FRANCO-FIL No 53 – PRINTEMPS 2016 – SYLVAIN LELARGE
• • • • • • •
1
La Haye, 22 avril 2016 Chers amis, En route vers l’été, et pour s’y préparer, voici mon cinquante-troisième Franco-fil: www.talenvoortalent.nl/Francofil53.pdf Voor wie voor de eerste keer de Franco-fil ontvangt: dit is mijn manier om u te ondersteunen in het plezierig leren (en beleven) van het Frans. U vindt er deze keer de volgende rubrieken : 1/ Les ‘tuyaux’: mijn gouden tips. 2/ la bonbonnière : snoepjes voor Francofielen 3/ De actuele cursusinformatie van Talen voor Talent (kijk ook op pagina 6!) 4/ Een column van mijn hand (in het Nederlands), met als titel : ‘Van ‘Zo lelijk als de nacht’ naar ‘belle comme le jour’…’ 5/ Un reportage ou une Chronique en français, texte toujours original et intéressant - avec une liste de vocabulaire. Aujourd’hui : ‘Cochon au printemps au pré est content…’ 6/ De chanson (met tekst, vertaling en YouTube-link) van de divine Juliette Noureddine heeft vervolgens en logischerwijze ‘Tout est bon dans le cochon !’ voor titel 7/ …en bien sûr mijn prijsvraag, elle aussi consacrée à Sieur Cochon et compagnie. Les auteurs des quatre meilleures réponses recevront le dossier complet, avec textes, traductions et CD, de mon programme de chansons (pas toutes cochonnes, loin de là): ‘Amour gaillard, amour courtois’ èèèèèèèèèèè Op de daarop volgende (en laatste) pagina vindt u ook de antwoorden op de vorige prijsvraag. Wilt u de vorige Franco-fils lezen, dan hoeft u alleen het laatste nummer in de link te vervangen: bij voorbeeld www.talenvoortalent.nl/Francofil52.pdf enzovoort… Bien du plaisir! Sylvain --- PS: om de ‘Franco-fil’ niet (meer) te ontvangen, klik op ‘antwoord’ en stuur me een (lege) mail.
2
1/ Les tuyaux:
• Ik wist dat de Franse kindertjes niet uitblinken qua geografische kennis, maar Engeland in Afrika lokaliseren… Faut le faire! Om meer van die parels te zien, die de Franse leraren verblijden, klik op http://www.copie-double.com. Een kostelijke manier om Frans te leren…
“L’avenir appartient à ceux qui se lavent tôt (car ils ont encore de l’eau chaude)”… Les Français adorent jouer avec les mots et sont donc grands amateurs de faux proverbes. Die verzonnen spreuken kapen als het ware de structuur van bekende spreuken om grappige, absurde en af en toe diepzinnige gedachten te uiten. Het traditionele model wordt vermeld: https://fr.wikipedia.org/wiki/Liste_de_faux_proverbes • Maria Pedano, 13 jaar oud, zingt met vuur en fijngevoeligheid het beroemde chanson 'La foule' van Edith Piaf. Ik kreeg er kippenvel van! Ziehier de Franse tekst ervan, en de link: www.talenvoortalent.nl/lafoule.pdf
•
http://www.npo.nl/podium-witteman/10-042016/VPWON_1248714/POMS_NTR_3689284
C’était un beau poisson d’avril! La régie des métros parisiens a fait une surprise à ses usagers en renommant le 1er avril (et pour un jour) 13 de ses stations. Pour entrer derrière les coulisses et voir les employés préparer la blague (et les gens la découvrir), allez vous promener à https://www.youtube.com/watch?v=_Z54_ZezWWA D’autres réactions:
•
https://www.facebook.com/RATPofficiel/videos/10154090980574521/?pnref=story
Et l’explication des nouveaux noms:
http://www.ratp.fr/fr/ratp/v_149039/metro-rer-la-ratp-renomme-13-stations/
Ah, oui, j’oubliais: vous pouvez voyager sans ticket… ;-)
•
Heeft u ook leuke tips? Deel ze met ons:
[email protected]
3
2/ La bonbonnière : snoepjes voor Francofielen Op zaterdag 28 en zondag 29 mei worden op en rond Kasteel Groeneveld in Baarn de Franse Dagen van Maison en France. De tuinen zijn een lust voor ogen en geest en het Franse aanbod is zeer gevarieerd! Kijk op www.defransedagen.nl Ikzelf zal er weer zijn, met Chansons, lesjes, een presentatie en informatie over mijn activiteiten. Voor vrije kaarten:
[email protected]
Vous habitez près de Den Haag? Vous aimeriez approfondir votre français? Alors, vous pourriez participer à mes
Soirées entre nous…
‘Pour chaque soirée, je choisis un thème autour duquel je prépare une activité, une histoire ou une présentation, et chaque fois aussi une ou plusieurs chansons. Et nous explorons ensemble un point de grammaire. Par saison, je propose aussi un film avec vocabulaire expliqué à l’avance. Chacun a l’occasion de s’exprimer et d’échanger dans une ambiance libre, stimulante et amicale. Nous parlons de la vraie vie.
Je vous invite donc au voyage.’ Dates à venir:
Soirées chez les Alliances françaises… Regelmatig word ik door de ene of andere Alliance française uitgenodigd om een van mijn avondvullende programma’s te presenteren. De liefhebbers, zelfs als zij geen leden van de Alliance zijn, zijn van harte welkom voor maar een habbekrats. Alle programma’s zijn – al zeg ik het zelf – zeer onderhoudend. Wilt u een avond bijwonen? Neem dan contact met me op:
[email protected]
• • • • • •
mardi 10 mai 2016 mardi 14 juin mardi 13 septembre mardi 11 octobre mardi 15 novembre mardi 6 décembre Détails : • • • • • •
www.talenvoortalent.nl/soireesentrenous.pdf
Plannen om in Frankrijk te gaan leven en werken? Een goede begeleiding kan een hoop ellende besparen en dus een hoop energie vrijmaken om dat te bouwen dat echt bij u past. Dat soort begeleiding geven al jaren Wim van Teeffelen en Marijke Spiekerman. Zij organiseren regelmatig netwerkborrels met goede presentaties en lekkere hapjes in hun ‘Club des entrepreneurs’ in Delft. Volgende datum: 25 september a.s. http://www.ondernemen-frankrijk.nl/emigratie-naar-frankrijk/netwerkborrel/ En mocht u geïnteresseerd zijn in de Auvergne, schrijf u dan in voor de gratis Auvergne speeddating-dag op 24 september: http://www.ondernemenfrankrijk.nl/emigratie-naar-frankrijk/cursussen-en-workshops/gratis-cursusondernemen-in-de-auvergne/
donderdag 28 april 2016: ‘Cueilleurs de Mots’ in Hengelo maandag 3 oktober: ‘Cueilleurs de Mots’ in Deventer woensdag 5 oktober in Utrecht (thema nog niet gekozen) donderdag 17 november: ‘La crêche provençale in Den Haag maandag 16 januari 2017: ‘Cueilleurs de Mots’ in Nijmegen dinsdag 31 januari in Wageningen (thema nog niet gekozen)
3/ Cursusinformatie van Talen voor Talent: zie www.talenvoortalent.nl/aanbod.html
4
‘En route!’ (voor bijna-beginners www.talenvoortalent.nl/enroute.pdf ): binnen een week weet u zich goed te oriënteren in de Franse taal en cultuur en heeft u een eigen ervaring en een sterke leerdynamiek opgebouwd. U trekt uw Franse Zevenmijlslaarzen aan. De beste start. Volgende data: van 5 t/m 12 november 2016 in de Roseraie, bij Nyons in de Drôme (www.roseraie-drome.com)
•
‘Plein Sud!’, een kortere versie van ‘En route!’, in Nederland gegeven: vijf dagen overdag (waarvan maar drie weekdagen) in het oude centrum van Delft. Ideaal voor wie in korte tijd een goede start wil maken. Volgende data: van 8 t/m 12 juni 2016. Zie www.talenvoortalent.nl/pleinsud.pdf.
•
•
•
Le mois de novembre dans la Drôme
Vivez la France!’ (www.talenvoortalent.nl/vivezlafrance.pdf - de intense weekervaring om uw Franse ‘ik’ leven in te blazen). Een week om uw kennis en ervaring van de Franse taal te verruimen. Chansons, verhalen, wandelingen, lange gesprekken aan tafel: alles is gericht op het leren voelen en communiceren als 'ware' Fransman of Française. Wij spreken zoveel mogelijk Frans en gaan op ontmoetingstocht met de echte Fransen. Volgende data: van 22 t/m 29 oktober 2016 in de Roseraie, en wederom van 1 t/m 8 april 2017 bij Nyons (www.roseraie-drome.com)
•
‘Delft-sur-Seine!’, een kortere versie van ‘Vivez la France!’, in Nederland gegeven: vijf dagen overdag (waarvan maar drie weekdagen) in de Club des Entrepreneurs in het oude centrum van Delft. Ideaal voor wie in korte tijd een grote stap voorwaarts wil maken. Volgende data: van 30 mei t/m 3 juni 2016. Zie www.talenvoortalent.nl/delftsurseine.pdf
•
‘Le Français profond’, une semaine rien qu’en français pour Francophiles avec un (très) bon niveau. Nous nous faisons notre propre petite université en partageant nos savoirs et nos passions, et je vous emmène explorer quelques aspects de la mémoire collective et de la culture quotidienne de mes compatriotes. Une expérience délicieuse. Je corrige systématiquement (mais au bon moment) les erreurs, nous rions beaucoup et apprenons énormément. Voir www.talenvoortalent.nl/lefrancaisprofond.pdf. Prochaines dates: du 29 octobre au 5 novembre 2016 à la Roseraie, et aussi du 8 au 15 avril 2017, dans la Drôme (www.roseraie-drome.com)
•
•
• Liever een cursus bij u in Frankrijk? Vind een paar leergierige vrienden en nodig me uit om een cursus in uw eigen Franse omgeving te geven: een win-win formule mogelijk voor ieder van de bovenstaande programma’s. Klik op www.talenvoortalent.nl/vivezchezvous.pdf •
• ‘Ces Chansons qui nous enchantent!’, een hele zaterdag in Delft (Club des Entrepreneurs, Oosteinde 171A - 10.00 tot 16.30 uur) samen op ontdekkingstocht langs de mooiste – bekende en onbekende – Chansons. Een goed kennis van het Frans is nodig om van de dag echt te genieten. www.talenvoortalent.nl/ceschansons.pdf La Roseraie, jardin au milieu des collines… Volgende data: op 18 juni 2016: 'Nos favorites à vous et moi...' op 17 september 2016: ‘Le vin divin...' op 26 november 2016: ‘Amour gaillard, amour courtois...'
Quelques impressions du cours ‘Vivez la France!’ à La Roseraie - avril 2016
5
C’est le premier pas qui compte!
Dit wordt de dag dat u met het echt leren van het Frans begonnen bent…
Op zondag 5 juni 2016 van 9.30 tot 16.00 uur in de Club des Entrepreneurs in het oude centrum van Delft ga ik alles uitleggen, voordoen, aanwijzen, voorstellen, laten ervaren, verduidelijken, wat u nodig heeft om met succes uw eigen sterke leerdynamiek te ontwikkelen, waarmee u met grote stappen vooruit gaat, en het kan voelen!
Het gaat om het opwekken van uw opwaartse leerspiraal. Een greep uit de vele vragen die wij samen zullen beantwoorden: • Hoe begin ik? En wanneer? • Hoe weet ik dat ik het Frans goed uitspreek? • Hoe kan ik mijn motivatie op peil houden? • Wat voor materiaal heb ik nodig? En wat zijn de nuttige links? • Hoeveel tijd heb ik nodig en hoe maak ik die tijd? • Hoe overstijg ik mijn leerblokkades en hoe fop ik de tegenzin? • Hoe laat ik mijn onderbewustzijn voor mij leren? • Hoe voed ik mijn Franse ik? Doelgroep: Nederlanders met een beperkte kennis van het Frans en een onbeperkte toekomst in Frankrijk Maximaal aantal deelnemers: 15 Kosten: € 35 pp + iets lekkers voor het gezamenlijke ‘buffet campagnard’ Inschrijving:
[email protected] - 06 127 06 313 De Club des Entrepreneurs wordt beschikbaar gesteld door www.ondernemen-frankrijk.nl
6
7
Facebook
Sinds begin september 2015 deel ik met jullie elke dag op mijn vondsten, verhalen en hartstochten over de Franse taal en cultuur, in het Frans en in het Nederlands … www.facebook.com/sylvainlelargetalenvoortalent Zie op deze pagina een paar voorbeelden. U hoeft geen eigen Facebook-pagina te hebben om elke dag via deze link de mijne te zien J
4/ Column : van ‘Zo lelijk als de nacht’ naar ‘Belle comme le jour’…
8
Een paar jaar geleden heb ik in Beijing een taaltraining gegeven voor een zeer internationaal gezelschap. Ik wilde graag met iets luchtigs beginnen, iets beweeglijks en vrolijks dat de diversiteit, de rijkdom van mijn publiek zichtbaar, haast tastbaar zou maken. Wat ik gedaan heb, heeft mijn wens overtroffen. Ik heb rondom de zaal vellen papier aan de muren opgehangen, met op ieder vel het begin van een vergelijkingsuitdrukking, zoals ‘une femme est belle comme…’, ‘un enfant dort comme…’ De deelnemers konden het einde schrijven dat paste bij hun culturele achtergrond. Bij het gezamenlijke lezen, bulderden wij van de lach, of waren juist getroffen door de schoonheid van een uitdrukking. Wist u dan een vrouw in China mooi kan zijn ‘als een vis die springt uit het water’? Dat is toch iets heel anders dan onze ‘belle comme le jour’… En kunt u zich voorstellen dat een kindje in Hongarije niet ‘als een roos’ slaapt, en ook niet ‘comme un loir’ (een zevenslaper), maar ‘als melk’. Als melk? Mais bien sûr, rien de plus logique: als melk dat yoghurt aan het worden is, en daardoor in een diepe onbeweeglijkheid valt … Een taal bestaat lang niet alleen uit woorden en structuren. Haar culturele beeldspraak, literaire referenties, gedeelde aspiraties en nationale geschiedenis weven met elkaar een uniek kleed, een eigen wereldbeeld – met zijn eigen logica. En om die taal waarlijk te verstaan dienen wij die logica bin nen te stappen. Je vous invite donc à une petite promenade dans la logique française. Op het eerste gezicht lijkt alles tamelijk normaal. Fransen en Nederlanders zijn het eens dat een tomaat rood is – rouge comme une tomate – de sneeuw wit – blanc comme neige – dat de bliksem snel gaat – rapide comme l’éclair – en dat een hond pas echt ziek kan worden – malade comme un chien. Pour l’instant, tout marche comme sur des roulettes – op rolletjes. Dan beginnen de beelden wat te schuiven. Jullie kiviet, die zo snel rent, zien wij aan voor een konijn: ‘il court comme un lapin’. En jullie koppige ezel wordt bij ons een muildier: ‘têtu comme une mule’ terwijl het zachtmoedige, makke lammetje blijkt in het Frans een schaap te zijn: ‘doux comme un mouton’.
9
Wat later op onze wandeling komen we vergelijkingen tegen die hoewel ze onbekend zijn in het Nederlandse landschap, wel makkelijk te bevatten zijn. Een botte conciërge? ‘Aimable comme une porte de prison’! Een saaie voorstelling? ‘Long comme un jour sans pain…’ Een bleek kind? ‘Pâle comme un cachet d’aspirine’. Maar nu wordt het wat zwaarder: wij betreden namelijk de kronkelwegen van een andere logica. Van een stokdoof iemand zeggen wij dat hij ‘sourd comme un pot’ is, want wij denken daarbij aan zo’n aardenwerken pot met twee oren, die toch niet kunnen horen. Niet onlogischer… dan een kwartel. Een stommeling is voor ons ‘bête comme ses pieds’, en het klopt als je bedenkt dat de voeten zich het verste bevinden van het brein, de zetel van de intelligentie. En als het regent dat het giet, zeggen wij met de wrange lach van de boer die kiespijn heeft: ‘il pleut comme vache qui pisse!’ Alleen de verstokte stedeling zal dit niet snappen. Met de hoop dat deze korte inleiding voor jullie ‘clair comme de l’eau de roche’ was (glashelder) en niet ‘clair comme du jus de boudin’ (zo helder als bloedworstsap…), en dat jullie niet zijn gaan denken dat ik als een tandentrekker lieg (‘il ment comme un arracheur de dents’), eindig ik hier met het voldane gevoel dat alleen gedane zaken kan geven. Je me sens maintenant ‘libre comme l’air’ (veel vrijer dus dan een vogel…) Voor een complete lijst van Franse vergelijkingen, schrijf me via
[email protected] ---------------------------------------------------------------------------- Attention à bien employer les expressions…
10
5/ Chronique : Cochon au printemps au pré est content…
Cochon en automne de sa mort s’étonne.
Petite ode au cochon en guise d’entrée : tour à tour porté aux nues – car symbole de richesse et garant de sécurité alimentaire – ou honni pour sa soi-disant goinfrerie, la saleté dans laquelle il semble se complaire, la vigueur de son appareil reproductif ou son prétendu sale caractère, le cochon fait partie de ces animaux qui nous accompagnent depuis des lustres, et se passeraient probablement bien volontiers de notre compagnie, tant nous les maltraitons. Et c’est certainement celui qui se débrouillerait le mieux sans nous, car il est bien aussi intelligent qu’un chien, possède une force phénoménale, est en effet très fécond et sait – à l’état sauvage – bien se défendre si on l’attaque. De plus, il mange tout. Mais qui est-il, cet étonnant animal sur lequel nous projetons si facilement bien de nos traits de caractères (et pas toujours les plus flatteurs) ? Le cochon et son cousin le sanglier – autrement plus agressif – a longtemps étonné l’homme, car il n’entrait pas dans son classement des animaux. Et ce n’est qu'il y a 10 000 ans qu'il a rejoint chiens et brebis dans l'entourage des premiers éleveurs d'Asie. Il est, dirons-nous, invité à leur table. D’abord celle des Dieux, pour lesquels on les choisissait selon un critère précis, comme le rappelle Pline : « l'on a observé que ceux dont la queue se replie à droite sont une offrande plus agréable aux dieux ». Mais aussi celle des hommes sous l’influence desquelles sa morphologie s’alourdit considérablement. Qui veut rencontrer un cochon au Moyen Âge doit se rendre dans la forêt. Notre animal s'y nourrit de glands et autres douceurs, farfouillant en semi-liberté, comme aujourd'hui encore en Corse, ou sous la garde d'un humble porcher. Omnivore comme l'homme, il avale tout ce qui lui paraît digeste et goûteux. Une fois bien pansu, il passe sous le couteau du boucher et l'on a soin d'en récupérer toutes les parties. C’est le jour ‘de la Saint-Cochon’, événement auquel tous prêtent main-forte. Quelques morceaux sont immédiatement consommés. Mais l'essentiel est préparé pour les semaines et les mois à venir. Sa graisse se conserve en pots ou sous forme de couenne ou de lard. La viande maigre est cuite, additionnée de graisse et transformée en pâtés. Elle est aussi fumée ou
11
salée, selon les régions, et transformée en saucisses et saucissons. Les deux cuisses, bien charnues, deviennent de succulents jambons. Le sang, mélangé à de la chair et de la viande, est transformé en boudin. Les boyaux et intestins, lavés avec soin, servent à la fabrication des saucisses et autres saucissons. Toutes les parties non comestibles sont mise en valeur par la fabrication de toutes sortes d’objets en cuir, ivoire ou poils. Facile à nourrir, le porc, véritable gardemanger ambulant, offre aux paysans leur principale source d'alimentation carnée. Une place à part doit être faite au cochon urbain, éboueur sur pattes que l'on voit divaguer en quête de pitance à tous les coins de rue, voire carrément au milieu des tombes. C'est pour les prémunir de son solide appétit que le roi Philippe Auguste fit entourer de hauts murs le cimetière des Innocents à Paris. L'animal est gourmand certes, mais peu sportif... À l'origine d’innombrables plaintes de jardiniers ou commerçants spoliés, le cochon cause tant d’accident qu’il est pris au sérieux par les autorités. Il a entre autres fait tomber un roi de cheval, causant sa mort et changeant ainsi le cours de l’Histoire ! Sans parler des actes de sorcellerie qui le firent parfois envoyer au bûcher par ordre d’un tribunal… Vauban, voyageant par toute la France pour construire une ceinture de fortifications pour le Roi-Soleil, et sensible à la misère du peuple, avait calculé qu’un élevage de porc bien mené au niveau national sauverait la population de la disette. Son conseil fut suivi quelques siècles plus tard, dans les années 1830, quand on commença à industrialiser la production de viande de porc. Mais, loin de s'inquiéter du bien-être du cochon, nos experts cherchent à en tirer un profit maximal. C'était déjà dans l'air du temps ! Les conséquences en sont cruelles pour l'animal qui perd son statut d'être vivant pour devenir, « machine au même titre que les locomotives de nos chemins de fer, les appareils de nos usines […] où l'on transforme une matière quelconque ». Désormais, la rentabilité remplace l'affectivité et supprime les liens qui unissaient homme et animal. On agrandit les exploitations, on fait appel à la génétique, on modifie la nourriture.
12
Mais cette course au profit atteint ses limites : la filière est en crise, notamment à cause du prix du blé, de la multiplication des normes concernant les conditions d'élevage, mais aussi de l'image négative de la viande porcine, jugée trop grasse par rapport au poulet et au bœuf. Bien des gens s’émeuvent également des conditions d’élevage et d’abattage et l’on observe récemment une augmentation marquée de la tendance végétarienne. Manger de la viande nous semble de plus en plus immoral. Il n'empêche que le porc reste la première viande consommée en France mais aussi dans le monde. Dans l'imaginaire enfantin, le mignon petit cochon a toujours toutes les faveurs. Capable de résister au Grand méchant loup en se faisant maçon, il devient un Porcinet timide aux côtés de Winnie l'ourson, pilote de guerre au cinéma sous le nom de Porco Rosso (1992) ou chien de berger sous les traits de Babe dans un film australien à grand succès (1995). On le sait futé, sensible, voire affectueux au point d'être choisi comme nouvel animal de compagnie. Ce n'est donc pas un hasard si George Orwell en fait le chef de la révolte de sa ferme. Une révolte bien compréhensible !
Sylvain Lelarge, largement inspiré d’un article de www.herodote.net
Nono, le champion du monde de cri du cochon, montre pendant le Festival d’Humour Paysan de Châteaubourg comment la truie allaite ses cochonnets. Pour voir Nono au Salon de l’Agriculture de Paris : http://videos.lexpress.fr/actualite/societe/video-salon-de-l-agriculture-nono-l-indetronable-champion-ducri-du-cochon_1654177.html
13
Vocabulaire : • • • • • • • • •
En guise de = pour servir de Porté aux nues : tellement bien considéré qu’on le prend pour un Saint du Paradis Honni : très critiqué La vigueur = la force vitale Avoir un sale caractère (‘un caractère de cochon’) : être constamment désagréable Depuis des lustres : depuis bien longtemps Se débrouiller : trouver une solution à tous les problèmes Le sanglier est le cousin sauvage du cochon (et la nourriture préférée d’Obélix) La brebis est la femelle du mouton
Sur le marché aux livres de Nyons, le cochon est aussi présent >>>>
•
• • •
Les glands sont les fruits du chêne, indigestes pour l’homme mais une nourriture très appréciée par les cochons, qui transforment ainsi quelque chose de non comestible en nourriture Une douceur : quelque chose de bon à manger, normalement plutôt sucré Farfouiller : chercher partout Un porcher s’occupe des porcs comme un berger des moutons ou un vacher des vaches • Omnivore : qui mange tout (en oppositions avec les carnivores qui ne mangent que de la viande, les herbivores qui se nourrissent d’herbe, les insectivores… etc)
<<<< inscription au plafond d’une boucherie de Nyons
• Goûteux : qui a bon goût • Pansu : avec un gros ventre, une panse • Prêter main-forte : aider • La couenne : la peau débarrassée de ses poils, avec une couche de graisse sous-jacente • • • • • • • • • • • • • •
Charnu : bien couvert de chair, bien ‘en chair’ Succulent : délicieux Le boudin est une sorte de saucisse composée de sang coagulé mélangé à du foie et à la viande grasse du cou ; il se mange chaud ou froid Comestible : que l’on peut manger Un éboueur nettoie la ville de ses déchets et vide les poubelles Divaguer : aller sans but La pitance : la nourriture quotidienne Carrément = vraiment Spolié : volé Les tribunaux de l’inquisition envoyaient les sorciers brûler sur un bûcher (et les Templiers) La disette est une famine chronique ; elle était courante au Moyen-âge en fin d’hiver, lorsque les récoltes de l’année passée étaient déjà épuisées et celles de l’année nouvelles pas encore disponibles Dans l’air du temps : correspondant aux mentalités de l’époque dont il s’agit Un xxx quelconque = n’importe quel xxx Futé : malin
6/ La chanson: Tout est bon dans l’cochon !
Tout est bon dans l’cochon, Du groin jusqu’au jambon: C’est bon! La rate et les rognons, La queue en tire-bouchon: C’est bon, c’est bon, c’est bon! Désormais, je veux chanter l’cochon, Le pâté, l’saucisson… Répétons sur cet air polisson: “Qui c’est qu’est bon? C’est l’cochon: c’est bon!” Je pourrais dire bien des choses Sur son talent: Il a la couleur des roses, Sans leurs piquants. Et puis quand on a terminé les bons morceaux, Reste de quoi faire des souliers Et des pinceaux! (Et ça, c’est beau!) En ces temps de régime allégé, La résistance Passe par le gobage effréné D’rillettes du Mans! C’est une drogue, une friandise À un tel point Qu’on en planque dans les valises, Comme Jean Gabin! Le cochon est tellement sage Qu’en son honneur, Je vous délivre un message Qui vient du cœur: Battons-nous pour les Droits d’l’Homme Avec raison, Puisqu’on dit souvent qu’les hommes Sont des cochons! Juliette Noureddine Tapez sur YouTube : Juliette cochon
14
In dit persiflage-liedje vergelijk de zelf tonnenronde Juliette het varken met de mens, of beter gezegd de man, allebei door de machthebbende uitgebuit (en zij vinden het blijkbaar allebei nog leuk ook!). Het is een licht verteerbaar dreuntje dat goed past in de protest- en feministische lijn van deze vurige ras-dichteres. Alles is lekker in het varken, Van de snuit tot aan het hammetje, ’t is lekker! De milt en de niertjes, De kurkentrekkerstaart: Lekker, lekker, lekker! Voortaan wil ik het varken bezingen, De terrine, de droge worst… Laten wij op dit ondeugend wijsje samen zingen: “Wie is zó lekker? Het varkentje, ’t is lekker!” Ik zou veel kunnen zeggen over zijn talenten: Hij heeft de kleur van de rozen, maar zonder hun doornen! En als je de lekkere stukken op hebt, dan is er nog genoeg om er schoenen van te maken, en penselen! En dat is mooi! In deze diëtentijdperk, het verzet Bestaat uit het ongeremd verorberen Van Rillettes du Mans! ’t Is een genotmiddel, een delicatesse, In zulke maat dat men het in zijn bagage verstopt Net als Jean Gabin! Het varken is zó zoet en wijs dat ik - om het te eren – Deze oproep wil verspreiden, recht van het hart: ‘Laten wij voor de rechten van de mannen vechten, en terecht, gezien er vaak wordt gezegd dat mannen net varkens zijn!’
15
Vocabulaire : • • • •
• •
‘Tout est bon dans le cochon’ : phrase connue qui ici exprime que le cochon est exploité au maximum ! le groin est l’extrémité du museau du cochon, avec laquelle il fouille la terre à la recherche de nourriture la rate est un organe qui permet de renouveler les cellules sanguines les rognons sont les deux organes servant à collecter l’urine pour son élimination, et sont très appréciés des gourmets une queue en tire-bouchon a la forme typique de l’outil de sommelier du même nom le saucisson est une saucisse sèche, que l’on mange telle quelle, sans la cuire, et souvent pendant un pique-nique Un saucisson en forme de tire-bouchon! sur un air polisson : sur une petite musique évoquant de façon provocatrice jeux érotiques et autres amusements irrespectueux de l’ordre établi les piquants des roses servent à les défendre… un artiste-peintre utilise des pinceaux pour apporter ses couleurs sur sa toile on gobe un œuf quand on l’avale tout cru (par deux petits trous dans la coquille) ; gober est avaler quelque chose sans le mâcher de façon effrénée : sans mesure, comme un fou, vite fait les rillettes du Mans (de la ville du Mans) sont une sorte > de pâté traditionnel fait de viande de porc cuite longuement dans la graisse • une friandise : quelque chose que l’on mange pour son plaisir • planquer = cacher (en langage familier) • Jean Gabin a joué avec Bourvil et Louis de Funés dans ‘La traversée de paris’, un film-culte d’aprèsguerre, dans lequel ils transportent dans le Paris occupé par les Allemands une valise de cochonnailles… • Les Droits de l’Homme (et du Citoyen) ont malheureusement longtemps été seulement les droits de l’homme (du mâle), laissant ceux de la femme être niés pendant deux siècles. -----------------------------------------------------------------
•
• • • • •
16
7/ Prijsvraag numéro 53 :
Pouvez-vous… ? 1/ me donner une définition en francais des trois mots suivants : • Une vacherie • Une ânerie • Une cochonnerie 2/ me dire ce qu’est un cochonnet. 3/ retrouver quel cri est poussé (officiellement) par les cochons habitant les différents pays ci-dessous : La France L’Allemagne L’Italie La Corée La Hongrie
Joyeux cochon dessiné par Paola Kisner J Voir www.paolakisner.nl
?
ggul ggul röf röf gruik gruik groin groin oink oink
Les auteurs des quatre meilleures réponses recevront le dossier complet, avec textes, traductions et CD, de mon programme de chansons (pas toutes cochonnes, loin de là): ‘Amour gaillard, amour courtois’
Antwoorden op de prijsvraag numéro 52 :
17
Voici donc, en couverture de deux guides pour amateurs de bons vins, deux visages de bons vivants, avec le titre ‘Tronches de vin’. Ce titre est un double jeu de mots lié à l’expression ‘Tranches de vie’. Une tranche de vie désigne, dans le langage courant, une petite séquence de la vie de quelqu’un, séquence caractérisée par un événement particulier, anecdotique ou capital. Comme dans une pièce de théâtre. C’est d’ailleurs aussi le titre d’un film présentant en une série de sketches les (mès)aventures de quelques Français moyens. Avec entre autres le grand acteur Michel Galabru qui vient de s’éteindre. C’est également une série de BD (bande dessinée) décapante de Lauzier. Revenant à notre question : chaque vin est en soi un petit événement (une ‘tranche de vie’). Chaque connaisseur de vin est un être unique, reconnaissable, une ‘tronche’ (= visage caractéristique). Et certainement une tronche de buveur bon vivant, une ‘tronche de vin’ ! Le soustitre utilise l’expression ‘avoir de la gueule’, qui signifie être beau, bien présenter. « Ah, ça a de la gueule ! » dit-on devant une belle maison ou un beau tableau ‘qui en jette !’ Cette gueule-là n’a rien à voir avec la gueule de bois (car il est bien connu que les bons vins ne donnent pas mal à la tête…) De plus, il est écrit non pas ‘qui ont de la gueule’, mais ‘qu’ont d’la gueule’, en langage familier, donc, comme si on était entre copains. Cela donne une impression de chaleur humaine. Conclusion : un titre très bien choisi pour un guide qui vous fera découvrir des vins inattendus, attachant, valant la peine de se perdre dans les petits chemins de campagne… À la vôtre !