BEVEZETÉS Üdvözöljük a kedves Szülõket és gyerekeket iskolánkban. Ebben a Tájékoztató füzetben néhány alapvetõ információt szeretnénk nyújtani Önöknek a következõ tanévrõl. Mindenkinek sikerekben gazdag tanévet kívánunk!
INTRODUCTION SEK welcomes the parents and the children to the school. Basic information about the school is found in this booklet. We wish you an effective and successful school year.
IGAZGATÓ: Gidró Gabriella IGAZGATÓHELYETTES: Ivana Cvetkovic GAZDASÁGI IGAZGATÓ: Rohn Enikõ
HEAD TEACHER: Gabriella Gidró ASSISTANT PRINCIPAL: Ivana Cvetkovic FINANCIAL DIRECTOR: Enikõ Rohn
1
1. AZ 2014/2015-ÖS TANÉV IDÕBEOSZTÁSA Tanévkezdés: 2014. szeptember 1. Õszi szünet: 2014. október 27-31. Téli szünet: 2014. december 22 - 2015. január 2. Fehér hét programja: 2015. január 19-23. Tavaszi szünet: 2015. április 2-7. Utolsó tanítási nap: 12. évfolyam: 2015. április 30. Utolsó tanítási nap: 12. IB évfolyam: 2015. április 24. Utolsó tanítási nap: 2015. június 15. Bizonyítványosztás: 2015. június 19. Írásbeli érettségi vizsgák: 2015. május 4. Emelt szintû szóbeli érettségi vizsgák: 2015. június 4-11. Középszintû szóbeli érettségi viszgák: 2015. június 15-26. IB érettségi vizsgák: 2015. május 4.
2. TANÍTÁSI IDÕ Hétfõtõl péntekig. 8:00-tól 16:00 óráig az 1-8. tanulóknak. 8:00-tól 15:00 óráig a 9-12. tanulóknak. A tanulóknak legkésõbb 7:45-re az iskolában kell lenniük. A tanítási órákon és egyéb foglalkozásokon kötelezõ a pontos megjelenés. Tanórán kívüli foglalkozások 16:05 után kezdõdnek.
3. BEJÁRATOK Kérjük, hogy a parkolás megkönnyítése érdekében az 1-4. osztályos tanulók szülei a Hûvösvölgyi úti parkolót, az 5-12. osztályos tanulók szülei az Alsóvölgy úti parkolót vegyék igénybe. Kérjük, hogy a tanulók az iskolán kívül parkoljanak. Az iskolabuszok számára kijelölt helyen ne parkoljanak! Kérjük, hogy a szülõk hagyják el a tantermeket és a folyosót a tanórák megkezdése elõtt, és ne várakozzanak a termek elõtt a tanórák befejezése elõtt. Az Alsóvölgy úti kapu nyitvatartása: 7:30-8:05, 15:45-16:20 A Hűvösvölgyi úti kapu nyitvatartása: 7:30-8:05, 15:45-17:15
4. ISKOLAI EGYENRUHA Lányok: - zsebes felsõ - rövid ujjú fehér póló az iskola címerével - sötétkék, V nyakú pulóver az iskola címerével - térdig érõ iskolai szoknya - kék zokni vagy harisnya (nem mintás) - fekete félcipõ
2
1. THE SCHOOL YEAR OF 2014/15 First day of the school year: September 1st 2014 Autumn holiday: October 27th - October 31st 2014 Winter holiday: December 22nd 2014 - January 2nd 2015 White Week: January 19th - January 23rd 2015 Spring holiday: April 2nd - April 7th 2015 Last day of school year 12th grade: April 30th 2015 Last day of school year 12th IB: April 24th 2015 Last day of school year: June 15th 2015 School report: June 19th 2015 Written final exams: May 4th 2015 Oral matura exams advanced level: June 4th - 11th 2015 Oral matura exams intermediate level: June 15th - 26th 2015 IB exams: May 4th 2015
2. THE SCHOOL’S TIMETABLE Monday to Friday From 8.00 a.m. until 4.00 p.m. – pupils from 1st to 8th grade From 8.00 a.m. until 3.00 p.m. – pupils from 9th to 12th grade Pupils must arrive at school by 7.45. a.m. Pupils must arrive on time for lessons and for extra-curricular activities. Extra-curricular activities start after 4.05 p.m.
3. ENTRANCES To avoid problems with parking, please consider the following: Entrance for children and parents from grades 5-12 through the gate in Alsóvölgy Street; Entrance for children and parents from grades 1-4 through the gate in Hűvösvölgyi Street. Please, do not park on the place assigned for the school buses. Parents are expected to leave the classrooms and the corridors before the lessons start as well as not to wait in front of the classrooms during the class hours. The opening hours of the gate in Alsóvölgy Street: 7:30-8:05, 15:45-16:20 The opening hours of the gate in Hűvösvölgyi Street: 7:30-8:05, 15:45-17:15
4. UNIFORM Girls: - jumper with pockets - short sleeved white T-shirt with the school’s symbol - blue V-necked pullover with the school’s symbol - knee-length skirt - blue socks or stockings - black shoes
3
Fiúk: - zsebes felsõ - rövid ujjú fehér póló az iskola címerével - sötétkék, V nyakú pulóver az iskola címerével - szürke nadrág - fekete vagy sötétszürke zokni - fekete félcipõ
Boys: - jumper with pockets - short sleeved white T-shirt with the school’s symbol - blue V-necked pullover with the school’s symbol - grey trousers - black or dark grey socks - black shoes
Az iskola Házirendje tiltja a hosszú hajviseletet (fiúknál), a piercing látható helyen való viseletét és a feltûnõ arc, köröm-és hajfestést. Azt a tanulót, aki nem visel szabályos egyenruhát, az igazgatóság haza küldheti. Ebben az esetben a tanuló hiányzása azon a napon igazolatlannak minõsül.
According to The School Norms male students are strongly recommended not to wear long hair or body piercings in visible places, while female students are strongly recommended not to use provocative make-up. Students who are not properly uniformed will be sent home with unjustified absence.
5. SPORTEGYENRUHA -
kék sort, lányoknak elasztikus anyagból iskolai melegítõ szürke póló az iskola címerével fehér sportzokni
A sportegyenruhát viselni kell a testnevelési órákon és minden egyéb, az iskola által szervezett sporteseményeken és kiránduláson. Az egyenruha viselete kötelezõ. A tanulók egyenruhában érkeznek és távoznak az iskolából. A megrendelt egyenruhákat az iskolában lehet átvenni 2014. augusztus 27-én és 28-án, naponta 10-tõl 16 óráig.
6. ADMINISZTRÁCIÓS REND
-
blue shorts (made from elastic for girls) school training-suits grey shirt with the school’s symbol white sports socks
The sports uniform is worn in PE lessons and for any other sports activities or excursions organised by the school. Wearing a uniform is obligatory. Students arrive and leave the school wearing their uniform. Uniforms are available at the school on 27th and 28th August 2014 from 10.00 a.m. till 4.00 p.m.
6. ADMINISTRATION
Az 2014/2015-ös tanév dokumentációjának átadási határideje: 2014. augusztus 22. Kérjük a tisztelt szülõket, hogy a lakcím, telefonszám stb. esetleges változását mielõbb jelentsék be a titkárságon! Az iskola titkársága minden egyéni probléma, nehézség megoldásában a rendelkezésükre áll.
The registration deadline for the 2014/2015 school year is: 22nd August 2014. Parents are asked to inform the school secretariat if their address, telephone number, etc. have changed. The school secretariat is ready to solve any problems.
A tanulóknak a következõ dokumentumokat kell leadniuk a titkárságon: - születési anyakönyvi kivonat (eredeti vagy fénymásolat) - bizonyítvány ill. hiteles fordítása - kilépési nyilatkozat az elõzõ iskolából - iskolaérettségi igazolás - orvosi igazolás, egészségügyi lap - 4 színes igazolványkép, névvel ellátva - külföldi tanulók esetében a magyar hatóságok szükséges dokumentumai.
The following documents are to be handed to the secretariat: - birth certificate (the original or a photocopy) - school report or its official translation - leaving note from the previous school - school maturity certificate and psychologist’s notes - medical reports and notes - 4 identity photographs with names - necessary documents from the Hungarian Authorities for foreign students
7. FIZETÉS Az oktatási hozzájárulás és az étkezési térítés fizetése két módon történik: A) teljes tanévre egy összegben történõ befizetés esetén az iskola kedvezményt nyújt. Befizetési határidõ: 2014. augusztus 22. B) A tanévre 10 egyenlõ részletben, szeptembertõl júniusig minden hónap elsõ öt munkanapján fizetendõ be. Az oktatási díj 10 részletének meg-
4
5. SPORT UNIFORM
7. PAYMENT Fees and money for food can be paid in two ways: A.) payment at once for the whole school year; in this case the school offers a discount to the parents Deadline for payment: 22nd August 2014 B.) payment in 10 equal parts from September till June. The payment in 10 equal parts also applies to grade 12 students, even though the last
5
fizetése a 12. évfolyamosok esetében is kötelező, attól függetlenül, hogy az utolsó tanítási napjuk április 30. Az étkezési díj 10. részlete a 12. évfolyamosoknak nem kerül kiszámlázásra. A megjelölt határidõn túli fizetés esetén a mindenkori jegybanki alapkamat kétszeresét számoljuk fel. Kérjük, szíveskedjenek a határidõket betartani. Akik az A) változat szerint kívánnak fizetni, kérjük, hogy errõl 2014. augusztus 15-ig írásbeli nyilatkozatot tegyenek, hogy részesülhessenek a kedvezményben. Ezután már csak a havi kvótákat tudjuk elfo-gadni. Ha a havi kvótát az annak esedékessége szerinti hónap végéig sem fizetik be, az iskola befejezettnek tekinti a tanulónak nyújtott szolgáltatását. Azok a családok, amelyek ajánlására egy másik család beíratja gyermekét iskolánkba és a gyermek ténylegesen megkezdi tanulmányait intézményünkben, 10%-os kedvezményt igényelhetnek gyermekük oktatási költségeibõl. Kérjük, hogy az aktuális feltételekrõl kérjenek tájékoztatást a gazdasági irodán, és igényüket írásban jelezzék. Az étkezési díj óvodások esetében háromszori (tízórai, ebéd, uzsonna), iskolásoknál pedig kétszeri étkezést (tízórai, ebéd) foglal magában. A 2015/2016-os tanévre szóló beiratkozási díjak befizetésének idõpontjáról januárban tájékoztatjuk Önöket. A hivatalosan kiállítandó okiratokon kívül igényelt igazolások adminisztrációs költsége 2000 Ft.
8. ISKOLAI BIZTOSÍTÁS Az iskola tanulóit balesetbiztosítás védi. További információt az iskola titkárságán lehet kérni.
9. ÖNSEGÉLYEZÉSI SZOLGÁLTATÁS
Those who would like to pay in one lumpsum, please inform the school in written form by 15th August 2014 in order to take advantage of the discount. After this time, only the monthly payment plan is available If the monthly fees are not paid by the end of the month, the school will no longer support the pupil. Those families upon whose recommendation another family register their child in our school can request a 10% discount on their own child’s tuition fees. Please, contact the School Administration to enquire about the current conditions, and send your request in writing. Fees for the food include three meals (snack, lunch, snack) in the preschool, and two meals (snack, lunch) in the school. The school will inform parents about payment deadlines for registration fees for 2015/2016 in January of 2015. An extra administration fee of 2000 HUF is to be paid for non officially required documents.
8. SCHOOL INSURANCE Pupils are covered by accident insurance. For further information please contact the secretariat.
9. SCHOOL GUARANTEE
A tanuló apjának vagy anyjának elhunyta esetén lehetõség nyílik arra, hogy a tanuló folytathassa és ingyenesen be is fejezhesse tanulmányait abban az Iskolában, ahová beiratták. A garancia jellemzõi:
In case the father or mother of a Student deceases, it is possible for such Student to continue and finish his/her studies free of charge at the School he/she was enrolled. Properties of this guarantee:
Jogosult: A tanuló apja vagy anyja, akit az évenkénti beiratkozási lapon a szolgáltatás jogosultjaként bejegyeznek. Az engedélyezett felsõ korhatár 60 év.
Party entitled: The father or mother of a Student, indicated as the party entitled of the service on the annual enrolment form. Allowed upper age limit is 60 years.
Kedvezményezettek: A Jogosult halálának idõpontjában az iskolába beiratott, a Jogosult által eltartott tanulók. Fedezet: Ez egy kiegészítõ szolgáltatás, amelyet az iskola a tandíj költségén belül nyújt és kizárólag a beiratkozási díjat, az oktatási szolgáltatás díját és a tanuló étkeztetésének költségét fedezi a tanév során. A kedvezmény a Jogosult elhalálozásának bejelentését követõ hónaptól veszi kezdetét, és a tanuló rendes (évismétlés nélküli) iskolai tanulmányainak végéig tart, abban az iskolában, ahová a tanulót beiratták. Semmi esetre sem biztosítja e garancia a folyamatos beiskolázást egy olyan oktatási központban, amely nem képezi részét a Nemzetközi SEK Intézménynek. A szolgáltatás vis major miatt történõ ideiglenes szüneteltetése vagy megszûnése semmiféle pénzbeni ellenszolgáltatás követelésére nem jogosít. A szolgáltatást az iskola az egyedi esetekben felmerülő körülmények és követelmények elemzését követően nyújtja, ehhez pedig minden szükségesnek vélt információ bekérésére jogosult.
6
school day is April 30th. The grade 12 students will not be charged the 10th payment regarding meals. Payment must be made in the first five workdays of every month. Parents who do not keep the deadline will pay double the HNB base interest rate. Please keep the deadline.
Beneficiaries: Students enrolled in the School on the date of the death of the party entitled and maintained by such party. Security: This is an additional service provided by the School within the costs of the tuition fee and it only covers enrolment fee, the fee of the education service and the costs of catering during the school term. The allowance shall commence as of the month following the report on the death of the party entitled and last until the end of regular studies of the Student (without repetition of a year) at the school where the Student was enrolled. This guarantee shall not ensure in any case continuous school attendance at an education centre that does not form part of the International SEK Institute. Temporary suspension or termination of the service shall not establish a right to claim any pecuniary compensation. The service shall be provided by the School following analysis of circumstances and requirements related to individual cases and the School shall be entitled to request all information deemed necessary.
7
Kizárások: Nem nyújtható a fent említett kedvezmény: 1.) A Jogosult súlyos vagy terminális betegsége esetén, ha az már fennállt abban az idõpontban, amikor ezt a szolgáltatást elsõ ízben jegyezték be a Jogosultra. 2.) Olyan esetekben, ha elhunytakor a Jogosult késedelemben volt az iskola által kibocsátott bármely számla megfizetését illetõen. 3.) Ha a Jogosultat az iskolához fûzõ oktatási szerzõdés nincs hatályban, vagy ha a tanév végét követõen a jogosult nem újította meg helyfoglalását a következõ tanévre. 4.) Azokban az esetekben, amikor a jogosult nem tudja bizonyítani, hogy természetes szülõ vagy a törvényes képviseleti jogát a beíratott tanuló javára. 5.) Az iskola fenntartja magának a jogot a szóban forgó szolgáltatás nyújtotta kedvezmények, fedezetek és kizárások jellemzõinek módosítására, megfelelõ módon tájékoztatva errõl a szolgáltatás jogosultjait.
10. UTAZTATÁS
8
Exclusions: The above mentioned allowance may not be provided: 1.) In case of a grave or terminal illness of the party entitled if it was already present when the service was first registered for such party. 2.) In case the party entitled was in delay with payment of any invoice issued by the School at the time of his/her death. 3.) In case the Education Agreement linking the party entitled with the School is ineffective or, following the end of the school term, the party entitled has not renewed his/her place reservation for the next school term. 4.) In case the party entitled is unable to prove a proof of natural parentage or a right of lawful representation for the benefit of the enrolled Student. 5.) The School reserves the right to modify properties of the allowances, securities and exclusions provided by the service in question, appropriately notifying parties entitled of the service thereupon.
10. TRAVELLING
A SEK Budapest Nemzetközi Oktatási Központ saját tanulói számára utaztatási szolgáltatást nyújt.
The pupils who attend the SEK Budapest International School are entitled to special travelling services:
Az iskolai utaztatás szabályai: 1.) Mind a jármûvezetõk, mind a jármûvek megfelelnek a hatóságok által elõírt összes követelménynek. 2.) A szolgáltatás szeptember 1-tõl június 15-ig tart. 3.) A szolgáltatás díját 1 részletben kell megtéríteni szeptember hónap elsõ öt munkanapján. Az árváltozás jogát fenntartjuk, amennyiben az üzemanyagár 2014 szeptemberéhez képest 10%-al emelkedik. 4.) Az utaztatás díját 2014 augusztus 1-ig rögzítjük, melyet a tanév folyamán nem áll szándékunkban emelni, csak egy esetleges rendkívüli mértékû benzináremelés, ill. egyéb vis major esetén. 5.) IDÕREND: A busz a megbeszélt idõpontban érkezik a tanuló lakásához, ill. a megállóba, ahol egy percet vár, majd folytatja útját. Dudálással nem jelzi érkezését és a vezetõ sem száll ki, hogy becsöngessen a ház kapuján. A tanulóknak idõben készen kell lenniük. Ha a busz túl korán érkezne, akkor a megbeszélt idõpontig vár. 6.) HIÁNYZÁS: Ha a tanulónak betegsége stb. miatt nincs szüksége a szolgáltatásra, kérjük a szülõket, hogy ezt idõben jelezzék az utaztatás felelõsénél, illetve a busz vezetõjénél, hogy a busz ne menjen el értük feleslegesen. Így a többi gyereket megkíméljük a felesleges kitérõktõl. A busz csak akkor megy el ismét a tanulóért, ha az igényt újra bejelentették. 7.) RENDKÍVÜLI HELYZET: Ha a busz meghibásodás miatt késik, a vezetõnek értesítenie kell az utaztatási felelõst, aki értesíti az érintetteket, hogy a tanulók megvárják otthonukban a kisegítõ jármûvet. 8.) Az iskolabusz nem közlekedhet olyan utakon, ill. bejárókon, amelyek veszélyesek vagy a busz kormányzásában nehézségeket okoznak. 9.) A lakhelyváltoztatásról kérjük 30 nappal elõbb írásban tájékoztassák az iskolát, mert lehet, hogy az útvonal átszervezését teszi szükségessé. 10.) A szolgáltatás jobb mûködése érdekében útvonal-változtatásokat hajthatunk végre. Errõl az érintett tanulók szüleit elõzetesen értesítjük. 11.) A szülõk írásban kérhetik az útvonal átmeneti megváltoztatását, ha ezek nem érintik a már jól bevált útvonalakat és van hely a buszban.
Travelling rules, set up by the school: 1.) Both drivers and vehicles meet all demands set up by the authorities. 2.) The service is available from 1st September until 15th June. 3.) Service fees are to be paid in 2 parts on the first five workdays of September and February. The price of the transportation is subject to change according to the changes of price pf gasoline. 4.) Travelling fees are fixed by 1st August 2014. The fee will not be changed unless there is an exceptional increase in the price of petrol or another vis major occurs. 5.) DEPARTURE: The bus arrives at the fixed time at the pupil’s home or at the station, where it waits for one minute; then it continues on its way. The driver will not announce his arrival by sonnding the horn. The pupil must be ready to leave. If the bus arrives earlier than scheduled, it will wait till the fixed time. 6.) ABSENCE: If the pupil doesn’t need the service because of illness or any other reason, parents are asked to inform the bus driver or the person(s) responsible for travelling. If the pupil needs the service after his/her absence, parents should once again contact the bus driver or the person(s) responsible for travelling. 7.) EXCEPTIONAL CASES: If the bus breaks down, the driver must inform the person who is responsible for travelling, who then informs the pupils to wait for the bus at their homes. 8.) The school bus is not allowed to travel on dangerous roads or any other places which could cause difficulties in driving. 9.) If there is a change of address, parents are asked to give the school 30 days’ notice in writing, so that the route can be reorganised if necessary. 10.) To improve service, route may be changed. In such a case, parents are informed in advance. 11.) Parents can ask for temporary route changes in writing, as long as there is space on the relevant bus.
9
12.) Ha a tanuló délután nem igényli az iskolabusz szolgáltatását, kérjük a szülõket, hogy ezt írásban jelezzék az illetékes tutornak, utaztatási felelõsnek, vagy a titkárságon. Biztonsági okokból az iskola szóbeli engedélyt nem tud elfogadni. 13.) Ha a szülõ a tanítási nap vége elõtt kívánja elvinni gyermekét, kérjük, jelezze az iskola titkárságán a tanuló nevének, osztályának és az útvonal számának megadásával. Ha a busz indulásakor kívánja elvinni gyermekét, akkor a buszoknál ezt jelezze az utaztatási felelõsnek. 14.) Délutánonként az iskolabusz lakóhelyének kapujáig, illetve a megállóig viszi a tanulót, ahol egy meghatalmazott személynek kell õt várnia. Ellenkezõ esetben a busz visszaviszi a tanulót az iskolába. 15.) Az iskolabusz nem indul el addig az iskolából, amíg az adott útvonalon utazó összes tanuló be nem szállt. A tanítás végén a tanulók kötelesek haladéktalanul az iskolabuszhoz menni, mert az indulás meghatározott menetrend szerint történik. A kisebb tanulók tanári kísérettel mennek a buszokhoz. 16.) Mivel az iskolai utaztatás az iskolaidõ meghosszabbításának tekintendõ, ugyanazok a rendszabályok vonatkoznak rá. A rendszabályok be nem tartását vagy szándékos rossz magaviseletet jelenteni kell az illetékes tutornak és az igazgatóhelyettesnek, akik meghozzák a megfelelõ intézkedéseket. 17.) Ha egy tanuló szándékosan kárt okoz a jármûben vagy annak berendezésében, a javításért a szülõt terheli a felelõsség. 18.) Ha a szülõnek észrevétele van a szolgáltatás megszervezésével vagy mûködésével kapcsolatban, kérjük, forduljon az utaztatási felelõshöz vagy az utaztatásban közremûködõ tanárhoz. 19.) A szülõk csak zárt borítékban küldhetnek iratokat az iskolába a buszvezetõkkel. 20.) Ha a szülõk a II. félévtõl szeretnék kérni az utaztatás felfüggesztését, kérjük, hogy ezt írásban jelezzék az utaztatási felelõsnek január 10-ig. Késedelmes bejelentés esetén az egész félévi szolgáltatást ki kell fizetni.
11. TANÓRÁN KÍVÜLI FOGLALKOZÁSOK
12.) If the pupil doesn’t need the service for the afternoon, parents are asked to inform the tutor, the secretary or the person who is responsible for travelling in writing. Oral permission cannot be given. 13.) If the parents want to pick up their child before the end of the school day, they should inform the secretary. They should give their child’s name, class and the route. If parents want to take their child as the bus is leaving, they should inform the person who is responsible for travelling. 14.) In the afternoons, the bus takes the child to the door of his/her home, where a person should wait for him/her. Otherwise, the bus takes him/ her back to the school. 15.) The school bus will not leave the school until all the children travelling on a certain route are on board. At the end of the school day children must go to the bus promptly because of the fixed starting time of the bus. Smaller children will be accompanied by teachers. 16.) As travelling on the school bus is regarded as an extension of the school day, the same rules apply to it. If a child doesn’t keep to the rules or behave him/herself, the bus driver should inform the tutor and the assistant director, who will take the necessary steps. 17.) If a child damages the bus or its interior intentionally, parents will be liable for the repairs. 18.) If parents have any comments in connection with travelling, they should inform the person who is responsible for travelling or the teachers who are involved with the organisation. 19.) Messages from the parents are only to be given to the bus driver in closed envelopes. 20.) If a child doesn’t need the service for the second semester, parents should inform the person who is responsible for travelling, in writing, before 10th January. Otherwise, parents will have to pay the travelling costs for the whole semester.
11. EXTRA CURRICULAR LESSONS
Az oktatás kiegészítéseként és a tanítványok sokoldalú fejlõdése érdekében az iskola tanításon kívüli foglalkozásokat is szervez hétfõtõl péntekig 16:05-tõl. Ezek a tevékenységek nagyon változatosak és a tanulók érdeklõdését követik.
To complement curricular lessons and to develop children’s range of interests, extra-curricular lessons are held every day starting at 4.05 p.m. These activities are varied and motivating.
Az oktatáson kívüli foglalkozások általános normái:
General rules:
1.) A beiratkozás egy jelentkezési lap segítségével történik, amelyet ki kell tölteni minden félév elején. 2.) A jelentkezési lapot az iskola titkárságán kell leadni. 3.) A foglalkozások díját, októberben, decemberben, februárban és májusban elõre kell befizetni a következõ 2 illetve 3 hónapos periódusra. 4.) Ha a tanuló nem szeretné tovább folytatni az elkezdett tanfolyamot, kérjük, hogy a szülõ errõl írásban értesítse az iskola titkárságát 15 nappal a következõ periódus elõtt. 5.) A tanulóknak megfelelõ tanulmányi eredményt kell elérniük és elfogadható magatartást kell tanúsítaniuk ahhoz, hogy részt vehessenek a tanórán kívüli foglalkozásokon. Ellenkezõ esetben a tutor dönt arról, hogy a tanuló továbblátogathatja-e a foglalkozásokat.
1.) For registration, please fill in the application sheet. 2.) The application sheets are to be handed in to the secretariat. 3.) Fees are to be paid for the following two or three months worth of lessons in October, December, February and May. 4.) If a pupil does not want to participate in the lessons, the parents should inform the secretariat in written form 15 days before the start of the next two months period. 5.) Pupils should reach the required school level and present acceptable attitude in order to participate in the lessons. Otherwise, tutors decide whether a child deserves to participate or not.
10
11
6.) A tanulónak igazolnia kell a foglalkozásokról való távolmaradását, érdeklõdés hiányában azokból kizárható. 7.) A tanórán kívüli foglalkozásoknak meghatározott órarendjük van, amit kötelezõ betartani. Az órarend be nem tartása miatt a foglalkozást meg lehet szüntetni.
12. HIÁNYZÁSOK Az iskolából való hiányzásokat a szülõknek minden esetben írásban, dátummal és aláírásukkal ellátva, a hiányzás utolsó napjától számított 3 napon belül igazolniuk kell, mellékelve a megfelelõ orvosi igazolást. Az iskolának az érvényben lévő szabályozás értelmében joga van a megfelelő adminisztratív és tanulmányi intézkedések meghozatalára abban az esetben, ha a tanulónak több mint 240 igazolt vagy 10 igazolatlan hiányzása gyűlik össze.
13. ISKOLÁBÓL VALÓ TÁVOZÁS A TANÍTÁSI NAP FOLYAMÁN Az iskolából csak kellõképpen indokolt esetben, engedéllyel lehet eltávozni. A szülõnek az eltávozást az azt megelõzõ napon írásban kell kérnie kellõ indoklással. Az eltávozásra csak a szünetek alatt kerülhet sor, tanítási óra közben nem.
14. DIÁKNAPTÁR A szülõk és a pedagógusok a diáknaptár segítségével tájékoztatják egymást a tanulóval kapcsolatos észrevételekrõl. A diáknaptár segít megszervezni a tanuló napi tanulmányi munkáját, mert tükrözõdnek benne a tanuló által végzett különbözõ jellegû tevékenységek. A diáknaptárt a szülőnek hetente alá kell írnia, ezzel igazolja, hogy tudomásul vette a bejegyzéseket.
15. TUTOROK A tutori rendszer az oktatási folyamat kulcsfontosságú eleme, ez mozgatja és hangolja össze az egész oktatási közösség tapasztalatait, észrevételeit, javaslatait. A tutor az a személy, aki rendszeresen megbeszéléseket tart a rá bízott tanulók szüleivel. A szülõk kérhetnek találkozót a tutorral minden olyan esetben, ha úgy érzik, tájékoztatásra van szükségük, problémájuk, ill. javaslatuk van.
16. PSZICHOLÓGUS ÉS FEJLESZTŐ PEDAGÓGUS Az iskola pszichológusa és fejlesztő pedagógusa az egyéni és közösségi problémák megoldásában segíti a diákokat és tutorokat. Személyes beszélgetésre időpontot a titkárságon keresztül lehet kérni.
17. EGÉSZSÉGÜGYI ELLÁTÁS
6.) Pupils should give reasons for his/her absence. If there is a lack of interest, the pupils can be excluded from the lessons. 7.) Extra curricular lessons have fixed rules which are to be kept to. Pupils who do not keep the rules may be excluded.
12. ABSENCES Parents should give reasons for students’ absences in writing, with dates and a parent’s signature. Sick notes should be handed in within 3 days from the last day of the absence. An appropriate doctor’s note should also be included with the sick notes. According to the operative rules, the school will take the necessary administrative and academic steps if a student has more than 240 justified or 10 unjustified absences.
13. LEAVING THE SCHOOL DURING THE SCHOOL DAY Leaving the school during the class hours is only permitted with given reasons and with permission given by Head Teacher or Assistant Principal. Parents wanting to take their child out should ask permission one day before the actual event in writing with a given reason. Leaving the school is only allowed during the break times between the classes.
14. ‘PUPILS BOOK’ Parents and teachers inform each other about the pupils with the help of the above mentioned book. The book helps to organise pupils’s daily work, because different activities are written in it. The book must be signed weekly by the parents, in order to show acknowledgement of the notes.
15. TUTORIAL The tutorial system is the most important element of the educational process, as it enables all parties to keep in contact with each other. The tutorial is the person who occasionally talks to parents. The parents can ask for meetings whenever they need information, have problems or want to make suggestions.
16. PSYCHOLOGIST AND SPECIAL TEACHER Our psychologist and special teacher help students and tutors solving individual and collective problems. It is necessary to make an appointment with them through the school secretary.
17. MEDICAL CARE
Az iskola általános orvosi ellátása: Dr. Tóth Emõke gyermekorvos,
Dr. Emõke Tóth, pediatrician,
A kötelezõ szûrõvizsgálatokon felül minden korosztály idegrendszeri és ortopédszûrésben is részesül. Minden korosztály megkapja a kötelezõ oltását. A gyermekek a tanrenden belül mentálhigiéniás oktatásban részesülnek.
Besides the obligatory screening, every child’s nervous system and physical system is examined. Every child gets their obligatory vaccinations. Children participate in “mentalhygienic” education.
12
13
18. ÉTKEZTETÉS Minden hónapban az iskola elküldi a szülõknek a részletes napi menüt. Fontos, hogy a szülõk ezt elolvassák és ellenõrizzék gyermekük táplálkozását, fõleg a kisebb gyerekek esetében, hogy így segítsék az iskolának abbéli fáradozását, hogy a tanulóknak egészséges, kiegyensúlyozott étkezést biztosítson. Az étkezési szolgáltatás igénybevétele minden tanuló számára kötelező.
19. LÁTOGATÁSI REND Szokásainkhoz híven elõre megbeszélt idõpontban a szülõk belátogathatnak az iskolába, hogy tájékoztatást kérjenek gyermekükrõl, ill. beszámoljanak gondjaikról, javaslataikról. A tutorok személyérõl és a látogatási idõpontokról a tanév elején nyújtunk felvilágosítást. Az igazgató, az igazgatóhelyettes és a tutorok bármikor a szülõk rendelkezésére állnak, időpontot a titkárságon vagy közvetlenül lehet egyeztetni.
20. MOBILTELEFON A mobiltelefonok használata az iskolában nem engedélyezett, így a mobiltelefonnal képek és videók készítése sem. Ha a tanuló mégis mobiltelefont használ, azt a tanár elveszi tőle, a titkárságon őrízzük, majd a szülőnek adjuk vissza.
21. TALÁLT TÁRGYAK OSZTÁLYA Kérjük a szülõket, hogy a gyerekek minden egyes ruhadarabjába, ill. tanszerére írják rá a tanuló teljes nevét és osztályát. Ez nagyban elõsegíti az elveszett holmik megtalálását. A talált tárgyakat az erre kijelölt helyen õrizzük, ahol naponta 16:00 és 16:30 óra között lehet értük jönni. Kérjük, hogy a tanulók értéktárgyaikat a saját szekrényükben õrizzék. Az iskola nem vállal felelõsséget az értéktárgyak eltûnéséért vagy elvesztéséért.
14
18. MEALS It is important for parents to be aware of their child’s nutritional diet. Therefore the school will send monthly menus to the parents for their approval. The use of this service is compulsory for each student.
19. VISITING RULES Parents can visit the school on a certain date, discussed in advance, in order to get information about their children or discuss problems and suggestions. Parents are informed about visiting days and tutors at the beginning of the school year. The Head Teacher, the Assistant Principal and Tutors are ready to talk to parents at any time previously arranged through the secretary or directly.
20. MOBILE PHONE The use of mobile phones in the school is forbidden as well as the use of mobile phones to take photos or videos. If the student uses mobile phone it will be taken away, kept in administration office and given back to the parents.
21. LOST PROPERTY Parents are asked to write the children’s full name and their class in every single item of clothing and every piece of school equipment as it helps prevent loss. Lost property can be found in the indicated place, and it is received daily between 4.00 p.m. and 4.30. p.m. To avoid student’s money being lost, students must keep their valuables in their lockers. The school is not responsible for any lost or stolen valuables.
15
16