ESE 220 Provozní návod 50453566 07.08
01.05-
C
Předmluva
Předmluva
K bezpečnému ovládání vozíku jsou potřebné znalosti, které jsou obsaženy v tomto ORIGINÁLNÍM NÁVODU K OBSLUZE. Informace jsou uvedeny v krátké a přehledné formě. Kapitoly jsou označeny písmeny. Každá kapitola začíná stránkou 1. Označení stránky se skládá z písmena kapitoly a čísla stránky. Příklad: Stránka B 2 je druhá stránka v kapitole B.
K bezpečnému ovládání vozíku jsou potřebné znalosti, které jsou obsaženy v tomto ORIGINÁLNÍM NÁVODU K OBSLUZE. Informace jsou uvedeny v krátké a přehledné formě. Kapitoly jsou označeny písmeny. Každá kapitola začíná stránkou 1. Označení stránky se skládá z písmena kapitoly a čísla stránky. Příklad: Stránka B 2 je druhá stránka v kapitole B.
V tomto návodu k obsluze jsou dokumentovány různé varianty vozíku. Při obsluze a při provádění údržby je nutno dbát na to, aby byl pro daný typ vozíku použit příslušný popis.
V tomto návodu k obsluze jsou dokumentovány různé varianty vozíku. Při obsluze a při provádění údržby je nutno dbát na to, aby byl pro daný typ vozíku použit příslušný popis.
Bezpečnostní pokyny a důležité vysvětlivky jsou označeny následujícími piktogramy:
Bezpečnostní pokyny a důležité vysvětlivky jsou označeny následujícími piktogramy:
F
Tento symbol je uveden před bezpečnostními pokyny, které je nutno dodržovat, aby nedošlo k ohrožení osob.
F
Tento symbol je uveden před bezpečnostními pokyny, které je nutno dodržovat, aby nedošlo k ohrožení osob.
M
Tento symbol je uveden před pokyny, které je nutno dodržovat, aby nedošlo k materiálním škodám.
M
Tento symbol je uveden před pokyny, které je nutno dodržovat, aby nedošlo k materiálním škodám.
Z
Tento symbol je uveden před vysvětlivkami.
Z
Tento symbol je uveden před vysvětlivkami.
t Označuje sériovou výbavu.
t Označuje sériovou výbavu.
o Označuje doplňkovou výbavu.
o Označuje doplňkovou výbavu.
Naše přístroje podléhají neustálému procesu vývoje. Žádáme vás o pochopení a vyhrazujeme si právo na změnu tvaru, výbavy a technických zařízení. Z obsahu tohoto návodu k obsluze tedy nelze odvozovat žádné nároky na určité vlastnosti přístroje.
Naše přístroje podléhají neustálému procesu vývoje. Žádáme vás o pochopení a vyhrazujeme si právo na změnu tvaru, výbavy a technických zařízení. Z obsahu tohoto návodu k obsluze tedy nelze odvozovat žádné nároky na určité vlastnosti přístroje.
Autorské právo
Autorské právo obsluze
se
vztahuje
autorské
právo
společnosti
Na tento návod k JUNGHEINRICH AG.
obsluze
Jungheinrich Aktiengesellschaft
Jungheinrich Aktiengesellschaft
Am Stadtrand 35 22047 Hamburg - NĚMECKO
Am Stadtrand 35 22047 Hamburg - NĚMECKO
Telefon: +49 (0) 40/6948-0
Telefon: +49 (0) 40/6948-0
www.jungheinrich.com
www.jungheinrich.com
0108.CZ
0108.CZ
Na tento návod k JUNGHEINRICH AG.
se
vztahuje
autorské
právo
společnosti
0108.CZ
0108.CZ
Obsah
Obsah
A
Předpisové použití
A
Předpisové použití
B
Popis vozíku
B
Popis vozíku
1 2 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 3 3.1
Popis použití...................................................................................... B 1 Konstrukční skupiny ......................................................................... B 2 Technická data vozíku ve standardním provedení............................ B 3 Provozní data vozíku......................................................................... B 3 Rozměry ............................................................................................ B 4 Normy EN.......................................................................................... B 6 Podmínky použití............................................................................... B 6 Štíty ................................................................................................... B 7 Typový štítek a označení vozíku ....................................................... B 8
1 2 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 3 3.1
Popis použití...................................................................................... B 1 Konstrukční skupiny ......................................................................... B 2 Technická data vozíku ve standardním provedení............................ B 3 Provozní data vozíku......................................................................... B 3 Rozměry............................................................................................ B 4 Normy EN.......................................................................................... B 6 Podmínky použití............................................................................... B 6 Štíty ................................................................................................... B 7 Typový štítek a označení vozíku ....................................................... B 8
C
Doprava a první uvedení do provozu
C
Doprava a první uvedení do provozu
1 2 3
Nakládání jeřábem ............................................................................ C 1 První uvedení vozíku do provozu...................................................... C 1 Jízda s vozidlem bez vlastního pohonu ............................................ C 2
1 2 3
Nakládání jeřábem ............................................................................ C 1 První uvedení vozíku do provozu...................................................... C 1 Jízda s vozidlem bez vlastního pohonu ............................................ C 2
D
Baterie - údržba, nabíjení, výměna
D
Baterie - údržba, nabíjení, výměna
1
Bezpečnostní předpisy pro manipulaci s bateriemi s kyselinovou náplní............................................................................. D 1 Typy baterií ....................................................................................... D 2 Odkrytí baterie................................................................................... D 2 Nabíjení baterie................................................................................. D 3 Demontáž a montáž baterie .............................................................. D 4 Ukazatel vybití akumulátoru, kontrolor vybití akumulátoru, čítač provozních hodin ...................................................................... D 5
1
Bezpečnostní předpisy pro manipulaci s bateriemi s kyselinovou náplní............................................................................. D 1 Typy baterií ....................................................................................... D 2 Odkrytí baterie................................................................................... D 2 Nabíjení baterie................................................................................. D 3 Demontáž a montáž baterie .............................................................. D 4 Ukazatel vybití akumulátoru, kontrolor vybití akumulátoru, čítač provozních hodin ...................................................................... D 5
0708.CZ
2 3 4 5 6
0708.CZ
2 3 4 5 6
I1
I1
E
Obsluha vozíku
E
Obsluha vozíku
1 2 3 4 4.1 4.2 4.3 4.4 5 5.1 5.2 5.3 5.4 6
Bezpečnostní předpisy pro provoz vozíku ........................................ E 1 Popis ovládacích a indikačních prvků ............................................... E 2 Uvedení vozidla do provozu.............................................................. E 4 Práce s vozíkem................................................................................ E 7 Bezpečnostní zásady pojezdového provozu vozíku ......................... E 7 Jízda, řízení, brzdění......................................................................... E 8 Nakládání a skládání nákladů ......................................................... E 11 Odstavení a zajištění vozíku ........................................................... E 12 Zobrazení informací a servisních pokynů (LISA) ............................ E 13 Indikátory LED................................................................................. E 13 Přiřazení klávesnice ........................................................................ E 13 Zobrazení na displeji ....................................................................... E 14 Změny parametrů vozidla................................................................ E 15 Diagnostika závad........................................................................... E 16
1 2 3 4 4.1 4.2 4.3 4.4 5 5.1 5.2 5.3 5.4 6
Bezpečnostní předpisy pro provoz vozíku ........................................ E 1 Popis ovládacích a indikačních prvků ............................................... E 2 Uvedení vozidla do provozu.............................................................. E 4 Práce s vozíkem................................................................................ E 7 Bezpečnostní zásady pojezdového provozu vozíku ......................... E 7 Jízda, řízení, brzdění......................................................................... E 8 Nakládání a skládání nákladů ......................................................... E 11 Odstavení a zajištění vozíku ........................................................... E 12 Zobrazení informací a servisních pokynů (LISA) ............................ E 13 Indikátory LED................................................................................. E 13 Přiřazení klávesnice ........................................................................ E 13 Zobrazení na displeji ....................................................................... E 14 Změny parametrů vozidla................................................................ E 15 Diagnostika závad........................................................................... E 16
F
Údržba vozíku
F
Údržba vozíku
1 2 3 4 5 5.1 6 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 6.6 6.7 7 7.1 7.2 7.3 8
Provozní bezpečnost a ochrana životního prostředí ..........................F 1 Bezpečnostní pokyny pro servis a údržbu .........................................F 1 Servis vozíku a jeho kontroly .............................................................F 3 Rozpis servisních prací a údržby .......................................................F 4 Mazací schema ..................................................................................F 6 Provozní hmoty ..................................................................................F 7 Pokyny pro údržbu .............................................................................F 8 Příprava vozíku k servisu a údržbě ....................................................F 8 Otevření prostoru pod loketní opěrkou...............................................F 8 Otevření dvířek prostoru pro baterii a krytu sedačky .........................F 8 Otevření krytu.....................................................................................F 9 Dotažení matic kol............................................................................F 10 Kontrola elektrických pojistek ...........................................................F 11 Opětné uvedení do provozu.............................................................F 12 Odstavení vozíku z provozu.............................................................F 12 Opatření, která je třeba zajistit před odstavením vozíku z provozu .F 12 Opatření, která je třeba zajistit v průběhu provozní odstávky vozíkuF 12 Opětné uvedení vozíku do provozu po odstávce .............................F 13 Bezpečnostní kontrola po stanovené době a mimořádných událostech........................................................................................F 14 Konečné vyřazení z provozu, likvidace ............................................F 14
1 2 3 4 5 5.1 6 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 6.6 6.7 7 7.1 7.2 7.3 8
Provozní bezpečnost a ochrana životního prostředí ..........................F 1 Bezpečnostní pokyny pro servis a údržbu .........................................F 1 Servis vozíku a jeho kontroly .............................................................F 3 Rozpis servisních prací a údržby .......................................................F 4 Mazací schema ..................................................................................F 6 Provozní hmoty ..................................................................................F 7 Pokyny pro údržbu .............................................................................F 8 Příprava vozíku k servisu a údržbě ....................................................F 8 Otevření prostoru pod loketní opěrkou...............................................F 8 Otevření dvířek prostoru pro baterii a krytu sedačky .........................F 8 Otevření krytu.....................................................................................F 9 Dotažení matic kol............................................................................F 10 Kontrola elektrických pojistek...........................................................F 11 Opětné uvedení do provozu.............................................................F 12 Odstavení vozíku z provozu.............................................................F 12 Opatření, která je třeba zajistit před odstavením vozíku z provozu .F 12 Opatření, která je třeba zajistit v průběhu provozní odstávky vozíkuF 12 Opětné uvedení vozíku do provozu po odstávce .............................F 13 Bezpečnostní kontrola po stanovené době a mimořádných událostech........................................................................................F 14 Konečné vyřazení z provozu, likvidace ............................................F 14
I2
0708.CZ
9
0708.CZ
9
I2
Dodatek
Návod k použití trakční baterie JH
Návod k použití trakční baterie JH Z
Tento návod je určen pouze pro typy baterií značky Jungheinrich. Pokud používáte jinou značku, řiďte se pokyny jejího výrobce.
0506.CZ
Tento návod je určen pouze pro typy baterií značky Jungheinrich. Pokud používáte jinou značku, řiďte se pokyny jejího výrobce.
0506.CZ
Z
Dodatek
1
1
2 2 0506.CZ
0506.CZ
A Předpisové použití
A Předpisové použití
Z
Z
M
V rozsahu dodávky tohoto vozíku se respektuje „Směrnice pro řádné a předpisové používání prostředků pozemní bezkolejové dopravy“ (VDMA). Je součástí tohoto provozní návod a je třeba ji bezpodmínečně dodržovat. Národní předpisy platí přitom bez omezení.
V rozsahu dodávky tohoto vozíku se respektuje „Směrnice pro řádné a předpisové používání prostředků pozemní bezkolejové dopravy“ (VDMA). Je součástí tohoto provozní návod a je třeba ji bezpodmínečně dodržovat. Národní předpisy platí přitom bez omezení.
Manipulační vozík, který se popisuje v tomto provozní návod, je vozidlem, vhodným pro zvedání a dopravu kusových břemen. Je třeba jej používat, obsluhovat a udržovat podle pokynů, uvedených v tomto provozní návod. Jiné použití vozíku je nepředpisové a může vést ke zranění případně k poškození vozíku i k jiným věcným škodám. Především je třeba zamezit přetěžování vozíku příliš těžkým anebo k jedné straně uloženým nákladem. Závazným údajem pro maximální zátěž je štítek s vyznačením maximální hmotnosti přepravovaného nákladu případně zatěžovací diagram, umístěný na vozíku. Vozíku se nesmí používat v prostředí s nebezpečím požáru anebo výbuchu ani v prostředí s korozními účinky či s vysokou prašností.
Manipulační vozík, který se popisuje v tomto provozní návod, je vozidlem, vhodným pro zvedání a dopravu kusových břemen. Je třeba jej používat, obsluhovat a udržovat podle pokynů, uvedených v tomto provozní návod. Jiné použití vozíku je nepředpisové a může vést ke zranění případně k poškození vozíku i k jiným věcným škodám. Především je třeba zamezit přetěžování vozíku příliš těžkým anebo k jedné straně uloženým nákladem. Závazným údajem pro maximální zátěž je štítek s vyznačením maximální hmotnosti přepravovaného nákladu případně zatěžovací diagram, umístěný na vozíku. Vozíku se nesmí používat v prostředí s nebezpečím požáru anebo výbuchu ani v prostředí s korozními účinky či s vysokou prašností.
Povinnosti provozovatele: Provozovatelem ve smyslu provozní návod je každá fyzická či právnická osoba, která využívá vozíku buď sama anebo na jejíž příkaz se vozíku využívá. Ve zvláštních případech (kterým může být na příklad leasing či pronájem vozíků) je provozovatelem vozíku ta osoba, které přísluší plnit povinnosti provozovatele podle stávajících smluvních ujednání mezi vlastníkem vozíku a jeho uživatelem. Provozovatel vozíku je povinen zajistit, aby se vozíku používalo předpisově a aby se zamezilo jakémukoliv ohrožení života a zdraví uživatele i třetích osob. Kromě toho je třeba dbát na dodržování předpisů pro bezpečnost a ochranu zdraví při práci, ostatních bezpečnostních předpisů a konečně směrnic, platných pro provoz, servis a údržbu. Provozovatel je povinen zajistit, aby si všichni uživatelé tento provozní návod přečetli a prostudovali a aby mu porozuměli.
Povinnosti provozovatele: Provozovatelem ve smyslu provozní návod je každá fyzická či právnická osoba, která využívá vozíku buď sama anebo na jejíž příkaz se vozíku využívá. Ve zvláštních případech (kterým může být na příklad leasing či pronájem vozíků) je provozovatelem vozíku ta osoba, které přísluší plnit povinnosti provozovatele podle stávajících smluvních ujednání mezi vlastníkem vozíku a jeho uživatelem. Provozovatel vozíku je povinen zajistit, aby se vozíku používalo předpisově a aby se zamezilo jakémukoliv ohrožení života a zdraví uživatele i třetích osob. Kromě toho je třeba dbát na dodržování předpisů pro bezpečnost a ochranu zdraví při práci, ostatních bezpečnostních předpisů a konečně směrnic, platných pro provoz, servis a údržbu. Provozovatel je povinen zajistit, aby si všichni uživatelé tento provozní návod přečetli a prostudovali a aby mu porozuměli.
M
Při nedodržení tohoto návodu na obsluhu naše záruka ztrácí platnost. Totéž platí, pokud bez souhlasu servisu výrobce budou na předmětu zákazníkem a/nebo třetí osobou provedeny neodborné práce.
Montáž dílů příslušenství: Montáž dodatečných zařízení, kterými je možno zasahovat do funkce vozíku případně jimiž se jeho jednotlivé funkce doplňují, na vozík anebo do vozíku, je povolena pouze s písemným souhlasem výrobce. V jednotlivých případech je třeba si opatřit souhlas místně příslušných úřadů. Takovýmto souhlasem, vystaveným příslušným úřadem, však nelze nahradit souhlas výrobce.
0105.CZ
0105.CZ
Montáž dílů příslušenství: Montáž dodatečných zařízení, kterými je možno zasahovat do funkce vozíku případně jimiž se jeho jednotlivé funkce doplňují, na vozík anebo do vozíku, je povolena pouze s písemným souhlasem výrobce. V jednotlivých případech je třeba si opatřit souhlas místně příslušných úřadů. Takovýmto souhlasem, vystaveným příslušným úřadem, však nelze nahradit souhlas výrobce.
Při nedodržení tohoto návodu na obsluhu naše záruka ztrácí platnost. Totéž platí, pokud bez souhlasu servisu výrobce budou na předmětu zákazníkem a/nebo třetí osobou provedeny neodborné práce.
A1
A1
A2 A2 0105.CZ
0105.CZ
B Popis vozíku
B Popis vozíku
1
1
Popis použití
ESE 220 je elektrický vysokozdviľný vozík s boční sedačkou ve čtyřkolovém provedení se sedačkou pro řidiče, vybavený elektrickým ovládáním volantu. ESE 220 je určen k transportu a vychystávání na rovném podkladu. Nakládat je možno pojízdné vozíky a palety s otevřeným nákladním dnem nebo příčnými prkny (pokud se tyto nacházejí mimo oblast nosných kol). Nominální nosnost je uvedena na typovém štítku nebo na štítku s uvedením nosnosti jako Qmax.
0708.CZ
0708.CZ
ESE 220 je elektrický vysokozdviľný vozík s boční sedačkou ve čtyřkolovém provedení se sedačkou pro řidiče, vybavený elektrickým ovládáním volantu. ESE 220 je určen k transportu a vychystávání na rovném podkladu. Nakládat je možno pojízdné vozíky a palety s otevřeným nákladním dnem nebo příčnými prkny (pokud se tyto nacházejí mimo oblast nosných kol). Nominální nosnost je uvedena na typovém štítku nebo na štítku s uvedením nosnosti jako Qmax.
Popis použití
B1
B1
Konstrukční skupiny
1
2
2
3
Konstrukční skupiny
4
1
11
2
3
4
11
5
5
10
10
6
6
7
7
9
9
8 Poz.
Název
Poz.
Název
1t
Kombinovaný měřicí přístroj Zobrazení informací a servisních pokynů
6t
dvířka prostoru pro baterii
7t
kryt sedačky řidiče
Poz.
Název
Poz.
Název
1t
Kombinovaný měřicí přístroj Zobrazení informací a servisních pokynů
6t
dvířka prostoru pro baterii
7t
kryt sedačky řidiče
řadicí páka směru jízdy
8t
Hnací kolo
2t
řadicí páka směru jízdy
8t
Hnací kolo
Pevná plošina pro řidiče (nouzové vypnutí)
9t
Opěrné kolo
3t
Pevná plošina pro řidiče (nouzové vypnutí)
9t
Opěrné kolo
4t
kryt
10 t
Tlačítko bezpečnostního mechanismu
4t
kryt
10 t
Zvedací zařízení
11 t
Kryt pohonu
5t
Zvedací zařízení
11 t
t = wyposażenie seryjne
o = wyposażenie dodatkowe
0708.CZ
2t 3t
5t
B2
8
t = wyposażenie seryjne
B2
Tlačítko bezpečnostního mechanismu Kryt pohonu o = wyposażenie dodatkowe
0708.CZ
2
2.1
Technická data vozíku ve standardním provedení
2.1
Technická data vozíku ve standardním provedení
Z
Údaje v kapitole technických dat odpovídají VDI 2398. Technické změny a doplňky jsou vyhrazeny.
Z
Údaje v kapitole technických dat odpovídají VDI 2398. Technické změny a doplňky jsou vyhrazeny.
2.2
Provozní data vozíku
2.2
Provozní data vozíku
Standard t
Pohon Rapid o
t
Pohon Rapid o
Q
Nominální nosnost
2000
2000
kg
Q
Nominální nosnost
2000
2000
kg
C
Vzdálenost těžiště
600
600
mm
C
Vzdálenost těžiště
600
600
mm
Zvedací rychlost se zvedaným s nominálním zatížením / bez nominálního zatížení
8,4 / 10,7
9,5 / 12,5
km/h
Zvedací rychlost se zvedaným s nominálním zatížením / bez nominálního zatížení
8,4 / 10,7
9,5 / 12,5
km/h
Zvedací rychlost (funkce zvedání) s nominálním zatížením / bez nominálního zatížení
3,0 / 2,6
3,0 / 2,6
cm/s
Zvedací rychlost (funkce zvedání) s nominálním zatížením / bez nominálního zatížení
3,0 / 2,6
3,0 / 2,6
cm/s
Spouštěcí rychlost (funkce spouštění) s nominálním zatížením / bez nominálního zatížení
6,5 / 4,0
6,5 / 4,0
cm/s
Spouštěcí rychlost (funkce spouštění) s nominálním zatížením / bez nominálního zatížení
6,5 / 4,0
6,5 / 4,0
cm/s
6 / 13
7 / 14
%
6 / 13
7 / 14
%
Největší stoupavost (5 min) s nákladem / bez nákladu
Název
Standard
Největší stoupavost (5 min) s nákladem / bez nákladu
h7
c
l2
30
70
95
y
95
y
155
l
l2
l1
l l1
l6
l6
a _ 2 Ast3
B3
a _ 2
Wa
b12
b11
b1
b5
b12
0708.CZ
Wa
b3
b11
b1
0708.CZ
a _ 2
e
x
e
x
b5
155
h13
30
70
h3
Q
h3
Q
h13
h7
c
b3
Název
a _ 2 Ast3
B3
2.3
Rozměry
2.3
(všechny míry uvedeny v mm)
Rozměry (všechny míry uvedeny v mm)
Název
Název
l2
Délka přední části
880
l2
Délka přední části
h13 h3
Výška vidlice ve spuštěné poloze
86
h13
Výška vidlice ve spuštěné poloze
86
Výška zdvihu
125
h3
Výška zdvihu
125
h7
Výška sedačky
900
h7
Výška sedačky
900
b1
Šířka vozidla
830
b1
Šířka vozidla
b5
Vnější rozestup vidlice
510 / 540 / 670
b5
Vnější rozestup vidlice
510 / 540 / 670
b11
Rozchod kol
340 / 370 / 500
b11
Rozchod kol
340 / 370 / 500
b3
Vnitřní rozestup vidlice
170 / 200 / 330
b3
Vnitřní rozestup vidlice
170 / 200 / 330
e
Šířka vidlice
170
e
Šířka vidlice
170
a
Bezpečnostní odstup
200
a
Bezpečnostní odstup
200
Vlastní hmotnost: vozidla
viz typový štítek
830
Vlastní hmotnost: vozidla
Šířky pracovních postupů
Šířky pracovních postupů
(všechny míry uvedeny v mm)
(všechny míry uvedeny v mm)
viz typový štítek
l
l1
y1)
x1)
l6
b12
Wa1)
Ast3
l
l1
y1)
x1)
l6
b12
Wa1)
Ast3
1000
1880
1539
814
1000
800
1721
2107
1000
1880
1539
814
1000
800
1721
2107
1150
2030
1689
964
1200
800
1869
2305
1150
2030
1689
964
1200
800
1869
2305
1200
2080
1739
1014
1200
800
1918
2304
1200
2080
1739
1014
1200
800
1918
2304
1400
2280
1939
1214
1400
700
2116
2502
1400
2280
1939
1214
1400
700
2116
2502
1600
2480
2139
1414
1600
1200
2314
2700
1600
2480
2139
1414
1600
1200
2314
2700
1750
2630
1917
1192
2000
800
2094
3102
1750
2630
1917
1192
2000
800
2094
3102
1950
2830
2117
1392
2000
800
2292
3100
1950
2830
2117
1392
2000
800
2292
3100
2150
3030
2317
1592
2100
700
2491
3199
2150
3030
2317
1592
2100
700
2491
3199
2400
3280
2565
1840
2400
1200
2737
3497
2400
3280
2565
1840
2400
1200
2737
3497
1)u
zvednuté nosné části hodnoty sníženy o 90 mm
0708.CZ
zvednuté nosné části hodnoty sníženy o 90 mm
0708.CZ
1)u
B4
880
B4
a _ 2 Wa
a _ 2 a _ 2
Ast3
B5
l1
x
Wa
l2
l6 h13
95
b12
y
b5
e
155
b3
l 30
70
30
70
h3
h3
h7
h7
Q
b11
b1
b12
l2 h13
95
b5
e
y
b3
b11
b1
155
0708.CZ
0708.CZ
c c
Q
l1 l
x l6
a _ 2
Ast3
B5
2.4
Normy EN
2.4
Trvalá úroveň akustického tlaku (hlučnost):
Normy EN Trvalá úroveň akustického
68 dB (A)
tlaku (hlučnost):
dle EN 12053 v souladu s ISO 4871
Z
Z
dle EN 12053 v souladu s ISO 4871
Z
Trvalá hlučnost je střední hodnotou, která se zjišt’uje podle norem a zahrnuje v sobě hodnoty hlučnosti při jízdě a zvedání a při chodu naprázdno. Úroveň akustického tlaku se zjišt’uje v místě ucha řidiče.
Vibrace:
68 dB (A)
0,36 m/s2 podle EN 13059
Trvalá hlučnost je střední hodnotou, která se zjišt’uje podle norem a zahrnuje v sobě hodnoty hlučnosti při jízdě a zvedání a při chodu naprázdno. Úroveň akustického tlaku se zjišt’uje v místě ucha řidiče.
Vibrace:
Z
Vibrační zrychlení, působící na tělo řidiče v místě obsluhy, je dle normy lineárně integrovanou váženou hodnotou ve vertikálním směru. Zjišt’uje se při přejezdu pražců konstantní rychlostí. Elektromagnetická tolerance (EMV):
0,36 m/s2 podle EN 13059
Vibrační zrychlení, působící na tělo řidiče v místě obsluhy, je dle normy lineárně integrovanou váženou hodnotou ve vertikálním směru. Zjišt’uje se při přejezdu pražců konstantní rychlostí. Elektromagnetická tolerance (EMV):
Výrobce potvrzuje dodržení mezních hodnot elektromagnetického rušení a odolnosti proti rušení jako i zkoušky výboju statické elektriny podle EN 12895 jako i odkazu uvedených v této norme.
Výrobce potvrzuje dodržení mezních hodnot elektromagnetického rušení a odolnosti proti rušení jako i zkoušky výboju statické elektriny podle EN 12895 jako i odkazu uvedených v této norme.
Z
Změny elektrických a elektronických součástí a jejich seřízení se smějí provádět pouze s písemným souhlasem výrobce.
Z
Změny elektrických a elektronických součástí a jejich seřízení se smějí provádět pouze s písemným souhlasem výrobce.
2.5
Podmínky použití
2.5
Podmínky použití
Okolní teplota
Okolní teplota provozní: 5°C až 40 °C
B6
Při konstantním použití za extrémních teplot nebo kolísání vzdušné vlhkosti je u prostředků pro pozemní dopravu nutné speciální vybavení a schválení pro tyto podmínky.
0708.CZ
Z
Při konstantním použití za extrémních teplot nebo kolísání vzdušné vlhkosti je u prostředků pro pozemní dopravu nutné speciální vybavení a schválení pro tyto podmínky.
0708.CZ
Z
provozní: 5°C až 40 °C
B6
Štíty
3
mV
Qmax 2000kg 12
Štíty
13
12 14
18
Kundendienst
Kundendienst Regelmäßige Prüfung nach UVV VBG 12 a/ 12 b §20 durch Sachkundigen
12
1
2 1
3
11
1
3
9 8 7
9 8 7
2 1
11
0
0
0 200
6
4
5
4
Nächste Prüfung
Nächste Prüfung
Ihr Kundendienst-Partner
Ihr Kundendienst-Partner
16
16 16
Poz.
16
Název, označení
Poz.
Název, označení
12
Nosnost Qmax
12
Nosnost Qmax
13
Řadicí páka směru jízdy
13
Řadicí páka směru jízdy
14
Štítek „POZOR - elektronika s malým napětím“
14
Štítek „POZOR - elektronika s malým napětím“
15
Typový štítek baterie
15
Typový štítek baterie
16
Označení úchytného bodu pro nakládku a vykládku jeřábem
16
Označení úchytného bodu pro nakládku a vykládku jeřábem
17
Štítek kontroly (o)
17
Štítek kontroly (o)
18
Typový štítek vozidla
18
Typový štítek vozidla
Štítek s informací o nosnosti (15) udává maximální nosnost Qmax. Uvedená nominální nosnost nesmí být překročena. Výstraľné tabulky „Vorsicht Elektronik und Niederspannung/Pozor elektronika a nízké napětí“ (14) jsou viditelné po otevření přísluąné kapoty. Typový ątítek akumulátoru (15) je viditelný po otevření krytu akumulátoru a akumulátorových dvířek. (viz kapitolu D, odstavec 5).
B7
Z 0708.CZ
0708.CZ
Z
14
17
nach UVV VBG 12 a/ 12 b §20 durch Sachkundigen
5
13
15
Regelmäßige Prüfung
0 200
1,5 V
18
15
17
6
mV
Qmax 2000kg
1,5 V
12
3
Štítek s informací o nosnosti (15) udává maximální nosnost Qmax. Uvedená nominální nosnost nesmí být překročena. Výstraľné tabulky „Vorsicht Elektronik und Niederspannung/Pozor elektronika a nízké napětí“ (14) jsou viditelné po otevření přísluąné kapoty. Typový ątítek akumulátoru (15) je viditelný po otevření krytu akumulátoru a akumulátorových dvířek. (viz kapitolu D, odstavec 5).
B7
3.1
Typový štítek a označení vozíku
3.1
Typový štítek a označení vozíku
18
29
18
29
19
28
19
28
20
27
20
27
21
26
21
26
22
25
22
25
Poz. Název, označení 18
24
23
23
Poz. Název, označení 24
Poz. Název, označení
Výrobce
18
B8
Typ
Poz. Název, označení 24
Výrobce
19
Výrobní číslo
25
Min / max hmotnost baterie v kg
19
Výrobní číslo
25
Min / max hmotnost baterie v kg
20
Nominální nosnost v kg
26
Příkon v kW
20
Nominální nosnost v kg
26
Příkon v kW
21
Baterie: napětí / V
27
Vzdálenost těžiště nákladu v mm
21
Baterie: napětí / V
27
Vzdálenost těžiště nákladu v mm
22
Pohotovostní hmotnost bez akumulátoru v kg
28
Rok výroby
22
Pohotovostní hmotnost bez akumulátoru v kg
28
Rok výroby
23
Znak výrobce
30
Volitelný
23
Znak výrobce
30
Volitelný
Při jakýchkoliv dotazech, týkajících se vozíku, a při objednávkách náhradních dílů vždy uvádějte výrobní číslo vozíku (21).
0708.CZ
Z
Při jakýchkoliv dotazech, týkajících se vozíku, a při objednávkách náhradních dílů vždy uvádějte výrobní číslo vozíku (21).
0708.CZ
Z
Typ
24
B8
C Doprava a první uvedení do provozu
C Doprava a první uvedení do provozu
1
Nakládání jeřábem
1
Nakládání jeřábem
F
Používat pouze zvedací zařízení s dostatečnou nosností (nákladní hmotnost viz typový štítek vozidla).
F
Používat pouze zvedací zařízení s dostatečnou nosností (nákladní hmotnost viz typový štítek vozidla).
Z
Pro nakládání vozíku jeřábem jsou na jednoduchém sloupu otvory pro závěsné ąrouby (1) a na rámu jsou připraveny úchytné body (2).
Z
Pro nakládání vozíku jeřábem jsou na jednoduchém sloupu otvory pro závěsné ąrouby (1) a na rámu jsou připraveny úchytné body (2).
F
1
- Vozidlo bezpečně zastavit (viz kapitolu E, odstavec 4.4).
- Vozidlo bezpečně zastavit (viz kapitolu E, odstavec 4.4).
- Zaąroubovat přepravní ąrouby (1) do otvorů v jednoduchém sloupu.
- Zaąroubovat přepravní ąrouby (1) do otvorů v jednoduchém sloupu.
F
Jako přepravní ąrouby se smí pouľívat výlučně závěsné ąrouby M16 DIN 580. - Zdvihací zařízení jeřábu zavěsit na úchytné body (2) a závěsné ąrouby (1).
M
Jako přepravní ąrouby se smí pouľívat výlučně závěsné ąrouby M16 DIN 580. - Zdvihací zařízení jeřábu zavěsit na úchytné body (2) a závěsné ąrouby (1).
M 2
Jeřábní lana je třeba upevnit za zarážky tak, aby nemohla v žádném případě sklouznout a při zvedání se nedotýkala žádných částí konstrukce.
2
2
První uvedení vozíku do provozu
2
První uvedení vozíku do provozu
M
Vozík provozujte pouze na baterii! Usměrněný střídavý proud způsobuje poškození elektronických součástek. Kabelové spoje k baterii (vlečný kabel) musí být kratší než 6 m!
M
Vozík provozujte pouze na baterii! Usměrněný střídavý proud způsobuje poškození elektronických součástek. Kabelové spoje k baterii (vlečný kabel) musí být kratší než 6 m!
Abyste vozík po dodávce anebo po jeho dopravě uvedli do provozního stavu, musíte:
Abyste vozík po dodávce anebo po jeho dopravě uvedli do provozního stavu, musíte:
- Zkontrolovat, zda má kompletní vybavení.
- Zkontrolovat, zda má kompletní vybavení.
- Podle potřeby zamontovat baterii a nepoškodit přitom bateriový kabel (viz k tomu kapitolu D, odstavec 5).
- Podle potřeby zamontovat baterii a nepoškodit přitom bateriový kabel (viz k tomu kapitolu D, odstavec 5).
- Nabít baterii (viz k tomu návod v kapitolu D, odstavec 4).
- Nabít baterii (viz k tomu návod v kapitolu D, odstavec 4).
- Nastavení informačního a servisního zobrazení přezkouąet na shodu s typem akumulátoru (viz kapitolul D, odstavec 6).
- Nastavení informačního a servisního zobrazení přezkouąet na shodu s typem akumulátoru (viz kapitolul D, odstavec 6).
- Vozidlo uvést podle předpisu do provozu (viz kapitolu E, odstavec 3).
- Vozidlo uvést podle předpisu do provozu (viz kapitolu E, odstavec 3).
Po odstavení vozíku se může stát, že dojde na funkčních plochách pojezdových kol k částečnému zploštění, které však po krátké době jízdy opět zmizí.
C1
Z 0105.CZ
Z 0105.CZ
Jeřábní lana je třeba upevnit za zarážky tak, aby nemohla v žádném případě sklouznout a při zvedání se nedotýkala žádných částí konstrukce.
1
Po odstavení vozíku se může stát, že dojde na funkčních plochách pojezdových kol k částečnému zploštění, které však po krátké době jízdy opět zmizí.
C1
3
Jízda s vozidlem bez vlastního pohonu
3
Jízda s vozidlem bez vlastního pohonu
F
Tento druh provozu je zakázán na spádech a stoupáních.
F
Tento druh provozu je zakázán na spádech a stoupáních.
Pokud se vyskytne závada, která má vliv na pohyb vozidla, a s vozidlem je třeba dále jet, postupuje se následovně: - Přepněte hlavní vypínač do polohy „vypnuto“. - Uzamykací vypínač přepněte do polohy „vypnuto“ („0“) a vytáhněte klíček.
- Přepněte hlavní vypínač do polohy „vypnuto“. 3
- Uzamykací vypínač přepněte do polohy „vypnuto“ („0“) a vytáhněte klíček.
- Zajistěte vozidlo proti samovolnému rozjezdu. - Otevřít a sundat přední kryt (viz kapitolu F, odstavec 6.3).
C2
3
- Zajistěte vozidlo proti samovolnému rozjezdu. - Otevřít a sundat přední kryt (viz kapitolu F, odstavec 6.3).
4
- Povolte přítužné matice (4) a dotáhněte šrouby (3).
- Povolte přítužné matice (4) a dotáhněte šrouby (3).
Brzda se zavzdušní a z vozidlem je možno jet.
Brzda se zavzdušní a z vozidlem je možno jet.
F
Na místě určení vše uveďte do původního stavu! Vozidlo není dovoleno odstavovat s povolenou brzdou!
4
Na místě určení vše uveďte do původního stavu! Vozidlo není dovoleno odstavovat s povolenou brzdou! - Šrouby (3) vyšroubujte opět asi o 5 mm a zajistěte je přítužnými maticemi (4).
Tím obnovíte zabrzděný stav vozidla.
Tím obnovíte zabrzděný stav vozidla.
- Stav zabrzdění je obnoven.
- Stav zabrzdění je obnoven.
0105.CZ
- Šrouby (3) vyšroubujte opět asi o 5 mm a zajistěte je přítužnými maticemi (4).
0105.CZ
F
Pokud se vyskytne závada, která má vliv na pohyb vozidla, a s vozidlem je třeba dále jet, postupuje se následovně:
C2
D Baterie - údržba, nabíjení, výmìna
D Baterie - údržba, nabíjení, výmìna
1
Bezpečnostní předpisy pro manipulaci s bateriemi s kyselinovou náplní
1
Bezpečnostní předpisy pro manipulaci s bateriemi s kyselinovou náplní
F
Dříve než začnete jakkoliv pracovat na baterii, musíte se postarat o to, aby byl vozík odstaven a zajištěn (viz k tomu kapitolu E, odstavec 4.4).
F
Dříve než začnete jakkoliv pracovat na baterii, musíte se postarat o to, aby byl vozík odstaven a zajištěn (viz k tomu kapitolu E, odstavec 4.4).
Personál údržby: Nabíjet, udržovat a měnit baterie smí jen personál s příslušnou kvalifikací. Tento pokyn a všechny předpisy výrobce baterie a bateriové nabíjecí stanice je třeba při vlastním provádění prací vždy respektovat.
Personál údržby: Nabíjet, udržovat a měnit baterie smí jen personál s příslušnou kvalifikací. Tento pokyn a všechny předpisy výrobce baterie a bateriové nabíjecí stanice je třeba při vlastním provádění prací vždy respektovat.
Protipožární opatření: Při manipulaci s bateriemi a na nich není dovoleno kouřit a pracovat s otevřeným ohněm. V okolí vozíku, odstaveného k nabití baterie, nesmí být až do vzdálenosti 2 m umístěny žádné hořlaviny ani takové prostředky, které by mohly způsobit jiskření. Prostor musí být dostatečně větrán a musí v něm být připraveny prostředky protipožární ochrany.
Protipožární opatření: Při manipulaci s bateriemi a na nich není dovoleno kouřit a pracovat s otevřeným ohněm. V okolí vozíku, odstaveného k nabití baterie, nesmí být až do vzdálenosti 2 m umístěny žádné hořlaviny ani takové prostředky, které by mohly způsobit jiskření. Prostor musí být dostatečně větrán a musí v něm být připraveny prostředky protipožární ochrany.
Údržba baterie: Víka bateriové kobky na vozíku se musí udržovat v suchém stavu a v čistotě. Svorky a kabelová oka musí být čisté, musí být potřeny slabou vrstvou vhodného tuku a musí být pevně dotaženy. Baterie s neizolovanými pólovými vývody je třeba překrýt izolační rohoží, zajištěnou proti sesmeknutí.
Údržba baterie: Víka bateriové kobky na vozíku se musí udržovat v suchém stavu a v čistotě. Svorky a kabelová oka musí být čisté, musí být potřeny slabou vrstvou vhodného tuku a musí být pevně dotaženy. Baterie s neizolovanými pólovými vývody je třeba překrýt izolační rohoží, zajištěnou proti sesmeknutí.
Likvidace vadných a vypotřebovaných baterií: Vadné a vypotřebované baterie je třeba likvidovat tak, aby byly dodrženy národní předpisy pro ochranu životního prostředí případně jiné platné zákony pro likvidaci odpadu. Při likvidaci je třeba bezpodmínečně dodržet údaje výrobce baterie.
Likvidace vadných a vypotřebovaných baterií: Vadné a vypotřebované baterie je třeba likvidovat tak, aby byly dodrženy národní předpisy pro ochranu životního prostředí případně jiné platné zákony pro likvidaci odpadu. Při likvidaci je třeba bezpodmínečně dodržet údaje výrobce baterie.
M
Před uzavřením bateriového prostoru vozíku je třeba zajistit, aby nemohlo nijak dojít k oškození přívodních kabelů baterie.
M
Před uzavřením bateriového prostoru vozíku je třeba zajistit, aby nemohlo nijak dojít k oškození přívodních kabelů baterie.
F
Baterie obsahují naředěnou kyselinu, která je jedovatá a leptá. Z tohoto důvodu je třeba při jakékoliv práci s baterií používat ochranného oděvu a prostředků osobní ochrany zraku. Bezpodmínečně je třeba zabránit přímému styku s akumulátorovou kyselinou. Pokud i přes ochranná opatření došlo k potřísnění oděvu, částí těla anebo očí, je třeba postižené části okamžitě opláchnout velkým množstvím vody a při potřísnění povrchu těla anebo očí kromě toho ihned vyhledat lékařskou pomoc. Rozstříkanou kyselinu je třeba okamžitě neutralizovat.
F
Baterie obsahují naředěnou kyselinu, která je jedovatá a leptá. Z tohoto důvodu je třeba při jakékoliv práci s baterií používat ochranného oděvu a prostředků osobní ochrany zraku. Bezpodmínečně je třeba zabránit přímému styku s akumulátorovou kyselinou. Pokud i přes ochranná opatření došlo k potřísnění oděvu, částí těla anebo očí, je třeba postižené části okamžitě opláchnout velkým množstvím vody a při potřísnění povrchu těla anebo očí kromě toho ihned vyhledat lékařskou pomoc. Rozstříkanou kyselinu je třeba okamžitě neutralizovat.
M F
Smí se používat pouze baterie s uzavřenou vanou baterie.
M F
Smí se používat pouze baterie s uzavřenou vanou baterie. Hmotnost a rozměry baterie mají značný vliv na provozní bezpečnost vozidla. Výměna bateriového vybavení je přípustná pouze se souhlasu výrobce.
0105.CZ
0105.CZ
Hmotnost a rozměry baterie mají značný vliv na provozní bezpečnost vozidla. Výměna bateriového vybavení je přípustná pouze se souhlasu výrobce.
D1
D1
2
Typy baterií
2
Typy baterií
Podle provedení se u vozidla používají různé typy baterie.
Podle provedení se u vozidla používají různé typy baterie.
24V - PzS - Baterií
3 PzS 330L (s hmotnostmi)
24V - PzS - Baterií
3 PzS 330L (s hmotnostmi)
24V - PzS - Baterií
3 PzS 420L
24V - PzS - Baterií
3 PzS 420L
24V - PzS - bateriíse zvýšenou kapacitou
3 PzS 450HX
24V - PzS - bateriíse zvýšenou kapacitou
3 PzS 450HX
Hmotnosti baterií jsou uvedeny na typovém štítku baterie.
Hmotnosti baterií jsou uvedeny na typovém štítku baterie.
Podle typu baterie je možno použít také baterie s posíleným výkonem a baterie bez potřeby údržby.
Podle typu baterie je možno použít také baterie s posíleným výkonem a baterie bez potřeby údržby.
M
Při výměně / instalaci baterie je třeba dát pozor na pevné usazení v bateriovém pr.
M
Při výměně / instalaci baterie je třeba dát pozor na pevné usazení v bateriovém pr.
3
Odkrytí baterie
3
Odkrytí baterie
F
Vozidlo bezpečně odstavit (viz kapitolu E, odstavec 4.4).
1
F
Vozidlo bezpečně odstavit (viz kapitolu E, odstavec 4.4).
1
- Stisknout otevírací prvek (3) kapoty (1).
2
- Stisknout otevírací prvek (3) kapoty (1).
2
Kryt (1) se otevírá vyklopením směrem vzhůru.
F
Opatrně otevřít akumulátoru.
příp.
uzavřít
kryt
Kryt (1) se otevírá vyklopením směrem vzhůru.
F
3
- Montáľ se provádí v opačném pořadí.
D2
příp.
uzavřít
kryt
3
- Montáľ se provádí v opačném pořadí. Kryty a přípoje musí být před uvedením vozidla do provozu vráceny do normálního stavu připravenosti k provozu.
0105.CZ
F
Kryty a přípoje musí být před uvedením vozidla do provozu vráceny do normálního stavu připravenosti k provozu.
0105.CZ
F
Opatrně otevřít akumulátoru.
D2
4
Nabíjení baterie
4
Nabíjení baterie
F
Při nabíjení baterií je nutno odstavit vozidlo v uzavřeném dobře větraném prostoru.
F
Při nabíjení baterií je nutno odstavit vozidlo v uzavřeném dobře větraném prostoru.
M
Spojování a odpojování bateriových koncovek (2) a nabíjecího kabelu (4) bateriové nabíjecí stanice a manipulace s hlavním spínačem je možno provádět pouze u vypnutého vozidla a nabíječky.
M
Spojování a odpojování bateriových koncovek (2) a nabíjecího kabelu (4) bateriové nabíjecí stanice a manipulace s hlavním spínačem je možno provádět pouze u vypnutého vozidla a nabíječky.
F
Při nabíjení baterie musí být horní plocha baterie odkryta, aby se zajistilo dostatečné odvětrání prostoru. Na baterii se nesmí pokládat žádné kovové předměty a před zahájením nabíjení se musí veškeré kabely a konektorové spoje zkontrolovat, zda nejsou viditelně poškozeny. Bezpodmínečně je třeba dodržet všechny bezpečnostní předpisy a pokyny výrobce baterie i nabíjecího zařízení!
F
Při nabíjení baterie musí být horní plocha baterie odkryta, aby se zajistilo dostatečné odvětrání prostoru. Na baterii se nesmí pokládat žádné kovové předměty a před zahájením nabíjení se musí veškeré kabely a konektorové spoje zkontrolovat, zda nejsou viditelně poškozeny. Bezpodmínečně je třeba dodržet všechny bezpečnostní předpisy a pokyny výrobce baterie i nabíjecího zařízení!
- Odkryjte baterii podle návodu (v kapitolu D, odstavec 3).
- Vytáhněte odpojovací zástrčku baterie (2).
- Vytáhněte odpojovací zástrčku baterie (2).
- Podle potřeby sejměte z baterie izolační rohož.
- Podle potřeby sejměte z baterie izolační rohož.
- Nabíjecí kabel (4) bateriové nabíjecí stanice spojit s bateriovou koncovkou (2) a zapnout nabíječku.
- Nabíjecí kabel (4) bateriové nabíjecí stanice spojit s bateriovou koncovkou (2) a zapnout nabíječku.
M
Nabijte baterie podle předpisů výrobce baterie a nabíječe..
Nabijte baterie podle předpisů výrobce baterie a nabíječe..
2
4
4
0105.CZ
2
0105.CZ
M
- Odkryjte baterii podle návodu (v kapitolu D, odstavec 3).
D3
D3
5
Demontáž a montáž baterie
5
Demontáž a montáž baterie
F
Vozidlo musí být umístěno ve vodorovné poloze. Aby se zabránilo zkratům, musí se baterie s odkrytými pólovými vývody případně napojovacími prvky přikrýt gumovou rohoží. Bateriovou zástrčku případně přívodní kabel baterie odložte tak, aby nevisely ven z vozidla po vyjmutí baterie.
F
Vozidlo musí být umístěno ve vodorovné poloze. Aby se zabránilo zkratům, musí se baterie s odkrytými pólovými vývody případně napojovacími prvky přikrýt gumovou rohoží. Bateriovou zástrčku případně přívodní kabel baterie odložte tak, aby nevisely ven z vozidla po vyjmutí baterie.
M
Při dopravě baterie v závěsu na jeřábu je třeba dbát na to, aby jeřáb měl dostatečnou nosnost (hmotnost baterie je vyznačena na jejím typovém štítku, umístěném na bateriovém lůžku). Vázací nářadí jeřábu musí vyvozovat svislý tah, aby nedošlo ke stlačení lůžka baterie. Háky je třeba na závěsná oka baterie zavěsit takovým způsobem, aby při uvolnění vázacího nářadí v žádném případě nemohly spadnout na baterii.
M
Při dopravě baterie v závěsu na jeřábu je třeba dbát na to, aby jeřáb měl dostatečnou nosnost (hmotnost baterie je vyznačena na jejím typovém štítku, umístěném na bateriovém lůžku). Vázací nářadí jeřábu musí vyvozovat svislý tah, aby nedošlo ke stlačení lůžka baterie. Háky je třeba na závěsná oka baterie zavěsit takovým způsobem, aby při uvolnění vázacího nářadí v žádném případě nemohly spadnout na baterii.
F F
- Baterii zcela odkryjte (v kapitolu D, odstavec 3).
- Vytáhnout zástrčku akumulátoru (2) (v kapitolu D, odstavec 4).
- Vytáhnout zástrčku akumulátoru (2) (v kapitolu D, odstavec 4).
- Otevřte dvířka prostoru pro baterii (6) čtyřhranným klíčem.
- Otevřte dvířka prostoru pro baterii (6) čtyřhranným klíčem.
Z
Čtyřhranný klíček je umístěn pod loketní opěrkou řidiče (viz kapitolu F, odstavec 6.2). - Vytáhnout červenou aretaci akumulátoru (8).
- Vytáhnout červenou aretaci akumulátoru (8).
- Vytáhnout postranně akumulátor (7) na stanici pro výměnu akumulátorů.
- Vytáhnout postranně akumulátor (7) na stanici pro výměnu akumulátorů.
Dodržet provozní návod výměnné stanice baterií Montáž se provádí v opačném pořadí; přitom je třeba dát pozor na správnou polohu usazení a na správné připojení baterie. Při montáži a demontáži baterie je třeba dbát na to, aby se nepoškodily její přívodní kabely. Baterie musí být ve vozíku spolehlivě upevněna, aby se zabránilo jejímu poškození náhodnými pohyby. Dbát na správné usazení červené aretace akumulátoru (8). Kryt akumulátoru a dvířka akumulátoru musí být bezpečně uzavřeny.
F
Dodržet provozní návod výměnné stanice baterií
F
Při montáži a demontáži baterie je třeba dbát na to, aby se nepoškodily její přívodní kabely. Baterie musí být ve vozíku spolehlivě upevněna, aby se zabránilo jejímu poškození náhodnými pohyby. Dbát na správné usazení červené aretace akumulátoru (8). Kryt akumulátoru a dvířka akumulátoru musí být bezpečně uzavřeny.
5
2
6
7
Montáž se provádí v opačném pořadí; přitom je třeba dát pozor na správnou polohu usazení a na správné připojení baterie.
5
2
6
8
0105.CZ
8
D4
Čtyřhranný klíček je umístěn pod loketní opěrkou řidiče (viz kapitolu F, odstavec 6.2).
7
0105.CZ
Z
- Baterii zcela odkryjte (v kapitolu D, odstavec 3).
D4
6
Ukazatel vybití akumulátoru, kontrolor vybití akumulátoru, čítač provozních hodin
6
Ukazatel stavu vybití akumulátoru: Stav nabití akumulátoru (9) je zobrazován v krocích po 10 % na displeji Zobrazení informací a servisních pokynů.
M
Z
Sériové nastavení ukazatele vybití akumulátoru / kontrolora vybíjení se provádí na standardních akumulátorech. Při pouľití bezúdrľbových akumulátorů musí být zobrazení nastaveno tak, aby se symbol T (10) objevil za údajem s procenty. Pokud nebude toto nastavení provedeno, můľe dojít k poąkození akumulátoru nadměrným vybitím. Pro nastavení přístroje by se měl pozvat servis výrobce.
9
10
BAT T : 0 4 0 % T
Ukazatel vybití akumulátoru, kontrolor vybití akumulátoru, čítač provozních hodin Ukazatel stavu vybití akumulátoru: Stav nabití akumulátoru (9) je zobrazován v krocích po 10 % na displeji Zobrazení informací a servisních pokynů.
M
11
4 71 h
Sériové nastavení ukazatele vybití akumulátoru / kontrolora vybíjení se provádí na standardních akumulátorech. Při pouľití bezúdrľbových akumulátorů musí být zobrazení nastaveno tak, aby se symbol T (10) objevil za údajem s procenty. Pokud nebude toto nastavení provedeno, můľe dojít k poąkození akumulátoru nadměrným vybitím. Pro nastavení přístroje by se měl pozvat servis výrobce.
9
10
BAT T : 0 4 0 % T
11
4 71 h
Při zbytkové kapacitě akumulátoru 30 % je nutné jeho nabití.
Při zbytkové kapacitě akumulátoru 30 % je nutné jeho nabití.
Kontrolor vybití akumulátoru: Při poklesu zbytkové kapacity dojde k vypnutí funkce zdvihání. Objeví se odpovídající zobrazení na Zobrazení informací a servisních pokynů.
Kontrolor vybití akumulátoru: Při poklesu zbytkové kapacity dojde k vypnutí funkce zdvihání. Objeví se odpovídající zobrazení na Zobrazení informací a servisních pokynů.
Z
Funkce zdvihání je opět aktivována, pokud dojde k nabití připojeného akumulátoru na minimálně 70 %.
Čítač provozních hodin: Provozní hodiny (11) se zobrazují vedle stavu nabití akumulátoru. Počitadlo provozních hodin zobrazuje celkovou dobu jízdy a zvedání.
0105.CZ
0105.CZ
Čítač provozních hodin: Provozní hodiny (11) se zobrazují vedle stavu nabití akumulátoru. Počitadlo provozních hodin zobrazuje celkovou dobu jízdy a zvedání.
Funkce zdvihání je opět aktivována, pokud dojde k nabití připojeného akumulátoru na minimálně 70 %.
D5
D5
D6 D6 0105.CZ
0105.CZ
E Obsluha vozíku
E Obsluha vozíku
1
1
F
Bezpečnostní předpisy pro provoz vozíku
Bezpečnostní předpisy pro provoz vozíku
Průkaz řidiče vozíku: Vozík smí řídit jen ti pracovníci, kteří jsou pro jeho obsluhu odpovídajícím způsobem vyškoleni a kteří provozovateli anebo jeho zplnomocněným zástupcům prokáží své schopnosti ovládat vozík.
Průkaz řidiče vozíku: Vozík smí řídit jen ti pracovníci, kteří jsou pro jeho obsluhu odpovídajícím způsobem vyškoleni a kteří provozovateli anebo jeho zplnomocněným zástupcům prokáží své schopnosti ovládat vozík.
Práva, povinnosti a zásady pro práci řidiče vozíku: Řidič musí být poučen o svých právech a povinnostech, zaškolen v obsluze vozíku a seznámen s obsahem tohoto provozní návod. Musí mu být vyhrazena potřebná pravomoc. U pozemních přepravníků, které mají pěší obsluhu, noste bezpečnostní obuv.
Práva, povinnosti a zásady pro práci řidiče vozíku: Řidič musí být poučen o svých právech a povinnostech, zaškolen v obsluze vozíku a seznámen s obsahem tohoto provozní návod. Musí mu být vyhrazena potřebná pravomoc. U pozemních přepravníků, které mají pěší obsluhu, noste bezpečnostní obuv.
Zákaz používání vozíku nepovolanými osobami: Po dobu používání řidič za svěřený vozík zodpovídá. Je povinen zakázat nepovolaným osobám pojíždět vozíkem a jakkoliv jinak jím manipulovat. Na vozíku není dovolena spolujízda ani zvedání osob.
Zákaz používání vozíku nepovolanými osobami: Po dobu používání řidič za svěřený vozík zodpovídá. Je povinen zakázat nepovolaným osobám pojíždět vozíkem a jakkoliv jinak jím manipulovat. Na vozíku není dovolena spolujízda ani zvedání osob.
Škody a závady: Škody a jiné závady na vozíku je třeba okamžitě hlásit orgánům provozního dohledu. Vozíků, jejichž provoz není zcela bezpečný (na příklad vozíků s ojetými koly, vadnými brzdami a pod.), se nesmí až do jejich řádné opravy provozně využívat.
Škody a závady: Škody a jiné závady na vozíku je třeba okamžitě hlásit orgánům provozního dohledu. Vozíků, jejichž provoz není zcela bezpečný (na příklad vozíků s ojetými koly, vadnými brzdami a pod.), se nesmí až do jejich řádné opravy provozně využívat.
Opravy: Bez řádného vyškolení a povolení nesmí řidič na vozíku provádět jakékoliv opravy ani změny. V žádném případě nesmí rušit účinnost bezpečnostních zařízení ani vypínačů ani tyto orgány jakkoliv přestavovat nebo seřizovat.
Opravy: Bez řádného vyškolení a povolení nesmí řidič na vozíku provádět jakékoliv opravy ani změny. V žádném případě nesmí rušit účinnost bezpečnostních zařízení ani vypínačů ani tyto orgány jakkoliv přestavovat nebo seřizovat.
Oblast ohrožení: Oblastí ohrožení je taková oblast, ve které dochází k ohrožení osob v důsledku pojezdových anebo zvedacích pohybů vozíku, jeho nosných prostředků (na příklad vidlice, pracovních nástaveb a pod.) po případě nákladu. Do této oblasti patří i prostor, do kterého může spadnout náklad anebo proniknout spouštěné či padající pracovní zařízení vozíku.
Oblast ohrožení: Oblastí ohrožení je taková oblast, ve které dochází k ohrožení osob v důsledku pojezdových anebo zvedacích pohybů vozíku, jeho nosných prostředků (na příklad vidlice, pracovních nástaveb a pod.) po případě nákladu. Do této oblasti patří i prostor, do kterého může spadnout náklad anebo proniknout spouštěné či padající pracovní zařízení vozíku.
F
Nepovolané osoby je třeba z oblasti ohrožení vykázat. Při ohrožení osob je třeba včas vydávat výstražný signál houkačkou. Jestliže nepovolané osoby ani přes výzvu oblast ohrožení neopustí, je třeba vozík neprodleně odstavit z provozu.
Bezpečnostní zařízení a výstražné tabulky: Bezpečnostní zařízení, která se zde popisují, výstražné tabulky, nápisy a pokyny je třeba bezpodmínečně respektovat.
0105.CZ
0105.CZ
Bezpečnostní zařízení a výstražné tabulky: Bezpečnostní zařízení, která se zde popisují, výstražné tabulky, nápisy a pokyny je třeba bezpodmínečně respektovat.
Nepovolané osoby je třeba z oblasti ohrožení vykázat. Při ohrožení osob je třeba včas vydávat výstražný signál houkačkou. Jestliže nepovolané osoby ani přes výzvu oblast ohrožení neopustí, je třeba vozík neprodleně odstavit z provozu.
E1
E1
Popis ovládacích a indikačních prvků Poz. Ovládací nebo indikační prvek 1 Uzamykatelný vypínač
2 Kontrolka vytápění sedačky řidiče 3 Indikátor provozní pohotovosti baterie 4 Tlačítko houkačky (klakson) 5 Tlačítko „Spouštění“ 6 Tlačítko „Zvedání“ 7 Řadicí páka směru jízdy 8 Spínač vytápění sedačky řidiče 9 Hlavní vypínač (nouzové vypnutí) 10 Tlačítko bezpečnostního mechanismu 11
Pedál brzdy
12 Aretace sedačky řidiče 13 Seřízení opěrky sedačky 14 Seřizovací točítko tlumení
15 Regulace výšky prostoru pro nohy řidiče 16 Spínač parkovací brzdy 17 Kontrolka parkovací brzdy 18 Kombinovaný přístroj
Funkce
E2
Popis ovládacích a indikačních prvků Poz. Ovládací nebo indikační prvek
t Zapínání a vypínání ovládacího proudu. Vytažením uzamykacího klíčku se vozík zajistí proti zapnutí nepovolanou osobou. o Pokud svítí, značí to, že vytápění sedačky řidiče je zapnuto. t Tento indikátor, pokud svítí, indikuje zapnutí ovládacího napětí. t Vydání akustického výstražného signálu.
1 Uzamykatelný vypínač
t Zvedací zařízení poklesne. t Zvedací zařízení se zdvihne.
5 Tlačítko „Spouštění“
t Nastavení požadovaného směru jízdy. o Zapnutí a vypnutí vytápění sedačky řidiče.
7 Řadicí páka směru jízdy
t Dojde k přerušení proudového obvodu, vypnutí všech elektrických funkcí a nucenému zabrzdění vozidla. t uvolněné: Jízda zablokovaná, nebo vozidlo brzdí stisknuto: Jízda povolena t Vozidlo se stiskem pedálu přibrzdí.
9 Hlavní vypínač (nouzové vypnutí)
2 Kontrolka vytápění sedačky řidiče 3 Indikátor provozní pohotovosti baterie 4 Tlačítko houkačky (klakson) 6 Tlačítko „Zvedání“ 8 Spínač vytápění sedačky řidiče
10 Tlačítko bezpečnostního mechanismu 11
t Sedačku řidiče je možno horizontálně přesunout. t Zádovou opěrku sedačky řidiče je možno seřídit. t Seřízení hmotnosti řidiče na optimální tlumení pérování sedačky řidiče sedačky. Nastavená hodnota hmotnosti řidiče se indikuje. t Výšková regulace prostoru pro nohy řidiče podle výšky sedačky. t Zatažení resp. uvolnění parkovací brzdy.
Pedál brzdy
12 Aretace sedačky řidiče 13 Seřízení opěrky sedačky 14 Seřizovací točítko tlumení
15 Regulace výšky prostoru pro nohy řidiče 16 Spínač parkovací brzdy
t Jestliže svítí, značí to, že parkovací brzda je zatažena. t Ukazuje zbytkovou kapacitu akumulátoru a absolvovaný počet provozních hodin vozidla (viz kapitola E, odstavec 5).
17 Kontrolka parkovací brzdy 18 Kombinovaný přístroj
o = wyposażenie dodatkowe
t = wyposażenie seryjne
0105.CZ
t = wyposażenie seryjne
2
Funkce t Zapínání a vypínání ovládacího proudu. Vytažením uzamykacího klíčku se vozík zajistí proti zapnutí nepovolanou osobou. o Pokud svítí, značí to, že vytápění sedačky řidiče je zapnuto. t Tento indikátor, pokud svítí, indikuje zapnutí ovládacího napětí. t Vydání akustického výstražného signálu. t Zvedací zařízení poklesne. t Zvedací zařízení se zdvihne. t Nastavení požadovaného směru jízdy. o Zapnutí a vypnutí vytápění sedačky řidiče. t Dojde k přerušení proudového obvodu, vypnutí všech elektrických funkcí a nucenému zabrzdění vozidla. t uvolněné: Jízda zablokovaná, nebo vozidlo brzdí stisknuto: Jízda povolena t Vozidlo se stiskem pedálu přibrzdí. t Sedačku řidiče je možno horizontálně přesunout. t Zádovou opěrku sedačky řidiče je možno seřídit. t Seřízení hmotnosti řidiče na optimální tlumení pérování sedačky řidiče sedačky. Nastavená hodnota hmotnosti řidiče se indikuje. t Výšková regulace prostoru pro nohy řidiče podle výšky sedačky. t Zatažení resp. uvolnění parkovací brzdy. t Jestliže svítí, značí to, že parkovací brzda je zatažena. t Ukazuje zbytkovou kapacitu akumulátoru a absolvovaný počet provozních hodin vozidla (viz kapitola E, odstavec 5). o = wyposażenie dodatkowe
0105.CZ
2
E2
1 2 3 4
5
6
7
8
1 2 3 4
9
17
16
16
15
15
14
14
13
13
12
12
11
11
10
10
6
7
8
9
0105.CZ
18
17
0105.CZ
18
5
E3
E3
3
Uvedení vozidla do provozu
3
Uvedení vozidla do provozu
F
Před uvedením vozidla do provozu, jeho obsluhou nebo zvedáním nákladní jednotky se musí řidič přesvědčit, že se v místě možného nebezpečí nenacházejí žádné osoby.
F
Před uvedením vozidla do provozu, jeho obsluhou nebo zvedáním nákladní jednotky se musí řidič přesvědčit, že se v místě možného nebezpečí nenacházejí žádné osoby.
Elektronické řízení jízdy a směru kontrolují svoji funkci samostatně. V případě závady přeruąí činnost pohonu a řízení.
F
F
Elektronické řízení jízdy a směru kontrolují svoji funkci samostatně. V případě závady přeruąí činnost pohonu a řízení.
F
Před novým uvedením vozidla do provozu se musí vzniklá závada odstranit. Kontroly a činnosti před každodenním uváděním do provozu
Kontroly a činnosti před každodenním uváděním do provozu
- Vizuálně zkontrolovat nepoškozenost celého vozidla (zejména kola a nákladní část).
- Vizuálně zkontrolovat nepoškozenost celého vozidla (zejména kola a nákladní část).
- Vizuálně zkontrolovat upevnění baterie a kabelové spoje.
- Vizuálně zkontrolovat upevnění baterie a kabelové spoje.
F
Při nastoupení do vozidla dbát aby nedoąlo k aktivaci páky pro směr jízdy. Seřízení sedačky Při seřizování sedačky nezasahujte rukama do zadního ostění vozidla!
Seřízení sedačky
F
19
Při seřizování sedačky nezasahujte rukama do zadního ostění vozidla!
- Sedněte si na sedačku řidiče.
- Sedněte si na sedačku řidiče.
- Povolte aretaci sedačky (12) a sedačku (19) nastavte do správné polohy posouváním vpřed a vzad.
- Povolte aretaci sedačky (12) a sedačku (19) nastavte do správné polohy posouváním vpřed a vzad.
- Potom nechte aretaci sedačky (12) opět zapadnout.
- Potom nechte aretaci sedačky (12) opět zapadnout.
- Seřiďte tlumení pérování sedačky točítkem (14) na tělesnou hmotnost řidiče.
19
- Seřiďte tlumení pérování sedačky točítkem (14) na tělesnou hmotnost řidiče.
13 12 14
- Zádovou opěrku sedačky (13) nastavte do požadované polohy.
0105.CZ
- Zádovou opěrku sedačky (13) nastavte do požadované polohy.
E4
Při nastoupení do vozidla dbát aby nedoąlo k aktivaci páky pro směr jízdy.
13 12 14
0105.CZ
F
Před novým uvedením vozidla do provozu se musí vzniklá závada odstranit.
E4
Nastavení výškové regulace prostoru pro nohy řidiče
Nastavení výškové regulace prostoru pro nohy řidiče
- Sedněte si na sedačku řidiče.
- Sedněte si na sedačku řidiče.
- Stiskněte tlačítko regulace výšky prostoru pro nohy (15) - podlaha prostoru se bude zvedat.
- Stiskněte tlačítko regulace výšky prostoru pro nohy (15) - podlaha prostoru se bude zvedat.
- Stiskněte tlačítko regulace výšky prostoru pro nohy (15) a dostoupněte na podlahu - podlaha se bude snižovat.
Z
15
- Stiskněte tlačítko regulace výšky prostoru pro nohy (15) a dostoupněte na podlahu - podlaha se bude snižovat.
Nastavení sklonu podlahy
Nastavení sklonu podlahy
- Vyklopte podlahovou desku (20) nahoru k sedačce řidiče.
- Vyklopte podlahovou desku (20) nahoru k sedačce řidiče.
- Úhel sklonu podlahy je možno nastavit čepem (21) a jeho přesuvem do 3 otvorů.
- Úhel sklonu podlahy je možno nastavit čepem (21) a jeho přesuvem do 3 otvorů.
Při všech seřizovacích úkonech dbejte na to, aby všechny ovládací prvky vozíku byly snadno dosažitelné.
21
Z
20
o Přídržný systém (pouze v D)
F
Při dodávce s přísluöenstvím Přídržný systém si musí řidič před uvedením vozidla do provozu a jeho obsluhou zapnout trojbodové bezpečnostní pásy. Pás musí být na těle bez vůle a nastaven na velikost těla.
21 20
o Přídržný systém (pouze v D)
F
23 22
Bezpečnostní pás (22) nastavit pomocí výąkové regulace pásu (23) podle velikosti těla.
Při dodávce s přísluöenstvím Přídržný systém si musí řidič před uvedením vozidla do provozu a jeho obsluhou zapnout trojbodové bezpečnostní pásy. Pás musí být na těle bez vůle a nastaven na velikost těla.
23 22
Bezpečnostní pás (22) nastavit pomocí výąkové regulace pásu (23) podle velikosti těla.
F
Po nehodě se musí systém pásů a kryt sedadla prověřit servisní službou zda není poökozen a případně vyměnit.
0105.CZ
Po nehodě se musí systém pásů a kryt sedadla prověřit servisní službou zda není poökozen a případně vyměnit.
0105.CZ
F
Při všech seřizovacích úkonech dbejte na to, aby všechny ovládací prvky vozíku byly snadno dosažitelné.
15
E5
E5
Zapnutí vozidla
- Vytáhněte hlavní vypínač (9).
- Vytáhněte hlavní vypínač (9).
- Do spínací skříňky (1) zasuňte klíček a otočte jím doprava až na doraz do polohy „I“.
- Do spínací skříňky (1) zasuňte klíček a otočte jím doprava až na doraz do polohy „I“.
- Zkontrolujte funkci houkačky (4).
- Zkontrolujte funkci houkačky (4).
- Prověřit zda funguje tlačítko bezpečnostního mechanismu (10) (tlačítko mrtvého muľe), brzdový pedál (11), spínač „Feststellbremse/brzdy natvrdo“ (16) a páka směru jízdy (7) (viz kapitola E, odstavec 4.2).
- Prověřit zda funguje tlačítko bezpečnostního mechanismu (10) (tlačítko mrtvého muľe), brzdový pedál (11), spínač „Feststellbremse/brzdy natvrdo“ (16) a páka směru jízdy (7) (viz kapitola E, odstavec 4.2).
Vozík je nyní připraven k jízdě.
Vozík je nyní připraven k jízdě.
Zobrazení informací a servisních pokynů (18) zobrazí na moment identifikaci vozidla a poté aktuální nastavení směru pohonného kola, disponibilní kapacitu akumulátoru a provozní hodiny.
18
1
4
7
JUNGHEINRICH ESE
BATT: 100%
Z 20h
9
18
16
16
11
11
10
10
0105.CZ
E6
Zobrazení informací a servisních pokynů (18) zobrazí na moment identifikaci vozidla a poté aktuální nastavení směru pohonného kola, disponibilní kapacitu akumulátoru a provozní hodiny.
1
4
7
JUNGHEINRICH ESE
BATT: 100%
20h
9
0105.CZ
Z
Zapnutí vozidla
E6
4
Práce s vozíkem
4
Práce s vozíkem
4.1
Bezpečnostní zásady pojezdového provozu vozíku
4.1
Bezpečnostní zásady pojezdového provozu vozíku
Jak se chovat při jízdě s vozíkem: Řidič je povinen přizpůsobit rychlost jízdy místním poměrům. Tak na příklad v zatáčkách, při nájezdu do úzkých průchodů a při průjezdu těmito jízdními profily, při projíždění létacími vraty a na nepřehledných místech musí jízdu zpomalit. Kromě toho je povinen vždy udržovat přiměřenou brzdnou vzdálenost od vozidel, jedoucích před ním, a mít vozík stále pod kontrolou. Náhlé zastavení (kromě případů ohrožení), rychlé zatáčení a předjíždění na nebezpečných anebo nepřehledných místech patří k zakázaným způsobům jízdy. Zakázáno je rovněž vyklánět se z vozíku anebo sahat mimo jejho pracovní a obslužnou oblast.
Jak se chovat při jízdě s vozíkem: Řidič je povinen přizpůsobit rychlost jízdy místním poměrům. Tak na příklad v zatáčkách, při nájezdu do úzkých průchodů a při průjezdu těmito jízdními profily, při projíždění létacími vraty a na nepřehledných místech musí jízdu zpomalit. Kromě toho je povinen vždy udržovat přiměřenou brzdnou vzdálenost od vozidel, jedoucích před ním, a mít vozík stále pod kontrolou. Náhlé zastavení (kromě případů ohrožení), rychlé zatáčení a předjíždění na nebezpečných anebo nepřehledných místech patří k zakázaným způsobům jízdy. Zakázáno je rovněž vyklánět se z vozíku anebo sahat mimo jejho pracovní a obslužnou oblast.
Poměry viditelnosti při jízdě: Řidič je povinen dívat se ve směru jízdy a udržovat vždy náležitý rozhled po jízdní trase před vozíkem. Pokud se přepravuje takový náklad, který brání v rozhledu, musí se vozíkem pojíždět s nákladem vzadu. Pokud to není možné, musí před vozíkem jít další pracovník a dávat patřičnou výstrahu.
Poměry viditelnosti při jízdě: Řidič je povinen dívat se ve směru jízdy a udržovat vždy náležitý rozhled po jízdní trase před vozíkem. Pokud se přepravuje takový náklad, který brání v rozhledu, musí se vozíkem pojíždět s nákladem vzadu. Pokud to není možné, musí před vozíkem jít další pracovník a dávat patřičnou výstrahu.
Jízda do stoupání a po svahu: Jízda vozíkem do stoupání a po svahu je dovolena pouze v případě, kdy příslušná svažitá komunikace je určena pro účely dopravy, je čistá, zaručuje dostatečnou adhezi kol a kromě toho je bezpečná z hlediska technické specifikace vozíku. Náklad je přitom třeba dopravovat vždy tak, aby byl na straně vozíku přivrácené ke svahu. Zatáčení, jízda šikmo po svahu a odstavování vozíku ve stoupání anebo ve svahu jsou vesměs zakázány. Svah se smí sjíždět jen zmírněnou rychlostí; řidič musí být přitom neustále připraven k použití brzdy.
Jízda do stoupání a po svahu: Jízda vozíkem do stoupání a po svahu je dovolena pouze v případě, kdy příslušná svažitá komunikace je určena pro účely dopravy, je čistá, zaručuje dostatečnou adhezi kol a kromě toho je bezpečná z hlediska technické specifikace vozíku. Náklad je přitom třeba dopravovat vždy tak, aby byl na straně vozíku přivrácené ke svahu. Zatáčení, jízda šikmo po svahu a odstavování vozíku ve stoupání anebo ve svahu jsou vesměs zakázány. Svah se smí sjíždět jen zmírněnou rychlostí; řidič musí být přitom neustále připraven k použití brzdy.
Nájezd do výtahu a na nakládkovou rampu: Do výtahu a na nájezdovou rampu se smí vozíkem najíždět jen v případě, že výtah či rampa má dostatečnou nosnost, že jejich konstrukce je určena pro nájezd vozidel a že je provozovatelem nájezd povolen. Toto všechno je před nájezdem do výtahu anebo na rampu nutno zkontrolovat. Vozíkem je třeba do výtahu najíždět nákladem dopředu a uvnitř kabiny zaujmout takovou polohu, aby byla vyloučena kolize vozíku se stěnami šachty. Osobám, které se přepravují v kabině společně s vozíkem, je dovoleno vstoupit do kabiny teprve tehdy, až je v ní vozík bezpečně ustaven; kabinu výtahu musí tyto osoby opustit vždy před vozíkem.
Nájezd do výtahu a na nakládkovou rampu: Do výtahu a na nájezdovou rampu se smí vozíkem najíždět jen v případě, že výtah či rampa má dostatečnou nosnost, že jejich konstrukce je určena pro nájezd vozidel a že je provozovatelem nájezd povolen. Toto všechno je před nájezdem do výtahu anebo na rampu nutno zkontrolovat. Vozíkem je třeba do výtahu najíždět nákladem dopředu a uvnitř kabiny zaujmout takovou polohu, aby byla vyloučena kolize vozíku se stěnami šachty. Osobám, které se přepravují v kabině společně s vozíkem, je dovoleno vstoupit do kabiny teprve tehdy, až je v ní vozík bezpečně ustaven; kabinu výtahu musí tyto osoby opustit vždy před vozíkem.
Vhodnost nákladu k přepravě: Převážet je dovoleno jen předpisově zajištěné náklady. Nikdy se nesmí přepravovat náklad, který výškově přečnívá horní hranu nosiče vidlice případně ochrannou mříž nákladu.
Vhodnost nákladu k přepravě: Převážet je dovoleno jen předpisově zajištěné náklady. Nikdy se nesmí přepravovat náklad, který výškově přečnívá horní hranu nosiče vidlice případně ochrannou mříž nákladu.
Vlečení závěsných vozíků: Maximální zátěž vlečenými nebrzděnými a (nebo) brzděnými vozíky, která je pro daný vozík udána, se nesmí překročit. Náklad na vlečných vozících musí být předpisově zajištěn a nesmí překračovat rozměry, určené pro příslušné komunikace. Po zavěšení vozíku musí řidič před zahájením jízdy zkontrolovat, zda je závěsná spojka zajištěna proti uvolnění. Vlečné manipulační vozíky je třeba obsluhovat tak, aby byla při všech jízdních pohybech zaručena jak bezpečná jízda, tak bezpečné zbrzdění vozíku.
Vlečení závěsných vozíků: Maximální zátěž vlečenými nebrzděnými a (nebo) brzděnými vozíky, která je pro daný vozík udána, se nesmí překročit. Náklad na vlečných vozících musí být předpisově zajištěn a nesmí překračovat rozměry, určené pro příslušné komunikace. Po zavěšení vozíku musí řidič před zahájením jízdy zkontrolovat, zda je závěsná spojka zajištěna proti uvolnění. Vlečné manipulační vozíky je třeba obsluhovat tak, aby byla při všech jízdních pohybech zaručena jak bezpečná jízda, tak bezpečné zbrzdění vozíku. 0105.CZ
Pojezdové komunikace a provozní oblasti vozíku: Vozíkem se smí pojíždět pouze po komunikacích, které byly schváleny pro provoz vozidel. Do pracovní oblasti nesmí vstupovat nepovolané třetí osoby a náklad je dovoleno skladovat pouze na místech k tomuto účelu určených.
0105.CZ
Pojezdové komunikace a provozní oblasti vozíku: Vozíkem se smí pojíždět pouze po komunikacích, které byly schváleny pro provoz vozidel. Do pracovní oblasti nesmí vstupovat nepovolané třetí osoby a náklad je dovoleno skladovat pouze na místech k tomuto účelu určených.
E7
E7
4.2
Jízda, řízení, brzdění
4.2
Jízda, řízení, brzdění
F
Při jízdě a řízení vozidla musí být činnosti věnována zvýąená pozornost. Sledovat na Zobrazení informací a servisních pokynů (18) nastavení směru pohonného kola.
F
Při jízdě a řízení vozidla musí být činnosti věnována zvýąená pozornost. Sledovat na Zobrazení informací a servisních pokynů (18) nastavení směru pohonného kola.
F
F
Ridici zarízeni sleduje v definovaném casovém úseku cetnost vyskytujicich ce chyb. Pokud rozpozná chybu, která se ve sledovaném casovém úseku opakuje, zredukuje rychlost jidy vozidla. V prípade takové chyby se rychlost jizdy po zapnutí a vypnutí vozidla už nevrátí k normální hodnote. Takto není možné vymazat chybu aniž by byla napravena.
Ridici zarízeni sleduje v definovaném casovém úseku cetnost vyskytujicich ce chyb. Pokud rozpozná chybu, která se ve sledovaném casovém úseku opakuje, zredukuje rychlost jidy vozidla. V prípade takové chyby se rychlost jizdy po zapnutí a vypnutí vozidla už nevrátí k normální hodnote. Takto není možné vymazat chybu aniž by byla napravena.
F
U ridicího zarizeni se jedná o komponenty, které jsou velmi významné pro bezpecnost. Chyba, která se vyskytovala opakavane, smí proto být odstranena pouze školeným servisním personálem.
E8
U ridicího zarizeni se jedná o komponenty, které jsou velmi významné pro bezpecnost. Chyba, která se vyskytovala opakavane, smí proto být odstranena pouze školeným servisním personálem.
Nouzové vypnutí
Nouzové vypnutí
- Hlavní spínač (9) stlačit dolů.
- Hlavní spínač (9) stlačit dolů.
Všechny elektrické funkce se vypnou.
Všechny elektrické funkce se vypnou.
Tlačítko bezpečnostního mechanismu
Tlačítko bezpečnostního mechanismu
Pro vąechny ovládací funkce musí být stlačeno tlačítko bezpečnostního mechanismu (10). Pokud nebude stlačeno, jsou vąechny funkce s výjimkou Zobrazení informací a servisních pokynů (18) mimo provoz a brzda je aktivní.
Pro vąechny ovládací funkce musí být stlačeno tlačítko bezpečnostního mechanismu (10). Pokud nebude stlačeno, jsou vąechny funkce s výjimkou Zobrazení informací a servisních pokynů (18) mimo provoz a brzda je aktivní.
Jízda
Jízda
F
Smí se jezdit pouze se zavřenými a řádně uzamčenými kryty. - Uvedení vozidla do provozu (viz kapitolu E, odstavec 3).
Smí se jezdit pouze se zavřenými a řádně uzamčenými kryty. - Uvedení vozidla do provozu (viz kapitolu E, odstavec 3).
- Stisknout tlačítko bezpečnostního mechanismu (10).
- Stisknout tlačítko bezpečnostního mechanismu (10).
- Uvolněte stiskem tlačítko parkovací brzdy (16).
- Uvolněte stiskem tlačítko parkovací brzdy (16).
F
Sledovat na Zobrazení informací a servisních pokynů (18) nastavení směru pohonného kola.
Sledovat na Zobrazení informací a servisních pokynů (18) nastavení směru pohonného kola.
- Přesuňte řadicí páku směru jízdy (7) do požadované polohy „V“ (vpřed) anebo „R“ (vzad).
- Přesuňte řadicí páku směru jízdy (7) do požadované polohy „V“ (vpřed) anebo „R“ (vzad).
Vozidlo se rozjede vybraným směrem.
Vozidlo se rozjede vybraným směrem.
Z
Rychlost jízdy se reguluje řadicí pákou směru jízdy.
0105.CZ
Z
Elektrické rídicí zarizeni predstavuje systém, který se sám kontroluje.
Rychlost jízdy se reguluje řadicí pákou směru jízdy.
0105.CZ
F
Elektrické rídicí zarizeni predstavuje systém, který se sám kontroluje.
E8
Jízda ve svahu
M
M
Jízda ve svahu
M
Náklad musí být na odvrácené straně svahu Zajištění vozidla před „sjetím“: Provozní brzda zapadá do nulové polohy páky pro určování směru jízdy po krátkém trhnutí (řízení rozezná sjíždění zpět na svahu) samočinně. Pomocí páky pro určování směru jízdy se uvolní provozní brzda a rychlost a směr jízdy se upraví podle výběru.
M
Pokud byla dojezdová brzda servisem vyřazena z funkce, dá se k zabrzdění použít jen provozní anebo protiproudové brzdy.
7
18 V
Náklad musí být na odvrácené straně svahu Zajištění vozidla před „sjetím“: Provozní brzda zapadá do nulové polohy páky pro určování směru jízdy po krátkém trhnutí (řízení rozezná sjíždění zpět na svahu) samočinně. Pomocí páky pro určování směru jízdy se uvolní provozní brzda a rychlost a směr jízdy se upraví podle výběru. Pokud byla dojezdová brzda servisem vyřazena z funkce, dá se k zabrzdění použít jen provozní anebo protiproudové brzdy.
9
7
18
R
V
9 R
R 16
R 16
V
10
10
Rízení
Rízení
- Volantem otáčet doleva nebo doprava.
- Volantem otáčet doleva nebo doprava.
Z
Na displeji Zobrazení informací a servisních pokynů (18) se zobrazuje poloha řízeného kola.
0105.CZ
Na displeji Zobrazení informací a servisních pokynů (18) se zobrazuje poloha řízeného kola.
0105.CZ
Z
V
E9
E9
Brzdění
F
F Z
Brzdění
F
Brzdné parametry vozidla jsou do velmi značné míry závislé na vlastnostech vozovky. Řidič je povinen chovat se při jízdě podle toho. Vozík je možno zabrzdit třemi způsoby:
Vozík je možno zabrzdit třemi způsoby:
- S provozní brzdou (pedál brzdy (11))
- S provozní brzdou (pedál brzdy (11))
- S generátorovou brzdou (zajišt’ující brzda)
- S generátorovou brzdou (zajišt’ující brzda)
- S protiproudovou brzdou (řadicí pákou směru jízdy (7))
- S protiproudovou brzdou (řadicí pákou směru jízdy (7))
F Z
Vozidlo musí být v případě nebezpečí zabrzděno provozní brzdou (pedál brzdy (11)). V normálním jízdním provozu použít generátorovou brzdu a protiproudovou brzdu. Tyto druhy brzdění zmenšují opotřebení a šetří energii (zpětná dodávka energie).
Vozidlo musí být v případě nebezpečí zabrzděno provozní brzdou (pedál brzdy (11)). V normálním jízdním provozu použít generátorovou brzdu a protiproudovou brzdu. Tyto druhy brzdění zmenšují opotřebení a šetří energii (zpětná dodávka energie).
Brzdìní provozní brzdou
Brzdìní provozní brzdou
- Sešlápněte pedál brzdy (11).
- Sešlápněte pedál brzdy (11).
Vozidlo se zbrzdí až do zastavení s maximálním možným zpožděním.
Vozidlo se zbrzdí až do zastavení s maximálním možným zpožděním.
7
7
11
11
10
10
0105.CZ
16
0105.CZ
16
E 10
Brzdné parametry vozidla jsou do velmi značné míry závislé na vlastnostech vozovky. Řidič je povinen chovat se při jízdě podle toho.
E 10
Z M
Brzdìní generátorovou brzdou (zajišt’ovací brzda)
Brzdìní generátorovou brzdou (zajišt’ovací brzda)
- Pustit páku směru jízdy (7) - páka směru jízdy je v nulové poloze.
- Pustit páku směru jízdy (7) - páka směru jízdy je v nulové poloze.
Podle nastavení se provede generátorové zabrzdění pomocí zajišt’ovací brzdy.
Podle nastavení se provede generátorové zabrzdění pomocí zajišt’ovací brzdy.
Z M
Sílu brzdění můľe nastavit servis výrobce. Pokud byla dojezdová brzda servisem vyřazena z funkce, dá se k zabrzdění použít jen provozní anebo protiproudové brzdy.
Sílu brzdění můľe nastavit servis výrobce. Pokud byla dojezdová brzda servisem vyřazena z funkce, dá se k zabrzdění použít jen provozní anebo protiproudové brzdy.
Brzdìní protiproudovou brzdou
Brzdìní protiproudovou brzdou
- Přepnout páku směru jízdy (7) během jízdy do protisměru.
- Přepnout páku směru jízdy (7) během jízdy do protisměru.
Vozidlo se bude brzdit protiproudem, dokud nezačne jízda opačným směrem.
Vozidlo se bude brzdit protiproudem, dokud nezačne jízda opačným směrem.
Z
Brzdný účinek je závislý na poloze páky pro určování směru jízdy.
Z
Brzdný účinek je závislý na poloze páky pro určování směru jízdy.
4.3
Nakládání a skládání nákladů
4.3
Nakládání a skládání nákladů
M
Dříve než se na vozík naloží jakýkoliv náklad, je řidič povinen se přesvědčit, že je tento náklad řádně napaletován a že se jeho naložením nepřekročí nosnost vozíku.
M
Dříve než se na vozík naloží jakýkoliv náklad, je řidič povinen se přesvědčit, že je tento náklad řádně napaletován a že se jeho naložením nepřekročí nosnost vozíku.
- Zvedacím zařízením vozidla najet co nejvíce pod nakládanou jednotku. Nakládání dlouhých nákladů napříč není přípustné.
Zvedání a spouštění nákladu
Z
M
Nakládanou jednotku naložit tak, aby nevyčnívala podstatně (< 50 mm) přes hroty zvedacího zařízení.
5
Nakládanou jednotku naložit tak, aby nevyčnívala podstatně (< 50 mm) přes hroty zvedacího zařízení. Zvedání a spouštění nákladu
6
Z
Tlačítky pro „Zvedání" a „Spouštění“ se spouští zvedací resp. spouštěcí pohyb vidlice pevně nastavenou rychlostí. Tlačítko bezpečnostního mechanismu (10) musí být stlačeno.
5
Zvedání
Zvedání
- Stisknout tlačítko „Zvedání“ (6) až do dosažení požadované výšky zdvihu.
- Stisknout tlačítko „Zvedání“ (6) až do dosažení požadované výšky zdvihu.
Spouštění
Spouštění (5),
- Stisknout tlačítko „Spouštění“ nakládací vidlice sjede dolů.
0105.CZ
- Stisknout tlačítko „Spouštění“ nakládací vidlice sjede dolů.
6
Tlačítky pro „Zvedání" a „Spouštění“ se spouští zvedací resp. spouštěcí pohyb vidlice pevně nastavenou rychlostí. Tlačítko bezpečnostního mechanismu (10) musí být stlačeno.
(5),
0105.CZ
M
- Zvedacím zařízením vozidla najet co nejvíce pod nakládanou jednotku. Nakládání dlouhých nákladů napříč není přípustné.
E 11
E 11
4.4
Odstavení a zajištění vozíku
4.4
Jestliže chcete vozík opustit, musíte jej odstavit a zajistit i v případě, že jej hodláte opustit jen na krátkou dobu.
F
Z
Jestliže chcete vozík opustit, musíte jej odstavit a zajistit i v případě, že jej hodláte opustit jen na krátkou dobu.
F
Neodstavujte vozík ve svahu! Při odstavení musí být vidlice vždy zcela spuštěna. - Stiskněte tlačítko parkovací brzdy (16).
Neodstavujte vozík ve svahu! Při odstavení musí být vidlice vždy zcela spuštěna. - Stiskněte tlačítko parkovací brzdy (16).
- Snížit výšku zvedacího zařízení.
- Snížit výšku zvedacího zařízení.
- Natočit pohonné kolo do „přímého postavení“. Točit volantem aľ je pohonné kolo v přímém postavení.
- Natočit pohonné kolo do „přímého postavení“. Točit volantem aľ je pohonné kolo v přímém postavení.
Z
Sledovat zobrazení úhlu řízení na Zobrazení informací a servisních pokynů (18). - Uzamykatelný (1) vypínač přepněte do polohy „vypnuto“ („0“) a vytáhněte klíček. - Hlavní vypínač (nouzový stop) (9) stlačte do polohy „vypnuto“.
18
1
Sledovat zobrazení úhlu řízení na Zobrazení informací a servisních pokynů (18). - Uzamykatelný (1) vypínač přepněte do polohy „vypnuto“ („0“) a vytáhněte klíček. - Hlavní vypínač (nouzový stop) (9) stlačte do polohy „vypnuto“.
9
18
1
9
0105.CZ
16
0105.CZ
16
E 12
Odstavení a zajištění vozíku
E 12
5
Zobrazení informací a servisních pokynů (LISA)
5
Na displeji (25) LCD-Zobrazení infor25 26 mací a servisních pokynů („LISA") se zobrazuje nabití akumuátoru (24), 27 provozní hodiny (27) a poloha 24 řízeného kola (26). V servisním a diaBA T T : 1 0 0 % 20 h gnostickém módu se zobrazí provozní data (viz kapitola E, odstavec 5.3). Jako zobrazovače jsou pod displejem dvě světelné diody (LED (28) - (29)). 28 29 30 31 32 33 Klávesnice (čtyři tlačítka (30) - (33)) je potřeba pro zvolení parametrů vozidla, pro čtení a změnu.
Zobrazení informací a servisních pokynů (LISA) Na displeji (25) LCD-Zobrazení infor25 26 mací a servisních pokynů („LISA") se zobrazuje nabití akumuátoru (24), 27 provozní hodiny (27) a poloha 24 řízeného kola (26). V servisním a diaBA T T : 1 0 0 % 20 h gnostickém módu se zobrazí provozní data (viz kapitola E, odstavec 5.3). Jako zobrazovače jsou pod displejem dvě světelné diody (LED (28) - (29)). 28 29 30 31 32 33 Klávesnice (čtyři tlačítka (30) - (33)) je potřeba pro zvolení parametrů vozidla, pro čtení a změnu.
M
Změny v servisním módu můľe provádět pouze autorizovaný servis výrobce!
M
Změny v servisním módu můľe provádět pouze autorizovaný servis výrobce!
5.1
Indikátory LED
5.1
Indikátory LED
Dva svítící indikátory LED ukazují následující stavy: Pos.
Pos.
Funkce
Funkce
28
Směr jízdy vpřed (směr pohonu) (zelená LED)
28
Směr jízdy vpřed (směr pohonu) (zelená LED)
29
Směr jízdy vzad (směr zatíľení) (zelená LED)
29
Směr jízdy vzad (směr zatíľení) (zelená LED)
Přiřazení klávesnice Pos.
Přiřazení klávesnice Pos.
Funkce
Funkce
Dvojitá funkce - stupňovité zvýąení zvoleného parametru - Volba jednotlivých bodů menu směrem nahoru
30
Dvojitá funkce - stupňovité zvýąení zvoleného parametru - Volba jednotlivých bodů menu směrem nahoru
31
Dvojitá funkce - stupňovité zmenąení zvoleného parametru - Volba jednotlivých bodů menu vzhůru
31
Dvojitá funkce - stupňovité zmenąení zvoleného parametru - Volba jednotlivých bodů menu vzhůru
32
Dvojitá funkce - Uvolnění menu volby z Hlavního menu - Potvrzení otázky s „NEIN/NE" -> „x"
32
Dvojitá funkce - Uvolnění menu volby z Hlavního menu - Potvrzení otázky s „NEIN/NE" -> „x"
33
Čtyřnásobná funkce - Opuątění zvoleného bodu menu - Uloľení změněného parametru - Potvrzení otázky s „JA/ANO" -> „q" - Změna zobrazení mezi „provozní hodiny“ / „Cas“
33
Čtyřnásobná funkce - Opuątění zvoleného bodu menu - Uloľení změněného parametru - Potvrzení otázky s „JA/ANO" -> „q" - Změna zobrazení mezi „provozní hodiny“ / „Cas“
0105.CZ
30
5.2
0105.CZ
5.2
Dva svítící indikátory LED ukazují následující stavy:
E 13
E 13
Zobrazení na displeji
5.3
Zobrazení na displeji
Na displeji se objevují provozní data a chybová hláąení. Přes uľivatelské menu je moľné nastavit následující jízdní parametry: Zde se nastavuje doba mezi maximálním nastavením spí- BESCHLEUNIGUNG L nače jízdy a 100 % vybuzením elektroniky.
Na displeji se objevují provozní data a chybová hláąení. Přes uľivatelské menu je moľné nastavit následující jízdní parametry: Zde se nastavuje doba mezi maximálním nastavením spí- BESCHLEUNIGUNG L nače jízdy a 100 % vybuzením elektroniky.
Tento jízdní parametr je nastavitelný pouze servisem výrobce.
AUSROLLBREMSE
Tento jízdní parametr je nastavitelný pouze servisem výrobce.
AUSROLLBREMSE
Tento jízdní parametr je bez funkce.
UMKEHRBREMSE
Tento jízdní parametr je bez funkce.
UMKEHRBREMSE
L
L
Tento jízdní parametr je nastavitelný pouze servisem výrobce.
GESCHW ANTR
Tento jízdní parametr je bez funkce.
LANGSAM ANTR
L
L
Tento jízdní parametr je nastavitelný pouze servisem výrobce.
GESCHW ANTR
Tento jízdní parametr je bez funkce.
LANGSAM ANTR
L
L
Tento jízdní parametr je nastavitelný pouze servisem výrobce.
GESCHW GABEL
Tento jízdní parametr je bez funkce.
LANGSAM GABEL
L
L
Tento jízdní parametr je nastavitelný pouze servisem výrobce.
GESCHW GABEL
Tento jízdní parametr je bez funkce.
LANGSAM GABEL
L
L
Vydává při chybné obsluze akustický alarm.
Toto nastavení je bez funkce.
BUZZER ON/OFF O F F
L
Vydává při chybné obsluze akustický alarm. L
Toto nastavení je bez funkce.
GRUNDEINSTELLUNG L
E 14
UHRZEIT STELLEN 1 2 : 2 2 L
BUZZER ON/OFF O F F
L
GRUNDEINSTELLUNG L
Nastavení času: Zvolit tlačítkem (32) hodinu, příp. minutu. Korektura se provádí tlačítky (30) a (31).
0105.CZ
Nastavení času: Zvolit tlačítkem (32) hodinu, příp. minutu. Korektura se provádí tlačítky (30) a (31).
L
E 14
UHRZEIT STELLEN 1 2 : 2 2 L
0105.CZ
5.3
5.4
Změny parametrů vozidla
5.4
Změny parametrů vozidla
F
Změnami parametrů vozidla se změní chování vozidla za jízdy. Na to je třeba dbát při uvádění do provozu! Parametry se smí měnit jen za klidu vozidla a bez zdvihacích pohybů.
F
Změnami parametrů vozidla se změní chování vozidla za jízdy. Na to je třeba dbát při uvádění do provozu! Parametry se smí měnit jen za klidu vozidla a bez zdvihacích pohybů.
- Uvést vozidlo do provozu (viz kapitolu E, odstavec 3).
- Uvést vozidlo do provozu (viz kapitolu E, odstavec 3).
- Klíč zasunout do zámku spínače a otočit jím aľ na doraz směrem doprava.
- Klíč zasunout do zámku spínače a otočit jím aľ na doraz směrem doprava.
Na displeji se objeví na cca. 3 vteřiny uľivatelské menu se jménem vozidla. Poté se zobrazí aktuální úhel řízení, nabití akumulátoru a provozní hodiny.
Na displeji se objeví na cca. 3 vteřiny uľivatelské menu se jménem vozidla. Poté se zobrazí aktuální úhel řízení, nabití akumulátoru a provozní hodiny.
- Tlačítko
- Tlačítko
(32) Stisknout menu volby.
(32) Stisknout menu volby.
Na displeji se zobrazí „Beschleunigung/ZRYCHLENÍ“ s odpovídajícím parametrem.
Na displeji se zobrazí „Beschleunigung/ZRYCHLENÍ“ s odpovídajícím parametrem.
- Pro prohlíľení příp. změnu parametrů vozidla se musí postupovat podle následujícícho schématu.
- Pro prohlíľení příp. změnu parametrů vozidla se musí postupovat podle následujícícho schématu.
- Změna mezi deseti nastavitelnými parametry se provádí tlačítky (31).
- Změna mezi deseti nastavitelnými parametry se provádí tlačítky (31).
BATT xxx%
xx h4)
Zrychlení Brzda vyvalování Reverzní brzda
6)
Rychlost Směr pohonu Pomalá jízda Směr pohonu Rychlost Směr zatíľení Pomalá jízda Směr zatíľení Bzučák on/off OFF
Brzda vyvalování
L1)
Reverzní brzda
L3) L1)
xx:xx5)
Zrychlení
L1)
7)
Rychlost Směr pohonu
L1)
Pomalá jízda Směr pohonu
L1)
Rychlost Směr zatíľení
L1)
Pomalá jízda Směr zatíľení
L1)
Bzučák on/off ON/OFF
Základní nastavení
Základní hodnoty „Jízda“ L3)
Nastavit čas XX:XX
BATT xxx%
L1)
(30) a
S2)
BATT xxx%
Zrychlení
Změnit?
Brzda vyvalování
S2) S3)
Reverzní brzda
ano
S2) S3)
6)
Rychlost Směr pohonu Pomalá jízda Směr pohonu
ne
S2)
Rychlost Směr zatíľení
S3)
Pomalá jízda Směr zatíľení
S2 )
Bzučák on/off OFF
Nastavit čas XX:XX
1)
1)
2)
2)
3)
3)
Brzda vyvalování Reverzní brzda
L3)
S2) S2) S3)
Rychlost Směr pohonu
S2)
L1)
Pomalá jízda Směr pohonu
S3)
L1)
Rychlost Směr zatíľení
S2)
L1)
Pomalá jízda Směr zatíľení
S3)
L1)
Bzučák on/off ON/OFF
S2 )
L1)
L1)
7)
Změnit?
ano
ne
Základní nastavení ) Základní hodnoty „Jízda“ S3
Nastavit čas XX:XX
S2)
0105.CZ
L = Přečíst provozní parametr (Mód čtení). S = Změnit provozní parametr (Mód psaní) s tlačítky . bez funkce 4) Zobrazení „Provozní hodiny“ 6) Zvolit parametr 5) Zobrazení „Čas“ 7) Změnit parametr
0105.CZ
L = Přečíst provozní parametr (Mód čtení). S = Změnit provozní parametr (Mód psaní) s tlačítky . bez funkce 4) Zobrazení „Provozní hodiny“ 6) Zvolit parametr 5) Zobrazení „Čas“ 7) Změnit parametr
xx:xx5)
Zrychlení
L1)
Základní hodnoty „Jízda“ L3)
S2)
BATT xxx%
L1)
Základní nastavení
Základní nastavení ) Základní hodnoty „Jízda“ S3
Nastavit čas XX:XX
xx h4)
(30) a
E 15
E 15
6
Diagnostika závad
6
Tato kapitola umožňuje uživateli samostatnou lokalizaci a odstranění jednodušších závad případně následků nesprávné obsluhy vozíku. Při lokalizaci závad je třeba postupovat v tom pořadí jednotlivých úkonů, v jakém jsou uvedeny v tabulce.
Vozíkem nelze pojíždět.
Možná příčina - Propojovací zástrčka baterie není zasunuta. - Hlavní vypínač (nouzový stop) stisknu. - Uzamykatelný vypínač je v poloze „0“. - Baterie je vybita. - Bezpečnostní tlačítko. - Spínač platformy není stisknutý. - Vadná pojistka.
Náklad nelze zvednout.
- Vozík není připraven k provozu. - Nízký stav hydraulického oleje. - Kontrola vybíjení baterie se vypnula a ukazuje „STOP“ - Vadná pojistka. - Příliš vysoké zatížení.
Způsob odstranění
Závada
- Zkontrolujte propojovací zástrčku a podle potřeby upravte její polohu. - Hlavní vypínač uvolněte.
Vozíkem nelze pojíždět.
- Přepněte vypínač do polohy „I“. - Zkontrolujte nabití baterie a podle potřeby ji nabijte. - Stiskněte bezpečnostní tlačítko je uvolněno. - Stisknout spínač platformy. - Zkontrolujte pojistky F1, 1F1 a 3F9.
E 16
Možná příčina - Propojovací zástrčka baterie není zasunuta. - Hlavní vypínač (nouzový stop) stisknu. - Uzamykatelný vypínač je v poloze „0“. - Baterie je vybita. - Bezpečnostní tlačítko. - Spínač platformy není stisknutý. - Vadná pojistka.
- Vyzkoušejte všechny způsoby odstranění závady, uvedené pro závadu „Vozíkem nelze pojíždět“. - Zkontrolujte stav hydraulického oleje.
Náklad nelze zvednout.
- Vozík není připraven k provozu. - Nízký stav hydraulického oleje. - Kontrola vybíjení baterie se vypnula a ukazuje „STOP“ - Vadná pojistka. - Příliš vysoké zatížení.
- Nabít baterii. - Zkontrolujte pojistku 2F1. - Dodržet maximální nosnost (viz typový štítek).
Z
Jestliže závadu není možno odstranit ani po provedení všech nápravných opatření podle tabulky, uvědomte servis firmy výrobce, protože další diagnostika a odstranění dané závady jsou již věcí speciálně školeného a kvalifikovaného servisního personálu.
0105.CZ
Z
Tato kapitola umožňuje uživateli samostatnou lokalizaci a odstranění jednodušších závad případně následků nesprávné obsluhy vozíku. Při lokalizaci závad je třeba postupovat v tom pořadí jednotlivých úkonů, v jakém jsou uvedeny v tabulce. Způsob odstranění - Zkontrolujte propojovací zástrčku a podle potřeby upravte její polohu. - Hlavní vypínač uvolněte. - Přepněte vypínač do polohy „I“. - Zkontrolujte nabití baterie a podle potřeby ji nabijte. - Stiskněte bezpečnostní tlačítko je uvolněno. - Stisknout spínač platformy. - Zkontrolujte pojistky F1, 1F1 a 3F9. - Vyzkoušejte všechny způsoby odstranění závady, uvedené pro závadu „Vozíkem nelze pojíždět“. - Zkontrolujte stav hydraulického oleje. - Nabít baterii. - Zkontrolujte pojistku 2F1. - Dodržet maximální nosnost (viz typový štítek).
Jestliže závadu není možno odstranit ani po provedení všech nápravných opatření podle tabulky, uvědomte servis firmy výrobce, protože další diagnostika a odstranění dané závady jsou již věcí speciálně školeného a kvalifikovaného servisního personálu.
0105.CZ
Závada
Diagnostika závad
E 16
F Údržba vozíku
F Údržba vozíku
1
1
Provozní bezpečnost a ochrana životního prostředí Veškeré kontroly, zkoušky a údržbářské postupy, uvedené v této kapitole, je třeba provádět vždy po uplynutí příslušné lhůty, uvedené v rozpisu údržby.
Provozní bezpečnost a ochrana životního prostředí Veškeré kontroly, zkoušky a údržbářské postupy, uvedené v této kapitole, je třeba provádět vždy po uplynutí příslušné lhůty, uvedené v rozpisu údržby.
F
Jakékoliv změny a úpravy vozíku, zejména jeho bezpečnostních zařízení, jsou zakázány. V žádném případě není dovoleno měnit nastavení pracovních rychlostí vozíku.
F
Jakékoliv změny a úpravy vozíku, zejména jeho bezpečnostních zařízení, jsou zakázány. V žádném případě není dovoleno měnit nastavení pracovních rychlostí vozíku.
M
Naši kontrole jakosti podléhají pouze původní náhradní díly. Aby bylo možno garantovat bezpečný a spolehlivý provoz vozíku, je třeba používat pouze náhradních dílů výrobce. Staré díly a vyměněné provozní prostředky je třeba odborně zlikvidovat podle platných předpisů pro ochranu životního prostředí. Pro výměnu oleje je Vám k dispozici servis výrobce.
M
Naši kontrole jakosti podléhají pouze původní náhradní díly. Aby bylo možno garantovat bezpečný a spolehlivý provoz vozíku, je třeba používat pouze náhradních dílů výrobce. Staré díly a vyměněné provozní prostředky je třeba odborně zlikvidovat podle platných předpisů pro ochranu životního prostředí. Pro výměnu oleje je Vám k dispozici servis výrobce.
Po provedení kontrol, zkoušek a údržbářských prací je třeba provést všechny činnosti, vyznačené v odstavci „Opětné uvedení do provozu“ (viz kapitolu F). 2
M
Po provedení kontrol, zkoušek a údržbářských prací je třeba provést všechny činnosti, vyznačené v odstavci „Opětné uvedení do provozu“ (viz kapitolu F).
Bezpečnostní pokyny pro servis a údržbu
2
Bezpečnostní pokyny pro servis a údržbu
Personál údržby: Údržbu a opravy vozíků smí provádět pouze odborně kvalifikovaný personál výrobce. Servisní organizace výrobce má k dispozici techniky pro externí servis, odborně vyškolené speciálně pro tyto práce. Doporučujeme proto uzavřít smlouvu o provádění údržby s příslušným servisním střediskem výrobce.
Personál údržby: Údržbu a opravy vozíků smí provádět pouze odborně kvalifikovaný personál výrobce. Servisní organizace výrobce má k dispozici techniky pro externí servis, odborně vyškolené speciálně pro tyto práce. Doporučujeme proto uzavřít smlouvu o provádění údržby s příslušným servisním střediskem výrobce.
Zvednutí a podložení vozíku: Ke zvednutí vozíku je dovoleno upevňovat závěs zvedacího zařízení jen na ta místa vozíku, která k tomuto účelu jsou určena. Při podkládání vozíku je třeba použitím vhodných prostředků (klínů, dřevěných špalků a pod.) zabránit jakékoliv možnosti sklouznutí vozíku z podpěr anebo jeho překocení. Práce pod zvednutou vidlicí vozíku je dovoleno provádět jen v tom případě, že je tato vidlice zajištěna uchycením na dostatečně pevném řetězu.
Zvednutí a podložení vozíku: Ke zvednutí vozíku je dovoleno upevňovat závěs zvedacího zařízení jen na ta místa vozíku, která k tomuto účelu jsou určena. Při podkládání vozíku je třeba použitím vhodných prostředků (klínů, dřevěných špalků a pod.) zabránit jakékoliv možnosti sklouznutí vozíku z podpěr anebo jeho překocení. Práce pod zvednutou vidlicí vozíku je dovoleno provádět jen v tom případě, že je tato vidlice zajištěna uchycením na dostatečně pevném řetězu.
Čisticí práce: K čištění vozíku se nesmí používat jakýchkoliv hořlavých kapalin. Před zahájením čistění je třeba zajistit veškerá potřebná bezpečnostní opatření k tomu, aby se vyloučilo jakékoliv jiskření (způsobené na příklad zkratem). U vozíků s bateriovým pohonem musí být propojovací zástrčka baterie vytažena. Elektrické a elektronické díly vozíku se čistí šetrným vysátím anebo vyfoukáním nečistot vzduchem pod nízkým tlakem a oprášením nevodivým antistatickým štětcem.
Čisticí práce: K čištění vozíku se nesmí používat jakýchkoliv hořlavých kapalin. Před zahájením čistění je třeba zajistit veškerá potřebná bezpečnostní opatření k tomu, aby se vyloučilo jakékoliv jiskření (způsobené na příklad zkratem). U vozíků s bateriovým pohonem musí být propojovací zástrčka baterie vytažena. Elektrické a elektronické díly vozíku se čistí šetrným vysátím anebo vyfoukáním nečistot vzduchem pod nízkým tlakem a oprášením nevodivým antistatickým štětcem.
M
Při čištění vozíku vodou anebo vysokotlakou čističkou je nutno nejprve pečlivě zakrýt všechny elektronické a elektrické součásti, díly a podsestavy, protože zvýšená vlhkost může být zdrojem různých funkčních vad. Čištění vozíku otryskáním parou není dovoleno.
Po vyčištění vozíku je třeba provést všechny činnosti, vyznačené v odstavci „Opětné uvedení do provozu“. 0708.CZ
0708.CZ
Po vyčištění vozíku je třeba provést všechny činnosti, vyznačené v odstavci „Opětné uvedení do provozu“.
Při čištění vozíku vodou anebo vysokotlakou čističkou je nutno nejprve pečlivě zakrýt všechny elektronické a elektrické součásti, díly a podsestavy, protože zvýšená vlhkost může být zdrojem různých funkčních vad. Čištění vozíku otryskáním parou není dovoleno.
F1
F1
Svařování: Aby se zamezilo jakýmkoliv škodám na elektrických a elektronických dílech, součástkách a podsestavách vozíku, je třeba tyto před zahájením svařovacích prací z vozíku demontovat.
Svařování: Aby se zamezilo jakýmkoliv škodám na elektrických a elektronických dílech, součástkách a podsestavách vozíku, je třeba tyto před zahájením svařovacích prací z vozíku demontovat.
Seřizovací hodnoty: Při opravách a výměnách hydraulických, elektrických a elektronických součástí a dílů vozíku je třeba vždy brát v úvahu jejich seřízení, které je závislé na parametrech vozíku.
Seřizovací hodnoty: Při opravách a výměnách hydraulických, elektrických a elektronických součástí a dílů vozíku je třeba vždy brát v úvahu jejich seřízení, které je závislé na parametrech vozíku.
Pneumatiky: Kvalitou použitých pneumatik jsou ovlivněny jak stabilita vozíku, tak jeho jízdní a brzdné parametry. Změny jsou povoleny jen po dohodě s výrobcem. Při výměně kol anebo pneumatik je třeba dbát na to, aby nedošlo k šikmému postavení vozíku (tzn. na příklad kola měňte vždy zároveň vlevo i vpravo).
Pneumatiky: Kvalitou použitých pneumatik jsou ovlivněny jak stabilita vozíku, tak jeho jízdní a brzdné parametry. Změny jsou povoleny jen po dohodě s výrobcem. Při výměně kol anebo pneumatik je třeba dbát na to, aby nedošlo k šikmému postavení vozíku (tzn. na příklad kola měňte vždy zároveň vlevo i vpravo).
Zvedací řetězy: Při nedostatečném mazání se zvedací řetězy ve velmi krátkém čase opotřebují. Intervaly, které jsou uvedeny v rozpisu údržby, platí pro normální provozní podmínky. Pokud se na provoz vozíku kladou vyšší požadavky (provoz v prostředí se zvýšenou teplotou, v prašném prostředí a pod.), musí se řetězy přimazávat častěji. Předepsaného mazacího spreje na řetězy se musí používat přesně podle předpisu; pokud jen zvenčí nanesete na řetězy mazací tuk, nedocílíte dostatečného promazání.
Zvedací řetězy: Při nedostatečném mazání se zvedací řetězy ve velmi krátkém čase opotřebují. Intervaly, které jsou uvedeny v rozpisu údržby, platí pro normální provozní podmínky. Pokud se na provoz vozíku kladou vyšší požadavky (provoz v prostředí se zvýšenou teplotou, v prašném prostředí a pod.), musí se řetězy přimazávat častěji. Předepsaného mazacího spreje na řetězy se musí používat přesně podle předpisu; pokud jen zvenčí nanesete na řetězy mazací tuk, nedocílíte dostatečného promazání.
Hadicová potrubí hydrauliky: Po šesti letech používání se hadice musí vyměnit. Při výměně jednotlivých prvků hydrauliky měňte v tomto hydraulickém systému i hadice.
Hadicová potrubí hydrauliky: Po šesti letech používání se hadice musí vyměnit. Při výměně jednotlivých prvků hydrauliky měňte v tomto hydraulickém systému i hadice.
F2
0708.CZ
Práce na elektrickém zařízení: Na elektrickém zařízení vozíku smí pracovat pouze personál s příslušnou elektrotechnickou kvalifikací. Před zahájením prací musí tito pracovníci zajistit všechna potřebná opatření k tomu, aby se vyloučily jakékoliv úrazy elektrickým proudem. U vozíků s bateriovým pohonem je kromě toho nutné vozík uvést do stavu bez napětí vytažením propojovací zástrčky baterie.
0708.CZ
Práce na elektrickém zařízení: Na elektrickém zařízení vozíku smí pracovat pouze personál s příslušnou elektrotechnickou kvalifikací. Před zahájením prací musí tito pracovníci zajistit všechna potřebná opatření k tomu, aby se vyloučily jakékoliv úrazy elektrickým proudem. U vozíků s bateriovým pohonem je kromě toho nutné vozík uvést do stavu bez napětí vytažením propojovací zástrčky baterie.
F2
3
Servis vozíku a jeho kontroly
3
Důsledná a odborně kvalifikovaná servisní služba je jedním z nejdůležitějších předpokladů bezpečného provozu vozíku. Zanedbání pravidelné údržby může vést k funkčnímu výpadku vozíku a kromě toho zvyšuje potenciální ohrožení osob i provozu.
M
Uvedené servisní intervaly předpokládají jednosměnný provoz a normální provozní podmínky vozíku. Při vyšších nárocích jako je na příklad provoz v prostředí se zvýšenou prašností, značným kolísáním teplot anebo v několika směnách je třeba specifikované intervaly přiměřeně zkrátit.
Uvedené servisní intervaly předpokládají jednosměnný provoz a normální provozní podmínky vozíku. Při vyšších nárocích jako je na příklad provoz v prostředí se zvýšenou prašností, značným kolísáním teplot anebo v několika směnách je třeba specifikované intervaly přiměřeně zkrátit.
V rozpisu pravidelného servisu, který dále uvádíme, jsou vyznačeny všechny potřebné činosti a intervaly jejich provádění. Jednotlivé intervaly údržby jsou definovány takto:
V rozpisu pravidelného servisu, který dále uvádíme, jsou vyznačeny všechny potřebné činosti a intervaly jejich provádění. Jednotlivé intervaly údržby jsou definovány takto:
W A B C
W A B C
= = = =
po každých 50 provozních hodinách, nejméně však jednou týdně po každých 500 provozních hodinách po každých 1000 provozních hodinách, ale min. jednou ročně po každých 2000 provozních hodinách, ale min. jednou ročně
Z
Údržby v rámci intervalů W musí provádět provozovatel. Ve fázi záběhu - cca po 100 motohodinách vozíku a po opravě musí provozovatel zajistit kontrolu matic kol, příp. šroubů kol a v případě potřeby zajistit jejich utažení.
0708.CZ
Z
Důsledná a odborně kvalifikovaná servisní služba je jedním z nejdůležitějších předpokladů bezpečného provozu vozíku. Zanedbání pravidelné údržby může vést k funkčnímu výpadku vozíku a kromě toho zvyšuje potenciální ohrožení osob i provozu.
= = = =
po každých 50 provozních hodinách, nejméně však jednou týdně po každých 500 provozních hodinách po každých 1000 provozních hodinách, ale min. jednou ročně po každých 2000 provozních hodinách, ale min. jednou ročně
Údržby v rámci intervalů W musí provádět provozovatel. Ve fázi záběhu - cca po 100 motohodinách vozíku a po opravě musí provozovatel zajistit kontrolu matic kol, příp. šroubů kol a v případě potřeby zajistit jejich utažení.
0708.CZ
M
Servis vozíku a jeho kontroly
F3
F3
4
Rozpis servisních prací a údržby
4
Rozpis servisních prací a údržby
Intervaly údržby
Pohon
=
t W
Mrazírny
=
l
1.1
Všechny nosné prvky zkontrolujte, zda nejsou poškozeny
t
Zkontrolujte šroubové spoje
t
1.3
Zkontrolujte plošinu řidiče, zda správně funguje a zda není poškozena
t
2.1
Zkontrolujte převodovku na hlučnost a na netěsnosti
t
2.2
Zkontrolujte stav oleje v převodovce
t
Výměna oleje v převodovce
3.1
Kontrola kol na opotřebení a poškození
t
3.2
Kontrola ložisek a upevnění
l
Řízení
4.1
Kontrola vůle v řízení
4.2
Zkontrolujte (opotřebení), seřiďte a promažte řetěz a řetězový pastorek řízení
4.3
Vyměnit potenciometr úhlu řízení „Istwert/Skutečné hodnoty“ (na motoru řízení)
Elektrická zařízení
Kontrola funkce a seřízení brzd
5.2
Kontrola opotřebení brzdového obložení
Rám a veškeré nástavby Pohon
t
F4
l
A
B
Všechny nosné prvky zkontrolujte, zda nejsou poškozeny Zkontrolujte šroubové spoje
t
1.3
Zkontrolujte plošinu řidiče, zda správně funguje a zda není poškozena
t
2.1
Zkontrolujte převodovku na hlučnost a na netěsnosti
t
2.2
Zkontrolujte stav oleje v převodovce
t l t
Výměna oleje v převodovce t
3.2
Kontrola ložisek a upevnění
l
Řízení
4.1
Kontrola vůle v řízení
4.2
Zkontrolujte (opotřebení), seřiďte a promažte řetěz a řetězový pastorek řízení
4.3
Vyměnit potenciometr úhlu řízení „Istwert/Skutečné hodnoty“ (na motoru řízení)
5.1
Kontrola funkce a seřízení brzd
5.2
Kontrola opotřebení brzdového obložení
C
t
1.1 1.2
Kontrola kol na opotřebení a poškození
Brzdné zařízení
t
t W
=
3.1
l t l
=
Mrazírny
2.3
t t
Standardní
Kola
t t l t
l
t t
5.3
Zkontrolujte vratnou funkci brzdového pedálu
t
5.3
Zkontrolujte vratnou funkci brzdového pedálu
5.4
Kontrola a případné seřízení a přimazání mechaniky brzd
l
t
5.4
Kontrola a případné seřízení a přimazání mechaniky brzd
l
t
6.1
Funkční kontrola
l
t
6.1
Funkční kontrola
l
t
6.2
Kontrola těsnosti a poškození spojů a přípojek
l
t
6.2
Kontrola těsnosti a poškození spojů a přípojek
l
t
6.3
Kontrola hydraulického válce na těsnost, poškození a upevnění
l
t
6.3
Kontrola hydraulického válce na těsnost, poškození a upevnění
l
t
6.4
Vyčistit filtr
t
6.4
Vyčistit filtr
6.5
Kontrola stavu oleje v hydraulice
t
6.5
Kontrola stavu oleje v hydraulice
6.6
Vyměnit hydraulický olej
l t
6.6
Vyměnit hydraulický olej
l t
l
Hydraulika
6.7
Kontrola funkce tlakových omezovacích ventilů
l t
7.1
Funkční kontrola
t
7.2
Kontrola kabelů na upevnění přípojů a na poškození
t
7.3
Kontrola správnosti hodnot pojistek
7.4
Kontrola funkce a dotažení vypínačů a vypínacích vaček
7.5
Funkční kontrola výstražných zařízení a bezpečnostních obvodů
7.6
Kontrola stykačů a relé, eventuální výměna opotřebených částí
8.1
Kontrola opotřebení kartáčů
t
8.2
Kontrola upevnění motorů
8.3
Vyčištění motorových krytů vysáním a kontrola opotřebení kolektorů
8.4
Prověřit přítomnost krytu potenciometru motoru řízení.
l
t l
t
6.7
Kontrola funkce tlakových omezovacích ventilů
l t
Funkční kontrola
t
7.2
Kontrola kabelů na upevnění přípojů a na poškození
t
7.3
Kontrola správnosti hodnot pojistek
t
7.4
Kontrola funkce a dotažení vypínačů a vypínacích vaček
t
7.5
Funkční kontrola výstražných zařízení a bezpečnostních obvodů
t
7.6
Kontrola stykačů a relé, eventuální výměna opotřebených částí
8.1
Kontrola opotřebení kartáčů
t
t
8.2
Kontrola upevnění motorů
t
t
8.3
Vyčištění motorových krytů vysáním a kontrola opotřebení kolektorů
t
8.4
Prověřit přítomnost krytu potenciometru motoru řízení.
t l
t
7.1
Elektrická zařízení
Elektro-motory
0708.CZ
Elektro-motory
5.1
C
l t
2.3
Hydraulika
B
1.2
Kola
Brzdné zařízení
Intervaly údržby A
t t l
t t
l
t t
0708.CZ
Rám a veškeré nástavby
Standardní
F4
Intervaly údržby
Baterie
Standardní
=
t W
Mrazírny
=
l
Intervaly údržby A
B
9.1
Kontrola hustoty a stavu elektrolytu a napětí jednotlivých článků
l
t
9.2
Kontrola připojovacích svorek na pevné dotažení a jejich natření speciálním l dotykovým tukem l
C
=
t W
Mrazírny
=
l
A
B
9.1
Kontrola hustoty a stavu elektrolytu a napětí jednotlivých článků
l
t
t
9.2
Kontrola připojovacích svorek na pevné dotažení a jejich natření speciálním l dotykovým tukem
t
Baterie
9.3
Čištění spojů v okolí baterie a jejich kontrola na pevnost dotažení
t
9.3
Čištění spojů v okolí baterie a jejich kontrola na pevnost dotažení
9.4
Kontrola přívodního kabelu baterie na eventuální poškození a podle potřeby výměna
t
9.4
Kontrola přívodního kabelu baterie na eventuální poškození a podle potřeby výměna
t
9.5
Prověřit zda funguje aretace akumulátoru
t
9.5
Prověřit zda funguje aretace akumulátoru
t
t
Zvedací zařízení
10.2 Vizuální kontrola kladiček, kluzných vedení a dorazů
l
t
10.3 Kontrola opotřebení a poškození ramen a nosiče zvedací vidlice
l
t
Mazání
11.1 Mazání vozíku podle mazacího schematu
l
t
Všeobecná měření
12.1 Kontrola elektrických zařízení na zkraty na kostru
t
12.2 Kontrola rychlosti pojezdu a brzdné dráhy
t
12.3 Kontrola rychlosti zvedání a spouštění
t
10.1 Kontrola funkce, opotřebení a seřízení
t
10.1 Kontrola funkce, opotřebení a seřízení 10.2 Vizuální kontrola kladiček, kluzných vedení a dorazů
l
t
10.3 Kontrola opotřebení a poškození ramen a nosiče zvedací vidlice
l
t
Mazání
11.1 Mazání vozíku podle mazacího schematu
l
t
Všeobecná měření
12.1 Kontrola elektrických zařízení na zkraty na kostru
t
12.2 Kontrola rychlosti pojezdu a brzdné dráhy
t t t
12.4 Kontrola bezpečnostních zařízení a odpojovačů Předvedení a přejímka
t
13.1 Zkušební jízda se jmenovitou zátěží 13.2 Předvedení a předání vozíku pověřenému pracovníkovi po dokončení údržby
l
t
0708.CZ
t
0708.CZ
l
t
12.3 Kontrola rychlosti zvedání a spouštění
t
13.1 Zkušební jízda se jmenovitou zátěží 13.2 Předvedení a předání vozíku pověřenému pracovníkovi po dokončení údržby
l
C
Zvedací zařízení
t
12.4 Kontrola bezpečnostních zařízení a odpojovačů Předvedení a přejímka
Standardní
F5
F5
Mazací schema
5
Mazací schema
G
G 0,7 l
1,25 - 1,3 l 1) B B+C
b a
F
g s b a
2) 1,25l
A+C
1)
E F
provozu v chladírnách 1 : 1
- 1,3l; podle provedení pohonu (vľdy plnit aľ ke spodnímu okraji plnicího hrdla).
F6
A
kluzné plochy maznice plnicí hrdlo hydraulického oleje plnicí hrdlo oleje převodovky výpustný šroub převodovky provoz v chladírnách
1))Střída
provozu v chladírnách 1 : 1
- 1,3l; podle provedení pohonu (vľdy plnit aľ ke spodnímu okraji plnicího hrdla).
F6
1,25 - 1,3 l 1) B B+C
kluzné plochy maznice plnicí hrdlo hydraulického oleje plnicí hrdlo oleje převodovky výpustný šroub převodovky provoz v chladírnách
1))Střída 2) 1,25l
A+C
0,7 l E
0708.CZ
g s
A
1)
0708.CZ
5
5.1
Provozní hmoty
5.1
Práce s provozními hmotami: S provozními hmotami a prostředky je třeba vždy pracovat a zacházet odborně a tak, aby byly splněny předpisy jejich výrobce.
F
Provozní hmoty Práce s provozními hmotami: S provozními hmotami a prostředky je třeba vždy pracovat a zacházet odborně a tak, aby byly splněny předpisy jejich výrobce.
F
Neodborné zacházení s provozními hmotami má za následek ohrožení zdraví, života a životního prostředí. Provozní hmoty je dovoleno skladovat pouze v předepsaných nádobách. Může se jednat o hořlaviny; proto je nutné u těchto hmot vždy zabránit jejich styku s horkými součástkami i jinými horkými předměty a zejména s otevřeným ohněm.
Neodborné zacházení s provozními hmotami má za následek ohrožení zdraví, života a životního prostředí. Provozní hmoty je dovoleno skladovat pouze v předepsaných nádobách. Může se jednat o hořlaviny; proto je nutné u těchto hmot vždy zabránit jejich styku s horkými součástkami i jinými horkými předměty a zejména s otevřeným ohněm.
Při plnění provozních hmot do vozíku je třeba používat výhradně čistých nádob. Mísení provozních hmot různé kvality je nepřípustné. Od tohoto předpisu je možno se odchýlit pouze v případech, že toto mísení se výslovně předepisuje v tomto návodu k obsluze.
Při plnění provozních hmot do vozíku je třeba používat výhradně čistých nádob. Mísení provozních hmot různé kvality je nepřípustné. Od tohoto předpisu je možno se odchýlit pouze v případech, že toto mísení se výslovně předepisuje v tomto návodu k obsluze.
Je třeba zabránit rozlití a rozstřiku provozních hmot. Rozlitou kapalinu a rozstřik je třeba odstranit použitím vhodného chemického pojiva, které tyto hmoty váže. Vzniklá směs provozní hmoty a pojiva se pak podle předpisu zlikviduje.
Je třeba zabránit rozlití a rozstřiku provozních hmot. Rozlitou kapalinu a rozstřik je třeba odstranit použitím vhodného chemického pojiva, které tyto hmoty váže. Vzniklá směs provozní hmoty a pojiva se pak podle předpisu zlikviduje.
Kódové označení
Objednací číslo
Množství při dodávce
Označení
Používá se pro
A
50 449 669
5,0 l
H-LP 46
B
50 380 904
5,0 l
Fuchs Titan Cytrac HSY 75W-90
DIN 51524
převodovku
C
29 200 810
5,0 l
H-LP 10
E
29 201 430
1,0 kg mazací tuk DIN 51825
F
29 200 100
1,0 kg mazací tuk TTF52
DIN 51524
Kódové označení
hydraulická zařízení
Objednací číslo
Množství při dodávce
Označení
Používá se pro
A
50 449 669
5,0 l
H-LP 46
B
50 380 904
5,0 l
Fuchs Titan Cytrac HSY 75W-90
převodovku
hydraulická zařízení
C
29 200 810
5,0 l
H-LP 10
hydraulická zařízení
mazání vozíku
E
29 201 430
1,0 kg mazací tuk DIN 51825
mazání vozíku
mazání vozíku
F
29 200 100
1,0 kg mazací tuk TTF52
mazání vozíku
Směrné hodnoty mazade
DIN 51524
DIN 51524
hydraulická zařízení
Směrné hodnoty mazade Bod skápnutí (°C)
Penetrace po prohnětení při 25°C
E
Lithium
185
265 - 295
F
—
—
310 - 340
Třída NGL1
Provozní teplota (°C)
Kódov značení
Způsob zmýdelnění
Bod skápnutí (°C)
Penetrace po prohnětení při 25°C
Třída NGL1
Provozní teplota (°C)
2
-35 / +120
E
Lithium
185
265 - 295
2
-35 / +120
1
-52 / +100
F
—
—
310 - 340
1
-52 / +100
0708.CZ
Způsob zmýdelnění
0708.CZ
Kódov značení
F7
F7
6
Pokyny pro údržbu
6
Pokyny pro údržbu
6.1
Příprava vozíku k servisu a údržbě
6.1
Příprava vozíku k servisu a údržbě
Aby se zamezilo možnosti vzniku úrazů při údržbě a servisu, je třeba zajistit všechna potřebná bezpečnostní opatření. Pro tyto práce se tedy musí vytvořit tyto předpoklady:
Aby se zamezilo možnosti vzniku úrazů při údržbě a servisu, je třeba zajistit všechna potřebná bezpečnostní opatření. Pro tyto práce se tedy musí vytvořit tyto předpoklady:
- Odstavit a zajistit vozík (viz k tomu kapitolu E, odstavec 4.4).
- Odstavit a zajistit vozík (viz k tomu kapitolu E, odstavec 4.4).
- Vytáhněte propojovací zástrčku baterie a zajistěte tak vozík proti náhodnému uvedení do provozu (viz k tomu kapitolu D, odstavec 4).
- Vytáhněte propojovací zástrčku baterie a zajistěte tak vozík proti náhodnému uvedení do provozu (viz k tomu kapitolu D, odstavec 4).
F
Při práci pod zvednutým vozíkem je třeba vozík zajistit tak, aby v žádném případě nemohl sklouznout ani spadnout z opěr ani jinak klesnout. Při zvedání vozíku je kromě toho nutno postupovat podle předpisů kapitoly „Doprava a první uvedení do provozu“.
F
Při práci pod zvednutým vozíkem je třeba vozík zajistit tak, aby v žádném případě nemohl sklouznout ani spadnout z opěr ani jinak klesnout. Při zvedání vozíku je kromě toho nutno postupovat podle předpisů kapitoly „Doprava a první uvedení do provozu“.
6.2
Otevření prostoru pod loketní opěrkou
6.2
Otevření prostoru pod loketní opěrkou
Z
- Vytáhněte uvolňovací páčku (1).
- Vytáhněte uvolňovací páčku (1).
- Loketní opěrka (2) se vyklopí směrem vzhůru.
- Loketní opěrka (2) se vyklopí směrem vzhůru.
1
6.3
Z
Nyní je přístupný čtyřhranný seřizovací klíček.
2
1
Otevření dvířek prostoru pro baterii a krytu sedačky
6.3
- Otevřte dvířka prostoru pro baterii (3) čtyřhranným klíčkem.
F8
Otevření dvířek prostoru pro baterii a krytu sedačky - Otevřte dvířka prostoru pro baterii (3) čtyřhranným klíčkem.
M
Kryt sedačky (6) otevírejte jen jestliže dvířka prostoru pro baterii jsou již otevřena a odsunuta do strany. Kryt (8) musí být uzavřen.
Kryt sedačky (6) otevírejte jen jestliže dvířka prostoru pro baterii jsou již otevřena a odsunuta do strany. Kryt (8) musí být uzavřen.
- Šroub (5) uvolnit čtyřhranným klíčem.
- Šroub (5) uvolnit čtyřhranným klíčem.
- Kryt (6) odsuňte na vnější stranu vozidla.
- Kryt (6) odsuňte na vnější stranu vozidla.
Z
Pohonná jednotka, motor řízení, ovládání řízení a hydraulické zařízení jsou pro údrľbu dobře přístupné.
0708.CZ
Z
2
Pohonná jednotka, motor řízení, ovládání řízení a hydraulické zařízení jsou pro údrľbu dobře přístupné.
0708.CZ
M
Nyní je přístupný čtyřhranný seřizovací klíček.
F8
3
3
6
6
4
5
6.4
Z
Otevření krytu
6.4
Otevření krytu
- Odemkněte kryt (8) servisním klíčkem (7).
- Odemkněte kryt (8) servisním klíčkem (7).
- Kryt (8) vyklopte směrem vzhůru.
- Kryt (8) vyklopte směrem vzhůru.
Z
Získali jste tím přístup k jednotce řízení proudu pojezdového motoru a k pojistkám vozidla. 7
8
Získali jste tím přístup k jednotce řízení proudu pojezdového motoru a k pojistkám vozidla. 7
- Uzavření dvířek akumulátoru (3), krytu sedačky (6) a kapoty (8) se provádí v opačném pořadí.
8
- Uzavření dvířek akumulátoru (3), krytu sedačky (6) a kapoty (8) se provádí v opačném pořadí.
F
Jezdit pouze se zavřenými a řádně uzavřenými poklopy.
0708.CZ
Jezdit pouze se zavřenými a řádně uzavřenými poklopy.
0708.CZ
F
4
5
F9
F9
6.5
M
Dotažení matic kol
6.5
Šrouby hnacího kola je třeba pravidelně dotahovat v intervalech dle rozpisu plánované údržby.
Šrouby hnacího kola je třeba pravidelně dotahovat v intervalech dle rozpisu plánované údržby.
- Nastavte hnací kolo vozíku (10) napříč k podélné ose vozidla;
- Nastavte hnací kolo vozíku (10) napříč k podélné ose vozidla;
- Vąechny ąrouby kol (9) dotáhnout nástrčným klíčem přes vybrání (11) v krytu (moment dotaľení 105 Nm).
- Vąechny ąrouby kol (9) dotáhnout nástrčným klíčem přes vybrání (11) v krytu (moment dotaľení 105 Nm).
M
Po dotaľení ąroubů kol vyjmout nástrčný klíč.
9
Po dotaľení ąroubů kol vyjmout nástrčný klíč.
9
11
11
0708.CZ
10
0708.CZ
10
F 10
Dotažení matic kol
F 10
Kontrola elektrických pojistek
Kontrola elektrických pojistek
- Připravte vozík pro servis a údržbu (viz kapitolu F, odstavec 6.1).
- Připravte vozík pro servis a údržbu (viz kapitolu F, odstavec 6.1).
- Otevřte kryty (viz kapitolu F, odstavec 6.3 a 6.4).
- Otevřte kryty (viz kapitolu F, odstavec 6.3 a 6.4).
- Zkontrolujte všechny pojistky, zda mají správné hodnoty podle tabulky (viz dále) a nesprávně dimenzované případně vadné pojistky vyměňte.
- Zkontrolujte všechny pojistky, zda mají správné hodnoty podle tabulky (viz dále) a nesprávně dimenzované případně vadné pojistky vyměňte.
12
Poz.
Označení
13
14
15
16
17
12
Jištěná funkce (okruh):
Wert
Poz.
Označení
13
14
15
16
17
Jištěná funkce (okruh):
Wert
12
3F9
t Řídící motor
30 A
12
3F9
t Řídící motor
13
2F1
t Motor čerpadla hydrauliky
150 A
13
2F1
t Motor čerpadla hydrauliky
150 A
14
1F1
t Pojezdový motor
150 A
14
1F1
t Pojezdový motor
150 A
15
1F10
t Jízda v terénu
40 A
15
1F10
t Jízda v terénu
40 A
16
6F2
t Zabezpečení celkového řízení
10 A
16
6F2
t Zabezpečení celkového řízení
10 A
17
F1
t Zabezpečení celkového řízení
10 A
17
F1
t Zabezpečení celkového řízení
10 A
t = 0708.CZ
6.6
wyposażenie seryjne
o =
t =
wyposażenie dodatkowe
- Opět uzavřít kapoty (viz kapitolu F, odstavec 6.3 a 6.4).
0708.CZ
6.6
F 11
wyposażenie seryjne
30 A
o =
wyposażenie dodatkowe
- Opět uzavřít kapoty (viz kapitolu F, odstavec 6.3 a 6.4).
F 11
7
Opětné uvedení do provozu
6.7
Vozík se po čištění anebo údržbě smí opět uvést do provozu teprve po:
Vozík se po čištění anebo údržbě smí opět uvést do provozu teprve po:
- Funkční zkoušce houkačky.
- Funkční zkoušce houkačky.
- Funkční zkoušce hlavního vypínače.
- Funkční zkoušce hlavního vypínače.
- Funkčním odzkoušení brzd.
- Funkčním odzkoušení brzd.
- Vozidlo namazat podle plánu mazání.
- Vozidlo namazat podle plánu mazání.
Odstavení vozíku z provozu
7
Jestliže je vozík na příklad z provozních důvodů odstaven po dobu delší než 2 měsíce, smí se skladovat pouze v suché místnosti, kde je zároveň chráněn před mrazem. Přitom je třeba zajistit předepsaná opatření před odstavením vozíku, v jeho průběhu a po něm.
M
M
Vozík musí být po dobu provozní odstávky uložen na podpěrách tak, aby všechna kola byla nad podlahou. Jen tak se dá zajistit, že nedojde k poškození ani vlastních kol ani jejich ložisek.
7.1
Opatření, která je třeba zajistit před odstavením vozíku z provozu
- Vozík důkladně vyčistěte.
- Vozík důkladně vyčistěte.
- Zkontrolujte brzdy.
- Zkontrolujte brzdy.
- Zkontrolujte stav hydraulického oleje a případně olej doplňte (viz kapitolu F).
- Zkontrolujte stav hydraulického oleje a případně olej doplňte (viz kapitolu F).
- Všechny mechanické díly vozíku, které nejsou opatřeny nátěrem, potřete tenkou vrstvou oleje případně mazacího tuku.
- Všechny mechanické díly vozíku, které nejsou opatřeny nátěrem, potřete tenkou vrstvou oleje případně mazacího tuku.
- Vozík promažte podle mazacícho schematu (viz kapitolu F).
- Vozík promažte podle mazacícho schematu (viz kapitolu F).
- Nabijte baterii (viz kapitolu D).
- Nabijte baterii (viz kapitolu D).
- Baterii odpojte, vyčistěte a napojovací pólové šrouby natřete speciálním tukem.
- Baterii odpojte, vyčistěte a napojovací pólové šrouby natřete speciálním tukem.
Kromě uvedeného musíte respektovat údaje a pokyny výrobce baterie!
7.2
Opatření, která je třeba zajistit v průběhu provozní odstávky vozíku
F 12
Vozík musí být po dobu provozní odstávky uložen na podpěrách tak, aby všechna kola byla nad podlahou. Jen tak se dá zajistit, že nedojde k poškození ani vlastních kol ani jejich ložisek. Pokud má být vozík odstaven z provozu po dobu delší než 6 měsíců, je třeba dohodnout další potřebná opatření se serviserm výrobce.
Opatření, která je třeba zajistit před odstavením vozíku z provozu
Z
- Všechny volně přístupné elektrické kontakty postříkejte vhodným kontaktovým sprejem.
Z
Kromě uvedeného musíte respektovat údaje a pokyny výrobce baterie!
7.2
Opatření, která je třeba zajistit v průběhu provozní odstávky vozíku
- Všechny volně přístupné elektrické kontakty postříkejte vhodným kontaktovým sprejem.
Každé dva měsíce je třeba:
Každé dva měsíce je třeba:
- Nabít baterii (viz kapitolu D).
- Nabít baterii (viz kapitolu D).
U vozíků s bateriovým pohonem je baterii bezpodmínečně třeba pravidelně dobíjet, protože jinak dojde v důsledku samovybíjení k jejímu úplnému vybití a následnému zničení baterie sulfatizací, která takovéto vybití provází.
M 0708.CZ
M
Odstavení vozíku z provozu Jestliže je vozík na příklad z provozních důvodů odstaven po dobu delší než 2 měsíce, smí se skladovat pouze v suché místnosti, kde je zároveň chráněn před mrazem. Přitom je třeba zajistit předepsaná opatření před odstavením vozíku, v jeho průběhu a po něm.
Pokud má být vozík odstaven z provozu po dobu delší než 6 měsíců, je třeba dohodnout další potřebná opatření se serviserm výrobce. 7.1
Opětné uvedení do provozu
F 12
U vozíků s bateriovým pohonem je baterii bezpodmínečně třeba pravidelně dobíjet, protože jinak dojde v důsledku samovybíjení k jejímu úplnému vybití a následnému zničení baterie sulfatizací, která takovéto vybití provází.
0708.CZ
6.7
7.3
Opětné uvedení vozíku do provozu po odstávce
7.3
Opětné uvedení vozíku do provozu po odstávce
- Vozík důkladně vyčistěte.
- Vozík důkladně vyčistěte.
- Promažte jej podle mazacícho schematu (viz kapitolu F).
- Promažte jej podle mazacícho schematu (viz kapitolu F).
- Vyčistěte baterii, napojovací pólové šrouby natřete speciálním tukem a baterii připojte na svorky vozíku.
- Vyčistěte baterii, napojovací pólové šrouby natřete speciálním tukem a baterii připojte na svorky vozíku.
- Nabijte baterii (viz kapitolu D).
- Nabijte baterii (viz kapitolu D).
- Zkontrolujte olej v převodovce, zda neobsahuje vodní kondenzát, a podle potřeby jej vyměňte.
- Zkontrolujte olej v převodovce, zda neobsahuje vodní kondenzát, a podle potřeby jej vyměňte.
- Zkontrolujte hydraulický olej, zda neobsahuje vodní kondenzát, a podle potřeby jej vyměňte.
- Zkontrolujte hydraulický olej, zda neobsahuje vodní kondenzát, a podle potřeby jej vyměňte.
- Uveďte vozík do provozu (viz kapitolu E).
- Uveďte vozík do provozu (viz kapitolu E).
Z
Pokud vzniknou u vozíků s bateriovým pohonem problémy se spínáním kontaktů elektrické soustavy, očistěte volně přístupné kontakty kontaktovým sprejem a případně z kontaktů ovládacích prvků odstraňte oxidovou vrstvu tak, že příslušný prvek několikrát přepnete.
F
Ihned po uvedení do provozu několikrát na zkoušku zabrzděte a odbrzděte.
F
Ihned po uvedení do provozu několikrát na zkoušku zabrzděte a odbrzděte.
0708.CZ
Pokud vzniknou u vozíků s bateriovým pohonem problémy se spínáním kontaktů elektrické soustavy, očistěte volně přístupné kontakty kontaktovým sprejem a případně z kontaktů ovládacích prvků odstraňte oxidovou vrstvu tak, že příslušný prvek několikrát přepnete.
0708.CZ
Z
F 13
F 13
8
Bezpečnostní kontrola po stanovené době a mimořádných událostech
8
Bezpečnostní kontrola po stanovené době a mimořádných událostech
Z
Bezpečnostní kontrolu je třeba provádět v souladu s národními předpisy. Spol. Jungheinrich doporučuje provádět kontrolu podle směrnice FEM 4.004. Pro tyto kontroly má spol. Jungheinrich k dispozici speciální bezpečnostní servis s příslušně vyškolenými pracovníky.
Z
Bezpečnostní kontrolu je třeba provádět v souladu s národními předpisy. Spol. Jungheinrich doporučuje provádět kontrolu podle směrnice FEM 4.004. Pro tyto kontroly má spol. Jungheinrich k dispozici speciální bezpečnostní servis s příslušně vyškolenými pracovníky.
Kontrola vozíku musí být prováděna minimálně jednou ročně (v souladu s národními předpisy), resp. po mimořádných událostech, a to pracovníkem kvalifikovaným pro tyto úkoly. Tato osoba musí poskytnout osvědčení a posouzení pouze z hlediska bezpečnosti, nezávisle na provozních a hospodářských okolnostech, . Tato osoba musí prokázat dostatečné znalosti a zkušenosti, aby byla schopna posoudit stav vozíku a účinnost bezpečnostních zařízení dle technických pravidel a zásad pro kontrolu vozíků.
Kontrola vozíku musí být prováděna minimálně jednou ročně (v souladu s národními předpisy), resp. po mimořádných událostech, a to pracovníkem kvalifikovaným pro tyto úkoly. Tato osoba musí poskytnout osvědčení a posouzení pouze z hlediska bezpečnosti, nezávisle na provozních a hospodářských okolnostech, . Tato osoba musí prokázat dostatečné znalosti a zkušenosti, aby byla schopna posoudit stav vozíku a účinnost bezpečnostních zařízení dle technických pravidel a zásad pro kontrolu vozíků.
Přitom musí provést úplnou kontrolu technického stavu vozíku s ohledem na provozní bezpečnost. Kromě toho musí být vozík také důkladně zkontrolován, zda nevykazuje příp. poškození vzniklé neodbornou obsluhou. O kontrole je nutno vystavit zkušební protokol. Výsledky kontroly musí být uloženy min. do druhé následující kontroly.
Přitom musí provést úplnou kontrolu technického stavu vozíku s ohledem na provozní bezpečnost. Kromě toho musí být vozík také důkladně zkontrolován, zda nevykazuje příp. poškození vzniklé neodbornou obsluhou. O kontrole je nutno vystavit zkušební protokol. Výsledky kontroly musí být uloženy min. do druhé následující kontroly.
Provozovatel musí zajistit neprodlené odstranění nedostatků.
Provozovatel musí zajistit neprodlené odstranění nedostatků.
Z
Pro optickou informaci je vozík po provedené kontrole opatřen kontrolní známkou. Tato známka informuje, který měsíc a rok má být provedena další kontrola.
9
Konečné vyřazení z provozu, likvidace
9
Konečné vyřazení z provozu, likvidace
Z
Konečné a odborné vyřazení z provozu nebo likvidaci vozíku je nutno provést v souladu s platnými zákonnými předpisy země uživatele. Zvláště je nutno dodržovat předpisy pro likvidaci baterií, provozních látek a elektroniky a elektrických soustav.
Z
Konečné a odborné vyřazení z provozu nebo likvidaci vozíku je nutno provést v souladu s platnými zákonnými předpisy země uživatele. Zvláště je nutno dodržovat předpisy pro likvidaci baterií, provozních látek a elektroniky a elektrických soustav.
F 14
0708.CZ
Pro optickou informaci je vozík po provedené kontrole opatřen kontrolní známkou. Tato známka informuje, který měsíc a rok má být provedena další kontrola.
0708.CZ
Z
F 14
Návod k obsluze
Návod k obsluze
Obsah
Obsah
Návod k použití
Návod k použití
1
1
2
Trakční baterie Jungheinrich Olovněné baterie s články s pancéřovou deskou EpzS a EpzB .............2-6
Trakční baterie Jungheinrich Olovněné baterie s články s pancéřovou deskou EpzS a EpzB .............2-6
Typový štítek, Trakční baterie Jungheinrich ......................................7
Typový štítek, Trakční baterie Jungheinrich ......................................7
Návod k použití Systém pro doplňování vody Aquamatic/BFS III .....................................8-12
Návod k použití Systém pro doplňování vody Aquamatic/BFS III .....................................8-12
Trakční baterie Jungheinrich Olovněné baterie s uzavřenými články s pancéřovou deskou EpzV a EpzV-BS .....................................................................................13-17
2
0506.CZ
Typový štítek, Trakční baterie Jungheinrich ......................................17
0506.CZ
Typový štítek, Trakční baterie Jungheinrich ......................................17
Trakční baterie Jungheinrich Olovněné baterie s uzavřenými články s pancéřovou deskou EpzV a EpzV-BS .....................................................................................13-17
1
1
Trakční baterie Jungheinric
1
Olovnìné baterie s èlánky s pancéøovou deskou EpzS a EpzB
Olovnìné baterie s èlánky s pancéøovou deskou EpzS a EpzB
Jmenovité údaje
Jmenovité údaje
1. 2. 3. 4.
Jmenovitá kapacita C5: Jmenovité napětí: Vybíjecí proud:: Jmenovitá hustota elektrolytu* Provedení EPzS: Provedení EPzB: Vlakové osvětlení: 5. Jmenovitá teplota 6. Jmenovitý stav elektrolytu:
Viz typový štítek 2,0 V x počet článků C5/5h
1. 2. 3. 4.
Jmenovitá kapacita C5: Jmenovité napětí: Vybíjecí proud:: Jmenovitá hustota elektrolytu* Provedení EPzS: Provedení EPzB: Vlakové osvětlení: 5. Jmenovitá teplota 6. Jmenovitý stav elektrolytu:
1,29 kg/l 1,29 kg/l Viz typový štítek 30° C Až do max. měrky stavu elektrolytu "max"
* je dosažen během prvních 10 cyklů
Viz typový štítek 2,0 V x počet článků C5/5h 1,29 kg/l 1,29 kg/l Viz typový štítek 30° C Až do max. měrky stavu elektrolytu "max"
* je dosažen během prvních 10 cyklů
•Dbát návodu k použití a viditelně umístit v prostoru nabíjení! •Práce s baterií pouze po poučení odpovědným personálem!
•Dbát návodu k použití a viditelně umístit v prostoru nabíjení! •Práce s baterií pouze po poučení odpovědným personálem!
•Při práci s baterií používat ochranné brýle a ochranné oblečení! •Dbát předpisů pro předcházení úrazů jakož i DIN EN 50272-3, DIN 50110-1!
•Při práci s baterií používat ochranné brýle a ochranné oblečení! •Dbát předpisů pro předcházení úrazů jakož i DIN EN 50272-3, DIN 50110-1!
•Kouření zakázáno! •Žádný otevřený oheň, zamezit žáru nebo jiskření v blízkosti baterie z důvodu nebezpečí exploze a požáru!
•Kouření zakázáno! •Žádný otevřený oheň, zamezit žáru nebo jiskření v blízkosti baterie z důvodu nebezpečí exploze a požáru!
•V případě zasažení oka nebo kůže kyselinou provést vypláchnutím resp. opláchnutí velkým množstvím čisté vody. Potom okamžitě vyhledat lékaře. •Kyselinou znečištěný oděv omýt vodou.
•V případě zasažení oka nebo kůže kyselinou provést vypláchnutím resp. opláchnutí velkým množstvím čisté vody. Potom okamžitě vyhledat lékaře. •Kyselinou znečištěný oděv omýt vodou.
•Nebezpečí exploze a požáru, zabraňte zkratům
•Nebezpečí exploze a požáru, zabraňte zkratům
•Elektrolyt je silně leptavý!
•Elektrolyt je silně leptavý!
•Baterii nenaklápět! •Používat pouze povolené zvedací a transportní prostředky, např. zdvihací prostředek podle VDI 3616. Zvedací háky nesmějí způsobit žádné poškození článků, spojek a připojovacích kabelů!!
•Baterii nenaklápět! •Používat pouze povolené zvedací a transportní prostředky, např. zdvihací prostředek podle VDI 3616. Zvedací háky nesmějí způsobit žádné poškození článků, spojek a připojovacích kabelů!!
•Nebezpečné elektrické napětí! •Pozor! Kovové díly bateriových článků jsou vždy pod napětím, proto na ně neodkládejte žádné cizí předměty nebo nářadí!
•Nebezpečné elektrické napětí! •Pozor! Kovové díly bateriových článků jsou vždy pod napětím, proto na ně neodkládejte žádné cizí předměty nebo nářadí! 0506.CZ
2
Trakční baterie Jungheinric
0506.CZ
1
2
Při nerespektování návodu k použití, při opravě za použití neoriginálních dílů, při násilném vniknutí, používání přísad do elektrolytu (tak zvaných zlepšujících přísad) zaniká nárok na záruku.
Při nerespektování návodu k použití, při opravě za použití neoriginálních dílů, při násilném vniknutí, používání přísad do elektrolytu (tak zvaných zlepšujících přísad) zaniká nárok na záruku.
Pro baterie podle Ia II je nutné dbát doporučení pro dodržování existujícího stupně ochrany během provozu (viz příslušné osvědčení).
Pro baterie podle Ia II je nutné dbát doporučení pro dodržování existujícího stupně ochrany během provozu (viz příslušné osvědčení).
1. Uvedení do provozu naplněných a nabitých baterií (uvedení do provozu nenaplněné baterie viz speciální předpis).
1. Uvedení do provozu naplněných a nabitých baterií (uvedení do provozu nenaplněné baterie viz speciální předpis).
Baterie musí být přezkoušena na mechanická poškození.
Baterie musí být přezkoušena na mechanická poškození.
Koncové vodiče baterie musejí být na kontaktech spolehlivě a pólově správně zapojeny, jinak může dojít k zničení baterie, vozíku nebo nabíjecího zařízení.
Koncové vodiče baterie musejí být na kontaktech spolehlivě a pólově správně zapojeny, jinak může dojít k zničení baterie, vozíku nebo nabíjecího zařízení.
Utahovací momenty pro pólové šrouby koncových vodičů a spojů:
Utahovací momenty pro pólové šrouby koncových vodičů a spojů:
Ocel 23 ± 1 Nm
M 10
Ocel 23 ± 1 Nm
Stav elektrolytu musí být kontrolován. Musí být zajištěno, že se jeho stav nachází nad ochranou proti vyšplíchnutí nebo nad rozdělovací hranou.
Stav elektrolytu musí být kontrolován. Musí být zajištěno, že se jeho stav nachází nad ochranou proti vyšplíchnutí nebo nad rozdělovací hranou.
Baterie se dobíjí podle bodu 2.2
Baterie se dobíjí podle bodu 2.2
Elektrolyt se doplňuje destilovanou vodou až do jmenovitého stavu.
Elektrolyt se doplňuje destilovanou vodou až do jmenovitého stavu.
2. Provoz
2. Provoz
Pro provoz vozidlových pohonných baterií platí DIN EN 50272-3 "Pohonné baterie pro elektrovozidla".
Pro provoz vozidlových pohonných baterií platí DIN EN 50272-3 "Pohonné baterie pro elektrovozidla".
2.1 Vybití
2.1 Vybití
Větrací otvory nesmějí být uzavřeny nebo zakryty.
Větrací otvory nesmějí být uzavřeny nebo zakryty.
Rozpojení nebo zapojení elektrických spojení (např. zástrčka) smí být prováděno pouze za bezproudového stavu.
Rozpojení nebo zapojení elektrických spojení (např. zástrčka) smí být prováděno pouze za bezproudového stavu.
Pro dosažení optimální doby životnosti je nutné zabránit provozním vybitím více jak 80% jmenovité kapacity (hluboké vybití).
Pro dosažení optimální doby životnosti je nutné zabránit provozním vybitím více jak 80% jmenovité kapacity (hluboké vybití).
Tomu odpovídá minimální hustota elektrolytu 1,13 kg/l na konci vybití. Vybitá baterie musí být okamžitě nabita. To platí i pro částečně vybité baterie.
Tomu odpovídá minimální hustota elektrolytu 1,13 kg/l na konci vybití. Vybitá baterie musí být okamžitě nabita. To platí i pro částečně vybité baterie.
2.2 Nabíjení
2.2 Nabíjení
Nabíjení smí být prováděnou pouze pomocí stejnosměrného proudu. Jsou přípustné pouze všechny nabíjecí postupy dle DIN 41773 a DIN 41774. Připojení pouze na přiřazené, velikosti baterie odpovídající nabíjecí zařízení, z důvodu zabránění přetížení elektrických obvodů a kontaktů, nepřístupného tvoření plynu a výstřiků elektrolytu z článků.
Nabíjení smí být prováděnou pouze pomocí stejnosměrného proudu. Jsou přípustné pouze všechny nabíjecí postupy dle DIN 41773 a DIN 41774. Připojení pouze na přiřazené, velikosti baterie odpovídající nabíjecí zařízení, z důvodu zabránění přetížení elektrických obvodů a kontaktů, nepřístupného tvoření plynu a výstřiků elektrolytu z článků.
V oblasti tvorby plynu nesmějí být překročeny hraniční proudy podle DIN EN 502723. Nebylo-li nabíjecí zařízení zakoupeno spolu s baterií, je vhodné nechat toto zařízení přezkoušet zákaznickou službou výrobce na jeho možné použití.
V oblasti tvorby plynu nesmějí být překročeny hraniční proudy podle DIN EN 502723. Nebylo-li nabíjecí zařízení zakoupeno spolu s baterií, je vhodné nechat toto zařízení přezkoušet zákaznickou službou výrobce na jeho možné použití.
Při nabíjení baterie musí být zajištěn bezproblémový odvod plynu vznikajícího při nabíjení. Krytky musejí být otevřeny nebo odklopeny. 3
0506.CZ
0506.CZ
M 10
Při nabíjení baterie musí být zajištěn bezproblémový odvod plynu vznikajícího při nabíjení. Krytky musejí být otevřeny nebo odklopeny. 3
Nabíjení je možné považovat za ukončené, když hustota elektrolytu a provozní napětí zůstává 2 hodiny konstantní. Zvláštní upozornění pro provoz baterií v nebezpečných oblastech: Jedná se o baterie, které se používají dle EN 50014, DIN VDE 0170/0171 Ex I v prostředí s nebezpečím třaskavých resp. Výbušných plynů. Kryty musejí být během nabíjení a vzniku plynu natolik otevřeny nebo odstraněny do takové vzdálenosti, aby bylo zajištěno dostatečné větrání pro bezproblémový odvod vznikající výbušné směsi, a tím snížení její zápalné schopnosti. Kryt u baterií s deskovým uzávěrem smí být nasazen nebo uzavřen nejdříve půl hodiny po ukončeném nabíjení.
Nabíjení je možné považovat za ukončené, když hustota elektrolytu a provozní napětí zůstává 2 hodiny konstantní. Zvláštní upozornění pro provoz baterií v nebezpečných oblastech: Jedná se o baterie, které se používají dle EN 50014, DIN VDE 0170/0171 Ex I v prostředí s nebezpečím třaskavých resp. Výbušných plynů. Kryty musejí být během nabíjení a vzniku plynu natolik otevřeny nebo odstraněny do takové vzdálenosti, aby bylo zajištěno dostatečné větrání pro bezproblémový odvod vznikající výbušné směsi, a tím snížení její zápalné schopnosti. Kryt u baterií s deskovým uzávěrem smí být nasazen nebo uzavřen nejdříve půl hodiny po ukončeném nabíjení.
2.3 Vyrovnávací nabíjení
2.3 Vyrovnávací nabíjení
Vyrovnávací nabíjení slouží k zajištění životnosti a pro udržení kapacity. Jsou nutné po hlubokém vybití, po opakování nedostatečného nabití a pro nabíjení podle lU-charakteristiky. Vyrovnávací nabíjení se provádí po normálním nabití. Nabíjecí proud smí obnášet max. 5 A/100 Ah jmenovité kapacity (ukončení nabíjení viz Bod 2.2).
Vyrovnávací nabíjení slouží k zajištění životnosti a pro udržení kapacity. Jsou nutné po hlubokém vybití, po opakování nedostatečného nabití a pro nabíjení podle lU-charakteristiky. Vyrovnávací nabíjení se provádí po normálním nabití. Nabíjecí proud smí obnášet max. 5 A/100 Ah jmenovité kapacity (ukončení nabíjení viz Bod 2.2).
Kontrolovat teplotu!
Kontrolovat teplotu!
2.4 Teplota
2.4 Teplota
Teplota elektrolytu 30° C je označována jako jmenovitá teplota. Vyšší teploty zkracujíc životnost; nižší teploty snižují aktuální kapacitu. 55° C představuje hraniční teplotu a tato teplota není přípustná jako provozní teplota.
Teplota elektrolytu 30° C je označována jako jmenovitá teplota. Vyšší teploty zkracujíc životnost; nižší teploty snižují aktuální kapacitu. 55° C představuje hraniční teplotu a tato teplota není přípustná jako provozní teplota.
2.5 Elektrolyt
2.5 Elektrolyt
Jmenovitá hustota elektrolytu je vztažena k teplotě 30° C a jmenovitému stavu elektrolytu při plně nabitém stavu. Vyšší teploty snižují, nízké teploty zvyšují hustotu elektrolytu. Příslušný korekční faktor je ± 0.0007 kg/l pro K např. hustota elektrolytu 1,28 kg/l při teplot + 45° C odpovídá hustotě 1,29 kg/l při teplotě + 30° C.
Jmenovitá hustota elektrolytu je vztažena k teplotě 30° C a jmenovitému stavu elektrolytu při plně nabitém stavu. Vyšší teploty snižují, nízké teploty zvyšují hustotu elektrolytu. Příslušný korekční faktor je ± 0.0007 kg/l pro K např. hustota elektrolytu 1,28 kg/l při teplot + 45° C odpovídá hustotě 1,29 kg/l při teplotě + 30° C.
Elektrolyt musí odpovídat předpisům o čistotě podle DIN 43530 Díl 2.
Elektrolyt musí odpovídat předpisům o čistotě podle DIN 43530 Díl 2.
4
0506.CZ
Uzavírací krytky zůstávají na článcích resp. zůstávají uzavřeny. Baterie musí být správně pólově zapojena (plus na plus resp. minus na minus) na vypnuté nabíjecí zařízení. Potom zapněte nabíjecí zařízení. Při nabíjení stoupá teplota elektrolytu o cca. 10 K. Proto by mělo být s nabíjením započato nejdříve, až když klesne teplota elektrolytu pod 45°C. Teplota elektrolytu baterie by na druhou stranu před nabíjením měla být nejméně +10°C, jinak nebude dosaženo správného nabití.
0506.CZ
Uzavírací krytky zůstávají na článcích resp. zůstávají uzavřeny. Baterie musí být správně pólově zapojena (plus na plus resp. minus na minus) na vypnuté nabíjecí zařízení. Potom zapněte nabíjecí zařízení. Při nabíjení stoupá teplota elektrolytu o cca. 10 K. Proto by mělo být s nabíjením započato nejdříve, až když klesne teplota elektrolytu pod 45°C. Teplota elektrolytu baterie by na druhou stranu před nabíjením měla být nejméně +10°C, jinak nebude dosaženo správného nabití.
4
3.1 Denní údržba
3.1 Denní údržba
Baterii po každém vybití nabít. Ke konci nabíjení je nutné překontrolovat stav elektrolytu. Je-li to nutné, pak ke konci nabíjení doplnit elektrolyt čistou vodou až do jmenovitého stavu. Výška elektrolytu by neměla klesnout pod značku minimálního stavu elektrolytu "Min™.
Baterii po každém vybití nabít. Ke konci nabíjení je nutné překontrolovat stav elektrolytu. Je-li to nutné, pak ke konci nabíjení doplnit elektrolyt čistou vodou až do jmenovitého stavu. Výška elektrolytu by neměla klesnout pod značku minimálního stavu elektrolytu "Min™.
3.2 Týdenní údržba
3.2 Týdenní údržba
Vizuální kontrola po opětovném nabití na zašpinění nebo mechanické poškození. Při pravidelném nabíjení podle lU-charakteristiky musí být provedeno vyrovnávací nabíjení (viz Bod 2.3).
Vizuální kontrola po opětovném nabití na zašpinění nebo mechanické poškození. Při pravidelném nabíjení podle lU-charakteristiky musí být provedeno vyrovnávací nabíjení (viz Bod 2.3).
3.3 Mìsíèní údržba
3.3 Mìsíèní údržba
Při ukončení nabíjení musejí být provedena a zaznamenána měření napětí všech článků resp. blokových baterií při zapojeném nabíjecím zařízení. Po ukončení nabíjení musí být provedeno a zaznamenáno měření hustoty a teploty elektrolytu. Jsou-li zjištěny podstatné změny ve srovnání s předcházejícím měřením nebo rozdíly v naměřených hodnotách mezi jednotlivými články resp. bloky baterií, pak je nutné požádat zákaznickou službu o provedení přezkoušení resp. opravy.
Při ukončení nabíjení musejí být provedena a zaznamenána měření napětí všech článků resp. blokových baterií při zapojeném nabíjecím zařízení. Po ukončení nabíjení musí být provedeno a zaznamenáno měření hustoty a teploty elektrolytu. Jsou-li zjištěny podstatné změny ve srovnání s předcházejícím měřením nebo rozdíly v naměřených hodnotách mezi jednotlivými články resp. bloky baterií, pak je nutné požádat zákaznickou službu o provedení přezkoušení resp. opravy.
3.4 Roèní údržba
3.4 Roèní údržba
Podle DIN VDE 0117 je dle potřeby, ale nejméně jednou za rok povinné přezkoušení odborným elektrikářem na stav isolační odporu vozíku a baterie.
Podle DIN VDE 0117 je dle potřeby, ale nejméně jednou za rok povinné přezkoušení odborným elektrikářem na stav isolační odporu vozíku a baterie.
Přezkoušení stavu isolačního odporu baterie musí být provedeno podle DIN EN 60254-1.
Přezkoušení stavu isolačního odporu baterie musí být provedeno podle DIN EN 60254-1.
Zjištěný stav isolační hodnoty baterie by neměl podle DIN EN 50272-3 klesnout pod hodnotu 50 Ω pro volt jmenovitého napětí.
Zjištěný stav isolační hodnoty baterie by neměl podle DIN EN 50272-3 klesnout pod hodnotu 50 Ω pro volt jmenovitého napětí.
U baterií do 20 V jmenovitého napětí je minimální hodnota 1000 Ω.
U baterií do 20 V jmenovitého napětí je minimální hodnota 1000 Ω.
4. Údržba
4. Údržba
Baterie musí být udržována v čistém a suchém stavu z důvodu zabránění vzniku svodových proudů. Čištění provádět podle ZVEI návodu "Čištění baterií pro pohon vozidel".
Baterie musí být udržována v čistém a suchém stavu z důvodu zabránění vzniku svodových proudů. Čištění provádět podle ZVEI návodu "Čištění baterií pro pohon vozidel".
Tekutiny v bateriové vaně je nutné odsát a zlikvidovat dle předpisů. Poškození izolace vany je nutné po vyčištění poškozených míst opravit z důvodu zaručení izolační hodnoty podle DIN EN 50272-3, a z důvodu zabránění koroze vany. Je-li nutná demontáž článků, je vhodné k tomuto účelu zavolat zákaznickou službu.
Tekutiny v bateriové vaně je nutné odsát a zlikvidovat dle předpisů. Poškození izolace vany je nutné po vyčištění poškozených míst opravit z důvodu zaručení izolační hodnoty podle DIN EN 50272-3, a z důvodu zabránění koroze vany. Je-li nutná demontáž článků, je vhodné k tomuto účelu zavolat zákaznickou službu.
0506.CZ
3. Údržba
0506.CZ
3. Údržba
5
5
5. Skladování
5. Skladování
Jsou-li baterie po delší dobu postaveny mimo provoz, pak musejí být skladovány v nabitém stavu v suché a nezamrzající místnosti. Aby byla zajištěna disponibilita baterie, může být zvolena následující údržba:
Jsou-li baterie po delší dobu postaveny mimo provoz, pak musejí být skladovány v nabitém stavu v suché a nezamrzající místnosti. Aby byla zajištěna disponibilita baterie, může být zvolena následující údržba:
1. Měsíční vyrovnávací dobíjení podle bodu 2.3
1. Měsíční vyrovnávací dobíjení podle bodu 2.3
2. Udržovací dobíjení při nabíjecím napětí 2.23 V x počet článků. Pří dobíjení je nutné zohlednit dobu skladování.
2. Udržovací dobíjení při nabíjecím napětí 2.23 V x počet článků. Pří dobíjení je nutné zohlednit dobu skladování.
6. Poruchy
6. Poruchy
Jsou-li zjištěny poruchy na baterii nebo nabíjecím zařízení, pak musí být bezpodmínečně kontaktována zákaznická služba. Naměřené údaje podle Bodu 3.3 usnadňují hledání chyby a odstranění poruchy.
Jsou-li zjištěny poruchy na baterii nebo nabíjecím zařízení, pak musí být bezpodmínečně kontaktována zákaznická služba. Naměřené údaje podle Bodu 3.3 usnadňují hledání chyby a odstranění poruchy.
Smluvní servis s naší firmou usnadňuje včasné rozpoznání chyb.
Smluvní servis s naší firmou usnadňuje včasné rozpoznání chyb.
Použité baterie jsou obzvláště hlídané odpady pro opětovné využití.
Použité baterie jsou obzvláště hlídané odpady pro opětovné využití.
Tyto baterie označené recyklační značkou a přeškrtnutou odpadovou nádobou nesmějí být vyhozeny do komunálního odpadu.
Tyto baterie označené recyklační značkou a přeškrtnutou odpadovou nádobou nesmějí být vyhozeny do komunálního odpadu.
6
0506.CZ
Druh odběru a zhodnocení je nutné sjednat s výrobcem baterie.
0506.CZ
Druh odběru a zhodnocení je nutné sjednat s výrobcem baterie.
6
7.Typový štítek, Trakční baterie Jungheinrich
2/3 4 10 12 7
1
2
Typ Type
Baujahr Year of manufacture
Serien-Nr. Serial-Nr.
3
5
Kapazität Capacity
Nennspannung Nominal Voltage 7
9
Hersteller Manufacturer
9
Poz. Označení 1 Logo 2 Označení baterie Typ baterie Číslo baterie Číslo vany baterie Datum expedice Logo výrobce baterie
4
6 5
Batteriegewicht min/max Battery mass min/max
Zellenzahl Number of Cells
8
3 4 5 6 7
Lieferanten Nr. Supplier No.
8
7.Typový štítek, Trakční baterie Jungheinrich
6 5 11 13
2/3 4 10 12
Jungheinrich AG, D-22047 Hamburg, Germany Pb
Pb
7 1
1
2
Typ Type
Baujahr Year of manufacture
Serien-Nr. Serial-Nr.
3
5
7
9
Hersteller Manufacturer
9
Poz. Označení 8 Recyklační značka 9 Druh odpadu, údaj o obsažených látkách 10 Jmenovité napětí baterie 11 Jmenovitá kapacita baterie 12 Počet článků baterie 13 Hmotnost baterie 14 Bezpečnostní a varovná upozornění
Poz. Označení 1 Logo 2 Označení baterie 3 4 5 6 7
Typ baterie Číslo baterie Číslo vany baterie Datum expedice Logo výrobce baterie
4
6 5
Batteriegewicht min/max Battery mass min/max
8
6 5 11 13
Jungheinrich AG, D-22047 Hamburg, Germany Pb
Pb
1 14
Poz. Označení 8 Recyklační značka 9 Druh odpadu, údaj o obsažených látkách 10 Jmenovité napětí baterie 11 Jmenovitá kapacita baterie 12 Počet článků baterie 13 Hmotnost baterie 14 Bezpečnostní a varovná upozornění
0506.CZ
* CE označení jen pro baterie s jmenovitým napětí větším jak 75 Voltů.
0506.CZ
* CE označení jen pro baterie s jmenovitým napětí větším jak 75 Voltů.
Kapazität Capacity
Nennspannung Nominal Voltage Zellenzahl Number of Cells
8
14
Lieferanten Nr. Supplier No.
7
7
Systém pro doplňování vody Aquamatic/BFS III Pro trakční baterie Jungheinrich s olovněnými články s pancéřovými deskami EpzS a EpzB
Systém pro doplňování vody Aquamatic/BFS III Pro trakční baterie Jungheinrich s olovněnými články s pancéřovými deskami EpzS a EpzB
Přiřazení zátek Aquamatic pro návod k použití
Přiřazení zátek Aquamatic pro návod k použití
Stavební řada článků* EPzS EPzB 2/120 – 10/ 600 2/ 42 – 12/ 252 2/160 – 10/ 800 2/ 64 – 12/ 384 – 2/ 84 – 12/ 504 – 2/110 – 12/ 660 – 2/130 – 12/ 780 – 2/150 – 12/ 900 – 2/172 – 12/1032 – 2/200 – 12/1200 – 2/216 – 12/1296 2/180 – 10/900 – 2/210 – 10/1050 – 2/230 – 10/1150 – 2/250 – 10/1250 – 2/280 – 10/1400 – 2/310 – 10/1550 –
Typ zátek Aquamatic (délka) Frötek (žlutá) BFS (černá) 50,5 mm 51,0 mm 50,5 mm 51,0 mm 50,5 mm 51,0 mm 50,5 mm 51,0 mm 50,5 mm 51,0 mm 50,5 mm 51,0 mm 50,5 mm 51,0 mm 56,0 mm 56,0 mm 56,0 mm 56,0 mm 61,0 mm 61,0 mm 61,0 mm 61,0 mm 61,0 mm 61,0 mm 61,0 mm 61,0 mm 72,0 mm 66,0 mm 72,0 mm 66,0 mm
Stavební řada článků* EPzS EPzB 2/120 – 10/ 600 2/ 42 – 12/ 252 2/160 – 10/ 800 2/ 64 – 12/ 384 – 2/ 84 – 12/ 504 – 2/110 – 12/ 660 – 2/130 – 12/ 780 – 2/150 – 12/ 900 – 2/172 – 12/1032 – 2/200 – 12/1200 – 2/216 – 12/1296 2/180 – 10/900 – 2/210 – 10/1050 – 2/230 – 10/1150 – 2/250 – 10/1250 – 2/280 – 10/1400 – 2/310 – 10/1550 –
Aquamatic-zátky BFS m s diagnostickým otvorem
Aquamatic zátky s diagnostickým otvorem
délka
zdvih
délka
zdvih
délka
Zde se jedná o články s pozitivní desku 60Ah. Typové označení jednoho článku je pak např. EPzS 120.
zdvih
Zde se jedná o články s pozitivní desku 60Ah. Typové označení jednoho článku je pak např. EPzS 120.
délka
* Stavební řada článků zahrnuje články se dvěmi až deseti (dvanácti) pozitivními deskami např. sloupec EpzS -" 2/120 - 10/600.
zdvih
* Stavební řada článků zahrnuje články se dvěmi až deseti (dvanácti) pozitivními deskami např. sloupec EpzS -" 2/120 - 10/600.
Aquamatic zátky s diagnostickým otvorem
Aquamatic-zátky BFS m s diagnostickým otvorem
Při nerespektování návodu k použití, při opravě za použití neoriginálních dílů, při násilném vniknutí, používání přísad do elektrolytu (tak zvaných zlepšujících přísad) zaniká nárok na záruku.
Pro baterie podle I a II, je nutné dbát doporučení pro udržování existujícího stupně ochrany během provozu (viz příslušné osvědčení).
Pro baterie podle I a II, je nutné dbát doporučení pro udržování existujícího stupně ochrany během provozu (viz příslušné osvědčení). 0506.CZ
Při nerespektování návodu k použití, při opravě za použití neoriginálních dílů, při násilném vniknutí, používání přísad do elektrolytu (tak zvaných zlepšujících přísad) zaniká nárok na záruku.
0506.CZ
8
Typ zátek Aquamatic (délka) Frötek (žlutá) BFS (černá) 50,5 mm 51,0 mm 50,5 mm 51,0 mm 50,5 mm 51,0 mm 50,5 mm 51,0 mm 50,5 mm 51,0 mm 50,5 mm 51,0 mm 50,5 mm 51,0 mm 56,0 mm 56,0 mm 56,0 mm 56,0 mm 61,0 mm 61,0 mm 61,0 mm 61,0 mm 61,0 mm 61,0 mm 61,0 mm 61,0 mm 72,0 mm 66,0 mm 72,0 mm 66,0 mm
8
Zařízení pro systém pro doplňování vody
Zařízení pro systém pro doplňování vody
1. zásobník vody
1. zásobník vody
2. hladinový spínač
2. hladinový spínač
3. stáčecí místo s kulovým uzávěrem
3. stáčecí místo s kulovým uzávěrem
4. stáčecí místo s magnetickým uzávěrem 5. nabíječka
4. stáčecí místo s magnetickým uzávěrem 5. nabíječka
6. spojka
6. spojka
7.
7.
vsuvka
vsuvka
8. iontová výměnná bomba s měřákem a magnetickým ventilem
9. vodovodní přípojka
9. vodovodní přípojka
10. kabely nabíječky
10. kabely nabíječky
1. Druh konstrukce
1. Druh konstrukce
Systémy pro doplňování vody do baterií Aquamatic/BFS se používají pro automatické nastavení jmenovitého stavu elektrolytu. Pro odvod plynu vznikajícího během nabíjení slouží odpovídající odplyňovací otvory. Zátkové systémy obsahují vedle vizuálních ukazatelů stavu naplnění také diagnostické otvory pro měření teploty nebo hustoty elektrolytu. Všechny bateriové články typových řad EpzS; EpzB mohou být vybaveny s Aquamatic/BFS plnícími systémy. Díky hadicovému propojení jednotlivých Aquamatic/BFS-zátek je možné doplnění vody přes jediné centrální uzavírací spojení.
Systémy pro doplňování vody do baterií Aquamatic/BFS se používají pro automatické nastavení jmenovitého stavu elektrolytu. Pro odvod plynu vznikajícího během nabíjení slouží odpovídající odplyňovací otvory. Zátkové systémy obsahují vedle vizuálních ukazatelů stavu naplnění také diagnostické otvory pro měření teploty nebo hustoty elektrolytu. Všechny bateriové články typových řad EpzS; EpzB mohou být vybaveny s Aquamatic/BFS plnícími systémy. Díky hadicovému propojení jednotlivých Aquamatic/BFS-zátek je možné doplnění vody přes jediné centrální uzavírací spojení.
2. Použití
2. Použití
Systém pro doplňování vody do baterií Aquamatic/BFS nalezne použití u pohonných baterií pro prostředky pro pozemní dopravu. Pro dopravu vody je systém pro doplnění vody vybaven jedním centrálním připojením vody. Toto připojení jakož i propojení pomocí hadic jednotlivých zátek je provedeno hadicemi z měkčeného PVC. Každé zakončení hadice je nastrčeno na objímku T-kusu resp. <-kusu.
Systém pro doplňování vody do baterií Aquamatic/BFS nalezne použití u pohonných baterií pro prostředky pro pozemní dopravu. Pro dopravu vody je systém pro doplnění vody vybaven jedním centrálním připojením vody. Toto připojení jakož i propojení pomocí hadic jednotlivých zátek je provedeno hadicemi z měkčeného PVC. Každé zakončení hadice je nastrčeno na objímku T-kusu resp. <-kusu.
3. Funkce
3. Funkce
V zátce integrovaný ventil ve spojení s plovákem a plovákovým táhlem řídí proces doplňování v závislosti na potřebném množství vody. U systému pro doplňování vody do baterií Aquamatic/BFS se stará stoupající tlak vody na ventil o uzavření přívodu vody a tím o bezpečné uzavření ventilu. U systému BFS je pomocí plováku a plovákového táhla přes zdvihací systém ventil při dosažení maximálního plnícího množství uzavřen pětinásobným vztlakem a přerušuje tím tak bezpečně přívod vody.
V zátce integrovaný ventil ve spojení s plovákem a plovákovým táhlem řídí proces doplňování v závislosti na potřebném množství vody. U systému pro doplňování vody do baterií Aquamatic/BFS se stará stoupající tlak vody na ventil o uzavření přívodu vody a tím o bezpečné uzavření ventilu. U systému BFS je pomocí plováku a plovákového táhla přes zdvihací systém ventil při dosažení maximálního plnícího množství uzavřen pětinásobným vztlakem a přerušuje tím tak bezpečně přívod vody.
9
0506.CZ
0506.CZ
8. iontová výměnná bomba s měřákem a magnetickým ventilem
nejméně 3 m
Schématické znázornění
nejméně 3 m
Schématické znázornění
9
Plnění baterií bateriovou vodou by mělo být provedeno pokud možno krátce před ukončením plného nabití baterie. Tak je zajištěno, že doplněné množství vody se promíchá s elektrolytem. Při běžném provozu je zpravidla dostačující, provede-li se doplnění jednou za týden.
Plnění baterií bateriovou vodou by mělo být provedeno pokud možno krátce před ukončením plného nabití baterie. Tak je zajištěno, že doplněné množství vody se promíchá s elektrolytem. Při běžném provozu je zpravidla dostačující, provede-li se doplnění jednou za týden.
5. Tlak vody
5. Tlak vody
Zařízení pro doplnění vody musí být provozováno tak, aby se tlak vody v přívodním potrubí pohyboval v hodnotách od 0,3 bar do 0,6 bar. Systém Aquamatic/BFS má pracovní oblast tlaku v rozmezí od 0,3 bar do 1,8 bar. Odchylky od výše popsaných tlakových hodnot narušují funkční bezpečnost systémů. Tento široký tlakový rozsah připouští tři druhy plnění.
Zařízení pro doplnění vody musí být provozováno tak, aby se tlak vody v přívodním potrubí pohyboval v hodnotách od 0,3 bar do 0,6 bar. Systém Aquamatic/BFS má pracovní oblast tlaku v rozmezí od 0,3 bar do 1,8 bar. Odchylky od výše popsaných tlakových hodnot narušují funkční bezpečnost systémů. Tento široký tlakový rozsah připouští tři druhy plnění.
5.1 Spádová voda
5.1 Spádová voda
Podle druhu použitého systému pro doplnění vody musí být zvolena výška umístění zásobníku vody. Systém Aquamatic má výšku umístění zásobníku vody od 3 m do 6 m, sytém BFS pak od 3m do 18 m měřeno od povrchu baterie.
Podle druhu použitého systému pro doplnění vody musí být zvolena výška umístění zásobníku vody. Systém Aquamatic má výšku umístění zásobníku vody od 3 m do 6 m, sytém BFS pak od 3m do 18 m měřeno od povrchu baterie.
5.2 Tlaková voda
5.2 Tlaková voda
Nastavení tlakově-omezujícího ventilu systému Aquamatic na 0,3 bar až 0,6 bar. U systému BFS pak na 0,3 bar až 1,8 bar.
Nastavení tlakově-omezujícího ventilu systému Aquamatic na 0,3 bar až 0,6 bar. U systému BFS pak na 0,3 bar až 1,8 bar.
5.3 Vozidla pro doplnění vody (ServiceMobil)
5.3 Vozidla pro doplnění vody (ServiceMobil)
Ponorná pumpa, umístěná v zásobníku vody servisního vozidla vyrábí potřebný tlak. Nesmí dojít ke změně výšky mezi plochou servisního vozidla a plochou, na které je baterie umístěna.
Ponorná pumpa, umístěná v zásobníku vody servisního vozidla vyrábí potřebný tlak. Nesmí dojít ke změně výšky mezi plochou servisního vozidla a plochou, na které je baterie umístěna.
6. Doba plnění
6. Doba plnění
Doba plnění baterie je závislá od podmínek nasazení baterie, okolních teplot a druhu plnění resp. plnícího tlaku. Doba plnění pak trvá od 0,5 do 4 minut Přívod vody v případě manuálního plnění musí být po dokončení plnění oddělen.
Doba plnění baterie je závislá od podmínek nasazení baterie, okolních teplot a druhu plnění resp. plnícího tlaku. Doba plnění pak trvá od 0,5 do 4 minut Přívod vody v případě manuálního plnění musí být po dokončení plnění oddělen.
7. Kvalita vody
7. Kvalita vody
Pro doplnění baterií smí být použita pouze voda odpovídající svou kvalitou dle DIN 43530 Díl 4. Plnící zařízení (zásobníky vody, potrubí, ventily atd.) nesmějí být v žádném případě znečištěny, což by mohlo ovlivnit funkční bezpečnost zátek systému Aquamatic-/BFS. Z důvodu bezpečnosti se doporučuje vestavit do hlavního přívodu baterie filtr (nepovinné) s max. propustností od 100 do 300 µm.
Pro doplnění baterií smí být použita pouze voda odpovídající svou kvalitou dle DIN 43530 Díl 4. Plnící zařízení (zásobníky vody, potrubí, ventily atd.) nesmějí být v žádném případě znečištěny, což by mohlo ovlivnit funkční bezpečnost zátek systému Aquamatic-/BFS. Z důvodu bezpečnosti se doporučuje vestavit do hlavního přívodu baterie filtr (nepovinné) s max. propustností od 100 do 300 µm.
10
0506.CZ
4. Plnění (manuální/automatické)
0506.CZ
4. Plnění (manuální/automatické)
10
Hadicové propojení jednotlivých zátek musí být provedeno podél existujícího elektrického vedení. Změny nesmějí být prováděny.
Hadicové propojení jednotlivých zátek musí být provedeno podél existujícího elektrického vedení. Změny nesmějí být prováděny.
9. Provozní teplota
9. Provozní teplota
Hraniční teplota pro provoz pohonných baterií je stanovena na 55° C. Překročení této teploty má za následek poškození baterie. Systémy plnění baterií smějí být provozovány v teplotním rozsahu od > 0° C do max 55° C.
Hraniční teplota pro provoz pohonných baterií je stanovena na 55° C. Překročení této teploty má za následek poškození baterie. Systémy plnění baterií smějí být provozovány v teplotním rozsahu od > 0° C do max 55° C.
POZOR: Baterie se systémem automatického plnění vody smějí být skladovány pouze v místnostech s teplotou > 0°C (jinak vzniká nebezpečí zamrznutí systému).
POZOR: Baterie se systémem automatického plnění vody smějí být skladovány pouze v místnostech s teplotou > 0°C (jinak vzniká nebezpečí zamrznutí systému).
9.1 Diagnostické otvory
9.1 Diagnostické otvory
Pro umožnění snadného měření teploty a hustoty elektrolytu mají systémy doplňování vody diagnostické otvory s průměrem O=6,5 mm u systému zátek Aquamatic a O =7,5 mm u systému zátek BFS,
Pro umožnění snadného měření teploty a hustoty elektrolytu mají systémy doplňování vody diagnostické otvory s průměrem O=6,5 mm u systému zátek Aquamatic a O =7,5 mm u systému zátek BFS,
9.2 Plovák
9.2 Plovák
V závislosti na konstrukci a typu článku jsou použity rozdílné plováky.
V závislosti na konstrukci a typu článku jsou použity rozdílné plováky.
9.3 Čištění
9.3 Čištění
Čistění zátkových systémů musí být prováděno výlučně vodou. Žádné díly zátek nesmějí přijít do styku s látkami obsahujícími roztoky nebo mýdlovou vodou.
Čistění zátkových systémů musí být prováděno výlučně vodou. Žádné díly zátek nesmějí přijít do styku s látkami obsahujícími roztoky nebo mýdlovou vodou.
10. Příslušenství
10. Příslušenství
10.1 Měřák průtoku
10.1 Měřák průtoku
Pro kontrolu procesu plnění může být do přívodu vody vestavěn měřák průtoku. Pří plnění otáčí protékající voda lopatkovým kolečkem. Po ukončení plnění se kolečko zastaví, čímž je signalizováno ukončení plnění (Ident. číslo 50219542).
Pro kontrolu procesu plnění může být do přívodu vody vestavěn měřák průtoku. Pří plnění otáčí protékající voda lopatkovým kolečkem. Po ukončení plnění se kolečko zastaví, čímž je signalizováno ukončení plnění (Ident. číslo 50219542).
10.2 Otvírač zátek
10.2 Otvírač zátek
K demontáži zátkových systémů smí být použito pouze příslušné speciální nářadí (otvírač zátek). Aby se zabránilo poškození zátkového systému, musí být vypáčení zátek prováděno s největší opatrností.
K demontáži zátkových systémů smí být použito pouze příslušné speciální nářadí (otvírač zátek). Aby se zabránilo poškození zátkového systému, musí být vypáčení zátek prováděno s největší opatrností.
0506.CZ
8. Hadicové propojení baterie
0506.CZ
8. Hadicové propojení baterie
11
11
10.3 Filtr
10.3 Filtr
V přívodu vody k baterii může být z bezpečnostních důvodů zabudován filtr. (Ident. číslo 50307282). Tento filtr vykazuje max. propustnost od 100 do 300 µm a dodává se v provedení hadicového filtru.
V přívodu vody k baterii může být z bezpečnostních důvodů zabudován filtr. (Ident. číslo 50307282). Tento filtr vykazuje max. propustnost od 100 do 300 µm a dodává se v provedení hadicového filtru.
10.4 Spojka
10.4 Spojka
Přívod vody k systému doplňování vody (Aquamatic/BFS) se provádí přes centrální přívod. Tento přívod je propojen pomocí spojkového systému s systémem zabezpečujícím přívod vody k místu pro dobíjení baterií. Na straně baterie se jedná o šroubení (Ident číslo 50219538) na straně přívodu vody pak o spojku (Ident číslo 50219537).
Přívod vody k systému doplňování vody (Aquamatic/BFS) se provádí přes centrální přívod. Tento přívod je propojen pomocí spojkového systému s systémem zabezpečujícím přívod vody k místu pro dobíjení baterií. Na straně baterie se jedná o šroubení (Ident číslo 50219538) na straně přívodu vody pak o spojku (Ident číslo 50219537).
11. Funkční údaje
11. Funkční údaje
PS - Tlak pro samouzavírání Aquamatic > 1,2 bar
PS - Tlak pro samouzavírání Aquamatic > 1,2 bar
BFS - Systém - žádný D
BFS - Systém - žádný
- Průtokové množství otevřeného ventilu při příslušném tlaku od 0,1 bar 350 ml/ min
D
D1 - max. přípustná míra netěsnosti uzavřeného ventilu při příslušném tlaku 0,1 bar 2 ml/min
D1 - max. přípustná míra netěsnosti uzavřeného ventilu při příslušném tlaku 0,1 bar 2 ml/min
T
T
- přípustní teplota 0° C až do max. 65° C
- přípustní teplota 0° C až do max. 65° C
0506.CZ
Pa - oblast pracovního tlaku 0,3 až 0,6 bar Systém Aquamatic oblast pracovního tlaku 0,3 až 1,8 bar Systém BFS
0506.CZ
Pa - oblast pracovního tlaku 0,3 až 0,6 bar Systém Aquamatic oblast pracovního tlaku 0,3 až 1,8 bar Systém BFS
12
- Průtokové množství otevřeného ventilu při příslušném tlaku od 0,1 bar 350 ml/ min
12
Trakční baterie Jungheinrich
2
Trakční baterie Jungheinrich
Olovněné baterie s uzavřenými články s pancéřovou deskou EpzV a EpzV-BS
Olovněné baterie s uzavřenými články s pancéřovou deskou EpzV a EpzV-BS
Jmenovité údaje
Jmenovité údaje
1. Jmenovitá kapacita C5:
Viz typový štítek
1. Jmenovitá kapacita C5:
Viz typový štítek
2. Jmenovité napětí:
2,0 Volt x No of cells
2. Jmenovité napětí:
2,0 Volt x No of cells
3. 2,0 V x počet článků
C5/5h
3. 2,0 V x počet článků
C5/5h
4. Jmenovitá teplota
30° C
4. Jmenovitá teplota
30° C
EpzV baterie jsou uzavřenými bateriemi s předepsaným elektrolytem, u kterých není po celou dobu životnosti přípustné žádné doplňování vody. Jako uzavírací zátky se používají tlakové ventily, které se v případě otevření zničí.
EpzV baterie jsou uzavřenými bateriemi s předepsaným elektrolytem, u kterých není po celou dobu životnosti přípustné žádné doplňování vody. Jako uzavírací zátky se používají tlakové ventily, které se v případě otevření zničí.
Během používání jsou na uzavřené baterie kladeny stejné bezpečnostní požadavky jako na baterie s tekutým elektrolytem z důvodu zabránění elektrického rázu, exploze elektrolytických plynů jakož i v případě poničení nádob článků zabránění účinkům leptavého elektrolytu.
Během používání jsou na uzavřené baterie kladeny stejné bezpečnostní požadavky jako na baterie s tekutým elektrolytem z důvodu zabránění elektrického rázu, exploze elektrolytických plynů jakož i v případě poničení nádob článků zabránění účinkům leptavého elektrolytu.
• Dbát návodu k použití a viditelně umístit v prostoru nabíjení • Práce s baterií pouze po poučení odpovědným personálem
•Při práci s baterií používat ochranné brýle a ochranné oblečení! • Dbát předpisů pro předcházení úrazů jakož i DIN EN 50272, DIN 50110-1!
•Při práci s baterií používat ochranné brýle a ochranné oblečení! • Dbát předpisů pro předcházení úrazů jakož i DIN EN 50272, DIN 50110-1!
• Kouření zakázáno! • Žádný otevřený oheň, zamezit žáru nebo jiskření v blízkosti baterie z důvodu nebezpečí exploze a požáru!
• Kouření zakázáno! • Žádný otevřený oheň, zamezit žáru nebo jiskření v blízkosti baterie z důvodu nebezpečí exploze a požáru!
• V případě zasažení oka nebo kůže kyselinou provést vypláchnutím resp opláchnutí velkým množstvím čisté vody. Potom okamžitě vyhledat lékaře. • Kyselinou znečištěný oděv omýt vodou.
• V případě zasažení oka nebo kůže kyselinou provést vypláchnutím resp opláchnutí velkým množstvím čisté vody. Potom okamžitě vyhledat lékaře. • Kyselinou znečištěný oděv omýt vodou.
• Nebezpečí exploze a požáru, zabraňte zkratům!
• Nebezpečí exploze a požáru, zabraňte zkratům!
• Elektrolyt je silně leptavý!
• Elektrolyt je silně leptavý!
• Baterii nenaklápět! • Používat pouze povolené zvedací a transportní prostředky, např. zdvihací prostředek podle VDI 3616. Zvedací háky nesmějí způsobit žádné poškození článků, spojek a připojovacích kabelů!
• Baterii nenaklápět! • Používat pouze povolené zvedací a transportní prostředky, např. zdvihací prostředek podle VDI 3616. Zvedací háky nesmějí způsobit žádné poškození článků, spojek a připojovacích kabelů!
• Nebezpečné elektrické napětí! • Pozor! Kovové díly bateriových článků jsou vždy pod napětím, proto neodkládejte žádné cizí předměty nebo nářadí
• Nebezpečné elektrické napětí! • Pozor! Kovové díly bateriových článků jsou vždy pod napětím, proto neodkládejte žádné cizí předměty nebo nářadí 0506.CZ
• Dbát návodu k použití a viditelně umístit v prostoru nabíjení • Práce s baterií pouze po poučení odpovědným personálem
0506.CZ
2
13
13
Při nerespektování návodu k použití, při opravě za použití neoriginálních dílů, při násilném vniknutí, používání přísad do elektrolytu (tak zvaných zlepšujících přísad) zaniká nárok na záruku.
Při nerespektování návodu k použití, při opravě za použití neoriginálních dílů, při násilném vniknutí, používání přísad do elektrolytu (tak zvaných zlepšujících přísad) zaniká nárok na záruku.
Pro baterie podle Ia II je nutné dbát doporučení pro dodržování existujícího stupně ochrany během provozu (viz příslušné osvědčení).
Pro baterie podle Ia II je nutné dbát doporučení pro dodržování existujícího stupně ochrany během provozu (viz příslušné osvědčení).
1. Uvedeni do provozu
1. Uvedeni do provozu
Baterie musí být přezkoušena na mechanická poškození.
Baterie musí být přezkoušena na mechanická poškození.
Koncové vodiče baterie musejí být na kontaktech spolehlivě a pólově správně zapojeny, jinak může dojít k zničení baterie, vozíku nebo nabíjecího zařízení.
Koncové vodiče baterie musejí být na kontaktech spolehlivě a pólově správně zapojeny, jinak může dojít k zničení baterie, vozíku nebo nabíjecího zařízení.
Baterie se dobíjí podle bodu 2.2.
Baterie se dobíjí podle bodu 2.2.
Utahovací momenty pro pólové šrouby koncových vodičů a spojů.
Utahovací momenty pro pólové šrouby koncových vodičů a spojů.
M 10
Ocel 23 ± 1 Nm
M 10 2. Provoz
Pro provoz vozidlových pohonných baterií platí DIN EN 50272-3 "Pohonné baterie pro elektrovozidla".
Pro provoz vozidlových pohonných baterií platí DIN EN 50272-3 "Pohonné baterie pro elektrovozidla".
2.1 Vybití
2.1 Vybití
Větrací otvory nesmějí být uzavřeny nebo zakryty.
Větrací otvory nesmějí být uzavřeny nebo zakryty.
Rozpojení nebo zapojení elektrických spojení (např. zástrčka) smí být prováděno pouze za bezproudového stavu.
Rozpojení nebo zapojení elektrických spojení (např. zástrčka) smí být prováděno pouze za bezproudového stavu.
Pro dosažení optimální doby životnosti je nutné zabránit provozním vybitím více jak 60% jmenovité kapacity. Vybití větší jak 80% jmenovité kapacity jsou hluboká vybití a nejsou přípustná. Značně snižují životnost baterie.
Pro dosažení optimální doby životnosti je nutné zabránit provozním vybitím více jak 60% jmenovité kapacity. Vybití větší jak 80% jmenovité kapacity jsou hluboká vybití a nejsou přípustná. Značně snižují životnost baterie.
Pro zjištění stavu vybití je možné používat pouze výrobcem baterie povolené měřidla vybití. Vybitá baterie musí být okamžitě nabita.
Pro zjištění stavu vybití je možné používat pouze výrobcem baterie povolené měřidla vybití. Vybitá baterie musí být okamžitě nabita.
To platí i pro částečně vybité baterie.
To platí i pro částečně vybité baterie.
2.2 Nabíjení
2.2 Nabíjení
Nabíjení smí být prováděno pouze pomocí stejnosměrného proudu. Jsou přípustné pouze všechny nabíjecí postupy dle DIN 41773 a DIN 41774 nebo od výrobce povolené modifikace postupů. Připojení pouze na přípustné, velikosti baterie odpovídající nabíjecí zařízení z důvodu zabránění přetížení elektrických obvodů a kontaktů, nepřístupného tvoření plynu a výstřiků elektrolytu z článků. EPzV-baterie vykazují malé množství plynu, nejsou však bezplynné. Při nabíjení baterie musí být zajištěn bezproblémový odvod plynu vznikajícího při nabíjení.
Nabíjení smí být prováděno pouze pomocí stejnosměrného proudu. Jsou přípustné pouze všechny nabíjecí postupy dle DIN 41773 a DIN 41774 nebo od výrobce povolené modifikace postupů. Připojení pouze na přípustné, velikosti baterie odpovídající nabíjecí zařízení z důvodu zabránění přetížení elektrických obvodů a kontaktů, nepřístupného tvoření plynu a výstřiků elektrolytu z článků. EPzV-baterie vykazují malé množství plynu, nejsou však bezplynné. Při nabíjení baterie musí být zajištěn bezproblémový odvod plynu vznikajícího při nabíjení.
Krytky musejí být otevřeny nebo odklopeny. Baterie musí být správně pólově zapojena (plus na plus resp. minus na minus) na vypnuté nabíjecí zařízení. Potom zapněte nabíjecí zařízení. Při nabíjení stoupá teplota elektrolytu o cca. 10 K. Proto by mělo s nabíjením započato nejdříve, až když klesne teplota elektrolytu pod 35° C.
Krytky musejí být otevřeny nebo odklopeny. Baterie musí být správně pólově zapojena (plus na plus resp. minus na minus) na vypnuté nabíjecí zařízení. Potom zapněte nabíjecí zařízení. Při nabíjení stoupá teplota elektrolytu o cca. 10 K. Proto by mělo s nabíjením započato nejdříve, až když klesne teplota elektrolytu pod 35° C. 0506.CZ
2. Provoz
0506.CZ
14
Ocel 23 ± 1 Nm
14
K tomu je nutné použít korekční faktor podle DIN EN 50272-1 (návrh) s -0,005 V/Z pro K.
K tomu je nutné použít korekční faktor podle DIN EN 50272-1 (návrh) s -0,005 V/Z pro K.
Zvláštní upozornění pro provoz baterií v nebezpečných oblastech: Jedná se o baterie, které se používají dle EN 50014, DIN VDE 0170/0171 Ex I v prostředí s nebezpečím třaskavých resp. výbušných plynů. Dbejte upozornění uvedených na baterii.
Zvláštní upozornění pro provoz baterií v nebezpečných oblastech: Jedná se o baterie, které se používají dle EN 50014, DIN VDE 0170/0171 Ex I v prostředí s nebezpečím třaskavých resp. výbušných plynů. Dbejte upozornění uvedených na baterii.
2.3 Vyrovnávací nabíjení
2.3 Vyrovnávací nabíjení
Vyrovnávací nabíjení slouží k zajištění životnosti a pro udržení kapacity. Vyrovnávací nabíjení se provádí po normálním nabití. Jsou nutné po hlubokém vybití, po opakování nedostatečného nabití.
Vyrovnávací nabíjení slouží k zajištění životnosti a pro udržení kapacity. Vyrovnávací nabíjení se provádí po normálním nabití. Jsou nutné po hlubokém vybití, po opakování nedostatečného nabití.
Pro vyrovnávací nabíjení jsou právě tak použitelná nabíjecí zařízení povolená výrobcem baterie.
Pro vyrovnávací nabíjení jsou právě tak použitelná nabíjecí zařízení povolená výrobcem baterie.
Kontrolovat teplotu!
Kontrolovat teplotu!
2.4 Teplota
2.4 Teplota
Teplota elektrolytu 30°C je označována jako jmenovitá teplota. Vyšší teploty zkracují životnost, nižší teploty snižují aktuální kapacitu. 45° C představuje hraniční teplotu a tato teplota není přípustná jako provozní teplota.
Teplota elektrolytu 30°C je označována jako jmenovitá teplota. Vyšší teploty zkracují životnost, nižší teploty snižují aktuální kapacitu. 45° C představuje hraniční teplotu a tato teplota není přípustná jako provozní teplota.
2.5 Elektrolyt
2.5 Elektrolyt
Elektrolytem je kyselina sírová, která je stabilizována v gelu. Hustota elektrolytu je nezměřitelná.
Elektrolytem je kyselina sírová, která je stabilizována v gelu. Hustota elektrolytu je nezměřitelná.
3. Údržba
3. Údržba
Nikdy nedoplňovat vodou.
Nikdy nedoplňovat vodou.
3.1 Denní údržba
3.1 Denní údržba
Baterie po každém vybití nabít
Baterie po každém vybití nabít
0506.CZ
Teplota by před nabíjením měla být nejméně + 15°C, jinak nebude dosaženo správného nabití. Jsou-li teploty stále vyšší jak 40° C nebo nižší jak 15° C, pak je nutná konstantní napě˙ová regulace nabíječky.
0506.CZ
Teplota by před nabíjením měla být nejméně + 15°C, jinak nebude dosaženo správného nabití. Jsou-li teploty stále vyšší jak 40° C nebo nižší jak 15° C, pak je nutná konstantní napě˙ová regulace nabíječky.
15
15
Vizuální kontrola po opětovném nabití na znečištění nebo mechanické poškození.
Vizuální kontrola po opětovném nabití na znečištění nebo mechanické poškození.
3.3 Čtvrtletní údržba
3.3 Čtvrtletní údržba
Po úplném nabití a po době nejméně 5 hodin musí být změřeny a zaznamenány:
Po úplném nabití a po době nejméně 5 hodin musí být změřeny a zaznamenány:
• celkové napětí
• celkové napětí
• jednotlivé napětí
• jednotlivé napětí
Jsou-li zjištěny podstatné změny ve srovnání s předcházejícím měřením nebo rozdíly naměřených hodnot mezi jednotlivými články resp. bloky baterií, pak je nutné požádat zákaznickou službu k provedení přezkoušení resp. opravy.
Jsou-li zjištěny podstatné změny ve srovnání s předcházejícím měřením nebo rozdíly naměřených hodnot mezi jednotlivými články resp. bloky baterií, pak je nutné požádat zákaznickou službu k provedení přezkoušení resp. opravy.
3.4 Roční údržba
3.4 Roční údržba
Podle DIN VDE 0117 je dle potřeby, ale nejméně jednou za rok nutné přezkoušení stavu isolační odporu vozíku a baterie odborným elektrikářem.
Podle DIN VDE 0117 je dle potřeby, ale nejméně jednou za rok nutné přezkoušení stavu isolační odporu vozíku a baterie odborným elektrikářem.
Přezkoušení stavu isolačního odporu baterie musí být provedeno podle DIN 43539 Díl 1.
Přezkoušení stavu isolačního odporu baterie musí být provedeno podle DIN 43539 Díl 1.
Zjištěný stav isolační hodnoty baterie by neměl podle DIN EN 50272-3 klesnout pod hodnotu 50 Ů pro volt jmenovitého napětí.
Zjištěný stav isolační hodnoty baterie by neměl podle DIN EN 50272-3 klesnout pod hodnotu 50 Ů pro volt jmenovitého napětí.
U baterií do 20 V jmenovitého napětí je minimální hodnota 1000 Ů.
U baterií do 20 V jmenovitého napětí je minimální hodnota 1000 Ů.
4. Údržba
4. Údržba
Baterie musí být udržována v čistém a suchém stavu z důvodu zabránění vzniku svodových proudů. Čistění provádět podle ZVEI návodu "Čištění baterií pro pohon vozidel*.
Baterie musí být udržována v čistém a suchém stavu z důvodu zabránění vzniku svodových proudů. Čistění provádět podle ZVEI návodu "Čištění baterií pro pohon vozidel*.
Tekutiny v bateriové vaně je nutné odsát a zlikvidovat dle předpisů.
Tekutiny v bateriové vaně je nutné odsát a zlikvidovat dle předpisů.
Poškození izolace vany je nutné po vyčištění poškozených míst opravit, z důvodu zaručení izolační hodnoty podle DIN EN 50272-3, a z důvodu zabránění koroze vany. Je-li nutná demontáž článků, je vhodné k tomuto účelu zavolat zákaznickou službu.
Poškození izolace vany je nutné po vyčištění poškozených míst opravit, z důvodu zaručení izolační hodnoty podle DIN EN 50272-3, a z důvodu zabránění koroze vany. Je-li nutná demontáž článků, je vhodné k tomuto účelu zavolat zákaznickou službu.
5. Skladování
5. Skladování
Sou-li baterie po delší dobu postaveny mimo provoz, pak musejí být skladovány v nabitém stavu v suché a nezamrzající místnosti.
Sou-li baterie po delší dobu postaveny mimo provoz, pak musejí být skladovány v nabitém stavu v suché a nezamrzající místnosti.
Aby byla zajištěna disponibilita baterie k použití, může být zvolena následující údržba:
Aby byla zajištěna disponibilita baterie k použití, může být zvolena následující údržba:
1. Čtvrtletní plné dobití podle bodu 2.2. V případě připojených spotřebičů, např. měřící a kontrolní zařízení, může být dobití nutné již po 14ti dnech.
1. Čtvrtletní plné dobití podle bodu 2.2. V případě připojených spotřebičů, např. měřící a kontrolní zařízení, může být dobití nutné již po 14ti dnech.
2. Udržovací dobíjení při nabíjecím napětí 2,25 V x počet článků.
2. Udržovací dobíjení při nabíjecím napětí 2,25 V x počet článků.
Při dobíjení je nutné zohlednit dobu skladování.
Při dobíjení je nutné zohlednit dobu skladování.
16
0506.CZ
3.2 Týdenní údržba
0506.CZ
3.2 Týdenní údržba
16
6. Poruchy
6. Poruchy
Jsou-li zjištěny poruchy na baterii nebo nabíjecím zařízení, pak musí být bezpodmínečně kontaktována zákaznická služba. Naměřené údaje podle Bodu 3.3 usnadňují hledání chyby a odstranění poruchy.
Jsou-li zjištěny poruchy na baterii nebo nabíjecím zařízení, pak musí být bezpodmínečně kontaktována zákaznická služba. Naměřené údaje podle Bodu 3.3 usnadňují hledání chyby a odstranění poruchy.
Smluvní servis s naší firmou usnadňuje včasné rozpoznání chyb.
Smluvní servis s naší firmou usnadňuje včasné rozpoznání chyb.
Použité baterie jsou obzvláště hlídané odpady pro opětovné využití.
Použité baterie jsou obzvláště hlídané odpady pro opětovné využití.
Tyto baterie označené recyklační značkou a přeškrtnutou odpadovou nádobou nesmějí být vyhozeny do komunálního odpadu.
Tyto baterie označené recyklační značkou a přeškrtnutou odpadovou nádobou nesmějí být vyhozeny do komunálního odpadu.
Druh odběru a zhodnocení je nutné sjednat s výrobcem baterie.
Druh odběru a zhodnocení je nutné sjednat s výrobcem baterie.
7. Typový štítek, Trakční baterie Jungheinrich
7. Typový štítek, Trakční baterie Jungheinrich
2/3 4 10 12 7
1
2
Baujahr Year of manufacture
Typ Type Serien-Nr. Serial-Nr.
3
5
Kapazität Capacity
Nennspannung Nominal Voltage 7
9
Hersteller Manufacturer
9
Poz. Označení 1 Logo 2 Označení baterie Typ baterie Číslo baterie Číslo vany baterie Datum expedice Logo výrobce baterie
4
6 5
Batteriegewicht min/max Battery mass min/max
Zellenzahl Number of Cells
8
3 4 5 6 7
Lieferanten Nr. Supplier No.
8
6 5 11 13
2/3 4 10 12
Jungheinrich AG, D-22047 Hamburg, Germany Pb
Pb
7 1
1
2
Baujahr Year of manufacture
Typ Type Serien-Nr. Serial-Nr.
3
5
7
9
Hersteller Manufacturer
9
Poz. Označení 8 Recyklační značka 9 Druh odpadu, údaj o obsažených látkách 10 Jmenovité napětí baterie 11 Jmenovitá kapacita baterie 12 Počet článků baterie 13 Hmotnost baterie 14 Bezpečnostní a varovná upozornění
Poz. Označení 1 Logo 2 Označení baterie 3 4 5 6 7
Typ baterie Číslo baterie Číslo vany baterie Datum expedice Logo výrobce baterie
4
6 5
Batteriegewicht min/max Battery mass min/max
8
6 5 11 13
Jungheinrich AG, D-22047 Hamburg, Germany Pb
Pb
1 14
Poz. Označení 8 Recyklační značka 9 Druh odpadu, údaj o obsažených látkách 10 Jmenovité napětí baterie 11 Jmenovitá kapacita baterie 12 Počet článků baterie 13 Hmotnost baterie 14 Bezpečnostní a varovná upozornění
0506.CZ
* CE označení jen pro baterie s jmenovitým napětí větším jak 75 Voltů.
0506.CZ
* CE označení jen pro baterie s jmenovitým napětí větším jak 75 Voltů.
Kapazität Capacity
Nennspannung Nominal Voltage Zellenzahl Number of Cells
8
14
Lieferanten Nr. Supplier No.
17
17
18 18 0506.CZ
0506.CZ