a
AZ'ERDELYRE5Zl MCHESZ'ECYESÜLET>SZAKLAPJA 64.
ÉVFOLYAM
1. S Z A M
Lapunk íőbb tartalma: Köszöntünk 1949!
Tóth
István
1949 J A N U Á R
f
1
A z ú j é v b e n l é t e s í t s ü n k kísér leti m é h é s z e t e t . Román Vik tor — — — — —
1
'ezdők r o v a t a : A m é h e k t e l e l t e t é s e . Konkoly Jenő — —
3
A m é h e k v i a s z t e r m e l é s e . Zsig mond Imre — --• — — 8 A m é z áldásai. Sikó Gergely 9 Három fontos mézelonövény. Lakatos Tivadar — — — 11 Közgyűlési meghívó — — 11 C s a p j f e l p a j t á s . Szabó Géza 1 2 Mit ér a m é z m i n t o r v o s s á g ? Sztarek Károly — — — 12 A g y ü m ö l c s f á k beporzása. Grausám Gereben Gusztáv — 14 Szaporítás: Egyből többet. Becsy Ödön — — — — 15 Téli tapasztalatok. Sztarek Károly — — — — — 16 Mi l e h e t az o k a ? Katsó Sámuel é s Schütz János — - - — 17 "Újból a n a g y o b b s e j t ü m ű l é p ről. Britt István — — — 18 A m é h e k téli e t e t é s e . Baczoni Ernő —• — — - ~ — 1 9 K e r e t k é r d é s -•• kaptárkérdés. Hajdú Lajos — — — — 2 0 N e tegyünfk s ó t az i t a t ó b a . Zsigmond Imre — — — 22 Szebeni b e s z á m o l ó . Britt Ist ván — — — — — — 2 3 A méhszurás gyógyhatása. Sztarek Károly — — — 24 V e g y ü n k részt az E M E k o n gresszusán —• — — - 25 Szervezeti élet - -- — - 27 Könyvismertetés — III Különfélék — — III
A mogyoró A legkorábban virágport adó növényünk. Egylaki, de a női virágait legtöbben nem figyelik meg, holott a felső riigyekből kinyúló vöröses bibéiről könnyen felismerhetők. A him virágokat — a mogyoró barkáit — azonban mindenki ismeri. A legények kalap jukba tűzik, mint a tavasz első hirn:ikét. Bjrkái bő ségesen ontják a virágport. Sajnos némelykor olyan korán, amikor a méhek még nem repülnek ki. Eidövidéken magunk gyűjtjük össze a méheink részére. Négy-öt családra annyi barkás mogyoróágat szedünk, amennyit a félkarunkkal átnyalábolhatunk. Meleg helyre tesszük, ahol a barkák kinyílnak és a virág port tiszta csomagoló papírra (nem újságra, mert az kátrányszagu) kirázzuk. A száraz barkákat kezeink között szétmorzsoljuk és átszitáljuk. Egynegyed rész virágport, háromnegyed rész szója liszttel összeke verünk s mézzel vagy sürü cukorszörppel kemény tésztává gyúrjuk, ujinyi vastag, arasznyi kerek lepé nyekre kinyújtjuk s a téli méhcsomó fölé helyezzük. Családjaink rohamosan fejlődnek s meglátjuk, hogy a nagyhordás idején hatalmas mézfeleslegael hálálják meg gondosságunkat. Dr. Szövérdi Ferenc
Meghívó Az EME igazgató-választmánya a közgyűlés előkészítésére 19^9 február hó 6-án, vasárnap reggel 9 órai lcezdettel, Kolozsvárt a Kossuth Lajos-utca — szám alatti díszteremben rendes ülést tart, amelyre a választmány tag jait ezúttal meghívja, Kotozsvár, 19Jf9 január 1. az EME elnöhség:. E G Y E S Ü L E T Ü N K M I N D E N TAG JÁNAK ÉS LAPUNK OLVASÓINAK BOLDOG ÜJESZTENDŐT KÍVÁ NUNK, EGY BŐSÉGES HORDA SÜ MÉHÉSZETI ,ÉVET! „APIKULTURA" az új címe románnyelvű méhészeti laptársunknak, a lap kiadója pedig a Komán Népköztársaság Központi Méhészegylete n é v r e változtatta meg a nevét. Az egyesület Bukarest fővá rosi polgármesteri hivatalától hatalmas épületet kapott használatra a Kiseleff sé tány 18 szám alatt. Ide költözött az „Apicultura" szerkesztősége és kiadóhivatala is és a vidékről felutazó méhészek részére olcsó szállást terveznek. Az átköltözéssel és tatarozással járó költségeikhez e g y e s ü letünk is, tehetségéhez mérten hozzájárult és reméljük, hogy a méhészek áldozat készsége folytán sikerül méhészeti muzeu mot és állandó bemutatást létesíteni. Az „Apicultura" laptársunk szép színes borí tólapban 48 oldal terjedelemmel jelenik meg és előfizetését mindenkinek ajáljük. Egy évre 325 lej. Postatakarék! csekkszám 12.984, posta d m : Societatea Centrala de Apicultura din RPR Casvrta postala 525. L E V E L E Z É S N É L mindenki mellé keljen válaszbélyeget vagy válaszle velezőlapot!
í Tí
• ••
APRÓHIRDETÉ/ ÖTVEN KASOS MÉHCSALÁDOT vásárol az E M E kísérleti méhészete részére. Felkérjük méhésztestvérein
ket, h o g y a k i n e k v a n e l a d ó k a s o s c s a ládja, közölje feltételeit e g y e s ü l e t ü n k kel, í r j a m e g a k a s o s c s a l á d o k s ú l y á t , árát és h á n y család közül választhat j u k ki a z e l a d ó k a t . F e l t é t e l ü n k m i n d ről l e g y e n . A h a s z n á l t k a s o k a t v i s s z a adjuk. A z o n n a l fizetünk. Postacím: E M E , C l u j , S t r . R e p u b l i c e i , 22, HARMINC VÁNDORKAPTÁRT rendel az E M E kísérleti méhészete ré szére. A kaptárak rakodó-fekvő és b u n d á s k i v i t e l ű e k , e r d é l y i n a g y és NB keret méretre, bádogtetővel és oldalfalai kétszer festve. A mintakapt á r a k m e g t e k i n t h e t ő k K o l o z s v á r t az EME-ben. Felkérjük kaptárkészítő üzemeinket, asztalos méhésztestvére inket, h o g y t e g y e n e k a j á n l a t o t z á r t b o r í t é k b a n . A z a j á n l a t o k a t 1949 f e b ^ m á r 15-én n y i t j u k fel a z E M E e l n ö k ség ülésén. Postacím: E M E , Cluj, Str. R e p u b l i c e i , 22. MÉHÉSZ KÖRÜK ü g y e i m é b e ajánlok egy mozigépet, 300 méter filmmel, kettős akromatikus fényerős objektívvel, ü v e g képek vetítésére is beállítható külön ka zettával, kondenzátor, megvilágító lencsék hiányában. Ara 15.000 lej, idősb. Csögör Károly Nagysármás, Ko'.ozs megye. Sármasul, jud. Cluj. BETON M Ü L É P P R É S rendes és nagyított sejtekkel, minden méretben k a p k a t ó . V Á R A D Y B É L A , C l u j , Str. T h a l l m a n n , 13. s z á m . ELADÓ 10 család Dadant-Blatt kaptár ban kiépített mézkamra keretekkel, május 1-i átadással, családonként 5.500 l e j é r t Bocskai Vince Szováta (Sovata, jud. Mű re?) Maros-Torda megye, vagy Csortán Márton Kolozsvár, II. kerület, Iorga-utc* 12. szám (volt Jósika-utca.)
MÜLÉPET ÉS MINDENNEMŰ MÉHÉSZETI FELSZERELÉST SZÁLLÍT
D Z I E R Z O N MÉHÉSZETE KEZDŐDI GYULA Oradea, Tudor Vladimirescu 65.
líaszőt Htíu*
1949
TÓTH ISTVÁN Boldog Minden Bőséges A kis
új jó
esztendőt méhésznek legelőt méheinek.
Minden méhésztársnak Gondja legyen rája, Hogy a dolgozóknak Legyen jó kalácsa.
Legyen mindenkinek Erős jó családja, Virágos mezőknek Szorgos méh munkása
Kalácsa, kenyere Bőségesen méze, demokráciánkban Boldog békessége.
Ne legyen senkinek Üres a bödönje, Csordultig teljen meg Méhész örömére.
Minél többet Áldást hoz Boldog új A dolgozók
termelsz, hazánkra, esztendőt javára.
\
J
Az új évben létesítsünk Mséileti méhészetet Összefogással, munkavállalással h e g y e k e t tud az ember m e g m o z g a t n i és v i l l á m o k a t m e g f é k e z n i . Ö n t u d a t o s m é h é s z e i n k e d d i g i s s z á m o s j e l é t a d t á k annak, h o g y a k ö z ö s s é g i m u n k a v á l l a l á s t ó l é s a k ö z ö s s é g i é l e t t ő l n e m h ú z ó d nak v i s s z a . M é h é s z e l ü n k f e j l e s z t é s é é r t p e d i g m i n d e n t m e g t e s z n e k , a m i c s a k eddig lehetséges volt. Ma azonban, mikor országunk e g y é v e s gazdasági tervének m e g v a l ó s í t á s á r ó l ég ezzel k a p c s o l a t b a n e g y s z o c i a l i s t a t á r s a d a l o m f e l é p í t é s é r ő l v a n s z ó , fokozottabban kell harcba lendülnünk és fokozottabb m u n k a v á l l a l á s i szelle met kell szervezeti életünkbe bevinnünk. H a méhészetünk életét vizsgáljuk, azt kell m e g á l l a p í t a n u n k , h o g y m i csak a k ü l f ö l d i m é h é s z k e d ő k u t á n k u l l o g u n k és t e l j e s e n h i á n y z i k m i n á l u n k egy olyan közösségi munka, a m e l y adottságainknak megfelelően kiértékelné méhészeleink tennivalóit, valamint t u d o m á n y o s irányítással kikíséri etezhetné nálunk is a külföldi tapasztalatokat és saját tapasztalataival kiegé szítve újakat is adhatna méhészeinknek. A méhészetünk a múltban m o s t o h a gyereke volt a mezőgazdasági politikának, az illetékes hatóságok is í g y k e zelték, n e m s z á m o l t a k a n n a k n a g y , g a z d a s á g i j e l e n t ő s é g é v e l . A m é h e t n á lunk eddig, csak mint méztermelő á l l o m á n y t vették számításba és n e m vet ték f i g y e l e m b e a n n a k h a t v á n y o z o t t a b b h a s z n o t h a j t ó m ű k ö d é s é t , a m i t a virágok beporzásával hajt. Ma m á r kísérletek bizonyítják, h o g y ott, hol m e g f e l e l ő s z á m ú m é h c s a l á d v a n a g y ü m ö l c s ö s b e n 200—300 °/o t ö b r l e t é r h e t ő el, ez f e n n á l l t e r m é s z e t e s e n , k i s e b b , n a g y o b b m é r t é k b e n m á s g a z d a s á g i n ö vényeinknél is.
1
M é h é s z e t ü n k m a m é g c s a k g y e r e k c i p ő b e n j á r é s f e j l e s z t é s é t csak egyes lelkes méhészeink vitték eddig előre. Általános, kollektív megmozdulások m é g e d d i g e z e n a t é r e n n e m i g e n v o l t a k , v a g y c s a k i g e n g y e n g e szervezés sel. E n n e k m a g y a r á z a t a a r é g i e g y é n i s z e m l é l e t e k b ő l f a k a d . H i s z e n az egyéni m é h é s z , h a v a l a m i ú j , j ó m ó d s z e r r e a k a d t i s , m a g á n a k t a r t o t t a m e g és leg többször m a g á v a l vitte a sírba. A z ú j v i l á g f e l é p í t é s e t e l j e s h i t e t , t e l j e s o d a a d á s t , l e l k e s m u n k á t igé n y e l ; é s a k a r a t o t , h o g y k i l e n d ü l j ü n k a r é g i k e r é k v á g á s b ó l é s ú j a t merjünk t e r e m t e n i . N e k ü n k , m é h é s z e k n e k f e l a d a t u n k k á kell v á l j o n m é h é s z e t ü n k terv s z e r ű i r á n y í t á s a , f e j l e s z t é s e , m é h e i n k n e m e s í t é s e . A z e g y e s ü l e t ü n k n e m lehet ö n c é l ú é s m a g a k ö r ü l f o r g ó s z e r v e z e t : a z e g é s z d o l g o z ó n é p s z o l g á l a t á b a , kell állania.. H o g y e z t m e g v a l ó s í t h a s s u k , n a g y f e l a d a t o t kell m a g u n k r a vállalnunk, de o d a a d ó l e l k e s m u n k á v a l e z t i s s i k e r r e v i s s z ü k m a j d . M é h é s z e t ü n k fejlő d é s é t c s a k a k k o r é r h e t j ü k e l , h a közös, k o l l e k t í v m u n k á t \ v é g z ü n k é s ha a kijelölt iránytól nem térünk el. E n n e k a m e g v a l ó s í t á s á h o z , é s a méhészetünk ú j , k o r s z e r ű a l a p o k r a v a l ó f e k t e t é s é h e z f e l t é t l e n ü l s z ü k s é g e s n e k l á t o m , kísér leti kollektív méhtelepek felállítását. Tehát minden e g y e s méhészkörbe k í s é r l e t i m é h é s z e t e t a s a j á t e r ő n k b ő l ! A m é h t e l e p e k f e l a d a t a é s c é l j a : kísér l e t i m u n k á t v é g e z n i , m é h é s z e t i s z e r s z á m o k a t b e s z e r e z n i é s a többtermelést m i n d e n i r á n y b a n e l ő s e g í t e n i . E h e z a m u n k á h o z m á r m o s t h o z z á kell kezde n ü n k , h o g y a s z e r v e z é s t r a j z á s i g e l i s v é g e z h e s s ü k é s t e l j e s l e n d ü l e t t e l meg indulhasson a tevékeny munka. A c é l m e g v a l ó s í t á s á h o z s z ü k s é g e s v a l a m e n n y i m é h é s z k ö r i t a g összefo gása, mert a méhészköri telepek felállítását közösen kell megvalósítanunk. M i n d e n m é h é s z a k ö r z e t é h e z t a r t o z ó m é h é s z k ö r i k í s é r l e t i t e l e p r é s z é r e ajánl j o n fel e g y - e g y r a j t a t e h e t s é g e s z e r i n t . U g y a n e z e n az ú t o n g y ü j t h e t j ü k öszs z e a s z ü k s g e s kaptárakat) i s , v a g y a z o k a t a l e g o l c s ó b b a n y a g b ó l a tagok k ö z r e m ű k ö d é s é v e l k ö z ö s e n e l k é s z í t h e t j ü k . K e z d e t n e k n e m g o n d o l u n k tul m é r e t e z e t t m é h é s z e t i t e l e p e k r e , h i s z e n e l i n d u l h a t u n k 5—10 c s a l á d d a l i s , viszont, ha s z í v ü n k ö n v i s e l j ü k a z ü g y e t , r ö v i d i d ő a l a t t a t e l e p s z é p e n k i é p ü l h e t é s e r e d m é n y e s m u n k á t végezhet a közösség érdekében. Természetesen: a méh t e l e p e k j ö v e d e l m e e s a k a t e l e p f e j l e s z t é s é t s z o l g á l n á . E k í s é r l e t i telepek kiépítésével, aztán méhészetünk fejlődését rohamosan előre lendíthetnénk és az őt m e g i l l e t ő h e l y r e juttathatnánk. A telepek kiépítésénél alkalmunk n y í l n a s z o c i á l i s v e r s e n y b e v a l ó b e k a p c s o l ó d á s r a a m é h é s z - k ö r ö k k ö z ö t t ren dezendő építő versenyek által. í g y teremthetünk a közösségnek kollektív kísérleti méhészetet kutató, i r á n y í t ó és s e g é l y e z ő céllal. I l y e n n a g y s z a b á s ú m o z g a l o m m e g i n d í t á s a t e r m é s z e t e s e n a l a p o s előké s z í t é s t é s közös m e g t á r g y a l á s t t e s z s z ü k s é g e s s é . E z é r t m i n d e n m é h é s z t e s t v é r ü n k e t arra kérünk: szóljon hozzá a kérdéshez, fejtse k i nézetét, t e g y e m e g indítványát. A z ú j é v b e n k a p c s o l ó d j u n k bele s z í v v e l - l é l e k k e l é s v e g y ü k k i részün k e t e n n e k a s z é p f e l a d a t n a k m e g v a l ó s í t á s á b ó l . É p í t s ü k o r s z á g u n k a t tehetsé günk szerint minden vonalon. Munkavállalásunkkal goztatásában.
vegyük
ki részünket
Népköztársaságunk ROMÁN
felvirá VIKTOR.
L e g y e n ott m i n d e n k ' a februári n a g y m é h é s z taláikozón! 2
Kezdők rovata:
A méhek teleltetése A jó teleléshez sok és megtelelő h e l y e n r a k t á r o z o t t méz szükséges, t o v á b b á az, hogy m é h c s a l á d u n k n é p e s e n és sok fiatal méhvel induljon a télnek. E t e k i n t e t b e n a M K legutóbbi s z á m a i m á r bőséges t á tájékoztatást n y ú j t o t t a k , a z o n b a n ezzel még n e m m e r í t e t t ü k ki a t e n n i v a l ó k a t . Kedvező életviszonyokról is g o n d o s k o d n u n k kell, a m é h e k r é s z é r e . A legfonto s a b b a k a t m e g e m l í t e m : háborítatlan n y u galom, lucsok- és léghuzatmentesség, a hőingadozások mérsékléso. Bizonyos, hogy a felsorolt k í v á n a l m a k nak zárt helyiségben való telelés felel meg a legtökéletesebben, de hozzá kell tenünk, hogy csak az esetben, h a m i n denben s z a k s z e r ű e n j á r u n k el. A zárt telelés e r e d m é n y e k é n t h i h e t e t l e n ü l k e v e set fogyasztanak a méhek, de nefeledjük, hogy u g y a n a k k o r kényszerfogsággal is jár. Milőtt ,a z á r t telelésre áttérnénk, komolyan m é r l e g e l j ü k saját l e h e t ő s é g e i n ket, nehogy k u d a r c o t v a l l j u n k . Zárt telelésnél legfontosabbnak t a r t o m a h ő m é r ő t (legjobb a m i n i n r u m - m a x i r n u m hőmérő) és A HŐMÉRSÉKLET rendszeres ellenőrzését. A z á r t telelés si k e r e u g y a n i s azon fordul meg, hogy s i k e r ü l - e a m é h e k e t olyan é l e t k ö r ü l m é n y e k között t a r t a n i , hogy azok keveset fogyaszs z a n a k . Ellenkező esetben n e m k é p e s e k a téli ü r ü l é k e t vastagbelükben visszatar tani a tisztuló kirepülésig, t e h á t a k a p t á r a k tavaszi k i r a k á s á i g . A z á r t teleléssel kapcsolatos kívánalmak mind ennek a k é r d é s n e k folyományai. H a a h ő m é r s é k let a k í v á n a t o s n á l a l a c s o n y a b b , a m é h e k fűtenek s tüstént többet is fogyasztanak, ha viszont a kelleténél m a g a s a b b a h ő mérséklet, a m é h e k m e g b o n t j á k a téli csomót, t ö b b e t mozognak, sőt idő előtt fiasitanak. A m o z g á s r a elhasznált erő pótlása, a Hasítás g o n d o z á s a szintén fo kozza a mézfogyasztást. Ha a méheket valami megriasztja. azonnal megszívják m a g u k a t mézzel. M i n d e z e k a v a s t a g b é l nek bélsárral, való megteiését siettetik.
Z á r t telelésnél n e m kell f é l t e n ü n k a m é h e k e t sem a h á z i á l l a t o k h á b o r g a t á s á tól, sem a cinkék, h a r k á l y o k t o l a k o d á s á tól, sem a v á s o t t g y e r m e k e k c s i n y t e v é seitői. Legfeljebb az egerek és p a t k á n y o k ellen kell v é d e k e z n ü n k . Beázás és h u z a t sem j ö h e t szóba. E g y e t l e n k o m o l y kér dés a h ő m é r s é k l e t szabályozása. A méhek fogyasztásaakkor a legkisebb, ha a telelő helyiség hőmérséklete mindenkor a fagy pont feletti 4—6 C fok között marad. Mivel a külső h ő m é r s é k l e t e n n é l j ó v a l nagyobb kilengéseket mutat, a telelShelyiséget úgy v á l a s s z u k vagy készítsük., hogy a hőingadozá-sokat minél kisebb m é r t é k b e n vegye át. M i n é l t ö k é l e t l e n e b b ebbel a s z e m p o n t b ó l telelőhelyiségünk, a n n á l i n k á b b l e g y ü n k r é s e n és a h e l y i ség belső h ő m é r s é k l e t é t a szellőzőberen dezések n y i t á s a , z á r á s a r é v é n megfele lően szabályozzuk. T e l e l ő h e l y i s é g n e k t a l á n a hegyi pincék felelnek m e g legjobban, m e r t t é l e n - n y á ron közel e g y f o r m a m e l e g e k . Ilyenről a z o n b a n csak k e v é s h e l y e n lehet szó. H a z á n k b a n , k ü l ö n ö s e n a s í k v i d é k e n , főként a s z á r a z h o m o k b a ásott f ö l d v e r m e k , a jó vastagíalu (vályog) é p ü l e t e k és p i n c é k jöhetnek számításba. Válasszunk m i n d e n kor jólevegőjű, száraz helyiséget, a m e l y i k n y á r o n h ű v ö s , télen meleg. Szükségből. gyenge hőszigeíelésű helyiséggel is kísér letezhetünk, de a m i n t e m i i t e t t e m , az i l y e nek m é g f o k o z o t t a b b felügyeletet i g é n y e l nek. Bármilyen legyen is a helyiség, egyik a b l a k á t v a g y ajtóját n e v e z z ü k k i n y i t h a t ó - z á r h a t ó szellőztetőnek s v á l a s z szuk lehetőleg udvarunkon vagy lega lább is s z o m s z é d s á g u n k b a n . Legjobb ha t ö b b e n összeállnak s közös telelővermet építenek, m e r t r i t k a az a m é h é s z aki k ü l ö n e r r e a célra készült helyiséggel r e n d e l k e z i k . F i v é r e m n e k k ü lön telelője v a n . É v e k óta k i t ű n ő e n b e v á l t . A helyiség k e l e t - n y u g a t i hosszirányban épült, 13 m - e s p i n c e v e r e m , ü r e g e s t é g l a f a l a k k a l és t é g l a p a d l ó z a t t a l . A falak csak a n n y i r a e m e l k e d n e k a t a l a j szine
fölé, h o g y a tető eresze p á r a r a s z n y i r a a t a l a j felett végződjön. K í v ü l r ő l a f a l a k a t k ö r ü l h á n y t á k földdel, hogy a t e t ő r ő l l e folyó c s a p a d é k n e s z i v á r o g h a s s o n a v e r e m felé. A t e t ő kétcolos d e s z k á b ó l k é szült, b ő r l e m e z b o r i t á s s a l . A helyiség k e leti v é g é n é l fedett p i n c e l e j á r a t o t u. n. pincegádort é p í t e t t e k , lejtős t é g l a p a d l ó zattal. Lépcsők a sima zökkenésmentes járás érdekében nincsenek. A pincelejá r a t o n felül deszkaajtó, lent pedig lécből készült k e r i t é s z e r ü , u. n. veréce v a n . A keleti rész t ű z f a l á b a n , a l e j á r a t t ó l oldalt m é g e g y a b l a k o t is v á g t a k , á l l i t h a t ó v a s zsalukkal. A helyiség nyugati végén k e t t ő s c s a t o r n á j u szellőző k é m é n y l á t h a t ó . A k é m é n y egyik c s a t o r n á j á t a p a d l ó f ö lött, m á s i k c s a t o r n á j á t a m e n n y e z e t a l a t t t ö r t é k át, A felső c s a t o r n a t o r k o l a t o n k e r e s z t ü l csak a m e l e g levegő t á v o z i k ,,ki" a s z a b a d b a , az alsó t o r k o l a t u c s a t o r n á n pedig c s a k a h i d e g leveegő á r a m l i k „ b e " a helyiségbe. A
LEVEGÖCSERE
így s o k k a l é l é n k e b b . Mindkét csatorna n y i t h a t ó és z á r h a t ó . A telelőt több, m i n t tiz é v e h a s z n á l j u k és e g y é v k i v é t e l é v e l igen jól b e v á l t . A fogyasztás a b e r a k o d á s t ó l kirakodásig eltelt 2.5—3 h ó n a p a l a t t 1.40—1.80 k g . k ö zött ingadozott igen k e v é s h u l l a v e s z t e séggel. Az e m l í t e t t egyetlen veszteséges felel tetés o k a az volt, h o g y f i v é r e m e t b e h í v ták k a t o n a i s z o l g á l a t r a és a telelő a szükséges ellenőrzés h i á n y á b a n b e m e l e g e dett. A m é h e k a n n y i r a n y u g t a l a n n á v á l tak, m i n t v á n d o r l á s k o r és n é m e l y k a p t á r b a n m e g f e k e t e d t e k , m i n t n y á r i szállí táskor, h a k e v é s levegőt k a p n a k . Észért n e m győzöm eléggé h a n g s ú l y o z n i , hogy a telelőben a h ő m é r s é k l e t e t r e n d szeresen ellenőrizni kell, k ü l ö n ö s e n o l y a n kor, a m i k o r a k ü l s ő h ő m é r s é k l e t b e n szá m o t t e v ő eltolódás m u t a t k o z i k , t o v á b b á a telelés v é g e felé, a m i k o r r a a telelés n y u g o d t s á g á t z a v a r ó egyéb k ö r ü l m é n y e k is egyre jobban éreztetni szokták h a t á s u kat, m i n t pl. a m e g c u k r o s o d o t t v a g y m e g e r j e d t élelem, az esetleg m á r m e g i n d u l t fiasitás vízszükséglete, t ú l t e r h e l t v a s t a g bél, stb. H a a m é h é s z idők f o l y a m á n m á r
4
n é m i g y a k o r l a t r a tett szert és jól meg tudja itélni, hogy helyisége mily m é r t é k b e n igazodik a külső h ő m é r s é k l e t v á l tozásaihoz, m a g á t ó l rájön, hogy m i k o r lehet szükség b e a v a t k o z á s r a . A m é h e k n e k a telelőbe h o r d á s á t csak a k o m o l y a b b h i d e g e k b e á l l t a k o r végezzük. Ez v i d é k ü n k ö n . d e c e m b e r közepe táján, • vagy m á s o d i k felében szokott lenni. A k i r a k á s ideje pedig f e b r u á r vége felé, ' esetleg m á r c i u s első n a p j a i b a n k ö v e t k e zik el, a m i k o r m á r k i r e p ü l é s r e a l k a l m a s m e l e g e b b n a p o k v a n n a k . A telelőbe b e r a k á s h o z , ú g y készitjük elő a k a p t á r a kat, mint a vándorláshoz, éppen csak m e n e k ü l ő t e r e t n e m szükséges adnunk. T e h á t a r ö p n y i l á s o k a t el kell zárni, hogy a m é h e k a telelőben ki n e repülhessenek, a szellőzőket pedig m e g kell nyitni, hogy a felesleges m e l e g és a képződő p á r á k a kaptárból eltávozhassanak. :
A
BERAKODÁS
a l e g n a g y o b b elővigyázattal és kímélet tel történjék, hogy a m é h e k lehetőleg észre se v e g y é k az elmozdítást s fel ne zúduljanak. H a a m é g s z a b a d b a n lévő k a p t á r a k laza t a l a j o n állnak, tanácsos a l á b a k a l á lécet, téglát, stb. tenni, nehogy a földbe fagyott l á b a k kirángatásával z a v a r j u k a m é h e k n y u g a l m á t . M á r ősszel a telelő közelébe helyezzük a k a p t á r a k a t , hogy b e r a k o d á s k o r kézben szállíthatok legyenek. B e r a k o d á s k o r , k ü l ö n ö s e n na gyobb á l l o m á n y n á l , j ó szolgálatot tesz a kaptársaroglya, amely k ö n n y e n rögtö nözhető 2 d r b . 2 m - e s keményfarudból és 2 d r b . kötélből, a m e l y e k k e l a r u d a k a t úgy szereljük fel, hogy a r u d a k a t k b . 1 m - n y i r e s z é t h ú z h a s s u k egymástól, a k ö telek pedig oly t á v o l s á g b a n legyenek egymástól, hogy a r á j u k helyezett k a p t á r k é t vége jól megfeküdjön a kötelén, v A kötelek hosszát úgy merelozzúk. hogy a k é t r u d a k a p t á r szállításakor az ol d a l a k felső h a r m a d á h o z feküdjön, így a s ú l y p o n t alulra esik s a k a p t á r s e m m i - 1 k é p s e m b o r u l h a t le. Az ilyen s a r o g l y a vándorlások a l k a l m á v a l /s g y a k r a n jó • szolgálatot tehet. A helyiségben több k a p t á r t is lehet e g y m á s r a tenni, vigyázva, t e r m é s z e t e s e n ,
hogy a k a p t á r a k n e ütődjenek, s ú r l ó d j a n a k egymáshoz. S z o k t á k a j á n l a n i , hogy a telelőben teljes sötétség legyen. Ez n e m fontos, m e r t a m é h e k e t n e m a fény, h a n e m elsősorban a meleg mozdítja ki n y u g a l mukból. Egy télen 10 k a s t t e l e l t e t t e m u t c á r a nyiló ablakú, teljesen világos p i n c e l a k á s b a n s m é g c s a k a r ö p l y u k a k a t se t ö m t e m be, mindössze az a b l a k n a k h á t t a l helyeztem el őket. Egész télen á t alig félmaréknyi bogár hullt el az a b l a k o k előtt, jóllehet a h ő m é r s é k l e t olykor 8—9 fokig is felemelkedett. Viszont az is igaz. hogy a l k a l m a s időben k é t ízben is k i vittem őket tisztulni. így megkönnyebülve, sem az u t c a zaja (elég f o r g a l m a s u t c á b a n lakom) de m é g az á l l a n d ó n a p pali világosság sem z a v a r t a őket, s z á m b a v e h e t ő m é r t é k b e n . H a erőteljesebb szel lőztetésre volt szükség, fivérem is g y a k r a n megtette, h o g y a l e j á r a t felső d e s z k a ajtaját é j j e l - n a p p a l n y i t v a t a r t o t t a , h o g y az alsó verécén át is szellőzhessen. Meg figyelése szerint n y u g t a l a n s á g o t a fény n e m váltott ki. Igaz u g y a n , h o g y — m i n t szándékosan említettem, — a lejárat k e leti fekvésű, így a déli ó r á k b a n m e l e g e b b h ő s u g a r a k e g y á l t a l á n n e m t ű z h e t t e k be a helyiségbe, m e r t a k a p t á r a k véggel voltak a b e j á r a t n a k . (Egyenletes, ala csony h ő m é r s é k l e t e n a fény v a l ó b a n n e m zavar. De h a a helyiség átmelegszik, a világosság fokozza az izgalmat. Ezért jól kell á r n y é k o l n i . Szerk.) Igen hasznos, h a a m é h é s z igyekszik mielőbb kellő g y a k o r l a t o t szerezni, h o g y A MÉHEK
ZSONGÁSÁT
kiismerje. A n y u g o d t a n telelő méhek egyenletes zsongását a telelési időszak első felében jól megfigyelheti a méhész, ha a röpnyiláshoz hajolva, g y a k o r t a m e g hallgatja őket. E b b e n a kezdeti i d ő s z a k b a n még, feltehetőleg, mind nyugodtan viselkednek. H a pelig n a g y o b b á l l o m á n y esetén e g y - k é t c s a l á d n á l n y u g t a l a n s á g o t észlelünk, ú g y a n y á t l a n s á g r a , v a g y b e tolakodott e g é r r e g y a n a k o d h a t u n k . Az ilyeneket e m e l j ü k ki a többi k a p t á r k ö zül és lehetőleg k ü l ö n í t s ü k el, h o g y z a j o n g á s u k az á l l o m á n y többi részét n e hozza izgalomba. T e r m é s z e t e s e n , h a v a lami lehetőség kínálkozik, hogy k a p t á r t
is b o n t h a s s u n k , e l s ő s o r b a n az ilyen n y u g t a l a n k o d ó c s a l á d o k a t vesszük kezelés alá. Ha pedig a nyugtalanság általánossá kezd l e n n i és a h ő m é r s é k l e t k ö r ü l n e m k ö v e t t ü n k el m u l a s z t á s t , úgy szomjus á g r a g o n d o l h a t u n k , különösen, h a a m é h e k a r ö p e l z á r ó h o z g y ű l n e k és ott n y e l vüket nyújtogatják. Oka lehet a m e g i k r á s o d o t t élelem, v a g y a fiasitás n a g y o b b mérvű megindulása, ha m á r január v é gén, v a g y f e b r u á r b a n v a g y u n k . Ez e s e t ben az i t a t á s t k í s é r e l j ü k meg, pl. a fészek fölé a r o s t a s z ö v e t r e h e l y e z e t t n e d v e s r u h á v a l . H a a n y u g t a l a n s á g az i t a t á s e l l e n é r e s e m szűnik, s k ü l ö n ö s e n h a a k e r e t l é c e k e n ü r ü l é k n y o m o k is m u t a t k o z n a k , a t i s z t u l á s legelső alkalmát ragadjuk m e g és h o r d j u k ki a k a p t á r a k a t . I l y e n k o r u g y a n i s vagy sok az e m é s z t h e t e t l e n anyagot t a r t a l m a z ó téli készlet, t e h á t telelésre a l k a l m a l a n volt, v a g y sok volt a fedetlen méz és így m e g r o m l o t t . H a ellenben a méhek mindvégig nyugodtak, az első c s a l ó k a n a p s ü t é s r e se v i g y ü k ki őket, m e r t i l y e n k o r m é g sok k i j á r ó m é b.ünk o d a v e s z h e t . A f i v é r e m telelőjével szerzett t a p a s z t a l a t o k azt m u t a t t á k , hogy a h ő m é r s é k l e t sohasem szállt le m é g fagyponig sem, b á r m i l y erős és t a r t ó s h i d e g e k v o l t a k is odakint. A tulajdonképpeni probléma m i n d e n k o r a h ő m é r s é k l e t n e k kellő fokig való l e h ű t é s e volt. Sokszor h a n g o z t a t o t t megállapítás, hogy a m é h n e m füti a k a p t á r t . Viszont z á r t telelés esetén a g y a k o r l a t azt bizonyítja, h o g y a sok kicsi bizony s o k r a m e g y és h a sok a k a p t á r a telelőben, a m é h e k é p p ú g y k é p e s e k a n n a k szűkös levegőjét felfűteni, m i n t az á l l a tok a fűtetlen istállót. Ez a g y a k o r l a t i t a p a s z t a l á s a z o n b a n n e riasszon m e g sen kit, m e r t ez csak n y o m a t é k o s figyelmez tetés a r r a , h o g y esetleg szükségessé v á l ó szellőztetést k o c k á z a t o s v o l n a e l h a n y a golni. K i s e b b k i l e n g é s e k a l e g k e d v e z ő b b 4—6 foktól m é g n e m veszedelmesek, d e ha a tartósan tulmeleg helyiségben a m é h e k felzúdulása á l t a l á n o s s á válik, oly meleget k é p e s e k a t e l e l ő b e n létrehozni, hogy az valóságos gőzfürdővé válik. T é len m é g m e l e g e b b i d ő j á r á s e s e t é n is a n y nyira h ű v ö s e k és ' hosszuk az éjjelek,
5
hogy az elégséges szellőzés n e m p r o b léma, legfeljebb egy k i s o d a a d á s t k i v a n . T a l á n m o n d a n o m sem kell, h o g y A TELELÉSRE HELYISÉGNEK
SZÁNT
tiszta levegőjűnek,, s z á r a z n a k kell l e n n i e . Bűzös istálló v a g y n y i r k o s , penészes odu n e m felelhet m e g . Egerek, p a t k á n y o k ellen m i n d e n eszközzel védjük meg a méheket, mert ha a lezárt kaptárba nem is t u d n á n a k b e h a t o l n i , folytonos r á g c s á l á s u k k a l is z a v a r h a t j á k a m é h e k n y u g a l m á t , n e m is szólva a r r ó l , hogy az e g e r e k szívesen fészkelnek a k a p t á r f e d é l alá, a h o v á a fészekből s z á m u k r a k e l l e m e s m e leeg száll fel. Ü r ü l é k ü k k e l , v i z e l e t ü k k e l t ű r h e t e t l e n n é t e h e t i k a k a p t á r levegőjét. Mivel pedig sokszor t ö b b e t l e h e t o k u l n i a h i b á k megemlítéséből, m i n t a szakta nácsból, ebből is adok Ízelítőt. É n m a g a m egész k e z d ő k o r o m b a n egy d é d e l g e t e t t k i s g y á m o l t a p a l a t e t ő s p a d l á s r a v i t t e m fel nyitott r ö p n y i l á s s a l . A p a d l á s t v a l ó s á g g a l e l b o r í t o t t a a sok hulla, a g y á m o l b a n m a r a d t a k is e l p u s z t u l a k . A p a l a - és a b á dogtető a l a t t u g y a n i s n a p o s i d ő b e n a p a d lás a n n y i r a felmelegszik, h o g y oda s e m i képen sem szabad méhet felvinnünk, m e r t a m i l y e n k ö n n y e n felmelegszik, é p p oly k ö n y e n le is hül, a h ő i n g a d o z á s t e h á t igen n a g y és igen g y o r s . H a l l o t t a m olyan esetet, h o g y a m é h é s z n á d t e t ő s p a d l á s r a vitte fel a kast, m e r t h a l l o t t a , h o g y az jó m e l e g és o t t jól k i t e l e l t a szomszéd m é hész k a s a . Hogy m é g n a g y o b b legyen a meleg, a k é m é n y tövébe t e t t e a kast. Persze e l p u s z t u l t az is. A m é h é s z e k többsége A S Z A B A D B A VALÓ TELELTE TÉSE hive. illetőleg a r r a v a n u t a l v a . E r r e v o natkozó t a p a s z t a l a t a i m a t a következők ben i s m e r t e t e m : F e k v ő k k e l dolgozom. Ősszel k é t családot r a k o k össze egy k a p t á r b a , közbül v á l a s z d e s z k á v a l , í g y az esetleg s é r ü l t k a p t á r a k műhelybe kerülhetnek. Az é p í t m é n y e k k i m a r a d ó felerészét j o b b a n m e g k í m é l h e t e m a l u c s k o s o d á s t ó l és penésztől. M a g á t az á l l o m á n y t i s k ö n n y e b b e n el t u d o m helyezni v á r o s i szük t e l k e m e n . K a p t á r a 6
i m o n k e t t ő s r ö p n y i l á s van. ezek közé k e rül a v á l a s z d e s z k a . A r ö p n y i l á s o k r a b e lülről e g y - e g y b ő r l e m e z t szegezek ugy, hogy csak a választódeszka felőli végén m a r a d j o n 3—i c m - n y i nyílás t a k a r a t l a n . K í v ü l r ő l u g y a n c s a k b ő r l e m e z d a r a b b a l fe d e m a r ö p n y i l á s t . itt a z o n b a n m á r az el lenkező v é g e k e t h a g y o m t a k a r a t l a n u l . így kivűl a k é t l e k u r t i t o t t r ö p n y i l á s a l e h e lőségig távol v a n egymástól. A m é h e k könnyebben hazatájolnak. A fészekbe a z o n b a n csak ugy j u t h a t n a k be. ha a k é t bőrlemez között a válaszdeszka felé v é g i g m e n n e k . A t u l a j d o n k é p p e n i cél a r ö p nyilás á r n y é k o l á s a . A n a p igy n e m t u d a l é p u t c á k b a s ü t n i és n e m csábítja időelőtti k i r e p ü l é s r e a m é h e k e t . A szél sem fujhat be a fészekbe, m e r t a b e j á r a t „Z" a l a k oan k é t s z e r is derékszögben törik. Har kály, cinke a fészektől oldalt eső n y í l á s n á l p r ó b á l k o z i k , a h o l a m é h e k e t olykor e l ő t ű n n i látja, s h a át is vágja csőrével a szemben levő b ő r l e m e z t (volt m á r e r r e is esetem) ott csak ü r e s l é p u t c á k a t talál. Legfőbb h a s z n a a z o n b a n az első sorban e m i i t e t t h ő s u g a r a k betüzése elleni véde lem. Tisztuló r e p ü l é s t végeztek egy tél u t ó n m é h e i m jó araszos hó fölött, minden baj n é l k ü l , pedig egy gazszálat sem tet t e m a k a p t á r a k elé. A. m é h e k igy csak a b b a n az e s e t b e n h a g y j á k el a fészket, a m i k o r a h ó feletti levegő m á r annyira felmelegedett, hogy a k a p t á r b a n is érez h e t ő v é válik. A h ó tetején c s a k a k i h u r colt téli h u l l á k v o l t a k l á t h a t ó k , a jelleg zetes h ó b a s ü p p e d é s nélkül. H a egyik m á s i k m é h le is szállott a h ó r a , n y o m b a n s z á r n y r a kelt, m e r t n e m az eldermedés k é n y s z e r i t e t t e a leszállásra. A r o s t a s z ö v e t r e zsákot téritek, k é p t á r a n k é n t egyet. A z s á k o k a t n e m szabda lom el a k i v á n t m é r e t r e , h a n e m a feles leges részt visszahajtom. A szellőzőléce ket m i n d k é t oldalon 2—3 c m - n y i r e b e tolom h o g y a zsák felett egy k e v é s lég h u z a t o t biztosítsak. Első é v b e n m é g n e m c s i n á l t a m l é g h u z a t o t és azt t a p a s z t a l t a m , hogy a fészek fölötti részen a tető b e l seje d e r e s lett, a zsákok pedig n y i r k o s a k v o l t a k . A z o n n a l szellőzést c s i n á l t a m t> a legközelebbi vizsgálatig a dér is e l p á r o l gott és a zsákok is s z á r a z a k lettek.
A s z á m o m r a oly meglepő jó e r e d m é n y magyarázatát abban láttam, hogy a zsák jó nedvszívó a n y a g , o l y a s m i m i n t a l á m pabél, de v a l a m e l y e s h u z a t r a is v a n s z ü k ség, h o g y közben s z á r a d h a s s o n is és k é pes legyen a l e c s a p ó d á s t egész t é l e n á t m a g á b a szivni. A m á r l e r a k ó d o t t d é r is elpárologhatott, m i n t ahogy a télen k i t e r e g e t e t t vizes r u h a is előbb d e s z k a k e m é n n y é f a g y s m é g i s m e g s z á r a d . A fészek fölött a zsák a legjobb h e l y e n van, m e r t hisz a p á r a felfelé, ez e s e t b e n a zsák felé törekszik. Mivel p e d i g a zsák fölött léghuzatot is c s i n á l u n k , a zsák s z á r í t á s á n kivül egyben azt is elérjük, h o g y é p p e n a zsák lesz a k a p t á r b a n a l e g h i d e g e b b felület, a m e l y e t a p á r a ú t j á b a n talál, t e h á t itt fog lecsapódni. Tapasztalhatjuk, hogy l a k á s u n k b a n elsősorban az a b l a k o k szoktak télen b e h o m á l y o s o d n i , h a p e d i g tul n a g y volna a helyiség p á r a t a r t a l m a , m i n d pl. konyhában, mosókonyhában, ugy az a fal izzad meg, amely a k ü l s ő hideg h a t á s á n a k a legerőteljesebben v a n kitéve. A m e n n y e z e t a z o n b a n n e m szo kott izadni, m e r t azt a p a d l á s t é r szigeteli a közvetlen lehűlés ellen. E g y é b k é n t a zsák feletti h u z a t a m é h e k e t n e m z a varja, m e r t a zsák az é l é n k l e v e g ő m o z gást gátolja. Helyesen a l k a l m a z v a , a p a p i r t a k a r ó is megfelel. I s m e r ő s e i m közül t ö b b e n is jó e r e d m é n n y e l h a s z n á l j á k . F o n t o s azonban, hogy csak e g y - k é t szál p a p i r t t e g y ü n k a fészek fölé, s az is lehetőleg s i m i t a t l a n (nem fényes) é r d e s fogásu legyen, m e r t az ilyen j o b b nedvszivó. H á t r á n y a , hogy a m é h e k h a m a r l e r á g j á k , t o v á b b á , hogy k a p t á r n y i t á s k o r k ö n n y e n elsodorja a szél. Az e l m o n d o t t a k b ó l következik, hogy s e m bőrlemezzel, s e m a b l a k ü v e g g e l n e m t a nácsos a fészket t a k a r n i , m e r t egyik s e m nedvszivó. U g y a n e z áll a f e d ö d e s z k á r a is, különösen, h a v a s t a g és n e h e z e n t u d á t száradni. Azonban, h o g y t é v e d é s n e essék, megemlitem hogy ez u t ó b b e m i i t e t t 3 anyaggal való t a k a r á s tavasszal m á r hasznos lehet, a m i k o r is a m é h e k a l e csapódott vizet a fiasitás i t a t á s á h o z m i n t belső itatóból n y e r h e t i k . E n m a g a m is tavasszal bőrlemeztakarókkal cserélem íe! a z s á k o k a t . A
nem
fekvőkaptáros
méhészeknek
külön részletes e l j á r á s i m ó d o t m á r csak azért s e m i r h a t o k , m e r t én m á s s a l , m i n t fekvőkkel sosem dolgoztam. Mégis bizora. a b b a n , h o g y a közölt okfejtések a l a p j á n ki-ki megtalálja a saját rendszerénél célravezető e l j á r á s t . F ő elv legyen, b i z tosítani a k a p t á r száraz levegőjét, h u z a t mentességét, t o v á b b á a m e n n y i r e lehet, a h ő i n g a d o z á s o k l e t o m p i t á s á t és a h á b o r í t a t l a n s á g o t is. A SZABADBAN MÉHEKET
TELELŐ
igyekezzük szélvédett csendes h e l y e n e l helyezni, ahol s e m e m b e r n e k , s e m á l l a t nak nincsen járása. Hangra nem érzékeny a m é h , de m i n d e n megriasztja, ami a k a p t á r t m e g r e z z e n t i . Igy a f a v á g á s , h a a m é h e s m e l l e t t d ö n g e t i a földet, a lehajló faág, h a a szél o d a v e r i a k a p t á r h o z , fák a l a t t az á g a k r ó l n a g y o b b t ö m e g b e n l e v e r ő d ő h ó és z ú z m a r a k o p p a n t h a t j a a t e tőket. K e r í t é s e k k ö z e l é b e n a k ó b o r m a c s k á k j e l e n t h e t n e k veszélyt, m e r t szívesen használják a kaptárt ugródeszkának. Am e n n y i r e a j á n l a t o s a szélvédett h e l y az erősebb lehűlések csökkentése érdekében éppúgy veszedelmes volna a k a p t á r a k a t olyan h e l y r e tenni, ahol napos időben „szorult" meleg keletkezik. Ne tegyük őket o l y a n h e l y r e , ahol a b a r o m f i a k és m a c s k á k s z o k t a k s ü t k é r e z n i a téli n a p s ü t é s k o r . K ü l ö n ö s e n rossz a déli fekvésű félszer v a g y t e k e p á l y a v é k o n y tetőzete alá r a k o d n i . Az ilyen h e l y e k r e állított k a p t á r a k b ó l n a p s ü t é s e s , de k e m é n y h i d e g időben is tömegesen repülhetnek ki a m é h e k , a m i n t a z o n b a n a szorult meleg levegőrétegből k i é r n e k , d e r m e d t e n h u l l a n a k le és e l p u s z t u l n a k . A méhcsaládok zsongását kisérjük min dig figyeleméi és a n y u g t a l a n s á g o t m u tató c s a l á d o k o n m e g í t é l é s ü n k a l a p j á n s e g í t s ü n k . Felüljcezelős k a p t á r a k n á i i d ő n k é n t g y o r s b e p i l l a n t á s s a l t a r t s u k szern mei a telelőcsomó mézfogyasztását. Ha azt l á t n á n k , hogy az időszakhoz m é r t e n a méhek m á r túlságosan eltávolodtak a homlokfaltól, a r o s t a s z ö v e t n e k a m é h e k feletti részén r a k j u k m e g egy r é t e g z á r t a n összeillesztett k o c k a c u k o r r a l . A c u k rot i d ő n k é n t u t á n p ó t o l j u k . A k o c k a c u k rot j o b b n a k t a l á l o m , m i n t a c u k o r l e p é n y t ,
mert beadása egyszerűbb, a tovább vo nult méhcsomónak k ö n n y e n újból fölécsusztatható s úgyszólván maradéktalanul lehordják a méhek, korántsem morzsálják le ugy, mint a cukorlepényt. Én már évek óta jó eredménnyel használom. Annak ellenére,e hogy a zárt telelést a minimális fogyasztásnál fogva vitán f e lül gazdaságosabb, mint a szabadban t e lelés, én mégis az utóbbinak vagyok hive. Feltételezem ugyanis azt, hogy azok a méhek, amelyeket kirepülni látunk oly kor arra igazán n e m alkalmas időben is, legnagyobb valószínűség szerint nozémával fertőzött egyedek lehetnek, amelyeket a betegséggel járó gyakori üritkezési inger késztet a kirepülésre, még alkalmatlan időben is. Kész nyereség, ha az ilyen méhek kintvesznek, mert tud valevő, hogy a nozemát a beteg méhek ürüléke terjeszti. Zárt telelés esetén a nozemás m é h akarata ellenére is k é n y telen a kaptárban üritkezni. Ha pedig figyelembe vesszük még a méheknek azt a szokását is, hogy tisztaságszeretetükben az ürüléket felnyaiás árán is eltakarítják, ebből a továbbfertőződés igen nagy l e h e tőségére következtethetünk. Debrecen.
KONKOLY
JENŐ
(A nozémára vonatkozó gondolatmenet érdekes, de ahhoz, hogy hatása alatt l e mondjunk a zárt telelés előnyeiről, be kellene bizonyítani a kirepülő méhek fertőzöttségét. Bizonyítani kellene azt is, hogy ezek zárt helyen teleléskor bent üritkeznek és ennek következtében a csa lád nozémássá lesz. Különben a nozéma kórokozója, a Nosema apis a méhek e g y részének szervezetében állandóan k i m u tatható. Semmi bizonyosat s e m tudunk afelől, hogy milyen, körülmények kedvez nek a járvány fellépésének. Morgenthaler nézete szerint a család általános jó k o n dícióján múlik a dolog, Jordán virágpor hiánnyal magyarázza. A zárthelyi telelés kérségkivül használ a család erőlétének, de ha a helyiség felmelegedése folytán a fiasitás korán megindul, fehérjehiány léphet fel. Ilyenkor — ha a szabadba helyezett családok virágporhoz n e m jut hatnak — fehérjeszükségletüket etetés sel kell kielégítenünk.)
8
A méhek viasztermelése A z , , A g r i c u l t u r a " r o m á n n y e l v ű lap t á r s u n k d e c e m b e r i s z á m á b a n Fóti Mik lós m é r n ö k , s z o v j e t f o r r á s után, Rösch, Taranov és mások kísérleti eredményét közli, a m é h e k v i a s z t e r m e l é s é r ő l . A kí s é r l e t e k m e g d ö n t i k azt az: e d d i g t é n y n e k e l f o g a d o t t állítást, h o g y a m é h e k bizo n y o s é l e t k o r u k b a n csak b i z o n y o s m e g h a tározott munkát képesek végezni. Rösch, m e g j e l ö l t e e g y c s a l á d ö s s z e s é p í t ő m é h e i t . M á s n a p a m e g j e l ö l t mé heknek csak m i n t e g y 5 — 1 % - a folytatta a z é p í t é s t , a többi e g y é b d o l o g g a l fogla latoskodott, éspedig: a m e g j e l ö l t m é h e k s z á m a 3 . 8 5 1 - 100 % ezekből m á s n a p é p í t e t t 2726= 7,1 % födött fiasitáson volt 2 . 0 6 2 = 53,5% födetlen fiasitáson volt 7-12= 19,2% mézeslépeken pedig 7 7 1 = 20,2% E z e k b ő l az é s z r e v é t e l e k b ő l azt a kö v e t k e z t e t é s t v o n j a le, h o g y a viaszter melő méhek, ugyanazon időben építenek és fiasítást is etetnek. H o g y m i l y e n ha t á s s a l v a n a f i a s i t á s e t e t é s é h e z szüksé g e s pépet előálltíó mirigy működése a v i a s z k í v á l a s z t ó m i r i g y e k működésére, er r e n é z v e Taranov, a harkovi méhészeti megfigyelő állomás jeles méhésze végzett szakszerű kísérletet. A gyakorlóméhész s z e m p o n t j á b ó l nézve, a köveckező ered ménnyel. A rfendesen táplálkozó m é h (tehát n e m t ú l t á p l á l t ) g o n d o z z a é s e t e t i a fiasí t á s t , e g y i d e j ű l e g p e d i g v i a s z t termel. A: a feltevés, hogy a méhcsalád egy kiló viasz előállítására 10—15 kg mézet hasz nál el, nem helytálló, ellentétben van minden tudományos kísérlettel. Tehát m i n d e n m é h é s z h a s z n á l j a ki c s a l á d j a i vi a s z t e r m e l ő k é p e s s é g é t , t u d v a azt, h o g y az a család termel legtöbbet, amelyiknek a legtöbb fiasítása van. A viasztermelpr, nem csökkenti a fiasitás ápolását és vi szont, minden fiasítást ápoló méh egy úttal viaszt is termel. Aki a kísérletek s z á m s z e r ű e r e d m é n y é r e i s kíváncsi, ol v a s s a el az „ A P I C U L T U R A " ( v o l t „Ro m á n i a A p i c o l á " ) c í m ű lap, 1 2 . számának. 7 — 1 3 o l d a l á n leírt cikket, „Sporirea prod u q i e i de c e a r á " c í m m e l ) . Fogaras.
ZSIGMOND
IMRE
A méz áldásai Bizonyos, hogy a mézről m á r az ő s e m ber is t u d t a , hogy édes. Vájjon m i k é p p jutott a n n a k m e g i s m e r é s é h e z ? Lehet, hogy véletlenül, mintahogy a véletlen sok m á s áldásos dologra r á v e z e t te őt. Á m az is lehet, hogy korgó g y o m o r a l az élelelem u t á n i j ö t t é b e n - m e n t é ben odvas fában, vagy földüregben m é h e k r e b u k k a n t s ezek m é z ü k e t féltve r á t á m a d t a k s m e g s z ú r t á k . Az ő s e m b e r futni h a d o n á s z n i k e z d e t t s i d e - o d a való c s a p kodása közben sok m é h e t a g y o n n y o m o t t s igy a m é h e k m é z h ó l y a g j á b ó l p á r csepp édes n e d v az u j j a i r a b u g g y a n t . F á j d a l m á b a n beszopta az u j j á t és e k k o r m e g é r e z t e a méz k e l l e m e s édességét. A többi m á r könnyen ment. Az e m b e r i k u t a t ó elme a fejlődés l e g kezdetlegesebb á l l a p o t á b a n s e m n y u g o d o t t s m i n d e n k o r b a n u j a b b és u j a b b dolgok hasznos felfedezésén t ö r t e a fejét. A m i ő s e m b e r ü n k keze, a r c a a m é h s z ú r á s o k tól m e g d a g a d t , de az édes méz t i t k a n e m hagyte n y u g t o n . N a p l e m e n t e felé vissza fordult, felkereste a m é h e k fészkét, t a l á n tüzet csiholt s igy k ö n n y e n e l b á n t v e l ü k . A fészket feldúlta s a mézet é l e l m i s z e r nek felhasználta. Lehet, hogy igy t ö r t é n t , de t ö r t é n h e t e t t m á s k é p p is, célunk most az, hogy m e g n é z z ü k miféle és m e n n y i á l dás forrása a méz? Jól tudjuk, hogy k i v á l ó : 1. élelmiszer és 2. gyógyszer, de l e h e t 3. szeszes i t a l t is késziteni belőle. Ez a l k a l o m m a l ve gyük sorra m á r a k é t első t u l a j d o n s á g á t .
A méz élelmiszer A méz e l s ő r e n d ű táplálék. M i n d i g k é szen v a n . Se zsir, se tűz n e m kell hozzá. M a g á r a is élvezhető, de k á v é b a n , tejben, teában is kellemes, z a m a t o s édesítő. K e vés e m b e r a k a d aki a m é z e t n e s z e r e t n é . Egy k a r é j k e n y é r r e l egy borospohárnyi mézzel m é g a n a g y é t k ü e k is p o m p á s a n jóllaknak, k ü l ö n ö s e n h a előbb v a j a t is kenünk a kenyérre. A falánkok, vagy akik r i t k á n élnek mézzel, h a n a g y o b b m e n n y i s é g e t fogyasz t a n a k egyszerre, r e n d e s e n m e g j á r j á k , m e r t
a m é z h a j t ó t e r m é s z e t ű . E z é r t igaz az a k ö z m o n d á s : „Mézből se jó a sok!" A m é z e s t o r t a , mézes pogácsa, igen k e l letős és tápláló s ü t e m é n y e k . Ki n e i s m e r né a n a g y v é s á r i m é z e s p o g á c s á s o k k é s z í t m é n y e i t ? Boldogult K r e m n i t z k y n é m é h é s z t e s t v é r ü n k pedig valóságos m ű v é s z e volt a különbnél különb mézes tészta-készít m é n y e k n e k . Méhészeti k i á l i i t á s o k o n m i n d e n ü t t ott volt s s z i w e l lélekkel szolgálta a m é h é s z e k közös ü g y é t : a mézpropa gandát.
A méz gyógyszer N e h e z e n lehet m e g á l l a p í t a n i , hogy kik s mikor h a s z n á l t á k legelőször a mézet g y ó g y s z e r k é n t , de t u d j u k , h o g y már az e g y i p t o m i a k n á l széltében e l t e r j e d t o r v o s ság. N a p j a i n k b a n a gyógyszerészek r e n d szeresen h a s z n á l j á k számos gyógyszer elkészítéséhez. Mi p e d i g igen sokféle házigyógyszert állithatunk össze a mézből. A tüdőbaj elleni k ü z d e l e m b e n elsőrendű és biztos h a t á s ú erősítő é s hizlalószer. D e á l t a l á n o s k o n d i c i ó - j a v i t ó n a k is pompásan beválik. H i r t e l e n j é b e n n e m is t u d n á m fel sorolni, h á n y b e t e g gyógyult meg azok közül, a k i k n e k a j á n l o t t a m . M á r 2—3 kg. méz elegendő, h o g y a b e t e g m e g e r ő s ö d j é k és így a k o m o l y a b b b a j n a k elejét venni. Használata a következő: A k e n y e r e t f a l a t o k r a v á g j u k s először friss v a j a t k e n ü n k r á , (az a v a s n e m jó. m e r t h a m a r m e g u n j a a b e t e g és m e g u n d o r o d i k tőle). E r r e j ő n a méz s r e á fris sen reszelt t o r m á b ó l a n n y i , m i n t h a vele megsóznék. Ebből, h a n a p o n k é n t 1—2szer, délelőtt 10-óra és d é l u t á n 4 ó r a k ö r ü l eszik a beteg, g y o r s a n feljavul. M i n dig csak a n n y i t egyék, h o g y n e u n j a meg, s fogyassza el jóizüen. M i n d e z t rimbe is foglalhatjuk: „Mézes-vajas kenyér Reszelt t o r m a r á j a T ü d ö v é s z t gyógyítja, Orvos is ajánlja". Miben nyilvánul a gyógyító A vaj hizlal. A m é z b e n lévő
hatása? egyszerű
(gyümölcs és szőlő) c u k o r k ö z v e t l e n ü l a á l l a n d ó a n m a s z i r o z z u k az a r c u n k a t . Ez vérbe kerül. Tehát olyan hatása van, u t á n tiszta langyos vízzel újólag lemosva, m i n t h a ,,Glukózé" i n j e k c i ó k a t a d n á n k a most m á r s z á r a z r a töröljük. A r c u n k b á r b e t e g n e k . A t o r m a m a g á b a n is gyógyszer, sony p u h a , r u g a l m a s és ü d e lesz. H e t e n de i t t a g y o m r o t e r ő t e l j e s e b b e n m o z g á s b a k é n t 1—2-szer elég m e g i s m é t e l n i . hozza s t ö b b t á p l á l é k felvételére ösztönzi. Cserepesedés ellen. H a nehéz, d u r v a M i n d h á r o m e g y ü t t véve, biztos erősitőm u n k á b a n k e z ü n k felcserepesedik, e l d u r szer a t ü d ő b a j ellen. (Orvosi a j á n l a t r a vul, a m é z segít. Az a r c á p o l á s n á l l e í r t a k t ö b b b e t e g k e r e s e t t fel v a l ó d i m é z é r t ) . szerint, 10 percig kétszer megismételve, Nyugtató szer. Este lefekvéskor egy mézzel b e k e n j ü k és u t á n a lemossuk. A e v ő k a n á l n y i m é z e t feloldunk egy i v ó p o legelhanyagoltabb esetben is 2—3 napi h á r n y i vizben. H a ezt megisszuk, k e l l e kezelés u t á n b ő r ü n k teljesen h e l y r e jön. mes, n y u g o d t p i h e n é s t és á l m o t ad. Mindezeket összefoglalva, megállapít Gyomorbaj ellen. B e s z é l t e m olyan s ú hatjuk, hogy a méz e g y a r á n t csemege, lyos g y o m o r b a j o s s a l aki saját bevallása eledel, és orvosság. Erősíti az izmokat, v i szerint ételben, i t a l b a n egy év a l a t t fél dámítja a kedélyeket, a férfierőt fenn m á z s a m é z e t h a s z n á l t el. O p e r á c i ó t ó l és tartja, a női szépséget biztosítja. Aki á l súlyos gyomorbajától m e g s z a b a d u l t és l a n d ó a n mézzel él, a g y o m o r b a j t e l k e r ü l most is 15 év u t á n k ö v é r és m a k k egész ' heti. S h a az e m b e r i s é g t u d n á azt, hogy séges. milyen n a g y kincse neki a méz, m i n d e n k i Szájsebek ellen. A m é z n e k k i t ű n ő fer évente l e g a l á b b 10—12 kiló mézet fo tőtlenítő h a t á s a v a n . M i n á l u n k e m b e r i és g y a s z t a n a el. állati szájfájás ellen is h a s z n á l j á k a Lehet, hogy n e m m e r í t e t t e m ki eléggé mézet. Egy evőkanálnyi m é z b e n 1—2 a méz sokoldalú á l d á s a i n a k ismertetését, b o r s s z e m n y i összetört k é k k ö v e t (rézgálide aki t ö b b e t t u d róla, folytassa, szívesen cot) jól e l k e v e r r ü n k . E m b e r n e k á l l a t n a k vesszük m i n d a n n y i a n . T ö b b szem többet 1—2—3 n a p a l a t t e l m u l a s z t j a a szájfá lát. —• m o n d j a a k ö z m o n d á s . jását. A rézgálicos m é z e t a z o n b a n , m i u t á n Vájasd. Sik<> Gergely a s z á j u n k b a n m e g h i g u l t , k ö p j ü k ki. Furunkulus ellen. R e n d e s e n a n y a k o n , A „La L i t t e r a t u r e S o v i e t i q u e " m i n d j á r t de m á s h o l is t á m a d n a k furunkulusok, az orosz folyóiratokban való megjelené úgynevezett vérkilisek. H a elhanyagoljuk sük u t á n közli a szovjetirodalom l e g s i k e a gyógyitását, s z á m u k szaporodik. A b e rültebb müveit: regényeket, meséket, r i tegség lefolyása sok e s e t b e n i g e n - i g e n h e portokat, s z í n d a r a b o k a t , k ö l t e m é n y e k e t és ves f á j d a l o m m a l j á r , n é m e l y e k n é l lázzal, v e r s e k e t . A folyóirat r e n d s z e r e s e n foglal hidegrázással párosulva. Gyógyítása a kö kozik a Szovjetunió népei és m á s orszá v e t k e z ő : A k e l e v é n y r e 1 k a n á l mézet k e gok legidőszerűbb irodalmi és művészeti n ü n k s tiszta p e r g a m e n t p a p í r r a l , vagy kérdéseivel. A követkeező r o v a t a i v a n cellofánnal l e t a k a r j u k és b e k ö t j ü k . A méz n a k : m ű v é s z e t , M á s országok i r o d a l m a , Uj fájdalommentesen „megérleli" a furunkuk ö n y v e k , K r ó n i k á k . A „La L i t t e r a t u r e So lust, ú g y , h o g y a g y ö k e r e k ö n n y e n k i v i e t i q u e " m u n k a t á r s a i a l e g i s m e r t e b b írók n y o m h a t ó s a helye g y o r s a n gyógyul. A és m ű v é s z e k . gyökér kinyomás u t á n a környező bőríeA folyóirat r e n d s z e r e s e n közli a szovjet íületet szesszel fertőtlenítsük, hogy a fer művészek és szobrászok legsikerültebb tőző b a k t é r i u m o k a t e l p u s z t í t s u k . A kelés müveinek lenyomatait. Minden száma igy n e m t e r j e d t o v á b b . K ü l ö n b e n t o v á b b 180—200 n a g y f o r m á t u m ú oldalt t a r t a l m a z . nzaporodik s h e t e k i g e l t a r t h a t g y ó g y í t á s a . A „La L i t t e r a t u r e S o v i e t i q u e " orosz, a n Szépítő-szer. A m é z e t a n ő k szépítőszegol, francia, n é m e t és spanyol n y e l v e n j e r ü l is h a s z n á l j á k . Este, lefekvés előtt lenik m e g . s z a p p a n o s , ^angyos eső-, folyóvízzel v a g y M e g t e k i n t é s , v á s á r l á s , előfizetés a C A R hőiével jól m e g m o s d a n a k és ú g y n e d v e T E A - R U S A , K n i g a - U . R. S. S. osztályán sen jól b e k e n i k az a r c u k a t mézzel. A k e (Bucuresti, Cal. Victoriei 42) eszközölhető. negetés 5—10 p e r c i g t a r t s o n és eközben
La Litterature Sovietique
10
Hárem fontos mézelőnövény
1
A B A L T A C Í M k i s i g é n y ű takar mánynövény. Az oldalas kevéssé t r á g y á z o t t f ö l d e t -szereti, m á s he lyen megdől. Évelőnövény. Vetés után a második évben kezd virágzani s aztán évről-évre 8 — 1 0 esztendőn át virít. N e k t á r t , virágport, magot és takar m á n y t ad. V i r á g j a a l e g j o b b mézelők k ö z é tartozik. 3 - - 4 h é t e n a t f o l y t m v i rágzik. Jobb m é z e l ő é s többoldalúan haszi-os n ö v é n y talán ninc^ is a g a z d a s á g i életben. A m b r ó z y , akinek Ternes g y a r m a t á n 1700 ^saláuGS m é h é s z e t e volt, m e g f i g y e l t e az e g y i d ő b e n n y í l ó akácot é s b a l t a c í m v i r á g j á t . A mé'.Kk az akácot íhg járták, a b a l t a c í m e t v i s z o n t v a l ó Sággal ellepték. A baltacím gazdasági j e l e n t ő s é g é t növeli, h o g y m a g j a jó áron értékesíthető. A növény a m a g kicsép l é s e u t á n m é g ió t a k a r m á n y t i s ad, k ü l ö n ö s e n a juhok szeretik. A m é h é s z e t t e l foglalkozóimak nagyon ajánlom tehát a baltacím termesztését. Udvarhely me g y é b e n , S z e n t e r z s é b e t e n ezer h o l d o n ter mesztik s a megyében ott van a legjobb méhlegelő. AZ A K Á C F Á T n e m c s a k m é h é s z e ti, h a n e m g a z d a s á g i s z e m p o n t b ó l is a j á n l o m . A l i g v a n o l y a n köz ség, melynek határában vízmosásos, c s u s z a m l ó s h e l y e k ne lennének. A z i l y e n h e l y e k m e g k ö t é s é r e n a g y o n a l k a l m a s a/, kaácfa, rnert g y o r s a n fejlődik, g y ö k e r e mélyen bnyulik a földbe s szétágazik. Fája jó tüzelő- és szerszámfa.
2
3
A F Ű Z F A igénytelen és haszon t a l a n f á n a k látszik, d e m é h é s z e t i jelentősége nagy, mert nemcsak v i r á g p o r t ad, h a n e m k i t ű n ő m é z e l ő is. A mi vidékünknek tavasszal legkoráb ban nyíló é s jó mézet adó fája. Nálunk t ö b b f a j a i s t e n y é s z i k 3 m i n d e g y i k első rendű mézelő. Könnyen szaporítható. A p a r t o k é s v í z m o s á s o s h e l y e k ro;egjkötésére éppen o l y a n h a s z n o s , m i n t a z a k á c f a . A méhészek a községi elöljáróságtól kérjenek engedélyt és önkéntes munká val a c s u s z a m l ó s helyeiket, vízmosáso kat, p a t a k o k p a r t j á t f ű z f á v a l é s a k á c c a l ü l t e s s é k be. Nagyon helyes lenne ha a tanítóság t a v a s s z a l , m a d a r a k é s f á k n a p j á n , a nö vendékekkel alkalmas helyre jó mézelő fákat ültetne, LAKATOS TIVADAR i
(Kiegészítésül megjegyezzük, hogy a bc'dtacini m é s z b e n nem szegény talajt k í v á n , í g y f e j t i ki i g a z á n m é z e l ő k é p e s ségét. A fűzfa kétlaki növény, vagyis k ü l ö n t ö v ö n v a n n a k a porzós, k ü l ö n t ö v ö n a t e m ő s b a r k á i . Ü g y e l n i kell, h o g y m e l y i k tőről v á g u n k le v e s s z ő t szaporí t á s h o z . A t e r m ő s tőről l e v á g o t t v e s s z ő ből c s a k t e r m ő s n ö v é n y fejlődik, medy n e k t á r t ad, de v i r á g p o r t n e m . A p o r z ó s tőről c s a k p o r z ó s n ö v é n y e k e t kapunk, ezek v i r á g p o r t b ő v e n a d n a k m a j d . N e k t á r t m i n d a k é t f é'.e tő termel, de a ter mős virágú többet).
Közgyűlési
meg&ivó
Az Erdélyrészi Méhész Egyesület 1949 február hó 6-án, vasárnap reggel 16 órai kezdettel, Kolozsvárt, a Kossuth Lajos-utca szám alatti dísztermében rendes évi közgyűlést tart, amelyre az egyesület tagjait ez úton meghívja. Kolozsvár, 1949. január hó 1. AZ EMGE ELNÖKSÉGE
Tárgysorozat: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
A közgyűlés megnyitása és beszámoló a konyresszus eredményérő. Jelentés az egyesület 1948. évi tevékenységéről. Az 1948. évi zárszámadások ismertetése. Az 1949. évi költségvetés előtér jeszcése, tagdíjmegallapítás. Alapszabálymódosítás. Időszaki választások a megüresedett tisztségekre. Indítványok, amelyeket a közgyűlés előtt 8 nappal írásban beadtak.
„Csspj fel pajtás! Cukorszükibe.i voltunk, divatos lett tehát a méhészkedés. N e m régiben két méhvásárlásnak voltam tanuja. Mind két esetben azonnal láttam, h o g y n e m igazi „méhész"-avatás történt. Ma a szükségtől hajtva, sokan felcsapnak m é h é s z n e k , j ö v ő r e v i s z o n t az ü r e s m é zesbödönök láttán, dagadt arccal, m e g á t k o z z á k é s a b b a h a g y j á k az e g é s z e t . K o m o l y méhész tehát nem biztathat lelkiismeretlenül senkit sem a méhészkedésre, amikor előre tudja, h o g y a próbálkozásból ú g y s e m lesz semmi. Ma tekintettel kell lennünk aztán arra is, h o g y m i n d e n rosszul kezelt m é h e s a különféle méhbetegségek melegágya lehet és í g y feltétlenül káros vala mennyi méhészetre. É n n e m biztatók tehát senkit a m é hészkedésre. \ méhészet nem szórako zás, n e m sport, h a n e m t u d o m á n y , sőt verejtékes mesterség egyben. Ő bizony kíméletlenül feltárta a kezdő előtt, h o g y a m é h é s z e t h e z : 1. n e m kevés p é n z k e l l , 2. s o h a n e m e l e g e n d ő t u d á s , 3. s z o r g a l m a s é s f á r a d t s á g o s m u n k a . M i n d i g azt hallottam e g y öreg mé hésztől, h o g y hét évenként szokott e g y - e g y jó méhészesztendő jönni, ami kor s e méznek, se rajnak n e m tudunk elég helyet csinálni. De ugyancsak hét é v e n k é t j ö n á m e g y s z ű k e s z t e n d ő is, a m i k o r se méz, se raj, ellenben n y a k ra-főre e g y e s í t é s , téli elhullás stb. Ha rajtam állana, én minden k e z d ő n e k
1o
ó v n i ! „ N e m a sok méhcsalád, hanem a jól k e z e l t m é h c s a l á d o k t e r m e l i k a mézet!" A kezdő is, m é g ha csak e g y c s a l á d d o l k e z d i is, a z o n n a l m é z r e dol g o z z o n . M e r t , ha, m o n d j u k , e g y c s a l á d e g y é v b e n h á r o m m a l s z a p o r o d i k , akkor e g y csepp méz se kerülhet a k e nyérre. Ellenben a legtöbb helyen, a mai legelő-viszonyok mellet, négy éhező család lesz, n é g y k a p t á r és egyébb befektetési teherrel. Míg, ha mindjárt az első családdal tisztán mézre dolgozunk, akkor — ama nagy ritka hetedik é v b e n — lesz m é z is, raj i s , m e r t azt m o n d j á k , h o g y i l y e n k o r m é g a kerítés is mézel. I g y tehát a bőség teremtette raj nem lesz nyomortanya, h a n e m a hetedik szűk eszten d ő t is d i a d a l l a l á t v é s z e l ő t ö r z s c s a l á d . A k i í g y dolgozik, annál a törzscsalád, tehát méhészetének alapja, soha sincs veszélyben. A másik figyelemreméltó meggon d o l á s e z : m é z r e d o l g o z v a ,tanul m e g az ember i g a z á n méhészkedni, mert ezen közben kell előszednie igazi mé hésztudományát. H a í g y akarsz indulni a méhészeti p á l y á n , a k k o r c s a k „ c s a p j fel, p a j tás!". E l v e d l e g y e n azonban: „Inkább öt m é z e l ő , m i n t t í z é h e z ő ! " Halászi.
SZÁLAI
GÉZA.
Mit ér a méz mint orvosság Szőke öreg asztalos m u n k á s n a k gyakori szivgörcsei v o l t a k . I l y e n k o r elvesztette eszméletét összecsuklott. es még szeren, cse volt, a m i k o r esés közben n e m ü t ö t t e m e g m a g á t . A n y á r o n p e r g e t é s u t á n egy bödön m é z e t v i t t e m A r a d r a . Az öreg Sző k é n e k a d t a m 3 kilót. A mai napig még 3 kilót elfogyasztott és m i n t m o n d o t t a , n y u g o d t a n alszik, m e r t szívgörcsei teljesen k i m a r a d t a k és közérzete is megjavult. A mézet a j á n l á s o m s z e r i n t tejben, k á v é b a n feloldva fogyasztja, de tisztán k a n a l a n k é n t is nyalogatja. Az á l t a l á n o s a n j a v u l ó élet k ö r ü l m é n y e k között vajhoz is hozzájut és igy g y a k r a n v a j a s m é z e s k e n y e r e t eszik. Mácsa.
Svtarek
Károly
; '
A gyümölcsfák beporzás a F ö l d m ű v e s t e s t v é r e i n k leg-többje a t«rmész|et j e l e n s é g e i t e g y s z e r ű e n t u d o m á s u l v e s z i a n é l k ü l , h o g y a z élet folyamatok részleteit megértené. Ez alkalommal a gyünölosfák virágainak megtermékenyítéséről szeretnék egyet s mást elmondani. A virágos növények ferimaradását csodálatos berendezések biztosítják. A v i r á g o k k ö z ö t t u g y a n i s h í m n e m ű (por zós) é s n ő n e m ű (termő,vagy bibés) egyedek vannak- Azt a Ifolyamatot, mikor a fajfenntartás érdekében a vi rágon lévő, kifejlődött porzó hímpora, a bibére s z ó r ó d i k é s a z t m e g t e r m é k e nyíti, beporzásnak nevezzük. Ezen folyamatnak következménye a rnagtermékenyülés, a magképződés. Ebből a szempontból nézve többféle v i r á g o t is találunk. H a a v i r á g h í m n ő s , azaz kétívarú, a porzó é s a bibe u g y a n a z o n a v i r á g o n f e j l ő d i k k i , beporzásiuk k ö n y n y e b b e n k ö v e t k e z i k be, m e r t a v i r á g pornak, h o g y a b i b é h e z j u s s o n , n e m kell t á v o l s á g o k a t á t h i d a l n i a . A m a legtöbb g y ü m ö l c s nem termékenyül meg önbeporzás által. A m e g t e r m é kenyülés csak ú g y eredményes, ha a kibe m á s — e c é l r a a l k a l m a s — r o k o n virág porzójáról származó h í m p o r ál tal k e r ü l b e p o r z á s r a . A m i k o r az e g y i v a r u a k n á ! e g y i k v i r á g o n a p o r z ó t a l á l h a t ó , ia m á s i k o n p e d i g a t e r m ő v a g y bibe, a h í m p o r n a g y o b b útat t e s z m e g — r e n d s z e r i n t r o v a r o k
közvetítésével — a porzótól a termőig. Az s e m m i n d e g y , h o g y m i l y e n idő pontban köve.kezik be a beporzás. H o g y a .fogantatás bekövetkezzen, a bibe szemölcseinek fapadosnak, fel vevőképesnek kell lenniök a hímpornak pedig érettnek. Ebből következik, üiogy n e m t e d e p í t h e ü h k össze-Krissza akármilyen, különböző időközben vi rágzó csemetéket, hanem egyfajta g y ü m ö l c s (pl. t é l i a l m a ) e s e t é b e n h á r o m f é l e kb. e g y i d ő b e n v i r á g z ó a l m a változatot kell elültetnünk. A bepor zás követelményeinek n e m tesz eleget az a t e r m e l ő , a k i ü l t e t e g y s o r n y á r i - , e g y s o r őszi-, s e g y sor t é l i a l m á t , mindhárom esetben azonos fajtájút, m e r i m i n t legtöbb g y ü m ö l c s , ú g y az a l m a i s hímnős virágú s más fajtájú alma vrágpora szükséges a tökéletes megtermékenyüléshez. Mikor a kétivarú (hímnősi) v i r á g önmegtermékenyülésre v a n ítélve, kevés m a g kép ződik és ezekből a legtöbb esetben n e m sarjadnak életképes utódok. Ked vezőbb a beporzás megtermékenyítő hatása, ha a hímpor m á s virágról (akár u g y a n a z o n f á r ó l , a k á r m á s f á ról) j u t e l a b i b é h e z . A többféle beporzáei eljárás közölt legnagyobb jelentősége a rovarok munkájának van, melyek közül a leg nagyobb teljesítményt nagy tömegük nél, szervezett, rendszeres életüknél f o g v a a méhek nyújtják. V é g t e l e n szor+
13
galm.uk ós alapot* m u n k á j u k nélkül bizonyára nagy hanyatlás következne be a v i r á g z ó n ö v é n y e k éle+ében. A Szovjetunió nagy kiterjedésű ayiimölcskoliiozai el sem képzelhetők méhesek nélkül. A u s z t r á l i á b a n az első európai tele p e s e k M á b a ültet+ek e z e r n y i &zóp v i rágzó g y ü m ö l c s f á t , a termelést azok ceak azután hozták, m i u á n a mébaket is meghonosították. Kalifornia nagy g y ü m ö l c s t e r m e l ő i k ö z ü l azok, a k i k m é hészetel nem (foglalkoznak, anyagi előnyök nyújtásával ösztönzik arra a méhészeket, h o g y a g y ü m ö l c s virágzás idejére gyümölcsültetvényeikéin m e g telepedjenek. H a a telepítendő fajtákat a beporzás szempontjából tekintjük, t u d n u n k kell, hogy vannak olyan gyümölcsfajták, m e l y e k n e k v i r á g a i r ó s z h í m p o r t szol g á l t a i n a k . I l y e n pl. ( H o r v á t h J á n o s s z e r i n t ) az a l m á k c s o p o r j á b a n s z á m o s renét fajta: Lotharmgiai, Kanadai. F r a n c i a k o r m o s , Őszi r e n é t , C o u l o n — t o v á b b á a L á n g o s b i b o r n o k és a z öszt;zes G r a v e n s ' e i n v á l ozatok. Jó virág port n y ú j t a n a k az i s m e r t e k k ö z ü l a Bőiken, Téli aranypármen, Téli fehér kálvil, B e l l e fleur. Londoni pepin, M á eánszki, D a n z i g bordás, C h a m p a g n a i , A n a n á s z r e n é t , B i a u m a n n r e n é t , stb. H u n y a d m e g y é b e n a z t a p a s z t a l t u k (a hátszegi medence kimondott Jonatháíi vidék), hogy a Jonathan virágpora a beporzás szempontjából közepes ha tásai. S o m m i p s e t r e se ü l t e s i i u k osiak Jcnathánt. N a g y o n ajánla'os a Jona+hán, m e l l é a B a u m a n n r e n é t é s m é g e g y tetszés szernti, az imént felsorol tak közül pl.: Téli a r a n y p á r m i n t , v a g y L o n d o n i p e p i n t ülte+ni. +
1
Puhamagvúak telepítésénél bárom fajtát ü l t e s s ü n k , a oson h é . i j a s o k n á l e l e g e n d ő k é t f a j t a . A közösségi esz méknek e téren is testet kell öltenie. S z á m o s erdélyi és bánsági példa bizo nyítja, h o g y a rendszeres telepítés m i l y e n előnyös e g y falura. Tehát — miután a hozáér ő tanácsát kikértük — a falu talajviszonyainak, éghajla t á n a k , f e k v é s é n e k , iá f o g y a s z t ó k i g é nyeinek figyelembevételével, közös
14
e l h a t á r o z á s s a l v é g e z z ü k el az o l t v á n y o k beszerzését, az ü l etóst, m a j d ké sőbb az á p o l á s i és permetező m u n k á latokat, végül az értékesítést. H a így j á r u n k e l és n e m e g y é n i u t a k a t t a p o sunk, n e m érhet csalódás. Az ültetésnél, lejtős helyeken, a rétegvonalas elrendezést részesítsük előnybon. E n n e k e g y i k előnyét h o g y a sorok között alaosonynövésű kapás növényeket is termeszthetünk. A gya kori kapálás nagyon előnyös a gyü m ö l c s ö s r e . A p o r h a n y í t o t t t a l a j a csa padékvíz és a levegő gyökérzetliez v a l ó l e j u t á s á t segíti elő. S e m m i k ö r ü l m é n y e k közö+t se t e r m e s s z ü n k a g y ü mölcsösben szalmás növényeké', mert ezek, v a l a m i n t a s z á l a s t a k a r m á n y o k és a g y e p , a g y ü m ö l c s f á i k tönkre tevői. Grausam G. Gusztáv
Jövedelmező a méhészet K ö z l ö n y ü n k n o v e m b e r i s z á m á t a Szov jetunió méhészete i s m e r t e t é s é n e k szen telte. Okultunk, t a n u l t u n k belőle, kö szönjük fordítóink f á r a d o z á s á t és h á l á s a n vesszük m a j d t o v á b b i cikkeiket. E g y h e l y ü t t szó volt a m é h é s z e t jöve_ delmezőségéről a Szovjetunióban s a szer ző a d a t s z e r ű felvilágosítást k é r egy itteni mezőgazdasággal foglalkozó méhésztől. E r ről s z e r e t n é k í r n i . H a z á n k m é h é s z e t é t alig l e h e t összeha sonlítani a Szovjetunióbeli méhészettel, m e r t ott m i n d a mezőgazdálkodás, m i n d a méhészet irányított, M i n d e n bizonnyal n e m foglalkoznak vándorméhészkedéssel, h a n e m ott, ahol egy-egy m é h é s z e t m ű k ö dik, m e g v a n n a k b i z o n y á r a a szükséges mézelő n ö v é n y e k is l e g a l á b b p á r s z á z hol das t e r ü l e t e k e n s k e z d v e az őszi r e p c e első virágjaitól a l e g u t o l j á r a virágzó l u c e r n á i g a m é h e k e t á l l a n d ó a n terített asztal várja. Így m a g y a r á z h a t ó a l a p u n k b a n k ö zölt átlagos m é z h o z a m , h á r o m s z o r i - n é g y szeri pergetéssel. Mi ö r ü l ü n k , h a é v e n k é n t egyszer egy r e n d e s p e r g e t é s t é r ü n k el. K ö z t u d o m á s ú , h o g y h a z á n k b a n az átlagos m é z h o z a m 5 kg., ebből p e d i g k ö n n y ű ki s z á m í t a n i a j ö v e d e l m e t . Igaz, az 1947-es év É r m i h á l y f a l v á n 15 kilós az átlagos h o zamot e r e d m é n y e z e t t , viszont a m o s t a n i év deficittel z á r u l t h á r o m s z o r o s v á n d o r t a n y a - c s e r é l é s u t á a is. T a n u l j u n k a Szovjetunió m é h é s z e t é n e k megismeréséből. —y—r.
Szaporítás:
Egyből többet A „ M é h é s z K ö z l ö n y " d e c e m b e r i szá mában olvastuk, h o g y Népköztársasá gunk méh á l l o m á n y á t rövid i d ő alatt k é t s z e r e s é r e kell e m e l n ü n k . H a a f e j lődés feltételeit biztosítjuk e g y család ból t i z e t i s e l é r h e t ü n k de a z e d d i g i gyakorlataim szerint azt n e m mon dom, h o g y ő s z i r e m i n d e n i k ö n á l l ó t e lelő törzsé válik, h a n e m h a kettőt a tízből ú g y n e v e z e t t t ö r z s c s a l á d o t a természet kibontakozásával haladva, majd ennek első raját is erőben tartva és a z o k n a k k i n c s t á r u k a t a k e l l ő i d ő ben a l e s z á r m a z o t t a k k ö z ö t t k i e g é s z í t é s ü l széjjel o s z t v a , m e g t e r e m t s ü k f e l t é t e l e i k e t a léthez. Mikor szaporítás a célunk, feltótle nül k o r l á t l a n m e n n y i s é g ű ü z e m a n y a g szükséges. Méz és v i r á g p o r etetése nél kül m e d d ő m a r a d m i n d e n m e s t e r f o g á s m é g iákkor i s , h a k ö r z e t ü n k méihliegclőjo k i e l é g í t ő l e n n e , m e r t . s z á m o l n u n k kell az i d ő j á r á s s z e s z é l y e s v i s z o n t a g ságaival is. Ezen tényezők f i g y e l e m b e vételével hozzá f o g h a l n n k a g y a k o r l a t i m e g v a lósításhoz. M á r az elején kiha.ng•súlyozni k í v á n o m , h o g y k i v á l l ó ö s z töníí. b ő h o z n m ú , s z o r g a l m a s é s szelid családok jöhelnek számításba. K í f ó rott m é h é s z á l l o m á n y b a n ez tekin télyes százalékban föllelhető. Amikor kiválasztottuk a célunknak megfelelő tenyész családot, előkészít jük a s e r k e n t ő e t e t é s r e . E l j á r á s o m a t leírom dátumszerűen: Március 18- K e r e t m é r e t e m 42X29 em. b e l v i l á g u . I l y e n k o r a f é s z e k b e n 4 fias- é s 3 mézes keretet találunk. A fias l é p e n á t l a g k e r e t e n k i n t 70(10 v e gyes fiasítást számíthatunk, h a a fia s i t á s kel és i időjét 21 n a p r a v e s s z ü k . M e g k e z d e m az 1:1. a r á n y ú h í g í t á s b a n a .serken ő e e t ó s t . Április S-f?-/) a h e l y z e t m é g n e m v á l tozik, m i v e l a z á t t e l e l ő m é h e k e l h u l l a n a k . H e l y ü k b e u j g e n e r á c i ó l é p é s ez viszi a fejlődés fonalát. A t e n y é s z csa ládot tovább serkentem. 1
+
Április 3(hán a f i a s keretek száma m á r 8-ra e m e l k e d i k . M á j u s 22-én 12 f i á s k e r e t r e s z a p o rodik ós, M á j u s 23-án k i j ö n az e l s ő r a j , m e l y e t s z i n t é n l - l a r á n y ú h í g í t á s b a n ser k e n t ő e t e t é s r e f o g u n k 21 n a p i g . A s e r kentéssel n a g y kiterjedésű érett fiasí tást érünk el, amit a további m ű v e l e tünk során k i t ű n ő e n fölhasználhatunk. M á j u s 31-ón t e n y é s z c s i a l á d u n k m á s o d r a j t ereszt. E z k b . 20-25 e z e r m u n k á s m é h b ő l a l h a t . R e n d s z e r i n t több a n y á v a l j ö n , ezért f e l o s z t j u k e g y e n k i n t k b . háromezres csoportokra, E n n y i ele gendő az anya párzását levezetni. A másodrajból i g y nyolc anya pároztató. kaptárosokat népesíthetünk be. A m á sodriaj b e f o g á s á v a l 'Széjjelosztásával ne késlekedjünk, mert ha a raj népe s o k á i g m a r a d n a e g y t ö m e g b e u g y fel lép az a n y a választási ösztön é s ez után m á r nehezen m e n n e az anyásítás. A b b a n .az e s e t b e n h a a. r a j n é p e s s é g é hez m é r t e n í i e m jött v o l n a k i e l e g e n d ő anya. u g y a tenyész törzstől érett, anya bölcsőkkel helyettesitjük. A k ü lön választott pároztató csoportokat l á s s u k el m é z e s é s v i r á g p o r o s k e r e t e k kel A d j u n k n e k i k k e v é s v i z e t is é s zárjuk el m á s n a p reggelig. Szellőzést biztosítva tegyük hűvös s ö é t helyre. Másnap a k i s rajokat u j röpirányban kieresztjük, de vigyázunk, h o g y n a g y o n közel ne kerüljenek n e h o g y a n á szútra repült anyák eltévedjenek. T o v á b b i t e e n d ő n k e s t e felé. a z a n y á k ellenőrzése és a megpárzottakat, bor dásfalait időben segítjük k e v é s hígított mézzel. f
A másod raj felosztása után kerül sor a törzs család további rajzásának meggátlására, kiválasztunk e g y olyan keretet amelyiken két megfelelő a n y a bölcsőt találunk e g y m á s t ó l távol és ezt a k e t t ő t m e g h a g y v a a t ö b b i t l e s z e d jük.. A t ö r z s c s a l á d i g y a z a n y a m e g termékenyülése után felerősödik és az e l s ő r a j i d ő k ö z b e n b e g y ű j t ö t t k é s z -
15
l é t é v e l e g y ü t t e l o s z t h a t j a a m é h é s z az álfala alkotott kis családok közö t olyformán, h o g y a létüket biz'ositsa. I g y a 3-4 k e r e t e s c s a l á d o e s k á k a t j u i i i u s 25-ig b e á l l í t h a t j u k é s ő s z i g á ,1ag o s a n hat keretes családokká fejlőd h e t n e k , t e h á t t e l e l ő k é p e s s é válnak. A szaporítás ismertetett módszerét mindenkinek ajánlom, mert számta lanszor élveztem előnyeit. M a g a m ván d o r l á s s a l e g y b e k a p c s o l v a é r t e m el jó e r e d m é n y t és remélem, h o g y Népköz társaságunk javát szolgálom ennek közrebocsátásával. Marosvásárhely BECSY ÖDÖN
Téli tapasztalatok A m é h e k e t i g e n kedvező körülmények közt teleltem be. Október elején 4 C° reg geli fagy volt, de azután fokozottan fel melegedett. Október 25-én például a reg geli hőmérséklet már 14 C" volt, akárcsak nyáron. N o v e m b e r első hete m é g m e l e g volt, de hamarosan beborult, a v é g é n eseüt az eső. Érdekes, hogy harmadikán 16 C - o t m é r tem, bár esett az eső. Ettől kezdve a h ő mérséklet erősen csökkent. November 10-én csak 2 C°-ot mértem é s n o v e m b e r 24-ig O és —2 C° között ingadozott a reg geli hőmérséklet. A déli felmelegedés n e m haladta m e g a 16 C°. November 23_én m i n d e n átmenet nélkül —5 C°-ra esett a hőmérő higanyoszlopa, 28-án —1 C°-ra emelkedett és a délutáni napsütés erősen olvasztotta a 22-én esett havat. Az esti derült időben már erősen fagyott és 29-én reggel m á r —6 C° volt a lehűlés. Azóta állandóan borult, hideg időjárás uralko dik és csak 14, 15, 16-án derült ki ronamosan csökkenő hőmérséklettel —1 C°, —4 C°, —10 C°. Számbavehető széljárás ez idő alatt n e m volt, mindössze n o v e m ber 9-én volt északi és 10-én déli erősebb légáramlás. A m é h e k n o v e m b e r 5-én repültek ld utoljára. Ezen az őszön az egysorban fe_ dél alatt elhelyezett kaptáraimat erősen burkoltam tengeri szárral. Még ilyen m e legen sohasem takartam, de 4 évtizedes tapasztalatom évről-évre azt igazolta, hogy a szabadban felállított kaptárokat nem tudjuk olyan melegen burkolni, hogy annak a legcsekélyebb káros hatását is tapasztalhatnánk. Ellenkezőleg a legjobb
16
eredmények szólnak mellette. Volt olyan esztendő, a m i k o r e g y á l t a l á n n e m törődtem a téli t a k a r á s s a l . A c s a l á d n a k elég mézet h a g y t a m és szépen m e g é r t é k a tavaszt. A téli fogyasztásra n e m v o l t a m kíváncsi és az a m a r é k n y i elhalt m é h sem számított, m e r t m a r a d t elég. Az a z o n b a n mégse tet szett, hogy még március elején is talál tam jeget a kaptárában. Egyik é v b e n csak n e m u j j n y i v a s t a g jégtáblt. Azóta m á r n e m s a j n á l o m t ő l ü k a meleget és a tavaszi ellenőrzés a l k a l m á v a l m i n d e n k a p t á r a m száraz és alig 8—10 h u l l a a k a d . A k i j á r ó k a t c s a k n e m egészen lezárom. A m u l t é v b e n egy p á r családot korán e l l e n ő r i z t e m és m á r f e b r u á r elején több nél k e l ő fiasítást találtam. Nagy kereten ü l v e a család szépen fejlődbet hónapokig, mert annyi m é z e van, hogy nem kell neki lépet változtatni. Egy kereten megtalál mindent, amit életfeltétele megkíván: vi rágport, üres sejtet, fedett és nyitót mé zet és a nyitott mézben elegendő felszí vott vizet. Ez az igazi előnye a nagy k e retnek, nálam 50X30 cm. a legnagyobb. Egyszóval a telelő m é n e k n e k jó; a me leg burkolás a felső igen szűkített kijáró és a nagy keret elegendő mézzel. Ezt ta pasztaltam ki évtizedek jó és balsikerei után. A szabadban való teleltetést mindig jobbnak tartottam, m e r t n á l u n k (Macsa Arad m e g y e melegebb vidékéhez tartozikSzerk.) ritka az a téli hónap, hogy egy_ két napi kirepülés n e volna. Hogy ez mit ér az üritkezés szempontjából, azt hiszem, felesleges hangsúlyoznom. Néha egész hé ten át olyan meleg idő járja, hogy bátran kaptárt bonthatunk. Ez nálam az utóbbi hordástalan években igen fontos volt, mert segíthettem a bajbajutott csalá dokon. Ősszel nem t u d t a m annyi cukrot szerezni, hogy minden családot bőven te lelhettem volna be. Zárt helyen való telelésnéll a tisztuló napokat, nem t u d j u k kihasználni és ha több meleg nap következik egymás után, a méheket ki kell rakni, mert) igen zúg nak s zúgásukkal n e m tetszésüknek adnak kifejezést. • Hogy ilyen cipekedés mit je lent, azt csak az tudja, aki végig csinálta. Hideg éghajlat alatt természetesen, hasz nos a meleg telelőhelyiség. Tehát sohase azt nézze a méhész, hogy iméhei mit bír nak ki, h a n e m arra törekedjék, hogy mi nél jobban megvédje őket a széltől és, hi degtől, mert csak ilyen családok teszik meg kötelességüket a tavaszi virágzásban. Mácsa.
Sztarek
Károly
Mi leije* uzz Válasz a MK novemberi
izámában
AZ ELSŐ KÉRDÉSRE válaszolva, mindenekelőtt tisztában kell lennünk, hogy a méhészetben bizony sokszor napokon múlik minden eredmény vagy eredménytelenség. A Lét anya kikelése között méhésztársam is 24 óra különbséget állapít meg, tehát az egy nappal korábban kikelt anyánál a párzási hajlam korábban következett be. Véletlen folytán a rossz és szeszé lyes időjárás mellett ez szép, napos idővel esett egybe úgyannyira, hogy az első anya kirepülése alkalmával ter mékenyen tért vissza á kaptárba és rendes időben petézni is kezdett. A 24 órával később kikelt anya pár zási hajlama később következett be és az időjárás folytán is késedelmet szen vedett a megtermékenyülés. A méhész társam, által készített műrajnál nem volt here, vagy pedig nagyon kevés és ezek még nem voltak tenuészképesek. A herék jelenléte a kaptárban nagyon befolyásolja a fiatal anya nászrepülését. Be a későbben kikelt anyával a bábkorszúkban is történhetett valami, ami az ivarérettséget befolyásolta, pélláíul hőfok különbség, a bölcsök a lé pek alján vagy szélén voltak és nem borította el azokat kellő tömegű méh. A MÁSODIK ESET nem egyedül méhésztársamnál fordult et-ő az 1948évi méhészeti, szezonban, hogy rajzásra teljesen fejletlen családok rajzottak, sőt teljesen méz nélküli családok hu zamosabb időn keresztül megőrizték rajzási hajlamukat. Más években való ságon éhrajszámlia mentek volna, ám ebből is a méhek előrelátása világlik ki. Vannak ugyanis évek, amikor az anyák termékeny ülése későn és roszszul következik be. Ilyenkor a méhész nek kell ellenőriznie: nem az avydk épségében van-e a baj, nem szervi hi ba folytán (szárny, láb) alkalmat Iá nak-e a iermékenyülésre? Az építtetésre vonatkozólag jegyzem, bármennyire kétséggel
meg fo
oica?
meg;< feni h c s o n f ó c í m ű I
érdesre
gadja, is a méhcsaládnál az alaptulaj donságok létezését, mind a rajzó, mind a mézelő és építő ösztönt nagyon is szembetűnően megtaláljuk. Egyes csa ládok nagyon gyorsan, szépen és so kat építenek, míg mások lassan és rosszul. A méhcsaládokat e tulajdon ságoknak megfelelően használjuk ki. Méhésztest vérem nyilvánvalóan elég* gé kényszerítette a 17-es számú csa ládját az építésre a műlépeknek fiasításos lépy;k közé való beillesztésével, tapasztalható viszont az, hogy a méh család épít minden kényszerítő körül mény nélkül is, ha 0 család szükségét érzi a lépek hiányának, mind a fejlő* dés, mind a méz elraktározása szem pontjából. Marosvásárhely. KATSÓ SÁMUEL méhészköri elnök. * AZ ELSŐ KÉRDÉS az, hogy a két egyidejű tcstvéranya közül az egyik miért termékenyült meg már 6—7 ruy pos korában, illetve kezdett petézni, míg a másik csak 26—35 napos korá ban. Megnyugtatom,, nem tíz anyák voltak az előidézői a dolgok ilyenfor-i ma kialakulásának, hanem a, körülmé nyek. Mert ha történetesen megcserél ve sikerült volna, az ányásitás, vagyis a törzscsalád anyja került volna, a mű~ rajhoz és viszont,, akkor is ú törzscsa lád anyja termékenyült volna meg elő ször, annál az egyszerű magyarázat nál fogva, hogy az annak mindaddig késlekednek a nászrepülésre kiszdllani, amíg kibúvás előtt álló fiásitása van a csalóéinak. A törzscsaládnál az anya kibúvása előtt már 16 nappal meg szűnt a petézés. Bizonyára arra sem volt figyelmes, hogy friss pete ne ke rüljön közéje. Lehetséges, hogy ez megtörtént s igy az anya kénytelen volt ^kivárni a 2If—35 navot és csak az után szállt ki nászrepülésre, elmarad ván hivatása teljesítésében „tejtestvH re mögött mintegy 3—í héttel. u
A 2. számú családnál is hasonló eset történt, annyi különbséggel, hogy olt áz anya a körülzárás pillanatéig pe tézett, tehát az anya kibúvásakor még volt nyitott fiasitása. Ezeknek kibuvávolt nyitott fiasitása. Ezeknek kibnrárom hetet. A MÁSODIK KÉRDÉSRE, azaz hogy „miért cserélt a család anyát, holott az fiatál és hibátlan volt" mmnehezebb látatlanba a valóságnak meg felelő választ adni. Szerény vélemé nyem szerint azonban a csere azért
Újból
a nagyobbseitű
Szeretnék ismét néhány szót szólni a nagyobbscjtü rnülépről. Egyesek itt "S nagyobb sejtalapú mülépre gondolnak, de ezeket rendesen kiépítik a méhek, mert csak kicsivel nagyobbak a rendesnél. Négyzetdeciméterenként körülbelül l'JOesek, de engem nagyon érdekelt a kísér let s azt hiszeyn más haladó méhészt is? Tanulmányoztam a kérdést és sokat gondolkoztam felöle. Méheinket aligha tudjuk átformálni már ól-holnapra, de fokról fokra haladva, a méhek természe tét és szokásait kipuhatolva talán vál toztatni lehet rajtuk. Erre mutat olyan méhész testvéréje beszámolója, akik a nyáron kísérleteztek. Elgondolásom sze rint nagyobbított sejtü lépet csak olyan családba szabad beadni, ahol a méhek már legalább 150-es sejtből származnak és ilyen fészekből származó anyjuk van. Ahol a fészek fiasítással és méheWcel van tele, ne bontsuk széjjel a fészket, hanem a kísérlet céljából beadott kísérleti lépet tegyük, vagy felül a méziirbe, vagy ami természetesebb az egész fészket rakjuk fel és alul a méziirbe az így megürült fészekbe akasszuk be. Igy esetleg kiépí tik. Továbbra is fennmarad a kérdés, hogy rak bele az anya? Vájjon az anya tud ja-e, hogy heresejt van előtte, vagy más sejt? Ha tudja, miből tudja ezt? Ez a Vtérdés! Elgondolásomhoz a következő észrevételeimet közlöm: Az elmúlt nyáron egyik méhész test véremnél a mézürben csupa heresejtes Jepeket láttam, anélkül, hogy anyarácsot ;
18
következett be, mert a család nem volt megelégedve vele, bár fiatal és hibát lannak látszott. Egyébként abból a megjegyzésből is kitűnik az, hogy „nem volt raj-erős", mire a család tuA lajdonképen vágyott. Az „építési rest ségre"' vonatkozó kérdését nyitva ha gyom, mert arra kézzelfogható magya rázatot kap már a tervbe vett anya csere után. Avásfelsőfah't. SCHÜRTZ JÁNOS méhész.
mulépről
használt volna. Kérdésembe, hogy nem megy-e fel az anya petézni, azt felelte: — Amikor látom, hogy a család már a fejlődés tetőfokán, áll, füst nélkül kap tárt bontok és megnézem, hogy hol ta lálók aznapi petét. Itt széjjel nyitom, és egykét teljesen kiépített heresejtes lé pet rakok bede. Az anyó, órákon belül bcpetézi. A lépeket két-három nap múlva kiveszem és hideg vízzel kimosom, majd ismét, rlsszafeszcm. Csak nagyon ritkán szokott előfordulm, hogy mihelyt a mé hek kitisztították, az anyu mégegyszer bepetézi. Ekkor újból kimosom, de nem teszem vissza, hanem helyébe lépkezdéses kereteiket rakok. Hadd építsenek és ekkor nyitom meg a mezkamrát. Egyszer sem fordult elő. hogy az anya felment volna petézni. Méhész testvérem szavai gondolkozóba ejtettek és amikor olvastam kedvtss szaklapunkban is a nagyobb sejtü lépek, ről szóló híreket, magam is kísérletezni kezdtem. Kiépített heresejtes lépből, ki vágtam egy 3 cm-es kockái és helyét pontosan beleülő munkás-sejtes léppel betöltöttem, úgy, hogy a lép teljes volt, majd, betettem petézés végett a fészekbe. Mivel tudtam, hogy a here petéket az anya az egész lépeti egyszerre rakja, na gyon kíváncsi voltam, hogy azt a pár munkás-sejtet szintén Lepetézi-e és hogy here- vagy munkás-petével? Alig telt el két és fél óra, majdnem az egész lépet bepetézte, közte a munkás-sejteket is. Megvizsgáltam a sejtek alját, vájjon nincsenefe-e különlegesen kiképezve, ami
esetleg befolyásolhatná az anya külön féle peterakását. Nem láttam semmi kü lönbséget és feltettem a kérdést magam ban, hogy mi készteti az anyát arra, hogy minden sejtbe a megfelelő petéjét rakja (heresejtbe herepetét, stb.) Arra a meggyőződésre jutottam, hogy a sejt űrmérete sok mindenben hozzájá rul ahhoz, hogy milyen petét rak az anya. Mindnyájan tudjuk ugyanis, hogy a pete lerakása előtt az anya beleereszti a potrohát a sejtbe. Ezért nincs egészen kizárva, hogy a sejt űrmérete, potrohú nak a sejt falakkal való érintkezése, en nek érzéke befolyásolja az anyát a kü lönféle pete rakásában. A nagyobbsejtü mülépröl egyik cikkíró azt írja, hogy méhek kihúzták a sejt falakat, de az anya nem petézte be, vagy csak here petét rakott, bele. Amint fennt említettem nincs kizárva, hogy a méh anya, ahogy potrohát beereszti a sejtbe, annak bőixebb vagy szíikebb érzete hatá a
rozza meg, hogy milyen petét rak. Ezt a próba kereten is bizonyítja. A sok herepete rakás közölt az anya a pár mun kás sejtet nem here, hanem munkás pe tével rakta be. Szerintem egy jól kifej lett anya a nagyobbsejtü lépet hamarább látja el munkás petével, mint egy kisebb termetű anya. Ezért üdvözlöm és érde mesnek tartom a nagyobb sejt léppel való kísérletezést és ajánlom minden mé hésztársamnak, akinek csak kevés ideje van és főleg, ha az anyagiak is megen gedik, amint azt Fánta Károly méhész testvérünk olyan szépen kifejti. Az is már nagy haladás lenne, ha méheinket olyan nagyságú sejt építésért tudnánk reávenni, amelyet az anya nem petézne be. Várjuk tehát, hogy milyen eredmény, nyel végződik a jövő évi kísérlet. Addig sajnos én is Fánta Károly nézetét osz tom. Nagyszeben. LRITT ISTVÁN
A méhek téli etetése G y a k r a n előfordul, h o g y m é h é s z t e s t véreink hibájukon kívül n e m tudeák csa l á d j a i k a t az ősz f o l y a m á n f e l e t e t n i . í g y aztán k é n y t e l e n e k v a g y u n k j a n u á r b a n , a l e g n a g y o b b h i d e g b e n s e g í t s é g ü k r e siet ni. Télen, h a csak f o l y é k o n y m é z áll ren deikezésünkre, n e m s z a b a d k i n t a sza badban v a g y a m é h e s b e n e t e t n ü n k , h a nem bent, m e l e g h e l y i s é g b e n . Ilyenkor a m é h e k e t h o r d j u k be jól f ű t ö t t , e l s ö t é tített h e l y i s é g b e és a d j u n k be a c s a l á d nak a n n y i l a n g y o s í t o t t m é z e t — d e víz nélkül — a m e n n y i t felhord, t e h á t e g y é s fél-két k i l o g r a m o t . I t t a r a b l á s t ó l m á r n e m kell tartanunk. H a n e m r e n d e s ete tőből, h a n e m v a l a m i t á n y é r f é l é b ő l adjuk a mézet, o k v e t e n ü l t e g y ü n k a m é z t e t e jére apró v e s s z ő d a r a b k á k a t , m e r t kü lönben m é h e i n k belefulladnak. Amikor méheink a kívánt mei n y i s é g e t m á r felhordták, h a g y j u k a h e l y i s é g e t ki hűlni, h o g y ö s s z e h ú z ó d j a n a k é s c s a k az után vigyük vissza őket régi helyükre. H a lépes mézzel etetünk, akkor nem hordjuk családjainkat m e l e g helyiségbe, hanem a lépesmézet melegítjük m e g és nappal, a m i k o r n e m o l y a n n a g y a hideg.
l e h e t ő l e g g y o r s a n a f é s z e k m e l l é bead juk. N a g y h i d e g b e n , m i u t á n a l é p e s m é zet b e t e t t ü k , s z a l m á b a c s a v a r t m e l e g í tett téglát tegyünk a fészek tetejére. H a mindezt n e m tudjuk a szabadban elvé gezni, a k k o r v i g y ü k m e l e g h e l y i s é g b e a családokat. A c u k o r l e p é n y b e a d á s a l é n y e g e s e n ké nyelmesebb és az eljárást lapunk októ beri s z á m a r é s z l e t e s e n i s m e r t e t t e . Taná csosnak tartom azonban mégegyszer megismételni, úgy ahogy kis méhésze temben évek óta végzem. E g y kg. tiszta kristálycukorhoz 4 deci v i z e t adunk, a z u t á n tűzre t e s s z ü k é s S pereik forraljuk. N y o l c p e r c u t á n l e v e s z s z ü k a tűzről a d d i g k a v a r j u k , m í g k á s á s lesz. M a j d a z u t á n a kertetekre n e d v e s p e r g a m e n t p a p í r o s t t e s z ü n k é s e b b e be l e ö n t j u k a m e g f ő z ö t t cukrot. A m i k o r ki hűlt, a p a p í r o s t k i v e s s z ü k , a c u k r o t pe dig, h o g y a k e r e t b ő l ki n e e s s é k ( h a n e m áll b e n n e e r ő s e n ) , k ö s s ü k körül raffiá val (hánccsal) és i g y adjuk be a mé neknek. Cukrot a fészek fölé a keretek tetejére tegyük. Kolozsvár. BACZONI ERNŐ
Keretkérdés —- kaptáikéidés L
De sok tintát, papírt fogyasztottatok m á r el. M é g s e m o l d o t t u n k m e g b e n n e teket. P e d i g m e g t e h e t t ü k volna, h i s z e n a z e l m é l e t é s a g y a k o r l a t t e l j e s e n fel derítették titkaitokat. H o g y i s áll a h e l y z e t , e l s ő s o r b a n a k e r e t k é r d é s s e l ? Bocsonádi Szabó Imré vel elindult a m i n d i g n a g y o b b k e r e t e k használatára való törekvés. Ujabban már a 42x47.5 c m - e s á l l ó k e r e t e k h a s z nálatánál és ajánlásánál tartunk. Kell-e v á j j o n i l y e n n a g y keret, v a g y m i l y e n kell ? A feleletet a telelőgömb adja meg. A hidegebb őszi időkben 6 léputcát fog laló c s a l á d m á r e l f o g a d h a t ó erejű. V a n a z o n b a n 7, s ő t 8 l é p u t c á s i s . ( N a g y kereten ugyanaz a család kevesebb lépu t c á n t u d téli f ü r t b e t ö m ö r ü l n i , m i n t h a kisebb k e r e t e n ü l n e . ) H a a keretváll s z é l e s s é g e 3.5 cm, a k k o r a 6 léputca 21
cm,
a hét 21f.5, a nyolc
2S cm- széles
ségű. E z e k a s z á m o k e g y ú t t a l a telelő gömb átmérőit is jelentik. Vagyis a mézkoszorú szélessége a fészek középső keretén a következő, a keret belméretét zárj e l b e n f e l t ü n t e t v e :
p e d i g t ú l z o t t a n n a g y k o s z o r ú képzésére ad a l k a l m a t . E z z e l s z e m b e n e m e l g e t é séhez és pergetés alkalmával a méhek lerázásához (nern l e s ö p r é s é h e z ! ) o l y a n nagy erőt igényel, a m e l l y e l n e m min d e n k i rendelkezik. Az ilyen m a g a s keret tehát nehézkes és időtrabló. Több m i n t e g y évtizede teleltetem családjaimat NB-kereten. Ha olykor előfordult 1—2 család elhullása, a pusztulásnak mindig magam voltam az oka. N e m t e l e l t e m be e l é g g o n d o s a n , nem h a g y t a m m e g a szükséges mézko szorút. V i s z o n t h a e l é g m é z e t h a g y t a m sohasem történt baj. Azt mondhatja erre a H u n o r - k e r e t e s m é h é s z , h o g y k a p t á r a i b a n i s kellő s z é l e s s é g ű mézkoszo rút a l k o t h a t n a k a családok. E z igaz, de azzal az eltéréssel, h o g y az erősebb családok ( a 7 és 8 léputcások) n e m tudnak gömbalakban telelni, csupán t o j á s d a d ( e l i p s z o i d ) a l a k b a n . Márpedig ez n e m m e l e g g a z d á l k o d á s . Közismert, h o g y a m é r t a n i a l a k o k közül a g ö m b felülete legkisebb azonos köbtartalom esetén. A gömbalakban telelő család tehát kisebb felületen érintkezik, a kül-
6 léputca f e n t h á t u l eni
Béky-keret 40x45 N B - k e r e t (40X34) „ E g y s é g e s " - k e r e t (40X30) E N - k e r e t (40x27) H u n o r - k e r e t (40x25)
24 13 9 6 4
19 19 19 19 19
N e v e s méhészeink ú g y találták, h o g y a 4—6 c m m é l y s é g ű f e i s ő m é z k o s z o r ú val t e l j e s e n e l e g e n d ő a t e l e l é s r e . H a a c s a l á d eléri a f e l s ő k e r e t l é c e t , h á t r a felé v o n u l . A f e n t i t á b l á z a t b ó l kitűnik, h o g y e z t a m é z k o s z o r ú t a NB-keret még a 8 léputcás családnál is biztosítja, az egységes-keret c s u p á n 2 cm-rel m a r a d alatta. Igaz viszont, h o g y a 8 léputcás t e l e l ő c s a l á d kivétel, a 7 é s 6 l é p u t c á s kívánatos felső mézkoszorúja pedig az egységes-keretnél is megvan. A Hunor és az Erdélyi Nagy keretbe csak a 6 léputcás család szükséges mézkoszorú fát teszik lehetővé, a Béky-keret
20
7 léputca fent hátul c m
20.5 15.5 9.5 15.5 5.5 15.5 2.5 15.5 0.5 15.5
S léputca fent hátul cm
17 12 6 12 2 12 0 12 0 12
só hideg levegővel, mint az ugyanak kora, ellipszoidalakban telelő. K ö v e t k e zésképpen a telelőcsomó melegének fenntartásához kevesebb fütőnyagot, v a g y i s keiiesebb mézet használ fel. A z a l a c s o n y f é s z e k k e r e t ezek szerint n e m gazdaságos.
A 4 0 x 3 0 c m belméretü e g y s é g e s k e ret g o n d o l a t á t Bázler B é l a Vetette fel. U g y a n e z t ajánlja Szűcs I s t v á n é s Vár helyi B é l a is. V a l a m e n n y i e n r a k o d ó k a p tárt j a v a s o l n a k . A ntérelés szempontjá ból t a l á n e l ő n y ö s e b b a f e l s ő m é z k a m r a , m i n t a z oldalsó. A m é h e k o d v a s f á n belüli h e l y f o g l a l á s a e z t b i z o n y í t j a . ( D e
kidőlt f á b a n is t a l á l t a k m é h c s a l á d o k a t ! Szerk.) A helybenméhészkedők ezért szeretik a rakodóikaptárt. A v á n d o r m é hészekríek v i s z o n t j o b b a f e k v ő , m e r t s ú l y p o n t j a szilárd a r a k o d ó v i s z o n t esékeny. E n n e k a k ü l ö n b ö z ő s é g n e k szállí táskor m u t a t k o z i k e l ő n y e , i l l e t v e h á t ránya. E t t ő l e l t e k i n t v e í z l é s d o l g a é s megszokásé, h o g y ki m i l y e n kaptárt használ. A kaptár alakját téliát nem célszerű egységesíteni. Egyeségcsíteni a keretméretet kell. A z előbbiek s z e r i n t k o m o l y a n c s a k a N B é s az ' e g y s é g e s k a p t á r közt kellene választanunk, s feltehetnénk a kérdést méhésztestvéreinknek: melyiket óhajtják? N a g y j e l e n t ő s é g e t t u l a j d o n í t a n a k an nak, h o g y m i n d a f e k v ő , m i n d a r a kodó f é s z k é b e n a z o n o s keretméret'et alkalmazunk. E z m e g k ö n n y í t e n é a c s e reberét, l e h e t ő v é tenné, h o g y a v á n d o r útra v i t t c s a l á d j a i n k a t az o t c h o n m a r a d ó rakodókaptárak fiaskereteiből erősít sük fel. H a z a t é r é s u t á n a f o r d í t o t t m ű velet a l k a l m a z h a t ó . N e m állhatna elő az a v i s s z á s h e l y z e t , h o g y v a l a k i v á n dorrészleget csinál N B - f e k v ő k k e l , u g y a n akkor p e d i g otthonmaradó családjai Hunor-rakodóban v a n n a k . E z esetben nem l e h e t n e e g y i k c s a l á d o t a m á s a l a k ú kaptárba á t t e l e p í t e n i , t e l e l é s k o r m é z e s kerettel s e g í t e n i . H a a NB-kerfeteket eredményesen h a s z n á l h a t j u k a fekvőben, m e g g y ő z ő d é Bem s z e r i n t m é g jobban h a s z n á l h a t j u k a rakodóban. Uymódon lehetségessé válik ezekkel a k e r e t e k k e l is a f e k v ő k fészkéből a rakodóba é s f o r d í t v a v a l ó áttelepítés, felsegítés. Akinek pedig p e r g e t é s k o r túl n e h é z a m é z e s N B ke ret, az a m é z k a m r á b a n f é l k e r e t e t h a s z nálhat, i l l e t v e két fél mézkamrában v e g y e s e n t e h e t e g é s z é s a fél k e r e t e t . J ó m a g a m a m é z k a m r a m e g h o r d o t t ke reteit e z é v b e n n e m p e r g e t t e m ki, h a nem v i s s z a a d t a m az é p í t ő - c s a l á d o k n a k , m e r t az a k á c előtt m i n d e l v e t t e m a fiaskereteit. Mindezekkel n e m azt k í v á n t a m ki h a n g s ú l y o z n i , h o g y a N B és a z e g y s é g e s k e r e t e n kívül m á s k e r e t t e l n e m méhészkedhetünk sikeresen. Meggyőző désem, h o g y a j ó m é h é s z j o b b a n b o l dogul a Hunor^kerettel, mint. a r o s s z ,
az előbbi k e t t ő v e l . A k e r e t e g y s é g e s i tésnek a méhcsaládok forgalma, s a fekvő és rakodó kaptárak üzemi kap csolata m i a t t lenne n a g y jelentősége. (Kereteik c s e r é j e a k ü l ö n b ö z ő típusok között.) A méhészeti megfigyelések s azok kiértékelése országszerte egyön tetűbbé válna, ha mindenütt azonos a kiinduló a l a p . A keretkérdés megoldása nemzetgaz dasági szempontból is kívánatos. Ma ahány méhész van egy heüységben, ú g y s z ó l v á n a n n y i k e r e t m é r e t e t képvisfel. A közös vándorlás körülményes. Nem t a r t o m e n n é l f o g v a s z e r e n c s é s n e k azt az elgondolást, amely a fekvő és a rakodó kaptár számára külön-külön keretmé retet rendszeresít. N e m vagyok elfogult s ezért m e g f e l e l ő b b n e k t a r t o m : a k á r a N B k e r e t e t , a k á r az e g y s é g e s k e r e t e t . A k a p t á r a l a k j á t v é l e m é n y e m sze rint a v á n d o r l á s , v a g y a h e l y b e n m é h é s z k e d é s , a m é h é s z Ízlése, s z o k á s a é s f i z i k a i ereje d ö n t i el, amiből az k ö v e t kezik, hogy mind a fekvő, mind a r a k o d ó f o r m a továbbra is h a s z n á l a t b a n maradhat. ( A „ M é h é z s k e d é s " 194S. 1 1 . n y o m á n . ) Buják. H A J D Ú LAJOS. #
Szívesen vettük volna Hajdú méhész testvérünk hozzászólását Béky Albert előző lapuntcban közölt cikkében fel vetett egyéb problémáihoz is, mint: alsókijáró, 12 keretes fekvő Jf5 cm ma gas kerekekkel, melegépítmény, hátsó mézkamra. A NB.fekvö mint vándorkaptár vitathatatlan fölényben van, de a peretek száma, a kijáró elhelyezése és a mézkamra tekintetében erjedés, for rongás folyik. Az egyik irányzatot Ignácz rendsze rével jellemezhetjük, aki még hosszabb és még több keretű kaptárával volta képpen ugyanazt tfkarja elérni mint a másik irányzat: rövidebbé tfctmi a fek vőt. Ignácz és a többi kétcsaládof ugyanazt éri el mint az a sok méhész, aki 16—20 keretes NB fekvővel dol gozik. Nála is végeredményben egy csa ládra 16 keret jut. Hasonló a sorsa Béky Albertnek is A 1/0 cm Iwsszú és
21
45 cm magas 12 drb. kieretes fészke nem más, mint egy 12 keretes egységes fészkű rakodó félkeretes mézkamrával, csak éppen a mézkamrát nem lehet levenni, mert egy darab a fészekkel. Kaptárának előnye az, hogy egydarabből áll, a fészek és mézkamra lépek m é rete azonos. Hátránya a nagy lép nehéz kezelhetősége. Érdeme, hogy újból han got ad a hátsómézkamrás mézyitetés és az alulkijáró -kérdésének, amelyeket Boczonádi tekintélye eltemetett, de nem szüntethetptt meg, — ezekről szinte illetlenség ma írni. Béky cikkének állú tásai sok tekintetben vitathatók, de a fejvetett gondolatok foglalkoztatják a gondolkozó méhészeket. Hajdú méhésztestvérünk fejtegetései nek veleje találó: a keretnek nem sza bad oly nagynak lennie, hogy a könynyű kezelést akadályozza és hogy fe lesleges sok méz (holtméz) halmozód
jék fel benne. Az egységes keretméret, megoldásra érett kérdés. Eltér azonban véleményünk Hajdú méhésztárstól — o kaptártipus egységesítését illetően. Egy ségesíteni kell abban az értelemben, hogy a fekvő és rakodótipus egyaránt vándorlásra alkalmas, szerkezetileg azo nos megoldásban, nagyban készüljön és olcsó tegyen. A drága kantár éppolyan kerékkötője a méhészet fejlődésének, mint a drága műlép, vagy egyéb borsóst méhészeti felszerelés. Befejezésül közöljük még, hogy a cikkíró mindenütt a Teretek belméretéts használja, holott elhatároztuk, hogy mindég a külméretet adpiJc meg. Helye sen a felsorolt keretek külmércte a kö vetkező: Béky.kfcret 42x47.5, NB (nagy Boczonádi) 42x36, egységes ma gyar keret 42x32.5, Erdélyi nagy ke ret 42X30, Hunor 42X27 cm. Cs.
Ne tegyünk sót az itatóba Az „ A p i c u l t u r a " b u k a r e s t i m é h é s z e t i l a p t á r s u n k 1 9 4 8 d e c e m b e r i s z á m a érde k e s é s f i g y e l e m r e m é l t ó c i k k e t közöl, C. A n t o n e s c u , a l a p f e l e l ő s s z e r k e s z t ő j e tol lából, a „Májusi v é s z é s k o n y h a s ó a m é h e k i t a t ó j á b a n " c í m a l a t t . A „Pcsialo vodsztvo" orosz méhész szaklap nyomán, s v á j c i k í s é r l e t r ő l s z á m o l be. A tél folya mán e l p u s z t u l t c s a l á d o k m é z é t v i z s g á l v a é s z r e v e t t e , h o g y a m é z 0,46 /o — 0,66 % konyha s ó t tartalmazott. Kísérlecezni kezdett különböző mennyiségű sónak a méhek eledeléhez való hozzáadásával é s azt t a p a s z t a l t a , h o g y m á r 0 , 1 ° / V n y i s ó i s j e l e n t ő s e n m e g r ö v i d í t i a m é h e k élet tartalmát, 1 0 % s ó pedig 2—2,5 n a p alatt megöli a méhet. A kísérletek alatt elhullott méhek pedig mind a májusi vész jellegzetes tüneteit mutatták, (röpk é p t e l e n í é g é s vízienyős b é l s á r ) . E z e k n y o m á n a cikkíró a r r a f i g y e l m e z tet, h o g y n e használjunk konyhasót a méhenk itatásánál. 1947 és 1948 tava szán v é g z e t t , de f e l ü l e t e s kísérlete:, i g a u
zolni l á t s z a n a k dr. Maurozio megállapí tásait, mert az tapasztalta, hogy amig n e m t e t t s ó t a z i t a t ó vízbe, n e m jelent kezett a májusi vész, mihelyt azonban s ó s vízzel k e z d e t t itatni, mind több é s több m é h futkosott ide o d a a méhe3 e l ő t t röpképteienül. A cikkíró további megfigyelésekre h í v j a f e l a m é h é s z e k e t , kérve, h o g y k ö zöljék v e l e is é s z r e v é t e l e i k e t . V é l e m é n y e szerint, a m é h e k n e m azért k e r e s i k f e l k o r a t a v a s s z a l a z i s t á l l ó k b ó l k i f o l y ó trá g y a l e v e t és\ m á s e h h e z h a s o n l ó t , m e r t s ó r a v o l n a s z ü k s é g ü k , h a n e m , m e r t ezek nek a v i z e é s a k ö r n y e z ő l e v e g ő mele gebb. N e m u l a s s z u k el t e h á t a t a v a s z köze l e d t é v e l m é g idtejében felállítani m e l e g vizű (sótalan) ítatóinkat, melyeket a M. K. 1 9 4 8 m á r c i u s i s z á m á b a n , Köntzey Mária n y . t a n í t ó n ő e l ő í r á s a u t á n minden ki k ö n n y e n e l k é s z í t h e t . Fogaras. Z S I G M O N D IMRK
Vegyen részt minden méhész az EME februári nagy kongresszusán !
Szebeni beszámoló A z e l m ú l t évben sok m é h é s z t k e r e s t e m tel. A l a n y h a tél és tavaszi m i a t t a méh családok n a g y o n k é s ő n kezdtek fejlődni s í g y sok h e l y e n c s a k m á r c i u s k ö z e p e felé t a l á l t a m rrísg az első f i a s í t á s t , sőt h*rom h e l v e n csak két h é t t e l később. 'Ügy gondolom, a m é h e k m é g a tél v i s z s z a f o r d u l á s á r a vártak. Április 1 -tői 23-ig s e r k e n t e t t e m m é h e i m e t é s ez idő alatt szépen f e j l ő d t e k i s c s a l á d j a i m . Április 26-án — a s z o m o r ú f a g y o s é j s z a k á n - minden r e m é n y s é g ü n k oda v e s z e t t , m a j d m e g k e d ő d ö t t az e s ő z é s . ( 6 3 napból 47 volt esős). SERKENTÉSKOR LÉGY ÉBER A f a g y u t á n e l h a t á r o z t a m , h o g y csa ládjaimat tovább e t e t e m napi e g y deci cukorszörppel ( h á l a a s z a b a d o n vásárol ható c u k o r n a k ) . E z t f o l y t a t t a m az e g é s z esős időszakon át. M á j u s 12-én l á t t a m , h o g y m á r k e v é s a szörp, s m i u t á n cuk rot se k a p t a m n y o m b a n , e l h a t á r o z t a m , hogy még meglevő szörpöt csak a g y e n g é b b c s a l á d o k n a k adom. í g y i s tet tem, pár n a p m ú l v a , a m i k o r b e s z e r e z t e m a cukrot újból e l k é s z í t e t t e m a szirupot, de m i v e l m á r e s t e k é s ő volt, nem, a d t a m be, h a n e m r e g g e l r e h a l a s z t o t t a m , m i v e l az i t a t ó k e r e t e m m e l n a p p a l is m e g l e h e t csinálni. D e a m i k o r r e g g e l a méheimhe:? mentem, mit í á t t a m ott, A röpnyíláson e g y méh-szakáll c s ü n g ö t t e g é s z e n a föl dig. a
R ö g t ö n k i n y i t o m h á t u l az ajtót, ott is tele v o l t m é h e k k e l . N é z t e m a r ö p n y í l á s t és észre, v e s z e m , h o g y a m é h c s o m ó b ó l repülnek a kijáró f e l é a m é h e k . D e csak o l y a n kis lyukból, m i n t e g y ceruza v a s t a g s á g a . E l h í v o m a s z o m s z é d o m a t is, h o g y e g y ü t t e s e n t a n u l m á n y o z z u k az e s e t e t . A m e g m e r e v e d e t t m é h e k e t szítába s e p e r t e m é s m e l e g közelében helyeztem el. Közben a c s a l á d o t m e g v i z s g á l t u k é s m e g á l l a p í t o t t u k , h o g y n e m volt eledelük. Sok v o l t a f i a s i t á s é s az e s ő m i a t t n e m t u d t a k hordani, közben p e d i g e l f o g l a l t s á g o m miatt nem tudtam felülvizsgálni családaimat. Ebből az a t a n u l s á g , h o g y a b b a n a.?: e s e t b e n lm sok a f i a s i t á s és a h o r d á s
szünetel, á l l a n d ó a n f i g y e l n i kell a m é heket. Azonnal m e g e t e t t e m a családokat és t í z n a p m ú l v a r e n d b e j ö t t e k . A m e g m e r e v e d e t t m é h e k k é t h a r m a d r é s z é t si került m e g m e n t e n e m é s e z e k e t e g y g y e n ge csaldához adtam. Barátommal és egy másik méhésztestvéremmel közösen meg állapítottuk, h o g y a megmerevedett mé hek e g y i d ő s e k v o l t a k . SZEMFÜLES3ÉG
FÉL
SIKER
A m é h e k t a k a r o s s á g i t ö r v é n y e érvé n y e s ü l t e z ú t t a l i s j Mikor az e l e s é g f o g y tán van, a méhek igyekeznek megszaba dulni azon t a g j a i k t ó l , a m e l y e k semmi lyen hasznot nem hajtanak. Ezek min denekelőtt a 10—15 napos méhek, ame lyek a dajkáló szolgálaton túl vannak é s a r o s s z idő m i a t t h o r d a n i m é g n e m tud nak, i l a én m é g e g y n a p o t k é s e k a csa l á d f e l ü l v i z s g á l á s á v a l , ú g y azok v a l a mennyien éhen pusztulnak. H a s o n l ó a n é h e n p u s z t u l t c s a l á d r ó l szá m o l be dr. Avram méhésztestvérem is Vízaknáról. Á p r i l i s 15-én m e g v i z s g á l t a a „ L a y e n s " rendszerű kaptáraiban lévő c s a l á d j a i t . 16 k e r e t é n v o l t f i a s i t á s u k é s két teljes lépen mézük. 9 nap múlva be következett a fagy s méhésztestvérünk h i v a t á s a f o l y t á n ebben az időben n e m tudta a családokat felülvizsgálni és etetni. Amikor 15 nap után megnézte családjait, megdöbbenve tapasztalta, h o g y azok é h e n p u s z t u l t a k . E b b ő l t e h á t az a t a n u l s á g , h o g y a f e j l ő d é s b e n 3év5 c s a l á d o k a t á l l a n d ó a n f i g y e l e m m s l kell kísérni. A HASZONLESŐK 1947 szeptemberében egy méhtartó ( n e m ért a m é h é s z e t h e z ) m e g k é r t , h o g y 3 k a s b a n l é v ő c s a l á d j á t t e l e p í t s e m át. Szívesen vállaltam. A kasok tele voltak mézzel, ú e y h r g y f i a s í t á s r a nem ma radt h e l y . A z á t t e l e p í t é s u t á n az a n y a azonnal a p e t é z é s h e z f e g o t t , ú g y , h o g y a t a v a s s z a l m á r s o k f i a t a l m é h ü k v o l t . Ta v a s s z a l azonban, a m i k o r a r o s s z időjá r á s m i a t t etetnii k e l l e t t v o l n a ő k e t , a m é h t a r t ó n e m v o l t h a j l a n d ó c u k r o t vá sárolni. A m i k o r m e g k é r d e z t e m , hogyan fejlődnek a m é h e i , azt v á l a s z o l t a , h o g y
23
két családot kellett egyesítenie. E b b ő l az a t^anulság, h o g y a m í g a m é h é s z m i n d e n t megtesz a méheiért, addig a m é h t a r t ó csak hasznát keresi. A n y á r o n e g y m á s i k m é h é s z n é l is j á r t a m , aki c s a k é p p e n m é h é s z n e k n e m mondható. Amikor bemutatta méhesét, csa'k ú g y r o p o g o t t k e z e a l a t t a s o k öszszienyomott m é h , m i n t h a e g y e n e s e n a z é r t a k a r t a v o l n a az á t n é z é s t , h o g y m i n é l több m é h e t g y i l k o l j o n le. A z i l y e n e m b e r ből s e m l e s z s o h a i g a z i m é h é s z . MIELŐTT ELPUSZTÍTANÁNK A HERÉKET Ugyancsak a nyáron tapasztaltam, h o g y v a n n a k , akii': h e r e f o g ó t h a s z n á l n a k , de a k i f o g o t t m é h e k e t n e m v i z s g á l j á k á t . E g y a l k a l o m m a l e l k é r t e m , a m i k o r a víz be fojtotta a heréket, h o g y átnézzem.
Mit t a p a s z t a l t a m ? G y ö n y ö r ű fiatal a n y á t t a l á l t a m köz tük, amely épp tájékozódó, vagy nász nepülését jakarta végezni. í g y k e r ü l t a h e r é k közé s velük e g y ü t t elpusztult, a család pedig anyátlan maradt. T a n u l s á g , h o g y a z o l y a n é v e k b e n , ami lyen az 1948-as volt, a m i k o r a családok m a g u k c s e r é l i k a z a n y á t , ó v a k o d j u n k he r e f o g ó t a l k a l m a z n i a n é l k ü l , h o g y n e is mernénk a család állapotát. A PRÉSELT MŰLÉP JOBB A másik megállapításom, hogy inéheim szívestebben é p í t e t t é k k i a p r é s e l t l é p e t , m i n t a h e n g e r e l t lépet. S z e b e n é s k ö r n y é k é n a l i g é r t ü k el esa l á d o n k é n t az 5 kg-os átlagot. Természe t e s e n e g y e a v i d é k e k e n t ö b b e t is e l é r t e k . Nagyszeben. BRITT ISTVÁN
A méhszurás gyógyhatása A közeli m a í o m fűtőjét egy délután k e r t e m b e h í v t a m segédkezni. Egyszer csak nagy óbégatással tarkójához kap. Nyak szirtjét k é t m é h m e g s z ú r t a . N a g y o n m e g r é m ü l t , m e r t n e m t u d t a , h o g y m i lesz vele? Ügy k é t h é t m ú l v a , a m i k o r a m a l o m b a szétnéztem, megszólított, hogy v o l n a va lami m o n d a n i v a l ó j a . — N o h á t h a l l j a m csak. E l m o n d t a , h o g y a v i l á g h á b o r ú b ó l súlyos r e u m á v a l t é r t vissza. I d ő v á l t o z á s n á l n y a k szirtjében n a p o k i g t a r t ó erős n y i l a l á s a i voltak. Mióta megszúrták a méhek fájdal mai nem jelentkeztek. A m é h s z u r á s bajt is okozhat. A m a lomfűtőnek volt egy m o t o r k e z e l ő b á t y j a , a k i egy d é l u t á n s z i n t é n s e g é d k e z e t t a méhészetemben, de hamarosan abba h a g y t a . S á p a d t a n m o n d o t t a , h o g y egy m é h megszúrta a nyakát, maid egyszeriben ö s s z e c s u k l o t t és ú g y e l v á g ó d o t t a földön, m i n t a parancsolat. Amilyen gyorsan csak t u d t a m , vizet h o z t a m és e g y v e d e r n y i v e l n y a k o n ö n t ö t t e m . E r r e m a g á h o z t é r t és megkérdezhettem, hogy mi baja van. M i é r t n e m szívleli a m á h s z ú r á s t ? E l m o n d o t t a , hogy szívbajos, de i l y e n m é r t é k b e n m é g s o h a s e m v e t t erőt rajta.. A m é h s z u r á s súlyos h a t á s a ez e s e t b e n természetes, m e r t a méhméreg a szívre b é n i t ó l a g h a t . Az i l y e n e g y é n n e k a m é h e k e t k e r ü l n i e kell, m e r t t ö b b s z ú r á s ko_ m o l y a b b b a j t okozhat, h a szíverősítővel
24
( p á l i n k á v a l , valódi f e k e t e k á v é v a l , esetleg injekcióval') közbe n e m l é p ü n k . A v é g é n m á r h a d d szóljak m a g a m r ó l is. K e z d ő m é h é s z k o r o m b a n n e m féltem a m é h e k t ő l , p e d i g a t ö b b helyről összesze dett m é h e i m n a g y része h a r c i a s a n visel k e d e t t . Elég volt egy k a p t á r n y i t á s , hogy 5—6 m é g megszúrjon. Egy késő d é l u t á n e g y e d ü l b o n t o t t a m m e g egy családot és k i v e t t e m egy fias k e r e t e t , véletlenül leej tettem. Pillanat alatt r á m rontot a kaptár népe. F ö d e t l e n fővel v o l t a m és e g y s z e r r e ellepték a fejemet. A m i l y e n g y o r s a n csak t u d t a m fejemre h ú z t a m a k a b á t o m a t és a földre v e t e t t e m m a g a m a t . J ó n e g y e d óráig tartott, míg a méhek letakarodtak rólam. Z ú g ó fejjel a fürdőszobába m e n t e m és h i deg vízzel a l a p o s a n l e ö b l í t e t t e m a szúrá sok helyét. A z u t á n a t ü k ö r b e n k i v á n c s i s k o d t a n m a g a m r a . S z e m e i m fehérje sötét, kékes színűre változtak j ó fél óraíg. E z u t á n i s m é t v i s s z a n y e r t é k az eredeti fe h é r s z í n ü k e t . M á s n a p m á r s e m m i bajom s e m v o l t a k i s e b b d a g a n a t o k a t leszámítva, A f e l s o r o l t a k a t azonban n e t e k i n t s ü k elrettentő példának, hanem tanulságnak. Szívleljük m e g és o k k a l m ó d d a l segítsünk r a j t a . M i n t h o g y s e g í t e t t e m is részben, mert m a m á r ritkán garázdálkodik mé hészetemben egy-egy ,.vérengző" család. A korszerű anyaneveléshez csak a bő m é z h o z a m ú , de szelíd családoktól v e s z e m a tenyész a n y a g o t . Mcícsa. Srtarek Károly
EGYESÜLETI
= = = = = ^ ^ M
iEESi™iÍÍ
ELET
Vegyünk részt cz EME kongresszusán Egyesületünk tavalyi továbbképző t a n f o l y a m á n a k s i k e r é n felbuzdulva, az ezévi k ö z g y ű l é s ü n k e t n é g y n a p o s m é h é szeti kongreszusunkkal kötjük össze és felkérjük a z ö s s z e s t a g j a i n k a t , h o g y minél n a g y o b b s z á m b a n v e g y e n e k azon részt. A k o n g r e s s z u s t á r g y s o r o z a t á t a Népköztársaságunk N a g y Nemzetgyű lése által m e g s z a v a z o t t e g y é v e s gaz d a s á g i tervvel kapcsolatban á l l í t o t t u k össze, ú g y h o g y minden méhésztestvé rünk, az előadások, a b e m u t a t ó k é s a
Első
nap,
1949
hozzászólások, viták után tudásban és tenni a k a r á s b a n megerősödve ítérjen vissza munkahelyére és lásson hozzá a tevgazdaság által megkívánt fokozott ütemben országépítő munkájához. Méhésztestvéreink számtalan levélben sürgették a nagy találkozó összehívá sát és igazgató-választmányunk kész ségesen teljesítette kívánságukat. A k o n g r e s s z u s t K o l o z s v á r t 1 9 4 9 feb ruár 3-tól 6-ig t a r t j u k é s a k ö v e t k e z ő munkatervet állítottuk össze:
február
3,
csütörtök
D.
e. 8 — l - i g . M e g é r k e z é s K o l o z s v á r r a . A k o n g r e s s z u s r é s z t v e v ő i .kiváltják K ö z t á r s a s á g - u t c a 22 'szám a l a t t ( T e l e f o n 2 2 — 0 4 ) a z i g a z o l v á n y a i k a t , kedvezményes színházjegyet, opera- é s p r ó z a - j e g y e t . Az e l s z á l l á s o lási é s é t k e z é s i j e g y e k fezétosztása. D. a. 3 — 6 - i g . 1. A k o n g r e s s z u s ü n n e p é l y e s m e g n y i t á s a a K o s s u t h L a j o s - u t c a 9 s z á m alatti unitárius püspökségi díszteremben. 2. A z E M E p o l i t i k a i á l l á s f o g l a l á s a é s h e l y z e t e a R o m á n N é p k ö z t á r s a ságban. 3. A k i k ü l d ö t t e k b e s z á m o l ó j a . 4. A k o n g r e s s z u s m u n k a t e r v é n e k i s m e r t e t é s e . E s t e fél 8-tól: Színműéi ö a d á s az Á l l a m i M a g y a r S z í n h á z b a n .
Második
nap,
1949 február
4,
péntek
Délelőtt 9 — l - i g . l . A méhészet gazdasági jelentősége és helyzete az egyéves gazdasági tervben. 2. A s z e r v e z k e d é s és s z e r v e z ő m u n k a f e l a d a t a i a g a z d a s á g i t e r v m e g v a l ó s í t á s a terén. 3. A k a p t á r o s és k a s o s m é h é s z k e d é s ö s s z e h a s o n l í t á s a . Felvilágosító munka falun. Délután 3—6-ig: 1. M é h c s a l á d o k á t t e l e p í t é s e k a s o k b ó l k a p t á r b a . 2. Olcsó kaptárok, a k a p t á r o k h á z i k é s z í t é s e . B e m u t a t ó v a l . 3. M ű l é p ö n t é s , a v i a s z h a m i s í t á s f e l i s m e r é s e , keretháló beolvasztása. Bemutatóval. E s t e fél 8. t ó i : „A m é h e k élete'' c í m ű s z o v j e t m é h é s z e t i f i l m b e m u t a t ó j a a Hiradó moziban.
25
Harmadik
nap,
1 9 4 9 iebruár
5,
szombat
Délelőtt 9 — l - i g : 1. A t ö b b t e r m e l é s f e l t é t e l e i . 2. A t ö b b t e r m e l é s e s z k ö z e i . B e m u t a t ó v a l . 3. S z a p o r í t á s . K o r s z e r ű a n y a n e v e l é s . B e m u t a t ó v a l . 4s. M é h l e g e l ő - v á n d o r l á s . V á n d o r t e r ü l e t e k f e l k u t a t á s a . Vándoitiási összo fogások, szövetkezések. Délután 3 — 6 i g : 1. T ö b b t e r m e l é s a S z o v j e t u n i ó b a n . 2. K í s é r l e t i m e g í i g y e l ő t e l e p e k s z e r v e z é s e é s f e l a d a t a . 3. A m é h b e t e g s é g e k és l e k ü z d é s ü k . E s t e 8 ó r á t ó l : „ H á r y J á n o s " e'.őadása az Á l l a m i M a g y a r N é p o p e r á b a n .
Negyedik
nap,
1 9 4 9 február 6,
vasárnap
D é l e l ő t t 9 — 1 0 - i g : A z E M E i g a z g a t ó v á l a s z t m á n y i ülése. Délelőtt 1 0 — l - i g : Az E M E közgyűlése. Délután 3—6-ig: 1. E g y e s ü l e t ü n k f e l a d a t a i . ( T e r v s z e r ű s í t é s . ) 2. M u n k a v á l l a l á s — m t m k a v e r s o n y . ( S z e r v e z é s . ) 3. A k o n g r e s s z u s kiértékelésié. T e n n i v a l ó k . ( V e t i t e t t k é p e s E s t e 8 ó r á t ó l : S z í n i e l ő a d á s az Á l l a m i M a g y a r S z í n h á z b a n . A z e g y e s e l ő a d á s o k m e g t a r t á s á r a leg jobb r o m á n é s m a g y a r s z a k e m b e r e i n k e t k é r t ü k fel, de m é h é s z t e r s v é r e i n k e t is felkérjük, h o g y k é s z í t s e n e k r ö v i d be s z á m o l ó t é s s z ó l j a n a k h o z z á az e g y e s kérdésekhez. F e l k é r j ü k arra is, h o g y hozzanak magukkal bemutató anyagot, k i n e k m i l y e n ú j í t á s a v a n , e s z k ö z t , szerSzámot, kaptárt, alkatrészeket, stb. m i n d a z t , iamit a t ö b b t e r m e l é s érdeké ben é r d e m e s n e k t a r t a n a k többi m é h é s z tesvéreiknejk bemutatni. A nagyobb tárgyakat (kaptárakat stb.-t) adjuk fel v a s ú t o n az E M E c í m é r e (Cluj, Str. Republicei 22.) darabáruként (mesag e ü l ) . A z á l l o m á s r ó l az E M E s z á l l í t j a a kongresszus helyére. A kongreszusra. m i n t e g y 150—200 r é s z t v e v ő r e s z á m í t u n k . A k i k n e m tud nak ismerőseiknél, vagy rokonaiknál m e g s z á l n i , korlátolt; s z á m b a n , s z á l l á s ról i s g o n d o s k o d u n k . Ú g y s z i n t é n olcsó élelmezési lehetőségről. A színházakba és mozikba kedvezményes jegyről, hogy a v i d é k d o l g o z ó i n a k minél kevesebbe kerüljön a kolozsvári tartózkodás és hogy ugyanakkor a szakmai tudás gya r a p í t á s á n k í v ü l kulturigényük'et i s ki elégíthessék AZ Á l l a m i S z í n h á z és Opfera i e g y ü t t e s é n e k magasszínvonalú előadásain való részvétükkel. A k o n g r e s s z u s l á t o g a t á s a az igazolt 26
előadás.)
E M E t a g o k n a k teljesen díjtalan, c s u pán k o l o z s v á r i t a r t ó z k o d á s kerül pénz be. A v a s ú t i j e g y é t m i n d e n k i őrizze m e g , m e r t e s e t l e g k e d v e z m é n y b e n ré s z e s ü l h e t a v i s s z a u t a z á s n á l , de fez m é g niem biztos. A C F R - t ő l k é r t ü n k kedvez m é n y t , a v á l a s z a z o n b a n m é g n e m ér kezett meg. F e b r u á r 3-án, c s ü t ö r t ö k ö n , az E M E m á r r e g g e l t ő l f e l v i l á g o s í t á s s a l szolgál a vidékről érkezőknek a Köztársaság (volt M a j á l i s ) - u t c a 22 sz. a l a t t i szék h á z á b a n , e g é s z e n d. u. 2-ig, a m i k o r a kongresszus székhelyét áttesszük a K o s s u t h L a j o s utcai U n i t á r i u s P ü s p ö k s é g dísztermébe. Méhésztestvereink! J e l e n t s é t e k fcfe r é s z t v é t e l e t e k e t minél nagyobb számban az E M E február 3 — 6 - i g íiartó nagy m é h é s z e t i kon g r e s s z u s á r a , í r j á t o k m e g e g y s z e r ű leve lezőlapon, h o g y ki ó h a j t résztvenni, h o n n a n jön és i g é n y t tart-e k e d v e z m é n y e s s z á l l á s r a és é t k e z é s r e . Méhészköreink! Képviseltessétek magatokat minél n a g y o b b k ü l d ö t t s é g g e l az E M E 4 n a p o s m u n k a é r t e k e z l e t é n . V á l l a l j á t o k az arra reászoruló kiküldöttek útiköltségét r é s z b e n v a g y 'egészben. F e l minél n a g y o b b s z á m b a n a k o l o z s vári n é g y n a p o s m é h é s z t a l á l k o z ó r a !
Szervezeti élet BÁNSÁG BÁNSÁGI EME MÉHÉSZKÖR. C i m e : T e m e s v á r , A u g u s z t u s 23, s u g á r ú t 8 szám. A méhészkor január hónapban meg választja a kolozsvári négy napos kon gresszus kiküldöttjeit.
GYERGYÖTÖLGYESI EME MÉHÉSZ KÖR. C í m e : Bányász Imre t i t k á r , G y e r gyótölgyes 167. A méhészkor január hónapban meg választja a kolozsvári négy napos kon gresszus kiküldöttjeit.
BIHAR NAGYVÁRADI EME MÉHÉSZKÖR. Cí me: N a g y v á r a d , Visinszky u t c a 27. M i n d e n v a s á r n a p delelőt 1 1 ' ó r a k o r r e n des ülést t a r t a n a k a MNSz fenti h e l y s é gében és u g y a n o t t m e g t u d h a t ó a k i t ű z ö t t előadás p o n t o s címe. A m é h é s z k ö r felkéri az összes tagokat, hogy az ülésen feltét lenül jelenjenek m e g . A méhészkör január hónapban meg választja a kolozsvári négy jjapos kon gresszus kiküldöttjeit.
GYERGYÖUJFALUI EME MÉHÉSZ KÖR. C í m e : Sólyom András t i t k á r , G y e r gyóújfalu. M i n d e n h ó n a p b a n többször rendszeres összejövetelt t a r t a n a k Molnár Ferenc e l nök lakásán, ahol a p o n t o s i d ő p o n t i s megtudható. A méhészkör január hónapban meg választja a kolozsvári négy napos k o n gresszus kiküldöttjeit.
CSIK CSÍKSZEREDAI EME MÉHÉSZKÖR. Cime: Csíkszereda. EMGE Kirendeltség Bolyai utca 11. A m é h é s z k ö r m i n d e n két hétben elő adással egybekötött összejövetelt t a r t a megadott címen. M i n d e n k i jelenjék m e g ! A méhészkör január hónapban meg választja a kolozsvári négy napos kon gresszus kiküldöttjeit. CSIKSZENTDOMOKOSI EME MÉ HÉSZKÖR. C í m e : Bíró András méhész köri jegyző, C s í k s z e n t d o m o k o s . A m é h é s z k ö r ú j é v u t á n S—10 n a p o s m é h é s z e t i t a n f o l y a m o t tervez Katsó Sá muel, a M a r o s v á s á r h e l y é s V i d é k e E M E Méhészköri elnök v e z e t é s é v e l és kéri, h o g y a k ö r n y é k érdeklődői s ü r g ő s e n je lentkezzenek. A Csíkszentdomokosi E M E Mhészkör u g y a n a k k o r v e r s e n y r e h í v j a ki az ö s s z e s E M E Méhészköröket, h o g y az 19-iÜ-ik évre előre meghatározott programot hajtsák végre. A Méhészkör minden hó napban l e g a l á b b e g y g y ű l é s t rendez, m e l y r ő l j e g y z ő k ö n y v e t v e s z fel é s ellen ő r z é s v é g e t beküldi az E M E k ö z p o n t n a k . Kéri a megalakttlt E M E M é h é s z k ö r ö k e t , hogy a versenyben vegyenek részt és erről írsában is é r t e s í t s é k Mikó András méhészköri jegyzőt. Egyúttal mind az E M E v e z e t ő s é g é n e k , m i n d az ö s s z e s m é hészköri t a g o k n a k b o l d o g ú j é v e t k í v á n . A méhészkör január hónapban választja a kolozsvári négy napos gresszus kiküldöttjeit.
meg kon
HÁROMSZÉK FELSÖHÁROMSZÉKI EME MÉHÉSZKÖR. C í m e : Kezdi v á s á r h e l y , Kratochvil Artúr t i t k á r , K a n t a u t c a 14. Minden másodhéten rendszeres gyűlést t a r t a n a k és k é r i k a t a g o k a t , h o g y azon minél n a g y o b b s z á m b a n v e g y e n e k részt. A p o n t o s i d ő p o n t r ó l a t i t k á r c í m é n lehet érdeklődni. A méhészkör január hónapban meg választja a kolozsvári négy napos kon gresszus kiküldöttjeit. SEPSISZENTGYÖRGYI EME M É H É S Z KÖR. C í m e : Kiss László t i t k á r , S e p s i s z e n t györgy A d y u t c a 5. A méhészkör január hónapban meg választja a kolozsvári négy napos kon gresszus kiküldöttjeit. ORBAI EME MÉHÉSZKÖR. C í m e : Had nagy Tibor t i t k á r , K o v á s z n a . M i n d e n h ó n a p első s z o m b a t j á n r e n d e s ülést t a r t a n a k a t i t k á r l a k á s á n és u g y a n ott m e g t u d h a t ó a pontos időpont, v a l a m i n t az előadás cime. A méhészkör január hónapban meg választja a kolozsvári négy napos kon gresszus kiküldöttjeit. KOLOZS KOLOZSVÁRI EME MÉHÉSZKÖR. C > m e m e : Kolozsvár, K ö z t á r s a s á g u. 22 A m é h é s z k ö r legfontosabb f e l a d a t a a négynapos méhészeti kongresszus előké szítése. D e c e m b e r 29-én összelnöki g y ű l é s t t a r t o t t s azon 1.) elszállásolási-. 2.) vigal mi- és 3.) étkezési bizottságot választott. A j a n u á r 5-i m á s o d s z e r d a i összejövete len ár. Bruck Ottó t a r t e l ő a d á s t „A méz t á r o l á s a " címmel, b e m u t a t ó v a l öszekötve. A j a n u á r 19-én Mócsi István tartja a
27
bevezető előadást „Télutói tennivalók" címmel. BÁNFFIHUNYADI EME MÉHÉSZ KOR. Címe: Balázs Kázmér elnök, Kór ház u. 14. A méhészkör január hónapban meg választja a kolozsvári négy napos kon gresszus kiküldöttjeit. MARAMAROS MARAMAROSSZIGETI EME MÉHÉSZ KÖR. Címe: Róna Jenő titkár, Máramarossziget, 1. Rusita u. 46. szám. Minden hónapban rendes gyűlést tarta nak a titkár lakásán és ugyanott m e g tudható a pontos időpont. A méhészkör január hónapban meg választja a kolozsvári négy napos kon gresszus kiküldöttjeit. MAROSTORDA M A R O S V Á S Á R H E L Y ÉS VIDÉKE EME MÉHÉSZKÖR. Címe: Marosvásárhely, Sztálin tér 10 szám. , Minden hétfőn este 6 órai kezdettel rendes ülést tartanak és kérik a tagokat, hogy azon minél nagyobb számban j e l e n jenek meg. Az előadások címét a Tankó vaskereskedés kirakatában függesztik ki. A M é h é s z k ö r 1 9 4 8 n o v e m b e r 15-től 23-ig Radnót k ö z s é g b e n m é h é s z e t i t a n f o l y a m o t t a r t o t t , m e l y e n 30 r o m á n é s m a g y a r h a l l g a t ó v e t t részt. M a g y a r n y e l v e n Katsó Sámuel m é h é s z k ö r i elnök, r o m á n n y e l v e n p e d i g Miklós Pál t e s t v é r ü n k ad ta elő a k i t ű z ö t t anyagot. A tanfolya m o n r é s z t v e t t e k a s z o m s z é d o s dégeni és szélkuti m é h é s z e k is. A k ö r n y é k e n dúló k ö l t é s r o t h a d á s 'elleni k ü z d e l m e t k ü l ö n ö s r é s z l e t e s s é g g e l t á r g y a l t á k az előadók é s r e m é l h e t ő , h o g y a r e n d s z e r e s ellenőrzés sel e betegséget sikerül leküzdeni. U g y a n c s a k e M é h é s z k ö r novm'eber 29 tői d e c e m b e r 8-ig 36 kezdő m é h é s z részé re M a r o s v á s á r h e l y t i s t a r t o t t t a n f o l y a m o t Katsó Sámuel elnök v e z e t é s é v e l . A méhészkör január hónapban meg választja a kolozsvári négy napos kon gresszus kiküldöttjeit. MEZÖBÁND ÉS VIDÉKE EME MÉ HÉSZKOR. Címe: Bálind Lajos titkár, Mezőbánd. , M i n d e n h ó n a p b a n r e n d e s ülést t a r t a n a k a M N S z s z é k h á z á b a n és a t i t k á r cimén m e g t u d h a t ó a p o n t o s időpont. A méhészkor január hónapban meg választja a kolozsvári négy napos kon gresszus kiküldöttjeit.
28
RÉGEN ÉS VIDÉKE EME MÉHÉSZ KÖR. Címe: Garay László Régen," Lenin tér 5 szám. A méhészkör előadásait a Magyar Népi Szövetség Olvasókör helyiségében Szabó Kálmán ü g y v e z e t ő elnök t a r t j a e s t a fél 7 órai kezdettel. A k i t ű z ö t t elő adásokhoz kérjük méhésztestvéreink hozzászólását, Január 6-án: A téli n y u g a l o m . Január 20-án: A m é h természetrajza. E g y e d e i é s azok é l e t h i v a t á s a . Február 11-én: A m é h c s a l á d élete. Február 18-án: A méz, m é z h a m a t . Nekl á r k é p z ő d é s a nagy t e r m é s z e t b e n . A méz hivatása az emberi táplálkozásban. Március 10-én • J ö n a t a v a s z , első tisz tuló kirepülés. Március 23-án: T a v a s z i m u n k á l a t o k a méhcsalád teljes kifejlődéséig. SZILÁGY ZILAHI EME MÉHÉSZKÖR. Címe: Lőrincz Mátyás, elnök, Zilah. Simion Bárnutiu u. 21. M i n d e n h ó n a p elsején rendszeres öszszejövetelt. t a r t a n a k a m e g a d o t t cimcn. A méhészkör január hónapban meg választja a kolozsvári négy napos kon gresszus kiküldöttjeit. UDVARHELYSZÉK SZÉKEL YUD VARHELYI EMÉ MÉ HÉSZKÖR. Cím: EMGE kirendeltség K o s s u t h L. u. 22. A Méhészkör minden kéthétben népes összejövetelt t a r t az E M G E k i r e n d e l t s é g helyiségében. Az előadások p o n t o s idő pontját és t á r g y á t Pertres István elnöknél lehet m e t u d n i M a l o m u. 13 s z á m a l a t t . A méhészkor január hónapban meg választja a kolozsvári négy napos kon gresszus kiküldöttjeit. LÖVÉTEI EME MÉHÉSZKÖR. Címe Kemetes István elnök, Lövétel A M é h é s z k ö r téli t a n f o l y a m m e g t a r t á sát tervezi, b e i r a t k o z n i nz elnöknél lehet. MOHOKOD ALMASI EME MÉHÉSZ KÖR C í m e : Benczédi Domokos elnök. A méhészkör január hónapban meg választja a kolozsvári négy napos kon gresszus kiküldöttjeit. ARANYOSSZEK ARANYOSSZÉKI EME MÉHÉSZKOR. C í m e : Szabó Ferenc elnök, Aranyoss z e n t m i h á l y , R e f o r m á t u s u. 41 szám. A méhészkör január hónapban meg választja a kolozsvári négy napos kon gresszus kiküldöttjeit.
Könyvismertetés ..AZ OROSZ KÖNYV" enciklopédiává bővülő „NÉPSZERŰ TUDOMÁNY" soro zatának két újabb értékes kötete jelent meg. Az egyik:
V. Ortov: Elbeszélések ionfos gekről
semmisé
Itt mindenekelőtt e mii szerzőjéről, Orlovról kell néhány szót szólni. Ez az eredeti elme már gyermekkorában figye lemreméltó tehetségnek örvendett, részint mint feltaláló vált híressé. Találmányai ról már kisgyermek korában újságok é s szakkönyvek emlékeztek meg. Ifjú kora miatt a Feltalálók Szövetségének közben járására volt szükség, hogy a Technikai Intézet hallgatói közé felvegyék, ahol egyénien iskolaév alatt három é v anyagá ból vizsgázott. Ma híres mérnök, (24 ta lálmánya van) a technikai tudományok doktora, ki a Tudományos Kutató Intézet ben dolgozik és közben könyveket ír olya nok számára, akik ép oly szerelmesei a technikának, mint ömaga. V. Orlov „az irodalom terén is felta láló" — mondja róla Iljin, mert eredeti és szokatlan témákat fedez fel. Orlov, az író és feltaláló tehát mesél s az olvasó kezdi másként látni a világot: úgy, ahogy a modern ludomány látja. Apróságokról ír, „semmiségekről", me lyek azonban az ember találékonysága és a természet erőinek leküzdésére irányuló szakadatlan és győzelmes erőfeszítései folytán, életbevágóan fontos tényezőkké válnak. Megvilágítja például az árnyék szerepét a haditechnikában, mesél a bu borékról, mely az ásványból a fémet ki vonja, a füstről, a porról, a visszhangról s a nap sugarairól, melyek mind segítik ez embert a munkában és a harcban. Orlov ezeket az érdekes és hasznos tud nivalókat oly színes é s oly megkapó kis történetek keretében közli, melyek Orlov — eddig három nagysikerű könyv szerzője jelentékeny írói tehetségének újabb meggyőző bizonyítékát szolgáltatják. A fordítás dr. Markos András kitűnő munkája, aki a m ű eredetien kedves h u morát csorbítatlanul adja vissza. Nemkevésbbé érdekes:
Malinovszhi'i
: Az embert szerkezete
test élete
és
Évszázadok óta a tudósok ezrei egész életüket az emberi test szerkezete és m ű ködése tanulmányozásának szentelik, hogy tudásukat a betegségek gyógyításának szolgálatába állithassák. Hogy megérthes
sék, hogyan épül tel és h o g y a n él az em beri test, bele kellett tekinteniök a b e l sejébe, ami a régi időkben, az egyháznak az emberi holttestek boncolására vonatko zó tilalma miatt, életveszélyes kísérlet volt. Ma már nemcsak a holttestek zavartalan tanulmányozása teszi lehetővé az emberi test belsejébe való betekintést, h a n e m a külön e célra szolgáló eszközök, készülé kek, melyek a belső szerveket é s műkö_ déstiket az élő test megsértése nélkül tisz tán megmutatják. Malinovszkij e tudományos alapossággal megírt érdekes munkája, mely azonban a minden előképzettséget nélkülöző olvasó számára i s k ö n n y e n érthető, feltárja előt tünk mindazt, amit a modern orvostudo mány az emberi test alkatáról és műkö déséről ismer. • Tompa István a fordítást a szakember lelkiismeretességével és hozzáértésével vé gezte.
Különfélék P I A C I ÁRAK. A méz Kolozsvárot 202220-250 lej kg.-ként minőség szerint. B u karestben i s hasonló az ára. N a g y o b b eladásról n e m szereztünk tudomást. A viasz iránt — a közeledő lépöntési időszak miatt — nagyobb érdeklődés n y i l vánult meg, de a kínálat továbbra i s tar tott. Mindössze 10 kgr. eladásáról h a l l o t tunk 420 lejért kgr-ént festékkészítés cél jaira. Méhcsaládok eladásáról n e m hallottunk. Rakodó kaptárba betelelt családokért ki épített, mézüri keretekkel 5.500 lejt kér nek, kaptárostól. AZ EME IGAZGATÓ V Á L A S Z T M Á NYA december 5-én tartotta az 1948. évi utolsó évnegyedi ülését Kolozsvárt. Bende Béla EME elnök országos ü g y b e n Bukarestibe utazott, így Farkas Árpád EME alelnök vezete le a mindvégig, m a gasszínvonalú gyűlést. A tárgysorozatot dr. Szövérdi Ferenc, EME főtitkár ismer tette és az igazgatóválasztmány fontos har tározatot hozott az EME 1949. évi költség vetésének előkészítése, az asztalosgépek üzembeállítása, a MK további feljavítása ügyében. Takáís Zoltán méhésztestvé r ü n k e t — aki lapunk 1948 évfolyamához a tinoleummetszeteket készítette — őszinte elismerésben és jutalomban részesítette. Behatóan foglalkozott m é g a választmány egyesületünk 4 napos méhészeti kongreszszusával é s felkérte az EME kolozsvári Méhészköröket a helyi teendők megszer vezésére.
M
ÉHÉSZETI KOZDOjNY
Szerkesztőség és kiadóhivatal: ROMÁNIA — Cluj, Str. Republicei No. 22. Kolozsvár, Köztársaság-u. 22. — Tel.: 22-04. Felelős szerkesztő: Dr. Szövérdi Ferenc. E M E főtitkár. A Méhészeti Közlönyt az E . M. E . tagjai 300 lejes évi tagdíj fejében tagsági illet ményként kapják.
MÉHÉSZETI FELSZER ÉLÉSEK szeg, drót, m ű l é p , a n y a r á c s , b e szerzésnél forduljanak b i z a l o m m a l
MAKKA1 ERNŐ
,,Taxa p o s t a l á p l á t i t á i n n u m e r a r , cwnform aprobárii Nr. 263.316—1948."
A J Ö V Ő B E N CSAK FER TŐTLENÍTETT MÜLÉPET használ Ilink' '
vaskereskedéséhez KOLOZSVÁR, Oózsa Oyörsr -u.
Viaszt fertőtlenit é s mülépet szállít Tóth István ig. v á l . t a g Kolozsvár, Bu dai N a g y Antal-ut 78 sz.
MŰLÉPKÉSZITÉS CSEREVIASZBÓL
PÁRTOLJUK A S Z Ö V E T K E Z E T E T Rendelésre azonnal szállitunk bármilyen tipusu rakodó, fekvő, vagy bundás kaptárt. KÉRJEN ÁRAJÁNLATOT. Leveleihez mellékeljen válaszbélyeget. Rendelésnél a keretek pontos külméretét kérjük megadni. Minden kaptáron kátránypapir fedél. — Kérjük a pénzt előre beküldeni. Az árak vasúton feladva értendők. Cementes festékkel lemázolva minden kaptár 50 lejjel több. „LEMNUL" Faipari Munkások Termelő Szövetkezete — Cluj.Kolozsvár, Str. Jugoslavia 10 szám.
RAKTÁRON TARTJUK AZ ERDÉLYI R A K 0 D 0 ES FEKVŐ VÁNDOR KAPTÁROKAT Gépen csapozolt vályús keret külön is kapható. Beton műlépprést kicsiés nagysejttel. Anyarácsot és műlépet minden méretben raktárral szállitunk. A kaptárak árát a viszonyoknak meftl'elelöeu 30"Val leszállítottam.
Az erdélyi k a p t á r o k készítéséhez szükséges képes rajzot k í v á n a t r a p o s t a b é l y e g ellené ben megküldöm.
VÁRADY
BÉLA
Villanyerőre berendezett kaptárkészitő üzem Kolozsvár-Cluj, strada Thöllman utca 13 szám. Felelős kia'ló : t r . S/.'i
í J i Kereti' . Aielterele Orafice din Cluj —
\ i . »nl. Ctj.