Auteursinstructies Fijn om u te mogen verwelkomen als auteur voor Kunstlicht! Houd alstublieft de volgende instructies in gedachten wanneer u uw artikel schrijft. Een manuscript voor Kunstlicht bestaat uit: 1. Titel en eventueel ondertitel 2. Auteursnaam 3. Engelse samenvatting 4. Hoofdtekst (lengte in overleg met redactie) 5. Voetnoten 6. Personalia (max. 50 woorden) 7. Afbeeldingen (bijschriften en losse bestanden) Stel u op de hoogte van ons digitale archief en het beleid daaromtrent: 8. Digitaal archief 1. Titel Voorzie uw artikel van een pakkende titel en eventueel van een verklarende ondertitel. Beide beginnen met een hoofdletter, maar worden niet onderstreept, vet of in hoofdletters geschreven. Na titel en ondertitel wordt geen punt geplaatst. Zet titel en ondertitel direct onder elkaar, gevolgd door twee witregels. 2. Auteursnaam Onder de titel(s) volgt uw naam met voornaam of initialen, gevolgd door twee witregels.
1
3. Engelse samenvatting Een Engelse samenvatting van het artikel van ongeveer 100-200 woorden. Dit ’abstract’ zal worden geplaatst in Kunstlicht en op de website van Kunstlicht. 4. Hoofdtekst Taalgebruik U dient zich te conformeren aan de voorkeurspelling zoals de Woordenlijst van de Nederlandse Taal (het ‘Groene Boekje’) die aangeeft. Deze woordenlijst is via internet te raadplegen: http://woordenlijst.org. Advies inzake taalkwesties vindt u op http://taaladvies.net en htttp://www.onzetaal.nl. Lengte Het aantal woorden van de tekst wordt in samenspraak met de redactie vastgesteld en is exclusief de noten en de afbeeldingsbijschriften. Opmaak Het manuscript dient te worden aangeleverd als een Word-bestand (.doc of .docx) opgemaakt in Times New Roman 12 pt, enkele regelafstand, links uitgelijnd. Nieuwe alinea’s aangeven met een enkele tab (tenzij na een witregel). Gelieve zuinig om te springen met het cursiveren van tekst waarop u de nadruk wilt leggen. Pas alstublieft de standaardinstellingen van uw tekstverwerker niet aan. Dit betekent: Geen bredere of smallere kantlijnen instellen Geen woordafbreekfunctie instellen Titels Titels van zelfstandige publicaties, tijdschriften, kunstwerken, tentoonstellingen, toneelstukken, en symposia dient u te cursiveren. Hetzelfde geldt voor speciale begrippen en leenwoorden die niet voorkomen in het Groene Boekje. Samenstellingen van gecursiveerde en niet-gecursiveerde woorden worden niet gecursiveerd. Dus: corporate collecting, maar: corporate-collectingpraktijk. Hetzelfde geldt voor samenstellingen waar een titel deel van uitmaakt. Dus: Nachtwacht, maar: Nachtwachtreceptiegeschiedenis. De redactie maakt een uitzondering voor veelvoorkomende vaktermen, waaronder gesamtkunstwerk (de Duitse hoofdletter vervalt in het Nederlands, tenzij het om een eigennaam gaat), tesserae, retour à l’ordre, cradle-to-cradle. Titels van hoofdstukken, gedichten, of liederen tussen enkele aanhalingstekens. Voorbeeld: Bruno Taut, kampioen van de kristallijne architectuur, achtte synesthesie een onontkoombaar effect van eenwording met de kosmos in het hoofdstuk ‘Über Bühne und Musik’ van zijn Weltbaumeister. Tussenkopjes Tussenkopjes dient u tussen twee witregels boven en een onder te plaatsen. Net als titels worden tussenkopjes niet onderstreept, vet of in hoofdletters geschreven en niet gevolgd door een punt. Het gebruik van paragraafnummers dient te worden vermeden. Citaten Citaten worden aangegeven met dubbele aanhalingstekens. Een citaat binnen een citaat staat tussen enkele 2
aanhalingstekens. Daarnaast worden vaste uitdrukkingen, termen en denkbeeldige uitspraken die niet als citaat fungeren met enkele aanhalingstekens aangegeven. Een citaat in het Engels hoeft niet vertaald te worden; citaten in andere talen vertaald weergeven in een voetnoot. Het interpunctieteken staat alleen vóór het aanhalingsteken wanneer het oorspronkelijk deel uitmaakt van de geciteerde zin. - Cinefilie, oftewel “the very specific kind of love that cinema inspired”, zo stelde ze, zou geen plek meer hebben in het tijdperk van de hyperindustriële high-impactfilm. 13 - In die zin ‘spreken’ de beelden maar tot op zekere hoogte voor zichzelf: de stelling ‘het vrouwbeeld bij Scorsese’ is uiteengezet, maar wij moeten (of mogen) zelf het denkpatroon afmaken. - De graven worden beschouwd als “de deur waardoor ze deze wereld verlaten hebben, en mensen kloppen nederig op die deur wanneer ze hen komen bezoeken.”28 Citaten langer dan drie regels worden aangegeven door een witregel en tab van de marge, zonder aanhalingstekens. Blijf zo dicht mogelijk bij de originele tekstzetting indien het een citaat van poëzie betreft. Voorbeeld: Aussitôt que l'idée du Déluge se fut rassise, Un lièvre s'arrêta dans les sainfoins et les clochettes mouvantes et dit sa prière à l'arc-en-ciel à travers la toile de l'araignée. 6 In de voetnoot volgt de vertaling: “As soon as the idea of the Flood was finished, a hare halted in the clover and the trembling flower bells, and said its prayer to the rainbow through the spider’s web.” Arthur Rimbaud, ‘Après le déluge’, Illuminations (1886), vert. door John Ashbery als: ‘After the Flood’, in: Illuminations, New York: W.W. Norton, 2011, p. 6. Inkorting van een citaat geschiedt door middel van drie punten tussen rechte haakjes: […]. Archiefmateriaal De auteur dient permissie te krijgen van het desbetreffende instituut wanneer hij of zij citeert uit archiefmateriaal, en dient het notatiesysteem van het instituut te hanteren. Voorbeeld: John Ashbery Papers (Freilicher box 1), Harvard Hougton Library, Harvard University, Cambridge, MA. Voetnoten Gebruik het voetnotensysteem van uw tekstverwerker. Noten worden aangegeven aan het einde van een zin. Noten halverwege de zin dienen te worden vermeden. Afbeeldingverwijzingen Verwijzingen naar afbeeldingen komen tussen haakjes aan het eind van een zin, voor de punt. Voorbeeld: Het resultaat van het algoritme is eigenlijk het notenschrift dat in het muziekprogramma Ableton gekoppeld kan worden aan ‘muziekinstrumenten’ zoals de synthesizer (afb. 2). Hoofdlettergebruik Hoofdlettergebruik conform het groene boekje (zie evt.: http://woordenlijst.org). Stijlnamen, stromingen 3
en kunstenaarsgroepen krijgen geen beginkapitaal, dus: het impressionisme, de prerafaëlieten. Hoofdletters worden alleen toegepast wanneer de stijl of stroming een eigennaam is, zoals: de Stijl, het Bauhaus, Cobra. Hetzelfde geldt voor historische tijdperken, bijvoorbeeld: de Romantiek, de Middeleeuwen. Cijfers, valuta en eenheden Voluit schrijven: één tot en met negentien, tientallen, honderdtallen, duizendtallen, miljoenen, miljarden … Ook voluit schrijven: combinaties van bovenstaande voluit geschreven hoofdtelwoorden met honderd- en duizendtallen: zeshonderd, elfhonderd, twintigduizend. Maar: 23 duizend. Miljoenen, miljarden en andere grote getallen worden altijd los geschreven: veertien miljoen, 7 miljard, 166 biljard. Andere getallen worden in cijfers uitgeschreven, met een punt tussen elke drie ordes van grootte: 22, 103, 1509, 23.405, 186.644. Vermijd combinaties van voluit en als cijfers uitgeschreven getallen. Bij een paginanummer, valutateken of afgekorte eenheid worden altijd cijfers geschreven. Jaartallen Jaartallen worden volledig in cijfers genoteerd: 1945-1965. Decennia worden uitgeschreven, waar nodig met vermelding van de betreffende eeuw: de jaren zestig van de twintigste eeuw. Afkortingen Gebruik geen afkortingen in de hoofdtekst, ook niet etc. (et cetera), ca. (circa), n.b. (nota bene) of c.q. (casu quo). In het notenapparaat en afbeeldingsbijschriften worden wel bepaalde afkortingen gebruikt: ca. dl. / dln. et al. etc. e.v. op. cit. red. s.a. s.l. s.p. vert. 5. Voetnoten Alle noten bij artikelen in Kunstlicht dienen volgens dezelfde richtlijnen te worden gemaakt. Van een auteur noteert u de volledige voornaam en achternaam. Titulatuur wordt weggelaten. In het geval van meerdere auteurs, noteert u maximaal de eerste drie auteurs, gevolgd door ‘et al.’. Na de auteursnaam (-namen) volgt een komma. Titel (en ondertitel) worden gecursiveerd. Na de titel(s) volgt een komma. Titel en ondertitel worden gescheiden door een punt. Te lange titels worden ingekort met (…). Wanneer een artikel of hoodstuk gepubliceerd is in een tijdschrift of boek volgt er op de titel: in: naam auteur, titel werk (cursief), gescheiden door komma’s. Na de titel(s) volgen achtereenvolgens plaats(en) van uitgave: uitgever, jaar van uitgave en 4
(eventueel) de betreffende pagina(’s), bij een enkele pagina afgekort tot p., bij meerdere pagina’s tot pp. Voorbeeld: David Anfam, ‘Transatlantic Anxieties, Especially Bill’s Folly’, in: Joan Marter (red.), Abstract Expressionism. The International Context, New Brunswick, NJ: Rutgers University Press, 2007, pp. 51-66 (58). De plaats van uitgave noteert u in het Nederlands. Als er meerdere plaatsen van uitgave zijn, noteert u slechts de eerste twee gescheiden door een schuine streep (/). Als plaats of jaar van uitgave mankeren, kunt u dit aangeven met s.l. (sine locus =zonder plaats) en s.a. (sine anno = zonder jaar). Als paginering ontbreekt, kunt u dit aangeven met s.p. (sine pagine). Wordt in één noot verwezen naar meerdere bronnen, dan worden deze gescheiden door een puntkomma. Herhalingen in noten Bij vermelding van een andere publicatie van eenzelfde auteur in een volgende noot, wordt in de tweede noot de auteursnaam vervangen door: Idem. 18 Idem, The Story of Art, Londen: Phaidon, 1955. Bij vermelding van eenzelfde publicatie in een volgende noot, worden auteursnaam, titel, plaats en jaar van uitgave, vervangen door: Idem. Indien de paginanummers anders zijn, volgen die na een komma. 20 Idem, p. 39. Wanneer eenzelfde publicatie niet direct, maar enige noten verderop moet worden vermeld, wordt de afkorting op. cit. (van opere citatio = in het geciteerde werk) gebruikt, gevolgd door het nummer van de eerste nootvermelding en, zonodig, de paginanummer(s). Van de auteur wordt niet opnieuw de voornaam vermeld. Indien in de noot waarnaar wordt verwezen nog een andere publicatie van dezelfde auteur wordt genoemd, dan wordt achter de auteursnaam het jaar van uitgave tussen haken toegevoegd. 21 Buijs, op. cit. (noot 7), p. 50. Voorbeelden Boeken Auke van der Woud, Het lege land. De ruimtelijke orde van Nederland 1789-1848, Amsterdam: Olympus, 1987, p. 400. Jackson Mac Low, La Monte Young (red.), An Anthology of Chance Operations, New York: George Maciunas & Jackson Mac Low, 1963.
5
Hoofdstuk David Anfam, ‘Transatlantic Anxieties, Especially Bill’s Folly’, in: Joan Marter (red.), Abstract Expressionism. The International Context, New Brunswick, NJ: Rutgers University Press, 2007, pp. 51-66. Steven Ungar, ‘Penser Dubuffet: Propos sur l’ordinaire et le quotidien’, in: Monique Chefdor and Dalton Krauss (red.), Regard d’écrivain, parole de peintre, Nantes: Editions Joca Seria, 1994, pp. 47-61. Gedicht uit een boek Wim Brands, ‘De jas’, in: De schoenen van de buurman, Amsterdam: Uitgeverij Podium, 1999, p. 45. Boek met meerdere delen Hubert Damisch (red.), Prospectus et tous écrits suivants, dl. 4, Paris: Gallimard, 1995, pp. 481, 653. Marcus Fabius Quintilian, Institutio Oratoria, 4 dln., Cambridge, MA: Loeb-Harvard University Press, 1980. Boek met meerdere drukken Plaats het jaar van publicatie van de eerste druk tussen haakjes achter de titel en geef voor de punt aan welke druk het geciteerde werk betreft. A.F.Th. van der Heijden, Onder het plaveisel het moeras (1996), Amsterdam: De Bezige Bij, 2013 (negende druk). Catologi Jos ten Berge, Toos van Kooten, Mieke Rijnders (red.), De schilderijen van Vincent van Gogh in de collectie van het Kröller-Müller Museum, Otterlo: Kröller-Müller Museum, 2003, catalogus Kröller-Müller Museum, Otterlo. Maaike Buijs, ‘Het nieuwe realisme in relatie tot het verleden en in internationale context’, in: Carel Blotkamp, Ype Koopmans (red.), Magie en zakelijkheid, Zwolle: Uitgeverij Waanders, 1999, catalogus Museum voor Moderne Kunst Arnhem, Arnhem, pp. 35-59. Boek in vertaling Friedrich Nietzsche, Jenseits von Gut und Böse: Vorspieleiner Philosophieder Zukunft (1886), vert. door Helen Zimmern als: Beyond Good And Evil, e-resource Gutenberg Project, 2009, http://www.readeasily.com/friedrich-nietzsche/00172/contents.php, p. 22. Geciteerd in: Shoshana Milgram, ‘The Fountainhead from Notebook to Novel: the composition of Ayn Rand’s first ideal man’, in: Robert Mayhew (red.), Essays on Ayn Rand’s The fountainhead, Lanham: Lexington Books, 2007, pp. 3-40 (25).
6
Tijdschriften Artikel uit een tijdschrift Houd bij het noteren van de uitgave zoveel mogelijk de notatie aan dat gegeven tijdschrift zelf gebruikt(e). Op deze manier is een aflevering het best terug te vinden. Gil Wolman, ‘J’écris propre’, in: Les lèvres nues, nr. 9 (november 1956), pp. 34-36. A.M. Hammacher, ‘De beteekenis van Fantin Latour’, in: Elsevier’s geïllustreerd maandschrift, jaargang 38 (1928) deel 75, januari-juli, pp. 153-169. Geraadpleegd via: http://www.elseviermaandschrift.nl/EGM/1928/01/19280101/EGM-19280101-0191/story.pdf op 8 maart 2012. Paul Eluard, ‘le Génie sans miroir’ en ‘Poèmes de fous’, in: Les Feuilles libres, 35 (januari-februari 1924). Anne M. Wagner, ‘Nauman’s Body of Sculpture’, in: October, 120, Spring 2007, pp. 53-70. Krantenartikel Maev Kennedy, ‘Kapoor takes his art back to India’, in: The Guardian, 4 November 2010, p. 17. Verwijzingen naar beeldmateriaal Kunstwerken Peter Paul Rubens, Suzanne Fourment, ca. 1620-1625, olieverf op paneel, 79 x 54 cm, The National Gallery, Londen. Foto: Mauritio Jalil. Gereproduceerd uit: Held, op. cit. (noot 13), p. 17. Films Der Himmel über Berlin, regie Wim Wenders, Berlijn: Road Movies Filmproduktion; Parijs: Argos Films, 1987. Andere geschreven bronnen Interviews Reve in een interview met Willem Leonard Brugsma, uitgezonden door NOS, 17 maart 1974. Zie: Willem Leonard Brugsma, ‘Nederland op weg naar het einde?’, in: Gerard Reve, In gesprek. Interviews, Baarn: Prom, 1983, pp. 158-167. Brieven James Whistler, brief aan Henri Fantin-Latour, 29 juni 1859, geraadpleegd via: 7
http://www.whistler.arts.gla.ac.uk, op 18 januari 2012. Archiefnummer: 08050. W.H. Auden, ongepubliceerde brief aan Frank O’Hara, 3 juni 1955, geciteerd in: Marjorie Perloff, The Poetics of Indeterminacy: Rimbaud to Cage (1981), Evanston, IL: Northwestern University Press, 1999, pp. 249250. Citaten Walter Benjamin, geciteerd in: Sven Spieker, The Big Archive: Art From Bureaucracy, Cambridge MA 2008, p. 8. Andrew Ross, ‘Taking the Tennis Court Oath’ (1995), geciteerd in: Ellen Levy, op. cit. (noot 2), p. 165. Online bronnen Url’s worden weergegeven als platte tekst (d.w.z. niet als link en zonder onderstreping en blauwe letters) en zonder ‘/’ aan het einde. Indien er sprake is van paginanummering in de online bron, dienen die aangegeven te worden. PDF’s hebben vaak zowel paginanummering weergegeven op de pagina’s als paginanummering weergegeven door het computerprogramma. Gebruik de paginanummers op de pagina’s indien aanwezig. Saskia Pieterse, De buik van de lezer: Over spreken en schrijven in Multatuli’s Ideën, academisch proefschrift, Amsterdam: Universiteit van Amsterdam 2008. Geraadpleegd via: http://dare.uva.nl/document/113768, pp. 7-12 (7), op 17 oktober 2011. David Cohen, ‘John Ashbery: Collages at Tibor de Nagy Gallery, Mario Naves: Postcards from Florida at Elizabeth Harris Gallery and Trevor Winkfield at Tibor de Nagy Gallery’, Artcritical, 14 september 2008, Geraadpleegd via: http://www.artcritical.com, n.p., op 13 oktober 2011. 6. Personalia Na de tekst van uw artikel volgen twee witregels en daarna uw personalia, bestaande uit uw naam, uw achtergrond (uw laatstgenoten studie of functie of publicaties), en een korte omschrijving van uw huidige werkzaamheden of onderzoeksgebied. Titels van scripties, boeken en dergelijke worden cursief vermeld. Namen van opleidingen, afdelingen, leerstoelen et cetera worden geschreven met een hoofdletter (de afdeling Kunst en Cultuur, de opleiding Architectuurgeschiedenis). Personalia dienen niet langer te zijn dan 50 woorden. 7. Afbeeldingen Bijschriften De redactie vraagt dubbele bijschriften: kortere voor bij de afbeeldingen zelf, met eventueel beknopte beschrijvende of anekdotische informatie, en volledige voor onderaan het artikel, bij de voetnoten.Draag zorg voor zorgvuldige afbeeldingsbijschriften, helemaal onderaan uw document. 8
Let op het corresponderen van afbeeldingsnummering met de afbeeldingsverwijzingen in de tekst. Hanteer een notatie overeenkomstig de voetnoten (zie paragraaf 6). Indien van toepassing, geef de naam van de fotograaf, de bron waaruit de afbeelding is gereproduceerd, en courtesy-informatie. Voorbeeld verkort inclusief verhalende informatie: 1. Frank Lloyd Wright, Broadacre City, 1932. Concept for an ideal city based on the American suburb and its individualized social structure. Voorbeelden volledig: 1. Frank Lloyd Wright, Broadacre City, 1932. Gepresenteerd in Wright’s boek The Disappearing City, New York: William Farquhar Payson, 1932. Bron: https://growingupinamerica.files.wordpress.com/2011/04/ 32405094_04-1.jpg. 5. Joseph Cornell, Untitled (Tilly Losch), ca. 1935-38, constructie, 25.4 x 23.5 x 5.4 cm, The Robert Lehrman Art Trust, Courtesy Aimee and Robert Lehrman, Washington, D.C.. Foto: Mark Gulezian/Quicksilver. 2. Brion Gysin, ‘Cut-Ups Self-Explained’, 1960. Bron: José Férez Kuri (red.), Brion Gysin: Tuning in to the Multimedia Age, Londen/Edmonton: Thames & Hudson/Edmonton Art Gallery, 2003, pp. 154-155.
Kwaliteit Kunstlicht ontvangt beeldbestanden in de formaten TIFF and JPG. Wanneer u beeldmateriaal inscant, doe dit op een resolutie van ten minste 300 dpi (dots per inch). Indien het beeld kleiner is dan 15 x 10 cm, stel de resolutie dan in op 600 dpi. Digitale afbeeldingen mogen niet kleiner zijn dan 1000 x 1000 pixels. In druk worden afbeeldingen veel kleiner dan op uw computerscherm. Aanleveren U bent verantwoordelijk voor de toegankelijkheid en de rechten van de afbeeldingen bij uw artikel. Als u hiermee moeilijkheden voorziet, gaarne ons daarvan zo vroeg mogelijk op de hoogte te brengen. U kunt afbeeldingen aanleveren per e-mail (max. 10 MB), via www.wetransfer.com (max. 2 GB), of via CD-ROM. 8. Digitaal archief Ongeveer twee jaar na publicatie worden afleveringen van Kunstlicht toegevoegd aan het digitaal archief: http://www.tijdschriftkunstlicht.nl/site/index.php/archief en http://digiworks.ubvu.vu.nl/cdm4/browse.php?CISOROOT=/klct Wanneer u uw manuscript indient voor publicatie in Kunstlicht, gaat u hiermee akkoord. Alle rechten blijven voorbehouden aan Stichting Kunstlicht en de auteur. Hartelijk dank, Kunstlicht Februari 2015
9
Stichting Kunstlicht Vrije Universiteit De Boelelaan 1105 1081 HV Amsterdam E-mail:
[email protected] Website: www.tijdschriftkunstlicht.nl
10