US GAAP / IFRS Robert Mládek
Class handout
US GAAP / IFRS
Introduction ...........................................................................................................................................................................................................3 Framework Based Teaching .........................................................................................................................................................................3 Recognition, Measurement and Disclosure ................................................................................................................................................6 The accounting equation ...............................................................................................................................................................................6 Recognition ......................................................................................................................................................................................................7 Measurement ...................................................................................................................................................................................................9 Disclosure ..................................................................................................................................................................................................... 10 Conceptual Framework .................................................................................................................................................................................... 11 The Accounting Elements........................................................................................................................................................................... 12 Principles ....................................................................................................................................................................................................... 15 Revenue Recognition .................................................................................................................................................................................. 16 Expense Recognition .................................................................................................................................................................................. 16 Constraints .................................................................................................................................................................................................... 17 Fair Value (IFRS 13 / ASC 820) ................................................................................................................................................................ 18 The Statement of Financial Position (Balance Sheet) ................................................................................................................................ 21 Cash and Cash Equivalents ............................................................................................................................................................................ 23 Short-Investments ............................................................................................................................................................................................. 26 Receivables and Contracts in Progress ........................................................................................................................................................ 28 Recognition ................................................................................................................................................................................................... 28 Measurement ................................................................................................................................................................................................ 28 Subsequent Measurement ......................................................................................................................................................................... 51 Inventory............................................................................................................................................................................................................. 55 Recognition ................................................................................................................................................................................................... 55 Initial Measurement (full absorption costing) ........................................................................................................................................... 55 Subsequent Measurement ......................................................................................................................................................................... 59 Derecognition (revenue recognition)......................................................................................................................................................... 84 Accruals .............................................................................................................................................................................................................. 85 Long-Lived (Fixed) Assets ............................................................................................................................................................................... 86 Recognition ................................................................................................................................................................................................... 86 Property, Plant and Equipment (PP&E) ........................................................................................................................................................ 86 Recognition and Disclosure ....................................................................................................................................................................... 87 Initial Measurement ..................................................................................................................................................................................... 88 Selected Issues in More Detail .................................................................................................................................................................. 90 Subsequent Measurement ....................................................................................................................................................................... 102 Intangible Assets ............................................................................................................................................................................................. 112 Recognition ................................................................................................................................................................................................. 112 Measurement .............................................................................................................................................................................................. 114 Subsequent Measurement ....................................................................................................................................................................... 115 Measuring goodwill .................................................................................................................................................................................... 116 Subsequent Measurement ....................................................................................................................................................................... 116 Leasing ............................................................................................................................................................................................................. 117 Recognition ................................................................................................................................................................................................. 117 Measurement .............................................................................................................................................................................................. 118 Other Fixed Assets ......................................................................................................................................................................................... 140 Liabilities ........................................................................................................................................................................................................... 141 Short-Term Liabilities ................................................................................................................................................................................ 143 Long-Term Liabilities ................................................................................................................................................................................. 145 Contingencies and Provisions ................................................................................................................................................................. 152 Equity ................................................................................................................................................................................................................ 154 The Statement of Changes in Position (Income Statement, Profit & Loss) ........................................................................................... 156 Revenue Recognition ..................................................................................................................................................................................... 164 IFRS 15 / ASC 606: The Five Steps ....................................................................................................................................................... 164 Services ............................................................................................................................................................................................................ 172 Project accounting ..................................................................................................................................................................................... 173 Appendix .......................................................................................................................................................................................................... 178 Organizational elements ........................................................................................................................................................................... 178 Impairment (circumstances IAS 36.12 / indicators ASC 360-10-35-21) ........................................................................................... 178 Fair value (the income approach) ........................................................................................................................................................... 181 Investments, financial Instruments .......................................................................................................................................................... 185 Derivatives .................................................................................................................................................................................................. 185 Consolidation (basics) ............................................................................................................................................................................... 189 Foreign Currencies .................................................................................................................................................................................... 193 Segments: recognition and materiality ................................................................................................................................................... 201 Sample Chart of Accounts ........................................................................................................................................................................ 204 Statement of Changes in Equity .............................................................................................................................................................. 202 Statement of Cash Flow ........................................................................................................................................................................... 203
Copyright © Robert Mládek
2
June 1, 2016
Class handout
US GAAP / IFRS
Introduction Úvod
Language Jazyk
IFRS preface: The approved text of any discussion document, exposure draft or IFRS is that approved by the IASB in the English language. The IASB may approve translations in other languages, provided that the translation is prepared in accordance with a process that provides assurance of the quality … IFRS předmluva: Schválené znění všech diskusních dokumentů, návrhů či standardů IFRS schválených IASB v anglickém jazyce. IASB může schválit překlady v jiných jazycích, za předpokladu, že překlad je připraven v souladu s procesem, který poskytuje záruku na kvalitou …
Framework Based Teaching1 Výuka založená na koncepčním rámci
Conceptual Framework FAC / CF: concepts and resulting principles Koncepční rámec: vyjasňuje koncepty a vyplývající zásady
Standards ASC / IFRS, IAS: how principals apply to specific accounting areas Standardy: aplikují zásady specifických účetních oblastí
Interpretations2 IFRIC, SIC (IFRS only): how standards apply to special accounting situations Interpretace: upřesňují jak se standardy vztahují na speciální účetní situace
1
http://www.ifrs.org/Use-around-the-world/Education/Documents/IASB Staff event for teachers/Teaching material 2014.pdf
2
US GAAP “interpretations” (EITF consensus opinions) integrated into the ASC (asc.fasb.org) are, unless explicitly stated, as authoritative as other codified pronouncements. Copyright © Robert Mládek
3
June 1, 2016
Class handout
US GAAP / IFRS
Objective of Accounting Účel účetnictví
Users of Accounting Information Uživatelé účetní informace
1.
2.
3.
.
Copyright © Robert Mládek
4
June 1, 2016
Class handout
US GAAP / IFRS
Statutory Standards (“National GAAP”) Versus IFRS/US GAAP Národní (legislativní) standardy versus IFRS/US GAAP National GAAP Serve a wide range of stakeholders Slouží širokému okruhu zainteresovaných stran
US GAAP / IFRS Serve capital providers (investors and creditors) Slouží investorům (vlastníkům a věřitelům)
Statutory (promulgated by government) Upravované zákonem (tvořené státem)
Non-statutory (promulgated by independent panel of experts) Neupravované zákonem (tvořené nezávislou radou expertů)
Legalistic (procedural) Právně formalistické (zaměřené na postupy)
Principles based and judgmental (substantive) Založené na zásadách a úsudku (zaměřené na výstupy)
Procedure oriented Defined structure (chart of accounts) Předepsaná struktura (směrná účtová osnova)
Reporting oriented No particular chart of accounts defined (or discussed) Každá entita má právo definovat vlastní osnovu
Prescribed accounting procedures Nařízené postupy účtování (souvztažnosti)
Establish how to apply principles to transactions or events Upravují jak aplikovat zásady na transakce a události
Prescribe formally defined accounting forms Předepisují formálně definované účetní závěrky
Require comparable financial reports 1 Vyžadují srovnatelné finanční zprávy
Upravující postupy Procedure oriented ČÚS 19.4 2 (celkem 1.386 slov): ...Účtová skupina 60 - Tržby za vlastní výkony a zboží - Ve prospěch účtů této účtové skupiny se účtují na základě příslušných dokladů (například faktur) tržby se souvztažným zápisem na vrub příslušných účtů účtové skupiny 31 - Pohledávky (krátkodobé i dlouhodobé), popřípadě příslušného účtu účtové skupiny 21 - Peníze.... CAS 19. 4.2 (1,386 words in total): ...Sales are, on the basis of on the basis of relevant documents (such as invoices) accounted for in favor of this account group with an offsetting debit to the relevant account in account group 31 - Trade receivables (short or long-term) or the relevant account in account group 21 - Cash....
Judgmental Založené na úsudku IFRS 15.31 / ASC 606-10-25-23 (734 pages and 142,874 words): ...An entity shall recognise revenue when (or as) the entity satisfies a performance obligation by transferring a promised good or service (ie an asset) to a customer. An asset is transferred when (or as) the customer obtains control of that asset.... IFRS 15.31 / ASC 606-10-25-23 (734 stránek a 142.874 slov): ... Entita uzná výnos, když (nebo jak) splňuje výkonnostní povinnosti tím, že převádí slíbené zboží (výrobek) nebo službu (tj. majetek) na zákazníka. Majetek se převedl, přebere-li (přebírá-li) zákazník kontrolu tímto majetkem....
Substance over form Podstata nad formou CF/FAC 8 BC3.26: … Faithful representation means that financial information represents the substance of an economic phenomenon rather than merely representing its legal form. Representing a legal form that differs from the economic substance of the underlying economic phenomenon could not result in a faithful representation. CF/FAC 8 BC3.26: … Věrné zobrazení znamená, že finanční informace prezentují podstatu ekonomického jevu, nikoli pouze jeho právní formu. Prezentování právní formy, která se liší od ekonomické povahy ekonomického jevu, se nemůže považovat za věrné zobrazení.
1
While both IFRS and US GAAP give preparers considerable flexibility in creating financial reports to reflect each company’s unique circumstances, regulators, such as the US SEC, require registrants to submit filings that are similarly formulaic and legalistic as the forms required under national GAAPs or returns required under tax legislation. Copyright © Robert Mládek
5
June 1, 2016
Class handout
US GAAP / IFRS
Recognition, Measurement and Disclosure Rozpoznání (zaúčtování), Měření (ocenění), Vykazování
1st Recognition (a.k.a. classification) Rozpoznání (zaúčtování)
2nd Measurement (a.k.a. valuation) Měření (ocenění)
3rd Disclosure (reporting, presentation) Vykazování
The accounting equation Účetní rovnice
Physical1 versus financial2 concept of capital maintenance Fyzický versus finanční koncept údržby kapitálu
1
CF 4.58 (not revised): a financial concept of capital should be adopted if the users of financial statements are primarily concerned with the maintenance of nominal invested capital or the purchasing power of invested capital. If, however, the main concern of users is with the operating capability of the entity, a physical concept of capital should be used. CF Introduction (revised): Financial statements are most commonly prepared in accordance with an accounting model based on recoverable historical cost and the nominal financial capital maintenance concept. 4.65 (not revised): ... This Conceptual Framework is applicable to a range of accounting models and provides guidance on preparing and presenting the financial statements constructed under the chosen model. At the present time, it is not the intention of the Board to prescribe a particular model other than in exceptional circumstances ... 2
FAC 6.72: The financial capital concept is the traditional view and is generally the capital maintenance concept in present primary financial statements. Copyright © Robert Mládek
6
June 1, 2016
Class handout
US GAAP / IFRS
Recognition Rozpoznání I
Elements / Prvky 1. Assets / Majetek 2. Liabilities / Závazky 3. Equity1 / Kapitál 4. Revenue2 / Výnosy (tržby) 5. Expenses3 / Náklady 6. Gains4 / Zisky (přírůstky) 7. Losses5 / Ztráty (úbytky) 8. Investments by owners6 / Kapitálové vklady 9. Distributions to owners / Výplaty vlastníkům 10. Comprehensive income7 / Úplný (souhrnný) hospodářský výsledek
II
Function of expense / Účel nákladů Production: Cost of Sales, cost of revenue / Výroba: Náklady na prodané zboží, služby a výrobky Sales: Distribution costs, selling and marketing expense / Odbyt: Distribuce, odbyt a marketing Administration: General and administrative expense / Správa: Administrativní a obecní náklady Peripheral activity: Other/financial income & exp. / Periferní činnost: Ostatní/finanční výnosy a náklady Events & circumstances: Gains & losses / Události a okolnosti: zisky (přírůstky) a ztráty (úbytky)
IIa Nature of expense (IFRS only8) / Druhové členění nákladů (pouze IFRS) Increase (decrease) in inventories / Změna zásob výrobků a nedokončené výroby Other work performed by entity and capitalised / Aktivace vlastní práce Raw materials and consumables used / Přímý a nepřímý materiál Employee benefits expense / Zaměstnanecké požitky Depreciation and amortisation expense / Odpisy hmotného a nehmotného majetku
1
IFRS aggregates assets, liabilities and equity as financial position.
2
IFRS aggregates revenue and gains as income.
3
IFRS aggregates expenses and losses as Expenses.
4
US GAAP aggregates gains (events and circumstances) and “other revenue” (peripherals operations) as gains.
5
US GAAP aggregates losses (events and circumstances) and “other expenses” (peripherals operations) as losses.
6
IFRS does not formally define investments by owners or distributions to owners as an separate element.
7
Although the IFRS CF does not define comprehensive income, it is mentioned in the preface to IFRS.
8
IAS 1.99 An entity shall present an analysis of expenses recognised in profit or loss using a classification based on either their nature or their function within the entity, whichever provides information that is reliable and more relevant. ... 104 An entity classifying expenses by function shall disclose additional information on the nature of expenses, including depreciation and amortisation expense and employee benefits expense. Copyright © Robert Mládek
7
June 1, 2016
Class handout
US GAAP / IFRS
Summary of basic balance sheet sub-classifications Přehled běžných sub-klasifikací rozvahy Assets
= Liabilities
+ Equity
Current
Short-term
Cash (and current investments)
Payables
Paid in capital
Receivables
Accrued liabilities
At par
Inventory
Short-term loans
In addition to par
Accrued assets
Other current liabilities
Retained earnings
Long-lived
Long-term
Unappropriated
Investments (financial instruments)
Bonds payable
Appropriated (reserves)
Property plant & equipment
Loans payable
Accumulated OCI
Intangible assets
Lease obligations
Other equity items
Resources, biological and other assets
Provisions (contingent liabilities)
Majetek
= Závazky
+ Kapitál
Běžný
Krátkodobé
Peníze (a krátkodobé investice)
Běžné závazky
Vložený kapitál
Běžné pohledávky
Časové rozlišení (akruály)
V nominální hodnotě
Zásoby
Půjčky
Emisní ažio
Časové rozlišení (akruály)
Ostatní krátkodobé závazky
Nerozdělený zisk
Dlouhodobý
Dlouhodobé
Disponibilní
Investice (finanční nástroje)
Dluhopisy
Fondy ze zisku
Hmotný majetek
Půjčky
Kumulace OÚHV*
Nehmotný majetek
Leasing
Ostatní kapitálové položky
Zdroje, biologický a ostatní majetek
Rezervy
IFRS1 XBRL balance sheet sub-classifications IFRS XBRL sub-klasifikace rozvahy Assets
=
Equity
+
Liabilities
Non-current
Issued capital
Non-current
Property, plant and equipment
Retained earnings
Non-current provisions
Investment property
Share premium
Employee benefits
Goodwill
Treasury shares
Other provisions
Intangible assets other than goodwill
Other equity interest
Trade and other payables
Investments, equity method
Other reserves
Deferred tax liabilities
Subsidiaries, joint ventures, associates
Equity attributable to parent
Current tax liabilities, non-current
Non-current biological assets
Non-controlling interests
Other financial liabilities
Trade, other non-current receivables
Other non-financial liabilities
Non-current inventories Deferred tax assets Current tax assets, non-current Other non-current financial assets Other non-current non-financial assets Non -cash assets pledged as collateral Current
Current
Current inventories
Current provisions
Trade and other current receivables
Trade and other current payables
Current tax assets, current
Current tax liabilities, current
Current biological assets
Other financial liabilities
Other current financial assets
Other non-financial liabilities
Other current non-financial assets
Liabilities in disposal groups
Cash and cash equivalents Non-cash assets pledged as collateral Non-current assets or disposal groups
1
A US GAAP XBRL balance sheet comprises 606 line items: xbrlview.fasb.org/yeti/resources/yeti-gwt/Yeti.jsp# Copyright © Robert Mládek 8
June 1, 2016
Class handout
US GAAP / IFRS
Measurement Oceňování
Arm’s length transaction Transakce na délku paže (transakce za obvyklých podmínek) Unrelated parties Nezávislé strany Acting voluntarily, willing Jednající dobrovolně, jsou ochotní Fully informed Disponující s dostatkem informací
An orderly transaction between market participants Řádné uzavřené transakce mezi účastníky trhu Market participants Účastníci trhu Independent (not related parties) Nezávislí (nejsou spřízněnými stranami) Knowledgeable (have a reasonable understanding & all available information) Informovaní (rozumně chápou situaci a disponují s veškerými dostupnými informacemi) Willing (are motivated but not forced or otherwise compelled) Ochotní (jsou motivováni, nikoli pod nátlakem nebo v tísni) Able (have the wherewithal to transact) Schopní (disponují s dostatkem prostředků) Orderly transaction Řádně uzavřená transakce Not forced (not a forced liquidation or distress sale) Nebyla nucena (není nucený likvidační prodej nebo nebyla uzavřená v tísni) Was exposed to the market (customary and usual marketing was undertaken) Transakce byla nabídnuta na trhu (uskutečnil se obvyklý a běžný marketing) Not orderly Transakce nebyla řádně uzavřená Customary marketing activities (given current market conditions) were not undertaken. Obvyklý marketing (vzhledem k současným podmínkám na trhu) nebyl proveden. Marketing was performed, but asset or liability was marketed to a single market participant. Marketing proveden, ale majetek nebo závazek byl nabídnut pouze jednomu účastníkovi trhu. The seller was distressed (near bankruptcy or receivership). Prodávající byl v nouzi (připravoval se na něj konkurz nebo nucená správa). The seller was forced (compelled by law or regulation). Prodávající byl nucen (přinucen buď zákonem nebo regulací). The transaction price is an outlier compared with other recent prices. Cena, za kterou se transakce uzavřela, byla výrazně odlišná od podobných cen za poslední dobu.
Copyright © Robert Mládek
9
June 1, 2016
Class handout
US GAAP / IFRS
Disclosure (IFRS / US GAAP) Vykazování Disclosure: published information / Zveřejňování: zveřejněná informace Reporting: the financial report1 (a complete set of financial statements2) / Výkaznictví: finanční zpráva (závěrka)
The financial statements / Finanční výkazy
Statement of Financial Position (SFP) / Balance Sheet (B/S) Výkaz finanční pozice (Rozvaha) Statement of Profit or Loss (P&L) and Other Comprehensive Income (OCI)3 / Income Statement4 (I/S) Výkaz úplného výsledku hospodaření (Výsledovka) Statement of Comprehensive Income5 (SCI) Výkaz úplného hospodářského výsledku Statement of Changes in Equity (SCE) / Statement of Shareholder Equity Výkaz změn v kapitálu Statement of Cash Flow (SCF) Výkaz peněžních toků Notes Příloha Expanded footnotes disclosure Rozšířená diskuse v příloze Management Discussion & Analysis (MD&A, required by SEC) / Management Commentary (not required) Komentář vedení Regulatory filings Regulační hlášení Press releases, public statements, etc. Tiskové zprávy, veřejné projevy atd.
1
The ASC addresses the various items comprising a financial report in separate topics: ASC 205 Presentation, ASC 210 Balance Sheet, ASC 215 Statement of Shareholder Equity, ASC 220 Comprehensive Income, ASC 225 Income Statement, ASC 230 Statement of Cash Flows, ASC 235 Notes to Financial Statements. The ASC also addresses: ASC 250 Accounting Changes and Error Corrections, ASC 255 Changing Prices, ASC 260 Earnings Per Share, ASC 270 Interim Reporting, ASC 272 Limited Liability Entities, ASC 274 Personal Financial Statements, ASC 275 Risks and Uncertainties, 280 Segment Reporting. 2
IAS 1.10 uses the term “complete set of financial statements” to denote a report comprising: a statement of financial position, statement of profit or loss and other comprehensive income, statement of changes in equity, statement of cash flows, notes, comparative information and a statement of financial position as at the beginning of the preceding period when an entity applies an accounting policy retrospectively or makes a retrospective restatement. 3
IAS 1.8 states: Although this Standard uses the terms ‘other comprehensive income’, ‘profit or loss’ and ‘total comprehensive income’, an entity may use other terms to describe the totals as long as the meaning is clear. For example, an entity may use the term ‘net income’ to describe profit or loss. 4
While the ASC does not specifically address terminology, Regulation S-X Rule 4-01, Form, Order and Terminology (ASC 205-10-S99-1) does specify: (a) Financial statements should be filed in such form and order, and should use such generally accepted terminology, as will best indicate their significance and character in the light of the provisions applicable thereto. The information required with respect to any statement shall be furnished as a minimum requirement to which shall be added such further material information as is necessary to make the required statements, in the light of the circumstances under which they are made, not misleading. …. 5
IAS 1.10A: An entity may present a single statement of profit or loss and other comprehensive income, with profit or loss and other comprehensive income presented in two sections. … / ASC 220-10-45-1: This Subtopic requires an entity to report comprehensive income either in a single continuous financial statement or in two separate but consecutive financial statements. Copyright © Robert Mládek
10
June 1, 2016
Class handout
US GAAP / IFRS
Conceptual Framework Koncepční rámec Chapter 1: The objective of general purpose financial reporting: Users První kapitola: Cíl obecně užitečného finančního výkaznictví: Uživatelé Ob2: the objective of general purpose financial reporting is to provide financial information about the reporting entity that is useful to existing and potential investors, lenders, and other creditors in making decisions about providing resources to the entity. …10: other parties, such as regulators and members of the public other than investors, lenders, and other creditors, also may find general purpose financial reports useful. However, those reports are not primarily directed to these other groups. Cílem všeobecného finančního výkaznictví je poskytovat finanční informace o entitě, které jsou užitečné pro stávající i potenciální investory, poskytovatele úvěrů, a ostatní věřitele při rozhodování, zda poskytnout entitě prostředky. … ostatní strany, například regulační orgány a veřejnost vyjma investorů, poskytovatelé úvěrů a ostatní věřitelé mohou také považovat obecně finanční výkaznictví za užitečné. Avšak tyto zprávy nejsou primárně zaměřeny na tyto jiné skupiny. Chapter 1: The objective of general purpose financial reporting: Information První kapitola: Cíl obecně užitečného finančního výkaznictví: Informace Economic resources and claims Financial performance and accrual accounting and cash flows Ekonomické zdroje a závazky Finanční výsledky a časové rozlišené a zobrazení v tocích peněz Changes in economic resources and claims Changes … not resulting from financial performance Změny v ekonomických zdrojích a závazcích Změny … které nejsou výsledkem hospodaření Chapter 2 (pending): The reporting entity Druhá kapitola (nedokončená): Reportující jednotka Chapter 3: Qualitative characteristics: Fundamental characteristics Třetí kapitola: Kvalitativní vlastnosti: Základní vlastnosti Faithful representation / Věrné zobrazení Relevance / Relevance Complete Predictive value Kompletní Prediktivní hodnota Neutral (free of bias free) Confirmatory value Neutrální (bez předsudků) Potvrzující hodnota Free from error Materiality Bez chyb Materialita (významnost) Chapter 3: Qualitative characteristics: Enhancing characteristics Třetí kapitola: Kvalitativní vlastnosti: Doplňující vlastnosti Comparability (consistency) Timeliness Srovnatelnost (konzistentnost) Včasnost Verifiability Understandability Ověřitelnost Srozumitelnost Chapter 3: Qualitative characteristics: The cost constraint (cost versus benefits) Třetí kapitola: Kvalitativní vlastnosti: Nákladové omezení (výhody vs. náročnost) Reporting financial information that is relevant and [faithful] faithfully represents what it purports to represent helps users to make decisions ... However, it is not possible … to provide all the information that every user finds relevant. Vykazování finančních informací, které relevantně a věrně reprezentují to, co mají v úmyslu reprezentovat, pomáhá uživatelům rozhodovat s větší jistotou. ... Nicméně, není možné, aby obecné finanční zprávy poskytovaly všechny informace, které každý uživatel považuje za relevantní. Original conceptual framework: elements / Původní koncepční rámec: prvky US GAAP IFRS Assets / Majetek Assets / Majetek Liabilities / Závazky Liabilities / Závazky Equity / Kapitál (majitelský podíl) Equity / Kapitál (majitelský podíl) Revenue / Výnosy (tržby) Income (revenue + gains) / Výnosy (výnosy + zisky) Expenses / Náklady Expenses (expenses + losses) / Náklady (náklady + ztráty) Gains (other revenue) / Zisky (ostatní výnosy) Losses (other expenses) / Ztráty (ostatní náklady) Investments by owners / Kapitálové vklady Payments to owners / Platby majitelům Comprehensive income / Úplný hospodářský výsledek Original framework (implicit): principles Original framework: assumptions Original framework: Constraints Původní rámec (implicitní): zásady Původní rámec: předpoklady Původní rámec: Omezen Historical cost principle The reporting entity Cost versus benefit Zásada historických cen Reportující jednotka Výhody vs. náročnost Revenue Recognition principle Going concern Industry practices Zásada uznání výnosů“ Zavedený podnik Průmyslové zvyklosti Matching principle (expense recognition) Monetary unit Conservatism (prudence) Zásada uznání nákladů Peněžní jednotka Zásada opatrnosti Full disclosure principle Periodicity Materiality Zásada úplné informace Periodicita Významnost
Copyright © Robert Mládek
11
June 1, 2016
Class handout
US GAAP / IFRS
The Accounting Elements Účetní prvky 1
Assets FAC 6.25 (IFRS1): assets are probable future economic benefits obtained or controlled by a particular entity as a result of past transactions or events. Majetek: pravděpodobná budoucí ekonomická výhoda obdržená nebo kontrolovaná nějakou (specifickou) entitou (účetní jednotkou) a je důsledkem minulých transakcí nebo (jiných) událostí. --Economic benefits Ekonomické výhody
Probable2 Pravděpodobné
Controlled Kontrolované
Transaction3 Transakce
2
Liabilities FAC 6.35 (IFRS4): liabilities are probable future sacrifices of economic benefits arising from present obligations of a particular entity to transfer assets or provide services to other entities in the future as a result of past transactions or events. Závazky: pravděpodobné budoucí oběti ekonomických výhod vyplývající ze současné povinnosti nějaké entity předat majetek nebo poskytnout službu jiným entitám v budoucnosti jako důsledek minulých transakcí nebo jiných událostí.
3
Equity FAC 6.49 (IFRS5): equity or net assets is the residual interest in the assets of an entity that remains after deducting its liabilities. Majitelský podíl: Kapitál (zisková organizace) nebo čistý majetek (nezisková) je zbytkový podíl v majetku entity, který zbývá poté, co se odečtou její závazky.
1
CF 4.4.a (SME.2.15.a): an asset is a resource controlled by the entity as a result of past events and from which future economic benefits are expected [probably] to flow to the entity. 2
IFRS and US GAAP do not formally quantify probable. Under IFRS (on the basis of IAS 37 and IFRS 5), it is generally understood to mean 50% or more likely. This is the case (as noted in IFRS 15.BC211), even though IAS 37.15 footnote 1 states: “The interpretation of ‘probable’ in this Standard as ‘more likely than not’ does not necessarily apply in other Standards.” Under US GAAP, probable is generally understood to mean 75% to 80% or more likely, which is equivalent to highly probable as used in IFRS 15.56. The major exception a loss contingency (ASC 450-20-25), where probable is generally understood to mean 90% or more likely. 3
CF 38: an item that meets the definition of an element should be recognised if:
(a) it is probable that any future economic benefit associated with the item will flow to or from the entity; and (b) the item has a cost or value that can be measured with reliability. 4
CF 4.4.b (SME.2.15.b): a liability is a present obligation of the entity arising from past events, the settlement of which is expected to result in an outflow from the entity of resources embodying economic benefits. 5
CF 4.4.c (SME.2.15.c): equity is the residual interest in the assets of the entity after deducting all its liabilities.
Copyright © Robert Mládek
12
June 1, 2016
Class handout
US GAAP / IFRS
4
Revenue FAC 6.78 (IFRS1): revenues are inflows or other enhancements of assets of an entity or settlements of its liabilities (or a combination of both) from delivering or producing goods, rendering services, or other activities that constitute the entity's ongoing major or central operations. Výnosy (tržby): Výnosy jsou přírůstek nebo jiné zvýšení majetku entity nebo vyrovnání (zánik) jejich závazků (nebo kombinace obou) v důsledku dodání nebo tvorby (v případě projektů) výrobků (zboží), poskytování služeb nebo jiných činností, které představují pokračující hlavní nebo centrální operace entity.
5
Expenses FAC 6.80 (IFRS2): expenses are outflows or other using up of assets or incurrences of liabilities (or a combination of both) from delivering or producing goods, rendering services, or carrying out other activities that constitute the entity's ongoing major or central operations. Náklady: Náklady jsou úbytky nebo jiná spotřeba majetku nebo vznik závazku (nebo kombinace obou) důsledkem dodání nebo tvorby (v případě projektů) výrobků (zboží), poskytování služeb nebo jiných činností, které představují pokračující hlavní nebo centrální operace entity. Costs3
1/1/Y1 XYZ pays ABC 1,000 for want ad. 1.1.R1 XYZ zaplatí ABC za řádkový inzerát. Dr. / MD
Cr. / Dal
Dr. / MD
Cr. / Dal
Dr. / MD
Cr. / Dal
1/1/Y1 XYZ buys a manufacturing machine for 500,000. 1.1.R1 XYZ pořídí výrobní stroj za 500.000. Dr. / MD
Cr. / Dal
Production costs Výrobní náklady
Buy material Pořízení materiálu Incur wages Zaúčtování mezd Use electricity Spotřeba elektřiny Depreciate asset Odpis stroje
1
CF 4.29 ... Revenue arises in the course of the ordinary activities of an entity and is referred to by a variety of different names including sales, fees, interest, dividends, royalties and rent. 2
CF 4.33 Expenses that arise in the course of the ordinary activities of the entity include, for example, cost of sales, wages and depreciation. They usually take the form of an outflow or depletion of assets such as cash and cash equivalents, inventory, property, plant and equipment. 3
CON6, Footnote 19: Cost is the sacrifice incurred in economic activities--that which is given up or forgone to consume, to save, to exchange, to produce, and so forth. … Copyright © Robert Mládek
13
June 1, 2016
Class handout
US GAAP / IFRS
Product (inventoriable) costs Výrobní („skladovatelné“) náklady Direct costs: matched directly to revenues Přímé náklady: přiřazené přímo k výnosům Direct material / Přímý materiál Direct wages / Přímé mzdy Indirect manufacturing costs, production overhead: allocated systematically Nepřímé výrobní náklady / výrobní režie: alokované systematicky Fixed / Fixní Variable / Variabilní Period (non-inventoriable) costs Náklady období, běžné („Neskladovatelné“) náklady Selling, distribution / Odbyt Administrative and general / Správa a obecné náklady Peripheral activities (“other expenses”, financial costs) / Periferní („ostatní náklady“, finanční náklady) 6
Gains (“other” revenue) FAC 6.82: Gains are increases in equity from peripheral or incidental transactions [other revenue] ... and other events and circumstances [losses] ... except those that result from revenues [defined above] or investments by owners [listed below]. Neprovozní (ostatní) výnosy a zisky (přírůstky): [Ostatní výnosy] jsou přírůstky vlastního kapitálu (čistých aktiv) z periferní nebo náhodné transakce entity a [zisk] z ostatních událostí a okolností, které ovlivňují entitu, s výjimkou investice vlastníků.
7
Losses (“other” expenses) FAC 6.83: Losses are decreases in equity from peripheral or incidental transactions [other expenses] ... and other events and circumstances [losses] ... except those that result from expenses [defined above] or distributions to owners [listed below]. Neprovozní (ostatní) náklady a ztráty (úbytky): [Ostatní náklady] jsou úbytky vlastního kapitálu (čistých aktiv) z periferní nebo náhodné transakce entity a [zisk] z ostatních událostí a okolností, které ovlivňují entitu, s výjimkou rozdělování mezi vlastníky.
8
Investments by owners (capital contributions) Vklady vlastníků (kapitálové vklady)
9
Distributions to owners (capital distributions) Platby vlastníkům (dividendy / nákup vlastních akcií)
10 Comprehensive income FAC 6.70: Comprehensive income is the change in equity of a business enterprise during a period from transactions and other events and circumstances from non owner sources. Úplný hospodářský výsledek: Úplný hospodářský výsledek je celková (úplná) změna v kapitálu firmy během období, způsobená transakcemi nebo událostmi a okolnostmi z nevlastnících zdrojů. XYZ Inc. Statement of changes in financial position and OCI For the year ended December 31, 20YY Revenue Expenses Net income +/- Financial instruments held for investment purposes +/- Financial instruments held to hedge cash flows +/- Exchange differences from consolidation +/- Actuarial gains (losses) on defined benefit pension plans + Capital maintenance adjustments (IFRS only) +/- Additional OCI components (see: Accumulated OCI) Comprehensive income
Copyright © Robert Mládek
XYZ a.s. Výkaz změn finanční pozice a OÚHV Za rok, který skončil 31. prosince 20RR Výnosy Náklady Hospodářský výsledek +/- Finanční nástroje držené za investičním účelem +/- Finanční nástroje zajištující peněžní toky +/- Kurzové rozdíly při konsolidaci +/- Úpravy k penzijním závazkům + Úpravy na údržbu kapitálu (pouze IFRS) +/- Další položky (viz: kumulovaný OUHV) Úplný hospodářský výsledek
14
June 1, 2016
Class handout
US GAAP / IFRS
Principles Zásady (principy) Cost (measurement) Hodnota (ocenění) Economic value sacrificed (amount(s) paid or received in orderly an transaction(s)) Obětovaná ekonomická hodnota (částka(y) vyplacená(é) nebo přijatá(é) v řádně uzavřených transakce(ích))
Historical cost (initial measurement) Historická cena (prvotní ocenění) An amount that was paid or received in a (past) orderly transaction Částka která byla vyplacená nebo přijatá v (minulé) řádně uzavřené transakci
Subsequent cost (subsequent measurement) Následná cena (následné ocenění) Amortized cost Amortizovaná cena Historical cost adjusted for accumulated depreciation, amortization, discount (premium), etc. Historická cena upravená o oprávky, diskont (prémii), atd.
Fair value Reálná hodnota In theory: an amount that would be paid or received in a orderly transaction. Teoreticky: částka která by se vyplatila nebo přijala v případě řádně uzavřené transakce.
In practice: an amount determined per IFRS 13 / ASC 820 V praxi: částka která se zjistila podle pravidel IFRS 13 / ASC 820
Market price / price on market Tržní cena / cena na trhu Market price: amounts currently being paid or received in an “active” market (a.k.a. level 1 fair value). Tržní cena: částky které se platí nebo přijímají na „aktivním“ trhu (reálná hodnota podle úrovně 1).
Price on market: amounts paid / received in an market that are “not active” (level 2 FV) Cena na trhu: částky který se současně platí / přijímají na trhu který „není aktivní“ (RH úrovně 2)
Lower of carrying amount and fair value (fair value less cost to sell) Nižší ze zůstatkové hodnoty nebo reálné hodnoty ( reálné hodnoty mínus náklady na likvidaci) Book value compared with fair value either after cost to liquidate Zůstatková hodnota v porovnání s reálnou hodnotou po odečtení nákladů na likvidaci
Lower of cost or market (LCM) Historická nebo tržní cena, podle toho která je nižší Book value compared with net realizable value or (US GAAP only) replacement cost Zůstatková hodnota porovnání s čistou realizovatelnou nebo (pouze US GAAP) reprodukční hodnotou
Copyright © Robert Mládek
15
June 1, 2016
Class handout
US GAAP / IFRS
Revenue Recognition Uznání výnosů Earned and realized1 Zasloužený a realizovaný Earned: goods are delivered / services rendered Zasloužený: dodá se výrobek či zboží a/nebo se poskytne služba
Realized (realizable): Cash or a claim to cash (an asset with a readily determinable fair value) is received Realizovaný (realizovatelný): Peníze nebo nárok na peníze (majetek s zjistitelnou reálnou hodnotou) jsou přijaty
Revenue Recognition: 5 steps Uznání výnosů: 5 kroků Step 1: Identify the contract(s) with a customer Krok 1: Identifikace smlouvu (y) se zákazníkem Step 2: Identify the performance obligations in the contract Krok 2: Identifikace výkonnostní povinnosti vyplývající ze smlouvy Step 3: Determine the transaction price Krok 3: Určení transakční ceny Step 4: Allocate the transaction price to the performance obligations in the contract Krok 4: Alokace transakční ceny na výkonnostní povinnost vyplývající ze smlouvy Step 5: Recognize revenue when (or as) the entity satisfies a performance obligation Krok 5: Uznávání výnosů když (nebo jak) entita splní výkonnostní povinnosti
Revenue Recognition in practice Uznání výnosů v praxi IFRS 15.31 / ASC 606-10-25-23: An entity shall recognize revenue when (or as) the entity satisfies a performance obligation by transferring a promised good or service (i.e. an asset) to a customer. An asset is transferred when (or as) the customer obtains control of that asset. IFRS 15.9 / ASC 606-10-25-1: An entity shall account for a contract with a customer [if] ... e. it is probable that the entity will collect the consideration to which it will be entitled in exchange for the goods or services that will be transferred to the customer. Entita zaúčtuje výnos, když splní svou výkonnostní povinnost převodem slíbeného zboží, výrobku nebo služby (tj. majetku) na zákazníka. Majetek se převede, když zákazník získá kontrolu nad tímto majetkem. Entita zaúčtuje smlouvy se zákazníkem, pokud ... e. je pravděpodobné, že entita získá protiplnění, na které bude mít nárok výměnou za zboží, výrobek nebo službu, která se převede na zákazníka.
Expense Recognition Uznání nákladů Expenses are matched to revenue2 Náklady se přiřadí k výnosům
1
CON 5.83: Revenue is recognized when earned and realized (realizable). CF 4.47: Income is recognised when an increase in future economic benefits has arisen 2
CF 4.50: Expenses are recognized in the income statement on the basis of a direct association between the costs incurred and the earning of specific items of income / CON 5.86. a. Some expenses, such as cost of goods sold, are matched with revenues Copyright © Robert Mládek
16
June 1, 2016
Class handout
US GAAP / IFRS
Expense Recognition in practice: the matching “principal1”: Uznání nákladů konceptuálně v praxi: „zásada“ časové shody: IFRS 15.91/ ASC 340-40-25-1: An entity shall recognize as an asset the incremental costs of obtaining a contract with a customer if the entity expects to recover those costs. IFRS 15,91 / ASC 340-40-25-1: Entita zaúčtuje jako majetek inkrementální náklady na získání smlouvy se zákazníkem, pokud účetní entita očekává, že tyto náklady získá zpět.
IFRS 15.99 / ASC 340-40-35-1: An asset recognized in accordance with paragraph 91 or 95 shall be amortized on a systematic basis that is consistent with the transfer to the customer of the goods or services to which the asset relates. IFRS 15.99 / ASC 340-40-35-1: Majetek zaúčtován v souladu s odstavcem 91 nebo 95 se odepíše [do nákladů] na systematickém základě, který je v souladu s převodem zboží, výrobků nebo služeb na zákazníka, ke kterému se majetek vztahuje. Constraints Omezení Cost versus benefit
Materiality2 Podstatnost Objective criteria (size3) Objektivní kritérium (velikost)
Subjective criteria (nature) Subjektivní kritérium (podstata věci)
Significance 4 Významnost
1
IAS 2.34 When inventories are sold, the carrying amount of those inventories shall be recognised as an expense in the period in which the related revenue is recognised / ASC 330-10-10-1: A major objective of accounting for inventories is the proper determination of income through the process of matching appropriate costs against revenues. 2
Framework (revised September 2010) QC11: Information is material if omitting it or misstating it could influence decisions that users make on the basis of financial information about a specific reporting entity. In other words, materiality is an entity-specific aspect of relevance based on the nature or magnitude, or both, of the items to which the information relates in the context of an individual entity’s financial report. Consequently, the Board cannot specify a uniform quantitative threshold for materiality or predetermine what could be material in a particular situation. 3
While accepted in practice, no authoritative literature explicitly defines the following quantifications: Materiality
Balance sheet 5% 1 – 5% < 1%
Material Possibly material Not material
Income statement 10% 5 - 10% < 5%
ASC 250-10-S99-1 (SAB Topic 1.M, Assessing Materiality): One rule of thumb in particular suggests that the misstatement or omission of an item that falls under a 5% threshold is not material in the absence of particularly egregious circumstances, such as self-dealing or misappropriation by senior management. The staff reminds registrants and the auditors of their financial statements that exclusive reliance on this or any percentage or numerical threshold has no basis in the accounting literature or the law. 4
While accepted in practice, no authoritative literature explicitly defines the following quantifications: Significant
In general > 20% 10 - 20% < 10%
Significant Possibly significant Insignificant Copyright © Robert Mládek
17
June 1, 2016
Class handout
US GAAP / IFRS
Fair Value (IFRS 13 / ASC 820) Reálná hodnota (IFRS 13 / ASC 820) Fair value is the price that would be received to sell an asset or paid to transfer a liability in an orderly [future] transaction … directly observable or estimated using a valuation technique (IFRS 13.24 / ASC 820-10-35-9A). Three valuation techniques (IFRS 13.62 / ASC 820-10-35-24): market approach, cost approach and income approach. Market approach (quoted prices) in order1 1. Active market 1. Identical items 2. Similar items IFRS 13.76-80 IFRS 13.82.a Market traded financial, industrial I.e. loan portfolios or agricultural commodities
3. Identical items IFRS 13.82.b I.e. raw material, merchandise
2. Non-active market 4. Similar items IFRS 13.82.b I.e. finished goods, land, buildings, machinery, equipment
Market approach (observed or corroborated inputs) Market-observed IFRS 13.82.c Implied volatilities Credit spreads I.e. market traded options I.e. commercial loan to rated entity
Interest rates, yield curves I.e. interest rate swaps
Cost approach Reproduction cost IFRS 13.82.b, IFRS 13.86-90 Cost to replicate the asset using same (historical) materials, designs, technologies and production techniques
Historical cost IFRS 13.82.b applied in the past I.e. The amount paid to acquire a machine
Present value techniques IFRS 13.86-90 Adjusted discount Adjusted cash flow rate
Market-corroborated IFRS 13.82.d I.e. licensing arrangement, rental agreement
Replacement cost IFRS 13.82.b, IFRS 13.86-90 Cost to replicate the functionality of asset using current (modern) materials, designs, technologies and production techniques
Income approach Pricing models Multi-period excess earnings IFRS 13.82.c IFRS 13.86-90 I.e. Black-Scholes-Merton, Excess earnings attributable to asset after deducting binomial (lattice) model earnings attributable to contributory assets Tržní přístup (kótované ceny)
Aktivní trh Identické položky IFRS 13.76-80 Obchodované finanční, průmyslové nebo zemědělské komodity
Úrokové sazby, výnosové křivky Například úrokový swap
Historická cena IFRS 13.82.b aplikován v minulosti Například částka zaplacená za stroj
Neaktivní trh
Podobné položky IFRS 13.82.a Například portfolio půjček
Identické položky IFRS 13.82.b Materiál, zboží
Tržní přístup (sponzorované nebo ověřené vstupy) Sponzorované IFRS 13.82.c Implicitní volatilita Kreditní spready Například obchodované Například půjčka firmě s opce ratingem Nákladový přístup Reprodukční hodnota IFRS 13.82.b, IFRS 13.86-90 Náklady na replikování majetku využitím stejných (historických) materiálů, plánů, technologií a výrobních postupů
Současná hodnota IFRS 13.86-90 Úprava diskontní Úprava peněžních sazby toků
Podobné položky IFRS 13.82.b Výrobky, pozemky, budovy, stroje, zařízení, atd.
Ověřené IFRS 13.82.d Například licenční dohody, pronájmy
Hodnota náhrady IFRS 13.82.b, IFRS 13.86-90 Náklady na replikování funkčnosti majetku využitím současně dostupných (moderních) materiálů, plánů, technologií a výrobních postupů
Příjmový přístup Oceňovací modely Multi-období přebytečné zisky IFRS 13.82.c IFRS 13.86-90 Např.Black-Scholes-Merton, Přebytečný zisk připadající na majetek po odečtení zisku binomial (lattice) model připadající na příspěvkový majetek
1
IFRS 13.69 / ASC 820-10-35-36B: In all cases, if there is a quoted price in an active market (ie a Level 1 input) for an asset or a liability, an entity shall use that price without adjustment when measuring fair value, except as specified IFRS13.79 / ASC 820-10-35-41C (see next page for details). Copyright © Robert Mládek
18
June 1, 2016
Class handout
US GAAP / IFRS
Three levels of inputs (IFRS 13.72 / ASC 820-10-35-37) for valuation techniques: Level 1 (objective “market”) inputs (IFRS 13.76 / ASC 820-10-35-40): Quoted prices (unadjusted) in active markets for identical assets or liabilities that the entity can access at the measurement date1. Level 2 (objective “observable”) inputs (IFRS 13.81 / ASC 820-10-35-48): Inputs other than quoted prices included within Level 1 that are observable either directly or indirectly: a. Quoted prices for similar assets or liabilities in active markets. b. Quoted prices for identical or similar assets or liabilities in markets that are not active. c. Inputs other than quoted prices that are observable for the asset or liability (i.e. interest rates and yield curves, implied volatilities, credit spreads). d. Market-corroborated inputs (inputs derived principally from or corroborated by observable market data by correlation or other means). Level 3 (subjective “unobservable2”) inputs (IFRS 13.88 / ASC 820-10-35-53): Unobservable inputs shall be used to measure fair value to the extent that relevant observable inputs are not available, thereby allowing for situations in which there is little, if any, market activity for the asset or liability at the measurement date. However, the fair value measurement objective remains the same, i.e. an exit price at the measurement date from the perspective of a market participant that holds the asset or owes the liability. Therefore, unobservable inputs shall reflect the assumptions that market participants would use when pricing the asset or liability, including assumptions about risk. Reálná hodnota je cena, která by se získala prodejem majetku nebo zaplatila za převod závazku v řádně uzavřené [budoucí] transakci … přímo pozorovatelná, nebo odhadnutá pomocí oceňovací metodiky. Tři oceňovací metodiky (IFRS 13,62 / ASC 820-10-35-24): tržní, reprodukční a současná hodnota Tři úrovně vstupů (IFRS 13,72 / ASC 820-10-35-37) pro oceňovací metodiky: Vstupy na úrovni 1 (objektivní, tržní): Kótované ceny (neupravené) na aktivním trhu (ke kterým má entita přístup dnem ocenění) pro identický majetek nebo závazky. Vstupy na úrovni 2 (objektivní, pozorovatelné): Jiné než kótované ceny na úrovni 1, přímo nebo nepřímo pozorovatelné pro majetek nebo závazek: a. Kótované ceny pro podobný majetek nebo závazky na aktivním trhu. b. Kótované ceny pro podobný nebo identický majetek nebo závazky na trhu, který není aktivní. c. Tržně zpozorovatelné vstupy vyjma ceny (například: úrokové sazby, úrokové křivky, míra defaultů, úvěrová rizika, volatilita neboli nestálost, atd.). d. Tržně potvrditelné vstupy (především ty vstupy, které jsou odvozeny od pozorovatelných tržních dat, jsou těmito daty potvrzené nebo se zjistí jiným způsobem). Vstupy na úrovni 3 (subjektivní, nepozorovatelné): Nepozorovatelné vstupy se použijí k určení reálné hodnoty tehdy, když příslušné pozorovatelné vstupy nejsou k dispozici, a umožní zjistit reálnou hodnotu v situacích, kde je málo, nebo není žádná tržní aktivita pro majetek nebo závazek k datu ocenění. Nicméně, cíl reálné hodnoty zůstává neměnný, tj. zjistit cenu na výstupu k datu ocenění z pohledu účastníka trhu, který drží majetek nebo dluží závazek. Proto musí být u nepozorovatelných vstupů reflektovány předpoklady, které by účastníci trhu použili při oceňování majetku či závazku, včetně předpokládaných rizik.
1
Per IFRS 13.89 / ASC 820-10-35-36B, the quoted market price of the individual item on an active market takes priority over all other valuations techniques except (as outlined in IFRS13.79 / ASC 820-10-35-41C) when the items is part of a portfolio of similar items and is measured using matrix pricing, or adjustments for after-market trading must be made, or adjustments to reflect different units of account (as outlined in IFRS 13.39 / ASC 820-10-35-16) are required. 2
IFRS 13.89 / ASC 820-10-35-54A An entity shall develop unobservable inputs using the best information available in the circumstances, which might include the entity’s own data. In developing unobservable inputs, an entity may begin with its own data, but it shall adjust those data if reasonably available information indicates that other market participants would use different data or there is something particular to the entity that is not available to other market participants (eg an entity-specific synergy). An entity need not undertake exhaustive efforts to obtain information about market participant assumptions. However, an entity shall take into account all information about market participant assumptions that is reasonably available. Unobservable inputs developed in the manner described above are considered market participant assumptions and meet the objective of a fair value measurement.. Copyright © Robert Mládek
19
June 1, 2016
Class handout
US GAAP / IFRS
A practical guide to measurement Praktická příručka pro oceňování Initial measurement / Prvotní ocenění 1. Historical cost (cost or past market approach): an orderly transaction between market participates that has already occurred Historická cena: řádně uzavřená transakce mezi účastníky trhu která se už odehrála
Subsequent measurement / Následné ocenění 2. Market price (market approach, level 1 or 2a inputs): identical or similar items traded on “active” markets Tržní cena: identický nebo podobný položky obchodovaný na „aktivním“ trhu 3. Generally accepted pricing model (income approach, level 2c inputs): Black/Scholes, binomial, lattice, etc. Obecně uznávaný model
4. Observed price on market (market or cost approach, level 2b or 2d inputs): similar items available on markets that are not “active” Zpozorovaná cena na trhu: podobný položky obchodovaní na trhu který není „aktivní“ 5. Quoted market prices (market or cost approach, level 2b inputs): quotations from market participants (offers to buy or sell) Kótované ceny: nabídky na odkup či prodej
6. Present value (income approach) Současná hodnota, diskontované peněžní toky a. Risk adjusted discount rate method1 (a.k.a. discount rate adjustment technique) Metoda, kde se diskontní sazba upravuje o riziko Financial instruments with determinable timing and amount of cash flow (level 3 inputs) Finanční nástroje kde výše a načasování peněžních toků je určitelná b. Risk adjusted cash flow method2 (a.k.a. expected present value, cash flow technique) Metoda, kde se peněžní tok upravuje o riziko i. Reflecting assumptions of external market participants (level 3 inputs) Odrážející předpoklady vnějších účastníků trhu ii.
Reflecting management’s best estimate giving “greater weight” to external evidence (value in use) Nejlepší odhad vedení kde se „větší váha“ přikládá důkazům z vnějšího prostředí (hodnota z užívání)
Independent valuer / appraisal3: reflecting assumptions made by external market participants Nezávislý znalec (znalecký posudek): reflektující předpoklady externích účastníků trhu Independence Nezávislost
Qualifications (generally accepted valuation technique4) Kvalifikace (obecně uznávaná metodika)
Experience Zkušenost
1
IFRS 13.B18 – B22 / ASC 820-10-55-10 to 12.
2
IFRS 13.B23 – 30 / ASC 820-10-55-13 to 20.
3
An independent valuer is defined in IAS 40.32; discussed in IFRS 13.IE8; mentioned in IAS 16.32 (as “professionally qualified valuer”). It is not applicable to intangible assets as IAS 38.75 refers to an “active” market. Similarly, IFRS 13.B11(c) outlines the multi-period excess earnings method, which relies on company specific data not generally available to company outsiders. US GAAP mentions independent appraisal but does not define an independent appraiser. 4
http://www.ivsc.org/standards/download.html (ckom.cz) / appraisalfoundation.org (uspap.org/index.htm)
Copyright © Robert Mládek
20
June 1, 2016
Class handout
US GAAP / IFRS
The Statement of Financial Position (Balance Sheet) Výkaz finanční pozice (Rozvaha) XYZ Inc. / XYZ a.s. Statement of financial position / Výkaz finanční pozice As of December 31 / Ke dni 31. prosince
Y5
Y4
In millions of ¤ (CU1) Assets / Majetek Current assets / Běžný (krátkodobý) majetek Cash and short-term investments / Peníze a krátkodobé investice Receivables / Pohledávky Inventory / Zásoby Accrued & deferred assets / Časově rozlišený a odložený majetek Total current assets / Běžný majetek celkem Long lived assets / Dlouhodobý majetek Financial instruments held as investments / Investice do finančních nástrojů Equity investments (stocks) / Majetkové cenné papíry (akcie) Fixed income investments (bonds) / Dlužné úpisy (dluhopisy) Total investments / Investice celkem Property, plant and equipment / Hmotný majetek Land, buildings and structures / Budovy a stavby Machinery / Stroje Equipment / Zařízení Accumulated Depreciation / Oprávky k hmotnému majetku Total property, plant and equipment / Hmotný majetek celkem Intangible assets / Nehmotný majetek Assets under capital lease / Finanční leasing Patents and licenses / Patenty a licence Goodwill / Goodwill Accumulated amortization / Oprávky k nehmotnému majetku Total intangible assets / Nehmotný majetek celkem Total fixed assets / Dlouhodobý majetek celkem Total assets / Majetek celkem Liabilities and equity / Závazky a kapitál (podíl vlastníků) Liabilities / Závazky Current liabilities / Krátkodobé závazky Payables / Závazky Unearned revenue / Nezasloužené výnosy Current portion of long term debt / Současně splatné dlouhodobé závazky Total current liabilities / Krátkodobé závazky celkem Long-term liabilities / Dlouhodobé závazky Bonds outstanding / Dluhopisy Obligations under capital lease / Závazky spojené s leasingem Total long-term liabilities / Dlouhodobé závazky celkem Total liabilities / Závazky celkem Equity / Kapitál (podíl vlastníků) Common stock at par / Nominální hodnota kmenových akcií Additional paid/in capital / Emisní ážio Retained earnings / Nerozdělený zisk Unappropriated retained earnings / Nevyhrazený nerozdělený zisk Appropriated retained earnings / Fondy ze zisků Total retained earnings / Nerozdělený zisk celkem Non/controlling interest / Podíl minoritních vlastníků Accumulated OCI / Kumulace OUHV Total equity / Kapitál celkem Total liabilities and equity / Závazky a kapitál celkem
1
¤ 550 100 150 50 850
CU 300 120 100 50 570
500 400 900
500 700 1,200
1,000 3,500 1,500 (1,500) 4,500
1,000 2,000 1,250 (1,300) 2,950
1,400 1,300 300 (1,100) 1,900 7,300 ¤ 8,150
1,400 1,200 300 (1,000) 1,900 6,050 CU 6,620
¤ 250 50 200 500
CU 200 40 220 460
1,000 1,200 2,200 2,700
1,100 1,300 2,400 2,860
100 2,900
90 2,000
1,300 1,000 2,300 20 130 5,450 ¤ 8,150
1,000 500 1,500 20 150 3,760 CU 6,620
Currency units (CU): €, $, £, ¥, Kc, Sk, Pz, etc.
Copyright © Robert Mládek
21
June 1, 2016
Class handout
US GAAP / IFRS
Assets / Majetek Current assets / Běžný (krátkodobý) majetek Investments / Investice Property, plant and equipment / Hmotný majetek Intangible assets / Nehmotný majetek Fixed assets / Dlouhodobý majetek celkem Total assets / Majetek celkem
Y4 ¤ 570 1,200 2,950 1,900 6,050 6,620
Y3 ¤ 689 770 2,025 1,133 3,928 4,617
Y2 ¤ 620 693 1,823 3,536 3,536 4,155
Y1 ¤ 558 623 1,640 3,182 3,182 3,740
Y0 ¤ 502 561 1,476 2,864 2,864 3,366
Liabilities and equity / Závazky a kapitál Current liabilities / Krátkodobé závazky Long-term liabilities / Dlouhodobé závazky Total liabilities / Závazky celkem Common stock at par / Nominální hodnota kmenových akcií Additional paid/in capital / Emisní ážio Retained earnings / Nerozdělený zisk Non/controlling interest / Podíl minoritních vlastníků Accumulated OCI / Kumulace OUHV Total equity / Kapitál celkem Total liabilities and equity / Závazky a kapitál celkem
460 2,400 2,860 90 2,000 1,500 20 150 3,760 ¤ 6,620
203 1,580 1,782 81 729 1,944 16 65 2,835 ¤ 4,617
182 1,422 1,604 73 656 1,750 15 58 2,552 ¤ 4,155
164 1,279 1,443 66 590 1,575 13 52 2,296 ¤ 3,740
148 1,151 1,299 59 531 1,417 12 47 2,067 ¤ 3,366
XYZ Group Statement of financial position As at 31 December 20X7 31 Dec 20X7 ASSETS Non/current assets Property, plant and equipment Goodwill Other intangible assets Investments in associates Available/for/sale financial assets Current assets Inventories Trade receivables Other current assets Cash and cash equivalents Total assets EQUITY AND LIABILITIES Equity attributable to equity holders of the parent Share capital Retained earnings Other components of equity
Minority interest Total equity Non/current liabilities Long-term borrowings Deferred tax Long-term provisions Total non/current liabilities Current liabilities Trade and other payables Short-term borrowings Current portion of long-term borrowings Current tax payable Short-term provisions Total current liabilities Total liabilities Total equity and liabilities
Copyright © Robert Mládek
22
31 Dec 20X6
350,700 80,800 227,470 100,150 142,500 901,620
360,020 91,200 227,470 110,770 156,000 945,460
135,230 91,600 25,650 312,400 564,880 1,466,500
132,500 110,800 12,540 322,900 578,740 1,524,200
650,000 243,500 10,200 903,700
600,000 161,700 21,200 782,900
70,050 973,750
48,600 831,500
120,000 28,800 28,850 177,650
160,000 26,040 52,240 238,280
115,100 150,000 10,000 35,000 5,000 315,100 492,750 1,466,500
187,620 200,000 20,000 42,000 4,800 454,420 692,700 1,524,200
June 1, 2016
Class handout
US GAAP / IFRS
Current Assets Krátkodobý (běžný) majetek Current assets are liquid (cash, cash equivalents, trading securities) or will be liquidated (realized, sold or consumed) within the 12 months (IAS 1.61) / operating cycle (210-10-20-glossary) of the balance sheet date. Běžný majetek je majetek, který je likvidní (peníze, peněžní ekvivalenty, obchodované cenné papíry) nebo bude likvidován (prodejem či spotřebou) do jednoho roku (operačního cyklu) ode dne závěrky.
Cash and Cash Equivalents Peníze a peněžní ekvivalenty Recognition and Measurement Klasifikace a ocenění
Petty cash, cash on hand, currency (IAS 7.6 / ASC 305-10-20) Pokladna (peníze, hotovost)
Cash in bank (IAS 7.6 / ASC 305-10-20)
Banka (bankovní hotovost, peníze na účtu)
Cash equivalents (IAS 7.6, SME 7.1 / ASC 210-10-20) Peněžní ekvivalenty (krátkodobé)
Very short-term, highly liquid investments Velmi krátkodobé vysoce likvidní investice Original maturity three months (IAS 7.7, SME 7.2 / ASC 230-10-20) Splatnost v okamžiku pořízení tři měsíce
Cash in transit (float) Peníze na cestě
Other cash equivalents Ostatní peněžní ekvivalenty
Stamps, coupons and vouchers (held for the purpose of meeting short-term cash commitments) Známky, kolky, stravenky a ostatní ceniny (držené aby sloužily jako platidlo)
Restricted cash1 (“funds”) Omezené peněžní prostředky
Cash or a cash equivalent that is restricted from being exchanged or used to settle a liability Peníze nebo peněžní ekvivalent, který se nesmí směnit nebo použít na úhradu závazku
1
IAS 1.66.b, SME 4.5.d, ASC 210-10-45-4
Copyright © Robert Mládek
23
June 1, 2016
Class handout
US GAAP / IFRS
Examples Příklady Transfers: 12/31/Y1, XYZ withdrew 5,000 in currency to replenish petty cash, transferred 250,000 to pay rent, 850,000 to pay wages and salaries and received 100,000 from a customer. All bank transfers clear in real time. Převody: 31.12.R1 vyzvedla 5.000 v hotovosti, zaplatila nájem 250,000, platy a mzdy 850,000 a obdržela platbu od zákazníka 100,000. Bankovní styk je online a banka provádí veškeré operace v reálném čase. 12/31/X1 / 31.12.X1 Cash: petty cash / Peníze: pokladna Pre-paid rent / Náklady příštích období: nájem Wages & salaries / Platy a mzdy Cash: cash in bank / Peníze: banka Cash: cash in bank / Peníze: banka Cash: cash in bank / Peníze: banka Cash: cash in bank / Peníze: banka Receivables / Pohledávky
5,000 250,000 850,000 100,000 5,000 250,000 850,000 100,000
Bank reconciliation: same facts except transfers clear in 48 hours and the year-end balance was 2,000,000. Potvrzení zůstatku: stejná situace, s obměnou, že banky mají 48 hodin, aby realizovaly převody a bankovní zůstatek ke dni 31.12.R1 byl 2.000.000. XYZ Inc. / XYZ a.s. Bank reconciliation schedule / Potvrzení bankovního účtu (rekonciliace) 12/31/X1 / 31.12.X1 Cash in bank (per bank statement) / Banka (podle bankovního výpisu) Unrealized bank transfer (rent) / Platby na cestě (nájem) Unrealized bank transfer (payroll) / Platby na cestě (platy a mzdy) + Unrealized bank transfer (invoice sale) / Platby na cestě (faktura) Cash in bank (per balance sheet) / Banka (na rozvaze)
2,000,000 (250,000) (850,000) 100,000 1,000,000
Same facts except, XYZ issued / received paper checks. Stejná situace s obměnou, že banka místo převodů vystavuje a přijímá šeky. XYZ Inc. / XYZ a.s. Bank reconciliation table / Potvrzení bankovního účtu (rekonciliace) 12/31/X1 / 31.12.X1 Cash in bank (per bank statement) / Banka (podle bankovního výpisu) Check number 4568 / Šek č. 4568 Checks number 4569 / 4650 / Šeky č. 4568 - 4650 + Check number 532458 / Šek č. 532457 Cash in bank (per balance sheet) / Banka (na rozvaze)
2,000,000 (250,000) (850,000) 100,000 1,000,000
Same facts, except XYZ elected to journalize the cash in transit. Stejná situace s obměnou, že XYZ se rozhodla o všech pohybech účtovat. 12/31/X1 / 31.12.X1 Cash: petty cash / Peníze: pokladna Rent / Nájemné Wages & salaries / Platy a mzdy Cash: cash in transit (clearing account) / Peníze: peníze na cestě (clearingový účet) Cash: cash in bank / Peníze: banka Cash: cash in transit (clearing account) / Peníze: peníze na cestě (clearingový účet) Cash: cash in transit (clearing account) / Peníze: peníze na cestě (clearingový účet) Receivables / Pohledávky 1/2/X2 / 2.1.X2 Cash: cash in transit (clearing account) / Peníze: peníze na cestě (clearingový účet) Cash: cash in transit (clearing account) / Peníze: peníze na cestě (clearingový účet) Cash: cash in bank / Peníze: banka Cash: cash in bank / Peníze: banka Cash: cash in bank / Peníze: banka Cash: cash in transit (clearing account) / Peníze: peníze na cestě (clearingový účet)
Copyright © Robert Mládek
24
5,000 250,000 850,000 100,000 5,000 250,000 850,000 100,000
250,000 850,000 100,000 250,000 850,000 100,000
June 1, 2016
Class handout
US GAAP / IFRS
Stamps and coupons: 1/1/Y1, XYZ purchased postage and revenue stamps with nominal values of 1,000 and 2,000 respectively. On 1/2/Y1 it mailed letters with postage of 100 and used revenue stamps to pay 200 in administrative fees (to the local government). Známky a kolky: 1.1.R1 pořídila poštovní známky s nominální hodnotou 1.000 a kolky s nominální hodnotou 2.000. 2.1.R1 poslala dopisy, které stály 100 a použila kolky za 200 na úhradu administrativních poplatků. 1/1/X1 / 1.1.X1 Cash equivalents: postage stamps / Peněžní ekvivalent: poštovní známky Cash: Petty cash / Peníze: Pokladna Cash equivalents: revenue stamps / Peněžní ekvivalent: kolky Petty cash / Pokladna 1/2/X2 / 2.1.X2 Postage / Poštovné Cash equivalents: postage stamps / Peněžní ekvivalent: poštovní známky Taxes and fees / Daně a poplatky Cash equivalents: revenue stamps / Peněžní ekvivalent: kolky
1,000 1,000 2,000 2,000
100 100 200 200
Same fact except, instead of stamps, it purchased credit for its postage machine. Stejná situace s tím, že místo známek firma nabila poštovní přístroj. 1/1/X1 / 1.1.X1 Pre-paid postage / Časové rozlišení: náklady příštích období: poštovné Petty cash / Pokladna 1/2/X1 / 2.1.X1 Postage / Peněžní ekvivalent: poštovní známky Pre-paid postage / Časové rozlišení: náklady příštích období: poštovné
1,000 1,000
100 100
1/1/Y1, XYZ purchased employee meal coupons with a nominal value of 58,200 for 60,000. On 1/31/Y1, it sold vouchers with a nominal value 19,400 to its employees for 9,000. 1.1.R1 XYZ pořídila stravenky s nominální hodnotou 58,200 za celkem 60.000. 31.1.R1 vydala stravenky s nominální hodnotou 19.400. 1/1/X1 / 1.1.X1 Cash equivalents: Meal vouchers / Stravenky Pre-paid benefits / Náklady příštích období: zaměstnanecké výhody Cash / Peníze
58,200 1,800
1/31/X / 31.1.X1 Cash / Peníze Wages and salaries: fringe benefits: meal coupons / Platy a mzdy: vedlejší výhody: stravenky Cash equivalents: Meal vouchers / Stravenky Pre-paid benefits / Náklady příštích období: zaměstnanecké výhody
9,000 11,000
60,000
19,400 600
Same facts except the coupons had a nominal value of 60,000, XYZ paid a commission of 1,855.67 and gave them to employees free of charge. Stejná situace s obměnou, že stravenky měly hodnotu 60,000, XYZ zaplatila servisní poplatek 1855,67 a zaměstnancům je dala zdarma. 1/1/X1 / 1.1.X1 Meal vouchers / Stravenky Pre-paid meal voucher fees / Náklady příštích období: poplatek za stravenky Cash in bank / Banka
60,000.00 1,855.67
1/31/X / 31.1.X1 Wages and salaries: fringe benefits: meal coupons / Platy a mzdy: vedlejší výhody: stravenky Cash equivalents: Meal vouchers / Stravenky Pre-paid benefits / Náklady příštích období: zaměstnanecké výhody
20,618.56
Copyright © Robert Mládek
25
61,855.67
20,000.00 618.56
June 1, 2016
Class handout
US GAAP / IFRS
Short-Investments Krátkodobé investice Recognition Klasifikace
Short-term investments Krátkodobé investice
Marketable securities Obchodovatelné nástroje
Measurement Ocenění
Amortized cost (present value): held to maturity Amortizovaná cena (současná hodnota): držené do splatnosti Initially measured at present value, subsequently amortized using the effective interest method Při pořízení se oceňuje v současné hodnotě, následně se amortizuje metodou efektivního úroku
Mark to market: trading, fair value through profit and loss, available for sale Přeceňované: Obchodované, v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty, na prodej Initially measured at cost, subsequently remeasured to fair value (market price) Při pořízení se oceňuje v pořizovací ceně, následně se přeceňuje na reálnou hodnotu (tržní cenu)
Examples Příklady
Present value: 1/1/Y1 XYZ bought a non-negotiable, 2,000,000 note maturing on 9/30/Y1 for 1,887,827. Současná hodnota: 1.1.R1 XYZ kupila 2.000.000 nesměnitelnou směnku splatnou 30.9.R1 za 1.887.827. 1/1/X1 / 1.1.X1 Note / Směnka Discount / Diskont Cash in bank / Banka
2,000,000 112,173 1,887,827
3/31/X1 / 31.3.X1 Discount / Diskont Interest income / Výnosový úrok
37,391 37,391
6/29/X1 / 29.6.X1 Discount / Diskont Investment gain / Investiční zisk (přírůstek) Cash in bank / Banka Note / Směnka
Copyright © Robert Mládek
37,391 37,391 2,000,000 2,000,000
26
June 1, 2016
Class handout
US GAAP / IFRS
Amortized cost: same facts except XYZ elected to apply the effective interest on a quarterly basis. Amortizovaná cena: stejná situace kromě že firma se rozhodla používat metodu efektivního úroku na kvartální bázi. P O A 1 2 3
Net note Čistá směnka B = B(B+1) + D 1,887,827 1,924,501 1,961,887 2,000,000
Interest rate Úroková sazba C 1.94% 1.94% 1.94%
Interest Úrok D= B * C 36,674 37,386 38,113
* 1.94265469082735% 1
Mark-to-market (equity instrument): 1/1/Y1, XYZ acquired 10,000 ABC shares for 100 per share. 3/31/Y1, the shares were trading at 102. 6/30/Y1, the shares were trading at 101.5. 9/15/Y1, XYZ sold the shares for 102.5. Přeceňování, majetkový nástroj: 1.1.R1 XYZ pořídila 10.000 akcií firmy ABC na trhu za 100. 31.3.R1 se akcie obchodovaly za 102, 30.6.R1 za 101,5 a 15.9.R1 se prodaly za 102,5. 1/1/X1 / 1.1.X1 Shares (ABC) /Akcie (ABC) Cash / Peníze
1,000,000 1,000,000
3/31/X1 / 31.3.X1 Shares (ABC) /Akcie (ABC) Investment gain / Investiční zisk (přírůstek)
20,000 20,000
6/30/X1 / 30.6.X1 Investment loss / Investiční ztráta (úbytek) Shares (ABC) /Akcie (ABC)
5,000 5,000
9/15/X1 / 15.9.X1 Shares (ABC) /Akcie (ABC) Investment gain / Investiční zisk (přírůstek) Cash / Peníze Shares (ABC) /Akcie (ABC)
10,000 10,000 1,025,000 1,025,000
Mark-to-market (debt instrument): 1/1/Y1 XYZ acquired 500, 10-year promissory notes from DEF for 1,000 each with the intent of selling in the shot-term. DEF sold the remainder of the series on the open market at par value. The notes paid a quarterly coupon of 16.25. They traded for 997 on 3/31/Y1 and 995 on 6/30/Y1. They were sold for 994.90 on 7/1/Y1. Přeceňování, dlužný nástroj: 1.1.R1 společnost XYZ pořídila 500 obchodovatelných směnek od firmy DEF za 500,000 s úmyslem je prodat v krátké době. DEF prodala zbytek série na trhu za nominální hodnotu. Směnky měly splatnost 31.12.R10 a platily kupon (16.25) každý kvartál. Směnky se obchodovaly na trhu za 997 dnem 31.3.R1, 995 dnem 30.6.R1 a prodaly se za 994.9 dnem 1.7.R1. 1/1/X1 / 1.1.X1 Notes (ABC) / Směnky (ABC) Cash in bank / Banka
500,000 500,000
3/31/X1 / 31.3.X1 Investment loss / Investiční ztráta (úbytek) Notes (ABC) / Směnky (ABC) Cash in bank / Banka Interest income / Výnosové úroky
1,500 1,500 8,125 8,125
6/30/X1 / 30.6.X1 Investment loss / Investiční ztráta (úbytek) Notes (ABC) / Směnky (ABC) Cash in bank / Banka Interest income / Výnosové úroky
1,000 1,000 8,125 8,125
7/1/X1 / 1.7.X1 Investment loss / Investiční ztráta (úbytek) Notes (ABC) / Směnky (ABC) Cash in bank / Banka Notes (ABC) / Směnky (ABC)
1
50 50 497,400 497,400
8% annually scaled down to quarters: C1=(1+A1)^(1/B1)-1; A1 is the rate to be scaled down, B1 the scale down periodicity
Copyright © Robert Mládek
27
June 1, 2016
Class handout
US GAAP / IFRS
Receivables and Contracts in Progress Pohledávky a projekty Recognition Klasifikace
Receivables: a right to consideration that is unconditional1 (IFRS 15.108 / ASC 606-10-45-4) Pohledávky: nárok na protiplnění který není podmíněný Accounts receivable, trade receivables, trade accounts receivable2 Pohledávky z obchodního styku Notes (securities) receivable Směnky (cenné papíry) Loans Půjčky
Contract assets: a right to consideration that may be conditional (IFRS 15.107 / ASC 606-10-45-3) Smluvní majetek: nárok na protiplnění který může být podmíněný Contracts in progress3 = contract assets4 less5 contract liabilities6 Probíhající projekty / kontrakty = smluvní majetek mínus smluvní závazky
Measurement Ocenění
1
A right to consideration is unconditional if only the passage of time is required before payment of that consideration is due. ...
2
IAS 1.78 (b): receivables are disaggregated into amounts receivable from trade customers, receivables from related parties, prepayments and other amounts. US GAAP does not provide similarly explicit guidance, nevertheless ASC 310-10-15-2.a mentions “Trade Accounts Receivable” implying a distinction between these and items such as loans or standby letters of credit. 3
IFRS 15.109 / ASC 606-10-45-5: This Standard uses the terms ‘contract asset’ and ‘contract liability’ but does not prohibit an entity from using alternative descriptions ... 4
IFRS 15.107 / ASC: 606-10-45-3: ... A contract asset is an entity’s right to consideration in exchange for goods or services that the entity has transferred to a customer.... 5
IFRS 15.105 / ASC 606-10-45-1: When either party to a contract has performed, an entity shall present the contract in the statement of financial position as a contract asset or a contract liability ... 6
IFRS 15.106 / ASC: 606-10-45-2: ... A contract liability is an entity’s obligation to transfer goods or services to a customer for which the entity has received consideration (or an amount of consideration is due) from the customer. Copyright © Robert Mládek
28
June 1, 2016
Class handout
US GAAP / IFRS
Significant financing component (IFRS 15.60, 9.4.1.2 {IAS 39.46.a} / ASC 606-10-32-15, 310-10-30-6) Významný komponent financování
Discount rate (IFRS 15.64, IFRS 9.B5.1.1{IAS 39.AG64} / ASC 606-10-32-19, 310-10-30-6, 835-30-25) Diskontní sazba
Exceptions Výjimky General exception a.k.a. “practical expedient! (IFRS 15.63 / ASC 606-10-32-18) Obecná výjimka nebo-li „praktické ustanovení“
Specific exemptions (IFRS 15.62 / ASC 606-10-32-17) Specificky vyjmenované výjimky a. Advance payments (goods held at customer request) Zálohy (zboží / výrobek držené na přání zákazníka) b. Substantially variable timing or amount Výrazně variabilní časování nebo množství c. Holdbacks, security deposits and similar items Zádržné, kauce a podobné položky
Symmetry: IFRS 15.60 / ASC 606-10-32-15 also applies advances (deposits, pre-payments) received Symetrie: IFRS 15.60 / ASC 606-10-32-15 se vztahují jak na pohledávky, tak na přijaté zálohy
Discounting procedure (IFRS 15.61.a / ASC 606-10-32-16.a & b, 310-10-25-2 a & b) both: Diskontování: je nutné zvážit oba
a. Implicit rate (cash selling price versus promised consideration) Implicitní sazba (peněžní prodejní cena versus slibované protiplnění)
b. Imputed rate (length of time and prevailing interest rate) Imputovaná sazba (doba do splatnosti a převládající úroková sazba)
Copyright © Robert Mládek
29
FV PV
P
1i n
PV
P
1 i n
June 1, 2016
Class handout
US GAAP / IFRS
Variable consideration (IFRS 15.46, 50 - 59 / ASC 606-10-32-2, 5 to 14) Variabilní (proměnné) protiplnění Examples include discounts, rebates, refunds, credits, price concessions, sales incentives, performance bonuses, contract penalties, etc. are all examples of variable consideration. Příklady jsou slevy, rabaty, refundace, kredity, cenové úlevy, prodejní pobídky, výkonnostní bonusy, smluvní pokuty, atd. jsou všechny příklady variabilního protiplnění. Highly probable (IFRS 15.56 only) Pravděpodobný versus vysoce pravděpodobný Estimates (IFRS 15.50.a & b / ASC 606-10-32-8.a & b) Odhady Sum of probability-weighted amounts: most appropriate when multiple outcomes exist Součet částek vážené pravděpodobnosti: nejvhodnější, když existuje vícero možností Most likely amount: most appropriate when two (either/or) outcomes exist Jedna nejpravděpodobnější částka: nejvhodnější, když jsou dvě (buď / nebo) možnosti Warranties Záruky Not separately priced (IFRS 15.B30 / ASC 606-10-55-32) Neoceněné samostatně Assurance type warrantee (IAS 37 / ASC 460-10) Zajištění funkčnosti
Assurance plus additional service Zajištění funkčnosti plus další služby Assurance of functionality (IAS 37 / ASC 460-10) Zajištění funkčnosti plus další služby Additional service (IFRS 15.B30 - 32 / ASC 606-10-55-32 to 35) Zajištění funkčnosti plus další služby Separation not reasonable possible (IFRS 15.B32 / ASC 606-10-55-34) Zajištění funkčnosti plus další služby
Indemnification, compensation for harm (IFRS 15.B33, IAS 37 / ASC 606-10-55-35, 460-10) Odškodnění, náhrady škod
Warranties priced separately (IFRS 15.B29, ASC 606-10-55-31) Záruky prodané samostatně Separate performance obligation (IFRS 15. 22-30 & 73-86, ASC 606-10-25-14 to 22 & 32-28 to 41) Samostatná výkonnostní povinnost
Consideration paid to a customer (IFRS 15.70 - 72 / ASC 606-10-32-25 to 27) Zálohy placené: protiplnění předané zákazníkovi ASC 606-10-32-25 replaces guidance (ASC 605-50 / EITFs 01-9, 02-16, 03-10) on slotting fees, cooperative advertising, buydowns with a general “distinct good or service” criterion. ASC 606-10-32-25 nahrazuje pokyny (ASC 605-50 / EITFs 01-9, 02-16, 03-10) pro slotting fees, cooperative advertising, buydowns obecnými „zřetelný výrobek nebo služba“ kritérii. Specifically “... consideration payable to a customer [is] as a reduction ... of revenue unless [it] is in exchange for a distinct good or service (as described in paragraphs 26–30” / ASC 606-10-25-18 to 22) Konkrétně: Protiplnění splatné zákazníkovi se zaúčtuje jako snížení výnosů, kromě v případě, že je to platba za zřetelný výrobek nebo službu. Copyright © Robert Mládek
30
June 1, 2016
Class handout
US GAAP / IFRS
Deposits, advances, pre-payments, progress payments, etc. / Zálohy, předplatné, atd. Non-refundable deposits, advances or other pre-payments (IFRS B48-51 / ASC 606-10-55-50 to 53) Nevratné zálohy nebo jiné před-platby Activation fees, joining fees, setup fees, and initial fees in supply contracts, etc. Revenue is deferred and recognized over expected term (including expected contract extensions) Aktivační a registrační poplatky, nastavení, jiné počáteční náklady hrazené zákazníkem. Výnosy se odkládají po dobu trvání dohody (včetně doby, kdy se původní smlouva prodlužuje). Refundable deposits (IFRS 15.55 / ASC 606-10-32-10) are always refund liabilities Vratné zálohy: jsou vždy závazkem Discounting: IFRS 15.60 / ASC 606-10-32-15 applies consideration received Diskontování IFRS 15.60 / ASC 606-10-32-15 se vztahuje na protiplnění přijaté Goods sold with right to return (IFRS 15.B20 - 27 / ASC 606-10-55-22 to 29) Zboží prodané s právem vrátit (na zrušení nákupu) No revenue recognized for goods (services refunded) expected to be returned Žádný výnos za zboží nebo výrobek (služby), kde se očekává vrácení (refundace) A refund liability (deferred / unearned revenue) for consideration expected to be returned Závazek (odložené / nezasloužené výnosy) za protiplnění kde se očekává vrácení Expected good returns recognized as inventory (other asset) with adjustment to cost of sales Očekávané vrácení zboží rozeznané jako zásoba (jiný majetek) a úprava nákladů na prodej Consignment sale, principal vs. agent, (IFRS15.B77 a 78, B34-38 / ASC 606-10-55-79 & 80, 36 to 40) Komisní prodej, mandant versus zprostředkovatel Consignment arrangements: no revenue recognized for until control transfers to final customer Komisní prodeje: žádný výnos než kontrola nad zbožím, výrobkem přejde na konečného zákazníka No revenue recognized on goods transferred to an agent until control passes to the customer Žádný výnos u zboží, výrobku předaného zprostředkovateli, než kontrola přejde na zákazníka Revenue is recognized if goods are sold (control transfers) to a principal Výnosy jsou uznány, pokud se zboží, výrobek prodá (kontrola se převede na) mandantovi Repurchase agreements (IFRS B64-76 / ASC 606-10-55-66 to 78) / Repo operace (dohody o zpětném odkupu) a. obligation to repurchase (forward), no revenue recognized (additional requirements apply) závazek ke zpětnému odkupu (forvard), žádný příjem uznán (další požadavky se vztahují) b. right to repurchase (call option), no revenue recognized (additional requirements apply) právo na zpětný odkup (call opce), žádný příjem uznán (další požadavky se vztahují) c. obligation to repurchase at customer request (put option), revenue may be recognized if the customer has no economic incentive to exercise option povinnost odkoupit na přání zákazníka (put opce), výnos se smí zaúčtovat, pokud zákazník nemá ekonomickou motivaci využít své právo Bill-and-hold arrangements (IFRS B79-82 / ASC 606-10-55-81 to 84), no revenue recognized unless: Fakturuj a drž, žádný výnos, pokud nejsou splněná všechna následující kritéria: a. the reason for bill-and-hold substantive (i.e. at customer request) důvod proč fakturovat a držet je věcný (tedy na přání zákazníka) b. the product is separately identified as belonging to the customer produkt je separátně identifikovaný a označený jako majetek zákazníka c. the product is currently ready for physical delivery produkt je současně připravený k fyzické dodávce d. the entity cannot use the product or sell it to a different customer účetní jednotka nemůže produkt používat nebo ho prodat jinému zákazníkovi Copyright © Robert Mládek
31
June 1, 2016
Class handout
US GAAP / IFRS
Examples Příklady Basic credit sale: 1/1/Y1 XYZ delivered 10 units product #123 to ABC and issued invoice #456 for 10,000 payable in 30 days. Product #123 costs 500 to produce and sells, on a stand-alone basis, for 1,000 per unit. Základní prodej na fakturu: 1.1.R1 XYZ dodala firmě ABC 10 jednotek výrobku č. 123 a vystavila fakturu č. 456 na celkem 10.000 splatnou do 30 dní. Náklady na výrobu jsou 500 a výrobek se prodává samostatně za 1.000. 1/1/X1 / 1.1.X1 Trade receivable: ABC: 456 / Pohledávka: ABC: 456 Cost of goods sold / Náklady na prodané zboží Revenue / Výnosy (tržby) Inventory: Finished goods: # 123 / Zásoby: Výrobky na skladě: č. 123 2/1/X1 / 1.2.X1 Cash in bank / Banka Trade receivable: ABC: 456 / Pohledávka: ABC: 456
10,000 5,000 10,000 5,000
10,000 10,000
Following examples assume a periodic (“B”) method rather than perpetual (“A”) method except where pertinent. Následující příklady předpokládají periodickou „B“, nikoli průběžnou „A“, kromě tam, kde je to žádoucí. Prompt payment discount: same facts except XYZ’s offers payment terms 2/10 net 30. Pravděpodobnost: stejná situace s tím, že XYZ nabízí 2% slevu za úhradu do 10 dnů. 1/1/X1 / 1.1.X1 Trade receivable: ABC: 456 / Pohledávka: ABC: 456 Revenue / Výnosy
10,000 10,000
1/10/X1 / 10.1.X1 Cash in bank / Banka Prompt payment discount / Sleva za včasnou platbu Trade receivable: ABC / Pohledávka: firma ABC
9,800 200 10,000
Probability of variable consideration: same facts except ABC was a repeat customer that had paid within 10 days for eight of the last ten purchases1. Pravděpodobnost variabilního protiplnění: stejná situace s tím, že ABC byl stávající zákazník, který zaplatil do 10 dnů za osm z posledních deset nákupů. 1/1/X1 / 1.1.X1 Trade receivable: ABC: 456 / Pohledávka: ABC: 456 Prompt payment discount / Sleva za včasnou platbu Revenue (net of discounts) / Výnosy (po odečtení slev) Trade receivable: ABC: Discount allowance / Pohledávky: ABC: Opravná položka na slevy Or simply / Nebo jednoduše Trade receivable: ABC: 456 / Pohledávka: ABC: 456 Revenue (net of discounts) / Výnosy (po odečtení slev) Trade receivable: ABC: allowance / Pohledávky: ABC: Opravná položka 1/10/X1 / 10.1.X1 Cash in bank / Banka Trade receivable: ABC: Discount allowance / Pohledávky: ABC: Opravná položka na slevy Trade receivable: ABC: 456 / Pohledávka: ABC: 456
10,000 200 10,000 200
10,000 9,800 200
9,800 200 10,000
Quantity (units based) discount: XYZ commonly offers a 10% discount on purchases of 100 or more units. ABC bought 100 units of a product with a “stand-alone selling price” of 1,000 per unit. Množstevní sleva: XYZ běžně nabízí slevu 10% za nákupy přes 100 jednotek. ABC koupila 100 jednotek výrobku, který měl samostatnou prodejní cenu 1.000. 1/1/X1 / 1.1.X1 Trade receivable: ABC / Pohledávka: ABC Revenue (net of discounts) / Výnosy (po odečtení slev)
90,000 90,000
1
IAS 15.56: variable consideration [is included in the transaction price] ... to the extent that it is highly probable that a significant reversal ... will not occur ... (per ASC 606 “probable” has the same connotation as “highly probable”). Copyright © Robert Mládek
32
June 1, 2016
Class handout
US GAAP / IFRS
Quantity Rebate: XYZ offers 10% rebates on purchases of 100 plus units per annum. 1/1/Y1, ABC purchased 10 units for 1,000 each. ABC had bought more than 100 in 8 or the past 10 years. Množstevní rabat: XYZ nabízí 10% rabat na nákupy 100 a víc za rok. 1.1.R1 firma ABC koupila 10 jednotek za 1.000. ABC koupila víc než 100 v osmi v posledních deseti letech. 1/1/X1 / 1.1.X1 Trade receivable: ABC / Pohledávka: ABC Revenue (net of discounts) / Výnosy (po odečtení slev) Rebate obligation (unearned revenue): ABC / Rabat: ABC
10,000 9,000 1,000
Alternatively / Alternativně Trade receivable: ABC / Pohledávka: ABC Revenue: Quantity discount / Výnosy: Množstevní slevy Revenue / Výnosy Liabilities: Rebate obligation (unearned revenue): ABC / Závazky: rabat: ABC 2/1/X1 / 1.2.X1 Cash in bank / Banka Trade receivable: ABC / Pohledávka: ABC
10,000 1,000 10,000 1,000
10,000 10,000
By 11/31/Y1, ABC had purchased and paid for a 90 units. On 12/1/Y1, it acquired 10 more. Do 31.11.R1 ABC koupila a zaplatila za celkem 90 jednotek. 1.12.R1 pořídila dalších 10. 12/1/X1 / 1.12.X1 Rebate obligation (unearned revenue): ABC / Závazek na rabat: ABC Revenue (net of discounts) / Výnosy (po odečtení slev)
9,000 9,000
Same facts except ABC took delivery of 20 more. Stejná situace s tím, že ABC převzala dalších 20. 12/1/X1 / 1.12.X1 Trade receivable: ABC / Pohledávka: ABC Rebate obligation (unearned revenue): ABC / Závazek na rabat: ABC Revenue (net of discounts) / Výnosy (po odečtení slev)
9,000 9,000 18,000
Same facts except, by 12/31/Y1, ABC purchased only 80 units (IFRS 15.88 / ASC 606-10-32-45). Stejná situace s tím, že ABC koupila jen 80 ke dni 31.12.R1 (nesprávný odhad nebyl chybou). 12/31/X1 / 31.12.X1 Rebate obligation (unearned revenue): ABC / Závazek na rabat: ABC Revenue / Výnosy
8,000 8,000
No rebate obligation recognized: XYZ offers a rebate of 10%. 1/1/Y1, ABC purchased 2 units and XYZ estimated it was not at least 50% likely that it would purchase another 98 units by 12/31/Y1. Rabat bez zaúčtování závazku: XYZ nabízí 10% rabat. 1.1.R1 firma ABC koupila 2 jednotky, a XYZ usoudila, že nebylo minimálně 50% pravděpodobné, že koupí dalších 98 do 31.12.R1. 1/1/X1 / 1.1.X1 Trade receivable: ABC / Pohledávka: ABC Revenue (net of discounts) / Výnosy (po odečtení slev)
2,000 2,000
Up to 6/30/Y1 ABC acquired 40 units and, on 6/30/Y1, it purchased another 10. At this point, XYZ reassessed its original estimate, concluding that it was at least 75% likely that ABC would buy another 50. Do 30.6.R1 ABC skutečně pořídila 40 jednotek a stejný den koupila dalších 10. XYZ proto přehodnotila svůj původní odhad a usoudila, že bylo minimálně 75% jisté, že ABC koupí dalších 10 do konce roku. IAS 18/ASC 6051 Correcting entry / Opravný zápis Revenue / Výnosy Liabilities: Rebate obligation (unearned revenue): ABC / Závazky: rabat: ABC
4,000 4,000
1
IAS 18.10 requires trade discounts and volume rebates to be considered. ASC 605-50-25-4 requires refunds to be estimated or recognized at the maximum potential amount implying that not recognizing a refund liability would be an error. Copyright © Robert Mládek
33
June 1, 2016
Class handout
US GAAP / IFRS
IFRS 15/ASC 606 Example 24 6/30/X1 / 30.6.X1 Trade receivable: ABC / Pohledávka: ABC Revenue (net of discounts) / Výnosy (po odečtení slev) Liabilities: Rebate obligation (unearned revenue): ABC / Závazky: rabat: ABC
10,000 5,000 5,000
Customer bonus (free merchandise): instead of a discount, XYZ gives customers that buy 100 units during a rolling, 365 day period, 10 “free” bonus units. On 1/1/Y1, ABC bought 10 units. XYZ estimated it was 80% likely it would buy another 90 within the following 365 days. 1,000 x 100 / 110 = 909.09 per unit.. Zákaznický bonus (zboží zdarma): místo slevy, XYZ nabízí zákazníkům, kteří koupí 100 jednotek za 365 dní, 10 jednotek „zdarma“. 1.1.R1 ABC koupila 10 jednotek. XYZ usoudila, že koupí minimálně dalších 90 během následujících 365 dní. 1/1/X1 / 1.1.X1 Trade receivable / Pohledávka Cost of goods sold / Náklady na prodané zboží Revenue: Net of discounts / Výnosy: po odečtení slev Liabilities: Customer Bonus (unearned revenue): ABC / Závazky: bonus: ABC Inventory: Finished goods: # 123 / Zásoby: Výrobky na skladě: č. 123
10,000 5,000 9,091 909 5,000
By 6/30/Y1, ABC purchased 90 units. The same day purchased 10 more. XYZ shipped 20. Do 30.6.R1 ABC koupila 90 jednotek. Stejný den koupila dalších 10. XYZ poslala 20. 6/30/X1 / 30.6.X1 Trade receivable / Pohledávka Cost of goods sold / Náklady na prodané zboží Revenue: Net of discounts / Výnosy: po odečtení slev Liabilities: Customer Bonus (unearned revenue): ABC / Závazky: bonus: ABC Inventory: Finished goods / Zásoby: Výrobky na skladě Liabilities: Customer Bonus (unearned revenue): ABC / Závazky: bonus: ABC Cost of goods sold / Náklady na prodané zboží Revenue: Net of discounts / Výnosy: po odečtení slev Inventory: Finished goods / Zásoby: Výrobky na skladě Or simply / Nebo jednoduše Trade receivable / Pohledávka Cost of goods sold / Náklady na prodané zboží Liabilities: Customer Bonus (unearned revenue): ABC / Závazky: bonus: ABC Revenue: Net of discounts / Výnosy: po odečtení slev Inventory: Finished goods / Zásoby: Výrobky na skladě
10,000 5,000 9,091 909 5,000 9,091 5,000 9,091 5,000
10,000 10,000 8,182 18,182 10,000
Customer bonus (national GAAP / deferred tax): Same facts except XYZ is also obligated, per national legislation, to maintain national GAAP accounts, which also serve as a basis for determining taxable income. The income tax rate is 20%. Zákaznický bonus (národní standardy / odložená daň): Stejná situace s tím, že, podle národních právních předpisů XYZ musí účtovat podle národních účetních standardů, které také slouží jako podklad pro výpočet daňového základu. Daňová sazba je 20%. US GAAP / IFRS book: 1/1/X1 / 1.1.X1 Trade receivable / Pohledávka Cost of goods sold / Náklady na prodané zboží Deferred tax asset / Odložená daň aktivní Revenue: Net of discounts / Výnosy: po odečtení slev Liabilities: Customer Bonus (unearned revenue): ABC / Závazky: bonus: ABC Inventory: Finished goods: # 123 / Zásoby: Výrobky na skladě: č. 123 Income tax expense / Daňový náklad (daň z příjmu) National GAAP book: 1/1/ - 3/31/X1 / 1.1. - 31.3.X1 Trade receivable / Pohledávka Material consumed / Spotřeba materiálu Product revenue / Tržby za vlastní výrobky Products / Výrobky
Copyright © Robert Mládek
34
10,000 5,000 182 9,091 909 5,000 182 10,000 5,000 10,000 5,000
June 1, 2016
Class handout
US GAAP / IFRS
6/30/X1 / 30.6.X1 Trade receivable / Pohledávka Cost of goods sold / Náklady na prodané zboží Income tax expense / Daňový náklad (daň z příjmu) Revenue: Net of discounts / Výnosy: po odečtení slev Liabilities: Customer Bonus (unearned revenue): ABC / Závazky: bonus: ABC Inventory: Finished goods / Zásoby: Výrobky na skladě Deferred tax asset / Odložená daň aktivní Liabilities: Customer Bonus (unearned revenue): ABC / Závazky: bonus: ABC Cost of goods sold / Náklady na prodané zboží Revenue: Net of discounts / Výnosy: po odečtení slev Inventory: Finished goods / Zásoby: Výrobky na skladě National GAAP book: 1/1/ - 3/31/X1 / 1.1. - 31.3.X1 Trade receivable / Pohledávka Material consumed / Spotřeba materiálu Product revenue / Tržby za vlastní výrobky Products / Výrobky
10,000 5,000 2,000 9,091 909 5,000 2,000 9,091 5,000 9,091 5,000 10,000 10,000 10,000 10,000
Customer loyalty points (revenue based discount): XYZ is a retailer. On 1/1/Y1, it began a customer loyalty program where customers receive 1 point for each 10 currency units they spend. Customers deduct points from future purchases at a rate of 1 point = 1 currency unit. During the first quarter, XYZ sold goods for 1,000,000 and issued 100,000 points. For reporting purposes1, it recognizes both sales and points at the end of each quarter. Zákaznické věrnostní body (sleva vypočítaná z výnosů): XYZ je maloobchodní prodejce. 1.1.R1 začal věrnostní program, kde zákazníkům uděluje 1 bod za každých utracených 10. Během prvního kvartálu se prodalo zboží za 1.000.000 a udělilo se 100.000 bodů. Za účelem sestavení finanční zprávy XYZ rozpoznává tržby a body kvartálně. 3/31/X1 / 31.3.X1 Cash, Credit card purchases, Consumer credit, etc. / Peníze, platební karty, spotřebitelské úvěry, atd. Revenue: Cash sales / Výnosy: peněžní prodeje Liabilities: Q1 loyalty points (unearned revenue): ABC / Závazky: věrnostní body K1: ABC 909,091=1,000,000/(1+10%); 90,909=1,000,000-(1,000,000/(1+10%))
1,000,000 909,091 90,909
During the second quarter, XYZ sold goods valued at 2,000,000 and 50,000 loyalty points were redeemed. Během druhého kvartálu XYZ prodala zboží v hodnotě 2.000.000, včetně 50.000 použitých věrnostních bodů. 6/30/X1 / 30.6.X1 Cash / Peníze Liabilities: Q1 loyalty points (unearned revenue): ABC / Závazky: věrnostní body K1: ABC Revenue: Cash sales / Výnosy: peněžní prodeje Revenue: Loyalty points / Výnosy: věrnostní body Liabilities: Q2 loyalty points (unearned revenue): ABC / Závazky: věrnostní body K2: ABC
1,950,000 50,000 1,772,727 50,000 177,273
Same facts except, XYZ estimated that only 90% of the points would eventually be redeemed. Stejná situace s obměnou, že firma odhadla, že pouze 90% bodů bude nakonec využito. 3/31/X1 / 31.3.X1 Cash / Peníze Revenue: Cash sales / Výnosy: peněžní prodeje Liabilities: Q1 loyalty points (unearned revenue): ABC / Závazky: věrnostní body K1: ABC
1,000,000 917,431 82,569
Dealer incentives: XYZ is a manufacturer. To motive its dealers, it gives them incentives: 2% for purchases over 1,000,000, 3% for purchases over 5,000,000 and 4% for purchases over 10,000,000 (control passes to dealers). Zákaznické pobídky: XYZ je výrobce, který své dealery motivuje pobídkami: 2% při nákupu přes 1.000.000, 3% přes 5.000.000 a 4% přes 10.000.000. 1.1.R1 ABC nakoupila za 100.000 (kontrola přechází na dealery). On 1/1/Y1, ABC bought goods for 100,000. In the past, XYZ’s purchases never exceeded 1,000,000. DEF bought goods for 500,000. In the past five years, it purchased between 2,000,000 and 3,000,000 per year. Finally, EFG bought goods for 1,000,000. In the past five years, EFG purchased between (adjusted for inflation) 8,000,000, 11,000,000, 9,000,000, 12,000,000 and 7,000,000. XYZ gives all customers 30 day credit. 1.1.R1 ABC koupila výrobky za 100.000. V minulosti nikdy neutratila víc než 1.000.000. Stejný den, DEF nakoupila za 500.000. Během uplynulých pěti let DEF vždy nakoupila mezi 2.000.000 a 3.000.000 ročně. Stejný den EFG nakoupila za 1.000.000. Během uplynulých pěti let EFG nakoupila (očištěné o inflaci) za 8.000.000, 11.000.000, 9.000.000, 12.000.000 a 7.000.000. XYZ obecně fakturuje se splatností 30 dní.
1
IFRS 15.4 / ASC 606-10-10-4 state that they apply to “the accounting for an individual contract with a customer. However, as a practical expedient, an entity may apply this [them] to a portfolio of contracts ... with similar characteristics ....” Copyright © Robert Mládek
35
June 1, 2016
Class handout
US GAAP / IFRS
1/1/X1 / 1.1.X1 Trade receivable: ABC / Pohledávka: ABC Trade receivable: DEF / Pohledávka: DEF Trade receivable: EFG / Pohledávka: EFG Revenue / Výnosy Liabilities: dealer incentive (unearned revenue): DEF / Závazky: dealerská pobídka: DEF Liabilities: dealer incentive (unearned revenue): EFG / Závazky: dealerská pobídka: EFG
100,000 500,000 1,000,000 1,560,000 10,000 30,000
Alternatively / Alternativně Revenue: ABC / Výnosy: ABC Revenue: DEF / Výnosy: DEF Revenue: EFG / Výnosy: EFG
100,000 490,000 970,000
Up to 12/1/Y1, ABC purchased 800,000 and, on 12/15/Y1, 50,000 more. Up to 12/1/Y1, DEF purchased 4,000,000 but made no additional Y1 purchases. Up to 12/1/Y1, EFG purchased 7,000,000 and, on 12/15/Y1, another 3,000,000. On 12/31/Y1, XYZ credited EFG’s account and, on 1/1/Y2, paid out DEF’s incentive. Do 1.12.R1 ABC nakoupila 800,000 a 12.15.R1 nakoupila za 50.000. Do 1.12.R1 DEF nakoupila za 4.000.000, ale žádné další nákupy v roce 1 neudělala. Do 1.12.R1 EFG nakoupila za 7.000.000 a 15.12.R1 za 3.000.000. 31.12.R1 XYZ vystavila firmě EFG dobropis a 1.1.R2 firmě DEF vyplatila pobídku. 12/15/X1 / 15.12.X1 Trade receivable: ABC / Pohledávka: ABC Trade receivable: EFG / Pohledávka: EFG Revenue: ABC / Výnosy: ABC Revenue: EFG / Výnosy: EFG Liabilities: Rebate obligation (unearned revenue): EFG / Závazky: rabat: EFG 7,000,000 x 3% = 210,000; 10,000,000 x 4% = 400,000, 400,000 - 210,000 = 190,000
50,000 3,000,000 50,000 2,810,000 190,000
12/31/X1 / 31.12.X1 Liabilities: dealer incentive (unearned revenue): EFG / Závazky: dealerská pobídka: EFG Trade receivable: EFG / Pohledávka: EFG
400,000
1/1/X2 / 1.1.X2 Liabilities: dealer incentive (unearned revenue): DEF / Závazky: dealerská pobídka: DEF Cash / Peníze
80,000
400,000
80,000
Same facts except, even though there were only two outcomes, XYZ elected to apply IFRS 15.53.a / ASC 606-10-32-8.a (probability weighted estimate) instead of 53/8.b (most likely amount), 3.4%=(3%x60%)+(4%x40%). Stejná situace s tím, že přestože odhad měl pouze dva možné výsledky, XYZ zvolila metodu, kde se zohlední pravděpodobnost těchto různých výsledků 3.4%=(3%x60%)+(4%x40%). 1/1/X1 / 1.1.X1 Trade receivable: EFG / Pohledávka: EFG Revenue: EFG / Výnosy: EFG Liabilities: Rebate obligation (unearned revenue): EFG / Závazky: rabat: EFG 12/15/X1 / 15.12.X1 Trade receivable: EFG / Pohledávka: EFG Revenue: EFG / Výnosy: EFG Liabilities: Rebate obligation (unearned revenue): EFG / Závazky: rabat: EFG 7,000,000 x 3.4% = 238,000; 10,000,000 x 4% = 400,000, 400,000 - 238,000 = 162,000
1,000,000 966,000 34,000
3,000,000 2,838,000 162,000
Sales support: In additional to a fixed dealer rebate of 20% off retail, if a dealer participates in a joint marketing program and its turnover increase by 10%, it receives an additional 1% rebate. If it increase by 25%, 2% and if it increases by 50% or more, 3%. The same incentive applies to employee training. Finally, if a dealer redecorates incorporating XYZ promotional material, it can claim 25% of its costs, up to 20% of its annual turnover. Podpora prodeje: Vedle dealerského rabatu 20% z maloobchodní ceny, pokud se dealer zúčastní společné reklamní akce a jeho nákupy vzrostou o 10% a více, má nárok na další 1%. Pokud vzroste o 25% na 2%, a pokud vzroste o 50% na 3%. Podobné podmínky se také vztahují na školení pracovníků. Také, pokud dealer renovuje své prostory a přidá reklamní materiály XYZ, má nárok na vrácení 25% nákladů, avšak do maximální výše 20% ročních nákupů. Všechny bonusy se vyplácí / vystavuje se dobropis na konci roku. On 1/1/Y1, ABC bought goods with a retail price of 100,000. Over the past ten years, it participated in marketing programs 7 times; its turnover increasing by less than 10% once, 10% or more twice, 25% once, and 50% three times. Over 7 years, it trained employees 6 times; its purchases increased by 10% once, 25% twice, by 50% three times. In the past 5 years, it renovated 3 times incurring costs of 10%, 7% and 30% of annual purchases.
Copyright © Robert Mládek
36
June 1, 2016
Class handout
US GAAP / IFRS
1.1.R1 ABC koupila zboží s maloobchodní cenou 100.000. Během posledních deseti let se zúčastnila sedmi marketingových akcí. V těchto letech její nákupy vzrostly o méně než 10% jednou, o víc než 10% ve dvou, o víc než 25% jednou a o víc než 50% třikrát. Během posledních sedmi let v šesti proškolila pracovníky. V těchto letech její obrat vzrostl o víc než 10% jednou, o víc než 25% dvakrát a o víc než 50% třikrát. V posledních pěti letech firma renovovala třikrát. Její náklady byly 10%, 7% a 30% ročního obratu.
Marketing Training
Remodeling 1 Remodeling 1 Remodeling 1
Purch. Nákup A 100,000 100,000
Prob. Reb. Prob. Prav. Rab. Prav. B C D 70.0% 0% 14.3% 85.7% 0% 0.0%
Cost % Náklady % A 10% 7% 30%
Reb. Rab. E 1% 1%
Eligible cost % Max náklady % B=IF(A<20%,A,20%) 10% 7% 20%
Prob. Prav. F 28.6% 16.7%
Reb. Rab. G 2% 2%
Support % Podpora % C 25% 25% 25%
Prob. Prav. H 14.3% 33.3%
Reb. Rab. I 3% 3%
Turnover Obrat D 100,000 100,000 100,000
Prob. Prav. J 42.9% 50.0%
Total estimated rebate Celkový odhadnutý rabat H=AxBx((CxD)+(ExF)+(GxH)+(IxJ)) 1,300 2,000 3,300
Rebate Ave. Rabat Prům. E=BxCxD F 2,500 1,750 5,000 9,250 1/3
1/1/X1 / 1.1.X1 Trade receivable: ABC / Pohledávka: ABC Revenue (net of discounts) / Výnosy (po odečtení slev) Liabilities: Sales support (unearned revenue): ABC / Závazky: podpora prodeje: ABC
Probability Pravděpod. G=3/5 60%
Estimate Odhad H=ExFxG 1,850
80,000 74,850 5,150
Performance bonus: 1/1/Y1, XYZ sold and agreed to assemble, install, test and break in a production line for ABC. The total price of the line was 300,000 and XYZ’s cost 225,000. The contract included a performance bonus of 30,000 provided the line was online by 9/30/Y1. In the past, XYZ was able to finish 4 out of 5 similar projects on time (XYZ’s costs were linear, accrued to inventory as incurred and revenue recognized quarterly). Výkonnostní prémie: 1.1.R1 XYZ a ABC se dohodly, že XYZ instaluje a zavede do provozu výrobní linku. Celková cena byla 300,000 a celkové náklady 225,000. Podle dohody XYZ měla nárok na prémie ve výši 10%, pokud projekt dokončí do 30.9.R1. V minulosti byla schopná 4/5 podobných projektů dokončit včas (za účelem jednoduchosti náklady jsou lineární, proudí přes zásoby a výnosy se účtují kvartálně). 3/31/X1 / 31.3.X1 Receivables: Contract in progress: ABC / Pohledávky: Probíhající kontrakt: ABC Cost of Sales / Náklady na prodané zboží Revenue / Výnosy Inventory: Contract in progress / Zásoby: probíhající kontrakt
110,000 75,000 110,000 75,000
XYZ completed the installation on 9/27/Y1, the customer accepted it on 9/30/Y1 and XYZ issued an invoice. XYZ projekt dokončila 27.9.R1, zákazník ho akceptoval 30.9.R1 a XYZ vystavila fakturu. 9/30/X1 / 30.9.X1 Receivables: Trade receivable: ABC / Pohledávky: Z obchodního styku: ABC Cost of Sales / Náklady na prodané zboží Receivables: Contract in progress: ABC / Pohledávky: Probíhající kontrakt: ABC Revenue / Výnosy Inventory: Contract in progress / Zásoby: probíhající kontrakt
330,000 75,000 220,000 110,000 75,000
Same facts except XYZ’s generally completes one out of two projects on time. Stejná situace s obměnou, že ze XYZ obvykle dokončí včas jen každý druhý projekt. 3/31/X1 / 31.3.X1 Receivables: Contract in progress: ABC / Pohledávky: Probíhající kontrakt: ABC Cost of Sales / Náklady na prodané zboží Revenue / Výnosy Inventory: Contract in progress / Zásoby: probíhající kontrakt
Copyright © Robert Mládek
37
100,000 75,000 100,000 75,000
June 1, 2016
Class handout
US GAAP / IFRS
9/30/X1 / 30.9.X1 Receivables: Trade receivable: ABC / Pohledávky: Z obchodního styku: ABC Cost of Sales / Náklady na prodané zboží Receivables: Contract in progress: ABC / Pohledávky: Probíhající kontrakt: ABC Revenue / Výnosy Inventory: Contract in progress / Zásoby: probíhající kontrakt
330,000 75,000 200,000 130,000 75,000
Same facts except, instead of a bonus, the contract included a late penalty of 10%. Stejná situace s obměnou, že místo prémie, smlouva obsahovala pokutu 10% za pozdní dokončení. 3/31/X1 / 31.3.X1 Receivables: Contract in progress: ABC / Pohledávky: Probíhající kontrakt: ABC Cost of Sales / Náklady na prodané zboží Revenue / Výnosy Inventory: Contract in progress / Zásoby: probíhající kontrakt
90,000 75,000 90,000 75,000
Acceptance: Same facts except ABC formally accepted the line 10/1/Y1 (IFRS 15.B84 / ASC 606-10-55-86). Převzetí: Stejná situace s obměnou, že ABC linku převzala 1.10.R1, což XYZ považovala za pouhou formalitu. 9/27/X1 / 27.9.X1 Receivables: Trade receivable: ABC / Pohledávky: Z obchodního styku: ABC Cost of Sales / Náklady na prodané zboží Receivables: Contract in progress: ABC / Pohledávky: Probíhající kontrakt: ABC Revenue / Výnosy Inventory: Contract in progress / Zásoby: probíhající kontrakt
330,000 75,000 200,000 130,000 75,000
Warrantees (assurance): XYZ is a retailer. By law it must provide a 2 year repair/replace warrantee for defects. From 1/1/Y1 to 3/31/Y1, it sold goods for 1,000,000. In its experience, the costs associated with repairing or replacing defective goods are 3% of sales (these costs are not recoverable). Záruky (jakost): XYZ je maloobchodní prodejce a je povinná ze zákona nabízet dvouletou záruku, podle které musí opravit nebo nahradit vadné zboží. Během prvního kvartálu se prodalo zboží za 1.000.000. Na základě zkušenosti odhadla reklamace ve výši 3% tržeb (náklady se nemohou získat zpět). 1/1/ - 3/31/X1 / 1.1. - 31.3.X1 Cash, payment card receivables / Peníze, pohledávka na platební karty Sales and distribution expense: Warrantees / Odbytové náklady: záruky (tvorba rezervy na záruku) Revenue / Výnosy Liabilities: Provisions: Assurance warrantee / Závazky: rezervy: záruka jakosti
1,000,000 30,000 1,000,000 30,000
On 5/1/Y1, a customer returned defective merchandise that was repaired at a cost of 10 (XYZ outsourcers its repairs to DEF). On 5/15/Y1, a customer returned defective merchandise that XYZ replaced. XYZ’s cost is 30. On 61/Y1, a customer returned defective merchandise that would have been too expensive to repair, was no longer in stock and could not be purchased. The merchandise was originally sold for 50. 1.5.R1 zákazník reklamoval vadné zboží, které stálo 10 opravit (opravy zalistuje firma DEF). 15.5.R1 zákazník vrátil zboží, které XYZ nahradila novým. XYZ zboží kupuje za 30. 6.6.R1 zákazník vrátil zboží, které původně stálo 50, které by bylo příliš nákladné opravit, nebylo na skladě a nedalo se koupit. 5/1/X1 / 1.5.X1 Liabilities: Provisions: Assurance warrantee / Závazky: rezervy: záruka jakosti Account payable: DEF / Závazek z obchodního styku: DEF
10
5/15/X1 / 15.5.X1 Liabilities: Provisions: Assurance warrantee / Závazky: rezervy: záruka jakosti Inventory: Merchandise / Zásoby: zboží
30
6/1/X1 / 1.6.X1 Liabilities: Provisions: Assurance warrantee / Závazky: rezervy: záruka jakosti Cash / Peníze
50
10
30
50
Same facts except XYZ can return and/ or claim compensation from the manufacturer. Stejná situace s tím, že XYZ sama má nárok vůči výrobci vadného zboží. 1/1/ - 3/31/X1 / 1.1. - 31.3.X1 Cash, payment card receivables / Peníze, pohledávka na platební karty Contract asset: accrued warranty claim / Smluvní majetek: nárok na reklamace Revenue / Výnosy Liabilities: Provisions: Assurance warrantee / Závazky: rezervy: záruka jakosti Copyright © Robert Mládek
38
1,000,000 30,000 1,000,000 30,000 June 1, 2016
Class handout
US GAAP / IFRS
5/1/X1 / 1.5.X1 Liabilities: Provisions: Assurance warrantee / Závazky: rezervy: záruka jakosti Account payable: DEF / Závazek z obchodního styku: DEF Receivable: accrued warrantees claim / Pohledávka: nárok na reklamace Contract asset: accrued warrantees claim / Smluvní majetek: nárok na reklamace 5/15/X1 / 15.5.X1 Liabilities: Provisions: Assurance warrantee / Závazky: rezervy: záruka jakosti Inventory: Merchandise / Zásoby: zboží Contract asset: inventory claim / Smluvní majetek: nárok na zásoby Contract asset: accrued warrantees claim / Smluvní majetek: nárok na reklamace 5/17/X1 / 17.5.X1 Inventory: Merchandise / Zásoby: zboží Contract asset: inventory claim / Smluvní majetek: nárok na zásoby 6/1/X1 / 1.6.X1 Liabilities: Provisions: Assurance warrantee / Závazky: rezervy: záruka jakosti Cash / Peníze Receivable: accrued warrantees claim / Pohledávka: nárok na reklamace Contract asset: accrued warrantees claim / Smluvní majetek: nárok na reklamace 7/1/X1 / 1.7.X1 Cash / Peníze Receivable: accrued warrantees claim / Pohledávka: nárok na reklamace
20 20 20 20
30 30 30 30
30 30
50 50 50 50
50 50
Warrantees (extended): Same facts except XYZ also sells an extended warrantee. Under its terms, assurance is extended to three years and customers are entitled to service that extends beyond repairing defects. XYZ sells the warrantee for 10% of the good’s stand alone sales price. The costs associated with fulfilling the warrantee vary, but have never fallen below 10% nor exceeded 50% of warrantee revenue. Záruky (rozšířené): Stejná situace s tím, že XYZ také prodává prodlouženou záruku. Podle ní se záruka jakosti prodlouží na tři roky a zákazník má právo na servis při poškození, které sám způsobil. Záruka stojí 10% prodejní ceny zboží a náklady na její plnění se pohybují mezi 10% a 50% prodejní ceny záruky. 1/1/ - 3/31/X1 / 1.1. - 31.3.X1 Cash, payment card receivables / Peníze, pohledávka na platební karty Sales and distribution expense: Warrantees / Odbytové náklady: záruky (tvorba rezervy na záruku) Revenue: Merchandise / Výnosy: zboží Liabilities: Extended warrantee (unearned revenue) / Závazky: prodloužená záruka Liabilities: Provisions: Assurance warrantee / Závazky: rezervy: záruka jakosti
1,100,000 30,000 1,000,000 100,000 30,000
On 5/1/Y1, a customer returned defective goods that were repaired at a cost of 20. On 5/15/Y1, a customer returned goods damaged through careless use. The repair cost 30. On 6/30/Y3, a customer returned defective goods that XYZ purchased for 30 in Y1. The goods were replaced with a new model that cost 40. 1.5.R1 zákazník reklamoval vadné zboží, které stálo 20 opravit (opravy zalistuje firma DEF). 15.5.R1 zákazník vrátil zboží ,které poškodil neopatrným užíváním. Jeho oprava stála 30. 6.30.R3 zákazník vrátil zboží, který XYZ původně pořídila za 30. Protože oprava by byla příliš nákladná, XYZ zboží vyměnila za nový model, který stál 40. 5/1/X1 / 1.5.X1 Liabilities: Provisions: Assurance warrantee / Závazky: rezervy: záruka jakosti Account payable: DEF / Závazek z obchodního styku: DEF
20
5/15/X1 / 15.5.X1 Cost of Sales: goods replacement / Náklady na prodej: výměna zboží Account payable: DEF / Závazek z obchodního styku: DEF
30
20
30
6/30/X1 / 30.6.X1 Liabilities: Extended warrantee (unearned revenue) / Závazky: prodloužená záruka Revenue: Extended warrantee / Výnosy: prodloužená záruka 6/30/X3 / 30.6.X3 Cost of Sales: goods replacement / Náklady na prodej: výměna zboží Inventory: Merchandise / Zásoby: zboží
8,333 8,333
40 40
Warrantees (assurance and maintenance): XYZ is a automobile manufacturer. Per law, it provides a 2 year assurance warrantee at a historical cost of 1% of a vehicle’s sales price. In addition, it offers retail customers “free” servicing. The work is performed by independent dealers per XYZ’s schedule and price list at a cost of 2% of a vehicle’s sales price. XYZ sells identical servicing to fleet customers for 2.5% of a vehicle’s sales price. Copyright © Robert Mládek
39
June 1, 2016
Class handout
US GAAP / IFRS
Záruky (jakost a údržba): XYZ je výrobce automobilů. Vedle dvouleté záruky jakosti svým maloobchodním zákazníkům nabízí servis „zdarma“. Servis zajišťují nezávislí dealeři pode harmonogramu a ceníku XYZ a nemohou překročit 2% prodejní ceny vozu. XYZ stejný servis nabízí velkoodběratelům za 2.5% prodejní ceny vozu. During the first quarter, XYZ sold 50,000 vehicles for 20,000 each for a total of 1,000,000,000. Během prvního kvartálu se prodalo 50,000 vozů za 20,000 za jednotku a 1.000.000.000 celkem. 1/1/ - 3/31/X1 / 1.1. - 31.3.X1 Cash, Receivables / Peníze, pohledávky Sales and distribution expense: Warrantees / Odbytové náklady: záruky (tvorba rezervy na záruku) Revenue / Výnosy Liabilities: Servicing obligation (unearned revenue) / Závazky: servis Liabilities: Provisions: Assurance warrantee / Závazky: rezervy: záruka jakosti
1,000,000 t 10,000 t 975,610 t 24,390 t 10,000 t
Note: 975,609,756 = 1,000,000,000 / (1+2.5%); 24,390,244 = 1,000,000,000 - (1,000,000,000 / (1+2.5%)) On 4/15/Y1, dealer DEF invoiced 500 for servicing and 250 for replacing defective parts . 15.4.R1 dealer DEF fakturoval 500 za servisní práce a dalších 250 za výměnu vadného dílu. 4/15/X1 / 15.4.X1 Cost of Sales: servicing / Náklady na prodej: servis Liabilities: Maintenance obligations (unearned revenue) / Závazky: údržba Liabilities: Provisions: Assurance warrantee / Závazky: rezervy: záruka jakosti Revenue / Výnosy Liabilities: Accounts payable: DEF/ Závazky: závazky z obchodního styku: DEF
500 625 250 625 750
Warrantees (national GAAP / deferred tax): Same facts except XYZ is also obligated, per national legislation, to maintain national GAAP accounts, which also serve as a basis for determining taxable income. As XYZ is obligated by law to provide an assurance warrantee, it may recognize this provision as a tax deductible expense. As the service warrantee is not mandatory and XYZ is not licensed to provide insurance services, it may not claim this provision as a tax deductible expense. The income tax rate is 20%. Záruky (národní standardy / odložená daň): Stejná situace s tím, že podle národních právních předpisů, XYZ musí účtovat podle národních účetních standardů, které také slouží jako podklad pro výpočet daňového základu. Protože je povinná poskytovat záruky jakosti ze zákona, tvorba těchto rezerv je daňově účinný náklad. Protože servis povinný není a protože XYZ nemá licenci poskytovat pojištění, tvorba této rezervy daňově účinná není. Daňová sazba je 20%. US GAAP / IFRS book: 1/1/ - 3/31/X1 / 1.1. - 31.3.X1 Cash, Receivables / Peníze, pohledávky Sales and distribution expense: Warrantees / Odbytové náklady: záruky (tvorba rezervy na záruku) Deferred tax asset / Odložená daň aktivní Revenue / Výnosy Liabilities: Servicing obligation (unearned revenue) / Závazky: servis Liabilities: Provisions: Assurance warrantee / Závazky: rezervy: záruka jakosti Income tax expense / Daňový náklad (daň z příjmu) National GAAP book: 1/1/ - 3/31/X1 / 1.1. - 31.3.X1 Cash, Receivables / Peníze, Pohledávky z obchodních vztahů Creation of legal provision (tax deductible) / Tvorba a zúčt. rezerv podle zvláštních právních předpisů Creation of other provision (non-tax deductible) / Tvorba a zúčtování ostatních rezerv Product revenue / Tržby za vlastní výrobky Liabilities: Provisions: Legal / Rezervy podle zvláštních právních předpisů Liabilities: Provisions: Other / Ostatní rezervy US GAAP / IFRS book: 4/15/X1 / 15.4.X1 Cost of Sales: servicing / Náklady na prodej: servis Liabilities: Maintenance obligations (unearned revenue) / Závazky: údržba Liabilities: Provisions: Assurance warrantee / Závazky: rezervy: záruka jakosti Income tax expense / Daňový náklad (daň z přijmu) Revenue / Výnosy Liabilities: Accounts payable: DEF/ Závazky: závazky z obchodního styku: DEF Deferred tax asset / Odložená daň aktivní National GAAP book: 1/1/ - 3/31/X1 / 1.1. - 31.3.X1 Expenses: Services / Náklady: služby Liabilities: Provisions: Legal / Rezervy podle zvláštních právních předpisů Liabilities: Provisions: Other / Ostatní rezervy Liabilities: Accounts payable: DEF/ Závazky: závazky z obchodního styku: DEF Reversal of other provision (non-tax deductible) / Tvorba a zúčtování ostatních rezerv
Copyright © Robert Mládek
40
1,000,000 t 10,000 t 4,878 975,610 t 24,390 t 10,000 t 4,878
1,000,000 t 10,000 t 20,000 t 1,000,000 t 10,000 t 20,000 t
500 625 250 125 625 750 125
500 250 500 750 500
June 1, 2016
Class handout
US GAAP / IFRS
Warrantees (bundle of services): XYZ manufactures and sells computers to consumers and businesses. On average it sells consumer computers for 500 and produces them for 200. It sells corporate computers for 1,000 and produces them for 300. These costs exclude licenses, which are 100 per unit in both cases. Záruky (kombinace služeb): XYZ vyrábí a prodává počítače pro spotřebitele a podniky. V průměru prodává spotřebitelské počítače za 500 a vyrábí je za 200. Firemní počítače prodává za 1.000 a vyrábí je za 300. Vedle těchto nákladů také kupuje licence, které jí stojí 100 na počítač v obou případech. Per law, consumers are entitled to a 2 year assurance warrantee covering defects. Although the law does not extend to businesses, XYZ provides the same warrantee to corporate customers (this practice is widely known). The warrantee costs XYZ, on average, 2% of a computer’s sales price. Dle zákona, spotřebitelé mají právo na dvouletou záruku jakosti. Přestože to zákon nepřikazuje, XYZ dává stejnou záruku firemním zákazníkům (tato praxe je široce známá). Plnit záruční povinnosti ji stojí v průměru 2% prodejní ceny počítače. XYZ also sells a two or five-year extended warrantee. In addition to assurance, it includes cleaning, inspection and light damage repair. If purchased with a new computer, a two-year extended warrantee is priced at 4% of a computer’s sales price, a five-year at 10%. XYZ also sells the warrantee separately for 15 per year, 25 for two years and 60 for five years. Business customers are to the same services for free, but only for two years. Costs associated with the warrantee vary from year to year, averaging 5 per unit per year. XYZ také prodává dvou nebo pětiletou rozšířenou záruku. Vedle jakosti tato záruka zahrnuje čištění, kontrolu a opravy lehčích poškození. Pokud je zakoupená s novým počítačem, dvouletá rozšířená záruka stojí 4% z prodejní ceny počítače, s tím že pětiletá stojí 10%. XYZ také prodává tyto záruky samostatně, za 15 na rok, 25 na dva roky a 60 na pět let. Firemní zákazníci získají stejné služby bezplatně, ale pouze po dobu dvou let. Náklady spojené s poskytováním této záruky se rok od roku liší, ale jsou v průměru 5 za počítač za rok. XYZ also sells a five year full warrantee. This warrantee includes repair / replacement of heavily damaged or misused computers. It also allows one replacement of a stolen or lost computer. The warrantee is priced at 30% of a computer’s sales price for consumers and 35% for businesses. On average, 25% of fully warranted computers require major repairs at a cost of between 50 to 200 per unit, 100 on average. On average, 5% of the repairs occur in the first year after sale, 20% in the second, 25% in the third and 35% in the fourth and 15% in the fifth. On average, 10% of consumers and 40% of businesses claim replacements. Replacements occur unpredictably. XYZ také prodává pětiletou plnou záruku. Tato záruka zahrnuje opravy těžkých poškození, nebo ty způsobené neopatrným zacházením. Také umožní výměnu jednoho ztraceného nebo odcizeného počítače. Tato záruka se prodává za 30% prodejní ceny spotřebitelům a 35% podnikatelům. V průměru se 25% počítačů vrátí na opravu, která stojí mezi 50 až 200 na jednotku, v průměru 100. V průměru se 5% oprav provádí v prvním roce po prodeji, 20% ve druhém, 25% ve třetím a 35% ve čtvrtém a 15% v pátém. V průměru 10% spotřebitelů a 40% podnikatelů uplatní nárok na náhradu ztraceného nebo zničeného počítače. Náhrady se vyskytují nepředvídatelně. From 1/1/Y1 to 3/31/Y1, XYZ sold 2,000 consumer computers at an average price of 500 each. Together with these computers, it sold 100 two-year extended warrantee and 1,000 five-year extended care warranties (54,000 in total). Separately, it sold 100 one-year, 100 two-year and 200 five-year extended (16,000 in total). In addition, it sold 100 full warranties to consumers (15,000 in total). During the same period, it sold 1,500 business computers at an average price of 1,000 each and 500 full warrantees (175,000 in total). For clarity, consumer sales are shown in cash, corporate in receivables. Od 1.1. do 31.3.R1 XYZ prodala 2,000 spotřebitelských počítačů za průměrnou cenu 500 za jeden. Spolu s těmito počítači prodala 100 dvouletých prodloužených záruk a 1000 pětiletých (za 54.000 celkem). Také prodala samostatné záruky: 100 na jeden rok, 100 na dva a 200 na pět (16.000 celkem). Firma také prodala 100 plných záruk spotřebitelům (za 15.000 celkem). Během stejného období také prodala 1.500 firemních počítačů za v průměru 1.000 za kus. Vedle toho prodala 500 plných warrantees (za 175.000 celkem). Pro upřesnění, prodeje spotřebního jsou zobrazeny v hotovosti, firemní v pohledávkách.
Copyright © Robert Mládek
41
June 1, 2016
Class handout
US GAAP / IFRS
3/31/X1 / 31.3.X1 Cash / Peníze Receivables / Pohledávky Sales and Distribution: Warrantees / Odbyt: záruky (tvorba rezervy na záruku) Cost of Sales: retail / Náklady na prodej: maloobchodní Cost of Sales: corporate / Náklady na prodej: firemní Cost of Sales: licenses / Náklady na prodej: maloobchodní Revenue: Hardware: Retail / Výnosy: hardware: licence Liabilities: Retail Service: 1 year (unearned revenue) / Závazky: maloobchodní servis: 1 rok Liabilities: Retail Service: 2 year (unearned revenue) / Závazky: maloobchodní servis: 2 roky Liabilities: Retail Service: 5 year (unearned revenue) / Závazky: maloobchodní servis: 5 let Liabilities: Retail Repair (unearned revenue) / Závazky: maloobchodní oprava Liabilities: Retail Replacement (unearned revenue) / Závazky: maloobchodní náhrada Revenue: Hardware: Corporate / Výnosy: hardware: firemní Liabilities: Corporate Service (unearned revenue) / Závazky: firemní servis Liabilities: Corporate Repair (unearned revenue) / Závazky: firemní oprava Liabilities: Corporate Replacement (unearned revenue) / Závazky: firemní náhrada Liabilities: Provisions: Assurance / Závazky: rezervy: záruka jakosti Inventory: Finished goods: retail / Zásoby: výrobky Inventory: Pre-paid licenses / Zásoby: předplacené licence
1,083,000 1,675,000 50,000 400,000 450,000 200,000 1,000,000 1,500 4,500 62,000 8,333 6,667 1,442,308 57,692 30,172 144,828 50,000 850,000 200,000
100 x 25% x 100 = 2,500; 100 x 10% x 200 = 2000; 15,000 x 25/45 = 8,333; 15,000 x 20/45 = 6,667 1,500,000 / (1 + 4%) = 1,442,308; 1,500,000 - 1,442,308 = 57,692 500 x 25% x 100 = 12,500; 500 x 40% x 300 = 60,000; 175,000 x 125/725 = 30,172; 175,000 x 600/725=144,828 During the second quarter, XYZ repaired a defect at a cost of 200. Performed servicing and repair at a cost of 4,000 and replaced a lost computer for a business (transferring the license from the old machine). Během druhého čtvrtletí XYZ opravila závady za 200. Provedla také údržbu za 4.000 a nahradila jeden ztracený počítač pro podnikání (přenesením licence ze starého počítače). 5/15/X3 / 15.5.X3 Liabilities: Retail Service: 1 year (unearned revenue) / Závazky: maloobchodní servis: 1 rok Liabilities: Retail Service: 2 year (unearned revenue) / Závazky: maloobchodní servis: 2 roky Liabilities: Retail Service: 5 year (unearned revenue) / Závazky: maloobchodní servis: 5 let Liabilities: Retail Repair (unearned revenue) / Závazky: maloobchodní oprava Liabilities: Corporate Service (unearned revenue) / Závazky: firemní servis Liabilities: Corporate Repair (unearned revenue) / Závazky: firemní oprava Liabilities: Corporate Replacement (unearned revenue) / Závazky: firemní náhrada Cost of Sales: repair and maintenance services / Náklady na prodej: oprava a údržba Liabilities: Provisions: Assurance / Závazky: rezervy: záruka jakosti Revenue: Repairs and maintenance / Výnosy: oprava a údržba Inventory: Finished goods: retail / Zásoby: výrobky Cash, wages, inventory, etc. / Peníze, mzdy, zásoby, atd.
375 813 5,600 104 2,885 377 300 4,000 200 10,454 300 4,200
1,500 / 4 = 375; (2,000 + 4,500) / 2 / 4 = 813; (50,000 + 12,000) / 5 / 4 = 5,600; 8,333 x 5% / 4 = 104; 57,692 / 5 / 4 = 2,885; 30,172 x 5% / 4 = 377
Consideration payable to the customer: 1/1/Y1 XYZ paid ABC a listing fee of 6,000 to register itself as a vendor for a period of 5 years. The same day it paid slotting fees of 1,200 each to register products 123, 234 and 345. These fees allowed it to slot up to 1,200 products. The same day it also paid 9,000 to rent shelf space for the three products for a period on year. It also paid rent of 5,000 for a kiosk where it collected payments directly from customers. It also paid 12,000 so that products 123, 234 and 345 would be included in ABC’s in-store advertising pamphlet for a year. In addition, it paid another 2,000 to advertise the services sold in the kiosk in January. During January, it delivered 125 products 123, 234, and 345 invoicing ABC 12,500. It also sold services for 10,000 through its kiosk. Protiplnění placený zákazníku: 1.1.R1 XYZ zaplatil ABC poplatek výpis 6.000 aby se zaregistrovala jako dodavatel na 5 let. Stejný den zaplatila drážkovací poplatek 3.600 registraci produktů 123, 234 a 345. Tyto poplatky umožňují dodat až 1.200 každého výrobků. Ve stejný den také zaplatila 9,000 za pronájem regálů pro tito tři výrobky na dobu jednoho roku. Také zaplatila nájemné 5,000 za pronájem kiosku, kde vybírala platby přijmo od zákazníků. Také zaplatila 12,000 aby ABC výrobky 123, 234 a 345 zahrnula do vlastní in-store reklamní brožurky jeden rok. Nakonec, zaplatila také 2,000 za to že ABC inzerovala to že ABC inzerovala služby prodané v kiosku v lednu. V průběhu ledna, se dodalo 125 produktů 123, 234, 345 za co se ABC fakturovalo 12.500. Vedle toho se prodaly služby v hodnotě 10.000 prostřednictvím kiosku. 1/1/X1 / 1.1.X1 Pre-paid listing fee / Předplacený listovací poplatek Pre-paid slotting fee / Předplacený slotovací poplatek Pre-paid shelf space agreement / Předplacený pronájem regálů Pre-paid kiosk rent / Předplacený pronájem kiosk Pre-paid co-advertising agreement / Předplacený společná reklama Pre-paid advertising agreement / Předplacený reklama Cash / Peníze
Copyright © Robert Mládek
6,000 3,600 7,200 5,000 12,000 2,000 35,800
42
June 1, 2016
Class handout
US GAAP / IFRS
1/31/X1 / 31.1.X1 Receivable: ABC / Pohledávka: ABC Cash / Peníze Rental expense / Nájem Advertising expense / Reklama Revenue / Výnosy Revenue / Výnosy Pre-paid listing fee / Předplacený listovací poplatek Pre-paid slotting fee / Předplacený slotovací poplatek Pre-paid shelf space agreement / Předplacený pronájem regálů Pre-paid co-advertising agreement / Předplacený společná reklama Pre-paid kiosk rent / Předplacený pronájem kiosk Pre-paid advertising agreement / Předplacený reklama
12,500 10,000 5,000 2,000 2,075 22,500 100 375 600 1,000 5,000 2,000
Right to return (customers): XYZ sells machines to industrial customers, allowing them to return undamaged machines for up to 180 days. 1/1/Y1, it sold three machines to customers ABC, DEF and GHI. In its experience, ABC has never returned a machine, DEF returns one in 4 and GHI 1 in 21. The machines sell for 100,000 and cost 75,000 to manufacture. XYZ uses a perpetual inventory method and gives 30 day credit. Právo vrátit (zákazníci): XYZ prodává stroje průmyslovým zákazníkům, kterým dává možnost vrátit nepoškozené stroje do 180 dnů po nákupu. 1.1.R1 prodala tři stroje firmám ABC, DEF a GHI. Dle její zkušenosti, ABC žádný stroj nikdy nevrátila, DEF vrací každý čtvrtý a GHI každý druhý. Stroje se prodaly za 100.000 a stály 75.000 vyrobit. XYZ sleduje pohyby na skladě průběžně a zákazníkům dává splatnost 30 dní. 1/1/X1 / 1.1.X1 Receivable: ABC / Pohledávka: ABC Receivable: DEF / Pohledávka: DEF Receivable: GHI / Pohledávka: GHI Cost of Sales / Náklady na prodané zboží Inventory: Allowance for returns / Zásoby: Opravná položka na vrácené zboží Revenue: ABC / Výnosy: ABC Revenue: DEF / Výnosy: DEF Liabilities: Accrued return obligation GHI (deferred revenue) / Závazky: akruály pro reklamace: GHI Inventory: Finished goods / Zásoby: Hotové výrobky 1/31/X1 / 31.1.X1 Cash in bank / Banka Liabilities: Accrued return obligation GHI (deferred revenue) / Závazky: akruály pro reklamace: GHI Receivable: ABC / Pohledávka: ABC Receivable: DEF / Pohledávka: DEF Receivable: GHI / Pohledávka: GHI Liabilities: Return obligation: GHI (unearned revenue) / Závazky: reklamace: GHI
100,000 100,000 100,000 150,000 75,000 100,000 100,000 100,000 225,000
300,000 100,000 100,000 100,000 100,000 100,000
GHI returned the machine on 2/15Y1 / GHI stroj vrátila 15.2.R1. 2/15/X1 / 15.2.X1 Liabilities: Return obligation (unearned revenue) / Závazky: Reklamace: GHI Inventory: Finished goods / Zásoby: Hotové výrobky Cash or Payable / Peníze nebo závazek Inventory: Allowance for returns / Zásoby: Opravná položka na vrácené zboží
100,000 75,000 100,000 75,000
Same facts except GHI did not return the machine / Stejná situace s tím, že GHI stroj nevrátila. 6/30/X1 / 30.6.X1 Liabilities: Return obligation (unearned revenue) / Závazky: Reklamace: GHI Cost of Sales / Náklady na prodané zboží Revenue / Výnosy Inventory: Allowance for returns / Zásoby: Opravná položka na vrácené zboží
100,000 75,000 100,000 75,000
Right to return (consumers): XYZ sells merchandise to consumers, allowing them to return undamaged goods within 30 days for a full refund. It’s December sales were 1,000,000 and, historically, 10% of December sales are returned. XYZ accounts for returns using a portfolio approach (IFRS 15.4 / ASC 606-10-10-4) and uses a perpetual inventory method, accruing both at month end.
1
As IFRS 15.B23 refers to the requirements for constraining estimates of variable consideration (paragraphs 56–58), the highly probable, not the probable threshold applies to sales where a right to return exists. Copyright © Robert Mládek
43
June 1, 2016
Class handout
US GAAP / IFRS
Právo vrátit (spotřebitelé): XYZ prodává zboží konečným spotřebitelům, kteří mohou vrátit nepoškozené zboží do 30 dnů. V prosinci se prodalo zboží za 1.000.000 a XYZ odhaduje, že se 10% vrátí. XYZ používá „metodu A“ a reklamace účtuje portfoliově jednou za měsíc. 12/31/X1 / 31.12.X1 Cash, Charge cards sales / Peníze, platební karty Cost of Sales / Náklady na prodané zboží Inventory: Allowance for returned goods / Zásoby: Opravná položka na vrácené zboží Revenue / Výnosy Liabilities: Return obligation (unearned revenue) / Závazky: Reklamace (povinnost vrátit) Inventory: Merchandise on hand / Zásoby: Zboží na prodej
1,000,000 450,000 50,000 900,000 100,000 500,000
By 1/31/Y2, customers returned goods worth 85,000 / Do 31.1.R2 zákazníci vrátili zboží za 85.000. 1/31/X2 / 31.1.X2 Liabilities: Return obligation (unearned revenue) / Závazky: Reklamace (povinnost vrátit) Cost of Sales / Náklady na prodané zboží Inventory: Merchandise on hand / Zásoby: Zboží na prodej Revenue / Výnosy Cash / Peníze Inventory: Allowance for returned goods / Zásoby: Opravná položka na vrácené zboží
100,000 7,500 42,500 15,000 85,000 50,000
Right to return (distributors): XYZ sells its products distributors who have 180 days to pay and/or return unsold goods. 1/1/Y1, it delivered 3,000 units, at 100 per unit, to DEF. In the past, DEF returned, on average, 2/3 of goods 50% of the time, 1/2 of the goods 30% of the time and 1/3 of the goods 20% of the time. The products cost 50 to produce, inventory is accounted for perpetually and XYZ applied IFRS 15.53.b / 606-10-32-8.b. Právo vrátit (distributoři): XYZ prodává své výrobky distributorům, kteří musí buď zaplatit, nebo výrobky vrátit do 180 dnů. 1.1.R1 dodala 3.000 jednotek firmě DEF za 100 za jednotku. V minulosti DEF vrátila v průměru 2/3 výrobků 50% času, 1/2 výrobků 30% času a 1/3 výrobků 20% času. Výroba každého výrobku stojí 50, XYZ používá průběžnou metodu a aplikovala IFRS 15.53.b / 606-10-32-8.b. 1/1/X1 / 1.1.X1 Contract asset: DEF / Smluvní majetek: DEF Cost of Sales / Náklady na prodané zboží Inventory: Consigned goods / Zásoby: Zboží v komisním prodeji Revenue / Výnosy Inventory: Finished goods / Zásoby: Hotové výrobky
100,000 50,000 100,000 100,000 150,000
On 6/30/Y1, DEF returned 40% of the goods and paid for the rest. 30.6.R1 DEF vrátila 40% a za zbytek zaplatila. 6/30/X1 / 30.6.X1 Cash in bank / Banka Cost of Sales / Náklady na prodané zboží Inventory: Finished goods / Zásoby: Hotové výrobky Revenue / Výnosy Contract asset: DEF / Smluvní majetek: DEF Inventory: Consigned goods / Zásoby: Zboží v komisním prodeji
180,000 40,000 60,000 80,000 100,000 100,000
Same facts except, XYZ applied IFRS 15.53.b / 606-10-32-8.a. Stejná situace s tím, že XYZ aplikovala IFRS 15.53.b / 606-10-32-8.a. 1/1/X1 / 1.1.X1 Contract asset: DEF / Smluvní majetek: DEF Cost of Sales / Náklady na prodané zboží Inventory: Consigned goods / Zásoby: Zboží v komisním prodeji Revenue / Výnosy Inventory: Finished goods / Zásoby: Hotové výrobky
135,000 67,500 82,500 135,000 150,000
Note: (300,000 x 2/3 x 50%) + (300,000 x 1/2 x 30%) + (300,000 x 1/3 x 20%) = 135,000
Copyright © Robert Mládek
44
June 1, 2016
Class handout
US GAAP / IFRS
Same facts except ABC paid and took legal title to the goods. Stejná situace s tím, že ABC zaplatila a převzala majitelská práva nad výrobkem. 1/11/X1 / 1.1.X1 Cash in bank / Banka Cost of Sales / Náklady na prodané zboží Inventory: Consigned goods / Zásoby: Zboží v komisním prodeji Revenue / Výnosy Inventory: Finished goods / Zásoby: Hotové výrobky Liabilities: Return obligation (unearned revenue) / Závazky: Povinnost vrátit
300,000 67,500 82,500 135,000 150,000 165,000
Same facts except ABC had an unconditional obligation to pay per IFRS 15.106 / ASC 606-10-45-2. Stejná situace s tím, že ABC měla bezpodmínečnou povinnost zaplatit. 1/11/X1 / 1.1.X1 Receivable / Pohledávka Cost of Sales / Náklady na prodané zboží Inventory: Consigned goods / Zásoby: Zboží v komisním prodeji Revenue / Výnosy Inventory: Finished goods / Zásoby: Hotové výrobky Liabilities: Accrued return obligation (deferred revenue) / Závazky: akruály pro povinnost vrátit
300,000 67,500 82,500 135,000 150,000 165,000
Right to return (unlimited uncertainly): XYZ is a producer and retailer of luxury goods. As a customer service, it has an unwritten, though well known, policy of accepting returns for an unlimited time. Given the nature of its customers and store managers’ discretion to evaluate individual cases, refunds have averaged 10% of all sales over the past 20 years, though they do fluctuate year to year. Právo vrátit (neomezená nejistota): XYZ je výrobce a prodejce luxusního zboží. Jako službu zákazníkům, přestože nemá tu povinnost, přijímá reklamace neurčitě dlouhou dobu. Tato praxe je obecně známá. Vzhledem k charakteru zákazníků a právu manažerů posoudit jednotlivé případy, za posledních dvacet let vrátila v průměru 10% tržeb, i když rok od roku toto číslo kolísá. Its Q1 sales were 1,000,000. In the past, when it applied IAS 18 / ASC 605-15-25-1, since it was able to determine probability (paragraph 16.d) / fulfill the six conditions (ASC 605-15-25-1), it would have recognized: Tržby za první kvartál byly 1.000.000. V minulosti, kdy aplikovala IAS 18 / ASC 605-15-25-1, protože byla schopna určit pravděpodobnost (bod 16.d) / splnit šest podmínek (ASC 605-15-25-1), účtovala: 3/31/X1 / 31.3.X1 Cash, charge card receivables / Peníze, pohledávka na platební karty Sales and distribution expense: Warrantees / Odbytové náklady: záruky (tvorba rezervy na záruku) Cost of Sales: Merchandise / Náklady na prodej: zboží Revenue / Výnosy Liabilities: Provisions: Warrantees and returns / Závazky: rezervy: záruky a reklamace Inventory: Merchandise / Zásoby: zboží
1,000,000 100,000 400,000 1,000,000 100,000 400,000
IFRS 15.56 / 606-10-32-11, however, only allow revenue to be recognized if “it is highly probable that a significant reversal in the amount of cumulative revenue recognised will not occur when the uncertainty associated with the variable consideration is subsequently resolved.” As the right to return is not time limited, the uncertainly will associated with this variable consideration will never be resolved which implies that, per the letter of the guidance, XYZ cannot recognize any revenue unless it changes its return policy. Obviously, preventing revenue recognition or forcing entities to change successful business practices is not the intent of the guidance. Thus, XYZ interpreted the guidance by applying IFRS 15.53.b / ASC 606-10-32-8.b. In applying this guidance, it took into consideration (as required by IFRS 15.57 / ASC 606-10-32-12) the susceptibility of returns to outside influences, the period over which the returns would occur, its experience with both the incidence of returns their resolution and finally the number of individual sales. On this basis these considerations it determined that 10% would be an amount that would not be susceptible to reversal even if the uncertainty surrounding this variable consideration was never fully resolved1. IFRS 15.56 / 606-10-32-11 však umožňují zaúčtovat pouze ty výnosy, kde "je vysoce pravděpodobné, že nedojde k významnému reversu ve výši kumulovaných výnosů, jakmile se nejistota spojená s variabilním protiplněním následně vyřeší“. Protože právo zákazníků vrátit zboží je časově neomezené, tato nejistota se nikdy nevyřeší. Z toho vyplývá, že podle písmena pravidel, XYZ nemůže zaúčtovat žádné výnosy do doby, než svou obchodní politiku nezmění.
1
XYZ destroys all returns, making adjustments to inventory and cost of sales (IFRS 15.B21.c / ASC 606-10-55-23.c) unnecessary.
Copyright © Robert Mládek
45
June 1, 2016
Class handout
US GAAP / IFRS
Je však zřejmé, že znemožnit uznávání výnosů nebo nutit firmy měnit úspěšné obchodní praktiky, není záměrem standardů. Proto XYZ interpretovala standardy tak, že aplikovala IFRS 15.53.b / ASC 606-10-32-8.b. Při aplikaci těchto pokynů zvážila (jak vyžaduje IFRS 15.57 / ASC 606-10-32-12) citlivost reklamací na vnější prostředí, dobu, během které dochází k reklamacím, své zkušenosti jak s výskytem, tak s řešením reklamací, a nakonec počet jednotlivých případů. Na tomto základě dospěla k závěrům, že průměrné reklamace zůstanou kolem 10%, přestože nejistota ohledně jejich definitivní výše nikdy nezmizí. 3/31/X1 / 31.3.X1 Cash, charge card receivables / Peníze, pohledávka na platební karty Cost of Sales: Merchandise / Náklady na prodej: zboží Revenue / Výnosy Liabilities: Refund obligation (unearned revenue) / Závazky: reklamace Inventory: Merchandise / Zásoby: zboží
1,000,000 400,000 900,000 100,000 400,000
Overall, Y1 total sales and actual returns were Q1: 1,000,000 and 95,000, Q2: 1,100,000 and 121,000, Q3: 1,200,000 and 108,000, Q4: 1,600,000 and 168,000 for a total of 4,900,000 and 492,000. Celkově. za rok 1 celkové tržby a skutečné reklamace byly: Q1: 1.000.000 a 95.000. Q2: 1.100.000 a 121.000. Q3: 1.200.000 a 108.000. Q4: 1.600.000 a 168.000, celkem tedy: 4.900.000 a 492.000. 12/31/X1 / 31.12.X1 Cash, charge card receivables / Peníze, pohledávka na platební karty Cost of Sales: Merchandise / Náklady na prodej: zboží Revenue / Výnosy Liabilities: Refund obligation (unearned revenue) / Závazky: reklamace Inventory: Merchandise / Zásoby: zboží
1,600,000 640,000 1,442,000 158,000 640,000
Extended payment terms (implicit rate): 1/1/Y1, XYZ delivered 10 units of product #123 to ABC. Payment was due 12/31/R3 and XYZ invoiced 11,920. The table shows Q4 cash / near cash sales of the same product. Prodloužená splatnost (implicitní sazba): 1.1.R1 XYZ dodala 10 jednotek výrobku č. 123 za celkem 11.920. Splatnost byla 31.12.R3. Následující tabulka ukazuje prodej výrobku za běžných platebních podmínek. Date Datum 10/1/Y0 / 1.10.X0 10/17/Y0 / 17.10.X0 11/8/Y0 / 8.11.X0 11/4/Y0 / 4.11.X0 11/15/Y0 / 15.11.X0 11/26/Y0 / 26.11.X0 12/2/Y0 / 2.12.X0 12/3/Y0 / 3.12.X0 12/4/Y0 / 4.12.X0 12/5/Y0 / 5.12.X0
P O A Y1 Y2
Payment terms Platební podmínky 30 days / 30 dní Cash / hotově 30 days / 30 dní Cash / hotově 30 days / 30 dní 30 days / 30 dní 30 days / 30 dní 30 days / 30 dní Cash / hotově 30 days / 30 dní
Receivable Pohledávka B = B(B+1) + D
Quantity Množství 4 4 5 4 5 3 6 3 3 2 39
Interest rate Úroková sazba C 9.18%* 9.18%
Unit price Jednotková cena
Total price Cena celkem
950 1,025 1,015 995 995 990 1,025 1,050 950 975
3,800 4,100 5,075 3,980 4,975 2,970 6,150 3,150 2,850 1,950 39,000
Interest Úrok D=BxC
10,000 10,918 11,920 * 9.1787525116494% =(1+19.2%)1/2-1; 19.2% =Rate(1,-11920,10000,0,0,0.1) 1/1/X1 / 1.1.X1 Receivable / Pohledávka Revenue / Výnosy Deferred interest revenue / Odložený výnosový úrok
11,920 10,000 1,920
3/31/X1 / 31.3.X1 Deferred interest revenue / Odložený výnosový úrok Interest revenue / Výnosový úrok
230 230
12/31/X3 / 31.12.X3 Cash / Peníze Deferred interest revenue / Odložený výnosový úrok Receivable / Pohledávka Interest revenue / Výnosový úrok
Copyright © Robert Mládek
918 1,002 1,920
11,920 251 11,920 251
46
June 1, 2016
Class handout
US GAAP / IFRS
Extended payment terms (explicit rate): 1/1/Y1, XYZ sold a machine to DEF for 100,000. At the same time it gave DEF a 4 year loan, with a 9.25% stated rate, and payments of 7,504 per quarter. Prodloužená splatnost (explicitní sazba): 1.1.R1 XYZ prodá stroj firmě DEF za 100,000. Zároveň DEF dala půjčky na 4 roky s nominální sazbou 9,25% ročně a splátky 8,740 kvartálně. P O A Q1 Q2 Q16
Principal Jistina B, (B = B - F) 100,000 94,733 7,339
Discount rate Diskontní sazba C 2.24%* 2.24% 2.24%
Interest Úrok D=B*C
Payment Splátka E 2,236 2,119
-
7,504 7,504 -
164 20,058
7,504 120,058
Principle amortization Amortizace jistiny F=E–D 5,267 5,385 7,339 100,000
* 2.23635596099578% = (1 + 9.25%)1/4 - 1 1/1/X1 / 1.1.X1 Receivable / Pohledávka Revenue / Výnosy Deferred interest revenue / Odložený výnosový úrok
120,058 100,000 20,058
3/31/X1 / 31.3.X1 Cash in bank / Banka Receivables: Deferred interest revenue / Pohledávky: Odložený výnosový úrok Receivables: Installment sale / Pohledávky: Splátkový prodej Interest Revenue / Výnosové úroky
7,504 2,236 7,504 2,236
Extended payment terms (imputed rate): 1/1/Y1 XYZ sold a machine made to ABC’s specifications. ABC agreed to pay 20,000 down and 18,000 per annum for 5 years. Based on XYZ’s average profit margin (25%) and manufacturing costs (80,000), the sales representative initially calculated a sales price of. As the interest rate implied by this price (4.06%1) was not reasonable, XYZ’s accounting department determined that ABC’s would have actually paid 9.5% to borrow 100,000 from an independent third party and adjusted the sales price accordingly 2. Prodloužená splatnost (zjištěný úrok): 1.1.R1 XYZ prodá stroj, který vyrobila na zakázku pro firmu ABC. ABC se zavázala zaplatit akontaci 20.000 a 18.000 ročně po dobu 5 let. Na základě průměrné marže (25%) a výrobních nákladů (80.000) obchodní zástupce vypočítá prodejní cenu na 100.000. Protože úroková sazba která z této ceny vyplívala (4,06%) nebyla rozumná, účetní oddělení zjistila že pokud by si bývala firma ABC půjčila od nezávislé strany, bývala by zaplatila 9,5% a proto se prodejní cena upravila tak, aby reflektovala tuto skutečnost. P O A Y0 Y1 Y5
Principal Jistina B, (B = B - F) 89,115 69,115 16,438
Discount rate Diskontní sazba C 9.50% 9.50% 9.50%
Interest Úrok D=B*C -
Payment Splátka E
-
1,562 29,351
1/1/X1 / 1.1.X1 Cash in bank / Banka Receivables: Installment sale / Pohledávky: Splátkový prodej Cost of goods sold / Náklady na prodané zboží Revenue / Výnosy Receivables: Deferred interest revenue / Pohledávky: Odložený výnosový úrok Inventory: Finished goods / Zásoby: Hotové výrobky 1/1/X1 / 1.1.X1 Cash in bank / Banka Receivables: Deferred interest revenue / Pohledávky: Odložený výnosový úrok Receivables: Installment sale / Pohledávky: Splátkový prodej Interest Revenue / Výnosové úroky
1
4.059%=Rate(5,-18000,80000,0,0,0.1)
2
89,114.76 =20,000+18,000*((1-(1+9.5%)^-5)/9.5%)
Copyright © Robert Mládek
20,000 18,000
6,566
47
18,000 110,000
Principle amortization Amortizace jistiny F=E–D 20,000 11,434 16,438 89,115
20,000 90,000 80,000 89,115 20,885 80,000
18,000 6,566 18,000 6,566
June 1, 2016
Class handout
US GAAP / IFRS
Discounted deposits: XYZ builds ships. 1/1/Y1, ABC ordered a ship for 10,000,000 and paid a 5,000,000 non-refundable advance. Its total production costs (excluding interest) were 7,000,000. The ship was delivered, accepted and balance paid on 1/1/Y4. ABC’s credit adjusted interest rate was 8% while both XYZ’s incremental and weighted average borrowing rates were 6%. Diskontované zálohy: XYZ staví lodě. 1.1.R1 ABC objednala loď za 10.000.000 a složila nevratnou zálohu 5.000.000. Celkové náklady XYZ (nepočítaje kapitalizovaný úrok) byly 7.00.000. ABC loď převzala a zůstatek doplatila 1.1.R4. Výpůjčná sazba ABC byla 8%, zatímco jak přírůstková, tak vážená průměrná výpůjčná sazba XYZ byly 6%. P O A Q1 Q2 Q3 Q4 Q5 Q6 Q7 Q8
Production cost Discount rate Výrobní náklady Diskontní sazba B C 1,232,181 1.47%* 770,116 1.47% 1,022,154 1.47% 924,142 1.47% 945,147 1.47% 840,134 1.47% 789,614 1.47% 476,512 1.47% 7,000,000
Cost + interest1 Náklady + úrok D = D(D+1) + E 1,250,262 781,682 1,037,588 938,364 959,887 853,549 802,484 484,976 7,108,791
Capitalized Interest Kapitalizovaný úrok E=CxD 18,081 11,566 15,434 14,222 14,739 13,414 12,870 8,464 108,791
Advance Záloha F = F(F+1)+G 5,000,000 5,073,369 5,147,815 5,223,353 5,300,000 5,377,771 5,456,684 5,536,755 5,618,000
1/1/X1 / 1.1.X1 Cash in bank / Banka Accrued liabilities: Advances received (unearned revenue) / Časové roz. pasivní: přijaté zálohy 3/31/X1 / 31.3.X1 Inventory: Construction in progress / Zásoby: Probíhající výstavba Interest expense / Nákladový úrok Material, wages, overhead, etc. / Materiál, mzdy, výrobní režie, atd. Interest expense / Nákladový úrok Accrued liabilities: Advances received (unearned revenue) / Časové roz. pasivní: přijaté zálohy Alternatively / Alternativně Inventory: Construction in progress: Capitalized interest / Zásoby: probíhající výstavba: úrok Interest expense / Nákladový úrok Material, wages, overhead, etc. / Materiál, mzdy, výrobní režie, atd. Accrued liabilities: Advances received (unearned revenue) / Časové roz. pasivní: přijaté zálohy 1/1/X4 / 1.1.X4 Cash in bank / Banka Accrued liabilities: Advances received (deferred revenue) / Časové roz. pasivní: přijaté zálohy Cost of products sold / Náklady na prodané výrobky Revenue / Výnosy Inventory: Construction in progress / Zásoby: probíhající výstavba
Interest expense Nákladový úrok G=CxF 73,369 74,446 75,538 76,647 77,771 78,913 80,071 81,245 618,000
5,000,000 5,000,000
1,250,262 73,369 1,232,181 18,081 73,369
1,250,262 55,288 1,232,181 73,369
5,000,000 5,618,000 7,108,791 10,618,000 7,108,791
Same facts except ABC walked away / Stejná situace s tím, že ABC loď neodebrala. 1/1/X4 / 1.1.X4 Accrued liabilities: Advances received (deferred revenue) / Časové roz. pasivní: přijaté zálohy Revenue / Výnosy
5,618,000 5,618,000
Same facts except the deposit was only 500,000. The cost of modifying a finished ship for a different customer was approximately 400,000 and XYZ applied IFRS 15.62.c / ASC 606-10-32-17.c. Stejná situace s tím, že záloha byla pouze 500,000, s tím, že náklady na přestavbu lodě pro jiného zákazníka byly přibližně 400.000 a proto XYZ aplikovala IFRS 15.62.c / ASC 606-10-32-17.c. 1/1/X1 / 1.1.X1 Cash in bank / Banka Accrued liabilities: Advances received / Časové roz. pasivní: zálohy přijaté 1/1/X4 / 1.1.X4 Cash in bank / Banka Accrued liabilities: Advances received (deferred revenue) / Časové roz. pasivní: přijaté zálohy Cost of products sold / Náklady na prodané výrobky Revenue / Výnosy Inventory: Finished goods / Zásoby: hotové výrobky
1
500,000 500,000
9,250,000 500,000 7,108,791 10,000,000 7,108,791
The compounding of capitalized interest is discussed in ASC 835-20-35-3 but not mentioned by IAS 23.
Copyright © Robert Mládek
48
June 1, 2016
Class handout
US GAAP / IFRS
Value added tax: 12/15/Y1, XYZ sold goods for 10,000 to ABC and purchased material for 5,000 from DEF on 12/16/Y1. Per national legislation, 21% VAT / GST is accrued and remitted each following month. Daň z přidané hodnoty: 15.12.R1 XYZ prodala firmě ABC zboží za 10,000 a 16.12.R1 koupila zboží v hodnotě 5.000 od DEF. Sazba je 21% a daň se odvádí měsíčně. 12/15/X1 / 15.12.X1 Trade receivables: ABC / Pohledávky: firma ABC Value added tax, Goods services tax receivable: ABC / Daň z přidané hodnoty k inkasu: ABC Revenue1 / Výnosy Tax other than income: VAT / GST / Ostatní daně: DPH
10,000 2,100 10,000 2,100
12/16/X1 / 16.12.X1 Inventory: Merchandise / Zásoby: Zboží Tax other than income: VAT / GST / Ostatní daně: DPH Accounts payable: DEF / Závazky z obchodního styku: DEF Value added tax, Goods services tax payable: DEF / Dlužná DPH: DEF 1/15/X2 / 15.1.X2 Cash in bank / Banka Trade receivables: ABC / Pohledávky: firma ABC Value added tax, Goods services tax receivable: ABC / Daň z přidané hodnoty k inkasu: ABC
5,000 1,050 5,000 1,050
12,100 10,000 2,100
1/16/X2 / 16.1.X2 Accounts payable: DEF / Závazky z obchodního styku: DEF Value added tax, Goods services tax payable: DEF / Dlužná DPH: DEF Cash in bank / Banka
5,000 1,050
1/23/X2 / 23.1.X2 Tax other than income: VAT / GST / Ostatní daně: DPH Cash in bank / Banka
1,050
6,050
1,050 XYZ / XYZ Balance sheet / Rozvaha 12/31/X1 / 31.12.X1
Current assets* / Krátkodobý majetek Trade receivables / Pohledávky z obchodního styku Value added tax, Goods services tax receivables / Daň z přidané hodnoty k inkasu
10,000 2,100
Current liabilities* / Krátkodobé závazky Trade payables / Závazky z obchodního styku Value added tax, Goods services tax payables / Dlužná DPH Taxes other than income: Net VAT / GST due / Ostatní daně: DPH, nadměrný odpočet (vlastní povinnost)
5,000 1,050 1,050
* Only the pertinent operation is presented / Zde se prezentují pouze tyto dvě operace.
Sub-optimal alternative: Based on common, national practice, XYZ aggregated VAT, GST. Méně než optimální varianta: na základě běžné národní praxe XYZ neoddělila DHP. 12/15/X1 / 15.12.X1 Trade receivables: ABC / Pohledávky: firma ABC Revenue / Výnosy Value added tax, Goods services tax payables / Dlužná DPH
12,100 10,000 2,100
12/16/X1 / 16.12.X1 Inventory: Merchandise / Zásoby: Zboží Value added tax, Goods services tax receivables / Daň z přidané hodnoty k inkasu Accounts payable: DEF / Závazky z obchodního styku: DEF
5,000 1,050 6,050
With revenue of 120,000, days of sales outstanding would be 36.3 (=12,100 / 120,000 x 360) not 30. Za předpokladu, že výnosy byly 120,000, průměrná doba zpeněžení pohledávek by byla 36.3 místo 30 dní.
1
IFRS 15, 47 / AWSC 606-10-32-2 ... The transaction price is the amount of consideration to which an entity expects to be entitled in exchange for transferring promised goods or services to a customer, excluding amounts collected on behalf of third parties (for example, some sales taxes). … [additional clarification] ASC 606-10-32-2A: An entity may make an accounting policy election to exclude from the measurement of the transaction price all taxes assessed by a governmental authority that are both imposed on and concurrent with a specific revenue-producing transaction and collected by the entity from a customer (for example, sales, use, value added, and some excise taxes). … Copyright © Robert Mládek
49
June 1, 2016
Class handout
US GAAP / IFRS
Related parties (IFRS vs US GAAP 1) Spřízněné strany
Related party loan recognized at “arm’s length2”: 1/1/Y1, XYZ Inc. lent the wife of its chairman of the board 100,000 for two years at a 2% rate of interest. Both the interest and principal were payable at the end of the term. Since neither the nominal rate (2%) nor the implicit (1.91%) was reasonable, XYZ imputed a reasonable discount rate by determining that if the wife had borrowed from a bank (without any guarantee from the company), she would have paid 12%. Příklad půjčky spřízněné straně zaúčtované „na délku paže“: 1.1.R1 firma XYZ půjčila manželce předsedy správní rady 100.000 na dva roky za 2% úrok. Ani nominální (2%), ani implicitní (1.91%) úrok nebyl rozumný, proto firma zjistila, že kdyby si bývala manželka půjčila od banky, (bez garance od firmy) zaplatila by 12%. P O A 1 2
Discount rate Diskontní sazba B 12% 12%
Net loan amount Čistá půjčka C=C(C+1)+F 82,908 * 92,857
Interest income Výnosový úrok D=CxB 9,949 11,143 21,092
Interest receivable Pohledávka na úrok E=100,000*2% 2,000 2,000 4,000
Discount amortization Amortizace diskontu F=D-E 7,949 9,143 17,092
* 104,000 / (1.12)2 = 82,908 1/1/X1 / 1.1.X1 Loan / Půjčka Deferred related party compensation / Odložená odměna spřízněné osobě Cash in bank / Banka Deferred interest income / Odložený výnosový úrok 12/31/X1 / 31.12.X1 Deferred interest income / Odložený výnosový úrok Interest receivable / Pohledávka na úrok Related party compensation / Odměna spřízněné osobě Interest income / Výnosový úrok Deferred related party compensation / Odložená odměna spřízněné osobě 12/31/X2 / 31.12.X2 Deferred interest income / Odložený výnosový úrok Interest receivable / Pohledávka na úrok Related party compensation / Odměna spřízněné osobě Interest income / Výnosový úrok Deferred related party compensation / Odložená odměna spřízněné osobě Cash in bank / Banka Loan / Půjčka Interest receivable / Pohledávka na úrok Loss / Ztráta (úbytek) Loan / Půjčka Interest receivable / Pohledávka na úrok
100,000 17,092 100,000 17,092
7,949 2,000 8,546 9,949 8,546
9,143 2,000 8,546 11,143 8,546 104,000 100,000 4,000 104,000 100,000 4,000
1
IAS 24.13 to 18: all relationships irrespective of transactions (some aggregation permitted) / ASC 850-10-50-1 to 3: transactions only.
2
ASC 850-10-50-5 and IAS 24.23 allow disclosure that transactions were “arm's-length” provided this can be substantiated.
Copyright © Robert Mládek
50
June 1, 2016
Class handout
US GAAP / IFRS
Subsequent Measurement1 Následné ocenění
20X1
20X2
Aging-schedule method (balance sheet approach) Věková struktura pohledávek (rozvahový přístup)
Percent-of-sales method (income statement approach) Procento výnosů (výsledkový přístup)
1
IFRS 15.108 / ASC 606-10-45-4: ... An entity shall account for a receivable in accordance with IFRS 9 / ASC 310.
IFRS 9.5.3 (revised): ... at each reporting date ... 5.5.15 ... an entity shall always measure the loss allowance at an amount equal to lifetime expected credit losses for ... trade receivables or contract assets ... Note: IAS 39.58 - 65 and AG84 - 93 provided comparable guidance. ASC 310-10-35-9: Losses from uncollectible receivables shall be accrued ... even though the particular receivables that are uncollectible may not be identifiable. ASC 310-10-35-41: ... The related loan or trade receivable balance shall be charged off in the period in which the loans or trade receivables are deemed uncollectible. Recoveries of loans and trade receivables previously charged off shall be recorded when received. ASC 310-10-35-47: Loans and trade receivables ... shall be reported in the balance sheet at outstanding principal adjusted for any chargeoffs, the allowance for loan losses ... Copyright © Robert Mládek
51
June 1, 2016
Class handout
US GAAP / IFRS
Examples1 Příklady Aging-schedule method: 12/31/Y1, XYZ’s trade receivable balance was 1,086,312. On the basis of historical experience and using an aging schedule method, it estimated uncollectible assets at 32,875. Věková struktura pohledávek: 31.12.R1 XYZ vykazovala pohledávky ve výši 1,086,312. Na základě historické zkušenosti, použitím metody věkové struktury pohledávek odhadla, že 32,875 se stanou nedobytné. Trade receivables Aging Schedule / Věková struktura pohledávek Age / Stáří 0 > 30 30 > 60 T/R balance / Saldo pohledávek 1,000,000 60,000 Historical factor / Historický faktor 2.00% 5.00% Allowance / Opravná položka 20,000 3,000
60 > 90 14,400 20.00% 2,880
90 > 180 6,336 40.00% 2,534
1,086,312
180 + 5,576 80.00% 4,461
12/31/X1 / 31.12.X1 Bad debt expense / Náklad na nedobytné pohledávky Allowance for doubtful accounts / Opravná položka pro nedobytné pohledávky
32,875
32,875 32,875
1/16/Y2, XYZ determined that receivable #123 for 2,500 due from ABC was impaired. 16.1.R2 XYZ usoudila, že pohledávka číslo 123 vůči firmě ABC v hodnotě 2.500 ztratila hodnotu. 1/16/X2 / 16.1.X2 Allowance for doubtful accounts / Opravná položka pro nedobytné pohledávky Trade receivable #123 from ABC Co. / Pohledávka č 123, firma ABC
2,500 2,500
1/24/Y2, XYZ determined that receivable #456 for 7,500 due from DEF was impaired. Etc. 24.1.R2 XYZ usoudila, že pohledávka číslo 456 vůči firmě DEF v hodnotě 7.500 ztratila hodnotu. Atd. 1/24/X2 / 24.1.X2 Allowance for doubtful accounts / Opravná položka pro nedobytné pohledávky Trade receivable #234567 from DEF Co. / Pohledávka č 456, firma DEF
7,500 7,500
Although the receivable had been written off, on 6/20/Y2, ABC paid invoice #123. Ačkoliv pohledávka byla odepsaná, ABC dne 20.6.R6 fakturu č. 123 uhradila. 6/20/X2 / 20.6.X2 Trade receivable #123 from ABC Co. / Pohledávka č 123, firma ABC Allowance for doubtful accounts / Opravná položka pro nedobytné pohledávky Cash in bank / Banka Trade receivable #123 from ABC Co. / Pohledávka č 123, firma ABC
2,500 2,500 2,500 2,500
Alternatively / Alternativně Allowance for doubtful accounts / Opravná položka pro nedobytné pohledávky Trade receivable #123 from ABC Co. / Pohledávka č 123, firma ABC Cash in bank / Banka Trade receivable #123 from ABC Co. / Pohledávka č 123, firma ABC
1
(2,500) (2,500) 2,500 2,500
Cash in bank / Banka Allowance for doubtful accounts / Opravná položka pro nedobytné pohledávky
2,500
Cash in bank / Banka Revenue or Gain / Výnos nebo Zisk
2,500
2,500
2,500
IFRS 15.108 / ASC 606-10-45-4: ... An entity shall account for a receivable in accordance with IFRS 9 / ASC 310.
IFRS 9.5.3 (revised): ... at each reporting date ... 5.5.15 ... an entity shall always measure the loss allowance at an amount equal to lifetime expected credit losses for ... trade receivables or contract assets ... Note: IAS 39.58 - 65 and AG84 - 93 provided comparable guidance. ASC 310-10-35-9: Losses from uncollectible receivables shall be accrued ... even though the particular receivables that are uncollectible may not be identifiable. ASC 310-10-35-41: ... The related loan or trade receivable balance shall be charged off in the period in which the loans or trade receivables are deemed uncollectible. Recoveries of loans and trade receivables previously charged off shall be recorded when received. ASC 310-10-35-47: Loans and trade receivables ... shall be reported in the balance sheet at outstanding principal adjusted for any chargeoffs, the allowance for loan losses ... Copyright © Robert Mládek
52
June 1, 2016
Class handout
US GAAP / IFRS
Inaccurate estimate: Same facts except, during Y2, XYZ wrote off a total of 30,417 (leaving a balance of 2,458). As difference (at 7.48%) was insignificant, XYZ simply re-used Y1 data. Nepřesný odhad: Během R2 XYZ odepsala pohledávky v celkové výši 30.417 (na účtě opravné položky proto zůstalo 2.458). Protože rozdíl nebyl významný, XYZ opět použila stejné odhady. Trade receivables Aging Schedule / Věková struktura pohledávek Age / Stáří 0 > 30 30 > 60 T/R balance / Saldo pohledávek 1,100,000 66,000 Historical factor / Historický faktor 2.00% 5.00% Allowance / Opravná položka 22,000 3,300
60 > 90 15,840 20.00% 3,168
90 > 180 6,970 40.00% 2,788
12/31/X2 / 31.12.X2 Bad debt expense / Náklad na nedobytné pohledávky Allowance for doubtful accounts / Opravná položka pro nedobytné pohledávky
180 + 6,133 80.00% 4,907
1,194,943 36,162
33,704 33,704
Significantly inaccurate estimate: Same facts except, XYZ wrote off only 23,899. As the difference (8,976) was (at 27.30%) significant, XYZ also re-evaluated its historical experience. Významně nepřesný odhad: Stejná situace s tím, že XYZ odepsala 23.899. Protože rozdíl byl významný, nejenže přenesla zůstatek, ale také opět posoudila svou zkušenost a upravila odhady. Trade receivables Aging Schedule / Věková struktura pohledávek Age / Stáří 0 > 30 30 > 60 T/R balance / Saldo pohledávek 1,100,000 66,000 Historical factor / Historický faktor 1.50% 3.00% Allowance / Opravná položka 16,500 1,980
60 > 90 15,840 14.00% 2,218
12/31/X2 / 31.12.X2 Bad debt expense / Náklad na nedobytné pohledávky Allowance for doubtful accounts / Opravná položka pro nedobytné pohledávky
90 > 180 6,970 25.00% 1,742
180 + 6,133 60.00% 3,680
1,194,943 26,120
17,144 17,144
Materially inaccurate estimate (error): Same facts except XYZ wrote off only 5,000. The difference was not only material but also due to a misuse of facts. XYZ corrected the error. Materiálně nepřesný odhad (chyba): Stejná situace s tím, že XYZ odepsala jen 5.000. Rozdíl byl významný a způsobený nezohledněním všech skutečností. XYZ opravila chybu. 12/31/X1 error correction / 31.12.X1 / Oprava chyby Allowance for doubtful accounts / Opravná položka pro nedobytné pohledávky Bad debt expense / Náklad na nedobytné pohledávky Bad debt expense / Náklad na nedobytné pohledávky Allowance for doubtful accounts / Opravná položka pro nedobytné pohledávky
32,875 32,875 5,000 5,000
Percentage of sales: During Y1, XYZ sold goods worth 13,045,635 on credit. Using the percentage of sales method, XYZ determined that, on average, 0.252% of sales become uncollectible. Procento výnosů: Během R1 XYZ prodala zboží na fakturu za 13.045.635. Firma své nedobytné pohledávky odhaduje metodou procenta výnosů. V průměru, 0.252% výnosů se stanou nedobytnými. 12/31/X1 / 31.12.X1 Bad debt expense / Náklad na nedobytné pohledávky Allowance for doubtful accounts / Opravná položka pro nedobytné pohledávky
32,875 32,875
Percentage of sales (inaccurate estimate): During Y2, XYZ actually wrote off 35,875. Its Y2 sales were 14,340,000. Instead of 0.252% of sales, it estimated Y2’s allowance at 0.275% of sales. Procento výnosů (nepřesný odhad): Během R2 XYZ skutečně odepsala 35,875. V roce 2 měla výnosy 14.340.000. Místo 0,252%, odhadla, že 0,275% se stanou nedobytné. 12/31/X2 / 31.12.X2 Bad debt expense / Náklad na nedobytné pohledávky Allowance for doubtful accounts / Opravná položka pro nedobytné pohledávky
Copyright © Robert Mládek
53
39,435 39,435
June 1, 2016
Class handout
US GAAP / IFRS
Tax implications: Same facts as the first subsequent measurement example except, per national GAAP (which also serves as a basis for determining taxable income), companies may not deduct estimated uncollectible accounts from taxable income. Income is taxable when invoiced. The VAT / GST and income tax rates are 21% and 20% tax rate. Daňový dopad: Stejná situace jako první příklad následného ocenění, s tím, že národní standardy (které zároveň slouží jako základ pro výpočet daňového základu) neumožní tvořit opravné položky na nedobytné pohledávky na základě odhadu. Příjem se stává zdanitelný v okamžiku fakturace. Sazby DPH a daně z příjmu jsou 21% a 20%. 12/31/X1 / 31.12.X1 Bad debt expense / Náklad na nedobytné pohledávky Allowance for doubtful accounts / Opravná položka pro nedobytné pohledávky Deferred tax asset: Y1 / Odložený daňový majetek (odložená daň aktivní): .X1 Income tax expenses / Daňový náklad (daň z příjmu)
32,875 32,875 6,575 6,575
6/25/Y3, a court decides that receivable #123 for 2,500 due from ABC has become uncollectible. 25.6.R3 soud rozhodne, že pohledávka č. 123 v hodnotě 2.500 vůči firmě ABC se stala nedobytná. 6/25/X3 / 25.6.X3 Taxes and fees: VAT, GST: due / Daně a poplatky: DPH: vlastní povinnost Accrued VAT / GST (receivable): ABC / Nárok na DPH (pohledávka): ABC Income tax payable / Splatná daň Deferred tax asset: Y1 / Odložený daňový majetek (odložená daň aktivní): .X1
525 525 500 500
Factoring: On 12/31/Y1, XYZ sold receivables worth 100,000 for 90% face value (without recourse). Factoring: 1.1.R1 XYZ prodala pohledávky v hodnotě 100.000 za 90% nominální hodnoty (bez záruky). 12/31/X1 / 31.12.X1 Cash (receivable from factor) / Peníze (pohledávka vůči postupníkovi) Loss on sale of receivables / Ztráta u postoupených pohledávek Allowance for uncollectible accounts / Opravná položka na nedobytné pohledávky Accounts receivable / Pohledávky Bad debt expense / Náklady na nedobytné pohledávky
90,000 10,000 2,000 100,000 2,000
Factoring (fee, interest): Same facts except, the factor charged a 5% fee and 20% annual interest. Factoring (poplatek, úrok): Stejná situace s tím, že postupitel zaplatil poplatek 5% a úrok 20%. 12/31/X1 / 31.12.X1 Cash (receivable from factor) / Peníze (pohledávka vůči postupníkovi) Interest expense / Nákladový úrok (100,000 x 20% x 60 / 365 = 3,289) Factor fee / Poplatky postupníkovi (100,000 x 5% = 5,000) Allowance for uncollectible accounts / Opravná položka na nedobytné pohledávky Accounts receivable / Pohledávky Bad debt expense / Náklady na nedobytné pohledávky
91,711 3,289 5,000 2,000 100,000 2,000
Factoring (pledging and assigning): Same facts except XYZ pledged the receivables against 25,000 in cash. Factoring (zástava): Stejná situace s tím, že XYZ zastavila pohledávky výměnou za 25.000. 12/31/X1 / 31.12.X1 Cash in bank / Banka Loans (secured) / Půjčka (zajištěná)
25,000 25,000
Factoring (unlimited recourse): Same facts as the first factoring example except XYZ gives the factor an unlimited sellback option. Factoring (neomezený zpětný odkup): Stejná situace jako první příklad factoringu s tím, že XYZ dává postupníkovi nelimitované právo pohledávky vrátit. Cash (receivable from factor) / Peníze (pohledávka vůči postupníkovi) Loans / Půjčka
100,000 100,000
Factoring (limited recourse): Same facts except the factor may only sellback uncollectible receivables. Factoring (omezený zpětný odkup): Stejná situace s tím, že pouze nedobytné pohledávky se odkupují. Cash (receivable from factor) / Peníze (pohledávka vůči postupníkovi) Loss on sale of receivables / Ztráta u postoupených pohledávek Allowance for uncollectible accounts / Opravná položka na nedobytné pohledávky Accounts receivable / Pohledávky Liabilities: Recourse provision / Rezerva: garance u postoupených pohledávek
Copyright © Robert Mládek
54
90,000 10,000 2,000 100,000 2,000
June 1, 2016
Class handout
US GAAP / IFRS
Inventory Zásoby Recognition Klasifikace Inventory: a good (including raw material and conversion costs) or service acquired with the intent to resell. Zásoby: zboží, výrobek (včetně materiálu a nákladů na přeměnu) nebo služba pořízená s úmyslem opětného prodeje
Inventory does not comprise (inventory accounting is not applicable to): Construction contracts (IAS 11 IFRS 15 / ASC 605-35 ASC 606) Financial instruments (IAS 32 & 39 and IFRS 7 & 9, SME 11 / ASC 320, 815) Biological, mineral other commodities (IAS 41, SME 34 / ASC 930, 932)
Zásoby nejsou: Stavební smlouvy Finanční nástroje Průmyslové a zemědělské komodity Initial Measurement (full absorption costing) Prvotní ocenění (plné absorpční ceny) Direct: direct material, merchandise, direct wages Přímé: přímý materiál, zboží, přímé mzdy Raw material: material (including purchased semi-finished goods) that becomes a physical part of the finished product from industrial commodities to purchased parts Materiál: suroviny a koupené součástky (polotovar), které se budou dál zpracovávat ve výrobním procesu a nakonec se stanou fyzickou součástí výrobku
Merchandise: items purchased for resale on which no manufacturing will be performed Obchodní zboží: hotové položky, které se pořídily na prodej a na kterých se neprovádí žádné (významné) výrobní úkony Wages and other benefits (overtime, social security taxes and fees, health insurance, safety and hazard insurance, meals, clothing, aids, etc.) paid to employees for the time spent manufacturing (production activity) Mzdy a ostatní odměny (přesčasy, zdravotní pojištění, úrazové pojištění, sociální daně a odvody, stravné, ošacení, pracovní pomůcky, atd.) pracovníkům za čas strávený výrobou (výrobní úkony)
Indirect (manufacturing overhead) Nepřímá (výrobní režie)
Fixed: depreciation, rent and other costs that do not change in relation to production volume such as property taxes Fixní: odpisy, pronájem (leasing) a ostatní náklady, které se nemění v závislosti na objemu výroby jako například daně z nemovitostí.
Variable: Factory (production) supplies, consumables (small tools not capitalized), repairs and maintenance (MRE), quality control and inspection, utilities (electricity, hydrocarbons, water, sewage, waste removal, etc.), supervisor salaries, setup (re-tooling not capitalized as installation) and other costs do change in relation to production volume. Variabilní: Spotřebovaný materiál, drobný majetek, oprava a údržba, kontrola jakosti nebo výrobních procesů, neskladovatelné dodávky (elektřina, uhlohydráty, vodné, stočné, odvoz odpadků, atd.), platy mistrů, nastavení strojů (včetně nástrojů nekapitalizovaných během instalace) a další náklady, které se mění v závislosti na objemu výroby.
Copyright © Robert Mládek
55
June 1, 2016
Class handout
US GAAP / IFRS
Measurement Exclusions Obecně vyloučené položky Administrative and general expenses (IAS 2.16.c, SME 13.13.c / ASC 330-10-30-8) Správní a obecné náklady (správní režie) Administrative overheads that do not bring inventories to their present location and condition Správní režie jsou náklady, které nepřinášejí zásoby na jejich současné místo a do stavu
Selling (distribution) expenses (IAS 2.16.d, SME 13.13.d / ASC 330-10-30-8) Odbyt Selling expenses constitute no part of inventory costs Odbyt představuje náklad nesouvisející s pořízením zásob
Copyright © Robert Mládek
56
June 1, 2016
Class handout
US GAAP / IFRS
Double freight Dvojitá přeprava Abnormal freight a.k.a. double freight (ASC 330-10-30-7) / Transport, handling and other costs not directly attributable to the acquisition (IAS 2.11, SME 13.6) Abnormální (dvojitá) přeprava / Doprava, manipulace a ostatní náklady, které nejsou přímo přiřaditelné pořízení
Rehandling Vnitropodniková přeprava Abnormal handling a.k.a. rehandling (ASC 330-10-30-7) / Storage costs, unless those costs are necessary in the production process (IAS 2.16.b, SME 3.13.b) Abnormální manipulace (vnitropodniková přeprava) / Náklady na skladování, pokud tyto nejsou nutné ve výrobním procesu
Excessive waste Nadbytečné zmetky Abnormal wastage, spoilage, shrinkage (ASC 330-10-30-7) / Abnormal amounts of wasted materials, labor or other production costs (IAS 2.16.a, SME 13.13.a) Abnormální úbytky, zmetky, manka a škody / Abnormální množství promarněného materiálu, práce nebo jiných výrobních nákladů
Underutilized or idle production capacity Odstavená nebo málo využitá výrobní kapacita Idle capacity (ASC 330-10-30-6) / Abnormally low production or idle plant (IAS 2.13, SME 17.20) Odstavená nebo málo využitá výrobní kapacita / Nadbytečná alokace nákladů způsobená abnormálně nízkou výrobou nebo odstaveným zařízením
Copyright © Robert Mládek
57
June 1, 2016
Class handout
US GAAP / IFRS
Normal capacity Běžně využitá kapacita
Fixed production overheads allocated using normal capacity (IAS 2.13, SME 13.9 / ASC 330-10-30-3). Fixní výrobní režie se alokuje na bázi běžného využití kapacity (průměrného objemu výroby)
Normal capacity is the production expected to be achieved on average over a number of periods or seasons under normal circumstances ... Běžně využitá kapacita je předpokládaný objem výroby, kterého má být dosaženo v průměru po dobu několika období nebo sezón za běžných okolností ...
Cost formulas Nákladové vzorce Direct (specific) allocation (IAS 2.23, SME 13.17) Přímá (specifická) alokace IFRS: The cost of inventories of items that are not ordinarily interchangeable ... shall be assigned by using specific identification ... (US GAAP does not express a clear preference1). IFRS: náklady u položek, které nejsou běžně zaměnitelné, a výrobků ... se musí přidělit použitím specifické identifikace ... (US GAAP není podobně direktivní).
Where direct allocation not feasible (IAS 2.25, SME 13.18). Kde přímá alokace není prakticky použitelná Weighted average Vážený průměr FIFO (first-in, first-out) LIFO (last-in, first-out) (US GAAP only, ASC 330-10-30-11)
Revaluation Přeceňování Commodities held by broker dealers (IAS 2.5) / commodities in general (ASC 330-10-35-15 and 16) Komodity držené brokery (IFRS) / komodity obecně
Techniques for the measurement of cost2 Techniky pro měření nákladů Both standard cost or retail method are explicitly mentioned as acceptable alternatives3 Jak metoda standardních cen tak maloobchodní metoda patří mezi zmíněné alternativy.
1
ASC 330-10-30-10: While in some lines of business specific lots are clearly identified from the time of purchase through the time of sale and are costed on this basis, ordinarily the identity of goods is lost between the time of acquisition and the time of sale. 2
IAS 2.21, SME 13.16 / ASC 330-10-30-12 & 13
3
[Methods] such as the standard cost method or the retail method, may be used for convenience if the results approximate cost, [provided] they are regularly reviewed and, if necessary, revised in the light of current conditions. Copyright © Robert Mládek
58
June 1, 2016
Class handout
US GAAP / IFRS
Subsequent Measurement Následné ocenění
20X1
20X2
Lower of cost or NVR (IAS 2.43, 28-33, SME 13.19, 27.2-4 / ASC 330-10-35-1B1) Cost: historical cost Historická cena
Net realizable value (NRV) Čistá realizovatelná hodnota
LCM: Lower of cost or market (ASC 330-10-35-1C to 35-7): LIFO or the retail inventory method Ceiling: NVR Strop (maximální hodnota): čistá realizovatelná hodnota Lower of cost (historical cost) or market (current replacement cost) Historická cena nebo reprodukční hodnota podle toho, která je nižší Floor: NRV less gross profit (”normal profit margin”) Podlaha (minimální hodnota): čistá realizovatelná hodnota mínus hrubý zisk
1
ASU 2015-11 effective 12/15/2016, early application permitted.
Copyright © Robert Mládek
59
June 1, 2016
Class handout
US GAAP / IFRS
Examples Příklady Merchandise (perpetual method): On 1/1/Y1, XYZ purchased 1,000 units of merchandise UPC-E 123459 for 10 per unit in cash. On 1/2/Y1, it sold 2 units for cash. Zboží (průběžná metoda, „způsob A“): 1.1.R1 XYZ pořídila 1.000 jednotek zboží za 10 hotově. 2.1.R1 prodala 2 jednotky. 1/1/X1 / 1.1.X1 Inventory: Merchandise: E 123456 / Zásoby: zboží: E 123456 Cash: Cash on Hand / Peníze: pokladna
10,000 10,000
1/2/X1 / 2.1.X1 Cash: Cash on Hand / Peníze: pokladna Revenue: Merchandise / Tržby: zboží Cost of Merchandise Sold / Náklady na prodané zboží Inventory: Merchandise: E 123456 / Zásoby: zboží: E 123456
40 40 20 20
Merchandise (periodic method): 1/1/Y1, XYZ had 250 units of merchandise #123 (acquired for 10 each) in stock. On 1/5/Y1, it acquired 500 units of merchandise #234 for 25 each. On 1/15/Y1, it acquired 700 units of merchandise #123 for 10 each. On 1/30/Y1, it acquired 1,000 units of merchandise #456 for 30 each. Zboží (periodická metoda, „způsob B“): 1.1.R1 XYZ měla 250 jednotek zboží č. 123 (pořízené za 10) na skladě. 5.1.R1 pořídila 500 jednotek zboží č. 234 za 25. 15.1.R1 pořídila 700 jednotek zboží č. 123 za 10 a 30.1.R1 pořídila 500 jednotek zboží č.456 za 30. 1/5/X1 / 5.1.X1 Inventory: Purchases: Merchandise: 234 / Zásoby: nákupy: zboží: 234 Payables: Trade Payables / Závazky: závazky z obchodního styku
12,500
1/15/X1 / 15.1.X1 Inventory: Purchases: Merchandise: 123 / Zásoby: nákupy: zboží: 123 Payables: Trade Payables / Závazky: závazky z obchodního styku
7,000
1/30/X1 / 30.1.X1 Inventory: Purchases: Merchandise: 456 / Zásoby: nákupy: zboží: 456 Payables: Trade Payables / Závazky: závazky z obchodního styku
30,000
12,500
7,000
30,000
On 1/2/Y1, it sold 2 units of #123 for 20. On 1/7/Y1, it sold one unit of #234 for 50 and three of #123 for 20. 2.1.R1 prodala 2 jednotky zboží č. 123 za 20 za kus. 7.1.R1 prodala jednu č. 234 za 50 a tři č. 123 za 20. 1/2/X1 / 2.1.X1 Cash: Currency on Hand / Peníze: pokladna Revenue: Merchandise / Tržby: zboží
40
1/7/X1 / 7.1.X1 Cash: Currency on Hand / Peníze: pokladna Revenue: Merchandise / Tržby: zboží
110
40
110
During January, records showed that 800 units of #123, 300 of #234 and zero of #456 were sold. Lednové údaje ukázaly, že se prodalo celkem 800 jednotek č. 123, 300 jednotek č. 234 a žádné č. 456. # Č. 123 234 456
Units acquired Pořízené kusy A 700 500 1,000
Units sold Unit price Prodané kusy Jednotková cena B C (800) 10 (300) 20 0 30
1/31/X1 / 31.1.X1 Cost of Merchandise Sold / Náklady na prodané zboží Inventory: Merchandise: 234 / Zásoby: zboží: 234 Inventory: Merchandise: 456 / Zásoby: zboží: 456 Inventory: Purchases: Merchandise: 123 / Zásoby: nákupy: zboží: 123 Inventory: Purchases: Merchandise: 234 / Zásoby: nákupy: zboží: 234 Inventory: Purchases: Merchandise: 456 / Zásoby: nákupy: zboží: 456 Inventory: Merchandise: 123 / Zásoby: zboží: 123
Copyright © Robert Mládek
60
Purchases Nákupy D=AxC 7,000 12,500 30,000
Sales Prodeje E=BxC (8,000) (7,500) 0 (15,500)
Inventory Zásoby F=D+E (1,000) 5,000 30,000 34,000
15,500 5,000 30,000 7,000 12,500 30,000 1,000
June 1, 2016
Class handout
US GAAP / IFRS
Periodic method, cost of sales approach: same facts except, XYZ reviews monthly inventory balances. Also, instead of a purchases account, it debits acquisitions directly to cost of sales (a common national GAAP method). Periodická metoda, alternativní metoda: stejná situace s tím, že XYZ zjišťuje stav zásob kvartálně. Také, místo aby používala účet nákupy, pořízené zboží účtuje přímo do nákladů. 1/2/X1 / 2.1.X1 Cash: Currency on Hand / Peníze: pokladna Revenue: Merchandise / Tržby: zboží
40 40
1/5/X1 / 5.1.X1 Cost of Merchandise Sold / Náklady na prodané zboží Payables: Trade Payables / Závazky: závazky z obchodního styku
12,500 12,500
1/7/X1 / 7.1.X1 Cash: Currency on Hand / Peníze: pokladna Revenue: Merchandise / Tržby: zboží
110 110
1/15/X1 / 15.1.X1 Cost of Merchandise Sold / Náklady na prodané zboží Payables: Trade Payables / Závazky: závazky z obchodního styku
7,000
1/30/X1 / 30.1.X1 Cost of Merchandise Sold / Náklady na prodané zboží Payables: Trade Payables / Závazky: závazky z obchodního styku
30,000
# Č. 123 234 456
Beginning inventory Počáteční stav A 2,500 0 0 2,500
Purchases Nákupy B 7,000 12,500 30,000 49,500
7,000
30,000
Ending inventory Konečný stav C (1,500) (5,000) (30,000) (36,500)
Cost of Sales Náklady na prodej D=A+B+C 8,000 7,500 0 15,500
Change in inventory Změna zásob E=B-D (1,000) 5,000 30,000 34,000
To report the appropriate1 cost of sales amount, it adjusted cost of sales. Aby vykázala správnou hodnotu nákladů na prodané zboží, provede následující úpravu. 1/31/X1 / 31.1.X1 Inventory: Merchandise: 234 / Zásoby: zboží: 234 Inventory: Merchandise: 456 / Zásoby: zboží: 456 Cost of Merchandise Sold / Náklady na prodané zboží Inventory: Merchandise: 123 / Zásoby: zboží: 123
5,000 30,000 34,000 1,000
Periodic method, by nature (IFRS only): same facts except XYZ also publishes a nature of expense P&L. Periodická metoda, (pouze IFRS): stejná situace, kromě že XYZ také vykazuje druhovou výsledovku. 1/2/X1 / 2.1.X1 Cash: Currency on Hand / Peníze: pokladna Revenue / Tržby
40 40
1/5/X1 / 5.1.X1 Raw materials and consumables used / Spotřebovaný materiál a drobný majetek Payables: Trade Payables / Závazky: závazky z obchodního styku
12,500 12,500
Etc. / Atd. 1/31/X1 / 31.1.X1 Inventory: Merchandise: 234 / Zásoby: zboží: 234 Inventory: Merchandise: 456 / Zásoby: zboží: 456 Decrease (increase) in inventories / Změna stavu zásob Inventory: Merchandise: 123 / Zásoby: zboží: 123
5,000 30,000 34,000 1,000
1
IAS 2.34 When inventories are sold, the carrying amount of those inventories shall be recognised as an expense in the period in which the related revenue is recognised / ASC 330-10-10-1: A major objective of accounting for inventories is the proper determination of income through the process of matching appropriate costs against revenues. Copyright © Robert Mládek
61
June 1, 2016
Class handout
US GAAP / IFRS
Retail method: as in the previous examples, XYZ is a retailer. In contrast to these, it values inventory using a retail method (IAS 2.21 / ASC 330-10-30-13) under which inventory measured by deducting a profit margin, in XYZ’s case 50%, from the retail sales price. During the first quarter is purchased goods for 1,702,100 and sold goods for 2,527,971 in total. Maloobchodní metoda: podobně jako v předchozím příkladu, XYZ se zabývá maloobchodním prodejem. Na rozdíl od tohoto příkladu, hodnotu svých zásob určuje maloobchodní metodou (IAS 2.21 / ASC 330-10-30-13), podle které se vychází z ceny uvedené na výrobku. Během prvního kvartálu firma prodala zboží za celkem 2.527.971. 1/1/X1 / 1.1.X1 to 3/31/X1 / 31.3.X1 Cash / Peníze Revenue: Merchandise / Výnosy: zboží Inventory: Clearing Account / Zásoby: spojovací účet Cash and Trade Payables / Peníze a závazky
1,702,100 1,702,100 2,527,971 2,527,971
On 3/31/Y1, it took stock at its retail outlets determining that 26,120 units with a value of 121,882 were in stock. 31.3.R1 XYZ zjistila, že v obchodech je celkem 26.120 jednotek v hodnotě 121.882 byly v regálech. Item # Položka číslo
Beg. Inv. Poč. stav
Merch. / Zboží 1 Merch. / Zboží 2 Merch. / Zboží 3 Merch. / Zboží 4 Merch. / Zboží 5 Merch. / Zboží 6 Merch. / Zboží 7 Merch. / Zboží 8
A 49,586 7,482 17,035 4,189 5,728 1,700 21,781 6,570 114,071
Purchases Nákupy B 310,000 63,200 183,600 210,000 212,000 135,000 319,500 268,800 1,702,100
Ending units Jednotky C 8,609 3,021 1,640 2,264 3,667 1,698 2,653 2,568 26,120
Sales price Cena D 10.95 3.95 7.95 2.95 3.95 1.95 9.95 4.95
Unit Cost Hodnota E = D/1.5 7.30 2.63 5.30 1.97 2.63 1.30 6.63 3.30
Ending Inv. Konečný stav F=CxE 62,846 7,955 8,692 4,453 9,656 2,207 17,598 8,474 121,882
Cost of Sales Nák. na prod. zb. G=A+B-F 296,748 62,730 191,948 209,738 208,074 134,494 323,689 266,899 1,694,320
Then it closed the clearing account and recognized cost of goods sold. Nakonec, firma zaúčtovala náklady na prodané zboží a zavřela spojovací účet. 3/31/X1 / 31.3.X1 Cost of Merchandise Sold / Náklady na prodané zboží Inventory: Merchandise / Zásoby: Zboží Inventory: Clearing Account / Zásoby: spojovací účet
1,694,320 7,780 1,702,100
Production, specific (job) costing: XYZ produces customized, made to order products each with its own, specifically identifiable costs. As a result, it uses an methodology consistent with the letter of IAS 2.23 / ASC 330-10-30-10. On 4/1/Y1, supervisor #23 received job order #4-0001 and entered it into the production queue under product number YYY1-04-0001. Next, he assigned employee #65, whose first task was to requisition two units of raw material # 4 and one unit of raw material # 8. During the day, employees #65, #53 and #72 performed the first three production tasks, utilizing production machines #25, #36 and #48. These tasks required 70, 80 and 45 minutes each, and hourly compensation of the workers was 25.00, 22.50 and 23.00. Výroba, specifické náklady: XYZ se zabývá zakázkovou výrobou. Protože každý produkt je unikátní a je možné identifikovat specifické náklady spojené s jeho výrobou, firma používá účetní metodiky konzistentní s doslovným výkladem IAS 2.23 / ASC 330-10-30-10. 1.4.R1 mistr č.23 obdržel zakázku č. 4-0001. Poté, co bylo zakázce přiděleno identifikační číslo YYY1-04-0001, zaúkoloval zaměstnance # 65 zahájit výrobu tím, že vyskladnil dvě jednotky materiálu č. 4 a jednu jednotku materiálu č. 8. Během dne zaměstnanci číslo 65, 53 a 72 provedli první tři výrobní úlohy využitím výrobních strojů číslo 25, 36 a 48. Úlohy vyžadovaly 70, 80 a 45 minut a hodinová odměna zaměstnanců byla 25,00, 22,50 a 23,00. 4/1/X1 / 1.4.X1 Inventory: WIP YYY1-04-0001: Direct Material / Zásoby: nedokončená výroba: YYY1-04-0001: přímý materiál Inventory: Raw material: #4: Lot 1 / : položka 4: várka 1 Inventory: Raw material: #4: Lot 2 / Zásoby: materiál: položka 4: várka 2 Inventory: Raw material: #8: Lot 1 / Zásoby: materiál: položka 8: várka 1 Inventory: WIP YYY1-04-0001: Direct Wages / Zásoby: nedokončená výroba: YYY1-04-0001: přímé mzdy Accrued Liabilities: Wages and Salaries: Production Wages: 65 / Dohadné položky: platy a mzdy: výrobní mzdy: 65 Accrued Liabilities: Wages and Salaries: Production Wages: 53 / Dohadné položky: platy a mzdy: výrobní mzdy: 53 Accrued Liabilities: Wages and Salaries: Production Wages: 72 / Dohadné položky: platy a mzdy: výrobní mzdy: 72
Copyright © Robert Mládek
62
61.80 16.15 18.65 27.00 76.42 29.17 30.00 17.25
June 1, 2016
Class handout
US GAAP / IFRS
Indirect costs, variable: On the basis of tasks performed and equipment utilized, XYZ recognized variable production overhead. Nepřímé náklady, variabilní: Na základě výkonů a využitého zařízení XYZ zaúčtovala variabilní výrobní režii. 4/1/X1 / 1.4.X1 Inventory: WIP YYY1-04-0001: Supervisor salaries / Zásoby: nedokončená výroba: YYY1-04-0001: platy mistrů
12.73 2.23 10.50
Accrued Liabilities: Wages and Salaries: Production Salaries: 23 / Dohadné položky: platy a mzdy: výrobní platy: 23 Accrued Liabilities: Wages and Salaries: Production Salaries: 24 / Dohadné položky: platy a mzdy: výrobní platy: 23 Inventory: WIP YYY1-04-0001: Maintenance and Repairs / Zásoby: nedokončená výroba: YYY1-04-0001: oprava a údržba PP&E: Production Machinery: MRE Allowance: Machine 25 / HIM: výrobní stroje: opravná položka oprava a údržba: stroj 25
5.38 1.28 1.54 2.56
PP&E: Production Machinery: MRE Allowance: Machine 36 / HIM: výrobní stroje: opravná položka oprava a údržba: stroj 36 PP&E: Production Machinery: MRE Allowance: Machine 48 / HIM: výrobní stroje: opravná položka oprava a údržba: stroj 48 Inventory: WIP YYY1-04-0001: Utilities / Zásoby: nedokončená výroba: neskladovatelné dodávky
7.17 2.56 2.05 1.54 1.02
Accrued Liabilities: Utilities: Electricity / Dohadné položky: neskladovatelné dodávky: elektřina Accrued Liabilities: Utilities: Gas / Dohadné položky: neskladovatelné dodávky: plyn Inventory: Unallocated Production Overhead: Utilities: Water and Sewage / Zásoby: nealokovaná výrobní režie: neskladovatelné dodávky: vodné a stočné
Inventory: Unallocated Production Overhead: Utilities: Waste Removal / Zásoby: nealokovaná výrobní režie: neskladovatelné dodávky: odvoz odpadu
Inventory: WIP YYY1-04-0001: Indirect Material / Zásoby: nedokončená výroba: YYY1-04-0001: nepřímý materiál
4.36 1.95 2.41
Inventory: Supplies & Consumables: Production Supplies / Zásoby: nepřímý materiál: spotřebovaný materiál Inventory: Supplies & Consumables: Consumables / Zásoby: nepřímý materiál: drobný majetek
Indirect costs, variable: Next, XYZ recognized depreciation using the units of production method, as alluded to in IAS 16.56.a1. Nepřímé náklady, fixní: Nakonec, použitím výkonové metody, XYZ určila příslušné odpisy tak, jak vyplývá z IAS 16.56.a. 4/2/X1 / 2.4.X1 Work in Process: YYY1-04-0001: Depreciation / Zásoby: nedokončená výroba: YYY1-04-0001: odpisy PP&E: Production Machinery: Accumulated Depreciation: Machinery: 25 / HIM: výrobní stroje: oprávky: stroj 25 PP&E: Production Machinery: Accumulated Depreciation: Machinery: 36 / HIM: výrobní stroje: oprávky: stroj 36 PP&E: Production Machinery: Accumulated Depreciation: Machinery: 48 / HIM: výrobní stroje: oprávky: stroj 48
42.32 15.35 13.26 13.71
Payments and pre-payments: On 4/2/Y1, XYZ paid March production wages and salaries of 2,336,900.54 in total. The same day, it also paid first quarter electricity 425,448.66 and natural gas 288,486.71. Finally, it pre-paid second quarter water and sewage 100,000.00, waste removal 200,000.00 and April rent 800,000.002. Platby a zálohy: 2.4.R1 XYZ zaplatila platy a mzdy za duben v celkové výši 2.336.900,54. Tentýž den uhradila faktury za elektřinu a plyn ve výši 425.448,66 a 288.486,71. Nakonec zaplatila kvartální zálohy na vodné a stočné 100,000.00 a odvoz odpadu 200,000.00 a měsíční nájem za květen 800.000,00. 4/1/X1 / 1.4.X1 Accrued Liabilities: Wages and Salaries / Dohadné položky: platy a mzdy Accrued Liabilities: Utilities: Electricity / Dohadné položky: neskladovatelné dodávky: elektřina Accrued Liabilities: Utilities: Gas / Dohadné položky: neskladovatelné dodávky: plyn Inventory: WIP Unallocated Overhead: Utilities: Water and Sewage / Zásoby: nealokovaná výrobní režie: neskladovatelné dodávky: vodné a stočné Inventory: WIP Unallocated Overhead: Utilities: Waste Removal / Zásoby: nealokovaná výrobní režie: neskladovatelné dodávky: odvoz odpadu Inventory: WIP Unallocated Overhead: Rent / Zásoby: nealokovaná výrobní režie: pronájem
2,336,900.54 425,448.66 288,486.71 200,000.00 400,000.00 800,000.00 4,450,835.91
Cash / Peníze
Alternatively / Alternativně Inventory: WIP Pre-Paid Costs: Utilities: Water and Sewage / Zásoby: nedokončená výroba: náklady příštích ob: neskladovatelné dodávky: vodné a stočné Inventory: WIP Pre-Paid Costs: Utilities: Waste Removal / Zásoby: nedokončená výroba: náklady příštích období: neskladovatelné dodávky: odvoz odpadu
Inventory: WIP Pre-Paid Costs: Rent / Zásoby: nedokončená výroba: náklady příštích období: pronájem
Cash / Peníze
200,000 400,000 800,000 1,400,000
Production completed: Up to 4/6/Y1 XYZ recognized additional costs of 3,294.04 in the same manner as above. On 4/6/Y1, quality assurance technician #85 tested YYY1-04-0001 and confirmed it was complete. The costs incurred were: technician salaries 53.52, test supplies 24.93 and depreciation of test equipment 40.23. Finally, as it does not lend itself to usage based allocation, XYZ estimates facility rent per IAS 2.13 / ASC 330-10-30-3, basing its estimate on an annual cost of 4,900,000.00 and estimated annual production volume of 32,000. Dokončení výroby: do 6.4 XYZ stejným způsobem zaúčtovala další výrobní náklady v celkové výši 3.294,04. 6.4.R1 pracovník kontroly jakosti č. 85 potvrdil, že výrobek YYY1-04-0001 splňuje jakosti normy a je hotový. Náklady na tuto kontrolu se skládaly z platů 53,52, materiálu 24,93 a odpisů 40,23. Nakonec, vzhledem k tomu, že není smysluplné sledovat nájemné výkonovou metodou, XYZ tento náklad alokuje podle IAS 2.13 / ASC 330-10-30-3 na základě očekávané roční produkce 32.000 a celkového nákladu 4.900.000. 1
Note: although US GAAP does discuss methodology, the units of production method would fulfill its “systematic and rational manner” criterion, making it similarly suitable per ASC 360-10-35-4. 2
Note: while electricity and gas are invoiced and paid in arrears each quarter, water, sewage and waste removal are paid in advance and invoiced annually. Rent is not invoiced at all, but paid in advance on the basis of an ongoing rental agreement. Copyright © Robert Mládek
63
June 1, 2016
Class handout
US GAAP / IFRS
4/6/X1 / 6.4.X1 Inventory: WIP YYY1-04-0001: Quality Control / Zásoby: nedokončená výroba: YYY1-04-0001: kontrola jakosti
118.68 53.52 24.93 40.23
Accrued Liabilities: Wages and Salaries: Production Salaries: Quality Control: 85 / Dohadné položky: platy a mzdy: výrobní platy: 85 Inventory: Supplies & Consumables: Test Supplies / Zásoby: nepřímý materiál: zkušební materiál PP&E: Production Machinery: Accumulated Depreciation: Test Equipment: 117 / HIM: výrobní stroje: oprávky: zkušební zařízení: 117
Inventory: WIP YYY1-04-0001: Rent / Zásoby: nedokončená výroba: YYY1-04-0001: pronájem Inventory: WIP Unallocated Overhead: Rent / Zásoby: nealokovaná výrobní režie: pronájem Inventory: Finished Goods: YYY1-04-0001 / Zásoby: výrobky: YYY1-04-0001 Inventory: WIP YYY1-04-0001/ Zásoby: nedokončená výroba: YYY1-04-0001
300.00 300.00 3,922.90 3,922.90
Alternatively, XYZ could have recognized quality control and rent directly to finished goods. Alternativně, XYZ mohla kontrolu jakosti a nájem zaúčtovat přímo do hotového výrobku. 3,922.90
Inventory: Finished Goods: YYY1-04-0001 / Zásoby: výrobky: YYY1-04-0001
3,504.22 53.52 24.93 40.23 300.00
Inventory: WIP YYY1-04-0001/ Zásoby: nedokončená výroba: YYY1-04-0001 Accrued Liabilities: Wages and Salaries: Production Salaries: Quality Control: 85 / Dohadné položky: platy a mzdy: výrobní platy: 85 Inventory: Supplies & Consumables: Test Supplies / Zásoby: nepřímý materiál: zkušební materiál PP&E: Production Machinery: Accumulated Depreciation: Test Equipment: 117 / HIM: výrobní stroje: oprávky: zkušební zařízení: 117 Inventory: WIP Unallocated Overhead: Rent / Zásoby: nealokovaná výrobní režie: pronájem
Alternatively, if XYZ had used separate work in process sub-accounts for each cost. Alternativně, kdyby se jednotlivé položky nedokončené výroby sledovaly na separátních účtech. 3,898.85
Inventory: Finished Goods: YYY1-04-0001 / Zásoby: výrobky: YYY1-04-0001
635.86 1,412.19 322.64 70.67 84.00 95.58 21.62 48.79 18.02 19.87 53.52 24.93 40.23 774.99 300.00
Inventory: WIP YYY1-04-0001: Direct Material / Zásoby: nedokončená výroba: YYY1-04-0001: surový materiál Inventory: WIP YYY1-04-0001: Direct Wages / Zásoby: nedokončená výroba: YYY1-04-0001: přímé mzdy Inventory: WIP YYY1-04-0001: Supervisor salaries / Zásoby: nedokončená výroba: YYY1-04-0001: platy mistrů Inventory: WIP YYY1-04-0001: Repairs and Maintenance / Zásoby: nedokončená výroba: YYY1-04-0001: oprava a údržba Inventory: WIP YYY1-04-0001: Utilities: Electricity / Zásoby: nedokončená výroba: YYY1-04-0001: neskladovatelné dodávky: elektřina Inventory: WIP YYY1-04-0001: Utilities: Gas / Zásoby: nedokončená výroba: YYY1-04-0001: neskladovatelné dodávky: plyn Inventory: WIP YYY1-04-0001: Utilities: Water and Sewage / Zásoby: nedokončená výroba: YYY1-04-0001: neskladovatelné dodávky: vodné stočné Inventory: WIP YYY1-04-0001: Utilities: Waste Removal / Zásoby: nedokončená výroba: YYY1-04-0001: neskladovatelné dodávky: odvoz odpadu Inventory: WIP YYY1-04-0001: Indirect Material: Production Supplies / Zásoby: nedokončená výroba: YYY1-04-0001: nepřímý materiál: pomocný materiál
Inventory: WIP YYY1-04-0001: Indirect Material: Consumables / Zásoby: nedokončená výroba: YYY1-04-0001: nepřímý materiál: drobný majetek
Inventory: WIP YYY1-04-0001: Quality Control: Salaries / Zásoby: nedokončená výroba: YYY1-04-0001: kontrola jakosti: platy Inventory: WIP YYY1-04-0001: Quality Control: QC Supplies / Zásoby: nedokončená výroba: YYY1-04-0001: kontrola jakosti: materiál Inventory: WIP YYY1-04-0001: Quality Control: Depreciation / Zásoby: nedokončená výroba: YYY1-04-0001: kontrola jakosti: odpisy Inventory: WIP YYY1-04-0001: Depreciation / Zásoby: nedokončená výroba: YYY1-04-0001: odpisy Inventory: WIP Unallocated Overhead: Rent / Zásoby: nedokončená výroba: YYY1-04-0001: pronájmy
On 4/16/Y1, XYZ sold product YYY1-04-0001 for 6,000. 16.4.R1 se výrobek YYY1-04-0001 prodal za 6.000. 4/16/X1 / 16.4.X1 Receivables: Trade Receivables / Pohledávky: pohledávky z obchodního styku Revenue: Goods / Výnosy: zboží Cost of Goods Sold / Náklady. náklady na prodané zboží Inventory: Finished Goods: YYY1-04-0001 / Zásoby: výrobky: YYY1-04-0001
6,000.00 6,000.00 3,898.85 3,898.85
On 4/18/Y1, XYZ purchased two 2,500 units lots raw material # 4 in for 18.25 and 19.75, one 5,000 unit lot of raw material # 8 for 27.00, fasteners and fittings for 23,129.15 in total, and consumables for 27,326.98 in total. 18.4.R1 XYZ pořídila přímý i nepřímý materiál. Specificky, 2.500 jednotek materiálu číslo 4 ve dvou várkách v ceně 18,25 a 19,75 za jednotku. Také 5.000 jednotek materiálu číslo 8 v jedné várce za 27,00. Nakonec také spojovací materiál a příslušenství za celkem 23.129,15 a drobný majetek za celkem 27.326,98. Prior to the second quarter Inventory: Raw material: #4: Lot 3 / Zásoby: materiál: položka 4: várka 3 Inventory: Raw material: #4: Lot 4 / Zásoby: materiál: položka 4: várka 4 Inventory: Raw material: #8: Lot 2 / Zásoby: materiál: položka 8: várka 2 Inventory: Supplies & Consumables: Production Supplies / Zásoby: nepřímý materiál: spotřebovaný materiál
Inventory: Supplies & Consumables: Consumables / Zásoby: nepřímý materiál: drobný majetek Cash - Payables / Peníze - Závazky z obchodního styku
45,625.00 29,375.00 135,000.00 23,129.15 27,326.98 260,456.13
At the end of the second quarter, utilizing the cost flows through work in process, XYZ prepared a financial report including a cost of products schedule. For illustration, the schedule is presented for the single product and thus with zero beginning and ending balances. Na konci druhého kvartálu, použitím údajů o pohybech na účtech nedokončené výroby, XYZ připravila finanční zprávu včetně doplňující tabulky o výrobních nákladech. Za účelem příkladu se tato tabulka sestavila jen pro jeden výrobek, a proto nezahrnuje počáteční a konečné stavy. Copyright © Robert Mládek
64
June 1, 2016
Class handout
US GAAP / IFRS
XYZ Inc. / XYZ, a.s. Cost of Goods Sold schedule / Tabulka nákladů na výrobek Beginning inventory / Počáteční stav zásob Direct materials / Přímý materiál Direct wages / Přímé mzdy Production overhead / Výrobní režie Supervisor salaries / Platy mistrů Repairs and maintenance / Oprava a údržba Utilities / Neskladovatelné dodávky Indirect Material / Nepřímý materiál Quality Control / Kontrola jakosti Depreciation / Odpisy Rent / Pronájmy Total production overhead / Celková výrobní režie Ending inventory / Konečný stav zásob Cost of goods sold / Náklady na prodané zboží
0 634.85 1,412.19 299.56 70.67 249.98 37.88 118.16 775.55 300.00 1,851.81 (0) 3,898.85
Although XYZ recognizes the cost throughout the year, it actually performs all its repairs and maintenance during July and August of each year. In year 1, it expended 2,777,098.70. Ačkoliv o nákladech účtuje průběžně, veškerou svou opravu a údržbu provádí během července a srpna každého roku. Během července a srpna roku 1 byly skutečné výdaje 2.777.098,70. 7/1/ to 8/31/X1 / 1.7. to 31.8.X1 PP&E: Maintenance and Repairs Allowance / HIM: výrobní stroje: opravná položka na opravu a údržbu
2,777,098.70
Cash / Peníze
2,777,098.70
Including the amounts recognized in the fourth quarter of Y0, it had recognized costs of 2,736,458.24, leaving the allowance account with a balance of 40,640.47. In the 12 months ending 9/30/Y1, it had begun 31,750 products, finished 31,150 and sold 31,000. Včetně nákladů, které se zaúčtovaly v posledním kvartálu roku 0, XYZ rozpoznala náklady v celkové výši 2,736,458.24, a proto na účte opravné položky zůstal zůstatek 40,640.47. Během dvanácti měsíců před 30.9.R1, XYZ začala 31,750 výrobků, dokončila 31,150 a prodala 31,000. 9/30/X1 / 30.9.X1 Cost of Goods Sold: MRE / Náklady na prodané zboží: oprava a údržba Inventory: WIP YYY1-9-2400 to YYY1-9-3000 / Zásoby: nedokončená výroba: YYY1-9-2400 až YYY1-9-3000 Inventory: Finished Goods: YYY1-9-3001 to YYY1-9-3150 / Zásoby: výrobky: YYY1-9-3001 až YYY1-9-3150 PP&E: Maintenance and Repairs Allowance / HIM: výrobní stroje: opravná položka na opravu a údržbu
39,680.46 768.01 192.00 40,640.47
Alternatively, given its immateriality, the entire adjustment could have been taken to cost of sales. Alternativně, vzhledem k bezvýznamnosti částky celkem, se mohla promítnout do nákladů na prodané zboží. Cost of Goods Sold: MRE / Náklady na prodané zboží: oprava a údržba
40,640.47
PP&E: Maintenance and Repairs Allowance / HIM: výrobní stroje: opravná položka na opravu a údržbu
40,640.47
For the year-ended 12/31/Y1, XYZ had, on the basis of estimated production volume of 32,000, recognized rent of 300.00 per unit. During the year, it had actually produced 32,250 units, making the actual rent per unit 297.67. As a result, its unallocated rent account was left with a (credit) balance of 75,000. During the year, 32,165 units had been sold. Během roku 1 XYZ alokovala nájem na základě očekávaného objemu výroby 32,000 ve výši 300,00 na jednotku. Na konci roka se zjistilo, že skutečný objem byl 32,250, takže skutečný náklad byl 297.67 na jednotku. Jako důsledek účet nealokované nájmy měl (záporný) zůstatek 75.000. Během roku firma prodala 32.165 jednotek. 12/31/X1 / 31.12.X1 Inventory: WIP Unallocated Production Overhead: Rent / Zásoby: nealokovaná výrobní režie: pronájem
75,000.00 197.67 74,802.33
Inventory: Finished Goods: YYY1-12-1375 to YYY1-12-1397 / Zásoby: výrobky: YYY1-12-1375 až YYY1-12-1397
Cost of Goods Sold: Rent / Náklady na prodané zboží: nájem
Alternatively, due to its immateriality with respect to inventory, the adjustment could be taken to just cost of sales. Alternativně, vzhledem k bezvýznamnosti částky celkem, se mohla promítnout do nákladů na prodané zboží. 12/31/X1 / 31.12.X1 Inventory: WIP Unallocated Production Overhead: Rent / Zásoby: nealokovaná výrobní režie: pronájem
Cost of Goods Sold: Rent / Náklady na prodané zboží: nájem
Copyright © Robert Mládek
75,000.00 75,000.00
65
June 1, 2016
Class handout
US GAAP / IFRS
Through the end of the third quarter of Y1, XYZ had paid advances of 600,000,00 for water and sewage and 1,200,000,00 for waste removal. During the same period, it actually incurred and recognized costs of 363,353.14 and 773,755.00. During the fourth quarter, its busiest, it incurred and recognized additional costs of 469,690.70 and 832,625.18, bringing the yearend totals to 833,043.84 and 1,606,380.18, and leaving the two unallocated overhead accounts with (credit) balances of 33,043.84 and 6,380.18 respectively. On 1/4/Y2, XYZ paid the outstanding balances, together with the Q1-Y2 advance payments. Do konce třetího kvartálu, XYZ zaplatila celkem 600.000,00 za vodné a stočné a 1.200.000,00 za odvoz odpadků. Její skutečné náklady byly 363,353.14 a 773,755.00. Během čtvrtého kvartálu ( kvartál během kterého se za rok vyrobí nejvíc), jí vznikly další náklady ve výši 469,690.70 a 832,625.18, z čehož vyplynulo, že celoročně se jednalo o 833,043.84 a 1,606,380.18, a na účtech tedy zbylo 33,043.84 a 6,380.18. Společnost nedoplatky uhradila společně se zálohami za první kvartál. 12/31/X1 / 2.1.X1 Inventory: WIP Unallocated Overhead: Utilities: Water and Sewage / Zásoby: nealokovaná výrobní režie: neskladovatelné dodávky: vodné a stočné
Inventory: WIP Unallocated Overhead: Utilities: Waste Removal / Zásoby: nealokovaná výrobní režie: neskladovatelné dodávky: odvoz odpadu
33,043.84 6,380.18 33,043.84 6,380.18
Liabilities: Trade Payables: Utilities: Water and Sewage / Závazky: z obchodního styku: neskladovatelné dodávky: vodné a stočné Liabilities: Trade Payables: Utilities: Waste Removal / Závazky: z obchodního styku: neskladovatelné dodávky: odvoz odpadu
1/4/X2 / 4.1.X2 Inventory: WIP Unallocated Overhead: Utilities: Water and Sewage / Zásoby: nealokovaná výrobní režie: neskladovatelné dodávky: vodné a stočné Inventory: WIP Unallocated Overhead: Utilities: Waste Removal / Zásoby: nealokovaná výrobní režie: neskladovatelné dodávky: odvoz odpadu
Liabilities: Trade Payables: Utilities: Water and Sewage / Závazky: z obchodního styku: neskladovatelné dodávky: vodné a stočné Liabilities: Trade Payables: Utilities: Waste Removal / Závazky: z obchodního styku: neskladovatelné dodávky: odvoz odpadu
200,000.00 400,000.00 33,043.84 6,380.18
Cash / Peníze
639,424.02
Standard costing: Unlike the previous example, ABC manufactures homogenized products that do not lend themselves to specific costing. For this reason, it applies IAS 2.21 / ASC 330-10-30-12. It also aggregates selected items and presents only a limited number of costs. The standard costs of a single product break down: Standardní kalkulace cen: Na rozdíl od předchozího příkladu, ABC vyrábí homogenní výrobky, kde sledování jednotkových nákladů postrádá smysl. V důsledku toho zvolila metodiku podle IAS 2.21 / ASC 330-10-30-12. Standardní cena výrobku se skládá z následujících položek:
Standard Cost Schedule / Tabulka standardních cen Direct material / Přímý materiál Raw material #1 / Surový materiál č 1. Raw material #2 / Surový materiál č. 2 Raw material #3 / Surový materiál č. 3 Raw material #4 / Surový materiál č. 4 Raw material #5 / Surový materiál č. 5 Raw material #6 / Surový materiál č. 6 Raw material #7 / Surový materiál č. 7 Raw material #8 / Surový materiál č. 8 Total direct material / Přímý materiál celkem Direct wages / Přímé mzdy Supervisor salaries / Platy mistrů Maintenance and repairs / Oprava a údržba Utilities / Neskladovatelné dodávky Electricity / Elektřina Gas / Plyn Water and sewage / Vodné a stočné Waste removal / Odvoz odpadků Total utilities / Neskladovatelné dodávky celkem Indirect material / Nepřímý materiál Production supplies / Spotřebovaný materiál Production consumables / Drobný majetek Total indirect material / Nepřímý materiál celkem Quality control / Kontrola jakosti Technician salaries / Platy technických pracovníků Test supplies and consumables / Materiál a drobný majetek Test equipment depreciation / Odpisy testovacího zařízení Total quality control / Kontrola jakosti celkem Production machinery and equipment depreciation / Odpisy výrobního zařízení Rent of production facilities / Pronájem budov Total standard cost / Celková standardní cena
Copyright © Robert Mládek
66
80 72 112 80 66 14 120 56 600 1,500 305 80 100 80 25 50 255 15 20 35 60 25 40 125 800 300 4,000
June 1, 2016
Class handout
US GAAP / IFRS
On 4/1/Y1, ABC began work on a product. / 1.4.R1 ABC zahájila výrobu výrobku. 4/1/X1 / 1.4.X1 Inventory: Work in Process / Zásoby: nedokončená výroba
3,860
Inventory: Clearing Account: Raw Material / Zásoby: nedokončená výroba: surový materiál
600 1,805 80 255 35 800 300
Inventory: Clearing Account: Production Wages & Salaries / Zásoby: nedokončená výroba: platy a mzdy PP&E: Maintenance and Repairs Allowance / HIM: opravná položka na opravu a údržba Inventory: Clearing Account: Utilities / Zásoby: nedokončená výroba: neskladovatelné dodávky Inventory: Clearing Account: Supplies & Consumables / Zásoby: nedokončená výroba: nepřímý materiál a drobný majetek
Inventory: Clearing Account: Depreciation / Zásoby: Zásoby: nedokončená výroba: odpisy Inventory: Clearing Account: Rent / Zásoby: Zásoby: nedokončená výroba: nájemné
Alternatively / Alternativně Inventory: WIP Direct Material / Zásoby: nedokončená výroba: přímý materiál Inventory: Clearing Account: Raw Material / Zásoby: nedokončená výroba: surový materiál Inventory: WIP Direct Wages / Zásoby: nedokončená výroba: přímé mzdy Inventory: WIP Supervisor Salaries / Zásoby: nedokončená výroba: výrobní platy Inventory: Clearing Account: Production Salaries / Zásoby: nedokončená výroba: přímé mzdy Inventory: Clearing Account: Production Salaries / Zásoby: nedokončená výroba: výrobní platy Inventory: WIP Maintenance and Repairs / Zásoby: nedokončená výroba: oprava a údržba PP&E: Maintenance and Repairs Allowance / Zásoby: nedokončená výroba: oprava a údržba Inventory: WIP Utilities: Electricity / Zásoby: nedokončená výroba: elektřina Inventory: WIP Utilities: Gas / Zásoby: nedokončená výroba: plyn Inventory: WIP Utilities: Water and Sewage / Zásoby: nedokončená výroba: vodné a stočné Inventory: WIP Utilities: Waste Removal / Zásoby: nedokončená výroba: odvoz odpadu Inventory: Clearing Account: Utilities: Electricity / Zásoby: nedokončená výroba: elektřina Inventory: Clearing Account: Utilities: Gas / Zásoby: nedokončená výroba: plyn Inventory: Clearing Account: Utilities: Water and Sewage / Zásoby: nedokončená výroba: vodné a stočné Inventory: Clearing Account: Utilities: Waste Removal / Zásoby: nedokončená výroba: odvoz odpadu Inventory: WIP Supplies / Zásoby: nedokončená výroba: nepřímý materiál Inventory: WIP Consumables / Zásoby: nedokončená výroba: nepřímý materiál Inventory: Clearing Account: Supplies / Zásoby: nedokončená výroba: nepřímý materiál Inventory: Clearing Account: Consumables / Zásoby: nedokončená výroba: drobný majetek Inventory: WIP Depreciation / Zásoby: nedokončená výroba: odpisy Inventory: Clearing Account: Depreciation / Zásoby: nedokončená výroba: odpisy Inventory: WIP Rent / Zásoby: nedokončená výroba: nájem Inventory: Clearing Account: Rent / Zásoby: nedokončená výroba: nájem
600 600 1,500 305 1,500 305 80 80 100 80 25 50 100 80 25 50 15 20 15 20 800 800 300 300
On 4/6/Y1, ABC completed a product. / 6.4.R1 ABC dokončila výrobu výrobku. 4/6/X1 / 6.4.X1 Inventory: Work in Process / Zásoby: nedokončená výroba Inventory: Clearing Account: Quality Control / Zásoby: nedokončená výroba: kontrola jakosti Inventory: Finished Goods / Zásoby: výrobky Inventory: Work in Process / Zásoby: nedokončená výroba
140 140 4,000 4,000
Alternatively / Alternativně Inventory: Finished Goods / Zásoby: výrobky Inventory: Clearing Account: Quality Control / Zásoby: nedokončená výroba: kontrola jakosti Inventory: Work in Process / Zásoby: nedokončená výroba
4,000 140 3,860
Alternatively (recognized in separate WIP sub-accounts) / Alternativně (komponenty se účtovaly separátně) Inventory: Finished Goods / Zásoby: výrobky
4,000
Inventory: WIP Direct Material / Zásoby: nedokončená výroba: přímý materiál Inventory: WIP Direct Wages / Zásoby: nedokončená výroba: přímé mzdy Inventory: WIP Supervisor Salaries / Zásoby: nedokončená výroba: výrobní platy Inventory: WIP Maintenance and Repairs / Zásoby: nedokončená výroba: oprava a údržba Inventory: WIP Utilities: Electricity / Zásoby: nedokončená výroba: elektřina Inventory: WIP Utilities: Gas / Zásoby: nedokončená výroba: plyn Inventory: WIP Utilities: Water and Sewage / Zásoby: nedokončená výroba: vodné a stočné Inventory: WIP Utilities: Waste Removal / Zásoby: nedokončená výroba: odvoz odpadu Inventory: WIP Supplies / Zásoby: nedokončená výroba: nepřímý materiál Inventory: WIP Consumables / Zásoby: nedokončená výroba: nepřímý materiál Inventory: WIP Quality Control: Salaries / Zásoby: nedokončená výroba: kontrola jakosti: platy Inventory: WIP Quality Control: Test Supplies / Zásoby: ned. výroba: kontrola jakosti: materiál Inventory: WIP Quality Control: Depreciation / Zásoby: ned.ná výroba: kontrola jakosti: odpisy Inventory: WIP Depreciation / Zásoby: nedokončená výroba: odpisy Inventory: WIP Rent / Zásoby: nedokončená výroba: nájem
Copyright © Robert Mládek
67
600 1,500 305 80 100 80 25 50 15 20 60 25 40 800 300 June 1, 2016
Class handout
US GAAP / IFRS
On 4/16/Y1, ABC sold a product for 6,000. / 16.4.R1 ABC výrobek prodala. 4/16/X1 / 16.4.X1 Receivables: Trade Receivables / Pohledávky: Pohledávky z obchodního styku Revenue / Výnosy: výrobky Cost of Goods Sold / Náklady na prodané výrobky Inventory: Finished Goods / Zásoby: výrobky
6,000 6,000 4,000 4,000
During April, ABC began 1,308, completed 1,298 and sold 1,300 products. As it pays out actual wages and salaries each month, these costs lend themselves to monthly adjustment1. At standard cost, ABC had recognized production wages of 2,325,000, supervisor salaries of 472,750 and quality control technician salaries of 93,000, for 2,890,750 in total. Its actual April wages and salaries were 2,188,895, 500,096 and 82,956, for 2,771,947 in total. Wages and salaries were paid out on 5/2/Y1 (only the wage component of quality control is adjusted each month.). Během dubna ABC začala 1.308 výrobků, dokončila 1.298 a prodala 1.300. Protože odměny vyplácí měsíčně, je vhodné aktuální výši těchto nákladů také upravovat měsíčně. Ve standardních cenách ABC zaúčtovala mzdy 2.325.000, platy mistrů 472.750 a platy techniků kontroly jakosti 93.000, neboli 2.890.750 celkem. Skutečné náklady za duben byly 2.188.895, 500.096 a 82.956, neboli 2.771.947 celkem. Firma odměny vyplatila 2.5.R1 (pouze ta část kontroly jakosti vztahující se na odměny se upravuje měsíčně). 4/30/X1 / 30.4.X1 Inventory: Clearing Account: Quality Control / Zásoby: nedokončená výroba: kontrola jakosti Inventory: Clearing Account: Production Wages & Salaries / Zásoby: nedokončená výroba: platy a mzdy Inventory: Clearing Account: Production Wages & Salaries / Zásoby: nedokončená výroba: platy a mzdy Cost of Goods Sold: Supervisor Salaries / Náklady na prodané výrobky: platy mistrů Inventory: WIP Adjustment / Zásoby: nedokončená výroba: úprava Inventory: Finished Goods: Adjustment / Zásoby: výrobky: úprava Cost of Goods Sold: Direct Wages / Náklady na prodané výrobky: přímé mzdy Cost of Goods Sold: Quality Control / Náklady na prodané výrobky: kontrola jakosti Inventory: Clearing Account: Production Wages & Salaries / Zásoby: nedokončená výroba: platy a mzdy Accrued Liabilities: Wages and Salaries / Závazky (akruály): platy a mzdy
5/2/X1 / 2.5.X1 Accrued Liabilities: Wages and Salaries / Závazky (akruály): platy a mzdy Cash / Peníze
93,000 93,000 118,803 24,700 7,665 3,832 122,934 9,072 2,771,947 2,771,947
2,771,947 2,771,947
During the second quarter, ABC began 4,750, finished 4,725 and sold 4,650 units. For interim reporting purposes, ABC reviews raw material inventory each quarter. Během druhého kvartálu ABC začala 4.750, dokončila 4.725 a prodala 4.650 jednotek. Za účelem sestavení prozatímní finanční zprávy zjišťuje stav materiálu čtvrtletně.
Material #1 Material #2 Material #3 Material #4 Material #5 Material #6 Material #7 Material #8
Beginning / Počáteční 865 281 151 10 995 185 280 2,736 5,503
Units on Hand Stav zásob Acquired Ending Pořízený Konečný 5,000 (1,115) 10,000 (781) 10,000 (651) 22,000 (3,010) 14,000 (745) 19,000 (185) 12,000 (2,780) 7,000 (236) 99,000 (9,503)
Raw Material Přímý materiál Standard Cost Actual Cost Standardní cena Aktuální cena Usage Per Unit Total Per Unit Total Spotřeba Jednotková Celková Jednotková Celková 4,750 80.00 380,000 79.26 376,497 9,500 36.00 342,000 22.58 214,493 9,500 56.00 532,000 51.38 488,091 19,000 20.00 380,000 21.28 404,385 14,250 22.00 313,500 18.96 270,243 19,000 3.50 66,500 12.01 228,133 9,500 60.00 570,000 67.01 636,568 9,500 28.00 266,000 35.91 341,119 95,000 2,850,000 2,959,529
6/30/X1 / 30.6.X1 Cost of Goods Sold: Raw Material / Náklady na prodané výrobky: přímý materiál Inventory: WIP Adjustment / Zásoby: nedokončená výroba: úprava Inventory: Finished Goods: Adjustment / Zásoby: výrobky: úprava Inventory: Clearing Account: Raw Material / Zásoby: nedokončená výroba: přímý materiál Inventory: Clearing Account: Raw Material / Zásoby: nedokončená výroba: přímý materiál Inventory: Raw Material / Zásoby: přímý materiál
Variance Odchylka 3,503 127,507 43,909 (24,385) 43,257 (161,633) (66,568) (75,119) (109,529)
107,223 576 1,729 109,529 2,959,529 2,959,529
1
Note: while both IFRS and US GAAP require variances be reviewed / adjusted at regular / reasonable intervals, neither specify a particular periodicity. Consequently, companies can choose to adjust costs that lend themselves to more frequent adjustment, such as wages and salaries, at different intervals than costs, such as rent or depreciation, that do not. Copyright © Robert Mládek
68
June 1, 2016
Class handout
US GAAP / IFRS
Alternatively, given its materiality with respect to inventory, the adjustment could have made to just cost of sales. Alternativně, vzhledem k významnosti se celková úprava může realizovat oproti nákladům na prodané výrobky. Cost of Goods Sold: Raw Material / Náklady na prodané výrobky: přímý materiál Inventory: Clearing Account: Raw Material / Zásoby: nedokončená výroba: přímý materiál
109,529 109,529
Also during the second quarter, ABC recognized electricity and gas at standard costs of 475,000 and 380,000. Based on its own estimates, it determined the actual costs were 476,625 and 448,815. Během druhého kvartálu ABC také zaúčtovala elektřinu a plyn ve standardních cenách ve výši 475.000 a 380.000. Na základě vlastních odhadů zjistila, že aktuální náklady byly 476.625 a 448.815. 6/30/X1 / 30.6.X1 Cost of Goods Sold: Utilities: Electricity / Náklady na prodané výrobky Cost of Goods Sold: Utilities: Gas / Náklady na prodané výrobky Inventory: WIP Adjustment / Zásoby: nedokončená výroba: úprava Inventory: Finished Goods: Adjustment / Zásoby: výrobky: úprava Inventory: Clearing Account: Utilities / Zásoby: nedokončená výroba: přímý materiál Inventory: Clearing Account: Utilities / Zásoby: nedokončená výroba: přímý materiál Accrued Liabilities: Utilities: Electricity / Závazky (akruály): neskladovatelné dodávky: elektřina Accrued Liabilities: Utilities: Gas / Závazky (akruály): neskladovatelné dodávky: plyn
1,591 67,366 371 1,112 70,440 925,440 476,625 448,815
On 7/2Y1 and 7/4Y1, ABC received electricity and gas bills for 460,148 and 445,673. As both suppliers take only annual meter readings, the invoiced amounts are based on their estimates. During the year, ABC accumulates the differences in accruals, making any necessary adjustments on the basis of final, year-end billings. 2.7 a 4.7 ABC obdržela faktury za elektřinu a plyn ve výši 460.148 a 445.673. Protože dodavatelé zjišťují skutečnou spotřebu pouze ročně, fakturované částky představují jejich odhady, které se od odhadů ABC poněkud liší. ABC tyto odchylky kumuluje na účtech časového rozlišení, a upravuje ročně, po obdržení finálních faktur. 8/1/X1 / 1.8.X1 Accrued Liabilities: Utilities: Electricity / Závazky (akruály): neskladovatelné dodávky: elektřina Accrued Liabilities: Utilities: Gas / Závazky (akruály): neskladovatelné dodávky: plyn Cash / Peníze
460,148 445,673 905,821
Note: as the procedure for adjusting wages and salaries remains the same, it is not shown again. Poznámka: protože se postup pro platy a mzdy nemění, opět se neukazuje. Finally, ABC pre-paid third quarter water, sewage and waste removal. It also pre-paid July rent. Nakonec, ABC zaplatila zálohy na vodné stočné a odvoz odpadu, a zaplatila červencový nájem. 6/30/X1 / 30.6.X1 Inventory: WIP Unallocated Overhead: Utilities: Water and Sewage / Zásoby: nealokovaná výrobní režie: neskladovatelné dodávky: vodné a stočné Inventory: WIP Unallocated Overhead: Utilities: Waste Removal / Zásoby: nealokovaná výrobní režie: neskladovatelné dodávky: odvoz odpadu
Inventory: WIP Unallocated Overhead: Rent / Zásoby: nealokovaná výrobní režie: pronájem
200,000 400,000 800,000
Cash / Peníze
1,400,000
Alternatively / Alternativně Inventory: WIP Pre-Paid Costs: Utilities: Water and Sewage / Zásoby: nedokončená výroba: náklady příštích ob: neskladovatelné dodávky: vodné a stočné Inventory: WIP Pre-Paid Costs: Utilities: Waste Removal / Zásoby: nedokončená výroba: náklady příštích období: neskladovatelné dodávky: odvoz odpadu
Inventory: WIP Pre-Paid Costs: Rent / Zásoby: nedokončená výroba: náklady příštích období: pronájem
200,000 400,000 800,000
Although it recognizes it throughout the year, DEF performs routine repairs and maintenance annually, each July and August. In July and August of Y1, it incurred actual costs of 2,777,079. In the twelve months ending 9/30/Y1, it had recognized standard cost of 2,736,439, had begun 31,750 units, completed 31,150 and sold 31,000. Ačkoliv DEF o opravě a údržbě účtuje průběžně, samotnou práci provádí jednou ročně, během července a září. Během července a září R1 skutečně vynaložila 2,777,079 s tím, že během dvanácti měsíců do 30.9.R1, zaúčtovala 2,736,439. Během tohoto období se 31,750 jednotek začaly, 31,150 se dokončily a 31,000 prodaly.
7/1/ to 8/31/X1 / 1.7. to 31.8.X1 PP&E: Maintenance and Repairs Allowance / HIM: opravná položka na opravu a údržbu Cash / Peníze
Copyright © Robert Mládek
69
1,317,021 1,317,021
June 1, 2016
Class handout
US GAAP / IFRS
9/30/X1 / 30.9.X1 Cost of Goods Sold: Maintenance and Repairs / Náklady na prodané výrobky: oprava a údržba Inventory: WIP Adjustment / Zásoby: nedokončená výroba: úprava Inventory: Finished Goods: Adjustment / Zásoby: výrobky: úprava PP&E: Maintenance and Repairs Allowance / HIM: opravná položka na opravu a údržbu
39,680 768 192 40,640
Alternatively, given its materiality with respect to inventory, the adjustment could have made to just cost of sales. Alternativně, vzhledem na významnost, se celková úprava může realizovat oproti nákladům na prodané výrobky. Cost of Goods Sold: Maintenance and Repairs / Náklady na prodané výrobky: oprava a údržba PP&E: Maintenance and Repairs Allowance / HIM: opravná položka na opravu a údržbu
40,640 40,640
At the end of Y1, ABC determined that production supplies at a standard cost of 483,525, quality control supplies at 805,875 and consumables at 644,700 had been recognized, while 460,991, 791,556 and 605,593 had actually been consumed. During Y1, ABC began 32,235 finished 32,250 and sold 32,165 products. Na konci R1 zjistila, že ačkoliv se zaúčtoval nepřímý materiál ve výši 483,525 u výroby a 805,875 u kontroly jakosti, skutečná spotřeba byla 460,991 a 791,556. Zároveň, ačkoliv drobný majetek ve výši 644,700 se zaúčtoval, skutečně se spotřebovalo 605,593. Během R1 ABC začala 32.235, dokončila 32.250 a prodala 32.165 výrobků. 12/31/X1 / 31.12.X1 Inventory: Clearing Account: Quality Control / Zásoby: nedokončená výroba: kontrola jakosti
805,875 805,875
Inventory: Clearing Account: Supplies & Consumables / Zásoby: nedokončená výroba: nepřímý materiál a drobný majetek Inventory: Clearing Account: Supplies & Consumables / Zásoby: nedokončená výroba: nepřímý materiál a drobný majetek
Inventory: WIP Adjustment / Zásoby: nedokončená výroba: úprava Cost of Goods Sold: Quality Control / Náklady na prodané výrobky: kontrola jakosti Cost of Goods Sold: Indirect Material / Náklady na prodané výrobky: nepřímý materiál Inventory: Finished Goods: Adjustment / Zásoby: výrobky: úprava
75,961 35 14,288 61,508 200
During Q4, ABC recognized electricity and gas at standard costs of 1,690,000 and 1,352,000 respectively. On 12/31/Y1, it estimated the actual Q4 costs to be 1,847,454 and 1,273,065. Během čtvrtého kvartálu ABC zaúčtovala elektřinu a plyn v standardních cenách 1,690,000 a 1,352,000. Ke dni 31.12.R1 odhadla, že skutečné náklady byly 1,847,454 a 1,273,065. 12/31/X1 / 31.12.X1 Cost of Goods Sold: Utilities / Náklady na prodané výrobky: neskladovatelné dodávky Inventory: Finished Goods: Adjustment / Zásoby: výrobky: úprava
77,822 813
Inventory: Clearing Account: Utilities / Zásoby: nedokončená výroba: neskladovatelné dodávky Inventory: WIP Adjustment / Zásoby: nedokončená výroba: úprava
Inventory: Clearing Account: Utilities / Zásoby: nedokončená výroba: neskladovatelné dodávky
78,519 116 3,120,519 1,847,454 1,273,065
Accrued Liabilities: Utilities: Electricity / Závazky (akruály): neskladovatelné dodávky: elektřina Accrued Liabilities: Utilities: Gas / Závazky (akruály): neskladovatelné dodávky: plyn
Alternatively / Alternativně 12/31/X1 / 31.12.X1 Cost of Goods Sold: Utilities: Electricity / Náklady na prodané výrobky: neskladovatelné dodávky: elektřina Inventory: Clearing Account: Utilities: Gas / Zásoby: nedokončená výroba: neskladovatelné dodávky: plyn Inventory: Finished Goods: Adjustment / Zásoby: výrobky: úprava Inventory: Clearing Account: Utilities: Electricity / Zásoby: nedokončená výroba: neskladovatelné dodávky: elektřina
Cost of Goods Sold: Utilities: Gas / Náklady na prodané výrobky: neskladovatelné dodávky“ plyn Inventory: WIP Adjustment / Zásoby: nedokončená výroba: úprava
156,057 78,935 813 157,454 78,235 116
For the year, ABC had recognized total electricity and gas of 3,380,262 and 2,537,244. As of 12/3/Y1, as it had not yet received fourth quarter billings, it had only paid 1,581,736 and 1,280,214, leaving its accrued electricity and accrued gas accounts with (credit) balances of 1,798,526 and 1,257,030. On 1/4/Y2 and 1/6/Y2, ABC received final, year-end invoices for 1,878,360 and 1,226,469. As the exact amounts became known between year-end and the date financial statements are authorized for issue, per IAS 10.8 / ASC 855-10-25-1, it made the adjustments to Y1. It paid the invoices on the same day, 2/4/Y2. Během roku firma zaúčtovala elektřinu a plyn v celkových výších 3,380,262 a 2,537,244. Ke dni 31.12.R1 zatím neobdržela konečné vyúčtování, proto zatím zaplatila jen 1,581,736 a 1,280,214, z čehož vyplývalo, že 1,798,526 a 1,257,030 zůstávalo na účtech časového rozlišení. 4.1R2 a 6.1R2 od dodavatelů elektřiny a plynu obdržela konečné faktury na částky 1,878,360 a 1,226,469. Protože se přesné částky zjistily dříve, než byly vydané finanční zprávy, postupovala podle IAS 10.8 / ASC 85510-25-1 a úpravy promítla do roku 1. Obě faktury proplatila stejný den, 4.2.R2.
Copyright © Robert Mládek
70
June 1, 2016
Class handout
US GAAP / IFRS
12/31/X1 / 31.12.X1 / Recorded / Zaúčtováno dne: 1/4/X2 / 4/1/X2 and 1/6/X2 / 6.1.X2 Accrued Liabilities: Utilities: Gas / Závazky (akruály): neskladovatelné dodávky: plyn Cost of Goods Sold: Utilities / Náklady na prodané výrobky: neskladovatelné dodávky Inventory: Finished Goods: Adjustment / Zásoby: výrobky: úprava Accrued Liabilities: Utilities: Electricity / Závazky (akruály): neskladovatelné dodávky: elektřina Inventory: WIP Adjustment / Zásoby: nedokončená výroba: úprava 2/4/X2 / 4.1.X2 Accrued Liabilities: Utilities: Electricity / Závazky (akruály): neskladovatelné dodávky: elektřina Accrued Liabilities: Utilities: Gas / Závazky (akruály): neskladovatelné dodávky: plyn Cash / Peníze
30,560 49,167 130 79,834 23
1,878,360 1,226,469 3,104,829
Note: the original entries could also have been reversed. / Poznámka: původní zápisy se také mohly reverzovat. During the fourth quarter, water sewage of 422,500, and waste removal 845,000 had been recognized at standard cost. Actual fourth quarter costs were 469,691 and 832,625. Během čtvrtého kvartálu se zaúčtovalo vodné a stočné v standardních cenách 422,500 a odvoz odpadu 845,000. Skutečné náklady byly 469,691 a 832,625. 12/31/X1 / 31.12.X1 Cost of Goods Sold: Utilities / Náklady na prodané výrobky: neskladovatelné dodávky Inventory: Finished Goods: Adjustment / Zásoby: výrobky: úprava Inventory: Clearing Account: Utilities / Zásoby: nedokončená výroba: neskladovatelné dodávky Inventory: WIP Adjustment / Zásoby: nedokončená výroba: úprava
34,507 361 34,816 52
Alternatively / Alternativně 12/31/X1 / 31.12.X1 Cost of Goods Sold: Utilities: Water and Sewage / Náklady na prodané výrobky: neskladovatelné dodávky: vodné a stočné Inventory: Clearing Account: Utilities: Waste Removal / Zásoby: nedokončená výroba: neskladovatelné dodávky: odvoz odpadu Inventory: Finished Goods: Adjustment / Zásoby: výrobky: úprava
46,772 12,375 361
Inventory: Clearing Account: Utilities: Water and Sewage / Zásoby: nedokončená výroba: neskladovatelné dodávky: vodné a stočné
47,191 12,265 52
Cost of Goods Sold: Utilities: Waste Removal / Náklady na prodané výrobky: neskladovatelné dodávky: odvoz odpadu Inventory: WIP Adjustment / Zásoby: nedokončená výroba: úprava
For the whole year, actual costs of 833,044 and 1,606,380 had been recognized while 800,000 and 1,600,000 had been paid. ABC remitted the outstanding balances together with its Y2-Q1 pre-payments. Skutečné náklady za celý rok ve výši 833,044 a 1,606,380 se zaúčtovaly s tím, že se zaplatily zálohy 800,000 a 1,600,000. ABC zaplatila vzniklý rozdíl dohromady se zálohovými platbami za první kvartál R2. 1/2/X2 / 2.1.X2 Inventory: WIP Unallocated Overhead: Utilities: Water and Sewage / Zásoby: nealokovaná výrobní režie: neskladovatelné dodávky: vodné a stočné Inventory: WIP Unallocated Overhead: Utilities: Waste Removal / Zásoby: nealokovaná výrobní režie: neskladovatelné dodávky: odvoz odpadu
Accrued liabilities: Utilities: Water and Sewage / Závazky (akruály): neskladovatelné dodávky: Accrued liabilities: Utilities: Waste Removal / Závazky (akruály): neskladovatelné dodávky: Cash / Peníze
200,000.00 400,000.00 33,044 6,380 639,424
During Y1, depreciation at standard cost had been 27,077,400 while actual depreciation was 26,278,746. Of these amounts 25,788,000 and 24,981,925 were associated with production, and 1,289,400 and 1,296,821 with quality control. Během R1 odpisy ve výši 27.077.400 se zaúčtovaly v standardních cenách. Skutečné odpisy byly 26.278.746. Z těchto částek se 25.788.000 a 24.981.925 vztahovaly na samotnou výrobu a 1.289.400 a 1.296.821 na kontrolu jakosti. 12/31/X1 / 31.12.X1 Inventory: Clearing Account: Quality Control / Zásoby: nedokončená výroba: kontrola jakosti Inventory: Clearing Account: Depreciation / Zásoby: nedokončená výroba: odpisy Inventory: Clearing Account: Depreciation / Zásoby: nedokončená výroba: odpisy Cost of Goods Sold: Quality Control / Náklady na prodané výrobky: kontrola jakosti Inventory: WIP Adjustment / Zásoby: nedokončená výroba: úprava Cost of Goods Sold: Depreciation / Náklady na prodané výrobky: odpisy Inventory: Finished Goods: Adjustment / Zásoby: výrobky: úprava
1,289,400 1,289,400 798,654 7,405 372 804,325 2,106
Finally, while rent of 9,670,500 had been recognized at standard cost, actual rent was 9,600,000. Nakonec, nájem ve výši 9.670.500 se zaúčtoval, zatímco skutečný nájem byl 9.600.000. 12/31/X1 / 31.12.X1 Inventory: Clearing Account: Rent / Zásoby: nedokončená výroba: nájem Inventory: WIP Adjustment / Zásoby: nedokončená výroba: úprava Cost of Goods Sold: Rent / Náklady na prodané výrobky: nájem Inventory: Finished Goods: Adjustment / Zásoby: výrobky: úprava Copyright © Robert Mládek
71
70,500 33 70,347 186 June 1, 2016
Class handout
US GAAP / IFRS
The following schedule summarizes the costs and adjustments made in Y1. Následující tabulka sumarizuje úpravy za rok 1. Standard Cost
Direct Material / Přímý materiál Direct Wages / Přímé mzdy Supervisor’s salaries / Platy mistrů MRE / Oprava a údržba Electricity / Elektřina Gas / Plyn Water and sewage / Vodné a stočné Waste removal / Odvoz odpadu Total utilities / Neskladovatelné dodávky celkem Supplies / Drobný materiál Consumables / Drobný majetek Total indirect material / Nepřímý materiál celkem Salaries / Platy Supplies / Materiál Depreciation / Odpisy Total quality Control / Kontrola jakosti celkem Depreciation / Odpisy Rent / Nájem Total / Celkem
Actual Cost
Clearing
WIP
FG
Standardní cena Aktuální cena Spojovací účty Ned. výroba Výrobky Per Unit Total Per Unit Total Dr / (Cr) Dr / (Cr) Dr / (Cr) Jednotková Celkem Jednotková Celkem 600 19,341,000 666.23 21,475,823 (2,134,823) (993) 5,629 1,500 48,352,500 1,421.45 45,820,536 2,531,964 1,178 (6,676) 305 9,831,675 330.19 10,643,641 (811,966) (378) 2,141 80 2,578,800 84.62 2,727,731 (148,931) (69) 393 100 3,223,500 104.86 3,460,096 (236,596) (110) 624 80 2,578,800 78.71 2,506,683 72,117 34 (190) 25 805,875 25.84 866,088 (60,213) (28) 159 50 1,611,750 49.83 1,612,760 (1,010) (0) 3 255 8,219,925 259.25 8,356,929 15 483,525 14.30 460,991 22,534 10 (59) 20 644,700 18.79 605,593 39,107 18 (103) 35 1,128,225 33.09 1,066,583 60 1,934,100 61.23 1,973,662 (39,562) (18) 104 25 805,875 24.56 791,556 14,319 7 (38) 40 1,289,400 40.23 1,296,821 (7,421) (3) 20 125 4,029,375 126.01 4,062,039 800 25,788,000 774.99 24,981,925 806,075 375 (2,126) 300 9,670,500 297.67 9,600,000 70,500 33 (186) 4,000 128,940,000 3,993.65 128,823,906 116,094 54 (306)
Cost of Sales Náklady na výrobu Dr / (Cr) 2,130,187 (2,526,466) 810,203 148,608 236,082 (71,960) 60,082 1,008 (22,486) (39,022) 39,476 (14,288) 7,405 (804,325) (70,347) (115,842)
ABC drafted its financial statements and schedules. ABC sestavila finanční výkazy a doplňující tabulky. ABC Inc. / ABC a.s. Balance Sheet / Rozvaha 12/31/X1 / 31.12.X1 Current assets / Běžný majetek --Inventory / Zásoby Raw material / Přímý materiál Work in process / Nedokončená výroba Finished Goods / Výrobky Total Inventory / Zásoby celkem ---
Ending / Konečný
Beginning / Počáteční
---
---
822,530 438,429 1,037,419 2,298,378 ---
963,353 498,375 697,725 2,159,453 ---
ABC Inc. / ABC a.s. Cost of Goods Sold Schedule / Tabulka nákladů na prodané výrobky 12/31/X1 / 31.12.X1 Beginning finished goods inventory / Počáteční stav výrobků Cost of goods manufactured / Náklady na výrobu Ending finished goods / Konečný stav výrobků Cost of goods sold / Náklady na prodané výrobky ABC Inc. / ABC a.s. Cost of Goods Manufactured Schedule / Tabulka nákladů na vyrobené výrobky 12/31/X1 / 31.12.X1 Beginning work in process inventory / Počáteční stav nedokončené výroby Beginning material / Počáteční stav materiálu Material purchased / Pořízený materiál Ending material / Konečný stav materiálu Direct material / Přímý materiál Direct wages / Přímé mzdy Production overhead / Výrobní režie Supervisor’s salaries / Platy mistrů Maintenance and Repairs / Oprava a údržba Electricity / Elektřina 3,460,096 Gas / Plyn 2,506,683 Water and sewage / Vodné a stočné 866,088 Waste removal / Odvoz odpadu 1,612,760 Utilities / Neskladovatelné dodávky Supplies / Spotřebovaný materiál 460,991 Consumables / Drobný majetek 605,593 Indirect material / Nepřímý materiál Salaries / Platy 1,973,662 Supplies / Materiál 791,556 Depreciation / Odpisy 1,296,821 Quality Control / Kontrola jakosti Depreciation / Odpisy Rent / Nájem Total production overhead / Celková výrobní režie Ending work in process inventory / Konečný stav nedokončené výroby Cost of goods manufactured / Náklady na vyrobené výrobky
Copyright © Robert Mládek
72
697,725 128,883,852 (1,037,419) 128,544,158
498,375 963,353 21,335,000 (822,530) 21,475,823 45,820,536 10,643,641 2,727,731
8,445,627
1,066,583
4,062,039 24,981,925 9,600,000 61,527,547 (438,429) 128,883,852
June 1, 2016
Class handout
US GAAP / IFRS
Standard costing, simplified approach using annual adjustments: In contrast to the previous example, ABC decided to simply its accounting by adjusting standard costs annually. To simply it even further, it also decided aggregate similar costs and eliminate some function driven items. For illustration purposes, the periodicity is assumed to be annual. Each time ABC began a product, it recorded: Standardní ceny, zjednodušený postup, kde se úpravy provádí jen u roční závěrky: Na rozdíl od předchozího příkladu se ABC rozhodla zjednodušit své účtování tak, že všechny úpravy provede pouze ročně. Zároveň eliminovala účelové subklasifikace. Pro účel příkladu se předpokládá, že se sestavuje pouze roční finanční zpráva. Pokaždé kdy začala výrobek, ABC zaúčtovala: Inventory: Work in Process / Zásoby: nedokončená výroba Inventory: Clearing Account: Raw Material / Zásoby: nedokončená výroba: přímý materiál Inventory: Clearing Account: Production Wages / Zásoby: nedokončená výroba: výrobní mzdy Inventory: Clearing Account: Production Salaries / Zásoby: nedokončená výroba: výrobní platy Inventory: Clearing Account: MRE / Zásoby: nedokončená výroba: oprava a údržba Inventory: Clearing Account: Utilities / Zásoby: nedokončená výroba: neskladovatelné dodávky
4,000 600 1,500 365 80 255
Inventory: Clearing Account: Indirect material / Zásoby: nedokončená výroba: nepřímý materiál
60
Inventory: Clearing Account: Depreciation / Zásoby: spojovací účet: odpisy Inventory: Clearing Account: Rent / Zásoby: nedokončená výroba: nájem
840 300
Each time ABC finished a product, it recorded: Pokaždé kdy dokončila výrobek, ABC zaúčtovala: 1/1/X1 / 1.1.X1 to 12/31/X1 / 31.12.X1 Inventory: Finished goods / Zásoby: výrobky Inventory: Work in Process / Zásoby: nedokončená výroba
4,000 4,000
Each time ABC sold a product, it recorded: Pokaždé kdy prodala výrobek, ABC zaúčtovala: 1/1/X1 / 1.1.X1 to 12/31/X1 / 31.12.X1 Cash or Receivable / Peníze nebo pohledávka Revenue: Goods / Výnosy: Výrobky Cost of Goods Sold / Náklady na prodané výrobky Inventory: Finished goods / Zásoby: výrobky
#,### #,### 4,000 4,000
Each time ABC acquired raw material, it recorded: Pokaždé kdy pořídila materiál: 1/1/X1 / 1.1.X1 to 12/31/X1 / 31.12.X1 Inventory: Raw Material / Zásoby: materiál Cash or payable / Peníze nebo závazek
#,### #,###
Each time ABC incurred a production cost, it recorded: Pokaždé firmě vzniknul další výrobní náklad: 1/1/X1 / 1.1.X1 to 12/31/X1 / 31.12.X1 Inventory: Clearing Account: Production Wages / Zásoby: nedokončená výroba: výrobní mzdy Inventory: Clearing Account: Production Salaries / Zásoby: nedokončená výroba: výrobní platy Inventory: Clearing Account: Maintenance and Repairs / Zásoby: spojovací účet: oprava a údržba Inventory: Clearing Account: Utilities / Zásoby: nedokončená výroba: Neskladovatelné dodávky Inventory: Clearing Account: Supplies & Consumables / Zásoby: nedokončená výroba: nepřímý materiál
#,### #,### #,### #,### #,###
Inventory: Clearing Account: Rent / Zásoby: nedokončená výroba: nájem Cash, payable, allowance, etc. / Peníze, závazky, opravná položka, atd.
#,### #,###
At year-end, ABC took stock of its raw material and determined that 21,475,823 had been consumed. Na konci období, na základě inventury, ABC zjistila ze materiál v hodnotě 21.475.823 se spotřeboval.
Raw material #1 / Materiál č. 1 Raw material #2 / Materiál č. 2 Raw material #3 / Materiál č. 3 Raw material #4 / Materiál č. 4 Raw material #5 / Materiál č. 5 Raw material #6 / Materiál č. 6 Raw material #7 / Materiál č. 7 Raw material #8 / Materiál č. 8
Copyright © Robert Mládek
Beginning / Počáteční 63,750 218,785 256,050 99,000 59,000 12,250 178,750 75,768 963,353
Purchases / Nákupy 2,570,000 1,592,000 2,450,000 3,308,000 2,791,000 3,170,500 2,892,500 2,561,000 21,335,000
73
Ending / Konečný (192,224) (82,393) (260,335) (120,335) (43,562) (23,727) (9,976) (89,978) (822,530)
Usage / Spotřeba 2,441,526 1,728,392 2,445,715 3,286,665 2,806,438 3,159,023 3,061,274 2,546,790 21,475,823
June 1, 2016
Class handout
US GAAP / IFRS
12/31/X1 / 31.12.X1 Inventory: Clearing Account: Raw Material / Zásoby: nedokončená výroba: materiál Inventory: Raw Material / Zásoby: materiál
21,475,823 21,475,823
Also at year-end, ABC determined that depreciation, attributable to production, was 26,278,746. Také na konci období ABC zjistila, že odpisy ve výši 26.278.746 se vztahovaly na výrobu. 12/31/X1 / 31.12.X1 Inventory: Clearing Account: Depreciation / Zásoby: nedokončená výroba: odpisy PP&E: Accumulated Depreciation / HIM: oprávky
26,278,746 26,278,746
During Y1, including material and depreciation, ABC recognized total standard costs of 128,940,000 and recorded total actual costs of 128,735,208. This left its clearing accounts with an aggregate (credit) balance of 204,792. The following table breaks down these costs: Včetně materiálu a odpisů, během R1 ABC zaúčtovala náklady ve standardních cenách 128.940.000. Během stejného období její skutečné náklady byly 128.735.208, a proto její spojovací účty měly celkový (záporný) zůstatek ve výši 204.792. Production Costs / Výrobní náklady Disaggregated / Podle druhu Direct Material / Přímý materiál Direct Wages / Přímé mzdy Production salaries / Výrobní platy Repairs and Maintenance / Oprava a údržba Utilities / Neskladovatelné dodávky Supplies & Consumables / Nepřímý materiál Depreciation / Odpisy Rent / Nájem Total costs / Náklady celkem
Standard Cost Standardní náklady 19,341,000 48,352,500 11,765,775 2,578,800 8,219,925 1,934,100 27,077,400 9,670,500 128,940,000
Actual Cost Aktuální náklady 21,475,823 45,820,536 12,617,303 2,727,731 8,356,929 1,858,139 26,278,746 9,600,000 128,735,208
Clearing Account, Dr. / (Cr.) Spojovací účty, MD / (Dal) 2,134,823 (2,531,964) 851,528 148,931 137,004 (75,961) (798,654) (70,500) (204,792)
During Y1, ABC had begun 32,235, finished 32,250 and sold 32,165 products and calculated: Během R1 ABC začala 32.235, dokončila 32.250 a prodala 32.165 výrobků a spočítala: Adjustments: Dr. (Cr.) Úpravy: MD (Dal) Direct Material / Přímý materiál Direct Wages / Přímé mzdy Production salaries / Výrobní platy Repairs and Maintenance / Oprava a údržba Utilities / Neskladovatelné dodávky Supplies & Consumables / Nepřímý materiál Depreciation / Odpisy Rent / Nájem Total Adjustments / Úpravy celkem
Clearing Spoj. účty (2,134,823) 2,531,964 (851,528) (148,931) (137,004) 75,961 798,654 70,500 204,792
WIP Ned. výroba (993) 1,178 (396) (69) (64) 35 372 33 95
FG Hot. výrobky 5,629 (6,676) 2,245 393 361 (200) (2,106) (186) (540)
COGS Nák. na prodej 2,130,187 (2,526,466) 849,679 148,608 136,707 (75,796) (796,920) (70,347) (204,347)
Then made the adjustments / Poté firma zaúčtovala úpravy: 12/31/X1 / 31.12.X1 Inventory: Clearing Account: Production Wages / Zásoby: nedokončená výroba: výrobní mzdy Inventory: Clearing Account: Supplies & Consumables / Zásoby: nedokončená výroba: nepřímý materiál
Inventory: Clearing Account: Depreciation / Zásoby: nedokončená výroba: odpisy Inventory: Clearing Account: Rent / Zásoby: nedokončená výroba: nájem Inventory: WIP Adjustment / Zásoby: nedokončená výroba: úprava Inventory: Clearing Account: Raw Material / Zásoby: nedokončená výroba: materiál Inventory: Clearing Account: Production Salaries / Zásoby: nedokončená výroba: výrobní platy Inventory: Clearing Account: Maintenance & Repairs / Zásoby: spojovací účet: oprava a údržba Inventory: Clearing Account: Utilities / Zásoby: nedokončená výroba: Neskladovatelné dodávky
Inventory: Finished Goods: Adjustment / Zásoby: výrobky: úprava Cost of Goods Sold: Adjustment / Náklady na prodané výrobky: úprava
2,531,964 75,961
798,654 70,500 95 2,134,823 851,528 148,931 137,004
540 204,347
Alternatively / Alternativně
Copyright © Robert Mládek
74
June 1, 2016
Class handout
US GAAP / IFRS
Inventory: Clearing Account: Production Wages / Zásoby: nedokončená výroba: výrobní mzdy Inventory: Clearing Account: Supplies & Consumables / Zásoby: nedokončená výroba: nepřímý materiál Inventory: Clearing Account: Depreciation / Zásoby: nedokončená výroba: odpisy Inventory: Clearing Account: Rent / Zásoby: nedokončená výroba: nájem Inventory: WIP Adjustment / Zásoby: nedokončená výroba: úprava Cost of Goods Sold: Direct Material: Adjustment / Náklady na prodané výrobky: materiál: úprava Cost of Goods Sold: Salaries: Adjustment / Náklady na prodané výrobky: platy: úprava Cost of Goods Sold: Repairs and Maintenance: Adjustment / Náklady na prod. výr.: oprava a údržba úprava Cost of Goods Sold: Utilities: Adjustment / Náklady na prodané výrobky: neskladovatelné dodávky: úprava Inventory: Clearing Account: Raw Material / Zásoby: nedokončená výroba: materiál Inventory: Clearing Account: Production Salaries / Zásoby: nedokončená výroba: výrobní platy
2,531,964 75,961 798,654 70,500 95 2,130,187 849,679 148,608 136,707 2,134,823 851,528 148,931 137,004 540 2,526,466 75,796 796,920 70,347
Inventory: Clearing Account: Maintenance & Repairs / Zásoby: spojovací účet: oprava a údržba Inventory: Clearing Account: Utilities / Zásoby: nedokončená výroba: Neskladovatelné dodávky Inventory: Finished Goods: Adjustment / Zásoby: výrobky: úprava Cost of Goods Sold: Direct Wages: Adjustment / Náklady na prodané výrobky: přímé mzdy: úprava Cost of Goods Sold: Supplies & Consumables: Adjustment / Náklady na pr. výr: nepřímý materiál: úprava Cost of Goods Sold: Depreciation: Adjustment / Náklady na prodané výrobky: odpisy: úprava Cost of Goods Sold: Rent: Adjustment / Náklady na prodané výrobky: nájem: úprava
1/2/X2 / 2.1.X2 200,000.00 400,000.00 39,424
Inventory: WIP Unallocated Overhead: Utilities: Water and Sewage / Zásoby: nealokovaná výrobní režie: neskladovatelné dodávky: vodné a stočné Inventory: WIP Unallocated Overhead: Utilities: Waste Removal / Zásoby: nealokovaná výrobní režie: neskladovatelné dodávky: odvoz odpadu
Equity: Retained Earnings / Kapitál: nerozdělený zisk Cash / Peníze
639,424 ABC Inc. / ABC a.s. Balance Sheet / Rozvaha 12/31/X1 / 31.12.X1 Ending / Počáteční
Beginning / Konečný
---
---
822,530 438,470 1,037,185 2,298,185 ---
963,353 498,375 697,725 2,159,453 ---
Current assets / Běžný majetek --Inventory / Zásoby Raw material / Přímý materiál Work in process / Nedokončená výroba Finished Goods / Výrobky Total Inventory / Zásoby celkem --ABC Inc. / ABC a.s. Cost of Goods Sold Schedule / Tabulka nákladů na prodané výrobky 12/31/X1 / 31.12.X1 Beginning finished goods inventory / Počáteční stav výrobků Cost of goods manufactured / Náklady na výrobu Ending finished goods / Konečný stav výrobků Cost of goods sold / Náklady na prodané výrobky ---
ABC Inc. / ABC a.s. Cost of Goods Manufactured Schedule / Tabulka nákladů na vyrobené výrobky 12/31/X1 / 31.12.X1 Beginning work in process inventory / Počáteční stav nedokončené výroby Beginning material / Počáteční stav materiálu Material purchased / Pořízený materiál Ending material / Konečný stav materiálu Direct material / Přímý materiál Direct wages / Přímé mzdy Production overhead / Výrobní režie Salaries / Platy Maintenance and Repairs / Oprava a údržba Utilities / Neskladovatelné dodávky Indirect material / Nepřímý materiál Depreciation / Odpisy Rent / Nájem Total production overhead / Celková výrobní režie Ending work in process inventory / Konečný stav nedokončené výroby Cost of goods manufactured / Náklady na vyrobené výrobky
Copyright © Robert Mládek
75
697,725 128,795,113 (1,037,185) 128,455,653 ---
498,375 963,353 21,335,000 (822,530) 21,475,823 45,820,536 12,617,303 2,727,731 8,356,929 1,858,139 26,278,746 9,600,000 61,438,849 (438,470) 128,795,113
June 1, 2016
Class handout
US GAAP / IFRS
Finally, instead of adjusting Y1 to recognize the costs that were estimated, it simply recorded them in Y2. Nakonec, místo aby promítla upřesnění dohadných položek do roku 1, je ABC zaúčtovala v roce 2. 1/4/X2 / 4/1/X2 and Equity: Retained Earnings / Kapitál: nerozdělený zisk Accrued Liabilities: Utilities: Electricity / Závazky (akruály): neskladovatelné dodávky: elektřina
79,834
1/6/X2 / 6.1.X2 Accrued Liabilities: Utilities: Gas / Závazky (akruály): neskladovatelné dodávky: plyn Equity: Retained Earnings / Kapitál: nerozdělený zisk
30,561
79,834
30,561
IFRS/US GAAP versus national GAAP: X is a wholly owned subsidiary of XYZ and a legal entity domiciled in a continental European country. Rather than reconcile one standard to the other, XYZ maintains two, parallel reporting systems. Each time ABC received a supplier invoice it recorded: X je 100% vlastněná dcera XYZ a zároveň právnická osoba se sídlem v zemi kontinentální Evropy. Místo aby jeden standard převáděla na druhý, oba aplikuje paralelně. Pokaždé, kdy přijala fakturu od dodavatele, firma zaúčtovala. 1/1/X1 / 1.1.X1 to 12/31/X1 / 31.12.X1 IFRS / US GAAP ---
---
National GAAP / Národní standardy Account 111 - Cost of material / 111 - Pořízení materiálu Account 321 - Trade payables / 321 - Závazky z obchodních vztahů
#,### #,###
Each time ABC acquired raw material it recorded: / Pokaždé, kdy pořídila materiál, zaúčtovala: 1/1/X1 / 1.1.X1 to 12/31/X1 / 31.12.X1 IFRS / US GAAP Inventory: Raw Material / Zásoby: materiál Cash or Payables: Trade Payables / Peníze nebo pohledávky: z obchodního styku National GAAP / Národní standardy Account 112 - Materials in inventory / 112 - Materiál na skladě
#,### #,### #,###
Accounts 111 - Cost of material or 211 - Cash on hand / 111 - Pořízení materiálu nebo 211 - Pokladna
#,###
Each time ABC used material in production it recorded: / Pokaždé, kdy použila materiál ve výrobě: 1/1/X1 / 1.1.X1 to 12/31/X1 / 31.12.X1 IFRS / US GAAP Inventory: Work in Process / Zásoby: materiál Inventory: Raw Material / Zásoby: materiál National GAAP / Národní standardy Account 501 - Materials expense / 501 - Spotřeba materiálu Account 112 - Materials in inventory / 112 - Materiál na skladě
#,### #,### #,### #,###
Each time ABC paid wages, incurred or accrued a production cost other than material it recorded: Pokaždé, kdy zaplatila mzdy, nebo jí vzniknul další výrobní náklad vyjma pořízení materiálu, zaúčtovala: 1/1/X1 / 1.1.X1 to 12/31/X1 / 31.12.X1 IFRS / US GAAP Inventory: Clearing Account: Production Wages / Zásoby: nedokončená výroba: mzdy Inventory: Clearing Account: Production Salaries / Zásoby: nedokončená výroba: platy Inventory: Clearing Account: Maintenance and Repairs / Zásoby: nedokončená výroba: oprava a údržba Inventory: Clearing Account: Utilities / Zásoby: nedokončená výroba: Neskladovatelné dodávky Inventory: Clearing Account: Supplies & Consumables / Zásoby: nedokončená výroba: spotř. materiál.
Inventory: Clearing Account: Rent / Zásoby: nedokončená výroba: Nájem Cash, payable, accrual, allowance, etc. /Peníze, závazky, časové rozlišení, atd. National GAAP / Národní standardy Account 521.1 - Wages and salaries expense - wages sub-account / 521.1 - AE mzdy Account 521.2 - Wages and salaries expense - salaries sub-account / 521.2 - AE platy Account 524 - Social security and health insurance expense / 524 - sociální a zdravotní Account 511 - Repairs and maintenance expense / 511 - oprava a údržba Accounts 502 - Energy or 503 - Other utilities expense / 502 - energie a 503 Spotřeba dodávek Account 501.2 - Materials - consumables sub-account / 501.2 - Drobný majetek a nepřímý materiál
Account 518 - Other services / 518 - Ostatní služby Account 5xx - Other expense account / 5xx - jiný nákladový účet Account 112 - Materials in inventory / 112 - Materiál na skladě
Copyright © Robert Mládek
#,### #,### #,### #,### #,###
#,### #,### #,### #,### #,### #,### #,### #,###
#,### #,### #,###
76
June 1, 2016
Class handout
US GAAP / IFRS
Each time ABC began a product, it recorded / Pokaždé, kdy začala nový výrobek, zaúčtovala: 1/10/X1 / 10.1.X1 IFRS / US GAAP Inventory: Work in Process / Zásoby: nedokončená výroba Inventory: Clearing Account: Production Wages / Zásoby: nedokončená výroba: mzdy Inventory: Clearing Account: Production Salaries / Zásoby: nedokončená výroba: platy Inventory: Clearing Account: MRE / Zásoby: nedokončená výroba: oprava a údržba Inventory: Clearing Account: Utilities / Zásoby: nedokončená výroba: Neskladovatelné dodávky Inventory: Clearing Account: Supplies & Cons. / Zásoby: nedokončená výroba: spot. materiál Inventory: Clearing Account: Rent / Zásoby: nedokončená výroba: Nájem Inventory: Clearing Account: Production Wages / Zásoby: nedokončená výroba: mzdy Inventory: Clearing Account: Production Salaries / Zásoby: nedokončená výroba: platy National GAAP / Národní standardy --
4,000 600 1,500 365 80 255 60 840 300 --
--
Each time ABC finished a product, it recorded: / Pokaždé, když dokončila výrobek, účtovala: 1/1/X1 / 1.1.X1 to 12/31/X1 / 31.12.X1 IFRS / US GAAP Inventory: Finished goods / Zásoby: výrobky Inventory: Work in Process / Zásoby: nedokončená výroba National GAAP / Národní standardy --
4,000 4,000 --
--
During the period, it determined that costs of 150,000 were applicable to work in process and activated (capitalized) them. Next it determined that, of the work in process during the period, 150,000 had progressed sufficiently to warrant reclassification as semi-finished goods. Next it determined that of the costs incurred and expensed during the period another 50,000 were applicable to semi-finished goods. Next it determined that, of the goods semi finished, 200,000 were finished at an additional cost of 75,000. Během období zjistila, že náklady ve výši 150.000 se vztahovaly na nedokončenou výrobu. Také určila, že během období nedokončená výroba ve výši 150.000 pokročila do stádia polotovaru. Také určila, že náklady ve výši 50.000 se vztahovaly na tuto přeměnu. Nakonec určila, že 200.000 z polotovarů se dokončil, přičemž vznikly náklady ve výši 75.000. 1/31/X1 / 31.1.X1 IFRS / US GAAP -National GAAP / Národní standardy 121 - Work in process / 121 - Nedokončená výroba Account 611 - Change in work in progress / 611 - Změna stavu nedokončené výroby Account 611 - Change in work in progress / 611 - Změna stavu nedokončené výroby 121 - Work in process / 121 - Nedokončená výroba Account 122 - Semi-finished goods / 122 - Polotovary vlastní výroby Account 612 - Change in semi-finished goods / 612 - Změna stavu polotovarů vlastní výroby Account 122 - Semi-finished goods / 122 - Polotovary vlastní výroby Account 612 - Change in semi-finished goods / 612 - Změna stavu polotovarů vlastní výroby Account 612 - Change in semi-finished goods / 612 - Změna stavu polotovarů vlastní výroby Account 122 - Semi-finished goods / 122 - Polotovary vlastní výroby Account 123 - Products / 123 - Výrobky Account 613 - Change in products / 613 - Změna stavu výrobků Account 123 - Products / 123 - Výrobky Account 613 - Change in products / 613 - Změna stavu výrobků
--
--
150,000 150,000 150,000 150,000 150,000 150,000 50,000 50,000 200,000 200,000 200,000 200,000 75,000 75,000
Each time ABC sold a product, it recorded: / Pokaždé, kdy prodala výrobek, zaúčtovala: 1/1/X1 / 1.1.X1 to 12/31/X1 / 31.12.X1 IFRS / US GAAP Cash or Receivables: Trade receivables / Peníze nebo Pohledávky: z obchodního styku Revenue: Goods Inventory: Finished goods / Zásoby: hotové výrobky Cost of goods sold / Náklady na prodané výrobky Inventory: Finished goods / Zásoby: výrobky National GAAP / Národní standardy
##,### ##,### 4,000 4,000
Accounts 211 - Cash on hand, 221 - Cash in bank or 311 - Trade receivables / 211 - Pokladna, 221 - Bankovní účty, 311 - Pohledávky z obchodních vztahů
4,000
601 - Product revenue / 601 - Tržby za vlastní výrobky
4,000
Products valued at 275,000 had been sold during the period: / Za období prodaly výrobky v hodnotě 275,000: 1/1/X1 / 1.1.X1 to 12/31/X1 / 31.12.X1 IFRS / US GAAP -National GAAP / Národní standardy Account 613 - Change in products / 613 - Změna stavu výrobků Account 123 - Products / 123 - Výrobky
Copyright © Robert Mládek
--
--
275,000 275,000
77
June 1, 2016
Class handout
US GAAP / IFRS
Cost of Sales shortcut: during the first quarter XYZ recorded the following transactions and accruals. Zkratka: na konci prvního kvartálu XYZ zaznamenala následující transakce a akruály. Sales / Tržby Cash, Receivables / Peníze, pohledávky Revenue / Tržby
2,000,000 2,000,000
Raw material purchases / Nákupy surovin Cost of goods sold: direct materials / Náklady na prodej: přímý materiál Cash, Payables / Peníze, závazky
130,000 130,000
Vender discount on raw material purchases / Sleva od dodavatele při nákupu surovin Cash, Receivables / Peníze, pohledávky Cost of goods sold: direct materials / Náklady na prodej: přímý materiál
10,000
Production supply and consumable purchases / Nákupy nepřímého materiálu a drobného majetku Cost of goods sold: supplies, consumables / Náklady na prodej: nepřímý materiál, drobný majetek Cash, Payables / Peníze, závazky
20,000
10,000
20,000
Production worker wages / Mzdy výrobních pracovníků Cost of goods sold: wages and salaries / Náklady na prodej: platy a mzdy Cash, Accrued payroll / Peníze, splatné odměny
250,000
Supervisor’s salaries / Platy mistrů Cost of goods sold: wages and salaries / Náklady na prodej: platy a mzdy Cash, Accrued payroll / Peníze, splatné odměny
75,000
Utilities / neskladovatelné dodávky (energie, vodné a stočné, odvoz odpadků atd.) Cost of goods sold: production overhead / Náklady na prodej: výrobní režie Cash, Payables / Peníze, závazky
85,000
Accrual for repairs and maintenance / Časové rozlišení nákladů na opravu a údržbu Cost of goods sold: production overhead / Náklady na prodej: výrobní režie Repairs and maintenance allowance / Hmotný majetek: opravná položka na opravu a údržbu
80,000
250,000
75,000
85,000
80,000
Rent / Pronájmy Cost of goods sold: production overhead / Náklady na prodej: výrobní režie Cash / Peníze
170,000
Depreciation / Odpisy Cost of goods sold: production overhead / Náklady na prodej: výrobní režie Accumulated Depreciation, amortization / Oprávky hmotného a nehmotného majetku
200,000
170,000
200,000
On 31/3/Y1, XYZ reviewed its inventory, determined changes and adjusted cost of sales: 31.3.R1 XYZ ověřila stavu zásob, zjistila změny a upravila náklady na prodané zboží: Inventory balance at: Stav zásob ke dni:
1/1/X1 1.1.X1 A 100,000 20,000 50,000 40,000 210,000
Raw material / Suroviny Production supplies / Nepřímý materiál Work in process / Nedokončená výroba Finished goods / Hotové výrobky
31/3/X1/ 31.3.X1 Inventory: Raw materials / Zásoby: suroviny Inventory: WIP / Zásoby: nedokončená výroba Inventory: Supplies & consumables / Zásoby: nepřímý materiál a drobný majetek Inventory: Finished goods / Zásoby: hotové výrobky Cost of goods sold / Náklady na prodané zboží
Copyright © Robert Mládek
78
3/31/X1 31.3.X1 B 120,000 10,000 100,000 20,000 250,000
Change Změna C=A-B 20,000 (10,000) 50,000 (20,000) 40,000
20,000 50,000 10,000 20,000 40,000
June 1, 2016
Class handout
US GAAP / IFRS
In more detail: / Podrobněji: Item Položka
Recorded Účtováno A 250,000 85,000 80,000 75,000 170,000 200,000 860,000
Direct wages / Přímé mzdy Utilities / Neskladovatelné dodávky MRE / Opravy a údržba Supervisor’s salaries / Platy mistrů Rent / Pronájem Depreciation / Odpisy Total cost of conversion (A) / Celkové náklady na konverzi (A) Direct materials / Přímý materiál Supplies, consumables / Náklady na PZ: nepřímý materiál, drobný majetek Cost of Sales / Náklady na prodej
Weight Váha B = A / A 29.07% 9.88% 9.30% 8.72% 19.77% 23.26%
Adjustment Úprava C=AxB 8,721 2,965 2,791 2,616 5,930 6,977 30,000
120,000 20,000 1,000,000
31/3/X1/ 31.3.X1 Inventory: Raw materials / Zásoby: suroviny Inventory: WIP / Zásoby: nedokončená výroba Cost of Sales: indirect material / Náklady na prodej: Nepřímý materiál Inventory: Supplies & consumables / Zásoby: Nedokončená výroba Inventory: Finished goods / Zásoby: Hotové výrobky Cost of goods sold: direct materials / Náklady na prodej: přímý materiál Cost of goods sold: direct wages / Náklady na prodej: přímé mzdy Cost of goods sold: utilities / Náklady na prodej: neskladovatelné dodávky Cost of goods sold: MRE / Náklady na prodej: opravy a údržba Cost of goods sold: supervisor’s salaries / Náklady na prodej: platy mistrů Cost of goods sold: rent / Náklady na prodej: pronájem Cost of goods sold: depreciation / Náklady na prodej: odpisy
20,000 (10,000) 40,000
20,000 50,000 10,000 1,000 4,000 20,000 8,721 2,965 2,791 2,616 5,930 6,977
Normal capacity: XYZ manufactures products 10,000 units per year. Its production volume varies by quarter: 2,000 in Q1, 2,500 in Q2, 1,500 in Q3 and 4,000 in Q4. Its material, labor and variable costs are 3, 5 and 2 per unit respectively. Its fixed costs (depreciation) are 70,000 per year or 17,500 per quarter. If fixed overhead costs were allocated on the basis of actual production, they would be allocated at 8.75=17,500/2,000 per unit in Q1, 7=17,500/2,500 per unit in Q2, 11.67=17,500/1,500 per unit in Q3 and 4.38=17,500/4,000 per unit in Q4. Noremní objem výroby: XYZ vyrábí 10.000 výrobků za rok. Její objem výroby se liší podle čtvrtletí: v 1. čtvrtletí 2000, ve 2. čtvrtletí 2500, ve 3. čtvrtletí 1500 a ve 4. čtvrtletí 4000. Materiál, mzdy a variabilní náklady jsou 3, 5 a 2 na jednotku, resp. Fixní náklady (odpisy) jsou 70.000 za rok nebo 17,500 za čtvrtletí. Pokud by se fixní režie alokovala na skutečnou výrobu, na jednotku by se alokovalo 8.75 = 17,500 / 2000 v 1. čtvrtletí, 7 = 17,500 / 2,500 ve 2. čtvrtletí, 11.67 = 17500/1500 ve 3. čtvrtletí a 4,38 = 17500/4000 ve 4. čtvrtletí, 3/31/X1 / 31.3.X1; 6/33/X1 / 30.6.X1; 9/30/X1 / 30.9.X1; 12/31/X1 / 31.12.X1 Inventory: Products / Zásoby: Výrobky Accumulated Depreciation / Oprávky
17,500 17,500
Alternatively using a COS shortcut / Alternativně pomoci zkratky 3/31/X1 / 31.3.X1; 6/33/X1 / 30.6.X1; 9/30/X1 / 30.9.X1; 12/31/X1 / 31.12.X1 Cost of sales: Depreciation / Náklady na prodej: Odpisy Cash or Trade Payables / Peníze nebo závazky z obchodního styku
17,500 17,500
This would lead to the following P&L results: / Tato politika by však vedla k těmito výsledkům: Period Období Q1.Y1 Q2.Y1 Q3.Y1 Q4.Y1 Y1
Material Materiál A 6,000 7,500 4,500 12,000 30,000
Copyright © Robert Mládek
Wages Mzdy B 20,000 25,000 15,000 40,000 100,000
Variable OH Var režie C 4,000 5,000 3,000 8,000 20,000
Fixed OH Fix režie D 17,500 17,500 17,500 17,500 70,000
79
COS Náklady E=∑A:D 47,500 55,000 40,000 77,500 220,000
Revenue Výnosy F 88,000 110,000 66,000 176,000 440,000
GP Hrubý zisk G=F-E 40,500 55,000 26,000 98,500 220,000
Margin Marže H=(F-G)/F 54% 50% 61% 44% 50%
June 1, 2016
Class handout
US GAAP / IFRS
Consequently, XYZ allocated fixed overhead on the basis normal (average) capacity at a rate of 7 per unit: XYZ proto alokuje fixní režii na základě noremní (průměr) kapacity ve výši 7 za jednotku: 3/31/X1 / 31.3.X1 Inventory: Products / Zásoby: Výrobky Accumulated Depreciation / Oprávky
14,000
6/33/X1 / 30.6.X1 Inventory: Products / Zásoby: Výrobky Accumulated Depreciation / Oprávky
17,500
9/30/X1 / 30.9.X1 Inventory: Products / Zásoby: Výrobky Accumulated Depreciation / Oprávky
10,500
12/31/X1 / 31.12.X1 Inventory: Products / Zásoby: Výrobky Accumulated Depreciation / Oprávky
28,000
14,000
17,500
10,500
28,000
Alternatively using an adjustment account / Alternativně pomoci úpravy 3/31/X1 / 31.3.X1 Inventory: Products / Zásoby: Výrobky Inventory: Normal capacity adjustment / Zásoby: Úprava na noremní výrobu Accumulated Depreciation / Oprávky
14,000 3,500
6/33/X1 / 30.6.X1 Inventory: Products / Zásoby: Výrobky Accumulated Depreciation / Oprávky
17,500
9/30/X1 / 30.9.X1 Inventory: Products / Zásoby: Výrobky Inventory: Normal capacity adjustment / Zásoby: Úprava na noremní výrobu Accumulated Depreciation / Oprávky
10,500 7,000
17,500
17,500
17,500
12/31/X1 / 31.12.X1 Inventory: Products / Zásoby: Výrobky Accumulated Depreciation / Oprávky Inventory: Normal capacity adjustment / Zásoby: Úprava na noremní výrobu
28,000 17,500 10,500
Alternatively using a COS shortcut / Alternativně pomoci zkratky 3/31/X1 / 31.3.X1 Cost of sales: Depreciation / Náklady na prodej: Odpisy Accumulated Depreciation / Oprávky
14,000
6/33/X1 / 30.6.X1 Cost of sales: Depreciation / Náklady na prodej: Odpisy Accumulated Depreciation / Oprávky
17,500
9/30/X1 / 30.9.X1 Cost of sales: Depreciation / Náklady na prodej: Odpisy Accumulated Depreciation / Oprávky
10,500
12/31/X1 / 31.12.X1 Cost of sales: Depreciation / Náklady na prodej: Odpisy Accumulated Depreciation / Oprávky
28,000
14,000
17,500
10,500
28,000
Leading to the following P&L results: / Tato politika vedla k těmito výsledkům: Period Období Q1.Y1 Q2.Y1 Q3.Y1 Q4.Y1 Y1
Material Materiál A 6,000 7,500 4,500 12,000 30,000
Copyright © Robert Mládek
Wages Mzdy B 20,000 25,000 15,000 40,000 100,000
Variable OH Var režie C 4,000 5,000 3,000 8,000 20,000
Fixed OH Fix režie D 14,000 17,500 10,500 28,000 70,000
80
COS Náklady E=∑A:D 44,000 55,000 33,000 88,000 220,000
Revenue Výnosy F 88,000 110,000 66,000 176,000 440,000
GP Hrubý zisk G=F-E 44,000 55,000 33,000 88,000 220,000
Margin Marže H=(F-G)/F 50% 50% 50% 50% 50%
June 1, 2016
Class handout
US GAAP / IFRS
FIFO: XYZ began selling merchandise 123 in Y0. Its last purchase was 1,000 units for 10 per unit. On 12/31/Y0, 400 units remained in stock. During Y1, it made the following purchases: 1,000 for 8.35 on 1/5/Y1, 2,000 for 10.45 on 4/1/Y1, 4,000 for 10.55 on 7/1/Y1 and 5,000 for 11.75 on 10/2/Y1. On 12/31/Y1, a physical inventory showed that 600 units remained in stock (for readability, interim reports are not prepared). FIFO: XYZ začala zboží typu 123 prodávat v roce 0. Poslední nákup v tomto roce byl 1.000 jednotek za 10 za jednotku. Ke dni 31.12.R0 na skladě zůstalo 400 jednotek. Během roku 1 firma koupila 1.000 jednotek za 8,35 dne 5.1.R1, 2.000 jednotek za 10,45 dne 1.4.R1, 4.000 jednotek za 10,55 dne 1.7.R1 a 5.000 jednotek za 11,75 dne 2.10.R1. 31.12.R1 fyzická inventura ukázala, že na skladě zůstalo 600 jednotek. Za účelem přehlednosti se mezitímní reporty nesestavují. 1/5/X1 / 5.1.X1 Inventory: Merchandise: Type 123 / Zásoby: zboží: typ 123 Cash or Trade Payables / Peníze nebo závazky z obchodního styku
8,350
4/1/X1 / 1.4.X1 Inventory: Merchandise: Type 123 / Zásoby: zboží: typ 123 Cash or Trade Payables / Peníze nebo závazky z obchodního styku
20,900
7/1/X1 / 1.7.X1 Inventory: Merchandise: Type 123 / Zásoby: zboží: typ 123 Cash or Trade Payables / Peníze nebo závazky z obchodního styku
42,200
10/2/X1 / 2.10.X1 Inventory: Merchandise: Type 123 / Zásoby: zboží: typ 123 Cash or Trade Payables / Peníze nebo závazky z obchodního styku
58,750
12/31/X1 / 31.12.X1 Cost of Goods Sold / Náklady na prodané zboží Cash or Trade Payables / Peníze nebo závazky z obchodního styku
127,150
8,350
20,900
42,200
58,750
127,150
XYZ Inc. / XYZ, a.s. Cost of Goods Sold Schedule / Tabulka nákladů na prodané zboží 12/31/X1 / 31.12.X1 Beginning inventory / Počáteční stav zásob Purchases / Nákupy Goods available for sale / Celkové zboží na prodej Ending inventory / Konečný stav zásob Cost of Goods Sold / Náklady na prodané zboží
4,000 130,200 134,200 (7,050) 127,150
XYZ Inc. / XYZ, a.s. Balance Sheet / Rozvaha 12/31/X1 / 31.12.X1 Current assets / Běžný majetek Etc. / Atd. Inventory / Zásoby
7,050 Etc. / Atd.
Average cost: XYZ began selling merchandise 123 in Y0. During that year, it purchased 12,000 units of merchandise type 123 of for an average cost of 9.24 per unit. On 12/31/Y0, 400 units remained in stock. During Y1, it made the following purchases: 1,000 for 8.35 on 1/5/Y1, 2,000 for 10.45 on 4/1/Y1, 4,000 for 10.55 on 7/1/Y1 and 5,000 for 11.75 on 10/2/Y1. On 12/31/Y1, a physical inventory showed that 600 units remained in stock (for readability, interim reports are not prepared). Průměrná cena: XYZ začala zboží typu 123 prodávat v roce 0. Během toho roku pořídila 12.000 jednotek zboží typu 123 za v průměru 9,24 za jednotku. Ke dni 31.12.R0 na skladě zůstalo 400 jednotek. Během roku 1 firma koupila 1.000 jednotek za 8,35 dne 5.1.R1, 2.000 jednotek za 10,45 dne 1.4.R1, 4.000 jednotek za 10,55 dne 1.7.R1 a 5.000 jednotek za 11,75 dne 2.10.R1. 31.12.R1 fyzická inventura ukázala, že na skladě zůstalo 600 jednotek. Za účelem přehlednosti se mezitímní reporty nesestavují. 1/5/X1 / 5.1.X1 Inventory: Merchandise: Type 123 / Zásoby: zboží: typ 123 Cash or Trade Payables / Peníze nebo závazky z obchodního styku
8,350
4/1/X1 / 1.4.X1 Inventory: Merchandise: Type 123 / Zásoby: zboží: typ 123 Cash or Trade Payables / Peníze nebo závazky z obchodního styku
20,900
Copyright © Robert Mládek
81
8,350
20,900
June 1, 2016
Class handout
US GAAP / IFRS
7/1/X1 / 1.7.X1 Inventory: Merchandise: Type 123 / Zásoby: zboží: typ 123 Cash or Trade Payables / Peníze nebo závazky z obchodního styku
42,200
10/2/X1 / 2.10.X1 Inventory: Merchandise: Type 123 / Zásoby: zboží: typ 123 Cash or Trade Payables / Peníze nebo závazky z obchodního styku
58,750
Date Datum 1/1/01 1/5/01 4/1/01 7/1/01 10/2/01 12/31/01
Unit Purchases Jednotky nák. A
Beginning (ending) Počáteční (konečný) D 400
1,000 2,000 4,000 5,000
Weight Váha B = A / ƩA
42,200
58,750 Weighted average cost Vážená průměrná cena D = B x C; ƩC
8.33% 16.67% 33.33% 41.67%
0.70 1.74 3.52 4.90
(600) 12,000
10.85
Unit Cost Cost of Sales Jed. cena Nák. na prodané zboží E E = (A + D) x E 9.24 3,696 8.35 8,350 10.45 20,900 10.55 42,200 11.75 58,750 10.85 (6,510) 127,386
LIFO (US GAAP only): XYZ began selling merchandise 123 in Y0. During that year, its first purchase was 1,000 units at 7. On 12/31/Y0, 400 units remained in stock. During Y1, it made the following purchases: 1,000 for 8.35 on 1/5/Y1, 2,000 for 10.45 on 4/1/Y1, 4,000 for 10.55 on 7/1/Y1 and 5,000 for 11.75 on 10/2/Y1. On 12/31/Y1, a physical inventory showed that 600 units remained in stock (for readability, interim reports are not prepared). LIFO: XYZ začala zboží typu 123 prodávat v roce 0. V tom roce její první nákup byl 1.000 jednotek za 7,00. Ke dni 31.12.R0 na skladě zůstalo 400 jednotek. Během roku 1 firma koupila 1.000 jednotek za 8,35 dne 5.1.R1, 2.000 jednotek za 10,45 dne 1.4.R1, 4.000 jednotek za 10,55 dne 1.7.R1 a 5.000 jednotek za 11,75 dne 2.10.R1. 31.12.R1 fyzická inventura ukázala, že na skladě zůstalo 600 jednotek. Za účelem přehlednosti se mezitímní reporty nesestavují. 1/5/X1 / 5.1.X1 Inventory: Merchandise: Type 123 / Zásoby: zboží: typ 123 Cash or Trade Payables / Peníze nebo závazky z obchodního styku
8,350
4/1/X1 / 1.4.X1 Inventory: Merchandise: Type 123 / Zásoby: zboží: typ 123 Cash or Trade Payables / Peníze nebo závazky z obchodního styku
20,900
7/1/X1 / 1.7.X1 Inventory: Merchandise: Type 123 / Zásoby: zboží: typ 123 Cash or Trade Payables / Peníze nebo závazky z obchodního styku
42,200
10/2/X1 / 2.10.X1 Inventory: Merchandise: Type 123 / Zásoby: zboží: typ 123 Cash or Trade Payables / Peníze nebo závazky z obchodního styku
58,750
Date Datum
Unit Purchases Jednotky nák. A
1/1/01 1/5/01 4/1/01 7/1/01 10/2/01 12/31/01
1,000 2,000 4,000 5,000
Unit Cost Jed. cena B
20,900
42,200
58,750
Total purchases Celkové nákupy C 7.00 8.35 10.45 10.55 11.75 8.35
9,000 20,000 44,000 60,000
12,000
Copyright © Robert Mládek
8,350
130,200.00
82
Beginning (ending) Cost of Sales Počáteční (konečný) Nák. na prodané zboží D E = (A x B) + (D x B) 400 2,800 8,350 20,900 42,200 58,750 (600) (5,010) 127,990
June 1, 2016
Class handout
US GAAP / IFRS
Lower of cost or market: On 12/1/Y1, XYZ (a wholesaler) bought 200 units of product number #456 from ABC (its manufacturer) for 100 per unit. At year-end, XYZ determined that had 100 units of this merchandise in stock. Just prior to year-end, ABC reduced the price of the product to 9 per unit. XYZ estimated that it would sell the product for an average 120 per unit after deducting a discount and additional promotional costs required to clear out this inventory. XYZ’s normal gross profit is 50%. Ocenění na konci období: 1.12.R1 XYZ (velkoobchod) koupila 200 jednotek výrobku číslo 456 od firmy ABC (výrobce) za 100 za jednotku (celkem 20,000). Na konci období firmě zbývalo 100 jednotek tohoto zboží na skladě. Před koncem roku firma ABC snížila cenu zboží na 90 za jednotku. XYZ odhaduje, že zboží bude schopná prodat za 120 poté, co odečte slevu a další náklady s prodejem související. Její běžný hrubý zisk je 50%. US GAAP 12/31/X1 / 31.12.X1 Inventory write/down / Odpis zásob Inventory: item # 456 / Zásoby: položka číslo 456
1,000 1,000
Same facts, except that XYZ estimated it would sell the product for an average 80 per unit . Stejná situace, s obměnou, kdy XYZ odhaduje, že zboží bude schopna prodat za pouze 80. 12/31/X1 / 31.12.X1 Inventory write/down / Odpis zásob Inventory: item # 456 / Zásoby: položka číslo 456
2,000 2,000
Same facts as above, except actually sells the inventory for 90. Stejná situace s tím, že XYZ zboží skutečně prodá za 90. 12/31/X1 / 31.12.X1 Inventory: item # 456 / Zásoby: položka číslo 456 Inventory write/down / Odpis zásob Cost of goods sold / Náklady na prodané zboží Inventory: item # 456 / Zásoby: položka číslo 456
1,000 1,000 9,000 9,000
Same facts, except ABC reduced the price to 50, XYZ estimated that it would sell it for net 100. Stejná situace s tím, že ABC sníží cenu na 50 a XYZ odhadne, že ho prodá za 100. 12/31/X1 / 31.12.X1 Inventory write/down / Odpis zásob (6,666.67 = 100 / (1 + 50%) * 100) Inventory: item # 456 / Zásoby: položka číslo 456
3,333 3,333
Allowance for obsolete inventory: DEF is a carbonated beverage manufacturer. Due to the low manufacturing and high out-of-stock costs associated with its product, DEF commonly overproduces. To properly match expenses, it does not charge inventory directly, but creates an allowance for obsolete inventory. Náklady a opravné položky: DEF je výrobcem sycených nápojů. Protože má relativně nízké výrobní náklady a vysoké náklady spojené s nedostatkem zboží na skladě, běžně nadprodukuje. Aby správně uznala náklady, zásoby neodepisuje přímo, ale tvoří opravnou položkou na zastaralé zásoby. 12/31/X1 / 31.12.X1 Age in months / Věk x měsíc: Acquisition cost / Pořizovací hodnota Obsolescence factor / Faktor zastarání: Allowance / Opravná položka:
1 10,000 17% 1,667
2
3 200 33% 67
12/31/X1 / 31.12.X1 Obsolete inventory expense / Náklady na zastaralé zásoby Allowance for obsolete inventory / Opravná položka na zastaralé zásoby 1/31/X2 / 31.1.X2 Allowance for obsolete inventory / Opravná položka na zastaralé zásoby Inventory: batch #04/8 / Zásoby: várka č. 04-7
Copyright © Robert Mládek
83
4 0 50% 0
5 0 67% 0
6 400 83% 333
0 100% 0
2,067
2,067 2,067
400 400
June 1, 2016
Class handout
US GAAP / IFRS
Derecognition (revenue recognition) Dodání (odúčtování)
a1.
b2.
1
IFRS 15.31 / ASC 606: An entity shall recognize revenue when (or as) the entity satisfies a performance obligation by transferring a promised good or service (that is, an asset) to a customer. An asset is transferred when (or as) the customer obtains control of that asset. IFRS 15.38 / ASC 606-10-25-30: To determine the point in time at which a customer obtains control [in addition to p. 31 to 34 / 23-26] the entity shall consider indicators of the transfer of control [for example]: 1. 2. 3. 4. 5.
the entity has a present right to payment, the customer has legal title, the entity has transferred physical possession, the customer has the significant risks and rewards of ownership, the customer has accepted.
IFRS 15.B84 / ASC 606-10-55-86: If an entity can objectively determine that control of a good or service has been transferred to the customer ... customer acceptance is a formality ... IFRS 15.119 / ASC 606-10-50-12: An entity shall disclose ... (a) when the entity typically satisfies its performance obligations (for example, upon shipment, upon delivery, as services are rendered or upon completion of service), ... 2
IFRS 15.108 / ASC 606-10-45-4: A receivable is an entity’s right to consideration that is unconditional. ... An entity shall account for a receivable in accordance with IFRS 9 / Topic 310. ... IFRS 15.9 (e) / ASC 606-10-25-1.e: it is probable that the entity will collect the consideration to which it will be entitled in exchange for the goods or services that will be transferred to the customer ... Copyright © Robert Mládek
84
June 1, 2016
Class handout
US GAAP / IFRS
Accruals Časové rozlišení General ledger / Hlavní kniha
Balance Sheet / Rozvaha
Pre-paid items / Předplacené položky Assets / Majetek Cash outflow / Výdaj
Expense / Náklad
Pre-paid expenses / Náklady příštích období
Liabilities / Závazky Cash inflow / Příjem
Revenue / Výnos
Deferred revenue / Odložené výnosy Unearned revenue / Nezasloužené výnosy Výnosy příštích období
Accrued items / Předúčtované položky Assets / Majetek Revenue / Výnos
Cash inflow / Příjem
Accrued revenue / Příjmy příštích období
Liabilities / Závazky Expense / Náklad
Cash outflow / Výdaj
Accrued expenses / Výdaje příštích období Dohadné položky
Accrued expenses vs. regular payables (IAS 10.8, 18.19, 8.34, and 37.11.b) Dohadné položky versus výdaje příštích období versus běžné závazky “Regular” payables (receivables) „Běžné“ závazky a. Single (specific event) agreement Specifická dohoda b. Timing and amount of cash flow known (certain) Výše a načasování peněžních toků je známé (jisté) Accrued expenses (accrued revenue) Výdaje příštích období (dohadné položky) a. General (long-term or multiple event) agreement Rámcová dohoda (dohoda na dobu neurčitou) b. Some (not significant) uncertainty in timing and/or amount of cash flows Nějaké (ne významné) riziko ohledně výše a/nebo načasování peněžních toků Copyright © Robert Mládek
85
June 1, 2016
Class handout
US GAAP / IFRS
Long-Lived (Fixed) Assets Dlouhodobý (fixní) majetek Fixed assets are not liquid and will not be realized, sold or consumed within the operating cycle1. Dlouhodobý majetek není likvidní a nebude se likvidovat (prodejem či spotřebou) do konce operačního cyklu.
Recognition Klasifikace Investments (financial instruments) Investice (finanční nástroje) Property plant and equipment (PP&E) Hmotný majetek (pozemky, budovy a zařízení) Intangible assets Nehmotný majetek Resources Nerostné zdroje
Property, Plant and Equipment (PP&E) Hmotný investiční majetek (HIM)
Land Pozemky Undeveloped land Nezastavěné pozemky
Developed land Zastavěné pozemky
Land held for development Pozemky držené za účelem stavby
Land with limited useful life (such as quarries and sites used for landfill) Pozemky s omezenou užitečnou životností (například lomy a místa používaná jako skládky odpadů)
Investment property (IFRS only) Investiční majetek
1
Commonly (but not exclusively: IAS 1.60.a, SME4.6 / ASC 210-10-45-2) the subsequent twelve months.
Copyright © Robert Mládek
86
June 1, 2016
Class handout
US GAAP / IFRS
Recognition and Disclosure Klasifikace a vykazování XYZ Inc. / XYZ a.s. Statement of financial position / Výkaz finanční pozice 12/31/X1 / 31.12.X1 X 1,000,0000 Property plant and equipment Loading docks and buildings (net of 21.3 accumulated depreciation) Barns and repair yards (net of 21.6 accumulated depreciation) Rolling stock, cargo (net of 50.8 accumulated depreciation) Rolling stock, passenger (net of 154.0 accumulated depreciation) Rails, gantry towers and infrastructure (net of 46.2 accumulated depreciation) Station buildings (net 73.8 accumulated depreciation) Office buildings (net of 4.1 accumulated depreciation) Other administrative assets (net of 3.2 accumulated depreciation) Total property plant and equipment
53.3 43,0 112.8 30.8 92.3 12.3 2.1 4.1 350.7
Hmotný investiční majetek Překladiště a související budovy (po odečtení oprávky 21,3) Stodoly a opravné plochy (po odečtení oprávky 21,6) Vagóny a lokomotivy, náklady (po odečtení oprávky 50,8) Vagóny a lokomotivy, osobní (po odečtení oprávky 154,0) Koleje, stožáry a související infrastruktura (po odečtení oprávky 46,2) Odbavovací haly (po odečtení oprávky 73,8) Kancelářské budovy (po odečtení oprávky 4,1) Ostatní správní majetek (po odečtení oprávky 3,2) Hmotný investiční majetek celkem
53.3 43,0 112.8 30.8 92.3 12.3 2.1 4.1 350.7
XYZ Inc. / XYZ a.s. Full scope balance sheet / ROZVAHA v plném rozsahu 12/31/X1 / 31.12.X1 Tangible assets / Dlouhodobý hmotný majetek Land / Pozemky Buildings / Stavby Independently movable assets & groups / Samostatné movité věci a soubory movitých věcí
Orchards and vineyards / Pěstitelské celky trvalých porostů Heard and draft animals / Základní stádo a tažná zvířata Other tangible assets / Jiný dlouhodobý hmotný majetek Tangible assets being acquired / Nedokončený dlouhodobý hmotný majetek Deposits on tangible assets / Poskytnuté zálohy na dlouhodobý hmotný majetek Valuation difference on tangible assets / Oceňovací rozdíl k nabytému majetku Total tangible assets / Dlouhodobý hmotný majetek celkem
X 1,000 20,509 201,059 498,860 0 0 6,102 0 0 0 726,530
0 20,509 -110,820 90,239 -263,010 235,850 0 0 0 0 -2,000 4,102 0 0 0 0 0 0 -375,830 350,700
XYZ Group Statement of financial position As at 31 December Y1 Non/current assets Property, plant and equipment Goodwill Other intangible assets Investments in associates Available/for/sale financial assets Total non/current assets
X 1,000 350,700 80,800 227,470 100,150 142,500 901,620
Framework OB8: Individual primary users have different, and possibly conflicting, information needs and desires. The Board … will seek to provide the information set that will meet the needs of the maximum number of primary users. However, focusing on common information needs does not prevent the reporting entity from including additional information that is most useful to a particular subset of primary users. Koncepční rámec OB8: Jednotliví uživatelé mají různé často odlišné informační potřeby a touhy. Rada se … bude snažit poskytovat informace, které budou splňovat požadavky maximálního počtu uživatelů. Nicméně, toto zaměření na obecně užitečné informace nebrání účetní jednotce v tom, aby poskytovala další informace, které budou užitečné určité podmnožině uživatelů.
Copyright © Robert Mládek
87
June 1, 2016
Class handout
US GAAP / IFRS
Initial Measurement Prvotní ocenění
Acquisition cost Pořizovací hodnota
1. Purchase price Cena nákupu
2. Delivery Přeprava
3. Installation and break-in1 Instalace a zavedení do provozu
----------------------------------------------------------------------------------------------------
4. Retirement costs (disposal obligations) Očekávané náklady (rezerva) na vyřazení majetku
1
ASC 350-40-25-4 (training) 30-4 (implicit training) / IAS 38.15
Copyright © Robert Mládek
88
June 1, 2016
Class handout
US GAAP / IFRS
5. Capitalized interest Kapitalizovaný úrok US GAAP (ASC 835-20-15-5) a. Self-manufactured (constructed) assets Majetek vytvořený ve vlastní režii b. Projects for sale or rent (lease) Projekt na prodej nebo pronájem Share of interest capitalized by equity method investment Podíl na úroku u ekvivalenční metody
IFRS (IAS 23) IAS 23..5: A qualifying asset is an asset that necessarily takes a substantial period of time to get ready for its intended use or sale [i.e.] 7.a. inventories, b. manufacturing plants, c. power generation facilities, d. intangible assets, e. investment properties. … Financial assets, and inventories that are manufactured, or otherwise produced, over a short period of time, are not qualifying assets. assets that are ready for their intended use or sale when acquired are not qualifying assets. IAS 23.5: Způsobilý majetek je majetek, který nutně vyžaduje značný čas, aby se připravil na své zamýšlené použití nebo prodej [například] 7.a zásoby.7: … a. zásoby, b. výrobní závody, c. závody na výrobu energie, d. nehmotný majetek, e. investice do nemovitostí. … Finanční majetek a zásoby, které jsou vyráběny, nebo jinak vytvořeny během krátkého času, nejsou způsobilý majetek. Majetek, který je připraven na své zamýšlené použití nebo prodej, není způsobilý majetek.
----------------------------------------------------------------------------------------------------
6. Costs subsequent to acquisition Následné náklady
IFRS (IAS 16.43-47, SME 17.16) a. Expense: repairs and maintenance Do nákladů: oprava a údržba
b. Capitalize: component replacement (“major” inspections) Kapitalizovat („technicky zhodnotit“): výměna komponentu (Významné prověrky výskytu závad)
US GAAP (not explicitly discussed in ASC 360) a. Expense: repairs and maintenance Do nákladů: oprava a údržba
b. Capitalize: Kapitalizovat: i. Component replacement Výměna komponentu ii. Extension of useful life Prodloužení životnosti iii. Betterment Vylepšení (technické zhodnocení)
Copyright © Robert Mládek
89
June 1, 2016
Class handout
US GAAP / IFRS
Selected Issues in More Detail Vybraná problematika podrobněji
Asset acquisition and disposal example: 1/1/Y1, XYZ acquired an asset for 12,000. It estimated its useful life to be 5 years, salvage value of 2,000 and selected straight-line depreciation. On 12/31/Y5, it sold the asset for 2,500 (gain/loss: IAS 16.71, SME 2.52). Příklad postupu při pořízení a vyřazení majetku: 1.1.R1 firma XYZ pořídila majetek za 12,000, odhadla životnost na 5 let, zbytkovou hodnotu na 2,000 a stanovila lineární odpisy. 31.12.R5 majetek prodala za 2.500. 1/1/X1 / 1.1.X1 Asset #123 / Majetek č. 123 Accounts payable / Závazek z obchodního styku
12,000 12,000
12/31/X1 / 5 / 31.12.X1 - 5 Depreciation expense / Odpisy Accumulated Depreciation on Asset #123 / Oprávka: Majetek č. 123 12/31/X5 / 31.12.X5 Accumulated Depreciation on Asset #123 / Oprávka: Majetek č. 123 Cash in bank / Banka Asset #123 / Majetek č. 123 Gain / Zisk (přírůstek)
2,000 2,000
10,000 2,500 12,000 500
Same facts, except that If XYZ sold the asset for 1,000 Stejná situace, s obměnou, majetek prodala za 1.000: 12/31/X5 / 31.12.X5 Accumulated Depreciation on Asset #123 / Oprávka: Majetek č. 123 Cash in bank / Banka Loss / Ztráta (úbytek) Asset #123 / Majetek č. 123
10,000 1,000 1,000 12,000
Self-manufactured (constructed) assets Majetek vytvořený (postavený) ve vlastní režii IFRS IAS 16.22: self-constructed asset are measured using the same principles as acquired assets (purchase price, directly attributable costs, dismantling and removal costs) or inventory (including the elimination of internal profits, abnormal wastage). The also, however include borrowing costs (IAS 23). IAS 16.22: majetek vytvořený ve vlastní režii se účtuje použitím stejných principů jako koupený majetek (pořizovací cena, přímo přiřaditelné náklady, rezerva na demontáž) nebo zásoby (bez vnitropodnikových zisků, nadměrných zmetků). Zahrnuje však také výpůjční náklady (IAS 23).
US GAAP ASC 360-10-30-1 and 2 provide very succinct guidance stating that “the historical cost of acquiring an asset includes the costs necessarily incurred to bring it to the condition and location necessary for its intended use”. The glossary discusses activities such as physical construction and pre-construction tasks such as development of plans or obtaining permits. It also discusses overcoming unforeseen obstacles, such as technical problems, labor disputes, or litigation”. However, as ASC 760-10-25-1 states “research and development costs encompassed by this Subtopic shall be charged to expense when incurred” no research or development can be capitalized. ASC 835-20-05-1 also emphasizes the importance of interest by referring to ASC 360-10-30-1. ASC 360-10-30-1 poskytuje velmi stručné instrukce o tom, že "historické náklady na pořízení aktiva zahrnují náklady, které nutně vzniknou tak, aby byl uveden do stavu a místa potřebného pro jeho zamýšlené použití". Ve slovníku se diskutuje o činnostech, jako jsou fyzická stavba a přípravu na ní (vypracování plánů nebo získání stavebních povolení). Také se zabývá překonáváním nepředvídaných překážek, jako jsou technické problémy, pracovní či soudní spory ". Nicméně, ASC 760-10-25-1 praví: "náklady na výzkum a vývoj, zahrnuté v této témě budou účtovány do nákladů v okamžiku jejich vzniku" žádný výzkum ani vývoj se proto nemůže kapitalizovat. Nakonec, ASC 36010-30-1 odkazuje na 835-20-05-1, čímž zdůrazňuje nutnost kapitalizovat úrok.
Copyright © Robert Mládek
90
June 1, 2016
Class handout
US GAAP / IFRS
Capitalized interest / borrowing costs Kapitalizovaný úrok / výpůjční náklady
Specific interest1 / borrowings Specifické úroky / výpůjční náklady
2
3
General4 interest / borrowings Obecné úroky / výpůjční náklady
Computing general borrowing costs5 Výpočet obecných výpůjčních nákladů
1
ASC 835-20-20 Interest cost includes interest recognized on obligations having explicit interest rates, interest imputed on certain types of payables ..., and interest related to a capital lease ..., interest cost includes amounts resulting from periodic amortization of discount or premium and issue costs on debt. / IAS 23.6: Borrowing costs may include: (a) interest expense calculated using the effective interest method ... (d) finance charges [related to] Leases and (e) exchange differences ... to the extent that they are regarded as an adjustment to interest costs. 2
IAS 23.17 The commencement date ... (a) it incurs expenditures for the asset; (b) it incurs borrowing costs; and (c) it undertakes activities that are necessary to prepare the asset for its intended use or sale. / ASC 835-20-25-3: The capitalization period shall begin when ... a. Expenditures for the asset have been made; b. Activities that are necessary to get the asset ready for its intended use are in progress; c. Interest cost is being incurred. ... 3
IAS 23.23 An asset is normally ready for its intended use or sale when the physical construction of the asset is complete even though routine administrative work might still continue. / ASC 835-20-25-5 The capitalization period shall end when the asset is substantially complete and ready for its intended use. 4
IAS.23.14 To the extent that an entity borrows funds generally ... the entity shall determine the amount of borrowing costs eligible for capitalisation by applying a capitalisation rate to the expenditures on that asset. / ASC 835-20-30-3 30-3 The amount capitalized in an accounting period shall be determined by applying the capitalization rate to the average amount of accumulated expenditures for the asset during the period. ... 5
IAS 23.15 In some circumstances, it is appropriate to include all borrowings of the parent and its subsidiaries ... in other circumstances, it is appropriate for each subsidiary to use a weighted average of the borrowing costs applicable to its own borrowings. / ACS 835-20-25-4 judgment will be required to make a selection of borrowings ... Copyright © Robert Mládek
91
June 1, 2016
Class handout
US GAAP / IFRS
Specific borrowing: 1/1/Y1, XYZ began to self-construct production line # 123. To finance the line, it borrowed 2,000,000 at 5% from its bank for two years. The line was completed on 6/30/Y2 and the following costs were incurred: Q1/Y1: 400,000, Q2/Y1: 200,000, Q3/Y1: 500,000, Q4/Y1: 300,000, Q1/Y2: 100,000, Q1/Y2: 400,000. Specifický úvěr: 1.1.R1 XYZ začala stavět výrobní linku, kterou financovala 5% půjčkou na 2.000.000 splatnou za dva roky. Firma linku dokončila 30.6.R2 a během výstavby jí vznikly nálady: K1/R1: 400.000, K2/R1: 200.000, K3/R1: 500.000, K4/RY1: 300.000, K1/R2: 100.000, K1/R2: 400.000. P O Y1 Q1 Y1 Q2 Y1 Q3 Y1 Q4 Y2 Q1 Y2 Q2
Beg. cum. cost Poč. náklady A=A+A(B+1) 0 400,000 600,000 1,100,000 1,100,000 1,400,000
Period cost End cum. cost Nák. za období Kon. nák B C=B+B(B+1) 400,000 400,000 200,000 600,000 500,000 1,100,000 300,000 1,400,000 100,000 1,200,000 400,000 1,800,000 1,900,000
Av. cum. cost Prům. nák. D=(A+C)/2 200,000 500,000 850,000 1,250,000 1,150,000 1,600,000
An. int. rate Roč. int. sazba E 5% 5% 5% 5% 5% 5%
3/31/X1 / 31.3.X1 Production line #123 / Výrobní linka č. 123 Interest expense / Nákladové úroky
Q. cap. rate K. kap. sazba F=(1+E)(1/4) - 1 1.23% 1.23% 1.23% 1.23% 1.23% 1.23%
Cap. int. Kap. úrok G=DxF 2,454 6,136 10,431 15,340 14,113 19,636 68,111
2,4541 [24,5442] 2,454 [24,544]
General borrowing: same facts except XYZ did not borrow specifically to finance the production line. During Y1 it had three loans 2,500,000 at 4.8%, 3,000,000 at 4.3% and 5,500,000 at 3.65%. It repaid the first two loans on 12/31/Y1 and the third on 3/31/Y2. The same day, it took out another general loan for 500,000 at 5%. Obecný úvěr: Stejná situace s tím, že XYZ si nevypůjčili specificky na výrobní linku. Během Y1 měla tři půjčky 2,000,000 za 5%, 3,000,000 za 4,5% a 4,000,000 za 4,25%. První dvě půjčky splatila 31.12.R1 a třetí na 31.3.R2. Stejný den, si vzala další obecnou půjčku na 500.000 za 5%. P O
Loan Půjčka A
Y1
P O Y2 Q1 Y2 Q2 Y2 Q3 Y2 Q4 Y2 Q1 Y2 Q2
1,500,000 3,000,000 5,500,000 10,000,000
Beg. cum. cost Poč. náklady A=A+A(B+1) 0 400,000 600,000 1,100,000 1,100,000 1,400,000
Annual interest rate Roční úroková sazba B 4.80% 4.50% 4.10%
Period cost End cum. cost Nák. za období Kon. nák B C=B+B(B+1) 400,000 400,000 200,000 600,000 500,000 1,100,000 300,000 1,400,000 100,000 1,200,000 400,000 1,800,000
Weight Váha D=A / ∑A 0.15 0.30 0.55
Av. cum. cost An. int. rate Prům. nák. Roč. int. sazba D=(A+C)/2 E 200,000 4.33% 500,000 4.33% 850,000 4.33% 1,250,000 4.33% 1,150,000 4.10% 1,600,000 5.00%
Weighted period rate Vážená sazba za období E=CxD 0.72% 1.35% 2.26% 4.33%
Q. cap. rate K. kap. sazba F=(1+E)(1/4)-1 1.06% 1.06% 1.06% 1.06% 1.01% 1.23%
1,900,000
Cap. int. Kap. úrok G=DxF 2,128 5,321 9,045 13,302 11,610 19,636 61,042
3/31/X1 / 31.3.X1 Production line #123 / Výrobní linka č. 123 Interest expense / Nákladové úroky
2,128 2,128
1
ASC 835-20-30-3: The amount capitalized in an accounting period shall be determined by applying the capitalization rate to the average amount of accumulated expenditures for the asset during the period. If average accumulated expenditures for the asset exceed the amounts of specific new borrowings associated with the asset, the capitalization rate to be applied to such excess shall be a weighted average of the rates applicable to other borrowings of the entity. 2
IAS 23.12 To the extent that an entity borrows funds specifically for the purpose of obtaining a qualifying asset, the entity shall determine the amount of borrowing costs eligible for capitalisation as the actual borrowing costs incurred on that borrowing during the period less any investment income on the temporary investment of those borrowings. IAS 23.14 To the extent that an entity borrows funds generally and uses them for the purpose of obtaining a qualifying asset, the entity shall determine the amount of borrowing costs eligible for capitalisation by applying a capitalisation rate to the expenditures on that asset. The capitalisation rate shall be the weighted average of the borrowing costs applicable to the borrowings of the entity that are outstanding during the period, other than borrowings made specifically for the purpose of obtaining a qualifying asset. ... Copyright © Robert Mládek
92
June 1, 2016
Class handout
US GAAP / IFRS
3/31/X2 / 31.3.X2 Production line #123 / Výrobní linka č. 123 Interest expense / Nákladové úroky
11,610
6/30/X2 / 30.6.X2 Production line #123 / Výrobní linka č. 123 Interest expense / Nákladové úroky
6,136 [19,6361]
11,610
6,136 [19,636]
Asset retirement obligation: 1/1/Y1, XYZ built a GSM transmission tower for 1,000,000 on land that was for leased 15 years. It estimated the cost to demolish the tower and re-cultivate the land at 500,000. All risks associated with the obligation were captured in this estimate. The risk free rate was 2%. XYZ’s credit adjusted rate was 6%. Rezervy na demontáž: 1.1.R1 XYZ pronajala pozemek na 15. Poté zaplatila 1.000.000 za výstavbu GSM vysílací stanice. Stavbu měla povinnost odstranit a náklady odhadla na 500.000. Odhad zahrnoval všechna rizika spojená s demolicí. Bezriziková úroková sazba byla 2% a sazba upravená o úvěrovou bonitu 6%. US GAAP 1/1/X1 / 1.1.X1 Transmission station #123 / Vysílací stanice č. 123 Cash (payables) / Peníze (závazky) Disposal obligation (asset #123) / Rezerva na demontáž majetku č. 123
1,208,633 1,000,000 208,6332
IFRS 1/1/X1 / 1.1.X1 Transmission station #123 / Vysílací stanice č. 123 Cash (payables) / Peníze (závazky) Disposal obligation (asset #123) / Rezerva na demontáž majetku č. 123
P O A 1 2 14 15
Provision Rezerva B = BB+1 + D 208,633 221,150 444,998 471,698 500,000
US GAAP Discount rate Diskontní sazba C 6% 6% 6% 6%
Accretion Úrok D=B*C 12,518 13,269 26,700 28,302
12/31/X1 / 31.12.X1 IFRS ((1,000,000 + 371,507) / 15 = 91,434) Depreciation expense / Odpisy Interest expense / „Úrok“ Accumulated Depreciation (asset #123) / Oprávka (majetek č. 123) Disposal obligation (asset #123) / Rezerva na demontáž majetku č. 123 US GAAP ((1,000,000 + 208,633) / 15 = 80,576) Depreciation expense / Odpisy Accretion expense / „Úrok“ Accumulated Depreciation (asset #123) / Oprávka (majetek č. 123) Disposal obligation (asset #123) / Rezerva na demontáž majetku č. 123
1,371,507 1,000,000 371,5073
Provision Rezerva B = BB+1 + D 371,507 378,938 480,584 490,196 500,000
IFRS Discount rate Diskontní sazba C 2% 2% 2% 2%
Accretion Úrok D=B*C 7,430 7,579 9,612 9,804
91,434 7,430 91,434 7,430 80,576 12,518 80,576 12,518
1
ASC 835-20-30-6: The total amount of interest cost capitalized in an accounting period shall not exceed the total amount of interest cost incurred by the entity in that period. ... / IAS 23.14 ... The amount of borrowing costs that an entity capitalises during a period shall not exceed the amount of borrowing costs it incurred during that period. 2
500,000 / (1+6%)15 = 208,633. ASC 410-30-30-1: An expected present value technique will usually be the only appropriate technique with which to estimate the fair value of a liability for an asset retirement obligation. An entity, when using that technique, shall discount the expected cash flows using a credit-adjusted risk-free rate. Thus, the effect of an entity’s credit standing is reflected in the discount rate rather than in the expected cash flows. …, ASC 820-10-35-17 / IFRS 13.42: The fair value of a liability reflects the effect of nonperformance risk. Nonperformance risk includes, but may not be limited to, a reporting entity’s own credit risk (as defined in IFRS 7 Financial Instruments: Disclosures). … 3
500,000 / (1+2%)15 = 371,507. IFRIC-items-not-taken-onto-the-agenda-IAS-January-2015.pdf: The Committee observed that paragraph 47 of IAS 37 states that ‘risks specific to the liability’ should be taken into account in measuring the liability. The Committee noted that IAS 37 does not explicitly state whether or not own credit risk should be included. The Committee understood that the predominant practice today is to exclude own credit risk, which is generally viewed in practice as a risk of the entity rather than a risk specific to the liability. Copyright © Robert Mládek
93
June 1, 2016
Class handout
US GAAP / IFRS
12/31/X15 / 31.12.X15 IFRS Accumulated Depreciation (asset #123) / Oprávka (majetek č. 123) Disposal obligation (asset #123) / Rezerva na demontáž majetku č. 123 Transmission station #123 / Vysílací stanice č. 123 Cash / Peníze US GAAP Accumulated Depreciation (asset #123) / Oprávka (majetek č. 123) Disposal obligation (asset #123) / Rezerva na demontáž majetku č. 123 Transmission station #123 / Vysílací stanice č. 123 Cash / Peníze
1,371,507 500,000 1,371,507 500,000 1,208,633 500,000 1,208,633 500,000
Alternatively (US GAAP only): XYZ could have decided to amortize the capitalized disposal cost over a different period than the underlying asset (first alternative). It could also have decided to expense the cost in the period underlying asset was recognized (second alternative). Alternativně (pouze US GAAP): XYZ se mohla rozhodnout odepsat navýšení majetku po jinou dobu než podkladový majetek (první alternativa). Také se mohla to okamžitě odepsat do nákladů (druhá alternativa). (1,000,000 / 15 = 66,667; 208,633 / 5 = 41,727 66,667 + 41,727 = 108,393) Depreciation expense / Odpisy Accretion expense / „Úrok“ Accumulated Depreciation (asset #123) / Oprávka (majetek č. 123) Disposal obligation (asset #123) / Rezerva na demontáž majetku č. 123 Decommissioning expense / Náklady na vyřazení Depreciation expense / Odpisy Accretion expense / „Úrok“ Transmission station #123 / Vysílací stanice č. 123 Accumulated Depreciation (asset #123) / Oprávka (majetek č. 123) Disposal obligation (asset #123) / Rezerva na demontáž majetku č. 123
108,393 12,518 108,393 12,518 208,633 66,667 12,518 208,633 66,667 12,518
Change in rate (IFRS only): at beginning year 2, the risk free rate changed to 2.5% and XYZ. Změna sazby (Pouze IFRS): počátkem roku 2 se bezriziková sazba změnila na 2,5% a XYZ. 1,371,507 - 91,434 = 1,280,074; 500,000 / (1+2.5%)14 = 353,864; 1,353,864 - 91,434 = 1,262,430; 1,262,430 - 1,280,074 = -17,644 1/1/X2 / 1.1.X2 Disposal obligation (asset #123) / Rezerva na demontáž majetku č. 123 17,644 Transmission station #123 / Vysílací stanice č. 123 P O A 2 15
Provision Rezerva B = BB+1 + D 353,864 487,805 500,000
Discount rate Diskontní sazba C 2.5% 2.5%
17,644
Accretion Úrok D=B*C 8,847 12,195
IFRS (1,353,864 - 91,434) / 14 = 90,174. 12/31/X2 / 31.12.X2 Depreciation expense / Odpisy Interest expense / „Úrok“ Accumulated Depreciation (asset #123) / Oprávka (majetek č. 123) Disposal obligation (asset #123) / Rezerva na demontáž majetku č. 123
Copyright © Robert Mládek
94
90,174 8,847 90,174 8,847
June 1, 2016
Class handout
US GAAP / IFRS
Increase in estimate: at the beginning of year 6, (due to a change in environmental law) the expected disposal cost increased by 250,000. At this time, the risk free rate was 3% and XYZ’s credit adjusted rate was 8%. For simplicity, the US GAAP example is based on an expense in period policy. Navýšení odhadu: Na začátku roku 6 (kvůli změně v zákoně) odhad nákladů vzrostl o 250.000. V tomto okamžiku byla bezriziková sazba 3% a sazba zohledňující úvěrovou bonitu 8%. Pro přehlednost příkladu, podle US GAAP se zvolila možnost náklady na vyřazení dát do nákladů. IFRS (750,000 / (1+3%)10 = 558,070; (1,558,070 - 91,434 - 360,694 = 1,105,942; 1,353,864 - 91,434 - 360,694 = 901,736; 1,105,942 - 901,736 = 204,207)
1/1/X6 / 1.1.X6 Transmission station #123 / Vysílací stanice č. 123 Disposal obligation (asset #123) / Rezerva na demontáž majetku č. 123 P O A 6 15
Provision Rezerva B = BB+1 + D -
204,207 204,207
Discount rate Diskontní sazba C 3.0% 3.0%
558,070 728,155 500,000
Accretion Úrok D=BxC 16,742 21,845
(1,558,070 - 91,434 - 360,694) / 10 = 110,594. 12/31/X6 / 31.12.X6 Depreciation expense / Odpisy Interest expense / „Úrok“ Accumulated Depreciation (asset #123) / Oprávka (majetek č. 123) Disposal obligation (asset #123) / Rezerva na demontáž majetku č. 123
110,594 16,742 110,594 16,742
US GAAP: 250,000 / (1+8%)10 = 115,798 1/1/X1 / 1.1.X1 Disposal expense / Náklady na vyřazení majetku Disposal obligation (asset #123) / Rezerva na demontáž majetku č. 123 P O A 6 15
Provision Rezerva B = BB+1 + D 279,197 471,698 500,000
Discount rate Diskontní sazba C 6% 6%
Interest Úrok D=BxC 16,752 28,302
115,798 115,798
Provision Rezerva E = EE+1 + D 115,798 231,481 250,000
Discount rate Diskontní sazba F 8% 8%
12/31/X6 / 31.12.X6 Accretion expense / „Úrok“ Disposal obligation (asset #123) / Rezerva na demontáž majetku č. 123
Interest Úrok G=ExF 9,264 18,519
Total interest Úrok celkem H=D+G 26,016 46,820
26,016 26,016
Decrease in estimate (US GAAP only): At the beginning of year 11, the estimate to be lowered by 150,000 Snížení odhadu (pouze US GAAP): začátkem roku 11 změna dohody umožnila snížit odhad o 150,000. Estimate Odhad A 500,000 250,000 750,000
P Provision Disc. rate O Rezerva Disk. Saz. A B=B(B+1)+D C 11 373,629 6% 12 396,047 6% 13 419,810 6% 14 444,998 6% 15 471,698 6% Copyright © Robert Mládek
Weight Váha B = A / ∑A 0.6666667 0.3333333
Interest Disc. rate Úrok Disk. Saz. D=BxC E=E(E+1)+G 22,418 170,146 23,763 183,757 25,189 198,458 26,700 214,335 28,302 231,481
Historical rate Historická sazba C 6.00% 8.00%
Interest Provision Disc. rate Úrok Rezerva Disk. Saz. F G=ExF H=H(H+1)+J 8% 13,612 (181,049) 8% 14,701 (193,119) 8% 15,877 (205,994) 8% 17,147 (219,727) 8% 18,519 (234,375) 95
Weighted historical rate Vážená historická sazba D=BxC 4.00% 2.67% 6.67%
Interest Provision Interest Úrok Rezerva Úrok I J=HxI K=D+G+J 6.67% (12,070) 171,688 6.67% (12,875) 185,583 6.67% (13,733) 200,602 6.67% (14,648) 216,833 6.67% (15,625) 234,375 June 1, 2016
Class handout
US GAAP / IFRS
Consumables (small, low value assets)1 Drobný majetek
Components2 Komponenty
Recognition Klasifikace
Measurement Ocenění
1
IAS 16.9 … judgement is required in applying the recognition criteria to an entity’s specific circumstances. It may be appropriate to aggregate individually insignificant items, such as moulds, tools and dies, and to apply the criteria to the aggregate value. / SME 2.29 [capitalization] assessments are made individually for individually significant items, and for a group for a large population of individually insignificant items. 2
IAS 16.43: Each part of an item of property, plant and equipment with a cost that is significant in relation to the total cost of the item shall be depreciated separately … .43: … an entity recognises in the carrying amount of an item of property, plant and equipment the cost of replacing part of such an item when that cost is incurred if the recognition criteria [IAS 16.17] are met. … Copyright © Robert Mládek
96
June 1, 2016
Class handout
US GAAP / IFRS
Repairs, maintenance, betterments, extended useful life Oprava, údržba, vylepšení (technické zhodnocení), prodloužení životnosti IFRS expense if IFRS náklad období pokud IAS 16.12 / SME 17.15: are repairs and maintenance (day-to-day servicing costs) Jsou oprava a údržba (každodenní udržování) IAS 16.43 / SME 17.5: replacing spare parts not carried as components (depreciated separately) Jedná se o výměnu součástek, které nejsou komponenty (součástky odepisované samostatně) IAS 16.13-14 / SME 17.7: do not qualify as major repairs or inspections Nemohou se považovat za významnou opravu nebo inspekci
IFRS capitalized if IFRS kapitalizované pokud IAS 16.43-48 / SME 17.16: involve replacing spare parts carried as components Jedná se o výměnu komponentů IAS 16.13-14 a 70 / SME 17.7: qualify as major inspections or repairs. Mohou se považovat za významnou prověrku nebo opravu. IAS 16.70 addresses replacing major spare parts not originally carried as components, but where recognition principles (IAS 16.7) were met1. IAS 16.70: řeší situace, kde se vymění významná součástka, která se musí (podle 16.7) kapitalizovat, ale která nebyla při pořízení zařazená jako komponent. If it is practicable to determine the cost of the replaced part, that cost shall be derecognised and the cost of the replacement part recognized Pokud je prakticky možné zjistit hodnotu vyměněného dílu, majetek se o tuto hodnotu sníží a pak navýší o hodnotu nového dílu. If it is not practicable to determine the cost of the replaced part, the entity “may use the cost of the replacement as an indication of what the cost of the replaced part was at the time it was acquired or constructed” Pokud není prakticky možné zjistit hodnotu vyměněného dílu, entita může použít hodnotu nové součástky jako indikaci hodnoty staré v době jejího pořízení. US GAAP expensed if US GAAP náklady období pokud They maintain the asset in a condition where it is useful to the enterprise or return it to this condition Udržují majetek ve stavu, ve kterém je užitečný pro jednotku, nebo ho do tohoto stavu vrací. They represent small parts, which fall below an arbitrary minimum value set by management Jsou malé částky, které spadají pod arbitrární minimální hodnotu, stanovenou vedením. US GAAP capitalized if US GAAP kapitalizované pokud They increase the quality of the asset or prolong the asset’s useful life: after improvement the asset produces with greater quantity, greater quality or at reduced cost Zvýší kvalitu majetku nebo prodlouží užitečnou životnost majetku: po úpravě majetek produkuje větší kvantity, vyšší kvalitu nebo se ušetří provozní náklady Involves replacing spare parts carried as components Jedná se o výměnu komponentů
1
Since the SME standard does not provide this “escape valve”, the same issue would be treated retrospectively (SME 10.21).
Copyright © Robert Mládek
97
June 1, 2016
Class handout
US GAAP / IFRS
Additional guidance Další podrobnosti Major inspections (IAS 16.14 / SME17.17) Významné prověrky výskytu závad Major (“extraordinary”) repairs Významné („mimořádné“) opravy Planned Major Maintenance Activities may not be accrued (ASC 360-10-25-5) Plánovaná významná údržba se nemůže časově rozlišovat (ASC 360-10-25-5) Reinstallations, rearrangements and relocations Reinstalace, reorganizace, relokace (přemístění) IFRS US GAAP Enhancement (betterments), additions, extension (US GAAP only) Vylepšení (technické zhodnocení), přírůstky, rozšíření
Spare parts, stand-by equipment and servicing equipment1 Náhradní díly, náhradní / servisní zařízení
Physically determined useful life: expense / depreciate after installation or use. Fyzická životnost: zahrnout do nákladů / odepisovat v okamžiku spotřeby / použití. Technologically / legally determined useful life: expense (depreciate) from moment of acquisition Technologická / právní životnost: odepisovat od okamžiku pořízení Examples Příklady 1/1/Y1, XYZ acquired a machine for 60,000. It determined the machine had a life of 12 years, salvage of 9,000. The machine also included one spare part (with a fair value of 12.000, 4 year life and salvage of 1,200) that qualified for separate recognition (as a component). On 12/31/Y4, it replaced the old part . It spent 14,000 for the new part, 500 on removal and 1,000 on installation and break-in. It sold the old part for 1,450. 1.1.R1 firma XYZ pořídila stroj, který stál 60,000, měl životnost 12 let a zbytkovou hodnotu 9,000. Stroj zároveň obsahoval jednu součástku, která měla reálnou hodnotou 12.000, životnost 4 roky, zbytkovou hodnotu 1.200 a vedla se samostatně jako komponent. 1.1.R6 komponent nahradila. Za nový komponent zaplatila 14.000, 500 za demontáž a 1.000 za montáž a zavedení do provozu. Starý komponent prodala za 1.450. 1/1/X1 / 1.1.X1 Asset: machine # 123 / Majetek: stroj číslo 123 Accounts payable / Závazek z obchodního styku
60,000 60,000
12/31/X1 / 31.12.X1 Depreciation expense / Odpisy Accumulated Depreciation: Machinery: #123 / Oprávka: stroj číslo 123 Accumulated Depreciation: Machinery: # 123 A / Oprávky: majetek č. 123 A
6,050 3,350 2,700
1
IAS 16.8 (2013) Items such as spare parts, stand-by equipment and servicing equipment are recognised in accordance with this IFRS when they meet the definition of property, plant and equipment. Otherwise, such items are classified as inventory. IAS 16.8 (2012) Spare parts and servicing equipment are usually carried as inventory and recognised in profit or loss as consumed. However, major spare parts and stand-by equipment qualify as property, plant and equipment ... BC12A the Board responded to ... a perceived inconsistency ... [that] led some to think [spare parts, stand-by equipment and servicing equipment] used during more than one period would be classified as part of inventory. Copyright © Robert Mládek
98
June 1, 2016
Class handout
US GAAP / IFRS
12/31/X4 / 31.12.X4 Accumulated Depreciation: Machinery: # 123 A / Oprávky: majetek č. 123 A Cash in bank / Banka Asset: machine #123 A / Majetek: stroj číslo 123 A Disposal gain / Zisk na vyřazení Asset: machine #123 A / Majetek: stroj číslo 123 A Accounts payable / Závazek z obchodního styku Wages and salaries / Platy a mzdy
10,800 1,450 12,000 250 15,500 14,000 1,500
Same facts, except that the machine had no parts sufficiently material to warrant separate Depreciation and, since it merely maintained the asset’s functionality, the replacement did not fulfill the criterion for capitalization. Stejná situace kromě, že majetek neměl žádné součástky dostatečně významné. Protože nahrazená součástka pouze udržovala funkčnost majetku, nesplnila kritéria pro kapitalizaci. 12/31/X1 / 31.12.X1 Depreciation expense / Odpisy Accumulated Depreciation: Machinery: # 123 / Oprávka: stroj číslo 123 12/31/X4 / 31.12.X4 Repairs and maintenance expense (MRE) / Oprava a údržba Cash in bank / Banka Accounts payable / Závazek z obchodního styku Wages and salaries / Platy a mzdy
4,250 4,250
14,050 1,450 14,000 1,500
Same facts, except the replacement increased the asset’s functionality thus it qualified for capitalization (paragraph 7) using the procedure as outlined in paragraph 70. XYZ was able to determine the part had cost 12,000 when new and determined that, of the 17,000 [=60,000 - 9,000) / 12*4] depreciation accumulated to the whole asset, 3,400 [=17,000*(12,000 / 60,000] was associated with the replaced part. It recorded the recognized the remainder as a loss as per paragraph 71. Stejná situace, kromě že náhrada zvýšila funkčnost majetku a musela se kapitalizovat (IAS 16.7) použitím metodiky podle odstavce IAS 16.70. Firma byla schopná zjistit, že součástka stála 12.000, když jí původně pořídila a vypočítala, že z celkové oprávky (17.000) se na ní vztahovala částka 3,400. Zbytek zaúčtovala jako ztrátu podle odstavce 71. 12/31/X4 / 31.12.X4 Accumulated Depreciation Asset # 123 / Oprávka majetku č. 123 Cash in bank / Banka Loss / Ztráta Asset # 123 / Majetek číslo 123 Asset # 123 / Majetek číslo 123 Accounts payable / Závazek z obchodního styku Wages and salaries / Platy a mzdy
3,400 1,450 7,150 12,000 15,500 14,000 1,500
Same facts, except XYZ was not able to determine the carrying value of the replaced part and so used the cost of the new part as an indication of what the replaced part cost. Stejná situace, kromě že firma nebyla schopná zjistit, kolik stála stará součástka a proto musela vycházet z pořizovací hodnoty nové součástky. 1/1/X6 / 1.1.X6 Accumulated Depreciation Asset # 123 / Oprávka majetku č. 123 Cash in bank / Banka Loss / Ztráta Asset # 123 / Majetek číslo 123 Asset # 123 / Majetek číslo 123 Accounts payable / Závazek z obchodního styku Wages and salaries / Platy a mzdy
3,400 1,450 9,150 14,000 15,500 14,000 3,000
Inspection: same facts as example 1 except that a major inspection occurs every two years. XYZ estimated its cost at 1,500 (500 wages and salaries, 1,000 external inspector). Its actual cost was 1.350. Prověrka: Stejná situace jako příklad 1, kromě že firma provádí významnou prověrku každé dva roky. Cenu odhadla na 1.320 (320 platy a mzdy a 1.000 revizní technik) a prověrka skutečně stála 1.500. 12/31/X1 / 31.12.X1 Depreciation expense / Odpisy Accumulated Depreciation: Machinery: # 123 / Oprávka: stroj číslo 123 Accumulated Depreciation: Machinery: # 123 A / Oprávky: majetek č. 123 A Accumulated Depreciation: Machinery: # 123 / Oprávky: majetek č. 123 P
Copyright © Robert Mládek
99
7,325 3,875 2,700 750
June 1, 2016
Class handout
US GAAP / IFRS
12/31/X2 / 31.12.X2 Depreciation expense / Odpisy Accumulated Depreciation: Machinery: # 123 / Oprávka: stroj číslo 123 Accumulated Depreciation: Machinery: # 123 A / Oprávky: majetek č. 123 A Accumulated Depreciation: Machinery: # 123 / Oprávky: majetek č. 123 P Accumulated Depreciation: Machinery: # 123 / Oprávky: majetek č. 123 P Asset: machine # 123 / Majetek: stroj číslo 123 Asset: machine # 123 / Majetek: stroj číslo 123 Accounts payable / Závazek z obchodního styku Wages and salaries / Platy a mzdy
7,325 3,875 2,700 750 1,500 1,500 1,320 1,000 320
Or simply / Nebo jednoduše 12/31/X2 / 31.12..X2 Depreciation expense / Odpisy Accumulated Depreciation: Machinery: # 123 / Oprávky: majetek č. 123 P Accumulated Depreciation: Machinery: # 123 / Oprávka: stroj číslo 123 Accumulated Depreciation: Machinery: # 123 A / Oprávky: majetek č. 123 A Asset: machine # 123 / Majetek: stroj číslo 123 Accounts payable / Závazek z obchodního styku Wages and salaries / Platy a mzdy
7,325 750 3,875 2,700 180 1,000 320
Components: 1/1/Y1, XYZ acquired a machine for 55,000, The machine had four identifiable components (A, B, C and D), and 5,000 was spent on installation and break-in. XYZ determined that if the components had been purchased separately, they would have cost 16,250, 13,650, 14,950 and 20,150 respectively (for a total of 65,000) implying an initial cost of 15,000, 12,600, 13,800 and 18,600 respectively. It determined that the components had useful lives of 2, 4 and 6 years, while that of the whole asset was 12. Finally, it estimated that it would be able to sell components A, B and C for 15% of their value at the time of their replacement, allocating the remaining salvage value of the whole asset (estimated at 9,000) to component D. Komponenty: 1.1.R1 firma XYZ pořídila stroj, který měl 4 identifikovatelné komponenty (A, B, C a D). Stroj stál 55.000 a dalších 5.000 se utratilo za jeho montáž a zavedení do provozu. Firma zjistila, že kdyby díly pořídila samostatně, stály by 16.250, 13.650, 14.950 a 20.150 , z čehož vyplývala hodnota komponentů 15.000, 12.600, 13.800 a 18.600. Firma odhadla, že díly budou sloužit 2, 4 a 6 let, s tím, že celý stroj bude 12. Také odhadla, že je bude schopná prodat za 15% jejich hodnoty po výměně. Comp. Komp. A B C D
Acquisition price Pořizovací hodnota A 15,000 12,600 13,800 18,600 60,000
Salvage value Depreciable value Zbytková hodnota Odepsatelná hodnota B C=A-B 2,250 12,750 1,890 10,710 2,070 11,730 2,790 15,810 9,000 51,000
1/1/X1 / 1.1.X1 Asset: machine # 123 / Majetek: stroj číslo 123 Accounts payable / Závazek z obchodního styku Wages and salaries / Platy a mzdy Material / Materiál
Annual depreciation Roční odpisy E=C/D 6,375 2,678 1,955 1,318 12,325
60,000 55,000 3,000 2,000
12/31/X1 / X2 / 31.12.X1 - X2 Depreciation expense / Odpisy Accumulated Depreciation on Asset # 345 A / Oprávky majetek č. 345A Accumulated Depreciation on Asset # 345 B / Oprávky majetek č. 345B Accumulated Depreciation on Asset # 345 C / Oprávky majetek č. 345C Accumulated Depreciation on Asset # 345 C / Oprávky majetek č. 345D
Copyright © Robert Mládek
Useful life Doba životnosti D 2 4 6 12
100
12,325 6,375 2,678 1,955 1,318
June 1, 2016
Class handout
US GAAP / IFRS
On 12/31/Y2, it expended 15,500 to buy and 500 to replace component A, which it sold for 1,750. It determined the new component A to have a useful life of 2 years and salvage 1,800. 31.12.R2 vynaložila 15.500, aby pořídila, a 500, aby nahradila komponent A, který prodala za 1.750. Určila životnost dílu na dva roky a zbytkovou hodnotu 1.800. 12/31/X2 / 31.12.X2 Accumulated Depreciation on Asset # 345 A / Oprávky majetek č. 345A Cash in bank / Banka Disposal loss / Ztráta na vyřazení Asset # 345 / Majetek číslo 345 Asset # 345 / Majetek číslo 345 Accounts payable / Závazek z obchodního styku Wages and salaries / Platy a mzdy Comp. Komp. A B C D
Acquisition price Pořizovací hodnota A 16,000 12,600 13,800 18,600 61,000
Salvage value Depreciable value Zbytková hodnota Odepsatelná hodnota B C=A-B 1,800 14,200 1,890 10,710 2,070 11,730 2,790 15,810 8,550 52,450
12/31/X3 / Y4 / 31.12.X3 - .X4 Depreciation expense / Odpisy Accumulated Depreciation on Asset # 345 A / Oprávky majetek č. 345A Accumulated Depreciation on Asset # 345 B / Oprávky majetek č. 345B Accumulated Depreciation on Asset # 345 C / Oprávky majetek č. 345C Accumulated Depreciation on Asset # 345 D / Oprávky majetek č. 345D
12,750 1,750 500 16,000 15,000 15,500 500 Useful life Doba životnosti D 2 4 6 12
Annual depreciation Roční odpisy E=C/D 7,100 2,678 1,955 1,318 13,050
13,050
7,100 2,678 1,955 1,318
On 12/31/Y4, it expended 17,000 to replace component A, which it sold for 1,400 and 13,500 to replace B, which it sold for 2,000. 31.12.R4 vynaložila 17.000, aby nahradila komponent A, který prodala za 1.400 a 13.500, aby nahradila komponent B, který prodala za 2.000. 12/31/X2 / 31.12.X2 Accumulated Depreciation on Asset # 345 A / Oprávky majetek č. 345A Accumulated Depreciation on Asset # 345 B / Oprávky majetek č. 345B Cash in bank / Banka Asset # 345 / Majetek číslo 345 Disposal loss / Ztráta na vyřazení Asset # 345 / Majetek číslo 345 Accounts payable / Závazek z obchodního styku Wages and salaries / Platy a mzdy
14,200 10,710 3,400 30,500 290 28,600 28,500 2,000
On 12/31/Y12, it sold the entire asset for 8,500. 31.12.R12 majetek vyřadila a prodala za 8.500. 12/31/X12 / 31.12.X12 Accumulated Depreciation on Asset # 345 A / Oprávky majetek č. 345A Accumulated Depreciation on Asset # 345 B / Oprávky majetek č. 345B Accumulated Depreciation on Asset # 345 C / Oprávky majetek č. 345C Accumulated Depreciation on Asset # 345 C / Oprávky majetek č. 345D Cash in bank / Banka Asset # 345 / Majetek číslo 345 Disposal gain / Zisk na vyřazení
Copyright © Robert Mládek
101
14,400 12,710 16,430 15,810 8,500 67,600 250
June 1, 2016
Class handout
US GAAP / IFRS
Subsequent Measurement Následné ocenění
Economic life: the average life of an asset if used by an average company in an average way Ekonomická životnost: obecná životnost u obecné firmy, která majetek používá obecným způsobem
Useful life: the specific life determined considering the manner in which a specific entity uses the asset Užitečná životnost: životnost u specifické firmy zohledňující specifický způsob užívání
Determining useful life Stanovení užitečné životnosti
1. Expected usage of the asset (number of units produced) Očekávané používání aktiv (výkonová metoda) 2. Expected physical wear and tear Očekávané fyzické opotřebení a zastarání 3
Technical or commercial obsolescence Technické nebo obchodní zastarání (morální zastarání)
4
Legal or similar limits on the use of the asset Omezení vyplývající ze zákona či dohody
Depreciation period1: the depreciable amount of an asset shall be allocated on a systematic basis over its useful life (IAS 16.50) / depreciation expense in financial statements for an asset shall be determined based on the asset's useful life (ASC 360-10-35-3). Doba odepisování: Odepsatelná hodnota majetku se alokuje systematickou bází po dobu užitečné životnosti / Odpisy zachycené ve finanční zprávě se určí na bázi užitečné životnosti majetku.
Salvage (residual) value: the depreciable amount of an asset is determined after deducting its residual value… (IAS 16.53) / … less salvage (if any) … (ASC 360-10-35-4). Zbytková hodnota: odepsatelná hodnota majetku je určena po odečtení jeho zbytkové hodnoty ... / ... po odečtení zbytkové hodnoty (pokud existuje) ....
Annual review (useful life, residual value IAS 16.51, method IAS 16.61) / review (US GAAP, SME 17.19) Roční přezkoumání (IFRS) / přezkoumání (US GAAP, SME)
1
IAS 16.55 Depreciation of an asset begins when it is available for use, ie when it is in the location and condition necessary for it to be capable of operating in the manner intended by management. Copyright © Robert Mládek
102
June 1, 2016
Class handout
US GAAP / IFRS
Examples Příklady On 12/31/Y0, after 15 years of use, XYZ disposed of machine # 005. Although replacement machine # 0123, brought online 1/1/Y1, was a significantly improved model, XYZ intended to use it in a similar fashion and thus concluded it would contribute to earnings in the same manner for approximately the same period. Since machine 005 had been used for 15 years, had had relatively stable output and was sold for 4,500 (15% of its acquisition cost), the company decided to depreciate the replacement machine over the same period to a similar salvage value using the straight-line method. 31.12.R0, po 15 letech provozu, XYZ nahradila stroj číslo 005. Přestože nový stroj (č 0123) byl významně vylepšený model, XYZ ho plánovala použít stejným způsobem, a proto došla k závěru, že bude přispívat k výdělečné činnosti stejným způsobem a po přibližně stejnou dobu. Vzhledem k tomu, že stroj 005 sloužil 15 let, měl poměrně stabilní výkon a byl prodán za 4.500 (15% pořizovací ceny), společnost se rozhodla nový stroj odepisovat lineárně k podobné zbytkové hodnotě. 12/31/X0 / 31.12.X0 Accumulated Depreciation: Machinery: # 005 / Oprávky: stroj č. 005 Cash in bank / Banka Asset: machine # 005 / Majetek: stroj č. 005 Disposal gain / Zisk na vyřazeném majetku 1/1/X1 / 1.1.X1 Asset: machine # 123 / Majetek: stroj č. 123 Accounts payable / Závazek z obchodního styku
26,000 4,500 30,000 500
60,000 60.000
12/31/X1 / 31.12.X1 Depreciation / Odpisy Accumulated Depreciation: Machinery: # 123 / Oprávky: stroj č. 123
3,400 3,400
At the end of the second year, XYZ determined that technological changes would lead to the machine being retired 5 years sooner than originally estimated. It adjusted the machine’s Depreciation accordingly. Na konci druhého roku, XYZ usoudila, že technologické změny povedou k tomu, že životnost stroje se zkrátila o 5 let. Odpisový plán proto upravila tak, aby odpovídal novým skutečnostem. 12/31/X3 / 31.12.X3 Depreciation / Odpisy Accumulated Depreciation: Machinery: # 123 / Oprávky: stroj č. 123
5,525 5,525
Same facts, except that, XYZ failed to perform any reviews and or adjustments. The company’s auditor, (who had not been informed of this situation and whose own tests did not reveal it) determined that the error (“an oversight” as understood by IAS 8 definitions, SME 10.20, ASC Glossary) was a material error requiring retrospective restatement (IAS 8.42, SME 10.21; ASC 250-10-45-23). Stejná situace s obměnou, že firma neprováděla žádné přezkoumání ani úpravy. Její auditor (který o situaci nebyl informován a který ji, na základě vlastních testů, neodhalil) usoudil, že chyba („přehlédnutí“, jak tuto chybu chápe IAS 8 definice malých a středních podniků 10.20, ASC Slovník) byla materiální, a vyžadovala by retrospektivní přepočet ( IAS 8.42, SME 10.21, ASC 250-10-45-23). First step is the reversal of the erroneous entries. První krok je revers chybných zápisů. 12/31/X1 / 31.12.X1 Accumulated Depreciation: Machinery: # 123 / Oprávky: stroj č. 123 Depreciation / Odpisy
3,400
12/31/X2 / 31.12.X2 Accumulated Depreciation: Machinery: # 123 / Oprávky: stroj č. 123 Depreciation / Odpisy
3,400
12/31/X10 / 31.12.X10 Accumulated Depreciation: Machinery: # 123 / Oprávky: stroj č. 123 Depreciation / Odpisy
3,400
Copyright © Robert Mládek
103
3,400
3,400
3,400
June 1, 2016
Class handout
US GAAP / IFRS
The next step is to make the correcting entries, followed by the reissuance of the effected financial reports. Druhý krok je zaúčtovaní opravných zápisů, a opětné vydání všech ovlivněných závěrek. 12/31/X1 / 31.12.X1 Accumulated Depreciation: Machinery: # 123 / Oprávky: stroj č. 123 Depreciation / Odpisy
5,100
12/31/X2 / 31.12.X2 Accumulated Depreciation: Machinery: # 123 / Oprávky: stroj č. 123 Depreciation / Odpisy
5,100
12/31/X10 / 31.12.X10 Accumulated Depreciation: Machinery: # 123 / Oprávky: stroj č. 123 Depreciation / Odpisy
5,100
5,100
5,100
5,100
Same facts as example one, except that XYZ set its Depreciation on the basis of its national (statutory) instead of on the basis of the asset’s actual useful life. Stejná situace s obměnou, že firma stanovila odpisy na základě národních standardů místo na základě skutečné užitečné životnosti majetku. 12/31/X1/X8 / 31.12.X1-.X8 Accumulated Depreciation: Machinery: # 123 / Oprávky: stroj č. 123 Depreciation / Odpisy
7,500 7,500
At the end of the 8th year (at which time the asset was depreciated to zero salvage), the company’s auditor, (who had not been informed of this situation and whose own tests did not reveal it) determined that the error (“a mistake in applying accounting policies” as understood by IAS 8 definitions, SME 10.20, ASC Glossary) was a material error requiring retrospective restatement (IAS 8.42, SME 10.21; ASC 250-10-45-23). Na konci osmého roku, auditor (který o situaci nebyl informován a který ji, na základě vlastních testů, neodhalil) usoudil, že chyba („nesprávná aplikace politiky“, jak tuto chybu chápe IAS 8 definice malých a středních podniků 10.20, ASC Slovník) byla materiální, a vyžadovala retrospektivní přepočet ( IAS 8.42, SME 10.21, ASC 250-10-45-23). 12/31/X1/X8 / 31.12.X1-.X8 Depreciation / Odpisy Accumulated Depreciation: Machinery: # 123 / Oprávky: stroj č. 123
7,500
12/31/X1/X8 / 31.12.X1-.X8 Accumulated Depreciation: Machinery: # 123 / Oprávky: stroj č. 123 Depreciation / Odpisy
3,400
7,500
3,400
Same facts, except that XYZ informed its auditor of the erroneous accounting policy during the second year audit (the year its chief accountant actually bothered himself to read IAS 16 rather than basing policy on National “GAAP”). Since the auditor was informed in timely manner and since the error was not material (and also since he was embarrassed by his own failure to discover the error during the prior year’s audit), he allowed the company to treat it as a change in estimate, applying the change prospectively. Stejná situace s obměnou, že firma auditora informovala o své chybě během auditu druhého roku (poté, co si její hlavní účetní poprvé dal tu námahu si přečíst IFRS, místo aby vycházel ze své znalosti místních národních standardů). Protože byl informován včas, a protože chyba neměla materiální dopad na její výsledky (a protože se sám styděl, že na chybu nepřišel už v minulém roce), auditor firmě dovolil chybu považovat za změnu odhadu, a opravit jí prospektivně. 12/31/X2 / 31.12.X2 Accumulated Depreciation: Machinery: # 123 / Oprávky: stroj č. 123 Depreciation / Odpisy
Copyright © Robert Mládek
104
3,107 3,107
June 1, 2016
Class handout
US GAAP / IFRS
Depreciation methods Odpisové metody
IFRS versus US GAAP: systematic vs. systematic and rational Systematické versus systematické a racionální The depreciable amount of an asset shall be allocated on a systematic basis over its useful life (IAS 50.6) / …depreciation accounting, … aims to distribute the cost or other basic value … in a systematic and rational manner (ASC 360-10-35-4). Odepsatelná hodnota majetku se alokuje na systematické bázi po dobu životnosti (IAS 50.6) / ... Účetní odpisy, ... má za cíl rozdělit cenu či základní hodnotu ... systematickým racionálním způsobem (ASC 360-10-35 -4). IFRS versus US GAAP: consumption of economic benefits vs. contribution to earnings Spotřeba ekonomických výhod versus příspěvek k výdělečné činnosti The entity selects the method that most closely reflects the expected pattern of consumption of the future economic benefits embodied in the asset (IAS 16.42) / If the expected productivity or revenue-earning power of the asset is relatively greater during the earlier years of its life [this should be reflected in the depreciation method used]… (ASC 360-10-35-7). Entita zvolí metodu, která nejblíže reflektuje očekávanou spotřebu budoucích ekonomických výhod přinášených majetkem (IAS 16.42) / Pokud je očekávaná produktivita nebo schopnost generovat výnosy majetku relativně vyšší na začátku jeho života [odpisová metoda by toto měla zachytit] ... (ASC 360-10-35-7). Units of production, sum-of-the-units (IAS 16.62) Výkonová metoda Straight-line (IAS 16.62) Lineární metoda Sum-of-the-years' digits method (ASC 360-10-35-7) Metoda SYD Declining (diminishing) balance method (IAS 16.62 / ASC 360-10-35-7) Metoda DB Group and composite methods: a preferred alterative to both inventory and retirement method Skupinová, kompozitní metoda: preferovaná alternativa k metodám „inventarizace“ a náhrady Inventory method: not explicitly disallowed but not systematic or rational „inventarizace“: obecně se nepovažuje za systematickou a racionální Retirement (replacement) method: a less objectionable alternative to the inventory method Metoda náhrady a vyřazení: méně nevhodná alternativa k metodě „inventarizace“ Annuity (sinking fund) method: explicitly disallowed (ASC 360-10-35-10) Metoda současné hodnoty Tax (statutory) deprecation: explicitly disallowed (ASC 360-10-35-9) / not systematic (IAS 16.62) Daňové odpisy (odpisy předepsané zákonem) Examples Příklady Units of production: 1/1/Y1, XYZ acquired a die #123 for 12,000. The die was able to produce 120,000 parts and its scrap value was insignificant. During Y1, 24,060 parts were produced. On 11/24/Y5, the production run ended. A total of 119,894 parts had been produced and the die was sold as scrap for 35. Výkonová: 1.1.R1 XYZ pořídila razidlo č. 123 za 12.000. Na základě hutních vlastností a výrobní tolerance bylo stanoveno, že se může vyrobit maximálně 120.000 dílů a že razidlo se nakonec prodá za nevýznamnou částku. Během R1 bylo vyrobeno 24.060 dílů. 24.11.R5 na konci výrobní série 119.894 se razidlo prodalo za 35.
Copyright © Robert Mládek
105
June 1, 2016
Class handout
US GAAP / IFRS
1/1/X1 / 1.1.X1 Die #123 / Razidlo č.123 Accounts payable / Závazek z obchodního styku
12,000 12,000
12/31/X1 / 31.12.X1 Depreciation / Odpisy Accumulated Depreciation: die #123 / Oprávky: razidlo č. 123
2,406 2,406
11/24/X9 / 24.11.X9 Accumulated Depreciation: die / Oprávky: razidlo Cash in bank / Banka Loss on disposal / Ztráta při vyřazení Die #123 / Razidlo č.123
11,989 35 71 12,000
Straight-line: 1/1/Y1, XYZ acquired press #321 for 12,000. Press #321 was acquired to replace press #32 that had been acquired for 10,500, used for 10 years and sold for 1,750. During its life, press #32’s production capacity remained substantially constant. On 12/31/Y10, XYZ sold press #321 for 2,250. Lineární: 1.1.R1 XYZ pořídila stroj za 12 000. Stroj byl pořízen jako náhrada stroje 32, který se kdysi pořídil za 10.500, používal se 10 let a prodal se za 1.750. Během jeho životnosti produkce stroje 32 významně nefluktuovala. Stroj 321 se nakonec prodal za 2.250 dnem 31.12.R10. 1/1/X1 / 1.1.X1 Asset: Machine #321 / Majetek: Stroj č. 321 Accounts payable / Závazek z obchodního styku
12,000 12,000
12/31/X1 / 31.12.X1 Depreciation / Odpisy Accumulated Depreciation: Machinery: #321 / Oprávky: stroj č. 321
1,000 1,000
12/31/X5 / 31.12.X5 Accumulated Depreciation: Machinery: / Oprávky: stroj Cash in bank / Banka Machine #321 / Stroj č. 321 Gain on disposal / Zisk při vyřazení
10,000 2,250 12,000 250
Sum of the year’s digits: same facts except XYZ selected the SYD method for its simplicity. SYD: stejná situace s tím, že firma zvolila metodu SYD pro svou jednoduchost. P O A 1 2 3 4 5 15
Depreciable amount Odpisovatelná hodnota B 10,000 10,000 10,000 10,000 10,000
SYD confinement Koeficient SYD C=A/A 5 / 15 4 / 15 3 / 15 2 / 15 1 / 15
Depreciation Odpis D=BxC
Accumulated Depreciation Oprávka D = D(D-1) + C 3,333 2,667 2,000 1,333 667
3,333 6,000 8,000 9,333 10,000
Partial year depreciation: same facts, except XYZ acquired the asset in May and depreciates by month. Částečný odpis: stejná situace s tím, že firma majetek pořídila v květnu a odepisuje na měsíční bázi. P O A 1 2 3 4 5
NBV @ beginning Zůstatková hodnota B 10,000 10,000 10,000 10,000 10,000
Copyright © Robert Mládek
SYD confinement Koeficient SYD C=A/A 5 / 15 4 / 15 3 / 15 2 / 15 1 / 15
5/12 Depreciation 5/12 Odpisy D = B x C x 5/12 1,389 1,111 833 555 278
106
7/12 Depreciation Accumulated Depreciation 7/12 Odpisy Oprávky E = B(B+1) x C(C+1) x 7/12 F = F(D-1) + D + E 1,944 1,556 1,167 778
1,389 4,444 6,833 8,555 9,611
June 1, 2016
Class handout
US GAAP / IFRS
Double declining balance: 1/1/Y1, XYZ acquired silicon wafer-etching machine #456 for 12,000. In the past, similar machines were useful for approximately 5 years and sold for on average 16.67% of their acquisition cost. Due to technological changes, the economic benefits embodied in the asset were consumed at a diminishing rate (IAS 16.62). Similarly, due to the declining sales price of finished wafers the machine’s expected productivity and revenue-earning power declined over its life (ASC 360-10-35-7). XYZ elected to use a simple DDB method. It sold the asset for 1.800 on 6/30/Y5. Metoda DDB: 1.1.R1 XYZ pořídila stroj na leptání křemíkových destiček číslo 456 za 12,000. V minulosti podobné stroje byly použitelné přibližně 5 let, a prodávaly se v průměru za 16,67% pořizovací ceny. Jak se měnila technologie, ekonomické užitky z majetku byly spotřebovány s klesající rychlostí (IAS 16.62). Podobně, klesající prodejní cena destiček snižovala očekávanou produktivitu a schopnost generovat výnosy během života stroje (ASC 360-10-35-7). Firma zvolila metodu DDB a stroj prodala za 1.800 dnem 30.6.R5. P O 1 2 3 4
Net book value Straight line % Zůstatková hodnota Lineární % A = A(A-1) - C B 12,000 20% 7,200 20% 4,320 20% 2,592 20%
Coefficient Koeficient C 2 2 2 2
DDB % DDB % D=BxC 40% 40% 40% 40%
Depreciation Accumulated Depreciation Odpisy Oprávky C=BxC D = D(D-1) + C 4,800 4,800 2,880 7,680 1,728 9,408 592 10,000
1/1/X1 / 1.1.X1 Asset: Machine / Majetek: Stroj Accounts payable / Závazek z obchodního styku
12,000 12,000
12/31/X1 / 31.12.X1 Depreciation / Odpisy Accumulated Depreciation / Oprávky
4,800 4,800
6/30/X6 / 30.6.X6 Accumulated Depreciation / Oprávky Cash in bank / Banka Loss on disposal / Ztráta při vyřazení Machine / Stroj
10,000 1,800 200 12,000
Declining (diminishing) balance: same facts XYZ calculated1 a precise diminishing balance rate. DB: stejná situace s tím, že XYZ vypočítala přesný klesající koeficient. P O
Net book value Zůstatková hodnota A = A(A-1) - C
1 2 3 4 5 * 30.1172881228421%
12,000 8,386 5,860 4,095 2,862
DB % DB % D=BxC 30.12%* 30.12% 30.12% 30.12% 30.12%
Depreciation Odpisy C=BxC 3,614 2,526 1,765 1,233 862
Accumulated Depreciation Oprávky D = D(D-1) + C 3,614 6,140 7,905 9,138 10,000
Declining balance: same facts except, to better reflect the contribution to earnings, XYZ determined that wafers generally cost 10 to produce (excluding fixed costs). It also determined that approximately 10,000 wafers would be sold for 50 each in the first year of production. In subsequent years, the unit sales price would generally decline by 10 per year until reaching 11 (a 10% margin) at which time it would stabilize. Sales volume would decline 25% annually for an indefinite period of time. XYZ’s WACC is 20%, which it used to calculate a salvage value of 1,917. DB: stejná situace s tím, že aby lépe odrážela příspěvek k výnosům, XYZ zjistila, že výroba destiček obecně stojí 10 (bez fixních nákladů) a že prodá zhruba 10.000 destiček za 50 za jednotku během prvního roku výroby. V následujících letech prodejní cena bude obecně klesat o 10 ročně až do dosažení 11 za kus (10% marže), zatímco objem prodeje by měl klesat 25% ročně na dobu neurčitou. VPNC XYZ jsou 20%, což vedlo k výpočtu zbytkové hodnoty 1.917.
1
rate % 1 n salvage value / cost ; =1-(C1/B1)^(1/A1), A1 = number of periods, B1 = acquisition cost, C1 = salvage value
Copyright © Robert Mládek
107
June 1, 2016
Class handout
US GAAP / IFRS
P O
Net book value Zůstatková hodnota A = A(A-1) - C 1 12,000 2 8,315 3 5,762 4 3,993 5 2,767 30.7059876407978% P O A 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Sales Volume Množství B, B(B*75%) 10,000 7,500 5,625 4,219 3,164 2,373 1,780 1,335 1,001 751
DB % DB % D=BxC 30.71% 30.71% 30.71% 30.71% 30.71%
Sales Price Cena C, C(C-10)
Depreciation Odpisy C=BxC 3,685 2,553 1,769 1,226 850
Costs Náklady D 50.00 40.00 30.00 20.00 11.00 11.00 11.00 11.00 11.00 11.00
Accumulated Depreciation Oprávky D = D(D-1) + C
(10) (10) (10) (10) (10) (10) (10) (10) (10) (10)
Gross Profit Hrubý zisk E=B*(C+D) 400,000 225,000 112,500 42,188 3,164 2,373 1,780 1,335 1,001 751 790,091
3,685 6,238 8,007 9,233 10,083
Present Value Residual Value Současná hodnota Zůstatková hodnota F=E/(1+20%)A 333,333 156,250 65,104 20,345 1,272 795 795 497 497 310 310 194 194 121 121 578,221 1,917
Group method: during 2YY1, XYZ bought 1,000 hammers for 12,000 depreciating them over 6 years. Během 2YY1 firma XYZ koupila 1.000 kladívek za celkem 12.000, který odepisovala 6 let. 1/1/X1 / 1.1.X1 Hammers 2YY1 / Kladívka 2YY1 Cash in bank / Banka
11.75
12/31/X1 / 31.12.X1 Hammers 2YY1 / Kladívka 2YY1 Cash in bank / Banka
12.25
12/31/X2 - X6 / 31.12.X2 - X6 Depreciation: Hammers / Odpisy: Kladívka Accumulated deprecation: Hammers 2YY1 / Oprávky: Kladívka
2,000
11.75
12.25
2,000
12/31/X6 / 31.12.X6 Accumulated deprecation: Hammers 2YY1 / Oprávky: Kladívka Hammers 2YY1 / Kladívka 2YY1
12,000 12,000
Composite method: XYZ purchased 600 hammers for 7,200 and 800 screwdrivers for 4,800. Screwdrivers have a useful life of 3 years, which implies a weighted average life for the group of 5 years1. Kompozitní metoda: XYZ koupila 600 kladívek za 7.200 a 800 šroubováků za celkem 4.800. Šroubováky mají životnost 3 roky, z čeho vyplývá vážená průměrná životnost skupiny 5 let. 12/31/X2 - X6 / 31.12.X2 - X6 Depreciation: Hammers / Odpisy: Kladívka Accumulated deprecation: Hammers 2YY1 / Oprávky: Kladívka
2,400 2,400
12/31/X5 / 31.12.X5 Accumulated deprecation: Hammers 2YY1 / Oprávky: Kladívka Hammers 2YY1 / Kladívka 2YY1
1
12,000 12,000
5=(7,200/12,000*6)+(4,800/12,000*3)
Copyright © Robert Mládek
108
June 1, 2016
Class handout
US GAAP / IFRS
Additional Issues Dodatečné informace Lump-sum purchases Souhrnné nákupy
Leasehold improvements Vylepšení pronajatých prostor (majetku) Leasehold useful life lease term (expected lease term) Živnost vylepšení doba trvání pronájmu (očekávaná doba trvání) Leasehold useful life lease term (expected lease term) Živnost vylepšení doba trvání pronájmu (očekávaná doba trvání)
Repairs and maintenance provision1 Rezerva na opravu a údržbu Repairs and maintenance allowance Opravná položka na opravu a údržbu Planned major maintenance activities may not be accrued (ASC 360-10-25-5) Plánovaná významná údržba se nemůže časově rozlišovat Revaluation Přecenění US GAAP
IFRS Cost model Model (historické) ceny
Revaluation model (IAS 16 and 38) Model revaluace IAS 16.29 An entity shall choose either the cost model or the revaluation model as its accounting policy and shall apply that policy to an entire class of property, plant and equipment Jednotka si vybere buď model historické ceny nebo revaluace jako svou zásadu a tento model bude aplikovat k celé třídě hmotného majetku. Revaluation model (IAS 40) Model revaluace IAS40.32 … An entity is encouraged, but not required, to determine the fair value of investment property on the basis of a valuation by an independent valuer … ... jednotce se doporučuje, ale nevyžaduje se, aby zjistila reálnou hodnotu investičního majetku na bázi posudku od nezávislého znalce …
1
Although not explicitly addressed by IFRS-SME, SME 21.4 contains requirements identical to IAS 37.14, the paragraph cited in example 11, implying identical an accounting treatment. Also see: IAS 37. Example 11, Copyright © Robert Mládek
109
June 1, 2016
Class handout
US GAAP / IFRS
Non-monetary exchanges Nepeněžní směny No commercial substance (similar assets) Žádná komerční substance (podobný majetek) Surrendered / Vydán FV / RH FV / RH
Received / Přijat FV / RH FV / RH
> <
= =
Loss / Ztráta (úbytek) 0
Commercial substance (dissimilar assets) Komerční substance (nepodobný majetek) Exchange of productive assets (PP&E, intangibles) Směna produktivního majetku (hmotný a nehmotný investiční majetek) Surrendered / Vydán FV / RH FV / RH
> <
Received / Přijat FV / RH FV / RH
= =
Loss / Ztráta (úbytek) Gain / Zisk (přírůstek)
Barter sales (exchange non-productive, i.e. own inventory) Barteroví obchod (směna neproduktivního majetky například vlastní zásoby)
Received / Přijat Surrendered / Vydán
FV / RH FV / RH
= =
Revenue / Výnosy Cost of Sales / Náklady na prodej
An exchange has commercial substance if (ASC 606-10-25-1.d and IFRS 15.9.d / ASC 845-10-30-4 and IAS 16.24): Směna nepostrádá komerční substanci (charakter) pokud: (a) the configuration (risk, timing and amount) of the cash flows of the asset received differs from the configuration of the cash flows of the asset transferred; or konfigurace (riziko, načasování nebo výše) peněžních toků u majetku přijatého se liší od konfigurace peněžních toků u majetku vydaného (b) the entity-specific value of the portion of the entity’s operations affected by the transaction changes as a result of the exchange; and entiticky specifická hodnota té části entitických operací ovlivněná touto směnou se jako důsledek této směny změní (c) the difference in (a) or (b) is significant relative to the fair value of the assets exchanged. rozdíl v bodech (a) a (b) je významný v poměru k reálným hodnotám směněných aktiv.
Additional guidance (ASC 845-10- 30-16) Podrobnější instrukce All other non-monetary exchanges of inventory within the same line of business shall be recognized at the carrying amount of the inventory transferred. That is, a nonmonetary exchange within the same line of business involving either of the following shall not be recognized at fair value: Všechny ostatní nepeněžní směny zásob ve stejné oblasti podnikání se uznají v účetní hodnotě převedených zásob. To znamená, že nepeněžní směna ve stejné oblasti podnikání zahrnující jednu z následujících položek nesmí být vykazována v reálné hodnotě: a. The transfer of raw materials or work-in-process inventory in exchange for the receipt of raw materials, work-inprocess, or finished goods inventory Výměna materiálu nebo nedokončené výroby za materiál, nedokončená výroba nebo výrobky b. The transfer of finished goods inventory for the receipt of finished goods inventory. Výměna výrobku za výrobek.
Copyright © Robert Mládek
110
June 1, 2016
Class handout
US GAAP / IFRS
Non-monetary exchanges: Exchange for financial instruments Nepeněžní směny: Výměna za finanční nástroje Fair value of the instrument is more readily (objectively) determinable Reálná hodnota nástroje je lépe (objektivněji) zjistitelná než hodnota majetku Fair value of transferred item is more readily determinable Reálná hodnota majetku je lépe (objektivněji) zjistitelná než hodnota nástroje Non-monetary exchanges: Non-reciprocal transfers Nepeněžní směny: Nereciproční převody (dary a dotace) Receipt from owner Příjem od vlastníka
Transfer to owner Převod na vlastníka
Receipt from non-owner Příjem od nevlastníka
Transfer to non-owner Převod na nevlastníka XYZ donates asset with a gook value of 12,000 and fair value of 10,000 to charity XYZ daruje majetek se zůstatkovou hodnotou 10,000 a reálnou hodnotou 10,000 charitě: Charitable contribution / Dar charitě Impairment loss / Ztráta ze snížení hodnoty Asset / Majetek
10,000 2,000 12,000
Offsetting (ASC 210-20-45-1 FIN 39): a right of setoff exists when all of the following conditions are met Kompenzace: firma má právo provést zápočet , pokud: a. each of two parties owes the other determinable amounts každá strana dluží té druhé zjistitelnou částku b. the reporting party has the right to set off the amount owed with the amount owed by the other party strana sestavující zprávu má právo dlužnou částku započíst c. the reporting party intends to set off strana sestavující zprávu má v úmyslu zápočet provést d. the right of setoff is enforceable at law. právo provést zápočet je vymahatelné ze zákona. IAS 32.42: a financial asset and a financial liability shall be offset … when, and only when, an entity Firma má povinnost (musí) zápočet provést, pokud: (a) currently has a legally enforceable right to set off the recognised amounts má (v současné době) soudně vymahatelné právo zápočet provést (b) intends either to settle on a net basis, or to realize the asset and settle the liability simultaneously má v úmyslu vyrovnat majetek a závazek čistě, nebo realizovat majetek a vyrovnat závazek ve stejném okamžiku.
Copyright © Robert Mládek
111
June 1, 2016
Class handout
US GAAP / IFRS
Intangible Assets Nehmotný majetek Recognition1 Klasifikace An intangible asset is an identifiable non-monetary asset without physical substance2 Nehmotný majetek je identifikovatelný nepeněžní majetek bez fyzické hmoty.
Recognition in more detail more (IAS 38.12, SME 18.2.a-b; ASC 805-20-10, 805-10-20-Glossary) Klasifikace podrobněji An intangible asset is identifiable (recognized separately from goodwill) if: Nehmotný majetek je identifikovatelný (zaúčtovaný separátně od goodwill) pokud: Legal intangible assets arise from legal or (legally defensible) contractual rights3 Zákonem chráněný nehmotný majetek vyplývá ze zákona nebo (soudně vymahatelných) smluvních práv
Separable intangible assets do not from legal or contractual rights, but can be sold, transferred, licensed, rented, or exchanged (either alone or with other assets). Separabilní nehmotný majetek nevyplývá ze zákona nebo smluvních práv, může se však oddělit od jednotky, prodat, převést, licencovat, pronajmout či vyměnit (samostatně nebo s jiným majetkem).
Goodwill (IAS 38.12, 19.22.b; ASC 805-10-20-Glossary) The residual recognized after all other identifiable assets have been recognized Goodwill je to, co zbude po zaúčtování veškerého ostatního (identifikovatelného) nehmotného majetku.
Recognition: legal Klasifikace: zákonem chráněný Patents: scientific discoveries, technology, manufacturing processes, business methods, software, etc. Patenty: vědecké objevy, technologie, výrobní procesy, obchodní metodiky, software, atd.
Copyrights: literary works (books, magazines, newspapers, etc.), musical and theatrical works (plays, operas, ballets, compositions, song lyrics, etc.), audiovisual material (motion pictures, music videos, television programs, etc.), pictures, photographs, software developed for sale, etc. Copyrighty: literární díla (knihy, časopisy, noviny, atd.), hudební nebo divadelní díla (hry, opery, balety, kompozice, texty písní, atd.), audiovizuální (filmy, hudební klipy, televizní programy. atd.), obrázky, fotografie, software vytvořený na prodej, atd.
Trademarks, trade names, brands and brand names: logos, advertising jingles, tag lines, endorsements, service marks, collective marks, certification marks, trade dress, package design, mastheads, Internet domain names, etc. Obchodní symboly, názvy, značky a známka: loga, reklamní písničky, reklamní slogany, projevy podpory, značky označující firmy původu, značky označující sdružení původu, značky označující (geografické) oblasti původu, firemní oblečení, balení, tiráže, internetové adresy, atd.
1
IAS 38.8, SME 18.2
2
This definition is compatible with the spirit (if not the letter) of ASC 805-10-20-Glossary.
3
Legal intangible assets are recognized (as separate units of account) even when the separability criterion is not met.
Copyright © Robert Mládek
112
June 1, 2016
Class handout
US GAAP / IFRS
Contracts and agreements: employment, customer, manufacturing, construction, development, distribution, shelfspace, listing (slotting) agreements, supply, service agreements (consulting, management, advertising), franchising, standstill, non-compete, capital (financial) leases, etc. Smlouvy, kontrakty a dohody: se zaměstnancem, se zákazníkem, o výrobě, výstavbě, rozvoji, pronájem regálů, zalistovací poplatky, dohody s dodavateli, dohody o službách (poradenské, manažerské, reklamní), franchising, o zamezení činnosti, o nekonkurování, kapitálový (finanční) leasing, atd.
Licenses: broadcast (radio, television, mobile phone, etc.), operating, royalty, purchased software, etc. Licence: vysílání (rozhlas, rádio, mobilní telefony, atd.), provozní, licenční poplatky, koupený software, atd.
Rights and permits: construction or development, landing (i.e. airport slots), mining, drilling, exploration, logging, water use, air use, pollution, CO2 emissions, route authority, toll taking, etc. Práva a povolení: na stavbu nebo rozvoj, přistávat (parkovat na letišti), těžit, vrtat, hledat, těžit dříví, čerpat vodu, užívat vzduch, znečisťovat, vypouštět CO2, užívat silniční tahy a komunikace, vybírat mýtné, atd.
Commitments: servicing agreements (mortgage, debt, insurance, maintenance, service, etc.), order backlogs, production backlogs, bank accounts, lines of credit, guarantees, insurance agreements, etc. Povinnosti a nároky: právo vybírat splátky (hypotéky, dluhopisy, pojistné, údržba, servis, atd.), přijaté zakázky, naplánovanou výrobu, bankovní účty, úvěrové linky, garance, pojistné dohody, atd.
Recognition: separable Klasifikace: separabilní Lists: customer, advertising, mailing, dealer, supplier, subscription, etc. Seznamy: seznam zákazníků, reklamní seznam, poštovní seznam, seznam dealerů, seznam dodavatelů, seznam předplatného, atd.
Relationships: distribution channels, freight forwarding, non-contractual customer relationships, lender relationships, advertising relationships, supplier relationships, etc. Vztahy: distribuční kanály, spedice, nesmluvní vztahy se zákazníky, vztah s věřiteli, vztah s reklamní agenturou, vztah s dodavateli, atd.
Systems and services: a delivery system (market presence), customer service network, product service system, etc. Systémy a služby: systém dodávání (přítomnost na trhu), síť služeb zákazníků, síť opraven výrobků, atd.
Records: legal, medical, credit, service, client history, etc. Záznamy: právní, zdravotní, úvěrové, služeb, zkušenost se zákazníky, atd.
Documentation: databases, blueprints, drawings, training manuals, procedural manuals, repair manuals, etc. Dokumentace: databáze, modrotisky, nákresy, školicí manuály, procedurální manuály, opravné manuály, atd.
Unpatented technology: manufacturing processes, production lines, custom made machines, trade secrets, secret formulas and recipes, software developed for own use, etc. Nepatentovaná technologie: výrobní procesy, výrobní linky, stroje vyrobené na zakázku, obchodní tajemství, tajné recepty a formule, software vytvořený pro vlastní potřeby, atd.
Insurance contracts: due to the specialized nature of insurance contract accounting (and its applicability to a small number of entities) it is not discussed in this manual. Pojišťovací smlouvy: protože pojistné smlouvy jsou specifickou oblastí a aplikovatelné na malý počet firem, v tomto manuálu se o nich nehovoří.
Copyright © Robert Mládek
113
June 1, 2016
Class handout
US GAAP / IFRS
Measurement Ocenění Separately acquired intangible asset (cost: IAS 38.25-32, ASC 350-30-30-1, 805-50-30-2) Samostatně pořízená majetková položka
Asset acquired in business combination (acquisition-date fair values IFRS 3.18 / 805-20-30-1) Majetková položka pořízená v rámci obchodní kombinace
Acquisition-date fair values (IFRS 3.18, B5 -30, ASC 805-20-30-1, 55-3A to 55-20) Reálná hodnota dnem akvizice Market approach / Tržní přístup Quoted market prices in “active” market (IAS 38.39) Kótované ceny na „aktivním“ trhu Assumed orderly transaction (IAS 38.40) Předpokládaná řádně uzavřená transakce Cost approach / Nákladový přístup Reproduction cost Reprodukční hodnota Replacement cost Hodnota náhrady Income approach / Příjmový přístup Present value techniques (IFRS 13.B11.a, ASC 820-10-55-3G.a) Současná hodnota Discounted cash flows (IAS 38.41.a) Diskontované peněžní toky Avoided costs (IAS 38.41.b) Náklady kterým se vyhnulo The multi-period excess earnings (IFRS 13. B11.c., ASC 820-10-55-3G.c; IVSC draft) Metoda nadzisku The Residual Method (other than for Goodwill), explicitly disallowed (ASC 805-20-S99-3) Copyright © Robert Mládek
114
June 1, 2016
Class handout
US GAAP / IFRS
Subsequent Measurement Následné ocenění Useful life and amortization Užitečná životnost a odepisování Indefinite life (IAS 38.88; ASC 350-30-35-1): Neurčitá životnost Impairment test at reassessment of life (IAS 36.7.d & 38.110; ASC 350-30-35-17): Test poklesu hodnoty Finite life (IAS 38.88; ASC 350-30-35-1): Určitá životnost Amortization method Odpisová metoda Consumption of economic benefits (IAS 38.97, ASC 350-30-35-6) Spotřeba ekonomických výhod Straight line (if consumption not determinable) Lineárně (pokud spotřebu výhod nelze určit) Salvage (residual) value (IAS 38.10, SME 18.23; ASC 350-30-35-8), Zbytková hodnota
Annual review (IAS 38.104) / impairment review (ASC 350-30-35- 14) finite life assets Roční ověření / ověření
Annual impairment test of goodwill and indefinite life assets (IAS 36.10, ASC 350-30-35-18) Roční test poklesu hodnoty: goodwill a nehmotný majetku s neurčitou životností
Update No. 2012-02 (350-30-35-18A): An entity may first perform a qualitative assessment … to determine whether it is necessary to perform the quantitative impairment test … Costs subsequent to acquisition (IAS 38.20, ASC 350-30-25-3) Následné náklady (technické zhodnocení)
Revaluation (full IFRS only, not allowed under IFRS for SME or US GAAP) Přecenění (pouze velký IFRS, přecenění není povoleno ani u malého IFRS, ani u US GAAP) IAS 38.76: the revaluation model does not allow: (a) the revaluation of intangible assets that have not previously been recognised as assets; or (b) the initial recognition of intangible assets at amounts other than cost. IAS 38.76. „Model přecenění neumožňuje: (a) přecenění nehmotných aktiv, která nebyla původně uznána jako aktiva; nebo (b) vstupní uznání nehmotných aktiv oceněných jinak než jejich pořizovací náklady
Copyright © Robert Mládek
115
June 1, 2016
Class handout
US GAAP / IFRS
Measuring goodwill Ocenění goodwill + =
Purchase price of a business / cena zaplacená za podnik Fair value of net identifiable assets / reálná hodnota čistého identifikovatelného majetku Goodwill (gain on bargain purchase1) / Goodwill (zisk z výhodného nákupu)
Purchase price is generally cash (at nominal value) plus own shares (at market value2) Kupní cena se zpravidla skládá z peněz (v nominální hodnotě) a vlastních akcií (v tržní hodnotě) Also includes any non-controlling interest at fair value or (IFRS only) at a proportionate share of net assets plus (for an acquisitions in stages) previously held equity interest (at fair value). Také zahrnuje minoritní podíl v reálné hodnotě, nebo (jen IFRS) v poměrné hodnotě čistého majetku, a (pro akvizice dosažené po etapách) dřívější podíly na vlastním kapitálu v reálné hodnotě. A business3 is an organizational unit (which may or may not be a separate legal entity) with its own employees and suppliers (cash expenses), assets (non-cash expenses), processes (used to produce goods and/or services) and customers (revenue). Podnik je organizační složka (která může nebo nemusí být samostatnou právnickou osobou) s vlastními zaměstnanci a dodavateli (peněžní náklady), majetkem (nepeněžní náklady), procesy (používané k výrobě zboží a/nebo poskytování služeb) a zákazníky (výnosy). Net assets are assets acquired less liabilities assumed. Čistý majetek je celkový nabytý majetek mínus převzaté závazky. Partial goodwill: (IFRS only4) allows an acquirer to measure non-controlling interest at fair value (which leads to full goodwill recognition) or at the non-controlling interest proportionate share of net assets (partial goodwill recognition). This second option is not available under US GAAP5. Částečný goodwill: Na rozdíl od US GAAP, IFRS umožní kupující straně ocenit minoritní podíl v reálné hodnotě (což vede k plnému goodwill) nebo v poměrné hodnotě čistého majetku (což vede k částečnému goodwill). Subsequent Measurement Následné ocenění The amortization of goodwill is not allowed by US GAAP IFRS6 (required under IFRS-SME). Odpisy goodwill nejsou povolené podle US GAAP a velkého IFRS (IFRS-SME je však vyžaduje).
1
IFRS 3.36 / ASC 805-30-25-4: Before recognizing a gain on a bargain purchase, the acquirer shall reassess whether it has correctly identified all of the assets acquired and all of the liabilities assumed and shall recognize any additional assets or liabilities that are identified in that review. P. 36 continues: The acquirer shall then review the procedures used to measure the amounts this IFRS requires to be recognised at the acquisition date for all of the following: (a) the identifiable assets acquired and liabilities assumed; (b) the non-controlling interest in the acquiree, if any; (c) for a business combination achieved in stages, the acquirer’s previously held equity interest in the acquiree; and (d) the consideration transferred. The objective of the review is to ensure that the measurements appropriately reflect consideration of all available information as of the acquisition date. 2
IFRS 3. 37 / ASC 805-30-30-7: Examples of potential forms of consideration include cash, other assets, a business or a subsidiary of the acquirer, contingent consideration, ordinary (common) or preference equity instruments, options, warrants and member interests of mutual entities. 3
IFRS 3.B7 / ASC 805-10-55-4: A business consists of inputs and processes applied to those inputs that have the ability to create outputs.
(a) Input: Any economic resource that creates... outputs ... i.e. non-current assets (including intangible assets or rights to use non-current assets), intellectual property, the ability to obtain access to necessary materials or rights and employees. (b) Process: Any system, standard, protocol, convention or rule that ... has the ability to create outputs. I.e. strategic management processes, operational processes and resource management processes ... (Accounting, billing, payroll and other administrative systems typically are not processes used to create outputs.) (c) Output: The result of inputs and processes applied to those inputs that provide or have the ability to provide a return in the form of dividends, lower costs or other economic benefits directly to investors or other owners, members or participants. 4
IFRS 3.18 The acquirer shall measure the identifiable assets acquired and the liabilities assumed at their acquisition-date fair values / 19 acquisition date components of non-controlling interests ... entitle their holders to a proportionate share of the entity’s net assets ... : (a) fair value; or (b) the present ownership instruments’ proportionate share in the recognised amounts. 5
AASC 805-20-30-1: The acquirer shall measure the identifiable assets acquired, the liabilities assumed, and any non-controlling interest in the acquiree at their acquisition-date fair values. 6
ASC 350-20-35-1: Goodwill shall not be amortized. … / IAS 38.B63.a: ... The acquirer measures goodwill at the amount recognised at the acquisition date less any accumulated impairment losses. … B69.d: From the beginning of the first annual period in which this IFRS is applied, an entity shall discontinue amortising goodwill arising from the prior business combination and shall test goodwill for impairment in accordance with IAS 36. Copyright © Robert Mládek
116
June 1, 2016
Class handout
US GAAP / IFRS
Leasing (IFRS 16 / ASC 842)1 Leasing A lease: a contract, or part of a contract, that conveys the right to use an asset (the underlying asset) / control the use of identified property, plant, or equipment (an identified asset) for a period of time in exchange for consideration. Leasing: smlouva nebo její část , která převádí Užívací právo majetek (podkladové aktivum) / kontrolovat způsob užívání identifikovaného hmotného majetku (identifikovaný majetek) po nějakou dobu za úplatu.
Recognition (lessee) Klasifikace (nájemce) All leases2 are capitalized (a right-of-use asset and a lease liability are recognized). Veškerý leasing je kapitalizován (právo na užívání a závazek se zaúčtuje). Exceptions: short term leases and leases of low value items may be expensed Výjimky: krátkodobé pronájmy a leasing drobného majetku se mohou dát do nákladů. Short term3 (assessed by class) is ≤ 12 months unless a purchase option exists and is reasonably certain Krátkodobý je ≤ 12 měsíců, pokud neexistuje opce na odkup která se s vysokou jistotou využije The economic incentive of the lessor should be considered implying that a fair value of payments test should be performed in marginal situations. Ekonomická motivace pronajímatele se také má zvážit z čeho vyplívá že by se měl provést test reálné hodnoty v situací který jsou na hraně. Leases of low value (small) assets4 (evaluated on a as new asset5, lease-by-lease basis) Leasing drobného majetku Examples of low-value assets: tablet and personal computers, small items of office furniture and telephones Drobný majetek: tablet a osobní počítače, drobné předměty kancelářského nábytku a telefony Lessors: the distinction between finance and operating lease is retained Pronajímatel: odlišný postup pro operativní a finanční leasing se nemění Lessees recognize leases as finance leases or operating leases Nájemci klasifikují leasing jako finanční nebo operativní Finance leases: interest and amortization are recognized separately in net income Finanční leasing: úroky a odpisy se vykazují separátně v běžném výsledku Operating leases: interest and amortization are recognized in aggregate on a straight line basis in net income Operativní leasing: jediná lineární nákladová položka se vykazuje v běžném výsledku Lessors recognize leases as operating leases or, sales type or direct financing type6 finance leases Pronajímatelé klasifikují leasing jako operativní nebo finanční
1
On January 13, 2016, the IASB issued IFRS 16 Leases. IFRS 16 supersedes IAS 17, IFRIC 14, SIC 15 and SIC 27/ IFRS 16 is effective on 1.1.2019, with early adoption permitted but conditional on IFRS 15 adoption. On February 26, 2016 the FASB issued ASU 2016_2 (ASC 842). ASC 842 supersedes ASC 840 Leases. 2
Except (IFRS 16.3): exploration rights, biological assets, service concessions, licenses (of intellectual property) and rights (to patents, copyrights and similar intangible assets). Optionally applicable to (IFRS 16.4) other intangible assets. / Except 842-10-15-1: intangible assets, Exploration leases (minerals, oil, natural gas, and similar nonregenerative resources), biological assets (including timber), inventory and assets under construction. 3
A lease initially recognized as short term-lease may be subsequently reassessed as long term. However, care must be taken when evaluating leases intentionally structured to appear short term. 4
While IFRS 16.B3-B8 does not define “low value”, the board discussed (also see event.webcasts.com/viewer/event.jsp?ei=1102370) a threshold of $5,000 (the ASC 842 BC also documents this discussion) implying a value of approximately €4,500 or 120,000 Kč at 2016 exchange rates. Also important to note, as “low value” is often defined in national GAAP, in practice “low value” is likely to vary by jurisdiction, even though IFRS 16.B3 implies that this is not an acceptable result. 5
IFRS 16.B3 states “… The assessment is not affected by the size, nature or circumstances of the lessee…” thus the same threshold applies to all leases irrespective of their materiality with respect to the lessee. 6
Leveraged leases are no part of ASC 842 (leveraged leases recognized per ASC 840 shall be accounted for as such until derecognized).
Copyright © Robert Mládek
117
June 1, 2016
Class handout
US GAAP / IFRS
Lessors and lesees1 classify leases that do not meet any of the following criteria as operating leases: Pronajímatelé a nájemci klasifikují leasing, který nesplní žádná následující kritéria jako operativní leasing: 1. The lease agreement transfers ownership of the leased asset to the lessee Dohoda převádí vlastnictví pronajatého majetku na nájemce 2. The lease agreement includes option at a sufficiently lower price that lessee is reasonably certain to exercise Dohoda dává nájemci právo majetek odkoupit za tak výhodnou cenu, že odkup je rozumně jistý 3. The lease term is for a major part of the leased asset’s economic life except those near the end of economic life Doba trvání leasingu je po významnou část ekonomické životnosti pronajatého majetku vyjma těch u konce životnosti 4. The present value of minimum payments plus guaranteed residual is substantially equal the leased asset’s fair value Současná hodnota minimálních splátek plus garantovaný zůstatek se v podstatě rovnají reálné hodnotě majetku 5. The leased assets are specialized nature in that they can serve only the lessee without major modification. Majetek je tak specializovaný, že nemůže sloužit jiné firmě než nájemci bez významných modifikací The lessor shall classify the lease as financing type lease if and only if the both of following criteria are met: Pronajímatel klasifikuje leasing jako finance typu lease, pokud a pouze pokud se splní obě tyto podmínky: The present value of lease payments plus and guaranteed residual (not reflected in the lease payments) exceeds substantially all of the fair value of the underlying asset. Současná hodnota leasingových splátek plus garantovaná zůstatková (která nebyla už zahrnutá do splátek) překročí v podstatě celou reálnou hodnotu pronajatého majetku. It is probable that the lessor will collect the lease payments plus any amount necessary to satisfy a residual value guarantee. Je pravděpodobné, že pronajímatel získá leasingové splátky v takové výši, aby minimálně pokryly garanci minimální hodnoty. Initial measurement (lesee and lessor) Prvotní ocenění (nájemce a pronajímatel) The lease asset (lessee) = the lease liability + lease payments made prior to commencement date – incentives received + initial direct costs + dismantling and removal costs Pronajatý majetek = závazek spojený s leasingem + splátky odvedené před zahájením pronájmu – pobídky přijaté od pronajímatele + vedlejší pořizovací náklady + očekávané náklady na demontáž The lease liability (lessee) = to the asset’s fair value or the present value of payments if fair value is not available. Závazek (nájemce) = reálná hodnota majetku nebo současná hodnota splátek, pokud se reálná hodnota nedá zjistit. Specifically: present value of lease payments is determined using the rate implicit in the lease. If this rate is not readily determinable, the incremental borrowing rate is used. Private companies may use a risk free rate. Specificky: současná hodnota splátek se zjistí implicitní sazbou. Pokud není tato sazba zřejmá, použije se přírůstková výpůjční sazba. Neobchodované firmy smí použít bezrizikovou sazbu. The lease payments2 (lesee and lessor) = the fixed payments (including in substance payments3) + variable payments (based on an index) + exercise price option + guarantee of residual value + termination penalty + fees paid to SPE Leasingové splátky (nájemce a pronajímatel) = fixní splátky (včetně defakto fixních splátek) + proměnlivé splátky vázané na index + odkupní hodnota opce na odkup + garance minimální hodnoty + penále za ukončení + platby SPE The gross investment in lease (lessor) = lease payments + unguaranteed residual value Hrubá investice pronajímatele = leasingové splátky + negarantovaná zůstatková hodnota The get investment in lease (lessor) = gross investment in the lease discounted with the implicit rate Čistá investice pronajímatele = hrubá investice pronajímatele diskontovaná implicitní diskontní sazbou
1
This is a summary of the guidance provided by ASC 842-10-25,2 & 3 and IFRS 16.64 & 5.
2
Lease payments do not include: variable lease payments not based on index, guarantees of the lessor’s debt and amounts allocated to non-lease components. 3
Payments that are structured to appear variable but are fixed in substance.
Copyright © Robert Mládek
118
June 1, 2016
Class handout
US GAAP / IFRS
Subsequent measurement (lesee) Následné ocenění (nájemce) The right to use asset is depreciated in the same manner as an owned asset / on a straight-line basis, unless another systematic method better represents the consumption of the asset’s economic benefits. Pronajatý majetek se odepisuje stejným způsobem jako majetek ve vlastnictví firmy / lineárně, pakliže se nepoužije jiná systematická metoda, která lépe vystihne spotřebu ekonomických výhod souvisejících s majetkem. The amortization period shall be equal to the asset’s useful life unless the asset is to be returned to the lessor, in which case it is amortized over the lease term. Doba odpisování se rovná životnosti aktiva, ledaže se jedná o aktivum, které má být vráceno pronajímateli, v takovém případě se odepisuje po dobu trvání nájmu. Fair value model: mandatory if applied to other investment property (per IAS 40) optional if applied to property plant and equipment (per IAS 16). Model přecenění na reálnou hodnotou: povinný, pokud se používá na jiné investice do nemovitostí (dle IAS 40), volitelný pokud se použije na jejich hmotný majetek (dle IAS 16). Impairment: the right to use asset is rested for impairment like other, owned assets. Impairment: pronajatý majetek se testuje pro pokles hodnoty stejně jako vlastněný majetek. The lease liability is amortized using the effective interest method. Závazek související s leasingem se amortizuje metodou efektivní úrokové sazby. Operating leases are adjusted so that a single lease cost (rather than amortization and interest) is recognized on a straight line basis over the lease term. Operativní leasing se upraví tak, aby se vykazoval jeden náklad (nikoli odpisy a úrok separátně), a to lineárně po dobu leasingu. Variable lease payments not based on an index (not included in the measurement of the asset and liability) are expensed as incurred. Variabilní leasingové splátky, které nejsou založeny na indexu (nejsou součástí měření aktiv a pasiv), se dávají do nákladů tak, jak vznikají.
Examples: Lessee: XYZ leased a machine for five years. Annual payments, each 12/31, were 2,927. Comparable machines cost 12,000, implying a discount rate of 7%1. XYZ retained the machine, intended to use it 6 years and sell it for 1,200. Příklady: Nájemce: XYZ pronajala stroj na pět let. Roční splátky na konci roka byly 2.927. Srovnatelné stroje se prodávaly za 12.000 z čeho vyplavala sazba 7%. Stroj firmě zůstal a firma ho plánovala užívat 6 let, a po té prodat za 1.200. 1/1/X1 / 1.1.X1 Production machine / Výrobní stroj Lease liability / Závazek: Leasing P O A 1 2 3 4 5
Liability Závazek B (B+1) = B - F 12,000 9,913 7,681 5,292 2,735
12,000 12,000 Discount rate Diskontní sazba C 7.00% 7.00% 7.00% 7.00% 7.00%
Interest expense Nákladový úrok D=BxC 840 694 538 370 191 2,633
12/31/X1 / 31.12.X1 Lease liability / Závazek: Leasing Interest expense / Nákladový úrok Cash / Peníze Depreciation expense / Odpisy hmotného majetku Accumulated depreciation / Oprávky hmotného majetku
1
Payment Splátka E 2,927 2,927 2,927 2,927 2,927 14,633
Liability amortization Amortizace závazku F=E-D 2,087 2,233 2,389 2,556 2,735 12,000
2,087 840 2,927 1,800 1,800
7% = RATE(5,-2927,12000,0,0,10%)
Copyright © Robert Mládek
119
June 1, 2016
Class handout
US GAAP / IFRS
Interim reporting: same facts except XYZ made quarterly accruing entries. Mezitímní reporty: stejná situace s tím, že XYZ a časově rozlišovala kvartálně. 1/1/X1 / 1.1.X1 Production machine / Výrobní stroj Lease liability / Závazek: Leasing
12,000 12,000
3/31/X1 / 31.3.X1 Lease liability / Závazek: Leasing Interest expense / Nákladový úrok Accrued lease Interest / Výdaje příštích období: Leasing: Úroky Accrued lease principal / Výdaje příštích období: Leasing: Jistina Depreciation expense / Odpisy hmotného majetku Accumulated depreciation / Oprávky hmotného majetku
522 210 522 210 450 450
Alternatively / Alternativně Lease liability / Závazek: Leasing Interest expense / Nákladový úrok Lease payable / Splatný leasing
522 210 732
Upfront payments, imputed interest: XYZ leased a vehicle for 3 years. Payments of 367.27 were due at the beginning of each month. XYZ concluded that the fair value of the right to use asset was not readily determinable and measured the liability using its own, incremental annual borrowing rate of 7.5%. Splátky na začátku období, dopočítaný úrok: XYZ pronajala automobil na 3 roky za 367,27 měsíčně. Reálná hodnota tohoto pravá na užívání nebyla bez obtíží zjistitelná, proto vypočítala její hodnotu použitím vlastní přírůstové výpůjční sazby 7,5%. P O A 0 1 34 35
Payment Splátka B 367.27 367.27 367.27 367.27
Discount rate Diskontní sazba C= (1+7.5%)(1/12) - 1 0.60% 0.60% 0.60% 0.60%
Present value of payments Současná hodnota splátek D = B / (1 + C)A 367.27 365.06 299.22 297.42 11,921.601
1/1/X1 / 1.1.X1 Right to use asset (Leased vehicle) / Užívací právo (Pronajatý automobil) Cash / Peníze Lease liability / Závazek: Leasing P O A 0 1 11 35
Liability Závazek B (B+1) = B - F 11,921.60 11,554.33 8,497.86 365.06
Discount rate Diskontní sazba C 0.60% 0.60% 0.60% 0.60%
11,921.60 367.27 11,554.33
Interest expense Nákladový úrok D=BxC
Payment Splátka E
0.00 69.85 -
367.27 367.27 -
51.37 -
367.27 -
2.21
367.27
Liability amortization Amortizace závazku F=E-D 367.27 297.42 315.90 365.06 11,921.60
2/1/X1 / 1.2.X1 Lease liability / Závazek: Leasing Interest expense / Nákladový úrok Lease payable / Splatný leasing
297.42 69.85
1/31/X1 / 31.1.X1 Amortization expense: Right to use asset / Odpisy nehmotného majetku: Užívací právo Accumulated amortization: Right to use asset / Oprávky: Užívací právo
331.16
367.27
Alternatively / Alternativně: 3/31/X1 / 31.3.X1 Amortization expense: Right to use asset / Odpisy nehmotného majetku: Užívací právo Accumulated amortization: Right to use asset / Oprávky: Užívací právo
1
331.16
993.47 993.47
The amount can also be calculated: 11,661=367.27*((1-(1+((1+7.5%)^(1/12)-1))^(-3*12+1))/((1+7.5%)^(1/12)-1))+367.27
Copyright © Robert Mládek
120
June 1, 2016
Class handout
US GAAP / IFRS
Operating lease (US GAAP): using the same facts, XYZ determined the asset’s economic life and fair value at 5 years and 18,500 respectively. As the criteria in ASC 842-10-25-2 were not met, it recognized the lease per ASC 842-10-25-3.a. 1/1/X1 / 1.1.X1 Pre-paid rent / Náklad příštích období: Nájem Right to use asset (Leased vehicle) / Užívací právo (Pronajatý automobil) Cash / Peníze Lease liability / Závazek: Leasing
367.27 11,554.33 367.27 11,554.33
1/31/X1 / 31.1.X1 Rental expense / Pronájem Lease liability / Závazek: Leasing Pre-paid rent / Náklad příštích období: Nájem Right to use asset (Leased vehicle) / Užívací právo (Pronajatý automobil)
367.27 297.42 367.27 297.42
2/1/X1 / 1.2.X1 Pre-paid rent / Náklad příštích období: Nájem Cash / Peníze
367.27
12/1/X3 / 1.12.X3 Pre-paid rent / Náklad příštích období: Nájem Cash / Peníze
367.27
367.27
367.27
12/31/X3 / 31.12.X3 Rental expense / Pronájem Right to use asset (Leased vehicle) / Užívací právo (Pronajatý automobil) Pre-paid rental / Pronájem Lease liability / Závazek: Leasing
367.27 365.06 367.27 365.06
Real estate (IFRS): XYZ leased a storefront for 5 years at 3,076 payable each 1/1 with an option to renew for 5 years at the same rent. As the option was advantageous, XYZ determined it was reasonably certain to be exercised. As the fair value of the leasehold was not readily determinable, XYZ’s measured the leasehold using its 7.5% incremental borrowing rate1. Nemovitost (IFRS): XYZ pronajala maloobchod na 5 let za 3.076 ročně s možností prodloužit o 5 let za stejnou cenu. Reálná hodnota prostoru nebyla zřejmá, proto se hodnota vypočítala použitím přírůstkoví úrokové sazby (7.5%). 1/1/X1 / 1.1.X1 Leasehold (Right to use asset) / Pronajatý prostory (Právo na užívání majetku) Lease liability / Závazek: Leasing Cash / Peníze P O A 0 1 8 9
Liability Závazek B (B+1) = B - F 22,697 19,621 5,523 2,861
Discount rate Diskontní sazba C 7.50% 7.50% 7.50% 7.50%
22,697 19,621 3,076
Interest expense Nákladový úrok D=BxC 0 1,472 -
3,076 3,076 -
414 215 8,063
12/31/X1 / 31.12.X1 Lease liability / Závazek: Leasing Interest expense / Nákladový úrok Lease payable / Splatný leasing Rent (leasehold amortization expense) / Nájem (odpisy pronajatého prostoru) Accumulated leasehold amortization / Oprávky pronajatého majetku Alternatively: / Alternativně: 3/31/X1 / 31.3.X1 Lease liability / Závazek: Leasing Interest expense / Nákladový úrok Lease payable / Splatný leasing Rent (leasehold amortization expense) / Nájem (odpisy pronajatého prostoru) Accumulated leasehold amortization) / Oprávky pronajatého majetku
1
Payment Splátka E
3,076 3,076 30,760
Liability amortization Amortizace závazku F=E-D 3,076 1,604 2,662 2,861 22,697
1,604 1,472 3,076 2,270 2,270
401 368 769 567 567
22,697=(1+7.5%)*3076*((1-(1+7.5%)^-10)/7.5%)
Copyright © Robert Mládek
121
June 1, 2016
Class handout
US GAAP / IFRS
US GAAP: using the same facts, XYZ determined the leasehold’s economic life to be 20 years and fair value undeterminable. As the criteria in ASC 842-10-25-2 were not met, it recognized the lease per ASC 842-10-25-3.a. 1/1/X1 / 1.1.X1 Pre-paid rent / Náklady příštích období: nájem Right to use asset / Užívací právo majetek Cash / Peníze Lease liability / Závazek: Leasing
3,076 19,621 3,076 19,621
12/31/X1 / 31.12.X1 Rent expense / Fixní nájem Lease liability / Závazek: Leasing Pre-paid rent / Náklady příštích období: nájem Right to use asset / Užívací právo majetek
3,076 1,604 3,076 1,604
1/1/X2 / 1.1.X2 Pre-paid rent / Náklady příštích období: nájem Cash / Peníze
3,076 3,076
Option not exercised (IFRS): same facts except XYZ did not exercise the option. Opce se nevyužila (IFRS): stejná situace s tím, že XYZ opce nevyužila. P O A 0 1 2 3 4
Liability Závazek B (B+1) = B - F 22,697 19,621 18,017 16,292 14,438 12,445
Discount rate Diskontní sazba C 7.50% 7.50% 7.50% 7.50% 7.50%
Interest expense Nákladový úrok D=BxC
Payment Splátka E
0 1,472 1,351 1,222 1,083 5,128
3,076 3,076 3,076 3,076 3,076
12/31/X5 / 31.12.X5 Lease liability / Závazek: Leasing Accumulated leasehold amortization) / Oprávky pronajatého majetku Leasehold (right to use asset) / Pronajatý prostory (Právo na užívání majetku) Disposal gain / Zisk při vyřazení
Liability amortization Amortizace závazku F=E-D 3,076 1,604 1,725 1,854 1,993 10,252
12,445 11,349 22,697 1,097
Option not recognized (IFRS): same facts except the option was at market rent and so was neither advantageous nor reasonably certain to be exercised. Nevertheless, XYZ exercised the option and agreed to pay 3,233 annually. Opce se nezohlednila (IFRS): stejná situace jako první příklad kromě že XYZ opce negarantovala cenu a XYZ nebyla jista zda jí prodlouží. Za pět let opci prodloužila a roční splátky byly 3.233. 1/1/X1 / 1.1.X1 Leasehold (right to use asset) / Pronajatý prostory (Právo na užívání majetku) Lease liability / Závazek: Leasing Cash / Peníze P O A 0 1 2 3 4
Liability Závazek B (B+1) = B - F 13,379 10,303 7,999 5,523 2,861
Copyright © Robert Mládek
Discount rate Diskontní sazba C 7.50% 7.50% 7.50% 7.50% 7.50%
13,379 10,303 3,076
Interest expense Nákladový úrok D=BxC 0 773 600 414 215 2,001
122
Payment Splátka E 3,076 3,076 3,076 3,076 3,076
Liability amortization Amortizace závazku F=E-D 3,076 2,303 2,476 2,662 2,861 13,379
June 1, 2016
Class handout
US GAAP / IFRS
1/1/X5 / 1.1.X5 Leasehold (right to use asset) / Pronajatý prostory (Právo na užívání majetku) Lease liability / Závazek: Leasing Cash / Peníze P O A 5 6 7 8 9
Liability Závazek B (B+1) = B - F 14,061 10,828 8,407 5,805 3,007
Discount rate Diskontní sazba C 7.50% 7.50% 7.50% 7.50% 7.50%
14,061 10,828 3,233
Interest expense Nákladový úrok D=BxC
Payment Splátka E
0 812 631 435 226 2,104
3,233 3,233 3,233 3,233 3,233
Liability amortization Amortizace závazku F=E-D 3,233 2,421 2,602 2,798 3,007 14,061
Term not fixed (IFRS and US GAAP): XYZ rented office space for 256 per month with the option to terminate the lease at any time with 6 months’ notice. As a result, its liability never exceeded 1,538. Nevertheless, XYZ intended to rent the premises for at least 5 years, the period for which the lease payments were fixed. Doba neurčitá: stejná situace s tím, že pronájem byl na dobu neurčitou s tím že XYZ měla 6 měsíční výpovědní lhůtu. Nicméně, dohoda fixovala splátky na 3.076 na dobu 10 let. 1/1/X1 / 1.1.X1 Pre-paid rent / Náklady příštích období: Nájem Leasehold (right to use asset) / Pronajatý prostory (Právo na užívání majetku) Cash / Peníze Lease liability / Závazek: Leasing
256 1,538 256 1,538
1/31/X1 / 31.1.X1 Rent / Nájem Pre-paid rent / Náklady příštích období: Nájem
256 256
Non-linear payments (IFRS): same facts as the 10 year term example except rent increased by 1% per year. Nelineární splátky (IFRS): stejná situace jako příklad 10 let s tím že nájem rostl o 1% ročně. 1/1/X1 / 1.1.X1 Leasehold (right to use asset) / Pronajatý prostory (Právo na užívání majetku) Lease liability / Závazek: Leasing Cash / Peníze P O A 0 1 8 9
Liability Závazek B (B+1) = B - F 23,607 20,531 6,010 3,129
Discount rate Diskontní sazba C 7.50% 7.50% 7.50% 7.50%
20,531 3,076
Interest expense Nákladový úrok D=BxC
Payment Splátka E
0 1,540 -
1/1/X2 / 1.1.X2 Lease payable / Splatný leasing Cash / Peníze
3,076 3,107 -
451 235 8,575
12/31/X1 / 31.12.X1 Lease liability / Závazek: Leasing Interest expense / Nákladový úrok Lease payable / Splatný leasing Rent (leasehold amortization expense) / Nájem (odpisy pronajatého prostoru) Accumulated leasehold amortization / Oprávky pronajatého majetku
Copyright © Robert Mládek
23,607
3,331 3,364 32,182
Liability amortization Amortizace závazku F=E-D 3,076 1,567 2,880 3,129 23,607
1,567 1,540 3,107 2,361 2,361
3,107 3,107
123
June 1, 2016
Class handout
US GAAP / IFRS
Non-linear payments (US GAAP): same facts except XYZ applied ASC 842-20-55-43 (Example 4), which implies that a “single lease cost” = ∑ variable payments / by the number of periods. 1/1/X1 / 1.1.X1 Pre-paid rent / Náklady příštích období: nájem Right to use asset / Užívací právo majetek Cash / Peníze Accrued lease payment / Časově rozlišený splátky Lease liability / Závazek: Leasing
3,218 20,531 3,076 142 20,531
12/31/X1 / 31.12.X1 Rent expense / Fixní nájem Lease liability / Závazek: Leasing Pre-paid rent / Náklady příštích období: nájem Right to use asset / Užívací právo majetek
3,218 1,567 3,218 1,567
1/1/X9 / 1.1.X9 Pre-paid rent / Náklady příštích období: nájem Right to use asset / Užívací právo majetek Accrued lease payment / Časově rozlišený splátky Cash / Peníze Lease liability / Závazek: Leasing
3,218 20,531 146 3,364 20,531
Alternatively (US GAAP): XYZ considered that ASC 842 retained operating leases so lessees would not need to alter the income statement presentation of these items. It thus concluded that recognizing actual lease payments was more systematic and rational than calculating a hypothetical, linear expense as outlined in ASC 842-20-55-43 (Example 4). 1/1/X1 / 1.1.X1 Pre-paid rent / Náklady příštích období: nájem Right to use asset / Užívací právo majetek Cash / Peníze Lease liability / Závazek: Leasing
3,076 20,531 3,076 20,531
12/31/X1 / 31.12.X1 Rent expense / Fixní nájem Lease liability / Závazek: Leasing Pre-paid rent / Náklady příštích období: nájem Right to use asset / Užívací právo majetek
3,076 1,567 3,076 1,567
1/1/X9 / 1.1.X9 Pre-paid rent / Náklady příštích období: nájem Right to use asset / Užívací právo majetek Cash / Peníze Lease liability / Závazek: Leasing
3,364 20,531 3,364 20,531
Payments tied to an index: same facts except the payments were adjusted for inflation at the end of each term. Over the past 9 years, inflation was 2.00%, 1.80%, 1.70%, 2.10%, 2.10%, 2.30%, 2.10%, 1.20% and 0.90% for an average of 1.80%. At the end of Year 1, it was 0.5%, at the end of year 2 it was 1%, etc. Platby vázané na index: stejná situace s tím, že plateb byly upravený o inflaci na konci každého období. Za posledních 9 let, inflace byla 2,00%, 1,80%, 1,70%, 2,10%, 2,10%, 2,30%, 2,10%, 1,20% a 0,90% v průměru o 1,80%. Na konci roku 1, byla 0,5%, na konci roku 2 byla 1%, atd. P O A 0 1 8 9
Payment Splátka B
Copyright © Robert Mládek
3,076 3,131 3,548 3,612 33,375
Discount rate Diskontní sazba C 7.50% 7.50% 7.50% 7.50%
124
Present value of payments Současná hodnota splátek D = B / (1 + C)A 3,076 2,913 1,989 1,884 24,368
June 1, 2016
Class handout
US GAAP / IFRS
1/1/X1 / 1.1.X1 Leasehold (right to use asset) / Pronajatý prostory (Právo na užívání majetku) Lease liability / Závazek: Leasing Cash / Peníze P O A 0 1 9
Liability Závazek B (B+1) = B - F
P O A 0 1 9
Liability Závazek B (B+1) = B - F
P O A 0 1 2 9
Liability Závazek B (B+1) = B - F
24,368 21,292 3,360
24,000 20,924 3,578
24,000 20,924 19,627 3,524
24,368 21,292 3,076
Discount rate Diskontní sazba C 7.50% 7.50% 7.50%
Interest expense Nákladový úrok D=BxC
Discount rate Diskontní sazba C 8.65% 8.95% 8.95%
Interest expense Nákladový úrok D=BxC
Discount rate Diskontní sazba C 8.65% 8.95% 8.48% 8.48%
Interest expense Nákladový úrok D=BxC
Payment Splátka E
0 1,597 -
3,076 3,131 -
252 9,007
3,612 33,375
Payment Splátka E
0 1,872 -
3,076 3,169 -
320 10,879
3,898 34,879
Payment Splátka E
0 1,872 1,664 -
3,076 3,169 3,232 -
299 10,357
3,823 34,357
Liability amortization Amortizace závazku F=E-D 3,076 1,534 3,360 24,368
Liability amortization Amortizace závazku F=E-D 3,076 1,296 3,578 24,000
Liability amortization Amortizace závazku F=E-D 3,076 1,296 1,568 3,524 24,000
Variable payments: same facts except, in addition to annual payments of 3,076, XYZ paid variable rent based on annual sales. In Y1, this variable rent was 2,500 Variabilní splátky: stejná situace s tím, že pevné roční splátky byly 3.076. Vedle těchto splátek, XYZ také musela platit variabilní nájem vycházející z tržeb. V prvním roce byl tento variabilní nájem2.432. 1/1/X1 / 1.1.X1 Leasehold (right to use asset) / Pronajatý prostory (Právo na užívání majetku) Lease liability / Závazek: Leasing Cash / Peníze 12/31/X1 / 31.12.X1 Lease liability / Závazek: Leasing Interest expense / Nákladový úrok Variable rental expense / Variabilní nájem Lease payable / Splatný leasing Leasehold amortization expense / Odpisy pronajatého majetku Accumulated leasehold amortization) / Oprávky pronajatého majetku
24,000 20,924 3,076
1,821 1,255 2,500 5,576 2,400 2,400
Alternatively / Alternativně Fixed rental expense / Fixní nájem Accumulated leasehold adjustment / Opravná položka na pronajatý majetek
2,400
1/1/X2 / 1.1.X2 Lease payable / Splatný leasing Cash / Peníze
5,576
Copyright © Robert Mládek
2,400
5,576
125
June 1, 2016
Class handout
US GAAP / IFRS
Initial direct cost, down payment, guaranteed residual: 1/1/Y1, XYZ leased a machine with a fair value of 24,000. It paid an agent’s commission of 1,000, a down payment of 6,000, 5 annual payments of 2,383 and guaranteed a residual value of 12,000. The fair value of the machine at the end of year five was 11,500 (interim period are not presented). Vedlejs9 n8klady, akontace, garantovaná zůstatková hodnota: 1.1.R1 XYZ pronajala stroj s reálnou hodnotou 24.000. Zaplatila 1.000 agentovi, akontaci 6.000, pět ročních splátek 2.383.a garantovala zůstatkovou hodnotu 12.000. Po pěti letech, reálná hodnota stroje byla 11.500 (mezitímní období se neprezentují). P O A 0 1 5
Liability Závazek B (B+1) = B - F 24,000 18,000 13,380 12,000
Discount rate Diskontní sazba C 7.50% 7.50% 7.50%
Interest expense Nákladový úrok D=BxC
Payment Splátka E
0 1,350 -
6,000 2,383 -
1,003 5,915
2,383 17,915
1/1/X1 / 1.1.X1 Leased production machine / Pronajatý výrobní stroj Lease liability / Závazek: Leasing Cash / Peníze
Liability amortization Amortizace závazku F=E-D 6,000 1,033 1,380 12,000
25,000 18,000 7,000
12/31/X1 / 31.12.X1 Lease liability / Závazek: Leasing Interest expense / Nákladový úrok Lease payable / Splatný leasing Amortization expense / Odpisy nehmotného majetku Accumulated amortization / Oprávky
1,033 1,350 2,383 2,600 2,600
12/31/X5 / 31.12.X5 Lease liability / Závazek: Leasing Interest expense / Nákladový úrok Lease payable / Splatný leasing Amortization expense / Odpisy nehmotného majetku Accumulated amortization / Oprávky
1,380 1,003 2,383 2,600 2,600
1/1/X6 / 1.1.X6 Lease liability / Závazek: Leasing Accumulated amortization / Oprávky Leased production machine / Pronajatý výrobní stroj Lease payable / Splatný leasing Loss on disposal of leased asset / Ztráta při vyřazení pronajatého majetku Cash / Peníze
12,000 13,000 25,000 2,383 500 2,883
Purchase option: same facts except XYZ had an option to buy the machine for 8,000, which it expected to exercise. It planned to use the machine for 10 years and sell it for 1,500. Payments were 2,999, implying a 7% rate. Opce na odkup: stejná situace s tím, že XYZ měla právo, který očekávala ze využije, stroj odkoupit za 8.000. Stroj plánovala používat 10 let a prodat ho za 1.500. Splátky byly 2.999, z čeho vyplívala sazba 7%. P O A 0 1 5
Liability Závazek B (B+1) = B - F 24,000 18,000 10,279
Discount rate Diskontní sazba C 7.00% 7.00% 7.00%
Interest expense Nákladový úrok D=BxC 0 1,260 -
6,000 2,999 -
720 4,995
1/1/X1 / 1.1.X1 Production machine / Výrobní stroj Lease liability / Závazek: Leasing Cash / Peníze
10,999 28,995
Liability amortization Amortizace závazku F=E-D 6,000 1,739 10,279 24,000
25,000 18,000 7,000
12/31/X1 / 31.12.X1 Lease liability / Závazek: Leasing Interest expense / Nákladový úrok Lease payable / Splatný leasing Depreciation expense / Odpisy hmotného majetku Accumulated depreciation / Oprávky Copyright © Robert Mládek
Payment Splátka E
1,739 1,260 2,999 2,450 2,450 126
June 1, 2016
Class handout
US GAAP / IFRS
1/1/X6 / 1.1.X6 Lease liability / Závazek: Leasing Lease payable / Splatný leasing Cash / Peníze
8,000 2,999 10,999
Components and items: 1/1/Y1, XYZ leased a tractor & trailer and bucket loader for 10 years after which the vehicles would be returned. Annual payments were 3,847 in total. Since it retained ownership, the lessor was obligated to pay liability insurance1 and road tax. The agreement also included servicing and maintenance. XYZ first identified the leased items and lease components, then determined their fair values by reference to their stand-alone market prices: Komponentů a položky: 1.1.R1, XYZ kamion (včetně přívěsu) a rypadlo a na 10 let s tím že se majetek vrátil pronajímateli. Roční splátky byly 3.847 v celku. Protože majetek zůstal ve vlastnictví pronajímatele, ten měl povinnost hradit povinné ručení a silniční daň. Zároveň také zajištoval servis a údržbu. XYZ nejprve identifikovala pronajaté položky a komponenty dohody a pak zjistila jejich reálné hodnotu na základě tržních cen: Fair value of asset Reálná hodnota majetku 7,500 2,500 15,000 25,000
Tractor Trailer Bucket loader Total:
Liability insurance Povinné ručení
Highway tax Silniční daň 100 20 0 120
Maintenance Údržba 20 10 0 30
100 20 250 370
Next, it allocated the total lease payment to these items and components2: Po té alokovala celkovou splátku na tito položky a komponenty: Leased asset3 Pronajatý majetek A 998 333 1,996 3,327
Tractor Trailer Bucket loader Total:
1
P O A 0 1 9
Liability Závazek B (B+1) = B - F
P O A 0 9
Liability Závazek B (B+1) = B - F
P O A 0 9
Liability Závazek B (B+1) = B - F
8,402 7,284 1,045
2,725 339
15,000 1,865
Liability insurance Povinné ručení B 100 20 0 120
Highway tax Silniční daň C 20 10 0 30
Discount rate Diskontní sazba C 7.00% 7.00% 7.00%
Interest expense Nákladový úrok D=BxC
Discount rate Diskontní sazba C 7.00% 7.00%
Interest expense Nákladový úrok D=BxC
Discount rate Diskontní sazba C 7.00% 7.00%
Interest expense Nákladový úrok D=BxC
Lease payment Splátka leasing D=A+B+C 1,118 363 1,996 3,477
Payment Splátka E 0 510
-
1,118 1,118 -
73 2,778
1,118 11,180
Payment Splátka E 0
-
363 -
24 901
363 3,627
Payment Splátka E 0
-
1,996 -
131 4,960
1,996 19,960
Maintenance Údržba E 100 20 250 370
Liability amortization Amortizace závazku F=E-D 1,118 608 1,045 8,402
Liability amortization Amortizace závazku F=E-D 363 339 2,725
Liability amortization Amortizace závazku F=E-D 1,996 1,865 15,000
In XYZ’s jurisdiction, only motor vehicles intended for use on public roads must carry liability insurance.
2
Because US GAAP constituents raised question as to how executory costs should be treated under the new standard, ASC 842-10-55-141 to 143 provide an example on taxes and insurance. Since similar questions were not addressed during the IASB’s due process, IFRS 16 does not provide similarly detailed guidance on this issue. 3
998=7500/((1-(1+7%)^-10)/7%)*(1/(1+7%)); 333=2500/((1-(1+7%)^-10)/7%)*(1/(1+7%)); 1996=15000/((1-(1+7%)^-10)/7%)*(1/(1+7%));
Copyright © Robert Mládek
127
June 1, 2016
Class handout
US GAAP / IFRS
1/1/X1 / 1.1.X1 Leased tractor / Pronajatý kamion Leased trailer / Pronajatý přívěs Leased loader / Pronajatý rypadlo Pre-paid MRE / Náklady příštích období: oprava a údržba Cash / Peníze Lease liability / Závazek: Leasing
8,402 2,725 15,000 370 3,847 22,651
12/31/X1 / 31.12.X1 Lease liability / Závazek: Leasing Interest expense / Úroky Amortization expense / Odpisy nehmotného majetku MRE expense / Náklady: Oprava a údržba Lease payable / Splatný leasing Accumulated amortization: Tractor / Oprávky: Kamion Accumulated amortization: trailer / Oprávky Přívěs Accumulated amortization: loader / Oprávky Rypadlo Pre-paid MRE / Náklady příštích období: oprava a údržba
1,891 1,586 2,613 370 3,477 840 273 1,500 370
1/1/X1 / 1.1.X1 Lease payable / Splatný leasing Pre-paid MRE / Náklady příštích období: oprava a údržba Cash / Peníze
3,477 370 3,847
Simplified approach: same facts except XYZ elected to apply a practical expedient (IFRS 16.15 / ASC 842-10-15-37). Zjednodušení postup: stejná situace s tím, že XYZ zvolila zjednodušení účetní postup.
Tractor Trailer Bucket loader Total:
Leased asset Pronajatý majetek A 998 333 1,996 3,327
Insurance Pojištění B
Highway tax Silniční daň C 100 20 0 120
Maintenance Údržba D 20 10 0 30
100 20 250 370
Lease payment Splátka leasing E=A+B+C+D 1,218 383 2,246 3,847
Non-linear depreciation (IFRS): same facts except XYZ depreciates similar assets using a diminishing balance method. Nelineární odpisy (IFRS): stejná situace s tím, že XYZ podobný majetek odepisuje metodou DB. 1/1/X1 / 1.1.X1 Leased production machine / Pronajatý výrobní stroj Lease liability / Závazek: Leasing Cash / Peníze P O A 1 10
Net Asset Value Zůstatková hodnota B (B+1) = B - F 24,000 1,979 1,500
24,000 18,625 5,375
Diminishing balance rate DB sazba C1 24% 24%
Depreciation Expense Odpisy D=BxC 5,811 479
1/1/X1 / 1.1.X1 Production machine / Výrobní stroj Lease liability / Závazek: Leasing Cash / Peníze
24,000 18,625 5,375
12/31/X1 / 31.12.X1 Lease liability / Závazek: Leasing Interest expense / Nákladový úrok Cash / Peníze Depreciation expense / Odpisy hmotného majetku Production machine: Accumulated depreciation / Oprávky
1
Accumulated Deprecation Oprávky F=E-D 5,811 22,500
4,258 1,117 5,375 5,811 5,811
24.21%=1-(1500/24000)^(1/10)
Copyright © Robert Mládek
128
June 1, 2016
Class handout
US GAAP / IFRS
Examples: Lessor: 12/31/Y0, ABC purchased a machine for 12,000 from DEF. 1/1/Y1 it leased the machine for 5 years to XYZ. XYZ retained the asset. ABC’s required return was 7%, thus annual payments (in arrears) were 2.9271 (interim period are not presented). Příklady: Pronajímatel: 31.12.R0, ABC pořídila stroj za 12,000 od DEF. 1.1.R1 stroj pronajala na 5 let firmě XYZ, který si stroj ponechal. Požadovaná návratnost byla 7% a roční splátky (placený na konci období) 2,927 (mezitímní období se neprezentují). P O A 1 2 3 4 5
Receivable/Investment Pohledávka/Investice B (B+1) = B - F 12,000 9,913 7,681 5,292 2,735
Discount rate Diskontní sazba C 7.00% 7.00% 7.00% 7.00% 7.00%
Interest income Příjmový úrok D=BxC
Payment Splátka E
840 694 538 370 191 2,633
Amortization Amortizace F=E-D 2,927 2,927 2,927 2,927 2,927 14,633
2,087 2,233 2,389 2,556 2,735 12,000
12/31/X0 / 31.12.X0 Inventory: Machine for lease / Zásoby: Stroj na pronájem Accounts payable: DEF / Závazky z obchodního styku: DEF
12,000
1/1/X1 / 1.1.X1 Lease receivable (Net investment in lease 2): XYZ / Pohledávka (Čistá investice do leasing): XYZ Inventory: Machine for lease / Zásoby: Stroj na pronájem
12,000
12,000
12,000
12/31/X1 / 31.12.X1 Cash / Peníze Revenue: Interest / Výnosy: Výnosové úroky Lease receivable (Net investment in lease): XYZ / Pohledávka (Čistá investice do leasing): XYZ
2,927 840 2,087
12/31/X5 / 31.12.X5 Cash / Peníze Revenue: Interest / Výnosy: Výnosové úroky Lease receivable (Net investment in lease): XYZ / Pohledávka (Čistá investice do leasing): XYZ
2,927 191 2,735
Upfront payments, interim periods: same facts except the payments 2,7353 were and ABC accrued them each quarter. Splátky na začátku, mezitímní období: stejná situace s tím, že splátky byly 2.735 a ABC je časově rozlišila na kvartály. P O A 0 1 2 3 4
Receivable/Investment Pohledávka/Investice B (B+1) = B - F 12,000 9,265 7,178 4,945 2,556
Discount rate Diskontní sazba C 7.00% 7.00% 7.00% 7.00% 7.00%
Interest income Příjmový úrok D=BxC 0 649 502 346 179 1,676
1/1/X1 / 1.1.X1 Cash / Peníze Lease receivable (Net investment in lease) / Pohledávka (Čistá investice do leasing) Inventory: Machine for lease / Zásoby: Stroj na pronájem 3/31/X1 / 31.3.X1 Accrued lease payments / Příjmy příštích období: Splátky leasing Revenue: Interest / Výnosy: Výnosové úroky Lease receivable (Net investment in lease) / Pohledávka (Čistá investice do leasing) 1/1/X2 / 1.1.X2 Cash / Peníze Accrued lease payment / Příjmy příštích období: Splátky leasing 1
Payment Splátka E
Amortization Amortizace F=E-D 2,735 2,735 2,735 2,735 2,735 13,676
2,735 2,087 2,233 2,389 2,556 12,000
2,735 9,265 12,000
684 54 522
2,735 2,735
2,926.69 =12000/((1-(1/(1+7%)^5))/7%)
2
While IFRS 16.67 refers to a receivable at an amount equal to the net investment in the lease, ASC 842-30-30-1 discusses a net investment in the lease which comprises a lease receivable and unguaranteed residual. In most cases, the difference is merely semantic. However, with respect to direct financing leases (US GAAP) only, the difference is substantial. 3
2735.22=12000/((1-(1+7%)^-5)/7%)*(1/(1+7%))
Copyright © Robert Mládek
129
June 1, 2016
Class handout
US GAAP / IFRS
Implicit rate (IFRS, ASC 840): same facts except ABC purchased 10 machines with an 8.33% quantity discount. As it was not a manufacturer or dealer, it did not apply IFRS 16.711 and determined fair value using the cost approach. Implicitní sazba (IFRS): stejná situace s tím, že ABC pořídila 10 strojů s množstevní slevou 8,33%. Protože nebyla výrobcem ani dealerem, neaplikovala IFRS 16.71 a reálnou hodnotu zjistila nákladovou metodou. P O A 0 1 2 3 4
Receivable/Investment Pohledávka/Investice B (B+1) = B - F 11,000 8,265 6,542 4,608 2,437
Discount rate Diskontní sazba C 12.24% 2 12.24% 12.24% 12.24% 12.24%
Interest income Příjmový úrok D=BxC
Payment Splátka E
0 1,012 801 564 298 2,675
Amortization Amortizace F=E-D 2,735 2,735 2,735 2,735 2,735 13,675
12/31/X0 / 31.12.X0 Inventory: Machines for lease / Zásoby: Stroje na pronájem Accounts payable: DEF Manufacturing / Závazky z obchodního styku: DEF výrobní podnik
2,735 1,723 1,934 2,171 2,437 11,000
110,000 110,000
1/1/X1 / 1.1.X1 Cash / Peníze Lease receivable (Net investment in lease) / Pohledávka (Čistá investice do leasing) Inventory: Machines for lease / Zásoby: Stroje na pronájem
2,735 8,265 11,000
12/31/X1 / 31.12.X2 Accrued lease payments / Příjmy příštích období: Splátky leasing Interest revenue / Výnosové úroky Lease receivable (Net investment in lease) / Pohledávka (Čistá investice do leasing)
2,735 1,012 1,723
1/1/X2 / 1.1.X2 Cash / Peníze Accrued lease payment / Příjmy příštích období: Splátky leasing
2,735 2,735
Sales-type lease (ASC 842): same facts except, since the lease transferred ownership (ASC 842-10-25-2.a), ABC classified it as a sales-type lease. It determined fair value using a market approach and recognized a selling profit (ASC 842-30-25-1.b). Leasingová společnost (ASC 842): stejná situace s tím, se splnila kritérium o převodu vlastnictvím (ASC 842-10-25-2.a), ABC klasifikovala pronájem jako prodej a účtovala vykázala zisk podle ASC 842-30-25-1.b. P O A 0 1 2 3 4
Receivable/Investment Pohledávka/Investice B (B+1) = B - F 12,000 9,265 7,178 4,945 2,556
Discount rate Diskontní sazba C 7.00% 7.00% 7.00% 7.00% 7.00%
Interest income Příjmový úrok D=BxC 0 649 502 346 179 1,676
1/1/X1 / 1.1.X1 Cash / Peníze Lease receivable (Net investment in lease) / Pohledávka (Čistá investice do leasing) Cost of goods sold / Náklady na prodané zboží Revenue: Goods / Výnosy: Zboží Inventory: Machines for lease / Zásoby: Stroje na pronájem 12/31/X1 / 31.12.X1 Accrued lease payments / Příjmy příštích období: Splátky leasing Interest revenue / Výnosové úroky Lease receivable (Net investment in lease) / Pohledávka (Čistá investice do leasing)
Payment Splátka E
Amortization Amortizace F=E-D 2,735 2,735 2,735 2,735 2,735 13,676
2,735 2,087 2,233 2,389 2,556 12,000
2,735 9,265 11,000 12,000 11,000
2,735 649 2,087
1
IFRS 16.71 to 74 distinguishes between manufacturers/dealers in that only manufacturers or dealers may recognize revenue/cost of sales. This guidance is consistent with the guidance provided in ASC 420-10-25-43.b.1. 2
As the payments were unchanged, ABC applied the rate implicit in the lease: 12.2419%=RATE(5,-2735,11000,0,1,10%)
Copyright © Robert Mládek
130
June 1, 2016
Class handout
US GAAP / IFRS
Dealer profit, monthly payments: same facts except ABC was a dealer with a 25% dealer discount. It negotiated payments of 235 a month (implying an annual discount rate of 6.99%1) and it made monthly accruals. Dealer, měsíční splátky: stejná situace s tím, že ABC byl dealer měl nárok na 25% dealerským rabat. Splátky byly 235 měsíčně (z čeho vyplívala roční sazba 6,99%) a časové rozlišení se účtovalo měsíčně. P O A 0 1 58 59
Receivable/Investment Discount rate Pohledávka/Investice Diskontní sazba B (B+1) = B - F C = (1+6.99%)^(1/12) - 1 12,000 0.56% 11,765 0.56% 466 0.56% 234 0.56%
Interest income Příjmový úrok D=BxC
Payment Splátka E 0 66
-
Amortization Amortizace F=E-D 235 235
235 169
3 1 2,100
235 235 14,100
12/31/X0 / 31.12.X0 Inventory: Merchandise / Zásoby: Zboží Accounts payable: DEF Manufacturing / Závazky z obchodního styku: DEF výrobní podnik
232 234 12,000
9,000 9,000
1/1/X1 / 1.1.X1 Lease receivable (Net investment in lease) / Pohledávka (Čistá investice do leasing) Cash / Peníze Cost of goods sold / Náklady na prodané zboží Sales revenue: Goods / Výnosy: zboží Inventory: Merchandise / Zásoby: Zboží
11,765 235 9,000 12,000 9,000
1/31/X1 / 31.1.X1 Accrued lease payments / Příjmy příštích období: Splátky leasing Interest income / Výnosový úrok Lease receivable (Net investment in lease) / Pohledávka (Čistá investice do leasing)
235 66 169
2/1/X1 / 1.2.X1 Cash / Peníze Accrued lease payments / Příjmy příštích období: Splátky leasing
235 235
Manufacturer: same facts except ABC was the manufacturer, the machine cost 7,000 to produce and payments were 230. Výrobce: stejná situace s tím, že ABC byla výrobcem, výroba stroje stála 7.000 a splátky byly 230 měsíčně. P O A 0 1 58 59
Receivable/Investment Pohledávka/Investice B (B+1) = B - F 12,000 11,770 457 229
Discount rate Diskontní sazba C = (1+6%)^(1/12) - 1 0.49% 0.49% 0.49% 0.49%
Interest income Příjmový úrok D=BxC 0 57 -
Amortization Amortizace F=E-D 230 230
230 173
2 1 1,799
12/31/X0 / 31.12.X0 Inventory: Finished goods / Zásoby: Výrobky Inventory: Work in process / Zásoby: Nedokončená výroba
230 230 13,799
228 229 12,000
7,000 7,000
1/1/X1 / 1.1.X1 Lease receivable (Net investment in lease) / Pohledávka (Čistá investice do leasing) Cash / Peníze Cost of goods sold / Náklady na prodané zboží Sales revenue: Goods / Výnosy: zboží Inventory: Merchandise / Zásoby: Zboží
1
Payment Splátka E
11,770 230 7,000 12,000 7,000
6.99 = ((1+RATE(5*12,-235,12000,0,1,10%))^12) - 1
Copyright © Robert Mládek
131
June 1, 2016
Class handout
US GAAP / IFRS
Asset returned: same facts except the asset was to be returned. ABC estimated its residual value (using a cost approach) at 1,500 and calculated payments of 208.511. 1/15/R6, it sold the used asset for 2,125. Majetek se bude vracet: stejná situace s tím, že nájemce stroj vrátil. ABC odhadla zůstatkovou hodnotu na 1.500 (nákladovou metodou) a vypočítala splátky 208,51. Vráceny stroj prodala za 2.125 dnem 15.1.R6. P O A 0 1 59 60
Receivable/Investment Pohledávka/Investice B (B+1) = B - F 12,000.00 11,791.49 1,693.00 1,492.73
Discount rate Diskontní sazba C 0.4868% 0.4868% 0.4868% 0.4868%
Interest income Příjmový úrok D=BxC
Payment Splátka E
0.00 57.40 -
208.51 208.51 -
8.24 7.27 2,010.34
208.51 1,500.00 14,010.34
1/1/X1 / 1.1.X1 Lease receivable (Net investment in lease) / Pohledávka (Čistá investice do leasing) Cash / Peníze Cost of goods sold / Náklady na prodané zboží Sales revenue: Goods / Výnosy: zboží Inventory: Finished goods / Zásoby: Výrobky
Amortization Amortizace F=E-D 208.51 151.11 200.26 1,492.73 12,000.00
11,791.49 208.51 7,000 12,000.00 7,000
11/31/X5 / 31.11.X5 Accrued lease payments / Příjmy příštích období: Splátky leasing Interest income / Výnosový úrok Lease receivable (Net investment in lease) / Pohledávka (Čistá investice do leasing)
208.51 8.24 200.26
12/1/X5 / 1.12.X5 Cash / Peníze Accrued lease payments / Příjmy příštích období: Splátky leasing
208.51 208.51
12/31/X5 / 31.12.X5 Inventory: Assets off leasing / Zásoby: Vrácený majetek Interest income / Výnosový úrok Lease receivable (Net investment in lease) / Pohledávka (Čistá investice do leasing)
1,500.00 7.27 1,492.73
1/15/X6 / 15.1.X6 Cash / Peníze Cost of goods sold / Náklady na prodané zboží Sales revenue: Goods / Výnosy: zboží Inventory: Finished goods / Zásoby: Výrobky
2,125.00 1,500.00 2,125.00 1,500.00
Insurance and VAT/GST: same facts as the Implicit rate (IFRS, ASC 840) example except the payments included insurance (250) and VAT/GST (21%). In ABC’s jurisdiction, VAT/GST accrues when cash is received or good is delivered/service rendered whichever occurs earlier and is remitted monthly. ABC reinsured the insurance for 210. Pojištění a DPH: stejná situace jako příklad Implicitní sazba (IFRS): s tím, že splátky také zahrnovaly pojištění ve výši 250 a DPH v sazbě 21%. Podle zákona, firma je povinná odvést DPH po té co obdrží platbu nebo dodá zboží/poskytne službu podle toho co se stane dřív. DPH se odvádí měsíčně. ABC pojištění přepojistila u DEF za 210 a časově rozlišovala kvartálně. P O A 0 1 2 3 4
Receivable/Investment Pohledávka/Investice B (B+1) = B - F 11,000 8,265 6,542 4,608 2,437
Discount rate Diskontní sazba C 12.24% 12.24% 12.24% 12.24% 12.24%
Interest income Příjmový úrok D=BxC 0 1,012 801 564 298 2,675
12/31/X0 / 31.12.X0 Inventory: Machines for lease / Zásoby: Stroje na pronájem Accounts payable: DEF Manufacturing / Závazky z obchodního styku: DEF výrobní podnik
1
Payment Splátka E
Amortization Amortizace F=E-D 2,735 2,735 2,735 2,735 2,735 13,675
2,735 1,723 1,934 2,171 2,437 11,000
110,000 110,000
208.51=(12000-1500/(1+(1+6%)^(1/12)-1)^(60))/((1-(1+( (1+6%)^(1/12)-1))^-60)/( (1+6%)^(1/12)-1))*(1/(1+( (1+6%)^(1/12)-1)))
Copyright © Robert Mládek
132
June 1, 2016
Class handout
US GAAP / IFRS
1/1/X1 / 1.1.X1 Cash / Peníze Lease receivable (Net investment in lease) / Pohledávka (Čistá investice do leasing) Inventory: Machines for lease / Zásoby: Stroje na pronájem Value added tax, Goods services tax / Daň z přidané hodnoty Accrued revenue: Reinsurance / Příjmy příštích období: Přepojištění Accounts payable: DEF / Závazky: DEF
3,559 8,265 11,000 574 40 210
1/31/X1 / 31.1.X1 Accrued lease revenue: Interest / Příjmy příštích období: Výnosové úroky Accrued lease principal / Příjmy příštích období: Jistina Accrued lease revenue: Reinsurance / Příjmy příštích období: Přepojištění Revenue: Interest / Výnosy: Výnosové úroky Lease receivable (Net investment in lease) / Pohledávka (Čistá investice do leasing) Revenue: Reinsurance / Výnosy: Přepojištění
84 144 3 84 144 3
2/25/X1 / 25.2.X1 Value added tax, Goods services tax / Daň z přidané hodnoty1 Cash / Peníze
574 574
1/1/X2 / 1.1.X2 Cash / Peníze Accrued lease revenue: Interest / Příjmy příštích období: Výnosové úroky Accrued lease principal / Příjmy příštích období: Jistina Value added tax, Goods services tax / Daň z přidané hodnoty Accrued lease revenue: Reinsurance / Příjmy příštích období: Přepojištění Accounts payable: DEF / Závazky: DEF
3,559 1,012 1,723 574 40 210
Arrears payment: same facts except a payment of 3,964 was made in arrears. Splátka na konci období: stejná situace s tím, že splátka 3.964 byla na konci období. P O A 1 2 3 4 5
Receivable/Investment Pohledávka/Investice B (B+1) = B - F 11,000 9,277 7,343 5,172 2,735
Discount rate Diskontní sazba C 12.24% 12.24% 12.24% 12.24% 12.24%
Interest income Příjmový úrok D=BxC 1,346 1,135 899 633 335 4,348
1/1/X1 / 1.1.X1 Lease receivable (Net investment in lease) / Pohledávka (Čistá investice do leasing) Pre-paid insurance / Předplacené pojistné Production machines for lease / Výrobní stroje na pronájem Cash / Peníze 1/31/X1 / 31.1.X1 Accrued revenue: Interest / Příjmy příštích období: Výnosové úroky VATGST receivable from customer / Pohledávka na DPH Accrued insurance / Akruály: pojištění Revenue: Interest / Výnosy: Výnosové úroky Value added tax, Goods services tax / Daň z přidané hodnoty Pre-paid insurance / Předplacené pojištění Reinsurance income / Výnosy: přepojištění
Amortization Amortizace F=E-D 3,070 3,070 3,070 3,070 3,070 15,348
1,723 1,934 2,171 2,437 2,735 11,000
11,000 200 11,000 200
112 54 21 112 54 17 4
2/25/X1 / 25.2.X1 Value added tax, Goods services tax / Daň z přidané hodnoty Cash / Peníze
54 54
12/31/X1 / 31.12.X1 Cash / Peníze Lease receivable (Net investment in lease) / Pohledávka (Čistá investice do leasing) Revenue: Interest / Výnosy: Výnosové úroky Accrued Interest / Příjem příštích období: úrok Value added tax, Goods services tax / Daň z přidané hodnoty VATGST receivable from customer / Pohledávka na DPH 1
Payment Splátka E
3,964 1,723 112 1,234 54 591
For clarity, the example presented the VAT/GST remittance separately.
Copyright © Robert Mládek
133
June 1, 2016
Class handout
US GAAP / IFRS
Pre-paid insurance / Předplacené pojištění Reinsurance income / Výnosy: přepojištění Accrued insurance / Akruály: pojištění
17 4 229
Operating lease: ABC bought a machine for 24,000 which it leased to XYZ for 5 years at 239 per month. Comparable 5 year old machines generally sold for 12,000. This particular machine was sold for 12,500 on 1/31/X6. Operativní leasing: 31.12.R0 ABC pořídila stroj za 24,000 který pronajala XYZ na 5 let. Srovnatelné 5 let staré stroje se běžně prodávají za 12.000 a tento konkrétní stroj se nakonec prodal za 12,500 dnem 31.1.R6. 12/31/X0 / 31.12.X0 PP&E: Machines held for leasing / HIM: Stroje držené na pronájem Accounts payable / Závazky z obchodního styku
24,000
1/1/X1 / 1.1.X1 PP&E: Machines held and leased: XYZ / HIM: Stroje držené a pronajímané: XYZ PP&E: Machines held for leasing / HIM: Stroje držené na pronájem
24,000
24,000
24,000
1/31/X1 / 31.1.X1 Cash / Peníze Cost of sales: Depreciation: Leased machines / Náklady na prodané zboží: Odpisy: Pronajaté stroje Revenue: Rentals / Výnosy: Pronájmy Accumulated Depreciation: Machines held and leased / Oprávky: Stroje držené a pronajímané
239 200 239 200
12/31/X5 / 31.12.X5 Deferred Revenue: Rental Revenue / Výnosy příštích období: Pronájmy Cost of sales: Depreciation: Leased machines / Náklady na prodej: Odpisy: Pronajaté stroje Assets to be disposed of: Machines off lease / Majetek k likvidaci: Vrácené pronajaté stroje Accumulated Depreciation: Machines held and leased / Oprávky: Stroje držené a pronajímané Revenue: Rentals / Výnosy: Pronájmy PP&E: Machines held and leased: XYZ / HIM: Stroje držené a pronajímané: XYZ
239 200 12,000 11,800 239 24,000
1/31/X6 / 31.1.X6 Cash / Peníze Assets to be disposed of: Machines off lease / Majetek k likvidaci: Vrácené pronajaté stroje Gain: Asset disposal / Zisk: Vyřazení majetku
12,500 12,000 500
Loss on return: same facts except the fair value of the machine on 12/31/R5 was 9,000. ABC sold the machine for 8,500. Ztráta při vrácení: stejná situace, s tím že reálná hodnota strojů byla 9.000. ABC starý stroj nakonec prodala za 8.500. 12/31/X5 / 31.12.X5 Deferred Revenue: Rental Revenue / Výnosy příštích období: Pronájmy Cost of sales: Depreciation: Leased machines / Náklady na prodej: Odpisy: Pronajaté stroje Assets to be disposed of: Machines off lease / Majetek k likvidaci: Vrácené pronajaté stroje Loss: Impairment of leased asset / Ztráta: Pronajatý majetek Accumulated Depreciation: Machines held and leased / Oprávky: Stroje držené a pronajímané Revenue: Rentals / Výnosy: Pronájmy PP&E: Machines held and leased: XYZ / HIM: Stroje držené a pronajímané: XYZ
239 200 9,000 3,000 11,800 239 24,000
1/31/X1 / 31.1.X1 Cash / Peníze Loss: Asset disposal / Ztráta: Vyřazení majetku Assets to be disposed of: Machines off lease / Majetek k likvidaci: Vrácené pronajaté stroje
8,500 500 9,000
Not operating lease: same facts except XYZ guaranteed a residual value of 12,0001. Není operativní leasing: stejná situace, s tím že XYZ garantovala zůstatkovou hodnotu 12,000. P O A 1 -
Receivable/Investment Discount rate Pohledávka/Investice Diskontní sazba B (B+1) = B - F C = (1+2.6%)^(1/12) - 1 24,000 0.21% -
Interest income Příjmový úrok D=BxC
Payment Splátka E 51
-
Amortization Amortizace F=E-D 239
-
188 -
1
Per ASC 842-10-25-2.d, lease payments include residual values guaranteed by the lessee while the comparable IFRS guidance (IFRS 16.63.d) does discuss guarantees amounts. Nevertheless, per IFRS 16,62 a lease is a financial if it transfers substantially all the risks and rewards of ownership, which a lease that includes this type of guarantee does do. Copyright © Robert Mládek
134
June 1, 2016
Class handout 60
12,213 12,000
US GAAP / IFRS 0.21%
26 2,342
1/1/X1 / 1.1.X1 Lease receivable (Net investment in lease) / Pohledávka (Čistá investice do leasing) PP&E: Machines held for leasing / HIM: Stroje držené na pronájem 1/31/X1 / 31.1.X1 Cash / Peníze Interest income / Výnosový úrok Lease receivable (Net investment in lease) / Pohledávka (Čistá investice do leasing) 12/31/X5 / 31.12.X5 Cash / Peníze Inventory: Machines off lease / Zásoby: Výrobky Interest income / Výnosový úrok Lease receivable (Net investment in lease) / Pohledávka (Čistá investice do leasing)
239 26,342
213 24,000
24,000 24,000
239 51 188
3,239 9,000 26 12,213
Operating lease, manufacturer: same facts except ABC was a manufacturer that both rented and sold the machines. The machines cost 14,000 to produce and commonly sold for 24,000. The expected value of the returned asset to be 12,000. Operativní leasing, výrobce: stejná situace s tím, že ABC je výrobcem který stroje pronajímal a prodával. Výroba stroje stála 14,000 a stejné stroje se běžně prodávaly za 24.000. Očekávaná hodnota vraceného stroje byla 12.000. 1/1/X1 / 1.1.X1 PP&E: Machines held and leased: XYZ / HIM: Stroje držené a pronajímané: XYZ Inventory: Finished goods / Zásoby: Výrobky 1/31/X1 / 31.1.X1 Cash / Peníze Cost of sales: Depreciation: Leased machines / Náklady na prodané zboží: Odpisy: Pronajaté stroje Revenue: Rentals / Výnosy: Pronájmy Accumulated Depreciation: Machines held and leased / Oprávky: Stroje držené a pronajímané 12/31/X5 / 31.12.X5 Cash / Peníze Cost of sales: Depreciation: Leased machines / Náklady na prodej: Odpisy: Pronajaté stroje Inventory: Machines off lease / Zásoby: Výrobky Accumulated Depreciation: Machines held and leased / Oprávky: Vrácené pronajaté stroje Revenue: Rentals / Výnosy: Pronájmy PP&E: Machines held and leased: XYZ / HIM: Stroje držené a pronajímané: XYZ 1/31/X1 / 31.1.X1 Cash / Peníze Cost of goods sold / Náklady na prodané zboží Revenue: Goods / Výnosy: Zboží Accumulated Depreciation: Machines held and leased / Oprávky: Stroje držené a pronajímané
14,000 14,000
239 117 239 117
239 117 7,000 6,883 239 14,000
12,500 7,000 12,500 7,000
Operating lease, loss on return: same facts except the value of the returned machine was 9,000 and ABC sold it for 8,500. Operativní leasing, ztráta při vrácení: stejná situace, s tím že hodnota stroje byla jen 9,000 a ABC ho prodala za 8.500. 12/31/X5 / 31.12.X5 Deferred Revenue: Rental Revenue / Výnosy příštích období: Pronájmy Cost of sales: Depreciation: Leased machines / Náklady na prodej: Odpisy: Pronajaté stroje Inventory: Machines off lease / Zásoby: Výrobky Loss: Leased asset / Ztráta: Pronajatý majetek Accumulated Depreciation: Machines held and leased / Oprávky: Vrácené pronajaté stroje Revenue: Rentals / Výnosy: Pronájmy PP&E: Machines held and leased: XYZ / HIM: Stroje držené a pronajímané: XYZ 1/31/X1 / 31.1.X1 Cash / Peníze Cost of goods sold / Náklady na prodané zboží Revenue: Goods / Výnosy: Zboží Accumulated Depreciation: Machines held and leased / Oprávky: Stroje držené a pronajímané
Copyright © Robert Mládek
135
239 117 5,250 1,750 6,883 239 14,000
8,500 5,250 8,500 5,250
June 1, 2016
Class handout
US GAAP / IFRS
Financing type lease (US GAAP only): same facts except residual value was guaranteed by a third party not related to XYZ and ABC applied ASC 842-30-30-2 (which requires the net investment to be reduced by the amount of selling profit) and the methodology outlined in ASC 842-30-55-31 to 39 (which reflects the deferred profit in the discount rate1). P O A 1 60
Receivable/Investment Discount rate Pohledávka/Investice Diskontní sazba B (B+1) = B - F C = (1+20.4%)^(1/12) - 1 14,000 1.56% 12,051 1.56%
Interest income Příjmový úrok D=BxC
Payment Splátka E 219
-
Amortization Amortizace F=E-D 239
20
188 12,342
1/1/X1 / 1.1.X1 Net investment in lease / Pohledávka: leasing PP&E: Machines held for leasing / HIM: Stroje držené na pronájem 1/1/X1 / 1.1.X1 Lease receivable (Net investment in lease) / Pohledávka (Čistá investice do leasing) Cost of goods sold / Náklady na prodané zboží Sales revenue: Goods / Výnosy: zboží Inventory: Merchandise / Zásoby: Zboží 1/31/X1 / 31.1.X1 Cash / Peníze Interest income / Výnosový úrok Lease receivable (Net investment in lease) / Pohledávka (Čistá investice do leasing) 12/31/X5 / 31.12.X5 Cash / Peníze Inventory: Machines off lease / Zásoby: Výrobky Interest income / Výnosový úrok Lease receivable (Net investment in lease) / Pohledávka (Čistá investice do leasing)
12,239 26,342
12,051 14,000
24,000 24,000
24,000 14,000 24,000 14,000
239 51 188
3,239 9,000 26 12,213
Special situations, multiple elements: ABC is a retail subsidiary of a manufacturer of reproduction machines. On 12/31/Y0, it took delivery of a machine that had cost 7,000 to manufacture but that was sold by its parent for 9,000. On 1/1/Y1 it leased the machine to a customer for 5 years. Total payments were 600 per month and comprised usage of the machine, a service element and per reproduction change. After 5 years, the customer had the option to either retain or return the machine. 5 year old machines had a negligible resale value. Each month the customer had the right to make up to 4,000 reproductions at no additional charge. Additional reproduction were charged at a rate of 0.05 per reproduction. Over the lease term, the customer had the right to make 20,000 reproductions. Additional reproductions were charged at a rate of 0.05 per preproduction. During 1/Y1, the customer made 3,500 reproductions. The customer also had a right to free service over the lease term. The costs to service machines varied significantly ranging from 2,214 (lowest) to 9,237 (highest), and averaging 6,626 over 5 years. While ABC also sold servicing separately, it priced it at cost plus, offered different markups to different customer classes, and often negotiated specific markup rates with individual customers. During 1/Y1, the customer had no servicing requirements. To allocate revenue to the machine element2, ABC considered that comparable machines were commonly rented, without additional services3, for 230 per month and that the rate implicit in comparable leases was 6% 4. ABC could have also, if the information had been available, referred to the cash selling price of comparable machines (12,000). To allocate revenue to the usage element, ABC considered that stand alone price per reproduction was 0.05 and that the customer was obligated
1
Which was determined using a trial and error method.
2
IFRS 16.17: For a contract that contains a lease component and one or more additional lease or non-lease components, a lessor shall allocate the consideration in the contract applying paragraphs 73–90 (Allocating the transaction price to performance obligations) of IFRS 15. / ASC 842-10-15-38 A lessor shall allocate the consideration in the contract to the separate lease components and the nonlease components using the requirements in paragraphs 606-10-32-28 through 32-41. 3
IFRS 15.74 / ASC 606-10-32-29: … an entity shall allocate the transaction price to each performance obligation identified in the contract on a relative stand-alone selling price basis in accordance with paragraphs 76–80 / 606-10-32-31 through 32-35 … 4
0.49% = (1+6%)^(1/12) – 1; 12,000 = (1+0.49%)*230*((1-(1+0.49%)^-60)/ 0.49%)
Copyright © Robert Mládek
136
June 1, 2016
Class handout
US GAAP / IFRS
to, in effect, buy 4,000 reproduction per month. Finally, due to the range of selling prices, it allocated revenue to the service element on a residual basis1. Speciální situace, vícero prvků: ABC je maloobchodní dceřinou společností výrobce kopírovacích strojů. 31/12/R0 přijala stroj, kterého výroba stála 7.000, ale který byl prodán matkou za 9.000. 1.1.R1 stroj pronajala zákazníkovi na 5 let. Celkové platby byly 600 za měsíc a skládaly se z pronájmu stroje, servisu a poplatků za kopie. Za 5 let má zákazník možnost si stroj ponechat nebo vrátit. Hodnota 5 let starých strojů byla zanedbatelná. Každý měsíc měl zákazník právo vyrobit až 4.000 kopií bez poplatků. Dodatečné kopie stály 0,05 za jednu. Po dobu trvání leasingu měl zákazník právo na celkem 20.000 kopií. Kopie nad tento limit stály 0,05 za jednu. Během 1.Y1zákazník udělal 3.500 kopií. Zákazník také měl právo na bezplatný servis po dobu trvání nájmu. Náklady na servis se lišily významně v rozmezí od 2.214 (nejnižší) do 9.237 (nejvyšší), a průměrně vycházely na 6.626 za těch 5 let. Přestože ABC servis také prodávala odděleně, účtovala náklady plus marži, a různým druhům klientů nabízela různé marže a často sjednané speciální ceny pro konkrétní zákazníky. Během 1.R1 zákazník nepožadoval žádný servis. Aby přiřadila výnosy k prvkům kontraktu, ABC nejprve zjistila, že srovnatelné stroje se běžně pronajímaly samostatně bez doplňkových služeb za 230 měsíčně, a že implicitní úrok u těchto leasingů byl 6%. ABC také mohla zjistit, že prodejní ceny srovnatelných strojů byly 12.000, pokud se koupily hotově. Pro přiřazeníi výnosů ke kopiím, ABC vycházela ze samostatné prodejní ceny 0,05, a faktu, že zákazník defakto vždy koupil minimálně 4.000 kopií měsíčně. Na konci, vzhledem ke značné variabilitě výnosů, servisního alokovala na zbytkové bázi. 12/31/X0 / 31.12.X0 Inventory: Merchandise / Zásoby: Zboží Accounts payable: Intercompany / Závazky z obchodního styku: ve skupině P O A 0 1 2 58 59
Receivable/Investment Pohledávka/Investice B (B+1) = B - F 12,000 11,770 11,597 457 229
Discount rate Diskontní sazba C 0.49% 0.49% 0.49% 0.49% 0.49%
9,000 9,000
Interest income Příjmový úrok D=BxC
Payment Splátka E 0 57 56
-
Amortization Amortizace F=E-D 230 230 230
230 173 174
2 1 1,799
230 230 13,799
1/1/X1 / 1.1.X1 Lease receivable (Net investment in lease) / Pohledávka (Čistá investice do leasing) Cash / Peníze Cost of goods sold / Náklady na prodané zboží Sales revenue: Goods / Výnosy: zboží Inventory: Merchandise / Zásoby: Zboží 1/31/X1 / 31.1.X1 Cash (receivable) / Peníze (pohledávka) Interest income / Výnosový úroky Lease receivable (Net investment in lease) / Pohledávka (Čistá investice do leasing) Sales revenue: Reproductions / Výnosy: kopie Deferred revenue: Service / Výnosy příštích období: kopie
228 229 12,000
11,770 230 9,000 12,000 9,000
600 57 173 200 1702
During 6/Y1, the customer made 4,500 reproductions and ABC provided servicing at a cost of 525. 6/30/X1 / 30.6.X1 Cash (receivable) / Peníze (pohledávka) Deferred revenue: Service / Výnosy příštích období: kopie Cost of sales: Servicing / Náklady na prodej: Servis Interest income / Výnosový úroky Lease receivable (Net investment in lease) / Pohledávka (Čistá investice do leasing) Sales revenue: Reproductions / Výnosy: Kopie
600 638 5253 43 187 2254
1
IFRS 15.79.c / ASC 606-10-32-34.c: Suitable methods for estimating the stand-alone selling price of a good or service include … a residual approach [if] … the selling price is highly variable … or the entity has not yet established a price for that good or service … 2
170 = 600 - 57 - 173 - 200
3
525 = 808 - 170
4
225 = (0.05 * 4,000) + (0.05 * 500)
Copyright © Robert Mládek
137
June 1, 2016
Class handout
US GAAP / IFRS 8081 525
Sales revenue: Servicing / Výnosy: Servis Cash, Payroll, Parts, Payables …) / Peníze, Platy, Díly, Závazky … 2/1/X1 / 1.2.X1 Lease receivable (Net investment in lease) / Pohledávka (Čistá investice do leasing) Cash / Peníze Cost of goods sold / Náklady na prodané zboží Sales revenue: Goods / Výnosy: zboží Inventory: Merchandise / Zásoby: Zboží
11,597 230 9,000 12,000 9,000
Modified lease term: same facts except ABC rented a machine for 36 months in that the customer had an option to extend the rental twice, each time for 12 months, and then buy the asset for 500 in month 60. Three year old machines are commonly sold for 4,800. As this particular customer had never extended a lease, ABC calculated payments of 2402. Modifikovaná doba pronájmu: stejná situace s tím, že ABC stroj pronajal na 36 měsíců a měl možnost dvakrát prodloužit nájem o rok a odkoupit stroj na konci pátého za 500. Tři roky staré stroje se běžně prodávají za 4.800. Protože tento konkrétní zákazník nájem zatím nikdy neprodlužil, ABC spočítala splátky na 240. P O A 0 1 34 35
Receivable/Investment Pohledávka/Investice B (B+1) = B - F 12,000 11,760 5,230 5,016
Discount rate Diskontní sazba C 0.49% 0.49% 0.49% 0.49%
Interest income Příjmový úrok D=BxC 58.41 57.24 25.46 24.41 1,503
Payment Splátka E
Amortization Amortizace F=E-D 240 240
240 183
-
240 5,040 13,444
1/1/X1 / 1.1.X1 Lease receivable (Net investment in lease) / Pohledávka (Čistá investice do leasing) Cash / Peníze Cost of goods sold / Náklady na prodané zboží Sales revenue: Goods / Výnosy: zboží Inventory: Finished goods / Zásoby: Výrobky
215 5,016 12,000
11,760 240 7,000 12,000 7,000
1/1/X1 / 1.1.X1 Cash / Peníze Interest income / Výnosový úroky Lease receivable (Net investment in lease) / Pohledávka (Čistá investice do leasing)
240 58 183
At the end of year three, the customer extended the lease. Four year old machines commonly sold for 2,4003. Na konci třetího roka, zákazník nájem prodloužil. Čtyři roky staré stroje se běžně prodávaly za 2.400. P O A 0 1 35 36 46 47
Receivable/Investment Pohledávka/Investice B (B+1) = B - F 12,000 11,760 5,016 4,800 2,821 2,612
Discount rate Diskontní sazba C 0.49% 0.49% 0.49% 1.08% 1.08% 1.08%
Interest income Příjmový úrok D=BxC 58.41 57.24 24.41 51.65 30.36 28.10 1,984
1/1/X4 / 1.1.X4 Cash / Peníze Interest income / Výnosový úroky Lease receivable (Net investment in lease) / Pohledávka (Čistá investice do leasing)
Payment Splátka E
Amortization Amortizace F=E-D 240 240
240 183
-
240 240
216 188
-
240 2,640 13,926
210 2,612 12,000
240 51 188
1
808 = 525 * 1.54, 1.54 = 10,200 / 6,626, 10,200 = 170 * 60
2
240.12 = (12000-4800/(1+((1+6%)^(1/12)-1))^35)/((1-(1+((1+6%)^(1/12)-1))^-36)/((1+6%)^(1/12)-1))*(1/(1+((1+6%)^(1/12)-1)))
3
Per IFRS 16.79, if a lease modification add an asset and increase in price, it is not treated as a new lease contract but a modification of the existing contract. Per IFRS 16.80, unless modification changes a financial lease to an operating, , the lease is accounted for per IFRS 9, i.e. recalculated. Copyright © Robert Mládek
138
June 1, 2016
Class handout
US GAAP / IFRS
12/1/X5 / 1.12.X5 Cash / Peníze Inventory: Assets off leasing / Zásoby: Vrácený majetek Interest income / Výnosový úroky Lease receivable (Net investment in lease) / Pohledávka (Čistá investice do leasing)
208 1,500 8 1,700
12/1/X5 / 1.12.X5 Cash / Peníze Inventory: Assets off leasing / Zásoby: Vrácený majetek Sales revenue: Goods / Výnosy: zboží Inventory: Assets of leasing / Zásoby: Vrácený majetek
1,550 1,500 1,550 1,500
Installation, disposal obligation: 1/1/Y1, ABC agreed to install an 12,000 asset at the customer’s location. The installation cost 4,000 and was completed on 31/3/Y1. ABC was obligated to uninstall and remove the asset after five years. The expected cost of the removal was 2,000 and discount rate 4%1. The first payment of 287 was received on 4/1/Y1 XYZ. Instalace, povinnost demontáže: 1.1.R1 ABC pronajala stroj který instalovala. Stroj stál 12,000 u zákazníka, náklady na instalaci byly 4,000 a instalace se dokončila 31.3.R1. ABC měla také povinnost odstranit majetek za 5 let. Očekávaný náklady na demontáž a odvoz byly 2,000 a úroková sazba 4%. První splátku ve výši 287 byla přijatá 1.4.R1. 1/1/X1 to 31/3/Y1 / 1.1.X1 to 31.3.Y1 Inventory: Initial direct costs / Zásoby. Přímé vstupní náklady Cash / Peníze P O A 0 1 58 59
Receivable/Investment Pohledávka/Investice B (B+1) = B - F 17,6442 17,306 671 337
Discount rate Diskontní sazba C 0.49% 0.49% 0.49% 0.49%
2,000 2,000 Interest income Příjmový úrok D=BxC
Payment Splátka E 0 84
-
Disposal liability Z8vazek na vyřazení B (B+1) = B - F 1,644 1,649 1,987 1,993 2,000
338 338
338 254
3 2 2,646
4/1/X1 / 1.4.X1 Lease receivable (Net investment in lease) / Pohledávka (Čistá investice do leasing) Cash / Peníze Cost of goods sold / Náklady na prodané zboží Cost of services rendered / Náklady na poskytnuté služby Sales revenue: Goods / Výnosy: zboží Sales revenue: Services / Výnosy: služby Inventory: Finished goods / Zásoby: Výrobky Inventory: Initial direct costs / Zásoby. Přímé vstupní náklady Disposal liability / Závazek na vyřazení P O A 1 2 59 60
Amortization Amortizace F=E-D
Discount rate Diskontní sazba C 0.33% 0.33% 0.33% 0.33%
5/1/X1 / 1.5.X1 Cash / Peníze Interest (accretion) / expense / Nákladový úrok Interest income / Výnosový úroky Lease receivable (Net investment in lease) / Pohledávka (Čistá investice do leasing) Disposal liability / Závazek na vyřazení
338 338 20,289
335 337 17,644
17,306 338 7,000 2,000 12,000 4,000 7,000 2,000 1,644 Interest (accretion) Úrok F=E-D 5 5 7 7
338 5 84 254 5
1
Note: this example does not take into account the different guidance IFRS and US GAAP provide on determine discount rates applicable to disposal obligations. The Asset retirement obligation example in PP7E provides more detailed information on this issue. 2
17,644= 12,000 + 4,000 + 1,644, 1,644 =2000/(1+4%)^5
Copyright © Robert Mládek
139
June 1, 2016
Class handout
US GAAP / IFRS
Other Fixed Assets Ostatní fixní majetek Restricted assets (funds) / Omezený nebo vyhrazený majetek (majetek, jehož směna nebo použití je omezené)
Assets to be disposed of (held for sale) / Majetek, který bude vyřazený prodejem (držený za účelem prodeje)
Assets to be abandoned / Majetek, jehož užívání bude ukončeno (bude odvezen na skládku nebo opuštěn)
Assets not currently used in operations / Současně nevyužívané zařízení
Long-term receivables / Dlouhodobé pohledávky
Contracts in progress / Probíhající kontrakt (nedokončená výroba vztažená ke smlouvě)
Deferred assets (deferred tax assets) / Odložený majetek (odložený daňový majetek / pohledávky)
Long-term, pre-paid assets (non-returnable deposits, advances, progress payments, pre-payments, etc.) Dlouhodobé náklady příštích období (nepřijaté zálohy, předplatné, průběžné platby, atd.)
Returnable deposits (security deposits, guarantees, retainages, etc.) / Přijaté zálohy (jistiny, kauce, zádržné, atd.)
Organization costs / Zřizovací náklady
Copyright © Robert Mládek
140
June 1, 2016
Class handout
US GAAP / IFRS
Liabilities Závazky (cizí zdroje) Recognition Klasifikace
Measurement Ocenění General rule (IAS 39.43, SME 11.13, ASC 320-10-25-3, 835-30-25-4 to 6) Obecně platné pravidlo
Derivatives Deriváty
Fair value option liabilities Závazky s možností reálné hodnoty
Exceptions Výjimky IFRS (IAS 39.AG79) US GAAP (ASC 835-30-15-3, ASC 450) a. Receivables and payables in the normal course of business due in customary trade terms not exceeding approximately one year Pohledávky a závazky z obchodního styku s běžnými platebními podmínkami splatnými do jednoho roku b. Non-returnable deposits (unearned revenue) Nepřijaté zálohy (nezasloužené výnosy) c. Returnable deposits (security deposits, guarantees, retainages (retentions), etc.) Přijaté zálohy (záruky, kauce, zádržné) d. Customary lending activities and demand or savings deposit at financial institutions Běžné vklady u bank e. Transactions where Interest rates are affected by the tax attributes or legal restrictions prescribed by a government Transakce, kde úrokové sazby jsou ovlivněné daňovým zákonem nebo vlastními nařízeními f. Transactions between subsidiaries of subsidiary and parent Transakce mezi matkou a dcerou. g. Obligations related to sales of property, goods, service (i.e. warranty for product performance) Závazky související s prodejem majetku, zboží, služeb (například záruka či reklamace) h. Receivables, contract assets, and contract liabilities with a term < 1 year (ASC 606-10-32-18) Pohledávky, smluvní majetek, a smluvní závazky splatné do roka * Contingent liabilities Rezervy obecně
Copyright © Robert Mládek
141
June 1, 2016
Class handout
US GAAP / IFRS
Extinguishment (derecognizing) of liabilities Zánik (odúčtování) závazku ASC 405-20-40-1 (FAS 140.16): a debtor shall derecognize a liability if and only if it has been extinguished. A liability has been extinguished if either of the following conditions is met. Dlužník přestane vykazovat závazek, pokud, a pouze pokud, zanikl. Závazek zaniká, pokud byla splněná jedna z následujících podmínek:
a. The debtor pays1 the creditor and is relieved of its obligation for the liability. Dlužník zaplatí věřiteli a tím se zbaví své povinnosti plnit závazek.
b. The debtor is legally released from being the primary obligor under the liability, either judicially or by the creditor. Dlužník je zproštěn závazku buď soudně, nebo věřitelem.
IAS 39.39: An entity shall remove a financial liability (or a part of a financial liability) from its balance sheet when, and only when, it is extinguished—i.e. when the obligation specified in the contract is discharged or cancelled or expires. Jednotka vyjme finanční závazek (resp. jeho část) z rozvahy pouze v případě, že finanční závazek zanikne, tedy v případě, že je povinnost definovaná smlouvou splněna, zrušena nebo skončí její platnost.
IAS 39.AG57: A financial liability (or part of it) is extinguished when the debtor either: Finanční závazek (nebo jeho část) zaniká, pokud dlužník:
a. Discharges the liability (or part of it) by paying the creditor, normally with cash, other financial assets, goods or services; or Splní svůj závazek (nebo jeho část) tím, že věřiteli uhradí, obvykle finančními prostředky, jiným finančním aktivem, zbožím nebo službami; nebo“
b. Is legally released from primary responsibility for the liability (or part of it) either by process of law or by the creditor. (If the debtor has given a guarantee this condition may still be met.)” Je právně zproštěn své povinnosti uhradit závazek, a to buď ze zákona nebo z rozhodnutí věřitele. (Jestliže dlužník vystavil záruku, tato podmínka by přesto mohla být splněna.)
Offsetting (netting) Zápočet a kompenzace Amendment to IAS 32 / IFRS 7: eifrs.ifrs.org … amendmentsias33offsetting_157.pdf Offsetting Financial assets and Financial Liabilities (Amendments to IAS 32), issued in December 2011, deleted paragraph AG38 and added paragraphs AG38A–AG38F. Amendment to topic 210: fasb.org … =1175823506614&blobheader=application%2Fpdf [Requires] improved information about financial instruments and derivative instruments that are either (1) offset in accordance with either Section 210-20-45 or Section 815-10-45 or (2) subject to an enforceable master netting arrangement or similar agreement, irrespective of whether they are offset in accordance with either Section 210-20-45 or Section 815-10-45.
1
Paying the creditor includes delivery of cash, other financial assets, goods, or services or reacquisition by the debtor of its outstanding debt securities whether the securities are canceled or held as so-called treasury bonds. Copyright © Robert Mládek
142
June 1, 2016
Class handout
US GAAP / IFRS
Short-Term Liabilities Krátkodobé závazky
Payables (“regular payables”) Běžné závazky Accounts payable, trade payables (suppliers, trade accounts, etc.) Běžné závazky z obchodního styku (dodavatelé, přijaté faktury)
Notes payable Směnky k úhradě
Short-term loans Krátkodobé půjčky
Lines of credit Kontokorent (úvěrové linky, povolený debit, overdraft)
Payables versus accrued expenses Běžné závazky versus akruály (přechodné závazky, výdaje příštích období) “Regular” payables1 „Běžné“ závazky a. Single (specific event) agreement Specifická dohoda
b. Timing and amount of cash flow known (certain) Výše a načasování peněžních toků je známé (jisté)
Accruals2 (accrued expenses) Akruály (výdaje příštích období, dohadné položky pasivní, atd.) a. General (long-term or multiple event) agreement Rámcová dohoda (dohoda na dobu neurčitou)
b. Some (not significant) uncertainty in timing and/or amount of cash flows Nějaké (ne významné) riziko ohledně výše a/nebo načasování peněžních toků
1
IAS 37.11 (a): trade payables are liabilities to pay for goods or services that have been received or supplied and have been invoiced or formally agreed with the supplier. 2
IAS 37.11 (b): accruals are liabilities to pay for goods or services that have been received or supplied but have not been paid, invoiced or formally agreed with the supplier, including amounts due to employees (for example, amounts relating to accrued vacation pay). Although it is sometimes necessary to estimate the amount or timing of accruals, the uncertainty is generally much less than for provisions. Copyright © Robert Mládek
143
June 1, 2016
Class handout
US GAAP / IFRS
Accrued liabilities Závazky příštích období (přechodné závazky) Unearned & Deferred revenue Výnosy příštích období Unearned revenue (non-returnable deposits received) Nezasloužené výnosy (nevratné zálohy přijaté) Activation fees, membership fees, subscriptions, etc. Aktivační poplatky, členské poplatky, předplatné, atd. Service agreements Servisní dohody Advances, pre-payments, advance payments, progress payments, etc. Předplatné, zálohové platby, průběžné platby, atd. Deferred revenue Odložené výnosy Deferred interest, Deferred taxes, etc. Odložený úrok, odložené daně, atd. Returnable deposits (disaggregated if material) Přijaté zálohy (vykázané samostatně pokud materiální) Security deposits, guarantees, retainages (retentions), etc. Jistiny, kauce, zádržné, atd. Accrued expenses Přechodné závazky (včetně dohodných položek) Wages and salaries (including fringe benefits but excluding performance based compensation) Platy a mzdy (včetně vedlejších výhod ale vyjma prémií či jiných odměn za dosažený výkon) Agency accounts (withholdings): social security, health insurance, VAT, GST, etc. Srážky: sociální zabezpečení, zdravotní pojištění, DPH, atd. Utilities: electricity, hydrocarbons (diesel, natural gas), water, sewage, waste removal, etc. Neskladovatelné dodávky: elektřina, uhlohydráty (diesel, zemní plyn), vodné, stočné, odvoz odpadků, atd. Interest payable, taxes payable, dividends payable, etc. Splatné úroky, splatné daně, splatné dividendy, atd.
Other short-term liabilities (payables) Ostatní krátkodobé závazky
Current portion of long-term debt Současně splatná část dlouhodobého úvěru
Callable long-term debt Vypověditelný dlouhodobý úvěr
Long-term liabilities on which covenants have been breached Dlouhodobý úvěr, u kterého se porušily
Copyright © Robert Mládek
144
June 1, 2016
Class handout
US GAAP / IFRS
Long-Term Liabilities Dlouhodobé závazky Long-term notes and instruments Dlouhodobé směnky a nástroje Long-term loans Dlouhodobé půjčky Bonds (debentures) Dluhopisy Capital / Financial Leases Leasing
1/1/Y1, XYZ sold a two-year, 100,00 note with an 8% annual coupon for 100,000. 1.1.R1 XYZ prodal dvou roční směnku s nominální hodnotou 100.000 ročním kuponem 8% za 100.000. 1/1/X1 / 1.1.X1 Cash in bank / Banka Note payable / Směnka k úhradě
100,000 100,000
3/31/X1 / 31.3.X1 Interest expense / Nákladový úrok Interest payable / Splatný úrok
2,000
12/31/X1 / 31.12.X1 Interest expense / Nákladový úrok Interest payable / Splatný úrok
2,000
1/1/X2 / 1.1.X2 Interest payable / Splatný úrok Cash in bank / Banka
8,000
2,000
2,000
8,000
1/1/X3 / 1.1.X3 Note payable / Směnka k úhradě Interest payable / Splatný úrok Interest expense / Nákladový úrok Cash in bank / Banka
100,000 6,000 2,000 108,000
1/1/Y1, XYZ sold a two year zero coupon with a nominal value of 100,000 for 85,7341. 1.1.R1 XYZ prodala dvou roční směnku s nominální hodnotou 100.000 za 85.734. 1/1/X1 / 1.1.X1 Cash in bank / Banka Discount / Diskont Note payable / Směnka k úhradě P O
85,734 14,266 100,000
Net value Čistá hodnota A(A+1) = A + C
1 2
85,734 92,593 100,000
Discount rate Diskontní sazba B 8.00% 8.00%
3/31/X1 / 31.3.X1 Interest expense / Nákladový úrok Discount / Diskont
1,715 1,715
1/1/X3 / 1.1.X3 Interest expense / Nákladový úrok Note payable / Směnka k úhradě Discount / Diskont Cash in bank / Banka
1
Amortization / Interest expense Amortizace / Nákladový úrok C=AxB 6,859 7,407
1,852 100,000 1,852 100,000
8% =RATE(1,-100000,92593,0,0,10), =RATE(A1,B1,C1,D1,E1,F1); A1: ∑P, B1: -P, C1: PV, D1: 0, E1: 0 (1, if annuity due), F1: 10%
Copyright © Robert Mládek
145
June 1, 2016
Class handout
US GAAP / IFRS
Same facts except XYZ elected to recognize effective interest each quarter. Stejná situace, s obměnou, že XYZ aplikovala efektivní úrokovou sazbu na kvartální bázi. P O
Net value Čistá hodnota A(A+1) = A + C
1 2
Discount rate Diskontní sazba B 2.00% 2.00% 2.00% 2.00%
85,734 87,449 -
7 8
96,550 98,481 100,451
Amortization / Interest expense Amortizace / Nákladový úrok C=AxB 1,715 1,749 1,931 1,970 14,717
As 100,225 ≠ 100,000, XYZ corrected its error by calculating1 a true quarterly rate. Protože 99,763 ≠ 100,000, XYZ opravila svou chybu tím, že spočítala skutečnou kvartální sazbu. P O
Net value Čistá hodnota A(A+1) = A + C
1 2
Discount rate Diskontní sazba B 1.94%* 1.94% 1.94% 1.94%
85,734 87,399 -
7 8
96,225 98,094 100,000
Amortization / Interest expense Amortizace / Nákladový úrok C=AxB 1,666 1,698 1,869 1,906 14,266
* 1.94265469082735% 1/1/X1 / 1.1.X1 Cash in bank / Banka Discount / Diskont Note payable / Směnka k úhradě
85,734 14,266 100,000
3/31/X1 / 31.3.X1 Interest expense / Nákladový úrok Discount / Diskont
1,666 1,666
1/1/X3 / 1.1.X3 Interest expense / Nákladový úrok Note payable / Směnka k úhradě Discount / Diskont Cash in bank / Banka
1,906 100,000 1,906 100,000
1/1/Y1, XYZ sold a one year note with a nominal value of 100,000 and coupon of 12,000 for 103,704. 1.1.R1 XYZ prodala roční směnku s nominální hodnotou 100.000 a ročním kupónem 12.000 za 103.704. P O 1 2 3 4
Fair value Reálná hodnota
A(A+1) = A + C 103,704 105,718 107,772 109,866 112,000
Effective rate Efektivní sazba
B 1.94% 1.94% 1.94% 1.94%
Effective Interest Efektivní úrok
C=AxB 2,015 2,054 2,094 2,134 8,296
Nominal value Nominální hodnota
D(D+1) = D + F 100,000 102,874 105,830 108,871 112,000 * 2,87373447220802%
1/1/X1 / 1.1.X1 Cash in bank / Banka Premium / Prémie Note payable / Směnka k úhradě
E 2.87%* 2.87% 2.87% 2.87%
Nominal interest Nominální úrok
F=DxE 2,874 2,956 3,041 3,129 12,000
Amortization Amortizace
G=C=F (859) (903) (948) (994) (3,704)
103,704 3,704 100,000
3/31/X1 / 31.3.X1 Interest expense / Nákladový úrok Premium / Prémie Interest payable / Splatný úrok
1
Nominal rate Nominální sazba
2,015 859 2,874
=(1+8%)^(1/4)-1
Copyright © Robert Mládek
146
June 1, 2016
Class handout
US GAAP / IFRS
12/31/X1 / 31.12.X1 Note payable / Směnka k úhradě Interest expense / Nákladový úrok Premium / Prémie Interest payable / Splatný úrok Cash in bank / Banka
100,000 2,134 994 8,872 112,000
Term loan: 1/1/Y1, XYZ borrowed 100,000 for 5 years and agreed to pay interest of 8,000 each 12/31. Půjčka: 1.1.R1 XYZ si půjčila 100.000 na 5 let a zavázala se zaplatit úrok ve výši 8.000 vždy 31.12. P O A 1 2 3 4 5
Payment Platba B
Discount rate Diskontní sazba C
8,000 8,000 8,000 8,000 108,000
Amortization / Interest expense Amortizace / Nákladový úrok D = A / (1+C)^A 7,407 6,859 6,351 5,880 73,503 100,000
8.00% 8.00% 8.00% 8.00% 8.00%
1/1/X1 / 1.1.X1 Cash in bank / Banka Long-term loan / Dlouhodobá půjčka
100,000 100,000
3/31/X1 / 3.31.X1 Interest expense / Nákladový úrok Interest payable / Splatný úrok
2,000
12/31/X1 / 31.12.X1 Interest expense / Nákladový úrok Interest payable / Splatný úrok Cash in bank / Banka
2,000 6,000
2,000
8,000
12/31/X5 / 31.12.X5 Long-term loan / Dlouhodobá půjčka Interest expense / Nákladový úrok Interest payable / Splatný úrok Cash in bank / Banka
100,000 2,000 6,000 108,000
Serial loan: 1/1/Y1, XYZ borrowed 100,000 and agreed to repaid it in five annual installments of 25,046. Splátky: 1.1.R1 XYZ si půjčila 100.000 a zavázala se ji splatit pěti ročními splátkami 25,046. P O A 1 2 3 4 5
Discount rate Diskontní sazba B = B(B+1) - F 100,000 82,954 64,545 44,663 23,190 0
Loan balance Čistá půjčka C 8.00% 8.00% 8.00% 8.00% 8.00%
Interest expense Nákladový úrok D=BxC 8,000 6,636 5,164 3,573 1,855 25,228
1/1/X1 / 1.1.X1 Cash in bank / Banka Long-term bank loan / Dlouhodobá bankovní půjčka
25,046 25,046 25,046 25,046 25,046 125,228
Principal Jistina F=E-D 17,046 18,409 19,882 21,473 23,190 100,000
100,000 100,000
3/31/X1 / 31.3.X1 Interest expense / Nákladový úrok Interest payable / Splatný úrok
2,000 2,000
12/31/X1 / 31.12.X1 Long-term bank loan / Dlouhodobá bankovní půjčka Interest payable / Splatný úrok Interest expense / Nákladový úrok Cash in bank / Banka
Copyright © Robert Mládek
Payment Splátka E
17,046 6,000 2,000 25,046
147
June 1, 2016
Class handout
US GAAP / IFRS
12/31/X5 / 3.31.X5 Long-term bank loan / Dlouhodobá bankovní půjčka Interest payable / Splatný úrok Interest expense / Nákladový úrok Cash in bank / Banka
23,190 1,392 464 25,046
Bonds: 1/1/Y1, XYZ sold 10,000, 30-year, 1,000, 6% coupon bonds for 7,525,594. Dluhopisy: 1.1.R1 XYZ prodala 10.000 třicetiletých, 6% dluhopisů s nominální hodnotou 1000 za 7,525,594. P O A 1 2 29 30
Cash flow Peněžní tok B
Discount rate Diskontní sazba C 8.25% 8.25% 8.25% 8.25%
600,000 600,000 600,000 10,600,000
Present value Současná hodnota D = B / (1 + B)A 554,273 512,030 60,220 982,808 7,525,594
10,000,000 / 7,525,594 = 2,474,406 P O A
Obligation Závazek B
Net obligation Čistý závazek C(C+1) = C + F
1 2 29 30
10,000,000 10,000,000 10,000,000 10,000,000
Discount rate Diskontní sazba D
7,525,594 7,546,455 9,600,137 9,792,148
Interest expense Nákladový úrok E=C*D
8.25% 8.25% 8.25% 8.25%
Interest payment Splátka úroku F
620,861 622,583 -792,011 807,852
Discount amortization Amortizace diskontu G=E-F
600,000 600,000
Discount Diskont H=B-C
20,861 22,583
-
2,474,406 2,453,545 399,863 207,852
600,000 600,000
192,011 207,852 2,474,406
1/1/X1 / 1.1.X1 Cash in bank / Banka Discount / Diskont Bonds payable / Splatné dluhopisy
7,525,594 2,474,406 10,000,000
12/31/X1 / 31.12.X1 Interest expense / Nákladový úrok Cash in bank / Banka Discount / Diskont
620,861 600,000 20,861
12/31/30 / 31.12.30 Interest expense / Nákladový úrok Bonds payable / Splatné dluhopisy Cash in bank / Banka Discount / Diskont
807,852 10,000,000 10,600,000 207,852
Bond issue costs: same facts, except that XYZ paid its investment bank a 200,000 underwriting fee Náklady na emisi: Stejná situace, s tím, že XYZ zaplatila investiční bance 200,000, aby dluhopisy uvedla na trh. P O A 1 30
Cash flow Peněžní tok B
Discount rate Diskontní sazba C 8.49%* 8.49%
600,000 10,600,000
Present value Současná hodnota D = B / (1 + B)A 553,071 920,860 7,325,594
*8.48517742% P
Obligation
O Závazek A B 1 10,000,000
-
-
30 10,000,000
Net obligation Čistý závazek C(C+1)=C+F 7,325,594
9,770,920
Copyright © Robert Mládek
Discount rate Diskontní sazba D 8.49%
Interest expense Nákladový úrok E=C*D 621,590
-
-
8.49%
829,080
Interest payment Splátka úroku F 600,000
Discount amortization Amortizace diskontu G=E/F 21,590
600,000
Attributable to discount Související s diskontem H=Gx92.52% 19,975
229,080 2,674,406
148
211,949
Attrib. Deferred charge Souv. odlož. Diskont popl. I(I+1)=I+H J=Gx7.48% 2,474,406 1,615 Discount
211,949
Deferred charge Odložený poplatek K(K+1)=K+J 200,000
17,131
17,131
June 1, 2016
Class handout
US GAAP / IFRS
Premium: 1/1/Y1, XYZ sold 10,000, 30-year, 1,000, 10% coupon bonds for 11,924,538. Prémie: 1.1.R1 XYZ prodala 10.000 třicetiletých, 10% dluhopisů s nominální hodnotou 1000 za 11.924.538. P O A 1 2
Cash flow Peněžní tok B
Discount rate Diskontní sazba C
1,000,000 1,000,000
8.25% 8.25%
29 30
Obligation Závazek
Net obligation Čistý závazek
A
B 10,000,000 10,000,000 10,000,000 10,000,000
C(C+1) = C + F 11,924,538 11,908,313 10,311,005 10,161,663
29 30
-
-
8.25% 8.25%
P O
1 2
923,788 853,383
1,000,000 11,000,000
Discount rate Diskontní sazba
D 8.25% 8.25% 8.25% 8.25%
Present value Současná hodnota D = B / (1 + B)A
100,367 1,019,895 11,924,538
Interest expense Nákladový úrok
E=C*D 983,774 982,436 -850,658 838,337
1/1/X1 / 1.1.X1 Cash in bank / Banka Bonds payable / Splatné dluhopisy Premium / Prémie
Interest payment Splátka úroku
F 1,000,000 1,000,000 1,000,000 1,000,000
Discount amortization Amortizace diskontu
G=E-F (16,226) (17,564) (149,342) (161,663) (1,924,538)
Discount Diskont
H=B-C 1,924,538 1,908,313 311,005 161,663
11,924,538 10,000,000 1,924,538
12/31/X1 / 31.12.X1 Interest expense / Nákladový úrok Premium / Prémie Cash in bank / Banka
983,774 16,226
12/31/X30 / 31.12.X30 Interest expense / Nákladový úrok Bonds payable / Splatné dluhopisy Premium / Prémie Cash in bank / Banka
838,337 10,000,000 161,663
1,000,000
11,000,000
Liability plus “unstated rights or privileges1” 1/1/Y1, XYZ sold ABC a 100,000 zero coupon Note payable on 12/31/Y3 for 100,000. Závazek plus „nepsaná práva nebo výhody”1.1.R1 firma XYZ prodala firmě ABC bezúročnou směnku s nominální hodnotou 100.000 splatnou 31.12.R3 za 100.000.
The same day, they entered into an agreement making ABC an exclusive supplier of product X. If XYZ had borrowed from the bank, it estimated it would have paid 12%. If ABC had bought a comparable note on the market, it would have received 11%. Stejný den uzavřely dohodu, podle které se ABC stala exklusivním dodavatelem výrobku X. Kdyby si firma XYZ půjčila od banky, zaplatila by 12%. Kdyby si ABC koupila srovnatelnou směnku na trhu, dostala by 11%. XYZ calculates discount Nominal value / Nominální hodnota: 100,000 / (1+12%)3 = Discount / Diskont:
1
ABC calculates discount 100,000 Nominal value / Nominální hodnota: 71,178 100,000 / (1+11%)3 = 28,822 Discount / Diskont:
100,000 73,119 26,881
As discussed in IFRS 16.60, ASC 606-10-32-15 and also ASC 835-30-25-6.
Copyright © Robert Mládek
149
June 1, 2016
Class handout A=A+C 1 2 3
71,178 79,719 89,286
US GAAP / IFRS XYZ B 12% 12% 12%
C=AxB
A=A+C 8,541 9,566 10,714 28,822
1/1/X1 / 1.1.X1 (XYZ) Cash in bank / Banka Discount / Diskont Note payable / Směnka k úhradě Deferred Interest expense / Odložený nákladový úrok
73,119 81,162 90,090
ABC B 11% 11% 11%
C=AxB 8,043 8,928 9,910 26,881
100,000 28,822 100,000 28,822
1/1/X1 / 1.1.X1 (ABC) Notes receivable / Směnka k inkasu Deferred Interest revenue / Odložený výnosový úrok Cash in bank / Banka Discount / Diskont
100,000 26,881 100,000 26,881
12/31/X1 / 31.12.X1 (XYZ) Deferred Interest expense / Odložený nákladový úrok Interest expense / Nákladový úrok Cost of goods sold / Náklady na prodané zboží Discount / Diskont
9,607 8,541 9,607 8,541
12/31/X1 / 31.12.X1 (ABC) Revenue / Výnosy Discount / Diskont Deferred Interest revenue / Odložený výnosový úrok Interest revenue / Výnosový úrok
8,960 8,043 8,960 8,043
Asset acquired with financial instrument: 1/1/Y1, XYZ registered 10,000 negotiable, 5-year notes with a nominal value of 1,000 paying a 9% coupon to be issued on an as needed basis. During Y1, it issued 5,000 notes and they began to trade on the secondary market. On 3/14/Y2, XYZ exchanged 50 yet unissued notes for a machine with fair value of 50,000. That day the notes it had already issued were trading at 990. Majetek pořízený za finanční nástroj: 1.1.R1 XYZ zaregistrovala 10.000 obchodovatelných pětiletých směnek s nominální hodnotou 1.000 a 9% kuponem, který bude vydávat podle potřeb. Během prvního roku prodala 5.000 těchto směnek a se směnkami se začalo obchodovat na trhu. 14.3.R2 koupila stroj s reálnou hodnotou 50.000 za 50 zatím nevydaných směnek z této série. Tentýž den se směnky obchodovaly za 990. 3/14/X2 / 14.3.X2 Machine / Stroj Discount / Diskont Notes payable / Směnky k úhradě
49,500 500 50,000
1/1/Y1, XYZ bought a machine with a fair value of 50,000. In exchange it gave the machine’s manufacturer a nonnegotiable, zero coupon note with a nominal value of 63,864 payable 12/31/Y3. 1.1.R1 XYZ koupila stroj s reálnou hodnotou 50,000. Výměnou předala výrobci neobchodovatelnou, bezúročnou směnku s nominální hodnotou 63,864, splatnou 31.12.R3 P O
Net value Čistá hodnota A(A+1) = A + C
1 2 3
50,000 54,250 58,861
Discount rate Diskontní sazba B 8.50% 8.50% 8.50%
1/1/X1 / 1.1.X1 Machine / Stroj Discount on Note payable / Diskont u směnky k úhradě Note payable / Směnka k úhradě
50,000 13,864 63,864
12/31/X1 / 31.12.X1 Interest expense / Nákladové úroky Discount on Note payable / Diskont u směnky k úhradě
Copyright © Robert Mládek
Interest expense / Premium amort. Nákladový úrok / Amortizace prémie C=AxB 4,250 4,611 5,003 13,864
4,250 4,250
150
June 1, 2016
Class handout
US GAAP / IFRS
Additional issues Dodatečné informace Debt covenants Podmínky úpisu Convertible debt US GAAP: disclosed as a liability in total Vykázání v celku jako závazek IFRS: disclosed as a liability with conversion option disclosed separately Rozdělení a vykázání jako závazek a opce Callable preferred stock Vypověditelné prioritní akcie Mandatorily redeemable preferred stock (“hybrid capital”) Povinně odkupné prioritní akcie Nonredeemable preferred stock with accelerated dividend Nevypověditelné prioritní akcie s akcelerovanými dividendami Mandatorily convertible debt securities Povinně konvertibilní dlužné cenné papíry Obligations that can be settled in equity shares Závazky, které se mohou vyrovnat vlastními akciemi Obligations to repurchase shares by transferring assets Povinnost odkoupit akcie převodem majetku Obligations to issue a variable number of shares Povinnost vydat variabilní počet akcií Short-term obligations expected to be refinanced Krátkodobé závazky, které se budou refinancovat IFRS: refinancing complete prior to balance sheet date Refinancování uzavřené před dnem závěrky US GAAP: refinancing complete prior to balance sheet issue date Refinancování uzavřené před dnem zveřejnění závěrky Troubled debt restructuring Restrukturalizace nedobytných závazků
Copyright © Robert Mládek
151
June 1, 2016
Class handout
US GAAP / IFRS
Contingencies and Provisions Rezervy a podmíněné závazky
IAS 37. 14: a provision1 shall be recognised when: IAS 37. 14: Rezerva se zaúčtuje pokud: a. An entity has a present obligation (legal or constructive) as a result of a past event; Podnik má současný závazek (právní nebo mimosmluvní), který je důsledkem minulé události; b. It is probable that an outflow of resources embodying economic benefits will be required to settle the obligation; and Je pravděpodobné, že k vypořádání závazku bude nezbytný odliv prostředků představujících ekonomický prospěch; a c. A reliable estimate can be made of the amount of the obligation. Výši závazku lze spolehlivě odhadnout. If these conditions are not met, no provision shall be recognized. Pokud nejsou tyto podmínky splněny, žádné rezervy se nevykazují.
ASC 450-20-25-2: an estimated loss from a loss contingency2 ... shall be accrued by a charge to income if both of the following conditions are met Odhadnutá ztráta spojená s podmíněnou ztrátou se promítne do hospodářského výsledku, pokud se splní obě následující podmínky: a. Information available prior to issuance of the financial statements indicates that it is probable that an asset had been impaired or a liability had been incurred at the date of the financial statements. ... Informace dostupná před zveřejněním závěrky indikuje, že je pravděpodobné, že majetek ztratil hodnotu, nebo vzniknul závazek k závěrečnému dni. b. The loss can be reasonable estimated. Ztráta se dá rozumně odhadnout. A contingent gain may never be recognized. Podmíněný zisk se nikdy nesmí zaúčtovat.
1
IAS 37.11: Provisions can be distinguished from other liabilities such as trade payables and accruals because there is [significant] uncertainty about the timing or amount of the future expenditure required in settlement. … Accruals are often reported as part of trade and other payables, whereas provisions are reported separately 2
ASC 450-10-5 (FAS 5.1): … a [contingent loss] is defined as an existing condition, situation, or set of circumstances involving uncertainty as to possible … loss … to an enterprise that will ultimately be resolved when one or more future events occur or fail to occur. … Copyright © Robert Mládek
152
June 1, 2016
Class handout
US GAAP / IFRS
Commonly recognized as liabilities (provisions) / Obvykle účtovány do rezerv Bonuses (performance) and compensated absences / Prémie (výkonné) a placená volna Dr: COS / selling / admin: wages and salaries / Md: výroba / odbyt / správa: platy a mzdy Product warranty provision (a general warrantee policy) / Rezerva na reklamace či záruční opravy Dr. selling: product warranties / Md. odbyt: reklamace a záruční opravy Premiums and coupons / Prémie a kupony Dr. selling: premiums and coupons / Md. odbyt: prémie a kupony Onerous contracts / Nevýhodné dohody (smlouvy) Dr. selling / admin: onerous contracts / Md. odbyt / správa: nevýhodné dohody Self (under) insurance / Riziko spojené s chybějícím či nedostatečným pojištěním Dr. admin: self (under) insurance / Md. správa: chybějící či nedostatečné pojištění Defects, environmental liabilities, litigation, etc. / Defekty, znečistění životného prostředí, soudní spory, atd. Dr. losses (admin): defects, environmental incidents / Md. ztráty (správa): defekty, znečistění životného Asset expropriation / Vyvlastnění (znárodnění) majetku Dr. losses / Md. ztráty Guarantees including standby letters of credit (ASC 460-10-25-3: recognized even if remote) Garance závazků (jiných firem) včetně bankovních a dohody o zpětném odkupu Restructurings (IFRS) / Restrukturalizace (IFRS)
Items commonly recognized as allowances (contra assets) / Položky obvykle účtovány jako opravné položky Allowance for doubtful accounts (bad debt) / Opravná položka na nedobytné pohledávky Dr. selling: bad debt expense, Cr. receivables / Md. odbyt: náklady na nedobytné pohl, Cr. pohledávky Allowance for returns (cash/credit) / Opravná položka na vrácené zboží Dr. revenue: returns and allowances, Cr. receivables / Md. -výnosy: reklamace, Dal. pohledávky Allowance for obsolete goods / Opravná položka na zastaralé zboží či výrobky Dr. selling or admin, Cr. inventory / Md. Odbyt nebo správa, Dal. zásoby Allowance for repairs and maintenance (MRE allowance) / Opravná položka na nedobytné pohledávky Dr. COS, admin, selling: MRE, Cr. PP&E / Md. Výroba, odbyt, správa / Dal. HIM Deferred tax allowance (US GAAP) / Opravná položka k odloženým daním aktivní
Items where provisions shall not be recognized / Položky kde se rezervy tvořit nemohou Repairs and maintenance / Oprava a údržba Costs associated with expected changes in law / Očekávané změny v zákoně Restructurings (US GAAP) / Restrukturalizace (US GAAP) Risks assumed by insurance companies / Rizika pojištěná pojišťovnou
Copyright © Robert Mládek
153
June 1, 2016
Class handout
US GAAP / IFRS
Equity Vlastní kapitál (majitelský podíl) Paid-in Capital / Share Capital Vložený kapitál Common stock at par, par value per share Nominální hodnota kapitálu či akcií (kmenový kapitál) Additional paid-in capital, paid-in capital in excess of par Emisní ážio Retained earnings Nerozdělený zisk Unappropriated Nevyhrazené (vyplatitelné) Appropriated (US GAAP) / reserves* (IFRS) Vyhrazené (nevyplatitelné), rezervní fondy (fondy ze zisku) Accumulated Other Comprehensive Income (IFRS1 / US GAAP2) Kumulovaný ostatní úplný hospodářský výsledek Accumulated gains (loss) on available-for-sale financial instruments Kumulovaný zisk (ztráta) u obchodovatelných finančních nástrojů Accumulated gains (loss) on instruments used to hedge cash flow Kumulovaný zisk (ztráta) u nástrojů zajišťujících peněžní toky Accumulated gains (loss) on translation of foreign operations Kumulovaný zisk (ztráta) u převodu čisté zahraniční dcery Accumulated pension liability adjustments Kumulované úpravy závazku vyplývající z penzí (zaměstnanců) Accumulated changes in revaluation surplus (IFRS) Kumulovaný zisk z kumulovaného přecenění
1
Accumulated OCI (IAS 1.7): gains and losses from investments in equity instruments designated at fair value through other comprehensive income (IFRS 9.5.7.5); gains and losses on financial assets measured at fair value through other comprehensive income (IFRS 9.4.1.2A); the effective portion of gains and losses on hedging instruments in a cash flow hedge and the gains and losses on hedging instruments that hedge investments in equity instruments measured at fair value through other comprehensive income (IFRS 9.5.7.5, IFRS 9, Chapter 6); for particular liabilities designated as at fair value through profit or loss, the amount of the change in fair value that is attributable to changes in the liability’s credit risk (IFRS 9.5.7.7 of); changes in the value of the time value of options when separating the intrinsic value and time value of an option contract and designating as the hedging instrument only the changes in the intrinsic value (IFRS 9, Chapter 6); and changes in the value of the forward elements of forward contracts when separating the forward element and spot element of a forward contract and designating as the hedging instrument only the changes in the spot element, and changes in the value of the foreign currency basis spread of a financial instrument when excluding it from the designation of that financial instrument as the hedging instrument (IFRS 9, Chapter 6). 2
Accumulated OCI (ASC: 220-10-45-10A): Foreign currency translation adjustments (see paragraph 830-30-45-12); Gains and losses on foreign currency transactions that are designated as, and are effective as, economic hedges of a net investment in a foreign entity, commencing as of the designation date (see paragraph 830-20-35-3(a)); Gains and losses on intra-entity foreign currency transactions that are of a long-term-investment nature (that is, settlement is not planned or anticipated in the foreseeable future), when the entities to the transaction are consolidated, combined, or accounted for by the equity method in the reporting entity's financial statements (see paragraph 830-20-35-3(b)); Gains and losses (effective portion) on derivative instruments that are designated as, and qualify as, cash flow hedges (see paragraph 815-20-35-1(c)); Unrealized holding gains and losses on available-for-sale securities (see paragraph 320-10-45-1); Unrealized holding gains and losses that result from a debt security being transferred into the available-for-sale category from the held-tomaturity category (see paragraph 320-10-35-10(c)); Amounts recognized in other comprehensive income for debt securities classified as available-for-sale and held-to-maturity related to an other-than-temporary impairment recognized in accordance with Section 320-10-35 if a portion of the impairment was not recognized in earnings; Subsequent decreases (if not an other-than-temporary impairment) or increases in the fair value of available-for-sale securities previously written down as impaired (see paragraph 320-10-35-18); Gains or losses associated with pension or other postretirement benefits (that are not recognized immediately as a component of net periodic benefit cost) (see paragraph 715-20-50-1(j)); Prior service costs or credits associated with pension or other postretirement benefits (see paragraph 715-20-50-1(j)); Transition assets or obligations associated with pension or other postretirement benefits (that are not recognized immediately as a component of net periodic benefit cost) (see paragraph 715-20-50-1(j)); Changes in fair value attributable to instrumentspecific credit risk of liabilities for which the fair value option is elected (see paragraph 825-10-45-5). Copyright © Robert Mládek
154
June 1, 2016
Class handout
US GAAP / IFRS
“Other” paid-in capital Ostatní položky kapitálu Treasury stock (shares) Pokladní (vlastní) akcie Subscribed stock / shares issued not fully paid (IAS 1.79, SME 4.12, 22.7; ASC 505-10-45-2, 310-10-45-14) Upsané akcie (akcie upsané, ale zatím nesplacené) Donated capital Darovaný kapitál Minority (non-controlling) interest Minoritní (nekontrolující) podíl (podíl minoritních akcionářů) Shares reserved for issuance under options and sales contracts (IFRS) Akcie vyhrazené na krytí opcí Legal capital Základní kapitál
Shares authorized, issued and outstanding Akcie autorizované, vydané a v oběhu
IAS 1.76 “An entity shall disclose the following, either on the face of the balance sheet or in the notes Organizace je povinna zveřejnit v rozvaze nebo v komentáři následující informace:
(a) for each class of share capital pro každou kategorii základního kapitálu (i) the number of shares authorised počet autorizovaných akcií (ii) the number of shares issued and fully paid, and issued but not fully paid počet akcií vydaných a plně splacených a dále vydaných, ale plně nesplacených (iii) par value per share, or that the shares have no par value nominální hodnotu akcie nebo to, že akcie nemají nominální hodnotu (iv) a reconciliation of the number of shares outstanding at the beginning and at the end of the period porovnání počtu akcií v oběhu na počátku a na konci vykazovaného období (v) the rights, preferences and restrictions attaching to that class including restrictions on the distribution of dividends and the repayment of capital práva, preference a omezení přirazená k dané kategorii včetně omezení distribuce dividend a splácení kapitálu (vi) shares in the entity held by the entity or by its subsidiaries or associates; and vlastní akcie v držení organizace nebo v držení jejích dceřiných společností nebo přidružených podniků (vii) shares reserved for issue under options and contracts for the sale of shares, including the terms and amounts; and akcie vyhrazené k vydání na základě opcí a smluv o prodeji akcií včetně termínů a částek (b) a description of the nature and purpose of each reserve within equity. popis povahy a účelu jednotlivých rezervních fondů v rámci organizace.
Preferred stock Prioritní akcie
Copyright © Robert Mládek
155
June 1, 2016
Class handout
US GAAP / IFRS
The Statement of Changes in Position (Income Statement, Profit & Loss) Výkaz změn finanční pozice (Výsledovka)
XYZ Inc. / XYZ a.s. Statement of changes in financial position / Výkaz změn vlastní finanční pozice For the year ended December 31, Y5 / Za rok, který skončil 31. prosince Y5
Net revenue (sales) / Čisté výnosy (tržby) Cost of Sales / Náklady na prodej (Náklady na prodané zboží, výrobky a služby) Gross profit / Hrubý zisk
X 1,000,000 Y5 Y4 224.80 192.20 101.16 90.34 123.64 101.87
Selling expenses / Odbyt Delivery / Doprava Total selling expenses / Odbyt celkem
10.11 1.12 11.23
8.54 0.53 9.08
Officer compensation / Odměny vedení Staff salaries and professional services / Úřední platy a profesní služby Administrative and general expenses / Náklady na správu
15.06 6.01 21.07
16.02 6.94 22.96
Marketing / Marketing Research and development / Výzkum a vývoj Depreciation and amortization / Odpisy nehmotného a hmotného majetku General expenses / Náklady obecné
7.87 33.72 8.43 50.02
3.20 28.83 8.01 40.04
Operating income / Provozní výsledek
41.32
29.79
1.12 0.56 (1.69) 1.12 (13.49) (12.36)
0.96 (0.32) (1.07) (0.85) 0.00 (1.28)
Income from operations before taxes / Hospodářský výsledek před zdaněním
28.96
28.51
Income taxes / Daň z příjmu Income from operations after taxes / Běžný hospodářský výsledek po zdanění
2.92 26.04
4.16 24.35
Income from operations after taxes / Běžný hospodářský výsledek po zdanění Discontinued operations / Vyřazené provozní jednotky Net income / Hospodářský výsledek
26.04 8.32 34.35
24.35 1.07 25.41
Other Comprehensive Income / Ostatní úplné výsledky hospodaření Comprehensive income / Úplný hospodářský výsledek
0.22 34.58
(0.43) 24.99
Dividends and Interest received / Dividendy a úroky přijaté Net gain (loss) on the sale of investments / Zisk (ztráta) z prodeje investic Interest paid / Nákladové úroky Gain (loss) disposal of PP&E / Zisk (ztráta) z vyřazení hmotného majetku Corporate restructuring charge / Restrukturalizace Result of peripheral activities / Výsledky vedlejších činností
Below the line (US GAAP) / Pod čarou podle US GAAP
Copyright © Robert Mládek
156
June 1, 2016
Class handout
US GAAP / IFRS
Classified by function (IAS 1 IG) Podle funkce nákladů XYZ Group Statement of recognised income and expense For the year ended 31 December 20X7
Revenue Cost of Sales Gross profit Other income Distribution costs Administrative expenses Other expenses Finance costs Share of profit of associates (a) Profit before tax Income tax expense Profit for the year from continuing operations Loss for the year from discontinued operations PROFIT FOR THE YEAR Other recognised income and expense: Exchange differences on translating foreign operations (b) Available/for/sale financial assets (b) Cash flow hedges (b) Gains on property revaluation Actuarial gains (losses) on defined benefit pension plans Share of other recognised income and expense of associates (c) Income tax relating to components of other recognised income and expense Other recognised income and expense for the year, net of tax TOTAL RECOGNISED INCOME AND EXPENSE FOR THE YEAR Profit attributable to: Equity holders of the parent Minority Interest Total recognised income and expense attributable to: Equity holders of the parent Minority Interest Earnings per share (in currency units): Basic and diluted
x 1000 currency units 20X7 20X6 390,000 355,000 (245,000) (230,000) 145,000 125,000 20,667 11,300 (9,000) (8,700) (20,000) (21,000) (2,100) (1,200) (8,000) (7,500) 35,100 30,100 161,667 128,000 (40,417) (32,000) 121,250 96,000 – (30,500) 121,250 65,500 5,334 (24,000) (667) 933 (667) 400 4,667 (14,000) 107,250
10,667 26,667 (4,000) 3,367 1,333 (700) (9,334) 28,000 93,500
97,000 24,250 121,250
52,400 13,100 65,500
85,800 21,450 107,250
74,800 18,700 93,500
0.46
0.30
Alternatively, components of other recognised income and expense could be presented on the face of the statement of recognised income and expense, net of tax: Exchange differences on translating foreign operations Available/for/sale financial assets Cash flow hedges Gains on property revaluation Actuarial gains (losses) on defined benefit pension plans Share of other recognised income and expense of associates Other recognised income and expense for the year, net of tax
4,000 (18,000) (500) 600 (500) 400 (14,000)
8,000 20,000 (3,000) 2,700 1,000 (700) 28,000
IAS 1.83: Additional line items, headings and subtotals shall be presented on the face of the income statement when such presentation is relevant to an understanding of the entity’s financial performance. IAS 1. 69. Je-li taková prezentace relevantní pro pochopení finanční situace organizace, musí být v rozvaze uvedeny další řádky, záhlaví a mezisoučty.
Copyright © Robert Mládek
157
June 1, 2016
Class handout
US GAAP / IFRS
Classified by nature (IAS 1 IG) Podle druhu nákladů
XYZ Group Statement of profit or loss for the year ended 31 December 20X7 Revenue Other income Changes in inventories of finished goods and work in progress Work performed by the entity and capitalised Raw material and consumables used Employee benefits expense Depreciation and amortisation expense Impairment of property, plant and equipment Other expenses Finance costs Share of profit of associates(d) Profit before tax Income tax expense Profit for the year from continuing operations Loss for the year from discontinued operations PROFIT FOR THE YEAR Profit attributable to: Equity holders of the parent Minority Interest Earnings per share (in currency units): Basic and diluted
20X7 390,000 20,667 (115,100) 16,000 (96,000) (45,000) (19,000) (4,000) (6,000) (15,000) 35,100 161,667 (40,417) 121,250 – 121,250
20X6 355,000 11,300 (107,900) 15,000 (92,000) (43,000) (17,000) – (5,500) (18,000) 30,100 128,000 (32,000) 96,000 (30,500) 65,500
97,000 24,250 121,250
52,400 13,100 65,500
0.46
0.30
IFRS IAS 1(2007).99 “An entity shall present an analysis of expenses recognised in profit or loss using a classification based on either their nature or their function within the entity, whichever provides information that is reliable and more relevant.” IAS 1(2007).104 “104 An entity classifying expenses by function shall disclose additional information on the nature of expenses, including depreciation and amortisation expense and employee benefits expense.” IAS 1(2007).105 “The choice between the function of expense method and the nature of expense method depends on historical and industry factors and the nature of the entity. Both methods provide an indication of those costs that might vary, directly or indirectly, with the level of sales or production of the entity. Because each method of presentation has merit for different types of entities, this Standard requires management to select the presentation that is reliable and more relevant. However, because information on the nature of expenses is useful in predicting future cash flows, additional disclosure is required when the function of expense classification is used. ...” EIFRS IAS 1(1997).88 „Organizace je povinna předložit analýzu nákladů na základě klasifikace založené na druhu nákladů nebo jejich funkci v rámci organizace podle toho, která z možností poskytne spolehlivější a relevantnější informace.” IAS 1(1997).93 „Organizace klasifikující náklady podle funkce musí zveřejnit další informace o druzích nákladů včetně odpisů a nákladů na zaměstnanecké požitky.” IAS 1(1997).94 „Volba mezi metodou funkce nákladů a metodou klasifikace podle druhu nákladů závisí na historických a oborových faktorech a na povaze organizace. Obě metody poskytují představu o nákladech, která se může přímo nebo nepřímo měnit s úrovní prodeje nebo výroby v rámci organizace. Protože jednotlivé metody prezentace jsou výhodné pro rozličné typy organizací, vyžaduje tento standard od vedení, aby zvolilo nejvhodnější a spolehlivou prezentaci. Protože informace o druhu nákladů jsou užitečné při hodnocení budoucích peněžních toků, je třeba v případech, kdy se používá klasifikace podle funkce nákladů, zveřejnit další informace. ...”
Copyright © Robert Mládek
158
June 1, 2016
Class handout
US GAAP / IFRS
Recognition and Disclosure Rozpoznání a vykazování Revenue (gross consideration received from customers) Výnosy / tržby (celkové protiplnění přijaté od zákazníků) Net revenue Čisté výnosy Discounts, rebates, refunds, credits, price concessions, incentives, performance bonuses, penalties or other similar variable consideration (IFRS 15.50-59 / ASC 606-10-32-5 to 14): Slevy, rabaty, vrácení peněz, kredity, cenové úlevy, pobídky, výkonnostní prémie, pokuty nebo jiné podobné variabilní protiplnění. Consideration payable to a customer (IFRS 15.70-72 / ASC 606-10-32-25 to 27) is a reduction of the transaction price and, therefore, of revenue unless the payment to the customer is in exchange for a distinct good or service Protiplnění placení zákazníku je snížení transakční ceny, a tedy výnosů není-li platební zákazníkovi výměnou za zřetelný výrobek nebo službu.
Additional disclosure (IFRS 15.114 ASC / 606-10-50-5): An entity shall disaggregate revenue recognised from contracts with customers into categories that depict how the nature, amount, timing and uncertainty of revenue and cash flows are affected by economic factors (see examples at B89 / 89-91). Dodatečné informace / příklady: Entita je povinna rozčlenit výnosy uznávané ze smluv se zákazníky do kategorií, které zobrazují jak jsou povaha, výše, načasování a nejistota výnosů a příjmů ovlivněny ekonomickými faktory. a. Type of good or service (hardware, software, integration services) Druh zboží, výrobků či služeb (např. hardware, software, služby) b. Geographical region (for example, Western Europe, CEE, North America) Geografická oblast (např. západní Evropa, střední a východní Evropa, Severní Amerika) c. Market or type of customer (for example, government and non-government customers) Trh nebo typ zákazníka (např. státní správa, soukromý sektor) d. Type of contract (for example, fixed-price and time-and-materials) Typ dohody (např. za pevnou cenu a čas-a-materiál) e. Contract duration (for example, short-term and long-term) Doba trvání dohody (např. krátkodobá a dlouhodobá) f.
Timing of transfer of goods or services (point in time / over time) Načasování převodu zboží či služeb (v jednom okamžiku / po dobu)
g. Sales channels (for example, brick and mortar, online, wholesale). Obchodní kanál (např. kamenný obchod, internetový prodej, velkoobchodní prodej)
Bad debt expenses (impairment loss on receivables and contract assets1) Náklady na nedobytné pohledávky (ztráta ze snížení hodnoty pohledávek a smluvního majetku) IFRS 15.113 / ASC 606-10-50-4: An entity shall disclose all of the following amounts for the reporting period unless those amounts are presented separately in the statement of comprehensive income ... (b) any impairment losses recognized (in accordance with IFRS 9 / Topic 310 on receivables) on any receivables or contract assets arising from an entity’s contracts with customers, which the entity shall disclose separately from impairment losses from other contracts. Entita vykáže všechny následující částky za vykazované období, pokud tyto částky nejsou uvedeny samostatně ve výkazu o úplném výsledku ... (b) jakékoli ztráty ze snížení hodnoty (v souladu s IFRS 9 / téma 310 pohledávky) na každé pohledávce nebo smluvním majetku vyplývající ze smlouvy entity se zákazníky, které musí entita vykázat odděleně od ztráty ze snížení hodnoty z jiných smluv.
1
IFRS 9 / ASC 606 BC264: the Boards decided to modify the presentation guidance for impairment losses and to require disclosure of impairment losses on short-term trade receivables arising from a contract with a customer separate from other impairment losses (if not otherwise presented and subject to the usual materiality considerations). Copyright © Robert Mládek
159
June 1, 2016
Class handout
US GAAP / IFRS
Inventoriable (period) costs Výrobní náklady (skladovatelné náklady), náklady období Direct material: raw material or purchased parts that become a physical part of a manufactured product. It may also include spare parts (at a service provider). Přímý materiál: suroviny a koupené součástky (polotovar), které se budou dál zpracovávat ve výrobním procesu a nakonec se stanou fyzickou součástí výrobku. Merchandise Zboží Direct wages: wages / employee benefits paid to worker for the task of production (providing a service). Přímé mzdy: mzdy a ostatní zaměstnanecké výhody vyplacené pracovníkům za činnost výroby.
Indirect production costs (production overhead) Nepřímé výrobní náklady (výrobní režie) Fixed: for example depreciation or rent that do not change relative to production volume. Fixní: odpisy, pronájmy, leasing a další náklady, které se nemění v závislosti na objemu výroby. Variable: production supplies, consumables, repairs & maintenance, quality control, utilities, supervisor salaries, setup, re-tooling and other costs that change relative to production. Variabilní: spotřebovaný materiál, drobný majetek, oprava a údržba, kontrola jakosti, neskladovatelné dodávky, platy mistrů, nastavení strojů a další náklady, které se mění v závislosti na objemu výroby.
XYZ Inc. / XYZ a.s. Cost of goods (merchandise) sold schedule / Tabulka nákladů na prodané zboží 12/31/X1 / 31.12.X1 X 100,000 Beginning goods (merchandise) inventory / Počáteční stav výrobků (zboží) Add / Plus: Goods manufactured (merchandise purchased) / Pořízené výrobky (zboží) Delivery / Přeprava Insurance, duties, and other costs / Pojistné, cla a jiné náklady
400 10,400 200 100 10,700
Minus / Mínus:
Variable consideration / Variabilní protiplnění Consideration receivable from vendor / Protiplnění přijatý od zákazníka
300 200 (500) 10,600 (600) 10,000
Goods available for sale / Celkové zboží na prodej Ending finished goods (merchandise) inventory / Konečný stav výrobků (zboží) Cost of merchandise sold / Náklady na prodané zboží
XYZ Inc. / XYZ a.s. Cost of goods (products) manufactured schedule / Tabulka nákladů na vyrobené výrobky 12/31/X1 / 31.12.X1 X 100,000 Beginning work in process inventory / Počáteční stav nedokončené výroby Beginning raw materials inventory / Počáteční stav materiálu Purchases / Nákupy Delivery / Přeprava Insurance, duties, and other costs / Pojistné, cla a jiné náklady Variable consideration / Variabilní protiplnění Consideration receivable from vendor / Protiplnění přijatý od zákazníka Ending raw materials inventory / Konečný stav materiálu Direct materials / Přímý materiál celkem Direct wages / Přímé mzdy Indirect manufacturing costs (overhead) / Nepřímé výrobní náklady (výrobní režie) Supervisor's salaries / Platy mistrů Repairs and maintenance / Oprava a údržba Utilities / Neskladovatelné dodávky Quality control / Kontrola jakosti Depreciation & rent of manufacturing assets / Odpisy a pronájem výrobního zařízení Total manufacturing overhead / Výrobní režie celkem Ending work in process inventory / Konečný stav nedokončené výroby Cost of goods (products) sold / Náklady na prodané zboží
Copyright © Robert Mládek
160
200 400 2,500 20 10 (30) (20) (480) 2,400 3,600 600 300 200 100 3,100 4,300 (500) 10,000
June 1, 2016
Class handout
US GAAP / IFRS
Non-inventoriable (period) costs Náklady období (skladovatelné náklady) Selling expenses / Odbyt Salesperson’s salaries and commission Platy a provize obchodních zástupců Sales staff wages and salaries Platy a mzdy ostatního personálu zabývající se odbytem Rent & depreciation of sales assets Odpisy a pronájmy zařízení používané při odbytu Delivery (shipping, freight out) and warehousing Přeprava a skladování Shrinkage Manka a škody Returns and allowances (warrantees: IAS 18.19) Opravná položka na vrácené zboží Travel, training and entertainment Cestovné, reprezentace, školení, atd. Tradeshows and exhibits Výstavy a veletrhy Item specific advertising Specifická reklama Administrative (general) expenses / Správní (obecné) náklady Officer compensation Odměny vedoucích pracovníků Base salary Základní plat Performance based compensation (bonuses and premiums) Bonusy a prémie Fringe benefits (perquisites) Vedlejší výhody Pensions and post retirement benefits Penze a ostatní odměny čerpané po ukončení pracovního poměru Share based compensation (grants, options, warrants, etc.) Odměny odvíjející se z akcií (granty, opce, dlouhodobé opce, atd.) Office staff compensation Odměny ostatních pracovníků správy Rent & depreciation Odpisy a pronájmy Professional services Profesní služby Marketing (advertising, public relations, etc.) Marketing (reklama, PR, atd.) Research and development Výzkum a vývoj Copyright © Robert Mládek
161
June 1, 2016
Class handout
US GAAP / IFRS
Research and development / Výzkum a vývoj ASC 730-10-25-1: “R&D” costs encompassed by this Subtopic shall be charged to expense when incurred. Veškeré náklady na výzkum a vývoj, jak uvedené v tomto bodě, jsou náklady období. IAS 38.54: No intangible asset arising from research shall be recognised / IAS 38.57: An intangible asset arising from development (or from the development phase of an internal project) shall be recognised if, and only if, an entity can demonstrate all of the following: Žádný nehmotný majetek související s výzkumem se zaúčtovat nesmí / Nehmotný majetek vznikající jako výsledek vývoje (nebo fáze vývoje v rámci interního projektu) se uznává jako majetek výlučně tehdy, když je jednotka schopna prokázat všechny následující: (a) The technical feasibility of completing the intangible asset so that it will be available for use or sale Technickou proveditelnost dokončení majetku, takže bude možné ho používat nebo prodat; (b) Its intention to complete the intangible asset and use or sell it Svůj záměr dokončit nehmotný majetek a používat ho nebo prodat; (c) Its ability to use or sell the intangible asset Svou schopnost nehmotný majetek používat nebo prodat; (d) How the intangible asset will generate probable future economic benefits. Among other things, the entity can demonstrate the existence of a market for the output of the intangible asset or the intangible asset itself or, if it is to be used internally, the usefulness of the intangible asset. Způsob, jakým bude majetek vytvářet pravděpodobné budoucí ekonomické užitky. Kromě jiného může jednotka prokázat existenci trhu pro výstup z nehmotného majetku nebo pro nehmotný majetek jako takový, nebo, pokud bude používán interně, jeho užitečnost; (e) The availability of adequate technical, financial and other resources to complete the development and to use or sell the intangible asset. Dostupnost odpovídajících technických, finančních a ostatních zdrojů pro dokončení vývoje a pro použití nebo prodej nehmotného majetku; (f)
Its ability to measure reliably the expenditure attributable to the intangible asset during its development Svou schopnost spolehlivě oceňovat výdaje přiřaditelné k nehmotnému majetku během jeho vývoje.
Research (ASC 730-10-55-1) / Research (IAS 38.54) / Výzkum Laboratory research aimed at discovery of new knowledge (US GAAP) / activities aimed at obtaining new knowledge (IFRS) Vědecký výzkum Searching for applications of new research findings or other knowledge (US GAAP), the search for, evaluation and final selection of, applications of research findings or other knowledge (IFRS) Hledání praktického využití pro vědecký výzkum Conceptual formulation and design of possible product or process alternatives (US GAAP) / the search for alternatives for materials, devices, products, processes, systems or services (IFRS) Vymýšlení výrobků, služeb či výrobních postupů, u kterých se vědecký výzkum dá zužitkovat Testing in search for, evaluation or modification of product or process or design alternatives (US GAAP edited) / the formulation, design, evaluation and final selection of possible alternatives for new or improved materials, devices, products, processes, systems or services (IFRS) Testování a modifikace nových výrobků, služeb či výrobních postupů Development (IAS 38.57) / Vývoj Design, construction, and testing of pre-production or pre use prototypes and models (US GAAP and IFRS) Výroba a testování modelů a prototypů Design of tools, jigs, molds, and dies involving new technology (US GAAP and IFRS) Návrh nástrojů, upínačů, forem a razidel uplatňujících nové technologie The design, construction and operation of a pilot plant that is not of a scale economically feasible for commercial production (US GAAP and IFRS) Návrh, konstrukce a provoz pilotní továrny, která je příliš malá, aby mohla být rentabilní (zisková) Copyright © Robert Mládek
162
June 1, 2016
Class handout
US GAAP / IFRS
The design, construction and testing of a chosen alternative for new or improved materials, devices, products, processes, systems or services (IFRS) / Engineering activity required to advance the design of a product to the point that it meets specific functional and economic requirements and is ready for manufacture Dotažení designu finálních nových výrobků do stavu, kde je možné zahájit komerční výrobu, která ale zatím zahájená nebyla Design and development of tools used to facilitate research and development or components of a product or process that are undergoing research and development activities (US GAAP only) Návrh a vývoj přístrojů a nástrojů, které se mohou používat na výzkum a vývoj
Neither research nor development (IAS 38.67 / ASC 730-10-55-2) Ani výzkum ani vývoj Engineering follow-through, quality control, trouble-shooting in connection with break-downs once commercial production has begun (US GAAP edited) / Identified inefficiencies and initial operating losses incurred before the asset achieves planned performance (IFRS) Dolaďování výrobků / výroby po té co se zahájila komerční výroba Routine, on-going efforts to refine, enrich, or otherwise improve upon the qualities of an existing product (US GAAP) Rutinní pokračující úsilí zaměřené na vytříbení, obohacení nebo jinak vylepšení kvalit už existujících výrobků Adaptation of an existing capability to a particular requirement or customer's need as part of a continuing commercial activity (US GAAP) Adaptace existující výrobní kapacity, aby vyhověla požadavkům konkrétního zákazníka v kontextu komerční činnosti Seasonal or other periodic design changes to existing products (US GAAP) Sezónní nebo jiné periodické změny existujících výrobků Routine design of tools, jigs, molds, and dies (US GAAP) Rutinní návrh nástrojů, upínačů, forem a razidel Activity related to facilities or equipment other than pilot plants and facilities or equipment whose sole use is for a particular research and development project (US GAAP) Činnost související se zařízením, které není pilotní továrna zařízení sloužící výzkumu a vývoji Expenditure on training staff to operate the asset (IFRS). Výdaje na zaškolení zaměstnanců pro správu a řízení aktiva Selling, administrative and other general overhead expenditure unless this expenditure can be directly attributed to preparing the asset for use (IFRS) Odbyt, administrativní a jiné výdaje, pokud přímo nesouvisejí s přípravou majetku na užívání
Costs that can be identified with R&D (ASC 730-10-25 / IAS 38.66) Náklady související s výzkumem a vývojem Material, equipment and facilities (25-1) materials and services (66.a) Materiál, zařízení či budovy Wages, salaries and other personnel costs (25.2) / employee benefits (66.b) Platy a mzdy pracovníků provádějících výzkum Fees to register a legal right (66.c) Poplatky za registraci zákonného práva Intangibles purchased from others (25-1) amortization of patents and licenses (66.d) Nehmotný majetek pořízený od třetích stran Capitalized only if they have alternative uses except if acquired in a business combination. Kapitalizované, pouze pokud mají alternativní použití a nepořízené v rámci obchodní kombinace.
Copyright © Robert Mládek
163
June 1, 2016
Class handout
US GAAP / IFRS
Revenue Recognition Uznání výnosů IFRS 15 / ASC 606: The Five Steps IFRS 15 / ASC 606: Pět kroků
Step 1: Identify the contract(s) Krok 1: Identifikovat smlouvu(y) A contract is an agreement between two or more parties that creates enforceable rights and obligations. Smlouva je dohoda mezi dvěma nebo vícero stranami, která vytváří vynutitelná práva a povinnosti.
Step 2: Identify the performance obligation(s) Krok 2: Identifikovat výkonnostní povinnost(i) A performance obligation is a promise to transfer goods or services to a customer. Výkonnostní povinnost je příslib převést zboží, výrobek nebo službu na zákazníka.
Step 3: Determine the transaction price Krok 3: Určení transakční ceny Transaction price is the amount of consideration the entity expects for fulfilling its performance obligation. Transakční cena je částka protiplnění, kterou entita očekává za splnění své výkonnostní povinnosti.
Step 4: Allocate the transaction price to the performance obligation(s) Krok 4: Alokovat transakční ceny na výkonnostní povinnost(i) Transaction price is allocated on the basis of stand-alone selling price. Transakční cena se alokuje na základě samostatné prodejní ceny.
Step 5: Recognize revenue as performance obligations fulfilled Krok 5: Zaúčtovat výnosy jak je plněna výkonnostní povinnosti A performance obligation [is satisfied] when the customer gains control over the good or service. Výkonnostní povinnost se uspokojí, když zákazník získá kontrolu nad zbožím, výrobkem nebo službou.
Copyright © Robert Mládek
164
June 1, 2016
Class handout
US GAAP / IFRS
The five steps in more detail Pět kroků podrobněji Step 1: Identify the contract (contracts) Krok 1: Identifikovat smlouvu (smlouvy) To be a contract, an agreement must fulfill the all following criteria: Aby byla smlouva, dohoda musí splňovat všechna následující kritéria: (a) the parties to the contract have approved the contract (in writing, orally or in accordance with other customary business practices) and are committed to perform their respective obligations; smluvní strany schválily smlouvu (písemně, ústně nebo v souladu s jinými běžnými obchodními postupy) a jsou odhodlány plnit své povinnosti;
(b) the entity can identify each party’s rights regarding the goods or services to be transferred; entita může identifikovat práva každé strany týkající se zboží, výrobků nebo služeb, které se budou převádět
(c) the entity can identify the payment terms for the goods or services to be transferred; entita může identifikovat platební podmínky pro zboží, výrobky nebo služby, které se budou předvádět
(d) the contract has commercial substance (i.e. the risk, timing or amount of the entity’s future cash flows is expected to change as a result of the contract); and smlouva má komerční podstatu (tedy očekává, že se změní riziko, načasování nebo výše budoucích peněžních toků v důsledku smlouvy); a
(e) it is probable that the entity will collect the consideration to which it will be entitled in exchange for the goods or services that will be transferred to the customer. je pravděpodobné, že účetní jednotka obdrží protiplnění, na které má nárok výměnou za zboží, výrobek nebo službu, převedením na zákazníka.
Two or more contracts shall be combined if: Dvě nebo více smluv se musí kombinovat, pokud:
They are negotiated together with a single objective and/or Jsou projednány společně s jednotlivým cílem a/nebo
Consideration paid in one depends on the other and/or Placené protiplnění podle jedné závisí na té druhé a/nebo
The goods and services promised in both are (fully or partially) a single performance obligation Zboží, výrobky nebo služby slíbené v obou jsou (plně nebo částečně) jedna výkonnostní povinnost
Two or more contracts shall be separated if: Dvě nebo více smluv se musí oddělit, pokud:
Additional distinct goods and services are added (the scope of the contract increases) and Další zřetelně odlišné zboží, výrobky nebo služby se přidají (rozsah smlouvy vzroste) a
The price increases by an amount reflecting the stand-alone sales price of good or service Cena vzroste o částku, která reflektuje samostatné prodejní ceny zboží, výrobku nebo služby
Copyright © Robert Mládek
165
June 1, 2016
Class handout
US GAAP / IFRS
Step 2: Identify the performance obligation (obligations) Krok 2: Identifikovat výkonnostní povinnost (povinnosti) A new concept1, the introduction of performance obligations replaces the guidance on components of revenue (IFRS 15.13) that was never fully developed nor applied in practice. Similarly, it replaces guidance on multiple element arrangements and deliverables (ASC 605.25). Nový koncept, zavedení výkonnostních povinností nahrazuje požadavek dělit výnosy na komponentní (IAS 18.13), který nebyl blíže vysvětlen a v praxi se aplikoval zřídka. Podobně, nahrazuje pravidla pro dohody s vícero prvkami a samostatné dodávky (ASC 605-25).
A performance obligation is a promise to transfer: Výkonnostní povinnost je slib převést: A distinct good or service (a bundle of distinct goods or services) or Zřetelně odlišné zboží, výrobek nebo službu (balík zřetelně odlišného zboží, výrobků nebo služeb) nebo A series of distinct goods or services that are substantially the same Série zřetelně odlišného zboží, výrobků nebo služeb, které jsou v podstatě stejné
A good or service is distinct if: Zboží, výrobek nebo služba je zřetelně odlišná, pokud a. The customer can benefit from the good or service either on its own or together with other resources that are readily available to the customer and Zákazník může mít výhodu ze zboží, výrobku nebo služby samostatně, nebo v kombinaci s jiným zdrojem, který je snadno dostupný For example, a software license and a software installation service are distinct if the service could be acquired from a vendor other than the licensor. If the service could only be acquired from the licensor, the license and the service are not distinct (also see example 11). Například softwarová licence a instalace software by byly zřetelně odlišné, pokud by se instalace dala pořídit od jiného dodavatele. Pokud se instalace dá pořídit jen od dodavatele licence, pak licence a služba nejsou zřetelně odlišné (viz také příklad 11).
b. The entity’s promise is separately identifiable from other promises. Příslib entity se dá identifikovat separátně od jiných slibů. For example, a general contractor agreeing to build a building could separate engineering, site clearance, laying foundations, material procurement, construction work, etc. into separate deliverables. But, as the promise is to build a building, these individual deliverables are part of a single, overall promise and so are not separately identifiable (also see example 10). Například, generální dodavatel uzavře smlouvu o stavbě budovy. Přestože by mohl úkony jako inženýrské práce, příprava pozemku, vyhloubení základů, nákup materiálu, stavbu práce, atd. oddělit, protože každý tento úkon je součástí jednoho obecného slibu, tyto úkony nejsou separátně identifikovatelné (viz také příklad 10).
IFRS note: since the notion of revenue components (IFRS 15.13) was never developed in depth, the detailed guidance on breaking revenue recognition down by performance obligations is the single, most important difference between IAS 18 and IFRS 15, significantly effecting practice. IFRS poznámka: protože nikdy nevznikly podrobné instrukce jak rozdělovat výnosy do komponentů (IFRS 15.13), tyto podrobné požadavky dělit výnosy podle výkonnostních povinností jsou nejdůležitějším koncepčním rozdílem mezi IAS 18 a IFRS 15, s významným vlivem na praxi. US GAAP note: although performance obligations, introduced by the SEC in 1999 in SAB 101, have not been a prominent feature in US GAAP until ASC 606, previous EITF guidance on multiple element arrangements means that the changes for companies applying US GAAP should be minimal. US GAAP poznámka: přestože se výkonnostní povinnosti poprvé objevily v roce 1999 (SAB 101), do vydání AC 606, nebyly prominentní součástí US GAAP. Nicméně, protože pokyny EITF pro dodávky s vícero prvky byly kodifikovány od roku 2009, změny pro firmy aplikující US GAAP by měly být minimální.
1
Even though performance obligations are mentioned in IFRS 3’s BC, IFRS 9’s IG, IFRIC 13’s BC and SIC-27, the concept has never been part of a high profile standard. So, while not completely new, it will be new to many practitioners. Copyright © Robert Mládek
166
June 1, 2016
Class handout
US GAAP / IFRS
Step 3: Determine the transaction price Krok 3: Určení ceny transakce The transaction price is the amount of consideration to which an entity expects to be entitled in exchange for transferring promised goods or services to a customer, excluding amounts collected on behalf of third parties (for example, some sales taxes). Transakční cena je výše protiplnění, k němuž účetní jednotka očekává, že bude mít nárok výměnou za převod slibovaného zboží, výrobku nebo služby na zákazníka, mínus částky přijaté jménem třetích stran (například některé obratové daně jako daň z přidané hodnoty). The transaction price is often fixed and equal the nominal value of the cash expected to be received. The transaction price may also be variable, discounted, or non-cash. Transakční cena je často fixní a rovná se nominální hodnotě očekávaných peněz. Transakční cena může být variabilní, diskontovaná, nebo nepeněžní. If the amount of consideration is variable, only that portion that is (highly IFRS) probable may be recognized. Pokud je výše protiplnění variabilní, pouze část, která je (vysoce IFRS) pravděpodobná, se smí zaúčtovat. Refunds: consideration expected to be returned is deducted from revenue and recognized as a liability. Refundace: protiplnění, které se bude vracet, se odečítá od výnosů a vykazuje jako závazek. Payments to customers: any consideration payable to a customer is deducted from revenue. Platby zákazníkům: jakékoliv protiplnění, které se bude vyplácet zákazníkovi, se odečítá od výnosů. If payment term exceeds 365 days, revenue must be adjusted for the time value of money (discounted). Pokud je splatnost delší než 365 dní, výnosy se musí upravit o časovou hodnotu peněz (diskontovat). Paragraph 62 adds three additional exceptions to the 365-day expedient. Odstavec 62 uvádí další tři specifické výjimky k té roční. Both receivables and payables must be discounted. Povinnost diskontovat se vztahuje jak na pohledávky, tak na závazky. If the consideration is non-cash, it is measured at fair value. Pokud je výše protiplnění nepeněžní, oceňuje se v reálné hodnotě. IFRS 15 eliminates the requirement (IAS 18.9) to measure consideration at the fair value except if that consideration is non-cash. IFRS 15 eliminuje požadavek oceňovat protiplnění v reálné hodnotě (IAS 18.9), kromě v případě, že se jedná o nepeněžní protiplnění.
Step 4: Allocate the transaction price to the performance obligation (obligations) Krok 4: Alokace transakční ceny na výkonnostní povinnost (povinnosti) Transaction price is allocated on the basis of observable stand-alone selling price. Transakční cena se alokuje na základě pozorovatelné samostatné prodejní ceny. If the stand-alone selling price is not observable, it must be estimated for example on the basis of: Pokud není samostatná prodejní pozorovatelná, musí se odhadnout, například metodami: Adjusted market assessment approach: market price of similar goods and services Upravená tržní cena: tržní cena srovnatelného zboží, výrobku, nebo služeb na trhu Cost plus approach: own costs plus appropriate profit margin Náklady plus přirážka: vlastní náklady plus rozumná obchodní marže Residual selling price: total sale price of bundle less stand alone sales price of distinct goods or services generally sold separately Zbytková prodejní cena: celková prodejní cena balíku mínus samostatné prodejní ceny těch zřetelně odlišných výrobků, zboží nebo služeb, které se běžně prodávají samostatně Discounts, variable consideration are generally allocated proportionately to individual goods and services Slevy a variabilní protiplnění se obecně alokují proporčně na jednotlivé zboží, výrobky nebo služby IFRS 15.81-83 (discounts) and 84-86 (variable consideration) give exceptions and additional guidance IFRS 15.81 - 83 (slevy) a 84 až 86 (variabilní protiplnění) udávají výjimky a další pokyny Copyright © Robert Mládek
167
June 1, 2016
Class handout
US GAAP / IFRS
Step 5: Recognize revenue when (or as) the performance obligation is (obligations are) satisfied. Krok 5: Zaúčtovat výnosy, když (nebo jak) se splní výkonnostní povinnost (povinnosti). Control / Kontrola IFRS 15.31: “An entity shall recognize revenue when (or as) the entity satisfies a performance obligation by transferring promised good or service (i.e. an asset) to a customer. An asset is transferred when (or as) the customer obtains control of that asset.” „Entita uzná výnos, když (nebo jak) splní své výkonnostní povinnosti tak, že převede slíbené zboží, výrobek nebo službu (tedy majetek) na zákazníka. Majetek se převádí, když (nebo jak) zákazník získá kontrolu nad tím majetkem.“ A key difference between IFRS 15 and IAS 18/IAS 11 Klíčový rozdíl mezi IFRS 15 a IAS 18/IAS 11 Per IFRS 15, the primary criteria for both goods and service: the transfer of control Podle IFRS 15 primární kritériem pro zboží, výrobky a služby je převod kontroly Per IAS 18.14, the primary criteria for goods: the transfer of risks and rewards of ownership Podle IAS 18.14 primární kritériem pro zboží a výrobky je převod rizik a odměn vlastnictví Per IAS 18.20/IAS 11 the primary criteria for services: an outcome that could be estimated reliably. Podle IAS 18.20/IAS 11 hlavní kritérium pro služby bylo, že se výsledek mohl spolehlivě odhadnout. US GAAP note: risks and rewards of ownership were never a US GAAP criterion. Nevertheless, the SEC’s guidance (ASC 605-10-S99) has been partially carried forward in ASC 606’s indicator section. US GAAP poznámka: rizika a výhody vlastnictví nikdy nebyly kritérii podle US GAAP. Nicméně, pokyny SEC (ASC 60510-S99) se částečně přenesly do nového standardu jako indikace. A performance obligation may be satisfied at a point in time or over time Výkonnostní povinnost se může uspokojit jednorázově nebo v průběhu času Revenue is recognized over time if one of these criteria is met, otherwise is recognized point in time: Výnos se zaúčtuje průběžně, pokud se splní jedno z těchto kritérií, jinak se zaúčtuje jednorázově: A The customer simultaneously receives and consumes the benefits provided by the entity’s performance as the entity performs (i.e. a cleaning or maintenance service) Zákazník souběžně získává a spotřebovává výhody poskytované výkonem entity, jak je entita vykonává (například údržba nebo úklid) B
The entity’s performance creates or enhances an asset that the customer controls (i.e. renovation of customer’s building or servicing of a customer’s vehicle) Výkon entity vytváří nebo zhodnocuje majetek, který kontroluje zákazník (například rekonstrukce budovy nebo oprava automobilu, který patří zákazníkovi)
C
The entity’s performance does not create an asset with an alternative use to the entity (i.e. a building or product made to customer order) and the entity has an enforceable right to payment. Výkon entity nevytváří majetek, který má alternativní použití pro entitu (například stavba budovy nebo výroba výrobků podle specifikací zákazníka), a entita má vymahatelné právo na odměnu.
Revenue not recognized as control passes, is recognized when control passes. Indicators include: Pokud se výnos neuznává průběžně, uznává se jednorázově. Indikace, kdy tento okamžik nastal, jsou: A The entity has a present right to payment for the asset. Entita má současné právo na odměnu. B
The customer has legal title to the asset. Zákazník má právní nárok (vlastnické právo) na majetek.
C
The entity has transferred physical possession of the asset to the customer. Entita převedla fyzické držení majetku na zákazníka.
D The customer has significant risks and rewards of ownership (i.e. the ability or right to sell the asset). Zákazník má významná rizika a odměny z vlastnictví (například schopnost nebo právo majetek prodat). E
The customer has accepted the asset (the asset is delivered to the customer). Zákazník převzal aktiva (majetek byl dodán zákazníkovi).
Copyright © Robert Mládek
168
June 1, 2016
Class handout
US GAAP / IFRS
Step 5: Additional considerations Krok 5: dodatečné úvahy Right to payment: the most important “hidden” criteria Právo na platbu: nejdůležitější „skryté“ kritérium Although discussed primarily in the context of over time, right to payment is a point in time indicator and a condition for recognizing receivables (paragraph 108). This implies it is impossible to overemphasize how important it is, even though it is not mentioned in any black letter paragraph. Paragraphs B9 to 13 provide additional guidance. Přestože se o právu na platbu diskutuje primárně v kontextu výnosů uznávaných průběžně, je to také indikátor výnosů uznávaný jednorázově a podmínkou pro pohledávky (odstavec 108). Je proto téměř nemožné příliš zdůraznit, jak je toto kritérium důležité, přestože se neobjevuje v žádném černém odstavci. Odstavce B9 až 13 poskytují další pokyny. Shipping Přeprava IFRS 15.119.a / ASC 606-10-50-12.a (disclosure): An entity shall disclose... when the entity typically satisfies its performance obligations (for example, upon shipment, upon delivery, ... 119 (zveřejnění): Entita je povinna zveřejnit ..., kdy entita obvykle plní své výkonnostní povinnosti (například v okamžiku expedice, či okamžiku dodání, ... IFRS 15.B80 / ASC 606-10-55-82 (Bill-and-hold arrangements): For some contracts, control is transferred either when the product is delivered to the customer’s site or when the product is shipped, depending on the terms of the contract (including delivery and shipping terms). B80 (fakturovat a držet): U některých smluv je kontrola přenesena, buď když je výrobek dodán na pracoviště zákazníka, nebo když je výrobek expedován, v závislosti na podmínkách smlouvy (včetně podmínek dodání a přepravy). IFRS 15.B84 / ASC 606-10-55-86 (Customer acceptance): If an entity can objectively determine that control ... has been transferred to the customer in accordance with the agreed-upon specifications customer acceptance is a formality ... If revenue is recognized before customer acceptance, the entity still must consider whether there are any remaining performance obligations ... Akceptace zákazníkem: Je-li entita schopná objektivně určit, že kontrola ... byla převedena na zákazníka v souladu s dohodnutými specifikacemi, akceptace zákazníka je jen formalita ... Je-li výnos uznán před přijetím zákazníkem, entita stále musí zvážit, zda existují nějaké jiné výkonnostní povinnosti ... Simultaneously receipt and consumption Souběžné přijetí a spotřeba IFRS15.B3 / ASC 606-10-55-5 For some [services], the assessment of whether a customer receives the benefits ... as the entity performs will be straightforward [for sample] cleaning service. B4 [In other situations, a simultaneously receipt and consumption occurs] if another entity would not need to substantially re-perform the work that the entity has completed to date if that other entity were to fulfil the remaining performance obligation to the customer. U některých [služeb] bude posouzení, zda zákazník přebírá výhody tak, jak je entita poskytuje, jednoduché [na příklad] úklidové služby. B4 [V jiných situacích se může předpokládat současně příjem a spotřeba], pokud by jiný subjekt (firma) nemusel už provedenou práci opakovat, pokud by převzal zakázku a splnil zbývající výkonnostní povinnosti.
An asset with an alternative use Majetek s alternativním využitím IFRS15.B6-8 / ASC 606-10-55-8 to 10 While they go into some detail, in general, if the entity can sell the asset to a different customer without incurring significant additional costs (or losses), the asset has an alternative use. Zatímco IFRS15.B6-8 / ASC 606-10-55-8 - 10 jdou do poměrně velkých podrobností, tyto odstavce se mohou shrnout takto: pokud je entita schopná prodat majetek jinému zákazníkovi, aniž by jí vznikly další významné náklady (nebo ztráty), majetek má alternativní využití.
Copyright © Robert Mládek
169
June 1, 2016
Class handout
US GAAP / IFRS
Contract costs in more detail1 Smluvní náklady podrobněji Incremental costs of obtaining a contract (a.k.a. initial direct costs): ASC 340-40-25-1 / IFRS 15. 91 Přírůstkové náklady na získání zakázky (přímé vstupní náklady) Initial direct costs are recognized as assets (capitalized) if the entity expects their recovery Přímé vstupní náklady se zaúčtují do majetku (kapitalizují se), pokud entita očekává jejich proplacení
Practical expedient: expense if amortization period one year or less (ASC 340-40-25-4 / IFRS 15. 94) Praktické ustanovení: mohou se dát přímo do nákladů, pokud doba odepisování by byla kratší než rok
Costs to fulfill a contract (a.k.a. direct costs): ASC 340-40-25-5 / IFRS 15.95 Náklady na plnění zakázky (přímé náklady) In addition to those costs capitalized per other guidance (IAS 2, 16, 38 / ASC 330, 350-40, 360, 985-20, etc.), additional costs to fulfill a contract are capitalized if: Vedle nákladů kapitalizovaných podle jiných pokynů (IAS 2, 16, 38 / ASC 330, 350-40, 360, 985-20, atd.), další náklady na plnění smluv se kapitalizují, pokud:
a. Relate directly to a contract (or a specific anticipated contract) Se přímo vztahují ke smlouvě (nebo konkrétní předpokládané smlouvě) b. Generate or enhance resources used in satisfying performance obligations in the future Generují nebo zvyšují prostředky používané při budoucích výkonnostních povinnostech c. Are expected to be recovered. Očekává se, že budou proplacené List of costs expensed as incurred (a.k.a. indirect costs): ASC 340-40-25-8 / IFRS 15.98 Seznam nákladů, které se kapitalizovat nesmí (nepřímé náklady) a. General and administrative costs (unless explicitly chargeable to the customer) Správní a režijní náklady (pokud se nemohou výslovně vyúčtovat zákazníkovi) b. Wasted materials, labor or other resources not reflected in the contract price Nadbytečný odpad, neúčelně vynaložené práce nebo jiné zdroje nezohledněné v ceně zakázky c. Costs that relate to satisfied or partially satisfied (past) performance Náklady, které se vztahují k ukončené nebo částečně ukončené službě d. Costs where satisfied and unsatisfied performance cannot be distinguished Náklady, kde nelze poznat, zda souvisí s ukončenou nebo neukončenou službou
Amortization and impairment (ASC 340-40-35-1 to 6 / IFRS 15. 99-104) Rozpouštění do nákladů a ztrát An cost capitalized (recognized as an asset) per ASC 340-40-25-1 and 5 / IFRS15.91 and 95 shall be expensed (amortized) on a systematic basis consistent with the transfer goods or services to the customer. Kapitalizované náklady (náklady zaúčtované do majetku) podle ASC 340-40-25-1 a 5 / IFRS15.91 a 95 se promítnou do nákladů (odepíšou se) systematickým způsobem, který je v souladu s tím, jak se výrobek, zboží nebo služba převádí na zákazníka. ASC 340-40-35-6: “An entity shall not recognize a reversal of an impairment loss previously recognized.” ASC 340-40-35-6: „Entita nesmí reverzovat (stornovat) dřív zaúčtované ztráty ze snížení hodnoty.“ IFRS 15.104 allows impairment losses to be reversed if conditions improve. IFRS 15.104 umožňuje reverzování (storno) ztrát ze snížení hodnoty, pokud se situace zlepší. 1
ASC 340-40-25-1 to 35-6 / IFRS 15. 91 - 104
Copyright © Robert Mládek
170
June 1, 2016
Class handout
US GAAP / IFRS
Over time recognition in more detail (a.k.a. contract accounting, project accounting, construction contracts) Průběžné uznávání podrobněji (dlouhodobé kontrakty, projektové účetnictví, stavební smlouvy) Over time with profit (a.k.a. stage/percentage-of-completion method1) Průběžné včetně zisku (stádia/procenta dokončení) Over time no profit (a.k.a. zero-profit method2) Průběžné bez zisku (metoda nulového zisku) Balance sheet only (a.k.a. completed-contract method 3) Rozvahová metoda (Metoda hotového kontraktu)
Method selection Výběr metody IAS 11.22 required4 / ASC 605-35 permitted5 the stage/percentage -of-completion method IAS 11.22 vyžadoval / ASC 605-35 dovoloval metodu stádia/procenta dokončení
IFRS 15.35 / ASC 606-10-25-27 permit revenue to be recognized over time if: Nový IFRS a US GAAP povolují výnos uznávat průběžně: (a) the customer simultaneously receives and consumes the benefits provided by the entity’s performance as the entity performs (see paragraphs B3–B4); zákazník současně získává a spotřebovává dávky poskytované výkonem organizace, jak ho subjekt provádí (viz body B3-B4); (b) the entity’s performance creates or enhances an asset (for example, work in progress) that the customer controls as the asset is created or enhanced (see paragraph B5); or výkonnost účetní jednotky vytváří nebo posiluje majetek (například práce ve vývoji), že kontroly zákazníků jako aktivum vytvořené nebo rozšířené (viz odstavec B5); nebo (c) the entity’s performance does not create an asset with an alternative use to the entity (see paragraph 36) and the entity has an enforceable right to payment for performance completed to date (see paragraph 37). výkonnost účetní jednotky netvoří aktivum s alternativním použitím v účetní jednotce (viz bod 36) a účetní jednotka má vymahatelné právo na odměnu za výkon vyplněným datem (viz bod 37).
1
IFRS 15.B14 / ASC 606-10-55-16: Methods to measure progress: a. output methods (B15–B17) / .b input methods (B18–B19).
2
IFRS 15.45 states: “In some circumstances (for example, in the early stages of a contract), an entity may not be able to reasonably measure the outcome of a performance obligation...” This implies, if a company is able to reasonably measure both outcome and progress, even if it is in the early stage of a contract, the zero profit method is not mandatory. 3
While the US GAAP completed contract method (ASC 605-35-25-88 to 99) was not carried over, in situations where costs are recoverable (ASC 340-40-25-1 and 340-40-25-5) but revenue not recognizable (for example because the criteria outlined in ASC 606-10-25-1 or 14 have not been fulfilled), the accounting procedure that would result is comparable to completed contract accounting. Since ASC 606 and IFRS 15 provide converged guidance, the same method is similarly acceptable under IFRS 15. 4
IAS 11.22 When the outcome of a construction contract can be estimated reliably, contract revenue and contract costs associated with the construction contract shall be recognised as revenue and expenses respectively by reference to the stage of completion of the contract activity at the balance sheet date... 5
ASC 605-35-25-56 and 90 [percentage of completion may be used if ]: The contract contains clear and binding conditions that must met by both sides and discusses the manner in which these conditions are to be met and it is reasonable to assume that both sides will meet these conditions and the completeness of the work already performed, and the costs to complete, can be reasonably estimated. Copyright © Robert Mládek
171
June 1, 2016
Class handout
US GAAP / IFRS
Services Služby Service revenue recognition in general Uznání výnosů u služeb obecně
Revenue recognition when collection uncertain Uznání výnosů pokud existuje riziko nezaplacení
Probably versus highly probable Pravděpodobné versus vysoce pravděpodobné
Cost of services rendered Náklady na poskytnuté služby Initial direct costs Přímé vstupní náklady Direct costs Přímé náklady Indirect costs Nepřímé náklady
Specific performance (single act service) Jeden úkon
Proportional performance (multiple act service) Série úkonů
Completed contract (collection method) Ukončená služba (metoda zpeněžení)
Copyright © Robert Mládek
172
June 1, 2016
Class handout
US GAAP / IFRS
Project accounting Projektové účetnictví
Special accounts (separate for each contract) Speciální účty (každý kontrakt musí mít vlastní účet) Contract in progress (CIP) Probíhající kontrakt (pohledávka na kontrakt) Billings (on contract in progress) Fakturace (u probíhajícího kontraktu) Recognized income (cost-to-cost method) Zaúčtované výnosy (metoda hrubého zisku)
“Cost to cost” example: 1/1/Y1, XYZ Co. was retained for a long-term construction project (to which it assigned contract number 15). Upon successful completion, XYZ was entitled to total fee of 4,000,000. While the contract included clear and binding conditions for both sides, no intermediate performance criteria (benchmarks or milestones) were stipulated. XYZ estimated the cost to complete at 3,000,000 and elected to use the cost-to-cost, revenue recognition method. XYZ billed progress payments periodically. For simplicity, single entry, period-end entries are presented and Interest is deemed to be immaterial.
1.1.R1 byla XYZ najatá na dlouhodobý projekt (ke kterému se přiřadila smlouva číslo 15). Po úspěšném dokončení měla XYZ nárok na celkový poplatek ve výši 4.000.000. Zatímco smlouva obsahovala jasné a závazné podmínky pro obě strany, průběžná výkonnostní kritéria (milníky) nebyla stanovena. XYZ odhadla náklady na dokončení na 3.000.000 a rozhodla se používat cost-to-cost metodu pro uznávání výnosů. (XYZ fakturovala průběžně). Pro zjednodušení jsou zde uvedené pouze zápisy z konce období a úrok není materiální.
End of quarter:
1
2
3
Costs; expenses in period / Náklady za období Costs; expenses to date / Náklady v součtu Estimated cost to complete / Odhad nákladů na dokončení % complete / Procento dohotovení
(420,000) (420,000) (3,000,000) 14.00%
(240,000) (660,000) (3,000,000) 22.00%
(390,000) (1,050,000) (3,000,000) 35.00%
4,000,000 14.00% 560,000 0 560,000
4,000,000 22.00% 880,000 (560,000) 320,000
4,000,000 35.00% 1,400,000 (880,000) 520,000
Total contract revenue / Celkové výnosy % complete / Procento dohotovení Revenue to date (total) / Výnosy do dne (celkem) Prior period revenue / Výnosy uznané dřív Current period revenue / Výnosy za současné období
5
6
7
8
(450,000) (1,500,000) (3,000,000) 50.00%
(360,000) (1,860,000) (3,000,000) 62.00%
(480,000) (2,340,000) (3,000,000) 78.00%
(450,000) (2,790,000) (3,000,000) 93.00%
(210,000) (3,000,000) (3,000,000) 100.00%
(3,000,000)
4,000,000 50.00% 2,000,000 (1,400,000) 600,000
4,000,000 62.00% 2,480,000 (2,000,000) 480,000
4,000,000 78.00% 3,120,000 (2,480,000) 640,000
4,000,000 93.00% 3,720,000 (3,120,000) 600,000
4,000,000 100.00% 4,000,000 (3,720,000) 280,000
4
Copyright © Robert Mládek
173
4,000,000
June 1, 2016
Class handout
US GAAP / IFRS
Period one / První období 1/1/X1 / 1.1.X1 Cash in bank / Banka Billings on contract # 01/15 / Fakturace na kontrakt číslo 01/15
850,000
3/31/X1 / 31.3.X1 Contract in progress # 01/15 / Probíhající kontrakt č. 01/15 Cash in bank, accounts payable, etc. / Banka, závazky, atd.
420,000
850,000
420,000
Revenue for period: 560,000 – expenses for period: 420,000 = recognized income: 140,000 Výnosy za období: 560.000 - náklady za období: 420.000 = uznané výnosy: 140.000 Contract in progress # 01/15 / Probíhající kontrakt č. 01/15 Recognized income # 01/15 / Zaúčtované výnosy # 01/15
140,000 140,000
For clarity, a separate income statement and balance sheet line item is presented for this project. Pro větší srozumitelnost jsou uvedeny samostatné řádky výsledovky a rozvahy pro tento projekt. XYZ contract 01/14 / XYZ kontrakt 01 /14 Statement of Changes in Financial Position / Výkaz změn finanční pozice For the period ended 3-31-2YY1 / Za období, které skončilo 31.3.2RR1 Revenue / Výnosy Cost of Sales / Náklady na prodej Gross profit / Hrubý zisk
560,000 420,000 140,000 …
Contract in progress: 560,000 – billings: 850,000 = unearned revenue = (290,000) Probíhající kontrakt: 560.000 - fakturace: 850.000 = nezasloužené výnosy = (290.000) XYZ Inc. / XYZ a.s. Statement of Financial Position / Výkaz finanční pozice As at 3-31-2YY1 / Ke dni 31.3.2RR1 Liabilities … Unearned revenue 01/14 / Nezasloužené výnosy 01/14
290,000 …
Period two / Druhé období 6/30/X1 / 30.6.X1 Contract in progress # 01/15 / Probíhající kontrakt č. 01/15 Cash in bank, accounts payable, etc. / Banka, závazky, atd.
240,000 240,000
Revenue for period: 320,000 – expenses for period: 240,000 = recognized income: 80,000 Výnosy za období: 320.000 - náklady za období: 240.000 = uznány výnosy: 80.000 Contract in progress # 01/15 / Probíhající kontrakt č. 01/15 Recognized income # 01/15 / Zaúčtované výnosy # 01/15
80,000 80,000
XYZ contract 01/14 / XYZ kontrakt 01 /14 Statement of Changes in Financial Position / Výkaz změn finanční pozice For the period ended 6-30-2YY1 / Za období, které skončilo 30.6.2RR1 Revenue / Výnosy Cost of Sales / Náklady na prodej Gross profit / Hrubý zisk
320,000 240,000 80,000 …
Contract in progress: 880,000 – billings: 850,000 = contract receivable = 30,000 Probíhající kontrakt: 880.000 - fakturace: 850.000 = nezasloužené výnosy = 30.000 XYZ Inc. / XYZ a.s. Statement of Financial Position / Výkaz finanční pozice As at 6-30-2YY1 / Ke dni 30.6.2RR1 Assets … Contract in progress 01/14 / Probíhající kontrakt 01/14
30,000 …
Copyright © Robert Mládek
174
June 1, 2016
Class handout
US GAAP / IFRS
Changes and other special situations: Same facts, except that, during period 4, contracts costs increased as did the estimate of total cost to complete. End of quarter:
1
2
3
4
Costs / expenses in period Costs / expenses to date Cost to complete (estimated) % complete
(420,000) (420,000) (3,000,000) 14.00%
(240,000) (660,000) (3,000,000) 22.00%
(390,000) (1,050,000) (3,000,000) 35.00%
(500,000) (1,550,000) (3,250,000) 47.69%
4,000,000 14.00% 560,000 0 560,000
4,000,000 22.00% 880,000 (560,000) 320,000
4,000,000 35.00% 1,400,000 (880,000) 520,000
4,000,000 47.69% 1,907,692 (1,400,000) 507,692
Total contract revenue % complete Total revenue recognized to date Revenue recognized in prior periods Current period revenue
End of quarter:
5
6
7
8
Costs / expenses in period Costs /expenses to date Cost to complete (estimated) % complete
(380,000) (1,930,000) (3,250,000) 59.38%
(510,000) (2,440,000) (3,250,000) 75.08%
(550,000) (2,990,000) (3,250,000) 92.00%
(260,000) (3,250,000) (3,250,000) 100.00%
Total contract revenue % complete Total revenue recognized to date Revenue recognized in prior periods Current period revenue
4,000,000 59.38% 2,375,385 (1,907,692) 467,692
4,000,000 75.08% 3,003,077 (2,375,385) 627,692
4,000,000 92.00% 3,680,000 (3,003,077) 676,923
4,000,000 100.00% 4,000,000 (3,680,000) 320,000
(3,250,000)
4,000,000
Same facts, except that, during period 6, contracts costs decreased as did the estimate of total cost to complete. End of quarter:
1
2
3
4
Costs / expenses in period Costs / expenses to date Cost to complete (estimated) % complete
(420,000) (420,000) (3,000,000) 14.00%
(240,000) (660,000) (3,000,000) 22.00%
(390,000) (1,050,000) (3,000,000) 35.00%
(500,000) (1,550,000) (3,250,000) 47.69%
4,000,000 14.00% 560,000 0 560,000
4,000,000 22.00% 880,000 (560,000) 320,000
4,000,000 35.00% 1,400,000 (880,000) 520,000
4,000,000 47.69% 1,907,692 (1,400,000) 507,692
Total contract revenue % complete Total revenue recognized to date Revenue recognized in prior periods Current period revenue
End of quarter:
5
6
7
8
Costs / expenses in period Costs /expenses to date Cost to complete (estimated) % complete
(380,000) (1,930,000) (3,250,000) 59.38%
(450,000) (2,380,000) (3,150,000) 75.56%
(510,000) (2,890,000) (3,150,000) 91.75%
(260,000) (3,150,000) (3,150,000) 100.00%
Total contract revenue % complete Total revenue recognized to date Revenue recognized in prior periods Current period revenue
4,000,000 59.38% 2,375,385 (1,907,692) 467,692
4,000,000 75.56% 3,022,222 (2,375,385) 646,838
4,000,000 91.75% 3,669,841 (3,022,222) 647,619
4,000,000 100.00% 4,000,000 (3,669,841) 330,159
Copyright © Robert Mládek
175
(3,150,000)
4,000,000
June 1, 2016
Class handout
US GAAP / IFRS
Same facts, except that during period 4 XYZ estimated that costs to complete would be 4,250,000 (that the entire contract would be loss making). End of quarter:
1
2
3
4
Costs / expenses in period Costs / expenses to date Cost to complete (estimated) % complete
(420,000) (420,000) (3,000,000) 14.00%
(240,000) (660,000) (3,000,000) 22.00%
(390,000) (1,050,000) (3,000,000) 35.00%
(460,000) (1,510,000) (4,250,000) 35.53%
4,000,000 14.00% 560,000 0 560,000
4,000,000 22.00% 880,000 (560,000) 320,000
4,000,000 35.00% 1,400,000 (880,000) 520,000
4,000,000 35.53% 1,421,176 (1,400,000) 21,176
Total contract revenue % complete Total revenue recognized to date Revenue recognized in prior periods Current period revenue
End of quarter:
5
6
7
8
Costs / expenses in period Costs /expenses to date Cost to complete (estimated) % complete
(600,000) (2,110,000) (4,250,000) 49.65%
(560,000) (2,670,000) (4,250,000) 62.82%
(725,000) (3,395,000) (4,250,000) 79.88%
(855,000) (4,250,000) (4,250,000) 100.00%
Total contract revenue % complete Total revenue recognized to date Revenue recognized in prior periods Current period revenue
4,000,000 49.65% 1,985,882 (1,421,176) 564,706
4,000,000 62.82% 2,512,941 (1,985,882) 527,059
4,000,000 79.88% 3,195,294 (2,512,941) 682,353
4,000,000 100.00% 4,000,000 (3,195,294) 804,706
12/31/X1 / 31.12.X1 Contract in progress # 01/15 / Probíhající kontrakt č. 01/15 Cash in bank, accounts payable, etc. / Banka, závazky, atd.
(4,250,000)
4,000,000
460,000 460,000
Revenue for period: 21,176 – expenses for period: 460,000 = recognized income: (438,824) Recognized income # 01/15 / Zaúčtované výnosy # 01/15 Contract in progress # 01/15 / Probíhající kontrakt č. 01/15
438,824 438,824
XYZ contract 01/14 / XYZ kontrakt 01 /14 Statement of Changes in Financial Position / Výkaz změn finanční pozice For the year ended 6-30-2YY1 / Za rok, který skončil 30.6.2RR1 Revenue / Výnosy Cost of Sales / Náklady na prodej Loss on contract / Ztráta na kontraktu
21,176 460,000 (438,824) …
“Percentage of completion” example: 1/1/Y1, ABC contracted XYZ to construct a building. The contract was a fixed-fee agreement including clear and binding conditions allowing an exact calculation of stage of completion. The total contract amount was 4,000,000 and estimated costs to complete (including interest) were 3,000,000. 1/1/Y1, ABC paid an advance of 1,000,000 and XYZ financed the remainder using a dedicated line of credit. During Y1, XYZ completed 35% of the contract, incurring costs (including 2,000 interest) of 1,200,000. During Y2, XYZ completed the contract, incurring costs (including Interest of 80,000) of 1,800,000. For clarity, only year-end entries are presented, a separate income statement is prepared and no cost overruns, additional changes or retainages (retentions) are recorded. 1.1.R1 firma ABC najala firmu XYZ, aby jí postavila budovu. Dohoda zněla na pevnou částku a obsahovala jasné a závazné podmínky, které umožnily spočítat procento dokončení. Celková kontraktní částka byla 4.000.000 a očekávané náklady na dokončení (včetně úroku) byly 3.000.000. 1.1.R1 firma ABC zaplatila zálohu ve výši 1.000.000 a společnost financovala zbytek projektu prostřednictvím účelové kontokorentní půjčky. Během R1 XYZ dokončila 35% kontraktu a vznikly jí náklady (včetně 2.000 úroku) ve výši 1.200.000. Během R2 firma projekt dokončila a vznikly jí náklady ve výši 1.800.000 (včetně úroku 80.000). Pro účel přehlednosti se všechny náklady shrnuly do jednoho zápisu, sestavuje se samostatná výsledovka pro tento kontrakt a nebyly žádné dodatečné náklady, poplatky nebo zádržné.
Copyright © Robert Mládek
176
June 1, 2016
Class handout
US GAAP / IFRS
1/1/X1 / 1.1.X1 Cash in bank / Banka Billings on contract # X1/14 / Fakturace na kontrakt číslo X1/14
1,000,000 1,000,000
1/1/X1 / 12/31/X1 / 1.1.X1 / 31.12.X1 Contract in progress # X1/14 / Probíhající kontrakt číslo X1/14 Cash in bank / Banka Line of credit (interest) / Úvěrová linka (úrok)
1,200,000 1,198,000 2,000
12/31/X1 / 31.12.X1 Cash in bank / Banka Line of credit (principle) / Úvěrová linka (jistina)
198,000 198,000
To prepare its 2YY1 Income statement / Aby připravila svou výsledovku, firma spočítá: Contract amount X % of completion = revenue / Kontraktní částka X % dokončení = výnosy Cost to complete x % of completion = cost of sales / Náklady na dokončení X % dokončení = výnosy XYZ contract X1/14 / XYZ kontrakt X1 /14 Statement of Changes in Financial Position / Výkaz změn vlastní finanční pozice For the year ended 12/31/2YY1 / Za rok, který skončil 31.12.2YY1 Revenue / Výnosy 4.000.000 X 35% = Cost of Sales / Náklady na prodej 3,000,000 X 35% = Gross profit / Hrubý zisk - etc. / atd. -
1,400,000 1,050,000 350,000
To prepare its 2YY1 balance sheet / Aby připravila svou rozvahu, firma spočítá: IF CIP > billings, CIP - billings = receivable / Pokud kontrakt > fakturace, kontrakt - fakturace = pohledávka. XYZ Inc. / XYZ a.s. Statement of Financial Position / Výkaz finanční pozice As at 12/31/2YY1 / Ke dni 31.12.2YY1 Assets / Majetek - etc. / atd. Receivable on CIP / Pohledávka u kontraktu
1,200,000 / 1,000,000 =
200,000
- etc. / atd. 1/1/X2 / 12/31/X2 / 1.1.X2 / 31.12.X2 Contract in progress # X1/14 / Probíhající kontrakt číslo X1/14 Cash in bank / Banka Line of credit (interest) / Úvěrová linka (úrok)
1,800,000 1,720,000 80,000
12/31/X2 / 31.12.X2 Cash in bank / Banka Line of credit (principle) / Úvěrová linka (jistina)
1,720,000 1,720,000
Cash in bank / Banka Billings on contract # X1/14 / Fakturace na kontrakt číslo X1/14 Line of credit (interest) / Úvěrová linka (úrok) Cash in bank / Banka
3,000,000 3,000,000 2,000,000 2,000,000
XYZ contract X1/14 / XYZ kontrakt X1 /14 Statement of Changes in Financial Position / Výkaz změn vlastní finanční pozice For the year ended 12/31/2YY1 / Za rok, který skončil 31.12.2YY1 Revenue / Výnosy Cost of Sales / Náklady na prodej Gross profit / Hrubý zisk
2,600,000 1,950,000 650,000 - etc. / atd. -
Since the contract was fully paid, the balance sheet has no balance. Protože kontrakt byl plně splacen, na rozvaze nezbývá žádný zůstatek.
Copyright © Robert Mládek
177
June 1, 2016
Class handout
US GAAP / IFRS
Appendix Příloha Organizational elements Úrovně společnosti Consolidated entity (company wide level) Konsolidovaný celek (celofiremní úroveň)
Segment level (IFRS 8, SME 3.25 / ASC 280-10-15-2) Úroveň segmentu
Reporting unit (ASC 350-20-35-39) /“groups of cash-generating units” (IAS 36.80) Reportovaná jednotka / Skupina penězotvorných jednotek
Asset group (ASC 360-10-35-23) / cash-generating unit (IAS 36.6) Penězotvorná jednotka
Individual asset (unit of account) Jednotlivý majetek (základní položka)
Impairment (circumstances IAS 36.12 / indicators ASC 360-10-35-21) Snížení hodnoty (okolnosti / náznaky) A significant (unexpected) decline in asset’s (group’s) market value Významný (neočekávaný) pokles v tržní hodnotě majetku (skupiny) A significant adverse external change (technological, market, economic, legal, regulatory, etc.) Významná nepříznivá externí změna (technologická, tržní, ekonomická, právní, regulační, atd.) A significant adverse internal change to asset (obsolescence, physical damage, etc.) Významná nepříznivá interní změna (zastarání, fyzická škoda, atd.) A significant change in company’s operations (i.e. asset idling, disposal, restructuring, etc.) Významná změna v provozu společnosti (odstavení, likvidace či prodej, restrukturalizace, atd.) Return on asset significantly below budget, cash flow below expectations, current and projected losses Majetek neplní rozpočet, čistý peněžní tok pod očekávání, současná a očekávaná hospodářská ztráta Cost of acquiring the asset significantly above budget (US GAAP only) Náklady na pořízení majetku překročily rozpočet (zmařená investice) Reassessing the useful life of an asset as finite rather than indefinite (IFRS only) Životnost majetku se změnila z neurčité na určitou Carrying amount of the net assets of the entity is more than its market capitalization (IFRS only) Souhrnná zůstatková hodnota majetku firmy je vyšší než tržní kapitalizace firmy A significant increase in the market rates used to calculate the asset’s value in use (IFRS only) Významná změna v sazbách použitých na spočtení hodnoty z užívání Copyright © Robert Mládek
178
June 1, 2016
Class handout
US GAAP / IFRS
Impairment test Test poklesu hodnoty IFRS “higher of” approach (IAS 36.591) Determine recoverable amount (RA) of cash generating unit (CGU) as the higher of (IAS 36.18, SME 27.14): Zjistit zpětně získatelnou částku (ZPČ) u penězotvorná jednotky (PTJ), která je ta vyšší z:
Fair value less costs of disposal (FVLCD) Reálná hodnota mínus náklady na prodej (RHMNP)
Value in use (VIU) Hodnota z užívání (HZÚ)
Compare the GCU’s RA and carrying amount (CA) Porovnat zůstatkovou hodnotu (ZH) a ZPČ PTJ
If CA > RA, test positive: write CGU down to RA Pokud ZPČ < ZH, test pozitivní: PTJ odepsat na ZH
US GAAP “two-step test” (ASC 360-10-35-172) Step one (recoverability test) První krok a. Estimate net cash flow (CF) of asset or asset group (AG) Odhadnout čistý peněžní tok (PT) majetku nebo skupiny (MS) b. Compare sum of net cash flow (ΣCF) with net book value (NBV) of AG Porovnat součet čistých peněžních toků (ΣPT) a zůstatkovou hodnotu (ZH) MS c. If ΣCF < NBV, test positive: go to step two Pokud ΣPT < ZH, test pozitivní: pokračovat Step two (fair value assessment3) Druhý krok a. Determine fair value (FV) of AG Zjistit reálnou hodnotu (RH) MS b. Compare FV and NBV Porovnat ZH a RH c. If FV < NBV, test positive: write AG down to FV Pokud RH < ZH, test pozitivní: odepsat na RH
1
If, and only if, the recoverable amount of an asset is less than its carrying amount, the carrying amount of the asset shall be reduced to its recoverable amount. That reduction is an impairment loss. 2
An impairment loss shall be recognized only if the carrying amount of a long-lived asset (asset group) is not recoverable and exceeds its fair value. 3
ASC 360-10-35-36 For long-lived assets (asset groups) that have uncertainties both in timing and amount, an expected present value technique will often be the appropriate technique with which to estimate fair value. FAS 144.23 (superseded) Either [traditional or FAC 7] present value technique can be used for a fair value measurement. However, for long-lived assets (asset groups) that have uncertainties both in timing and amount, an expected [a.k.a. FAC 7] present value technique will often be the appropriate technique (example A4). Copyright © Robert Mládek
179
June 1, 2016
Class handout
US GAAP / IFRS
Net cash flow Čisté peněžní toky Single asset (unit of account) Jedna majetková položka
Asset group / cash generating unit (ASC 360-10-35-23 / IAS 36.6, SME 27.8) Majetková skupina / penězotvorná jednotka
Aggregated group Sloučená skupina
Group 1 Skupina 1 100 110 10
RA/NBV / ZH RA/FV / ZPČ/RH
Group 2 Skupina 2 110 130 20
Group 3 Skupina 3
1+2+3 1+2+3
90 80 (10)
300 320 20
Additional issues Dodatečné informace Reversal Revers (storno) US GAAP IFRS Goodwill (IAS 36.55, ASC 350-20-35-4, 35-9, 35-14) Assets to be disposed of Majetek, který se bude vyřazovat IFRS: assets that meet the criteria to be classified as held for sale (included in a disposal group), are outside the scope of IAS 36 and in the scope of IFRS 5. US GAAP: ASC 360-10-35-15 to 49 addresses both impairment and disposal, ASC 360-10-45-9 to 11 provides additional guidance disposal and ASC 205-20 on discontinued operations. Assets may be disclosed as held for sale for one year or less (exceptions exist) Majetek se smí vykazovat jako držený k prodeji po dobu jednoho roku nebo méně (výjimky existují)
Assets held for sale are measured at lower of carrying amount and fair value less cost to sell (distribute) Majetek držený k prodeji se oceňuje v zůstatkové hodnotě nebo reálné hodnoty snížené o náklady na prodej (distribuci), podle toho, která je nižší
Assets to be abandoned are measured at carrying amount Majetek musí být opuštěný, je měřen v zůstatkové hodnotě
Discontinued operations are presented separately Vyřazené operace se prezentují separátně
Copyright © Robert Mládek
180
June 1, 2016
Class handout
US GAAP / IFRS
Fair value (the income approach) Reálná hodnota (výnosová metoda) Present value techniques1 Metody současné hodnoty Risk adjusted discount rate2 method (a.k.a. the discount rate adjustment technique or traditional approach) Metoda kde se o riziko upraví diskontní sazba (tradiční model)
Risk adjusted cash flow method (a.k.a. expected present value technique or FAC 7 approach) Metoda kde se o riziko upraví diskontní sazba Method 23: probability-weighted cash flows, risk free rate adjusted for (market) systematic risk4
Method 15: certainty equivalent cash flows, unadjusted risk free rate6
1
IFRS 13.B12 – B30 / ASC 820-10-55-4 to 20
2
IFRS 13.B18 / ASC 820-10-55-10: The discount rate adjustment technique uses a single set of cash flows from the range of possible estimated amounts, whether contractual or promised (as is the case for a bond) or most likely cash flows. … The discount rate … is derived from observed rates of return for comparable assets or liabilities that are traded in the market. 3
IFRS 13.B26 / ASC 820-10-55-16: Method 2 of the expected present value technique adjusts for systematic (that is, market) risk by applying a risk premium to the risk-free interest rate. Accordingly, the expected cash flows are discounted at a rate that corresponds to an expected rate associated with probability-weighted cash flows (that is, an expected rate of return). Models used for pricing risky assets, such as the capital asset pricing model, can be used to estimate the expected rate of return. Because the discount rate used in the discount rate adjustment technique is a rate of return relating to conditional cash flows, it is likely to be higher than the discount rate used in Method 2 of the expected present value technique, which is an expected rate of return relating to expected or probability-weighted cash flows. 4
euribor-rates.eu or global-rates.com/interest-rates/libor/american-dollar/american-dollar.aspx or bankrate.com/rates/interestrates/federal-funds-rate.aspx 5
IFRS 13.B25 / ASC 820-10-55-15: of the expected present value technique adjusts the expected cash flows of an asset for systematic (that is, market) risk by subtracting a cash risk premium (that is, risk-adjusted expected cash flows). Those risk-adjusted expected cash flows represent a certainty equivalent cash flow, which is discounted at a risk-free interest rate. A certainty equivalent cash flow refers to an expected cash flow (as defined), adjusted for risk so that a market participant is indifferent to trading a certain cash flow for an expected cash flow. For example, if a market participant was willing to trade an expected cash flow of $1,200 for a certain cash flow of $1,000, the $1,000 is the certainty equivalent of the $1,200 (that is, the $200 would represent the cash risk premium). In that case, the market participant would be indifferent as to the asset held. 6
bloomberg.com/markets/rates-bonds or ecb.europa.eu/stats/money/yc/html/index.en.html
Copyright © Robert Mládek
181
June 1, 2016
Class handout
US GAAP / IFRS
On 1/1/Y1, on XYZ acquired a three-year, zero coupon note with a nominal value of 1,145.80 from a BB rated company for 1,000. On that day, the yield on 3 year, AAA-rated government debt was 1.33% and the spread BB debt was 3.31% confirming that the note was acquired at fair value 1,000 = 1,145.80 / (1+ 4.64%)3. 1/1/X1 / 1.1.X1 Note Cash Discount on note P A 12/31/Y1 12/31/Y2 12/31/Y3
1,145.80 1,000.00 145.80 Amortized cost B 1,000.00 1,046.41 1,094.98 1,145.80
Discount rate C 4.64% 4.64% 4.64%
Amortization D=B*C 46.41 48.57 50.82
On 12/31/Y1, the AAA rate and BB spread were 1.06% and 2.72% respectively, implying a fair value of 1,063.80 = 1,145.80 / (1+ 2.65%)2 (outlined in IFRS 13.B18 / ASC 820-10-55-10 and a gain of 17.39. Maturity A 2 2
P A 12/31/Y1 12/31/Y1 12/31/Y2 12/31/Y3
Expected cash flow B 1,145.80 1,145.80
Amortized cost B 1,000.00 1,063.80 1,104.04 1,145.80
Discount rate C 4.64%
Discount rate C 3.78% 4.64%
Present value D = B / (1 + C)A 1,063.80 (1,046.41) 17.39
Amortization / Gain D=B*C, D + gain 46.41 17.39 40.24 41.76
3.78% 3.78%
12/31/X1 / 31.12.X1 Discount on note Note Interest income Gain
46.41 17.39 46.41 17.39
Same facts except XYZ purchased a 1,200 note from an unrated company. Although it could not determine fair value by direct reference to a market rate, as the transaction was between market participants, it concluded that 1,200 was a fair representation of the note’s fair value1, implying a discount rate of 6.27%2. On 12/31/Y1, after determining that risk profile of note to be comparable to the risk profile of a BB rated security, it extrapolated from the BB rate (as implied by IFRS 13.B21; ASC 820-10-55 omits the illustrations provided in IFRS 13.B20 and B21). P A 12/31/Y1 12/31/Y1 12/31/Y2 12/31/Y3
1
1,000.00 1,080.05 1,138.44 1,200.00
Discount rate C 6.27%
Amortization / Gain D=B*C, 62.66 17.39 58.40 61.56
5.41% 5.41%
Alternatively, XYZ could have calculated: H ( k (t ), B (t )))
2
Amortized cost B
bundesbank.de/download/vfz/konferenzen/20041126_27_eltville/vfz_20041126_1.pdf
1 N (t ) 2 k (t )
B (t )
=(1+(RATE(1,-A1,B1,0,0,10%)))^(1/C1)-1 where A1 = future amount, B1 = current amount and C1 = number of periods
Copyright © Robert Mládek
182
June 1, 2016
Class handout
US GAAP / IFRS
Fair value of investment property, capitalization rate method (IFRS only): during Y0, XYZ acquired an office building for 18,496,148 plus 590,037 on improvements. At 12/31/Y0, the property was fully occupied and XYZ elected to apply the fair value model as outlined in IFRS 40.33 – 52 (US GAAP does not permit the revaluation of investment property). During Y1, the first period for which full occupancy data was available, operating costs were 311,111 and rental income was 2,584,000 implying a capitalization rate of 11.91% = (2,584,000 - 311,111) / (18,496,148 + 590,037). 1/1/ … 12/31/X0 / 1.1. … 31.12.X0 Building # 123 Cash / Payables
19,086,185 19,086,185
During Y2, XYZ operating costs were 310,000 and rental income 2,585,000 implying a fair value of 19,103,913. 12/31/X2 / 31.12.X2 Building # 123 Gain on revaluation
17,728 17,728
Same facts except XYZ financed the acquisition with three loans. Loan one, 6,348,000 at 12 month EURIBOR + 2.40%, was a serial loan with annual principle payments of 751,000, 780,000, 809,000, 838,000, 867,000, 925,000, 982,000, a final quarterly payment of 246,000. Loan two, for 10,740,000 12 month EURIBOR + 2.80%, a 7 ¼ year term loan that XYZ expected to refinance. Loan three was 7 ¼ year 2,000,000 fixed 4% term loan. After 10 years, XYZ expected to either refinance the outstanding principal to liquidate toe building and repay the principal. 1/1/ … 12/31/X0 / 1.1. … 31.12.X0 Cash / Payables Loan # 1 Loan # 2 Loan # 3 Building # 123 Cash / Payables
19,088,000 6,348,000 10,740,000 2,000,000 19,086,185 19,086,185
12/31/X1 / 31.12.X1 Cash Rental income Operating expenses Cash Loan # 1 Interest expense (Loan # 1) Interest expense (Loan # 1) Interest expense (Loan # 1) Cash
2,584,000 2,584,000 311,111 311,111 780,000 265,466 552,358 80,000 897,824
Same facts except XYZ elected to apply a more robust method (method 2 of the expected present value technique per IFRS 13.B26 / ASC 820-10-55-16) as suggested by its auditor1. To do so it first estimated a risk adjusted cash flow for each of the 10 years it expected to hold and operate the building. P
100%, 0% ∆
Prob.
100%, 1% ∆
Prob
100%, 2% ∆
Prob
95%, 0% ∆
Prob
95%, -1% ∆
Prob
95%, -2% ∆
prb
RACF
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
2,272,889 2,272,889 2,272,889 2,272,889 2,272,889 2,272,889 2,272,889 2,272,889 2,272,889 2,272,889
15% 15% 15% 15% 15% 15% 15% 15% 15% 15%
2,272,889 2,295,618 2,318,574 2,341,760 2,365,177 2,388,829 2,412,717 2,436,845 2,461,213 2,485,825
30% 30% 30% 30% 30% 30% 30% 30% 30% 30%
2,272,889 2,318,347 2,364,714 2,412,008 2,460,248 2,509,453 2,559,642 2,610,835 2,663,052 2,716,313
20% 20% 20% 20% 20% 20% 20% 20% 20% 20%
2,272,889 2,045,600 2,045,600 2,045,600 2,045,600 2,045,600 2,045,600 2,045,600 2,045,600 2,045,600
15% 15% 15% 15% 15% 15% 15% 15% 15% 15%
2,272,889 2,025,144 2,004,893 1,984,844 1,964,995 1,945,345 1,925,892 1,906,633 1,887,567 1,868,691
15% 15% 15% 15% 15% 15% 15% 15% 15% 15%
2,272,889 1,984,641 1,944,948 1,906,049 1,867,928 1,830,570 1,793,958 1,758,079 1,722,918 1,688,459
5% 5% 5% 5% 5% 5% 5% 5% 5% 5%
2,272,889 2,203,132 2,214,270 2,225,732 2,237,522 2,249,643 2,262,099 2,274,893 2,288,028 2,301,510
Next it determined a discount rate adjust for systemic risk by applying AA spread to AAA rated government obligations: AA corporate AAA government
1 yr 0.30% 0.84% 1.14%
2 yr 0.32% 1.06% 1.38%
3 yr 0.42% 1.33% 1.75%
4 yr 0.53% 1.61% 2.14%
5 yr 0.65% 1.89% 2.54%
6 yr 0.72% 2.14% 2.86%
7 yr 0.83% 2.36% 3.19%
8 yr 0.95% 2.56% 3.51%
9 yr 1.08% 2.72% 3.80%
10 yr 1.21% 2.86% 4.07%
1
E&Y: “The yield method is quick and simple but cannot be reliably used where the income is expected to change in future periods to an extent greater than that generally expected in the market or where a more sophisticated analysis of risk is required. In such cases, various forms of discounted cash flow models can be used.” Copyright © Robert Mládek
183
June 1, 2016
Class handout P A 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
US GAAP / IFRS
Risk adjusted cash flow B 2,272,889 2,211,087 2,218,736 2,226,628 2,234,765 2,243,148 2,251,779 2,260,660 2,269,793 2,279,179
Discount rate C 1.14% 1.38% 1.75% 2.14% 2.54% 2.86% 3.19% 3.51% 3.80% 4.07%
Present value D = B / (1 + C)A 2,247,197 2,151,204 2,106,143 2,045,540 1,971,684 1,894,172 1,807,136 1,715,905 1,622,450 1,529,736 19,091,167
19,091,167 - 19,086,185 = 4,982 12/31/X1 / 31.12.X1 Building # 123 Gain on revaluation
4,982 4,982
Same facts except, at the end of year two, it became apparent that XYZ’s original forecasts were overly optimistic. The revised estimates were: P 1 2 3 4 5 6 7 8 9
100%, 0% ∆ 2,272,889 2,272,889 2,272,889 2,272,889 2,272,889 2,272,889 2,272,889 2,272,889 2,272,889
Prob. 10% 10% 10% 10% 10% 10% 10% 10% 10%
100%, 1% ∆ 2,272,889 2,295,618 2,318,574 2,341,760 2,365,177 2,388,829 2,412,717 2,436,845 2,461,213
Prob 20% 20% 20% 20% 20% 20% 20% 20% 20%
100%, 2% ∆ 2,272,889 2,318,347 2,364,714 2,412,008 2,460,248 2,509,453 2,559,642 2,610,835 2,663,052
Prob 30% 30% 30% 30% 30% 30% 30% 30% 30%
95%, 0% ∆ 2,272,889 2,272,889 2,272,889 2,272,889 2,272,889 2,272,889 2,272,889 2,272,889 2,272,889
Prob 10% 10% 10% 10% 10% 10% 10% 10% 10%
95%, -1% ∆ 2,272,889 2,250,160 2,227,658 2,205,382 2,183,328 2,161,495 2,139,880 2,118,481 2,097,296
Prob 15% 15% 15% 15% 15% 15% 15% 15% 15%
95%, -2% ∆ 2,272,889 2,227,431 2,182,882 2,139,225 2,096,440 2,054,512 2,013,421 1,973,153 1,933,690
prb 15% 15% 15% 15% 15% 15% 15% 15% 15%
RACF 2,272,889 2,280,844 2,289,288 2,298,223 2,307,653 2,317,580 2,328,009 2,338,942 2,350,384
Similarly, as it appeared that the proceeds from the sale of the building would not be sufficient to repay the principal, XYZ applied it’s a BB spread, which was consistent with its own, corporate debt rating. BB corporate AAA government
P A 1 2 3 4 5 6 7 8 9
1 yr 1.72% 0.89% 2.61%
2 yr 2.72% 1.11% 3.83%
Risk adjusted cash flow B 2,272,889 2,280,844 2,289,288 2,298,223 2,307,653 2,317,580 2,328,009 2,338,942 2,350,384
3 yr 3.31% 1.41% 4.72%
4 yr 3.46% 1.70% 5.16%
5 yr 3.43% 1.99% 5.42%
Discount rate C 2.61% 3.83% 4.72% 5.16% 5.42% 5.60% 5.84% 6.10% 6.35%
6 yr 3.35% 2.25% 5.60%
7 yr 3.36% 2.48% 5.84%
8 yr 3.41% 2.69% 6.10%
9 yr 3.49% 2.86% 6.35%
10 yr 3.61% 3.01% 6.62%
Present value D = B / (1 + C)A 2,215,177 2,115,505 1,993,642 1,879,036 1,772,156 1,671,441 1,564,259 1,456,834 1,350,403 16,018,452
16,018,452 - 19,086,185 = (3,072,715) 12/31/X2 / 31.12.X2 Loss on revaluation Building # 123
Copyright © Robert Mládek
3,072,715 3,072,715
184
June 1, 2016
Class handout
US GAAP / IFRS
Investments, financial Instruments Investice a finanční nástroje US GAAP (ASC 310, 320, 323, 325, 940, 942, 944, 946, 948, 950, ASU 2016-1) Trading, Equity instruments / Obchodované , majetkoví nástroje Available-for-sale (AFS) / Na prodej Held-to-maturity (HTM) / Držené do splatnosti E-IFRS (IAS 32 & 39 (1.1.2009), IFRS 7, IFRS 9) Trading, at fair value through profit or loss / (FVtP&L) / Obchodování, v reálné hodnotě do běžného výsledku Available-for-sale (AFS) / Obchodované (neboli na prodej) Held-to-maturity (HTM) / Držené do splatnosti (Finanční investice držené do splatnosti) Loans and receivables (L&R) / Půjčky a pohledávky (Poskytnuté úvěry a jiné pohledávky) Measurement and disclosure / Ocenění a vykazování Classification Klasifikace Trading (FVtP&L) / Obchodované (RHpBHV)
Initial measurement Prvotní ocenění HC (MV) / HC (MH)
Subsequent measurement Následné ocenění FV / RH
P&L disclosure Na výsledovce NI / BVH
Available-for-sale / Obchodovatelné
HC (MV) / HC (MH)
FV / RH
OCI / OÚVH
Held-to-maturity / Držené do splatnosti
HC (MV) / HC (MH)
Amortized cost / Diskontované
NI / BVH
HC (FV) / HC (RH)
Amortized cost / Diskontované
NI / BVH
Loans & receivables / Půjčky a pohledávky
Derivatives Deriváty (odvozený finanční nástroje) Options / Opce Forwards / Forvard Futures / Futur Purpose of derivatives / Účel derivátů Speculation / Spekulace Hedging / Zajištění Fair value hedge / Zajištění reálné hodnoty Cash flow hedge / Zajištění peněžních toků Measurement / Ocenění Market value / Tržní hodnota Intrinsic value / Vnitřní hodnota Time value1 Časová hodnota
1
I.e. Black-Scholes:
Copyright © Robert Mládek
;
; 185
June 1, 2016
Class handout
US GAAP / IFRS
Initial measurement Prvotní ocenění HC (FV) HC (RH)
Subsequent measurement Následné ocenění FV RH
Gain / loss disclosure Vykazování zisku / ztráty NI BHV
Fair value hedge1 Zajištění reálné hodnoty
HC (FV) / FV (HC) HC (RH) / RH (HC)
FV / FV RH / RH
Difference to NI Neefektivita do BHV
Cash flow hedge2 Zajištění peněžních toků
HC (FV) HC (RH)
FV RH
Accumulation to OCI Kumulace do OÚHV
Speculation Spekulace
Recognition (ASC 815-10-15-83): a derivative instrument is a financial instrument or other contract with all of the following characteristics: a. Underlying, notional amount, payment provision. The contract has both of the following terms, which determine the amount of the settlement or settlements, and, in some cases, whether or not a settlement is required: 1. One or more underlyings 2. One or more notional amounts or payment provisions or both. b. Initial net investment. The contract requires no initial net Investment or an initial net Investment that is smaller than would be required for other types of contracts that would be expected to have a similar response to changes in market factors. c. Net settlement. The contract can be settled net by any of the following means: 1. Its terms implicitly or explicitly require or permit net settlement. 2. It can readily be settled net by a means outside the contract. 3. It provides for delivery of an asset that puts the recipient in a position not substantially different from net settlement. Recognition (IAS 39.9): a derivative is a financial instrument or other contract that: (a) its value changes in response to the change in a specified interest rate, financial instrument price, commodity price, foreign exchange rate, index of prices or rates, credit rating or credit index, or other variable, provided in the case of a non-financial variable that the variable is not specific to a party to the contract (sometimes called the ‘underlying’); (b) it requires no initial net Investment or an initial net Investment that is smaller than would be required for other types of contracts that would be expected to have a similar response to changes in market factors; and (c) it is settled at a future date. Except (IAS39.5) ... contracts that were entered into and continue to be held for the purpose of the receipt or delivery of a non-financial item in accordance with the entity’s expected purchase, sale or usage requirements.
1
Hedging a recognized asset (liability), an unrecognized firm commitment, highly probable forecast transaction (IFRS only) or net investment in a foreign operation. 2
Hedging an expected (forecast) future transaction (purchase or sale).
Copyright © Robert Mládek
186
June 1, 2016
Class handout
US GAAP / IFRS
IASB-IFRS1
1
pwc.com/en_US/us/cfodirect/assets/pdf/in-depth/us2014-05-ifrs-9-classification-measurement.pdf
pwc.com/en_US/us/cfodirect/assets/pdf/in-depth/us2014-06-ifrs-9-expected-credit-losses.pdf Copyright © Robert Mládek
187
June 1, 2016
Class handout
US GAAP / IFRS
Other Comprehensive Income example (without tax): 1/1/Y1 XYZ purchased 100 shares valued at 10 each. It classified these as available-for-sale. The market value of these shares was 12 on 12/31/Y1 and 15 on 12/31/Y2. XYZ sold the shares on 12/31/Y2 (tax is ignored). Ostatní úplný hospodářský výsledek (bez daně): 1.1.R1 společnost XYZ koupila akcie v hodnotě 100 s nominální hodnotou 10. Investici klasifikovala jako obchodovatelnou. 31.12.R1 byla tržní cena akcií 12 a 31.12.R2 byla 15. XYZ akcie prodala 31.12.R2 (daně se ignorují). 1/1/X1 / 1.1.X1 Investment in stock / Investice do akcií Cash in bank / Banka
10,000 10,000
12/31/X1 / 31.12.X1 Investment in stock / Investice do akcií Gain in OCI / Zisk (součást ostatního úplného hospodářského výsledku)
2,000 2,000
Gain in OCI / Zisk (součást ostatního úplného hospodářského výsledku) Accumulated OCI / Kumulovaný ostatní úplný hospodářský výsledek
2,000 2,000
12/31/X2 / 31.12.X2 Investment in stock / Investice do akcií Gain in OCI / Zisk (součást ostatního úplného hospodářského výsledku)
3,000 3,000
12/31/X2 / 31.12.X2 Cash in bank / Banka Reclassification adjustment / Reklasifikační úprava Investment in stock / Investice do akcií Gain / Zisk
15,000 5,000 15,000 5,000
12/31/X2 / 31.12.X2 Gain in OCI / Zisk (součást ostatního úplného hospodářského výsledku) Accumulated OCI / Kumulovaný ostatní úplný hospodářský výsledek Gain / Zisk Suspense account / Konečný účet Accumulated OCI / Kumulovaný ostatní úplný hospodářský výsledek Reclassification adjustment / Reklasifikační úprava Suspense account / Konečný účet Retained earnings / Nerozdělený zisk
3,000 3,000 5,000 5,000 5,000 5,000 5,000 5,000
XYZ Inc. / XYZ a.s. Statement of changes in financial position / Výkaz změn vlastní finanční pozice For the year ended 12/31/Y5 / Za rok, který skončil 31.12.R5 Revenue / Výnosy Expenses / Náklady Gain on sale of AFS Investment / Zisk z prodeje investice Net income / Hospodářský výsledek Other Comprehensive Income / Ostatní úplný výsledek hospodaření Unrealized Gain on Investment / Nerealizovaný zisk na investici Reclassification adjustment / Reklasifikační úprava Comprehensive income / Úplný výsledek hospodaření
Y1 100,000 60,000 40,000 2,000 42,000
Y2 120,000 75,000 5,000 50,000 3,000 (5,000) 48,000
Same facts, except that the tax rate is 30% / Stejná situace, s obměnou, se účtuje o dani z příjmu (30%). Statement of changes in financial position / Výkaz změn vlastní finanční pozice Y1 100,000 60,000
Revenue / Výnosy Expenses / Náklady Gain on sale of AFS Investment / Zisk z prodeje investice Net income before taxes / Hospodářský výsledek před zdaněním Income tax expense / Daň z příjmu Net income / Hospodářský výsledek
Copyright © Robert Mládek
40,000 12,000 28,000
188
Y2 120,000 75,000 5,000 50,000 15,000 35,000
June 1, 2016
Class handout
US GAAP / IFRS
Statement of Comprehensive Income / Výkaz úplného výsledku hospodaření Other Comprehensive Income / Ostatní úplný hospodářský výsledek Unrealized Gain (net of 600 tax) / Nerealizovaný zisk (po 600 zdanění) Unrealized Gain (net of 900 tax) / Nerealizovaný zisk (po 900 zdanění) Reclassification adjustment (net of 1,500 tax) / Reklasifikační úprava (po1.500 zdanění) Comprehensive income / Úplný hospodářský výsledek
Y1 1,400
29,400
Y2 2,100 (3,500) 33,600
Consolidation (basics) Konsolidace (základy) 12/31/Y1, XYZ acquired ABC for 20,000 cash + 5,000 assumed liabilities (assume all values are fair). 31.12.R1 XYZ koupila ABC za 20.000 v hotovosti a převzala závazky 5.000 (všechny hodnoty jsou reálné) ABC: pre-acquisition balance sheet / před-akviziční rozvaha Cash / Peníze Receivables / Pohledávky Inventory / Zásoby Accruals / Časové rozlišení Current assets / Běžný majetek Property plant and equipment / Hmotný majetek Total assets / Celkový majetek Payables / Běžné závazky Loans / Půjčky Total liabilities / Závazky celkem Common stock / Kmenové akcie Additional paid in capital / Emisní ážio Retained earnings / Nerozdělený zisk Total equity / Kapitál celkem Liabilities and equity / Závazky a kapitál
Cash / Peníze Receivables / Pohledávky Inventory / Zásoby Accruals / Časové rozlišení Current assets / Běžný majetek Investment in sub / Investice dcera Property plant and equipment / Hmotný majetek Total assets / Celkový majetek Payables / Běžné závazky Loans / Půjčky Total liabilities / Závazky celkem Common stock / Kmenové akcie Additional paid in capital / Emisní ážio Retained earnings / Nerozdělený zisk Total equity / Kapitál celkem Liabilities and equity / Závazky a kapitál
Copyright © Robert Mládek
XYZ Pre acquisition Před akvizicí 25,000 1,000 3,000 1,000 30,000
500 750 1,250 500 3,000 22,000 25,000 1,000 4,000 5,000 1,000 9,000 10,000 20,000 25,000
Adjustment Dr. / (Cr.) (20,000)
20,000 70,000 100,000 5,000 20,000 25,000 10,000 40,000 25,000 75,000 100,000
189
Post acquisition Po akvizici 5,000 1,000 3,000 1,000 10,000 20,000 70,000 100,000 5,000 20,000 25,000 10,000 40,000 25,000 75,000 100,000
June 1, 2016
Class handout
US GAAP / IFRS
Consolidation worksheet Konsolidační tabulka 12/31/X1 / 31.12.X1
Separate Individuální ABC
Cash / Peníze Receivables / Pohledávky Inventory / Zásoby Accruals / Časové rozlišení Current assets / Běžný majetek Investment in sub / Investice dcera Property plant and equipment / Hmotný majetek Total assets / Celkový majetek Payables / Běžné závazky Loans / Půjčky Total liabilities / Závazky celkem Common stock / Kmenové akcie Additional paid in capital / Emisní ážio Retained earnings / Nerozdělený zisk Total equity / Kapitál celkem Liabilities and equity / Závazky a kapitál
Elimination Eliminace Dr. / (Cr.)
XYZ 500 750 6,250 500 8,000
5,000 1,000 3,000 1,000 10,000 20,000 70,000 100,000 5,000 20,000 25,000 10,000 40,000 25,000 75,000 100,000
17,000 25,000 1,000 4,000 5,000 1,000 9,000 10,000 20,000 25,000
Consolidated Konsolidované XYZ-ABC 5,500 1,750 9,250 1,500 18,000
(20,000)
1,000 9,000 10,000
87,000 105,000 6,000 24,000 30,000 10,000 40,000 25,000 75,000 105,000
Same facts except ABC’s previously recognized assets were 15,000 and a patent worth 5.000 was recognized. Stejná situace s obměnou, ABC vykazovala majetek za 15.000 a nezaúčtovaný patent se ocenil na 5.000. ABC Cash / Peníze Receivables / Pohledávky Inventory / Zásoby Accruals / Časové rozlišení Current assets / Běžný majetek PP&E / Hmotný majetek Intangible assets / Nehmotný majetek Goodwill Total assets / Celkový majetek Payables / Běžné závazky Loans / Půjčky Total liabilities / Závazky celkem Common stock / Kmenové akcie Additional paid in capital / Emisní ážio Retained earnings / Nerozdělený zisk Total equity / Kapitál celkem
Pre / Před 500 750 6,250 500 8,000 7,000
Dr.(Cr.)
Post / Po 500 750 6,250 500 8,000 7,000 5,000 5,000 25,000 1,000 4,000 5,000 1,000 14,000 5,000 20,000
5,000 5,000 15,000 1,000 4,000 5,000 1,000 4,000 5,000 10,000
ABC Cash / Peníze Receivables / Pohledávky Inventory / Zásoby Accruals / Časové rozlišení Current assets / Běžný majetek Investment in sub / Investice dcera PP&E / Hmotný majetek Intangible assets / Nehmotný majetek Goodwill Total assets / Celkový majetek Payables / Běžné závazky Loans / Půjčky Total liabilities / Závazky celkem Common stock / Kmenové akcie Additional paid in capital / Emisní ážio Retained earnings / Nerozdělený zisk Total equity / Kapitál celkem Liabilities and equity / Závazky a kapitál
500 750 6,250 500 8,000 7,000 5,000 5,000 15,000 1,000 4,000 5,000 1,000 14,000 5,000 20,000 25,000
XYZ 5,000 1,000 3,000 1,000 10,000 20,000 70,000
100,000 5,000 20,000 25,000 10,000 40,000 25,000 75,000 100,000
10,000
Dr. / (Cr.)
XYZ-ABC 5,500 1,750 9,250 1,500 18,000
(20,000)
1,000 14,000 5,000
77,000 5,000 5,000 105,000 6,000 24,000 30,000 10,000 40,000 25,000 75,000 105,000
Same facts except XYZ paid with its own (newly authorized) shares. Stejná situace s obměnou, že platila vlastními (nově vydanými) akciemi.
Copyright © Robert Mládek
190
June 1, 2016
Class handout
US GAAP / IFRS XYZ Pre acquisition Před akvizicí
Cash / Peníze Receivables / Pohledávky Inventory / Zásoby Accruals / Časové rozlišení Current assets / Běžný majetek Investment in sub / Investice dcera PP&E / Hmotný majetek Total assets / Celkový majetek Payables / Běžné závazky Loans / Půjčky Total liabilities / Závazky celkem Common stock / Kmenové akcie Additional paid in capital / Emisní ážio Retained earnings / Nerozdělený zisk Total equity / Kapitál celkem Liabilities and equity / Závazky a kapitál
Adjustment Dr. / (Cr.) 25,000 1,000 3,000 1,000 30,000 20,000
70,000 100,000 5,000 20,000 25,000 10,000 40,000 25,000 75,000 100,000
4,000 16,000
Post acquisition Po akvizici 25,000 1,000 3,000 1,000 30,000 20,000 70,000 120,000 5,000 20,000 25,000 14,000 56,000 25,000 95,000 120,000
During the first quarter the following transactions were recorded. Během prvního kvartálu se zaúčtovaly následující transakce. ABC Cash / Peníze Receivables / Pohledávky Other expenses / Ostatní náklady Cash / Peníze Inventory / Zásoby Payables / Běžné závazky Receivables / Pohledávky Revenue / Výnosy Cost of Sales / Náklady na prodej Inventory / Zásoby Intercompany rec. / Pohl. ve skupině Revenue interco. / Výnosy ve skupině Intercompany Cost of Sales / Náklady Inventory / Zásoby
Dr. (Cr) 750 (750) 1,000 (1,000) 2,000 (2,000) 8,000 (8,000) 4,000 (4,000) 4,000 (4,000) 2,000 (2,000)
XYZ Cash / Peníze Receivables / Pohledávky Other expenses / Ostatní náklady Cash / Peníze Inventory / Zásoby Payables / Běžné závazky Receivables / Pohledávky Revenue / Výnosy Cost of Sales / Náklady na prodej Inventory / Zásoby Inventory / Zásoby Intercompany payable / Závazek
Separate balance sheet ABC
Q0 1.1.X1
Cash / Peníze Receivables / Pohledávky Intercompany receivables / Pohledávky Inventory / Zásoby Accruals / Časové rozlišení Current assets / Běžný majetek PP&E / Hmotný majetek Intangible assets / Nehmotný majetek Goodwill Total assets / Celkový majetek Payables / Běžné závazky Loans / Půjčky Total liabilities / Závazky celkem Common stock / Kmenové akcie Additional paid in capital / Emisní ážio Retained earnings / Nerozdělený zisk Non/controlling Interest / Minoritní podíl Total equity / Kapitál celkem Liabilities and equity / Závazky a kapitál
Copyright © Robert Mládek
500 750 6,250 500 8,000 7,000 5,000 10,000 30,000 1,000 4,000 5,000 1,000 14,000 5,000 5,000 25,000 30,000
191
Dr. (Cr) 1,000 (1,000) 2,000 (2,000) 10,000 (10,000) 20,000 (20,000) 10,000 (10,000) 4,000 (4,000)
Dr.(Cr.) (250) 9,250 4,000 (6,000)
2,000
5,000
Q1 31.3.X1 250 10,000 4,000 250 500 15,000 7,000 5,000 10,000 37,000 3,000 4,000 7,000 1,000 14,000 10,000 5,000 30,000 37,000
June 1, 2016
Class handout
US GAAP / IFRS
Separate balance sheet XYZ
Q0 1.1.X1
Cash / Peníze Receivables / Pohledávky Inventory / Zásoby Accruals / Časové rozlišení Current assets / Běžný majetek Investment in sub / Investice dcera PP&E / Hmotný majetek Total assets / Celkový majetek Payables / Běžné závazky Intercompany payable / Závazky ve skupině Loans / Půjčky Total liabilities / Závazky celkem Common stock / Kmenové akcie Additional paid in capital / Emisní ážio Retained earnings / Nerozdělený zisk Total equity / Kapitál celkem Liabilities and equity / Závazky a kapitál
5,000 1,000 3,000 1,000 10,000 20,000 70,000 100,000 5,000 20,000 25,000 10,000 40,000 25,000 75,000 100,000
Separate profit and loss AB Revenue / Výnosy Intercompany revenue Total revenue / Výnosy celkem Cost of Sales / Náklady na prodané zboží Intercompany cost of sales Total cost of sales / Náklady na prodej celkem Gross profit / Hrubý zisk Other expenses / Ostatní náklady Net income / Hosp. výsledek XYZ Revenue / Výnosy Cost of Sales / Náklady na prodané zboží Gross profit / Hrubý zisk Other expenses / Ostatní náklady Net income / Hosp. výsledek
Q1 31.3.X1
Dr.(Cr.) (1,000) 19,000 4,000
4,000 20,000 7,000 1,000 32,000 20,000 70,000 122,000 15,000 4,000 20,000 39,000 10,000 40,000 33,000 83,000 122,000
10,000 4,000
8,000
Balances Dr.(Cr.) (8,000) (4,000) (12,000) 4,000 2,000 6,000 (6,000) 1,000 (5,000)
P&L Výsledovka 8,000 4,000 12,000 (4,000) (2,000) (6,000) 6,000 (1,000) 5,000
(20,000) 10,000 (10,000) 2,000 (8,000)
20,000 (10,000) 10,000 (2,000) 8,000
IFRS 9.B86 Consolidation procedure Balance sheet Consolidation worksheet Cash / Peníze Receivables / Pohledávky Intercompany receivables / Pohledávky Inventory / Zásoby Accruals / Časové rozlišení Current assets / Běžný majetek Investment in sub / Investice dcera PP&E / Hmotný majetek Intangible assets / Nehmotný majetek Goodwill Total assets / Celkový majetek Payables / Běžné závazky Intercompany payable / Závazky ve skupině Loans / Půjčky Total liabilities / Závazky celkem Common stock / Kmenové akcie Additional paid in capital / Emisní ážio Retained earnings / Nerozdělený zisk Non/controlling Interest / Minoritní podíl Total equity / Kapitál celkem Liabilities and equity / Závazky a kapitál
Copyright © Robert Mládek
Separate ABC 250 10,000 4,000 250 500 15,000
Separate XYZ 4,000 20,000 7,000 1,000 32,000 20,000 70,000
7,000 5,000 10,000 37,000 3,000
122,000 15,000 4,000 20,000 39,000 10,000 40,000 33,000
4,000 7,000 1,000 14,000 10,000 5,000 30,000 37,000
83,000 122,000
192
Eliminations Dr.(Cr.)
Adjustments Dr.(Cr.)
(4,000) (2,000)
Consolidated ABC-XYZ 4,250 30,000 5,250 1,500 41,000
(20,000) 77,000 5,000 10,000 133,000 18,000 4,000
1,000 14,000 5,000
2,000
24,000 42,000 10,000 40,000 36,000 5,000 91,000 133,000
June 1, 2016
Class handout
US GAAP / IFRS
Foreign Currencies Cizí měny Foreign currency holdings, transactions / Transakce v cizích měnách Investment in foreign operation / Investice v cizích měnách
Definitions Definice Local currency (LC) / Lokální (místní) měna (LM) Foreign currency (FC) / Cizí měna (CM) Currency of record, accounting currency (CR) / Účetní měna (ÚM) Reporting (presentation) currency (RM) / Vykazovací měna (VM) Functional currency (FNC) / Funkční měna (FM)
Cash in bank: 12/15/Y1, XYZ acquired FC 2,000. 1/15/Y2, it bought goods for FC 2,000. The CR to FC exchange rates were: 0.9175 on 12/15/Y1, 0.8930 on 12/31/Y1 and 1.000 on 1/15/Y2. Banka: 15.12.R1 XYZ pořídila 2.000 jednotek cizí měny (CM). 15.1.R2 koupila zboží za CM 2000. Kurzy mezi CM a účetní měnou (ÚM) byly 15.12.R1: 0,918, 31.15.R1: 0,893, a 15.1.R2: 1,000. 12/15/X1 / 15.12.X1 Cash in bank: FC / Banka: CM Cash in bank: CR / Banka: ÚM
1, 835 1, 835
12/31/X1 / 31.12.X1 Foreign currency remeasurement loss / Ztráta z přeměření cizí měny Cash in bank: FC / Banka: CM 1/15/X2 / 15.1.X2 Cash in bank: FC / Banka: CM Foreign currency remeasurement Gain / Zisk z přeměření cizí měny Inventory / Zásoby Cash in bank: FC / Banka: CM
49 49
214 214 2,000 2,000
Payable: same facts, except on 12/15/Y1 XYZ bought goods costing FC 2,000. Pohledávka: stejná situace s obměnou, že 15.12.R1 firma koupila zboží za CM 2.000. 12/15/X1 / 15.12.X1 Inventory / Zásoby Account payable in FC / Závazek z obchodního styku v CM
1, 835 1, 835
12/31/X1 / 31.12.X1 Account payable in FC / Závazek z obchodního styku v CM Foreign currency remeasurement Gain / Zisk z přeměření cizí měny 1/15/X2 / 15.1.X2 Account payable in FC / Závazek z obchodního styku v CM Foreign currency remeasurement loss / Ztráta z přeměření cizí měny Cash in bank: CR / Banka: ÚM
49 49
1,786 214 2,000
Receivable: same facts, except on 12/15/Y1 XYZ sold goods for FC 2,000. Pohledávka: stejná situace s obměnou, že 15.12.R1 firma prodala zboží za CM 2.000. 12/15/X1 / 15.12.X1 Account receivable in FC) / Pohledávka v CM Revenue / Výnosy
Copyright © Robert Mládek
1, 835 1, 835
193
June 1, 2016
Class handout
US GAAP / IFRS
12/31/X1 / 31.12.X1 Foreign currency remeasurement loss / Ztráta z přeměření cizí měny Account receivable in FC) / Pohledávka v CM 1/15/X2 / 15.1.X2 Cash in bank: CR / Banka: ÚM Foreign currency remeasurement Gain / Zisk z přeměření cizí měny Account receivable in FC) / Pohledávka v CM
49 49
2,000 214 1,786
Investment (trading, FVtP&L): same facts, except XYZ bought 100 shares of ABC stock for FC 20.00 each. On 12/31/Y1, the shares were trading for FC 21.00 and on 1/15/Y2 it sold them for FC 19.50. Investice (obchodované, FV): Stejná situace, kromě že 15.2.R1 XYZ koupila 100 akcií firmy ABC za CM 20,00. 31.12.R1 se akcie obchodovaly za CM 21,00, a 15.1.R2 je firma prodala za CM 19,50. 12/15/X1 / 15.12.X1 Investment (ABC stock) / Investice (akcie firmy ABC) Cash in bank / Banka
1, 835
12/31/X1 / 31.12.X1 Investment (ABC stock) / Investice (akcie firmy ABC) Gain on Investment / Zisk na investici
40
1, 835
40
1/15/X2 / 15.1.X2 Investment (ABC stock) / Investice (akcie firmy ABC) Gain on Investment / Zisk na investici Cash in bank / Banka Investment (ABC stock) / Investice (akcie firmy ABC)
75 75 1,950 1,950
Investment (available-for-sale): same facts, except the (“nonmonetary”) investment as was classified as AFS. Investice (na prodej): stejná situace, s obměnou, investice („nepeněžní“) se klasifikovala jako na prodej. 12/15/X1 / 15.12.X1 Investment (ABC stock) / Investice (akcie firmy ABC) Cash in bank / Banka
1, 835 1, 835
12/31/X1 / 31.12.X1 Investment (ABC stock) / Investice (akcie firmy ABC) Gain in OCI / Zisk (součást ostatního úplného hospodářského výsledku) Gain in OCI / Zisk (součást ostatního úplného hospodářského výsledku) Accumulated OCI / Kumulovaný ostatní úplný hospodářský výsledek 1/15/X2 / 15.1.X2 Investment (ABC stock) / Investice (akcie firmy ABC) Gain in OCI / Zisk (součást ostatního úplného hospodářského výsledku) Gain in OCI / Zisk (součást ostatního úplného hospodářského výsledku) Accumulated OCI / Kumulovaný ostatní úplný hospodářský výsledek Cash in bank / Banka Investment (ABC stock) / Investice (akcie firmy ABC) Accumulated OCI / Kumulovaný ostatní úplný hospodářský výsledek Reclassification adjustment / Reklasifikační úprava Reclassification adjustment / Reklasifikační úprava Gain / Zisk
Copyright © Robert Mládek
194
40 40 40 40
75 75 75 75 1,950 1,950 115 115 115 115
June 1, 2016
Class handout
US GAAP / IFRS
Investment (“monetary” asset per IFRS): same, except that XYZ acquired a note. XYZ acquired the note at its nominal value of 2,000 (with no premium or discount to amortize). The note’s market value on 12/31/Y1 and 1/15Y2 was 2,100 and 1,950. Interest of 8% was paid on 12/31/Y1. Investice („Peněžní“ majetek podle IFRS): stejná situace, s obměnou, XYZ pořídila směnku za nominální hodnotu 2.000 (nebylo nutné amortizovat diskont nebo prémii). 8% úrok se platil 31.12.R1 a tržní hodnota směnky 31.12.R1 a 15.1.R2 byla 2.100 a 1.950. FC purchase price Pořizovací cena CM A 2,000 2,000 2,000 FC market price Tržní cena CM E
Exchange rate Kurz B 0.9175 0.8930 1.0000 Fair value in CR Reálná hodnota ÚM F=B*E
2,000 2.100 1,950
CR purchase price Pořizovací cena ÚM C=A*B
Forex Gain (loss) Kurzový zisk (ztráta) D=(C+1)-C 1,835 1,786 2,000
Total Gain (loss) Celkový zisk (ztráta) G=(F+1)-F 1,835 1,875 1,950
12/15/X1 / 15.12.X1 Investment (AFS notes) / Investice (směnky na prodej) Cash in bank / Banka
(49) 214 Investment Gain (loss) Zisk (ztráta) investice H=G-D
40 75
89 (139)
1, 835 1, 835
12/31/X1 / 31.12.X1 Cash in bank / Banka Interest income / Výnosové úroky Exchange rate loss / Kurzová ztráta Investment (AFS notes) / Investice (směnky na prodej) Investment (AFS notes) / Investice (směnky na prodej) Gain in OCI / Zisk (součást ostatního úplného hospodářského výsledku) Gain in OCI / Zisk (součást ostatního úplného hospodářského výsledku) Accumulated OCI / Kumulovaný ostatní úplný hospodářský výsledek 1/15/X2 / 15.1.X2 Investment (AFS notes) / Investice (směnky na prodej) Exchange rate gain / Kurzový zisk Loss in OCI / Ztráta (součást ostatního úplného hospodářského výsledku) Investment (AFS notes) / Investice (směnky na prodej) Accumulated OCI / Kumulovaný ostatní úplný hospodářský výsledek Loss in OCI / Ztráta (součást ostatního úplného hospodářského výsledku) Cash in bank / Banka Investment (AFS notes) / Investice (směnky na prodej) Loss / Ztráta Reclassification adjustment / Reklasifikační úprava Reclassification adjustment / Reklasifikační úprava Accumulated OCI / Kumulovaný ostatní úplný hospodářský výsledek
143 143 49 49 89 89 89 89
214 214 139 139 139 139 1,950 1,950 50 50 50 50
Fair value hedge: on 12/15/Y1, XYZ bought goods for FC 2,000 (CR 1, 835) on 30 day credit. To hedge the payable, it entered into a 30 day call for FC 2,000 at 0.9175. 1/15/Y2, XYZ paid the supplier and settled the forward. The CR to FC exchange rates were: 0.9175 on 12/15/Y1, 0.8930 on 12/31/Y1 and 1.000 on 1/15/Y2. Zajištění reálné hodnoty: 15.12.R1 pořídila zboží za CM 2.000 splatné 15.1.R2. Aby zajistila závazek, vstoupila do forwardovy dohody na nákup cizí měny za 0.9175 dnem 15.1.R2. Kurzy byly: 15.12.R1: 0,9175, 31.15.R1: 0,893, a 15.1.R2: 1,000. 12/15/X1 / 15.12.X1 Inventory / Zásoby Accounts payable in FC / Závazek z obchodního styku v CM Forward contract / Forwardová dohoda Forward contract / Forwardová dohoda
1, 835 1, 835 0 0
12/31/X1 / 31.12.X1 Accounts payable in FC / Závazek z obchodního styku v CM Exchange rate gain / Kursový zisk Loss on foreign currency fair value hedge / Ztráta ze zajištěné transakce v cizí měně Forward contract / Forwardová dohoda
Copyright © Robert Mládek
195
49 49 49 49
June 1, 2016
Class handout
US GAAP / IFRS
1/15/X2 / 15.1.X2 Exchange rate loss / Kurzová ztráta Accounts payable in FC / Závazek z obchodního styku v CM Forward contract / Forwardová dohoda Gain on foreign currency fair value hedge / Zisk ze zajištěné transakce v cizí měně Accounts payable in FC / Závazek z obchodního styku v CM Cash in bank: CR / Banka: ÚM Cash in bank: CR / Banka: ÚM Forward contract / Forwardová dohoda
214 214 214 214 2,000 2,000 165 165
Fair value hedge (including premium): same facts, except that XYZ call was at a rate of 0.9075. Zajištění reálné hodnoty (včetně prémie): stejná situace s tím, že nákup byl za kurs 0,9075. 12/15/X1 / 15.12.X1 Inventory / Zásoby Accounts payable in FC / Závazek z obchodního styku v CM Deferred Hedging expense / Odložený náklad na zajištění Forward contract / Forwardová dohoda
1, 835 1, 835 20 20
12/31/X1 / 31.12.X1 Accounts payable in FC / Závazek z obchodního styku v CM Exchange rate gain / Kurzový zisk Loss on foreign currency fair value hedge / Ztráta ze zajištěné transakce v cizí měně Forward contract / Forwardová dohoda Hedging expense / Náklad na zajištění Deferred Hedging expense / Odložený náklad na zajištění 1/15/X2 / 15.1.X2 Exchange rate loss / Kurzová ztráta Accounts payable in FC / Závazek z obchodního styku v CM Forward contract / Forwardová dohoda Gain on foreign currency fair value hedge / Zisk ze zajištěné transakce v cizí měně Accounts payable in FC / Závazek z obchodního styku v CM Cash in bank / Banka Cash in bank / Banka Forward contract / Forwardová dohoda Hedging expense / Náklad na zajištění Deferred Hedging expense / Odložený náklad na zajištění
49 49 49 49 10 10
214 214 214 214 2,000 2,000 145 145 10 10
Fair value hedge (firm commitment hedged with non-derivative contract): same facts, except that XYZ agreed to buy goods for FC 2,000. The agreement included a penalty making it likely that XYZ would honor. The same day it agreed to buy FC 2,000 at 0.9175 from a FC dealer. The agreement required delivery of the FC, with no net settlement provision. XYZ agreed to pay the dealer fixed commission of CR 16 upon delivery of the FC. Zajištění reálné hodnoty (dohoda o dohodě budoucí zajištěná kontraktem který není derivát): stejná situace, s tím, že 15.12.R1 firma uzavře dohodu, že koupí zboží. Dohodla se s dealerem cizích měn, že koupí CM 2.000 dnem 15.1.R2 za 0.9175. Dealerovi se zaváže vyplatit provizi ÚM 16 dnem dodání CM. 12/15/X1 / 15.12.X1 Foreign currency receivable from dealer / Pohledávka vůči dealerovi Premium / Prémie Payable to dealer / Závazek vůči dealerovi 12/31/X1 / 31.12.X1 Loss on hedge / Ztráta ze zajištění Foreign currency receivable from dealer / Pohledávka vůči dealerovi Firm commitment / Smlouva o smlouvě budoucí Forex Gain / Kurzový zisk Hedging expense / Náklad na zajištění Premium / Prémie
Copyright © Robert Mládek
196
1,835 16 1,850
49 49 49 49 8 8
June 1, 2016
Class handout
US GAAP / IFRS
1/15/X2 / 15.1.X2 Foreign currency receivable from dealer / Pohledávka vůči dealerovi Forex Gain / Kurzový zisk Forex loss / Kurzová ztráta Firm commitment / Smlouva o smlouvě budoucí Payable to dealer / Závazek vůči dealerovi Cash in bank: CR / Banka: ÚM Cash in bank: FC / Banka: CM Foreign currency receivable from dealer / Pohledávka vůči dealerovi Inventory / Zásoby Firm commitment / Smlouva o smlouvě budoucí Cash in bank: FC / Banka: CM Hedging expense / Náklad na zajištění Premium / Prémie
214 214 214 214 1, 850 1, 850 2,000 2,000 1,835 165 2,000 8 8
Cash flow hedge: 12/15/Y1, XYZ forecast that it would buy merchandise for FC 2,000 on 1/15/Y2. To hedge the expected cash outflow, it entered into a contract to call FC 2,000 at 0.9175 on 1/15/Y2. 1/15/Y2, it bought the merchandise for FC 2,000 in cash and resold it for CR 3,000 on 2/1/Y2. The CR to FC exchange rates were: 0.9175 on 12/15/Y1, on 0.8930 on 12/31/Y1 and 1.000 on 1/15/Y2. Zajištění peněžních toků: 15.12.R1 XYZ odhadla, že koupí zboží za CM 2.000 dnem 15.1.R2. Aby zajistila očekávaný výdaj, vstoupila do forwardové dohody na nákup cizí měny za 0.9175 dnem 15.1.R2. 15.1. zboží koupila za 2.000, placeno hotově. Zboží opět prodala 1.2.R1 za ÚM 3.000. Kurzy ÚM k CM byly: 0,9175 dnem 15.12.R1, 0,893 dnem 31.15.R1, a 1,000dnem 15.1.R2. 12/31/X1 / 31.12.X1 Loss (Other Comprehensive Income) / Ztráta (ostatní úplný výsledek hospodaření) Forward contract / Forwardová dohoda Closing entry / Závěrečný zápis Accumulated OCI / Kumulace OÚHV Loss (Other Comprehensive Income) / Ztráta (ostatní úplný výsledek hospodaření) 1/15/X2 / 15.1.X2 Forward contract / Forwardová dohoda Gain (Other Comprehensive Income) / Zisk (ostatní úplný výsledek hospodaření) Closing entry / Závěrečný zápis Gain (Other Comprehensive Income) / Zisk (ostatní úplný výsledek hospodaření) Accumulated OCI / Kumulace OÚHV) 1/15/X2 / 15.1.X2 Cash in bank: CR / Banka: ÚM Forward contract / Forwardová dohoda Inventory / Zásoby Cash in bank: CR / Banka: ÚM
49 49 49 49
214 214 214 214
165 165 2,000 2,000
2/1/X2 / 1.2.X2 Accounts receivable / Pohledávky Revenue / Výnosy Cost of goods sold / Náklady na prodané zboží Inventory / Zásoby Accumulated OCI / Kumulace OÚHV Cost of goods sold / Náklady na prodané zboží
3,000 3,000 2,000 2,000 165 165
Cash flow hedge (credit purchase): same facts except XYZ expected to buy the merchandise on 30 day credit and thus acquired a call contract with a strike date of 2/15/Y2. On 2/15/Y2, the exchange rate was 1.0750. Zajištění peněžních toků (nákup na fakturu): stejná situace s tím, že XYZ očekávala, že zboží koupí na fakturu se splatností 30 dní. Kurz 15.2.R2 byl 1,0750. 12/31/X1 / 31.12.X1 Loss (Other Comprehensive Income) / Ztráta (ostatní úplný výsledek hospodaření) Forward contract / Forwardová dohoda Closing entry / Závěrečný zápis Accumulated OCI / Kumulace OÚHV Loss (Other Comprehensive Income) / Ztráta (ostatní úplný výsledek hospodaření)
Copyright © Robert Mládek
197
49 49 49 49
June 1, 2016
Class handout
US GAAP / IFRS
1/15/X2 / 15.1.X2 Forward contract / Forwardová dohoda Gain (Other Comprehensive Income) / Zisk (ostatní úplný výsledek hospodaření) Closing entry / Závěrečný zápis Gain (Other Comprehensive Income) / Zisk (ostatní úplný výsledek hospodaření) Accumulated OCI / Kumulace OÚHV) 1/15/X2 / 15.1.X2 Inventory / Zásoby Account payable in FC / Závazek z obchodního styku: FC
214 214 214 214
2,000 2,000
2/1/X2 / 1.2.X2 Accounts receivable / Pohledávky Revenue / Výnosy Cost of goods sold / Náklady na prodané zboží Inventory / Zásoby Accumulated OCI / Kumulace OÚHV Cost of goods sold / Náklady na prodané zboží
3,000 3,000 2,000 2,000 165 165
2/15/X2 / 15.2.X2 Exchange rate loss / Kurzová ztráta Account payable / Závazek z obchodního styku Exchange rate gain / Kurzový zisk Forward contract / Forvard Account payable in FC / Závazek z obchodního styku: FC Cash in bank / Banka Cash in bank / Banka Forward contract / Forvard
150 150 150 150 2,150 2,150 315 315
Cash flow hedge (sale): 12/15/Y1, XYZ forecast that it would sell goods valued at FC 3,000 in an FC on 1/15/Y2. To hedge the transaction, it entered into contract to put FC 3,000 call at 0.9175 (CR 2,753) on 1/15/Y2. Zajištění peněžních toků (prodej): Stejná situace s tím, že XYZ odhadla, že prodá zboží v hodnotě ÚM 2,500. Aby zajistila transakci, pořídila si forvard na nákup ÚM za 0.9175 dnem 15.1.R2. 12/15/X1 / 15.12.X1 Forward contract / Forwardová dohoda Forward contract / Forwardová dohoda
0 0
12/31/X1 / 31.12.X1 Forward contract / Forvard Gain (Other Comprehensive Income) / Ztráta (ostatní úplný výsledek hospodaření) Closing entry / Závěrečný zápis Gain (Other Comprehensive Income) / Ztráta (ostatní úplný výsledek hospodaření) Accumulated OCI / Kumulace OÚHV 1/15/X2 / 15.1.X2 Loss (Other Comprehensive Income) / Zisk (ostatní úplný výsledek hospodaření) Forward contract / Forvard Closing entry / Závěrečný zápis Accumulated OCI / Kumulace OÚHV) Loss (Other Comprehensive Income) / Zisk (ostatní úplný výsledek hospodaření) 1/15/X2 / 15.1.X2 Cash in bank: FC / Banka: CM Revenue / Výnosy Accumulated OCI / Kumulace OÚHV Cash in bank: CR / Banka: ÚM Forward contract / Forwardová dohoda Cash in bank: FC / Banka: CM
Copyright © Robert Mládek
74 74 74 74
321 321 321 321
3,000 2,753 248 2,753 248 3.000
198
June 1, 2016
Class handout
US GAAP / IFRS
Functional currency (also see: IAS 27.9) / Funkční měna A high volume of inter-company transactions / Vysoký objem vnitropodnikových transakcí nebo Affiliate's cash flows materially effect the parent / Peněžní toky dcery materiálně ovlivňují matku Affiliate's sales prices are effected by exchange rates / Ceny za které dcera prodává jsou ovlivněné kurzem Affiliate's sales are denominated in the parent's currency / Dcera kótuje své ceny v měně matky Affiliate's expenses are incurred in the parent's currency / Náklady dcery vznikají v měně matky Affiliate's financing comes primarily from the parent / Financování dcery pochází primárně od matky Affiliate's financing is in the parent's currency / Financování dcery je primárně v měně matky Methods / Metody Conversion (US GAAP) and translation (IFRS) / Konverze (US GAAP) a převod (IFRS) Remeasurement (US GAAP) and transactions (IFRS) / Přeměření (US GAAP)Transakce (IFRS) Method selection / Výběr metody
Current rate method (conversions / translations) Metoda současného kurzu (konverze) Assets and liabilities at the balance sheet date exchange rate Majetek a závazky kurzem dne závěrky
Revenues, expenses, gains, and losses at the transaction day exchange rate (weighted average for period). Výnosy, nálady, zisky a ztráty kurzem dne transakce (váženým průměrem za období).
While not explicitly discussed: Ačkoliv se o tom výslovně nehovoří:
Retained earnings related period weighted average Nerozdělený zisk vážený průměr za (související) období.
Paid-in-capital at the rate that was current on the day of the transaction (the historical rate) Vložený kapitál v kurzu, který byl současný, když se vložil (neboli historickým kurzem).
Monetary / non-monetary method (remeasurement / transactions) Remeasured at historical rates: Securities carried at cost Inventories carried at cost Prepaid expenses Property, plant and equipment Accumulated Depreciation
Intangible assets Accumulated amortization Deferred income, charges and credits (except policy acquisition costs for life insurance companies) Common stock Preferred stock carried at issuance price Revenues and expenses related to nonmonetary items such as: Cost of goods sold Depreciation of property, plant, and equipment Amortization of intangible items such as patents, licenses, etc. Amortization of deferred charges or credits Remeasured at current rates: Cash, receivables, payables and other cash-like items Revenue and expenses not related to non-monetary items
Copyright © Robert Mládek
199
June 1, 2016
Class handout
US GAAP / IFRS
Current rate method: same facts as the consolidation example except ABC uses a foreign currency (FC) as its functional currency (FNC). The exchange rates 15:1 on 1/1/Y1, 13:1 on 3/31/Y1 were and respectively and the weighted average rate was 14:1. Metoda současného kurzu: stejná situace jako příklad konsolidaci s tím že ABC používá cizí měnu (CM) jako funkční měnu (FM). Kurzy byly 15:1 dnem 1.1.R1 a 13:1 dnem 31.3.R1 s tím, že vážený průměr byl 14:1. P&L
Separate ABC
Consolidation worksheet Revenue / Výnosy Intercompany revenue
Separate XYZ 8,000 4,000 12,000 (4,000) (2,000) (6,000) 6,000 (1,000) 5,000
Cost of Sales / Náklady prodej Intercompany cost of sales Gross profit / Hrubý zisk Other expenses / Ostatní náklady Net income / Hosp. výsledek
Separate balance sheet
XYZ 1.1.X1
Cash / Peníze Receivables / Pohledávky Inventory / Zásoby Accruals / Časové rozlišení Current assets / Běžný majetek Investment in sub / Investice dcera PP&E / Hmotný majetek Intangible assets goodwill Total assets / Celkový majetek Payables / Běžné závazky Loans / Půjčky Total liabilities / Závazky celkem Common stock / Kmenové akcie Additional paid in capital / Emisní ážio Retained earnings / Nerozdělený zisk Total equity / Kapitál celkem Liabilities and equity / Závazky a kapitál
5,000 1,000 3,000 1,000 10,000 20,000 70,000
Combined ABC / XYZ
Adjustments Dr.(Cr.)
20,000
28,000 4,000 32,000 (14,000) (2,000) (16,000) 16,000 (3,000) 13,000
20,000 (10,000) (10,000) 10,000 (2,000) 8,000
ABC (FC) 1.1.X1 7,500 11,250 93,750 7,500 120,000
Ex rate 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15
105,000 75,000 75,000 375,000 15,000 60,000 75,000 15,000 210,000 75,000 300,000 375,000
100,000 5,000 20,000 25,000 10,000 40,000 25,000 75,000 100,000
Consolidated ABC/XYZ 28,000 (4,000) (14,000) 2,000
(2,000)
ABC (CR) 1.1.X1
Eliminations Dr.(Cr.)
(20,000) 7,000 5,000 5,000 25,000 1,000 4,000 5,000 1,000 14,000 5,000 20,000 25,000
1,000 14,000 5,000
XYZ
XYZ 31.3.X1 25,000 12,500 12,500 3,500 4,000 5,000
Revenue / Výnosy Cost of Sales / Náklady na prodané zboží Gross profit / Hrubý zisk Selling Administration / Správa Net income / Hosp. výsledek
Separate balance sheet Cash / Peníze Receivables / Pohledávky Inventory / Zásoby Accruals / Časové rozlišení Current assets / Běžný majetek Investment in sub / Investice dcera PP&E / Hmotný majetek Intangible assets Goodwill Total assets / Celkový majetek Payables / Běžné závazky Loans / Půjčky Total liabilities / Závazky celkem Common stock / Kmenové akcie Additional paid in capital / Emisní ážio Retained earnings / Nerozdělený zisk FC Profit (loss) Exchange rate difference Total equity / Kapitál celkem Liabilities and equity / Závazky a kapitál
Copyright © Robert Mládek
XYZ 1.1.X1 5,000 1,000 3,000 1,000 10,000 20,000 70,000
100,000 5,000 20,000 25,000 10,000 40,000 25,000
Change 3,500 1,000 3,750
3,250
5,000
XYZ 31.3.X1 8,500 2,000 6,750 1,000 18,250 20,000 70,000
108,250 8,250 20,000 28,250 10,000 40,000 30,000
ABC (FC) 1.1.X1 7,500 11,250 93,750 7,500 120,000 105,000 75,000 75,000 375,000 15,000 60,000 75,000 15,000 210,000 75,000
ABC (FC) 31.3.X1 60,000 30,000 30,000 10,500 15,000 4,500
Change (3,000) 15,000 7,500
15,000
4,500
ABC (FC) 31.3.X1 4,500 26,250 101,250 7,500 139,500
IS rate 14 14 14 14 14 14 14
ABC (CR) 31.3.X1 346 2,019 7,788 577 10,731
105,000 75,000 75,000 394,500 30,000 60,000 90,000 15,000 210,000 75,000 4,500
BS rate 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 15 15 15 14
304,500 394,500
15 15
20,321 27,245
16,250 (16,250) 25,000 (25,000) 12,500 (12,500) 24,000 (24,000) 3,500 (3,500) 4,000 (4,000) 13,000 (13,000)
ABC (FC) 37,500 (37,500) 60,000 (60,000) 30,000 (30,000) 45,000 (45,000) 10,500 (10,500) 15,000 (15,000) 22,500 (22,500)
ABC (CR) 31.3.X1 4,286 2,143 2,143 750 1,071 321
ABC-XYZ 31.3.X1 29,286 14,643 14,643 4,250 5,071 5,321
Elim. Dr.(Cr.)
Adj. Dr.(Cr.)
80,000 108,250
300,000 375,000
200
ABC-XYZ 1.1.X1 8,846 4,019 14,538 1,577 28,981
(20,000) 8,077 5,769 5,769 30,346 2,308 4,615 6,923 1,000 14,000 5,000 321
1,000 14,000 5,000 3,102
75,000 100,000
ABC-XYZ 1.1.X1 5,500 1,750 9,250 1,500 18,000 0 77,000 5,000 5,000 105,000 6,000 24,000 30,000 10,000 40,000 25,000 75,000 105,000
500 750 6,250 500 8,000
Inventory / Zásoby Payables / Závazky Receivables / Pohledávky Revenue / Výnosy Cost of Sales Inventory / Zásoby Cash / Peníze Receivables / Pohledávky Selling Cash / Peníze Administration Cash / Peníze Payables / Závazky Cash / Peníze Separate profit and loss
14,000 (3,000) 11,000
78,077 5,769 5,769 118,596 10,558 24,615 35,173 10,000 40,000 30,000 321 3,102 83,423 118,596
June 1, 2016
Class handout
US GAAP / IFRS
Segments: recognition and materiality Segmenty: rozpoznání a podstatnost An operating segment is a component of an entity: Provozní segment jednotky je nějaká její část která: A. Engages in a business that earns revenue and incurs expenses (including intra-company)) Má nějaký provoz, který tvoří výnosy a náklady (včetně vnitropodnikových) B. Whose operating results reviewed the “chief decision maker” Jejíž provozní výsledky kontroluje “hlavní rozhodovatel” C. For which discrete financial information is available Pro které je možné vytvořit samostatnou finanční zprávu *
Is material: Generates more than 10% of the entity’s revenue, profits of holds 10% of more of its assets Je materiální: Generuje více než 10% výnosů či zisku celé jednotky nebo drží více než 10% jejího majetku
Reporting / Vykazování The factors used to identify (and aggregate) the segments / Kritéria použitá pro určení (sloučení) segmentů Products/services that generate segment's revenue / Výrobky a služby, které se prodávají nebo poskytují Financial statement information / Finanční informace Revenue from external customers / Výnosy od vnějších zákazníků Intra-company (inter-segment) revenue / Vnitropodnikové (vnitro-segmentové) výnosy Interest (revenue and expenses) / Úroky (výnosové a nákladové) Depreciation and amortization / Odpisy hmotného a nehmotného majetku Other expenses (not required by US GAAP) / Ostatní náklady Other material non-cash items / Ostatní materiální nepeněžní položky Unusual items (US GAAP only) / Neobvyklé položky Equity of net income equity method investment / Podíl investic vedený ekvivalenční metodou Income tax expense or benefit / Odložené daně aktivní a pasivní Total expenditures for long-loved assets / Výdaje za dlouhodobý majetek Segment's assets / Majetek přiřazený k segmentu Liabilities (if reported to chief decision maker, IFRS only) / Závazky (pokud hlášené rozhodovateli) Goodwill assigned to the segment / Goodwill přiřazený k segmentu Enterprise-wide disclosures / Celo-firemní informace Revenue from external customers (US GAAP) / Výnosy od vnějších zákazníků Revenues (country of domicile and other if material) / Výnosy (země původu, cizí, pokud materiální) Fixed assets (country of domicile, other if material) / DM (země původu, cizí, pokud materiální)
Copyright © Robert Mládek
201
June 1, 2016
Class handout
US GAAP / IFRS
Statement of Changes in Equity Výkaz změn kapitálu
XYZ Inc. / XYZ a.s. Statement of Changes in Equity / Výkaz změn vlastního kapitálu As of December 31, Y5 / Ke dni 31. prosince Y5 Beginning retained earnings / Počáteční nerozdělený zisk Net income for period / Hospodářský výsledek období Common dividend declared 6/30/X1 / / Dividendy na kmenové akcie deklarované 30.6.X1 Preferred dividend declared 12/31/X1 / Dividendy na prioritní akcie deklarované 31.12.X1 Ending retained earnings / Nerozdělený zisk na konci období Beginning common stock / Počátečné kmenové akcie Common stock issued 9/30/X1 / Kmenové akcie emitované 30.9.X1 Ending common stock / Kmenové akcie na konci období Beginning additional paid in capital / Počáteční emisní ážio Additional capital paid/in on stock issued 9/30/X1 / EÁ u akcií emitovaných 30.9.X1 Ending additional paid in capital / Emisní ážio na konci období Total ending equity / Celkový kapitál na konci období
1,300 600 (200) (100) 1,600 10,000 5,000 15,000 40,000 20,000 60,000 76,600
Prior period adjustment, reserve and comprehensive income (US GAAP only) Upravený nerozdělený zisk, fond ze zisku a úplný hospodářský výsledek (pouze US GAAP) XYZ Inc. / XYZ a.s. Statement of Changes in Equity / Výkaz změn vlastního kapitálu As of December 31, Y5 / Ke dni 31. prosince Y5 Beginning retained earnings / Počáteční nerozdělený zisk Prior period adjustment (net of 50 tax) / Úprava z minulých období (po 50 zdanění) Adjusted beginning retained earnings / Upravený počáteční nerozdělený zisk Net income for period / Hospodářský výsledek období Common dividend declared 6/30/X1 / / Dividendy na kmenové akcie deklarované 30.6.X1 Preferred dividend declared 12/31/X1 / Dividendy na prioritní akcie deklarované 31.12.X1 Ending retained earnings / Nerozdělený zisk na konci období Retained earnings appropriated plant expansion / Fondy na rozšíření výroby Retained earnings appropriated by law / Zákonné rezervní fondy Unappropriated retained earnings / Nevyhrazený nerozdělený zisk Beginning accumulated Other Comprehensive Income / Počátečný kumulovaný ÚHV Unrealized gains on securities / Nerealizované zisky u cenných papírů[128] Unrealized loss on cash flow hedge / Nerealizovaná ztráta u zajištění peněžních toků Foreign currency translation adjustments / Kursové rozdíly (u konsolidace cizí dcery) Reclassification adjustment / Reklasifikační úprava Other Comprehensive Income / Ostatní úplný hospodářský výsledek Comprehensive income / Úplný hospodářský výsledek Ending accumulated Other Comprehensive Income / Kumulovaný ÚHV na konci období
1,400 100 1,300 600 (200) (100) 1,600 (200) (100)
600
350 125 (50) 25 (50) 50 650
50 400
From IAS 1
Balance at 1 January 20X6 Changes in accounting policy Restated balance Changes in equity for 20X6 Dividends Total recognized income and expense for the year(h) Balance at 31 December 20X6 Changes in equity for 20X7 Issue of share capital Dividends Total recognized income and expense for the year(i) Transfer to retained earnings Balance at 31 December 20X7
Copyright © Robert Mládek
Share capital 600,000 – 600,000
XYZ Group Statement of Changes in Equity For the year ended 31 December 20X7 Retained Translation of foreign Available for- sale earnings operations financial assets 118,100 (4,000) 1,600 400 – – 118,500 (4,000) 1,600
Cash flow Revaluation hedges surplus 2,000 – – – 2,000 –
717,700 400 718,100
Minority interest 29,800 100 29,900
Total equity 747,500 500 748,000
Total
–
(10,000
–
–
–
–
(10,000)
–
(10,000)
– 600,000
53,200 161,700
6,400 2,400
16,000 17,600
(2,400) (400)
1,600 1,600
74,800 782,900
18,700 48,600
93,500 831,500
50,000 –
– (15,000)
– –
– –
– –
– –
50,000 (15,000)
– –
50,000 (15,000)
– – 650,000
96,600 200 243,500
3,200 – 5,600
(14,400) – 3,200
(400) – (800)
800 (200) 2,200
85,800 – 903,700
21,450 – 70,050
107,250 – 973,750
202
June 1, 2016
Class handout
US GAAP / IFRS
Statement of Cash Flow Výkaz peněžních toků (cash flow) XYZ Inc. / XYZ a.s. Statement of cash flow (example using the direct method) / Výkaz peněžních toků (přímá metoda) As of December 31, Y1 / Ke dni 31. prosince R1 Cash flows from operating activities / Příjmy a výdaje související s provozními činnostmi Cash received from customers / Peníze přijaté od zákazníků 6,000 Cash received as interest / Peníze přijaté jako úroky 300 Cash received as dividends / Peníze přijaté jako dividendy 200 Insurance proceeds received / Peníze přijaté jako plnění od pojišťovny 200 Cash provided by operations / Celkové příjmy poskytnuté provozní činností Cash paid to suppliers and employees / Peníze vyplacené zaměstnancům a dodavatelům (3,500) Interest paid / Úroky zaplacené (400) Income taxes paid / Daně zaplacené (800) Cash paid to settle lawsuit / Peníze vyplacené k ukončení soudního sporu (500) Cash used in operations / Celkové výdaje, které si vyžádaly provozní činnosti Net cash provided by operations / Čistý peněžní tok související s provozem firmy Cash flows from investing activities / Příjmy a výdaje související s investičními činnostmi Proceeds from sale of plant capacity / Příjem z prodeje zařízení 800 Capital expenditure / Výdaje související s pořízením investičního majetku (5,000) Payment for company X (net) / Výdaje zaplacené za firmu X (čisté) (800) Net cash flow from investing activities / Čistý peněžní tok z investiční činnosti Cash flows from financing activities / Příjmy a výdaje související s finančními činnostmi Borrowings under line of credit / Čerpání kontokorentního úvěru 500 Proceeds from sale of long-term debt / Příjmy z prodeje dlouhodobých dluhopisů 2,300 Proceeds from issuance of common stock / Příjmy z prodeje kmenových akcií 6,000 Principle payments under capital lease / Splátky jistiny související s finančním leasingem (3,000) Dividends paid / Vyplacené dividendy (250) Net cash flow from financing activities / Čistý peněžní tok související s fin. činnostmi Net change in cash / Celkové změny ve stavu peněz Cash at beginning of period / Peníze na začátku období Cash at end of period / Peníze na konci období
6,700
(5,200) 1,500
(5,000)
5,050 1,550 450 2,000
XYZ Inc. / XYZ a.s. Statement of cash flow (example using the indirect method) / Výkaz peněžních toků (nepřímá metoda) As of December 31, Y1 / Ke dni 31. prosince R1 Net income / Hospodářský výsledek Plus (minus) items not effecting cash / Plus (mínus) nepeněžní položky Depreciation and amortization / Odpisy hmotného a nehmotného majetku Allowance for losses on accounts receivable / Opravná položka na nedobytné pohledávky Gain on sale of facility / Zisk z prodeje zařízení Undistributed earnings in affiliate / Nevyplacené podíly na zisku podniku ve skupině Reversal of provision / Revers rezervy Change in assets / Změna ve stavu majetku Increase in accounts receivable / Vzrůst pohledávek Decrease in Inventory / Pokles zásob Increase in Pre-paid expenses / Vzrůst nákladů příštích období Decrease in accounts payable and accrued expenses / Pokles závazků a výdajů příštích období Increase in interest and income taxes payable / Vzrůst splatných úroků a daní Increase in deferred taxes / Vzrůst odložených daní Increases in other liabilities / Vzrůst ostatních závazků Total non/cash items / Celkové nepeněžní položky Net cash provided by operations / Celkové příjmy související s provozními činnostmi
Copyright © Robert Mládek
203
950 500 100 (50) (100) 125 (200) 200 (25) (250) 50 150 50 550 1,500
June 1, 2016
Class handout
US GAAP / IFRS
Sample Chart of Accounts Příklad účtové osnovy
The complete charts are available at http://www.gaap.cz/cs/ifrs-gaap-uctove-osnovy/
Copyright © Robert Mládek
204
June 1, 2016
Class handout
US GAAP / IFRS
IFRS Foundation funding (2014) International Accounting Firms (Big 4: $2.5 million each) United States (FAF £1,839,231) EU European Commission UK Financial Reporting Council Germany France Italy Spain Netherlands Portugal Ireland Bulgaria Europe China Japan Australia Russia Canada Republic of Korea Brazil Saudi Arabia South Africa Hong Kong Norway New Zealand Switzerland Malaysia Singapore Nigeria Taiwan International (all other) Israel Kazakhstan World Total
£6,424,163.00 £2,605,965.00
28.5% 11.6%
£6,811,635.00
30.2%
£6,707,364.00 £22,549,127.00
29.7%
£3,077,672.00 £862,717.00 £802,401.00 £792,016.00 £594,012.00 £328,893.00 £327,958.00 £14,803.00 £6,034.00 £5,129.00 £1,728,648.00 £1,709,436.00 £535,743.00 £505,781.00 £469,377.00 £437,774.00 £316,813.00 £150,000.00 £120,364.00 £119,411.00 £99,309.00 £96,958.00 £91,795.00 £76,503.00 £70,000.00 £66,015.00 £60,000.00 £30,395.00 £17,075.00 £5,967.00
IFRS-Foundation-Annual-Report-2014-UPDATED.pdf
US GAAP Pre-codification structure
A B C D
FAS, FIN: Financial Accounting APB, AIN: Accounting ARB: Committee on EITF: Consensus SEC: SAB Staff Standards Board’s Statements of Principles Board’s Opinions accounting Principles’ positions Accounting Bulletins, Financial Accounting Standards and Interpretation Accounting Research SEC rules and and Interpretations Bulletins interpretive releases FTB: FASB Technical Bulletins SOP: AICPA Statements of Position AICPA: Industry Audit & Accounting Guides EITF: Emerging Issues Task Force Consensus positions cleared by the AICPA’s AcSEC Accounting Standards Executive Committee FASB. Practice Bulletins FASB Implementation guides and Q&As. AICPA accounting Practices widely recognized and prevalent either interpretations generally or in the industry
Copyright © Robert Mládek
205
June 1, 2016
Class handout
US GAAP / IFRS
This manual is an electronic publication protected by international treaty and, when viewed within the territory of the Czech state, by the copyright law of the Czech Republic. This manual is an original, work of Robert Mládek who is its author and who retains all rights associated with authorship. Terms of use: This manual may be viewed online on sites authorized by is author. It may not be downloaded, copied, decompiled, printed or otherwise rendered into a physical form, projected, displayed or viewed publicly without the express consent of its author. In the event copying or reproduction is permitted, each copied or reproduced page shall be marked with the following notice: Copyright © Robert Mládek. All rights reserved. If you do not wish to be bound by these terms, do not download this document. If you have already done so, delete it immediately. If you have printed it, destroy the copy.
Tento manuál je elektronická publikace chráněná autorským právem České republiky a mezinárodními dohodami. Tento manuál je originálním dílem Roberta Mládka, který je jeho jediným autorem a který si ponechává veškerá práva s tím související. Podmínky pro užívání: Tento manuál se smí prohlížet jen na serveru, kam ho umístil jeho autor. Kopírování, tisk, dešifrování, promítání, úschova nebo uchování na jiném médiu se bez souhlasu autora zakazuje. Pokud autor udělí souhlas ke kopírování či tisku, každá vytisknutá stránka se musí označit následujícím znakem: Copyright © Robert Mládek. All rights reserved. Pokud si nepřejete být vázáni těmito podmínkami, okamžitě zavřete okno, kde tento dokument prohlížíte, a pokud jste ho uložili, jinak uschovali nebo vytiskli, kopii okamžitě vymažte nebo zničte. DISCLAIMER THE AUTHOR OF THIS MANUAL EXPRESSLY STATES THAT THIS MANUAL WAS CREATED AND IS PRESENTED FOR GENERAL INFORMATIONAL PURPOSES ONLY AND THAT IT IS NOT AN AUTHORITATIVE SOURCE OF EITHER IFRS OR US GAAP THIS MANUAL MAY CONTAIN EXCERPTS FROM OFFICIAL SOURCES OF BOTH US GAAP AND IFRS. WHERE EXCERPTS ARE PRESENTED VERBATIM, SOURCES ARE CITED. THE AUTHOR PROCLAIMS THAT THESE CITATIONS ARE INCLUDED FOR EDUCATIONAL PURPOSES ONLY AND THAT, TO THE BEST OF HIS KNOWLEDGE, PROVIDING THESE CITATIONS DOES NOT VIOLATE THE COPYRIGHT OR ANY PERSON OR ORGANIZATION AND THAT THEY ARE PRESENTED IN ACCORDANCE WITH BOTH THE COPYRIGHT LAW OF THE CZECH REPUBLIC AND INTERNATIONAL TREATY. THIS MANUAL MAY CONTAIN REPRESENTATIONS, OPINIONS AND INTERPRETATIONS THAT ARE THE AUTHOR’S AND ONLY THE AUTHOR’S. THE AUTHOR MAKES NO GUARANTEE, EXPRESS OR IMPLIED, THAT THESE REPRESENTATIONS, OPINIONS AND INTERPRETATIONS ARE FREE OF ERROR AND/OR THAT THEY CAN BE RELIED ON IN ANY CONTEXT OR FORUM, LEGAL, COMMERCIAL OR OTHERWISE. THIS DISCLAIMER CONFIRMS THAT THE READER(S) OF THIS CLASS HANDOUT HAS (HAVE) BEEN ADVISED THAT HE OR SHE (THEY) SHALL RELY ON THE REPRESENTATIONS MADE HEREIN SOLELY AND ENTIRELY AT HIS OR HER (THEIR) OWN RISK. THIS DISCLAIMER APPLIES NOT ONLY THE PHYSICAL ENTITIES THAT ARE (MAY BE) THE READER(S) OF THIS MANUAL (OR OF ANY OF ITS PORTIONS) BUT ALSO TO THE LEGAL ENTITIES WITH WHICH THE READER(S) OF THIS CLASS HANDOUT IS (ARE) OR MAY BE ASSOCIATED. THIS DISCLAIMER LIKEWISE APPLIES TO ALL INFORMATION PRESENTED ORALLY BY THE AUTHOR OF THIS MANUAL AS A SUPPLEMENT TO THIS MANUAL IN OR DURING ANY CLASS OR SEMINAR OR OTHER PRESENTATION WHERE THIS CLASS HANDOUT (OR ITS PART) IS PRESENTED. UPOZORNĚNÍ AUTOR TÉTO PUBLIKACE VÝSLOVNĚ PROHLAŠUJE, ŽE TATO PUBLIKACE NENÍ OFICIÁLNÍM ZDROJEM IFRS A/NEBO US GAAP. PŘI APLIKACI IFRS A US GAAP JE MOŽNÉ SE ODVOLÁVAT / GST JEN A POUZE NA OFICIÁLNÍ ZDROJE IFRS A US GAAP. ZA OFICIÁLNÍ ZDROJE SE SMÍ POVAŽOVAT / GST JEN A POUZE VYHLÁŠKY, STANDARDY, INTERPRETACE, POKYNY, ATD. PUBLIKOVANÉ A/NEBO SCHVÁLENÉ IASB, EU NEBO FASB (WWW.IASB.ORG, EC.EUROPA.EU A WWW.FASB.ORG). AUTOR VÝSLOVNĚ PROHLAŠUJE, ŽE TATO PUBLIKACE NEDOPORUČUJE ŽÁDNÉ KONKRÉTNÍ POSTUPY, ANI VÝKLADY PRAVIDEL ČI STANDARDŮ. ZA KONEČNOU VOLBU POSTUPU A VÝKLADU VYHLÁŠEK, STANDARDŮ A JINÝCH OFICIÁLNÍCH ZDROJŮ IFRS A US GAAP VŽDY ZODPOVÍDÁ JEN A POUZE VEDENÍ FIRMY A OSOBA (OSOBY) POVĚŘENÉ (VEDENÍM FIRMY) SESTAVENÍM ZÁVĚRKY. AUTOR VÝSLOVNĚ PROHLAŠUJE, ŽE VŠECHNY PŘEKLADY OBSAŽENÉ V TÉTO PUBLIKACI JSOU JEHO VLASTNÍ PRACÍ A ZÁROVEŇ UPOZORŇUJE, ŽE (PROTOŽE NENÍ RODILÝ MLUVČÍ ČESKÉHO JAZYKA) V ŽÁDNÉM PŘÍPADĚ NEMŮŽE RUČIT ZA JEJICH BEZCHYBNOST A PROTO VÝSLOVNĚ DOPORUČUJE VŠEM ČTENÁŘŮM, ABY SE OBRÁTILI NA ORIGINÁLNÍ (ANGLICKY PSANÉ) ZDROJE. AUTOR VÝSLOVNĚ PROHLAŠUJE, ŽE TAM, KDE JSOU CITOVÁNY KONKRÉTNÍ FIRMY A OSOBY, ČERPÁ Z VEŘEJNĚ DOSTUPNÝCH ZDROJŮ. POKUD JSOU ZDE UVÁDĚNY PŘÍKLADY, KTERÉ AUTOR PUBLIKACE ZÍSKAL BĚHEM SVÉ PRAXE, ČINÍ TAK PO ZÍSKÁNÍ SOUHLASU OD DOTYČNÝCH FIREM A/NEBO OSOB, S TÍM, ŽE PŘÍKLADY JSOU UPRAVENY TAK, ABY NEDOŠLO K PROZRAZENÍ ŽÁDNÉ INFORMACE, KTERÁ NENÍ DOSTUPNÁ Z VEŘEJNĚ DOSTUPNÝCH ZDROJŮ. AUTOR VÝSLOVNĚ PROHLAŠUJE, ŽE NENÍ PRÁVNÍK A ŽE NEMÁ ŽÁDNÉ PRÁVNÍ VZDĚLÁNÍ ANI KVALIFIKACI. PROTO BY SE VŠECHNA USTANOVENÍ, TÝKAJÍCÍ SE ZÁKONŮ A JEJICH APLIKACE, OBSAŽENÁ V TÉTO PUBLIKACI, MĚLA VYKLÁDAT JAKO SUBJEKTIVNÍ NÁZORY OSOBY, KTERÉ CHYBÍ POTŘEBNÁ KVALIFIKACE. ZÁROVEŇ NIC Z TOHO, CO JE V TÉTO PUBLIKACI UVEDENO, BY SE NEMĚLO CHÁPAT JAKO PRÁVNÍ RADA A/NEBO DOPORUČENÍ. AUTOR VÝSLOVNĚ DOPORUČUJE VŠEM ČTENÁŘŮM, ABY SE OBRÁTILI NA KVALIFIKOVANOU OSOBU SE VŠEMI OTÁZKAMI TÝKAJÍCÍMI SE APLIKACÍ A INTERPRETACÍ PRÁVA, ZÁKONŮ, VLÁDNÍCH NAŘÍZENÍ NEBO JINÝCH PODOBNÝCH NOREM.
Copyright © Robert Mládek
206
June 1, 2016