ÉHESZETI KÖZLÖNY
A7*ERDELYRE5ZI>MCHESZ-ECYESULET>SZAKLAPJA
64, ÉVFOLYAM
4. SZAM
1949 ÁPRILIS
Lapunk főbb tartalma: Induláskor: M á r k István 97 Kongresszusunk második napja — — — — 98 Hová helyezzük el a kap tárokat? — — — — 120 Mézecet készítése: ZHaJiy Sándor — — — — 120 A méhek szorgalma: Alzner Oszkár — — — 123 Ne csüggedjünk: Bálint Antal — — — — 124 Mindent a maga idejében: Mócsy István — — — 125 Tisztuló kirepülés; Ba-i czoni Ernő — — — 126 Hol és hogyan kezdi az méhész: Fánta. K á r o l y 127 Ismét a nagyobbsejtű lép ről: Bartha G y u l a 128 Méhcsaládjainkat hideg és kedvezőtlen időben a szabadban is átvizsgál hatjuk: D r . Bruck Ottó 129 Keretdrótozás, lépragasztás: —y — r . — — 130 Időszerű helyzetismerte tés: Szabó Kálmán — 130 Méhészeti tanácsok: Britt István — — — — 131 Létesítsünk méhlegelőket: —y. — r. — — — 133 Válasz Csákány Zsigmond méhésztestvéremnek: Bohanek József — — 133 Avasi beszámoló: Sárközi Ferenc — — — — 134 Pár szó a vándorlásról: V a r r ó András — — 134 Áprilisi tennivalók?- M o l nár Ferenc — — .— 135 Anyanevelésről: Varró András — — — — 136 Egyesületi Élet — — — 137 Tanfolyamok — — — 142 Könyvismertetés
272
ALMAVIRÁG A gyümölcsösben l e g k o r á b b a n a mandula, m a j d a k a j s z i n b a r a c k , őszibarack, a mezőn a k ö k é n y v i r á g z i k , ezután következik a cseresznye, a. m e g g y , a szilva, á k ö r t e és r e n d s z e r i n t l e g u t o l j á r a m a r a d az a l m a . A g y ü m ö l c s f a v i r á g r ó l m é h c s a l á d j a i n k szép időben b e h o r d j á k a n a p i szükségletüket. J ó év ben, h a n a g y t ö m e g b e n f o r d u l elő, f e l e s l e g e t is adhat. M a g y a r d e e s e Szolnok-Doboka megyei híres g y ü m ö l c s t e r m e l ő községben a cseresznye g y a k r a n o l y a n k i a d ó s a n mézel, h o g y méhészeinknek „ser kentő" pergetést kell végezniök. A gyümölcsfa-virágzásról még jegyezzük meg, h o g y ez az idő l e g a l k a l m a s a b b a k a s o s m é h c s a l á dok k a p t á r b a v a l ó á t r a k á s á r a . Dr. S Z Ö V É R D I F E R E N C
K ö n y v i s m e rtetés EÓZSA A L I Z : „BÉKETANÁCS BEEGENGŐCIÁBAN" TANULSÁGOS MESE KICSINYEK ÉS NAGYOK OKULÁ S Á R A . A z Orosz K ö n y v kiadása. Besze rezhető minden könyvesboltban. A z ismert erdélyi költőnő mesekönyvéből nem hiányoznak a mesevilág elemei. M é g a régi mesék törpéivel, tündérével, kacsa lábon f o r g ó palotájával, terülj asztalkám mal és beszélő táltosparipájával is talál kozunk. És mégis, azok a történetek, me lyeket Jankó, Borka, Vaszja és Petruska „ f e l j e g y z é s e i b ő l " megismerünk — már a mai,, egészséges ösztönű, öntudatos igazsá got kereső gyermeklélek világába visznek, ahol a mesealakok a z időszerű problémák valóságában a helyükre kerülnek, új értel met és jelentőséget nyernek. A Liget-utcai fiúk megalakítják a ^ B é két és Csokoládét K e d v e l ő Gyermekek Szö v e t s é g é " ^ és kiáltványt szerkesztenek a világ összes gyermekeihez, fehér, fekete és színesbőrű testvéreikhez, az igazi bókéért való közös harc érdekében. A z újonnan megalakult Szervezet Bergengóciában tartja első nemzetközi kongresszusát, melyen az összes népek gyermekeinek kiküldöttei meg jelennek s elmondják panaszaikat és örö meiket. A z árnyékot napfény követi, a háború és az igazságtalanságok miatt könynyező gyermekek már az új világ ajándékai felé kacagnak. Rózsa A l i z ezeknek az élő, hus-vér gyermekeknek szavain, álmain és felismerésem keresztül tárja fel kis olvasói előtt a régi és új világ közötti különbséget és a népek testvériségére, a f a j o k közötti egyenlőségre, az elnyomók elleni küzde lemre és a békéért való harcra tanítja őket. Mély poézissel, kedves humorral, sugárzó szeretettel és cselekvően épülő új, v i l á g felé fodult lélekkel íródott eiz a „tanulságos mese, gyermekek és felnőttek okulására". A kitűnő könyvet K é r i László üde aai illusztrálják.
raj-
L e g y e n minden méhész t a g j a az egy séges méhc/jzeti szervezetnek. Fizessük pontosan a t a g d í j a k a t .
AL. TEKOVICSI: A Z ASZÁLYOS V I DÉKEK ERDŐSÍTÉSE A SZOVJET U N I Ó B A N . „ A r l u s K ö n y v e k " sorozat 8. sz. Beszerezhető minden könyvesboltban. A z emberek már a régi időkben is küz döttek az aszály ellen, de lényeges ered ményt nem érhetitek el, mivel a földek ma gántulajdont képeztek és í g y a természet nek a közösség hasznára vak) átformálása állandó akadályokba ütközött. M a a Szovjetunióban nemcsak a száraz ság következményeinek kiküszöbölése van folyamatban, h ,nem azokkal a nagyszabású technikai eszközökkel, amelyeket a szocia lista rendszer bocsajt a nép rendelkezésére, megszünteták a szárazság okait is. Éppen ezt célozta a Szovjetunió Kommunista (bolsevik) Pártjának K ö z p o n t i Bizottsága és a Szovjetunió Minisztertanácsa által ez év őszén „a művelhető területek erdősíté séről, a gabona- és takarmánytermő terü leteken bevezetendő váUógazdaságról, a fo kozott és állandó terméseredmény biztosí tására szolgálé tavak és víztartályok létesí téséről a Szovjetunió európai részének Sztyeppe vidékein" kidolgozott terve. Ennek az éidekes tervnek a részleteit éa az erdősítendő területek térképét tartalmazza A l . Tekovicsi „Az aszályos vidékek erdősí tése a Szovjetunióban" című munkája, mely „Az Orosiz K ö n y v — Arlus Könyvek" sorozatában jelent meg. E z az érdekes mű megmutatja, hogy a Szovjetunióban 15 év alatit — 1965-ig — 6 millió 150 ezer hek táron 5320 km. hosszúságban erdőt ültet nek, mely 120 millió hektár mezőgazdasági területet vesz körül. c
Ilyen óriási méretű és a történelemben példátlanul álló munkát csak a szocialista állam szervezhet meg és hajthat végre. E terv teljesítésével, melyben az összes szovjeitdolgozók résztvesznek, leküzdik az aszályt, a föld termését nem fenyegeti többé veszély és a nép anyagi jóléte szaka datlanul növekszik. Megteremtettük a méhészek szerve zeti egységét, most r a j t a d a s o r : nö veljed termelésedet!
INDULÁSKOR M é h e i n k n é l a m e g i n d u l t élet m o r a j a h a l l s z i k m á r . F e s z ü l t e n f i g y e l j ü k a n a p p a l o k a t és éjeket, itt v a n m á r az élet«t a d ó tavasz, f o g s á g u k b ó l m e g szabadulnak kedves állatkáink. K i d u g t a fejét a z előhírnök h ó v i r á g . Sok szorongó érzés u t á n m e g j ö t t a s z a b a d s á g n a p f é n y e . M é h e i n k a tavaszi n a p f é n y s u g a r a i b a n szerte-szét c i k á z n a k , hogy a virágok keblében u j életet indítsanak ú t j á r a . . . R ö v i d e s e n p a r á n y i c u k o r g y á r a k m i l l i ó i készítik l e g c s u d á l a t o s a b b g y á r t mányaikat A z illatos, n a p f é n y e s l é g i u t a k o n cikázva, b á m u l a t r a méltó s z o r g a l o m m a i j á r j á k kitartó m u n k á j u k ú t j a i t . A z u t á n sokasodnak E g y r e t ö b b lesz a b ő s é g a szűz h a r m a t o n és g y ű l n i kezd a csillogó v a gyon. É s n e h o g y azt hidd, h o g y t e v é k e n y s é g ü k e t az a n y a , v a g y a h o g y téve sen nevezték, a k i r á l y n ő — i r á n y í t j a . A munkásméhetíé a vezető szerep. A s z o r g a l m a s d o l g o z ó k á l l a m á b a n s z i g o r ú a n kiosztott kötelességének minden ki eleget t e s z . . . í g y g y ű l a r a g y o g ó v a g y o n : h a l m o z ó d i k a r a n y s z í n ű csillor g ó méz, a s z i v á r v á n y m i n d e n színében játszó v i r á g p o r és az illatos viasz. M i n e k ? . . . E g y e s e k jólétéért, v a g y m i n d n y á j u n k é r t ? A méhcsaládban m e g v a l ó s í t v a l á t j u k a tökéletes e g y ü t t m ű k ö d é s t , a közösségi k o l l e k t í v élet előnyeit. í A m é h v á r o s u t c á i n a k a r á n y o s á r n y é k á b a n u j a n y a - b ő l c s ő k keletkeznek. A mindent éltető n a p t o v á b b r a g y o g a réteken, h e g y o l d a l a k o n . V i r á g t e n g e r r é a l a k u l t át a h a t á r . P á r sízál v i r á g n e k t á r j a e l e g e n d ő v o l n a f e n n tartásukhoz, ők m é g i s t a r t a l é k o l n a k , m e r t e l ő r e l á t ó k . T e r v g a z d á l k o d á s sze rint dolgoznak. A l a k á s b a n m e g f o g h a t a t l a n élénkség kezd u r a l k o d n i ; a m u n k á s o k s o v á n y í tó k ú r á r a f o g j á k az a n y á t . A l i k t o r o k egész s e r e g e ő r k ö d i k k ö r ü l ö t t e , m í g az a n y a k ö z b e n ide-oda s z a l a d g á l , m e r t éhes. E l f e l e j t v e m i n d ö r ö k r e b u z g ó m u n k á s s á g u k kis ösvényeit, m i n t e g y v a rázsütésre m e g i n d u l n a k . Áttetsző s z á r n y a c s k á i k k a l szőtt z e n g ő s e l y e m f á t y o l száll az é g r e . É s ők követik az e l ő r e k ü l d ö t t s z á l l á s c s i n á l ó k útját. V a k b o l d o g s á g á n a k perceit éli az első r a j . I A z imént e l h a g y o t t l a k á s b a n e z ü s t h a n g u h a r s o n á k szólalnak m e g , a ki kikelő a n y á k tütülnek e g y m á s n a k . A z t á n l á t j u k s z o r g a l m a s a n y j u k a t nász ú t r a r e p ü l n i . A l e g t ü n d é r i b u mesébe illő m ó d o n . M é g elképzelni ís k á p r á zatos ez a csodálatos n á s z r e p ü l é s a tiszta l e v e g ő k é k j é b e n , a h i m e k t r a g é d i á j á v a l . Ott a m a g a s b a n t a l á l k o z n a k a m a g t e r m é k e n y í t ő csirasejtek. A z o t t h o n m a r a d t hímeket is h a m a r o s a n e l é r i a végzetük. Viége s z a k a d az akác, a h á r s , a m á l n a és a füzike u n b r o z i á k k a l teli n a p j a i k n a k és a m u n k á s o k r i d e g törvényt ü l n e k felettük. N e m dolgozol, ne egyél. A h i m e k s o k a s á g a megszűnik. A z t á n e l s z á l l í t j á k őket t á v o l i temetőkbe. A m u n k a t o v á b b folyik, b á r csökkenő b u z g a l o m m a l . A h a r m a t cseppjei h i d e g e b b e k lesznek. A n a g y ü n n e p e k n e k v é g e , s o h a m e g n e m r o m l ó v i a s z pecsétek z á r j á k le a n y á r m é g itt-ottmézzé k i c s o r d u l ó c s i l l o g ó l e l k é t . . . A család minden m u n k á s á n a k j ó l é t é r ő l g o n d o s k o d t a k . A kis á l l a m o c s k a tervét megvalósították! M e n n y i g y ö n y ö r ű s é g előtt á l l u n k ! T a n u l j u n k a méhektől és j á r u l j u n k hozzá az Á l l a m i T e r v m e g v a l ó s í t á sához, Gyergyószentmiklós.
'
MÁRK
ISTVÁN
A Kongresszusunk ígéretünkhöz híven folytatjuk a kolozsvári nagy Méhészeti Kongresszus is mertetését a gyűlésen felvett gyorsírói jegyzet alapján. Lapunk jelen számában az 1949 február 4-én tartott ülésről, azaz a kongresszus második napjáról szá molunk be. A második nap délelőttjén általános szervezkedési kérdéseket tárgyaltunk meg. A z előadásokból és hozzászólásokból kitűnt, hogy mindnyájunk egyik legfon tosabb feladata a falusi dolgozó méhészek megsegítése. Tudást kell kivinnünk a falura, hogy az Állami Terv megvalósításába mindenkit bekapcsolhassunk. Délután ugyanennek a gondolatnak a jegyében számos gyakorlati bemutatást tartottunk. A bemutatók egyrészt reávilágítottak arra, hogy miként készíthetünk olcsó kaptárakat. D e sor került a házi műlépöntés bemutatóra, a keretek dróto zására, valamint a műlép beragasztására is, hogy ezzel is az Állami Tervben jelzett 40 százalékos többtermelést elősegíthessük.
.". A k o n g r e s s z u s t Kcdsó Sámuel M a r o s v á s á r h e l y és V i d é k e E M E e l n ö k e k e r e s e t l e n s z a v a k k a l n y i t o t t a m e g , m i n t üléselnök. —• T e g n a p m u n k a v á l l a l á s u n k r ó l t e t t ü n k h i t e t — m o n d o t t a K a t s ó Sá m u e l . —• A r r a k é r e m a f e l s z ó l a l ó k a t , h o g y a t e g n a p e l h a n g z o t t e l ő a d á s szelle mében, a haladás, a tudás és a közösségi eszme j e g y é b e n szóljanak hozzá a k é r d é s e k h e z . A h o z z á s z ó l á s o k és k r i t i k á k j ó i n d u l a t ú a k , é p í t ő c é l z a t ú a k l e g y e n e k . F e l k e l l s z á m o l n u n k a m é h é s z e k l e g n a g y o b b á t k á t : a z ósdi m e g s z ó l á s t . T e h á t ú g y gondolkozzunk, h o g y eleget tudjunk tenni annak a munkának, amire teg nap m a g u k a t elköteleztük. — A k o g r e s s z u s e l ő a d á s s o r o z a t á t m e g n y i t o m és f e l k é r e m F a r k a s Á r p á d méhésztestvért előadásának megtartására.
A méhészet gazdasági jelentősége és helyzete az egyéves Állami Tervben Farkas Árpád e g y e t e m i tanár annak megállapításával kezdte előadását, h o g y a méhészkedés az emberiség e g y i k legősibb foglalkozása. B á r szakiro dalma minden e g y é b mezőgazlasági termelési ágnál gazdagabb, mégis mind t e c h n i k a i , m i n d g a z d a s á g i v o n a l o n sok olyan, k é r d é s t r e j t m a is m a g á b a n , a m e l y e k f e l d e r í t é s e és á l t a l á n o s m e g i s m e r é s e a j ö v ő f e l a d a t a i k ö z é t a r t o z i k . Itt van mindjárt a méhészkelés gazdasági jelentőségének a kérdése, a m e l y e t n e m c s a k a n a g y k ö z ö n s é g , de i g e n g y a k r a n a m é h é s z k e d ő k s e m ismer n e k a m a g a e g é s z t e r j e d e l m é b e n és összes r é s z l e t e i b e n . M i n d e n e m b e r s z e r e t i a m é z e t és e z é r t a m é h é s z e t e t , m i n t a m é z t e r m e l é s é r e i r á n y u l ó h a s z n o s f o g l a l k o z á s t í t é l i m e g , a m i m á r csak a z é r t i s j ö v e d e l m e z ő k e l l l e g y e n , m e r t hiszen a m é z t e r m e l é s a l a p j á t k é p e z ő n e k t á r t a t e r m é s z e t i n g y e n adja. A
MÉHÉSZET
IGAZI
HASZNA
H o g y ez a m e g í t é l é s g a z d a s á g i s z e m p o n t b ó l m e n n y i r e egyoldalú és hely telen, azt l e g j o b b a n a m é z s z e g é n y é v e k e r e d m é n y e i m u t a t j á k . H i á n y o s a m é h é s z k e d é s g a z d a s á g i m e g í t é l é s e p e d i g k ü l ö n ö s e n a k k o r , ha Lenin tanításaitól eltérőleg a jövedelmezőséget kizárólag magángazdasági oldalról tekintjük és f i g y e l m e n k í v ü l h a g y j u k azt a z óriási hasznot, amelyet a méhek k ö z v e t e t t úton, a g a z d a s á g i n ö v é n y e k b e p o r z á s a ú t j á n n y ú j t a n a k és a m e l y s o k s z o r o s a n f e l ü l m ú l j a a m é z b ő l és e g y é b t e r m é k e k b ő l b e f o l y ó j ö v e d e l m e t .
98
második napja A
KÖZÖSSÉGI ÉS M A G Á N
MÉHÉSZETEK
VISZONYA
T o v á b b menve a hiéhészkedés gazdasági szociális megítélésében, nyo matékosan ki kell emelnünk azt a tényt, h o g y a méhészkedés soha s e m v á l t olyan termelési á g g á . amely az embernek m á s e m b e r által v a l ó k i z s á k m á n y o l á s á r a v e z e t e t t v o l n a és í g y m á r e r e d e t i l e g b e l e t u d o t t h e l y e z k e d n i a b b a a v o n a l b a , a m e l y e t a termelés szocializálása előír. E z é r t a szociális termelés hazájában, a Szovjetunióban is a kis méhészetek a magántulajdon keretében m a r a d t a k , a m e l y a k ö z ö s s é g i m e z ő g a z d á l k o d á s m e l l e t t m a is f e n n á l l . E m e l l e t t a méhészkedés közösségi n a g y ü z e m e k létesítésére is m e g f e l e l ő alkalmat nyújt, í g y d szövetkezeti gazdálkodás f o r m á j á b a n is m e g v a l ó s í t h a t ó . A
TERVGAZDÁLKODÁS
JELENTŐSÉGE
A z annyira. s z ü k s é g e s t e r v g a z d á l k o d á s a m é h é s z e t b e n csak e g y i l y e n túlnyomó részben társadalmasított termelésben v á l i k m e g v a l ó s í t h a t ó v á . Mind n y á j a n tudjuk, h o g y a t e r v s z e r ű s é g h i á n y a h o v a v e z e t e t t , k ü l ö n ö s e n a m é h é szetben, a h o l c s a k n e m m i n d e n m é h é s z k ü l ö n g a z d a s á g i e g y é n i s é g . K ü l ö n k a p tái-típussal, k ü l ö n t e r m e l é s i e l j á r á s o k k a l d o l g o z n a k m é h é s z e i n k , j ó l e h e t m é g m a is csak a p a r a s z t k a s o k elleni k ü z d e l e m e l e j é n állunk. N i n c s e g y s é g e s e n a l k a l m a z o t t k a p t á r t í p u s u n k , h o g y csak a k a p t á r a k d o l g á r ó l b e s z é l j e k . ;
„A aiakult betartása
szocializált
méhészetben
a termelés
— m o n d j a S z t á l i n — , hanem mindenkire
dálkodásának
irányát
kötelező meg
kell
olyan
és amelyek
nem
feltételes
előirányzatok a jövőben
iervelc szerint,
az egész
álapján amelynek
ország
gaz
határozzák."
A t e r v g a z d á l k o d á s p e d i g Gheorghiu-(Dej mondása szerint, csak olyan e l ő f e l t é t e l e k m e l l e t t l e h e t s é g e s , ha a p o l i t i k a i és g a z d a s á g i v e z e t é s é t k i r a g a d j u k a t ő k é s e k k e z é b ő l és ha az á l l a m p o l i t i k a v e z e t é s e a m u n k á s o s z t á l y k e z é b e kterül, amely; a f o n t o s a b b t e r m e l é s i e s z k ö z ö k e t m e g s z e r v e z i és n y i l v á n t a r t j a . U g y a n i l y e n fontos szerep jut a méhészeti termelés szakosításának (spee i a l i z á l á s á n a k ) is a s z o c i a l i z á l t t e r m e l é s k e r e t é b e n . A legjobb méztermelő kör zetek kijelölése, a vándorlás kifejlesztése és egyéb hasonló intézkedések csakis ezen az úton valósíthatók meg, m i n d e z v é g e r e d m é n y b e n a m u n k a t e r m e l é k e n y s é g é n e k n ö v e l é s é h e z és a d o l g o z ó t ö m e g e k j ó l é t é n e k e m e l é s é h e z v e z e t . E körülmények folytán a mébészkedésnek a j ö v ő tervgazdálkodás kereté ben sokkal fontosabb szerep jut, m i n t a m i l y e n t a t ő k é s g a z d á l k o d á s i d ő s z a k á ban b e t ö l t ö t t . E n n e k a f e l a d a t n a k e l v é g z é s é r e p e d i g m é h é s z e i n k n e k m á r m o s t f e l k e l l készülniök. NÖVELJÜK
ÁLLOMÁNYUNKAT
A z e g y é v e s g a z d a s á g i T e r v , m e l y e t N é p k ö z t á r s a s á g u n k a l k o t m á n y o s szer v e i m a g u k é v á tettek, a f e n t i r ö v i d e n v á z o l t o k o k k ö v e t k e z t é b e n a m é h é s z k e désnek is lényeges s z e r e p e t j u t t a t . E z a t e r v a m e z ő g a z d a s á g t e r ü l e t é n a n ö Ténytermesztésnek a z 1948 é v v e l s z e m b e n v a l ó 40 s z á z a l é k o s f o k o z á s á t í r j a e l ő . R é s z l e t e z v e : a gabonaféléknél 14.5%-ot, a t a k a r m á n y n ö v é n y e k n é l 74%-ot, az i p a r i n ö v é n y e k n é l 8 0 % - o t t e s z k i ez a z e m e l k e d é s . E n n e k a h a t a l m a s f e j l ő d é s nek e g y i k h a t h a t ó s t é n y e z ő j e a m é h é s z e t , m e l y n e k k ö z r e m ű k ö d é s e a m é h e k b e porzó szerepének k ö v e t k e z t é b e n n é l k ü l ö z h e t e t l e n . A növénytermesztés fej em
lesztésével tehát párhuzamosan kell haladnia a méhészkedés fejlődésének is és mi a gazdasági T e r v megvalósításához akkor járulunk hozzá igazi demokraták h o z i l l ő e n , h a m i n d e n e r ő n k k e l e l s ő s o r b a n a méhcsaládok számának emelé sére törekszünk. G l í e o r g h i u - D e j az Á l l a m i T e r v b e n m e g i s j e l ö l i a z o k a t az e s z k ö z ö k e t , amelyeknek a m e z ő g a z d a s á g i termelés emelésére kell szolgálniok. E z e k között e l s ő h e l y e n e m l í t i az e g y e s n ö v é n y e k v e t é s t e r ü l e t é n e k n ö v e l é s é t és a t e r m é s á t lagok fokozását. Mindez,amint a Szovjetunióból vett fenti példák mutatják, csak a méhészet párhuzamos fejlesztése mellett valósítható m « g . FOKOZZUK
A
MÉHÉSZETEK
TERMELÉKENYSÉGÉT
E m e l l e t t t e r m é s z e t s z e r ű e n a r r a is g o n d o l n u n k k e l l , h o g y a m é h é s z e t ter m e l é k e n y s é g é t k ö z v e t l e n ü l is e m e l j ü k a z o k s z e r ű méhészkedés fejlesztésének segítségével. A méhészet mai elmaradott állapotából való kiemelkedésnek e g y i k f o n t o s e s z k ö z e a termelésnek minőségi alapon való előrevitele, a jobb tenyész t é s i e l j á r á s o k és e s z k ö z ö k b e v e z e t é s e és m i n é l szél'esebb k ö r b e n v a l ó elter j e s z t é s e , a m é h e k n e m e s í t é s e , a m é h l e g e l ő k f e l j a v í t á s a , a v á n d o r l á s és e g y e b e k . A z Állami T e r v nyomán a méhészetnek mind mennyiségi, mind minő s é g i e m e l é s é r e k é t u t a t j e l ö l h e t ü n k m e g . A z e g y i k a s z ö v e t k e z é s n e k m i n é l szé lesebb körbenvaló bevezetése a méhészek között, a másik a kollektív méhé szetek létesítése. A
SZÖVETKEZÉS N A G Y
EREJE
A b e s z e r z é s és é r t é k e s í t é s i r á n y á b a n v a l ó s z ö v e t k e z é s e g y f e l ő l m e g v é d i a méhészeket a spekulációs kereskedelemmel szemben, másfelől biztosítja a v á rosi dolgozók hamisítatlan mézzel való ellátását. E z e k a szövetkezetek meg n y i t j á k a z ú t a t a t e r m e l ő s z ö v e t k e z e t e k , i l l e t ő l e g a kollektív méhészetek léte sítése felé. A z á l l a m h i t e l l e l és e g y é b e s z k ö z ö k k e l t á m o g a t j a e z e k n e k m e g s z e r vezését, m e r t hiszen a közösségi méhészetek nélkülözhetetlen kiegészítő részei a kollektív mezőgazdasági üzemeknek, a kollektivizálás pedig, amint a gaz dasági T e r v is mondja, e g y e t l e n eszköz arra. hogy segítségével a nincstelen földmüvesség megszabaduljon a nyomortól és kiemelkedhessek visszamaradt helyzetéből. A k o l l e k t i v i z á l á s m a g a u t á n v o n j a a s z e g é n y és d o l g o z ó f ö l d m ü v e s ség anyagi helyzetének gyarapítását, megélhetésének javulását, műveltségének e m e l é s é t és l e h e t ő v é t e s z i , h o g y ő k i s r é s z e s ü l j e n e k a m ű v e l ő d é s e l ő n y e i b e n . G h e o r g h i u - D e j az e g y é v e s T e r v célkitűzéseit a következőkben jelöli m e g : 1. tása,
A
munkásosztály
a szocializálás - 2. Az 3. A
f
ipari
áltál
elért
keresztülviteléhez termelés
mezőgazdasági
A dolgozó
tömegek
5, Előkészület
gazdasági
eredmények
szükséges
eszközök
megszilárdí biztosítása.
emelése. termelés
emelése.
életszínvonalának
egy
hosszaíbb
szerény
termelési
tartamú
megjavítása. 1
gazdasági
Terv
életbelépte
tésére. Látszólagosan
águnkra,
a
méhészkedésre
ezeknek
a
c é l k i t ű z é s e k n e k m e g v a l ó s í t á s a f o n t o s s z e r e p e t r ó és n e k ü n k m é h é s z e k n e k az a feladatunk, tékben
100
h o g y ennek
eleget
tegyünk.
a szerepkörnek
minden
erőnkkel
a
legteljesebb
mér
Hozzászólások Mokkái Domokos dr. (Marosvásár hely.) K ö s z ö n e t é t f e j e z i k i az e l ő z ő n a p i elnöki előterjesztésért, amelynek c í m e : „Az EME politikai állásfoglalása és helyzete a Román Népköztársaságban" volt. K ö s z ö n e t és h á l a k e l l illesse a z E M E vezetőségét, hogy lehetővé tette e kongresszus megtartását. A mai előadás s z e r v e s e g é s z é b e n i l l e s z k e d i k b e l e a szo c i a l i z m u s m e g v a l ó s í t á s á r a t ö r e k e d ő álla m i e l g o n d o l á s b a és t o v á b b i ú t m u t a t á s s a l szolgál, h o g y mi a teendőnk a mai hely zetben. A z e l ő z ő e l ő a d á s h o z h o z z á s z ó l v a , ki e m e l t e , h o g y a s z o c i á l i s t e r m e l é s hazájá ban, a S z o v j e t u n i ó b a n is a kis m é h é s z e tek a m a g á n t u l a j d o n k e r e t é b e n m a r a d nak. M á s r é s z t k é t s é g t e l e n az is, h o g y a t á r s u l á s e l ő n y e i a- m é h é s z k e d é s t e r é n is a minél szélesebb körű szövetkezeti öszszefogásra utalnak bennünket. A z anynyira szükséges t e r v g a z d á l k o d á s a m é hészetben csak e g y i l y e n t ú l n y o m ó rész ben s z o c i a l i z á l t t e r m e l é s á l t a l v á l i k m e g valósíthatóvá. A feladat, amit a kongresszus megje löl, az, h o g y ebben az e l ő k é s z í t ő eszten dőben nekünk
a méhcsaládok számát nörelnünk k e l l K é t útat jelöl m e g a T e r v : a mennyi s é g i és a m i n ő s é g i e m e l é s ú t j á t . A szö v e t k e z é s és a k o l l e k t í v m é h é s z k e d é s beVezetését. E z a l é n y e g e a z e l ő a d á s n a k . Vegyük időrendben. M i az a feladat, a m e l y az 1949. e s z t e n d ő b e n r e á n k t a r t o zik? V á j j o n a szövetkezetbe való tömö rülés, v a g y a k o l l e k t í v m é h é s z k e d é s m e g valósítása, v a g y csupán csak a 40%-os médcsalád s z a p o r í t á s ?
Mi a teendőnk és mi a
feladataink 1
M a m é g csak az lehet, h o g y a méhcsa ládok s z a p o r í t á s á t v é g e z z ü k el. A k o l l e k t í v m é h é s z e t e k n e k 4—5 e z e r h o l d a s l e gelő t e r ü l e t k e l l . E z a m i f e l a d a t u n k a t meghaladja, csak a s z ö v e t k e z e t i g a z d á l kodás m e g v a l ó s í t á s a keretében oldhat juk m e g a k é r d é s t . N e k ü n k t e h á t az a
feladatunk, h o g y az Á l l a m i T e r v b e n e l ő i r á n y z o t t 40 s z á z a l é k o s t e r m e l é s n ö v e lését e l é r j ü k —• n e m c s a k m i , h a n e m a nehézipar, könnyű ipar, művészet, iroda l o m is. — A T e r v e g y ú t t a l g ó r c s ő a l á helyezi egyéni mőködésünket: vájjon e n n e k a 40 s z á z a l é k o s k ö v e t e l m é n y n e k e l e g e t t u d u n k - e t e n n i és e l e g e t aka runk-e tenni. E z itt a k o n k r é t k é r d é s .
Mi igenis akarunk és e l e g e t teszünk e n n e k a k ö v e t e l m é n y nek! M i v e l teszünk e l e g e t ? A g o n d o s , s z a k s z e r ű és j ó gazda gondosságával végzett méhészkedés mellett a másik egyéni akcióval, a legelő felkeresésével, a legelő állandósításával, amit eddig vándorlásnak hívtunk. M i volt a ván dorlás? E g y e s e k nyaralási akciója, v a g y a méhészkedés fokozása? E d d i g azt a munkát végeztük. Kollek tív szemmel nézve azonban a vándorlás már nem olyan, mint eddig volt. Kollek tív szemmel, a vándorlás nem egyéb, mint a kollektív gazdasági rendszerben a hivatalos mezőgazdasági stratégiának egyik fázisa. A m e z ő g a z d a s á g i stratégia mai szakaszában döntően befolyásolja a t e r m e l é s e r e d m é n y é t m e n n y i s é g i és m i nőségi vonalon egyaránt. A beporzás és a megtermékenyítés munkáját azonban nem tudja elvégezni semmiféle traktor, semmiféle v e t ő g é p és semmiféle gépesített gazdaság . E z t a méhíknek kell elvégezniök. Tehát a m e z ő g a z d a s á g i s t r a t é g i á n a k be kell állí tani három-négyezer család méhet abban az időben, amikor arra szükség van. K ö r ü l b e l ü l í g y k é p z e l e m e l : V a n e g y 500 h o l d a s g y ü m ö l c s ö s , á p r i l i s 1-én 500 csa l á d o t be k e l l á l l í t a n i , m e r t á p r i l i s 1-én kezdődik a virágzás. A méneknek azon ban m á r e g y n a p p a l h a m a r á b b , tehát m á r c i u s 31-én k e l l o t t l'enniök, h o g y i d e j é b e n m e g k e z d h e s s é k a m u n k á t , e g y na p o t se m u l a s s z a n a k e l . M á j u s l é n e g y m á s i k 500 holdas területre kell ő k e t vinni, ahol az a k á c v i r á g z á s k e z d ő d ö t t el. I t t is m á r e g y n a p p a l h a m a r á b b h e l y s z í n e n k e l l lenni. Június 1-én a b a l t a c í m , 1
\
/"VI
j ú l i u s b a n a n a p r a f o r g ó l e g e l ő r e kell s z á l lítani a m é n e k e t és í g y t o v á b b . E z a z a stratégia, a m i t a z á l l a m v e z e t és ebbe at stratégiai vonalba keU illeszkedniük a méhészeknek is, hogy kivehessek részü ket az Állami Terv első évében. í g y ér telmezem e n n e k a z e l ő a d á s n a k a r e á n k vonatkozó, l é n y e g e s e n f o n t o s r é s z é t .
letek a nép és az a z t képviselő állam k e z e l é s é b e k e r ü l t e k , e z é r t kérjük, álla pítsanak m e g egységes telepbéreket, m e r t csak r e n d e l e t t e l s z a b á l y o z o t t , m é l tányos telepbérek mellett lehet a több termelést előmozdítani.
Foglalkozzunk a vándorlás kérdésével
A másik akadály az adózás kérdése. A m i k o r m i a több terme lésről beszélünk és a m i k o r a r r ó l v a n szó, h o g y b e l e i l l e s z k e d j ü n k a t ö b b t e r m e l é s i c s a t á b a és teljes tudásunkkal igyekszünk az állam é r d e k é t szolgáin^, u g y a n a k k o r a z t ta pasztaljuk egyese helyeken, h o g y e g y e s k ö z e g e k szinte községenként mási és más módon — igyekeznek megadóz tatni a m é h é s z e t e k e t . T e g n a p és m a egész adathalmazt gyűjtöttem össze arra vonatkozólag, h o g y vidékenként az egyes adózási közegek hányféleképpen j á r n a k el. A z t h i s z e m célszerű, h a ezt a k é r d é s t é p p e n ezzel k a p c s o l a t b a n m é g megemlítem.
Amikor a kongresszus résztvevői i g é - ' retet tesznek a r r a , h o g y e z t m e g v a l ó s í t j á k , u g y a n a k k o r m i is a k o n g r e s s z u s h o z az egyesülethez fordulunk, mint olyan s z e r v h e z , a m e l y f e l t é t l e n ü l l e h e t ő v é tud j a tenni a v á n d o r l á s megszervezését. Ezzel elérhetjük a családok számának növelését. K é r j ü k az egyesületet, pró báljon odahatni, h o g y a m é h e k szállítá sánál l é p t e n - n y o m o n é s z l e l h e t ő a n a r c h i a m e g s z ű n j é k . A k k o r , a m i k o r m i a z or szág a n y a g i é r d e k e i t a k a r j u k s z o l g á l n i , akkor, a m i k o r itt a kongresszuson mé hésztársaim szívvel-lélekkel támogatni óhajtják a gazdasági T e r v s i k e r é t és mindent e l k ö v e t n e k a t e r m e l é s n ö v e l é s e érdekében, igenis a kongresszushoz for d u l u n k és k é r j ü k , h a s s o n oda, h o g y a v á n d o r l á s t t e g y e l e h e t ő v é . A m i n t a tűzi f á r a k i m o n d j á k , h o g y a u g u s z t u s t ó l de cemberig kedvezményes, féltarifával s z á l l í t j á k , h a s s o n oda, h o g y u g y a n í g y a méheket is májustól szeptemberig féltarifával lehessen szálütctini. Kérjük u g y a n e z t a R A T A - v a l k a p c s o l a t b a n is. A mostani s z á l l í t á s i d í j a k és m é z á r a k m e l lett a v á n d o r l á s t h a t é k o n y a n e l ő m o z d í tani n e m l e h e t . T e h á t e g y i k kérésünk az, h o g y a v á n d o r l á s i i d ő s z a k a l a t t t a r i f a k e d v e z m é n y t kaphassunk ú g y a vas úton, mint a R A T A teherautóin is. Ugyanezt kérjük az e g y e s iparvágányok r a az e r d ő b e v a l ó f e l s z á l l í t á s a l k a l m á v a l . T o v á b b i k é r é s ü n k a s z á l l í t á s s a l kap csolatban, h o g y a méheket szállító va gonokat m i n d i g haladéktalanul kapcsol ják a gyors- v a g y a személyvonatokhoz, ne vesztegeljenek állomásokon órákat, félnapokat, mert ez a családok elpusz tulását jelentheti. A további ilyen kérdés a telep-bérle tek k é r d é s e . M o s t , a k i t e r j e d t e r d ő t e r ü
102
Az adózás kérdése
M a r o s v á s á r h e l y e n pl. az e g y i k adóz t a t ó körzetben, ahol értettek a méhé szethez, a k ö v e t k e z ő k é p p e n á l l a p í t o t t á k m e g a fizetendő adót: Felosztották a m é h é s z e t e k e t k é t c s o p o r t r a : stabil m é h é s z e t e k r e és v á n d o r l ó merészetekre. A n n a k , a k i csak h e l y b e n m é h é s z k e d ü í , a z á l t a l á n o s h o z a m á t 5 k g - b a n állapí tották meg, a vándorló méhészeknek 10 kg-os átlagot állapítottak meg. U g y a n a k k o r a m é z piaci árát kg-ként 200 l e j b e n . E z e k s z e r i n t a h e l y e s e n k i v e t e t t a d ó a s t a b i l m é h é s z e t b e n csalá d o n k é n t i32 l e j , a v á n d o r m é h é s z e t b e n c s a l á d o n k é n t 64 l e j v o l t . E z t k e r e s z t ü l is v i t t ü k , a m e g á l l a p í t á s t ö r v é n y e s , a pénzügyigazgatóság jóváhagyta. A tegnap összeegyűjtött adatokból a z o n b a n azt l á t o m , h o g y e g y i k m é h é s z 15 c s a l á d d a l m é h é s z k e d i k és 11.000 l e j a d ó t f i z e t , u g y a n a k k o r e g y 15 c s a l á d o s p a r a j d i m é h é s z r e 1400 l e j t v e t e t t e k ki, e g y n a g y e n y e d i 20 c s a l á d o s m é h é s z r e 1615 l e j t . A z e l j á r á s t e g y s é g e s í t e n i é s észszerűsíteni kell. A z elkedvetlenítés n e m t ö b b t e r m e l é s t , de n a g y v i s s z a e s é s t eredményez. ( N a g y t a p s és é l j e n z é s . )
VÉDJÜK A MÉZELŐ
FÁKAT
.•• /;• - ,)1Ó Keresztesi Dénes hozzászólásában az elhangzott előadásra utalva hangoz tatta, h o g y az állam a m e z ő g a z d a s á g fejlesztésére különösen n a g y f i g y e l m e t fordít az E g y é v e s T e r v b e n . A m e z ő g a z daságnak egyik ága lévén a méhészet, m i azzal a m e g n y u g t a t ó érzéssel me g y ü n k innen el — m o n d o t t a — , h o g y a méhész munkája kellő támogatásban és m e g é r t é s b e n r é s z e s ü l t a t e r v g a z d á l k o d á s k e r e t é b e n . A cél ebben az é v b e n : méhállományunkat szaporítani Mell, ezért hathatós támogatást kérünk, h o g y a m é z e l ő f á k a t ne i r t s á k t o v á b b . Rettenetes az a pusztítás, ami a háború A
SZERVEZKEDÉS
—
.
utáni években folyt a mézelő fák kiir tásánál. A Mezőség, a m e l y a z egyik legnagyobb és legértékesebb területe volt a m é h é s z e k n e k , n e m s o k á r a értékte lenné v á l i k e b b ő l a s z e m p o n t b ó l . Tudjuk jól, hogy a gazdasági Terv e l ő í r j a a z t is, h o g y a t a r l ó h á n t á s t a r a tás u t á n e l k e l l v é g e z n i . F e j l e t t mező gazdálkodás csak o t t v a n , ahol ez a munkát idejében elvégzik. A z állami gazdaságokban gondoskodni kellene ar ról, h o g y a t a r l ó v i r á g p ó t l á s á r a mézelő' n ö v é n y t is t e r m e s s z e n e k . A z z a l a m e g n y u g t a t ó é r z é s s e l mejgyünk el, hogy t o v á b b r a is m e g m a r a d h a t u n k méhészek nek, s ő t ú j a b b f e l a d a t o t k a p t u n k : hoz zájárulhatunk ahhoz, j i o g y az Állami Terv megvalósuljon.
ÉS S Z E R V E Z Ő M U N K A F E L A D A T A I TERV MEGVALÓSÍTÁSA TERÉN
i
A
GAZDASÁGI
E M E Méhészkür temesvári munkaközössége >lvasta O A L L Ó R O Z Á L I A titkárnő
Az Á l l a m i T e r v m é h é s z e t i v o n a t k o z á s á r ó l s z ó l v a m i n d e n e k e l ő t t m e g k e l l értetnünk azokkal, akik nem méhészek, h o g y a méhek a v i r á g o k é i t vannak. A v i r á g p o r t és n e k t á r t n y ú j t ó v i r á g z ó n ö v é n y e k f e n n m a r a d á s a legnagyobb részben a méhek érdeme. A m é h é s z e t g a z d a s á g i j e l e n t ő s é g e ó r i á s i és h e l y z e t e a z Á l l a m i T e r v b e n is j e l e n t ő s h e l y e t f o g l a l h a t el, h a m e g f e l e l ő k o r m á n y i n t é z k e d é s e k k e l m i n é l szélesebb a l a p o k r a v a l ó h e l y e z é s é t e l ő m o z d í t j u k . A S z o v j e t u n i ó b a n — látjuk, h o g y m i l y e n j e l e n t ő s é g e t tulajdonítanak a méhészetnek, m e n n y i r e felkarolják, m e r t tudják, h o g y belterjes g a z d á l k o d á s i z m o s m é h é s z e t n é l k ü l el s e m k é p z e l h e t ő ^ , A méhészkörök munkája e téren a propaganda, a szervező munka, a v á n d o r l á s i s m e r t e t é s e és a m é h l e g e l ő k l é t e s í t é s e . A h a t ó s á g o k f e l a d a t a m i n d ezekhez segítséget nyújtani, k e d v e z m é n y e s szállítási eszközök l e h e t ő v é téte l é v e l stb. 1
A
MÉHÉSZETET ÁPOLNI,
TERJESZTENI
KELL!
Sokan idegenkednek a méhektől, ezt a hibás előítéletet kell l e g y ő z n i az emberekben. Újságcikkekben ismertetnünk a méhek hasznos beporzó mun k á j á t , u g y a n a k k o r a t i s z t a m é z n e k is l é t e s í t s ü n k p i a c o t , v e g y ü k v é d e l m ü n k b e a hamisítványokkal szemben. V é g e z z ü n k f e l v i l á g o s í t ó munkát ezen a téren. Ajánljuk a mézet orvosságként gyermekeinknek, betegeinknek. Ragadjunk m e g minién alkalmat a r r a , h o g y a köznek, dolgozó millióknak szolgál hassunk. Ennek a gondolatnak terjesztése a m i feladatunk, mint a h o g y fel a d a t u n k a t á v o l e s ő v i d é k e k m e g l á t o g a t á s a , az e l a v u l t k a s o s m é h é s z e k f e l v i lágosítása a modern kezelés előnyei felől. M i n d e n m é h é s z t f e l kell s z ó l í t a n i v a l a m e l y m é h é s z e t i e g y e s ü l e t b e v a l ó b e l é p é s r e . Clsak iszakembere£: f o g l a l k o z z a n a k m é h é s z k e d é s s e l , o l y a n o k , a k í k a
v a l a m e l y e s k é p e s í t é s t is n y e r t e k e t e k i n t e t b e n . A s z a k s z e r ű e n d o l g o z ó m é hész u g y a n i s n e m c s a k a n e k t á r t g y ű j t ő m é h e i t f o g j a ő r i z n i , h a n e m ő r i z n i f o g j a a z o k e g é s z s é g é t , m e r t e g y ü t t é r e z v e l ü k , m e r t szereti őket. 1
A propagandával párhuzamban a s z e r v e z é s az, a m e l y m i n d e n t é i e n fontos feladata valamely szervezetnek. Megszervezni a haladó méhészeket, egyesületbe, szövetkezetbe tömöríteni őket, termékeik adás-vételét elősegíteni, tanácsokat^ n y ú j t a n i , v á n d o r t a n í t ó k a t b e á l l í t a n i , v á n d o r t a n f o l y a m o k a t l é t e s í teni. C s a k í g y é r z i a m é h é s z , m é g h a l e g t á v o l a b b l a k i k is, h o g y v a n m ö g ö t t e egyi e g y e s ü l e t , v a g y s z ö v e t k e z e t , a m e l y n e k v é d e l m é r e , t á m o g a t á s á r a bizton számíthat. U j a b b és újabb méhészeket kell nevelni a dolgozó ifjúság köréből, n e essünk b e l e a b b a a t é v e d é s b e , h o g y m é h é s z k e d n i r á é r ü n k L-iajd, ha m e g ö r e g s z ü n k . Üj méhészek kellenek, akik átveszik a mi örökségünket, azt tovább f e j l e s z t i k , h o g y a z u t á n u k k ö v e t k e z ő k t ö k é l e t e s í t s é k és b e f e j e z z é k azt. a m i t m i m é g nem tudtunk elvégezni. A
SZOVJETUNIÓ
PÉLDÁJA
Saját m é h é s z k ö r i tapasztalataink bizonyítják, m i l y e n hatással van a v i déki k ö r ö k r e a z i d e i s z e r v e z ő k ő r ú t u n k . M i l y e n s z í v e s e n , m i l y e n s z e r e t e t t e l f o g a d j á k kiszálló testvéreinket, m e n n y i r e szívükön viselik mind a méhészet, m i n d a z e g y e s ü l e t s o r s á t . C s a k í g y s i k e r ü l m u n k a v á l l a l á s u n k t e l j e s í t é s e , az e g y e t e m e s m é h é s z e t e l ő b b r e v i t e l e . — C s a k í g y s i k e r ü l t újabb m é h é s z k ö r ö k e t a l a k í t a n i , méhlegelőket l é t e s í t e n i k ö r ü l b e l ü l 3—4 k ö z s é g b e n , t e s t v é r i egyetértésben össze hozni a különféle nemzetiségű méhésztestvéreket, ak'k a méhlegelő költségei h e z közösen járulnak hozzá, m e r t belátják annak fontosságát. U g y a n c s a k fel k a i o l t á k a v á n d o r l á s k é r d é s é t és ebbe is s z í v b e n k a p c s o l ó d n a k b e l e . A j ó mézelő vidékek felkutatásának kérdésével a központnak kellene f o g l a l k o z n i a . M i n t a h o g y k ö z p o n t i l a g kellene a mézelő v i r á g m a g v a k beszerzését, v a g y l e g a l á b b is a n n a k n y i l v á n t a r t á s á t e l v é g e z n i . M e r t v á n d o r l á s m é z e l ő v i d é kek, m é h l e g e l ő p e d i g j ó v i r á g m a g v a k nélkül, v a j m i k e v e s e t ér. Amíg Uáverhely megyében a baltacin magját juhokkal etetik fel, amíg helyemként a pompás aká,cvirágeráo kihasználatlan marad, ugyanakkor nálunk, a Bánságban az akác lefagyott, méheink pusztulnak, o. méhészek kedvüket vesztve egyebet sem csinálnak, mint a legyengült családokat egyesítik s némi kevés mézzel küldik őket telelőbe. E z e n a h e l y z e t e n s e g í t e n ü n k k e l l a m é h é s z e t i k ö z p o n t o k útján a z á l t a l , h o g y olcsó szállítási lehetőségekkel, kedvezmények nyújtásával a vándorlás, a szállítást elősegítsék. Felülről kell m e g k ö n n y í t e n i a méhészkedést, kormányh a t ó s á g i l a g k e l l e l ő s e g í t e n i a m é h é s z e t f e j l ő d é s é t , n e m s z a b a d f ö l ö s l e g e s terhe ket róni rája. A z olcsó szállítás elősegíti a vándorlást, ez viszont a mézhozamot n ö v e l i : v é g e r e d m é n y b e n n e m z e t g a z d a s á g u n k g y a r a p o d j é k , m e r t b ő v e n lesz m é zünk, méhcsaládunk, viaszunk, virágunk, gyümölcsünk. V i r á g o s n ö v é n y e i n k h a n y a t l á s a a k k o r k ö v e t k e z i k be. ha a m é h é s z e k e t túlságosan súlyos közterhekkel, a méhcsaládok számának összezsugorítás á v a l s ú j t a n á k . A S z o v j e t u n i ó b a n az e l l e n k e z ő j é t c s e l e k s z i az á l l a m h á z t a r t á s : mindenféle könnyítéssel, cukorakciókkal, szállítási kedvezményekkel, kapíárak é s c s a l á d o k i n g y e n e s k i o s z t á s á v a l , t ö b b t e r m e l é s i p r é m i u m o k k i o s z t á s á v a l , új m é h l e g e l ő k l é t e s í t é s é v e l , fásítással s e g í t i a m é h é s z e t e t . E z e k azok az eszközök, amelyele a többtermelés célját szolgálják. — A m i méhészkörünk az Á l l a m i T e r v keretében fenti elgondolások t e l j e s í t é s é b e n l á t j a a z e r e d m é n y b i z t o s í t á s á t . ( N a g y t a p s és h o s s z a s é l j e n z é s ) .
104
A
KÍSÉRLETI MÉHÉSZETEK JELENTŐSÉGE
Román Viktor (Kolozsvár) hozzászó lása s o r á n k i e m e l t e : a kongresszusnak n e m c s a k a z a célja, h o g y a m a g á n t u l a j donban l é v ő m é h c s a l á d o k s z a p i r í t á s á t szorgalmazza, hanem messzebbmenő fel adata is v a n . A z n e v e z e t e s e n , h o g y l e fektesse a kollektív méhészkedésnek alapját, ami a szocialista gazdálkodás nak is a l a p j a kell, h o g y l e g y e n . Miről van szó? Elsősorban kísérleti méhésztelepek felállításáról a méhész k ö r ö k b e n . T e g y ü n k l e a r r ó l a r é g i , el avult gondolkozásmódról, h o g y min denki m i n d i g csak e g y é n i g r o b l é m á k f e lett töprengjen. A szociális állam, a m e l y biztosítja m i n d e n e g y e s d o l g o z ó j ö v ő j é t , megköveteli, h o g y az e g y e s személyek ne csupán egyéni, hanem a közösség szempontjából is foglalkozzanak az egyes kérdésekkel. A közösség megkívánja, hogy dolgoz zunk a méhészetek növelésén. Ez az igyekezetünk a szocialista államban sem f o g csődöt m o n d a n i , m e r t n e m k e r e s k e delmi a l a p r a h e l y e z k e d i k , h a n e m a z o n lesz, h o g y a dolgozók életszínvonalát emelje és termelésével hozzájáruljon a jobb élethez. S z o m o r ú a n kell m e g á l l a p í t a n u n k , h o g y itt a k o n g r e s s z u s o n a legtöbb városi méhész, az ú g y n e v e z e t t értelmiségi, a n a d r á g o s . T e h á t a z o k a m é h é s z e k , akik nek k e z é b e n v a n az o r s z á g m é h é s z e t é nek z ö m e , a f a l u s i a k , a z o k a l i g k é p v i s e l tetik -itt m a g u k a t . A f a l u s i m é h é s z e k r e gondolok, akiket mi méhészek csak ,,méhtartók"-nak nevezünk. A temesvári testvéreink nagyon szép és értékes munkával nyújtottak példát arra, h o g y a n kell eljárnunk, h o g y e z e k e t a z e m b e r e ket a m é h é s z t á r s a d a l o m k ö r é b e b e v o n juk. B á n s á g i t e s t v é r e i n k t e t t e k e t é s té nyeket m u t a t n a k . N e v e g y ü k a t e r v g a z dálkodást is csak s z a v a k n a k . E z t a ter vet következetesmunkával megtudjuk v a l ó s í t a n i és m e g i s f o g j u k v a l ó s í t a n i . K o n g r e s s z u s u n k n a k n e m c s a k az a célja, hogy a méhcsaládok szaporítását propa gálja, h a n e m , h o g y l e r a k j a az a l a p j a i t a kollektív méhészkedésnek és e l k e z d j e annak j ö v ő b e n i é p í t é s é t .
Keresztes testvérünk megemlítette • t a r l ó h á n t á s t . E z ó r i á s i g a z d a s á g i jelen tőségű intézkedés. E z e n a téren az a fel adatunk, h o g y a t a r l ó v i r á g h e l y e t t m á s mézelő n ö v é n y e k e t ültessünk és azt p r o p a g á l j u k . M i n d e n k ö z s é g b e n v a n 10 —20—100 hold o l y a n terület, a m e l y k o pár, puszta. Ha mi ezeket a területeket kézbe vesszük és a község hozzájárulá sával bevetjük, beültetjük, befásítjük mézelő növénnyel, akkor a méhlegelő kérdése máris meg van oldva. A tervgazdálkodás teljes egészében csak e g y s z o c i á l i s k ö z ö s s é g b e n v a l ó s i t h a t ó m e g -és ez e g y k o l l e k t í v k ö z ö s s é g . Hatvannak kollektív méhészeteink, h a vannak szövetkezeteink, ezeken keresz tül a z t á n o d a h a t h a t u n k , h o g y a m a g á n kézben lévő m é h é s z e t e k is ^azon az irányvonalon haladjanak, amelyen a közösségi méhészetek. (Nagy taps és éljenzés). Bende Béla E M E e l n ö k : A z a d ó t ú l k a pásokkal kapcsolatban felszólaló mé hésztestvérünk megállapításaira a k ö v e t k e z ő m e g j e g y z é s e m lenne. I t t n e m a z a lényeges, ami a felszólalásból kitűnik, hogy egyes hatósági közegeink hogyan j á r n a k el és e s e t l e g é l e t b e n v a n a z a rendelkezés ilyen, v a g y olyan m a g y a r á zatával, hanem határozott formában m e g kell látnunk a szervezettség j e l e n t ő s é g é t . M e g k e l l l á t n u n k azt, h o g y A MÉHÉSZKÖR M I L Y E N L Y A N DOLGOZOTT,
KOMO
h o g y el tudja i n t é z n i a t ö v r é n y e s r e n delkezések keretén belül a m a g a t a g j a i nak a védelmét. A z o k a méhészek, akik nél e z n e m t ö r t é n t m e g , elsősorban ma*gukra vessenek azért, m e r t n i n c s o l y a n méhészkörük, mint a marosvásárhelyi, ahol ezt a kérdést m e g tudták oldani. T e h á t ezeknek az eseteknek az előfordu lása e l s ő s o r b a n a s z e r e v e z e t t s é g , i l l e t v e szervezetlenség oka. A z új adózási rendszer ezeket a hibá kat kívánja eltörölni. Hiszen éppen a r e n g e t e g visszaélés, az adórendszer kuszáltsága, az a d ó ü g y i t ö r v é n y e k n e k és rendeleteknek szövevénye okozta a leg több bajt. L e h e t e t l e n v o l t az a d ó f i z e t ő egyéneknek eligazodniok, sőt m é g ü g y -
IftK
v é d e m b e r is csak h a t a l m a s m u n k á v a l az i n d i v i d u a l i z m u s t , a m e l y a z t mondja, h o g y e g y f e l ő l v a g y o k én, m á s f e l ő l v a n tudott helyesen látni. E z e k e t a N a g y a.?, á l l a m . Nemzetgyűlés felszámolta. M a hatféle adó van. É s ezeket az adó MI V A G Y U N K A Z ÁLLAM t ö r v é n y e k e t , a m e l y e k m i n d ö s s z e 25—30 paragrafusból állanak, bárki könnyen és l á t n u n k kell, h o g y m i n d e n á l d o z a t és t a n u l m á n y o z h a t j a . M a e z e k az a d ó ü g y i minden adófizetés saját érdekeinket t ö r v é n y e k m ó d o t és lehetőséget nyújta mozdítja elő. E z e k e t a múltban kirótt n a k a h h o z , h o g y az állam és az adófi a d ó k a t m e g kell f i z e t n i . M i v a g y u n k a zető polgár között egyszer már meg tud hibásak, h a n e m t u d t u k ú g y e l i n t é z n i , juk teremteni a bizalmat. M e g kell ezt m i n t a m a r o s v á s á r h e l y i e k és a k i h i b á t t e r e m t e n i és m ó d o t k e l l n y ú j t a n i a h h o z , k ö v e t e t t el, h o r d o z z a csak a k ö v e t k e z hogy minden adófizető p o l g á r tudja, ményeit. ' h o g y m i a kötelessége. Éppen ezért a j ö A jövőben kövessünk el mindent, vőben az adóügyi közegek minden adó h o g y m e g m a r a d j u n k a b e c s ü l e t e s s é g út fizető polgár nyilatkozatát elfogadják é s a n n a k a l a p j á n v e t i k k i a z a d ó t . D e ez j á n . M i a v a l ó s á g b a n n e m az á l l a m n a k , azt is jelenti, h o g y aki visszaél az állam hanem magunknak f i z e t j ü k az a d ó t . á l t a l n y ú j t o t t i l y e n b i z a l o m m a l , az m a , H o g y a n ? L á t n u n k k e l l , h o g y az á l l a m i g á r a vessen. gépezet a legmesszebbmenő támogatást nyújtja a méhészeknek. Hiszen hatal H a v a l a k i h a m i s n y i l a t k o z a t o t tesz és mas cukormennyiséget bocsátott rendel , ezt a pénzügyi közegek adatokkal be k e z é s ü n k r e a m u l t é v b e n . Kemény küz tudják bizonyítani, a tömlöcbe kerül. A z delmet folytat a dolgozók állama azért, új adóügyi törvény különböző csoporto hogy a méhészeket felemelje, de azon a kat állapít m e g . A méhészek valószínű vonalon, amit az e l ő a d ó t e s t v é r és az leg abba a kategóriába fognak esni, utóbb felszólalt testvér megjelölt. És ezt a h o l m i n d e n 100 l e j j ö v e d e l e m u t á n 25 a c é l k i t ű z é s t a m a g u n k é n a k kell tekin lej adót kell fizetni. Természetesen a tenünk, m e r t csak a k k o r lesnünk é p í t ő tiszta j ö v e d e l m e t kell tekinteni. T e h á t t é n y e z ő i á l l a m i é l e t ü n k n e k , ha ez a m e g mindenki m e g kell t e g y e a m a g a adóval lomását, becsületesen be kell vallania j e l ö l t v o n a l v i l á g o s a n áll eőttünk és azt a j ö v e d e l m e t , amit neki a méhészete nem próbáljuk a dolgoltat szembe állítani hoz, h o g y a n n a k a l a p j á n , e z t a 2 5 % a d ó t a fejlődéssel azért, mert a kis egyéni ki l e h e s s e n r ó n i . ' hasznwnkat veszélyeztetve látjuk. A z á l l a m n a k e b b e n a h a t a l m a s mun k a t e r v b e n j ö v e d e l e m r e v a n s z ü k s é g e és a T e r v s i k e r e a m i j ö v ő n k e t is j e l e n t i . F e l kell számolnunk önmagunkban azt
A betonműlépprés csőre.
106
A dolgok szoros kapcsolatban vannak egymással. A z az államosítás kérdése, a vándortanya kérdése nemcsak méhé szeti ü g y , hanem az állam egyetemes
A
betonműlépprés sarka.
kérdéseibe k a p c s o l ó d n a k és l e h e t e t l e n ség, h o g y ezeket a kérdéseket elvonat koztatva a n a g y kérdésektől, próbáljuk m e g o l d a n i . M e r t ha i l y e n m e g o l d á s t ke resne m i n d e n f o g l a l k o z á s i á g , a k k o r e g y teljesen a n a r c h i k u s gazdálkodási mód alakulna ki i s m é t . É s u g y a n a k k o r , a m i kor ilyen irányú n a g y o b b terheket is hordozunk, t u d n u n k k e l l , h o g y e z e n ke resztül m o z d í t j u k e l ő a z t , h o g y a j ö v ő ben t ö k é l e t e s e b b e n , j o b b a n t u d j u k m e g o l d a n i pl. a s z á l l í t á s i k é r d é s e k e t , m i v e l jobb lehetőségeket tud biztosítani az ál l a m i a p p a r á t u s is a s z á l l í t á s i v o n a l o n . L á t j u k , h o g y az áldozat, amit hozunk, mindenképpen egy lépéssel tovább visz a fejlődés útján. A r r a kérem a méhész t e s t v é r e k e t , h o g y ebben a z új v i l á g s z e m léletben, ennek az új v i l á g s z e m l é l e t n e k a szolgálatába, amit itt előadótársunk felvázolt, ebbe próbáljanak beleillesz kedni. P r ó b á l j á k ö n m a g u k b a n a z e g y é n i individualista célkitűzéseiket visszaszo rítani, h o g y a k ö z ö s s é g é r d e k e a n n á l jobban előtérbe kerüljön.
zásnál v e g y é k f i g y e l e m b e a z t is, h o g y melyik a m é z e l ő és m e l y i k a szaporító család, a m i t e t e t n ü n k k e l l . N á l u n k elő f o r d u l t , h o g y e z t n e m v e t t é k tekintetbe és e g y f o r m á n adóztatták meg mind egyiket.
*
*
Blahunka Lajos (Kolozsvár) hozzá szólása: A méhészek kollektív munkába való beállításához röviden annyit szeret nék szólni és j a v a s o l n i , h o g y a n a g y o b b m é h é s z e t e k á l t a l a d a n d ó 1—2 c s a l á d d a l indítsuk el a k o l l e k t í v g a z d á l k o d á s t . Ugyanakkor azokkal, akik évente ezer s z á m r a p u s z t í t j á k el családjukat, meg kell k e d v e l t e t n ü n k a k a p t á r o s m é h é s z e tet. É s ha e z t í g y csináljuk, r ö v i d i d ő a l a t t e l é r k e z ü n k oda, h o g y e g y e t l e n méhcsaládot sem fognak lekénezni. '
Kozán Imre (Csíkszereda): A z egyik e l ő a d ó k i f o g á s o l t a , h o g y k e v é s a kon gresszuson a gazda. Szeretném, ha pár száz h a r i s n y á s g a z d a i t t lenne, hogy h a l l j á k , m i l y e n n a g y m u n k á t végeznek a méhek a többtermelés vonalán. Az a kérésem lene, h o g y a kongresszus a n y a g á t a M é h é s z e t i K ö z l ö n y b e n közöl j e l e . Ebből nemcsak a méhészek tud ják majd meg, hanem a gazdák is, hogy mit jelent a méh a gazdaságban és ezután más szemmel, barátságosabbaa nézzenek majd rájuk. F o n t o s segítőtárs nak t e k i n t i k és k e d v e t kapnak a méh é s z k e d é s h e z o l y a n o k is. akik eddig messziről elkerülték a méheket. (Nagy taps, t ö b b e k : e l f o g a d j u k , e l f o g a d j u k . )
A legelő kérdéssel kapcsolatban a r r a kérem a temesvári kiküldötteket, h o g y szerezzen n e k ü n k f a c é l i a m a g o t .
* Bölöni József nyárádszeredasi felszó laló: Ö r ö m m e l v i s s z ü k e l ő b b r e a t e r v g a z d á l k o d á s t és t e l j e s e r ő n k b ő l r é s z t v e s z ü n k minden m u n k á b a n , de kérjük, v e g y é k f i g y e l e m b e a z t is, h o g y n e m l e h e t m i n den c s a l á d o t a s z a p o r í t á s b a f o g n i . V a n nak m é z e l ő c s a l á d o k i s ! H a a c s a l á d o k szaporítására fektetjük a fősúlyt, a k k o r nem tudunk m é z e t t e r m e l n i . K é r j ü k a kongresszust, hasson oda, h o g y a z a d ó
#
Sikó Gergely (Vájasd): Kongresszu sunk h a t á r o z a t a f o l y t á n a m é h á l l o m á n y u n k a t e b b e n a z e s z t e n d ő b e n 40 szá z a l é k k a l f e l k e l l e m e l n i , d e eddigi t a pasztalataim azt mutatják, hogy v a g y mézelünk, v a g y szaporítunk. H a sza p o r í t u n k , a k k o r nincs e l e g e n d ő m é z , vi s z o n t ha a m é z t e r m e l é s t n ö v e l j ü k , n e m é r j ü k e l a 40 s z á z a l é k o s t ö b b l e t e t . A v á n d o r l á s is k ö l t s é g b e k e r ü l és a szapo r í t á s h o z új k a p t á r o k i s k e l l e n e k . T e h á t t e k i n t e t b e k e l l v e n n ü n k a t e h e r b í r ó ké p e s s é g ü n k e t is. F o r d u l j u n k a k o r m á n y hoz, h o g y v e g y e ezeket a k ö r ü l m é n y e k e t f i g y e l e m b e és a k i e l é r i e b b e n a z eszten d ő b e n a 40 s z á z a l é k o s -szaporítást, a n nak e n g e d j é k el a z a d ó j á t .
* Zilahi Sándor (Kolozsvár) hozzászó lása: A z E M E a f o l y ó é v i m u n k a t e r v é b e első h e l y r e v e t t e a m é h é s z e k m e g s z e r v e z é s é t és o k t a t á s á t . T u d a t o s í t a n u n k keM u g y a n i s , h o g y m é h é s z k e d n i és a m é h é s z kedés útján m e g f e l e l ő közérdekű mun k á t v é g e z n i csak a k k o r t u d u n k , h a kel lően ismerjük a méhek életét, a velük
107
v a l ó b á n á s m ó d o t é s ezeket a z i s m e r e t e k e t i g y e k e z z ü n k mennél s z é l e s e b b k ö r b e n t e r j e s z t e n i . Elsősorban a vidék, a falvak népének oktatásáról kell gondoskod nunk. E z t a célt s z o l g á l t á k a l e g u t ó b b i h ó n a p o k b a n m e g s z e r v e z e t t és m e g t a r tott v i d é k i t a n f o l y a m a i n k . Öt i l y e n t a n f o l y a m o t tartottunk az elmúlt hónapok ban, a m e l y e k b ő l k e t t ő t m a g a m , h á r m a t p e d i g Tóth István méhésztársunk, igaz g a t ó v á l a s z t m á n y i tagunk v e z e t e t t éppen azokon a h e l y e k e n , ahol tapasztaltuk, h o g y a t a n f o l y a m o k r a igen n a g y szük s é g volt. E z e n a t é r e n t e v é k e n y és ér-, tékes m u n k á t v é g z e t t a m a r o s v á s á r h e l y i m é h é s z k ö r ü n k is K a í s ó S á m u e l elnök vezetésével. A z Állami T e r v munkájából tehát a legfontosabb részét vállaltuk: a 'udárt terjesszük, m e r t a h o g y minden szakmá ban dolgozó munkásnak elsősorban a s z e r s z á m j á v a l és g é p j e i v e l v a l ó bánás módot k e l l i s m e r n i e , h o g y t e r m e l n i tud j o n , é p p e n ú g y a m é h é s z e i n k n e k is is mernie kell a méhekkel való bánásmó dot, h o g y e r e d m é n y e s m u n k á t v é g e z h e s sen és m u n k á j a á l t a l a k ö z n e k h a s z n á r a lehessen. Mindezekhez tudásra, hozzáértésre van szükségünk. A tudás terjesztését kell t e h á t f o k o z n u n k e l s ő s o r b a n a nép körében a vidéki, falusi dolgozók, mező gazdasági munkások körében. A méhészihedésH: valóban népfogláb kozássá kell tennünk, h o g y m i n é l t ö b b e n r é s z t v e h e s s e n e k ál tala a z o r s z á g é p í t ő m u n k á b a n . E n n e k m e g s z e r v e z é s e é r d e k é b e n fel k é r e m a z i t t j e l e n l é v ő összes m é h é s z t á r saimat, h o g y mindenki tekintse magát szervezőnek, gyűjtse össze m a g a köré ben a méhészeket, szervezkedjenek, tö mörüljenek és ha szükségét látják, for duljanak az E M E központjához, v a g y a marosvásárhelyi méhészkör vezetőségé h e z , a s z e r i n t , h o g y m e l y i k esik k ö z e l e b b a vidékükhöz. K é r j é k t a n f o l y a m i elő adók kiküldését, h o g y megfelelő okta tásban részesülve tevékeny munkásai l e h e s s e n e k ennek a f o n t o s mezőgazda s á g i á g n a k é s ezáltal többtermelés és az Állami Terv megvalósítását bizto síthassuk. E n n e k e l é r é s é r e e g y s é g e s t a n t e r v ki a
308
d o l g o z á s á r a v a n szükség, h o g y e g y ö n t e tűen, m e g f e l e l ő f o r m á b a n adhassuk át a szükséges tudnivalókat. Ezután követ kezik a továbbképzés, amit a Méhészeti K ö z l ö n y ú t j á n és mtegfelelő t a n k ö n y v s e g í t s é g é v e l k e l l elérnünk. A szegény dolgozó testvéreinknek a tanfolyamainkon segítségükre voltunk a z z a l , h o g y d í j t a l a n u l o k t a t t u k ő k e t , de legyünk segítségükre olcsó tankönyvek k e l is, h o g y b i z t o s í t s u k a t o v á b b k é p z é süket. K ö z p o n t u n k n a k o d a kell hatni, h o g y az oktató kiszállásokra m ó d o t és a l k a l m a t n y ú j t s o n . N e m lehet k í v á n n i senkitől, h o g y t e l j e s e n d í j t a l a n u l n a p o kat áldozzon idejükből, m e r t mindenki nek m e g é l h e t é s ü k r ő l is kell g o n d o s k o d nia. H a m i k i m e g y ü n k f a l u r a ahhoz a falusi e m b e r h e z , a k i évl'-'zedek ó t a paraszikasokban méhészkedik, egyszeri magyarázatra n e m é r t i m e g , h o g y ez h e l y t e l e : : , m á s o d s z o r is ki kell m e n n ü n k hozzá. Javasolom továbbá, h o g y a méhbetegségekhez értő méhészeket haladék' t a l a n u l küldjük k i a f a l v a k r a , h o g y a méhészeteket egészségügyi szempontból v i z s g á l j á k felül. HOGYAN
TANÍTSUK
FALUSI
MÉ
H É S Z T E S T V É R E I N K E T ••: Borbély István méhészköri elnök: A v a l ó s á g r a szeretnék reámutatni. Román V i k t o r m é h é s z t e f . t v é r ü n k n e k i g a z a van, a m i k o r a z t m o n d t a , h o g y n e m t a r t j a he lyesnek a kiszállásokat, amelyekért f i z e t é s j á r . M i s e m szedünk f i z e t é s t a z o k tól, a k i k n é l m e g f o r d u l u n k . E g y a l k a l o m m a l 70 k i l o m é t e r t t e t t ü n k m e g öt nap alatt R o z á l i a méhésztestvérrel. Mégis csak a t a g d í j a k a t h o z t u k haza és n e m kértünk „kamatot". E r r e f e l h í v o m a méhésztestvérek fi gyelmét. H a í g y j á r n a k el — és í g y mennek ki a f a l v a k b a , a k k o r o t t nem lesz o l y a n . m é h é s z t e s t v é r , a k i azt m o n d ja, h o g y b e s z é l j e t e k , a m i t a k a r t o k . Mi jószántunkból mentünk közéjük. M e g é r k e z t ü n k e g y k ö z s é g b e , m a j d 4 ki lométert mentünk g y a l o g e g y tanyára, hogy o n n a n is b e h í v j u k a m é h é s z e k e t . E z u t á n hat kilométert tettünk e g y má sik t a n y á i g , h o g y a z o k a t is e l h í v j u k . É s e l j ö t t e k és m i m e g t a r t o t t u k az előadá-
sainkat. T a g o k a t gyűjtöttünk, a hátralé kot b e s z e d t ü k és m i n d i g j ó Í g é r e t e k e t k a p t u n k , de a m i t m e g í g é r t e k , a z t e d d i g betartották. Ha minden méhészkör í g y j á r n a el, a k k o r R o m á n V i k t o r test v é r ü n k n e k az a k í v á n s á g a , h o g y men j ü n k k i falura, m e g v a l ó s u l .
egyesület vezetőségét, h o g y a mi v i d é künkre küldjön romÁn előadókat is. ( N a g y t a p s és h e l y e s l é s ) .
Árva Mihály (Élesd: Román Viktor előadásához volna hozzászólni valóm. Élesdről jöttem, vegyeslakosságú. ro mán-magyar k ö z s é g b ő l . H o z z á m máitöbb román méhésztestvér j ö t t érdeklőd ni, m e r t l á t t a azt, h o g y k a p t á r b a n m é h é s z k e d e m . É r d e m e s n e k t a r t o m , ha ki mennénk azokhoz a méhésztestvéreinkhez, a k i k m é g kasban m é h é s z k e d n e k és irányítást adnánk nekik a kaptáros méhészkedésre. Ezzel nagy szolgálatot tennénk az Ál lami Tervnek. A m i k o r őket tanítanánk, N é p k ö z t á r s a s á g u n k n a k is has.-ínára v o l nánk azzal, h o g y i l y e a ö s s z e f o g á s s a l a s o v i n i z m u s t is k i í r t h a t n ó k . K é r j ü k az
Katsó Sámuel ü l é s e l n ö k az u t o l s ó s z ó j o g á n z á r t a le az é r t é k e s e l ő a d á s o k so r o z a t á t : Megállapíthatjuk, h o g y falun sok h e l y e n t ú l n y o m ó r é s z b e n k a s o s m é h é s z k e d é s f o l y i k . E n n e k az a m a g y a r á zata, h o g y a kasos m é h é s z k e d é s k e v é s t ő k é t i g é n y e l és a k e z e l é s e is s o k k a l e g y ' szerűbb, s o k k a l k ö n n y e b b . A g a z d á n a k n a g y o n nehéz s z a k s z e r ű e n m é h é s z k e d ni, m e r t l e g t ö b b esetben a méhekkel v a l ó f o g l a l k o z á s összeesik a l e g s ü r g ő sebb mezőgazdasági munkák idejével. T e h á t ez v o l n a az i n d í t ó oka, h o g y ne h e z e n t é r n e k át a k a p t á r o s méhészked é s r e . Ezért kell kimnenrfíink közéjük. Kötelességünk őket felvilágosítanunk.
A
TANÍTÁS LEGYEN
SZERES.
REND
SZERVEZETT
MUNKA
A Kongresszus délutáni ülése Méhcsaládok átrakása kasból káplárba — T í X E I M R E
előadása
A z e l ő z ő e l ő a d á s u n k b a n m á r szó v o l t a r r ó l , h o g y 1949 a h a l a d á s h a t á r k ö v e kell l e g y e n e g y új célkitűzésnek, az elindulásnak a h a t á r k ö v e . A r é g i m o n d á s t , h o g y m i n d e n m é h l a k á s j ó , csak l e g y e n j ó m é h l e g e l ő , m a m á r n e m t a r t j u k e l f o g a d h a t ó n a k . U g y a n í g y v a g y u n k a r é g i k a s o s m é h é s z k e d é s s e l is. M e g v a n ennek is a m a g a h á t r á n y a . A z e g y e d e k k i n e m e s í t é s e s o k k a l n e h é z k e sebb, m i n t a k a p t á r b a n . A t ö r z s f e l f e j l e s z t é s e , a m é z t á r o l á s a , a n n a k e l v é t e l e , a b e t e g s é g e k elleni e r e d m é n y e s k ü z d e l e m — a m e l y e g y i k k o m o l y célunk — i g e n sok n e h é z s é g g e l j á r és s o k s z o r e l é r h e t e t l e n v á g y a m a r a d a k a s o s m é h é s z nek. E r r e r á e s z m é l v e , sok m é h é s z i g y e k s z i k k ü l ö n b ö z ő m ó d o n á t t é r n i a k a p táros méhészkedésre. Lássuk h o g y a n ? E l s ő k é r d é s az, h o g y m i k o r l e h e t á t s z a b n i k a s b ó l k a p t á r b a a c s a l á d o t ? A f e l e l e t n a g y á l t a l á n o s s á g b a n az, h o g y b á r m i k o r k o r a t a v a s z t ó l k é s ő ő s z i g . A m i n t e g y m á s o r s z e r d a i ö s s z e j ö v e t e l ü n k ö n m á r e m l í t e t t e m , b i z o n y még télen is meg lehet csinálni, ha arra szükség van. U g y a n i s a b b a a h e l y z e t b e k e r ü l tem, h o g y télen k e l l e t t m e g c s i n á l n o m e g y á t t e l e p í t é s t . E d d i g ú g y l á t o m , h o g y sikerült, h o g y a z t á n k é s ő b b , t a v a s s z a l , a t i s z t u l ó k i r e p ü l é s u t á n m i lesz, a z n y i l t k é r d é s . T e r m é s z e t e s e n j o b b ha n e m a k é s ő b b i i d ő t v á l a s z t j u k , h a n e m a k o r a t a v a s z i t —• az a k á c v i r á g z á s e l ő t t l e g a l á b b k é t h e t i i d ő t , m e r t az áttele pített család így a nagy hordásra feltud készülni. Végeredményben legjobb a gyümölcsfa v i r á g z á s idejét betartani, m e r t ekkor hordás is v a n s m e g m e n e k ü lünk a r a b l á s t ó l . L á s s u k , h o g y a n t ö r t é n i k az á t t e l e p í t é s ? A z e l ő a d á s b a e g y k i s v á l t o z a t o s s á g o t is h o z o k , m e r t e l h o z t a m az e l ő b b e m l í t e t t család é p í t m é n y é t , a m e l y e t a télen k e l l e t t á t t e l e p í t e n e m . G y a k o r a t b a n is b e m u t a t o m , h o g y h o g y a n t ö r t é n t az á t t e l e p í t é s . i nn
Első tennivalónk, h o g y m á r kora tavasszal, az első kirepülés előtt kivá l a s z t j u k az á t t e l e p í t é s r e s z á n t t ö r z s e k e t . E z n a g y o n f o n t o s a z é r t , h o g y a vég l e g e s h e l y ü k r e m á r a k a p t á r t is o d a á l l í t h a s s u k . í g y a z i d ő k ö z b e n t á j o l t m é h e k nem vesznek el. A k i v á l a s z t á s u t á n m e g v á r j u k az á t t e l e p í t é s r e a l k a l m a s j ó i d ő t . E z na g y o n f o n t o s , m e r t b o r ú s , e s ő s i d ő b e n , m i k o r a m é h e k n a g y r é s z e o t t h o n v a n és ha a külső hőmérséklet e l é g hűvös, akkor a lefojtás kárára válik. OLYAN
IDŐT K E L L
VÁLASZTANUNK.
a m i k o r s ü t a n a p é s á r n y é k b a n is l e g a l á b b 1 8 — 2 0 — 2 2 C f o k o t m u t a t a h ő m é r ő . H a i l y e n i d ő n k v a n , h o z z á k e z d h e t ü n k a m ű v e l e t h e z . E l ő s z ö r is a k a p t á r t kitisztítjuk. L ú g o s vizzel kisuroljuk, m a j d a keretnek mindkét oldalát j ó előre a p r ó s z e g g e l l á t j u k el, h o g y n e a k k o r s z e g e z z ü k , a m i k o r m á r a l é p i s benne van, m e r t a fiasításos lép g y o r s munkát kíván. K é t - h á r o m szeget verünk a váll alá, h o g y n e á l l j o n k i . F e l ü l é s alul b á r h o v á ü t h e t j ü k a s z e g e t , m e r t n e m a k a d á l y o z z a a kteretek ö s s z e r a k á s á n á l a l é p k ö z ö k e t . U g y a n a z t a d r ó t o t hasz náljuk, a m i v e l a lépek behálózását végezzük. E g y csavarással átvisszük, de n e m húzzuk m e g erősen, m e r t a keret elkajszul. E g y fordulattal visszük tovább é s e z e k e t az o l d a l s ó s z e g e k e t c s a k a k k o r h a s z n á l j u k f e l , ha a p r ó l é p d a r a b o k a t kell összeillesztenünk. H a a k e r e t e t í g y előkészítettük, a kasokat vesszük keze l é s b e . E g y k a s b ó l 4—5 k e r e t l é p l e s z . A k a p t á r b a is b e h e l y e z ü n k 2—3 á t m e l e g í t e t t t é g l á t azért, h o g y a k a p t á r hőmérsékletét emeljük, m e r t oda fiasítás kerül m i n t t a k a r ó m é h e k n é l k ü l és a h ő m é r s é k l e n a g y o n lehűlne. E l k é s z í t ü n k m é g e g y lapítót is és e g y tálba k é z m o s ó vizet. A
NYÍLT
DOBOLÁS
A k i v á l a s z t o t t k a s t v a g y e g y e l ő r e m e g f o r d í t o t t s z é k lábai k ö z é r a k j u k be, v a g y p e d i g v a l a m e l y i k g y ü m ö l c s f a t ö r z s é h e z t á m a s z t j u k és f ö l é j e b o r í t u n k
110
e g y m á s i k k ö n n y e n kezelhető' k a s t , de anélkül, h o g y f e d j é k e g y m á s t . M i n d ö s s z e a léputcákra ügyeljünk, ü g y álljanak, h o g y a léputcák arra felé nézzenek, ahol érintkezik a felső kassal. A k i j á r ó nyílás h e l y é r e v a g y a g y a g o t teszünk, v a g y p e d i g e l é g , ha e g y n a g y t ö r ü l k ö z ő t m e g n e d v e s í t ü n k , e s e t l e g 1—2 a p r ó s z e g g e l o d a r ö g z í t j ü k . A v é g é t , a m i s z a b a d o n m a r a d t , k é t o l d a l t b e g y ú r j u k a k a s alá. A felső kast pedig a fának v a l a m e l y i k ághoz rögzítjük. A nyílt dobolásnak v a g y o k a híve. Láthatjuk a család felvonulását, kiles h e t j ü k o z a n y á t is, t e h á t m i n d e n s z e m p o n t b ó l t a n á c s o s a b b . A k i k ezzel a m ó d s z e r r e l kisérletezteK,igazolhatják a z t az á l l í t á s o m a t , h o g y a m é h e k s o h a s e m s z é l e d n e k el, n e m h a g y j á k az anyjukat., H a e g y - k é t m é h k i s z á l l , k i s t á j o l á s után újból visszarepül. A z e l ő k é s z ü l e t t e l r e n d s z e r i n t 4—5 p e r c e l t e l i k . E z u t á n h o z z á f o g u n k a doboláshoz. A dobolást két kis fadarabkával, két oldalt ü t ö g e t v e v é g e z z ü k . M é g p e d i g alulról fölfelé, azért, h o g y érezzék a méhek, h o g y alulról menekül niük k e l l . H a a m é h e k n e k v a n i d e j ü k a r r a , h o g y m e g s z í v j á k m a g u k a t , a k k o r a d o b o l á s t k ö v e t ő 2—3 p e r c m ú l v a m á r s z é p c s o p o r t o k b a n indulnak, m i n t a j u h n y á j , az alsó k a p t á r b ó l a f e l s ő b e . Rendesen három időközbeyi vonulnak a méhek s az e m b e r k e l l h a g y j a , h o g y k ö z b e n k i c s i t p i h e n j e n e k . A második és harmadik vonulásban szokott távozni'az anya is. A m é h é s z leül a k i d o b o l a n d ó család e l é és szépen m e g f i g y e l h e t i , h o g y az a n y a m i k o r j e l e n i k m e g . A z a l s ó kas e g y kicsit tétovázik, majd a felvonuló méhek hátán igyekszik ő is feljutni. A z a n y á t m i n d i g e l c s í p e m és az e l ő k é s z í t e t t k i s a n y a z á r k á b a , h e l y e s e b b e n g y u f a s k a t u l y á b a t e s z e m . M e l l é j e t e s z e k m é g p á r k í s é r ő méhe', és e g y k i s m é z e t m a j d a s k a t u l y á t kis z s i n e g g e l á t k ö t v e b e l e f ü g g e s z t e m a f e l s ő k a s b a . S z e g g e l f e l a k a s z t o m . H a az a n y á t é r t é k e s e b b n e k t a l á l o m , v a g y r e n d e s t ö r z s k ö n y v e l é s e r n van a m é h é s z e t e m b e n , a b b a n a p i l l a n a t b a n , a m i k o r k i f o g t a m , m e g j e l ö l ö m . Sa l a k k a l — s t a n i o l p a p í r t r a g a s z t o k reá, v a g y e g y c s e p p a n i l i n f e s t é k e t , s e l l a k o t kenek a t o r á r a és í g y a t ö r z s k ö n y v b e is b e t u d o m v e z e t n i . Rendes körülmények 25—30
perc
között
alattt a cs ilád
átvonul,
hosszabb i d ő n e m i g e n s z ü k s é g e s . E k k o r a f e l s ő k a s t m e g f o g j u k és o d a á l l í t j u k , ahol e r e d e t i l e g v o l t . A n n a k h e l y é b e e s e t l e g o d a t e t t ü n k e g y m á s i k ü r e s kast, h o g y az i d ő k ö z b e n h a z a t é r ő m é h e k a r é g i l a k á s u k n a k a h e l y é r e száll j a n a k . E z e k nem g y ű l n e k össze f ü r t b e , de e l é r j ü k azt, h o g y n e m h ú z ó d n a k b e m á s kasokba. A törzscsalád kasából szépen kiemeljük a lépeket. N e m úgy, ahogy egyes helyeken láttam, h o g y a kast két v é g é n m e g f o g j á k , kétszer-háromszor a f ö l d h ö z csapják. N e m ! Szépen kezdjük, a legszélső lépnél. A z t k i e m e l j ü k . H a e z t k i e m e l t ü k , hol j ó l . h o l rosszul, de v a l a h o g y k i v e s s z ü k . U t á n a m á r a m á s o d i k h o z e g é s z szépen b e t u d u n k n y ú l n i , v a g y k é s s e l s z é p e n k e r e s z t ü l t u d j u k nyesni és ki tudjuk e m e l n i a l é p e t . A szélső lépen n e m b i z t o s , h o g y v a n m é z , de a m á s o d i k o n m á r v a n . A b e l s ő o l d a l o n f e l f o g t ű n n i a f i a s í t á s . A h a r m a d i k lépnél m e g t a l á l j u k a f e d e t t f i a s í t á s t . T e h á t e g y r é s z é n v a n e g y t e l j e s f i a s í t á s . A m á s i k o l d a l o n , i t t m á r e g y n a g y o b b r é s z e n , szintén v a n f e d e t t f i a s í t á s . A m u n k á s - f i a s í t á s o s l é p t e t e j e n e m áll k i s h a szépen e g y m á s r a t e s s z ü k , n e m lesz s e m m i baja, sőt v é d i k e g y m á s t a k ü l s ő h i d e g t ő l . Majd
következnek a mézes lépek.
A m i k o r a l é p e k e t k i s z e d t ü k a k a s b ó l , a l k a l m a s h e l y e t k e r e s ü n k , ahol át s z a b h a t j u k . Alkalmas hely, ahová a méhek nem tudnak bejutni, továbbá az, ahol a hőmérséklet megfelelő, Icgcdább 22 C fok. I t t m e g k e z d j ü k a z á t v á g á s t . H e r e é p í t m é n y t csak a l e g k é n y s z e r ü l t e b b e s e t b e n h a g y u n k m e g . T e h á t a z o k a t , h a csak lehet, k i s e l e j t e z z ü k . A f i a s í t á s n á ! ü g y e l j ü n k , h o g y n e m m i n d e g y , h o g y a k e r e t m e l y i k o l d a l á r a j u t , a k ö v e t k e z ő k e r e t b e is u g y a n a b b a a n e g y e d b e k e l l
111
a e r ü l n i e . A l é p e k á l l a s á t r e n d s z e r i n t n e m v á l t o z t a t o m m e g , h o g y a s e j t e k irá n y á t n e k e l l j e n a m é h e k i s m é t á t d o l g o z z á k . H a m e g f o r d í t v a h e l y e z t e m be, ez n a g y m u n k a t ö b b l e t e t j e l e n t a p e r g e t é s n é l is, m e r t a kissé m e g k e m é n y e d e t t m é z m á r n e h e z e b b e n j ö n k i . H a v a l a h o l e g y , k i s f o l y o t o n o s s á g i h i á n y lenne, k i p ó t o l j u k és í g y e l k é s z í t v e b e k e r ü l h e t a k a p t á r b a . Figyeljünk, hogy a fiésításos lépek kerüljenek egymás után, h o g y azon m i n d i g fürtöt alkothassanak a méhek. G y a k o n ó m é h é s z e k t a p a s z t a l a t b ó l t u d j á k , h o g y m é g a l e g k i s e b b dara b o k a t is be lehet v á g n i s másnap ö r ö m m e l láthatjuk, h o g y a méhek m i l y e n szépen összefoldozták. Természetesen a fiasításos lépet lehetőleg ú g y vágjuk, h o g y .annál n e l e g y e n i l y e n s o k t o l d á s r a s z ü k s é g . A m é z e s r é s z t a f e l s ő f e l é b e b á r r i t k á n , d e m e g t ö r t é n i k , h o g y az a n y a p e t é z é s ki'zben a d r ó t alá s z o r u l . T e h á t m i n é l h a m a r á b b el k e l l t á v o l í t a n u n k , l e h e t ő l e g a d d i g , a m í g az a n y a a z á r kában van. A b e s z a b o t t k e r e t e k e t a k a p t á r b a tesszük, m a j d b e á l l í t j u k a r é g i k a s he lyébe, h o g y összegyűjtsük a kijáró bogarakat. A z anyát zárkástól együtt két fiasításos lép közé lógatjuk, majd reá állítjuk a méheket. Másnap ellenőrizzük. Miért kell ellenőrizni? E l s ő s o r b a n azért, hogy lássuk, e l f o g l a l t á k - e h e l y ü k e t , n e m hült-e m e g a f i a s í t á s , n e m szorulnak-e s e g í t s é g r e . U g y a n a k k o r , m i k o r k i b o n t j u k a c s a l á d o t , látjuk, h o g y e g y i k l é p esetleg elmozdult a másik mellől. Most már könnyebb lesz k é z z e l is beál lítani, m e r t a méhek m á r sokat dolgoztak, kötöttek, minden oldalon, tehát m á r s e g í t s é g ü k r e is s i e t t e k . H a látjuk, h o g y a család r e n d b e n v a n , e l f o g l a l t a h e l y é t , e s e t l e g n i n c s e l é g m é z e , m e g k e z d h e t j ü k a z e t e t é s t . H a e l é g n é p e s a család, meg kezdjük az építő kereteknek a berakását. É v v é g é r e ezeket a kereteket ú g y kell i d e v i s s z a r a k j u k , h o g y a f é s z e k k ö z e p é b e m a r a d j a n a k , h o g y e z e k e t az á t v á g o t t k e r e t e k e t s z o r í t s u k k i a v é g é r e . H a a k a p t á r t n e m a k a s r é g i h e l y é r e állítjuk szoktatnunk kell a méheket. K é t k e r e t l é c e t össze s z e g e z ü n k és e z t a k i j á r ó n y i l a s h o z h e l y e z z ü k . A m é hek, a m i k o r a k a p t á r b ó l k i j ö n n e k , n e m k a p n a k s z a b a d ú t a t és m e g ü t k ö z é s s e l v e s z i k é s z r e , h o g y v a l a m i v á l t o z á s v a n . H a m a r o s a n k i t a l á l j á k , h o g y tulajdon képpen m i történt. Üjból tájolnak. M i k o r kijön, látja h o g y egész más kép tárul e l é b e . N i n c s b e j á r á s a k a p t á r b a , nincs a r é g i m e g s z o k o t b a r á t s á g o s h e l y , nin c s e n e k ott' a z ő r z ő k és m á r szépen v i s s a i s t é r n e k . K i r e p ü l n e k és v i s s z a t é r n e k . H a t ö r t é n e t e s e n k é t nap m ú l v a e l v e s s z ü k a t á j o l t a t ó t , a h a z a t é r ő m é h e k n e m f o g n a k a s z a b a d n y i l a s o n b e j ö n n i , h a n e m újból l e s z á l n a k és o l d a l t m e n n e k b e . A m é h e k á t t e l e p í t é s e h a s z n o s és k e d v v e l , f i g y e l e m m e l és e g y kis sze r e n c s é v e l v é g e z z ü k a m u n k á t , a s o r b a állított,- k i m u s t r á l t k a s o k r a ú g y tekin t ü n k m a j d , m i n t e g y s z ü k s é g e s rosszra, a m e l y épen úgy kellett, mint ahogy a t a n á r n a k k e l l az e l e m i iskola, v a g y a m e s t e r n e k az inasév.
Hozzászólás Dr. Suceava János ( K o l o z s v á r ) hozzászólása: Texe méhésztársimk a kidubolá-i nagyon szemléltetően adta elő. V a n azon ban ennek e g y másik módszere is, amely egyszerűbb éa célravezetőbb. Röviden, ismer tem. ! A kidobolt család befogadására szánt kaptárt kitisztítjuk, fertőtlenítjük és meg felelő állványra (padra, székre) tesszük. A kaptárba 2—3 mézeskeretet helyezünk,
112
majd a fedődeszkával befedjük és a r ö p lyukakat kinyitjuk. A kidobolásra szánt kast szájjal felfelé a kaptár röpdeszkájához rögzítjük úgy, hogy a kas karimája pontosan egy színben, legyen a röpdeszkával és a kasban lévő lépek éled a. röpdeszkára nézzenek. A kast megfordított-' koíiyhaszékbe is helyezhetjük, de egyszerűbb — mivel a mű velet rendszerint a szabadban folyik — ha
a földbe egy akkora lyukat ásunk, hogy abba a kas csúcsa annyira ereszkedjék, amennyi szükséges ahhoz, hogy kas kariMáj a kaptár röpdeszkáját érje. Ezután a szokásos dobolással kihajtjuk a családot. Előnyös, ha a kas alsó részét fúrjuk és füstöt fuvunk be, esetleg e g y permetezővel, vagy egyszerűen a szájunk ból vízzel' mpg permetezzük a széjjel húzott lépeket.
egyenként a falról levesszük. Lehetőleg meleg helyiségben dolgozzunk. Először a fiasítá-sos lépeket szabjuk be és minden beszabott keretet azonnal a kaptárba teszünk, hogy a méhek mielőbb betakarják és melegítsék. A megszokott dobolással szemben ennek ag eljárásnak a következő előnye v a n : 1. Elmarad a közvetítő üres kasnak a hasz nálata. 2. Az anya semmi veszélynek nincs
N y i l t dobolás közvetlenül a kaptárba. Minél erősebb a család, a méhek annál könnyebben indulnak meg és a kas szélére érve szépen átmennek a kaptár röpdeszkájára és a mézeskerétek szaga után a r ö p lyukon keresztül gyorsan behúzódnak a kaptárba. A dobolás alatt alig repü! fel egy-egy méh. Ezek befogására helyezzük el a kas régi helyén e g y üres kast. Art anyát is látni lehet, ahogyan a méhek hátán a kaptárba iparkodik. Miután méhek zöme a kast elhagyja, kihúzzuk a kas léptaitó pálcikáit (a ke reszteket) majd a kast a földre fektetjük úgy, hogy lépek lapjai vízszintesen állja nak ós rátérdelünk. Ezáltal a kas falai két odalfc megnyúlnak (távolódnak) és a lépek leválnak a falakról. A lépeket azután
kitéve a közvetítő kasból a kaptárba való bezárás által, esetleg az ebből történő ki fogása és zárkába helyezése miatt — ami től különösen a kezdő méhészek irtóznak. 3. Az átszabás után a méhek minden keretet azonnal visszakapnak és így csökken a fia sítás meghűlésének lehetősége. Hátránya az, hogy megvalósításához 2—3 mézes keret, v a g y akár kevés mézet tartal mazó üres keret szükséges, amivel a kezdő sokszor nem rendelkezik. M e g j e g y z e m még, hogy a beszabott lépdarabok rögzítéséhez nem drót, raffiát, vagy cérnát használok, hanem 5 X 7 mm-es lécecskét. E b b ő l a lécből a keret e g y i k ol dalán vízszintesen két darabot erősítek l - l apró szeggel, a keret függőleges oldaliécéhez (a keretet kb. 3 mezőre osztva) és
113
2_3 darabot a keret második oldalán, de ezeket függőlegesen a keret felső és alsó lécére erősítve. Azután 3—4 mezőié osztjuk a lépet. A keresztben -/.erezett lécek a lépdarabo kat jobban tartják, azok nem dőlnek ol
dalra, 2—3 na]) múlva könnyen lefejthetők és í g y szépen egyenes 1 épeket kapunk. H a a rögzítő lécek egy-egy lépdarabot nem tudnak kellőképpen lefogni, azt egy fogpiszkáló v a g y gyufaszál félével a szom széd lépdarabhoz rögzítjük.
Kasok, köplik és országos kaptárak átállítása nagykeretre B E C S I ÖDÖN előadása, Marosvásárhely Elsősorban beszéljünk a nehezen átvizsgálható és sehogyan sem kezelhető kasok ról és köpükről. Ezek az ősi méhészkrdósi jelleg képviselői. A méhészeket általánosan lenézik s esak kevesen tudják, hogy egyszerű átállítással uivid idő alatt, egyenlő ér tékűvé tehetjük a kaptárral. H a egy j ó kasunk van, okkal móddal őszire telelőképes kaptáros családunkká válhat és j ó hordás esetén mézet is kapunk tőlle. Fontos azon ban az, hogy kora tavasszal kezdjünk hozzá. A kast kora tavasszal a neki szánt helyen kaptárba állítjuk. A z alsó peremét — amennyiben a lépépltméiryek nem érnek le közel az építményig körvonalban levágjuk és a kas, v a g y köpű mellett szabadon maradó hézagot szalmával, vagy gyaluforgáccsal kitöltjük. K i j á r ó nyilasul kaptár nyílását használják. Ezután a kas felső csúcsát levágjuk és annak méretéhez alkalmas etetőt helyezünk oda. A m i k o r az időjárás megengedi, általában április elseje körül, megkezdjük a számító etetést és 40—45 napig megszakítás nélkül folytatjuk. E K K O R E L É R K E Z E T T A Z A Z IDŐPONT, amikor műveletünket végrehajtjuk. H a azt látjuk, hogy a kas népessége nagyságá hoz mérten igen zsúfolt, azzal körülbelül egyenlőtérfogatú fészket készítünk elő egész műlépes keretekkel. Estefelé a kas körül helyezett szalmát, v a g y gyaloforgáesot el távolítjuk. A kast kiemeljük, berakjuk az előkészített kereteket, válaszdeszkával el" zárjuk az üres részt, és szalmával kitöltjük. A kaptárnak e g y megfelelő nagyságai fedődeszkát készítünk, melyen középen nagyobb üreg legyen és u keretekre ráhelyez tük r. kast. Fontos az, hogy röpülésre alkalmas nyilas csak a kaptár eredeti r ö p nyilása legyen, a kasnál felül semmiféle kibuvóhely a méhnek ne legyen. Amennyiben még nem állott volna be a hoidásidő, a kast etessük tovább, hogy a kikelő frissítés helyére mézet rakjanak s í g y az anya a petézéssel szoruljon le a betett keretekre. Ezáltal lassanként az egész fészek leszorul, a kas mézürré válik, amiből busásan visszakapjuk a serkentésre fordított mézmennyiséget, sőt j ó hordás esetén szép eredményt is ad. A fészket természetesen közben bővíthetjük A m i k o r meggyőződtünk arról, hogy az anya már lenn petéz, várunk még leg alább három hetet, hogy a kasból minden fiasitás kikeljen, majd levesszük a kast. A benne levő néhány méhet kidoboljuk v a g y kiseperjük, kivágjuk a lépeket és ki pergetjük. H a a kast megvételkor „mészáros kés" alá visszük, azzal: oly.iii erősen meg-' bolygatnánk melleinket megszokott életükbon, —- esetleg még az anya is áldozatul eshetett volna, — hogy boldogok lehetünk, ha ilyan művelet után őszig valahogy telelőképes kis családot tudunk csinálni belőle. í g y , okszerűen lefejlesztve, mézet is érhetünk el, amellett, hogy ő-szd erős családot telelünk be.
114
A
MÁSIK
LENÉZETT,
ELAVULT
MÉHÉSZEKEDÉSI
MÓDSZER
a* országos kaptár. E z az apró kerotméret-ezésp és a kényelmetlen hátsó kezelég miatt szóra! ki a használatból, illctvo értéktelenedig el, többnyire még azt. is elfelejtik, h o g y wúlnnk milyen nagy szerepet játszott a méhészeti tudomány kialakulásában. Minthogy elavultsága miatt sokan igyekeznek megszabadulni tőle, az ára aránylat; olcsó, amiért ezeket a családokat kezdő méhészek vásárolják meg és amint a kez dők szokták, fias keret, v a g y nem fias keret, mit sem számít, kiszabják a kiskeretből, nyolc-tús darabból összeállítanak egy nagy keretet, bekötözik és úgy gondolják, h o g y jó munkát végeztek. N e m gondolnak arra, hogy az oktalan hentesmunkával a fészek 'fiységét megbontották éx e;;rl sok res-éh/es helyzet kialakulására nyújtották lehe tőséget. Több ,,méhész,"-ről Indok, aki az állandó átszabásban valóságos művésszé képezte ki magát, de méhcsaládjuk száma közei egy évtizede nem haladta meg a tizét Gyakorlatilag a következőképpen szoktam az országosokat átállítani. I d ó : március hó, szélmentes nap, 16 fokon felüli hőmérséklet. Tárgy': kétsoros Le-zkű országos kaptár családjának átállítása nagykeretes, főleg felül kezelhető kap tánikra. Az, új kaptárban előzőleg egy jól találó ideiglenes válaszfalat alkalmazunk, mely nek segítségével 25 ><.'i(> cm-es fok vőtéi fogatúvá, változtatjuk, az új kaptár belvilágát. Ezután az országos kaptár telelőhelyzetben levő hátsó pár alsó és felső keretét jobbra, vagy balra döntve, a liasitás követelménye szerint dróttal összekötözzük, az utunkban álló régi fület vagy levágjuk (lehetőleg lombfűrésszel), v a g y lécdarabbal kiegészítjük é-. megfelelő hosszúságii felső tarióléchez kötjük. í g y sorrendben, ahogy telelőhelyzetben voltak, háromként összekörözzük és az előkészített kaptárba helyezzük. Különös gondot kell fordítanunk arra, hogy a f i keretek, illetve a fiasitásos részek m i n d i g összefüggően helyezkedjenek ei az újonnan létesített fészekbe, nehogy a rendszertelenül •elhelyezett fiasítás a méhek összehúzódása miatt takaratlanui maradjon és meghűljön, így az egész fé mintha álló helvzetbó'L oldalt, fordult volna. l i S
A
FÉSZEK
ILYEN
ÁTÁLLÍTÁSA
UTÁN
j ó l beburkoljuk és április elseje körül megkezdjük a számító etetésüket. H a van ínég üresi országos keretünk, a fészket szükség szerint borítjuk szorosan összekötözött kere tekkel. Mikor nWír a beállított fészekteret teljesen takarják a méhek ós a fiasítás is -ok, akkor alkalmas időben, főleg estefelfé, a fészket, mézürbe emeljük, miután a mézürt U ideiglenes váhisziófállal a .teszek szerint átalakítottuk. A mézürbe emelt fészek helyére drótozott egész műlépet helyezünk és tovább úgy járunk cl, mint a felemelt kasnál már előadtuk. Megjegyzem, hogy a mézürben is a fészekkel azonos^ méretű egész műlépes kere tekéi használok, aki ellenben felső alacsony keretté' dolgozik, két kismézüri fiókot tehet összekötve egymásra, l á g y a kellő maga-ság meg legyen. Fekvő rendszerű kétaiiyás kaptárnál a helyzet ugyanaz, csak itt a kifejlődés után vízszintesen toljuk cl a régi fészket. A kaptár eredeti méretezése szerint a fészek és a műlépes tér között bő átjárót biztosítunk, a fölösleges üregeket j ó l eltömjük. A második ropin/ítást természetesen nem szabad megnyitni, mivel a főhordás meg indultával kényszerhelyzetbe hozzuk a méheket és az új fészküket feltétlenül e l f o g lalják. Ilyen módszerrel gyakorlati tapasztalataim szerint ú g y a rakodó rendszernél, mint a fekvő rendszernél az országos keretméretű fészek mézürré válik ós kipergetve kiselejtezhető. A kettős országos kaptár átállításánál a röpnyílások azonosságára figyelmesek legyünk, a hármas ikresnél pedig a középső családot előbb el kell szöktetnünk, ami
által az ugyan elveszíti a kijáró méheit, de ugyanezt a másik kettőnél megkapjuk. I t t is nagy súlyt kell fektetni a röpnyílások azonosságára. A z í g y átállított családoktól nemcsak tökéletesen kiépített telelőfészk&t, és szépen kifejlődött családot kapunk, hanem a régi fészek kipergetósc által fölösleges mézet . is, míg ellenben az átszabott család csak a legritkábban fejlődik fel telelőkópes, erős ' családdá: többnyire egész nyáron más családtól elvett fedett fialtassál keh segíte nünk.
Olcsó kaptárok és a kapíárok^házi készítése B L A H U N K A L A J O S előadása A m a d é l e l ő t t i e l ő a d á s b ó l is l á t h a t t u k , h o g y m i n d e n f i g y e l m ü n k e t a f a l u f e l é kell fordítanunk. R á kell vennünk a földműveseket, h o g y mielőbb térjenek át a kasról a k a p t á r r a . E h h e z azonban olcsó kaptár szükséges olyan, a m e l y e t f a l u s i m é h é s z t e s t v é r e i n k h á z i l a g is e l ő á l l í t h a t n a k . H o s s z a s g y a k o r l a t i m e g f i g y e l é s a l a p j á n a szalmakaptárt a j á n l o m . O l c s ó és e g y s z e r ű . L e g j o b b a n sze r e t n é m , ha a m é h é s z k ö r ö k k é p v i s e l ő i a r r ó l a v i d é k r ő l a h o l szalma, sás v a n bőven, m e g f o g a d n á k t a n á c s o m a t , m e r t a s z a l m a k a p t á r olcsó. A k i s z a l m a k a p t á r t a k a r csinálni, m i n d e n e k e l ő t t m e g á l l a p í t j a a k a p t á r méretét. H a furó-faragó ember, m é g segítség sem kell hozzá. A piacról, v a g y r a k t á r b ó l m e g v e s s z ü k a d e s z k á t , m a j d e l k é s z í t j ü k az alsó és f e l s ő l é c e k e t . A r e n d e s s z a J m a k a p t á r h o z 6 m é t e r 3 X 3 cm-es léc és 2 m é t e r 2 X 3 cm-es léc szükséges. A l é c e k b ő l k e r e t e t ü t ü n k össze és b e f o g j u k a présbe, m a j d e l ő k é s z í t j ü k a s z a l m á t v a g y sást. A k i sással d o l g o z i k ü g y e l j e n , h o g y a m i k o r l e v á g t a ne s z á r í t s a n a p o n , h a n e m á r n y é k b a . H a n a p o n s z á r í t j á k m e g é g és k ö n n y e n t ö r i k . A s z a l m á t f e l h a s z n á l á s e l ő t t megfésüljük. M i e l ő t t h o z z á k e z d ü n k a fésü l é s h e z , e g y t e k n ő b e v i z e t t e s z ü n k , m a j d a s z é p szálas s z a l m á b ó l j ó f o g á s n y i t v e s z ü n k és a fésűn m e g f é s ü l j ü k , h o g y a c s o m ó k és a l e v e l e k k i h u l l j a n a k . M i k o r bizonyos m e n n y i s é g e t kifésültünk, ollóval levágjuk a kalászos részét. H a e z z e l is e l k é s z ü l t ü n k , v í z b e á z t a t j u k , m a j d o n n a n k i v é v e , l e c s u r g a t j u k a feles vizet. A z í g y e l ő k é s z í t e t t s z a l m á b ó l j ó f o g á s n y i t v e s z ü n k , k i e g y e n g e t j ü k és b e r a k j u k a présbe. E z u t á n j ö n a m á s i k fogás, de ennek a v a s t a g a b b részével ott k e z d j ü k el, ahol a v é k o n y a t e l h a g y t u k . M i k o r v a g y n é g y f o g á s t b e l e t e t t ü n k , egy l é c c e l jól ledöngöljük. A m i k o r f e l é r t ü n k v a g y 15—20 c m - r e , a k k o r e g y v a s ruddal elkezdjük préselni. A préselés alkalmával a szalmából kifolyik a víz. P r é s e l é s u t á n t o v á b b f o l y t a t j u k a s z a b n a b e r a k á s á t , m a j d i s m é t préselünk, a m í g e l é r j ü k a k a p t á r m e g k í v á n t m a g a s s á g á t . E z u t á n ö s s z e v a r j u k , v a g y ha a M ^ K . ben i s m e r t e t e t t m ó d s z e r r e l d o l g o z u n k ( k a p c s o k a t használunk), a varrás el marad, m e r t a préselés közben berakott kapcsok összetartják a drótokat. A k e r e t k é s z í t é s h e z keretező rámát h a s z n á l u n k . A z itt b e m u t a t o t t szer k e z e t a z o r s z á g o s kis és n a g y k e r e t h e z is használjuk, m e r t s z a b á l y o z n i l e h e t ö g é s z e n a n a g y 64-es k e r e t i g . T e h á t n a g y o n h a s z n o s . B e f e j e z é s ü l n é z z ü k m e g , h o g y a s z a l m a k a p t á r m i é r t a s z e g é n y emberk a p t á r a . A z é r t , m e r t h a e g y m é h é s z m e s t e r s a j á t m a g a k é s z í t i el, kiállja 6^ lej ből. H a ő n e m t u d j a m e g g y a l u l n i a d e s z k á t , h a n e m m e g k e l l g y a l u i t a s s a , a k k o r többe k e r ü l , m i n t e g y 768 |lejbe. A 8 m é t e r a l s ó f e l s ő l é c e t 25-ős f o s z n i b ó í v á g j u k . E g y szál f o s z n i b ó í 28 m é t e r t k a p u n k . A f o s z n i á r a k b . 2 5 0 ^ 2 6 0 l e j \ E z é r t a p é n z é r t n e m t u d o m , k i t u d n a k a p t á r t csinálni. A méhészköri tagok álljanak össZe és készítsék közösen, mert egyesülésben az erő. ( n a g y t a p s és é l j e n z é s )
116
Hozzászólás Váradi Béla (Kolozsvár) kiegészítő be mutatója: A szalmakaptár készítése után lássuk, hogy készül a deszka kaptár. N a g y o n fontos tudnunk, hogy amikor kup'árt akarunk készíteni válasszuk ki magunk nak egy bizonyos keretméretet. Mindenki a maga kedve szerint. E z alkui ómmal az Er délyi nagy rakodó kaptár készítését muta tom be. De ugyanígy megy más kaptár ké szítése is. Amikor összeszegeltük a keretieket ki .szabjuk a kaptár két oldalát. Pontosan olyan hosszúra vágjuk, mint a keret felső :éce. Í g y uetn .történhetik meg, h o g y kisebbre, vagynagyobbra sikerüljön. Mindig a keret felső lécéhez igazodunk. A a erdélyi nagy-kaptár felső léce 46 cm. A kiszabott két deszkát 46 cm. hosszúra és 33.5 cm. szélesre mérjük. Ugyanakkor kiszabjuk a kaptár elejét és hátát. ( H i d e g építményről van szó) 43.5 cin. hosszúra és 33.5 cm. szélesre. Mindezt mikor meg csináltuk és derékszögbe vágtuk akkor két oldalt fél.mé'ységben kihomyoljuk. majd szegekkel leerősítjük. MIÉRT
NEM CSINÁLJUK
FARKASFOGAKKAL ? A farkasfog kitűnő bútornál, de nem válik be a kaptárnál. Rájöttünk arra, hogy, a téli és a nyári hőváltozások hatására « kaptár megreped. E g y ilyen széles deszká nak 0.8—1 cm. apadása és dagadá.sa lehet, és ha a farkasfogak miatt nem volt cl ég terület a dagadásra megrepedt. H o g y ezt elkerüljük összeplattoljuk és 1 cm. vas tagra mérjük. A vastagsága az oldalnak rendszerint 21 min. Mikor megcsináltuk en nek a hoimyolását (patolását) a négy sar kon, akkor kivágjuk a n é g y nyílást, ú g y az elsőnek, mint a hátsónak egyformán. M i k o r mindezzel elkészültünk, akkor következik a felső rész hornyol ása. E z t 2.5 cm. széles és 1 cm. mélyre csináljuk. H a nem teszünk vassíneket, akkor csak 1 mm-re csináljuk a két végén és felül is. Amikor összeállítottuk az első részt, vesz.szük a második részt. A két oldalát meg erősítjük azért, hogy a deszka ne görbül jön el, ezután jön a fenék deszka. Mielőtt
a fenékdeszkát rátennónk, reá teszünk két kis lécet. A fenékdeszkát több darabból csináljuk, bekövetkezhetik az, hogy 12 mm-ert is összeszárad és lyukas lesz a kaptárunk feneke. Viszont ha több darabból áll, ak kor az apadás feloszlik annyi részre, ahány darab deszkánk van. Tehát a főcélunk tulajdonképpen
Megteremtettük zeti egységét, veljed
a
most
méhészek
szerke
rajtad a sor:
nö
termelésedet!
117
M ül éj) öntés és a viaszhamisítás felismerése T E X E I M R E (Kolozsvár) előadása Gyakorlatban akarom bemutatni, hogyan lehet legjobban dolgozni a tálcás mííléppréssel. Először nézzük meg, hogyan kell nyersanyagunkat, a viaszt műlépöntésre, előké szítenünk. Minden viaszöntés előtt másodszor is tisztítanunk kell, mert mindig- marad vissza v i r á g p o r és egyéb tisztátalanság, amitől a színe sötét marad. M é g a fedclczésbő! nyert viaszt is tisztítsuk. A viaszt zománcos edénybe tesszük és alája esővizet teszünk. A meszes víz, nem j ó . Lassú tűznél felolvasztjuk -s amint felfőtt, a tetejére szállt habot és idegen anya gokat leszedjük. Ezután meleg pokrócba burkolva, lfctssan lehűtjük. A megkeményedett viasztól másnap könnyen leszedhetjük e g y késsel az aljára gyűlt idegen anyagokat.
í g y csurgatjuk ki a felesleges viaszt a B a l á z s - f é l e billentő szerkezettel. A
TELJES TISZTÍTÁS
Balázs István billentőszerkezete kinyitva. UTÁN
a viaszt fertőtlenítjük. I d e már v í z nélküli tesszük és olajos fürdőben 140 C°-ra hevít jük. N e m barnul meg ilyen hőfok mellett sem, mert előzőleg minden idegen anyagtói mentesítettük. N a g y o n magas hőfokra kell felhevíteni. A hevítést lassú tűznél végez zük, ügyelve, hogy ne legyen v í z benne. A fertőtlenítés 140 C°-on) fél óráig tart. Ren desen eltelik 10—15 perc," amíg újból lehűl és ugyancsak M, órával megnyújtja a fer tőtlenítés idejét úgy, hogy a viasz 30 percig 120 C°-on felül volt és ez alatt az idő alatt elpusztul benne minden baktérium. Pia nincs hőmérőnk, .akkor is tudjuk, hogy mikoi' érte el a szükséges hőfokot. 120 C°~on felül már nem látunk a tetején habot. A b b a n a percben nyugodtan levehetjük. A fertőtlenítésnél kb. 2 % a veszteség. A a öntéshez lassú tűznél vizet töltve alája ismét felolvasztjuk a megkeményedett viaszt. A z öntést megelőzően egyenes lapra helyezzük a műlépprésünke.t és alája egy vastag üveg, v a g y eternitlapot teszünk, ami a hőingadozásra
118
HOGYAN" T Ö R T É N I K A Z ÖNTÉS? A felmelegedett viaszt 85—90 C » között tartjuk. A z öntéshez egy olyan kanalat használunk, aminek az űrtartalma annyi, hogy egy lendülettel egyszerre be tudjuk önteni a tálca egész felületét. Először beleöntjük a választóvizet, melyet aztán j ó l kicsorgatunk belőle. 11a nem csorgatjuk jól ki a választóvizet, akkor hibás öntvényünk lesz. Utána beleuntunk egy kanál felme légi tett viaszt, azonnal lepréseljük és pár p i l lanat múlva kész is a műi ép. M i történik akkor, ha nem elég az a viaszmennyiség, amit a tálcára öntöttünk? N e m kapjuk meg azt a formát, amilyennek lennie kellene. Másik hibás öntés, ha a viaszt nem egyszerre öntjiik be a présbe. A harmadik, hiba az volna, ha a viasz nem elég meleg és nagyon lassan dolgozunk vele, mert ilyenkor egyenlőtlen, vastag míilépet kapunk. H a viszont egyszerre öntjük bele a megfelelő hőfokú elegendő mennyi séget, akkor j ó műi épet nyerünk. ( A z előadást többször tapssal szakította meg a kon gresszus, mert mindazt, amit elmondott, azonnal bemutatta. Egymásután kerültek ki a présből a hibás, majd a szebbnél-szebb műlépl'apok.) H o g y a n ismerhetem fel a hamisított viaszt? H a ny
villanyos beolvasztását (második kép) RETONPRÉS-BEMUTATÓ. Balázs István ( K o l o z s v á r ) bemutatja a betonműlépprést. Ugyanazt a választó vizet használta. A betonprés szélem levő vaslécet azonban kis szalonnával bekente. Egyébként éppen úgy. j á r t el vele, mint a másik préssel. ( A bemutatót nagy tetszéssel fogadta i\ kongresszus.) A
MÜLÉP
DRÓTOZÁSA
Balázs Géza ( K o l o z s v á r ) villamos transzformátort mutatott be, amivel a mülép drótjait pillanatok alatt obenszotta be. A transzformátort kis asztalka lapja alá szerelto és a villanykapcsolót egy lábítólioz. A z asztallapon a műlépragasztó deszkára reáhelyezte a míílépet, erre rátette a bedrótozott keretet és a lábitóval megindí totta aa áramot. A beolvasztás után ugyancsak a lábitóval szakította meg az áramot. Eljárásának nagy előnye, hogy a beolvasztáshoz mindkét keze nzabadon maradt. ( A kongresszus nagy érdeklődéssel figyelte a bemutatót.)
119
Hová helyezzük el a kaptárakat Kezdjük e g y történettel. A vándorméhész csoport megérkezik a havasi vándortanyára. A csoport egy két tagja m á r azelőtt terepszemlén vol tak. A t ö b b i e k csak a k k o r l é p t e k e l ő s z ö r a r r a a t e r ü l e t r e . Természeteslen, a k i k a területet kiválasztották, m á r ott létük kor kiszemelték, h o g y saját kaptáraikat h o v á állítják. F i g y e l e m b e v e t t é k az ég tájat, elkerülték az i n g o v á n y o s , mocsa r a s h e l y e k e t és g o n d o s a n ü g y e l t e k a r r a is, h o g y n e l e g y e n a z o n a h e l y e n sok hangyaboly. A g y o r s kapkodásban, a k a p t á r a k mi nél e l ő b b i f e l á l l í t á s á n a k l á z á b a n senki más n e m ért rá ilyen aprólékos szem pontokat figyelembe venni. Csak né hány nap múlva hangzanak el elégedet lenségek a csoportvezető iránt: kivá lasztotta magának a legjobb helyet, a többieknek küzdeniök kell a hangyák, v a g y az i n g o v á n y ellen. BORURA
DERŰ
É r d e k e s , h o g y az e l é g e d e t l e n e k r ö v i d idő múlva elhallgatnak: a hordás meg k e z d é s e u t á n k é t - h á r o m h é t t e l a z t ta pasztalják, h o g y azok a családjaik a leg e r ő s e b b e k , a z o k n a k a l e g n a g y o b b az e l ő menetelük, amelyeknél a legtöbb bajuk volt a hangyákkal. A minden tekintet ben „ j ó h e l y e t " k i v á l a s z t o t t c s o p o r t v e z e t ő i s m e g l e p ő d v e nézi, h o g y a roszszabb h e l y r e jutott társak családjai m e n n y i v e l j o b b a n f e j l ő d n e k , é p í t e n e k és hordanak. R é s z é r e m e g f e j t h e t e t l e n ta lánynak látszik, p e d i g egyszerű a ma g y a r á z a t a : a méhész saját maga és csa ládjai ellen vét, mikor a legszebb, sima, hangyaboly mentes helyet választja ki. Azt ajánlom méhészíestvéreimnek, hogy a vándortanyák megválasztásánál azokat a helyeket részesítsék előnyben, ahol a h a n g y a b o l y o k egész láncolatai látszanak. A havasokon különben sok h a n g y a s z o k o t t lenni, itt i g e n j ó l m e g f i g y e l h e t ő az, h o g y e z e k m i n d i g b i z o n y o s e g y e n e s , v a g y z e g z u g o s v o n a l irá n y á b a n h e l y e z k e d n e k el. K a p t á r j a i n k a t ú g y h e l y e z z ü k el, h o g y ezen a v o n a l o n ,
120
egyenesen a hangyabolyok fölött le gyenek. A l e g g y e n g é b b c s a l á d u n k a t a legna g y o b b h a n g y a b o l y fölé tegyük. í g y hat nyolc hét múlva a l e g g y e n g é b b ő l a leg e r ő s e b b lesz. T e r m é s z e t e s e n í g y a han g y á k ellen e r ő s k ü z d e l m e t k e l l f o l y t a t
MÉZECET
KÉSZÍTÉSE
Az Állami Terv megvalósítását taka rékossággal is elősegíthetjük, Így a mézpergetés után megmosott edények mézes levét se ontsuk el, mert jól fel használhatjuk különféle hasznos célok ra. Leginkább a rajok serkentésére szánjuk, de készíthetünk a mézes víz ből méeecetet is. A folyadékot egy bőszájú edénybe tesszük, hogy minél nagyobb felületen érintkezzék a levegővel. Megmérjük a folyadék sűrűségét olyanformán, hogy egy megmosott tyúktojást eresztünk bele. Ha a tojás a folyadék felszínén abból egy öt lejnél nagyobb felületen kiemelkedik, akkor a mézecet készítésre alkalmas sűrűségű. Amennyiben nem emelkedik ki eléggé a tojás, annál erösebb lesz az ecet. ná mézes folyadékot ízesítenünk kell. Legjobb erre a célra a ribizli. Ezt az •ízesítési eljárást a Gyergyóban tartott tanfolyami körutamon egy csomafalvi öreg méhésztől tanultam. Nyolc liternyi mézecetnek váló folya dékhoz hozzáteszünk két liter érett ribizlit összetörve magvastól. Ez az ecet erősségét és kitűnő jó ízét nagyban fo kozza. Kössük' be az edényt ritka vászondarábbál, hogy távoltartsuk a mus licákat és tartsuk meleg helyiségben (legalább 20 fok legyen). Tegyük pl. a konyhában a szekrény tetejére. Három hónap alatt megérik és igen jóminőségű, kellemes few, főképpen pe dig egészséges ecetet nyerünk. Mikor már kellően megérett és kristályossá tisztult, üvegekbe húzzuk és ledugaszol va évekig eliarthoió így. Z1LAHY
SÁNDOR
nunk, a z o n b a n ez f ö l t é t l e n ü l e r e d m é n y e sebb, m i n t az á t a l á n o s a n e l t e r j e d t „jó hely".
MÉHÉSZTESTVÉREK!
FIGYELEM!
i
A bolyokat k i á s s u k és a p a t a k b a szórjuk, a m e g m a r a d ó t ö r e d é k e t p e d i g n é h á n y napon belül f o l y t a t o t t f o r r ó v í z zel v a l ó k i ö n t é s s e l k i í r t h a t j u k . Ezzel összevéve kaptáranként mintegy kéth á r o m ó r a i t ö b b l e t m u n k á n k lesz, a z o r ban e z é r t busás k á r p ó t l á s t nyújtanak a méhek. E z é r t h e t ő v é válik, ha m e g g o n d o l j u k , hogy a méh rokon rovar a hangyával, életmódjuk, anyakiválasztásuk azonos, i l l e t v e k ö z e l áll e g y m á s h o z . Általános élettani ( b i o l ó g i a i ) s z e m p o n t b ó l e g é s z e n természetes, h o g y a h a g y á k a z é r t he lyezkednek ilyen egyenes v a g y zeg-zúgos vonalban el, m e r t ott találják meg leg jobban az életfeltételeiket. H a pedig a hangyák ott érzik jól magukat, termé szetes, h o g y a h a n g y á k n a g y c s a l á d j á ból k i s z a k a d t m é h e k is o t t t a l á l j á k f e l legjobban a helyüket. MI A Z O K A ? E g y drezdai méhész huszonöt e g y s o r ba r a k o t t családja k ö z ü l a z e g y i k na g y o b b h a n g y a b o l y f ö l é k e r ü l t . A han gyabolyt kürtotta, azonban néhány hét m ú l v a új h a n g y a r a j ü t ö t t u g y a n a z o n a helyen t a n y á t . Á l t a l á b a n é v e n k é n t há romszor négyszer elölről kellett kezde nie a h a n g y a í r t á s t . H o g y e z t m e g t e h e s se, a k a p t á r t a t ö b b i t ő l mintegy 40 cm-el f e l j e b b e m e l t e . Helyhez kötött méhészet volt. E z a család n y o l c é v i g m a r a d t e g y a z o n he lyen, de a t ö b b i c s a l á d h o z v i s z o n y í t v a minden é v b e n több, m i n t k é t s z e r e s e v o l t a mézhozama, r a j z á s ellenben csak a nyolcadik évben fordult elő. H a t a l m a s n a g y családdá nőtt, a f é s z k é t és m é z t e rét a többi c s a l á d o k k é t s z e r e s é r e e m e l t e . A n y á t s z a p o r í t o t t t ő l e és a t ö b b i csa ládját is e t t ő l a k i v á l ó c s a l á d t ó l szár m a z ó a n y á v a l l á t t a el, azonban azok hozama s e m m i t sem j a v u l t . V é g r e e g y v a r á z s v e s s z ő s k u t a t ó is merőse f e j t e t t e m e g a talányt, mire annak u t a s í t á s a s z e r i n t h e l y e z t e el a z egész k a p t á r s o r t . E t t ő l k e z d v e a t ö b b i
Felkérjük méhésztestvóreinket, hogy akik más városba (községbe) költöznek v a g y , akik bármilyen más okból kifolyólag lakást változtatnak — ne sajnáljanak egy leve lezőlapot] és közöljék velünk új címűket. Szeretett lapunkat a Méhészeti K ö z l ö n y t csak í g y tudjuk új címükre irányítani. Lakásváltozás esetién a posta visszahozza a régi címükre küldött M . K . - t és mi, új cím hiányában nem tudjuk azt. hova irányítani. A
Méhészeti K ö z l ö n y
Kiadóhivatala.
c s a l á d j a i n a k h o z a m a is t e t e m e s e n e m e l k e d e t t , d e ennek h o z a m á t m é g s e m é r t e utói. A z áthelyezés ú g y történt, h o g y ez a k i v á l ó c s a l á d a h e l y é n maradt, a többi család pedig körülbelül f é l d e r é k s&ög e l f o r d u l á s s a l k e r ü l t e g y e n e s v o ^ nalba e z z e l , a k u t i r á n y á b a . A v e s s z ő é kutató ugyanis i t t , e g y erős vízér-keresz" teződést talált, amelyiknek e g y i k szár nyára állíttatta a több családot. K é sőbb a k i v á l ó j ó családot kicserélte e g y másik családdal, a m i r e annak h o z a m a visszaesett a többivel e g y e n l ő színvonal ra, v i s z o n t a h e l y é b e t e t t c s a l á d h o z a m a v á l t k i v á l ó v á . Tehát nem a család ter mészetén múlt a nagy hozam, hanem az a hely varázsa volt. H á r o m f é l e t e r m e l é s i eredményt állapított m e g : átlagosan a telek v a l a m e l y pontján (vízérmentes he" l y e n ) l - n e k v e t t e f e l az eredményt, a k kor a vesszős k u t a t ó által kijelölt v o nalba e g y és f é l , e z e n a z e g y p o n t o n p e d i g k é t és f é l v o l t a t e r m e l é s e a c s a l á d nak. A
SUGÁRZÁS
A
NYITJA
A z előbbiekből m á r kiviláglik, h o g y a hangyák elhelyezkedése, valamint a m é hek n a g y o b b h o z a m a a f ö l d a l a t t h ú z ó dó v í z é r r e l á l l ö s s z e f ü g g é s b e n , a n n a k a vonalát követik. Bizonyára már minden ki h a l l o t t f ö l d a l a t t i v í z e r e k r ő l , — m e lyek a jobb kutjainkat táplálják — , v a l a m i n t a r r ó l is, h o g y a v í z e r e k n e k b i z o nyos kisugárzásuk van. A földsugárzá sokról, éppen mint a kozmikus sugár zásról, sokat vitatkoztak a tudósok:
121
h o g y egyáltalában zik-e, v a g y nem?
ez a sugárzás
léte
A k í n a i a k m á r t ö b b e z e r é v v e l ez előtt ismerték a varázsvesszőt és azzal á s v á n y i k i n c s e k e t , v í z e r e k e t , stb. k u t a t t a k fel eredményesen* Használták, azt m á r a s z u m i r o k és e g y i p t o m i a k is és v a l ó s z í n ű M ó z e s v e s s z ő j e , a m i v e l a sziklából v i z e t f a k a s z t o t t , s z i n t é n v a l a milyen „varázsvessző"-féle volt. A z ó t a is a k ö z é p k o r o n keresztül az újkorig, napjainkig voltak a varázsvesszőnek apostolai és tagadói egyaránt szép számmal. A tagadók nem tudják elkép zelni, h o g y e g y ilyen közönséges acél drótban, v a g y e g y zölden v á g o t t fűzfa, n y í r f a g a l y b a n olyan „ v a r á z s l a t o s " erők, olyan érzékenység volna, h o g y a föld alatti ereket és a n y a g o k a t megmutassa. Azonban ugyanilyen j o g g a l kétségbe vonhatnám azt a ..varázslatos" erőt, h o g y az óra mutatója miért mutatja m e g nekünk az órát. U g y a n i s a varázs v e s s z ő n e k i s csak a z a s z e r e p e , m i n t a m i a z ó r a m u t a t ó n a k . A v e l e k u t a t ó é s a su gárzásokra é r z é k e n y e m b e r i s z e r v önkénytelen összerándulását felnagyítva m u t a t j a abban a pillanatban, amikor a sugárzás hatásos ingersávjába lép. T e hát semmi „ v a r á z s l a t " nincs berne.
EGY
LÉPÉSSEL
ELŐBBRE
A mult század neves tudósainak n a g y r é s z e n e m i s e z é r t t a g a d t á k és n e v e z t é k véletlennek a varázsvesszős kutatók ténylegesen magas, 80—90 s z á z a l é k o s eredményeit, h o g y a vessző szerepét n e m t u d t á k v o l n a m e g m a g y a r á z n i , ha n e m azért, m e r t az e g é s z f ö l d s u g á r z á s létezését tagadták. A z t felfogni és m e g mérni semmiféle műszerrel nem tudták. D e a m i n t a f é n y s u g a r a k a t fel t u d t á k f o g n i , m e g tudták a n n a k h u l l á m h o s s z á t mérni, u g y a n ú g y Maxvell híres fizikus előbbre v i t t e a t u d o m á n y t e g y lépéssel. A régi klasszikus fizikai tételekkel tel jesen e l l e n k e z ő ú j t é t e l t á l l í t o t t f e l . Sze rinte a f é n y i s é s a z e g y é b , ú g y n e v e zett r á d i ó h u l l á m o k létezését is, vala mint a r ö n t g e n , g a m m a é s a k o z m i k u s , illetve f ö l d s u g a r a k l é t e z é s é t . Mintegy tizenhat é v i g elmeháborodöttnak gondol"
122
t á k és m e g m o s o l y o g t á k F a r a d a y t és Maxvellt, amíg Herz Henrik tényleg fel n e m f e d e z t e és m e g n e m m é r t e a r á d i ó h u l l á m o t . A z e z e k n é l m i l l i ó s z o r t a ki s e b b h u l l á m h o s s z ú f ö l d s u g a r a k a t , azon. ban csak a k k o r t u d j u k m a j d m e g m é r n i , m i k o r a z a t o m o k r é s z e c s k é i t , az i o n o k a t is f e l t u d j u k b o n t a n i . V . N e m k o v szov jet tudós „ A hatodik érzék" című köny vében ( a z Orosz K ö n y v kiadása) mind ezeket részletesen ismerteti. A tudo mány mai állása tehát nem tagadja a földsugárzás létezéséi. AZ
EMBERRE
KÁROS
É r d e k e s a f ö l d s u g á r z á s é l e t t a n i ha tása az e m b e r r e : a v í z é r á l t a l kibocsá tott s u g á r z á s i g e n k á r o s , hosszabban a hatósugarában való tartózkodás (ha ágyunk ott á l l ) , idegösszeomlást, gör csöket, r e u m á t , esetleg rákot okozhat. U g y a n c s a k a l e g t ö b b á l l a t r a k á r o s ha tású. A z o n b a n v a n n a k á l l a t o k , m e l y e k k i m o n d o t t a n k e d v e l i k a v í z é r á l t a l besu g á r z o t t h e l y e t , í g y pl. a m a c s k a l e h e t ő leg vízér kereszteződés fölött tartózko dik. A z emlősök k ö z ü l m é g a hód. a v a k o n d és a b o r z k e d v e l i a b e s u g á r z o t t h e l y e k k ö z e l s é g é t . U g y a n c s a k az összes h ü l l ő k , m i n t béka, g y í k stb., v a l a m i n t a h a n g y á k és m é h e k k e d v e l i k a v i z e s ingersávok helyét. A méhészek között kevés a gyakor l o t t „ v a r á z s v e s s z ő s " k u t a t ó , sőt a z t a z újabb t e c h n i k a i eredmények ismerete hiányában sokan b a b o n á n a k és s z e m fényvesztésnek tartják, de a v í z e r e k helyét, irányát v a r á z s v e s s z ő nélkül i s felismerhetjük. J E G Y E Z Z Ü K M E G JÖL A h a v a s o n , ahol sok h a n g y a v a n , e g é szen a n a g y í t ó v a l i s a l i g l á t h a t ó f a j t á k t ó l a m é h n a g y s á g ú a k i g , e l é g ha a han g y a b o l y o k u t á n i g a z o d u n k , de t á m p o n t o t n y ú j t h a t n a k a n ö v é n y e k is. A v í z erek fölött g y a k o r i a „ g o l y v á s " , ,,rá kos", rendellenesen nőtt fa. Sokszor szemmel messze követhető vonalban látunk különösen tölgyfaerdőkben, vil lámsújtotta fát. A z apróbb növényekből
a bodzabokor, a g y ű s z ű v i r á g i g , a maszlag o s n a d r a g u l y a , a b o r s o s m e n t a , a csa lán stb. j e l z i a v i z e r e t , m í g a z őszi k i kerics a v í z é r mellett párhuzamosan kétoldalt szokott elhelyezkedni. M i n t h o g y a k i s u g á r z á s i i n g e r s á v az emberre káros, a méhekre ellenben igen hasznos, v á n d o r t a n y á n k o n a m é h é s z l a kás, a k u n y h ó részére keressük ki a h a n g y a b o l y mentes helyeket, a kaptá raink elhelyezésére pedig hangyabo lyokkal minél jobban teleszórt helyeket. A méhek legeszményibb elhelyezése, ha h a t á s o s i n g e r s á v , v a g y i n g e r s á v k e reszteződések fölé kerül a kaptár, dél kelet f e l é n é z és ú g y d é l e l ő t t i 11 ó r á t ó l nagy lombos fa árnyékot nyújt. E n n y i re e s z m é n y i h e l y e t csak h e l y b e n m a radó m é h é s z e t b e n hosszú é v e k m u n k á jával, faneveléssel teremthetünk, de ha vándorlásnál j ó l körülnézünk, a termé szetben is m e g k a p j u k . a
A
KÍSÉRLET MINDENKIT MEGGYŐZ
A felvetett gondolat bizonyára sok m é h é s z e l ő t t újszerű, de e g y k í s é r l e t mindnyájunkat meggyőzhet. Anjánlom. h o g y a l e g g y e n g é b b családjukat állít sák f e l a z i d é n a k ö z ö l t e k s z e r i n t , b i z tos v a g y o k benne, h o g y a j ö v ő e s z t e n d ő ben v a l a m e n n y i családjukat a l e í r á s szerint igyekeznek majd elhelyezni. A z elmúlt idényben egyik g y e n g e csa ládom véletlenül három hangyaboly fölé k e r ü l t , r ö v i d e s e n az l e t t a l e g e r ő s e b b és h o z a m b a n i s j ó szerepelt. Sajnos... n e m én mértem meg p o n t o s a b b a n azr eredményt, de remélem, h o g y méhész testvéreim m é g pontosabban kísérletez nek m a j d . ( A marosvásárhelyi méhészkörben f e l olvasott előadás.) Marosvásárhely. Beyer Ferenc
A méhek szorgalma O l y a n m é h é s z e t b e n , ahol az a n y a n e mesítéssel nem foglalkoznak, a méhek s z o r g a l m a r e n d k í v ü l i , a m i t n e m szüksé ges f o k o z n i . H a a munka kifejtésében a k a d á l y o z v a lennének, csak a h á t r á l t a t ó körülményeket kell megszüntetnünk. I l y e n k ö r ü l m é n y e k , ha a v i r á g p o r t és a m é z e t n e m t u d j á k e l h e l y e z n i és h a az anya a t e l t s e j t e k m i a t t n e m tud pe tézni. E z a k ö r ü l m é n y a m é h e k b e n f e l kelti a z s ú f o l t s á g é r z e t é t , r a j z á s r a k é szülnek. E n n é l f o g v a ha e r e d m é n y r e t ö rekszünk, elsősorban a m u n k á t h á t r á l tató k ö r ü l m é n y e k e t kell megszüntet nünk, m e r t csak í g y g o n d o l h a t u n k a r r a , hogy méheink többet hordjanak. E l s ő f e l t é t e l , h o g y az a n y a h i b á t l a n legyen. M e g f e l e l ő k a p t á r b a k e l l t e l e p í tenünk. Biztosítanunk k e l l a tavaszi m e l e g e t , de a n y á r i t ú l m e l e g e d é s t ő l m e g kell v é d e n ü n k ő k e t . A m é h e k t e v é k e n y ségét ú g y i r á n y í t j u k , hogy a gyűjtés idejére é r j é k el a l e g n a g y o b b e r e j ü k e t . A g y e n g e c s a l á d o k a t e g y e s í t s ü k , a túl .erőseket m e g o s z t j u k v a g y e l e g e n d ő t e ret n y ú j t u n k a m u n k á r a . A z é p í t k e z é s és a f i a s í t á s k i t e r j e d é s é h e z m ó d o t n y ú j tunk a m é h e k n e k .
A család m e g o s z t á s i ö s z t ö n é t ú g y t á mogatjuk, h o g y a gyűjtés döntő idősza kát megelőzően már kielégíthetjük, h o g y a n n a k i d e j é b e n n e c s ö k k e n t s e &. m é h e k s z o r g a l m á t . H a t e r m é s z e t e s úton. n e m v o l n á n a k h a j l a n d ó k r a j t ereszteni,, akkor műrajok elvételével rajoztatjuk meg'. A z élelemhiány okozta lehangoltságot megszüntetjük etetéssel. A z élelem t ú l korai felhalmozódását év elején ser kentő pergetéssel akadályozzuk m e g hogy ne k o r l á t o z z a a fiasítás kiterje dését. A z eredményre káros herék elszapo rodását lehetőleg korlátozzuk. A feles l e g e s m é z e t i d ő r ő l - i d ő r e s z e d j ü k el, A fenti pontokat v e g y ü k figyelembe., h o g y a méhek velük született ösztönük, s z o r g a l m á t ne akadályozzuk m e g . A í n é h é s z e k p a n a s z a m é h e i k szór-* galmáról csak a z u t ó r a j z á s o k k a l el g y ö n g ü l t családoknál indokolt. Ennek o k a az, h o g y a k a p t á r b a n e l t e r m é k e n y í t e t l e n a n y a m ű k ö d i k és í g y a z é l e l e m g y ű j t é s r e és f i a s í t á s táplálására nem kényszeríti a méheket. Alzner Oszkár (
323
KEZDŐK R O V A T A
Ne
csüggedjünk
N e csüggedjünk — üzenem a kezdőkaaek. I g y e k e z z e n e k a m á s k á r á n t a n u l n i , m e r t én a m a g a m é n t a n u l t a m és n e h é z tandíjat fizettem. N e g y v e n éves va g y o k és 22 é v óta méhészkedem, de eleinte s e h o g y sem ment. A családok száma hamar f e l s z a p o r o d o t t 20-ra, a v á r t mézhozam azonban elmaradt. Ha bajba jutottam, fűt-fát tanácsoltak, de a h e l y e s ú t a t senki s e m m u t a t t a m e g , ramíg n e m l e t t e m e l ő f i z e t ő j e és t a g j a az _EME-nek. M i n t k e z d ő 1927 ő s z é n 3 k a s t v á s á r o l " t a m s az eladó tudta kivel áll szemben. Szerinte a másodrajok voltak a legjob bak, a f i a t a l a n y j u k m i a t t , de elhall g a t t a , h o g y csak f é l i g v o l t a k k i é p í t v e . K e v é s volt a téli méhük és mézük s e m volt m a j d semmi. A z árát j ó borsosán állapította m e g : családonként 300 l e j t>en. A t é l f o l y a m á n k é s z í t e t t e m 4 d a rab országos kaptárt a következő évi szaporulat számára. Tavasszal szomo rúan állapítottam meg, h o g y szeretett bogárkáim mozdulatlanul hevernek a kasok deszkáin. M i n d e l f o g y a s z t o t t á k az e l e d e l ü k e t és é h e n p u s z t u l t a k . K á r b a v e s z e t t a 900 l e j e m . N e m csüggedtem! Újra kezdtem. R a j záskor e g y másik méhésztől 2 rajt vet t e m , de k i k ö t ö t t e m , h o g y a k a s h á r o m negyed részéig legyen tele méhhel. Ezeknek m é g borsosabb volt k é t r a j 1000 l e j b e k e r ü l t . Mindkettőt k a p t á r b a telepítettem és ősszel m á r 4 kis keret mézet elvehettem. Természe t e s e n n e k i k is h a g y t a m e l e g e n d ő m é z e t a ki telelésre. Tavasszal nem volt méhpusztulásom, í g y m e g é r t e az értük kifizetett n a g y o b b összeget. A gyorsan szaporodó rajoknak mind országos kaptárt csináltattam, ami r a j z ó kaptár, tehát húsra ( t ö m é n t e l e n • b o g á r r a ) d o l g o z i k . D e sok o l y a n csalá dom volt, amelyik se r a j t , se m é z e t nem adott. A z okát hamar f e l f e d e z t e m : a z anya g y e n g e teljesítőképességű volt. K é s ő b b k é t r a j t e g y e s í t e t t e m , ezzel az • -eljárással annyit javult a helyzet,
124
h o g y őszre kiépítették a lakásukat. D e i t t is, a m e l y i k c s a l á d n á l az a n y a g y e n g e volt, az fejlődésben messze elmaradt a többitől. É v e k során a rajok szaporodtak, az anyák kiöregedése k ö v e t k e z t é b e n Sok család meganyátlanodott s í g y rengeteg m é h e m p u s z t u l t el. A b b a n az időben anyaneveléssel m é g nem foglalkoztam, bár lett volna ele g e n d ő a n y á m , csak n e m t u d t a m sohafiem o d a tenni, a h o v á k e l l e t t v o l n a . í g y d o l g o z g a t t a m 1940-ig, m í g ma g a m is b e l á t t a m , h o g y tanulnom kell, olyan méhészektől, akik értik a mester ségüket. E k k o r lettem tagja a Méhész Egyletnek. Minden hónapban megkap tam a Méhészeti Közlönyt, szakkönyve ket ' olvastam, a családjaimat kétfelé osztottam, e g y részét méztermelésre, a másik felét szaporításra r e n d e z t e m . b e . A r a j o k a t k ü l ö n k e z e l t e m és e l k e z d t e m a korszerű anyanevelést. Külön tenyész tő kereten hidas lépszalagon a legki válóbb családoktól vettem a tenyészanyagot. A g y e n g e anyákat kicseréltem és c s o d á k csodája, m é h é s z e t e m fellen dült. Csak e g y hiba m a r a d t m e g : kicsinek bizonyult a régi országos kaptár. Jó hordás idején állandóan háborgatnom kellett családjaimat, mert nem volt ele gendő hely a begyűlő m é z n e k s ha a m é z e t n e m s z e d t e m el, h a m a r o s a n f e l l é pett a rajzási ösztön. E z nem volt e g y általán gazdaságos. C s i n á l t a m 10 d a r a b „ M o g o r " - f é l e r a kodó kaptárt. A k k o r megfelelt, mert űr t a r t a l m a 103 l i t e r v o l t . K é s ő b b e z e k e t is k i c s e r é l t e m , m e r t j ó h o r d á s ú é v e k b e n nehéz v o l t a m é z k a m r á t emelgetnem. Á t t é r t e m a f e k v ő rendszerű kaptárakra. A Mátyás-féle „ H u n g á r i a " köpenyesből h a t o t és e g y I g n á t z - f é l e iker kaptárt ü t ö t t e m ö s s z e 42 N B k e r e t t e l . M i n d k e t tő j ó l b e v á l t . A z új k a p t á r a k k é s e l é s e sokkal könnyebb volt. Később különféle újításokkal tökéletesebbé tettem. így a c s a l á d j a i m s z á m á t 53-ra e m e l t e m , e b -
b ő i 30 o r s z á g o s , 18 n a g y m é r e t ű kasos kaptárban volt.
és
5
A h á b o r ú u t á n csupán e g y c s a l á d d a l m a r a d t a m . D e ez a l k a l o m m a l s e m c s ü g gedtem, m e r t tudtam, h o g y aki dolgozik, az e l ő r e h a l a d . M e g v i g a s z t a l t m é g a z a tudat is. h o g y a k a p t á r a i m m e g m a r a d tak. Apróbb javításokkal hamarosan h a s z n á l h a t ó á l l a p o t b a h o z t a m és a m i k o r e s o r o k a t í r o m , 12 e r ő s c s a l á d o m v á r j a
a z e m l í t e t t n a g y k e r e t ű k a p t á r o k b a n &t hordás megindulását. M é h é s z t e s t v é r e i m ! A k i n e k a n n y i baja., v o l t a m é h e k k e l és e n n y i k e l l e m e t l e n s é g érte, v e g y e n példát az elmondottakból. N e csüggedjen el. K e z d j e elölről! K a p csolódjon be Népköztársaságunk é p í t ő munkájába, aki n e m t a g j a az E M E - n e k „ a z l e g y e n a z z á és a M é h é s z e t i K ö j l ö n y olvasása által gyarapítsa tudását. A k i dolgozik, az előre halad! Bálint Antoi
Mindent a maga idejében Mócsy
István
Méhészkörének tartolt
az EME tb.
a szokásos,
szejöveielünJcön. közöljük vid
kolozsvári
elnöke
előadást
másodszori Az
az értékes
ösz-
alábbiakban
előadásának
rö
összefoglalóját.
Méhésztestvéreim, kedves hallgatóim! M a i esténken a z é h e z ő m é h c s a l á d o k m e g segítéséről, a méhek téli ellátásáról és általánosságban a cukoretetés helyes, vagy helytelen alkalmazásáról kívánok beszélni. A m i n t m i n d e n t é r e n é p p ú g y a méhg a z d a s á g t e r é n is, m a már nagyfokú haladás é s z l e l h e t ő . A z e g y é v e s t e r v e t s z í v v e l - l é l e k k e l v á l l a l j u k , t ö b b e t és job bat k e l l t e r m e l n ü n k , r é g i h i b á i n k o n alap vetően javítanunk kell. A z eddigi, szinte szórakozás számba m e n ő méhészkedés, komoly hivatássá lett. A töbtermelés gyakorlati megvalósí tása t e r é n i g e n f o n t o s , h o g y minden a l a p v e t ő k é r d é s s e l a m é h é s z e t b e n tisztá ban l e g y ü n k . I l y e n k é r d é s a' m é h e k t é l i ellátásának k é r d é s e i s . Pótolni, ha a szükség ú g y k í v á n j a a h o z a m h i á n y á t , m i n d a d d i g a m í g a k i r e p ü l é s , a z a z a z új n e k t á r e l ő n e m áll. Á t m e n t e n i méhcsa ládjainkat a j ö v ő esztendőre. A z élelem p ó t l á s á r a m a m é g m i n d i g a répa, v a g y a nádcukor jöhet komoly számításba. MI
AZ
neknek, tápanyagául, táplálkozásukra, alkalmassá teszi. E f o l y a m a t a s z ö r p felszívása alkalmával kezdődik, a m i k o r az a m é h e k o r m a n y á b a n , m é z g y o m r á b a n és v é g ü l a s e j t e k b e n e l k e v e r e d i k a m é hek s z á j á b a n l é v ő n y á l l a l . E z a k e v e redés, h o z z a l é t r e a z i n v e r z i ó t , h e l y e s e b ben f o r m á l j a á t a c u k r o t i n v e r t c u k o r rá, a z a z a m é z h e z h a s o n l ó a n é s alkal massá teszi a méhek táplálkozására. A z invertált répacukor, akárcsak a méz, g y ü m ö l c s és s z ő l ő c u k o r b ó l á l l . Nagy k ü l ö n b s é g a n y a g b a n nincs, c s a k í z b e n , színben és zamatban m u t a t eltérést és h i á n y z i k a v i t a m i n is. AZ INVERZIÓ
FELTÉTELEI
A z invertáláshoz a méhnyálon kívül m e l e g is szükséges. Enélkül, v a g y csak részben, v a g y c s a k t ö k é l e t l e n ü l megy végbe e folyamat. Minthogy a méhek a l e g k e d v e z ő b b m e l e g e t a 35 C ° - t , csak addig tartják a kaptárban fönn, a m i g f i a s í t á s v a n , kézzfelfekvő t e h á t , h o g y a c u k o r r a l v a l ó e t e t é s t i s a d d i g k e l l a csa ládokkal v é g e z t e t n i , a m i g az anya a pe t e r a k á s t , f i a s í t á s t n e m s z ü n t e t i be. A z i d e j é b e n f e l e t e t e t t cukor, a m é h e k n y á l a és a k a p t á r melegsége folytán g y o r s a n és t ö k é l e t e s e n a l a k u l á t i n v e r t cukorrá, azaz mézhez hasonlóvá, m e l y e t a méhek ha kellően m e g é r i k azonnal be fejezik.
INVERZIÓ?
Inverziónak nevezzük röviden azt az átalakulási f o l y a m a t o t , ami a cukrot, m i n t az i p a r t e r m é k é t á t f o r m á l j a a mé
Megteremtettük zeti egységét, veljed
a
most
méhészek
szerve
rajtad a sor:
nö
termelésedet!
125^
A
KÉSŐI FELETETÉS
HÁTRÁNYAI
Másképpen áll a dolog, ha ínséges c s a l á d j a i n k a t késein e t e t j ü k f e l cukor r a l . O l y a n későn, a m i k o r m á r fiasítás m á r nincsen. E k k o r 10—20 C ° - a l is ala csonyabb a kaptár hőmérséklete. Ki sebb hőfokon a cukoroldat csak részben alakul át, i n v e r t c u k o r r á . De hidegben a viasztermelést is beszüntetik a méhek í g y a későn feletetett cukoroldat fedet lenül marad. A z invert cukorrá át nem alakult cukoroldat a sejtekben nagyobb részt ki kristályosodik, m e r t a szörp v í z t a r t a l m a elpárolog a n y i t o t t sejtek ből. A t e l e l ő m é h e k n e m j u t h a t n a k a kristályos élelem oldásához szükséges v í z h e z s í g y b á r e t e t t ü n k rnégis é l e l e m h i á n y és s z o m j ú s á g g y ö t r i ő k e t s el p u s z t u l n a k . H a p e d i g u g y a n a k k o r for^ r a l á s és k a v a r á s ú t j á n m e s t e r s é g e s e n in v e r t á l t c u k o r o l d a t o t a d u n k későn me lleinknek, a fedetlenül maradt sejtekben a z invert cukor bomlásnak, erjedésnek i n d u l s m i n t i l y e n t e l e l é s r e n e m alkal m a s . A m é h e k az erjedés m é r v e szerint hasmenést, v a g y székrekedést , kapnak. Megpuffadnak és e l h u l l a n a k . U g y a n e z történik a hígított mézzel későn felete t e t t c s a l á d o k k a l is, m e r t a m é z a n y a g a is i n v e r t c u k o r . A k é s ő n és r o s s z u l a l k a l m a z o t t ete tésnek m á r igen sok család esett áldo zatul. K i s e b b b a j , ha v a l a m e l y i k csa l á d n a k k é s ő n is, de a t é l i é l e l m é h e z csak kiegészítésül etetünk cukrot. A méhek ugyanis előbb a beadott cukrot fo g y a s z t j á k el. A f e d e t t k é s z l e t e i csak k é s ő b b , a c u k o r e l f o g y a s z t á s a u t á n kez dik m e g . A NAGYOBB
BAJ
M á s az eset — n a g y o b b a baj — , ha a c s a l á d t é l i k é s z l e t e h i á n y z i k és t e l j e sen c u k o r e t e t é s r e szorul. Ebben az e s e t b e n az e t e t é s t , ha eredményesen akarunk dolgozni, föltétlen addig kell e l v é g e z n i , a m i g a családnál p e t e , b á b , f i a s í t á s v a n , s a m i g a család a c u k r o t i n v e r t á l j a l e is f e d e l e z i . E helyen m é g megemlíthetem, hogy vannak azért módok Ínséges családok e t e t é s é r e a t é l i n y u g a l m u k a l a t t is, és p e d i g : mesterségesen invertált cukorral *
126
. .
TISZTULÓ
KIREPÜLÉS.
Mélieinh egész télen át csak táplál koznak de nem üritkeznek, így álig vár ják az első melegebb napos időt, 8—lö ü" meleget, hogy kirepülhessenek és kitisztulhassanak. Ezt tisztuló kirepülésnek nevezzük. Minél többször repülhetnek ki egy tél folyamán, annál biztosabban telelnek. Ha a tél igen korán áll be, mint a ta valy és a tél folyamait nem tudnak ki repülni, könnyen hasmenésbe esntek. A tisztuló kirepülés alkalmával a szű kítő nyilasokat szedjük le a kaptárok kijáró nyílásáról, hogy a méhek minél könnyebben tudjanak ki és bemenni. Azonkívül szórjunk szalmát vagy kuko ricaszárat a méhes elé, hogy a földön pihenő méhek — miután megszabadul tak a terhüktől — a hideg földön ne dermedjenek meg, felrepülhessenek és hazatalálhassanak. Figyeljük meg, hogy repül-e minden családT Ha valamelyik család nem re pül, tegyük teljesen szabaddá a kijárónyílását, de a kopogtatás vagy lan gyos mézes víz befecskendezése esetleg korai erőszakos etetés langyos mézzel, káros cselekedet. Ha nem zúg a család, akkor rendben van. BACZONI ERNŐ
m e l y h e z 2% b o r k ő s a v a t k e v e r ü n k . T o vábbá az invertálatlan cukorral, amely esetben k ü l ö n v i z i t a t o t kell a l k a l m a z nunk. M i n d k é t eset e l é g körülményes, c s ö p p e t sem s z o l g á l j á k a m é h e k o l y a n y n y i r a s z ü k s é g e s t é l i z a v a r t a l a n pihené sét. I d e t a r t o z i k m é g a c u k o r l e p é n n y e l való etetési mód, amely m á r kevésbbé k ö r ü l m é n y e s és v e s z é l y t e l e n s a m i r ő l lapunkban már megemlékeztünk. E z utóbbi m ó d j a a cukorral való ete tésnek sem értékben, sem gazdaságos s á g b a n n e m k ö z e l i t i k m e g az i d e j é b e n a l k a l m a z o t t f ö l e t e t é s i m ó d o t . Amellett., mint említettem, igen körülményesek. A z é r t e m e l t e m k i és s z ó l t a m az i n v e r z i ó r ó l és a z Í n s é g e s m é h e k i d e j é b e n v a l ó c u k o r e l l á t á s á r ó l , a m i f ö l t é t l e n ü l j c ered m é n y t nyújt. M é z hiányában, a mezzel t e l e l t c s a l á d o k k a l e g y e n l ő k i t e l e l é s t biz tosít. MÖCSY I S T V Á N
Hol és hogy a Q kezdi az induló méhész? A vélemények n a g y o n eltérőek, arra nézve, h o g y m i t ajánljunk a k e z d ő m é hésznek, m i l y e n m é h l a k á s s a l kezdjen méhészkedni. R é g e n azt tanácsolták, h o g y kizárólag kassal k e z d j e n és csak h o s s z ú é v e k m ú l va t é r j e n á i a k a p t á r o s r e n d s z e r r e . M o s t m á s v i l á g b a n élünk, minden percünket Népköztársaságunk méhészeiének fej l e s z t é s é r e k e l l szentelnünk. Balgaságnak tartom, h o g y a kasos méhészkedéssel t ö b b é v e t p a z a r o l j o n el a kezdő, m i k o r o i t v a n a m o d e r n keretes kaptár, sok e l ő n y é v e l . E z t k e l l a k e z d ő nek m e g t a n u l n i a , m e r t í g y h a m a r á b b é r i el célját. A régi tanításnak azért volt létjogo sultsága, m e r t az ósdi k a p t á r a m é h e k lehető l e g r o s s z a b b m é h l a k á s a v o l t . K e - z e l é s e is s o k k a l n e h e z e b b e n m e n t , a f e lülkezelősöknél a keret kicsinysége miatt sok-sok furfangos módot t a l á l t a k ki, h o g y valamennyire enyhítsék a kis kap t á r és k i s k e r e t h i b á i t . A k i s k e r e t azon ban m i n d e n e l g o n d o l h a t ó h á t r á n y a m e l lett is t ö r t é n e l m i szerepet töltött b e : egy láncszem v o l t a kasról a lécre, a lécről a k e r e t r e v a l ó á t t é r é s n e k . A z te hát a m é h é s z e t i t u d o m á n y e l ő r e h a l a d á sát e l ő s e g í t e t t e . H i s z e n é p p e n a g y a r l ó sága adta a l ö k é s t a r r a , h o g y m i n d na gyobb keretet szerkesztettek, jobbnál j o b b típusúak k e l e t k e z t e k és n e k i k ö szönhető, h o g y m a m á r o d á i g j u t o t t u n k , ^ hogy bőséges választék áll a m é h é s z rendelkezésére. K é r d e m : van-e v a l a m i a kasos m é h é s z k e d é s b e n , a m i d ö n t ő b e folyással v o l n a a k a p t á r o s m é h é s z k e d é s re ? S z e r é n y v é l e m é n y e m s z e r i n t n i n c s ! Csupán a n n y i , h o g y k e z d ő n e k i s m e r nie kell a méhészkedés tudományát. T ö b b e t k e l l t e h á t tanulnia, m i n t h a kas sal k e z d e n é . A t u d á s t v i s z o n t k ö n n y e n elsajátíthatja az ingyenes méhészeti tanfolyamokon, v a g y j ó méhészeti köny vet o l v a s és b e i r a t k o z i k az EME-be. így hozzájut a Méhészeti K ö z l ö n y h ö z , amelyik r e n d s z e r e s e n k ö z l i , h o g y m i a havonkénti t e e n d ő a m é h é s z e t b e n . Ennyi
elméleti
tudással
felszerelve
minden dolgozni szerető egyén bátran nekifoghat a méhészkedésnek, v e h e t m é h e t , k a p t á r t stb. A k e z d ő m é h é s z l e h e t ő l e g p á r család dal ( k a p t á r r a l ) f o g j o n hozzá. E z e k k e l m e g t a n u l j a a k e z e l é s t és csak a k k o r s z a porítsa állományát, ha é r z i m a g á b a n , h o g y s z e r e t i a m é h e k e t , m e g f e l e l ő helyl y e l r e n d e l k e z i k és i d e j e is a k a d a méh é s z k e d é s h e z . v é g ü l p e d i g : a szervezete Í3 a l k a l m a s rá. Most tavasszal azt tanácsolom, hogy v e g y e n e k j ó k a s o s c s a l á d o k a t és g y ü mölcsvirágzás idején s z a b j á k át k a p tárba,vagy pedig ne e n g e d j é k r a j o z n i , h a n t m f e j l e s s z e l e a k a s b ó l o l y a n kere tekre, amilyennel m á r elhatározta, hogy a jövőben méhészkedik. H a nincs kaptára, megfelel egy ak k o r a l á d a is, a m i b e b e l e f é r n e k a kere tek. A h é z a g o k a t betapasztja a g y a g g a l és a k ö v e t k e z ő é v b e n már kaptárba teszi. Bárhogy is k e z d i a méhészkedést, j ó l j e g y e z z e m e g , h o g y csak e r ő s csalá dokkal dolgozzék, mert ilyentől várha tunk e r e d m é n y t . S o k és g y e r g e család csak b o s s z ú s á g és h i á b a v a l ó f á r a d s á g . A j ó eredményhez olyan nagy keret s z ü k s é g e s , a m e l y i k e n m e g s z a k í t á s nélkül p e t é z h e t a z a n y a és e l e g e n d ő hely m a rad téli élelemnek is ú g y , h o g y lépvált o z t a t á s n é l k ü l t e l e l j e n a család. E h h e z p e d i g felsőkezelésű kaptár, fel ső kijáróvai, jól petéző anya, erős nagy család, képzett méhész, jó legelő, j ó i d ő járás kell. Fánta
Károly
TŐLED IS FÜGG GYÜJTSÉL ŰJ T A G O K A T EGYESÜLETÜNKNEK!
127
Ismét a nagyobbsejtű lépről Olvasgattam szeretett lapunkat és nyugtalanság fog el, amikor a nagysej tekről olvasok. Rájöttem néhány fontos dologra és ahelyett, hogy azonnal meg írnám szeretett lapunknak, mindeddig hallgattam. Mép 19^8 áprilisában vettem egy műlépprést. Mikor itthon jól megnéztem, látom, hogy nagyobbak a sejtminták tteoknál, amelyeket eddig láttam a műlépen. 'Nem baj — gondoltam, — mert legalább kipróbálom a lapmik 19^8 ja nuári számában közöltek alapján. Mint kezdő méhésznek, nagy nehézsé gekkel kellett megküzdenem. Nehezen ment a nagy Boczonádi cementpréssel ci műlépkészítés. A préssel kapott haszná lati utasítás nálam nem vált be, mert az a mézes keverék krumplival meg szappannaü, betömte a prés alsó felén lévő sejtek formáit úgy, hogy a műlépen csak az egyik felén látszottak a sejt lapok. CEMENT PRÉSEMET csak tiszta esővízzel kenem, amelybe mézet keve rék. (Egynyolcad liter víz, 1 evőkanál méz.) így szépen elválik d lép a préstől, nem tölti meg a prést krumpliliszttel és a méhek is szivesebben dolgoznak a mézes müléppel, mint a szappanos és krumplissal. A cementpréssel kicsit hosszadalmasabb cú préselés, de nagyon szép, jó és vékony lépet lehet vele ké szíteni. Az elmúlt tavasszal k családom volt kasban és 1 családom kaptárbein. Az egyik kasban kevés volt az élelem és nem volt leépítve, hiányzott belőle még 4 ujjnyi lép. A gyümölcsvirágzás előtt 3 héttel lehetett, amikor igen könnyűnek találtam a kast. Gondolom, odaadom net Mk azt a fél kiló mézet és fél kiló cuk rot, ami a háznál volt, nehogy éhen vesszenek. Az 1 kiló édességet feloldot tam 1 liter vízben és lassanként egy délután mind felhordták a langyos en nivalót. Örömükben meg is szúrtak. Et től a kastól kaptam az első rajt, mert az etetés után nekiláttak a munkának. A nagysejtű műlépeket előre bera gasztottam az új Boczonádi keretekbe.
]28
A kereteket egészen elláttam müléppel, csak alul hagytam egy ujjnyi helyet a nyílásnak. A kasból, amibe befogtam, betettem a kaptárba a rajt. Lehetett több egy kilónál. Elfogott c e izgalom, hogy vájjon hogy fogadják a nagy sej teket? Kihúzzák-e? Bepetézi-e az anyát Sírna fedésű lesz-e a fiasítás? JŐ llf NAPIG nem bolygattam őket, de már nem bírtam tovább, hogy ne néz zem meg (az anya 1 éves volt). Mégnéztem és majd táncra perdültem, örö mömben, mert mind simán voltak befedve a sejtek, amelyekben az álca el érte a befedési korát. Hanem később észrevettem 1—2 púpost is. Megvizsgáltárni jól a lépet és azt tapasztaltam, hogy a herék azért kerültek közibük, mert meg volt nyúlva a sejtlap. Ez a nyúlás akkor történt, amikor a lépeket benagasztottam ci keretbe a drót közé. Mivel más lépem nem volt, ezt a nagysejtű műlépet használtam a többi rajoknál is. Ahol a lép nem nyúlt meg, valami oknál fogva), ott mind munkás pete .került a sejtbe. Ezt a nyúlást is csak az öreg anyák vették észre, ame lyek nem ezen a nyáron jöttek a vi lágra. A másod és hármaid rajok fiatal anyái egy herepetét sem raktak egész nyáron, hanem minden sejtet 'telepeté zett munkáspetével még ha egy kicsit meg is volt nyúlva a sejt. Sajnos a rossz esztendő miatt nem tudtam megfi gyelni, hogy vájjon többet hordanák-e, mint a többi kisséjtü családok? EZEKBŐL A NAGYSEJTÜEKBŐL kikerült méhek tényleg szemmel látha tóan nagyobbak lettek a többinél. Azért méhésztestvéreimnek is, akik eddig írtak a nagy sejtről, igazat adok. mert nálam is a bővítésre beadott nagysejtű léppel ugyanaz történt, mint nálwk. Egyik családomnak bővítésre bead tam egy keretet nagysejtű müléppel. A családnak nem volt célja heresejtet épí teni. A beadott lépet heresejtnek fogad ták, mivel nagyobb volt az ő megszo kott sejtjeiknél. Nekifogtak azért és ki-
i
i \ i
húzták a lépet, de egyik sejtjét összébb, a másikat széjjelebb húzták. így aztán össze-vissza került belé fiasítás. Amit szűkítettek, abba munkáspelte került, amelyik kitágult, abba here vagy, ame lyik nagyon kitágult, abba semmi sem került. Szerintem érdemes foglalkozni ugyan is a nagysejttel, de csak úgy, ha a> ke reteket teljesen betöltjük müléppel, Ahol szabadon építkeznek, ott természe tesen építik tovább a lépet. Továbbá bő víteni csak olyan családot lehet nagy sejtű müléppel, amelyik mint raj már nagysejtű műlépre volt befogva. Kérem méhésztestvéreimet, akik ki' sérleteznek a nagysejtű müléppel, hogy az esetleges pillanatnyi kísérleti siker telenség ne csüggessze el őket. Próbál ják meg újból és ne mondják ki rá a
halálos ítéletet, mint ahogy azt sokan tették, akikkel eddig beszéltem és még nem is próbálták ki. Mint 'tanító^ most Szamosardóban I Szilágy megyében) teljesítem hivatáso mat. Mivel ide helyeztek, méheimét be szállítottam Ziláhra á szüleimhez, mert nagyon költséges lett volna az ideszál lítás. Aki meg akar győződni arró\ amit fentebb írtam, megnézheti méhei mét édesapámnál Zilahon (Bartha P. Lajos, Tudor Vladimiréscu-utca 2%, a deszkaraktárrál szemben). Ha valakinek volna kérdezmivaHója, szívesen válaszolok, ha küldenek válasz bélyeget, vagy levelezőlapot. Szamosardó. BARTHA
Méhcsaládjainkat hidsg időbsn a szabadban is Márciusi havas eső esett és emellett még átható, éles szél fújt. Egy tavalyi •mürajom gyanúsan zúgott. Feljegyzé seimből tudtam, hogy a családnál ke vés a méz. Nyilvánvalóra vált, hogy azonnali beavatkozásra van szükség, mert a kedvező idő bevárása a család elpusztulásával egyértelmű lett volna. A kezembe került folyóiratok és könyvek hasonló esetben a családok meleg szobába való bevitelét, átvizsgá lását és felsegítését ajánlják. Valami kor én is így tettem, de az ember ha lad és mindig a gyakorlatilag előnyösebb megoldást keresi. A szoba befűtése, a nehéz kaptáraik be- és kihor dása, a méhek kitódidása, összesze dése, mind-mind felesleges időpazarlást jelent, márpedig nekünk, elfoglalt em bereknek a pénzt jelentő idöoel takaré koskodnunk kell. Nyilvánvaló, hogy legegyszerűbb a családokat kint meg vizsgálni, de ebben az esetben biztosí tanunk kell a család számára a meg felelő hőmérsékletet. Megfelelő számú téglát tűzhelyen megmelegítettem. Kaptáramat egy celofánal ellátott sátorlap
GYULA
ig.-tanító.
és kedvezőtlen átvizsgálhatjuk
pal teljesen leborítottam. A felmelegí tett téglák a ponyva alatti szélmentes levegőt pár perc alatt teljesen átfűtötték. így a családot már nyugodtan megbonthattam és a kaptár fedődesz káira és válaszfala (diafragmája) mellé további meleg téglákat helyeztem,, hol a családnak bő fiasítása van, de egy cseppméze sincs. Megfelelően felmele gített mézes lép beadásával a kaptár, mézhiányát azonnal pótoltam. Ha nincs mézeskeretünk, úgy ezt hígított méz beadásával is pótolhatjuk, ez esetben azonban különösen a hideg éjszakákra ajánlom a kaptár kellő hőjét meleg tégla alkalmazásával biztosítani, ne hogy a kihűlt hígított mézen a méhek megdermedjenek. A fenti művelet megkímél bennünket attól, hogy a kaptárainkat cipelnünk kelljen. Több órát igénylő munkát vé gezhetünk el ezzel az eljárással percek alatt. Kipróbáltam nek bátran
s így ajánlom.
méhésztestvéreim DR.
BRUCK
OTTÓ
129
Keretdrótozás lépragasztás Jó, ha erről a t á r g y r ó l n é h á n y hasz nos útmutatást olvashatunk Figye lemmel kell lennünk u g y a n i s arra, h o g y a méhészek t ú l n y o m ó része falun élő, kétkezi munkát végző földműves, pa raszti ember, akiknek a keze nehézfogású, a sarkantyús kereket éppen ne héz fogása miatt n e m tudja kellő m ó don kezelni. A m i pedig a villanyáram m a l v a l ó felmelegítést illeti, még egy p á r évi fejlődés szükséges, hogy min den faluba bevezethessük az áramot. Első legyen a keretdrótozás. Itt irányadóul a 40X30 cm-es belvilágú ke retet veszem, m e l y e t kétféleképpen dró tozok. Vízszintes irányban húzok az oldallécekbe 3 szál drótot, tetszés sze rinti vékonyat, v a g y vastagabbat, leg j o b b a z y
darab lencseszemnagyságúra gyúrt viaszdarabocskával, ugyanakkor a drót s z á l a k a t is b e n y o m k o d o m a z u j j a m v é g é v e l a m ű l é p b e . V i g y á z n i k e l l azonban, h o g y a n y o m á s á l t a l n e t ö r j ü k át a mű lépet, m e r t a repedéseket m é g tovább r á g j á k a méhek, építés után pedig a lé pek v a g y kiszakadnak, v a g y begörbül nek, a m é h é s z p e d i g b o s s z a n k o d h a t i k sok fölöslegesen v é g z e t t munkáján. A nehéz kézi munkát végező méhészek u g y a n e z e n o k m i a t t n e m k é p e s e k hasz nálni a sarkantyús kereket, de, mint mondom, éppen oly célravezető a viaszg ö b ö c s e k h a s z n á l a t a is, sőt t a l á n j o b b .
H a m é g tökéletesebben akármik dol] gozni, az o l d a l l é c e k e n á t h ú z o t t 3 szál v í z s z i n t e s d r ó t o n k í v ü l húzzunk a f e l s ő és a z alsó l é c e k b e n is n é g y szálat ré zsútos irányban. H a ez megvan, úgy a két drótozás közé rejtjük a műlépet úgy, h o g y az e g y i k oldalán maradja- " nak a vízszintes irányba feszített dró tok, a m á s i k oldalán pedig a f ü g g ő l e g e s rézsut irányban húzottak. A műlép r ö g zítésére ismét csak viaszgöbecseket használunk. H a í g y j á r u n k el m i n d e n t e k i n t e t b e n , c é l t érünk. E z t e d d i g i ta pasztalataim alapján bízvást állíthatom. —v—
r.
Időszerű helyzetismertetés A z i d e i munkánk e r e d m é n y e n a g y m é r tékben a jó teleléstől függ. Köztudomású, hogy a mult é v i áprilisi f a g y után j ó da rabig megszűnt m i n d e n gyűjtés és a méh családok a l e g f ő b b hordási időben csak tengődtek, de ú g y is csak a méhész által nyújtott sok segítséggel. A n a g y hordást bedermesztette a hideg esős időjárás és a telelő mézkoszorut csakis n y á r utóján, augusztus és szeptember hó elején alkot hatták m e g a méheink. Ezt is olyan szo katlan időben g y ű j t ö t t é k össze, midőn a nagy természetben a nappali melegek után hűvös éjszakák v o l t a k és erős h ő m é r sékleti v á l t o z a t o k é r t sok m é z h a r m a t kép ződött, í g y m é h e i n k telelésre alkalmatlan mézzel m e n t e k telelőbe. Ehhez járult m é g az, h o g y n o v e m b e r k ö z e p é t ő l napjainkig a hideg n e m enyhült, állandóan tartott.
130
i
T ö m e g e s e n futnak be a jelentések és a saját méhészetünkben is tapasztaljuk, hogy üritkezési kényszer néha olyan nagy, hogy méheinknél fellép a tavaszi hasme nés. F ő b b külső jele, hogy kirepülésre al kalmatlan időben több méh elhagyja a t e lelő fészket. K a p t á r b ó l kijövet a röpdeszkát összerondítva lehull a hóra és ott elpusztul. H a betekintünk a kaptárba, az oldalt m e g m a r a d t méz mellett a család által takart részt is mind összerondítva látjuk. A m e g m a r a d t nyitott méz a sej tekből szinte k i f o l y i k és lecsepeg. í g y méhészeink soha nem tapasztalt ag godalommal v á r t á k az első tisztuló k i r e pülési, ami az idő pár napig tartó felme legedésekor megtörtént és drága boga raink segítettek magukon. Szabó Kálmán
M-éhészeti tanácsok E L Ő S Z Ö R a méhek jó egészségben való megtartására szeretnék egypár tanács csal szolgálni méhésztestvéreimnek. Amikor eljön a tavaszi nagy átvizsgá lásnak ideje és tartósan helyre fordult az időjárás, az egyes kaptárakban elhelye zett családokat „tisztába tesszük". Erre a célra 2—3 üres kaptárt tisztára súrolunk és napon megszárítjuk, majd átvizsgá láskor a méhcsaládot a helyéről hátrébb állítjuk, helyébe egy tisztított üres k a p tárt állítunk az eredeti helyére. Ezután a lépeket u g y a n o l y a n sorrendben a tiszta kaptárba helyezzük. A megüresedett kap tárt lúggal kisúroljuk és ha jól megszá radt, t o v á b b foltyatjuk az átrakást, míg az összes családok tiszta kaptárba nem kerülnek. Ezt a munkát két-három hét alatt el végezhetjük, attól függően, hogy m e n n y i családdal rendelkezünk. A kaptárok átcserélése olyan hatással van a ménekre, mint amikor az ember tiszta fehérneműt vesz. A z a méhész, aki eztt az átcserélést egyszer m e g p r ó b á l j a , hű m a r a d hozzá. Ha minden évben nem is, de legalább két évenként biztosan tisztába teszi őket. Ezzel az eljárással családjaink egészsé gesek maradnak. A tiszta kaptárban j o b ban érzik magukat, mint a m e l y i k b e n már 15—20 é v e élnek e g y f o l y t á b a n anélkül, hogy fertőtlenítették v o l n a a lakásokat. Méhésztestvéreim ne is csodálkozzunk, hogy a régóta használt kaptárakban a különböző méhbetegség —• különösen a nosema — napirenden v a n . Sőt az ilyen kaptárak könnyen magukban hordhatják a különféle betegségek csíráit is. M Á S O D S Z O R az új kaptárak karban tartására szeretnék tanácsot adni. Célszerű, ha az új kaptárokat olajfes tékkel festjük be, de csak azokat, a m e l y e ket méhesben tartunk és n e m a szabad ban. — M i é r t ? — kérdezik a legtöbben, íesték egy szigetelő réteget képez a fa felületén és ez a réteg k o n z e r v á l j a a fát. Ha a kaptárnak olyan teteje van, ami elől-hátul-oldalt előugrik, akkor nincs baj. H a azonban olyan, mint az e g y s é g e sített (Standard) kaptár, v a g y más ehhez hasonló, m e l y e t minden o l d a l r ó l v e r az eső, akkor r ö v i d életű lesz. M e r t , ha b e áll e g y esős időszak, ami nálunk eltart 15—20 napig is, a kaptár falai az olajfes ték hajszálrepedésein keresztül átáznak s ha hirtelen kisüt a nap és a fába lévő
nedvesség nem párolog el elég gyorsan, a festékréteg alatt megrothad. D e erősen tűző napsütésben az oldalfalak is görbül ni kezdenek. A cinkelés kinyilik a sárok nál, amint m á r 4 cm. vastag deszkánál is láttam. A z alábbiakban egy pár módszert a j á n lok a festés helyett: I. Használt gépolajat (ha az nincs, pad lóolajat) edénybe töltünk és egy kis d a rabka szurkot is adunk hozzá, amitől sö tétebb lesz a színe. A kaptárt pamaccsaL vagy rongydarabbal jól bekenjük és p á r napig a napon, vagy meleg szobában szá rítjuk. A z olaj 2—3 mm.-re behúzódik a fa pórusaiba. A m i a melegítés után nem húzódott be, letöröljük. I. Színesre is festhetjük a kaptárokat, olyan vízfestékkel, amit a fonott kosarak festésére használnak, vagy az asztalosok által használatos bútor pácot. Ezt főzni szokták és literenkint bizonyos mennyisé gű szalmiákszeszt is tesznek bele. A fent említett vízfestékkel, vagy p á c cal befestjük a kaptárakat és miután jól megszáradtak, tiszta padlóolajjal bedör zsöljük, m a j d miután megszáradtak, az esetleg be nem húzódott anyagot letöröl jük.' A z ilymódon olajozott, vagy pácolt k a p tároknak az az előnye, hogy az olajréteg 2—3 mm.-re behúzódik úgy, hogy a külső pórusok nyitva maradnak, ezek aztán fel vehetik az esős nedvességet, ami az idő felmelegedésekor elpárolog. A fa ezáltal hasszabb életű lesz. Utoljára szeretném még megemlíteni a karbolineumot. Ennek azonban a festés kor szaga van, amit a méhek nem sze retnek, de pár nap múlva a szag elillan és a kaptár jól használható. BRITT ISTVÁN SENKI FEJE SEM KÁPTALAN A harmadik családnál már nem tudod mit láttál az elsőnél. TÖRZSKÖNYVEZZED CSALÁDJAIDAT Rendeljél az EME-től még ma törzskönyv vet. Csak vonásokat kell bele húzni s egy-két számot. Minden családod hű törzs könyvét megkapod. A 23 lapo?, tartós borítékba illesztett törzskönyv ára útmutatóval egyiit 100-leí POSTACÍM: EME CLÜJ, STR. REPUBLICEI NO. 22.
131
MÉHLEGELŐ Létesítsünk méhlegelőket I d e j e k o r á n szót emelek a méhlegeló'k létesítése, illetőleg azok kiterjesztése érdekében. M é g b ő v e n v a n időnk, csak ne sajnáljuk a fáradságot és után járást. Köztudomású, hogy Népköztársasá gunk m e z ő g a z d a s á g a az elmúlt évben részint, 1949 j a n u á r 1-től pedig teljes egészében szakemberek irányítása alá kerül. E n n e k k ö v e t k e z t é v e l az e l m ú l t évben a k ö z s é g i l e g e l ő k e g y r é s z é t f e l törték é s a z t t a k a r m á n y n ö v é n y m a g v a k kal v e t e t t é k be. A rendelet c é l j a az volt, h o g y a l e g e l ő k m i n ő s é g é t és a ta karmány mennyiségét növeljék. N e m reánk tartozik annak elbírálása, hogy az e g y e s községi elöljáróságok a rendeletet hogyan hajtották végre, jól v a g y rosszul, a z e l ő í r t m a g v a k a t v e t e t ték-e el, v a g y s e m , m i csak azt l á t j u k , hogy a méhlegelők e g y holdnyi terület tel s e m nagyobbodtak, p e d i g az alka l o m m e g v o l t . N e h a l l g a s s u k el a z o n b a n s a j á t m u l a s z t á s u n k a t se. A m é h é s z t á r s a d a l o m ó r i á s i h i b á t k ö v e t e t t tel e z e n a téren. H i á n y z o t t r é s z ü n k r ő l a k e z d e m é nyezés. E z évben ennek nem szabad m e g t ö r ténnie. M é g j ó n é g y hónapunk van! J a v a r é s z t r a j t u n k á l l , h o g y c é l t érjünk. j R a j t a tehát, j á r j u n k u t á n a ! Elgondolásom szerint a megyeszék helyenként m ű k ö d ő E M E méhészkörök v e z e t ő s é g é n e k k e l l e n e é r i n t k e z é s b e lép n i e az u g y a n o t t m ű k ö d ő M e z ő g a z d a s á g i szolgálattal és megfennie javaslatát, h o g y az 1949 t a v a s z á n b e v e t é s r e k e r ü l ő községi l e g e l ő k n e k e g y b i z o n y o s száza lékát (20—30%) baltacímmel vagy faeéliával vessék be. M i n d k é t növény elsőrendű t a k a r m á n y t ad, a f ö l d e t pi henteti, j a v í t j a , v i s z o n t a l ó h e r é n é l és lucernánál j ó v a l igénytelenebb, a leg g y e n g é b b földben is j ó l m e g t e r e m .
132
A magbeszterzés m i n d e n b i z o n n y a l n e hézségekbe ütközik majd. Elegendő 1948 t a v a s z á r a gondolnunk, amikor a nagyváradi volt mezőgazdasági kamara n e m v o l t k é p e s 20 k i l ó f a c é ' i a m a g o t szerezni számunkra. Viszont idő még' b ő v e n v a n s ha a b e l f ö l d i r e n d e l k e z é s r e álló forrásokból nem lehetne fedezni a s z ü k s é g l e t e t , a t a v a s z i g b e h o z a t a l l a l is megoldható a kérdés. A z egyes községekben érdekelt mé hészek idevonatkozó javaslataikat ter jesszék be azonnal az i l l e t é k e s m e g y e i m c h é s z k ö r h ö z , h o g y azok is i d e j e k o r á n tehessék m e g előterjesztésüket a Mező gazdasági Szolgálathoz. T e r m é s z e t e s f i g y e l e m m é ! k e l l lenni a z egyes községek a d o t t s á g a i r a is, mert ahol a bevetésre kerülő legelő a község ben l é v ő m é h e s e k t ő l 3 k m nél t á v o l a b b ra esik, o t t c é l t a l a n a k í s é r l e t e z é s . Legcélravezetőbb lenne szerintem a kolozsvári és a b u k a r e s t i egyesületek közös eljárása a Földművelésügyi Mi nisztériumnál. Hiszen a méhészetnek or s z á g u n k b a n l e g a l á b b o l y a n n a g y a fon tossága, m i n t a m e z ő g a z d á l k o d á s bár mely ágazatában. Biztos v a g y o k abban is, h o g y ha a g a z d a t á r s a d a l o m meg ismerkednék a fentemlített takarmá nyokkal, h a m a r o s a n m a g u k t ó l is m e g kezdenék a termesztésüket. A méhlegelők szaporítása még egy módon lehetséges, m e l y mindenképpen csak hasznára válnék az országnak. K ö telezni a földtulajdonosokat, h o g y műi den k u k o r i c a v e t é s s z e g é l y n ö v é n y e g y a nánt vessenek e g y sor napraforgót. Ugyanis vannak e g y e s k ö z s é g e k , ahol N a p r a f o r g ó t e g y á l t a l á n n e m , \ a g y csak i g e n kicsiny százalékban termesztenek, viszont máshol tekintélyes kitérjedésűek a napraforgó-táblák. H o g y mit jelent a méhészetek szempontjából a napra-
forgó, azt éppen ez é v n y a r á n láthattuk. A szerencsétlenül indult t a v a s z után jött v o l n a a j ó n y á r , de a h o l n a p r a f o r g ó t nem vetettek, ott lehetett bármi lyen j ó , m é g i s cukor kellett a beteleléshez. A h o l viszont v o l t n a p r a f o r g ó , o t t
m é g kevés fölösleg is akadt. T e r m é s z e tesen e z a s z e g é l y n ö v é n y g y a n á n t v e t e t t napraforgó nemcsak a méhészet javát szolgálná, hanem elsősorban az olajos m a g v a k m e n n y i s é g é t is n ö v e l n é . —y—r..
Válasss Csahány Zsigmond wnéhésstestvéremnek A Méhészeti Közlöny decemberi szá mában olvastam ^lapozzuk méhésze tünket a mezőgazdaságra" című cikkét. Igen jó és tanulságos. írás, de valami mégis hiányzik belőle. A cikk inkább azoknak a méhészeknek szól akiknek szántóföldjük van, de mit csináljon az olyan akinek egy tenyérnyi földje sincs és mégis szer.itne méhészkedni? Mert hiába kérnök a szomszédtól, hogy föld jét mézelő növényekkel vesse be, nem teszi mert elsősorban saját érdekeit tartja szemelőtt. Mit csináljon ilyenkor a földnélküli szegény méhész? Hiszen vannak közötünk olyanok is akik csak a méhészetből élnek. MI
TÖRTÉNT
A
TAVALY?
A tavasz nagy örömet hirdetett az összes méhészeknek, de sajnos ez az öröm nem tartott sokáig, mert amikor a gyümölcsfák legjobb virágzásukban voltak, jött a fagy! Itt megállott min ién méhésztudomány. Mindenki ide-oda szaladgált tanácsért, de senki sem tu dott semmi jót mondani. Etetni kellene de mivel? Cukor nincsen —• mondta az egyik. Vándorolni a Havasra — adta ki a jelszót a másik. Elmentünk május végén a Görgényi havasokra. Egy 6 km-es hosszú völgy ben 22 méhész 300 csatáddal telepedett le. Meg is volt az öröm, mert kezdet ben elég kellemes idő volt. Már-már a szomorúság oszladozni kezdett. DER ÜRE-BOR
ÚR A
Ez a kis örömünk azonban nem tar tott sokáig, harmadnap beköszöntött a
alatt mindössze 11 melegebb napunk, volt, de ai hűvös északi szél állandóan fújt és emiatt nem lehetett a kaptárok ba benézni. Végül az első enyhe időben mégis megnéztük, hogy mit csinálnakméheink. A kívá'iicsiskodóknak azonban csak szomorúság rítt le az arcukról. A kijáró méhek a felire leapadtak, mert amelyik a hidegbe kirepült, csak ritkán tért vissza, kint pusztult valamennyi. A fiasítás megállott. VIGASZ Július végén kimelegedett az idő, de már a kaptár-mérleg csak alig akart mű ködni. Napi 20—30 gr. gyarapodást mu tatott. Ennek ellenére kitartottunk au gusztus 22-ig abban a reményben, hogy a méhek hátha mégis behoznak valamit.. A nagy eredmény azonban nem jelent kezett, ezért öszsecsomagoltunk és « költséges és fáradságos vándorlás után hazamentünk. Vigasztojásunkra a telelő' méz nagy részét begyűjtötték méheink. Tehát hm Csákány testiférünk a föld nélküli méhésztestvérekról ír, első sor ban a vándorlást ajánlja. Szászrégen. BOHANEK JÓZSEF
A R É G E N ÉS V I D É K E MÉHÉSZKÖR tagjai óhajára minden csütörtökön este 6 órai kezdettel a M a g y a r N é p i Szövetség, olvasókörében összejövetelt tart. Tekin tettel a tavaszi munkák fontosságára, a mindennapi teendőket beszéljük meg. Szabó K á l m á n elnök r ö v i d előadásban i s merteti az időszerű tennivalókat és utána, több hozzászólással oktatóan m e g v i t a t j u k a felvetett kérdéseket.
A vasi beszámoló A n a g y reményekkel várt méhészeti •év a t a v a l y ú j a b b c s a l ó d á s t h o z o t t . A z ' á p r i l i s 27-i f a g y , a z t á n a s z á r a z m e l e g gel váltakozó hűvös, sőt hideg időjárás "várakozásainkat m e g d ö n t ö t t e . Családjaimi i g e n n é p e s e n , k e v é s h u l l á v a l érték m e g a tavaszt. E z alkalommá ( teleltettem őket először zárt helyen, e g y i k t á g a s szobánkban. D e az enyhe tél következtében m á r február elején ki kellett hordanom c s a l á d j a i m a t a sza badban levő zárt méhesbe. A z alsó kij á r ó s k a p t á r a k kissé nyirkossak voltak, d e penésznek n y o m a sem látszott. A márciusi meleg napokat kihasználva, gyorsan á t v i z s g á l t a m és a hátul levő f e l e s l e g b ő l 100 k g . m é z e t e l s z e d h e t t e m , -s k i p e r g e t t e m . K é s ő b b a s e r k e n t ő e t e téseknél vissza adogattam méheimnek. A
családok
téli
fogyasztását
2—3
kg.-ra becsültem. A kora tavaszi mezei'és
gyümölcs
mennyire
virágzást a méhek
kihasználhatták,
l i s 27-i f a g y
minden
de
virágot
vala
az
ápri
letarolt.
A z ezt k ö v e t ő hordástalan időben dig
este
etettem
esőzések, m a j d razság
őket.
Közben
min hűvös
hosszasabban tartó
következett,
úgy
szá
h o g y csak
réti virágokból volt valamelyes
a
hordás.
A n n á l hihetetlenebb v o l t az a n a g y r á j z á s i k e d v , a m e l y h e z h a s o n l ó t a sok k a l j o b b é v e k b e n s e m t a p a s z t a l t a m . Jú l i u s 12-én repült ki az első rajom, s
.134
m á r ö r ö m m e l é s z l e l t e m , h o g y e g y e s csa l á d o k n á l f e l e s l e g is m u t a l í o z i k . Szeptember közepén a röpnyilások le szűkítésével m e g k e z d t e m a betelelést, mert a méhek között ez ideig m é g nem tapasztalt, óriási rablási láz tört ki. A korán beállott tél miatt m á r november 20-án z á r t t e l e l ő helyiségbe hordtam családjaimat, s azóta az állandó hideg e l l e n é r e is e g y e n l e t e s h ő m é r s é k l e t e t tu dok számukra biztosítani. Tavasszal e r r ő l is r é s z l e t e s e n b e s z á m o l o k . SÁRKÖZI
FERENC
Pár szó a vándorlásról A z alábbiakban a vándorlásról írok egy pár sort, igaz, hogy a tollforgatás ne hézkes foglalkozás számomra, mert a ke zem a kalapácshoz van szokva. Szeretném a vándorlást a másik oldaláról is bemu tatni. Tudom, hogy a méhekkel való vándor lás szükséges és mind nagyobb teret hó dít. M a g a m is helyeslem, mert a többter melés szempontjából feltétlenül fontos. Sok méhésznek létérdeke, de országos ér dek is, ami amugyis kárbavesző, kihasz náljuk. Méhlegelőnk is van bőven, csak fel kell kutatni azokat. A vándorlások alkalmával azonban a letelepedést sok helyen nem végzik kellő körültekintéssel. Szerintem ugyanis hely telen, hogy a helybeli méhészet közelébe telepedjenek le vándorméhészek. A z 1931 —1933-as években például a különböző helyekről idetelepedett méhcsaládoknak tulajdonítom, hogy az akkor 70 családos méhészetem a felére csökkent. Behurcol ták a költésrothadást és sok időbe ke rült, rengeteget kellett dolgoznom, mis méhállományomat rendbe tudtam hozni. Ilyen és ehhez hasonló esetek elkerülésére kell körültekintőbbek legyünk a vándor tanyák megválasztásánál, mert még az ógörögök idejében is szabályozták a ván dorméhészek letelepedési távolságát. VARRÓ ANDRÁS
ÁPRILISI
.TENNIVALÓ Elmúlt a szigorú tél, a méhészetben is megkezdődött a k o m o l y munka. N é z z ü k m e g ezért a legfontosabb tennivalókat. A M É H E K B E Z Á R Á S A , újszerű eljárás, de nálunk nagyon hasznos lehet, a m i k o r zord, szeles napok jönnek. A hirtelen jött hidegben rengeteg méh pusztul el, éppen tavasszal, amikor „ m i n d e n k i j á r ó munkás e g y tyúkot ér". A m i k o r a méheket bezárjuk, a hátsó ablakrámán, v a g y a fedődeszkán 10—15 négyzetméternyi rostszövetes szellőző nyí/ l á s t nyitunk és a családot itatjuk. A z í g y bezárt család nem hordhat ugyan v i r á g port, de ezt a mulasztását bőségesen p ó tolja a megmentett méhek száma. A fiasí tás sem m a r a d el, m e r t a belső m e l e g a fészek n a g y o b b területére 'terjed ki és ezen a kiterjedt felületen petézik az anya. A BEZÁRÁS IDŐPONTJA. Sokszor megtörténik h o g y szép derült éjszaka után a r e g g e l is megfelelő. A méhek ki repülnek, de hirtelen erős, metsző hideg szél támad és rengeteg sok bogár kint pusztul. Ezért állandóan f i g y e l j ü k a hő mérőt és amikor azt látjuk, hogy estefelé a 0-fok alá sülyed, m á r este bezárjuk • a kijárókat. Másnap csak abban az eset ben engedjük kirepülni őket, ha a h ő m é r ő 16 fok fölé emelkedett. Ez azért fontos, mert ennél alacsonyabb hőmérsékleten a
A
főhordásra ilyen zsúfolt kell elérnünk.
családot
méh észrevétlenül m e g f á z i k és elveszt.> m o z g é k o n y s á g á t . G y a k r a n 12 fok m e l e g ben sem tud repülni, í g y elpusztul. A családok tavaszi bezárását többszór kipróbáltam. A legjobb eredménnyel. E g y e t l e n hátránya, h o g y állandóan e g y ü t t kell lennünk a méhekkel. T a m a s k ó Józsefnek, —. akitől ezt az eljárást tanul tam —• ö r ö k k é hálásak lehetünk. A Z ELSŐ TAVASZI Á T V I Z S G Á L Á S - H O Z enyhe, szélcsendes időt választunk ki. A z átvizsgálás l e g y e n g y o r s és k i z á r ó - l a g az anyára, a fiasításra és az é l e l e m . ' mennyiségének megállapítására szorítkoz zék. H a penészes lépet, v a g y megpenésze- dett v i r á g p o r t találunk, azonnal v e g y ü k ki. I l y e s m i rendesen v é k o n y , rosszul bé- • lelt, helytelenül takart, v a g y túlsók lép p e l r e n d e l k e z ő fészekben fordul e l ő , v a g y ahol a k e r e t m é r e t h e z mérten kicsi a te lelő méhcsomó. Ez is l e g y e n útmutató,. h o g y a családokat teleljük be m e l e g e b b e n , A rosszul telelt családnál az é l e l e m g y a k ran m e g r o m l i k , a m é z felhígul, a v i r á g por penészes. A z ilyen élelemtől a m é h e k , is m e g b e t e g e d n e k , m e r t a rossz élelem-, miatt m é r g e k k e l e t k e z n e k a g y o m r u k b a n , és üritkezni sem tudnak. L e g t ö b b s z ö r b e lepusztulnak. H a egészséges, tiszta mézet, adunk nekik, a baj elmúlik. A CSALÁD NÉPESSÉGÉNEK M E G Á L L A P Í T Á S A . Sokszor m e g t é v e s z t i a m é hészt az a körülmény, h o g y 5—6 keretet is elborít a méh. F e l ü l r ő l v i z s g á l v a azt hihetnénk, h o g y népes családdal állunk szemben, viszont, ha kivesszük a lépet, azt látjuk, h o g y csak a felső léc körül b o rítják. H a ezt tapasztaljuk s általánosságban a. g y e n g e családokat felosztjuk és e g y m á sik családdal egyesítjük. Minden olyan, családot, a m e l y legalább 4 léputcát n e m . takar, egyesítjük. A g y e n g e családoktól ugyanis alig v á r h a t u n k v a l a m i hordást,, m e r t fejlődésük n a g y o n elmaradott. T e r mészetesen n e m egyesítjük az értékes a n y á v a l r e n d e l k e z ő kis kölyök-családokat, m e r t ezek 2—3 lépről 10-re is felfejlesztik a népességet. T Ö B B L É P E S E T É N a felesleges l é p e ket v e g y ü k ki a fészekből. A családot húzzuk összébb, hogy a fészek m e l e g é t
13S
.-emeljük. M a g a s a b b hőmérsékletet ugyanis -flisak úgy érünk el, ha szorosabbra veszszük a lépeket. A sok lép elvonja a fészek m e l e g é t , lecsapódásokat okoz és ezzel kü l ö n f é l e penészgombáknak m e l e g á g y a t te remi:. A BŐSÉGES É L E L E M n a g y o n fontos most tavasszal, mert a fiasítás rohamosan fejlődik. K e v é s é l e l e m esetén n a g y o n lassú a fiasítás fejlődése, különösen ott, ahol >«sak kis foltnyi é l e l e m v a n e g y - e g y ke r e t e n . Ezt o k v e t l e n ü l pótoljuk. H e l y e s e n a k k o r járunk el, ha a család népessége : szerint 5—10 kg.-nyi é l e l m e t adunk, napi 1 kg.-os adagokban. A F I A S Í T Á S szempontjából nagyon j ó ' hatású, ha a tisztuló kiröpülés után híg : m é z e s v a g y cukros v í z z e l megitatjuk csa ládjainkat. Ez fokozottabb t e v é k e n y s é g r e k é n y s z e r í t i az anyát és m é g lusta, vagy ö r e g anyát is petézésre bírják a méhek. A MELEG éltető e l e m e i l y e n k o r a "családnak. Á t v i z s g á l á s a l k a l m á v a l minden felesleges lépet kiveszünk és annyira szű k í t j ü k l e a családot, a m e n n y i r e a m e l e g fenntartása é r d e k é b e n szükséges. Ezenkí v ü l a m e l e g t a r t ó anyagokat is felhasznál juk. A m e l e g t a r t ó anyagoknál v i g y á z z u n k arra, hogy ne l e g y e n e k n e d v s z í v ó k , mert •ennek k ö v e t k e z t é b e n a kaptárunk fa része korhadásnak, penészedésnek indul. A f é szek takarásánál v i g y á z z u n k , h o g y a bur k o l ó a n y a g h o z v í z p á r a ne juthasson. H e l y e s e n szűkített fészekben v í z p á r á t maga a fészek m e l e g e emészti fel, v a g y az el használt l e v e g ő v e l együtt a kijáró nyila son át t á v o z i k a szabadba. A TÚLMÉRETEZETT ÉS NAGYRA H A G Y O T T K I J Á R Ö lehűti a kaptár le v e g ő j é t . Ebből önként v e t ő d i k f e l a kér dés: m e k k o r a l e g y e n a kijáró? Akkora, a m i l y e n t a viszonyok m e g k í v á n n a k . K o r a tavasszal inkább szűkítsük, mert ezzel a fészek m e l e g é t is elősegítjük, de általá b a n e r r e a kérdésre n a g y o n nehéz általá nos tanácsot adni. V I Z I G É N Y . A fiasítás arányában a csa. Iád mindinkább a szabadból szerzi be a .szükséges v i z e t . E z é r t a tisztuló kiröpü lés után állítsuk fel az itatókat. Hűvös i d ő j á r á s esetén gondoskodjunk arról, hogy •a v í z l a n g y o s legyen, m e r t azt g y o r s a b ban szívják fel. A külső itatás m e l l e t t gondoskodnunk k e l l a belső itatásról is. A b b a n az esetben, ha h í g é l e l m e t adunk a családnak, 5—6 napig m é g várhatunk. Természetesen csak addig, m í g a fiasítás kezdetén v a g y u n k , .mert később a belső itatókat naponta .szorgalmasan töltögetni kell. A belső itatás különösen hűvös időjárás
336
Aayanevelésről A z anyanevelést egyszerűsítettem R a j záskor egy még terméketlen anyával anynyi fiatal méhet ütök be egy országos ke rettel felszerelt anyapároztatóba, ami egy két keretet ellep, de az egyik keret le gyen kiépítve és kis méz is legyen benne, mert ez leköti a kis családocskát. Napok alatt megpárzik az anya. A z ilyen kis raj szépen dolgozik. Ennél jobb módszerem is van. Több há rom röpnyüású Dadant kaptárt készítet tem és mindegyiket két záródeszkával lát tam el, amivel a kaptárt három részr* osztom. Beleütök bárom kisebb rajt éa úgy hagyom őket, míg kiépítik a fészkü ket. A k k o r kiveszem a két anyát és szük ség szerint felhasználom. A két záródesz kát 24 óráig két papírlappal helyettesítem szoktatás céljából. Azután a kereteket egy másmellé taszítom s ha még fér, újabb keretet teszek be. így az anyapároztató ki épített fészkű telelőképes családdá válik és két termékeny anyát nyerek, mert sze rintem azok a legkiválóbb anyák, melye ket rajzási időben nevelnek. Palotailva. VARRÓ ANDRÁS
esetén fontos, mert ennek hiányában » méh m é g 6—8 fokos hidegben is kirepül vízért. I l y e n k o r a családokat bent tartjuk és a kijórónyílást bezárjuk. ELŐZZÜK MEG A RABLÁST! Tehát tartózkodjunk a nappali etetéstől. Minden reggel ellenőrizzük a fogyasztást. H a azt látjuk, hogy keveset, v a g y semmit sem fogyasztott a család, akkor biztosan nap közben kiröpül s m a g a is hordja az élel met. Ez a helyzet pedig igen alkalmas arra, h o g y idegen méheket odaszoktasson, könnyen elősegítve a rablást. H a pedig állandósult, szép időjárásunk van és a m é h e k állandóan kijárhatnak, akkor igyekezzünk családjainkat foglal koztatni. Széltől védett, napos h e l y r e te g y ü n k ki lapos edényben szójabab lisztet, v a g y olajpogácsát. í g y dolgoztatva őket. n e m lép fel bennük a rablás ösztöne s nem k e l l félnünk, hogy esetleg különböző betegségeket hurcolnak be. A szójabab-. Vagy olajpogácsás lisztből és 25 százalé kos természetes virágporból cukorra! ( m é z z e l ) készült lepények beadására is most kerül sor. Molnár Feren*
EGYESÜLETI ELET B
Megteremtjük a méhészek szervezeti egységét A Méhészeti Közlöny márciusi száma részletesen beszámol az erdélyi m é hészek kongresszusáról és közölte az E r d é l y r é s z i Méhész E g y e s ü l e t n a g y j e l e n tőségű határozatát, melyben a fejlődés ú t j á u l a méhészek közötti szervezeti' "gység megteremtését jelölte m e g , h o g y az Á l l a m i T e r v megvalósitái'sát e g y s é gesen tudjuk keresztül vinni. A szervezeti e g y s é g g y a k o r l a t i m e g v a l ó s í t á s a ü g y é b e n ,1949 március h ó 21. és 22-én nagyjelentőségű értekezletet tartottak B u k a r e s t b e n a' R N K K ö z ponti Méhész E g y e s ü l e t helységében. A z értekezleten résztvettek B e n d e B é l a a N a g y N e m z e t g y ű l é s képviselője, N e c i u D e m e t e r , d r . Szövérdi Ferenc és Finta Béla, az E M E részéről, V u í p e G y u l a a B á n s á g i Méhész E g y e s ü l e t ré széről, míg a R N K Központi Méhész E g y e s ü l e t Időközi B i z o t t s á g á t F ó t i M i k lós, B u l e u Mihály, Petres V a l é r és A n t o n e s c u Szilárd képviselték. A t á r g y a l í sok eredményeként részletes körlevelet b o c s á j t o t t a k ki, amelyben felhívták a B N K Központi Méhész E g y e s ü l e t v á r m e g y e i fiókjait, az E M E Méhészköreit és: a B á n s á g i Méhészí E g y e s ü k helyi szervezeteit az e g y s é g megteremtésére. E h á r o m sízervezjet helyetti minden, m e g y é b e n tegységes v á r m e g y e i Időközt Bizottságot létesítenek. A z Időközi Bizottság m e g a l a k u l á s a után azonnal h o z zálát a méhészek megszervezéséhez és szükség szerint j á r á s i és községi s z e r vezetet alakit. A szervezetek élén u g y a n c s a k 5—7 t a g ú Időközi B i z o t t s á g o k működnek mindaddig, m í g e g y közös kongresszuson a R N K egységes méhé szeti szervezetének az alapszabályait m e g t á r g y a l j á k és egységesen e l f o g a d j á k . A kongresszust előreláíihatóan Szovátán t a r t j u k meg, m é g az év n y a r á n , azt megelőzően pedig N é p k ö z t á r s a s á g u n k összes érdeklődő méhészei egy közö* tanulmányi kiránduláson vesznek részt a tulceamegyei ( a Duna-deltájában elhelyezett) méhészeti vándortaiiyák megtekintésére. r
A R N K Központi Méhész E g y e s ü l e t Időközi B i z o t t s á g a kiegészítette t a g jait az E M E és a B á n s á g i Méhész E g y e s ü l e t által kijelölt személyekkel. R é szünkről Bende B é l a nemzetgyűlési képviselőt kooptálták, póttagul pedig Finta. Bélát Bukarestből és dr. Szövérdi Ferencet K o l o z s v á r r ó l . A z egységesítő értekezleten h a t á r o z t a k az egységes méhészeti szervezet neve felől is. A m í g az ú j szervezeti szabályzatot kidolgozzák a d d i g egységesen a „ R N K Központi Méhészegyesület M e g y e i F i ó k j a " n e v e t ' viseli m i n d e n átszervezett egység. A z értekezleten e l f o g a d t á k a R N K Központi MéhéVx Egyesület Kolozsmegyei F i ó k j á n a k Időközi B i z o t t s á g á t : B e n d e B é l a nem-' zetgyűlési képviselő, N e c i u Demeter üzemi m u n k á s , R o m á n V i k t o r tanító, Catinas Vasile C F R munkás, dr. B r u c k O t t ó tisztviselő, d r . Suceava János nyugdíjas és d r . Szövérdi Ferenc egyetemi h. t a n á r személyében. A kolozsmegyei fiók u g y a n a k k o r megbízatást kapott a R N K Központi Méhész E g y e sület m a g y a r n y e l v ű s z a k l a p j á n a k a Méhészeti Közlönynek szerkesztésére és kiadására. A t a g d í j a k terén mutatkozó visszás helyzet elkerülésére is e g y s é g e s h a tározatot hoztak. A f o l y ó évben az a l á b b feltüntetett t a g d í j a t fizeti minden
137
szervezett méhész és a n n a k elosztása u g y a n c s a k a feltüntetett táblázat szerint történik. F o l y ó i r a t é r t helyi m e g y e i közp. Összesen , szervezet I". csoport 10 méhcsaládig •II. „ 50 III. „ 100 IV. „ 100 családon felül •V. „ hivatalok, intézmények,
cégek
250 250 250 250 250
25 30 50 100 150
25 15 80 100 150
.50 75 120 250 450
350 400 500 800 1000
lej „ „ „ „
A v á r m e g y e i fiókok 25 lejes e g y s é g e s díjért t a g s á g i igazolvánnyal látják «1 a szervezett méhészeket. Mindenkinek j o g á b a n áll a k á r a románnyelvű „ A p i c u l t u r a " című szaklapot, a k á r a m a g y a r n y e l v ű „Méhészeti Közlöny" szak lapot j á r a t n i . A k ü l ö n b s é g csak annyi, h o g y a szaklapért j á r ó 250 lejt a vár h e g y e i fiók az előbbi l a p é r t B u k a r e s t b e , az 12.984 számú csekkszámlára fizeti be. m í g az utóbbiért K o l o z s v á r r a Méhészeti K ö z l ö n y C l u j , Str. Repubíicei 22. címre, küldi. A k i mindkét lapot ó h a j t j a j á r a t n i az jelentős kedvezményben ré szesül. N e m kell kétszeres t a g d í j a t fizetnie, mint eddig, hanem mindössze 250 lejjel fizet többet és a v á r m e g y e i fiók osztja szét a folyóiratoknak j á r ó össze geket. A R N K Központi Méhész E g y e s ü l e t V á r m e g y e i Fiókjai m á j u s hó l - i g mindenütt m e g a l a k í t j á k az egyéges Időközi Bizottságot, amelyben minden nem zet h a l a d ó szellemű méhészei képviselve lesznek és azonnal hozzálátnak a m e g y e i összes méhészeinek újjászervezéséhez. Minden községben méhészeti megbízottat, irányítót szerveznek és így a szervezett méhészek ereje megnö vekedik. Méhésztestvéreink v e g y ü n k részt m i n d n y á j a n e n a g y jelentőségű m u n k á b a n . V á l l a l j u n k kötelezettséget, h o g y a szervezeti egység jegyében megvalósít j u k az AWami T e r v e t ! RNK
Központi Méhész E g y e s ü l e t .
772—1949.
B u k a r e s t , 194:) I I I . 30.
szám. 5/1949. S Z A M Ü
KÖRLEVÉL
A R o m á n N é p k ö z t á r s a s á g Méhészeinek szevezeti egysége érdekében az E r d é l y r é s z i Méhész E g y e s ü l e t kolozsvári székhellyel, a B á n s á g i Méhészegylet temesvári székhellyel és a R N K Központi Méhész E g y e s ü l e t bukaresti szék hellyel az összes szervezeteikkel együtt, mint volt Méhész Egyesületek v é g r e h a j t j á k az a l á b b i a k a t , h o g y N é p k ö z t á r s a s á g u n k méhészeit megszervezihessék a z 1949 évi Á l l a m i T e r v teljesítésére. Sok méhészeti e g y s é g nem működött megfelelően, amit e m o z g a l o m m a l kell kiküszöbölnünk és m a g u n k é n a k tekintve a R o m á n M u n k á s p á r t és a K o r m á n y u n k által kijelölt útvonalat, minden igyekezetünkkel h o z z á j á r u l u n k az összes dolgozók életszínvonalának emelé séhez. A
FELADATOK
A
KÖVETKEZŐK:
1. A Központi Méhész E g y e s ü l e t fiókjai, az E M E méhészkörei és a B á n s á g i Méhész E g y e s ü l e t szervezetei helyett minden megyében egységes Időközi B i z o t t s á g o t kell létrehozniok. 2. A v á r m e g y e i Időközi Bizottsáok 5—7 t a g b ó l állanak. T a g j a i becsületes, m u n k á s , s z a k m a i szempontból felemelkedett ( j ó s z a k e m b e r ) méhészek lehet-
138
» e k , a k i k tevékenyek ( d i n a m i k u s a k ) és d e m o k r a t i k u s szelleműek, attól, h o g y milyen nemzetiségűek. 3. A z Időközi Bizottság létrehozását a z a l á b b i szervezetekkel és azok t á m o g a t á s á v a l kellj megszervezni; a)
függetlenül egyetértésben^
A F ö l d m u n k á s Szakszervezet,
b)
a vármegyei M e z ő g a z d a s á g i I g a z g a t ó s á g , ( v o l t M e z ő g . K a m a r a )
c)
a R o ^ á n M u n k á s p á r t megyei
szervezete;
d ) E k é s F r o n t és e) a Magyar Népi
Szövetség.
4. A v á r m e g y e i Időközi B i z o t t s á g o k m e g a l a k u l á s á t a Központi Időközi B U zottság az a l a k u l á s r ó l felvett j e g y z ő k ö n y v a l a p j á n h a g y j a j ó v á , a m e l y e t K ö z pontba való elküldés előtt a F ö l d m u n k á s Szakszervezettel láttamoztatni keM. 5. A jegyzőkönyvben fel kell tüntetni az Időközi B i z o t t s á g minden t a g j á nak a pontos feladatát (adminisztrációs felelős, technikai felelős, szervező felelős, g a z d a s á g i felelős, p é n z ü g y i felelős, s t b . ) . 6. A t a g d í j a k a t az egész o r s z á g r a nézve j 949-ben egységesen meg az a l á b b i a k b a n :
állapítottuk
F o l y ó i r a t é r t helyi m e g y e i közp. Összesen szervezet r
. 1 0 (méhcsaládig
250
25
25
50
350 l e f
»n.
„
50
250
30
45
75
400
hi.
„
100
250
50
80
120
500 , ,
IV.
„
1 0 0 családon felül
250
100
100
250
800 „
V.
„
hivatalok, intézmények,
250
150
150
450
1000 „
I . csoport
cégek
y
„
7. A t o v á b b i a k b a n tüntessük fel a j e g y z ő k ö n y v b e n a z Időközi B i z o t t s á g minden t a g j á n a k pontos címét, valamint azt is, h o g y ezután a hivatalos levele ket kinek a cimére kell küldeni. 8. A z Időközi Bizottságok m e g a l a k u l á s á n a k l e g v é g s ő h a t á r a 1949 m á j u s 1» 9. A megalakult Időközi Bizottság azonnal hozzálát a v á r m e g y e összes méhészeinek megszervezéséihez és az előbb emiitett 3 pont a l a p j á n j á r á s i , v a l a mint községi szervezeteket létesít, h o g y a v á r m e g y e i M e z ő g a z d a s á g i I g a z g a t ó s á g nak minden segítséget m e g a d h a s s o n , az Á l l a m i T e r v m e g v a l ó s í t á s á r a . 10. A z i g y m e g a l a k u l t Időközi B i z o t t s á g o k azonnal hozzálátnak a t a g d í j a k begyűjtéséhez és közlik a Központi Méhész Egyesülettel, h o h g y a beszervezett méhészek melyik folyóiratot ó h a j t j á k , j á r a t n i . A f o l y ó i r a t é r t feltüntetett öszösszeget a megfelelő helyre ( t e h á t v a g y B u k a r e s t b e , v. K o l o z s v á r r a ) küldik el. U g y a n a k k o r értesitik a méhészeket, h o g y azoknak, a k i k mindkét nyelven ó h a j tanak folyóiratot j á r a t n i , évente csak 250.1ejjel kell többet fizetniök. 11. U j a b b intézkedésig Méhész E g y e s ü l e t
minden v á r m e g y e i szervezet cime: R N K K ö z p o n t i v á r m e g y e i f i ó k j á n a k Időközi B i z o t t s á g a .
12. A R o m á n N é p k ö z t á r s a s á g méhészeinek ezen ú j szervezete az 1949 f e b ruár 3, 4 és 5-ik n a p j a i n K o l o z s v á r t tartottt Méhészeti K o n g r e s s z u s h a t á r o z a t a alapján a méhészek a k a r a t á b ó l történik, valamint a' b á n s á g i méhészek ó h a j á b ó l . Ezek a l a p j á n 1949. március 21-22 n a p j a i n a Központi Méhész E g y e s ü l e t b o k a -
13Q
jesti i r o d á j á b a n az E r d é l y r é s z i Méhész E g y e s ü l e t és a B á n s á g i Méhész E g y e s ü let kiküldöttjei eggyüttesen és egységesen hozták a fenti határozatot és kiad t á k a jelen körlevelet. A R N K Központi Mélhész E g y s ü l e t Időközi B i z o t t s á g a . Be.ii.do B é l a sk. Szövérdi Ferencz sk. N e c i u Demeter sk. Finta B é l a sk. V u l p e G y u l a sk.
Antonescu Szií&rd sk. F ó t i Miklós sk. B u l e u M i h á l y sk. P e t r u s V a l é r sk.
Határozat a RNK méhészei szervezeti egységének megteremtéséről JEGYZŐKÖNYV Felvétetett 1949 m á r c i u s h ó 22-én. Jelen v a n n a k : F o t i M i k l ó s , B u l e u MiháJy, Voiculescu Z a h a r i a , P e t r u s V a l é r , A n t o n e s c u Szilárd a K o m á n N é p k ö z t á r s a s á g Központi Méhész E g y e s ü lete Időközi B i z o t t s á g á n a k t a g j a i , t o v á b b á Ben.de B é l a képviselő, N e c i u D e m e ter, Szövérdi F e r e n c és Finta B é l a , az Erdélyrészi Méhész E g y e s ü l e t megbí zottja. 1. Fentiek megegyeznek a b b a n , h o g y az ú j Méhész E g y e s ü l e t hivatalos elnevezését és célját a felsőbb h a t ó s á g o k állapítják m e g a R o m á n M u n k á s p á r t Központi B i z o t t s á g a 1949 m á r c . 3-5-i h a t á r o z a t á n a k szellemében. E kérdés m e g o l d á s á i g az tErdélyrészi Méhész E g y e s ü l e t a következő címet használja „ R N K Központi Méhészegyesület K o l o z s m e g y e i Fiókja-'' és ;iz E M E m a g y a r nyelven m e g j e l e n ő l a p j a t o v á b b r a is „Méhészeti K ö z l ö n y " néven jele n i k meg, mint a R N K Központi Méhészegyesület s z a k l a p j a . A l a p o t K o l o z s v á r o n n y o m j á k , e g y szerkesztő bizottság felügyelete alatt, amelynek felelőse Szövérdi F e r e n c g a z d a m é m ö k . U g y a n é szervezetbe illeszkedik be a B á n s á g i Méhész E g y e s ü l e t is és a n n a k a z e g y e s v á r m e g y é k b e n Jév- t a g j a i a Központi Méhészegysület f i ó k j á b a n és a l f i ó k j a i b a n szervezkednek be. A m i e g y német nyelvű szaklapot illeti, ezt a k í v á n s á g o t annak idején t á m o gatni fogjuk. 2. A t a g s á g i diiak az egész ország területén azonosak lesznek és pedig-. F o l y ó i r a t é r t helyi m e g y e i közp. Összesen szervezet I . csoport 10 méhcsaládig II. ,. 50 „ III. „ 100 „ IV. „ 100 c s a l á d o n felül V. „ hivatalok, intézmények,
cégek
250 250 250 250 250
25 30 50 100 150
25 45 80 100 150
50 75 120 250 450
350 400 500 800 1000
lej „ „ „ „
3. M i n d a két s z a k l a p n a k a borító l a p j a u g y a n a z lesz. C s u p á n a tartalom r o m á n v a g y m a g y a r n y e l v ű . Értesiteni kell azokat, akik a szaldappt mindkét nyelven a k a r j á k , h o g y 250 lej többletet ketl fizetniök. 4.^Tagsági könyveket illetőleg: az erdélyi m e g y é k részére a kolozsvári fiók 6000 d a r a b o t n y o m t a t ki 2 nyelven. E z e k e t a központba kell beküldeni, ahon nan a fiókok kérésére szétosztják.
140
A t a g s á g i könyvekből befolyó 25 lejből 15 lej a központé és 10 lej a fióké. 5. A m i a bélyegzőt illeti minden v á r m e g y e i következő felírású bélyegzőt rendeli m e g :
^szervezet
saját
költségén
a
„Societatea Centralá de A p i c u l t u r a dím R . B . R . , Filiala . . , , , „ R . N . K . Központi Méhészegyesület m e g y e i fiókja" A pecsétet 3 nyelven is m e g lehet rendelni. 6. A méhészeti t a n f o l y a m o k a t illetően elhatározták, h o g y e t a n f o l y a m o k kívánatosak és szükségesek a méhészet t o v á b b k é p z é s e érdekében. A f i ó k o k a V á r m e g y e i M e z ő g a z d a s á g i I g a z g a t ó s á g o k k a l karöltve, rendezzenek minél t ö b b -'tanfolyamot és méhészeti előadásokat. A m a g y a r nyelvű t a n f o l y a m o k és elődáfsok ügyében a K o l o z s v á r i F i ó k n y ú j t segítséget. 7. A Központi Méhészegyesület Időközi Bizottsága kiegészíti tagjait( k o o p t á l j a ) , az E r d é l y r é s z i Méhészegyesület részéről Bende Béla képviselőt, mint tagot, v a g y a k a d á l y o z t a t á s a esetén dr. Szövérdi Ferencet vagy Finta. Bélát Bukarest, str. Armindelului 12 szám alatti lakost, mint p ó t t a g o k a t . A B á n s á g i Méhész E g y e s ü l e t levélben közli egy ú j t a g nevét, akit egy b u k a resti póttag helyettesit. 8. A v á r m e g y e i és helyi v a g y j á r á s i al fiókok időközi bizottsága a k ö r ü l ményekhez képest 5-7 tagból áll. A z Időközi Bizottság e l f o g a d j a az Erdélyrészii Méh'isz E g y e s ü l e t 4741949 számú levélben közölt j a v a s l a t á t a K o l o z s m e g y e i F i ó k Időközi Bizott s á g á n a k a m a állításáról, amelynek t o v á b b i f e l a d a t a az erdélyi méhészek •egységének megteremtése. U g y a n i g v j á r el a B á n s á g i Mélhészegycsület, a m e l y ezt V u l p e a G y u l a megbízottján keresztül teljesíti. A z Erdélyrészi Méhész Eyesület, méhészköreinek átszervezése és az összes méhészeti szervezetek e g y s é g e s í t é s e érdekében, u g y a n a z o n szöveggel! két nyelvű körlevelet bo^sájt ki és ha szükségesnek mutatkozik a K o l o z s v á ri Fiók Időközi Bizottságának t a g j a i a helyszínre kiszállanak az ú j j á s z e r v e zés irányítása végett. ' 9. Közösen megállapodnak a b b a n , h o g y 1949 július és a u g u s z t u s h ó n a p ban tanulmányi kirándulást rendeznek Tulcea m e g y é b e n <$s o r s z á g o s k o n g resszust hívnak össze Szovátán. >
Bende Béla sk. Szövérdi Ferenc Neciu Demeter Finta Béla Vulpea
sk. sk.
Buleu Mihály
sk. sk.
sk.
KAPTÁRKÉSZITÖ T A N F O L Y A M . Az Erdélyrészi Méhész Egyesület kaptárkészí•: tő tanfolyamot tart. Előadó V á r a d y Béla EME ig. választmányi tag. A tanfolyamot S Várady Béla műhelyében tartja K o l o z s v á r f Thalmann-utca 13. szám alatt. Beiratkozás t minden hét kezdetén az E M E titkári hi fi vatalában, délelőtt 7—2 óráig. A részvétel l díjtalan. A tanfolyam időtartama 2 hét, l-mely idő alatt mindenki megtanulja g y a I fcotlatban is a kaptár házi készítését.
I
Szilárd jsk.
M i k l ó s sk.
Petrus Valér
sk.
Gyula
Antonescu Fotti
Méhészeti S z a k k ö n y v . Rövidesen m e g jelenik az Á l l a m i K ö n y v k i a d ó vállalat k i a d á s á b a n d r . Szövérdi Ferenc egyetemi t a n á r „ S o k mézet"' című t ö b b s z á z o l d a las méhészeti szakkönyve. A könyv ismertetésére, amint k a p h a t ó lesz, rész letesen visszatérünk. A d d i g is ö r ö m m e l üdvözöljük az Á l l a m i K ö n y v k i a d ó g o n dolatát, h o g y a méhészeket hozzásegíti e g y a n n y i r a v á r t g y a k o r l a t i szakkönyv höz.
141
Tanfolyamé k SZÉKELYKOC
SÁRDON
Ha a méhész ember Székelykocsárdon nyitott szemmel jár sok mindent láthat meg télen is. Talán- maguk a kocsárdiak sem tudják, hogy minden évben mennyi kincs megy ott kárba. A vidék változa tos és sík területén a kora tavasz flórá ja gazdag. A berkekben sok a füz, ut cáin a nyárfa, kaszálóin pedig gazdagon virít a pitypang (gyermekláncfű). Ezek a virágok bő himport adnak, s mint tudjuk, a családok a bő him,pór hordás után gyorsan felszaporodnak. A hegyek oldalán bőven terem a vad sárga somkóró, a községben pedig minden házi kertben gyümölcsfák díszlenek. A leg fontosabb és legfőbb mézelő fa az akác, a hegyoldalokon egész kis erdőket ké pez. Nagyban termesztik a mákot és a baltacímot, a község mellett hatalmas kaszáló terül el s így a méheknek nem kell messze keresniok a nektárt. Hárs fákban sem szegények. Nyáron az apró fehér lóherétől egészen fehérek a kaszálók. Kígyószisz is van a kopár oldalokon.Tehát hektár van bőven, anynyi, hogy 800-1000 család könnyen meg élhet itt. Nem kell félni attól, hogy nagy a méhállomány. 'Én azt tanácsolom a székélykocsárdiáknak, szaporítsák méh családjaikat és lehetőleg térjenek át a Dadont-Blatt, vagy a Nagy Erdélyi kaptárra, mert nem bánják meg. Hiszen az Egyéves Tervünknek a megvalósítása csak úgy jöhet létre, ha nagy keretes rakodó kaptárral méhészkednek és a kasokat s a kis országos kaptárakat ki selejtezik. A tanfolyam -megszervezését Basa Rozália kocsárdi méhésztársunk, vala mint Kovács József földvári méhész társunk lelkes munkájának köszönhet jük. TÓTH ISTVÁN MAROSUJVÁRON Területe a gyár környékén kissé ko pár, távolabb azonban már minden más kép fest. Megfigyelésem szerint méhészkedésre ott szintén elég tér nyílik, mert
142
a kertekben gyümölcs, határában pedig füz és jegenye van. A fürdő környékén hatalmas fenyőerdő húzódik, akácos is van, de még több a hárs. A mult évben 600 darab a közeli erdőből hozott hárs csemetét ülettek el a községben. Minden területet szeretnének mézelő fával beül tetni, s reméljük, fáradságukat siker koronázza majd. A község sós területén elég jó kaszálók vannak, amelyeken nyáron sok az apró fehér lóhere. Szántó földjeiken a dúsan mézelő baltacimot művelik, napraforgót, lóherét és lucer nát is nagyban termesztik. A méhészet iránt olyan nagy a lelkesedés, hogy a helybeli Méhészeti Szindikátus lelkes tagja, Danila Viktor a falusiaknak díj talanul oszt baltacimmagot, hogy a földművelőkkel jobban megszerettesse ezt a fontos takarmánynövényt. Nemes cselekedet, s okos is egyben, mert a méhész a mag értékét mézben fizeti vissza az ajándékozónak. A marosújvári méhészek többnyire a Layans-típusú kaptárt használják, bár már többen áttértek a Dadant-blatt kap tárra és a hizlalt kerettel is dolgoznak. A tanfolyam megszervezését Danila Viktor, Márcu Emil és'Rajka József marosújvári méhésztestvérek fáradha tatlan buzgalommal végezték. Ezúton is hálás köszönetet mondunk nekik és sok szerencsét kívánunk munkájukhoz. TÓTH MIT
LÁTTAM
ISTVÁN.
PARAJDON
Havas időben, március 19-én érkez tem Parajára. Megérkezésemkor az erős havazás miatt alig láttam valamit, de harmadnapra kitisztult s akkor feltá rult előttem a vidék minden szépsége. A községet erdő veszi körül. Sok az. erdövirág, s <ez biztosítja a méhek szá mára kora tavasztól késő őszig a bő hordást. De van ott hárs, kevés akác, holdszámra málna, azonkívül ebilopium, vagyis füzike, udvarhelyi szólás szerint „buratura", virit bőségesen a kopár hegy oldalán a kigyószis, szeder is elég van. A méhészek száma elég nagy, sőt
-idegenből is jönnek erre a vidékre. En nek ellenére néhány parajdi a IS km-re fekvő Bucsinra vándorol. Ottlétem alatt az idő felmelegedett a hó is olvadni kezdett, a méhek töme gesén hordták a virágport. Nagy igye kezetükben majd leverték egymást.
megvalósításába. A tanfolyamokon pél d a s z e r ű e n e l ő l j á r t a k , t a n u l á s r a é s mun kára buzdították méhésztársaikat és a méhészet iránt érdeklődőket. A méhek től látott i g a z i közösségi munka szelle mében támogatják egymást, tanulnak, h o g y taníthassanak.
A S napos tanfolyam fáradságos elő készítését özv. Botos Bélánénák és Nagy Györgynek ezúton köszöni meg
Örömmel tapasztaltam, h o g y G y e r gyóban egyáltalán nincs kasos méhé szet. I t t m á r r é g e n f e l i s m e r t é k , h o g y a m é h é s z i g a z i t e r m e l ő eszközte a k a p t á r . M a m é g nagyobbára kiskeretű (hátulkezelős országos m é r e t ű ) kaptárral méhészkednek, de e g y r e többen térnek á t a n a g y o b b k e r e t ű r a k o d ó és f e k v ő r e n d szerű k a p t á r a k r a .
r
TÓTH GYERGYŐ
ISTVÁN.
MÉHÉSZETE
A g y e r g y ó i medence a t e n g e r s z í n e f e l e t t m i n t e g y 800 m . m a g a s a n f e k s z i k . Központjában. G y e r g y ó s z e n t m i k l ó s o n és a környező községekben igen élénk m é hészkedés f o l y i k , t e k i n t v e , h o g y m e g találjuk itt az összes s z ü k s é g e s f e l t é t e leket. B á r a méhésZkedési időszak a r á n y l a g r ö v i d , m i u t á n a t é l k o r á n be áll és későn é b r e d a t a v a s z , a m é h e k mégis szép e r e d m é n y t é r n e k el m i n d a •méztermelésnél, m i n d a s z a p o r í t á s n á l . Á g y e r g y ó i m é h é s z e k h a l a d n i és ta nulni v á g y n a k . E z t l e g j o b b a n b i z o n y í t j a az. h o g y az utóbbi h ó n a p o k b a n rende zett n é g y m é h é s z e t i t a n f o l y a m n a k k ö z e l kétszáz h a l l g a t ó j a v o l t . Köztük igen sok kitűnő g y a k o r l a t i ö r e g n i é h é s z , a k i k sok é v e s t a p a s z t a l a t u k e l l e n é r e i s v é gighallgatták a tanfolyamokat, h o g y a méhészeti k u l t ú r a f e j l ő d é s é v e l l é p é s t tartva, m u n k á j u k k a l m é g s z o r o s a b b a n bekapcsolódhassanak a többtlérmelés ér dekében az E g y é v e s G a z d a s á g i T e r v
A méh l e g e l ő az e g é s z g y e r g y ó i m e dencében á l t a l á b a n j ó . A k ö z e l b e n e r dővágásos vándorterületek is vannak, amire szükség is van. m e r t n é m e l y köz s é g b e n a m é h c s a l á d o k s z á m a a z 500— 600-at i s m e g h a l a d j a . M é z e l ő f á t a z o n b a n k e v e s e t látni, e z é r t a m é h l e g e l ő j a vítására feltétlenül szükség van. Gyer gyószentmiklóson a mézelő fák ülteté sének n é p s z e r ű s í t é s é r e élénk méhész k ö r i m o z g a l o m indult m e g , a m e l y r e mélhetőleg a környező községekben is é r e z t e t i m a j d h a t á s á t . K ü l ö n ö s e n nagyszükség van G y e r g y ó r e m e t é n és G y e r gyóalfaluban, ahol vitamindús g y ü m ö l csöt a d ó csemeték telepítésével a méhl e g e l ő n is s o k a t l e h e t n e j a v í t a n i . V a d gesztenye és késői virágzású hársfa te lepítése szintén sokat lendítene a köz ségi m é h l e g e ő k helyzetén. A z akác, h a m e g is él e z e n a v i d é k e n , r i t k á n v i r á g z i k és n e m n e k t á r t n y ú j t . A t a n f o l y a m u n k , résztvevői elhatározták, hogy g y ü m ö l c s - és m á s m é z e l ő f á k ültetését intézményesen népszerűsítik, m á r csak a z é r t is, h o g y a j ö v ő generációnak jobb méhlegelő álljon rendelkezésére. Gyergyószentmiklós és V i d é k e M é h é s z k ö r e Márk I s t v á n f á r a d h a t a t l a n e l n ö k é v e l és l e l k e s m u n k a t á r s a i v a l : Si mon Lajossal, Kereső Sándorral és Szász Istvánnal a dolgozó méhészek megszervezése érdekében széleskörű munkát végez. Közérdekű tevékenysé g ü k b e n a k ö r n y é k b e l i l e l k e s és d o l g o s körzetvezetők támogatják őket, Gyerg y ó a l f aluban T ő z s é r Béla, T e k e r ő p a t a k o n
143
I l y e s István, K i l y é n f a l v á n Szász Félix, Gyergyóremetén Balázs Dénes, Korpos I s t v á n és G y ö r g y József, Szárhegyen T ö r ö k József és G á s p á r V i k t o r , akik mindnyájan n a g y lendülettel segítik elő e fontos mezőgazdasági ág többterme lését. P é l d a a d ó a z a m u n k a , a m i t a m é h é s z e t f e j l e s z t é s e és a d o l g o z ó m é h é s z e t m e g s z e r v e z é s e é r d e k é b e n r ö v i d k é t hó n a p alatt v é g e z t e k . ZILAHY
SÁNDOR.
LÖTÉTÉN Tál van a nagytermészet mélyen alszik, pihenőt tart. D e mit látunk? kis v i r á g éb redezik: a ^hóvirág. E z a hóvirág nem más mint a H a r g i t a alján szendergő méhészet ébredése. Minél erősebben tómból a tél vihara, annál erősebben kell életre a „LÖvétei Méhészkör" melyet Kemenes István a kör elnöke és Ladó Lajos alelnök hívtak életre, és amelyek keretében Katsó Sáriméi méhészeti előadó n a g y tindásával 1949 január hó 15-től 23-ig méhészeti tan f o l y a m o t tartott. Tekintettel az előadó n a g y szaktudá sára a hallgatóság a legnagyobb figyelem mel hallgatta mindvégig a méhészeit mindenegyes részletére kiterjedő magyará zatát. Talán Katsó Sámuel előadásának tulaj donítható, hogy községünkben nygy érdeklődést keltett ez a méhészeti tan f o l y a m . E z t a tényt a legjobban bizonyítja az, h o g y nem csak a község belterületéről, hanem 5 km. távolságról is a bányában dolgozó munkástestvéreink is pontosan megjelentek minden előadáson és hogy az érdeklődés nap n a p után nagyobb volt. A tanfolyam hallgatósága az előadások alatt nyert szakismeretek alapján belátta a méhészet fontosságát, tudomást szerzlett azon értékes anyagokról melyet a kitűnő méhlegelő termel és nyújt és mely anyagok a méhészeti szaktudás és a méhek tömege nélkül nem volna lehetséges begyűjteni és oly n a g y értékké tenni, ami ú g y a társa dalom, mint nemzetgazdálkodás szempont jából n a g y figyelmet és elismerést ér demel. • A tanfolyam hallgatósága nem elégedett meg ezen tafolyamon nyert szakelőadások kal és az ebből nyert tudással]!, hanem úgy
144
szólván mind beléptek a helyi méhészkörbe és így az E . M . E . tagjaivá valtak, ami tény a méhészet további nagy érdeklődését bizonyítja. A Lővétei E M E Méhészkör így megerősödve hathatós munkáit fog kifej teni a méhészet terén és ez által Népköz társaságunk dolgozóinak életszínvonal eme lését lehetővé teszi. Lővéte György István
„ A P I C U L T U R A " A Romániai Központi Méhész Egylet hivatalos közlönye
Bucuresti, Cásu^a Portála 525 Kitűnően szerkesztett román nyelvű szak lop. Megjelenik havonta. Előfizetési díja évi 260 lej. Postatakarék csekkszám : 12984
L e g y e n minden méhész t a g j a az egy séges méhészeti
szervezetnek.
Fizessük
pontosan a t a g d í j a k a t . Tagjainknak
díjtalanul
közöljük
az
a pr óhirdetéseiket.
Oh ásóinknak kellemes ünnepekéi kivan a M. K. szerkesztősége
NAPFÉNY AZ ASZTALON I r t a : M . Iljin „Az
Orosz K ö n y v " kiadása. „Népszeiű T u d o m á n y " rovat 26-ik száma.
M . Iljin a Szovjetunióban m a a tudo mányt népszerűsítő írások e g y i k legismer tebb szerzője. K ö n y v e i t majd v a l a m e n n y i nyelvre lefordítják és mindenütt óriási érdeklődéssel fogadják. A „ N a p f é n y az asztalon" konkrét pél dákkal mutatja be a világítási eszközök fejlődésének történetét a rőzselángtól a modern technika legtökéletesebb találmá nyáig. A világítótestek e történetének írója szakember, tapasztalt pedagógus és ugyanakkor ragyogó elbeszélő. A mű j e lentékeny része orosz és szovjet tudósok nak a villamosság terén folytatott tudo mányos kutatásaival és elért e r e d m é n y e i vel foglalkozik. M . Iljin világosan m e g í r t munkáját tar talmán k í v ü l a szerző írásmódjának élénk üteme teszi érdekfeszítővé. Makarenko két leghíresebb Orosz K ö n y v ' kiadásában
alkotása „ A z
Makarenko első nagyszabású műve: „AZ ŰJ E M B E R K O V Á C S A " megkapóan imerteti azokat a módszereket, a m e l y e k e t a szerző a polgárháború után árván m a radt kóborló és a züllés lejtőjére került gyerekek átnevelésében alkalmazott. M a karenko megmutatja, mint sikerült neki ezeket a társadalomellenes gondolkozású csavargó g y e r m e k e k e t az életben helyüket megálló hasznos, szolidáris, k o l l e k t í v é r zésű emberekké átnevelnie. Makarenkot mind pedagógiai munkájában, m i n d k ö n y ve megírásánál az emberben v a l ó m é l y hit vezérelte. Ezért sikerült olyan e r e d ményeket elérnie n e v e l ő munkájában és ezért vált k ö n y v e a szovjetnevelés klaszízikus munkájává, m e l y minden szülő és nevelő látókörét kétségtelenül szélesíti, ismereteit gazdagítja. „ A Z ŰJ E M B E R K O V Á C S A " r e g é n y s mint i r o d a l m i a l k o tás is egészen kimagasló. Makarenko másik könyvének címe: „VÁLOGATOTT PEDAGÓGIAI T A N U L M Á N Y O K " . Ez a m ű a szocialista e m b e r hevelés célkitűzéseit és módszereit tár gyalja. A nevelés célja, a n e v e l é s p r o b l é tnái a szovjetiskolában, a n e v e l é s m ó d s z e tei, a fegyelem, a fegyelmezés, büntetés és ösztönzés, az e g y é n i ráhatás, a családi nevelés. I m é néhány azok közül a n a g y /Jdentóségü kérdések közül, melyeket a
szerző, a szovjetpedagógia e g y i k úttörője és k i v á l ó író, k e d v e s humorral, nagy élet bölcsességgel, a g y e r m e k iránti végtelen szeretettel és m é l y humanizmussal tár g y a l . M i n d e n szülőnek és n e v e l ő n e k el kell olvasnia ezt a k ö n y v e t . M i n d k é t nagysikerű munka m e g r e n d e l hető a Cartea Rusá k ö n y v k i a d ó v á l l a l a t nál, Bucuresti, Cal. V i c t o r i e i 42 szám alatt. A TENGER
TITKAI
I r t a : V . S. Bogorov „ M e g j e l e n t „ A z Orosz K ö n y v " „ N é p s z e r ű T u d o m á n y " sorozatában. B o g o r o v legújabb munkája, a n a g y álló v i z e k n ö v é n y - és á l l a t v i l á g á v a l f o g l a l k o zik. M i n t tudjuk, b o l y g ó n k o n az élet a meleg tengerekben kezdődött, mintegy milliárd évvel ezelőtt s a tengerekben született egyszerű é l ő l é n y e k b ő l fejlődött ki a szárazföldi élei. A szerző könnyen érthetően mutatja be a fejlődés útját az egysejtű moszatoktól a vízimadarakig, a fókáig és a bálnáig. E g y i k érdekes fejezetében a tengerfené ken é l ő különös állatokkal foglalkozik. D a r w i n azt állította, hogy a tengerben 250 m.-nél m é l y e b b e n az élet lehetetlen. A szovjet tengerkutatók még 5000 m. m é l y s é g b e n is felfedezték az élet lehető ségét. Kutatásaik folyamán 1000 m é t e r r e l a tenger színe alatt különös állatokra, teljesen szokatlan formájú halakra buk kantak. Bogorov tanulságos és szórakoztató munkáját hiteles adatai m é g érdeke sebbé teszik és n ö v e l i k adatszerű értékét.
APRÓHIRDETÉSEK E L A D Ó 8 méhcsalád nagy egyleti kap tárban, továbbá 10 drb. nagy egyleti ócska kaptár. Kolozsvár, G y ö r g y f a l v L u . 98. Cluj, Str. Gheorgheni 98. K E R E S E K megvételre garantált tiszta méhviasz*. Á r megjelöléssel az ajánlatot kérem Mátyás Jakab Ludus Turda megye elküldeni. M É H C S A L Á D O K modern kaptárakban, előrehaladott kor és betegeskedés miatt eladók. K o m o l y érdeklődőknek b ő v e b b f e l világosítást nyújt Fövényessi Bertalan nytanár, A i u d , Str. A v r a m Iancu 37. B E T O N M Ü L É P P R É S rendes és n a g y í tott sejtekkel, minden méretben kapható. V á r a d y B é l a Cluj, Str. T h a l m a n n 13 szám.
Ili
M
ÉHÉSZETI
»,vm i.imTCTiimnrrtfiv.iiiHiOHim33EC :
A
R N K Közp. Méhészegyesület Szaklapja Szerkesztőség és kiadóhivatal: R O M Á N I A — Cluj, Str. Republicei N o . 22. Kolozsvár, Köztársaság-u. 22. — Tel.: 22-04. Felelős szerkesztő: D r . Szövérdi Ferenc. A Méhészeti Közlönyt a R N K Méhész egyesület tagjai az évi tagdíj fejében tagsági illetményként kapják. .
MULEPET
A J Ö V Ő B E N C S A K FER
ÉS M I N D E N N E M Ű M É H É S Z E T I FELSZERELÉST SZÁLLÍT
DZIERZON KEZDŐDI
„ T a x a postalá plátitá ín numerar, eon f o r m a p r o b á r i i N r . 263.316—1948."
TŐTLENÍTETT
használjunk!
MÉHÉSZETE
GYULA
Oradea, Tudor Vladimirescu 65.
MŰLÉPET
Viaszt fertőtlenit és mülépet szállít Tóth István g z>1 biz. tag Kolozsvár, Budai N . Antal-ut 78 sz.
MŰLÉPKÉSZITÉS CSEREVIASZBÓL
PÁRTOLJUK A SZÖVETKEZETET Rendelésre azonnal szállítunk bármilyen tipusu rakodó, fekvő, vagy bundás kaptárt. KÉRJEN
ÁRAJÁNLATOT.
Leveleihez mellékeljen válaszbélyeget. Rendelésnél a keretek pontos külméretét kérjük megadni Minden kaptáron kátránypapir fedél. — Kérjük a pénzt előre beküldeni. Az árak vasúton feladva értendők. Cementes festékkel lemázolva minden kaptár 50 lejjel több.
„LEMNUL" Faipari Munkások Termelő Szövetkezete
— Cluj-Kolozsvár, Str. Anton Pan 8 — 10 szám.
RAKTÁRON TARTJÜK A Z ERDÉLY! R A K O D Ó ÉS FEKVŐ V Á N D O R K A P T Á R O K A T G é p e n csapozott vályús keret külön is kapható. Beton műlépprést kicsiés nagysejttel. Anyarácsot és műlépet minden méretben raktárról szállítunk. A kaptárak á r á t a vjs7.nii,v a l leszállítottam.
Az erdélyi kaptárok készítéséhez szükséges képes rajzot kívánatra 10 lej és posta bélyeg ellenében megküldöm.
VÁRADY
BÉLA
Villanyerőre berendezett kaptárkészitő üzem Kolozsvár-Cluj, strada Thallman utca 13 szám. Felelős kiadó : D r . Szövérdi Ferenc.
IV
Atelierele GVaíice din C l u j — N r . ord. C l j , 35b' — 1^14