26. festival českých filmů 26th festival of czech films 21.— 27. 4. 2013
INDUSTRY GUIDE 2013
Industry Guide 2013 Finále Plzeň Industry Days 26. festival českých filmů 26th festival of czech films 21.— 27. 4. 2013
Program INDUSTRY DAYS Industry Days: PROGRAMME
industry guide
finále 2013
finále 2013
Nová sekce věnovaná filmovým profesionálům
New section for film professionals
Program INDUSTRY DAYS Industry Days: PROGRAMME
Festival Finále Plzeň hraje nezastupitelnou roli v prezentaci českého filmu nejen v tuzemsku, ale i v zahraničí. Jako jediný se věnuje exkluzivně české kinematografii a kromě všech nových hraných i animovaných snímků a výběru dokumentárních filmů nabízí archivní sekce, ale i mnoho panelových diskusí a debat. Festival každoročně navštěvuje několik set filmových profesionálů včetně významných zahraničních hostů. Vznik sekce Industry Days v loňském roce byl tedy logickým krokem s cílem nabídnout českým i zahraničním profesionálům jedinečnou platformu, která by se věnovala výhradně tuzemskému filmu. Sekce Industry Days se zaměřuje na vzájemný dialog a výměnu zkušeností. Jejím hlavním smyslem je propojit české a zahraniční filmaře a vést diskusi nad možnostmi vzájemné spolupráce nejen při financování společných filmových projektů. I proto je od minulého roku součástí festivalového programu sekce ZOOM, která se vždy zaměřuje na jednu evropskou kinematografii a hledání paralel i mostů, které ji spojují s tou českou. Loni se vedl dialog mezi českými a polskými filmovými profesionály, letos se budou čeští filmaři moci setkat se svými kolegy z Německa. Industry Days jako platforma pro setkávání a navazování dialogu jsou koncipovány tak, aby v bohatém programu každý nalezl pro svou profesi něco praktického. Během čtyř dnů festival poskytne příležitost zúčastnit se atraktivních prezentací na aktuální témata, panelových diskusí, workshopů, případových studií, ale i networkingových aktivit a doprovodného programu. Sekce letos zahrnuje nejen tradiční prezentace připravovaných filmových projektů v režii Českého filmového centra, ale i zcela nové akce jako je networkingový večer – Německo-český Industry Hub, na němž se budou moci vzájemně poznat filmaři i zástupci českých a německých institucí. Pro hosty z řad režisérů, producentů, scenáristů či lokačních manažerů je na sobotu připravena speciální Location Tour, v rámci níž objeví barokní i industriální krásy Plzeňského kraje a jejich genius loci. Novinkou je tento Industry Guide, který poslouží hostům jako přehledný zdroj informací o jednotlivých filmových profesionálech, kteří se letos účastní programu Industry Days.
The Finále Plzeň festival has an irreplaceable role in the presentation of Czech film – not only in the Czech Republic but also abroad. It is the only festival dedicated exclusively to Czech cinematography; apart from presenting all new feature films and a selection of documentaries, it also offers archive sections and a number of panel discussions and debates. Every year, the festival is visited by several hundred film professionals, including important foreign guests. The establishing of the Industry Days section last year was a logical step whose aim was to offer Czech and foreign film professionals a unique platform dedicated exclusively to Czech film. The Industry Days section concentrates on dialogue and the exchange of experiences. Its main mission is to get Czech and foreign filmmakers in touch and start a discussion – not only about the financing of co-productions, though. Closely related to Industry Days is the section ZOOM, which was established last year: it focuses on a particular European cinematography each year and looks for parallels and bridges connecting it to the Czech one. Last year, there was a dialogue between Czech and Polish film professionals; in 2013, Czech filmmakers will meet their colleagues from Germany. Industry Days, a platform for encounters and dialogue, are conceived in a way that allows everybody to find something practical for their profession in the rich programme. In four days, the festival offers opportunities to take part in topical presentations, panel discussions, attractive workshops, case studies, networking activities and special events. This year, the section offers not only the usual presentation of film projects in progress organised by the Czech Film Center, but also brand-new events, such as the Czech-German Industry Hub where the representatives of Czech and German institutions will get the chance to meet in an informal way. For visiting directors, producers, screenwriters and location managers, there is a special Location Tour on Sunday, where they can discover both the Baroque and industrial beauties of the Pilsen region, and its unique genius loci. New for 2013 is that Finále has published this Industry Guide to serve guests as a source of information about the film professionals and institutions participating in the Industry Days.
Prolog Industry Days Industry Day s: Prologue
Eva Šafránková koordinátorka Industry Days
6
Eva Šafránková Industry Days coordinator
22. 4. 19:15 Kinosál / CINEMA moderovaná diskuse / hosted discussion Jak se točí… časosběry? Finále Plzeň exkluzivně uvádí moderovanou diskusi se dvěma významnými osobnostmi českého a německého časosběrného dokumentu Helenou Třeštíkovou a Volkerem Koeppem. V rámci programu budou uvedeny filmy Soukromý vesmír (r. Helena Třeštíková, 2012) a Wittstock, Wittstock (r. Volker Koepp, 1997). Moderuje dokumetarista a pedagog FAMU Vít Janeček. The filming of … time-lapse documentaries Finále Plzeň presents an exclusive discussion hosted by documentary director and FAMU teacher Vít Janeček, with two important personalities of Czech and German time-lapse documentary: Helena Třeštíková and Volker Koepp. Wittstock, Wittstock (1997) by Koepp and Třeštíková’s Private Universe (2012) will be screened as part of the programme. Jazyk: ČJ » AJ Přístupné pro veřejnost a všechny typy akreditací. Language: CZ » EN Available to members of the public and holders of all types of accreditation. —— 23. 4. 18:30 Salonek (1. patro) / LOUNGE (1st floor) moderovaná diskuse / hosted discussion Jak se točí… dějiny? Debata o různých přístupech a možnostech filmové dramatizace historie se bude zabývat otázkou, do jaké míry lze přenést historickou zkušenost na stříbrné plátno, a také tématem „objektivního“ výkladu dějin. Diskutovat o tom budou režiséři Christian Schwochow, Volker Koepp, Robert Sedláček a Radim Špaček. Moderuje historik Petr Koura. The filming of … history A discussion about different approaches to the dramatisation of history and about its possibilities.
industry guide
It will also explore the extent to which it is possible to transfer historical experience to the screen and the problem of objective interpretation of history. On the panel, hosted by historian Petr Koura, are directors Christian Schwochow, Volker Koepp, Robert Sedláček and Radim Špaček. Jazyk: ČJ » AJ Přístupné pro veřejnost a všechny typy akreditací. Language: CZ » EN Available to members of the public and holders of all types of accreditation. —— HLAVNÍ PROGRAM INDUSTRY DAYS Industry Days: Main Programme 24. 4. 19:15 Salonek (1. patro) / LOUNGE (1st floor) moderovaná diskuse / hosted discussion Jak se točí… politika? Politika se bezprostředně dotýká života každého z nás. Je možné hledat paralely v zobrazování politiky a politiků v dílech německých, českých a slovenských režisérů? A má politika opravdu vždy jen negativní konotace? Hledat odpovědi na tyto otázky budou režiséři Zuzana Piussi, Vít Klusák a Filip Remunda a producent Andreas Leusink. Moderuje písničkář a spisovatel Jan Burian. The filming of … politics Politics influences all of us; it imminently affects our everyday lives. Is it possible to draw parallels between the depictions of politics and politicians in the films by Czech, Slovak and German directors? Does politics always have only negative connotations? Directors Zuzana Piussi, Vít Klusák and Filip Remunda, producer Andreas Leusink and Jan Burian – a songwriter and the host of this discussion – will try to find the answers. Jazyk: ČJ » AJ Přístupné pro veřejnost a všechny typy akreditací. Language: CZ » EN Available to members of the public and holders of all types of accreditation. ——
7
industry guide
24. 4. 19:30 Taneční sál / DANCE HALL projekce a debata s autory / screening and a debate with the creators Křehká pověst dějin (České století) Premiéra filmové rekonstrukce Všechnu moc lidu Stalinovi (2013) z nově připravovaného cyklu ČT České století. Po projekci bude následovat debata o filmové dramatizaci historie za účasti režiséra Roberta Sedláčka a scenáristy Pavla Kosatíka. Bonusem bude projekce pracovní verze další části tohoto cyklu nazvané Zabíjení soudruha.
finále 2013
process of filmmaking and outline the way how the collaboration between regional film offices and the professional filmmakers works. The presentations will be led by experienced film professionals, representatives of Czech Film Commision and CzechTourism.. Jazyk: ČJ Přístupné jen pro pozvané účastníky. Language: CZ Available to invited participants only. ——
The fragile reputation of history (The Czech Century) The premiere of the film reconstruction of All the Power to Stalin (2013) from the new Czech TV cycle The Czech Century. The projection is followed by a debate on the topic of the possibilities of film dramatisation of history, with the participation of director Robert Sedláček and screenwriter Pavel Kosatík. As a bonus, a screening of the working version of the cycle’s next episode, Killing the Comrade will follow.
25. 4. 10:00–13:00 Salonek (2. patro) / LOUNGE (2nd floor) workshop / workshop
Jazyk: ČJ » AJ Přístupné pro veřejnost a všechny typy akreditací. Language: CZ » EN Available to members of the public and holders of all types of accreditation.
Writing for a film magazine A practical seminar designed for students of journalism, film schools, humanities and social sciences as well as film journalists that want to get some tips about journalistic practice. The seminar will be led by Will Tizard who writes for American weekly Variety, and Antonín Tesař from Cinepur, the Czech magazine for modern cinephiles.
—— 25. 4. 10:00–13:00 Salonek (1. patro) / LOUNGE (1st floor) workshop / workshop Spolupráce regionálních filmových kanceláří s filmaři Praktický workshop jeho účastníkům přiblíží průběh natáčení a naznačí, jak by měla vypadat spolupráce regionálních filmových kanceláří s filmovým štábem během přípravy i realizace projektu. Prezentaci povedou zkušení filmoví profesionálové, zástupci Czech Film Commision a agentury CzechTourism. Regional film offices working together with filmmakers A practical workshop that will introduce the
8
Jak psát pro filmový magazín Praktický seminář určený studentům žurnalistiky, filmových škol, humanitních či společenskovědních oborů, ale i filmovým publicistům, kteří se chtějí dozvědět praktické tipy z novinářské praxe. Seminář povedou Will Tizard z amerického magazínu Variety a Antonín Tesař z časopisu pro moderní cinefily Cinepur.
Jazyk: AJ, ČJ Přístupné jen pro předem registrované a vybrané účastníky. Language: EN, CZ Available to registered and selected participants.
finále 2013
vedoucího obchodu NFA pro legislativu Daniela Vadockého shrne a připomene, jak mohou filmaři těchto sbírek využívat, které služby od roku 2013 archiv nově poskytuje a co plánuje do budoucnosti. Zaměří se rovněž na jeho služby producentům. Czech National Film Archive 2013 The act on audiovision has led to the introduction of many innovations and newly regulates the relationship between producers and film archives. This presentation by the legal specialist from NFA’s business department will summarise the legislation, highlight the ways in which filmmakers can make use of the collections, present the new services the NFA has been providing since 2013 – e.g. for producers – and its plans for the future. Jazyk: ČJ Přístupné pro držitele akreditací HOST a PRESS. Language: CZ Available to holders of GUEST and PRESS accreditations. —— 25. 4. 14:00–16:00 Salonek (1. patro) / LOUNGE (1st floor) diskusní panel / panel discussion Spolupráce mezi MDR a ČT: Společné příběhy Panelisté zastupující veřejnoprávní televize – Mitteldeutscher Rundfunk (MDR) a Českou televizi (ČT) – budou hovořit o nově navázané spolupráci, různých televizních formátech i o možných společných projektech. Diskutovat na tato témata budou Jan Maxa (ČT), Tomáš Baldýnský (ČT), Silke Heinz (MDR) a Meike Götz (MDR).
25. 4. 10:00–13:00 Taneční sál / DANCE HALL prezentace / presentation
Collaboration between MDR and CT: Shared stories The representatives of public broadcasters – Mitteldeutscher Rundfunk (MDR) and Czech television (CT) – will be talking about the newlyestablished collaboration, various television formats and possible joint projects. Jan Maxa (CT), Tomáš Baldýnský (CT), Silke Heinz (MDR) and Meike Götz (MDR) will be on the panel.
NFA 2013 Zákon o audiovizi přináší řadu novinek a nově upravuje i vztah producent – filmový archiv. Prezentace
Jazyk: AJ » ČJ Přístupné pro držitele akreditací HOST a PRESS. Language: EN » CZ
——
industry guide
Available to holders of GUEST and PRESS accreditations. —— 25. 4. 15:00 Jonáš případová studie a projekce / case study with screening Případová studie o filmu Česká vesnice – Böhmische Dörfer Tvůrci česko-německého dokumentu producentka Jana Cisar a režisér Peter Zach na příkladu snímku Česká vesnice – Böhmische Dörfer objasní postup, jak do filmu převést sociologickou znalost. Hovořit budou o vzniku dokumentu i o problémech, s nimiž se při natáčení potýkali. Po případové studii bude následovat premiéra jejich filmu. Case study: The making of Bohemian Is All Greek to Me Producer Jana Cisar and director Peter Zach, the creators of this Czech-German documentary, will use their film to explain the process of the visualisation of sociological knowledge. They will talk not only about the making of the film, but also about the questions they had to address. This case study will be followed by the premiere of their film. Jazyk: ČJ » AJ Přístupné pro veřejnost a všechny typy akreditací. Language: CZ » EN Available to members of the public and holders of all types of accreditation. —— 25. 4. 16:30–18:30 Salonek (1. patro) / LOUNGE (1st floor) prezentace / presentation Představení tvůrců hrané tvorby ČT Vlastní tvorba České televize vzniká v tvůrčích producentských skupinách (TPS). V čele těchto skupin stojí kreativní producenti, kteří ČT představili nejlepší strategické projekty. Systém TPS vznikl v březnu roku 2012 a počet skupin se po roce ustálil na sedmnácti. Systém TPS pomohl otevřít vlastní tvorbu ČT širší skupině tvůrců uvnitř i vně televize.
9
industry guide
Introducing Czech-TV producers of feature films Original work created by Czech Television starts in creative production teams (CPTs), headed by creative producers who are authors of the best strategic projects for Czech Television. The CPT system started in March 2012 and, after a year, the number of the groups has now stabilised at 17. The CPT system has helped to open the possibility to collaborate on the television’s own production to a wider group of creators, both within and outside television. Jazyk: ČJ Přístupné pro držitele akreditací HOST a PRESS. Language: CZ Available to holders of GUEST and PRESS accreditations. —— 25. 4. 19:00 Kavárna Měšťanské besedy / CAFÉ MĚŠŤANSKÁ BESEDA prezentace a setkání hostů / guests’ presentation and meetings Německo-český Industry Hub Unikátního networkingového večera se zúčastní filmaři a zástupci českých i německých institucí. V rámci večera, uspořádaného v secesních prostorách kavárny Měšťanské besedy, proběhne představení filmových profesionálů a institucí z Německa i České republiky, kteří tak budou mít možnost k neformálnímu seznámení. German-Czech Industry Hub A unique networking evening for filmmakers and representatives of Czech and German institutions. During the evening that takes place in the art-deco café in Měšťanská beseda, Czech and German film professionals and institutions will be presented, and the guests will have the opportunity to get to know each other in an informal way. Jazyk: AJ Přístupné pouze pro pozvané hosty Language: EN Available to invited guests only. ——
10
finále 2013
25. 4. 19:15 Salonek (1. patro) / LOUNGE (1st floor) moderovaná diskuse / hosted discussion Jak se točí… odcházení? Obrazy nemoci, stárnutí a smrti jsou systematicky vytlačovány z veřejného prostoru, a to navzdory tomu, že to jsou témata, která vznášejí zásadní otázky dotýkající se každého z nás. Debatovat na toto téma bude socioložka Jaroslava Hasmanová Marhánková, renomovaná filmová kritička Alena Prokopová a zástupci Diakonie ČCE. The filming of … leaving Images of illness, ageing and death have been systematically pushed out of the public space – although they are topics that pose fundamental questions concerning every one of us. Debating this topic will be sociologist Jaroslava Hasmanová Marhánková, film critic Alena Prokopová and representatives of the Diaconia charity. Jazyk: ČJ » AJ Přístupné pro veřejnost a všechny typy akreditací. Language: CZ » EN Available to members of the public and holders of all types of accreditation. —— 25. 4. 21:00 Taneční sál / DANCE HALL projekce a debata s autory / screening and discussion with the makers Fein.KOšt – česko-německý večer krátkých filmů Pod názvem Fein.KOšt uvádí České filmové centrum a AG Kurzfilm výběr nových českých a německých krátkých filmů. Název Fein.KOšt je parafrází německého termínu Feine Kurzfilme im Ost („Pěkné kraťasy v kině Ost“), což je název večera krátkých filmů, který se pravidelně koná na podzim v Drážďanech. Fein.KOšt – Night of Czech & German Short Films Fein.KOšt stands for the selection of new films from the Czech Republic and Germany, presented by the Czech Film Center and AG Kurzfilm. Fein.KOšt is a play on words and an acronym for “feine Kurzfilme in Programmkino Ost” meaning “great short films in
finále 2013
the Ost cinema”, which takes place regularly in the autumn in Dresden. Jazyk: AJ, ČJ Přístupné pro veřejnost a všechny typy akreditací. Language: EN, CZ Available to members of the public and holders of all types of accreditation. —— 26. 4. 11:00–14:00 Malý sál / SMALL HALL prezentace / presentation 12. prezentace připravovaných hraných a animovaných filmů Již po dvanácté organizuje České filmové centrum na Finále Plzeň prezentaci připravovaných hraných a animovaných filmů. Zhruba patnáct projektů představí producenti a další členové tvůrčího týmu. Součástí prezentace bude i nově vydaný katalog připravovaných filmů. Své projekty tu budou poprvé prezentovat i němečtí producenti. 12th Presentation of Upcoming Czech Feature and Animated Films The Czech Film Centre is organising already the 12th presentation of upcoming feature and animated films at Finále Plzeň. Approximately fifteen projects will be introduced by their producers and other members of the creative teams. A catalogue of the upcoming projects will be part of the presentation. For the first time, German producers will also be presenting. Jazyk: ČJ » AJ Přístupné pro držitele akreditací HOST a PRESS. Language: CZ » EN Available to holders of GUEST and PRESS accreditations. —— 26. 4. 15:30–17:00 Taneční sál / DANCE HALL prezentace / presentation Státní fond kinematografie Prezentace ředitelky Státního fondu kinematografie Heleny Bezděk Fraňkové se bude týkat především tématu nového zákona o audiovizuálních dílech
industry guide
a o podpoře kinematografie. Dalšími tématy budou aktuální situace a fungování Státního fondu kinematografie, jeho krátkodobá koncepce i jeho příjmy a výdaje. Czech State Fund for Cinematography A presentation by director of the Czech State Fund of Cinematography Helena Bezděk Fraňková on the new audiovision legislation, the current situation and functioning of the Fund, its short-term outlook, its income and expenditures. Jazyk: ČJ Přístupné pro držitele akreditací HOST a PRESS. Language: CZ Available to holders of GUEST and PRESS accreditations. —— 27. 4. 10:00–13:00 Prohlídka lokací / Location tour Location Tour Speciální Location Tour, v rámci které budou její účastníci mít možnost objevit nejen barokní, ale i industriální krásy Plzeňského kraje a jedinečný genius loci těchto lokací, je připravena pro filmové profesionály z řad režisérů, producentů, scenáristů nebo lokačních manažerů. Location Tour A special location tour has been prepared for film professionals, such as directors, producers, script writers or location managers, where they will be able to discover both the Baroque and industrial beauties of the Pilsen region and the unique genius loci of these locations. Jazyk: AJ, ČJ Přístupné pro držitele akreditací HOST a PRESS. Language: EN, CZ Available to holders of GUEST and PRESS accreditations.
11
Profily institucí Industry Days Industry Days: Profiles of Institutions
industry guide
finále 2013
INSTITUCE INSTITUTIONS
industry guide
Czech Film Commission
AG Kurzfilm förstereistr. 36 01099 dresden německo / germany email:
[email protected] web: www.ag-kurzfilm.de
AG Kurzfilm (Německá asociace pro krátký film) byla založena v roce 2002 jako společnost, která zastupuje a podporuje německý krátký film. Jejím cílem je zlepšení obecného povědomí o německém krátkém filmu, a to nejen doma, ale také v zahraničí. Asociace sdružuje filmové festivaly, akademie, školy, distributory i prodejce krátkých filmů. AG Kurzfilm (The German Short Film Association) was founded in 2002 as an organisation which represents and supports German short film. Its aim is to improve public awareness concerning German short film, both on a national and international level. The association unites film festivals, film schools, art academies, short film distribution and sales companies. Cinepur školská 12 110 00 praha 1 česká republika / czech republic email:
[email protected] web: www.cinepur.cz
Filmový dvouměsíčník Cinepur přináší filmové kritiky, eseje a analýzy, které seznamují čtenáře jak s aktuálním děním v oblasti filmů a audiovize, tak s historií kinematografie. Časopis pro moderní cinefily je určený divákům i profesionálům ochotným pokusit se vnímat film v plné šíři jeho estetických, filozofických i společenských významů. The Cinepur film bi-monthly publishes film reviews, essays and analyses, acquainting readers with the latest developments in the area of film and audiovision as well as with film history. The magazine for modern cinephiles is aimed at both cinemagoers and professionals who are willing to try to perceive the full range of aesthetic, philosophical and social implications of film.
14
finále 2013
národní 28 110 00 praha 1 česká republika / czech republic email:
[email protected] web: www.filmcommission.cz
Czech Film Commission je oficiální národní filmová kancelář, která propaguje Českou republiku jako atraktivní filmovou destinaci, a jež slouží zahraničním filmařům jako vstupní brána do audiovizuálního průmyslu. Stává se tak prostředníkem mezi lokálními a zahraničními společnostmi a institucemi. Czech Film Commission is an official national film office promoting the Czech Republic as an attractive destination for filmmakers, serving filmmakers from abroad as the gateway to the Czech audiovisual industry. It thus becomes an intermediary between local and foreign companies and institutions. CzechTourism vinohradská 46 120 41 praha 2 česká republika / czech republic email:
[email protected] web: www.czechtourism.cz, www.czechtourism.com
Česká centrála cestovního ruchu CzechTourism je státní příspěvkovou organizací ministerstva pro místní rozvoj s cílem propagace ČR. V roce 2013 vznikl Institut turismu České republiky, jehož oddělení inovací a trendů se zabývá filmovým turismem, podporou „film friendly“ regionů a produkty cestovního ruchu s tématikou filmového turismu. The Czech National Tourist Board – CzechTourism is an allowance organisation of the Ministry of Regional Development, aiming at promoting the Czech Republic. In 2013, the Czech Tourism Institute was founded, whose department for innovation and trends deals with film tourism, the support of film friendly regions, and film-related tourism products.
15
industry guide
finále 2013
industry guide
Česká televize Czech Television
České centrum Mnichov Czech Centre Munich
kavčí hory 140 70 praha 4 česká republika / czech republic email:
[email protected] web: www.ceskatelevize.cz
prinzregenstrasse 7 805 38 münchen německo / germany email:
[email protected] web: http://munich.czechcentres.cz
Veřejnoprávní televize je nejdéle vysílající televizí na území ČR. Jejím úkolem je naplňovat veřejnou službu, k čemuž ji zavazují Zákon o České televizi a Kodex České televize. Vysílá prostřednictvím čtyř celoplošných stanic: plnoformátových ČT1 a ČT2, zpravodajské ČT24 a tematické ČT sport. Letos v srpnu plánuje spustit dětský kanál ČT :D a kulturní kanál ČT art.
České centrum Mnichov v tomto městě působí od roku 1999 a prezentuje ČR v oblasti kultury, vědy a umění v celém jižním Německu. V oblasti filmu pořádá každoročně v Mnichově Týden českého filmu s aktuální českou filmovou produkcí. Pravidelně spolupracuje i s Mnichovským filmovým muzeem (retrospektiva Jana Švankmajera, přehlídka české nové vlny atd.).
Public service broadcasting is the oldest type of broadcasting in the Czech Republic. Its aim is to serve the public, to which it is bound by the Czech Television Act and the Czech Television Code. It broadcasts through four nationwide channels: full-format CT1 and CT2, news channel CT24 and thematic CT sport. This August, it plans to launch the CT :D channel for children and the CT art cultural channel.
The Czech Centre in Munich has been functioning since 1999 and it presents the Czech Republic in the domain of culture, science, and art in the whole of southern Germany. Every year, it organises the Week of Czech Film with current Czech film production and it regularly works with the Munich Film Museum (the retrospective of Jan Švankmajer, the exhibition of the Czech New Wave, and so on)
České centrum Berlín Czech Centre Berlin
České filmové centrum Czech Film Center
wilhelmstrasse 44 / eingang mohrenstrasse 10117 berlin německo / germany email:
[email protected] web: http://berlin.czechcentres.cz
národní 28 110 00 praha 1 česká republika / czech republic email:
[email protected] web: www.filmcenter.cz
České centrum Berlín patří do sítě Českých center, která prezentují ČR jako moderní a dynamickou zemi s dlouholetou kulturní tradicí a velkým kreativním potenciálem. České centrum Berlín od roku 1993 vytváří dialog s německou veřejností i médii. K jeho hlavním programovým bodům patří současné výtvarné umění, hudba, dokumentární film, literatura, design a architektura.
České filmové centrum bylo založeno v roce 2002 s cílem systematicky zviditelňovat současnou českou kinematografii a filmový průmysl především v zahraničí. Mezi jeho hlavní aktivity patří poskytování aktuálních informací, rozsáhlá publikační činnost, organizování propagačních aktivit na významných festivalech i trzích a networkingové akce na mezinárodní úrovni.
The Czech Centre in Berlin belongs to the network of Czech Centres, which present the Czech Republic as a modern and dynamic country with a long-time cultural tradition and great cultural potential. Since 1993, the Czech Centre in Berlin has been creating a dialogue with the German public and media. Its main programme points involve contemporary art, music, documentary films, literature, design and architecture.
The Czech Film Center was founded in 2002 with the aim of drawing systematic attention to contemporary Czech cinematography and the film industry, chiefly abroad. Among its main activities are the provision of current information, extensive publication, organising promotional activities at significant festivals and in markets, and networking events at an international level.
16
finále 2013
17
industry guide
finále 2013
industry guide
finearts Film- und TV Produktion finearts (Film and TV production)
MEDIA Desk Česká republika MEDIA Desk Czech Republic
albert-einstein-str. 5 85375 neufahrn německo / germany email:
[email protected] web: www.finearts-tv.de
národní 28 110 00 praha 1 česká republika / czech republic email:
[email protected] web: www.mediadeskcz.eu
Společnost finearts založil v roce 2006 zkušený televizní a filmový producent Walter Wudi. Ve finearts v současnosti pracuje tým čtyř vysoce kreativních lidí. Společnost vyvinula úspěšné televizní formáty a přišla s inovativními přístupy k televizním programům. Vyrábí krátké i celovečerní filmy, televizní magazíny, show, dokumenty, reportáže i přímé přenosy.
Program MEDIA je finanční program Evropské unie, jehož cílem je podpora audiovizuálního průmyslu členských zemí. Hlavním úkolem kanceláře MEDIA Desk je poskytovat a aktivně šířit informace o možnostech finančních podpor nabízených v systémech financování programu Evropské Unie MEDIA a pomáhat všem zájemcům, aby byli při získávání podpor maximálně úspěšní.
finearts was founded in August 2006 by Walter Wudi, an experienced television and film producer. Working at finearts, there is currently a crew of four very creative people. The organisation has developed successful TV formats and innovative approaches for television programmes. It produces short and feature films, TV magazines, TV shows, documentaries, reports, and live broadcasting. German Films Herzog-Wilhelm-Strasse 16 80331 Munich Německo / Germany email:
[email protected] web: www.german-films.de
Národní organizace na propagaci německého filmu v zahraničí spolupracuje s významnými mezinárodními festivaly. Organizuje stánky pro prodejce filmů a producenty na mezinárodních filmových i televizních trzích, organizuje přehlídky německých filmů v zahraničí a projekce pro zahraniční distributory. Poskytuje konzultační i informační servis pro filmaře, novináře i zástupce festivalů. This national organisation for the promotion of German film abroad works with notable international festivals. It organises stands for film sales companies and producers at international film festivals as well as television markets, and it organises exhibitions of German films abroad and screenings for foreign distributors. It provides consultation and information services for filmmakers, journalists and festival representatives.
18
finále 2013
The MEDIA programme is a financial programme of the European Union, whose goal is the support of the audiovisual industry in the Czech Republic. The main aim of MEDIA Desk Czech Republic is to provide and actively disseminate information about funding options offered within the framework of the EU MEDIA programme and to help those who are interested in the support to be as successful as possible. MIDPOINT: Central European Script Center studio famu, klimentská 4 110 00 praha 1 česká republika / czech republic email:
[email protected] web: www.midpointcenter.eu
Mezinárodní vzdělávací program MIDPOINT pořádá workshop určený studentům scenáristiky, režie a produkce v oblasti krátkometrážních i celovečerních projektů. MIDPOINT koordinuje FAMU ve spolupráci s VŠMU, dffb, PWSFTViT, SZFE a UNATC. Organizuje workshopy pro filmové profesionály, dále tzv. Training the Trainers („Školení školitelů“) určený mladým pedagogům scenáristiky a dramaturgie a další akce. The MIDPOINT international education programme organises a workshop aimed at students of screenwriting, direction and production in the field of short as well as feature projects. MIDPOINT is coordinated by FAMU in cooperation with VŠMU, dffb, PWSFTViT, SZFE and UNATC. It also organises workhop for Czech and Slovak film Professionals; workshop the Training the Trainers aimed at young screenwriting and dramaturgy pedagogues; and other events.
19
industry guide
finále 2013
MiriquidiFilm klemmstr. 4 04277 leipzig německo / germany email:
[email protected] web: www.miriquidifilm.de
MiriquidiFilm založila v roce 2009 režisérka a producentka Annekathrin Wetzel. Společnost produkuje dokumentární, krátkometrážní i celovečerní filmy. Podílela se na vzniku více než třiceti filmů o historii, náboženství a společnosti. Má pobočky v Mnichově, Lipsku a Babelsbergu a podílela se i na založení networkingové platformy pro transmedia (Transmedia Network Bavaria).
20
finále 2013
industry guide
Mitteldeutscher Rundfunk Central German Broadcasting kantstr. 71–73 d-04275 leipzig německo / germany email:
[email protected] web: www.mdr.de
Veřejnoprávní televize Mitteldeutscher Rundfunk (MDR) je členem sítě ARD a zaměřuje se na vysílání v regionech Durynsko, Sasko-Anhaltsko a Střední Sasko. MDR zahájila své vysílání v roce 1992 a stala se pátým největším členem sítě ARD. Centrálu má v Lipsku. Udržuje regionální vysílací stanice v dalších hlavních městech regionu středního Německa.
MiriquidiFilm was founded in 2009 by director and producer Annekathrin Wetzel. The company produces documentaries and shorts as well as feature films. It has contributed to the creation of over thirty films about history, religion and society. It has offices in Munich, Leipzig and Babelsberg and has a share in the creation of the networking platform for transmedia (Transmedia Network Bavaria).
Public television Mitteldeutscher Rundfunk (MDR) is a member of the ARD network and focuses on broadcasting in the regions of Thuringia, SaxonyAnhalt and Central Saxony. The MDR started broadcasting in 1992 and it became the fifth largest member of the ARD network with its headquarters in Leipzig. It also maintains regional broadcasting stations in other capitals of the central Germany region.
Mitteldeutsche Medienförderung mdm – central german media fund
Nadace Brücke/Most Brücke/Most Foundation
haistr. 17-19 04109 leipzig německo / germany email:
[email protected] web: www.mdm-online.de
Reinhold-Becker-Str. 5 D-01277 Dresden Německo / Germany email:
[email protected] web: www.bruecke-most-stiftung.de
Filmový fond Mitteldeutsche Medienförderung (MDM) financuje nadějné projekty z oblasti filmu a dalších médií, které se realizují na území Saska, Saska-Anhaltska nebo Durynska. Různé způsoby financování jsou dostupné pro všechny fáze výroby filmů, tj. od vzniku námětu až po produkci a distribuci těchto projektů.
Nadace Brücke/Most s centrálou v Drážďanech se od svého založení v roce 1997 zasazuje o podporu porozumění a spolupráce mezi Německem, Českou republikou a dalšími státy střední a východní Evropy. Prostřednictvím mezinárodních projektů nabízí otevřené fórum bez předsudků a bariér všem zájemcům o interkulturní práci a setkávání se v oblasti vzdělávání a kultury.
Mitteldeutsche Medienförderung (MDM) provides funding to promising projects, which are carried out in the German states of Saxony, SaxonyAnhalt and Thuringia, in the field of film and other media. Different forms of funding are available for all phases of film production, starting from story development through to production and distribution.
The Brücke/Most Foundation, with its headquarters in Dresden, has encouraged support of understanding and cooperation between Germany, the Czech Republic and other countries of Central and Eastern Europe since its foundation in 1997. Through international projects, it offers an open forum without prejudice and barriers to all people interested in intercultural work and encounters in the area of education and culture.
21
industry guide
finále 2013
industry guide
Národní filmový archiv National Film Archive
Státní fond kinematografie Czech State Fund for Cinematography
malešická 14 130 00 praha 3 česká republika / czech republic email:
[email protected] web: www.nfa.cz
veletržní palác, dukelských hrdinů 47 170 00 praha 7 česká republika / czech republic email:
[email protected] web: www.fondkinematografie.cz
Národní filmový archiv (NFA) byl založen roku 1943. Kromě naplňování své archivní role NFA hospodaří s českými filmy a zabývá se vědeckou a publikační činností, prezentací filmového dědictví a podporou současné české kinematografie prostřednictvím účasti na mezinárodních festivalech. Nabízí asistenci zahraničním filmařům, kteří zvažují natáčení v ČR, a zaštiťuje provoz kanceláře MEDIA Desk.
Státní fond kinematografie vznikl 1. ledna 2013 na základě zákona č. 496/2012 Sb. o audiovizuálních dílech a podpoře kinematografie. Fond poskytuje podporu kinematografii, poskytuje filmové pobídky, vykonává práva výrobce u filmů, vyrobených v letech 1965–1991, a vykonává správu audiovizuálních poplatků, poplatků z vysílání reklamy i správních poplatků.
The NFA was founded in 1943. Apart from fulfilling its role of archiving, the NFA manages Czech films and deals with scientific and publication work, presentation of film heritage, and the support of contemporary Czech cinematography through its participation in international festivals. It offers assistance to foreign filmmakers who are considering shooting in the Czech Republic, and supports the operation of MEDIA Desk. Simply Cinema na pískách 62 160 00 praha 6 česká republika / czech republic email:
[email protected] web: www.simplycinema.cz
Simply Cinema je nezávislá společnost se sídlem v Praze, která produkuje televizní reklamy, hudební videoklipy a hrané, dokumentární a krátkometrážní filmy. Od října roku 2006 se specializuje na export českých celovečerních filmů nebo seriálů určených pro vysílání v hlavním vysílacím čase. Simply Cinema is an independent Prague-based company producing TV advertisements, music videos and feature, documentary, and short films. Since October 2006, it has been specialising in the export of Czech feature films and prime time series.
22
finále 2013
The Czech State Fund for Cinematography was founded on 1 January 2013 on the basis of Act No. 496/2012 Coll. regarding audiovisual works and cinema promotion. The Fund provides support for cinematography, encourages film creation, executes the rights of a producer with films made during 1965–1991, and manages audiovisual fees, fees from the broadcasting of commercials as well as administrative fees. Variety 5900 wilshire blvd., suite 3100 los angeles, ca 90036 usa / us email:
[email protected] web: www.variety.com
Časopis Variety byl založen v roce 1905 v Los Angeles a jeho název evokuje pestrobarevné varieté. Přináší články z celého světa o filmu, televizi a divadle a zůstává nejčtenějším specializovaným časopisem, zabývajícím se filmovým průmyslem. Při vyhledávání zajímavých filmů a tvůrců cestují kritici Variety po celém světě a nechybějí na žádném významném festivalu. Variety magazine was founded in 1905 in Los Angeles and its name evokes a multicoloured music hall. It brings together film, television and theatre articles from all over the world and remains the most read specialised magazine dealing with the film industry. When searching for interesting films and makers, the critics from Variety travel the whole world, never missing any significant festival.
23
industry guide
finále 2013
FESTIVALY FESTIVALS
industry guide
DOK Leipzig
Academia Film Olomouc umělecké centrum up univerzitní 3 771 47 olomouc česká republika / czech republic email:
[email protected] web: www.afo.cz
Academia Film Olomouc (AFO) je jeden z nejvýznamnějších evropských festivalů v oblasti populárně-vědeckého filmu. Představuje vědu jako atraktivní a rozmanitou sféru a to prostřednictvím filmů, které mapují přírodní, humanitní i sociálně-vědní obory. Kromě soutěžní sekce se na programu každoročně objevují v rámci ucelených bloků i různá specializovaná témata. Academia Film Olomouc (AFO) is one of the most prominent European festivals in the field of popular science film. Through films which map the natural and human as well as social science fields, it aims to present science as an attractive and varied domain. Apart from competition sections, specialised topics within self-contained blocs appear on the programme. Anifilm valdštejnské náměstí 2 118 01 praha 1 česká republika / czech republic email:
[email protected] web: www.anifilm.cz
Mezinárodní festival animovaných filmů Anifilm se každoročně koná v Třeboni. Má tři soutěžní kategorie pro celovečerní i krátkometrážní filmy. Festival má žánrově pestrý program a je zaměřen na různé cílové skupiny. Kromě projekcí filmů je součástí programu řada přednášek, diskusí, workshopů, seminářů, výstav, divadelních představení, koncertů a dalších kulturních aktivit. The Anifilm international festival of animated films takes place every year in Třeboň. It has three competitive categories for feature as well as short films. In terms of genres, the festival has a varied programme and is focused on different target groups. Apart from film screenings, a number of lectures, discussions, workshops, seminars exhibitions, theatre performances, concerts, and other cultural activities form part of the programme.
24
finále 2013
katharinenstrasse 17 04109 leipzig německo / germany email:
[email protected] web: www.dok-leipzig.de
DOK Leipzig je největší německý festival dokumentárního filmu a v mezinárodním kontextu je jeden z nejdůležitějších. V rámci pěti mezinárodních soutěžních sekcí prezentuje to nejlepší z nově natočených dokumentů a animovaných filmů. Program Industry zahrnuje sekce DOK Market či panelové diskuse. Festivalu se každoročně účastní patnáct set filmových profesionálů z celého světa. DOK Leipzig is the biggest German festival of documentary films and one of the most important festivals in the international context. Within five international competitive sections, it presents the best of newly made documentaries and animated films. The Industry programme includes the DOK Market, or panel discussions, and 1,500 film professionals from all over the world take part in it every year. Festival des deutschen Films Ludwigshafen Festival of German Films Ludwigshafen collini-center, galerie d-68161 mannheim německo / germany email:
[email protected] web: www.festival-des-deutschen-films.de
Festival německého filmu byl založen v roce 2005 a traduje se o něm, že je „nejkrásnějším festivalem v Německu“. Ve stanovém městečku na ostrově na řece Rýn se každý rok setkává přes padesát tisíc filmových nadšenců, aby zhlédli výběr z nejlepších nových německých filmů. Na programu festivalu se objevují také filmy z dalších německy mluvících zemí. The Festival of German Films was founded in 2005, and tradition has it that it is “the most beautiful festival in Germany”. Every summer, more than 50,000 film enthusiasts meet in a tent city on an island in the Rhine in order to watch a selection of the best new German films. Films from other German-speaking countries also appear in the festival programme.
25
industry guide
finále 2013
FilmFestival Cottbus friedrich-ebert-strasse 18 03044 cottbus německo / germany email:
[email protected] web: www.filmfestivalcottbus.de
Díky reprezentativnímu zastoupení současné filmové tvorby střední a východní Evropy se festival Cottbus časem propracoval do pozice hlavního festivalu východoevropské kinematografie. Každý rok ve třinácti sekcích promítne přes sto třicet filmů z více než třiceti zemí. Kromě několika soutěží nechybí v programu ani speciální sekce. Festival uděluje celkem dvacet cen.
industry guide
Internationale Filmfestival Mannheim-Heidelberg International Film Festival Mannheim-Heidelberg collini-center, galerie d-68161 mannheim německo / germany email:
[email protected] web: www.iffmh.de
Mezinárodní filmový festival Mannheim-Heidelberg, který byl založen v roce 1952 a do roku 1990 nesl název Mannheimer Filmwoche, je přehlídkou pro začínající tvůrce z celého světa. Do programu festivalu jsou zařazovány premiéry hraných celovečerních, dokumentárních i krátkometrážních filmů. Pravidelně ho navštěvuje kolem tisícovky filmových profesionálů a šedesáti tisíc diváků.
Thanks to its representative overview of the current film production of the Central and Eastern European region, the Film Festival Cottbus has steadily developed into the position of being the leading festival of East European cinematography. In thirteen sections, the festival screens over 130 films from more than 30 countries each year. As well as several competitions, the programme is not lacking in special sections either. The festival confers twenty awards altogether.
The International Film Festival Mannheim-Heidelberg, founded in 1952, and called “Mannheimer Filmwoche” until 1990, is a competitive showcase for international newcomer directors from all over the world. Premieres of acted feature, documentary as well as short films are included in the festival programme. Any film presented in Mannheim-Heidelberg receives the focused attention of about 1,000 film professionals and around 60,000 festival visitors as well.
Fresh Film Fest
Jeden svět One World
palác akropolis kubelíkova 1548/27 130 00 praha 3 česká republika / czech republic email:
[email protected] web: www.freshfilmfest.net
Fresh Film Fest je mezinárodní soutěžní festival zaměřený na celovečerní debuty, studentské filmy a na hledání talentů. Během pěti dnů předkládá ucelený obraz současného studentského filmu z celého světa. Promítají se na něm výběry z celovečerních debutů i filmy uznávaných tvůrců a konají se na něm profesionální prezentace, různá setkání či vzdělávacích programy. Fresh Film Fest is an international competitive film festival focused on feature debuts, student films and talent-scouting. In five days, the festival provides a complex portrait of contemporary student film from all around the world. It presents a selection of feature debuts and works by recognised filmmakers and it also hosts professional presentations, a series of meetings and educational programmes.
26
finále 2013
člověk v tísni šafaříkova 635/24 120 00 praha 2 česká republika / czech republic email:
[email protected] web: www.jedensvet.cz
Mezinárodní festival dokumentárních filmů o lidských právech uvádí každoročně více než stovku dokumentů z celého světa, které se zabývají sociálními, politickými i ekologickými tématy. Nedílnou součástí festivalu jsou diskuse s tvůrci a odborníky, akce East Doc Platform určená profesionálním dokumentaristům nebo promítání určená pro základní a střední školy. Every year, the One World international human rights documentary film festival presents over 100 documentary films from all around the globe, which deal with social, ecological and political issues. Numerous discussions with filmmakers and experts, the East Doc Platform, designed for professional documentarists, or screenings for elementary and high schools, form an inseparable part of the festival.
27
industry guide
finále 2013
finále 2013
industry guide
Mezinárodní festival dokumentárních filmů Ji.hlava Ji.hlava International Documentary Film Festival
Sächsischer Kinder- und Jugendfilmdienst e.V. International Filmfestival SCHLINGEL
jihlavský spolek amatérských filmařů / jsaf, o.s. jana masaryka 16 586 01 jihlava česká republika / czech republic email:
[email protected] web: www.dokument-festival.cz
neefestrasse 99 d - 09119 chemnitz německo / germany email:
[email protected] web: www.ff-schlingel.de
Mezinárodní festival dokumentárních filmů Ji.hlava je největší událostí svého druhu ve střední a východní Evropě. Je známý svou neformální atmosférou, diskusním charakterem, systematickou podporou pozoruhodných dokumentů i publikační činností. MFDF Ji.hlava organizuje také Industry Program (například projekty Inspiration Forum, Emerging Producers a Festival Identity). The Ji.hlava International Documentary Film Festival is the biggest event of its kind in Central and Eastern Europe. It is known for its informal atmosphere, discussion character, systematic support of notable documentaries as well as works published. The Ji.hlava IDFF also organises the Industry Programme – e.g. the Inspiration Forum, Emerging Producers and Festival Identity projects.
Nezávislý festival s několika soutěžemi se specializuje na filmy pro děti a mládež. Každý rok na podzim pořádá mezinárodní přehlídku současných filmů s cílem motivovat německé distributory a televize k zařazování těchto snímků do jejich programu. Od roku 2001 pro tento mezinárodní festival pracuje jako programový poradce Dr. Volker Petzold. This independent festival with several international competitions specialises in films for children and youth. Every year in the autumn, it organises international exhibitions of contemporary films with the aim of motivating German distributors and television to integrate these films into their programmes. Since 2001, Dr. Volker Petzold has been working for the festival as a programme advisor.
Mezinárodní filmový festival Karlovy Vary Karlovy Vary International Film Festival film servis festival karlovy vary panská 1 110 00 praha 1 česká republika / czech republic email:
[email protected] web: www.kviff.com
Mezinárodní filmový festival Karlovy Vary, jehož první ročník se uskutečnil v roce 1946, je nejvýznamnější mezinárodní filmový festival kategorie A ve střední a východní Evropě. Každoročně představuje více než dvě stě nových hraných i dokumentárních filmů z celého světa a to v několika soutěžních i v řadě dalších informačních sekcích a aktuálních tematických retrospektivách. The Karlovy Vary International Film Festival, whose opening year was in 1946, is the most significant category A film festival in Central and Eastern Europe. Every year, it presents about two hundred new feature and documentary films from all over the world in several competitions as well as a series of other informational sections and contemporary thematic retrospectives.
28
29
industry guide
Industry Guide je přílohou katalogu 26. festivalu českých filmů Finále Plzeň 2013. Industry Guide is a supplement to the catalogue of the 26th festival of Czech films Finále Plzeň. Sekce Industry Days je připravována ve spolupráci s Českým filmovým centrem. Industry Days are organised in collaboration with the Czech Film Center.
www.festivalfinale.cz
finále 2013