zum 31. März 2015 as at March 31st, 2015 2015. március 31-ig
Geprüfter Jahresbericht Audited Annual report Auditált Éves Beszámoló BayernInvest Richtlinienkonformer Investmentfonds Luxemburger Rechts Directive-compliant investment fund set up under Luxembourg law A luxemburgi jog irányelveinek megfelelő befektetési alapja
BAYERNINVEST
1
GEPRÜFTER JAHRESBERICHT AUDITED ANNUAL REPORT AUDITÁLT ÉVES BESZÁMOLÓ zum 31. März 2015 • as at March 31st, 2015 • 2015. március 31-ig Verwaltungsgesellschaft • Management Company • Alapkezelő Társaság BayernInvest Luxembourg S.A. 6B, rue Gabriel Lippmann, L-5365 Munsbach Handelsregister • Register of commerce • Cégjegyzék: R.C.S. Luxembourg B 37 803 Deutsche Wertpapier‑Kennnummern/ISIN • German identification numbers/ISIN • Német értékpapír‑azonosítószámok/ISIN BayernInvest Short Term Fonds BayernInvest Rendite Dynamic Fonds BayernInvest Rendite Dynamic Fonds BayernInvest Total Return Corporate Bond Fonds BayernInvest Total Return Corporate Bond Fonds BayernInvest Total Return Corporate Bond Fonds BayernInvest Total Return Corporate Bond Fonds BayernInvest Convertible Bond Fonds BayernInvest Convertible Bond Fonds BayernInvest Convertible Bond Fonds BayernInvest Active Global Balanced Fonds BayernInvest Global Flex Income Fonds BayernInvest Global Flex Income Fonds BayernInvest Deutscher Mittelstandsanleihen UCITS ETF
TL AL InstAL AL TL TNL InstAL AL TNL InstAL TL AL InstAL AL
971778 A0LCM6 A0LCM7 934217 200435 934218 200439 723488 723489 723491 A1J4AH A1J4AJ A1J4AK A1T6LL
LU0034055755 LU0271497827 LU0271501875 LU0110699088 LU0162077563 LU0110699914 LU0162078025 LU0153288435 LU0153288609 LU0153288864 LU0828716919 LU0828722487 LU0828722560 LU0903441706
Erläuterung Anteilklassen • Explanation of unit classes • Befektetésijegyosztályok magyarázata:
TL
= mit Ausgabeaufschlag/thesaurierend = load fund/no distribution of income = kibocsátási felárral terhelve/hozamfelhalmozással
AL
= mit Ausgabeaufschlag/ausschüttend = load fund/distribution of income = kibocsátási felárral terhelve/kifizetéssel
TNL
= ohne Ausgabeaufschlag/thesaurierend = no‑load fund/no distribution of income = kibocsátási felár nélkül/hozamfelhalmozással
InstAL
= vorbehalten für institutionelle Investoren mit Ausgabeauschlag/ausschüttend = reserved for institutional investors/load fund distribution of income = intézményi befektetők számára fenntartva, kibocsátási felárral terhelve/kifizetéssel
2
BAYERNINVEST
INHALT CONTENTS TARTALOM Management und Verwaltung • Management and administration • Vállalatvezetés és ügyintézés4 Bericht der Verwaltungsgesellschaft • Report of the Management Company • Az Alapkezeő Társaság Beszámomója6 BayernInvest Short Term Fonds Vermögensaufstellung • Investment portfolio • Befektetési portfólió 19 Verpflichtungen aus Derivaten • Liabilities on derivatives • Eredő kötelezettség származékok21 Struktur des Wertpapiervermögens • Structure of the investment portfolio • Értékpapírvagyon szerkezeti bontása 21 Statistische Informationen • Statistical information • Statisztikai adatok 22 Zusammensetzung des Teilfondsvermögens • Statement of sub‑fund assets • A Részalap vagyonának összetétele22 Ertrags- und Aufwandsrechnung • Statement of operations • Eredménykimutatás23 Entwicklung des Teilfondsvermögens • Changes in sub‑fund assets • A Részalap vagyonának alakulása 23 BayernInvest Rendite Dynamic Fonds Vermögensaufstellung • Investment portfolio • Befektetési portfólió 24 Verpflichtungen aus Derivaten • Liabilities on derivatives • Eredő kötelezettség származékok26 Struktur des Wertpapiervermögens • Structure of the investment portfolio • Értékpapírvagyon szerkezeti bontása 26 Statistische Informationen • Statistical information • Statisztikai adatok 27 Zusammensetzung des Teilfondsvermögens • Statement of sub‑fund assets • A Részalap vagyonának összetétele28 Ertrags- und Aufwandsrechnung • Statement of operations • Eredménykimutatás29 Entwicklung des Teilfondsvermögens • Changes in sub‑fund assets • A Részalap vagyonának alakulása 30 BayernInvest Total Return Corporate Bond Fonds Vermögensaufstellung • Investment portfolio • Befektetési portfólió 31 Verpflichtungen aus Derivaten • Liabilities on derivatives • Eredő kötelezettség származékok36 Struktur des Wertpapiervermögens • Structure of the investment portfolio • Értékpapírvagyon szerkezeti bontása 36 Statistische Informationen • Statistical information • Statisztikai adatok 37 Zusammensetzung des Teilfondsvermögens • Statement of sub‑fund assets • A Részalap vagyonának összetétele39
Ertrags- und Aufwandsrechnung • Statement of operations • Eredménykimutatás40 Entwicklung des Teilfondsvermögens • Changes in sub‑fund assets • A Részalap vagyonának alakulása 41 BayernInvest Convertible Bond Fonds Vermögensaufstellung • Investment portfolio • Befektetési portfólió 42 Verpflichtungen aus Derivaten • Liabilities on derivatives • Eredő kötelezettség származékok45 Struktur des Wertpapiervermögens • Structure of the investment portfolio • Értékpapírvagyon szerkezeti bontása 45 Statistische Informationen • Statistical information • Statisztikai adatok 46 Zusammensetzung des Teilfondsvermögens • Statement of sub‑fund assets • A Részalap vagyonának összetétele47 Ertrags- und Aufwandsrechnung • Statement of operations • Eredménykimutatás48 Entwicklung des Teilfondsvermögens • Changes in sub‑fund assets • A Részalap vagyonának alakulása 49 BayernInvest Active Global Balanced Fonds Vermögensaufstellung • Investment portfolio • Befektetési portfólió 50 Struktur des Wertpapiervermögens • Structure of the investment portfolio • Értékpapírvagyon szerkezeti bontása 51 Statistische Informationen • Statistical information • Statisztikai adatok 51 Zusammensetzung des Teilfondsvermögens • Statement of sub‑fund assets • A Részalap vagyonának összetétele52 Ertrags- und Aufwandsrechnung • Statement of operations • Eredménykimutatás52 Entwicklung des Teilfondsvermögens • Changes in sub‑fund assets • A Részalap vagyonának alakulása 53 BayernInvest Global Flex Income Fonds Vermögensaufstellung • Investment portfolio • Befektetési portfólió 54 Verpflichtungen aus Derivaten • Liabilities on derivatives • Eredő kötelezettség származékok58 Struktur des Wertpapiervermögens • Structure of the investment portfolio • Értékpapírvagyon szerkezeti bontása 59 Statistische Informationen • Statistical information • Statisztikai adatok 59 Zusammensetzung des Teilfondsvermögens • Statement of sub‑fund assets • A Részalap vagyonának összetétele60 Ertrags- und Aufwandsrechnung • Statement of operations • Eredménykimutatás61 Entwicklung des Teilfondsvermögens • Changes in sub‑fund assets • A Részalap vagyonának alakulása 62
BAYERNINVEST
BayernInvest Deutscher Mittelstandsanleihen UCITS ETF Vermögensaufstellung • Investment portfolio • Befektetési portfólió 63 Struktur des Wertpapiervermögens • Structure of the investment portfolio • Értékpapírvagyon szerkezeti bontása 65 Statistische Informationen • Statistical information • Statisztikai adatok 65 Zusammensetzung des Teilfondsvermögens • Statement of sub‑fund assets • A Részalap vagyonának összetétele66 Ertrags- und Aufwandsrechnung • Statement of operations • Eredménykimutatás66 Entwicklung des Teilfondsvermögens • Changes in sub‑fund assets • A Részalap vagyonának alakulása67
3
BayernInvest konsolidiert • Consolidated • Konszolidált Zusammensetzung des Fondsvermögens • Statement of fund assets • A Részalap vagyonának összetétele68 Ertrags- und Aufwandsrechnung • Statement of operations • Eredménykimutatás68 Entwicklung des Fondsvermögens • Changes in fund assets • A alap vagyonának alakulása69 Erläuterungen zum geprüften Jahresbericht • Notes to the audited annual report • Megjegyzések a auditált éves beszámolóhoz
70
Bericht des Réviseur d’Entreprises agréé • Report of the Réviseur d’Entreprises agréé • A Réviseur d’entreprises agréé jelentése
78
4
BAYERNINVEST
MANAGEMENT UND VERWALTUNG MANAGEMENT AND ADMINISTRATION VÁLLALATVEZETÉS ÉS ÜGYINTÉZÉS Verwaltungsgesellschaft • Management Company • Alapkezelő Társaság BayernInvest Luxembourg S.A. 6B, rue Gabriel Lippmann *) L-5365 Munsbach Verwaltungsrat • Board of directors • Igazgatótanács Vorsitzender • Chairman • Elnök seit dem 5. Mai 2014 • since May 5th, 2014 • 2014. május 5- tõl bis zum 31. Januar 2015 • until January 31st, 2015 • 2015. január 31- ig Reinhard Moll Sprecher der Geschäftsführung der BayernInvest Kapitalverwaltungsgesellschaft mbH, München seit dem 1. April 2015 • since April 1st, 2015 • 2015. április 1- tõl Dr. Volker van Rüth Sprecher der Geschäftsführung der BayernInvest Kapitalverwaltungsgesellschaft mbH, München Stellvertretender Vorsitzender • Vice chairman • Alelnök seit dem 5. Mai 2014 • since May 5th, 2014 • 2014. május 5- tõl Dr. Jörg Senger Bankdirektor, Bereichsleiter Capital Markets Bayerische Landesbank, München bis zum 5. Mai 2014 • until May 5th, 2014 • 2014. május 5- ig Reinhard Moll Sprecher der Geschäftsführung der BayernInvest Kapitalverwaltungsgesellschaft mbH, München Mitglieder • Members • Tagok seit dem 5. Mai 2014 • since May 5th, 2014 • 2014. május 5- tõl Guy Schmit Sprecher der Geschäftsführung der BayernInvest Luxembourg S.A., Luxembourg seit dem 1. Juni 2014 • since June 1st, 2014 • 2014. június 1- tõl Katja Lammert Geschäftsführerin der BayernInvest Kapitalverwaltungsgesellschaft mbH, München bis zum 31. Mai 2014 • until May 31st, 2014 • 2014. május 31- ig Alain Weber Vorsitzender des Vorstandes Banque LBLux, Luxembourg bis zum 5. Mai 2014 • until May 5th, 2014 • 2014. május 5- ig Dr. Jörg Senger Bankdirektor, Bereichsleiter Capital Markets Bayerische Landesbank, München
Jörg Schwanitz Geschäftsführer der BayernInvest Luxembourg S.A., Luxembourg bis zum 30. November 2014 • until November 30th, 2014 • 2014. november 30- ig Katja Lammert Geschäftsführerin der BayernInvest Luxembourg S.A., Luxembourg seit dem 1. Dezember 2014 • since December 1st, 2014 • 2014. december 1- tõl Katja Mertes‑Tegebauer Geschäftsführerin BayernInvest Luxembourg S.A., Luxembourg Depotbank und Hauptzahlstelle • Custodian bank and principal paying agent • Letéti bank és fő kifizetőhely bis zum 28. November 2014 • until November 28th, 2014 • 2014. november 28- ig Banque LBLux 3, rue Jean Monnet L-2180 Luxembourg seit dem 29. November 2014 • since November 29th, 2014 • 2014. november 29- tõl M.M.Warburg & CO Luxembourg S.A. 2, Place François‑Joseph Dargent L-1413 Luxembourg Zahlstelle in Deutschland (auch Informationsstelle) • Paying agent in Germany (also information agent) • Kifizetőhely Németországban (tájékoztatóiroda is) Bayerische Landesbank Brienner Str. 20 D-80333 München Vertriebs- und Zahlstelle in Ungarn • Sales and paying agent in Hungaria • Forgalmazó és kifizetőhelyek Magyarországon MKB Bank Rt. Váci u. 38 H-1056 Budapest V. Vertriebs- und Zahlstelle in Bulgarien • Sales and paying agent in Bulgaria • Forgalmazó és kifizetőhelyek Bulgária MKB Unionbank Ltd. 30-32 „Gen.E.I. Totleben“ Blvd. BG-1606 Sofia
Geschäftsführer • Managing Director • Ügyvezető igazgató
Zentraladministration, Service- und Registrierstelle • Central administration, service and register company • Központi adminisztráció, szolgáltató és jegyzési társaság
Guy Schmit Sprecher der Geschäftsführung der BayernInvest Luxembourg S.A., Luxembourg
LRI Invest S.A. 9A, rue Gabriel Lippmann L-5365 Munsbach
*) Bis zum 18. Dezember 2014: 3, rue Jean Monnet L-2180 Luxembourg. • Until December 18th, 2014: 3, rue Jean Monnet L-2180 Luxembourg. • 2014. december 18- ig: 3, rue Jean Monnet L-2180 Luxembourg.
BAYERNINVEST
Réviseur d’Entreprises Agréé des Fonds und der Verwaltungsgesellschaft • Réviseur d’Entreprises Agréé of the fund and of the management company • Az Alap és az Alapkezelő könyvvizsgálója
Rechtsberater • Legal advisor • Jogi tanácsadó
KPMG Luxembourg Société coopérative Cabinet de révision agréé 39, Avenue John F. Kennedy *) L-1855 Luxembourg
Anlageberater / Fondsmanager • Investment advisor / fund Manager • Befektetési tanácsadó / alapkezelő
Steuerlicher Vertreter in Österreich • Tax agent in Austria • Adóképviselő Ausztriában KPMG Austria GmbH Wirtschaftsprüfungs- und Steuerberatungsgesellschaft Porzellangasse 51 1090 Wien
5
Bonn & Schmitt 22-24, Rives de Clausen L-2165 Luxembourg
BayernInvest Kapitalverwaltungsgesellschaft mbH Karlstraße 35 D-80333 München Fisch Asset Management AG Bellerive 241 CH-8034 Zürich BLI - Banque de Luxembourg Investments S.A. 7, Boulevard Prince Henri L-1724 Luxembourg
*) Bis zum 31. Dezember 2014: 9, Allée Scheffer L-2520 Luxembourg. • Until December 31st, 2014: 9, Allée Scheffer L-2520 Luxembourg. • 2014. december 31- ig: 9, Allée Scheffer L-2520 Luxembourg.
6
BAYERNINVEST
BERICHT DER VER‑ WALTUNGSGESELLSCHAFT
REPORT OF THE MANAGEMENT COMPANY
AZ ALAPKEZAEŐ TÁRSASÁG BESZÁMOLÓJA
Rückblick:
Review:
Visszatekintés:
Die USA betreffend zeichnete sich zu Beginn des Berichtszeitraums das Bild einer langsamen Konjunkturerholung ab. Vor allem die Lage am Arbeitsmarkt schien sich zu entspannen: So untermauerten die Erstanträge auf Arbeitslosenunterstützung und der Stellenaufbau die These, dass der Führungswechsel an der FED‑Spitze zu einer deutlichen Verbesserung der Situation am US‑Arbeitsmarkt beitragen wird.
The picture of a slow economic recovery began to emerge in the USA at the beginning of the period under review. The situation on the labour market in particular appeared to ease. For example, figures for initial claims for unemployment benefits and job growth supported the theory that the change in the head of the FED will contribute to a significant improvement of the situation on the US labour market.
Az USA‑t illetően a tárgyidőszak kezdetén egy lassú konjunktúrajavulás képe körvonalazódott. Mindenekelőtt a munkaerőpiac helyzetén látszott csökkenni a feszültség: Így a munkanélküli támogatásra irányuló első kérelmek és a munkahelyek számának növekedése alátámasztották a tételt, hogy a FED élén bekövetkező vezetőváltás hozzá fog járulni az USA munkaerőpiac helyzetének számottevő javulásához.
Diese Hoffnung manifestierte sich im weiteren Verlauf des Berichtszeitraums. Der US‑Arbeitsmarkt erholte sich zusehends, was sich sowohl in rückläufigen Erstanträgen auf Arbeitslosenunterstützung als auch in einer insgesamt rückläufigen Arbeitslosenquote zeigte. Die Partizipationsrate befand sich jedoch noch immer im negativen Wachstumsbereich. Dass sich dies jedoch über einen mittelfristigen Zeitraum ins Gegenteil verkehren sollte, suggerierte die rückläufige Entwicklung der Anzahl der entmutigten Arbeitslosen.
This hope manifested itself throughout the rest of the reporting period. The US labour market noticeably recovered, which could be seen both in the fall in initial claims for unemployment benefits and in the falling unemployment rate. However, the participation rate was still in a negative growth area. The downward trend in the number of discouraged unemployed people nonetheless implied that this situation is expected to reverse over the medium term.
Ez a remény nyilvánult meg a tár gyi dőszak további részében is. Az USA munkaerőpiac szemlátomást javult, ami mind a munkanélküli támogatásra irányuló első kérelmek számának csö kkenésében, mind az összességében csökkenő munkanélküliségi rátában megmutatkozott. A részesedési arány azonban még mindig a negatív növekedési tartományban volt. A reménytelen munkanélküliek számának csökkenő tendenciája azonban már előrevetítette, hogy ez középtávon az ellenkezőjére fog átváltozni.
Auch konsumseitig verbesserte sich der Datenkranz über den Berichtszeitraum hinweg. So notierte das Verbrauchervertrauen zum Ende des Berichtzeitraums deutlich positiv. Auch das Jahreswachstum der Einzelhandelsumsätze befand sich auf einem komfortablen Wachstumsniveau, entsprach jedoch nur teilweise dem hervorragenden Konsumentenvertrauen. Grund hierfür war der Ölpreisrückgang, der zur Reduzierung der nominalen Umsätze an den Tankstellen führte.
Data on the consumer side also improved over the reporting period. For example, consumer confidence was considerably more optimistic at the end of the period under review. The annual growth in retail sales was also at a comfortable growth level, but correlated only in part to the excellent consumer confidence. The reason for this was the fall in oil prices, which led to a reduction in nominal sales at filling stations.
A fogyasztási oldalról is javultak az adatok a tárgyidőszak során. Így a fogyasztói bizalom a tárgyidőszak végén egyértelműen pozitív volt. A kiskereskedelmi forgalom éves növekedése is kényelmes növekedési szinten állt, azonban csak részben felelt meg a kiváló fogyasztói bizalomnak. Ennek oka az olajárak csökkenése volt, ami az üzemanyagtöltő állomásokon a nominális forgalom visszaeséséhez vezetett.
BAYERNINVEST
7
Der Euroraum zeichnete zu Beginn des Berichtzeitraums ein dynamisches Bild. So schienen die peripheren Länder den unteren Wendepunkt klar hinter sich gelassen zu haben und starke PMI‑Indizes, erstmals sinkende Arbeitslosenzahlen in der südlichen Peripherie sowie ein deutlich steigender EU‑Frühindikator suggerierten ein zunehmendes Wachstumsmomentum. Trotz dieser positiven Vorboten setzte sich diese begonnene Erholung aber nicht fort. Die Wachstumsbeschleunigung der Frühindikatoren drehte in den negativen Bereich und viele weitere Indikatoren, wie beispielsweise das Industrievertrauen, welches stark mit der industriellen Produktion korreliert ist, zeigten nach unten. Spiegelbildlich zur Konjunktur und dem deutlich nachgebenden Ölpreis entwickelte sich die Inflationsrate der Eurozone, die zum Ende des Berichtzeitraums auf einem deflationären Niveau lag.
A dynamic picture emerged in the eurozone at the beginning of the period under review. The peripheral countries seemed to have left the low point well behind them and a strong purchasing managers’ index (PMI index), falling unemployment for the first time in the southern periphery and a rapidly rising EU leading indicator suggested increasing growth momentum. Despite these positive signs, the recovery did not continue. The increase in growth in the leading indicators became negative and many other indicators, such as industry confidence, which strongly correlates with industrial production, declined. The economy and the significantly reduced price of oil were mirrored in the development of the inflation rate in the eurozone, which was at a deflationary level at the end of the reporting period.
Az euróövezet a tárgyidőszak eleje felé dinamikus képet mutatott. Így például úgy látszott, hogy a perifériaországok az alsó fordulópontot egyértelműen maguk mögött hagyták; az erős PMI indexek, az első ízben csökkenő munkanélküliségi mutatók és a nyilvánvalóan emelkedő EU korai indikátor pedig beinduló növekedési lendületre utalt. Ezen pozitív előjelek ellenére azonban a megkezdődött talpra állás nem folytatódott. A korai indikátorok növekedésének gyorsulása negatív tartományba váltott, és számos további mutató – mint például az ipari bizalom, amely erős korrelációban áll az ipari termeléssel – lefelé mutatott. A konjunktúrát és a nyilvánvalóan csökkenő olajárat tükrözően alakult az euróövezet inflációs rátája, amely a tárgyidőszak végén deflációs szinten állt.
Die europäischen Rentenmärkte waren im Berichtszeitraum durch stetig sinkende Kapitalmarktzinsen und ein sukzessives Zusammenlaufen der Renditeaufschläge der Euro‑Mitgliedsländer gekennzeichnet. Der negative Zinsabstand zu den USA, deren Konjunktur von signifikantem Stellenaufbau und einer damit niedrigeren Arbeitslosenrate getrieben wurde, verringerte sich im 10-Jahresbereich auf ein historisches 25-Jahre‑Tief von bis zu minus 190 Basispunkten. Fallende Inflationsraten, insbesondere ausgelöst durch kollabierende Rohölpreise, zwangen die EZB, ihre Rhetorik zu verschärfen und neben einer Zinssenkung auch quantitative Maßnahmen anzukündigen. So wurden zunächst ein ABS und Covered‑Bond‑Kaufprogramm beschlossen. Zu Beginn des Jahres 2015 wurden letztlich auch die lang erwarteten Staatsanleihenkäufe beschlossen, die vom Umfang und Dauer die Markterwartungen übertrafen und die Zinsen deutscher Staatsanleihen für Laufzeiten bis zu 7 Jahren in negatives Territorium drückten. Zusätzlichen Auftrieb gaben auch die im Jahresverlauf zugenommenen geopolitischen Risiken in der Ukraine und dem Nahen Osten sowie die ewig andauernden Diskussionen um eine Griechenland‑Rettung bzw. dessen möglichen Austritt aus der Eurozone. 10-jährige Bundesanleihen notierten am Ende des Berichtszeitraums nur noch bei 0,2%. Noch stärkere Rückgänge verzeichneten Peripheriestaatenrenditen, die ihren Zinsabstand im 10-jährigen Laufzeitbereich zu Bundesanleihen auf nahe 100 Basispunkte (Spanien, Italien) verringern konnten.
In the period under review, the European bond markets were characterised by steadily declining capital market interest rates and a gradual convergence of the yield premiums of euro Member States. The negative interest rate spread in respect of the USA, where the economic situation was driven by significant job growth and an associated lower unemployment rate, fell in the 10-year segment to an historic 25-year low of up to minus 190 basis points. Falling inflation rates, triggered specifically by the price of crude oil collapsing, forced the ECB to sharpen its rhetoric and also announce quantitative measures in addition to an interest rate cut. Therefore, an initial ABS and covered bond purchase programme was agreed upon. In early 2015, the long‑awaited government bond purchases were finally agreed upon, which exceeded market expectations in terms of scope and duration and pushed the interest rates of German government bonds for maturities of up to 7 years into negative territory. The increase in geopolitical risks in Ukraine and the Middle East over the course of the year gave an additional boost, as did the never‑ending discussions on a Greek bailout or its potential exit from the eurozone. 10-year federal bonds were still only trading at 0.2% at the end of the period under review. Periphery state yields, which were able to reduce their interest rate spread in respect of federal bonds to almost 100 basis points (Spain and Italy) in the ten‑year maturity sector, recorded even sharper decreases in yields.
Az európai kötvénypiacokat a tárgyidő szakban a szakadatlanul csökkenő tőkepiaci kamatok és az euró‑tagállamok hozamfelárainak fokozatos közelítése jellemezte. A negatív kamatlábkülönbség az USA‑ban – amelynek konjunktúráját a foglalkoztatás jelentős növekedése és az ezáltal csökkenő munkanélküliségi ráta hajtotta –, a 10 éves időtávban 25 éves történelmi mélypontra, akár mínusz 190 bázispontra csökkent. A – különösen a zuhanó nyersolajárak következtében – csökkenő inflációs ráták nyomán az EKB kénytelen volt élesíteni retorikáját, és a kamatcsökkentés mellett kvantitatív intézkedéseket is meghirdetni. Így elsőként egy ABS és egy fedezett kötvény vásárlási programról döntöttek. A 2015-ös év elején végül döntöttek a rég várt államkötvény‑vásárlásról, amely terjedelmében és időtartamában felülmúlta a piaci várakozásokat, és a német államkötvények kamatait a 7 éves futamidőig negatív tartományba nyomta. További lendületet adtak az Ukrajnában és a Közel‑Keleten az év során megnövekedett geopolitikai kockázatok, valamint az örökké tartó viták Görögország megmentéséről, illetve az ország lehetséges kilépéséről az euróövezetből. A 10 éves szövetségi kötvényeket a tárgyidőszak végén mindössze 0,2%-on jegyezték. Még nagyobb hozamcsökkenést könyvelhettek el a perifériaállamok hozamai, amelyek kamatlábkülönbségüket a 10 éves futamidő‑tartományban a szövetségi kötvényekhez képest szoros 100 bázispontra (Spanyolország, Olaszország) tudták szűkíteni.
8
BAYERNINVEST
Der positive Trend an den europäischen Aktienmärkten hielt erst einmal an und bescherte den Anlegern bis Ende Juni weitere Wertzuwächse im mittleren einstelligen Bereich. Auch die Ankündigung der amerikanischen Notenbank FED, ihr laufendes Anleihekaufprogramm sukzessive einstellen zu wollen, konnte nichts an diesem freundlichen Grundtrend ändern. Die hierdurch verursachten Verwerfungen in diversen Emerging‑Market‑Ländern prallten ebenfalls an den Märkten mehr oder weniger schadlos ab. Erst die von der Ukraine‑Krise ausgelöste Eintrübung der konjunkturellen Frühindikatoren in Europa brachte für die Märkte einen spürbar volatileren Verlauf mit sich. Als dann im Oktober der positive Trend vollständig zu kippen drohte, kam den Aktienmärkten nicht zum ersten Mal die Unterstützung der Notenbanken zu Gute, die mehrfach signalisierten, an ihrer akkommodierenden Geldpolitik bis auf weiteres festhalten zu wollen. Unterm Strich konnten die Märkte so von April bis Ende Dezember 2014 eine „schwarze Null“ verteidigen. Die dann zu Jahresbeginn folgende Ankündigung der EZB, zukünftig ebenfalls auf ein „Quantitative Easing“- Programm setzen zu wollen, führte in der Folge bis Ende März 2015 zu spürbar anziehenden Notierungen und damit auch zu deutlich zweistelligen Indexzuwächsen für das nun zu Ende gegangene Geschäftsjahr.
The positive trend on the European equity markets continued to begin with and brought investors further mid single‑digit index gains by the end of June. Even the announcement from the American central bank, the FED, that it was seeking to gradually phase out its ongoing bond purchasing programme could not change this welcome underlying trend. The distortions this caused in various emerging market countries likewise left the markets more or less unscathed. Only the slowing of economic leading indicators in Europe, triggered by the crisis in Ukraine, brought about noticeable volatility for the markets. Then, when the positive trend threatened to fully reverse in October, the support of the central banks, which indicated several times that they wanted to continue their accommodative monetary policies until further notice, benefited the equity markets once again. Overall, the markets were thus able to resist a “black zero” from April to the end of December 2014. The ECB’s announcement which then followed at the beginning of the year that it also wants to set up a quantitative easing programme in future subsequently led to a noticeable upturn in prices by the end of March 2015 and also therefore to high double‑digit index gains for the fiscal year now coming to an end.
Az európai részvénypiacokon a pozitív trend megmaradt, és a befektetőket június végéig az egyszámjegyű tartomány közepe körüli további értéknövekedéssel ajándékozta meg. Még az amerikai jegybank, a FED azon bejelentése sem tudott ezen a kedvező, alapvető trenden változtatni, hogy fokozatosan megszünteti folyamatban lévő kötvényvásárlási programját. A különféle fejlődő piaci országokban ezáltal okozott zavar is többé‑kevésbé ártalmatlanul pattant le ezekről az országokról. Csak az európai korai konjunktúraindikátoroknak az ukrán válság okozta zavara hozott érezhetően nagyobb volatilitást a piacokra. Majd, miután októberben a pozitív trend teljes felborulással fenyegetett, nem első alkalommal a jegybankok siettek a részvénypiacok segítségére, akik többször jelezték, hogy alkalmazkodó monetáris politikájukat továbbra is fenn kívánják tartani. Összességében a piacok ily módon 2014 áprilisától december végéig kissé nulla fölötti eredményt tudtak elérni. Az EKB év elejére eső bejelentése következtében, miszerint szintén gazdaságélénkítő programot kíván folytatni, 2015 március végéig érezhetően vonzóbb jegyzésekhez, és ezzel együtt egyértelműen kétszámjegyű indexnövekedésekhez vezettek a most véget érő üzleti évben.
Im Berichtszeitraum tendierte der Euro‑Dollar‑Wechselkurs in einer engen Handelsspanne seitwärts, bevor er in der zweiten Jahreshälfte kontinuierlich abwertete. Wie erwartet begegneten attraktive Renditeaufschläge (Spreads) in den Peripherieländern der Eurozone dem Kapitalanlagebedarf internationaler Investoren. Zunehmend rückte die gestiegene Basisverzinsung amerikanischer Staatsanleihen in den Fokus der Anleger. In den letzten Monaten des Berichtszeitraums trat die Divergenz der Zentralbankpolitiken wieder in den Vordergrund. Während die amerikanische Notenbank FED ihr Anleiheaufkaufprogramm beendete und erste Zinserhöhungen angekündigt wurden, verfolgte ihr europäisches Pendant EZB hingegen eine Ausweitung ihrer lockeren Geldpolitik. Per Saldo führte dies zu einer Ausweitung des Zinsvorteils von in USD denominierten Anlagen und gleichzeitig erhielt der Greenback Unterstützung durch Kapitalzuflüsse. Auch gegenüber dem überbewerteten japanischen Yen konnte der USD kontinuierlich zulegen. Die Gemeinschaftswährung hingegen hielt ihre Gewinne nicht und wertete zum Ende des Berichtszeitraums merklich ab.
The euro‑dollar exchange rate trended sideways within a narrow trading margin in the period under review, before continuously devaluing in the second half of the year. As expected, attractive spreads in the peripheral eurozone countries met with demand from international investors. The increased basic interest rate of American government bonds increasingly became a focal point for investors. The divergence of central bank policies once again came to the fore towards the end of the reporting period. While the American central bank, the FED, ended its bond purchasing programme and the first interest rate rises were announced, its European counterpart, the ECB, expanded its relaxed monetary policy. On balance, this led to an increase in the interest advantage of investments denominated in USD, while the greenback was boosted by capital inflows. The USD also continued to rise against the overvalued Japanese yen. The euro, however, did not retain its gains and depreciated noticeably at the end of the period under review.
A tárgyidőszakban az euró‑dollár átváltási árfolyam egy keskeny kereskedési sávban oldalazott, mielőtt a második félévben folyamatosan leértékelődött. A várakozásoknak megfelelően attraktív hozamfelárakkal (spreads) találkoztak a nemzetközi befektetők tőkebefektetési igényei az euróövezet peremországaiban. Az amerikai államkötvények megemelkedett alapkamata egyre inkább a befektetők figyelmének középpontjába került. A tárgyidőszak utolsó hónapjaiban a központi banki politikák eltérése ismét előtérbe került. Miközben az amerikai jegybank, a FED befejezte államkötvény‑vásárlási programját, és bejelentették az első kamatemeléseket, európai párja, az EKB ezzel ellentétben laza monetáris politikája kiszélesítésén fáradozott. Ennek egyenlegeként kiszélesedett az USD‑ben denominált befektetések kamatelőnye, és egyidejűleg a zöldhasú tőkebeáramlások útján támogatást is kapott. Az USD még a túlértékelt japán jennel szemben is folyamatosan erősödni tudott. A közösségi deviza ezzel szemben nem tartotta meg előnyét, és a tárgyidőszak végére érzékelhetően leértékelődött.
BAYERNINVEST
9
Ausblick:
Outlook:
Kitekintés:
Die USA betreffend erwartet man im laufenden Geschäftsjahr eine beschleunigte konjunkturelle Entwicklung. Darauf deuten sowohl verschiedene Konsumals auch Industrieindikatoren hin. In der Konsequenz wird dies zu einer ersten Leitzinsanhebung im Sommer 2015 führen, die jedoch in ihrem Ausmaß tendenziell gering sein wird. Schließlich sind deutliche Preissteigerungsraten, die zu einem schnelleren Ansteigen des amerikanischen Leitzinssatzes führen, nicht zuletzt aufgrund der rückläufigen Ölpreise nicht zu erwarten.
As far as the USA is concerned, accelerated economic development is expected in the current financial year. Various consumer and industry indicators point towards this. This will result in an initial interest rate hike in summer 2015, which will, however, tend to be marginal. Significant price rises, which cause the American base rate to increase more quickly, are not expected, not least due to the falling price of oil.
Az USA‑t illetően a folyó üzleti évben gyors konjunkturális fellendülés várható. Erre utalnak mind a különféle fogyasztási, mind az ipari mutatók. Ennek következményeként 2015 nyarán sor kerül az irányadó kamat első emelésére, amely azonban nagyságában tendenciaszerűen csekély lesz. Végül határozott árnövekedési ráták, amelyek az amerikai irányadó kamatlábak gyorsabb növekedéséhez vezetnek, nem utolsósorban a csökkenő olajárak miatt nem várhatók.
In der Eurozone zeigt sich für das bevorstehende Geschäftsjahr ein leichter Lichtstreifen am Horizont. So deutet die Wachstumsdynamik der Frühindikatoren leicht nach oben. Zusätzlich dürften einige Sonderfaktoren wie etwa die Entwicklung des Ölpreises, und die aktuelle Euro‑Schwäche wie ein kleines Konjunkturprogramm wirken. Das Risiko wird jedoch auch im bevorstehenden Geschäftsjahr auf der Verlustseite liegen: So wird unter anderem der Arbeitsmarkt nach wie vor Sorge bereiten. Schließlich befindet sich nicht nur die Jugendarbeitslosigkeit noch immer auf einem sehr hohen Niveau. Für eine Umkehr dieser Situation bedarf es struktureller Reformen, die - wenn denn durchgesetzt - ihre Wirkung eher mittelfristig entfalten dürften.
There is a hint of dawn on the horizon in the eurozone for the financial year ahead. The growth dynamic of leading indicators is increasing slightly. Moreover, some special factors, such as the development of the oil price and the current euro weakness, are expected to act as a small economic recovery package. However, the risk will once again be on the negative side in the coming financial year. For example, the labour market is expected to cause concern. It is not just youth unemployment that is at a very high level. Structural reforms are required to reverse this situation which – if implemented – would only take effect in the medium term.
Az euróövezetben az előttünk álló üzleti évben egy vékony fénycsík látszik a horizonton. Így a korai indikátorok növekedési dinamikája enyhén felfelé mutat. Továbbá egyes különleges tényezők, mint például az olajárak alakulása és az euró aktuális gyengélkedése kis konjunktúraprogramként hathatnak. A kockázat azonban az előttünk álló üzleti évben is a negatív oldalon lesz majd: Így többek között a munkaerő piac továbbra is aggodalmakat okoz, hiszen nem csak a fiatalok munkanélküliségi rátája van még mindig nagyon magas szinten. Ezen helyzet megfordításához szerkezeti reformokra van szükség, amelyek – ha végül megvalósítják őket – hatásukat inkább középtávon fejtik ki.
Die geplanten Maßnahmen der EZB, die zu einer Bilanzausweitung um etwa 1 Billion Euro führen sollen, werden im bevorstehende Geschäftsjahr wohl nicht die gewünschten Effekte wie etwa Ankurbelung der Kreditvergabe und nicht zuletzt damit einhergehend, Umkehr des disinflationären Trends, nach sich ziehen. Darauf deuten sowohl Probleme auf Ebene des Kreditangebotes (steigende notleidende Kreditengagements vor allem in der Peripherie) und der Kreditnachfrage (geringe Kapazitätsauslastung in der Peripherie) hin.
The measures planned by the ECB, which are set to lead to an expansion of the balance sheets by around 1 trillion euros, will probably not bring about the desired effects in the financial year ahead, such as a boost in the lending of credit and the related reversal of the disinflationary trend. Problems at credit supply level (increasing number of non‑performing loans, particularly in the periphery) and the demand for credit (low capacity utilisation in the periphery) point towards this.
Az EKB tervezett intézkedései – amelyek körülbelül 1 trilló eurós mérlegfőösszeg‑növekedéshez vezetnek –, az előttünk álló üzleti évben nem fogják elérni a kívánt hatásokat, mint például a hitelezés felpörgetése, valamint a dezinflációs trendek ezzel együtt járó megfordulása. Erre utalnak a tapasztalható problémák is a hitelkínálat terén (a nem teljesítő hitelek növekvő száma, mindenekelőtt a periférián) és a hitelkereslet terén (csekély kapacitáskihasználás a periférián).
Aufgrund der fundamentalen Schwäche und der anhaltenden Divergenz in der Eurozone ist im bevorstehenden Geschäftsjahr wohl nicht mit einer Zinsanhebung seitens der EZB zu rechnen. Gegen eine Zinsanhebung sprechen neben der konjunkturellen Situation auch die sehr niedrigen Inflationsraten, die im bevorstehenden Geschäftsjahr weiterhin deutlich unterhalb des EZB‑Ziels von 2% verlaufen werden.
An interest rate hike on the part of the ECB is unlikely in the coming financial year due to the fundamental weakness and continuing divergence in the eurozone. The economic situation and the very low rates of inflation, which will remain significantly below the ECB target of 2% in the coming financial year, do not support an interest rate hike.
A fundamentális gyengeségek és az euróövezetben tapasztalható tartós divergencia alapján az elkövetkezendő üzleti évben nem lehet kamatemeléssel számolni az EKB részéről. A kamatemelés ellen szólnak a konjunkturális helyzet mellett a nagyon alacsony inflációs ráták is, amelyek az elkövetkezendő üzleti évben továbbra is jelentősen az EKB által kitűzött 2%-os cél alatt fognak maradni.
10
BAYERNINVEST
Renten- und Aktienmärkte:
Bond and Equity Markets:
Kötvény- és részvénypiacok:
Die große Unsicherheit um die globale wirtschaftliche Entwicklung und die anhaltende Deflationsgefahr werden im laufenden Geschäftsjahr für weiterhin weltweit niedrige Notenbankzinsen sorgen und nur langsam und sukzessive höhere Renditen zulassen. Zwar stehen in UK und den USA für 2015 erstmals Zinserhöhungen an, die starken Währungen dieser Länder verhindern jedoch eine rasche Zinswende. Die EZB wird auch in 2015 auf vollem Expansionskurs bleiben. 10-jährige Anleihen diesseits und jenseits des Atlantiks werden nach einer vorübergehenden Seitwärtsphase Aufschläge verzeichnen und Zinsstrukturkurven sollten etwas steiler werden. Anlagen aus der Peripherie werden weniger stark betroffen sein und ihre Aufschläge zu Bundesanleihen weiter reduzieren können.
The great uncertainty surrounding global economic development and the ongoing risk of deflation will ensure continued low central bank interest rates across the globe in the current financial year and only slowly and gradually permit higher returns. Interest rate increases are due in the UK and USA in 2015 for the first time and the strong currencies in these countries will prevent a rapid interest turnaround. The ECB will remain on a fully expansionary course in 2015. Ten‑year bonds on both sides of the Atlantic will register rate increases after a temporary sideward phase and yield curves should become steeper. Investments from the periphery will be not as strongly affected, and will be able to further reduce their supplements for federal bonds.
A globális gazdasági növekedés és a tartós deflációs veszély miatti jelentős bizonytalanság a folyó üzleti évben világszerte továbbra is alacsonyan fogja tartani a jegybanki kamatokat, és csak lassan és fokozatosan fog magasabb hozamokat lehetővé tenni. Bár az Egyesült Királyságban és az USA‑ban 2015-re első ízben kamatemelések várhatók, ezen országok erős devizái megakadályozzák a gyors kamatfordulatot. Az EKB 2015ben is teljes expanziós pályán marad. A 10 éves futamidejű kötvények az Atlanti‑óceán mindkét partján egy átmeneti oldalazást követően különbözeteket könyvelnek majd el, és a strukturális kamatgörbék valamelyest meredekebbek lesznek. A perifériából származó befektetések kevésbé lesznek érintettek, és a szövetségi kötvényekhez viszonyított különbözeteiket tovább tudják csökkenteni.
Die relative Attraktivität von Aktien gegenüber festverzinslichen Wertpapieren jeglicher Art besteht mehr denn je und bleibt ein Kernargument für eine konstruktive Aktienmarktprognose. Darüber hinaus erscheint mit der unverändert bestehenden Unterstützung seitens der EZB ein dauerhafter Trendwechsel in Richtung nachgebender Aktienkurse wenig wahrscheinlich. Die deutlichen Kurszuwächse der letzten Wochen dürften die Märkte aber anfälliger für zwischenzeitliche Konsolidierungen bzw. Korrekturen gemacht haben, zumal gerade einige politische Belastungsfaktoren wie zum Beispiel die Unsicherheit über die weitere Entwicklung in Griechenland unverändert bestehen. Über das zweite Quartal 2015 hinaus kann jedoch mit einem weiteren fundamentalen Rückenwind für die Märkte gerechnet werden. Insbesondere der deutlich gefallene Rohölpreis und der schwache Euro dürften wie ein kleines Sonderkonjunkturprogramm wirken.
The relative attractiveness of equities in comparison with fixed‑interest securities of all kinds is more prominent than ever and remains a key argument for a constructive equity market forecast. A permanent change in trend towards declining equity prices also appears less likely given the continued support of the ECB. The significant price gains in recent weeks, however, are expected to make the markets more vulnerable to intermediate consolidations or corrections, particularly since some political stress factors, such as the uncertainty surrounding further developments in Greece, continue unchanged. However, increasing fundamental momentum is expected for the markets beyond the second quarter of 2015. The price of crude oil in particular, which has fallen significantly, and the weak euro are expected to act as a small economic recovery package.
A részvények viszonylagos vonzereje a bármiféle fix kamatozású értékpapírokhoz képest jobban fennáll, mint valaha, és fő érv marad egy konstruktív részvénypiaci prognózis mellett. Ezen túl az EKB részéről megnyilvánuló változatlan támogatás mellett a csökkenő részvényárfolyamok felé történő tartós trendváltás kevéssé látszik valószínű nek. Az utóbbi hetekben bekövetkező határozott árfolyam‑növekedések azonban hajlamosabbá teszik a piacokat az időközi konszolidációkra, illetve korrekciókra, főként hogy egyes politikai terhelő tényezők – mint például a további görögországi fejlemények miatti bizonytalanság – változatlanul fennállnak. 2015 második negyedévét követően azonban a piacok javára egy további fundamentális hátszéllel lehet számolni. Különösen a jelentősen csökkent nyersolajár és a gyenge euró egyedi konjunktúraprogramként hathat.
USD
USD
USD
Zunächst sollte die Gemeinschaftswährung ihre seit Sommer 2014 gezeigte Abwärtstendenz weiter fortsetzen. Nachlassende Unterstützung könnte der Euro noch durch den Renditeaufschlag der Peripherieländeranleihen erhalten. Sollte sich ein Aufschwung der amerikanischen Volkswirtschaft zunehmend manifestieren – begleitet von ersten Zinserhöhungen seitens der amerikanischen Zentralbank – führt dies zu einer gestiegenen Attraktivität von festverzinslichen Anlagen außerhalb des Euroraums. Die internationalen Kapitalströme würden
The downward movement of the euro that we have witnessed since summer 2014 should continue. The euro is still likely to be bolstered to a lesser extent by the yield premiums on peripheral state bonds. If an upturn increasingly manifests itself in the US economy – accompanied by initial interest rate increases by the American central bank – this will make fixed‑interest investments outside the eurozone more attractive. International capital streams would then increasingly flow into investments denominated in US dollars
Eleinte a közösségi deviza 2014 nyara óta mutatott lefelé irányuló tendenciája továbbra is folytatódik. Az euró még mérséklődő támogatást kaphat a peremországok kötvényeinek hozamfelárától. Amennyiben megvalósul az amerikai nemzetgazdasági fellendülés – amelyet az Amerikai Központi Bank részéről bekövetkező első kamatemelések kísérnek –, akkor ez az euróövezeten kívüli fix kamatozású befektetések vonzerejének megnövekedéséhez vezet. A nemzetközi tőkeáramlások akkor inkább az USD‑ben denominált
BAYERNINVEST
11
dann vermehrt in USD‑denominierte Anlagen fließen und eine Aufwertung des Greenbacks unterstützen.
and bolster an increase in the value of the greenback.
befektetésekbe folynak majd, és támogatják a zöldhasú dollár felértékelődését.
JPY
JPY
JPY
Auch gegenüber dem Yen wirkt die Attraktivität der Zinsanlagen in der Peripherie der Eurozone im allgemeinen Niedrigzinsumfeld unterstützend. Hinzu kommt, dass Japan durch die neue Regierung größere Lockerungsmaßnahmen zur Stützung der heimischen Wirtschaft durchführt und beabsichtigt, mittelfristig nachhaltig positive Inflationsraten zu erreichen. Bisherige Anzeichen signalisieren eine positive Dynamik. Diese expansiven Maßnahmen sollten gemeinsam mit dem Lockerungskurs der Europäischen Zentralbank EZB für zunehmenden Abwertungsdruck auf den Yen, respektive auf den Euro sorgen und per Saldo zu einer Seitwärtsbewegung des Wechselkurses EUR/JPY führen.
The attractiveness of fixed‑income investments in the peripheral eurozone states in the general low interest rate environment will also play a supporting role against the yen. Through its new government, moreover, Japan is implementing major easing measures to support the domestic economy and intends to achieve lasting positive inflation rates in the medium term. The signs so far point towards a positive dynamic. These expansionary measures, together with the easing stance of the European Central Bank (ECB), should ensure increasing downward pressure on the yen in relation to the euro and lead, on balance, to a sideways trend in the EUR/JPY exchange rate.
A jennel szemben támogatólag hat az euróövezet perifériájának kamatbefektetési attraktivitása az általános alacsony kamatozású környezetben. Ehhez járul, hogy Japán az új kormány segítségével nagy könnyítési intézkedéseket hajt végre a hazai gazdaság támogatására, és azt tervezi, hogy középtávon fenntartható pozitív inflációs rátákat érjen el. Az eddigi jelek pozitív dinamikát jeleznek. Ezek a kiterjedt intézkedések az Európai Központi Bank, az EKB lazítást szolgáló árfolyamával együttesen növelik a jenre és az euróra nehezedő leértékelési nyomást, és egyenlegükben az EUR/JPY átváltási árfolyam oldalazó mozgásához vezetnek.
BayernInvest Short Term Fonds
Bayernlnvest Short Term Fonds
BayernInvest Short Term Fonds
Die europäischen Rentenmärkte waren im Berichtszeitraum durch stetig sinkende Kapitalmarktzinsen und ein sukzessives Zusammenlaufen der Renditeaufschläge der Euro‑Mitgliedsländer gekennzeichnet. Der negative Zinsabstand zu den USA, deren Konjunktur von signifikantem Stellenaufbau und einer damit niedrigeren Arbeitslosenrate getrieben wurde, verringerte sich im 10-Jahresbereich auf ein historisches Tief von bis zu minus 190 Basispunkten.
In the period under review, the European bond markets were characterised by steadily declining capital market interest rates and a gradual convergence of the yield premiums of euro member states. The negative interest rate spread in respect of the USA, where the economic situation was driven by significant job growth and an associated lower unemployment rate, contracted in the 10-year segment to an historic low of up to minus 190 basis points.
Az európai kötvénypiacokat a tárgyidő szakban a szakadatlanul csökkenő tőkepiaci kamatok és az euró‑tagállamok hozamfelárainak fokozatos közelítése jellemezte. A negatív kamatlábkülönbség az USA‑ban – amelynek konjunktúráját a foglalkoztatás jelentős növekedése és az ezáltal csökkenő munkanélküliségi ráta hajtotta –, a 10 éves időtávban történelmi mélypontra, csaknem mínusz 190 bázispontra csökkent.
Fallende Inflationsraten, insbesondere ausgelöst durch kollabierende Rohölpreise, zwangen die EZB, ihre Rhetorik zu verschärfen und neben einer Zinssenkung auch quantitative Maßnahmen anzukündigen. So wurden zunächst ein ABS- und Covered Bond Kaufprogramm beschlossen. Zu Beginn des Jahres 2015 wurden letztlich auch die lang erwarteten Staatsanleihenkäufe beschlossen, die vom Umfang und Dauer die Markterwartungen übertrafen und die Zinsen deutscher Staatsanleihen für Laufzeiten bis zu 7 Jahren in den negativen Bereich drückten. Zusätzlichen Auftrieb gaben auch die im Jahresverlauf zugenommenen geopolitischen Risiken in der Ukraine und dem Nahen Osten sowie die weiter andauernden Diskussionen um eine Griechenland‑Rettung bzw. deren möglichen Austritt aus der Eurozone. 10-jährige Bundesanleihen notierten am Ende des Berichtszeitraums nur noch bei 0,2%. Einen noch stärkeren Renditerückgang verzeichneten
Falling inflation rates, triggered specifically by the price of crude oil collapsing, forced the ECB to sharpen its rhetoric and also announce quantitative measures in addition to an interest rate cut. Therefore, an initial ABS and covered bond purchase programme was agreed upon. In early 2015, the long‑awaited government bond purchases were finally agreed upon, which exceeded market expectations in terms of scope and duration and pushed the interest rates of German government bonds for maturities of up to 7 years into negative territory. The increase in geopolitical risks in Ukraine and the Middle East over the course of the year gave an additional boost, as did the continuing discussions on a Greek bailout or its potential exit from the eurozone. 10-year federal bonds were still only trading at 0.2% at the end of the period under review. Periphery state yields, which were able to reduce their interest rate spread in respect of federal bonds to almost 100 basis
A csökkenő inflációs ráták nyomán – amit elsősorban a zuhanó nyersolajárak okoztak – az EKB kénytelen volt élesíteni retorikáját, és a kamatcsökkentés mellett kvantitatív intézkedéseket is meghirdetni. Így elsőként egy ABS és egy fedezett kötvény vásárlási programról döntöttek. A 2015-ös év elején végül döntöttek a rég várt államkötvény‑vásárlásról, amely terjedelmében és időtartamában felülmúlta a piaci várakozásokat, és a német államkötvények kamatait a 7 éves futamidőig negatív tartományba nyomta. További lendületet adtak az Ukrajnában és a Közel‑Keleten az év során megnövekedett geopolitikai kockázatok, valamint a folytatódó viták Görögország megmentéséről, illetve az ország lehetséges kilépéséről az euróövezetből. A 10 éves szövetségi kötvényeket a tárgyidőszak végén mindössze 0,2%-on jegyezték. Még nagyobb hozamcsökkenést könyvelhettek el a perifériahozamok, amelyek kamatlábkülönbségüket a 10 éves
12
BAYERNINVEST
Peripherierenditen, die ihren Zinsabstand im 10-jährigen Laufzeitbereich zu Bundesanleihen auf nahe 100 Basispunkte (hier: Spanien und Italien) verringern konnten.
points (Spain and Italy) in the 10-year maturity sector, recorded an even sharper decrease in yields.
futamidő‑tartományban a szövetségi kötvényekhez képest szoros 100 bázispontra (itt: Spanyolország, Olaszország) tudták szűkíteni.
Der Teilfonds war im Berichtszeitraum vorwiegend in Staatsanleihen, Besicherte Anleihen und Unternehmensanleihen mit kurzen Laufzeiten investiert. Zinsänderungsrisiken wurden jedoch durch Derivate abgesichert, die letztlich die positive Performance aus den Geldanlagen überkompensierten. Die Verflachung der Zinsstrukturkurve wirkte sich dabei ebenfalls negativ auf die Fondsentwicklung aus, da Absicherungen durch langlaufende Terminkontrakte durchgeführt wurden. Ebenfalls belasteten Spreadausweitungen einzelner Unternehmensanleihen aus dem Energiesektor.
The sub‑fund was predominantly invested in goverment bonds, asset covered bonds and corporate bonds with short maturities in the period under review. Risks of changes in interest rates, however, were hedged by derivatives, which in the end overcompensated the positive performance from cash investments. The flattening of the yield curve likewise had a negative impact on the fund’s growth because hedging was carried out through long‑term futures. Widening spreads of individual corporate bonds from the energy sector also constituted a burden.
A részalap a beszámolási időszakban túlnyomó részben államkötvényekbe, záloglevelekbe és rövid futamidejű fedezeti kőlcsőnők volt befektetve. A kamatváltozási kockázatokat azonban származékos eszközökkel fedeztük, amelyek végül a pénzbefektetésekből származó pozitív teljesítményt túlkompenzálták. A kamatstruktúra‑görbe ellaposodása eközben szintén negatív módon hatott a részalap teljesítményének alakulására, mivel a fedezés hosszú futamidejű határidős szerződések útján történt. A felár kiszélesedése az energiaszektor egyes vállalati kötvényeinél szintén hátrányosan hatott.
BayernInvest Rendite Dynamic Fonds
BayernInvest Rendite Dynamic Fonds
BayernInvest Rendite Dynamic Fonds
Das Basisportfolio des Teilfonds war überwiegend in dreifach‑A bewerteten Pfandbriefen der europäischen Kernländer investiert. Die durchschnittliche Restlaufzeit des Portfolios betrug zum Ende des Berichtszeitraums etwa 3,9 Jahre. Die Duration des Basisportfolios war fristenkongruent mit Hilfe von Rentenfutures auf null reduziert. Hierdurch soll sichergestellt werden, dass die Zielduration des Teilfonds, plus bzw. minus fünf Jahre, allein durch Long- oder Short‑Positionen im Euro Bund Future Kontrakt erreicht wird.
The sub‑fund‘s base portfolio was mainly invested in triple‑A valued asset covered bonds of the European core countries. The average residual maturity of the portfolio was around 3.9 years at the end of the period under review. The duration of the base portfolio was reduced to zero with matching maturity dates with the help of bond futures. This should ensure that the target duration of the sub‑fund, plus or minus five years, will only be reached by long or short positions in a Euro Bund futures contract.
A részalap bázisportfóliója túlnyomórészt az európai magországok tripla A minősítésű zálogleveleibe volt befektetve. A portfólió átlagos hátralévő futamideje a beszámolási időszak végén körülbelül 3,9 év volt. A bázisportfólió futamideje az esedékességek egyeztetésével tőzsdei határidős kötvényügyletek segítségével nullára lett csökkentve. Ezáltal kell biztosítani, hogy a részalap megcélzott futamidejét – plusz, illetve mínusz öt év – az Euro Bund Future Kontraktban egyedül hosszú vagy rövid pozíciók útján elérjük.
Das technisch-/quantitative Long‑Short‑ Handelsmodell des Teilfonds konnte im abgelaufenen Berichtsjahr, trotz eines schwierigen Marktumfelds für quantitative Handelsmodelle, ein leicht positives Ergebnis erzielen. Insgesamt kam es zu ca. 50 Signalen. Ca. 66% aller Signale konnten mit einem positiven Ergebnis abgeschlossen werden. Dass das Ergebnis trotz der vergleichsweise hohen Trefferquote insgesamt nicht höher ausfiel, lag an wenigen Shortsignalen, die in einem Umfeld nahezu permanent fallender Renditen bzw. fast stetig steigender Kurse des Bund Futures, nur mit vergleichsweise überdurchschnittlichem Verlust wieder geschlossen werden konnten.
The sub‑fund’s technical/quantitative long/short trading model was able to achieve a slightly positive result in the period under review, despite a difficult market environment for quantitative trading models. There was a total of approximately 50 signals. Approximately 66% of all signals ended with a positive result. The fact that the result was not higher overall, despite the relatively high hit rates, was due to few short signals which, in an environment of yields on an almost permanent decline or Bund Futures rates rising almost continuously, could only be closed again with comparatively above‑average losses.
A részalap technikai/kvantitatív kereskedelmi modellje az elmúlt beszámolási évben – a kvantitatív kereskedelmi modellek számára bonyolult piaci környezet ellenére – enyhén pozitív eredmény ért el. Összesen kb. 50 jelzésre került sor. Az összes jelzés kb. 66%-át pozitív eredménnyel sikerült lezárni. Az, hogy az eredmény a viszonylag magas találati arány ellenére nem lett magasabb, néhány rövid jelzésen múlott, amelyeket a majdnem állandóan eső hozamok, illetve a Bund Futures majdnem állandóan emelkedő árfolyama által jellemzett környezetben csak átlagon felüli veszteséggel lehetett újra lezárni.
BAYERNINVEST
13
Da das flexible und zweistufige Handelsmodell des Portfoliomanagements sowohl mit Trendfolgeindikatoren als auch mit Oszillatoren arbeitet, die überkauft und überverkaufte Zustände des Marktes anzeigen, war es in dem starken Trendmarkt des vergangenen Geschäftsjahres nicht trivial, immer erfolgreich zu agieren. Vor diesem Hintergrund war man mit der Modellentwicklung insgesamt sehr zufrieden und überzeugt, dass in einer „normaleren“ Marktphase, in der sich wie in der Vergangenheit, Trend- und Seitwärtsmarktphasen ablösen, mit einem noch besseren Ergebnis gerechnet werden kann.
Since the portfolio management’s flexible and two‑tier trading model works both with trend‑following indicators and with oscillators that display overbought and oversold market states, it was not an easy task to operate successfully at all times in the strong trend market of the past financial year. Against this backdrop, there was general satisfaction with the development of the model and it is strongly believed that in a “more normal” market phase in which trend and sideways market phases alternate as in the past, an even better result can be expected.
Mivel a portfóliókezelő rugalmas és kétfokozatú kereskedelmi modellje mind a trendmutatókkal, mind az oszcillátorokkal működik, amelyek a piac túlvásárolt és túleladott állapotát mutatják, az elmúlt üzleti év erős trendpiacán nem volt egyszerű sikeresen tevékenykedni. Ezzel a háttérrel összességében nagyon elégedettek vagyunk a modell alakulásával, és meg vagyunk győződve arról, hogy egy „normálisabb” piaci fázisban, amelyben – mint a múltban – a trend- és oldalazó piaci fázisok veszik át a stafétát, még jobb eredménnyel számolhatunk.
Die laufende Rendite des Basisportfolios liegt aktuell bei ca. 0,19%. Dies ist ein Renditeaufschlag gegenüber deutschen Staatsanleihen mit vergleichbarer Laufzeit von etwa 27 Basispunkten. Der laufende Zinsertrag des Portfolios liegt bei etwa 1,9%. Vor dem Hintergrund des weiterhin niedrigen Renditeniveaus können sich mit der quantitativ gesteuerten Long/Short‑Strategie attraktive Zusatzerträge erwartet werden.
The base portfolio’s current yield is approximately 0.19%. This is a yield premium compared with German government bonds with a comparable maturity of around 27 basis points. The portfolio’s current interest income is about 1.9%. Against a backdrop of continuing low yield levels, attractive additional returns can be expected with the quantitatively managed long/short strategy.
A bázisportfólió folyó hozama jelenleg körülbelül 0,19%. Ez egy kb. 27 bázispontos hozamfelárat jelent a hasonló futamidejű német államkötvényekhez képest. A portfólió folyó kamatbevétele kb. 1,9%. A továbbra is alacsony hozamszint mellett vonzó további hozamok várhatók a kvantitatív irányítású hos�szú/rövid stratégia segítségével.
BayernInvest Total Return Corporate Bond Fonds
Bayernlnvest Total Return Corporate Bond Fonds
BayernInvest Total Return Corporate Bond Fonds
Auch im abgelaufenen Berichtszeitraum setzten die Notenbanken EZB und FED über ihre an die Marktteilnehmer kommunizierten Signale hinsichtlich der Ausgestaltung ihres geldpolitischen Kurses die maßgeblichen Impulse für die Entwicklung an den internationalen Kapitalmärkten. Während die FED ihrem Zeitplan folgte, in 2014 schrittweise aus ihrem Anleihekaufprogramm auszusteigen, jedoch über die Finalisierung im Oktober 2014 hinaus noch keine klaren Signale bzgl. eines Startzeitpunkts für Zinserhöhungen ausgab, profitierte die Zins-/Spreadlandschaft in der Eurozone vom immer wieder erneuertem, starken EZB‑Commitment in Richtung Eurozone.
In the period under review, the ECB and FED also implemented the decisive stimuli for growth on the international capital markets through the signals regarding the stance of their monetary policy that they communicated to market participants. While the FED was sticking to its schedule for gradually withdrawing from its bond purchasing programme in 2014, but was still not sending out any clear signals concerning finalisation in October 2014 as to when interest rates would start to rise, the interest/ spread landscape in the eurozone was benefitting from a constantly renewed, solid commitment on the part of the ECB towards the eurozone.
Az elmúlt beszámolási időszakban a jegybankok, az EKB és a FED adták a mértékadó impulzusokat a nemzetközi tőkepiacok alakulásához azokkal a piaci szereplő számára kommunikált jelzésekkel, amelyek a monetáris politikáik kialakítására vonatkoztak. Miközben a FED követte saját ütemezését a kötvényvásárlási programja 2014 során történő fokozatos kivezetése ügyében – miközben azonban a 2014 októberében történő befejezésen kívül még semmi egyértelmű jelzést nem adott a kamatemelések kezdeti időpontját illetően –, a kamat-/felárkörnyezet az euróövezetben hasznot húzott az EKB‑nak az euróövezet irányába mindig újra megújított elkötelezettségéből.
Während die Renditen von Bundesanleihen immer neue Rekordtiefs markierten, konnten sich die Spreads insbesondere von BBB‑gerateten Titeln weiter einengen. Lange Laufzeiten profitierten dabei überproportional gut von einer sich abflachenden Zinskurve.
While the yields from German government bonds constantly registered new record lows, the spreads narrowed even further, particularly of BBB‑rated securities. Long maturities benefitted to a disproportionate extent from a flattening yield curve.
Miközben a szövetségi kötvények hozamai rendre újabb rekordmélységeket jegyzetek, különösen a BBB minősítésű értékpapírok felárai tovább szűkülhettek. A hosszú futamidejűek aránytalanul jobban profitáltak az ellaposodó kamatgörbéből.
Der BayernInvest Total Return Corporate Bond Fonds konnte daher im Berichtszeitraum dank der expansiven EZB‑Geldpolitik (Zinssenkungen, Tender- und Kaufprogramme) vom günstigen Zusammenspiel von fallenden Zinsen und fortgesetzter Spreadkonvergenz gut profitieren.
The BayernInvest Total Return Corporate Bond Fonds was thus able to benefit greatly from a favourable combination of falling interest rates and continued spread convergence in the period under review due to the ECB’s expansive monetary policy (interest rate reductions, tender and purchase programmes).
A BayernInvest Total Return Corporate Bond Fonds részalap ezért a beszámolási időszakban az expanzív EKB politikának (kamatcsökkentések, tender és vásárlási programok) köszönhetően, a csökkenő kamatok és fokozott felár‑konvergencia szerencsés egybeeséséből jól tudott profitálni.
14
BAYERNINVEST
Insgesamt gelang es, mit vergleichsweise geringem Risiko ein sehr attraktives Rendite-/Risikoprofil darzustellen und mithin die gesetzten Ziele deutlich zu übertreffen. Dispositionen im Fondsvermögen erfolgten zum einen über die Partizipation an erfolgreich verlaufenden Neuemissionen im Bereich der Unternehmensanleihen, andererseits erwies sich die fortgeführte Konzentration auf höher rentierliche Anleihen mit mittlerer und längerer Laufzeit sowie die erhöhte Berücksichtigung von Titeln aus Spanien, Italien und Irland infolge ihres nachhaltig starken Aufwärtstrends zur Steigerung der laufenden Portfoliorendite als vorteilhaft. Auf emittentenspezifische Risiken (z.B. Portugal Telecom, Tesco, Petrobras, österreichische Banken) wurde gemäß Total‑Return‑Managementansatz diszipliniert mit zeitigen Verkäufen reagiert. Die durch die Laufzeitverlängerung im Rentenbestand resultierenden erhöhten Zinsänderungsrisiken wurden über den zeitweisen Einsatz der börsennotierter Zinsfutures zum Zwecke der Fondspreisstabilisierung bzw. eines kontinuierlichen Ertragsverlaufs teilweise abgesichert.
Overall, a very attractive yield/risk profile with a comparatively low risk was able to be displayed, thereby clearly surpassing the goals that had been set. On the one hand, dispositions in the fund assets were effected by way of participation in largely successful new issues in the area of corporate bonds. On the other hand, the continued concentration on higher‑yielding bonds with medium and long‑term maturities and greater consideration of securities from Spain, Italy and Ireland proved to be advantageous for increasing the current portfolio returns following their sustainably strong upward trend. The issuer‑specific risks (e.g. Portugal Telecom, Tesco, Petrobras, Austrian banks) were responded to in a disciplined manner according to the total return management approach with early sales. The increased risks of interest rates changing as a result of the maturity in the bond portfolio being extended were partially covered through the temporary use of listed interest rate futures for the purpose of fund price stabilisation or continuous earning performance.
Összességében sikerült viszonylag csekély kockázattal egy nagyon vonzó hozam/kockázat profilt felállítani, és ezáltal a kitűzött célokat jelentősen felülteljesíteni. A részalap vagyonából rendelkezések történtek egyrészt a sikeresen folyó új kibocsátásokban való részvételre a vállalati kötvények terén, másrészt a közepes és hosszabb futamidejű magas hozamú kötvényekre való koncentráció, valamint a Spanyolországból, Olaszországból és Írországból származó értékpapírokra fordított kiemelt figyelem – azok fenntarthatóan erős növekedési trendje következtében – előnyösnek bizonyult a portfólió folyó hozama növelése szempontjából. A kibocsátóhoz kötődő kockázatokra (pl. Portugal Telecom, Tesco, Petrobras, osztrák bankok) a teljes hozam kezelési politika szerint fegyelmezetten időben történő eladásokkal reagáltunk. A futamidő‑hosszabbítás eredményeképpen a kötvényállományban megnövekedett kamatváltozási kockázatokat részben tőzsdén jegyzett határidős kamatügyletek időnként történő alkalmazásával fedeztük, a részalap árfolyamának stabilizálása, illetve a hozam folyamatossága érdekében.
Der Schwerpunkt der Anlage lag weiterhin auf klassischen Unternehmensanleihen (Non‑Financials), während die Quote im Finanzbereich ca. 26% betrug. Emittenten der Euroland‑Peripherie umfassen als strategische Beimischung ca. 29%, nachrangige Titel knapp 10%. Das hohe Durchschnittsrating von A2/A konnte über die Beimischung von Covered Bonds hoher Bonität dargestellt werden. Zudem ist das Granularitätskriterium gem. der GroMiKV erfüllt.
The focus of the investment continues to be on traditional corporate bonds (non‑financials), while the rate in the financial sphere was approximately 26%. As strategic additions to the portfolio, issuers of the eurozone periphery comprise approximately 29% and subordinated bonds just 10%. The high average rating of A2/A was achieved via the addition of covered bonds of a high creditworthiness. The granularity criterion has also been fulfilled according to the German regulation governing large exposures and loans (GroMiKV).
A befektetés súlypontja továbbra is a klasszikus vállalati (nem pénzügyi) részvényeken volt, miközben pénzügyi területen az arány 26%-ot tett ki. Az euróövezet perifériájának kibocsátói stratégiai hozzákeverésként 29%-ot, az alárendelt értékpapírok szűk 10%-ot tesznek ki. A magas, átlagosan A2/A minősítést magasabb bonitású fedezett kötvények hozzákeverésével lehetett elérni. Ezen felül a GroMiKV granularitási követelménye is teljesül.
BayernInvest Convertible Bond Fonds
Bayernlnvest Convertible Bond Fonds
BayernInvest Convertible Bond Fonds
Der Teilfonds konnte das Berichtsjahr nach einem anfangs sehr verhaltenen Start mit einer erfreulichen Performance abschließen. Wie schon im Vorjahr waren auch diesmal die Aktienmärkte der wesentliche Treiber für die attraktive Wertentwicklung. Der Fokus auf sehr asymmetrische Wertpapiere verhalf dabei, die Kursrückschläge im September und Oktober 2014 sehr gut zu überstehen. Auch der deutliche Rückgang der impliziten Volatilität konnte so sehr gut aufgefangen werden.
After an initially very cautious start, the sub‑fund was able to end the period under review with an encouraging performance. As in the previous year, the equity markets were also the key drivers this year for the fund’s attractive performance. The focus on very asymmetrical securities helped in withstanding the downturns in stock prices in September and October 2014 very well. The marked decline in implied volatility was also therefore successfully offset.
A részalap a beszámolási évben nagyon visszafogott kezdést közvetően örvendetes teljesítménnyel zárt. Mint az elő ző évben is, ezúttal is a részvénypiacok voltak a vonzó értékalakulás hajtóerejei. A nagyon aszimmetrikus értékpapírokra történő összpontosítás hozzásegített ahhoz, hogy a 2014 szeptemberében és októberében bekövetkező árfolyameséseket jól át lehessen vészelni. Az implicit volatilitás egyértelmű csökkenését is nagyon jól fel lehetett fogni így.
BAYERNINVEST
15
Während des Berichtszeitraums wechselte der Fokus von amerikanischen hin zu exportorientierten europäischen Werten. Der Auslöser für diese Entscheidung war die unterschiedliche Entwicklung der Geldpolitik in den beiden Regionen. Während in den USA die FED den Weg zu ersten Zinserhöhungen bereitete, weitete die EZB ihre expansive Geldpolitik erneut aus. Dies hatte vor allem Folgen für den Euro, der sich in der Folge deutlich schwächer entwickelte. Aber auch japanische Aktien, die von der weiterhin expansiven Politik der Bank of Japan profitieren, wurden stark gewichtet.
The focus changed during the period under review from American to European stocks geared towards exports. This decision was triggered by the different monetary policy trends in both regions. While the FED prepared the way for the first interest rate rises, the ECB once again broadened its expansive monetary policy. This had an impact specifically on the euro, which significantly underperformed as a result. However, Japanese equities that benefit from the continuing expansive policy of the Bank of Japan were also heavily weighted.
A beszámolási időszakban a fókusz az amerikaiakról az exportorientált európai értékpapírokra váltott. Ezen döntés kiváltó oka a monetáris politika eltérő alakulása volt a két régióban. Miközben az USA‑ban a FED az első kamatemelésekhez készítette elő a terepet, az EKB ismét kiszélesítette expanzív monetáris politikáját. Ezen intézkedések hatás elsősorban az euró esetében volt érzékelhető, amely határozottan gyengült. Erős súlyozással bírtak a japán részvények is, amelyek a Bank of Japan továbbra is expanzív politikájának haszonélvezői.
Unverändert bleibt der Ausblick aufgrund der hohen Liquiditätsversorgung positiv. Die politischen Risiken müssen dabei aber immer im Auge behalten werden. Somit bleibt der Fokus auf asymmetrischen Papieren mit hohem Schutz bei gleichzeitig attraktivem Aufwärtspotenzial. Da sich auch die Emissionstätigkeit zuletzt weiter erhöht hat, geht das Fondsmanagement davon aus, dass sich auch hier weitere interessante Anlagemöglichkeiten ergeben werden.
The outlook continues to look positive due to the high liquidity supply. The political risks, however, must be kept under permanent review. The focus is therefore still on asymmetrical securities with a high degree of protection linked with attractive upward potential. Since the issuing activities have also increased further recently, the fund management assumes that further interesting investment opportunities will also arise here.
A kilátások változatlanul pozitívak a nagy likviditásbőség alapján. Emellett azonban mindig szem előtt kell tartani a politikai kockázatokat. Így a fókusz a magas védelemmel bíró aszimmetrikus papírokon marad egyidejűleg vonzó növekedési potenciál esetén. Mivel újabban a kibocsátási tevékenység is tovább növekedett, az alapkezelő abból indul ki, hogy itt is további érdekes befektetési lehetőségek adódnak majd.
BayernInvest Active Global Balanced Fonds
BayernInvest Active Global Balanced Fonds
BayernInvest Active Global Balanced Fonds
Das Berichtsjahr war geprägt von erneuten geopolitischen Unruhen, fallenden Ölpreisen, einem starken US‑Dollar und einer außerhalb der USA schwachen wirtschaftlichen Entwicklung. Durch diese Trends sind die Inflationszahlen und die Inflationserwartungen gesunken. Um der dadurch entstandenen Deflationsgefahr entgegenzusteuern, hat die europäische Zentralbank ein Ankaufprogramm für Staatsanleihen gestartet. Dadurch sind die Renditen für Staatsanleihen teilweise sogar unter 0% gefallen.
The year under review was marked by renewed geopolitical unrest, falling oil prices, a strong US dollar and weak economic growth outside the USA. Inflation figures and expectations have fallen due to these trends. In order to manage the resulting risk of deflation, the European Central Bank started a programme for buying up government bonds. Yields for government bonds thus fell even below 0% in some instances.
A beszámolási évet kiújult geopolitikai nyugtalanságok, eső olajárak, erős USA‑dollár és az USA‑n kívül gyenge gazdasági növekedés jellemezte. Ezen trendek nyomán az inflációs számok és az inflációs elvárások csökkentek. Az emiatt keletkezett deflációs veszély ellensúlyozására az Európai Központi Bank államkötvény‑vásárlási programot indított, melynek hatására az államkötvények hozamai részben akár 0% alá is leestek.
Da sich die Wirtschaft in den USA relativ gut entwickelt hat und die Arbeitslosenzahlen deutlich gesunken sind, hat die US‑Notenbank FED im Laufe des Jahres das Ankaufprogramm beendet. Deshalb hat der Dollar gegenüber dem Euro stark aufgewertet. Ebenso haben sich die Börsen der Industrieländer sehr gut entwickelt. Durch die ausgewogene Mischung verschiedener Assetklassen wie internationale Aktien und Renten konnte der Teilfonds profitieren und unter vergleichsweise geringen Schwankungen seinen Wert um mehr als 18% steigern.
Since there has been relatively good growth in the US economy and a significant fall in unemployment, the FED ended the purchase programme in the course of the year. The value of the dollar was therefore strongly up against the euro. Growth on the stock markets of the industrialised countries was just as good. With the weighted mix of different asset classes such as international equities and bonds, the sub‑fund was able to benefit and increase its value by more than 18% subject to relatively slight fluctuations.
Mivel az USA‑ban a gazdaság viszonylag jól fejlődött, és a munkanélküliségi számok egyértelműen csökkentek, az USA jegybank, a FED az év során befejezte a vásárlási programot. Ezért a dollár az euróval szemben erősen felértékelődött. Az ipari országok tőzsdéi is nagyon jól növekedtek.A különféle eszközosztályok – mint például nemzetközi részvények és kötvények – kiegyensúlyozott keverékéből a részalap hasznot tudott húzni, és viszonylag csekély kilengésekkel értékét több mint 18%-kal tudta növelni.
16
BAYERNINVEST
Die meisten Trends aus dem vergangenen Jahr werden wohl auch in den kommenden Monaten ihre Fortsetzung finden oder sich noch verschärfen. Zusätzlich zu den bereits bestehenden geopolitischen Krisenherden kommen die Wahlen in verschiedenen Ländern Europas, bei denen sich Niederlagen für die etablierten Parteien ankündigen. Ebenso wird die Geldpolitik der Zentralbanken weltweit weiterhin sehr expansiv bleiben. Dadurch wiederum bleiben die Zinsen extrem niedrig. Die politischen Themen, das relativ gute Wachstum und die Geldpolitik in den USA sprechen dafür, dass der US‑Dollar weiter steigen sollte. Bezüglich der Aktienmärkte bleibt abzuwarten, ob die Kurse wegen der globalen Geldpolitik weiter steigen oder ob sie wegen der politischen und wirtschaftlichen Unsicherheiten tendenziell fallen.
Most of the trends from the previous year are also set to continue or intensify in the months ahead. In addition to the geopolitical flashpoints that already exist, elections will be held in various countries across Europe in which the established parties are expected to be defeated. The monetary policy of the central banks will also continue to remain very expansive globally. Interest rates will therefore again remain extremely low. The political agenda, relatively good growth and US monetary policy indicate that the US dollar should continue to rise. As regards the equity markets, it remains to be seen whether prices will continue to rise due to global monetary policy or whether they will have a tendency to fall due to political and economic uncertainties.
Az elmúlt évben tapasztalható legtöbb trend az elkövetkező hónapokban is folytatódik majd, vagy akár még erő södik is. A már meglévő geopolitikai válsággócokon felül Európa számos országában választások következnek, amelyek során a megállapodott pártok vereségére lehet számítani. A központi bankok monetáris politikája is világszerte nagyon expanzív marad, ezért ismét rendkívül alacsonyak maradnak a kamatok. A politikai témák, a viszonylag jó növekedés és az USA‑beli monetáris politika amellett szólnak, hogy az USA‑dollár várhatóan tovább erősödik. A részvénypiacokat illetően ki kell várni, hogy az árfolyamok a globális monetáris politikának köszönhetően tovább emelkednek, vagy a politikai és gazdasági bizonytalanságok miatt tendenciaszerűen esni fognak.
BayernInvest Global Flex Income Fonds
BayernInvest Global Flex Income Fonds
BayernInvest Global Flex Income Fonds
Die Entwicklung der Märkte im Berichtszeitraum war hauptsächlich durch die Maßnahmen der internationalen Notenbanken beeinflusst. Nachdem in den vergangenen Jahren die FED und die Bank of Japan durch diverse Quantitative‑Easing‑Programme die Risikomärkte unterstützt und ihre eigene Wertung dadurch abgewertet hatten, kam nun auch die EZB mit ihrem Bond‑Ankaufsprogramm an den Markt.
The development of the markets during the period under review was mainly influenced by the measures taken by the international central banks. After the FED and the Bank of Japan had supported the risk markets with various quantitative easing programmes, thereby writing down their own valuation, the ECB then also entered the market with their programme for buying up bonds.
A piacok alakulását a beszámolási idő szakban főként a nemzetközi jegybankok intézkedései befolyásolták. Miután az elmúlt években a FED és a Bank of Japan különféle gazdaságélénkítő programokkal támogatták a kockázatos piacokat, s saját értékelésüket ezáltal leértékelték, most már az EKB is a piacra lépett saját kötvényvásárlási programjával.
Während die 10-jährigen US‑Staatsanleihenrenditen auf niedrigen Niveaus verharrten, konnten die Renditen der Euroland‑Staatsanleihen weiter fallen. Die Renditen für 10-jährige deutsche Staatsanleihen fielen sogar unter die 0,3% Marke. Die US‑Konjunkturzahlen konnten sich im letzten Jahr weiter stabilisieren und auch die europäische Konjunktur zeigte Anzeichen einer Verbesserung. Die internationalen Unternehmensanleihenmärkte konnten von der guten Stimmung an den Kapitalmärkten ebenfalls profitieren. An den Rohstoffmärkten gab es eine dramatische Entwicklung beim Ölpreis. Aufgrund eines schwächeren globalen Wirtschaftswachstums, hoher Öllagerbestände und einer OPEC, die nicht bereit war, die Fördermengen zu reduzieren, fiel der Ölpreis in wenigen Monaten von über USD 100/Barrel auf USD 40. Der Währungsmarkt war geprägt von einer stetigen Euro‑Schwäche gegenüber den meisten Hauptwährungen. Schwach präsentierten sich auch die Währungen aus den EU‑Ländern gegenüber dem USD.
While the 10-year US government bond yields remained at low levels, the yields of government bonds in the eurozone fell further. Yields for 10-year German government bonds fell even below the 0.3% mark. US economic data stabilised further last year and the European economy also showed signs of improvement. The international corporate bond markets were also able to benefit from the positive atmosphere on the capital markets. There was a dramatic development in oil prices on the commodities markets. Due to weak global economic growth, high oil inventories and an OPEC that was not prepared to reduce output, oil prices fell within a few months from over USD 100/barrel to USD 40. The currency market was characterised by a consistently weak euro compared with most of the main currencies. Currencies of the emerging economies also appeared weak compared with the USD.
Miközben a 10 éves USA államkötvényhozamok alacsony szinteken maradtak, az euróövezet államkötvényeinek hozamai tovább tudtak esni. A 10 éves német államkötvények hozamai már a 0,3%-os szint alá csökkentek. Az USA konjunktúraszámok az elmúlt évben tovább stabilizálódtak, és az európai fellendülés is a javulás jeleit mutatta. A nemzetközi vállalati kötvénypiacok szintén profitálni tudtak a tőkepiacokon uralkodó jó hangulatból. A nyersanyagpiacokon drámai fejleményre került sor az olajár kapcsán. A gyenge globális gazdasági növekedés, a magas raktározott olajkészletek és az OPEC miatt, amely nem volt hajlandó a szállított mennyiséget csökkenteni, az olajár néhány hónap alatt 100 USD/hordó értékről 40 USD‑re esett. A devizapiacot az eurónak a legtöbb fő devizához képest állandósult gyengesége fémjelezte. A fejlődő országok devizái is gyengén szerepeltek az USD‑vel szemben.
BAYERNINVEST
17
Der Aktienanteil inkl. Derivate im Teilfonds BayernInvest Global Flex Income Fonds wurde im Berichtszeitraum dynamisch gesteuert und setzte sich schwerpunktmäßig aus Aktien aus den Regionen Europa und USA zusammen.
The equity share, including derivatives in the BayernInvest Global Flex Income sub‑fund, was dynamically controlled during the period under review and mainly comprised stocks from the regions of Europe and the US.
A BayernInvest Global Flex Income Fonds részalapban a részvényhányad – beleértve a származékos eszközöket – kezelése a beszámolási időszakban nagyon dinamikus volt, és főként az európai és az USA régiókból származó részvényekből tevődött össze.
Im Laufe des Jahres wurde der Anteil an Aktieneinzelpositionen zulasten der Anleihen angehoben. Temporär wurde der Aktienanteil durch den Verkauf von Aktienindexfutures und Optionen abgesichert. Zu Jahresbeginn 2015 wurde der europäische Aktienanteil mittels Index‑Futures teilgesichert. Aufgrund der deutlichen Ölschwäche und des daraufhin sehr schwachen NOK, wurde antizyklisch eine Long Position in den NOK im Teilfonds aufgebaut. Im Berichtszeitraum wurde ein stabiler Anteil an Fremdwährungen im Portfolio gehalten. Die Duration‑Positionierung wurde sukzessive abgebaut und lag zu Jahresbeginn leicht im negativen Bereich.
The weighting of individual equity positions was raised in the course of the year at the expense of bonds. The equity share was temporarily protected by the sale of equity index futures and options. At the beginning of 2015, the European equity component was partly secured by means of index futures. Due to the significant weakness in oil prices and the resulting weak Norwegian krone (NOK), the sub‑fund counter‑cyclically built up a long position in the NOK. The portfolio held a stable component of foreign currencies in the period under review. The duration positioning was gradually reduced and was slightly negative at the beginning of the year.
Az év során az egyes részvénypozíciók hányada a kötvények ellenében emelkedett. A részvényhányadot ideiglenesen részvényindex tőzsdei határidős ügyletek és opciók eladásával biztosítottuk. 2015 év elejére az európai részvényhányadot részben indexre vonatkozó tőzsdei határidős ügyletek útján biztosítottuk. Az olaj nyilvánvaló gyengélkedése és az emellett nagyon gyenge NOK alapján anticiklikusan egy hosszú pozíciót építettünk ki a NOK tekintetében a részalapban. A beszámolási időszakban stabil hányadot tartottunk külföldi devizákban a portfólióban. A futamidő szerinti pozicionálást fokozatosan leépítettük, így az év elején enyhén a negatív tartományban tartózkodott.
BayernInvest Deutscher Mittelstandsanleihen UCITS ETF
BayernInvest Deutscher Mittelstandsanleihen UCITS ETF
BayernInvest Deutscher Mittelstandsanleihen UCITS ETF
Der BayernInvest Deutscher Mittelstandsanleihen UCITS ETF konnte sich im abgelaufenen Berichtszeitraum positiv mit + 1,74% entwickeln. Die im Teilfonds enthaltenen Anleihen setzen sich überwiegend aus Schuldverschreibungen deutscher Emittenten zusammen, die an den Mittelstandssegmenten deutscher Börsen gelistet sind. Während des Berichtszeitraums wurde die Diversifikation des Teilfonds erhöht und zusätzlich in weitere klassische, deutsche Hochzins‑Emittenten investiert. Zwischenzeitlich war der Teilfonds in 53 Einzeltitel investiert, am Ende der Berichtsperiode befanden sich ca. 40 Einzeltitel im Bestand.
The BayernInvest Deutscher Mittelstandsanleihen UCITS ETF saw positive growth at +1.74% in the period under review. The bonds in the sub‑fund primarily comprised bonds of German issuers listed on the SME segments of German stock exchanges. Diversification of the sub‑fund was increased during the period under review and further investments made in other conventional, German high‑yield issuers. The sub‑fund had in the meantime invested in 53 individual securities and there were approximately 40 individual securities in the fund assets at the end of the period under review.
A BayernInvest Deutscher Mittelstandsanleihen UCITS ETF az elmúlt beszámolási időszakban pozitív irányba változott, a növekedés +1,74% volt. A részalapban tartott kötvények túlnyomórészt német kibocsátók adósságleveleiből tevődtek össze, amelyek a német tőzsde középszegmensében kerültek bevezetésre. A beszámolási időszak során a részalap diverzifikációját növeltük, és emellett további klasszikus német magas hozamú kibocsátókba fektettünk be. Időközben a részalap 53 egyes részvénybe fektetett be, a beszámolási időszak végén kb. 40 részvény szerepelt a portfólióban.
Insgesamt kam es im Berichtszeitraum zu fünf Insolvenzen am Markt für Mittelstandsanleihen. Betroffen hiervon waren die Anleihen der Firmen Mox Telecom AG, MIFA AG, Golden Gate AG, MT‑Energie AG und der MS Deutschland Beteiligungs GmbH, was sich auch, aber dank der breiten Streuung, nur unterproportional auf die die Wertentwicklung des Teilfonds auswirkte.
There were five insolvencies in total on the market for SME bonds in the period under review. This affected the bonds of the firms Mox Telecom AG, MIFA AG, Golden Gate AG, MT‑Energie AG and MS Deutschland Beteiligungs GmbH, where the impact on the sub‑fund’s further growth was relatively slight, however, due to broad diversification.
A beszámolási időszakban összesen öt esetben fordult elő fizetésképtelenség a középszegmens kötvényei között. Ez a Mox Telecom AG, MIFA AG, Golden Gate AG, MT‑Energie AG és az MS Deutschland Beteiligungs GmbH cégek kötvényeit érintette, ami a részalap értékének alakulására is hatással volt, azonban – köszönhetően a széles diverzifikációnak – csupán alulsúlyozott arányban.
18
BAYERNINVEST
Belastet von den vorgenannten Insolvenzen konnten nur deutlich weniger Neuemissionen am Markt für Mittelstandsanleihen emittiert werden. Im Gesamtjahr 2014 wurden insgesamt nur 10 (Vorjahr: 39) Mittelstandsanleihen mit einem prospektierten Gesamtvolumen von 485 Mio. Euro (Vorjahr 2.263 Mio.) emittiert. Somit kam es zu einem sehr deutlichen Einbruch des Platzierungsvolumens. Deutlich nach oben gegangen ist jedoch die Anzahl der Aufstockungen. Insgesamt konnten in 2014 16 Mittelstandsanleihen mit einem Volumen von 766,9 Mio. Euro aufgestockt werden. Das gesamte Emissionsvolumen (Neuemissionen + Aufstockungen) hat sich gegenüber dem Vorjahr mit 1.251,9 Mio. Euro mehr als halbiert. Während der Berichtsperiode wurden die Erstemissionen der Unternehmen „Vedes“, „Beate Uhse“ sowie der „ZWL Neue Zahnradwerk Leipzig“ als Neuemission in den BayernInvest Deutscher Mittelstandsanleihen UCITS ETF investiert.
Adversely affected as they were by the aforementioned insolvencies, far fewer new issues were able to be issued on the market for SME bonds. During the whole of 2014, just 10 SME bonds in all (39 in the previous year) were issued with a prospected total volume of EUR 485 million (EUR 2,263 million in the previous year). There was therefore a very significant slump in placement volume. The number of top‑ups, however, rose significantly. 16 SME bonds in total were topped up in 2014 with a volume of EUR 766.9 million. The entire volume of issues (new issues + top‑ups) fell by more than half at EUR 1,251.9 million compared with the previous year. During the period under review, the initial issues of the companies “Vedes”, “Beate Uhse” and “ZWL Neue Zahnradwerk Leipzig” were invested in BayernInvest Deutscher Mittelstandsanleihen UCITS ETF as new issue.
A fent említett fizetésképtelenségek árnyékában csak lényegesen kevesebb új kibocsátásra kerülhetett sor a középszegmens kötvényeinek piacán. 2014ben egész évben mindössze 10 (előző év: 39) középszegmensbeli kötvény kibocsátására került sor 485 millió euró elhatározott összvolumennel (előző év: 2.263 millió). Ezzel nyilvánvalóan betört a kihelyezési volumen. Határozottan felfelé ment azonban a kiegészítések száma. 2014-ben összesen 16 középszegmensbeli kötvénysorozat kiegészítésére került sor 766,9 millió euró értékben. A teljes kibocsátási mennyiség (új kibocsátások + kiegészítések) az előző évhez képest 1.251,9 millió euróval kevesebb mint felére esett vissza. A beszámolási időszak során a „Vedes ”, „Beate Uhse ” és „ZWL Neue Zahnradwerk Leipzig ” vállalatok első kibocsátásaiba történtek új befektetések a BayernInvest Deutscher Mittelstandsanleihen UCITS ETF részéről.
Nachdem das allgemeine Zinsniveau am Kapitalmarkt weiterhin rückläufig ist, bleiben Mittelstandsanleihen als Beimischung in einem ausgewogenen Kundenportfolio mit ihren relativ hohen Renditen attraktiv. Durch die Gefahr von möglichen ungünstigen Unternehmensnachrichten kann es aber weiterhin zu deutlichen Schwankungen in der Wertentwicklung kommen.
After the general level of capital market interest continued to decline, SME bonds remain attractive with their relatively high yields as an addition to a balanced customer portfolio. With the risk of potential bad news from companies, there may yet continue to be significant fluctuations in fund performance.
Miután az általános kamatszint a tőkepiacon továbbra is csökken, a középszegmensbeli kötvények egy kiegyensúlyozott ügyfélportfólióba belekeverve viszonylag magas hozamaikkal továbbra is vonzóak maradnak. A lehetséges negatív vállalati hírek kockázata miatt azonban továbbra is határozott kilengésekre kerülhet sor az értékek alakulásában.
Luxemburg, im Juli 2015
Luxembourg, July 2015
Luxembourg, 2015 július
BayernInvest Luxembourg S.A.
BayernInvest Luxembourg S.A.
BayernInvest Luxembourg S.A.
BAYERNINVEST SHORT TERM FONDS
19
VERMÖGENSAUFSTELLUNG ZUM 31. MÄRZ 2015 INVESTMENT PORTFOLIO AS AT MARCH 31ST, 2015 BEFEKTETÉSI PORTFÓLIÓ 2015. MÁRCIUS 31-IG Wertpapierbezeichnung Securities Értékpapír megnevezése
Währung Currency Pénznem
Wertpapiervermögen • Securities holdings • Értékpapíreszközök
Nominal Nominal Névérték
Marktwert Market value Piaci érték EUR
% v. Teilfondsvermögen % of sub‑fund assets Részalap vagyonának %-ában
Amtlich gehandelte Wertpapiere • Officially traded securities • Hivatalosan kereskedett értékpapírok Verzinsliche Wertpapiere • Interest‑bearing securities • Kamatozó értékpapírok 2,375% Achmea Bank N.V. EO‑Medium‑Term Notes 2012(16)
EUR
100.000,00
101.840,00
1,56
3,250% Bank of Ireland (The Gov.&Co.) EO‑Med.-Term Notes 2014(19)
EUR
200.000,00
214.760,00
3,29
4,875% Banque PSA Finance S.A. EO‑Medium‑Term Notes 2012(15)
EUR
200.000,00
204.000,00
3,13
4,471% Bque Fédérative du Cr. Mutuel EO‑FLR MTN 2005(15/Und.) FTF
EUR
200.000,00
202.920,00
3,11
6,875% BRISA‑Concessao Rodoviaria, SA EO‑Medium‑Term Notes 2012(18)
EUR
200.000,00
235.380,00
3,61
3,750% Caixa Geral de Depósitos S.A. EO‑Med.-T.Obr.Hipotecá. 13(18)
EUR
200.000,00
219.340,00
3,36
3,000% Caixa Geral de Depósitos S.A. EO‑Med.-T.Obr.Hipotecá. 14(19)
EUR
200.000,00
219.980,00
3,37
3,375% Cajas Rurales Unidas S.C.Cred. EO‑Cédulas Hipotec. 2013(16)
EUR
200.000,00
206.920,00
3,17
5,750% EDP Finance B.V. EO‑Medium‑Term Notes 2012(17)
EUR
140.000,00
156.646,00
2,40
2,875% FGA Capital Ireland PLC EO‑Medium‑Term Notes 2014(18)
EUR
200.000,00
210.520,00
3,23
5,000% Hannover Finance (Lux.) S.A. EO‑FLR Notes 2005(15/Und.) FTF
EUR
200.000,00
200.476,00
3,07
5,350% Intesa Sanpaolo Vita S.p.A. EO‑Notes 2013(18)
EUR
200.000,00
227.100,00
3,48
4,750% Italien, Republik EO‑B.T.P. 2012(17)
EUR
300.000,00
329.010,00
5,04
2,550% Italien, Republik EO‑Infl.Idx Lkd B.T.P.2012(16)
EUR
300.000,00
309.522,61
4,74
2,625% Lettland, Republik EO‑Med.-Term Nts 14(21) Reg.S
EUR
150.000,00
169.950,00
2,60
5,125% Mapfre S.A. EO‑Bonos 2012(15)
EUR
200.000,00
206.040,00
3,16
5,767% Münchener Rückvers.-Ges. AG FLR‑Nachr.-Anl. v.07(17/unb.) FTF
EUR
200.000,00
218.244,00
3,34
4,625% Nordea Bank AB EO‑FLR Med.-T. Nts 2012(17/22) FTF
EUR
200.000,00
214.380,00
3,28
3,750% Petrobras Global Finance B.V. EO‑Notes 2014(14/21)
EUR
200.000,00
175.660,00
2,69
4,350% Portugal, Republik EO‑Obl. 2007(17)
EUR
300.000,00
329.280,00
5,04
5,875% Portugal Telecom Intl Fin.B.V. EO‑Medium‑Term Notes 2012(18)
EUR
250.000,00
260.800,00
4,00
3,000% SID Banka d.d. EO‑Bonds 2010(15)
EUR
13.000,00
12.987,65
0,20
4,000% Slowenien, Republik EO‑Notes 2005(16) Ser.RS59
EUR
183.820,65
190.162,46
2,91
3,800% Spanien EO‑Bonos 2006(17)
EUR
250.000,00
266.795,00
4,09
3,750% Spanien EO‑Bonos 2013(18)
EUR
300.000,00
335.790,00
5,14
4,625% Telecom Italia S.p.A. EO‑Medium‑Term Notes 2012(15)
EUR
200.000,00
201.686,00
3,09
2,250% UniCredit S.p.A. EO‑Medium‑Term Notes 2013(16)
EUR
200.000,00
Summe Wertpapiervermögen • Total securities holdings • Összeg Értékpapíreszközök
205.660,00
3,16
5.825.849,72
89,26
Derivate • Derivatives • Derivatívok
Zins‑Derivate • Interest derivatives • Kamatderivatívok
-20,00
-39.000,00
-0,60
-39.000,00
-0,60
Rentenindex‑Terminkontrakte • Bond index future contracts • Nyugdíjindex‑határidős ügyletek Euro Bund Future 08.06.15 Summe Derivate • Total derivatives • Összeg Derivatívok
EUR
20
BAYERNINVEST SHORT TERM FONDS
VERMÖGENSAUFSTELLUNG ZUM 31. MÄRZ 2015 (Fortsetzung) INVESTMENT PORTFOLIO AS AT MARCH 31ST, 2015 (continued) BEFEKTETÉSI PORTFÓLIÓ 2015. MÁRCIUS 31-IG (Folytatás) Wertpapierbezeichnung Securities Értékpapír megnevezése
Währung Currency Pénznem
Bankguthaben • Cash at banks • Banki követelések
Nominal Nominal Névérték
Marktwert Market value Piaci érték EUR
% v. Teilfondsvermögen % of sub‑fund assets Részalap vagyonának %-ában
Bankkonto M.M.Warburg & CO Luxembourg S.A.
EUR
549.484,46
549.484,46
8,42
Bankkonto M.M.Warburg & CO Luxembourg S.A.
USD
11.342,51
10.464,73
0,16
Forderungen aus Variation Margin
EUR
39.000,00
39.000,00
0,60
598.949,19
9,18
Summe Bankguthaben • Total cash at banks • Összeg Banki követelések
Sonstige Vermögensgegenstände • Other assets • Egyéb eszköztárgyak Initial Margin M.M.Warburg & CO Luxembourg S.A.
EUR
44.400,00
44.400,00
0,68
Wertpapierzinsen
EUR
112.993,58
112.993,58
1,73
157.393,58
2,41
6.543.192,49
100,25
Summe Sonstige Vermögensgegenstände • Total other assets • Összeg Egyéb eszköztárgyak Summe Vermögensgegenstände • Total assets • Eszközök összesen Zinsverbindlichkeiten • Interest liabilities • Kamatkötelezettségek Zinsverbindlichkeit Bankkonto M.M.Warburg & CO Luxembourg S.A.
EUR
-18,20
-18,20
0,00
-18,20
0,00
Summe Zinsverbindlichkeiten • Total interest liabilities • Összeg Kamatkötelezettségek Sonstige Verbindlichkeiten • Other liabilities • Egyéb kötelezettségek Teilfondsvermögen • Sub‑fund assets • Részalap vagyonok
EUR
-16.022,94
-16.022,94
-0,25
6.527.151,35
100,00 *)
*) Durch Rundungen bei der Berechnung können geringe Differenzen entstanden sein • Slight deviations may have occurred as a result of rounding in the calculation • A számítások során a kerekítések miatt kis mértékű eltérések adódhatnak
Die Erläuterungen sind ein integraler Bestandteil dieses Berichtes • The accompanying notes are an integral part of this financial report • A mellékelt magyarázatok szerves részét képezik a jelentés.
BAYERNINVEST SHORT TERM FONDS
21
VERPFLICHTUNGEN AUS DERIVATEN LIABILITIES ON DERIVATIVES KÖTELEZETTSÉGEK DERIVATÍVOKBÓL Futures Futures Futures
Währung Currency Pénznem
Kontrakte Contracts Ügyletek
Kontraktgröße Contract size Ügylet nagysága
Kurs Price Árfolyam
Dev.Kurs *) Verpflichtungen aus Exchange rate Derivaten Dev. Árfolyam Contingent liabilities under derivatives contracts Kötelezettségek derivatívokból EUR
Futures Verkauf • Futures sales • Futures - Értékesítések Euro Bund Future 08.06.15
EUR
-20,00
100.000,00
158,4800
1,0000
Summe Futures Verkauf • Total futures sales • Futures - Értékesítések összege
-3.169.600,00 -3.169.600,00
*) Berechnung mit 6 Nachkommastellen (siehe Seite 73) • Calculation with 6-digits (see page 73). • Számítás 6 tizedeshellyel (lásd az 73. oldalt). Sämtliche Derivate wurden über die M.M.Warburg & CO Luxembourg S.A. abgewickelt. • All derivatives were handled by M.M.Warburg & CO Luxembourg S.A. • Az összes származékos terméket az M.M.Warburg & CO Luxembourg S.A. társaságon keresztül bonyolítjuk le.
GEOGRAPHISCHE STRUKTUR DES WERTPAPIERVERMÖGENS IN PROZENT VOM TEILFONDSVERMÖGEN STRUCTURE OF THE INVESTMENT PORTFOLIO BY GEOGRAPHICAL SECTOR IN PERCENT OF SUB‑FUND ASSETS AZ ÉRTÉKPAPÍRVAGYON FÖLDRAJZI MEGOSZLÁSA A RÉSZALAP VAGYONÁNAK %-ÁBAN Länder Countries Országok
Kurswert in Mio. EUR Market value (millions) EUR Piaci érték EUR
% v. Teilfondsvermögen % of sub-fund assets Részalap vagyonának %-ában
Italien • Italy • Olaszország
1,28
19,51
Spanien • Spain • Spanyolország
1,02
15,56
Portugal • Portugal • Portugália
1,00
15,38
Niederlande • Netherlands • Hollandia
0,69
10,65
Irland • Ireland • Írország
0,43
6,52
Frankreich • France • Franciaország
0,41
6,23
Bundesrepublik Deutschland • Federal Republic of Germany • Német Szövetségi Németország
0,22
3,34
Schweden • Sweden • Svédország
0,21
3,28
Slowenien • Slovenia • Szlovénia
0,20
3,11
Sonstige Länder • Other countries • Egyéb országok
0,37
5,68
Summe • Total • Összeg
5,83
89,26
WIRTSCHAFTLICHE STRUKTUR DES WERTPAPIERVERMÖGENS IN PROZENT VOM TEILFONDSVERMÖGEN STRUCTURE OF THE INVESTMENT PORTFOLIO BY ECONOMIC SECTOR IN PERCENT OF SUB‑FUND ASSETS AZ ÉRTÉKPAPÍRVAGYON GAZDASÁGI SZEKTORÁLIS A RÉSZALAP VAGYONÁNAK %-ÁBAN Branchen Sectors Ágazatok
Kurswert in Mio. EUR Market value (millions) EUR Piaci érték EUR
% v. Teilfondsvermögen % of sub‑fund assets Részalap vagyonának %-ában
Unternehmensanleihen • Corporate bonds • Vállalatok Staaten • Sovereign states • Államok Besicherte Anleihen • Collateral bonds • Fedezeti kölcsönök Bundesländer, Kommunen, Kantone • Local authorities, federal states, cantons • Nemzetközösségek, szövetségi államok, kantonok
3,24 1,93 0,65
49,58 29,58 9,90
0,01
0,20
Summe • Total • Összeg
5,83
89,26
Die Erläuterungen sind ein integraler Bestandteil dieses Berichtes • The accompanying notes are an integral part of this financial report • A mellékelt magyarázatok szerves részét képezik a jelentés.
22
BAYERNINVEST SHORT TERM FONDS
STATISTISCHE INFORMATIONEN STATISTICAL INFORMATION STATISZTIKAI ADATOK
Umlaufende Anteile zu Beginn des Geschäftsjahres Klasse TL • Units outstanding at the beginning of the financial year class TL • A TL osztály jelentési időszakának elején forgalmazott befektetési jegyei Ausgegebene Anteile Klasse TL • Units issued class TL • A TL osztály kibocsátott befektetési jegyei Zurückgenommene Anteile Klasse TL • Units redeemed class TL • A TL osztály visszavásárolt befektetési jegyei Umlaufende Anteile am Ende des Geschäftsjahres Klasse TL • Units outstanding at the end of the financial year class TL • A TL osztály jelentési időszakának végén forgalmazott befektetési jegyei
Teilfondsvermögen • Sub‑fund assets • Részalap vagyona Nettovermögenswert pro Anteil Klasse TL • Net asset value per unit class TL • A TL osztály nettó eszközértéke befektetési jegyenként Ausgabepreis pro Anteil Klasse TL • Issue price per unit class TL • A TL osztály kibocsátási ára befektetési jegyenként Zwischengewinn pro Anteil Klasse TL • Interim profit per unit class TL • A TL osztály évközi nyeresége befektetési jegyenként
01.04.2014 31.03.2015
01.04.2013 31.03.2014
01.04.2012 31.03.2013
187.605,412
188.729,230
109.370,000
7.586,163
44.959,032
99.445,635
140.274,850
46.082,850
20.086,405
54.916,725
187.605,412
188.729,230
31.03.2015 EUR
31.03.2014 EUR
31.03.2013 EUR
6.527.151,35
22.714.406,18
21.497.730,97
118,86
121,08
113,91
122,43
124,71
117,33
3,64
3,39
3,27
ZUSAMMENSETZUNG DES TEILFONDSVERMÖGENS STATEMENT OF SUB-FUND ASSETS A RÉSZALAP VAGYONÁNAK ŐSSZETÉTELE
31.03.2015
Wertpapiervermögen • Securities holdings • Értékpapíreszközök Derivate • Derivatives • Derivatívok Bankguthaben • Cash at banks • Banki követelések Sonstige Vermögensgegenstände • Other assets • Egyéb eszköztárgyak Zinsverbindlichkeiten • Interest liabilities • Kamatkötelezettségek Sonstige Verbindlichkeiten • Other liabilities • Egyéb kötelezettségek
EUR EUR EUR EUR EUR EUR
5.825.849,72 -39.000,00 598.949,19 157.393,58 -18,20 -16.022,94
Teilfondsvermögen • Sub‑fund assets • Részalap vagyona
EUR
6.527.151,35
Das Teilfondsvermögen setzt sich zusammen aus insgesamt 54.916,73 umlaufenden Anteilen mit einem Inventarwert von EUR 118,86 (gerundet) pro Anteil. Sub‑fund assets are represented by a net asset value of EUR 118.86 (rounded) per unit on 54,916.73 units outstanding. A részalap vagyona befektetési jegyenként 118,86 EUR (kerektíve) eszközértékű, 54.916,73 darab forgalomban lévő befektetési jegyből tevődik össze
Die Erläuterungen sind ein integraler Bestandteil dieses Berichtes • The accompanying notes are an integral part of this financial report • A mellékelt magyarázatok szerves részét képezik a jelentés.
BAYERNINVEST SHORT TERM FONDS
23
ERTRAGS- UND AUFWANDSRECHNUNG STATEMENT OF OPERATIONS EREDMÉNYKIMUTATÁS 01.04.2014 31.03.2015 Total total Összes EUR Zinserträge aus Wertpapieren • Interest income from securities • Kamatbevételek értékpapírokból Quellensteuer auf Zinserträge • Withholding tax on interest income • Forrásadó kamatjövedelmekre Zinsen aus Geldanlagen • Interest on money‑market investments • Kamatok pénzeszközökből Erträge aus Bestandsprovisionen • Income from portfolio commissions • Jövedelmek készletjutalékokból
391.137,32 -8.435,00 149,51 200,73
Ordentlicher Ertragsausgleich • Income equalisation • Kerekítés
-140.572,39
ERTRÄGE INSGESAMT • TOTAL INCOME • ÖSSZES BEVÉTELEK
242.480,17
Verwaltungsvergütung • Management fee • Kezelési költségek
1)
Zentraladministrationsvergütung • Central administration fee • Központi adminisztrációs díj
-56.444,27 -12.310,56
Depotbankvergütung • Custodian fee • Letéti bank díja
-7.356,46
Prüfungskosten • Audit fees • Ellenőrzési költségek
-9.886,66
Taxe d‘abonnement • Taxe d’abonnement • Általányadó előleg
-4.461,29
Veröffentlichungskosten • Publication costs • Közzétételi költségek
-7.468,10
Zinsaufwendungen • Interest expenses • Kamatköltségek
-29,63
Sonstige Aufwendungen • Other expenses • Egyéb ráfordítások
-7.613,45
Ordentlicher Aufwandsausgleich • Equalisation expenses • Ráfordítások kiegyenlítése
39.192,44
AUFWENDUNGEN INSGESAMT • TOTAL EXPENSES • ÖSSZES RÁFORDÍTÁSOK
-66.377,98
ORDENTLICHER ERTRAGSÜBERSCHUSS • ORDINARY INCOME SURPLUS • NORMÁL BEVÉTELTÖBBLET
176.102,19
1)
Gemäß den Vertragsbedingungen erhält die Verwaltungsgesellschaft eine Gebühr von 0,58% p.a. des am letzten Bewertungstages eines Monats festgestellten Teilfondsvermögens. Aus diesem Betrag wird auch das Anlageberaterhonorar vergütet. The Management Company receives in accordance with the management regulations an annual fee of 0.58% of the sub‑fund assets as at the last valuation date of each month. The advisory fee will be paid out of this amount. A szerződéses feltételek szerint az alapkezelő 0,58% os éves díjra jogosult, a hónap utolsó értéknapján számított részalap vagyona szerint megállapítva. Ebből az összegből fizetik ki a befektetési tanácsadó honoráriumát is.
ENTWICKLUNG DES TEILFONDSVERMÖGENS CHANGES IN SUB-FUND ASSETS A RÉSZALAP VAGYONÁNAK ALAKULÁSA 01.04.2014 31.03.2015 Total total Összes EUR Teilfondsvermögen zu Beginn des Geschäftsjahres • Sub‑fund assets at the beginning of the financial year • Részalap vagyonok az üzleti év elején
22.714.406,18
Nettomittelzufluss/-abfluss • Net subscriptions/redemptions • Nettó forrás beáramlás/kiáramlás
-16.074.798,84
Ordentlicher Ertrags-/ Aufwandsausgleich • Income equalisation/ equalisation expenses • Kerekítés/ Ráfordítások kiegyenlítése
101.379,95
Ordentlicher Ertragsüberschuss • Ordinary income surplus • Normál bevételtöbblet
176.102,19
Außerordentlicher Ertrags-/Aufwandsausgleich • Extraordinary income equalisation/ equalisation expenses • Rendkívüli bevételi / kiadási kiegyenlítés
399.147,50
Nettoergebnis der realisierten Gewinne und Verluste inkl. außerordentlicher Ertrags-/Aufwandsausgleich • Net realised profits / (–) losses incl. income/ expenses equalisation • Nettó realizált nyereség / (–) veszteség
408.281,72
Nettoveränderung der nicht realisierten Gewinne und Verluste • Net change in unrealised profits and losses • Nem realizált nyereségből és veszteségból adódó nettó módosítás
-1.197.367,35
TEILFONDSVERMÖGEN ZUM ENDE DES GESCHÄFTSJAHRES • SUB‑FUND ASSETS AT THE END OF THE FINANCIAL YEAR • RÉSZALAP VAGYONA AZ ÜZLETI ÉV VÉGÉN
6.527.151,35
Die Erläuterungen sind ein integraler Bestandteil dieses Berichtes • The accompanying notes are an integral part of this financial report • A mellékelt magyarázatok szerves részét képezik a jelentés.
24
BAYERNINVEST RENDITE DYNAMIC FONDS
VERMÖGENSAUFSTELLUNG ZUM 31. MÄRZ 2015 INVESTMENT PORTFOLIO AS AT MARCH 31ST, 2015 BEFEKTETÉSI PORTFÓLIÓ 2015. MÁRCIUS 31-IG Wertpapierbezeichnung Securities Értékpapír megnevezése Wertpapiervermögen • Securities holdings • Értékpapíreszközök
Währung Currency Pénznem
Nominal Nominal Névérték
Marktwert % v. Teilfondsvermögen Market value % of sub‑fund assets Piaci érték Részalap vagyonának EUR %-ában
Amtlich gehandelte Wertpapiere • Officially traded securities • Hivatalosan kereskedett értékpapírok
Verzinsliche Wertpapiere • Interest‑bearing securities • Kamatozó értékpapírok
1,000% Aareal Bank AG MTN‑HPF.S.174 v.2013(2018)
EUR
300.000,00
309.720,00
1,43
3,375% Abbey Natl Treasury Serv. PLC EO‑Mortg. Covered MTN 2005(15)
EUR
600.000,00
603.720,00
2,78
1,125% Aktia Bank PLC EO‑Cov. Med.-Term Nts 2013(18)
EUR
600.000,00
620.220,00
2,86
3,625% AXA Bank Europe SCF EO‑Med.-Term Obl.Fonc.2011(16)
EUR
600.000,00
621.726,00
2,86
4,500% Bank of Scotland PLC EO‑Medium‑Term Notes 2006(21)
EUR
600.000,00
756.150,00
3,48
3,875% Banques Populaires Cover. Bds EO‑Asset Covered MTN 2011(18)
EUR
500.000,00
554.050,00
2,55
1,250% Belfius Bank S.A. EO‑Cov.Med.-Term Nts 2012(17)
EUR
300.000,00
309.420,00
1,43
0,625% Belfius Bank S.A. EO‑Cov.Med.-Term Nts 2014(21)
EUR
500.000,00
508.950,00
2,35
1,000% BNP Paribas Home Loan SFH EO‑Med.-T.Obl.Fin.Hab.2014(19)
EUR
600.000,00
622.080,00
2,87
4,875% Bradford & Bingley PLC EO‑Medium‑Term Notes 2007(17)
EUR
500.000,00
553.150,00
2,55
1,750% Caisse Francaise d.Financ.Loc. EO‑Med.-T.Obl.Foncières 13(20)
EUR
600.000,00
649.620,00
2,99
1,375% Caisse Refinancement l‘Habitat EO‑Covered Bonds 2013(19)
EUR
600.000,00
634.440,00
2,92
1,625% Commerzbank AG MTH S.P2 v.13(20)
EUR
500.000,00
541.900,00
2,50
3,000% Commonwealth Bank of Australia EO‑Mortg.Cov.Med.-T.Nts 12(22)
EUR
500.000,00
588.400,00
2,71
0,625% Coventry Building Society EO‑Asset Covered MTN 2014(21)
EUR
550.000,00
558.690,00
2,57
1,625% Crédit Agricole Home Loan SFH EO‑Med.-T.Obl.Fin.Hab.2013(20)
EUR
700.000,00
750.680,00
3,46
2,625% Danske Bank PLC EO‑Med.-Term Cov.Nts 2010(15)
EUR
400.000,00
406.960,00
1,88
1,875% DNB Boligkreditt A.S. EO‑Mortg. Covered MTN 2012(19)
EUR
500.000,00
536.100,00
2,47
3,500% Erste Group Bank AG EO‑MT. Hyp.Pf. 2012(22) 1075
EUR
200.000,00
241.120,00
1,11
1,750% HYPO NOE Gruppe Bank AG EO‑Publ.Covered MTN 2013(20)
EUR
500.000,00
531.500,00
2,45
3,625% ING Bank N.V. EO‑Cov.Med.Term Notes 2011(21)
EUR
600.000,00
729.660,00
3,36
1,125% KBC Bank N.V. EO‑Med.-Term Cov. Bds 2012(17)
EUR
400.000,00
411.440,00
1,90
1,625% Kommunalkredit Austria AG EO‑Medium‑Term Notes 2014(21)
EUR
700.000,00
731.430,00
3,37
1,125% Lb.Hessen‑Thüringen GZ MTN OPF H255 v.14(21)
EUR
700.000,00
743.330,00
3,42
1,375% Münchener Hypothekenbank MTN‑HPF Ser.1607 v.13(21)
EUR
500.000,00
536.950,00
2,47
3,500% Nationwide Building Society EO‑Medium‑Term Notes 2005(15)
EUR
300.000,00
307.110,00
1,41
1,375% Nordea Bank Finland PLC EO‑Cov. Med.-Term Nts 2013(18)
EUR
400.000,00
418.080,00
1,93
1,500% OP‑Asuntoluottopankki Oyj EO‑Cov. Med.-Term Nts 2014(21)
EUR
500.000,00
537.000,00
2,47
1,750% Raiffeisenl.Niederöst.-Wien AG EO‑Medium‑Term Notes 2013(20)
EUR
500.000,00
536.450,00
2,47
3,500% SNS bank N.V. EO‑Covered MTN 2009(15)
EUR
500.000,00
509.750,00
2,35
1,625% Société Générale SFH EO‑Med.-T.Obl.Fin.Hab.2013(21)
EUR
500.000,00
541.200,00
2,49
3,250% SpareBank 1 Boligkreditt AS EO‑Med.-Term Cov.Nts 2010(17)
EUR
600.000,00
637.800,00
2,94
3,125% Sparebanken Vest Boligkred. AS EO‑Med.-Term Hyp.Pf. 2011(16)
EUR
500.000,00
513.200,00
2,36
1,125% Swedbank Hypotek AB EO‑Mortg. Cov. MTN 2013(20)
EUR
600.000,00
628.020,00
2,89
1,250% UniCredit Bank Austria AG EO‑Med.-T.Hyp.Pf.-Br.13(18)
EUR
200.000,00
206.950,00
0,95
1,250% UniCredit Bank Austria AG EO‑Med.-T.Hyp.Pf.-Br. 2014(19)
EUR
500.000,00
521.675,00
2,40
1,250% Vorarlberger Landes- u. Hypobk EO‑MT. Hyp.Pf. 2013(20)
EUR
400.000,00
417.440,00
1,92
0,625% Westpac Banking Corp. EO‑Mortg. Cov. MTN 2015(22)
EUR
300.000,00
303.720,00
1,40
3,250% Yorkshire Building Society EO‑Medium‑Term Notes 2010(15)
EUR
600.000,00
609.060,00
2,81
20.738.861,00
95,53
Summe Wertpapiervermögen • Total securities holdings • Összeg Értékpapíreszközök
BAYERNINVEST RENDITE DYNAMIC FONDS
25
VERMÖGENSAUFSTELLUNG ZUM 31. MÄRZ 2015 (Fortsetzung) INVESTMENT PORTFOLIO AS AT MARCH 31ST, 2015 (continued) BEFEKTETÉSI PORTFÓLIÓ 2015. MÁRCIUS 31-IG (Folytatás) Wertpapierbezeichnung Securities Értékpapír megnevezése
Währung Currency Pénznem
Nominal Nominal Névérték
Marktwert % v. Teilfondsvermögen Market value % of sub‑fund assets Piaci érték Részalap vagyonának EUR %-ában
Derivate • Derivatives • Derivatívok
Zins‑Derivate • Interest derivatives • Kamatderivatívok
-35.400,00
-0,16
Rentenindex‑Terminkontrakte • Bond index future contracts • Nyugdíjindex‑határidős ügyletek Bobl Future 08.06.15
EUR
-118,00
Euro Bund Future 08.06.15
EUR
-83,00
1.660,00
0,01
Euro Schatz Future 08.06.15
EUR
-40,00
-2.800,00
-0,01
-36.540,00
-0,16
Summe Derivate • Total derivatives • Összeg Derivatívok
Bankguthaben • Cash at banks • Banki követelések
Bankkonto M.M.Warburg & CO Luxembourg S.A.
EUR
455.412,39
455.412,39
2,10
Forderungen aus Variation Margin
EUR
38.200,00
38.200,00
0,17
493.612,39
2,27
Summe Bankguthaben • Total cash at banks • Összeg Banki követelések
Sonstige Vermögensgegenstände • Other assets • Egyéb eszköztárgyak Initial Margin M.M.Warburg & CO Luxembourg S.A.
EUR
325.530,00
325.530,00
1,50
Wertpapierzinsen
EUR
214.316,57
214.316,57
0,99
539.846,57
2,49
Summe Sonstige Vermögensgegenstände • Total other assets • Összeg Egyéb eszköztárgyak
Bankverbindlichkeiten • Bank debt/ bank liabilities/ bank loan facilities/ financial liabilities • Banki kötelezettségek Verbindlichkeiten aus Variation Margin
EUR
-1.660,00
Summe Bankverbindlichkeiten • Total bank debt/ bank liabilities/ bank loan facilities/ financial liabilities • Összeg Banki kötelezettségek
Zinsverbindlichkeiten • Interest liabilities • Kamatkötelezettségek
Zinsverbindlichkeit Bankkonto M.M.Warburg & CO Luxembourg S.A.
EUR
Teilfondsvermögen • Sub‑fund assets • Részalap vagyonok
-1.660,00
-0,01
-189,15
0,00
-189,15
0,00
-25.337,23
-0,01
-189,15
Summe Zinsverbindlichkeiten • Total interest liabilities • Összeg Kamatkötelezettségek Sonstige Verbindlichkeiten • Other liabilities • Egyéb kötelezettségek EUR
-1.660,00
-25.337,23
-0,12
21.708.593,58
100,00 *)
*) Durch Rundungen bei der Berechnung können geringe Differenzen entstanden sein • Slight deviations may have occurred as a result of rounding in the calculation • A számítások során a kerekítések miatt kis mértékű eltérések adódhatnak
Die Erläuterungen sind ein integraler Bestandteil dieses Berichtes • The accompanying notes are an integral part of this financial report • A mellékelt magyarázatok szerves részét képezik a jelentés.
26
BAYERNINVEST RENDITE DYNAMIC FONDS
VERPFLICHTUNGEN AUS DERIVATEN LIABILITIES ON DERIVATIVES KÖTELEZETTSÉGEK DERIVATÍVOKBÓL Futures Futures Futures
Währung Currency Pénznem
Kontrakte Contracts Ügyletek
Kontraktgröße Contract size Ügylet nagysága
Kurs Price Árfolyam
Dev.Kurs *) Verpflichtungen aus Exchange rate Derivaten Dev. árfolyam Contingent liabilities under derivatives contracts Kötelezettségek derivatívokból EUR
Futures Verkauf • Futures sales • Futures - Értékesítések Bobl Future 08.06.15
EUR
-118,00
100.000,00
129,3500
1,0000
-15.263.300,00
Euro Bund Future 08.06.15
EUR
-83,00
100.000,00
158,4800
1,0000
-13.153.840,00
Euro Schatz Future 08.06.15
EUR
-40,00
100.000,00
111,2150
1,0000
-4.448.600,00
Summe Futures Verkauf • Total futures sales • Futures - Értékesítések összege
-32.865.740,00
Sämtliche Derivate wurden über die M.M.Warburg & CO Luxembourg S.A. abgewickelt. • All derivatives were handled by M.M.Warburg & CO Luxembourg S.A. • Az összes származékos terméket az M.M.Warburg & CO Luxembourg S.A. társaságon keresztül bonyolítjuk le. *) Berechnung mit 6 Nachkommastellen (siehe Seite 73) • Calculation with 6-digits (see page 73). • Számítás 6 tizedeshellyel (lásd az 73. oldalt).
GEOGRAPHISCHE STRUKTUR DES WERTPAPIERVERMÖGENS IN PROZENT VOM TEILFONDSVERMÖGEN STRUCTURE OF THE INVESTMENT PORTFOLIO BY GEOGRAPHICAL SECTOR IN PERCENT OF SUB-FUND ASSETS AZ ÉRTÉKPAPÍRVAGYON FÖLDRAJZI MEGOSZLÁSA A RÉSZALAP VAGYONÁNAK %-ÁBAN Länder Countries Országok Frankreich • France • Franciaország Großbritannien • Great Britain • Nagy‑Britannia Österreich • Austria • Ausztria Bundesrepublik Deutschland • Federal Republic of Germany • Német Szövetségi Németország Finnland • Finland • Finnország Norwegen • Norway • Norvégia Niederlande • Netherlands • Hollandia Belgien • Belgium • Belgium Australien • Australia • Ausztrália Schweden • Sweden • Svédország Summe • Total • Összeg
Kurswert in Mio. EUR Market value (millions) EUR Piaci érték EUR
% v. Teilfondsvermögen % of sub‑fund assets Részalap vagyonának %-ában
4,37 3,39 3,19
20,14 15,61 14,68
2,13 1,98 1,69 1,24 1,23 0,89 0,63
9,82 9,13 7,77 5,71 5,67 4,11 2,89
20,74
95,53
Die Erläuterungen sind ein integraler Bestandteil dieses Berichtes • The accompanying notes are an integral part of this financial report • A mellékelt magyarázatok szerves részét képezik a jelentés.
BAYERNINVEST RENDITE DYNAMIC FONDS
27
WIRTSCHAFTLICHE STRUKTUR DES WERTPAPIERVERMÖGENS IN PROZENT VOM TEILFONDSVERMÖGEN STRUCTURE OF THE INVESTMENT PORTFOLIO BY ECONOMIC SECTOR IN PERCENT OF SUB-FUND ASSETS AZ ÉRTÉKPAPÍRVAGYON GAZDASÁGI SZEKTORÁLIS A RÉSZALAP VAGYONÁNAK %-ÁBAN Branchen Sectors Ágazatok
Kurswert in Mio. EUR Market value (millions) EUR Piaci érték EUR
% v. Teilfondsvermögen % of sub‑fund assets Részalap vagyonának %-ában
Besicherte Anleihen • Collateral bonds • Fedezeti kölcsönök
20,74
95,53
Summe • Total • Összeg
20,74
95,53
STATISTISCHE INFORMATIONEN STATISTICAL INFORMATION STATISZTIKAI ADATOK
Umlaufende Anteile zu Beginn des Geschäftsjahres Klasse AL • Units outstanding at the beginning of the financial year class AL • Az AL osztály jelentési időszakának elején forgalmazott befektetési jegyei Ausgegebene Anteile Klasse AL • Units issued class AL • Az AL osztály kibocsátott befektetési jegyei Zurückgenommene Anteile Klasse AL • Units redeemed class AL • Az AL osztály visszavásárolt befektetési jegyei Umlaufende Anteile am Ende des Geschäftsjahres Klasse AL • Units outstanding at the end of the financial year class AL • Az AL osztály jelentési időszakának végén forgalmazott befektetési jegyei
Umlaufende Anteile zu Beginn des Geschäftsjahres Klasse InstAL • Units outstanding at the beginning of the financial year class InstAL • Az InstAL osztály jelentési időszakának elején forgalmazott befektetési jegyei Ausgegebene Anteile Klasse InstAL • Units issued class InstAL • Az InstAL osztály kibocsátott befektetési jegyei Zurückgenommene Anteile Klasse InstAL • Units redeemed class InstAL • Az InstAL osztály visszavásárolt befektetési jegyei Umlaufende Anteile am Ende des Geschäftsjahres Klasse InstAL • Units outstanding at the end of the financial year class InstAL • Az InstAL osztály jelentési időszakának végén forgalmazott befektetési jegyei
01.04.2014 31.03.2015
01.04.2013 31.03.2014
01.04.2012 31.03.2013
243
413
581
0
0
2
0
170
170
243
243
413
01.04.2014 31.03.2015
01.04.2013 31.03.2014
01.04.2012 31.03.2013
2.985
4.406
1.575
1.010
0
3.431
1.535
1.421
600
2.460
2.985
4.406
Die Erläuterungen sind ein integraler Bestandteil dieses Berichtes • The accompanying notes are an integral part of this financial report • A mellékelt magyarázatok szerves részét képezik a jelentés.
28
BAYERNINVEST RENDITE DYNAMIC FONDS
STATISTISCHE INFORMATIONEN (Fortsetzung) STATISTICAL INFORMATION (continued) STATISZTIKAI ADATOK (Folytatás)
Teilfondsvermögen • Sub‑fund assets • Részalap vagyona Nettovermögenswert pro Anteil Klasse AL • Net asset value per unit class AL • Az AL osztály nettó eszközértéke befektetési jegyenként Ausgabepreis pro Anteil Klasse AL • Issue price per unit class AL • Az AL osztály kibocsátási ára befektetési jegyenként Zwischengewinn pro Anteil Klasse AL • Interim profit per unit class AL • Az AL osztály évközi nyeresége befektetési jegyenként Nettovermögenswert pro Anteil Klasse InstAL • Net asset value per unit class InstAL • Az InstAL osztály nettó eszközértéke befektetési jegyenként Ausgabepreis pro Anteil Klasse InstAL • Issue price per unit class InstAL • Az InstAL osztály kibocsátási ára befektetési jegyenként Zwischengewinn pro Anteil Klasse InstAL • Interim profit per unit class InstAL • Az InstAL osztály évközi nyeresége befektetési jegyenként
31.03.2015 EUR
31.03.2014 EUR
31.03.2013 EUR
21.708.593,58
26.834.504,64
41.281.909,42
88,80
90,49
94,31
90,58
92,30
96,20
0,87
1,53
1,88
8.815,86
8.982,42
9.360,63
8.992,18
9.162,07
9.547,84
131,40
191,61
226,22
ZUSAMMENSETZUNG DES TEILFONDSVERMÖGENS STATEMENT OF SUB-FUND ASSETS A RÉSZALAP VAGYONÁNAK ŐSSZETÉTELE
31.03.2015 EUR Wertpapiervermögen • Securities holdings • Értékpapíreszközök Derivate • Derivatives • Derivatívok Bankguthaben • Cash at banks • Banki követelések Sonstige Vermögensgegenstände • Other assets • Egyéb eszköztárgyak Bankverbindlichkeiten • Bank debt/ bank liabilities/ bank loan facilities/ financial liabilities • Banki kötelezettségek Zinsverbindlichkeiten • Interest liabilities • Kamatkötelezettségek Sonstige Verbindlichkeiten • Other liabilities • Egyéb kötelezettségek
20.738.861,00 -36.540,00 493.612,39 539.846,57 -1.660,00 -189,15 -25.337,23
Teilfondsvermögen • Sub‑fund assets • Részalap vagyona
21.708.593,58
Das Teilfondsvermögen setzt sich zusammen aus 2.703,00 umlaufenden Anteilen. Davon entfallen 243,00 Anteile auf die Klasse AL mit einem Inventarwert von 88,80 EUR (gerundet) pro Anteil und 2.460,00 Anteile auf die Klasse InstAL mit einem Inventarwert von 8.815,86 EUR (gerundet) pro Anteil. Sub‑fund assets are represented by a total of 2,703.00 units outstanding. 243.00 units are allotted as class AL having a net asset value of 88.80 EUR (rounded) per unit and 2,460.00 units are allotted as class InstAL having a net asset value of 8,815.86 EUR (rounded) per unit. A részalap vagyona összesen 2.703,00 darab forgalomban lévő befektetési jegyből áll. Ebből 243,00 jut az AL osztályra, jegyenként 88,80 EUR (kerektíve) eszközértékű és 2.460,00 jut az InstAL osztályra, jegyenként 8.815,86 EUR (kerektíve) eszközértékű.
Die Erläuterungen sind ein integraler Bestandteil dieses Berichtes • The accompanying notes are an integral part of this financial report • A mellékelt magyarázatok szerves részét képezik a jelentés.
BAYERNINVEST RENDITE DYNAMIC FONDS
29
ERTRAGS- UND AUFWANDSRECHNUNG STATEMENT OF OPERATIONS EREDMÉNYKIMUTATÁS
Zinserträge aus Wertpapieren • Interest income from securities • Kamatbevételek értékpapírokból Zinsen aus Geldanlagen • Interest on money‑market investments • Kamatok pénzeszközökből Ordentlicher Ertragsausgleich • Income equalisation • Kerekítés
01.04.2014 31.03.2015 Total total Összes EUR
01.04.2014 31.03.2015 Klasse AL class AL AL osztály EUR
01.04.2014 31.03.2015 Klasse InstAL class InstAL InstAL osztály EUR
501.066,94
472,17
500.594,77
197,73
0,18
197,55
-26.936,29
0,00
-26.936,29
ERTRÄGE INSGESAMT • TOTAL INCOME • ÖSSZES BEVÉTELEK
474.328,38
472,35
473.856,03
Verwaltungsvergütung • Management fee • Kezelési költségek 1)
-102.085,80
-184,05
-101.901,75
Zentraladministrationsvergütung • Central administration fee • Központi adminisztrációs díj
-22.666,09
-21,19
-22.644,90
Depotbankvergütung • Custodian fee • Letéti bank díja
-13.722,32
-12,83
-13.709,49
Prüfungskosten • Audit fees • Ellenőrzési költségek
-5.094,18
-4,65
-5.089,53
Taxe d‘abonnement • Taxe d’abonnement • Általányadó előleg
-2.367,03
-10,81
-2.356,22
-16.442,71
-15,71
-16.427,00
-358,87
-0,33
-358,54
-13.415,78
-12,50
-13.403,28
10.665,87
0,00
10.665,87
AUFWENDUNGEN INSGESAMT • TOTAL EXPENSES • ÖSSZES RÁFORDÍTÁSOK
-165.486,91
-262,07
-165.224,84
ORDENTLICHER ERTRAGSÜBERSCHUSS • ORDINARY INCOME SURPLUS • NORMÁL BEVÉTELTÖBBLET
308.841,47
210,28
308.631,19
Veröffentlichungskosten • Publication costs • Közzétételi költségek Zinsaufwendungen • Interest expenses • Kamatköltségek
Sonstige Aufwendungen • Other expenses • Egyéb ráfordítások Ordentlicher Aufwandsausgleich • Equalisation expenses • Ráfordítások kiegyenlítése
1)
Gemäß den Vertragsbedingungen erhält die Verwaltungsgesellschaft eine Gebühr von 0,85% p.a. für die Klasse AL und 0,45% p.a. für die Klasse InstAL des am letzten Bewertungstages eines Monats festgestellten Teilfondsvermögens. Aus diesem Betrag wird auch das Anlageberaterhonorar vergütet.
The Management Company receives in accordance with the management regulations an annual fee of 0.85% for the class AL and 0.45% for the class InstAL of the sub‑fund assets as at the last valuation date of each month. The advisory fee will be paid out of this amount. A szerződéses feltételek szerint az alapkezelő 0,85% os éves díjra jogosult az AL osztály estében, illetve 0,45% os éve díjra az InstAL osztály esetében, a hónap utolsó értéknapján számított alap vagyona szerint megállapítva. Ebből az összegből fizetik ki a befektetési tanácsadó honoráriumát is.
Die Erläuterungen sind ein integraler Bestandteil dieses Berichtes • The accompanying notes are an integral part of this financial report • A mellékelt magyarázatok szerves részét képezik a jelentés.
30
BAYERNINVEST RENDITE DYNAMIC FONDS
ENTWICKLUNG DES TEILFONDSVERMÖGENS CHANGES IN SUB-FUND ASSETS A RÉSZALAP VAGYONÁNAK ALAKULÁSA
Teilfondsvermögen zu Beginn des Geschäftsjahres • Sub‑fund assets at the beginning of the financial year • Részalap vagyonok az üzleti év elején Ausschüttungen • Distribution • Oszalékkifizetések Nettomittelzufluss/-abfluss • Net subscriptions/redemptions • Nettó forrás beáramlás/kiáramlás Ordentlicher Ertrags-/ Aufwandsausgleich • Income equalisation/ equalisation expenses • Kerekítés/ Ráfordítások kiegyenlítése
Ordentlicher Ertragsüberschuss • Ordinary income surplus • Normál bevételtöbblet Außerordentlicher Ertrags-/Aufwandsausgleich • Extraordinary income equalisation/ equalisation expenses • Rendkívüli bevételi / kiadási kiegyenlítés Nettoergebnis der realisierten Gewinne und Verluste inkl. außerordentlicher Ertrags-/Aufwandsausgleich • Net realised profits / (–) losses incl. income/ expenses equalisation • Nettó realizált nyereség / (–) veszteség Nettoveränderung der nicht realisierten Gewinne und Verluste • Net change in unrealised profits and losses • Nem realizált nyereségből és veszteségból adódó nettó módosítás TEILFONDSVERMÖGEN ZUM ENDE DES GESCHÄFTSJAHRES • SUB‑FUND ASSETS AT THE END OF THE FINANCIAL YEAR • RÉSZALAP VAGYONA AZ ÜZLETI ÉV VÉGÉN
01.04.2014 31.03.2015 Total total Összes EUR
01.04.2014 31.03.2015 Klasse AL class AL AL osztály EUR
01.04.2014 31.03.2015 Klasse InstAL class InstAL InstAL osztály EUR
26.834.504,64
21.990,20
26.812.514,44
-368.961,46
-345,06
-368.616,40
-4.740.722,75
0,00
-4.740.722,75
16.270,42
0,00
16.270,42
308.841,47
210,28
308.631,19
-12.276,95
0,00
-12.276,95
-1.116.806,54
-1.113,06
-1.115.693,48
787.744,75
835,26
786.909,49
21.708.593,58
21.577,62
21.687.015,96
Die Erläuterungen sind ein integraler Bestandteil dieses Berichtes • The accompanying notes are an integral part of this financial report • A mellékelt magyarázatok szerves részét képezik a jelentés.
BAYERNINVEST TOTAL RETURN CORPORATE BOND FONDS
31
VERMÖGENSAUFSTELLUNG ZUM 31. MÄRZ 2015 INVESTMENT PORTFOLIO AS AT MARCH 31ST, 2015 BEFEKTETÉSI PORTFÓLIÓ 2015. MÁRCIUS 31-IG Wertpapierbezeichnung Securities Értékpapír megnevezése Wertpapiervermögen • Securities holdings • Értékpapíreszközök
Währung Currency Pénznem
Nominal Nominal Névérték
Marktwert Market value Piaci érték EUR
% v. Teilfondsvermögen % of sub‑fund assets Részalap vagyonának %-ában
Amtlich gehandelte Wertpapiere • Officially traded securities • Hivatalosan kereskedett értékpapírok Verzinsliche Wertpapiere • Interest‑bearing securities • Kamatozó értékpapírok 1,750% 2i Rete Gas S.p.A. EO‑Medium‑Term Notes 2014(19)
EUR
200.000,00
207.780,00
0,57
2,875% ACCOR S.A. EO‑Notes 2012(17)
EUR
200.000,00
210.800,00
0,57
3,125% AIB Mortgage Bank EO‑Med.-Term Cov.Secs 2012(15)
EUR
150.000,00
152.985,00
0,42
3,125% AIB Mortgage Bank EO‑Med.-Term Cov.Secs 2013(18)
EUR
300.000,00
330.360,00
0,90
2,250% AIB Mortgage Bank EO‑Med.-Term Cov.Secs 2014(21)
EUR
250.000,00
277.975,00
0,76
4,000% Akzo Nobel N.V. EO‑Medium‑Term Notes 2011(18)
EUR
250.000,00
282.225,00
0,77
3,250% Alliander N.V. EO‑FLR Hy.Secs 2013(18/Und.) FTF
EUR
200.000,00
211.100,00
0,57
2,250% Alstom S.A. EO‑Medium‑Term Notes 2012(17)
EUR
200.000,00
208.440,00
0,57
2,125% Amgen Inc. EO‑Notes 2012(19)
EUR
300.000,00
318.975,00
0,87
4,375% Anglo American Capital PLC EO‑Medium‑Term Notes 2009(16)
EUR
250.000,00
265.800,00
0,72
2,750% Anglo American Capital PLC EO‑Medium‑Term Notes 2012(19)
EUR
100.000,00
106.380,00
0,29
1,625% Apple Inc. EO‑Notes 2014(14/26)
EUR
150.000,00
158.865,00
0,43
2,875% Assicurazioni Generali S.p.A. EO‑Medium‑Term Notes 2014(20)
EUR
150.000,00
164.895,00
0,45
2,625% Atlas Copco AB EO‑Medium‑Term Notes 2012(19)
EUR
250.000,00
272.225,00
0,74
5,125% Australia & N. Z. Bkg Grp Ltd. EO‑Medium‑Term Notes 2009(19)
EUR
200.000,00
237.070,00
0,64
3,250% Banco Popolare Società Cooper. EO‑Covered Bonds 2010(15)
EUR
300.000,00
304.320,00
0,83
2,000% Banco Santander S.A. EO‑Cédulas Hipotec. 2014(34)
EUR
200.000,00
232.068,00
0,63
1,500% Banco Santander Totta S.A. EO‑M.-T.Obr.Hipotecárias14(17)
EUR
300.000,00
307.620,00
0,84
1,625% Banco Santander Totta S.A. EO‑M.-T.Obr.Hipotecárias14(19)
EUR
300.000,00
315.600,00
0,86
2,750% Bankinter S.A. EO‑Cédulas Hipotec. 2013(16)
EUR
400.000,00
413.440,00
1,12
1,515% Bank of America Corp. EO‑FLR Med.-T. Nts 2004(14/19) FRN
EUR
150.000,00
150.616,50
0,41
3,125% Bank of Irel.Mortgage Bank PLC EO‑Medium‑Term Notes 2012(15)
EUR
400.000,00
407.520,00
1,11
2,750% Bank of Irel.Mortgage Bank PLC EO‑Medium‑Term Notes 2013(18)
EUR
300.000,00
323.190,00
0,88
2,000% B.A.T. Intl Finance PLC EO‑Med.-Term Notes 2015(15/45)
EUR
150.000,00
148.800,00
0,40
3,000% Bayer AG FLR‑Sub.Anl.v.2014(2020/2075) FTF
EUR
200.000,00
209.640,00
0,57
2,125% Bco Pop. Esp. SA (POPULARBAN) EO‑Cédulas Hipotec. 2014(19)
EUR
200.000,00
215.160,00
0,59
2,375% BELGACOM S.A. EO‑Medium‑Term Notes 2014(24)
EUR
100.000,00
112.860,00
0,31
3,000% BG Energy Capital PLC EO‑Medium‑Term Notes 2011(18)
EUR
200.000,00
217.900,00
0,59
2,125% BHP Billiton Finance Ltd. EO‑Medium‑Term Notes 2012(18)
EUR
300.000,00
318.900,00
0,87
2,375% Bilfinger SE Inh.-Schv. v.2012(2019)
EUR
250.000,00
266.750,00
0,73
3,875% BMW Finance N.V. EO‑Medium‑Term Notes 2010(17)
EUR
200.000,00
212.930,00
0,58
1,500% BMW Finance N.V. EO‑Medium‑Term Notes 2012(18)
EUR
150.000,00
155.130,00
0,42
3,250% BMW Finance N.V. EO‑Medium‑Term Notes 2012(19)
EUR
250.000,00
276.250,00
0,75
2,875% BNP Paribas S.A. EO‑FLR Med.-T. Nts 2014(21/26) FTF
EUR
100.000,00
104.770,00
0,29
1,526% BP Capital Markets PLC EO‑Medium‑Term Notes 2014(22)
EUR
300.000,00
312.000,00
0,85
4,000% Caixabank S.A. EO‑Cédulas Hipotec. 2012(17)
EUR
200.000,00
214.560,00
0,58
2,625% Caixabank S.A. EO‑Cédulas Hipotec. 2014(24)
EUR
200.000,00
235.020,00
0,64
3,875% Caixa Geral de Depósitos S.A. EO‑Obl. Hipotecarias 2006(16)
EUR
250.000,00
265.475,00
0,72
1,875% Cargill Inc. EO‑Medium‑Term Notes 2012(19)
EUR
100.000,00
106.230,00
0,29
3,375% Carlsberg Breweries A/S EO‑Medium‑Term Notes 2010(17)
EUR
200.000,00
214.300,00
0,58
1,625% Chile, Republik EO‑Bonds 2014(25)
EUR
200.000,00
210.640,00
0,57
32
BAYERNINVEST TOTAL RETURN CORPORATE BOND FONDS
VERMÖGENSAUFSTELLUNG ZUM 31. MÄRZ 2015 (Fortsetzung) INVESTMENT PORTFOLIO AS AT MARCH 31ST, 2015 (continued) BEFEKTETÉSI PORTFÓLIÓ 2015. MÁRCIUS 31-IG (Folytatás) Wertpapierbezeichnung Securities Értékpapír megnevezése
Währung Currency Pénznem
Nominal Nominal Névérték
Marktwert Market value Piaci érték EUR
% v. Teilfondsvermögen % of sub‑fund assets Részalap vagyonának %-ában
1,500% China Constr.Bk (Asia)Corp.Ltd EO‑Medium‑Term Notes 2015(20)
EUR
200.000,00
203.360,00
0,55
1,375% Citigroup Inc. EO‑Medium‑Term Notes 2014(21)
EUR
250.000,00
255.550,00
0,69
2,000% Coca‑Cola Enterprises Inc.(NEW EO‑Notes 2012(12/19)
EUR
250.000,00
263.325,00
0,72
3,625% Commerzbank AG MTN‑Anl. S.796 v.12(17)
EUR
250.000,00
268.375,00
0,73
3,125% Compass Group PLC EO‑Medium‑Term Notes 2012(19)
EUR
200.000,00
220.310,00
0,60
1,875% Compass Group PLC EO‑Medium‑Term Notes 2014(23)
EUR
200.000,00
215.260,00
0,59
1,826% Comunidad Autónoma de Madrid EO‑Obl. 2015(25)
EUR
100.000,00
101.990,00
0,28
3,750% Coöp. Centr. Raiff.-Boerenlbk EO‑Medium‑Term Notes 2010(20)
EUR
200.000,00
225.530,00
0,61
2,250% Coventry Building Society EO‑Medium‑Term Nts 2012(17)
EUR
300.000,00
314.520,00
0,85
1,875% Credito Emiliano S.p.A. EO‑Med.-T.Mortg.Cov.Bds 14(19)
EUR
250.000,00
266.350,00
0,72
1,375% Credit Suisse (London Branch) EO‑Medium‑Term Notes 2014(22)
EUR
200.000,00
206.480,00
0,56
2,750% CRH Finland Services Oyj EO‑Medium‑Term Nts 2013(13/20)
EUR
200.000,00
218.600,00
0,59
4,125% Daimler AG Medium Term Notes v.10(17)
EUR
200.000,00
213.930,00
0,58
2,625% Daimler AG Medium Term Notes v.12(19)
EUR
300.000,00
326.355,00
0,89
3,625% Deutsche Bahn Finance B.V. EO‑Med.-Term Notes 2009(17)
EUR
250.000,00
272.200,00
0,74
4,250% Electricité de France (E.D.F.) EO‑FLR Med.-T. Nts 13(20/Und.) FTF
EUR
200.000,00
216.880,00
0,59
1,250% Enagás Financiaciones S.A.U. EO‑Medium‑Term Notes 2015(25)
EUR
100.000,00
100.240,00
0,27
3,250% Energa Finance AB EO‑Medium‑Term Notes 2013(20)
EUR
150.000,00
165.015,00
0,45
5,500% E.ON Intl Finance B.V. EO‑Medium‑Term Notes 2007(17)
EUR
250.000,00
282.487,50
0,77
3,625% Ervia EO‑Med.-Term Notes 2012(17)
EUR
300.000,00
325.260,00
0,88
6,250% ESB Finance Ltd. EO‑MTN 2012(17) Series 2
EUR
200.000,00
228.380,00
0,62
4,375% ESB Finance Ltd. EO‑MTN 2012(19) Series 3
EUR
250.000,00
292.475,00
0,80
1,875% Evonik Industries AG Medium Term Notes v.13(20)
EUR
150.000,00
159.712,50
0,43
2,875% FCE Bank PLC EO‑Medium‑Term Notes 2012(17)
EUR
250.000,00
264.650,00
0,72
1,750% FCE Bank PLC EO‑Medium‑Term Notes 2013(18)
EUR
250.000,00
258.675,00
0,70
3,875% GdF Suez S.A. EO‑FLR Notes 2013(18/Und.) FTF
EUR
200.000,00
212.200,00
0,58
3,125% GdF Suez S.A. EO‑Medium‑Term Notes 2011(20)
EUR
200.000,00
225.650,00
0,61
4,625% Glencore Finance Europe S.A. EO‑FLR Med.-Term Nts 2012(18) FRN
EUR
200.000,00
221.920,00
0,60
2,750% Glencore Finance Europe S.A. EO‑Med.-Term Nts 2014(21/21)
EUR
150.000,00
160.965,00
0,44
2,625% Goldman Sachs Group Inc., The EO‑Medium‑Term Notes 2013(20)
EUR
225.000,00
246.082,50
0,67
4,500% Goldman Sachs Group Inc., The EO‑Notes 2006(16)
EUR
200.000,00
209.540,00
0,57
3,000% Groupe Auchan S.A. EO‑Medium‑Term Notes 2011(16)
EUR
200.000,00
209.300,00
0,57
2,000% Hammerson PLC EO‑Bonds 2014(22)
EUR
150.000,00
159.690,00
0,43
3,375% Hannover Rück SE Sub.-FLR‑Bonds.v.14(25/unb.) FTF
EUR
100.000,00
106.980,00
0,29
2,500% Heineken N.V. EO‑Medium‑Term Notes 2012(19)
EUR
150.000,00
162.645,00
0,44
2,125% Heineken N.V. EO‑Medium‑Term Notes 2012(20)
EUR
200.000,00
215.240,00
0,58
3,250% Intesa Sanpaolo S.p.A. EO‑Med.-Term Hypo‑Pfdbr.12(17)
EUR
250.000,00
266.275,00
0,72
3,750% Intesa Sanpaolo S.p.A. EO‑Med.-Term Hypo‑Pfdbr.12(19)
EUR
200.000,00
231.540,00
0,63
3,400% Irland EO‑Treasury Bonds 2014(24)
EUR
150.000,00
185.190,00
0,50
2,400% Irland EO‑Treasury Bonds 2014(30)
EUR
100.000,00
119.020,00
0,32
2,000% Irland EO‑Treasury Bonds 2015(45)
EUR
150.000,00
171.000,00
0,46
4,000% Italien, Republik EO‑B.T.P. 2005(37)
EUR
100.000,00
134.040,00
0,36
3,500% Italien, Republik EO‑B.T.P. 2012(17)
EUR
300.000,00
324.780,00
0,88
2,750% Italien, Republik EO‑B.T.P. 2013(16)
EUR
150.000,00
156.262,50
0,42
BAYERNINVEST TOTAL RETURN CORPORATE BOND FONDS
33
VERMÖGENSAUFSTELLUNG ZUM 31. MÄRZ 2015 (Fortsetzung) INVESTMENT PORTFOLIO AS AT MARCH 31ST, 2015 (continued) BEFEKTETÉSI PORTFÓLIÓ 2015. MÁRCIUS 31-IG (Folytatás) Wertpapierbezeichnung Securities Értékpapír megnevezése
Währung Currency Pénznem
Nominal Nominal Névérték
Marktwert Market value Piaci érték EUR
% v. Teilfondsvermögen % of sub‑fund assets Részalap vagyonának %-ában
1,500% Italien, Republik EO‑B.T.P. 2014(19)
EUR
300.000,00
312.210,00
0,85
2,150% Italien, Republik EO‑B.T.P. 2014(21)
EUR
100.000,00
107.760,00
0,29
2,500% Italien, Republik EO‑B.T.P. 2014(24)
EUR
100.000,00
110.710,00
0,30
2,750% JPMorgan Chase & Co. EO‑Medium‑Term Notes 2012(22)
EUR
250.000,00
281.575,00
0,77
1,750% Kellogg Co. EO‑Notes 2014(14/21)
EUR
200.000,00
210.480,00
0,57
2,375% Korea Gas Corp. EO‑Medium‑Term Notes 2013(19)
EUR
200.000,00
213.640,00
0,58
3,125% K+S Aktiengesellschaft Anleihe v.2013(2018)
EUR
150.000,00
162.670,50
0,44
2,625% Leeds Building Society EO‑Medium‑Term Notes 2014(21)
EUR
250.000,00
270.575,00
0,74
4,000% Legal & General Group PLC EO‑FLR MTN 2005(15/25) FTF
EUR
300.000,00
301.230,00
0,82
1,000% Lloyds Bank PLC EO‑Medium‑Term Notes 2014(21)
EUR
100.000,00
101.190,00
0,27
1,000% Macquarie Bank Ltd. EO‑Med.-Term Nts 2014(19)
EUR
200.000,00
202.390,00
0,55
1,125% Macquarie Bank Ltd. EO‑Med.-Term Nts 2015(22)
EUR
300.000,00
301.380,00
0,82
2,750% Michelin Luxembourg SCS EO‑Medium‑Term Notes 2012(19)
EUR
200.000,00
218.340,00
0,59
2,125% Microsoft Corp. EO‑Notes 2013(13/21)
EUR
300.000,00
329.715,00
0,90
1,625% Mondelez International Inc. EO‑Notes 2015(15/27)
EUR
150.000,00
149.925,00
0,41
1,750% Moody‘s Corp. EO‑Notes 2015(15/27)
EUR
150.000,00
153.855,00
0,42
1,875% Morgan Stanley EO‑Medium‑Term Notes 2014(23)
EUR
300.000,00
313.740,00
0,85
1,750% Morgan Stanley EO‑Medium‑Term Notes 2015(25)
EUR
100.000,00
102.880,00
0,28
2,000% National Australia Bank Ltd. EO‑Med.-Term Notes 2013(20)
EUR
200.000,00
215.260,00
0,58
4,125% Nationwide Building Society EO‑FLR Med.-T.Nts 2013(18/23) FTF
EUR
200.000,00
215.680,00
0,59
1,500% Nestlé Finance Intl Ltd. EO‑Medium‑Term Notes 2012(19)
EUR
200.000,00
210.000,00
0,57
1,875% Nomura Europe Finance N.V. EO‑Medium‑Term Notes 2013(18)
EUR
200.000,00
207.260,00
0,56
1,500% Nomura Europe Finance N.V. EO‑Medium‑Term Notes 2014(21)
EUR
100.000,00
102.390,00
0,28
2,250% Oracle Corp. EO‑Notes 2013(13/21)
EUR
150.000,00
163.530,00
0,44
1,875% Orange S.A. EO‑Medium‑Term Notes 2013(19)
EUR
300.000,00
316.926,00
0,86
3,125% Petróleos Mexicanos (PEMEX) EO‑Med.-T. Nts 2013(20) Reg.S
EUR
200.000,00
216.810,00
0,59
1,625% PGE Sweden AB (Publ) EO‑Medium‑Term Notes 2014(19)
EUR
100.000,00
103.385,00
0,28
2,125% Philip Morris Internat. Inc. EO‑Medium‑Term Notes 2012(19)
EUR
300.000,00
320.400,00
0,87
2,750% Redexis Gas Finance B.V. EO‑Med.-Term Notes 2014(14/21)
EUR
200.000,00
218.560,00
0,59
2,000% Rio Tinto Finance PLC EO‑Medium‑Term Notes 2012(20)
EUR
250.000,00
267.200,00
0,73
2,375% Royal Mail PLC EO‑Notes 2014(14/24)
EUR
100.000,00
108.810,00
0,30
4,625% RWE AG FLR‑Nachr.Anl. v.10(15/unb.) FTF
EUR
200.000,00
202.800,00
0,55
1,875% RWE Finance B.V. EO‑Medium‑Term Notes 2013(20)
EUR
200.000,00
212.980,00
0,58
1,500% Sampo OYJ EO‑Medium‑Term Nts 2014(21)
EUR
150.000,00
154.680,00
0,42
2,750% Securitas AB EO‑Medium‑Term Notes 2012(17)
EUR
200.000,00
209.250,00
0,57
2,625% Sinopec Grp Over.Dev.2013 Ltd. EO‑Bonds 2013(20) Reg.S
EUR
150.000,00
163.552,50
0,44
1,500% Sky PLC EO‑Medium‑Term Notes 2014(21)
EUR
150.000,00
154.545,00
0,42
2,000% Snam S.p.A. EO‑Medium‑Term Notes 2012(15)
EUR
250.000,00
252.700,00
0,69
2,375% Snam S.p.A. EO‑Medium‑Term Notes 2013(17)
EUR
200.000,00
208.680,00
0,57
1,500% Snam S.p.A. EO‑Medium‑Term Notes 2014(23)
EUR
100.000,00
102.680,00
0,28
2,250% Soc.Autorout. Paris‑Rhin‑Rhône EO‑Notes 2014(20)
EUR
200.000,00
214.560,00
0,58
3,300% Spanien EO‑Bonos 2013(16)
EUR
250.000,00
260.800,00
0,71
2,100% Spanien EO‑Bonos 2013(17)
EUR
200.000,00
207.980,00
0,57
3,750% Spanien EO‑Bonos 2013(18)
EUR
150.000,00
167.895,00
0,46
34
BAYERNINVEST TOTAL RETURN CORPORATE BOND FONDS
VERMÖGENSAUFSTELLUNG ZUM 31. MÄRZ 2015 (Fortsetzung) INVESTMENT PORTFOLIO AS AT MARCH 31ST, 2015 (continued) BEFEKTETÉSI PORTFÓLIÓ 2015. MÁRCIUS 31-IG (Folytatás) Wertpapierbezeichnung Securities Értékpapír megnevezése
Währung Currency Pénznem
Nominal Nominal Névérték
Marktwert Market value Piaci érték EUR
% v. Teilfondsvermögen % of sub‑fund assets Részalap vagyonának %-ában
1,400% Spanien EO‑Bonos 2014(20)
EUR
250.000,00
259.550,00
0,71
4,200% Spanien EO‑Obligaciones 2005(37)
EUR
100.000,00
140.000,00
0,38
2,000% Sparebank 1 SR Bank ASA EO‑Medium‑Term Notes 2012(18)
EUR
200.000,00
209.170,00
0,57
3,750% SPP Infrastructure Fing B.V. EO‑Notes 2013(20)
EUR
300.000,00
326.400,00
0,89
2,625% SPP Infrastructure Fing B.V. EO‑Notes 2015(25)
EUR
150.000,00
148.290,00
0,40
4,820% SUEZ ENVIRONNEMENT CO. S.A. EO‑FLR Med.-T. Nts 10(15/Und.) FTF
EUR
250.000,00
254.775,00
0,69
2,250% Sumitomo Mitsui Banking Corp. EO‑Medium‑Term Nts 2013(20)
EUR
350.000,00
378.350,00
1,03
2,375% Swedbank AB EO‑FLR Med.-T.Nts 2014(19/24) FTF
EUR
150.000,00
155.578,50
0,42
3,375% Swedbank AB EO‑Medium‑Term Notes 2012(17)
EUR
300.000,00
317.580,00
0,86
3,875% Swedish Match AB EO‑Medium‑Term Notes 2010(17)
EUR
300.000,00
327.210,00
0,89
4,375% Telefonica Emisiones S.A.U. EO‑Medium‑Term Notes 2006(16)
EUR
300.000,00
310.362,00
0,84
2,242% Telefonica Emisiones S.A.U. EO‑Medium‑Term Notes 2014(22)
EUR
200.000,00
216.060,00
0,59
3,125% Telekom Finanzmanagement GmbH EO‑Medium‑Term Notes 2013(21)
EUR
150.000,00
171.060,00
0,46
3,750% Telstra Corp. Ltd. EO‑FLR Med.-Term Nts 2011(22) FRN
EUR
250.000,00
301.812,50
0,82
2,500% Teollisuuden Voima Oyj EO‑Medium‑Term Notes 2014(21)
EUR
150.000,00
158.002,50
0,43
1,125% Total Capital Canada Ltd. EO‑Medium‑Term Notes 2014(22)
EUR
200.000,00
204.820,00
0,56
2,250% Total S.A. EO‑FLR Med.-T. Nts 15(21/Und.) FTF
EUR
200.000,00
201.900,00
0,55
1,250% UBS AG (London Branch) EO‑Medium‑Term Notes 2014(21)
EUR
300.000,00
309.435,00
0,84
1,375% Unibail‑Rodamco SE EO‑Med.-Term Notes 2014(14/22)
EUR
150.000,00
155.880,00
0,42
2,250% UniCredit S.p.A. EO‑Medium‑Term Notes 2013(16)
EUR
250.000,00
257.075,00
0,70
2,750% UniCredit S.p.A. EO‑Mortg.Covered MTN 2013(20)
EUR
300.000,00
336.360,00
0,91
3,125% Unione di Banche Italiane ScpA EO‑Mortg.Cov. MTN 2014(24)
EUR
100.000,00
121.250,00
0,33
2,375% Verizon Communications Inc. EO‑Notes 2014(14/22)
EUR
200.000,00
218.280,00
0,59
1,000% Vodafone Group PLC EO‑Med.-Term Notes 2014(20/20)
EUR
150.000,00
151.543,50
0,41
3,875% Volkswagen Intl Finance N.V. EO‑FLR Notes 2013(18/Und.) FTF
EUR
200.000,00
213.040,00
0,58
3,250% Volkswagen Leasing GmbH Med.Term Nts.v.11(18)
EUR
200.000,00
217.580,00
0,59
2,375% Volkswagen Leasing GmbH Med.Term Nts.v.12(22)
EUR
200.000,00
223.060,00
0,61
1,900% Wal‑Mart Stores Inc. EO‑Notes 2014(14/22)
EUR
250.000,00
270.350,00
0,73
2,875% Wolters Kluwer N.V. EO‑Notes 2013(23)
EUR
150.000,00
172.215,00
0,47
2,125% Yorkshire Building Society EO‑Medium‑Term Notes 2014(19)
EUR
350.000,00
366.870,00
1,00
Summe Wertpapiervermögen • Total Securities holdings • Összeg Értékpapíreszközök
35.359.232,50
96,08
Derivate • Derivatives • Derivatívok
Zins‑Derivate • Interest derivatives • Kamatderivatívok
-35,00
-2.450,00
-0,01
Rentenindex‑Terminkontrakte • Bond index future contracts • Nyugdíjindex‑határidős ügyletek Bobl Future 08.06.15
EUR
Summe Derivate • Total Derivatives • Összeg Derivatívok
-2.450,00
-0,01
Bankguthaben • Cash at banks • Banki követelések
Bankkonto M.M.Warburg & CO Luxembourg S.A.
EUR
1.054.205,14
1.054.205,14
2,86
Forderungen aus Variation Margin
EUR
2.450,00
Summe Bankguthaben • Total Cash at banks • Összeg Banki követelések
2.450,00
0,01
1.056.655,14
2,87
BAYERNINVEST TOTAL RETURN CORPORATE BOND FONDS
35
VERMÖGENSAUFSTELLUNG ZUM 31. MÄRZ 2015 (Fortsetzung) INVESTMENT PORTFOLIO AS AT MARCH 31ST, 2015 (continued) BEFEKTETÉSI PORTFÓLIÓ 2015. MÁRCIUS 31-IG (Folytatás) Wertpapierbezeichnung Securities Értékpapír megnevezése
Währung Currency Pénznem
Sonstige Vermögensgegenstände • Other assets • Egyéb eszköztárgyak
Nominal Nominal Névérték
Marktwert Market value Piaci érték EUR
% v. Teilfondsvermögen % of sub‑fund assets Részalap vagyonának %-ában
Initial Margin M.M.Warburg & CO Luxembourg S.A.
EUR
37.275,00
37.275,00
0,10
Wertpapierzinsen
EUR
395.623,84
395.623,84
1,08
Summe Sonstige Vermögensgegenstände • Total Other assets • Összeg Egyéb eszköztárgyak Summe Vermögensgegenstände • Total assets • Eszközök összesen Sonstige Verbindlichkeiten • Other liabilities • Egyéb kötelezettségek Teilfondsvermögen • Sub‑fund assets • Részalap vagyonok
EUR
432.898,84
1,18
36.846.336,48
100,12
-43.100,58
-43.100,58
-0,12
36.803.235,90
100,00 *)
*) Durch Rundungen bei der Berechnung können geringe Differenzen entstanden sein • Slight deviations may have occurred as a result of rounding in the calculation • A számítások során a kerekítések miatt kis mértékű eltérések adódhatnak
Die Erläuterungen sind ein integraler Bestandteil dieses Berichtes • The accompanying notes are an integral part of this financial report • A mellékelt magyarázatok szerves részét képezik a jelentés.
36
BAYERNINVEST TOTAL RETURN CORPORATE BOND FONDS
VERPFLICHTUNGEN AUS DERIVATEN LIABILITIES ON DERIVATIVES KÖTELEZETTSÉGEK DERIVATÍVOKBÓL Futures Futures Futures
Währung Currency Pénznem
Kontrakte Contracts Ügyletek
Kontraktgröße Contract size Ügylet nagysága
Kurs Price Árfolyam
Dev.Kurs *) Exchange rate Dev. árfolyam
Verpflichtungen aus Derivaten Contingent liabilities under derivatives contracts Kötelezettségek derivatívokból EUR
Futures Verkauf • Futures sales • Futures - Értékesítések Bobl Future 08.06.15
EUR
-35,00
100.000,00
129,3500
1,0000
Summe Futures Verkauf • Total futures sales • Futures - Értékesítések összege
-4.527.250,00 -4.527.250,00
Sämtliche Derivate wurden über die M.M.Warburg & CO Luxembourg S.A. abgewickelt. • All derivatives were handled by M.M.Warburg & CO Luxembourg S.A. • Az összes származékos terméket az M.M.Warburg & CO Luxembourg S.A. társaságon keresztül bonyolítjuk le. *) Berechnung mit 6 Nachkommastellen (siehe Seite 73) • Calculation with 6-digits (see page 73). • Számítás 6 tizedeshellyel (lásd az 73. oldalt).
GEOGRAPHISCHE STRUKTUR DES WERTPAPIERVERMÖGENS IN PROZENT VOM TEILFONDSVERMÖGEN STRUCTURE OF THE INVESTMENT PORTFOLIO BY GEOGRAPHICAL SECTOR IN PERCENT OF SUB-FUND ASSETS AZ ÉRTÉKPAPÍRVAGYON FÖLDRAJZI MEGOSZLÁSA A RÉSZALAP VAGYONÁNAK %-ÁBAN Länder Countries Országok Großbritannien • Great Britain • Nagy‑Britannia USA • USA • USA Niederlande • Netherlands • Hollandia Italien • Italy • Olaszország Spanien • Spain • Spanyolország Irland • Ireland • Írország Frankreich • France • Franciaország Bundesrepublik Deutschland • Federal Republic of Germany • Német Szövetségi Németország Australien • Australia • Ausztrália Sonstige Länder • Other countries • Egyéb országok Summe • Total • Összeg
Kurswert in Mio. EUR Market value (millions) EUR Piaci érték EUR
% v. Teilfondsvermögen % of sub‑fund assets Részalap vagyonának %-ában
4,41 4,22 3,90 3,87 3,08 2,81 2,53
12,02 11,48 10,59 10,50 8,36 7,64 6,88
2,36 1,58 6,60
6,41 4,28 17,92
35,36
96,08
WIRTSCHAFTLICHE STRUKTUR DES WERTPAPIERVERMÖGENS IN PROZENT VOM TEILFONDSVERMÖGEN STRUCTURE OF THE INVESTMENT PORTFOLIO BY ECONOMIC SECTOR IN PERCENT OF SUB-FUND ASSETS AZ ÉRTÉKPAPÍRVAGYON GAZDASÁGI SZEKTORÁLIS A RÉSZALAP VAGYONÁNAK %-ÁBAN Branchen Sectors Ágazatok
Kurswert in Mio. EUR Market value (millions) EUR Piaci érték EUR
% v. Teilfondsvermögen % of sub‑fund assets Részalap vagyonának %-ában
Unternehmensanleihen • Corporate bonds • Vállalatok Besicherte Anleihen • Covered bonds • Fedezeti kölcsönök Staaten • Sovereign states • Államok Bundesländer, Kommunen, Kantone • Local authorities, federal states, cantons • Nemzetközösségek, szövetségi államok, kantonok Anleihen Schwellenländer • Emerging market bonds • Fejlődő piacok
26,90 5,22 2,66
73,09 14,18 7,22
0,37 0,21
1,02 0,57
Summe • Total • Összeg
35,36
96,08
Die Erläuterungen sind ein integraler Bestandteil dieses Berichtes • The accompanying notes are an integral part of this financial report • A mellékelt magyarázatok szerves részét képezik a jelentés.
BAYERNINVEST TOTAL RETURN CORPORATE BOND FONDS
37
STATISTISCHE INFORMATIONEN STATISTICAL INFORMATION STATISZTIKAI ADATOK
Umlaufende Anteile zu Beginn des Geschäftsjahres Klasse AL • Units outstanding at the beginning of the financial year class AL • Az AL osztály jelentési időszakának elején forgalmazott befektetési jegyei Ausgegebene Anteile Klasse AL • Units issued class AL • Az AL osztály kibocsátott befektetési jegyei Zurückgenommene Anteile Klasse AL • Units redeemed class AL • Az AL osztály visszavásárolt befektetési jegyei Umlaufende Anteile am Ende des Geschäftsjahres Klasse AL • Units outstanding at the end of the financial year class AL • Az AL osztály jelentési időszakának végén forgalmazott befektetési jegyei
Umlaufende Anteile zu Beginn des Geschäftsjahres Klasse TL • Units outstanding at the beginning of the financial year class TL • A TL osztály jelentési időszakának elején forgalmazott befektetési jegyei Ausgegebene Anteile Klasse TL • Units issued class TL • A TL osztály kibocsátott befektetési jegyei Zurückgenommene Anteile Klasse TL • Units redeemed class TL • A TL osztály visszavásárolt befektetési jegyei Umlaufende Anteile am Ende des Geschäftsjahres Klasse TL • Units outstanding at the end of the financial year class TL • A TL osztály jelentési időszakának végén forgalmazott befektetési jegyei
Umlaufende Anteile zu Beginn des Geschäftsjahres Klasse TNL • Units outstanding at the beginning of the financial year class TNL • A TNL osztály jelentési időszakának elején forgalmazott befektetési jegyei Ausgegebene Anteile Klasse TNL • Units issued class TNL • A TNL osztály kibocsátott befektetési jegyei Zurückgenommene Anteile Klasse TNL • Units redeemed class TNL • A TNL osztály visszavásárolt befektetési jegyei Umlaufende Anteile am Ende des Geschäftsjahres Klasse TNL • Units outstanding at the end of the financial year class TNL • A TNL osztály jelentési időszakának végén forgalmazott befektetési jegyei
Umlaufende Anteile zu Beginn des Geschäftsjahres Klasse InstAL • Units outstanding at the beginning of the financial year class InstAL • Az InstAL osztály jelentési időszakának elején forgalmazott befektetési jegyei Ausgegebene Anteile Klasse InstAL • Units issued class InstAL • Az InstAL osztály kibocsátott befektetési jegyei Zurückgenommene Anteile Klasse InstAL • Units redeemed class InstAL • Az InstAL osztály visszavásárolt befektetési jegyei Umlaufende Anteile am Ende des Geschäftsjahres Klasse InstAL • Units outstanding at the end of the financial year class InstAL • Az InstAL osztály jelentési időszakának végén forgalmazott befektetési jegyei
01.04.2014 31.03.2015
01.04.2013 31.03.2014
01.04.2012 31.03.2013
77.027,150
100.030,150
106.285,214
2.660,000
2,000
1.972,000
41.112,882
23.005,000
8.227,064
38.574,268
77.027,150
100.030,150
01.04.2014 31.03.2015
01.04.2013 31.03.2014
01.04.2012 31.03.2013
1.084
1.464
2.064
0
0
0
480
380
600
604
1.084
1.464
01.04.2014 31.03.2015
01.04.2013 31.03.2014
01.04.2012 31.03.2013
20.155,2423
25.210,5531
32.237,3091
9,0000
47,0745
604,9306
4.364,2423
5.102,3853
7.631,6866
15.800,0000
20.155,2423
25.210,5531
01.04.2014 31.03.2015
01.04.2013 31.03.2014
01.04.2012 31.03.2013
9.785
10.775
8.450
1.169
0
3.470
1.892
990
1.145
9.062
9.785
10.775
Die Erläuterungen sind ein integraler Bestandteil dieses Berichtes • The accompanying notes are an integral part of this financial report • A mellékelt magyarázatok szerves részét képezik a jelentés.
38
BAYERNINVEST TOTAL RETURN CORPORATE BOND FONDS
STATISTISCHE INFORMATIONEN (Fortsetzung) STATISTICAL INFORMATION (continued) STATISZTIKAI ADATOK (Folytatás)
Teilfondsvermögen • Sub‑fund assets • Részalap vagyona Nettovermögenswert pro Anteil Klasse AL • Net asset value per unit class AL • Az AL osztály nettó eszközértéke befektetési jegyenként Ausgabepreis pro Anteil Klasse AL • Issue price per unit class AL • Az AL osztály kibocsátási ára befektetési jegyenként Zwischengewinn pro Anteil Klasse AL • Interim profit per unit class AL • Az AL osztály évközi nyeresége befektetési jegyenként Nettovermögenswert pro Anteil Klasse TL • Net asset value per unit class TL • A TL osztály nettó eszközértéke befektetési jegyenként Ausgabepreis pro Anteil Klasse TL • Issue price per unit class TL • A TL osztály kibocsátási ára befektetési jegyenként Zwischengewinn pro Anteil Klasse TL • Interim profit per unit class TL • A TL osztály évközi nyeresége befektetési jegyenként Nettovermögenswert pro Anteil Klasse TNL • Net asset value per unit class TNL • A TNL osztály nettó eszközértéke befektetési jegyenként Ausgabepreis pro Anteil Klasse TNL • Issue price per unit class TNL • A TNL osztály kibocsátási ára befektetési jegyenként Zwischengewinn pro Anteil Klasse TNL • Interim profit per unit class TNL • A TNL osztály évközi nyeresége befektetési jegyenként Nettovermögenswert pro Anteil Klasse InstAL • Net asset value per unit class InstAL • Az InstAL osztály nettó eszközértéke befektetési jegyenként Ausgabepreis pro Anteil Klasse InstAL • Issue price per unit class InstAL • Az InstAL osztály kibocsátási ára befektetési jegyenként Zwischengewinn pro Anteil Klasse InstAL • Interim profit per unit class InstAL • Az InstAL osztály évközi nyeresége befektetési jegyenként
31.03.2015 EUR
31.03.2014 EUR
31.03.2013 EUR
36.803.235,90
40.738.522,27
46.241.855,20
39,96
39,35
39,89
41,16
40,53
41,09
0,52
0,80
1,01
59,83
57,82
57,19
61,62
59,55
58,91
0,78
1,17
1,44
62,56
60,64
60,17
62,56
60,64
60,17
0,63
1,07
1,36
3.778,10
3.722,26
3.772,76
3.853,66
3.796,71
3.848,22
30,27
54,93
75,36
Die Erläuterungen sind ein integraler Bestandteil dieses Berichtes • The accompanying notes are an integral part of this financial report • A mellékelt magyarázatok szerves részét képezik a jelentés.
BAYERNINVEST TOTAL RETURN CORPORATE BOND FONDS
39
ZUSAMMENSETZUNG DES TEILFONDSVERMÖGENS STATEMENT OF SUB-FUND ASSETS A RÉSZALAP VAGYONÁNAK ŐSSZETÉTELE
31.03.2015 EUR Wertpapiervermögen • Securities holdings • Értékpapíreszközök Derivate • Derivatives • Derivatívok Bankguthaben • Cash at banks • Banki követelések Sonstige Vermögensgegenstände • Other assets • Egyéb eszköztárgyak Sonstige Verbindlichkeiten • Other liabilities • Egyéb kötelezettségek
35.359.232,50 -2.450,00 1.056.655,14 432.898,84 -43.100,58
Teilfondsvermögen • Sub‑fund assets • Részalap vagyona
36.803.235,90
Das Teilfondsvermögen setzt sich zusammen aus 64.040,27 umlaufenden Anteilen. Davon entfallen 38.574,27 Anteile auf die Klasse AL mit einem Inventarwert von 39,96 EUR (gerundet) pro Anteil, 604,00 Anteile auf die Klasse TL mit einem Inventarwert von 59,83 EUR (gerundet) pro Anteil, 15.800,00 Anteile auf die Klasse TNL mit einem Inventarwert von 62,56 EUR (gerundet) pro Anteil und 9.062,00 Anteile auf die Klasse InstAL mit einem Inventarwert von 3.778,10 EUR (gerundet) pro Anteil. Sub‑fund assets are represented by a total of 64,040.27 units outstanding. 38,574.27 units are allotted as class AL having a net asset value of 39.96 EUR (rounded) per unit, 604.00 units are allotted as class TL having a net asset value of 59.83 EUR (rounded) per unit, 15,800.00 units are allotted as class TNL having a net asset value of 62.56 EUR (rounded) per unit and 9,062.00 units are allotted as class InstAL having a net asset value of 3,778.10 EUR (rounded) per unit. A részalap vagyona összesen 64.040,27 darab forgalomban lévő befektetési jegyből áll. Ebből 38.574,27 jut az AL osztályra, jegyenként 39,96 EUR (kerektíve) eszközértékű, 604,00 jut az TL osztályra, jegyenként 59,83 EUR (kerektíve) eszközértékű, 15.800,00 jut az TNL osztályra, jegyenként 62,56 EUR (kerektíve) eszközértékű és 9.062,00 jut az InstAL osztályra, jegyenként 3.778,10 EUR (kerektíve) eszközértékű.
Die Erläuterungen sind ein integraler Bestandteil dieses Berichtes • The accompanying notes are an integral part of this financial report • A mellékelt magyarázatok szerves részét képezik a jelentés.
40
BAYERNINVEST TOTAL RETURN CORPORATE BOND FONDS
ERTRAGS- UND AUFWANDSRECHNUNG STATEMENT OF OPERATIONS EREDMÉNYKIMUTATÁS
Zinserträge aus Wertpapieren • Interest income from securities • Kamatbevételek értékpapírokból Quellensteuer auf Zinserträge • Withholding tax on interest income • Forrásadó kamatjövedelmekre
Zinsen aus Geldanlagen • Interest on money‑market investments • Kamatok pénzeszközökből Ordentlicher Ertragsausgleich • Income equalisation • Kerekítés
01.04.2014 31.03.2015 Total total Összes EUR
01.04.2014 31.03.2015 Klasse AL class AL AL osztály EUR
01.04.2014 31.03.2015 Klasse TL class TL TL osztály EUR
01.04.2014 01.04.2014 31.03.2015 31.03.2015 Klasse TNL Klasse InstAL class TNL class InstAL TNL osztály InstAL osztály EUR EUR
934.377,41
48.549,87
1.120,47
27.484,69
857.222,38
-7.277,60
-301,33
-6,89
-188,80
-6.780,58
271,23
15,35
0,36
8,48
247,04
-7.644,71
-9.673,80
-212,03
-2.583,79
4.824,91
ERTRÄGE INSGESAMT • TOTAL INCOME • ÖSSZES BEVÉTELEK
919.726,33
38.590,09
901,91
24.720,58
855.513,75
Verwaltungsvergütung • Management fee • Kezelési költségek 1)
-175.780,34
-15.245,80
-356,14
-8.987,54
-151.190,86
-36.490,55
-1.853,78
-42,94
-1.065,39
-33.528,44
-31.740,94
-1.660,74
-38,52
-943,32
-29.098,36
Zentraladministrationsvergütung • Central administration fee • Központi adminisztrációs díj
Depotbankvergütung • Custodian fee • Letéti bank díja Vertriebsprovision • Sales commission • Üzemi jutalék
-3.107,29
0,00
0,00
-3.107,29
0,00
Prüfungskosten • Audit fees • Ellenőrzési költségek
-14.282,25
-739,16
-17,11
-421,16
-13.104,82
-4.723,65
-791,67
-19,03
-517,87
-3.395,08
Veröffentlichungskosten • Publication costs • Közzétételi költségek
-28.885,12
-1.432,67
-33,24
-835,34
-26.583,87
Sonstige Aufwendungen • Other expenses • Egyéb ráfordítások
-19.247,30
-998,61
-23,20
-576,85
-17.648,64
Taxe d‘abonnement • Taxe d’abonnement • Általányadó előleg
Ordentlicher Aufwandsausgleich • Equalisation expenses • Ráfordítások kiegyenlítése
4.491,03
4.047,51
91,55
1.464,63
-1.112,66
AUFWENDUNGEN INSGESAMT • TOTAL EXPENSES • ÖSSZES RÁFORDÍTÁSOK
-309.766,41
-18.674,92
-438,63
-14.990,13
-275.662,73
ORDENTLICHER ERTRAGSÜBERSCHUSS • ORDINARY INCOME SURPLUS • NORMÁL BEVÉTELTÖBBLET
609.959,92
19.915,17
463,28
9.730,45
579.851,02
1)
Gemäß den Vertragsbedingungen erhält die Verwaltungsgesellschaft eine Gebühr von 0,85% p.a. für die Klassen AL, TL und TNL und 0,45% p.a. für die Klasse InstAL des am letzten Bewertungstages eines Monats festgestellten Teilfondsvermögens. Aus diesem Betrag wird auch das Anlageberaterhonorar vergütet.
The Management Company receives in accordance with the management regulations an annual fee of 0.85% for the classes AL, TL and TNL and 0.45% for the class Inst AL of the sub‑fund assets as at the last valuation date of each month. The advisory fee will be paid out of this amount. A szerződéses feltételek szerint az alapkezelő 0,85% os éves díjra jogosult az AL, TL és TNL osztály estében, illetve 0,45% os éve díjra az InstAL osztály esetében, a hónap utolsó értéknapján számított alap vagyona szerint megállapítva. Ebből az összegből fizetik ki a befektetési tanácsadó honoráriumát is.
Die Erläuterungen sind ein integraler Bestandteil dieses Berichtes • The accompanying notes are an integral part of this financial report • A mellékelt magyarázatok szerves részét képezik a jelentés.
BAYERNINVEST TOTAL RETURN CORPORATE BOND FONDS
41
ENTWICKLUNG DES TEILFONDSVERMÖGENS CHANGES IN SUB-FUND ASSETS A RÉSZALAP VAGYONÁNAK ALAKULÁSA
01.04.2014 31.03.2015 Klasse TNL class TNL TNL osztály EUR
01.04.2014 31.03.2015 Klasse InstAL class InstAL InstAL osztály EUR
01.04.2014 31.03.2015 Total total Összes EUR
01.04.2014 31.03.2015 Klasse AL class AL AL osztály EUR
01.04.2014 31.03.2015 Klasse TL class TL TL osztály EUR
40.738.522,27
3.031.234,40
62.672,48
-778.748,51
-55.025,77
0,00
0,00
-723.722,74
-4.540.179,73
-1.503.678,12
-28.104,80
-267.766,44
-2.740.630,37
3.153,68
5.626,29
120,48
1.119,16
-3.712,25
609.959,92
19.915,17
463,28
9.730,45
579.851,02
Außerordentlicher Ertrags-/Aufwandsausgleich • Extraordinary income equalisation/ equalisation expenses • Rendkívüli bevételi / kiadási kiegyenlítés
-1.599,17
4.037,32
63,43
504,92
-6.204,84
Nettoergebnis der realisierten Gewinne und Verluste inkl. außerordentlicher Ertrags-/Aufwandsausgleich • Net realised profits / (–) losses incl. income/expenses equalisation • Nettó realizált nyereség / (–) veszteség
70.491,47
2.937,71
66,21
1.815,33
65.672,22
701.635,97
36.560,71
853,55
20.709,09
643.512,62
36.803.235,90
1.541.607,71
36.134,63
988.384,20
34.237.109,36
Teilfondsvermögen zu Beginn des Geschäftsjahres • Sub‑fund assets at the beginning of the financial year • Részalap vagyonok az üzleti év elején Ausschüttungen • Distribution • Oszalékkifizetések Nettomittelzufluss/-abfluss • Net subscriptions/redemptions • Nettó forrás beáramlás/kiáramlás Ordentlicher Ertrags-/ Aufwandsausgleich • Income equalisation / equalisation expenses • Kerekítés/ Ráfordítások kiegyenlítése
Ordentlicher Ertragsüberschuss • Ordinary income surplus • Normál bevételtöbblet
Nettoveränderung der nicht realisierten Gewinne und Verluste • Net change in unrealised profits and losses • Nem realizált nyereségből és veszteségból adódó nettó módosítás TEILFONDSVERMÖGEN ZUM ENDE DES GESCHÄFTSJAHRES • SUB‑FUND ASSETS AT THE END OF THE FINANCIAL YEAR • RÉSZALAP VAGYONA AZ ÜZLETI ÉV VÉGÉN
1.222.271,69 36.422.343,70
Die Erläuterungen sind ein integraler Bestandteil dieses Berichtes • The accompanying notes are an integral part of this financial report • A mellékelt magyarázatok szerves részét képezik a jelentés.
42
BAYERNINVEST CONVERTIBLE BOND FONDS
VERMÖGENSAUFSTELLUNG ZUM 31. MÄRZ 2015 INVESTMENT PORTFOLIO AS AT MARCH 31ST, 2015 BEFEKTETÉSI PORTFÓLIÓ 2015. MÁRCIUS 31-IG Wertpapierbezeichnung Securities Értékpapír megnevezése Wertpapiervermögen • Securities holdings • Értékpapíreszközök
Währung Currency Pénznem
Nominal Nominal Névérték
Marktwert % v. Teilfondsvermögen Market value % of sub‑fund assets Piaci érték Részalap vagyonának EUR %-ában
Amtlich gehandelte Wertpapiere • Officially traded securities • Hivatalosan kereskedett értékpapírok Verzinsliche Wertpapiere • Interest‑bearing securities • Kamatozó értékpapírok 5,750% Novion RE Ltd. AD‑Conv. Notes 2011(16)
1.000.000,00
778.855,42
3,38
778.855,42
3,38
500.000,00
568.840,18
2,47
0,000% Swiss Life Holding AG SF‑Zo Conv.Bond 2013(20)
AUD
CHF
568.840,18
2,47
1,000% Aabar Investments PJSC EO‑Exch. Bonds 2015(22)
EUR
500.000,00
495.000,00
2,15
3,750% AXA S.A. EO‑Conv. Obl. 2000(17)
EUR
2.500,00
696.775,00
3,03
0,000% Cap Gemini S.A. EO‑Zero Conv. Bonds 2013(19)
EUR
6.000,00
527.700,00
2,29
0,000% Cie Génle Éts Michelin SCpA EO‑Zero Convert.Bonds 2007(17)
EUR
2.000,00
280.780,00
1,22
0,625% ENI S.p.A. EO‑Exch. Notes 2013(16)
EUR
800.000,00
864.000,00
3,75
1,125% Fresenius Medical Care KGaA Wandelschuldv.v.14(20)Reg.S
EUR
100.000,00
121.370,00
0,53
0,000% RAG‑Stiftung Umtauschanl. v.14(31.12.18)
EUR
800.000,00
873.200,00
3,79
0,000% RAG‑Stiftung Umtauschanl. v.15(18.02.21)
EUR
200.000,00
221.800,00
0,96
0,375% Sagerpar S.A. EO‑Convertible Bonds 2013(18)
EUR
900.000,00
1.002.420,00
4,36
0,000% Solidium Oy EO‑Zo Exch.Bond 2014(18)
EUR
500.000,00
571.240,00
2,48
0,000% SUEZ ENVIRONNEMENT CO. S.A. EO‑Zero Conv. Bonds 2014(20)
EUR
10.000,00
212.200,00
0,93
1,000% Wereldhave N.V. EO‑Conv.-Bonds 2014(19)
EUR
300.000,00
330.000,00
1,44
6.196.485,00
26,93
0,000% Advantest Corp. YN‑Zero Conv. Bonds 2014(19)
JPY
30.000.000,00
257.170,30
1,12
0,000% H.I.S. Co. Ltd. YN‑Zero Conv. Bonds 2014(19)
JPY
20.000.000,00
177.578,71
0,77
0,000% Japan Airport Terminal Co.Ltd. YN‑Zo Conv. Bonds 15(22) Reg.S
JPY
20.000.000,00
181.682,50
0,79
0,000% LIXIL Group Corp. YN‑Zo Conv. Bonds 2015(20)
JPY
30.000.000,00
239.199,47
1,04
0,000% LIXIL Group Corp. YN‑Zo Conv. Bonds 2015(22)
JPY
40.000.000,00
318.929,55
1,39
0,000% Nagoya Railroad Co. Ltd. YN‑Zero Conv.Bonds 2014(24)
JPY
40.000.000,00
335.015,43
1,45
0,000% Nippon Ceramic Co. Ltd. YN‑Zero Conv.Bonds 2013(18)
JPY
40.000.000,00
339.767,03
1,48
0,000% SBI Holdings Inc. YN‑Zero Conv. Bonds 2013(17)
JPY
40.000.000,00
342.866,04
1,49
0,000% Taiyo Yuden Co. Ltd. YN‑Zero Conv. Nts 2014(21)
JPY
20.000.000,00
172.337,79
0,75
0,000% Terumo Corp. YN‑Zero Conv. Bonds 2014(21)
JPY
50.000.000,00
425.578,18
1,85
0,000% Toppan Printing Co. Ltd. YN‑Zero Conv. Bds 2013(19)
JPY
30.000.000,00
246.389,19
1,07
3.036.514,19
13,20
7.000.000,00
823.673,94
3,58
0,000% Industrivärden AB SK‑Zo Exchang. Bonds 2014(19)
SEK
823.673,94
3,58
1,850% Capitaland Ltd. SD‑Conv. Notes 2013(20)
1.500.000,00
979.443,25
4,26
SGD
979.443,25
4,26
BAYERNINVEST CONVERTIBLE BOND FONDS
43
VERMÖGENSAUFSTELLUNG ZUM 31. MÄRZ 2015 (Fortsetzung) INVESTMENT PORTFOLIO AS AT MARCH 31ST, 2015 (continued) BEFEKTETÉSI PORTFÓLIÓ 2015. MÁRCIUS 31-IG (Folytatás) Wertpapierbezeichnung Securities Értékpapír megnevezése
Währung Currency Pénznem
Nominal Nominal Névérték
Marktwert % v. Teilfondsvermögen Market value % of sub‑fund assets Piaci érték Részalap vagyonának EUR %-ában
0,000% Akamai Technologies Inc. DL‑Zo Conv. Nts 2014(19)
USD
200.000,00
199.486,11
0,87
4,375% Ares Capital Corp. DL‑Conv. Notes 2014(19)
USD
700.000,00
670.853,78
2,92
0,000% China Overseas Fin.(KY)IV Ltd. DL‑Zero Conv. Notes 2014(21)
USD
600.000,00
615.843,08
2,68
0,500% Citrix Systems Inc. DL‑Conv. Notes 2014(19) 144A
USD
700.000,00
674.890,21
2,93
1,750% DP World Ltd. DL‑Conv. Bonds 2014(24)
USD
1.000.000,00
993.246,48
4,32
0,500% Illumina Inc. DL‑Conv. Notes 2014(21) 144A
USD
1.000.000,00
1.061.003,06
4,61
2,950% Intel Corp. DL‑FLR Conv. Nts 2005(35)
USD
800.000,00
926.301,80
4,02
1,125% Jarden Corp. DL‑Conv. Notes 2014(34)
USD
100.000,00
110.944,02
0,48
2,875% Macquarie Infrastruct. Co. LLC DL‑Conv. Notes 2014(19)
USD
500.000,00
546.964,61
2,38
1,625% Microchip Technology Inc. DL‑Conv. Notes 2015(25) 144A
USD
200.000,00
188.895,45
0,82
0,000% Mitsui O.S.K. Lines Ltd. DL‑Zero Conv. Bonds 2014(20)
USD
200.000,00
178.691,37
0,78
1,000% NXP Semiconductors NV DL‑Conv. Bonds 2014(19) 144A
USD
200.000,00
219.120,20
0,95
0,900% Priceline Group Inc., The DL‑Conv. Notes 2014(21) 144A
USD
1.100.000,00
967.883,90
4,21
0,875% Qiagen N.V. DL‑Conv.-Bonds 2014(21)
USD
200.000,00
207.506,37
0,90
0,250% Red Hat Inc. DL‑Conv. Notes 2014(19) 144A
USD
400.000,00
461.726,39
2,00
0,000% Shiga Bank Ltd., The DL‑Zero Conv.Bonds 2015(20)
USD
200.000,00
173.356,83
0,75
1,650% SIEMENS FINANC. USD 12/19
USD
750.000,00
791.427,56
3,44
1,000% Sofina S.A. DL‑Bonds 2012(16) wW
USD
500.000,00
461.766,99
2,00
1,000% STMicroelectronics N.V. DL‑Conv. Notes 2014(21)
USD
1.000.000,00
1.003.339,85
4,36
10.453.248,06
45,42
22.837.060,04
99,24
Summe Wertpapiervermögen • Total securities holdings • Összeg Értékpapíreszközök Derivate • Derivatives • Derivatívok
Devisenterminkontrakte Verkauf • Forward foreign exchange transactions sale • Deviza határidős ügyletek - Eladás Offen • Open • Nyílt
Devisenterminkontrakt Verkauf Australischer Dollar Euro 28.05.15
AUD
-1.060.000,00
12.956,82
0,06
Devisenterminkontrakt Verkauf Schweizer Franken Euro 28.05.15
CHF
-560.000,00
-1.797,32
-0,01
Devisenterminkontrakt Verkauf Japanischer Yen Euro 28.05.15
JPY
-391.000.000,00
-24.305,28
-0,11
Devisenterminkontrakt Verkauf Schwedische Krone Euro 28.05.15
SEK
-7.900.000,00
1.869,25
0,01
Devisenterminkontrakt Verkauf Singapur‑Dollar Euro 28.05.15
SGD
-1.400.000,00
-7.167,54
-0,03
Devisenterminkontrakt Verkauf US‑Dollar Euro 28.05.15
USD
-11.260.000,00
-112.916,61
-0,49
-131.360,68
-0,57
Summe Derivate • Total derivatives • Összeg Derivatívok
Bankguthaben • Cash at banks • Banki követelések
AUD
750,00
529,87
0,00
Bankkonto M.M.Warburg & CO Luxembourg S.A.
CHF
1.433,72
1.370,68
0,01
Bankkonto M.M.Warburg & CO Luxembourg S.A.
GBP
1.511,88
2.063,11
0,01
Bankkonto M.M.Warburg & CO Luxembourg S.A.
HKD
4.196,00
499,22
0,00
Bankkonto M.M.Warburg & CO Luxembourg S.A.
JPY
1.611.041,00
12.394,79
0,05
Bankkonto M.M.Warburg & CO Luxembourg S.A.
SEK
16.483,99
1.766,08
0,01
Bankkonto M.M.Warburg & CO Luxembourg S.A.
SGD
12.890,62
8.654,12
0,04
Bankkonto M.M.Warburg & CO Luxembourg S.A.
44
BAYERNINVEST CONVERTIBLE BOND FONDS
VERMÖGENSAUFSTELLUNG ZUM 31. MÄRZ 2015 (Fortsetzung) INVESTMENT PORTFOLIO AS AT MARCH 31ST, 2015 (continued) BEFEKTETÉSI PORTFÓLIÓ 2015. MÁRCIUS 31-IG (Folytatás) Wertpapierbezeichnung Securities Értékpapír megnevezése
Währung Currency Pénznem
Nominal Nominal Névérték
Bankkonto M.M.Warburg & CO Luxembourg S.A.
USD
1.193,57
1.101,20
0,00
Forderungen aus Variation Margin
EUR
235,28
235,28
0,00
Summe Bankguthaben • Total cash at banks • Összeg Banki követelések
28.614,35
0,12
407.582,85
1,77
Sonstige Vermögensgegenstände • Other assets • Egyéb eszköztárgyak Initial Margin M.M.Warburg & CO Luxembourg S.A.
EUR
407.582,85
Wertpapierzinsen
EUR
48.597,98
Summe Sonstige Vermögensgegenstände • Total other assets • Összeg Egyéb eszköztárgyak Summe Vermögensgegenstände • Total assets • Eszközök összesen
Marktwert % v. Teilfondsvermögen Market value % of sub‑fund assets Piaci érték Részalap vagyonának EUR %-ában
48.597,98
0,21
456.180,83
1,98
23.190.494,54
100,77
Bankverbindlichkeiten • Bank debt/ bank liabilities/ bank loan facilities/ financial liabilities • Banki kötelezettségek Bankverbindlichkeiten M.M.Warburg & CO Luxembourg S.A.
EUR
-137.586,81
Summe Bankverbindlichkeiten • Total bank debt/ bank liabilities/ bank loan facilities/ financial liabilities • Összeg Banki kötelezettségek
-137.586,81
-0,60
-137.586,81
-0,60
Zinsverbindlichkeiten • Interest liabilities • Kamatkötelezettségek
Zinsverbindlichkeit Bankkonto M.M.Warburg & CO Luxembourg S.A.
CHF
-2,67
-2,55
0,00
Zinsverbindlichkeit Bankkonto M.M.Warburg & CO Luxembourg S.A.
EUR
-649,14
-649,14
0,00
Zinsverbindlichkeit Bankkonto M.M.Warburg & CO Luxembourg S.A.
USD
-71,04
-65,54
0,00
-717,23
0,00
Summe Zinsverbindlichkeiten • Total interest liabilities • Összeg Kamatkötelezettségek Sonstige Verbindlichkeiten • Other liabilities • Egyéb kötelezettségek Teilfondsvermögen • Sub‑fund assets • Részalap vagyonok
EUR
-40.329,43
-40.329,43
-0,17
23.011.861,07
100,00 *)
*) Durch Rundungen bei der Berechnung können geringe Differenzen entstanden sein • Slight deviations may have occurred as a result of rounding in the calculation • A számítások során a kerekítések miatt kis mértékű eltérések adódhatnak
Die Erläuterungen sind ein integraler Bestandteil dieses Berichtes • The accompanying notes are an integral part of this financial report • A mellékelt magyarázatok szerves részét képezik a jelentés.
BAYERNINVEST CONVERTIBLE BOND FONDS
45
VERPFLICHTUNGEN AUS DERIVATEN LIABILITIES ON DERIVATIVES KÖTELEZETTSÉGEK DERIVATÍVOKBÓL Devisentermingeschäfte Verkäufe • Forward foreign exchange transactions sales • Deviza‑határidős ügyletek - Értékesítések
offene Position • Open item • nyílt pozíció EUR
AUD CHF JPY SEK SGD USD
745.879,87 536.224,96 3.008.127,01 846.489,34 937.832,97 10.380.783,93
Summe Devisentermingeschäfte Verkäufe • Total Forward foreign exchange transactions sales • Deviza‑határidős ügyletek összesen - Értékesítések
16.455.338,08
Sämtliche Derivate wurden über die M.M.Warburg & CO Luxembourg S.A. abgewickelt. • All derivatives were handled by M.M.Warburg & CO Luxembourg S.A. • Az összes származékos terméket az M.M.Warburg & CO Luxembourg S.A. társaságon keresztül bonyolítjuk le.
GEOGRAPHISCHE STRUKTUR DES WERTPAPIERVERMÖGENS IN PROZENT VOM TEILFONDSVERMÖGEN STRUCTURE OF THE INVESTMENT PORTFOLIO BY GEOGRAPHICAL SECTOR IN PERCENT OF SUB-FUND ASSETS AZ ÉRTÉKPAPÍRVAGYON FÖLDRAJZI MEGOSZLÁSA A RÉSZALAP VAGYONÁNAK %-ÁBAN Länder Countries Országok USA • USA • USA Japan • Japan • Japán Niederlande • Netherlands • Hollandia Frankreich • France • Franciaország Vereinigte Arabische Emirate • United Arab Emirates • Egyesült Arab Emirátusok Belgien • Belgium • Belgium Bundesrepublik Deutschland • Federal Republic of Germany • Német Szövetségi Németország Singapur • Singapore • Szingapúr Italien • Italy • Olaszország Sonstige Länder • Other countries • Egyéb országok Summe • Total • Összeg
Kurswert in Mio. EUR Market value (millions) EUR Piaci érték EUR
% v. Teilfondsvermögen % of sub‑fund assets Részalap vagyonának %-ában
5,81 3,39 2,55 1,72
25,24 14,73 11,09 7,46
1,49 1,46
6,47 6,36
1,22 0,98 0,86 3,36
5,29 4,26 3,75 14,59
22,84
99,24
WIRTSCHAFTLICHE STRUKTUR DES WERTPAPIERVERMÖGENS IN PROZENT VOM TEILFONDSVERMÖGEN STRUCTURE OF THE INVESTMENT PORTFOLIO BY ECONOMIC SECTOR IN PERCENT OF SUB‑FUND ASSETS AZ ÉRTÉKPAPÍRVAGYON GAZDASÁGI SZEKTORÁLIS A RÉSZALAP VAGYONÁNAK %-ÁBAN Branchen Sectors Ágazatok
Kurswert in Mio. EUR Market value (millions) EUR Piaci érték EUR
% v. Teilfondsvermögen % of sub‑fund assets Részalap vagyonának %-ában
Unternehmensanleihen • Corporate bonds • Vállalatok
22,84
99,24
Summe • Total • Összeg
22,84
99,24
Die Erläuterungen sind ein integraler Bestandteil dieses Berichtes • The accompanying notes are an integral part of this financial report • A mellékelt magyarázatok szerves részét képezik a jelentés.
46
BAYERNINVEST CONVERTIBLE BOND FONDS
STATISTISCHE INFORMATIONEN STATISTICAL INFORMATION STATISZTIKAI ADATOK
Umlaufende Anteile zu Beginn des Geschäftsjahres Klasse AL • Units outstanding at the beginning of the financial year class AL • Az AL osztály jelentési időszakának elején forgalmazott befektetési jegyei Ausgegebene Anteile Klasse AL • Units issued class AL • Az AL osztály kibocsátott befektetési jegyei Zurückgenommene Anteile Klasse AL • Units redeemed class AL • Az AL osztály visszavásárolt befektetési jegyei Umlaufende Anteile am Ende des Geschäftsjahres Klasse AL • Units outstanding at the end of the financial year class AL • Az AL osztály jelentési időszakának végén forgalmazott befektetési jegyei
Umlaufende Anteile zu Beginn des Geschäftsjahres Klasse TNL • Units outstanding at the beginning of the financial year class TNL • A TNL osztály jelentési időszakának elején forgalmazott befektetési jegyei Ausgegebene Anteile Klasse TNL • Units issued class TNL • A TNL osztály kibocsátott befektetési jegyei Zurückgenommene Anteile Klasse TNL • Units redeemed class TNL • A TNL osztály visszavásárolt befektetési jegyei Umlaufende Anteile am Ende des Geschäftsjahres Klasse TNL • Units outstanding at the end of the financial year class TNL • A TNL osztály jelentési időszakának végén forgalmazott befektetési jegyei
Umlaufende Anteile zu Beginn des Geschäftsjahres Klasse InstAL • Units outstanding at the beginning of the financial year class InstAL • Az InstAL osztály jelentési időszakának elején forgalmazott befektetési jegyei Ausgegebene Anteile Klasse InstAL • Units issued class InstAL • Az InstAL osztály kibocsátott befektetési jegyei Zurückgenommene Anteile Klasse InstAL • Units redeemed class InstAL • Az InstAL osztály visszavásárolt befektetési jegyei Umlaufende Anteile am Ende des Geschäftsjahres Klasse InstAL • Units outstanding at the end of the financial year class InstAL • Az InstAL osztály jelentési időszakának végén forgalmazott befektetési jegyei
01.04.2014 31.03.2015
01.04.2013 31.03.2014
01.04.2012 31.03.2013
48.840,5734
51.615,4328
58.905,3272
948,2000
10.925,9569
1.189,3203
31.069,3854
13.700,8163
8.479,2147
18.719,3880
48.840,5734
51.615,4328
01.04.2014 31.03.2015
01.04.2013 31.03.2014
01.04.2012 31.03.2013
34.948
41.295
56.263
99
3.787
0
20.486
10.134
14.968
14.561
34.948
41.295
01.04.2014 31.03.2015
01.04.2013 31.03.2014
01.04.2012 31.03.2013
871
918
863
0
0
70
251
47
15
620
871
918
Die Erläuterungen sind ein integraler Bestandteil dieses Berichtes • The accompanying notes are an integral part of this financial report • A mellékelt magyarázatok szerves részét képezik a jelentés.
BAYERNINVEST CONVERTIBLE BOND FONDS
47
STATISTISCHE INFORMATIONEN (Fortsetzung) STATISTICAL INFORMATION (continued) STATISZTIKAI ADATOK (Folytatás)
Teilfondsvermögen • Sub‑fund assets • Részalap vagyona Nettovermögenswert pro Anteil Klasse AL • Net asset value per unit class AL • Az AL osztály nettó eszközértéke befektetési jegyenként Ausgabepreis pro Anteil Klasse AL • Issue price per unit class AL • Az AL osztály kibocsátási ára befektetési jegyenként Zwischengewinn pro Anteil Klasse AL • Interim profit per unit class AL • Az AL osztály évközi nyeresége befektetési jegyenként Nettovermögenswert pro Anteil Klasse TNL • Net asset value per unit class TNL • A TNL osztály nettó eszközértéke befektetési jegyenként Ausgabepreis pro Anteil Klasse TNL • Issue price per unit class TNL • A TNL osztály kibocsátási ára befektetési jegyenként Zwischengewinn pro Anteil Klasse TNL • Interim profit per unit class TNL • A TNL osztály évközi nyeresége befektetési jegyenként Nettovermögenswert pro Anteil Klasse InstAL • Net asset value per unit class InstAL • Az InstAL osztály nettó eszközértéke befektetési jegyenként Ausgabepreis pro Anteil Klasse InstAL • Issue price per unit class InstAL • Az InstAL osztály kibocsátási ára befektetési jegyenként Zwischengewinn pro Anteil Klasse InstAL • Interim profit per unit class InstAL • Az InstAL osztály évközi nyeresége befektetési jegyenként
31.03.2015 EUR
31.03.2014 EUR
31.03.2013 EUR
23.011.861,07
35.755.068,43
35.121.151,04
152,43
144,19
132,05
160,05
151,40
138,65
0,00
0,00
0,00
135,88
129,28
119,14
135,88
129,28
119,14
1,69
0,00
0,59
29.322,24
27.778,14
25.474,19
30.788,35
29.167,05
26.747,90
240,95
0,00
151,76
ZUSAMMENSETZUNG DES TEILFONDSVERMÖGENS STATEMENT OF SUB-FUND ASSETS A RÉSZALAP VAGYONÁNAK ŐSSZETÉTELE
31.03.2015
Wertpapiervermögen • Securities holdings • Értékpapíreszközök Derivate • Derivatives • Derivatívok Bankguthaben • Cash at banks • Banki követelések Sonstige Vermögensgegenstände • Other assets • Egyéb eszköztárgyak Bankverbindlichkeiten • Bank debt/ bank liabilities/ bank loan facilities/ financial liabilities • Banki kötelezettségek Zinsverbindlichkeiten • Interest liabilities • Kamatkötelezettségek Sonstige Verbindlichkeiten • Other liabilities • Egyéb kötelezettségek
EUR EUR EUR EUR
22.837.060,04 -131.360,68 28.614,35 456.180,83
EUR EUR EUR
-137.586,81 -717,23 -40.329,43
Teilfondsvermögen • Sub‑fund assets • Részalap vagyona
EUR
23.011.861,07
Das Teilfondsvermögen setzt sich zusammen aus 33.900,39 umlaufenden Anteilen. Davon entfallen 18.719,39 Anteile auf die Klasse AL mit einem Inventarwert von 152,43 EUR (gerundet) pro Anteil, 14.561,00 Anteile auf die Klasse TNL mit einem Inventarwert von 135,88 EUR (gerundet) pro Anteil und 620,00 Anteile auf die Klasse InstAL mit einem Inventarwert von 29.322,24 EUR (gerundet) pro Anteil. Sub‑fund assets are represented by a total of 33,900.39 units outstanding. 18,719.39 units are allotted as class AL having a net asset value of 152.43 EUR (rounded) per unit, 14,561.00 units are allotted as class TNL having a net asset value of 135.88 EUR (rounded) per unit and 620.00 units are allotted as class InstAL having a net asset value of 29,322.24 EUR (rounded) per unit. A részalap vagyona összesen 33.900,39 darab forgalomban lévő befektetési jegyből áll. Ebből 18.719,39 jut az AL osztályra, jegyenként 152,43 EUR (kerektíve) eszközértékű, 14.561,00 jut az TNL osztályra, jegyenként 135,88 EUR (kerektíve) eszközértékű és 620,00 jut az InstAL osztályra, jegyenként 29.322,24 EUR (kerektíve) eszközértékű.
Die Erläuterungen sind ein integraler Bestandteil dieses Berichtes • The accompanying notes are an integral part of this financial report • A mellékelt magyarázatok szerves részét képezik a jelentés.
BAYERNINVEST CONVERTIBLE BOND FONDS
48
ERTRAGS- UND AUFWANDSRECHNUNG STATEMENT OF OPERATIONS EREDMÉNYKIMUTATÁS 01.04.2014 31.03.2015 Total total Összes EUR
01.04.2014 31.03.2015 Klasse AL class AL AL osztály EUR
01.04.2014 31.03.2015 Klasse TNL class TNL TNL osztály EUR
01.04.2014 31.03.2015 Klasse InstAL class InstAL InstAL osztály EUR
345.042,78
59.114,14
35.623,81
250.304,83
-741,04
-113,65
-67,19
-560,20
156,08
28,44
16,68
110,96
Sonstige Erträge • Other income • Egyéb bevételek *)
152.600,48
24.631,06
13.804,59
114.164,83
Ordentlicher Ertragsausgleich • Income equalisation • Kerekítés
-48.173,65
-27.981,80
-10.622,89
-9.568,96
Zinserträge aus Wertpapieren • Interest income from securities • Kamatbevételek értékpapírokból Quellensteuer auf Zinserträge • Withholding tax on interest income • Forrásadó kamatjövedelmekre
Zinsen aus Geldanlagen • Interest on money‑market investments • Kamatok pénzeszközökből
ERTRÄGE INSGESAMT • TOTAL INCOME • ÖSSZES BEVÉTELEK
448.884,65
55.678,19
38.755,00
354.451,46
-209.746,98
-41.470,49
-25.134,08
-143.142,41
Zentraladministrationsvergütung • Central administration fee • Központi adminisztrációs díj
-24.550,32
-4.205,08
-2.543,74
-17.801,50
Depotbankvergütung • Custodian fee • Letéti bank díja
-12.435,67
-2.129,80
-1.288,72
-9.017,15
Verwaltungsvergütung • Management fee • Kezelési költségek 1)
Vertriebsprovision • Sales commission • Üzemi jutalék
-13.977,78
0,00
-13.977,78
0,00
Prüfungskosten • Audit fees • Ellenőrzési költségek
-13.489,22
-2.272,18
-1.371,80
-9.845,24
-4.702,24
-1.833,10
-1.075,24
-1.793,90
-21.362,04
-3.561,86
-2.158,84
-15.641,34
Taxe d‘abonnement • Taxe d’abonnement • Általányadó előleg Veröffentlichungskosten • Publication costs • Közzétételi költségek Zinsaufwendungen • Interest expenses • Kamatköltségek
-895,57
-120,43
-80,66
-694,48
Sonstige Aufwendungen • Other expenses • Egyéb ráfordítások
-14.033,63
-2.544,74
-1.471,07
-10.017,82
Ordentlicher Aufwandsausgleich • Equalisation expenses • Ráfordítások kiegyenlítése
41.215,07
20.953,46
12.161,19
8.100,42
-273.978,38
-37.184,22
-36.940,74
-199.853,42
174.906,27
18.493,97
1.814,26
154.598,04
AUFWENDUNGEN INSGESAMT • TOTAL EXPENSES • ÖSSZES RÁFORDÍTÁSOK ORDENTLICHER ERTRAGSÜBERSCHUSS • ORDINARY INCOME SURPLUS • NORMÁL BEVÉTELTÖBBLET *)
Die Position „Sonstige Erträge“ besteht aus Einkünften aus einem Rechtsstreit gegen Citigroup Inc. Bond Litigation. • The position “Other income” consists of proceeds from a lawsuit against Citigroup Inc. Bond Litigation. • Az „Egyéb bevételek” tétel Citigroup Inc. Bond Litigation elleni jogvitából származó jövedelmeket foglalja magában. 1)
Gemäß den Vertragsbedingungen erhält die Verwaltungsgesellschaft eine Gebühr von 1,00% p.a. für die Klassen AL und TNL und 0,80% p.a. für die Klasse InstAL des am letzten Bewertungstages eines Monats festgestellten Teilfondsvermögens. Aus diesem Betrag wird auch das Anlageberaterhonorar vergütet.
The Management Company receives in accordance with the management regulations an annual fee of 1.00% for the classes AL and TNL and 0.80% for the class InstAL of the sub‑fund assets as at the last valuation date of each month. The advisory fee will be paid out of this amount. A szerződéses feltételek szerint az alapkezelő 1,00% os éves díjra jogosult az AL és TNL osztály estében, illetve 0,80% os éve díjra az InstAL osztály esetében, a hónap utolsó értéknapján számított alap vagyona szerint megállapítva. Ebből az összegből fizetik ki a befektetési tanácsadó honoráriumát is.
Die Erläuterungen sind ein integraler Bestandteil dieses Berichtes • The accompanying notes are an integral part of this financial report • A mellékelt magyarázatok szerves részét képezik a jelentés.
BAYERNINVEST CONVERTIBLE BOND FONDS
49
ENTWICKLUNG DES TEILFONDSVERMÖGENS CHANGES IN SUB-FUND ASSETS A RÉSZALAP VAGYONÁNAK ALAKULÁSA 01.04.2014 31.03.2015 Total total Összes EUR
01.04.2014 31.03.2015 Klasse AL class AL AL osztály EUR
01.04.2014 31.03.2015 Klasse TNL class TNL TNL osztály EUR
01.04.2014 31.03.2015 Klasse InstAL class InstAL InstAL osztály EUR
35.755.068,43
7.042.371,88
4.517.935,64
24.194.760,91
-66.800,00
0,00
0,00
-66.800,00
-14.068.442,67
-4.407.110,78
-2.663.881,19
-6.997.450,70
6.958,58
7.028,34
-1.538,30
1.468,54
174.906,27
18.493,97
1.814,26
154.598,04
86.030,79
29.322,68
9.791,97
46.916,14
-634.447,83
-78.726,00
-54.517,90
-501.203,93
Nettoveränderung der nicht realisierten Gewinne und Verluste • Net change in unrealised profits and losses • Nem realizált nyereségből és veszteségból adódó nettó módosítás
1.758.587,50
242.085,37
169.005,39
1.347.496,74
TEILFONDSVERMÖGEN ZUM ENDE DES GESCHÄFTSJAHRES • SUB‑FUND ASSETS AT THE END OF THE FINANCIAL YEAR • RÉSZALAP VAGYONA AZ ÜZLETI ÉV VÉGÉN
23.011.861,07
2.853.465,46
1.978.609,87
18.179.785,74
Teilfondsvermögen zu Beginn des Geschäftsjahres • Sub‑fund assets at the beginning of the financial year • Részalap vagyonok az üzleti év elején Ausschüttungen • Distribution • Oszalékkifizetések
Nettomittelzufluss/-abfluss • Net subscriptions/redemptions • Nettó forrás beáramlás/kiáramlás Ordentlicher Ertrags-/ Aufwandsausgleich • Income equalisation/ equalisation expenses • Kerekítés/ Ráfordítások kiegyenlítése Ordentlicher Ertragsüberschuss • Ordinary income surplus • Normál bevételtöbblet Außerordentlicher Ertrags-/Aufwandsausgleich • Extraordinary income equalisation/ equalisation expenses • Rendkívüli bevételi / kiadási kiegyenlítés Nettoergebnis der realisierten Gewinne und Verluste inkl. außerordentlicher Ertrags-/Aufwandsausgleich • Net realised profits / (–) losses incl. income/ expenses equalisation • Nettó realizált nyereség / (–) veszteség
Die Erläuterungen sind ein integraler Bestandteil dieses Berichtes • The accompanying notes are an integral part of this financial report • A mellékelt magyarázatok szerves részét képezik a jelentés.
50
BAYERNINVEST ACTIVE GLOBAL BALANCED FONDS
VERMÖGENSAUFSTELLUNG ZUM 31. MÄRZ 2015 INVESTMENT PORTFOLIO AS AT MARCH 31ST, 2015 BEFEKTETÉSI PORTFÓLIÓ 2015. MÁRCIUS 31-IG
Wertpapierbezeichnung Securities Értékpapír megnevezése
Währung Currency Pénznem
Nominal Nominal Névérték
Wertpapier‑Investmentanteile (Verwaltungsvergütung des Zielfonds in % p.a) • Investment fund units (Management fee of target fund in % p.a) • Értékpapír befektetési részesedések (Mögöttes alapok alapkezelési díja %/év értékben)
Marktwert Market value Piaci érték EUR
% v. Teilfondsvermögen % of sub‑fund assets Részalap vagyonának %-ában
Aviva Inv.-Global Convertibles Namens‑Ant.A Acc.EUR Hdgd oN (1,20%)
EUR
40.294,00
502.220,39
4,15
BGF‑European Equity Income Fd Act.Nom.Classe A2 Acc.EUR o.N. (1,50%)
EUR
13.554,00
260.236,80
2,15
db x‑tr.MSCI USA Index ETF Inhaber‑Anteile 1C o.N. (0,20%)
EUR
22.800,00
1.115.832,00
9,21
DKB Asien Fonds Inhaber‑Anteile TNL o.N. (1,40%)
EUR
32.414,00
924.447,28
7,63
DKB Nordamerika Fonds Inhaber‑Anteile TNL o.N. (1,20%)
EUR
22.326,00
386.016,54
3,19
Fidelity Fds‑Europ.Dyn.Gwth Fd Reg. Shares A Acc. EUR o.N. (1,50%)
EUR
14.172,00
267.142,20
2,21
iSh.STOXX Europe 600 U.ETF DE Inhaber‑Anteile (0,19%)
EUR
32.000,00
1.288.960,00
10,64
JPMorg.I.-Income Opportunit.Fd Act.N.A (perf)(acc)EUR(hed.)oN (1,00%)
EUR
3.552,00
477.992,64
3,95
Lyxor UC. ETF JP (Topix) FCP Act. au Port. D‑EUR o.N. (0,45%)
EUR
2.635,00
313.828,50
2,59
MainFirst‑TOP EUROP. IDEAS FD Inhaber‑Anteile A o.N. (1,30%)
EUR
4.750,00
403.940,00
3,33
RAM(L)SYST.FD.-Emerg.Mkts.Equ. Inhaber‑Anteile L Acc.EUR o.N. (1,50%)
EUR
5.286,00
1.001.855,58
8,27
RP Vega Inhaber‑Anteile IL (0,40%)
EUR
4.381,00
507.363,61
4,19
Threadn.Invt Fds‑Pan Eur.Sm.Co Thesaurierungsant.Kl.1 EO o.N. (1,50%)
EUR
171.740,00
397.578,10
3,28
7.847.413,64
64,79
1.329,00
304.302,14
2,51
Fidelity Fds‑Japan Advantage Reg. Shares A JPY o.N. (1,50%)
JPY
304.302,14
2,51
Fr.Temp.Inv.Fds -T.Gl.Bd Fd Namens‑Anteile A (Mdis.) o.N. (1,05%)
USD
69.610,00
1.330.700,08
10,99
JB Multibd‑Local Emerging Bd Actions au Porteur C o.N. (0,80%)
USD
2.231,00
629.401,02
5,19
Nordea 1-North Amer.All Cap Fd Actions Nom.BP USD Acc.o.N. (1,50%)
USD
3.168,00
481.858,21
3,98
WW Inv.Portf.-Em.Mkts Fxd Inc. Actions Nom. AX1 o.N. (1,35%)
USD
34.112,00
1.088.305,86
8,98
3.530.265,17
29,14
Summe Wertpapiervermögen • Total securities holdings • Összeg Értékpapíreszközök
11.681.980,95
96,44
Bankguthaben • Cash at banks • Banki követelések
Bankkonto M.M.Warburg & CO Luxembourg S.A.
EUR
299.612,41
299.612,41
2,48
Bankkonto M.M.Warburg & CO Luxembourg S.A.
USD
617.476,41
569.690,75
4,70
869.303,16
7,18
12.551.284,11
103,62
Summe Bankguthaben • Total cash at banks • Összeg Banki követelések Summe Vermögensgegenstände • Total assets • Eszközök összesen
Sonstige Verbindlichkeiten • Other liabilities • Egyéb kötelezettségek Teilfondsvermögen • Sub‑fund assets • Részalap vagyonok
EUR
-438.382,54
-438.382,54
-3,62
12.112.901,57
100,00 *)
*) Durch Rundungen bei der Berechnung können geringe Differenzen entstanden sein • Slight deviations may have occurred as a result of rounding in the calculation • A számítások során a kerekítések miatt kis mértékű eltérések adódhatnak
Die Erläuterungen sind ein integraler Bestandteil dieses Berichtes • The accompanying notes are an integral part of this financial report • A mellékelt magyarázatok szerves részét képezik a jelentés.
BAYERNINVEST ACTIVE GLOBAL BALANCED FONDS
51
GEOGRAPHISCHE STRUKTUR DES WERTPAPIERVERMÖGENS IN PROZENT VOM TEILFONDSVERMÖGEN STRUCTURE OF THE INVESTMENT PORTFOLIO BY GEOGRAPHICAL SECTOR IN PERCENT OF SUB-FUND ASSETS AZ ÉRTÉKPAPÍRVAGYON FÖLDRAJZI MEGOSZLÁSA A RÉSZALAP VAGYONÁNAK %-ÁBAN Länder Countries Országok
Kurswert in Mio. EUR Market value (millions) EUR Piaci érték EUR
% v. Teilfondsvermögen % of sub‑fund assets Részalap vagyonának %-ában
9,17
75,74
1,80 0,40 0,31
14,83 3,28 2,59
11,68
96,44
Luxemburg • Luxembourg • Luxemburg Bundesrepublik Deutschland • Federal Republic of Germany • Német Szövetségi Németország Großbritannien • Great Britain • Nagy‑Britannia Frankreich • France • Franciaország Summe • Total • Összeg
WIRTSCHAFTLICHE STRUKTUR DES WERTPAPIERVERMÖGENS IN PROZENT VOM TEILFONDSVERMÖGEN STRUCTURE OF THE INVESTMENT PORTFOLIO BY ECONOMIC SECTOR IN PERCENT OF SUB‑FUND ASSETS AZ ÉRTÉKPAPÍRVAGYON GAZDASÁGI SZEKTORÁLIS A RÉSZALAP VAGYONÁNAK %-ÁBAN Branchen Sectors Ágazatok
Kurswert in Mio. EUR Market value (millions) EUR Piaci érték EUR
% v. Teilfondsvermögen % of sub‑fund assets Részalap vagyonának %-ában
4,42
36,55
4,03
33,26
2,72
22,44
0,51
4,19
11,68
96,44
Investmentanteile Aktien • Equity funds • Befektetési részesedések – Részvények Investmentanteile Renten • Bond funds • Befektetési részesedések - Nyugdíjak Investmentanteile Aktienindex • Equity index funds • Befektetési részesedések – Részvényindex Gemischte Investmentanteile • Mixed funds • Vegyes befektetési részesedések Summe • Total • Összeg
STATISTISCHE INFORMATIONEN STATISTICAL INFORMATION STATISZTIKAI ADATOK
Umlaufende Anteile zu Beginn des Geschäftsjahres Klasse TL • Units outstanding at the beginning of the financial year class TL • A TL osztály jelentési időszakának elején forgalmazott befektetési jegyei Ausgegebene Anteile Klasse TL • Units issued class TL • A TL osztály kibocsátott befektetési jegyei Zurückgenommene Anteile Klasse TL • Units redeemed class TL • A TL osztály visszavásárolt befektetési jegyei Umlaufende Anteile am Ende des Geschäftsjahres Klasse TL • Units outstanding at the end of the financial year class TL • A TL osztály jelentési időszakának végén forgalmazott befektetési jegyei
Teilfondsvermögen • Sub‑fund assets • Részalap vagyona Nettovermögenswert pro Anteil Klasse TL • Net asset value per unit class TL • A TL osztály nettó eszközértéke befektetési jegyenként Ausgabepreis pro Anteil Klasse TL • Issue price per unit class TL • A TL osztály kibocsátási ára befektetési jegyenként Zwischengewinn pro Anteil Klasse TL • Interim profit per unit class TL • A TL osztály évközi nyeresége befektetési jegyenként
01.04.2014 31.03.2015
01.04.2013 31.03.2014
15.10.2012 31.03.2013
344.112,915
381.459,185
0,000
465,000
2.405,790
392.994,966
249.479,073
39.752,060
11.535,781
95.098,842
344.112,915
381.459,185
31.03.2015 EUR
31.03.2014 EUR
31.03.2013 EUR
12.112.901,57
36.900.302,94
39.617.699,26
127,37
107,23
103,86
132,46
111,52
108,01
1,52
0,75
0,00
Die Erläuterungen sind ein integraler Bestandteil dieses Berichtes • The accompanying notes are an integral part of this financial report • A mellékelt magyarázatok szerves részét képezik a jelentés.
52
BAYERNINVEST ACTIVE GLOBAL BALANCED FONDS
ZUSAMMENSETZUNG DES TEILFONDSVERMÖGENS STATEMENT OF SUB-FUND ASSETS A RÉSZALAP VAGYONÁNAK ŐSSZETÉTELE
31.03.2015
Wertpapiervermögen • Securities holdings • Értékpapíreszközök Bankguthaben • Cash at banks • Banki követelések Sonstige Verbindlichkeiten • Other liabilities • Egyéb kötelezettségek
EUR EUR EUR
11.681.980,95 869.303,16 -438.382,54
Teilfondsvermögen • Sub‑fund assets • Részalap vagyona
EUR
12.112.901,57
Das Teilfondsvermögen setzt sich zusammen aus insgesamt 95.098,84 umlaufenden Anteilen mit einem Inventarwert von EUR 127,37 (gerundet) pro Anteil. Sub‑fund assets are represented by a net asset value of EUR 127.37 (rounded) per unit on 95,098.84 units outstanding. A részalap vagyona befektetési jegyenként 127,37 EUR (kerektíve) eszközértékű, 95.098,84 darab forgalomban lévő befektetési jegyből tevődik össze.
ERTRAGS- UND AUFWANDSRECHNUNG STATEMENT OF OPERATIONS EREDMÉNYKIMUTATÁS 01.04.2014 31.03.2015 Total total Összes EUR Dividendenerträge • Dividend income • Osztalékjövedelmek
Quellensteuer auf Dividendenerträge • Withholding tax on dividend income • Forrásadó osztalékjövedelmekre
550,03 -137,51
Erträge aus Investmentanteilen • Income from investment units • Hozam befeketési jegyekből
141.106,13
Zinsen aus Geldanlagen • Interest on money‑market investments • Kamatok pénzeszközökből
148,64
Erträge aus Bestandsprovisionen • Income from portfolio commissions • Jövedelmek készletjutalékokból Sonstige Erträge • Other income • Egyéb bevételek Ordentlicher Ertragsausgleich • Income equalisation • Kerekítés ERTRÄGE INSGESAMT • TOTAL INCOME • ÖSSZES BEVÉTELEK
63.718,54 66,81 -66.705,43 138.747,21
Performanceabhängige Anlageberatervergütung • Performance‑based advisory fee • Teljesítmény alapú tanácsadói díj
-406.229,91
Verwaltungsvergütung • Management fee • Kezelési költségek 1)
-223.499,91
Zentraladministrationsvergütung • Central administration fee • Központi adminisztrációs díj
-15.392,49
Depotbankvergütung • Custodian fee • Letéti bank díja
-12.297,37
Prüfungskosten • Audit fees • Ellenőrzési költségek
-15.985,51
Taxe d‘abonnement • Taxe d’abonnement • Általányadó előleg Veröffentlichungskosten • Publication costs • Közzétételi költségek
Zinsaufwendungen • Interest expenses • Kamatköltségek
-2.312,68 -16.719,40 -331,16
Sonstige Aufwendungen • Other expenses • Egyéb ráfordítások
-16.906,47
Ordentlicher Aufwandsausgleich • Equalisation expenses • Ráfordítások kiegyenlítése
125.000,10
AUFWENDUNGEN INSGESAMT • TOTAL EXPENSES • ÖSSZES RÁFORDÍTÁSOK ORDENTLICHER AUFWANDSÜBERSCHUSS • ORDINARY EXPENDITURE SURPLUS • SZOKÁSOS RÁFORDÍTÁSOK (TÖBBLET) 1)
-584.674,80 -445.927,59
Gemäß den Vertragsbedingungen erhält die Verwaltungsgesellschaft eine Gebühr von 1,50% p.a. des am letzten Bewertungstages eines Monats festgestellten Teilfondsvermögens. Aus diesem Betrag wird auch das Anlageberaterhonorar vergütet. The Management Company receives in accordance with the management regulations an annual fee of 1.50% of the sub‑fund assets as at the last valuation date of each month. The advisory fee will be paid out of this amount.
A szerződéses feltételek szerint az alapkezelő 1,50% os éves díjra jogosult, a hónap utolsó értéknapján számított részalap vagyona szerint megállapítva. Ebből az összegből fizetik ki a befektetési tanácsadó honoráriumát is.
Die Erläuterungen sind ein integraler Bestandteil dieses Berichtes • The accompanying notes are an integral part of this financial report • A mellékelt magyarázatok szerves részét képezik a jelentés.
BAYERNINVEST ACTIVE GLOBAL BALANCED FONDS
53
ENTWICKLUNG DES TEILFONDSVERMÖGENS CHANGES IN SUB-FUND ASSETS A RÉSZALAP VAGYONÁNAK ALAKULÁSA 01.04.2014 31.03.2015 Total total Összes EUR Teilfondsvermögen zu Beginn des Geschäftsjahres • Sub‑fund assets at the beginning of the financial year • Részalap vagyonok az üzleti év elején Nettomittelzufluss/-abfluss • Net subscriptions/redemptions • Nettó forrás beáramlás/kiáramlás
Ordentlicher Ertrags-/ Aufwandsausgleich • Income equalisation/ equalisation expenses • Kerekítés/ Ráfordítások kiegyenlítése Ordentlicher Aufwandsüberschuss • Ordinary expenditure surplus • Szokásos ráfordítások (Többlet) Außerordentlicher Ertrags-/Aufwandsausgleich • Extraordinary income equalisation/ equalisation expenses • Rendkívüli bevételi / kiadási kiegyenlítés Nettoergebnis der realisierten Gewinne und Verluste inkl. außerordentlicher Ertrags-/Aufwandsausgleich • Net realised profits / (–) losses incl. income/ expenses equalisation • Nettó realizált nyereség / (–) veszteség Nettoveränderung der nicht realisierten Gewinne und Verluste • Net change in unrealised profits and losses • Nem realizált nyereségből és veszteségból adódó nettó módosítás TEILFONDSVERMÖGEN ZUM ENDE DES GESCHÄFTSJAHRES • SUB‑FUND ASSETS AT THE END OF THE FINANCIAL YEAR • RÉSZALAP VAGYONA AZ ÜZLETI ÉV VÉGÉN
36.900.302,94 -27.487.793,77 -58.294,67 -445.927,59 863.993,23 1.739.197,58 601.423,85 12.112.901,57
Die Erläuterungen sind ein integraler Bestandteil dieses Berichtes • The accompanying notes are an integral part of this financial report • A mellékelt magyarázatok szerves részét képezik a jelentés.
54
BAYERNINVEST GLOBAL FLEX INCOME FONDS
VERMÖGENSAUFSTELLUNG ZUM 31. MÄRZ 2015 INVESTMENT PORTFOLIO AS AT MARCH 31ST, 2015 BEFEKTETÉSI PORTFÓLIÓ 2015. MÁRCIUS 31-IG Wertpapierbezeichnung Securities Értékpapír megnevezése Wertpapiervermögen • Securities holdings • Értékpapíreszközök
Währung Currency Pénznem
Nominal Marktwert % v. Teilfondsvermögen Nominal Market value % of sub‑fund assets Névérték Piaci érték Részalap vagyonának EUR %-ában
Amtlich gehandelte Wertpapiere • Officially traded securities • Hivatalosan kereskedett értékpapírok Aktien • Shares • Részvények
Air Liquide‑SA Ét.Expl.P.G.Cl. Actions Port. EO 5,50
EUR
700,00
84.980,00
0,87
Allianz SE vink.Namens‑Aktien o.N.
EUR
1.161,00
188.488,35
1,92
Anheuser‑Busch InBev N.V./S.A. Actions au Port. o.N.
EUR
1.889,00
216.196,05
2,20
ASML Holding N.V. Aandelen op naam EO -,09
EUR
1.033,00
98.227,97
1,00
Assicurazioni Generali S.p.A. Azioni nom. EO 1
EUR
3.000,00
55.530,00
0,57
AXA S.A. Actions Port. EO 2,29
EUR
6.114,00
145.207,50
1,48
Banco Bilbao Vizcaya Argent. Acciones Nom. EO 0,49
EUR
12.420,00
116.872,20
1,19
Banco Popolare Società Cooper. Azioni nom. Nuove o.N.
EUR
5.000,00
72.450,00
0,74
Banco Santander S.A. Acciones Nom. EO 0,50
EUR
23.785,00
166.090,66
1,69
BASF SE Namens‑Aktien o.N.
EUR
2.193,00
206.799,90
2,11
Bayer AG Namens‑Aktien o.N.
EUR
755,00
107.474,25
1,10
Bayerische Motoren Werke AG Stammaktien EO 1
EUR
946,00
111.628,00
1,14
BNP Paribas S.A. Actions Port. EO 2
EUR
2.653,00
151.910,78
1,55
Carrefour S.A. Actions Port. EO 2,5
EUR
1.300,00
40.683,50
0,42
Compagnie de Saint‑Gobain S.A. Actions au Porteur (C.R.) EO 4
EUR
1.000,00
40.965,00
0,42
Daimler AG Namens‑Aktien o.N.
EUR
2.516,00
228.603,76
2,33
Danone S.A. Actions Port.(C.R) EO-,25
EUR
1.100,00
68.959,00
0,70
Deutsche Bank AG Namens‑Aktien o.N.
EUR
280,00
9.067,80
0,09
Deutsche Post AG Namens‑Aktien o.N.
EUR
1.950,00
57.271,50
0,59
Deutsche Telekom AG Namens‑Aktien o.N.
EUR
7.890,00
136.654,80
1,39
ENI S.p.A. Azioni nom. o.N.
EUR
7.645,00
123.696,10
1,26
E.ON SE Namens‑Aktien o.N.
EUR
11.861,00
165.994,70
1,69
GdF Suez S.A. Actions Port. EO 1
EUR
5.142,00
96.181,11
0,98
Hermes International S.A. Actions au Porteur o.N.
EUR
42,00
13.223,70
0,14
ING Groep N.V. Cert.v.Aandelen EO 0,24
EUR
8.741,00
119.489,47
1,22
Intesa Sanpaolo S.p.A. Azioni nom. EO 0,52
EUR
37.298,00
119.577,39
1,22
LVMH Moët Henn. L. Vuitton SE Actions Port. (C.R.) EO 0,3
EUR
891,00
146.569,50
1,50
Mediobanca - Bca Cred.Fin. SpA Azioni nom. EO 0,50
EUR
9.000,00
81.000,00
0,83
Orange S.A. Actions Port. EO 4
EUR
4.400,00
66.616,00
0,68
Oréal S.A., L’ Actions Port. EO 0,2
EUR
331,00
57.114,05
0,58
Royal Dutch Shell Reg. Shares Class A EO -,07
EUR
1.500,00
42.225,00
0,43
Sanofi S.A. Actions Port. EO 2
EUR
2.568,00
238.053,60
2,43
Siemens AG Namens‑Aktien o.N.
EUR
1.561,00
158.207,35
1,61
Telefónica S.A. Acciones Port. EO 1
EUR
11.356,00
151.261,92
1,54
Total S.A. Actions au Porteur EO 2,50
EUR
5.643,00
265.221,00
2,70
UniCredit S.p.A. Azioni nom. o.N.
EUR
23.695,00
151.055,63
1,54
Unilever N.V. Cert.v.Aandelen EO-,16
EUR
3.844,00
152.318,50
1,55
Unione di Banche Italiane ScpA Azioni nom. EO 2,50
EUR
10.000,00
71.900,00
0,73
4.523.766,04
46,13
BAYERNINVEST GLOBAL FLEX INCOME FONDS
55
VERMÖGENSAUFSTELLUNG ZUM 31. MÄRZ 2015 (Fortsetzung) INVESTMENT PORTFOLIO AS AT MARCH 31ST, 2015 (continued) BEFEKTETÉSI PORTFÓLIÓ 2015. MÁRCIUS 31-IG (Folytatás) Wertpapierbezeichnung Securities Értékpapír megnevezése
Währung Currency Pénznem
Nominal Marktwert % v. Teilfondsvermögen Nominal Market value % of sub‑fund assets Névérték Piaci érték Részalap vagyonának EUR %-ában
BP PLC Registered Shares DL -,25
GBP
6.000,00
36.524,91
0,37
GlaxoSmithKline PLC Registered Shares LS -,25
GBP
2.000,00
43.244,20
0,44
79.769,11
0,81
Marubeni Corp. Registered Shares o.N.
JPY
15.000,00
80.748,72
0,83
Mitsubishi Estate Co. Ltd. Registered Shares o.N.
JPY
4.000,00
88.600,09
0,90
169.348,81
1,73
3.000,00
49.478,47
0,50
Statoil ASA Navne‑Aksjer NK 2,50
NOK
49.478,47
0,50
ConocoPhillips Registered Shares DL -,01
USD
800,00
47.237,70
0,48
Pfizer Inc. Registered Shares DL -,05
USD
1.500,00
48.437,10
0,50
95.674,80
0,98
Banco Bilbao Vizcaya Argent. Anrechte
Bezugsrechte • Pre‑emptive/subscription rights • Elővételi jogok
EUR
12.420,00
1.664,28
0,01
Telefónica S.A. Anrechte
EUR
11.356,00
1.760,18
0,02
3.424,46
0,03
Verzinsliche Wertpapiere • Interest‑bearing securities • Kamatozó értékpapírok 12,500% Brasilien RB/DL‑Bonds 2005(16)
BRL
1.200.000,00
338.415,17
3,45
338.415,17
3,45
1,500% Bundesrep.Deutschland Anl.v.2014 (2024)
EUR
1.000.000,00
1.121.470,00
11,44
2,125% Total Capital Canada Ltd. EO‑Medium‑Term Notes 2014(29)
EUR
100.000,00
111.140,00
1,13
1.232.610,00
12,57
5.000.000.000,00
375.994,99
3,83
8,375% Indonesien, Republik RP‑Notes 2013(24) FR70
IDR
375.994,99
3,83
4,125% Slowenien, Republik DL‑Notes 2014(19) Reg.S
USD
200.000,00
195.409,09
1,99
0,375% United States of America DL‑Inflation‑Prot. Secs 13(23)
USD
300.000,00
282.477,07
2,88
477.886,16
4,87
EUR
3.400,00
331.500,00
3,38
C.S.-NYSE Arca Gold BUGS U.ETF Inhaber‑Anteile I o.N. (0,65%)
EUR
9.000,00
137.241,00
1,40
db x‑t.II‑iTra.Cr.S.D. ETF Inhaber‑Anteile 1C o.N. (0,14%)
EUR
8.000,00
407.680,00
4,16
876.421,00
8,94
8.222.789,01
83,84
Wertpapier‑Investmentanteile (Verwaltungsvergütung des Zielfonds in % p.a) • Investment fund units (Management fee of target fund in % p.a) • Értékpapír befektetési részesedések (Mögöttes alapok alapkezelési díja %/év értékben) Copia Inv.-Europ.Eq.Abs.Ret.Fd Namens‑Anteile C EUR o.N. (0,50%)
Summe Wertpapiervermögen • Total securities holdings • Összeg Értékpapíreszközök
56
BAYERNINVEST GLOBAL FLEX INCOME FONDS
VERMÖGENSAUFSTELLUNG ZUM 31. MÄRZ 2015 (Fortsetzung) INVESTMENT PORTFOLIO AS AT MARCH 31ST, 2015 (continued) BEFEKTETÉSI PORTFÓLIÓ 2015. MÁRCIUS 31-IG (Folytatás) Wertpapierbezeichnung Securities Értékpapír megnevezése
Währung Currency Pénznem
Derivate • Derivatives • Derivatívok
Nominal Marktwert % v. Teilfondsvermögen Nominal Market value % of sub‑fund assets Névérték Piaci érték Részalap vagyonának EUR %-ában
EUR
-2,00
-7.025,00
-0,07
Aktienindex‑Terminkontrakte • Share index future contracts • Részvényindex‑határidős ügyletek DAX Index Future 19.06.15 Euro STOXX 50 Future 19.06.15
EUR
-110,00
-80.300,00
-0,82
H‑Shares Index Future 29.04.15
HKD
6,00
12.290,07
0,13
S&P 500 E‑Mini Index Future 19.06.15
USD
-5,00
-2.848,56
-0,03
Devisenterminkontrakte Kauf • Forward foreign exchange transactions purchase • Deviza határidős ügyletek - Vásárlás Geschlossen • Closed • Zárt
Devisenterminkontrakt Kauf Neue Türkische Lira Euro 29.05.15
TRY
-500.000,00
2.274,28
0,02
-2.700,00
-0,02
450,00
0,00
-77.859,21
-0,79
Optionsrechte auf Rentenindex‑Terminkontrakt • Options on bond index future contracts • Opciós jogok nyugdíjindex‑határidős ügyletekre Call Euro Bund Future Juni 15 157,5 24.04.15
EUR
-30,00
Rentenindex‑Terminkontrakte • Bond index future contracts • Nyugdíjindex‑határidős ügyletek Euro Bund Future 08.06.15 Summe Derivate • Total derivatives • Összeg Derivatívok
EUR
5,00
Bankguthaben • Cash at banks • Banki követelések
CHF
8.545,38
8.169,67
0,08
Bankkonto M.M.Warburg & CO Luxembourg S.A.
EUR
1.016.598,65
1.016.598,65
10,37
Bankkonto M.M.Warburg & CO Luxembourg S.A.
GBP
2.608,39
3.559,41
0,04
Bankkonto M.M.Warburg & CO Luxembourg S.A.
HKD
229.281,78
27.278,68
0,28
Bankkonto M.M.Warburg & CO Luxembourg S.A.
NOK
4.050,00
467,43
0,00
Bankkonto M.M.Warburg & CO Luxembourg S.A.
USD
75.299,38
69.472,06
0,71
Forderungen aus Variation Margin
EUR
90.025,00
90.025,00
0,92
Forderungen aus Variation Margin
USD
3.087,50
2.848,56
0,02
1.218.419,46
12,42
Bankkonto M.M.Warburg & CO Luxembourg S.A.
Summe Bankguthaben • Total cash at banks • Összeg Banki követelések
Sonstige Vermögensgegenstände • Other assets • Egyéb eszköztárgyak Dividendenforderungen
GBP
460,00
627,72
0,01
Dividendenforderungen
JPY
185.460,00
1.426,87
0,01
Initial Margin M.M.Warburg & CO Luxembourg S.A.
EUR
389.886,40
389.886,40
3,98
Initial Margin M.M.Warburg & CO Luxembourg S.A.
HKD
317.100,00
37.726,81
0,38
Initial Margin M.M.Warburg & CO Luxembourg S.A.
USD
23.000,00
21.220,06
0,22
Wertpapierzinsen
EUR
26.955,94
26.955,94
0,27
477.843,80
4,87
9.841.193,06
100,34
Summe Sonstige Vermögensgegenstände • Total other assets • Összeg Egyéb eszköztárgyak Summe Vermögensgegenstände • Total assets • Eszközök összesen
BAYERNINVEST GLOBAL FLEX INCOME FONDS
57
VERMÖGENSAUFSTELLUNG ZUM 31. MÄRZ 2015 (Fortsetzung) INVESTMENT PORTFOLIO AS AT MARCH 31ST, 2015 (continued) BEFEKTETÉSI PORTFÓLIÓ 2015. MÁRCIUS 31-IG (Folytatás) Wertpapierbezeichnung Securities Értékpapír megnevezése
Währung Currency Pénznem
Nominal Marktwert % v. Teilfondsvermögen Nominal Market value % of sub‑fund assets Névérték Piaci érték Részalap vagyonának EUR %-ában
Bankverbindlichkeiten • Bank debt/ bank liabilities/ bank loan facilities/ financial liabilities • Banki kötelezettségek
Verbindlichkeiten aus Variation Margin M.M.Warburg & CO Luxembourg S.A.
EUR
-450,00
-450,00
0,00
Verbindlichkeiten aus Variation Margin M.M.Warburg & CO Luxembourg S.A.
HKD
-103.300,00
-12.290,06
-0,13
-12.740,06
-0,13
Summe Bankverbindlichkeiten • Total bank debt/ bank liabilities/ bank loan facilities/ financial liabilities • Összeg Banki kötelezettségek Zinsverbindlichkeiten • Interest liabilities • Kamatkötelezettségek
Zinsverbindlichkeit Bankkonto M.M.Warburg & CO Luxembourg S.A.
CHF
-15,89
-15,19
0,00
Zinsverbindlichkeit Bankkonto M.M.Warburg & CO Luxembourg S.A.
EUR
-235,67
-235,67
0,00
Zinsverbindlichkeit Bankkonto M.M.Warburg & CO Luxembourg S.A.
HKD
-191,88
-22,83
0,00
Zinsverbindlichkeit Bankkonto M.M.Warburg & CO Luxembourg S.A.
USD
-37,44
-34,54
0,00
-308,23
0,00
Summe Zinsverbindlichkeiten • Total interest liabilities • Összeg Kamatkötelezettségek Sonstige Verbindlichkeiten • Other liabilities • Egyéb kötelezettségek Teilfondsvermögen • Sub‑fund assets • Részalap vagyonok
EUR
-20.777,88
-20.777,88
-0,21
9.807.366,89
100,00 *)
*) Durch Rundungen bei der Berechnung können geringe Differenzen entstanden sein • Slight deviations may have occurred as a result of rounding in the calculation • A számítások során a kerekítések miatt kis mértékű eltérések adódhatnak
Die Erläuterungen sind ein integraler Bestandteil dieses Berichtes • The accompanying notes are an integral part of this financial report • A mellékelt magyarázatok szerves részét képezik a jelentés.
58
BAYERNINVEST GLOBAL FLEX INCOME FONDS
VERPFLICHTUNGEN AUS DERIVATEN LIABILITIES ON DERIVATIVES KÖTELEZETTSÉGEK DERIVATÍVOKBÓL Futures Futures Futures
Währung Currency Pénznem
Kontrakte Kontraktgröße Contracts Contract size Ügyletek Ügylet nagysága
Kurs Dev.Kurs *) Price Exchange rate Árfolyam Dev. árfolyam
Verpflichtungen aus Derivaten Contingent liabilities under derivatives contracts Kötelezettségek derivatívokból EUR
Futures Kauf • Futures purchases • Futures - Vásárlások Euro Bund Future 08.06.15
EUR
5,00
100.000,00
158,4800
1,0000
792.400,00
H‑Shares Index Future 29.04.15
HKD
6,00
50,00
12.323,0000
8,4052
439.836,75
Summe Futures Kauf • Total futures purchases • Futures - Vásárlások összege
1.232.236,75
Futures Verkauf • Futures sales • Futures - Értékesítések DAX Index Future 19.06.15
EUR
-2,00
25,00
12.118,5000
1,0000
-605.925,00
Euro STOXX 50 Future 19.06.15
EUR
-110,00
10,00
3.660,0000
1,0000
-4.026.000,00
S&P 500 E‑Mini Index Future 19.06.15
USD
-5,00
50,00
2.075,6000
1,0839
-478.743,03
Summe Futures Verkauf • Total futures sales • Futures - Értékesítések összege
Optionen Options Opciók
Call Euro Bund Future Juni 15 157,5 24.04.15
Währung Currency Pénznem
Kontrakte Kontraktgröße Contracts Contract size Ügyletek Ügylet nagysága
EUR
Summe Optionen • Total options • Opciók összesen
-30,00
100.000,00
-5.110.668,03
Kurs Dev.Kurs *) Price Exchange rate Árfolyam Dev. árfolyam
158,4800
1,0000
Verpflichtungen aus Derivaten Contingent liabilities under derivatives contracts Kötelezettségek derivatívokból EUR -4.754.400,00 -4.754.400,00
Sämtliche Derivate wurden über die M.M.Warburg & CO Luxembourg S.A. abgewickelt. • All derivatives were handled by M.M.Warburg & CO Luxembourg S.A. • Az összes származékos terméket az M.M.Warburg & CO Luxembourg S.A. társaságon keresztül bonyolítjuk le. *) Berechnung mit 6 Nachkommastellen (siehe Seite 73) • Calculation with 6-digits (see page 73). • Számítás 6 tizedeshellyel (lásd az 73. oldalt).
Die Erläuterungen sind ein integraler Bestandteil dieses Berichtes • The accompanying notes are an integral part of this financial report • A mellékelt magyarázatok szerves részét képezik a jelentés.
BAYERNINVEST GLOBAL FLEX INCOME FONDS
59
GEOGRAPHISCHE STRUKTUR DES WERTPAPIERVERMÖGENS IN PROZENT VOM TEILFONDSVERMÖGEN STRUCTURE OF THE INVESTMENT PORTFOLIO BY GEOGRAPHICAL SECTOR IN PERCENT OF SUB‑FUND ASSETS AZ ÉRTÉKPAPÍRVAGYON FÖLDRAJZI MEGOSZLÁSA A RÉSZALAP VAGYONÁNAK %-ÁBAN Länder Countries Országok
Kurswert in Mio. EUR Market value (millions) EUR Piaci érték EUR
% v. Teilfondsvermögen % of sub‑fund assets Részalap vagyonának %-ában
Bundesrepublik Deutschland • Federal Republic of Germany • Német Szövetségi Németország Frankreich • France • Franciaország Luxemburg • Luxembourg • Luxemburg Italien • Italy • Olaszország Spanien • Spain • Spanyolország Indonesien • Indonesia • Indonézia USA • USA • USA Niederlande • Netherlands • Hollandia Brasilien • Brazil • Brazília Sonstige Länder • Other countries • Egyéb országok
2,47 1,42 0,88 0,68 0,44 0,38 0,38 0,37 0,34 0,86
25,41 14,43 8,94 6,88 4,46 3,83 3,86 3,77 3,45 8,81
Summe • Total • Összeg
8,22
83,84
WIRTSCHAFTLICHE STRUKTUR DES WERTPAPIERVERMÖGENS IN PROZENT VOM TEILFONDSVERMÖGEN STRUCTURE OF THE INVESTMENT PORTFOLIO BY ECONOMIC SECTOR IN PERCENT OF SUB‑FUND ASSETS AZ ÉRTÉKPAPÍRVAGYON GAZDASÁGI SZEKTORÁLIS A RÉSZALAP VAGYONÁNAK %-ÁBAN Branchen Sectors Ágazatok
Kurswert in Mio. EUR Market value (millions) EUR Piaci érték EUR
% v. Teilfondsvermögen % of sub‑fund assets Részalap vagyonának %-ában
Staaten • Sovereign states • Államok Finanzdienstleistungen • Financial services • Pénzügyi szolgáltatások Sonstige Branchen • Other sectors • Egyéb ágazatok Verbrauchsgüter • Consumer goods • Használati cikkek Anleihen Schwellenmärkte • Emerging market bonds • Fejlődő piacok Öl und Gas • Oil and gas • Olaj és gáz Investmentanteile Rentenindex • Investment fund bond index • Befektetési részesedések - Nyugdíjakindex Rohstoffe • Commodities • Alapanyagok Telekommunikation • Telecommunications • Telekommunikáció Industrieunternehmen • Industrial companies • Ipari vállalatok
1,60 1,54 1,31 0,99 0,71 0,56
16,31 15,69 13,37 10,14 7,28 5,75
0,41 0,40 0,36 0,34
4,16 4,07 3,63 3,44
Summe • Total • Összeg
8,22
83,84
STATISTISCHE INFORMATIONEN STATISTICAL INFORMATION STATISZTIKAI ADATOK
Umlaufende Anteile zu Beginn des Geschäftsjahres Klasse AL • Units outstanding at the beginning of the financial year class AL • Az AL osztály jelentési időszakának elején forgalmazott befektetési jegyei Ausgegebene Anteile Klasse AL • Units issued class AL • Az AL osztály kibocsátott befektetési jegyei Zurückgenommene Anteile Klasse AL • Units redeemed class AL • Az AL osztály visszavásárolt befektetési jegyei Umlaufende Anteile am Ende des Geschäftsjahres Klasse AL • Units outstanding at the end of the financial year class AL • Az AL osztály jelentési időszakának végén forgalmazott befektetési jegyei
01.04.2014 31.03.2015
01.04.2013 31.03.2014
15.10.2012 31.03.2013
158.122,649
219.426,023
0,000
1.225,000
43,000
236.810,618
70.500,128
61.346,374
17.384,595
88.847,5210
158.122,649
219.426,023
Die Erläuterungen sind ein integraler Bestandteil dieses Berichtes • The accompanying notes are an integral part of this financial report • A mellékelt magyarázatok szerves részét képezik a jelentés.
60
BAYERNINVEST GLOBAL FLEX INCOME FONDS
STATISTISCHE INFORMATIONEN (Fortsetzung) STATISTICAL INFORMATION (continued) STATISZTIKAI ADATOK (Folytatás) 01.04.2014 31.03.2015
01.04.2013 31.03.2014
15.10.2012 31.03.2013
134,459
563,996
0,000
0,000
0,000
563,997
84,460
429,537
0,001
49,999
134,459
563,996
31.03.2015 EUR
31.03.2014 EUR
31.03.2013 EUR
9.807.366,89
17.747.369,14
28.470.012,33
104,48
103,41
103,17
106,57
105,48
105,23
0,89
0,78
0,00
10.497,63
10.378,95
10.339,24
10.707,58
10.586,53
10.546,02
133,50
112,57
5,55
Umlaufende Anteile zu Beginn des Geschäftsjahres Klasse InstAL • Units outstanding at the beginning of the financial year class InstAL • Az InstAL osztály jelentési időszakának elején forgalmazott befektetési jegyei Ausgegebene Anteile Klasse InstAL • Units issued class InstAL • Az InstAL osztály kibocsátott befektetési jegyei Zurückgenommene Anteile Klasse InstAL • Units redeemed class InstAL • Az InstAL osztály visszavásárolt befektetési jegyei Umlaufende Anteile am Ende des Geschäftsjahres Klasse InstAL • Units outstanding at the end of the financial year InstAL • Az InstAL osztály jelentési időszakának végén forgalmazott befektetési jegyei
Teilfondsvermögen • Sub‑fund assets • Részalap vagyona Nettovermögenswert pro Anteil Klasse AL • Net asset value per unit class AL • Az AL osztály nettó eszközértéke befektetési jegyenként Ausgabepreis pro Anteil Klasse AL • Issue price per unit class AL • Az AL osztály kibocsátási ára befektetési jegyenként Zwischengewinn pro Anteil Klasse AL • Interim profit per unit class AL • Az AL osztály évközi nyeresége befektetési jegyenként Nettovermögenswert pro Anteil Klasse InstAL • Net asset value per unit class InstAL • Az InstAL osztály nettó eszközértéke befektetési jegyenként Ausgabepreis pro Anteil Klasse InstAL • Issue price per unit class InstAL • Az InstAL osztály kibocsátási ára befektetési jegyenként Zwischengewinn pro Anteil Klasse InstAL • Interim profit per unit class InstAL • Az InstAL osztály évközi nyeresége befektetési jegyenként
ZUSAMMENSETZUNG DES TEILFONDSVERMÖGENS STATEMENT OF SUB-FUND ASSETS A RÉSZALAP VAGYONÁNAK ŐSSZETÉTELE 31.03.2015 Wertpapiervermögen • Securities holdings • Értékpapíreszközök Derivate • Derivatives • Derivatívok Bankguthaben • Cash at banks • Banki követelések Sonstige Vermögensgegenstände • Other assets • Egyéb eszköztárgyak Bankverbindlichkeiten • Bank debt/ bank liabilities/ bank loan facilities/ financial liabilities • Banki kötelezettségek Zinsverbindlichkeiten • Interest liabilities • Kamatkötelezettségek Sonstige Verbindlichkeiten • Other liabilities • Egyéb kötelezettségek
EUR EUR EUR EUR
8.222.789,01 -77.859,21 1.218.419,46 477.843,80
EUR EUR EUR
-12.740,06 -308,23 -20.777,88
Teilfondsvermögen • Sub‑fund assets • Részalap vagyona
EUR
9.807.366,89
Das Teilfondsvermögen setzt sich zusammen aus 88.897,52 umlaufenden Anteilen. Davon entfallen 88.847,52 Anteile auf die Klasse AL mit einem Inventarwert von 104,48 EUR (gerundet) pro Anteil und 50,00 Anteile auf die Klasse InstAL mit einem Inventarwert von 10.497,63 EUR (gerundet) pro Anteil. Sub‑fund assets are represented by a total of 88,897.52 units outstanding. 88,847.52 units are allotted as class AL having a net asset value of 104.48 EUR (rounded) per unit and 50.00 units are allotted as class InstAL having a net asset value of 10,497.63 EUR (rounded) per unit. A részalap vagyona összesen 88.897,52 darab forgalomban lévő befektetési jegyből áll. Ebből 88.847,52 jut az AL osztályra, jegyenként 104,48 EUR (kerektíve) eszközértékű és 50,00 jut az InstAL osztályra, jegyenként 10.497,63 EUR (kerektíve) eszközértékű.
Die Erläuterungen sind ein integraler Bestandteil dieses Berichtes • The accompanying notes are an integral part of this financial report • A mellékelt magyarázatok szerves részét képezik a jelentés.
BAYERNINVEST GLOBAL FLEX INCOME FONDS
61
ERTRAGS- UND AUFWANDSRECHNUNG STATEMENT OF OPERATIONS EREDMÉNYKIMUTATÁS 01.04.2014 31.03.2015 Total total Összes EUR
01.04.2014 31.03.2015 Klasse AL class AL AL osztály EUR
01.04.2014 31.03.2015 Klasse InstAL class InstAL InstAL osztály EUR
199.998,73
190.742,23
9.256,50
Quellensteuer auf Zinserträge • Withholding tax on interest income • Forrásadó kamatjövedelmekre
-3.280,41
-3.108,73
-171,68
Dividendenerträge • Dividend income • Osztalékjövedelmek
64.550,73
61.639,56
2.911,17
Quellensteuer auf Dividendenerträge • Withholding tax on dividend income • Forrásadó osztalékjövedelmekre
63.842,69
60.512,61
3.330,08
Zinserträge aus Wertpapieren • Interest income from securities • Kamatbevételek értékpapírokból
Zinsen aus Geldanlagen • Interest on money‑market investments • Kamatok pénzeszközökből
669,91
641,57
28,34
Erträge aus Bestandsprovisionen • Income from portfolio commissions • Jövedelmek készletjutalékokból
41,59
39,61
1,98
Sonstige Erträge • Other income • Egyéb bevételek
30,76
29,20
1,56
Ordentlicher Ertragsausgleich • Income equalisation • Kerekítés
-46.724,22
-46.270,67
-453,55
ERTRÄGE INSGESAMT • TOTAL INCOME • ÖSSZES BEVÉTELEK
279.129,78
264.225,38
14.904,40
-128.108,03
-124.450,59
-3.657,44
-12.764,52
-12.160,53
-603,99
Depotbankvergütung • Custodian fee • Letéti bank díja
-8.462,61
-8.145,17
-317,44
Prüfungskosten • Audit fees • Ellenőrzési költségek
-6.172,15
-5.877,66
-294,49
Taxe d‘abonnement • Taxe d’abonnement • Általányadó előleg
-4.753,38
-4.703,02
-50,36
Veröffentlichungskosten • Publication costs • Közzétételi költségek
-8.703,32
-8.295,72
-407,60
Verwaltungsvergütung • Management fee • Kezelési költségek 1)
Zentraladministrationsvergütung • Central administration fee • Központi adminisztrációs díj
Zinsaufwendungen • Interest expenses • Kamatköltségek Sonstige Aufwendungen • Other expenses • Egyéb ráfordítások
-612,43
-582,83
-29,60
-34.592,15
-32.478,67
-2.113,48
35.095,43
34.137,63
957,80
AUFWENDUNGEN INSGESAMT • TOTAL EXPENSES • ÖSSZES RÁFORDÍTÁSOK
-169.073,16
-162.556,56
-6.516,60
ORDENTLICHER ERTRAGSÜBERSCHUSS • ORDINARY INCOME SURPLUS • NORMÁL BEVÉTELTÖBBLET
110.056,62
101.668,82
8.387,80
Ordentlicher Aufwandsausgleich • Equalisation expenses • Ráfordítások kiegyenlítése
1)
Gemäß den Vertragsbedingungen erhält die Verwaltungsgesellschaft eine Gebühr von 1,15% p.a. für die Klasse AL und 0,70% p.a. für die Klasse InstAL des am letzten Bewertungstages eines Monats festgestellten Teilfondsvermögens. Aus diesem Betrag wird auch das Anlageberaterhonorar vergütet.
The Management Company receives in accordance with the management regulations an annual fee of 1.15% for the class AL and 0.70% for the class InstAL of the sub‑fund assets as at the last valuation date of each month. The advisory fee will be paid out of this amount. A szerződéses feltételek szerint az alapkezelő 1,15% os éves díjra jogosult az AL osztály estében, illetve 0,70% os éve díjra az InstAL osztály esetében, a hónap utolsó értéknapján számított alap vagyona szerint megállapítva. Ebből az összegből fizetik ki a befektetési tanácsadó honoráriumát is.
Die Erläuterungen sind ein integraler Bestandteil dieses Berichtes • The accompanying notes are an integral part of this financial report • A mellékelt magyarázatok szerves részét képezik a jelentés.
62
BAYERNINVEST GLOBAL FLEX INCOME FONDS
ENTWICKLUNG DES TEILFONDSVERMÖGENS CHANGES IN SUB-FUND ASSETS A RÉSZALAP VAGYONÁNAK ALAKULÁSA
Teilfondsvermögen zu Beginn des Geschäftsjahres • Sub‑fund assets at the beginning of the financial year • Részalap vagyonok az üzleti év elején Ausschüttungen • Distribution • Oszalékkifizetések
Nettomittelzufluss/-abfluss • Net subscriptions/redemptions • Nettó forrás beáramlás/kiáramlás Ordentlicher Ertrags-/ Aufwandsausgleich • Income equalisation/ equalisation expenses • Kerekítés/ Ráfordítások kiegyenlítése
01.04.2014 31.03.2015 Total total Összes EUR
01.04.2014 31.03.2015 Klasse AL class AL AL osztály EUR
01.04.2014 31.03.2015 Klasse InstAL class InstAL InstAL osztály EUR
17.747.369,14
16.351.825,37
1.395.543,77
-193.004,33
-185.047,14
-7.957,19
-8.033.304,97
-7.153.083,96
-880.221,01
11.628,79
12.133,04
-504,25
Ordentlicher Ertragsüberschuss • Ordinary income surplus • Normál bevételtöbblet
110.056,62
101.668,82
8.387,80
Außerordentlicher Ertrags-/Aufwandsausgleich • Extraordinary income equalisation/ equalisation expenses • Rendkívüli bevételi / kiadási kiegyenlítés
-38.490,13
-42.845,08
4.354,95
-440.072,67
-416.516,92
-23.555,75
643.184,44
614.361,99
28.822,45
9.807.366,89
9.282.496,12
524.870,77
Nettoergebnis der realisierten Gewinne und Verluste inkl. außerordentlicher Ertrags-/ Aufwandsausgleich • Net realised profits / (–) losses incl. income/ expenses equalisation • Nettó realizált nyereség / (–) veszteség Nettoveränderung der nicht realisierten Gewinne und Verluste • Net change in unrealised profits and losses • Nem realizált nyereségből és veszteségból adódó nettó módosítás TEILFONDSVERMÖGEN ZUM ENDE DES GESCHÄFTSJAHRES • SUB‑FUND ASSETS AT THE END OF THE FINANCIAL YEAR • RÉSZALAP VAGYONA AZ ÜZLETI ÉV VÉGÉN
Die Erläuterungen sind ein integraler Bestandteil dieses Berichtes • The accompanying notes are an integral part of this financial report • A mellékelt magyarázatok szerves részét képezik a jelentés.
BAYERNINVEST DEUTSCHER MITTELSTANDSANLEIHEN UCITS ETF
63
VERMÖGENSAUFSTELLUNG ZUM 31. MÄRZ 2015 INVESTMENT PORTFOLIO AS AT MARCH 31ST, 2015 BEFEKTETÉSI PORTFÓLIÓ 2015. MÁRCIUS 31-IG Wertpapierbezeichnung Securities Értékpapír megnevezése Wertpapiervermögen • Securities holdings • Értékpapíreszközök
Währung Currency Pénznem
Nominal Marktwert Nominal Market value Névérték Piaci érték EUR
% v. Teilfondsvermögen % of sub‑fund assets Részalap vagyonának %-ában
Amtlich gehandelte Wertpapiere • Officially traded securities • Hivatalosan kereskedett értékpapírok
Verzinsliche Wertpapiere • Interest‑bearing securities • Kamatozó értékpapírok
7,250% Albert Reiff GmbH & Co. KG Inh.-Schv. v.2011(2014/2016)
EUR
80.000,00
82.400,00
1,94
7,500% Alfmeier Präz.AG Baugr.u.Sys. IHS v.2013(2017/2018)
EUR
100.000,00
107.500,00
2,53
6,750% Bastei Lübbe AG Anleihe v.2011(2016)
EUR
89.000,00
95.007,50
2,24
7,750% Beate Uhse AG Anleihe v.2014(2017/2019)
EUR
86.000,00
91.418,00
2,15
2,375% Bilfinger SE Inh.-Schv. v.2012(2019)
EUR
110.000,00
117.370,00
2,76
5,500% Brenntag Finance B.V. EO‑Notes 2011(18)
EUR
100.000,00
114.530,00
2,70
6,000% Cloud No 7 GmbH Anleihe v.2013(2016/2017)
EUR
70.000,00
71.295,00
1,68
8,000% eterna Mode Holding GmbH Inh.-Schv. v.2012(2015/2017)
EUR
90.000,00
94.005,00
2,21
1,875% Evonik Industries AG Medium Term Notes v.13(20)
EUR
50.000,00
53.237,50
1,25
7,500% EYEMAXX Real Estate AG Inh.-Schv. v.2011(2016)
EUR
50.000,00
50.525,00
1,19
5,875% Franz Haniel & Cie. GmbH MTN‑Anleihe v.2010(2017)
EUR
50.000,00
54.500,50
1,28
2,375% Fresenius Finance B.V. EO‑Notes 2014(19) Reg.S
EUR
100.000,00
105.378,00
2,48
7,250% German Pellets GmbH IHS v.2013(2016/2018)
EUR
100.000,00
103.150,00
2,43
5,000% Gerresheimer AG Anleihe v.2011(2018)
EUR
100.000,00
112.815,00
2,66
7,250% Hallhuber Beteiligungs GmbH Anleihe v. 2013(2016/2018)
EUR
20.000,00
21.650,00
0,51
5,625% HeidelbergCement Fin.Lux. S.A. EO‑Medium‑Term Notes 2007(18)
EUR
100.000,00
111.770,00
2,63
5,875% HELMA Eigenheimbau AG Anleihe v.2013(2016/2018)
EUR
100.000,00
105.500,00
2,49
6,250% Hörmann Finance GmbH Anleihe v.13(16/18)
EUR
47.000,00
49.232,50
1,16
3,875% Hornbach‑Baumarkt AG Anleihe v.2013(2020)
EUR
100.000,00
110.280,00
2,60
6,750% Immobilien‑Projektgesellschaft Anleihe v.2012(2019)
EUR
89.000,00
92.115,00
2,17
7,375% Karlsberg Brauerei GmbH IHS v.2012(2015/2017)
EUR
90.000,00
100.665,00
2,37
3,125% K+S Aktiengesellschaft Anleihe v.2013(2018)
EUR
100.000,00
108.447,00
2,55
7,125% KTG Agrar SE Anleihe v.2011(2017)
EUR
110.000,00
109.890,00
2,59
4,125% LANXESS AG EO‑Medium‑Term Nts 2011(11/18)
EUR
50.000,00
55.857,50
1,32
7,250% MS Spaichingen GmbH Anleihe v.11(16)
EUR
110.000,00
114.950,00
2,71
7,500% Neue ZWL Zahnradw.Leipzig GmbH Anleihe v.2014(2019)
EUR
90.000,00
95.850,00
2,26
1,875% O2 Telefónica Dtld. Finanzier. Anleihe v.2013(2018)
EUR
60.000,00
62.844,00
1,48
7,250% paragon AG Anleihe v.2013(2018)
EUR
83.000,00
91.798,00
2,16
6,600% Peach Pty Group (Dtld) AG Anleihe v.2011(2016)
EUR
50.000,00
49.875,00
1,18
3,125% Phoenix PIB Dutch Finance B.V. EO‑Notes 2013(20)
EUR
100.000,00
105.420,00
2,48
8,000% PNE WIND AG Anleihe v.2013(2018)
EUR
50.000,00
52.625,00
1,24
6,500% Rudolf Wöhrl AG Anleihe v.2013(2018)
EUR
50.000,00
54.000,00
1,27
7,000% SAF HOLLAND S.A. EO‑Schuldverschr. 2012(18)
EUR
100.000,00
113.500,00
2,67
7,750% SANHA GmbH & Co. KG Anleihe v.2013(18)
EUR
100.000,00
101.500,00
2,39
2,750% Schaeffler Finance B.V. EO‑Notes 2014(14/19) Reg.S
EUR
100.000,00
101.970,00
2,40
6,750% Steilmann‑Boecker Fashion Anleihe v.2012(2017)
EUR
96.000,00
95.059,20
2,24
4,125% Südzucker Intl Finance B.V. EO‑Notes 2011(18)
EUR
100.000,00
109.900,00
2,59
7,250% Textilkontor W. Seidensticker Inh.-Schv. v.2012(2018)
EUR
41.000,00
42.640,00
1,00
64
BAYERNINVEST DEUTSCHER MITTELSTANDSANLEIHEN UCITS ETF
VERMÖGENSAUFSTELLUNG ZUM 31. MÄRZ 2015 (Fortsetzung) INVESTMENT PORTFOLIO AS AT MARCH 31ST, 2015 (continued) BEFEKTETÉSI PORTFÓLIÓ 2015. MÁRCIUS 31-IG (Folytatás) Wertpapierbezeichnung Securities Értékpapír megnevezése
Währung Currency Pénznem
Nominal Marktwert Nominal Market value Névérték Piaci érték EUR
% v. Teilfondsvermögen % of sub‑fund assets Részalap vagyonának %-ában
3,125% ThyssenKrupp AG Medium Term Notes v.14(19/19)
EUR
100.000,00
105.850,00
2,49
7,125% VEDES AG Anleihe v.2014(2017/2019)
EUR
80.000,00
84.000,00
1,98
Summe Wertpapiervermögen • Total securities holdings • Összeg Értékpapíreszközök
3.500.319,70
82,43
3.500.319,70
82,43
Bankguthaben • Cash at banks • Banki követelések
Bankkonto M.M.Warburg & CO Luxembourg S.A.
EUR
650.422,91
Summe Bankguthaben • Total cash at banks • Összeg Banki követelések
Sonstige Vermögensgegenstände • Other assets • Egyéb eszköztárgyak Wertpapierzinsen
EUR
103.299,48
Summe Sonstige Vermögensgegenstände • Total other assets • Összeg Egyéb eszköztárgyak Summe Vermögensgegenstände • Total assets • Eszközök összesen Sonstige Verbindlichkeiten • Other liabilities • Egyéb kötelezettségek Teilfondsvermögen • Sub‑fund assets • Részalap vagyonok
EUR
650.422,91
15,32
650.422,91
15,32
103.299,48
2,43
103.299,48
2,43
4.254.042,09
100,18
-7.793,57
-7.793,57
-0,18
4.246.248,52
100,00 *)
*) Durch Rundungen bei der Berechnung können geringe Differenzen entstanden sein • Slight deviations may have occurred as a result of rounding in the calculation • A számítások során a kerekítések miatt kis mértékű eltérések adódhatnak
Die Erläuterungen sind ein integraler Bestandteil dieses Berichtes • The accompanying notes are an integral part of this financial report • A mellékelt magyarázatok szerves részét képezik a jelentés.
BAYERNINVEST DEUTSCHER MITTELSTANDSANLEIHEN UCITS ETF
65
GEOGRAPHISCHE STRUKTUR DES WERTPAPIERVERMÖGENS IN PROZENT VOM TEILFONDSVERMÖGEN STRUCTURE OF THE INVESTMENT PORTFOLIO BY GEOGRAPHICAL SECTOR IN PERCENT OF SUB‑FUND ASSETS AZ ÉRTÉKPAPÍRVAGYON FÖLDRAJZI MEGOSZLÁSA A RÉSZALAP VAGYONÁNAK %-ÁBAN Länder Countries Országok
Kurswert in Mio. EUR Market value (millions) EUR Piaci érték EUR
% v. Teilfondsvermögen % of sub‑fund assets Részalap vagyonának %-ában
Bundesrepublik Deutschland • Federal Republic of Germany • Német Szövetségi Németország Niederlande • Netherlands • Hollandia Luxemburg • Luxembourg • Luxemburg
2,73 0,54 0,23
64,47 12,65 5,31
Summe • Total • Összeg
3,50
82,43
WIRTSCHAFTLICHE STRUKTUR DES WERTPAPIERVERMÖGENS IN PROZENT VOM TEILFONDSVERMÖGEN STRUCTURE OF THE INVESTMENT PORTFOLIO BY ECONOMIC SECTOR IN PERCENT OF SUB-FUND ASSETS AZ ÉRTÉKPAPÍRVAGYON GAZDASÁGI SZEKTORÁLIS A RÉSZALAP VAGYONÁNAK %-ÁBAN Branchen Sectors Ágazatok
Kurswert in Mio. EUR Market value (millions) EUR Piaci érték EUR
% v. Teilfondsvermögen % of sub‑fund assets Részalap vagyonának %-ában
Unternehmensanleihen • Corporate bonds • Vállalatok Besicherte Anleihen • Collateral bonds • Fedezeti kölcsönök
3,41 0,09
80,26 2,17
Summe • Total • Összeg
3,50
82,43
STATISTISCHE INFORMATIONEN STATISTICAL INFORMATION STATISZTIKAI ADATOK
Umlaufende Anteile zu Beginn des Geschäftsjahres Klasse AL • Units outstanding at the beginning of the financial year class AL • Az AL osztály jelentési időszakának elején forgalmazott befektetési jegyei Ausgegebene Anteile Klasse AL • Units issued class AL • Az AL osztály kibocsátott befektetési jegyei Zurückgenommene Anteile Klasse AL • Units redeemed class AL • Az AL osztály visszavásárolt befektetési jegyei Umlaufende Anteile am Ende des Geschäftsjahres Klasse AL • Units outstanding at the end of the financial year class AL • Az AL osztály jelentési időszakának végén forgalmazott befektetési jegyei
Teilfondsvermögen • Sub‑fund assets • Részalap vagyona Nettovermögenswert pro Anteil Klasse AL • Net asset value per unit class AL • A AL osztály nettó eszközértéke befektetési jegyenként Ausgabepreis pro Anteil Klasse AL • Issue price per unit class AL • A AL osztály kibocsátási ára befektetési jegyenként Zwischengewinn pro Anteil Klasse AL • Interim profit per unit class AL • A AL osztály évközi nyeresége befektetési jegyenként
01.04.2014 31.03.2015
02.04.2013 31.03.2014
75.666,248
0,000
5.046,580
101.110,145
35.778,029
25.443,897
44.934,799
75.666,248
31.03.2015 EUR
31.03.2014 EUR
4.246.248,52
7.232.167,67
94,50
95,58
96,39
97,49
2,79
3,00
Die Erläuterungen sind ein integraler Bestandteil dieses Berichtes • The accompanying notes are an integral part of this financial report • A mellékelt magyarázatok szerves részét képezik a jelentés.
66
BAYERNINVEST DEUTSCHER MITTELSTANDSANLEIHEN UCITS ETF
ZUSAMMENSETZUNG DES TEILFONDSVERMÖGENS STATEMENT OF SUB-FUND ASSETS A RÉSZALAP VAGYONÁNAK ŐSSZETÉTELE
31.03.2015
Wertpapiervermögen • Securities holdings • Értékpapíreszközök Bankguthaben • Cash at banks • Banki követelések Sonstige Vermögensgegenstände • Other assets • Egyéb eszköztárgyak Sonstige Verbindlichkeiten • Other liabilities • Egyéb kötelezettségek
EUR EUR EUR EUR
3.500.319,70 650.422,91 103.299,48 -7.793,57
Teilfondsvermögen • Sub‑fund assets • Részalap vagyona
EUR
4.246.248,52
Das Teilfondsvermögen setzt sich zusammen aus insgesamt 44.934,80 umlaufenden Anteilen mit einem Inventarwert von EUR 94,50 (gerundet) pro Anteil. Sub‑fund assets are represented by a net asset value of EUR 94.50 (rounded) per unit on 44,934.80 units outstanding. A részalap vagyona befektetési jegyenként 94,50 EUR (kerektíve) eszközértékű, 44.934,80 darab forgalomban lévő befektetési jegyből tevődik össze.
ERTRAGS- UND AUFWANDSRECHNUNG STATEMENT OF OPERATIONS EREDMÉNYKIMUTATÁS 01.04.2014 31.03.2015 Total total Összes EUR Zinserträge aus Wertpapieren • Interest income from securities • Kamatbevételek értékpapírokból
229.915,27
Zinsen aus Geldanlagen • Interest on money‑market investments • Kamatok pénzeszközökből
505,42
Sonstige Erträge • Other income • Egyéb bevételek
250,00
Ordentlicher Ertragsausgleich • Income equalisation • Kerekítés
-46.798,25
ERTRÄGE INSGESAMT • TOTAL INCOME • ÖSSZES BEVÉTELEK
183.872,44
Verwaltungsvergütung • Management fee • Kezelési költségek 1)
-55.064,85
Zentraladministrationsvergütung • Central administration fee • Központi adminisztrációs díj
-12.000,00
Depotbankvergütung • Custodian fee • Letéti bank díja
-4.717,98
Prüfungskosten • Audit fees • Ellenőrzési költségek
-2.766,68
Taxe d‘abonnement • Taxe d’abonnement • Általányadó előleg
-2.536,24
Veröffentlichungskosten • Publication costs • Közzétételi költségek
-3.763,54
Gründungskosten • Incorporation costs • Alapítási költségek Sonstige Aufwendungen • Other expenses • Egyéb ráfordítások Ordentlicher Aufwandsausgleich • Equalisation expenses • Ráfordítások kiegyenlítése
-364,76 -5.601,90 19.041,35
AUFWENDUNGEN INSGESAMT • TOTAL EXPENSES • ÖSSZES RÁFORDÍTÁSOK
-67.774,60
ORDENTLICHER ERTRAGSÜBERSCHUSS • ORDINARY INCOME SURPLUS • NORMÁL BEVÉTELTÖBBLET
116.097,84
1)
Gemäß den Vertragsbedingungen erhält die Verwaltungsgesellschaft eine Gebühr von 1,05% p.a. des am letzten Bewertungstages eines Monats festgestellten Teilfondsvermögens. Aus diesem Betrag wird auch das Anlageberaterhonorar vergütet. The Management Company receives in accordance with the management regulations an annual fee of 1.05% of the sub‑fund assets as at the last valuation date of each month. The advisory fee will be paid out of this amount. A szerződéses feltételek szerint az alapkezelő 1,05% os éves díjra jogosult, a hónap utolsó értéknapján számított részalap vagyona szerint megállapítva. Ebből az összegből fizetik ki a befektetési tanácsadó honoráriumát is.
Die Erläuterungen sind ein integraler Bestandteil dieses Berichtes • The accompanying notes are an integral part of this financial report • A mellékelt magyarázatok szerves részét képezik a jelentés.
BAYERNINVEST DEUTSCHER MITTELSTANDSANLEIHEN UCITS ETF
67
ENTWICKLUNG DES TEILFONDSVERMÖGENS CHANGES IN SUB‑FUND ASSETS A RÉSZALAP VAGYONÁNAK ALAKULÁSA
01.04.2014 31.03.2015 Total total Összes EUR Teilfondsvermögen zu Beginn des Geschäftsjahres • Sub‑fund assets at the beginning of the financial year • Részalap vagyonok az üzleti év elején Ausschüttungen • Distribution • Oszalékkifizetések Nettomittelzufluss/-abfluss • Net subscriptions/redemptions • Nettó forrás beáramlás/kiáramlás Ordentlicher Ertrags-/ Aufwandsausgleich • Income equalisation/ equalisation expenses • Kerekítés/ Ráfordítások kiegyenlítése Ordentlicher Ertragsüberschuss • Ordinary income surplus • Normál bevételtöbblet Außerordentlicher Ertrags-/Aufwandsausgleich • Extraordinary income equalisation/ equalisation expenses • Rendkívüli bevételi / kiadási kiegyenlítés Nettoergebnis der realisierten Gewinne und Verluste inkl. außerordentlicher Ertrags-/Aufwandsausgleich • Net realised profits / (–) losses incl. income/ expenses equalisation • Nettó realizált nyereség / (–) veszteség Nettoveränderung der nicht realisierten Gewinne und Verluste • Net change in unrealised profits and losses • Nem realizált nyereségből és veszteségból adódó nettó módosítás TEILFONDSVERMÖGEN ZUM ENDE DES GESCHÄFTSJAHRES • SUB‑FUND ASSETS AT THE END OF THE FINANCIAL YEAR • RÉSZALAP VAGYONA AZ ÜZLETI ÉV VÉGÉN
7.232.167,67 -193.858,42 -2.874.878,40 27.756,90 116.097,84 -63.410,22
-128.160,57 130.533,72
4.246.248,52
Die Erläuterungen sind ein integraler Bestandteil dieses Berichtes • The accompanying notes are an integral part of this financial report • A mellékelt magyarázatok szerves részét képezik a jelentés.
68
BAYERNINVEST KONSOLIDIERT • CONSOLIDATED • KONSZOLIDÁLT
ZUSAMMENSETZUNG DES FONDSVERMÖGENS STATEMENT OF FUND ASSETS A ALAP VAGYONÁNAK ŐSSZETÉTELE 31.03.2015 EUR Wertpapiervermögen • Securities holdings • Értékpapíreszközök Derivate • Derivatives • Derivatívok Bankguthaben • Cash at banks • Banki követelések Sonstige Vermögensgegenstände • Other assets • Egyéb eszköztárgyak Bankverbindlichkeiten • Bank debt/ bank liabilities/ bank loan facilities/ financial liabilities • Banki kötelezettségek Zinsverbindlichkeiten • Interest liabilities • Kamatkötelezettségek Sonstige Verbindlichkeiten • Other liabilities • Egyéb kötelezettségek
108.166.092,92 -287.209,89 4.915.976,60 2.167.463,10
FONDSVERMÖGEN • FUND ASSETS • ALAP VAGYONA
114.217.358,88
-151.986,87 -1.232,81 -591.744,17
ERTRAGS- UND AUFWANDSRECHNUNG STATEMENT OF OPERATIONS EREDMÉNYKIMUTATÁS 01.04.2014 31.03.2015 EUR Zinserträge aus Wertpapieren • Interest income from securities • Kamatbevételek értékpapírokból Quellensteuer auf Zinserträge • Withholding tax on interest income • Forrásadó kamatjövedelmekre
2.601.538,45 -19.734,05
Dividendenerträge • Dividend income • Osztalékjövedelmek
65.100,76
Quellensteuer auf Dividendenerträge • Withholding tax on dividend income • Forrásadó osztalékjövedelmekre
63.705,18
Erträge aus Investmentanteilen • Income from investment units • Hozam befeketési jegyekből
141.106,13
Zinsen aus Geldanlagen • Interest on money‑market investments • Kamatok pénzeszközökből
2.098,52
Erträge aus Bestandsprovisionen • Income from portfolio commissions • Jövedelmek készletjutalékokból Sonstige Erträge • Other income • Egyéb bevételek Ordentlicher Ertragsausgleich • Income equalisation • Kerekítés ERTRÄGE INSGESAMT • TOTAL INCOME • ÖSSZES BEVÉTELEK
63.960,86 152.948,05 -383.554,94 2.687.168,96
Performanceabhängige Anlageberatervergütung • Performance‑based advisory fee • Teljesítmény alapú tanácsadói díj
-406.229,91
Verwaltungsvergütung • Management fee • Kezelési költségek
-950.730,18
Zentraladministrationsvergütung • Central administration fee • Központi adminisztrációs díj
-136.174,53
Depotbankvergütung • Custodian fee • Letéti bank díja
-90.733,35
Vertriebsprovision • Sales commission • Üzemi jutalék
-17.085,07
Prüfungskosten • Audit fees • Ellenőrzési költségek
-67.676,65
Taxe d‘abonnement • Taxe d’abonnement • Általányadó előleg
-25.856,51
Veröffentlichungskosten • Publication costs • Közzétételi költségek Gründungskosten • Incorporation costs • Alapítási költségek
-103.344,23 -364,76
Zinsaufwendungen • Interest expenses • Kamatköltségek
-2.227,66
Sonstige Aufwendungen • Other expenses • Egyéb ráfordítások
-111.410,68
Ordentlicher Aufwandsausgleich • Equalisation expenses • Ráfordítások kiegyenlítése
274.701,29
AUFWENDUNGEN INSGESAMT • TOTAL EXPENSES • ÖSSZES RÁFORDÍTÁSOK
-1.637.132,24
ORDENTLICHER ERTRAGSÜBERSCHUSS • ORDINARY INCOME SURPLUS • NORMÁL BEVÉTELTÖBBLET
1.050.036,72
Die Erläuterungen sind ein integraler Bestandteil dieses Berichtes • The accompanying notes are an integral part of this financial report • A mellékelt magyarázatok szerves részét képezik a jelentés.
BAYERNINVEST KONSOLIDIERT • CONSOLIDATED • KONSZOLIDÁLT
69
ENTWICKLUNG DES FONDSVERMÖGENS CHANGES IN FUND ASSETS AZ ALAP VAGYONÁNAK ALAKULÁSA
01.04.2014 31.03.2015 EUR Fondsvermögen zu Beginn des Geschäftsjahres • Fund assets at the beginning of the financial year • Részalap vagyona az üzleti év elején Ausschüttung • Distribution • Oszalékkifizetések Mittelzufluss / -abfluss netto • Net subscriptions / redemptions • Nettó forrás beáramlás/kiáramlás Ordentlicher Ertrags-/ Aufwandsausgleich • Income equalisation/ equalisation expenses • Kerekítés/ Ráfordítások kiegyenlítése Ordentlicher Ertragsüberschuss • Ordinary income surplus • Normál bevételtöbblet Außerordentlicher Ertrags-/Aufwandsausgleich • Extraordinary income equalisation/ equalisation expenses • Rendkívüli bevételi / kiadási kiegyenlítés Nettoergebnis der realisierten Gewinne und Verluste inkl. außerordentlicher Ertrags-/Aufwandsausgleich • Net realised profits / (–) losses incl. income/ expenses equalisation • Nettó realizált nyereség / (–) veszteség Nettoveränderung der nicht realisierten Gewinne und Verluste • Net change in unrealised profits and losses • Nem realizált nyereségből és veszteségból adódó nettó módosítás FONDSVERMÖGEN ZUM ENDE DES GESCHÄFTSJAHRES • FUND ASSETS AT THE END OF THE FINANCIAL YEAR • ALAP VAGYONA AZ ÜZLETI ÉV VÉGÉN
187.922.341,27 -1.601.372,72 -77.820.121,13 108.853,65 1.050.036,72 1.233.395,05
-101.516,84 3.425.742,88 114.217.358,88
Die Erläuterungen sind ein integraler Bestandteil dieses Berichtes • The accompanying notes are an integral part of this financial report • A mellékelt magyarázatok szerves részét képezik a jelentés.
70
BAYERNINVEST
ERLÄUTERUNGEN ZUM GEPRÜFTEN JAHRESBERICHT 31. MÄRZ 2015
NOTES TO THE AUDITED ANNUAL REPORT AS AT MARCH 31ST, 2015
MAGYARÁZATAI A 2015. MÁRCIUS 31-IG AUDITÁLT ÉVES BESZÁMOLÓ
Anlagen in Wertpapieren
Investment in securities
Értékpapír‑befektetések
Realisierte Kursgewinne oder Kursverluste werden auf der Grundlage der durchschnittlichen Einstandskurse errechnet. Die Einstandskurse der Wertpapiere, deren Kaufpreise nicht in Euro ausgedrückt sind, werden auf Basis der entsprechenden Devisenkurse am Kauftag ermittelt. Die Tageskurse dieser Wertpapiere sind zum Devisenkurs vom 30. März 2015 umgerechnet worden.
Realised profits or losses on securities trades are calculated on an average cost basis. The cost prices of securities acquired in currencies other than Euro are based on exchange rates ruling at the time of acquisition. The market value of such securities is converted into Euro at the exchange rates ruling at March 30th, 2015.
A realizált árfolyamnyereségeket és árfolyamveszteségeket az átlagos beszerzési árfolyam alapján számítják ki. Azoknak az értékpapíroknak a beszerzési árfolyamát, amelyek vételára nem euróban van kifejezve, a vétel napján érvényes megfelelő devizaár‑folyam alapján adják meg. Ezen értékpapírok napi árfolyamát a 2015. március 30-án érvényes devizaárfolyam alapján számították át.
Wertpapiere, die an einer offiziellen Börse notiert sind oder die an einem anderen geregelten Markt, der anerkannt, für das Publikum offen und dessen Funktionsweise ordnungsgemäß ist, gehandelt werden, werden zum letzten verfügbaren bezahlten Kurs bewertet. Wenn ein und dasselbe Wertpapier auf verschiedenen Märkten gehandelt wird, wird der letzte verfügbare bezahlte Kurs auf dem Hauptmarkt für das betreffende Wertpapier verwendet.
Securities which are quoted on a stock exchange or which are traded on another regulated market which is recognised as being open to the public and whose operating methods are correct are valued at the last available rate paid. Should one and the same security be traded on different markets, the last available price paid on the main market will be used for that security.
Azokat az értékpapírokat, amelyeket hivatalos tőzsdén jegyeznek vagy olyan más, ellenőrzött piacon forgalmaznak, amely elismert, a közönség számára nyitva áll és amelynek mű ködési módja szabályszerű, a rendelkezésre álló utolsó kifizetett árfolyam szerint értékelik. Ha ugyanaz az értékpapír különböző piacokon is forgalomban van, az adott értékpapír fő piacán rendelkezésre álló utolsó kifizetett árfolyamot veszik figyelembe.
Nicht notierte Wertpapiere, andere gesetzlich und vertragsmäßig zulässige Vermögenswerte und Wertpapiere, welche zwar an einer offiziellen Börse notiert sind oder an einem geregelten Markt gehandelt werden, für welche aber der letzte Verkaufspreis nicht repräsentativ ist, werden zum jeweiligen Verkehrswert bewertet, wie ihn die Verwaltungsgesellschaft nach Treu und Glauben und allgemein anerkannten, von unabhängigen Wirtschaftsprüfern nachprüfbaren Bewertungsregeln festlegt.
Securities which are not quoted, other legal and contractually permissible assets and securities which are quoted on an official stock exchange or are traded on a regulated market but for which the last sales price is not representative are valued at the market value which the management company determines in all good faith, under rules generally recognised by independent auditors in accordance with guidelines on valuation which can be examined.
A nem jegyzett értékpapírokat vagy egyéb, törvény és szerződés által engedélyezett vagyonértékeket és értékpapírokat, amelyeket jegyeznek ugyan hivatalos tőzsdén, illetve forgalomban vannak ellenőrzött piacon, utolsó eladási áruk azonban nem ismert vagy nem jellemző, a mindenkori piaci érték alapján értékelik, amelyet a Kezelőtársaság jóhiszeműen, általánosan elfogadott és független könyvvizsgálók által ellenőrzött értékelési szabályok alapján állapít meg.
Der Marktwert entspricht nicht unbedingt dem Wert, der tatsächlich bei einem Verkauf erzielt werden kann; die Verkaufserlöse können über oder unter den erwähnten Marktwerten liegen.
Market values of securities do not necessarily represent the amounts which might be realised upon disposal of the investments; actual amounts realised may be more or less than the market values stated.
A piaci érték nem feltétlenül egyezik meg az eladás során ténylegesen elér‑hető értékkel; a vételár az említett piaci érték fölé vagy alá is eshet.
BAYERNINVEST
71
Közlemények a befektetési jegyei tulajdonosai számára
Mitteilungen an die Anteilinhaber
Notices to shareholders
Der Ausgabe- und Rücknahmepreis pro Anteil eines jeden Portfolios wird täglich in der „Börsen‑Zeitung“ veröffentlicht.
The issue and redemption price per unit in any portfolio is published daily in “Börsen‑Zeitung.”
Az egyes portfólióknak megfelelő befektetési jegyenkénti kibocsátási és visszavásárlási árakat naponta közzéteszik a “Börsen‑Zeitung” újságban.
Andere Informationen für die Anteilinhaber, soweit dies das Verwaltungsreglement fordert, werden im Mémorial C, Recueil des Sociétés et Associations („Mémorial“) des Großherzogtums Luxemburg veröffentlicht. Sie werden auch in einer luxemburgischen Tageszeitung und in anderen von der Verwaltungsgesellschaft ausgewählten Zeitungen veröffentlicht, und zwar in solchen Ländern, in denen Fondsanteile angeboten werden.
Other information for unitholders, which is required by the regulations, is published in the Mémorial C, Recueil des Sociétés et Associations (“Mémorial“) in the Grand Duchy of Luxembourg. It is also published in a Luxembourg daily newspaper and in other newspapers selected by the management company in those countries where the units are offered.
A befektetési jegyei tulajdonosai számára - amennyiben ezt a vezetőségi szabályzat előírja - további tudnivalókat is közzétesznek a Luxemburgi Nagyhercegség Mémorial C, Recueil des Sociétés et Associations („Mémorial”) című újságjában. Ezek a tájékoztató adatok egy luxemburgi napilapban és más, az Alapkezelő által kiválasztott újságokban is olvashatók, azokban az országokban, amelyekben az alapok befektetési jegyei forgalomban vannak.
Zeichnungen von Anteilen
Subscription of units
Befektetési jegyei eladása
Anteile eines jeden Portfolios können bei der Verwaltungsgesellschaft, der Depotbank und über die deutsche, bulgarische und ungarische Zahlstelle erworben werden.
Units of each portfolio may be subscribed at the management company, the custodian bank and the German, Bulgarian and Hungarian selling agents.
Az egyes portfóliók befektetési jegyei megvásárolhatók az Alapkezelőnél, a letéti banknál, valamint a német, az bolgár és a magyar bankfiókokban.
Zeichnungen erfolgen aufgrund des gültigen Verkaufsprospektes, dem der letzte Jahresbericht sowie der letzte Halbjahresbericht beigelegt werden muss, wenn der Stichtag des Jahresberichtes länger als acht Monate zurückliegt. Die Geschäftsberichte sowie der Verkaufsprospekt und die Wesentlichen Anlegerinformationen (KIID) sind kostenlos am Sitz der Verwaltungsgesellschaft, der Depotbank und über die jeweilige Zahlstelle erhältlich.
Subscriptions are only valid if made on the basis of the current prospectus, supplemented by the latest annual report and the latest semiannual report if the annual report is older than eight months. Financial reports, the prospectus and the Key Investor Information Documents (KIID) may be obtained free of charge from the respective agents, from the custodian bank as well as from the Luxembourg management company.
A jegyzések az érvényben lévő értékesítési prospektusoknak megfelelően történnek vagy az egyszerűsített tájékoztató szerint, amelyhez mellékelni kell az utolsó Éves jelentést, valamint az utolsó Féléves jelentést is, ha az Éves jelentés 8 hónapnál régebbi. Az üzleti jelentések, illetve az eladási prospektusok és a kiemelt befektetői információk (KIID) dokumentum költségmentesen az Alapkezelő székhelyén, a letéti banknál, valamint a mindenkori kifizetőhelyeken szerezhetők be.
Nettoinventarwert und Ausgabepreis
Net asset value and issue price
Nettó eszközérték és kibocsátási ár
Nettoinventarwerte und Ausgabepreise pro Anteil werden in Euro ermittelt und täglich veröffentlicht.
The net asset value and issue price per unit is being determined in Euro and published daily.
A befektetési jegyenkénti nettó eszközértékeket és kibocsátási árakat euróban adják meg, és naponta közzéteszik.
Der Nettoinventarwert pro Anteil eines Portfolios errechnet sich aus der Teilung des Teilfondsvermögens durch die Anzahl der umlaufenden Anteile des Teilfonds. Der Ausgabepreis errechnet sich aus dem Nettoinventarwert pro Anteil plus Ausgabeaufschlag.
The net asset value per unit of a portfolio is calculated by dividing the sub‑fund assets by the number of units outstanding. The issue price is calculated from the net asset value per share plus issue costs.
Egy adott portfolió befektetési jegyenkénti nettó eszközértékét úgy számítják ki, hogy elosztják a portfólió részalap vagyonát ugyanezen portfólió forgalomban lévő befektetési jegyeinek számával. A kibocsátási ár a nettó eszközérték és a kibocsátási felár összegéből számítható ki.
72
BAYERNINVEST
Teilfonds Sub‑funds Részalap
Klasse Ausgabeaufschlag Auflegungsdatum Währung Erstausgabepreis Class Issue costs Subscription date Currency Original issue price Osztály Kibocsátási felár Jegyzés dátuma Pénznem Eredeti kibocsátási ár
BayernInvest Short Term Fonds BayernInvest Rendite Dynamic Fonds BayernInvest Rendite Dynamic Fonds BayernInvest Total Return Corporate Bond Fonds BayernInvest Total Return Corporate Bond Fonds BayernInvest Total Return Corporate Bond Fonds BayernInvest Total Return Corporate Bond Fonds BayernInvest Convertible Bond Fonds BayernInvest Convertible Bond Fonds BayernInvest Convertible Bond Fonds BayernInvest Active Global Balanced Fonds BayernInvest Global Flex Income Fonds BayernInvest Global Flex Income Fonds BayernInvest Deutscher Mittelstandsanleihen UCITS ETF
TL AL InstAL AL
3,00% 2,00% 2,00% 3,00%
02.09.1991 28.12.2006 28.12.2006 05.06.2000
DEM EUR EUR EUR
1.100,00 100,00 10.000,00 50,00
TL
3,00%
07.03.2003
EUR
55,09
TNL
0,00%
05.06.2000
EUR
50,00
InstAL
2,00%
10.03.2003
EUR
5.000,00
AL TNL InstAL TL
5,00% 0,00% 5,00% 4,00%
28.08.2002 28.08.2002 28.08.2002 15.10.2012
EUR EUR EUR EUR
100,00 100,00 20.000,00 100,00
AL InstAL AL
2,00% 2,00% 2,00%
15.10.2012 15.10.2012 02.04.2013
EUR EUR EUR
100,00 10.000,00 100,00
Ausschüttung
Dividend
Osztalékkifizetések
Nachstehende Teilfonds zahlten per 20. Mai 2015 für das am 31. März 2015 endende Geschäftsjahr folgende Beträge aus:
The below mentioned sub‑funds paid a dividend with value date May 20th, 2015 for the financial year ending March 31st, 2015:
Az alább felsorolt részalap a következő osztalékösszegeket fizették ki 2015. május 20-ei értéknappal a 2015. március 31-án záruló üzleti évre vonatkozóan:
Teilfonds Sub‑funds Részalap
Klasse Class Osztály
BayernInvest Rendite Dynamic Fonds BayernInvest Rendite Dynamic Fonds BayernInvest Total Return Corporate Bond Fonds BayernInvest Total Return Corporate Bond Fonds BayernInvest Convertible Bond Fonds BayernInvest Convertible Bond Fonds BayernInvest Global Flex Income Fonds BayernInvest Global Flex Income Fonds BayernInvest Deutscher Mittelstandsanleihen UCITS ETF
AL InstAL AL InstAL AL InstAL AL InstAL AL
Währung Currency Pénznem
EUR EUR EUR EUR EUR EUR EUR EUR EUR
Ausschüttung pro Anteil Dividend per unit Osztalék befektetési jegyként 0,8600 125,4600 0,5124 64,0001 0,5253 422,8365 1,1600 154,0800 2,5800
BAYERNINVEST
73
Hinweis
Comment
Útmutató
Die Bekanntmachung der steuerlichen Erträge zum 31. März 2015 gemäß § 5 Abs. 1 InvStG wurde im Internet unter www.bayerninvest.lu (BayernInvest Fonds – Steuerliche Daten) und in „Elektronischen Bundesanzeiger“ veröffentlicht.
The notice of taxable income as at March 31st, 2015 under § 5 section 1 of the German investment tax act (InvStG, Investmentsteuergesetz) has been published on the internet site www. bayerninvest.lu (BayernInvest Fonds – Steuerliche Daten) and in the “Elektronischer Bundesanzeiger”.
A beruházási adótörvény 5. paragrafusa 1. bekezdésének megfelelően a 2015. március 31-ig adóhozamok megtalálhatóak a www.bayerninvest.lu (BayernInvest Fonds – Steuerliche Daten) Internet oldalakon és az „Elektronischer Bundesanzeiger”-ben (Elektronikus Tartományi Közlöny).
Besteuerung
Taxation
Adózás
Gemäß den in Luxemburg geltenden Bestimmungen haben die Teilfonds eine vierteljährlich zu zahlende „Taxe d’abonnement“ in Höhe von 0,05% p.a. des Teilfondsvermögens zu entrichten. Für die Klasse InstAL beträgt diese Steuer abweichend 0,01% p.a. des Teilfondsvermögens.
Under legislation and regulations currently prevailing in Luxembourg, the sub‑fund is subject to a “Taxe d’abonnement” at an annual rate of 0.05% of the sub‑fund assets calculated and payable quarterly. For the class InstAL this tax rate amounts to 0.01% p.a. of the fund assets of the sub‑fund.
A Luxemburgban hatályos törvények és rendelkezések értelmében a befektetési részalapjainak köteles negyedévente ”Taxe d’abonnement” adót fizetni nettó eszközértéke évi 0,05%nak megfelelő mértékben. Ettől eltérően, az InstAL osztály esetében az adó mértéke a nettó eszközérték évi 0,01%-át teszi ki.
Quellensteuern der Ursprungsländer auf eingenommene Zinsen und Dividenden der Anlagen werden nicht rückvergütet.
Withholding taxes in the country of origin on interest and dividends collected are not repaid.
A származási országokban a befektetések kamataira és osztalékaira kivetett forrásadókat nem térítik vissza.
Bestandsveränderungen
Portfolio changes
Készletváltozások
Die Aufstellung der Wertpapierbestandsveränderungen in der Zeit vom 1. April 2014 bis zum 31. März 2015 ist kostenlos am Sitz der Verwaltungsgesellschaft, der Depotbank und über die jeweilige Zahlstelle erhältlich.
The list of the portfolio changes for the period from April 1st, 2014 up to March 31st, 2015 may be obtained free of charge from the respective agents, from the custodian bank as well as from the Luxembourg management company.
A 2014. április 1. és 2015. március 31. között történt értékpapírkészletválto‑zások listája térítésmentesen beszerezhető az Alapkezelő székhelyén, a letéti banknál, valamint minden kifizetőhelyen.
Devisenkurse
Exchange rates
Devizaárfolyamok
Vermögenswerte in fremder Währung wurden zu den nachstehenden Devisenkursen zum 30. März 2015 in Euro umgerechnet.
Assets in foreign currencies have been translated into Euro at the following exchange rates prevailing at March 30th, 2015.
A külföldi valutában kifejezett esz‑közértékeket a 2015. március 30-án érvényes devizaárfolyamok alapján váltották át euróra az alábbiak szerint.
Australischer Dollar • Australian Dollar • Ausztrál dollár Brasilianischer Real • Brazilian Real • Brazil real Schweizer Franken • Swiss Franc • Svájci frank Britisches Pfund • Pound Sterling • Angol font Hongkong Dollar • Hong Kong Dollar • Hongkongi dollar Indonesische Rupiah • Indonesian Rupiah • Indonéz rúpia Japanischer Yen • Japanese Yen • Japán jen Norwegische Krone • Norwegian Crown • Norvég korona Schwedische Krone • Swedish Crown • Svéd korona Singapur Dollar • Singapore Dollar • Szingapuri dollár Türkische Lira • Turkish Lira • Török líra Amerikanischer Dollar • US Dollar • Amerikai dollár
AUD BRL CHF GBP HKD IDR JPY NOK SEK SGD TRY USD
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
1,415436 3,535302 1,045988 0,732815 8,405164 14.171,731300 129,977295 8,664375 9,333657 1,489535 2,822727 1,083880
74
BAYERNINVEST
Hebelwirkung
Leverage
Tőkeáttétel
Die berechnete durchschnittliche Hebelwirkung betrug während des Berichtszeitraums:
The calculated average leverage during the period under review is:
A számított átlagos tőkeáttétel összege a vizsgált időszakban:
Teilfonds Sub-fund Részalap
Durchschnittliche Hebelwirkung Average leverage Átlagos tőkeáttétel (Sum of the Notionals Approach)
BayernInvest Short Term Fonds
0,23
BayernInvest Rendite Dynamic Fonds
1,19
BayernInvest Total Return Corporate Bond Fonds
0,16
BayernInvest Convertible Bond Fonds
1,10
BayernInvest Active Global Balanced Fonds
0,03
BayernInvest Global Flex Income Fonds
1,14
BayernInvest Deutscher Mittelstandsanleihen UCITS ETF
0,00
Die Berechnung erfolgte für den Zeitraum vom 1. April 2014 bis zum Geschäftsjahresende am 31. März 2015. Im Rahmen der Ermittlung der Hebelwirkung wird der Ansatz gemäß Punkt 3 der Box 24 der ESMA‑Empfehlung 10-788 herangezogen, in welchem die Summe der Nominalwerte der derivativen Positionen bzw. deren Basiswertäquivalente als Berechnungsgrundlage verwendet werden. Dabei ist zu berücksichtigen, dass sich sowohl die Gewichtung der einzelnen Derivatepositionen als auch die Ausprägungen der Risikofaktoren für jedes derivative Instrument durch neue Marktgegebenheiten im Zeitverlauf ändern können und es somit zu Abweichungen der erwarteten Hebelwirkung gemäß Verkaufsprospekt kommen kann. Der Anleger muss insofern damit rechnen, dass sich auch die erwartete Hebelwirkung ändern kann. Darüber hinaus sei darauf hingewiesen, dass derivative Finanzinstrumente auch teilweise oder vollständig zur Absicherung von Risiken eingesetzt werden können.
The calculation was made for the period from April 1st, 2014 up to the end of the financial year March 31st, 2015. The approach outlined in point 3 from the Box 24 of the ESMA‑recommendation 10-788 is used to calculate the leverage during which the underlying equivalents of the derivative positions is used as the basis for the calculation. The fact that both the weighting of the individual derivative positions as well as the characteristics of the risk factors for each derivative instrument may change over time due to new market conditions must be taken into account and this may result in variances to the expected leverage stated in the sales prospectus. The investors must therefore expect the forecast leverage to change. Reference is also made to the fact that derivative financial instruments may be used in part or in full to hedge risks.
A számítás a 2014. április 1-jétől a pénzügyi év végéig, azaz 2015. március 31-ig tartó időszakra vonatkozóan készült el. A tőkeáttétel számítása az ESMA 10-788 sz. ajánlása 24. szakaszának 3. pontjában vázolt megközelítés szerint történt, amelynek megfelelően a származékos pozíciók egyenértéke szolgált a számítás alapjául. Figyelembe kell venni azt a tényt, hogy mind az egyes származékos pozíciók súlyozása, mind az egyes származékos eszközöket érintő kockázati tényezők jellemzői módosulhatnak időről időre, az új piaci feltételek miatt, és ez az értékesítési tájékoztatóban feltüntetett várható tőkeáttétel változását okozhatja. A befektetőknek számítaniuk kell ezért az előre jelzett tőkeáttétel megváltozására. Meg kell említeni azt is, hogy a kockázatok fedezésére részben vagy egészben származékos pénzügyi eszközök is felhasználhatók.
BAYERNINVEST
75
Marktrisiko (Auslastung des VaR‑Limits)
Market risk (Degree of VaR utilisation)
Piaci kockázat (A VaR‑limitek kihasználtsága)
Unter dem Marktrisiko versteht man das Risiko, das sich aus der ungünstigen Entwicklung von Marktpreisen für das Fondsvermögen ergibt. Bei der Ermittlung des Marktrisikopotenzials wendet die Gesellschaft den relativen Value‑at‑Risk Ansatz im Sinne des CSSF‑Rundschreiben 11/512 an.
The term ‘market risk’ refers to the risk for the fund’s assets due to the possibility of an unfavourable development of market prices. In order to determine the market risk potential the company applies the relative Value‑at‑Risk approach as defined by the CSSF Circular dated 11/512.
Piaci kockázat alatt azt a kockázatot értjük, amely a piaci árak kedvezőtlen alakulása következtében hárul az alap vagyonára. A piaci kockázat meghatározásakor a társaság a relatív kockáztatott érték (Value‑at‑Risk) megközelítést alkalmazza a 11/512 CSSF‑körlevél értelmében.
Teilfonds Sub-fund Részalap
kleinste Auslastung größte Auslastung minimum utilisation maximum utilisation Legkisebb legnagyobb kihasználtság kihasználtság
durchschnittliche Auslastung average utilisation átlagos kihasználtság
BayernInvest Short Term Fonds
55,96%
80,72%
72,44%
BayernInvest Rendite Dynamic Fonds
75,00%
84,78%
77,29%
BayernInvest Total Return Corporate Bond Fonds
54,88%
110,50%
81,02%
BayernInvest Convertible Bond Fonds
77,43%
115,29%
98,88%
BayernInvest Active Global Balanced Fonds
87,60%
176,48%
96,62%
BayernInvest Global Flex Income Fonds
46,45%
108,73%
72,91%
BayernInvest Deutscher Mittelstandsanleihen UCITS ETF
27,48%
47,04%
35,64%
Zusammensetzung des Referenzportfolios • Composition of referending portfolios • A referenciaportfólió összetétele Teilfonds • Sub-fund • Részalap
Referenzportfolio • Referending portfolios • Összehasonlító portfólió
BayernInvest Short Term Fonds BayernInvest Rendite Dynamic Fonds BayernInvest Total Return Corporate Bond Fonds BayernInvest Convertible Bond Fonds BayernInvest Active Global Balanced Fonds BayernInvest Global Flex Income Fonds BayernInvest Deutscher Mittelstandsanleihen UCITS ETF
65% JPM EMU IG 1-3 + 35% JPM GBL ex EMU 1-3 100% iBoxx EUR GER Sovereigns 7-10 100% iBoxx EUR Corporates Non‑Financials 3-5 35% Stoxx Global 1800 + 65% iBoxx EUR Corporates Non‑Financials 50% Stoxx Global 1800 Index + 50% JPMorgan GBI Global Index 40% Stoxx Global 1800 Index + 30% iBoxx EUR Corporates + 30% JPMorgan EMU Index 100% MiBoX Index
Die Risikokennzahlen wurden für den Zeitraum vom 1. April 2014 bis zum 31. März 2015 auf Basis des Verfahrens der parametrischen Simulation mit den Parametern 99% Konfidenzniveau, 20 Tage Haltedauer unter Verwendung eines effektiven, historischen Beobachtungszeitraumes von einem Jahr berechnet.
The risk indicators were calculated for the period from April, 1st 2014 to the end of the financial year at March, 31st 2015 under review on the basis of the parametrical simulation method with the parameters of 99% confidence level and 20 day holding period, using an effective, historical observation period of one year.
A kockázati mutatószámok kiszámítása a 2014. 04. 01. és 2015. 03. 31. közötti beszámolási időszakra, parametrikus szimuláció eljárással, 99% bizonyossági szint és 20 nap tartási idő paraméterekkel, egy éves effektív történeti megfigyelési időszak alkalmazásával történt.
Als Bewertungsmaßstab wird das Risiko eines derivatefreien Vergleichsvermögens herangezogen. Die Auslastung darf 200% nicht überschreiten.
The risk of a derivative‑free benchmark asset is used as a reference for the valuation. The use to capacity may not cross 200%.
Értékelési mérceként egy származtatott eszközöket nem tartalmazó összehasonlító vagyon kockázatát használjuk fel. A kihasználtság nem haladhatja meg a 200%-ot.
76
BAYERNINVEST
Transaktionskosten
Transaction fees
A tranzakció költségei
Die Transaktionskosten berücksichtigen sämtliche Kosten, die im Geschäftsjahr separat ausgewiesen bzw. abgerechnet wurden und in direktem Zusammenhang mit einem Kauf oder Verkauf von Vermögensgegenständen stehen.
The transaction costs include all costs that were listed or invoiced separately in the financial year and directly related to the purchase or sale of assets.
A tranzakció költségei során számos költséget figyelembe vesznek, melyeket az üzleti évben külön mutatnak ki ill. számítanak ki, és melyek közvetlen összefüggésben vannak vagyontárgyak vásárlásával vagy értékesítésével.
Die Berechnung erfolgte für den Zeitraum vom 1. April 2014 bis zum Geschäftsjahresende am 31. März 2015. Für das Geschäftsjahr betrugen die Transaktionskosten wie folgt:
The calculation was made for the period from April, 1st 2014 to the end of the financial year at March, 31st 2015. For the financial year the transaction costs amounted as follows:
A számítást 2014. április 1-től az üzleti év végéig, 2015. március 31-ig tartó időszakra végezték. Az üzleti évben a tranzakciós költségek a következők szerint alakultak:
Teilfonds Sub-fund Részalap
Transaktionskosten gesamt Total transaction fees A tranzakció költségei
BayernInvest Short Term Fonds
6.051,35 EUR
BayernInvest Rendite Dynamic Fonds
30.670,89 EUR
BayernInvest Total Return Corporate Bond Fonds
14.508,92 EUR
BayernInvest Convertible Bond Fonds
21.988,68 EUR
BayernInvest Active Global Balanced Fonds
37.080,51 EUR
BayernInvest Global Flex Income Fonds
78.812,21 EUR
BayernInvest Deutscher Mittelstandsanleihen UCITS ETF
6.102,69 EUR
Gesamtkostenquote (TER) • Total Expense Ratio (TER) • Összköltség‑hányad százalékban (TER) Teilfonds Sub‑fund Részalap
Klasse TER in % 01.04.2014 - 31.03.2015 TER in % inkl. Performance‑Fee Class TER in % 01.04.2014 - 31.03.2015 TER in % incl. Performance‑Fee TER% incl. Performance díjak Osztály TER % 01.04.2014 - 31.03.2015
BayernInvest Short Term Fonds
TL
1,01
1,01
BayernInvest Rendite Dynamic Fonds
AL
1,21
1,21
BayernInvest Rendite Dynamic Fonds
InstAL
0,76
0,76
BayernInvest Total Return Corporate Bond Fonds AL
1,22
1,22
BayernInvest Total Return Corporate Bond Fonds TL
1,23
1,23
BayernInvest Total Return Corporate Bond Fonds TNL
1,54
1,54
BayernInvest Total Return Corporate Bond Fonds InstAL
0,81
0,81
BayernInvest Convertible Bond Fonds
AL
1,35
1,35
BayernInvest Convertible Bond Fonds
TNL
1,88
1,88
BayernInvest Convertible Bond Fonds
InstAL
1,14
1,14
BayernInvest Active Global Balanced Fonds
TL
BayernInvest Global Flex Income Fonds BayernInvest Global Flex Income Fonds BayernInvest Deutscher Mittelstandsanleihen UCITS ETF
1)
2,50
4,97
AL
1,76
1,76
InstAL
1,34
1,34
AL
1,62
1,62
BAYERNINVEST
Bei Investmentfonds, die während des Berichstzeitraumes andere Investmentanteile („Zielfonds“) hielten, können weitere Kosten, Gebühren und Vergütungen auf Ebene des Zielfonds angefallen sein. 1)
Investiert ein Teilfonds mehr als 20% seines Vermögens in Zielfonds, die ihrerseits eine TER veröffentlichen, wird diese auf Ebene des Dachfonds berücksichtigt und es wird eine zusammengesetzte Total Expense Ratio (synthetische TER) ermittelt. Bei Nichtveröffentlichung einer TER auf Zielfondsebene ist eine Berücksichtigung der TER insoweit nicht möglich.
Investment funds which held units of other in‑vestment funds („target funds“) during the reporting period may be subject to additional costs, fees and expenses at the level of the target fund. 1)
If a sub‑fund invests more than 20% of its assets in target funds, which themselves publish a TER, then the latter will be taken into account at the umbrella fund level and a combined Total Expense Ratio (synthetic TER) will be calculated. If a TER is not published at the target fund level, it is not possible to take the TER into account.
77
A befektetési alapok esetében, -melyek a jelentési időszakban más befektetési alapok jegyeit (“célalapok”) tartották portfóliójukban-, a portfolióban tartott célalapok szintjén felmerülhettek. 1)
a egy részalap vagyonának több mint H 20%-át olyan célalapokba fekteti be, amelyek a maguk részéről teljes költséghányadost hoznak nyilvánosságra, akkor ezeket az ún. alapok alapja szintjén veszszük figyelembe, és egy összetett teljes költséghányadost állapítunk meg. Ha a célalapok szintjén nem hoznak nyilvánosságra teljes költséghányadost, akkor a teljes költséghányados igyelembevétele nem lehetséges.
Gesamtkostenquote (TER)
Total Expense Ratio (TER)
Összköltség‑hányad százalékban (TER)
Für die Berechnung der Total Expense Ratio (TER) wurde die folgende Berechnungsmethode, die dem BVI‑Standard entspricht, angewandt:
To calculate the Total Expense Ratio (TER), the following method, relying on the German Investment Fund Association (BVI), was used:
A TER (Total Expense Ratio) kiszámításához a következő BVI számítási módszert alkalmaztuk:
TER =
GKn * 100 FV
TER =
GKn * 100 FV
TER =
GKn * 100 FV
TER: Gesamtkostenquote in Prozent GKn: Tatsächlich belastete Kosten (nominal, sämtliche Kosten ohne Transaktionskosten) in Teilfondswährung FV: Durchschnittliches Teilfondsvolumen im Berichtszeitraum in Fondswährung
TER: Total ratio of costs in percentage GKn: Actual costs incurred (nominal amount of all costs excluding transaction costs) in sub‑fund currency FV: Average fund volume during the reporting period in sub‑fund currency
TER: Összköltség‑hányad százalékban GKn: Ténylegesen terhelt költségek (névleges összes költség tranzakciós költségek nélkül) az Alap pénznemében FV: Az Alap átlagos részvényállománya a beszámolási időszakban, az Alap pénznemében
Die TER gibt an, wie stark das Teilfondsvermögen mit Kosten belastet wurde. Berücksichtigt werden neben der Verwaltungs- und Depotbankvergütung sowie der Taxe d’abonnement alle übrigen Kosten mit Ausnahme der im Teilfonds angefallenen Transaktionskosten. Sie weist den Gesamtbetrag dieser Kosten als Prozentsatz des durchschnittlichen Teilfondsvolumens innerhalb eines Geschäftsjahres aus. Etwaige performanceabhängige Vergütungen werden in direktem Zusammenhang mit der TER gesondert ausgewiesen.
The TER indicates the degree to which costs were charged to the sub‑fund’s assets. In addition to administrative costs, custody charges and the ‘taxe d’abonnement’, the TER also takes into account all other costs except for any costs incurred due to transactions in the sub‑fund. The TER shows the total amount of these costs as a percentage of the average sub‑fund volume within one financial year. Any performancerelated fees are shown separately in direct relation to the TER.
A TER értéke alapján megállapítható, hogy milyen mértékben terhelik költségek az reszalap vagyonát. Az ügyintézési költségek, a letéti bankok kifizetései, valamint a „taxe d’abonnement“ adó kifizetése mellett figyelembe kell venni az összes egyéb költséget is, az Alapnál felmerülő tranzakciós költségek kivételével. A TER értékek az egy üzleti év alatt felmerülő költségek teljes összegét mutatják az Alap átlagos részvényállományának százalékában kifejezve. A TER értékkel közvetlen kapcsolatban álló, esetleges teljesítményfüggő jóváírásokat külön kell kimutatni.
78
BAYERNINVEST
BERICHT DES REVISEUR D’ENTREPRISES AGREE REPORT OF THE REVISEUR D’ENTREPRISES AGREE A REVISEUR D’ENTREPRISES AGREE JELENTESE An die Anteilinhaber des BayernInvest und seiner Teilfonds 6B, rue Gabriel Lippmann L-5365 Munsbach
To the unitholders of BayernInvest and its sub‑funds 6B, rue Gabriel Lippmann L-5365 Munsbach
A BayernInvest és részalapjainak részvénytulajdonosai számára 6B, rue Gabriel Lippmann L-5365 Munsbach
Wir haben den beigefügten Jahresabschluss des BayernInvest und seiner jeweiligen Teilfonds geprüft, der aus der Aufstellung des Vermögens, des Wertpapierbestands und der sonstigen Vermögenswerte zum 31. März 2015, der Ertrags- und Aufwandsrechnung und der Entwicklung des Vermögens für das an diesem Datum endende Geschäftsjahr sowie aus einer Zusammenfassung bedeutsamer Rechnungslegungsmethoden und anderen erläuternden Informationen besteht.
We have audited the accompanying financial statements of BayernInvest and each of its sub‑funds, which comprise the statement of net assets and the statement of investments and other net assets as at March 31st, 2015 and the statement of operations and the statement of changes in net assets for the year then ended, and a summary of significant accounting policies and other explanatory information.
Megvizsgáltuk a BayernInvest és a részalapjainak mellékelt éves zárását, amely tartalmazza a vagyon, az értékpapír‑állomány és a 2015. március 31-ig fennálló egyéb vagyonértékek kimutatását, a bevétel- és költségszámlát és a vagyon alakulását az e dátum időpontjában véget érő, üzleti évre vonatkozóan; továbbá a lényeges számviteli módszerek összefoglalását, és az egyéb magyarázatokat.
Verantwortung des Verwaltungsrats der Verwaltungsgesellschaft für den Jahresabschluss
Board of Directors of the Management Company responsibility for the financial statements
Az Alapkezelő igazgatótanácsának felelőssége az évi zárással kapcsolatban
Der Verwaltungsrat der Verwaltungsgesellschaft ist verantwortlich für die Aufstellung und sachgerechte Gesamtdarstellung des Jahresabschlusses in Übereinstimmung mit den in Luxemburg geltenden gesetzlichen Bestimmungen und Verordnungen zur Aufstellung des Jahresabschlusses und für die internen Kontrollen, die er als notwendig erachtet, um die Aufstellung des Jahresabschlusses zu ermöglichen, der frei von wesentlichen unzutreffenden Angaben ist, unabhängig davon, ob diese aus Unrichtigkeiten oder Verstössen resultieren.
The Board of Directors of the Management Company is responsible for the preparation and fair presentation of these financial statements in accordance with Luxembourg legal and regulatory requirements relating to the preparation of the financial statements, and for such internal control as the Board of Directors of the Management Company determines is necessary to enable the preparation of financial statements that are free from material misstatement, whether due to fraud or error.
A befektetési alapot kezelő társaság igazgatótanácsa felelős az éves zárás Luxemburgban hatályos, az éves zárás elkészítésére és a belső ellenőrzésekre vonatkozó törvényi előírásokkal és rendelkezésekkel összhangban történő elkészítéséért és szakszerű, átfogó bemutatásáért, amelyeket szükségesnek tart a nem helytálló lényegi adatoktól mentes éves zárás készítéséhez, függetlenül attól, hogy az adatok pontatlanságból vagy valamilyen szabály megsértéséből fakadnak‑e.
Verantwortung des Réviseur d’Entreprises agréé
Responsibility of the Réviseur d’Entreprises agréé
A Réviseur d’Entreprises agréé felelőssége
In unserer Verantwortung liegt es, auf der Grundlage unserer Abschlussprüfung über diesen Jahresabschluss ein Prüfungsurteil zu erteilen. Wir führten unsere Abschlussprüfung nach den für Luxemburg von der Commission de Surveillance du Secteur Financier angenommenen internationalen Prüfungsstandards (International Standards on Auditing) durch. Diese Standards verlangen, dass wir die beruflichen Verhaltensanforderungen einhalten und die Prüfung dahingehend planen und durchführen, dass mit hinreichender Sicherheit erkannt werden kann, ob der Jahresabschluss frei von wesentlichen unzutreffenden Angaben ist.
Our responsibility is to express an opinion on these financial statements based on our audit. We conducted our audit in accordance with International Standards on Auditing as adopted for Luxembourg by the Commission de Surveillance du Secteur Financier. Those standards require that we comply with ethical requirements and plan and perform the audit to obtain reasonable assurance about whether the financial statements are free from material misstatement.
A mi felelősségünk az éves zárásról szóló tanúsítvány kiállítása az általunk elvégzett vizsgálat alapján. Vizsgálatunkat az Luxemburg Commission de Surveillance du Secteur Financier által bevezetett nemzetközi vizsgálati alapelvek (International Standards on Auditing) szerint hajtottuk végre. Ezek az alapelvek megkövetelik a szakmai előírások és alapelvek betartását, valamint a vizsgálatok pontos megtervezését és elvégzését, hogy biztonsággal megállapítható legyen, hogy az éves zárás mentes‑e a nem helytálló lényegi adatoktól.
BAYERNINVEST
79
BERICHT DES REVISEUR D’ENTREPRISES AGREE REPORT OF THE REVISEUR D’ENTREPRISES AGREE A REVISEUR D’ENTREPRISES AGREE JELENTESE Eine Abschlussprüfung beinhaltet die Durchführung von Prüfungshandlungen zum Erhalt von Prüfungsnachweisen für die im Jahresabschluss enthaltenen Wertansätze und Informationen. Die Auswahl der Prüfungshandlungen obliegt der Beurteilung des Réviseur d’Entreprises agréé ebenso wie die Bewertung des Risikos, dass der Jahresabschluss wesentliche unzutreffende Angaben aufgrund von Unrichtigkeiten oder Verstössen enthält. Im Rahmen dieser Risikoeinschätzung berücksichtigt der Réviseur d’Entreprises agréé das für die Aufstellung und sachgerechte Gesamtdarstellung des Jahresabschlusses eingerichtete interne Kontrollsystem, um die unter diesen Umständen angemessenen Prüfungshandlungen festzulegen, nicht jedoch, um eine Beurteilung der Wirksamkeit des internen Kontrollsystems abzugeben.
An audit involves performing procedures to obtain audit evidence about the amounts and disclosures in the financial statements. The procedures selected depend on the judgement of the Réviseur d’Entreprises agréé, including the assessment of the risks of material misstatement of the financial statements, whether due to fraud or error. In making those risk assessments, the Réviseur d’Entreprises agréé considers internal control relevant to the entity’s preparation and fair presentation of the financial statements in order to design audit procedures that are appropriate in the circumstances, but not for the purpose of expressing an opinion on the effectiveness of the entity’s internal control.
A könyvvizsgálati eljárások során az év végi zárásban szereplő összegekkel és információkkal kapcsolatos vizsgálati igazolások kiállítására kerül sor. Az eljárások kiválasztása a Réviseur d’Entreprises agréé megítélése szerint történik, csakúgy, mint azon kockázat felmérése, hogy az éves zárás tartalmazhate pontatlanságból vagy valamilyen szabály megsértéséből fakadó nem helytálló lényegi adatokat. Ennek a kockázatfelmérésnek a keretében a Réviseur d’Entreprises agréé figyelembe veszi az éves zárás elkészítéséhez és valósághű bemutatásához bevezetett belső ellenőrző rendszert is, aminek célja nem a belső ellenőrző rendszer hatékonyságának igazolása, hanem annak megállapítása, hogy az adott körülmények között mely vizsgálati műveletek a legmegfelelőbbek.
Eine Abschlussprüfung umfasst auch die Beurteilung der Angemessenheit der angewandten Rechnungslegungsgrundsätze und -methoden und der Vertretbarkeit der vom Verwaltungsrat der Verwaltungsgesellschaft ermittelten geschätzten Werte in der Rechnungslegung sowie die Beurteilung der Gesamtdarstellung des Jahresabschlusses.
An audit also includes evaluating the appropriateness of accounting policies used and the reasonableness of accounting estimates made by the Board of Directors of the Management Company, as well as evaluating the overall presentation of the financial statements.
A záróvizsgálat tartalmazza továbbá az alkalmazott számviteli alapelvek és módszerek alkalmasságának, valamint a befektetési alapot kezelő társaság igazgatótanácsa által a nyilvántartásban közölt, becsült értékek helyettesíthetőségének a megítélését, illetve az éves zárás teljes bemutatásának megítélését.
Wir sind der Auffassung, dass die von uns erlangten Prüfungsnachweise ausreichend und geeignet sind, um als Grundlage für unser Prüfungsurteil zu dienen.
We believe that the audit evidence we have obtained is sufficient and appropriate to provide a basis for our audit opinion.
Véleményünk szerint a kapott vizsgálati eredmények elegendőek és alkalmasak arra, hogy tanúsítványunk kibocsátásának alapját képezzék.
80
BAYERNIN VEST
BERICHT DES REVISEUR D'ENTREPRISES AGREE REPORT OF THE REVISEUR D' ENTREPRISES AGREE A REVISEUR D'ENTREPRISES AGREE JELENTESE
Prufungsurteil
Opinion
Tanusitvany
Nach unserer Beurteilung vermittelt
In our opinion, the linancial state· ments give a true and fair view of the financia l position of Bayernlnvest and each o r its sub-funds as of March 31 ", 2015, and of the results of their operations and changes in their net assets for the year then ended in accordance with Luxembourg legal and regula tory requirements relating to the preparation of the financial statements.
Megitelesunk szerint az eves zaras a Luxemburgban hatalyos az eves zarasok elkeszitesere vonatkoz6 t6rvenyi eloirasokkal es rendelkezesekkel osszhangban all6, a tenyleges viszonyoknak megfelel6 kepet nyujt a Bayern lnvest es reszalapjainak 2015. marcius 31-ig fennall6 vagyoni es penzugyi helyzeterol, valamint a bevetelek es a vagyon alakulasar61 az e datum idopontjaban veget ero i.izleti evre vonatkoz6an.
Sonstiges
Other matter
Egyeb
Die im Jahresbericht enthaltenen erganzenden Angaben wurden von uns im Rahmen unseres Auftrages durchgesehen. waren aber nichl Ge· genstand besonderer Prufungshand· lungen nach den oben beschriebenen Standards. Unser Pri.ifungsurteil bezieht sich daher nicht auf diese Angaben. Im Rahmen der Gesamtdarstellung des Jahresabschlusses haben uns diese Angaben keinen Anlass zu Anmerkungen gegeben.
Supplementary information included in the annual report has been reviewed in the context of our mandate but has not been subject Lo specific audit procedures carried out in accordance with the standards described above. Consequent ly, we express no opinion on such information. However. we have no observation to make concerning such information in the context or the financial statements taken as a whole.
Az eves jelentesben talalhat6 kiegeszit6 adatokat megbizasunk kerete· ben atneztuk, de nem vetetti.ik ala a fenti normak szerinti ki.ilbnleges vizsgalati eljarasoknak. Tanusitvanyunk ezert ezekre az adatokra nem vonatkozik. Az eves zaras teljes tartalmal tekintve nines eszrevetelunk ezen adatokkal kapcsolatban.
Die deutsche Fassung ist rechtlich bindend.
The German version is legally binding.
Jogilag a nemet verzi6 mervad6.
Luxemburg. den 16. Juli 2015
Luxembourg. July 16''', 2015
Luxemburg, 2015. Jt:1lius 16
KPMG Luxembourg Societe cooperative Cabinet de revision agree
KPMG Luxembourg Societe cooperative Cabinet de revision agree
KPMG Luxembourg Societe cooperative Cabinet de revision agree
J. Roth
J. Roth
der Jahresabschluss in Libereinstim· mung mit den in Luxemburg gelten· den gesetzlichen Bestimmungen und Verordnungen betrefiend die Aulstel· lung des Jahresabschlusses ein den tatsachlichen v erhaltnissen entsprechendes Bild der Vermbgens- und Fi· nanzlage des Bayernlnvest und seiner Teilfonds zum 31. Marz 2015 sowie der Ertragslage und der Entwicklung des Vermbgens fur das an diesem Datum endende Geschaftsjahr.
Verwaltungsgesellschaft Management Company Alapkezelő Társaság BayernInvest Luxembourg S.A. 6B, rue Gabriel Lippmann L-5365 Munsbach Tel +352 28 26 24 0 Fax +352 28 26 24 99
[email protected] www.bayerninvest.lu