ZÁKLADNÍ UKAZATELE PŘI MONITOROVÁNÍ CBVCT (DOBROVOLNÉHO HIV PORADENSTVÍ A TESTOVÁNÍ ZALOŽENÉHO NA KOMUNITĚ) Zásady CBVCT služeb
Pracovní verze
Červenec 2012
Český překlad: Daneš, L., Procházka, I.
Obsah OBSAH ..................................................................................................................................................... 2 PODĚKOVÁNÍ ........................................................................................................................................... 3 POUŽITÉ ZKRATKY .................................................................................................................................... 4 1.1. VÝZKUMNÝ ZÁMĚR ................................................................................................................................... 5 1.2. ZÁKLADNÍ DATA ........................................................................................................................................ 6 1.2.1. Ukazatele HIV testování dle organizací UNAIDS, WHO a ECDC ................................................................. 7 1.2.2. Monitorování a vyhodnocování programů dobrovolného HIV testování a poradenství ........................... 8 1.2.3. Monitorování a vyhodnocování služeb dobrovolného HIV testování a poradenství ............................... 10
2. ZÁMĚRY A CÍLE CBVCT ........................................................................................................................ 11 3. ZÁKLADNÍ UKAZATELE CBVCT ............................................................................................................. 13 3.1. ZÁKLADNÍ CBVCT UKAZATELE PRO CBVCT SLUŽBY ....................................................................................... 13 3.1.1. Zdroje dat ............................................................................................................................................... 14 3.1.2. Zkoumané objekty .................................................................................................................................. 15 3.1.3. Četnost měření ....................................................................................................................................... 17 3.1.4. Metody pro měření a výpočty ................................................................................................................ 17
3.2. KANDIDÁTI ZE ZÁKLADNÍCH CBVCT UKAZATELŮ PRO NÁRODNÍ ÚROVEŇ CBVCT MONITORINGU ............................. 22 3.2.1. Ukazatele HIV testování dle organizací UNAIDS, WHO a ECDC uzpůsobené pro CBVCT ......................... 22 3.2.2. Dodateční kandidáti ze základních ukazatelů národní úrovně pro CBVCT monitoring ............................ 23
4. DOPORUČENÍ K ZAVEDENÍ VODÍTEK PRO CBVCT SLUŽBY .................................................................... 23 5. ZDROJE ............................................................................................................................................... 24 FORMULÁŘ SBÍRANÝCH DAT CBVCT UKAZATELŮ PRO PRACOVNÍ SÍŤ...................................................... 26 HIV COBATEST ........................................................................................................................................ 26 KOMENTÁŘ ............................................................................................................................................ 47 PRŮVODCE KÓDOVÁNÍM SOUNDEX ....................................................................................................... 49
Poděkování Dokument „Základní ukazatele pro monitorování CBVCT (dobrovolného komunitního HIV poradenství a testování)” byl vytvořen díky přispívání a odbornosti mnoha lidí z projektu „Postupy komunitního HIV testování v Evropě” (HIV-COBATEST) spolufinancovaného „Výkonnou agenturou pro zdraví a spotřebitele“ (EAHC) pod programem Evropské unie „Zdraví Veřejnosti” (Grantová smlouva N° 2009 12 11). Raná verze byla vytvořena Irenou Klavsovou (Národní institut veřejného zdraví – NIPH, Slovinsko) ve spolupráci s Jordi Casabonou (Katalánské centrum pro epidemiologické studie na HIV/AIDS a STI – CEEISCAT, Španělsko), dalšími spolupracovníky byli Cristina Agustí Benito (CEEISCAT), Laura Fernàndez López (CEEISCAT), Eduardo Ditzel (Hispánský AIDS projekt – Hispanosida, Španělsko), Miha Lobnik (LEGEBITRA, Slovinsko) a Per Slaaen Kaye (STOP AIDS, AIDS-nadace, Dánsko). O konceptu dokumentu bylo diskutováno na workshopu „Základní skupina ukazatelů pro monitorování HIV diagnostiky v zařízeních CBVCT“ v Barceloně, 24. května 2012. Bylo dosaženo shody na seznamu základních a volitelných CBVCT ukazatelů. Zvláštní poděkování patří Tobias Alfvenovi (Program OSN pro boj s HIV/AIDS - UNAIDS, Švýcarsko) za jeho přispěvky do workshopu a za návrhy, jak zlepšit tento dokument. Kromě jednotlivců zmíněných výše se na workshopu podílely následující osoby: Elena Adán (CAS Lluís Companys – Creu Roja, Španělsko), Maite Arrillaga (CEEISCAT), Alison Brown (Agentura ochrany zdraví – HPA, VB), Michele Breveglieri (ULSS 20, Itálie), Laia Ferrer (CEEISCAT), Ricardo Fuertes (CheckpointLX, Portugalsko), Frank Funz (AIDS-Pomoc, Německo), Martina Furegato (ULSS 20, Itálie), Jakob Haff (AIDS-nadace, Dánsko), Michael Melbroek (, Španělsko), Adriana Morales (Stop AIDS, Španělsko), Galina Musat (ARAS, Rumunsko), Félix Pérez (Hispánský AIDS projekt – Hispanosida, Španělsko), Ivo Procházka (Sexuologický institut, Česká republika), Ferran Pujol (Hispánský AIDS projekt – Hispanosida, Španělsko), Daniela Rojas Castro (Asociace AIDES, Francie), Giorgio Sandrini (Arcigay, Itálie), Sílvia Silva (Àmbit Prevenció-Ámbit Dona, Španělsko), Igor Sobolev (Estonská síť lidí žijících s HIV, Estonsko), Július Szabó (Česká společnost AIDS pomoc, Česká Republika), Inga Upmace (Baltská HIV asociace, Litva), a Iwona Wawer (Polské národní AIDS centrum). Po skončení workshopu (Základní skupina ukazatelů pro monitorování HIV diagnostiky v zařízeních CBVCT) byl dokument poslán k závěrečné kritice všem členům řídící komise projektu HIV-COBATEST a všem členům dozorčí rady projektu HIV-COBATEST. Těmi byli: vedoucí projektu HIV-COBATEST Cinthia Menel-Lemos (Výkonná agentura pro zdraví a spotřebitele – EAHC, Lucembursko), Marita Van der Laar (Evropské centrum pro prevenci a kontrolu nemocí – ECDC, Švédsko), Luisa Frescura (UNAIDS), Martin C. Donoghoe (Světová zdravotnická organizace – WHO, Evropa, Dánsko), Brenda Spencer (Institut sociální a preventivní medicíny při Univerzitě v Laussane, Švýcarsko), Ricardo Fernandes (Evropské centrum léčby AIDS, Belgie), Jens D. Lundgren (HIV program Národní univerzitní nemocnice a Univerzity v Copenhagen a HIV v Evropě, Dánsko). Přípravu finální verze dokumentu zkoordinovala e-maily a telekonferencemi Irena Klavs a Cristina Agustí Benito během několika kol revizí, do nichž přispívali Jordi Casabona, Laura Fernàndez López, Eduardo Ditzel, Miha Lobnik, a Per Slaaen Kaye.
Použité zkratky AIDS ANC ARV ART CBVCT CEEISCAT CITC DD EAHC ECDC ELISA FHI GARP HIV HIV-COBATEST HTC IDU ICRH IMPACT MARPs MDD MSM M&E NA NGO PITC PMTCT STI SW TB UA UNAIDS UNGASS UNICEF USAID
acquired immunodeficiency syndrome / syndrom získaného selhání imunity antenatal care / prenatální péče antiretroviral / antiretrovirální antiretroviral therapy / antiretrovirální léčba community based voluntary counselling and testing / dobrovolné komunitní HIV poradenství a testování Centre d'Estudis Epidemiològics sobre les Infeccions de Transmissió Sexual i Sida de Catalunya / Katalánské centrum pro epidemiologické studie na HIV/AIDS a STI client-initiated HIV testing and counselling / klientem iniciované HIV testování a poradenství Dublin Declaration / Dublinská deklarace Executive Agency for Health and Consumers / Výkonná agentura pro zdraví a spotřebitele European Centre for Disease Prevention and Control / Evropské centrum pro prevenci a kontrolu nemocí enzyme-linked immunosorbent assay / imunosorbentní analýza vázaných enzymů Family Health International / Mezinárodní organizace pro zdraví rodiny Global AIDS Response Progress / Globální odpověď na AIDS human immunodeficiency virus / virus lidské imunitní nedostatečnosti HIV community-based testing practices in Europe / Postupy komunitního HIV testování v Evropě HIV testing and counselling / HIV testování a poradenství injecting drug users / injekční uživatelé drog International Centre for Reproductive Health / Mezinárodní centrum pro reprodukční zdraví Implementing AIDS Prevention and Care Project / Projekt uskutečňování AIDS péče a prevence most at risk populations / nejrizikovější populace monitoring Dublin Declaration / monitoring Dublinské deklarace men who have sex with men / muži mající sex s muži monitor and evaluate / monitorovat a hodnotit not applicable / neplatné non-governmental organisation / nevládní organizace provider-initiated HIV testing and counselling / poskytovatelem iniciované HIV testování a poradenství prevention of mother-to-child transmission / prevence přenosu matka-dítě sexually transmitted infection / sexuálně přenosná choroba sex workers / sexuální pracovnící tuberculosis / tuberkulóza Universal Access / Univerzální dostupnost Joint United Nations Programme on HIV/AIDS / Program OSN pro boj s HIV/AIDS United Nations General Assembly Special Session on AIDS / Zvláštní zasedání valného shromáždění Organizace spojených národů o AIDS United Nations Children's Fund / Dětský fond Organizace spojených národů United States Agency for International Development / Agentura spojených států
VCCT VCT WHO Úvod
amerických pro mezinárodní rozvoj voluntary confidential counselling and testing /důvěrné dobrovolné poradenství a testování voluntary counselling and testing / dobrovolné poradenství a testování World Health Organisation / Světová zdravotnická organizace
1.1. Výzkumný záměr Záměrem tohoto dokumentu je poskytnout poučení o immunodeficientním viru (HIV) a o službách komunitně založeného dobrovolného poradenství a testování (CBVCT) za použití ukazatelů k monitorování a hodnocení (M&E) jeho činnosti. M&E CBVCT jakýchkoliv úrovní vyžaduje dostupnost potřebných zdrojů jako čas personálu a péče o logistiku, což by mělo být naplánováno a zajištěno. Podílejícím se CBVCT centrům výsledky M&E poskytnou informace pro zlepšení jejich služeb a umožní jim porovnat jejich provádění s podobnými středisky. Výsledky M&E mohou být užitečné pro obhajobu idey, že CBVCT zařízení poskytují své služby jako doplněk ke službám zdravotnického HIV testování a poradenství (HTC), dále jako užitečné pro průkaz jejich činnosti a účinnosti, a při hledání finančních zdrojů. Při složitosti navrhovaných definic programů a služeb CBVCT a různorodosti těchto služeb v Evropě za účelem projektu „Postupy komunitního HIV testování v Evropě“ (HIV-COBATEST) a za účelem vytvoření tohoto dokumentu, je CBVCT definováno jako „jakákoliv služba nebo program, který nabízí HIV poradenství a testování na dobrovolné bázi mimo konvenční zdravotnický systém, byl navržen k zacílení zvláštních skupin obyvatel s nejvyšším rizikem a je pro tyto komunity řádně přizpůsobený a přístupný. Tato střediska by měla zajistit aktivní podíl komunity se zapojením jejich představitelů, podíl na plánování nebo realizaci zásahů a strategií pro HIV testování“ Navržené základní a volitelné CBVCT ukazatele budou otestovány v CBVCT síti HIV-COBATEST. Ostatní evropská CBVCT střediska jsou také vybízena ke zvažování integrace těchto ukazatelů do jejich probíhajících M&E činností. Dokument také navrhuje, které ukazatele by mohly být zvažovány národními programy prevence, péče a léčby HIV/AIDS (syndrom získaného selhání imunity) pro M&E CBVCT jako součást M&E národních programů HTC. Tyto ukazatele jsou navrženy tak, aby pomáhaly CBVCT centrům při dosahování jejich záměrů a/nebo cílů s ohledem na zvyšující se podíl lidí se včasnou diagnózou nakažených HIV mezi klíčovými populacemi s vyšším rizikem projevení HIV. To jsou zejména muži mající sex s muži (MSM), sexuální pracovníci (SW), narkomani píchající si drogy (IDU) a migranti ze zemí postižených epidemií. Vodítka jsou navržena ke zlepšení kvality a stálosti dat sesbíraných na úrovni CBVCT služeb pro účely M&E a tudíž také ke zlepšení přesnosti vyvozených závěrů monitorovaných na národní či evropské úrovni. Standardizované M&E umožní porovnávat data jak uvnitř evropské sítě CBVCT služeb HIV-COBATEST, tak mezi CBVCT středisky členských států.
Jakmile budou údaje základních CBVCT ukazatelů přístupné přes projekt HIV-COBATEST nebo skrz M&E programů HTC národní úrovně, Evropské centrum pro prevenci a kontrolu nemocí (ECDC) může zahrnout tyto ukazatele do monitoringu Dublinské deklarace.
1.2. Základní data Včasná diagnóza nákazy HIV je nezbytná ke snížení HIV úmrtnosti, prevalence a k prevenci dalšího přenosu. Je to základní předpoklad pro včasné doporučení k léčbě a prevenci. Účinný národní program HTC musí být schopen nastolit standardy a svými službami zajistit kvalitu a pokrytí mezi klíčovými populacemi s nejvyšším rizikem a největšími potřebami. To se projeví na větším podílu HIV nakažených lidí, kteří jsou včas diagnostikováni. CBVCT služby jsou uznávány jako dobrá metoda pro snížení pozdních HIV diagnóz pro klíčové populace s vyšším rizikem HIV nákazy jako MSM, SW, IDU a migranti. Tyto populační skupiny nemusejí vždy aktivně vyhledávat HIV testování a poradenství v konvenčním systému zdravotní péče nebo mohou čelit překážkám, které jim v tom brání. Evropská komise zahrnula dostupnost HIV testování jako svou prioritu ve svém „Pracovním plánu komunitní činnosti na poli veřejného zdravotnictví 2009“. V Evropě proběhlo nebo právě probíhá několik akcí spojených s HIV testováním. V lednu 2008 proběhlo ve Stockholmu setkání odborníků, organizované ECDC spolu s mezinárodním centrem reprodukčního zdraví (ICRH) při Ghentské univerzitě. To pak zveřejnilo zprávu: „HIV testování v Evropě: od politiky k účinnosti" (1). V roce 2010 ECDC vydalo návod „HIV testování: zlepšování zavádění a účinnosti v Evropské unii”, který uvádí, že zpřístupňování HIV testování v komunitních nastaveních může vyžadovat zřízení terénních HIV služeb pro přehlížené skupiny (2). Mezi několika jinými HIV projekty Výkonná agentura pro zdraví a spotřebitele (EAHC) spolufinancuje také projekt „Postupy komunitního HIV testování v Evropě“ (HIV-COBATEST) (grantová smlouva N° 2009 12 11). Hlavním záměrem je prosazovat včasnou diagnózu HIV nákazy v Evropě realizováním a vyhodnocováním postupů komunitního HIV testování. Projekt doplňuje předchozí a současné zprávy a akce zaměřené na CBVCT postupy hlubším poznáním těchto programů a služeb napříč zeměmi, standardizovanými protokoly a ukazateli, vylepšením jejich realizace a metod hodnocení. Záměrem prvního základního pracovního souboru projektu bylo stanovit charakteristiky realizace CBVCT programů v evropských zemích na základě provedených šetření mezi národními centry HIV a CBVCT služeb fungujících v Evropě. Výsledkem druhého základního pracovního souboru bude na základě kvalitativní studie mezi uživateli a poskytovateli připravit kodex doporučených vodítek se správnými postupy pro CBVCT. Spolu s návrhem základních skupin ukazatelů pro M&E CBVCT bude vytvořena evropská síť CBVCT služeb HIVCOBATEST, během které bude monitorována a hodnocena činnost CBVCT a bude proveden průzkum jejich provádění. Dokument „Základní ukazatele k monitorování CBVCT pro HIV: Vodítka pro CBVCT služby” vytvořený projektem HIV-COBATEST koresponduje se současnými doporučeními ukazatelů HIV testování navrženými Programem OSN pro boj s HIV/AIDS (UNAIDS), Světovou zdravotnickou organizací (WHO) a ECDC stejně tak jako „Průvodcem pro monitorování a hodnocení národních programů HIV testování a poradenství (HTC): pracovní verzí“, který byl WHO publikován v roce 2011 a dokumentem „Monitorování a hodnocení služeb dobrovolného poradenství a testování:
Výcvikový průvodce poskytovatele” zveřejněným Mezinárodní organizací pro zdraví rodiny (FHI) v roce 2004. Tento dokument definuje standardizovaný přístup k M&E CBVCT činnosti. Pro jednotlivé podílející se CBVCT střediska takové M&E výsledků poskytne informace pro zlepšení jejich služeb a umožní jim porovnávat jejich provedení s jinými podobnými službami. M&E výsledků může být také užitečné pro obhajobu, aby CBVCT zařízení byla poskytována jako doplněk ke službám zdravotnického HIV testování a poradenství (HTC) a také užitečné pro poskytování důkazů o jejich činnosti a účinku při hledání finančních zdrojů. Takový standardizovaný přístup navíc umožní porovnatelnost M&E CBVCT dat uvnitř evropské sítě HIV-COBATEST, jak mezi CBVCT středisky členských států, tak na mezinárodní úrovni.
1.2.1. Ukazatele HIV testování dle organizací UNAIDS, WHO a ECDC Několik ukazatelů M&E HIV testování bylo sestaveno a navrženo k použití národními programy HIV/AIDS prevence, léčby a péče a pro účely národní odpovědi monitorované a vykazované organizacím UNAIDS, WHO a ECDC. V roce 2011 UNAIDS vzhledem k cílům snížit do roku 2015 pohlavní přenos HIV o 50%, přenos HIV mezi lidmi, kteří si píchají drogy o 50%, zamezit HIV přenosu z matky na dítě do roku 2015 a podstatně snížit mateřská úmrtí* způsobená AIDS navrhl následujících pět HIV ukazatelů k monitorování světového vývoje odpovědi na HIV/AIDS (GARP) (3): GARP 1.5: HIV testování všeobecné populace (Procento žen a mužů ve věku 15-49 let, kteří v posledních 12 měsících dostali test HIV a znají své výsledky GARP 1.9: Sexuální pracovníci(e): HIV testování (Procento SW, kteří v posledních 12 měsících podstoupili HIV test a znají výsledek); GARP 1.13: Muži, kteří mají sex s muži: HIV testování (Procento MSM, kteří v posledních 12 měsících podstoupili HIV test a znají výsledek); GARP 2.4: Lidé užívající injekčně drogy: HIV testování (Procento lidí užívajících injekčně drogy, kteří v posledních 12 měsících podstoupili HIV test a znají výsledek) GARP 3.2: Včasná diagnóza dětí (Procento dětí narozených HIV pozitivním matkám, které absolvovalo virologický test na HIV do 2 měsíců od narození) Informace o prvních čtyřech z těchto pěti GARP ukazatelů byly již sesbírány v předchozích vykazovacích kolech při monitorování Deklarace závazků přijaté na Zvláštním zasedání valného shromáždění Organizace spojených národů (UNGASS) k AIDS v roce 2001. Tyto ukazatele byly dříve označovány jako ukazatele UNGASS (4). V roce 2011 WHO, UNAIDS a Dětský fond Organizace spojených národů (UNICEF) publikovaly „Světovou odpověď na HIV/AIDS: Epidemické novinky a vývoj zdravotnictví směrem k Celosvětovému přístupu: Zpráva o vývoji 2011“ předkládající informace o zpřístupňování *
(WHO) „Mateřská smrt je definována jako smrt ženy z jakéhokoliv důvodu během těhotenství nebo během 42 dní po těhotenství...“ V našem případě je důvodem AIDS.
programů HIV prevence, léčby a péče, které zahrnovaly dostupná data z HIV testování (5). V roce 2012 WHO sesbírala data ukazatelů z HIV testování pro program „Univerzální dostupnosti” (UA) jako doplněk k výše zmíněným GARP a také UA ukazatelům GARP/UA 1.9, GARP/UA 1.13, a GARP/UA 3.2: UA 1.15: Zdravotnická zařízení, která poskytují služby HIV testování a poradenství (Procento zdravotnických zařízení, která poskytují HTC služby (veškerá zařízení a také jejich forma: veřejná, soukromá nebo nezjištěno)) UA 3.4: Těhotné ženy, které znají svůj HIV status (Procento těhotných žen, které byly během těhotenství, početí a porodu či v době po porodu (<72 hodin) testovány na HIV a obdržely své výsledky, zahrnujíce i ty, které již znaly svůj HIV status) UA 4.5: Pozdní HIV diagnózy (Procento lidí s HIV nákazou, kteří už v době diagnózy potřebují antiretrovirální léčbu) V roce 2010 ECDC zveřejnilo publikaci „Realizace Dublinské deklarace pro spolupráci v boji proti HIV/AIDS v Evropě a střední Asii: Zpráva o vývoji 2010“ (6), která zahrnovala dostupné informace o HIV testování mezi IDU, MSM a SW. Bylo navrženo několik ukazatelů z „monitoringu Dublinského prohlášení“ (MDD) nebo ukazatelů z „Dublinské deklarace“ (DD) týkajících se HIV testování. Data z HIV testování sesbíraná ECDC v roce 2012 zahrnovala následující ukazatel HIV testování DD jako doplněk k výše zmíněným ukazatelům GARP, UA a DD – GARP/UA/DD 1.9, GARP/UA/DD 1.13, GARP/UA/DD 2.4, a UA/DD 4.5: DD 1.19: Migranti: HIV testování (Procento migrantů ze zemí postižených HIV epidemií, kteří v posledních 12 měsících podstoupili HIV test a znají výsledek) Žádný z těchto ukazatelů nebyl vytvořen k monitorování činností HTC charakteristickými pro CBVCT služby a k hodnocení jejich přínosu na včasnou diagnózu HIV nákazy na národní úrovni.
1.2.2. Monitorování a vyhodnocování programů dobrovolného HIV testování a poradenství V roce 2011 WHO zveřejnila „Průvodce pro monitorování a hodnocení národních programů HIV testování a poradenství (HTC): pracovní verze“ (7). Účelem bylo popsat sestavu ukazatelů, která může být použita v programech národní HIV/AIDS prevence, léčby a péče k monitorování a vyhodnocování HTC služeb. Dokument nadefinoval v souvislosti s HIV testováním následující terminologii: Termín HIV testování a poradenství (HTC) je použit k označení veškerých služeb zahrnujících HIV testování s poradenstvím. Různé země však mohou používat odlišnou terminologii, například: Klientem iniciované HIV testování a poradenství (CITC) – HTC služby, kde lidé aktivně hledají HTC. Může to být samostatná služba nebo součást klinických služeb na pracovišti nebo v centru mládeže. Některé země k popisu CITC služeb užívají termín dobrovolné poradenství a testování (VCT) nebo důvěrné dobrovolné poradenství a testování (VCCT).
Poskytovatelem iniciované HIV testování a poradenství (PITC) – HTC je obvykle doporučeno poskytovateli zdravotních služeb jako běžná součást zdravotní péče lidem navštěvujícím zdravotnická zařízení. Může být součástí hlavních zdravotnických služeb nebo zvláštních služeb, například kliniky pro lidi s tuberkulózou (TB) nebo sexuálně přenosnou chorobou (STI) nebo součástí prenatálních středisek (zahrnujících prevenci přenosu z matky na dítě [PMTCT]), služeb plánovaného rodičovství, nebo středisek pro IDU. Dokument také uvedl, že HTC může být použito jako součást kampaně, pro terénní služby nebo pro domácky založená testování. Termín CBVCT služby nebyl zvlášť vysvětlen, každopádně je zahrnut pod termínem zvláštní služby. Následující ukazatele byly ve zkratce navrženy ke zvážení užití pro M&E HTC služeb národními programy HTC: Existence národních HTC vodítek a strategií, které jsou v souladu s mezinárodními standardy Podíl HTC sítí, které splňují národní standardy kvality služeb Počet zdravotnických zařízení, které poskytují HTC služby Podíl zařízení poskytujících prenatální péči (ANC), které zároveň poskytují HTC pro těhotné ženy Podíl zařízení poskytujících prenatální péči (ANC), střediska poskytující v síti jak HIV testování, tak antiretrovirální (ARV) léky pro PMTCT Počet žen a mužů ve věku nad 15 let, kteří v posledních 12 měsících podstoupili HIV test a znají výsledek Podíl osob z nejvíce rizikových populací (MARP), které v posledních 12 měsících podstoupili HIV test a znají výsledek Podíl počtu nových pacientů, kterým se dostalo péče/antiretrovirální léčby (ART) nebo ART (služeb) k počtu nových případů HIV pozitivně testovaných osob Podíl těhotných žen, které znají svůj HIV status Podíl TB pacientů, kteří měli výsledek HIV testu zaznamenán v dokumentaci pacienta s TB Podíl lidí testovaných skrz PITC Podíl jednotlivců ve věku nad 15 let, kteří obdrželi svůj výsledek a kteří uvedli, že již byli v minulosti na HIV testováni Podíl jednotlivců ve věku nad 15 let, kterým se dostalo skupinového/partnerského HTC a zjistili svůj HIV výsledek spolu se svým partnerem během posledních 12 měsíců Podíl těhotných žen přijímajících ANC, jejichž mužský partner byl testován na HIV Podíl dětí narozených HIV nakaženým matkám, které podstoupili HIV test do 12 měsíců života Podíl zdravotnických zařízení, které poskytují služby virologického testování Podíl dětí narozených HIV nakaženým matkám, které absolvovaly virologický test na HIV do 2 měsíců od narození Následující ukazatele byly navrženy pro populačně založená šetření: Podíl mužů a žen věku 15-49 let, kteří v posledních 12 měsících podstoupili test HIV a znají výsledek Podíl mužů a žen věku 15-24 let, kteří v posledních 12 měsících podstoupili test HIV a znají výsledek Podíl lidí věku 15-49 let, kteří znají svůj HIV status Podíl MARP, kteří v posledních 12 měsících podstoupili test HIV a znají výsledek
Žádný z těchto ukazatelů nebyl vytvořen pro monitoring národních HTC aktivit pro CBVCT služby a k vyhodnocování jejich dopadu na včasnou diagnózu nákazy HIV. Každopádně některé by se mohly přizpůsobit tak, aby byly pro CBVCT služby vhodné a několik z nich dokonce i pro národní programy HTC, pokud by byl na národní úrovni dokladován efekt z M&E CBVCT služeb na včasnou diagnózu HIV nákazy.
1.2.3. Monitorování a vyhodnocování služeb dobrovolného HIV testování a poradenství V roce 2004, FHI spolu s Projektem uskutečňování AIDS péče a prevence (IMPACT) a Agenturou spojených států amerických pro mezinárodní rozvoj (USAID) zveřejnila Výcvikového průvodce poskytovatele „Monitorování a hodnocení služeb dobrovolného poradenství a testování” jako součást „Monitorování programů HIV/AIDS: Výcvikový průvodce poskytovatele (USAID prostředky pro prevenci a léčbu)” (8). Účelem bylo zajistit poskytovatelům průvodce pro workshopy, aby budoval dovednosti účastníků při monitorování programů VCT a plánování hodnocení programu s důrazem na záměry VCT programu. Dokument definuje VCT jako proces poskytnutí poradenství jedinci, které mu umožní vytvořit informované rozhodnutí, zda být testován na HIV a sestavil seznam několika modelů VCT služeb, které se používají: samostatné, nemocniční služby, nevládní organizace (NGO) uvnitř nemocnice, integrované do všeobecných lékařských ambulantních služeb ve veřejných nemocnicích, mezi odborníky zdravotní péče (například klinika STI), zdravotní středisko, soukromý sektor, klinické pracoviště, doporučené sítě pro zákonné požadavky (např. před-zaměstnání), zdravotní služby mládeže a školní zdravotní služby, zdravotní služby pro vulnerabilní skupiny (např. MSM), přidružené k výzkumným projektům/pilotním projektům a služby krevní transfuze. Termín CBVCT služby nebyl zvlášť objasněn, každopádně je pokryt termínem „zdravotní služby pro vulnerabilní skupiny” s následujícími skupinami v závorce: SW ženského pohlaví, vězni, uprchlíci, IDU, MSM, děti a sirotci a děti ulice. Následující seznam minima ukazatelů pro VCT programy byl ve zkratce navržen k uvážení využití centry VCT k monitorování a hodnocení jejich činnosti: Počet školení Počet školených poradců Počet laborantů školených na HIV testování (upřesnit zda používají rychlé testování) Počet žen, kterým bylo poskytnuto předtestové HIV poradenství Počet žen podstupujících HIV testování Počet žen, kterým byl poskytnut výsledek testu na HIV a potestové poradenství Počet žen testovaných HIV pozitivně Počet žen testovaných HIV pozitivně odkázaných do jiných pečovatelských služeb Počet mužů, kterým bylo poskytnuto předtestové poradenství Počet mužů podstupujících HIV testování Počet mužů kterým byl poskytnut výsledek testu na HIV a potestové poradenství Počet mužů testovaných HIV pozitivně Počet mužů testovaných HIV pozitivně odkázaných do jiných pečovatelských služeb Celkový počet klientů, kterým bylo ve VCT centrech poskytnuto předtestové poradenství Celkový počet klientů testovaných na HIV v zařízeních VCT Podíl všech klientů, kteří nakonec podstoupili HIV test
Celkový počet klientů, kterým byly v centrech VCT poskytnuty výsledky a potestové poradenství Podíl všech klientů testovaných na HIV, kteří obdrželi výsledky Celkové množství klientů HIV pozitivně testovaných Podíl klientů testovaných na HIV s pozitivním výsledkem Celkový počet klientů odkázaných do následné zdravotní péče Podíl klientů odkázaných do následné zdravotní péče Počet podporujících skupin Počet lidí podílejících se na podporujících skupinách Počet nově založených VCT sítí Celkový počet sítí VCT s asistencí USAID Ačkoliv tyto ukazatele nebyly vytvořeny výhradně k M&E HIV testování a poradenství v zařízeních CBVCT, většina by k použití CBVCT středisky byla vhodná a některé i národními programy HTC, jestliže by byl na národní úrovni představen efekt z M&E CBVCT služeb na včasnou diagnózu HIV nákazy.
2. Záměry a cíle CBVCT Výběr vhodných ukazatelů pro M&E činnosti středisek CBVCT závisí na cílech a záměrech programu HIV poradenství a testování vymezených v národním programu HIV/AIDS prevence, léčby a péče, stejně tak jako na národních a mezinárodních požadavcích na monitoring. Celkově národní programy a střediska HTC přispívají k cíli snížit podíl pozdních diagnóz HIV, neboť včasná diagnóza HIV je předpokladem pro včasné odkázání do péče a prevence před HIV pozitivitou. Tři hlavní cíle HTC programů by mohly být stanoveny takto: zvýšit množství (podíl) HIV infikovaných jedinců, kteří jsou seznámeni se svým HIV statutem snížit podíl pozdních HIV diagnóz snížit podíl lidí diagnostikovaných na HIV, kterým není poskytnuta léčba a péče Tyto cíle by měly být dosaženy s kvalitním HTC programem, který zajišťuje dodržování mezinárodních či národních HTC standardů kvality a má dobré pokrytí. CBVCT služby zejména doplňují ostatní typy služeb HTC programu a zpřístupňují včasnou HIV diagnózu klíčové populaci s vyšším rizikem jako MSM, SW, IDU a migrantům ze zemí postižených epidemií, kteří nemusejí v konvenčním systému zdravotní péče aktivně hledat HTC nebo mohou čelit překážkám, které jim v tom zabraňují. To by mělo být dosaženo za přijatelné náklady CBVCT služeb. Hlavní cíle CBVCT mohou být stanoveny takto: zajistit pro klíčové populace s vyšším rizikem přístup k HIV poradenství a testování zvýšit počet (podíl) HIV nakažených jedinců mezi klíčovými populacemi s vyšším rizikem, kteří znají svůj HIV status snížit podíl pozdních diagnóz HIV mezi klíčovými populacemi s vyšším rizikem
snížit podíl HIV diagnostikovaných lidí napříč klíčovými populacemi s vyšším rizikem, kteří nejsou zahrnuti do léčby a péče. Tyto cíle by měly být dosaženy s velmi kvalitními CBVCT službami se zajištěním, aby splňovaly mezinárodní nebo národní HTC či CBVCT standardy kvality a měly dobré pokrytí cílových skupin s vyšším rizikem. Standardy vysoké kvality zahrnují: poskytnutí předtestového (předvýsledkového) poradenství nebo předtestové diskuse všem jednotlivcům hledajícím poradenství a/nebo testování v centrech CBVCT ujištění se, že výsledky z testování v zařízeních CBVCT dostává vysoký podíl jedinců poskytnutí potestového (povýsledkového) poradenství vysokému podílu jedinců s HIV pozitivním výsledkem testu v CBVCT zařízeních poskytnutí potestového (povýsledkového) poradenství vysokému podílu jedinců s HIV negativním výsledkem testu v CBVCT zařízeních V souladu se záměry a cíli národního programu HTC a/nebo s výše uvedenými CBVCT záměry mající za základní kritérium výsledky hodnocení mohou být vytyčeny zvláštní cíle CBVCT. Například by mohlo být usilováno o cíl poskytnout v CBVCT zařízeních 90 procentům jednotlivců s HIV pozitivními výsledky testu potestové (povýsledkové) poradenství. A to se snahou vylepšovat průběžně CBVCT služby a v souladu s hlavním záměrem – poskytnout v CBVCT zařízeních potestové (povýsledkové) poradenství vysokému podílu jednotlivců s HIV pozitivním výsledkem testu.
M&E CBVCT jakýchkoliv úrovní vyžaduje rozmístění potřebných zdrojů jako čas personálu a péči o logistiku, což by mělo být naplánováno a zajištěno. Jednotlivým podílejícím se CBVCT centrům výsledky M&E poskytnou informace pro vylepšení jejich služeb a umožní jim porovnávat jejich činnost s jinými podobnými službami. Seznam základních ukazatelů M&E činnosti CBVCT středisek pro hlavní cíl, záměry a další cíle CBVCT by měl být krátký a výstižný. Záměry a cíle zvláštních studií nebo výzkumných projektů, které mohou být provedeny uvnitř CBVCT středisek, obvykle vyžadují mnohem rozsáhlejší sbírku dat než obyčejné M&E činnosti a často více důmyslnější metody pro sběr dat, by neměly být zaměňovány se základním cílem a záměry běžných CBVCT činností. Měla by být pečlivě promyšlena vhodná rovnováha mezi potřebami M&E dat a zátěží sběru dat na úrovni CBVCT služeb stejně tak jako M&E zdrojů na úrovni národního programu HIV/AIDS prevence, léčby a péče. Také by měla být pečlivě rozmyšlena proveditelnost zavedení, řízení a udržování M&E snažení v čase. Jednotlivými sítěmi CBVCT můžou být také zjištěny dodatečné cíle, které nejsou spojeny s výše uvedenými hlavními cíli CBVCT a jejich základním hodnocením nebo výsledky. Jednotlivé sítě CBVCT by tudíž mohly zvážit rozpoznávání doplňkových ukazatelů M&E důležitých pro jejich vlastní záměry a cíle CBVCT, stejně tak jako pro požadavky grantových agentur či dárců.
3. Základní ukazatele CBVCT 3.1. Základní CBVCT ukazatele pro CBVCT služby Na základě výše stanovených cílů a záměrů pro CBVCT, bude v síti středisek CBVCT – HIVCOBATEST pravidelně sbíráno následujících 11 základních CBVCT ukazatelů a sbírání bude navrženo i v ostatních evropských CBVCT zařízeních pro účely M&E: CBVCT 1: CBVCT 2: CBVCT 3: CBVCT 4: stejném CBVCT 5: CBVCT 6: CBVCT 7: CBVCT 8: CBVCT 9: CBVCT 10: CBVCT 11:
Počet klientů1 testovaných na HIV screeningovým testem2 Podíl klientů, kteří uvedli, že byli již dříve testováni na HIV Podíl klientů, kteří uvedli, že byli testováni na HIV během posledních 12 měsíců Podíl klientů, kteří uvedli, že byli během posledních 12 měsíců testováni na HIV ve CBVCT zařízení Podíl klientů s reaktivním výsledkem screeningového HIV testu Podíl klientů testovaných na HIV screeningovým testem, kteří obdrželi výsledky Podíl klientů s reaktivním výsledkem screeningového HIV testu, kterým se dostalo poradenství při sdělení výsledku Podíl klientů s reaktivním výsledkem screeningového HIV testu, kteří byli testováni konfirmačním HIV testem3 Podíl klientů s HIV pozitivním výsledkem konfirmačního testu Podíl klientů s HIV pozitivním výsledkem konfirmačního testu, kteří v CBVCT zařízení obdrželi definitivní výsledky Podíl klientů s HIV pozitivním výsledkem konfirmačního testu, kterým se dostalo poradenství při sdělení výsledku v CBVCT zařízení4
K tomu bude v síti HIV-COBATEST služeb CBVCT obvykle sbíráno následujících 5 volitelných CBVCT ukazatelů, které jsou pro sběr rovněž navrženy ostatním evropským CBVCT zařízením za účelem M&E: CBVCT 12: Podíl klientů, kterým se dostalo předtestové diskuse5 nebo předtestového poradenství nebo předvýsledkového poradenství6 a byli testováni na HIV screeningovým testem 1 Musí být použity jedinečné identifikátory klienta CBVCT služby, aby se zamezilo duplicitám a aby se mohly lehce spojit informace získané z více návštěv stejného klienta a informace o stejném klientovi získané z jiných zařízení (např. laboratoře HIV testování). Může být použit například kód příjmení Soundex nebo datum narození. Některá střediska CBVCT se mohou rozhodnout o svých klientech sbírat osobní informace.
2 HIV test za použití imunosorbentní analýzy vázaných enzymů (ELISA) nebo rychlý HIV test.
3 Pouze HIV pozitivní výsledek konfirmačního testu je průkazným důkazem nákazy HIV.
4 Termín poradenství při sdělení výsledku je ekvivalentní s termínem potestové poradenství.
CBVCT 13: Podíl klientů s nereaktivním výsledkem screeningového HIV testu, kterým se dostalo povýsledkového poradenství CBVCT 14: Podíl klientů s HIV negativním výsledkem konfirmačního testu, kteří v CBVCT zařízení obdrželi jeho definitivní výsledky CBVCT 15: Náklady na testovaného klienta CBVCT 16: Náklady na HIV diagnózu Všechny tyto ukazatele kromě posledních dvou by měly být též monitorovány v „rozčleněné“ podobě podle pohlaví, věku (<25 a 25+ let) a podle klíčových populací s vyšším rizikem (MSM, SW, IDU, migranti) K tomu jsou navržena některá související CBVCT data popisující úroveň služeb k pravidelnému sběru CBVCT centry pro účely M&E zahrnující typy použitých testů. Nakonec by bylo velmi užitečné, kdyby byla CBVCT střediska schopna monitorovat úspěšné odkázání klientů nakažených HIV do zdravotní péče a podíl pozdě diagnostikovaných klientů v zařízeních CBVCT. Odkázání do zdravotní péče je definováno jako vstup do zdravotní péče nebo svěření se do péče odborníka na HIV nebo HIV jednotky na tři měsíce po HIV diagnóze v zařízení CBVCT a toto odkázání je zajištěno CBVCT zařízením. Pozdní HIV diagnóza je definována jako diagnóza, kdy je množství buněk CD4 do tří měsíců po HIV diagnóze <350 CD4 buněk/mm3. Důležité dva základní volitelné ukazatele CBVCT, které by měly být zvažovány CBVCT středisky jsou tyto: CBVCT 17: Podíl HIV pozitivních klientů ze sítě CBVCT, kteří byli odkázáni do zdravotní péče. CBVCT 18: Podíl HIV pozitivních klientů ze sítě CBVCT, kteří byli diagnostikováni pozdě Ačkoliv je seznam výše navržených základních CBVCT ukazatelů pro služby M&E CBVCT už poměrně dlouhý, jednotlivé sítě CBVCT se mohou rozhodnout k monitorování několika dalších ukazatelů, které jsou vhodné pro jejich vlastní záměry a cíle nebo jsou navržené pro monitorování grantovými agenturami či dárci. Takové dodatečné ukazatele by mohli zahrnovat ukazatele na kvalitu a obsah poradenství, spokojenost klientů, požadavky na poradce a spokojenost, atd. To by mohlo vyžadovat nejen rozsáhlejší sběr dat, ale také komplexnější metody sběru dat (např. interview před odchodem ke zjištění spokojenosti klientů (9) nebo přímé zjišťování spolupráce mezi klienty a poskytovateli služeb k monitorování, zda se dodržují národní standardy kvality HTC služeb) a měly by být zvažovány pečlivě.
3.1.1. Zdroje dat 5 V souladu se CBVCT kodexem správných postupů připravených projektem HIV-COBATEST to může být kratší předtestová diskuse namísto schůzky pro předtestové či předvýsledkové poradenství, která předchází odběru vzorku. Pokud je použit rychlý test, může být během jedné schůzky s klientem provedena předtestová diskuse a potestové poradenství kratší.
6 Termín „předvýsledkové poradenství” zahrnuje poradenství při kterém se čeká na rychlý výsledek HIV testu.
Informace potřebné k měření prvních 16 navržených základních a volitelných ukazatelů CBVCT a související CBVCT popisná data na úrovni služeb mohou být sbírána za pomoci systému pravidelného vedení CBVCT záznamů. Ukazatele CBVCT 1 až CBVCT 14 jsou založené na informacích o jednotlivých klientech. Ukazatele CBVCT 15 a CBVCT 16 se týkají celých CBVCT služeb. Informace potřebné k měření posledních dvou navržených volitelných indikátorů CBVCT (CBVCT 17 a CBVCT 18) nemusí být v CBVCT středisku dostupné. Protože jsou tyto dva ukazatele důležité pro dva ze čtyř hlavních záměrů CBVCT, měla by být ověřena možnost získat tyto informace z místních zdravotnických zařízení, do kterých byl HIV pozitivně testovaný klient svěřen nebo z národního systému sledování HIV.
3.1.2. Zkoumané objekty Minimum z následujících datových položek je třeba sbírat pravidelně pro každého klienta viděného v síti CBVCT zvlášť, aby bylo možno získat a/nebo spočítat 11 základních a 3 volitelné CBVCT ukazatele (CBVCT 1 až CBVCT 14)
Jedinečný identifikátor klientů: jakýkoliv jedinečný identifikátor7 použitý v konkrétním CBVCT zařízení (např. : Soundex kód příjmení a datum narození) Charakteristiky klientů: pohlaví (muž, žena) věk (v letech nebo vypočítán v letech z data návštěvy a data narození nebo pouze <25 let a 25+ let) klíčová populace s vyšším rizikem (MSM, SW, IDU, migranti, ostatní, nechtějí sdělit, nebyli tázáni) Informace o návštěvě s žádostí o test: datum návštěvy s žádostí o test (dd/mm/rr) již dříve testovaný (ano, ne, neví, nechce sdělit, nebyl tázán) testovaný dříve – během posledních 12 měsíců před návštěvou s žádostí o test (ano, ne, neví, nechce sdělit, nebyl tázán) testovaný dříve – naposledy ve stejném CBVCT zařízení během 12 měsíců před návštěvou s žádostí o test (ano, ne, neví, nechce říct, nebyl tázán) předtestová diskuse, předtestové poradenství nebo předvýsledkové poradenství (ano, ne) získán vzorek pro HIV testování (ano, ne) proveden HIV screeningový test, např. rychlý HIV test nebo test ELISA (ano, ne) Screeningový HIV test: Výsledek screeningového HIV testu (reaktivní, nereaktivní) Informace o návštěvě/schůzce pro získání výsledku screeningového HIV testu8: návštěva/schůzka pro získání výsledku screeningového HIV testu (ano, ne) datum návštěvy/schůzky pro získání výsledku screeningového HIV testu (dd/mm/rr) klient obdržel výsledek screeningového HIV testu (ano, ne) povýsledkové poradenství screeningového HIV testu (ano, ne) Následující data lze sbírat pouze u klientů s reaktivním výsledkem screeningového HIV testu Konfirmační HIV testování: proběhl konfirmační HIV test (ano, ne) výsledek konfirmačního testu (pozitivní, negativní, neprůkazný) 7 Musí být použity jedinečné identifikátory klienta CBVCT služby, aby se zamezilo duplicitám a aby se mohly lehce spojit informace získané z více návštěv stejného klienta a informace o stejném klientovi získané z jiných zařízení (např. laboratoře HIV testování). Může být použit například kód příjmení Soundex nebo datum narození. Průvodce kódováním Soundex naleznete v příloze 2.
8 Pokud je použit rychlý HIV test, domluvení návštěvy/schůzky pro získání výsledku screeningového testu může vyjít nastejno jako domluvení návštěvy/schůzky s HIV testováním
Informace o návštěvě pro získání výsledku konfirmačního HIV testu: návštěva pro získání výsledku konfirmačního HIV testu (ano, ne) datum návštěvy pro získání výsledku konfirmačního HIV testu (dd/mm/rr) potestové HIV poradenství (ano, ne) klient obdržel výsledek konfirmačního HIV testu (ano, ne) Pro měření základních ukazatelů CBVCT 15 a CBVCT 16 je potřeba znát celkové provozní náklady CBVCT zařízení během stanoveného období (např. jeden rok) V CBVCT zařízení jsou přístupné související informace o typu HIV testů použitých v zařízení během daného období (např. jeden rok). Pro měření ukazatelů CBVCT 18 a CBVCT 19, by měly být o HIV pozitivně v sítích CBVCT diagnostikovaných klientech zjištěny následující informace. A to třeba z místních zdravotnických zařízení, do kterých byli odkázáni nebo z národního systému sledování HIV: úspěšné odkázání do systému zdravotní péče (ano, ne) datum vstupu do zdravotní péče (dd/mm/rr) Množství CD4 při vstupu do zdravotní péče (množství) Datum CD4 sčítání při vstupu do zdravotní péče (dd/mm/rr) Poslední čtyři datové položky by měly být spojeny s jedinečným identifikátorem použitým pro jednotlivá CBVCT zařízení. Jednotlivá střediska CBVCT, která budou používat tyto základní a volitelné ukazatele pro M&E svých služeb by měla zajistit sběr těchto datových položek uvnitř jejich vlastní sbírky dat nebo v systému vedení záznamů.
3.1.3. Četnost měření Je navrženo roční měření všech CBVCT ukazatelů. To by odpovídalo ročnímu období pro všechny ukazatele. Jednotlivé sítě CBVCT se mohou rozhodnout pro častější měření minimálně některých základních ukazatelů CBVCT (např. měsíční monitorování počtu HIV testovaných klientů).
3.1.4. Metody pro měření a výpočty Pro základní ukazatel CBVCT 1 je potřeba jednoduché počítání během daného období (např. Jednoho roku). Tento ukazatel by měl být také měřen v „rozčleněné“ formě: zvlášť pro muže a ženy a alespoň pro dvě různé věkové skupiny (staré < 25 let a 25+ let) a pro klíčové populace s vyšším rizikem (MSM, SW, IDU, migranti ze zemí postižených epidemií). Několik příkladů pro „rozčleněný“ ukazatel CBVCT 1: Počet klientů testovaných na HIV screeningovým testem, kteří byli SW ženy Počet klientů testovaných na HIV screeningovým testem, kteří byli SW muži Počet klientů testovaných na HIV screeningovým testem, kteří byli SW a staří < 25 let Počet klientů testovaných na HIV screeningovým testem, kteří byli SW a staří 25+ let
Pro získání dat z měření všech ostatních základních a volitelných CBVCT ukazatelů (CBVCT 2 až CBVCT 18) potřebujeme znát čitatele a jmenovatele: CBVCT 2: Podíl klientů, kteří uvedli, že byli již dříve testováni na HIV (během určeného období, např. jednoho roku) Čitatel: počet klientů, kteří uvedli, že byli již dříve testování na HIV (v daném roce) Jmenovatel: počet klientů testovaných na HIV screeningovým testem (v daném roce) Výpočet: čitatel / jmenovatel x 100 (k získání procent [%])
CBVCT 3: Podíl klientů, kteří uvedli, že byli testováni na HIV během posledních 12 měsíců (během určeného období, např. jednoho roku) Čitatel: počet klientů, kteří uvedli, že byli testováni na HIV během posledních 12 měsíců (v daném roce) Jmenovatel: počet klientů testovaných na HIV screeningovým testem (v daném roce) Výpočet: čitatel / jmenovatel x 100 (k získání procent [%]) CBVCT 4: Podíl klientů, kteří uvedli, že byli během posledních 12 měsíců testováni na HIV ve stejném CBVCT zařízení (během určeného období, např. jednoho roku) Čitatel: počet klientů, kteří uvedli, že byli během posledních 12 měsíců testováni na HIV ve stejném CBVCT zařízení (v daném roce) Jmenovatel: počet klientů testovaných na HIV screeningovým testem (v daném roce) Výpočet: čitatel / jmenovatel x 100 (k získání procent [%]) CBVCT 5: Podíl klientů s reaktivním výsledkem screeningového HIV testu (během určeného období, např. jednoho roku) Čitatel: počet klientů s reaktivním výsledkem screeningového HIV testu (v daném roce) Jmenovatel: počet klientů testovaných na HIV screeningového testem (v daném roce) Výpočet: čitatel / jmenovatel x 100 (k získání procent [%]) CBVCT 6: Podíl klientů testovaných na HIV screeningovým testem, kteří obdrželi výsledky (během určeného období, např. jednoho roku) Čitatel: počet klientů testovaných na HIV screeningovým testem, kteří obdrželi výsledky (v daném roce) Jmenovatel: počet klientů testovaných na HIV screeningovým testem (v daném roce) Výpočet: čitatel / jmenovatel x 100 (k získání procent [%]) CBVCT 7: Podíl klientů s reaktivním výsledkem screeningového HIV testu, kterým se dostalo povýsledkového poradenství (během určeného období, např. jednoho roku) Čitatel: počet klientů s reaktivním výsledkem screeningového HIV testu, kterým se dostalo povýsledkového poradenství (v daném roce) Jmenovatel: počet klientů s reaktivním výsledkem screeningového HIV testu (v daném roce) Výpočet: čitatel / jmenovatel x 100 (k získání procent [%]) CBVCT 8: Podíl klientů s reaktivním výsledkem screeningového HIV testu, kteří byli testováni konfirmačním HIV testem (během určeného období, např. jednoho roku) Čitatel: počet klientů s reaktivním výsledkem screeningového HIV testu, kteří byli testováni konfirmačním HIV testem (v daném roce) Jmenovatel: počet klientů s reaktivním výsledkem screeningového HIV testu (v daném roce) Výpočet: čitatel / jmenovatel x 100 (k získání procent [%])
CBVCT 9: Podíl klientů s HIV pozitivním výsledkem konfirmačního testu (během určeného období, např. jednoho roku) Čitatel: počet klientů s HIV pozitivním výsledkem konfirmačního testu (v daném roce) Jmenovatel: počet klientů testovaných na HIV screeningovým testem (v daném roce) Výpočet: čitatel / jmenovatel x 100 (k získání procent [%]) CBVCT 10: Podíl klientů s HIV pozitivním výsledkem konfirmačního testu, kteří obdrželi definitivní výsledky konfirmačního testu v CBVCT zařízení (během určeného období, např. jednoho roku) Čitatel: počet klientů s HIV pozitivním výsledkem konfirmačního testu, kteří obdrželi definitivní výsledky konfirmačního HIV testu v CBVCT zařízení (v daném roce) Jmenovatel: počet klientů s HIV pozitivním konfirmačním testem (v daném roce) Výpočet: čitatel / jmenovatel x 100 (k získání procent [%]) CBVCT 11: Podíl klientů s HIV pozitivním výsledkem konfirmačního testu, kterým se dostalo povýsledkového poradenství v CBVCT zařízení (během určeného období, např. jednoho roku) Čitatel: počet klientů s HIV pozitivním výsledkem konfirmačního testu, kterým se dostalo povýsledkového poradenství v CBVCT zařízení (v daném roce) Jmenovatel: počet klientů s HIV pozitivním výsledkem konfirmačního testu (v daném roce) Výpočet: čitatel / jmenovatel x 100 (k získání procent [%]) CBVCT 12: Podíl klientů, kterým se dostalo předtestové/předvýsledkové diskuse/poradenství a kteří byli testováni na HIV p screeningovým testem (během určeného období, např. jednoho roku) Čitatel: počet klientů, kterým se dostalo předtestové/předvýsledkové diskuse/poradenství a kteří byli testováni na HIV screeningovým testem (v daném roce) Jmenovatel: počet klientů, kterým se dostalo předtestové diskuse či poradenství (v daném roce) Výpočet: čitatel / jmenovatel x 100 (k získání procent [%]) CBVCT 13: Podíl klientů s nereaktivním výsledkem screeningového HIV testu, kterým se dostalo povýsledkového poradenství (během určeného období, např. jednoho roku) Čitatel: počet klientů s nereaktivním výsledkem screeningového HIV testu, kterým se dostalo povýsledkového poradenství (v daném roce) Jmenovatel: počet klientů s nereaktivním výsledkem HIV screeningového testu (v daném roce) Výpočet: čitatel / jmenovatel x 100 (k získání procent [%]) CBVCT 14: Podíl klientů s HIV negativním výsledkem konfirmačního testu, kteří obdrželi definitivní výsledky konfirmačního HIV testu v CBVCT zařízení (během určeného období, např. jednoho roku)
Čitatel: počet klientů s HIV negativním výsledkem konfirmačního testu, kteří obdrželi definitivní výsledky konfirmačního HIV testu v CBVCT zařízení (v daném roce) Jmenovatel: počet klientů s HIV negativním výsledkem konfirmačního testu (v daném roce) Výpočet: čitatel / jmenovatel x 100 (k získání procent [%]) CBVCT ukazatele (CBVCT 2 až CBVCT 14) by měly být také měřeny či vypočítávány v „rozčleněné“ formě podle pohlaví, věku a klíčových skupin s vyšším rizikem (MSM, SW, IDU, migranti). Například: “Rozčleněný” ukazatel CBVCT 5 pro klienty, kteří jsou SW a staří <25 let: Podíl klientů, kteří jsou SW a staří < 25 let s reaktivním výsledkem screeningového HIV testu (během určeného období, např. jednoho roku) Čitatel: počet klientů, kteří jsou SW a mladší 25 let s reaktivním výsledkem screeningového HIV testu (v daném roce) Jmenovatel: počet klientů, kteří jsou SW a mladší 25 let (v daném roce) Výpočet: čitatel / jmenovatel x 100 (k získání procent [%]) Ukazatele CBVCT 15 a CBVCT 16 se týkají celých CBVCT služeb. CBVCT 15: Náklady na testovaného klienta (během určeného období, např. jednoho roku) Čitatel: celkové provozní náklady CBVCT služby (v daném roce) Jmenovatel: počet klientů testovaných na HIV screeningovým testem (v daném roce) Výpočet: čitatel / jmenovatel CBVCT 16: Náklady na HIV diagnostiku (během určeného období, např. jednoho roku) Čitatel: celkové provozní náklady CBVCT služby (v daném roce) Jmenovatel: počet klientů diagnostikovaných na infekci HIV (v daném roce) Výpočet: čitatel / jmenovatel CBVCT 17: Podíl klientů testovaných v síti CBVCT HIV pozitivně9, kteří byli odkázáni do zdravotní péče10 (během určeného období, např. jednoho roku) Čitatel: počet klientů testovaných v síti CBVCT HIV pozitivně, kteří byli odkázáni do zdravotní péče (v daném roce) Jmenovatel: počet klientů testovaných v síti CBVCT HIV pozitivně (v daném roce) Výpočet: čitatel / jmenovatel x 100 (k získání procent [%]) CBVCT 18: Podíl klientů testovaných v síti CBVCT HIV pozitivně, kteří byli diagnostikováni pozdě11 (během určeného období, např. jednoho roku) 9 Pozitivní výsledek konfirmačního testu.
10 Odkázání do zdravotní péče je definováno jako vstup do zdravotní péče nebo svěření se do péče odborníka na HIV nebo do HIV jednotky na tři měsíce po HIV diagnóze v zařízení CBVCT a toto odkázání je zajištěno CBVCT zařízením.
Čitatel: Jmenovatel: Výpočet:
počet klientů testovaných v síti CBVCT HIV pozitivně, kteří byli diagnostikováni pozdě9 (v daném roce) počet klientů testovaných v síti CBVCT HIV pozitivně (v daném roce) čitatel / jmenovatel x 100 (k získání procent [%])
3.2. Kandidáti ze základních CBVCT ukazatelů pro národní úroveň CBVCT monitoringu 3.2.1. Ukazatele HIV testování dle organizací UNAIDS, WHO a ECDC uzpůsobené pro CBVCT Evropské národní programy HIV prevence, léčby a péče, které ve svých HTC programech zdůrazňují důležitost programů CBVCT, by měly zvážit použití „přizpůsobených” ukazatelů HIV testování pro monitorování a hodnocení CBVCT služeb zveřejněných UNAIDS, WHO a ECDC. Příslušné ukazatele UNAIDS, WHO a ECDC uzpůsobené pro CBVCT by byly: CBVCT GARP/UA/DD 1.9: Procento SW, kteří podstoupili v posledních 12 měsících HIV test v centru CBVCT a znají svůj výsledek. CBVCT GARP/UA/DD 1.13: Procento MSM, kteří podstoupili v posledních 12 měsících HIV test v centru CBVCT a znají svůj výsledek. CBVCT GARP/UA/DD 2.4: Procento IDU, kteří podstoupili v posledních 12 měsících HIV test v centru CBVCT a znají svůj výsledek. Dodatečný ECDC (DD ukazatel) uzpůsobený pro CBVCT by byl: CBVCT DD 1.19: Procento migrantů ze zemí postižených epidemií, kteří v posledních 12 měsících podstoupili HIV test a znají výsledek. Návrh metod sběru dat pro pravidelné měření těchto CBVCT ukazatelů je nad rámec těchto vodítek a vyžadovalo by to účast zainteresovaných stran jako je tým M&E národních programů HIV/AIDS prevence, léčby a péče. Metody sběru dat závisí na konkrétním národním přístupu k dopadům M&E na národní HTC program. V zemích, kde jsou měřeny GARP/UA/DD ukazatele 1., 1.13, 2.4 a DD 1.19 pro účely národních programů HIV/AIDS prevence, léčby a péče stejně jako pro mezinárodní požadavky hlášení a pro činnost CBVCT, které jsou považovány za důležitou součást národních programů HTC, by pak výše uvedené GARP/UA/DD ukazatele 1.9, 1.13, 2.4 a DD 1.19 uzpůsobené pro CBVCT mohly být do 11 Pozdní HIV diagnóza je definována jako diagnóza, kdy je množství buněk CD4 do tří měsíců po HIV 3 diagnóze <350 CD4 buněk/mm .
šetření sledujícího příslušné chování měřeny se zařazením pouze jedné doplňkové otázky na jeden ukazatel.
3.2.2. Dodateční kandidáti ze základních ukazatelů národní úrovně pro CBVCT monitoring Evropské národní programy HIV prevence, léčby a péče, které ve svých programech HTC zdůrazňují důležitost programů CBVCT by měly zvážit použití následujících CBVCT ukazatelů pro monitorování a hodnocení přínosu CBVCT služeb pro program HTC uvnitř monitorování a hodnocení jejich vlastního HTC programu. Počet CBVCT sítí Podíl jednotlivců testovaných na HIV v síti CBVCT ze všech lidí testovaných na HIV Podíl nových HIV diagnóz ve střediscích CBVCT ku všem novým HIV diagnózám Podíl nových HIV diagnóz provedených pozdě (CD4 množství <350 buněk / mm3) mezi všemi novými HIV diagnózami v CBVCT zařízeních Podíl nových MSM diagnóz HIV v zařízeních CBVCT ku všem novým HIV diagnózám mezi MSM Podíl nových SW diagnóz HIV v zařízeních CBVCT ku všem novým HIV diagnózám mezi SW Podíl nových IDU diagnóz HIV v zařízeních CBVCT ku všem novým HIV diagnózám mezi IDU Podíl nových CBVCT diagnóz mezi migranty ku všem novým HIV diagnózám mezi migranty ze zemí postižených epidemií Podíl klientů CBVCT služeb, kteří byli testováni HIV pozitivně a byli odkázáni do zdravotní péče Podíl HIV pozitivních výsledků ku všem testům provedeným v CBVCT zařízení Průměrné náklady na klienta testovaného CBVCT službami Průměrné náklady na diagnózu HIV ve střediscích CBVCT Podíl středisek CBVCT, které dodržují mezinárodní nebo národní standardy HTC kvality služeb Návrh metod pro sběr nezbytných dat pro pravidelné měření těchto CBVCT ukazatelů je nad rámec těchto vodítek a vyžadovalo by to účast zainteresovaných stran, jakými jsou M&E týmy národních programů HIV/AIDS prevence, léčby a péče. Metody sběru dat závisí na konkrétním národním přístupu k dopadům M&E na národní HTC program.
4. Doporučení k zavedení vodítek pro CBVCT služby Všichni CBVCT členové sítě HIV-COBATEST zavedou tato vodítka k otestování těchto CBVCT ukazatelů. Závazek použit navržené základní a volitelné CBVCT ukazatele pro M&E činnost CBVCT zařízení bude podmínkou k tomu stát se členem.
Ostatní CBVCT centra v Evropě jsou též podněcována k začlenění navrhovaných ukazatelů CBVCT do jejich M&E činnosti M&E CBVCT jakýchkoliv úrovní vyžaduje rozmístění potřebných zdrojů jako čas personálu a péče o logistiku, což by mělo být naplánováno a zajištěno. Jednotlivým podílejícím se CBVCT centrům pak zahrnutí základních a volitelných CBVCT ukazatelů do jejich M&E poskytne mezinárodně standardizované informace pro vylepšení jejich služeb a umožní jim porovnávat jejich činnost v čase a s jinými podobnými službami. Jednotlivé CBVCT služby mohou využít takové výsledky M&E pro obhajobu CBVCT služeb jako doplněk ke službám zdravotnického HTC a pro poskytování důkazu o jejich dobré činnosti a účinku při hledání finančních zdrojů. Takový standardizovaný přístup navíc umožní porovnatelnost M&E CBVCT dat uvnitř evropské sítě HIV-COBATEST, jak mezi CBVCT středisky členských států, tak na mezinárodní úrovni. Naprostá většina nezbytných datových položek pro navrhované CBVCT ukazatele může být sbírána přímo v CBVCT síti pravidelným vedením záznamů. Většina provozních CBVCT středisek pravděpodobně už sbírá drtivou většinu datových položek, ne-li všechny, které jsou potřebné pro měření navrhovaných základních a volitelných CBVCT ukazatelů v rámci jejich pravidelného sběru dat nebo systému vedených záznamů. A tak bude třeba pro jednotlivé CBVCT střediska za účelem standardizace a harmonizace M&E dat udělat pouze drobné úpravy jejich sbírky dat. Pro měření posledních dvou velmi důležitých volitelných CBVCT ukazatelů, by měly být o HIV pozitivně v sítích CBVCT diagnostikovaných klientech zjištěny dodatečné informace. A to buď z místních středisek zdravotní péče do kterých byly svěřeni nebo ze systému národního sledování HIV. To bude vyžadovat zapojení a spolupráci příslušných místních zainteresovaných subjektů a použití společných dat jedinečných identifikátorů (např. SOUNDEX kód příjmení a datum narození). Při vyjednávání přístupu k těmto datům, by měla být pečlivě zvažována opatření pro ochranu osobních údajů a bude-li třeba, měl by být získán souhlas místní zdravotnické etické komise. Příklad formuláře se sběrem dat základních ukazatelů CBVCT je představen v příloze 1. Tento formulář byl navržen k použití centry CBVCT, které budou členy sítě HIV-COBATEST, aby posílaly data koordinátorovi HIV-COBATEST. Formulář může být také použit k zasílání informací M&E CBVCT programu národní HIV/AIDS prevence, léčby a péče patřící pod národní program HTC.
5. Zdroje 1. European Centre for Disease Prevention and Control (ECDC). HIV testing in Europe: from policies to effectiveness. Stockholm: ECDC; 2008. 2. European Centre for Disease Prevention and Control (ECDC). HIV testing: increase uptake and effectiveness in the European Union. Stockholm: ECDC; 2010. 3. UNAIDS. Global AIDS Response progress reporting: monitoring the 2011 political declaration on HIV/AIDS: guidelines on construction of core indicators: 2012 reporting. Geneva: UNAIDS; 2011.
4. UNAIDS. Monitoring the Declaration of Commitment on HIV/AIDS: guidelines on construction of core indicators: 2010 reporting. Geneva: UNAIDS; 2009. 5. World Health Organisation (WHO). Global HIV/AIDS Response: Epidemic update and health sector progress towards Universal Access: Progress report 2011. Geneva: WHO; 2011 6. European Centre for Disease Prevention and Control (ECDC). Implementing the Dublin Declaration on Partnership to Fight HIV/AIDS in Europe and Central Asia: 2010 progress report. Stockholm: ECDC; 2010. 7. World Health Organisation (WHO). Guide for monitoring and evaluating national HIV testing and counselling (HTC) programmes: field-test version. Geneva: WHO; 2011. 8. Family Health International (FHI). Monitoring and evaluating Voluntary Counseling and Testing Services (Module 7). In: Monitoring HIV/AIDS Programs: a Facilitators Training Guide (a USAID Resource for Prevention, Care and Treatment). Durham: FHI; 2004. 9.
UNAIDS. Tools for evaluating HIV voluntary counselling and testing. Geneva: UNAIDS; 2000.
Příloha 1
Formulář sbíraných dat CBVCT ukazatelů pro pracovní síť HIV COBATEST
Pokyny pro vyplnění VÝKAZOVÉHO FORMULÁŘE M&E PROGRAMU CBVCT Tento formulář byl uzpůsoben k použití CBVCT středisky, které jsou členy sítě HIV-COBATEST, aby zasílaly M&E výsledky koordinátorovi HIV-COBATEST. Pro všechny členy sítě HIV-COBATEST bude povinné ohlásit pro ukazatele CBVCT 1 až CBVCT 16 M&E data alespoň jednou během projektu HIV-COBATEST. Všechny nezbytné datové položky pro tyto ukazatele mohou být sbírány na úrovni CBVCT středisek. Většina provozních CBVCT středisek pravděpodobně už sbírá drtivou většinu datových položek, ne-li všechny, které jsou potřebné pro měření navrhovaných základních a volitelných CBVCT ukazatelů v rámci jejich pravidelného sběru dat nebo systému vedených záznamů. A tak bude třeba pro jednotlivá CBVCT střediska za účelem standardizace a harmonizace M&E dat udělat pouze drobné úpravy jejich sbírky dat. V případě, že je HIV testování prováděno v externí laboratoři, všechny potřebné informace by měly být poskytovány CBVCT zařízení. Pro měření posledních dvou velmi důležitých volitelných CBVCT ukazatelů, by měly být o HIV pozitivně v sítích CBVCT diagnostikovaných klientech zjištěny dodatečné informace. A to buď z místních středisek zdravotní péče do kterých byly svěřeni nebo ze systému národního sledování. To bude vyžadovat zapojení a spolupráci příslušných místních zainteresovaných subjektů a použití společných dat jedinečných identifikátorů (např. SOUNDEX kód příjmení a datum narození). Pro většinu ukazatelů by měla být data uvedena v „rozčleněné“ podobě dle pohlaví, věku (<25 a 25+ let) a klíčových populací s vyšším rizikem (MSM, SW, IDU, migranti). V případě, že někteří klienti spadají do více populací s vyšším rizikem (např. MSM a migrant), měli by tak být také uvedeni (např. pod MSM i migranta). Ačkoliv počet všech klientů může být pak nižší, než je součet MSM, SW, IDU a migrantů. Formulář může být také použit k zasílání dat národnímu programu HIV prevence, léčby a péče za účelem národního monitorování a vyhodnocování CBVCT pod národním programem HIV testování a poradenství. Nakonec se formulář zdá být docela dlouhý, ale pro většinu CBVCT středisek, které slouží povětšinou jen jedné klíčové populaci s vyšším rizikem, bude nakonec třeba ve výkazovém formuláři vyplnit jen asi třetinu dotazovaných dat. S jednotlivými CBVCT středisky patřícími do sítě HIV-COBATEST může být dohodnuta alternativní možnost odevzdání dat, jako třeba odevzdání rozčleněných záznamů dat jednotlivců. Všechny nezbytné sbírky datových položek pro CBVCT ukazatele budou také začleněny do sbírky datových nástrojů pro HIV-COBATEST pracovní soubor 7.
VÝKAZOVÝ FORMULÁŘ M&E PROGRAMU CBVCT síť středisek CBVCT – HIV-COBATEST Jméno CBVCT střediska: ______________________________________________________________ Adresa CBVCT střediska: ______________________________________________________________ Odpovědná osoba: Jméno: ___________________________________________________________________ E-mail: ___________________________________________________________________ Telefonní ____________________________________________________________ Vykazované období: od (dd/mm/rr):__________________ do (dd/mm/rr):____________________ Datum podání: (dd/mm/rr): ________________________ Informace o CBVCT službě:
Typ použitého HIV testu:
číslo:
CBVCT 1: Počet klientů testovaných na HIV Počet klientů testovaných na HIV screeningovým testem
MSM SW IDU Migranti Všichni
Všichni
Muži
Ženy
NA
<25 let
25+ let
CBVCT 2: Podíl klientů, kteří uvedli, že byli již dříve testováni na HIV Všichni
Muži
Ženy
MSM Podíl (%) klientů, kteří uvedli, že byli již dříve testováni na HIV
NA
Čitatel: počet klientů, kteří uvedli, že byli již dříve testování na HIV
NA
Jmenovatel: počet klientů testovaných na HIV screeningovým testem
NA
SW Podíl (%) klientů, kteří uvedli, že byli již dříve testováni na HIV Čitatel: počet klientů, kteří uvedli, že byli již dříve testování na HIV Jmenovatel: počet klientů testovaných na HIV screeningovým testem IDU Podíl (%) klientů, kteří uvedli, že byli již dříve testováni na HIV Čitatel: počet klientů, kteří uvedli, že byli již dříve testování na HIV Jmenovatel: počet klientů testovaných na HIV screeningovým testem Migranti Podíl (%) klientů, kteří uvedli, že byli již dříve testováni na HIV Čitatel: počet klientů, kteří uvedli, že byli již dříve testování na HIV Jmenovatel: počet klientů testovaných na HIV screeningovým testem Všichni Podíl (%) klientů, kteří uvedli, že byli již dříve testováni na HIV Čitatel: počet klientů, kteří uvedli, že byli již dříve testování na HIV Jmenovatel: počet klientů testovaných na HIV screeningovým testem
<25 let
25+ let
CBVCT 3: Podíl klientů, kteří uvedli, že byli testováni na HIV během posledních 12 měsíců Všichni
Muži
Ženy
MSM Podíl (%) klientů, kteří uvedli, že byli testováni na HIV během posledních 12 měsíců
NA
Čitatel: počet klientů, kteří uvedli, že byli testováni na HIV během posledních 12 měsíců
NA
Jmenovatel: počet klientů testovaných na HIV screeningovým testem
SW Podíl (%) klientů, kteří uvedli, že byli testováni na HIV během posledních 12 měsíců Čitatel: počet klientů, kteří uvedli, že byli testováni na HIV během posledních 12 měsíců Jmenovatel: počet klientů testovaných na HIV screeningovým testem
IDU Podíl (%) klientů, kteří uvedli, že byli testováni na HIV během posledních 12 měsíců Čitatel: počet klientů, kteří uvedli, že byli testováni na HIV během posledních 12 měsíců Jmenovatel: počet klientů testovaných na HIV screeningovým testem
Migranti Podíl (%) klientů, kteří uvedli, že byli testováni na HIV během posledních 12 měsíců Čitatel: počet klientů, kteří uvedli, že byli testováni na HIV během posledních 12 měsíců Jmenovatel: počet klientů testovaných na HIV screeningovým testem
Všichni klienti Podíl (%) klientů, kteří uvedli, že byli testováni na HIV během posledních 12 měsíců Čitatel: počet klientů, kteří uvedli, že byli testováni na HIV během posledních 12 měsíců Jmenovatel: počet klientů testovaných na HIV screeningovým testem
NA
<25 let
25+ let
CBVCT 4: Podíl klientů, kteří uvedli, že byli během posledních 12 měsíců testováni na HIV ve stejném CBVCT zařízení Všichni
Muži
Ženy
MSM Podíl (%) klientů, kteří uvedli, že byli během 12 měsíců testováni na HIV ve stejném CBVCT zařízení Čitatel: počet klientů, kteří uvedli, že byli během posledních 12 měsíců testováni na HIV ve stejném CBVCT zařízení Jmenovatel: počet klientů testovaných na HIV screeningovým testem
SW Podíl (%) klientů, kteří uvedli, že byli během 12 měsíců testováni na HIV ve stejném CBVCT zařízení Čitatel: počet klientů, kteří uvedli, že byli během posledních 12 měsíců testováni na HIV ve stejném CBVCT zařízení Jmenovatel: počet klientů testovaných na HIV screeningovým testem
IDU Podíl (%) klientů, kteří uvedli, že byli během 12 měsíců testováni na HIV ve stejném CBVCT zařízení Čitatel: počet klientů, kteří uvedli, že byli během posledních 12 měsíců testováni na HIV ve stejném CBVCT zařízení Jmenovatel: počet klientů testovaných na HIV screeningovým testem
Migranti Podíl (%) klientů, kteří uvedli, že byli během 12 měsíců testováni na HIV ve stejném CBVCT zařízení Čitatel: počet klientů, kteří uvedli, že byli během posledních 12 měsíců testováni na HIV ve stejném CBVCT zařízení Jmenovatel: počet klientů testovaných na HIV screeningovým testem
Všichni klienti Podíl (%) klientů, kteří uvedli, že byli během 12 měsíců testováni na HIV ve stejném CBVCT zařízení Čitatel: počet klientů, kteří uvedli, že byli během posledních 12 měsíců testováni na HIV ve stejném CBVCT zařízení Jmenovatel: počet klientů testovaných na HIV screeningovým testem
NA
NA NA
<25 let
25+ let
CBVCT 5: Podíl klientů s reaktivním výsledkem screeningového HIV testu Všichni
Muži
Ženy
MSM Podíl (%) klientů s reaktivním výsledkem screeningového HIV testu Čitatel: počet klientů s reaktivním výsledkem screeningového HIV testu Jmenovatel: počet klientů testovaných na HIV screeningovým testem SW Podíl (%) klientů s reaktivním výsledkem screeningového HIV testu Čitatel: počet klientů s reaktivním výsledkem screeningového HIV testu Jmenovatel: počet klientů testovaných na HIV screeningovým testem IDU Podíl (%) klientů s reaktivním výsledkem screeningového HIV testu Čitatel: počet klientů s reaktivním výsledkem screeningového HIV testu Jmenovatel: počet klientů testovaných na HIV screeningovým testem Migranti Podíl (%) klientů s reaktivním výsledkem screeningového HIV testu Čitatel: počet klientů s reaktivním výsledkem screeningového HIV testu Jmenovatel: počet klientů testovaných na HIV screeningovým testem Všichni Podíl (%) klientů s reaktivním výsledkem screeningového HIV testu Čitatel: počet klientů s reaktivním výsledkem screeningového HIV testu Jmenovatel: počet klientů testovaných na HIV screeningovým testem
NA NA NA
<25 let
25+ let
CBVCT 6: Podíl klientů testovaných na HIV screeningovým testem, kteří obdrželi výsledky Všichni
Muži
Ženy
MSM Podíl (%) klientů testovaných na HIV screeningovým testem, kteří obdrželi výsledky
NA
Čitatel: počet klientů testovaných na HIV screeningovým testem, kteří obdrželi výsledky
NA
Jmenovatel: počet klientů testovaných na HIV screeningovým testem
NA
SW Podíl (%) klientů testovaných na HIV screeningovým testem, kteří obdrželi výsledky Čitatel: počet klientů testovaných na HIV screeningovým testem, kteří obdrželi výsledky Jmenovatel: počet klientů testovaných na HIV screeningovým testem IDU Podíl (%) klientů testovaných na HIV screeningovým testem, kteří obdrželi výsledky Čitatel: počet klientů testovaných na HIV screeningovým testem, kteří obdrželi výsledky Jmenovatel: počet klientů testovaných na HIV screeningovým testem Migranti Podíl (%) klientů testovaných na HIV screeningovým testem, kteří obdrželi výsledky Čitatel: počet klientů testovaných na HIV screeningovým testem, kteří obdrželi výsledky Jmenovatel: počet klientů testovaných na HIV screeningovým testem Všichni Podíl (%) klientů testovaných na HIV screeningovým testem, kteří obdrželi výsledky Čitatel: počet klientů testovaných na HIV screeningovým testem, kteří obdrželi výsledky Jmenovatel: počet klientů testovaných na HIV screeningovým testem
<25 let
25+ let
CBVCT 7: Podíl klientů s reaktivním výsledkem screeningového HIV testu, kterým se dostalo povýsledkového poradenství Všichni
Muži
Ženy
MSM Podíl (%) klientů s reaktivním výsledkem screeningového HIV testu, kterým se dostalo povýsledkového poradenství Čitatel: počet klientů s reaktivním výsledkem screeningového HIV testu, kterým se dostalo povýsledkového poradenství Jmenovatel: počet klientů s reaktivním výsledkem screeningového HIV testu SW Podíl (%) klientů s reaktivním výsledkem screeningového HIV testu, kterým se dostalo povýsledkového poradenství Čitatel: počet klientů s reaktivním výsledkem screeningového HIV testu, kterým se dostalo povýsledkového poradenství Jmenovatel: počet klientů s reaktivním výsledkem screeningového HIV testu IDU Podíl (%) klientů s reaktivním výsledkem screeningového HIV testu, kterým se dostalo povýsledkového poradenství Čitatel: počet klientů s reaktivním výsledkem screeningového HIV testu, kterým se dostalo povýsledkového poradenství Jmenovatel: počet klientů s reaktivním výsledkem screeningového HIV testu Migranti Podíl (%) klientů s reaktivním výsledkem screeningového HIV testu, kterým se dostalo povýsledkového poradenství Čitatel: počet klientů s reaktivním výsledkem screeningového HIV testu, kterým se dostalo povýsledkového poradenství Jmenovatel: počet klientů s reaktivním výsledkem screeningového HIV testu Všichni Podíl (%) klientů s reaktivním výsledkem screeningového HIV testu, kterým se dostalo povýsledkového poradenství Čitatel: počet klientů s reaktivním výsledkem screeningového HIV testu, kterým se dostalo povýsledkového poradenství Jmenovatel: počet klientů s reaktivním výsledkem screeningového HIV testu
NA NA NA
<25 let
25+ let
CBVCT 8: Podíl klientů s reaktivním výsledkem screeningového HIV testu, kteří byli testováni konfirmačním HIV testem. Všichni
Muži
Ženy
MSM Podíl (%) klientů s reaktivním výsledkem screeningového HIV testu, kteří byli testováni konfirmačním HIV testem. Čitatel: počet klientů s reaktivním výsledkem screeningového HIV testu, kteří byli testováni konfirmačním HIV testem. Jmenovatel: počet klientů s reaktivním výsledkem screeningového HIV testu SW Podíl (%) klientů s reaktivním výsledkem screeningového HIV testu, kteří byli testováni konfirmačním HIV testem. Čitatel: počet klientů s reaktivním výsledkem screeningového HIV testu, kteří byli testováni konfirmačním HIV testem. Jmenovatel: počet klientů s reaktivním výsledkem screeningového HIV testu IDU Podíl (%) klientů s reaktivním výsledkem screeningového HIV testu, kteří byli testováni konfirmačním HIV testem. Čitatel: počet klientů s reaktivním výsledkem screeningového HIV testu, kteří byli testováni konfirmačním HIV testem. Jmenovatel: počet klientů s reaktivním výsledkem screeningového HIV testu Migranti Podíl (%) klientů s reaktivním výsledkem screeningového HIV testu, kteří byli testováni konfirmačním HIV testem. Čitatel: počet klientů s reaktivním výsledkem screeningového HIV testu, kteří byli testováni konfirmačním HIV testem. Jmenovatel: počet klientů s reaktivním výsledkem screeningového HIV testu Všichni Podíl (%) klientů s reaktivním výsledkem screeningového HIV testu, kteří byli testováni konfirmačním HIV testem. Čitatel: počet klientů s reaktivním výsledkem screeningového HIV testu, kteří byli testováni konfirmačním HIV testem. Jmenovatel: počet klientů s reaktivním výsledkem screeningového HIV testu
NA NA NA
<25 let
25+ let
CBVCT 9: Podíl klientů s HIV pozitivním výsledkem konfirmačního testu Všichni
Muži
Ženy
MSM Podíl (%) klientů s HIV pozitivním výsledkem konfirmačního testu
NA
Čitatel: počet klientů s HIV pozitivním výsledkem konfirmačního testu
NA
Jmenovatel: počet klientů testovaných na HIV screeningpvým testem
NA
SW Podíl (%) klientů s HIV pozitivním výsledkem konfirmačního testu Čitatel: počet klientů s HIV pozitivním výsledkem konfirmačního testu Jmenovatel: počet klientů testovaných na HIV screeningpvým testem IDU Podíl (%) klientů s HIV pozitivním výsledkem konfirmačního testu Čitatel: počet klientů s HIV pozitivním výsledkem konfirmačního testu Jmenovatel: počet klientů testovaných na HIV screeningpvým testem Migranti Podíl (%) klientů s HIV pozitivním výsledkem konfirmačního testu Čitatel: počet klientů s HIV pozitivním výsledkem konfirmačního testu Jmenovatel: počet klientů testovaných na HIV screeningpvým testem Všichni Podíl (%) klientů s HIV pozitivním výsledkem konfirmačního testu Čitatel: počet klientů s HIV pozitivním výsledkem konfirmačního testu Jmenovatel: počet klientů testovaných na HIV screeningpvým testem
<25 let
25+ let
CBVCT 10: Podíl klientů s HIV pozitivním výsledkem konfirmačního testu, kteří obdrželi definitivní výsledky konfirmačního HIV testu v CBVCT zařízení Všichni
Muži
Ženy
MSM Podíl (%) klientů s HIV pozitivním výsledkem konfirmačního testu, kteří obdrželi definitivní výsledky konfirmačního HIV testu v CBVCT zařízení Čitatel: počet klientů s HIV pozitivním výsledkem konfirmačního testu, kteří obdrželi definitivní výsledky konfirmačního HIV testu v CBVCT zařízení
Jmenovatel: počet klientů s HIV pozitivním výsledkem konfirmačního testu SW Podíl (%) klientů s HIV pozitivním výsledkem konfirmačního testu, kteří obdrželi definitivní výsledky konfirmačního HIV testu v CBVCT zařízení Čitatel: počet klientů s HIV pozitivním výsledkem konfirmačního testu, kteří obdrželi definitivní výsledky konfirmačního HIV testu v CBVCT zařízení
Jmenovatel: počet klientů s HIV pozitivním výsledkem konfirmačního testu IDU Podíl (%) klientů s HIV pozitivním výsledkem konfirmačního testu, kteří obdrželi definitivní výsledky konfirmačního HIV testu v CBVCT zařízení Čitatel: počet klientů s HIV pozitivním výsledkem konfirmačního testu, kteří obdrželi definitivní výsledky konfirmačního HIV testu v CBVCT zařízení
Jmenovatel: počet klientů s HIV pozitivním výsledkem konfirmačního testu Migranti Podíl (%) klientů s HIV pozitivním výsledkem konfirmačního testu, kteří obdrželi definitivní výsledky konfirmačního HIV testu v CBVCT zařízení Čitatel: počet klientů s HIV pozitivním výsledkem konfirmačního testu, kteří obdrželi definitivní výsledky konfirmačního HIV testu v CBVCT zařízení
Jmenovatel: počet klientů s HIV pozitivním výsledkem konfirmačního testu Všichni Podíl (%) klientů s HIV pozitivním výsledkem konfirmačního testu, kteří obdrželi definitivní výsledky konfirmačního HIV testu v CBVCT zařízení Čitatel: počet klientů s HIV pozitivním výsledkem konfirmačního testu, kteří obdrželi definitivní výsledky konfirmačního HIV testu v CBVCT zařízení
Jmenovatel: počet klientů s HIV pozitivním výsledkem konfirmačního testu
NA
NA
NA
<25 let
25+ let
CBVCT 11: Podíl klientů s HIV pozitivním výsledkem konfirmačního testu, kterým se dostalo povýsledkového poradenství v CBVCT zařízení Všichni
Muži
Ženy
MSM Podíl (%) klientů s HIV pozitivním výsledkem konfirmačního testu, kterým se dostalo povýsledkového poradenství v CBVCT zařízení
NA
Čitatel: počet klientů s HIV pozitivním výsledkem konfirmačního testu, kterým se dostalo povýsledkového poradenství v CBVCT zařízení
NA
Jmenovatel: počet klientů s HIV pozitivním výsledkem konfirmačního testu
NA
SW Podíl (%) klientů s HIV pozitivním výsledkem konfirmačního testu, kterým se dostalo povýsledkového poradenství v CBVCT zařízení Čitatel: počet klientů s HIV pozitivním výsledkem konfirmačního testu, kterým se dostalo povýsledkového poradenství v CBVCT zařízení
Jmenovatel: počet klientů s HIV pozitivním výsledkem konfirmačního testu IDU Podíl (%) klientů s HIV pozitivním výsledkem konfirmačního testu, kterým se dostalo povýsledkového poradenství v CBVCT zařízení Čitatel: počet klientů s HIV pozitivním výsledkem konfirmačního testu, kterým se dostalo povýsledkového poradenství v CBVCT zařízení
Jmenovatel: počet klientů s HIV pozitivním výsledkem konfirmačního testu Migranti Podíl (%) klientů s HIV pozitivním výsledkem konfirmačního testu, kterým se dostalo povýsledkového poradenství v CBVCT zařízení Čitatel: počet klientů s HIV pozitivním výsledkem konfirmačního testu, kterým se dostalo povýsledkového poradenství v CBVCT zařízení
Jmenovatel: počet klientů s HIV pozitivním výsledkem konfirmačního testu Všichni Podíl (%) klientů s HIV pozitivním výsledkem konfirmačního testu, kterým se dostalo povýsledkového poradenství v CBVCT zařízení Čitatel: počet klientů s HIV pozitivním výsledkem konfirmačního testu, kterým se dostalo povýsledkového poradenství v CBVCT zařízení
Jmenovatel: počet klientů s HIV pozitivním výsledkem konfirmačního testu
<25 let
25+ let
CBVCT 12: Podíl klientů, kterým se dostalo předtestové/předvýsledkové diskuse/poradenství a kteří byli testováni na HIV screeningovým testem Všichni
Muži
Ženy
MSM Podíl (%) klientů, kterým se dostalo předtestové/předvýsledkové diskuse/poradenství a kteří byli testováni na HIV screeningovým testem Čitatel: počet klientů, kterým se dostalo předtestové/předvýsledkové diskuse/poradenství a kteří byli testováni na HIV screeningovým testem Jmenovatel: počet klientů, kterým se dostalo předtestové diskuse či poradenství
SW Podíl (%) klientů, kterým se dostalo předtestové/předvýsledkové diskuse/poradenství a kteří byli testováni na HIV screeningovým testem Čitatel: počet klientů, kterým se dostalo předtestové/předvýsledkové diskuse/poradenství a kteří byli testováni na HIV screeningovým testem Jmenovatel: počet klientů, kterým se dostalo předtestové diskuse či poradenství
IDU Podíl (%) klientů, kterým se dostalo předtestové/předvýsledkové diskuse/poradenství a kteří byli testováni na HIV screeningovým testem Čitatel: počet klientů, kterým se dostalo předtestové/předvýsledkové diskuse/poradenství a kteří byli testováni na HIV screeningovým testem Jmenovatel: počet klientů, kterým se dostalo předtestové diskuse či poradenství
Migranti Podíl (%) klientů, kterým se dostalo předtestové/předvýsledkové diskuse/poradenství a kteří byli testováni na HIV screeningovým testem Čitatel: počet klientů, kterým se dostalo předtestové/předvýsledkové diskuse/poradenství a kteří byli testováni na HIV screeningovým testem Jmenovatel: počet klientů, kterým se dostalo předtestové diskuse či poradenství
Všichni Podíl (%) klientů, kterým se dostalo předtestové/předvýsledkové diskuse/poradenství a kteří byli testováni na HIV screeningovým testem Čitatel: počet klientů, kterým se dostalo předtestové/předvýsledkové diskuse/poradenství a kteří byli testováni na HIV screeningovým testem Jmenovatel: počet klientů, kterým se dostalo předtestové diskuse či poradenství
NA NA NA
<25 let
25+ let
CBVCT 13: Podíl klientů s nereaktivním výsledkem screeningového HIV testu, kterým se dostalo povýsledkového poradenství Všichni
Muži
Ženy
MSM Podíl (%) klientů s nereaktivním výsledkem screeningového HIV testu, kterým se dostalo povýsledkového poradenství Čitatel: počet klientů s nereaktivním výsledkem screeningového HIV testu, kterým se dostalo povýsledkového poradenství Jmenovatel: počet klientů s nereaktivním výsledkem screeningového HIV testu SW Podíl (%) klientů s nereaktivním výsledkem screeningového HIV testu, kterým se dostalo povýsledkového poradenství Čitatel: počet klientů s nereaktivním výsledkem screeningového HIV testu, kterým se dostalo povýsledkového poradenství Jmenovatel: počet klientů s nereaktivním výsledkem screeningového HIV testu IDU Podíl (%) klientů s nereaktivním výsledkem screeningového HIV testu, kterým se dostalo povýsledkového poradenství Čitatel: počet klientů s nereaktivním výsledkem screeningového HIV testu, kterým se dostalo povýsledkového poradenství Jmenovatel: počet klientů s nereaktivním výsledkem screeningového HIV testu Migranti Podíl (%) klientů s nereaktivním výsledkem screeningového HIV testu, kterým se dostalo povýsledkového poradenství Čitatel: počet klientů s nereaktivním výsledkem screeningového HIV testu, kterým se dostalo povýsledkového poradenství Jmenovatel: počet klientů s nereaktivním výsledkem screeningového HIV testu Všichni Podíl (%) klientů s nereaktivním výsledkem screeningového HIV testu, kterým se dostalo povýsledkového poradenství Čitatel: počet klientů s nereaktivním výsledkem screeningového HIV testu, kterým se dostalo povýsledkového poradenství Jmenovatel: počet klientů s nereaktivním výsledkem screeningového HIV testu
NA
NA NA
<25 let
25+ let
CBVCT 14: Podíl klientů s HIV negativním výsledkem konfirmačního testu, kteří obdrželi definitivní výsledky konfirmačního HIV testu v CBVCT zařízení Všichni
Muži
Ženy
MSM Podíl (%) klientů s HIV negativním výsledkem konfirmačního testu, kteří obdrželi definitivní výsledky konfirmačního HIV testu v CBVCT zařízení Čitatel: počet klientů s HIV negativním výsledkem konfirmačního testu, kteří obdrželi definitivní výsledky konfirmačního HIV testu v CBVCT zařízení Jmenovatel: počet klientů s negativním výsledkem konfirmačního HIV testu SW Podíl (%) klientů s HIV negativním výsledkem konfirmačního testu, kteří obdrželi definitivní výsledky konfirmačního HIV testu v CBVCT zařízení Čitatel: počet klientů s HIV negativním výsledkem konfirmačního testu, kteří obdrželi definitivní výsledky konfirmačního HIV testu v CBVCT zařízení Jmenovatel: počet klientů s negativním výsledkem konfirmačního HIV testu IDU Podíl (%) klientů s HIV negativním výsledkem konfirmačního testu, kteří obdrželi definitivní výsledky konfirmačního HIV testu v CBVCT zařízení Čitatel: počet klientů s HIV negativním výsledkem konfirmačního testu, kteří obdrželi definitivní výsledky konfirmačního HIV testu v CBVCT zařízení Jmenovatel: počet klientů s negativním výsledkem konfirmačního HIV testu Migranti Podíl (%) klientů s HIV negativním výsledkem konfirmačního testu, kteří obdrželi definitivní výsledky konfirmačního HIV testu v CBVCT zařízení Čitatel: počet klientů s HIV negativním výsledkem konfirmačního testu, kteří obdrželi definitivní výsledky konfirmačního HIV testu v CBVCT zařízení Jmenovatel: počet klientů s negativním výsledkem konfirmačního HIV testu Všichni Podíl (%) klientů s HIV negativním výsledkem konfirmačního testu, kteří obdrželi definitivní výsledky konfirmačního HIV testu v CBVCT zařízení Čitatel: počet klientů s HIV negativním výsledkem konfirmačního testu, kteří obdrželi definitivní výsledky konfirmačního HIV testu v CBVCT zařízení Jmenovatel: počet klientů s HIV negativním výsledkem konfirmačního testu
NA
NA
NA
<25 let
25+ let
CBVCT 15: Náklady na testovaného klienta Čitatel:
celkové provozní náklady CBVCT služby:
__________ €
Jmenovatel:
počet testovaných klientů:
__________
Výpočet: klient
čitatel / jmenovatel:
__________ € / testovaný
CBVCT 16: Náklady na HIV diagnostiku Čitatel:
celkové provozní náklady CBVCT služby:
__________ €
Jmenovatel:
počet klientů diagnostikovaných na infekci HIV:
__________
Výpočet: diagnóza
čitatel / jmenovatel:
__________ € / HIV
CBVCT 17: Podíl klientů testovaných v síti CBVCT HIV pozitivně, kteří byli odkázáni do zdravotní péče Čitatel:
počet klientů testovaných v síti CBVCT HIV pozitivně, kteří byli odkázáni do zdravotní péče ___________
Jmenovatel:
počet klientů testovaných v síti CBVCT HIV pozitivně ___________
Výpočet:
čitatel / jmenovatel x 100
___________ %
CBVCT 18: Podíl klientů testovaných v síti CBVCT HIV pozitivně, kteří byli diagnostikováni pozdě Čitatel:
počet klientů testovaných v síti CBVCT HIV pozitivně, kteří byli diagnostikováni pozdě ___________
Jmenovatel:
počet klientů testovaných v síti CBVCT HIV pozitivně ___________
Výpočet:
čitatel / jmenovatel x 100
___________ %
KOMENTÁŘ
Příloha 2
Průvodce kódováním Soundex
Soundex (kód příjmení) je vždy jedno písmeno následováno třemi číslicemi, například E235 nebo W-262 (pomlčka je volitelná a může být vynechána). Písmeno je vždy prvním písmenem z příjmení. Ke zbývajícím písmenům z příjmení jsou dle níže uvedeného návodu přiřazena čísla. Pokud je třeba, jsou na konec přidány nuly, tak aby byl vytvořen kód o 4 znacích. Přebytečná písmena jsou vynechána.
Každé číslo představuje písmena: 1 = B, F, P, V 2 = C, G, J, K, Q, S, X, Z 3 = D, T 4=L 5 = M, N 6=R Písmena A, E, I, O, U, H, W, a Y ignorujeme. Několik jednodušších příkladů: Washington má kód W252 (W, 2 = S, 5 = N, 2 = G a zbývající písmena jsou vynechána. Lee má kód L000 (L, neexistuje Soundex kód pro E takže jsou přidána čísla 000). Několik složitějších pravidel: Jakákoliv dvě stejná po sobě jdoucí písmena v příjmení jsou vyhodnocena jako jedno písmeno.
Gutierrez má kód G-362 (G, 3 pro písmeno T, 6 pro první R, druhé R ignorováno a 2 pro Z). Pokud má příjmení dvě různá po sobě jdoucí písmena, která však reprezentuje stejné číslo, jsou opět vyhodnocena jako písmeno jedno. Příklady: Pfister má kód P-236 (P, F ignorováno, 2 pro S, 3 pro T, 6 pro R) Jackson má kód J-250 (J, 2 pro C, K ignorováno, S ignorováno, 5 pro N, 0 přidána). Tymczak má kód T-522 (T, 5 pro M, 2 pro C, Z ignorováno, 2 pro K). Protože samohláska „A“ odděluje Z a K, K se nevynechává. Pokud má příjmení předponu jako třeba Van, Con, De, Di, La nebo Le, kód by měl tyto předpony opominout. Příklad: VanDeusen má kód D-250 (D, 2 pro S, 5 pro N, 0 přidána). Pokud samohláska (A, E, I, O, U) odděluje dvě souhlásky, které mají stejný kód Soundex, kóduje se souhláska vpravo od samohlásky. Příklad: Tymczak má kód T-522 (T, 5 pro M, 2 pro C, Z ignorováno dle předchozího pravidla, 2 pro K). Protože samohláska „A“ odděluje Z a K, je kódováno písmeno K. Jestliže „H“ nebo „W“ odděluje dvě souhlásky se stejným kódem Soundex, souhláska napravo od samohlásky se nekóduje. Příklad: Ashcraft má kód A-261 (A, 2 pro S, C ignorováno, 6 pro R, 1 pro F). NEMÁ kód A-226. Online převodník kódu Soundex je přístupný například na následující adrese:
http://resources.rootsweb.com/cgi-bin/soundexcenverter