z
Biztonsági beállítások Garmin Lock A BMW Motorrad Navigator V négyjegyű PIN-kóddal védhető a jogosulatlan hozzáféréstől (Garmin Lock). Amennyiben ezt a funkciót akkor aktiválja, amikor a Navigator be van építve a járműbe, és be van kapcsolva a gyújtás, a rendszer rákérdez, hogy el kívánja-e tárolni ezt a járművet a mentett járművek listájába. Amennyiben erre a kérdésre igennel válaszol, a Navigator menti a jármű azonosítószámát. Egyszerre legfeljebb öt vázszám tárolható. Amennyiben a Navigatort a mentett járművek egyikében kapcsolja be a gyújtás bekapcsolása után, nem kell megadnia a PIN-kódot. Amennyiben a Navigatort bekapcsolt állapotban szereli ki a járműből, biztonsági okokból bekéri PIN-kódot.
Csomagtartódoboz Csomagtartódoboz kinyitása központi zárral GY Szükség esetén nyissa ki a központi zárat.
Az 1 jelű zárhengert nyomja lefelé. Előugrik a 2 jelű kioldókar. A kioldókart teljesen húzza fel, és nyissa ki a csomagtartódoboz tetejét. A csomagtartódoboz zárjában forgassa a kulcsot a ponttal jelölt állásba.
A 2 jelű kioldókart nyomja lefelé, amíg nem rögzül a helyén. A csomagtartódoboz zárjában forgassa a kulcsot LOCK állásba, majd húzza ki.
8 147
Csomagtartódoboz leszerelése
Teljesen húzza fel a 2 jelű kioldókart. Csukja be, majd nyomja a helyére a csomagtartódoboz fedelét. Ügyeljen rá, hogy a csomagtartódoboz bezárásakor ne csípje be annak tartalmát. A csomagtartódoboz akkor is bezárható, ha a zár LOCK állásban van. Ebben az esetben ügyelni kell arra, hogy ne zárja be véletlenül a jármű kulcsát a csomagtartódobozba.
A 3 jelű hordozófület ütközési húzza felfelé. Ezzel kireteszelte a csomagtartódobozt, így az már levehető.
Csomagtartódoboz felszerelése Forgassa el a kulcsot a csomagtartódoboz zárjában RELEASE állásba. Előugrik a doboz hordozófüle.
A hordozófület ütközésig hajtsa fel.
Felszerelések
Csomagtartódoboz bezárása
z
A csomagtartódoboz zárjában forgassa a kulcsot LOCK állásba, majd húzza ki.
8 148
Topcase doboz Felszerelések
Topcase doboz kinyitása topcase dobozzal U A csomagtartódobozt helyezze a 4 jelű tartófülekre.
központi zárral GY Szükség esetén nyissa ki a központi zárat.
z
Nyomja előre az 1 jelű zárhengert. Előugrik a 2 jelű kioldókar. A kioldókart teljesen húzza fel, és nyissa ki a Topcase doboz fedelét.
Topcase doboz bezárása topcase dobozzal U
A 3 jelű hordozófület nyomja lefelé, amíg nem rögzül a helyén.
A Topcase doboz zárjában forgassa a kulcsot a ponttal jelölt állásba.
A Topcase doboz zárjában forgassa a kulcsot LOCK állásba, majd húzza ki.
Szükség esetén ürítse ki a Topcase dobozt és vegye ki az alján található szőnyeget.
8 149
Vezetőülés leszerelése ( 83). Utasülés leszerelése ( 84). topcase dobozzal U Teljesen húzza fel a 2 jelű kioldókart. Csukja be, és tartsa csukva a Topcase doboz fedelét. Ügyeljen rá, hogy a csomagtartódoboz bezárásakor ne csípje be annak tartalmát. A Topcase doboz akkor is bezárható, ha a zár LOCK állásban van. Ebben az esetben ügyelni kell arra, hogy ne zárja be véletlenül a jármű kulcsát a Topcase dobozba. A 2 jelű kioldókart nyomja lefelé, amíg nem rögzül a helyén.
Válassza le az 1 jelű csatlakozót. Fűzze ki hátrafelé a Topcase doboz csatlakozóját. Nyissa ki a Topcase dobozt.
Tolja kifelé és tartsa meg ebben az állásban a 2 jelű tolózárat. Forgassa el a forgózárat 3 a nyíl irányában RELEASE helyzetbe. Megjelenik a Topcase doboz rögzítetlen állapotára figyelmeztető 4 jelű retesz. Csukja be a Topcase dobozt.
Felszerelések
Topcase doboz leszerelése
z
8
Felszerelések
150
z
Hátul emelje meg és vegye le a csomagtartósínről a Topcase dobozt. Utasülés beszerelése ( 85). Vezetőülés beszerelése ( 83).
Tolja fel a Topcase dobozt a csomagtartósínre. Topcase doboz kinyitása ( 148).
felé a Topcase dobozt a hátsó szélénél. Eltűnik a Topcase doboz rögzítetlen állapotára figyelmeztető 4 jelű retesz. Amennyiben a retesz továbbra is látható, a Topcase doboz nincsen megfelelően rögzítve. Ügyeljen arra, hogy a Topcase doboz megfelelően illeszkedjen a csomagtartósínen.
Topcase doboz felszerelése Vezetőülés leszerelése ( 83). Utasülés leszerelése ( 84). topcase dobozzal U Szükség esetén ürítse ki a Topcase dobozt és vegye ki az alján található szőnyeget.
Fordítsa a forgózárat 3 a nyíl irányában ütközésig LOCK helyzetbe, közben nyomja le-
A csatlakozókábelt vezesse előre az 5 jelű kábelcsatornában.
8
A kábelt vezesse át a 6 jelű furaton. Dugja össze az 1 jelű csatlakozót. Utasülés beszerelése ( 85). Vezetőülés beszerelése ( 83).
Felszerelések
151
z
Felszerelések
8
152
z
Ápolás Ápolószerek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154 A gépjármű mosása . . . . . . . . . . . . . . . . 154
9 153
Fényezés ápolása . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156 Motorkerékpár leállítása hosszabb időre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156 Állagmegőrzés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156 A motorkerékpár üzembe helyezése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Ápolás
Érzékeny alkatrészek tisztítása . . . . . 155
z
9
Ápolás
154
z
Ápolószerek
A gépjármű mosása
A BMW Motorrad azt tanácsolja, hogy a BMW Motorrad Márkaszervizben beszerezhető tisztítóés ápolószereket használja. A BMW CareProducts termékek bevizsgált hatóanyagú, laboratóriumi teszteken átesett és a gyakorlatban is kipróbált készítmények, amelyek optimális ápolást és védelmet kínálnak a gépjárművében felhasznált anyagok számára.
A BMW Motorrad azt tanácsolja, hogy a gépjármű mosása előtt a rovarokat és egyéb makacs szennyeződéseket áztassa be, majd mossa le a BMW rovareltávolító segítségével. A foltosodás elkerülése érdekében ne mossa a gépjárművet a napon, vagy közvetlenül azután, hogy erős napfénysugárzásnak volt kitéve. Különösen a téli hónapok alatt ügyeljen a gépjármű gyakori mosására. Az útszóró só eltávolításához a motorkerékpárt közvetlenül a használat után tisztítsa meg hideg vízzel.
A nem megfelelő tisztítóés ápolószerek használata kárt tehet a jármű alkatrészeiben. A tisztításhoz ne használjon oldószereket, például nitrohígítót, hideg zsíroldót, üzemanyagot és ezekhez hasonlókat, valamint ne használjon alkoholtartalmú tisztítókat sem.
A motorkerékpár mosása és vízen történő áthajtás után, illetve esőben előfordulhat, hogy a fékhatás a féktárcsák és a fékbetétek nedvessége miatt késéssel épül fel.
A szokásosnál hamarabb fékezzen, amíg a féktárcsák és fékbetétek megszáradnak vagy amíg szárazra nem fékezi őket. A meleg víz felerősíti a só hatását. Az útszóró só eltávolításához csak hideg vizet használjon. A nagynyomású tisztítókészülékek (gőztisztítók) magas víznyomása károsíthatja a tömítéseket, a hidraulikus fékrendszert, a villamossági rendszert és az üléseket. Ne használjon gőzüzemű vagy nagynyomású készülékeket. Az alumínium csomagtartó és Topcase dobozok felülete nem rendelkezik bevonattal. Ezek külseje a következő ápolási módszerrel őrizheti meg jó állapotban: Az útszóró só és más korrodálást okozó lerakódások nyomait az
Érzékeny alkatrészek tisztítása Műanyagok A műanyag alkatrészek nem megfelelő készítménnyel történő tisztítása károsíthatja a felületüket. A műanyag alkatrészek tisztításához ne használjon alkoholtartalmú vagy oldószertartalmú tisztítószereket, illetve súrolószereket sem. A rovareltávolító szivacsok és egyéb durva felületű szivacsok is megkarcolhatják a felületeket. Burkolati elemek A burkolati elemeket vízzel és BMW műanyagápoló emulzióval tisztítsa.
Műanyagból készült szélvédők és burák A szennyeződéseket és rovarokat egy puha szivacs segítségével, sok vízzel távolítsa el. Egy nedves törlőkendő segítségével lazítsa fel a makacs szennyeződéseket és a rovarokat. Tisztítás kizárólag vízzel és szivaccsal. Ne alkalmazzon kémiai tisztítószereket.
Króm A krómozott alkatrészeket különösen sószórás idején alaposan tisztítsa meg tiszta vízzel és BMW autósamponnal. Kiegészítő kezelésként használjon krómpolírozót.
Hűtő A motor elégtelen hűtés miatt fellépő túlmelegedésének elkerülése érdekében tisztítsa meg rendszeresen a hűtőt. Ehhez használhat például kis víznyomású kerti locsolócsövet. A hűtőlamellák könnyen elhajolhatnak. Ezért a hűtő tisztításakor ügyeljen rá, hogy a lamellákat ne hajlítsa el.
Gumialkatrészek A gumialkatrészeket vízzel vagy BMW gumiápolóval kezelje. Ha szilikonsprayt használ a gumitömítések tisztításához, az károsodáshoz vezethet. Ne használjon szilikonsprayt vagy szilikontartalmú ápolószert.
9 155
Ápolás
út után azonnal el kell távolítani hideg vízzel.
z
9
Ápolás
156
z
Fényezés ápolása A fényezést károsító anyagok hosszú távú hatását gyakori mosással előzheti meg. Ez különösen akkor fontos, ha gépjárművével erősen szennyezett, vagy természetes szennyeződésekkel, pl. fenyőgyantával vagy virágporral telített levegőjű területen járt. A különösen káros hatású anyagokat (például kifolyt üzemanyagot, olajat, zsírt, fékfolyadékot vagy madárürüléket) azonnal el kell távolítani, különben a fényezés megváltozását vagy elszíneződését okozhatják. Ezek eltávolításához a BMW Motorrad BMW autópolitúrt vagy BMW fényezés tisztítót ajánl. A fényezés szennyeződései a gépjármű mosása után különösen könnyen észrevehetők. Ezeket a területeket alaposan tisztítsa meg mosóbenzinbe vagy denaturált szeszbe mártott törlőkendő vagy vattapamacs segítségével. A
BMW Motorrad azt ajánlja, hogy a kátrányfoltok eltávolításához használjon BMW kátrányeltávolítót. Végül végezze el a fényezés állagmegóvását ezeken a területeken.
Motorkerékpár leállítása hosszabb időre Tisztítsa meg a motorkerékpárt. Akkumulátor kiszerelése ( 136). A fék- és a tengelykapcsolókart, valamint a középállványés az oldaltámasz-csapágyazást fújja be megfelelő kenőanyaggal. A festetlen és krómozott részeket dörzsölje be savmentes zsírral (vazelin). Állítsa le a motorkerékpárt egy száraz helyiségben úgy, hogy mindkét kerék tehermentesítve legyen (a legcélszerűbb, ha a
BMW által kínált első- és hátsókerékállványra helyezi).
Állagmegőrzés Ha a fényezésről már nem pereg le a víz, el kell elvégezni az állagmegóvást. A BMW Motorrad azt tanácsolja, hogy a fényezés ápolásához BMW autóviaszt vagy olyan ápolószert használjon, amely karnaubaviaszt vagy szintetikus viaszt tartalmaz.
A motorkerékpár üzembe helyezése Távolítsa el a külső konzerválóanyagot. Tisztítsa meg a motorkerékpárt. Szerelje be az üzemkész akkumulátort. Indítás előtt tekintse át az ellenőrzőlistát.
Műszaki adatok Hibakeresési táblázat . . . . . . . . . . . . . . 158
Tömegadatok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Csavarkötések . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Menetteljesítmény . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
10 157
Üzemanyag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161 Motorolaj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161 Tengelykapcsoló . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162 Sebességváltó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162 Hátsókerékhajtás . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163 Futómű . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163 Fékek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164 Kerekek és gumiabroncsok . . . . . . . . 165 Villamosság . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166 Váz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168 Riasztóberendezés . . . . . . . . . . . . . . . . . 168 Méretek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Műszaki adatok
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
z
10
Műszaki adatok
158
z
Hibakeresési táblázat A motor nem, vagy csak nehezen indul be.
Ok
Elhárítás
Vészleállító kapcsoló megnyomva
Állítsa a vészleállító kapcsolót üzemkész állapotba.
Oldaltámasz kihajtott állapotban, motor fokozatba kapcsolva
Hajtsa vissza az oldaltámaszt.
Motor fokozatba kapcsolva, tengelykapcsolókar nincs behúzva
Kapcsolja a sebességváltót üresbe, vagy húzza be a tengelykapcsolókart.
Üzemanyagtartály üres
A tankolás folyamata (
Akkumulátor lemerült
Csatlakoztatott akkumulátor töltése (
96). 135).
Csavarkötések Érték
Érvényes
159
Féknyereg a teleszkópvillán M10 x 65
38 Nm
A teleszkópvillán lévő gyorskioldó tengely szorítócsavarja M8 x 35
19 Nm
Hátsó kerék
Érték
Érvényes
Hátsó kerék a peremes kerékrögzítőnél M10 x 1,25 x 40
Az átelleneseket meghúzva rögzíteni
z
60 Nm
Tükörtartó kar
Érték
Tükör a tartón M6 x 50
10
8 Nm
Műszaki adatok
Első kerék
Érvényes
10
Műszaki adatok
160
z
Motor Motorszám helye
Forgattyúsház, jobbra lent
Motortípus
122EN
Motortípus
Lég-/folyadékhűtéses kétcilinderes, négyütemű boxermotor felül elhelyezett homlokkerék hajtotta vezérműtengellyel és egy kiegyenlítőtengellyel.
Lökettérfogat
1170 cm3
Hengerfurat
101 mm
Dugattyúlöket
73 mm
Sűrítési viszony
12,5:1
Névleges teljesítmény
92 kW, a következő fordulatszámnál: 7750 min-1
Teljesítménykorlátozással GY Forgatónyomaték Teljesítménykorlátozással GY
79 kW, a következő fordulatszámnál: 7750 min-1 125 Nm, a következő fordulatszámnál: 6500 min-1 122 Nm, a következő fordulatszámnál: 5250 min-1
Legmagasabb fordulatszám
max 9000 min-1
Alapjárati fordulatszám
1150 min-1, a motor elérte az üzemi hőmérsékletet
Ajánlott üzemanyag-minőség
Ólmozatlan szuperbenzin (Max. 10 % etanol, E10) 95 ROZ/RON 89 AKI
Felhasználható üzemanyag-mennyiség
kb. 25 l
Tartalék üzemanyag mennyisége
kb. 4 l
Emissziós szabvány
EU 3
A BMW a BP üzemanyagokat ajánlja
Motorolaj Motorolaj töltőmennyisége
max 4 l, szűrőcserével
Műszaki adatok
SAE 5W-40, API SL / JASO MA2, Az adalékok (pl. molibdén alapú) használata tilos, mert azok megtámadják a motor bevonatos alkatrészeit, A BMW Motorrad a Castrol Power 1 Racing 4T SAE 5W-40, API SL / JASO MA2 motorolajat ajánlja
BMW recommends
10 161
Műszaki adatok
Üzemanyag
z
10 162
Motorolaj utántöltési mennyisége
max 0,95 l, A MIN és a MAX jelzés közötti különbség
BMW recommends
Műszaki adatok
Tengelykapcsoló
z
Tengelykapcsoló típusa
Többtárcsás, olajfürdős tengelykapcsoló
Sebességváltó Sebességváltó típusa
Motorházba integrált, ferdefogazású, 6 fokozatú sebességváltó
Sebességváltó-áttételek
1,000 1,650 2,438 1,714 1,296 1,059 0,943 0,848 1,061
(60:60 (32:20 (39:16 (36:21 (35:27 (36:34 (33:35 (28:33 (35:33
fog), fog), fog), fog), fog), fog), fog), fog), fog),
Primer áttétel Sebességváltó bemenő áttétel 1. fokozat 2. fokozat 3. fokozat 4. fokozat 5. fokozat 6. fokozat Végáttétel
Hátsókerékhajtás típusa
Kardánhajtás szöghajtással
Hátsókerék-felfüggesztés típusa
Alumíniumöntvény egykaros lengőkar, BMW Motorrad Paralever rendszerrel
Hátsókerékhajtás áttételi aránya
2,75 (33/12 fog)
Futómű Első kerék Elsőkerék-felfüggesztés típusa
BMW Telelever, felső kormányhíd dőléskioldással, hosszlengőkar a motorban és a teleszkópvillán csapágyazva, központi elrendezésű rugóstag, a hosszlengőkaron és a vázon megtámasztva
Elsőkerék-rugózás típusa
Központi rugóstag csavarrugóval
dinamikus ESA-val GY
Rugóút elöl
Központi rugóstag csavarrugóval és kiegyenlítőtartállyal, elektromosan beállítható a lengéscsillapító húzófokozata és nyomófokozata 120 mm, A keréknél
10 163
Műszaki adatok
Hátsókerékhajtás
z
10
Műszaki adatok
164
z
Hátsó kerék Hátsókerék-felfüggesztés típusa
Alumíniumöntvény egykaros lengőkar, BMW Motorrad Paralever rendszerrel
Hátsókerék-rugózás típusa
Központi rugóstag csavarrugóval, beállítható lengéscsillapítóval és rugó-előfeszítéssel
dinamikus ESA-val GY
Központi rugóstag csavarrugóval és kiegyenlítőtartállyal, elektromosan beállítható lengéscsillapító húzóirány és nyomófokozat, elektromosan beállítható rugó-előfeszítés
Hátsó kerék rugóútja
135 mm
Fékek Elsőkerékfék típusa
Hidraulikus működtetésű, kéttárcsás tárcsafék 4 dugattyús radiálisan rögzített monoblokk féknyereggel és úszóágyazású féktárcsákkal
Elülső fékbetét anyaga
Szinterfém
Féktárcsavastagság elöl
min 4 mm, Kopási határ
A fék holtjátéka (Elsőkerékfék)
kb. 1,85 mm, A dugattyún
Hátsókerékfék típusa
Hidraulikus működtetésű tárcsafék 2 dugattyús úszónyereggel és rögzített féktárcsával
Hátsó fékbetét anyaga
Szerves
Féktárcsavastagság hátul
min 4,5 mm, Kopási határ
A fék holtjátéka (Hátsó fék)
kb. 1 mm, A dugattyún
10 165
Ajánlott gumiabroncs-párosítások
A jóváhagyott gumiabroncsok legfrissebb listáját megtalálhatja BMW Motorrad Márkaszervizekben vagy az interneten, a „www.bmw-motorrad.com” oldalon.
Első kerék Első kerék típusa
Alumíniumöntvény kerék
Első felni mérete
3.5"x17"
Elülső gumiabroncs méretjelölése
120/70 - 17
Első kerékterhelés üres tömeg esetén
139 kg
Megengedett első kerékterhelés
max 177 kg
első kerék megengedett kiegyensúlyozatlansága
max 5 g
Hátsó kerék Hátsó kerék típusa
Alumíniumöntvény kerék
Hátsó felni mérete
5.5"x17"
Hátsó gumiabroncs méretjelölése
180/55 - 17
Hátsó kerékterhelés üres tömeg esetén
135 kg
Műszaki adatok
Kerekek és gumiabroncsok
z
10
Műszaki adatok
166
z
Megengedett hátsó kerékterhelés
max 318 kg
Abroncsnyomások Elülső gumiabroncsnyomás
2,5 bar, hideg gumiabroncsnál
Hátsó gumiabroncsnyomás
2,9 bar, hideg gumiabroncsnál
Villamosság Konnektorok terhelhetősége
max 10 A, minden konnektor összesítve
Biztosítékdoboz
15 A, Csatlakozó 1: Műszeregység, riasztóberendezés (DWA), gyújtáskapcsoló, diagnosztikai csatlakozó, Topcase doboz világítása 7,5 A, Csatlakozó 2: Bal oldali kombinált kapcsoló, abroncsnyomás-ellenőrző (RDC), audio rendszer
Biztosítéktartó
50 A, 1. biztosíték: generátorszabályozó
Akkumulátor Akkumulátor típusa
AGM (Absorbent Glass Mat – felitatott üvegszálas) akkumulátor
Akkumulátor névleges feszültsége
12 V
Akkumulátor névleges kapacitása
16 Ah
Gyújtógyertyák Gyújtógyertyák gyártója és megnevezése
NGK LMAR8D-J
Gyújtógyertyák elektródatávolsága
0,8±0,1 mm
10 167
Izzók a távolsági fényszórókhoz
H1 / 12 V / 55 W
Izzók a tompított fényhez
H7 / 12 V / 55 W
Izzók a helyzetjelzőkhöz
W5W / 12 V / 5 W
nappali menetfénnyel GY vagy Headlight Pro-val GY
Fényvezető gyűrű, a fényszóróba integrálva
Izzók a hátsó világításhoz/féklámpához
LED
Izzók az elülső irányjelzőkhöz
LED
Izzók a hátsó irányjelzőkhöz
LED
Műszaki adatok
Izzók
z
10
Műszaki adatok
168
z
Váz Váztípus
Acélcsőváz, teherviselő hajtóműegységgel, alumínium segédváz
Típustábla helye
Váz jobb oldalt elöl (a rugóstag mellett)
Jármű azonosítószámának helye
Jobb első váz a kormányagyon
Riasztóberendezés riasztóberendezéssel (DWA) GY Aktiválási időtartam üzembe helyezéskor
kb. 30 s
Riasztás időtartama
kb. 26 s
Akkumulátor típusa
CR 123 A
Járműhossz
2185 mm
Járműmagasság
1405 mm, DIN-szabvány szerinti terheletlen tömeg esetén
Járműszélesség
980 mm, Tükörig
Vezetőülés magassága
805...825 mm, Vezető nélkül, terheletlen tömeg
alacsony
vezetőüléssel GY
magas vezetőüléssel GY Motorkerékpár-vezető lábának belső ívhosszúsága alacsony vezetőüléssel GY magas
vezetőüléssel GY
760...780 mm, Vezető nélkül, terheletlen tömeg 830...850 mm, Vezető nélkül, terheletlen tömeg 1810...1850 mm, Vezető nélkül, terheletlen tömeg 1740...1780 mm, Vezető nélkül, terheletlen tömeg 1875...1915 mm, Vezető nélkül, terheletlen tömeg
10 169
Műszaki adatok
Méretek
z
10
Műszaki adatok
170
z
Tömegadatok Terheletlen tömeg
274 kg, DIN üres tömeg, menetkészen, 90%-ig feltankolva, dobozzal
Megengedett össztömeg
495 kg
Legnagyobb megengedett terhelés
221 kg
Menetteljesítmény Indulási tulajdonságok emelkedőn (megengedett össztömeg mellett)
20 %
Legnagyobb sebesség
>200 km/h
Szerviz BMW Motorrad szerviz . . . . . . . . . . . . . 172 BMW Motorrad Mobilitási szolgáltatások. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
11 171
Karbantartási munkák igazolása . . . . 174 Szervizek igazolása . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Szerviz
Karbantartás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
z
11
Szerviz
172
z
BMW Motorrad szerviz Teljes lefedettségű forgalmazói hálózatán keresztül a BMW Motorrad a világ több mint száz országában gondoskodik motorkerékpárjáról. A BMW Motorrad Márkaszervizek rendelkeznek a megfelelő műszaki információkkal és tudással ahhoz, hogy BMW járművén minden karbantartási és javítási munkát megbízhatóan végre tudjanak hajtani. Az Önhöz legközelebb található BMW Motorrad Márkaszervizt megtalálhatja a "www.bmwmotorrad.com" weboldalon. Szakszerűtlenül elvégzett karbantartásnak és javításnak káros következményei lehetnek, és ezek biztonsági kockázatot is jelenthetnek. A BMW Motorrad ezért azt tanácsolja, hogy a motorkerékpárján elvégzendő munkákat szak-
szervizben, a legcélszerűbb, ha BMW Motorrad Márkaszervizben végezteti el.
BMW Motorrad Mobilitási szolgáltatások
Annak biztosításához, hogy BMW járműve folyamatosan a legjobb állapotban legyen, a BMW Motorrad javasolt karbantartási idők betartását tanácsolja. Rögzíttesse az összes karbantartási és javítási munkát ezen útmutató "Szerviz" című fejezetében. A garanciális időszak lejárta utáni méltányossági teljesítések elengedhetetlen feltétele a rendszeres karbantartás igazolása.
Új BMW motorkerékpárok meghibásodása esetén a BMW Motorrad Mobilitási szolgáltatások különböző szolgáltatásokat biztosít (például mobilszerviz, autómentés, járműelszállítás). A kínált mobilitási szolgáltatásokról BMW Motorrad Márkaszervizben tájékozódhat.
BMW Motorrad Márkaszervizben tájékozódhat arról, hogy milyen szolgáltatásokat tartalmaznak az egyes a BMW szervizek.
A BMW átadási ellenőrzést BMW Motorrad Márkaszervize végzi el a gépjármű átadását megelőzően.
Karbantartás BMW átadási ellenőrzés
BMW bejáratás utáni ellenőrzés A BMW bejáratás utáni ellenőrzés az első 500 és 1200 km megtétele között esedékes.
A többfunkciós kijelző szervizkijelzője a megadott értékek alapján körülbelül 1 hónappal vagy 1000 km-rel az időpont előtt emlékezteti a közelgő szervizre.
11 173
A BMW szerviz évenként egyszer esedékes, terjedelme a jármű korától, illetve a megtett kilométerek számától függően változhat. BMW Motorrad Márkaszervize igazolja a szerviz elvégzését, valamint bejegyzi a következő szerviz időpontját. Magas évi futásteljesítmény esetén bizonyos körülmények között szükség lehet a bejegyzett időpontnál korábbi szervizre is. Ezekre az esetekre a szerviztanúsítványban egy maximális kilométerállás is szerepel. Ha ezt a kilométerállást a megadott szervizidőpont előtt éri el, a szervizt korábban kell elvégezni.
Szerviz
BMW szerviz
z
11
BMW átadási ellenőrzés
BMW bejáratás utáni ellenőrzés
elvégezve
elvégezve
A következő napon:
A következő napon:
Szerviz
174
Karbantartási munkák igazolása
A következő kilométerállásnál:
z
Következő szerviz legkésőbb A következő napon: vagy, ha korábban eléri, A következő kilométerállásnál:
Bélyegző, aláírás
Bélyegző, aláírás
BMW szerviz
BMW szerviz
elvégezve
elvégezve
elvégezve
A következő napon:
A következő napon:
A következő napon:
A következő kilométerállásnál:
A következő kilométerállásnál:
A következő kilométerállásnál:
Következő szerviz legkésőbb
Következő szerviz legkésőbb
Következő szerviz legkésőbb
A következő napon: vagy, ha korábban eléri,
A következő napon: vagy, ha korábban eléri,
A következő napon: vagy, ha korábban eléri,
A következő kilométerállásnál:
A következő kilométerállásnál:
A következő kilométerállásnál:
Bélyegző, aláírás
Bélyegző, aláírás
Bélyegző, aláírás
11 175
Szerviz
BMW szerviz
z
11
Szerviz
176
z
BMW szerviz
BMW szerviz
BMW szerviz
elvégezve
elvégezve
elvégezve
A következő napon:
A következő napon:
A következő napon:
A következő kilométerállásnál:
A következő kilométerállásnál:
A következő kilométerállásnál:
Következő szerviz legkésőbb
Következő szerviz legkésőbb
Következő szerviz legkésőbb
A következő napon: vagy, ha korábban eléri,
A következő napon: vagy, ha korábban eléri,
A következő napon: vagy, ha korábban eléri,
A következő kilométerállásnál:
A következő kilométerállásnál:
A következő kilométerállásnál:
Bélyegző, aláírás
Bélyegző, aláírás
Bélyegző, aláírás
BMW szerviz
BMW szerviz
elvégezve
elvégezve
elvégezve
A következő napon:
A következő napon:
A következő napon:
A következő kilométerállásnál:
A következő kilométerállásnál:
A következő kilométerállásnál:
Következő szerviz legkésőbb
Következő szerviz legkésőbb
Következő szerviz legkésőbb
A következő napon: vagy, ha korábban eléri,
A következő napon: vagy, ha korábban eléri,
A következő napon: vagy, ha korábban eléri,
A következő kilométerállásnál:
A következő kilométerállásnál:
A következő kilométerállásnál:
Bélyegző, aláírás
Bélyegző, aláírás
Bélyegző, aláírás
11 177
Szerviz
BMW szerviz
z
11
Szerviz
178
z
BMW szerviz
BMW szerviz
BMW szerviz
elvégezve
elvégezve
elvégezve
A következő napon:
A következő napon:
A következő napon:
A következő kilométerállásnál:
A következő kilométerállásnál:
A következő kilométerállásnál:
Következő szerviz legkésőbb
Következő szerviz legkésőbb
Következő szerviz legkésőbb
A következő napon: vagy, ha korábban eléri,
A következő napon: vagy, ha korábban eléri,
A következő napon: vagy, ha korábban eléri,
A következő kilométerállásnál:
A következő kilométerállásnál:
A következő kilométerállásnál:
Bélyegző, aláírás
Bélyegző, aláírás
Bélyegző, aláírás
Szervizek igazolása A táblázat a karbantartási és javítási munkák, valamint az extra tartozékok beépítése és az egyéb elvégzett tevékenységek igazolására szolgál.
A következő kilométerállásnál:
179
Dátum
Szerviz
Elvégzett munka
11
z
11
Szerviz
180
z
Elvégzett munka
A következő kilométerállásnál:
Dátum
Tanúsítványok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182 RDC tanúsítvány . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
12 181
Függelék
Függelék
z
Certifications Remote Control for central locking system
Česky Meta System S.p.A. tímto prohlašuje, že tento PF240009 je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 1999/5/ES. Dansk Undertegnede Meta System S.p.A. erklærer herved, at følgende udstyr PF240009 overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
Deutsch Hiermit erklärt Meta System S.p.A., dass sich das Gerät PF240009 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet. Eesti Käesolevaga kinnitab Meta System S.p.A. seadme PF240009 vastavust direktiivi 1999/5/EÜ põhinõuetele ja nimetatud direktiivist tulenevatele teistele asjakohastele sätetele. English Hereby, Meta System S.p.A., declares that this PF240009 is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. Español Por medio de la presente Meta System S.p.A. declara que el PF240009 cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
Certifications Ελληνική ΜΕ ΣΗΝ ΠΑΡΟΤΑ Meta System S.p.A. ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΣΙ PF240009 ΤΜΜΟΡΥΩΝΕΣΑΙ ΠΡΟ ΣΙ ΟΤΙΩΔΕΙ ΑΠΑΙΣΗΕΙ ΚΑΙ ΣΙ ΛΟΙΠΕ ΦΕΣΙΚΕ ΔΙΑΣΑΞΕΙ ΣΗ ΟΔΗΓΙΑ 1999/5/ΕΚ. Français Par la présente Meta System S.p.A. déclare que l'appareil PF240009 est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Italiano Con la presente Meta System S.p.A. dichiara che questo PF240009 è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. Latviski Ar šo Meta System S.p.A. deklarē, ka PF240009 atbilst Direktīvas 1999/5/EK būtiskajām prasībām un citiem ar to saistītajiem noteikumiem. Lietuvių Šiuo Meta System S.p.A. deklaruoja, kad šis PF240009 atitinka esminius reikalavimus ir kitas 1999/5/EB Direktyvos nuostatas.
Nederlands Hierbij verklaart Meta System S.p.A. dat het toestel PF240009 in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG. Malti Hawnhekk, Meta System S.p.A., jiddikjara li dan PF240009 jikkonforma mal-ħtiġijiet essenzjali u ma provvedimenti oħrajn relevanti li hemm fid-Dirrettiva 1999/5/EC. Magyar Alulírott, Meta System S.p.A. nyilatkozom, hogy a PF240009 megfelel a vonatkozó alapvetõ követelményeknek és az 1999/5/EC irányelv egyéb elõírásainak. Polski Niniejszym Meta System S.p.A. oświadcza, że PF240009 jest zgodny z zasadniczymi wymogami oraz pozostałymi stosownymi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/EC. Português Meta System S.p.A. declara que este PF240009 está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE.
Certifications Slovensko Meta System S.p.A. izjavlja, da je ta PF240009 v skladu z bistvenimi zahtevami in ostalimi relevantnimi določili direktive 1999/5/ES. Slovensky Meta System S.p.A. týmto vyhlasuje, že PF240009 spĺňa základné požiadavky a všetky príslušné ustanovenia Smernice 1999/5/ES. Suomi Meta System S.p.A. vakuuttaa täten että PF240009 tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen. Svenska Härmed intygar Meta System S.p.A. att denna PF240009 står I överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG. Íslenska Hér með lýsir Meta System S.p.A. yfir því að PF240009 er í samræmi við grunnkröfur og aðrar kröfur, sem gerðar eru í tilskipun 1999/5/EC.
Norsk Meta System S.p.A. erklærer herved at utstyret PF240009 er i samsvar med de grunnleggende krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF. USA, Canada Product name: TX BMW MR FCC ID: P3O98400 IC:4429A - TXBMWMR This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
Declaration Of Conformity R&TTE Declaration Of Conformity (DoC)
0470 We: with the address:
Meta System S.p.A. Via Majakovskij 10 b/c/d/e 42124 Reggio Emilia –Italy Declare
Under own responsibility that the product: TX BMW MR To which this declaration relates is in conformity with the essential requirements and other relevant requirements of the R&TTE Directive (1999/5/EC). This product is in conformity with the following standards: Health & Safety (art.3.1) EMC (art.3.2) Spectrum Human exposure According to Directive 1999/5/CE Reggio Emilia , 14/07/2010 Technical Director Lasagni Cesare
EN 60950-1 ETSI EN 301 489-1/-3 ETSI EN 300 220 - 2 EN 62311
Certification Tire Pressure Control (TPC) FCC ID: MRXBC54MA4 IC: 2546A-BC54MA4
FCC ID: MRXBC5A4 IC: 2546A-BC5A4
This device complies with Part 15 of the FCC Rules and with Industry Canada license-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
WARNING: Changes or modifications not expressively approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment. The term “IC:” before the radio certification number only signifies that Industry Canada technical specifications were met.
ASC A technikáról részletesen, 105 Figyelmeztető jelzés, 36 Használat, 61 Kezelőszerv, 15 Öndiagnosztika, 92 Á Átlagértékek Visszaállítás, 54 Áttekintés Az ülés alatt, 14 Bal oldali kombinált kapcsoló, 15 Figyelmeztető és ellenőrző lámpák, 22 Gépjármű bal oldala, 11 Gépjármű jobb oldala, 13 Jobb oldali kombinált kapcsoló, 17 Műszeregység, 18 Többfunkciós kijelző, 24 B Bejáratás, 93
Biztonsággal kapcsolatos megjegyzések Fékezéskor, 94 Menet közben, 88 Biztosítékok Csere, 139 Elhelyezkedés a járművön, 14 Műszaki adatok, 166 C Csomag Terheléssel kapcsolatos megjegyzések, 88 Csomagtartódoboz Használat, 146 D Dátum Beállítás, 53 DWA Ellenőrző lámpa, 18 E Ellenőrző lámpák, 18 Áttekintés, 22 Ellenőrzőlista, 90
13 187
Tárgymutató
A ABS A technikáról részletesen, 103 Figyelmeztető jelzések, 36 Öndiagnosztika, 91 Akkumulátor Akkumulátor-feszültség figyelmeztető jelzése, 35 Akkumulátortöltő feszültségének figyelmeztető jelzése, 35 Beszerelés, 136 Csatlakoztatott akkumulátor töltése, 135 Karbantartással kapcsolatos megjegyzések, 134 Kiszerelés, 136 lecsatlakoztatott akkumulátor töltése, 136 Műszaki adatok, 166 Aktualitás, 7
z
13
Tárgymutató
188
z
Elsőkerékállvány Felszerelés, 125 ESA A technikáról részletesen, 108 Használat, 67 Kezelőszerv, 15 F Fedélzeti számítógép Használat, 53 Fékbetétek Bejáratás, 93 Ellenőrzés elöl, 112 Ellenőrzés hátul, 113 Fékek Biztonsággal kapcsolatos megjegyzések, 94 Kézikar beállítása, 69 Működés ellenőrzése, 112 Műszaki adatok, 164
Fékfolyadék Első folyadékszint ellenőrzése, 114 Első tartály, 13 Hátsó folyadékszint ellenőrzése, 115 Hátsó tartály, 13 Felszerelések Általános információk, 142 Felszereltség, 7 Fényszóró Világítótávolság, 56 Figyelmeztető jelzések ABS, 36 Akkumulátortöltő feszültsége, 35 ASC, 36 Hűtőfolyadék-hőmérséklet, 32 Indításgátló, 32 Izzóhiba, 34 Központi zár, 39 Külső hőmérsékletfigyelmeztetés, 32 Megjelenítés, 26 Motorelektronika, 33
Motorolajszint, 32 RDC, 37 Riasztóberendezés, 34 Szerviz, 40 Tartalék üzemanyag, 40 Túl alacsony a feszültség, 35 Figyelmeztető jelzések áttekintése, 28 Figyelmeztető lámpák, 18 Áttekintés, 22 Fokozatváltás A technikáról részletesen, 99 Fordulatszámmérő, 18 Forgatónyomatékok, 159 Futómű Műszaki adatok, 163 Fűtött markolatok Használat, 71 G Gumiabroncsok Ajánlás, 119 Bejáratás, 93 Műszaki adatok, 165 Nyomás ellenőrzése, 70
H Hátsókerékhajtás Műszaki adatok, 163 Hibakeresési táblázat, 158 Hill Start Control, 102 A technikáról részletesen, 99 Használat, 70 Hill Start Control, 70 Hűtőfolyadék Folyadékszint ellenőrzése, 116 Töltési szint kijelző, 13 Túlmelegedés figyelmeztető jelzése, 32 Utántöltés, 117 I Indítás, 90 Kezelőszerv, 17
Indításgátló Figyelmeztető jelzés, 32 Tartalék kulcs, 48 Indítási segítség, 133 Irányjelző Használat, 60 Kezelőszerv, 15 Izzók A fényvezető gyűrűk cseréje, 133 A LED hátsó lámpa cseréje, 133 A LED kiegészítő fényszóró cseréje, 133 Izzók cseréje a helyzetjelzőkben, 130 Izzók cseréje a távolsági fényszórókban, 128 Izzók cseréje a tompított fényhez, 126 Izzólámpa hibájára figyelmeztető jelzés, 34 Műszaki adatok, 167
J Jármű Üzembe helyezés, 156 Jármű azonosítószáma Elhelyezkedés a járművön, 13 K Karbantartás Általános információk, 110 Karbantartási időközök, 172 Karbantartási munkák igazolása, 174 Kerekek Első kerék beszerelése, 122 Első kerék kiszerelése, 120 Felnik ellenőrzése, 118 Hátsó kerék beszerelése, 124 Méretváltozás, 119 Műszaki adatok, 165 Kiegészítő fényszóró Használat, 58 Kilométer-számláló Használat, 55 Kombinált kapcsoló Bal oldali áttekintés, 15 Jobb oldali áttekintés, 17
13 189
Tárgymutató
Nyomások, 166 Profilmélység ellenőrzése, 118 Gyújtás Bekapcsolás, 48 Kikapcsolás, 48 Gyújtógyertyák Műszaki adatok, 167
z
13
Tárgymutató
190
z
Konnektor Elhelyezkedés a járművön, 13 Használattal kapcsolatos megjegyzések, 142 Kormányzár Rögzítés, 47 Környezeti hőmérséklet Kijelző, 40 Külső hőmérsékletfigyelmeztetés, 32 Központi zár Használat, 75 Reteszelésre figyelmeztető jelzés, 39 Kulcs, 47 Kürt, 15 L Lengéscsillapítás Beállítás, 66 Leparkolás, 95 M Méretek Műszaki adatok, 169 Mobilitási szolgáltatások, 172
Motor Indítás, 90 Motorelektronika figyelmeztető jelzése, 33 Műszaki adatok, 160 Motorkerékpár Gondozás, 153 Leállítás hosszabb időre, 156 Lekötözés, 98 Leparkolás, 95 Tisztítás, 153 Motorolaj Folyadékszint ellenőrzése, 111 Motorolajszint figyelmeztető jelzése, 32 Műszaki adatok, 161 Olajszint visszajelzője, 41 Olajszintmérő pálca, 13 Töltőnyílás, 13 Utántöltés, 112 Műszaki adatok Akkumulátor, 166 Fékek, 164 Futómű, 163 Gyújtógyertyák, 167
Hátsókerékhajtás, 163 Izzólámpák, 167 Kerekek és gumiabroncsok, 165 Méretek, 169 Motor, 160 Motorolaj, 161 Sebességváltó, 162 Szabványok, 7 Tengelykapcsoló, 162 Tömegadatok, 170 Üzemanyag, 161 Váz, 168 Villamosság, 166 Műszeregység Áttekintés, 18 Beállítás, 73 Környezetifény-érzékelő, 18 N Nappali menetfény Automatikus nappali menetfény, 59 Manuális nappali menetfény, 58
Ó Óra Beállítás, 53 P Pre-Ride-Check, 91 R RDC A technikáról részletesen, 107 Felnicímke, 120 Figyelmeztető jelzések, 37 Kijelző, 42 Riasztóberendezés Figyelmeztető jelzés, 34 Használat, 79 Rövidítések és szimbólumok, 6 Rugó-előfeszítés Beállítás, 65 S Sebességkijelző, 18
Sebességtartó automatika Használat, 63 Kezelőszerv, 15 Sebességváltó Műszaki adatok, 162 Szélvédő Beállítás, 73 Kezelőszerv, 15 Szerszámkészlet Elhelyezkedés a járművön, 14 Tartalom, 110 Szerviz, 172 Figyelmeztető jelzés, 40 Szimbólumok Értelmezésük, 25 T Tankolás, 96 Tárolórekesz Elhelyezkedés a járművön, 11, 13 Használat, 74 Tartalék üzemanyag Figyelmeztető jelzés, 40 Hatótávolság, 40
Távirányító Elem cseréje, 78 Regisztrálás, 77 Szinkronizálás, 78 Tengelykapcsoló Folyadéktartály, 11 Kézikar beállítása, 69 Működés ellenőrzése, 118 Műszaki adatok, 162 Típustábla Elhelyezkedés a járművön, 13 Topcase doboz Használat, 148 Többfunkciós kijelző, 18 Áttekintés, 24 Beállítások, 53 Használat, 49 Kezelőszerv, 15 Szimbólumok jelentése, 25 Tömegadatok Műszaki adatok, 170 Tükrök Beállítás, 73
13 191
Tárgymutató
Navigációs berendezések Beszerelés, 143 Használat, 144 Kiszerelés, 144
z
13
Tárgymutató
192
z
U Utasülés Beszerelés, 84, 85 Kiszerelés, 84 Ülésfűtés Használat, 71 Kezelőszerv, 11 Üzemanyag Műszaki adatok, 161 Tankolás, 96 Töltőnyílás, 11 Üzemanyag-minőség, 96 Üzemmód A technikáról részletesen, 99 Beállítás, 62 V Váltóasszisztens, 93, 101 Váz Műszaki adatok, 168 Vészleállító kapcsoló, 17 Használat, 56 Vészvillogó Használat, 61 Kezelőszerv, 15
Vezetőülés Beszerelés, 83 Kiszerelés, 83 Magasságállítás, 14 Reteszelés, 11 Ülésmagasság beállítása, 84 Világítás Automatikus nappali menetfény, 59 Fénykürt, 57 Helyzetjelző, 57 Kezelőszerv, 15 Manuális nappali menetfény, 58 Parkolófény, 57 Távolsági fényszórók, 57 Tompított fény, 57 Villamosság Műszaki adatok, 166
Járműve felszereltségétől, illetve tartozékaitól függően még az azonos országba szánt kivitelek esetében is eltérések mutatkozhatnak a képeken bemutatottakhoz és a leírtakhoz képest. Ezek az eltérések semmilyen követelésre nem jogosítanak. A méret–, tömeg- és teljesítményadatok a vonatkozó tűrésekkel együtt értendők. A konstrukció, a felszereltség és a tartozékok változtatásának joga fenntartva. Tévedés joga fenntartva. ©2014 Bayerische Motoren Werke Aktiengesellschaft 80788 München, Németország Utánnyomás – még kivonatosan is – csak a BMW Motorrad Aftersales részlegének írásos engedélyével történhet.
Eredeti kezelési útmutató, a nyomtatás Németországban készült.
Fontos tudnivalók a tankoláshoz: Üzemanyag Ajánlott üzemanyag-minőség
Ólmozatlan szuperbenzin (Max. 10 % etanol, E10) 95 ROZ/RON 89 AKI
Felhasználható üzemanyag-mennyiség
kb. 25 l
Tartalék üzemanyag mennyisége
kb. 4 l
Abroncsnyomások Elülső gumiabroncsnyomás
2,5 bar, hideg gumiabroncsnál
Hátsó gumiabroncsnyomás
2,9 bar, hideg gumiabroncsnál
BMW recommends Rendelési szám: 01 49 8 557 823 2014.02, 2. kiadás, 78
*01498557823* *01498557823* *01498557823*