Draaiboek infogids kinderen
Inhoudsopgave
1. ALGEMENE INFORMATIE GASTGEZINNEN - De aankomst van de kinderen - Gezondheid van de kinderen - Doktersbezoek - Verzekeringen - Aftrek belasting - De omgang met uw gastkind - Eetgewoonten - Bedplassen - In het huis - Culturele verschillen - Communiceren - Woordenboek - Om het huis - Bidden en bijbellezen - Kerkgang - Plakboek - Correspondentie
blz.
2 2 2 2 3 3 3 3 4 4 4 5 5 5 5 6 6
2. ROOSTER DAGINDELING - Opmerkingen bij het rooster
6
3. CONTACTPERSONEN EN TELEFOONLIJST
7
4. WOORDENLIJST - Plaatjes - Huisregels - Woorden en zinnetjes
8 8-12 13-16 17-20
Informatiegids voor opvang van Wit-Russiche Kinderen
Stichting Rusland Kinderhulp
1
1. ALGEMENE INFORMATIE GASTGEZINNEN 2. De aankomst van de kinderen De kinderen komen aan op woensdag 12 november 2008 bij het “Jeugdcentrum” in Hollandscheveld. Omdat de tijdsplanning echter door oponthoud aan de grenzen of andere malheur altijd in het honderd kan lopen, kunnen we geen tijd met zekerheid afspreken. U wordt op dinsdag door uw contactpersoon daarover telefonisch ingelicht. Gezondheid van de kinderen De kinderen zijn in principe gezond als ze hier komen, ze hebben alleen een verminderde weerstand. Doordat de kinderen een “verleden” hebben is het programma hierop zoveel mogelijk aangepast. Alle kinderen hebben hun eigen dossier bij zich. Bij deze groep is een dokter aanwezig. Deze dokter begeleid de kinderen. Hoe ver dat gaat weten we nu nog niet precies. Deze kinderen hebben geen radioactieve straling bij zich, dus ze kunnen niet iemand besmetten. Wel is hun conditionele gesteldheid minder goed. Wetenschappelijk onderzoek heeft aangetoond dat verblijf in het buitenland in een gezonde en ontspannen omgeving zeer positieve invloed heeft op het verwerken van de zware tijd die deze kinderen achter de rug hebben. Lichamelijk en geestelijk herstel gaat daardoor veel sneller. Doktersbezoek van kinderen Wanneer een kind ziek wordt of als u denkt dat er medicijnen of tandheelkundige hulp nodig is, kunt u dat dan aangeven bij uw contactpersoon. De aanwezige Russische dokter met een tolk zullen z.s.m. op de hoogte gebracht worden. Mocht u vragen of opmerkingen hebben deze graag melden aan het bestuur van de werkgroep, de ervaring leert namelijk dat er in Wit-rusland andere gezondheidszorg wordt aangeboden dan in Nederland. De plaatselijke huisartsenpraktijk is op de hoogte maar mag niets doen voordat er overleg is geweest met hun eigen dokter of het hoofdbestuur van SRK. Neem dus altijd eerst contact op met je contactpersoon. Deze kan helpen meebeslissen wat noodzakelijk is. Verzekeringen De landelijke Stichting Rusland Kinderhulp (SRK) heeft een ziektekostenverzekering voor de kinderen en hun begeleiders afgesloten. Deze polis biedt dekking voor buitengewone kosten, ongevallen en kosten van geneeskundige hulp. Een aparte aansprakelijkheidsverzekering is niet nodig. Kinderen, die tijdelijk in een gezin verblijven, vallen onder de dekking van de WA/AVP polis van dat gezin. Vanzelfsprekend dient bij het gastgezin wel een aansprakelijkheidsverzekering particulier (AVP) afgesloten te zijn (nazien in uw polis of evt. gastkinderen hier ook onder vallen). Mocht er schade aan derden ontstaan, dan kan hiervoor een beroep worden gedaan op de AVP van het gastgezin. Om elke lacune uit te sluiten heeft de SRK een excedent dekking afgesloten.
Informatiegids voor opvang van Wit-Russiche Kinderen
Stichting Rusland Kinderhulp
2
Aftrek belasting Rusland Kinderhulp is gerangschikt als algemeen nut instelling. Dit heet tegenwoordig ANBI. Op de website van de SRK is dit geheel uitgewerkt. De verblijfskosten van de kinderen en hun begeleiding is in principe aftrekbaar. De omgang met uw gastkind Het is heel belangrijk dat kinderen zich direct vanaf de eerste dag bij u veilig en geborgen kunnen voelen. Wat later komen de knuffels, de huisregels bij u thuis en de gehoorzaamheid wel aan bod. Behandel het kind als uw eigen kroost, maar bedenk dat het toch niet uw eigen kind is. Dat laatste moeten we ook in ogenschouw nemen als het gaat om wat je "ingrepen" aan het kind zou kunnen noemen. Niemand zal waarschijnlijk op het idee komen om een tatoeage te laten aanbrengen, maar op dezelfde gronden moeten we ook het laten "schieten" van gaatjes in de oren en soortgelijke zaken beoordelen. Niet doen dus! Eetgewoonten Probeert u de kinderen zich te laten aanpassen aan uw eetgewoonten. De meeste Russische kinderen zijn gewend om vaker warm te eten, vaak beginnen ze 's morgens al met warm eten. Ons eten is doorgaans onbekend. Geef hun daarom in het begin kleine porties en neem eerst zelf een hap. Dit geldt ook voor het drinken van melk e.d. Door dit "voorproeven" weten de kinderen dat het eten niet radioactief besmet is. Zorg voor veel variatie met groente, fruit en melk. Deze producten bevatten belangrijke bouwstoffen, waar veel gastkinderen een tekort aan hebben omdat ze thuis eenzijdig voedsel krijgen. Maak in het begin zelf de boterhammen voor ze klaar en snij het brood in kleine stukjes. Het kan namelijk zijn, dat ze niet weten dat boter of margarine uitgesmeerd moet worden en dat het broodbeleg (worst, ham, kaas, etc.) samen met het brood gegeten dient te worden. Ook hebben ze er geen idee van dat kaas en worst niet samen op één boterham gaan (..) dat doen ze in Wit-Rusland vaak wel. Ook eten ze altijd brood bij het warme eten! Eigenlijk staat er altijd brood op tafel bij de russen. Bij de warme maaltijd kunt u het best eerst een klein beetje opscheppen en ze laten proeven. Doe het ze voor: "mmmm lekker" en neem zelf dan meer. Maakt u zich niet ongerust wanneer uw gastkind de eerste dagen niet zoveel wil eten, ze komen hier echt niet om van de honger. Na een poosje ontdekken ze vanzelf dat de meeste dingen lekker zijn en zullen ze meer gaan eten. Bedplassen De kinderen zijn ver van huis en zullen waarschijnlijk last hebben van heimwee. Bij sommige kinderen kan zich dat onder meer uiten door bedplassen. Het is dan ook raadzaam om gedurende de eerste nachten een zeiltje in hun bed te leggen. Vraag niet "plas jij nog in bed?", maar: "moet jij 's nachts naar de w.c.?" ("Tebje nada v toealet notsjie?"). "Njet" is "Nee", "Da, nada" is " Ja, ik moet". Maak ze wakker en laat ze dan nogmaals plassen, wanneer u zelf naar bed gaat.
Informatiegids voor opvang van Wit-Russiche Kinderen
Stichting Rusland Kinderhulp
3
In het huis Wanneer u de kind(eren) de eerste dag meekrijgt, laat hen dan uw hele huis zien, de slaapkamers vanuit de deuropening (njet is njet, dus nee blijft nee), maar verwacht niet dat ze alles meteen begrijpen. Misschien hebben ze thuis geen douche, doorspoel-toilet of stromend water (doe het ze dus voor!). NB. Verzorging van, met name meisjes door de gastmoeder. Laat ze als laatste hun eigen kamer zien, geef ze daar een eigen plank in de kast, die u van tevoren voor ze ingeruimd heeft. Breng al hun bagage naar die kamer en pak zelf alles uit, terwijl de kinderen hun spullen op de plank leggen. U weet dan meteen wat ze wel of niet bij zich hebben. Eventuele resten van levensmiddelen kunt u dan naar de keuken brengen of weggooien. Voedsel in WitRusland is namelijk schaars en ze weten natuurlijk niet waar ze bij aankomst terechtkomen. Wees u ervan bewust dat de kinderen weinig gewend zijn wat betreft eten en kleding. Gooit u overigens nooit kleding of schoeisel van de kinderen weg hoe versleten en voddig ze ook zijn! Soms betreft het namelijk geleende kledingstukken. GEEF DUS ALTIJD ALLES MEE TERUG! Het is ook verstandig de kat niet op het spek te binden; laat uw geld en sieraden daarom niet rondslingeren. Er zijn gratis tassen bij de stichting beschikbaar. Deze mogen ook mee terug, bij voorkeur met kleding, schoeisel, spelletjes, e.d. Als u overweegt om het kind kleding te geven, denk dan ook aan ondergoed. Niet meer dan 1 grote tas per gastkind retour. Voel u niet verplicht nieuwe kleding voor de kinderen te kopen. Kom gerust eerst even kijken in de opslagruimte, in overleg met Riekie Boertien, telefoon: 361878 Culturele verschillen In de ogen van de meeste Russische kinderen is Nederland een zeer luxueus land: wat wij bezitten is voor veel Russen vrijwel onbereikbaar. Daarnaast zijn veel dingen hen vreemd: onze eetgewoonten, onze voeding, maar ook onze (ongeschreven) normen en waarden. Probeert u zich in te leven in de kinderen, denkend aan hun achtergrond. Geef ze echter niet te veel. De leefregels van de Russische kinderen wijken nogal af van de onze: (maar daarom zijn ze niet slechter) ze gaan gelijk of later dan hun ouders naar bed. ze doen in het huishouden meestal niets. de straat trekt hen meer dan hun thuis. als ouders of ouderen met elkaar praten bemoeien zij zich met het gesprek of ze kakelen er met elkaar doorheen. ze beginnen al te eten, ook al zijn de anderen nog bezig met opscheppen of ronddelen: m.a.w. ieder eet voor zich. Communiceren Communicatie is een zeer essentiële taak voor u als gastouder(s). Neem elke dag enkele minuten de tijd om met de kinderen te praten. Dit kan bijvoorbeeld door aan de hand van
Informatiegids voor opvang van Wit-Russiche Kinderen
Stichting Rusland Kinderhulp
4
fotoalbums iets te vertellen over uw familie of uw werk. Vraag wat ze thuis normaal doen of wat ze vandaag op school hebben gedaan. Gewoon, zoals u dagelijks met uw eigen kinderen praat. Alleen hebt u er nu een woordenboek, tekeningetje en gebarentaal bij nodig. Als er communicatieproblemen zijn, is er een tolk waar u een beroep op kunt doen. Bij problemen altijd uw contactpersoon inlichten! Woordenboek De SRK werkt altijd met de taalgids "Wat en hoe in het Russisch". Deze wordt gratis beschikbaar gesteld door SRK. Hou er rekening mee dat een Russisch woord meer betekenissen kan hebben. `Varen' en `zwemmen' bijvoorbeeld hebben in het Russisch dezelfde betekenis:`plawatj'. Wanneer u naast een rubberboot met peddels staat en u vraagt: `Kun je plawatj?', denkt het kind dat u vraagt of hij kan varen, terwijl u denkt dat u gevraagd hebt of hij/zij kan zwemmen. Gebarentaal werkt in zo'n geval beter. Om het huis De kinderen krijgen in de eerste week verkeersles van een politieagent zodat ze in elk geval weten dat ze bij het oversteken van de straat goed moeten opletten en dat ze op een fiets rechts moeten rijden. Laat ze, zeker in de eerste dagen, niet alleen weggaan en niet zonder toezicht fietsen. Bekijk wat gevaarlijk kan zijn bij het spelen op straat in uw directe omgeving, zoals water, drukke wegen en dergelijke. De werkgroep zorgt op de dag van aankomst voor een naamkaartje met daarop de naam van het kind en de naam en adres van het gastgezin. Het verdient aanbeveling om ze het naamkaartje ergens te laten bewaren, voor het geval ze onverhoopt verdwalen. Ga niet meteen met de kinderen naar de winkel om ze zelf iets te laten uitkiezen. Dat zijn ze niet gewend, want in Wit-Rusland is er vrijwel geen keuzemogelijkheid (ze kennen daar het toonbank - systeem, geen zelfbediening). Ga niet in op verzoeken om duurdere dingen te kopen. Het is verstandig om de kinderen geen zakgeld te geven, dat zijn ze niet gewend. Het kan ook leiden tot ongewenste onderlinge verschillen tussen de gastgezinnen. Koopt u alstublieft geen elektronisch speelgoed; eenmaal weer thuis zullen batterijen door de hoge kosten doorgaans onbereikbaar voor ze zijn. Bidden en bijbellezen Probeer het bidden en bijbellezen zoveel mogelijk te laten aansluiten bij wat u gewend bent te doen met uw eigen kinderen. De kinderen hebben een kinderbijbel in hun eigen taal gekregen, die u daarbij natuurlijk ook kunt gebruiken. Laat bijvoorbeeld de kinderen iets hardop uit de Russische kinderbijbel voorlezen, waarbij u zachtjes in het Nederlands meeleest. Bid hardop en laat hen tijdens het bidden de ogen sluiten, ze begrijpen dan al snel dat bidden iets anders is dan gewoon praten, en krijgen er dan meer eerbied voor! Kerkgang Er zal een gezamenlijke welkomstdienst en een afscheidsdienst gehouden worden. De welkomstdienst zal zondag 16 november worden gehouden in de ……….kerk.
Informatiegids voor opvang van Wit-Russiche Kinderen
Stichting Rusland Kinderhulp
5
De afscheidsdienst zal worden gehouden op zondag 14 december in de……….kerk. Beide diensten beginnen om 10.00 uur. Ook is het de bedoeling dat er tijdens de diensten een nevendienst gehouden zal worden voor de Russische kinderen. Verder is het de bedoeling dat de kinderen 's zondags met u meegaan naar uw eigen kerk of gemeente. Plakboek Het is heel leuk om in de periode dat de Russische kinderen in Nederland zijn, een plakboek te maken. Men kan hier foto's en ansichtkaarten inplakken, maar ook werkstukjes, die de kinderen maken. De kinderen kunnen er ook een dagboek in bijhouden. Het is raadzaam daarmee zo gauw mogelijk te beginnen. Correspondentie Probeer uw kind naar zijn/haar huis te laten schrijven tijdens het verblijf hier. De dag na aankomst eventjes naar huis laten bellen dat de kinderen goed overgekomen zijn. Na de terugkeer van de kinderen zal er vaak nog schriftelijk contact blijven. Omdat we nu eenmaal een ander alfabet hebben dan de Wit-Russen is het schrijven van adressen niet echt eenvoudig te noemen. Een praktische oplossing hiervoor is om door het kind (of de Russische leerkracht) een paar lege enveloppen te laten beschrijven met zijn of haar eigen adres. Aan het eind kunt u dan een paar lege enveloppen met uw eigen adres meegeven. 2. ROOSTER DAGINDELING Woensdag 12 November: Aankomst Zie verder bijlage van het programma Het rooster en de dagindeling kunnen tussentijds wijzigen. Mochten er wijzigingen zijn dan sturen wij u vroegtijdig bericht. Opmerkingen bij het rooster Gedurende het verblijf van de kinderen hebben wij toestemming gekregen om voor de schoolactiviteiten gebruik te maken van lokaliteiten van de plaatselijke school. De kinderen hebben van 8.30 uur tot 15.00 uur les. De kinderen blijven over op school. We gaan ervan uit dat u uw kind eten en drinken mee geeft voor tussen de middag. Naast het gewone onderwijs van de Russische leerkrachten zijn er nog verschillende andere activiteiten. Het brengen/ophalen van uw kind zal zonder tegenbericht altijd bij het schoolgebouw zijn. De meeste weekeinden zijn in principe vrijgehouden, de vakantie ook. Het is natuurlijk leuk om eens uit te gaan, maar de kinderen vinden het ook heerlijk om gewoon thuis te spelen!
Informatiegids voor opvang van Wit-Russiche Kinderen
Stichting Rusland Kinderhulp
6
3. CONTACTPERSONEN EN TELEFOONLIJST Anneke Zomer is contactpersoon naar de gastouders, telefoon: 341720. De contactpersoon geeft eventuele wijzigingen enzovoort door aan de gezinnen, tevens kunt u de contactpersoon benaderen bij problemen. Mocht uw contactpersoon niet aanwezig zijn, neem dan contact op met een van de andere contactpersonen of met het secretariaat. Regelingscommissie vervoer; Naam Dhr Geert Koops Adres Ds. Kooimanstraat 52-212 Woonplaats 7913 AX Hollandscheveld Telefoon 344070 Knutselcommissie; Naam Adres Woonplaats Telefoon
Mevr. Aafke Koops Ds. Kooimanstraat 52-212 7913 AX Hollandscheveld 344070
Sponsering; Naam Adres Woonplaats Telefoon
Mevr. I. Kikkert Tormentil 12 7913 GG Hollandscheveld 341298
Informatiegids voor opvang van Wit-Russiche Kinderen
Stichting Rusland Kinderhulp
7
4. WOORDENLIJST
baden
blazen
bouwen
breien
мытсья
дуть
строить
вязать
breken
dalen
dansen
denken
ломать
спускаться
танцевать
думать
drinken
eten
gaan
glimlachten
пить
есть
идти
улыбатся
Informatiegids voor opvang van Wit-Russiche Kinderen
Stichting Rusland Kinderhulp
8
huilen
klimmen
kijken
knutselen
плокать
лазить
смотреть
маснрить
kruipen
kopen
koken
schrijven
ползти
покупать
готовить
писать
lachen cмеяться
lezen
читать
rennen
luisteren
бежать
слушать
slapen
springen
tandenpoetsen
tekenen
спать
прыгать
чистыт зубы
рисовать
Informatiegids voor opvang van Wit-Russiche Kinderen
Stichting Rusland Kinderhulp
9
verstoppen
wachten
wassen
werpen
прятаться
хдать
мыться
кидать
zitten
graven
naaien
сидеть
копать
шить
trekken
vechten
zingen
winnen
драться
тянуть
петь
выграть
nemen
брать
1
boven beneden
boven
beneden
вверху внизу
верхний нижний
buiten
binnen
снарухи
внутри
Informatiegids voor opvang van Wit-Russiche Kinderen
klein
groot
маленький большой
Stichting Rusland Kinderhulp
10
dik
dun
толстый
худой хорошо
goed
fout
donker
licht
lang
плохо
темно
светло
длинный
half
heel
groot
половина
все
большой маленький
leeg пустой
vol полный
lekker вкусна
makkelijk легко
moeilijk трудно
nat мокрый
klein
vies невкусна
droog сухой
voorkant achterkant
vuil
перед
грязный чистый
зад
schoon
koud
warm
холодный
nieuw новый
open
горячий
oud старый
levend живой
langzaam медленно
dicht
открыто
закрыто
weinig
veel
мало
много
Informatiegids voor opvang van Wit-Russiche Kinderen
kort
короткий
overheen
через
dood мёртвый
snel быстро
onderdoor
под
Stichting Rusland Kinderhulp
11
borst
bips
buik
duimen
elleboog
gezicht
грудь
попка
живот
палец
локоть
лицо
haar
handen
haar
волос
руки
голова
kin
knie
подбородок
колено
lippen
mond
nek
neus
oren
губа
рот
шея
нос
ухо
oog
schouders
tanden
tenen
tong
глаз
плечи
зубы
палец
язык
vingers
tenen
wang
wenkbrauw
пальцы
ноги
щека
бровь
Informatiegids voor opvang van Wit-Russiche Kinderen
Stichting Rusland Kinderhulp
12
Bijlage 14: Opmerkingen voor de kinderen (Ned.) 1.
VERKEER
In Holland is het vervoer en verkeer heel anders dan bij jullie thuis. Hier zijn er veel fietsers, voor hen zijn er speciale fietspaden. HET IS NIET TOEGESTAAN OM ZONDER VOLWASSENENEN de straat op te gaan. Je moet goed je AANDACHT erbij hebben en niet de weg kwijtraken. Neem altijd je eigen adreskaartje mee naar buiten. Als jullie ergens ZELFSTANDIG heen WILLEN GAAN, MOET JE DE GASTOUDERS DAAROVER INLICHTEN!!!!!! 2.
SCHOOL Naam van de school Adres
Zaal achter de Hervormde Kerk Hendrik Raakweg 21
Rooster van de bezigheden op school - Maandag Les:…9.00……………, Pauze……15.00………….. - Dinsdag Als maandag - Woensdag Les:…9.00……………, Pauze……12.00………….. - Donderdag Als maandag - Vrijdag Les:…9.00……………, Pauze……15.00………….. - Zwemmen …………………… - Bijbelles vrijdagmorgen, zie maandplanning
Tijdens de pauze eten jullie de boterhammen, die jullie meegenomen hebben. Een paar keer zullen jullie vaknatie hebben. Voor jullie zullen er interessante excursies geregeld worden.
3.
ZATERDAG
Dit is een vrije dag. 4.
ZONDAG
Verplichte kerkgang met het gezin, of bezoek aan de zondagsschool. 5
ZIEKTE
Als jullie je niet goed voelen of jullie hebben heimwee naar de verwanten, zeg het dan beslist aan jullie begeleiders, die kunnen dan de Hollandse organisatie inlichten. Het is
Informatiegids voor opvang van Wit-Russiche Kinderen
Stichting Rusland Kinderhulp
13
belangrijk dat de volwassenen altijd ervan op de hoogte zijn! Wees niet te verlegen. 6
HUISREGELS
Thuis bij het gezin moet je je netjes gedragen, naar de volwassenen luisteren. Als er sommige problemen mochten komen, moet je de begeleiders bellen van jullie gastouders, het telefoonnummer ervan wordt jullie verstrekt. 6.1 In Holland loopt men thuis op dezelfde schoenen als waarmee men op straat loopt. Daarom is het nodig om ze zorgvuldig af te vegen op de deurmat. Als je pantoffels bij je hebt, mag je die gebruiken. 6.2 Het komt voor dat niet alle kinderen bekend zijn met ons toilet. Daarom leggen wij jullie uit, hoe het juist te gebruiken. Op het toilet moet het papier op de rol gebruikt worden. Gebruikt toiletpapier moet in de toiletpot gegooid worden. 6.3.1 Jullie vuile kleren moeten afgegeven worden in de was bij de gastvrouw thuis. Zij zal de was samen met die van het gezin doen. 6.4 Als je wil douchen – moet je het de gastouders vragen. Het wassen moet snel gebeuren 5 – 10 minuten. SPAAR WATER! In de douche moet eerst de koudewaterkraan (blauw plakkertje), daarna de heetwaterkraan (rood plakkertje) geopend worden. JE MOET WACHTEN totdat het water op normale temperatuur is gekomen. De gastouders zullen jullie laten zien hoe de douche juist gebruikt moet worden. Sluit de deuren niet af, zodat volwassenen jullie in voorkomende gevallen kunnen helpen. 6.5 De kinderen in Holland gaan vroeg naar bed, 19.00–20.00 uur s avonds. Wanneer je moet gaan slapen en wanneer je opstaan moet, vertellen de gastouders jullie. 6.6 Lunch is er in Holland van 12.00 tot 13.00 uur. Er worden gewoonlijk boterhammen gegeten. Het avondeten is van 17.00 tot 18.00 uur en is een warme maaltijd. 6.7 In het huis van het gastgezin zullen jullie veel interessante spullen zien. Daar zitten dure waardevolle spullen tussen, raak ze daarom niet aan zonder de toestemming van de gastouders! 6.8 Luister, wanneer van toepassing, naar de gastouders en biedt hen hulp aan. De gastouders zullen jullie behoeden voor ongelukkige voorvallen. 6.9
Daarom belangrijk: Als jullie ergens ZELFSTANDIG heen WILLEN GAAN BESLIST DE GASTOUDERS DAAROVER INLICHTEN.
6.10
Het meest belangrijke: Doe je best om met gebaren dingen duidelijk te maken aan de gastouders. De gastouders zullen hun best doen opdat jullie plezier hebben aan de vakantie bij hun. WIJ HOPEN DAT JULLIE VEEL PLEZIER HEBBEN AAN DE VAKANTIE BIJ ONS. BEDANKT VOOR DE AANDACHT.
Informatiegids voor opvang van Wit-Russiche Kinderen
Stichting Rusland Kinderhulp
14
Bijlage 15: Opmerkingen voor de kinderen (R) ЗАМЕЧАНИЯ Движение
ОБЩИЕ
В Голландии транспортное движение совсем другое, чем у вас дома. Здесь очень много велописедистов, для них есть велописедные дорожки. НЕЛЬЗЯ БЕЗ ВЗРОСЛЫХ ВЫХОДИТЬ на дорогу. Нужно быть очень ВНИМАТЕЛЬНЫМ и не терятся на улице. Всегда при себе на улице имейте свою адресную карточку. Если хотите куда-то САМОСТСЯТЕЛНО ПОЙТИ ОБЯЗАТЕЛЬНО СООБЩИТЬ ОБ ЭТОМ ХОЗЯЕВАМ!!!!!! ШКОЛА Шлода называется Адрес
Zaal achter de Hervormde Kerk Hendrik Raakweg 21
Расписание школьных занятии: - Понедельник - Вторник - Среда - Четверг - Патница - Плавание - Урол Библия
Занятия:……9.00…………….., Перерыв: ……15.00………. как Понедельник Занятия:……9.00…………….., 12.00 Потом свободны как Понедельник как Понедельник ………………….. Патница
Во время перерыва вы кушаете свои бутерброды, которые принесли ссобой. Несколько раз будут каникулы. Для вас будуе организовны экскурсии. 3
СУББОТА
4
ВОСКРЕСЕНЬЕ Обьязательно посещение церкви с семьѐй или посещение воскресной
5
БОЛЕЗНЬ
Informatiegids voor opvang van Wit-Russiche Kinderen
Stichting Rusland Kinderhulp
15
Если вы будете себя плохо чувствовать или тоска по родным обьязательно скажите вашему воспитателю, который может тогда сообщить голландской организации. Важно что взросдые всегда в курсе! Не стесняйтесь.
Bijlage 15: Opmerkingen voor de kinderen (Rus.)
ОБЩИЕ
ЗАМЕЧАНИЯ
6
ДОМАШНИЕ ПРАВИЛА В доме принимающей семьи нужно вести себя прилично, слушатся взрослых. Если будет какие-то проблемы, то нужно позвонить сопровождающим вас взрослым, телефон вам дадут. 6.1 В Голландии в доме ходят в той же обуви что и на улице. Поэтому нужно их толькотщательно вытирать о коврик. Если есть с собой домашние тапочки, можно ими 6.2 Бивает, что не все дети знакомы с нашим туалетом. Поэтому мы обьясняем вам, как им правильно ользоваться. В туалете обязательно нужно пользоваться туалетной бумагой из рулона. Изпользованную туалетную бумагу нужно бросить в унитаз. 6.3 Вашу гпязную одежду надо отдать в стирку хозяйке дома. Она будет 6.4
6.5
6.6 6.7
6.8
Когда хочешь помыться в душе ! нужно спросить у хозяев. Мытся нужно быстро 5 – 10 минут. ЭКОНОМТЕ ВОДУ! открыть кран с холодной водой , голубая наклейка, а затем кран с гарячей водой, красная наклейка, НУЖНО ПОДОЖДАТЬ пока нагреется нормально вода. Хозяева должны обьяснить вам закрывайте, чтобы в случае чего вам могли помочь взрослые. Спать в Голландии дети ложатся рано 19.00-20.00 часов вечера. Когда нужно будет ложиться спать и когда вставать вам расскажут приѐмные родители. Обед в Голландии с 12.00 до 13.00 дня. Кушают обычно бутерброды. Ужин с 17.00 до 18.00 горячие бдюдаю В доме рпинимающей семьи вы увидете много интересных вещей. Среди них есть дорогие ценные вещи. Поэтому не трогайте вещи хозяев без разрешения! Слушайтесь хозяев, если потребуется, то обращайтесь к ним за
Поэтому важно: Если хотите куда-то САМОСТОЯТЕЛЬНО ПОЙТИ ОБЯЗАТЕЛЬНО СООБЩИТЕ ОБ ХОЗЯЕВАМ!!!!!! 6.10 Самое важное: Старайтесь обьясняться жестами с хозяевами. Хозяева будут стараться, чтобы вам понравился отдых у них. 6.9
Informatiegids voor opvang van Wit-Russiche Kinderen
Stichting Rusland Kinderhulp
16
Мы надеемся что отдых у нас вам понравится. Спасибо за внимание.
Bijlage 16: Woorden en zinnetjes WOORDENLIJSTJE
СЛАВАРЬ
UITSPRAAK
Welkom Hartelijk Welkom Goedendag Goedemorgen Goedenavond Gegroet Vriend (-in) Hallo Tot straks Tot ziens
с Приездом Добро Пожаловать Добрый день Доброе утро Добрый вечер Зравствуй( те) (По)Друг(а) Привет Пока До Свидания
Se Prie-jez-dem Da-bro Pa-zja-lo-watj Do-brie Djien Do-bro-je Oe-tre Do-brie- Weet-sjer Zdrast-woej(tje) (Pa)Droeg(a) Prie-wjet Pa-ka Da Swie-dan-je
Ik heet Hoe heet je? Hoe gaat het met jou? Goed Normaal Slecht Vreselijk (Erg) Aangenaam Bedankt Alstublieft Het spijt mij
Меня зовут Как тебя зовут Как дела у тебя Хорошо Нормально Плохо Ужасно (Очень) приятно Спасибо Пожалуйста Извини(те)
Min-ja za-woet Kak te-bja za-woet Kak dji-la oe te-bja Cha-ra-sjo Nar-malj-ne Plo-che Oe-zjas-ne (O-tsjen) Prie-jat-ne Spa-sie-ba Pa-zja-loes-ta Iz-wie-nie-(tje) beleefd)
Heb jij familie? Broer Zuster Oma Opa Ouders Mama, moeder Papa, vader
Есть у тебя семья Брат Сестра Бабушка Дедушка Родители, Мама, Мать Папа, Отец
Jest oe te-bja sem-ja? Brat Ses-tra Ba-boesj-ka Dje-doesj-ka Ra-di-tje-li Mama, matj Papa, a-tjets
Voorzichtig/ Pas op Mag/ kan niet
Осторожно Нельзя
A-sta-rozj-ne Nilj-zja
Informatiegids voor opvang van Wit-Russiche Kinderen
Stichting Rusland Kinderhulp
17
Vandaag Morgen Gisteren Nu (zo meteen) Waar heb je pijn? Ik heb pijn aan mijn: Hoofd Buik Armen/handen Vingers Benen/voeten Tenen Oren Ogen Tanden Snap/ begrijp jij? Wat is er gebeurd? Ben je ziek? Medicijnen Pleister Innemen
Сегодня Завтра Вчера Сейчас Что болит? У меня болит/ болят: болит голова болит живот болят руки болят пальцы болят ноги болят палцы болят уши болят глаза болят зубы Тебе понятно? Что сдучилось? Ты болен? Лекарство Пластырь Принимать
Se-wod-nja Zav-tra V-tse-ra Sie-tjas Sto ba-liet? e min-ja ba-liet/ba-ljat ba-liet ga-la-wa ba-liet zjie-wot ba-ljat roe-kie ba-ljat pal-tse ba-ljat no-gie ba-ljat pal-tse ba-ljat oe-sjie ba-ljat gla-za ba-ljat zoe-bie te-bje pan-jat-ne? sto sloe-tsjie-les? tie bo-lin? le-karst-we plas-tier prie-nie-matj
Auto Weg, straat Fiets Fietspad Fietsen Wandelen / lopen Zwemmen Haar (nat) Badpak, zwembroek
Машина Дорога, улица Велосипед Велосипедная дорожка Кататься на велосипеде Гулять Плавать Волосы (мокрые) Купальник, Плавки
ma-sjie-na da-ro-ga, oe-liet-sa wee-lo-sie-pjet wee-lo-sie-pjet-na-ja da-rosj-ka ka-tat-sja na wee-lo-sie-pje-dje goe-ljatj pla-watj wo-la-sie (mo-krie-je) koe-palj-niek, plav-kie
School Naar school gaan Brood (mee) Thuis Naar huis gaan Leraar(-es)
Школа Идти в школу Хлеб с собой Дома Идти домой Учитель (ница)
skol-la ie-tie v skol-loe chljeb se sa-boj do-ma ie-tie da-moj oe-tsjie-telj (niet-sa)
Dat mag je niet doen Dat mag je niet aanraken Vind je dat leuk/ mooi? Mag/ kan wel
Это делать нельзя Это трогать нельзя Тебе это нравитса Можно
Informatiegids voor opvang van Wit-Russiche Kinderen
Ena dji-latj nilj-zja Eta tro-gatj nilj-zja Te-bje eta n-raa-viet-sa mozj-ne
Stichting Rusland Kinderhulp
18
Wat wil je? Je moet ….. Je moet opstaan Je moet slapen Welterusten
Что ты хочешь Тебе надо ….. Тебе надо вставать Тебе надо спать Спокойной Ночи
sto tie cho-tsjus te-bje na-da te-bje na-da f-st-watj te-bje na-da spatj spa-koj-noj not-sjie
Je moet eten Ontbijt Brood Lunch Avondeten Eet smakelijk Lekker Niet lekker Wat vind je lekker? Honger Eten Dorst Drinken Heet Warm Koud
Тебе надо кушать Завтрак Хлеб Обед Ужин Приятного аппетита Вкусно Невкусно Что тебе нравитса? Голод Кушать Жажда Пить Горячо Тепло Холодно
te-bje na-da koe-sjatj zaaf-trak chljeb ab-jed oe-zjien pri-jat-na-wa ap-pe-tie-ta f-koes-ne nji-f-koes-ne sto te-bje n-raa-viet-sa? go-lod koe-sjatj zjazj-da pietj ga-rjets-jo tie-plo cho-lod-ne
Koffie Thee Fris Appelsap Sinaasappelsap Sinas Spa rood Koek Biscuit Melk Kaas Jam
Кофе Чай Лимонад Яблочный сок Апельсиновый сок Фанта Минеральная вода Пироженное Печенье Молоко Сыр Джем
kof-je tsjai lie-ma-nat ja-blotsj-nie sok ap-pel-sie-no-wie sok fan-ta mie-ne-ral-na-ja wa-da pie-ros-no-je pe-tsje-nie-je ma-la-ko sier dzjem
Mes Lepel Vork Bord Kopje Glas Beker
Нож Ложка Вилка Тарелка Чашка Стакан Кружка
nozj lozj-ka wiel-ka tar-jil-ka tsjasj-ka sta-kan kroezj-ka
Informatiegids voor opvang van Wit-Russiche Kinderen
Stichting Rusland Kinderhulp
19
Aardappels Rijst Saus Groente Vlees Gehakt
Картофель Рис Соус Овощи Мясо Фарш
kar-to-filj ries so-oes o-wo-sjie mja-so farsj
Jas Sjaal Mutsje Handschoenen Pantoffels Schoenen Pyjama Tandpasta Tandenborstel Kam Zeep
Куртка Шарф Шапочка Перчатки Тапки Обувь Пижама Зубная паста Щѐтка Расчѐска Мыло
koert-ka sjarf sja-potsj-ka pur-tsjat-kie tap-kie o-boefj pie-zja-ma zoeb-na-ja pas-ta sjot-ka ras-tsjos-ka mie-la
Как дела в школе Hoe was het op school Что ты делаешь в школе? Wat heb je op school gedaan
хорошо Плохо
schrijven rekenen taal aard.kunde geschiedenis gym zwemmen У тебя было достачно......? eten Had je genoeg eten en drinken mee drinken meer minder Что ты хотел бы кушать в перерыве? Wat wil je mee voor de pauze biscuit mandarijn appel banaan С какой подругой ты хочешь играть? Met welk vriendinnetje wil je graag spelen Какую песню вы пели? Welke liedjes hebben jullie gezongen
Informatiegids voor opvang van Wit-Russiche Kinderen
goed niet goed писать считать заниматься яеыком география историа физкультура плавать еды питья много мало печенье мандарин яблоко банан
Stichting Rusland Kinderhulp
20
Как вы хотите петь все вместе? Zullen we samen zingen
in het engels in het ned in het russisch
Informatiegids voor opvang van Wit-Russiche Kinderen
по-английски по-голландски по-русски
Stichting Rusland Kinderhulp
21