GreenStar 2 rendszer™ — Önjáró szecskázó
KEZELÉSI UTASÍTÁS GreenStar 2 rendszer™ — Önjáró szecskázó OMZ200347 KIADÁS L9
John Deere Werke Zweibrücken Európai változat PRINTED IN GERMANY
(UNGARISCH)
Bevezetés Előszó ÜDVÖZÖLJÜK a John Deere által ajánlott GREENSTAR PRECÍZIÓS GAZDÁLKODÁS RENDSZERNÉL. A GreenStar 2 System™ — Szecskázó rendszer, integrált precíziós gazdálkodási csomag. A rendszer feladata a hozam adatok és az ehhez kapcsolódó információk összegyűjtése. A John Deere úgy fejlesztette ki a hardware egységet, hogy az információ gyűjtés egyszerű, gyors és pontos legyen. OLVASSA EL EZT A KEZELÉSI UTASÍTÁST figyelmesen, hogy megtanulja, hogyan kell használni és karbantartani szecskázó rendszerét. A helytelen üzemeltetés, illetve karbantartás személyi sérüléshez vagy a gép károsodásához vezethet. Ez a kezelési utasítás és a gépen található biztonsági feliratok más nyelven is hozzáférhetőek. (Keresse a John Deere kereskedőnél.) TEKINTSE EZT A KÉZIKÖNYVET a GreenStar 2™ rendszer szerves részének, ennek megfelelően a rendszer értékesítésekor azzal együtt adja tovább. A kezelési utasításban a MÉRTÉKEGYSÉGEK mind metrikus, mind angolszász mértékegységekben meg vannak adva. Csak megfelelő cserealkatrészeket és kötőelemeket használjon. A metrikus és a collos kötőelemekhez speciális, metrikus, illetve collos szerszámok szükségesek. A JOBB ÉS BAL OLDAL a menetiránynak megfelelően értendő. ÍRJA FEL A TERMÉK AZONOSÍTÓ SZÁMAIT (P.I.N) az Azonosító számok című fejezetbe. Gondosan írjon fel minden azonosító számot, mert azok segíthetnek az esetleg ellopott gép megtalálásában. Az alkatrészkereskedőnek szintén szüksége lehet ezekre a számokra, amikor Ön alkatrészt rendel. Jegyezze fel
az azonosító számokat egy, a gépen kívüli, biztonságos helyre is. A GARANCIA a John Deere terméktámogató programnak a része azon vevők részére, akik a gépet a kezelési utasításban foglaltak szerint üzemeltetik és végzik a karbantartását. A GreenStar 2™ garancia leírása a garanciajegyen található, melyet a kereskedőjétől kellett megkapnia. A garancia biztosítékot jelent Önnek arra, hogy amennyiben a termék a garancia időtartama alatt meghibásodik, akkor a John Deere megjavítja. Bizonyos körülmények között a John Deere utólagos fejlesztéseket hajt végre a gépen, gyakran a vevő anyagi hozzájárulása nélkül, akkor is, ha a termék garancia ideje már lejárt. A szecskázó hozammérő rendszere helytelen használata vagy teljesítményének a gyári beállításokat túllépő megváltoztatása a garancia érvénytelenítését és a továbbfejlesztett változat beépítésének törlését eredményezheti. FONTOS: Ez a kezelési utasítás tartalmazza azokat az információkat, melyek a GreenStar 2 System™ — Szecskázó rendszer megfelelő működtetéséhez szükségesek. Amikor a szecskázót a GreenStar 2 ™ rendszerrel használja először olvassa át ezt a kezelési utasítást "GS2 Kijelző—Alapvető műveletek" utána pedig az önjáró szecskázó kezelési utasítását. ÉLVEZZE az új GreenStar 2 Rendszert™ — Szecskázó a John Deeretól.
A GreenStar 2 rendszer a Deere & Company márkaneve OUCC002,0002689 3513SEP071/1
110409
PN=2
Bevezetés
Átadás előtti ellenőrzések Az alábbi ellenőrzéseket, beállításokat, és szervizt végezze el a gép kiadása előtt. □ □
1. A monitor funkciói (SETUPBeállítás) ellenőrizve és rendben □ (OK). □ 2. Az anyagáram érzékelő "zero" ra kalibrálva.
6. Mindegyik GreenStar 2 rendszer funkció és a biztonsági előírások be lettek a kezelőnek mutatva. 7. Az önjáró szecskázó sarokmonitor (RCP) szoftvere frissítve van legalább a Z100373 verzióra vagy a 2003as modellévű változatnál a Z100133 Rev B3 vagy B4 változatra.
□
3. A kijelző mértékegység beállításai és a szecskázó egység beállításai az RCP (sarokmonitor) vezérlőn (RCP 103 címen) megegyeznek.
□
8. Válassza ki az adapter típusát.
□
4. A kezelő tájékoztatva lett róla, hogy minden HarvestLab/Nedvesség érzékelő rögzítő csavart az első 50 üzemóra után ellenőriznie és meghúznia kell.
□
9. A HarvestLab/Nedvesség érzékelő "fekete" és "fehér" beállításai kalibráltak.
□
5. A kezelő tájékoztatva lett róla, hogy a HarvestLab/Nedvessé gérzékelő nem nyitható fel a garancia időtartamam alatt mivel ez a garancia elvesztésével jár.
A kereskedő/szerviz technikus aláírása:
Dátum: OUCC002,000268A 3503AUG071/1
110409
PN=3
Bevezetés
Kezdés előtti teendők A rendszer a lehető legpontosabb hozammérésre lett tervezve, mely eredményes működésének biztosításához szükséges a betakarítandó termény megfelelő előkészítése is.
betakarításánál fontos az egyenletes jól formázott rend képzése. Az egyenetlen haladási sebesség is kerülendő. Mindig figyeljen a szecskázó minél magasabb fokú kihasználására mivel így a mért értékek is pontosabbak lesznek.
A rendszer minél pontosabb működéséhez, a gépet a lehető legnagyobb terheléssel kell üzemeltetni. Ezért fű OUZXMAG,00010EF 3516JUL011/1
110409
PN=4
Tartalomjegyzék Oldal
Oldal
Biztonság .................................................... 051
A behordóhenger véglapok ellenőrzése—50 üzemóránként .....................254 A Printer papír cseréje—Szükség szerint...........255 A nyomtató tintapatron cseréje—Szük ség szerint......................................................256
Részegységek elhelyezkedése 2600as kijelző....................................................101 Anyagáram érzékelő...........................................102 Nedvesség szenzor ............................................102 Behordóhenger Fordulat Érzékelő......................103 Vezérlőegység ....................................................103 Beépített nyomtató (opció) .................................104
Műszaki adatok A metrikus csavarok meghúzási nyomatéka ......301 EC Megfelelőségi nyilatkozat .............................302 Az elektromos és elektronikus berendezések és/vagy részegységek utólagos felszerelésével kapcsolatos biztonsági tudnivalók......................................302
A GreenStar 2 rendszer™ használataÖnjáró szecskázó Először olvassa el...............................................151 GreenStar 2 szecskázógép—Kijelző főoldal ......153 GreenStar 2 Önjáró Szecskázó—Beál lítások Képernyő ............................................155 Beállítások—Tömegáram Fül—Szenzor ............156 Beállítások—Tömegáram Fül—Kalibrálás..........157 Beállítások—Tömegáram Fül—Adapter/Adatrögzítés.............................159 Beállítások—Alkotóelem fül—Rögzített Forrás........................................................... 1511 Beállítások—Alkotóelem Fül—Mért Forrás ......1513 Beállítások—Oltóanyag Adagolás Fül ..............1519 GreenStar 2 szecskázógép HarvestLab beállítások.................................1520 GreenStar 2 szecskázógép Diagnosztikai kijelzés ...................................1525
Azonosító számok Azonosító címkék ...............................................351 2600as kijelző sorozatszáma ............................351 Anyagáram Érzékelő Szériaszáma ....................352 Nedvesség érzékelő szériaszáma......................352 Csatlakozó Doboz Szériaszáma.........................353 Vezérlőegység Szériaszáma ..............................353 Nyomtató Szériaszáma (opció) ..........................353
Hibakeresés Figyelmeztető Képernyők—Diag nosztikai Hibakódok .......................................201 Vezérlő Egység (HMS) Diagnosztikai Hibakód Lista .................................................203 2600as kijelző diagnosztika hibakódjai .............205 Vezérlőegység ....................................................207 Nedvesség szenzor ............................................208 Anyagáram érzékelő...........................................209
Karbantartás Az első 50 üzemórát követően ...........................251 Szükség szerint ..................................................251 Legalább évente egyszer ...................................251 A nedvesség szenzor munkahelyzet beállítása........................................................252 A nedvesség szenzor izzó cseréje .....................253 A nedvesség szenzor adapter lencse cseréje ....254 Behordóhenger fordulat érzékelő beállítása.......254
Eredeti utasítás. Minden információ, illusztráció és műszaki adat, ami alapján ez a kezelési utasítás készült, a kiadáskor rendelkezésre álló legújabb információ volt. Az értesítés nélküli módosítás joga fenntartva. COPYRIGHT © 2008 DEERE & COMPANY European Office Mannheim All rights reserved. A John Deere ILLUSTRUCTION ® Manual Previous Editions Copyright © 2007
i
110409
PN=1
Tartalomjegyzék
ii
110409
PN=2
Biztonság Ismerje meg a biztonsági jeleket Ez egy veszélyt jelző szimbólum. Ha ezt a szimbólumot látja a gépen, vagy a Kezelési Utasításban, figyeljen a potenciális balesetveszélyre. T81389 —UN—07DEC88
Kövesse a biztonsági előírásokat és a biztonságos üzemeltetés gyakorlatát.
DX,ALERT 3529SEP981/1
Értse a figyelmeztető szavakat
A DANGER és WARNING biztonsági jelzések közvetlenül a veszélyforrás mellett vannak elhelyezve. Az általános előírások a CAUTION biztonsági jelzéseken találhatók. A CAUTION a Kezelési utasításban szintén biztonsági előírásokat jelöl.
TS187 —35—30SEP88
A — DANGER (vigyázat), WARNING (figyelem) és CAUTION (figyelmeztetés) — szavak a veszélyt jelző szimbólummal együtt láthatók. A DANGER szó jelzi a legsúlyosabb veszélyt.
DX,SIGNAL 3503MAR931/1
Figyelmesen olvassa el a gépen és a kezelési utasításban lévő biztonsági feliratokat, előírásokat. Tartsa a biztonsági jelzéseket jó állapotban. Cserélje le a sérült vagy a hiányzó biztonsági jelzéseket. Ügyeljen arra, hogy az új részegységek és alkatrészek el legyenek látva a megfelelő biztonsági jelzésekkel. A cserealkatrészekre való biztonsági jelzéseket beszerezheti a John Deere kereskedőnél. Lehetnek további biztonsági információk azokon a részegységeken és alkatrészeken, amelyek beszállítóktól származnak, ezek nem szerepelnek ebben a kezelői kézikönyvben. Tanulja meg, hogyan kell a gépet üzemeltetni és a kezelőszerveket működtetni. Ne engedje senkinek, hogy hozzáértés nélkül üzemeltesse a gépet.
TS201 —UN—23AUG88
A biztonsági előírások követése
Ha nem érti a kezelési utasítás valamely részét és segítségre van szüksége, kérje a John Deere kereskedője segítségét.
Tartsa a gépét jó üzemi állapotban. A nem engedélyezett átalakítások ronthatják a gép működését, illetve biztonságát, és hatással lehetnek a gép élettartamára. DX,READ 3516JUN091/1
051
110409
PN=7
Biztonság
Biztonságos le és felszállás a nedvességszenzorral
ZX1042589
ZX1042589 —UN—10FEB09
Fogja meg az egyik kezével a kapaszkodót, a másik kezében meg vigye a nedvességszenzort.
OUCC002,0002A99 3505JAN091/1
Biztosítsa a stabilitást
Legyen óvatos a szenzor karbantartásakor is.
ZX1039668
ZX1039668 —UN—29AUG06
Tartsa szárazon és tisztán a munkaterületet. Tartsa az egyensúlyt, amikor a nedvességszenzort a szeskázógép tornyára felviszi és oda felszereli.
OUCC002,0002374 3506SEP061/1
Ne engedjen senkit a gépen kapaszkodva utazni
A gépen utazó más személy balesetveszélyt jelent, mert leeshet a gépről és takarja a vezetőt a kilátásban, ami lehetetlenné teszi a vezető részére a gép biztonságos üzemeltetését. A gépen egy utas tartózkodása megengedett, mert a gép el van látva egy gyárilag elfogadott utasüléssel.
TS253 —UN—23AUG88
A vezetőfülkében csak a gépkezelő és egy utas tartózkodhat.
ZX,PASSENGERUS 3512FEB081/1
052
110409
PN=8
Biztonság
Készüljön fel a vészhelyzetekre Legyen felkészülve az esetleges tűz keletkezésére.
Tartsa a segélyhívó számokat, orvos, mentők, kórház és tűzoltók, a telefonkészüléke közelében.
TS291 —UN—23AUG88
Legyen kéznél mindig elsősegély felszerelés és tűzoltó készülék.
DX,FIRE2 3503MAR931/1
Gyakorolja a biztonságos karbantartást Értse meg a karbantartási munkafolyamatot, mielőtt belekezdene. Tartsa a munkaterületet tisztán és szárazon. Soha ne végezzen a gépen kenést, karbantartást, vagy beállítást, amíg az mozog. Tartsa távol a kezét, lábát és ruházatát a hajtott alkatrészektől. Kapcsoljon ki minden hajtást és a kezelőszervek működtetésével csökkentse le a nyomást. Süllyessze le a munkagépet a talajra. Állítsa le a motort. Távolítsa el a kulcsot. Várjon, amíg a gép lehűl. Biztonságosan rögzítsen minden részegységet, amit a munkavégzéshez fel kellett emelni.
Az önjáró gépeken kösse le az akkumulátor negatív () sarkát, mielőtt beállításokat végezne a gép elektromos rendszerén, vagy hegesztene a gépen. A vontatott munkaeszközökön kösse le az elektromos kábelt a traktorról, mielőtt az elektromos rendszer részeinek karbantartásába, vagy hegesztésbe kezd a gépen.
TS218 —UN—23AUG88
Tartson minden alkatrészt jó állapotban és legyenek helyesen felszerelve. A sérüléseket javítsa meg azonnal. Cserélje ki a kopott, vagy törött alkatrészeket. Távolítsa el a gépre rakódott zsírt, olajat, vagy egyéb szennyeződést.
DX,SERV 3517FEB991/1
053
110409
PN=9
Biztonság
Tűzveszélyes folyadékpermet keletkezhet a nyomás alatti csövek melegítésekor, ami súlyos égési sérüléseket okozhat Önnek és a közelben állóknak. Ne hevítsen semmit nyomás alatti csövek, vagy más gyúlékony anyagok közelében hegesztéssel, forrasztással, vagy benzinlámpával. A nyomás alatti cső váratlanul kidurranhat, ha a hő eléri a hevített helyről.
TS953 —UN—15MAY90
Kerülje a nagynyomású csövek környékének hevítését
DX,TORCH 3510DEC041/1
Ne nyúljon a késekhez Soha ne hárítson el akadályt (dugulást) az adapter előtt, ha nincs kikapcsolva a cséplőhajtás, nincs leállítva a motor, és nincs kivéve a gyújtáskulcs. TS254 —UN—23AUG88
Indítás előtt senki sem állhat a szecskázógép közelében.
FX,KNIFE 3512FEB081/1
A kasza, a behordócsiga, behordó görgők nem lehetnek teljes mértékben fedettek a munka során. Üzemközben ne álljon közel ezekhez az elemekhez. Mielőtt szervizt vagy dugulás elhárítást végezne a gépen, kapcsolja ki a főhajtást, állítsa le a motort és vegye ki a gyújtáskulcsot.
ES118704 —UN—21MAR95
Ne álljon közel az adapterhez.
FX,CUT 3512FEB081/1
054
110409
PN=10
Biztonság
Ne érintsen mozgó, forgó alkatrészeket
TS256 —UN—23AUG88
A hajtott, forgó alkatrészektől tartsa távol kezét, lábát, ruházatát. Járó gépet ne takarítson, s ne szervizeljen.
H01,9000SA,D 3520MAR901/1
Ó vakodjon a nagynyomá sú folyadé koktó l A nyomá s alatt kilö vellõ folyadé k behatolhat a bõr alá , ezzel sú lyos sé rü lé seket okozva.
X9811 —UN—23AUG88
Kerü lje a veszé lyt a nyomá s csö kkenté sé vel, mielõtt szé tcsatlakoztatja a hidraulika, vagy egyé b csö veket. A nyomá s rá kapcsolá sa elõtt hú zzon meg minden csatlakozó t. A szivá rgá st egy darab kartonpapí rral keresse. Vé dje kezé t é s testé t a nagynyomá sú folyadé k ellen! Ha baleset kö vetkezik be, azonnal forduljon orvoshoz. A bõr alá hatolt folyadé kot né há ny ó rá n belü l sebé szetileg el kell tá volí tani, mert ü szkö sö dé st okozhat. Azoknak az orvosoknak, akik nem ismerik az ilyen balesetek ellá tá sá nak a mó djá t, megbí zható orvosi forrá shoz kell fordulniuk. Ezek az informá ció k rendelkezé sre á llnak angol nyelven a Deere & Company
Orvosi Szolgá latná l (Medical Department) Molinban (Illinois á llam, U.S.A.), amelyet a 18008228262 vagy a +1 3097485636 szá m hí vá sá val é rhetnek el. DX,FLUID 3520AUG091/1
Hegesztés, vagy melegítés előtt távolítsa el a festéket Óvakodjon a mérgező gázoktól és portól.
TS220 —UN—23AUG88
Veszélyes gázok keletkeznek, ha a festett felületet hevíti hegesztéssel, forrasztással, vagy benzinlámpával. Hevítés előtt távolítsa el a festéket:
• Távolítsa el a festéket a hevítendő terület minimum • •
100 mmes (4 in.) körzetében. Ha a festék nem távolítható el, melegítés, vagy hegesztés alatt viseljen légzőkészüléket. Ha homokszóróval, vagy köszörűvel távolítja el a festéket, kerülje a por belégzését. Viseljen légzőmaszkot. Ha oldószert, vagy festékmarót használ, mossa le a festékmarót szappannal és vízzel hegesztés előtt. Távolítson el minden oldószeres, vagy festékmarós tartályt és minden robbanásveszélyes anyagot a környékről. Hegesztés, vagy hevítés előtt várjon 15 percet, hogy az oldószer gőzei eloszoljanak.
A hegesztendő területeken ne használjon klórtartalmú oldószert. Minden ilyen munkát jól szellőzött helyiségben végezzen, hogy a mérgező gázok eltávozzanak. Kezelje a festéket és az oldószert helyesen. DX,PAINT 3524JUL021/1
055
110409
PN=11
Biztonság
Kezelje a hulladékokat helyesen
TS1133 —UN—26NOV90
A helytelenül kezelt hulladékok károsíthatják a környezetet és az élővilágot. Veszélyes hulladékká váló anyagok a John Deere gépekben is vannak, mint pl. az olaj, az üzemanyag, a hűtőfolyadék, a fékfolyadék, a szűrők és az akkumulátorok. Használjon szivárgásmentes tartályt, ha a gépből folyadékot enged le. Ne használjon étel, vagy ital tárolására használt edényt, palackot, mert valaki tévedésből ihat belőlük. Ne öntse ki a hulladékot a földre, csatornába, vagy bármilyen vízbe. A légkondicionáló berendezés hűtőközege a rendszerből a levegőbe szivárogva károsítja a Föld légkörét. A környezetvédelmi előírások alapján csak szakképzett klímajavító szervizek fejthetik le és használhatják fel újra a hűtőközeget.
A hulladékok helyes és biztonságos kezelése és újrahasznosítása felől érdeklődjön a helyi környezetvédelmi hivatalban, vagy az Ön John Deere kereskedőjénél. DX,DRAIN 3503MAR931/1
056
110409
PN=12
Részegységek elhelyezkedése 2600as kijelző
ZX1042277 —UN—01SEP08
VIGYÁZAT: A 2600as (A) kijelzőt közúti közlekedés közben mindig tartsa felhajtott (I) helyzetben. A 2600as kijelző a fülkében, a jobb mellső fülkeoszlop felső részén található. A kijelző segítségével a kezelő az ülésből látja a pillanatnyi rendszerinformációkat a szecskázó üzemeltetése közben, és lehetővé teszi a rendszer beállításainak változtatását. MEGJEGYZÉS: A kijelző helyzete nem állítható a tartóján. 2600as kijelző—Felhajtva II— Lehajtott helyzet
ZX1042278 —UN—01SEP08
A—2600as kijelző I— Felhajtott helyzet
2600as kijelző—Lehajtva OUCC002,00029CF 3511SEP081/1
101
110409
PN=13
Részegységek elhelyezkedése
Anyagáram érzékelő Az anyagáram érzékelő (A) a szecskázódob jobb oldalán található a felső mellső behordóhengerhez rögzítve. A behordóhengerek között átáramló anyagmennyiség "vastagságát" a dugattyúrúd (B) figyeli. Az anyagáram érzékelő átalakítja a dugattyúrúd mozgását elektromos impulzussá, megfeleltetve a gépen átmenő mennyiségnek. MEGJEGYZÉS: Amikor le vagy felszereli a behordóhenger rugókat, győződjön meg róla hogy az érzékelő párhuzamos a rugóval (C). C—Rugó
ZX1037462 —UN—08JUL05
A—Anyagáram érzékelő B—Dugattyú rúd
Anyagáram érzékelő elhelyezkedés OUZXMAG,0002079 3508JUL051/1
Nedvesség szenzor
ZX1042284 —UN—12SEP08
A nedvesség szenzor (A) a kifúvótorony tetején található. A szenzor folyamatosan méri a termény nedvességét.
OUCC002,0002CAA 3520SEP091/1
102
110409
PN=14
Részegységek elhelyezkedése
Behordóhenger Fordulat Érzékelő
ZX1030685 —UN—26SEP02
A fordulat érzékelő (A) az IV LOC hajtóművön. Ez méri a behordóhengerek fordulatszámát lehetővé téve az anyagáram számítását. A—Behordóhenger fordulat érzékelő
OUZXMAG,000209D 3507SEP051/1
Vezérlőegység A vezérlőegység (A) a biztosíték tábla bal oldalán található. Ez teszi lehetővé az összes számítás kijelzését a 2600as kijelzőn.
ZX1040709 —UN—16AUG07
A—Vezérlőegység
OUCC002,000268C 3513SEP071/1
103
110409
PN=15
Részegységek elhelyezkedése
Beépített nyomtató (opció) A fej feletti panelba egy speciális, pont matrix (A) nyomtató építhető be. ZX1041078 —UN—06SEP07
A kijelzőn megjelenő mennyiség, szántóföld, farm és termény adatok kinyomtathatók . A—Pont matrix nyomtató
OUCC002,00027A6 3506SEP071/1
104
110409
PN=16
A GreenStar 2 rendszer™ használataÖnjáró szecskázó Először olvassa el FONTOS: Nagyon fontos, hogy kövesse a 2600as érintőképernyőn megjelenő, használatra vonatkozó utasításokat. Semmilyen körülmények között ne érintse a képernyőt olyan tárggyal (tollal vagy más fémtárggyal), ami keményebb vagy élesebb, mint az ujja. Az erős nyomás szintén megsértheti a réteg alatti komponenseket, ami a jótállás megvonásával jár. A kismértékű, de folyamatos nyomás szintén lecsökkenti az érintőképernyő élettartamát. A 2600as kijelzőt közel szobahőmérsékleten kell tárolni, használaton kívül az eredeti szállítási csomagolásában úgy, hogy semmi ne érjen a képernyő felületéhez. MEGJEGYZÉS: A kijelző nem rendelkezik BE/KI kapcsolóval. A tápfeszültséget a gyújtás ráadásakor kapja meg. ZX1043401 —UN—21SEP09
A 2600as kijelző elsődleges feladata a gépkezelő tájékoztatása a vezetés közben és az éppen végzett műveletről, dokumentálási tevékenységről és navigációról. A 2600as kijelző navigációs pontja az érintőképernyő ami lehetővé teszi a kezelő számára az információk bevitelét a képernyő érintése révén.
ZX1040726 —UN—13SEP07
A gombok és ikonok, a kijelző navigálása, a kijelző beállítása és a kijelző elrendezése a GS2 kijelző—Alapalkalmazások kezelési utasításban vannak elmagyarázva. Ez a Kezelési Utasítás minden szükséges információt megad a GreenStar 2 Rendszer™—Önjáró szecskázón történő alkalmazásához. A GreenSTar 2 Rendszer™ használata előtt—Önjáró szecskázó:
1. Pontosan határozza meg a betakarított növényt és ennek megfelelően állítsa be a dokumentációt. FONTOS: A betakarítandó növény pontos meghatározásához és a dokumentálás (opció) beállításához, válassza a GreenStar2 Pro gombot utána pedig járjon el a GS2 kijelző—Alapalkalmazások kezelési utasításának Betakarítás/Harves Monitor fejezete szerint.
ZX1040975 —UN—16AUG07
Szecskázógép gomb
2. Nyomja meg az Önjáró Szecskázó gombot a GreenStar 2™ rendszer—Önjáró Szecskázó (Forage Harvester) működtetéséhez A kijelző főoldal megjelenik (lásd GreenStar 2 Önjáró Szecskázó—Kijelző főoldal részt ebben a fejezetben). FONTOS: Rendszeresen ellenőrizze a nedvesség érzékelő működését hullámhossz standard mérési eljárással. A GreenStar 2 Önjáró Szecskázó—Alkotóelem Fül—Mért forrás és GreenStar 2 Önjáró
GreenStar 2 Pro gomb
Szecskázó—HarvestLab Beállítások nak megelelően ebben a fejezetben. Folytatás a következő oldalon
151
OUCC002,0002B86 3520SEP091/3
110409
PN=17
A GreenStar 2 rendszer™ használataÖnjáró szecskázó
ZX1043037 —UN—08JUL09
OUCC002,0002B86 3520SEP092/3
Osztott Kijelző Példa
A Greenstar 2 Rendszer™—Önjáró szecskázó alkalmazása támogatja az osztott képernyős üzemmódot. Nyomja meg az Elrendezés Beállítása gombot és állítsa
be az osztott képernyőt a GS2 kijelző—Alapalkalmazások Kezelési Utasításnak megfelelően. OUCC002,0002B86 3520SEP093/3
152
110409
PN=18
A GreenStar 2 rendszer™ használataÖnjáró szecskázó
ZX1043038 —UN—06AUG09
GreenStar 2 szecskázógép—Kijelző főoldal
A—Gép haladási sebessége B—Motorfordulat
C—Motor terhelés D—Szecskázódob fordulat
E—Oltóanyag dózis státusz OUCC002,0002B72 3506AUG091/6
ZX1040729 —UN—13SEP07
Gép haladási sebessége A gép pillanatnyi sebességét jelzi.
Folytatás a következő oldalon
153
OUCC002,0002B72 3506AUG092/6
110409
PN=19
A GreenStar 2 rendszer™ használataÖnjáró szecskázó
ZX1040730 —UN—13SEP07
Motor fordulatszám A motor pillanatnyi fordulatszámát jelzi.
OUCC002,0002B72 3506AUG093/6
A motor pillanatnyi terhelését jelzi százalékos értékben.
ZX1040731 —UN—13SEP07
Motor terhelés
OUCC002,0002B72 3506AUG094/6
ZX1040732 —UN—13SEP07
Szecskázódob fordulat A szecskázódob pillanatnyi fordulatszámát jelzi.
OUCC002,0002B72 3506AUG095/6
ZX1040734 —UN—13SEP07
Oltóanyag dózis státusz Az oltóanyag dózis szabályozó berendezés állapotát mutatja. Amikor a dózis szabályozó berendezés van felszerelve egy fúvóka jelenik meg a kijelzőn.
OUCC002,0002B72 3506AUG096/6
154
110409
PN=20
A GreenStar 2 rendszer™ használataÖnjáró szecskázó
ZX1043050 —UN—21SEP09
GreenStar 2 Önjáró Szecskázó—Beállítások Képernyő
A—Tömegáram fül
B—Részegység fül
C—Adagolás fül
A beállítások képernyője három fület mutat:
• Tömegáram fül (A)—Mutatja az adatrögzítés állapotát
•
és lehetővé teszi a tömegáram érzékelő nullázását, termés kalibrációt, és kiválaszthatja vele a használt adaptert. Lásd a: Beállítások—Tömegáram Fül—Szenzor Beállítások—Tömegáram Fül—Kalibrálás Beállítások—Tömegáram Fül—Adapter/Adatrögzítés, ebben a fejezetben Alkotóelem fül (B)—Lehetővé teszi a választást a rögzített vagy mért nedvesség tartalom érték, között és a nedvesség érzékelő beállítását (ha van).
•
Lásd a: Beállítások—Alkotóelem fül—Rögzített Forrás Beállítások—Alkotóelem Fül—Mért Forrás, ebben a fejezetben Oltóanyag Adagolás fül (C)—Lehetővé teszi az oltóanyag adagoló egység aktiválását (ha van). Lásd a: Beállítások—Oltóanyag Adagolás, ebben a fejezetben
OUCC002,0002B87 3510AUG091/1
155
110409
PN=21
A GreenStar 2 rendszer™ használataÖnjáró szecskázó
ZX1040745 —UN—21SEP09
Beállítások—Tömegáram Fül—Szenzor
Anyagáram fül—Érzékelő A—Érzékelő törlés B—Törlés leállítás
C—Törlés elfogadása D—Távolság (V)
E—Kalibrációs távolság (V) F— Távolság—Behordóhenger magassága
Az anyagáram fülön a kezelő beállíthatja az anyagáram érzékelőt, hozam érzékelőt, megváltoztathatja az adapter tipusát és a rögzítés módját.
rugójának előfeszítését vagy áthelyezi a rögzítési pontjukat. Behordóhenger magasság—10 mm (0.39 in.) a gyári alapbeállítás.
Az Érzékelő fejezet (Tömegáram fül bal sarka) biztosítja a tömegáram érzékelő kalibrálását (behordóhenger magasság).
A kalibráláshoz, nyomja meg a törlés gombot (A). Egy elfogadtató üzenet fog megjelenni, nyomja meg az OK (C) az elfogadásához vagy törléshez (B).
A behordóhenger magasságának kalibrálásával az anyagáram érzékelő "nulla" pontját állítjuk be. Amikor nincs anyag a behordóhengerek között a távolságnak (F) 10 mmnek (0.39 in.) kell lennie.
MEGJEGYZÉS: A "behordóhenger magasság" kalibrálása 5 másodpercig tart.
Amennyiebn az érték eltér 10 mm (0.39 in.)től, állítsa be a behordóhenger magasságát. A behordóhenger magasságának beállítása előtt, győződjön meg róla, hogy a behordóhengerek megfelelően be vannak állítva (lásd a szecskázó Kezelési Utasítását) és nincs köztük anyag.
Amint a ’nulla pont" be lett állítva, folytathatja az új termény betakarítás kalibrálást (lásd Beállítások—Tömegáram Fül—Kalibrálás ebben a fejezetben).
• Távolság (V)
Csak gyári használatra.
• Kalibrációs Távolság (V)
FONTOS: A felső behordóhenger nem érintheti az alsót.
Csak gyári használatra.
MEGJEGYZÉS: A beállítás megváltozik amikor csökkenti vagy növeli a behordóhengerek OUCC002,0002B88 3510AUG091/1
156
110409
PN=22
A GreenStar 2 rendszer™ használataÖnjáró szecskázó
ZX1040747 —UN—21SEP09
Beállítások—Tömegáram Fül—Kalibrálás
Anyagáram fül—Kalibrálás A—Kalibrálás állapota B—Kalibrálás futtatása
C—Kijelzett tömeg E—Kalibrációs tényező D—Vágóasztal nettó mért tömege F— Áteresztés
G—Áteresztés mérés H—Áteresztés érték
A kalibrációs része az Anyagáram fülnek lehetővé teszi a kezelőnek a GreenStar 2 Rendszer™—Önjáró szecskázó kalibrálását.
3. Takarítson be ismert mennyiségű anyagot (egy teherautóra, vagy egy pótkocsira való mennyiség, stb.).
A hozamot több tényező befolyásolja, a legjobb eredmény érdekében:
• Végezze el a terméshozam kalibrációt minden
4. Amikor az ismert mennyiséget felrakta, nyomja meg a kalibrációs gombot (A) újra a kalibráció leállításához. A kijelző a következőre vált: Kalibrálás Leállítva.
• Amikor
FONTOS: Győződjön meg róla, hogy minden anyag a járművön van.
• •
terményre és akkor is ha a körülmények változnak. kalibrál, figyeljen az egyenletes anyagmennyiségre/rendekre és haladási sebességre. Amikor rendeket takarít be, győződjön meg róla, hogy a gép "etetése" egyenletes és nem az adapter egyik szélétől a másikig kúszik. Kerülje az alacsony hozamú táblarészeket kalibráláskor.
5. Mérje le a teherautón, vagy pótkocsin lévő ismert mennyiségű anyagot. Míg arra vár, hogy a mázsajegy visszaérjen folytathatja a betakarítást. 6. Amikor a mérlegjegy megvan, nyomja meg a gombot (D) a tömeg értékének megváltoztatásához.
FONTOS: Győződjön meg róla, hogy a szálítóeszköz üres amikor elkezdi a betakarítást. MEGJEGYZÉS: Kalibrálás—A megállás a gyári alapérték.
7. A számbillentyűk segítségével írja be a termény mázsajegyen szereplő netto tömeget. FONTOS: A kalibrációs érték megváltoztatása NEM fogja megváltoztatni a korábban mentett értékeket. A változtatások után minden, az adott ponttól gyűjtött, a betakarítással kapcsolatos információ mérlegeli a változásokat.
1. Nyomja meg a kalibrálás gombot (A). A kijelző a következőre vált: Kalibrálás Folyamatban (B). 2. Kezdjen el aratni. A kijelzett (C) tömeg értékének növekednie kell a betakarítás folyamán.
Folytatás a következő oldalon
157
OUCC002,0002B89 3510AUG091/2
110409
PN=23
A GreenStar 2 rendszer™ használataÖnjáró szecskázó
8. Írjon be új értéket. A kalibrációs tényező (E) a termény tömegének bevitelekor automatikusan megváltozik. MEGJEGYZÉS: Amennyiben a bevinni kívánt érték +/ 50%al eltér a mért értéktől a rendszer nem engedi beírni az adatot. Ebben az esetben javasoljuk, hogy nézze át a betakarítási eljárásokat és győződjön meg arról, hogy a szecskaszállító kocsi is a helyes eljárást követie. Ezzel egyidőben, kíséreljen meg új kalibrációt. 9. Amennyiben a gép nincs felszerelve nedvesség érzékelővel, állítsa be kézzel a nedvesség értéket (lásd Alkotóelem Fül ezt követően).
• Kalibrációs tényező
(C) lévő tömeget (t) az új tömeggel (t) a mázsajegyről (D). Szorozza meg az eredményt a kijelzett kalibrációs tényezővel (lásd az alábbi példában). Ez az új kalibrációs tényező. A kalibrációs tényező manuális beállításához: 1. Nyomja meg a gombot (E) a kalibrációs tényező kézi beviteléhez. 2. A számbillentyűk segítségével írja be a kalibrációs tényezőt. 3. Írjon be új értéket. Példa: Kijelzett kalibrációs tényező (E) = 1000
MEGJEGYZÉS: Kalibrációs tényező—1000 a gyári alapérték.
A siló kijelzőn megjelenített tömege (C) = 5640 kg A mérlegjegyen lévő nettó tömeg (D) = 5710 kg
A kalibrációs tényező automatikusan megváltozik amikor új kalibrációs tömeg kerül bevitelre. Az új kalibrációs tényező manuálisan is beállítható. A kalibrációs tényező számításához, ossza el a kijelzőn
Eredmény: 1000 x (5640 ÷ 5710) = 987
OUCC002,0002B89 3510AUG092/2
158
110409
PN=24
A GreenStar 2 rendszer™ használataÖnjáró szecskázó
ZX1040746 —UN—21SEP09
Beállítások—Tömegáram Fül—Adapter/Adatrögzítés
Anyagáram fül—Adapter/Rögzítés A—Adapter típus gomb B—Sorfüggő C—Sorfüggetlen D—Rendfelszedő
E—Vágóasztal F— Adatrögzítés gomb G—Adapter adat rögzítés H—Anyag adat rögzítés
I— Anyag érzékelés állapot J— Betakarítás állapot K—Alacsony anyagáram figyelmeztetés állapot L— Aktív termény
FONTOS: Amikor az egyik adaptertt másikra cseréli, ellenőrizze, hogy az adapter típusa helyesen vane beállítva. A helytelen vágóasztal beállítás pontatlan adatot eredményez.
M—Termény kód
• Sorfüggőadapter (B) mint például 664 és 666 adapterek.
• Sorfüggetlen adapterek (C) mint a 676, 678, 684, 686, 688 és 710es változatok
• Rendfelszedő adapter (D) mint a 630B, 640B és 645B • Vágóasztal adapter (E) mint a kombájnoknál
MEGJEGYZÉS: A sorfüggő (B) a gyári beállítás Az adapter kiválasztásához nyomja meg az A gombot hogy válasszon:
Folytatás a következő oldalon
159
OUCC002,0002B8A 3510AUG091/2
110409
PN=25
ZX1040746 —UN—21SEP09
A GreenStar 2 rendszer™ használataÖnjáró szecskázó
Anyagáram fül—Rögzítés A—Adapter típus gomb B—Sorfüggő C—Sorfüggetlen D—Rendfelszedő
E—Vágóasztal F— Adatrögzítés gomb G—Adapter adat rögzítés H—Anyag adat rögzítés
I— Anyag érzékelés állapot J— Betakarítás állapot K—Alacsony anyagáram figyelmeztetés állapot L— Aktív termény
Annak kiválasztásához, hogy az adatrögzítést elindítsuk, nyomja meg az F gombot az "Anyag" és "Adapter" közötti választáshoz. — Anyag azt jelenti, hogy az adatrögzítés aktiválódik amikor anyag megy keresztül a behordóhengereken. Akkor kell kiválasztani amikor az adapter nincs kiemelve fordulóhoz és vágás nélkül halad (pl rendfelszedővel)
M—Termény kód
Jelzi hogy vane egyáltalán anyag vagy sem.
• Betakarítás
Jelzi, hogy az adapter BE vagy KIkapcsolva.
• Alacsony áramlás
Jelzi, hogy az alacsony áramlás aktív vagy sem.
— Adapter azt jelenti, hogy az adatrögzítés aktiválódik amikor az adapter munkahelyzetbe kerül.
• Aktív Termény
MEGJEGYZÉS: Az "Adapter" a gyári beállítás. Ez azt jelenti, hogy a területmérő értéke megegyezik az oszlopmonitor RCP értékével.
• Termény Kód
Csak gyári használatra. Csak gyári használatra.
• Anyag OUCC002,0002B8A 3510AUG092/2
1510
110409
PN=26
A GreenStar 2 rendszer™ használataÖnjáró szecskázó
ZX1043039 —UN—14AUG09
Beállítások—Alkotóelem fül—Rögzített Forrás
Alkotóelem fülRögzített forrás A—Rögzített nedvesség/száraz anyag érték B—Aktív növény
C—Nedvesség tartalom billenő kapcsoló—Száraz Anyag választva D—Száraz anyag érték
E—Nedvesség tartalom billenő kapcsoló—Nedvesség választva F— Nedvesség érték
kiválasztását, lásd a GS2 kijelzőAlap alkalmazások részt a kezelési utasításban.
Az Alkotóelem fül lehetővé teszi a gépkezelő számára, hogy beállítson egy fix nedvesség/szárazanyag tartalom értéket (amennyiben nedvesség érzékelő nincs felszerelve) és/vagy mérje a nedvesség/száraz anyag értéket ha nedvesség érzékelő van a gépen.
• Száraz anyag/Nedvesség tartalom billenőkapcsoló
Válassza a Beállítások —Alkotóelem fül képernyőt hogy egy adott növényhez beállítsa a nedvesség/száraz anyag értéket. MEGJEGYZÉS: Rögzített nedvesség érték—70 % van beállítva, mint gyári alapérték.
•
A száraz anyag és nedvesség tartalom kijelzése közötti választáshoz nyomja meg a gombot (CE). Lásd GreenStar 2 Önjáró Szecskázó—Kijelző főoldal részt ebben a fejezetben.
• Szárazanyag Érték
A rögzített szárazanyag érték megváltoztatásához nyomja meg a (D) gombot. A számbillentyűk segítségével írjon be egy értéket 8 90% között. Üsse be ezt az értéket.
Aktív növény
• Nedvesség érték
Az aktuális növényt mutatja, amelyre a nedvesség kalibráció fog vonatkozni. Egy másik növény
A rögzített nedvesség érték megváltoztatásához nyomja meg az (F) gombot.
Folytatás a következő oldalon
1511
OUCC002,0002B8B 3510AUG091/2
110409
PN=27
A GreenStar 2 rendszer™ használataÖnjáró szecskázó A számbillentyűk segítségével írjon be egy értéket 8 90% között. Üsse be ezt az értéket. OUCC002,0002B8B 3510AUG092/2
1512
110409
PN=28
A GreenStar 2 rendszer™ használataÖnjáró szecskázó
ZX1043040 —UN—14AUG09
Beállítások—Alkotóelem Fül—Mért Forrás
Alkotóelem fülMért forrás E—Automatikus diagram F— Auto
A—Mért nedvesség/száraz anyag C—Száraz anyag/Nedvesség érték tartalom billenőkapcsoló B—Aktív növény D—Kalibrációs és mérés
A rendszer lehetővé teszi a gépkezelőnek, hogy folyamatosan mérje és megjelenítse a nedvesség/szárazanyag szintet, ha a gép fel van szerelve nedvesség érzékelővel. Válassza a Beállítások—Alkotóelem fül képernyőt hogy egy adott növényhez beállítsa a nedvesség/száraz anyag értéket.
•
Aktív növény Az aktuális növényt mutatja, amelyre a mért nedvesség fog vonatkozni. Egy másik növény kiválasztását, lásd a GS2 kijelzőAlap alkalmazások részt a kezelési utasításban.
• Száraz anyag/Nedvesség tartalom billenőkapcsoló
G—Kézi diagram H—Kézi
GreenStar 2 Önjáró Szecskázó—Kijelző főoldal részt ebben a fejezetben.
• Kalibráció és Mérés
Annak érdekében, hogy kiválassza melyiktípusú nedvesség kalibrációt és mérést kívánja használni, válassza a billenőkapcsolóval (D): Automatikus diagram (E). Lásd Kalibráció és Mérés—Automatikus Diagram részt ezután. Auto (F). Lásd a Kalibráció és MérésAuto részt ezután. Kézi diagram (G). Lásd a Kalibráció és Mérés—Kézi diagram részt ezután. Kézi (H). Lásd a Kalibráció és Mérés—Kézi részt ezután.
A száraz anyag és nedvesség tartalom kijelzése közötti választáshoz nyomja meg a gombot (C). Lásd
Folytatás a következő oldalon
1513
OUCC002,0002B8C 3510AUG091/6
110409
PN=29
A GreenStar 2 rendszer™ használataÖnjáró szecskázó
ZX1043041 —UN—21SEP09
Kalibráció és MérésAutomatikus diagram
Kalibráció és MérésAutomatikus diagram A—Automatikus diagram B—Alkotóelem lista
C—Nedvesség/Szárazanyag E—Nedvesség/Szárazanyag grafikon számértékek D—Átlagos tartományPillanatnyi érték grafikon
Az AutoGraph mérési/kalibrálási mód kiválasztása lehetővé teszi, a pillanatnyi növény alkotóelem lista (B) és diagaram (D) folyamatos kijelzését, jelezvén az átlagos nedvesség/szárazanyag tartományt és az aktuális értéket.
A mérési eredmények maximum öt különböző alkotóelemet (B) jeleníthetnek meg, az aktuális növényre vonatkozóan (pl. Nedvesség (C1)). MEGJEGYZÉS: Automatikus diagram üzemmódban, csak három alkotóelem jelenik meg.
MEGJEGYZÉS: Az átlag nedvesség/szárazanyag és a pillanatnyi érték számértékben jelennek meg (E).
Folytatás a következő oldalon
1514
OUCC002,0002B8C 3510AUG092/6
110409
PN=30
A GreenStar 2 rendszer™ használataÖnjáró szecskázó
ZX1043042 —UN—21SEP09
Kalibráció és MérésAuto
Kalibráció és MérésAuto A—Auto
B—Alkotóelem lista
Az Auto mérési/kalibrálási mód kiválasztása lehetővé teszi, a pillanatnyi növény alkotóelem lista (B) folyamatos kijelzését.
A mérési eredmények maximum öt különböző alkotóelemet (B) jeleníthetnek meg, az aktuális növényre vonatkozóan (pl. Nedvesség (C1)).
Folytatás a következő oldalon
1515
OUCC002,0002B8C 3510AUG093/6
110409
PN=31
A GreenStar 2 rendszer™ használataÖnjáró szecskázó
ZX1043043 —UN—21SEP09
Kalibráció és MérésKézi diagram
Kalibráció és MérésKézi diagram A—Kézi diagram B—Alkotóelem lista
C—Nedvesség/Szárazanyag E—Nedvesség/Szárazanyag grafikon számértékek D—Átlagos tartományPillanatnyi F— Mérés kezdete érték grafikon
G—HarvestLab beállítás
A Kézi diagram mérési/kalibrálási mód kiválasztása lehetővé teszi, a pillanatnyi növény alkotóelem lista (B) és diagaram (D) kézi mérését és folyamatos kijelzését, jelezvén az átlagos nedvességet/szárazanyagot, a tartományt és az aktuális értéket.
Nyomja meg a HarvestLab beállítás gombot (G) a nedvesség érzékelő szenzor beállításához. Lásd GreenStar 2 Önjáró SzacskázóHarvestLab beállítások részt ebben a fejezetben.
MEGJEGYZÉS: Az átlag nedvesség/szárazanyag és a pillanatnyi érték számértékben jelennek meg (E).
A mérési eredmények maximum öt különböző alkotóelemet (B) jeleníthetnek meg, az aktuális növényre vonatkozóan (pl. Nedvesség (C1)).
NYomja meg a mérés kezedete gombot (F) az aktuális növényre vonatkozó mérés kézi úton történő megkezdéséhez.
MEGJEGYZÉS: A kézi diagram üzemmódban, csak három alkotóelem jelenik meg. Folytatás a következő oldalon
1516
OUCC002,0002B8C 3510AUG094/6
110409
PN=32
A GreenStar 2 rendszer™ használataÖnjáró szecskázó
ZX1043044 —UN—21SEP09
Kalibráció és MérésKézi
Kalibráció és MérésKézi A—Kézi
B—Alkotóelem lista
C—Mérés kezdete
A Kézi mérési/kalibrálási mód kiválasztása lehetővé teszi, a pillanatnyi növény alkotóelem lista (B) kézi mérését és folyamatos kijelzését. Nyomja meg a mérés kezedete gombot (C) az aktuális növényre vonatkozó kézi mérés megkezdéséhez.
D—HarvestLab beállítás
GreenStar 2 Önjáró SzacskázóHarvestLab beállítások részt ebben a fejezetben. A mérési eredmények maximum öt különböző alkotóelemet (B) jeleníthetnek meg, az aktuális növényre vonatkozóan (pl. Nedvesség (C1)).
Nyomja meg a HarvestLab beállítás gombot (D) a nedvesség érzékelő szenzor beállításához. Lásd Folytatás a következő oldalon
1517
OUCC002,0002B8C 3510AUG095/6
110409
PN=33
A GreenStar 2 rendszer™ használataÖnjáró szecskázó
ZX1043045 —UN—21SEP09
GreenStar 2 szecskázógépKézi kalibrálás
A—Alkotóelem lista B—Kalibrálási kategória
E—ENTER gomb F— TÖRLÉS gomb
C—Alkotóelem kategória D—Kalibrációs azonosító
Amikor szükséges, válassza az egyes növényre vonatkozó kalibrációt. Ehhez, feltétlenül szükséges, hogy a kalibrációs adatokat feltöltse az USB1adathordozóról a nedvességérzékelőreLépjen kapcsolatba a gépkereskedővel. MEGJEGYZÉS: NEM javasolt további nedvesség kalibrációs görbéket választani a C2 és C3 vonalakhoz.
GreenStar 2 Önjáró SzecskázóKézi kalibrálás kijelzés jelenik meg: Erről a kijelzőoldalról a gépkezelő kiválaszthatja:
• A Kalibrációs kategóriát (B) amelyik a betekerítandó •
A Kalibrációs és Mérés—Kézi diagramm vagy Kalibráció és Mérés—Kézi kijelzőoldalról válassza ki a szükséges alkotóelem gombot (A), amelyre a szükséges kalibráció vonatkozni fog.
•
növény fajtájára (pl. lucerna, kukorica siló, fű vagy teljes növény) vonatkozik. Az Alkotóelem kategóriát (C) amely megjelenik, mint összetevő a kijelzőn (pl. nedvesség). A Kalibrációs IDt (D) amely azt a kalibrációs görbét fejezi ki, ami alapján a számítás történni fog.
Nyomja meg az ENTER gombot (E) a megerősítéshez vagy a CANCEL gombot (F) a törléshez.
1
USB = Universal Serial Bus OUCC002,0002B8C 3510AUG096/6
1518
110409
PN=34
A GreenStar 2 rendszer™ használataÖnjáró szecskázó
Beállítások—Oltóanyag Adagolás Fül
Oltóanyag adagoló rendszert csatlakoztatni a 2600as kijelzőhöz.
ZX1043051 —UN—10AUG09
MEGJEGYZÉS: A GS2 Kijelző—Alap alkalmazások kezelési utasításának megfelelően kell az
A—Oltóanyag adagolás segédlet B—Oltóanyag segédlet gomb C—Adagoló részegység ikon D—Adagoló vezérlőegység
E—Adagolás állapota F— Adagolás mértéke G—GreenStar vezérlő H—Jelenlegi szecskahossz
I— Adapter J— Anyag érzékelés K—Jelenlegi áteresztés L— Nedvesség állapot
Az oltóanyag adagolás fül csak akkor jelenik meg ha az adagoló egységet érzékelte a rendszer. Ez a fül az adagoló egységgel (A) összefüggő információkat és gyors gép információkat szolgáltat:
• Adagolás Támogatás Állapot (B): BE/KI. • Adagolás Vezérlés (D): Inaktív/Aktív. • Adagolás Állapota (E): Érzékelő nem adagol/ Érzékelő adagol/Tartály üresedik/Tartály üres/Rendszer hiba.
M—Jelenlegi nedvesség
• Adagolás mértéke (F) in l/t. • GreenStar Vezérlő (G): Inaktív/Aktív. • Jelenlegi szecskahossz (H). • Vágóasztal Pozíció (I): Fel/Le. • Anyag érzékelés (J) : Igen/Nem. • Jelenlegi áteresztés (K). • Nedvesség állapot (L): Mért/Rögzített adat • jelenlegi Nedvesség (M) szint. OUCC002,0002B8D 3520SEP091/1
1519
110409
PN=35
A GreenStar 2 rendszer™ használataÖnjáró szecskázó
ZX1041002 —UN—13SEP07
GreenStar 2 szecskázógépHarvestLab beállítások
A—Szakember üzemmód B—Izzólámpa üzemóra törlése C—Mérés üzemmód
D—Mérési időtartam (s) E—Ciklus idő (s) F— Jóváhagyás megkezdése
G—Külső hivatk. beállítása H—Alkalmazás feltöltése I— Kalibráció feltöltése
Erről a kijelzőoldalról a gépkezelő elvégezheti nedvesség szenzor beállítását és kalibrálását a specifikus hullámhosszú mérőeszköz.
• Expert Mode (Szakember üzemmód) (A)—Nyomja
meg ezt a gombot a KI és BE kapcsolt üzemmód közötti váltáshoz. Használja a BEkapcsolt üzemmódot, ha a nedvességszenzorhoz illesztődoboz van csatlakoztatva és ha USB1 kulcsra van szükség a kalibráláshoz vagy alkalmazás letöltéshez.
• Reset Bulb Hours (Izzólámpa üzemóra törlése) (B)—csak gyári használatra.
MEGJEGYZÉS: Az izzólámpa üzemóra törléséhez jelszóra van szükség.
J— ENTER gomb
• Measurement Time (Mérési időtartam) (s) (D)—A
gépkezelőnek kell beállítani mintavételi analízis mérési időtartamát. Nyomja meg ezt a gombot a mérési időtartam (másodpercben) számbillentyűk használatával történő beviteléhez majd nyomja meg az ENTER gombot.
• Cycle Time (Ciklus idő) (s) (E)—A gépkezelőnek kell
beállítani mintavételi analízis gyakoriságát. Nyomja meg ezt a gombot a ciklus idő (másodpercben) számbillentyűk használatával történő beviteléhez majd nyomja meg az ENTER gombot.
• Start Validation (Jóváhagyás megkezdése)
(F)—Ellenőrizze, hogy a Start Validation billentyű (F) mellett “Valid (érvényes)” kijelzés láthatóe. Amennyiben ”Invalid (érvénytelen)” felirat olvasható, végezze el a hullámhossz etalon mérést—lásd a következőkben a Hullámhossz etalon mérés“részt.
• Measure Mode (Mérés üzemmód) (C)—Nyomja
meg ezt a gombot a STATIC (statikus) és CYCLIC (ciklikus) üzemmód közötti váltáshoz. Használja a CYCLIC (ciklikus) üzemmódot a mérés ciklus idejének és a mérési idő beviteléhez vagy a STATIC (statikus) üzemmódot egy egyszeri méréshez.
Folytatás a következő oldalon
1520
OUCC002,0002B8E 3510AUG091/5
110409
PN=36
A GreenStar 2 rendszer™ használataÖnjáró szecskázó
• Start Ext.
Reference (Külső hivatk. beállítása) (G)—A nedvesség érzékelés egy fénysugár visszaverődési analízisen alapszik, aminek segítségével a növény nedvességszintje meghatározható, ehhez a szenzor fénysugarát minden esetben kalibrálni kell az izzó cseréjekor vagy legalább évente egyszer. Forduljon a John Deere szervizhez.
FONTOS: Az érzékelő fénysugár kalibrálás célja egy külső fekete és fehér referencia beállítása, a pontos nedvességszint meghatározás érdekében. A kalibrálást csak képzett szervíz szakember végezheti el. A beállításhoz jelszóra van szükség.
• Upload Application (Alkalmazás feltöltése)
(H)—Nyomja meg ezt a gombot egy adott alkalmazás szenzor vezérlőegységre történő betöltéséhez, amelyet az érzékelő vázra szerelt illesztő doboz és egy USB kulcs segítségével végezhet el. További információért forduljon a John Deere kereskedőhöz. FONTOS: Győződjön meg róla, hogy az alkalmazás fájlja az USB kulcs gyökér könyvtárában található. Bármilyen alkalmazás amely valamilyen alkönyvtárban található a rendszer nem fog tudni betölteni.
MEGJEGYZÉS: Az alkalmazás letöltés csak akkor használható ha az "Expert mode" (szakember üzemmód) állapota bekapcsolt (ON) és az USB1 kulcs az illesztődobozhoz csatlakoztatva van.
• Upload calibration (Kalibrálás feltöltése) (I)—Nyomja meg ezt a gombot egy adott kalibrációnak a szenzor vezérlőegységre történő betöltéséhez, amelyet az érzékelő vázra szerelt illesztő doboz és egy USB kulcs segítségével végezhet el. További információért forduljon a John Deere kereskedőhöz. FONTOS: Győződjön meg róla, hogy az kalibrációs fájl az USB kulcs gyökér könyvtárában található. Bármilyen kalibrációt amely valamilyen alkönyvtárban található, a rendszer nem fog tudni betölteni. MEGJEGYZÉS: A kalibráció letöltés csak akkor használható ha az "Expert mode" (szakember üzemmód) állapota bekapcsolt (ON) és az USB1 kulcs az illesztődobozhoz csatlakoztatva van.
1
USB = Universal Serial Bus Folytatás a következő oldalon
1521
OUCC002,0002B8E 3510AUG092/5
110409
PN=37
A GreenStar 2 rendszer™ használataÖnjáró szecskázó Hullámhossz etalon mérés
ZX1040036 —UN—20NOV06
Az érzékelőt egy megadott hullámhosszú etalonnal (A) szállítják, amellyel a szenzor működése, a szenzor hullámhosszának mérése által ellenőrizhető. FONTOS: Határozottan javasolt, hogy a nedvességmérő sorozatszámát jegyezzük fel hullámhossz etalon fedelére (B). A hullámhossz etalont (A) jó állapotban kell tartani a további mérésekhez. Különösen figyeljünk, hogy a hullámhossz etalon (A) ne kerülhessen kapcsolatba olyan vegyi anyagokkal mint pl:
• Gázolaj • Benzin (Ólmozott vagy ólmozatlan) • Hígitók • Motor tisztítók • Kavitáció tömítőanyag • Tisztító szerek • Festékek • Fekete lakkok • Fagyálló anyagok
A—Hullámhossz etalon
B—Fedél
kapcsolnia. Amennyiben nem ez történik, ellenőrizze az összes csatlakozást vagy hívja a John Deere szervízt. A mérési folyamat megkezdése előtt, alaposan tisztítsa meg a szenzor lencse környezetét.
A nedvességszenzor teljes hatékonyságának érdekében végezze el a hullámhossz etalon mérését. Ezt az eljárást rendszeresen kell elvégezni. Végezze el a következőket: FONTOS: A mérési folyamat kezdete előtt, győződjön meg róla, hogy a szenzor teljesen elindult. A szenzor fényének 30 másodperc után be kell
Győződjön meg róla, hogy külső fényforrás nem zavarja a hullámhossz etalon mérését. Az eredményes méréshez, a szenzort egy sötét helyen helyezze el.
Folytatás a következő oldalon
1522
OUCC002,0002B8E 3510AUG093/5
110409
PN=38
A GreenStar 2 rendszer™ használataÖnjáró szecskázó
1. A záróretesz nyitását követően a szenzor egységet (A) hajtsa ki. 2. Vegye le a tömítést (B) a lencséről (C). 3. Vegye le a fedelet (E) a hullámhossz etalonról (D), majd helyezze a hullámhossz etalont (D) a szenzor lencse felé és tartsa ebben a helyzetben a hullámhossz mérés alatt.
ZX1039650 —UN—20NOV06
D—Hullámhossz etalon E—Fedél
ZX1040035 —UN—20NOV06
A—Nedvesség szenzor B—Tömítés C—Szenzor lencse
Folytatás a következő oldalon
1523
OUCC002,0002B8E 3510AUG094/5
110409
PN=39
ZX1043052 —UN—21SEP09
A GreenStar 2 rendszer™ használataÖnjáró szecskázó
A—HarvestLab beállítás B—Jóváhagyás megkezdése
C—Hullámhossz etalon D—ENTER gomb
E—A mérés folyamatban F— TÖRLÉS gomb
4. A Beállítások és ÖsszegzésekAlkotóelem fülMért forrás kijelzőoldalról válassza a “Kézi diagram” vagy a “Kézi” pontot a kalibráció és mérés rész alatt a HarvestLab beállítás gomb (A) engedélyezéséhez. A HarvestLab beállítás oldalon, válassza a Start Validation (Jóváhagyás megkezdése) (B) a hullámhossz etalon mérés megkezdéséhez. 5. Egy információs üzenet (C) fog megjelenni, arra kérvén a gépkezelőt, hogy készítse elő a hullámhossz etalont. Helyezze a hullámhossz etalont a szenzor lencsére és válassza az ENTER gombot (D). A
hullámhossz etalon eljárás megszakításhoz válassza a CANCEL gombot (F). 6. Ellenőrizze, hogy a Start Validation billentyű (B) mellett “Valid (érvényes)” kijelzés láthatóe. Amennyiben "Invalid (érvénytelen)” felirat olvasható, végezze el ismét a hullámhossz etalon mérést. 7. Vegye le a hullámhossz etalont a szenzor lencséről. Helyezze vissza a tömítést, hajtsa vissza a szenzor egységet munkahelyzetbe és rögzítse a záróretesszel. OUCC002,0002B8E 3510AUG095/5
1524
110409
PN=40
A GreenStar 2 rendszer™ használataÖnjáró szecskázó
GreenStar 2 szecskázógépDiagnosztikai kijelzés
ZX1043046 —UN—08JUL09
Diagnosztikai kijelzésekSPFH (Önjáró szecskázó) rendszer info oldal
Diagnosztika kijelzések képernyő A—Kijelzések fül B—Alvázszám C—Motor üzemóra (h) D—Motor állapot
E—Fő kuplung állapot I— Üzemanyag fogyasztás F— SPFH mértékegység beállítás (l/hgal/h) G—Haladási irány J— Adapter helyzete H—SPFH összterület (ha/ac) K—Behordóhenger (FNR) L— Kopogási szint
A diagnosztikai kijelzőoldal részletes információt nyújt a nedvesség szenzorról, a szecskázóról és az adapterről. Nyomja meg a kijelzések fül gombot (A) az Alkotóelem érzékelő és az SPFH (Önjáró szecskázó) rendszer info közötti váltáshoz, melynek leírása ezt követően található.
M—Adapter típusa N— A tagok száma # O—Tagok szélessége (in./cm) P—Aktív tagok
• Fő kuplung állapot (E)
Azt jelzi, hogy a főkuplung be (ON) vagy ki (OFF) vane kapcsolva.
• SPFH mértékegység beállítás (F)
Az RCP vezérlő egység RCP 103as címénél beállított mértékegységet jelzi ki (lásd a Kalibrálás fejezetet a szecskázógép kezelési utasításában).
• Azonosító szám (B)
A szecskázógép alvázszámát mutatja.
• Motor üzemóra (h) (C)
• Haladási irány (G)
A gép motor üzemóráját mutatja.
A szecskázógép haladási irányát mutatja (Forward /előre/; Backward /hátra/).
• Motor állapot (D)
Azt jelzi, hogy a motor jár (ON) vagy sem (OFF).
• SPFH összterület (ha/ac) (H)
A géppel betakarított teljes területet mutatja.
Folytatás a következő oldalon
1525
OUCC002,0002CB0 3528SEP091/2
110409
PN=41
A GreenStar 2 rendszer™ használataÖnjáró szecskázó
• Kopogási szint (L) FONTOS: Amennyiben az átfedés vezérlés (lásd a GS2 Kijelző—Alap alkalmazások kezelési utasítást) be van kapcsolva az adapter szélességét be kell állítani az RCP vezérlő egységnél az RCP 180 címen (sorok maximális értéke). FONTOS: A pontos betakarított terület értékhez (H) szükséges az adapter típusának pontos beállítása (M). Rendfelszedő vagy Vágóasztal típusú adapter esetén, győződjön meg róla, hogy az adapter szélességét pontosan adta meg az RCP vezérlőegységnél az RCP 181 és RCP 182 címeknél. A Rendfelszedő/vágóasztal típusok munkaszélessége megfelel a sorok számának—RCP 181 A tagok teljes száma (N) szorozva a sortávval—RCP 182 Tagok szélessége (in./cm) (O). Példa a 4 mes rendfelszedő: 4 m = 1 m of 100 cm (sortáv) X 4 (sorok száma).
Az anyag áramlás érzékelését jelzi.
• Adapter típusa (M)
Azt jelzi, hogy milyen adapter van használatban. FONTOS: Győződjön meg róla, hogy az adapter típusát átállítja, amikor egyik adapterről a másikra vált. A helytelen adapter beállítás pontatlan információkat eredményez.
MEGJEGYZÉS: Sorfüggő van beállítva, mint gyári alapérték. A 664 és 666 soros adapterek, amelyek sorfüggő adapter típusok. A 676, 678, 684, 686, 688 és 710 forgó adapterek, amelyek sorfüggtelen adapter típusok. A 630B, 640B és 645B adapterek, amelyek rendfelszedő típusú adapterek. A kombájn vágóasztalok vágóasztal típusú adapterek.
• A tagok száma # (N)
Példa a 25 láb széles vágóasztalra:
Az RCP 181es címen beállított sorok számát mutatja (lásd a Kalibrálás fejezetet a szecskázógép kezelési utasításában).
25 láb = 25 láb (sorszélesség) X 1 (sorok száma).
• Üzemanyag fogyasztás (l/hgal/h) (I)
• Tagok szélessége (in./cm) (O)
Az aktuális üzemanyag fogyasztást mutatja.
Az RCP 182es címen beállított sortávolságot mutatja (lásd a Kalibrálás fejezetet a szecskázógép kezelési utasításában).
• Adapter helyzete (J)
Azt jelzi, hogy az adapter felemelt vagy lesüllyesztett helyzetben van.
• Behordóhenger (FNR) (K)
Azt jelzi, hogy a behordóhenger előre, semleges vagy hátra üzemmódban van.
• Aktív tagok (P)
A RCP 183es címen beállított aktív sorok számát mutatja (lásd a Kalibrálás fejezetet a szecskázógép kezelési utasításában).
OUCC002,0002CB0 3528SEP092/2
1526
110409
PN=42
Hibakeresés
ZX1040985 —UN—17AUG07
Figyelmeztető Képernyők—Diagnosztikai Hibakódok
A—Diagnosztikai kód B—Adapter
C—Szöveges üzenetek D—Ikon
E—ENTER érintőgomb
A GreenStar 2 Rendszer™—Önjáró Szecskázó támogatja a figyelmeztetést (DTC) a kezelő informálásával a rendszerben fellépő problémákról. A figyelmeztető képernyők ffelhívják a kezelő figyelmét a működési problémákra.
• A szövegsorok (C) bővebb leírást adnak a •
• A Diagnosztikai Hibakódok (DTC) a jobb felős
•
sarokban (A) nyelvtől független kódok amelyek segítenek a hibaforrás lokalizálásában (részletesebb információ a kezelésiutasításban). A DTC mutatja a vezérőegységet ahol a hiba létrejött. Nézze meg a "Vezérlőegység (HMS) diagnosztika hiba kód listát" ezekután, hogy megtudja a pontos hibát és annak lehetséges okát. Az adapter (B) lehetővé teszi a kezelőnek hogy a hibaüzenet okát és fontosságát gyorsan megtudja. Ez röviden a hiba helyét is meghatározza.
•
figyelmeztető jelzés okáról, és a lehetséges kiküszöbölési módokról. Az ikon (D) azt jelzi, hogy a gép egy hibát észlelt egy rendszerben, vagy részegységnél. A gép folytathatja a munkát károsodás nélkül, azonban csökkenhet a teljesítménye bizonyos funkcióknak. Az ENTER érintőgomb (E) lehetővé teszi hogy egyetértsen a figyelmeztetéssel, és a rendszer vissza fog térni arra az oldalra, ami aktív volt a figyelmeztetés megjelenése előtt.
Folytatás a következő oldalon
201
OUCC002,0002766 3514SEP071/2
110409
PN=43
Hibakeresés Kódok listázása / Minden kód kiíratása Minden DTCt ki lehet írattatni az "Üzenet központ . Hibakódok" képernyőbe való belépéssel ahol minden vezérlőegység minden kódja tárolódik (lásd "GS2 Kijelző—Alap Üzemmódok" Kezelési utasítás). Válassza a "Hibakódok" érintőgombot. A diagnosztikai hibakódok kijelzőoldalon a vezérlőegységek (A) és a hozzátartozó diagnosztikai hibakódok listája jelenik meg. A kódok minden vezérlőegységhez kiírathatók a "MINDENT MEGMUTAT" gombbal (B). Az egyes vezérlő egységek elérhetőek a menürendszerből és rajtuk keresztül a kódjaik (C) is. Nyomja meg a RETURN gombot (D) a vezérlő egység listához való visszalépéshez vagy a CLEAR gombot (E) kiválaszott vezérlő egység minden hibakódjának törléséhez. ZX1040986 —UN—17AUG07
D—Visszatérő E—Törölje ki a kódokat
ZX1040987 —UN—17AUG07
A—Vezérlőegység Listája B—Mindent megmutat C—Kódok listája
OUCC002,0002766 3514SEP072/2
202
110409
PN=44
Hibakeresés
Vezérlő Egység (HMS) Diagnosztikai Hibakód Lista Adapter
Hibakód
Szöveges üzenetek
Magyarázat
521700.12 Dióda Sor Kommunikáció
Kommunikáció a dióda sorral sikertelen
A nedvesség érzékelő hibás, a cseréje szükséges, és ehhez hívja a szakszervizt.
521700.12 Letöltés sikertelen
Az alkalmazási vagy kalibrációs file letöltése a NIR érzékelőhöz sikertelen.
A program alkalmazási vagy kalibrációs file letöltése sikertelen volt.
521700.12 Külső hivatkozás hiba
Külső hivatkozás eljárás hiba. Folytatás a régi Külső hivatkozási hiba bármilyen okból. hivatkozással. 0spektrum, a kezelő nem fejezte be az eljárást, stb.
521700.12 Belső hivatkozás hiba
A belső hivatkozás tábla... Nem lehetséges a Lépjen kapcsolatba a szervizzel. mérés.
521700.12 Nincs nedvesség üzenet
Nincs bejövő nedvesség információ a NIR érzékelőtől a 60asokhoz. A fix nedvesség értéket választja ekkor.
A nedvesség érzékelő nincs beszerelve vagy hibás.
521700.12 NIR Belső Program Hiba
Egy belső program modul nem válaszol.
Lépjen kapcsolatba a szervizzel.
521700.12 Érzékelő Hőmérséklet
A NIR érzékelő hőméréséklete az üzemi tartományon kívül esik
A szenzor hőmérséklete az üzemi tartományon kívül esik (+65°C/ 5°C).
521700.12 Érzékelő Hőmérséklet
A NIR érzékelő hőméréséklete az üzemi tartományon kívül esik
A szenzor hőmérséklete az üzemi tartományon kívül esik (+65°C/ 5°C).
521701.07 Ellenőrizze a NIR érzékelő ablakát
Ellenőrizze tisztae a NIR érzékelő ablaka.
Az érzékelőnek mindig tiszta "rálátásának" kell lennie az anyagáramra, ezt folyamatosan ellenőrizze.
521702.07 Izzó Hiba
A NIR érzékelő izzója hibás. Cserélje ki az izzót.
A nedvesség érzékelő izzója hibás, a cseréje szükséges, és ehhez hívja a szakszervizt.
521702.13 Nem lehetséges a kalibráció
Nincs kalibrációs file. Töltse át USBs adathordozóról.
Amennyiben nincs kalibrációs modell az érzékelőn, a mérés nem lehetséges.
521801.03 A Tömegáram Szenzor Magas
Az anyagáram érzékelő vagy vezeték Az anyagáram érték a várt tartomány felett van. Ellenőrizze az érzékelőt és a kábelezést. hibás. Lépjen kapcsolatba a szervizzel.
521801.03 Az Anyagáram Érzékelő Nincs Kalibrálva
Az anyagáram érzékelő még nem volt kalibrálva. Végezze el az anyagáram kalibrálást.
Kalibrálja az anyagáram érzékelőt.
521801.04 Az Anyagáram Érzékelő Zérus Alatt
Az anyagáram érzékelő jele a kalibrációs feszültség alatt. Ellenőrizze az érzékelőt és a kábelezést.
Az anyagáram érzékelő vagy vezeték hibás. Lépjen kapcsolatba a szervizzel.
521801.04 Anyagáram Érzékelő Alacsony
Az anyagáram érték a várt tartomány alatt Az anyagáram érzékelő vagy vezeték van. Ellenőrizze az érzékelőt és a kábelezést. hibás. Lépjen kapcsolatba a szervizzel.
Állapot
Szöveges üzenetek
Leírás/ok
Magyarázat
HMS GS2 Izzó Üzemóra Törlés SPFH
Csak a szakszerviz törölheti a részegység izzó üzemóráját. Jelszó szükséges. Írja be a jelszót
HMS GS2 Külső Hivatkozás SPFH
Biztonsági kulcs szükséges a külső hivatkozás Írja be a jelszót a fehér/fekete eljárás indításához. A megfelelő kulcs elindítja kalibráláshoz (Csak szakszerviz által). az eljárást. Írja be a jelszót
HMS GS2 Külső Hivatkozás SPFH
A külső hivatkozásokhoz fehér és fekete standard szükséges. Készítse elő a fehéret.
A fehér/fekete kalibráció indításának elfogadtatása.
HMS GS2 Külső Hivatkozás SPFH
Fehér standard kész. Készítse elő a feketét.
A fehér/fekete kalibráció folytatásának elfogadtatása.
HMS GS2 Hullámhossz standard SPFH
Az érzékelő pontosságának ellenőrzéséhez helyezze a hullámhossz standardot a NIR érzékelőre és nyomja meg az OKt. Készítse elő a hullámhossz standardot.
A hullámhossz standard kalibrálási eljárás elfogadtatása.
HMS GS2 Letöltés folyamatban SPFH
Letöltés eljársá vagy kalibrálás. Várja meg amíg ez az üzenet eltűnik.
HMS GS2 Mérés Folyamatban SPFH
Várja meg amíg ez az üzenet eltűnik.
Folytatás a következő oldalon
203
Írja be a jelszót a számláló nullázásához (Csak a hivatalos szerviz végezheti).
Kérés a vezérlőegységtől a hullámhossz standard mérés elindításához. OUCC002,00026A6 3514SEP071/2
110409
PN=45
Hibakeresés Állapot
Szöveges üzenetek
Leírás/ok
Magyarázat
HMS GS2 2700 Lámpa Üzemóra Túllépve SPFH
Cserélje ki a NIR érzékelő izzót amint lehetséges.
Fiygelmeztetés, hogy a 2700 lámpa üzemóra túllépve.
HMS GS2 3000 Lámpa Üzemóra Túllépve SPFH
Cserélje ki a NIR érzékelő izzót azonnal.
Cserélje ki az izzót. Lépjen kapcsolatba a szervizzel.
HMS GS2 Az érzékelő memóriája megtelt SPFH
A NIR érzékelőnek nincs elég belső memóriája Lépjen kapcsolatba a szervizzel. a letöltött fileok mentéséhez.
HMS GS2 Program feltöltés SPFH
A NIR érzékelő programot tölt fel a külső meghajtóról. Ez pár percbe telhet. Ne kapcsolja kibe a kijlezőt!
HMS GS2 Színkép Arány Alacsony SPFH
Az érvényes színkép arány túl alacsony. A rögzített színkép a kalibrációs tartományon kívül van.
HMS GS2 Magasság Érzékelő Visszaállítása SPFH
Biztos bene, hogy vissza akarja állítani az anyagáram érzékelő zérus értékét? Engedélyezze, ha meggyőződött róla, hogy nincs anyag a behordóhengereken és kattintson az OKra.
HMS GS2 Az átlagok visszaállítása SPFH
Biztos benne, hogy az átlagértékeket nullázza?
Akkor jelenik meg, ha a színkép arány kisebb mint 50% több mint 1 percen át, és van anyagáram!
OUCC002,00026A6 3514SEP072/2
204
110409
PN=46
Hibakeresés
2600as kijelző diagnosztika hibakódjai Adapter
Hibakód 08
Tartalomjegyzék létrehozási hiba
12
Hiányzó frissítő fájl
14
Fájl olvasási hiba
16
Szöveges üzenetek Az újraprogramozás nem tudja a belső fájlrendszer tartalomjegyzékét létrehozni. Ellenőrizze, hogy az összes frissítő fájl magfelelően mentésre került a compact flash adatkártyára (minden fájlnak, ami fel van sorolva a ManifestFile.sdmben, a megfelelő mappában kell lennie).
Magyarázat Lépjen kapcsolatba a szervizzel. Lépjen kapcsolatba a szervizzel.
Az újraprogramozás nem tudta olvasni az egyik frissítő fájlt
Ellenőrizze a fájl esetleges sérülését, a kártyára történő mentés közben.
Fájl írási hiba
Az újraprogramozás nem tudta kiírni az egyik frissítő fájlt a belső memóriába.
Fájlrendszer törlési hiba, indítsa újra a kijelzőt és próbálja még egyszer.
37
Érvénytelen fájl jelölés
Az újraprogramozásnál a fájl jelölés nem volt érvényes.
Ellenőrizze a kártya érvényességét, hogy az megegyezik az eredeti formátummal.
44
Összegzés hibás
Az újraprogramozásnál számított összegzés, nem egyezik meg az elvárt összegzéssel.
Ellenőrizze, hogy az összes fájl megegyezike az eredeti formátummal.
45
Vezérlőegység fájl érvénytelen
Az újraprogramozás egy érvénytelen fájlt tartalmazott az egyik GreenStar vezérlőegységhez.
Ellenőrizze, hogy az összes fájl megegyezike az eredeti formátummal.
47
Nem kompatibilis eszköz
A kezelő egy nem megfelelő eszköz működtető verziót használt, a kijelző frissítő fájlban.
Győződjön meg róla, hogy a kijelző eszköznek megfelelő formátumot használ.
48
A frissítő fájl érvénytelen
Az újraprogramozás ManifestFile.sdm fájl megsérült.
Ellenőrizze, hogy a fájl megegyezik az eredeti formátummal.
51
Kezelői megszakítás
A kezelő újraprogramozás közben eltávolította Ismételje meg az újraprogramozást, a a compact flash adatkártyát. compact flash adatkártyát hagyja bent a folyamat végéig.
55
Vezérlőegység memória törlése hibás
Egyik GreenStar vezérlőegység nem tudja az Lépjen kapcsolatba a szervizzel. állandó belső memóriát törölni.
56
Hiányzó üzenet jelzés
Egyik GreenStar veznérlőegység olyan üzenetet kapott, ahol nem volt azonosító.
A kezelő megpróbálhatja újraprogramozni a vezérlőegységet adatvonal hiba esetén.
57
Rögzítés túl hosszú
A GreenStar vezérlőegység olyan üzenetet kapott, ami túl hosszú.
A kezelő megpróbálhatja újraprogramozni a vezérlőegységet adatvonal hiba esetén.
58
Szabálytalan rögzítés hosszúság
A GreenStar vezérlőegység olyan üzenetet kapott, aminek hossza nem volt megfelelő.
A kezelő megpróbálhatja újraprogramozni a vezérlőegységet adatvonal hiba esetén.
59
Sorozat hiba
A GreenStar vezérlőegység olyan üzenetet kapott, aminek sorozata nem volt megfelelő.
A kezelő megpróbálhatja újraprogramozni a vezérlőegységet adatvonal hiba esetén.
60
Vezérlőegység érvénytelen címet kapott
A GreenStar vezérlőegység olyan üzenetet kapott, aminek a címe nem volt érvényes.
A kezelő megpróbálhatja újraprogramozni a vezérlőegységet adatvonal hiba esetén.
61
Vezérlőegység időtúllépés
A GreenStar vezérlőegység nem válaszolt a kijelzőnek az újraprogramozás során.
Ellenőrizze a vezérlőegység csatlakozását, lehet le kell venni, majd ráadni a gyújtást. Ha a kommunikáció helyreállt, végezze el újra a programozást.
62
NOR memória újraprogramozási hiba
Hiba történt a NOR alapmemória újraprogramozási próbája közben.
Lépjen kapcsolatba a szervizzel.
63
Ismeretlen vezérlőegység válasz
A GreenStar vezérlőegység olyan választ küldött, amit a kijelző nem tud értelmezni.
Lépjen kapcsolatba a szervizzel.
81
Újraprogramozási folyamat hiba
Általános figyelmeztetés, hogy valamelyik újraprogramozási feladat hibás.
Egy másik hibaüzenet is megjelenik ezzel együtt, ami a speciális hibára utal.
000168.03 A kijelző közvetlen tápfeszültsége magas
Kapcsolja ki a kijelzőt, majd vissza. Ha a kód újra megjelenik, ellenőrizze a vezetékeket.
000168.04 A kijelző közvetlen tápfeszültsége alacsony
Kapcsolja ki a kijelzőt, majd vissza. Ha a kód újra megjelenik, ellenőrizze a vezetékeket.
001386.00 A kijelző egység hőmérséklete magas
A vezérlőegység hőmérséklete a belső digitális átalakítónál nagyobb, mit 80°C. Folytatás a következő oldalon
205
OUCC002,0002774 3513AUG071/2
110409
PN=47
Hibakeresés Hibakód
Adapter
Szöveges üzenetek
001386.01 A kijelző egység hőmérséklete alacsony
A vezérlőegység hőmérséklete a belső digitális átalakítónál kisebb, mit 30°C.
003597.02 Kijelző belső tápfeszültség hiba
Ha az egység csak ritkán hozza létre ezt a diagnosztikai hibakódot akkor ez elfogadható. Ha a kód folyamatosan keletkezik, akkor cserélje ki a GreenStar 2600 kijelzőt.
003598.02 Kijelző belső tápfeszültség hiba
Ha az egység csak ritkán hozza létre ezt a diagnosztikai hibakódot akkor ez elfogadható. Ha a kód folyamatosan keletkezik, akkor cserélje ki a GreenStar 2600 kijelzőt.
003599.02 Kijelző belső tápfeszültség hiba
Ha az egység csak ritkán hozza létre ezt a diagnosztikai hibakódot akkor ez elfogadható. Ha a kód folyamatosan keletkezik, akkor cserélje ki a GreenStar 2600 kijelzőt.
523310.12 A kijelző nem törlődő memóriájának olvasás/írás hibáját jelzi.
Cserélje ki a 2600as kijelzőt.
523319.03 A kijelző kapcsolt tápfeszültsége magas
Kapcsolja ki a kijelzőt, majd vissza. Ha a kód újra megjelenik ellenőrizze a tápfeszültség vezetékeket.
523319.04 A kijelző kapcsolt tápfeszültsége alacsony
Kapcsolja ki a kijelzőt, majd vissza. Ha a kód újra megjelenik ellenőrizze a tápfeszültség vezetékeket.
523773.03 Jármű CAN Bus High feszültsége túl magas
Kapcsolja ki a kijelzőt, majd vissza. Ha a kód újra megjelenik ellenőrizze a vezetékeket.
Magyarázat
523773.04 Jármű CAN Bus High feszültsége túl alacsony Kapcsolja ki a kijelzőt, majd vissza. Ha a kód újra megjelenik ellenőrizze a vezetékeket. 523774.03 Jármű CAN Bus Low feszültsége túl magas
Kapcsolja ki a kijelzőt, majd vissza. Ha a kód újra megjelenik ellenőrizze a vezetékeket.
523774.04 Jármű CAN Bus Low feszültsége túl alacsony Kapcsolja ki a kijelzőt, majd vissza. Ha a kód újra megjelenik ellenőrizze a vezetékeket. 524050.12 Real Time (valós idő) óra hibás
Cserélje ki a 2600as kijelzőt.
524215.03 Munkaeszköz CAN High feszültség túl magas Kapcsolja ki a kijelzőt, majd vissza. Ha a kód újra megjelenik ellenőrizze a vezetékeket. 524215.04 Munkaeszköz CAN High feszültség túl alacsony
Kapcsolja ki a kijelzőt, majd vissza. Ha a kód újra megjelenik ellenőrizze a vezetékeket.
524217.03 Munkaeszköz CAN Low feszültség túl magas
Kapcsolja ki a kijelzőt, majd vissza. Ha a kód újra megjelenik ellenőrizze a vezetékeket.
524217.04 Munkaeszköz CAN Low feszültség túl alacsony
Kapcsolja ki a kijelzőt, majd vissza. Ha a kód újra megjelenik ellenőrizze a vezetékeket. OUCC002,0002774 3513AUG072/2
206
110409
PN=48
Hibakeresés
Vezérlőegység Tünet
Probléma
Megoldás
A nedves hozam [t/ha] nincs megfelelően kijelezve
A hozam még mindig anyagáram nélkül lett kalkulálva
Óvatosan tisztítsa meg a behordóhengerek oldalát (csapágyak körül).
Az anyagáram érzékelő nem 10 mm Szenzor kalibrálása (lásd (0.39 in.)re van állítva betakarításkor Beállítások—Tömegáram Fül—Szenzor). Nincs hozam adat miközben betakarít A rend túl vékony (fűben), vagy és a RÖGZÍTÉS bekapcsolva alacsony a betakarított sorok száma. Amennyiben lehetséges növelje a haladási sebességet. Nem megfelelő termény kiválasztás
Kiválasztott termény megváltoztatása (lásd a GS2 kijelzőAlap alkalmazások részt a kezelési utasításban).
Nem megfelelő adapter típus
Adapter típus megváltoztatása (lásd a GS2 kijelzőAlap alkalmazások részt a kezelési utasításban).
Nincs adat a haladási sebességről
Forduljon a John Deere szervizhez.
A tömegáram szenzor csatlakozója szétcsúszott vagy törés van a vezetékben A behordóhenger fordulat érzékelője elállítódott vagy hibás
Csatlakoztassa vagy ellenőrizze a vezetéket.
Az anyagáram érzékelő hibás
Forduljon a John Deere szervizhez.
Szenzor beállítása (lásd a Behordóhenger Fordulatszenzor Beállítása) vagy keresse a John Deer szervizt.
OUCC002,0002B8F 3510AUG091/1
207
110409
PN=49
Hibakeresés
Nedvesség szenzor Tünet
Probléma
Megoldás
A nedvesség vagy szárazanyag kijelzés pontatlan
A betakarítandó növényhez nem a megfelelő nedvesség görbe lett kiválasztva
Válassza ki a megfelelő nedvesség görbét, lásd a BeállításokAlkotóelem fülMért forrás fejezetet.
Az anyag felrakódott a nedvesség szenzor lencséjére
Távolítsa el a felrakódott anyagot a nedvesség szenzor lencséjéről.
A nedvességszenzor nincs érvényesítve a hullámhossz etalon segítségével
Végezze el a hullámhossz etalon mérési eljárást, lásd a Hullámhossz etalon mérés fejezetet. Amennyiben a hullámhossz etalon érvényesítés sikertelen volt, a fekete és fehér referencia beállítást kell elvégezni, lépjen kapcsolatba a John Deere szervizzel. OUCC002,0002B90 3510AUG091/1
208
110409
PN=50
Hibakeresés
Anyagáram érzékelő Tünet
Probléma
Megoldás
A FUTTATÁS oldalon, a tömeg érték Nem lett kalibrálás végrehajtva nem megfelelően változik A hozam nincs kijelezve Nincs a behordás sebességéről információ a szecskázótól A rendszer elállítódott A hozam folyamatosan túl magas vagy alacsony Nem megfelelő termény kiválasztás
Az átlagos hozam és áteresztés folyamatosan kijelezve
A hozam értéket nem tárolja el miközben a RÖGZÍTÉS ki van kapcsolva
Végezzen el egy hozam kalibrálást Lásd a szecskázó Kezelési Utasítását Végezze el a terméshozam kalibrációt. Változtassa meg a kiválasztott terményt.
Nincs haladási sebesség információ
Kérje a John Deere szerviz segítségét.
A haladási sebesség 1 km/h (0.62 mph) alatt Az anyagáram érzékelő eldugult
Növelje a haladási sebességet.
A behordóhenger sebessége a minimálisan megengedett alatt van
Ellenőrizze a motor fordulatszámát. Ellenőrizze a szenzor beállítását.
Csatlakoztassa az anyagáram érzékelőt.
Az adapter fel/le pozíció érzékelő nem Ellenőrizze a beállítást és a vezetéket. Forduljon a John Deere szervizhez. működik Engedje lentebb az adaptert vagy válassza a RÖGZÍTÉSt az ANYAG általt.
A hozam értéket nem tárolja el (kukorica silózáskor)
Annak ellenére, hogy az adapter munkahelyzetben van nincs mért hozam érték
A hozam értéke kalkulált, miközben nincs anyagáram és a RÖGZÍTÉS be van kapcsolva (kukorica silózáskor) A hozam érték anyagáram nélkül is rögzítődik ha a RÖGZÍTÉS be van kapcsolva A hozam értéket nem tárolja el (fűben)
Az adapter nem volt kiemelve teljesen Emelje ki teljesen az adaptert a sor a sor végén végén.
A behordóhenger nem érinti a véglapokat
Távolítsa el a felrakódott terményt a behordóhenger csapágyazása mellől.
A rend gyenge vagy könnyű
Próbáljon gyorsabban haladni. Válassza a RÖGZÍTÉSt az ADAPTER által. OUZXMAG,0001B4E 3529SEP031/1
209
110409
PN=51
Karbantartás Az első 50 üzemórát követően FONTOS: Ellenőrizzen minden rögzítő csavart és húzza meg ha szükséges. OUCC002,0002491 3503NOV061/1
Szükség szerint
ÖsszegzésekAlkotóelem fülMért forrás és a GreenStar 2 Önjáró Szecskázó—HarvestLab beállításokat a GreenStar 2™ rendszer—Önjáró Szecskázó fejezetben.
FONTOS: Rendszeresen ellenőrizze a nedvesség érzékelő működését a hullámhossz etalon méréssel. Lásd a Beállítások és
OUCC002,0002B91 3510AUG091/1
Legalább évente egyszer A nedvesség érzékelés egy fénysugár visszaverődési analízisen alapszik, aminek segítségével a növény nedvességszintje vagy szárzaanyag tartalma meghatározható. Ezért szükségszerű a nedvességszenzort kalibrálni minden alkalommal az izzó cseréjekor vagy amikor a szenzort a gépről egy irodai helyre vagy onnan a gépre helyezi, de évente legalább egyszer.
Az érzékelő kalibrálás célja egy külső fekete és fehér referencia beállítása, a pontos nedvességszint meghatározás érdekében, a kalibrálást csak a szerviz telephelyén lehet elvégezni. A fekete és fehér referencia kalibrálás elvégzéséhez, lépjen kapcsolatba a John Deere szervizzel.
OUCC002,00029D6 3512SEP081/1
251
110409
PN=52
Karbantartás
A nedvesség szenzor munkahelyzet beállítása
E
E
F F
A
D
C
1 mm (0.08 in.)
0 mm (0 in.)
A
C
D
ZX1042269
ZX1042269 —UN—01SEP08
B
FONTOS: Az adapter lencse megfelelő öntisztulása érdekében, győződjön meg róla, hogy a szenzor helyzete megfelelően van beállítva.
1. Helyezze a szenzort munkahelyzetbe, de ekkor még ne rögzítse. Állítsa a szenzor egység heyzetét úgy, hogy az adaper lencse vége (A) egyvonalban legyen a kopólemezzel (B) a mellső pontnál (C), és kb. 1 mmel (0.08 in.) a kopólemez (B) alatt a hátsó pontnál (D), az ábrának megfelelően. Használja a három peremes csavart (E) a beállításhoz, majd rögzítse a peremes anyával (F).
ZX1042270 —UN—01SEP08
MEGJEGYZÉS: A nyíl a terményáram irányát mutatja. Ellenőrizze a szenzor helyzetét a vizsgáló nyíláson (G) keresztül.
A—Adapter lencse B—Kopólemezek C—Mellső pont beállítása D—Hátsó pont beállítása
Folytatás a következő oldalon
252
E—Peremes csavar F— Peremes anya G—Vizsgáló nyílás
OUCC002,00029D7 3512SEP081/2
110409
PN=53
Karbantartás
2. Ellenőrizze a megfelelő helyzetet a szenzor reteszelésével. Akassza be a három reteszt (A).
A—Retesz (3 db) B—Kontraanya
ZX1042283 —UN—01SEP08
FONTOS: Győződjön meg róla, hogy a NIR szenzor reteszelésekor a kezdő szenzor helyzet nem változott meg az erős reteszkapcsolat következtében (azaz a retesz nehéz beakasztásakor). Ebben az esetben, a reteszelés erősségét módosíthatja a rögzítőanya (B) fellazításával és a retesz horog (C) helyzetének állításával. A horognak (C) nem szabad meghajolnia ha a retesz beakadt. C—Horog
OUCC002,00029D7 3512SEP082/2
A nedvesség szenzor izzó cseréje
ZX1039657 —UN—21JUL06
FONTOS: A szenzor izzót (A) 3000 üzemóra után ki KELL cserélni. Soha ne kísérelje meg a szenzor izzó (A) cseréjét. Ezt a speciális eljárást csak a John Deere szakszerviz végezheti el. Forduljon a John Deere szervizhez. FONTOS: Amennyiben a garancia időtartama alatt felnyitja a szenzort, a garancia érvényét veszti. FONTOS: A szenzor izzó cseréjét követően mindig végeztesse el a szenzor fekete és fehér referencia kalibrálását a John Deere szakszervizzel. Forduljon a John Deere szervizhez. A—Szenzor izzó
MEGJEGYZÉS: A szenzor tárolásához és szállításához mindig az eredeti csomagolást használja. Javasolt, hogy nyomonkövethető, biztosított szállítást válasszon. OUCC002,00029D9 3512SEP081/1
253
110409
PN=54
Karbantartás
A nedvesség szenzor adapter lencse cseréje FONTOS: Amennyiben a garancia időtartama alatt felnyitja a szenzort, a garancia érvényét veszti. ZX1039936 —UN—05OCT06
Mielőtt kiszerelné szenzor adapter lencsét (A), jegyezze meg az adapter lencse helyzetét a szenzoron. Az adapter lecsét (A) ugyanabba a helyzetbe szerelje vissza ahogy levette. Az adapterlencse (A) cseréjekor, győződjön meg róla, hogy a nedvesség szenzor belseje és az adapter lencse belső felülete (A) pormentes legyen. FONTOS: A szenzor adapter lencse cseréjét követően mindig végeztesse el a szenzor fekete és fehér referencia kalibrálását a John Deere szakszervizzel. Forduljon a John Deere szervizhez.
A—Adapter lencse
MEGJEGYZÉS: A szenzor tárolásához és szállításához mindig az eredeti csomagolást használja. Javasolt, hogy nyomonkövethető, biztosított szállítást válasszon.
B—Rögzítőcsavar
Használjon 242es LOCTITE®menetrögzítő anyagot a csavarmenetekhez, majd húzza meg a csavarokat (B).
A LOCTITE a Henkel Corporation márkaneve OUCC002,00029D8 3512SEP081/1
Behordóhenger fordulat érzékelő beállítása
ZX1030690 —UN—26SEP02
Amennyiben a behordóhenger sebesség érzékelője (A) ki lett cserélve vagy el lett távolítva, szerelje fel az érzékelőt az IV LOC hajtóműre és állítsa be a helyzetét a következők szerint: 1. Hajtsa be a szenzort (A) amíg az el nem éri a fogaskereket. 2. Hajtsa ki az érzékelőt (A) EGY menettel majd rögzítse anyával (B). A—Behordóhenger fordulat érzékelő
B—Kontraanya
OUZXMAG,000209E 3507SEP051/1
A behordóhenger véglapok ellenőrzése—50 üzemóránként A behordóhenger véglap tisztasága rendkívül fontos a pontos áterersztés érdekéban. A behordóhengereknek mindig érinteniük kell a véglapokat amennyiben nincs köztük anyag.
FONTOS: Ellenőrizze a véglap tisztaságát heti rendszerességgel. Győződjön meg róla, hogy a felső és alsó behordóhengerek párhuzamosak és nem érintkeznek egymással (lásd a gép kezelési utasítását). OUZXMAG,0001121 3513AUG011/1
254
110409
PN=55
Karbantartás
A Printer papír cseréje—Szükség szerint CSerélje ki az üres papír hengert a következők szerint:
1. Nyissa ki a mellős ajtót (A), nyelv (B) lenyomásával (lásd a nyilat) ás elengedésével. 2. Húzza ki kart (C), és utána vegye ki az üres papír hengert. 3. Pattintson egy új papírhengert (D) a karok (C) közé, figyelve a papírhenger forgásirányára (lásd a nyilat).
ZX1040996 —UN—06SEP07
MEGJEGYZÉS: A printer házon belül a címke mutatja a papírhenger cseréjének menetét.
4. Húzza át apapírt vezetőgörgőn (E) és utána a kidobó nyíláson amíg a nyomtató érzékeli a papírt és automatikusan behúzza. ZX1041080 —UN—06SEP07
5. Zárja a mellső ajtót (A). 6. Röviden nyomja meg a kidobó gombot (F), hogy meggyőződjön arról a papír kijön a printerből. A nyomtató üzemkész. D—Papír henger E—Vezető görgő F— Kidobó gomb
ZX1040997 —UN—06SEP07
A—Mellső ajtó B—Zár C—Kar
OUCC002,0002778 3505SEP071/1
255
110409
PN=56
Karbantartás
A nyomtató tintapatron cseréje—Szükség szerint 1. Nyissa ki az ajtaját a nyelv meghúzásával (A). 2. Húzza ki a partont (B) a nyomtató vázból. 3. Helyezze be és rögzítse a nyomtató kazettát, valamint győződjön meg róla, hogy a papír átmegy a kiadó nyíláson (C). 4. Forgassa el jobbra (D). A szalag kihúzódik.
ZX1040998 —UN—06SEP07
Nyomtató tintapatron cseréje a következők szerint:
5. Zárja a kazetta mellső ajtaját. A nyomtató üzemkész. C—Kiadó nyílás D—Felület ZX1040999 —UN—16AUG07
A—Nyissa ki B—Patron kazetta
OUCC002,0002779 3513AUG071/1
256
110409
PN=57
Műszaki adatok A metrikus csavarok meghúzási nyomatéka TS1670 —UN—01MAY03
Csavar vagy Csavar Méret M6
4.8
8.8
9.8
10.9
12.9
12.9
4.8
8.8
9.8
10.9
12.9
12.9
4.8as osztály Kenta Nm 4.7
8.8as és 9.8as osztály Kenta
Szárazb
lbin.
Nm
42
lbin. 6
53
Nm 8.9
10.9es osztály Kenta
Szárazb
lbin. 79
Nm 11.3
lbin. 100
Nm 13 Nm
M8
11.5
102
14.5 Nm
M10
23 Nm
204
128 lbft
29
21
22 Nm
194 lbft
43
32
27.5 Nm 55
243
12.9es osztály Kenta
Szárazb
lbin. 115 lbft
Nm 16.5 Nm
lbin. 146 lbft
Nm 15.5 Nm
Szárazb
lbin. 137 lbft
Nm 19.5 Nm
lbin. 172 lbft
32
23.5
40
29.5
37
27.5
47
35
63
46
80
59
75
55
95
70
lbft 40
lbft
M12
40
29.5
50
37
75
55
95
70
110
80
140
105
130
95
165
120
M14
63
46
80
59
120
88
150
110
175
130
220
165
205
150
260
190
M16
100
74
125
92
190
140
240
175
275
200
350
255
320
235
400
300
M18
135
100
170
125
265
195
330
245
375
275
475
350
440
325
560
410
M20
190
140
245
180
375
275
475
350
530
390
675
500
625
460
790
580
M22
265
195
330
245
510
375
650
480
725
535
920
680
850
625
1080
800
M24
330
245
425
315
650
480
820
600
920
680
1150
850
1080
800
1350
1000
M27
490
360
625
460
950
700
1200
885
1350
1000
1700
1250
1580
1160
2000
1475
M30
660
490
850
625
1290
950
1630
1200
1850
1350
2300
1700
2140
1580
2700
2000
M33
900
665
1150
850
1750
1300
2200
1625
2500
1850
3150
2325
2900
2150
3700
2730
M36
1150
850
1450
1075
2250
1650
2850
2100
3200
2350
4050
3000
3750
2770
4750
3500
A felsorolt értékek csak általános célra vannak megadva, a csavar szilárdsága alapján. NE használja ezeket az értékeket, ha a meghúzáshoz ettől eltérő nyomaték van megadva. A rozsdamentes kötőelemeknél és az Ucsavarok anyáinál az adott feladatra vonatkozó meghúzási előírásokat vegye figyelembe. A műanyagbetétes, vagy hullámos szélű anyát a táblázatban az anyára vonatkozó száraz értékre húzza meg, kivéve, ha az adott feladatra más érték van megadva.
A nyírócsavarokat úgy tervezték, hogy egy adott terhelésnél elnyíródjanak. A nyírócsavart mindig azonos minőségű nyírócsavarra cserélje. A kötőelemeket ugyanolyan, vagy magasabb minőségi osztályú kötőelemre cserélje. Ha magasabb minőségű csavart használ, akkor az eredeti csavar nyomatékával kell meghúznia. Ügyeljen arra, hogy a rögzítőcsavarok menetei tiszták legyenek, és hogy “jól kapjon bele” a csavarmenet az anyamenetbe. Az anyákat, kerékcsavarokat és kerékanyákat kivéve lehetőség szerint kenje meg a sima, vagy horganyzott kötőelemeket, kivéve, ha az adott feladatra más érték van megadva.
a A "KENÉSSEL" azt jelenti, hogy beolajozva például motorolajjal, vagy a kötőelemek bevonva foszfáttal, illetve olajos réteggel, vagy M20 és nagyobb kötőelemek JDM F13C cink bevonattal. b A "Száraz" jelentése: nyers vagy horganyzott, bármilyen kenés nélküli, vagy M6 és M18 közötti, JDM F13B vékony cinkréteg bevonattal ellátott kötőelemek.
DX,TORQ2 3524MAR091/1
301
110409
PN=58
Műszaki adatok
EC Megfelelőségi nyilatkozat Deere & Company Moline, Illinois U.S.A. Az alább megnevezett személy kijelenti, hogy a A GreenStar 2™ rendszer Modell: Önjáró Szecskázó megfelel az összes vonatkozó rendelkezésnek, valamint az alábbi irányelvek alapvető követelményeinek: IRÁNYELV Elektromágneses kompatibilitás
SZÁM
HITELESÍTÉSI MÓDSZER
2004/108/EC
Saját hitelesítés
Annak a személynek a neve és címe, aki az Európai Közösségben felelős a műszaki dokumentáció összeállításáért: Henning Oppermann Deere & Company European Office John Deere Strasse 70 Mannheim, Germany D68163
[email protected]
A tanúsítvány kiadásának helye: D66482 Zweibrücken, Germany
Név: John H. Leinart
A tanúsítvány kiadásának ideje: 2009 augusztus 1.
Beosztás: AMS Europe tervezési vezető
DXCE01 —UN—28APR09
Gyártó: John Deere AMS Europe
OUCC002,0002C31 3528SEP091/1
Az elektromos és elektronikus berendezések és/vagy részegységek utólagos felszerelésével kapcsolatos biztonsági tudnivalók A gép fel van szerelve olyan elektronikus egységekkel, amelyek működésére hatással lehet más berendezések által keltett elektromágneses sugárzás. Ez a hatás veszélyes is lehet, ezért vegye figyelembe az alábbi biztonsági előírásokat: Ha a gépbe utólag elektronikus és elektromos berendezéseket építenek be, vegye figyelembe hogy a beszerelt berendezések megzavarhatják a meglévő elektromos és elektronikus egységeket. Ez elsősorban az alábbiakra vonatkozik:
• Személyi számítógép • GPS vevő (Műholdas tájoló rendszer vevője) Az utólag beszerelt berendezéseknek meg kell felelnie azEMC Directive 2004/108/ECnek és CE jellel megjelöltnek kell lennie. A vezetékelés, beszerelés, és maximális megengedhető áramfelvétel a készülék gyártójának utasításai alapján legyen megállapítva, ill. kivitelezve. OUCC002,0002C30 3502SEP091/1
302
110409
PN=59
Azonosító számok Az Ön GreenStar 2 Rendszere™ — Önjáró Szecskázóra rendelkezik ezekkel az azonosítókkal. A címkéken lévő betűk és a számok a gépet, vagy egy részegységet azonosítanak. Bármely John Deere terméktámogató program keretében minden ilyen betűjelzésre szükség lesz az alkatrészek megrendelése vagy a rendszer azonosítása során. A nyomozás jogi alapjához is szükség lehet rájuk, ha a szecskázót netán ellopnák. Pontosan jegyezze fel ezeket a karaktereket az illusztrációkon kihagyott helyekre.
ZX1040711 —UN—17AUG07
Azonosító címkék
A GreenStar 2 rendszer a Deere & Company márkaneve OUCC002,0002777 3514SEP071/1
2600as kijelző sorozatszáma
ZX1040710 —UN—15JUN07
A címke a kijelző hátsó részén találahtó.
OUCC002,0002776 3511AUG071/1
351
110409
PN=60
Azonosító számok
Anyagáram Érzékelő Szériaszáma
ZX1034322 —UN—06OCT03
A címke az érzékelő alján található.
OUZXMAG,0001B62 3506OCT031/1
Nedvesség érzékelő szériaszáma
ZX1040995 —UN—17AUG07
A címke a nedvesség érzékelő hátulján talaálható.
OUCC002,0002775 3511AUG071/1
352
110409
PN=61
Azonosító számok
Csatlakozó Doboz Szériaszáma
ZX1039993 —UN—01NOV06
A címke a doboz oldalán található.
OUCC002,00024DA 3509DEC061/1
Vezérlőegység Szériaszáma
ZX1040712 —UN—15JUN07
A címke a vezérlőegység alu öntvényén található.
OUCC002,000268F 3510MAY071/1
Nyomtató Szériaszáma (opció)
ZX018848 —UN—03JAN00
A címke a nyomtatóház hátulján található.
OUZXMAG,0001B88 3515OCT031/1
353
110409
PN=62
Index Oldal
Oldal
A
H
A részegységek elhelyezkedése Anyagáram érzékelő ............................................... 102 Fordulat érzékelő .................................................... 103 Nyomtató................................................................. 104 Vezérlőegység ........................................................ 103 Anyagáram érzékelő................................................... 102 Azonosító címkék ....................................................... 351 Azonosító számok Anyagáram érzékelő ............................................... 352 Azonosító címkék.................................................... 351 Csatlakozó doboz ................................................... 353 Kijelző ..................................................................... 351 Nedvességérzékelő ................................................ 352 Nyomtató................................................................. 353 Vezérlőegység ........................................................ 353
B Beállítások Adapter ................................................................... 159 Adatrögzítés............................................................ 159 Anyagáram érzékelő ............................................... 156 Anyagáram kalibrálás ............................................. 157 HarvestLab beállítások ......................................... 1520 Mért forrás............................................................. 1513 Oltóanyag adagolás .............................................. 1519 Rögzített forrás ......................................................1511
Hibakeresés Anyagáram érzékelő ............................................... 209 Diagnosztikai hibakódok ......................................... 201 Nedvességérzékelő ................................................ 208 Vezérlőegység ........................................................ 207
K Karbantartás és szerviz Behordóhenger érzékelő......................................... 254 Nyomtató tintapatron............................................... 256 Printer papír ............................................................ 255 Karbantartás és Szerviz A behordóhenger véglapok ellenőrzése ................. 254 Kijelző ......................................................................... 101 Kötelem meghúzási értékek Metrikus .................................................................. 301
M Manuális termény kalibráció ..................................... 1513 Metrikus csavarok meghúzási nyomatéka.................. 301
N
Csavarok meghúzási nyomatéka Metrikus .................................................................. 301
Nedvesség szenzor adapter lencse ........................... 254 Nedvesség szenzor izzó............................................. 253 Nedvességérzékelő ........................................... 102, 252 Nyomaték táblázatok Metrikus .................................................................. 301 Nyomtató .................................................................... 104
D
R
Diagnosztikai hibakód lista ......................................... 203 Diagnosztikai hibakódok............................................. 201
Részegységek elhelyezkedése Kijelző ..................................................................... 101 Nedvességérzékelő ................................................ 102
Érzékelők.................................................................... 103 Fordulat érzékelő .................................................... 254
S
C
F Fordulat érzékelő............................................... 103, 254
G GreenStar 2 Önjáró szecskázó Beállítások .............................................................. 155 GreenStar 2 szecskázógép Diagnosztikai kijelzések ........................................ 1525 Manuális termény kalibráció ................................. 1513 Menü kijelzés .......................................................... 153
Szenzorok................................................................... 102 Nedvesség szenzor adapter lencse........................ 254 Nedvesség szenzor izzó ......................................... 253 Nedvességérzékelő ................................................ 252 Szerviz és karbantartás Nedvesség szenzor adapter lencse........................ 254 Nedvesség szenzor izzó ......................................... 253 Nedvességérzékelő ................................................ 252 Szükség szerint Nyomtató tintapatron............................................... 256 Printer papír ............................................................ 255
V Vezérlőegység ............................................................ 103
Index1
110409
PN=1
Index
Index2
110409
PN=2
A John Deere biztosítja Önnek a folyamatos munkát John Deere alkatrészek
Ez az amiért fenntartunk egy nagy és sokrétű raktárat — hogy egy ugrással az Ön igénye előtt legyünk.
TS100 —UN—23AUG88
Segítünk Önnek a minimumra csökkenteni az állásidőt azzal, hogy a lehető leggyorsabban juttatjuk el az Ön kezébe az eredeti John Deere alkatrészt.
DX,IBC,A 3504JUN901/1
A megfelelő szerszámok
TS101 —UN—23AUG88
A jó szerszámok és tesztberendezések lehetővé teszik a Szervizünk részére a hiba gyors behatárolását és javítását ... hogy takarékoskodjunk az Ön idejével és pénzével.
DX,IBC,B 3504JUN901/1
Jól képzett technikusok A John Deere technikusok sohasem fejezik be az iskolát.
TS102 —UN—23AUG88
A rendszeres tanfolyamok biztosítják az embereinknek, hogy ismerjék az Ön gépét és tudják, hogyan kell a karbantartásukat, javításukat végezni. Eredmény? Tapasztalat, amire számíthat!
DX,IBC,C 3504JUN901/1
Gyorsszerviz
Elvégezhetjük a javítást az Ön, vagy a mi műhelyünkben, a körülményektől függően: hívjon minket, bízza ránk magát. A JOHN DEERE SZERVIZ ELŐNYE: Ott leszünk, ahol szüksége van ránk.
TS103 —UN—23AUG88
A mi előnyünk, a gyors, hatékony szerviz, amikor és ahol Ön akarja.
DX,IBC,D 3504JUN901/1
IBC1
110409
PN=65
A John Deere biztosítja Önnek a folyamatos munkát
IBC2
110409
PN=66