CS
CS
CS
EVROPSKÁ KOMISE
V Bruselu dne 3.6.2010 KOM(2010)264 v konečném znění
PŘÍLOHA k dokumentu oposition Návrh rozhodnutí Rady o podpisu Dohody mezi Evropskou unií a Peruánskou republikou o některých aspektech leteckých služeb
CS
CS
PŘÍLOHA PŘEDLOHA DOHODY mezi Evropskou unií a Peruánskou republikou o některých aspektech leteckých služeb
EVROPSKÁ UNIE na jedné straně a PERUÁNSKÁ REPUBLIKA na straně druhé (dále jen „strany“) ZAZNAMENÁVAJÍCE, že mezi několika členskými státy Evropské unie a Peruánskou republikou byly uzavřeny dvoustranné dohody o leteckých službách, které obsahují ustanovení, jež jsou v rozporu s právem Evropské unie, ZAZNAMENÁVAJÍCE, že Evropská unie má výlučnou pravomoc ohledně řady aspektů, které mohou být obsaženy ve dvoustranných dohodách o leteckých službách uzavřených mezi členskými státy Evropské unie a třetími zeměmi, ZAZNAMENÁVAJÍCE, že podle práva Evropské unie mají letečtí dopravci Společenství usazení v členském státě právo na nediskriminační přístup na letecké trasy mezi členskými státy Evropské unie a třetími zeměmi, S OHLEDEM na dohody mezi Evropskou unií a některými třetími zeměmi, podle nichž mají státní příslušníci těchto třetích zemí možnost získat vlastnictví v leteckých dopravcích, kterým licenci udělili členské státy Evropské unie, UZNÁVAJÍCE, že ustanovení dvoustranných dohod o leteckých službách uzavřených mezi členskými státy Evropské unie a Peruánskou republikou, která jsou v rozporu s právem Evropské unie, musí být uvedena do souladu s tímto právem, aby se vytvořil řádný právní základ pro letecké služby mezi Evropskou unií a Peruánskou republikou a aby se zachovala návaznost těchto leteckých služeb, ZAZNAMENÁVAJÍCE, že podle práva Evropské unie nesmějí letečtí dopravci v zásadě uzavírat dohody, které by mohly ovlivnit obchod mezi členskými státy a jejichž cílem nebo výsledkem je vyloučení, omezení nebo narušení hospodářské soutěže,
CS
CS
UZNÁVAJÍCE, že účinnost pravidel o hospodářské soutěži platných pro podniky může být narušena ustanoveními ve dvoustranných dohodách o leteckých službách uzavřených mezi členskými státy Evropské unie a Peruánskou republikou, která i) požadují nebo upřednostňují přijetí dohod mezi podniky, rozhodnutí sdružení podniků nebo jednání ve vzájemné shodě, které brání hospodářské soutěži mezi leteckými dopravci na příslušných trasách nebo ji narušují či omezují; ii) zesilují účinek všech takových dohod, rozhodnutí či jednání ve vzájemné shodě; nebo iii) přenášejí na letecké dopravce nebo jiné soukromé hospodářské subjekty odpovědnost za přijetí opatření, která brání hospodářské soutěži mezi leteckými dopravci na příslušných trasách nebo ji narušují či omezují, ZAZNAMENÁVAJÍCE, že záměrem Evropské unie v rámci těchto jednání není zvýšit celkový objem letecké dopravy mezi Evropskou unií a Peruánskou republikou, ovlivnit rovnováhu mezi leteckými dopravci Evropské unie a leteckými dopravci Peruánské republiky, ani vyjednávat o změnách ustanovení stávajících dvoustranných dohod o leteckých službách, které se týkají provozních práv, SE DOHODLY TAKTO:
Článek 1 Obecná ustanovení 1.
Pro účely této dohody se „členskými státy“ rozumějí členské státy Evropské unie.
2. Odkazy ve všech dohodách uvedených v příloze I na státní příslušníky členského státu, který je stranou dané dohody, se chápou jako odkazy na státní příslušníky členských států Evropské unie. 3. Odkazy ve všech dohodách uvedených v příloze I na letecké dopravce členského státu, který je stranou dané dohody, se chápou jako odkazy na letecké dopravce určené daným členským státem.
Článek 2 Určení, schválení a zrušení 1. Ustanovení odstavců 2 a 3 tohoto článku nahrazují v tomto pořadí odpovídající ustanovení článků uvedených v příloze 2 bodech a) a b) ohledně určení leteckého dopravce dotčeným členským státem, jeho schválení a povolení udělených Peruánskou republikou a odmítnutí, zrušení, pozastavení nebo omezení schválení nebo povolení udělených leteckému dopravci. Ustanovení odstavců 4 a 5 tohoto článku nahrazují v tomto pořadí odpovídající ustanovení článků uvedených v příloze II bodech a) a b) ohledně určení leteckého dopravce Peruánskou republikou, jeho schválení a povolení udělených členským státem a odmítnutí, zrušení, pozastavení nebo omezení schválení nebo povolení udělených leteckému dopravci. 2. Po obdržení určení provedeného členským státem udělí Peruánská republika příslušná schválení a povolení s minimálním procedurálním zpožděním za předpokladu, že:
CS
CS
i.
letecký dopravce je podle Smlouvy o Evropské unii a Smlouvy o fungování Evropské unie usazen na území členského státu, který provedl určení, a má platnou provozní licenci v souladu s právem Evropské unie;
ii.
členský stát odpovědný za vydání osvědčení provozovatele letecké dopravy (AOC) leteckému dopravci nad ním vykonává a udržuje faktickou regulační kontrolu a v určení je zřetelně označen příslušný letecký úřad a
iii.
letecký dopravce je vlastněn přímo nebo prostřednictvím většinového vlastnického podílu členskými státy a/nebo státními příslušníky členských států nebo jinými státy uvedenými v příloze 3 a/nebo státními příslušníky těchto jiných států a je těmito státy a/nebo těmito státními příslušníky fakticky kontrolován.
3. Peruánská republika může odmítnout, zrušit, pozastavit nebo omezit schválení nebo povolení leteckého dopravce určeného členským státem, pokud: i.
letecký dopravce není podle Smlouvy o Evropské unii a Smlouvy o fungování Evropské unie usazen na území členského státu, který provedl určení, a nemá platnou provozní licenci v souladu s právem Evropské unie nebo
ii.
členský stát odpovědný za vydání osvědčení provozovatele letecké dopravy (AOC) leteckému dopravci nad ním nevykonává ani neudržuje faktickou regulační kontrolu nebo v určení není zřetelně označen příslušný letecký úřad nebo
iii.
letecký dopravce není vlastněn a fakticky kontrolován přímo nebo prostřednictvím většinového vlastnického podílu členskými státy a/nebo státními příslušníky členských států nebo jinými státy uvedenými v příloze 3 a/nebo státními příslušníky těchto jiných států.
Při výkonu svého práva podle tohoto odstavce nediskriminuje Peruánská republika letecké dopravce Evropské unie z důvodu státní příslušnosti. 4. Po obdržení určení provedeného Peruánskou republikou udělí členský stát příslušná schválení a povolení s minimálním procedurálním zpožděním za předpokladu, že: i.
letecký dopravce je usazen na území Peruánské republiky nebo
ii.
Peruánská republika vykonává a udržuje faktickou regulační kontrolu nad leteckým dopravcem a je odpovědná za vydání jeho osvědčení provozovatele letecké dopravy (AOC) a
iii.
letecký dopravce je usazen v souladu s peruánským právem, pokud jde o vlastnictví a kontrolu.
5. Členský stát může odmítnout, zrušit, pozastavit nebo omezit schválení nebo povolení leteckého dopravce určeného Peruánskou republikou, pokud: i.
CS
letecký dopravce není usazen na území Peruánské republiky;
CS
ii.
Peruánská republika nevykonává a neudržuje faktickou regulační kontrolu nad leteckým dopravcem nebo není odpovědná za vydání jeho osvědčení provozovatele letecké dopravy (AOC) nebo
iii.
letecký dopravce nesplňuje požadavky stanovené peruánským právem, pokud jde o vlastnictví a kontrolu.
Článek 3 Bezpečnost provozu 1. c).
Ustanoveními odstavce 2 tohoto článku se doplňují články uvedené v příloze 2 bodu
2. Pokud členský stát určil leteckého dopravce, nad nímž regulační kontrolu vykonává a udržuje jiný členský stát, potom práva Peruánské republiky podle bezpečnostních ustanovení dohody mezi členským státem, který určil leteckého dopravce, a Peruánskou republikou platí stejným způsobem, pokud jde o přijímání, vykonávání nebo udržování bezpečnostních standardů tímto jiným členským státem a pokud jde o provozní schválení tohoto leteckého dopravce.
Článek 4 Zdanění leteckých pohonných hmot 1. d).
Ustanoveními odstavce 2 tohoto článku se doplňují články uvedené v příloze 2 bodu
2. Bez ohledu na jakákoli jiná ustanovení, která jsou s tímto v rozporu, nebrání žádná ustanovení dohod uvedených v příloze 2 bodu d), členským státům v nediskriminačním uložení daní, dávek, cel či různých poplatků na pohonné hmoty dodané na jejich území pro použití v letadle určeného leteckého dopravce Peruánské republiky, který poskytuje služby mezi místem na území tohoto členského státu a jiným místem na území tohoto členského státu nebo na území jiného členského státu. 3. Bez ohledu na jakákoli jiná ustanovení, která jsou s tímto v rozporu, nebrání žádná ustanovení dohod uvedených v příloze 2 písm. d) Peruánské republice v nediskriminačním uložení daní, dávek, cel či různých poplatků na pohonné hmoty dodané na jejím území pro použití v letadle určeného leteckého dopravce členského státu, který poskytuje služby dvěma místy na území Peruánské republiky. 4.
Žádné z výše uvedených ustanoveních neumožňuje kabotáž.
Článek 5 Slučitelnost s pravidly hospodářské soutěže 1. Bez ohledu na jakákoli jiná ustanovení, která jsou s tímto v rozporu, žádné ustanovení dohod uvedených v příloze 1: i) neupřednostňuje přijetí dohod mezi podniky, rozhodnutí
CS
CS
sdružení podniků nebo jednání ve vzájemné shodě, které brání hospodářské soutěži nebo ji narušují; ii) nezesiluje účinek žádné takové dohody, rozhodnutí či jednání ve vzájemné shodě ani iii) nepřenáší na soukromé hospodářské subjekty odpovědnost za přijetí opatření, která brání hospodářské soutěži nebo ji narušují či omezují. 2. Ustanovení obsažená v dohodách uvedených v příloze 1, která nejsou slučitelná s odstavcem 1 tohoto článku, se přestanou používat.
Článek 6 Přílohy dohody Přílohy této dohody tvoří její nedílnou součást. Článek 7 Revize nebo změny Strany mohou po vzájemné dohodě tuto dohodu kdykoli revidovat nebo změnit. Článek 8 Vstup v platnost a prozatímní uplatňování 1. Tato dohoda vstoupí v platnost, jakmile si strany vzájemně písemně oznámí, že byly dokončeny jejich příslušné vnitřní postupy nezbytné pro vstup dohody v platnost. 2. Bez ohledu na odstavec 1 tohoto článku se strany dohodnou na prozatímním uplatňování této dohody od prvního dne měsíce následujícího po datu poslední z nót, kterými si strany vzájemně oznámily dokončení postupů nezbytných pro uplatňování této dohody.
Článek 9 Vypovězení dohody 1. V případě, že skončí platnost jedné z dohod uvedených v příloze 1, skončí zároveň platnost všech ustanovení této dohody, která se týkají dotečené dohody uvedené v příloze 1. 2. V případě, že skončí platnost všech dohod uvedených v příloze 1, skončí zároveň platnost této dohody. NA DŮKAZ ČEHOŽ připojili níže podepsaní řádně zplnomocnění zástupci k této dohodě své podpisy. V […] ve dvou prvopisech dne [… … …] v jazyce anglickém, bulharském, českém, dánském, estonském, finském, francouzském, italském, litevském, lotyšském, maďarském, maltském, německém, nizozemském, polském, portugalském, rumunském, řeckém, slovenském, slovinském, španělském a švédském. V případě odchylek má španělské znění přednost před zněními v ostatních jazycích.
CS
CS
ZA EVROPSKOU UNII: …………
CS
ZA PERUÁNSKOU REPUBLIKU:
CS
Příloha 1
Seznam dohod, na které se odkazuje v článku 1 této dohody
Dohody o leteckých službách v pozměněném znění, uzavřené mezi Peruánskou republikou a členskými státy Evropské unie, které byly k datu podpisu této dohody uzavřeny, podepsány nebo parafovány
CS
-
Úmluva mezi vládou Belgického království a vládou Peruánské republiky o leteckých službách, podepsaná v Limě dne 29. prosince 1967 (dále jen „dohoda Peru – Belgie“);
-
Dvoustranná dohoda mezi vládou Dánského království a vládou Peruánské republiky o letecké dopravě, podepsaná v Limě dne 14. července 1960 (dále jen „dohoda Peru – Dánsko“);
-
Dohoda mezi Francouzskou republikou a Peruánskou republikou o dopravě, podepsaná v Limě dne 23. dubna 1959 (dále jen „dohoda Peru – Francie“);
-
Úmluva mezi Spolkovou republikou Německo a Peruánskou republikou o letecké dopravě, podepsaná v Limě dne 30. dubna 1962 (dále jen „dohoda Peru – Německo“);
-
Dvoustranná dohoda mezi vládou Italské republiky a vládou Peruánské republiky o letecké dopravě, podepsaná v Limě dne 17. března 1964 (dále jen „dohoda Peru – Itálie“);
-
Předloha dohody mezi Nizozemským královstvím a Peruánskou republikou o pravidelných leteckých službách, parafovaná jako příloha B memoranda o porozumění podepsaného v Limě dne 27. června 2001 (dále jen „předloha dohody Peru – Nizozemsko“);
-
Dohoda mezi vládou Španělského království a vládou Peruánské republiky o leteckých službách, podepsaná v Limě dne 31. března 1954 (dále jen „dohoda Peru – Španělsko“);
-
Předloha dohody mezi Španělským královstvím a Peruánskou republikou o letecké dopravě, parafovaná jako příloha II závěrečného aktu podepsaného v Madridu dne 6. dubna 2005 (dále jen „předloha dohody Peru – Španělsko z roku 2005“);
-
Dvoustranná dohoda mezi vládou Švédského království a vládou Peruánské republiky o letecké dopravě, podepsaná v Limě dne 14. července 1960 (dále jen „dohoda Peru – Švédsko“);
-
Dohoda mezi vládou Spojeného království Velké Británie a Severního Irska a vládou Peruánské republiky o leteckých službách mezi územími těchto států i mimo tato území, podepsaná v Limě dne 22. prosince 1947 (dále jen „dohoda Peru – Spojené království“);
-
Předloha dohody mezi Spojeným královstvím Velké Británie a Severního Irska a Peruánskou republikou o letecké dopravě, parafovaná jako příloha B memoranda o porozumění mezi leteckými úřady Peruánské republiky a Spojeného království Velké Británie a Severního Irska, podepsaného v Limě dne 26. května 2004 (dále jen „předloha dohody Peru – Spojené království z roku 2004“).
9
CS
Příloha 2
Seznam článků dohod uvedených v příloze 1, na které se odkazuje v článcích 2 až 5 této dohody a) Určení: -
článek 3 dohody Peru – Belgie;
-
článek 3 dohody Peru – Německo;
-
článek 3 dohody Peru – Itálie;
-
článek 3 předlohy dohody Peru – Nizozemsko;
b) Odmítnutí, zrušení, pozastavení nebo omezení schválení nebo povolení: -
článek 5 dohody Peru – Belgie;
-
článek 7 dohody Peru – Dánsko;
-
článek 5 dohody Peru – Francie;
-
článek 4 dohody Peru – Německo;
-
článek 4 dohody Peru – Itálie;
-
článek 4 předlohy dohody Peru – Nizozemsko;
-
článek 11 dohody Peru – Španělsko;
-
článek 7 dohody Peru – Švédsko;
-
článek 4 dohody Peru – Spojené království;
c) Regulační kontrola: -
článek 15 předlohy dohody Peru – Nizozemsko;
d) Zdanění leteckých pohonných hmot:
CS
-
článek 6 dohody Peru – Belgie;
-
článek 4 dohody Peru – Dánsko;
-
článek 2 dohody Peru – Francie;
-
článek 6 dohody Peru – Německo;
-
článek 5 dohody Peru – Itálie;
-
článek 10 předlohy dohody Peru – Nizozemsko;
-
článek 5 dohody Peru – Španělsko;
-
článek 5 předlohy dohody Peru – Španělsko z roku 2005;
-
článek 4 dohody Peru – Švédsko;
10
CS
-
CS
článek 8 předlohy dohody Peru – Spojené království z roku 2004.
11
CS
Příloha 3
Seznam jiných států, na které se odkazuje v článku 2 této dohody (a)
Islandská republika (v rámci Dohody o Evropském hospodářském prostoru);
(b)
Lichtenštejnské knížectví (v rámci Dohody o Evropském hospodářském prostoru);
(c)
Norské království (v rámci Dohody o Evropském hospodářském prostoru).
Švýcarská konfederace (v rámci dohody mezi Evropskou unií a Švýcarskou konfederací o letecké dopravě).
CS
12
CS