Instantie Kamer van Volksvertegenwoordigers
Onderwerp Vraag nr. 180 van de heer volksvertegenwoordiger Dirk Vijnck aan de Vice-eersteminister en minister van Financiën en Institutionele Hervormingen. De onschendbaarheid van woningen. Departement. Aangestelden. Inbreuken
Datum 14 januari 2009
Copyright and disclaimer Gelieve er nota van te nemen dat de inhoud van dit document onderworpen kan zijn aan rechten van intellectuele eigendom, die toebehoren aan bepaalde betrokkenen, en dat er u geen recht wordt verleend op die desbetreffende rechten. M&D Seminars wil u met dit document de nodige informatie verstrekken, zonder dat de in dit document vervatte informatie bedoeld kan worden als een advies. Bijgevolg geeft M&D Seminars geen garanties dat de informatie die dit document bevat, foutloos is, zodat u dit document en de inhoud ervan op eigen risico gebruikt. M&D Seminars, noch enige van haar directieleden, aandeelhouders of bedienden zijn aansprakelijk voor bijzondere, indirecte, bijkomstige, afgeleide of bestraffende schade, noch voor enig ander nadeel van welke aard ook betreffende het gebruik van dit document en van haar inhoud. © M&D Seminars - 2009
M&D CONSULT BVBA Eikelstraat 38 - 9840 DE PINTE Tel. 09/224.31.46 - Fax 09/225.32.17
[email protected] - www.mdseminars.be
QRVA 52 62 18-05-2009
103
4. De verantwoording van een voorgestelde kandidaat is opgenomen in een nota gericht aan de Voorzitter van het Directiecomité van de FOD Financiën en dit om het voorstel te onderwerpen aan het advies van de leden van het Directiecomité. Er wordt opgemerkt dat elk voorstel tot toekenning van hogere functies voor om het even welke betrekking slechts effectief wordt na advies van het Directiecomité (voor de klasse A3) en het Personeelscomité (voor de klassen A1 en A2) en de Inspecteur van Financien en na mijn bekrachtiging
4. La justification du candidat proposé est rédigée dans une note à l'attention du Président du Comité de direction du SPF Finances en vue de soumettre la proposition à l'avis des membres de Comité de direction. Il est à noter que toute proposition d'attribution de fonctions supérieures, pour quelqu'emploi que ce soit, ne deviendra effective qu'après avis du Comité de direction (pour la classe A3) et du Comité de personnel (pour les classes A2 et A1) et de l'Inspecteur des Finances et après ma ratification.
Indien het geachte lid een specifiek geval beoogt, dan wordt hij uitgenodigd om het mij voor te leggen.
Si l'honorable membre vise un cas particulier, il est invité à me le soumettre.
DO 2008200906529 DO 2008200906529 Vraag nr. 180 van de heer volksvertegenwoordiger Dirk Question n° 180 de monsieur le député Dirk Vijnck du 14 janvier 2009 (N.) au Vice-premier ministre et Vijnck van 14 januari 2009 (N.) aan de Viceministre des Finances et des Réformes eersteminister en minister van Financiën en institutionnnelles: Institutionele Hervormingen: De onschendbaarheid van woningen. - Departement. Aangestelden. - Inbreuken.
Inviolabilité du domicile. - Département. - Préposés. Infractions.
Volgens de Grondwet is de woning onschendbaar. Ik verneem nochtans dat er een toenemend aantal incidenten zijn waarbij aangestelden van uw departement onrechtmatige toegang vorderen tot particuliere woonhuizen en bewoonde ruimtes.
Aux termes de la Constitution, le domicile est inviolable. Il me revient toutefois qu'on observe un nombre croissant d'incidents impliquant des préposés de votre département qui requièrent injustement l'accès à des maisons particulières d'habitation et à des locaux habités.
1.Welke wettelijke regels beheersen de toegang tot particuliere woonhuizen en bewoonde ruimtes door aangestelden van de overheid?
1. Quelles dispositions légales régissent l'accès des préposés des pouvoirs publics aux maisons particulières d'habitation et aux locaux habités?
2.Wat zijn de instructies ter zake aan de aangestelden van uw departement?
2. Quelles instructions donnez-vous aux préposés de votre département en la matière?
3.Welke sancties zijn bepaald bij inbreuken op voormelde instructies/ wettelijke regels?
3. Quelles sanctions sont-elles prévues en cas d'infraction aux instructions et dispositions légales précitées?
4.Brengt u inbreuken op voormelde instructies/wettelijke regels ter kennis van de gerechtelijke autoriteiten?
4. Communiquez-vous les infractions aux instructions et dispositions légales précitées aux autorités judiciaires?
Antwoord van de Vice-eersteminister en minister van Financiën en Institutionele Hervormingen van 11 mei 2009, op de vraag nr. 180 van de heer volksvertegenwoordiger Dirk Vijnck van 14 januari 2009 (N.):
Réponse du Vice-premier ministre et ministre des Finances et des Réformes institutionnnelles du 11 mai 2009, à la question n° 180 de monsieur le député Dirk Vijnck du 14 janvier 2009 (N.):
Het geachte Lid vindt hierna het antwoord op de door hem gestelde vragen, inzake de entiteit Belastingen en Invordering.
L'honorable Membre trouvera ci-après la réponse à ses questions , en ce qui concerne l'entité Impôts et Recouvrement.
Directe belastingen en btw
Contributions directes et TVA
Vragen 1 tot 4
Questions 1 à 4
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 52e ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 52e LÉGISLATURE
QRVA 52 62 18-05-2009
104
Overeenkomstig artikel 319, 2° lid van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 (WIB 92) en artikel 63, 3° lid van het Btw-Wetboek kan de administratie haar recht van toegang tot particuliere woningen of bewoonde lokalen, tussen vijf uur 's morgens en negen uur 's avonds, in principe enkel laten gelden met machtiging van de rechter in de politierechtbanken.
Conformément à l'article 319, alinéa 2, du Code des impôts sur les revenus 1992 (CIR 92) et à l'article 63, alinéa 3 du Code de la TVA, l'administration ne peut en principe faire valoir son droit d'accès entre 5 heures du matin et 9 heures du soir à des bâtiments ou locaux habités qu'avec l'autorisation du juge de police.
Op het vlak van de inkomstenbelastingen, zijn richtlijnen terzake opgenomen in de Commentaar op het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992. Inzake btw zijn gelijkaardige richtlijnen opgenomen in de Btw-Commentaar en in interne instructies.
En ce qui concerne les impôts sur les revenus, des directives en la matière sont reprises dans le Commentaire du Code des impôts sur les revenus 1992. Pour ce qui est de la TVA, des directives similaires sont reprises dans le Commentaire TVA et dans des instructions internes.
In het arrest van 11 maart 2008 oordeelde het Hof van Cassatie evenwel dat artikel 319, tweede lid, in fine, WIB 92, niet belet dat een ambtenaar van de administratie der directe belastingen die geen houder is van een machtiging van de politierechter, met het oog op een fiscale visitatie toegang heeft tot een particuliere woning wanneer dit met de toestemming van de bewoner geschiedt.
Dans l'arrêt du 11 mars 2008, la Cour de Cassation jugeait cependant que l'article 319, alinéa 2, in fine, CIR 92, n'empêche pas l'accès par un agent de l'administration des contributions directes qui n'est pas titulaire d'une autorisation du juge de police, à une habitation particulière en vue d'une visite fiscale, lorsque l'habitant l'y autorise.
Ambtenaren die bewust de wet verkeerd toepassen ten overstaan van belastingplichtigen stellen zich bloot aan tuchtmaatregelen.
Les fonctionnaires qui appliquent la loi de manière délibérément incorrecte à l'égard des contribuables s'exposent à des sanctions.
Douane en Accijnzen
Douanes et Accises
Vraag 1
Question 1
Wat de toegang tot particuliere woningen door ambtenaren van de Administratie der douane en accijnzen betreft moet een onderscheid worden gemaakt naargelang de woning is gelegen binnen of buiten de tolkring.
En ce qui concerne l'accès des agents de l'Administration des douanes et accises aux domiciles particuliers, un distinction doit être opérée selon que l'habitation est située ou non dans le rayon des douanes.
Krachtens artikel 167 van de Algemene Wet inzake douane en accijnzen (A.W.D.A.) beslaat de tolkring een strook langs de zeekust die zich uitstrekt over een afstand van 5 kilometer in de richting van het binnenland vanaf de laagwaterlijn en het grondgebied van de zeehavens en luchthavens evenals een zone buiten dat grondgebied over een breedte van 250 m vanaf de grens van dat grondgebied.
En vertu de l'article 167 de la Loi générale sur les douanes et accises (L.G.D.A.), le rayon des douanes occupe le long de la côte maritime, une zone qui s'étend vers l'intérieur du pays sur une largeur de 5 kilomètres à partir de la ligne marée basse et le territoire des ports maritimes douaniers et des aérodromes douaniers ainsi qu'une zone en dehors de ce territoire sur une largeur de 250 m à partir des limites de ce territoire.
Is de woning gelegen binnen de tolkring dan gelden de wettelijke regels zoals voorzien in de artikelen 173 tot en met 175 A.W.D.A.
Si l'habitation est située dans le rayon des douanes, les dispositions légales prévues par les articles 173 à 175 L.G.D.A sont applicables.
Artikel 173 A.W.D.A.:
Article 173 L.G.D.A.:
"§ 1er. Dans le rayon des douanes, les agents sont autori"§ 1. In de tolkring zijn de ambtenaren bevoegd onderzoek te doen in alle huizen en panden, waar zij de aanwe- sés à faire des recherches dans toutes les maisons et tous zigheid van verboden magazijnen of opslagplaatsen enclos où ils soupçonneraient l'existence de magasins et de dépôts interdits. vermoeden.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 52e ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 52e LÉGISLATURE
QRVA 52 62 18-05-2009
105
§ 2. Dit onderzoek kan niet geschieden dan tussen vijf uur 's morgens en negen uur 's avonds en met assistentie van een ambtenaar van het gemeentebestuur of een overheidsambtenaar, daartoe aangesteld door de burgemeester, op risico van de ambtenaren en op hun schriftelijke aanvraag.
§ 2. Ces visites ne pourront s'effectuer qu'entre cinq heures du matin et neuf heures du soir, et en présence d'un agent de l'administration communale ou d'un agent de l'autorité publique commis à cet effet par le bourgmestre, aux risques des agents et sur leur demande par écrit.
§ 3. Voor zover de lagere ambtenaren der administratie niet van een hunner meerderen, tenminste gelijke rang hebbende als de ontvangers, vergezeld zijn, zullen de visitaties niet mogen plaats hebben dan op schriftelijke machtiging van de naastbij zijnde ontvanger of van een andere hogere ambtenaar, welke zal zorgen dat dezelve niet nodeloos worden vermenigvuldigd of de ingezetenen aan plagerij blootgesteld; de ambtenaren zijn bijzonder verantwoordelijk voor de schaden en nadelen, welke zij bij zodanige gelegenheid aan de ingezetenen hebben toegebracht".
§ 3. Pour autant que des agents inférieurs ne soient pas accompagnés d'un de leurs supérieurs, d'un rang au moins égal à celui de receveur, les visites ne pourront avoir lieu que sur autorisation, par écrit, du receveur au bureau le plus voisin, ou d'un autre agent supérieur, qui veillera à ce qu'elles ne soient pas multipliées inutilement, ou à ce que les habitants ne soient pas exposés à des vexations; les agents sont spécialement responsables des pertes et dommages qu'ils pourraient occasionner, par ces visites, aux habitants."
Artikel 174 A.W.D.A.:
Article 174 L.G.D.A.:
"De in artikel 173 vermelde assistentie en machtiging zijn niet vereist voor de dadelijke visitatie van in de tolkring gelegen huizen, schuren of andere voor afsluiting vatbare plaatsen, waar goederen werden binnengebracht of opgenomen die aan het onderzoek van de ambtenaren werden onttrokken terwijl deze die goederen aan het volgen waren. Die goederen worden, tot het bewijs van het tegendeel geleverd is, vermoed een opslag van gesmokkelde goederen te vormen waarop het in artikel 171 gestelde verbod toepasselijk is". Artikel 175 A.W.D.A.:
"L'assistance et l'autorisation mentionnées dans l'article 173 ne sont pas exigées pour la visite immédiate des maisons, granges ou autres enclos, situés dans le rayon des douanes, dans lesquels auront été introduites ou recelées des marchandises soustraites à la visite des agents alors qu'ils étaient à leur poursuite. Ces marchandises seront présumées, jusqu'à preuve du contraire, former un dépôt de marchandises fraudées tombant sous l'interdiction de l'article 171." Article 175 L.G.D.A.:
"Bij uitbreiding van het bepaalde in artikel 174 en met wijziging aan artikel 197, en onverminderd het bij artikel 224 toegekend recht van aanhaling, mogen de ambtenaren, voorzien van hun aanstellingsbewijs, in het binnenland inbeslagnemingen verrichten, wanneer ze de smokkel van in de tolkring zonder onderbreking hebben gevolgd, en zulks met dezelfde uitwerking alsof de aanhaling binnen de tolkring ware verricht. Zij zullen het recht hebben zonder om 't even welke machtiging of bijstand binnen te gaan in de woning, waar ze de aldus gevolgde goederen hebben zien binnenbrengen".
"Par extension des dispositions de l'article 174 et par modification de l'article 197, et indépendamment du droit de saisie conféré par l'article 224, les agents munis de leur commission, pourront saisir dans l'intérieur, lorsqu'ils auront suivi la fraude sans interruption depuis le rayon des douanes, et ce, avec le même effet que si la saisie était effectuée dans l'étendue de ce territoire. Ils auront le droit de pénétrer sans aucune autorisation ou assistance dans le domicile où ils auront vu introduire les marchandises ainsi poursuivies."
Is de woning gelegen buiten de tolkring dan gelden de wettelijke regels zoals voorzien in de artikelen 197 en 198 A.W.D.A.
Si l'habitation est située en dehors du rayon des douanes, les dispositions légales prévues par les articles 197 et 198 L.G.D.A sont applicables.
Artikel 197 A.W.D.A.:
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 52e ZITTINGSPERIODE
Article 197 L.G.D.A.:
2008
2009
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 52e LÉGISLATURE
QRVA 52 62 18-05-2009
106
"Met uitzondering van tolkring, en der gevallen, voorzien bij artikel 174, zullen er geen visitaties in huizen, erven en panden van particulieren mogen plaats hebben, dan alleen tussen vijf uur 's morgens en negen uur 's avonds, en met machtiging van de rechter in de politierechtbank van het kanton, waarin het te doorzoeken pand of erf gelegen is; die magistraat zal zelf medegaan of zijn griffier, of een ander overheidsambtenaar belasten om de ambtenaar bij de visitatie te vergezellen". Artikel 198 A.W.D.A.:
"A l'exception du rayon des douanes, et du cas prévus par l'article 174, on ne pourra faire aucune visite dans les bâtiments ou enclos des particuliers qu'entre cinq heures du matin et neuf heures du soir, et sur l'autorisation du juge au tribunal de police du canton dans lequel les bâtiments ou enclos à visiter sont situés. Ce magistrat accompagnera luimême ou chargera son greffier ou autre agent de l'autorité publique, d'accompagner les agents dans leur visite." Article 198 L.G.D.A.:
"§ 1. De aanvraag tot assistentie zal te allen tijde schriftelijk moeten geschieden, met uitdrukking van de tijd wanneer, de plaats alwaar, en de naam van de persoon bij wie de visitatie zal gedaan worden.
"§ 1er. Les demandes d'assistance devront toujours être faites par écrit; elles énonceront l'heure et le lieu de la visite, et le nom de l'individu chez lequel elle doit être faite.
§ 2. Wanneer voormelde assistentie door het gemeentebestuur moet worden verleend, zal zij te allen tijde, op risico van de ambtenaren, worden gegeven.
§ 2. Si l'assistance précitée doit être accordée par l'administration communale, elle sera toujours donnée aux risques et périls des agents.
§ 3. In die gevallen dat de machtiging van de rechter in de politierechtbank wordt vereist, zal de schriftelijke aanvraag door een ambtenaar met ten minste de graad van controleur moeten gedaan worden, doch daarentegen door de rechter in de politierechtbank niet worden geweigerd, tenzij op gegronde vermoedens dat zij zonder genoegzame redenen mocht worden gevorderd".
§ 3. Dans le cas où l'autorisation du juge au tribunal de police est requise, la demande par écrit devra être faite par tout fonctionnaire ayant au moins le grade de contrôleur; par contre, le juge au tribunal de police ne pourra refuser l'autorisation que sur la présomption bien fondée qu'on a exigé l'assistance sans motifs valables."
Vraag 2
Question 2
De praktische richtlijnen in verband met de huisvisitatie voor de ambtenaren van de Administratie der douane en accijnzen zijn opgenomen in de "Leidraad inzake geschillen betreffende douane en accijnzen" van 1992.
Les directives pratiques liées aux visites domiciliaires et destinées aux agents de l'Administration des douanes et accises sont reprises dans le "Guide du contentieux en matière de douanes et accises" de 1992.
De instructies gaan uit van het principe van de onschendbaarheid van de private woning zoals voorzien in de Grondwet en bevatten een toelichting op de wettelijke voorwaarden van de huisvisitatie. Daarnaast hebben de instructies betrekking op het verloop van de huisvisitatie en op de daarbij door de ambtenaren te volgen richtlijnen. Bij toepassing van artikel 176 A.W.D.A. moeten de ambtenaren proces-verbaal opmaken van elke krachtens de artikelen 173 tot en met 175 A.W.D.A. uitgevoerde visitatie waarin de redenen en omstandigheden die tot de huisvisitatie aanleiding gaven worden vermeld alsook het feit of de visitatie aanleiding heeft gegeven tot inbeslagneming of tot bekeuring. Aan de bewoner van de woning wordt een afschrift van dit proces-verbaal bezorgd.
Les instructions se fondent sur le principe de l'inviolabilité du domicile particulier tel que le prévoit la Constitution et contiennent des explications sur les conditions légales de la visite domiciliaire. En outre, les instructions ont trait au déroulement de la visite domiciliaire et aux directives à suivre par les agents en la matière. En application de l'article 176 L.G.D.A., les agents doivent dresser procès-verbal de chacune des visites mentionnées aux articles 173 à 175 L.G.D.A. en y indiquant les motifs et circonstances qui ont mené à la visite domiciliaire et le fait que la visite à donné lieu ou non à saisie ou infraction. Une copie du procèsverbal est remise à l'habitant du domicile.
Het proces-verbaal van huisvisitatie moet het de rechter nadien mogelijk maken om na te gaan of de huiszoeking wettelijk was, of alle vereiste wettelijke en administratieve formaliteiten werden vervuld en of de daarmee verband houdende vaststellingen rechtsgeldig zijn.
Le procès-verbal de visite domiciliaire doit permettre ensuite au juge de vérifier si la visite domiciliaire était légale, si l'ensemble des formalités légales et administratives ont été remplies et si les constatations y afférentes sont valables en droit.
Vraag 3
KAMER
3e
Question 3
ZITTING VAN DE 52e ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 52e LÉGISLATURE
QRVA 52 62 18-05-2009
107
De voorwaarden waarin volgens de wet een huisvisitatie moet gebeuren dienen strikt te worden toegepast. Bij niet naleving van de wettelijke bepalingen is de visitatie onwettelijk en zijn de ermee verband houdende bevindingen nietig aangezien de onwettelijke handeling van de overheid geen uitwerking kan hebben tegen hem die er het slachtoffer van is. Vraag 4
Les conditions dans lesquelles un visite domiciliaire doit s'effectuer selon la loi sont de stricte application. Si les dispositions légales ne sont pas respectées, la visite est illégale et les résultats de cette dernière sont considérés comme nuls eu égard au fait que l'action illégale de l'autorité ne peut avoir aucun effet sur celui qui en est victime. Question 4
Indien niet naleving van de wettelijke bepalingen strafrechtelijk vervolgbare handelingen uitmaken, is de Administratie der douane en accijnzen wettelijk verplicht die feiten aan de Procureur des Konings te melden. Inbreuken op administratieve instructies kunnen het voorwerp uitmaken van tuchtrechtelijke sancties.
Si le non-respect des dispositions légales constituent des actes susceptibles de poursuites judiciaires, l'Administration des douanes et accises est tenue légalement de communiquer ces faits au Procureur du Roi. La transgression des instruction administratives peut faire l'objet de sanctions disciplinaires.
DO 2008200906658 DO 2008200906658 Vraag nr. 194 van de heer volksvertegenwoordiger Jan Question n° 194 de monsieur le député Jan Jambon du 14 janvier 2009 (N.) au Vice-premier ministre et Jambon van 14 januari 2009 (N.) aan de Viceministre des Finances et des Réformes eersteminister en minister van Financiën en institutionnnelles: Institutionele Hervormingen: Voertuigen aangekocht door de gemeenten. - Vrijstelling verkeersbelastingen.
Véhicules achetés par les communes. - Taxe de circulation. - Exemptions.
Krachtens het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 Hoofdstuk II, artikel 5, § 1, zijn van belasting vrijgesteld onder meer: de voertuigen uitsluitend gebruikt voor een openbare dienst van de Staat, de Gemeenschappen, de Gewesten, de provincies, de agglomeraties of de gemeenten.
En vertu du Code des impôts sur les revenus 1992 (chapitre II, article 5, § 1), les véhicules affectés exclusivement à un service public de l'État, des Communautés, des Régions, des provinces, des agglomérations ou des communes, entre autres, sont exempts de la taxe.
Als een gemeente een voertuig aankoopt, wordt op het inschrijvingsformulier vermeld dat het een voertuig van een gemeente betreft.
Lorsqu'une commune achète un véhicule, cette particularité est mentionnée sur le formulaire d'immatriculation du véhicule.
Logischerwijze zou men veronderstellen dat deze informatie automatisch wordt doorgegeven naar de taxatiediensten bevoegd voor de inning van de verkeersbelasting. In dezelfde logica zou die gemeente dan geen aanslagbiljet voor verkeersbelasting mogen ontvangen. In de praktijk loopt dit echter volledig mis.
On pourrait donc présumer en toute logique que cette information est transmise automatiquement aux services de taxation compétents pour la perception de la taxe de circulation. Toujours selon la même logique, la commune concernée ne devrait donc pas recevoir d'avertissementextrait de rôle pour la taxe de circulation. Dans la pratique, toutefois, les choses prennent une tout autre tournure.
Uit verschillende praktijkvoorbeelden blijkt dat deze informatie in het geheel niet wordt doorgegeven, waardoor aanslag op aanslag wordt verstuurd, en de gemeenten keer op keer met een aangetekend schrijven verzet moeten aantekenen, waarna de administratie opnieuw rechtzettingen moet gaan versturen. Een tijdrovend en overbodig proces.
Plusieurs exemples montrent, en effet, que cette information n'est absolument pas communiquée. De ce fait, la commune concernée reçoit à chaque fois un avertissementextrait de rôle et doit à chaque fois faire opposition par courrier recommandé; ensuite, l'administration doit envoyer à son tour des rectifications. Autant de procédures longues et inutiles.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 52e ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 52e LÉGISLATURE