Használati útmutató
RTF
REPÜLÉSRE KÉSZ
MEGJEGYZÉS Az összes információ, garancia és a készülékhez tartozó egyéb dokumentumok a Horizon Hobby, Inc. saját mérlegelése alapján bármikor megváltoztatható. A termékre vonatkozó aktuális irodalmat a horizonhobby.com alatt találja az adott termékre vonatkozó „Support“ regiszterkártyában Speciális értelmezések A következő fogalmakat alkalmazza a készülék dokumentációja a használat folyamán fellépő különböző fokú veszélyek és kockázatok jelzésére: MEGJEGYZÉS: Ha ezeket a műveleteket helytelenül végzi el, esetleg anyagi kár ÉS csekély vagy semmilyen sérülés veszélye nem jön létre. FIGYELEM: Ha ezeket a műveleteket helytelenül végzi el, valószínűleg anyagi kár ÉS súlyos sérülés veszélye jön létre. VIGYÁZAT: Ha ezeket a műveleteket helytelenül végzi el, valószínűleg anyagi kár, követeszményi kár, és súlyos sérülés VAGY nagy valószínűséggel felületi sérülés történik. VIGYÁZAT: Olvassa el a TELJES használati útmutatót, hogy még a készülék használatba vétele előtt megismerje funkcióit. A termék nem szabályszerű működtetése esetén a termék és személyek tulajdona károsodhat és súlyos sérüléseket okozhat. Ez a készülék nagyon korszerű hobbi-termék. Egészséges személynek kell óvatosan kezelnie, ami bizonyos mechanikai alapkészségeket igényel. Ha a készüléket nem biztonságos és felelősségteljes módon használja, sérüléseket és a készülék vagy más anyagi értékek károsodását okozhatja. Ez a készülék nem alkalmas arra, hogy gyerek felnőtt közvetlen felügyelete nélkül használja. Ne kísérelje meg a Horizon Hobby, Inc. engedélye nélkül a termék szétszedését, kompatibilis komponensekkel együttes használatát vagy bővítését egyéb módon. Ez a használati útmutató biztonsági, használati és karbantartási utasításokat tartalmaz. Az összeszerelés, üzembeállítás és használat előtt feltétlenül el kell olvasnia és el kell fogadnia ennek az útmutatónak az összes információját és figyelmeztetését, hogy a rendeltetésének megfelelően használja a készüléket, és elkerülje a károsodásokat és a súlyos sérüléseket.
A készülék nem alkalmas 14 évnél fiatalabb gyerekek számára. Nem játék.
Biztonsági elővigyázatossági intézkedések és figyelmeztetések • Minden irányban hagyjon mindig megfelelő biztonsági távolságot a modell körül, hogy elkerülje az ütközéseket és sérüléseket. Ezt a modellt rádiójellel vezérli, amelyet sokféle forrásból érhetnek zavarások, amelyek kívül esnek az Ön hatáskörén. Ezek a zavarok pillanatnyi vezérlés kimaradást idézhetnek elő. • A modellt mindig valódi méretű járművektől, forgalomtól és emberektől mentes szabad területen használja. • Szigorúan tartsa be a modellre és a mindenkori opciós segédkészülékekre (töltő, akkumulátor stb.) vonatkozó utasításokat és figyelmeztetéseket. • A vegyszereket, az apró- és az elektromos alkatrészeket tárolja mindig gyerekek által hozzá nem férhető helyen. • Ne tegye ki víznek azokat a készülékeket, amelyek nincsenek speciálisan erre tervezve és védve. A nedvesség tönkreteheti az elektronikát. • Ne dugja be a modell egyetlen alkatrészét se a szájába, mert súlyos sérüléseket szenvedhet, sőt halálos kimenetele is lehet.
DE
20
• Sose használja a modellt majdnem kimerült adóakkukkal. • Legyen a repülőszerkezet mindig a látókörében és az ellenőrzése alatt. • Ha a rotor megérint valamit, lépjen azonnal a Motor Aus (motor ki) gombra. • Mindig legyenek feltöltve az akkumulátorok. • Legyen mindig bekapcsolva az adó, ha be van kapcsolva a repülőszerkezet. • A repülőszerkezet szétszerelése előtt vegye ki az akkumulátorokat. • Tartsa mindig tisztán a mozgó alkatrészeket. • Tartsa mindig szárazon az alkatrészeket. • Hagyja előbb lehűlni az alkatrészeket, és csak azután fogja meg. • Használat után vegye ki az akkumulátorokat/elemeket. • Ne használja a repülőszerkezetet sérült kábelezéssel. • Sose fogja meg a mozgó alkatrészeket.
Tartalom Repülési előkészületek ..................................... 22 Ellenőrző jegyzék .............................................. 22 Akkutöltés figyelmeztetések ............................. 22 A leszállókeret felszerelése .............................. 23 Adó elemek behelyezése (RTF) ....................... 23 Repülőgép meghajtó akkuk behelyezése ........ 23 Az adó és a vevő beállítása SAFE technológia ............................................. 25 Adási funkciók ................................................... 25 Repülési mód és Dual Rate .............................. 26 Adó beállítások .................................................. 27 LED kijelzések ................................................... 30
Bevezetés a fő vezérlési funkciókba ................ 30 A 180 QX HD reptetése .................................... 31 Ellenőrzések a repülés után és karbantartás A kamera üzemelése ........................................ 31 Hibaelhárítás ..................................................... 33 Robbantott ábra. ............................................... 34 Alkatrész jegyzék .............................................. 34 Opciós alkatrészek ............................................ 34 Garanciális feltételek ......................................... 35 Szervíz információk ........................................... 36 Megfelelőségi nyilatkozat .................................. 36
Blade 180 QX HD felszereltség Törzs – Blade 180 QX HD Motorok – 8,5 mm-es kefés motorok Elektronikai áramköri lap – 5 az 1-ben, keverővel, szabályozóval, pörgettyűvel Akku – 500mAh 1S 3.7V 25C Li-Po Töltő – 1S USB Li-po töltő, 500 mAh, JST Adó – MLP6DSM SAFE adó
BNF beleértve: beépítve beépítve beleértve beleértve: szükséges
Blade 180 QX HD műszaki adatok Repülési súly 95 g 355m A terméket online www.bladehelis.com alatt
Hossz m Magasság 80mm Propeller átmérő
RTF beleértve: beépítve beépítve beleértve beleértve: beleértve:
regisztrálhatja. 136mm
A szállítás tartalma • Blade 180 QX HD • 720p digitális video kamera fotó funkcióval
• 1S USB Li-Po töltő • MLP6DSM SAFE adó (csak RTF) • 4 ceruzaelem (csak RTF)
• 1S 3.7V 25C 500mAh Li-Po akku
21
DE
Repülési ellenőrzőlista.
Előkészítés az első repülésre
❏ Mindig az adót kapcsolja be elsőnek ❏ Dugja rá a meghajtó akkut a 4-az-1-ben vezérlőegység csatlakozójára. ❏ Hagyjon időt a vezérlőegységnek az iniciálásra és felállásra. ❏ Reptesse a modellt ❏ Szállítsa le a modellt ❏ Bontsa le a meghajtó akkut a vezérlőegység csatlakozójáról ❏ Utolsóként mindig az adót kapcsolja ki
• Vegye elő, és vizsgálja meg az alkatrészeket. • Töltse fel a repülőszerkezet akkumulátorát. • Rakja be az akkumulátort, amikor már teljesen feltöltődött.
• Programozza be az adót (csak a BNF változatnál).
• Ismerkedjen meg a vezérlésekkel. • Keressen egy alkalmas szabad területet a repüléshez. Akkumulátor-figyelmeztetések A Blade 180 QX HD-hez szállított akku töltőt (EFLC1010) speciálisan a Li-Po akku biztonságos töltésére tervezték. FIGYELEM: Szigorúan tartsa be az összes utasítást és figyelmeztetést. A Li-Po- akkuk helytelen kezelése tűzveszélyt, személyi sérülést és anyagi károkat okozhat. • A Li-Po-akkumulátorok kezelésével, feltöltésével vagy alkalmazásával járó összes kockázatot Ön viseli. • Ha az akku egy adott pillanatban elkezdene felfúvódni vagy megduzzadni, azonnal hagyja abba a használatát. Ha ez töltés vagy kisütés közben történik, állítsa le a töltési/kisütési folyamatot, és vegye le az akkut a töltőről. Ha a felfúvódott vagy megduzzadt akkut továbbra is használja, tölti vagy kisüti, tüzet okozhat. • Az akkut egy száraz helyiségben, szobahőmérsékleten tárolja. • Az akkuk szállításakor vagy átmeneti tárolásakor a hőmérséklettartománynak 40°F és 120°F (kb. 4,4°C és 48,9°C) között kell lennie. Az akkut vagy a modellt nem szabad gépkocsiban vagy közvetlen napsütésben tárolni. Forró gépkocsiban való tároláskor az akku károsodhat, sőt meg is gyulladhat. A meghajtó akkuk töltése
• Az akkumulátorokat éghető anyagoktól távol töltse fel. • Töltés előtt vizsgálja meg az akkumulátort, és ne töltse, ha hibás vagy sérült.
• Kizárólag csak a LiPo akkumulátorok töltésére kifejezetten alkalmas töltőkészüléket használjon. Alkalmatlan töltőkészülékkel történő töltéskor tűz és/vagy anyagi kár keletkezhet. • Töltés közben állandóan figyelje az akkumulátor hőmérsékletét. • Töltés után válassza le az akkumulátort, és hagyja lehűlni. • Ne süssön ki cellánként 3 V alá terhelten egy LiPo akkumulátort. • Ne takarja el a figyelmeztetéseket ragasztószalaggal. • Töltés közben ne hagyjon felügyelet nélkül akkumulátorokat. • Ne töltsön fel akkumulátort biztonsági határain túl. • Csak olyan akkumulátorokat töltsön, amelyek már eléggé lehűltek ahhoz, hogy megfogja. • Ne próbálja szétszerelni vagy módosítani a töltőkészüléket. • Ne hagyjon kiskorút akkumulátort tölteni. • Ne töltsön akkumulátort szélsőségesen hideg vagy meleg helyen (az ajánlott hőmérséklettartomány 5°C - 49°C), vagy közvetlen napsütésben.
TANÁCS: Csak megfogható hőmérsékletű és sérülés mentes akkut töltsön. Ellenőrizze az akku sérülésmentességét, fel nem fúvódott, el nem görbült voltát, és hogy nincs-e eltörve vagy kilyukadva.
1. Csatlakoztassa a töltő berendezést az USB csatlakozóhoz.
USB Li-Po Töltő
2. Csatlakoztassa az akkut a töltőkábelhez. 3. A töltés után rögtön csatlakoztassa le a töltőkábelt. befejezte a töltést.
FIGYELEM: Csak LiPo akkuk töltésére alkalmas töltőt használjon. Ennek be nem tartása tűzhöz, anyagi károkhoz és sérülésekhez vezethet. FIGYELEM: Ne lépje túl sohase az ajánlott töltő áramerősséget. LED kijelző A hibátlan csatlakozás után a töltőberendezésen felgyullad a vörös LED ezzel jelzi a töltési művelete megkezdését. Egy lemerült (nem mélykisülés állapotában lévő) 500mAh-es akku töltése kb. 60 percig tart. A töltés befejezésekor a LED kialszik. TÖLTÉS (vörösen világít) TÖLTÉS BEFEJEZVE (KI) FIGYELEM: A töltési művelet befejezése után azonnal vegye le az akkut. Ne hagyja a töltőhöz
csatlakozva az akkut.
DE
22
A leszállókeret felszerelése Szerelje fel a leszálló keretet a szállításhoz tartozó négy csavarral.
Az adó elemeinek a berakása (RTF) Ha villog a LED és hangjelzés hallható az adó elemeit cserélni kell.
A meghajtó akkumulátor behelyezése 1
2
3
4
1. Állítsa a gáz kart és a gáz trimmert a legkisebb állásba. 2. Kapcsolja be az adót. 3. Tolja be az akkut az (5).alatti (1) alatti akkutartó egységbe. A címke felfelé kell nézzen rajta úgy, hogy a zárókupakon kialakított illesztés beleilleszkedjen az akkutartón kialakított ellendarabba. 4. Csatlakoztassa az akkukábelt az 5 az 1-ben egységhez. 5. Állítsa a Quadrokoptert a leszálló keretével egy sík felületre és hagyja ott nyugton állni amíg az 5 az 1-ben egységen a LED (nem villogva) kéken világít. FIGYELEM: Ha a Quadrokopter nem repül, akkor a mélykisülés elkerülésére minden esetben válassza le az akkut. A megengedett érték alá kisütött akkuk egyébként megsérülhetnek, ami teljesítőképesség csökkenéshez és a töltésnél potenciális tűzveszélyhez vezethet.
23
DE
Az adó és a vevő összehangolása
A Quadrokopterének a kiválasztott adóval való összehangolására, vagy egy újabb adóval összehangolására a következőképp járjon el. Az összekötés folyamata 1. Válassza le a meghajtó akkut a Quadrokopterről. 2. Válasszon ki egy új modelltárolót az adó (csak komputeradó) számára. 3. Válasszon ki egy Acro- vagy repülőgépmodell típust az adón. 4. Az összes szervofordító (servoreverse) beállításnak a "Normal" állásban kell lennie. 5. Állítsa az összes finombeállítót (trimmer) a semleges állásba. 6. Kapcsolja ki az adót, és kapcsolja az összes kapcsolót a 0 állásba. Állítsa a gázkart a legalsó, "Motor Aus" (motor ki) állásba. 7. Csatlakoztassa a meghajtó akkut a kvadrokopterhez. A 4-az-1-ben egységen lévő kék LED 5 másodperc múlva elkezd villogni. 8. Hozza az adót kötés üzemmódba bekapcsolás közben. 9. Engedje fel 2 -3 másodperc múlva az összekötő kapcsolót. A kvadrokopter össze van kötve az adóval, ha világít a 4-az-1-ben egységen lévő kék LED. 10. Válassza le a meghajtó akkut, és kapcsolja ki az adót. FIGYELEM: Ha egy Futaba-adót egy Spektrum DSM-modullal együtt alkalmaz, meg kell fordítania a gázcsatornát, és újból össze kell kötni a rendszert. Olvassa el az összeköttetés létrehozásához és a Failsafe beállítások programozásához a Spektrum modul használati útmutatóját. A gázcsatorna megfordításáról a Futaba adó útmutatójában olvashat.
RTF Az RTF adója ezzel össze van kötve a modellel. Ha újösszeköttetéseket kíván létrehozni, kövesse az alábbi utasításokat. MLP6DSM összekötési folyamat 1. Válassza le az indító akkut a quadrokopterről. 2. Állítsa középállásba az összes trimmert az adón. A finombeállítási utasításokat a "Finombeállítások" c. fejezetben olvashatja. 3. Kapcsolja ki az adót, és hozza a gázkart a "Motor Aus" (motor ki) állásba. 4. Csatlakoztassa a meghajtó akkut a kvadrokopterhez. Az 5-az-1-ben vezérlőegységen lévő LED 5 másodperc után villogni kezd. 5. Nyomja meg és tartsa megnyomva a bekapcsolás alatt a baloldali irányító kart* ha a kék LED villog. (Eközben egy kattanás hallható) 6. Engedje fel a botkormányt. Az adó csipog, és villog a tápjelző (Power) LED. 7. A kvadrokopter össze van kötve az adóval, ha a 4-az-1-ben egységen lévő kék LED világít (nem villog). 8. Válassza le a meghajtó akkut, és kapcsolja ki az adót. * Ez a bot-kapcsoló szintén használható az összeköttetés létrehozására. Ha problémák merülnének fel, nézzen utána az összekötési utasításokban és a hibakeresési segédletben. Szükség esetén vegye fel a kapcsolatot a Horizon Hobby műszaki segédszolgálatával. A kompatibilis DSM adók listáját lásd a www.bindnfly.com. honlapon.
DE
24
Technológia A Horizon Hobby forradalmi SAFE (Sensor Assited Flight Envelope) technológiája a többtengelyű érzékelők (Multi-Achs Sensor) és a szoftver innovatív kombinációját alkalmazza, amely a repülőszerkezet térbeli helyzetét bármikor meg tudja határozni. A háromdimenziós érzékelés egy korlátozott ferde repülési helyzetet hoz létre, amellyel biztosabban lehet repülni. Eközben a bedöntési szöget és a bólintási szöget befolyásolja és szabályozza a repülés biztonságának a növelése érdekében. És a rendszer még sokkal többet tud a repülőszerkezet stabilizálásánál is. A különböző repülési módokat a pilóták képességeik arányában egyedileg beállíthatják. A SAFE Technologia áttekintése: • A repülőszerkezet stabilizálása egy kapcsolóval hozzákapcsolható a vezérléshez. • Több üzemmód a SAFE és a pilóta képességeinek az összehangolására. És mindezek közül a legjobb az, hogy a SAFE nem igényel további beállításokat és előkészületeket. Minden egyes, a SAFE technológiával felszerelt modell az elektronika illesztett és optimalizált programjával rendelkezik, a maximális repülési biztonság és a maximális repülési élvezet biztosítására. FLYSAFERC.com
Vezérlés az adóval
RTF K Kamerakap (B csoló (csatlakozta Kató (Bkapcsoló)
Repülési állapotkapcs oló
A
Összekötő kapcsoló
Dual Rate kapcsoló
H G
B C
F
D
Ha megnyomja a finombeállító (kiegyenlítő) gombokat (trimmer), hangjelet adnak ki, amely minden egyes újbóli megnyomáskor magasabbá vagy mélyebbé válik. A közepes, avagy a semleges állás közepes magasságú hangon szólal meg. A szabályzási tartomány szélein egy hangsor hangzik fel. A
B
C
D
E
F
Gáz finombeállítás (trimmelés) 1 mód Be/Ki-LED csűrőlap csűrőlap- BE/KIoldalkormány(balra/jobbra) trimmer Kapcs oló Gáz (fel/le)
2-es mód Be/Ki-LED csűrőlap
Magassági kormány BE/KI- oldalkormány-
25
G
H
Magassági Oldalkormány kormánytrim mer
csűrőlap-
trim mer
(balra/jobbra) Magassági kormány (fel/le)
Gáz finombeállítás (trimmelés) Oldalkormány
DE
(balra/jobbra) trim Magassági kormány mer (fel/le)
DE
trim mer
26
Kapcs oló
trim mer
(balra/jobbra) Gáz (fel/le)
Repülési mód és Dual Rate
RTF A háromszoros funkciójú kapcsolóval válthat a repülés állapotok között (Flight Modes). Ügyeljen a felszállás előtt arra, hogy a kívánt repülési állapot be legyen állítva. • Az 1-es stabilitás mód (kapcsolóállás 0) igen kismértékű ferde állás lehetőséget ad. Ezt a módot a kéken világító LED jelzi. • A 2-es stabilitás mód (kapcsoló állás 1) a maximális ferde állást teszi lehetővé. Ezt a módot a lassan villogó kék LED jelzi. • Acro módot (Kapcsoló állás 2) a vörösen világító LED jelzi. A bekapcsoláskor a 2-es stabilitás mód = (jelentős mértékű ferde állás, kapcsoló állás 1) aktív. Változtasson a módon a jobboldali irányítókar megnyomásával és elengedésével. • A stabilitás mód 1-ben a szabályozók nem érik el a maximális értékeket. • A stabilitás mód 2-ben a szabályozók elérik a maximális értékeket.
Ha a 180 QX HD-nek a BNF változatát vásárolta meg az 5 csatornaválasztó kapcsolóval választhatja meg az adón a repülési állapotokat (Flight Modes). Ha a vezérlőpulton a LED kéken világít a kis kitérésű stabilitás mód 1 van beállítva. Ha a LED lassan kéken villog a nagy kitérésű stabilitás mód 2 van beállítva. Ha a LED vörösen világít a Quadrokopter Acro-módban van. Az adóspecifikus beállításokhoz nézzen utána az Adó beállító táblázatban.
27
DE
Modell Működési típus irány
Működési irány megfordítás
Kapcsoló állások
Kamera üzem
Standard = Stabilitás módok, kis kitérések (kék Quad LED világít)
Foto mód (Standard) Bal irányítókart megnyomni = fénykép felvétel Video mód Bal irányítókart megnyomni = Felvétel indítás / megállítás A bal irányítókar 4 másodperces Foto mód (Standard) megnyomásával és megnyomva Gyakorló megnyomása tartásávalgomb változtatható a mód.= fénykép felvétel Video mód Gyakorló gomb megnyomása = felvétel indítás / megállítás Foto módgomb (Standard) Gyakorló 4 másodperces Gyakorló gomb megnyomása = megnyomásával és megnyomva fénykép felvétel tartásával változtatható a mód. Video mód Gyakorló gomb megnyomása = felvétel indítás / megállítás Foto mód (Standard) Gyakorló gomb 4 másodperces Gyakorló gomb megnyomása = megnyomásával és megnyomva fénykép felvétel tartásával változtatható a mód. Video mód Gyakorló gomb megnyomása = felvétel indítás / megállítás Gyakorló gomb 4 másodperces megnyomásával és megnyomva tartásával változtatható a mód.
megfordítás (Reverse) (Reverse)
MLP4DSM N/A
N/A
N/A Jobb irányítókar megnyomása = Acro mód (vörös Quad LED világít) Csatorna 5 (0) = Stabilitás mód nincs ferde állás
MLP6DSM N/A
N/A
N/A
Csatorna 5 (1) = Stabilitás mód nincs ferde állás
27
Csatorna 5 (2) = Acro mód
DX4e (régi) m. 2 utas N/A kapcsoló
ACT/AUX (KI) = Stabilitás mód, nincs ferde állás N/A
N/A ACT/AUX (BE) = Acro mód
DX5e (régi) m. 2 utas N/A kapcsoló
Csatorna 5 (0) = Stabilitás mód nincs ferde állás N/A
N/A Csatorna 5 (1) = Acro mód
Dual maxi mini Rate mális mális kapcso út út ló
RATE
Rate
Rate
RATE
100% N/A előre fixen beállít va
100% 70% fix fix érték érték
100% 70% fix fix érték érték
100% 70% fix fix érték érték
Adó beállítások
Adó
DE
DE
Adó
Modell Működési típus irány
Működési irány megfordítás
Kapcsoló állások
Kamera üzem
megfordítás (Reverse) (Reverse)
Csatorna 5 (0) = Stabilitás mód nincs ferde állás
DX4e (új) m. 3 utas kapcsoló
N/A
N/A
N/A
DX5e (új) m. 3 utas kapcsoló
N/A
N/A
N/A
28 DX6i
DX7/7SE
Acro
Acro
GEAR - R az összes többinél N
FLAP - R (6) az összes többinél N
Dual maxi mini Rate mális mális kapcso út út ló
Travel Adj: HAJTÁS (0)100%; F MODE (1) 40% TERELŐLAPOK: Norm 100; LESZÁLLÁS 100 MIX 1: ACT; Meghajtás Meghajt ACT RATE D 0% U+ 100% Travel Adj: SW100%; MIX GEAR (1) GEAR (0) TRIM 40% MIX 1: FLAP Gear OFF/ON INH RATE 50% 0% SW: MI X OFFSET:
Foto mód (Standard) Gyakorló gomb megnyomása = fénykép felvétel Csatorna 5 (1) = Stabilitás Video mód mód, maximális ferde állás Gyakorló gomb megnyomása = Csatorna 5 (2) = Acro mód felvétel indítás / megállítás Gyakorló gomb 4 másodperces Csatorna 5 (0) = Stabilitás Foto mód (Standard) megnyomásával és megnyomva mód kis ferde állás Gyakorló megnyomása tartásávalgomb változtatható a mód.= fénykép felvétel Csatorna 5 (1) = Stabilitás Video mód mód, maximális dőlésszög Gyakorló gomb megnyomása = Csatorna 5 (2) = Acro mód felvétel indítás / megállítás GEAR (0); Mix (0) = Stabilitás Gyakorló gomb 4 másodperces megnyomásával Foto mód (Standard) és megnyomva mód, csekély dőlésszög tartásával a mód. FLAP 0-1-0változtatható Fénykép felvétel GEAR (1); Mix (0) = Stabilitás Video mód mód, maximális dőlésszög FLAP 0-1-0 = Felvétel indítás / megállítás FLAP Pos 0-1 (4 másodperc)-0 = mód váltás. GEAR (1); Mix (1) = Acro mód GEAR (0); Mix (0) = Stabilitás Foto mód (Standard) mód, csekély dőlésszög FLAP 0-1-0 Fénykép felvétel GEAR (1); Mix (0) = Stabilitás Video mód mód, maximális dőlésszög FLAP 0-1-0 = Felvétel indítás / megállítás FLAP Pos 0-2 (4 másodperc)-0 = mód váltás. GEAR (1); Mix (1) = Acro mód
Rate
Rate
100% 70% fix fix érték érték
100% 70% fix fix érték érték
ELEV100% 70% AIL D/R
ELEV100% 70% AIL D/R
Adó
Modell Működési típus irány
Működési irány megfordítás
Kapcsoló állások
Kamera üzem
megfordítás (Reverse) (Reverse)
29
DX7S
Acro
DX8
Acro
DX9/DX18 Acro
AUX1 - R az összes többinél N
AUX1 - R az összes többinél N
AUX1 - R az összes többinél N
Kapcsoló kiválasztás: Oktatót az Aux1-re; Repülőg. a rep módra. Az összes többit KI-re állítani Keverő 1 FW > FW Rate 0% 100 % Offset: 0% Trim: Ki Geb: Misch0 Kapcsoló kiválasztás Oktatót Aux1-re Repülőgépet Fw-re Az összes többit ki-re Csatorna hozzárendelé s >> 1-4: N/A 5 Gear: B 6 AUX1: I 7-10: Ki
Dual maxi mini Rate mális mális kapcso út út ló
Flugz. (0) = Stabilitás mód, csekély dőlésszög
Foto mód (Standard) Gyakorló gomb = Fényképfelvétel Video Repülőg. (1) = Stabilitás mód, mód csekély dőlésszög Gyakorló gomb megnyomása = felvétel indítás / Rep.g. (1); HOLD (1) Acro megállítás mód Gyakorló gomb 4 másodperces megnyomásával és megnyomva Rep.g. (0) = Stabilitás mód, tartásával Foto mód változtatható (Standard) a mód. csekély dőlésszög Gyakorló gomb = Fényképfelvétel Video Rep.g. (1) = Stabilitás mód, mód csekély dőlésszög Gyakorló gomb megnyomása = felvétel indítás / Flugz (2) = Acro mód megállítás Gyakorló gomb 4 másodperces (0) = Stabilitás mód, megnyomásával és megnyomva Foto mód változtatható (Standard) a mód. csekély dőlésszög tartásával Gyakorló gomb = Fényképfelvétel Video B (1) = Stabilitás mód, nagy mód dőlésszög Gyakorló gomb megnyomása = felvétel indítás / B (2) = Acro mód megállítás Gyakorló gomb 4 másodperces megnyomásával és megnyomva tartásával változtatható a mód.
ELEV100% 70% AIL D/R
ELEV100% 70% AIL D/R
ELEV100% 70% AIL D/R
DE
LED-jelzőfények Felszereltség
LED-szín kék
Quadrokopter
piros Vörös és kék
RTF adó
vörös
LED-státusz
Használat
gyorsan villog világít lassan villog világít világít Villog Villog világít
Összekötés mód Stabilitás mód kis kitérések Stabilitás mód kis kitérések Acro mód akkumulátor kimerült Nagyfrekvenciás összeköttetésvesztés / Adó ki Kis kitérések Nagy kitérések
Bevezetés a fő vezérlési funkciókba Ha még nem megy könnyedén a 180 QX HD vezérlése, szánjon rá pár percet, hogy megismerje, mielőtt megpróbálkozna az első repüléssel. Gázkar Oldalnézet Oldalnézet Süllyedés
Gázkart felfelé
Emelked és
Gázkart lefelé
Oldalkormány
Oldalkorm ányt balra
Oldalkorm ányt jobbra Az orra balra fordul
Az orra jobbra fordul
Magassági kormány Oldalnézet
Magassá gi kormányt lefelé
Magassá gi kormányt felfelé
Előre
Csűrőkormá ny
Csűrőla pok balra
Oldalnézet
Hátra
Hátulnézet
Hátulnézet Csűrőlapok jobbra
balra
31
jobbra
DE
A 180 QX HD reptetése Indítsa Adjon több gázt, hogy a modell kb 60 cm-re felemelkedjen, majd állítson a trimmelésen amíg a modell nem repül kívánsága szerint. Miután beállította a trimmelést, a modell repülhet. A szállításhoz tartozó akkuval a lehetséges repülési idő 5...10 perc.
Alacsony feszültség lekapcsolás (LVC) Az alacsony feszültség lekapcsolás a süllyedő akkufeszültségnél csökkenti a motorhoz jutó teljesítményt. Ha a motor teljesítmény és a kék és a vörös LED is világít az 5 az 1-ben vezérlő táblán, akkor haladéktalanul szálljon le a helikopterrel és töltse fel a meghajtó akkut. Az alacsony feszültség lekapcsolás megakadályozza a tárolás alatt a mélykisülést. TANÁCS: Ismételt alacsony feszültség lekapcsolással végződő repülések károsítják az akkut.
Leszállás: A leszálláshoz lebegő repülés közben lassan csökkentse a gázadást és így érjen földet. A földetérés után csatlakoztassa le az akkut, vegye ki a helikopterből a mélykisülés elkerülésére. Tárolás előtt töltse fel teljesen az akkut. A tárolás során ellenőrizze, hogy ne essen a feszültség 3 Volt alá.
Ellenőrzések a repülés után és karbantartás
√ Győződjön meg a tisztítás előtt arról, hogy az akkumulátor nincs csatlakoztatva. Távolítsa el a port és a piszokmaradványokat egy puha kefével vagy egy száraz A motorok szálmentes Cserélje ki aruhával. motort, ha a modell egyenes emelkedő repülés közben az egyik oldalra kitör.meg arról, hogy a kábelezés nem akaszt meg mozgó alkatrészt. Kábelezés Győződjön Tisztítás
Rögzítő elemek
A rotorok
Cserélje ki a sérült kábeleket és a meglazult csatlakozót. Győződjön meg arról, hogy nem lazák a csavarok, más rögzítő elemek vagy csatlakozók. Ne húzza meg erősen a műanyag-alkatrészek fémcsavarjait. Annyira húzza meg a csavarokat, hogy az alkatrészek egymáshoz legyenek húzva, majdmeg 1/8-fordulattal még tovább. Győződjön arról, hogy húzza a rotorlapátok és a nagy sebességgel forgó egyéb alkatrészek sértetlenek, azaz például nincsenek rajtuk repedések, csorbák, bevágások vagy karcok. Repülés előtt cserélje ki a sérült alkatrészeket.
A kamera használata Töltés
Beállítható lencse
1. Csatlakoztassa a szállított USB kábelt egy kompatibilis USB csatlakozóhoz. LED
2. Csatlakoztassa az USB kábel másik végét a kamerához. 3. A piros LED világít.
Bekapcs oló gomb
4. A töltés befejeződése után a vörös LED kialszik, a kék égve marad.
Start / Stop gomb Mikro SD kártyarés
5. Válassza le az USB kábelt a kamera USB csatlakozójáról. A kamera akkujának lemerülését a villogó vörös LED jelzi.
Mód gomb
Mikro USB csatlako zó
Szervo dugaszoló csatlakozó
DE
30
Felszerelés 1. A szállított kétoldali ragasztószalagot ragassza az ábra szerint a kamera aljára. 2. Rögzítse a kamerát a szállított tépőzáras hurokkal a modell aljára. 3. Csatlakoztassa a fő áramköri lapról jövő szervo kábelt a kamerához. 4. Nyomja meg a bekapcsoló gombot. A vörös LED világít az inicializálási fázis alatt, majd kialszik. A kék LED világít.
Váltás a módok között A kamera gyárilag foto módra van beállítva. A video és a foto mód közötti váltáshoz nyomja meg és tartsa megnyomva a kioldót. A video módba átváltáskor kétszer felvillan a kék LED. A foto módba visszaváltáskor a kék LED csak egyszer villan fel.
Működtetés A kamera elindításához nyomja meg és tartsa megnyomva az RTF adó hátoldalán lévő kioldót. Ezzel egy felvételt készít, vagy elindít egy video felvételt. A felvétel leállításához nyomja meg ismételten a kioldó gombot. A fénykép felvételnél a LED egyet villan, és utána égve marad. Egy video felvételnél a kék LED lassan villog és a befejezés után égve marad.
BNF adó A kamera funkció más adókkal való használatához a 6 csatornához egy másik gombot vagy kapcsolót.rendeljen hozzá. Ez a nyomógomb / kapcsoló ,az RTF verziónál leírt funkciót látja el. A kamera manuálisan nyomógombokkal is kezelhető.
Adattárolás Az adatok a Micro USB csatlakozón vagy a cserélhető 2GB TF Micro SD kártyából kiolvashatók.
DE
32
Hibakeresési segédlet Probléma Összefüggéstelen a Quadrokopter vezérlés, vagy nagy trimmelés beállításokra van szükség.
Lehetséges ok Inicializáláskor nem sík felületre lett állítva a repülőszerkezet. Az akkumulátor nem fekszik helyesen az akkumulátoraknában.
Túl magasra van állítva a gáz finombeállító vagy a gázkar. A Quadkopter nem reagál a gázadásra.
A Quadcopter nem működik és a meghajtó akku csatlakoztatása után égett szaga van.
Csökkenő repülési idő vagy túl alacsony teljesítmény.
Hozza a gázkart és a trimmert a legalsó állásába. Válassza le a meghajtó akkumulátort, inicializálja újra a Quadkoptert, de ezúttal ne mozdítsa meg.
A gázcsatorna meg van fordítva.
Válassza le a meghajtó akkut, fordítsa meg a gáz csatornát majd csatlakoztassa újra a meghajtó akkut.
A meghajtó akkumulátor helytelen polaritással van csatlakoztatva.
Cserélje ki az 5-az-1-ben vezérlőkártyát. Csatlakoztassa helyes polaritással a meghajtó akkut.
A meghajtó akku nagyon kevéssé van csak feltöltve. Nem kielégítő a töltőkészülék tápáramellátása.
Töltse fel teljesen a meghajtó akkut. Alkalmazzon egy másik USB-áramforrást a töltőkészülékhez. Cserélje ki a meghajtó akkut, és kövesse a gyártó utasításait.
A meghajtó akku hibás.
Az adó az összekötési folyamat közben túl közel volt a repülőszerkezethez. Az adó bekapcsolásakor nem nyomta meg az összekötő-kapcsolót. A repülőszerkezet vagy az adó túl közel van egy fémtesthez, egy sugárzóforráshoz, vagy egy másik adóhoz.
Gyorsan villog a LED a vevőn, a Quadkopter összekötéskor nem reagál az adóra.
Vegye ki a meghajtó akkut, állítsa semleges állásba a trimmelő szabályzókat, és dugja vissza az akkut az új inicializáláshoz. Korrigálja a helyzetét az akkutartó rekeszben, úgy, hogy a Quadkopter súlypontja ennek közepébe kerüljön.
A Quadkoptert az inicializálás alatt elmozdították.
A repülési körülmények alkalmasint hidegek.
A vevőn lévő LED sűrűn villog, a Quadkopter összekötéskor nem reagál az adóra.
Megoldás
Az akkumulátor legyen meleg (szobahőmérséletű) a használat előtt. Kapcsolja ki az adót. Állítsa távolabb az adót a repülőszerkezettől. Válassza le, majd csatlakoztassa újra az akkumulátort a Quadrokopterre. Kövesse az összekötési utasításokat. Kapcsolja be az adót, és ismételje meg az összekötési folyamatot. Próbálja meg még egyszer elvégezni az összekötési folyamatot egy másik helyen.
Az adó bekapcsolása után 5 másodpercnél hamarabb csatlakoztatta a meghajtó akkut.
Hagyja bekapcsolva az adót. Válassza le az akkut, majd csatlakoztassa újra.
A Quadcopter egy másik modelltárolóhoz van kötve. (Csak Modelmatch adónál)
Válassza ki a megfelelő modell tárolót az adón. Válassza le, majd csatlakoztassa újra a meghajtó akkut a Quadcopterhez.
A meghajtó akku töltése csekély, vagy pedig az adó elemei kimerültek.
Cserélje ki vagy töltse fel az akkut.
33
DE
A repülőszerkezet vagy az adó túl közel van egy fémtesthez, egy sugárzóforráshoz, vagy egy másik adóhoz. Lezuhanás közvetlenül felszállás után.
DE
A propeller helytelenül van felszerelve, vagy helytelen repülési üzemmódot választott.
34
Próbálja meg még egyszer elvégezni az összekötési folyamatot egy másik helyen. Végezze el a szükséges beállításokat.
Robbantott ábra 12 4
11
16 9 8
3 5
2 7
8 13
15
6
14 2 10 1
9 Alkatrész jegyzék Alkatrész # 1 BLH3506 BLH35 2 15, EFLH2 215 3 BLH7401
Leírás
Blade meghajtómű: BMSR, mCP X, mSRX Blade rotortengely csapágy 11 3x6x2mm (2):BMCX/2/MSR,FHX,MHBlade 180 QX HD: 5 az 1-ben 35,mCPX kezelőtábla, RX/ESCs/keverő/pörgettyű/ka mera vezérlés 12 4 BLH7402 Blade 180 QX HD kabinfedél 5 BLH7403 Blade 180 QX HD: 5 az 1-ben 13 szerelő keret 6 BLH7404 Blade 180 QX HD leszállótalp 14 váz motortartó kar kábellel (2): 7 BLH7502 Blade 15 mQX mQX: Motor kis Blade 8 BLH7503 16 fogaskerékkel, jobbra forgó: mQX mQX: Motor kis Blade 9 BLH7504 fogaskerékkel, balra forgó 10 BLH7513 Blade mQX: propellertengely, Carbon Külön beszerezhető alkatrészek Alkatrés Leírás z# Propeller, jobb & bal, fehér (2): BLH7407 180 QX HD, mQX, 1 propeller, fehér (jobb), 1 propeller, fehér (bal), 2 EFLC302 csavar Celectra 80W AC/DC Multi töltő 5/ AU/EU/U K DX4e DSMX 4 csatornás adó
Alkatrész #
Leírás
Propeller, jobb. & bal, narancs (2): 180 QX HD, BLH7405 mQX, 1 propeller, narancs (jobb) 1 propeller, narancs (bal), 2 csavar Propeller, jobb & bal .,fekete (2): 180 QX HD, BLH7406 mQX, 1 propeller, fekete (jobb), 1 propeller, fekete (bal.) 2mQX: csavar BLH7561 Blade motortartó leszállótalp BLH7562 Blade mQX:vázzal Motor lefedés (2) EFLA800 Digitális video kamera fényképező EFLB5001S 500mAh 1S funkcióval 3.7V 25C LiPo akku 25 EFLC1010 1S USB LiPo töltő, 500mA JST EFLH1063 MLP6DSM SAFE adó
Alkatrés z#
Leírás DX5e DSMX 5 csatornás adó DX6i DSMX 6 csatornás adó DX7 DSMX 7 csatornás adó DX8 DSMX 8 csatornás adó DX9 DSMX 9 csatornás adó
DX18 DSMX 18 csatornás adó
35
DE
Garancia- és szervizinformációk Figyelem! Egy távvezérelt modell nem játék. Helytelen használata esetén súlyos sérülést vagy anyagi kárt okozhat. Ezt a rádiótávirányítású (RC) modellt csak a szabadban használja, és vegye figyelembe a modell és a távvezérlő használati útmutatójának az összes információját. Garanciális időtartam A Horizon Hobby Inc (Horizon) kizárólagos garanciája szavatolja, hogy a megvásárolt termék mentes az anyag- és gyártási hibáktól. A garanciális időtartam megfelel annak az országnak a törvényes rendelkezéseinek, amelyben a terméket megvásárolta. Németországban a garanciális időtartam 6 hónap, és a szavatossági időtartam a garanciális időtartamot követő 18 hónap. A garancia korlátozása (a) (a) A garancia csak az első vevőt (vevő) illeti meg, és nem vihető át másra. A vevő igénye a javításra vagy a cserére vonatkozik ennek a garanciának a keretében. A garancia csak az egy meghatalmazott Horizon kereskedőnél vásárolt termékre terjed ki. A garancia nem érvényes harmadik személyeknek történő eladáskor. A garanciális igényt csak egy érvényes vásárlási bizonylat felmutatása ellenében fogadjuk el. Horizon fenntartja a jelen garanciális feltételek külön értesítés nélküli megváltoztatásának vagy módosításának jogát az akkor fennálló garanciális feltételek visszavonásával. (b) (b) A Horizon nem vállal garanciát a termék eladhatóságára, a felhasználónak a termék egy maghatározott alkalmazási céljához való képességeire és alkalmasságára. A vevő egyedül felelős azért, hogy megvizsgálja, a termék megfelel-e képességeinek és a tervezett célnak. (c) (c) A vevő igényei ¬ Kizárólag a Horizon mérheti fel, hogy a garanciális feltételeknek megfelelő terméket megjavítja vagy kicseréli. A vevőnek ilyen igényei nem lehetnek, egy hiba esetében. A Horizon fenntartja magának a jogot arra, hogy megvizsgálja a garancia körébe bevonható összes alkatrészt. A javítás vagy a csere melletti döntés joga kizárólag a Horizoné. A garancia köréből ki vannak zárva a kozmetikai hibák, vagy a vis maior, a termék helytelen kezelése, a termék helytelen használata, kereskedelmi használata vagy bármilyen módosítása által előidézett hibák. A garancia köréből ki vannak zárva a helytelen beszerelésből, helytelen kezelésből, balesetekből, helytelen használatból, szervizből vagy nem a Horizon által végzett javítási kísérletekből eredő hibák. A vevő részéről történő visszaküldés a Horizonnak vagy valamelyik országos képviseletének írásos formában kell történjen. A károk korlátozása A Horizon nem felelős a termékkel összefüggésben álló közvetlen vagy közvetett következményes károkért, bevételkiesésekért vagy kereskedelmi veszteségekért, függetlenül attól, hogy az igény egy szerződéssel, a garanciával vagy a szavatossággal van-e összefüggésben. A Horizon ezenkívül nem fogad el olyan garanciális igényt, amelynek az értéke nagyobb, mint a termék értéke. A Horizonnak nincs befolyása
DE
36
a termék beépítésére, alkalmazására és karbantartására, vagy a vevő által választott termékkombinációkra. A Horizon nem vállal garanciát és nem fogad el garanciális igényt az ezek következményeként fellépő sérülésekért vagy károkért. A termék használatba vételével és beépítésével a vevő korlátozások és előfeltételek nélkül elfogadja az összes felsorolt garanciális feltételt. Ha Ön vevőként nem hajlandó elfogadni ezeket a termék használatával összefüggő rendelkezéseket, kérjük, adja vissza a terméket használatlan állapotban az eredeti csomagolásban hiánytalanul az eladónak. Biztonsági tudnivalók: Ez egy nagy értékű hobbieszköz, és nem játék. Óvatosan és körültekintéssel kell használni, és bizonyos mechanikai és szellemi készségeket követel meg. Ha nem képes a terméket biztonságosan és körültekintően használni, személyi sérüléseket és anyagi károkat okozhat. Ez a termék nem való gyerek általi használatra felnőtt felügyelete nélkül. A használati útmutató tartalmazza a biztonsági előírásokat, valamint a termék karbantartására és használatára vonatkozó tudnivalókat. Elengedhetetlen ezeknek a tudnivalóknak az elolvasása és megértése az első használatbavétel előtt. Csak így előzhető meg a helytelen használat, és kerülhetők el a sérülések és károk. Kérdések, segítség és javítások A helyi szakkereskedő és az üzlet nem dönthet a garanciáIis igényről a Horizon megkérdezése nélkül. Ez vonatkozik a garanciális javításokra is. Ezért ilyen esetben vegye fel a kapcsolatot a kereskedőjével, aki rövid úton felveszi a kapcsolatot a Horizon-nal, tárgyszerű döntés meghozatala érdekében, amely Önnek segítségére van. Karbantartás és javítás Ha a terméket karbantartani vagy javítani kell, forduljon vagy a szakkereskedőhöz, vagy közvetlenül a Horizonhoz. A visszaküldés/javítás csak a Horizon által kiadott RMA-számmal kerülhet feldolgozásra. Ezt a számot vagy a szakkereskedőtől, vagy műszaki szervizünktől kapja meg. További információt kaphat erről a www. Horizonhobby.de szervizportálon, vagy telefonon a Horizon műszaki szerviztől. Gondosan csomagolja be a terméket. Gondoljon arra, hogy az eredeti csomagolás általában nem elegendő ahhoz, hogy a gép szállításkor ne sérüljön meg. Vegyen igénybe egy árukövető funkcióval és bizosítással is rendelkező csomagszállító szolgálatot, mivel Horizon semmilyen, az átvételt megelőző, a termék szállításával kapcsolatos felelősséget nem vállal. Mellékeljen a termékhez egy vásárlási bizonylatot, valamint a hiba részletes leírását és a beküldött egyes egységek listáját. Szükségünk van továbbá az Ön teljes címére, egy telefonszámra, továbbá egy e-mail címre a felvilágosításkéréshez. Garancia és javítás A garanciális igényt csak akkor dolgozzuk fel, ha mellékel egy, a megbízott szakkereskedőtől származó eredeti vásárlási bizonylatot, amelyből kiderül a vevő neve és a vásárlás dátuma. Ha a garanciális igény megerősítést nyer, a terméket megjavítjuk vagy kicseréljük. Ez a döntés kizárólag a Horizon Hobby joga.
Fizetős javítások Ha fizetős javítás esete áll fenn, készítünk egy árajánlatot, amelyet eljuttatunk a szakkereskedőhöz. A javítást csak akkor végezzük el, ha megkapjuk a kereskedő jóváhagyását. A javítás árát a kereskedőnek kell leróni. A fizetős javítások esetében legalább 30 perc műhelyidőt és a visszaküldés költségét számlázzuk. Ha 90 nap után sem kapunk egyetértési nyilatkozatot a javításról, fenntartjuk magunknak jogot a termék megsemmisítésére, vagy más módon történő értékesítésére.
FIGYELEM: Fizetős javítást csak az elektronikára és a motorokra vállalunk. A mechanikai javítások, különösen a helikopterek és RC-Car-ok esetében igen ráfordítás igényesek ezért azokat a vevő maga kell elvégezze.
Garancia és szervíz elérhetőségek A vásárlás Horizon Hobby országa Horizon Technischer Németország Service Értékesítés: Horizon
Telefon/E-mail cím
Cím:
[email protected] e
Christian-Junge-Straße 1 25337 Elmshorn, Deutschland
+49 (0) 4121 2655 100
HobbyazGmbH Jogi információk Európai Unió számára
Megfelelőségi nyilatkozat Az (ISO/IEC 17050-1:2004, 2007-06-15 javított változat) követelményei szerinti megfelelőségi nyilatkozat; Magyar és angol megfogalmazásban EN ISO/IEC 17050-1:2010 Declaration of Conformity (in accordance with ISO/IEC 17050-1) No. HH2013091401 Horizon Hobby GmbH Christian-Junge-Straße 1 D-25337 Elmshorn kijelenti hogy a: 180 QX HD BNF BLH7480 declares the product: 180 QX HD BNF BLH7480 termék Készülék osztály: 1 equipment class: 1 az FTEG (R&TTE 3 szakasza), EMV irányelv 2004/108/EC és az LVD 2006/95/EC §3 alapvető feltételeinek és egyéb vonatkozó előírásainak megfelel. complies with the essential requirements of §3 and other relevant provisions of the FTEG (Article 3 of the R&TTE directive), EMC Directive 2004/108/EC and LVD Directive 2006/95/EC. Az alkalmazott harmonizált szabványok: Harmonized standards applied: EN 301 489-1 V1.9.2: 2012 EN 301 489-17 V2.1.1: 2009 EN60950-1:2006+A11:2009+A1:2010+A12: 2011 EN55022:2010 + AC:2011 EN55024:2010
Steven A. Hall ügyvezető igazgató
Elmshorn, 2013 szeptember 14.
Birgit Schamuhn ügyvezető igazgató
Horizon Hobby GmbH; Christian-Junge-Straße 1,
37
DE
Megfelelőségi nyilatkozat Az (ISO/IEC 17050-1:2004, 2007-06-15 javított változat) követelményei szerinti megfelelőségi nyilatkozat; Magyar és angol megfogalmazásban EN ISO/IEC 17050-1:2010 Declaration of Conformity (in accordance with ISO/IEC 17050-1) No. HH2013091202 Horizon Hobby GmbH Christian-Junge-Straße 1 D-25337 Elmshorn kijelenti, hogy a: 180 QX HD RTF BLH7400, BLH7400M1 termék declares the product: 180 QX HD RTF BLH7400, BLH7400M1 Készülék osztály: 1 equipment class: 1 az FTEG (R&TTE 3 szakasza), EMV irányelv 2004/108/EC és az LVD 2006/95/EC §3 alapvető feltételeinek és egyéb vonatkozó előírásainak megfelel. complies with the essential requirements of §3 and other relevant provisions of the FTEG (Article 3 of the R&TTE directive), EMC Directive 2004/108/EC and LVD Directive 2006/95/EC. Az alkalmazott harmonizált szabványok: Harmonized standards applied: EN 300-328 V1.7.1: 2006 EN 301 489-1 V1.9.2: 2012 EN 301 489-17 V2.1.1: 2009 EN60950-1:2006+A11:2009+A1:2010+A12: 2011 EN55022:2010 + AC:2011 EN55024:2010
Steven A. Hall ügyvezető igazgató
Elmshorn, 2013 szeptember 12.
Birgit Schamuhn ügyvezető igazgató
Horizon Hobby GmbH; Christian-Junge-Straße 1, 25337 Elmshorn HR Pi: HRB 1909; UStIDNr.:DE812678792; Str.Nr.: 1829812324 Üzemvezető: Birgit Schamuhn, Steven A. Hall Tel.: +49 4121 2655 100 Fax: +49 (0) 4121 2655 111 eMail:
[email protected]; Internet: www.horizonhobby.de Általános szállítási feltételeink érvényesek, amelyek üzleti helyiségeinkben betekintés céljából rendelkezésre állnak. Az áruk maradéktalan kifizetésükig a Horizon Hobby GmbH tulajdonát képezik
Útmutatások a használó által az elektromos és elektronikus selejt készülékek ártalmatlanítására az Európai Unióban A készüléket nem szabad más ipari hulladékkal együtt eltávolítani. A használó felelős a használhatatlan készülékek speciális gyűjtőhelyeken leadásáért amelyek a használhatatlan készülékek újrahasznosításáról gondoskodnak. A használhatatlan készülékek elkülönített gyűjtése segíti a természet megóvását és gondoskodik a készülékek újrahasznosításáról az egészség megőrzése és a környezet védelme mellett. A használhatatlan készülékek leadási helyeire vonatkozó információkat a helyi hivatalokban, a hulladékszállító vállalatoknál és a vásárlás helyén kaphatnak.
DE
38
©2013 Horizon Hobby, Inc Blade, E-flite, SAFE, DSM, DSM2, DSMX, a BNF logo, ModelMatch és a Horizon Hobby logo a Horizon Hobby, Inc. védjegyei. A Spektrum védjegyet a Bachmann Industries Inc. engedélyével használjuk, a Futaba a japán Futaba Denshi Kogyo Kabushiki Kaisha Corporation védjegye. Minden egyéb védjegy, bejegyzés nélküli védjegy vagy logo a megfelelő tulajdonos tulajdona. Szabadalom bejelentve.
Létrejött 09/13
41864
BLH7400,
BLH7480, BLH7400M1
39
DE