In de klas tijdens de Zomercursus Nederlandse taal en cultuur van de Nederlandse Taalunie in Zeist in 2014 (foto van zomercursusdocent Linda van Kasteren)
Getuigenissen van deelnemers aan Zomercursussen Nederlandse taal en cultuur van de Nederlandse Taalunie in Zeist en Gent, editie 2015 Wat zijn je drie sterkste argumenten om de zomercursus te laten bestaan? Leg kort uit. Polen De zomercursus is een unieke gelegenheid voor studenten om het Nederlandstalige gebied te bezoeken en hun kennis over Nederland uit te breiden De zomercursus is een soort aanmoediging en aansporing om verder te gaan met studeren Door middel van de zomercursus leren de studenten praktische, nuttige dingen – ook over de cultuur, de geschiedenis enz. Die dingen kunnen ze niet aan de universiteit leren. Verenigde Staten De zomercursus moet blijven bestaan omdat het een heel uniek kans is voor studenten Nederlands uit heel de wereld samen te komen en leren. Ik had nog nooit zoveel
1
Nederlands geleren en geoefend. Ik leerde heel veel over Nederlandse taal en cultuur, natuurlijk, maar ik heb ook heel veel geleerd over de culturen van andere landen en de mensen die daar leven. Mijn Nederlands is verbeterd. Dus mijn tweede argument wordt dat er geen beter manier is om de Nederlandse taal te groeien en steunen dan een cursus zoals dit. Ten slotte is dit een prachtige manier om internationale samenwerking te bouwen. Rusland Ik kan mijzelf een voorbeeld zijn: toen ik hier kwam, was het heel moeilijk voor mij om met andere studenten in Nederlands te praten; na de zomercursus kan ik mijn mening uitleggen en met andere mensen praten; In de loop van de zomercursus leren we iets over Nederlandse geschiedenis, literatuur en cultuur. In onze landen is het niet zo makkelijk om Nederland te “begrijpen’’, te voelen; Er zijn zo veel studenten die uit verschillende landen kwam om Nederlands te leren, iedereen is gemotiveerd en actief, daarom is het makkelijker om de taal te leren met die mensen; Rusland studenten hebben een mogelijkheid om hun Nederlands in het land van de taal te gebruiken en dus hun Nederlands te verbeteren; er zijn veel mogelijkheden voor communicatie met jouw leeftijdgenoten uit heel de wereld; deze cursus helpt je geest te verbreden. Verenigde Staten De zomercursus is een manier om de Nederlandse taal in andere landen te bevorderen. Zo kunnen in het Nederlands geïnteresseerde studenten hun kennis van het Nederlands verbeteren om in toekomst de Nederlandse taal en cultuur met mensen uit hun eigen land te kunnen delen. Ten tweede is de zomercursus iets waarmee de taalunie de belangstelling van het Nederlands aan mensen uit andere landen of culturen kan vertonen. De taalunie moet er trots op zijn dat de vaak als klein beschouwde Nederlandse taal groot genoeg is om een jaarlijkse zomercursus te kunnen steunen die studenten uit 30 landen aantrekt. Ten derde is de zomercursus een leuke ervaring voor de studenten die hier naartoe komen. Verenigd Koninkrijk Het is nergens anders mogelijk zo’n enorme instaap in de Nederlandse taal en cultuur te maken. Ik ben zelf al 8 jaren met Nederlands bezig geweest en voel me na drie weken zo zelfbewuster geworden als ik gewoonlijk jaren tijd voor nodig zou hebben. Vooral het leven in het Nederlands is het belangrijkste verschil - de meeste mensen hier praten alleen maar Nederlands, ook al als hij iets moeilijk te verstaan is. Het feit dat wij uitgekozen werden door de Taalunie is de tweede argument volgens mij. De prestige daarvan is indrukwekkend en alle cursisten zijn nu (denk ik) van plan om zo
www.taalunie.org
ver mogelijk met hun opleiding Nederlands te gaan. Ten derde, voelen we ons nu als delen van een gemeenschap waarin de Taalunie in de middel zit. We hebben een internationale relatie met anderen studenten EN met het netwerk van docenten die met NL in het buitenland bezig zijn. Duitsland Het is een investering: De internationale studenten kunnen de Nederlandse taal en cultuur hier intensief leren kennen; in reële situaties en met elkaar. Er zijn ook veel studenten die graag naar Nederland willen gaan, maar niet goed weten waar ze in Nederland terecht zouden kunnen of nog nooit in Nederland waren. Connecties opbouwen: Door de zomercursus kunnen de studenten echt naar Nederland en kunnen ook connecties opbouwen tot docenten en leden van de Taalunie. Daardoor wordt de waarschijnlijkheid hoger dat er meer internationale studenten naar Nederland gaan. Ook de Nederlanders leren studenten kennen die zich wellicht met dezelfde onderwerpen bezig houden. Intensief en interactief leren: De buitenlandse studenten kunnen hier intensiever en enthousiaster de Nederlandse taal leren en deze ook in authentieke situaties toepassen. Dat helpt enorm bij de taalverwerving. België Ik wist eigenlijk niet dat er in zo veel landen Nederlands werd gesproken. Ik heb er vaak over getwijfeld of ik wel verder zou gaan met Nederlands studeren. Na de zomercursus weet ik meer over de arbeidsmogelijkheden die de Nederlandse taal aanbiedt en ik zal die taal niet opgeven. Ik was ook te bescheiden: ik durfde niet voor iedereen te praten, omdat ik bang was foutjes te maken. Nu is het niet meer het geval. Ik heb geleerd dat iedereen fouten maakt en dat het niet belachelijk is, maar dat het gewoon deel uitmaakt van het leren van een nieuwe taal. Ik heb zo veel bijzondere mensen ontmoet! Ik had het helemaal niet verwacht. Ik zal hen nooit vergeten en zeker in contact met hen blijven. De zomercursusdocenten zeggen altijd “de zomercursus is geen vakantie”, maar ik heb me in 3 weken zomercursus meer geamuseerd dan ooit tijdens de vakantieperiodes! Als ik nog eens de mogelijkheid heb om de zomercursus te volgen, grijp ik die meteen! assistent-medewerker (niet-moedertalige docent Nederlands als Vreemde Taal) Voor veel cursisten is de Zomercursus een doorbraak in hun professionele leven – ze voelen zich aangemoedigd om serieus, professioneel met het Nederlands aan de slag te gaan. Ik ben een heel goed voorbeeld daarvan (2010 op de Zomercursus, daarna 2011 een baan als bankmedewerker en als docent Nederlands). De Zomercursus is voor veel cursisten de enige kans om van een uitgebreid taal- en cultuurprogramma te genieten. Velen zijn er voor de eerste keer naar Nederland geweest. De Zomercursus is een bijzondere manier om Neerlandistiek in het buitenland te promoten en meer studenten aan te werven. Het is ook een perfecte kans om
www.taalunie.org
afgestudeerde studenten na te scholen en ze op het professionele leven voor te bereiden. Ik ken geen andere land die zo’n initiatief heeft ondernomen voor het ontwikkeling van zijn eigen taal in het buitenland. Oostenrijk Er is een grote belangstelling voor de Nederlandse taal. We zijn 97 jonge mensen die hun Nederlands willen verbeteren, terwijl andere mensen op vakantie gaan. Deze zomercursus heeft volgens mij invloed op de enthousiasme voor Nederland, die al bestaat. De beeldvorming wordt op en positieve manier veranderd. Je komt veel te weten over geschiedenis en mensen van het land, zodat het een beetje als een tweede herkomstland voelt. Als deze zomercursus niet meer zou bestaan, zouden veel mensen de kans niet meer krijgen, om Nederland op een Nederlandse manier te ontdekken. De onderwerpen worden gekozen door docenten Nederlands die hun eigen taal en land het best kennen. De taalunie geeft door deze zomercursus een kans aan iedereen, om de taal te leren en mensen met belangstelling voor de Nederlandse taal te ontmoeten en te netwerken. Zweden De zomercursus van de Taalunie is een fantastische mogelijkheid om Nederlands van plaats te leren. De onderwijs, de activiteiten en het feit dat men zich in een Nederlandstalig land bevindt, vormen samen, volgens mij, de besten voorwaarden voor om een taal te leren. De beurs geeft ook studenten uit armere landen of studenten die om een andere reden niet een cursus in het buitenland kunnen financieren de mogelijkheid toch een cursus Nederlands van plaats te volgen. De ontmoeting met andere mensen die Nederlands studeren, geeft nieuwe ideeën hoe men met zijn studie kan verder gaan en hoe men ook het Nederlands in zijn beroepsleven kan gebruiken. Spanje -Wij hebben veel geleerd over de nederlandse taal en over de Belgische cultuur. De cursus biedt ook Belgische contacten (gastgezinnen, leraren, gidsen, etc.) aan en wij zouden hen zonder de cursus niet gemakkelijk kunnen bereiken. -Het netwerk. Gedurende drie weken hebben wij onschatbare relaties ontwikkeld met mensen uit verschillende landen en zij zijn beide professionele contacten en personale vrienden geworden. - Het mooiste deel van deze cursus is dat mensen uit verschillende landen en verschillende sociale klassen samenkomen om Nederlands te leren. Het slaat een brug tussen sociale klassen en culturen en zonder de cursus zouden sommige mensen nooit de kans hebben om gedurende drie weken in België te wonen (ik denk bijvoorbeeld aan mensen uit China, Argentinië...) en vooral om zoveel mensen te leren kennen.
www.taalunie.org
Jullie komen uit 30 landen. Wat heb je geleerd van het volgen van een cursus met mensen uit heel de wereld? Verenigde Staten Ik heb heel veel kleine dingen van andere culturen geleerd. Bijvoorbeeld, verschillen tussen Chinese zakelijke relaties en die uit mijn eigen land. Ik heb lange gespreken gehad met mijn kamergenote over dagelijkse leven in Rusland. Soms waren ze kleine dingen, maar volgens mij waren zij altijd behulpzaam om te leren. Het belangrijkste is dat ik heb relaties gebouwd met mensen die uit heel de wereld komen. Frankrijk Ik heb veel van de verschillenden cultuur geleerd. Ik kon vrienden maken met mensen uit India, Italië, Slovenia, Kroatië, de Verenigde Staten en ook China! Ik kon meer over hun culturen leren dat ik anders niet zou kunnen leren. De getuigenissen over de cultuur van mensen die echt uit een land komen is anders dan op Wikipedia te gaan en lezen. Roemenië Aan zo een internationale cursus kunnen we niet aleen iets over Nederland leren, maar ook iets over veel andere kulturen, wat volgens mij even zo belangrijk is. De zomercursus is en heel goede mogelijkheid daarvoor. Hier kunnen we niet aleen een taal leren, maar veel meer: mensen uit de hele wereld en hun kulturen. Dit is niet aleen maar en eye-opener, of een kans vriende uit de hele wereld te vineden, maar deze kunnen ook goede kontakte zijn voor de toekomst. Oekraïne Ik vond het altijd al heel interessant om met verschillende culturen in contact te komen en het was echt een goede ervaring voor mij om dit nu weer te doen. Het is ook echt nodig voor mij, want in de toekomst wil ik graag in een internationale omgeving werken en met mensen uit diverse landen omgaan. assistent-medewerker (niet-moedertalige docent Nederlands als Vreemde Taal) Ik heb veel van het organisatieteam en de docenten geleerd, ik heb geleerd hoe de neerlandistiek in andere landen eruitziet en ook dat het mijn taak als buitenlandse docent is om de Nederlandse cultuur en taal te “vertalen”. Het is mijn taak om te laten zien hoe je als Pool Nederlands kunt leren en dat het niet de bedoeling is om “Nederlandser” dan Nederlanders of “Vlaamser” dan Vlamingen te worden. Rusland De studenten uit 30 landen maken een werkelijk beeld van de heel wereld. Die helpen je streotypen verwijderen. Je maakt kennis met een land door die studenten.
www.taalunie.org
Polen Voor mij was het echt belangrijk om niet meer bang te zijn om in Nederlands te spreken. Soms hebben wij natuurlijk problemen, bv. met de uitspraak of grammatica. Het is toch gemakkelijker om Nederlands gebruiken met iemand die ook deze taal studeert. Het is een fantastische ervaring om zo veel mensen uit heel de wereld te ontmoeten en met hen te leven, praten en leren. Het wereld van Neerlandistiek is voor mij echt groter geworden. Zweden Ik vind het altijd leerrijk met mensen uit andere landen om te gaan. Men krijgt meer inzicht in andere culturen en knoopt contacten die men ook in het beroepsleven kan gebruiken. Er ontstaat een globaal netwerk met focus op het Nederlands. Indonesië Er zijn heel veel medecursisten uit verschillende landen en ze hebben allemaal ook verschillende achtergrond. Wat ik hier heb gezien is dat elke zomercursisten hebben hun eigen nadelen en voordelen met hun moedertaal om nederlands te leren. Bijvoorbeeld de meeste duitsers kunnen snel grammatica en woordenschat leren, maar ze zitten ook in de war als het over uitspraak gaat. Hier heb ik geleerd hoe elke medecursisten hun voodelen gebruiken om hun nadelen verminderen.
Zou je bereid zijn een volgende keer voor deze cursus te betalen? Zo ja, hoeveel? Van de ongeveer 190 respondenten zijn er 24 die zeggen niet in staat te zijn te betalen voor de cursus. De meerderheid geeft aan 200 tot 300 EUR te willen betalen. Anderen geven aan bereid te zijn 500, 800, 1000 EUR te betalen. De genoemde bedragen hangen niet af van de regio’s van de respondenten. Bij alle prijsklassen vind je zowel West- als Oost-Europeanen terug, als studenten uit Noord- en Zuid-Amerika of Azië.
Wat moet de Taalunie zeker behouden van de cursus? Kroatië Ik denk dat de Taalunie de taalverwervingslessen zou moeten behouden, maar ook de keuzevakken met een breed spectrum van onderwerpen, zoals we ze dit jaar hadden. De excursies waren heel leuk, maar ik vind als er ook minder excursies zijn, zou het ook niet erg zijn. Ik vind het ook belangrijk dat de studenten tijdens de cursus samen zijn en niet verspreid op verschillende lokatie's of gebouwen want op die manier zijn ze ook altijd samen en communiceren veel in het Nederlands. En helpen ook elkaar met de taal en met het huiswerk of dergelijks.
www.taalunie.org
Georgië Docenten die ervaring met buitenlandse studenten hebben. Italië De organisatiepatronen werken al heel goed zoals ze zijn. Ik vind de verdeling in lessen, lezingen en excursies ideaal om te kunnen ontspannen. Zoals de organisators steeds zeggen: het is geen vakantie. Inderdaad. Ook tijdens de meest grappige momenten is er altijd een kans om iets te leren en er wordt inderdaad heel veel geleerd. Rusland Om nuttig te zijn moeten de cursus ten minsten twee weken duren. Als het mogelijk is, dan moeten ze drie weken blijven duren. Anders zullen ze niet zo effectief zijn.
En wat moet de Taalunie zeker veranderen of toevoegen aan de cursus? Met andere woorden: welke soort cursus hebben jullie écht nodig? Slovenië Echt niets, ik vind alles perfect. Polen Meer activiteiten die te maken hebben met praten met mensen, die in Nederland wonen. Meer contact met levende cultuur. Spanje misschien een cursus die verband houdt met mijn werk – uitbreiding specifieke woordenschat (financiële sector) Polen Een extra keuzevak voor de mensen die het Nederlands in de toekomst op het werk willen gebruiken. De formele woordenschat. assistent-medewerker (niet-moedertalige docent Nederlands als Vreemde Taal) Meer keuzevakken met betrekking tot zakelijke taal (niet alleen zakelijk schrijven maar ook communiceren, vergaderen, telefoneren, solliciteren, professioneel presenteren) Alleen voor hogere niveaus B1+ -C1 – voor de meest gemotiveerde studenten Polen Het zou een leuk idee zijn als cursussen thematisch zouden kunnen zijn. Ik denk dat iedereen van plan is om ergens met het Nederlands te wereken. Daarom vindt ik het nodig om bijvoorbeeld een cursus te organiseren die alleen op het zakkelijke of
www.taalunie.org
pedagogische gebied gericht is. Spanje Volgens mij is een dergelijke werkgerelateerde cursus nodig in verband met je expertisegebied: een cursus voor elke groep met een belangstelling voor een bepaald expertisegebied. Indonesië Als een jonge-stagiaire bij de vakgroep Nederlands, heb ik les over de basis kennis van taal-didactiek en ook de methode van taal-didactiek nodig. Misschien kan ook de profesionele keuzevakken toegevoegd worden zodat de deelnemers meer weten wat ze met hun Nederlands kunnen doen.
Wat betekent deze cursus voor je toekomst als student én als latere ‘professional’? Met andere woorden: heeft deze cursus invloed op je beroepskeuze? Zo ja, op welke manier? Slovenië Ja, een grote invloed! Ik heb even meer motivatie en ik heb zo veel over de Nederlandse taal en land geleerd dat ik kan niet wachten om thuis dat vertellen. Ik heb eerst Nederlands alleen als een keuzevak gehad (omdat je kunt nog niet Nederlands als hoofdvak in Slovenie studeren), maar nu ik wil graag in buitenland op masters Nederlandse taal en cultuur studeren om mijn eigen land les kan geven. Roemenië Een taal te kennen die niet door alle mensen bekend is (zoals Engels bijvoorbeeld) biedt heel veel mogelijkheden aan (voor studie en beroep ook). Nu kan ik naar Nederland kommen studeren voor een master’s diploma, of ik kan bij een bedrijf werken waar de Nederlandse taal nodig is. Voor mij als vertaler is de Nederlandse taal (en de zomerkursus ook) een heel grote plus, want er zijn weinig mensen in mijn stad (en land) die deze taal kennen. Dus heb ik betere beroepskansen. Ik ben bijna zeker dat ik naar een beroep ga zoeken waar ik Nederlands moet (of kan) gebruiken. Kroatië Deze cursus had veel invloed op mijn beroepskeuze. Door deze cursus zag ik dat ik ook als leraar zou kunnen werken en dat mij zo een baan veel plezier zou kunnen maken. Ik heb van de docenten ook veel daarover kunnen leren. Daarom denk ik dat ik in de toekomst zeker ook Nederlandse les geven want op die manier wil ik mij bewondering voor deze taal ook aan anderen overbrengen. Ik wil aan hen laten zien dat Nederland/ België meer zijn dan Amsterdam en Brussel. En door gespreken met anderen docenten en studenten zie ik me ook als een medewerker in een Nederlandse bedrijf. Ik zou het heel leuk vinden om in mijn eigen land in een Nederlands bedrijf te werken en te
www.taalunie.org
helpen een brug te bouwen tussen mijn land en Nederland. Duitsland Door de cursus kon ik al een soort netwerk opbouwen met docenten die ik in Nederland ken. Ik wil heel graag naar Nederland gaan wonen als ik klaar ben en er werken en ik heb al met een paar mensen over mogelijkheden gesproken. Dat heeft me persoonlijk wel geholpen. Ook kon ik diverse mailadressen krijgen en informatie die met mijn scriptie-onderzoek te maken hebben. Die cursus heeft me dus insiderinzichten gegeven die ik in Duitsland op die manier niet zou hebben gekregen. Hongarije Zo’n cursus staat heel goed op je cv. Werkgevers houden van buitenlandervaringen en het is echt iets wat onze taalkennis breder en uitgebreider maakt. Daarenboven, als je al een langere tijd in het buitenland hebt doorgebracht, heb je ook ervaringen met de mensen daar dus je kan dan beter met de Nederlanders communiceren en onderhandelen. België Zoals eerder gezegd, ben ik er nu zeker van dat ik het Nederlands niet zal opgeven. Ik heb, dankzij deze cursus, nieuwe beroepsmogelijkheden ontdekt die de Nederlandse taal biedt. Ook op het vervolg van mijn studies zal de zomercursus een sterke invloed hebben. Ik ben er niet meer bang voor om me in een vreemde taal uit te drukken en ik zal dus voor mijn mondelinge examens gemakkelijker slagen. Georgië De cursus heeft een positief invloed gehad op mijn beroepskeuze toerisme. Ik zal graag Nederlandse taal in mijn werk gebruiken bijvoorbeeld tijdens rondleiding voor Nederlandstalige toeristen. Ik heb niet alleen over Nederlandse cultuur en steden meer gestudeerd maar ook over andere landen. Volgens mij zijn mijn ervaringen bruikbaar voor mijn werk en leven. assistent-medewerker (niet-moedertalige docent Nederlands als Vreemde Taal) Bij mij had de Zomercursus 2010 een grote invloed want ik heb toen besloten dat ik verder Nederlands wil leren en met Erasmusbeurs naar Nederland te gaan. Nadat ik terug was gekomen vond ik een baan met het Nederlands bij de bank en als docent Nederlands in het Nederlands Huis. Als assistent-medewerker is de cursus 2015 voor mij als docent een grote inspiratie – 3 weken lang heb ik de organisatie en de docenten geobserveerd en veel daarvan neem ik mee naar mijn docentschap in Polen (interessante oefeningen in de les – dictoglos, uitspraakoefeningen met “er”, letterdictee, hoe je les moet geven in het Nederlands op niveau A1, hoe je met zieke mensen en met Nederlandse dokters moet praten en veel meer).
www.taalunie.org
Spanje ik werk als belastingadviseur bij een Nederlandse consultancyfirma in Barcelona (Spanje), gespecialiseerd in de implementatie van Nederlandse bedrijven in Spanje en Nederlandse expats in Spanje. Dus Nederlands spreken kan heel nuttig zijn in deze omgeving. Er is dan ook een grotere kans op doorgroeimogelijkheden. Italië In het begin van deze cursus twijfelde ik om ooit in de toekomst docent van de nederlandse taal te worden op mijn universiteit in Italië, maar nu ik zag hoe de docenten van hun beroep hielden en de passie die zie in hun werk hadden, heb ik weer zin in nederlandse docent te worden. Hongarije Ik ben nu precies in de situatie, dat ik darover nadenken moet, wat ik met het Nederlands in de nabije toekomst moet doen: stoppen of voortzetten. Na deze cursus zijn er geen twijfelen meer in mij, en kan zeggen, dat ik darmee niet mag stoppen. Al dat, waarover we in de lessen in Hongarije hebben geleerd, heeft zich nu gerealiseerd. Ik zou dat niet alleen op de taal zelf begrensen, of op de cultuur. Men moet over een algemene ervaring spreken, een beleving van Vlaanderen in Vlaanderen en van andere culturen in Vlaanderen. Zonder zo een impuls zou ik niet zo rijk zijn als nu. Letland Niet echt, maar ik weet dat ik wil een baan in een interculturele sfeer. Ontmoeten met zo veel mensen uit allerlei landen liet me zien, dat dat zeker een positief uitdaging is om goede communicatie tussen twee verschillende mensen te vinden. Ik wil mijn interculturele competentie verbeteren. Indonesië Deze zomercursus betekent alles voor mij. Ik wil graag later een leraar Nederlands worden. Door deze zomercursus kan ik Nederlands voor hogere niveau leren en direct contact hebben met andere mensen die ook Nederlands leren. Daarmee kan ik nadelen en ook voordelen van andere cursisten leren kennen en daarna zie hoe ze hun nadelen overwinnen. Ik kan ook leren hoe de docenten hier doceert en zie de vergelijkiing tussen de wijze van de docenten hier om les te geven en de docenten in mijn land. Oekraïne Natuurlijk deze cursus hebben veel invloed op mijn toekomstige beroep. Dat is goede praktijk voor de taal. Ik wil dat mijn job met deze taal zullen worden verbinden daarom is het heel belangrijk om Nederlands perfect te beheersen. En de cursus geeft deze mogelijkheid. Duitsland Ik ga in aansluiting aan deze cursus voor een semester in Amsterdam studeren war ik 30 creditpoints voor mijn studie moet halen. Dus heeft de cursus me geholpen mij in
www.taalunie.org
de Nederlandse taal veiliger te voelen en niet meer zo zenuwachtig voor mijn buitenlandse semester te zijn. Ik konde oefenen veel te schrijven en ben ook meer aan het spreken van Nederlands gewend geraakt. In mijn studie bekijk ik eigenlijk alleen de relatie tussen Duitsland en Nederland dus was het echt mooi nu ook Belgie goed te leren kennen. Ik denk dat ik gedurende de cursus echt in de taal “gegroeid” ben en op een goede weg om een mooie Nederlands te spreken, wat me later in mijn beroep zal helpen omdat ik nu niet alleen de Nederlandse maar ook de Vlaamse cultuur heb leren kennen en dat zal mij later met klanten helpen of een goed baan in het journalisme te vinden.
www.taalunie.org