rSAGY-KANÍZSA. Í884. rget* étre tél évre W . y f d évre
Huszonharmadik énolyam.
8 frt 4 , 3 ,
A k p szellemi réttét UletS k o t l o t t nyék a. srerkesztoTioz, anyagi részét ilIetS közlemények pedig a kiadóhoz bérmentve intézendők : SA6Y-KÁNIZ3A WlxifttMttZ.
/ií?y jtóm ¿ 0 *r. HmOETESEK i bu4bot petitsorban 7, mastiUin: 6 t miaden további torért •» l e JÍTILTTÉRHEN soronként 10 krért Tetemek t«i KiaettAri illeték minden egyes Wrd> tatért SO kr. fizetendő
. N t g j - k a n i z s a l 5nk. tttzoltó-egyief,
Bérmenutlen lerelck csak istaers mimkati.rsft.ktol fogadtatnak o\. Kéziratok viasza nem küldetnek.
a „ a l a m e g y e i általános kedelmi
Ucl.cnkin. k é t s z e r , Felhívás az előfizetésre! Lapunk X X I I I . évfolyamának küszöbén van. Szép életkora tannsit.ia, hogy elég erős létalapja van , a szelek mérgét nemesen kiállni.' " Mert tagadhatatlan, hogy nagy küzdelemmel és bizonyos körűin^ nyek között: áldozattal jár egy déki lapot az uralkodó politikai és sadalmi viszonyok kőzött fenntar A vidési lapok léte majdní közönség rokonszenvétől/ pártOi*.^tól függ. Ahhoz pedig, hogy a kö zönség rokonszenve általános legyen, okvetlenül m i n d e n t é r e n való p á r t a t l a n s á g kell. E z a mi feltételünk i s ! Lapunk nem politikai, s igy a politikai téren már ennélfogva is a puszta registrálásra vagyunk utalva; olvasóinkra bízván az afölötti poli tizálást. A magyarnak úgyis verébéit van a z ! ] M i cs'Si p á n t á r s a d a l mi k é r d é s e k k e l , cnltnrai m o z z a n a t o k k a l baj l ó d u n k ; e z e k e t igyekekezünk s a j á t s z e m p o n t u n k b ó l — m i n d e n be folyástól m e n t e n — ítél getni, s v é l e m é n y ü n k e t i.isztcs h angon, t e l j e s t á r g y i l a g o s s á g g a l el mondani. Ennélfogva semminemű oly köz leménynek, mely fölismerhető czélzatosságíal — a tárgyilagosság határát átlépve — valamely személy, esetleg testület ellen vagy mellett szól, — helyet nem adunk. A társadalmi hajszák árja minket magával soha nem sodor. A féktelen indulatok mederbe szorítása nem a toll, hanem a szurony mes tersége. Ily dolgok megoldásához egyetlen .tollvonással sem járulunk. Mindenkor sima képpel nézzük az iszapos hullámokat, melyek békés együtlétünk várának védfslát nyal
tanítótestület*, a „nagy-kamaai kisdedneveló egyesület • , a , nagy-kanizsai
tiszti Onsegélyzi szS»etkeiet«, a .soproni
keres
s iparkamara nagykanizsai kílvilasztmánya • , s több megyei és városi e g y e s í i e í hÍYatalos értesítője.'
vasárnap-
dossák. Nyúljon belé, kinek tetszik; mi nem teszszük, mert az iszapnak az a természete, hogy a tiszta kézre is rátapad, ha közéje j u t .
s csöíöríőkOn megjelenő vegyes U r U i m u lap. A pikantéria a társadalomban. Béc«, 1883. dwu. 2 4 . (Fulyt. és v é g e . )
Jött azután a bécsi .operette király" : .Boccaccio." A z olasz dalok, de méginkább a tricotba ölfgztejjtt, színésznők előidézték a kívánt hatást — az nrak rajongtak a domború szép testalkat után és a hölgyek nem kevésbé. .Niniche" követte olasz Korántsem 1 E z neki kenyere, cíllegáját, de .szebb* haladást m n r ^ - t t fel; mert itt már csak az melyből éX N e k i azt a könyvet kell tar J n őrizte, hogy a szereplók meztania, melyet leginkább vesznek; s t, aen nem játszottak. ha a közönség nem venné oly szí Egy kisasszony megjegyzem: vesen ezeket a legégbekiáltóbb friegy nagyon tisztességes családból volitással telt könyveket, akkor a való kisasszony ajakáról hallottam a kiadó nem is tartaná. Ergo a közönség következő szavakat: . É n nemis tu maga a társadalom a hibás ! dom, hogy az újságok miért ítélik í g y vágyunk a színészettel is. el . N i n i e h e t ? * Én semmi frivol N e kivánjnk attól az igazga dolgot sem látok benne: a ,Niniche* tótól, hogy azon darabokat, melyeket fürdóingben van, a gróf pedig ga a nagy közönség oly kihivólag köve tyában és igy egyik sem meztelen!" tel — mellőzze; mert akkor ; Salamoni ítélet 1 Bölcsöd a nőszínház üres lesz és az igazgató el bukik. A z t pedig csak elfogja hinni emancipatiót . a tisztelt olvasó, hogy az illető — Láthatja a tisztelt olvasó, hogy legyen az színigazgató vagy könyv soraimat nem a légből kaptam, amit kiadó — kenyerét akarja csupán leírtam: t a p a s z t a l t a m ! — megkeresni; mert a mai mostoha Tehát nem a kormány a hibás I viszonyoknál a nevezetes nyereség Mert utóvégre én mint magyar pol csak a mesében olvasható, tényleg gár beismerem, hogy a kormánynak nem létezik. Mintegy ő t évvel ezelőtt alá vagyok rendelve, hogy nekem a Zala-Egerszegen Szuper játszott tár kormány parancsol; de tagadom, sulatával. Szerencsés volt megnyerni hogy a kormány nekem előírhatná M o l n á r G y ö r g y ö t Pestről Jókai regényeit, vagy megtilthatná 8 előadásra. Bámulva néztem, hogy Zolát olvasni. A z olvasás és a szín a nagy művész háromszor lépett fel házlátogatás minden embernek kor csupán annyi közönség elótt, amennyi látlan szabadságában áll, ez tény 1 a két első padban elfért; Lear király É s ezen a tényen senki sem változ a leglátogatottabb volt, — ott a tathat. D e viszont az is tény, hogyha 3-ik pad is félig megtelt, — kétszer a közönség az oly színtársulattól, pedig megtörtént az, hogy a rendező mely frivol, erkölcsrontó darabokat kijelenté, m i s z e r yn't a z e l ő hoz színre — megvonná pártfogását adás n e m volt m e g t a r t és a morált prédikáló darabokat ható, m i n t h o g y a n n y i pedig e r é l y e s e n támogatná, p é n z s e m f o l y t b e , a m e n n y i azután ha Zola regényeit nem venné a kiadást fedezné! meg a könyvárustól, hanem pénzéért dolgom. Szomorúan panaszkodott, hogy J ó k a i könyvei közül több már hosszú idő óta hever nála, mig Zola regényeit — ' különösen a nölgyek — veszik. Lehet talán azt a kiadót a frivolitás terjesztésevei vádolni, mert Zoia re gényeit árusítja?
Ma, midőn a nóeasntipatió ál-, Jobb világot, de szelíd béke utján 1 dása alatt ..nyög" a társadalom, — Ez a mi törekvésünk és ez ma, midőn a tiz éves leány-gyerek leend mindenkor vezérelvünk! is megkívánja a .kisasszony" titulust, ' ~ "ipunk minden rendelkezésére — m a m i d o n a család életszekerében ' fel fog használni arra, a gyerek, és többnyire a leánygyerek irsadalmi életet már szinte Ja rud, mig a szülő csupán az ötödik •ié tevő bizalmatlanság !kerék — a , dolgok megfordítva ; hogy a társadalmi osz illának. tályok e . m á s h o z közelebbi viszonyba Holott elébb a leányka , apusjussanak; . az érdekharezok tisztes kajának" nyaka körül íoná kezeit mederben tartva, ne süssék társadal és édes-mézes szavakkal kérte meg munkra minden lépten, nyomon ú j az engedélyt egyik vagy másik könyv ból a kainbélyeget; hogy a külön olvasására, vagy pedig, hogy ide böző fegyverekkel küzdők egy közös jvagy oda mehessen, — ma már szent czélban: a haza és emberiség jröridebben bánnak el a szülőkkel. jólétének emelésében egyesüljenek! A kis 16 éves Irma azt A társadalom egészségesebb ala mondja: . h o l n a p a jogászbálba me pokra helyezése ! gyünk, mert a Pistának megígértem I* Ez a mi czélunk. vagyis holnap könyvet kapok, váltsa N e m egyedül a miénk; minden ki édes apám!" Ez persze szentírás józan gondolkozású és jóindulatú em amelyen változtatni az apának jogá beré i s . ban nincs; mert az ilyen kis IrEbhez a czélhoz akarnak mi is Tnácskák rendesen szeretnek is, adnak megint egy év folytán — ha többel is a háztartáshoz és ezzel családfői sem is — egy lépéssel közelebb jutni. jogot vélnek gyakorolhatni és valljuk Egyszerre újjáteremteni nagy b e : nagyon sok szülő létezik, aki a elmék dolga ; a mi munkánk: l e s e m családi kormánypálezát kicsavartatta térni a kijelölt útról, mig czélhoz kezéből. nem értünk. Paul de Kock munkái hölgye E pályához kérjük a t. olva- inknél ra-„\ kegyben állottak; ma közönség és munkatársaina szíves már kiment a divatból, mert e téren támogatását! eredetibbet, pikánsabbat nyújt /.ola Emil. H a az a kalandok után va * legalább Lapunk ezentúl i s hetenkint dászó dandy, aki előbb kétszer, t. i. vasárnapon és csütör tisztességes társaságban tisztességesen viselte magát; mert tudta, hogy az tökön fog megjelenni. ő pályájának ott tere nincsen, — Előfizetési ára: egy évre 8 frt ma — bármily értelemben — . o t t félévre t f r t honosan ' érzi magát, ha tudja, hogy negyed évre . . . . . . . 2 frt a család asztalán egy Zola frivol A z előfizetési pénzeket a lap órjőngésének helyt adnak. A z a kiadóhivatalának czimzetten kérjük dandy bizony szívesen felveszi a Mit gondolhatott ezek után a tisztességes munkát szerezne magá küldeni 1 kesztyűt, csak dobják néki, — kap nagy művész? Természetes azuti.n, nak, — akkor a színigazgatók a Hazafiúi tisztelettel: után na, mint a kutya a csont után. hogy Fgerszeg nem áll egyedül a | frivol darabokat leszorítanák a reSzála; Sándor vannak még m á s | pertoirról, a könyvkereskedők pedig Ezelőtt egy évvel Felső-Ma tekintetben — U p v e r é r és kiadó. a Zola- és Kock-féle könyveket meggyarországban egy könyvkiadónál volt ilyen városok i s . T
B
b e n , támogntáatokra V S D s z ü k s é g e m . E g y v e t n e * , l e g k e v é s b é a h i u e m b e r e k . M a A párbajmegtOrtént, s h a r m u d o a p r a uj l ó v e r s e n y - p á l y á t kell é p í t t e t n ü n k ; a k i a a s p e d i g n a g y m é r t é k b e n m e g volt ez a k a s z i n ó e r k é l y é r ő l f e k e t e lobogó j e l e n régi k é n y e l m e t l e n s a c z é l n a k n e m felel a g y ö n g e s é g e . tette, h o g y D ' t s ő m e g h a l t . m e g . Mersze v a n ét nincs g o n d o s k o d v a a Pár pillanatig gondolkozott, de A lapok szomorúan panaszolták e l n a g y k ö z ö n s é g r ő l . P e d i g fontos dolog, m i n t h o g y n e m t a l á l t a meg, a m i t k e r e A rokkant. h o g y k ö z é l e t ü n k e g y k i v á l ő a l a k k a l lett h o g y a vsrseoytjk iráüt a n a g y k ö z ö n sett, az élezet, h á t m e g h a r a g u d o t t s i n szegényebb. Ott az utexa rögén, egy pilóta sarkin ségben is érdeklődést é b r e s s z ü n k . Mert gerülten f e l e l t : ÁllOtt a rén koldus, — de csak errik l i az igazi czél c s a k i g y érthető el. A z m e g l e h e t , d e azért e g y e t m é g " •í^tto . . . . Szemelvények. Jobb keiét és l i b í t a csatiban hagyta: É o épen most n y e r t e m m e g e g y fo is t u d o k , a m i t m é g te n e m tudsz. Megzúzta azokat az ellen golyója. gadást, ezer forintot, azt oda adom, m O n d i É s mi l e s n e az ? f A férfiak k é s z í t i k a t ö r v é n y t , a nők Aladár n e v é t a lapra i r v a . M e g tudom őrizni a - g e n t l e m a n mél Mankója volt liba, «z rc-lt timasttója ; — az e r é n y t . Baur. H i s e b b - n a g y o k ö s s z e g e k k e l a t ö b tóságát. A földön előtte hevert k i k sapkája, A knltora voltakép legnagyobb Vele hozta onnét, bot lelőtték lábit biek is hasonlót c s e l e k e d t e k . S z ó n é l k ü l Erre m e g senki s e m n e v e t e t t és az Eí megtudta n i . n i , bele tett egy k.-ajciirt. ellensége a természetnek, m i g a legna tették. Csak H u k i n e m fojthatott viasza v o l t a b a j . egy sarkasztikns megjegyzést. D e z s ő n e k is k o m o l y a n k e l l e t t v e n n i g y o b b t ö k é l e t e s s é g csak a h a l á l b a n v a n . Zordon fagyos télen ha a bideg rázta, Gr. S z é c h e n y i . Kendez helyén állott alamiajnit Hrra -, Kern lennél s z í v e s b ő v e b b e n k i m a Netír'látom b e k ü l ö m b e n , h o g y m i Havat hordó nagy szél játszott gyér hajival,— szUkségünk v a a n e k ü n k a n a g y C a t o a censor három d o l g o t hánt k ö z ö n g y a r á z n i , h o g y m i t akartál ezzel m o n 8 nem tflrSJött senki a rokkant bajival. meg é l e t é b e n , u. m . : 1 ör, h o g y e g y tit ségre. M o n d d i n k á b b , b o g v n e k e d v a n d a n i ? szükséged ó j e n z é s e i k r e . É n m i n d e n A z t h i s z e m , s z ü k s é g t e l e n , V a g y ta kot közlött a f e l e s é g é v e l ; 2-or, h o g y ten KI megtudta szánni, Bem kerülte 5t ki S a régi baltinak szoktak rajt* segit'nt. bérnek tisztelem a gusztusa*, d e h o g y m i Ián i l ő t t e d ez tartozik a „bSbere usztrouó- geren utazott, mikor szárazon i s m e h e ^iMflg uraságok kíonyen élő ser'ge tett v o l n a ; 3-or, hogy egész n a p s e m m i t g y ö n y ö r ű s é g e ! találjon v a l a k i a b b a n , m iá hoz." K i sem pillantott, csalt elmentek előtte. h o g y a fakó skriblerek tapsoljanak neki, A z e m b e r e k szeretnek o l y k o r m a l i - s e m tett. azt n e m é r t e m . cziózusak lenni. Stefi h a n g o s a n felkaczaAnnyira elvakit bennünket a hinÉvek raaltak egyre, t megszánta az itten 1 Hantok alatt nyugszik: baja immár nin aág, h o g y sohasem l á t j á k magunkat D e z s ő é r z é k e n y ember volt, • k ü g o t t . — csen! . . . . . . D e z s ő n e m szokott hozzá, h o g y i l y o l y a n n ak, a milyenek vagyunk. Kegye lem kenyérért nem nynl most már karja, lönösen k e l l e m e t l e n ü l érinteti* Ót, h a v a modort e n g e d j e n e k m e g vele s z e m b e n . Gr. Széchenyi. l a k i t e v é k e n y s é g é n e k i n d o k a i t i l y m ó 8 nem síökik arcaiba a szemérem pírjai V é r e fejébe szállt, E g é s z k o m o l y a n d o n gyanúsította. T a l á n azór* m e r t e g y A * embernek k é t vezér-ragója van, parányi iga* Tolt e g y a n a s i t a a b a n . D e z s ő *gy " ó i * • >r' •'*" a g y o m o r és a s z e m e k i n g e r e . fcfgény ördög ngy járt mint sok derék hadfi b e c s v á g y ó ember v o l ' , 8 adott v a l a m i t a Madách. P e d i g ón'ezt a m a g y a r á z a t o t n e m Kit .a hasa s*ólHt érette znegvivní. népszerűségre. e n g e d h e t e m el. A z reám n é z v e o k v e t l e A költő m i n d i g a l e g j o b b kifejezője 8 hogyha nyomorék lett n i jutalom érte ? V N e v e t v e válaszolt, d e n e m épen nül s z ü k s é g e s . B jellemzője korának. Koldusbotot nypmtak szegénynek kesébe! A k k o r segits m a g a d o n u g y , h o g y m i n d e n él n é l k ü l : A sors n e h é z , méltatlan s z e n v e d é s t HYÁEJ SÁNDOR. magyarázd u g y , a hogy akarod. Jaj. k e d v e s M a k i m , k ö n y v e t l e Csak a m a g a s , n e m e s l e l k e k n e k a d . E z m á r m á s ! — m o n d a D e z s ő és hetne irai arról, h a v a l a k i m i n d fel Tompa. e l h a g y t a a. s z o b á t ! akarná sorolni azt a dolgot, a m i e l ő t e d a A kifogástalan gentiemenek. A b o l d o g o k közt m é g a n e h e z t e l é s is J a j barátim, én m e g y e k , nekem „höhere asztronómiához" t a r t ó n k . édes. viperára v i n j f z ü k s ó g e m . m o n d a A l a d á r , I<-ia: Baltízs Sándor. E z n e m volt é l e s , de n e m is volt mert n e k e m "^tiseokét órakor i n d u l n o m , Tompa. ( F o l y t a t á s és v é g e . ) n a g y g o r o m b á é i g , h a n e m azért m i n d e n k i k e l l , nincs :<$j£m s z e k u n d á n a k o d n i . I s t e n ] E m l é k e z é s n é l k ü l m i volnál t e oh t z i v ? J ó , h o g y e g y ü t t talí llak bennete n e v e t e t t . v e l e t e k I Ölelj* m e g M u k I ! K i tudja, l i t - i B e s z é d e s burjátéi megfosztatott hárfa. kot, kezdé D e z s ő pzpirlapot tartva k e i é S e n k i sem szereti, h a r o v a t á r a n e 'ak-e többé v a l a h a ? ! J Tompa.
TARCZA.
:
. . . . É l e t ü n k rövid, hosszabb csak u g y lehet, H a újra é l i a m ú l ó t e m l é k e z e t . Erdélyi. J ó tettnek általa a töld m e n n y e l r o k o n , S I s t e n n e k képe v a n a r o m l a n d ó p o r o n . Tompa. T é g y j ó l s megérzed, m i j ó , mi i t t e n i A megBefazet s s i v e k baját e n y h í t e n i I H a róazvevőleg jársz n y o m o r s i n s ó g •V k ö r ü l : A m á s n a k szánt ö r ö m s a j á t k e b e l e d b e gyűl. Tompa. Irtsd a gonoszt, a j ó t n e v e l d , v é d d ! Szent csélon függjön azived e l m é d 1 G y ó g y í t g a s d m é l y aebét f a j o d n a k K ü z d j , törj. áldozz, a követni f o g n a k . Tompa. A nagylelkűség vonz, lefegyverez, BoMuáUásból k o n y a n y o m o r t e r e m . Tomp:. V a l l á s nélküli ember h a s o n l i t a z ő r ü l t h ö z . Szeremley. A támadom e g y e d ü l i v e s z é l y e a t u d a t lanság. Hngó V. E g y angol, a k i s o k á i g lakott I n diában, az o d i v a l ó nők életét éa h e l y z e tót i m í g y foglalja e g y b e ; S z ü l e t é s e k o r k e d v e t l e n ü l fogadtatik ; g y e r m e k é v e i b e n neveibot nem kap, férjhez m e n v e r a b szolgája f-Tjének; átkozott, h a ö z v e g y e n m a r a d ; i halálát s e n k i m e g n e m s i ratja. A nőnél m i n d e n phiaiologiai á t a l a kulás e g y végczálhoz v e z e t , a s z e r e l e m hez. A nő szerettetni, d e k i v á l t k é p e n szeretni • kivan, A l m a , czélja, i d e á l j a , tattá, hite, hazája, s z e l l e m e , m i n d e n s z e relem, m i n d i g szerelem, csak s z e r e l e m —
dUSZONHARMADlK
ÉVFOLYAM
Z A L A I
sem rendelnék; — mert tadnak. hogy nincs aki megvegye. A z egész ügy, olyan agy, amely ben a kormány interrentiója nem használ és másrészről szükségtelen. A competens hatosig itt egyedül a közönség, a társadalom; a közönség segíthet önmagán, ha tetszik neki D e jól tndom, hogy bizony nem tetszik n e k i ; m e r t a t i l t o t t g y ü m ö l c s é d e s e n izlik. B e ha egyszer meggondolatlan volt a tiltott gyümölcsbe harapni és nem találta érdekesnek a köTetkezményekeí is fontolóra venni, akkor bizony se kormányt, se hatóságot ne okozzon, mert mindenki ngy fekszik le. inrint ágyai! É s ha az a segély. J S t t ü í í « fóvárosi sajtót is ületi
némely súlyos betegségeelr, el$J sorban a typhnsnaí, s í á r ü t n a k . — Ily vészteljes betegség ;ei s z e m b e í alig feltételezheti, hogy egy megelőző könnyű izzadás »cdTe?ő foráalatot idézhessen elő & en, ugy le gyen szabad k é r * r ? ; í ; l miért részesülhet a . g r o g például a hárs-, bodzavirág í ^ í e l e t t , melyek egyike ugy, mint másika nagyon kielégítő izzasztó hrissa.1 bt! Használjon vahii-'t vaWy semmit, felette pálezit tojni ÍZBAÍO§ jo»ositva nem' vagyok, még is azt - jJezni akarom, hogy tulajdontórpj; ;ui az a grog, mikép készül és m i K p szokás felhasználni,, nehogy aki 'nem ismeri, valami csodaszernek^r.indólji ami. A grog, vagy f E S * , . ;.os •r.TteMiE'.V-'S^Mt-S*?.' -'' ' e u : 2 » ' a rizzcl higiiott mm. / tóvárosi sajtó túlnyomó rssati .saját Bízo'iiyos ősszeg felszámításával h i » s előtt kezd söpörni. Mie'ótt a áll például: 51 gramm fehérezukor pesti lápok másubi kcttteaék - aie£ az túl, 13 vízből. 1 0 liter fehér erkölcsrontó pikantéria kiirtását, na- rumból. — A ezubrot felvagdalva gyon jó lesz, ha a gyakran tnlpik'.ns tesszük, hegyibe öntjük a vizet, ,aprő hirdetéseket' lapjr ' üjlil- midin ebben a ezukor felolvadt, ról leszorítják hozzá öntjük a rumot, kanállal Előbb javuljam, . »ikevcrjük, palaczkokba öntjük tán j a v í t s a n a k ! 'égaientesen bedugva, további hasz N Y Á R I 8Á1\ nálatra eltesszük. Némelyek víz he lyett theát használnak.' -
í g y készül a , g r o g " és Diphtharítís és a grog. ital, melyet a tengeren E lap ,103-ik számában azt nyalánk olvastam,, hogy Berlinben a kórházi utazók es munkások hidegen hasz betegség ellen tapasztalások szerint a „grog" a nálnak a tengeri dhhtheritisben többek közt jó si Megisszák tisztán, mikép megisszuk kerrelalkalmazható, mert izzaszt és igy mi a szilvóriumot Szokás tojássár a gyógyulást elősegíti. Hogy mely gávaí is élvezni, nevezik e z t : . t o időszakban, mily mértékben és mily jásos grognak*, melynek készítési alakban kell azt alkalmazni, arról módja a következő: veszünk egy sző sincs téve. É s éppen azért, mert ivópohárra való vizet, adunk ehez a hírlapok utján szóba hozni szokott egy pár darab ezukrot, a kettőt szerek legkisebb ígéretek mellett i s | felforraljuk, egy tojássárgával rum közfigyelmet szoktak kelteni, azért j mai elkeverjük. Mikor a forróvizet is, nehogy a közönség minden továbbija rumos tojáshoz öntjük, erősen fontolgatás nélkül vérmes reménye habarjuk, nehogy a tojás megtű ket kössön hozzá, s igy hozzá kötött röd jék. hite miatt időt fecséreljen, vagy 1 3 kanálra váló viz, vagy thea, hibát kövessen el, kötelességemnek 10 kanálra való rum és . 1 darab tartom közszolgálati szempontból ezukor képezheti legkisebb adagát. hozzá szólni. Lehet, hogy Berlinben a grog A diphtheritis egyike a legöl- a diphtheritisben többek közt hasz döklőbb gyermek torokgyulladásnak, nál, vagy nem árt, de kérdés, hogy mely már csak azért sem engedi N a g y Kanizsán, ha nem használ, magát egy könnyen hajtogatni, kor nem árt-e? látolni, mert legtöbb esetben másod E sorok után szükségesnek tar rendű betegség, vagy helytartója [tom mondani, hogy mielőtt valaki 2 — 7 éves beteg gyermekének vizes rumot adna orvosság gyanánt, jobb, és BL'mmi más. A mikor ixerelik és mikor forduljon az orvoshoz tanácsért, mert •ceret, megért mindent, elfogat! mindent és elhisz mindent annak Bt férfioaic, a kit igy se nem mulaszt, se nem ront. sseret, a kiről tudja, hogy szereti TERSÁNCZKf JÓZSEF, Sem apa, sem anya, sem gyermek, s-ten Kanizsa járáj orvosa. pap, sem semmiféle földi lény nem ma radhat valaesfajképen közötte és a kö zött, a kit ezerét. Es egyetlen ura, a Vidéki levelek kinek engedelmeskedik és nem voltj B. Füred, 1883. deci. 27 szüksége arra, hogy azt mondják neki, Tekintetes szerkesztő url hagyja el a azüiöi házat és menjen hozzá, Engedje meg. hogy nagybecsű lap elhagyta volna agy is, hozzá ment volna jÁoak hasábjain kifejezést adhassak ason Ogy U.. , . . A szerető nőnek csak egy hutái-tálán örömneks boldogságnak, mely istene van és ez az egy isten, a férfi, akit folyó hó 25-én a balaton-fttredi szeretetház szeret . . . . A nőre nézve szerződés ál elárvult szegény gyermekei arczárói, tal nincs kötelezettség, a nőt csak az ér a arjk&Boe karácsonyi ajándékok kiosz zelmek kötik. Ennek szók, jog és köte tása alkui mával tükröződött vissza. lesség bensőleg semmit sem jelen ensk. A szegények s árvák vigasz'.aláeárt Minden jogrői könnyű szerrel lemond, ha szeret, mindrn kötelességet ö.ömmel tel. • kegyelet és réssvé* pártfogókat gyüj jeeit; de kész lábbal tiporni mindezt has] tölt, kik ezen ártatlan gyermekeket i nem szeret többé, — és főleg ha szeret M^awdtJg^családikört nélkülözőket elhal mozták ajándékkal; hogy ezek is része még. de már nem szerettetik. süljenek azon örömökben, miket szerető Ifj. D u m i B . Könnyebb elhinni, hogy egy oyeív- szülők gyermekei a szent karácsony ün nélküli nő beszélni tud, mint hogy egy nepe alkalmával élveznek. Nagy ünnep ez uálank a Bteretethásban. Már ttora nyelvvel bíró hallgatni képes legyen. reggel a gyermekek újongva Örültek a Lessing. a nagy nap délutánján bekövetkező ün Nincs a világon se jő, se rosz ; gon nepélynek s az ajándékok kiosztásának. dolkozás teszi azza. Ás intésit nagytermében asztalok Shakespeare. lettek felterítve, melyre az az ajándékok A szépség ereje hamarabb elváltoz külöokülön minden gyermek számár* tatja a becsületet abból a mi, kerilővó, egy• egy kie rakásb a lettek felrakva, — mintsem a becsület hatalma a szép melynek látképe meglepetést ezült aszemséget magihoz hasonlóvá tehetné. lélőben. Imakönyv, zsebkönyv, irö'-i; Shakespeare fésű, kefe, fogkefe, szappan, harisnya, A szerelem lidércz ; — a szerelem nyakkendői keatyü, kalács, füge, dió a maga a gonosz; nincs oly gonosz angyal, különböző ezukorkák es fajátékok stb. mint a szerelem. vulttak az ajándékok tárgyai. A megra Shakespeare. kott asztal közepén állott a esinnal feldí Az árnyalatok iránti érzés képizi a szített • dúsan megrakott karácsonfa. fiootn és udvarias embert. Szép számú • díszes vendég gyűlt össze 5 órára, midőn a gyermekek az ünne Renan. A bosszúállás Istennek bűne s álla pély színhelyére vezettettek, hol „Hymtok erénye./ Jókai. nus az éjhez" cismü megható darabot el C.ak annyi az élet, mint íutó felhőnek énekeltek. Ezután Nagy Áron igazgató Árnya a tolyón, mint tükrön a lehellet. ur meleg esavekkal fordult a gyermekek hez s aty»i-gondviieIŐ jóindulattal szi Petőfi. Legbölcsebb sőt csak az .a bölcs, vükre köté a gyermekeknek, hogy a jó Ki aoh. s-m bölcselkedik. euberekjeme nagylelkűségéi nekik osakjó magaviselet és szorgalom által kell meg Petőfi. hálálni s kiérdemelni. Egyúttal az igaz gató a jelen volt vendégkosforonak az >
b
K
Ö
H
Ö
Í
I
intézet iránti figyelmükért forró köszöne tet mondott. Ezután mindenik gyermek a saját neve felírásával kijelölt ajándék rakás kát megkapta, mely széles kedvüket va lóban fokozta. Adjon as Ég eaután is olyan ne mes keblű baritokat, kik e magasztos intéaet növendékeit hasonló figyelemre méltatják. FARKAS JÁNOS ezeretetházi tanító. 1
A fonti levéllel egyidejűleg a kö vetkező köszönetnyilvánítást vettük; A balatoo füredi ^Szeretftház" igazgatóta nácsa meleg köszönetet nyilvánít mind azon nemeskebÜi emberbarátoknak, kik a szeretetház/árvái részére felállított ka rácsony fára's.dományaikkal járultak. Kü lönös elismeréssel és köszönettel tartozik Orbán Ignáczoé asszony és Térínger " J A kisasszony Ő nagyságaiknak, kik 60 fitot gyűjtöttek éa Kompolthy Tiva dar, urnák a. „Veszprémi független hír lap" szerkesztőjének, ki a veszprémi de* r-íí kereskedők körében nagy mennyi ségű ajándéktárgyat gyűjtött össze az árvák karácsonyfájára, Orbán ignáczné és Téringer Nioa úrhölgyek gyüjtéséhev járultak: Imríck János 5 frt, Károli Nándorné 1 frt, Formádi Eleonóra 1 frt.' Molnár Terez 50 kr. Térioger Nma 2 irt, Youag Mária I frt, Ark&ner 1 frt, Sulyok 6 9 kr; Schön József 1 frt, Écsy László 6 frt, (01vaihatlan:) 1 írt. Écsy József 1 frt, ozv. R^bach Róbertné 2 frt, Fench József L fn, Augusz Hoppé 1 frt, Hírsohfeld S. 1 frt, Dr. Veiss Miksa 1 frt, Bedegi József 20 kr. Gyeois Inkróné 20 kr. ozv. So mogyi Jánoanó 20 kr. Oblatt Adolf 50 kr., közép Somogyi Zsigmond 60 kr,, ösv. Szabó Petemé 10 kr. Somogyi Pé ter 50 kr., Somogyi Zsigmond jegyző 30 kr., Bedegi Fal 2 0 kr., Király Gábor 3 0 kr., Oblati Mózes 5 0 kr.. Somogyi Zsig mond i frt, Somogyi Imre 20 kr., KuUsi Péter 3 0 kr., Lichter Lipót 5 0 kr Barei Sándor 50 kr., Pintér Dónea 5 0 kr.,! Löblné 3 0 kr., Sváb Lsjoanó 50 kr., Darab József 50 kr., Csismesia József 50 kr., Pálfi Pálné 10 kr., Kazó Jóssefné 20
JANUAB Január 16 ás.
2832. B/83. Lopással vádolt Bissterazky Ernő s társai elleni bűnügyben végtárgyalás. 4070. B/83. Lopással vádolt Andorseoz Dóra s társai elleni bűnügyben vég tárgyalás, 4370. B/83. Lopássál vádolt Doklea Mark elleni bűnügyben végt. 4339. B/83. Bakos Károly elleni bűnügyben III ad bir. itbird. Január 19-én. 4808. B/83. Sikasaiáa vétségével vádolt Deutsch Izrael elleni bűnügyben végtárgyaláz , 4142 B/83. Lopással vádolt S»otek Lőrincs elleni bűnügyben végt. 3783. B/83. Lopással vádolt Zmganecz György a társa elK-ni Bűnügyben vóg.árgyalás. 4393. B/83. Nemes Kémet F o eoos elleni bűnügyben III-ad bir. ithird. 4410. B/83. Plaveos Antal ellőni bűnügyben II ad bir. ithird. 4384. B/84. Grünvald Lásár elleni bűnügyben foganatáéi ás. Január 2 3 án. 4185. B/83. Hatosig elleni erőszak kal vádolt Barát János s társai ellenj bűnügyben ve*tárgyales. 4471. B/83. Feriin István * bűnügyben III aa bir. ithird, J 4478. B/83. Prosatorics \UÍ eni bűnügyben II od bir. ithird Január 26-án 4341. B/83. Magánokirat hamisí tással vádolt Zadroveos Ferenci s társa elleni bűnügyben végtárgyalás, 4880. B/83. FÜák József s társa lopársal vádoltak elleni bűnügyben vég< tárgj alás. 4418. B/83. Lopással vádolt Androseca Andrea elleni bűnügyben végtárgyalás. 4483.B/83. Colom an Kócz Fcrenes elleni bűnügyben I I . bir. ithird. 4494 B/83. Császár Lajos s társ. elleni bűnügyben 11L bir, itbird. 4534. B/83. Nóme-h Anna elleni bűnügyben HÍ-ad bir ithird. . Január 3 0 án.
4342, B/83. Gynjtogatásssi vádolt kr., Protioínszky Fülöp 5 0 kr, Varga I Kámán Ferencz elleni bűnügyben vég. Gáborné80kr;MüUer Julía20 kr; Neu- tárgyalás. m.n Lajos 20 kr., Löbl .1. 10 kr. Zoli-1 4388. B/83. Lopással vádolt Jámner Samuul 8 0 kr.. Chepely László 5 0 . bor Jóssef elleni bűnügyben végtárgy kr., Saáry Zsigmond 25 kr., Chepely Kelt Nagy-Kanizsán, a kir. tör" Sziiasy Aladái éa neje 10 vényszék bűntetÓ birósáei frt, Orbán Dstső 1 frt 45 kr., Dr. Én-! január l ó n . gel Gyula, 1 frt, Stern Antal 1 frt. Sán- j Kiadta: dorfi Ignácz 1 frt, Lányáért János 1 Irt, j PLANDER GYÖRGY Krausz Ármin 1 frt, Bsrger Sámuel 6 1 kir. törv. irodatiszt. drb téli nyakkendő, Koller Károly 5 frt K o m p o l t h y T i v a d a r ur .Veszprémi Független Hírlap' az»r- Bűnügyi tárgyalások jegyzéke zala-egerkesstójének gyűjtéséhez járullak : Beíg Bzegi kir, törvényszéktől 1884. jan. 10. és Kohó ezzég 6 féle játék, Meiszner Lí pót, 2 féle Játék, Özv. Krausz Sándorné 3481. B/83. Sz.l. Helbeck Jinos 2 pár kézelő gomb, Kindl Bála ezukor sikkasztáasal vádolt elleni ügy ken 3 ad kák, Ganst Ignácz 3 féle játék, Steiner bir, ithird. J. MóriU 6 drb. zsebkendő. Mü'ler MiJanuár 16 án. tyii / klgr. ezukor és 5 drb narancs, I 2270. B/83. Sz. 1. Olcss Antal síkvádolt elleni ügyben végSauer Hermán 1 belső ing Bucskóoé é s kasz'.ássul
3 áa'18S4.
J»nnár 81 én. 3050. B/83. Ss. L Czigáoy Horváth György balált okozott súlyos testi sértés sel vádolt elleni ügyben végt. 3504. B/84. Let, Bohár Adám és társa lopás és orgazdasággal vádoltak ellent Ügyben. 3581. B/83. Sz. 1. Göncz Miklós es társai lopással vádoltak elleni ügyben 2-od bir. ithird. 3682. B/83. Ss. 1. Barka László sikka ntászal vádolt elleni ügyben 2-od bir. ithirdetés. 3600. B/83, Sz. I. Nagy látván és társa lopással vádoltak elleni Ügyben 3 ad bír. Zala Egrrazegen, 1883 dec*. 31* MUZSIK KÁLMÁN iroda igasga'ó-
Hírek. — As emberbarátokból. Váro sunk V. VL kerületében működött Tánozoe István tanítónak, ki ezelőtt 2 évvel mait ki, Özvegye és árvái maradtak. Ka ideig az anyai gondosság fen tartotta, ne velte óket; de utóbbi időben a aok há> nyatáanak kitett anyán as elmezavar je lei mutatkoztak s igy töle as árvák toevei és* nem várható. Két ily kielíd Mktt és eddig jóirásyn noréssesült leányka Tár emberi ra. Az egyik 10, a másik 7 éves. z t, olvasóink között, ki útóntól kel meg nem áldatva, magános öleli a szerencsétleneket ? Adna a j ó É g 1 A s ily jó lelkek szíveskedjenek bővebb értesítésért szerkesztőségünkhöz fordulni I — Hymen. Dr. Schreyer Lajos ur, városunk jeles orvosának leányát, B-rla kisasszonyt, «-lj>*gyezte dr, Winter Eüroos, eszéki ügyvéd. Boldogság kísérje irigy őket 1 — Városunk polgármesterénél ajév napja reggi-léna városi tisztikar a főjegyzővel élén tisztelgett. Lengyel Lajos főjegyző szép szavakban ecseteim, hogy nem hivatalosan jelentek meg a hivatali főnök üdvözlésére, hanem mint emberhea mint olyan egyéhhez jöttek, kinek baráti jóindulatáról folyton többtöbb bizonyítékot nyernek; — a ennél fogva kérik, hogy tartsa meg óket to vábbra is meleg rokonszenvében. Babóchay György polgármesVer erre megha tottan válaszolt. JKiváló örömére esett, hogy mint embert szerencséltették.. A közeljövőben bekövetkező tisztújítás — ugy m o n d — lehet, hogy elválaszt egy tnáslóljbennúnkflt, mint hivatalnok tára*-' kat; de ez a baráti jóindulaton vál'un tatni, nem fog; s mint emberek továbbra is egymáséi Jebe-ünk." — Bizalmas s/óváltás után a tisztelgők elhagyták a polgármesteri elfogadótermet. V
— Öngyilkosa g. Gross Samu 1, élte javában levÓ, helybeli mészáros f. bÓ 2-áo este 9 érakor forgó-pisztolylyal melle jobb felébe IŐ:t. A golyó valószí nűleg a hátgerincsnok ment, mert a test ből nem bírt klhaColni. A lövés « tüdőt érte s a halál belső elvérsés folytán ál lott be 5 órai kínlódás után, A szeren 6 csétlen es idó alatt folyton önkivül*-ti B/88. S . . l.T0th János.u- állapotban volt s eszméletét visszadoi Ornstein I. 6 drb. ércziront. Zcsomag toll V , oem lehetett. Öngyilkosságának oka is meretlen; gyanítják, hogy a rendeseden anyagi állapota miatt követte el. U r « a , B o o r J . n o , 60 drb bib és 37 drb. ' ^ ^ gyertya, Eaiterhay F s r o n o i dió és fUgge, | J ^" — Nyáry József, helybeli kegyes Binoosy Mér 2 csomag ji.ék, «"'I "^'^o.'B/83 Ss. Oodor J ó » - f rendi tanár, decz. 26-áo szenteltetett ál* dozó pappá Veszprémben. — A keszthelyi m. k. gasd<sági tanintézet hallgatói szombaton 1884. évi ' " " ^ . B / S S . S , . s, Pap r o n c s ,o a nuár hó 19-én segélyegyletök javára fiai 6 0 drb „ . b k . B d « , Uogár I i p í t f í g . i .Amazon" szálld nagy termében sors 34:0. B/83. Lit. Matics Károly loés ezukorkák, Schvariz Antel 2 nyak játékkal egybekötött gazdáss-bált ren kendő, Keresztes József 1 koszorú füg< pissal vádol; elleni ügyben végt. desnek. A rendező-bizottság: Knbiosek Január 17-én. G-icheidt Gyula 4 drb notes, Vtzner Já Gyula eln'Sk. Angyal Dezső péostárnok. nos 1 koszorú füge, Ménesei Adolf 4 féle 2611. B/83. Sz. 1. Fodor Kálmán Mészáros Lajos alelnök. LászlÓffy Gusz játok, Ruttner Sándor 1 pár uj csizma, csalás, sikkassrás és okirathamisitázsa! táv jegyző. Horváth Gábor, Jahoviczky Gseheidt István fél klgr. kevert csakorka, vádolt elleni ügyben végt. István, Komlódy Károly, Regenapergnr BokroBsy Viktor 1 koszorú füge, Kollin 3347. B/83 Ss. 1. Szabó Ferenca János, Hayden Sándor, K i n Endre, Mi Lázár egy nagy téli nyakkendő. eulyos testi i>értéssel vádolt elleni ügyben hály fí Károly, Antal Ferenos, Pre:ten> vófi tárgyalás. hoffer Jenő, Tóke. Jonő, Wappí Károly 3451. B/83. Mz. 1. Barbsrita István bizottsági tagok. Kezdete 9 órakor. Sze Törvényszéki csarnok. rágalmazással vádolt elleni ügyben vég mélyjegy 2 frt. Családjegy bárom eseJegyzfek tárgyalás. mélyre 5 forint, négy személyre 6 föriot* 3505. B/83. Sz. I. Stern ilgnáos 1 darab sorsjegy ára 10 krajosár, Kisor. a nagy-kanizsai kir.- trvsxék, mint bün solandó tárgyak és telültisetések köszö tető bíróságnál 1884. évi január hóban sikkasztással vádolt elleni ügyben 2-od nettel fogadtatnak és hirlapilsg nyűg megtartandó végtárgyalás ós ítélethir bir. ithird. 3517. B/83. Sz. 1. Horváth János tantálnak, A kik tévedésből meghívót detésekről január 5-én. hamis eskü bűntettével vádolt elleni nem kaptak, stiveak-rdjanek a bizottság 4331. B/83. Csepely István B társai hoz fordulni. ügyben 2 od bir. ithird. elleni bűnügyben II od bir. ithird. Január 23-án. 4236. B/83. Juraaeos Lenard el — Élvezetes estélyi nyújtott B r 2868. B/83. Ss. 1. S-ép János env leni bűnügyben végzés foganatosi-ás. kes Mór gymnas. tanár ur a „Kereske berö:éssel vádolt elleni ügyben végt. 4320. B/83. Hari Ferencs ellent delmi ifjak Önképző körében* tartott 2714. B/83. Ss. I. Németh György bűnügyben H- od bír. ithirdetés. „Horatius Flacoua költészete és viszonya sikkasztással vadult elleni ügyben vég4299. B/83. Vienyarícs Mihály el a nőkböz" ez. felolvasásával, ama distintárgy a! ác leni bűnügyben III-ad bir. itbird. guelt s nagyszámú közönségnek, mely a Január 24 én. szellemes müvet mindvégig feszült figye 4272. B/83. Kámár Rozi elleni bűnügyben IH-ad bir. itbird. 2893. B/83. Ss. I. Tóth István és lemmel kisérte. Es érdekes munkára, me 4253. B/83, Csondor János elleni társai lopással vádoltak elleni ügyben lyet legközelebbi számunkban közlünk, előre is felhívjuk t, olvasóink figyelmét. bűnügyben III-ad bir. ithird. veg tárgy alás. 4252. B/83. Kertese Fereaoz elleni 2941. B/83. Ss. I. Vadkerti Ferenca — Érdekes adóslevél. Egy ügy bűnügyben Ill-ad bír. ithird. ós társai magánosok elleni erőstak bűn véd egy iparosnál csípőt vévén, tartozá Jnnaár 9-én. tettével vádoltak ellőni ügyben végt. sáról a köve'kezó kötelezőt adta: atai 4192. B/83* Lopáisal vádolt ör. Január 30 áa. alolirott Dánon részemre kiszolgáltató t Büki Jóssef s társai elleni bűnügyben 3017. B/83. S z . l . Fülöp Elek és lábbeliek árából 14 írttal adós szárad ,T ég tárgy. társai súlyos testi »ér:éssel vádoltak el tam; es ötszöget akkor lessek k tel»s 4269. B,83. Gyuranecz János el leni Ügyben végtárgyaláe. lefizetni, ha majd újra vásárolok-' Em lem büaügyoeu IlL-ad bir. ithird. 3038. B/83. Ss. I. Szailer U j o n ha lékeztet ez okirat a következő egyszeri • 4445. B/83. Toplek István elleni lált okozott súlyos testi sértés vétségével kölcsönszerződésre: „El.smsrom, hogy bűnügyben IU-ad bir. itbird. vádolt elleni ügyben végtárgy. mai napon 500 frutfolktiesSoöztem, tar3
%
!
f7r: ^
t ^ ' ^ T "ÍT'T*^.
b B n
S l
£Sfö£T5^StfSlL
í íí l"S f
a
aOSZOKHASMADIK tium M n t i n iri 8'/, k a m a t o t kint elére fizetni: h a p e d i g e z e n
ÉVFOLYAM
ZALAI
S Ö U Ö S i
Mlíwa* 6 r » í n y « é k i t á r g . a l i a o k a t er.sk k e r e t é b e k ö t e l e - illő érdekéé k é p e k e t . H ö l g y e k résrére t. ó k
a z a k k o r i térsadalomnak: k i v e t e t t j e i , ki k e t g ú n y o s a n nuzaréouE.oknak n e v e z l e k , ő k d ö n t ö t t é k m e g a rómbi császárok trÓn ját, ók alakították é t a világot, as Ő kiön tött v é s ü k b ó l fejlődött k i s z e g e s s m ü v e i t világot körülölelő hatalommá a keresz ténység. E s z é p themát tárgyalja a a e l ő t ü n k f e k v ő csinos f ü t e t , m e l y v o n z ó irá l y a s k e l l e m e s előadásánál f o g r a é p o l y g y ö n y ö r k ö d t e t ő , m i n t tanulságos o l v a s m á n y t k é p e z s m i n t i l y e n a j évi • a l k a l m i s j i n d é k n a k is f ö l ö t t é b b aikntnnas. M i é r t i s a z o l v a s ó k ö z ö n s é g szivéé figyel m é b e ajánljuk, — M e g r e n d e l h e t ő a K a t holikos caaládkiadó hivatalánál Buda p e s t e n , d o h á n y u t c z a 1 0 az. A r s b é r m e n t v e e l k ü l d v e 6 0 kr.
í e t u é g e m n e k p o n t o s a n n e m t e n n é k elé , N mseti Ú j s á g a . D i v a t l a p " c s . m e l l é k g í t : u g y m a g a a t ő k e i s o d a v e s s . * B n - letet adj a, h as o a ló k é p e n il 1 u s z t r i í va. suljoo u , a k i k á r o s , h e j ! N a g y - K ö r ö s N é p t a n í t ó i n k részére a . N é p n e v e l é s * c s , birds v á r o s ! m e l l é k l e t e t adja. N a g y s z á m ú v i d é k i , le — Nincsenek t ö b b e gyermekek. veletÓi Összeköttetései a fővárosban le H - B ó d Ö g é n , m i n t a . P i p á i L a p o k * írja, h e t é v é teszik a . N e m s e t i U j s i g " - n a f c a g y o r s és pontos ér esülést. A . N e m z e t i egy ti« ávett g y e r m e k k e n y e r e t k é r t a n y Ú j s á g " hoz g a z d a g u j d o n s á g i és törvény jától- £ « a z o n b a n v a l a m i m u n k á v a l 1«. széki rovatot, t á r o s a o s t k k e k e t , s z e n z á vén e l f o g l a l v a , k i s fis. k é r é s é n e k h a m a r csiós, érdokfessitŐ r e g é n y e k e t , t a l á n y o jában e l e g e t t e n n i n e m t u d o t t , m i n a kat, slb. Munkatársai: Arányi Miksa kicsike a n n y i r a s z i v é r e v e t t e a d o l g o t , (párisi l e v e l e z ő ) , Bánfi S á n d o r , E r ő d i hogy b - m e n t a s z o b á b a , a mesfc-irgerenB é l a , D a r v a s A l a d á r .(bécsi l e v e l e z ő ) , dara k ö t e l e t a l k a l m a z o t t éa arra 'felakosz- Gellérí Mór, H o f f m a n n M ó r tanár, I v á n y i lott* m a g i t . S í i k o r a s a n y j a a k ő t e l e t e l Ö d ö n , K * r c s s g V i l m o s , M ó c s Z i i g m o n d , vágta, m á r k é i ő volt, mert a g y e r m e k Mursi Károly, Marcziányi G y ö r g y , Pósa rargstüai élni. L a j o s , Porzsolt K á l m á n , d r . R a d ó A n t a l — A „Magyar Háziasszony,,. Az — S z y l v e s z t e r e s t é j é n » n&ey (római l e v e l e z ő ) , d r . P r é m József, R e e e z i m a l a t t B u d a p e s t e n m e g j e l e n ő ház v e n d é g l ő t e r m é b e n S ü m e g h e n n g y b u s z v i c z k y G y u l a , Sazvari Á r m i n , S o l d e r tartási, g a z d a s á g i és szépirodalmi b e ü l ' p , teríték k ö r ü l h e l y e t foglalt i n t e l l i g e n s k ö Hngó,* S s i v a y G y u l a , S s i k l a y J á n o s , m e l y a m a g y a r g a z d a s s z o n y o k oraz. e g y e z ö n s é g j é é t k e k a h a r m o n i k a * M B e mellet'- S z a t m á r i Mór. d r . V á r a d i A n t a l , Vészi s ü l e t é n e k hivatalos k ö z l ö n y e , Ctiszé U g k i t ű n ő e n é r e z t e m a g i t . A k e l l e m e s társas József s t b . P a l m a y I l k a a n é p s z í n h á z .renai I d a a s s z o n y felelős szerkesztő v e z e ö s s z e j ö v e t e l létre hozói n ő k v o l t a k , k i kitűnő m ü f é s z n ő j e m á r k á s í z b e n i r t a t é s e m e l l e t t .igeo b a s i n o * k ö z l ö n y e a ket Eitner S á n d o r ur tossztjábao kiemelve „Nemzeti Újság" b s szellemes tárcsákat gszd'asszonyoknak. T a r t a l m a változatos, éltetett. B á o f i A l a j o s t a n á r k ő t ó h a j r a n a é s a t»p bírja több k i t Ü o ő m ű v é s z éi m ű tanulságos éa é r d e k e s . E l ő f i z e t é s i ára egész I 8 8 3 * i k é v e t p o n t 1 2 ó r a k o r hatást k e l v é s z n ő igéretét, h o g y k ö z r e m ű k ö d é s ü k * é v r e 6 frt, félém 3 f r t . , o e g y e d é v r e tett .beszéddel b ú c s ú z t a t t a e l . A P o l g á r i kel g a z d a g i t a n d j á k t a r t a l m á t . A . N e m ö n k é p s ő k ö r b e n ia r'igan f o l y t az ó seti Ú j s á g " BZorkoBMlósóge éa k i a d ó b i v a taJs nádor n . 1 7 . sz. előfizetési ára e g y év eltemetése. é v r e 1 8 frt. K i á l l í t á s a , t a r t a l m a é» poli tikai i r á n y a o l y t é n y e z ő k , m e l y e k n é l Irodalom. fogva m e l e g e n ajánlhatjuk a s olvasÓkö Tekintetes szerkesztő u r ! (E rovat alatt megemlített m o B k á k S a g j - s ö n s é g ü g y e i m é b e . Kanizsán Wajditt József könyvk«esekeaósóbe kaphatók vagy á l t a l a megrendelhetők. Vidéki V s n szerencsém e következő s o megrendelések poata fordultával pontosan e s s — Előfizetési felhífás. Á b r á n y i közöl temek.) K o r n é l i l y c s i m ü n é g y z e n e m ü v é r e , 1. r a i m n a k leendő szíves közzétételéért — E l ő f i z e t é s i f e l h í v á s . A peoai „ M a g y a r tíhapaódía" zongorára k é t k é z tisztelettel m e g k e r e s n i : p ü s p ö k i j o g a c a d e m i e m e g n y i t á s á n a k 5 0 re. 2- . A h e g e d ő s " B a l l a d a m a g y a r i r á l y * eves jubileuma alkalmából k i h i r d e t e t t ban. fJBoekhangra s o n g o r a k i s é r e t t e l . ) 3. A helyi .Zala" czimfl hírlap p á l y á z a t o n „ A L u t r i " c s i m ü n e m z e t g a z . T á v o l tőle" Á b r á n d k é p zongorára k é t m u l t é v i 1 0 4 - i k s z á m á b a n f e l e m ü l t e t i k , d a s á g i é s p ó n s ü g y t a n i m ü v e m 1 0 d r b c s . kejsre, (JBaite d e V a i * e . ) 4 . . H á r o m er>h o g y t ö b b h e l y b e l i korcsmáros, azon ok* a r a u y n y a l első h e l y e n j u t a l m a z t a t o t t . £ deti m a g y a r dal,* É n e k h a n g r a zongora m ü a j á t é k o k , k ü l ö n ö s e n a n y i l v á n o s s z e - kísérettel. E m ü v e k , 3 2 n y o m t a t o t t l a p o n nál f o g v a , m i n t h a az általuk e d d i g fize r e n c s e j á t é k o k , a B i á m s o r s j á t é k , o s z t á l y - díszes k i á l l í t á s b a n , e g y terjedelme* f ü t e t t 4 k r . r e g a l e i l l e t é k e t 5 krra e m e l n i s o r s j á t é k , e s e k e l f a j u l á s a i , a s o r e j e g y - zetben — d e k ü l ö n c s i m l a p p a l — 1884» a k a r t a m v o l n a , b o r m é r é s ü k e t beszün '*" k ö l c s ö n ö k , j ó t é k o n y c s é l n s o r s j á t é k o k t ö r - , é r j a n u á r b ó v é g é n fognak m e g j e l e n n i a tették. a t. c s . előfizetőknek a z é t k ü l d e t n l . M i n d téuetévei s lényegével, asonkivül a ssám sorsjáték ( k i s lutri) a - a t h e m a t i k á j á v a l a n é g y m ü előfizetési á r a csak 2 f r t o . é . Ennek ollenéb en a z igazságért B o l t i ára m e g h a l o d a n d j a a n n a k k é i s z e r e k ö n n y e n érthető n y e l v e n foglalkozik, s é t A fenti m ü v e k kiállítását, v a l a m i n t m e g e m l í t e m , h o g y e z e n i l l e t é k f e l e m e u g y a x i n t é u előadja a s z e r e n c s e j á t é k o n egyáltalán szándékomban sem a z o k n a k a t, c s . siőftsetők részére v a l ó lése káros k ö s g a a d a a á g i h a t á s a i t s szól a napi s s é t k ü l ü é s é t a h a s a s z e r l e ssálesen ismert volt, h a n e m I g e n i s — a f e n t e b b i e k ezen renden levő i g é r v é n y - ' é s réssletiv ssédeiT á b o r s z k y és Parson n e m z e t i z e n e m ü k e - i l l e t é k e t 4-ról 3 - k r r a l e s s á l l i t s n i k í v á n gesről i s A m ű t ö b b e k k o s t a k ö v e t k e z ő r e s k e d é s e s z í v e s k e d e t t e l v á l l a l n i . A s elő lak, mely k í v á n a t u k n a k azonban eleget f e j e s e t e k r e o s z l i k : 1. A j á t é k o k t ö r t é n e t e . fizetési p é n z e n T á b o r s z k y és P a r s c b s e 2 , A s o r s j á t é k f o g a l m a . 3 . A s o r s j á t é k o k n e m ü k e i e s k e d é s é b e ( B u d a p e s t , k i s k o - t e n n e m teljes l e h e t e t l e n . története. 4 - A lu rf m a t h e m a t i k a j a . 5 . A r o n a - u t c z a ) v a g y s z e r z ő h ö z : N á d o r u t a s a lutri k ö z g a z d a s á g a i hatásai. 6 . A sors- 5 , k ü l d e n d ő k 1 8 8 4 . é v i j a n u á r h ó 1 0 - i g . K i v á l ó tisztelettel m a r a d t a m . j e g y k ö l c s ö n . 7 . A l é s z l e i i v és í g é r v é n y G y ű j t ő k m i n d e n öt előfizető után e g y N . - K a n i z a á n 1 8 8 4 . é v i január 1-én stb. A f e j e s e t e k c s i m e i b ö i a m ü tartalma t í s z t e l e i p é l d á n y r a t a r t h a t n a k i g é n y t . M i l e v o n h a t ó s k e r ü l v e a h a n g s a t o a Ígérete* dőn a t, e z . m a g y a r zene közön aéget fent kot, i t t m é g c s a k azt j n g y z o m m e g . b o g y n e v e z e t t n é g y z e n e m ü v e m alázatos s z o l g á j a , nagybecsű a bírálat által g y a k o r l a t i h a s z n ú n a k j e l pártolására, tiszteletteljesen f ö l k é r n i b á R O SENFELD SIMON zett m ü v e m b e n e f o n t o s t á r g y a t lehető* tor v a g y o k ; ezre a m a h i t és m e g g y ő z ő l e g k ö n n y e d , é r t h e t ő n y e l v e n , k e r ü l v e a d é t v e z e t , miszerint a t, cz. m a g y a r z e n e regale bérlő. szarai, tudományos irályt, i p a r k o d o m kúzönaég, m e l y m á r több a l k a l o m m a l e l ő a d n i . E m ü v e t j a n u á r i Us h ó elaő feló- k e g y e s k e d e t t p á r t o l á s á b a n részoaiteni, e s E rova' alatt kőzlőttért aem alaki sem Den k i a d n i s z á n d é k o s o m s e cséfbói e l ő úttal a e m f o g j a azt- t ő l e m m e g v o n n i . A zellemi tekintetben nem vállal felelősséget a fizetést n y i t o k m i n d a z o k s z á m á r a , k i k a bazai z e n e m ű v é s z e t é r d e k é b e n , s z utolsó s o r s j á t é k , k ü l ö n ö s e n a k i s lutri t i t k a i b a é v t i z e d alat s o k o l y l e n d ü l e t e s lépés tör b e p i l l a n t a n i , v a g y a n n a k káros hatásairól tént, m e l y a n n a k fejlesztése és terjesztém e g g y ő z ő d é s t aserexni ó h a j t a n a k . K ü l ö sóra m i n d e n i r á n y b a n j ó t é k o n y a n és ter n ö s e n s j i o l b a i ó e m ü m e g s z e r z é s e a n é p - melő leg k i h a t . — A n e m z e t i m ű i z l e s es a n e v e l é s s e l f o g i a i k o s ó k n a k , m e r t m i n t t é k ö z ö n s é g i g é n y e finomabb és m a g a s a b b n y e k b i z o n y í t j á k , a lutri á l d o z a t a i n a k i r á n y t v e t t s m é l t á n y l ó r o k o n s z e n v e t ta l e g n a g y o b b ré=ze a z a l s ó b b n é p o s z t á l y b ó l nusit m i n d e n o l y t ö r e k v é s iránt, m e l y aj általános n a g y v i l á g v e r s e n y b e n , a n e m kerül k i , p e h a s z o n n a l l a p o z g a t h a t j a a z t zeti sajátságok f e l t ü n t e t é s é b e n , a m ű v é mindenki, mert napjainkban többé-ke szet m a g a s a b b színvonalé, felé i r á n y u l azep kifogástalan ssivarkát lehat kászd< vésbé m i n d e n k i f o g l a l k o z i k & Bz&rencss H o g y azonban ez utóbbi irány m ű v e l é s i teni az én, a cs. kir. dohánygyárakban megkisértéséveL A körülbelül 1 0 n y o & szerzők- B fel buzdító pártolása a teneis hassuált matott i v é n m e g j e l e n ő s i f j . M a d a r á s z E . k ö z ö n s é g részérő! n e m m i n d e n k o r találja 8 z 1 v a r k a c z é g á l l a l d í s z e s e n k i á l l í t o t t m ü előfisetési m é g m e g n á l u n k az óhajtott s z e l l e m i és ára e g y forint, m e l y Összegnek n e v e m r e ! a n y a g i e g y e n l e g e t : e n n e k o k a , r é s z b e n a m e g k ü l d é s é t , h o g y a n y o m t a t a n d ó pé'« m ű v é s z e t terén i s a r o h a m o s a b b v á l t o z a d á n y o k i r á n t m a g a m a t t á j é k o z h a s s a m , totsági é l v i n g e r kielégi éssében, részben mely 6rczb5l igen csinosan kíszitve, S különféle erősségben, vék-ny, kosépfaj, minél e l ő b b k é r e m . U g y a n - s m ü eiöfize- p e d i g eszel s z e m k ö z t a k í a d v á n y i v i s z o Tastag, kaiönbség nélkül, használati _ t é s i á r a , ha k e l l ő a s á m u előfizető j e l e n t n y o k a t és v á l l a l a t o k a t i r á n y í t ó n é z e t e k s uuzitissal eerütt 65 kr. Csak akkor kezik, d i s s e s r é n a i s s a n c e k ö t é s b e n 1 Irt b a j i a m o k b a n k e r e s e n d ő . A z i l y e l l e n t é yaforiJ, bs ozégesa be!e vas vésve. 5 0 kr. Ö y uj Őknek h a t p é l d á n y u t á n tisz- tat i g é n y e k k i e g y e n l i t é e ó í a z t á n t á n c s a k Az én szívarka-híjvelysiBi, -ziutéo t e l e i p ó l d i n y n y a l s z í v e s e n s s o l g á l o k . P é ía a fentjelzett t ö r e k v é s e k e t m é l t á n y o l n három er£i-égbsn, csakis a vxlódl esett, 1 8 8 3 . d e c s e m b e r b ó b s n , J o v e n o r i c b tudÓ éa a k a r ó m a g y a r z e n e k ö z ö n a é g pár Pál. N a g y - F l ó r i á n - u t c z a , 4 . Bzám. toló r é s z v é t e e s z k ö z ö l h e t i . S a s e b b e „Le HoabI»B -papÍrből (fehér) vazy K»A „Nemzeti Ú j s á g a a l e g o l tett hazafiúi b i t a l o m öntött a l u l í r o t t b a koricza-papWjél (sírga) k54etausz^=i>aKon kaphatákf'j ftt csóbb és l e g d í s z e s e b b k é p e s p o l i t i k a i os< b á t o r s á g o t arra, h o g y f e n n t i z e n e m ű v e i m Szipka rész nélkül, sima 1000-re —-80 •pilap, most l á p m á s o d i k é v f o l y a m á b a . pártolására a t. c*. n a g y é r d e m ű m a g y a r Szipka lész nélkül elegáos arany A „Nemzeti Ú j s á g * p r o g r a m m j a _a l a p s e n e k ö s ö n s é g e t tiszteletteljesen főikérjem. jegy gy-1, 1000-re . . , • ) • 1-80 czitne. F ü g g e t l e n i r á n y ú l a p , m e l y k ü z d A 3-ik Bzám k i v é t e l é v e l a többi m i n d Szipka részszel, sima 1 karton 600'drbbal 1.05 a gazda., a m u n k á s , s s iparos, e h a s a Ösz- m a g y a r z e n e i r i l y r a t á m a s z k o d i k . —• E z Szipka réssszel elegáns arany, BSCB polgárainak, a m a g y a r n e m z e t n e k e g y b e n a z attól v a l ó ettó-ést a m ű v é r z e t kék vagy fekete jegygyeJ, .* érdekeiért, k ü z d bátran, k i t a r t ó a n , s e m e s z m é n y i v i l á g á n a k s z a b a d s á g a , u g y hi karton 500 d a r a b b a l . . . . 3 50 szem k e l l ő e n i n d o k o l h a t j a . B u d a p e s t e n , mitől s e m r e t t e n v e v i s s z a , K é r l e l h e t l e u ü l II. rendű ningséf, szintén fehér Ábrányi Koméi. - vagy zárira, melyet mások el«6támadja és ostorozza a h e l y t e l e n p o l i t i k a i 1 8 8 3 . d e c s e m b e r b ó . rendüképen ajánlanak, ára: irányt, a t á r s a d a l m i . k i n ö v é s e k e t és f e r Szipka rész nélkül, sima, 1000 db. dcség-ket. A , N e m z e t i Ú j s á g " n e m f ü g g Szipka rész nélkül, elegáns arany•inkttŐI, n e m áll se k i n e k b e f o l y á s a alatt — B e k f i l d e t o t t : „ A V e s t * sz ű z jegygyel . - - - • - • - —.90 Szipkával, sima, 1 0 0 0 drb. . . éa csak a k ö z ö n s é g é r d e k e i t tartja a s e m e t i mű v a l l á s o s r e g é n y a k e r e s z t é n y s é g 1.80 Szipkával ás elegáns arany, kék előtt, S o m o g y i E d e e lap felelős s í é i k e s s - első s z á z a d á b ó l , i t t a F ő t . K s r e s k é n y i vagy fekete jtgygyel, 1000 db. - 2.30 tője és k i a d ó t u l a j d o n o s a , i s m e r t r é g i iró, G y u l a , érdi p l é b á n o s 1 2 i v . E r e g é n y KSzSntégesiomSgépecske hozzá -.10 ki n e m k i m é i v é á l d o z a t o t , fáradságot, m i n t c s i m e is m u t a t j a , a k s t - e s z t é n y s é g IievélbeU megrsndelések ntán.étellel vacy a a összeg beküldése mellett ety lapot a d a. m a g y a r olv&só-köeön&ég- első századából meríti t á r g y á t . E l é n k á l IsmételadŐk izázalékot kapnak. «k, m e l y n e m c s a k k i á l l j a a v e r s e n y t lítja a híres római császárokat, a s ő r i d e g 'uás hasonló v á l l a l a t o k k a l , h a n e m felül p o m p a j ó k b a n , a l i k t o r o k s e r e g é r e ] körül v é v e . C s a k k ö r n y e z e t ü k teszi Őket h a t a l í- maija a z o k a t . A , N e m z e t i Ú j s á g * ctimlspját n a p o n k é n t gondos k i v i t e l ű masokká valósággal pedig é p o l y g y á v á k Belejegyzett -édjegy. Óvási Hamisitásoktoli megóvások szép, l e h e t ő l e g a c t u i l i s k é p d i s s i t í . V a és n y o m o r á l t a k , m i n t k e g y e t l e n e k . E l ő t exéljából minden, karton a fenti keresk. sárnapi m e l l é k l e t e a „ M u l a t t a t ó " tarta t ü n k áll s z a k k ö r i római társadalom e g é s z törvénysaékileg bejegyzett gyár-jegygyei óocnlotiságában. N e m bajbászoit a z e g y e lom és kiállítás d o l g á b a n v e t e k e d i k bár vas eUátva. bet, csak t é n y t , p o m p á t é s c z i r k u s s i v é r e s mely képes bazai l a p p * ! . A „ N e m s r t játékot. E s e k porondján látják m e g j a üjsag" esenkivüi naponta a d mellékle lenni az első k e r e s z t é n y e k e t . I d e h u r franczla sriTarka és gépecskék tet. Az iparos a napi é r d e k ű k ö s l e m é n y e c s o l t á k s ómai cóászárok k e g y e t l e n s é g e . raktára: ken kívül megtalálja a z , I p a r ü g y " a A vért ssomjaró n é p v a d k e d v t e l é s s e l kereskedő ós g a z d a a „ K e r e s k e d e l e m é s látta Őket e l v é r e z n i a k i é h e z e t t f e n e v a mezőgazdaság" c z . m e l l é k l e t e t . . T ö r dak k a r m a i alatt E x e k a szent v é r t a n u k B é c s , Mariahilferstrasse 5 8 . vényszéki csarnok" cz. m e l l é k l e t e s z é n - vetették m e g alapját a m > Í t á r s a d a l o m n a k . (ezelStt Praterstr&sse 18.) r á d i ó s b ű n ü g y e k e t ismertet h o z é r d e k e s !
f
J A í í t J A B 3-án 1 ° S 4 ,
1 frt 5 0 k r . , e g y h ó n a p r a 5 0 k r . E l ő f i s e t - pesti é l e t , ( F ő v á r o s i heti k r ó n i k a ) V é r t e s i bethetni I f g c z é l s s e r ü b b e n p o s t a u t a l v á n y W . Józseftől. — S z i v e k k ü z d e l m e A n g o l által, c z i m e z v e a . M a g y a r H á z i a s s z o n y * b ó l : Csiszár Ü g r ó o z i I d á t ó l . k i a d ó h i v a t a l á h o z B á d p e s t e n , váczi k ö r ut 2 0 . — M u t a t v á n y s z á m o k i n g y e n k ü l detnek m i n d a z o k n a k , k i k a k i a d ó h i v a t a l Vasúti bor, ezekért — l e g e z é i s z e r ű b b e n l e v e l e z ő Érkeük. Béggel. lodai. lappal f o r d u l n a k . — A 1-gojjabb s z á m k ö v e t k e z ő v á l t o z a t o s tartalomm->) j e l e n t p. P. í 8 | Praf crhol P. ». 1 48 m e g : A „ M a g y a r HázÍaBazonyok"-hos! B. Ujhelj P. Bod* P . T . 4 18 I Barca P . » s 10 — K a r á c s o n y . S o m o g y i EdénétŐl •— I l i t Fiam. Oj.t 5 97 [ Bada S j . » e — o l v a s u n k . G r ö s z L a j o s t ó l . — A m i t iszunk. Pr»gerhof Qj.r a t e [B UjhoiT V. ». 6 15 ? . » . 7|15 Honti Jankától. — A karácsonyi assisi. 1 Buda Délben. H a r m o e Zsófiitól. — H á z i e g é z s é g t a n . Sopron 12 16 | Bada P. » 2 y. T . ( R o n c s o l ó torokiobb). — K o o y b á s z a : . p. i . 1 15 | Pragerhor IP. ». 2 45 ( H e t i étlap.) — Hasznos (ndnivatók. — B.rci V. T . 1 41 V. » 2|59 T u r m é a z e t t u d v m á n y i l i r e x a , n ő k részére. Budi P. v. 1 58 j Sopron Barca V. ». 3 — D r . Soóa A n t a l t ó l . — K ü l ö n f é l é k . — I r o Éjjel. d a l o m és m ű v é s z e t . — S z i n b á z és zene. Bad* • V. T » 61 10 Ü Pragerílof 0 y » °4 11 — E l j e g y z é s e k . — E s k ü v ő k . — A p r ó s á B. Ujlwlj p , » - 10 ÍS Bada Bada P. ». 11 5 GI-.T 10 38 |1 Fiam. gok. — Gondolatok. — Kérdések F e l e l e Pragerhof P'T. u 19 B. üjb«!j P. » 11 0 iek. — Sakkrejtvény. Neuvirt D-tői. — Barcs p. ». 1] 3 5 Szórejt v é n y . V á r o n M i h i l y t ó l . — M e g fejtései., — H e t i n a p t á r . — Szerkesztői L a p v e a é r és kiavdó: S Z A t A T S A S D 0 R . ü z e n e t e i . — K i a d ó h i v a t a l postája. — FelelSa aaerkeaití : TASS A L H 0 S . Hirdetések. T á r c s a : Karájsony napján. L a p t q U j a o n o . : ITAJDITS J Ő Z S E F . Költemény. Városy MihálytőL — Boda-
menetrend.
T.
ó.
07
fly.T
. JiMJm*'A<*
H I R D
KTyilttór.*)
K
T
É
S
EK.
1
500
TÖLTŐ-GÉPEMMEL
SiMertrasse 15,
£7ú£yszertir Bécsben.
1
PSERHOFEB J.-Me
zam
.IslrJBeJeisspfsl
eniSZLlLO
Vórfiawi-ífís lahrlflf-Qnlí" «el6tt egyetemei labdacsok nsTs alatt; e s V l a U U d C S U K n t o b i „ T , t M i c g t ú megérdemlik, mlvel csakngyaii alig létezik betegség, mélyben a labdacsok csodás hutásakat ezerszeresen be nem bizonyították volna. A Isgmakacikbb esetekben, melyekben minden egyább szer sikertelenül alkalmsztatott, «zen labdacsok zzámtalanssor és a legrS videbb Íd8 alhtt teljes gydgynlást ered meny estek, 1 dobos 16 Isbdicicsal 31 kr. I lekeres 6 dobossal 1 frt 5 kr. bérmentetlen utánvét mellett megküldéssel 1 frt 10 kf, ( 1 tekercsnél kevesebb nem küldetik szét.) Postaúton való megküldések 6 forinton alul csakis s s összesnek postautalvány me'letti beküldésével eszkö-öltetnek, nagyobb összegeknél utánvétel mellett is. Számtalan] levél érkezett, melyek írói bálát mondanak a labdacsokért, melyeknek a legkülönfélébb ós legsntyosabb betegségekben egészségUk helyreállítását köszönik. A ki csak egyszer kísérletet tett velük, tovább ajánlja, i s-ámtslan kSzz&nS íratok közttl is mellékelve közlünk néhányat más SZÓT nem használt, a legcsodásabb Waidhofev az Ybbs mell. 1830 nov. 24. gyógyerőt taoositották. A nok vérfolyásáNyilvános köszönet! Tekintetes arl 1062-t81 éta szenved- oál, rendetlen havi tisstnlátnál hogyreketem aranyeres bántál ómban é- bagyre- désnél, gilisztánál, gyomorgyengegség- és kedétben: orvosoltattam is magamat, de gyomorgö ennél, s.édUlésnel és sok egyéb minden siker nélkül, bajom mind rotz- bajnál gyökeresen segítettek. Teljes biza fzsbbá vált. ngy, hogy idö maltira! hs- lommal kerek még 13 tekerezet. Vei hasfájást is éreztem, (a belek összeMély tisztelettel ziagorodá-a következtébet); teljes étvágyKender Károly. talansás; állott be, s mihelyeat csak a legcsekélyebb étket vatty egy korty vizet Tekintetes nr I Elfire bocsátva azt, nyeltem ia le, alig birtam a pnffadáv, nehéz ziháli> és fulladozás miatt egyenesen miszerint valószínűleg valamennyi gyógy állni, mígnem végre a z Un, csaknem cso- szere hanoi ló jó-ággal bír, az ön híres dálatot hatása vei-tisztit-) labdacsai hasz fagyaalzsajaávai, mely családomban több nálatához folyamodtam, melyek nem té- idült fagydagnsk gyorsan vAgetvetett, da vesztették «1 hatásokat, a engemet csak' czára valamennyi ogynevezett egyetemes nem gyópyitbatlan bajomiéi tfikéletesen szer iránti biz lmatlanságomnak elhatározmegszabadítottak. — Minek következté- tam magamstaa ön verttsztitó labdacsaihoz ben én a tekintetes uroak vértiazUté lab- folyamodni, nogy ezen apró golyóbisok segélyével megostromoljam rég idS óta dacsai E má- egyíb erŐBitő gyógyszeréé tartott aranyeres bántál mamát. Egy álta nem győzöm bálám s elism•résemet sí lában nem restelem önnek bevallani, mi gendóképen kifejezni. — szerint régi bajom négy heti használat Kiváló mély tisztelettel után teljes tökéletesen megszűnt, s én ezen Oelllnger János. labdacsokat iamerSsetm körében a legbnzgóbban ajánlom. A s ellen níncs egyálta Tekintetes nxt Oly szerencsés voltam lában semmi ellenvetésem, ha ön ezen véletlen az Ön vértisstító labdacsaihoi soraimat. — jóllehet névaláírás nélkül — jnttatni, melyek nálam csodákat müvei cyüvánojság elé óhajtja bocsájtam. tek] — Erek Óta szenvedtsm fejfájás es Mély tisztelettel ssélhüdézhcn, egy barátnőm as öa kitttnS Bécs, 1881. fsbnsár 20. C. V. T. labdacsaiból átengsiett nekem 10 darabot s ezen 10 darab labdacs engem oly teljes tökéletesen helyreállított, hogy az valódi csoda. -- Köszönetem mellett kérek még C s e n c y , 1874. májas 1 7 . 1 csomagot. Tekintetes nrl Minthogy &z ön „vérPriska, 1882. márcs. 13. tísztité-pilnlái* feleségemnek, a k i évek Pár András. óta Idült gyomorbajban • csdzban szen vedet-, nemcsak viazaadták az életét, ha Bielitz, 1874. jnnlns 3 . nem nj ifjai er8t it öntöttek belé, más Mélyen tisztelt Pserhofíer nrl Én és hasonló betegségekben szenvedők kéré sokan mások, kik- as ön vérti»ztitó-pilu- sére még két tekercs utánvétel melletti láinak* egészségünket köszönjük, Írásban megküldésire kérem fe!. fejezzük ki legmélyebb hálánkat. Az ön Méry tisztelettel pünlái sok betegségben mely ellen semmi Splsslek Balázs.
^
D
Amerikai köszvény-ke-jCsiikamáf-olaj, ff^V n x „ gyorsan és biztosan haté, n u c a , kéuégteienol legjobb szer minden köszvényes és csúcsos baj, nevezetesen bátgerínezbaj, tagszagga tás, görcs, - id-g-s fogfájás, fejfájás, fülazaggatás stb- stb. ellen 1 frt 80 kr. a
u
D
Cawley & Henry párís!
W X E t o l a A l.tjeirt.
Anatherin száj-víz.
valódi Ptpp i a-tól,általánosan elis mert lagjob - fogf-ntzrtó szer 1 Üveg ese 1 frt 40 kr. 1
Szem-essentia, tJÜt"" " láterS erósitésére és feuta'tisára; eredeti Üvegcséibea ' £ ' " frt 50 és 1 frt 60 ka.
Chinai toííette-s z a p-
eredeti, Igen megtisztítva a le 'kitű nőbb minőségű. Egy üveg 1 " '
Por lábbizzadás ellen. Ezen szer eltávolítja a lábbizadást s azáltal keletkexS kellemetlen szagot épen tartja a lábbelit, és ártalmatlan szernek van bebizonyulva. Egydobos ára 60 kr. ^
G e o r g e Pate pektoé
T
á
t
4
ralo-ia slnyálkásoAttlC j a , köhögés,rskedtsíg, borút, mell* éstüdSbsjok, gégebántaimak ellen legjobb és legkellemesebb segéd szernek általánosan elismerve. 1 doboz ára 60 kr. d
i
3
j, n a legtökéletesebb a ssap- T a n no c h i n in-hajke** 9 paogyártás t«rrén. HasznáP lata ntán a b&r bársony sima lesz tiAas P-eHiofer i - t á l e"v«fc. ó u U
és igen kellemes szagot tart m e g . igen -okáig tart és kinem szárad. Egy darab 70 kr. T7í Q I r o r - T a r v i * á l u l á a o s ismert j e X idlfcer-pur, nás-szer i n n i t , rckedtség. görcsös köhögés stb. ellen. 1 doboz 3 5 k r . Í
M
Fagy-balzsam, toaabb szernek van elismerve mindennemű fagybajok és idült sebek stb. ellen. 1 tégely 4 0 kr.
l l U ^ Ö , orvosok és laikusok által valamennyi hajnövesztő szer között a legjobbnak elismerve. 1 csinosan kiállított nagy szelenese 2 frt.
Egyetemes tapasz, ^'l?. tál vágott és start sebek, mérges kelevények, és a lább régi időszakonUnt felnyíló kelései, makacs mirigykelések, fája pokolvar, sebes és gynladásos mell, megfagyott tagok, kösz* Vény éa hasonló bajok eÖen jónak rjízonyult. Egy tégely 50 krajezár.
Élet-essenczia (prágai Egyetemes tisztitó-só Bnlirlob A. W-tol KitünS háziuer esepek svéd csepmegzavart emésztés minden következ ?
TìfiV ^
megromlott gyomor rosa ményei, úgymint fejíáiás, szédülés, emésztés, mindennemű al gyomorgörcs, gyomorhéj, aranyér, dutesti bajok elles, kitÖnS házisser. Egy gnlás stb. ellen. 1 csomag ára 1 frt. üvegcse 20 kr. ie ÍÍU zr. •Val: mennyi francEía küíönlegessig "vagy riktároa tartarik, vagy kívánatra pon legfatáayossbbaa beszereztetik. -^Étf * 3088 9—* _ Pastai ÈtSldsiaèByek 5 fri aldi ^egrBaöeléseícaé! osaicU az összeg eifiieps fegküldése zsilett, a&gyebb ösEzesekuéi ütáuvéttei lz sszkőzőltétnek. * ^ s l
4
HUSZONHARMADIK ÉVFOLYAM.
Z A L A I
K Ö Z L Ö N Y
J A N I X Á » H 3 * b 188S.
H I R P E T E S E K . 4569 n . Ik. 1
Arv. hirdm. kivonat. A
Csáktornyái
mint telekkönyvi hírré
tétetik,
k i r . járáabiróség,
hatóság
miként
résziről
c é h aj
köz
Kristofies
F o r c a c z ét neje Kerc&ár Mária jalsoveczi • volt lakosoknak
hagyatékit
képezá, a)
nagy -kanizsai k i r . t ö r v é n y s z é k
nel közhírré teszi, h o g y a * Csáktornyái kir. e. f. járásbíróság 1 8 4 9 . s z á m ú p. 8 3 . v é g z é a e által H a b o s V a l e n t ellen K o r i a n d e r J a k a b 1 6 2 frt k ö v e t e l é s v é g e t t alrendéit kielégítési v é g r e h a ^ á s j f o l y tán bíróilag lefoglalt, a 5 8 8 frt 6 0 krra b e c s ü l t 3 drb ló, 2 d r b borjn, 2 d r b a s a kér éz szobabútorból á l l ó i n g ó s á g o k n y i l vános árverés utján el a d a n d ó k , m í n e k a helyszínén, v a g y i s a'. K r a l e v e c z e n l e endő eszközlésére határidőül 1 8 8 4 - i k é v i
j a a n á r h ó 1 4 - d i k t á p j á n a k délelőtti 10 órája kit ű z e t e t t , m e l y h e z a v e n n i saánd é k o z ó k e z e nel o l y m e g j e g y z é s s e l m e g - j h i v a t n a k , h o g y az órdeklett i n g ó s á g o k | e m e z árverésen, a polg. t k . r d t t 4 0 6 . § a ! szerint s z ü k s é g esetén becsáron a l n l i s . eladi'ni fognak, r K e l t C>áktoroyáo 1 8 8 3 . Óvi d**ot. ; hó 2 7 ík n a p j i o .
/
terQleté-
MOLNÁR JÓZSEF.
i
k i a . bírósági v é g r e h a j l ó .
j
Csak vasárnapig látható. Nagy-Kanizsán a fápiaczon megteltintheti
FALK nagy állat-
sereglete.
bez tartozó Csáktornyái k i r . j á r á s b í r ó s á g területén lévő I l i k b e g y k e r ü l e t i
közaég-
Naponta nyitva van
d. e. 10 esti 8 éráig.
ben f e k v ő a I I ik h e g y k e r ü l e t i 8 1 . s z a m a t j z v b e n A. f l t o r 1 3 2 . h r s s . a l a t t falvait s 9 5 0 frtra b e c s ü l t i n g a t l a n o k k a i folyó évi márcsius délelőtt
1 0 órakor
s tartozé
hó 3 ik
Ií-ik
napján
hegykerületi
Magas százalék mellett ügynökök kerestet nek Magyarország minden vidékén.
k ö z s é g háznál m e g t a r t a n d ó n y i l v á n o s ár verésen
a megállapitott
kikiáltási
A z á r v e r e z n i s z á n d é k o z ó k tartoz nak, az i n g a t l a i o k kikiáltási árának 1 0 % - á t v a g y i s 9 5 frt k é s z p é n z b e n v a g y a z 1 8 8 1 . é v i L X - t . c z . 4 2 . § - á b a o előirt ó v a d é k k é p e s papírban a k i k ü l d ö l t k e z é hez letenni, a többi feltótelek e bíróság nál m e g t e k i n t h e t ő k . Kelt Csáktornyán a kir. járásbiró aág, m i n t t e l e k k ö n y v i h a t ó s á g n á l 1 8 8 4 január h ó l - i ő n a p j á n . 1163 l - l .
378. n i m r. 83.
Friedmann & Wöraching,
áron
alnl ie e l a d a t n i f o g n a k .
> 1 U 1—1
K e z d e t e a z 1 s ő a e k d. e . 1 1 Órakor', 2 - d i k n a k d . u. 3 ó r a k o r órakor 4 - d i k n e k este 7 órakor.
Ajánlatok kéretnek.
Szered a/d. Waag
»©•35: j o e e ö o o e ö s x *
S
S
h e l y ü r e s e d é s e k
u. 5
Az állatsereglet 70 nél tBbb példányból áll.
Különösen kiemelendő az indiai elefánt PEPI, meg eddig efó nem
adott
mutatványaival s. t.
H e l y á r a k : I . h e l y 40 k r . , H b s l y 20 k r . — K a t o n á k órmeatartól lefelé és 10 é v e n a l a l i g y e r m e k e k a fettá^ á r a k n a k falót fisotjfc..
b,
. legbixtofl.bban c s a k i . hircUtóa utján a c x é l o k a a k m e g f e l e l ő l a p o k b . a leásnak u ÍHet<5 piljÍKÓ tudomásár, b o t r a ; . befolyó .jáclatok h i r d e t ő k n e k eredetileg less b e k ü l d r e T o v á b b i felvilágosítással szolgál
MOSSE RUDOLF
Árverési hirdetmény.
d.
ú g y m i n t ; i n d i a i i d o m í t o t t e l e f á n t , z e b n . k i r á l y t i g r i s , k ü l ö n b ö z ő fajú o r o s z l á n o k , p á r d n c a o k . foltos és oa-kos h i é n á k , a m e r i k a i , orosz é s indiai, a g y szintén j e g e s m e d v é k , óriási kilo g u r u k , e g y p u p n t e v é k , l á m á k , f a r k a s o k ! p e t j m e g e k , tüs k é s d i s z n ó k , m o a ó - m e d v ó k , a n g n i t t í , h a n g y á s z o k é« o r m á n y o s m e d v é k , k ü l ö n böző f a j a k í g y ó k , e z e k közt e g y 2 0 l á b n y i b o a constrictor, afrikai s » m e ' rikai atrnoaok, s z a k á l l a s k e s e l y ü k , s a s o k , araras, k a k a d u k , p s p a g á l y o k , k r o k o d i l o k , ö r v ö s I l l a t o k , n e m k ü l ö n b e n m a j o m b ó l ; itt k í e m e l e n d ő k e g y h a r m a d i k k i n ő t t k ö p e n y e s p á v i á n , ú g y n e v e z e t t erdei e m b e r s t b . — I g e n é r d e k e s s g j pár* d u c z és f a r k a s c s a l á d »z állataeregletben ellett k ö l y k e i v e i .
Eladás és bérlet r é s z e s e k ,
3-diknak
Hétköznapokon
m u t a t v á n y o k t a r t a t n a k d. u. 3 és esti 7 ó r a k o r , m i d ő n a z állatok idomítása és etetése történik, T i s z t e l e t t e l alulírott a *. c z . k ö z ö n s é g e t figyelmezteti, hogy valamennyi fent elősorolt á l l a t a serogletnek l e g s z e b b p é l d á n y a i b ó l á l l a n a k , m i n d ólok é s 4 1 . tisztán tartott á l l a p o t b a n l á t h a t ó k .
1086 S - 6 .
hirdetések felvételi irodája B é c s b e n , I . Seilerslatte 2 .
S z í v e s l á t o g a t á s é r t esd
Alalirl kiküldött végreh.jtó • p o l g . t k . r d t t 4 0 3 . § - a írtőlmébcn e i e n -
FALK
Wa jdi ts József kia dó-könyvkeresk ed esé be 11 N.-Kanizsán megjelent.és minden hazai könyvkereskedésben is kapható: Halljok a szép szŐtl Magját felköszönte (toazzt) könyv, szerkesztették Álmoskönyv, nagy legújabb egyptomi, 200 Inpra terjedő, 600 képpel, 60 kr. Farsangi fink, babakenyér (EagslbnpO és kéuzef slllt készítési titka. IrtaWajdits József és Bátorfi Lajos. Harmadikjavított és Ütemesen bóvi' Ugyanez kö a ép kiadásba a 25 kr. Fonqnet Jaqnes, III. Napóleon udvari fSaz&kaeta. ára SO kr. tett kiad. A dÍBteE keménykötésű könyrnck ára 1 frt 8 0 kr. Ugyanez kis kiadásban 10 kr. Kürt emeljük a pohárt? Magyar íelkÖszSntÖ könyv. Szerkesztette Hajgatój Dr. Kriegler Mór. .önmentő**, vénymintákkal mindkét nembeli betegek sai* IHsxes r. kath íitiakő-nyvek. Sándor. Ara kemény kötésben, csinos czlmtáblával 1 frt mára, ára 9 0 kr. Csokor i s billikotn. Magyar köszöntő és felkössönto I Őltemények, iria Y i Dr. Kriegler Mör. ,Aa'elveszett idegerSnek visszapótlása" vénymintákkal Mennyei Manniskert, 8-ritB, fázva 1 frt. PéibSrbeB, tokban l írt 20 kr Kgéia bSrben, tokban finom araztymettzéasel ' irt 80 kr. £géaa b Gr rosy Mihály. Ő felsége által 10 aranynyal kitüntetett pályamű. M i orvosok é< betegek számira, ára 90 kr araoj-meusés, csat és keresettel 2 frt 80 kr. ZargebJrben, csat < aodik tetemesen bívitett kiadás. Ara 1 frt 4 0 kr. Mindkét füzet egy kötetben diszes kiíüitásben 1 frt 60 kr. díszítéssel 4 frt. Finomabban kiszitve 6 irt. Selyem- vagy bársonyBajta fink vigadjunk! EBakídcetsézO daJkönyr, Ötödik bővített kiadás. 1 fi' Szegényből lesz gazdag, jó számvetéssel, gyors éz biztos scgttS minden adás kötés aranymetizésiel díszítve 8—10 frt. 8 0 kr, disckaiéíben 2 frt 80 kr. é< verésnél. á r a kötve e disiesen kiállított zsebkönyvnek 90 kr. Bajt* fiuk vigadjunk ! Magyar dalkoayr olcsó kiadása, kötve 96 kr Ungara Ím Spiegel, deutseber Dichtong. Magyarország a német költess-1 Mennye. Mannáikért,J finom papírra nyomva, \ 2 - r é t E , hat kttnof aezél Rajta leányok mulAasnok I Mnlattato kézikönyv, magyar hölgyek szamáratükrében, díszes kiállításban fűzve 1 frt 80 kr, elegáns disrkOtisbeo Üdvösség Ösvény, > metszetű képpel. Szlnyumatn ezimlappal. Negyedik gyűjtötte Wajdits József. Második kiadás; ára az 5 0 0 lapra terji-díj aranyosra ü frt 80 kr. Biztos lelki vasár } kiadás. Ara HLzvs 1 fit. FélbŐrbeo, tokban 1 frt 80 ssinuyoiTjxtn borítékkal ellátott könyv :ek 1 frt 80 kr, Arany metszetű] Dr. Jos. Statnbach, Heim-tsk!a.nge.Oicbtungen hervoiragendaten nng&riachen kmjrzár. Sgész b í r , finom aranymetszés és tokban 1 frt 20 kr. diszkiadámak 8 frt 8 0 kr. Poeten mit einer Anbang von National-Volksliedern. Preis broacnirt Aczélkereszt és csattal 2 frt 80 kr. Z-rgebór dizziteasel S frt 40 kr Bajta párok tinezoljnnk I Lakatos Sándor tánczkínyve díszes eximboriték1 fl , elegant gebnnden 1 fl 80 kr. Finomabb kiül itassál frt. Selyem vagy bársonykötés disaitk»J. Keménykötésű mg ara I frt 60 kr. ménynyel 6—8 frt. A gyakorlott vadász. A fáexáa- é» fogolyteayéaztéz, ngy minden vad ismer Egy tarisznya ostobaság. Hamoriaztikos eszmék, Ötletek, élezek egyvelege,] tetése, irta Hagy-ölvedi ölvsdy Károly Ezen igen diszes s 820 i«pr& Msnnyeí matiitásktrt, Sí-rétü, temérdek képpel díszítve, papirkStés tokban 4 0 kr. Aranymetszéssel, tokban 60 kr.' Aesélkereizt, csattal t frt •ydjtotte Neveti Vilmos, több föl fedezet leú tudomány professzora terjedő mftnek szinyomata borítékban és kaménykötésben ára 1.80. ZergebSr, díszesen 1 frt 60 kr. Selyem-bárzooy disaitménynyel 25. ára díszesen kötve 1 frt 4 0 kr. Az 1S79. évi XXXI. törvínyezikk. Az aj ardötOrvéoy. á r a fttzre 40 kr. Egyházi énekköny, kötve 6 0 kr. Kebelhangok. Újévi és névnapi köszöntések. Irta: Hoffmann Mór, dizze, \ z oj vadászati törvény. Szentesítést nyert 1872-ik éri fsbrnir bő 18-ia Hrmokkomiromi em'iny, kötve 4 0 kr . . nyomata keménykötésben irt, 1 frt. Ara fazve 10 kr. {
a
Vedd flivsmet szivedért I Szerelmi levelezi könyv, szerelmes pirók szi- A kntyik betegségoiről és zzok czélszerQ gyógyitisáról. Irta egy gyakorlott Kis Rózsásksrt, kötvs 3 0 kr, aranymetnéssel 5 0 kr, kerszzttel 80 kr. mira, Szivé'yen'téi. Csinos: borítékba kötve, ára 1 frt 20 kr. vadász. Ára ftlzve 40 kV. Továbbá mindezen imakőoyvsk francaia bír, bársony, csont, eUfánt Lenormand a híres czigányoí igazmondó kártyája, 32 aainezett kirtyávalj Yadászaaptár. A vadak piraiai ideje és tartózkodási helye az év minden csont SS krUtálkÖtesbec 2 frttdl 16 frtig. magyar alüriasal és iiSveggeljJkra^SjO kr. havában. Ára fttave 13 kr.
ü
*
H A j L L A T L A N
o
l
c
s
ó
s
á
g
!
- s m
Kfiretkezö 1 0 czikk egy diszes dobozban elhelyerze ngymint: 1 . 5 0 iv lerélpapir. 2 . 5 0 hozzá illő lerélboríte'k. 3 . egy teljes doboz kitünó aczéltoll. 4 . három tolltartő. 5 három igen ] 6 irón. 6 . egy vonallap. 7 . egy lap sziTópapir. 8 . egy nagy darab pecsétriaszk. 9 . egy tírlő-gummi, 1 0 . egy szép jegyzékkönyv aranynyomátta. A r a Összesen Bécsben 1 frt és 5 kr. és Nagy-Kanizsán Wajdits József könyTkereskedésében csak 8 5 kr. PostautalványnyaH 1 . 1 6 kr. beküldésére)
Minden máshol
megjelent
bárhova is ajánlva bérmentve szállíttatik
vagy hirdetett könyv könyvkereskedésemben kapható vagy általam megszerezhető.
Füzértánczjelvények (_ Cotíllion-Orden) 5 0 ° | o árleengeI dés mellett kaphatót. Meghívók, falragaszok s minden egyéb n y o m d a i munkák szép kiállításban a legrövidebb idő alatt állíttatnak ki. gJP"" Postai rendelések gyorsan és pontosan eszközöltetnek.
Wajdits József kSnyvnyomdájibói Nsgy-Kaniffiáa.
MGY-KÀEÌ1Z8A, 1884. január f ^ é u érre tél é t r e
Elätzlth.1 * r : » • .• . .*.
-e^eó* *Tre
2 ,
HIRDETÉSEK 1 haiábos petitsorban 7, m&sodtxn) 6 i minden toribbi sorért -* ar. SYILTJTÉBBEN jorookéot 10 krért vétetnek Hti Kincstári illeték minden egye* bini.* tétért 30 kr. Sietendő.
fiok.
tűzoltó-egylet*,
a .zaJamegyei általános kedelmi
He t e n k i II
k iip « ellem: rétiét illető kfjxl emésrek i sEerieistonör. tnyftgi rétiét illető közleménjek pedif i kiadóhoz bementre iatéicndők :
ZiUl KÖZLÖNY.
£FFY SWÍM 1 0 JFCR.
, Nagy-kanizsai
Hoazoii h a r m a d éyiolyam.
szöjii
! frt
s
kétszer,
Felhívás az előfizetésre ! Lapunk X X I I I . évfolyamának küszöbén van. Szép életkora tanúsítja, hogy elég erős létalapja Tan , a szelek mérgét nemesen kiállni." Mert tagadhatatlan, hogy nagy küzdelemmel és bizonyos körűimé nyek között: áldozattal jár egy vi déki lapot az uralkodó politikai és tár sadalmi viszonyok között fenntartani. A v i d é í i lapok léte majdnem a közönség rokonszenvétél, pártolásá tól függ. Ahhoz pedig, hogy a kö zönség rokonszenve általános legyen, okvetlenül m i n d e n t e r é n való p á r t a t l a n s á g kell. Ez a mi feltételünk i s ! Lapunk nem politikai, s igy a politikai téren már ennélfogva is a paszta registrálásra vagyunk utalva ; olvasóinkra bizván az affBlötti poli.. tizálást. A magyarnak úgyis vérébén van a z ! J Mi c s n p á n t á r s a d a l mi k é r d é s e k k e l , c u 1 t ur ai m o z z a n a t o k k a l baj lódunk; e z e k e t igyekekezünk s a j á t s z e m p o n t u n k b ó l — m i n d e n befolyástól m e n t e n — ítél getni, s v é l e m é n y ü n k e t t i s z t e s hangon, t e l j e s t á r g y i l a g o s s á g g a l el mondani. Ennélfogva semminemű oly köz leménynek, mely fölismerhető czélz&tossággal — a tárgyilagosság határát átlépve — valamely személy, esetleg testület ellen vagy mellett szól, — helyet nem adunk. A társadalmi hajszák árja minket magával soha nem sodor. A féktelen indulatok mederbe szorítása nem a toll, hanem a sznrony mes tersége. I l y dolgok megoldásához egyetlen tollvonással sem járulunk. Mindenkor sima képpel nézzük az iszapos hullámokat, melyek békés együtlétünk várának védfalát nyal
iparbamara
t a n í t ó t e s t ü l e t ' , a „ nagy-kanizsai kisdedneveló egyesület*,
nagy-kanizsai kölválasztmánya*,
tiszti
BrrmenUÜea levelek csak innen mnnkttinaktól fogadtatnak «L Kéxiralok l i i i t t nem kaldetaet
öaBegélyió szövetkezet*,
& soproni 5
keres
értesítője.
v a s á r n a p - s csütörtököt, megjelenő vegyes t a r t a l m ú lap.
dossak. Nyaljon belé, kinek tetszik ; A csörgS-sipká* színészet. mi nem teszszttk, mert az iszapnak Csörgő sipkát !hord manapság az a természete, hogy a tiszta kézre a v i l á g ; ha Shakespeare élne, meg is rátapad, ha közéje j u t . Jobb világot, de szelíd béke utján! írná az emberiség tragédiáját, m i s t E z a mi törekvésünk és ez Madách megírta az egy emberét. leend mindenkor vezérelvünk I Lapunk minden rendelkezésére álló módot fel fog használni arra, hogy a társadalmi életet már szinte tűrhetetlenné tevő bizalmatlanság megszűnjék; hogy a társadalmi osz tályok egymáshoz közelebbi viszonyba jussanak; s az érdekharezok tisztes mederben tartva, ne süssék társadal munkra minden lépten, nyomon ú j ból a kainbélyeget; hogy a külön böző fegyverekkel küzdők egy közös szent czélban: a haza és emberiség jelétének emelésében egyesüljenek!
A
t .nagy-kanizsai
s t ö b b m e g y e i 6a v á r o a í e g y e s ü l e t h i v a t a l o s
NAGY-KANIZSA WlttsJ*ie*X.
társadalom egészségesebb ala pokra helyezése I
Ez a mi czélnnk. N e m egyedül a mienk; minden józan gondolkozású és jóindulatú em beré i s . Ehhez a czélboz akarónk mi is megint egy év folytán — ha többel nem is — egy lépéssel közelebb jutni. Egyszerre újjáteremteni nagy elmék d o l g a ; a mi munkánk: l e n e m térni a kijelölt útról, mig czélboz nem értünk. E pályához kérjük a t. olvaközönség és munkatársamé támogatását! Lapunk ezentnl is kétszer, t. L vasárnapon tökön fog megjelenni.
hetenkint s csütör-
Előfizetési ára egy évre fél éTre negyed évre A z előfizetési pénzeket kiadóhivatalának czimzetten küldeni I Hazafiúi tisztelettel :
8 frt 4 frt 2 frt a lap kérjük
Szalay Sánd or l . p v e c é r ét kiadó.
nincs a modern embernek, mert a magasabb költő művészet inkább erőt gyarapító, mintsem fárasztó; szellemtisztító az, mely afentartásra bizto san elősegít; tehát kevésbé pazarló, mint a csörgő-sipkés színészet az ő örökös dinomdánomjáTtl,' mert ma már csak ezt keresik a színpadokon, még pedig a változatosság szellemi takarók elve nélkül. Hogy nem tud ják, hogy nem akarják szép móddal a kettőt kiegyeztetni? 1 A z állami mankóken járó színpadoknak volna ez
N e m csoda, ha a színpad- elbo rult ez' állapotokban s a tiszta lán gok végkép kialudtak és a sötét oltárokról a bachanájiák kéntüze lobog sisteregve f ö l ; nem csoda, ha babér helyett kóróval disziti föl magát é t bazsarózsát tűzdel r á körös-körül, hogy örökké vigyorogjon s kaczaghasson.
A színpad mindenkor és minden időben a kort: tükrözi viasza legin kább s a való művészet, mely a lázas, beteges társadalom állapotának Ax a kevés, a ki még ott t é mocsáros sarát lerázva lép a szín vedez a ponyvás sátorokban, a g y é padra, csak állami vagy meczenási kényes színfalak közt és zsupfődél mankók segítségével hirdette az örök alatt, mécsvilágától pislogó színpado szépet, az igazságot, magasztosát: k o n : erkölcsi erő nélkül borba fujtja volt tehát minden időben helye és búbánatát, megöli tehetsegét, eldobja A társasig lelkiismerete, a napi módja az isteni költészet és művé magától a törekvést és kétségbeesve sajtó prédikálja ezt olykor-olykor és szetnek nyilatkozni. dűl az elzülléb örvényébe. A többi, tisztnltabb érzelmek, a magasabban Ma már ez sem igy van lMe- föl-föl dobbanó szivek a közönség a nagyobb rész beáll csatlósnak, húzza czenások nincsenek, az állam támo egy kis jobb része, ez a tehetetlen és tolja a csörgő-sipka szekerét s gatásai pedig nem magas czélra erkölcsi fogaimn közvélemény, csat hogy minél közelebb jusson a Yocus szolgáltatnak, hanem csakhogy mindig lakozik is a derék sajtóhoz, ám nem szekere küllőihez, erdemeket igyekszik szerezni, leköpi, felrúgja az útszélen tömve legyen a húsos fazék. ! szívóssággal, — tán erővel sem az árokban botorkáló szép múzsát, végzi nemes munkáját. A z t mondják: a szinpad mulatki koldusbottal kezében vánszorog tascon és csak mulattasson, ez kell H a ma az állami mankósok is tovább és tovább, hogy valahol mega gőz- és villanyerővel dolgozó m o Csupán a csörgő-sapkát szolgálják, dern embernek, a modern Baált szol ugyan mit tegyenek azon nyomoré E csatlósok, e kórós-bazsarózsás gáló tömegeknek, kik napéjöket a kok, kik mankó nélkül ki vannak bohóezok, mikor nagy ritkán mégis speculáczió, a számítás, tervelés szá dobva a színészet kopár mezejére, a egy-egy lángot gyújtanak a komoly raz munkájában töltve, rideggé, la göröngyös rögökre, a letarolt s babért, múzsa dicsőségére s nekik csekély possá kovácsolják agyvelejöket és az virágot nem, csak kórot termo v é g rész jut belőle, fintorral rontják embert jellemző szebb, magasztosabb telen határokra, melyeken ide-oda össze a száp hatást, röstelkedve h ú részt kivetkőzve eldobják magukból; mászva, a hazában nem találnak zódoznak egy két szóból álló szerea nemesebb fogékonyság minden szálai hazára ? ! pökben, a hol külön szavok nincsen pókhálóvá Tálnak bennők, a mit derogál nekik a színen megje Régi nóta, hogy építeni nem aztán az érzékiség caiklandoztató tud a magyar, száz és ezer példa lenni, habár a költő hozzájok Deszéló ollója oly könnyedén vagdal bizonyítja már ezt s legtöbbször maga részeket adott i s a mások szájába, vissza. rombolja össze azt a keveset is. amit habár ezt ki sem lehet hagyni a Hogy is kellene hát a modern nagy ügygyei-bajjal t e r e m t e t t H a műből, pedig a m i kevés mondani embernek ma a színpadon az a köl mikor aztán a külföld népei fölemel valójuk volna, abba is belé sülnek, tészet, melyet gondolkozással, észbeli nek egy-egy magyart, bezzeg köve-jailnt például egyik ilyen nagy kétulajdonekkal, tisztnltabb és finomabb teli a dicsőségosztalékot, a maga püsködó szinészszel történt egyik múérzékkeL figyelemmel szükséges részét is belőle és bymnusaival tul-.városban, ki a kártyaasztal mellett kisérni, mely nem az érzéket, hanem akarná kiáltani a művelt világ har- nőtt fel a s ugorkafára a Coriolanusa szellemet emeli fel a sárból az sonáit, de hogy fölsegítse, megvédje, ban, mint Titns Lartius nem ment égiekhez, melyhez nem pókhálószerfl magának fölnevelje és megtartsa,! a szinre oly jelenetben, melyben a és petyhüdötti idegszálak kellenek s trra már se kedve, se kitartó gondja iSenatus Consult választ és igy mint melyeket a csörgő-sipkások csiklan- nincsen s inkább idegenekre költi patrícius, mint Senator tehát Titus doztató ollója nem metszhet olf\ pénzét, pazarolja segítségét, gondol-! Lartius is, mert külön szóra nem könnyen s z e r t e s z é t ? ! Pedig i g a z a kodását 'irt neki Shakespeare, de hozzáinié1
1
v a g y s z ü k s é g t e l e n n e k tartja a t u d v a r o n v a l ó b e m e n e t e l t , m i k o r az e m b e r a k e r t aiait ia e l k e r ü l h e t és att a b l a k o n i s b e szólhat.«
tengerét örökre hátra h a g y t a ; k i n e k é r a s z a b a d s á g é r t lángoló érzülettel csatla H e b r ä e r d u r c h d i e I d e n eines h e i l i g s t e n z ü l e t e , l e l k ü l e t e , m i n t e g y m e g j e g e c s e d v e k ó z o t t h o s a á a v e l e H o r a t i u s i s . D e a O o t t e s so s i n d d i e R ö m e r gross d u r c h m a r a d o t t fönn a s utókor s z i m á r a m ü F h i l i p p i m o l l e t t i c s a t á b a n a köztársasági d i e I d e n ihrer e i n i g e n R o m a ; gross ü b e r veiben, a n n a k j e t l e m é t v i z s g á l n i k ö n y - párt v e r e s é g e t s z e n v e d e t t , a sereg m e g all, w o s i e in d e r B e g r i s t r u n g dieser I d e n É n — bár v e l e m s z e m b e n k é n y n y e b b , m e r t a v e t t b e h a t á s o k a t u j a b b f u t a m o d o t t — 4 2 - b e n k r . o. — H o r a t i u s g e f o c h t e n , g e s c h r i e b e n u n d g e b a a t h a b e n . 0. Horatius Fíaccusról és viszo s z e r h e l y z e t b e n v a n a tisztelt h a l l g a t ó s á g i m p r e s s i ó k n e m g y e n g í t i k , n e m h a s ú d m é g azon é v b e n K ó m á b a költözött, h o l , J e grösser R o m w u r d e , j e m e h r erwrinyára*) a nőkhöz. n e m k í v á n o k a C s o k o n a i által ostorocoít' t o l j á k m e g . h o g y életét t e n g e t h e s s e — í r n o k i állást tert» stob diese I d e , der E i n z e l n e verlor hibába esni, h a n e m b e l ü l k e r ü l v e mind* I g y költőnk j e l l e m é t i s müveibői fogadott el. IrU: B e r k e s 91. tanár. sich darin ; d i e G r o s s e n , d i e n o c h h e r v o r járt t á r g y a m h o z fogok. M i n d e n w a t r e k i Í t é l h e t j ü k m e g . B e l e é l r e m a g u n k a t azon r a g e n , s i n d n u r g e t r a g e n v o n dieser Idee (Olvastatott x kereskedelmi ifjak körében, Teljesen elvonulva hivatalának élt. j e l e n t e m , h o g y e z e n k i s f ö l o l v a s á s o m a t k o r b a , a történet g ó r c a ö v e a l a t t a m a finom D a föltehetjük, . h o g y é l é n k m e g f i g y e l ő a n d s i e m a c h t K l e i n h e i t d e r K l e i n e n n o c h 1883. dectember 29-in.) B e m Óhajtom t u d o m á n y o s bírálat t á r g y á s z á l a k r a l á t j u k a j e l l e m e t fölosslani, m e tehetsége folytonos figyelemmel kisérte bemerkbarer. D i e Römer sind deshalb v á t e n n i , m e r t c s a k rövid e l m e f u t t a t á s l y e k n e k összesége m e g a d j a , a s e m b e r H ö l g y e i m és a r a i m ! as a k k o r i t á r s a d a l m a t m i n d e n k i n ö v é s e i z u g l e i c h d i e g i ö s s t e n H e l d e n u n d d i e k i v a n lenni H o r a t i u s fölött, a m i n t ő — e g y é n i s é g é t . Mi m o s t a költő érzület vi vei; f ö l t e h e t j ü k , h o g y ezen k i n ö v é s e k groaiten S a t i r i k o v g e w e s e n ; H e l d e n , w e n n Közönséges dolog ac dactoroknál költeményeit o l v a s v a — a nőkhöz való lágába akarunk b e h a t ó ' ; h o g y a s t m e g k e s e r ű e n h a n g o l t á k , u g y , h o g y Ösztön sie h a n d e l t e n , w ä h r e n d s i e an R o m d a c h eloeiéí Í r a t * — m o n d j a C s o k o n a i Dorotyviszonyában lelkületét s s e m e i n k elé i s m e r h e s s ü k , k e l l , h o g y beleéjj$& m a S a t i r i k o v w e n n s i e an R o m d a c h t e n szerűen fordult a z o k f e l é , k i k a t á r s a d a l sen; tyájánek e l ő s z a v á b a n — , d e m é g közön tárja. g n ó k a t az ő é r z e l m e i b e , á m i n e m k S n n y ü mat é« a n n a k v i s s z á s s á g a i t k o r b á c s o l t á k w ä h r e n d s i e d i e h a n d a n g e n i&Rr G e n o s s e n ségesebb az o l v a s ó k n á l a s í s o h a el n e m H a ti k e r ü l j e l l e m é n e k e z e n o l d a l á t d o l o g : m e r t o l y tarka v e g y ü l e t é t a nők — a s a t i r a i r ó k h o z . £ z e n á l l a p o t o k a t m i b e u r t e i l t e n . G-emess^n m i t s o l c h e m a n g e olvasni." vázlatosan m e g i s m e r t e t n e m ; h a t. h a l l g a höz v a l ó v i s z o n y o k n a k átérezni, m i n t n s t is figyelmünkre f o g j u k m é l t a t n i , k i v á l t h e u e r t e n M o z u t a b e d e r I d e e R o m , mus&te „ M i n d k e l t ő n e k keli s z i n l o g y o k á tóimnak s i k e r ü l a m a i fő tol v a s i é a t á n a k ö l t ő n k n é l l á t j u k , b a j o s : ő e g y k i c s i t azon s z e m p o n t b ó l , h o g y m e g í t é l h e s s ü k selbst die gröeste P e r s ö n l i c h h e i t swergb&ft nak l e n n i , m i n t a n n a k , h o g y a p o é t á k Sokat m a g a s z t a l t költő l e l k é b e e g y m é - c s á b í t ó , e g y k i c s i t (hízelgő, n a g y o n fél azt a h a t á s t , m e l y e t - H o r a t i u s r a ezen e r s c h e i n e n u n d s o m i t dar S p o t t s a c h t ajánló l e v e l e t í r n a k , a M a e o e n a s o k pi l y e b b pillantást vethetni, m e g lessek ju tékeny é s szenvedélyeinek hullámzásá anheimfallen.* ) viszonyok tettek. dig n e m i s v á l a s z o l n a k reá. L á s s a k m i n d t a l m a s v a . E z a czél, ez a k i l á t á s , m e l y e t b a n k í m é l e t l e n I l y e s általános s n e m z e t i n e k m o n d kettőnek az o k á t . R ó m a e s e n időtájban érte el hatal ö n ö k n e k n y ú j t h a t ó * : . A z ut, mely- o d a D e n e a n t i c i p á l j u n k . I m e r k e d j Ü o k m á n a k t e t ő p o n t j á t A s e g y s é g e s és h a h a t ó fölfogáson k i v ü l a különös t e k i n t e t e k ,A kőnyviró eJŐDeszódet cainál v e z e t , fár&uBtó ia l e h e t : t ü r e l m ü k e t többnyire ezeu k é t o k b ó l : 1 ) v a g y s o k a t i g é n y l i ; d e h a a l á t v á n y Kárpótolni fogja e l ő b b Horatius é l e t v i s z o n y a i v a l ia m e g , t a l m a s R ó m a g o n d o l a t a v o l t kezdettől az erkölcsi romlottság és & t á r s a d a l m i O . H o r a t i u s F l a c c o s s z ü l e t e t t I t á l i a f o g r a azon eszme, m e l y mindéi, e g y e b e t k i n ö v é s e k is n a g y b a n s e r k e n t e t t é k a skar m a g á r ó l e l h i t e t n i a s o l v a s ó v a l , h o g y a s utast, : i n majd m e g b o c s á t — a talán V e o n t i a v á r o s á b a n , 6 5 k r . e. A t y j a aaa h á t t é r b e s z o r í t o t t ; a s e s i m o , m e l y é r t r ó m a i a k a t a gonydaUráara. T e k i n t s ü k ő ezt a m u n k á j á t e n n y i é s e n n y i esztendő* erején fölül v á l l a l k o z ó k a l á c s n a k . badon b o c s á t o t t r a b s s o l g s v o l t . k i m i n t m i n d e n római k ü z d ö t t ; a s eszme m e l y őt t e k a t e s e n o k o k a t k ö z e l e b b r ő l . •latt, éjjeli ós n a p p a l i m u n k á v a l , szorgos a d ó b e h a j t ó táplálta c s a l á d j á t , h o g y fiát a társadalom m i n d e n h á t r á n y á v a l k é p e s hivatala m e l l e t t i s e n n y i é s e n n y i faiteles Í A római kösélet forrásai e s i d ó t á j t íróból, s z a k a d a t l a n elmélkedéssel atb. ÉlŐ e m b e r e k e t s z a v a i k b ó l • t e t t e i k i s k o l á b a járathassa, m e r t c s a h h a m a r föl volt k i b é k í t e n i . A s örök város n a g y s á g á már r e n d k í v ü l m e g v o l t a k z a v a r o d v a . — dolgozta k i ; e j N é m e t o r s z á g b a n c b a r l s - Után l e h e t m a g i t é l n i , a ktV~etkessietség i s m e r t e b e n n e a t e h e t s é g e t — R ó m á b a nak e s z m é j e m e l l e t t az e g y é n e l o s e n e v é - — — — RÓma hosszú időn á t a v i d é k i tsoaágból, m á s u t t c s a k k e v é l y s é g b ő l eaik m é r v é b ő l k ö v e t k e z t e t h e t ü n k a j e l l e m k ö l l ö s ő t t . A g ö r ö g n y e l v v e i , m e l y a k k o r ssett és c s a k nevetséges o l d a l á t tárta föl a népből h ú z t a erejét, a m e s e i n é p o s s i á l y c k meg; 2 ) v a g y a l á z z a m u n k á j á t , c s e k é l y isii ár ds ágára. Á Jssavak a s o n b a n elröp d i v a t o s a b b v o l t , m i n t n á l u n k a franozia szemlélő előtt, É s mi t e r m é s z e t e s e b b , ból á l l o t t a k e l ő axok'a v i t é s k a t o n á k , k i k ségét e m l e g e t i , b o c s á n a t o t k u n y o r á l smé p e n n e k s a tettek, — bár m a r a d a n d ó b b n y e l v , — m á r az a t y a i h a s b a n i s m e r k e h o g y a m i ó t a R ó m a v i l á g h a t a l o m m á fej m e g h ó d í t o t t á k I t á l i á t , l e g y ő z t é k C a r t h a gii, h a l á r a t k o f e m ó d j á r a faaz&lkodik a j e l l e g ű e k — c s a k a v a l ó s z í n ű s é g s z á m i d e t t m e g ; v é g l e g e s k i k é p e z t e t é s s v a l a lődött, m i n d i g találkoztak e g y é n e k , k i k a gót, d e e s a földmivelŐ- é s harexos n é p , rongywslolkQ Z o i l u s o k k a J ; ez m é g n a - táaát e n g e d i k az e g y é n j ö v ő t e t t e i r e . D e m i n t k ü l ö n ö s e n a bölcsészet t a n u l m á n y o d o l g o k n e v e t s é g e s oldala i r á n t u g y is fo m e l y o l y d e r e k a s a n v é d e l m e z t e a k ö z t á r *yobb k e v é l y s é g az e l s ő n é l , d e talán g y a a k i é l e t é t , tetteit, érzületet, a m a g a e g y - zása v é g e t t A t h é n b e k ö l t ö z ö t t 1 7 — 2 0 g é k o n y római n é p e t figyelmeztették azon s a s á g o t n e m birta m e g o l t a l m a z n i m a g á t korlottabb i s • BzerüíógébeD v a g y n a g y s á g á b a n , — l e l é v e k ő z ö t t . A z o n b a n m á r 4 4 - b e n k r . e . el len m o n d á s r a , m e l y e t a n a g y s á g m e l l é a n s g y földbirtokosok b e n y o m n t á s a i e l l e n .
TARCZA.
t
s
1
. A e i U s e ó elfordítja a z e l ő b e a s ó - k ü l e t é n e k e g y - e g y k i c s a p ó h u l l á m á t , n y u M. J a n i o s B r u t u s — Caesar g y i l k o s a — állított törpeség m a g á b a f o g l a l t ? I g e n Ő s a s é b b - ö s s s é b b s z o r í t v a a m a r o p p a n t v a g y s z i n t é n m e g j e l e n i Caesar m e g ö l e t é s e után ssépan m o n d j a H e i n e : , W i e d e r F r í e c h e jet, mert.' 1) v a g y m e g u n t a az e m i i t e t í g o d t é l e t é n e k t ü k ö r s i m a v i z é t hibákkal r a k v a l e v ő p r a e f a t i o k a t ; 2 ) a s e n v e d é l y k o r b á c a a í u l e i k é n e k h á b o r g ó A t h e n b e a , és a s ott t a n u l ó r ó m a i i f j ú s á g gross ist durcfa die Iden d e r K o n s t , d e r ) Werke, i l . 108 /. Hamborg l
2876,
HUSZONHARMADIK zetteket igen
ÉYFOIÌYÀM
Z
A
L
A
I
K O Z L Ö
JAWÁB
H . Y
6 i n 1884.
s a midőn
m e g m a g y a iránti tör hetién s z e r e t e t é n e k o l t h a t a t l a n ' A l k o t n i , építeni • a m e g l é v ő t m i n lása e g y é r t e l m ű a h a z a f e l v i r r á g z á s á v a l . m e k a m e z ő n e g y h e g y o l d a l b a n s z á n o n M u n k á l k o d j u n k tehát, h a d d l e g y e n c s u s z k á i t . £ k ö z b e n 4 s s e p e t n e k i e m b e r rázták neki a dolgot, e z a színész l á n g g á v a l ó asitass, n a g y b a n a átalábai d e n t é r e n ápolni n e h é z feladat, d e e l v é g r e m i n d m e g a n n y i k o s o s é i , m e l y e t a z á l l a m a h o l s e m m i s í n e s , ott m e g kell k e z d ő m á ttemset b o l d o g u l á s á b a n s a h a z a f e j v i a a e s s t e r e g n y e i h e g y r ő l v a l ó s z í n ű l e g i t tréfás malicziávai ily szókkal dobás a k o r m á n y h a t a l o m a v a l l á s és a köz- a dolgot, h a d d l e g y e n v a l a m i . B u z d í t a n i , r á g z á s á b a n n e k ü n k is m e g a m a g u k t a s á l l a p o t b a n j ő v é n , az e g y i k m e g s z ó l í l ó d z o t t ; „ T i t u s L a r t i u s h i r t e l e n b e oktatás apostolaival e g y e t e m b e n i s , c s a k o k t a t n i k e l l a c s ü g g e d ő k e ' , m u n k á r a része 1 totta a g y e r m e k e k e t , h o g y szabad-e n e teggé lón és elmaradott a C o n s n l részben érhet e l . t u s z k o l n i a h e v e r ő k e t , s az a l k o t á s n a g y JÉS e s s é l b o l d o g ú j é v e t k í v á n ó n k k i k ott B s á c k á s n i o k . A s e g y i k g y e r m e k választás aktusától*, b á r erre a erre i g e n n e l felelt. M i r e a k é r d é s é t a M a g á n a k a k ö z s é g i k ö z i g a z g a t á s m u n k á j á t közös é r d e k ű v é t e n n i . m i n d e n nótárius c o l l e g á n k n a k . B o l d o g m á s i k társa i l y s z ó v a l : L ő d d a g y o n ! " k ö v e t k e z ő j e l e n é s b e n r ö g t ö n ) i g e n j ő n a k feladata a k o r m á n y t m i n d e n c n l t n £ f e l a d a t m e g o l d á s á r a Jeghivatot- g a b b a t a m ú l t n á l . A d j a i s t e n , h o g y azon — t e t t r e b a n d i t a , s az a g y e r m e k e t e g é s z s é g b e n m á r i s m é t r é s z t v e t t a z r á i i s t ö r e k v é s é b e n t á m o g a t n i , m e r t a tab b a k n a k tartom a j e g y z ő i e g y l e t e k e t . terhes f e l a d a t o k n a k , m e l y e k e t h i v a t á m a g y a r nemsét boldogulása n e m lehet s u n k és a s élet r á n k m é r t , m e g f e l e l h e s p i f z t o l y l y a í a g y o n l ő t t e . A s esetről j e l e n előadásban, mert ekkor e g y szó sze K a foglalkozzanak üléseikben csn politikai pártkérdés. E z m i n d e n m a g y a r s ü n k , m a g y a r h a z á n k , n e m z e t ü n k ós a tés t é t e t v é n , s v i z s g á l a t m e g i n d i t t a t o t f . pán c s a k a r o s s t ö r v é n y e k m e d d ő m a repe is volt. e m b e r n e k létkérdése, m e l y n e k s ú l y a n e m magunk javára. — Ahol K a g y Lajos m e g h a l t . gyarásatával, d e igyekezzenek kebelük Másnap ez a n a g y k é p ű s k ö d ő annyira a jelenben, mint a jövőben Még egyszer : boldog njévet 1 Nagyszombatban mozgalom indult m e g ben e g y o l y a n s z a k o s z t á l y t létesíteni, fekszik. B A K T A L Á S Z L Ó . Gitus e g y ostoba operetteben e g y az i r á n t , h o g y a a a r k a n t y u - u t o s e , m e l y m e l y n e k tagjai a n é p é l e t m ó d j á t , hajla K i l e h e t többet a népért a n é p n e k , m a i t , s z o k á s a i t , ben N a g y Lajos király halálozási h a s a gazdálkodási módját, szó n é l k ü l r é g i g karrikirozott e g y mint a községi j e g y z ő ? van, N a g y L a j o s u t c z á n a k k e r e s s t e í t e s s é k . kófőldjének tulajdonságát észlelve, k e olyan szerepet, m e l y b e n örökké alszik, N e m k i c s i n y l e m s e m a p a p , s e m a zére j á r n á n a k a o é p n e k . — Ö n g y i l k o s s á g . Dunaföldvárott e g y c s o m ó s z é n a k ö t e g g e i j á r - k e l a z mester nemes f o g l a l k o z á s á n a k N a g y - K a n i z s á n . 1 8 8 4 . j a n 5, áldásos Király Soma telekköny vvezetó viszel A z é r t , h o g y e g y - e g y f a l u an I s t e n Ü g y h i s s z ü k n i n c s talán e g y h a s z í n e n u n t a l a n é s e z s e m d e r o g á l t hatását. N a g y o n i s tudom b e c s ü l n i a j ó töltött fegyverrel főbe lőtte magát. A hát*, m ö g é jutott, e m b e r e k lakják azt, . o l v a s ó k ö z ö n s é g k ö z ö t t , k i t u d o m á s s a l n e k i , - h a r m a d n a p o n p e d i g Grrittiben papot, a jÓ tanítót, d e n a g y s ú l y t fokta halál r ö g t ö n b e k ö v e t k e z e t t . Ö z v e g y e t ói vendéglősök tok a j ó községi jegyzőre, mert a k i s n e k m i n d e n ü t t s z ü k s é g ö k v a n arra, n e b í r n a a n a g y - k a n i z s a i két felnőtt gyermeket hagyott hátra. néhány szóból illó szerepét sem t e m p l o m é s a s i s k o l a n a g y o t simit u g y a n h o g y a n e m z e t k ö s c z é l j a i n a k megfelelően a m a z a v a r g á s á r ó l , a m e l y e t e l ő i d é z e t t T e t t é n e k i n d o k a , h í r s z e r i n t , u t á l t a n y a g i b i r t a e l m o n d a n i , e g y i k j e l e n e t b e t e l j e az e m b e r e r k ö l c s é n , d e azért m i n d e n k o r n e v e l t e s s e n e k . esőn hir, hogy az a m ú g y i s nagy regálé v iszony ai b a n k é r é s e n d ő. sen belesült. m a g a a mindennapi é l e t a z , m e l y n e k k ü z Tétessék kötelességévé m í n d e n j e g y - adót m é g magasabbra a k a r t á k e m e l n i . — Hősök emlékezete. A negyÖrömmel adjuk azonban most tud községe t á r s a E g y m á s i k , u g y a n c s a k C o r i o l a - d e l m e s v o l t a edsi a s e m b e r t a j ó é s rosz- s ó e g y l e t i tagnak,- h o g y ssombsti főiskolai hallgatók egyesülete* bau e g y a r á n t , m á r a m i n t vére i d e o d a almi életének mibenlétéről, é v e n k i n t tára a L k ö z ö n s é g n e k , h o g y a z a v a r telje nusban, a 2-ik polgárt játszván, e n r á n y k ö r b e n , s s é p eredménynyol mű bájtja. egyszer főbb ronásokban előterjesztést s e n l e c s e n d e s ü l t , h á l a u r a s á g u n k n a k a csak m o k o g v a t u d o t t v a l a m i t m o n d a n i n a g y s á g o s K a r c s a g t e s t v é r e k n e k s d e r é k , k ö d i k , A derék fiatalok n e m c s a k , h o g y A n é p n e k vezetőre v a n Bzüksége. t e g y e n a m a g y a r o s í t á s terén m u t a t n a k n a g y hs- • s a v v a l a f u r f a n g g a l b u j t k i a k ö z ö s N e m azéit, h o g y a szamár kolompja u t á n b u z g ó , basafias é r z e l m ű p o l g á r m e s t e r ü n k H a d d lássák, hadd tudják m e g a l a d á s t ; Ujabban, a k a r á c s o n y i Ü n n e p e k szavú jelenésekből, hogy mert n i n t ű s n e k , v i z n e k neki m e n j e n , h a n e m azért j e g y z ő i e g y l e t többi tagjai, h o g y m á s u t t n e k B s b o o h a y G y ö r g y n e k , a k i k m i n d e n latt, e g y h a n g ú l a g e l h a t á r o z t á k , a z 1 8 48. t e h e t s é g ő k e t , e r e j ü k e t f e l h a s z n á l t á k arra, csen a 2 - i k p o l g á r k ü l ö n m e g e m l í t v e hogy a jóban gyarapodjék. h o g y a n áll a s o r . M i b e n m u t a t k o z i k a s hogy ezen dolog reánk nésve 'kedvező decsember 16-ikí nagyszombati ütkö A községi k ö z i g a z g a t á s p e d i g na e l ő r e m e n e t e l , m i b e n a h á t r a m a r a d á s . a jelenésben, hanem általánosan , p o l l e b o u y o l ó d á s t é r j e n , i g e n reánk n é z v e , z e t b e n e l v é r z e t t h o n v é d e k e m l é k a z o b r á g y o n a l k a l m a s eszköz a n é p j a v í t á s á r a gárok* említtetnek, h á t képzelje a T ü s t e o e k k i , — a m i n t e s — h i a k i k a m ú g y i s m á r t ú l v a g y u n k t e r h e l v e n a k feldíszítését 8 k e g y e l e t t e l g o n d o s a s a k ö z m ű v e l ő d é s terjesetésóre, ha életet, közönség azt, hogy a 2 - i k p o l g á r ssellemet l e h e l n e k bele, s h a a k ö z s é g i j ő í t u d o m — m á r a k o m á r o m i , a m o s ó a s o k a d ó v a l , k e l l e m e t l e n s é g e k k e l , s m é g s á t I d e v o n a t k o z ó l a g a b b a n t ö r t é n t m e g n y i s a soproni e g y l e t t e t t e , p á l y a d í j a k a t , s o k m á s h a s o n l ó , h a s z o n t a l a n d o l g o k k a l . á l l a p o d á s , h o g y a s e m l é k ü n n e p é l y m i n k i b é k ü l t Ooríolanussal é s n e m s z á m ű z i jegyző annak tekintetik, a minek lennie egyes életbevágó intézmények meghono. gen é v b e n Kossuth Lajos nevenapján, a u ő t , k ö v e t k e z é s k é p e n e z e k e n a j e l e n é k e l l , t. i . n e m csupán a t ö r v é n y r i d e g b e ei lázára, M i t e h á t , h o g y h á l á n k n a k l e g a l á b b g u s z t u s 2 5 - é n d . e., m á r c s i u s 1 5 - é n e k n é m í Jelét a d h a s s u k , e l k e r ü l h e t e t l e n k ö e m l é k e p w l i g u g y a n a z o n n a p d é l u t á n j á n s e k e n n i n c s a s z í n e n , o t t h o n m a r a t ű i n e k m é g ridegebb végrehajtójául, d e a A m a g y a r o s o d á s terjesztése olcsó t e l e s s é g ü n k n e k tartjuk, í t t n y i l v á n o s a n n é p a n y a g i és szellemi g y a r a p o d á s á n a k tartassák m e g ; dott s i g y ó bizony nem is fog é* j ó k ö n y v e k k ö s v e t i t é s e áltat, a v a g y o n k b s s ö n e t e t m o n d a n i istápjául. . nsgys. Karcsag megjelenni, h a Shakespeare n e m irt é s óletbistositáa h a s z n á n a k m e g ö s m e r t e t e s t v é r e k n e k azon t a i v e s fogadtatásért — Útonállás. N a g y rabláai e s e t Minden közkormányaainak m e g n e k i e x t r a b e s z é d e t . — T r a g é d i á b a n határozott e l v e k szerint kelt törtennie* A tése, a t ö r v é n y és k o r m á n y i n t é z k e d é s a m e l y b e n k ü l d ö t t s é g ü n k e t r é s s e s i t e t t é k tartja i z g a t o t t s á g b a n S i ó f o k k ö r n y é k é i s e x t r a v n r s t o t k i v a n , m e r t a z ö r ö k ö s k ö z s é g k o r m á n y z a t á n a k i s . T i s z t á b a n c s é l j a i n a k m a g y a r á z a t a , a k ö z e g é s z s é g , s s z o n i g a z á n k e g y e s i g é r e t ö k é r t , h o g y a n e k l a k o s a i t . E g y pesti m a r h a k e r e s k e d ő g y e r m e k á p o l á s hasznáról, a v á d h á z a s s á j ö v ő b e n , h s a r e g á l é k i a d a n d ó l e s s , s z e m W e i s z Á r m i n j ö t t S i ó f o k r a a k ö r n y é k e n b o h ó c z k o d á s b a n h a n z v u r s t h o z s z o k o t t kell lennünk as iránt, mire v a n a n é p g o k , p a l i n k s l e b ú j o k k á r o s voltáról v a l ó e l ő t t fogják t a r t a n i a m i h e l y z e t ü n k e t is, b e v á s á r o l n i . £ v é g e t t M n t h I g n á c z s i ó f o k i nek leginkább szüksége, hogy — h a a kórusokban! értekezések, a s o k s z e r ű g a z d á l k o d á s i s i p a r k o d n i fognak azon m i n d e n t e k i n t e t a l k o s z t előre k ü l d é K ő r ö s h e g y r e . M i d ő n v a n n a k — toaz s z o k á s a i b ó l k i v e t k ő z rendszer Öamertstése, m i n d o l y a n ü d v ö s ben k ö n n y í t e n i . W e í s s e g y órakor éjjel S z á n t ó d r a é r k e M O L N Á R GYÖRGY tessék. dolog, m e l y k i c s i n y b e n is n a g y haszon s e t t , n e m k a p r á n kocsit, g y a l o g i n d u l t ' Köszönettel tartósunk továbbá T a n u l m á n y o z n i k e l l a n é p é l e t e t . A nal j á r . el K ő r ö s h e g y r e , m e l y f a l u n e m e g é s z n a g y r a becsült tok, polgármesterünknek, létező bajokat gondosan m e g k e l l figyelni. Dologra! félóra j á r á s n y i r a f e k s z i k a s s á n t ő d i á í l o Igaz, h o g y á jegyzői tisztségekkel a k i most is, m í n t mindig, minden alka Ssere-BzámE. n i n c s annak a sokfele K u t a t n i kell azok eredetét s g á t a t v e t n i ástól. Ú t k ö z b e n W e i a a t k é t ú t o n á l l ó m a m á r a n n y i i r k a firka j á r , h o g y a l i g l ommal s minden körülmények között, közművelődési* t e e n d ő n e k , m e l y bevóg- n e k i k . O k o s a n , tapintatosan. M a g y a r á n : m e g t á m a d t a , k é t ü t é s t m é r t e k rája é s l e h e t m e g g y ő z n i , d e azért m é g i s l e h e t s é s z i v é n h o r d o z v á n Övéinek' sorsát, jő v o l l é s r e v á r , m é g p e d i g j ó részt n e m a s ál t ö b b e t ésszel, m i n t erővet. tárcsájából elvették hatezer forintját,míg A társadalmat r e f o r m á l n i , k e v é s ; g e s a f a l u o k o a a b b j a i t n é h a - n é h a e g y k i s tát, a l e g n a g y o b b b u z g ó s á g g a l j á r t el e s e n a z s e b é b e n l é v ő 6 forintot n e m b á n t o t lamhatalom, h a n e m a társadalom ré h í v a t o t t a k n a k áll m ó d j á b a n , d e a n e m z e t b a r á t s á g o s t a o á c s k o z m á o y r a m e g b i v n i é s ü g y b e n , o l y a n n y i r a , h o g y b á t r a n m o n d t á k . W e i s z a k ő r ö s h e g y i j e g y s Ő n é t f e k széről. m e g t ö r v e k ö z ö n y ö s s é g ü k j e g é t , é r d e k h a t j u k , m i s z e r i n t az ó b u z g o l k o d á s a t ö l e g e g é s ssségesebb — b á r fájdalom s z i k ; állapota n e m ad o k o ; a g g o d a l o m r a . H a z á n k b a n a társadalom m i n d e n lődést k e l t e n i k ö z ö t t ü k a k ö z h a s z n ú dol r e k v é s e e n a g y r a b e c s ü l t pártfogása nél A g y a n ú e g y volt hajcsárjára i r á n y u l t , a k i i d ő b e n és m i n d e n téren g y a k r a n s ú l y o s p a l l é r o z a t í a n a b b részének — a o é p n e k g o k i r á n t . kül, aligha ért volna aa ü g y oly szeren s rablás történtekor S z á n t ó d é s K ö r ö s áldozatok árán is, azon v o l t , h o g y a kor' erkölcsi, s z e l l e m i é s a n y a g i j ó l é t é n e k fo csés v é g e t . k o z á s á h o z m i n d e n k i hozzájárulhat. S o k H o g y e g y - e g y k ö z s é g n - k mire v a n h e g y k ö s t j á r t A c s e n d ő r ö k m á r el ia s z e l l e m b ő l fejlődött k ö z c s é l o k a t e l ő m o s N e m h a g y h a t j u k emlités n é l k ü l , fogták. szüksége s b o g y az, a mire s z ü k s é g e v a n , ditsa és létesítse, de azért m é g n a g y o n k a l , n a g y o n sokkal m a g a a j e g y z ő . U g y hirtelenében el s e m t u d o m s o mi nton m ó d o n teremtessék e l ő , azt é n azeretett izraelita p o l g á r t á r s a i n k n a k azon sok a tenni v a l ó . . — Árpádkori t ö l g y f a . D i ó s - J e n ő n ajánlatát, m e l y s z e r i n t , h a e s e n savarA s á l l a m k o r m á n y a s o k a t tehet, r o l n i a s t « sok m i n d e n f é l e ü d v ö s dolgot, itt a a íróasztal m e l l e t t , k i n e m tudom, g á s m é g s o k á i g t a r t a n a , • i g y n é h á n y s s arra u ' a s ó k n a g y o n n f e g o s n d á l n a k e g y kötelessége i s sokat t e n n i , d e n e m tehet a m i t a k ö z s é g i j e g y z ő u r a k k ö z s é g ü k b e n fundálni, d e azt érzem, b o g y a m e g y e i h a t a l m a s t ö l g y f á t , m e l y báró P í r é t t u l a j s z e g é n y e b b korcsmáros s z ü k s é g e t azen m i n d e n t , a a hol a k o r m á n y c s e l e k v é s i k e z d e m é n y e s h e t n e k , v a g y h a m á r m e g j e g y z ő e g y l e t e k n e k m ó d j u k b a n áll a nép* azokat anygmi s e g é l y b e n r é d o n a . A l s ó törzse 1 6 l é p é s k e r ü l a t u , l o m b ^let j e l e n s é g e i t , t a g j a i k által m e g e s z l e l - v e d n e , köre m e g s z ű n i k , ott a társadalomra t s r - v a n , t o v á b b f e j l e s z t h e t n e k . árnya nyáron 6 0 lépésnyi kört k é p e s s t e t n i : m ó d j u k b a n all t o v á b b á g y ű l é s e i s z e s í t i k . tosík a magyar közművelődés hiányait E g y takarékpénztár (de n e m a m a i F o g a d j á k e z e n h a s a f i s a p á r t f o g á s u k m a g a s s á g a 2 2 Öl. A n é p száján f o r g ó h a p ó t o l n i ; h a t n i , a l k o t n i és g y a r a p í t a n i o s t o r a i n t é s e t e k m i n t á j á r a ) e g y k i s d e d - k e n f o l y t o n o s a n k ö z é r d e k ű s a k ö z s é g e k g y o m á n y szerint a t ö l g y Á r p a d k o r á b ó l t á r s a d a l m i s z ü k s é g l e t e i t felölelő progs felebaráti M e r e t e t ü k é r t l e g h á l á s a b b k ö m i n d a z t , a m i a m a g y a r t m ű v e l t t é és i g y ó v o d a , e g y s z e g é n y á p o l d a , e g y o l v a s ó e s ö n e i ü n k e t s a b b e l i í g é r e t ü n k e t , h o g y szár m á s i k . n a g y g y á és erőssé teszi. , kör s t b . a l a p í t á s a , a háziipar, a f a t i n y é s z r a m m o t k h ü z n i . n e m e s t ö r e k v é s e i k n e k 8 tiszta hazafiúi — Hogy magyarosit — abiUiard, M a g y a r o r s z á g közaégjegyzői k a r á tés, a sely mészét, méhészet, m e g h o n o s í N e m akadémikus felolvasásokról, é r z e l m e i k n e k m i n d i g h ü tisztelői s p á r P o z s o n y - S z e n t - G y ö r g y r ő l Írják. A s i t t n a k a m a g y a r k ö z m ű v e l ő d é s történetének tása, v a g y terjesztése, m i n d o l y a n s o r , n e m i s t u d o m á n y o s v i t a t k o z á s o k r ó l , h a n e m tolói l e t z ü n k . már t é n y l e g fölssínre vergődött m s g y a r m e l y a n é p erkölcsi és a n y a g i é l e t é n e k k ö n y v é b ő l n e m e g y tiszta l a p j u t , m e l y e t o l y a n e s z m e c s e r é k r ő l v a n szó, m e l y e k a K ö s z ö n e t e t m o n d u n k m é g t. R o e e n - s z e l l e m fÖütere f ő k é p a k a s z i n ó b ó l t á p javulását eredményezi. m é g tele k e l l írni. napi élet g y a k o r l a t i l a g észlelt h i á n y a i t féld N . regálé bérlő urnák, ason szíves lálkozik, m e l y n e k tagjai a s Ünnep a l K ö z n é p ü n k e r k ö l c s é n e k javítása, T e r m é s z e t e s e n a h á n y h á z , a n n y i érintik. kalmából elhaároztak, h o g y ki j á t é k engedékenységeért, amelyet irántunk s z e l l e m é n e k pallérozása, E a m a g y a r haza szokás. V a l e á t , q u a n t u m valere potest. É n ast szeretném, h o g y minden kősben n e m m a g y a r szót ejt, a z n e m e g é s z alkudozna a l a t t t a n ú s í t o t t . j e g y s ő i e g y l e t a m e l l e t , h o g y első s o r c s a k a j á t s z m á t veszti, d e b ü n t e t é s b ő l Fogadják ismételve mindnyáj b a n a j e g y z ő i k a r tiszti é r d e k e i t védi s m é g e g y liter b o r t i s fisét, — J e l l e m z ő , e l i s m e r é s ü n k e t és h á l á s k ö s z ö n e t ü n k e t , a községi k ö z i g a z g a t á s sioroaan v e t t hi u r a d a l m a k által, m e ! y e k ö c a m ű v e l é s hogy a kaszinói korcsmáros bora n e m V a l a m i n t a s é s s relati A STRIKOLÓK. v a t a l o s részét cooformitáara t ö r e k s z i k k ö n n y e b b e n m e g y , a s z e g é n y p á r a s a t jellem absolut becscsel b í r . akar fogyni. hozni, igyekeznék a köiigatás tág köré s o k á i g k ü z d ö t t a n y o m o r r a l é s ae assoB. E ö t v ö s . — Hosszú é l e t ű orvosok. A L i n N e m l e s s t a l á n felesleges, ez alka ben a n é p f e l v i l á g o s í t á s á r a , a m ű v e l t s é g r á s o k k s l ; a z u t á n e l v e s z t v é n bátorságát a E g y m a r o k n y i e r k ö l c s i e l e t felér terjesztésére, a n e m z e t i közérzület fokO' l o m b ó l f e l e m l í t e n i , b o g y m i n d e z e n ba ó é t o r v o s i h e t i l a p k i m u t a t á s t k ö z ö l a t u s i b a n ; végre i i eladta földjét gazdag l e f o l y t évben elhunyt német orvosok egy kéve tndománynysl. jok, z a k l a t á s o k , v i s s a é l é s e k m e g s z ű n ő é sására, a m ű v e l t s é g terjesztésére, a n e m s z o m s z é d j á n a k , k i a s t a v é g b ő l óhajtotta, ról. A z e l h á n y t a k k ö z ü l k e t t é 9 ö , k e t t ő Herbert, • e t i körórzület fokozására B az a n y a g i j ó n e k a r e g á l é t u l a j d o n m e g v á l t á s a által. hogy birtokát kikerekíthesse. A k k o r az 9 4 , k e t t ő 9 2 , e g y 9 1 , kettő 9 0 „ e g y C s u p á n ez áll f e n n azon korból, S e n k i s e m köteleatetik arra, h o g y lét e m e l é s é r e is hatni es p e d i g első s o r után m e g k i s é r l e t t e , h o g y m i n t majoros, h á r o m 8 8 , bárom 8 7 , ö t 8 6 , k e t t ő béres v a g y n a p s z á m oa n y e r j e n a l k a l m a GMR.dag, n a g y v a g y csak bölcs is l e g y e n , b a n m i n t e r k ö l c s i t e s t ü l e t a m a g a t j k i n m i d ő n m é g a s e g y e n l ő s é g n a p j á n a k su 85, három 8 4 , négy 8 3 , e g y 8 2 , és e g y zást azon a j ó s z á g o n , m e l y n e k o l y hosszú d& másfelől m i n d n y á j o n b e c s ü l e t e s e k tar t é l y e s ÖBszeségében és másodsorban tag' garai n e m h a t o t t a k e n e m z e t földére, m i évet élt. *ai által e g y é n i l e g , m i n d e n e g y e s köz* d ő n a pör, p ó r m a r a d t ha aa a l e g m i v e l ídőn á t a r a v o l t ; d e o t t találkozott a tozunk l e n n i ; tebb l e g e r é n y e s e b b v o l t is ós a s u r c s a k s é g b e n . Kölcsey. rabszolga v e r s e n y e i v e l , k i i g é n y t e l e a e D b — J ó t é k o n y s á g . Karácsony, o j é r ur maradt l e t t l é g y e n aa b á r a l e g b e c s N a g y embereink hegyen lobogó m u n k á s vala, k i n e m s l k n d o t t bérért, k i a j á n d é k o z á s és ö r ö m i d ő s z o k o t t lenni k i I g a z u g y a n , h o g y s e n k i s e m próféta n e m szabott 1öl tétel e k e t , k i v e l tetszés s z ö v é t n e k e k , b e r a g y o g j á k köröskörül az a saját b a s á j á b a n s a l e g r i t k á b b e m b e r t e l e n e b b s legj e l l e m telén eb b ; i g e n e s e n vált a g y e r m e k V i l á g b a n , ö r ö m , b á n a t o t korból v a l ó a r e g á l é j o g , m e g m a r a d t , szerint lehetett b á n n i . I g y kétszer űzetvén erkölcsi l é g k ö r t s szelleműk f é n y e átsu is o k o s h a t . N e m e r é n y , b ú s l a k o d n i m á s k i n e k ideális törekvései a s emberi mintegy emlékestetve bennünket a r é g i el mezejéről — m i n t t u l a j d o n o s és m i n t gárzik a j ö v ő n e m z e d é k r e is. kedvezménye fölött; d e hányszor vesszük közöny z á t o n y á n törést n e s z e n v e d n é n e k . j ó i d ő k r e . '"Ledőlt m i n d e n korlát, b é r l ő — m u n k a és segélyforrás h i á n y á b a n K. Tóth Kálmán. észre a f e l n ő t t e m b e r e k n é l , h o g y k a j á n D e n e m j a arról v a n a s s ó j . h o g y a k á r a m e l y v á l a s s f e l s t k é p e z e t t az ur, zsellér B k é n y t e l e n volt a v á r o s b a költözni. D e A z e g y e t e m e s történelem ulapjáb&n j e g y z ő i egyle'tek, a k á r a s e g y e s községi i r i g y s é g üti fel h y d r a f e j é t , l á t v á n a f e j o b b á g y k ö z ö t t , n i n c s r o b o t , d é s s m a , ÚR R ó m á b a n s e m v o l t rá n é z v e k ö n n y e b b a s v é v e az e g y e s n a g y e m b e r e k története. "ebarát e l ő m e n e t e l é t , j o b b ' l é t é t ? ! H a j e g y z ő k a nemzeti caltnra prófétáivá l e bér, p a p i t i z e d , d e o s z l o p k é n t m a g a s l i k élet. M i t t e h e t e t t i t t ? K e v é s i p a r v a l a a Carlyle. t e h e t s é g ü n k b e n ált, h a s s u n k o d a , m i k é n t gyenek. ki a regálé tulajdonjog, figyelmeztetve általában az Bem s z a b a d e m b e r k e z é b e n A j ó a n y a felér száz t a n í t ó v a l i s . a r n t i r i g y s é g l e e n d ő h o n p o l g á r éo h o n A m e g o l d a n d ó feladat csak b e n n ü n k e t s régi rabssoJgaság földére. O I j o r s z á g o k b a n , h o l a rabszolgaság v i a n y á k sziveiben g y ö k e r e t n e verjen. K a Herbert. hogy u g y a jegyzői egyletek, mint esek r á g a i k . $ e m u n k á n a k n i n c s becsülete ; H o g y m e d d i g fog m é g állni a s a r á c s o n y , le v á r v a várt es», m i ezrek é s S o h a n e h i g y j olyan g o n d o l a t b a n , t a g j a i , h i v a t á s u k a t f e l o s m e r v e , g y e k o r s s a b s d ' ember a m a g a k i v á l t s á g á n a k s m e l y n e k s z í v e d e l l e n e m o n d . lati m ó d o n a n n y i t é s u g y t e g y e n e k i j ö v ő , v a g y i n k á b b a k o r m á n y t i t k a ; ki e z r e k k e h l é t t ö l t ö d b o l d o g s á g g a l b e ? A tisztességének t e k i n t i i n k á b b é h é n h a l n i B. Eötvös. a k ö z s é g e k társadalmi fejlődése é r d e k é v á n a t o s volna, ha m i e i é b b n e k i f o g n á k a c s i l l o g ó fa, a r a o y o z o t t a l m a , d i ó , j á t é k , meg, s e m h o g y valamit dolgozzék. Külön C s a k i s e r k ö l c s i b á t o r s á g j e l l e m e n * b e n , a m e n n y i t közharezos l é t ü k r e tenni fejszét, B l e d ő n t e n é k e s z o m o r ú e m ruha, m i k e d v e s t á r g y a k e z e k m i n d m a . ben i s , s n a g y u r a k n a k m i n d e n f é l e mea' heti a férfiasság B nőiesség fensŐbb fo lékét. F i n o m , níocs ruhám n e k e m , m í g iskolatudnak. térségre v o l t a k e m b e r e i k rabszolgáik k ö k o z a t á t társam j ó ö l t ö n y b e a f e s z e l e g ; m i é r t v a n Magyarán : ne tespedjenek, hanem zött éz m i v e l a n n y i k é z m ű v e s saját szűk< u g y b e o s z t v a ez, g o n d o l a t b a mereng K. T ó t h K á l m á n . lássanak m u n k a u t á n . Hírek. s é g l e t é r e fölösleges v o l t , bérbe adta őt s z e g é n y fiu, l e á n y ; k i t u d j a i l y ' fájta A hallgatag n y e l v t ö b b e t ér a H a minden jegyzői e g y l e t hivatá o l y a n o k n a k , k i k n e k k e l l e t t e k , v a g y saját Meteorológiai észleletek d e h á n y ? N e m o k o s - e i l y n e m ű e l m é l k e d é s tettnél. s á n a k p o l i t i k a i é s társadalmi fontossá cseraber hónapról. L e g n a g y o b b l é g n y o n y e r e s é g é r e h á z a v a l a m e l y z u g á b a n bol b ú t , b á n a t o t , b e m e b b ő l fejlődik később Öntagadás nélkül nincs nagyság, K i t k e l l ő e n m é r l e g e l i ; h a m i n d e n e g y m á s 7 6 2 * 1 m / m . 3 1 én este 9 órakor. tot n y i t o t t n e k i k . I t t t e h á t a rabszolga a gonosz irigység 1 L é g y megelégedett, j ó Kgressi G á b o r . let átérai a n n a k s z ü k s é g é t , h o g y a n e m L e g k i s e b b l é g n y o m á s 7 2 7 , 0 m / m , 4 - é n versenye ismét megölte asxabad munkát sorsod l e s z e n ; e z t h i n t s ü k a fo?ékony É g e s s e n c s a k a s asabad, ki m a g a zett k ö z m ű v e l ő d é s fejlesztés'* é r d e k é b e n , ( F o l y t következik.) . d. n . 2 órakor. K ö z é p l é g n y o m á s 7 4 8 * 5 g y e r m e k i s s i v talajába, . d e a z é r t jó t a felett é g e s s e n u r a l k o d i k . a k ö z n é p között első sorban a z o k n a k kell m / m . L e g m a g a s a b b h ő m é r s é k l e t 7 ^ " CL n á c s m e l l e t t s e g í t s ü n k i s o l t , hol l e h e t . B. E ö t v ö s . k o s r e m ü k ö d n i ö k , k i k e t erre k é p z e t u é 4 - é n d. u 2 ó r a k o r . L e g a l a c s o n y a b b h ő E s t v e t t e fontolóra a „ S ü m e g h v i d é k i A a igaa ember életén szigorú ö n - g ü k és á l l á s n k k é p e s í t : m é r s é k l e t 6.5* C . 3 1 - é n r e g g e l 7 ó r a k o r . v ö r ö s - k e r e s z t - e g y l e t v á l a s z t m á n y a , e g y f é k e s é s é s Önuralom vonul k e r e s z t ü l . akkoi majd m e g t e l á 1 j a s eszkö Szemelvények. b e g y ű j t ö t t összegből ő r ö m e t szerzett s z e A n y e l v a s u r á s rosszabb a k a r d v á z ö k e t i s , m e l y e k k e l a haladás, a s a n y a g i K ö z é p h ő m é r s é k l e t 0 . 8 ° C . K ö s é p p á A balsors e g y m é r g e s e b , m e l y s s u ranyomás 4 . 0 m / m . Közép nedvesség gény iskolás g y e r m e k e k n e k -1883. decs, gásnál. és s z e l l e m i j ó l é t é s a k ö z m e g e l é g e d é s ut* tán szalad, a k i előle f u t . 2 százalékokban 9 1 . 3 . Kösép felhőset 7 . 0 2 é s Sümegben. A városháza nagyobb A k ö t e l e s s é g n e m é r z e m é n y , h a n e m j j á t Ott a f a l v a k b a n , e g y e n g e t n i lehet. Jókai. E s ő s n a p o k s z á m a 1 3 , ezekből 1 2 h ó v a l . termében 9 5 d a r a b r u h a l e t t kioszt v e , N i n c s c s ú n y á b b , m i n t a csifra pa az életet á t h a t ó e l v . E g y i k ü n k s e m lesz a g y á n k é p e s C s a p a d ó k o k ösasego 4 6 6 0 m / m . Össze Örömárban úszott 3 4 fia é s . 2 6 leány t a A remény a nyomorult ember min raszt, m e g a k o p o t t u r . n u l ó . A kiosztás ü n n e p é l y e n történt R é s z t M a g y a r o r s z á g n é p é t az ígéret földére v e sen éssieltetett 6 5 szél é s 2 8 s z é l c s e n d . dennapi k e n y e r e . A j e l l e m e g y p o l i t i k a i párt zász v e t i ; K o n d o r J ó z s e f város biró, F á n d l zetni, d e ha m i n d e g y i k ü n k m e g t e s z i k ö z B.B. H a r e m é n y n e m volna, hol l e n n e e é g é n e k felvirágozta'áea é r d e k é b e n c s a k lója a l á s e m e s z k ü s z i k ; o l y f e n s é g e s h a A n t a l p é n z t á r n o k , a z Ü g y iránt é r d e k l ő d ő Hogy az emberélet mily t a l o m a s , m e l y minden párt árnyalatánál akkor a j ö v ő ? A p o k o l b a n . azt, a m i t é r t e l m i k é p e s s é g é n é l m e g tud b e c s b e n v s n , s z o m o r ú a n i g a z o l j a azon i s k o l a s z é k ! t a g , a tanítói kar és a j ó t é e g y e n l ő t e k i n t é l y b e n e tiszteletben r é Byron; kony egylet választmány*. Dorner K a * tenni,, e l ő b b r e v i h e t j ü k a k ö z n é p dolgát, „ eesmény, mely legközelebb Essteregnyén, szesül. K . TÓtb K á l m á n . jotánné elnök szívélyesen üdvöslé a j a már p e d i g : a c e m s é t a n é p s b o l d o g u | játszódott i e . U . i. k é t e s s t e r e g n y e i g y e r 9
Ny Ut levél.
#
3 r t
;
0
HUSZONHARMADIK
ÉVFOLYAM
e n l e v ő k e t , felkérte B á n 6 Alajos e g y l e t i t i k i r t , h o g y az e g y b e j ö v e t e i c s é l j á t b ő vebben előadj*. A titkár az Ünnepély emelésére a l k a l m i b e s z é d e t m o n d ó t t , n i e l y b e n k i f e j t i a szülők ő r ö m é t a z u t ó d o k ban, d e e z z e l járd k ö t e l m e k e t i s , a fele lősséget m i reájuk h á r a m l i k Isten s e m , b e r e k előtt. A g y e r m e k i aziv ú g y m o n d köszö-üle'.len g y é m á n t , m.itértékesaé tenni » n e v e l é s , a z i s k o l a f e l a d a t * . K i e m e l i szó n o k , m i k é n t az e g y l e t s e g é d k o s n i a k a r a szülök kötelmei teljesítésében, s^gédkezu s z elöljáróságnak a k é n y s z e r ' eszközök mellőzésére. A szegény UnkŐlal- s e k e t r u h á v a l látja e l , k i j e l e n t v é n azt i s , h o g y azok r é s z e s ü l n e k j ö v ő b e n c s a k s e g é l y b e n k i k r e n d s z e r e s időben a d a t n a k a s isko l á b a ! A g y é m á n t saját p o r á v a l köszörül t e t i k ; j ó t j ó v a l akar a z e g y Itt elérni, fel' r u h á z z a a s z e g é n y t , öltözteti a s á r v á t , eegédkezet nyújt a z iskoláztatásnak, d e osztozik a szülő ö r ö m é b e n i s . N y i l v á n o s a n k í v á n t j ó t U n n i , mert a r u h á r a v a l i ösz Bzeg k k ö z ö n s é g a d o m á n y a , t e h á t n y i l t számadást n y ú j t ; n y i l v á n o s a n osztott, h o g y a n ö v e l é s n e k hódítson, j ö v ő n e k t a lajt k é s z í t s e n . - H o g y a b e g y ü l t összegből több t á r g y k e r ü l j ö n k i , a v á l a s z t m á n y nak l e l k e s tagjai maguk késsitettek e g y e s r u h a n e m ű t , e k k i n t a varratáé árból m á s m á s s e l m e lett v á s á r o l h a t ó . R u h á k a t k é szítettek a t e v é k e n y e l n ö k g o n d o z á s s y m e l l e t t : E p s t e i n V i i m o s n é , Ferber Józsefné, G é v e y R e z e i n é , J o b b s n y Í r n i a k. a . , H ó j s e r J ó z s e f n é , R> i l e J ó z s e f n é , S z é k e l y G u a z t á v n é . V a r g a J ó z s e f n é úrnők v á l a s z t m á n y i t s g o k és D o r n e r A n n a k . a. V r é s z l e t e s el6terjesztés u t á n a g y e r m e -k f e l é f o r d n l v s s z ó n o k , figyelmükbe h o z n a s k ö z e l g ő s s t . g y ó n á s t é s áldozást, tiszt* k ü l s ő v e l l é p h e t n e k a s u r asz tálá hoz, a lelki tisztaságot ő r i z z é k h í v e n , s z ü l ő k ö r ö m é r e , m a g u k é s a társadalom h a e t n á r a ; tiszta l é l e k k e l j ó t c s e l e k e d v e s társadalom érdemes tagjaivátejlődhetnek, S. város é s a baza díszeivé válhatnak. I l y n e m ű f e j l ő d é s b e n l á t v a őket, v s l a m í n t a M i n d e n h a t ó táplálója a s é g m a d a r a i n a k , a k k i n t a j ó s z i v ü n ő k többször i s f o g n a k a szorgalmas tanulókról gondoskodni. K ö v e t k e z e t t az öröm t e t ő p o n t j a , e l n ö k és R a i l e J ó z s e f n é úrnők s z e m é l y e s e n nyújtják át a ruhaneműket, — m i t e g y n e g y e d i k etetni o s z t á l y a fin, V a r g a J ó zsef t s n . u r t a n í t v á n y a , s i e p éa é r z é k e n y szavakban a jótékonyaágban részesült tanulók nevében megköszönt, Dorner K a j e t á n n é elnök m e g h a t o t t a n m o n d k ö s z ö n e ' e : városbírónak a t e r e m é r t , a t a n t e s t ü l e t n e k ée a v e n d é g e k n e k s z í v e s . m e g j e l e n é s é r t , a t a n a l ó k a t a n y a i tanácscsal h a l m o z v a a s z í v b o r j a i t érintő díszes ü n n e p é l y v é g e t ért. K ö z l e m é n y ü n k e t a z o n óhajjal f e j e z z ü k b e : v a j h a a fáradozó n e m e s hölgynek t ö r e k v é s é t a kozÖDség m á s k o r is r é s z v é t e l l e l j u t a l m a z z a , v a j h a a k i t ű z ö t t czél. a n e v e l é s előmozdítása, minéí láthatóbban éressék e l , akkor el törpül a m a n é z e t : m i k é n t ily féle ü n n e p é l y e k n e m czélra v e z e t ő k ! A m i t m á s o k a d n a k , a z t n y í l t a n e l s z á m o l n i Bzáp d o l o g ; h o g y a s z í v h e z szóló Ü n n e p é l y e k m i n ő hatással bírnak a f o g é k o n y g y e r mek keblében azt nevelészeti szempont ból é r t e l m e z n i a j á n l a t o s . X.
ZALAI
s z a t teljesen m e g s s ü n t , a B a l a t o n c s a k g y e n g é n f a g y v á n be, s e j é g e n , s e v í z e n h a l á s z n i m-m l a k é t , — e g y á l t a l á n o l y ross h a l f o g á s , mint az ősszel m é g n e m v o l t Siha. E g y halár k i v ó elével, szeptember elejétől k e z d v e s e m m i halfogás s e m volt. a s s e g é n y halászok bizony m é g a d ó j u k a t ia a l i g h a f o g j á k tudni fedezni. A B a l a t o n b ó l • fogas k i f o g y o L 1 8 8 2 . ó t a n a g y péntekié és a karácsonyi böjtökre m é g a B a U t o c m i i l l é k i e k is B u d a p e s t r ő l r e n d e l i k a fogast, h o l s z oroszországi s ü l l ő k k e p é b e n á r u l j á k a balatoni f o g a s t A siófoki bérlők i s Pesten vásároltak be, h o g y v e s z p r é m i f ő t i s z t e l e n d ő káptalani n a k j á r ó balatoni fogasbeli kötelezett ségüknek eleget tehessenek. A Balaton környékén több, mint 5 0 család jutott töosre a ross halászat m i a t t — Rosz csere. M a g y a r ó v á r i l e velezője újév alkalmából nem épen rosz viczczel l é p t e m e g a „ P o z s o n y v i d é k i L a pokat* u. i . a következőket írja; „Eszel a nekünk m o a o n y i a k n a k is s s o m s z é d o s , m e g Önökkel p o z s o n y i a k k a l i s s z o m s z é dos C s í l l i z k ö i b e n c s a k n g y t e r e m n e k a b á n o k : Földes a r a k fHéderváry) most ment tőlük Horvátorsságba b á n - n á ; s i k : B á n (Imre) m e g most jött kószájuk adót behajtani. K é r d é s : Ciilliskös azt sajnálja, e j o b b a n m i a t á v o z ó t ó l elma rad, a v a g y azt, amit az érkező fog magá val v i n n i ? *
ráe
KÖZLÖK £
ponti e g y l e t é n e k h i v a t a l o s lapja, h a t o d i k é v f o l y a m á b a lépntt. E közigazga tási é s rendészeti s z a k l a p czél ja, a k ö z s é g i j e g y z ő k a n y a g i és szellemi é r d e k e i n e k 'lőmosditasa é s megvédése. Ajánljuk a s érdekelt körök figyelmébe. Ara: egéss é v r e 6 frt, f é l é v r e 3 frt. n e g y e d é v r e 1 frt 5 0 k r . A z e j ő f i s e t é s i p é n z H o r n y á n s s k y Viktor könyvnyomdájában Budapesten V . kerület, M - g y s r Tudományos A k a démia épülete, küldendők.
Vasúti Érkezik.
Reggel.
Indul. A Vi
Ó . p. u
B. Ufhelj P . T. ' Bada P . » . Finia. Gt.T Pragerhof «!•'
i
«
Sopra. Prxpruof B arc, Bad.
V. T. P . T. V. T. P . T.
Bad. Ujkeij Bad. Praçera.f Bara
V. T. a P . T. 1 0 Oj.T 1 0 P . T.
B
P.».
Práterből P . T . •4 4 8 Barca P.t: Bada Gt.t 6 B Ujhalj V. ». 6 1 1 5 Bada V.T. 7|l6 Dél bea. Bada P.T. 161 _ Pragerhof P . T . 5 4 5 18 41 Sopron y . i i 5 6 Bara y.T. > 6»Èjj.1. ••' 5 1 U Pragerhof O t t 1 0 5 28 Gy.T 1 1 Fiora. Bada P . T . 1 1 50 B. Djh.Iy P . T 1 > 5 38 1 33 ]
s
4 18 5 SI 6
12 1 1
1
[I
s
*
II 9
II u U M
— Szerelem áldozata. Csepregen, ( S o p r o n m e g y e ) e g y s z e g é n y p a r a s z t l e g é n y szerelmi v i s z o n y b a n é l t a f a l u l e g s z e b b l e á n y á v a l , Major J u l i s s a l . E s t é n k i n t l o p v a t a l á l k o z t a k é s rózsás ter v e k e t szőttek j ö v e n d ő b o l d o g s á g u k r ó l . A lány szerelme egyre növekedett, n g y , h o g y m á r n e m tudta e l t i t k o l n i a p j a e l ő t t . A s apja, a k i n e k a fin s z e g é n y s é g e e l l e n v o l t k i f o g á s a , megtagadta beleegyeióset s titkos talál* k o z á s o k n a k v é g e t T e t e i t . A f i a t a l o k azon ban m é g i s k i e s z e l t é k a t a l á l k o z á s t . M e g ia történt D e a z apa n y o m á r a j ö t t a d o l o g n s k é s kiutasító t t s a l e g é n y t . A l e l e g é n y e l m e n t , d e az ablak alatt m e g á l l t . A l e á n y a p j a itt é s z r e v e t t e s d ü h é b e n vasvvilláal rohant r e á . Agyonszúrta. A s öreg Majort e l f o g t a k . — Statárium Veszprém megyé ben. A k o r m á n y V e s s p r ó m m e g y e s t a t á r i u m i r á n t i k é r e l m é n e k h e l y t adott, — • a s i g a z s á g ü g y m i n i s z t e r az o t t a n i tör v é n y s z é k e l n ö k é t m á r utasította, h e g y — a d d i g te, j m i g a r ö g t ö n b i r c s á g i eljárás bálysserűen kihirdettetnék, — a rögWnitélő bíróságot haladéktalanul ala kítsa m e g .
SÁNDOR.
F«l«16. s z o r k e s i t o : T A S S
ALHOS.
Laplalajamoa: W A J D I T S
JÓZSEF.
ptliioi
InkeT Kaamer honvéd oaredea fiának, pmllini lak BT Tódor volt buaaarhadaagy. Bak jelenlegi hollétet Tőlem e hó 2 O-ig tttfiltni
astTeakedik,
hilaa
köesonetem
mellett 3 0 frt jutalmat ajánlok. Kanina 8 8 4 . jenai,- 3-án. 1166 l - l
KOVÁCS LAJOS, ügyvéd.
T m á o r F e r e n e s ügyvéd urat — harmadszorra m á r — e h e l y e n v a g y o k k é n y t e l e n i r á n y o m b a n v a l é kft t e l e s e t t s é g é o e k teljesítésére — egyelőre c s a k i l y szelíd b a n g ó n — f e l s z ó l l i t a n i ; m i asintén e r e d m é n y n é l k ü l m a r a d v á n , a g y félre l é r e a k í m é l e t h a n g j a i t , t é n y é t n e k registráláaával törekszem — a n a g y k ö z ö n s á g é r d e k é b e i s — s s 0 er kölcsi leleplezésére.
1165 1—1
Dr.'Tersáncsky
Gyula
ügyvéd. £ rovat alatt kőzlöttórt itm alaki sem szellemi tekintetben nem vállal felelősséget a Sserk.
A legjobb
övárka-pap/
— Savanyu Józsi legújabb csinje. Pápáról írják: Széltiben-hosszában beszélik városunkban, h o g y S a v a n y u J ó Papírszeletek. zsí h í r h e d t r a b l ó v e z é r i t t j á r t , A n a p o k — Hasonlatosság. Mondja Károly b a n u g y a n i s s vaBUti á l l o m á s v e n d é g l ő or, hssoolit-e e s a festmény J u l i s k á h o z ? j é b e n e s t e 7 és 8 óra Közt n a g y b a n mula — O h n a g y o n hasonlít, — m i n d a tott e g y u r - a m e g p a r a n c s o l t a a p á l y a h á z kettő f e s t v e v a n I F r a n c i ia g y á r t m á n y . k ö r n y é k é n állomásozó bérkocsisok e g y i Vtán*á*okto\ óvatik. k é n e k , h o - y ö t várja m e g , mert a l e g k ö — É d e s é s k e s e r ű élet. D e h o g y l e zelebbi falába akarna menni. Mintán k i E szivarkapapir ctak akkor valódi, ? h e t o l y a n p e s s i m i s t s — k é r d é e g y fiatal ha minden lap L E HoiiBLON bé- J ""fizette & v e n d é g l ő b e n s z á m l á j á t , a b é r k o e m b e r nős-barátjától, — h i s z s s é l e t o l y lyegzőtmagánhordjaés minden kar t csissal a l e g k ö z e l e b b i f a l á b a h a j t a t o t t á é d e s ! — t o n az alant látható védjegygy ei ás \ m e g h a g y t a neki, h o g y várjon rá a korcs aláírással van ellátva. 876 22—2« ( — N e k e d , mert nincs feleséged, a k i m á b a n , m f g ö a s a r a s á g t ó l visszatér. A azt e l k e s e r í t i . k o c s i s m"g is f o g a d t a a p a r a n c s o t , d e a s i d e g e n n e m ' tért vissza. A s z e m é l y l e í r á s után a k ü ö u ö s vendég S a v a n y a Józsi volt, Irodalom. k i n e k , m i n t e d d i g , most bottal ü t h e t i a A .Községi Közlöny" minta ma n y o m á t a rendőrség. gyarországi k ö z s é g i és k ö r j e g y z ő k k ö z — A z e l s ő á l d o z a t . A csendőrség n e k V e s z p r é m b e n m i e l ő t t m e g k e z d t e vol n a m ű k ö d é s é t m á r is e g y á l d o z a t j a v a n istos és gyors hatása a mindenött nagyra — V a r p a l o t á n u g y a n i s e g y m. k i r . c s e n d becsQIt és gjőgyerejfinek hizonynlt RpUsv/a őr m e g g y i l k o l t a t o t t . — H o s s t e r g y i l k o s igerieb növényből kassait szab. csomagolás s á g a ó l a e s a z első g y i l k o s s á g i s m é t azon v á r o s k á b a n , m e l y rendőri d o l g o k a t ille tőleg — u g y l á ' B z i k — i g e n rósz lábon áll, bécsi különlegességi üzlete, Í g y hirle t: e l s ő b e n . A s ó t e hitelen értesí b e l f ö l d i hi te Iesi tessei v a l ó d i m i n y e r t ü n k , s e s z e r i n t a z eset a k ö nőségben s g y i r i védjegygyei v e t k e z ő : D á c s e m b e r 3 0 - á n e s t e 7 óra e l l á t v a 7 , Vi •» Vi k i l o s ü r e felé M i h á l y i k I s t v á n csendőr, n é h á n y az kdbigii g e k b e n k a p h a t ó k m i d e n fűszer SchBiöt V i U i f éa t a l l i i Béothee, rtkedtiig, r l a y i l k i i o d i t i> bariti! allée utczán r i k o l t o z ó l e g é n y t figyelmeztetett es k ü l ö n l e g e s s é g i üzletekbeuValidi hogy csöndesen v i g s d j a n a k . A legények, m i o o a é g b e n ccak a g y é g j t i r a khan 763 12—26. k ö z ö l t ü k főleg e g y D u b i n J á n o s nevű 1062. 5—11 rovott é l e t ű auh&ncz, f e l b ő s z ü l t e k és a z t
QUBLÛN
I
!
| s z t r a g o n Mustár Schmid Viktor ós fiai
ÇïilZWBEITitl (Bonbons,)
tett
- kiabálták, h o g v a c s e n d ő r n e szóljon, mert óléiig m é g nincs zsandár é s addig n e k i k n e m parancsol s e n k i . A z z a l m e g r o h a n t á k acsendfirt, k i o l d a l f e g y v e r é v e l v é d e l m e z t e m a g á t ; de D u b l n k i r á n t o t t a k e z é b ő l szuronyt é» o l y súlyos s e b e k e t ejtett v e l e . a szerencsétlen c s e n d ő r ö n , h o g y al&alma sint örökre a i o l g á l a t k é p t e / e o lesz. A s u han ezot e l f o g t á k é s b e k í s é r t é k V e s z p r é m b e Aa eset a v á r o s b a n r e n d k í v ü l f e l t ű n é s t keltett, m e r t e l e i n t e a z a h í r s z á r n y a l t h o g y a csendőrt m e g g y i l k o l l a k . — B a l a t o n i h a l á s z a t r ó l momoru U g y a n i s deciember hó 7 ik óta a halá
oööoooouQooösosöoeoöoeoDöO; 8 8 O S q
S E E
J,
C.
Egy IV—-VI. gymn. osztályt végzett ifja egy helybeli gyógyszertárban gyakornokul felvétetik. Bővebb felvilágosítást lapunk kiadóin- Q vatalában. Q
1884.
v
a
s
k
e
r
e
s
k
e
d
ő
Clayton és Shnttleworfh c * é g
g a z d a s á g i
g é p g y á r á n a k
f i ó k r a k t á r a
Nagy-Kanizsán, a
t. cz. közönségnek
dúsan
gépekben
Jelszereit
eredeti gyáriár
gépraktárát mellett
minden
és pedig:
L e g ú j a b b s z e r k e c e i ü 3 soros e k é k e k o t , k é s i - j á r g á n y éa g í z c s é p l ő g é p e k e t , k o n k o l y v á l a s z t ó k a t ( T r i e u r ö k ) őrlő é s daráló m a l m o k a t , daráló és morzeológ é p e k e t , sor é s s z ó r v a v e t ő g é p e k e t , répa- é s s z e c s k a v á g ó k a t , m i n d e n f é l e szelelő é s osztályozó rostákat, P r e t s c b féle a r a n k á t kettős g y ü r ü s v a s vetAtaligákat, l ó b e r szánsgyüjtőket, leg. r i c s a - d a r á l ó k a t , ssál f e w k e n d ő k e t , boraajmindenféle katszi l e g k i v á l ó b b min Ősészijzkat.
• as b o r o n á k at, kiválasztó gépeket, bengereket,lóbermag mag koptató gépet, ujabb c s u t k á a k u k o litbató kia s z e k r é n y t é k á t , t r á g y á i é éa vattynkat valamint g ü gépolajt ós g é p -
Árjegyzékefe kívánatra ingyen és- bérmentve. Sisíerta
15.
som .|sldReioBi*pf»i'
Vsirfía^rif'íi 1 aViÉ-ifloarilr
• erUaZULÜ
NyHttér.1 A.aoo t. egyenoek, ki néhai
I
W E
nemű gazdasági
menatreni".
6-án
H I B D K T É S E K
Ajánlja
LapTeaer éa kiadó: S Z Á L A I — OrTTadkszat Siklós melletti C z i m * n e v ű pusztán a z urasági h s j d a decz. 2 9 é n délután ű z ő b e v e t t 3 á l l í t ó lag n a g y h a s á n y i o r v v a d á s z t . M i v e l e s ő k től — e l é g rozsul — a f e g y v e r t e l a k a r t a szedni, e g y i k e , hihetőleg dulakodás k ő i b e n n g y főbe l ő t t e , h o g y a z o n n a l h a l v a r o g y o t t össze, mire m i n d h á r m a n kereket o l d o t t a k . E g y a s s z o n y távolról s z e g é s z e t látta é s azért biztosra T e h e t ő , h o g y m i r e e sorok n a p v i l á g o t l á t t a k , a b ű n ö s ö k m á r b e l e s z n e k fogva. A s z e r e n c s é t l e n csősz c s a k 7 h e t e s h á z a s e m b e r é s szer fölött izmos é s bátor férfin v o l t
J A N U A E
M
I fnln v i i w m t J r l ö l Ö Bécsben.
l í t t
*" H r e t e n a s labdacsok asvs alatt? az IdUUdUöüri Qtöbi o s r s t teljes loggsi m a g M t « l i k , m i vel csakugyac alig létezik bátorság, mslybeo a labdaoiok csodás határokat ezersze resen b« nem bizonyították volna, a, tsgmakacssbb stetekbsn, mslyskbea miadaa egyább szst ilkerteleofil alkalmaztatott, ezen labdacsok tsámtalsassor át a legrö videbb id5, alatt teljes gyógyulást sredmáoyestek, 1 doboz 15 labdacscsal 91 k r . 1 tekercs 6 dobossal 1 frt 5 kr. bérmeotstlen ntánvét msllett megkQldássel 1 frt 10 kr. ( 1 tekercsnél kevesebb nem kaldsük szét) Postautoo valé megküldések 6 forin ton alól csakis a s összegnek postautalvány ma letti beköldésevel eszközöltetnek, na gyobb suzegeknál ntiavétei melleit ia. Számtalan levet árkesett, melyek írói sálát mondanak a labdacsokért, melyeknek a legküiöafelébb é i legsnt yoiabb bstegiégekben egéazzégflk helyreállítását köszOoik, A ki csak sgyszer kUírlrj tet tett velük, to vább ajánlja. A számtalan kBtsönS iratok közül Is mellékelve közlőnk néhányat. Waidhofer a s Ybbs mell. 1830. uov. 2 4 . • más sser nem hsszsált. a legesodásalb NyilTános köszönet! g7Ógyerőt tannsitották. A nők vértől vasá Tekintetes nrl lS6S-tSl d:a szenved nál, rendetlen navi tii='.-i!ásnál, bngyreketem araoyeres bántalomban 6* hagyre- désnél, gilisztánál, gyemorgyengegseg- és kedésbeo; orvosoltattam is magamat, de gyomorgöres nél, szédülésnil es sok egyéb minden zlkar nélkül, bajom mind r o « - bajnál gyökeresen s e g í t e t t e k . Teljes biza szaUbá váU. ngy, hogy idő multával ha lommal kérsz még 12 tekercset. vas hasfájást is éreztem, (a belek össze Mély tisztelettel zsugorodása következtében); télies étvágy Kaoder Károly. talanság állott be, s mihslyest csak s legcsekélyebb étket vagy egy korty vizet nyeltem is le, alig bírtam a pnffadás, ne Tekintetes nr 1 Előre bocsátva azt, héz zihálás és fulladozás miatt egyenesen miszerint valószínűleg valamennyi gyógy állni, mígnem végre az Ön, csaknem cso szere basozlé jósággal bír, az ön híres dálatos hatású vértisztitó labdacsai hasz fagy balzsamával, mely családomban több nálatához folyamodtam, melyek nem téIdolt fagydagnak gyorsan végstvetett, davesztették el hatásukat, l engemet csak czárs valam ennyi ngyneveieu egyetemes nem grógyithatlan bajomtól tökélet»j«n •ser Iránti biz Imati&Dságomnak elhatározmegszabaditettak. — Minek következté Um magamat a* ön vértisztitó labdacsaihoz ben én a tekintetes urnák vértisztitó lab folyamodni, nogy ezen apró golyóbisok dacsai s más sgvéb erősítő gyógyszerééit segélyével msgoitromoljam rég idS óta aess győzöm hálám s eliim*résemet ele* tartott aranyeres bánudmamát. E g y álta gendőképen kifejezni. — lában nem restelem Gnaek bevallani, mi Kiváló mély tisiteiettel . szerint sági bajom négy heti használat Delllnaer lenes. a tán teljes tökéletesen megszűnt, t é a ezen labdacsokat ismerőseim körében a Iegbas* Tekintetei nrl Oly szerencsés voltam góbban ajánlom. Az ellen nincs egyálta véletlen a s ön vértisztitó labdacsaihoz lában semmi ellenvetésem, h a ön ezen juttatni, melyek nálam csodákat müvei soraimat, — jóllehet névaláírás nélkül — tek! — Évek óta szeaseátem fejfájás ás ayüváaosság elé óhajtja bocsájtani. sxélhüdésben, egy baritnSm as ön kitűnő Mély tisztelettel labdacsaiból átongeieft nekem 10 darabot Best, 1881. február 2 0 . C. V. T- ' s ezen 10 darab labdses engem oly teljes tökéletesen helyreállított, hogy Sa valódi csoda. — Kössönstsm mellett kérek még C s e n c y , 1874. májas 1T. 1 csomagot. Tekintetes ur 1 Minthogy a s ön «vérPriska, 1881. márcz. 18. tisxtitó-pUnlái' feleségemnek, a ki ivek Pár András. éta idült gyomorbajban s csázhsn szen vedett, nemcsak viszaadták SZ életét, ha Blslits, 1ST«, janim 2. nem nj ifjai erSt is öntöttek belé, más Melyen tisztelt Pserhoffer uri É a és hasonló betegségekben szenvedők kéré •OEan mások, kik s s ön „vértiiititó-pilu- sére még két tekercs utánvétel melletti láiaak" egés£íégünket köszönjük, Írásban megküld és ére kérem fel. fejezzük ki legmélyebb hálánkat. Az ön Méiy tisztelettel pllolái sok betegségben mely ellen semmi Splssiek Balize.
Amerikai köszvény-ke- Csukamáj-olaj, ftj ^ Tirana gyorsan és biztosan ható, U U L ^ S kéuégtelenüllegjobb sser minden köazvéoyes ás csúcsos baj, nevezetesen hátgerinczbsj, tagtzaggatás, görcs, ideg«s fogfájás, fejfájás, fülszaggatás stb. itb. eílen 1 frt 20 kr.
Anatherin száj-viz, SÍtí valódi Pspp J B.-tíl, általánosan elis mert legJQO fogfentartó szer 1 üveg cse 1frt4 0 kr. R
Szem-essentia, £„ „° J t
er8
l
a
látorő erŐsitésére és feutait&sára; eredeti üvegcsékben á 2 frt 50 és 1 frt 60 kr.
Chinai toilette-szapa
•n Q TI le?tökéletesebb a szapp <X U , *ngyártáa t»rén. a a s z n i l&ta után a bSr bársony sima lesz és igen kellemes szagot tart m e g . Igen sokáig tart és kinem szárad. Egy darab 70 kr. p
"Piolrísr-Tai-iT r laKer-pOr, 1
sUtalAnoa ismertjeházlszer karút, rekedtsé?. görcsös köhögés Stb. ellen, 1 doboz 35 far." l
e
a
Fagy-baksam, tosshb szemek van elismerve mindeonemQ fagybajok és idült sebek stb. ellen. 1 tégely 40 kr.
erede'ü, igen mogtiiatltva ~a le-kittln5bh mlnSségfl. Egy üveg 1 frt.
Por lábbizzadás ellen. Ezen szer eltávolítja a lábbizadást • az által keletkező kellemetlen szagot épen tartja a lábbelit, i s ártalmatlan szernek v a s bebítonynlva. zy dobos ára 00 kr.
G e o r g e Pate pektoB o l c
é
v
ó t
1»Í»1*»-1Q * «lnyálkásolaiCjd,, dás köhögés.rafcedtség, hurut, mell. éstüdSbajok, gégebántalm&k ellen legjobb (a legkellemesebb segéd szernek általánossá elismerve. 1 doboz ára 50 kr.
Tannoehinin-hajken nr-B Piernofer t - t é l évek ó u í orvosok és laikusok által valamennyi hajnövesztő szer között a legjobbnak elismerve. 1 csinosan kiállított nagy sielencte 2 frt. u
g
t
8
Egyetemes tapasz, líVftí tét vágott és szúrt sebek, mérges kelevények, e s s l i b b régi időssakonkint felnyíló kelései, makacs mirigykelések, fájó pokolvar, sebes ¿1 gyaladásos mell, megfagyott tagok, köszvény és hasonló bajok ellen jónak bizonyait. Egy tégely 50 kr*jcs*r.
Elet-essenczia (prágai Egyetemes tisztito-só Bnlirioh A. W -tél. EitünS háziszor csépek, svéd csepmegzavart emésztés -minden következ TÌATT ^ zaetronilott gyomor rosz emésztés, mindennemű s i tuiti bajok ellen, kitünB háziaser. l ^ y Üvegcse 20 kr.
ményei, úgymint fojiájás, uédülás, gyomorgöres, gyomoirhéj, aranyér, dngnláa itb. ellen. 1 c i o m a g ára 1 frt.
Valamennyi franczia különlegesség vagy r¿kt¿roa tartatifc, vagy kívánatra pon •o8«d s & legintányostbban betzereztetik. 1088 10—* fcssF* PsstsJ kBlöemesyek 5 frt sliU •eorantieíéiekséi osakle az Suszes kSldsss aiellstt, ssgysbb Összegekaé! stásréttsi Ii eszközöltrtesfe.
släleces be-
HüSZOifHAfelíílDbr
ÉVFOLYAM.
Z A LA i H
I
R P
£
KÖZLÖNY
XX
BEBGEB. o r v o n
fS«XXXXXXX>OfXXXXXXXXXXXXXX5Cj
K A T R Á N.Y-SZA P P A N A
ANATHERIN-szájvizét
mindennemű bőrkiütések ellen,
éta
különösen idolt i s aömörök, ran, ótvar és élSdi kiütések, ngyirinte veres orr, fagydag. l « 4 14b, fej- i s ezakalypikkaly, Barter kátrányazaBpai 4 0 % rakátrásyf tartalmaz ét igen elkslSsiteodS a s z i l forgalomban, l e r í kátrányszappanoktol. A csalások elkeirüléae véfatt kéreaaik világosan Berger kátráoy-ezappana és figyeltessék az izmert Tédjegyre. Makacs bórtzem e déaeknel a kátrány-zzappan belyett hatással hazanáltátik
górvélyes,
mennyiben
fogorvos
a g y szintén
Szerencsém
fogok
icp-
i s azon eietben, ha. e t lafikaégeltata*, ngy kéreaiik csakis a Berge? félt kátrány kéá*axappan, minthogy a külföldi ntánaáaok eredményié »02 2 4 - 2 4 len kéizitmények. Mint gyengébb kátrány-taappan mellőzésre minién t i s z t á t l a n s á g EL- b ő r ö n , b6r- ¿4 fejkifitiíek gyermekeknél, ' valamint eddig elirhetetlan zzépitó motadáa ét fürdó-iaapparj mindennapi bazsaálatra isolgál
föladó után 2 0 0 0 ,
többszörósen
4
»•> Kíndes fajtának darabja 3 5 kr- utasítással e g y ü t t . j « ,. , fltzétüaldea: HELL B. tyágysiareszBél Troppáaac. Raktárait: < : Készletben van míaden európai gyógyszert árban. F5raktár Nagy-Kami- J xsa i x i m á r s : PBÁGEB BÉLA és BELUS JÓZSEF gyógyszeressé knél. 4 1
lt§CWfl«»XXXXXXttllÍXXwXXXXXXXX3
x x x x x x x x x XX x x x x x x x x x x x x x x x x x
adatik,
s
40
kölcsönt a kifize
vonatik l e . 4 0
frt
1 0 4 frt után 5 2 0 0 frt,
Bzámolni,
vagyiB
is, kik valamelyik
egyenes földadó ötvenszeresénéi
10771 — 3 ,
csak
annyim,
kisebb
a
A tokéból évenként
7 5 krajezár
törlesztendő,
felvilágosittással
teendő kérdésekre
minden száz
mi által
azonban
forint
ka ntán
35—40
év
ierovatik.
Egyébiránt k é t forint 1
az
kaptak kul
azoknak is, kik jelenleg 5 / , nél nagyobb
fizetnek.
ményes
pénzintézettói
összeget 1
alatt az egész tőketartozás
Dr. F E T T E K J . m. k. Kapottá: Nagy-Kaniaain: B e i m Józa. gyógyax: Prig.r B. gyógy. Fatselbofer Júsmí Ro«enbcrg F Roienfeld A. Alao-LeQdriii Kiss B. gyóg-yia. Marcxalib&n : Kíai latrán gyógy. MuraEsombatbau r Banöcsy A. gj. K.ixtbalysn: ' B r a n o P . gyógy**. Z.-EgorEsegea: H o l l ó t , g y . Karidon: Boeblllg. I. gyógyn. TapolesAa: I GIkmt J gyógy««- flomegheo : Stamboraxky I . gy. Perlakon: Sipoa K. ö«Tcgye. g y ó g y n . Nagj-Atád: Pfiiterer E. gyógyia. Nagy-Baj. ómban: Zlaetay M. gyógyas. Csurgón : PlacS* ner P . g y ó g y n . Csáktornyán: Qöoca L gyógy. Neraas-Vióon: K i n 1. gyógy. KaposVÁrott: AogaartinL gyógy. BabóciayK. győg yai, gatTiroU: Salamon I, gyógyaaeréaaaél.
lehet
tehát e kölcsön azoknak
meggyó-
matot
Nagy-M.klóe.
kész énzben
7 0 frt után 3 5 0 0 ,
legalább
2 4 nap alatt
mennyit tesz az egyenes fSltladó ötvenszer véve. Czélazern
cson, valamint
l •
kölcsön
(s i g y tovább) kölcsönre
hathatós
zódtem.
KÁTRÁNY-SZAPPAN A í
mely 35% Gljcerint tartalmaz é> finoman van illato ti tra.
után
eszközölni. A
földadója
kamatra,
téskor csupán az elsó félévre járó kamat
gyógyerejéről gyakori gyakorlati észleleteim
ü
azon földbirtokosokat (egye-
az egyenes
forint, hogy részőkre 5 y , ° / ,
rendelmé-
ennek
van értesíteni
• eeket kfizségeket), kiknek
és jelenleg
is, jninden ily alkalommal nyezem,
kölcsön RMbiriokra,
b o g ; én
szájbajoknál,
használtam
;
Olcsó
mar tSbb é r
csúzos
kóros foghusoknál, fájdaimatnil
Bergur orvosi hátrány ik-mssm
BERBER GLYCERIN
nyilatkozom,
POPP J. G. cs. kir. udvari
orvoii tekintélyek által ajánlva, a legtöbb eoropáí állimokbsii a legnagyobb bataaaal haisn&h&tík
f
az Anaíharin-gzájviz jel essége felett minden száj- és fogbetegségeknél. Alulirt
1884,
T E S E K.
Orvosi vélemény
XX XX
JÀÌflM'6'án
beküldése után
szolgálok,
s
a
bó
és
későbben
körül netalán
is válaszolok.
Takács István, 1095 3 - 3 .
v o l t jogtanár s a „Hazai v á l t ó j o g " n e r z ó j o . Budapesten, T. k e r . Akadémia uteza 2 . sz
ísö©eö©öo©öOö©o©©©©öö©a©öeo<3
Wajdiís József kiadó-könyvkereskedésébeii N.-Kanizsán megjelent és minden hazai könyvkereskedésben is kapható Halljnk
a iaép n Ó t ! Magyar fclköszBntS (toaazt) U n y v , •eerkentetták, Álmoskönyv, nagy tegnjabb egvpiomi, 20Q lapra tarjedé, 800 képpel, 50 kr. Fanaogí ránk, bábakeoyér (EagalhapO é» kétszer iftte k«-zitW t i t k a Irta. Wajditi Jdx«ef éi Bátorfi Lajos. Harmadik javított és tetemeién bori Ugyanez köaépkiadásban 25 kr. Fonqaat Jaqnu, IlL Hapolson üdrari fCixakacsa. Ára áO kr. tett kiad. A dlizsi koményketésü kSnyTnek ára 1 frt 80 kr. Ugyanez kii kiadásban 10 kr. KUrt emeljttk a pohárt? atagyar feikBaaöntö könyv. 8s«rkesitette Hajgat Dr. Krtegler Mór. „önmentő ", vénymintákkal mindkét nembeli beíegeksaáDianes r. kath imakönyvek. 8áadot, Ara kemtíny kötélben, cainoi czlmtáblával 1 í r t mara, ára 90 kr. Oeokar i s blilikom. Magyar kBtaOnté i s felkBixSntfi Lölteményak, irta V á Dr. Krieglar Mor. A% alvetzett idegerSnek Tisazapótlisa" vénymintákkal Mennyei Manaáskart, 8-ritCi, fázva 1 frt. Félborban, tokban 1 frt 2 0 kr Egéat bSrbaa, tokban finom aranymattséiael • frt SO kr. Bgéit b 5r roiy Mihály. Ő ítlsége által ) 0 aranynyal adtflntetértt pályamű. Má orroaok ét beUgek niaxira., ara 90 kr. aranymctsaés, eait éa kereaattel S irt 8 0 kr. Zsr^ebárben, csat 4 lodik tetemeién bSritett kiadás. Ára 1 frt 40 kr. Mindkét f&aet egy kötetben díszes kiállításban I fit 60 kr. disaitásael 4 frt. Finomabban kizaitve 6 frt. Selyem- vagy bársonyBajta Bak Tigadjankl E5iktdren4gQ dalkonyv, ötödik bővített kiadás, i ft' Sfipgényből leás gazdag, jó isámretéuel, győri és biztos iegit5 minden adás kötéi aranymatiziaul díaaltre 8 — 1 0 frt. 80 kr, disakötásben S frt 80der. él veTésoél. Ara Mtve e dia«eaen kiailitott aaebkönyvnek 90 kr. Eaju fink rígadjank 1 Magyar dalkönyv olcsí kiadása, kstve 98 kr Ucgarn im Spiegel, deatseher Diehtung. Magyaroneig a német költéanct Menmyel Mannáskert,! finom papirra nyomva, \9-rittt, hat klttlnl aoaál Rajta lványok mniaisnnk I afnlattatí kéaiköoyv, magyar hölgyek izamára' tükrében, d i n é i kiállításban fttzre 1 frt 8 0 kr, elegáns diaxkötáiben Üdv&aaig Öivény, [ metsxettt képpal. Satnyumatn eaimlappal. Nagyedik gyűjtötte Wajdltt Jéasef. Második kiadái; ára az lapra aranyoava S frt 80 kr. Biatoi lalki veair J kiadás. Ára Mava 1 fit. FélbSrben, tokban 1 frt 8 0 sainayomata borhikkal átlátott könyvnek 1 frt 80 kr. Aranymetuéin Dr. J o i . Steinaaci, Heim tgkISnga.Dielittjngea hervorragendsten tfogariicben krajezár. Egész bor, finora araaymtttiiei é l tokban 1 frt 2 0 kr. dlazkiadiinak S frt 80 kr. Poeten mít eíner Anbang Ton National-Volkaliedern. Preia broachírt A ex élk er east és esatta! 2 fri 8 0 kr. Z-rgebor diaaiiéaaeì 3 frt 4 0 kr Rajta párok tinetoljunk 1 lakatos Sándor tincakínyve diiae* cxímboríték1 1L, alegant gabunden 1 8 80 kr. Finomabb kiállitáita] 5 - 6 frt. Selyem vagy bársonykoté* disaitkai. KemánykBtés^ m« ára 1 frt SO kr. méoynyel 6 — 8 frt. A gyakorlott vadász. A fácaín- éa fogolytenyésxtés, ugy minden vad ismerEgy tariaanya ostobaság. Hnnoriaztikoi eiamék, ötlttek, élesek egyreUga, tetáse, irta Hagy-Ölredi ölvedy Siroly. Ezen igen ditaea a 8S0 lapra Mennyei mannáikért, 32-rétÖ, temérdek képpel diaaítve, paplrkOtéa tokban 4 0 kr. ArszTmetaaéaael, tokban 60 kr. Aeailkerazst, eaattal t frt gyüjtfitta HavetS Vílmoi, több fölfedezetlen tadomány professzora, terjedő mfinek lainyomarn borítékban és keménykötisben ára l.8t). Zergab&r, diaaeaan 1 frt 6 0 kr. Selyem-bársony dizaitménynyel 26 ára disxasan kötte 1 frt 40 kr. Aa 1879. évi XXXI. törvinyexikk. Aa a j •vdótörvioy. Ara faxve 40 kr. Kebalbaogok. D j í n és névnapi kössontéssk. Irta: Hoffmann Mór, dísze, U nj vadásaati törvény. Szenteiitéat nyert 1872-ik évi fabrnár hó 18-án r u b a s i inekköny, kötve 6 0 kr. HrmokkomAromi emliny, kötve 4 0 kr . •nyomatú keményk&tésbarj ára 1 frt. Axa-fnava 10 kr. Tedd axiramet szivedért 1 Sserelmf ItTataso* köayv, aaeraimea párok azá-| A katyái betegaig«irdl"-éa aaok cxélazertl gyógyitáaáról. Irta egy gyakorlott S í i Sóaaáikort, kötra 30 kr, arany ni atazésset DÓ kr, kerazsttei 8 0 kr. 0
-
P
B
500
tarj*d8J
B
mára, SziTiJyeiitiX Crinoz borilikba kötva, ára 1 frt SO kr. vadáia. Ára fOxre 40 kr. Továbbá mindezen imakönyv** franaaia bSr, bársony, csont, elefántLeaormand, a hiret czigányQS Igasmondó kártyája, 3 2 aainoastt kártyáTal Yadiaznaptár. A vadak párnáii ideje ia tartozkodáai faslyo az ér minden csont és kriatálkötéi bar 1 fattói 15 írtig. magyar alairiatal i s 4iö7eggel, ára 50 kr. havában. Ára ftave 12 kr.
^ Következő
KA.i-Xa-^.TIL.jaLIXr
5 három igen jó irón. 6. egy vonallap. 7 . egy lap szivópajtfr. Bécsben
O L C S Ó S Á G
I
-^f
1 0 c a k k egy díszes dobozban elhelyevze u g y n u n t : 1. 5 0 i v levélpapír. 2 . 6 0 hozzá illó lev&boritók.'3. egy teljes doboz kitűnő aczéltolL a
egy nagy darab pecsétviaszk. 9 . egy törlŐ-gummi.
í frt é s 5 kr. és Nagy-Kanizsán "Wajdits József könyvkereskedésében
Minden máshol
megjelent
csak 8 5 kr. Postantalványnyali
10.
egy
szép
jegyzékkönyv
1 . 1 5 kr. beküldésével
4 . három tolltartó.
aranynyomatta. Ára összesen
bárhova i s ajánlva bórmentve
szállíttatik
vagy hirdetett könyv könyvkereskedésemben kapható vagy általam megszerezhető.
Füzértánczjelvények £ Cotillion-Orden} 5 0 ° | o arleengedés mellett kaphatók. Meghívók, falragaszok s minden egyéb n y o m d a i munkák szép kiállításban a legrövidebb idő alatt állíttatnak ki. •m**
Postai rendelések gyorsan es pontosan eszközöltetnek.
Wajdits József könyvnyomdájából
Nagy-Kanizsán.
I
^
f
t
NAgY-KAm2SÍ, 1884, január,10-én, ElitzvtéU Ari egész érre léi é^re (•ered érre Egy ssám XO kr
A lap tzellemi részét illető közlemé nyek a írerkesstoliöx, znyagt" rétiét illető közleményét pedig a kiadóhoz bérmentre . intéxeudők : 3íAt?Y-KANIZ3A Wlssslaabáx } • •' *
8 frt 4 , 2 ,
HIRDETÉSEK S hasábot petitsorbaa 7, másodszor 6 • minden további torért 5 kr.
s
Bérmentatlen letelek csak ismeri mrmkatArsaktél fogadtatnak «L
NYILTTÉHBEN fóronként 10 krért Tétetnek tei Kincstári illeték minden egyei birdetétért 30 kr. fizetendő
s
Kéziratok vissza nem küldetnek.
Na^y-gaiujLMti önk. tűzoltó-egylet*
e
kedelmi
s iparkamara n a g y - k a n i * ^ k l ü v á l a ^
H e t e il k I u t k é t s z e r , Egy s mte az élettiztesitósról. Kereskedelmi törvényttnk élet belépte óta az életbiztosítás örven detes lendületet vett hazánkban. A. biztosító közönség most mar n a gyobb bizalommal viseltetik az élet biztosítás iránt, tndva, bogy a szer ződés alapját többé nem a minden féle magyarázatot engedd kötvény feltételek képezik kizárólag és hogy ezek in subsidium nyernek alkalma zást, a mennyiben a törvény a k ü lönös intézkedéseket nem tartalmaz, melyek szerzódésszerüleg sem változ tathatók meg. Bármily üdvös tehát, hogy kereskedelmi törvényünk külön szakaszban tárjyalja az életbiztosí tást, ép oly hátrányos, hogy a jel zett Bz&kasznak egyik-másik szabvá nya a gyakorlati életben keresztülvihetetlennek bizonyalt és habár ' uridica túránk az észlelt hiányokat . e l v i jelentőségű határozatai* által orvosolni törekedett, ebbeli törekvése nem mindig sikerül, mi a jogkereső feleknek ép ngy hátrányukra szol gál, mint magának az életbiztosítás iutensiv fejlődésének. ;
A következőkben néhány ily törvényes intézkedést fogunk köze lebbről vizsgálni. A kereskedelmi törvény 5 0 3 . §-a rendeli , H a a z i d ő v a g y e s e m é n y , m e l y r e & biz t o s í t á s k ö t t e t e t t , be k ö v e t k e z i k , a kedvezmé n y e z e t t e z t , m i h e l y t rola t a , d o m4at n y e r , a b i z t o s í t ó v a l késedelem nélkül k ö z ö l n i tarto zik, e l l e n k e z ő l e g a biz t o s i t ó n a k a z e b b ő l eredő h á t r á n y o k é r t f e l e i i g . ' A különbség ezen és a kárbiztosításra vonatkozó 4 6 7 . §. kő z ö t t csak az, hogy m i g ennél a tör vény a bekövetkezett kárnak azonnali bejelentését követeli, addig az élet
vasárnap- s .csütörtökön
De határozottan helytelen a jelzett szakasz azon további intéz kedése, melyben a késedelem nél küli közlés elmulasztásának folyo mányai foglalvák, hogy L i. a ked vezményezett „az ebből eredő hát rányokért felelőé.' Hogy mi ebben a legis ratio, azt nehéz megállapítani. K határozmány csak olykép kerülhetett az életbiztosítási fejezetbe, hogy a kárbiztositásnak ide vonatkozó részéből egyszerűen recipiáltatott, a nélkül, hogy az élet- és kárbiztositás jogi természete közt fenforgó különbség komoly megfontolás tárgyává téte tett volna. A z életbiztosításnál a fizetési kötelezettség a biztosított egyén élettartama, egészsége, avagy testi épségétől tétetik függővé a szerint, a mint a biztosítás meg lett kötve. Mihelyt a biztosított egyén elhalj vagy — másnemű biztosításoknál — ha testi sérülés vagy betegség éri, a biztosító fizetési kötelezettsége is beáll, vagy. nem áll be és a bizto sító nem köteles a kikötött biztosí tási összeget megfizetni, ha ugyanis az* 5 0 4 . , 5 0 5 . é s 5 0 6 . §§-okban felsorolt esetek egyike bekövetkezik. A biztosító tehát a káreset beálltával ki fogja puhatolni, váljon a biztosított nem követett-e talán öngyilkosságot el, váljon biztosítási ajánlatban nem tett-e hamis beval lásokat, végre váljon nem hallgatott-e el egészségi állapotára vonatkozó
togatták B r i t a n n i i t a Germániát, s a leg többen k ö z ö l ö k , a l e g d e r e k a b b a k és a l e g j o b b a k , elhullottak, a h o s s z a h a d j i r a tokbi n. A z alatt az az ur, m e l y t v á rosban azok u t á n m a r a d o t t , k i k e l m e n Oh! nem az a bánat . . . t e k a többÓ Vissza n e m j ö t t e k — rosszul Oh I sem as a bánat, amint ti bánkódtok I lett b e t ö U v e . ^ | ó t a J i o m a h a t a l m a s s á lett, Obi nem az u éjjel, mit ti éjnek néztek! a v i l á g m i n d e n r é s z e i b ő l özönlöttek o d a A tí nagy bútoknál as enyém még fájóbb, az e m b e r e k s l e h e t g o n d o l n i , h o g y e z e k A ti éjeteknél az enyém sötétebb. n e m a l e g t i s z t e s é g e s e b o e l e m e k Tálának. T ö b b ízben kísérletet t e l t R ó m a , h o g y a s — Szeretni egy lánykát a szerettetni tőle TitSta, zabái lánggal, ahogy nem tod senki; ídegeoek benyomulását meg akadály o s z t S ezt a hó szereimet mert oly igen steretaz d e b á r m u l y aaigoru t ö r v é n y e k e t h o z o t t Szivedből kitépre magadtól elvetni. is e l t á v o l í t á s u k v é g e t t , m i n d i g visszajut tek e l r e j t o t n i t r e n d ő r s é g n é l k ü l v a l ó r o p Bnesn. p a n t v á r o s b a n , *) é s a m i n t e g y s z e r ott Itten veled boldogságom l e t e l e p e d t e k , utoljára is m e g t u d t á k s z e Fénya* n*prritff»l r e s n i a p o l g á r i caimet, a g a z d a g a b b a k Isten'TeletiI lelkem lelke, p énzükkel, a többiek hiaelkedéeük s ár Ábrándok leány a, m á n y k o d á s o k á l t a l . M é g természetesebb Kéax reám még utoljára uton s a n é l k ü l , h o g y s z ü k s é g ü k lett v o l n a Könnyező szemeddel; k é r n i , n y e r t é k m e g azt a fölszabadultak. Aztán, akit úgy szerettél, A törvény eleinte n e m adott ugyan m e g Astttáu . . . . . feladd el. n e k i k m i n d e n jogot, d e e g y v a g y k é t BATKY LAJOS, n e m z e d é k u t á n m i n d e n megszorítás ele n y é s z e t t , és a n n a k , k i e g y k o r m a l m o t hajtott a k i t a r a b a a o l g a v á s á r o n a d t a k e l , H o h l í í u í Ftoccusrol és viszo unokája m á r törvényeket szavazott m e g éa c o n s u l o k a t v á l t a t o t t , m i n t a k á r e g y nyáról a nőkhöz t ó s - g y ö k e r e s r ó m a i , . £ a z a b a d o a bocsáI r t a : B e r k e s M. tanár. tottak és i d e g e n e k k e v e r é k é b ő l a l a k u l t (OlTSíUtQu a kereskedelmi ifjak körébeif ÍZ, mit m é g s z o k á s b ó l római n é p n e k n e v e z 1583. decaeaber 29-éa.) tek : nyomorult nép, m e l y magáno o k bő k e z ű s é g é b ő l és aa á l l a m alamizsnáiból (Folytatás) élt, m e l y n e k s e m r a l a s e m e m l é k e , s e m aSsereacsére M t r i u a n e m r é g m e g h a g y o m á n y t , s e m politikai szelleme, s e m nyitott* e hadsereg s o r a i t a l e g s z e g é nyebbek előtt ia, a a b o l d o g t a l a n o k , n e m találván e g y é b sagély forrást, k a t o n á n a k á l l u k b«. Keni tudtán okosabbat tenni, , *) Már 6 k r . zU azonban 7000 tagból bevégezték a v i l i t ; m e g h ó d í t á s á t , l e i g á z - álló rendőrséget létesített Aogustos czizzár.de a k Afncát, O t í l i á t ós a k e l e t e t , m e g l á as fSUg t a oltásra használ tátott FriedlSader, Sittsngeschichte Boa* V P , 86. 1.
a.
E
tiszti önsegélyző aző retkeset*, a „soproni
keres
és városi egyesület hivatalos értesítője. •
megjelenő
biztosításánál a törvény csak azt kí fontos adatokat; s z ilykép befeje vánja, bogy a közlés késedelem nél zett vizsgalat után annak eredmé kül történjék. nyéhez képest vagy megtagadtatik a kifizetése — ha Készséggel elismerjük az intéz biztosított tőke kedés helyességét, annyival is i n - ugyanis erre nézve törvényes ok fo kákb, mert halálesetnél könnyen rog fenn — vagy pedig megtörté megeshetik, hogy a kedvezménye nik a kifizetés, — de az utóbbi zett nincs abban a helyzetben a esetben a teljes biztosítási összeg biztositóval a káresetet haladékta erejéig. lanul közölni és méltánytalan volna Egészen másként áll a dolog a a szerződés érvényét a kár azonnali kárbíztositásnál, mert ott a bizto bejelentésétől függóvé tenni. sító a legtöbb esetben nem a teljes
TARCZA.
t
E
a „zalamegyei általános tanitótestQlet , & „nagy-kanizsai kiadysánérelő e g y e s ü i e t , t „nagy-kanizsai
biztosítási ősszeg, hanem csak a becslés alapján megállapított tényle ges kár erejéig tartozik kártalaní tást nyújtani. A z emberi élet, a testi épség és azok megrendülésétől eredő károk azonban nem becsül hetők meg, nem üqnidálhatők; n g y hogy '„a káreset haladéktalan; b e jelentésének' elmulasztásából a biz tosító egyéb hátrányt vagy kárt nem szenvedhet, mint azt, hogy meg lesz fosztva a lehetőségtől, esetleg azon adatokat beszerezni, melyek jogai és érdeke megóvásához megkívántatnak. Természetes,, hogy ezen kár szám szerűleg -nem állapítható . m e g és ha a törvény a kedvezményeseket, a bejelentés elmulasztásából eredő hát rányokért mégis felelőssé teszi, b i zonyára csak „ i U u 8 o r i u s felelősséget' állapit meg. M e g vagyunk győződve, hogy kereskedelmi törvényünk novellaris uton való szabályozásánál e szakasz az életbiztosítás igényeinek megfelöleg fog módosíttatni. Rendkívüli nehézségeket . oko zott a gyakorolatban a t ö r v é n y 4 6 8 . §-a, mely szerint a biztosítási aján lat elfogadottnak tekintetik, ha a biztosító az ajánlatot annak vételé től számítandó 4 8 óra alatt vissza nem utasítja. A törvény e dispositiv intézkedésének a iegsplidabb i n tézetek s e m voltak képesek megfe lelni, mert technikai nehézségek is lehetetlenítik az ajánlatnak 4 8 óra alatti elfogadását vagy elutasítását.
n e m z e t i j e l l e m e , sőt m é g e r k ö l c s i s é g e sem, m e r t n e m i s m e r t e t a t , m i az é l e t tisztességét éa m é l t ó s á g á t m é g a l e g a l a csonyabb helyzetben is m e g a d j a : a munkát. ) 1
v e g y e s í a r t a Imn lap,
A. szakemberek ez irinyhani sürgető felszólalásai hatás, nélkül maradtak és minden egyes Intézet törekedett ngy a hogy módjában állott a tőr vényt kijátszani A legközelebb mnlt időben végre legfőbb itélőszékünk is belátta e viszas állapot tarthatat lanságát és ennek a törvény helyes interpretatiójában véget vetett. K i mondotta ugyanis, hogy a keresk. törvény 4 6 8 . §-a, mint szerkezete is mutatja, csak egy parancsoló in tézkedést tartalmaz, hogy t, i l biz tosítási ügylet, érvényességéhez i r i s beli szerződés szükséges, egyéb in? tézkedései pedig, tehát az is, hogy ha a biztosító a biztosítási ajánla tot annak vételétől számítandó 4 8 óra alatt vissza nem utasítja,, az ajánlat elfogadottnak és igy a szer ződés megkötöttnek tekintendő, csak törvényes vélelmet állit fel, mely tehát elesik akkor, midőn a felek a biztosítási ajánlat elfogadására nézve egyetértóleg más határidőt állapítot tak m e g .
Az egyenlőaéaré.. Tudják-e kedves atyámfiái, m i t tesz azon közmondás, hogy valaki z s á k b a n m a c s k á t árul? H a nem tudják, én megmagyarázom. A debreczeni vásárban e g y ember malaczot akart venni, s amint a vásárláson tüled-hozzád tekintene, látott egy embert, kinek bekötött zsák volt a kezében s azt kiabálta,: malaczot vegyenek 1 N o , nem kel lett több az én emberemnek, hanem tüstént alkuba ereszkedett s már parolát is adtak egymásnak, hanem még a vevő nem látta a malaczot, mert amint az eladó monda, ha kibontaná a zsák száját, a malaczot könnyen elszalaszthatná. H i t t az én vevőm a szónak,, s amúgy látatlan ban megvette zsákostól együtt a malaczot; de bezeg, mikor haza ment, a konyhában kibontá a zsá kot, s akkor látta, hogy a zsákban nem malacz volt, hanem . . . macska. Igy tapasztalta aztán, hogy nem tudni, mi lakik a bekötött zsákban, s hogy az csakugyan nagy selma ember volt, aki a zsákban macskát á r u l t !
E z ítélet alapján a biztosító intézetek a jövőben már nem jár nak el törvényellenesen, midőn az ajánlat elfogadásira vagy elutasítá sára maguknak 3 0 napi határidőt kötnek ki. Egy nem sevésbé fontos és a biztosító intézetekre nagy jelentőségű elvi határozatot találunk a legfőbb itélőszéknek egy másik ítéletében, melyben kimondja, hogy a szerző ügynök a rendes szabályoktól eltéróleg a féllel nem egyezhetik, mert az ügynök ily kötelezettségeket a társaság terhére vállalni jogosítva nincs.
Kedves atyámfiai! most egy nagy dologról beszélek, K i . az egyenlőségről, a mit kegyelmetek i t t ott már fülhegygyei hallottak is és már mint készpénzt adtak is, vet tek i s ; pedig még eddig maguk sem tudják, miben áll az egyenlő ség, tehát halljuk! Arról nem tehet az emöer. hogy minden dologhoz nem ért, de aki nem ért valamely dolgot, hall gasson olyan ember szavára, aki a z üszőt meg tudja különböztetni a bi káktél, mert ha nem hallgat az okosabb szóra, ügy jár, mint az egyszeri ember, aki mindig a maga esze után járt és egyszer csak neki ment a falnak.
E z elv sanctionálása által eleje fog 'Tétetni egy némely s z é n i ügy nök szédelgő machinatióinak, mi az életbiztosítás üdvös intézményének fe lette nagy hasznára lesz. Dr. K A N B É L A .
Most nem rég láttam egy se reg embert, egyiknek ferde ajka volt
fiatalság a t u d o m á n y é d e s e m l ő i t , d e er l a k a s o k a t ) n ö v e l t e t d a j k á k á i t t l g y a kölcsi r o m l á s á n a k első csiráit ia i n n e n rapított h a j l a m o t t roszra. M é g ha h o z z á vitte m a g á v á ! h a z á j á b a . t e s s z ü k a m a korai h á z a s s á g o k a t , m e l y e k e t 14—16 é r e t - ' k o r u k b a n k ö t ö t t e k ; h a A z e r k ö l c s t e l e n s é g s z ü l ő j e a házas elet t i s z t a s á g a e l v e s z t e n e k . K ü l ö n ö s e n a m e g e m l é k e z ü n k arról, h o g y l e e n d ő férjét f é n y ű z é s v o l t azon s z i k l a , m e l y e B m i n d é h a a l e á n y sokszor, a l e g t ö b b esetben n e m hajótörést s z e n v e d e t t a h á z a s o d n i k é - is i s m e r t e ; b o g y a b á b u mellől e g y e n e • s ü W fiatalság uöahlési s z á n d é k a . R o m a sen k i t n a g y v i l á g s z é d í t ő z ű r z a v a r á b a b a n i s a f é n y ű z é s t e t t e 'lehetetlenné a sodortatott, v t g y f é r j é n e k n a p i r e n d e n kÖBépállásu f é r f i ú n a k a h á z a s s á g o t . A l e v ő l a k o m á i b a , hol a r e j t e t t 7 a g y n y í l d o l g o k i l y e n á l l á s a m e l l e t t m á r A u g u a t u s tan k i m o n d o t t s i k a m l ó s é l e z e k a n ő r o m császár k é n y t e l e n t ö r v é n y á l u l h a s s a - lásához n a g y m é r t é k b e n h o z z á j á r u l t a k ; s á g r a k é n y s z e r í t e n i t fiatalságot. *) H a ) m o n d o m , m i n d e z t m e g f o n t o l v a , é l é n - " m é g i s volt o l y a n , k i Ö n k é n y t h a j t i n y a - k e n l á t j u k azon e r k ö l c s t e l e n s é g e t , m e l y a . kát a házasélet igájába, — c s a k aljas b i r o d a l m a t a l a p j á b a n i n g a t t a m e g . S s é Bzámitás v e z e t t e , mert teljesen el adósodva, pszz mondja B c r r s e a y i n k : n e j é n e k h o z o m á n y á b ó l l e g a l á b b a h a s z o n . i . . m i n d e n ország t á m a s z a , t a l p k ö v e é l v e z e t e t biztosíthatta m a g á n a k . Mi ter A tiszta e r k ö l c s , m e l y ha m e g v e s z , m é s z e t e s e b b t e h á t annál, h o g y ezen há R ó m a ledül s r a b i g á b a g ö r n y e d .
E t e k után as állam közerkölcsísegi v i s z o n y a i felé fordíthatjuk t e k i n t e t ü n k e t , m e l y e k o l y r o m l o t t a k voltak,, [oly a ü l y e d é a n e k i n d u l t a k , h o g y u t á l a t sokszor azon h a j m e r e s z t ő e r k ö l c s t e l e n s é g e k e t ol vasni, m e l y e k n a p i r e n d e n v o l t a k . *) D e Róma Agustna korát é l t e : t műveltség, m e g f i c o m u l t ízlés m a g a s l ó pontja*, érte el. F e d í g a t ö r t é n e l e m b i z o n y í t j a — a sajnos, n g y v a n , — h o g y * s e r k ö l c s , a h a t a l m i á l l á s , t t u d o m á n y és m ű v é s z e t fordított v i s z o n y b a n á l l a n a k : a s a s , m i nél m a g a s a b b t o k o t é r t e l t t u d o m á n y ós m ű v é s z e t , annál j o b b a n s ü l y e d a s e r k ö l z a s s á g o k — m e l y e k e t u g y is az érdek csiség. kötött, s e m m i t a r t ó s alappal n e m b í r t a k , a m i t e g y é b k é n t a h á t a s élet fölbontásá K ü l ö n b e n ia, m i d ő n R ó m a h a t a l n a k k ö n n y ű szere c a t k előmozdított. *) m á n a k tetőpontját elérte, G ö r ö g o r s z á g n g y erkölcsi, mint hatalmi tekintetben , D e volt sokkal mélyebbre vágó e l h a n y a t l o t t . 8 m é g i s azt l á t j á k , b o g y t oka is ezen e r k ö l c s t e l e n s é g e k n e k és ee római fiatalság seregestül z a r á n d o k o l azon n e v e l é s , m e l y b e n a l á n y g y e r m e k e k A t h é n b e , t v i l á g v á r o s b a , m e l y g y ü t h e l y e részesültek. A n e v e l é s t l e g t ö b b esetben v o l t a g ö r ö g ö k b u k t a t u t á n . a t u d o m á e r k ö l c s t e l e n d a j k á k g o n d o z t á k , k i k tár n y o k n a k , g y ú j t ó pontja t m ű v é s z e m e t , salkodónői is maradtak a felnőtt hajado de m é t e l y h i n t ő k ö z é p p o n t j a ia a s erkölcs n o k n a k . E d a j k á k r e n d s z e r i n t keletről t e l e n s é g e k n e k . A' g ö r ö g - m ű v e l t s é g e n az é l é n k éa tüzes p h a n t a s i a h a s i j á b ó l é p ü l t fői s r ó m a i a k é , k i k t- t u d o m á n y származott r a b n ő k v o l t a k , k i k b a b o n á v a l á l d á s a i v a l t bün • s ü l y e d t s é g á t k á t ia a o k t a l a n m e s é k k e l t ű s e i t e k fői t déli á t v e t t é k e l ő d e i k t ő l . N á l u k á t í r t a t r ó m a i é g h a j l a t ú g y i s tüzes p h a n t a a i i j i t . A s ér zék o s i k l a n d c k é p e k , m e l y e k e t a g y e r meknek szemlélni m i n d i g r o l t a l k a l m a ; •) Ezen eleven,'élstteljes festés Poisaier Geéton „Ciearon et «es amis o d a l i szel m é r t t s o n < k o r ' ízlése i g y díszítette a leméé mttvébő! vettük, Csllry K&mán fordí tása után. Budapest, 167«. — 73. s t * . l a p ') Bor*tisj, Cara. sa*&; ¿7, sqn. . *) V. a FriedUletder,-Birterjgeseh. Eom'i, I», á25, i köT. L *} Perbiger, B e ü s s und Eom, 1*, 809.Ü
x
3
Szépen a hiven jellemzi Horatius is ezen állapotokat. *) F e l n ő t t l e á n y k á n k kész ax ióni T á n c i h o i b örömmel, m a l y r e t a n í t t a t i k S n a g y szorgalommal s i g y forognak G y e n g e korában éppen szerelmekMajd hitvesévei,;hol s m i k o r e s b o r o s , Ifjabbakat néz. Nem folytatom. Sokkal rikítóbb szintt a festés s e m h o g y i t t v é g i g e l m o n d h t t n ó k . D e n é h á n y sort m é g i d e i g t t t o k esen költeményből. ) N e m i l y s z ü l ő k t ő l v o l t a m a z ifjúság, M e l y t tengeren vért, puní v é r t ontott, megtörte Pyrrhust, Antiochust A S erőst, f e o e ü a n n i b a l t a l . 3
11
*) Frisdlátid«r, i. h, I*. 481. I. *) Forbiger i. h. l' 810. 1. *) Eoratios, od. ü l . 6 , SI. squ. *) XL a. a. o. 88. bob. , t
HUSZONHARMADIK
ZALAI
ÉVFOLYAM.
KÖZLÖNY
félbe másiknak lába görbe, a harmadik s az egyenlőségnek, h a z a m e m t vacso retne, a m e n n y i földje v a n a négykézláb .ment, a negyedik akkora rára és k a p t a m a g á t , m é g a z t sem iyesnek, e s i s m é t jobbnak gondolná, h a e g é s z h e l y e s e m b e r l e h e t n e . De volt hogy a padlást érte a fejéréi, m i g várta, h o g y édes apja, vagy a testvére, h o g y m é g i t t s e m l e n n e v é g e ; a bojtár a a z öt&dir a l i g é r t n e k i ' g a t y a f c ö t é - a k i ő h e l y e t t e i s d o l g o z o t t , a
a kisbíró hanem gazdája sorsít s z e r e t n é ; el, k e d v e s a t y á m azok mertek volna a tálból, s z öregbiróságra nyalná a száját; a ezen emberek. ó markolta, ki a legjobb falatot, ispánságra f á j n a a foga, H á t ezek b i z csak a z t kiáltozták, mídón az ő s z ö r e g édes apja feddó hajdúnak hogy most egyenlők T a g y u n k . E l l e g r á t e k i n t e n e , a g o n o s z fin m é g a a z i s p á n s e m b á n n á , h a t i s z t a r t ó r á g o n d o l h a t j á k , k e d v e s a t y á m f i a i , h o g y s z ó t i s e l k a p t a a z ö r e g t ő l , n o m i t t e n n é k . H á t a b á r ó k 1 A b á r ó t gróf sig . . . é s találják
fial,
mit
kiáltoztak
l e l i a h i d e g , e n n e k m e g a proletár é p o l y k e v é s b é é s s k i s h i v a t a l n o k szabad ságért mellett néz kend, a g y mond, most egyenlők v a g y u n k h e r c z e g i t i t n l a a n y a v a l y á j a , u t o l j á r a , s e m k a p több fizetési. mindjárt e g y sántát láttam, a r a k ság van, most hogy tudjuk a bibliából, hogy N a b n c h o mellett e g y süketet, valamint a z És én megint azt gondolom, A n g l i á b a n és u j a b b időben F r a n c s i a u g y f e l f u v a l k o d o t t , o r s z á g b a n , t ó t m á s á l l a m o k b a n is a k o r ö l n y i m a g a s s á g ú m e l l e t t e g y fél r ő a r o s s z f a t t y ú h i b á s , m e r t n e m tudja, d o n o z o r k i r á l y m á a y i g y e k s z i k s s z ü k s é g l e t e k e t a z életre h o g y I s t e n n e k m o n d o t t a m a g á t , ami m i b e n á l l a z e g y e n l ő s é g . fös e m b e r t , é s m i n d a n n y i a z t ki o l c s ó b b a k k á tenni, házakat építenek ahálta, hogy egyenlók vagyunk, M é g e g y e t m o n d o k . B i t k a falu é r t a z i g a z I s t e n u g y m e g v e r t e , h o g y közköltségen, hol a m u n k á s kevesebb egyiket is, másikat is kérdeztem, az, > melyikben n e m volna legalább mint a marha gyöpön élődött. Ilyen l a k b é r t fizet, m i n t m a g á n o s b á s t u l a j d o h o g y m i a z e g y e n l ő s é g , d e s e n k i s e m i s e g y o l y a n , a k i m á r r é g k ö t e l e t v é g e v a n a z e m b e r e k t e h e t l e n s é g ő n c k . nosok nuk, él el m i s s e r e k e t h o z n a k be A m 6 ' " t n d t a m e g m o n d a n i é s e k k o r m a j d h a é r d e m l e t t v o l n a . A z i l y e n e m b e r e k H i s z m a g u n k r ó l t u d j u k , m i k o r a k i s rikából és Ausztráliából, kereskedelmi lálra nevettem magamat, d e h i r t e - k ö z ö l t u d o k n e m e g y e t , a k i n e m i s g y e r m e k n e k l a s s a n k i n t é r i k a z esze, szerződések által* a s ó l e t s s f l k s é g l e t a k o l c s ó b b a k k á lesznek, m a j d n e m m i n d e n ü t t m i n d i g t ö b b e t k i v i n . A l i g h o g y j á r n i ' l e n eszembe jutott, hogy talán-más vet, n e m is szánt, de mestersége a t e r m é n y rendszer m á r m e g s z ű n t és m i n ban v a l a m i b e n v a n a z e g y e n l ő s é g , sincs, m é g i s naponta j ó l eszik, i s z i k , tud, m á r m e g u n t a a z u b b o n y t é s g a denütt niagvan már a szabad k e r e s k e d e mert ezen embereknek a formája h a n e m azt beszélik róla a rosz n y e l t y á b a n akar járni, e z t is megunja, l e m . S e A n g l i á b a n , ae F r a a e s i e o r a s á g b s n épen n e m mutatta, hogy e g y e n l ó k v e k , h o g y é j j e l j o b b a n ü t m i n t n a p s a r k a n t y ú s c s i z m á t a k a r ; t o v á b b t o m o n o p ó l i u m o k r ó l n e m t u d n a k , aféle j ö v e volnának. É s orról a n n á l i n k á b b m e g pal é s a l o v a k a t i s o d á b b állítja, m e g vább női b e n n e a t e h e t e t l e n s é g , az delmi források, m e l y e k a népet erkölcsteleaiiik, mint a sorsjáték, égessen isme vagyok győződve, mert a jó U r I s ha megharagítja valaki, m é r g é b e n a z t után m a g a gazdája akar lenni . . . t e n m á r c s a k a z é r t ia k ü l ö n b ö z ő f o r s e m t u d j a , m i t c s i n á l ; m e r t i l y e n é s i g y m i n d i g t o v á b b ; i g y v a n a v a retlenek, a s z e g é n y e m b e r A n g l i á b a n , k i e l ó b b e g y font h ú s é r t 6 p e n c s e t fizetett, m á t á d az e m b e r e k n e k , h o g y egyi kor a tüzet a pipája helyett a hara gyonban is, m e r t e z t i s többet többet m o s t 3 penősért k a p j a a s A m e r i k á b ó l é s ket a másiktői m e g l e h e s s e n külön g o s á n a k k a z a l j á b a d u g j a é s m é g a z k í v á n n a , e b b e n p e d i g e g y e n l ő s é g s o - A u s z t r á l i á b ó l b e h o z o t t h n s t é a a g y a n a z a n böztetni, az emberek pedig a p é r t z a l s e m t ö r ő d i k , h a a z e g é s z f a l u l e é g . h a n e m l e n e t , m i g a z e m b e r e m b e r m a r a d a r á n y b a n a tejet, vajat, tojást, s a í r a d é k o i , adnak egymásnak különböző n e v e t , M i n t m o n d o m , i l y e n g a z e m b e r t t u d o k t e l h e t e t l e n s é g l a k i k b e n n e , m e r t k i v á l t zöldsége*, g y ü m ö l c s ö t , g a b o n á t , azé e s i h o g y a z é r t s e m a g á r a a s z ó t , a k i n e m e g y e t , d e s z á z a t — é s u g y a n n é m e l y e m b e r n e k n a g y o b b a s z e m e m i n d e n élelmi c s i k k e t . mikor é n a jókedvűn
nek
a nevét
ugráló
kiáltják.
e g y ilyen j ó
madár
örömében
majd m i n t a szája.
JANTTÁB
n a g y a f e k v ő b i r t o k r a , m i n t a tökére, keresetre, i g e n t e r m é e s e t e s e n m e g d r á g i t m i n d e n t A k i s t u l a j d o n o s o k fölverik s lakbért, s falusi g a a d i k a t e r m é n y e k árát • k i as, k i e s á l u l l e g t ö b b e t ssenTod ? A munkásosstAty. Bisonyos ugyanis, hogy a k ö s r e t e t t a d ó s o k k a l aulyoab s k ö s r e t lennél. H a s l a k b é r és a t e r m é n y e k ára magasabbra sssll is, átért s gyártulajdo nos és m u n k a a d ó a m u n k á s t és n a p e s á físeti most m é g s e m fizeti jj oo b bb b aa nn,, a s z e l l e m i
Hajdan A n g l i á t tartottak a legdrá g á b b á l l a m u k a v i l á g o n , most o l t m i n d e n sokkal olcsóbb, mint nálunk Magyaror szágban, m e l y o t m é g ezelőtt 3 0 — - 3 0 é v v e l Earóp-t K á n a á n j á n a k n e v e z t e k . L o n d o n b e n e g y egész házért 1 0 — 1 2 s z o b á v a l 5 0 g u i n é l a k b é r t ű z e t n e k ( 4 2 0 forintot) bele é r t v é n as adót, a v i z v o s s t ó k e t és s s utozaseprÓst is. H o l k a p n i n á l n o k Msvg y a r o r s a á g b a n , d e k i v á j t a fővárosban e g y 1 2 ssobából á l l ó h a s a t 4 2 0 forint lakbérért? B s nálunk legalább i s 1 6 0 0 frtbs kerülne. A szegényebb aorsusk k s p n s k bútorozott jakjeofcat, m e l y e k é r t h e t e n k i n t e g y tél k o r o n á t ( 1 frt 2 5 k r t ) fizetnek, b e l e é r t v é n a fölszolgálást i s . — N á l u n k e g y bútorozott szobáért l e g a l á b b is 1 0 — 1 2 forintot • i g y t ö b b e t m i n t m é g e g y s z e r a n n y i t kell fizetni.
10-éB. 1 8 8 4 .
Hírek. — S a j t ó h i b a . Mait s i á m a n k U r o n á l ó l í i s több é r t e l e m z a v a r ó s a j t ó h i b a f o r d a l t elő, m e l y e k e t s z é n n e l k i i g s z i t a n k . 0 . H o r a t i u s h e l y e t t Q . H o r a t i u s . 4 . osz l ó é F r i e h e h e l y e t t ol r. Ű r i e c h e 5. oszlop Iden h e l y e t t o l v . Ide*. 6. o s s l o p a í n i g e n h e l y e t t o l v . evrígen. 5. oszlop S a t i r i k o v helyett olv. Satiriker. — U j s 0 o r s s a j t ó t állított fel W a j dits József, e l a p o k t n l a j d o n o s s , már e g y é b ként i s ssépen berendesett n y o m d a i b s l y i s é g ó b e n . Most három g y o r s s a j t ó s e g y S i e g l - f é l e kézisajtó m ü s ö d i k n y o m d á j á ban. M i d ő n a n y o m d a e l ő m e n e t e l é n ö r vendünk, egyúttal óhajtjuk, hogy a k ö z ö n s é g m é l t á n k i é r d e m e l t r é s z v é t t ő l ós pártolással s i e s s e a s ő f e k e t e M o l o o h j a i t l — Előleges jelenten. A oagy-ktnismai ö n k . t ü s l t ó - e g y l e t s e g é l y a l a p j a j a v á r a f. é v i február bó 2 - á n a s A r a n y szarvas v e n d é g l ő n a g y t e r m é b e n z á r t k ö r ű t á n c s v i g s l m s t rendezend. — B ő v e b b ér tesítést a k i k f i l d e n d ő m e g h í v ó k n y ú j tanak. — Gyüfi2iiir. B á l á s Á r p á d urat, a keszthelyi m . kir. gazdasági tanintézet é r d e m d ú s i g a z g a t ó j á t moly s i o m o r u e á g é r t s ; élte 4 - i k é v é b e n levő Ilonka leány k á j a e l v e s z t é s e által. A k é r l e l h a t l e a h a lai által i l y k o r á n letört b i m b ó h ű l t t e t e m e i f o l y ó h ó 2 - i k napján i g e n n a g y s z á m a é s díszes k ö z ö n s é g részvéte m e l l e t t k i s é r t e t t e k k i a s Örök n y u g a l o m h e i y é r a .
A g y á f z j e í e s t e s t itt k ö z ö l j ü k : Sipeki Ba ás Árpád és neje C s a u n a k Olga. u g y s m a g á k , valamint k i s k o r a M a r i s k a éa B é l a g y e r m e k e i k nevében mély s z o m o r ú s á g g a l j e l e n t i k I l o n k a s z e r e t e t t l á n y u k n a k 1 8 8 3 . áví d ^ c s s m b e r h ó 3 1 - ó n é l e t é n e k 4 - i k i v é b e n roncsoló toroklob u t á n b e k ö v e t k e z e t t a g y h ü d ó s ben töri é n t g y á s z o s ki m u l t á t H a l l t a t o méi 1 8 8 4 - i k é v i j n a u a r • h ó 2 - á n d é l e l ő t t i 1 0 órákor a ssent Mihály a e v ü temető ben ö r ö k n y u g a l o m r a tétettek. K e s z t h e l y e * 1 8 8 4 - i k é v i j a n u á r h ó 1-án. N y u g o d j a n a k b é k é b e n a k e d v e n halott h a m v a i s a s őt g y e n g é d e n s s e r s t ő ó s i l y •. k o r á n történt g y á s z o s k i m u l t i é r t m e l y e n " b á n k ó d ó s z ü l ő k n e k szolgáljon aszni v i gaszul s s o n tudat, h o g y f e l t j t h e ü e a e m lékű kedves gyermekük a menny a n g y a l á v á lett é s o t t ö r ö k k ö n é l n i f o g . l
kiugrott a bőréből, mikor a szabad M e g v a g y o n i r v a , h o g y a k i dol mondok. ságnak hire futamodott é s többeket gozik, az imádkozik, — azt pedig sen U t a z t a m egyik faluból a másikba arra biztatott, h o g y gyújtsuk fel, k i s e m h i t e t i e l v e l e m , h o g y a k i rabol útközben e g y csárdába tértem be, u g y mand, a bíró házát, hisz erreh o l é p e n e g y l ó l o p ó ü l t & k o r c s m a a r r a t e r e m t e t t e , m o s t e g y e n l ő s é g v a n . é s 91, a n n y i , m i n t h a i m á d k o z n é k p a d n á l , v í g a n í r o g a t t a a bort, mel V a n - e ennél szebb egyenlőség ? A k a d t i s néhány értetlen e m lette pedig épen olyan szegény e m N i n c s , mert minden kívánságunk benn ber, aki szót fogadott n e k i é s fel ber ü l d ö g é l t , kinek a lovait néhány van, amit ember egyik a másiknak gyújtották a biró házát, — hanem nap előtt valami gazember ellopta. adhat. szél uram is beleszólott a dologba é s A szegény ember e g y határ siró H á t volna m é g o l y a n I s t e n t ő l házról-házra fojts a sziporiát és e g y és éhező gyermeket hagyott oda aki abban találná ó r a a l a t t az e g é s z falu l e é g e t t , s m i e l r u g a s z k o d o t t , haza, most pedig kemény kenyéren kor n a p l e m e n t e k o r csak h e l y e v o l t a s z a b a d s á g á t é s e g y e n l ő s é g é t , h a r a rágódott s talán épen arról gondol szentegyháznak é s a harangok is l e bolhat és embert ö l h e t ? H á t n e m kozott, h o g y merre csapázhatná a olvadtak és n e m volt mivel esti imád hallották azt, hogy a varjú s e m ássa lólopót, mikor a mellette ülő zsi A B a l a t o n r i s e teljesen b e f a g y o t t , s á g r a h a r a n g o z n i , a z e g é s z f a l a l a ki a v a r j ú s z e m é t ? U g y a n a z I s t e n A h u l l á m z ó k é k e s zöld szinU v i z e t s i m a v á n y e g y e t lök a szegény, emberen H á t m é g az é l e l m i s z e r e k t M i n t . kosai k e s e r v e s e n s i r á n k o z v a n é z t é k a s z e r e l m é r e k é r e k mindenkit, h á t m i j é g k é r e g v o n t a b e , m e l y e t a korcsáWeaók és tele torokkal amúgy istenigazá f e n t e b b e m i i t e t t ü k , a h a s ára f o n t o n k i n t b o r z a s z t ó p u s z t u l á s t ; a k k o r i s é l e s e m b e r e k l e g y ü n k a l á b b v a l ó k e g y h i t L o n d o n b a n most 3 p e n c s e ( l 2 - / a k r . ) , e g é s s s e r e g e l e p el. G r ó f F e s t e t i c s T s a a ü o b a n elordítja m a g á t és a z t mondja : ur g ó s p r o p e l l e r j e a partra lott k i h o z v a . V. 0 . hangon kurjongatta a gaz gyújto vány v a r j ú n á l ? ! n á l u n k 3 0 , a b o r j o h a s é 4 0 k r . , tehát ne bnsoljon kend b á t y á m , hisz most A j é g már 1 5 — 2 0 c m . v a s t a g a á g a s a háromszor, n e g y e d f é l s z e r a n n y i , mtnt L o n g a t ó orgazda, hogy egyenlők Tár endéglösök, caukrássok, bábsütök, h a egyenlők vagyunk. — E s én ekkor donban). I g y v a n a többi é l e l m i s z e r e k n é l gyunk. E s most azt kérdem atyám A drágulás. lászok, hal kereskedők etb. ugyasosak igen elszomorodva láttam, hogy ezen is. A B u p e r t strettben v a n e g y ó t h á s , h o l hoseá láttak s j é g h o r d a l á s á h o z t . Á. fiai, h o g y ö r ü l h e t e t t - e a z i l y e n e g y e n két emberre ccakugyan n e m ülik Hi> v » n valami, a m i nálunk. Ma* a d a g számra n e m voltak d r á g á b b é t e l e k , lőségnek? A budapesti fópostiról egy 2 4 0 g y e r o r a s á g o n s z ü k s é g e s s é teszi a m u n k á s m i n t 3 p e n c z e s e k , a g y h o g y 8 p e o u s e é r t ez a s z e n t s z ó : e g y e n l ő s é g . (a l e v e s t 2 p e n c z e b e s s á m i t o t t á k ) j ó l ezer forintot tartalmazó izek r ó n y e l t ű n t . D e m á r m i b e n á l h á t a z a z k é r d é s mielőbbi m e g o l d á s á t , a g y D e menjünk csak t o v á b b . E g y l a k h a t o t t v a l a k i ( 3 3 k r s j o s á r é r L ) K é r d é s Az e r é l y e s n y o m o z á s e s i d e i g e r e d m é n y r e e g y e n l ő s é g , a z t k é r d i k , k e d v e s a t y á m b i z o n y o s s á a n a p r ó l - n s p r a óriási m é r v b e n a p á n a k k é t fia r o l t , a z e g y i k j ó , n ö v e k e d ő , m i n d e n f o g y e s s t ó által tapasz s ü k m e g a fővárosi S s i k s z a y , H o l s w s h r ' , n e m v e z e t e t t . fiai. Már előbb is megmondhattam és a többi ismeretes — &émulet a g ő z f ü r d ő b e n . B o t dolgos, munkás, szorgalmas, m i g a talt é s n a g y o n ia érezhető drágulás, m e l y e t W o h l f a r t , Károlyné volna, d e s z ü k s é g e s m i n d e n e k e l ő t t l e g i n k á b b as a d ó v a l v a l ó túlterhelés é t h á s s k v e n d é g e i t , m e n n y i s z ó k b a n e g y t u s á n b a n ( R o m á n i a ) a k ö v e t k e z ő s z e másik naphosszat a korcsmában ült, s t u d n u n k , h o g y m i n ő s o k b a n k ü l ö n b ö okoa. j N á l o c k a s á l l a m g a s d á s s a t é p ugy. b e e f s t e a k . e g y borjusselet • m á s ehető r e n c s é t l e n s é g törtónt a „ T s i g a n í m s a * mikor hire futamodott a szabadságnak i n t é s m é n y , é t e l e k ára, v a g y t e k i n t s ü k m e g a s étlapo k ü l v á r o s g ő z f ü r d ő j é b e n m . h ó 1 8 á s . A zünk é s m i n ő s o k b a n n e m l e h e t ü n k mit majdnem valamennyi kat, o t t k i v é v é n a g u l y á s t ér, a pörköltet, n e m r é g ujjá a l a k í t o t t fürdőben m i n t e g y e g y e n l ő k . N e m l e h e t ü n k e g y e n l ő k a z a n n y i b a n ross, a m e n n y i b e n e s e k m i n d n i n c s e n e k a v í s z o n y o k h o i , s n é p szűk s í i g f o g u n k olcsóbb, m i n t 4 0 kros é t e l e k r e 1 0 0 n ő volt, a m i d ő n e g y a s s z o n y a m e á b r á z a t b a n , m e r t e g y i k n e k k é k s z e m e t alálni. d é n e i é b ő l a k a r t forró vizot bocsátani e g y Kiesé t o v á b b i d ó s t e m e s ő n k o r r a j a é g l e t e i h e s m é r v e . A z ál laza j ö v e d e l m e i kannába, de kezét m e g é g e t v é n , fölrán Zolájánál, h o g y e g y r é s s t utóbb i s m é t l é s b e v a n , a m á s i k n a k f e k e t e , a z e g y i k s á n t a , n e k Jgen n a g y r é s z é t a z á l l a m a d ó s s á g N á l u n k m é g a termelő és h á s t a l s j t o t t a n csapot, m i r e r o p p a n t e r ő v e l s z a ne e s e e m , m i d ő n e i o n befolyást k e l l e n e t m á s i k v a k , a z e g y i k s z é p , e g é s z s é g e s k a n a l a i fizetésére k e l l f o r d í t a n á n k éa rajtolnom, m e l y e t H o r a t i u s r s e s e n TÍaso- é s s z á l a s e m b e r , m i g a m á s i k a l i g m i r e t e t e t i k ezen á l l a m a d ó s s á g ? L e g . donoa s e m i r i g y l e n d ő , as e l s ő n e k attól k a d t k i a forró v i s , o l y a n g ő z t f e j l e s z t v e , kel! tartani, h o g y k a n t e r m é n y e k e t m a - m e l y t ő l c s a k h a m a r s e m m i t s e m l e h e t e t t n y o k tettek, máareett p e d i g , h o g y k i m u l á t s z i k ki a ' f ő i d b ő l . Aztán e g y i k n a g y o b b része e z e k n e k o l y k i a d á s o k r a , gasan tartja, n e m adhatja «1 és n y a k á n l á t n i . A fürdő n ő k e t e s e n fel ül a s a k i á l U i s a m aaon o k o k a t , m e l y e k Horatiust ember szorgalmas, a másik t a n y a . m e l y e k n e m h o g y - . h a s z n o s a i ; s ő t m e g maradnak, a h á z t u l a j d o n o s lakásai p e d i g tás „ t ű z v a n ! * i s e l r é m í t e t t e s részben a fúleg a aatirák i r i a i r a v i t t e k k á r o s a k s z országra s k ö v e t k e z é s képen üresek m a r a d n a k . D e e z t a s a d ó h i v a t a l o k p a d o k r a m á s s t a b , részben k e r e s t é k a k i A z egyik minden krajczárból százat H o g y a társadalom kinövéaoi k e az egész népre. I t t c s a k bárom tételt l e m vészit tekintetbe, a aemfisetónek járást,smelyet a nagy gőz m i a t t megta serűen h a n g o l h a t t á k l e l k é t , i g e n termé c s i n á l n a , m i g a m á s i k a z u r k ö n t ö a k a r u n k említeni, először az é s z a k k e l e t i s z á l l á s á r s k ü l d i k a z adóin tóst, m e l y r e l á l n i n e m bírtak. A forró l é g b e n a tar s z e t é é : n y o m o t t a n y a g i h e l y s e t e f ő l e g s é t i s e l p a z a r o l n á 1 É s i g y s z á z m e g v a s n t e t , m e l y r e a n e m z e t 17 m i l l i ó frtot o d a T e a í r v a , h o g y 8 n a p alatt fizetnie t ó z k o d á s m i n d i g n e k e s e b b ó v á l t a k ó t befolyásolhattak. H o g y i l y állapotban a s z á z f é l e k é p különbözünk. — T o adott k i a nélkül, h o g y abból haszna kell, k ü l ö n b e n e x e k u e z i ó t k ü l d e n e k a k é t s é g b e e s ó s ü k b e n l e g t ö b b e n l e s s á U s k a tatírairókat ol r áshatta i g e n terméaaetea; vábbá hány eset v a n , e g y f o r m á n l e n n e , mert erről m á r a k k o r , m i d ő n as n y a k á r a . É s a m e g s z o r u l t e m b e r i l y e n k o r p a d o k r ó l , b á r a talajt e g é s z e n elborította ép o l y t e r m é s z e t e s s s is, hogy t e h e . s é g e t kiépíttetett, be rolt bizonyítva, hogy a forró v i s . J a j ^ a t á s u k r a e l ő s i e t t e k a fűt; é r e t v e m a g á b a n , ő m a g s i s m e g k i s é r l e t t o s z t o z u a z a p a u t á n m i n d a h á r o m a n n a k f e n t s x l a s a roppant s o k b a k e r ü l és k o v a f o r d u l j o n ? A m u n k a a d ó n e m a d n e k i t ö b b heti bért, a szellemi proletárt a d ó s i o I g á k s m e g m e n t e k Ókat rettentő mindenét, n é h á n y satirát írni, m e l y e k m i d ő n n y i l - é s a z e g y i k e l k o r h e l y k e d i a a á l u l , h o g y a Kőrös s s t t ö b b i s ben b e l y s e i ű k b ó l . M i n t e g y h a s s nő s e b e s ü l t k ö n y v v a g y h í r l a p k i a d ó n e m fizeti j o b v á o o i a á g r a j u t o t t a k , asou kor l e g n a g y o b b m i g a k e t t ő s z o r g a l m a u t á n h á r o m m e g r o n g á l j a , j i r h s t l a n n á s i g y a forgal b a n , legfeljebb e l ő l e g e t a d n e k i , d e e z m e g t ö b b é - k e v é s b é s ú l y o s a n , s ó t k e t l ó epicutának, — V i r g i l i u s u a k barátságát a n n y i t i s szerez é s u g y a n m o n d j á k m a t rajta l e h e t e t l e n n é teszi A másik m é g é l e t é t is veszté sebei feövetkestébsn; nemcsak n e m s e g í t rajta, s ő t s a l y o s b i t j a átérezték m e g n e k i . V i r g i l i u s k o s b a n , m e g atyámfiai, i g a z s á g v o l n a - e a z , n a g y k i a d á s s h o r v á t o k n a k é v e n k i n t h e l y z e t é t , mert hiss a k ö v e t k e z ő h ó b s o i s n é h á n y a n u g y s e b e s ü l t e k m e g , h o g y as járása f o l y t á n i s m e r k e d e t t m e g M e e c a fizetett 3 m i l l i ó forint, b o g y a.köaigssr^ a b l a k o n á t k i u g r o t t a k a z u t o z ára^C g y a n álnikeU. noiaal, a k h f l n o m u b a r i t t a l , k i n é h á n y h o g y a z a k o r h e l y a b b a n t a l á l j a e fürdőben 1 8 6 2 - b e n ia törtóot s z e r e n g a t á s t e r h e i t v i s e l h e s s é k és ezért'sTjotsKabaTÍ p r ó b a i d ő a tán k ö l t ő n k e t i s f o l r e t t e s z a b a d s á g o t é s a z e g y e n l ő s é g e t , h o g y M i n d e z e k m i t i d é z n e k elő ? A n é p c s é t l e n s é g ; e g y s z o b a m e n y e s e t besza m é o y é r t e l l e n ü n k lázadxisk, régre a barátai sorába.. 3 á - b e n k r . u . j e l e n t m e g a k é t s z o r g a l m a s t e s t v é r e n y a k á r a b o s n y á k háborúra ás B o s z n i a éa H e r e s e - e r k ö l c s t e l e n e d é s é t . BünÖk e l k ö v e t é s é r e , k a d t , s t ö b b f ü r d ő v e n d é g e t t e m e t e t t r o m aaa r á i n a k e l s ő k C n y r e , m e l y e t b e f o l y á játokra, k é t s é g b e e s é s b e n r é s z e g e s k e d e V e m e n j e n é s a z t m o n d j a t a l á n : T e s t g o v í n a megtartására k i d o b o t t I s t e n tudja jai a l á . sos b a r á t j á n a k , H n e o e n o s n a k ajánlott, k i — m i t b u í e i e d é s n e k n e r e s n e k , Öngyil elismerése j e l é ü l k ö l t ő n k e t e g y g y ö n y ö r ű v é r e i m 1 n e k t e k m o s t t ö b b v a n , m i n t m e n n y i m i l l i ó . kosaágra és a n ő n e m e t p r o s s t í t u c z i ó r s H a e g y á l l a m , m i n t A n g l i a v a g y — A t e h é n helyett CKlgiayt fekvésű mesei lakkal [ejandékosu meg. m e k e m , ti sokat szereztetek, m i g é n rissik. Olvassuk c s a k a fővárosi l a p o k a t , lakos Horatius s e m fukarkodott a megaastalá. m i n d e n t b e i t t a m . Most e g y e n l ő s é g F r s n c s i s o r a z a g , h o l SS ipar é s k e r e s k e d e nincsen-e azok m i n d e g y i k é n e k h í r - r o v a t a Ütött. T o s a P é t e r , h i d e g s z a m o s i marháinak m e g v s s a l á s a v é g e t t , Boros s o k b a n és s t e b b n é l s z e b b ó d á k b a n d i o s ó i - v a n , t e h á t ú j r a o s z t o z z u n k . D e a z t l e m a n n y i r a v i r á g z i k és ez ssintén m o n o tele l o p á s o k k a l e s é l h á m o s s á g g a l , s i k k a s z M á r t o n g y a l u i o s i g á n y - k o v á c s e t m a g á p l i a a l t a t i k a z egész v i l á g fölött, e g y tette b a r á t j á t mondanák á m a t e s t v é r e k : N e m t a r t o m á a y t foglal el, m e l y t ő l eleinte aemmi t á s o k k a l , h á z b e t ö r é s e k k e l , o k m á n y h a m i h o z h i v a t t a . Mielőtt a z o n b a n a v a s a l á s n é m e l y hoz f o g t a k v o l n a , a h i d e g e l U n m i n d k e t A v á s o l t v i s s o n y o k — m i n t m o n o d a B u d a , h a n e m t e s t v é r j ó l h a l hasznot n e m h a s , ' d e v e n a n n y i pénze, sításokkal é s ö n g y i l k o s s á g g a l , d o t t u k — l e g i n k á b b o l y i r á n y b a n ' h a t o t l o t t a d m é g b o l d o g u l t é d e s a p á n k t ó l , h o g y m i l i á r d a k a t f e k t e t h e t belé, azt igen esetben m e g i é b o l y o d á s o k k i i s ? t e n p á l i n k á v a l l á t t á k el m a g u k a t s eszel D e a drá g a i á s n e m c s a k el e r k ö l c s t e a s i t t á l ó b a m e n t e k , h o g y a v a s a lást m s g t a k Horátiu&ra, h o g y a satirairaare v e t e r m é s z e t e s n e k l e h e t találni, m e r t ezek h o g y : kaparj kurta, neked is li a édesre, b ű n ö k r e , n ő k e t p r o s t i t a c s i ó r s tette m a g á t . 8 e z m s r s d o t t s s o n t é r , a k e s d j é k . D e e g y i k h a v a s i tehénnek n e m nek aa államoknak annyi a pénzük,hogy v e z e t i , tetszett a m u l a t s á g • r u g d a l ó z n i k e z d e t t ; m e l y e n legjobb m ü v e i t m e g a l k o t t a . H a E b b ő l a z t h o z o m k i , h o g y a z e g y e n n g y ne t u d j á k m i t t e g y e n e k v e i é é s í g y ós m i n d n y á j o k a t ö n g y i l k o s s á g r a m é g i s a t t látják, h o g y s l y r a i k ö l l é e t e t l ő s é g n e m a b b a n á l l á m , h o g y T e v á r h a t n a k , m í g a s elfoglalt t e r ü l e t hasz h a n e m e l j ö h e t s z i d ő , s a h h o z t a l á n k ö a k k o r a g a z d a , T o s a P é t e r , h o g y tehenét terén is r e m e k e k e t alkotott, ke7ésbé s s g y ü k e l a t t ó l , akinek v a n ; m e r t not h a j t ; d e midőn A u s z t r i a - M a g y a r o r s z á g zelebb á l l u n k , m i n t s o k a n g o n d o l j á k , a rendre utasítsa, e g y k a r ó t Tett aló, d e az e r e d e t i s é g ax, m e l y által l a n t o s k ö l t e m é i g y v é g e h o s s z a n e m l e n n e a z o s z m e l y k e r e s k e d e l e m b e n ós i p a r b a n a n n y i r a m e l y b e n a m u n k á s o s z t á l y és á l t a l á n v ó v e ütéssel n e m a tehenet, h a n e m a v a s a l ó n y e i k i t ű n n e k , m i n t i n k á b b alapos tanulm í n d a s o k , k i k a s a d ó á l t a l i t ú l t e r h e l t e - o z j g á n y t találta. — A o x i g á n y s s ütést t o z á s n a k, m e r t vagy egyik v a g y h á t r á b b áll o k é t s m l i t e t t á l l a m n á l , m e l y r n á n y o t á s a a görög e r e d e t i n e k . — I t t tehe tés és az é l e t s z ü k s é g l e t e k Által s z e n v e d - fel s e m v e t t e s ezután m é g n é h á n y megint csak elpazarolni a n e k államadósságai aránylag sokkal n a n e m a n n y i r a s k ö l t ő , m i s t a praotíons m á s i k keidé n e k , a s z ü k s é g által o d s f o g n a k j u t n i n e t m e g r a s a l t , d e később fájlalni gyobbak, mint akár Angliái, akár Fran aestheticus t ű n i k k i , k i s s o r o s s n k ö v e t r e v a g y o n t , u t ó b b p e d i g s e n k i s e m dol fejét • m é g aanap d é l u t á n m e g h a l t . c i a o r s z á g é , e g y o l y v a d országot, m i n t bogy k é t s é g b e e s é s v e s s r a j t u k erőt é s a görög e l ő d e i n e k m i n t á i t , s o k a s o r a for g o z n é k , m e r t n o m b o l o n d á m m i t B o s z n i a v a g y He rezegő v i n a m e g h ó d í t , k é t s é g b e e s e t t e m b e r n e k i l y e n k o r n i n c s , — A esúzröl ( r h e n n u ) s köaxd í t á s i g regaaakodott b o s s á j u k , anélkül sem, hogy a lusták kedveért d o l s a t v a l ó b a n n e m lehet e s s é l y e e s é g n e k más v á l a s s t á s a m i n t v a g y é h e n m i g b - I n i , TényrÓI. A n e d v e s ó v n a k k ö z e l e d t é v e l , asonban,' h o g y r ó m a i j e l l e m é t á l d o s s t u l v a-Dg y m0a g á n segíteni és az éiotfeutartási g o z z é k . n e v e z n i . V.«""X'*i™ - " a —r_~JL71aT* l * * » időjárással agy Alt bekösBÖntenek h o s l s volna. ) . \ h o z z á n k * m i g y ö t r ő bajaink, a h u r u t s . É s e z e k aa á l l a m a d ó s s á g o k , a kösÖs bsTÓdelem ösatónébő m i n d e n h a d s e r e g fenntartása és a bel igazi UU as, i y u i n í , h o g y m a g á t ó l a z é h h s l á l t távol b á n t a l m a k i s , d e különösen a eauzos s köss A z u t á n n e m k e l l á m o d a g o n ( F o l y t követkesik.) tarUa, a s a s fői f o g k e l n i , eleinte c s a k za m e l y e k azoo m i n d e n f o g y a s z t ó r a n é z v e v é n y e s f á j d a l m a k . A z e m b e r i s é g e t gyötrő dolni, h o g y a z urakkal osztozzunk, oly káros d r á g u l á s t o k o z z á k . A p é n a ü g y - vargások tesznek, e s e k Lázadásokká, n a - bajok e g y i k é n é l s e m térnek el annyira m e r t h a t k i n é l kezdjük a z osztozás', ? m i n í s t s r n á l u n k m i n d i g azon töri fejét, g y o b b s s e r ü f ö l k e l é s s é és v é g r e forrada- a n é z e t e k , asos. k e l e t k e z e s é n e k ©kai* A k o l d u s a n n y i t a k a r n a , m i n t e g y h o g y s s e r e s s e n pénzt és m i n d e n f é l e a d ó l o m m á f a j u l h a t n a k . illetőleg, m i n t é p p e n a c s o a n á i és k ö s z v é n y ') Mnnk, GatcUeau de.' Írom. Llteraa. fertalyhelyes, ez m e g anuyit sze g o n d o l k i , aa a d ó , m e l y é p oly I P , S7. a s , L nól. £ s áp asári k ö n n y e n megfogható Ismét
3
egy
példát
x ir7 ~~*
r a
HUSZOHHABMAIMK
IVtTOLYAM
ZALAI
h o g y aa orvosi t u d o m á n y , n e m ü n k a k é t gonosz ellensége ellen e d d i g e l é o l y k é r e sat tehetett éa m a j d m i n d e n g y ó g y m ó d ** g y ó g y u e r ( m i n t : flledók, s a l i o y l e a v , m i n d e n f é l e bedörzsölée, k ö s z v é n y vásson v i l l a m o s s á g ztb. s t b . ) h s p i l l a n a t n y i e n y hülést, j a v u l á s t e s z k ö z ö l t í t , d e mara d a n d ó sikert csak n a g y o n r i t k á n t u d o t t felmutatni. N a g y o n v a l ó s z í n ű n e k keli tartanunk, h o g y az e b a j o k b a n azenvc dók határozott h a j i a m m a l , dizpositióvu bírnak a i o k i r á n t éa b o g y a betegs' : a n y a g a a v é r b e n r e j l i k . E n é s e t e t osztja dr, I / e b a u t orvos tudor • s z á m o s é v i g volt kórházi főorvos ís, k i n e k 4 0 éves or vosi gyakorlatában asámtalan alkalma volt a n é z e t e m e g e r ó s i t é s e u l , s o k o l d a l ú b i z o n y í t é k o k a t a s e r e s n i . A i a fölötti t a n u l s á g o s s k ö n n y e n érthető n é p i e s e l ő a d á s b a n irt f ü s e t ó b e n ( „ A r e g e n e r á l ó g y ó g y m ó d stb." kapható Pesten, Lsmpel könyvkereskedésében, Weitanerg. 12 3 0 k r o o ) a c e u z r ó l k ö s z v é n y ról a e s s é l rokon b e t e g s é g e k r ő l k i m e r í t ő f e j t e g e i é s e k t t közöl e e g y s z e r s m i n d kijelöli azon u t a k a t s e s z k ö z ö k e t , a m e l y e k szerint ter mészetes ás é s z s z e r ű eljárással a vér m e g tisztítható i u j j á a l k o t h a i ó — ez l é v é n e g y e d ü l i módja a n n a k , h o g y bajai o k t ó l megszabaduljunk. A szenvedők érdekébeu ó h a j t a n d ó e k ö n y v e c s k é n e k m i n é l szélesebb körben elterjedése.
KÖZLÖK Y
k a c z a g á s r a f a k a d t • a színpadról távozó di 1 3 2 2 7 , 5 4 0 . 7 0 frankra rugóit, m i b e n a z f á n a k u t á n a kiáltót'*: „ k e d v e s v a s k o s ma elad biztosi ló é v d í j b e v é t e l e i i s b e a f o g * ma sob'se s z e g y e i d m a g a d a t . " lalUttnak 2 . 0 7 4 , 5 2 6 . 6 5 frankkal. A k a — B o t r á n y e g y b é c s i t e m p l o m m a t s z á m l a 5 . 3 7 4 , 8 5 3 frankot m u u t o t t , b a n . A b é c s i „ F a v o r i t é n * k ü l v á r o s b a n , . b a társaság é v i j ö v e d e l m é t hosa&dva a S z e n t - J á n o s e v a g e l i s t á r ó l n e v e z e t t t e m p d í j b e v é t e l e k e t is 1 6 , 6 0 2 . 3 6 7 . 7 0 f r a n k r a l o m b a n v a s á r n a p este o l y b o t r á n y o s j e l e e m e l t e . A társaság a s utolsó ü s t é t é r alatt n e , f o l y t le, m i n ő csak a s a m e r i k a i a k h o z b életbistotitáai b á r c s á k r a 5 . 6 3 4 . 1 3 8 frann e m b é c s i e k h e z méltó. U g y a n i s a mon k o t fizetett. A kihásasitási és v e g y e s bizdott este Páter H a m e r l e J é z u i - társasági tositási szerződésekből eredt k ö v e t e l é s e k , szerzetes v o l t misét m o n d a n d ó , m e l y al m e l y e k esedékeseit k é v á l u k ; 3 J 3 3 5 , 7 l 9 . 8 5 k a l o m m a l m i n t e g y 3 0 0 0 f ő n y i e m b e r g y ű l t frankra rúgtak Bároák vísssavéieléVe e g y b e . K i d é n m á r k ö r ü i - b e l ü l 7 a é r a h o 9 8 0 . 1 7 8 . 2 0 frkot fordított a társaság. A z á s t p r é d i k á l t v o l n a , a szószék alatt pisa- biztosítást a l a p t ő k e , m e l y a Bsersődések s z e g é t hallatszott m i t n y o m b a n e g y élez pontos teljesilését bistoeitja ¿ 0 0 7 . 8 1 7 . 4 0 á t h a t ó f ü t t y k ö v e t e t t , m e l y — m i n t lát f r a u k k a l n a g y o b b o d o t t . A a a k t í v á k a s s z o t t — j e l a d á s g y a n á n t ssolgált a hot-, ttsletév v é g é n 8 3 . 7 8 0 . 0 1 6 . 9 0 frnkra r ú g r á n y r a . E g y s z e r r e a t e m p l o m t ö b b o l d a t a k . A m é r l e g ö e s s e á t i i ' á s á v a l e tárcába láréi p i s s z e g t e k , f ü t y ö l t e k és vadul k i a v é t e l i áron f e l v e t t é r t é k p a p í r o k é r t é k t ö b b b á l t á k : „ L e v e l e l n e m kell n e k ü n k j e lete n e m vétetett figy- l e m b e , m i v e l e s e k z s u i t á i * P a t a r H a m e r l e m e g l e p e t v e a n e m az é r t é k e k n e m r e a l i s á l U l U k 8 Így azon • á r t tüntetéstől, m o z d u l a t l a n u l , h a l o t t nali n y e r e s é g forrásául t e k i n t h e t ő k n e m h a l v á n y a n m a r a d t h e l y é n . A g ú n y o s voltak. E n n e k a s é r t é k t ö b b l e t n e k azon k i á l t á s o k , f ü t t y ö k n e m c s a k h o g y n e m b a n j e l e n t ő s e g e v a n , mert k o n s z o l i d á l j a a szűntek, h a n e m megtörtént az a hallat Ursaság á l u l nyújtott garamiakat. — A lan eset, h o g y a tüutetfik k ö v e k e t repítet társaság t ő k e b e f e k i é l é s e i a k ő v e t k e z ő k : tek a szószéken álló H a m m e r l e felé. E r r e 2 . 2 0 2 . 0 6 3 . 4 6 frank britt á l l a m p a p í r o k a páter a s e k r e s t y é b e m e n e k ü l t , m e l y n e k b a n , 4 2 0 . 1 2 9 . 2 5 a s indiai é s g y a r m a t k o r ajtaját b e z á r t á k s eltorlaszolták. A s esen m á n y é r s é k p a p i r j a i b a n , 1 5 . 3 2 2 . 4 6 4 frnk t ü n t e t é s r e m e g r é m ü l t n é p a kijárat f e l é d e g e n á l l a m o k é r t é k p a p í r j á b a n 1 . 1 8 7 0 3 5 tódult, midőn e g y s z e r r e „ t ü s v a n " k i á l f r a n k vasúti és m á s k ő l c s ő n k ö t v é n y e k b e n , tások h a n g z o t t a k , m e l y az a m ú g y is m e g 1 4 . 4 2 7 , 0 9 9 . 1 0 frank h a s a k b a n , e z e k közt ijedt népet s z á n ó rettegésbe tartotta, i m é g s z e r e p i n e k a társaság b u d a p e s t i é s bécsi — F ő n y e r e m é n y , Hangban, AlsóA u s z t r i á b a n WeiBZ T e r é z d o h á n y t ő z s d e j o b b a n i g y e k e z e t t a t e m p l o m b ó l k i j u t n i . •sásai, 1 1 . 9 8 8 . 2 0 2 . 6 0 j e l z á l o g o k b a n és tulajdonolnának e g y e t l e n sorajegye m a A tolongásban bét e g y é n s ú l y o s a n m e g 1 3 . 3 9 3 , 9 0 9 , 6 0 frank é r t é k p a p í r o k b a n . radt azokból, e s é l y e k e t elárusitás v é g e t t s e b e s ü l t , a tüntetést m i n t e g y 2 0 fiatal — Uj megyei postahivatal. Diás kapott. Tréfából r á v e t t e c s e l é d j é t , h o g y m u n k á s i d é z t e e l ő azért, m e r t a p á t e r l e g k ö z s é g b e n p o s t a h i v a t a l lépett é l e t b e , v e i é e g y ü t t v e g y é k m e g k ö z ö s e n e sors u t ó b b tartott beszédénen erősen m e g r ó t t a Q y e n e s D i á s e l n e v e z é s a l a t t , m e l y l e v é l j e g y e t . A c s e l é d ráállt • utolsó forintját a m u n k á s o k a t , h o g y heti k e r e s m é n y ő k e t é s kocsi postaí k ü l d e m é n y e k fel v é tele, adta oda asazonyánst^t, A s z e r e n c s e k e d t ö b b n y i t e eldorbézolják. — S í d i g m á r t o v á b b í t á s a s i l l e t v e k é z b e s í t é s é v e l f o g v é s e t t a k é t n ő n e k , m e r t újév napján 4 m u n k á s t e l f o g t á k , foglalkozni a Összeköttetését a K e s z t h e l y arra a k e l l e m e s hírre é b r e d t e k föl, h o g y — M e g f a g y o t t . L a k a t o s J . s a l o m - város és T n p o l c z a kösÖtt naponta kétszer a 6 0 , 0 0 0 forintos f ő n y e r e m é n y a s ő sors vári g a z d a e m b e r f. h ó 4 - é n g a b n á t s z á l k ö z l e k e d ő koosiküldöocs járat által j e g y ü k r e esett. lított a k ö r m e n d i béli v á s á r r a . Ú t k ö z b e n n y á r i - k é z b e s í t ő k ö r é t : G y e n e * - D i á s , V o — A z e r ő s z a k o s h a l á l e s e t e k sta a z o n b a n b u n d á b a t a k a r ó d s v a m e g l e h e t , n y a r c z és M>azea G y ő r ö k k ö z s é g e k , v a t i s z t i k á j á t kősli a K ö r ö s i J ó s e s f á l u l j e h o g y e g y kissé bepálinkázott, — a s z e l a m i n t V a s h e g y puszta fogja k é p e s n i . lesül s z e r k e s z t e t t S t a t i s z t i k a i H a v i F ü kér hátulján e l a l u d t . N á d a s h o z k ö z e l e d v e , Rémület az allatseregletben zetek l e g ú j a b b s z á m a . A k ö z l é s a s 1 8 7 6 - k o c s m a k e l i e o , aknrá, h o g y M a l u d j é k , ( B o s t o n— b a n az fidmond-féls álUUeregiet tól 1 8 8 3 - l g terjedd h é t é v a d a i t f o g l a l j a mert m e g f e g v , M O n b . n mar egészen m e g fiatj oroazlánja S z a b a d u l t a k a l i t Öasze a főváros t e r ü l e t é n előfordult erő dermedtekjagja.. _ i k á b ó l . i"néxőióreu föl s a l á f a t k o s n szakos h a l á l e s e t e k r ő l . A z összes szám F a r k a s . S c ó b o r S á n d o r szak k e z d e t t . A közönség m e g r i a d t s k i f e l é tó 1 6 6 5 . E n n y i e m b e r lett B u d a p e s t e n erő n y é r í l a k o s h o z tegnapelőtt K ö r m e n d r e d n l t , m i r e az oroszlán m é g j o b b a n m e g s s a k o s halál m a r t a l é k a b é t é v alait. jöttében a S z ő c z e község és K i m á u v major íjedf s eszeveszetten ugrándozott körős G y i l k o s s á g o k é s e m b e r ö l é s e k á l d o z a t á u l ícösti erdőben e g y j ó n a g y o r d a s s z e g ő d ö i t k ö r ü l . A s elzárt oroszlánok erre m i n d összesen 8 8 an e s t e k . K ö z ö l t ü k volt 6 3 a z o n b a n m i v e l annál e g y b a l u v o l t n e m o r d i U n i k e z d t e k , s a« a n y a o r o s a l á n v a férfi és 2 5 nŐ. A m e g y i t k o l t a k n a g y r é merte m e g t á m a d n i , d e 8 — 1 0 l é p é s n y i dul lombolt. E g y asszony m e n e k ü l é s k ö s sze aa a l s ó b b osztályokhoz tartozott t á v o l s á g b a n f o l y t o n k í s é r t e ; a v a l a h á n y ben n a g y o n közel jutott • k a l i t k á h o s a (iparnssegód, m u n k á s , n a p s z á m o s , s s o l g a szor S c ó b o r megállt, m e g á l l t a t a r k a s i a ; az a n y a o r o s z l á n e g y i k k a r m á v a l n y a k á b a Stb.) a j o b b o s z t á l y o k b ó l c s a k e g y eset e g y i k eem m e r t e s m á s i k a t m e g t á m a d n i . k a p a s z k o d o t t a a földre terité. A s z o l g á k fordult e l ő : dr. Martonfalvi Izidor ü g y M í g végre a s erdőből k i é r v e , e l m a r a d t a csak n e h e z e n bírták kisEabaditaul az álv e d é , k i t 1 8 7 9 m á r c s i u s 2 9 - é n saölgáji k e l l e m e t l e n ú t i t á r s . d o s a t o l , k i n e k l e j e éa n y a k s z i r t j e attlyobaltával a g y o n ü t ö t t . A n y a által e l k ö v e t e t t — V i l l a m o s h a l f o g a s . E g y t i - Ban m e g s e b e s ü l t . A fiatal o r o s z l á n v é g ű i g y e r m e k g y i l k o s s á g 6 fordalt elfi , test egy Uras bordóba bujt, a hol aztán m e g pediosió n e m r é g k ö v e t k e z ő : e l ő k é s z ü l e t e vérsjytlkolá* és r o k o n g y i l k o s s á g e g y - e g y f o g i á k . S z e r e n c s é r e a tolongás alatt Bemk e t tett a h a l f o g á s h o z : három 1 6 g y e r t y a t. i. e g y férje által m e g g y i l k o l t a s z t a l o s n ó mi k o m o l y a b b baj o e m történt. erejű E d i s o n l á m p á t elzártak o l y légmen é s e g y n a g y b á t y j a által a g y o a s s n r t l a k a tesen, h o g y erős v o l t a n a g y v i t n y o m á s — HÓforráS. BerettyórUjfaluo as tos l e g é n y . A s 1 8 8 0 januárjában előfor n a k a l l a n á l l a n i . £ l á m p á k a t a t e n g e r b e o t u n i g ő s m a l c m u d v a r á n áaványíorráMr* d u l t h a t v a n i ntezai z a v a r g á s o k a l k a l m a bocsájiják, m i á l t a l a b á l i k a t á v o l b ó l m á r b u k k a n l a k . A m e l e g v í z k a v i c s o s r é t e g val a k a t o n a t á g által a g y o n l ő r á t e t t k á t o d a o s a l a t n a k a fény által A l á m p á k alatt b ő l j ö n . A forria t i a e n n y o . c z méternyi• g y é n t u d n i i l l i k S v a r s e g y h á r o m méter á t m é r ő j ű h á l ó v a n k i - m é l y s é g b e n fekszik a a v i s h ő m é r s é k e A d o i f j o g b a l l g a l ó és H a j n a l A n d r á s b é r f e s s i t v e , m e l y e g y pillanat pac a l á m p á k n e g y v e n celiiusi f o k . A forrás a l k a l m á k o c s i s . — P á r b a j b a n ket>en estet: e l ( P e r kal e g y s z e r r e f ö l h ú z h a t ó . I l y módon l e v a l a v i s oly- h a t a l m a s s u g a r a k b a n l ő v e l t cael A u r é l éa G r ó f Z i c h i - F e r r a r i s V i k t o r ) hetséges less, teuséssserinli mélységből ki, hogy eleintén ast hitték, hogy itt v a mindkettő lövés á l u l . Balesetek i l d o s a U n a g y m e n n y i s é g ű halat merilení. l a m i G o y s e r v i s e tör a m a g a s b a , d e e s l e t t s b é t utolsó é v b e n 7 1 6 férfi én 2 3 9 n c . — Mennyit é r e g y g a z e m b e r . c s a k a f ö l d a l a t t i g á z o k fessereje f o l y t á n E 9 5 5 b s l e s e t telje* h a r m a d rái<e ( 3 l í A h i v a t a l o s l a p kősli a m . k. b e l ü g y történt, a m i d ő n ezen erő n é h á n y perez z ú z ó d á s ¿1 törés volt. N a g y r é s z t g y á r a k m i n i s z t e r n e k m u l t h é 2 8 - á n k e l t 7 4 . 8 5 9 m ú l v a m e g s z ű n t , a v i s s e m szökött k ban, v a s a i n k n á l és e g y r é a s t é p í t k e z é s e k s z á m ú rendeletét, m e l y l y e l e n n e k , k i a többé a tölcséren k e r e s z t ü l . A v i z e t l e g nél is f o r d u l t a k e l ő ; l e g i n k á b b n a p s z á m ^ Vessprómmegyébon g a r á z d á l k o d ó S a k ö s e l e b b v e g y i e l e m z é s n e k fogják a l á s o k e s t e k á l d o z a t n i ; a 3 1 1 elhalt k o s t v a n y u J ó z s e f e t é l v e k é a r e k e r i t i 1 0 0 0 frt, u g y a n i s 1 1 1 n a p s z t m o i -volt. L e g i z á m u - a k i p e d i g h a l v a keriti k é s r e , 8 0 0 frt j u t a l v e t n i , b o g j a n n a k ásványos* t a r t a l m á t m e g á l l api th ássák. s a b b e k e z e k u t á n a z o k a i z e r e n c s é t l e n s é m a t bistoeit. ^ gak, m e l y e k a magasról való lezuhanás — K ü l ö n ö s r e n d őri g a s g a t ó . Bar— Hsle&ö- Kellejne* m e g l e p e t é s által o k o s t a t u k és p e d i g i z á m s ? e r i a t 1 2 9 érte a m i n a p A i r d l e angol v á r o s k a í a k ó i - c z e l ó n á b a n roppant b o t r á n y t o k o s a r e n E s e s e t e k k o s i , m e l y e k l e g i n k á b b é p i t k e s á g á t . M i k o r a britt s z i g e t e k e n az a s z ö r d ő r i g a s g a t é l e l e p l e z é s e M i n d é , m i n d a séaeknél, a z o n k í v ü l o s e l é d e k v i g y á z a t l a n n y ű v i h a r d ü h ö n g ö t t , A i r d l e b e n e l e v e n p r a e f e k t u s é v e k ó t a a város s a k ö r n y é k sága k ö v e t k e z t é b e n g y e r m e k e k n é l s z o k t a k h a l a k e s t e k l e \ t ú o k z a i o s m a g a s s á g b ó l . betörőivel s r a b l ó i v a l á l l a n d ó összekötte előfordulni, v o l t 4 5 n a p s s á m o s , l ó c s e l é d U g y látszik, h o g y s H r ö f E i c felkorbácsolta t é s b e n v o l t a k . A h a m i s p é n z v e r ő k k e l éa 1 1 tiz é v e n aluli g y e r m e k . E l g á z o l t a a v i s e t l a k á s a i v a l e g y ü t t a e l v i t u n y o l c a czimborálfcik • m i n d e n r a b l o t t h o l m i n t á s n a k a k é t é v a l a t t 1 1 1 e g y é n e s e t t á l m é r t f ö l d n y i r e , mert a v á r o s ily messzire o s z t o z k o d t a k a g o n o s z l e v ő k k e l . A r e n ékszert d o z a t u l , ebből l ó v a a u t által t o r t é n t 3 4 . e s i k a t e n g e r p a r t t ó l . A m u n k á s o k é l t e k dőr i g a z g a t ó h á z á b a n t ö m é r d e k N a g y s z á m b a n fordultak elő m é g szeren a s a l k a l o m m a l és c s a k h a m a r felszedték t a l á l t a k , m e l y m i n d rablott tárgy, a a nagyszámú levelekbél kitűnik, bogy e s e t l e n s é g e k m e l y e k e t égé* ( 1 2 9 eaetb n ) — H u n y a d y L á s z l ó g y ű r ű j e . A m i n d e n b ü n t e t t e t a rendőrfőnök a a p r a e v i s b e fuliás ( 4 1 e s e t b e n ) o k o z o t t . P e t r o g y u l a f e h é r v á r i püspök az ö t v ö a m u k i á i - f e k t u s t u d t á v a l a b e l e e g y e z é s é v e l k ö v e t l e n m l á m p a f e l d ö n t é s é b ő i eredt t ü s h é t e m lítáara t ö b b o l y n a g y é r t é k ű U r g y a t kül tek el s r a b l ó k . "> ' beri ö l t m e g . A n y j a á l t a t á l o m k ö c b s a dött, m e l y e k a X V . és X V I . s . á s ed ban agyon nyomatott 4 g y e r m e k , ittas állapot — Aa iskolában. E g y munkás Erdélyben késeültek. Ebben a gyűjte b a n v i s b e f a l t 5 e m b e r , saját h á n y ..dóká c s a l á d k i s fiát i n t e r p e l l á l t a a U n i t ó e s m é n y b e n v a n e g y nagy gyürÜ, m e l y h e z ban fúlt m e g 2 férfi, 2 a ő . M e g f a g y o t t a i s k o l á b a n , h a g y h o l h a g y t a a s abc és k é t f é l e m o n d s ia fűződik. A s e g y i k a s é könyvét. — „Apám kivette a táskából fővárosban 3 1 e g y é n , l ó r u g á t f o l y t á n rint e z volna a s a g y ü r ü , m e l y e t A r r a — m o n d a a fin airva — a elfelejtette m e g h a l t 1 6 , A véletlen mérgezés okosta goniai János Mátyás király nejének, B e v istsatenní.* — „ S mire kelt atyádnak a 3 8 h s l á l s a e t közt 1 7 l n g m é r g e s é s é s 1 1 a t r i x n e k fivére é s a k k o r i e s z t e r g o m i ér k ö n y v 7« — k é r d é a U n i t é . — „ T a n u l a s é a o x y d - m é r g e s é a v o l t aa o k . A s előfor s e k pápai ajándékul k a p o t t , a m i annál i n belőle o l v a s ó t . " — „ S ha n e m é r t i ? " — d u l t n é g y é h h a l á l eset k ö z t v o l t k é t c s e k á b b v a l ó s a i n ü , mert a g y ű r ű n pápai é s k é r d é moat m á r s z e l í d ü l v e a u n i t é . — csemő, e g y Ó f t é v a s r n a p s z á m o s é s t>gy 3 7 a s arragűoiai e s i mer látható. A m á s i k A k k o r t ő l e m k é r d i — m o n d a » fia m é g éves ismeretlen férfi. — K i v é g e z t e t e t t h a g y o m á n y szerint azonban e s v o l n a aa m i n d i g s í r r a é s éa megmagyarázom (kötél á l t s l ) 3 férfi ( Rózsa I s t v á n Madarasa a történelmileg nevezetes gyürü, melylyel n e k i . * A t a n í t ó erre aztán megeogesz János, T u j vei J á n o s g y i l k o s o k éa r a b l ó k . ) H u n y a d y Láasló Nandorfehérvárott Csil ülődött As 1 6 6 5 e r ő s z a k o s h a l á l e s e t n e k teljes n e I e y U r l i k k a r d v á g á s á t f e l f o g U és e n n e k gyed H a a s ( 4 1 6 ) a D a n á b ó l k i f o g o t t v i s v o l n a tulajdonitható a g y ű r ű b e n l e v ő drá b» folt volt, m í g 1 8 1 esetben p e d i g m é g gakő megrepesztése. Beküldetett' ** srosaak n e m e ( t. i. v á j j o n g y i l k o s s á g , A T b e Gresham" életbizA bit j u t a l m a g j ' u k o s s á g v a g y b a l e s e t ) n e m v o l t konat c s l t ó - t á r s a s á g 1883. évi deotember6„ B u d a p e s t . T e k in tettes ur I K ö r ü l U tálható. án t a r t o t u r e n d e s é v i k ö z g y ű l é s é t L o n belül e g y h ó n a p j a , h o g y m e g k e z d t e m a — A v a s t a g é n e k e s n ő . Á l b o n i d o n b a n . A k ö z g y ű l é s e n a s l 8 o 3 . j u n í u s B r a a d t - f é l e s v á j c s i l a b d a c s o k használa énekesnőről irta e g y u d v a r i a t l a n k r i t i k u s ; 3 0 - á n v é g é t é r t 3 5 - i k ÜsletévrŐl f e l o l v a tát, azon h i t b e n , b o g y v é g r e föltaláltam •Valóságot elefánt, a m e l y e g y c s a l o g á n y t s o t t j e l e n t é s szerint e s utolsó Űsletév e r e d as e n g e m e t g y ö t r ő s z é k r e k e d é s e k srca•y«lt.« A v i l á g h í r ű énekesnő N i t a o n C r i i - m é n y e i g e n k e d v e c ó volt, a m e n r y i b e n b e n u m á t . E h i t e m e t a l e g f é n y e s e b b e r e d tint az utolsó isiében a n n y i r a m e g h i s o t t , ny o j t e t o t t 7 9 4 8 b i 1 1 o a i t á • i a j á n l a t m é n y igazolta i», mert azok használata bogy amint l e g k ö z e l e b b a „ M i g n o n b a n * - 6 5 , 7 2 6 . 1 7 5 összegei, m e l y e k k ö s ő l 6 4 2 4 e g é s z s é g e m e t U l j e s e n h e l y r e á l l í t o t t a . N e m » • » Sain F r a n c ú k o opera s z í n h á z á b a n fel a j á n l a t 5 3 . 4 5 7 , 4 7 5 f r a n k ö s s z e g i g e l f b g a g - m e l l ő z h e t e m , h o g y ö n n e k e asereáVt l e g lepett, e g y e z i n g á r f r a n r m a é n o k e i a e b o g y - U t o t t , s a m e g f e l e l ő aaámu k ö t v é n y e k k i m é l y e b b h á l á m a t k i n a t e j e s s e m . Tisz j e n i tudta a d i v a t á t k a r o l n i . A s u d v a r i - á l l í t t a t t a k . A díjbevétel l e v o n v a a v izzón - t e l ő j e : P o t t e r i J . n y u g a l m a z o t t h o n v é d '• közönség e r ő l k ö d é s é t l á t v a , h a n g o s bistositásérl k í s d o t t ő a s z e g e k e t ezredes. N e m z e t i szálloda. ( B r a a d t R i :
f
w
ÖD
1
JA3ÍUAE'10-én 1 8 8 4 .
chárd g y ó g y s z e r e s urnák Zürichben. Svijcs.)" A B r a n d t IL-féle aW j c s i l a b d a c s o k , m i v e l n Tért tisstitják, a l e g t ö b b k r ó n i k u s b e t e g s é g b e n , legjobb s i k s e r r e l haaz< nálbaték. E mindnyájunk á l u l nagyrabec s ü l t aseri i l l e t ő l e g s z ü k s é g e s arra ü g y e l n ü n k , b o g y használatra a v a l ó d i l a b d a csokat szerezzék m e g . M i n d e n doboz csimlspján kell, bogy Brandt Richárd n é v a l á í r á s a s a srájozi fehér kereszt v ö rös m e z ő b e n m e g l e g y e n . doboz ára a g y ó g y a s a r t á r a k ban 7 0 krajezár. 1123 1 — 1 . L a p v e z é r és k i a d ó : S Z Á L A I
E s e n hir ellenében k i kell jelente nem hogy, á m u l t 1883-ik é v végnapjai b a n v o l t u g y a n e s e n t e r v a s d - és g o n d o • s t b a n , d o a s 1 8 8 3 - i k é v e s e n t e r v e t ia m s g á v s l v i t t e é s m a g á v a l örökre e l t e mette. Aaért 1884-ik érben kérem a „ Z a l á ' - t nekaJdíőaTei e n g e m C s á k t o r n y á r a l a k n i , m e r t é n t o v á b b r a íz n a g y kanizsai l a k o l a k a i o k m a r a d n i .
SÁNDOR
Felelős s z e r k e s s t é t T A S S
ALMOS.
Laptulajaonos : W Á J D I T 8
JÓZSEF.
K r y i l t t é
j a n u á r 6 - á n m e g j e l e n t 2 - i k számában a „ K ü l ö n f é l é k * közt esen csim alatt „ A p a d n a k a n a g y - k a n i s s a i ü g y v é d e k * én is említve v a g y o k , m i n t h a C s á k t o r n y á r a t e n n é m át lakásomat 1
r.*)
A »Zala= c z i m ü h e l y b e l y i l a p n a k m u l t vasárnap a z a z : f o l y ó 1 8 8 4 - i k é v i E rovat alatt kőzlöttért sem alaki sem szellemi tekintetben neet rálbű felelősséget & Szerk.
E g y u t U l ezen n y i l t t é r b e n f e i h i r a m e g k é r e m a „ Z a l a " érdemes s z e r k e s z t ő j é t , h o g y lapja l e g k ö z e l e b b i s z á m á b a n e s e n soraimat v a g y k ö z z é tenni, v a g y a f e n t e b b a m u l e t t éa l ó l a m terjssslet hírt visssavonní szíveskedjék. Nagy-Kanizsán, 1884-ik éri január hó 8 - á n .
Shnou 1169 1 — 1 .
1r d e t é 8
H
e b. £7ó£ÍSZ8mr
í fülű J.itilij Bécsben,
ü D^ÜÜIjnBtiD
totrmm
Gábor
ügyvéd.
lOBMU™ e X e l Ö t t
a t e i o M
Vt>rf.ía7t.Ítti lftliflapanlr °ff7 labdacsok oere alatt; sa T C r u a ő U L U í a U U d t S O l i otébi nsv#t teUei jogíal megérdemlik, mi vel csakagyau alig létezik beiejség, melyben a labdacsok csodás hatásukat ezersze resen be nem bisonyitották volna. A legmakacsabb esetekben, melyikben minden egyebb szer sikertaíenOi zikaimáztatott, szén labdacsok Számtalanszor és a legrö videbb id5, alatt teljas gyógyulást eredményezUk, 1 doboz IS labdacsesal 31 kr. I tekercs 6 dobossal 1 Irt 6 kr. bérmeststlen utánvét mellett megküldésééi 1 frt 10 kr. (I tekercsűéi kevesebb nem kaldetik szét) Postaúton ralé megküldések 5 forin ton alul csakis az Ouzefnek postaatalvány msüetti bakUdessvel eszközöltetnek na gyobb fissregeknél utánvétel mellett Is. Számtalan tévéi érkezett, melyek iról hálát mondanak a labdacsokért, melyeknek s legkölBnfélíbe é t lenutyoiabb bstegs egek ben egésuégok belrrsáUitását köszönik. A aj csak egvsser kUárletet tett velük, tö vább ajánlja. A izámtalaD köszSnS iratok kösül Is mellékelve közlünk néhányat. Waídhofer az Ybbs mell. 1880. aov. 2 4 .
más szer nem bssznsUt. a legcsodásabb gyógyerSt tannsltották. A nők virfolyázánál, rendetlen havi tisstn Iáinál, bagyrekedesnél, gilisztánál, gyomorgyengegaég- és gyomorgö-esnél, ••édülésnil és sok egyéb bajnál gyökeresen segítettek. Teljes biza lommal kérek még 12 tekercset. Mély tiszte lettet
Nyilvános köszönet 1 Tekintetes ur 1 1862-t8i ót* szenved tem aranyeres beutalómban Sa husTrekedésban; orvosoltattam Is magamat, de mindea siker nélkül, bajom mind rossazabbá vált. ugy, hogy idő multával ne ves hasfájást i s éreztem, ( a belek össsezsugorodaaa köTetkestében); teljes ítvágytalaDság állott be, s miheljeet csak a legcseiélyebb étket vagy" egy korty vizet nyeltem i s le, alig birtam a puffadás, ne héz zihálás és foUsdozás miatt egyenesen állni, mignem végre a s ön, ozaJmeo) cso dálatot hatású vértisztité labdacsai haaználatához folyamodtam, melyek oem té vesztették el hatásukat, s engemet csak nem gjogyithatlan bajomtól tökéletei«o megszzbaditottak. — Minek követkesUben én a tekintetes urnáit vértiaxtttd lab dacsai s m i i egyéb erősítő gyógyszerééit nem győzöm bálám s elismerésemet elegendöképen kifejezni. — Kiváló mily tisztelettel Oelllagar láaes.
Károly. Tekintetes or ! Előre bocsátva ast, miszerint valósiiatlleg valamennyi gyógy szere basoi ló jósággal bír, az ön U r a s fagyba lzsaaúvai, mely családomban több idfllt fagydagntk gyorssá vegetateti, da caára valamennyi úgynevezett egyetemes ko; iránti bU-lmatlauaágOBinak elbatároztam magamat a* ön vértiszti tő labdacsaihoz folyamodni, oogy ezen apró golyóbisok segélyével megostromoljam rég ido éta tartott aranyeres bán tal mamát. E g r álta lában uem restelem finnek bevallani, miszernit régi bajom négy heti használat ntáa teljas tökélete »en megizQnt, t éu ezen labdacsokat ismerőseim körében a legbuzgóbban ajáulom. Az ellen nincs egyáitalábzn semmi eUeuvetésem, aa Be ezen toraimat, — jóllehet névaláírás nélkül — avttránoBiág elé óhajtja bocsájtani. . Mély tisztelettel Bécs, tool, február 20. C. V. T.
Tekintetes art Oly szerencsés voltam véletiea sot ön Tértisztító labdacsaihoz juttatni, melyek nálam csodákat művel tek ! — Évek óta szenvedtem fejfájás ás szí műdéiben, egy barátnőm as ön kítünS labdacsaiból áseogeSett nekem 10 darabot • csen 10 darab labdacs engem oly télies tökéletesen helyreillitott, bogy as valódi csoda. — Köszönetem mellett kérek még C s e n c y , 1874 május 17. l ciomzgot, Tekintetes ur t Minthogy az ön „vórFrisks, 1881. márcs. 18. tisztitó-pilalái" feleségemnek, a k i évek * Pár Asdrás. ÓM Idtllt gyomorbajban s ctázban szen vedett, nemcsak vtsaaadták az életét, ha nem aj ifjai erőt u öntöttek belé, más Bislitz, 1874. junios 2. Helyen tisztelt Pserhoffer ur ! Én és hasonló betegségekben szenvedők kéré soVan mások, kik a s ön „TÍrtitztité-pUu- sére még kés tekercs a tánvétel melletti láínak" egészségünket kőssönjak, írásban megküldésére kérem fel. fejezzük ki legmélyebb hálánkat. Az ön áféiy tisztelettel piluláí sok betegségben mely ellen semmi Spisslek Balázs.
Amerikai köszvény-ke- Csukamáj-olaj, fíS^SS t í ri na gyorsan és biztosan bató, icétségtelenol legjobb szer nden köszvényes és ctácaos baj, nevezetesen bátgerinezbaj, tsgszELggS: tás, görcs, id«g«s fogfájás; fejfájás, fnlasaggatás stb- itb- ellen 1 frt SO kr.
eredeti, igen megtitztitva a lejkittlaöbb miaSéSgú. Egy flyeg 1 frt.
Por labbizzadás ellene Esen szer eltávolítja a lábbizadást s az által keletkező kellemetlen szagot épen tartja a lábbelit, és ártalmatlan szernek van bebizonyolva. Egy doboz a i a 6 0 kr.
Anatherín száj-viz, valódi Pepp J 6-tsl,általánosan elis mert legjobt fogfentartó szer 1 tt»egese 1 frt 40 kr. B
G e o r g e Pate pekto-
er
Szem-essentia, £,, ; '; ': r t
t e
r
&t
v>o1a-iq •°' * 'InyálkáSó* T J*h dás köhögés, rekedtiéí, hurut, mell- és tüdőbaj ok, gegsbáatalmak ellen legjobb és legkellemesebb segéd szemek általánosan elismerve.
t
A <
láterf erősítésére és fsntartására; eredeti Ovegekékben á 2 frt 60 ée 1 frt 60 kr.
1W
C
t
fa
Chinai toüette-s z a p- i _ " " . , ., n o n » i « c u > k £ i . t u < b b . , « . 1 annochinin-haikep
u
H " í p u i g y i r t i . ».rfn. Oaaí- í tat. atka . bőr b & R M B F l i m . issi J ¿1 igen k«Uemei umgot u n meg. Igen tokáig u r t Al kinem i z i r . á . Egy l U n b 70 kc.
rekedlaéft. gorcviöE köbögéi ttb. «11.0, l dobo. 85 k r . PMrtwftr 1 1 4 1
Fagy -balzsam,évek éta legbiztosabb szernek van elismerve mindennemű fagybajok é t idtllt sebek ztb. ellen. 1 tégely 4 0 kr.
H O C S , orrosok és laikusok által velame unyi hajnövesztő szer között a legjobbnak elismerve. 1 csinosan kiálütott nagy szetencze 2 frt.
Egyetemes tapasz, Sí?í tál vásott és •sért sebek, mérges kelevinyek, és a Ubb régi sdóssakoukint felnyíló kelései, makacs mirigyM é s e k , fájó pokolvar, sebes é j gyuladásoe mell, zsugfagyott tagok, kosa* vény és hasonló bajok allén jónak bizonyult. Egy .tégely 6') krajezár.
Elet-essenezia (prágai Egyetemes tisztító-só Ballrloh A. W-tél KitOaC háziszer csépek, svéd esepmegzavart emésztés -níndem következ Tif.1? Ì megromlott gyomor rosz t 1/ emésztés, mindennemű, ai tasti bajok ellen, kitOnfi bázisser. Egy üvegcse 20 kr. , V A ,
ményei, úgymint fejfájás., szédület, gyomorgörcs, gyomorhéj, aranyér, du gulás stb. ellen. 1 etomeg; ár* 1 frt.
Valamennyi frenesia külÖnlegez*ég vagy raktáron tartatik, tossa « a legjutácyosabbaj] beasereztetik_ ' Pastai kitdssiéaysk 5 frt alali nesrasdslésakièl stakit ¿1 essze? klléssa esslleít. sagyebb jísusgekaél itssrèttel l i sszkSzSitetaei: -^m
elátsses bt.
aUBEOHHABMiDIK ÍTPOLYAX
ZALAI
H
I
E
V
,E
T
KÖZLÖK?
E
8
JAKüABr-¥(JieV 1884.
E K.
2670. Érk. 1888. április 12-40.
h e g y e n lévő szőlője a e s e a szőlőn épült Qres fogak kitöltésére fél {tincséből álló illetősége 6 1 0 frt becs HIRDETMÉNY. é r t é k b e n , szinte k ü l ö n folyó 1884." é v i hincs h a t á l y o s a b b és jobb szer, m i n t d r . P o p p J. 6 . u d v . fogorvos ur ( B é c s v á j a n u á r h ó 3 0 - i k n a p j á n délelőtti 1 0 óra A n t g y - k a n i z s a i k i r . trvsaék telek ros, B o g n e r g a s e e Nr. 2 ) fogónja, m o l y e t k o r a kir. t a k v i h a t ó s á g hivatalos h e l y i k ö n y v i w z i á l y a részéről közhírré l é t e t i k m i n d e n k i k ö n n y e n é s f i j d a l o m nélkül s é g é b e n (Ceengeri u t c á i b a n ) nyilvános °°Ky * ' nagy-ktnizásT takarékpénztár b e h e l y e z h e t o d v a s fogai b*. m e l y ex tán a árverésen e l a d a t n a k , k ö v e t k e z ő f e l t é t e l e k végrehajUtonak.lkalosícs Elek végre* f o g r é s s e k k e l As foghussal Teljesen e g y e mellett; b a j i é i t s z e n v e d i bodotáni °lákó> elleni s ü ' , UF a f o g e k a t - a - t o v á b b i elromlástól Kikiátiáar i r a fentebbi b e c s á r ; d e Kagy-Kanizsa, 1 8 8 4 . jan. hó 7 én. 2 9 4 a frt h á t r a l é k o s t o k é , 1 8 7 9 . n o v e m b e r ó v j a a a fájdalmat csillapítja. ezen btcaáron alol i s e l a d a t n a k az i n g a t 2 0 - á t é l j i r o . S * / * k a m a t o k , ' 5 0 frt per, U n o k . 61 frt M KR: végrehajtási, I S frt jelen Anatherin-szájvíz Árverezni k i v á n ó k tartoznak a s á r l e g i , i m é g felmerülendő k ö l t s é g e k iránti k é s s . - d r . Popp J. 6 . o s . k i r . u d v a r i f o g o r v o s megbízott ü g y v é d . végrehajtási Ügyében a fent n e v e z e t t kir. verés napján a b e c s é r t é k 1 0 % - á t trvzzék területéhez tartozé l e t e n y e i 4 7 1 . p ó n s b e n v a g y é v a d é k k é p ^ E p a p í r o k b a n a tól B é c s b e n 3 l e d t , B o g n e r g a a a e N r . 2 . az. ikvbe'n f !• t o r z a i m a l a t t . Tkaloaiz k i k ü l d ö t t k e s é h e z l e t e n n i . a l e g k i t ű n ő b b szer csúszós fájdalmak Vevó* köteles a v é t e l i r t három E l e k t u l a j d o n i u l falvait, 8 0 8 frtra b e ban, g y u l a d i a o k n i l , a f o g h u s d a g a n a t a i - , caült v i l t a i g kötelez i n g a t l a n , a g y a le egyenlő-'rèsaletbeii,: ' m é g pedig a s e l s ő t : és s e b e i n é l ; f ö l o l v a s z t j a a létező f o g k ö tenyei 4 7 6 . í z . Jtkvben f 4 8 4 / b . ^ 8 4 / a . az árverés jogerejüaégétöl s z á m í t a n d ó 3 0 v e t és m e g a k a d á l y o z z a a n n a k u j k é p z ő l á t h a t ó . n a p alatt, a m á s o d i k a t u g y a n o n n a n szá hras. alatt előbb T t a l c s i o t E l e k / most' dósét ; az i n g ó f o g a k a t a f o g h u s erősítése Beje Kollarics Mária talajdonául f e l v e t t m í t o t t 6 0 n a p a l a t t , a h a r m a d i k a t 9 0 által s z i l á r d í t j a ; • m i d ő n a f o g a k a t és Köszönet n.-kanizsa Táros és vidéke n, é. közönségének azon szíves v á l t a á g k ö t e l e i 8 9 4 frtra becaült ingatlan nap alatt, — m i n d e n e g y e s részlet u t á n : föghust minden ártalmas auyagoktól 1884. é v i február h ó 1-sö napján délelőtt az árveréstől s z á m í t o t t 6 % k a m a t u l megtisztítja, a szájnak k e l l e m e s frissesé látogatásért, melyei ez ideig szereneséltetni szívesek voltat. 10 órakor L e t e n y e község házánál felp. e g y ü t t a h e l y b é l i k i r . a d ó m i n t l e t é t bi~ g e t kölcsönöz és már r ö v i d h a s z n á l a t Egyidejűleg tan szerencsém tudomásai hozni, hogy usbboldajróli Ü g y v é d F i s c h l P á l v a g y h e l y e t t e s e k ö z v a t a l o á l lefizetni, s az á r v e r é s n e k k ü l ö n után eltávolítja a k e l l e m e t l e n szagot. 1 kérésnek engedve állatseregletemmel még vasárnap azaz január hé tel bejöttével m e g t a r t a n d ó n y i l v á n o s árveré megállapított feltételeit is pontosan n a g y p a l a c k 1 frt 4 0 k r . 1 k ö z é p 1 frt i?-áig itt tartózkodom, kérem a n. é. közönség mioél tömegesebb lá jesíteni. sen e l a d a t n i fog., ' é s | 1 kicsi 6 0 kr.
L Árverési
Törvényes kamat mellett alapitványi pénzkölesönök 24 óra alatt, közbenjöttöm által keiiő biztosíték mellet felvehetők. Dr. Fárnek László,
Csak vasárnapig
Kikiáltási becsár.
ár a
fennebb
kitett
Árverezni kivánók tartoznak becsár 10%-át k é s z p é n z b e n v a g y ó v a d é k k é p o s papírban a k i k ü l d ö t t kezéhez letenni. VERŐ . kötelbs & vételárt három e g y e n l ő részletben, m é g p e d i g az e l s ő t : az árverés jogerőre e m e l k e d é s é t ő l számí tandó -l h ó n a p alatt, a 2 - k a t ugyanattól 2 h ó n a p alatt, a S - k n t u g y a n a t t ó l 8 h é n a p alatt m i n d e n e g y e s r é s s i e t u t i n a í árverés n » p j i t ó l s z á m í t a n d ó 6 % k a m a t o k k a l e g y ü t t -asz árverezi f e l t é t e l e k b e n meghatározott h e l y e n ée m ó d o z a t o k s z e rint lefizetni. A s i r v e r ó s teljesítésére a letenye" k i r . járásbíróság kerestetik m e g . K i r . Irvssék, m i n t t k k v i hatóság Nagy-Kanizsán, 1 8 8 3 . november hó
16-án.
1 1 7 3 1—1
7*57. tkv. S83. szám. Árverési
hirdetmény.
hirdetmény.
A n a g y - k a n i z s a i kir. t ő r v s z é k t e l e k k ö n y v i o s z t á l y a részéről közhírré t é t e tik, h o g y K o s l i k J á n o s c s á k t o r n y a i l a * k ó s v é g r e h a j tatónak D e r v o d e r i c s Józaefaé v é g r e h a j t á s t s z e n v e d ő d o m a s i n e c z i lakos U e n i 5 8 trt t ö k e 1 8 8 1 . é r i t s e p t e m b e r h ó - 2 9 . napjától j á r ó 8 * / k a m a t o k , 1 5 frt 7 0 k r . per, 8 frt 5 0 k r . v é g r e h a j t á s k é r e l m i , 8 frt j e l e n l e g i , s m é g f e l m e r ü l e n d ő k ö l t s é g e k iránti v é g r e h a j t á s i ü g y é ben a f e n t n e v e z e t t k í r . törvazék t e r ü l e t é h e s tartozó rátkai - 4 8 2 . a s . t j k v b e n j 5 2 7 . hras. alatt f e l v e t t v á l t s á g köteles i n g a t l a n n a k D e r v o d e r i c s Józsefné s z ü l e t e t t Meszarek T e r é z t illető 3 1 9 frtra b e c s u k feieré&ze 1 8 8 4 . é r i j a n u á r h ó {21. n a p j á n délelőtt 1 0 órakor R i t k a község hasánál K o s l i k J á n o s felperes v a g y h e l y e t t e s e közbejöttével m e g t a r t a n d ó n y i l v á n o s á r verésen eladatni fog. Ki kiáltás i ár a f e n n e b b ki let becsár. Á r v e r e z n i k i v á n ó k tartoznak becsár lO*/ -it készpénzben vagy óvadékképes papírban a kiküldött keséhez letenni. A n a g y - k a n i z s a i kir. törvszék m i n t Ikkví hatóság 1 8 8 3 . é v i s z e p t e m b e r hó "Ván. 1170 l - l .
Dr. Popp növény logpora. r ö v i d használat után a f o g a k a t v a k í t ó t f e h é r e k k é teszi, a n é l k ü l , h o g y á s o k á r t a l mára v o l n a . A r a d o b o s o n k i n t 6 3 k r .
Dr. Popp jllatos fogpasztája.
0
;
Dr. Popp orvosi
Nagy-Kanizsán a íöpiaczon megtekintheti
F nagy
Á L
állat-
K séregiete. ü. e. IO «ti g éráig.
Naponta nyitva van
K e s d s t e »« 1 TINIK D. ...11 órakor, 2 - d i k n a k d . a . S ó r a k o r órakor 4 - d i k n e k este 7 é r a k o r . .
r ö v i d has. nálat után v a k í t ó f e h é r f o g a k , a fogak ( t e r m é s z e t e i ét m ü f o g s k á p o l i sára é s a fogfájás m e g s z ü n t e t é s é r e d a rabja 3 5 k r .
0
A nagy-kanissai kir. telekkönyvi h a t ó s á g részéről közhírré t é t e t i k , h o g y Bognár István végrehijtatÓoak Bognár Lajos n a g y - k a n i z s a i l a k o s e l l e n i 2 8 frt t ő k e 5 frt 3 0 k r . v é g r e h a j t á s k é r e l m i , 1 0 frt 5 0 k r . j e l e n l e g i további költsé g e k Iránti végrehajtási ü g y e b e n , e n o e k a nagy-kanissai 4 3 1 4 . i s . telekjegysők ö n y v b e n A f 2 1 l / s * és 2 l l / b . hras, alatt a m a g y a r - illetőleg Arpád-utcaában lévő belsősége s ezen belsőségen épült Magas százalék m e l l e t t ü g y n ö k ö k k e 7 4 1 s t é p s o r s t á m n — 1 9 2 4 frtra becsült restetnek M a g y a r o r s z á g m i n d e n v i d é k é n . háza külön, — v a l a m i n t a n a g y - k a n i z s a i Fríedmann & Wü.-sching, 4 3 1 4 . Esámu t e l e k j e g y z ő k ö n y v b e n A f Szered a/d. W a a g . 3 1 & 3 / a . é s 3 1 9 7 / d . hrzz. alatt & Cserfői A j á n l a t o k k é r e t n e k . Gyár ét g é p r a k t á r . B
dr. Popp J, G. o s . kir. n d v . fogorvostól Bécsben. E z e n k é s z í t m é n y a lehelet frissesé i g é t és tisztaságát fentartjz, a z o n k í v ü l a i f o g a k n a k hófehérséget kölcsönöz, azok romlását m e g a k a d á l y o z z a é s a f o g h u s t : erősbiti. A r a 1 f r t 2 2 k r .
4192. tkv. Érk. 1883. junins 9.
I. Árverési
togatásit.
Anat'herin-fogpaszta
K e l t Nagy-Kanizsán a kir. telekk ő n n y v i hatóságnál 1 8 8 3 . é v i o k t ó b e r hó 16-án.
gSS
3-dikaai
d.
Az állatsereglet 7 0 né! több példányból áll.
o g y m i o t : iadiai idomijptt e l e f a o t , s e b a , k i r á l y t i g r i s , k f l l ö c b ö s í f a j a o r o u l i a o k , p a r d a c s o k , folloe és oa'fco. h i é n á k , amarikmi, oroax óa i a d i a i , u g y a s i a t á a jagaam e d r ó k , óriáai k ü o g n r o k , e g y p a p a t e v é k , l á m á k , farkasok, p o t y m e g e k , kai d i a s n ó k , m ö s ü - r a e d v é k , aDgoitti, h a o g y á i s o k és o r m á n y o s m e d v é k , kOlttBbösfi faja k i g y é k , e s e k k ö s t e g y 2 0 l á b n y i b o a constriolor, afrikai a e*aariksi s t r u c s o k , s z a k á l l a l k e s e l y ü k , s a s o k , a r a r a s , k a k a d u k , p s p a g á l y o k , k r o kodilok, örvöi állatok, nemkülönben m & j o m h i s ; itt kiemelendök e g y harmadik kinőtt k ö p e n y e s p á v i á n , n g y n e v e s a t t erdei e m b e r s t b . — I g e n é r d e k e s . g y p á r d a c s .éi f . r k a s c s a l á d a s á l l a t a e r e g l e t b e n ellett k ö l y k e i v e l .
növényezappan
tul
k í t u n ő p i p e r e , szer a sömör, k ü t e g , a májfolt éa s z e p l ő ellen, a tiszta Üde arczbŐr előmozdítása és fentartására, a s a t k a , pöraenés, tisztátalan arcsbÓr k e l é s e k e l l e n . A r a 3 0 kr. A t c z . közönség felkéretik .vilá gosan Popp c s , k i r . u d v a r i fogorvos féle k é s z í t m é n y e k e t kérni, s c s a k a z o l y a n o k a t f o g a d n i el, m e l y e k s a j á t v é d j e g y e m j mel v a n n a k e l l á t v a .
Különösen kiemelendő az
Kapható: Nagy-Kanizsán: Bel OS Józs. i Kyógysz. Prágor B. gyógy, Fsaselhofer József I i o s e n W g F.Eoacnfeld A. Alai-l^náván Eiss B. I gyógy". Msxcz&liban: Kiss István gyógy. ; MurssEomba.tbaii: Banóczy A. gy. Keszthelyen: I Brann P. gyógyít. Z.-Egerszegen: Hollósy gy. • Karádon: Eocnliu I. gyógyaz. Tapo latin : I Qlaser J. gyógyiz. 8Qmégben: St&mborzxky L. gy. Perlakon: Sípos K. özvegye, gyógy EZ. Nagy-Atáa: Pfisterer K. gyógyít. Nagy-Baj omban: Zlaczky ál. gyógyaz. Csurgón : PUeb| ner F.gyógyít. Csáktornyán: Göncz L gyógy. Nemea-Vidon K i n I. gyógy. Kaposvárott: \ AngnsztinL gyógy. Babóehay K. győg ysz. Bzi' getvárott;Salamoni, gyógysterésznél. :
elefánt PEPI, még eddig elő nem aóttt mutatványaivaí.
H e l y a r a k : I . h e l y ÍO k r . , H . h s l y 2 0 k r . — K a t o n á k Srmestertól lafslá ee 1 0 é v e n a l a l i g y e r m e k e k a f e a ü á r a k n a k felét fiietik. • Hólköánapokon
m u t a t v á n y o k U r t a t n a k d . a. 3 & esti 1 é r a k o r , m i d é n as á l l a t o k i d o m i t á s a és e t e t é s e történik, T i s z t e l e t t e l alulírott a t. c s . k ö z ö n s é g e t figyelmeiteti, hogy valamennyi fent elősorolt á l l a t a s e r e g i é i n e k l e g e l é b b p é l d á n y a i b ó l á l l a n a k , m i n d é l i k é a ó l , tiictán tartott á l l a p o t b a n l á t h a t ó k . S l i v e i l á t o g a t á s é r t esd F A L K
-
könyvnyomdájátiak
megnagyobbítása.
Van szerencsém értesíteni, bogy 1862-ik év óta jól berendezett, ugy folyton működésben levő könyvnyomdámat
uj d i s z betűkkel é s e g y u j g y o r s s a j t ö v a l Ugy jelenleg a h á r o m
nagyobbítottam.
(amerikai)
gyorssajtön
kivül egy Sigl-féle kézinyomó, simító, fenyítő, aranyozó, és gyorsmetsző gépek áilnab működésben.
Főfeladatomnak tűztem ki, hogy minden nagyon tisztelt rendelőmnek kivánatát mellett
gyOFSan
dombornyomó
a lehető legolcsóbb
árak
és pODtOSail-tréfesithessem.
Elfogadok mindennemű e szakmába vágó munkákat u. m: eljegyzési- és esketési jegyek, számlák, körlevelek, monogrammok és névjegyek, levélfejek és peesétezimkék, hivatalos táblázatok, falragaszok, czégnyomatu borítékok, bevásárlási jegyek, vásári-., és helypénzjegyek, kereskedési irókönyrek minden nagyságra, váltók és utalványok, lapok és folyóiratok, bármily nagyterjedelmü munkák minden nyelven,
könyv-nyomatu részletivek, részvények, oklevelek és czimkék stb. a legdíszesebb kiállitásban jutányos árak mellett készíttetnek. Tisztelettel
Wajdits József, könyrnyomdat'Alajdonos.
Wajáits József könyvnyomdájából
u. 6
Ssgy-E&nizsáa.
N^lMàSA, tMir*M egizi éTT» féì évre
.
.
1884. január január 13-àn. ío-an,
ir S;-\ .
.
irs^jtd erre
4-ih:
Buszonharmadik évrolyaaL Huszoi
B Z S Í B .
81 4
A lap szellemi résrét Ölető közlemények t srerkesztőnöz,
g.
anyagi részét Ulető közlemények pedig s, kiidóhoi bementre intéz endők :
H1R0ETESEK 8 hasábos petitsorban 7, másodszor 6 i minden tOTibbi sorért $ S T .
S A O Y - K A2í I Z 8 A
Wlssslesbsz. Bementet! en levelek essJc ismén mackstánsJitsl fogadtatnak el.
soronként 10 b é r t vétetnek tei Kincstári illeték minden egyes «ireste i ért so kr. fisetendó.
Kéziratok TÍCZSZ nem koldeUek.
,N»gy-kniüzsai önk. tüxoltó-egyiet*
c
.zalamegyei álulános U o h ó t e s t ü l e t * , a .nagy-kaüjzsai ktsdedneveI5^egyesfilet , kedelmi
Hetenkio.
kétszer,
Szülik-, nevelőkhöz és t a n ü g y b a r i t o k s ' s z . A nralt és jövó közfitt illánk. Sokakra a mait, mint lesújtó tanul s á g merai fel az emlékezetben. A j ö v í mint egy rettenetes kérdó jel mered elénk s tépelődünk, aggódunk, gondokban fó fejünk, hogy vájjon méhében kevesebb Wlyesalódást rej teget-e számunkra, mint végtelenre merült társai. D e hát a bú, az aggodalom nem ér semmit. Megírta a nagy költő, h o g y : .ábrándozás az é l e t megrontója, mely kanosaiul festett egekbe n é z . ' A társadalom minden osztályá ban tevékenységre, Snérzetes mun kára és kitartásra van szükség. A szenvedések, bajok é s csalódásokra minden embetnek el kell készülve lenni, ezek alól nem bújhat ki e g y földi halandó s e m ; de igenis eny hítheti ezek lereró hatását azzal, ba őt mindenkor készen találják. — Hs születés, rang, vagyon, vagy előnyős helyzetek által nem hagyja magát elkapatri, hanem okosan szá mit, eszmél, körültekint ós Istennek minden áldását u ? j tekinti, mint eszközöket a saját bolgogságinak és zoásoz jelenlétének megteremtésére. H a van foglalkozás, melynek körén belül ez év első napjaiban a komoly és ciélratőrekvő emberek számot vetnek önmagukkal, tetteikkel és terveket készítenek a jövőre, ngy bizonyára a nevelés nagy és nehéz munkája az, melynek körén belül leginkább szükséges e komoly szám vetés a nevelőknél és nevelésügy barátainál, kik nemcsak mulandó dolgokra és eseményekre terjesztik ki figyelműket, hanem a népnek s az ifjúságnak szellemi és erkölcsi jólétét tökéletesedését is szivükön hordozzák. — K i k a legnagyobb és legnehe zebb ügynek' munkásai 'és 'olyanokra
TÁRCZA. A badacsonyi szirtharang. Irta: üsiklay
János
A B a l a t o n - e g y let h a n g v e r s e n y é n s z a v a l t a
PaJotny Piroska. Síegzörren a nádas ; vedmadár felröppen . . . .thsfcsm Koriska sut akarás te itten 7* Sser«5 sast rárosa,* Jìóxsapiroa si-csod, mórt sápad el félre ?' .AikotryoáÓ sápnak bágyadoió f é o y s . , . a
vasárnap-
Batto ró u á l kai K sötétlő berekben, aiti kBat SÍT7É. tOTarebbaa, stinta* irsrmek t ú r n a . . . -fláesésBd nem Itt TSX.. nem itt karai lógod, lUlaTásy 'orcáidra est a fehírssgtt H a s a* alkony iria!' .Odalenn a rétben ili a ringí" bárka, ••• ÉrfcaséVed róaeá4\ hajnal é t a várja I* ,8sáUok szentet*, ssaHok.* Körötte vidáman esipog A tok fossak ; Fiaikhos R I S I T I , most jönnek A gémek. . . . Hass sser aitai rajok. Szerelemre kisstőn bangáik betta a sásba', dokslódsó csórok forge csattogása,; Iscaige zenéje. TétoTisó Islks viasz* mért ia tartja ? Epeií. s«ép legény kivogatá karja Iatsgft fsfléjs. .GjCogjTiragoo: édes! ró&iaaxilain é k e s t « l y p e l o ! tfljtíaál forróbban na égess, H&TSXAN
ekairadTs ;
Csákjaidra vágyó ajkkal esdek : Jer be stimorité kéjb« riagatc 51an.be, Siaflc tsinakomba 1' Hegicául a eaotuk, aímbüéésra. ren<Ti ; aarcst sreiorSl per» a vlsnafc' r r o a r r i
"h^easpstitára.
tiszti
önsegélyxó a s ő T C t k e z e t * . a „soproni keres
s csütörtökön
megjelenő
vegyes
t a r t a l m i lap.
tekintenek, melyek de örökké valók.
nem mulandók, eszméletre ébredésig) tárva van töadást nyert a 8avanyu Józsi hirhedt Szülők vigyázzatok! Nagy ba; rekvésük az előtt, ha a nemes példa, futó betyár gaz merényleteiben. van a nevelés körül. A m e l y ' fiában J6I megfigyelendő, hogy a kü együtt munkálkodás és a szívnek Nagyon beteg ez a mi társa a nevelés meg nem gyökerezteti a lönböző népek kőlönböző időben nem szeretettél áradozó melegsége a gyer dalmunk. munkásságot s ezzel az élet becsét, egyforma észtnek é s elvez által ve mek szellemi tápláléka: megnyugtat az a fiu már rálépett a lefelé Avagy szóljunk-e azon szomorú — zéreltettek, valamint más, agy a hatja rélekiímeretét, s közelíti a czélt jelenségekről, hogy manap már egé vezető lépcső fokára. nevelési téren s e m . — B á r változ a nagy munkában. Szülők, papok, tanítók! a tár szen ifjú emberek, sót iskolás gyer nak az emberek i s , de az erkölcsi Épen ezért mindazoknak, kikre mekek, mielőtt még megismerhették sadalom' megmentésének nagy mun elv örök é s változhatatlan és i g y isten ez évben is a nevelés szent volna az élet becsét, könyelmüen kája a ti nemes feladatotok. változhatatlannak keli lenni az er A társadalom már i s eljutott ügyét bízta, erős lélekkel kell ke vetik a z t cl maguktól? t ' kölcsi nevelés elvének is és csak az odáig, midőn azt kell fülébe dörögni: resni, kutatni' és kifejteni e téren a Rettenetes módon szaporodik engedtetik meg, hogy az okos esz , leghelyesebbet; azon elveket és esz azon szerencsétlenek száma, kik való, ne további kőzök, melyekkel az őrök erkölcsi J ó irányú, vallás-erkölcsös ne közöket, a melyek segítsége által vagy képzelt bajoktól üldöztetve, el elv itt közöttünk a nevelés által oly honfiak és honleányokat nevel követik a legszörnyűbb,'mert őrökre velés — ebben Tan csak az egyedüli mintegy megtestesittetik — legyenek hetünk, kik a munkásság, a haladás helyrehozhatlan bünt — az öngyil menekvés. Enélküi elcsenevész a nép. változtathatók. Kiállottuk mi már tatár, törők előbajnokái legyenek, kiknek életök kosságot. s mongol hadak iszonyú következ A főczél, mint egy nagy böl csupa önfeláldozás, kik szövetkeznek N e m is csuda ! ményeit s kiláboltuk a csapások cselő mondja sz, hogy az ember er az igazsággal, hogy nemzetöket egy Akkora ma már a nyomor és ö z ö n é t ; de a társadalmi erények kölcsi lénynyé tétessék. — A ter sxebb, fényesebb világban előbbre romlottság, annyi a ferde nézet, sülyedése — halál lenne erre a mészetes embert, a nevelésnek' ujjá vigyék s az emberi tökéletesedés olyan általános a beteges képzelódés szegény nemzetre. kell szülnie, eredeti természetét szei- tetőpontja felé vezessék. Hogy erre s oly s e * :«a izgalom ebben a züllött Ettől a csapástól óvja Isten lemi természetté kell változtatni, erét és kitartást adjon Isten,' á társadalomban, hogy sokan, kivált mi magyar hazánkat! hogy e szellemiség nála szokássá szülök, nevelók és a tanügy barátai akik fiatal koruknál fogva még meg E z legyen imánk ! S javítani nak szivemből kívánom. változzék. sem kezdték* a s Siet küzdelmeit — a társadalmat, ez legyen legfőbb Ezzel ki van mondva, hogy nem is merik'azt megkisérleni. feladatunk 1 D E M J É N MÁRTON. gonosz,-jellemtelen emberek — nem A z t hiszik, egy golyóval, vagy V A S BORONA'. rendelkezhetvén emelkedett lélekkel egy esomó gyufaoldattal — v é g e Ne t o v á b b ! — sohasem képesek nevelni, nem van már mindennek s ók, mint hősök A Balaton-egylet estélye Buda képesek jót tenni sem, legyen az Társadalmunk beteg. múlnak ki. pesten. bármi. Örökélet, túlvilági lét — ez Megdöbbentő az erkölcsi sülyeK e d v e s m u l a t s á g . , . e« e i ő büszke H a gyermeked vagy növendéked c z i m e , a m e l y e t i r i g y e i s o k n á g y e l i t é bál. dés, mely az élet nyilránuiásaiban chimera előttük. furfangját a szeretetteljes, de hatá A b e v & e e t ö , •>' h a n g v e r s e n y , aa — Agyonlövöm mag-.mat 1 — egyre-másra szemünk elé tárul. m e g épen feledhetetlen. Éártnk Blaha rozott megtagadás helyett, az övénél Avagy szóljunk-e azon leverő szólt a {napokban egy gyóri gymna L u j f á t . e a ez m a g i b a n v é v e is eléé;, h n g y erósebb furfanggal akarod kijátszani, n e f e l e d j ü k el a . e s t é l y t . . í h a I g a i , h a t tényről, hogy a mai nap bárom Biumi tanuló pajtásainak. hogy kívánságának ne engedj: ne Azok kinevették. h ó n a p i g , fiat h ó n a p , M g y t o r ; k e g y e t vármegye — statárium alatt áll ? ! hidd, hogy jellemes embert nevelsz — N e m mered te azt megtenni ! l e n s é g azt k i v i n n i tálunk k ö z ö n s é g t ő l , Zala, Veszprém, Somogy. belőle. — Okoskodásával,' nyafogáh o g y eat . t á r a s ( é s c s a p a s s ) k o s s t ő n k i szólt egyik pajtás gúnyosan. Sokkal v o n j a k , s i i n t h a m e g l e h e t n e e s ez'braaág sával ki fogja zsákmányolni i l h a t a Trifoliuma e s a három megye is gyávább vagy te. félévig dal nélkül. tosságodat, s mint gyermek kiállha a népélet megromlottságának. — N e m e ? kérdé a fin. N o A s estély sikerült. 8 s é p közönség tatlan, mint felnőtt tűrhetetlen, zsar E a b l i s , gyilkosság képezik szél- hát majd megmutatom, hogy nem g y ű l t össze: a s s é k e k e t bájos h o l g y s e r e g nok, sőt t á g lélekismeretü lesz téoen a hírlapok hasábjain a legki ssálrtá m e g . A v i g a d ó h a n g v e r s e n y i m e l vagyok gyáva. belőle. lékterme égessen megtelt. rívóbb rovatokat. É s agyonlőtte magát. IV v V * 4 á ^ > á s s m a l h e i z f . í i B e i r t H ' M Éa sz a b i t ó n , melyet elret Igazán nevelni csak szeretettel Pedig a bűnben nincs hősiesség. h o g y a e y o m d á s s Basa k é s z í t e t t e el i d e é s nyíltsággal lehet. Minden, tekin tentő példán! a három megye felál Nagyon b e t e g ez a mi társa j é n a p r o g r a m m o c a t • a p o n t o k a t a t i t tetnek a nevelésnél az erkölcsi lított, szégyenfája a magyar fajnak. dalmunk. Gyermekek tréfát Űznek k á r u k k e l l e t t élő s s ó v a l b e j e l e n t e n i e . jellem képzésére kell iranyoztatni. Nyitioynyel k e r d o d ö : t ' a műsor, A z ember manap már nem a legbecsesebb kincscsel, az — melyet B á l i n Kálmán aenekara'adott — H a az apa, - anya; vagy nevelő olvashat lapot a ; nélkül, hogy a é l e t t e l elő. E s ősi szokás, m a g y a r i l t a a b n s g ó ugy hatnak növendékükre, hogy mint szégyenpír ne égetné az arczát. A Hova vezet e z ? élő p r o g r a m m n e k ü n k . E l é g j ó s z o k á s a egy nyitott könyv (a bölcsőtől az Sobri-Milfai-féle betyár-élet a j ki-. Rothad valami Dárdában. -fkéaia 'jC?ők s z á m á r a . 1
Áttörve a Tbjtoa, arany felhSixélst, Bíboros bimet « 5 , Bslnaranyos fényt ret A l e i a v arcaira. Behazsa a legény fáradt erezSjét, Es a bab. mi véle játsrtv'a keifetosek, Össaefnt .-gy kfírré.Egyrjtloa TÍligom. ssentokaél is sseaVbb! Igazán enyémre, BoriáliAmi sBJrebned?' „Örökké, örökké 1' Halássotatlár párja repül el M » t t f i k \ Fenn a lerogSben xeng szaretkecésük G-yönyörittas bsogja. .Megöleli, násd, a kis bab ia babtirsát, Az igaz s*eret5 bún saeretá. pát-ját Soka el nem hagyja I'
ás, fehér onaaawn.*
HajlsdOSÓ
& „nagy-kanizsai
a iparkamara nagy-kaoizsai h Ü T á l a s z t m á n y a ' , I több megyei és városi egyesület hivatalos értesítője.
Ajkaik, karjaik össieforrva. fonva; Szennáját a lánynak pajkosan lebontja Nyája* >Mt turaima; Kát ragyogó aastne fcét fekete caiilag ; J s j 1 kire a tóból e azem TÍasiMiiUoff, — Érte belehal ma. Megbillen a sajka És a lány magbor^ad. - H í esi a, mi e s a rémw. hs^anessósst ?* , £ n semmit ae hallok 1* .Bedacsony tetején, hallod-*, é hallod? Odafenn a asirteo anssák a harangot!" B s semmit se hallok •
Hallod-e tirni s... zokogni a nádat? Hideg földbe ottan rejtem magsa tkámat, — Otlac öltem én meg!"
m e l y o s a k a c s e l e s e m faié fordított* te kin totót, m e l y a tenger mellett és u g y a n d e k i v á l ó a n f ö l d m i v e l é s t é c barom t e n y é s z tést fii; m e l y bár hódítani, d e w e m elél .Átkok átkát súgja háborodó haliam, Haragos nagy isten büntetése hull iáin... n e m t é v e s s t i a exersattnek m e g t a r t á s á t , Ö ba csak* e s falna 1 m e l y k i f e l é i d e g e n j o g o k a t tipor l e , b e Könyörgő kis kesét, né"zd, felém hogy tárja, felé ax Ősi Bsokásnak volt r a b j a ; m e l y QögicsélK ajka anyja keblét Tárja... hasonló volt a Spartabeliekbes, k i k , mi I^emogyek hozzájal" d ő n -költőre r o l t s z ü k s é g ü k , A t h é n b ó l Zúg morog a\atlám. Mint tajtékzó ön-ijny k é r t e k k ö l c s ö n . ' N e m z e t i költésset, m e l y Forgatagos otján mindent összetörvén, tradition s l s p s s i k , f ő l ü l h e l y e s i m a g ú t a Nyíl m a g a tó mélye, v a l ó s á g o n , s s e s s m é n y i ntán tör, • fejlő Hináros fenéken immár mind a ketten; dése a h ő s k ö H é s s e t e n indul m e g é s a d r á A felborult sajka t o i a á r r i n lebben m á b a n nyeri m e g legfőbb k i f e j l ő d é s é t ; Holdvilágos éjbe'. k ö s b e e s i k természetesen a lairtos k ö l t á Éjiéit kong a*** Óra. Hágnak shnBámok. sset virágzása. Á r ó m a i k o a k nottí v o l t a k FöWassik a bolt lányt széke bableányok. Üy traditíói, a b ó s m o o d á k n e m v o l t a k Sajogó aranyba m e g s római népnél, n e m volt m y t h o l o OitöatetT* szépen, átallnak vála partra. gíájaaem sson érteménybeo, mint volt a Ott pihennek, egymást karjaikban tartTa: Holt gyermek, — h o l t anyja. g ö r ö g ö k n e k , b a n e m c s a k ' a j e l e n estik k o r l á t a i k o s é Toltak a s o r í t m A k ö l t é h á t n e m is fejlődhetett S S Ö E i r á n y Flaccu&ról é s viszo- sbsséo:, t emtnt s görögöknél; a höinöiteszrt a r ó m a i n á l t a n í t ó a r á n y ú l e s s , a lantos k ö l t é s t c í teljesen h i á n y a i k , a d r á m a pe Irta: tanár. d i g , njiot a v a l ó s á g o t megjelenő mimcE (Olvastatott a kereskedtJaü Ifjak kBrábea j e l e n i k m e g . *) 1883. d e c s e m b e r ^ - é n )
Aagastütsal kétségen kívül Msecenas által ismerkedett m e g . A republica• os é r s e l m ü k ö l t ő eleinte távol m a r s d o t t & császártól. D e okos e s t e c s a k h a m a r b e látta, h o g y a k o s t á r s a s á g c s i l l a g a v é g l e g letűnt s költőnk Augnttusban lelte m e g ason férfiét, k i M á l l a m n a k l e g a l á b b a belső r e n d e t nreg t u d j a s a e n s n i . A s é r t lassankint annyira kibékült vele, hogy atóbbi vissonyok égést barátinak mond ható. — 1
H A ^ e n a s S-ban k r . e. h a l t el, a költőnk ugyanazon é v b e n követte, ssép k ö l t e m é n y é n e k KtavaF-*) t e l j e s e d t e k D C : . . . T e l e l k e m m á s fele, h s k o r á b b H a l á l r a fsttfeál; é n féle r é s z e d Itt Mórt k é s s e m . I l y é l e t n é m édes É t e t , e g é s s l e m j a s o D n s p o l t ol H é t t ő n k e t é s visz, K e m h s m i s e s k ü v é s t Tettem tenéked. E l m e g y e k , él, veled, S végutsdon téged, Maecenas L é g y e n akármikor A T , követlek. A k i t bará*. e g y m á s m e l l e t t t e H o g y m i n ő i r á n y b a n m ű v e l t e H o m e t t e t e t t VL ratius a Isntoe k ö l t é s s e t e t . utóbb f o g j a k I l y e n . vissonyok későit kezdette tátni. Most. m i d ő n m á r tán k e l i s t e n é l i s t o v á b b i d ő s t ü n k a s o c k o r v á a o l a t á a á l é s m e g H o r . m u n k á s s á g á t , f o l y t a t t a eV f e j e s te b e m ű k ö d é s é t . Csoda s, h a e s e n -ál u i r o d a l o m fejlődéi.ének i r á n y á n á l , f o l y tatjuk k e l t ő n k óletleirását, m e l y e t a aa- talános romlottság k ö s e p a t t e ő m a g a s e m maradott m e n t A k o r ' k ó r j á t ó l , s ő t mi tirák első k ö n y v é n e k m e g j e l e n é s é v e l s s a k i t o t t a n k m e g . L á t t u k s s o n elismerés'.. több, h s ő m a g a is fiatal ö v é i n e k e g é s z m e l y l y e l M a e c e n a e réstérői találkozott, h e v é v e l rontott n e k t s j életnok-r' O t , a a d j a k már, h o g y H o r a t í a s s e m m a r a d o t t b'őlcséssetben j á r a t o s férfin k i i s m e r t e adós az elismeréssel. El volt a s o k a , h o g y E p i c a r u i t a n s í t , l á t t a A k o r r o m l o t u á 1
a. Horatíot
- — lyáról a ofkbSz. Berkes V.
.HaUod a harangszót? Másodszor is caendOl ? Kekem szól, nekem szól, tüdőm íc azt ssentfiL.* (FolyUtáa) ,Nem Borizkám, nem, nem... Horatius esen hsladasábaD vagy KI s szirthsraogot le a tóra hallja, Halálos véteknek Tan azon hatalma; ba a g y t e t s i i k s ü l y é d e s é b e n , c s a k n e m Te nem hallod, szentem.' t e t é c e k fejlődését m a t s t t s m e g k i c s i b e n . A s s t i r a tisstán r ó m a i e r e d e t ű é s é p e n .Fehér liliomnál fehérebb a lelked, a l y r a i k ö l t é s s e t s a , tnoly l e g k é s ő b b e n Nem öltél nem csaltál sok' egy árva leikot; indnl v l r á g a á s n a k . „ H i á b a k e r e s s ü k a Csspin megszerettél. Nem bfln aa, hó'gy vélem eljösi messze, távol, l a n t o s k ö l t é s s e l g y ö k e r é t a római nép* b e n " — m o n d j a e g y n é m e t író ' ) —Szerelmedért bonnal istened se vádol . . Vagy tán nem szeretnél ?•* n o n r találj ok a i t m e g . JosMn n é p v o l t ea> .Saeretlek, sscrctlek ; senkit ngy e földözt; Iiángolé szerelmem lett as én nagy bBnöm.. Meírcsa4ta.!ak téged.
költőnket a caússij-másaas, A tányérnyslás rút v á d j á v a l ' illették. H í igsa esen vádban, most nem akarjak vitsgálni, a v a t o t t k e s é k k í s é r t e t t é k m e g , őt ü s s tára mosni.
•) Dr. Fr, xVstffsl, CstalTt ansge*. G Í tüchte ; StEttg. 1860. YH, t \
'} Utmk «s. 1. k. r , 43. AS- L
•) Horatins, Od. II,. 1-7, 6."sqa.
HUSZONHARMADIK ÍVTOLYAM Szendröi L a j o s ur, a nemzeti s z í n h á z tagja a . Z s i d ó n ő * operából é n e k e l t el » g y m s g á n d a l t n a g y tatáséi kost. S eHói k e s d v e a h ö l g y e k foglaltak el a tért. ( B o l d o g téri •óhajtanám, ha n e m ad l i k volna ép most t u d o m á s o m r a , , h o g y Száraomra i m m á r n i n c s BP boldog, se b o l d o g talán, baoem csak e g y v é k o n y k a k i s — t é r a lapban ) K r i v a c s y Ilona k. a. Liest F a u s t ke ringője t a d t a elő songorán teljes hatás • mellolt. N a g y diadalt aratott a': . B a l a t o o - e g y l e t * p a c s i r t á j a K o r d i n Mariaki kisasszony, k i a m a i t n y á r o n i s m e g h ó dította B z é p hangjával a s egész B a l a t o n vidéket. M a „Atalából* énekelt e l e g j m a g á n d a l t és R v i g a d ó hasonló t a p s n a k v o l t színhelye, m i n t a füredi h a n g v e r seny-terem.
A o é p mi t u d j a k l e g j o b b a n n e m o l v a s es a m i t o l v a s a s elkábítja, m e g rontja i s l é s é t e r k ö l c s é t . H a s o n l a t o s e p o n y v a irodalom e g y nagy mérsgfáhos, 'mély alá a ki kerül h a l á l o s a n e e s é d ü l . A n é p a s olvasással e s ő m b e n o l y a n , m i n t a d é d e l g e t é s r e ssorult gyermek, m e g k e l l fújni ételét, fcogy száját no égesse » forró étellel. A s é l v e s e t é s k á r o s kösött nagyon k e v é s a s elválasztó tér, * k i biztos l é p é s e k k e l n e m j á r , s a k e l l ő világosságot n e m l o b o g t a t j a * e l ő t t e a s megsérül.
A s . U j Községi Közlöny* legköze lebbi s z á m i b a n figyelemre m é l t ó felzsólaláa közöltetett, m e l y c s i k k a k ő s s é g e k o t ol v s s ó k ö r ö k a l a k í t á s á r a s i ó i Hja fei. E s nagyon helyes lenne, hanem ott A s z é p P s l o t a y P i r o s k a , a nemzeti a bibe* A s o l v a s ó k ö r ö k u g y a n i s p o l i tikai ciélok m i a t t alakulnak, politikát ssioház e kedves jelensége, Ssíklay J á nos balatoni b H&dáját, a . B a d a c s o n y folytatnak, a k á r t y a s z e n v e d é l y é n e k k ö z s z i r t h a r a n g o t ' , szavalta ( t á r c s á n k b a n k ö h e l y e i é s k o r á n t s e m ö n k é p z ő k ö r ö k . P e zöljük.) A s s é p k ö l t e m é n y t ( é n m á r d i g e s volna f e l a d a t o k . . . m e g d i c s é r e m , a k á r h o g y d u s s o g m a j d érte A n é p k ö n y v t á r a k a l a k i t á s s igasán •seréoy .progrsmmunk") igazin nagy c s a k a k k o r felelne m e g a c z é l o a k . ha l é t ö k é l y l y e l a d t a . elő a k i s a s s z o n y . Ki feje t e i n e k e g y népies irodalom, a m i n e m sóstóljes hangjában a B a l a t o n bájos k ö l l é t e s i k . Á s o k a k i k a népről í r o a k n e m tészete rezgett. M e g r a g a d o t t , v o n s o t t , e l i s m e r i k a n é p é t , é s a szalonok számára e i b e jóit egyezerre. A tetszésből kijutott a írnak inkább, h o v a a divat bevitte a nép szerzőnek i s , a k i t szintén az e m e l v é n y r e dalokat, i a hol a népies d o l g o k iránt esiváltak. agy a s é r d e k l ő d é s . A z u t á n S p l é n y i b á r ó n ő lépett e l é n k A k ö s s é g i jegysÓ és n é p t a n í t ó tudja s három s s é p n é p d a l t é n e k e l t . H o g y m i olvasmány k é p é n e k e l t e , a s t é n leírni n e m t u d o m . l e g i n k á b b m e g í t é l n i , m i l y e n É s a s a viharos t a p s m e l y utána k ö v e t - ilégití k i a n é p e t és m i l y e n n e m terheli k é s e t t , a s t leírni m á s se tudná. P e r e t e k i g m e g á s e s z é t B i s o n y o s botyáros s z a v a k , a dörgött, csattogott a taps, az egész terem pruszlik és p i t y k e d o l m á n y , rossnl hasz e g y n a g y k?«csattogaló géppé vátt. A nált k ö z m o n d á s o k , kierősaakolt h a n g z á s ú m ű v é s z n ő m o s o l y o g v a hajlott m e g n é b e s z é l y n e v e k ' n e m e l é g í t i k k i a n é p e t E g y o l y a n vállalatra v o l n a ssfik h á n y s z o r és v é g ü l k é n y t e l e n v o l t újra
énekelni. A tüotatés saje m é g csak a k - \ « ¿ 7 1 " » ^ .Kösségi Könyvtár" . .i . i g a s á n . H r e s b u c s u v o l t , — '• l e n n e . E s t a s a t á n , m i n t e g y k o r , a biblia k o r . t. ö. r.t. k a k k o r megragadó b u c s u v o l t . É n a s t h i társaság k i a d á s a i t aa ö t v e n e s é v e k b e n terszem, i n k á b b s k ö z ö n s é g s z a v a volt s s , j e s s t e n é k m a g o k a p a p o k é s elöljárók. A mostani n é p i e s k ö n y v e k r e e l m o n d h a t j u k de n e m — b u c s u i s a v a . könyveikre A z u t á n a tánosos k ö z ö n s é g á t m e n t ast, a m i t a r é g i Írok i r t s k j e l l e m s ő m e n t s é g ü l t irta X. Y. a m a g a s m á s i k terembe és m e g i n d u l t a t á n c * . mnlstUtására A n a g y számmal megjelent arany ifjúság szorgalmasan, tűssel j á r t a . A. n é A l i g v a n fiatal író, k i n é p e t n e g y e s t 3 4 pár táncsolta. szerepeltetne f o l y t o n o s a n m u n k á i b a n , a J e l e n v o l t a k : B . S p l é n y i Ö d ö n n é , nélkÜh; b o g y v a l ó j á b a n m e g f i g y e l t e v o l n a , Palotsy Piroska, K o r d i n Mariska é s m i k é n t Ter a n n a k a n é p n e k a szive mire R i z s , K r i r á c s y I l o n a és GHselta, P a u l i , m o s o l y o g é s m i é r t d r . Ü g y s z ó l v á n e g y Mariska, D e g r é nővérek, D a n k ó s M a r i s k a , irodalmi d i v a t e s , m e l y n e k c s a k azért W e i s s A n n a , T a r a s s y n ő v é r e k , B a u e r nincsen káros h a t á s a , m e r t a n é p k ö s ö t t P a u l a , E g r i n ő v é r e k , KomlÓdi E r z s i k e , e l t e r j e d v e n i n o s e o . Ú j h e l y i Jolán, Ssabó Ercsik*, Diviade- k y A kösségi könyvtárak megalakítá I n n a , S s a b a d f f y y Stefánia, Pilaazanovics sát n e m v o l n a szabad hallogatni, d e e s s é l I l o n a , S k u d i n Mariska, Göschal I r m a , e g y i d e j ű l e g a n é p i e s d e a a i g a s i n é p i e s J a k o b o y I l o n k a s t b . T o v á b b á : G o o d a irodalom fejlődésének l e n d ü l e t e t a d n i . A B é l á n é , M á r k u s Sándor né, V o l n i A n t a l n é , n é p s z i v e s e n o l v a s . E l i s o l v a s m i n d e n t , L s t i n o v i c s János, M o r ó c s F e r e n c i , V i - de figyelni k e l l r á , h o g y s a o l v a s á s m e g rágbné, H ó t s s T ö l g y i G y u l á n é , H e r c a e g h n e g y i l k o l j a j ó é r s e k é t E s t m e g g á t o l n i Mihály né, Pécby Béláné, D a h i l o r i o s s s é p feladat a s e l ö l j á r ó s á g o k s z á m á r a . A P á l n ó , S o h n e r K á r o l y né, V a s k o v i o s Ját- feladat nem c s a k a m e g g á t l á s r a szőri tkonosné, V i o l a I m é r n é , J a k o b e y K á r o l y né, J s í k , h a n e m a r r a i s , h o g y a termelést C s a p ó K á l m á n n á , F a r k a s E m i i n é . Ksavj m ó s d i u s e l ő . tesz B e r n á t n é , I s s é p y Lászlóné, S s a r v a s y A kösségek illetőleg e s e k elöljárói Saodorné, Matsohenbacherné, stb. első sorban a a u t a s é k ö n y v k e r e s k e d ő k e t k e m é n y e n e l l e n ő r i z z é k . M i k o r hásaláa PLATÓS. r é g e t t ' a s ilyen ügynökök a falában m e g j e l e n ü n k n é z z é k á t k ö n y v e i k e t és ha Községi elöljáróságok és *z trt- esetleg jó k ö n y v e k e t á r u l n a k részesítsék Őket a kellő erkölo>i t á m o g a t á s b a , e l l e n dalom. keaöleg, ha a m é r e g f a p o n y v a gyümölA s irodalom terjesstésére n s g y o n ő s e i t terjesztik g ö r d í t s e n e k e l é b e a k a s o k a t t e h e t n e k a k ö s s é g i elöljárók, é s e s t d á l y t . . . . tenni v o l t a k é p e n kötelességük l e n n e . T e t A m i n t a k ö s s é g i élet m o s t h a l a d , s z i k - e ? ez a k é r d é s . « a mint a kösségi jegysók a miveluégben, j
g á t . Q^satirairó v o l t , k i — m i n t j ó száné széknél g y s k r a n láthatni, k i k , h o g y s s a l a k í t a n d ó jellemet annál h í v e b b e n u t á nozhassák, l e m e n n e k a bűnök, a z z e n v e délyek tanyájába — mondom költőnk •atirairó v o l t , k i n e m irtózott a d í n o m d á n o m tói, h o g y annál j o b b a n korbácsol* hassa, v á g y mivel es n e k i már életelem é v é vált. Ha a vásolt vissonyok megadták H o r . k ö l t é s z e t é n e k a s első lökést és őt a zatirairásra terelték, természetesnek t ű n i k föl, h a a s t tapasztaljuk, h o g y s s s puritán g o n d o l k o d á s ú férfiú u t ó b b m a g a is k i c s s p o n g ó v i , k ö n n y ü v é r ű , ledér, m u latni v á g y ó lett. A v i s s o n y o k n e m h o g y n e m változtak, sőt r o e s z a b b a k k á l e t t e k . D e a k ö l t ő v i s s o n y s i j a v u l t a k . A mesei j ó s z á g , m e l y e t barátjától k a p o t t n s g y b a n b e f o l y á s o l h a t t á k g o n d o l k o d á s módját éa a s é l e t m e g í t é l é s é b e n k e v é s b é lett s a i goni. Mindenesetre jellemső, hogy s z ű r é i t m ű k ö d é s é n e k első 1 3 é v é b e n v a g y i s 2 4 é v e s korától, 3 6 é v e s k o r á i g irta, m í g c s a k é l e t é n e k 3 5 . é v é b e n fordult s l y r a i költésset felé. ) 1
H a sötéten néste s z é l e t e t előbb, midőn {még szegényes vissonyok közt tengette életét, n e m c s o d a ; b a p u r i t á n g o n d o l k o d á s módot á r u l t el és s z e g é n y s é get, m e l e l é g e d e t t s é g e t h a n g o z t a t o t t n e m csoda. H i s z m é g m a i s s s t l á t j u k , h o g y s sooiálíaták s a c o m m u n i s m o s - k ő v e t ő i a l e g s z e g é n y e b b , a l e g a l s ó b b osztályból ujonezoztatnak. N e m c s o d á l h a t j u k t e h á t ast sem, bogy anyagi viszonyainak járult á r a i , H o r s t i u s a lantos k ö l t é s s e t f e l é *) V. 8 . Tabula chronologies Horatiana Franké, Fasti Ho ratio ni (BerL . 8 8 « ) után Ideire Lee. stfillerael: Q. Horetíi Flaoci Car ssiaa (Lipsiae 1881.) 24». L
fordult• épen ellenkező i r á n y ú életelve ket hirdetett A szerelem v o l t a lantos k ö l t é s s e t . b o a k i v á l ó a n azon t é r , m e l y e t l e g i n k á b b művelt. A szerelmet logérsékíbb oldalá ról fete te é s a j e l e n ö r ö m p o h a r á n a k f e n é k i g v a l ó ü r í t é s é t tüsto k i f e l a d a t n i . A ! költő esen u e s e t é t szépen, illuatrálja e s e n versszak: •) — s sápadt babU b á t r a n b e m e g y a s z e g é n y paraszthoz S királyhoz. N e m enged E kiesi é l e t n e k siető kora n a g y r e m é n y r e várni; M a j d e l n y o m a a é j s a m e s é t tőtétaég. S besár Plútónak szük udvara. — — — M é g világosabban ssől a következő dal, ' ) m e l y b e n serkenti barátját, h o g y a tél unalmát, a s é l e t k ü z d e l m e i t borral s szerelemmel ü s s e e l : E g y é b d o l o g h o s lássanak i s t e n e k : O k c s e n d e s í t n e k tengeren z s j o s S a é l v é s s t , a l e g o t t a n hajladozni G e s z t e n y e i régi f e n y ü i a m e g s z ű n t H o l n a p m i l e s s e n , tudni n e v á g y d , h a n e m M o l y napra r i r r s d s s , v e d d nyereség gyanánt: Ifjú v a g y , k e d v e s szerelmet M e g ne u t á l j m a k a c s u l , s e táncsot M i g zöld korodtól messze v a n a k o m o r V é n s é g , v í g a d j most k ö z h e l y e n a mezőn Kedvedre, járj titkon suttogni E s t e felé, kiszabott időben. Sőt egóss programmsserüen k i j e l e n t i , h o g y m i n ő i r á n y b a n fogja ő a l a n t o s k ö l t é s z e t e t m ű v e l n i : *) (Folytatása köveik.)
') Hor. 0 4 . I , 4, IS, son. ') Hor. 0 4 . J,ft,9 B O B . ' } H o r . O a . I . C , I7.,squ.
ZALAI
KÖZLÖNY
ismeretekben jelenleg gyarapodnak, k é t ségielen, b o g y a megváltás munkáját < téren a k ö s s é g i j e g y s ó k fogják keresztül v i . n i . N e m veJóssintttlen, h o g y a kösségi j e g y z ő i e g y l e t e k , a v i d é k i tanító e g y l e t e k k e l e g y e t e m b e n p á l y a d í j a t fognak a l a p í t a n i a „ K ö z s é g i K ö n y v t á r ellátására, és i g y e k a s n i f o g n a k a j ó k ö n y v e k e t tor j e stem". DOBOZI
ISTVÁN.
A ffildbirtokra bekebelezett terhek az adóztatás szempontjából A s újkori j o g f e j l ő d é s a társadalmi é l e t k o r o k j o g i k o r l á t a i t megssünf^tta ; de csalódott a n a g y f r a n c s í s forradalom, midőn a j o g i korlátoknak a jogegyenlő s é g á l t a l i m e g t ö r é s é v e l a társadalmi é l e t k ö r ö k b e n k ü z d ő e l l e n t é t e k e t örökre elte m e t n i v é l t e . É l a* e l l e n t é t m á i g i s .
JANUÁS
osélra s g y a k r a n i n p r o d u k t i v e elfeosé relni. A s Í g y létrejött t e r h e k n e k prropa* g e n d á t c s i n á l ó i , n e m lehet czélj a á s ó k n a k , k i k a földbirtok mizériáinak meg szüntetésére ö u s e t l e n ü l , m t n d e n hátsó gondolat n é l k ü l törekszenek, m á r p e d d i g erre v e z e t n e , h s a r e á l t e r h e h e t s z á m í t á s b a vennők a feladó aürátánál, s s s adótételt annak megfelelően csökkentenők. D e a z o n k í v ü l m é g e g y fontos k ö r ü l m é n y a p é n z ü g y i életkorból szól a b e k e b l e s e t t a d ó s á g n a k az a d ó k i r o v á s s l k a l m á v s l i t e k i n t e t b e v é t e l e l l e n , jelesül as, hogy s z i n l e g e s h i t e l ü g y l e g e k a l a p j á n t ö m e g e s b e k e b e l e z é s e k töríónnek a s á l lam j ö v e d e l m e i n e k m e g r ö v i d í t é s é r e , a az állam kénytelen volna a s e k k é n t elesett j ö v e d e l m é é m á s uton pótolni, a m i a s igazságos é s e g y é n i e k e n y adóstatás el v é n e k legkevézbbé sem felelne m e g .
. Ezért n e m kall véleményünk sse Mert a s e g y e n l ő s é g c s a k p u s s t s rínt a f ö l d b í r tok m e g a d ó s tatásánál a b e k e b e l e z e t t t e r h e k e t figyelembe v e n n i . irott malaszt, • a p u s z t a l e h e t ő s é g a s e l s ó KAPOLSZKY ISTVÁN. o s s t á l y b ó l a felsőbe v a l ó e m e l k e d é s r e , d e a m i zzinte k i v i h e t e t l e n a v a g y o n és m i veltségi eszközök b i r t o k a s s e r í n t l é t e s ö A soproni kereskedelmi ós iparka nagy k ü l ö n b s é g e k f o l y t á n .
mara körébÖL
A társadalmi életkorok k e r e s tusát v í v n a k a politikái h a t a l o m birtokáért, h o g y s s é l e t czéJjsík m e g v a l ó s í t á s i r a , s é r d e k e i k k i e l é g í t é s é r e m é g a többiek ro v á s á r a is biztosítsák. A z e g y e n l e t e s fejlődés előfeltétele, b o g y a politikái s ú l y ú ténvezók a külön féle é r d e k e k Össthengzó képviseletéből alakuljon a c o m p r o m i s a u m o k l á n c t o l s t a as oaztáiyéidekek egyei.letes kielégíté sére v e z e s s e n . A s o s z t á l y o k legsü^gősb érdekeiket, élénken igyekeznek nyilvá nítani, s k i e l é g í t t e t é s t k ö v e t e l n i . — 8 h a m a a földbirtok p é n z - a hiteifigyei szer v e s ó s é t é s j a v í t á s á t s ü r g e t i k , e s osztály érdekeinek megfelelőleg vélik máködésftket kifej teni. E m ű k ö d é s tere éa i r á n y a e'éggé i s m e r t I t t c s u p á n azon k é r d é s s e l aka r u n k foglalkozni, a m e l y a k ö s e l m ú l t b a n aa u j s d ó j a v s s l s t o k t á r g y a l á s a k o r a tör v é n y k o z á a előtt ii f e l m e r ü l t , s a s a i t i. v á j j o n a földbirtok m e g a d ó s t s t á s r n i l m i k é n t kell eljárni a r á j a b e k e b e l e z e t t ter hekkel: egyszerűen figyelmen kívül, h a g y n i , a v a g y s z o k n a k m e g f e l ő e n ai adó törhet leesáUítaoi, fi k é r d é s e l d ö n t é s e érinti u g y i k ö z g a z d a s á g o t m i n t a s államháztartást, i i g y m i n d a k e t t ő k ö v e t e l m é n y e i t kell t e kintetbe vennünk. A s á l l a m h á z t a r t á s .érdeke a k ö s s z ü k s é g l e t e k \ fedezésére l e h e t ő l e g bősé g e s forrásokat m é g n y i t n i ; D e e s e n fioanosialís e l v n e m j ö h e t e l l e n k e z é s b e a m a m á s i k n e m k e v é s b b é fontos p r i n c s i p i n m m a l , m e l y e t a híres o e m z e t g a s d a , . S m i t h Á d á m e g y századdal e s előtt feláhtott, h o g y a közteher, a z a d ó a j ö v e d e l e m b ő l m e r í t e n d ő . Már most e s t t e k i n t v e a k á t e l v e l l e n t é t e s t ö r e k v é s t t a n ú s í t , mert s s első szerint a terhet, a m e l y v a l a m e l y f ö l d b i r t o k o t terheli m i n t n e m létezőt ki* v a n j a t e k i n t e n i , h o l o t t a m á s i k szériát é p ellenkezőleg. Hisz s teher csökkenti a földbirtok j ö v e d e l m é t , s s o n k a m a t ö s z rseggel, m i t a tőke h s a a n i i m i n y i n a k á r a f e j é b e n k é n y t e l e n á t e n g e d n i a föld birtokos a t ő k é s n e k . H a már'moet sson elvbes mereven r a g a s s k o d r w a k a r j u k a tÖldbírtokot meg adóztatni, á bekabelesett tehernek m e g felelő k a m a t t a l k e l l a j ö r e d e l m é t csök kenteni, s a s i g y redukált tíssts jövede lemre a l k a l m a s v a a s adókulcsot a s adó t e r h e t k i r ó n i . V á j j o n t é n y l e g a földbirtok é r d e k é n e k m e g f e l e l ő eljárás v o l n a e e s ? Külömbösó eseteket tekintve a fe lelet is k ü l ö m b ö z ő l e s s . A földbirtokon n y u g v ó reál t e r h e k eredete k ü l ö m b ö s ó l e het, e r e d h e t n e k á s o k a s örökösödési a v e g y v é t e l i ü g y l e t e i n é l k i k ö t ö t t járag é k o k b ó l , a föld s i k e r e s e b b k i h a s z n á l á s a s t o é m ő k é p e s s é g e e m e l é s é r e ozélzó b e r n hizÍ3okbó!-> a v a g y a t u l a j d o n o s szemé l y e s é l v e s e t é r e s i g y m a j d kizárólag i m p r o d u k t í v h i t e l ' i g é n y b e v é t e l é b ő l , eset leg p e d i g a k ü l ö n b e n behajthatlanná vált adókból. E l t e k i n t v e a s utolsó esettől, a m i d ő n a k i r o v á s a l k a l m á v a l i figyelmen k í v ü l h e g y i s c s a k a h á t r a l é k ssaporodázira vezetne, a többiekben indokolásié a l a p j á t n e m t u d n ó k f e l m u t a t n i annak mért v o n j u k le a föld tiszta j ö v e d e l m é ből a teherrel a r á n y o s Összeget a s a d ó kivetésnél. A beruházásokra f o d i t o t t töke a jövedelem szaporodásit vonván m a g a u t á n , e s e k k é n t e l ő á l l ó többlet m é g h a m i n i m u m r a redttcáltátik i s s t ő k e k a m a t j a s s s é v i törlesstési h á n y a d o t f e d é s i , a j o b b e s z t e n d ő k b e n m é g felül n y e l e s é g e t ¡0 a d ; ez e s e t b e n t e h á t m e g m a r a d v á n az adóalapot k é p e z ő j ö v e d e lem a m^ga érintetlen mennyiségben n i n o s o k a t e l k e n n y u g v ó reálterhet m i n t a k i í r a n d ó adótartosáat c s ö k k e n t ő t é n y e zőt v o n n í figyelembe. A s o n b a n fájdalom a reálterhek l e g n a g y o b b réssé n e m i l y termésretÜ. A földbirtokosok a b i t a l t n e m a földbirto kon eazközlendő j a v í t á s o k r a s b e r u h a s a sokra, h a n e m igen g y a k r a n a s életssüks é g l e t e k n e k a kellőnél ís b ő s é g e a b ellátá sára v e t t é k i g é n y b e . 8 b a n n a g y birto kos s z á m á r a i s n y í l i k e l é g bő a l k a l o m a jelzilog-kölcsönyt rendeltetésétől elütó
3 4 5 4 as. 1 8 8 3 .
Hirdetmény. A soproni m a g y . k i r . p é n z ü g y igaz g a t ó s i g f e l h a t a l m a s t a t o t t , h o g y az u g y a n tteoi f ó v i m h i v a t a l n á l v á m h i t e l e k e t e n gedélyezbessen. Azonban a vámhitelben c s a k egészen m e g b í z h a t ó k e r e s k e d ő k és gyárusok részesíthetők; kisárvák tehit mindssok: s ) k i k n y e r e s é g v á g y b ó l eredő b ű n tett, vétség, v a g y e g y é b i l y n e m ű törvény szegés m i a t t m á r b ü n t e t v e v o l t a k ; r a g y csak a v á d t e r h e alól c s a k a b i s o n y i t é k elégtelensége miatt adattak f e l ; b) kik csempészkedés, vagy súlyos jöredéki áthágásban bűnösöknek talál tattak, v a g y a k i k ellen a s esek miatt m e g k e z d e t t v i z s g a l a t , b i z o n y í t é k u k • ki a n y a miatt megszüntetett; o ) kiknek vagyonára esőd nyittat v á n , a s e l l e n ö k f o g s o a t á s i tett csődeljá rás a l a t t a bűnös c s e l e k m é n y v á d j - alul nem oldattak l é i ; d) kík sson bivstaJnál, hol a hitel engedély esendő volna, a kösel elmúlt évben e g y e s e r f o r i n t n á l be v i t e l é vára fejében ( a s s a b a d é k i Hintákét és f o g y a s z t á s i adópótlékot i d e é r t r e ) k e vesebbet fizettek. E z azon m e g j e g y z é s s e l t é t e t i k k ö s s e , b o g y ások, k i k vámbitelért folyamodni akarnak, a . folyamodványnak mikénti felszerelését a k a m a r á n á l m e g t u d h a t j á k . Sopron, 1 8 8 3 . é v i d e c z . h a v á b a n . A kereskedelmi éa Iparkamara.
Hírek. — Meghívás. A nagy-kanissaiönk tfisoltó e g y l e t 1 8 8 4 . é r i február h ó 2 - á n s s . A r a n y S s a r v a s " s z á l l o d a disz ter s í é ben k é t z e n e k a r k ö z r e m ű k ö d é s e m e l l e t t a . s e g é l y alap j a v á r a * s á r t k ö r ü tánczes* télyt r e n d e s B e l é p t i d í j : s s e m é l y j e g y 1 frt, c* s í i d j e g y 3 frt k a r s a t j e g y 1 f r t K e z d e t e 8 ő r s k o r . FolÜlfizetések k ö s z ö k e t t e l fogadtatnál: é s birlap i l s g n y u g t á s t a t n n k . A m e g h í v ó másra át n e m r u h á s h a t ó . — V l a s i e s Sándor k e s s t h e l y i j á rásbirósági j o g g y a k o r n o k o t a s i g a s s á ü g y miniszter a n a g y - k a o i s s a i t ö r v é o y s s é k bes aljegyzővé nevezte ki. ö r v e n d ü n k I — Gyászhír. Keömivea Izidort e g y m á s u t á n érte súlyos csapás. N e m r é g t e t t e a i r b s e g y i k difteritissben m e g h a l t g y e r m e k é i ; a napokban meg legnagyobb gyermeke mult ki sorvadásban. Vigeaztalja s ú j t o t t l e l k é t m i n d n y á j u n k r é s s r é t e ; ha ugyan es nem psrányi vi gasztalás akkora bánatra — K e m é n y M ó r t , i s n hitközségi i s k o l á n k tanítóját s ú l y o s c s a p á s érte. E g y jeles k é p z e t t s é g ű , 2 4 é v e s fia, B u d a p e s t e n a g y o n l ő t t e m a g á t . A s Öngyil kosság o k a v é l e k e d é s s s e r í n t a m e r i k a i párbaj. — M u l a t s á g . A csurgói k e r e s k e d ő ifjúság 1 » 8 4 . j a n u á r 1 9 - é n A . f e k é r 16* v e n d é g l ő t e r m é b e n j ó t é k o n e s é l u sártkörtt t á n o s k o s s o r u o a k á t rendes. K e s d e t e fél 8 é r a k o r . B e l é p t i d í j : s s s m é l j e g y 1 frt, c s a l á d jegy 2 frt, A m e g hívó másra á t n e m ruházható. — Goromba orvosok. G y a k r a n ehet U p a f u t a l a i , h o g y o r v o s o k , l ü k m á s k ü l ö n b e n i g e n finom ós m ű v e l t m o d o r ú a k botegeikkel nyersen, durván beszélnek; elvessitik türelmüket, mert gyakran bossaotjs ő k e t a laikusok előítélete, m a k s c s s i g a , v i s z á s felfogása. H . bécsi tanár pl. híres a g o r o m b a a i g á r ó l ; r e m é n y t e l e n betegeknek n e m egyszer mondta m á r szeműk k ö z é a z első k o n s u l t á e l ó o á l .Megrendelheti m á r a koporsóját." E g y m ü n c h e n i orvos u g y a n e z t i g y f e j e s t e k i . „ E i a s eset a s aaztaloera tartozik, nera az orvosra.* F r . b e r l i n i orvosról p e d i g a követkesót beszélik: Bemutatja magát nála e g y b e t e g , k i n e k többféle b a j a v o l t . A s orvos n e g y e d ó r á n á t v i z s g á l j a és f e j é t csóválja. A szerencsétlen e m b e r e k kor f é l é n k h a n g o n rebegi : , M i h i t a b a j o m v o l t a k é p p , orvos u r ? A s m s j d s b o n c z o l i s s á l f o g k i t ű n n i * — feleli a s orvos és h á t a t fordít a s s e g é n y b e t e g n e k .
1 3 áa 1884.
— Romániai dolgok. 7 6 képvis e l ó a i á i r á s á v e i i n d í t v á n y tétetett a k a m a r á b a n , h o g y a. m u l t é v b e n k e s k e n y rá* g i n y u s k n s k építtetni elhetárosoti vsán ták, m i n t r e n d e s v á g á n y n a k építtessenek k i . — A k a m a r a 6 m i l l i ó lei ( t r a n k ) v e r e t e s é t határosta el i e b b ő l 1 milliót a r a n y b ó l a 5 milliót e z ü s t b ő l . — Lőkiallitás lesz Bécsben a r o t u n d á b a a f. é r i ápril 2 7 - t ő l m á j a t 4 * i g , m e l y e n minden o s z t r á k - m a g y a r á l l a m polgár tulajdonát képeső tooyész , fényttaési- é i i g á s l ó k i i l l i t h s t ó . E s e n k i á l l í tással e g y i d e j ű l e g k ű í ö a csoportban k o csik, lószerszámok, istállé-felzzereléeek és h a s o n l ó t á r g y a k i s állíthatók kt. H o g y a l ő k i a l l i t á s l á t o g a t á s a a közönségre n é s v e vonsőbbá létessék, a-híállitás tartama alatt k ü l ö n f é l e u g r ó , f u t t a t ó - , v o n ó e r ő versenyek fognak rendestetni. — ü j g a z d a s á g i egylet. F o g a r a e m e g y é b e n hozassa v a j ú d á s után e g y g a z d a s á g i e g y l e t létesítését a b i r t o k o s o k elhatározták és az e t á r g y b a n tartott é r te k é s i é i b ő l s l a p s t e b á l y késsítésre bizott ságot k ü l d t e k k i . — L a t i n p é n z - e g y e s s é g . A fraaczia p é n s ü g y m i u i a z t o r bizottságot h í v o t t öasse S * y L i o n e l n ö k l e t e alatt a s o n c s e l ből, h o g y a latin, p é n s k o n v e n c s i ó kér dését u j a b b v i z s g á l a t t á r g y á v á t e g y e . — Síetugrasatott naaarénnsök. Z e r é n d e n a kÖro; é k n a s a r é n o s s i köze l e b b k é t éjjelen á t g y ű l é s t tartottak. M á r meghódítottak néhány embert, midőn s s é b e r elöljáróság n y o m u k r a j ö t t s azonnal h a s a tolonosoltattá a v a l l á s i a p o s t o l o k a t Z e r é n d jÓssn l a k o s s á g a ís átlátott a r a j o n g ó k szitáján s a s t a pár e m b e r t , a k i k helyet adtak a nasarénusoknak, máris guuyveraskkel csúfolják. — K o m á r o m városa vasúti állo más less. A budape'-ujssőnyi vasnt . u j szőnyi végállomása ugyanis Komárom város folyamodványa köretkeztében K o m á r o m -ŰjssÖay n e v e t f o g n y e r n i . — Kunmadaras! stílus. Nagy kun-Madarason a 4 8 s s kör táoosmnlat• á g á r a szóló m e g h í v ó k ö v e t k e z ő k é p r a n s z e r k e s z t v e : . A 4 8 - a s köztársaság k a r á csony m á s o d n a p j á n m i n d e n f é l e t á n o z m u latságot r e n d e s , m e l y r e k t g y e l m é t e k s s i r e s e a látja. B e l é p t i d i j férfiaknak 5 0 k r . személyeknek 4 0 kr, Ssalóki banda l e n . Isten áldja meg." — R e k l á m P e r z s i á b a n . Sírásá ban a l e g u t ó b b i k h o l e r a a l k a l m á v a l s g y t e k i n t é l y e s európai utazó l á t t a , m i n t ír e g y híres perzsa orvos t a l i z m á n o k a t a b e t e g s é g ellen. K i v á n s s i s á g b ó l Ő i s k á r t e g y e t s m i d ő n Otthon f e l n y i t o t t a , látta, b o g y az értelem n é l k ü l i á k o m b á k o m o k kal r a n tele írva. M i s n a p asonban m a g a a s orvot k e r e s t e f e l s b a r m i nos f o n t perzsa é d e s s é g e t é s k é t j u h o t hosott n é k i hálából, mivel a nép m é g n a g y o b b buz g a l o m m a l keresi fel Őt, mióta látták, b o g y a t u d ó s európai i s tőle r e t t t a l i z m á n t a kholera eilen.
— A korcsolyázás áldozatai. B e r lini l a p o k írják, h o g y a rmmmeUburgí l a * v o n e n a p o k b a n e g y egész társaság a l a t t bassakidt a rékony jeg s miadnyájsa a vízbe estek s eltűntek. A segítségükre odasietett emberek e g y hölgyet s a g y fiat n s g y n e h e z e n m e g m e n t e t t e k . E g y m á s i k h ö l g y h o l t e s t é t este v o n t á k k i a j é g alul, d e e g y fiút n e m l e h e t e t i meg találni. — Bámulatos eredmény. . A esős ről s j k ö s s v é o y r ő l " e h e l y e n n e m r é g k ö s i ö t s csikk kiegészítéséül, a mely ben hívatko tétetett s dr. L i e b a u t regeneráló g y ó g y m ó d j á r ó l LS-ik k i a d á s b a n m e g j e l e n m u n k á r a , álljon i t t a k ö v e t k e s ő tudósít v á n y , m e l y e t dr. L t e b . u t e g y i k - p a t i e n s küldött b e , k i e regeneráló g y ó g y módo baaziiálvs^eljeaen m e g g y ó g y u l t W o l l n e r A . u r B é c s , I I . k e r . S o h r e i g á s z e 1 9 . ss* mároz. 3 0 i n k e l t l e v e l é b e n a k ö v e t k e z ő kot Ifja; .Fölhasználom az a l k a l m a t , h o g y betegségem keletkezésének okát s lefolyását s k e s e l ő o r v o s o k előadása szerint önnek közöljem. 1 8 8 2 - b e n jobb lábszársmon z l á b i k r á m o n eróe v i a s k a t e g s é g e t é r e z t e m , m i t a z u t á n i s s o n y u fajdalom k ö v e t e t t O r v o s o m 2 6 — 2 8 f o k ú k é n e s für d ő k e t r e n d e l t E s e k u g y látszott e n y h í tették bajomat s i g y egéss éven á t h a s s n á l t a m . N y á r o n a tepIJeai, mehádiaí és bádai fürdőket használtam, d e minden valódi eredmény .nélkül. M a j d kinos a z a k g a t i s o k g y ö t r ö t t é k j l s g j a i m a t , se n e m ü l h e t t e m , se n e m fekhettem.jae s l u d n i o e m t a d t a m , a h i d e g , m e l e g e g y a r á n t terhemre v o l t s ez i g y tartott f e l v á l t v a 3 t v í g . A k k o r e g y m á s i k OTTOshos fordultam, annak sikerült is e g y dsrabig megasüntetni f á j d a l m a i m a t , a m e l y e k asonban m i n t e g y 1 4 n a p előtt újból e j l e n t k e s t e k . ö n n e k s regenerálásról í r t m u n k á j á b a n , a b e t e g s é g e m r ő l szblÓ t e s t e g e l é s t o l v a s v á n , tisstelettel k é r e m becses t s n á o s á t . " J ú l i u s 1 4 - é n a k ö v e t k e s ő t u d ó s i t á s t v e t t e dr. L i e b a u t : „ B o o á s s o n m e g k é r e m , bogy megfeledkeztem a szenvedő emberiség é r d e k é b e n k ö z i é i e n n i azon k e d v e z ő ered* m é n y t , m e l y e t egyenes-in az ön becses Unácsolásáoakkössönhetek.aanak pontos k ö r e l é s é v e l s z a b a d u l v á n m e g több é r i g t a r t o t t g y ö t r e l m e s bajomtól, Kötelaaség e m o e k tartom e s é s n é l m i n d e n hasonló bajban s z e n v e d ő beteggel tudatni, h o g y az Ön . R e S e n e r á l ó g y ó g y m ó d j a * aa ám
HUSZONHAEMÄDIK
ÉVFOLYAM
ZALAI
KÖZLÖNY
JANUÁR 13-án 1884
21 é v e s k í n o s b e t e g s é g e m b e n , a r á n y l a g oly c s e k é l y i d ő a l a t t v e l ő d i c s o d á t m i v e l t . M i n d e n k i n e k , a k i h o z z á m fordul, v é r e n esés m e g g y ó g y n l á s o m részleteiről b ő v e b b t u d o m á s s z e r z é s v é g e t t a i i v e * készséggel szolgálatára állok. Wollner J . Antal Bécaben. N B . D r . I i e b a u t n a k „ A rege neráld g y ó g y m ó d * c t . m u n k á j a 3 0 k r o n kapható Pesten Lampel Róbert köny vke reskedésében Waitanerg. 1 2 .
többé viasza, h a n e m l e t e l e p e d n e k a azi m e n n y i s e g e t s l a k ö s o k k öst, e g y -egy t é k a 5 frt 3 0 k r . v é g r a h a j t á s k é r e l m i , H I V A T A L O SP L A C Z I Á R A K . g e t e n . A z oross k o r m á n y látja el é k e t a e m b e r r e három veder p á l i n k a és hatodfél 1 0frt6 0 k r . j e l e n l e g i z t o v á b b i k ö l t s é Ugszüktégtsebb munkaeszközökkel v e d e r sör e s i k . H o g y a p á l i n k a e (ulaágos Xsgy-fiiiuzsz, 1SS4>/ebr. 11-ee. g e k iránti v é g r e h a j t á s i ü g y é b e n , e n n e k z — D y n a m l t t a l r o b b a n t o t t a f ö l m a - é l v e z é s é n e k m i l y káros k ö v e t k e z m é n y e i Boss 9 . 5 0 - 9 . - R o s a 7 . - 5 0 — 7 . — nagy-kanizsai 4 8 1 4 ez. telekjegyző g á t e g j ó b e g y i , Gasparecz J a n ó n e v ü voltak, m a t a t j a azon k ö r ü l m é n y , bogy a A r p a 7 . 6.60. Z s b 6.50—6.— K ő k o k ö n y v b e n A f 2 1 1 / a . Ós 2 1 1 / b , hrzs, p s r s e s t l e g é n y . A s a j n á l a t r a m é l t ó n g y a n i s n e v e s e t t é v b e n n e g y v e n h é t e z e r n é l több ri e x s 5 . 8 0 . K r u m p l i 2 . 6 0 Marhához a l a t t a magyar-íllelőleg Arpád-utcsában g y ó g y i l h a t l a n n y a v a l y á b a n s z e n v e d v é n részeg e m b e r t s s e d t e k föl a s orosz fő 6 6 . - 5 2 . l é v ő belsősége s esen belsőségen épült é l e t u n t t á l é n • a m u l t n a p o k b a n sánsszal váron utczáiról és szánnál több e g y é n 7 4 1 z s é p s o r s z á m o — 1 9 2 4 frtra becsült a temetőbe, o t t hóból Ülőhelyet csinált, • halt m e g a l k o h o l - m é r g e z e s b n. L a p v e s é r és k i a d ó : S Z Á L A T S Á N D O R . h a s a k ü l ö n , — v a l a m i n t a n a g y - k a n i melyre elhelyezkedve, egy dynsmit psí, — C o l n m b u s K r i s t ó f ercsképe. F e l e l ő s szerkesztő : T A S S A L M O S . esai 4 8 1 4 . a z á m a t e l e k j e g y z ő k Ö n y vben A — Y ASM e g y E L E K A R Á B I Á B A N . S t é r o a t v e t t a s z á j á b a a a s t a b e i k a s é ben M a d r i d b a o Colombus Kristófnak e g y k i s Laptolajaoaoz: W A J D I T 8 JÓZSEF. 1 3 1 6 8 / e , é s 3 1 9 7 / d . h r z s . a l a t t a Cserfői g e d r e e g y v o l t aaegedi illetőségű, a »»lá- tartott g y n f á v a l m e g g y ú j t v a , fejét l é g b e - olejfeetéaü a r o t k é p e v a n ; a a e g y k o r ú b e g y e n l é v ő szőlője a e s e n zsŐlŐn é p ü l t got pára sor k ö r ü l h a j ó z o t t tengerésztől lé röpítette, ó h e g y e n a a többi b á n y a t e l e f e s ' m é n y e a „ C u l o m b u s L y g o r . N o v í a orfél p i n c s é b ő l á l l ó illetősége 6 1 0frtb e c s vé! é r k e a e t t A r á b i á b ó l . A l e v é l b e n el pen s o k i l y asaren eset let. b á r g y ú e m b e r b u s reporler" ( a s u j v i l á g fölfedezője NYILTT-ÓR.*) é r t é k b e n , szinte k ü l ö n f o l y ó 1 8 8 4 , é v i m o n d j a a tengerész, h o g y t a v s l y s z e p t a l á l h s t d . N e h é z a m u n k a a c s e k é l y a • s a v a k o l v a s h a t ó k . A j ó l konzervál t E g y k i a k a t y a ( m o p s ) ) t e g n a p e l ő t t jaauár h é 3 0 i k szánján délelőtti 1 0 ó n t e m b e r b e n e g y k i i arab faln m e l l e t t v a d kereset. f e s t m é n y a n a g y fölfed e s ő t körülbelül a s a s f. h é 1 1 é n elvégzett, k i k erről f e l v í - k o r a k i r . t k v i h a t ó s á g h i v a t a l o s h e l y i r e g é n y e s v ö l g y b e n 3 családból é s 18 — F e s t ó é s o r v o s . Meissoniernek, n e g y v e n é v e s korában sötét t a í n ű h a j lágositást a d h a t n a k , v a g y e s e t l e g a k u • égében (Cseogeri n t e z á b a n ) n y i l v á n o s t a g b ó l álló . m a g y a r t e l e p i t v é n y r e a k a d t . a frahosiák h í r e s képírójának a m u l t i é i é s sas-orral ábrázolja. t y á t alnlirotthos v i s s z a h o z z á k , illő jutal árverésen eladatnak, k ö v e t k e z ő f e l t é t e l e k E l e i n t e • t e l o p i t v é n y e s e k e g y i k é v e l b e - n y á r o n P o í t s y b e n , b o l n y a r a l n i asokott, — K o r a i z ö l d s é g f é l é k e t k i c s i n y mat n y e r n e k . mellett: s a é l g e t e t t a r a b n y e l v e n . A. m a g y a r - a r a b m e g b e t e g e d e t t e g y i k k u t y á j a . Meíaso- ben a s t o b a k b a n u g y t e r m e l h e t ü n k , ha m- MegvéteJti] évjzk K i h a l t á é i ár a fentebbi becsár ; d e hordót c s i n á l t és m i k o r a d o n g á k n e m nier a h e l y e t t , h o g y az állatot b a r o m d o k - c s e r e p e k b e t e s s z ü k , azok t ö v é t megőn a kSzistsftt e s e n becsáron alol Íz e l a d a t n a k az ingat akartak öaszeilleni, e l k á r o m k o d t a f a á g á t torhoz k ü l d t e v o l n a , e l v i t e t t e a poiasyi tözsök, • m í g hajtani k e z d e n e k k á l y h a lanok. FALK GYULA, m a g y arai. E r r e a z t á n a t o v á b b i társalgás orvoshoz. A z o r v o s eleinte e l k é p e d t , d e m e l l e t t , a u l á n p e d i g a s a b l a k n á l tart Árverezni k i v á n ó k tartoznak az ár m a g y a r a l f o l y t . A t e l e p i t v é n y esek üesse aztán v i s s z a ü z e n t M e i s s o n i e r n e k , h o g y j u k . T e r m é s z e t e s e n i g y n e m sokféle áll asseregl ettulajdonoz. v e r é s n a p j á n a becsérték 1 0 % á t k é z i t á t o t t á k a honfitársak tjesteletóre éa s z í v e s k e d j é k l a k á s á r a fáradni, mert a s zöldséget, b c s a k i s k i s c s a l á d számára pénzben v a g y ő v s d á k k é p e a papírokban a n y o m b a n m e g is h í v t á k v e n d é g s é g r e . A a b l a k t á b l á i t b e k e l l — f e s t e n i . elegendőt lehet e 1 ő i 1 1 i t a n i . ') Ismertetejele: fekete fej, többi test k i k ü l d ö t t k e s é h e s latenni. t e l e p i t v é n y e e e k fejei V a s m e g y é b ó l v a l ó k — A I d s b l r t o k o s o k o r s z á g o s föld T e h e t ü n k e - t i r f f b 6 n é h á n y tő része sárgát, nőstény.' V e v ő köteles a v é t e l á r t három s a forradalom -ntan k e r ü l t e k A f r i k á b a . h i t e l i n t é s e t é n é k 5 / / o * s ó s k á t , m e t é l ő h a g y m á t , s e g y k é t p s t záloglevelei E rovat alatt köslötiért sem alaki sem J ó l l e h e t I d e g e n n ő k k e l h á s a s o d t a k össse d e c s . h ó 18-ról k e l t k i r á l y i elhatározása részeimet a 5 — 6 n a p m ú l v a már ehe s-ellemi tekintetben nem vállal felelősséget ¿ e g y e n l ő részletben, m é g p e d i g aa e l s ő t : a s árverés jogerejűségétól számítandó 30 • r é g t á v o l v a n n a k hasájoktói, a m a g y a r f o l y t á n ezentúl a közös h a d s e r e g n é l i s t ü n k idei s ó s k a , v a g y h a g y m a m á r t á s t , Szerk. n a p alatt, a m á s o d i k a t u g y a n o n n a n szá n y e l v e t m é g s e m felejtették el, s e g y m á s házassági ó v a d é k u l elfogadtatnak. Ezzel használhatják becsináithos s leveshez mított 6 0 n a p alatt, a h a r m a d i k a t 9 0 k ö t ö t t m i n d i g m a g y a r u l bősééinek. kapcsolatban e g y ú t t a l elrendelte a h a d friss petreaselem zöldjét. n a p alatt, — m i n d e n e g y e s részlet u t á n i — B i s m a r c k h e r c s e g a s i s k o l a i t a ü g y m i n i s z t e r is, h o g y e z á l o g l e v e l e k a — Y e r s e n y n s z a s c z á p i v a l . Auszen 196 és 1, s s á b V. 1888. V. 1384. árveréstől s s á m i t o t t 6 % k a m a t t a l kötött miieteknél, és F r y , k é t port-elízabetti l a k o s fürdeni k a r é k p é n s t á r a k r ó l . S e n c k e l p l é b á n o s , i k a t o n a i kincstárral Á R V E R É S I HIRDETMÉNY. e g y ü t t a h e l y b e l i kir. a d ó m i n t letét h i németorsaági iskola - U k a r é k p é n s t á r a k k ü l ö n ö s e n p e d i g ezáUitázi ü g y l e t e k n é l m e n t s t e n d e r b e . A s i d ő k e d v e z i volt • v a t a l n á l lefizetni, s a s á r v e r é s n e k k ü l ö n biztosítékul szintén elfogadtathassanak. b u s g ó v e s e t ö j e , k ö s ö l t e B i s m a r c k her ő k j ó ú s z ó k l é v é n , m é l y e n b e m e n t e k az A l u l i r t k i r . bír. v é g r e h a j t ó s a 1 8 8 1 . megállapított feltételeit íz pontosan tel őségnek a nevesett intézményre vonat — A z e l s ó e r d é l y i v a s ú t i g a z g a t ó oczeánba. A u s z e n v é g r e idején v a l ó n a k é v í - L X - 1 . cs. 1 0 2 1 0 3 . § n értelmében jesíteni. k ő s ó l e v ő i é t , m e l y b ő l b e m u t a t j u k a k ö tanácsa t á r g y a l t a é s véglegesen el- találta a visszatérést • é p p r n odakiáltott e s é s n é l kösbÓrré teszi, h o g y a Csáktornyái Kelt Nagy-Kanizsán a kir. telek v é t k e s e k e t . A s ö n által Írt é s a z ifjúsági fogadta a k o r m á n y n y a l a v a s a t á l l o m o - barátjának, m i d ő n ettől m i n t e g y három kir. j b i r ó a á g 5 7 9 3 é £ 6 0 0 8 t z á m u V . 8 1 . ée Ésstola-takar ék pénztári i n t é z m é n y r ő l sitása ü g y é b e n k ö t ö t t szerződést s a s e n m é t e r n y i t á v o l a á g b a n e g y c z á p á t pillan k ö n y v i hatóságnál 1 8 8 3 . é v i októker hó v é g z é s e á l u l K á r á s s B é l a c s á k t o r n y a i l a i s ó l ó f ü z e t e c s k é t m e g k a p l a m es fogadja n e k f o l y t á n m ó d o s í t o t t a l a p s z a b á l y o k a t , tott meg. A s h s r k l ( c s á p a ! ) kiáltá 16-án. • s i v e s soraiért legőszintébb köesÖneteraPt. s m e g b a t a l m s a t a LaczkÓ A n t a l a l e l n ö r é m ü l t e n F r y n e k , k i m e g é r t v é n a f e n y e k o s v é g r e h a j t a t ó j a v á r a H o l a b F e r e n c z É n m a g a m i s aat .vélem, hogy a z egész köt éa F r e i n d Vesérigazgatót a szerződés gető v e s z e d e l m e t , a part f e l é a s z o t t . E k é s n e j t Seizer H o n a ellen 1 8 1 frt, 8 8 4 frt séges g a z d a s á g i fejlődés t a l p k ö v é t ai a l á í r á s á v a l . A z e tárgyban ö s s z e h í v a n d ó kor m e g k e z d ő d ö t t a v e r s e n y F r y r a n é z v e t ő k e éa e n n e k j á r u l é k a i e r e j é i g elrendelt e g y e s e k észszerű t a k a r é k o s h á z t e r t á e a k é k ö z g y ű l é s n a p j a február 1 4 - é r e tűze é l e t - h a l á l r a . A g y o r s assáa e n n y i r e k i k i e l é g í t é s i v é g r e h a j t á s a l k a l m á v a l bitói' J . G.töl I s g l e ó z felülfoglalt é s 7 0 4 frt 2 0 k r r e p a s i é s b o g y est c s a k i s a g y l e h e t fejlesz merítette F r y t , k i n e k f o l y t o n n y o m á b a tett k i . becsült zongora, tükör, k é p e k éa szoba os. k i r . u d v a r t fogorvos, B é c s , Stadt, B o g teni, ha g y a k o r l a t i l a g is m e g i s m e r t e t j n k — Az állategészségügy állásáról v o l t a f é l e l m e s versenytárs, h o g y a part b ú t o r o k C s á k t o r n y á n — P r e k o p á n szölŐnergasse 2 . a g y e r m e k e k k e l a takarékosságot. K í v á a k ö z g a z d a s á g i m i n i s z t é r i u m a k ö v e t k e - ; tól m i n t e g y húsz öluyjjre m á r c s a k alig pres, faszán, h o r d ó k , borok, l o v a k ó s k o r o s z s z a g a l é l e g z e t , t n p l ó s . k ö n n y e n n o m , h o g y fáradozásait minél n a g y o b b a t s ó k é t teszi k ö z z é : Marhavésztől a m a tartotta föl a v i e - — i s e n m a g á t . V é g s ő c s i b ó l á l l ó i n g ó s á g o k n a k n y i l v á n o s ár* k s r k o r o n á z z a és a m á r Í g y ia t á g kör Teno tny ellen. g y a r korona országai mentesek. A B u erőfetzitéseel s e g i t s é g é r t k i á l t o t t a a h a n g r a ben ösmeretee éa b e c s ü l t i n t é z m é n y M i u t á n több é v e n á t j e l e n t é k e n y J a g o , a , P h ö n i x azállóhás tulajdonosá verés utján l e e n d ő e U d a t á s a elrendeltet k o v i n á b a n u r a l g o t t m a r h a v é s z m e g s z ű n ezentúl ia m e n t ő l s z e b b e n fejlődjek. — nak v a d á t z a a i y á j e a v í z b e r o h a n t s a v é n , e n n e k a h e l y s z í n é n , v a g y i s a l p e r e ssájbajban s z e n v e d t e m a m i n d e n kísérlet K o r m á n y u n k i i i g e n é r d e k l ő d i k a s i s v é n , a s oes trák t a r t o m á n y o k e g é s z t e - m á r - m á r el merülőt n y a k o n k a p va, a s e k l a k á s á n C s á k t o r n y á n l e e n d ő eszköz e r e d m é n y t e l e n m e r e d t , m i k ö z b e n egész kola-takarékpénztárak t r á n t , m i n t a s t ü l e t e m e n t e t a m a r h a v é s z t ő l . R o m á n i á s e k é l y e s v i s b e v o n s z o l t a , h o v a m á r n e m lésére 1 8 8 4 - i k é v j a n u á r h ó 1 8 - i k nap s é g e s é p fogalmat m i n d j o b b a n k e z d e m c s a k l e g r t ó b b l i l k ö z o k t a t á s i éa b e l ü g y - ban vészes k ö z s é g e k : C r a s n s l e n k a , B i - • o t t k é p e s követni a félelmes ver j á n a k délelőtt 9 Órája P r e k o p á n a köz- v e s z t e n i s a m é g m e g l e v ő k e t n y e l v e m m e l m i n i s s t e r e k e b b e l i r e n d e l e t e i í g a a o l á k . v o l u é s Chireníi curt (dorohoi-i k e r . ) ; s e n y t á r s . aógbiró h a s á n á l 1 8 8 4 - i k é v i j a n u á r h ó m o z g a t h a t t a m , í n y e m mindig jobban C o s t a ! eni és Mac trései fjassy s e r . ) ; D a d a Mi p e d i g k ö z ö l j ü k e s idő szerint K o r o n a 1 9 - i k n a p j á n a k d . e. 1 0 órája határidőül fogyott z n y e l v e m érintésére v é r e s n i kez* l e g n a g y o b b államférfiénak ezen n y i l a t (falczini k e r ü l e t ) . E u r ó p a többi á l l a m a i k i t ü z e l i k és ahhoz a v e n n i s s á n d é k o z ó k dett s e m e l l e t t s z á m b a n r e n d k í v ü l k e l l e kozatát m á r c s a k azért ís, mert s z ó , a m i — Orosz- éa T ö r ö k o r s z á g k i v é t e l é v e l — ezennel o l y m e g j e g y z é s s e l h i v a t n a k m e g , metlen szagot terjeaztett, e s u t ó b b i e s e t Papirszöletek. ssó, a m a g y a r e m b e r r e e g y k e v é s s e l több a m a r h a v é s z t ő l m e n t e s e k . h o g y az érintett i n g ó s á g o k e s e n á r v e r é arra ösztönzött, b o g y s s általán k e d v e l t A l f r é d úrfi szerfelett s o k a t beszélt, s e n . Sin 1 8 8 1 . é v i L X . t OS. 1 0 7 . § - a é r takarékosság csakugyan reá férne. — A negyedmilliós lopás, ügyé locsogott e g y érettebb, ' k o r ú k i s a s s z o n y telmében a l e g t ö b b e t í g é r ő n e k becsáron A n a t h e r i n s z á j v l v e t h a s z n á l j a m É a i m e ben a v i z s g á l a t m a s e m h a l a d t v a l a m i — A z e c z e t e s u g o r k á k m e g p e - n a g y o n előbbre. V e r s i é sok forog a k ö s - e l ő t t . alol ia k é s z p é n z fizetés m e l l e t t e l a d a t n i a n n a k első h a s z n á l a t * m á n n e m c s a k a k e l l e m e t l e n a r - g o t t a p a s z t a l t a m enyéázni, — U g y szokott a s lenni, — monda fognak. nészedése e l l e n . A g a a d a a s s z o n y o k n e m aaájon, d e n a g y o b b á r a csak szóbeszéd. d e aét í n y e m erősödni k e z d e t t , f o g a i m a d e l h ő l g y , — a m e l y t y ú k s o k a t kárál, ritkán b o s s z a n k o d n a k a fölött, b o g y H í r szerint a r e n d ő r s é g biztos adatok Mindazok, k i k elsőbbségi j o g o k a t m i n d - s z i l á r d a b b a k l e t t e k , u g y , h o g y n a g y g o n d d a l e l t e t t eczetes u g o r k á i g b i r t o k á b a jutott, h o g y a l o p á s t e g y v o l t k e v e s e t tojik. v é l n e k é r v é n y e z i t h e t n i , k e r e s e t e i k e t v s g y rövid idő a l a t t s z á m a t iámét h e l y r e á l l t n a k fölül m e g p e n é s z e d n e k , i l l e t ő l e g virágo p o s t a k i v a t a l n o k k ö v e t t e el s moat k ö v e t — Bocsánat, én ellenkezőleg, — s z ó b e l i j e l e n t é s e i k e t az árverés m e g k e z é r e z t e m . Miért is l e g b e n s ő b b h á l á b ó l s a sak lesznek. Esen káros jelenségtől k e z e t e s e n Bsoritjs m i n d szűkebbre körű v á l a s z o l á A l f r é d ur g y ö n g é d tiltakozásd é s é i g alulirt b i r . v é g r e h a j t ó h o z a d n g o r k á i k a t a g y ó v h a t j á k m e g , h a e g y i ö t l e a v á d g y ű r ű j é t . Ma este a r e n d ő r s é g Bal a csélzásra. m á s o k iránti j ó h a j l a m b ó l ezennel n y i l v á j á k be. kis v á s z o n z a c s k ó b a 2 0 g r . f e k e t e m u s s i k e r ü l t fogást t e t t ; fajdalom a fogás nosan k i j e l e n t e m , bogy e l e g j o b b h í r n e v ű * A s e l á r v e r e z e n d ő i n g ó s á g o k vétel* szájvizet az azt m e g i l l e t ő d i c s é r e t b e n ré tárt t e s z n e k a e z a c s k ó t * a s u g o r k á s e r e d m é n y e n e m a s z á z e z r e k e t rejlő törd A c á t á t i a k r ó l m o n d j á k , h o g y na hordóba az u g o r kár a f e k t e t i k . A m u s l á d a v o l t , —• h a n e m e g y közönséges p i n g y o n m e g voltak a k a d v a e g y g ö r b e n y o - f ára a s 1 8 8 1 . é v i L X t. o s . 1 0 8 - § - á b a a szesítem, 1079 1—3. tár e l l e n s é g e l e v é n a p e n é a z g o m b á k o a k , ónotok. J e l e n t é s é r k e z e t t a k ö z p o n t i hi m ó r o d d a l ; a s t h i t t é k , h o g y a g ö r c s húzta megéHepUntt feltételek szerint lesz kifi Bécs, Báró Stencxel József. azok az u g o r k á k o n ntm fognak m e g Tataiba, h o g y a sorokzári u ' c z á b a n v a össze, m i t t e h e t t e k v o l n a h á t o k o s a b b a l ? zetendő. Eapbatő: Nagy-Kanizsán: Beins Józs. Kelt Csáktornyán, 1884-ik évi j a telepedhet, .i. lanti l á d á v a l tolvajokat fogtak, m e l y v a — E r e t v á g t a k rajta. gyógytz. PrágerB. gyógy. Fesaelbofer József nuár hó 9-Ík n a p j á n . l ó s s i n ü i e g aa e l t ű n t postaláda. F e l r i a d t Rosenberg F. Rosen fel d A. Aisó-Lendván Kiss B. — A magyar királyné sütemé gyóeysz. Hsrcxaliban: Kiss István gyógy. MEKKA D O M O N K O S , a s egész r e n d ő r s é g ; a v i z s g á l a t b é l ki n y e . A párisi F i g a r o l e g ú j a b b s z á m a e g y A c s i g a n y n a g y b e t e g volt. E l m e n t k i k ü l d ö t t bírósági v é g r e h a j t ó . Muraszombatban:Baaóczy A. gy. Keszthelyen: tűnt, hogy a s illeték c s a k u g y a n tolva B r a a a P . syégysz. Z -Egerszegen: Hollősy gy. k o n y h a i reczeplat kösöl, mely az újság hozzá a plébános. V i g a s z t a l j a , b i t o r i r j a s j o k , és p e d i g a sorokaáriuti v a s ú t i p á l y a Ksridon: Eochiits L gyágysz. Tapolcáén: f o g a d k o z á s a szerint, Erzsébet magyar c z í g á n y t , v é g r e k é r d i : a k a r s z - e fiam a 7467. tkv. 883. szám. u d v a r b ó l e g y T a k s o n y b a n feladott p i n Olazsr J. gyógyít. Sümegben: Stamborszky L . k i r á l y n ő t ő l s z á r m a z o t t A r e c s e p t az ú g y halotti s z e n t s é g b e n ájtatosan r é s z e s ü l n i ? gy. Perlakon: Sipos K. Czvegye. gyógyix. o z e t o k o t c s e n t e k e l , d e a postai lopás — O s i g á n y : a k á r á fene. n e v e z e t t „ k i r á l y - l e p é o y ' - r Ő l szól, m e l y Nagy-Atád: Pfisterer K. gyógysz. Nagy-Baj d o l g á b a n ártatlanok. M a este hiro j á r t , P l é b á n o s : H á t hiszed-e a boldog tészta főúri h á z a k n a g y ü n n e p i l a k o m á i r a h o g y a postapalota portását ia elfog' A nagy kanizsai k i r . t e l e k k ö n y v i omban: Zlaczky M. gyógysz. Csurgón : Plachságos szűz M í r i á t ? h a t ó s á g részéről k ö z h í r r é t é t e t i k , h o g y ner F.gyógysz. Csáktornyán: Göncz L g y ó g y . v a l ó . A s ü t e m é n y piskótatésztából for- t á k . — Nemes-VÜon: Kiss I- gyógy. Kaposvárott C. H i s i á fene. B o g n á r I s t v á n v é g r e h a j tatónak B o g n á r AngusztinL. gyógy. Bsbóchzy K. gyóg yzs. 8zim á l t v á n k o s , m e l y r e a s i l l e t ő fŐnri h á s P . H á t n m i n d e n h a t ó I s t e n b e n bi- Lajos n s g y - k s n i z z a i lakoz e l l e n i 2 8 frt getvarott:SalamocI, gyógyszerésznél. r a n g j á h o s illő k o r o n a v a n t é v e . A k i — A légrádl határban, hol i rályt koronát csnkros g y ü m ö l c s ö k b ő l Mura és D r á v a ö s s z e f o l y i k , f o l y ó h ó 6 - á n sol e ? C . Bissik a fene. á l l í t j á k össze, a h e r c s e g i t j e g e c z e s e z u - e g y a k a v i c s b a n félig e l t e m e t e t t h u l l á r a P . ( b o a z a n k o d v á ) n o h á t t é g e d is k o r b ó l , m a r q a i s - k ó n j n á : p o r h a n y ó tész a k a d t a k . — A h i v a t a l o s v i z s g á l a t a a n a p tából és b e f ő t t c a e r e s n y é b d t ; n grófi, k o lett m e g e j t v e a légrádi t e m e t ő b e n . A e g y e n m e g a fene. v i z s g á l a t o t W e b e r K á r o l y n a g y k a n i s s a i rona k i l e n c z p o n t j á t l e g j e l e s e b b e n k é p v i s e l i k a s z á r a s f ü g é k . B á r ó k a n e m e s e k k i r . eljárás bíró, H e r k l y A n t a l t . szolga G y Ő r z z i g e t b e n osztották asztalára o a s k e g y s z e r ű „ k i r á l y - l e p é n y , bíró éa H i r s c h l Á r m i n L é g r á d városi o r . k i a s á r v í z k á r o s u l t a k k ö z t a k ö n y ö r a d o k e r ü l h e t , m e l y e n a h é t v a g y ö t á g ú k o voa t e l j e s í t v é n , konstatál tátott, h o g y a m á n y e k a t . E r r e v o n a t k o z ó l a g a Gyárulr o n a c s a k f a g y a s z t o t t tejhabból v a n for h o l l a 1 7 0 c m . m a g a s , k ö z é p k o r a férfin e a á n a n a R ó z s a féle házon e g y g y á a a k e r e t ü volt. J o b b felső k a r j á n e g y istráng d a r a b málva. Otéchsla a k ö v e t k e z ő k e t h i r d e t t e : „ h a s s Nagy Kanizw, 1884. jan. hó 7-én." d e moat hiányoznak — BLagyar d a l a c s á r i p a l o t á b a n . volt á t k ö t v e , az a d a t o k , h o g y a k ö t é l többi n e m lett J a t a l m a s v a l a j á n d i k p í s p ü l . A gacsíaat palotában m a g y a r művészek réssé h o v a l e t t ? E s s é l összefüggésben m * • iátasottak a csári család előtt. A k i s E i ason hírt terjesztik, h o g y V á r a s d t á j á n Sorozáson. T i s z t : Miféle m e t e r e m roegbitott ügyvéd. b e n s c h ü t z I l o n a éa b á t y j a , B i b e n s c h ü t z egy finánosot s c s e m p é s z e k a D r á v á b a b e r ? Zsigmond, matatták b e művészetüket a dobtak m e g k ö t ö z v e , i bogy a holla a s L e g é n y i P o l g á r . ( T a h á i polgármes czárnénak, ki n e m tudott betelni a ma volna. terember. ) ; g y a r n é p d a l o k s z é p s é g é v e l . M o n d o t t a ia, h o g y n a g y o n szereti a m a g y a r zenét s — Aprópénz küldése levélben. * c* m a g y a r mflVéesek j á t é k á t m i n d e n k o r S o k s z o r előfordul, h o g y s p r ó p é n z t k e l l V e n d é g ( a vendéglÓsnőhös)rHalI„Melbourne 1881.' I kitüntetés, .ZQrích 1883s z í v e s e n hallgatja. k ü l d e n i l e v é l b e n . E r r e n é z v e Igen e g y j a csak k é r e m , h ú s o m m e l l é r é m í t ő sok — A z orosz f e g y e n c e e k . az orosz s z e r ű é s c z é l s z e r ü m ó d o t a j á n l h a t u n k . c s o n t o t h o s o t t 1083 3 4 Z e n é l ó m ű y e k Ispok t u d ó s í t á s a szerint s í i g m a l i k e j E g y m e g l e h e t ő s v a s t a g papíroson a s : V . n ő ; K é r e m az n e m tesz semmit. n s p , h o g y 8 a o f a s l n j s s i g e t é r ó l e g y - k é t e l k ü l d e n d ő p é n z d a r a b körül k ö r t r a j z ó V e n d é g : N e m tesz — ? H o g y n e 4 — 2 0 0 darabot j á t s z v a ; e x p r e s s í ó v a l v a g y a n é l k ü l , m s n d o l t n - , d o b - , h a r a n g fegyencE el n e asdkne, n o h a a asiget n a * l ü n k , a k ö r b e n azután két, a k ö r k ö t e n n e I c a s t a g n á t , m e n n y e i h a n g o k - és h á H a h a n g o k k a l s t b . g y o n m e s s z e í e k s s i k s BE&razfóIdtóI. A zepén e g y m á s t á t m e i d s ő v o n a l a t h o z ó n k 7 . nő.-.De k é r e m j ó a r a m , híz-', a csonto s a ö k e v é n y e k a z o n b a n m i n d e n f e l é l a k e t - E v o n a l a k n y o m á n á t v á g j u k tollkéssel a kat n e m kell m e g e n n i e , a z o k a t c s a k hagy l a a s i v s t a g o k r e t a l á l n a k é s k é n y t e l e n e k papirost n g y , h o g y n é g y . c z a k k o t k a jh. szépen a t á n y é r o n és emiatt s o h ' a e ge viaszatérni a f e g y h á s b s . R e n d e s e n télen p ó n k , E c z a k k o k k ö z z é d o g j u k az apró nirosza m a g á t . 2 — 16 darabét j á t s z v a ; t o v á b b á necessairok, a s i v s r á l l v á n y , s v s j c z i házacs szöknek l e g t ö b b e n , mert s tengerszoros p é n s t éa p e d í g o l y m ó d o n , h o g y a k é i B ó r tön f e l ü g y e l ő : ( d e l i n q u e n s h e s ) k á k , f é n y k é p a l b u m o k , Íróeszközök, k e s z t y ű t a r t ó k , l e v é l n e h e z é k , v i r á g t a r ilyenkor b e . v a n f a g y v a s i g y k ö n n y e b s z e m b e n l e v ő c s a k k e g y i k , k e t t ő p e d i g a A t s e b l y o k é r t e l m é b e n k é r h e t mo»t tók, a s i v a r k é s z l e t e k , d o h á n y s e z l e n c a é k , dolgozó asztalok, p a l a c s k o k , seres, ben j u t h a t n a k szárazföldre. A tengerszo papiros m á s i k felen tartja a p é n s u A r a utolsó órája előtt, a k á r m i l y e l e d e l t m e g poharak, e r s z é n y e k , s z é k e k s t b . M i n d z e n é v e l . A l e g ú j a b b i l y n e m ű g y á r t ros e g y i k részén f ö l d n y e l v áll k i , a h a l á l - bot. — kapja. m á n y o k a t ajánlja fokának ner&ztetík, mert t e l e v a n m e g — Mit kivan — M e n n y i t Isznak az o r o s s o k ? Hll e T . 3E3C. B e r r L ( S c h w e i z . ) f a g y o t t és é h h z J á J n l k i m alt f e g y e n c z e k P é t e r v á r o t t a statisztikai D e ü n q u e n s : S z a m ó c z á t f e l ü g y e l ő ur, kimutatások Csak k ö z v e t l e n hozatal biztosit v a l ó d i s á g o t ; i d e g e n g y á r t m á n y m i n d e n esontjaivaL M e n e k ü l é s k ö z b e n sokszor • s e r i n t 1 8 7 7 - b e n e l a d t a k k é t millió h á B.- felügyelÓ: M i t — s z a m ó c z á t ? B
1
*znsj
1
,
0 £
a
H I BDKTÉSEE.
t
Anatherin- száj viz Dr POPP
a
:
*
Árverési hirdetmény.
:
*
Törvényes kamat mellett alapítványi pénzköl esönök 2 4 óra alatt közbenjöttöm által kellő biztosíték mellett felvehetők. ,
D
r
.
Fárnek László,
Zenélő szelenczék
M
támadják m e g n y a á . g i l j a k o k , v a l ó s á g o s hajtóvadásaatot t a r t a n á k e f e g y e n c z e k r e , kiket n a g y u r a k n a k g o n d o l n a k , mert bundájuk v a n . S e c h a l m b é l a f e g y e n c z e k büntetésük k i á l l á s a u ' á o n e m térnek
r o m s z á z n e g y v e n t é g y e z e r v e d e r p á l i n k á t H i i a most o k t ó b e r b e a v a g y u n k és n é g y m i l l i ó z n á a n e g y v e n n é g y e z e r v e d e r lefolyta e l ő t t n e m ís kap k a tó. Deünquens: O h kérem tort* a m i szerfölött n a g y m e n n y i s é g , m i n t h o g y e g y orosz v e d e r 12*30 liternek fogok é n a d d i g v á r n i , felel m e g . F ö l o s z t v a most már e roppant
3
ét / t
flf
sziveeen
iT.Tn'FC.
mű, mely n e m vizeli nevemet. G y á r ssját í J T l z t o t z ; uio[zinf i n i m St-QE nosB psoz] o t o ^ *^9Aoa « nj[f u e q n j w e
E3ü?x
házamban. • ^ e o i o p j n ^ na£Sui ^ e s ; e z / á a í j v {oq^Bar^m^ioaez m qqozzSai Q0X
IP^* l o i a o q m e a o a jj OOOO 'S V
HUSZONHARMADIK SWOLYAM
S A L A I
H
I
R
P
£
• JANITAS v mSA - 18*4.
K Ö Z L Ö N Y
E S
T
3OOOO0OOOOOOS
Egy .-IV—VI. gyran. osztályt végaéjfc •ifja egy helybeli gyógyszertárban gyákor-' nokul felvétetik. Bővebb felvilágosítást iapitnk-i
A nagy-kanizsai segélyegyleti szövetkezet T vTcielusában I-ső évi rendes
l Ö M I Ü L É S Í T
\
•
a belybali varoei tanácsteremben f. é. február hó 2-in d. 8 . 1 0 órakor tartandja m e g , m e l y r e a s s a v a c a t k é p e s saövetkaseti üíletréaEtulajdonosai tisatelettel m e g h í v a t n a k .
A
t á r g y a l a n d ó
I. H. III IV. V.
fi g y e k
Csak -vasárnapig látható.
s o r o z a t a :
Szán'adási jelentés. A felügyelő bizottság jelentése és indítványa. / Határozat a tartalékalap javára fopüUndó összeg iránt. Jótékony czélokra fordítandó összeg meghatározása. A z alapszabályok 21. 2 4 és 2 7 . §. 'értelmében elnök, alelnök, pénztárnok és ellenőr — ngy a sor szerint kilépett 8 választmányi tag helyett njak, vagy ugyanazok három évre, végre az elhalálozott Eollarits János és önként 'kilépett Slrém Vilmos választmányi tag urak helyett ujjk — e g y , i l l e i í l í g két évre való taégválasitása. VSL Fölügyelő bizottság megválasztása. V I I . Indítvány az egyleti szövetkezet érdekében. * ;
Köszönet n.-kanizss város és vidéke n, é. kéifaségéneÉ azon szives látogatásért, melyei ez'ide'ig szerencséltetni szívesek voltak. Egyidejűleg v,an szerencsém tudomásul hozni, hogy tSbboldalróIi kérésnek engedve állatseregietemmel még vasárnap azsz • január b£ l3-áia itt tartózkodom,' kérem a u. é. közönség minél tömegesebb látogatását.
;
1
Nifly-Kaniztan a fépiaezon megtekintheti
-Kanizsán.
W E I S E R
J . C. v a s k e r e s k e d ő
Clayton és Shuttleworfch cz é g
g-a z d a s á g i
g é p g y á r á n a k
a
(.
cz. közönségnek
nemű gazdasági
dúsan
gépekben
eredeti
fclszertU gyáriár
gépraktárát és
osztályozó rostákat, Pretaoh-fóle a r a n k á t kettős g y ü r ü s v a s vetótalig&knt, l ó h e r - ^ g j Bzénagyujtéket, l e g - J Z ^ ricza-daráló kat,aaál
ím
f e c s k e n d ő k e t , boraaj mindenféle kntszilegkiválóbb minóaé•ajjákat*
fgyvéd. Nagy-Kanizsán.
TIK
kívánatra ingyen
W
A
7
Ejögyater sem bizonyult
oly
:
•a hat kígyó etetése házi nyúllal, galambbal és tyúkokkal. E ritka etetés megtekintésére tisztelettel meghivatík a n. é. közönség, különösen a t. t a n u l ó - i f j u 3 á g .
nagy ba-
H e l y a r a k : I . b e l y 5 5 k r . , H . h e l y 2 0 k r . — K a t o n á k órmettartól lífaléiaaV-lO é v e n a l u l i g y e r m e k e k a fenti áraknaki. felét fitetik. . -
* T r i a t o s valamint Í j o n beesni t
Hétköznapokon
hetin
miatt nagyra-
ojitziBpricli-CaiaOraáí w
(Bonbons,)
SduaMt Vlktar ís íaltel Bééiben. Valódi miuSiegben eaak a gyógrtárakbaa.
;
mutatványok
tartatnak
D
á.
u. 3
ea esti 7 órakor, midoa- a a
á l l a t o k i d o m i U a a éa etetése történik, Tisztelettel alulírott a I. CJI. kBsonaéget figyelmeautí, hogy valamennyi fent elóiorolt á l l a t a s e r e g i é i n e k i e g e i e b b p é l d á n y a i b ó l á l l a n a k , m i c d é i ó t ée ó l , t i n t á n tartott á l l a p o t b a n l á t h a t ó k . S z i v e s látogatásért esti
1061 6 — 1 1
FAiat "
és bérmentve.
J
ériig.
Ijtasrinak k ö n B g B a , T * k j ) t s í g , eiü/álkisodás h n r n t e l l e s i m i n t a kitűnő" a g y ó g y c r o k I |BPlTZWEQáj£ICg «5tÍDrbö! k é s z a l t ás Hat
-
árjegyzékek
® e- 10 esti S
K e i d e t e a i 1 aónek d. e . H ó r a k o r , 2 - d i k e c t d . a. 3 ó r a k o r .
minden
raibor onákat, kiválaaitó gépeket, hengereket,lúherme.g mag.koptató gépet, ujabb cautkia k a k a litható k i t enekreny lókat, t r á g y á i é és vattyokat valamint gfi g é p o l a j l is g ó p -
^^^s^^^^Ss
ház szabadkézből eladó. Bővebb értesítést ad
pedig:
L e g ú j a b b sserkesetfi 3 aoron e k é k a k a i , k é t i - j i r g á o y áj gőscséplőgópek e t , k o n k o l y v á l s s á t o k e t ( T r i e u r o k ) 6>IS ea daráló m a l m o k a t , , daráló éa moreeológ é p e k c t , aor és s í ó r v a v e t ő g é p e k e t , répa- éa e n e c e k a v a g ó k a t , mindenféle aseleló é s
Naponta nyitva van
s e r e g l e t . e.
Ma január 13-án este 5 órakor a rendes előadáA Kölcsey-utcza 8 . száma son„ kívül látható
fiókraktára
meüeti
ó^^^^^^mí
Házeladás.
^ a g>y«"K a n i z s á n. Ajánlja
nagy állat-
I
T
I
kőDyvoyomdájáeak
s megnagyobhitása*
Van szerencsém értesíteni, hogy 1862-ik év óta jól berendezett, ugy folyton működésben levő könyvnyomdámat
uj d i s z b e t ü k k e l és e g y uj g y o r s s a j t ö v a l (amerikai) n a g y o b b i t o t t a m . Ugy jelenleg a
faáFom gyorssajtön V^-^
kivül egy Sigl-féle kézinyomó, simító, fenyítő, aranyozó, dombornyomó és gyorsmetsző gépok állnak működésben.
Főfeladatomnak tűztem ki, hogy minden nagyon tisztelt rendelőmnek kivánatáfc
8
lehető legolcsóbb
-árak
gJOFSail és pOütOSail teljesíthessem. Elfogadok mindennemű e szakmába vágó munkákat u. m: mellett
eljegyzési- és esketési jegyek, számlák, körlevelek, monogrammok és névjegyek, levélfejek és peesétezimkék, hivatalos táblázatok, falragaszok, ezégnyomatu borítékok, bevásárlási jegyek, vásári- és helypénzjegyek, kereskedési irókönyvek minden nagyságra, váltók és utalványok, lapok és folyóiratok, bármily nagyterjedelmü munkák minden nyelven,
jjj könyv-nyomatu részletivek, részvények, oklevelek és czimkék stb. a legdíszesebb kiállí tásban jutányos árak mellett készíttetnek, tisztelettel
Wajdits József, könyvnyomdatulajdonos.
Wajdits Józseí ktayvnyonidájából
Nagy-KanizsáE.
«AtiY-kAftiffii. 1884. január 17-én.
S - U E
Huszonharmadik évtolyam.
sasèuoa.
egész érre
Egy
szám
10
A lap iieUemi résrét illető közlemé nyek a srerkezxtőboz, ; anyagi réstét illető kösletnónyek pedig a kiadóhoz bérmentre intézendők : NAGY.KANÍZSA
hr
HIRDETÉSEK S b&satioa petítsorbsu 7, roaaiulsxo' b' i minden további iőrért '• kr NY1LTTÉRHER"K^ toronként 10 krért Tétetnek itei-^ • Kincstári illeték minden egye* Mrd>tesért 30 kr. SzKwidó.
. N a g y - k a n i z s a i Önfc. t t t t o l t ó - e g y l e t * .
Bérzsentetlen terelek csak ismer. Boonkatirssktol fogailtatnak «1. Kéziratok TIKBZS nem ktlìtìutrtek. a ,zalamegyei általános kedelmi. s iparkamara
Uetenklm,kétszer,
tanitótestfllet*, a „nagy-kanizsai HsdednéTeló e g y e s t t l e t \ riajgy-kanizsai k ü l T á l a s z t m á n y a " ,
vasárnap-
a ,nagy-kanizsai
s'tőbb megyei éa Tárosi egyesület hivatalos
s csatörtökön
megjelenő
tiszti
önsegélyző szövetkezet % a .soproni
vegyes
A nőnevelésről. kalapács, vagy kereskedés, jóltevóleg világ kellékeire, azon meggyőződésre magát saját Ízlésétől minthogy ifighat rá, ha gondolatai túlszárnyalják j u t u n k , hogy eme, a nók hivatását tegye magát valamely párisi Már régen foglalkoztatja a vi munkaköre határát: a nő munkatere|tárgyalandó optimisztikai theona nő. szeszélyeitől. lágot e kérdés: megnyittassék-e nók pedjg_a_ h á z j e g j e n j .s sohasejn g y a i j tényekkel meg nem- -erősíthető- é » | A—nő "fegnenJeseíTbeíolyásának részére is -a -felsőbb tudományok korol reá jótékony befolyást, ha hogy a jelenlegi nönevelési rendszer ?gy másik oldalán is találkozunk temploma: az egyetem. gondolatai a munkaköre határain kí a legnagyobb bajokat szülte a társa ellenséggel, melyet csakis a maga B tekintetben különféle nézetek vül rajongnak. A férfiúnak művelt dalomnak. sabb nevelés, m e l y a logikai gondo nyilvánultak. Sokan ígenlöleg, de nek kell lenni, bogy képes legyen Egyike ezeknek a fényűzés. latmenetet fejleszti, képes legyőzni, még többen tagadólag járultak e vizsgálódni, megfontolni és határozni; A l i g található a modern czivi- A nő ugyanis legnagyobb ragaszko kérdéshez; sőt nálunk m é g beszélni a nőnék csak kevéssel kell több, lizáczió különlegességei között nagyobb dást tahusit a régi tévedések iránt. sem mernek róla. —• Azonban az minthogy tudjon férje határozataiban balgaság, mint azon rettenetes pénz Stuart Máriától az Amboise várban érdeklődés mindinkább fokozódott, s megegyezni; a férfinak tehát szüaadó, melyet, a legerkölcstelenebb egész az u'.olsó nőig, ki a tudomány különösen Amerikában terméken]' sége van az egyetemre és tudományra, világváros kevésbé tisztelt asszonyai ellen buzgólkodik, a kamarillától, talajra talált. a nőnok azonban nagyon elegendők a népekre róttak. Gúnyolódhatnak mely minden európai udvarban a Midón 1 8 7 2 . év körül egy nevelőintézeteink, melyek a jellem — ezen állitásom fölött, de ez megezá- reakezióért működik, egész a szénSage H. W . nevű tanácsnok Braok- a munka — a nevelés és a BŐ folhatatlan tény, hogy némely fiatal leskedóig a távoli falában, ki min lynoan 2 5 0 , 0 0 0 dollárt ajánlt fel állásának teljesen megfelelnek. férj, ki a párisi Breda-negyed igé denütt eretnekséget számitol, a balhit az egyetemnek, ha megengedtetik a Ezen theona igazságait a tév nyeinek hódoló, fényűzést sóvárgó és babona főleg nők által tartatott nőknek is részt venni az egyetemi eszmék elpalástolják. Azon való, neje óhajait kielégíteni akarja ember fenn. — előadásokban, nagy szelet kavart e hogy. a nő férjének segédtársa, a fölötti megerőltetéssel kénytelen dol Nem kevésbé rossz tulajdonságú kérdés és sok érdeklődőket csoporto gyakorlatban oda vezette a nevelést, g o z n i ; életerejét gyöngíti, nemes a nők indirekt befolyása politikai sított m a g a köré, W h i t e Andrew hogy meg van benne semmitve az törekvéseit feláldozza, hogy lehetővé eseményeknél. A történelem, felmu D . elnök látván a szerfölötti érdek erő segíteni, tanácsolni és ápolni. tegye nejének versenyezhetni azon tatja, bogy azon válságokra, melye lődést, e kérdést tanulmányává tette A z eredmény oda vezetett, hogy nőkkel kik a legnagyobb badarságo ket Bacon .állambetegségnek* nevez, és egyik hosszabb művében ekkép komoly férfiak csakhamar meggyő kat, rettenetességeket utánozzák, kik a nők befolyása végzetes v o l t Me nyilatkozik a nőnevelést rendszerre ződtek, miszerint segédtársaik kelle a Notredame de Lortte alapszabá dicis Katalin (a liga harcsaiban) és vonatkozólag: metlen és szornlt helyzetben alig l y a i h o z ragaszkodnak. Michel Lujza (az utóbbi párisi ka A nőkérdés — m:ndja White mutattak több állhatatosságot a nótasztrófában) továbbá az első franczia 15 baj, mely mint betegség, a többek között — r é s z i n t igazakat, rinbergi báboknál. A z ilyen nők forradalmi Tricotensők és az utóbbi részint igaztalanokat és részint tév segédkezését leginkább akkor kény mindinkább nagyobb mérveket ölt. forradalmi Petroleusők óta mondhat eszméket rejt magában. Általában, telén a férj nélkülözni, midőn arra Korántsem áll a szentegyház háta] juk, hogy a nők inkább fokozták, azt tartjak, hogy a nő segédtársa legégetőbb szükséget érez. S ő t ha mában elhárítani, mert daczára i mint csillapították a nép d ü h é t . férjének, hogy támasza a nehézsé ilyenkor tanácsért és vigasztaló sza sok jeles szónok buzgalmának épen gekben, tanácsadója á szerencsétlen vakért folyamodnék hozzá, kétségkívül a szentegyház képezi azon helyet, Nevelés, mely a nőket gondol ségben és vigasztalója szenvedéseiben; néhány morzsa filozófiára bukkanna, hol e nők közszemlére teszik ki kozó elmélkedéshez és a nagy kér továbbá a férj szellemének műveltnek; mely a nevelőintézet falai között magukat. Ezért tanácsosabb volna dések logikaibb megismeréséhez vezeti, kell lenni, hogy a nehezebb-dolgokat fogamzott meg agyában és a terem talán jobb nevelés által oly eszmé bizonyára azt fogja eredményezni, ket eltnlajdonittatci a nőkkel, melyek hogy a könyörületességet és igazságot alapjában megértse, a nőnek pedig ben vagy konyhában fejlődött ki. a n n y i műveltség, a mennyi elegendő H a látni akarjuk,. hogy egy a vallásosságot, morált és a józan akkor keli előmozdítani, a mikor arra, hogy magát hasznossá és tökéletesen nevelt nő, ki ugyanazon emberi észt az afféle kóros kinövések mindkettő legnagyobb veszélyben kedvessé t e g y e ; a férj dicsősége nagy szellemek, gondolataival táplál- ellenében erősbitik . . . forog. testben és lélekben nyilvánul, melyek t a t i s , melyekkel a férfi, mikép s e A ruha-öltözet szépsége iránti Azonban ezen elmélkedés nagyon valamely nehezebb feladat megoldá gédkezik, tanácsol és vigasztal — érzék nem fogna ezáltal csorbulni, közönséges és elvont; a nők közvet sa, vagy komoly életharcz vívmányai mialatt háztartási kötelmeinek is sót ellenkezőleg:. oly aesthetikai len kötelessége az anyai kötelesség fölött örömet éreznek, a nő dicsősége megfelel — ugy legnemesebb pél érzet ébresztetnék, mely asszonyain és legszebb hivatása a jótékonyság. pedig azon tulajdonságban, melyek daként idézhetjük azon esetet, hogy kat a szépség azon sphaerájába emeli, Ami anyai kötelességüket illeti, lehetővé teszik neki az efféle fel Mill Stuart John nejének tulajdoní melyben a grotesk párisi izlés nem könnyen bebizonyítható, hogy ebben adatokat szellemével megvilágítani, totta egyik legkitűnőbb 'művét. türetnék s bizonyára akkor minden ia a jelenlegi (fizikai, szellemi é s d e az életharezban nem.szabad részt É s ha nagyjából vetünk egy nő saját ízlését követné, az egyszerű erkölcsi) nönevelési rendszer veszé vennie, legyen a férj munkatere a tekintetet az egyesek kellékeiről a szépet ápolná é s inkább vezéreltetné] lyes a társadalomra. :
a nók között, k i k , a k á r d i l e t u n t i a m n s b é l akár szakszerűségből, m a g o k is f o g l a l k o z t a k a kötéesettel s ő t s t u d o m á n y o k k a l *) — a l i g h a v o l t o l y a n , ki k ö l t ő n k n e k e l l e n e állhatott v o l n a , h a a s s e r e l e m édes h a n g j á n megaiíólandott. E g y s z e r ű e n n e m volt szükség a s ilyen csábításokra. A költemény maga í g y ssől:
T A R C ZA. Q. Horatius Flaccusrói és Byárfl a nőkhöz. Irta : B e r k e s M. tanár. {Olvastatott z kereskedelmi ifjak .'.'L • 18Ö3. deezember 29-én )
körében
(Folytatás.) SőtiegéíE programmszerüen kije l e n t i , h o g y m i n ő i r á n y b a n fogja ő a lau toa k ö l t é s z e t e t m ű v e l n i : ' ) É n c s a k v i g l a k o m á t • a haragos s z ü z e k H a r c s á t , , roeJjre m e t é l t k ö r m ö k e t if j a i nk E l l e n v i s z n e k , üres l e g y e k , a k á r m e l e g , Ssoktana játszani lantomon. — H. I l y e n programmal kezdette m e g H o r a t i u s m ű k ö d ő d é t , f o l y t a t t a a fejeste .be életét. H s , j e l l e m é t sok t e k i n t e t b e n k i fogasolták is, a szemrehányás e s irány ban n e m illeti m e g : p r o g r a m m j á r a s s é g y e n t nem hosott. É l t , elveseit, szeretett, csalódott, k i j ó s a n o d o t t . E b b e n e g é s z é l e t e m e g v a n í r v a , l á s s u k [est kissé köze lebbről. Müveit olvasva, különösnek tűn hetik föl, h o g y k e v é s — s s á m szerint e g y ; — költemény találkozik, m e l y a nőt a s arány útjáról leteríteni i p a r k o d i k . A tény o k á t a v á z o l t v i s z o n y o k b ó l n e m l e s z nehéz k i m a g y a r á z n i . Mert hogy k ö l t ő n k nem értett v o l n a a c s á b í t á s n e m e s „ m ű v é u e t é h e s , * annál k e v é s b é hihetjük, mert ') HOT. Oá. L 6, 17. san.
meghódítani, a hideg éjt kedvese ablaka alatt tölti _ m é g a náthától s e m f é l v e — oly kedély állapotban, melyről Bünkért s z a v a i v a l e l m o n d h a t j u k : . . . . ihtn v i r zu M a t h , w i e vrenn d e m Vorliebten, das P l ö r t U i n sioh n i c h t a u f t h u t . Ilyenkor a türelmetlenség, a vágy eoész n a g y s á g u k b a n r o h a n j á k m e g köl tőnket • m a g penditi dalát :
keres
értesitóje.
É s n e m i s tűrte soká, fiatal h é v v e l r o n t n e k i az é l e t n e k , él é l v e z . A költő, a d a l n o k m i n d i g k e d v e s ozemély v o l t B a ráti v i s z o n y a Maecenaahos s ő t m a g á h o z a c s á i z á r h o s , m i n d e n ajtót k i n y i t o t t a k előtte, minden s z i v e t k i t á r t a k n e k i . M i n deo azerelmét m é g k ö l t e m é n y e i f o n a l á n is bajos v o l n a e l m o n d a n i ; e l é g e d j ü n k m e g azzal, h o g y ó e g y b o n v i v a n t volt a szó szoros és m o d e r n é r t e l m é b e n .
tartalmú
lap.
A mi pedig a nók jótékonysági feladatát illeti, nem szenvedhet két séget, hogy a szellem iskoláztatása legjobb eredményhez vezetett, mint hogy komoly nevelés azon meggyő ződésre juttatja őket, miszerint a jótékonyság, mely csak a szív impulsusán, nem pedig az ész ítéletén alapszik, eddig csaknem több szeren csétlenséget idézett elő, mint enyhülést A jótékonyság gyakorlása tehát csakis alapos nevelés által mozdítható elő. B A L K Á N YI
SIMON.
Az új borzalmakkal szemben. A ' megrendíti események egy mást váltják föl. A társadalmi lég körben valóságos járvány, alakjában jelentkeznek a naponként megújuló tömeges öngyilkosságok, gyilkosságok, s rablások, mintha csak kihalt volna az emberek kebléből a vallás és felebaráti szeretet utolsó szikrája i s , mely az emberi lényt magasabb rendeltetéséhez vezérli. A gyilkosságok — a nagymérvű vallástalanság s a demoralizatio jele. Evekkel ezelőtt még kis felhőcske volt mindkettő a társadalom egén, mely vészt s pusztulást rejtett ugyan méhében — de senki sem hitte, hogy ily rohamosan vigye az embe riséget a tönk szélére. Uton-ntfélen találkozunk a tár sadalmi kortünetekkel, melyeket a nagyravágyás — könnyelműség — zilált anyagi viszonyok és a jellemtelenség. idéz elő. Ezen kórtünetek jelentkeznek ma már a társadalom minden osz tályánál kórkülönbség nélkül. Az if u, — ki még alig ismeri az életet, gondok ezrei helyett a világ örömzaja foglalja el kedélyét, előtte egy reményteljes élet áll, — egész könnyelműen dobja oda életét á pusztító balálnak csupa kedvtelésből, vogy a jó é g tndja, miféle indokbél — golyót röpít agyába.
S z é p s é g e d , n y o m o r u l t a z . VizenyŐBruhám, M e l y a s s e n t falon-áll f ü g g v e , híreszteli N y i l v á n , hogy velem immár J ó t t e t t a v i z e k istene,
D e h a m é l y e b b e n érzett és j o b b a n c s a l ó d o t t , a k k o r a f é l t é k e n y s é g egész v s d s i g á b a n tör kó^rsjtá. A f é l t é k e n y s é g kit nem bántott már? Minket a düh, a kétségbeesés marciangol s hallgatásunk árulja el a vihart, mely b e n s ő n k e t , d ú l j a ; De a zal, h o g y megmondottuk, de a költő Í g y z e n g : h o g y s o k a t szeretett, a s t i s kijelentettük, Lydiáho*. V h o g y sokat csalódott. I l y e n k o r a félté* k e n y s é g n e k e g y h u l l á m a csap k i dalai' M i d ő n , L y d i a , Telephoat, bői. D e n e m sokára n y u g o d t lesz éa ha A s t a r ó s s a n y a k a t , m a j d e g e k i g viszed lát a d az i s t e n s é g n e k , h o g y h a j é t ö r é s t M i d ő n szüntelenül n e k e m ' Bzenvedve é l e t e m e g m e n t e t e t t s víztől T e l e p h o s g y e n g e k ö v é r karjairól beszélsz c s e p e g ő ruháit a m e n t ő istenségnek ál O h j a j , b e n n e m egész e p é m dozza föl. F o r r t o n forr, d a g s d o s , m a j á m a t é g e t i . A k k o r s z i v e m , eszem h e l y é n Pyrrhához. ) N i n c s , k ö n n y e m k i c s o r o g s k é p e m e t Önti j e T i t k o n , mint bizonyos tanú. Mely karcán n ö v e n d é k v a n v e l e d , és' H o g y belráazeimet t ü s eszi B s á p a d o k . hevén T é g e d rozsavizes k a r j a i v a l körit. V a l a m i n t forrón, odaadással c s a k a s A friss boltnak a l a t t a ? ind szeretni, k i s z i v e m é l y é b ő l g y ű l ö l n i S z e b b , s z e b b r e n d b e kiért s z e d e d is tud, u g y a forró igaz s z e r e l e m n e k Örök
C h l o e h o a . ') F u t s z tőlem C h l o e m i n t őzfi, k i r e n g e t e g Erdőben remegő anyia után h e v é n L y c é h e z , *) E e d e k l i k , s e s l a d o z , fél Innád bár ama v é g Tanaist, L y c e , Szellőtől i s a a o k t a l a n ; V a d férj nője, s z e m e d s i m a r e á m , midőn Elnyújtózva k e m é n y szeleknél keményb M e r t v a g y zörögni k e z d a leveles haraszt A j t ó d n a k küszöbén t ű r ö k . Szélfujtira, vagy csipkebokor mozog G y í k t ó l , azive l e g o t t v a r , Mert n e m hullod-e, m i n t z u g , ' m i k e S reszketnek n e k i t é r d e l gyetlenül O r d í t a szél gondosan ü l t e t e t t M i t félss, n e m v a g y o k é n A f r i k a tigrise, Erdőd fái között? Mint jegyesiti meg Kern k í v á n l a k azért, h o g y m e g e m é s s z e l e k . K e m é n y Jupiter a j h a v a t ? I m m á r h a g y d ét a n y u d a t ; I l l i k férfihez é r t korod. T é r j már é s z r e ; V e a u s g y ű l ö l i a k e v é l y í . Mesterien i p a r k o d i k a fiatal t a p a s z Kipattant s z o k o t t a feszes í j . N e légy, talatlan l á n y b a n b i z a l m a t k e l t e n i , h o g y M i n t volt k e d v é é i b e n P e n e l o p e , k o n o k ; T é g e d római fold n e v e l t . annál k ö n n y e b b e n m e g c s a l h a s s a . P e d i g ő maga mongja: ) O h , á m b á r s e m a r a n y l á n c s , s e m esen- A z t a sárga h a j a t ? P y r r h a l j a j ó n e k i ! N e m elég halál é g y , kedés, A s z ü z e k v é t k é t letörölni. — — H á n y s z o r sir b i t e d e n , hányszor at istenek A szerelmi dalogboz s o r a k o z n a k S e m h a l a v á n y szeretők k é p e — —• — . E l l e n ! T e n g e r e vészén, aaon é r d e h e s k ö l t e m é n y e k , m e l y e i é t m á r Melyhez nem vala szokva még, N e m í n d i t : a s alázatost a görögök müveitek H s ^ k ^ v s i í / í s r n é v alatt. A k e v é s b é sserencaés szerelméé, F o g b á m u l n i , k i most téged a r a n y k i n e k d a l á v a l kell m é g szerelme t á r g y á t S z á n d m é g i s : t e k e m é n y cserfa, te n e m gyanánt azeiidb, Bir, b i z v á n , h o g y . ö v é v a g y e örökön M i n t maurusi h é v tőid h i d e g állati. leszesz; *) Bor. Epod. VHI. 15. sqn; FriedlsnM a j d e l v á l t o z i k a szél. der, sx i. b. I , 441. s a n ; Forbiger sr. i. h. M i n d e n k o r k ü s z ö b ö t v a g y zuhogd esőt N e m szendvédhet.el oldalam. A k i t hirtelen elragad. 1», 312. I. ]
a
6
0 Hor. Od. L 28. ") Hor. Od. HL 27, 87. tan.
') Hor. Od. L 10.
') Hor. Od t fi.
kísérője a féltékenység. H a megtaláltuk azt, k i h e z s z í v ü n k vonzódik, a z t f é l i j ü k , a napsugártól, m e l y fölkelti, féltjük a h o l d f é n y b ő l , m e l y édes álomba' s z e n d e r ü l , i r i g y k e d ü n k a szellőre, mely légy fürtéit s i m o g a t j a . A s z e n v e d é l y e k e t v a k o k n a k mond ják ; mennyivel i n k á b b érdemli meg e nevet a féltékenység, mely napsugárban, h o l d f é n y b e n , l á g y szellőben v e r s e n y t á r sat l á t ; m e l y k i n c s k é n t őrsi ' i m á d o t t j á t az e m b e r e k elől, d e a m e l y v s t h e v é b e n 0 Hor. Od. 1, 18, 1. san.
HUSZONEABMADIK
ZALAI
ÉVFOLYAM.
KÖZLÖNY
J A N U A R
17-én
1884
H o g y m é g a fizetésképes g y e r m e . s z e r i n t 3 0 0 — 6 0 0 írtig r á Hoz tátik, m e l y fize k o k a t is viasza k e l l e t t u t a s i U n u n k , e n n e k n e g y e d é v i r é s z l e t e k b e n e l ő l e g e s e n föoka abban rejlik, h o g y aa i n t é s e ti t e n d ő . K i h e l y e z i a z o n b a n az i n t é z e t eset gyermelíészszel, minden meggondolás tük s vagyonúktól' E g y i k gyilkosság é p ü l e t e r e d e t i l e g c s a k 1 8 n ö v e n d é k r e l e g e s j ö v e d e l m e i , r a g y a k ö s ö n s é g nfazéről nélkül, csupa divatból, vagy tan s rablás a másikat követi, a társa volt * s i m í t v a . E s e n b a j o n , h á l a I s t e n n e k , történt j ó t é k o n y a d a k o z á s o k s tökéletesen már s e g í t e t t ü n k és a s i n t é s e t e t n a g y s z e g é n y e k f e l v é t e l é t is l e h e t ő v é tessik, azért, mert szerelmében csalódott, dalom egyik osztálya sincs megkí á l d o z a t o k i r i n k i b ő r i t e t t ü k , n g y , b o g y a s i g a z g a t ó s á g el n s m m o l e e s t a n d j a CM vagy p e d i g a z é r t , m e r t t é k o z l ó ki m é l v e . A z á l l a m - s társadalomnak j e l e n l e g m á r 8 0 n ö v e n d é k a s á m i r a v a n k é l y e b b i l l e t é k e t i s határozni, adásait n e m birja fedezni — fóbe nincs a n n y i ereje, h o g y személy s helyünk. D e s s intézeti épületnek esen 3 . Apolandók mindkét nembői rá lövi magát. v a g y o n i v é d e l m e t n y ú j t a n a a gono k i b é t é s e i s m é t 1 0 0 0 — 1 2 0 0 frt b a d á s i t é t n e k fel. A m a i fiatalság e g y n a g y r é s z e s z o k e l l e n . tdbbletet k o s m a g i v a l . E s e n eszközök 4 . A a i n t é z e t b e adott g y e r m e k c s a k e l é r é s é n e k n e h é s s é g e i t n e m t i t k o l t a k e l n e g y e d é v i e l ő l e g e s írásbeli szívesen h e v e r az édes semmittevés A z álhnmánísmus, a gonoszokra föl m o n d á s m a g u n k előtt é s s o k á i g é s k o m o l y a n u t á n v é t e t h e t i k fel H a a z o n b a n um i n t é párnáján, s komoly foglalkozás he alkalmazott enyhe büntetés meghozta vizsgáltak meg magunkat, hogy ssabad-e zetben levő g y e r m e k kényszerítő okoknál 9 . A a á r v e r é s e n fokozatosan & fo lyett inkább pikáns kalandok után " égésen a gyümölcsöt. A gyilkolás k e l l - e e s e n l é p é s t m e g t e n n ü n k . D e azon f o g v a ö v é i n e k v i s s a s a d a t n é k , a k k o r a s riutnál k i s e b b ö s s z e g nem- Ígérhető. futkároz. áldozatai naponként szaporodnak — bizalomban vagyunk, hogy Isten s s o n élelmezési dij illető része kívánstrs 1 0 . M i n d e n v e v ő , t a n á r b a a tulaj k i a d á s o k a t , m e l y e k e t s s i n t é z e t n e k e s e n v isss aszol gál t á t i k . a t e t t e s , h a e l f e d e z t e t i k , s z i g o r a j j „ | i A kalandvágy s más k i b ő v í t é s e m s g á r a l h o z o t t , m á s oldalról b ü n t e t é s h e l y e t t ö r ö k ö s k e n y e r e t 8 a v é t e l á r m i n d e n 1 0 0 frtja után 1 fr'ot a rosz szenvedélyek korán k e l n e k é l e t r e 5. H a a g y n r m e k f e l v é t e l e k o r a e l l á t á s t k a p az a d ó z ó p o l g á r o k f ü l é - b i z o t t s á g p é n z t á r á b a azonnal lefizetni fogja n e k ü n k r i s s s a t é r í t e n i . a fiatalságban; mert azok felkelté s z ü l ő i v s g y r o k o n a i r é s z é r i ! v a l a m i elhalrein és gond n é l k ü l él. A túlságos y * k ö l t a é g o k fedezésére fordittatik Isten n e v é b e n fordulónk tehát h o z . gattatott v o l n a , a mi e gondozást meg s é r e igen is sok a l k a l o m kínálkozik on*l,o l , i „ i . í J » ™ _ » . . . « „Z? . 1 0 0 fiion rolnii k i s e b b ö s n e g is 1 0 0 l á t o k , ti, k i k e t s s I s t e n földi j a v a k k a l n e h e z í t i v a g y s s intéseinek, különös uton-utfélen. O t t vannak a színpad e n y h e b á n á s m ó d t e r e m t e t e . m e g » frtnak v é t e t i k e t e k i n t e t b e n . * m e g á l d o t t : s e g í t s e t e k n e k ü n k a szeretet k ö l t s é g e t o k o s , n a g y o b b t á p d i j p ó t l a n d ó . sikamlós m ű v e i — ott a Zola-féle m a . vissás állapotokat, melynek m e g „ ^ ^ n é k e s e n oszlopát f ö l á l l í t a n i , á l d o s s s t o k 6. M i n d e n g y e r m e k a s i n t é z e t be iskola ezer m e g e z e r e r k ö l c s r o n t ó s z ü n t e t é s é r e s z ü k s é g e s , . h o g y a t á r - p é n z t á r á b a a z o n n a l lefizetendő, h o n n a n ö r ö m m e l ason m u n k á h o z , e m e l y által l é p t e k o r hozzon m a g á r a i t 4 teljes öltö és a m e l y z é k e t , 12 i n g e t , ( f i a k m é g 6 g e t y á t i s ) , regényei — t ott van végre a sadalom nemesebb része f ö l e m e l j e azt aa á l a d é l e g o t t f e l v e h e t i a i l l e t ő l e g s o k Szív m e g v i g a s z t a l ó d i k h i r a t r a r a n arra, h o g y s o k : szerencsét- 8 p á r h a r i s n y á t , 4 n y a k k e n d ő t , 6 törül s z a v á t é s s z ö v e t k e z v e a z á l l a m m a l , f e l v e n n i tartozik. ' köznapi é l e t . l e n n e k e g y s z e r e n c s é s o t t h o n t készítsen közőt, 4 asztalkendőt (sservietts.) 12 1 2 . A a á r v e r é s hatósági s z e m é l y e g y ü t t e s e n iparkodjanak az erkölcsi M i n d e n f i l l é r t ó s s i n t e k ö s z ö n e t t e l f o g a d ó n k z s e b k e n d ő t , * 3 pár c z í p ő t v a g y c s i z m á t , A szüléi túlságos szeretet által k ö z b e j ö t t é v e l fog megtartatni életet megjavítani; m e r t csak igy e s e n czél elérésére és I s t e n á l d á s a b i a o 4 l e p e d ő t , 2 p a p l a n k e n d ő t , 4 v á n k o a h é j i t , elkényeztetett gyermeknek — nagyon A b i z o t t s á g aaját é r d e k ü k b e n fi. lesz l e h e t s é g e s a társadalmi é l e t e t g y e l m e a t e t i a t e n y é s z t ő k e t , h e g y á r v e r e z n y o s a n n e m f o g e l m a r a d n i a z o k r ó l , a 2 v á n k o s t , 1 p a p l a n t , ( l e á n y o k m é g ezensok van m e g e n g e d v e mai napság, s kik ezen é p í t m é n y f ő l á l l i t á z á h o z , h a b á r k i r ü l 3 éji f e l ö h ő n y t . ) egészséges alapokra fektetni alá bocaájtaadó l o v a i k a t a f ö n o e n b i aa sokkal több p é n z t adnak a kezébe, csak e g y k ö r e i i i b o z z i j i r o l n a k . pig bejelenteni igyekezzenek, hogy a 7. H a k í v á n t a t i k , k ü l ö n szoba, mint a mennyit a gyermek szükség ezétküldendé jegyzék minél teljesebb A n ö v e n d é k e k k é t csoportra oszla k ü l ö o á p o l ó r a ! i s n y ú j t h a t ó . Hirdetmény. letei fedezésére okosan felhasználna. legyen, nak : képeailbetókre, (előkészítő osztály 8 . A a i n t é s é t ellátja a n ö v e n d é k e i ? T e r m é s z e t e s ezután, h o g y fölös p é n A aomogymegvei Gazdeaági iskola 9 = 1 2 ; e s n e m k é p e a i t h e t ó k r e l a k á s s a l , é l e l e m m e l és á g y g y a t , m e g h a A bizottaág i s t á l ó k r ó l is fog g o n d o s egyesület z é t o l y h e l y e k e n s m ó d o n k ö l t i e l , alólirott k i k ü l d ö t t bizottsága által 1 8 8 4 . k o d n i , h a e z i r á n t l e g a l á b b két h é t t e l ai ( á p o l i o s s t á l y 4 > Összesen 1 6 . V a l l á s u k tározáz szerint öltözéssel is, g o n d o s k o d i k s z e r i n t : 7 r. k „ 2 e r . , 1 g . é s 6 isr. a tanításról, o r v o s i kezelésről, e g y á t a J a a a hol az érzéki szenvedélyek k i e l é évi m á r c a i u s b ó 2 1 - é n éa f o l y t a t ó l a g K a á r v e r é s előtt m e g k e r e s t e t i k . A a i l y i s t á l é k d i j a a z a s t i g é n y b e v a v ó k által laza V a n k ö z t ü k B u d a p e s t r ő l 4 , B é c s b ő l 1, m i n d e n r ő l , ami asoknsk gyógyítása, posvárott lóárverést rendez. gíttetnek. H o r r á t 8 s I a v o n o r a s i g b ó l 1. felaő M a g y a r - n e v e l é s e és á p o l á s á r a s z ü k s é g e s . aa | i i l e t ő íatálótulajdonosoknak megté országból 4 , a s o r s z á g többi részeiből 1. A a árverés reggel 8 órakor v e z z i rítendő. A korán kezdett élet többszö 9 . A s igazgató idóről-időretadóaitjs 6 = : 1 6 . Nemzstíségük sserínt: magyar 14, kezdetét éa félbeazakitás n é l k ü l f o l y t a t , g y e r m e k szülőit r a g y rokonait annak A bizottság tagjai a k ö v e t k e z ő k : rösen fokozódva folytattatik akkor, német i, szerb 1 = 1 6 . F s a k között n e t á t i k eatik, és e s e t l e g k ö v e t k e s ő n a p r e g * á l l a p o t á r ó l és a g y ó g y k e z e l é s e r e d m é S o m s a i c h A n d o r e l n ö k , M a k f a l v a y m i d ó n a g y é r n e k e l h a g y v a a k ö z é p g e l i 8 órától k e z d v e m i n d a d d i g , m i g heVkorof 6 . A l e g f i a t a l a b b 6 é r e z , s l e g nyeiről, G é z a t i t k á r , B á r á n y D é n e s , B e á k Basa, i d ő s e b b 2 7 é r é s . iskolát, pályát választva a f e l s ő b b bejelentett l o v a k m i n d árverés a l á k e M e g j e g y z é s . M i n d e n n e m ű pénzkül B o g y a y Imre, BethnárMárton állatorvoa, iskolába m e g y — I t t már m e g s z ű rültek. A 1 2 k é p e s í t h e t ő csoportban t a n í t d e m é n y e k a s i n t é z e t igazgat óaigiboa Boronkay Károly, Bosnyák Gusztáv, t a t i k , D e e s e k s e m t ö d n e k m i n d be nik ama felügyelet — mely a 2 . A z elárverezendő l o v a k 1 8 8 4 . B o t t k a A n t a l , D ó r y L a k a , ifj. E g e d y intézendŐk. szelni, n é m e l y e k h e b e g n e k , m á s o k d a február 1 0 % a b i z o t t z á g k a p o s v á r i i r o középiskolában volt s tán némileg KÉRDÉSEK, S á n d o r , ifj. F o l l y József, F r e y s l a d t l e r lelkese L á s z l ó . H e n c z G y u l a , d o g n a k v s g y g a g y o k n a k . H o g y m i l y n e m e l y e k a s o r r o s , Illetőleg k o r l á t o z t a is a z i f j ú t . A z e g y e t e m e d á j á b a n ( g r . Somaaich I m r e h á z á b a n ) b e ViimoB, H e o c z jelentendók; aaoeban a később bejelen H e o c z Ödön, (Horn Ferencz, J e n k o v i o h hézséggel j á r a tanítás, ast k ö n n y e n ragy tanító által a felfételre jelentken nem örködnek többé az ifjú lehet g o n d o l n i . V a n n a k pL n ö v e n d é k e i n k tettek Sem á t t é t n e k el az árveréstől. k e i ó gyermek felöl teendők. Elemér, Jenkovicb Gyula, Jankovich erkölcsi élete f ö l ö t t O t t már sza 1. A g y e r m e k c a a l i d - é s k e r e s s t n e v e , 3 . A bejelentésben a a a é t k ü l d ő t t T i v a d a r , J e s z e n s z k y I m r e , i n k e y A n t a l , k ö z ö l t o l y a n o k , a k i k s a i n - r a g y a l a k ér badon áldozhat felkeltett szenvedé testvér* bejelentési m i n t a szerint leírandó a ló K a o z k o r i c h S á n d o r , . K z c a k o v i o h Z o l t á n , t é k k e l , r a g y e g y á t a l á n m e g k ü l ö n b ö z t e t ő a n n a k é l e t k o r é . H á n y ifjabb lyeinek s fenékig ürítheti ki a z n e m e , kora, ssine. n a g y a á g a s a m e n n y i K i r á l y I s t v á n állatorvoa, K u n d J e n ő , t e h e t s é g g e l n e m b í r n a k . O l y a n o k is r a n r a n , v a g y r o l t a h ü l y é n e k ? kik egyetlen panasshang nélkül 2 . A s s ü l ő k c s a l i d - és k e r e s s t o e r e ; örömök poharát. Mikor ezután ben l e h e t s é g e s származása i s ; t o v á b b á M a l e n o U i J e n ő , M a r t o n G y u l a , Márffy n a k , e g y ú t t a l m e g j e g y e a t e t i k B é l a , Márffy E m i l , Márffy Józaef, B i c h - é b e n v e s z n é n e k , h e n e m a d n á n a k e n n i ö k ; é l e t k o r o k , l a k á s o k s foglal k o s á s o k ? szülők megunva a folytonos p é n z czélaterü, ha 3 . M i l y tájon f e k i s í k a c s a l á d l a k m i l y c z ó l r e alkalmas a z , v á j j o n h á t a s , n y o v s z k y M i h á l y , K o b o z I s t v á n gróf nincs m e g náluk s s éberségnek, illetőleg zsarolást, komoly hangon figyelmez egéssségi szempontból ? Van-s hintós, utazó, i g a v o n ó v s g y s e b e s ü g e t ő - e ; Somaaich A d o l f , i d . g r ó f Sozzusicb I m r e . a n n a k f o g a l m i n a k é r z e t e és n e m k é p e s e k h e l y e tetik az ifjút nemes hivatásának mocsár, lassú folyású v i s a n n a k k ö z e l é végre, b o g y a b e j e l e n t e t t l o v t k e g y e n g r ó f S z é c h e n y i G é z a , ifj. gróf S z é c h e n y i a s t n y i l v á n í t a n i . M á s o k i s m é t f o l y t o n en b e t ö l t é s é r e — a k k o r b o s z u b ó l , v a g y kint, p á r o a k i n t v a g y n é g y e s é v e l b o c s á j - I m r e , e-róf S z é c h e n y i P á l , T a l l i á n A n d o r , néztek e b i z o n y a r a halálra e n n é k m a g o b e n ? K i v a n - e a h i « l é r e a L a p f é n y n e k ? tán azért, m e r t m á r s i v á r a z é l e t tatnak-e árverés alá. V a r g a B é l a , V a a d é n n y e i B é l a , V á z a a y k a t , b a a d n á n a k n e k i k . D e m é g s s i l y e n R ó n a , erdő, k e r t , h e g y , I t a t ? " a l a n t i l l ő k n e k is, k i k s e m j r s i , s e m 4 . ElŐfordul-e ott g y a k o r t a a v á l 4 . A bejelentéskor m i n d e n e g y e s M i h á l y , V é s s e y S á n d o r . előtte, pisztolyt ragad v a g y mérget ellni r a g y bestéim r a g y valami módon tóláz? ^ bejelenteti l ó után 3 f r t b e i r a l á s i d í j fi vesz be 8 kiontja életét. A z árverező bizottság tagjai: Soma m s g u k o n s e g í t e n i a e m t ó d n a k , m é g 6 . V a n n a k - e örökölt bejek a c s a zetendő, mely a költségek f e d e z é s é r e aich A n d o r e l n ö k l e t e alatt B á r á n y D é n e s , V a g y pedig megszokott k é n y - fordittatik és vissza s e m m i esetre sem F r e y s t a d t l e r V i l m o s , J a n k o v i e h G y u l a , e z e k n e k is g&sdag k e d é l y ű é r z e t ü k r a n , l i d b a n é s m e l y e k ? N e v e z e t e s e n . f o r á t t l i - * f o g é k o n y a k a szaretet iránt, e k i i s m a elő g y a k r a b b a n e l m e és k e d é l y b a j v s g y nyelmtt é l e t e f o l y t a t h a t á s a m i a t t a adatik. Makfalvay Géss, Márffy E m i l , gróf tatják hilsditnwágeksrfc A * ilyen embe e g y é b i d e g b á n t a l o m , mint n y a v a l y a t ö r é s , 5 . A bejelentés adataiért, u g y ajbe- Somaaich A d o l f , i d . gróf Somaaioh I m r e , bűnök lejtéjére lép — l o p , csal rek szolid, barátságos b á n á s m ó d o t i g é n y rest k e t és » a n g o l - b e t e g s e g ? gyilkol, csakhogy fecsérelhessen — j e l e n t e t t l o v a k t ö r v é n y s z e r ű s z a v a t o l á s i ifj. gróf S z é c h é n y i I m r e . i é n e k es azt m e g ís é r d e m l i k . M i n é l n e 6 . M i l y e n a szülők e g é s z s é g e i I s s á hibáiért a bejelentő felelőn. A rendező b i z o t t s á g t a g j a i : B o a E z e k száma az utóbbi i d ő b e n óriási h e z e b b a g y a s z e l l e m i - m i n t e m u n k a l a - k o s - e az a t y j a , v a g y a s a n y j a , V é r r o 6 . A bejelentett l o v a k a bejelentea n y á k G u s z t á v , i f j . E g e d y Sándor, H o r n nitás, a n n á l ő r r o n d e z t e t ő b b e k é s ö n m a k o n o k - e ? mértekben szaporodott s a legnagyobb szí rendjében fognak árverés alá b o c s á j - F e r e n c z , J e s z e n s z k y I m r e , K a c a k o v i c s g o k b a n jutalmazÓK a s e r e d m é n y e k , m é g 7. Milyen rolt a terhesség? Beteg Zoltán, Malanotti Jenő, E t c h n y o r a z k y a l e g c s e k é l y e b b e k is, — K ü l ö n b e n r a n volt-e e s idő a l a t t a s a n y a , s s e n r e d e t t - s Mihály, Tallián Andor. néhány növendékünk, a kik a asellemta- különösen v á l t ó i é i b a n ? m é g k e d v e s é t aem k í m é l i ? Szerencsére m i n t a k ö l t ő m o n d j a — l o k á n e m v o l t A s ez ü g y r e v o n a t k o a é l a v e l e z é a e k n i t á s i r á n t u g y a n n a g y o n k é r é s , d e a M i l y e n v o l t a s z ü l é s ? N e m vo'it-e a n y u g o d t a b b percnek ia k ö v e t k e z n e k ; ée t á r g y u k . A m o n d o t t a k u t á n persze . l ó á r v e r ó s i b i z o t t s á g irodájához' K a m u n k a t a n i t á s i r á n t i g e n j ó f o g é k o n y a i tud köldögvég felcsavarodva Stb? T e r m é s z e b a n a g y o n m e g g o n d o l j u k , h o g y azt tud hatjuk, m i t k e l l a s z ü n e t p o s v á r o t t ( g r ó f Somaaich Imro*féle h á z ) g o t t a n ú s í t n a k . N é h á n y a n jól o l v a s n a k hoseadelmaa t e s v o lt-e a születés v s g y mesterséges ? t a k v é r i g sérteni, k i t m i n d e n e k fölött voltáról t a r t a n u n k . czimezendők. é s í r n a k . í r n a k e g y k e v e s e t e m l é k e s e t Mi m ó d o n t ö r t é n t ? Meretünk, s z i v ü n k zajog K a i t K a p o s v á r o t t , 1 8 8 4 . j a n u á r 4 . u t á n i s , jól s s á m o l n a k és k o r l á t o l t u g y a n , 9. T e r m é s z e t e s v o l t * e g y e r m e k I g y d ü h ö n g ö t t H o r a t i u s is D e ha S O M S S I C H A N D O R z. k . d e v i l á g o s és e l é g s é g e s f o g é k o n y s á g o t t a t á p l á l á s a v a g y m a s t é r s é g e s ? G l y e e r a . >) n y u g o d t a b b l e t t az b e l á t t a m i t t e t t , k e d elnök. nnai tan a k a b i b l i a történet ée m i s e l e m i 10. Mikép ment végbe a f o g s i e ? vesét kiengesztelni iparkodik. I l y e n lelki A s z e r e l m e k mérgez a n y j a , t a n t á r g y a k iránt. M A K F A L V A Y G É Z A • . k. M i k o r t a n u l t a g y é r m e k Járni é s b e s z é l ő i ? á l l a p o t n a k t n d a n d ó be a k ő v e t k e z ő aaép S T h é b a várának szülötte, titkár. Szorgalmasak és e n g e d e l m a e e k M i k é p f o l y t o k le e g y á t s l á n a g y e r 'költeményt S a azilzj k é n y ü s a a b a d s á g mindnyájan. Kert, h a s és műhely elég m e k é r e k ? Visszavonás.') E n g e m i s m é t , h o g y szeressek, a t n y ú j t a n a k e r e j ö k e t és k é p e s s é 1 1 . Mikor lehetett r e j t s a h ü l y e s é g A gyenge elméjűek ét nehézkorosok ga el ki ka el m Oh s s é p a n y á n á l azebb s g y ö n y ö r ű b b Kényaaerit. t h a s z n o s a n k i f e j t e n i ö k é s e s t s z í első j e l e i t é s z l e l n i , ö r ö k l ö t t n e k v>gy leány! neveifi- és ápoló intézetéről.*) J v e s e n is teszik, f ö l e b b v a l ó i k n a k hft, r e n d t á m a d o t t a a k t a r t j á k - e és mi o k b ó l ? T é g e d g y a l á z ó j a m b u a i m a t , azabad Glyceráoak fénye gyulaaat; 12. Milyen jelenleg a gyermek H a e g y s z e r e n c s é s e n eltOltott é v r e szere? v e z e t é s e alatt. É s é p oly j ó l ée K é n y e d szerint, boeeuld m e g , ót vesd A r c a e / s z e b b m i n t pároai m á r v á n y ; as a n n a k m i n d e n v i d á m éa ssomortx u r a i v a l biztosan é r z i k m a g u k é : k e d v e s o t t h o n e g é s s s é g i á l l s p o t e ? K é r j ü k , h o g y É g e t [a p a j k o s k e v é l y i é g T ű s r e v a g y A d r i a tengerébe. v i s s z a t e k i n t h e t ü n k ; k ü l ö n ö s e n e g y hü- j u k b a n , a hol m i n d n y á j a n m i n t e g y csa á l t a l á n o s teatleiráson k í v ü l k ü l ö n ö s e n a S a t ü z e s s s e m m é g erőaebb ' y e i n t é z e t b e n , a hol a nehéz m u n k a lád g y e r m e k e i t e k i n t e n e k . t e j a l a k j a é s n a g y s á g a , a s arca k i f e j e s é s Lángba hoz. S z é p i t t — i g e n — m i i n t é z e t e i k a s z e m e k , száj éa h e l l s z e r r e k v e t é s i é n e k m e l l e t t a n a g y felelősség terhét is v i s e l i a s e m b e r és h a aztán g y a k r a n s o k k a l a z t h i s s s ü k , h o g y i t t l e g s z e b b é s l e g t e k i n t e t b e . Megrohant Venne, z nem enged t w a t á b b a a l á t j u k , m i n t aa e s e m é n y e k e g é s z s é g e s e b b « m á s o k is s o k a n u g y a n 13. T o d - e megkülönböztetni, fel- . Mi sem h e v i t I m i seytbákról t lovakkal idején, bogy mint ajándékozott m o g e z e n n é z e t b e n v a n n a k , m e r t h i s z ősapa* fogni* b e s z é l n i , r a g y k é p e s - , h a n e m b e e s e l , A n n y i r a m i n t a bua harag ; ezt k i f e n t B á t r a n ugró p a r t h a s o k r ó l . b e n n ü n k e t a m i n d e n h a t é Isten erő* k e a e t o a k i u t v o n u l n a k el i n t é s e t ü n k előtt, m a g i t e g y é b k é n t v i l á g o s a n m e g é r t e t n i ? S reája v o o t k a r d el nem ijeezheti. h a t a l m a s v é d e l m é v e l éa d ú l á l d á s a i v a l h o g y a j ó , ü d e s v á b h e g } ! l e v e g ő t é l v e z É r t i e , h a h o z z á b e s z é l n e k ? l l é a s e a ü l t - s S e m tüz, s e m á r v í z a caattogáasal a k k o r n e m m u l a s z t h a t j u k el, a h á l * h e t e k . D e e s e k is á s o k a k e l l é k e k , a m e m á r i s k o l a i o k t a t á s b a n a m i l y e r e d m é e y MennykovezJ kete Jupiternek. é r z e t é n e k kifejezést adni, m é g a k k o r l y e k r e s s z e g é n y h ü l y é k n e k s z u k s é g ö k n y e l ? V o l t - e k ö n n y e b b szolgaiatokra G y e r m e k i é p hantot keress k i : a e m , h a v a l a k i , m i n t én ia, azon n é z e t b e n v a n : s z é p , e g é s z s é g e s és j ó . — J ő a z o n b a n e i k s l m a s h a t ó V M U y e n e k t e h e t s é g e i ? V a o - s H o z z f ü v e t , tömjént, pohár b o r t ; van, h o g y e g y é v i értesitö n e m pre- c s a k o t t l e h e t , a hol e g y m á s t k ö l c s ö n ö s e n emlékező és ulánsó tehetsége? I t t azon szent á l d o z a t r a dikáczió, szeretik és én azt h i s z e m , l e l k i i s m e r e t e m 14. Milyen a kedélye? Akaratos m e g s é r t é s e n é l k ü l e l m o n d h a t o m , b o g y mi v s g y Ó v d a haragtól hát magadat, hegyen I Lest kegyesebb. darcain, csöndes vagy zajongó ? A s 1883-ik évet 16 növendékkel A s t á n t o r í t o t t e n g e m ia e l , a h e v e e g y m á s t s z e r e t j ü k í s ; azért s z e r e t n e k Kedv*IÍ-e a t á r s a s á g o t v a g y m a g á n y t ? k e z d t ü k m e g . B e j e l e n t e t e t t 1 8 8 3 . j a n . S m ü v e i t o l v a s v a caak e g y e t k e l l Ifjú k o r o m n a k kényaneritett n ö v e n d é k e i n k k ő z t ü n k ea mi k ö z t ü k lenni. 1 5 . V a n n a k - e a g y e r m e k n e k feltÜnö l a p o z n u n k éa i s m é t m á s r a b u k k a n u n k . 1-től, a . e , é v n o v e m b e r 3 0 - i g 8 2 , f o l v é J a m b u e o k a t te r e á d d o b ó d n o m . É i c s a k b e s a a , a m i a n e h é z híva* szokásai, különczködéaei, s m e l y e k ? K i n e k g y ö n y ö r ű s z a v a k k a l ö r ö k szerel t e t e t t 8 , el b o c s i t U t o t t 3 i ö v e n d e k . — tasi m e g k ö n n y í t i és azon n a g y n y o m o r t , Jelenleg tehát as intézetbea ismét 16 met s hűséget e s k ü s z i k . 16. K e d v e l i - e a g y e r m e k a tiszta l m ! kéaa v a g y o k most a s z o m o r ú h e l y e t t mely naponkint szemünk előtt v a n , e n y n ö v e n d é k v a n . A s t a kérdést fogják s á g o t ? J e l e n t i - e természeti s z ü k s é g l e t e i t ? S z é l ű d r e : s z ó m a t vizese v e s s e m , t e ia hili. E z e n j ó t , e z e n k ö l s e ő n o c v o n z ó d á s t E n g e m e t t é g y oly s i v a t a g m e r ő k r e , • o k á n föltenni, h o g y m i é r t T é t e t e t t föl Nem gyanusithetó-e az Önfertfiztessa M a g a d b a szállj, s e n g e d d m e g i s m é t tartsa fenn k ö z t ü n k s s , ki m s g a a s z e r e t e t . M e l y e k e n n y á r n a k aaele fát n e m é l e s e t , oaak 3 n ö v e n d é k , holott o l y s o k a n j e l e n t bűnével ? Szivedet emekutána birnoml Az intézet a fenntartásihoz estikM e l y e k e n vastag l e v e g ő s b ü d ö s k ö d k e z n e k telvételre, A f e l e l e t esen kérdésre 17. Javíthatónak tertatik-e s gyer É s mikor a féltékenység minden s é g e s a n y a g o k a t n y o g d i j a k b ó l é s eltartási Fékezik örökké: r ö v i d e n a k ő v e t k e z ő : A fölvételre j e l e n t mek? k í n j á t v é g i g éreztette v e l e , azon ered dijakból nyilvános segélyekből és k e g y k é t Ak n e k 7 5 s z á z a l é k a föidhöa r a g a d t 1 8 , T i s s U W r ü e jelenleg a g y e r m e k ? m e n y r e j u t , h o g y t *) a d o m á n y o k bői szerzi be. Budapesten, 1884. Az i g a z g a t ó s á g T é g y k ö z e l b n a a p s z e k e r é h e z e n g e m , s a e g é n y , k i k i n g y e n fölrételért f o l y a m o d Á l d o t t a k k i k e t öseze k ö t , F ö l T é t e l i f e l v é t e l e k . n a k s é p p e n i n g y e n e s h e l y e aa i n t é z e t n e k L a k h a t a t l a n földre : ha é d e s e n szólt, A köloeönsaeretet a el n e m ia oldoa g-mozz n i n c s , fia e g y e s e k m u t a t n a k i s n é m i 1. V a l a m e l y g y e r m e k f ö l v é t e l e Édesen hozzam halagé mosolygott, V e r s e n g é s s e l előbb, h a n e m Farsangi km.ka. étdeket hsainkban a h ü l y é k iránt, e s v é g e t t i j e l e n t é s e k , s s i g a z s á g h o z i n t é z e t t K e d r e a a m ott ia. *) A k k o r ezek, m i k o r a v é g n a p elérkezett. Bali jelentés. o l y c s e k é l y , h o g y e s e n szerencsétlenek é p ü l e t b e n i n t é s e n d ó k . É s mégis azt l á t j u k , h o g y aa u j A z ipar társulatnak f. hó 6 - á n tar j a v á n a k elŐmosditására m a j d n e m s e m m i Minden bejelentéshez a következők (Folytatása k ö v e i k . ) szerelem után sóvárog. Esen k ö l t e m é n y é t nek mondható. m e l l é k l e n d ő k : a m e l l e t t e k é r d ő í r k i t ö l t v e tott t á r s u m u l a l s á g a e l é g g é r i g ét k e d é L y d i a h o a í r j a ; éa nemsokárag G l y e o r a é s a születési v a l a m i n t s s oltási biao- l y e s r o l t , a m i n t e z e n m u l a t s á g o k r e n d e s e n b á j a i k ö t i k le érzelmeit, m e l y e k n e k — lenni s z o k t a k ; m i l i t a r s i u g y n e r s c e t t nyitrány ; (* Jónak latjuk ezen intését ismerteté botevolee« n e m s z o k t a l á t o g a t n i s fe 2. Minden feireeodő g y e r m e k é r t e s sét röviden adm, hogy akik — a sorstól sajt ') Hor. Od. I, 19, ') Hor. Od. I, 16. ra — ide fordulni kénytelenek, tájékozva le ápolási d í j , r é s s i n t a f e l v e e e d ó á l l a p o t a s s e s s é g is e l m a r a d a i g y * m u l a t s á g c s a •) Borat. Od. I, 13, 17. aqu. *) Hozat. 0 4 . I. M gyenek. Szerk. es kora s s e r i a térései nt ő r é i n e k k ő Telelései l á d i a s a i v i l i k . Talán
nem, hisz
megunt* az
még
alig
életét?
ismeri:
O h hidegvérüség
h a n e m ják
meg
s vakmerőséggel
az iparkodó
Ütni a tulajdonon k í v á n s á g a szerint agyeakint, páronkint v a g y n é g y e s é v e l : a m e l y i ó , m i d ó n a tor rá kerül elő n e m v e z e t t e t i k , utoljára m a r a d . 7. M i n d e n b e j e l e n t i , m i h e l y t l o v á t e l á r v e r e z é s czéljából e l ő v e t e t i arról i g a a o l r á n y t n y e r , m e l y n e k előmutatása jo goaitja é t fel a v é t e l á r felvételére. 8 . K i k i á l t a n i ár m i n d e n lóra e g y a ránt d a r a b o n k i n t 1 0 0 forint; m i é r t ia m i n d e n t u l a j d o n o s n a k joga v a n aaját lo v á r a á r v e r e z n i , h o g y az aa általa k i v á u t áron alul el n e keljen.
foszt
polgárokat
éle
d
m
o
o
n
M
m
a
g
m
l
í
r
f
a
m
e
g
k
6
t
o
I
A
m
A
t
11
1
HTJSZOKHAEMA0IK fiYTOLYAM I l y e n Tolt e s idén U, c s a k fAjdalato, h o g y eouttel n e m c i i t a „ b o t e v o l e ó " , h a nem m s g u k a* i p a r o t o k n e g y r é t s e i i . m^g p » d i g épen a t e h e t ő s e b b résiae Otthon maradt, A m i o l y a n f o r m á n t ű n i k f e l , m i n t h a o k i i k e r e t e i n e k saját osztálybeli tiraaifcat, hogy k ö s ö l t ü k m e g j e l e n l e n e k . N a g y o n a a j n o t volna, h a i g y v o l n á l Mert e l t e k i n t v e attól, hogy „Minden n a g y t á t hóbort,* — h a mi m a g u n k kicsinyeljük magunkat, mit Tárhatóak másoktól?
Z A L A I
A k n t U l l i o n - j e l v é n y e k , s a férfiak által a h ö l g y e k n e k a d o t t v i r á g c s o k r o k i g e n oainoaak Toltak. — A francaia-nég y e s e k a t (éjfólelőtt v o l t 3 , é j f é l u t á n 1 ) k é t k o l o n b a n 2 8 - 2 8 , összesen 6 6 p á r t á n c t ó l ta. A h e l y b e l i és v i d é k b e l i h ö l g y e k k ö s ü l a t ö b b e k k o s t jelen v o l t a k : B a l o s n ő v é r e k , Borsitsná, B o t k a Láaalónó l e á n y a i v a l , C l e m e n t L i p ó t né, Feaselhoffer J ó s s e f n é , F ü l ö p K á s a érné, G ó z o n y S á o dorne, H e g e d ű s M a r g i t k. a. H o r v á t h D . k . a. H ö h a F r í g y e s n . S M a l v i n l e á n y á val, S k u b l i U JBngenia k . a. K a a s a y n é E t e l k a l e á n y á v a l , K o v á t s H e r m l n k . a. L á b o s A n n a k. a, B r . Lappé V i l m a k. a. (TórdemiczrŐl), M o l n á r í r ó n k . a. Molnár J o l á n k, a. Piakor T a m á s o é , P l i h i l F a r e n c s n é , B a j k y B e l l a é s A n n a k. a . B á e a A n t a l né l e á n y á v a l , S á l l e y L á s z l ó n á leá n y á v a l , S i m o n I l k a és J o l á n k. a. S o m a s i c h K a t i n k a k. a. S t e f a i t s n é l e á n y á v a l (ZalsTárról), Stooker Antal jbiró leá nyával, Svastits Károlyaó leányaival, S a a b é E m i l i a k . a. S s ü c s G i s e l l n k. a. (Tebról) Sohnster Ferdinándé leányával, Tescsos földbirtokosáé leányival ( £ i d ról), V i g n e r K á r o l y l e á n y á v a l , v a r g a M a g d a k. a. V i o s z B é l á n ó s t b . A * k a r a a ton v o l t a k a t ö b b e s közt; Bogyainé, L a d á n y i E r z s i k e k. a. L e r c h n é , M a k a y D e s e ő n é , B ó s a a v ö l g y i S s i d o n i a k. a, ö s v . S ü m e g h y n é Mariska és M a g d a l e á n y á v a l , Tamássy Bólánó leányával, i t b .
T ö b b e k n e k aaon kifogáea, h o g y . r ö v i d volt a i idő • nem készülhettek," jólehet kib6BEÓaaek,denemelégmeQtségn o k , m e r t a tarsalat n e m a sert rendesi eaan m u l a t s á g o k a t , h o g y o t t e g y i k • iniaikat fényűzésben f•iáimulni töreked j á k , h a n e m hogy a k e l l e m e s t s hasznosat Összekösse. V a g y i s asórt, h o g y amidőn v a l a m e l y j ó t á k o n y o s e l r a f e g y pár garast szerezhetni r e m é l , a k k o r e g y ú t t a l aaon eaelt is s4omosd.ith a s s a, a m i n ő k elérése a társul a t n a k e g y i k főfeladata í t, i . h o g y a f e n n á l l ó r e n d s s e r állal ütött sebet g y ó g y í t s a . H o g y a r e n d t s e r által ssójjelssórt i p a r o s s á g o t ő e e w h o a v e , Untát o t y s n taft tolató alakítsa, a m i l y e n v o l t ; a m e l y b e n a s Őnbecsórsettel aaon tulajdonságok is f e j l ö d n e k , a m e l y e k aa iparost, m i n t p o l gárt nemcsak jogoeaa, de kötélestégtzerül e g ú i l l e t i k . JÓ l e s s e s t figyelembe v e n n i t. iparos b a r á t a i n k , mert n a g y o n sok a aajgó s e b , a m e l y g y ó g y í t á s r a v á r . E h e s a a o n h a n n e m kell a fónyüté>, sót é p e n a s N e m h a g y h a t ó e m ' í t é s n é l k ü l , hogy e l l e n k e a ö k e l l : a tisata e g y s s e r ü s é g ; e h e s m o g ismét n e m k e l l e n e k a hossza k é a aaámos tagból álló rendezőség i n k á b b e s ü i ő d e s e k , csak a s ö s s s e t a r t o a a n d ó t á g csak a papiroson volt m e g , m i n t t é n y l e g , s k i e l é g i t ó i e g n e m töltötte b e tisztét n e m áraete. csak azért, hogy a kortáncsoknál a N e m aaon s i e m p o n t b ó l h o s t u k fel rendre k e l l ő l e g f ö l n e m ü g y e l t , h a n e m k ü ionosén a z é r t , mert n e m v o l t e l é g g é g o n ezeket, mintha a mulatság aűyagi ered. m e n y é t k e v e s e l n ő k , mert ez a m á s éve dos, s k ö r ü l t e k i n t ő , m e r t k ü l ö n b e n n e m k é i h e z a r á n y l a g iá e l é g n e k tekinthető,; történik m e g , h o g y n é h á n y fiatal ú r h ö l g y • a táraulatnak n e m a pénsaserxéa a c s a k paasiv szemlélője l e g y e n as e g é s z fö c s a l j a ; d e felhoztam azért, mert azon é j e n i t a n n a k a m u l a t s á g n a k m e l y b e Ők erkölcsi e r e d m é n y volt kevée, a m e l y e t is t i n o s o l n í s m u l a t n i j ö t t e k ! . . . f ö n t e b b v á z o l t a m , a m e l y n e k elérése c s é ! V é g ü l mint t é n y t k o n s t a t á l j u k , h o g y j á b ó l r e n d e s s Ü k l e g i n k á b b z m u l a t s á g o ) izraelita p o l g á r t á r s a i n k a t c s a k a s e g y e i k a t . A * a n y a g i e r e d m é n y r ő l a t. k ö s ö n - lőn Breijer fütŐházi i ó n o k u r k é p v i s e l t e . s e g g e l s z e m b e n ú g y i s számolni tartozván tisztelettel i t t k ö z ö l j ü k aat. K. Felülfizettek u g y a n i s : Hirtohlertestvér urak Domborűról 5 f r t Vueztl ziajoa u r 3 0 k r . S i m o n I s t v á n u r 6 0 k r . T ó t h M i h á l y a r 1 I r t Kíapper J á n o s a r 4 0 k r . Kocsis F e r e n c s a r 2 0 k r . N a g y K á r o l y ur 2 0 k r , T ó t h Jóeaef ur 2 0 k r . E n g e l A d o l f ur 4 0 k r . Összesen 8 frt 8 0 kr. Bemeneti dijakból 1 0 9 frt 4 7 k r . Össsee j ö v e d e l e m 1 1 8 i r t 8 7 k r . Összes k i a d á s v o l t 8 1 frt 5 1 k r . & e ) a d t 3 6 frt 66 kr.
K Ö Z L Ö N Y
tiv. H a ez utóbbi g y á r a k , az átalány m e l l e t t m a r a d n a k , a k k o r a z addigi 2 4 órai fóséai i d ő t m e g t a r t v a , a z eddigi b h e l y e t 6 * után fisetik a s adót. A s e m e l é s t e h á t m i n t e g y 3 0 % s s eddigihez képest, A t e r m é n y adónál e s a d ó az átlagos terme lés r o v a t i k k i , a többlettermerés a termelő j a v á r a esik* A restnció o l y k é p eaámittatik, h o g y a t é n y l e g k i v i t t m e n y n y i s é g b e z m é g 10*/« a d a t v á n hozzá, a s e s o t á n j á r ó add téríttetik m e g . A k e d v e z mény a gazdasági steazgyáraknál, h a á t a l á n y m e l l e t t d o l g o s n a k , a - ű r m é r t é k sze rint 2 5 , 2 0 Ós 1 0 * / a d ó e l e n g e d é s , t e h á t c s e k é l y változással aa e d d i g i , a t e r m é n y adónál pedig, ha e g y n a p 3 h e k t o l i t e r n é l több azeszt n e m t e r m e l n e k 2 0 ° / , h. u g y a n e z i d ó a l a t t 4 7 » h e k t o l i t e r n é l többet n e m t e r m e i n e k , 10*/« a d ó e l e n g e d é s . 6
— A tnbereolnsis átöríklese á l l a t o k b ő L D r . K a m e r e r báea városi fő orvos tekintettel arra, h o g y h á n y tuberoulozisos állat f e n y e g e t i as e m b e r é l e t é t , s tanácshoz a n n a k idején e g y iratot adott h e , m e l y b e n felhívja, h o g y i d e j e v o l n a m á r a bajon segitani. A gyöngyItóros ( t o * beroulosia) t e h e n e k l e j e ( p e d i g f ő ew n a g y v á r o s o k e g y i k l e g f o n t o s a b b élelmi c s i k k é e s ) Igen nagy oltó a n y a g , v a l a m i n t a t u berculozisaal biró i l l a t o k busa i i . A s t is k é t s é g b e v o n j a , hogy f ő s é * v a g y sütés á l tal a tuberculoais a n y a g a t s é t r o m b o l t a t n é k . A n e v e s e i t orvos a s t á l l í t j a , h o g y az i l y e n állatok, k ü l ö n ö s e n a Ht-rvaimar. h á k h u t a é p p e n o l y v e s z é l y e s a s emberre n é z v e , m i n t a t r í e h i n á s sertéshas, azért e t e k e t csak t e c h n i k a i ét közgazdasági c o l o k r a óhajtja t e i h a a s n i l h a t n i s h o g y csalás ne űzessék, a s t tanácsolja, bogy az ilyenjbuaokat petróleummal öntözzék meg. — A tejre n é z v e t ö r v é n y i l e g a k a r j a m e g akadályozni, bogy g y ö n g y k ó r o s tehenek tejét elárusítsák. A l e g s z i g o r ú b b rendsza b á l y o k a t k í v á n j a életbe léptetni, mert p l . Bécsben 1880-ban 4 8 7 9 ember halt m e g t u b e r c u l o s i s b a o . a m i ac összes e l h a l t a k 2 5 t s á s a l é k a . É s aa esólhat nekünk i t , nemcsak a magyar fóvároscak, hanem a v i d é k n e k , h o l n e m oly szigora s fel ügyelet.
v
a vessedelmes ingadozó jármüvei elhagyta a partot, a n é p v a d h o r r a h kiáltásban tört ki, s z á z a t tettek e g y e l l e n , h o g y n y o m ó Z s l t m e g y e fiatalságának több tagja rultan v í z b e fog v e n n i . Először a moly áltat* t éti j a n u á r hó U-éa N a g y K a n i * F r e g e l e n u n o t t azután a veszedelmes Beán a a „ A r a n y h u - v s s " szálló dísater„ F r i s c h o H o f f o n t i s e n n é g y mértföldnyi m é b e n rend esett t a a c s v i g a l o m , bar tissta utat t e t t m e g , fölment a N o g a t o n a V i t a j ö v e d e l m e t n e m h o s o t t ( a delifioit m i n t tuláig t v é g r e u g y a n e z e n folyón föle ver ett h a l l j u k k ö r ü l b e l ü l 4 0 frt, felülfisetóeek D a n s i g b a , h o l ó t napi utazás után é p a z o n b a n történtek, s í g y a m e g y e i t a n * egeexségbea partra s s i l l t / a l a k ó s o k nagy b á m u l a t á r a , k i k e d d i g m é g aohs aem l á g é n y e k n e k á a j u t belőle v a l a m i ) , tak k i k ö t ő j ü k b e n i l y e n sajátságos ;irmftmindasonáltal tekintve a nagy saámban vet, D a n e i g város t a n á c s a tUateletére m e g e g y b e g y ű l t helybeli és vidékbeli intelli fuva'.U a t r o m b i t á k a t ó s kürtöket a diszgens k ö z ö n s é g e t : e l é g j ó l s i k e r ü l t n e k l a k o m á t r e n d e s e t t . B e a - k a t l a n á t e g y ren mondható. Bitkán voltak oly nagy szám d e s p a r t i hajóra h e l y e z t e , azután ismét b a n e g y ü t t s> v i d é k • • Ó p e i, m i n t ez — H á z i z s a r n o k . Somerseti S e y e s t e . A c s i n o s a n feldissitett, • f é n y e s e n m o u r K á r o l y b e r e z e g k o r á b a n , d e t á n a visszatért K ö n i g s b e r g b e s beszedie az el k i v i l á g í t o t t terem s e m m i k í v á n n i v a l ó t v i l á g n a k i s e g y i k l e g d ö l y f ö s e b b és l e g k e l e n e tett j e l e n t é k e n y ö s s z e g e k e t , d e e g y l e m h a g y o t t hátra. A s s bboéWsaebb nőt véabbé m e g k ö z e l í t h e t ő e m b e r e volt, k i úttal k i j e l e n t e t t e h o g y s e m m i áron nem toilettekröl á l t a l i b a n elmondhatjuk, hogy ínég otthonában, békés családi k ö r i b e n vállalkoznék misodszos i l y e n kslandot utazásra. isleeeel teljesen, • szolid m o d o r b a n vol s e m f e l e d k e s e t t m e g m é l t ó s á g á r ó l es m e r e v t a k k é s a i t v e ; persse v o l t e g y n é h á n y s ó g e , k é r l e l h e t l e n szigora, d ö l y f e valóaáo l y a n i s , m e l y e k n s g y o c ia bőven tárták g o s bázi z s a r n o k k á t e v é k ót** Í g y e g y k o r Vasúti menetranj. k i a uŐi k e c s n e k e g y e s részeit. — B a r c s második neje L a d y Charlotte F i n c h , n y á J ó s k a a l i a s ; Simplíoius k a p o s v á r i 1 4 j a s b e s z é l g e t é s közben g y ö n g é d e n vállára Érkezik. Reggeí/j/ &dal. 6. P. 1 t a g b ó l i l l ó j ó l s z e r v e z e t t o s i g á o y - b s n - ü t ö t t legyezőjével. M e g b o t r á n k o z v a n e j e
5 1 ! 1 Pragerliof Qj T 10 50 Fiume Gr.» 11 el, m e l y j ó k e d v a s s ü n ó r a után s t u p e r v é g r e n d e l e t é b e n 5 0 , 0 0 0 f o n t s t e r l i n g g e l B Djhely P. ». 10 28 Bad* Gj.T 10 381 Bnd« P. ». 11 5 esirdáaaál m o n d h a t j á k tetőpontra h á k e v e s e b b e t h a g y o t t e l e á n y á r a , m i n t a Prlgeriiof P. ». 11 19 B. IJjhely P. T IX gott. E i e n csárdás n e m k e v e s e b b , m i n t m á s i k r a k i n a z á l o m n e m T e t t erőt. Barcs P. ». 11 3 másfél ó r á i g tartott e g y h ú z ó m b a n b — A s z e s z a d ó t ö r v é n y t á r g y á L a p v e z é r és k i a d ó : S Z Á L A T S A N D O B . benne n e m c s a k a fiatalság, d e a m e g l e t - b a n , m i n t a N e m s e t j e l e n t i , a m e g ' g y e Felelős szerkeestó : V A S S ALMOS. tebb a r a k , s h ö l g y e k i t részt v e t t e k . H o g y séé a k é t k o r m á n y k o s ó t t létrejött. E s z e Laptnlajoonos: W A J D I T S JÓZSEF. •népeink jól Óresték m a g o k a t e b b e n a rint a t e r m é n y a d ó k ö v e t k e z ő l e e s : a e o l y m u l a t s á g b a n , l e g j o b b a n j e l l e m e i talán a s g a z d a s á g i g y á r a k n á l , m e l y e k n e k 4 5 h e k as e g y s s e r ü tény, h o g y k ö f ü l ö k h a j n a l i t o l i t e r n é l n a g y o b b Á r t a r t a l m a *rjeaatÓ T a n d o r F e r e n c s urn&k a B i e m ó l y é & óra előtt s e n k i s e m h a g y t a e l a v i g s e d é n y e i v a n n a k • o l y k ö s ó n s e g e s g y á r a k - h e a i l l ó , s általam n e m p r o v o c a l i hangon e ^ j e a táraágot, s c s a t a k k o r k e s d t er kí t t á l , m e l y e k n e k erjesztő e d é n y e i 3 0 h e k *) E rovat alatt kfizl&ttert sem alaki sem 1«tasakját oaaladoini, m i g e g y j o r é s s é | t o l i t e r o é l n a g y o b b a k . A a e s á r t a l o m n á l tartalmi tekintetben nem vállal feleiősséget r. alvilágot k i v i r r a d t i g ott m a r a d t Sierk. kisebb gyáraknál a terményadó f a k u l t a - i 1
H I R D E T É S E K .
0
H i r e k.
— K é t t e m e t é s . A zalamegyei tantestület tagját B ó d é i F e m e t b a r á t u n kat v e s z t e s é g érte, í. h ó 1 1 - é a t e m e t t ü k el a ritka j e l l e m ű , m i n d e n k i által t i n iéit B é d e y b á c s i t S ö m - g h s n ; J e g y e n á l d o t t e m l é k e i T a g t á r s u n k leljen v i g a s z t aa á l t a l i n o s r é t s v é t n y i l a t k o s a t o k b a n . J a n , 1 2 ó n a d a t o t t a földnek K i j á t s E l e k o r o d a l m i intósó S ü m e g b e n ; 3 4 é v e s 5 g y e r m e k apja. A temetés e l é g porr.pa, koszorú halmaaaal történt. A g y á s z o l ó ö z v e g y n e k n y ú j t s a I s t e n v i g a a s t a l ó bal' s s a mát, adjon s o k Örömöt k e d v e s m a g tatjaiban.
17-én 1 ? 8 4 .
adni, a m a fáradhatlan b u z g a l m á é r t es ala pot oktatásáért, m e l y b e n bonunkat réeseStteni s i z v e s volt. Sajnálattal látjuk ő t t á v o e a i , d e reméljük, h o g y n e m soká vissza tér h ő s e i n k . A t. s z ü l ő k e t K e c h o i t s ur é r d e m e ire figyelmeztetve és őt ajánlva, R e c h n i t s urnák pedig s z í v é l y e s I s t e n hoxsádott Recliniti József tanezmüvész ü t mondva v a g y u n k t á v o z á s a a l k a l m á v a l nem m u l a n t b a t ) a k e l tisztelő tanítványai. legőszintébb k ö s z ö n e t ü n k n e k kifrjízótl 1180 l - l
0
— V e s z e d e l m e s tengeri utazás 1 5 5 8 n y a r á n n é h á n y k ö n i g s b e r g i polgár ó s h a j ó s k a p i t á n y sör m e l l e t t a a á t o a y o k — A n a g y - k a n i z s a i tisatti Oose- h a l tolt • F r í s o h HalT" v s g y a g y n e v e s e t t gélyzÖ-esÖvetkozet 1 8 8 4 . é v i j a n u á r h ó n a g y » N e h r u n g * ö n v a l ó b a j ó a á s v e s z é l y e s 19 én délután 6 ó r a k o r N a g y - K s n i a e á n a s é g e r i 1 beszélgetett. A tapasztalt hajósok polgári i s k o l a h e l y i s é g é b e n tartandja é v ! n y o m ó t v é l e m é n y e e l l e n é b e n Rammaloff rendes k ö z g y ű l é s i t . A k ö z g y ű l é s t á r g y a i : G y ö r g y aerfőső i t t a s állapodban aat a m e 1 E l n ö k i elő:erjeestés. 2 . T í t n á r i j e l e n t é s rész n y i l a t k o z a t o t tette, h o g y a H s f f o n a lefolyt ó v ÜsUti e r e d m é n y e i r ő l . 3 . M é r - utazni g y e r m e k j á t é k , a h o g y ő kész volna l e g ü g y e l ő - b i s o t t a i g n e k az é v i s z á m a d á s o k a s ú i a t KönigsbergtÓl D a n s i g í g e g y rézA fent tisztelt á r a k s z í v e s a d o m a - és m é r l e g irárti J e l e n t é s e . 4 M é r l e g e l ő üstben m e g t e n n i . A n a g y h a n g ú aerfőzŐt •ysükshrt, v s i e i E í c t sv- Mienvolt, U közön - terjesztés s e n n e k k a p c s á n as i g a z g a t ó s á g szaván t o g t i k , s n a g y f o g a d á s o k a t tettek s é g a s s i v e i részvétért f o g a d j a h á l á s k ö - és f e l ü g y e l ő bizottság j a v a s l a t a f o l y t á n a s m e l y e k e t mind elfogadott. M i d ő n másnap o s z t a l é k iránti határosat. 5 . A f o g y a s z t á s i r e g g e l r e k i a l u d t a volt mámorát' s ismét ssőn etünket. E g y ú t t a l v a n a s e r e n c s é n k tudatni misze o s z t á l y felállítása i r á n t i j a v a s l a t e l ő t e r k i j ó z a n o d o t t , b e l á t t a a t e r v b e v e - t vállalat r i n t a t á r s a i é t « f a r s a n g otolján m é g e g y jesztése s a s erre T o n e t k o s ó a l a p s z a b á l y o k eaatelenségét, m e l y n e k k i v i t e l e k ö n n y e n r i g a i m a i s s á n d é k o s i k r e n d e s n i , m e l y r e a m e g j a v í t á s a . 6 A a e l n ö k e e a s a l a p s z a b á életébe k e r ü l h e t e t t v o l n a , d e már k é s ó v o l t U k ö z ö n s á g figyelmét e l e v e f e l h í v n i bá l y o k 1 6 . § * a é r t e l m é b e n kilépő t a g o k . s. víaszelépni, m e r t e s esetben megkellek p. GyŐrffy J á n o s , O b á l M i h á l y és R o t h - v o l n a a s ellenében tett j e l e n t é k e n y összege torkodik. m á n n B é l a u r a k h e l y e t u j a k , v a g y u g y a n k e t fisetnie m í v e g j o n j l a g égessen tönkre A t ö b b i t az i d e j é b e n k i k ü l d ö t t m e g á s o k — u g y a i i n t e 3 f e l ü g y e l ő - b i z o t t s á g i tette v o l n a . A u g . l l - é n tehát, königsbergi h í v ó k fogják t u d a t n i . tag m e g v á l a s s t á s a . 7 . A s a l a p s z a b á l y o k e m b e r t ö m e g j e l e n l é t é b e n v e s z é l y e s 3tjára Tisztelettel 2 0 - i k f-ának m ó d o s í t á s a . 8 . N e t á n i i n kelt. RésÜttjÓt v í t r e boaeájtatta, s evezők A R E N D E Z Ő S É G . dítványok. k e l ót é l e l m i s z e r e k k e l elláttatta. M i k o r A n a g y kanizsai ellte bál.
JANUÁE
irt válaszára — a s i g a z s á g feltüntetése c s ó l j á b o l — a kiessköslendŐ h a t ó s á g i h a tárosatok közlésével fogok annak id-jén víszonváiassolniTERSÁNCZKY GYUL \. 1181 1 — 1
0
Törvényes kamat mellett alapítványi pénzkölesönök 24 óra alatt közbenjöttöm által kellő biztosíték mellett felvehetők. Nagy-Kanizsa, 1 8 8 4 . jan. h ó 7-t
Dr. Fárnek László, megbiiott ű g y » í d .
l O M Í l ü r M J.lullj Bécsben.
^ z s s s Z s a , . VprtíS7tít.íi
M e I 6 t t
Ifthrlfli^nlr
'«7«
te[n
« * labdacsok DtTt alatt; ez
vei csakugyan alig létezik betegség, melyben a labdaesok esodás bstásnkat ezersze resen be a « a bizony! torták ve Ina. A legmakacsabb esetekben, melyekben minden egyébb szer síkertelenai alkalmaztatott, ezen labdacsok számtalanszor ás a legrö videbb idS, alatt teljes gyógyulást eredményeztek, 1 doboz 16 labdacs csal 9 1 kr. 1 tekerés e dobozzal 1 frt Ó kr. bérmantetlen otáavét mellett megkaidéssel 1 frt 10 kr. ( 1 tekercsnél kevesebb nem küldetik szét) Postaúton valá megküldések & forin ton sin] csakis az összegűek poiuutslrinr melletti beküldésével eszközöltetnek, na gyobb Caszegekcél ntánvétel mslia:t is. Számtalan levél érkesttt, melyek írói halát mondanak s labdacsokért, mel/ekbek a Jefköloafélébb ás legtotrosabb bete«ég«kben egészségük helyreállítását kSizSnut. A ki csak ervszer kísérletet tett velük, tOvább ajssuja. A számtalan kösianfi iratok közül is mellékelve koalánk néhányat. Waidhofer az Tbbs mell. 1380. oov. S i . RyllTános köszönet! Tekintetes n r l 1861-tfi 6 u szeovedtam aranyeres bán talon, dm ás bnsryrekedétbea; orvosoltattam is magamat, de minden siker nílküL, bajom mind roastsabbá vált. ugy, hogy idfi multával he ves hasfájást is éreztem, (a belek Össze zsugorodása következtében); teljes ón-ágytalansás; áHott be, S szibelyest eeak a leges ekéi jebb étket vagy egy korty vizet nyeltem is le, alig bírtam a puffadás, ne héz zihálás es fulladozás miatt egyenesen állni, mígnem regre as ön, csaknem cso dálatot hatású Tértiszti tó labdacsai használatáboz folyamodtam, melyek nem . té vesztették el M t i f f l " ^ t engemet csak nem gydgyitkatlan bajomtél tökéletei ea megszsbaditottak. — Minek köTttksstáben én a tekintetes urnák vértisztltí lab dacsai s más egyéb erBsito gyógyszerééit nem gySsöm bálám t ei isme résemet elegeodóképen kifejezni. — Kiváld mély tisztelettel Oelimger Mset. 1
saáa szer sem használt, a Hgesodisabb tyógyeröt tunsitocták. A n&k vérmlyáeánál, rendetlen havi tisztulásnál, hugyrekadésnél, gilisztánál, gyemorgyeugegség- ék gyomorgörcsnél, stldüléznél és sok egyéb bajnál gyökeresen tagitettek. Teljes biza lommal kérek még 13 tekercset. Uély tisztelettel KtBOsr Károly. Tekintetes ur t Előre bocsátva azt, miszerint valószinület; valamennyi gyógy szere hatot lá jósággal bír, a s ön Urat fasYbatztaatával, mely családomban több Idült faarydagnak gyorsan vegetvetett, da czára valamennyi úgynevezett egyetemes sser iránti biz lmatlaaságomoak elhatároz tam magamata« On Tértisztitd labdacsaihoz folyamodéi, nogy eaan apró golyóbisok segélyével megostromoljam rég idS éta tartott aranyeres bántalmtmat. Egy álta lában nem rertelem Önnek bevallani, mizseriat régi bajom négy heti használat atán teljes tökéletesen megszűnt, t á n ezen labdacsokat IsmerSsalm körében a legbnz gőbbau ajáolom. Az ellen nincs egyiltalábzn semmi eUenTetáeem, ha - ön ezen toraimat, — joUebet néraláirás nélkül — nyiUtoostig elé óhajtja boctájtani. Mély tisztelettel Béét, 1881. február 20. C. V. T.
Tekintetes ur 1 Oly azerencsót Toltam véletlen as ön Tértbmtitd labdacsaihoz juttatni, melyek nálam csodákat művel tek! — Évek é t a szenvedtem fejfáját ás széIhfldésbcn, egy barátnőm as ön kittUK labdacsaiból áteugetett nekem 10 darabot t ezen 10 darab labdacs engem oly teljét tökéletesen belyreilUtott, hogy as valódi csoda. — Köszönetem mellett kérek még C t e n c y , 1874 májas 17. 1 csomagot Tekintetes or l Minthogy az BO , v é r Prizka. 1881. mire*. 18. tisstité-pilulái' feleségemnek, a ki évek Pár András óta ideit gyomorbajban s ctásban «zenTede tt, nemcsak vfssaadták as életét, ha Bislits, 1874. jonlnt 9 . nem nj ifjúi erSt is öntöttek belé, más Mélyen tisztelt Pserhofier nrl Én és hasonló bsí-nágekben azenvedSk káréi tozan mások, kik az ön „vértuztitó-pÜn- sére még két tekercs ntánvétel me'letti láinak* egészségünket köszönjük, Írásban megküldésére kérem fel. fejasankki legmélyebb hálánkat, a s ön Mély tisztelettel pilolái sok betegségben mely ellen semmi Silislfk «alili.
Amerikai köszvény-ke- Csukamáj-olaj, ffS'ÜKS Tíi^Íac gvorsanlés blstoiao ható. » kétségtelenül legjobb « e r minden köszvényes ús csúcsos baj, nevezetesen hátgerincsbaj, lagscaggatás, görcs, ideg-s fogfájás, fejfájás, flÜszAggatás stb. stb ellen 1 frt 20 kr. u
u
eredeti, igen megtisztítva a le-kitftnóbfc minőségű. Egy üveg 1 i r t .
w
Anatherin száj-víz,
lT
l\\ [ h
valédi Popp J e.-tal, általánosan elis mert legjob - fogfen tartó szer 1 üfegcse 1frt4 0 kr.
Szem-essentia,
^ " i f " ;
láteró erősítésére és fejiu-tksárs-, eredeti üvsgcsékbtn á 3 frt 50 ét 1 frt 60 kr.
Chinai toilette-s z a p-
Por lábbizzadás ellen. Ezen szer eltávolítja a lábbizsdást s aa által keletkezC kellemetlen szagot épen tartja a lábbelit, ét ártalmatlan taeraek van bebizonyulva. Egy doboz ára 50 kr.
G e o r g e Paté pekto% o i c
v á t
ri»la-iQ & * «layalkaia* J*** dás köhögés, rckeduég, hurut, mell- éstüdöbzjok, gégebántalmak ellen legjobb és legkellemesebb setéii szemek általánosar^.elismerve. 1 doboz ára 50 kr ^ l
a
ü
ri ' Ktökétetetebb a tzap- T a n n o e h i n i n-haj ke" ) pan gyártás terén, tlasznáPlata**o ntán n n n e Ptertofer J.-tU evek óta a bSr bársony sima lesz a
e
ós igen kellemes szagot tart meg. Igen sokáig tart ét kínem szárad. Egv daxab 7U kr. "PiQIrtQT'-r^r»-?»
riaser-por,
álulános ismert jeJ lea U l i l I e r
^
har u
rekedtaég, gSrcsös köhögés stb. ellen, 1 doboz 35 k r . F a g y - b a l z s a m , tO«abb szemek Van elismerve min dennemű fsgybzjok és idült sebek ttb. ellen. 1 tégely 40 kr.
I^iJÍ!
UUt/S« k é t laikusok által Tslamennyi haj notesz td szer között a legjobbnak elismerve. 1 csinosan kiállított nagy szatancse 1 frt. o r T O l o
Egyetemes tapasz, uTÍ? tál vágott ét scirt sebek, mérges keleTények, és a Ubb régi idŐszakonkiat ftlnyiló kelései, makacs mirigy kelések, fájó pokol var, sebes és gyuladátos mell, mrrfagyott tagok, kösz vény és hasonló bajok ellen jónak bizonyult. Egy tégely 6'' krajezár.
Élet-essenezia (prágai Egyetemes tisztító-só Bnllrloh A. W - t U Kitűnő báaiaser esepek, svéd csepmegzavart emésztés minden következ r , p l r \ megromlort gyomor rosi y^iX^J é oiiudeiinemü al testi bajok ellen, kitűnő háziazer. Egy üregese 20 kr. e m e 8 t t
g i
ményei, úgymint fejlijia, szédület, gyomorgörcs, gyomorhéj, aranyér, du gulás atb. ellen. 1 csomag- ára 1 frt.
Byny* Valamennyi frsnexia kOlaalege*«Óg vagy raktáron tartatik, Tagy kívánatra pon tos-n s a legintányos»bbas beszereztetik. "ÜBtJ 1088 1 1 — • tjtW Portai küidemeayek 5 frt «loti atBüreadelesekBél esskU a z ^ # M i e | eiőlceet be küldése aseilett, stoyabb összegeznél utssvéttei It eazkSzSitétnek - ^ g
HDáZOKHAkUADiK
Z A L A I
BVFQíiYAM
H UT»
I
R
P
E T
K Ö Z L Ö N
E
8
X
JAtrèÌHW-én
1884.
EK.
-Y«.NOK
könyvnyomdájának • megnagyobbítása. Van szerencsém értesitejní,, hogy 1862-Ik év óta iól berendezett, ugy folyton működésben levő könyvnyomdámat
uj
diszbetükkel és egy
Ugy jelenleg a
három gyorssajtöo
aj
gyorssajtöval
(am
nagyobbítottam,
erikai)
kívül egy Sigl-féle kézinyomó, simitó, fényitő, aranyozó, dömbornyomó
és gyorsmetsző gépek állnak működésben.
a lehető legolcsóbb
FŐfeladatomnak tűztem ki, hogy minden nagyon tisztelt rendelőmnek kivánatát mellett
gyorsan
és
pOltOSaQ
árak
teljesithessem.
Elfogadok mindennemű e szakmába vágó munkákat u. m: eljegyzési- és esketési jegyek, számlák, körlevelek, monogrammok és névjegyek, levélfejek és pecsétczimkék, hivatalos táblázatok, falragaszok, ezégnyomatu borítékok, bevásárlási jegyek, vásári- és hélypénzjegyek. kereskedési irókönyvek minden nagyságra, váltók és utalványok, lapok és folyóiratok, bármily nagyterjedelmü munkák minden nyelven,
könyv-nyomatu részlelivek, .részvények, oklevelek és ezimkék stb. a legdíszesebb kiálli• tásban jutányos árak mellett készíttetnek, továbbá
Wajdits József kiadó-könyvkereskedésében N.-Kanizsán megjelent és minden hazai könyvkereskedésben is kapható: Halljuk
a szép s í é t ! Magyar felköszöntö (tosszt) könyv, szerkesztettékj Wsjdits J í i W éi Bitorfi Lajos. Harmadikjavított és Ütemesen bőví tett kiad. A disxii keménykötésű könyvnek ára 1 frt BO kr. Kiirt emeljük a pohirt ? Magyar felkoszönta kcoyv. Szerkesztette Hajgat Sándor. Ára keraény kötésben, csínos czlai táblával 1 frt. Jsokor i s billikom. Magyar köszöntő iá felköszöntö l.öltomények, irta Városy Mihály. 6 felsége által 10 aranynyal kitüntetett pályamű. Má sodik tetemesen bővített kiadás. Ára 1 frt 40 kr. Eajta fink rigadjuakil XözkedvessBgli dalköoyv, ötödik bővített kiadás. 1 f«j 8 0 kr, diiakr.tésben » frt 8 0 kr. Bajta fiók vigadjetsk 1 Magyar dslkönyv olcsó kiadása, kötve 96 kr Rajta leányok mcJássunk I Halátutó kézikönyv, magyar hölgyet számára gyüjttne TTajdita József. Második kiadás; ára az 500 lapra terjedő lainayotnatn borítékkal ellátott könyvnek l frt 80 ar. Aranymetszést! disititdasnak 1 frt 80 kr. Rajta párok JLnezorjonk ! Lakatos Sándor táneakínyve diszej eztmboriték-j kai. XeméaykötésP mfi ára 1 frt 60 kr.'" " Egy tarisznya ostobaság. Hutr.orisxttkni eszmék, Ötletek, élezek egyvelege, gyűjtött-* Nevető Vilmos, több felfedezetlen tudomány professzora ára diszesen kötve 1 frt 40 kr. Kebelbangok. Újévi és névnapi köszöntelek. Irta: Hoffmana Mór, ditze, ayoaata keménykötésben ára t frt. Vedd szivemet szived ért í Szerelmi levelező könyv, szereimen párok szá mára, SZÍT ily esi téL Csinos boritikba kfitra, ára 1 frt «0 kr. Lenormand. a Üres czigáxtynC igazmondó kártyája, 88 színezett kártyával magyar aláírással i s szöveggel, ára 60 * r . 0
Almoskönyv, nagy legnjnbb egyptomí, 200 lapra terjedő, 600 képpel, 50 kr. Ugyanez közép kiadásban 25 .kr. Ugyanez kis kiadásban 10 kr. Dr. Kríegler Mór. .Önmentő", vénymintákkal mindkét nsmbell betegek szá mira, ára 90 kr. p Dr. Kriegler Mór. „Az elveszett idegeronek visszapótlása" vénymintákkal orvosok és betegek számára, ára 90 kr. Mindkét füzet egy kötetben díszes kiállításban 1 frt 60 kr. Szegényből lesz gazdag, jó számvetéssel, gyors és biztos segítő minden adás és vevésnéi. Ára kötve e díszesen kiállított zsebkönyvnek 90 kr. Ungarn im Spiegel, deutseher Dichtnng. Magyarország a német költészet tükrében, díszes kiállításban fűzve 1 frt 80 kr, elegáns ditzkötesben aranyozva S fii 80 kr. Dr. Jos. Sleinbacb, Heim=tskl£nge.Dichtnngen hervorragtn dalén nngarischen Poeten mit einer Anbang von National-Volktlíedern. Preis brosebírt 1 elegant gebunden 1 fi 80 kr. A gyakorlott vadász. A fáczáo- é" fogotytenyésztés, ngy minden vad ismertetése, irts Kagy-ölvedi ölvedy Károly. Ezen igen díszes s 320 lapra. terjedő műnek szinyomatn borítékban és koméoykötésbec ars 1.8H. Az 1879. évi XXXI. törvényezikk. Az nj erdőtörvény. Ár* fűzve 40 kr. A* nj vadászati' törvény. Szentesítést nyert .l872-ik éti február hő 18-án Ára, fűzve 10 kr. A kntyák betegségeiről és azok czelszerü gyógyításáról. Irta egy gyakorlott vadász. Ára fűzve 40 kr. Yadásznaptár. A vadak párzási ideje ós tartózkodási helye az év minden havában. Ára fűzve 12 kr.
H A l i L i A T L A l V
Farsangi fánk, bábakenyér (Kugelbnpf) és kétszer sfilt készítési titka. Irta. Fonqaet Jaqaes, HL Napóleon udvari főszakácsa. Ars 60 kr.
IHsees
r.
kath.
imakönyvek.
Mennyei Mannáskert, 8-rétü, fosvs 1 frt. FélbŐrbsn, tokban 1 frt 20 kr. Egész bőrben, tokban finom arany metszéssel t írt 80 kr. Bgéiz b 5 aranymetszés, ceat é» kereszttel 2 frt 80 kr. Sorgebflrben, csat •« dissitéssel 4 frt. Finomabban készítve 6 frt. Selyem- vagy bársony kötés aranymetszéssel díszítve 8—10 Irt. r
Mennyei Mannáskert,) finom papírra nyomra, V2-rétü, hat kitűzte" aezél Üdvösség Ösvény, í metszetű kippel. Szinyomatn czímlappal. Negyedik Biztos lelki vezér ) kiadás. Ára iüzve 1 fit. Félbőrben, tokban 1 frt 80 krajezár. Egész bőr, finom aranymetszés és tokban 1 frt 20 kr Acxélkeretzt és csattal 2 frt 80 kr. Zergebőr dissitésseí 3 frt 40 kr Finomabb kiállítással 5 - 6 frt. Selyem vagy báraoaykfttss dissitményzvyel $=—8 frt. Mennyei mannáskert, 82-rétfl, temérdek képpel díszítve, papIrkStés tokban 40 kr. Arjmymetsséssel, tokban 60 kr. Aczélkersskt, csattal 1 frt ZergebSr, diszesen 1 frt bO kr. Selyem-bársony diszitménynyel 25 Egyházi énekköny, kötve 60 kr. *•«'•' Hcmokkomároml em'.ény, kötve 40 kr . Kis Rózsáskert, kötve 30 kr, aranymetszéssel 60 kr, kereszttel 80'kf. Továbbá mindezen ímsköoyvek franci ia bőr, bársony, csont, elefánt csont él kristálkötésben 2 frttól 15 írtig.
O L C S Ó S Á G !
-pf
Következő 10 czikk egy díszes dobozban elhelyeTze úgymint: 1. 5 0 iv levélpapír. 2 . 5 0 hozzá illó lerélboriték. í. egy teljes doboz kitttnő aczéltoll. 4. b i r o m tolltartó. 5 hirom igen jó irón. 6. egy yonallap. 7. egy lap szivópapir. 8. egy nagy darab pecsétriaszk. 9. egy törlö-gummi. 1 0 . Bécsben 1 frt és 5 kr. és Nagy-Kanizsán Wajdits József könyvkereskedésében csak 8 5 kr. Postantakánynyah' 1.15
Minden
máshol
megjelent
vagy
egy
szép
jegyzékkonyv aranj-nyomatta. Ára összesen
kr. beküldésével
bárhova is ajánlva bérmentve szállíttatik
hirdetett könyv könyvkereskedésemben
kapható vagy
általam megszerezhető.
Füzértánczjelvónyek £ Cotillion-Orden j 5i*°|oárleenge,
y:
dés mellett kaphatói. Postai rendelések gyorsan és pontosan
eszközöltetnek.
Wajáite József kSnyvnyomdájából Nagy-Kanksán.
•
'
" íí
a.iu
NAGY-KANIZSA, 1884. január 20-an. L l l t i i t W tr:
M M
. .
_
t k t
«.„
« i « . ™ , o , « , H «»rfrf s
^
á
s
BfM
Jf
te.
;
*
fl
H
.^jf-My.,.
.Nagy-kanizsai őnk. tűzoltó-egylet*,
a .zalamegyei altalános kedelmi
Hetenkliií
m
y
a. Horatius Flaccusról és viszo nyáról a nőkhöz. I r t a : B e r k a s M: tanár.
#
.... !
.' ..:
_
„
Hn^nhannadik éviolyam.
'
'
> ' •
: í
F
S
P
-
'
i '»P ueHemi r e n e t i u e t S k í r i e W -
í
i
•> " T v
tanítótestület*, a ,nagy-kanizsai kisdednevelóc egyesület",
vasítriiap- s csütörtökön
Menjen valaki Bécsbe, Parisba vagy Londonba, bármi nehezére esik is, kénytelen rövid idó alatt megta nulni a nyelvet, ha csak az embe rektől, a társaságoktól teljesen elkü lönítve nem akar élni; é s nálunk sokan vannak az előkeli társaságok ban idegenek, kik évtizedekig laknak tősgyökeres magyar lakossággal bíró városban anélkül, hogy bírnák nyel vünket. E helytelen állapotnak leg főbb oka, hogy túlságos előzékeny udvarias nép vagyunk még akkor is, ha ez érdekeinkkel ellenkezik. Ha nálunk tizen vannak egy társaságban és belép egy idegen, ki bár husz éve eszi már a jő magyar kenyeret, nyelvünkből még egy szót sem sajátított e l : rögtön tördeljük és ropogtatjuk a der, die, dast, hogy kedvére tegyünk. Hogy tanulja meg nyelvünket? Miért tanulja meg, — még ha volna is benne jóakarat, ha mi csnpa udvariasságból ezt neki feleslegessé tesszük ? Unatkozzék csak az idegen, ne vehessen részt a tár salgásban majd sietni fog magyarul ta nulni 8 pár évtized alatt alig talá lünk idegent, IS néhány évi itt tartózkodás után legalább tűrhetően ne beszélné nyelvünket.
Tegyük félre az indokolatlan A z irodalom jelesei mily küz előzékenységet és ezáltal nemcsak delmet fejtettek ki az utolsó évtized saját érdekeinknek, hanem azon ide alatt, míg saját édes nyelvünket geneknek is j ó szolgálatot teszünk, megkedveltették, azt mindenki tudja. kiknek külömben oly nehézzé és É s e törhetlen szorgalmat, lankadat majdnem szükségtelenné tesszük meg lan kitartást siker koronázta, mert tanulni azon nép nyelvét, mely kőzött bármerre járjunk, örömtelt szívvel élnek, melynek testvérei óhajtanak tapasztaljuk, hogy mindenütt beis lenni. merték a költő nagy szavát: . K j e i A z idegen, ki bírja nyelvünket vében él a n e m z e t t ' könnyebben megismeri a magyar Azonban egy még hátra van. nemes jellemét; megismeri ez imá É s ez igen nagy fontosságú. Azok dott föld történetét, melynek meg az idegenek, különösen németek, kik szerzése és megtartása annyi nagy itt élnek köztünk, e föld lett maso-j példáját tünteti fel a magasztos, dik hazájuk, sajnos, igen nehezen tündöklő honfi erényeknek; könnyeb sajátítják el nyelvünkét. É s ennek ben beolvad közénk, megszereti a egyszerű oka az, mert nem kényte népet és jó magyar lesz. jenek elsajátítani.
TÁRCZA.
§
«uii.
a „nagy-kanizsai
'
§1
' * s<
K ^ . , ^ r „
tiszti önsegélyző szövetkezet", » .soproni
^
k
keres
s iparkamara nagy-kanizsai külválasztmánya", s tóbb megyei és városi egyesület hivatalos értesitője.
kétszer,
Miért nehéz a magyar nyelv? (M. B . ) Hányszor ós hányféle variációban lett elmondva és meg írva, hogy egyetlen féltett kincse van a magyarnak: az a szép, zeng zetes nyelv. A l i g pár évtizeddel ezelőtt, ha a vidéki ember felrándult a fővárosba, borzadva tapasztalta, bog}- idegenek közé jutott és csak itt-ott, nagy elvétve hallja beszélni azt a dalla mos, édes magyar nyelvet, melynek uralkodónak kellene lenni ezen a drágán szerzett és annyi vihar közt megőrzött földön, bol minden talpalattnyi földet daliás, a hazáért lán goló hősök véré festett pirosra; bol minden lépten-nyomon egy-egy emlék villan á t lelkűnkön honfi erények ben gazdag, hős elődeink tetteiről. H á l a Istennek ma már az ország fővárosában nem kell pirulni a vidéki embernek és bár a nem nagyon kellemes viszony, melyben német só gorainkkai vagyunk, szükségessé teszi a német nyelv birását s így egyik helyen szükségből, a másik helyen oktalan nagyzolásból megy ugyan német discafsns, de a legtöbb kö rökben már ugy a vidékén, mint a fővárosban az általános társalgási nyelv a magyar.
mm
8 a
"
t k k o r i s , h a tán a g y s s e n v e d ü n k t e r h ü k alatt, m i n t H o r a t i u s , k i t — a g y látásik —üldöstek. A nő t a p i n t a t o s t e r m é s s e t é n é l - f o g va : t a p i n U t á v a l g o n d o l k o d i k T a p i n t a t a a megszaporodott é v e k számával nőhet, éa é r t i , h o g y az elfti*k*nység, m e l y l y e l fiatalkor*-, s z é p s é g e a m ü v e i t s z e l l e m e k ö v e t k e z t é b e a a férfivilág részéről talál kokott, t ü n ő f ó l b e n v a n — h a m á r e l s e m tant. Érzi o k á t Fonnyadosó szépségét s s e l l e m e f é n y e által a k s r j a e m e l n i , • s z e l l e m é v e l i m p o n á l n i wtftkbslr, k i k e t s z é p s é g é v e l m á - l e n e m k ö t h e t . M i termé szetesebb, h o g y o l y e m b e r e k t á r s a s á g á t k e r e s i k , kikről t u d j á k , h o g y a szelte n a g y s á g á t m é l t á n y o l j á k , [az é a i s s i k r á i t elismeréssel f o g a d j á k , é s h o g y m a g u k i széliemen férfink azok, k i k u t á n i e g j o b ban s ó v á r o g n a k ? *)
megjelenő vegyes tartalmú lap.
B i z t o s í t á s i miseriáink. Ama különböző terhek között, melyek a mezőgazdasági termelésre nehezednek, nem az utolsó és nem a csekélyek közé tartózik azon adó zás, melyet a biztosító társulatok irányában évenkint lerovunk. Bizto sitanunk azonban kell, mert szélső ségekre hajló éghajlati viszonyaink mellett birtokaink jövedelmezőségé ben elég egyenetlenséget okoznak azon bajaink, melyeket növényeink termelésénél üszög, rozsda, aszály, tnl sok eső, különböző rovarok, egerek, vizáradások, belvizek s fagy károk, állati termelésünknél pedig a nagyobb mérvben fellépő lépfene, tüdővész, vérhas, himlő s más ragá lyos járványos bajok előidéznek; — a ha a birtok jövedelmezőségének egyenletességét zavaró ezen bajokhoz még csatlakozni hagyjuk a tttz és jég okozta károsodásokat, akkor pénz ügyileg nagyon jó helyzetben levő s a takarékosság- és előrelátással bőven megáldott gazdának kell lennie, ki vagyoni állapotának megrenditése nélkül szállhat szembe e bajokkal ha csak egy kissé élénkebb egymás utánban jelentkeznének azok. Mint hogy pedig pénzügyileg oly jól ellátott s egyéni tulajdonaiban oly szerencsés gazda, mint a minő i t t feltételeztetik, nemcsak hogy nem sok, de nagyon kevés van, azért biztositanunk a tüz- és jégkárok ellen valóban mellőzhetlénttl szükséges H a azonban az elvet kimondottuk, azzal még korántsem fejezik ki, hogy minden áron biztosítanunk kell, mert a drága biztosítás vagy nagyon leszáilitja, vagy teljesen elenyészteti azon előnyöket, melyeket a biztosítás által méltányosan elvárhatunk. Pedig ma Magyarországon a biztosítási viszonyok olyanok, hogy azok ha a gazda átnézi számadásait, ugy azt fogja tapasztalni, hogy az esetben, midőn ugy az ingatlanok, mint az ingóságok tűzkárok ellen s a függő
lehetett a r a b s z o l g á v a l n a m t e l e n ü l bánni anélkül, hogy a b á n t a l m a i ó m e g b é i y e g s e t t t a g j a lett v o l n a a társadalomnak::"a történelem azonban m e g b é l y e g z i asofcat, kik rosszabbak koruknál. A régi kornak legnagyobb emberei'elvileg egyetértettek Ugyan abban, hogy a rabszolgaság j o gos i n t é z m é n y , D e a n e m e s e b b g o n d o l kodása emberek már kösvetlenül Hora t i u s előtt p l . Ciceró már toleránsabb g o n dolkodásmÓdotántltak e l rabszolgáikkal szemben. ) H a közönséges ember árait el i l y e n aljas gondolkozást, m e g b o c s á t u n k n e k i —- mást n e m v á r t u n k tőle. De * költőtől, ki magasztos e s z m é k é r t m a g u - ; tosan s s ó l . m á s eljárást v á r t u n k v o l n a , k i v á l t h a m é g azt is h o z z á tesszük, h o g y as elvetett, k j g a o v virág hervadáeát s»ját k e h e i é n szét? !** e.
termés jég ellen biztosittatii, oly nagy biztosítási díjösszeg jó kj, mely magasság tekintetében az adóét na gyon megközelíti, sót néha el is éri, tehát a gazda egyszerié két nagy adót kénytelen viselni.
annak, raikép ez intézmény reánk nézve nem oly áldásos, mint lennie kellene. . Annak is meg van az oka, hogy miért van minálunk a biztosítási ügy reánk gazdákra nézve ily egy B korántsem túlzóit összeha oldalúan, kifejlődve; e z t , i . szeren sonlításból pedig őnkénytelesül foly csétlen kereskedelmi törvényünkben és abban gyökerezik, hogy az állam azon kérdés, hogy nem méltatja a biztosítás ügyét 1-ör, mi az oka a biztosítás annyira, mint azt fontosságánál fogva drágaságának, megérdemelné. A kereskedelmi tőr és 2-or, lehet-e fennálló viszo vénynek ugyanis azon határozata, nyokon a gazda mélytányos érdeke hogy biztosító-társulatok alakulásá szempontjából változtatni. nál, ngyanannyi frt alap A z első kérdésre röviden nem tőke mutatandó ki, mint a mennyi lehet válaszolni, mert nagyon sok biztositasi ágat felkarolnak, teljesen tényező foly 'be arra, hogy a bizto lehetetlenné tette a kölcsönösségen sítás ára miért Oly túlságos nagy. alapuló társulatok létrehozatalát, — ugyanannyira, hogy hazánkban ez A főok azon körülményben ok miatt pl. még egy falusi állat fekszik, hogy a biztositasi ügynek biztosító szövetkezet — a milyenek szervezete hazánkban alapjában bi ezer számra vannak Németországban bás, mert tisztán részvénytársulati — sem kezdeményezhető. Már az is szervezettel bír. Már pedig azt nem hiba, hogy az állam polgárainak lehet még követelni sem, hogy a érdekét ily megkötő intézkedés által tőkepénzesek azért vállalják el kara tőkének tényleg kiszolgáltatta, egy koczkázatainkat, hogy velünk jót másik mulasztás pedig az, hogy nem tegyenek, hanem igenis elvállalják méltatja figyelmére azon állami biz azért, hogy hasznot, sót hacsak tosítási intézeteket, -a milyenekkel lehet busás hasznot merítsenek s Németországban és Svájczban tekin károk viseléséből. N é m e t - és Fran télyes számban találkozunk, s melyek ciaországban, Svájcában, sőt A m e a ^polgárokra.' nézve a tapasztalás rikánac Js.a.részvény társulatok • • mel szerint mindenütt áldásosaknak bizo lett részint az ' állami, részint a nyultak. Hy körülmények között kölcsönös biztosító társulatokat ta nagyon is érthető, hogy a részvény láljuk, sőt azt mondhatjuk, hogy á rsulati biztosítás maradhatott csak Amerikát kivéve, mindezen emiitett az •'egyedül üdvözítő reánk nézve, s államokban a mezőgazdasági biztosí ezzel reá mutattunk biztosítási mitás túlnyomóiig e két biztosítási seriánk főokára, mert a többiek csak rendszer egyikén vagy másikán vi természetszerű következményei e főrágzott fel. E z államokban tehát oknak. nemcsak a részvénytársulatoknak egymásközti, hanem a többi bizto A gyakorlati életben működő sítási intézményekkel való versenye gazda pedig nagyon jól ismeri e is létezik, s ha azok biztosítási vi következményekét. Először is a z t szonyait beható vizsgálódásunk tár hogy a díjtételek magasak, mit a mi gyává tesszük, akkor nem maradhat gazdáink számadásaikban észlelnek, el azon következtetésünk, hogy az de a mely körülmény leginkább egyoldalú rendszer, melyen a mi akkor fog szemünkbe tűnni, hogy biztosítási ügyünk nyugszik, 'okai ha hasonló viszonyokat hasonlítunk 1
100,000
A k k o r o n , forró s z e r e l e m l e á n y a , A szilaj h é v — jm' — — — — s a i v e d körül e g l o b o g v a , Jáj panaszoddal A vidám ifja violának örvend. S barna m y r t u s t tart ö r ö m é n e k i n k á b b A kiszáradt g a l y t m e g u t á l v a t é l i
A m i d gyujta szerelmet, S tőlem s z i v e m e t e l l o p á ? A k ö v e t k e z ő s o r o k b a n ösazebsaonlitja L y c e t C i n a r á v a l , kitől a sors k e g y e t l e n k e s e megfosztotta. D e m r ^ h a g y t a Lycét, a
V é n Varját. S o k időt él L y c e , s i f j ú n k ó t e t megnevetik csintalanul, ama S s é l n e k ajánlja. F á k l y á t , m e l y lobogó v e i a 1883. óeczember 39-éa.) Avagy mit mondjunk a következő g ú n y d a l t ó | , m e l y b e n H o r a t i u s v i l á g o s a n H a j d a n , s most e l o s z o l t h a m u i ( F o l y t , ée v é g e . ) megmondja, hogy a kiguunyolt tisstelele Lehetne m é g ilyeneket idézni, a szeretete t á r g y a v o l t ? s z e b b n é l s z e b b e k e t , rútnál r ú t a b b a k a t ; *) P r ó b á l j a k m e g k ö l t ő n k e t most m á r l e h e t n e satiráSbóI h a s o n l ó tartalmú g o n Lycéhei.') máa o l d a l á r ó l is m e g i s m e r n i . Itattak m i n t dolatokat összegyűjteni. Irt olyan költe K é r é s e m r e bajolt, o h L y c e , hajolt m á r c s á b í t ó t , m í c t caapodár s z e r e l m e s t ; l á s s a k K e r e t e m r e a a é g t H a t b a n y a v a g y s akarsz m é n y e k e t , m e l y e k m ú z s á j á t s á r b a r á n t o t t á k ; m i n e k ö r e u ü k Őt o l y a n m e s s z e . már m o s t l e g k e v é s b é szép olnaláróí S s é p n e k látszani mégis, Sötét p o n t e z a k ö l t ő f é n y e s é l e t é b e n ; mint viselkedik a megvénült lányokkal Játszol s s z e m t e l e n i d d o g á l s z , vonjak rá a teledéi leplét • t e k i n t s ü n k ssemben. v áltakozóbb kellemmel kínálkozó tájék A nó hivatását k í h e ismerné? Ma Lydláhoi- *) Ámor, k i t nógatsz ittason, és kinek felás — O l y a n n ő k r ő l , k i k ó n k testi s i é p l g a s z t o s a b b s z e b b h i v a t á s , m i n t családot T o r k o d cessketeg dalt hörög: é n e k e s A ka csér ifjak k e v e s e t z ö r ö g n e k alapítani, e s e n c s a l á d n a k v é d ő ő r a n g y a l a S é g ü k á l u l t ű n t e k (61 é s m a g u k letüo-" Chlórísnál m u l a t : a n n a k Ilyen viselkedésssl épehséggel nem N á l a d s zárt a b l a k o k o n : n e m ü s n e k l e n n i , e s e n k i s v i l á g o t a boldogság édes tok, h a b á j a i k e l t ű n t e k , szólani s e m a k a y i g s s s é p a j k a körfii l e b e g . igazolja a franczia k ö z m o n d á s t , m e l y a s t A l m o t el t ő l e d : k ü s z ö b é t s e a j t ó d ársetóvel e l t ö l t e n i : m a g a s s t o a a b b . s s e b b rásuk. N e m i s a k a r o m k u t a t n i , mily; c a t e t a r t j a : on r e v i e n t tonsjours a s o a v i eil Kedveli • órai. g o r i á b a tartoztak á s o k , k i k n e k a n n y i hivatás lebet-e önnél ? amour. H o r a t i u s s s e r i n t csak í g y k e l l e n e Mert s a á r a s osaliton h í r t e l e n á t r ö p ü l : A n ő órai, t u d j a h i v a t á s á t . H a v s a k e l l e m e t l e n s é g e t k ö s z ö n h e t e t t k ö l t ő n k . ' a n g z a n i a a bölcs m o n d á s n a k : o n r e v i e n t G y ű l ö l t é g e d e t is m e r t k t v é s s e t t f o g ú , H e l y előbb sarkán k i s bejárva m o s d ó i t M i n d e n e s e t r e constatáfnom k e l l azt, h o g y quelaufoia k son v i e i l á m o u r . M e r t a s o k k ö z ö t t ü k o l y a n ! k i a k á r saját, akár e m Mart e l r á n c s o s o d o t t v a g y , Könnyeden : ritkán, s igeáia csak o l y k o r oJdalu nserelmesnek: é l e t é b e n m é g erre i s W t á r s a i hibája miatt esen hivatalának emberekkel, k i k asánalmat érdemelnek, S t é g e d föld h a v a u n d o k i t . H a l l o d : éjfél e l m ú l t : v e s s s e k i t t s o k á i g a k a d p é l d a . M i k o r l e g j o b b a n szeret, m i aetn é l h e t ; h a v s a — é s V a n — kit k í n o s k e m é n y e n e l b á n n i — szelíden s z ó l n a — . S L y d i a elásol ? » tódat, h o g y h i v a t á s á t : m a g á t é< máso- n e m s z é p . D e d u r v á n , g u n y n y e l illetni S e m b á r s o n y ruha, sem d r á g a s e l y e m s k o r — m i n t m o n d j a — é l e t é t a d n á k e d vese boldogságáért, a k k o r gondol u j s z e k*í b o l d o g í t a n i — n e m í e i j e a i í h e t t e , h a ő k e t a k k o r , m i d ő n b u k á s o k a t m a g á n k n y a k o n v i r á g o z v á n , t e is m a j d • á a — et v a n — k i t a t u d a t a n n y i r a s e g í t e t t ü k e l ő i d é z n i , s a m á r — — a s m Sírsz, c s a t a n g o l v á n f e l , alá,mid6n j ó F é n y l ő g y ö n g y t e n e k e d vissza n e m adja relemre u g y , h o g y visszatér „ a d nristin am emorém. t e l é n . h á n t , hogy térti Őt e m b e r t á r s a i n a k b o l már T h r a o i á b ó l s fa. h i d e g e t r á d h o l d — d o g s á g a , ki Uy k ö r ü l m é n y e k között eroA nevek, m e l y e k e t a költemények Elmúlt életedet r — Van annak , bizonyos lélektani Fogytakor a ssél. b e r g y ü ' ö l ő v é l e n - h a v a n — és v a n — ben t a l á l u n k — k é t s é g e n k í v ü l á l n e v e k : alapja, bogy azt, k i t szerettünk, feledni * ki é l e t é n e k f o n n y a d t Virágával m é g i d e g e n h a n g z á s u k u t á n Í t é l v e r a b n ő k soha s e m t u d j u k ; n e m m é g a k k o r s e m , *) Cicerónak vissonva Tirohoz, kit ké- Hol v a n , h a j 1 hói a m a k é t l e m , a m a piros ha é r z e l m e i n k i r á n t a teljesen kihűltek, i s . örömmé! é k e s í t e n e föl e g y k i s v i l á g o t , n e v e i . D e e n g e d j ü k m e g a z t i s , h o g y lőbban szabadon bocsátott, egész b*-ário*k m o n d o m , h a i l y e n p á l y a t é v e e s t e t t teremt r a b n ő k v o l t a k ; azon kor fogalmai szerint sBoodnato. Érdekeien ismerteti visxocynkat Szin ? A b b ó l v a l a m i d , csak v a l a m i d , van*e, — H a a viszony m e g s z a k í t á s a n e m v o l t Boissier-Osky az id. munka 119. B köv. lapjain ményekel látunk, nem-e kall, hogy a ssánaiom érzete fogjon el b e n n ü n k e t m é g ) Horat. Od. IV. 18. *) Hor. Od. I 25. 0 pL E p o i VIII. *> V . ö. Epod. V I I I . 15—1«.
-(Olvastatott
át kereskedelmi
UL
ifjak
kertiben
\
5
1
!
HÜSZ05HAEMADIK
EYFOLYAM
S
á r á v a l . fontosságától k e l l ő k é p e n á t volt h a t v a — N e m k é p e z h e t i f e l a d a t o m a t , h o g y e z t a k k o r m i n d e n erejét a technológiai m u zeum létesítésére k í v á n v á n összpontosí most részletesen tüntessem elő, mert tani, a k e l e t i m ú z e u m e s z m é j é t e g y e l ő r e , e r r e e c z i k k k e r e t e s z ü k l e n n e , t a l á n d e c s a k i s e g y e l ő r e elejtette. majd lesz a l k a l m a m , midőn ezt is A orüsseli m ú z e u m és a N é m e t o r t e l i e t e m , e z ú t t a l a z o n b a n csak á t a i á - s z á g főbb pontjain k e l e t k e z e t t k i v i t e l i n o s s á g b a n m u t a t o k r e á e k ö r ü l m é n y r e . e g y l e t e k m i n U r a k t á r a i azonban i d ő k ö z H o g y m i é r t o l y m a g a s a k a z á l t a l u n k ben é l é n k figyelmeztetésül s z o l g á l t a k n e k ü n k arra n é z v e , h o g y h a iparunk e x t e n v i s e l t díjtételek, a z ismét k é t oknak zív fejlődésére á l t a l á b a n s ú l y t akarunk a k ö v e t k e z m é n y e . A z e l s ő o k a z , f e k t e t e t , n e m szabad az erre v o n a t k o z ó h o g y t á r s u l a t a i n k a b i z t o s i t á s o k s z e r a k t i ó v a l s o k á i g k é s n ü n k , annál k e v é s b é , rezesénél a tömegre tekintenék s a mertkivitelünk alegtermészeteaebbiránybiztosító személyes k ö r ü l m é n y e i t é s nál fogva első sorban a e l e t felé g r a v i t á l . Ha p e d i g e p i á c s o k é t n e m i g y e k e z ü n k a fbiztositott tárgy előnyös vagy m a elfoglalni, h o l n a p és h o l n a p u t á n m á r e l ő n y t e l e n h e l y z e t é t m e g n e m k ü l ö n l e k é s h e t ü n k r ó l a k é s k é s e d el m e z e s ü n k b ö z t e t i k , m i é r t i s a j ó k o c z k á z a t o k - esetén l e g j o b b esetben is s o v á n y ered n a k k e l l a n a g y s z á m ú r o s s z a k a t ki- m é n n y e l k e l l e n e b e é r n ü n k . össze
a külföldi
egyeníiteni.
biztosítások:
Bgy másik
nevezetes ok
A technológiai m ú z e u m m á r áll é s áldásossá m ű k ö d i k . I d e j e , h o g y a k o r m á n y t ama másik museum létesítésére m e l y a DÜHÖS ö s s z e j á t s z á s n a k t á g figyelmeztessük, melynek eszméjét teret nyit s m e l y a gazda érdekeire pártolólag fogadta ugyan, d e k o t i l y nézve határozottan sérelmes: fontos intézet létesítésének nehézségei k ö s ü i k e l l e t t v á l a s z t a n i a és természete (Vége következik.) sen először a s ü r g ő s e b b t e r m é s z e t ű t e c h nológiai m ú z e u m Ü g y é t karolta f e l , s a A kiviteli múzeum szervezéséhez. másik e s z m é n e k m e g v a l ó s í t á s á t b i z o n y t a lan időre e l o d á z t a . pedig
a becslési
eljárásban
fekazik
A
L
A
I
K Ö Z L Ö N Y
K e l e l - R u m é l i á b s a t a phÜippopoliai, B u l g á r i b a n : a sofiai, r u s c s n k í , w i d dini, v á r n a i , , Észak-Albániában ; .»;. skurtaríí, prisreni, D é l a l b á a i á b a n ót T b e s s á l i á b a n : s janinai, Kis-Ázsiában: a smyrnai, trape-
nmtij Krétában : a caneai, S y r á b a a : a beiruthi, dsmasku&i, aleppói, (rtpolii, b a g d a d i , E g y p t o m b a n : a z ^alexandriai é s k a i r ó i konzulok. b ) U g y a n - e k o n z u l o k felhivandÓk: t e g y e n e k j e l e n t é é t arról, h o g y m i l y iparcsikkek és nyersanyagok kerülnek a a illető p i a c s o k r a külföldről é s p e d i g m e l y á l l a m o k b ó l ; j e l ö l j é k m e g aa i m p o r t á l t csikkek minőségét, árát, e s o m s g o i á s i m ó d j á t i t b . Határozzák m e g , h o g y m e l y csikkekben a legnagyobb, melyekben közepes e \ m e l y e k b e n g y ö n g e a s illető piaca s z ü k s é g é t é . H a s o n l ó k é p e n j e l e n t é s kérendő be a konzuloktól ason kiválóbb n y e r s a n y a g o k r a n é z v e , m e l y e k e t aa illető piacz és v i d é k e termel ó s e n y e r s a n y a gok árának, keletének meghatározása m e l l e t t részletesen m e g k e l l e n e j e l ö l n i : m i l y caélokra é r t é k e s í t t e t n e k és értéke* síthetők e s anyagok.
JANTTÁB
iparág s z á m á r a m e g j e l ö l h e t j ü k a tért, m e l y e t m e g h ó d í t a n i é s a m e l y e n térje k e d o i e m e g van a k e d v e s é a l k a l o m . D e h a az i d ő p o n t e k e d v e s ő állá-aát e l i s m e r j ü k , az e s z m e létesítésére v o natkozó előmunkálatokkal már alig sza bad k é s n ü n k és l e g f ő b b i d e j e , h o g y e n a g y f o n t o s s á g ú Ügy feikaroláaához teljes erővel h o z z á l á s s u n k . f G E L L E R ! MÓR.
Felhívat. Magyarország
kereskedelmi ifjúságá hoz.
Tisstelt kartársak! A z o n ó h a j által v e z e t v e , h o g y a h a zai k e r e s k e d e l m i ifjúság szellemi m ű v e l ő dését s ezzel e g y b e f ü g g Ő l e g a k e r e s k e d e l mi o s z t á l y n a k t á r s a d a l m i e m e l k e d é s é t t ő l ü n k telherő m ó d o n e l ő s e g í t s ü k :
E z Ülésen h a t á r o s t a t o t t m e g a k ö z g y ű lés ideje, m e l y t e b r u á r 3 - á n f o g m e g t a r t a t n i és s o r s o l t a t t a k kJ a s e s é v b e n k i maradó tagok, h a t h ö l g y é s h a t férfitag, névazerint: id. Feaselhofer J ó z s e fné, Z e dubánssky Lajosáé, Gutmann Vilmosné, Vidor Samuné, Plihál Ferenezoé ás K n s u s z B o l d i a s á r n é ú r h ö l g y e k , —• W o h l beim Ernő, P u h á i Ferenc*, Knauas Bol dizsár, H o f f m a n n M ó r , dr. T o m c s á n y i es dr. W e i s s u r a k . M e g á l l a p í t o t t a t tt e g y szersmind a k ö s g y ü l é s tárgysorozata, m e l y állani f o g : M e g n y i t á s , s jelen t é s ; a s a á m v i z s g á l ó [bizottság j e l e n t é s e , a kisorsolt tagok h e l y e t t ujak v a g y u g y a n azok m e g v á l a s z t á s a ós a e t á n i i n d í t v á n y o k b ó l . — A a e g y l e t tagjai a k ö z g y ű lésre k ü l ö n m e g h í v ó á l t a l h i v a t n a k meg. -— A fnnnti s o r o k a t a „Zalá"-b©l vettük MÍ e registráláahoz ő s z i n t e örömünket c s a t o l j a k , h o g y e n a g y f o n t o s a á g a egyi«t k e l l ő v i r á g z á s n a k ö r v e n d a a d«rék e l n ö k k e l é l é n s v á l a s z t m á n y f o l y t o n tanú j e l é t a d j a Ügy b u z g ó t á g á n a k .
F e l h í v j a k hazánk kereskedelmi if júságát, hogy azok, k i k oly városokban v a n n a k a l k a l m a z á s b a n , hol l e g a l á b b 5 0 — 1 0 0 kereakedŐse?éd v a n , e g y e s ü l j e n e k ós t á r s a l a t o t , e g y l e l e t - a l a k i t s a n a k azon e s é l — Dr- Kele A n t a l ü g y v é d , o r hól, h o g y ö n k ó p s é s s társas ö s s z e j ö v e t e l e k s z á g o s a n ismert h í r n e v e s g y o r s í r ó . A u j által a k e r e s k e d e l m i t u d o m á n y o k a t , u g y m a g y a r g y o r s í r á s tan a k e r e s k e d ő t ő l o k v e t v e t l e n ü l m e g k í v á n k ö n y v e " ő s i m e n a j gyorsiráéi r e n d ható m a g a s a b b m ű v e l t s é g e t e z e n uton l e szren alapuló m ü v e t i r t é é a d o t t k i - A jeles m u n k a a magyar n y e l v természete hetőleg elsajátíthassák A s i g y m e g a l a k u l t társulatok e g y e k é i a l k a l m a z v a , k ü l ö n ö s e n t e k i n t e t t e l s ü l j e n e k e g y B u d a p e s t e n felállítandó k ö z v a u a m a g á n t a n u l á s r a . A r a I frt 5 0 kr. K a p h a t ó szerzőnél N a g y - K a n i z s á n . M e p o n t i s z ö v e t k e z e t t e l , h o g y ez által ne c s a k legen ajánljuk a gyorsírást tanulni ó h a j a s a j á t k ö r ű k b e n előforduló i n t é z m é n y e l e , tóknak, mivel — s e s t szakéstői véle h a n e m a k e r e s k e d ő ifjúságot érdeklő ménynyel á l l í t j u k — mínran eddig m i n d e n ü g y e k , a s országban létező keres használt rendszert f e l ü l m ú l . k e d ő ifjúság t e k i n t é l y e s s z á m á h o z m é l — Rendőrségünk figyelmét fel t ó a n , a központból n y e r j e n e k e l i n t é z - é t . F e l k é r j ü k t e h á t k ü l ö n ö s e n a k e r e s h í v j a k a s o n j ó érzést sértő d o l o g r a , h o g y afóle p a j k o s i n a s o k a z u t o s á n végtől v é k e d ő főnök u r a k a t , s z i v e s k e d j e n e k a k e r e s k e d e l m i o s z t á l y társadalmi tekintélyének g i g b o t r á n y k o s t a t j á k a j á r ó k e l ő k e t , C s i n ö v e l é s e , s e g é d e i k k i k é p z é t e S a k e r e s k d - c s ó o é g a l a m b o n ' féle t r á g á r d a l o k k a l . d e l e m m a g y a r o s o d á s a é r d e k é b e n esten C s a k e g y - k e t t ő t k e l l k i s s é b ű s e l t e t n i . ü g y e t pártolólag kéjükbe venni,'a v á r o — „ A T o m a s í c h halálával üre s u k b a n l é t e s ő saskférfiakat éé t a n e r ő k e t s e d é s b e jött n a g y - k a n i z s a i kír. a l ü g y ó a z r é s z ü n k r e m e g n y e r ő i é s a keraskelmi ifja ségre e d d i g k ö v e t k e z ő k p á l y á z t a k : Zstts á g ó t i l y n e m ű e g y e s ü l é s r e b u z d í t a n i , h o g y bori I s t v á n , V e b e r K á r o l y n . - k a n i s s a i í g y m i e l ő b b e l é r h e s s ü k ason időt, h o g y k i r . járáabíróságí a l b í r á k , S i m o n L a j o s h a z á n k k e r e s k e d ő i a k ü l f ö l d i e k k e l e ver Csáktornyái, H o l i c s G y u l a l e n g y e t t ó t ü á s s e n y t k i á l t h a s s á k , a társadalomban az G ö t z F e r e n c i m u r a s z o m b a t i a l j á r á s b í sőt m e g i l l e t ő h e l y e t m é l t á n ' . e l f o g l a l v a r á k . * E k k é n t Írja a , Z a l a . « — M i u g y k e d v e n h a z á n k felvirágoaását t ő l ü n k telhe v a g y u n k é r t e s ü l v e , h o g y a z i t t m e g n e tőleg e l ő s e g i t s ű g I v e z e t t a r a k o n ki vttl V a r g a . L a j o s ,
A brüazeli kereskedelmi múzeum E s a b i z o n y t a l a n idő elmp.lt. A h a c) E j e l e n t é s e k a l a p j á n ja s z e r v e z ő ismertetése a l k a l m á b ó l különös s ú l y t sai ipar é r d e k é b e n l é t e s í t e n d ő i n t é z m é bizottság megállapítja, h o g y a a i l l e t ő f e k t e t t e m egy' B u d a p e s t e n létesítendő k e n y e k közül i m m á r a k e l e t i k i v i t e l i m u k o n s u l o k — a s e c z é l r a s z á m u k r a n y i lati kiviteli m ú z e u m r a . A k i figyelemmel zeum v a n soron. E m ú z e u m csólját, föl t a n d ó hitelhez képest meJy i m p o r r c n i k k s k kisérte aa emiitett m ú z e u m szervezetét a d a t a i t és h i v a t á s á t m á r behatóan tár bŐl, i l l e t v e , m e l y ottani n y e r s a n y a g o k b ó l és nérr/i fogalmat alkothat m a g á n a k azon g y a l t u k és ma c s u p á n ason t e e n d ő k v á k ü l d j e n e k b e i d e m i n t á k a t . E m i n t á k messxeható míssióról, m e i y l y e l az & ki zolása van h á t r a , m e l y e k e z i n t é z m é n y r e n d e z é s e alapján a t z e r v e z ő bizottság viteli kereskedés fejlesztése k ö r ü l bir, a s a l a p j á n a k m e g v e t é s é r e molgálnsk. A s gondoskodik a múzeum életbelépteté egyszersmind tisztán láthatja é g y B u d a erre v o n a t k o z ó t e e n d ő k e t a k ö v e t k e z ő k séről. pesten létesítendő i l y n e m ű m ú z e u m szer ben v é l j ü k ösezefoglalhatÓknsk : 4 . A a illető m i n t á k n a k az érdekelt vezését és k e z d e m é n y esését. Már ismer 1 . A kormányt é s p e d i g esatta) a iparosokkal való kellő megismertetése, a tetésemben h a n g s ú l y o s t a m , h o g y v e r s e n y ÍÖldm.-, ipar- és k e r e s k e d e l e m ü g y i m i t u d a k o z ó h i v a t a l . ó s a s z a k k ö n y v t á r l é k é p e s i p a r o s a i n k a t l e g i n k á b b s z á l u l fog nisteri u m o t — m e r t a k ö z o k t a t á s i m i o i s - tesítése, az ü g y k ö d é s m e g k e z d é s e és foly j u k s k i v i t e l i k í s é r l e t e k r e ösztönözni, t e r i u m o t e z i n t é z m é n y c s a k t á v o l r ó l ér tatása már a t é n y l e g létesített m ú z e u m n a állandóan értesítjük ő k e t a kiviteli d é k e l h e t i — f e l k e l l e n e k é r n i , h o g y a k i n e v e z e t t tisztviselőinek v o l n a föladata. főbb piacsok ssükségieUTŐl és e s z ü k s é g k e l e t i k i v i t e l i m ú z e u m l é t e s í t é s é n e k ,alőE z r ö v i d e n azon létesítési p r o g let fedezésének módját eléjük t á r j u k . A s munkála'aít rendelje el és munkálatok ramra, m e l y n e k alapján a k i v i t e l i ' m u eddigi kísérletek a keleti p i a c z o k m e g veretesére n e v e z z e n ki a z orazágos iparhódítására n é l k ü l ö z t é k a kellő p r a k t i k u s z e u m o t B u d a p e s t e n m e g a l k o t h a t ó na k h i egyesttletre v s l ó t e k i n t e t t e l e g y s z e r v e z ő i r á n y t é s a t ű s e t e k r e terjedő j e l e n t é s e k , s z e m . I t t természetesen csak a létesítés és bizottságot. m e l y e k e t szakférfiak az e g y e s piaczok szervezet f ő b b m o m e n t u m s á r a v é l t e m k i 2 . E bizottság föladata v o l n a a k e térj esz kedhetŐnek, m i v e l a g y v a g y o k s z ü k s é g l e t é n e k fedezésére n é s v e n y ú j t o t tak, mint holt tőke értéktelenül h e v e r n e k l e t i k i v i t e l i m ú z e u m s z e r v e z e t é t é s a lé m e g g y ő z ő d v e , h o g y a z apróbb részletekre s ministeriumok és e g y e s ü l e t e k irodái tesitésre é s fönntartásra v o n a t k o z ó költ n é z v e s o k k a l i l l e t é k e s e b b l e s s a s a b i ban, v a g y h a kivonatosan a s i d ő k ö z i - é s s é g v e t é s é t k i d o l g o s n i , t o v á b b á előterjesz zottság, m e l y e t — h a ez e s z m e illetékes E g y ú t t a l felhívjak as erfkuló B a már n a p i - l a p o k b a n m é g is jelentek, n e m is tést tea ni a létesítésre v o n a t k o z ó első ki k ö r ö k előtt k e d v e s ő fogadtatásra talál — fennálló rokon e g y l e t e k e t , h o g y s s e g y l e t tudták azt a cselt elérni, m e l y e t eredeti k ó r l e t e k m e g t é t e l é r e n é z v e . a szervezési és e l ő m u n k á l a t o k vezetésére v a g y t á r s a i é t h i v a t a l o s c a i m é t s alapsza leg k ö v e t n i a k a r t a k . 3 . E s u t ó b b i t e e n d ő k a k ő v e t k e r ő k ki f o g n a k n e v e z n i . bályainak e g y példányát a .budapesti volnának : E z v o n a t k o z i k a s e l ő m u n k á l a t o k r a , ker-wkeoÖ ifjak t á r s u l a t a titkárságához' Mindezek után sürgős f ö l a d a t n a k a ) A tervezett m ú z e u m czéljáról é s T e k i n t s ü k m o s t m á r a s idő k é r ( B u d a p e s t G i s e l l a t é r 2 . sz. ) m i e l ő b b b e k e l l e l i s m e r n ü n k - a BrQsaeli mozmánt j S j ^ a j ^ » i ^ t 5 n » o r ' r ^ ö r t w v e l e k b e a èrtesi- d é s é t . A z t hiszem, h o g y k e d v e z ő b b időt k ü l d e n i s z i v e s k e d j e n e k . mintájára B u d a p e s t e n ' e g y . k e l e t i tarto t e n d ő a a k e l e t i t a r t o m á n y o k b a n . • s z é k e l ő A bpesti é s d e b r e c z é n i k e r e s k e d ő ifjak a mostaninál képzelni s e m ' lehet. Mert mányokra való tokintettel szervezendő k ö v e t k e z ő fő- és alkonsulok t társulatainak közös é r t e k e z l e t e . h a a létesítéshez l e g k ö z e l e b b hozzá fo m ú z e u m létesítését. E z e s z m é n e k fontos R o m á n i á b a n : a bukaresti, g i u r g é - g u n k , a m i g a k o n z u l o k j e l e n t é s e i beér ságától már é v e k előtt á t v o l t h a t v a a s á voi, toroBseverini, plojestii, k r a j o v a i , szu* k e z n e k , a m i g e t e k alapján a bizottság a bizottság is, m e l y e t a s országos m a g y a r l i n a i , tultscbaí, k ü s t e n d z s e i , j a s s ü , b o t t u Hirek. m i n t a t á r g y a k a t kijelöli é s m i g e s e k hoz iparegyesület ós Jas á l t a l á n o s i p a r e g y l e t aání, g a l a t e i , braílaí, z á n k k é r ő i n e k , s a m ú z e u m Iétesitéséuek — Vörös kereszt egylet. A a or kebeléből a n a g y m é l t v a l l á s - és közokta S s e r b i á b e n : a belgrádi é s nisi, k ü s z ö b é n á l l ó n k : a s 1 8 8 5 . é v i országos szágos e g y l e t n e k h e l y b e l i városi v á l a s z t tási minister ur arra k é r t föl, hogy; aa G ö r ö g o r s z á g b a n : a pirüusi, atLeni, k i á l l í t á s é p e n j a v á b a n áll és egyrészt m á n y a e h ó 6 - á n v a s á r n a p t a r t o t t a ' m e g akkor m é g t e r v b e n v o l t t e c h n o l ó g i a i p a r s y r a i , patrsei, corfui, nyomban áttekinthető képet n y e r ü n k esi é r i a t o l s ó v á l a s z t m á n y i ü l é s é t U l l m a o n m ú z e u m létesítésére n é s v e j a v a s l a t o t k é M o n t e n o g r ó b a n : az a n t i v á r i , arról, h o g y m e l y k e l e t i piaezokra, m e l y I s t v á n u r e l n ö k l e t e alatt, m e l y e . i Hoffszítsen. E javaslat, illetőleg az azt felölelő T ö r ö k o r s z á g b a n és p - d i g K u m é l j á - hazai „iparágak é s iparosok h i r a t v á k m a n n M ó r titkár b e m u t a t t a a választ e m l é k i r a t különös előszeretettel p e n d í t e t t e ban : « k o n s t a n t i n á p o l y i , a D a r d a n e l l á k o n e x p o r t á l n i , másrészt az országos k i á l l í t á s m á n y m e g b í z á s á b ó l k é s z í t e t t s s? e g y m e g egy keleti m u s e u m eszméjét, d e levò, a d r i o á p o l y i , a satonichii, a m o gyakorlati eredményét nagyban fogná l e t n e k h á r o m é v i m ű k ö d é s é r ő l szóló j e l e n szervező bizottság — bár az eszme n a g y n asti rí, emelni, h a azonnal m i n d e n v e r s e n y k é p e s tését, m e l y e t a v á l a s z t m á n y , e l f o g a d o t t .
nagy-kanizsai ügyvéd, a . Z a l a " saerkesztője é s k i a d ó j a i s pályázott. — A l o m , m e l y n e k n e m lett ébre dése. A v á r o s n a k h a t á r á b a n l e v ő G á s p á r h e g y e n s z o m o r ú v é g e t é r t f. h ó 1 7 - é n e g y A u d a I s ván n e v ü főldmives, k i i t tas á l l a p o t b a n a p i n c s e i s z o b a s z ö r n y ű rozsant kályhájához dőlve elaludt. H o gyan, kogyao nem, a kályha bedőlt, a — v a l ó s z í n ű l e g bolt r é s z e g e m b e r — b e esett s aa a b b a n l e v ő t ű s t ő l m e g g y a l v a , elégett anélkül, h o g y fölébredett volna. A f. h ő 1 8 - á n m e g e j t e t t h i v a t a l o s v i z s g á lat h a r m a d f o k ú e l é g é s i á l l a p o t b a n , t e l j e sen m e g s z e n e s e d v e találta.
— Lapunk zártakor hírt,
hogy
nélkül
kötél
halálra Ítélte, Berecz J á n o s t ki l e g n a g y o b b
általi
mondván
bűnösnek, s i g y rajta
Spanga
é s Pitéi?
után t o g
végrehajtatni. Lydia. É n bennem kalais tűse É s ő b e n n e viszont, szüntelen > -• enyim. K é t s z e r , c s a k s o k a t é l j e n Ő, . E n érette vígan szenvedem a halált.
Most már ezen t e m p l o m falára F e g y v e r e m é : feladom V e n u s n a k . Itt függjön bairészen a s é j j e l i L á m p á s , a s í v , itt függjön í m e dorong, Mely a betett a j t ó t e l ő t t e m T u d t a ijeszteni éa kitárni.
ő maga i s „diszoócskának" nevezi magát . E p i c u r u s t ű z h e l y é n , * *) ámbár a híres CatulusasJ ó ís e l m o n d h a t t a v o l n a : ' ) L e g y e n a k e g y e s költő erkölcsös, h o g y a vers az legyen, n e m szükséges." D e mi n e t ű r j ü n k föltétlenül p á l o s á t f ö l ö t t e : avatott kezek ugy i s meg kísértették a s z á z a d o k óta rsározsdásodott s z e n n y f o i t o t letörölni.
H o r a t . H á t m a j d a n , h a V é n u s reánk, E l p á r t o l t a k r a t e k i n t , a újólag e g y beköt? O h s s e n t ! k i b o l d o g C y p r u s o d a t bírod, H a a sárga h a j a C h l o é t E l h a g y v á n , t e n e k e m , L y d i a , n y i t s s S a hé talán Memphist, n a g y u r a l k o d ó i É r e z z e m é g egyszer k e g y e t l e n Leasing, asr ő r e t t i n g e o j s i b e n ipar kapat? Ostorodat Chloé b ü s z k e s é g e ! kodott kohónkét ezen irányban rehabili L y d i a . Á m b á r esteli c s i l l a g ó, tálni. M e n y i s i k e r e i , .nem a k a r o m k u A lemondás v o l t tokát a legszebb S s z e b b a n n á l ; te b i u v á d - v a g y , • tatni : szerénytelenség v o l a a m é g gondo erény, meiylyel eddigelé Horatius életé ímez Adria b e n t a l á l k o z t u n k . N é h a - n é h a m é g föl l a t b a n i s a a t m e g i n g a t n i a k a r n i , m i t e g y Tengernél haragosb: veled től tűnik b e n n e a r é g e l m u l t s z é p i d ő k n e k L e s s í n g m o n d o t t . L e g y e n e l i s m e r v e , h o g y É l n e m n é k e m Öröm, s h s l n o m öröm egy e g y c s i l l á m l ó sugara, m e l y öt a s s e - k ö l t ő n k e r k ö l c s ö s e m b e r ; l e g y e n m e g veled. 1 r e l e n v á U k j á b s n kísérti. D e órai, h o g y e n g e d v e , h o g y ő k o r á n a k m i n d e n e l l e n m o n d á s á b a n is c s a k h ü kifejezője volt. * m á r n e m a s , k i fiatal k o r á b a n v o l t E g y i l y e n i.tmeneti v i s z o n y t tárgyal Horatius egyik költeményében, melyről V o n j a k m á r m o s t össze a v i t o r l á [ k e g y e l m e t e s d a szerelem istennőjétől A s o n l é l e k t a n i p r o b l é m á t ó l a z o n b a n , m e l y e J ó k a i e m i i t e t t a Petőfiszobor l e lep fiatalabbakat ke a birea o l a s s n y e l v é s z , S c a l i g e r , a s t k a t . H o r a t i u s h á n y t hajóját k ö v e t t ü k B k é r v e kéri, m e n j e n m o n d j a , h o g y édesebb a n e c t á r — éa azon a v é g t e l e n t e n g e r e n , m e l y e t s s e r e resni, v o n j a azokat a szerelem b ű v ö s bájos lezése a l k a l m á v a l , h o g y Petőfi s o h a s e m í v o t t s o k bort ás k ö l t e m é n y e i b e n lelki a m b r o s i á n á l • h o g y jobban s a e r o H n e i l e m n e k n e v e z n e k . L á g y ringatást, v i h a r t , j á r m a alá. m i n d i g i t t a s volt, — e l t e k i n t e n i n e m k ö l t e m é n y ssersője, m i n t A r r a g o n a k i h a l i á m torlódást á l l o t t ki j á r m ü v e ; d e Venushos. *) lehet* r í l y a l e n n i : S c a l i g e r b i z o n y o s a n i r i g y e l t e v é g r e Is a révbetér a h á n y t hajó. I s m é t h a r c i r a tüzelsz, V e n u s , HoratiOS aserencséjét as a s s z o n y o k n á l A férfi, k i saeretett é s f e n é k i g Űri A b o r n a k é g e s s e n e g y é n i hatás* K é r l e k , kérlek i g e n , rája n e kényszeríts. v a n . Petőfi l e l k e e g y - k é t messzelytől A k ö l t e m é n y drámai a l a k ú : pár tette s s é . e t é d e s — k e s e r n y é s tartal N e m , mint j ő Cynarám alatt — m á t : é d e s s é g é t , m e i y l y e l a s édes szere megrészegedett; másnak a liter s e m beszéd és i g y h a n g z i k : l e m k i n á l k o s o t t , k e s e r v e i t , m e l y e k e t szá T ű r ö m térkeit el. L á g y ö r ö m ö k k e m é n y elég, h o g y sikerrel m ű k ö d j é k a l i t e r a t u L y d i á h o z . *) S z í v ű a n y j a ! ne b á n t s d a s t , m o s csalódása n y ú j t o t t — s férfi ö r e g e d n i r á b a n . D e n e m h i h e t e m , h o g y a szere k e z d e t t . Már r i t k á b b a n és r i t k á b b a n s e n - K i n majd aa 5 0 . tél v a g y o n , Ós k i n e ml e m n é l a k é p z e l t affeclas m e g h o z t a a z t a H o r a t i u s : Míglen k e d v e s e d é n v a l ó k , ge'.t e n ő k r ő l ; éa h a i g e n , c s a k g ú n y r a K é p e s tenni p a r a n c s a i d a t ; h a t á s t , h o g y a költőt a l e l k e s e d é s m a g a s S h ó s z í n ű n y a k a d a t m i g n e m Ölelgeté és k e s e r ű s é g r e n y í l t a k föl a j k a i . V é g r e ő M á r e d s e t t . O d a m e n j , hol fiatal v í g a k latára e m e l j e ; h o g y k é p z e l t affectuB h a M á s ked vesb i f j a : i g e n is k ó d o l t a római k i s z o l g á l t k a t o n á k szo Várnak, s néked esenkedŐk: tása alatt ódái 'lendülettel zengjen é d e s Boldog, m i n t ama perzsa k i r á l y , v a l é k k á s á n a k , k i k f e g y v e r e i k e t s s o ták a M e n j , f é n y e s s z e k e r e d h a t t y ú i n é s r ö szerelmet, hogy olyan hangon lelkesed h a d i s t e n é n e k föláldozni, h a a seregtől L y d í a . M i g t e másért n e m é g s z vala, j é k a szerelem é d e s caábjaiért. S m í g l e n L y d i a v o l t , n o m j C h l o é s s i v e d é , e l b o c s á t t a t t a k . B u c s u t v e s z a szerelemtől L e g y e n a d o l o g b á r m i n t , a s a egy és a szerelmi daltól — e l n e m m u l a s z t Voltam Lydía, s nagy nevü E d d i g terjed, a m i t e l m o n d a n i a k a r szilárdan á l l h o g y a h á z a s é l e t a a e r k ö l v á n V é n á s t arra kérni, h o g y v e r j e m a g H í r e s b , m i n t s e m ama római Ilía. tunk. — költőnknek ismertetett iránya csök őre. 8 k ö l t ő n k ? v e t e t ő k e z é v e l a s t , k i a búcsúzást h i d e g életmódja mellett csuda e ha, mint kicsa sége s tartózkodása által m e g n e h e Horat. E n g e m most C h l o é bir, Chloé, p o n g ó é s erkölcstelen e m b e r t s z o k t á k A s s z o n n y a l s o h t . s e m lón tartós barátsága, z S n e m is lépett Boha h á z a s s á g r a 1 - JÓ hárfás s g y ö n y ö r ű e n é n e k l ő l e á n y . í t e t t e . emlegetni?
•
*
r
É n érette, csak éljen Ó, Venuahoz. l ) L e l k e m n e k becsesebb másfele, m e g E l t e m k e d v e t e k é r t , l á n y o k m i n d i g , halok. S voltam vitézek közt nem alávaló: ') Hor. Od. I C 9.
vesszük a
a kir. kúria Mailáth G y .
gyilkosait kivétel
as i t é l e t erőszakos, h a n e m m i n t e g y természetsze rűen, lassan f o l y t le, baráti é r z e l m ü n k a l e g t ö b b esetben m e g m a r a d . S í g y m é g házassági v i s z o n y t s e m f o g o m m á s k é n t föl, mini a szerelmi v i s z o n y természetes m e g s z a k í t á s á t ; é s innen v a n , h o g y a házasfelek n e m azt relmeseik, h a n e m b a rátaik e g y m á s n a k : m i n d e n e s e t r e tartÓBab b viszony a szerelemnél. D e viszont n e m természetesen fejt' betÖ-e m e g , h o g y a baráti v i s z o n y sze relmi v i s z o n n y á v á l h a t í k i s m é t ? A tétel megvitatását n e m v á l l a l o m m a g a m r a : a h e l y és idő n e m arra v e i d . T a n ú s á g u l csak azon férjeket h í v o m föl, k i k v a l a h a nős k o r u k b a n , t e h á t m i k o r e s s e r e l e m m á r barátsággá lett, féltékenyekké lettek.
20-án 1?84.
') Hor. Od. m . 26
— Felkéretnek m i n d a z o n igentisztelt a r a k é s C s a l á d o k , akik a n a g y - k e n i s a a i ö n k é n t e s t u s o l t ó - e g y l e t ál tal r e n d e z e t t z á r t k ö r ű t á n c s v í g e J o m r a t é védésből m e g h í v ó t n e m k a p t a k v o l n a é s i g é n y t t a r t a n a k , s z í v e s k e d j e n e k a a Őrt a n y a helyiségében fordulni bármely órában: A rendezőséghez. — Lóarverés- A somegymegyei g a z d a s á g i e g y e s ü l e t . f o l y ó é v i m á r esi us h ó 2 1 - é n é s f o l y t a t ó l a g K a p o s v á r o t t lóár verést r e n d e s , m e l y e n a l e g j o b b U t a l ó k ból eredő s kivitelre i s alkalmas m i n t e g y 8 0 0 — 4 0 0 dsrab hámos é s nergesló f o g elárverestetni. A bejentett lovak j e g y z é k e febr. h ó n a p b a n fog m e g j e l e n n i s k í vánatra bérmentve f o g megküldetni. A bizottság tagjai a z é r k e z ő v e v ő k e t a pá* Ijr^dTarban fogják várni a elhelyezésük ről g o n d o s k o d n a k . A b i z o t t s á g minden f e l v i l á g o s í t á s s a l szolgál s l a k á s o k r ó l — megrendelésre — e l é r e i s gondoskodik L e v e l e k , a lóárverósi bizottság irodájah o s Kaposvárott ( g j . S o m s s i c h Imre-féle h á s 1 . e m e l e t ) i n t é s e n d f i k . Már h á r o m éven át a legkitűnőbb eredményt mutat ta fel a l ó a r v e r é s , m e i y l y e l a g y a s eladó t u l a j d o n o s , m i n t a v e v ő teljesen k i e l é g í t v e l e t t e k . F i g y e l m é b e a j á n l j u k az á r v e rést m e g y é n k k ö z ö n s é g é n e k . — A g y o n l ő t t e k Gaxabonczon, a m a i t h é t e n , f é n y e s n a p p a l e g y embert, a m í n t az u t c a i n h a l a d t . A. tettest m é g c s a k n e m is g y a n í t j á k . — „ K i n c s e m " csímen, csinos k i á l l í t á s b a n e g y rezgő p o l k a j e l e n t m e g Bogdán Lajos, seneszersótől Z.-Égerszö g e n . A t e h e t s é g é é fiatal s z e r z ő n e k e s 5 m ű v e . A r a : 5 0 kr. m e g r e n d e l h e t ő a szar on él. A j á n l j u k a z e n e k e d v e l ő k s z í v e s figyelméből
— L a k o d a l o m helyett temetés. Duna.azekeaói lakos Tibort l i t v á n , S S d v e s k ő m ű v e s , a d u n s - s s e k c s ő i fiatal i p a *) Horatius, Ep. 4 , 16, «) Ostali. XVI. 6—S. Nam casttun essél rosok p é l d á n y k é p e a n a p o s b a n e g y b e * ') Bor. Od. rv. i . L sav. deeet piám postám Iptnxa, verzicalo* nini kelééi ü n n e p é l y é t a k a r t a m e g t a r t a n i . A *) Pwiwnmoflpenil. Svetoa. Vita Soratii. eeyssest. sors a z o n b a n n e m u g y h a t á r o z t a A n e v e -
A s Ókorban m á r í l y e n v é l e m é n y n y e l v o l t a k felőle. F ö l s é g e s barátja, A u g u s t u s csássár, i g y v é l e k e d e t t félÓls; *)
HUSZONHARMADIK: ÉVFOLYAM.
n
u
u
ZALAI
KÖZLÖNY
JANUÁE 20-4t\ 1884
ZUUJI
k
t e l t fiatal e m d e r a t y j á v a l „ h ó 4.-én b i s t J " *» * ^ ^ h a ü s s j s i g i g és m i n d e n n y o i K. polgárnál k u t a t ástak, afiatale m v e n d é g l ő é u r n á t , a k i e d d i g e l m u l a s s l o l t a , ber a k ú t b a n volt s m i d ő n a t é g l á k a t a t a n á c s o l n é k , h o g y egy i l y e n s e a « m o r e k a i b a ereszteni a k a r t á k , e g y a n a g y s a j k é s e d e l e m n é l k ü l beaserezzen. M e g j e g y e tárból k i e s e t t • a k ő a a e g ó n y fiatal e m b e r *ük m e g r o g y aa e g y e s d a r a b o k Tálastéka fÜltovÓre esett, k i a s o n n a l e l á j u l t ée m á s n a g y o n finoman T a n k i g o n d o l v a ; a I s g n a p este n a g y k i o o k k o s t m e g h a l t . S s ö - u j a b b v a l a m i n t a l e g k V é l t e b b r é g i b b ope lei k i k n e k ó e g y e t l e n fiuk volt — ós rák, o p e r e t t e k , t á n c s d a r a b o k é s d a l o k v i m e n y a s s z o n y a r i g a s s t a l h e t l a n o k . A t e m o d á m és k o m o l y nsoddruak 1 e g e s e b b r á a d o o t a l á l t a t n a k e g y e s i t ve a H e l l e r - f é l e m Q tea i g a a á n n a g y a s e r ü v o l t , e s á m t a l a o k o
D o l l i . P e d i g kár. Mindjárt megtec A s ü g y n e k m i n d e s o l d a l a beható Ö F I N N fosTfifroeveiebb orvosa Euró nék „ k e r e s z t e l ő n a i t S t'i- m e g v i z s g á l * * * n t á n m i n d k é t fél segédei kiknek blzonyitványa. már közre lettek bocsájtvs i i i n e k ' *> p r é d i k á l h a t n á l a kőseledő egyetértŐleg a f e g y v e r e s elégtétel általi rendeli a , Messiásról. m e g o l d á s b a n á l l a p o d t u n k , — a m i dr* S z i s z i . ( Ö n é r z e t e s m o s o l y l y a L ) JÓ T e r s a n c s k y G y u l a ur k i b í r ó féllel saját K m j ó " barátom, d e a k k o r p o s s t a segédei u t j á n , n y o m b a n k ö s ö l t e t v é n , á l k e l l e n e , ahol böjtölnöm lehetne. t a l a el n e m fogadtatott! m i n e k f o l y t á n mint a fogak és a száj részére a Laesl. Hát a l a p o d k u t y a ? dr. K e l é A n t a l é s K a r n y F e r e n c i urak létosffk IflKjobbikitl Siízsi 1 Számos bizo- ^ s s W éxJem érmek a s e g é d k e z é é tői visszaléptek. 9 — nyítvány a l«3-sCTQkQ13»b5s© tóE z e k u t á n m i i j e i é n ü g y e t felünk elsg orvosi c - W f áJiitásokről. eaoru á k i t e t t e a koporsói,' 2 0 0 0 e m b e r n é l ! * »^ T " " « "erencaéje D o l f l . S z á n d é k o d t o v á b b i s f o i y részéről befejezettnek tekintjük. sdntilysktŐI t ö b b k í s é r t e a g y á a s r u e n e t e t . ' N y u g o d j - ^ ' « ^ * * ™ ^ / » n a g y s á g o k n a k ssállitojh tatni ast a k é t s é g b e e s e t t harozot m a t a d o r N a g y - K a n i z s á n , 1 8 8 4 . Jjanuir 1 6 Hsrmia&z évso á t Jónak stesayalt *H békében 1 . •I S * » t ó b b k i á l l í t á s o n d i j a a j a j o k k a l , Sziszi barátom ? L e n k o y Károly • - ftu Csempész K. s . k tátott. E g y e t é l e n tartandójub>lomssétoez S z i s z i I g e n , barátom, véglehelletemint Tandor Ferencz megbízottjai. MI Dr. Ptps J. fi.-től aa. kdr. o i v . fog Ö n g y i l k o s s á g as állatok k o s t N e m *** é h a l m á v a l 1 0 0 s e n é l ó m u 1 0 , 0 0 0 frk. a í i g . M e g f o g a d t a m , h o g y a k í g y ó E n y i l a t k c s a t alapján át. T e r orvos Bécsnen, £. Botmerfasse 2 . c s a k aa e m b e r e k kost, a s a l l a t o k k ö s t i s ! á r t e k b e o f o g s í é t o s s t a t a i , m e l y aaon k ü - fejét össze fogom törni. sen c z k y G y u l a - nyomoralt gyáv»aigít. Gyökeres gyógyszer mindenneinü g y a k o r i a s Öngyilkosáig. A n g o l lapok * h a n g u l a t r a talált mert m i n d e n vevő', 9 L a e s l . H a S s i s s i , a k k o r a paradi k i a s á l t a l a p r o v o k á l t p i r b a j elől nyám fogfájás ellen, mint ssintén assájOrer szerint 184Ö*beni eegy g y újfundlandi kfcotyi utya, ' *ST k i s e b b m ü b i r t o k á b a n van csomból v a l ó k i á t k o z á s i g é i n e k alapján n y i l a S a r d e p a l k a t o n á j a k é n t m e g s z ö k ö t t át a fogfius mindeaneina betegség-e ellen. Jónak bizonyult sünt ublBsető m e l y e n n a p o k ó t a m é l y szomorúságot v e t ez által e g y n a g y o b b m ű n e k is birtokosa k i k i á l t ó n k M e s s i á s n a k v a g y — h a j o b b a n k ö z m e g v e t é s n e k a d o m á t , k i őt m e g t a a s idolt torokbajnál ét Dypntetek éssre, a v í z b e ugrott. K i m e n t e t t é k . l e h e t , m i n d e n 2 5 frankra e g y j u ' a l o m d i j t e t s z i k — p o l g á r m e s t e r n ő k . , TÉL ritisnél. Megkönnyíti a fe'snBveat lálja t e g y e n b e l é apiritost ée m u t o g a s s a , A kntya. ismételte est egypárszor, m i n d j á r . D u s t a r t a l m ú k é p e s á r j e g y z é k e k m i - n S z i s z i . A k k o r m á r i n k á b b l e s s e k a m i n t a s e m b e r e k közt j á r ó r e n d k í v ü l i gyermekeknél ét nélkülözhetien az a n n y i s z o r k i m e n t e t t é k , m í g v é g r e e g y d e a k i a e k k í v á n a t r a b é r m e n t v e k ü l d e t n e k . tietek, k i k n j p o l g á r m e s t e r t , m i n t a e s i aCTáztyviz Ivóknak. — 1 nagy psritkaságot. T A N D O R F E R E N C Z a. k . laesk 1 frt 60 kr. 1 közép 1 frt ét ó v a t l a n pillanatban s i k e r ö l t a TÍsbe ölni M i n d e n k i n e k ajánljak, h o g y a l e g k i s e b b d ó k é , k i k a j Messiást r a r a a k . ügyvéd. 1 kicsi 0 0 kr. m a g á t . — Rsífias e g y m a j o m ö n g y i l k o s s a n é l ő szelencéénél ja e g y e n e s e n a g y á r D o l f l . B r a v ó S s i s s i 1 H a n e m ad NSvtiyl fsooers rövid ha sanálat n t i a ságáról beszél, m e l y e t gazdája m e g f e n y í h o z forduljon, m i n t h o g y s o k f é l e m ü v e k v o c e m : k i g y ó f e j össxetöréee. N e m ismeri a fofakat vakító fehérekké teszi, t e t t . A m a j o m felakasztotta m a g á t . H o g y * H e l l e r - f é l é n e k a d a t n a k k i , m e l y e k n e m t e k a s ö r e g r a d e i c s o r v s s s h i s t ó r i á j á t ? anélkül, hogy azoknak ártalmára N Y I L A T K O Z A T volna. Ara dobos^nkint 63 kr. az i l l a t o k k o s u l többen é h h a i i l a l ölik m e g is azok. M i n d e n v a l ó d i m ű és senélŐ sze M i n d . N e m . H o g y ssól ? A T a n d o r F e r e n c z ur és Aaatseria fogpsertéja, Öregszelecm a g u k a t f i a m e r e t e s d o l o g . S z á m o s m a d á r - lénére a s Ő n y o m a s o t t n e v é t viseli, D o l f l . H á t a s is k i g y ó f e j e t a k a r t k ö z t e m f o l y a m a t b a n l e v ő ü g y b e n L e n k e y ezekben 1 frt SS árral, jónak bi f a ) , h a fogaágba kerül, visszautasai j a a m e l y r e k ü l ö n ö s e n v i g y á z a n d ó . A c z é g törni, m i n t a Sziszi b a r á t u n k , d e n e m K á r o l y éa C s e m p é s z K á l m á n a r a k , m i n t zonyait fogtisztítŐ szer. l e g s z e b b f a l a t o k a t is. S z e b b v o n á s a s , a e m tart sehol s e m r a k t á r t H a v a l a k i tollsaárrsl, hanem kaszanyél h e g y é v e l . T e o d o r a r megbízottjai/'Altel kiállított ée lllatst fogpastája. Bövid használat v a l a h a B e r n b e j ó , n e m u l a s s z a e l ezt a m i k o r a s i l l a t o k e g y m á s h o z való szere ntán vakító fehér fogak (terme O s z t ' a m i n t n e k i hajolt s rá fogta a ka n e k e m s z a b á l y s z e r ű e n k é z b e s í t e t t „ N y i sz* te*) és mű fogak ápolására Ós a tetből l e e s n e k ö n g y i l k o s o k . A s p a n y o l - g y á r t m e g t e k i n t e n i , m e l y s z í v e s e n m e g s s á t , h á t a k a s z a p e n g e éppen a n y a k a l a k o s a t f o l y t á n — félreértéé el k e r ü l é s e fogfájás megszűntetisére. Darabja francain h á b o r ú b a n k é t l ó közül, m e l y e k e n g e d t e t i k . főié k e r ü l t é l é v e l . Mikor azután n a g y v é g e t t — k i k e l l j e l e n t e n e m , h o g y as é n 86 kr. mindig egymásmellé voltak fogra, a z — V i g a l o m . A n e m z e t i h a j ó é e g y sebten leütött, a k í g y ó elsiklott, a s a j á t megbizotjaím — k i k n e k e h e l y e n is szí Fsf ébsa. Igec gyakorlati és legbiz e g y i k e t l e l ő t t é k . Társa e perestől k e z d v e let és a H u n n i a c s ó n a k á z ó e g y l e t t ö b b feje p e d i g eléje g u r u l t . tosabb szer a lyukas fogaknak v e s kössön etet m o n d o k - - t u d a t t i k Te önólmozására. Ara dobozó aki ni X n e m e v e t t s e m m i t , k i m ú l t é h h a l á l l e l . V o n t a g j a által 1 8 8 4 . é v i február h ó 1-én a *» lem c s a k u g y a n a l o v a g i a s elégtételben fit 10 kr. der R e c k é n é e g y macskáról b e e s e l , m e l y f ő v i r o s i v i g a d ó t e r m e i b e n z á r t a ő r ü r e S z i s z i . T ó n i p»jtás, m e n n y i r e v a g y történt m e g á l l a p o d á s t , s é n a s t parancs A dr. P o p p o r v o s i n ö v é n y a z a p p a n e l ő b b é r z é k e n y bácent v e t t ismerőseitől, s g a t t a b á l t r e n d e z . R e n d e z ő b i z o t t s á g : F ü repülő gépeddel. n a k t e k i n t v e , el is fogadtam o l y k i j e i é n - kitflnB pipereszsr a aOmOr, küteg a saájtolt azután Ölte m e g m a g á t . A m a c s k a n e m l e p p K i l m . ós L i s s n y a i K á l m á n e l n ö k ö t T ó n i . M é g m í n d i g e g y n e h ó s- léssel, h o g y a n n a k é r v é n y t — családom és szeplő ellen, a tiszta, Ude arezbir elSmoze v e t t , e l t ű n t , p á r n a p m ú l v a azonban e l ő C s u k a L a j o s p é n z t á r n o k . U r . D é c s a y P . ditása ás fenstaitisára, aa atka, pöreenás. s e g g e l k ü z d ö k . Iránti tekintetből — csak is a k k o r n y ú j t tisztátalan arcakör, kelések étlen. — Darabja k e r ü l t , e g y e n e s e n a k e r t b e futott, h o l ura ellenőr, i f j , A d á m K á r o l y A s b ó i h J e n ő S z i s z i . T a l á u c s a k a f e j e d d e l ? h a t o k , h a a fentforgó ü g y a n y a g i része 80 kr. n a g y társarág k ö s t ült. A m a c s k a urához G r , B e t h l e n B é l a B o l v á r y - Z e h n I s t v á n i t . c z . közönség felkiretik vilájrosan Popp T ó n i L e h e t , e le ki is s e g í t h e t n é l . rendben lesz. Már ez azután b é k é s v a g y ugrott, h í z e l g e t t neki, a s u t á h í z e l e g n i k e z B r e n e s á o G é z a C s a b a y B é l a Csete Kál es. kir. odvati fogorvos-féle készítményeket S z i s z i . M i v e l ? peres uton-e, s m i k o r less e l é r h e t ő ? n e m U r a i . s csak olyanokat fogadni el, melyek d e t t n társaság m i n d e n t a g j á n a k , v é g r e mán Ü s e r o y L a j o s C s i s i k B é l a D a r á n y i TÓUL A fejeddel. t u d o m ; d e a m e l y órában as b á r m i utón táját védjegyemmel vannak ellátva. mindenkinek szeme láttára a' kertben K á l m á n D t u ó o z k y Károly F . F a r k Kapható: Nagy-Kanissia: 'Belns Jozs. S z i s z i . Mi c s a t b ó l ? l e r ó t i f e l é iramodott a beleugrott. E g y L á s z l ó F i s c h e r József G á s z n e r P á l Ge> r e n d e z v e l e s s , l o v a g i a s k ö t e l e s s é g e m sze TÓUL S z ü k s é g e m v o l n a e g y k o r - ri ot a T a n d o r F e r e n c z ur megbízottjai é s gyógysz. FrágsrB. gyógy. Fesselhofer József ló a s austerlícsi csata ntán e g y nap és r e n d a y József G ö n c z Á r p á d Grill R i Eosenberg F.Rosenfeld S. Alsé-Lendván K i u B. m á L y o z h a t ó l é g üres g ö m b r e . e g y éjjel Őrködött elesett gazdája m e l l e t t , c h á r d G y ö o g y ö a y Z o l t á n m e g b í z o t t j a i m megállapodása s s e l l e m é b s u gjósysz. Msxczalibaa : Kiss István n a g y . fialászy Jeufi a z u t á n g a z d á j á t mégegyazar körülssagol- H a m s a G ó . / H e l l e b r o n t b K á l m á n Hetifogok c s e l e k e d n i 1 1 8 6 1 — 1 . Mcraszcmb&tbsx : Banóezy a . gy. Keszthelyen: Braun P. gyófTzz. Z.-Efsrizegen: Hollóiy gy. G y u l a . T u d o d - e S z i s z i , micsoda t», f á j d a l m a s a n n y e r í t e t t , n e k i m e n t a ner K á l m á n D r . Kies K á r o l y K u t i o s á n TERSÁNCZKY. GY. Karádon: BoehUtt I. gyógysa. Tapolcáin: D u n á n a k , s beleölte m a g á t . Z s i g a Dr. K o s s t k a E m i l . b i b l i a i parabolára e m l é k e s t e t a te mostani Qlaser J- gyógyít. Someghen : Stamborstky I*. viseleted ? gy. Perlakon: Bípos K. özvegy*, gyégysz, Tisztelt közönség! . K r a j c s o v i c s Lajos K u b í k B é l a L a t i o o v i e s S z i s z i . Kíváncsi vagyok. N s g y - á t á d : Pflrterer K. gjógytx. Nagy-Baj E l m u l a s z t h a t a t l a n k ö t e l e s s é g e m n e k omban: Zlsccfcy Sí. gyógyss. Csurgón : Plach* — 1 8 8 3 é T i n e m z e t k Ö i l g y ó g y s z e r é - j G é z a D r . L i s s n y a i E l e m é r Mészáros F e Gyula. A t e k o s l ó f i ú r ó l tartom, mielőtt N a g y K á u i s s a város n. ner F . gyégysz. Csáktornyán: Geaes L gyógy. ezeti k i á l l n a * B é c s b e n . E z e n s z a k k i á l l í t á s r e n c z N a g y L i v i u s P i l f ö l d y L a j o s P á l f y szólóra. Ssissi barátom elfecsérelted é. közönségétől m e g v á l n é k a t. sstUŐk Nantes-Vidon: Kiss I . gyógy. Ksposrixott : b t r á l ó . b i z o t t s á g a a l e g n a g y o b b k i t ü n t e t é s t V i o t o r D r . P a p M ó r P l i o e r G y u l a B r . a nyert k i n c s e k e t 1 AagusztinL gyógy. Babócbay K. gyóg ytz. 8*4nek, valami a t a z i g e n tisztelt i f j ú s á g n a k — a r a n y érmet - a n á l u n k i s i l t a l á n o - P o n g r á t s V i n o s e P ó e f a y S á n d o r J a n k ó getvárott: Salamon I, gyógyít érésinél. Sziszi. Igazad v a n ; mert a t éko*M€Í san k e d v e l t F e r e n c z J ó W k e s e r ü v i s n e k | v í c h l a t r á n t i t k á r . Prftokl L e ó P u t o o k y k o s l ó f i u ü a k k o r jutott s a r t é v e k — aaivea p i r i f o g á s u k é r t hálás e m e t n y i l v á n í t a n i , l t n részemrőt miatáan í t é l t e m e g . E z e n b s s a i természetet á s E l e m é r D r . R a g á l y i L a j o s S a x l e h n e r A n k ő z i . e l k ö v e t t e m , h o g y a t. szülők ée t a n i ' v á n y v i z forrás márrégw a r a n y - és érdem' dor S a x l e h n e r Á r p á d S c h u í e k Géasv. D r . D o l f l . N a Sziszi, most as e g y s z e r é r m e k k e l és Ő felségétől l e g n a g y o b b elis S z a b ó J ó z s e f a s a b ó S á n d o r T ó t t h M i s k a elsült a d i s z n ó l á b . ^ H a n e m én m e g e - t v á n y a i m m e g e l é g e d é s é t kiérdemerJNB ée m e r é s é v e j tüntettetett k i . A j á n l h a t j u k . T ö m ö r y K á l m á n Dr. T ó r i k é r d e z e m , h o g y m i történnék, h a t e ele* a g y h i s z e m , h o g y e s s i k e r ü l t i s n e k e m (Lásd a hirdetményt.) Gusztáv D r . T u r n o v s z k y J e n ő . g e t v e z e k e l v é n , Untét t i • i z a k i { m i t i g e n tisztelt U n i t v á n y a i m n a k e laBelépti j e g y e k a meghívó elŐmutatisa T á a k o z n á l t é k o z l ó fia m ó d j á r a pok m u l t s z á m á b a n m e g j e l e n t ^köszönet— H o g y s z e d t é k r á á s z e n t g a - m e l l e t t január 3 0 - t ó l k e z d v e n a p o n k i n t apáid, a k a r o m mondani volt p á t r o o n s a i d n y i l v á n í t á s a * ís b t s o n y i t . szép kifogástalan ssnvarkát lehet készí l i a k a í i V i c z i s p a n t váltottak a 3 0 - a s délelőtt 1 0 — 1 1 ó s d . 0 , 3 — 6 ó r á i g e b a s á b a ? T á v o z á s o m a l k a l m á v a l igen k é r e m teni az én, a cs. kir. dohánygyárakban években Veszprémmegyében. Csepeei rendezőség i r o d á j á b a n : „ N e m z e t i s z á l is használt S z i s z i . T á r t k a r o k k a l f o g a d n á n a k a t. k ö z ö n s é g e t , j ö v ő b e n Ís p á r t f o g á s u k Kun és Kocsi H o r v á t h állottak e g y m á s s a l l o d a - T i l t h a t ó k . M i n d e n t u d a k o z ó d á s és Ők is «. b i b l i a i a p a alá v e n n i s z í v e s k e d j é k ée e r e m é n y b e n s z l v a r k s módjára i z e m fcös! é s Kocsis H o r v á t h e g y i k , farfan- J a n k o v í c h I s t v á n bizottsági titkárhoz, l a k o m á t c s a p n á n a k . maradtam m a g a m a t k e g y e s j ó i n d u l a t u k b a goSságárol általán ismert k e r t e s é n k í v ü l ( R é g i p ó s t a - u t c z a 5 . e s . I . e m . ) i n t é z e n ismételt Laczi. Igen, — d e a o k e d ö r- a j á n l v a — bálás k ö s z ö n e t e m m i n d e n k i m e g s o l t g y ő z ő d v e , h o g y a dők. B e l é p t i j e g y e k ára : S z e m é l y j e g y Ö n yilráhitása után a viszontlátásig I K o c s i - H o r v á t p á r t fog v e s z t e s e n s talán frt. C s a l i d j e g y k é t s z e m é l y r e 9 frt, h á r o m v , o n d e s v é n , hol v e n n é k Ők s z ó n mely ércsbSl igen csinossal készítve, S K i t ű n ő tiszteletté! k ö v é r b a r m o t , véres fővel visszavonulni a választás s z e m é l y r e 1 2 f r t , n é g y s z e m é l y r e 1 6 frt. l e g s z e b b , knlönféle srBsségben, vékony, közép (aj, RECHN1TZ JÓZSEF vastag, különbség nélkül, ksimailaü s z í n h e l y é r ő l . A híres és rátarti s z e o t g i l í N a g y p á h o l y 4 0 frt, K i s p á h o l y 2 5 frt. miről a biblia a s t mondja, b o g y a l a k o t á n c s m ú v é s s . mára l e ö l e t e t t . utasítással egyntt 6 5 kr. Csak akker n e m e s e k is Kun pártján v o l t a k , s erősen K ö r s s é k 6 frt. validi, ka uégezt bele vas vesvahangoztatták,hngy Kun,Kun,Kun! Ilikor Az i s sz.vsrka-Wrt.yaba, szjatán a s t i n k ö z e l g e t t * d ö n t ő p i l l a n a t , odaszól három erősségben, osakis a validi H I V A T A L O SP I A C Z I A R A K . H o r v á t h e m l í t e t t korteee a s z e n t g i l i a k Nagy-Kanizsa, 188i.febr U-án. h o s : U g y a n mit kummognak kendtek, B u z a 9 . 5 0 - 9 . — Rozs 7 — 5 0 — 7 . , L i Hosilee'-papirMl (fehérj r i » ssV> mintha kása volna szájakban. Próbálják ksríeza-papixból (sárga) követkéz*; ára Arpa 7 . — 2 0 . 6 8 0 Zab 6 . 7 0 — 6 . — Knko* csak e g y s z e r kiáltani, m e n n y i v e l szebben kon kaphatók : írt ricsa 6 . 5 0 . K r u m p l i 2 5 0 Marhahús Szipka rész nélkül, sima 1000-re —.80 h a n g z i k : K o c s i - H o r v á t h 1 — A csapra 5 6 . - 5 2 . Z s i r 9 6 . - Bor uj 7. Bor Szipka rész nélkül elegáns arany- ^ a j ütött h o r d ó k b ó l j ó k e d v e t meritet s z e n t - Morzsák a koronái .szent família' ó l é . — 100 L. jegy gyei, 1000-re . . . . . (*a0 g á l i a k , s e m m i roessat s e m s e j t v e , c s a k Szipka résxssel, sima 1 karton asztaláról. u g y a n e l k i á l t o t t á k próbából, h o g y K o c s i öOOdrbbal 1.05 Horváth I A horvátooaknak/ s e m kellett Szipka rést sz el elegáns arany, A „szent f a m í l i a * szereplő t a g j a i : Vasúti menetrend. kék vagy fekete jegy gyei, 1 több. — H m , mondják, n e m jól tudjik Dolfi, L a c z i , Sziszi, T ó n i , G y u l s . L E G J O B B A S Z T A L F É SŰ D Í T Ö I T A L , kanon 600 d a r a b b a l . . . . 1.50 k e n d t e k , n e m a g y k e l l ast/k iái tani, h a n e m Érkezik. Reggel. Xadol. • II. rendű sslsisef, tzintéu fehér altSaS hatásúnak Wronyult köhögésnél, gégs i g y . A s z e o t g á l i a k h a r m a d s z o r m*g ne vagy sáa-gs, melyet mások elsóbaloknál, ovossor-cs hólyag hunttnál. Dolfl. T o d j i t o k - e a legújabb meg Ó. p . ó. P. g y e d s z e r i s próbálták m e n n é l j o b b a n ée rendflképeo ajánlanak, ár* ; B. u p i e l j P. T t 8 1 Pragerhoi P . T . 4 48 rendítő e s e m é n y t , h é ? Szipka rész nélkül, alma, 1000 db. -¿0 h e l y e s e b b e n kiáltani hogyr~-i&íc«^HorBadi P.T. 4 18 1! Bare* P . T 6 10 Mind. N a D o l f i ? ! Szipka rézz nélkül, elogine aranyv á t h ! E r r e a s z e n t g á l i a k a t k ő v e t ő szátaoc Fiume Gj-.T 9 27 1 Bada Gy.v 6 emésztés elősegítésére). jegygyel —.90 D o l f l . A „Zala* a m u l t esztendő Pngerhoí Gy.» & 46 1 B Ujh.ly V. T . 6 15 más n e m e s a t y a f i a k i s u t á n a k i á l t o t t a k ej Szipkával, afma, 1000 drb. . . 1.80 Mattoni Henrik, Kcnzudssn .csca«rsti|'. a szerkesztője |, Bada V. T . 1 15 főispán p e d i g k i m o n d t a , h o g y m i n d e n k i a l k o n y á n „ k i k e l t " ; Szipkával i s elegáns araay, kék A néT é s d u g a s q e g y l Délben. K o c s i - H o r v á t h o t k i á l t , t e b á t ö a s alispán. | p e d i g „ m e g t o l l a s o d o t t . * vagy fekete jegygyal, 1000 db. 2.20 m in t itt mei lékelve f.l8opr..n V. T . 12116 Il Bada P. r. Ì _ Közönséges costi 5 gépecske .hozzá —.10 t ü n t e t r . T Pragerbof P y. 1 15 Prigerbof P . T . 2 4 6 Levélbeli megrendelések utánvétel TÖni. M e n n y i r e v a g y t o k a s B.rci V. ?. í k i fi Sopron V. T 2 55 lel vagy as összeg beküldése mellett — H e í l e r - f é l e zenélő m ü v e k . m i n t I h ö z ü g y s s e a t c s a r n o k i v á * , S s i s s i ? Boáa r. ». i|<* i Bare. r. T S Ismételadók százalékot kapnak. Sziszi. Teljesen késs. A fundamen den é v b e n ezen időben h i r d e t t e t n e k , hogy Èij.1. csak az e m e l e t e n n e m s o k á r a rá m i n t f é n y p o n t u l e z e r n y i k a tum kitűnő, Bada V. T . 61 HPrtigerbofJGYT 10150 tos és gyors hatása a mindenütt nagyra v a g y u n k m é g r e n d B. Djbelj p . » 10 28 r á c s o n y i s s s t s l o n a l e g s z e b b és l e g é r t é k e n e m Fiam. Gr.T 11 5 bscsfllt és gyógy erejű nek fcisstrytzlt Spitzws Badi Qy.T 10 38 1 Bada P . T . 11 5 Belejegyzett védjegy. s e b b t i r g y a k r a g y o g h a s s a n a k . L a p u n k hír. b e n . gerieh sövényből kászfllt Óvást Hamisitásoktóli megóvások T ó n i . H m 1 N e m b a j a z í K ö z é p ü l e t Prtgerhof P T . 11 19 1 B. D j b . l . | p T la. detési r o v a t i b a n / e l t a l á l j á k tiszteh o l v a P. T 11 S czéljából minden karton a testi kareik. Birci t é b o l y s ó i n k és bájos o l r a s ó n ó i o k a v i l i g h i r ü marad u g y i s : n e v e z z é t e k törvényszékÜeg bejegyzett gyir-jegygyel L a p v e z é r és k i a d ó : S Z Á L A T S Á N D O R z e n e m ü v e k ajánlatait H e l l e r F . H , úrtól d á n a k! v s a ellátva. F e l e l ő s szerkesztő : V A S S A L M O S . B e r n b e n . A s o l y általánosan k e d v e l t m ü * v e k e t b á m u l a t o s t ö k é l e t e s s é g b e n szolgál L a c z i . Sziszi b a r á t o m , talán l a f t- L a p t n l a j q o n o s : W A J D I T S J Ó Z S E F . e k
b a
_
e
n
n
e
li
u
k
l
b
Popp-féle fogszert,
II'
•
1
d
l a B B I
8
Q
n
é
i
f o
Anatherin szájvíz.
f
I ö D Ö
m
e
T m
a
r
V jzi
®í
«•2
0
TÖLTŐ - GÉPEMMEL
CSARNOK.
£DECSEK(az
0
MATTONI s GlESSWlBLERl
M
iti Mente Teeaöi.
•
Cíitzweoricli-i
*J
(Bonbons,)
Cawley & Henry parisi
t a t j a ; ezért m i n d e n k i n e k a l e g m e l e g e b b e n b a 1 o n t a k a r s z c s i n á l ó i a Z a l á " - b ó l f r a n e s l a s z i v a r ka é s g é p e c s k é k Scímiof Viktor é t fiaitól Béosben, k i s l s é s a j á n l h a t j á k e g y - e g y zenélő m ü beszerzé h o g y f o l y v á s t m a g a d írod bele a v e s é r J V Y I L TTÉR. ) rskedtiéf, sfBysJkiseaas és azrsth film naktara: s é t , s erre a k ö z e l e d i k a r á c s o n y i idő a l e g c s i k k e k e t ? ! Validi a W LAOH AXTZ&xrtH s z e b b a l k a l m a t n y o j t j a ; e g y tárgy sem m i n S s é g b e n e z a k a g y í gytár a kb an B é c s , Mariahilfentrzvase 58. T ó n i . Minek tekintsük, Ssissi b a 1062. 6 - 1 3 ótolhat — h a m é g oly becses is — e g y (ezelőtt Praterstraete 18.) T a n d o r F e r e n c * ü g y véd folyó h ó y e n m ü v e t . Már m i t a j á n d é k o z h a t n a a rátom, e p o c h a l i s föll pésedet a szabad férj n e j é n e k , a v ő l e g é n y j e g y e s é n e k , b a r á t elvükőrrel és a m a U d o r o k k a ) s z e m b e n ? 15-én k ö z ö l t e v e l ü n k , bogy őt d r . T e r Sziszi. M a g s m sem v a g y o k r e l é s á n e s k y G y u l a ü g y v é d ar dr. Kele A n b a r á t j á n a k s z e b b e t és s z í v e s e b b e n l á t o t t a t ? — E ital és K a r n y F e r e n c z a r a k áltál a köz A s z e n v e d ő n e k , a betegnek legnagyobb tisztában. É r d e k h a r c a ? l e g k e l l e m e s e b b s s ó r a k o z á s t n y ú j t , szeren reám is v o n a t k o z h a t i k i T i t á n h a r c s ? tük fennforgó becsületbeli Ü g y n e k l o v a g i a s uton leendő elintézése c z é l j á b ó l elég E z m é g b ó k v o l n a részükre. csésen elért i d ő k e t j e l e n v a l ó s i t ; a m a g á n y L a e s l . N e v e z d , Ssissi, i g y : „d e a. tétel adásra azóllitotta fel s felkért b e n n a k h ü társalgója, előmozdítja a hosszú n ü n k e t , h o g y az ü g y b e n n e k i s e g é d k e k ö z é r d e k b ő l , * téli e s t é k k e d é l y e s s é g é t s házi k ö r b e n s t b . p e r a t i o • i ^ b i i t o . t b b . 0 c a k i . hird.te. o t j i o • rarflokn.k megfeíelí k p o k b . i i z ü n k . — Mi a megbízást elfogadván h a Még különösen kiemelendő ama vendég lesznek u illeti fOjtmi tudomiaar. b a l r a ; a b e f o l j . . j i s j a t o k l adéktalannl érintkezésbe tettük magun S z i s z i . T e h á t látjátok a m a roppant lős és c s u k r á s s a r a k n a k dicséretes g o n hirdetőknek eredetiig l e n bokOldTe l e g ú j a b b a n k a t a s ellenfél s e g é d e i v e l a k i n y i l a t k o z dolata, a k i k i l y m ü v e t r e n d é g e i k m a l a t - horderót, m e l y l y o l lapom További CalTiligoaitáaial n o l g i l tattok, h o g y m e g b í z ó n k k é s s az elégté U t á s á r s m e g s z e r e z t e k . — A tett k i a d á s t , r e n d e l k e z i k ? D o l f i . H o g y n e , S s i s s i ? I S z e r e t e d e tel adásra. t e i e t t ö b b h e l y r ő l értesülünk, e s e k n e m B
1
Nyilatkozat.
S
Eladás és bérlet
részesek, h a I y ü r e s e d 6 a e k s. t. b.
bánták m e g ; — ebből k i t ű n i k
c z é l s z e r ü , a vizet m e g a azentjáuoekenyeret ? Sziszi- N e m mondhatnám 1
B rovat alatt kflzlOttért sem alaki Stic tsxtaimi tekintettben nem vaiai íeioisséget Bzerk.
MOSSE KTJDOLP
]0s6 3-6.
B I R D E L É A E K F E L R É T E L I I R O D T J A B É C S B E N , I. S E I L E R S T S T T E 2.
t
HUSZONHARMADIK
ÉVFOLYAM
Z A L A I
H
I
E
.
P
É
T
JANITAB
K Ö Z L Ő N ?
E
S
E
K. A legjobb
A _ melyekben a malátagyártmányok, Hoff lános rendszere használtattak, a kSvetkezők kohögés, légző szervek csúza, tfldövészkor, altesfbajok, hämorrhoid, elerőtlenedés, hagy máz, vérszegénység, emésztési nehézségek. Használt gyártmányok: maláta ki vonati egészségi sör, maláta-chocoláde.. conczentrált maláta kivonat, mell-maláta czukorkak. Valamennyi 1; Hoff János rendszere szerint.
Sta tisztik
1884.
20-in
M h o l am e g b e t e g e d e t t é l e t m á r e l t ű n é s s e l
LE h ö ú b l q k :
fenyeget
Francaié
ott is g y a k r a n találunk g y ó g y í t á s i a valódi Hoff János féle m a l á t a - g y ó g y t á p s z e r e k b e n , m a i á t a - k i v o n a t i - e g é s 7 s é g i s ö r b e n , k o n c e n t r á l t m a l á t a - k i v o n a t , m a l á t a c s o k o l á d é és mell m a l á t a c z u k o r k á k b a n . I n n e n az üzlet tartós fennállása ( 3 5 é r ) , a m a g a s kitüntetések (ezámezerint 5 9 ) , a s o k bálairat ( k ö r ü l b e l ü l e g y m i l l i ó ) . A m a l á t a - g y á r t m á n y o k b a n l é v ő g y ó g y f ü v e k m á r ezreket g y ó g y í t o t t a k m e g . A „ W i e n e r Z e i t u n g " és a „ B e r l i n e r Z e i t u n g é b a n e h ó n a p b a n o l v a s suk ; A Hoff János-féle m a l á t a k i v o n a t feltalálójának és e g y e d ü l i g y á r o s á n a k , E u r ó p a l e g t ö b b fejedelmei udvari szállítójának, kir. bizottsági t s n á c s o e , az arany koronás érdemkereszt tulajdonosa, magas porosz és n é m e t rendek l o v a g j a s t b . s t b . Hoff János u n a k B é c s b e n , Q-rabeu, Bráunerstrasae 8 . — K ö m l ' / év óta m e l l b e t e g s é g b e n , aápkórban és g y o m o r b a j o k b a n s z e n v e d e t t . S e m m i Bem akart használni. V é g r e az Öa m e l á t a k i v o n a t i — egészségi sör ós m a l á t a - c s o k o ládéját használtam. Rögtön j a v u l á s állott b e ; a m?ll megtisztult a n y a l k á t ó l és a v é r n e k egészséges pirossága visszatért. ( K ö s z ö n e t . )
gyártmány.
Utánzatoktól f\ Jl dx W V
a
ővatik.
K Biivarfcapapír csak akkor vajijdi, \ bs minden U p L E HOUBLON be- 1 Iregzőt magán hordja és minden kar- j ton az alant látható v4djet7gv.el és ' sláirásaa] van ellátva. 876 22—81 i
B a l t e r , porosz k . rendőri h i v a t a l n o k B e r l i n b e n W i l s n a c k e r s t r a s s e 8 . Bécsből. F é r j e m Kransz J. r i a s z - v á s - o n g y á r o s t ü d ö g ü m ó k o r b a n s z e n v e d e t t , s e m e h e t e t t sem nem tudott n y u g o d t a n a l u d n i , vért h á n y t é s f e l g y ó g y u l á s a iránt r e m é n y ü n k e t feladtuk. V é g r e a Hoff JánoB féle m a l á t a - k i v o n a t használására elhatároztuk m a g u n k a t , 3 0 palaéak é s n é h á n y zacskó m e l l m a l á t a - c z u k o r k a használata után csodálatos változás állott b e , n e m h á n y t többé vért, e g é s z s é g e s , j ó l eatik és alszik. K r a n s z F r a n c z i s k a . ház tulajdonos nő B é c s b e n , O t u k r i n g , F l o t z e r s t e 6 4 .
IX, Pius pápa használta a Boff János-Jéle malátakivonatot melyet Scipio Capeüo bibornok konynyebülést talált Az orosz császár megrendelteti azt^Zarskoje-Selo várába gr6j Schuwaloff főhadsegéde
által megrendelt által.'
t
Á r a k : Maláta-ki vonati egészségi sör, 1 p a l a c t k G0 k r . I I p a l a c s k 6 f r t , 2 8 palaczk 1 5 frl, 5 8 p a l a c k 3 0frl,>/, kiló m a l á t a - c s o k o l á d é 1 . 2 frt 4 0 kr., V, 1 frt 3 0 kr, V, kiló 7 0 k r . I L kiló 1frl6 0 kr. > „ k i l o 9 9 kr, >/, kilo 5 0 kr. Ü L / / k i l o 1 frt, kilo 6 0 k r . '/« k i l ó 3 5 k r . Maláta c z u k o r k i k 1 z a c s k ó 6 0 , 3 0 ós 1 5 kr. Maláta k i v o n a t 1 ü v e g c s őfrt1 . 1 2 , k i s e b b 7 0 k r . G y e r m e k t á p l i s z t 1frt.E g y egész maláta fürdú 80 és 5 0 k r . M a l á t a - n ö v ó o y s t s p p a n 8 0 , 6 0 , 4 0 ós 2 0 kr. — N a g y o b b m e g r e n d e l é s e k n é l á r k e d v e z m é n y . A c s o m a g o l á s a l e g o l c s ó b b a n s z á m í t t a t i k . A l filSÖ v a l ó d i DV&IkaOldÖ H o f f
I
ésa
zihálásban
•
H O F F
J Á N O S
isztragon
2
föűxlete
o
J Ó Z S E F
czimzet gyógyszertárában, t o v á b b i F e s s e l h n t e r A d o l f Soproo : M ü l l e r P . W n b o v . l k y ,
W E I S E E
tó v i s . « mint a többi Dr. Gebhardt tanár ¡33tagosabb, vizek.* használásakor
m i n d i g az e g y e d ü l
vaskereskedő
ezég gazdasági gépgyárinak fiókraktára O
K E S E R Ű V Í Z .
Kéretik a forrás
J . C.
J ó z s e f és Keszthelyen: 1182 1—6
Clayton és Shuttlewortb.
§
8 Dr. Korányi tanár ^ Ä : ' " " g Ajánlja a " "nemű O Dr. Kézjnárszky"tanár L*¥ § ! O
bécsi különlegességi üzlete, belföldi hitelesítéssel v a l ó d i m i nőségben a g y i r i védjegy g y e i e l l á t v a 7 , V i é s »/» kilóa ü v e . g e k b e n k a p h a t ó k m i n d e n fűszer- és különlegességi üzletekben768 1 5 - 2 6 .
M.-nél B a d á n fóat 2 8 .
OOÜOOOOOOOOOOOOOOOOÖOOOOOÖOO F E R E N C Z
Scbmid Viktor éa fiai
K a p h a t ó T ő r ö k J ó z s e f g y ó g y s z e r é s z n é l k i r A l y - u t c z a 1 2 . ¿8 W e n i o g e r
.Főraktár Nagy-Kanizsán K i r á l y F e r e n c i a „Hegvaltó*-hoz S t r e m és K l e i n füazerkereskedeseibeo. Z a l a - E g e r s z e g : H u b i n s z k y W a m c h F e resőinél.
Nagy-Kanizsán.
t. cz. közönségnek
dúsan
Jelszerelt
gazdasági
eredeti
gyáriár
gépekben
gépraktárát mellett
minden
és pedig:
L e g ú j a b b szerkezetű 3 soros e k é k e k e t , kézi j á r g á n y és g ó z c s ó p l ó g é p e ket, k o n k o l y v á l a s z t ó k a t (Trieur.'k) órlfi ós d a r á l ó m a l m o k a t d a r á l ó é i morzsológ é p e k e t , sor és s z ó r v a v e t ö g é p e k e t , rápa- és s t e c s k a v á g ó k a t , m i n d e n f e l e szeleló á t
helyes
elnevezést „ F E R E N C Z J Ó Z S E F * k e s r ü v í z használni. K a p h a t ó F e e selhofer. József, Roaenberg
és "Welisch, S c h w a r z ós T a u b e r ,
Klein uraknál, a gyógyszertárakban Kanizsán.
Nagy
117(t 1—4
si igazgatóság Budapesten. yáczi-Etcza 18. sz. OOOQDOOOSOQSQüOSOOQOf
szíjakat. ÁRJEGYZÉKEK KIVÁIIAIRAFINGJEII ÉS BÉRMENTVE.
könyvnyomdájának
megnagyobhitása.
6144.
tkr. 883.
Árverési hirdetmény. A n a g y - k a n i z s a i k i r . -törvénytzék t e l e k k ö n y v i o s z t á l y a részéről közhírre tétetik, hogy Scblesinger Gynta végrehajtatónak T a k á c s Kiss Mihály vé^re' bajtást s z e n v e d ő ssabari l a k o s elleni 5 3 frt 8 2 k r t ö k e s j á r . iránti v é g r e h a j t ó é ü g y b e n a ssabari 3 8 3 . s e . t j k v b e n A t 1 5 8 0 basa. alatt 4 5 9 frtra b e c s ü l t i n g a t lan 1 8 ö 4 . évi j a n u á r 2 2 . napján délelőtt 1 0 órakor Szabárban a kösségbiró hasá nál m a g t a r t a n d ó n y i l v á n o s á r v e r é s e n e l a d a t n i fog, m e l y a l k a l o m m a l a s á r v o rezni k í v á n ó k t a r t ó s n a k a fenn ti becaár 10 százalékét készpénzben v s g y óvadékképes papírban a kiküldött k e s é h e z bán s t p é n s fejében letenni. ' A s árverési f e l t é t e l e k a h i v a t a l o s ó r a k a l a t t a n a g y - k a n i z s a i kár. t ö r v s z é k tlkkvi osztályánál 8 Saabar kóeség elöl járóságánál megtekinthetők. Nagy'kanizsai kir. trvszék,' mint tikkönyvi hatóság, 1 8 8 8 . október 1 2 é n . T a m á s s y s. k . k i r . t ö r v s z é k i elnök, K i s s s. k. k i r . t r v s z é k i j e g y z ő .
S t r é m és
é s füszerkertrskedéeekben
Mustár
szab. c s o m a g o l á s
sutmara
Budapesten, zsibárusutcza 7.
J á n o s - f é l e m e l l m a l á t a c i n k o r k á k k é k p a p í r b a n Tannak. Vételnél csak i l y e n e k k é r e n d ö k . 1 1 p a l s x z k o n f e l ü l B u d a p e s t r e b á r m e n t v e h á z b a szállitta tik.
8
Magyarország
-
Van szerencsém értesíteni, hogy 1862-ik év óta iói-befendezett, ugy folyton működésben levő könyvnyomdámat
uj diszbetükkel és e g y uj gyorssajtöval Ugy jelenleg a három
gyorssajtön
nagyobbítottam,
(amerikai)
kivül egy Sigl-féle kézinyomó, simító, fenyítő, aranyozó, dombornyornó
és gyorsmetsző gépek állnak működésben. Főfeladatoranak tűztem ki, hogy minden nagyon tisztelt rendelőmnek kivánatát mellett
gyQFS&ll
és
pOIltOSftD
a lehető legolcsóbb
árak
teljesíthessem.
Elfogadok mindennemű e szakmába vágó munkákat u. m: eljegyzési- és esketési jegyek, számlák, körlevelek, monogrammok és névjegyek, levélfejek és pecsétezimkék, hivatalos táblázatok, falragaszok, czégnyomatu borítékok, bevásárlási jegyek, vásári- és helypénzjegyek, kereskedési irókönyvek minden nagyságra, váltók és utalványok, lapok és folyóiratok, bármüy nagy terjedelmű munkák minden nyelven,
könyv-nyomatu részletivek, részvények, oklevelek és ezimkék stb. a legdíszesebb kiállí tásban jutányos árak mellett készíttetnek. Wajdits József könyvnyomdájából Nagy-Kanizsán.
NAUY-fcA#LZSA, 1884. janiiár 24-én. ElifUetHI
Huszonharmadik' éyrolyam.
kr-.
etess o*rt
8 trt
ie. évre
4
A lap .jellemi rétiét illeti kíileaiéajek a srarkesstonox, r anyagi részét ületí köslemsajek
3
oSfjOd évre
JSffi/ n á m 2 0 kr-
pedif. a kiadóhoz bementre intéseodők :
HlROETE&Ea 5 bisÉbui petitsorban T, 6 i minden további torért 5 kr.
HAST-K
NYÍLTTÉRI-KN •őrönként 10 krért Tétetnek tei Kiucitári illeték míutlcn egyei Hírd*télért 30 kr. fizetendő.
Hérmeatetlea levelek csak ismer. mfltllflts'.S.Mirí ffffvlt.*..*' el. Kézíratok vissza nem
.Nagy-kanizsai önk. tűzoltó-egylet",
a .zalamegyei általános tanítótestület-, a ínagy-kanizsai kisdedeeveló egyesület', » .nagy-kanizsai tiszti önsegélyző szövetkezet' kedelmi
11 e t e n k i n t
AN I Z 8 A
Wlsiil.akti.
vasárnap-
Vidéki sajtónk jelentősege.
s csütörtökön
— eltekintve attól, bogy magavise lete békés és példás, háztartása, va Mérhetlen jótétemény az emberi lamint mezei gazdasága olyannyira társadalomra a józan és becsületes rendes és példaszerű, hogy a ki csak sajtó. A z emberi tevékenység minden. g sier nehéz attól elválnia. á g á b a n : a tudományokban, Bár szekrénye nagy nyomásnak is szetben, ipar é s kereskedelemben van kitéve a rajta elhelyezett több nyitva áll részére tág működési tér; évi lapok súlyától, ellensúlyozásául mindenütt az igazságot kutatja, ke benne van elrakosgatott szép meny* resi, hogy a kikntatottat minél szé nyiségü tallérja is. lesebb körben terjessze; azt az igazságot, mely több, mint minden Hja, ez nálunk sok mindenféle gazdagság és dicsőség, több mint ok miatt csak jámbor óhaj. D e szerencse és szerencsétlenség, több kétséget nem szenved, hogy máskép mint egyesek és családok; azt az is l e h e t n e ! . . . igazságot, mely támasza az egyénnek Ha az ország kormányzati ügye ugy m i n t a családnak, mert egyedül inek rendezése, rekonstruálása égetó ő tartja azt és ezt a kellő rend és szükséggé válik, mindnyájunk tekin kötelmek korlátai k ö z t ; azt az igaztete Angolhon, mint e részben minta ságot, meiy a társadalom egyedül | & u felé fordul; — ha pangó állandó alapja, melyen népek iparunk néha-néha felriaszt tehetet országok biztosan nyughatnak. lenségünk álmából, Fraacziaország És ezt talán csak az óriási virágzó iparát idézzük epedő lelkünk elterjedésü napilapok és rengeteg e l é ; tehetségesebb képzőművészeink kötetnyi könyvekben képviselt világ nek az örökszép Olaszország a Mek sajtó eredményezi? Éppen nem. A kájuk; nevelésügyi tudományos inté gyürüdző hullámok, miket a társa zeteink német mintára létesülnek. dalom széles tengerén a vidéki sajtó É s ez jól van igy I A törekvő ember által felszínre hozott eszme vet, a példaképet szemel ki magának, me kulturatéren legtöbb esetben rendesebbek, hatáso lyet elérni óhajt. A sabbak, mert kisebb tért kell meg- elmaradott nemzetnek az elórehalaiutniok, .111101 az ugyanazon eszme dottabbak nyomdokait kell követni. által a világsajtó utján keletkeMagyarországnak még igen sok settek. kell, bogy a knltnra tökélyét elérje.
^
a m
Tudvalevő dolog, hogy a knltura vezérfáklyáját vivő Némethon leg kisebb provincziájának majd minden városkájában, hol politikai vagy tár sadalmi, hol pedig "szakkőzlönyökkel büszkélkedik a sajtó. Évfolyamaik kiadójuk korával tartanak lépést. A s a szorgalmas német földmiveló, kiről közmoudásibg el van híresz telve, hogy száutásközben is, midón egyik kézével az eke szarvát tartja, a másikkal újságot forgat bizonyosan nem a .ISeue F r e i e ' - t , hanem vi déke valamelyik ismeretterjesztő köz lönyét lapozza. T a n ís ám ezen eljárásnak kézzelfogható látszata, mert
Tagadni ugyan nem leltet, hogy e részben sök történik, sok az ország ügyeinek intéséi által, de ezek nemts törekvése a megcsontosodott apathián igen sokszor hajótörést szenved, Föl-főlbuzdulnai az ország külön böző pontjain a nemzet e-ryes lelkes fiai is — szóval és tettel h bttzditva azt tökélyesbülésre; sokan közülük önzetlenül tollat ragadnak kezűkbe, hogy honfiai lelkesedésükben tehet ségük szerint életsorvasztó munka árán vállvetve lépésről-lépésre ha ladva segítsék fiSI nemzetünket a kultúrnépek sziuvonalára. S mit lá tunk? Épen ellenkezőjét annak, mit
boldogság, máskor p e d i g aggodalom és bolondság. É s hogy végesetre a szerelemnek s z á m u l s u gyengét mellett még a hályo gos s z e m s a s i k e t föl i a p r ó z a i oldala : Éjféli találka nemkülönben közönséges tény; — de (Burleszk.) h o g y e g y általán asem é s fül n é l k ü l i íami, s h o g y szervezete mindenfélekép I g e nélkül.*) t ö k é l e t l e n , — arra, m i n t k e v é s b é n y í l r a * S z e r e l e m 1 t e a n u y i b á n a t o s a z i v n e k nos dologra i m a s a l á b b i s o r o k b a n e g y g y i l k o s c o l o r a d ó b o g a r a i t e s á r k á n y f o g a történe teca ke. pfilloxera v a s t a t r i x * kebel nyugalom g y e n g e v e n y i g é i n I b e h s o k a k a t e bóbor tos t u l a j d o n s á g a i d . Közel m á r a s éjfél, a k í s é r t e t e k n e k Hogy a ralosor után t y ú k s z e m , s e t é t órája, a f a l á b a n m i n d e n oly c s e n d e s reudexYOus-ra n á t h a , s s e r e n á d é után kö* b a l g a t a g . Hosezu s o r b a n apró h á z i k ó k , tél létra, rózsa v i e r e v á l a s z t ó v i s , rizs k ö r ü l t ü k és bannük síri a c s e n d , mert a p o r után foasfor, vagy é p e n puskapor l a k o s o k — a mezők e g y s z e r ű munkásai párbajra privátbaj, k i s lőréire v á l t ó i — k i k k ö t ö t t a piros hajnaltól a nap al természetes k ö v e t k e s m á n y , — s b o g y k o n y á i g o l y s a j o s a lótérti küzdelem, s esek mind m e g annyian édes g y e r m e lármás a m u n k a saibaja — most szalma k e i d : a s v é g r e i s k ö s o a p i igasság, párnájukon némák és c s e n d e s e k , mint a verejték as H o g y t o r á b b á s> s s e r e l m e s s z í r h e z a te tss halott, n y u g a l m u k kar m é g m á s á g a k r ó l is kösoli atyafi a z a v a m u n k á k f o l y t é n é d e s az álom puha d o l o g után roa f e j , s h o g y l é n y i l e g a s z e r e l e m több jai k ö z i ; mert a becsületes n y i r e n e m i s m á s m i n t bolondság, — v a g y i g e n j é álompor s tiszta l e l k i i s m e r e t . A nappal m u n k a , g o n d é s k ü z d e a legjobb e s e t b e n b ó l e s - b o l o n d s á g — as szinten n y i I r a t o s dolog, — m e l y n e k bi lem ideje, a s é j p e d i g a n y u g a l o m é , — e z e k csereberéje természet e l l e n e s , s kö* z o o y s á g á r a ig*n é r d e k e s e k a s Éo*-kek É e e k e Troubadonrjának Slajme M é U b - vetkezméoyoiben többnyire káros. D e a m o t t a j e g y sói lak, k é n y e l m e nak esőn é p ü l e t e * s z a r a i : - N a g y as én s z i v e m ö r ö m e a le s z é p s é g e d é r t , k i v á l t á n s e b b Bt-obájáben Császkászi M á i é nótárius p e d i g a te n y a k a d n a k a r a n y U n c i á é r t , * uramra m é g is h a t á s t a l a n ez az-, i g a z s á g , karjainak, — majd e g y m á s i k v e r s é b e n „ M i l y k á r , m e r t d a c z á r a Morfeasz c s á b o s bogy asépaégad n e m örökös én b e b r o m Ó m é g m i n d i g éber e m b e r és á l o m t a l a n a rósaám. m e r t i g y a r c s á i d rózsája e g y s z e r p u h a n y o s x o l y á b a n .
TARCZ
b
T á n a a t é n á U r e n d e t l e n ^a l e l k i i s meret kaszál lóján V taian a n á t h a , hurut *) Esea tárcsát — melyben efyetUn agy & k ö s z v é n y s s o k a é b e r s é g é n e k ? ^ e í m e - * „Mípjoa;--bél t t n k át- Érdé- L _ „ - , . *wnek találtok nyelvünk sajátságának falton- f * * * p n l l o x e r a oholera, statárium e< ezert * t í « cse!jábt5I. (féle porcsió. hosssu iusantia; *ókony Tt
a
a ,soproni
ek
keres-
s iparkamara nagy-kanizsai külválasztraánya', s több megyei és városi egyesület hivatalos értesítője.
kétszer.
müjé-ií /
zo!detn
megjelenő
vegyes
csak a szomszéd Németországban is megbámulnak. A lelkesek utánzásra méltó törekvése épen azoknak, kik e nép zömének példát adni hivatva volnánk, szellemi és anyagi részvét lenség miatt elzsibbad, irodalmi vál lalatunk pártolás hiányában életerejét veszíti; a lelkes kezdeményezők nem csak nem ístápoltatnak, nem ösztőnöztetnek, hogy vállalatukat az ügy fontosságának megfelelőleg szélesebb alapokra fektessék, nemcsak hogy nem akad a tehetségesek között segítő munkás kéz, hanem még minden uj hónap beálltával a be nem fizetett előfizetési dijak behaj tásával is bajlódni kényszerűinek.
tartalmi]
lap.
folyást adnak annak, mihelyt szoa-. cziaországbsn azonkívül majdnem minban ártalmassá vált, cartellre lépnek.den departementnek van kölcsönös8 a részvényesek érdeke mindig ségre fektetett túlbiztosító társulata, megéretik: a gazda méltányos érdeke! Hasonlóiig van a dolog a jégpedig mindig háttérbe szorul. Már biztosítással, ugyanis 6 részvényekre a* imént mutattam rá futólag, a fektetett jégbíztositó társulat mellett külföld biztosítási intézményeire, s' 15 táramat vau kölcsönösségre alapítva most pár vonásban feltüntetni szánErancziaországban pedig részdékozom, hogy a röviden felemlített, „ rjtpjtott jégbiztosité. tárde nagy bajokon csak akkor lesz' Bulatok egyáltalán nem letétnek, de segítve, ha meghonosítjuk azon in igenis van 2 6 nagy — szintén nagy tézményeket minálunk is, melyek ott részt departementalis társulat a köl czélszerünek bizonyultak. Első lépé csönösség elvére fektetve. sünknek kell lenni e részben, hogy A z állatbiztosítás pedig rész a kereskedelmi törvényt megváltoz tassuk, s nem hiszem, hogy a kormány vénytársulati utón egyáltalán nem elzárkózhatnék azon méltányos ki sikerűit, s Németországban néhány ezer tközségi állatbiztosító egyleten Ily viszonyok közt pedig vajmi vánság elöl, miszerint a törvény oly kivül 17 nagyobb kölcsönös állat nehéz dolog egy vidéki lapra nézve módon változtatandó meg, hogy kölcsönösség elvén is szervezhetők biztosító társulat létezik, F.rancziahivatásának megfelelni. legyenek társulatok. — Csodálkozást országbsn pedig a számos kisebben Azonban ,hony sóit qui mai y kelté felfogás uralkodik a kölcsönös kivűl 3 6 kölcsönös állatbiztosító pense!* biztosításról hazánkban, mi főleg azon társulat működik. (E.K.) kezdetleges kísérletnek tulajdonítandó, S ép azért látom szerencsés és T é
mely Erdélyben e részben még i negyvenes években eszközöltetett Azon idő óta ez intézmény nagy (Folyt, és v é g e ) virágzásnak indult Német- és Fran cziaországban, mit legjobban illustVegyük csak az eljárást azzal, ha valamely példát avulási százalékkal, vagy mit mond rálok junk 'azon cartellekbez. melyet a hozok fel. jégkárok megállapítására kötni szok í g y az „ Ancienne. mntnelle de tak ? 8 itt tűnik ki csak a biztosí la Seine inférienre e t de l'Bure", tás igazi drágasága — hol a spe- mely 1 6 7 3 éta áll fenn és tisztán culatio teljesen ki van zárva — a kölcsönösség elvén alakulva nynjt teljes kárpótlás nyújtatnék, ugy a biztosítást a tűzkárok ellen, 1882-iki mint megígérve van, akkor köny- kimutatása szerint 3 milliárd 2 2 5 nyebben lehetne elviselni a magas millió 6 8 7 , 1 6 0 frank értéket bizto dijakat, de midőn a társulatok olyan sított az említett évben. A . F e u e r cartellszerü megegyezése, a mint az versicherung tűr Deutschland in tavaly nyáron Budapesten megkísér Gotha" — szintén kölcsönös tűzkártetett s az elmúlt ószön Triesztben biztosító társulat — sz elmúlt évben keresztül vitetett ma előidézi, hogy 8 1 7 , 2 7 2 , 5 0 0 márka értéket bizto a jégkároknak csak Dizouyos hányada sított s daczára, hogy az állami fizettessék'ki, akkor tűnik szembe biztosító intézetek nagyobb számban leginkább hátrányos helyzete a gaz vannak Németországban, m i n t a köl dának, A társulatok helyzete ilyen csönösök, melyeiknek száma csak 3 6 , formán csakugyan kényelmes; oly mégis e 3 6 társulatnál az elmúlt biztosítási ágakban, hol a concur- évben 1 , 4 3 5 . 0 0 0 , 0 0 0 márka érték rentia egyiknek sem ért, szabad volt tűzkár ellen biztosítva. FranBiztosítási
miseriáink.
aooidenoia, d e annál vastagabb szolga bírói dorgatorium a egyéb secaturák miatt á l o m t a l a n ? a v a g y tán é p p e n sse relmes Ő k i g y e l m e ? S s e r e l m e s ? hisz h a csak ennyi • baj, Olt h i t e s társa a j ó M rtha asssony — igaz, h o g y lélegzete a s e r i n t m é l y álom ban már. P e d i g hát m é g i s i t t a bibi, mert C s á s s k á s z i uram csakugyan szerelmes, d e e b b e l i b e t e g s é g e oly a n n y i r a vesze d e l m e s és k é n y e s terméasetÜ, h o g y arra a báni g y ó g y t á r c s ó k p i l n l á i n e m nem e l é g é d e s e k már, s e g y e d ü l i raoipéje (persze a várietas doleotát e l v é n s a h a s o n ssenvi g y ó g y m ó d fundamentumán) a kis Csúsz ni á s s i iepánné k o m a a s s z o n y egy d ági kis l e v é l k é j e , m e l y n e k r ö v i d , de velős tartalma c s a k e n n y i e k k é : „Ma é j f é l k o r a kerti p*vlIlonban,* „ E z e r penna, három a k ó violassin t e n t e " 1 ez u g y a n r ö v i d e c . k e kis végzet a n n y i s s o d s g á l y o s és virágos instancsiára, de nótárius uram álmatlanságára e töké letes b o l d o g s á g á r a m é g is e l é g s é g e s , mert e c n e k alapján napnál r i l á g o . a b b dolog: p r i m o : h o g y Csásstkaazi Máié öt esztendős v a g y m é g r é g e b b i d e j ű i g é n y e i — most m á r G s o s s m á s z i A b s s e n t i o * e d dig ingatlan tulajdon j o g á n a k zálogterhei *
T e t r e
hivatásának valóban jé felfogására mutató intézkedését a vasmegyei gazdasági egyletnek abban, hogy a nyáron pályadijat tűzött ki oly m ű megírására,'mely a kölcsönösség el vére alapított társulást részletesen ismertetné. Ily m i r e válóban nagy szükség van, mert hivatása elosz latni azon téves felfogást, . mely e tárgyra nézve létezik és feléleszteni a gazdákban az öntevékenységet, mely nélkül a biztosítási kérdés soha kellő megoldást nyerni nem fog. K á r több rokonszenvvel talál kozik az állami tűzbiztosítás eszméje az országban. Nemrég hozta meg a nyítramegyei gazdasági egylet az iránti indítványát, hogy a tűzbizto sítás állami intézménynyé tétessék, A tapasztalatok, melyek e téren előttem állanak, nagyon biztatók. Németországban 7 9 állami tttzbiztositási intézet virágzik, mi kitűnik abból is. bogy az elmúlt évben 5 . 9 0 8 , 7 6 4 - 1 4 5 márka érték volt a németországi állami biztosító Uff
s s e n a k ü s z ö b ö n már. M a r t b a a s s s o n y nál, s e n g z e t e s o b b 0 paradicsom madár á l m a m é l y é s n e h é s — fel Kát a s á g y b ó l . é n e k é n é l , m e r t h ú s e s a bizonyítéka 8 a k u r t a toilett után : h o g y a drágalátos C i u s z m á a z i n é uri a s z asonyi a s a v á n a k . C s i s s s , csosas lassan c s e n d e s e n , Láboj hegyen begyesen. E r r e , e r r e , d e hát m e r r e ? S t a kertnek, a m e s é n e k ; J a j d o p o k o l s e t é t h e l y e', I n k á b b erre k é r ő i é n e k ; Itt e g y a s z a l , amott egy s s é k , Meri a s a t e z a n e m tanácsos, A l á b előtt o s s k a k a d é k : K u l y a a b a k t e r e g y sem Almos. K o m á m a s s z o n y , merre m e r r e ? „ L i n á c s k á m a n g y a l o m ! mindjárt . , H o l a s a j k a , hol a k e z e ?. mindjárt. A h régre valahára, k é s a kézben, Paff, e g y árok solét v e r e m , ajk aa a j k o n , s hősünk karja köti Akár miként a •terelem. üdvösséggel a főd legboldogabb J a j d e r e k a m 1 Jajgfejem : embere. C s a p a sár a l á b a m k e s é m . — „ K i s b o h é m te 1 h e , ha, h e , — végre h á t a te b ü s s k e s é g e d e o is győze „Mind e g y . . . annál édesebb nehéz e r e d m é n y , m e n n é l több a s a k a d á l y elótte. d e l m e s a ezerelem, a s s i r e d a n n y i as enyém? K i é r e hát a c s e l f e l é , a te Deredben d r á g a próba után most m á r u g y - e 0 mily busás j u t a l o m az n e k e m a nnyi Linuskám . . , forró N i 1 .. e m i t t - m e g egy m a g a i t ü s k e meddő k ü z d e l e m után, s ajkad hosszú keríttés, a p a r a d i c s o m kertjének kérubi- Csókja p i l y édes elégtétel s z i v e m fájdalmával. D e hát miért o l y némák és muk n é l k ü l is h á t l a m a s b á s t y á j a ; szótlanok a j k a i d , a miért o l y l á z a i e s a Belül É v a , k i r ü l Ádám, puha k e b e l ? T a t á n a nagy sierelem, E z se h o l m i b a k a t e l l á m . Mily kar, hogy a •toraiméi e m b e r v a g y éppen a félelem miatt)? I s t e n e m r e , as a is c*ak afféle k é t l á b a töltetlen állat, arra aiaoaan o k . m e r t f e l e s é g e m sejtel mert i g y a s á m y a k nél ül neki is c s a k Q é c s i D o r k a álmaiban b i z o n y á r a m e d e n a mi t a l á l k á n k r ó l . De karjaim módja: k ö t ö t t m é g Csuazmászi k o m á m m i a t t é s F a i a f o k r a kerittéare, felesleges sz a g g o d a l o m , m e r t ide k o m a Feléje as üdvösségnek, Bág, oda k o m a s á g , hanem h a , . H e g y e s tövis nem oly o s g y b a j ; V é r ára a d i c s ó s s é g n e k . — P a t t , . catpp . . . c t a p p , H a m a r át a tüakén bokron. — Tehát csókok a szaraid, lm közel már a p a v i l l o n . ved hallámai a beaséded? Ám igyis jó, Haneai menykő osgy a s e ' ó l é s mert a te szerelmed n y e l v n é l k ü l i s ü d csendesség benne. votaég n e k e m . I m i t t é r t e v á l l a l d havára — P s s t , p s s t ! K o m á m asssony 1 ez a s c t h v l , m e l y s s i n t é n csak néma e m l é k e u g y a s t e b o l d o g ó r á n a k , de bimes — Fisat, orra, erre. „nefelejts" ö es a g y e n g e hang b ű b á j o s a b b v i r i g a i aa Örök sserelero éa C e á a s k á i s i ar ÍÜlein«k a Z e p b y r sóhaja j e l k é p e i . r
t
s e c u n d o : h o g y C a á s s k á e t i ur festé k e t baja d a c s á r * is m é g m i n d i g valósá gos D o n J ü a n . N o s ? u g y - s nem csoda, hogy hfieftnk i l y r o s i a s s i c ü g o n d o l á t o k között m é g késő éjjelen sem á l m o s e m b e r . D e Ím a J á n o s bakter borja tenorja c s a k h a m a r hiteles a r g u m e n t u m a felél, h o g y aa éjfél, tehát a t a l á l k a ideje egé
ZALAI
HÚSZONHABMADIK ÍVTOLYAJÍ
KÖZLÖNY
zetnél biztosítva. A tapasztaktok e h o g y én a t s a k i c a m ú v é s s a t h e a csak , kérdések persze válasz nélkül m a r a d t a k tekintetben oly kedvezik-, hogy B a a n n y i t é r t e k , miaeetiat t u d o m , é s z r e v e s z e m s ó s a k a s t o l v a s t a m a m e l l é r e függesztett m e l y i k l e v e s k o z m á s , h o l c s u k rosta m e g tábláról, h o g y : , 3 3 J a h r e K ö c h i o í m jorország ez érben elvileg elfogadta, a s z a k á c s a levest és hol sózta m e g a s H o t e l l m periéi." — E z Is é r d e m !* hogy a jégbiztosítás Bajorországban almásrétest! A s z a k á c s m ű v é s z e t ágában A másik teremben szende k o c s o n y i k szintén állami intézménynyé változ ez as összes t u d o m á n y o m , m e l y l y e l mint m o s o l y o g t a k r e i n k és az e g y i k b e n l e v ő tassák, s most a részletek kidolgo reporter n e m l é p h e t e k fel. Mentáén m e g a s z é g y e n t ő l , l e g y e n k a l a u z o m a rántott l^nalacsfej apró s z ö m e o l y a n c a a l o g a t ó l a g zása van napirenden. Hogy azonban csirke es s a v a n y u u g o r k a h n l l i m o s tenge kacsintott f e l é n k , h o g y h a j l a n d ó k l e t t ü n k az állami tűzbiztosítás tekintetében rén, hadd v e s s e n száz fodrot a b a b l e v e s Tolna v e l e közelebbről is m e g i s m e r k e d n i épen oly szükséges a részletes ismer- [ az ö n evező g y a n á n t használt főzőkanal h a h i t ü n k mögött n e m Alit v o l n a a fel ü g y e l ő a l a k j á b a n e g y óriási felkiáltójel tetés, mint a kölcsoníjg biztosításokra | erős c s a p á s a i alatt Ós r a g a d j o n k í f o g b a g y m á s - s z ó s s hínárjából s h e l y e z z e n — A borzasztó m e l e g , m e l y a t e r m e k b e n nézve, az kétséget nem szenved a szárason e g y n y á r s o n s ü l t b i r k a c z o m b r a . volt, aaon a m o s o l y g ó és h í v o g a t ó s o n k á n ezért nagyon kívánatos, hogy oly n a g y o n ís m e g l á t s z o t t ; m e r t n e m c s a k mnnka megírására, mely az állami L e g y e n v e s e t ő m és é n n e m a k a r o k „izzadott*, h a n e m e g é s z e n „ k i i s pirult.* biztosítást híven és viszonyainkkal háládatlan lenni, o h k o r á n t s e m . H o n o r i Persze, mi férfias k o m o l y s á g u n k a t n e m egybehasonlítva alaposan tárgyalja az lom n a g y s i d a t és pedig m i n t k e v é s szer v e s z t e t t ü k és k é j e s csalogatását egészen k e e s t ő : v e s s e k Ö n n e k t í z k r j a o a á é r t figyelmen kívül h a g y t u k . impnlsns szinte megadassék. Csak is champagnert és e g y f o g p i s z k á l ó t 1 A h a r m a d i k teremben s*;« | turó ily intézkedések által válik lehetsé A z i l y e n ékesszólás azután h a t o t t zairka, ludmája, pástétom, sardella, h e r i n g , gessé, hogy a biztosítás kérdése, A „Gartehbaa-Gesellschaft" tor ugorka és tudja Isten m é g mi v o l t felál mely az akadémikus tárgyalásokon roeibe b e l é p t ü n k és aa első, a m í s x e m ü n k b lítva a s egész ármádiába. még tnl nem ment, beható és ered Ötlött T ó k é s G y ö r g y a . Z r í n y i . D e Ott k i s a s s z o n y ! csak jól nézzen ményes tanácskozások tárgyává té Mi kló**-hoz c z i m z e t t m a g y a r v e n d é g l ő s oda, látja a a t a r a j á t ? tessék, s hogy az olyannyira szüksé g y á r t m á n y a v o l t . E g y n a g y tálra „tőpőrtós „Nos igen, d e m i v a n a b b a n ? ges reformok e téren is végre p o g á c s á b ó l " o l y a n p i r a m i s t épített, m i n t h a . L á t o t t már egysserro i l y e n s o k maguknak utat törhessenek. Mindenek Béni H a s a i n sírja l e n n e ; m e l l e t t e á l l o t t K 7 g y ű r ö t t tésztából kosaitett m a g y a r ajat ? • fölött kívánatos azonban, hogy a csikói, m a g y a r zászlót t a r t v a k e z é b e n . „Még nem!* gazdaközönség — melyre nézve az , i N a U t j a i É n m á r láttam és pedig M i k o r azután S a c h e r a r tortáit olcsó termelés kérdése A jelenlegi v e t t ü k bírálat a l á és s z e m ü n k m e g C s á c s b a n . T u d j a ö o h o l v a n C s á c s ? O h küzdelmes versenyben olyannyira fon lehetősen jóllakott, d u e t t b e n n y e l t ü n k aat ö n j ó l fogja tudni, — aequator é s a z tos, — a biztosítás ügyét szorgos e g y e t , persze — c s a k n y a l t . A „ B a t t é r északi j e g e s t e n g e r között Z a l a m e g y é b e n figyelmével kisérje és ha az alkalmas i á i g * , bői k é s s ü l t v i t o r l á é b a j ő lÓréasein a szék várostól e g y n e g y e d ó r i n y i r s . O h , időpont elérkezik, teljes érdekérzettel óriási r á k o k pillantottak r e á n k i talál a z n a g y o n n e v e z e t e s h e l y i s é g 1" szálljon a síkra, a biztosítási ügy Irigyelték s o r s u n k a t ; m e r t s z é g y e n j e t ü k ,Ésén mégsemtudokrólasemmitl* ben elfutotta 6ket a s z e m é r e m p í r j a . . . ujjáteremtése érdekében. , N e m ? akkor ön sohasem t a n a l t ,
J
e
1
ORDÓDf
A bécsi
LAJOS.
szakácsművészet!
kiüli-
t á s r ü
. C s ó k o l o m k e i é i t , k e d v e s Irmi n a g y s á m ! H o v á o l y a n g y o r s a n ?* „A szakácsművészeti kiállításba! Ez~ s válasz m e g n y u g t a t o t t . E g y óriási teher gördült le e s ón szivemről m e l y teher talán n e h e z e b b volt, m i s t a s az őzcsomb a k i á l l í t á s b a n , m e l y felett S a c h e r ur n e v e l e b e g e t t . . K ö n y ö r ü l j ö n m e g rajtam tisztelt kisasszony, borzasztó h e l y z e t b e n v a g y o k I r t a l a p o m szerkesztője e g y l e v e l e l , ha a kiállításról a e m írok c s i k k e t , e k k o r a tiszteletnél dán y m e g s z ü n t e t é s é v e l fog m e g tisztelni. H o g y a n i s Írjak é n & kiállításról, m i k o r a s t sem t u d o m , m e l y i k sültet m i n ő rántással k e l l befőzni s fogalmam sincs arról, h o g y „ A u f l a u f - h o z r e t k e t kell, reszelni v a g y tormát, m i k o r azt s e m ti dom, h o g y a linzer t o r t á h o s m e n n y i v ö r ö s h a g y m á t és h á n y gerezd f o g h a g y m á t kell aprítani ! O h kisasszony I Ö n n e k f o g a l m a sincs srról, h o g y m i n ó k e g y e t l e n aa Ón lapom szerkesztője I e s t m á r elhiheti); mert h í i s n e k i a s t tudni kellene,
— Ki kéri ki . . . í m a k a k a s első szózata m e l y n e k bizonyai as a s értelme, h o g y m é g a m a i időben is sok a s őrszem a J ú d á s , azért tehát m é g e g y tuczat c s v i k i puszi u t á n — a k e b e l b e n a g y ő z e l e m Öuérzetével, a g y ö n y ö r ö k u t ó izével, • az c s u t á n n i a k vérmes r e m é n y é v e l — a s nlŐbbeni k a t y k a r i n g o s uWn C s á s s k á s s i u r i s b a s a f e l é M á s z k á s z i *) a e g é s z a s s o b s ajtóig esek monológjai a j k á n a k : „Mily sajátságos a s z e r e l e m , m e l y roppant a k ü l ö n b s é g csók és csók között." D e csitt, i t t a k i l i n c s . . be aa ajtón . . . s aztán . . .
óvatosan
E z e r v i l l á m é s é g i h á b o r ú i !1 m i dolog e z ? a s z o b á b a n n a g y a l á m p a f é n y , B az Ünneplő r u h á t feleségem asszony h o m l o k á n pedig m é g n a g y o b b a setét redő. — — J ő reggelt férjem uram 1 h o n n é t ü y s o k á r a ? hisz a pavillontól n e m oly bosszú az e g y e n e s u t . H ő s ü n k n e k e kérdésre n i n c s e n e k értelmes saavai a borzasztó rémület miatt — „ P a-pa-pavillon * ?
„ K i s a s s z o n y 1 H á n y liter zsírt a d h a t az a k ö v é r I n d ? * — k é r d e m mélyen hallgató v e z e t ő m t ő l . L á t j a , abból a m a n d u l á s tortából e h e t n é m ! — v i s s o n z á rám s e m ü g y e l ' „ A z pedig nagy baj, h e a s ember e h e t n é k és nem ehet. E n n e k p e d i g m a g a az o k a k i s a s s z o n y . Miért nettT választatta meg magát a j o r i b a ? szoknak a s arakn a k a legjobb d o l g o k v o l t : v é g i g kóstol g e t t ó k a z egész kiállítást, persze i n g y e n és . . . . „Nézzen
oda ! • — s s a k i t á
most
félbe. É n e n g e d e l m e s e n odanéztem, m e r t m e g k e i l e n e k i í g é r n e m , b o g y s s ó t fo -ok n e k i fogadni. S m i t l á t t a m ? ! E g y v e t e r á n s s a k á e s n é t ! Mellén egy plébői készült ezüst érem r a g y o g o t t , m e l y e t é r d e m e i elismeréséül nyert. — E s e n fogalommal nem v o l t a m t i s z t i b e n . K o n s t a t á l t á k talán, h o g y h á n y r i n t i s t égetett e l ? vagyhogy h i n y dióstortát tálaltatott fel m a n d o l á s h e l y e t t ? v a g y pedig, h o g y h á n y c s i r k é n e k ontotta k ártatlan vérét, a v a g y h á n y z s e n g e k o r a m s l z o s szivét bírta kezére h ó d í t a n i ? E
rejtély e l ő t t e a p s v i l l o n i sajátságos sötét ség és c s e n d . — H á t — h á t — te, és n e m Ő? — I g e n é n és a e m . 0 " , a k i o l y a n n y i r a j ó b » r i t n ő és b e c s ü l e t e s asszony, h o g y á l t a l a m i r r é g Óta n y i l v á n o s dolog előttem i s a te s z e m t e l e n ostromod. í g y s á t á n k e t t ő n k eszméje a p a v i l l o n i törté net, v a g y ís férjem uram csufoi kndarcza . . « h i . . hi • . h í . • hi • * Császkászi u r u g o r k á n á l s a v a n y ú b b é r z e l m e i n e k t o l m á c s a erre e g y é k t e l e n hosszú s ó h a j H e j p a v í l l o n —• p a r i i i o n 1 -Ugy-.? — Hejh u s r s l e m ssarsloml! — Hi — hi — U — h i — H a — h » — h a — h> E g y u e r r e : H i — h » — h . — hi ha. ZAMBÓ IMRE. 8
Lehullt csillag.
K e l l e m e s f é l h o m á l y borong A l i c e szobájában. A függő l á m p á s f é n y é t a t e j — I g e n a p a v í l l o n aa n i n c s o l y ü v e g m é r s é k l i . — A p a m l a g o n o szoba messze m i n t a S z e n t - G e l l é r t h e g y i bájos úrnője p i h e n hófehér p o n g y o l á b a n , C s á s s k á s s i ur erre o l y a n mint a m e l y n e k finom szövetje a k e c s e c s i d o m o k fancsalifessület, s szederjes ábrázatjának rózsás színét a l i g f e d i e l . \ onásai hasonlatosak a kérdő j e l h e z v a A l i c e előtt a l a c s o n y z s á m o l y o n fér lami rémes titok előtt. fiú Ül: L a p k é s i Lajos, k i v á g y v a n é s fel
A s 0*0001-01 k o c s i r o b o g á s h a l l i k f e l : A l i e e felül á g y á b a n ; — h á t h a Ő a s ? — A s előszobából r ö v i d s z ó v á l t á s hangzik a s ajtó feltárni, s azon csinos s z ő k e h ö l g y lép be a s z o b á b a . — Margit! — Kedves, szegény A l i c e m l — H a tudtam volna I . . . Margit A l i s é n a k l e g b e n s ő b b betátneje, s m é g alig v a n -üsenhart é v e s . . . m é g c s a k n e m g y e r t n é k T G ^ e r m e k n e k pe d i g m é g n i n c s e n e k t i t k a i ! Margit e s i v é t nyomja valami kinél könnyíthetne m e g inkább mint Alioenél ? Szőke fejecskéjét A l i o e k e b l é r e r e j t v e , p i r u l v a beszéli el első t i t k á t . . . b o l d o g s á g á t s n e m i s sejté, h o g y m i n d e n szava t o n z ú r á s , m e l y A l i c e esi v é t sebzi m e g . O h , h o g y is g o n d o l n a a boldog i l y e n r e ? Igen, ó b o l d o g . . . teg n a p vallott neki szerelmet L e p k é s í Lajos é s ő — m á r régóta szereti I
— E g y tizenhat é v e s l e á n y szerel d b , feleié A l i c e a felíndu'ástól rebegd a csábító h ö l g y r e ; — ereméi v a d t ű z b e n —• H á t m t i* aa é n n e v e m férjem h a n g o n , nem állandó, — az c s a k SlSiffiS égnek. uramIGéczi Dorka? t ü . N e i s g o n d o l j többet reá. — K é r l e k , — S z e r e t l e k ! — N e l é g y o l y h i d e g felejtsd el l — H a n g j á b a n a felindulás N e n e k e d C s á s s k á s s i 1 csupa igaz s á g o k s z a v a i d , h o g y feleséged c s a k u g y a n irántam, A l i c e ! — S z e r e t l e k j o b b a n , mint a n n y i r a észre vehető volt, h o g y Margit m e g l e p e t v e tekintett r e á . . . a z u t á n e g y boszorkány mert . í m e l e g t i t k o s a b b t a t as örök ü d v ö s s é g e t ! g o n d o l a t v i l l a n t i t a k i s tapasztalatlan leid, s g o n d o l s t s i d í s n y i l v á n o s * k előtte. — Szerese te i s . . . l é g y e n y é m 1 » a g y á n : . 0 is szereti, azért a k a r o b i e s s A bajos arcz k ö z e l e b b hajlik h o s s á , t a n i ! " — S Margit e gondolattal s z i v é b e n — H i t a g y - e k i s k u k á m , k i s füles — a hófehér karok á t f o g j á k — a s s é p távozott, s t ö b b h é t i g n e m i s m o t e t t a baglyam 1 édesebbek a Ctnssmásziná lány k e b l e r o h a m o s a n e m e l k e d i k , — a m a g i t A l i c e n é l , k i e m i a t t n a g y o n n y u g csókjai m i n t a a e n y é m e k ? a é r d e m e s e k lámpás kialszik, — a szoba elsötéte talan r o l t . erre a s a j i o d é k s c h a v l r s . . . m i ? dik! Nótárius ur most már egészen n é m a , * Rózsás fényben e m e l k e d t k k i a nap mint Tigris Róbert-ben a király l e i n y , fekete á g y á b ó l , a s éji h o m á l y b ó l ; a h a l o Lepkééi L a j o s n a k elegáns lakása de felesége k ü l ö n ö s — i n k á b b g u n y o r o s v á n y a r c s n A Ü o e lázasan é g ő s z e m e k k e l v o l t a v á r o s e g y i k e l ő k e l ő u t c a i j á b a n . m i n t haragos modora, s l e g i n k á b b pedig áll a b l a k á n á l s m e r e n g v e 100011011 a a é> E z e n lakás e l ő s z o b á j á b a e g y kora a nefelejta achavl vállain — c s a k h a m a r k i r á l y á t N e h é z s ó h a j r e b b e n el a m á s k o r r e g g e l i ó r á b a n m é l y e n elfátyolozott h ö l i n d o k a i e s z m é l e t é n e k , • már- n e m egész piros, most o l y h a l v á n y a j k a k r ó l . . . . g y e t látónk lépői. I t t h o n v s n L e p k é é i a r ? k é r d é az *) Instállom ez nem «gésseii poetica ar e r e s eltűnik az ablakból s A l i c e f a l litencsia, hanem hSsOnknek e balsikerQ t d o k l ó zokogással rejti a s t á g y á n a k hófe ott ácsorgó szolgától, k í u n a l m á b a n urá ambulati ójával szerzett csn/ neve. hér párnái közzé . . . nak siivarjiit dézsmálgatá.
•
n o c
*
24éulg"4.
a l e r e s t a s é h e s g y o m o r más harapni v a l ó hiányában különbeni veszély nélkül b e v e h e t i , — o d á b b állottunk.
Megkóstoltuk tis krsjesárért a „pressburgi M o h a u n d N a s s b e u g H t " is é s e z t t i s k r s j e s é r é r t u d v a r i asztal- borral öblítettük l e ; u g y mondják, bogy a ki rály ís e s t issza ee h»bár e s e n állítás valódiságáért s e m Irma kisssezony aem . M i é r t s z o m o r k o d i k ? * k é r d é a k i s - ott j ó t n e m állunk, e g y „ p ó t v o n a ' o t öblí tettünk le és a bor k i t ű n ő s é g é t n y o m a a s s o n y tőlem. Z a v a r b a n v o l t a m 1 H a k ö z löm v e l e l é l e k t a n i s^rnd^ftrirsint k Í T * T * t t é k k a l con a t a l á l t u k . H a l l g a t t a m 1,— „ M o n d j a caak k i s a s s z o n y , A s z o m s z é d fülkében e g y k ő c s e r n e m l e n n e m á r i t t a s i d ő , h o g y az étbsrna l e á n y l u d m á j a - p á s i é t o m o t árult, osernokba menjünk? e g y adug ára h a r m i n c a r é z k r « j c z i r volt, „ K é r e m , i t t m é g e g y torom !" de h a t o s o k b a n i s e l v e t t é k é r á t . a z első B e p i l l a n t o t t a m . T e l e v o l t k o n y h a - porezíó m e g t e t t e kötelességét, d e a m á s i k szerekkel m i r „vorspontot" k i r á n t ; e g y öreg ur „ H a g y j u k e s t k i s a s s z o n y . E n g e m s e g í t e t t r o j t a n k e g y m á s i k f ü l k é b e n , ki az n e m é r d e k e l és talán m é g ö n t s e m ; tis krajcaárért a d t a „szivességbÓl" a Ön m é g fiatal r á ér . . . .* champagnert. I t t már a kedv mellett a phiaikaí t e h e t s é g is fokozódott és h á r o m J ó g y e r e k volt ' I r m a kisasszony, pohár c h a m p a g n e r t h e l y e z t ü o k ö r ö k n y u szót f o g a d o t t é s m i l e m e n t ü n k a „ K o s t - g a l o m r a . h a l l e j r e á t a l a k í t o t t p b ő s é b e . A bolto zattal ö s s z e k ö t ö t t o s z l o p o k k ö z ö t t apró T o v i b b mentünk'! b o h o c z k i k r o l t a k t e l v e i t a l o k k a l és étE g y takaros l e á n y k a zsemlyére k e k k e l . I t t m á r e n n i é s inni i a ' r o l t ssa* h a d , h a v o l t v a l a k i n e k — p é n s e l f e n t k á v ' i r t i r u l t és e n n e k is o l y a n c s i k K ü l ö m b e n k ö n n y ű volt a z é t k e k h e z és landós k ü l a l a k j a volt, h o g y a hatoaositalokhoz férni, m i n d e n n e v e t s é g e s olcsó a d a g m é g útját találta Ós a l i g v é g e z t ü k el k ö t e l e s s é g ü n k e t , a szomszéd f ü l k é b e n volt.— csevegés A a első f ü l k e a k ö v e t k e z ő felirattal c s i n o s tiroli l e á n y k á k é l é n k v It e l l á t v a : . F a n n y B o g d á o y aus R e c h - k ö s t k í n á l t á k tiroli b ó r á k a t : ára e g y h a t o s . aita in Ungerò."
„Kisasszony, ezt a rohoncsí firmát már c s u p a hazafiságból m e g k e l l látog e o g r á f i á t Osács és C s e h o r s z i g E u r ó p á gatnunk.* • ban a legjelentékenyebb szerepet Játénak. A m e n n y i k r u m p l i t terem C s e h o r s z á g , I r m á c s k a bŐIlintoll fejévet és annál annyi r a j á t szolgáltat C s á c s . . is i n k á b b e n g e d e U f e l s z ó l l i t á s o m n a k , m e r t K í s é r ő m ott h a g y o t t a f a k é p n é l a a m a g y a r f ü l k é b i n m a g y a r n e m z e t i r a szomszéd t e r e m b e m e n t , d e c s a k h a m a r b é b a h a j t a t o t t árusnő volt, k i n e k cziffers s e b k e n d ő t szorított orrához ; o t i n n a siet blattja a z o n b a n talán s o h a s e m v o l t matem s m e g g y ő z ő d t e m arról, h o g y ó v a g y a r o r a s á g g a i szemtől s z e m b e n . tossága alapos v o l t . A ; vadhuskiálli, M i t árul s z e m t ö m ?" tásba v o l t u n k , — bár a h a l a k a t i s i d e „Leves." osztották b e . D e azok az á r v a ósek é s A . t « b e t ű t e l h a g y t a , a fonókénál • nyulak már megsokatlották megbámul ban maradt, v a g y p e d i g „sajtóhiba" t a t á s a k é t , é l e t ü k e l r a b l á s á t is m e g a k a r t á k v o l t ; é s e z másutt is m e g t ö r t é n i k . bőszülni, m e g a türelmük ís elfogyott i s o l y a n f é l e szagot terjesztettek, m e l y n e k „Micsoda l e v e s t ? * — K ó r d á m to bár minőségét n e m t u d t a m k o n s t a t á l n i , 1 r á b b . — d e arról m e g g y ő z ő d é s t s z e r e z h e t t e m , ri amar k i f o g y o t t b e l ő l e a t ü r e l e m hogy aparfeummalsehogysem helyezhető m e r t eaan m e g r í t k i r o s o t t k é r d é s e m r e • párhuzamba- Gyorsan t o v i b b rohantunk, l e g t i s s i i b b lerchrnfetdi d i a l e k t u s b a n r á m j é g v e r e m b e n e g y pillantást v e t e t t ü n k kiált: a m a óriási halra, m e l y e g y héttel eselótt „ W o s vroll'n d e o n S Ó ? K a s p i t ó h u l l á m k ő h a b j a i n ringattatta magát és e g y s z e b b j ö v ő h a j n a l á n a k , W o s h a b n ' s d e o n für an S u p p ' o P* haladtáról áimadosott. C s a k á l o m v o l t „No, a n K u m l s u p p ' n . i K o s t e n S ó s és ha az a bal m a felébredne örök á l m á '* Kost j o n u a r s w á K r a j z e r I" b ó l , e l b á m u l n a azon, b o g y m i l y s o k emberi látogatója v a n a K a s p í - t ó n a k é s Valódi unikum I n e m a l e v e s , ha h o g y a r i s alatta j é g g é és felette l é g g é n e m a l e á n y , k i m a g y a r n e m s e i i rahá* változott. H i n n e - e az a hal a c s u d á k m e ban, B é c s b e n k i n á l l e r c h e n f e l d i d i á l e k séjének ? o l v a s t a - e a s e t e r e g y éj meséjét ? tosaal k ö m ó a y l e v e s t . V a l ó s á g o s k i á l l í t á s i e x e m p l i r i s . Midőn m e g g y ő z ő d t ü n k , h o g y
O h , érsi Ő azt j ó l , — s o h a s e m f o g többé o l y bizalommal, o l y v i d á m a n néz hetni a n a p n a k szeplőtelen l é n y é b e ! . . . G o n d o l a t a i Őrült t i n c z o t j á r t a k , r é g r e m e g n y u g o d o t t . H i s z Lajos as örök ü d öeségre e s k ü d ö t t , h » g y szereti 1 K é t h é t m ó l t el. L a j o s m é g csak felé sem n é s e t t A l i c e l a k á s á n a k , s e s t a s i s z o n y a csalódás á g y b a v e t é .
JANUÁR
a k k o r talán h i n n e s l á m p á s varázahatá sának 1 — V a g y talán akadna-e e g y o l y a n ember* i l l e t v e h a l b a r á t , a k i meg fejtené e l ő t t e a t a l á n y t és e l m o n d a n á n e k i : . p o n t y k o m á m , te B é c s b e n v a g y é a n e m ' a Káspi t e n g e r b e n I? — K é r d é s 1 B o l d o g Ó, n e k i n i n c s fájdalma, ő n e m tudja, h o g y otthon ö z v e g y e s n e v e l e t l e n árvái g y á s s o l j á k , siratják talányos e l t ü nését! —
f
A k i i l l i t e e b a n reánk mosolygott s o n k á t m e g b o s z u l a n d ó , i t t irtó h á b o r ú t Ü s e n t ü o k eoilegájának ée h o g y n e k i a b á l j o n , fojtásnak e g y - e g y l i n c s e r tortát t ö m tünk utána. D e az a champagner n e m csak villanyos ha.iau rolt, hanem valódi vonzerővel bírt ée mi s z é g y e n t e l ve t é r t ü n k hozzá viasza és h a t a l m a s k o r t y o k között b é k ü l t ü n k k i vele. I r á s - e v és m i n d e n v e n d égu Ól fel T i l t v a szerepelt, a ( „ j ó k e d v ű e k " öeeseolv a s a s á v a l s e m k e l l e t t Tsosfldsöm ; m e r t biss i t t mívdenki „illaminilt állapotban" volt. É. őzen állapot s o h a s e m á r t ; m e r t a k k o r aa e m b e r r e n d e s e n k i v i l á g í t á s m e l l e t t , i l l e t v e „ k i v i 1 i g i t v a" m e g y haaat Mikor a k i á l l í t á s t e l h a g y t a k , a a t k é r d é tőlem Irma kisasszony : . „Mondja csak kérem, m i n ő tapasz talatra t e t t i t t ssert, m e l y e t l a p j á v a l k ö zölni é r d e k e s n e k tart ?«
„ K é t tapasztalatot szerettem kisasaásónyom és hiszem, h o g y mindkettő é p u g y fogja o r d e k é i s ü a s o l v a s ó t , m i n t a lapot magát. A s e g y i k a s , hogy o jori tagjai — d a c s á r a a n n a k , h o g y p o t y á n e t t e k é s ittak j ó l — o e m a l e g l e l k i i s m e retesebben ítéltek, — bár e n n e k a c h e m p s g n e r lobét a s o k a . . . a m á s i k p e d i g as, hogy ebben a .jótékonyságáról* o l y hírneves Bécsben a szegényeknek ismét E z h a m i s m o s o l y r a h a s r a száját, a l k a l o m n y ú j t a t o t t m a g u k a t t e l e — — s o k a t j e l e n t ő oldalpillantassal igennel Magolhatni I NYÁRI SÁNDOR. felel s b e j e l e n t i urának a k o r a látogatót. L e p k é é i el n e m t u d t a gondolni, k i lettet az, mert s e r é t a e m a k a r t a m a g H í r e k . m o n d a n i , s türelmetlenül Tárta meg jelenését. — A deák-hangverseny, igen ki Néhány pillanat m a l v a ruha soho g o t t s a titokteljes n ő b e l é p e t t a s aj lón, t ű n ő e n sikerült f. h ó 2 3 - á n . N a g y a a á m a közönség volt jelen. E g y é b k é n t a rész m e l y n e k k u l c s á t kétszer m e g f o r d í t v a letes tudósitást l a p u n k j ő r ó s z á m á n a k sárban, aat lehúzta. hirrorotában és tárcsájában less. L e p k é é i b á m u l v a , szótlanul nézte mindezt. — A s önk. tűzoltó-egylet, v a Most a s ismeretlen f e l e m e l t e s á r n a p o n , f. h ó 2 0 - á n „tartotta, v á l a s z t ó tyoiát. , . k ö z g y ű l é s é t , m e l y e t a a „Oroszlán* v e n Ismersa? — kérdé. déglőben banquette követett. A s orosz — alice l l á n o s k i t e t t m a g á é r t jó i t a l a i v a l é s é t e É n r o g y o k , m o n d a A l i e e , d e n e m leivel. azért jOttem, h o g y s z á m o n k é r j e m , a m i t v e l e m t e v é i , h a n e m azért, m e r t i s m é t — O r s z á g o s Tás^ff less v a r o s u n k romlással f e n y e g e t é s v a l a k i t , i s m é t e g y ban hétfőn, a s a s f. h ó 2 8 - á n . szívat a k a s z m e g t ö r n i , m i n t m e g törted as e n y é m e t , t e a l á v a l ó I — Egy helybelyl kstonatlszt a — Ugyan . . . napokban teljes díszben m o n t az szere — A z é r t j ö t t e m , h o g y m e g e e k ü d j é l d s s h e z tisztelegni. T e l j e s n y u g a l o m m a l n e k e m , — n e m , h o g y Írásban k ö t e l e z d h a l a d v a , egyszerre porfelhőszakadás z ú m a g a d a t , mert esküdre s e m m i t s e m a d o k , dult n y a k i b a . A l i t k ö r t i s z t a l t i v a l e g y h o g y Margithoz soha többé nem köze ctinos Bsobacicus m o s o l y g o t t l e r á t a r k a ledel. s z ő n y e g g e l drága k » c s ó i b a n . D e a tiszt — E s t a k í v á n s á g o d a t , nam keltene a r a t e s úttal messze e l k e r ü l t é k a s a d o n i s í a g y á n d e m é g i s teljesítem, t u d o d , azért g o n d o l a t o k . J ó l e a o e a s i l y e s e t e k r ő l j e az e g y estéért, míkor . . . lentést t e n n i m i n d e n k o r a rendőrségnél. — Hallgaa nyomorult! Tedd meg — TJj ötvenes b a n k j e g y e k j ö n n e k a mit k ö r e t e l t e m ! ütinozhati* — L e g y e n m e g a k í v á n s á g o d I — forgalomba. E s e k teljesen C z é l o m a t ú g y i s elértem m i r , m o r m o g i n o k l e e s n e k . A z utánzást r s g y hamisí tást m i n d j á r t a s ellenőrző hivatalban mintegy magiban. — H a h ő t is, ó t is ! A k i o l y s s e l i d , kísérlettek m e g , d e e r e d m é n y t e l e n ü l .
a k i o l y ártatlan r o l t ! H a l j m e g t e h á t n y o m o r a l t ! ki é l t i A l i o e , s e g y é l e s tőrt r á n t v a k i k e b l é b ő l a s e l h a l v á n y u l ó férfi k e b l é b e döfé. A z u t á n k i h ú z t a a s e b b ő l é s e g y pillanat m ú l v a ő i s o t t f e k ü d t o Hol don . . . s z i v é t SSorta keresztül. V é r ü k ö s s z e g y ű l t a szoba s i m a p a d l ó j á n . Hat hó m a i r a fényes esküvő rolt aa i . . . t e m p l o m b a n . A sebéből f e l g y ó g y u l t , b ű n b á n ó L e p k é a i v e z e t t e oltár n o s Margitot. Alioe szellemét akarta kiengesz telni. KOBOLD.
— G r ó f F e s t e t l e n T a s t í l ö urod a l m a í b a o ezentúl n e m szabad zsidó bérlőnek lenni, v a l a m i n t zsidónak eladni v a g y attól vásárolni s e m m i t s e m s z a bad. I g y h í r l i k ; s h a i g e s , — a k k o r nem kell hozzá k o m m e a t á r . — Rémes h i r terjodett el v á r o s u n k b a n f. h ó 1 9 - é n . A s t h e s s é l t é k u . i. r K i s - K a n i s s á n 4 c s e n d ő r t agyonlőt t e k s azért m e n t k i v a g y 1 2 rendőr .szu ronyos fegyverekkel. Illetékes helyen azu tán m e g t u d t u k , h o g y e g y s e r e g vándorcxigány határon tolatására mentek k i .
HUSZONHARMADIK ÉVFOLYAM.
ZALAI
— M e g y é n k k ö s b l c t o n s á g t á l l a k ö v e t n i fogom b ö l c s t a n í t á s a i t , h a b á - | p o t á v a l b e h e i ó l e g foglalkotott a v á r m e zaaságra lépek, d e m o s t i n k á b b a s t ezcg y e k ö a i g a t g . b i z o t t s á g á n a k j e n . h a v i r e t o é m t u d n i , m e l y i k e t tartja m e g tisz rendes ülése. E p e r j e a i y S á n d o r teié nd Őseged a n é g y g y ű r ű közül?" a k ö e b i z t o i . a á g m e g r o m l o t t állapotaira, „ G y ü r t t ? M i o i o d a g y ü r t t ? " k é r d é á l v a l a m i n t S o m o g y éa V e a a p r é m m e g y é k m é l k o d v a a l e i k é s s . £ p á r b e s s é d folysaomszódságára h i v a t k o z v a , fölvette a tatását e l k é p z e l h e t n i . A s z é l h á m o s asz k é r d e t t , n e m v o l n a - e h e l y e * Z a l á n a k ia asonynak n y o m a sioca. ztatáriumot k é r n i a b e l ü g y m i n iazterium— E g y g a r a b o n e z j ember a g y o n tól. — A a alispán h i v a t k o z o t t arra, h o g y aa á l l a p o t o k m e g r o m l á s á t n a g y r é s z t a iovetését b o t - ü k hirül l a p u n k m a i t s t á m á b t a . U j bban v e s a t ü k a hirt, h o g y m e g y e i k ö z b i z t o n s á g i s z o l g á l a t n a k aa ál lami c s e n d ő r s é g k e i é b e való átadása ál nem halt m e g c s a k s ú l y o s a n m e g s e b e ült. A tettes k i l é t é t i d á i g s e m s i k e r ü l t tal o k o s o t t á t m e n e t i állapot i d é z t e e l é , d e j a n u á r b a n m á r nem fordult e l ő aemmi, m e g t u d n i . vcai a g g o d a l o m r a a d h a t n a o k o t ; a s t a t á Lakodalom áldozata. Folyó hó r i u m o t t e h á t n e m látja i n d o k o l t n a k , — S k a b I i 01 J e n é bizottsági tag s z i n 15 é n r e g g e l a dobosi u t m e n t é n e g y m e s t e r l e g ényt a járó-kelő utasok m e g t é n a g g o d a l m á t f e j e s t e k i a* á l l a p o t o k felett, azonban e g y más k ö r ű i m - n y r e f a g y v a t a l á l t a k . A szerencsétlen e m b e r h í v t a fel a bizottság figyelmét. E c s e n d C a ó k á b s a k a r t g y a l o g m e n n i b a r á t j a l a Őrség teljes tzervezóae e n a p o k b a n fejes k o d a l m á r a . U t k ö s b e n elfáradt s leült, tetvén b e , a h i v a t a l o s adatok szerint m i g h o g y kipjhinje m a g á t . A caipő* h i d e g éa azelőtt a k ö z b i z t o n s á g i s z o l g á l a t r a 2 7 0 0 a fáradság c s a k h a m a r á l m o s s á g o t i d é z t e k pandúr v o l t . a d d i g j e l e n l e g v a n 4 9 8 8 elő. A s s e r e n o s é t l e n e m b e r l e d é i t a h ó r a latndt Örökre. M i d ő n a s utasok meg csendőr, v a g y i s a csendőrök s z á m a majd n e m kétszer a n n y i , m i n t a p a n d ú r o k é találták m á r m e g v o l t h a l v a . H á n y a t f e Volt, Z a l t m e g y é b e n azonban azelőtt 1 6 0 küdt, s z e m e i n y i t v a v o l t a k s a r c z á r a t a miből a z t pandúr volt; j e l e n l e g c s a k 1 2 0 csendőr h o l d v i l á g f a l é r o l t f o r d u l r a , v a n . E s t v i s s z á s á l l a p o t n a k t e k i n t i a é p p k ö v e i k e s t e t i k , h o g y a a illeiA h o l d k o aa o k b ó l i n d í t v á n y o s s a , h o g y a miniszté ros v o l t .
KQZLÖNY
JANUÁR
— A z öngyilkosáig m i n t r e k l á m . E g y k i s m a g y é r városkában a s z í n h á z e g y i k alsóbb r a a g n n ö i '»gjáo a k v a l a m i szerelmi história a n n y i r a megzavarta fejét, h o g y gynfaoldstlsl akart v é g e t , v e t n i é l e t é n e k . S z e r e t cséré
24-éo
1884
téve, m i r e a 1 2 0 f r t t y i összeget m a g u k - s s ü c n i e g é s z e n : h i s s s ü k h o g y a b ü n ö s r é hos v é r e , eltávoztak. Mint a megejtett n y é s síódelgók, h a lolküsm«retők zzavav i z s g á l a t k i d e r í t e t t e , a r a b l ó k a i u d v a r tói oesa, a s i g s a s á g b ü n t e t ő kezétől f é l v e , felét v a l ó oldalról h a t o l t a k a p l é b á n o s vissza térnek s böcsület útjára a t i s z t e l e t l a k á b a , h o n n a n a lépcső h a s b a s i n n e n ben fogják tartani e m b e r t á r s a i k é l e t é t és a cseléd-szobába nyomultak. A batóaág v a g y o n i t . kis d i r á f m e g m e n t e i t e aa o r r o i s . — a legerélyesebb működést fejti k i a C s a k h a m a r f e l g y ó g y u l t és iámét játasha- v a k m e r ő tettesek k é z r e k e r í t é s é r e , de tott. Ast é l e l m e s d i r e k t o r e s t a a el»Ő fel e d d i g e l é m é g e r e d m é n y t e l e n ü l . A közönség koréból.*) lépést Í g y h i r d e t t e : „ X . kisasszony első — V é g z e t e s gyufa. — Boksa fellépte, m-m s i k e r ü l t ö n g y i l k o s s á g i k í T e r é z c s o p a k i szőlő ulajdonosnŐ v i n e t t i sérlete u t á n . " A s z i n h á s természetesen lérje a n a p o k b a n k é t balatonfüredi v é zsúfolásig m e g t e l t . tellel e g y g y u l a fölött Összeveszett, A s A s a l á m e g y e í ált. t o n i t o t e s t ü l e t e l n ö k e g y i k r ö f é l g y u f á t kért e r i n c s e l l é r t ő l , ségétől. — A d o h á n y z á s e g é s z s é g e s . A ki azzal a z állítással, h o g y : „ a k i pipás, pbiladelfiai t a n á c s a f e g y e n c n e k kost e l tartson g y u f á t i s * m e g t a g a d t a a s a d á s t . A A z „ E gyenlőség." osztandó d o h á n y r a 6 0 0 dollárt s s a v a s o t t röfél s ü r g e t v e s g y u f á t , m e g l ö k t e a v i o m e g , W i a t á r Gáspár orvos tanácsára. E s czsUért, k i e g y k ö r e t d o b o t t a v ő f é l u t á e Ily czimü.-budapesti éles sémita orvos u g y a n i a a s t álliija, h o g y a d o h á n y A v ó f é l b i c s k á t r á n t o t t é* u g y döfte a lapoak mult évi 56-ik száma küldetett gyógyazere aa étvágytalanságnak TÌnoaollérbe, h o g y az n y o m b a n h a l v a r o - b e h o z z á n k - u t ó b b i n a p o k b a n e g y k a r t á r eméastési z a v a r o k n a k , m e l y e k aa ü l ő g y o t t össse. A b e l y a s i n é n c s a k h a m a r m e g é l e t m ó d k ö v e t k e z m é n y e i . E l e l e m é n y t j e l e n t k é t c s e n d ő r , k i k a tettest é s társát s u n k által u g y a n c s a k a m e g y e i t a n í t ó s á g , t á m o g a t j a az a tapasztalat i s , h o g y a d o a z o n n a l e l f o g t á k és a balatonfüredi k. illetőleg e l n ö k s é g h e z c z i m s e t t s a Z , T a n ü g y b e szánt nyilt levél kíséretében h á n y z ó f e g y e n c z e k börtönbe kerülve, j á r á s b í r ó s á g n a k á t a d t á k . A lap hivatott száma öntelt felekem i u t á n n e m d o h á n y o z h a t t a k , pár n a p múlva megbetegedtek. — G r ó f K a r o l y i tìy a l á n é a al ónjá- zetisége álláspontjáról, a v é d e l e m biztos b a n men*. a l e g n a g y o b b k o r t e s k e d é s a s z á r n y a i alatt m a g á t botorai l e l í u j v a , — S z é n a i c a l a p A n á a á s i Malma s a i d ó h á z a s s á g ellen, a l e l k e s o r n o , m i - lázítja a „párasztó*" „ b i z o n y o s uri e l e m e k kalapnak nagy hírneve és kelendő u t á n bájos társnőivel k i m e r í t e t t e már elő k s p t > i s á g a éa a m a néperőt k i z s á k m á n y o l ó mely a s é g e v a n országszerte. A oánásiak m o s t k e l d állása, mivelt s z é l i e m é m i n d e n h ó közigazgatási rendaser e l l e n , a a t a l m a k a l a p o k a t Bzénából i s k e i d i g k é dító e s t k ö z é t , h o g y a j a v a s l a t e l l e s n e m h i v a t a l n o k i proletárság f r a k k o s g é s e n g u rium kéressék fel, h o g y l e g a l á b b a n n y i s a i n a k é v s z á z a d o s traditiójábao gyöke s z í t e n i , m é g p e d i g o l y k i t ű n ő sikerrel, mel s z a v a s o k a t toborozzon a főrendek — M u l a t s á g o s e s k ü v é . F a r o s a l a cs-ndŐrt adjon, m i n t a m e n n y i pandúr j ö v ő k ö t ö t t , a s o n ötletre j ö t t , h o g y aa aristoc- r e d s i k , * v o l t azelőtt, A bizottsági t a g o k k ö z ü l k o d a l o m eseti m e g K o l o z s v á r o t t , E g y fia h o g y a s n j i p a r á g a ' l e g s z e b b n e k néz e l é j e . A s z é n á b ó l font nyári k a ratía h ö l g y e i t m a g a k Ö r é g y ü j t ö t t e , s e a o k D e e z is h a s o n l ó , n e m k ö s v e t l e n ü t e s e o o l y fontos t á r g y h o z többen s z ó l o t tal pár k é t t a n a k í s é r e t é b e n lépett a r e tak. F e l e m l i t t e l e l t , h o g y főleg a S o m o g y , f o r m a t a s lelkész e l é . M i d ő n a p a p a ato l a p o k a s e l y e m h e z h a s o n l í t a n a k s a z o r k a l 9 n a p i á j U t o s s é g o t t a r t o t t : 9 n a p i g b á n t b e n n ü n k e t , c s a k ízelítőül c s i t á l j u k . és V e s s p r é m m e g y é k k e l láncsolatos. T a kásos k é r d é s e k e t i n t é z i a h á z a s u l a n d ó szágos kiállításon ia b e f o g n a k mutat n a p o n k é n t b i a o n y o s órában i m á d k o z t a k , Hanem ugyan e lapban „Zaia„Szűz M á r i s s t e n t s z i v é h e z , " h o g y telje polca* v i d é k é n , továbbá S ü m e g v i d é k é n párhoz, a h á r o m férfi e g y i k e előbbre l é p t a t n i . Egeraset; és N y í r e g y h á z a " ő s i m m e l bizo sítse s s i v ü k k i r á n a á g á t , a j a v a s l a t b u k á c s e k é l y a csendőrség száma. G e l s e , a hol s m e g a d j a a f e l e l e t e k o t a p a p k é r d é s e i r e . nyos Szabolcsi M i k s a a Z a l a - E g e r s z e g és — K e d é l y e s h a l d o k l ó . W a a i l l a a k s á t . E z e n ájtatoaaágot „Neav*ine*-nek f ő k é p a z u t ó b b i é v e k b e n o l y so.i b ü a t ó o y — „ S z e r e t e d - e e s t a l e á n y z ó t ! * — S z e v i d é k é n v é g o e m e n t asidóellenes z a v a r g á fordalt e l é , a tőle o l y messze f e k v ő kia- r e t e m ! — H o l t i g v a l ő h á z a s t á r s a i e l v e - h i t t é k és 7 9 é v terhe n y o m t a roskatag ( k í l e n c t e s n e k , ) n e v e s l é k el. Most m i n sok a l k a l m á b ó l m é g é l e s e b b e n ront n e k i k o m á r o m i őrshöz v a n b e o s z t v a ; városok s s e d ? — . E l r e s z e m * — . V e l e taras, v á l l á t . M t n t c s e n d e s j á m b o r embert i s tán a g y ő z e l e m m e g v a n , k é t s é g t e l e n n e k aa u r a k n a k , aztán a m e g y e i t a n í t ó s á g n a k ban e g y - e g y csendőr rendszerint poatafe- v e l e s z e n v e d s z ? • — „ V e l e tűrők v e l e merték M i k o r m á r érezte, h o g y ajtaján tartják, h o g y a s i m á d s á g használt, m i t a s különösen a falusi t a n í t ó k n a k . F e l h o z d e z e t r e baaználtatik a ezáltal t u l a j d o o k é p i s z e n v e d e k . " — „ O t e t s e m b o l d o g aem a halál kopogtat, f ö l e m e l k e d e t t á g y á b a n k i l e n o s t ö b b s é g is b i z o n y í t , m i n t v i l á ván a caébi, s t i l r á g y i és tófeji mestere feladatától e l v o n a t i k . — A k ö z i g a z g a t á s i boldogtalan állapotban el n e m h a g y o d ? * s a a o r v o s h o z Ú j k é p p e n b e s z é l t : „ E g y e t gos u j m a t a t á s a „ N e u v a i n e * ő s i m r e , m i k e t a á l l í t ó l a g v i s e l t d o l g a i k a t , t a t b i z o t t s á g az 1 8 8 3 . é v i márcziusi g y ü l é - — „ E l n e m h a g y o m — c s a k h o g y kérem k é r e k m é g csak d o k t o r Ur 1 B e o i e l j e n b i z o n y elbisazük, h o g y az i m á d s á g hasz m o n d j a , „ h o g y m é g n a g y o n s o k o l y s e a húzott határozatához k é p e s t e g y e l ő r e alássan é a a a e g y i k t a n a v a g y o k a c s a k kérem e g y f ó l m e s t e l y bort, h a d d mulas nos, h a n e m a h ö l g y e k korteakedése sem n é p t a n í t ó v a n i t t " — a n e v e z e t t e k e n R I O S kih i á b a v a l ó á m ] a b e l ü g y m i n i s z t é r i u m t ó l m e g y é n k terű a v ő l e g é n y h e l y e t t felelek, mert a s r e s a m ki m a g a m a t utoljára 1" A z O k í v ü l — „ k i k s o k k a l j o b b a n i l l e n é n e k az létére az a k k o r k é r t 1 2 0 csendőr lét k e d t ! — A szerencsétlen e m b e r t , h a m é g h o z t a n é k i a k í v á n t italt, a a beteg meg abruztokba, mint a nevelés csarnokaiba," s s á m m e g á l l a p i t á a á t a e en s z á m r a v a l ó p á r p i l l a n a t o t ^ k é s i k , a p a p összeadja a kóstolta, a s t a n dalolni kezdett. Első n ó — S z é p ö r ö k s é g . E g y k ö z e l e b b h o g y n „salai mesterek t ö b b n y i r e i n k á b b tája r o l t : „ A z é n rózsám köröei lány", a ről e l h u n y t angol arno m i n t e g y Ót m i l l i ó elbutítják, m i n t o k t a t j á k a g y e r m e k e k e t , • m i e l ő b b i k i e g é s z í t é s é t fogja kérelmezni. m á s választottj á r al. „Szeretnék s z á n t a n i , h a t ö k r ö t h a j l a n i , f o r i n t n y i ö r ö k s é g e t h a g y o t t a p á p á r a . E t v é g r e h o g y „Zalám g y e falusi tanítói Gyöngéd érzület. . M i l y e n v é g ü l pedig a „ K u t y a , k u t y a t a r k a * e s . e g y i k öoacaét éa Cataldi b í b o r a o k o t k ü l k i t á r o l a g o s a a / « g j Ispot o l v a s n a k , a N é p k e d é l y e s n ó t á k a t d a l o l t a . Mikor m á r dötte L o n d o n b a , h o g y e roppant n a g y j o g o t , m e l y e t S z a l e y K á r o l y aterkesztő — N a g y s z e r e n c s é n e n s é g t ö r t é n t csodálatos |" — véli e g y ifja n ő . újévi „kurta lett a nóta, e l f o g y o t t a s é t a " , v a g y o n t á t v e g y é k . U g y a n e s a a urnŐ i n g y e n k ü l d n e k i k , m e l y é r t viszonzásai a folyó h ó 1 6 - á n délelőtt 1 1 ó r a k o r tC-Ss<.- a j á n d é k a i t o é z e g e t r e . „ H o g y jósa t e a r r a k i i t t a f e n é k i g poharát, e l n y ú j t ó z o t t a n é már e l ő b b i s m i n d e n é v b « a 4 0 . 0 0 0 frtot a t a n í t ó k a lapot a szülők és tanulók a g o n d o l a t r a édes f é r j e c s k é m , n e k e m e g y P ó t e r e n . U g y a n i s F ö l d i V a r g a Jhnoa h á h á n y pillanat m ú l v a m e g r o l t halva. k ü l d ö t t Péterfillér g y a n á n t a v a t i k a n b s , elCtt . e l o l v a s s á k s t b . * aas sseliér 3 é v e s G á b o r n e v ű tiackája el hajfonatból késsttlt g y ü r ü t a j á n d é k o t ni ? m e n t Liber B á H n t moloarmeater a g y á n ' A z t á n m é g hozzá n e m i s s a j á t hajadból, Mindet durva rágalom, vakmerő — „Sarah B a r m o n Amerikában. — A B o n a p a r t é k s í r j a i sajátsa a n n y i idŐBB hasonló t e r m e t ű S á n d o r n e v ü hiszen te s z i k e v a e y s e s a haj i t t e g é s é r t e g e t é s . Z a l a m e g y e tanitóteaiülete t ö b b fiacskájához j á t s s a n i . A k i s g y e r m e k e k szen f e k e t e . ' — „ K e d v e s g y e r m e k e m , e gnean e l v a n n e k a í ö l d k e r e k s á g é n asórva. H o g y m i l y gőzerevei d o l g o z i k as a m e r i figyelme E l s ő N a p ó l e o n a t y j á t S t - L e n b e n Pária k a i p u b l t o t s t i k a , p é l d á t n y ú j t róla e g y mínt hatodfélaaás e g y é n t s z á m l á l ; e n n e k j ó b a r á t s á g b a n voltak a naponk iot e g y ü t t gyUrün tapasztal h a t o d o d a a d ó k á t a y o l c s a d a falusi t a n í t ó . H a ennek s z o k t a k lenni, hol e g y i k , bol m á s i k c s a l á d m e t a óriás t ü r e l m e m , e z a- g y ü r ü m i n d m á l l o t t , a n y j á t R ó m á b a n t e m e t l ó k e l ; e n s w - y o r k i k ö n y v k i a d ó ő s é g m e l y C o l o m M a h a j s i á l á z b ó l v a n v o n v a , m e l y e császár h o l t t e s t é t 1 8 4 0 - b e n ' S a t - H a l e a á bie» Mari akandalósma k ö n y 7Ót, a „Sarah 1 — 2 tagja n e m S . szerint v a l ó e m b e r , d e nál. A n e v e s e t t napon szép napos idő l é ha m i g á l t a l á n o s f o g a l m a k szerint s e m v e n a k i s fiak el ballag tSk * f a l u v e g é r e . k e t m a i t é v f o l y a m a a a l e g n a g y o b b f á ról v i s s z a h o z t á k P á r i á b a . S z i n t é n S s t - B a r n u m o t " angol fordításban k i a d t a , A tökéletes lanférfin ; sŐtha m a g á n b o s t u b ó l A dissnÓkat ŐrSé faluik a • ásza é s z r e v e t t e radocással a s á l t a l a d főzött é t e l e k b ő l h a L e u b a o Bemetlék e l L a j o s t , k i 1 8 4 6 - b a n c t é g 5 9 fordítót s s e d e t t össze. E s e k d é l u e l h a g y t a is m a g á t r a g a d t a t n i a s e m i i l e t t l á s s t a m k i . * T a b l e a u x . tán e g y órakor m e g k e z d t é k a fordítást é s a kíséret n é l k ü l b o l y o n g ó fiukat, o d a m e n t h a l t m e g s e n n e k fiát, N a p ó l e o n K á r o l y t z avargások alkalmával, mégsem áll s e n hozzájuk B m e g h a g y t a n e k i k , h o g y tói ki 1 8 3 1 - b e n m e g h a l t . L u c i á n h a m v a i ( f éji 1 1 ó r a k o r teljesen készen v o l t a k v e l e . k i n e k I l e g k e v é s b é ismeretlen Ssbölcai — A k á r s z í n d a r a b b a n . N e m r é g i 1H40.) V i t e r b o b a n v a n n a k ; József ( t Másnap d é l u t á n m á r m e g j e l e n t nyomta jeoek v i s s z a ezüleíkhez. A k i s fink azon u r n á k j o g á b a n egy egéaz testületet b e c s ü fiatal 1 8 4 4 ) F l ó r e n c s b e n ban a h e l y e t t , h o g y hazatértek v o l n a el ben e g y t e k i n t é l y e s á l l á s ú bécsi n y u g z z í k j P a l l n a t á s b a n a 3 5 0 lapos k ö n y r . letében, j ó h i r n e r é b e n m e g t á m a d n i . m e n t e k a falu a l a t t f o l y ó k a o i l á s h o z j á t e m b e r jött V e s z p r é m b e , h o g y o t t e g y j ó ( f 1 8 2 6 . ) Karolina é a S a r o l t a (mind a — E n a p o k b a n j e l e n t m e g Bu Nincs szükségünk és szándékunk Bzaoi. D é l u t é t %% e g y i k s z ü l ő e1m*-nt i barátja m e n y e g s ó j é n , m i n t v ő f é l y szere k e t t ő f 1 8 3 9 . ) N a p ó l e o n J e r o m o s , a vreaztdapesten F r o m m e r A . H e r r m a n o m s g k e - védekezésre, a s é r l e g e t ő v e l s s e m b e n ö n m á a i k b o r h o g y k i s fiacskáját hazahívja, peljen. A z esti m u l a t s á g f o l y a m a alatt fálísi k i r á l y fia ) f 1 8 4 6 . ) . W ü r t e n b e r g í r e a k e d é s é o e k 1 8 8 4 - i k i f ó á r j e g y z ó k e , m e l y igasoláara. m i l y n a g y v o l t ason meglepetése, midőn m e g i s m e r k e d i k e g y köztiszteletben á l l ó K a t a l i n , J e r o m o s m á s o d i k n e j e é s Júlia, mindennemű gazdásági főzelék- és virágNem kívánunk, nem fogadunk ast h a l l o t l a . h o g y a k i s g y e r m e k e k n i n c s e veszprémi polgárral é s h a m a r o s a n szoros József n e j e s z i n t é n F l ó r e n c s b e n aluazszák m a g v a k a t , g y ü m ö l c s f á k a t , rózsákat cser elégtételt; nem folytathatunk polémiát svek ott. E r r e a k é t azülő n é h á n y e m b e r barátságot k ö t n e k . E társalgás alatt a n y - ö r ö k á l m u k a t . „ R ó m a k i r á l y a " B é c s b e n , j é k e t s t b . o l y g a s d a g v á l a s z t é k b a n tártai sőt n e m v á l t h a t u n k azót a lappal s Jbarát s e g é l y é v e l e g é a s é j s z a k a k e r e s t é k n y i r a megszerette a bécsi u r a veaa- M a r a t A c h i l l e s F i o r i d á b s n , s M a r a t m a g a m a s , m i n t i g e a k e v é s külföldi á r j e g y z é k , caikkirojávai: esekre, mint. amasdkra l á m p a v i l á g á n á l a k i s fiakat d e sehol s e m prémit, h o g y i g y a s ó l t h o z z á : „ M o n d j a C a l a b r i á b a n n y u g s z i k . Josefio császárné belföldön p e d i g tökéletességre n é z v e e b nem méltók. mi n y o m r a n e m a k a d t a k , m í g v é g r e k é t u r a m , v a n - e ö n n e k férjhez m e n ő l e á n y a ? a Maimaison m e l l e t t i B u e l k i s t e m p l o m á b e t hasonló nem jelenik m e g ; melegen napi f o l y t o n o s keresés u t á n f o l y ó b ó 1 8 - á n én e l v e s z e m . * „ V a n e g y 1 7 évea e g y bu n a k kriptájában, M á r i a Lujza P a n n á b a n Ccak a n n y i t a k a r u n k a m e g y e i a j á n l h a t j á k fenti c t é g e t m i n d e n g a z d á n a k d é l i 1 2 ó r a k o r a k a n á l i s b a n r e á a k a d t a k d a p e s t i i n t é s e i b e n * m o n d a a v e s z p r é m i . és K r i s z t i n a , Lajos első neje, D u plessitantestület n e v é b e n k i j e l e n t e n i , h o g y a é s k e r t k e d v e l ő n e k , és e l e v e m e g v a g y u n k a g y e r m e k e k hallájár*. K é p z e l h e t n i a szü . U r a m én l e á n y a k e z é é r t e s e d e z e m I" A • e b e n v a n örök n y u g a l o m r a t e v e . Har oximsett Upuak durva kifejezéseit a g y ő z ő d v e , miszerint m e g r e n d e l é s esetén lők n a g y f á i d a l m á t , midőn g y e r m e k e i k e t v e s z p r é m i polgár n e m t i l t a k o z o t t é s a m a d i k N a p ó l e o n Chialehuxstban temette . z a l a m e g y e i taatesiület" iránt való bru m a i t héten hazahozta l e á n y á t . A fiatalok t e t t el. A B e t u h a r n a i a nemzetségből : teljesen ki lesz e i é g i t r e . A l á r j e g y z é k ki* lalia s é r t e g e t é s n e k , a l á v a l ó , m e g g o n d o o l y b o r a s s t ó rettegésben eltöltött 2 4 ój r á a a t r a i n g y e n és b é r m e n t v e a n e v e t e t t és n e j e oiy oorasstú r e t t e g é s b e n eltöltött 2 4 ^ r a U x ö g t Ö n megszerették e g y m á s t és as el F e r e n c z S á n d o r , a bires „gróf latlan rágalomnak decláráljuk s m i n t n yy llee g m e g is F a n u y Páriában, J e n ő fink. M ü n c h e n b e n , c t é g állal m i n d e n k i n e k m e g k ü l d e t i k . kereeés után h a l v a m e g t a l á l t á k . A azeren-1 j e g y z é s s n a p o k b a n m á r tt éé n i l y e n t a n y i l v á n o s s á g e l ő t t visazsuta H o r n o s é és anyja Malmaisouban, L e u c h e s e t l e n s é g v a l ó s a i n ü l e g u g y történt, h o g y tortént. sitjak. £ - G y i l k o s s á g . Csopakról tudósítat e n b e r g h e r c s e g S z e n t - P é t e r várót t, v é g r e a kis g y e r m e k e k rámentek a gyöngén nak bennünket, a következő gyilkosaág b e f a g y o t t kanáliara c s a s a k á l n i — a jég S ü m e g h febr. h ó 1 8 8 4 . — N e m e s t e t t . F ő t i s a l e l e n d ó B e - A u g a s s t in, J e n ő fis, L t s s a b o n b s a n y u g ról : A m a i t b é l í ő n k é t ifja srácai l e g é n y , a e m bírta m e g ó k a t — b e s z a k a d t s a lezoay I s t v á n veleuozei p l é b á n o s a r — szanak. m i n t v ő f é l y e k a közeli f a l v a k b a v e n d é g k i s fiak s e g é l y h i á n y * m i a t t b e l e f ú l t a k Kasoay János n y é k i b i r é u r n á k 6 f o r i n BANFI ALAJOS, hívóra jártak. A vendéghívásról visszajö a v í z b e A azerencsÓÜeoÜl j á r t k i s f i u k a t tot a d o t t á t , h o g y a s o n ö s s z e g b ő l a r o m . a m e g y e i tanító testület e l n ö k e . — S z ű k k e b l ű s é g . A kia-cteli j á v e t t s J a ì k o e t a k L e p o n a a T e r é z i a b i r t o a f a l a l a k o s s á g á n a k n a g y r é s z v é t e m e l l e t t k a t h . iskola számára e g y f e s z ü l e t e t v á r á s b a n f e k v ő D ú l t a községnek nincs i s k o s n ó l e h e n e a é v e l , k i iránt m á r régebbi t e m e t t é k el. £ a a a t o m ó r a eset intésül sároljon. Fogadja n a g y l e l k ű a d a k o z ó kolája. A zsOlŐk k é n y t e l e n e k g y e r m e T Ó T H LAJOS, idő ó U g y ű l ö l e t t e l v i s e l t e t t e k . A tehenee szolgáljon arra, h o g y n e m k e l l a k i s g y e r - ezen s z í v e s s é g é é r t h í v e i n e k l e g b e n s ő b b k e i k e t a s e g y ó r a t á v o l s á g r a f e k v ő K í s - sel e l k e a d t e k v e r e k e d n i a s t többször föl a megyei tantestület főjegyzője m e k e k e t f e l ü g y e l e t n é l k ü l h a g y n i . P. k ö s z ö n e t é t . A z é g á l d j a h o s s z ú és boldog S o m l ó k ö z s é g b e k ü l d e n i . E b a j o n s e g í l ö k d ö e t á k m i g v é g r e aa futással látta jó élettel. tendő T a k á c s S á n d o r földbirtokos jraJg- n a k m e n e k ü l n i . A k é t ifja l e g é n y azon A p l é b á n o s gazdasszonya. Turócz irodalom. r e o d e l o t é b e n m e g h a g y t a , ban e l é b e k e r ü l t és a tehenéét L e p o r i s t S z e n t - M á r t o n ban a mait héten e g j — Magyar zenekar Amerikában. h o g y h a g y a t é k á b ó l iskola h e l y i s é g , 2 0 úrnő v i l l á j á n a k k a p u j á n á l leszúrták, a g y 3 9 — 4 0 é v e s asszony j e l e n t m e g a lel- A B r i n g e r K á r o l y impreasárióval ameri (E rovat alatt mefamtitett munkák N a f } hold szántóföld és 4 hold r é t a nemes ezé! h o g y n y o m b a n m e g h a l t . M i r e a ház béliek k é s s n é l e l ő a d v a , h o g y férjével nagyoD k a i útra k e l t G a r a i - f é l e p á p a i z e n e k a r , Kaaiaaáo Wajdits Jéasef könyvk*raaekedé»ében j a v á r * j u s s o n . D a k e k ö z s é g közel volt é s z r e v e t t é k a g y i l k o s s á g o t , a k é t g y i l k o s kaphatók vagr általa meffrendolhatők. Vidéki rosai v i s z o n y b a n á l l és f o l y t o n o s a n c s i v a - m i n d e n f é l e h ó d í t á s o k a t tesz A m e r i k á b a n . a h h o z , h o g y v é g r e i s k o l á j a l e g y e n , d e megugrott. É p a k k o r kisért azonban e g y megrendelések posta fordultává! pontosan tétjek o d n a k . K é r i tehát a p l é b á n o s a r a t , be Mint o n n é t írják l a p n a k e g y k b a r á t j á a s örökösök n e m h a j l a n d ó k e l e g e t lenni csendőr e g y f o g l y o t aa aráosi uton, M i k o r tétnek. s t é i j e n a z e m b o r s z i v é r e é s b é k i t a o k i nak, s> z e n e k a r m á r n a g y részét b e u t a z t a a m á r e l h a l t T a k á c s S á n d o r v é g a k a r a a g y i l k o s s á g r ó l értesült f o g l y á t bislos ő r i Ókat. A tiszte* l e l k i a t y a v i g a s z t a l t * aa A m e r i k á n a k e m i n d e n ü t t d i c s ő s é g e t s z e — A „Síölószetl. Borászati és t á n a k a p e r utján a k a r j á k s z á n d é k u z e t a l á h e l y e z t e é s a g y i l k o s o k üldözésére a s s z o n y t és f e l s z ó l í t s , h o g y m á s n a p jöj m e t e k a m a g y a r a e n é o e k . N e w Y o r k , k a t k i v i n n i . T e k i n t v e a n e m e a ü g y e t i n d u l t a k ö t e t i erdőbe. Ü l d ö z é s é t s i k e r G a z d a s á g i L a p o k " 6. é v f o l y a m á n a k 1-aő j ö n f é r j é v e l e g y ü t t . A z asszony hálatel P h i l a d e l p h i a , N e w a r k , B r i g g e p o r t , R * a - Ősaiatén sajnálni l e h e t e s t a t z ü k k k e b l Ü * s z á m a m e g j e l e n t . A m i n t a c z í m is m a koronázta, a m e n n y i b e a a d e l i q a e n s e k e t ten k e z e t c s ó k o l t éa e l m e n t . — K . M i k l ó d i o g , B o s t o n , N e w t o n , C h e l s e s , L y o n , • é g e t . n é h á n y ó r s m u l v s m e g v a s a l t a a d t a át SS tatja, u g y a s s ő i é s a e k , b o r á s z o k , m i n t a ékaaereazbez. B e m a l a t t a m a g á t m i n t a B e w e r l y , M i l t o n N a s c b a o , C o a o o r d M a n mezőgazdasággal foglolkozók s z a k k ö z l ö illető h a t ó s á g n a k . lelké*, g a z d a s s z o n y é s kéri ó t , legy n y e . A U a n d ó r o v a t a i : 1. S s ő l ő s s e t és — Vakmerő rablótámadás A s e h e s t e r , F i t z b u r g , D o w e r , Chilei, B o n i and borászat. I I . M e z ő g a z d a s á g . H l . V e szíves m á s n a p 2 ó m k o r n é h á n y g y é m á n t P o r t U n d , P r o r i d e n c z e s t b . s t b . m i n d o l y k ö z b i z t o n s á g F . E ö r v i d é k e n a c s e n d — K o r c s o l y á z á s á l d o z a t a . D a n s c h g y e s e k . I V . V i d é k i l e v e l e z é s e k . V . Iro g y ű r ű v e l fölfáradni a l e l k é s z h e z , a k i vároaok, m e l y e k n e k l a k ó i e l v a n n a k r a őrök dicséretes t e v é k e n y s é g e daczára L i p ó t b a l a t o o - f ü r e d i lakó* folyó b ó 2 - á n d a l o m és e g y l e t e k . V I . B e é r k e z e t t u j a b b váiasaiani a k a r közülők egyet. K. m e g g a d t a t v a a m a g y a r o r s z á g i z e n e k a r j á t é k a nem a l e g j o b b lábon á l l . A n a p o k b a n korcaolyásáa k ö z b e n a B a l a t o n b a t o l t kérdések. V H . K é r d é s e k é s f e l e l e t e k . Ígérte, h o g y pontosan ott lesz. Másnap az által. J e l e n l e g íaméi N e w - Y o r k b a v a n n a k a stájer határon f e k v ő H i d e g k ú t rolt Üzenetek. H o t keretébe vágó állitóiagos g a z d a s s z o n y m e g j e l e n t a ptó- szartőd vetve a „ H o t e l D e l m o n í o o " k a n , a . r e n d k í v ü l vakmerő rablótámadás — M o h á c s r ó l Í r j a k . A mi csak V i l i . bánoai l a k b a n , h o v a n e m s o k á r a a * é k e s e - m o l y a v i l á g l e g e l s ő • t á l l o d á j a , m e l y sai a h e I y e. A s o t t a n i pl é b ános l a k á b a n e m h i h e t e t l e n d e igaz. M i ó t a v á r o s u n k s z a k k ö z l e m é n y e k e t , újításokat, t a l á l m á n y o k a t s t b . M u t a t v á n y - s z á m o k a t felázóréaz is m e g é r k e z e t t . A g a z d a s s z o n y át m e l l e t t a bécsi „Hotel l m periéi* e l ő n y é u g y a n i s h a j n a l i 4 ó r a tájban t ö b b be ban a rendőri f e l ü g y e l e t a csendőrök k e Előfizetési v e t t e tőle a g y ű r ű k e t é s a s t m o n d t a ázik. L e g k ö z e l e b b itt e g y b á l o n j á t s z o t t a k , f e k e t í t e t t a r o t u , f e g y v e r e s e m b e r j e s é b e n v a n , a s a sok n a p o n k é n t i k i h á g á s , lilásra szívásén . k ő i d é n e k . k o g y b e v i s z i a l e l k é s z n e k , h a d d váloga m e l y e n e g y teríték á r a n e m k e r e s e b b lent m e g és e r ő s z a k k a l b e h a t o l t a k a g y i l k o s s á g , r a b l á s , esteli és éjjeli ordíto á r a : egé*s é v r e 4 frt, félévre 2 írt, n e g y e d é v r e 1 f r t . M e g j e l e n Kassán t ó n belőlük. B e m e n t a szobába- m o n d v a oeak 1 0 0 dollár v o l t . N a g y tetszést arat oteléd-ezobába, hol a plébános ö t v e n é v e s zás, l ö v ö l d ö z é s n g y m e g s z ű n t , h o g y az m i n d e n b ó 1 5 - é o éa 8 0 - á n . S s e r k e s s t i „ P l é b á n o s ur, itt m á r aa a r a m ! ' A lei tak a K o l d o s d í á k keringd e l j á t s z á s á v a l . szolgája f e k ü d t . M i d ő n e s a r a b l ó k a t e m b e r k é t e l k e d i k a v a l ó n a a g y tetszik, és k i a d j a Maurer J á n o s , borászati s z a k k é s s b e b i v a t e a „férjet", m i a l a t t a a ása M a g á n o i o k b c z is g y a k r a n h i v a t n a k , m e g p i l l a n t o t t a , k é t s é g b e e s e t t e n kiáltozott h o g y a m é g f ü l ü n k b s c s e n g ő l á r m a a g y i l tanár. ( K a s s a , Maurer u d v a r . ) sson y e l t á v o z o t t , éa épületes szónoklatot i g y pld. a m i n a p B e r h e i m e r B a n k á r e s s e g é l y a t á n , d e a r a b l é k c s a k h a m a r l e kosok i s t e n k á r o m l á s a , a m e g g y i l k o l t a k tartott • b e l é p ő n e k , figyelmestette Ót a télyén j á t s z o t t a k éjjel 1 1 órától 3 - i g , g y ű r t é k éa száját b e t m v é n , késatúrá- f á j d a l m a s n y ö s z ö r g é s e n e m is n é m u l t el b i t v e s t á r s i k ö t e l e s s é g e k r e , A a é k s z e r é é i hol a h á s i n r p e z s g ő v e l ia ellátta ő k e t . t o k k a l s u l y o t a n megsebezi tették. E l ő b b v é g k é p p e n , d e m i n é l belebb m e g y ü n k a z ájtatoean h a l l g a t t a a p r é d i k á c s i ó t , m i g Csak rajta, d e r é k z e n e k a r , s z e r e z t e t e k azon ban k é n y s z e r í t e n é * a szerencsét n j é v b e , annál i á r o i a b b esnek a vért *) E rovat alatt kSzlöttert, tem alaki végre • tnegkocskázlatta e szavakat : j ó hírnevet a magyarnak aa Ó c e á n o n lent, h o g y m o n d j a m e g , h u ! v a n az ó f a g y a s z t ó e s e m é n y e k h í r é n e k f ü l ű n k b e '•m tartalmi tekintetben nem vállal felelőw„Tisztelendő u r k é r e m , mindek e«eire tol ii t. é t a szakácsnő megtakarítóit p ó o t a e l csengései s hisszük, h o g y m e g is fognak 8-«t * Szerk. 1
0
0
11
1
HUSZONHARMADIK
ZALAI
KVÍOLYAM
1
KÖZ L Ö N I
H I R D E T É S Papírszeletek.
Vasúti
Siralom-házban volt a d e l i q a e n e : már készülőre intették a a akssstófához, Széttekint megegyezze s elkeseredéssel m o n d j * : N o est a szobát u m e g fogom emlegetni.
. Érkezik.
menetrend. Reggel.
7018 tkr. 1868
Árverési
. Indát
hirdetmény.
A n a g y - k a n i z s a i kir. t ö r v é n y s z é k t e l e k k ö n y v i o s z t á l y a részéről közhírré tétetik, h o g y Z a l a m e g y e összesített á r v a 8 Djnelj PzarerhofP v < Bada Barcs IP. r öiq tára v é g r e h a j t a t ó n a k Jaodrosíts Gábor Finn. -Buda *Qy.i 0 v 5 Í7 tPragírhof G J . T | 6 | « B Újhelyi V. T, 6|15l végrehajtást s z e n v e d ő b a k ó n a k i l a k ó * — D i s z n ó t öltek azomazédasazony ? Buda V T. 7J1S| elleni 1 8 6 í r t töke, s j á r . iránti v é g r e — A z i b i z o n y édea h ú g o m a s s z o n y Drlt hajtási ü g y é b e n a b a k ó b a k i 1 5 . s z . d e csak felet, m e r t a másik felei az ipa8opr..n IV. < : 1211c Bada IP. r t j k v b e n Jandrosíta G á b o r tulajdonául méké. iPragerkof 'P v.l 1 IS Pragerbof P. T. B a r a 7 . r. l U l Sopron V T felvett A f H / b . h m . 5 irt, 1 0 8 . h m . Bada )P. Barcs V. T. r.| ijea 1 1 I r t , 1 8 6 . h r s i . I I frt, 1 3 7 h r a i . — A c z i g á n y t e l k ü l d t e a i uraság Éjjel. levéllel e g y téli n a p o n . í g é r t e is, h o g v Buda V. T » * 1 II Pragerbof [Oyv 10 50 17 frt, 1 7 9 . hrsz. 1 6 8 frt, 4 7 4 . ' h r a a visszajöo a k i s z a b o t t érára. D e b i z ó B. JJjbelj P. r. ! 0 ü 8 1 Fiume Qy.T 11 6 8 0 frt, 8 0 8 h r s i . 8 5 6 i r t , 8 4 4 . h m . foká késett, s m i k o r a z u r s s á g r á m u t a Soda Gy.z 103« II Buda P. T. 11 6 i r t , 8 8 3 . h m . 6 8 frt, 1 1 7 6 . h m . tott az órára, h o g y már régen e Ihagyta (Pragerbof P v. 11 19 ! B. üjbelj|P. T l a Barcs P. T. l l f S 8 irt, 1 1 8 9 . h m . 8 fri, 1 5 0 0 . h m . a mutató a m e g j e l ö l t számot, a c s i g á o y kitakad : — S e o t b á r o m i á g aegje ki a 8 0 frtra becsült egész i n g a t l a n o k k ü l ö n piros virít annak azs é r á n a k , a m e l e g L a p v e z é r és k i a d ó : S Z Á L A I S A N D O B . k ü l ö n , a b a k o n a k i 8 8 5 . ' aa, t j k v i A f ben idebent bize k é n y e n eljárhat d e é n 66fJ h m . a. felvett ingatlanból J a n d r o F e l e l ó s szerkesztő : Y A 8 8 - A L M O S . odakint a b i d e g b e n . síts G á b o r tulajdonát k é p e s é 8 8 írtra Laptnlajaonos : W A J D I T S J Ó Z S E F . becsült része külön a csatlakozott társak 7
! Baum Salamon és Baum kaníasai l a k o t o k
Jakab
részére i s
alatt ö s v . Jandrosits J ó z s e f o é
szül. L u
kács Katalin javára özvegyi vezett
jognak
negy-
— a C . 1. haszonél
épségben
hagyáaával
1 8 8 4 . é v i j a n u á r bó 2 9 ! n a p j á n
délelótt
10 órakor B a k ó u a k o n a k ö z s é g biró h á zánál
megtartandó nyilvános
árverésen
eladatni tog. m e l y a l k a l o m m a l a s a r v e resni k í v á n ó k tartoznak a fenti rak
1 0 százalékát
készpénzben
óvadékképes papírban a k i k ü l d ö t t
becaávagy kezé
hez letenni. A z árverési
feltételek
a
hivatalos
árak alatt a n a g y - k a n i z s a i k i r . tszék tk* Ti o a s l á l y á n i l • B s k ó n s k járóságánál
község
elöl
megtekinthetők
Kir. törvényszék mint i i g N . hl\niisán
tkvi ható
T a m á s s y s. > . elnök, Kiss s. k . j e g y z ő 6796. U r 3883-
heves és kínos köhögés meggyógyíttatott
Arverési hir detmóny. A
Bátorítás a vigasztalánoknak és nehéz betegeknek! Ezerén, kiket már mindenki csaknem elveszettnek hitt, e gyógyhatású italnak köszönik életüket és é l v e z i k m o s t annak ö r ö m e i t ( A m e g g y ó g y u l t a k saját s z a v a i . t
nagy-kanizsai
kir.
IrTgaék.
részérér
kösbirré
telekkönyvi
osztálya
tétetik, bogy
Bosos Pál és Boros G y ö r g y
pacaai
lakos
György
és neje S a b j á n Rozi végrehajiást
v é g r e b a j taténak
Pscaay
s z e n v e d ő pötrétei l a k ó s o k elleni 5 0 2 frt
H o f f J á n o s cs. kir. udvari szállító urnák Bécsben, g y á r : G r a b e n h o f ,
Netaláni iratbeli kér dések ifjabb gróf Zichy Ödön személyéhez Surdra intézendők.
188S november 2-án
t
Légzőhnrut, teljes étvágytalanság, légzési szítksóg, mellfáj
A surdi uradalomban [vasúti állomás Zákány] ez idényre a hágó kosel adás megkezdetett.
B r ü u n e r s t r a s s e 2 . , g y á r i r a k t á r és i r o d a I , G r a b e n ,
3 2 kr. tóke HL
Roaanyó. 1 8 8 3 . ezeptember 2 1 . Első Borban fogadja Ipgbensőbb forró k ö s z ö n e t e m e t j é k i m o n d h a t l a n g y ó g y h i t á s a Hoff János féle m a l á U g y á r i m á a y a i é r t , m e l y e k k e l = » ezer bála iatenneíí — sok és »\))vos b a j s m « t csülapitotta. 6 4 é v e s n6 v a g y o k , férjem tímár, a l e g h i d e g e b b , legzordabb télben la k é n y t e l e n v a g y o k v á s á r o k r s / l á r o i , s o k a t szenvedtem n e h é s lélokióaen, mellfájáab*n köbögéeben, m é g pedig s ú l y o s a n , 3 — 4 h é t e n á t f e k ü d n ö m kellett és g y a k r a n 9 — 1 0 napon á t éjjel-nappal k é n y telen raték Ülni, mert a fulladástól képtelen v o l t a m f e k ü d n i , a g y ó g y s z e r e k pedig nadályoktÓl é s vesioalorral e g y ü t t s e m sokat h a s z n á l t a k . E k k o r o l v a s o t t férjem a hírlapokban aa. ön g y ó g y hat áea szerei felél s 1 8 7 9 ó'a h a a m á l o m a* Ön k í f e j e a h e t l e n j ó t é k o n y Hoff Jánoe-féle m a l i t a - g y ó g y t á p g y á r t m á n y a i t , i s t e n n e k hála, a legjobb e r e d m é n y n y e l . l í ó g e g y s z e r l e g m e l e g e b b köszönetemet 1 B á t o r k o d o m 3 0 p a U c s k Hoff János-féle frlas m a l á t a - k i v o n a t i e g é s z s é g i sört g y o r s s z á i l i t m á n y k é n t , u t á n v é t mellett k é r n i . Tisztelettel Kirner
Györgyöt
illető 4 3 6 frtra megjegyzéssel,
ingatlanokból
s nejét Sabjáo
Rozit
b e c s ü l t hasonfele azon hogy
ezeknek elárvere
zése n e m t é v e d é s b ő l m a r a d t az 1 8 8 3 : máxczioa
el, hanem
1 0 - é n felvett
árre-
resi j e g , z ó k ö n y v tartalma sserint egyé n e i é n a felp.
Jozefina.
képviselő
kívánatára az
1 8 8 4 . á r i j s n n á r 2 8 - á n d . e . 1 1 órakor
Baja, 1 8 8 1 . november 2 7 . T u d a t o m önnel, hogy az ö n Hoff János féle m a l á t a - k i v o n a t á n a k használata, 7 3 ö v e s a t y á m n á l , kí m a k a c s l é g s ó h u r u t b a n és teljét é t r á g y U l a n a á g ban szenvedett, m e l y b e t e g s é g e t minden g y ó g y s z e r r e l d a c s p l t n k , a hurutot elmulasztotta a é t v á g y á t ismét helyreállította. K ö v e t k e z i k » m e g r e n d e l é s 5 0 palaczk m a l á t a k i v o n a t i egészségi sörre, 2 k i l ó malátc-caokoládéra ée 6 s a c s k ó maláta e z u k o r k á r a . Tiasteleitet J), L ö V y . Czim D e n t s c h S i m o n T o k a j b a n , M a g y a r o r s z á g b a n
a pötrétei
Statisztika és elismerés.
a kiküldött
Alapitáai é v : 1847* — 6 9 k i t ü n t e t é s . — T d b b m i n t 1 millió köazöuó-irat. •— A H o f f J á n o s - f é l e m a l á t a - g y ó g y t á p s z e r e k eladása m i n d e n m ü v e i t államban, 2 7 , 0 0 0 elárusító h e l y e n eeikösöÍtélik, ebből e s i k N y u g o t Európára 1 2 , 8 0 0 , K e l e t E u r ó p á r a 9 0 0 0 , A m e r i k á r a 4 3 0 0 ; . z e k h e z i g é n y b e T é t e t i k Európában 1 6 0 0 , A m e r i k á b a n 4 0 0 újság. — A s 1 8 7 6 . é s 1 8 7 7 . é r b e n 9 u d v a r i szállítói p á t e n s s e l k i t ü n t e t v e . ( E s e k k ö z é i t a z o s z ' r á k császár, a német c s á s z á r én iá szász k i r á l y ó f e l l e g e i k ujabb kitdotetéai) m i n d e n ország orvosai rendelik, a b e t e g elóeaerotettel h a s m á l j a s b e n o ö k ü d ü l é s t , eroaödéat talál. A n e m v a l ó d i m a l á t a - g y á r t m á n y o k n é l k ü l ö z i k a Hoff János-féle m a l á t a g y á r t m á n y o k g y ö g y f u . p ó t l é k á t a a z o k o a k e d d i g m é g el n e m leaett készítési m ó d i á t . Vételnél s z i g o rúan tessék m e g f i g y e l n i a v é d j e g y e t (Hoff J á n o s feltaláló a r c z k é p e , álló o v á l b a n . ) E Véjdegy n é l k ü l i h a m i s í t v á n y o k n e m bírnak g y ó g y h s t i s s a l . Főraktár Na*3y-Kfi.nlxsán K i r á l y F e r e n c z * „Megváltó'-hoz caimset gyógyszertárában, továbbá F s u e l h o t a r J ó z s e f és S t r e m és K l e i n füszerkereskedéseiben. Z a l a E g e r a z e g : H u D Í n B Z k y A d , o 1 f Sopron : H ü l l s r P . W u h o v s a k y . Keszthelyen : W t t o i c h F e r e n o c-nél. ttXxxcL&TvBL'tt, CL m e g s z & b o t t a r ó r t . 1182 1—6
végrehajtási
5 3 . i s . tjkvben A
1 , 2 aorss. s>. f e l v e t t
Piciny
1
Rozsnyó, F e U ó - M a g y a r o r a i á g .
s j á r . iránti
ü g y é b e n a pötrétei
BrÜunerstrasse 8 .
közaégbiro
házánál
megtar
t a n d ó n y i l v á n o s á r v e r é s e n eladatni l ö g , m e l y atkáloínmal
a s á r v e r é s ni k í v á n ó k
tartoznak a f e a n i i beosár 1 0 a t á i a l é k á t készpénsben vagy óvadékképea papírban k e s é h e s bánatpénz
fejébea
leténnX As
árverési f e l t é t e l e k a hivatalo*
Órák alatt a n a g y k a u i s s a i k i r . t r v s z é k tjkvi osztályánál s Pótréte község járóságánál
elöl
megtekinthetők.
K i r . törvszék m i n t tlkkvi
hs'óság
Nagy-Kanissán, 1883. okt. 1 9 . Tamásy s. k . e l n ö k . K i s s s. k. j e g y z ő .
wjtjaiTi j o i s e r öDyvnyomdájáDak megnagyobhitása. Van szerencsém értesíteni, bogy 1862-ik év óta jól berendezett, ugy folyton működésben levő könyvnyomdámat
ügy
uj diszbetükkel é s egy jelenleg a három gyorssajtön ^
uj g y o r s s a j t ö v a l
nagyobbítottam,
(amerikai)
kivül egy Sigl-féle kézinyomó, simító, fényitő, aranyozó; dombornyomó és gyorsmetsző gépek állnak működésben.
Főieladatomnak tűztem ki, hogy ininden nagyon tisztelt rendelőmnek kivánatát mellett
gyorsai!
és
a lehető legolcsóbb
árak
pOEÍQSaH teljesithessem.
Elfogadok mindennemű e szakmába vágó munkákat u. m: eljegyzési- és esketési jegyek, számlák, körlevelek, monogrammok és névjegyek, levélfejek és peésétczimkék, hivatalos táblázatok, falragaszok, czégnyomatu borítékok, bevásárlási jegyek, vásári- és helypérizjegyek. k€Ífeskedési''írókönyvek minden nagyságra, váltók és utalványok, lapok és folyóiratok, bármily nagyterjtWelinfi munkák minden nyelven,
könyv-nyomatu i*észletivek, részvények, oklevelek és ezimkék stb. a legdíszesebb kiállí tásban jutányos árak mellett készíttetnek. Wajdits József könyvnyomdájából Nagy-K&uissàn.
,..NMty-feAXI3SA
1884. január 27-én.
Hu^Toharmadik
Bltztttü i r : e g é n érre . . . . . . . fél évre . . . . . cegjed érre
8 írt 4"... 8 „
Egy szám 10 kr.
' .'?
V1
iki,
HIRDETÉSEK S hasábot pétitsorban 7, máao&sxo: 6 • minden további torért S kr. NYILTTÍIRBEjí soronként 10 krért vétetnek tel Kiucstári illeték minden erres birde• télért 30 kr. fizetendő. - " ;
„ Nagy-kanizsai önk. tűzoltó-egylet",
a , zalamegyei Általános kedelmi
Hetenklot
s iparkamara
UnitóteatQlef.
KÖZI m 0
a „nagy-kanizsai kisdedneveló e g y e s ü l e t , 0
nagy-kanizsai k ü l r á l a s z t m á n y a ,
a .nagy-kanizsai
s több m e g y ó M s városi egyesüla* hivatalos
kétszer,_va^sárnap- s csütöríoliőriiiegjeleoő
A esMíűrség.
a
puszta,
se
halma,
se
esett
iránti
Bénnentetlen levelek csak ismer, márkatársaktól fogadtatnak P1. Kéziratok víssia nem köldetnel-
Önsegélyző szövetkezet*.
& .soproni
keres
értesítője.
vegyes
íaríalmujan.
i s j ó l l e h e t e t l e n , h o g y a s a j t ó l t j á n i s n e g y e r m e k v i s z o n y a csak á t m e n e t , i d e z a t l a n n é p m a g a s e m ' t u d j a , m i a D e fog- éreznénk bizonyos hálaérzetet, — iglenes, addig tart, m i g a g y e r m e k valódi erkölcsi élet s ha még mi l á r a i n k m ű k ö d é s e é v r ő l é v r e , n a p r ó l m o n d j a k ő r ö m é r z e í e t , m i d ő n e g y ka f e l n ő , e z e n t ú l s z é t m e n n e k , -de a s e m g o n d o s k o d u n k róla, m i t varha e r d e j e . L e g m a g a s a b b t á r g y b e n n e .a nap'ra r o s s z a b b helyzetet teremtett; tonailag szervezett, d e különösen az társadalmat nem hagyhatják e l l i h a tunk t ő l e ? ! kutágaB — é s a s i v a t a g homokján alattuk á közbiztonság már-már tart í állampolgárok közbiztonságát czélzó ennek kebelében élnek , kötelesek H a az állam eriminalis esetek legnagyobb sziget, Síi', a tanya, hatatlanná lőu, midőn az országgyü s azt elősegítő intézmény i r á n t : a annak törvényeit tisztelni. H a . a nél királyi ügyéezeket nevez ki, Keletről is, nyngatról is reaboiti l e s jónak l á t t a a zsandárság isméti m a g y a r királyi csendőröknek e g y családi e r k ö l c s ő r e ; a s z ü l ő '.' n e m[ ü l d ö z i é s . b f l n t e t i a g o n o s z o k a t : k ö tágas h a t á r i r a a kerek, é g s a déli behozatalát. m i n d e n Íziben m a g y a r isten h o z o t t a t gondoskodik a g y e r m e k é r t e l m i é s t e l e s s é g e 'oly t a n f e l ü g y e l ő k r ő l is g o n báb r a g y o g ó árja n g y lebegett fö ne m o n d a n á n k . ' erkölcsi neveléséről köteles a z á l l a m doskodni, kik: e r é l y e s eljárásuk és Csakhogy most m á r n e m zsan lőtte, mint e g y tűkör-tenger. k e z é b e venni a z ü g y e t , hogy az tudományos képzettségűk által kényN a g y t e r e n u m e z n a g y o n , l ó dár, h a n e m m a g y a r k i r á l y i c s e n d ő r . elhanyagolt nevelésnek v é g e t vessen ; szeriskolizas ellenőrzésével kevesbitA kényszerískolázásról. háton járt benne a betjar: Rozzant 'Katonailag szervezett s a honvédelmi behozta a kényszeriskolazíst, hogy a hetik a bőrtönök l a k ó i t H a m á r alatt álló, de külön csárda alacsony kéményéhói magasra ministerium A kényszeriskolázás éppen al békés e g y ü t t é l é s t i g y ís biztosítsa. fizetik a n e m z e t v e r e j t é k e s filléreiből emelkedett a kékes f o s t ; n g y . lát katonai intézmény. kalmas tétel arra, h o g y korunk á l A z államnak stabilis, erkölcsi elvei ások t a t r f e l Q g y , e l ő t , dol szik, m i n t h a b e l e k a p a s z k o d o t t volna E n n e k a csendőrségnek szép é s lítsa csúcsára e modern K o l o m b u s vannak, melyeknek megsértőit bün gozzanak azok erélyesen a közműve az égbe, mintha azon tüggene a magasztos hivatása van. tojást, mert vajmi m é l y e n ereszkednek t e t i ; d e h a alapot, nevelést n e m lődés előhaladásán, legalább reményűnk csárda ' teteje, mint tómjénfBstöló az iskolázatlanság gyökérszálai a m a i adott minden egyes tagjának, t e h e t i - e A közbiztonságnak, a közjólét lesz, h o g y egykor a társas élet m e g p e d a l e é s á l d o z n é k a z Ü'rhafc: H a j ! z i l á l t e r k ö l c s i é l e t b e . ezt 1 H a a szüló I g a z s á g t a l a n s á g o t fog s z a b a d u l n i a z i s k o l á z a t l a n t ö m e g nek, a z állampolgároknak s a köz pedig nem az latra számára volt k ö v e t el a k k o r , m i d ő n a n e m o k t a t o t t csendnek h a t a l m a s föntartói. Kato Legfrappansabb példa erre An garázdálkodásaitól. E. épitTe az s templom, — káromkodás követel, s e m i g y nailag szervezet őrség lévén, ment golország, hol a nép a hanyag gyermektől j ó t Volt o t t az i m á d s á g s ördög a m i n t é n n e e a z á l l a m " i s , ^ h i t v é k a a l á minden befolyástól. iskolázás miatt o l y elzüllött állapot denható ! Farsangi krónika. ban volt m é g 2 5 — 3 0 évvel ezelőtt rejtett dolgokat kívánna a l a t t v a l ó i t ó l ? Szigorú törvényei vannak s a z t D d á k - h a n g v e r s e n y es táuczmujateág. Füstös bográcsban i ó t t a pap is, h o g y szánalommal nézhettek az H a n e m adott alkalmat mindenkinek lelkiismeretesen, pontosan betöltik -Már m a i t s z á m u n k b a n j e l e s t ü k , rikás g u l y á s h ú s ; leve lopott ü r ü törvényeinek érző szívvel bíró államférfiak a a társadalom erkölcsi h o g y s d e á k - h a n g v e r s e n y igen k i t ű n ő e n ngy, hogy minden ktitikán fölül ereiből folyt t i ; — bent a csárdá akkor n e m i s - b ü n sikerült. E s t m o n d h a t j u k u g y a h a n g sanyarú helyzetre. A tudatlanságot megismerésére, államik. ban szennyes tölgyfa asztalnál," b ú s s a teljes lealjasnlast l e g h í v e b b e n t e t t e t ! N á l u n k pedig b ü n t e t a t ö r v é n y versenyre mint s s , a s t követői láncsvigaMinden beosztott Örs, ö t t ő l keservében bort i v o t t a s z e g é n y l e tükrözze vissza a kővetkező e s e t ; m i n d e n b ű n ö s t , t e h á t „ k ö t e l e s s é g ü n k l o m r a . —r Ő r ö m mai Bájak l e e h e l y e n S áll egyes s a s g y o n is k i ó r d e m i e t t e l i s m e r é s adóját gény l Övében pisztolyok,. mellette nyolez, kilencz emberből Carpenter Mária, az a hires angolnó, a kényszeriskolázást szigorúan álta k é t c s ö v ű f e g y v e r . N e m v o l t s e é j j e l e , k e r ü l e t b e n , m e l y n e k h i v a t á s a , m i n d e n ki a n é p s o r s á n a k e n y h í t é s é é r t a n n y i t l á n o s í t a n i m á r c s a k a z é r t i s , m e r t V. e z? c i a l l i B s s i o . .tanár n t , i r á n t . U g y a dalárda m i n t . a c e n e k a r i g a s á n s e n a p p a l a 1 É s é g y k é t m u l a t ó őrá- t ő l e k i t e l h e t ő s a v i s z o n y o d h o z m é r t f á r a d o z o t t , s z á m o s v a n , ki n e m érzi, kószáló g a m i n t i g e n sok s z ü l ő szép praaisiíással .adta «16 a l e g n a g y o b b ért kóczkára tette életét, h o g y i kellemetlenségek, összeütközések, rab h o g y e r k ö l c s i l e g i s k e l l . t á p l á l n i a gyerkőczöt szedett össze ; m i n részben általa h a n g s z e r e l t d a r a b o k a t . A lások, lopás gyilkosság, útonállás, s lopott, rabolt pénzből magát agy d e n n e l e l l á t t a ő k e t , d e h o g y t a n u l n i g y e r m e k e t . I g e n teráésxe&T tehát, h ^ - * « t t o k b . n AiMbHokt Donáth minden ebbe a kategóriába vágó betyárosan igazán kimulathassa József 3 . 1 osst. GeaU L á s z l ó , 7 . oszt. ne kelljen, az alapjában megromlott h o g y i l y e l h a n y a g o l t g y e r m e k e k k e l Kohn Samu, 8 . ossLiOoldmaun Lipót 8 . törvényellenességek, föltétlen meg S azután p r ü s s z ö g ő deres esi gyermekek háromszor is megszöktek óvása. s z e m b e n a z á l l a m v e s z i á t a g y á m o u t . D o n á t h Lajos 7. osst. t a n u l ó k . kón o t t lebegni a rónák virágos tőle, a jólétből. A z ó t a természetesen k o d ó s z e r e p e t ; e z e k e t n é h a a s z ü l ő i g S c h w e i g e r Adolf, 8 o s z t tanuló szavalta Örömmel üdvözöltük mindnyá a kormány m á r o t t is behozta pázsitja fölött, tenni, a m i t t e t s z i k ; a akarat ellenére i s , iskolába járásra l o m p a : .Haldokló melleit' c s i m u k ó t jan ez intézmény behozatalát; de kényszeriskolázást s a helyzet jobbra nem ismerve se istent, s e urat teményét* . F e l s d s t á t a s ő álláspontján kényszeríti s . i g y olyanokká neveli szépen m e g o l d o t t a ; kuiőnősen a h a n g ördögöt, szembeszállni mindenkivel kétszeres örömünknek adunk kifeje fordult. ő k e t , k i k a b é k é s e g y ü t t é l é s t n e m színezés s i k e r ü l t n e k i , m i v e l határozot midőn alig p á r hetes . . , . I l y e n volt a z a költői betyár z é s t most, Nálunk n e m nyilvánult i l y e n háborgatják, l e g a l á b b n e m o l y m é r tan nagy.terjedeimtl hanganyaggal ren műkövesüknek megkapó jelei vannak élet! szórnom a l a k b a n a n é p n e v e l é s , d e t é k b e n , m i n t h a t e l j e s e n i s k o l á z a t l a n o k d e l k e z i k ; d e m i azt hisszük, h o g y s o k k a l D e ennek némileg gátott v e a rend dolgában. ' n a g y o b b hatást sikerült v o l n a n e k i k i azért m é g m a s e m kifogástalan, maradtak volna. v í v n i a , h a k ö n n y e b b darabot v á l a s z t tett a Bachkorszakbeli .katonailag Csendőreink kiváló energiát fej mert a szülők m é g n e m emelkedtek I g n o t i n u l l a , c n p i d o 1 H a a s z ü l ő I l y , — u g y s z ó l v á n — orvosi s z a k t a s z e r v e z e t t z s a n d á r s á g f e l á l l í t á s a . — t e n e k , k i , n e m e s s z o l g á l a t u k b ó l kifo olyan erkölcsi magasságra, b o g y i s k o l á z a t l a n v o l t a , m i a t t , s e m é r z i a n u l m á n y t ós m e g f i g y e l é s t i g é n y l ő d a r a b Csakhogy ennek uralma az alkotmá lyólag. Szigornak, de illemesek; gyermekük neveléséről j ő s z á n t u k b ó l t a n u l á s é s n e v e l é s s z ü k s é g é t , é r z i a z m á r -kiforrott erőt k i v a n . - E g y é b k é n t nyos aera következtében megszűnt, föltétlen megadást követelnek, d e mindenkor gondoskodjanak. A kény á l l a m s m i n t h o g y | a t a n í t á s é s n e m o n d j a k l . e s ó előadása i s . e l é g s z é p v o l t , a s ő j e l e n l e g i , a a jövő s i k e r é r e n é z v e a z s a n d a r s i g o t M a g y a r o r s z á g b a n f e l m é l t á n y o s a k . ' B é ' a m i a fő s e l v i t á z szeriskolázás tehát végelemzésben a velés nem piaczi á r u , hogy azt reményt, a d ó álláspontján. oszlatták s helyébe a megye állí h a t l a n t u l a j d o n u k : az udvariasság. szülői felelősség érzetének hiányát éhezve vegyük meg, k é n y t e l e n e k :HntaiA h a n g v e r s e n y 9 órakor ért v é g e t ; t o t t a föl s a j á t p a n d ú r j a i t . I l y e n körülmények kőzött, h o l akarja pótolni, mert a gyermek vagyunk a legnagyobb s z i g o r ú s á g g a l azután k e z d e t é t v e t t e a t á n c s , m e l y a Ez abban az időben, m i d ő n n g y s z e m é l y i , m i n t vagyoni b i z t o n nemcsak a családhoz tartozik, h a n e m dolgozni a kényszeriskolázás á l t a l á n o s legnagyobb íssztelenséggel körülbelül reggel 6 óráig f o l y t . a l k o t m á n y u n k helyreállott, s a német ságunk az ő kezeikbe, ván letéve ; a társadalomhoz i s ; a szülő é s behozatalán. A z elhanyagolt,--iskola. Sík
zsandár
tiszti
éviolyara.
A lap flEeUemi resaet illető Hzlemények a írerkesríőhör, a o y a p rénrét illető közlemények pedig t kiaJóhos bérmentre iotéiendők : NAGT-KAN IZSA WltitlOtMtZ.
nekünk
ellenszenvből
magyaroknak.
T
v
előjogait. Az encyclopaediaták m i n d e n U g y a n i s a p h i l o s o p h i a küJönvált a t h e o Á forradalom emberei borzasstó veiérfórfiai előtt, de aljas, g á l á d eszkö eszközt m e g r a g a d t a k — k i v á l t aa iro logiátót. R e n d k í v ü l s o k bÓvsaelkodö (pbi m ó d o n potatitottak, a reactio h í v e i t a z ö k h ö z n y ú l t a k cséljaik k i v é t e l é h e z f e n d a l o m tarán — ósdijaik m a g r a l ó s i t á s á r a . l o s o p h i s ü k u s ) m u n k a k e r ü l t ki a sajtó l e g i s z o n y ú b b módon kínozták ée hurczol- nan-i h a n g o s tat v c a osél ssenteeiti a s A sajtó alól, "^a l e g n a g y o b b ellenőréé* a l ó l , m e l y e k n e k : Írói, m i n t a a ész szemé- ták a vérpadra, a trónt l e d ö n t ö t t é k , a eaakost." dadsára, s z a b a d s s e l i e m t l i r a t o k k e r ü l t e k lyesttfli, h a d a t i n d í t o t t a k , a h i t . m i n t a t e m p l o m o k a t kirabolták s o t t a legalja*? A forradalom. A külföldi v i s z o n y o k e m e f e l e m i i ki, m e l y e k n e k aeersői a v a l l á s , a z á l l a m , p a p o k t a l á l m á n y a i * ellen s a s t a b u t í t á s sabb szentségtörést k ö v e t t é k e l . A n é p tését csak azért tartottuk szükségesnek, I r t a : Jüperjesay Jutván. as a l k o t m á n y o s élet m e g s z ü n t e t é s é t va eszközének t e k i n t e t t é k . F e n n e n hirdették s s emberiesség é s aa erkölcs k ö v e t e l m é hogy össEebasonlitást tehösaünk a m a g y a r ők aat, h o g y a vallás a l e g n a g y o b b t á n y e i n e k m e g v e t é s é v e l barozolt á v a l l á s A politikai, láraada!mi és szellemi g y i s mogsemmiaitését t ü i t é k k t czélul. n e m s e t i hasonló i r á n y ú m o z g a l m a k k a l s é s a trón ellen. R a b o l t a k , g y i l k o l t a k , e g y s z e r s m i n d k ö v e t k e z t e t h e s s ü n k b e l ő - , A m a korb^Jjjir-alkodó k ö z h a n g a l a t masza a k ó n y u r a l o m n a k . A z angol de: é l e i b e n alig t a l á l k o a a n k a történelem l a p jain m o s g a i m a s a b b i d ő s z a k k a l a X I X . r e n d k í v ü l k e d v e s e t t a s QQoycIopaedislák m u s , m i n d i n k á b b tért n y e r t a k a t h o l i c i s - g y ú j t o g a t t a k . — M i n d e s t a s z a b a d s á g lük, m e n n y i b e n v o l t a k jogtalanok vagj mussal s t a m b e n , n e v é b e n 1 7 9 2 - b e n a francsia n e m z e t i j e g o s a k a m a g y a r n e m z e t reform törek század eUÓ felénél. Ettrópa, politikai é e m ű k ö d é s é n e k , a m e n n y i b e n a g o n d o l o o n v e n t o s eltörülte a k i r á l y s á g o t . X V l - i k vései s e g y á l t a l á b a n használt e a n e m z e t társadalmi t e k i n t e t b e n e g y a r á n t m e g v á l k o d n i k e z d ő n é p , m é r m e g u t á l t a é s g y ű A X V I I I . szásad második feléből tómon, m népek t*gjvarra} k é r ő k b e n k ö lölni k e s d é a lyraAAMmast. A józanal A m e r i k á b a n is e g y igen nevezetesen for Ijsjoe, a f r a n c z i á k k i r á l y a , l e f e j e z t e t e t t r e f o r m t ö r e k v é s e i n e k k i v é t e l é r e o l y esz v e t e i t e k a hatalom ée a j o g e g y e d ü l i b i r g o n d o l k o d ó k hazafias és erkölcsi k ö t e l e s r a d a l m i i r á n y ú m o z g a l o m i n d á i t m a g B e k ö v e t k e z e t t a rémuralom, e g y e s pár k ö z ö k e t m i n t a k á r a f r a n c s i a ? tokosaitól, magok s z á m á r a ia m i n d a z t , l é g ü k n e k t e k i n t e t t é k a fónálló intézmé A s a m e r i k a i a k m e g t a g a d t á k a s a n g o l o k tok emberei h a l á l r a ü l d ö s t é k p o l i t i k a i Most v e s s ü n k t e h á t e g y t e k i n t e t e t a m i m é l t á n y o s é s ö r ö k j o g o n a l a p u l ó : 1. n y e k e t éi a s állami rendet, m i g a n é p nak az adófizetést • tiltakoztak s s e'len, ellenfeleiket. P á r i á i b a n 10,000 polgárnak hazánk t ö r t é n e l m é n e k lapjaira a v e g y ü k fen t a r t a n i ; bögy az angolok folytan b e a v a t k o z z a n a k ontották vérét. N i n c s toll, m e l y l e í r h a t n á i emberi és t á r s a d a l m i j o g a i k a t ée a s a é l e t i r á n y á n a k megfelelnek* sorra mind amaz eseményeket, k i v á l t , mind ama kegyetlenséget, melyeket a j á t j ó l é t ö k fölötti i n t é z k e d é s b e n a rész d e ba a m e g v á l t o z o t t m ű v e l ő d é s , m a i fel j o g a i k b a . A z angolok fegyverrel késők azokat, m e l y e k a r e f o r m o k a t - e s z k ö z ö l v o n a t k o z ó l a g , ben a k a r t á k e l n y o m n i e reájok n é z v e v e forradalom e m b e r e i v é g h e s v i t t e k . v é t e t — , szóval a l k o t m á n y t a a társada a d a t o t t u s k t é l e t i r á n y á r a ték, mel / é k n e k a X l X - i k s s á z a d b a n a a a l k o t m á n y m e g v á l t ó i tatás a l e l k i i s m e s z é l y e s m o z g a l m a t ; d e a s é s s a k a m e r i k a i l o m b a n a i Óket megillető" h e l y e t . Angol országban is felütötte a de- h a z á n k ssolgált asinteréül. H a a á n k b a n retben k ö t e l e s s é g . (Mohi R ó b e r t „ E u c y k g y a r m a t o k m e g a l a p í t v a aa E g y e s ü l t M i n d e n n e m i é t i g y e k e z e t t m e g s z a lopaediae der S t a a l e w i s a e n c h a f t . ) mokratia a fejét. W i l k e n s Jean a z a n g o l éppen u g y , m i a t B u r ó p a a z e r t e ia, jó ta állomukat, e g y e s ü l t e k ö n v é d e l e m czéljá badulni a d e s p o t U m a a l i d é r c s n y o m á s a d e m a g ó g i a vazérférfia, 1 7 6 S - b a n lapjá lajra találtak t s z a b a d e l v ű f ü g g e t l e n s é g i M a c h i a v e l l i e s z m é j é t , hogy „a hol ból s s z e m b e szálltak s z a b a d s á g u k el ban minden e s s k ö z t m e g r a g a d o t t , h o g y e s z m é k . S z a b a d e l v ű eszmék a flzó legszo alél. A n é p s z a b a d s á g , a a e d z e t i ö n á l l ó kérdésben, n y o m ó i v a l . ság szelleme, m i n d e n n é p b e n fölébredt; a honnak egész ü d v e forog népszerűségre tebaaaec szert. K i g O D y o l t a r o s a b b é r t e l m é b e n , m e r t a m a g y a r h a z a m i n d e n n é p b e n u j v á g y a k a t és t ö r e k v é nem kell t e k i n t e t b e v e n n i a a t , m i i g á s E m e m o z g a l o m i d e j é b e n L a f a y e t t e a s uralkodót, a paireket, a v a l l á s t , -a p a n é p é t sohasem lehetett aszal v á d o l n i , s á g o s v a g y igazságtalan, m i d i c s ő v a g y m e r q a i s v e z é r l e t e alatt több százra m e n ő pokat. Később m é g a parlamentben is' h o g y BsabadeLvüságe a n n y i r a m e n t v o i o a , s e k e t élesztett: botrányai h o g y m é g a vallással as erkölcsi v i l á g " T u d j a k azonban azt, b o g y m i n d e n mi g y a l á z a t o s , mi emberi, m i á l l a ü a s , francsia n e m e s ifjú e l m e n t v é r é t o n t a n i a beválasztottak, . hol t o v á b b i forradalom azon i r á n y b a n , m e l y b e n a s h a n e m félre t e v e m i n d e n m á s tekintetet, szabadság eásslaja a l a t t . Ifjak, a francsia által vált hirhedté N e v e z e t e s d e m o k r a t a renddel ia . e l l e n k e z é s b e j ö t t v o l n a . A Qjitáat estkÖéőloJ a k a r j a , a v é g l e t e k i g oly e s z k ö z ö k h ö z kell n y ú l n i , m o l y e k m e g arisztokratia j ö v e n d ő oszlopai, r o h a n t a k , volt a trancziák Voltairja, as angol iro m a g y a r nemzet soha s e m hódolt M a c h i a m e n t i k a h a s a életéi és föatariják a baza h o g y e g y e n l ő s é g i elveket, g y ű l ö l e t e t dalom s J o h n s o n S á m u e l é , F o r r a d sírni velli-féle p o l i t i k á n a k . Voltaire, D i d e r o t ."•tar. Ezabsidságái,* ( M a c h i a v e l l i : DiscorsE. aop- ss Ívjanak m a g o k b a m i n d e n k i r á l y i é s i rán y u m u n k á i b a n tökfej, gaxe mber, éa Rouaseau-féle e s z m é k n e k , n e m z e t ü n k Ekletans például szolgál erre n é z v e ra.) Európasznrte h a n g o z t a t t á k . pap Önkény ellen. E z a s amerikai s z a b a d k u t y a , marha s m á s ily féle elsevezések>- c s a k i s a j ó z a n p o l i t i k á n a k v o l t barátja. Franetiortxág, hol folyton a s z a b a d v i z s kel illette az u r a l k o d ó t , a m í a í s t e r e g á l ó d á s elveit h a n g o z t a t t á k . A a ész ba F o g l a l k o z z u n k kissé a francsia for s á g h a r c * e g y e n l ő s é g i e l v e k k e l árasztotta M a g y a r o r s z á g b a n a X I X . század ket stb. tfat i s e n t a fennálló v a l l á s e r k ö l c s i , t á r s t - radalommal, mert hat e m e korban F r a n - el egész F r a t t o s i a o r s s á g o t . elején m á r e l k e r ü l h e ' l e n ü l s s ü k s é g e s n e k d a l m i és politikai e s z m é k és r e n d s z e r cciaorszság v o l t m i n d e n e s e m é n y n e k a A fent e m i i t e t t irodalmi é s e m e for I l y e n e k voitak m i n d a z o n i r á n y ú v o l t a k a reformok, m i n d e d igaz hazafi elírni, 'mely h a r c i b a n na irodalom szolgált központja, a f r a n c z i á k e m e k o r b a n l u s r a d a l m i i r á n y ú f e g y v e r e s m o z g a l o m k é m o z g a l m a k , m e l y e k h i v a t v a v o l t a k azét érezte s z ü k s é g é t a n n a k , h o g y a n e m s e t i fegyverül. ták k i oaélnl a f e n n l e v ő állapotok t ö k é p e z t e csiráját, a m a i s z o n y a forradalom törni a d e s p o t i s m n s láncsait, m e l y e k meg és a társadalmi é l e t n e k m á s irányt kell M i d ő n a bölcselkedés ée b i r á l g a t á e letes fal forgatását. nak, m e l y k e g y e t l e n s é g e i é r t véres fonal törték a k i r á l y o k hatalmát, m e g s e m m i adni. tudtára j ö t t e k annak, h o g y a j e l e n m i n d e n h o v a elterjedt, az e m b e r i s é g m á r A philosophia terén indul - m e g k é n t h ú z ó d i k v é g i g F r a n c z i o r s z á g törté sitették a trónt, k i v í v t á k a - szabadságot, j i n t é z m é n y e k t o v á b b r a ia tarthatlanok, a e m tűrhette e g y e s e k r e n e k i r ü l i n a g y j legeiCssör a forradalmi i r á n y ú m o z g a l o m . n e l m é b e n . Ideális czél lebegett u g y a n e f o r r a d a l m a t hogy elérkezett már a n n a k ' i d e j e , b o g y a
TARCZA.
B
HUSZONHARMADIK
ÉVFOLYAM
Z i
l
A.I
J A N U Á B 27-éo 1 8 8 4 .
K Ö Z L Ö N Y
J e l e n v o l í a k : GrQnbsura R e g i n a , bél is s z é p volt, m i v e l n e m csak h o g y a kamarai tagok: „ Csáktornya! , . . . 51 ... 2 2 / , , v e t k e z ő k e t k ö z l i ; 6 már ö t éven át s z e n Griinbaum F á n i , M a u l w a r f N e t t i , Mai- vidékről n a g y s z á m b a n , h a n e m m é g Mo B a d a r G u s z t á v , B a r t b T ó b i á s , C s e k e „ m u r a s z o m b o t i „ . . . 4 3 , 1 7 7 » * v e d e t t e m é s z t é s i b á n t a l m a k b a n , ekkor WORF C a r o l i s , Tripamrner Gyuláné. narebiáak mindhárom fuvarosából Ágost, D é m y S á n d o r , Görfler G y ö r g y , . felsŐ-pulyai . . . . 24 „ 96 „ o r v o s á n a k t a n á c s á r a Hoff J á n o s - f é l e m a T r í p a m m e r Bettit Baner Miksáné, G r á f r é s z t v e i t e k b e n n e ; u. m. V a g n e r K á r o l y Groae József, H a c k y K á r o l y , Krasx K á , z a l a e g e r s z e g i „ . . . 4 3 „ 6 9 % . l á t a k i v o n a t e g é s z s é g i sört h a s z n á l t , ami kisaaazony, B a c b r a c h Linda, S c b e r z és Stiasni urak B é c s b ő l ; és P a o e r főmér roly, K u g l e r H e n r i k (alelnök), L e n e k . sárvári . . . . 365 , 94 , r e á n é z v e g y ó g y h a t á s o s v o l t — Dr. V i l m a , B l a a J o h a n n a , B l a a E m í l i a , B á nök Zágrábból. E m i l , ( a l e l n ö k ) , L e n k K á l m á n , Melter . k a p a v á r i . . . • 133 , 67 , Goericke gyakorló orvos Strauszbergben; natai Matild, M a a z n y á k Róza, M a a z n y á k A d í s z e s h ö l g y koszorúból p e d i g a M a n ó , Ottópal A l a j o s , B i t t é r V i l m o s , , k a p o s v á r i . . . . -5 » 38 „ Én m á r i g e n g y o k r a o ajánlottam ezen né, Özv. V i o s s n é , Viosz Mariska, W e i k ö v e t k e z ő k e t j e g y e s t ü k f e l : Ruae N e p . Jáoos, S c b a f f e r ' A n U l , S c h n e i . soproni * • - • ,84 , m a l á t a - k i v o n a t o t s továbbra i s fogom ser J i n o z n é , LŐwenstein B e t t i , H o Hirachler L i p ó t n é , Hirachler H e n der Márton, S e l t e n h o f e r F r i g y e s , S t e i n e r ^ c í p r e g i ff . . . 2 2 . Q 2 V , • ajánlani m i n d e n ü t t ahol a z t jónak fogom Novinazky LeopoldÍD, L i b a a Á s n a , rík n é ( H e l y b ő l ) — F r e u n d S a m n n é , ( B u I g n á c z és Z e t t l K á r o l y u r a k ; m é g i s a , aümegi . . . . 129 , 76V, * t a l á l n i . — A Hoff János-féle maJátakiS c h m i d t A d é ] B e r e c s k n é B e r e c e k I l o n k a , dapestről); — L ő v e n s o b o S a m a n é (Tal titkár S c h i n d l e r F o r e o e s é s s e g é d t i t k á r , eíroa? «, . . . 181 «. 0 9 ' / , , v o n a t e g é s z s é g i s ö r már tömérdek nagy T e r s á n c z k y G y u l á n é , H o r v á t h Maria, ján D ö r ö g d r ő l ) ; — D r . Borsai M é r n é Wetser Endre. kőszegfai i, . . . 164 „ 8 8 7 , , s z á m ú b e t e g e t g y ó g y í t o t t m e g , s erről a H o r v á t h I r m a , K i e m e n t A n t a l n é . K i é ( S o t t o r i b Ó l ) ; — Csury J á n o s n é ( A l . K r á A z ü l é s k e s d e t e d é l u t á n 37» órakor. , s z o m b a t h e l y i , . . . . 9 8 , 1 9 7 , , v i l á g m i n d e n részéből k ö s z ö n ő é s elis m e n t Juliska, G o l d m a n n S a m n n á , W e i s z l y o v e c z r ő l ) — Fischer D á v i d n é ( S s t . M i 216. M i u t á n elnök urnák kérdésére, , n.-kanizsai „ . . . 38 96 , m e r ő iratokat k a p o t t Hasonlóan feltalá Franciska, K o c s i s A p o l l ó n i a , K n o r l s e r rtáról) — W e i s a L á s z l ó n é ( D r á s k o v e c z - a f. é . s z e p t e m b e r 2 7 - é n tartott utolsó , zalaegerszegi » . . . 34 . 1 0 7 a * lója i s számtalan édrem é r m e t s jutalomGyörgyné, Szakonyi Gisella, K o v á c s , ról) — G o l d s c h m i e d F ü l ö p n é ( L é g r i d r ó l ) rendes ülés j e g y z ő k ö n y v e ellen k i f o g á s kismartoni „ . . . 24 , 747a * dijat, fejedelmi, udvari szállítói oklevelet, Etel, Ozv. Grobettine, Grobetti M i o s i J — F a i e s F e r e n c z n é — P i c h l e r I m r é n é — o e m t é t e t i k : e z e n j e g y z ő k ö n y v hitelezi . k a p u v á r i . . . . 21 , 54 , a z o r v o s i tudomány részéről s v é l e m é n y Grobettí M a l v i n , Hofer F e r e n c z n é , HoKorber J i n o s n é — S c h w e r o z S i m o n n á — t e t t n e k n y i l v á n i t t a t i k . , m u r a s z o m b a t i „ . . . 2 1 . 48 nyilvánítást és é r d e m é r m e t v í v o t t ki m a fer F a n n y , H ü d F e r e n c z n é , D r . T e r U t a s y Józsefné — F a r k a p á k Jóasefoé . . . . 1 6 . . 07 % . 216. E l n ö k u r , üresedés f o l y t a n a . felső-pnlyaí gának. Az állam iránti é r d e m e i t ő f e l s é g e s a n c z k y G y u l á n é , K o c s i s Gizella, Kocsis 7 . 07y „ — S o n n e n w a l d H e r m a n n é — K e n g y e l k a m a r á b a m e g h í v o t t OitopaJ A l a j o s urat „ Csáktornyái . . . . a király i s e l i s m e r t e , m i d ő n a z ü n n e p e l Róza, Kocsis Józsefné, Á r v a y Sándornó, „ . . . 20 59 , F e r e n c z n é — Neufeld Adolfné — H o c h üdvözölvén, a s t felkéri, hogy lehetőség . hegyesei Arvay. Emília, Tóth Emma, Tóth Apol t e t ö felsége maga a koronás a r a n y é r d e m . . . 4 3 , 04 . singer S a l a m o n n á — Slefics Iatvánné — szerint s z o l g á l a t á t * k a m a r á n a k szentelni „ s á r v á r i lónia, A o s p i t s z o é l e á n y á v a l , V e n c s e l H e kereszttel t ü n t e t t e k i e z e n s z a v a k k a l . B o r i c s I a t v á n n é ú r n ő k ( H e l y b ő l ) . —» s z í v e s k e d j é k , a m i t e s b e h í v á s á é r t k ö D k a p o s v á r i . . . . 32 . 63 . 2sőné, Lissnerné, S c b w e i t z e r n é l e á n y á v a J , „Örvendek e g y oly férfint, m i n t ö n tün T o v á b b á a disses o r h ö l g y e k köeül j e l e n - szönetet m o n d v s , jgér. . sopvoni . . . . 809 , 39 . C s i g a h á s y Juli l k a , C s i g a h á s y n é , Moiser tethetni k i " — A Hoff J á n o s - f é l e m a v o l u k : Rózsai S z e l ín a (Kottoriból — . veospKmi . . . . 297 . 5 9 . á t a k é s z i t m é n y e k föüzlete Magyarország Leontin, D r R o i s c b i l d Ssrouné, W e l i s c b 217. K a m a r a i tag, S t e i n e r I g n á c z Físcher Gisella (Sst.-Máriáról) — Maodl B o d o n h e l y kosaégétől . 2 . % . Józsefbe, W e l i s c b N í n a , W e í i s c b Zsófi, B é c s , B r a u n e r s t r a s s e 8. s e G i s e l l a és Gabriella n ő v é r e k ( P s r l a k ) —' ur, v é l e m é n y e szerint sürgős i n d í t v á n y t W e l i s c h I d a . fíirschí R e g i n a , L e r c h A n Összesen 3838 frt 147, * * . C s u r y I r é n ( A l . - K r á l y o v e c s ) —- W e i s a j e l e n t b e , m e l y o d a terjed, h o g y a h e l y talné, Lerch T i n k a , T ó t h K l e m e n t i n . Öav. 220. I d e g e j k a m a r á k részérő! j e g y Mathilda, (DráskovftczröJ) G o l d s c h m i d beli várnai t ö r v é n y h a t ó s á g által a I f i . Vagnernó, Treiber Lujza, Kiefert A n S s d ó n i a ( L é g r á d r ó l ) — F a i e s G i z e l l a — oestáJyu k e r e s e t i a d d k i v e t é s i b i z o t t s á g b a z ő k ö n y v e k érkeztek é s p e d i g : talné, H á r y P i r o s k a , L i s t á t A n n a , L é Csury I l o n a — H o c b v a l d E m í l i a n e v e • o k é t , h a n e m több t a g válasatassék, u g y a brassói k a m a r á n a k j ú l i u s 9, é s w i n g e r Linaj Svaatits K á r o l y n é , S v a s t i o s lőnő — U t a s y Szidónia éa A r a n k a n ő v é h o g y m i n d e n ü z l e t e g y é n bevallása, aaját o k t ó b e r 22-én, K á r o l y n é , S v a s t i c s Margit, S v a s t i c s A r A deák-conczert rek — P i o k l i k a — N e u f e l d M a l v i n é e Üzletágának k é t bizalmi fórfia által viasa brüni k a m a r á n a k a a g n s s t u s 13, p á d i n , Svastics I d a , P e t e A n n a , W e i a e n Irén — Pichler Paula és Medvéd Ma gáltatkassfk m e g E a annál könnyebben M e g k s p á m a a a e b s d j e g y e t Éa én e a hndweisi kamarának augasatos berger Betti, J o u n g K á r o l y n é , Plihál F e riaké k i s a s s z o n y o k ( H e l y b ő l ) . közölhető v o l n a , m i v e l a s ü z l e t e g y é 26. é s o k t ó b e r 6 - á n , szabadjegyen .jóizün, szívembői neve* renczné, B e l u s A n n i , B e l u s P a u l a , P o l n e k a biaottsági t á r g y áfásokhoz aa ü z l á k n é , PolJák Maros*, Molnár E l e k n é , a s a l c z b o r g i k a m a r á n a k augnsstua t é k . * E k e s , lúdtalppal m é r t b e t ű k k e l F e l ü l fiaettek p e d i g a k ö v e t k e z ő k : letágak Bserfot i d é z t e t n e k m e g ée i l y m ó fityege ott a v e z e t é k n e v e m ; u t á n a meg B o g y a y Margit, Molnár J o l á n , Morgan H i / s o b i e r H e n r i k 3 frt 60 k r . ( H e l y b ő l ) 28., Bsept 26. é s 29., o k t 2 3 á o , besserné, H o r v á t h I s t v á n n á , B é k e a s y — Hireobler Lipót 1 frt - Fiacher D á don n e m csak a k é t , sokszor h e t e k i g l e a trieszti k a m a r á n a k azept. 3. éa a k e r e s z t n e v e m h e l y e t t e g y , a s ismeretl é n y e g e s e n 21., október 12-én, l e u firmákat p ó t o l ó 3SBT.' — Neaze ba Marcsa, N ó v á k L u j z a , S z ű c s L a j t á t H o r v i d n é ( S s t . Mariáról 1 frt - Rabica N á n kötött bizalmi férfi t e r h e rátom, itt v a n a legszebb bizonyítvány, v á t h Sarolta, G á s p á r F e r e n c e n é , ö z v . dor ( P e r l a k r ó l ) 1 frt Golub János könnyebülne, hanem a jövedelem meg aa insbrneki k a m a r á n a k sxeptemh o g y n e m tartozol a T a m á s b á t y ó család' R i e d e r n é , B i e d e r A n n a , B t e d e r M a l v i n , ( A l . - V í d o v e c z r f l ) — G a d l i n Károly ( A l . állapítása is m é l t á n y o s a b b e r e d m é n n y e l b o r 10-én, j á b a ; i s m e r e t l e n v a g y ; g o n d o l á m ma S ó l y o m i n é , T ö r e k y J a n k a , F i s c h e r J ó - V í d o v e c z ) — K í s f s l ü d y G y u l a ( H o d o s á a ) esz k ösöl tethetn é k. a klagenfurti k a m a r á n a k s z e p t e m gamhas. E z e n i n d í t v á n y beható / t á r g y a l á s ber 10-én. zsefné. K r u g J á n o s n é , K a c s ó I l k a , K a i n — Csory János ( A I s ó - K r á l y o v e c s ) — I r m a , T u b o l y V i k t o r o d , T a b o l y A r a n k a , Hoffmann Ödön hadnagy B . - S s t - G y Ö r g y u t á n , — m e l y n é l k ü l ö n ö s e n h a n g s ú l y o z V e v é m tehát, akarom mondani: a z olmfitsi k a m a r á n a k r s e p t e m b i Sxekeresné l e á n y á v a l , Gutmann Vflt á t i k , hogy a jövedelem megállapítása 1 8 - á n , m a g a m o n h a g y á m a z t a s elrálhatlao — D r . Rózsai Mór ( K o t t o r i ) — Csisamosné, Vidorné, G y ő r f y n ó , K o v á c s B é nál k ö v e t e n d ő máa eljárásnak i s v a n n a k k a b á t o t , m e l y e t d i c s ő ü l t M e g y e rinkéhez mesia M á t é ( K o t t o r i ) — K e l e G y ö r g y a feldkirchi k a m a r á n a k s z e p t e m b e r láné, H l a t k ó n é , S o h e r s I r é n , S e b e n hasonló oknál fogra hordanom kell, (Kottori) — K o l l a y L a j o s é e V e r b á n - á r n y o l d a l a i ; B e v e z e t é s e n , h o g y az j e l e n 19-én ' K a t i , Kriatofoletti I s t v á n c é , H a l v e x o é , „m i g s z é j j e l n e m s s a k a d ; * csica Nándor ( C s á k t o r n y á r ó l ) — C z i m - s é g e t i d é z h e t n e elő, m e l y e k a társadalmi (Folytatása követk.) H a l v a x Marcsa, Kováceiosné, K o v á c s i é * és b e c s ó r t e t t é k a z é g ő s z i v e k m e n y o r i s á zavarólag hathatnának m e r m s n n F e r e n c * — Hirachler J a k a b v i s z o n y o k r a Róza, Scbulz K á r o l y n é , Mustosué, Grtlnf á n a k tornácsába. E g y kedélyesképü h o g y a j e l e n l e g i eljárásnak m » g v á l t o s t a baum Sarolta. K a r z a t o n v o l t a k : B o g y a y — P i c h l e r I m r e — S s l a m e k J ó z s e f — tása, mert t ö r v é n y e n alapul, a t ö r v é n y professor fogadott, a felém k ő t e l e d v é n , Hírek. Ödönné, L a d á n y i ' B ö s k e , G y u l a s y n é Scheinberger K á r o l y — K a r bar J á n o s nek m e g v á l t o z t a t á s á t k í v á n n i , a mí e g y s á r k á n y t y u t í a n i g y e k e z e t t e l parodisálta H a j g a t o S á n d o r k ö l t e m é n y e i m á r *z én s a r k a n y t u s l é p é s e i m e t ( U g y h i B a r c s G y ö r g y né, dr. FüiÖpué, K l e i n — Stern F r i g y e i — H o r v á t h G y u l a — h a m a r m e g n e m t ö r t é n h e t i k ; ée h o g y as e l h a g y t á k a s a j t ó t ; azért a s s i v e e g y ú j t ó s z e m : e s v a i a ott m a g y a r v o l t u n k n a k Julcsa, Kaiser Józsa. W e i s a D á v i d n é , Miszer I s t v á n ( H e l y b ő i ) 6 0 — 6 0 k r . — a d ó k i v e t ő •• b í s o t t s á g o a k legközelebbi két Kérjük, m i s z e r i n t a m e g r e n d e l é s i Íve l e g á r t a t l a n a b b p a r o d i s á í á a a í ) . Leipnik Szelina, R ó z s a v ö l g y i P a u l a , Kohn K á r o l y S s t - M a r i á r ó l 30 k r . — a munkálata három é v i é r 7 Ó n y n y e í birand k e t hoazá v a g y szerkesztőségünkhöz? leg Rózsavölgyi Gizella, N e n t v i c h A n n a , kik i s fogadják hálás k ö s z ö n e t ü u k e t s s — többségileg elvettetett. N s g y Ü g y g y e i , bajjal feljuték a k é s ő b b február l - i g s z í v e s k e d j e n e k b e Uímánné, Isztlné, V a r g a Imréné, V a r g a olvasókör részéről. 218. A felolvasott ü g y l e t i j e l e n t é é k ü l d e n i , h o g y a s z é t k ü l d é s haladéktala k a k a s o k . . . . akarom m o n d a n i : most N e m hagyhatom megemlités nélkül Magda, Somaich LŐrincsnó, Somsioh K a szerint a> utolaó ü l é s ó t a 544 b e a d v á n y nul e s z k ö z ö l h e t ő l e g y e n . a s a n g y a l o k ülőjére. Már ezt c s a k annyi tinka, S c h n e i d e r F e r e n c z n é , S c b n s i d e r e g y d e r é k hazafiúnak áldozatkészséget ; , ban m o n d t a m k i e g é s s bátran, m í v e i Jnlia, R á c s A n t a l n é , R á c s I l k a , R á c s a k i e a a l k a l o m m a l a budapesti rok é r k e z e t t és i n t é z t e t e t t el s z a b á l y s z e r ű e n . — D r . K e l e A n t a l ü g y v é d urat K ö z ö t t ü n k t a l á l t e t i k 277 átirzt i p a r . A s a j m a g y a r 'gyorsírás t a n k ö n y v e * mégférfi.Bzakálaj, a v a g y bajuszos a n g y a Aranka, Z a c k e r V i l m a . T a m á s i n é , T a k a n t h o n v é d e k ré-aáre 5 frt k e g y e s e n k o k a t m é g s e n k i s e m számitott a s a n g y a mási Ilona, V a g n e r n é , V a g n e r A r a n k a , a d o m á n y o z o t t , k i n e k n é v é t k í v á n s á g * b e j e l e n t é s e k k e l , 8 5 á r j e g y z é k élelmi s z e c z i m ü m u n k á j á n a k m e g j e l e n é s e ó t a m á r rekról, v a s ú t i k ö r ö z v é n y u j díjszabályok n é h á n y a n kérték, h o g y vezesse be ő k e t lok karába, a í g y nem kell • l e g k e v é s b b é Chinorányi Irén, H e g e d ű s Margit, L e n f o l y t á n i d e n e m i g U t b a t o m . s e m t a r t a n o m attól, h o g y v a l a k i a fonti g y e l Margit, W a j d i t s Jótaefné, W a j d i t a A mulatságot nagyban e m e l t e életbeléptetése a g y o r s - é s teheráru for rendszerébe, ó t e h á t e l h a t á r o e t a , h o g y T u b o l y Irma, W a j d i t a F l ó r a . M a n t n á n é J ó A r a n y Jánostól a „ H o n v é d ö z v e g y e * c z . g ó l o m b a n eszközölt v á l t o z á s o k és uj v a s a j ö v ő h ó e l e j é n m e g k e z d i t a n f o l y a m á t . elnevezésért k i n e v e t , d r . 1 essefné, Neusíedler Irma, W ú s s t l L a j o s á é , k ö l t e m é n y eaevalása H o r v á t h G y u l a u r uti á l l o m á s o k m e g n y i t á s a t á r g y á b a n , 4 A k . k t e h á t a b b a n részt v e n n i ó h a j t a n a k , G y u l a u r i a a k a r z a t o n v é n . ( E z t a sort v o l t a m k é n y t e l e n ide Varga Lsjosné. á l t a l ; d e k ü l ö n b e n i s a m u l a t s á g n a k j e e g y s é k a m a p y . k i r . v á m h i v a t a l o k n á l j e l e n t k e z z e n e k n á l a e hó v é g é i g . A taní írni a s o n sor fejében, m e l y e t ő m a g i n a k k e d é l y e s voltáról e l é g g é tanúskodik a z be- é s k i v i t t á r a m e n y n y i a é g e k r ó l ; 17 á t tási d í j e g sz tanfolyamra 6 frt lesa. K o h e l y ü l k é r t ás a m e l y l y e l — azt be nem ia, h o g y csak reggeli" 6 Órakor oszol ha irat k a m a r a i i l l e t é k l a j s t r o m o k k a l ; 3 ér r u n k b a n m á r i g e n n a g y g y a k o r l a t i hasz töltvén — közleményemet csorbán t o t o l adlszea közönség. tesatés k e r e s k e d e l m i és ipartársulatok n á t v e h e t i b á r k i i a ; a z é r t n e m a j á n l h a t hagyta.) K e l t A l s ó - D o m borún, 1884. j a m e g a l a k u l á s á r ó l , — • b i z o n y í t v á n y k i n c s j á k e l é g g é a n n a k m e g t a n u l á s á t . D r . K e l e IL B o c s á n a t e k i s magyarázatért l tári szállításokra v á l l a l k o z ó k megbizba. r e n d s s e r e a n n y i r a e l e m i , h o g \ e g y e t l e n nuár b ó 25-én. ( E g y r e n d e s é . ) Tek'ntetes azerkesstó ur ! tóaágáról é s szállítási k é p e s s é g é r ő l ; 1 á t rendszer s e m sajátítható el r ö v i d időn A z é r t n e m f e l e d t e m s z a v a m végét. T e h á tisztelettel v a g y o k as a n g y a l o k ülőjéről néztem és hallgat Minthogy becses lapját aa a l . - d o m irat kiállítási t á r g y á b a n ; — m e g k e r e s - Ugy, m i n t a s ö v é . SZLAMEK JÓZSEF tam v é g i g a s t a szép, kellemes éa m e g borúi olvasókör már é v e k ó t a olvassa^ v é n y a k a t o n a i kincstár részére s z á l l í t o t t olvasóköri j e g y z ő . — G y a s x ü n n e p é l y . A h e l y b e l i í a r . lepő zenét, m e l y n é l kellemesebbet éa bátor v s g y o k felkérni, h o g y o l v a s ó k ö c s i k k e k é r t felszámított árak helyesség' h i t k ö z s é g részéről f. ó. j a n u á r 2 7 - é n d é l m e g l e p ő b b e t a s o n estén csak V e n c z » 1 r ü n k által r e n d e s e t t t a n c s k o a x o r u c s k á n k nek bizonyítása t á r g y á b a n ; után 4 órakor b o l d . F a a s e l H . B . főrabbi B e a s Ő tanár ur é l v e z e t t , m i k o r Bajo róli értesitésemet f e l v e n n i é s a s t b* l a p Jegyzőkönyv Ur l e l k i ü d v é é r t h í t s s ó n a k l a t t a l e g y b e k ö san m e g t a p s o l t á k a s i k e r é r t 219. K a m a r a i illetékek fejében 1 jában közzétenni s z í v e s k e d j é k , — a n n á l a soproni k e r e s k e d e l m i s i p a r k a m a r á n a k f o l y t tött g y á s z isteni tisztelet f o g t a r t a t n i , m i • a inkább, m i v e l a z o l y f é n y e s e n e l k e H a l l g a t o t t ís á m áhítattal minden k i. 261 frt 2 7 7 , k r ről a boldogult tiastelőí értesíttetnek. 1883-ik é v i n o v e m b e r h ó 22-én tartott a csepregí a d ó h i i rült, hogy b e i l l e n é k b á r m i l y n a g y o b b A s áldottkópü, — főtisztelendő reotor , szombathelyi rendes közős üléséről. 136 . 2 3 7 , • — G y á s z h í r . K ö v e t k e z ő g y á s z j e urnák lolke telj-s é l é n k s é g g e l rajzolódott városi m u l a t s á g n a k i s . . n.-kanizsai , 84 9 92 „ lentést v e t t ü k : J n n g K á r o l y n é , szül. L u b k i aselid s z e m e i b e . Minden b i a d n y n y a l J e l e n l e v ő k : A t á n c z k o s z o r ú c s k a f. h ó 23-ái . kismartoni 75 . 8 7 % * s c h i k Jozefin, J u n g K á r o l y éa J u n g B é l a azt as életet á l m o d t a v é g i g újra a maga tartatott m e g az alsó domborui n a g y ven a kamarai e l n ö k Müiler P a u l i n ur, m i n , kőszegi , 66 » V t a szomorodott s a i w e l j e l e n t i é d e s a n y j á a c i n g a z d a g s á g á v a l , a m i t v a l a k i a . Z a l a i déglő t e r m é b e n ; e m u l a t s á g m á r a n n y i elŐülő, „ német-ajvárí 55 34 . n a k , n a p á n a k , i l l e t ő l e g "öreg a n y j á n a k T a n ü g y * t á r c z á j i b a n színtelenül d i ó h é j b a öavi L u k s c h i k M á r i á - n a k , f o l y ó é v i j a szorított. nuár hÓ 25-én reggeli 8 é r a k o r 73 é v e s És talán n e m c s a k Ó volt ott az magyar nemzet l é p j e n elő j o g o s éa méltá ezótlek a arra b í r t á k a beteges u r a l k o d ó t , Bal lemészárolják, fiíldjeíaket, h á z a i n k a t korában v é g e l g y e n g ü l é s b e n történt g y á együli álmsdó? nyos k ö v e t e l é s e i v e l . h o g y az alkotmányt, m e l y e t Ő saját k e s e e l p u s z t í t s á k ? Irtózattal g o n d o l u n k viasza BZOB e l h u n y t á t . A b o l d o g u l t töldi m a K í c e Álmadozotj-volna a pacsuli A k ö v e t e l e s e k , v a g y i s i n k á b b a aláírásával megerősített, t e h á t m e l y a a f ö l k e l t r á c s o k ée o l á h o k szörny tetteire, r a d v á n y a i f, h ó 2 6 - á n t é t e t t e k H i l d S . illatos b i r o d a l m á b a n , mámorától a z illata reformok, a p r a g m a t i c a sanction, e m e n e m z e t előtt m i n d i g ssent és sérthetetlen k i k c s a k u g y a n az e m b e r i e s s é g s aa er I. n a g y - k a n i z s a i t e m e t k - z é s i vállalata nak, mámorától a z észbódító s z e m e k 1 ét oldala sseráödésen, a l a p u l t a k , m i n volt, megszegje. kölcs k ö v e t e l m é n y e i n e k m e g v e t é s é v e l által B a t t h y á n y utcza 23. aeámu házból n e k ? ! den jogosult é r d e k e t k i e l é g í t e t t e k ; e g y E z e n eljárás természetesen n y í l t h s v o s o l t a k , o k n é l k ü l , tudatlanságból, el helybeli rom. katholikus sírkertben M i v e l p e d i g jÓ magam ia é r e z e m , ssersmtnd a h a l a d á s , a s z a b a d s á g és a megcsalása volt a n e m z e t n e k . lenünk. Örök n y u g a l o m b a . A z e n g e s z t e l ő s z e n t hogy szédülni k e z d e k , üstökön ragadott j o g e g y e n l ő s é g i g é n y e i n e k megfeleltek. A császári ház udvari é s hasi t i t k o s miaeátdosat f. h ó 2 8 á n d , e. 10 órakor N e m láaadás, n e m forradalom v o l t a bitveetárai lelkiismeret és h ű s é g ; v i t t , Reformtörekvéseinek czélja n e m levél tárában m a i g l a n ia őriztetik e g y e s e n harca részünkről a felsőbb hata fog a szent F e r e o c t r e n d ü p l é b á n i a t e m p v i t t r a g a d o t t ' . .".' V kanosaik k e v é s b b é volt e g y é b b , m i n t k i v í v n i a s t , h o g y t a n á c s k o s m á o i j e g y z ó k ö n y v i X F e r d i n á n d lommal s z e m b e n , h a n e m ő o v é d e l e m ' a m a f i a m b a n a M i n d e n h a t ó n a k b e m u t a t l a t n l . is él y ©a, s e m l e g e s területére. „Magyarország k a p c s o l t részeivel e g y ü t t k i r á l y korából, m e l y a d y n a s z t i á o a k v a s i a k k a l s z e m b e n , k i k tűzzel vasasai B é k e poraira I K ö s z ö i e t V e n c s e l tanár urnák ar ' * szabad és k o r m á n y á r a n é z v e független M a g y a r o r s z á g i r á n y á b a n k ö v e t e n d ő e l v e i t pusztították m i odaát, * m i m a g y a r . T e — A mi mnlandó a mi állandó. utolsó g y ú j t ó Bordalért, a m i e s á r o y a ország ée t ö r v é n y e s e n m e g k o r o n á z o t t k i foglalja m a g i b a n a a m a kérdést fejtegeti, hát 1848/49-iki s a a b a d s á g h a r c s n u k s e m A „ P e s t e r Lloyd"-ból a k ö v e t k e z ő k e t k a t a d o t t n e k e m , h o g y a hásasaágbontó rályai által s a j á t t ö r v é n y e i éa szokásai m i k é n t l e h e t n e as országot a l k o t m á n y á n e v e z h e t ő el jogosan forradalomnak v a g y v e s z s z ü k á t : A z o n alka'omból, h o g y v e s z e m e k augárösÖnébÓl kiszállhattam a szerint, n e m p e d i g m á s t a r t o m á n y o k tól megfosztani ? I z g a t t a s s é k fel e g y i k é p p e n lázadásnak, h a n e m erre n é z v e az lünk B é c s b ő l a Hoff J á n o s - f é l e m a l á t a - hogy a n n a k a m o z g ó a n g y a l tengernek módjára k o r m á n y z a n d ó és i g a z g a t a n d ó * v a l l á s felekeaet a m á s i k ellen, e g y i k e g y e d ü l i korrekt kifejezés . ö n v é d e l m i kivonat e g é s z s é g i sör j u b i l e u m i ü n n e p é l y e n e m l e t t e m l é g y e n Icaruaává. legyen. n é p f a j a m á s i k e l l e n ; k é s z í t t e s s é k elő a s h a r c a . A k i a h e r c s o t máa n é v v e l illeti, k ö z ö l t e t e t t (midőn e z e n s o k s z o r o s a n s z a N a h a n e m azután szólt a k o t y o g ó Szörény k ö v e t e l é s e k v o l t a k ezek, s o r s z á g b a n mesterségesen a láaadás, hogy a a i s e t t e a a k rossz akaratból v a g y tudat badalmazott gyártmány e g y fél e m b e r é l csendes ! a m a g y a r n e m z e t n e m f e g y v e r r e l közé azt utóbb elfojtani, > s országot m e g h ó - lanságból t e h e t i . t e t m e g é r t , — ha e g y e m b e r é l t e t 70 é v r e O l y a s nyugodt szemekkel néatem d i t a n i a a f e g y v e r j o g r s t á m a s z k o d v a j o bon| hanem alkotmányos jogaira h i v a t E m e sorok czélja nem e g y é b b , m i n t t e s z ü n k ) m e g kell j e g y e z n ü n k , m i s z e r i n t ott m á r a s t a s o k j ó r a v a l ó hivatalfelejtntt kozva állt elé velők. A király, V . Fer gaitól megfosstaoi lehessen. ) e z e n g y á r t m á n y annak idejében a z által a r c a o t D e m i n d e n k i t felülmultak ac én az e d d i g i e k b ő l i s k i v i l á g l i k , felvilágosí dinánd, teljeeité a n e m z e t m i n d e n k i A Habsburg dynasatia e m e hagyo váoBágát, m e g a d á a k í v á n t reformokat. m á n y o s politikáját k ö v e t t é k a reaotio- tani a t u d a t l a n o k a t a felől, h o g y m i l y k ü l ö n b ö z ö t t m i n d e n m á s e g é s z s é g i s z e r e g y k o r i bajtársaim, a b ú s m a g y a r o k , A s úrbéri v i s z o n y o k m e g l e t t e k s z ü n t e t v e , nariusok, reánk uasitották a oemseti*e- h e l y t e l e n | kifejezéssel é l n e k a k k o r , m i t ő l , h o g y e z e n Hoff J á n o s - f é l e m a l á t a - k i k e g y t ő l e g y i g f r a k k b a n dicsérték a s a k ö z ö s teherviselés m e g l e t t h a t á r o s v s , g e k e t , s midőn a m a g y a r n e m z e t f e g y dőn ö n v é d e l m i h a r c s u n k a t a . f o r r a d a kivonat v a l a m e n n y i o r v o s t e t s z é s é v e l t a u r a t . I s t e n e m , é s ő k azt hiszik, h o g y é n a sajtó b U m c s e i összetörettek, a s a b s d vert mert ragadni ö n v é d e l m é r e , a s ural lom" n é v v e l i l l e t i k . F e l v i l á g o s í t á s u l s z o l l á l k o z o t t , s a z t ajánlataik a r e n d e l é s e i k l e t t e m i s t e n t a g a d ó v a l ó k , a k i k n e k I s lett a föld, szabad a s ember, szabad a kodóház es a nemzet közötti szerződés gáljanak t o v á b b á e sorok m é g a z o k n a k által b e i s bizonyították. H a c k e főhad t e n ö k n e m i s v o l t s o h a , mart a b b o i föl atellem, m i n d n y á j a n e g y e n l ő fiai, l e t t e k széttépetett, h a z á n k állami lététől m e g is, k i k e b a r o s b e n a m a g y a r n e m z e t é r nagy B e r l i n b e n , A l t e J a k o b s s t r a s s e 64. e m e l k e d n i n e m bírtak * . . . amiatt a e z e k e t í r j a : Ö z v e g y W e t h hadnagyné honfi saiv m i a t t , m e l y f r a k k alatt i s a hátának. ) fosstottnak n y i l v á n í t t a t o t t , s ő t s z a b a d s á dekeiért k ü s d ö t t e k , s mégía e m e h e l y t e a s s z o n y (Cbaritestrasse 10.) 17 é v e s fia n y u g o d t a n v e r . D e m i g a n e m z e t r e f o r m t ö r e k v é s e i g u n k e l n y o m á s á r a , törvény ra állapotaink len kifejezést h a s z n á l j á k , midőn e l m ú l t s ú l y o s b e t e g v o l t A x orvosok a z ö n m a A legtöbb m é g l e g a l á b b üresen nek diadalát ü n n e p i é , B é c s b e n a raactio felforgatására i r á n y a i é m o z g a l m a k l e t harcsaikról beszélnekl i ráki vonatát r e n d e l t é k n e k i E r r e a b e hoata fecske-farkját, h a n e m a maJegbáti m e g k e z d ő h a t a l m a s m ű k ö d é s é t . A r e a c t i ó tek pénzzel a k a t o n a s á g g a l t á m o g a t v a . A siker bistos r e m é n y é b e n bocsát t e g c s a k h a m a r m a g á h o z tért magánki- kor les v e z é r , Z a l a v á r m e g y e poétája, a hivei, a régi orsaágnyomoritó rendszer M i l y n e m z e t fiai l e h e t n e k azok, j u k v i l á g g á t i l t a k o z á s u n k a t s hazafias vüli állapotából, s z e m e i újból f e l é l é n k ü l m i n d e n ü n n e p é l y e k a l k a l m i s á g * , a tollbarátai, a fejedelem iránt fitugatott faü- k i k b e h u n y t s z e m m e l n é z i k azt, h o g y Önelégültség fog el b e n n ü n k e t a n n a k t u tek, újból k é p e s m a g á n o s a n járni s é l e t szárrágó rögtönzés n a g y mestere, a u a g y eégök leple alatt reaotionariua á r m á n y t testvéreinket a l e g n a g y o b b v a n d a l í s m u a - datánál, h o g y s z a v u n k o e m p o a s t á b a n k e d v e i s m é t v i s s z a t é r t . B y g y o r s h a t á s u l é v e eresztett kötöttbeezéd k i é r d e m ü l t , elhangzott szó, h a n e m o l y szó, a mely e r e d m é n y m i n d e n k i t c s o d á l k o z á s s a l tölt osztatlan b a b é r ú genieje, a r í m e k k e l visszhangra talált. *) Horváth M. .Függetlenség' herez el. A z orvosok annak f o l y t a t á s á t ajánlják, s t e m p l í z ő p r ó k á t o r , — a s s f r a k k j a h á *) Borritb M. Fureetlenséfì barca tört ' • 54. 68. lap. t köt. 7J_ lap. sat. — V o ü m a n a J . Greifwaldban a k ö - tulját — t e l e b o s t a nmekkel. 1
l
l
r
w
B
n
s
B
CSARNOK.
:
T
W
r
-
8
r
B
a
8
1
1
HUSZONHARMADIK
ÉVFOLYAM
Szegény S a n y i barátomat traktálta v e l e . A kököDeóg s z e r e n c s é j e , h o g y S a n ^ ' b a r á t o m n e m evett v a o a o r i t . Miután tndjuk, b o g y n e k i roppan tul k e d v e a k e d t l n k v e l e , álljon i t t m a t a t , v á n y a i néhány rögtönsete, melyeknek m i n d e g y i k e e g y - e g y | l e v é l k e a i ő t?oh« n e m fonnyadó költői koatorajának k e z dettel ée v é g g e l n e m biró k a r i k á j á h o z . „ A bál-terem Ró ss ét t e r e m . Rózsaszálak L e n g n e k szállnak. Csillár c s i l l o g , S z á t a t e m v-llog ; Csak é n s z e g é n y — Vesztett r e m é n y ! — ülök, állok S a* v i l á g o k E z e r nupja Vissz n e m adja S A a t a tüzet, M e l y e fejet Valóságos, Holdvilágot. Éjjé tette.* Már mért a e m Tála a k k o r t ö b b sznfla t a d ő n k b e n , b o g y teljesen k í k e c s a g ó d t u n k volna. 1
Z A L A Î
•ej n a g y m érvben a népnevelés hiányos• í j á b a n rejlik. M á s a t s o r e n d s z e r , a f e g y e l e m ée minden e s a a k b a vágó intéz kedés városokban. Rólunk falusiakról, k ik a n e m z e t s o m é t k é p e z z ü k , m e g v a n i e l e d k e a v e , m i n t h a n e m ia e hazának n e velnénk gyermekeinket. Nálunk a taailo — tisztelet a k i v é t e l n e k — f ü g g e t l e n ü l önállónak képzeli m s g á t , ú g y tesz a m i n t n e k i t e t s z i k ; m t o t h a azon utasítá s o k , azon ministeri rendeletek pmrsgra fn<4,. a m e l y e k csupán a tanitót illetik, az n e m i s n e k i , —- h a n e m e g y m á s té ren m ű k ö d ő e g y é n n e k s z ó l n á n a k ; í g y v a g y u n k M I a mi arkadiánkban F.-Hahóton a Heged tani tóval. B a j b í s az, m i d ő n r e k l a m m o t kell csinálni a s i l y f é l e d o l o g b ó l , d e ha s e m e g y h á z i s e m v i l á g i tanfelügyelőség, s e m k ö z i g a z g a t á s , sem s e m m i n é v e n n e v e zendő h a t ó s á g n e m orvosolja h e l y z e t ü n ket, k e l l , h o g y a sajtó terén szerezzünk m a g u n k n a k e l é g t é t e l t , — i t t orvosolják ezen rákfenéhez hasonló b a j a i n k a t .
A habóti iskola rozoga épületéről ezúttal n e m s z á n d é k o m beszélni, — s e m azon m e g y é s ' p ü s p ö k i leiratról, m e l y e t n e m r é g lelkészi h i v a t a l u n k a g y i s k o l a széki g y ű l é s a l k a l m á v a l v e l ü n k közölni D e ez n e m s a v a r á a m i n d e n r í m e s s s i v e s v o l t , — ezen e l é v ü l : ü g y e t b o n c i k ú t f ő k halhatatlan torrását. T o v á b b e k é - k é s a l á v e s s z ü k annak idejében. Azon pen b u g y o g o t t : ban k e z d e t l e g e s e n beszélünk és p e d i g „ É n v a g y o k az é n v a g y o k ám : a s z e r é n y s é g korlátai k ö s t , — ezen ro K i pörgettflm a n n y i r o k k á n ; zoga épület b e n k j é b e n történendő d o l g o k S a vásznon h e l y t \6 m a g a m n a k r o z o g á b b állapotáról a tanrendszerről. F á j d n l o m I most m é g s e m adnak." Ü g y látszik, h o g y ezen iskola f a T o v á b b á : l a i n belül m ű k ö d ő fiatal tanító ur m e g . A t o m , ázom a z t g o n d o l o m , h o g y esik f e l e d k e z i k arról, hogy ő n é p n e v e i d — e s P e d i g csak a tbeás e d é n y t most v i s z i k l h o g y tóle a m ű v e l t társadalom m e g v á r j a , Á l d á s e es bus, b a b é r o s tejemre, — h o g y m i n d e n k i i r á n y á b a n nyájas és a V a g y a szesz m á r e k é n t m e g y tán fe n é p n e v e l ő i ő s i m e t k i é r i e m e l t előzékenyjembe ? s e g g e l bizonyítsa á l l á s á n a k hordsrejót. Áldassák é.-te &£ A r a n k a n a g y s á d T ö b b oldalról tett p a n a s s o k után m e g j ó a k a r a t a , k i v é g r e pakoltatott a p a - g y ő z ő d é s t Bzereendő, m i n t iskolaszéki tag p val. jó szándéktól v e z é r e l t e t v e , f o l y ó b ó 9-ón e l m e n t e m f e n t n e v e z e t t iskolába, h o l tisz H a n e m azután j ö t t a j a v a t t e l g ó b e m u t a t á s o m u t á n c s a k h a m a r meg Magunk maradtunk. K e s e r v e s képpel v e r t e e g y o s i m - g y ő z ő d t e m a t ö b b oldalról tett p a n a s s o k balmos a S a n y i b a r á t o m n a k „ v a g y r e n - valóságáról. H i d e g fogadtatás Után fel d e l e t é r e " a s t , h o g y A c s a p utcaán k é r t e m tani tó urat, h o g y a s általa v e s e v é g i g , v é g i g , v é g i g " . H á t e g y - tolt naplóról ée a t a n í t á s m i k é n t törté sserre m i n t v a l a m i l á b a k o n járd balpárti -uendó kezeléséről felvilágosítással szol förgeteg, bezúdul a „f Í a k a i i B \ n y o - gálni a s i v e s k e d j é k , — erre elődob e g y mában a . b a n d a , " h a s s a a Kossuth* elődje által m á r k é s e l t naplét, m e l y b e n induló*. A z u t á n , n a azután . . . . a t ö b b i t o l a j , seprű, f a és m á s d o l g o k b e v é t e l e ú g y i s tudod k e d v e s o l v a s ó m ! A n n y i t é n és k i a d á s a j e g y e s v e v a n . F e l k é r t e m a is t u d o k , h o g y a n n a k a k s c s a g t a t ó k o - t a c ó r á k beosztásáról n y i l a t k o z n i , erre m o l y s á g u fiskálisnak m e g í g é r t e m , m i k é - o d s m u t a t az i s k o l a hátsó részében függő pen vinelt d o l g a r a k a t feledni n e m f o g o m . tanórás: r e n d j é r e , m e l y e l ő d j e E . B . a l á M a j d less idő, m i k o r a s e m l é k e s e t vilá írással v a n ellátva. M e g k é r t e m , b o g y a gát m e g g y ú j t v a , aat a n é h á n y órát vissza m a g y a r n y e l v , s z á m t a n , történelem v a g y v a r á z s o l o m ; e e v a r á z s l a t h a t á s a alatt m á s e g y é b b e l a s e k k o r i g v a l ó h a l a d á s t b e m u t a t n i s z í v e s k e d j é k , — e k k o r orr irom l e . fintorgatva utasított v i s s z a , h o g y m a a n Most a s z e d ő g y e r e k i t t . . s i l b a k o l a nak h i n o s i d e j e , tessék a k k o r jöní, h a hátam m e g e t t ; n e m érek rá. azokból less feltalálva. Most t e h á t : . K e d v , remények, Lillák, A z o n b a n m i n d e z e n m o d o r a a fiatal Isten v e l e t e k 1« embernek m é g megbocsájtbató volna, h a VASS ALMOS. e g y m á s l ó n y e g e e b h i b a n e m ü t n é föl f e j é t t . i. a s , h o g y „büdös n e k i a s i r k o l a * . Szerencsétlenül épült iskolánk északi é s A közönség köréből * ) - 0 déli r é s z é n ievŐ a b l a k o k a t , azért, h o g y Egy tanító kinek az iskola büdös. a s i s k o l a l e v e g ő j e orr alkatának n e m Hahót, jan. 17 é n 8 8 4 . c o u v e n i á l — a h i d e g késő őszi n a p o k o o F e l f o r d u l t v i l á g o t é l ü n k m a n e m n y i t v a tartotta naphosszat, — m e l y l é g csak a politikai téren, d e t á r s a d a l m u n k áramlat k ö v e t t e s t é b e n s a á m t a l a n ta -minden r é t e g é b e n . nonca flilfájác, r h e u m a következtéüen T á r s a d a l m u n k f a k é l y e í o e k k i n ő v é - k é o y t e l e n i t v a v a n aa iskolát e g y időre e l h a g y n i . A a i l y b a j o k sokator megörö•) E rovat alatf közlöttért, tens alaki k ö d v é n , leaz a tanonczból k é s z k o l d u s . sem tarnűmi tekintetben nem vállal felelőséget a Szerk. E z e n fiatal tanitó, k i n e m rég rázta a
K Ö Z L Ö N Y
le magáról a csurgót iskola porát, k i n e k állítása és álsttapatatalfsBga abban c u l m i n á l , — h o g y P l a t ó , H ó m é t , Aristoteles s több m á s b ö l c s e k e t iskolázatlan e m b e r e k n e k d e c i a r á i , — szerinte a k a tona n e m m á s , m i n t r s a l m a t s i k - r o a t ó é a csak a s l e s s k a t o n a , k i t a világ m á s r a n e m h a s z n á l h a t , e l ö l t e minden idősb t a nitó értetlen e g y é n i s é g n e k van ismerve, — előtte s „ B u d a p e s t * és minden pro vinciális lap csak ponyvairodalom. — A s i l y m i n d e n e m b e r i humanitást n é l k ü löző e g y é n az maii valóságos f e k é l y e az e m b e r i t á r s a d a l o m n a k és nem érdemli, b o g y t e k i n t é l y e s és ü g y buzgó t a n í t ó i n k sorában tiszteljük. NensziedW. János.
Nyílt k é r d é s
a p o l g . egyle'í választ
mányához.
/
A z o n eljárás k ö v e t k e z t é b e n , — m e l y s s e r i n t a t a g s á g i dijat tólem senki fel n e m v é v é n , folyó Ovi január b ő l l - é n postára a d t a m s a a i n n e n a nélkül l e t t e l v i v e , h o g y azóta a n y u g t á k a t s z o k á s s s e r ü l e g k é z r e k a p t a m volna, sőt ráadá sul f o l y ó é v i j a n u á r 2 3 - á n tartott válaestm á n y i Ülésben a s agyjeti tagok sorából ia k i t ö r ö l t e t t e m , — u g y b í s z - m , j o g g a l k é r h e t e k feleletet a- n y i l v á n o s s á g előtt azon k é r d é s r e : váljon a s ilyen eljárás ö s s z e e g y e z te theiö-a, h a mással nemis legalább a tisstssséggel ? A s e g y l e t morális testület l é v é n , s o k k a l n e m e s e b b h i v a t á s a és feladata v a n , m i n t e g y e s e k insultáláss. Tisstelettel N . - K e n i s s a , 1 8 8 4 . január 2 4 . DAXNER
Vasúti
JÁNOS.
Seggel.
Ó. B. üjhely P . T . 4 ' Bada P . T . Fiam. Gy.v 5 Pragerhof 9 y . . S
Bada B. Ujbely Bada Pragerhof Barcs
V.T. P.T. 8J.T P.T. P.T.
I. Árverési hirdetmény.
v
V e v ő köteles a vételért három e g y é n i é részletben, m é g p e d i g e s elsőt az árverés jogerőre e m e l k e d é s é t ő l s z á m i t a u d ó 1 5 n a p alatt, 2 - a t u g y a n a t t ó l 3 0 n s p alatt, a 3 - a t u g y a n a t t ó l 9 0 n a p alatt, m i n d e n e g y e s részlet után ax árverés napjától ssámitandó 6 / „ kamatokkal e g y ü t t a s árverési f e l t é t e l e k b e n n i e g h a tározóit h e l y e n éa m ó d o z a t o k szerint, lefizetni. A s árverés v é g r e h a j t á s á r a F á b i á n F e r e n c z kir. végrehajtó k ü l d e t i k k i .
P.J
81 Pragerhof P . T . 18 Barca P . T Bada 27 Oj.T 46 1 J B Ujh.lyV. T . 1 Bada V. V. Délben. 12 l e i [ Bada P . T . 1 15 Pragerhof IP. T . 1 t r i \- Sopron V. T 1 58 J / Bare, 7 . T. Éjjel. 8 •VI j Pragerhof Q T T 10 «8 Fiam, e r . T 10 881 Bods P. T . 11 19 B. Djh.ry P. T 11 s |
Lápvézér és kiadó: S Z Á L A I
e e 15 7 15 2 2 45 2 55 S 10 60 11 5 11 5 11
> C O O © O O O Q O T O @ O O O O O M O O O O Q O g
F E R E N C Z
J Ó Z S E F
8
SANDOB
F e l e l ő s szerkesztő : V A S S Laptnlajaonos : W A J D I T S
Ô. P. 4 48 & 10
k
ALHOS. JÓZ8EF.
e
s
e
r
ű
v
í
z
.
í M
Dr. Korányi tanár ^L\ÄV* '^ | Dr. Kézmárszky tanár k Ä T ^ tÓ TÍ«.«
Dr. Gebhárdt.tanár S Ä ™ " * K é r e t i k a forrás elnevezést
selhofer Jósaef,
legjobb Asziafi-és üditö ital,
Rosenberg
S
bajoknál, gyomor-és hólyag hurutnál. E D E C S E K ( a z eraésrtésBlSsfliiUésérs).
rendszere
Nagy-
1179 2—4
á széttlliési icasiatósai BnianB&ten. Täczi-stcza 18. az.
O
OeTOSOOOOO@OOOt300QQSt30000oS
szerint.
A hol a m e g b e t e g e d e t t élet m á r eltűnéssel
helyes
Stróm és
és f t i s z e r k e r e s k e d é s e k b e n
Kanizsán.
Mattoní Henrik, RARISÖÍÍTEW •.C&T&TTZTZ..
Jáitos
m i n d i g az e g y e d ü l
és W e l í s c h , S c h w a r z es T a u b e r ,
Klein uraknál, a gyógyssertárakban
kitűnő hatásúnak Mzosyalt koséflésnél, gége
Soff
hssználásakor
1
. F E R E N C Z J Ó Z S E F " k e s - r ü v i s használni. K a p h a t ó F e s -
A betegségek, melyekben a malátagyártmányok, Hot? János remiszera használtattak, a kö vetkezők: köhögés, légzÉ szervek csúza, tüdövészkór, altestbajok, hämorrhoid, elerőtlenedés, hagymáz, vérszegénység, emésztési nehézségek. Használt gyártmányok: malátaklvonati egészRegi sör, maláta-chocoláde, conczentrált maláta kivonat, mell-malátá ezukorkák. Valamennyi
Statisztika :
szájvizét és a s ö n buzgó e l j á r á s á n a k k ö s s ö n i k [tyors és t e l j e s f e l g y ó g y u l á s u k a t . — A gyermekek, k i k megszabadultak íájdalmaiktól, é s a s e g y l e t n e v é b e n fo g a d j a tísstelt aram háládatos e l U m e r e a ü c k e t és K ö s z ö n e t ü n k e t F r i e s grófné, a M ári ^-Erzsébet e g y l e t e l n ö k n ő j e . Pog-ÖlOffij o d v a s fogak ö n k é z i e t i kitömésére, ára 2 frt 1 0 k r .
Ánatherin-fogpep.ára 1 f r t 2 0 kr. H ö v e n y z e t l f o g p o r , ára 6 3 k t Kapható: Nagv-Kaoizsán: Belns Józs. iryógysx. PrágerB. gyógy. Pestelhofer József K i r . t ö r v é n y s z é k , m i n t t e l e k k ö n y v i Eosenberg F.Rosenfeld A. AJaó-Lendrán Kiss B. STŐgysz. Harczaübsn: Kiss István gyógy. hatóság. Marassa mbatban: Banócsy A. gy. Keszthelyen, Braun P, gyégrsz. Z.-Egersiegen: Hollósy gy: N a g y - K a n i z s á n , 1 8 8 3 . é v i d e c z e m b Karádon: BoehJits L gyógyu. Tapolcaán: hó 2 l - ó n . Glaser J. evógy*z. SOmeghen : Stamborsxky L. f f . Perlakon: füpos K. özvegye, gyégysz. Nasj-Atád: Pfísterer K. gyégysz.' Nagy-Baj TAMASSY. KISS. omban: Zlaezky M. gyégysz. Csurgón: Plach* elnök, jegyző. nsr P.gyógyss. Csáktornyán: Göncz L gyógy.
Indul.
*
Sopron V. T . Pragerhof P . T . Bares V.T. Mái P.T.
2 7 én 1 8 8 4 .
A s alább következő megezáfolhar ian e l i s m e r é s i íratok m e l y e k d r . J . G . P o p p e s . k i r . u d v . fogorvos á r h o z , a v i l á g híres A n a t h e r i c s z á j v í z előállítójához é r A n a g y - k a n i z s a i kir. trvszék t e l e k k e z t e k , f e l m e n t e n e k m i n d e n a j á n l g a t á s k ö n y v i o s z t á l y a részéről közhírré tétetik, tóli T , c s P o p p os* k. u d v a r i fogorvosh o g y D r . F é r n e k László Ügyvéd, n a g y - urnák. A s ön a n a t h e r i n szájvizét m e g v i z s kaniceai lakók vógrehajta tónak M á l i h g á l t a m és a j á n l h a t ó n a k t a l á l t a m . J á n o s és n e j * F a i l i M a g d o l n a végrehajtást Oppolcser tanár s z e n v e d ő újlaki lakóé elleni 4 2 frt 7 5 k r . Rotor m a g ú i t A c s . k . bécsi k l i tőke, 6 f r t 8 7 k r . per, 6 frt 1 0 k r . v é g r e nika tanára. S z á s z k. v . u d v . tanácsos etc. hajtás kérelmi. 8 frt 6 0 k r . á r v e r é s k é Ezennel elismerem, dr. J . G. Popp relmi B m é g f e l m e r ü l e n d ő k ö l t s é g e k oa. k . u d v a r i f o g o r v o s A n a t h e r i n s z á j v i iránti végrehajtási ü g y é b e n a f e n t n e v e z e t t zét m á r h o s s z a b b i d ő é t a n a g y e r e d m é n y kir. t r v s s é k területéhez t a r t o z ó , az ú j l a k i n y e l használom és annak j ó hatásáról tel 6 8 . s s . t i k b e n A I . 1 - 3 s 1 3 — 1 8 törsz, j e s e n m e g v a g y o k ' g y ő z ő d v e . a l a t t F a i l i M a g d o l n a t u l a j d o n á u l felvett B á r ó P e r r s i r a L a j o s s. k . f 3 0 5 frtra becsült i n g a t l a n o k , m i u t á n a s A l ó l i r o t ezennel Örömest és i g a z s á g 1 8 8 3 . é v i n o v e m b e r 5 - i k i v e v ő ifj. Malik hoz m é r v e elismeri sis. J . G , P o p p c s . k. J á n o s 1 0 0 frt ígéretét e n n e k e g y tized fogorvos u r n á k , hogy^anatharín s z á j v i z é t r é s s é v e i m e g h a l a d ó utÓajánlat tétetett h o s s z a b b idő Óta használja, s a s t n e m F ű r s t L . n.-kanizsai lakos részéről, u j a b c s a k jósága, h a n e m k e l l e m e s i s e m i a t t i s ban 1 8 8 4 . marosius 8 . napján délelőtt 1 0 általába m i n d e n k i n e k l e g j o b b a n [ajánlja. órakor Ú j l a k o n a községbiró hasánál Dr. Bécs. Hercs. Eszterházi T e i é z . F a r n a k L á s z l ó felp. Ü g y v é d ur h e l y e t t e s e I g e n tisztelt u r a m 1 F o g a d j a l e g i o r közbejöttével m e g t a r t a n d ó n y i l v á n o s á r r d b b - k ö s z ö n e t e m e t azon emberszerető te verésen eladatni f o g n a k . és jóságáért, melylyel a Mária-Erzsébet K i k i á l t á s i ár a f e n n e b b k i t e t t e g y l e t á p o l á s a alatt l é v ő s z e g é n y g y e r becsár. mekek irányában viseltetett E z e n gyer Árverezni k í v á n ó k t a r t o s n s k a becsár m e k e k e g y n é r a e l y i k gümökóroa s z á j v r10*/ -át készpénzben v a g y ó v s d é k k é p e s sésben s s e n v e d e t t ö n i n g y e n kiszolgál papírban a kiküldött kezéhez letenni. tatta n e k i k az un g y ó g y e r e j ü A n a t h e r i n
c
menetrend.
Érkezik.
JANÜÁB
7991. tk. Érk. 1883. decz. IB-sn.
E
a BJ^G^er aem blaonyult oly NA^y haLÁANNAK köhBgö, REKETAÉG, ELNYÁIKIAODÁS ii kamt ellen mint a kitünS a GYÓGYÁRUK S11T2WEGES10H NÍTÍNYBOL kénalt ea biatoa Ta'anUnt GYORS hatása miatt NAGRRAtKaOlt t
rjitzwBíiericl-
fenyeget
M
ott is g y a k r a n találunk g y ó g y í t á s t a v a l ó d i Hoff J á n o s féle m a l l t á - g y ó g y t á p s s e . - e k b e n , m a l á t a - k i v o n a t i - e g é s v i é g i sörben, k o n c e n t r á l t m a l á t s - k i v o n s S , m a l á t a Osokoládá és mell m a l á t a c z u k o r k á k b a n . I n n e n az üzlet tartós fennállása ( 3 5 é v ) , a magas, k i t ü n t e t é s e k (számszerint 5 9 ) , a sok hálairat ( k ö r ü l b e l ü l e g y m i l l i ó ) . A m a l á t a - g y á r t m á n y o k b a n l é v ő g y ó g y f ü r e k m á r ezreket g y ó g y í t o t t a k m e g . A . W i e n e r Z e i t u n g * é e a „Berliner Z e i t u n g é b a n e h ó n a p b a n o l v a s s a k : A Hoff J á n o s - f é l e m a l á t a k i v o n a t feltalálójának és e g y e d ü l i g y á r o s á n a k , E u r ó p a l e g t ö b b fejedelmei udvari szállítójának, kir. bizot'sági tanácsos, a s arany koronás é r d e m k e r e s z t tulajdonosa, m a g a s porosz és n é m e t rendek l o v a g j a s t b . a t b . H o f f JánOS urnák B é c s b e n , G r a b e n , Brauneratrasao 8. — N ő m l ' / i é v ó t a m e t l b e t e g s é g b e n , eápkórban és g y o m o r b a j o k b a o s z e n v e d e t t . S e m m i a e m a k a r t h a s z n á l n i . V é g r e a s Ön m a l á t a k i v o n a t í — egészségi sör és m a l á t a - c s o k o l á d é j á t h a s z n á l t a m . R ö g t ö n j a v u l á s állott b e ; a mell m e g t i s s t u l t a n y a l k á t ó l és a v é r n e k e g é s z s é g e s pirosaága visssatért. ( K ö s z ö n e t )
(Bonbons,) CBonbt
Scksldt Viktor sa Haltéi Bécsben. Valódi miuSaégben csak a gyógytárakbnu 1001 e—11
B a l t e r , porosz k . rendőri h i v a t a l n o k B e r l i n b e n W i l s n a o k e r s t r a s s e 8 . Bécsből. F é r j e m K r a u s s J . r i a s t - v á s s o n g y áros tüdŐgŰmŐkorban ezenvedett, s e m e h e t e t t s e m n e m tudott n y u g o d t a n a l u d n i , v é r t h á n y t é s f e l g y ó g y u l á s a iránt r e m é n y ü n k e t f e l a d t u k . V é g r e a Hoff J á n o s féle m a l á t a - k i v o n a t h a s z n á l á s á r a e l h a t á r o z t u k m a g u n k a t , 3 0 palacsk és n é h á n y s a c s k ó m e l l m a l á t a - e z u k o r k a h a s z n á l a t a u t á n c s o d á l a t o s v á l t o z á s állott b e , n e m h á n y t t ö b b é vért, egészséges, j ó l eszik és alszik. K r a n s z F r a n c z í s k a , bástulajdonoenŐ B é c s b e n , O t t a k r i n g , F i o t z e r s l e 6 4 .
IX, JPűu pápa használta a Hoff János-Jéle maláiakivonatot, melyet Scipio Capeüo bibomok könynyébuUst talált. Ál orosz császár megrendeiteti azt Zarskoje Selo várába gróf Schutoaloff főhadsegéde J
» *«rSr-í«
i
1
l ó* I*. 2* frt" 4! 0 2 8 p a l a c k 1 5 frt, 6 8 p»Iao*k 3 0 frt, *V• , \k i l ó m a l í t»a ^ s*o k! o »l a d kr., V , 1 írt 3 0 k r , k i l ó 7 0 k r . H . */» kUt 1 i r t 6 0 k r . ' , » k i l o 9 0 k r , « / , k i l o 5 0 k r . H L ' / , k i l o 1 frt, V» k i l o 6 0 k r . >/i kiló 3 5 k r . M a l i u - r j s u k o r k á k 1 s a o i k ó 6 0 , 3 0 ét 1 6 k r . H a l á l a k i v o n a t 1 SregCM frt 1 . 2 2 , kiaobb 7 0 k r . G j e r m e k t i p l i M t 1 irt. É g , e g é s a m a l á t a fúrdó 8 0 éa 5 0 k r . M a l i t » - n 5 v é o y aaappan 8 0 , 6 0 , 4 0 éa 2 0 k r . — N a g y o b b roegreodeleeeknél árkedTeamÓny. A caomagoláa a Ingolcaóbbao Baáiaittaűk. A a első T a l ő d l n y á l k a o l d ó H o f f János féle mell maláta eznkcikák k é k p a p í r b a n T a n n a k , Tételnél
I
c&ak iljenefc kérendik.
•Főraktár
Nagr-Kaniisán
áU&l megrendelt által.
A H O F F 1 A N O S - M . m » l i u k Í T o n « t feltalálója éa
és a
gT.ro.ib«,
zihálásban
.
Írtabb
e u r ó p a i f e j e d e l m e k u d v . szál Utójához, o s . k i r . tanácsos, a k o r o n á v a l d i s s í t e t t arany
érdem-kereszt
tulajdonosa,
a
magas
porosz
és n é m e t
rendjelek
lovagja i t b .
HOFF
JÁNOS
Becs L Grata Branierstese Kr. 8. Gy ár: Grata&of Bramerstrassc Nr, 2. K l T í t l V
F C T G I I C Z
S t r . m ós K I e i n füa«-rkere.lcfdéaeibeD. W l n t k . F i
a „Hegvaltó'-hoz
Zala E g e r K e g :
H l b i ü l l k ;
l í l n d e n ű t t
ccimaet
sjógyMertariban.
A d o l f
Sopron:
lOTibbi
I I fl 1 I t r P .
a r»a©SSZEi.t»o-fct éucéirË.
F i i i i l h i U r W a h | o v u k y ,
J ó t í e f é s . Koasíhelyea U82 2—6
A 8 u r d i uradalomban [vasúti állomás Zákány] ez idényre a hágó kosel adás megkezdetett. Netaláni iratbeli kér dések ifjabb gróf Zichy Ödön személyéhez Surdra intézendök.
dDSZOftHAEiíAD.E
fiYFOLTAM
Z A L A I
H
l
E
P
E
T
K Ö Z L Ö K ?
E
S
E
K
.
Hirdetménye Alalirt urodalmi tisztség ezennel közhírré teszi, hogy a Tolnai gróf Festetics Tasziló cs. és kir. kamarás nr talajdonit tevó k e s z t h e l y i á r a d a tomhoz t a r t o z ó k ö v e t k e z ő h a s z o n v é t e l e k :
. Aiulirt urodalmi tisztség ezennel közhírré teszi, hogy a Tolnai gróf Festetics Tasziló cs. és kir. kamarás nr tulajdonát tevő b a l a t o u - s z t . g y ö r g y i u r o d a l o m b o z t a r t o z ó k ö v e t k e z ő haszon v é t e l e k :
1. A Keszthely mezővárosban és egész határában gyakorlott palinkemérési jog. 2 . A Keszthely polgárvárosban és egész határában gyakorlott pálinkamérési jog. 3 . - A Keszthely mezővárosban gyakorlott kóser bor iruláai jog az éhhez kapcsolt s ugyanegy házban gyakorlott szabad borméréssel. 4 . A volt . G ő z ö s * vendéglőben gyakorlott italmérési j o g ; 5. A volt ,'V^irSs korcsmában" . , .„ 6. A volt . . P o s z t ó s ' . » . . 7. A Deák Ferenci ntczában „ . . 8 . A , P a p í atczában , „ . 9. A „Kis utczaf* nyári bormérési jog ; 1 0 . A . L e h e l * ntcza felső részi egész évi italmérési j o g ; 1 1 . A ,LeheJ* iitczai nyári, bormérési jog. 1 2 . A . H o s s z ú utczat'tifelaó részi nyári bormérési j o g . 1 3 . A . . B a j o a i . é« Hajdú utczai'' , • „ , 14. A balaton fenéki, balatoni' hidvám-szedési j o g ; 15. A hkUfón fenéki korcsmában gyakorlott italmérési jog. 16. A hévizi felső malom- és malomjog. 17. A hévízi alsó malom- és malomjog. 18. A hévizi. alsó vendégió és ebben gyakorlott italmérési j o g . 19. A z A l s 6 - & i d kőzségDen és határábai gyakorlott italmérési jog. 2 0 . A SármelleV'k'Sis'égben és határában gyakorlott italmérési jog. 2 1 . A szántói országos vásároni helypénzszedési jog. 2 2 . A Vojárcz községben és határában gyakorlott italmérési jog.
1. A B a l a t o n - & t - G y ö r g y községben gyakorlott italmérési jog. 2. A b.-szt-györgyi italmérési jog. '
3- A bottyáni korcsmában gyakorlott italmérési jog. 4. A Balaton keresztár községben és egész határiban gyakorlott, italmérési jog. 5. A Főnyed községben és egész határiban gyakorlott italmérési jog. 6 . A .Sávoly községben és egész határiban gyakorlott italmérési jog. 7. A Tikos községben és egész határában gyakorlott italmérési j o g ; 8. A Vörs községben és egész határában , gyakorlott italmérési j o g . 1884.
é v i
f e b r u á r
l a t o n a z e n t - g y ö r g y i utján vetó
hó
1 5 - é n d. e. 9
s z á m t a r t ó i
a l e g t ö b b e t i g é r ó k n e k é v r e
ás
h a s z o n b é r b e
pedig
1 8 8 4 , ápril
adatni
ó r a k o r á b a -
1ak b a n
h i r o m 24-tól,
á r v e r é s
e gy mi t t
1 8 8 7 . évi
,k 6 -
ápril
24-ig
fognak.
A., rlóieges feltételek a b-azt-györgyi, számtartói irodában bárki i t t á l ' be tekinthetők.
1884. évi február ho 19-én és következő napokon a keszthelyi számtartói irodában árvarezés utján három egymást követő évre, vagyis 1884. april 24-toi 1887 aprH>.244g hsszenbérbe adatni fognak.
Megjegyeztetik, hogy évi február
a fenntirt haszonvételekre
15-ikének délelőtti 8
nézve
órájáig a mai naptól
bezárólag 1 8 8 4 .
kezdve zárt ajánlatok
is elfogadtatnak ; ezek a b.-szt.-györgyi számtartói irodában adandók be, >. hogy'
A z előleges feltételek a keszthelyi számtartói irodában betekinthetek.
Sí
(keszthelyi) vasút állomás melletti vendéglőben gyakorlott
ha valamely haszonvételre vonatkozólag a
Megjegyeztetik, hogy a fenntirt haszonvételekre nézve bezárólag 1 8 8 4 . évi február 17-ének d. e. 8 órájáig mai naptól zárt ajánlatok is elfogadtatnak. Eaet.a-kesztkelyi számtartói irodában adandók -be, a hogy ha a zárt ajánlat sikerre vezet: az illető- haszonvétel az ájjjerezendök közfll kimarad.
zárt ajánlat
folytan történik
:
a h a -'
szonbérbe a d á s : ezen haszonvétel az árverezendők közül kimarad.
Kelt blalaton-Szt Györgyön, 1 8 8 4 . évi január 2 5 - é n . Kelt K e s z t h e l y e n ,
1 8 8 4 . évi jan. 2 5 - é n .
Az urodalmi tisztség.
arodalmi tisztség.
J.
'IBIT
SobSi
könyvnyomdájának
megnagyobhitása.
Van szerenesém értesíteni, hogy 1862-ik év .óta., jól berendezett, ugy folyton működésben levő könyvnyomdámat
uj d i s z b e t i i k k e l és egj\jq Ugy jelenleg a h á r o m
g y o r s s a j t ö v a l (amerikai)' nagypbbjftpfteme
g y o r s s a j t ö n kivül egy Sigl-féle kézinyomó, simitó, fenyítő,_ arunyozó, dombornyomó és gyorsmetsző gépek, állnak működésben.
Föfelíidatomnak tűztem ki, hogy minden nagyon tisztelt rendelőmnek kivánatát mellett
gyOFSail
a lehető l e g o l c s ó b b árak
és B O I l t O S á l i teljesíthessem.
Elfogadok mindennemű e szakmába vágó munkákat ju.. m: eljegyzési- és esketési jegyek, számlák, körlevelek, monogramotok és névjegyek, l e y é l f e j e j k ^ j í ^ táblázatok, falragaszok, czégnyoraatu borítékok, bevásárlási jegyek, .vásári- és helypénzjegyek. kereskedési irókönyvek minden nagyságra, váltók és utalványok, lapok és folyóiratok,bármily nagyterj;edelmüumunkák^mindenA nyelven, :
könyv-nyomatú részletivek, részvények, oklevelek és jczimkék J ^ , , ,,a J ^ t ^ f f ^ p b j b . kiállí tásban jutányos árak mellett készttetnek. Xi8zte}ettel n
W A J D I T S
J Ó Z S E F ,
könyvnyomdatulajdonos.
Wajdits József könyvnyomdájából
Nagy-Kanizsán.
rjrimekk JÍVi. k
MGY-RAXIZSA, 1884. január 31-én. EififizrttU á r : Cfétx é»re . . . . . . íéi ó?r oe^ed érre Egy nám 10 kr.
Hngzonharmadik éyiolyain,
8 frt. 4
,
3
,
A k p txeHesi réssét illeti kí-leinények i szerkesztőhöz, tcyagi részét flleíá közlemények pedig s kiadóhox bérmentve intézendők: NAGY - KANIZSA Wlfcsaissaáz.
HIRDETÉSEK •i hasábos petitaorban 7, misodsi-oi 6 • minden további torért 5 kr. KTTLTTÉEBEK fóronként 10 irért vétetnek fei Kincstárt illeték minden egyes hirájtétért 30 kr. fizetendő.
Bermentstlen le-elek cssk ismert mnnkstáriaktól fogadtatnak *L Kéziratok v-í-szs. nem fcafdetueí.
i
.Nagy-kanizsai önk. tűzoltó-egylet*,
a ,zalamegyei általános tanítótestület", a .nagy-karizsai kisdedneveIo egyesölet*. % . n a g y - b t a i t s a i kedelmi
Hetenkinl
tiszti önsegélyző* sz&vetkezet* s ^soproni keres-
s iparkamara nagy-kanizsai kolválasztmánya", s több megyei és vároBi egyesület hivatalos értesítője.
kétszer,
vasárnap-
s csütörtökön
megjelenő
vegyes
tartalmú
lap.
A községi elöljárók hivatása és az járóságainak s a rendezett tanácsú kényszeríttessenek az elemi tanoda lantást vetni a reprodukálni hazánk iskolai fegyelem mindinkább az ural városi polgármestereknek. szorgalmas látogatására. A törvény kitűnő paedagogusa, Lederer Ábra kodó vallásos befolyástól, az állami uzsora. A z állam életereje a család, a közigazgatási orgánum a községekben találja azt, mit az állam a család ban. Ebbel indult, ebből kellett ki indulnia a törvényhozásnak, mikor a magyar önkormányzatot kizárólag a község körébe szorította. Ma a megye jérosi s központi igazgatása, a sza bad cselekvőséget nélkülöző végre hajtó közegé a kormánynak. Hajdan politikai kerület, ma végrehajtó orgánum. A parlamentalis rendszer következménye. Lehet helyes, lehet nem. Nem ezzel, de a községek hivatásával, a községi elüljárók feladatával akarok foglalkozni. A községi elöljárók fel adata közigazgatási s társadalmi. A községi lakósok a teljes jogegyenlőség alapján emelik az elöl járókat arra a polczra, melyre vá lasztatnak, ennek megfelelni a díszes hivatal elvállalására a megválasztott birót a községi tőrvény pénzbírság terhe alatt kényszerifi. Ez az angol seligovernement meghonosítása a speczialis magyar viszonyokkal meg egyeztetve. Ez a rendszer követeli a társadalmi hivatás betöltését, mert igy valósitutik meg csak az önkor mányzat nemcsak közigazgatásilag, hanem társadalmilag. A magyar gentry, a magyar mágnás, ki uzsoráshoz fordul uzsorajamatu kölcsönért vagy nincs bitele, vagy pöffeszkedő állhiuságból nem veszi igénybe az olcsó kamatlábú pénzintézeteket. - A z első sajnálatra méltó, a másik megvetésnél mást nem érdemel. Önmaga rohan saját vesztébe. A z uzsora nem politikai, de társadalmi kérdés. Eladósodott állam politikai utón meg nem valósíthatja. , E kérdés megoldása első hiva tása, első feladata & községek elöl
TARCZA. Tudtam I . . . TadUm, hogy rajtad «nir Orvosság nem segit, — Régóta •támlái tara - Életed pereseit: Mégsem taliit készen Halálod érája, Hogy lelkem * végtS Nagy csapást kiállja. Nem bírta kiállói — Sűrűn omló k&njetn Kimosta gyökerét, Kiszakadt belőlem . . . Nálad nőik lil agyia Fél lelkem roít csupán; Az a fél is elment Jobbik fele a tán. Fönn a ravatalon Szépen melléd borolt, — Agyul ssolgáh neki LeesHago kotxomá. Lélek volt, nem látta Senki, hogy ott feküdt S koporsóba zárták Ót is reléd egytttt. Kibontott áét hajad Volt a szemfedője: Ugy hallgatta, amint BuesnitAttak tóle. TBIe bneenztattak, Mikor ott rótt nálad, — Elrejtett UztcsttSl Soha el sem válhat 1 Nem tudták * TivSk Felfogni: hogy lehet Oly nehéz az a te Átlátszó tetemedPadig a koporsót Ai rj éhezi tó meg,
A z uzsora keletkezési oka a nép nyomora. A magyar földmivelö nép keresményét a téli időben uzsora kamatokra előre eladja az uzsorásnak; a társadalom e rákfenéjének keres, hogy uzsora-kamatokat fizethessen. Ezzel kapcsolatban járul, hogy a földbirtokos nélkülözi a birtokának produktív tételére a beruházásra szükséges tőkét.
hozás sokban segítette a községi elöljárókat feladatna megoldására, a törvényt csat végre kell hajtani, vagy annak végrehajtására lelkiisme retes segédkezet nyújtani s a feladat oroszlán része megoldva leend.
hámnak a testi büntetésről irt é s intézményektől s a szokásoktól függ. legújabban megjelente) kiváló mű í g y a középkorban, a tüz- é s vizvéből az erre, vonatkozó részt prőbákkal való rettenetes kínzások idejében, az iskolai fegyelmezés is . A történet a jelen tanitója; igen kemény volt. megtanít arra, mit kerüljünk és A s iskolai fegyelem ezen időből mihez ragaszkodjunk; a régiek hi báira és előítéleteire figyelmessé tesz való képét az 1540-ben megjelent. welche és haladásra bnzdit. Vessünk csak és „Síében bőse Geister, egy pillantást az emberiség történe heute die Dorfschulmeister regieren" tére, intézzünk e tárgyban is kérdést czimtt röpirat következő szavakkal hozzá. Kérdezzük, hogy mért alkal a d j a : Ha az iskolamester a hóhér maztak a szülők a régi korban botot, korbácsot és más kemény testi bün tisztét végezi, azt a szegény gyer tetéseket gyermekeik nevelésénél ? mekeknek türelemmel kell viselni. A A z t találjak, hogy az nem a bölcsé gyermeknek le kell feküdnie é s a nek, hanem a durvább, vadabb tanító a következő mondatokkal kiséri a botütéseket: erkölcsnek kifolyása volt.
A feladat másik része a nép helyes s okszerű vezetése, a nép oktatása, kezdeményezés olcsó s gyors hitel szerzése végett községi taka rékpénztár s népbankok felállítására, Nagy baj ez, óriási baj. Ott, az anyagi függetlenség megszerzésére hol az anyagi függetlenség hiányzik, tegyék meg az el só lépést. O t t van ott a korruptio, a nepotizmus, a a példa Bácsmegye németajkú köz megvesztegetés, a politikai független ségeiben, a népbankok községenként ség hiánya üti fel kaján fejét- E alakulnak, nincs ott uzsora. H a a társadalmi bajokat elősegíti a nép kisbirtokos olcsó hitelt kap, ha tudatlansága, az irni é s olvasni nem megtakarított filléreit népbankba te tudók nagy százaléka s a váltóké Akkor még nem tudták a heti, hogy aztán azokat gazdasági pesség korlátlansága. Kossuth Lajos beruházásokra fordíthassa: eltüuik gyermekeket szép, nemes példa, nyá hazánk nagyfia egyik levelében szám jas, szeretetteljes szoktatás s érdekes az uzsora. adatokkal mutatja ki, hogy Pestme oktatás által nevelni. N e m tudták a A c t i o ellenszere a reactio. Eejtgyében, hol az irni s olvasni tudók kellő tekintélyt szellemi fensőbbség jóval nagyobb százalékkal vannak senek ki a községi lakósok vezetői által kivívni, azért testi fensőbbséképviselve az irni és olvasni nem az elöljárók a kisbirtokosok tönkre gttket, fizikai erejüket éreztették a uzsora ellenében tudók felett a politikai s társadalmi tételére irányuló gyermekkel. D e éppen azért a gyer actiót, mutassák függetlenség is ugyannyi százalékkal kétszeres erélyű meke engedetlenség és ellenszegülés nagyobb, mint a felsőbb megyékben. meg a népnek az olcsó hitel forrásait, által atyjuk haragját csak fokozták, legyenek kezdeményezők a népbankok s ez ingerült állapotában mind erőEbből lelhető fel; hogy miért alapítása terén, oktassák, neveljék a sebb-erősebb testi büntetéa hez n y a l t . nincs uzsora-kérdés Bácsmegye német népet, adják a bizalomért zálogul a Néhány vad népnél a gyermekeket nép anyagi s szellemi függetlenségét, ajkú községeiben. ma is ütik-verik, perzselik é s szur mert csak így érdemesitik m gukat Segíts magadon, Isten is meg kálják, hogy a fájdalom iránt é r z é választóik bizalmára. segít, e zászló győz az uzsora ellen, ketlenné váljanak. Anyagi s szellemi függetlenség e zászlót győzelemre vezetni hivatása A z indusok közül sokan örülnek a községek elöljáróinak, ha e .zász nélktti nincs önkormányzat. ha a gyermek anyját megveri. A lót győzelemre vezetik, társadalmi MUKITS 8IM0K. tnngnzóknál az apa és fin gyakran hivatásukat megoldották. párbajt vív, mely nem ritkán a két A testi büntetésről, Ott van az uzsora 8 a káros fél közül egyiknek halálával végzőhitelügyletekről szóló törvény, m e g - , A gyermeknevelés mindenha a ü k . Elijesztő példák, de mindenikből adja a jogot a lelketlen uzsorás' legnehezebb feladatok sorába tarto az látszik, hogy durvaság, harag, eilen fellépni. Ott van a kisebb peres zott. Tndja, érzi ezt mindenki, azért boszuvágy voltak, a testi büntetés ügyekről szóló törvénynyel a 2 0 ügyelnek is az iskolák körében nyil- alkalmazásánál az első okok és nem frtig terjedő sommás perek a községi vánuló elvre országszerte mindenütt a paedagogíai belátás. A későbbi elöljárók hatáskörébe utalvák ; az féltő gonddal, vigyázó aggodalommal korszakokban a családi nevelés és az 1 8 6 8 . évi népoktatási törvény intéz szülők, nevelők s tanügybarátok. kedik, hogy a tanköteles gyermek a! *) a tOftí büntetés a családban • a z is N e m lesz tehát érdektelen a szülőkre rovandó bírság terhe alatt' nevelési elvek történetére némi pil kolában. Irt* Lederer Ábrahám. Budapest 1
A r . 20 kr.
Hogy^r.ett& 'Olt benne : Kgy^est, meg egy lélek.
f o g u n k , teljesen b i t e l e s e k , m í g n e m le bet sok másról u g y a n e z t állítani, a m i t a s u t ó k o r v a l a m e l y k i t ű n ő férfianak tu lajdonít. A s idézett forrásból m e r í t v e tehát álljon itt n é h á n y adat B e e t h o v e n é l e t ó h o z : a.
Kgy test, a te kihalt, Megmei-erűlt tested, MelY a beteg-ágyban MindeX"í!lJL^lveSrtett 8 lelkem, aki magát Élre holtnak érzA S akit a fájdalom Tett ólom-nehézzé . , , Nem is élek én már. Hogyan is élhetnék? Hisz é!Ó lelkemet A sírba temették! Lábamon egy gyaxló Tömeget hoidozok. Mely csak Bntndatlan, Gép módjára morog. Csapa* olykor élek, Ha egy pillanatra Tóit szállását lelkem Meg-meglátogatj a. Elmondj*: mint 5rli Ott porrá * féreg . . . Aztán tijrz elhagy 8 a a kóbor lélek.
Jellemvonások ós adomák
Beetho
venről S e y f r i e d lovag, B e e t h o v e n kortársa, kiről • sorok k ö z l ő j e niótt a bécn s s é k e s e g y b á a k a r n a g y a , H ö l t I is i g e n kedve sen emlékeseti meg, mint olyanról, a k i t ssnmólyesen ismert, e g y e t m á s t faljegy* zett a n a g y m ű v é s z életéből, a m i t o l v a sóink n a g y része talán é r d e k k e l fog o l vasat n e m c s a k a z é r t , mert n a g y e m b e r e k jellemvonáséi általában anulságosak, adomáik p e d i g j e l l e m z i k Őket, h a n e m • s é r t is, mert ások, m e l y e k e t itt k ő s ó i m í
L e g dich! Streck d i c h ! Über d i e B a n k ! Mach's nicht lang I E s thnt mir w e h ! Thu's nicht mehr I"
Kínozták a gyermekeket külön féle testi büntetésekkel azon hitben hogy ez által a gyermekeket javítják. Háberle németországi tanító a 1 8 . században irt önéletrajzában maga beszéli el, hogy 5 0 évi tanítói .mű ködése alatt 20 000 arezcsápást, 9 1 1 4 2 7 botütést, 1 2 4 0 1 0 vessző-, 2 0 9 3 8 vonalzó-ütleget, 7 9 6 5 ^ p 6 fozást, 1 1 5 8 8 0 0 fejbeütést, egyszóval 2 , 2 2 3 . 1 4 0 ütleget osztott ki. E században végre az állami, a katonai fegyelem mindig szelídebb lett és a szelídebb erkölcsök nagy befolyást gyakoroltak az iskolai fe gyelemre. Szelídebb lett ez is. Már 5 0 évvel ezelőtt V a r g a János tanár, az 1 8 3 7 - b e n megjelent, a magyar tudós társaság által a Marczibányi Lajos-féle jutalommal koszorúzott .Vezérkőnyv az elemi nevelés és tanításra' czimtt pályamunkában a testi büntetés alkalmazásáról a kö vetkezőben nyilatkozik.
ten, é t l e n s z o m j s u , a s e l d ü l é s i g f á r a d t a n U í n é l r o h a m o s a b b a n tünt a mest* k i v á l a s z t o t t toskulurnába. D e , ó e g e k 1 hallóképeasége s n ö v e k e d t e k e g y é b b test m i n ő rémséges l á t v á n y t á r a i t ott s s e m e í bajai, m e l y e k é l e t e u t o l s ó é v e i t elkeserí elé I F u v a r o s a k e r é k t ö r é s és e g y é b b n a tek, annál g y o r s a b b a n b o n t a k o z t a k e l ő a g y o b b k i s e b b baj n é l k ü l m e g m á s z t a a k i n a ó h y p o c h o o d r i a k e l l e m e t l e n n y i l v á eaigautat, de a gazdát, a k i f e l f o g a d t a s nulása). A g o n o s z , c s u p á n csalfaságra és a k i mindjárt k i is fisette, k é t óra b o t s - h a z u g s á g r a t e r m e t i v i l á g , kajánság, h a ásat c s a k várta várta, d e h a s z t a l a n , A misság és r a v a s z s á g fölött k e z d e t t p a nevéről f o g a l m a s e v o l t , n e m is t u d a k o l n a s z k o d n i ; a a t hajtotta e g y r e , h o g y n e m B e e t h o v e n a n y á r i h ó n a p o k a t é v e n - h a t t a h á t ; a l ó k ö t ő p e d i g a s éjet m i n d e n í s találhatni m á r e g y e n e s e m b e r t ; m ó k i n t Bécstől t á v o l , a v i d é k é o s z o k t a k é p otthon akarta t ö l t e n i , — szórt kur- d ó n t f e k e t e színben látott • utoljára m é g v o l t tölteni, h o l a s é g asurboltja szem tán b á n t a d o l g o k k a l ; a s o k m i c s o d á t g a z d a a s s z o n y á b a n se a k a r t bisní, a ki lélete m e i l e t t l e g s z í v e s e b b e n s z o k o t t é s e g y s z e r ű e n l e r a k t a a piacztér közepére, p e d i g s o k é v i szolgálata a l a t t e l é g g é bel e g s i k e r e s e b b e n tudott m ú z s á j á v a l f o g megfordul s odábbállt, — B e e t h o v e n bisonyitá hűségét. í g y egyszerre elhstálalkozni. eleinte k ö r é meredt, tisztességesen te rozá, h o g y f ü g g e t l e n í t i m a g á t ; ezt a gon Egyszer a regényes Módlíngbeo remtettézeit, hanem c s a k h a m a r dörgő dolatot astán, m i n t m i n d e n m á s furcsasá bérelt m a g á n a k lakást, h o g y a s a i s ó - h a h o t á b a tört k i , m i n t n a g y m é r e g u*án g o t , m e l y e t e g y s z e r a fejébe vett, r ö g t ö n ausstriai S c h w e i z o t , a festői Brielt a m ú g y rendes esokáaa volt, k i s s é g o n d o l k o d o t t s m e g v a l ó s í t o t t a . M a g a járt a p i a e z r a , v á s z i v e v á g y a szerint é l v e z h e s s e . N é g y l o aztán fóltucsat b á m é s z k o d ó utosaí suhan* logatott, a l k u d o z o t t , Veszekedett, vásárolt v a s teherhordó szekérre rakta tel k e v é s ezot nekiáilitott, a k i k n e k u g y a n c s a k a a s t á n b o s s á l á t o t t s a j á t k e z ű i i g a f6lés bátorát, d e a n n á l több z e n e m ü v e t , k ó t á t , k e l l e t t lihegntok, h o g y a bakter á l m o s b e * . E i i g y tartott e g y d a r a b i g s mikor az i g y torony m a g a s s á g r a f e l s ő v é k e d e t t s z a v á r a : „dicsértessék e g e k u r a , tisen as a n é h á n y barátja, a k i k e t m a g a körül jármű, n a g y k o m o l y s á g g a l é s lassúsággal k e t t ő m á r az ó r a , késsen lehettek i még megtűrt, e miatt ssemrebányást tet a t a a k i n d o l t , s m i n d a m a k i a o s e k birto m u n k á v a l s B e e t h o v e n L u n a ezüst vilá tek n e k i , k i p a t t a n t m é r g é b e n s h o g y kosa boldog megelégedéssel masírozott gítása mellett képzelete szülötteit tető m e g g y ó s s e ő k e t , m i n ő a l e p U l a n u l ki» a s a p o s t o l o k s s e k e r é n előre. alá v i h e t t e s m á r u g y a h o g y , c s e n d e s c s i n y i t i k a n e m e s k o n y h a m ű v é s z e t terén b é k é s n y u g a l o m r a h a j t h a t t a d u s fürtű vató bőséget i s m e r e t e i t , m e g h í v t a Őket A l i g h a g y t a el a m e s t e r a sorom fejét. másnap ebédre. Mit tebe'tek a m e g h í v o t p á k a i , a v i r í t ó a a s e n y h e f u v a l l a t rin tak, m i n t azt. h o g y pontosan m e g j e l e n g a t t a b a s a v e t é s e k k o s t , a d a l o s pacsirta B e e t h o v e n e g y ismerőse, a k i t a tek, s z o r o n g v a l e s v é n a t ö r t é n e n d ő k e t . dicsén e k e mellett, m e l y c s i c s e r e g v e e m e l k e d é k a s é g h e z ás aaáila csendesen i s m é t m ű v é s z folytonos d i c s e k v é s e i m i a t t n e m H á l ó k a b á l b t n találták a g a z d á t , fején volt vissza, ü d v ö z ö l v e a v á r v a v á r t k i k e i e t e t , v a l a m i n a g y o n k e d v e l t , r i t k í t ó n a g y be* h á l ó s a p k a v a l , kék k o n y h a k ö t é n y f e i e m e l k e d é k az Ő s z e l l e m e J s : g o n d o l a t ű k k e l n y o m a t t a a n e v e a l á a n é v j e eléje k ö t v e , f e l g y ű r t u j j a k k a l s z o r g o s k o dott a t ű s h e l y körül. tok v á l t a k o z t a k , n y e r t e k körvonalakat, g y é r e : Nagybirtokos, ilyenné! gratulált mohóság g y ű l t e k szépen r e n d b e , k e r ü l t e k í r ó n ő é i B e e t h o v e n n e k ú j é v k o r . N a g y papírra, —• a tisztára el lett felejtve a g a l r a g a d t a m e g a m ű v e s ? az a l k a l m a t , H i n t á n v a g y másfélórai k e m é n y c z ó k m ó k o i szekér, a v á n d o r l á s oaélja é s h o g y a h á n y a v e t i hiúságot m e g t r o m f o l j a , próbát kiállt m á r türelroök & a g y o m o r ' r á n y a . A j ó é g tudja, hol ás merre t é rögtön Ő Is m e g k ü l d t e n é v j e g y é t v i s s o n k ö v e t e l ő fellépését a l i g b í r t á k a tréfás v e l y e g h e t e t t a s e g é s z hosszú idő a l a t t ; s á s a i , a n é v alá e s t i r v a : A g y b i ridőtöltő b e s z é l g e t é s e k , pajkos czél sások, a okos. e l é g az hozzá, h o g y c s a k a l k o n y a t f e l é l e g ú j a b b .muzsikába' szakácsra, csiti tért m e g , c s o r o g v a isadtságtÓl, po, lépet taői, valahára találtja gasda, persze ss-
1
s
KULCSÁR JÓZSEF.
„Nominativ Genitiv Dativ Accusativ Vocatv Ablativ
HÜSZOS H A R M A D I K .Általánosan:
ZALAI
ÉVFOLYAM
maradjanak
el
S.
G.
Cotton
anglikán
lelkész
azon büntetések,
melyek az egész 1 7 é v óta igazgatja a rábízott csak l e g k e v é s b é is á r t a n á n a k j : g o a t s o r n i á r v a h á z a t , m e l y b e n m i n d i g annyival inkább a pofon- s agyba 2 0 — 3 0 gyermeket nevelnek. E g y verés, hajtépés s t b . embertelen rontó rendőr a m u l t hónapban az árvaház ségnek
eszközök; utolsó —
még
esetben
vesszővel
is csak közelében a mezőn egy gyermeket ö n m é r s é k l e t t e l v e t t észre, kt e g y n a g y darab t u s k ó t bárom ütéssel, vonszolt maga után. A fadarab a
egész
két, legfeljebb
kell é l n i : itt i s , csak lenségek
az
orvoslásában,
tanulási
fogyatkozásért;
a józan
vezetés
Ösztön k e t T á t o t t h a s o n l ó f a d a r a b b a l j á r n i által a tanulásban t e h e t s é g é h e z a r á n y a mezőn. K i d e r ü l t , h o g y a g y e r m e k e k lag n e m h h e t elővinni, a z t az ütés éjjel-nappal lábukon hordják e z t a nem
fogja
tenni;
s
erkölcste gyermek meztelen lábához volt kötve n e m lánczczal. A rendőr pár n a p múlva mert a kit e g y másik, m i n t e g y 8 éves g y e r m e soha
czélszerü
előhalasztólag
bölcscsé b é k l y ó t A
csak a t ö b b s z ö r i e r k ö l c s t e l e n
gató
ur
t ö r v é n y s z é k előtt a z igaz nem tagadta,
hogy ezt a v i s s z a t a r t ó z t a t ó ! ^ , lehet szelíd b ü n t e t é s m ó d o t az ó parancsára alkal ütéssel is fenyíteni.* mazzák azért, hogy a gyermekek e l
séget,
ne szaladjanak (!). E g y alig Ezen
időtói
félszázadban
fogva
az
lános baladásnak
daczára az
büntető-rendszer
nálunk
nagy
utolsó
történt bámulatos
előmenetelt? Igaz
álta iskolai
nem
tett
ugyan,
hogy
a m. kir. kormány
az iskolai
lemre
rendeletében
vona tkozó
használandó büntetések a testi büntetést De
ennek
legtöbb tetést
állítja. A z
éves
a lábán
és
tézetben
dolgot.
szetesen
elmondta
máskép
azonban figyelembe,
A z igazgató termé a
gyermekeket
a
birni.
A
védekezést
törvényszék nem
vévén
nagy pénzbírságra ítélte el.
bün
Jegyzökönyv
szük
előbbi
é v t i z e a soproni k e r e s k e d e l m i • i p a r k a m a r á n a k 1 8 8 3 - i k é v i n o v e m b e r h é 2 2 - é n tartott renden k o s o s ü l é s é r ő l divatozott; ma már a mű (Folytatás) családoknál humánusabb szel
dekben a korbácsbüntetés m é g minden házban veltebb lem testi
uralkodik büntetést
ugyan, a
de
azért
legtöbb
kivált a j ó , d e ideges
a 2 2 0 . I d e g e n k a m a r á k részéről j e g y h á z b a n sÓkooy v e k é r k e z t e k , é s p e d i g :
a bécsi k a m a r á n a k s z e p t e m b e r 19a pécsi k a m a r á n a k s z e p t e m b e r 2 4 . és n o v ember 12-én, ben alkalmazzák. M é g most is a a zágrábi kamarának szeptember megboszulás érzelme a z első ok, m é g 2 5 . ée október 2 9 - é n , most is a természeti ösztön a verés a csernovicsi kamarának szeptem i n d i t ó o k a . A b o s z a n kod á s n a k k e l l e ber 2 6 - á n , metlen érzelme mozgást követ el é s a zenggi kamarának szeptember e z m i n t a r c z u l c s a p á s , m i n t o l d a l b a 2 6 án lökés s m i n t h á t i m ü t é s mutatkozik. a reichenbergi kamarának szeptem M é g m o s t i s a h a r a g , a r o s z k e d v b e r 2 7 . és n o v e m b e r 5 - é o , a miakolcsi k a m a r á n a k s z e p t e m b e r az o k a annak, h o g y a s z ü l ő k g y e r 2 7 én, mekeiket Terik. a temesvári kamarának szeptember 27 én, A rossz példa és a szokás h a a linozi k a m a r á n a k o k ' é b e r 9 é n . a kolozsvári k a m a r á n a k o k t ó b e r talma, a gyermekkorban szerzett tapasztalatok sokat tesznek arra 20-án, a fiumei k a m a r á n a k o k t o ó b e r 2 6 . és nézve, hogy botot és korbácsot m é g az egri k a m e r á n a k o k t ó b e r 8 . tar o l y g y a k r a n h a s z n á l n á k a c s a l á d b a n , tott ü l é s e i k r ő l , ugy mint az iskolában. 221. E g y é b nyomtatvány érkezett; szerutlen
anyák
módon és alkalmatlan
cxél-
idő
1
j á t k e z ü l e g . A l e v e s hasonlított ahhoz a v a l a m i f é l é h e z , a m i v e l a k o l d u s a e r e g fa zekait szoktak a n é p k o n y h á k m e g t ö l t e n i ; a m a r h a h a s alig v o l t félig ia m e g p u h u l v a és t r u c t - g y o m o r n o k látszott s z á n v a ; a főzelék, a v i s és zeir barátilag i-gyesült k e v e r é k é b e n úszott s a p e c s e n y e olyasformáról tannakodott, m i n t h a a k é mény füstről most v e t t é k v o l n a l e . H a n e m azért a l a k o m á t r e n d e z ő háziúr b e csületesen h o z s á l á t o t t m i n d e g y i k t á l . é t e l hez s a b b a n a k i s t o s r e m é n y b e n , h o g y barátai ó t n a g y b a n eldicsérik, rózsás k e d v r e derül', [magát „ e s e r s z a k á c s ' - n a k c z i m e z t e s részint saját p é l d á j á v a l elől járva, részint „ e s c s a k p o m p á s , e z s i k e rült, n o s m i t s s ó l t o k h o s a á ? * b i s t a t á e o k k a l k í n á l g a t t a és n ó g a t t a k é s l e k e d ő v e n d é g e i t . D e ezek n a g y bajjal b í r t a k e g y * kél agyonrá^ott falatot l e g y ű r n i , biztosiiák a gazdát, h o g y "már tele v a n n a k a megpukkadtáig, a hozzáláttak az egész s é g e s „erő h á z i k e n y é r " h e s , ü d e g y ü mölcshöz, édee s ü t e m é n y h e s s h a m i s í t a t lan h e g y l e v ó h e s . Szerencsére n e m s o k időre e nevezetes l a k o m a után m e g e l é gelte a hangok királya a konyhaaraimat, ö n k é n y t letette a kormány kanalat a visszavonult saját birodalmába, a gazda a s s z o n y m e g i n t elfoglalta állását, e l ő b b i méltóságának visszaadása mellett, a lelé pett p a t r ó n u s p e d i g o d a ü l t a s íróasztalá hoz 8 ura'kodtatc e g y m á s m e l l e t t h á b o r ú nélkül, békében, asületett hivatásuk szerint. B e e t h o v e n tanítója a s e n e s t e r s é s b e n nem k i s e b b volt, m i n t m a g a H a y d e n József, k i a k k o r Mozartnál ia t ö b b n e k lartatott. D e e g y n a g y z e n e k ö l t ő n e m n a g y t a n í t ó ia e g y s z e r s m i n d . A s o r s s a játságos aso e s é l y e n e m s o k á r a s s é t v á i aszta e k é t n a g y szellemet. U g y a n i s B e e t h o v e n g y o r s a n j e l é t adá a n n a k , h o g y nem hajlandó. » s e d d i g i m e r e v s z a b á l y o k és formák k ö i ó szorítani k é p e s s é g e i t é s H a y d n , a m i n d i g n y á j a s és j ó l e l k ű férfiú, m o s o l y o g v a rázta fejét, m i d ő n t a n í t v á n y a h é v v e l v é d d m e z e ssját álláspontját, m i nek azonban rendesen a t a n í t v á n y enge dékenysége vetet: végett, k i nyugodtan n é z t e , m i k é n t j a v í t j a k i a mester a k i f o gásolt h e l y e k e t . E g y a l k a l o m m a l H a y d n tól t á v o z v a , t a l á l k o z ó k B e e t h o v e n e g y ismerős • a l í a l a n a g y r a b e c s ü i t i e n e k ö l i ö vel, Schenkkel, a k i kíváncsian bepillan tott B e e t h o v e n k ö n y v é b e , m e l y t e i a d v á -
A „Központi - É r t e s í t ő * 76—92. számai. Magyarország áruforgalma A nas tri á vai és m á s o r s i á g o k k a i , 1 8 8 3 . j ú l i u s és augusztus havaiban. A k ö z s é g e k háztartása é s a p ó t a d ó k Budapest fővárosa a s 1 8 8 1 . é v b e n . A n é p l e í r á s é* n é p s z á m l á l á s e r e d m é n y e . A k v s s a i és m í s k o l c s i k e r e s k e d e l m i és iparkamaráknak 1 8 8 2 . é v i lejelen tései. A bel aj stro mosott v é d j e g y e k j e g y z é k e 1883. j ú l i u s h a v á r ó l . R e c u e i l dea traité* et c o n v e n t i o n » . A bécsi k e r e s k e d e l m i é s i p a r k a m a rának 1 8 8 0 . é v i statisztikai főjelentése. M o r v a o r s z á g i p a r á n a k statisti z a j a . A s I. kötet VII. füz-ie és a I I . kötet I I . füzete. T é r v é n y e k és r e n d e l e t e k g y ű j t e m é n y e , i l l e t v e a tengeri é s k i k ö t ő saolg á l a t o t a s osztrák m a g y a r monarchi ában ,
JANUÁR
b*n k e r ü l e t é b e n s z ü k s é g e s s é válandó mindennemű f u v a r o k n a k bístositáaa végett. 2 2 7 . A s országos borászati k o r mány bistottágnak közleménye a s 1 8 8 4 . évre k i a d a n d ó „borássati t ö r z s k ö n y v * tárgyában. 2 2 8 . A magy. kir, dohány jövedéki központi i g a z g a t ó s á g n a k h i r d e t m é n y e , az általa BZÜkségelt v á s z o n - , kötél és z s i n e g cemüek beszerzése tárgyában.
E l i n t é z e t t ministeri l e i r a t o k : 2 2 9 . A n a g y m . m. kir. főldmivelés-, ipar-, éa k e r e s k e d e l e m ü g y i m i n i s t e r i u m nak f. é v i o k t ó b e r 1 2 - é n 4 5 1 3 2 . s s . a. kelt r e n d e l e t e , m e l y szerint a létező p a p í r g y á r a k r ó l k i m u ' s t á s és a r o n g y o k b ó l származható ragályos megakadályozás czéljából a z o k b a n alkalmasait külön óveljárás, v a l a m i n t arról i a j e l e n t é é k i váotatik, hogy a rongyok kivitrlénél m á s o r s z á g o k b a nury. r e n d s s a b á l y o k a l k a h n a a t a t n a k á ragadós b e t e g s é g e k k í h o r c z o l á A k o l o z s v á r i s s . k i r . városi ipar i s . i á n a k m e g g á t l á z á r a . k ó l á n a k l 8 8 * / a jelentése. 2 3 0 . U ? y a n a s o n m i n í s t e r í u m o k CL A s 1 8 3 2 . é v í s z a b a d a l m i k a ' e - évi o k t s b e r 2 3 á n 4 7 3 1 0 . s s . a. k e l t r e n logus. d e l e t e , m e l y szerint W o l f L i p ó t fiának J e l e n t é s az a m s t e r d a m i 1 8 8 3 . n e m - az országos e s i m e r h a e z n á l h e t á é a i r á n t i setkösi kiállításról. kérelmére véleményes jelentés kívántatik. Kiállítási útmutató. 2 3 1 . U g y a n a s o n m i n U t e r i u m n e k f. A soproni m. k i r . á l l a m i tŐreálisko- évi n o v e m b e r 9 - é n 4 9 6 1 6 . s s . a. k e l t l á n a k l 8 8 * / . jelentése. r e n d e l e t e , é r ő b b e n tó s z e r e k elŐál litáaával Statisztikai é v k ö n y v . foglalkozó g y á é a k j e g y z é k é n e k fel terjesz Közzété'etett : tése v é g e t t . x
s a mellets el kellett v é g e z n i a z . i n
még a
paedagogiai irő a testi czélszerünek
Öt f o n t n y i f a t u s k ó t v o n s z o l n i
lehet
felsorolásánál
nálunk
13
és tiz napig kellett
tolvajoknak, hazugoknak, a kikkel n e m
a
fel s e m e m l í t e t t e .
daczára
m a is
ségesnek
fegye
l e á n y n a k tíz é j j e l
K Ö Z L Ö N Y
nyait tartalmazta. Sohsnk figyelmezteté Beethovent, hogy hibák vannak a szerze m é n y b e n , B e e t h o v e n e l c s o d á l k o s o t t , állit ván, hogy H s y d n épen most javította k i az e g é s s e t . A m i n t v i r a g á l g a t j á k ketten a k ö n y v e t , m i n d i g több és t ö b b h i b á t f e d é s n e k fel. B e e t h o v e n lángra lobbant, ason g y a n ú t á m a d t b e n n e , m i n t h a H a y d n készakarva hagyta volna meg a hibás helyeket s e s annyira megr«gsdá kedé l y é t , b o g y m é g n é h á n y látogatás után el • á l t . mesterétől. Utóbb a k é t m ű v é s z tel j e s e l i s m e r é s s e l adósott e g y m á s a l k o t á s á n a k , sőt B e e t t h o v e n 2 . s z á m m a l j e l z e t t sonatáit H a y d n n a k d e d i c á l u , d e a rokon s z e n v m e g s z ű n t k ö z t ü k Örökre. Két müvéről került elő egyszer a szó e g y b a r á t j a előtt, utóbbi e n ő s e i n e k a d o t t k i f e j e z é s t : „ A m ű v é s z szabadon aikosson, c s a k k o r a e s e t i e m é l e b e g j e n előtte • u r a l k o d j é k a s a n y a g f ö l ö t t ; c s a k i s i l y f e l t é t e l e k m e l l e t t k é p e s valódi m ü v e k e t teremteni." B e e t h o v e n elgondol kozok e s s a v a k o n s válaszolá : „ H e l y e s , de k o r a s z e l l e m é n e k se hódoljon m e g , különben vége minden eredetiségnek . . . H a müveimet a s akkori időknek írtam v o l n a , talán m e g t a p s o l t a v o l n a m i n d e n k i (itt e g y p é l d á t e m l í t e t t e g y sserzőról k i a v i h a r t senésite'.te m e g . ) D e é n n e m va g y o k k é p e s m ü v e i m e t a d i v a t h o s faragni, ízlése szerint s z a b n i , a m i n t a z t s o k a k i n y e m e g k í v á n n á . A s a j ás eredeti m a g á tól s z ü l e t i k , a n é l k ü l , h o g y g o n d o l n a r á az e m b e r . F ü g g e t l e n s é g é n e k a s z e g é n y muzsi k u s — m i n t m a g á t többször n e v e s é — é r v é n y t tudott szeresei legtöbb pártfogó ival s z a m b á n i s . I g y L í c h n o v s s k y ber e z e g , , k i tói d i j a s á s t B e e t h o v e n elfogadni n e m akart, r e s s i n t fővárosi p a l o t á j á b a n , r é s z i n t n y a r a l ó j á b a n egész l a k o s z t á l y t r e n d e s e t t be számára, A p a l o t a h á z i r e n d j e rettenetes volt a művésznek. I g y panasz kodik egyszer barátjának: Aztán n a ponkint délután félnégykor otthon le gyek, átöltözzem, szakaiamat rendbe hozzam e s t én kí a e m állom" — — Hányszor ebédelt inkább vendéglő b e n , i t t fesztelenül társaloghatott b a r á taival. E g y s z e r k e d v e jött lovagolni • a hercseg az egész ménest rendelkezésére bocsátja. I n a s , l o v á s z o k e g y m á s t érik, k é r d é s e k k e l ostromolják, m e l y i k lovat p a r a n c s o l j a ! e g y i k r ő l lebeszélik, m e r t l e v e t t , m á s i k r ó l , m e r t á g a s k o d i k stb, s
3
2 2 2 . A n a g y m . m e g y . k i r . főidőéi vel és-, ipar- és k e r e s k e d e l e m ü g y i m i n i s t e r i v m n a k f. é v i s z e p t e m b e r 1 5 - á u 3 3 0 6 4 . aa. a . k e l t rendelete, m e l y s z e r i n t a N é m etorsságban, Francsiaorstágban, G ö r ö g o r s z á g b a n , A n g o l o r s z á g b a n , Olaszor szágban, Németalföldön. Törökországban R o m á n i á b a n és Oroszországban l e v ő v a lamennyi osztrák-magyar konzulátusnak meghagyatott, a működésük területén f e l m e r ü l ő csődökről é l b u k á s o k r ó l j e l e n tést t e n n i . 2 2 3 . Ugyanazon magas ministeriu m n a k f . é v i október l l - d . i 4 3 7 8 9 . s s . a . k e l t r e n d e l e t e ason értesítéssel, h o g y a k á z a l ó keresked-is E s z t e r g o m e s . k i r . vároB, n e m k ü l ö n b e n Sz. T a m á s , V í z i v á r o s , és Szent Győrgymoző községek területen —• a házalást s z a b á l y o k 1 7 . § ában b i z o nyos vidékek lakosainakbiatosított j o g o k é p s é g b e n tartása m e l l e t t — b e t i l t a t o t t . 2 2 4 . A n a g y m . csász. és k i r . k o s o s h a d ü g y m i n i s z t é r i u m n a k f. é v i o k t ó b e r h ó 1 2 - é n 1 7 0 5 , s a , a. kiaszott h i r d e t m é n y e , a s z a b a d v e r s e n y n e k feuntar»ott r u h á s a I o k nak es a katonai felszerelés h e s t a r t o z ó t á r g y a k n a k szállítása v é g e t t . 2 2 5 . A m a g y a r b o r t e r m e l ő k szövet k e z e t é n e k t á d ó s i t v á n y a , m e l y szerint a borok eladásra közvetítését felajánlja. 2 2 6 . A p o z s o n y i c s . é s kir* k a t o n a i ügyelőségnek hirdetménye, a s 1884. é v -
B e e t h o v e n m e g k ö s z ö n i a s z í v e s s é g e t és — lovat vett magának. E g y iában a s i n a sok megvárakoztatták Beethovent, hogy e l ő b b a b e r e z e g parancsait t e l j e s í t h e s s é k ; a h e r c z e g ezt m e g t u d v a , dörgő h a n g o n utasítja a s z o l g á l a t t e v ő v a d á s z t , h o g y j ö v ő b e n , ha ő és B e e t h o v e n egysz»rre c s e n g e t n é n e k , előbb B e e t h o v e n n é l j e l e n t kezzék. Beethoven ezt a s ablakén á t h a l lotta s m e g azon napon i n a s t foga d o t t . M i d ő n már é g e s s s ú l y á v a l r á n e h e s e d é k a m ű v é s z vállaira a s z e r e n c s é t l e n ség, midőn e l v e s s t v a m i n d e n t , m i t a z é l e t Örömének n e v e z n e k , m e g f o a s t á l e g f ő b b k i n c s é t ő l a v é g z e t , a hallástól, b á r ó P r o n a y a hetosendorfi n y a r a l ó b a n a d o t t n e k i á s t ; B e e t h o v e n n a g y o n őrült a v e n d é g s z e r e t e t n e k , felüdité l e l k é t a g y ö n y ö r ű táj, m e l y m i n d i g s z e m e i e l ő t t volt, m e r t a p a l o u a z t a részét j e l ö l é k i részére a báró, h o n n a n legszebb volt a v i d é k . D » e s Üröm i s csak k e v é s i d e i g t a r t h a t o t t . Valabáo\rzor Beethoven a báróval talál kozók, ez mindig majdnem a földig h a j o l t e l ő t t e ; a m ü v é s s j ó l tudta, h o g y e z v a l ó d i tisztelet n y i l v á n í t á s a v o l t , d e a n n a k i l y túlságos jelei visszatetszettek a egény muzsikusnak" — s nyár köze pén m e g k ö a s ö n t o a v e n d é g s z e r e t e t e t a k i k ö l t ö z ö t t . E z elhatározását aszal i n d o k o l t a e g y barátja előtt, b o g y ő n e m k é pes o l y m e l y e n .meghajolni, m i n t a báré ée i g y ninca m e g k ö z t ü k a I e g y e n l ő s é g ! M i d ő n m ü v e i r e porosa, f r a n c s i a é s orosz u r a l k o d ó k t e t t e k m e g r e n d e l é s t , a z orosz u d v a r i marsall e s e n k é r d é s t intézte h o s z á írásban : n e m ó h a j t a n * - * j n t a l o m d j helyett valamely rendjelet? m i r ; B e e t h o v e n válasza i g e n l a n k o n i k u s Tolt. „maradok, a ki vagyok, kérem a p é n z t R u d o l f csász. tóherozeg, a k é s ő b b i olmÜtsi érsek, B e e t h o v e n l e g k e d v e s e b b t a n í t v á n y a volt s a f ő h e r c s e g p é l d á s tisz telettel c s ü g g ö t t t a n í t ó j á n . T ö b b isben m e g v o l t b i v a az u d v a r h o z ebédre a as u d v a r m e s t e r roppant fáradságok köst i g y e k e z e t t Beethovent kitanítani, miként l é p j e n , m i k é n t mozogjon s t b , B e e t h o v e n azonban n e m akart b e l e t a n u l n i a cere móniába s a főhercsegnél lelmentetését k é r t e a megjelenéstől a m i d ő n őszintén e l m o n d á o k a i t , a f ő h e r c s e g k i a d t a a ren d e l e t e t , h o g y meBteret s e n k i s á l n a tartúz'KSSH, hü hozzá m e n n i akar. :
0
Elintézett megkeresések: 2 3 2 . A bécsi c s . k i r . u d v a r i é s á l l a m i nyomdaigazgatÓságDBk m e g k e r e sése a s 1 8 8 4 . ÓVJB k i a d a n d ó „ H o t u n d Staatq-Handbnch" c s i m ü műhöz kívántató adatok v é g e t t . 2 3 3 . 2 3 4 . 2 3 5 . A s osztrák m a g y a r b a n k n a g y - k a n i z s a i , g y ő r i é s sópreni fiókjainak átiratai, a s ü r e s e d é t b e j ö t t áltőbirálói h e l y e k b e t ö l t é s e t á r g y á b a n . 2 3 6 - V a s m e g y e alispáni h i v a t a l á n a k átirata, m e l y szerint a m u r a s z o m b a t i ezukor, k á v é éa sörfogyasztási a d ó k i v e t ő bizottságba a k a m a r a által kinevezett b i z a l m i férfiakat f e l h i v a t n i k é r i , hogy ezek e b b e l i t i s z t ü k e t t e l j e s í t s é k . 2 3 7 . Mülter I g n á c s s z o m b a t h e l y i kerefkedőnek megkeresése a gyógyszer tári a s i k k e k n e k á r u l h a t á s a v é g e t t . 2 3 8 . K ö h l e r F . csehországi, l o m n i o s í lakosnak m e g k e r e s é s e a g ő z - , mfl- é t hengermalmok kölese végett. 2 3 9 1 P u i s c h S á n d o r p i n t afói lakos n a k panasza, a Romániában gyakorolt sérelmes v á m k e s e l é s e l l e n . 2 4 0 . S o p r o n szab, k i r . v á r o s pol gármesterének m e g h í v á s a Ö F e l s é g e a legkegyelmesebb királynénak névnapja alkalmából r e n d e z e t t t i s i t r l é t r e , — m i n e k megfelelve lett. Vásár engedélyezések: ¡ 2 4 1 . 2 4 2 . 2 4 3 . 2 4 4 és 2 4 5 . A nm.
D e őnállŐ l e l k é n e k l e g f é n y e s e b b bizonyságát adta as „Eroica symphonia" teremtése á l t a l , B e e t h o v e n rajongott a f r a n c s i a forradalom n a g y s z e l l e m e i é r t s különösen Bonaparte Napóleon alakja folyt'-n szemei előtt l e b e g e t t . D e c s a k e g y r e m é n y , e g y v á r a k o z á s t e t t e előtte o l y n s g y g y á N a p ó l e o n t ; B e e t h o v e n erő sen hitt a világbékében s törhetlan m e g g y ő z ő d é s e aa volt, h o g y N a p ó l e o n adja ast m e g a világnak, ó t a b é k e szelleme szülte, a z v e z é r l i d i a d a l r ó l d i a d a l r a , h o g y kiküsdje minden népnek a szabadságot s eszel a b é k é t . L o b k o v i i z b e r e z e g é s B e r n adotté, a k k o r i francsia k ö v e t a b é csi u d v a r n á l , m e g p e n d í t e t t é k e l ő t t e a s e s z m é t , h o g y v a l a m e l y n a g y s z a b á s ú ze nekari m ü v e i dicsőítse m e g a hőst. B e e t h o v e n Örömmel állt rá, 1 8 0 2 - b e n m u n k á hoz látott s 1 8 0 4 . t a v a s z á n létre j ö t t a h ó t i - e y m g h o n i a . B e e t h o v e n szépeD k i á l l i tatta a kéziratot, üresen h a g y o t t c z i m l a p jára nedtg aajátkezüleg irta e s i ó k a t : BonaparJ* (a e g é s z e n lannt) L u i g i v a n / B e e t h o v e n . A francsia k ö v e t s é g utján a m ü v e t épen e l a k a r t á k P a r i s b a k ü l d e n i , midőn B é c s b e é r k e z e t t a h í r , h o g y N a póleon caászárrá t e t t e m a g á t . „ É n v o l t a m az első — m o n d j a R e * B e e t h o v e n t a n í t v á n y a — k i B e e t h o v e n n e k a s újságot megvittem. Beethoven egy székhez tán torgott s á t h a t ó s z e m e i v e l nézve rám, f e l k i á l t o t t : tréfálni m é l t ó s t a t i k ? — a midőn hivatkoztam a köztudomásra, k i tört a m ű v é s z d ü h e : „ H á t ez aem j o b b a többinélII* felkapta a m ü v e t , ketté hasitá a czímlapot s az egészet esitkosód á s o k k ö s t a s a r o k b a dobta. N e m v o l t szabad előtte többé a m ü v e t e m l í t e n i , mig Lobkovítz berezeg maga számára kölcsön k é r t e e g y időre • e csellel m e n t é m e g a h a i h a t s t l a n z e n e a l k o t á s t talán a megsemmisítéstől. D e csak oly feltét alatt egyezett bele Beethoven s kiadásba, hogy L o b k o v í t z n a k d e d í c á l t a t s é k ily felíratta): „ E r o i c a s y n f o n i a , c o m p o s t * per f e s t e g g i a r e ¡1 s o v v e n i r e di un g r a n d nomo." S midőn é v e k m ú l v a a azt. I l l o n a i f o g o l y elhunytáról megjött a hir. Beethoven g ú n y o s a n m e g j e g y e z t e : esen v é g h e z m á r tizenhét é v előtt m e g í r t a m n e k i a Haójfi zenét* — a symphonia második réssét, a BxivTenditŐ g y á a z i n d u l ó t ér tette. —
3 1 én I P « 4 .
m a g y . k i r . f ő l d m i v e l é s - , ipar- és k e r e s k e d e l e m ü g y i m i n i a t e r i u m n a k öt rendbeli rendeletei s s e r i o t m e g e n g e d t e t e t t : bogy zftkmegyei Perlak községében a s o k t ó b e r 2 án m e g n e m tartott országos vásár helyett október 23-án, — salamegyei Zala-Apáti községben a s z e p t e m b e r 8 - á n m e g n e m tartott orszá gos v á s á r h e l y e t t d e c s e m b e r 1 7 - é n . zalemegyeiSzent-Gróth községében a s z e p t e m b e r 1-én m e g nem tartott orszá gos vásár helyett okt, 8 án, — zaUmegyef Zala-Egerszeg községé ben s z e p t e m b e r 1 0 - é n m e g n e m tartott o r s z á g o s v á s á r h e l y e t t október 8 - á n , — p é t v á s á r o k t a r t a s s a n a k és bogy a v a s m e g y e i I v á a - E g * r s s e g kőznég é b e n o k t ó b e r 3 - á r a eső OMságos váras u g y a n a s o n h ó 1 0 - é o tartassék. A kamarának tudomására bosatik; 2 4 6 . A nagyméltósága m* k i r . főldmivelés-, ipar- é s kereskedelemügyi m i n i a t e r i u m n a k f. é v i o k t ó b e r 4 - é o , 4 3 6 5 0 . s s . a. k e i t rendelete, a v a s é t i Üzletazabályzathoskiadott VII.pótlékkal, m e l y sserint a s említett szabály satnak.az élő állatok ssállitására vonatkosó 4 0 . § - a módosittatik. 2 4 7 . U g y a n a n n a k f. ó. október 4 - é o 3 8 6 5 9 . e s . s . k e l t rendelete, s S p a n y o l országba e l á l l í t a n d ó á r a k r a v o n a t k o z ó azármasási ' b i s o n y i t v á n y o k n a k k i a d á s a , tárgyában. 2 4 8 . U g y a n a n n a k f. é v i o k t ó b e r 1 1 - é n , 4 6 , 0 0 6 « . a s . a, k e l t rendelete, a m a g a s m. k i r . p é n z ü g y m i n i a t e r i u m n a k 5 0 8 8 9 . s s . a. k e l t h a t á r o z a t á v a l , m e l y s z e r i n t H i r a c h m a n n Sándor Csáktornyái k e r e s k e d ő által a z a d ó k i v e t é s körüli e l j á rás m i a t t e m e l t p a n a t a á n a k a s o n o k b ó l , — mert s e m a s a d ó k i v e t ő b i z o t t s á g a l a k u l á s á b a n , aem e l j á r á s á b a n a t ö r v é n y szabályai m e g nem tértettek — h e l y n e m a d a t h a t o t t . K ü l ö n b e n e s e n határozatában, v o n a t k o z á s s a l a k a m a r á n a k -illető felter jesztésére m é g kijelenti a s t , misserint aaon k í v á n a l o m , h o g y az adókivető b i z o t t s á g b a n s z a k é r t ő k , azaz a kereskedők ét iparosuk k é p v i s e l v e l e g y e n e k , tekin tettel a s 1 8 7 6 , X I I . t . o s . 1 0 . § ára n e m c s a k m é l t á n y o s , h a n e m j o g o s is, e g y ú t t a l az a d ó f e l ü g y e j ő s é g e t utasitvj o , h o g y a k i n e v e z e n d ő bizottsági t a g o k n a k m e g k i • ván;at«ttkópeaaégórs figyelőmmel legyen. 2 4 9 . 2 5 0 . U g y a n n a k f. é v i o k t ó b e r 1 6 - á n ós f. é v i n o v . 1 8 - á n 4 6 6 8 5 . é s 5 1 6 0 0 , s s á m o k alatt k e l t rendeletei, a marhavésznek okából B u k o v i n a ellenében tett ó v i n t é z k e d é s e k r ő l . 2 5 1 . U g y a n a n n a k t é v i október 1 9 - ó n , 4 5 6 0 6 . s s . s . k e l t rendelete, m e l y szerint a k a m a r á k n a k utasítást a d arra n é z v e , h o g y azon e s e t b e n , h a a z országos cstmer haasnálhatása végelti kérvények felett v é l e m é n y t a d n i f e l h i v a t n a k , "e körül minő k ö r ü l m é n y e k r e kelljen ü g y e lőmmel lennék. 2 5 2 . A soproni k l r . t a n f e l ü g y d ő n é g n e k tudósítása arról, h o g y a n m . m, k i r . v a l l á s - é s k o s o k tatás Ügyi minísteríum Sopronban e g y kereskedelmi .tanintézet n e k felállítását e l v b e n elhatározta. 2 5 3 . A Bzombatholvi k e r e s k e d e l e m ü g y i i s m é t l ő i s k o l a bizottságának köszönő irata, a z ezen i s k o l á n a k megszavazott segélyért. 2 5 4 . A s u t o l s ó közös ülés ó t a k é t b í z o t t s á g i Ülés'tartatott. (Folytatása követk.
Hírek. — A n a g y - k a n i z s a i kath fögym». ifjúsága által f. h é 23*éa r e n d e s e t t h a n g v e r s e n y a l k a l m á v a l ' fJ ü l f i z e t s e k : F ő t i s z t e l e n d ő B e r z a y E l e k 3 frt 5 0 k r . F ő t i s z telendő P a p János igazgató 3 frt 5 0 k r . F ő t i s z t e l e n d ő B u j k B é l a 1 frt 5 0 kr. F ő tisztelendő N . N . 5 0 k r . FótisstelendŐ N y á r y J ó z s e f 1 frt 5 0 k r . F ő t i s z t e l e n d ő S z e i i z A l a j o s 1 frt 5 0 k r . F ő t i s z t e l e n d ő N . N . 5 0 k r . F ő t i s z t e l e n d ő C s e r e y József 3 frt 5 0 k r . F ő t i s z t e l e n d ő H á m J ó w - f 3 frt 5 0 k r . FótisstelendŐ S s a r o o v s s k i E d e 1 f n 5 0 kr. Bandios Ernő 2 feL Kajdos Károly 2 frt, C t ü k k o r József 5 0 k r . K. B . 1 frt 5 0 k r . V u s s t l A l a j o s I f r t , H a l i s I s t v á n 1 frt, B o g y a y Márton 2 frt* B e t t l h e i m 3 frt, L ő w t o g e r I g n á c s 2 f r t , , N . N . 5 0 k r . P l í h á l F - r o n e z 2 frt 5 0 k r . P e t e L a j o s 5 frt, O s v . F a r k a s I m r é n é 5 frt, F ő t i s z t . E t l é n y i I s t v á o a p á t 2 f n , Győrffy J á n o s 5 frt, F i . N a g y B é l a 5 0 k r . Schrott József 5 0 k r . Pollák Ármin 5 0 k r . R á c s Antal orvos 5 0 k r . Freiler A d o l f 5 0 * k r , V l z i e n d v a y S . 5 0 kr. P a t r o s L . 5 0 kr. Vislendvay J . 5 0 kr. Vioss F e r e e c s 5 0 k r . TóttŐssy B é l a 5 0 k r . G u t t . m a n n N - 8 frt 6 0 kr* G e l s e í Guttmaon V i l m o s 1 0 frt, D o b r i n N . 6 0 k<-. D r . S z e k e r e s JÓÓssef 5 0 k r . 0 E , 5 0 k r . N . N . 5 0 kr. Ebenspooger Lipót 5 frt, E b e n Bpanger L e o 5 frt, B i t i n g e r H e n r i k 2 í r . G o l d t e i n N . 1 frt 5 0 k r . O s s e s s l i N . 1 f r t 5 0 k r . P a p K . esperes 3 frt, If j . F e e » « l hoffer J ó z s e f 5 frt. B a c h r s c h J. H . 1 frt. 5 0 kr. — N y i l v á n o s bncsn, Budapestre történt hivatalos á t h e l y e z é s e m oly g y o r s s á követkesett be, hogy a legjobb akarat m e l l e t t s e m v o l t i d ő m arra, h o g y tisztelt, b a r á t a i m — és ismerőseimtőlisttémélyetea bucsut vehettem volna, ennélfogva es utón fogadják i s j v é l y e a ^ v u o s u s á a o m a t ;
HUSZONHARMADIK
!
ÉVFOLYAM
ZALAI
k í v á n v a m i n d e n jót, a k é r v e tartsanak I k a c s a r o k o n a i k k a l e g y ü t t zavarják a B a m e g t o v á b b r a is n a g y b e c s ű emlékezetöV Mat"»:i partnak méla r-snndjét ben, feiedhetlen kedves barátságukba: — Hamis 1 0 forintosok. H a m i s N a g y - K e n í r s a , jan. 2 8 1 8 8 4 . K n a * tízforintosok v a n n a k ismét forgalomban Vilmos. a fővárosban E g y i l y h a m i s tízforintos — A z országos vásár január 28-án a s árucsikkeket illetőleg nagyon s i l á n y volt, d e annál n é p e s e b b és é l é n k e b b a marhavásár. — A - Z a l a " , f, é v i 1 5 . s z á m á b a n a k ö v e t k e z ő k e t o l v a s s u k : . V á r o s i dol gok. Figyelmeztetve lettünk, hogy Nagy K a u i s s a város aÌBÓ 4 . o s z t á l y ú n é p - ée o s z t á l y a felső l e á n y i s k o l á j a k ö l t s é g v e t é sének .Szükséglet" rovatában „Fizeté s e k * e s i m e alatt 1 6 rendes tanító (ós ta nítónő fizetése v a n f e l v é v e , ugyanannyi . l a k - é s k e r t ( ? ) — i l l e t m é n y * ; — holott ez i s k o l á b a n t é n y l e g c s a k 1 0 rendes t a n í t ó e illetőleg tanítónő v a n a l k a l m a z v a . . — E z e n határozottan n e m t ö r v é n y e s á l lapot m e g s z ű n t e lésére f e l h í v j u k az isko laszék figyelmét!" — A z i g a z s á g é r d e kében szükségesnek tartjak kijelenteni, h o g y a . Z a l a " tévesen v a n i n f o r m á l v a , m e r t i g á s , h o g y 1 6 rendes tanítói á l l o m á s v s n f e l v é v e , d e ebből 1 4 t é n y l e g b e v a u t ö l t v e ; k e t t ő n e k betöltése p e d i g — a m i n t é r t e s ü l v e v a g y u n k — folyamatban v a u . E n n é l f o g v a s z ü k r é g t e l e n v o l t e z iránt a T á r o s é r d e k e l l e n felszólalni. M i t szól i l y e n dologra a m i n i s t e r i u m , h a • a l a m i . j ó a k a r a t ú " e g y é n hozzá az i l y k ö t l e m é n y t e l j u t t a t j a ? ! U g y '» n a g y k e s e r v e s e n juthat v á r o s u n k é v e n k i n t a t a n ü g y i subventióhoz. Miért k e l l e t t é p pen m j n d o y á j a n k közös e s e n t ü g y é t té ves informátió alapján f e l b o l y g a t n i ? — A d e á k c o n e e r t r ó l irt soraink ból véletlenül k i m a r a d t a k a P e t e L j o s z o n g o r a - j á t é k á r a i t t dicsérő sorok. üSsép j á t é k á é r t e s attal a d ó z u n k elis meréssé!. — A v a s a tra verető g y a l o g ú t azon része, m e l y az á l l o m á s h o z l e g k ö z e l e b b e s i k , n e d v e s , esős időjárás alkalmával o l y roppant aáros, hogy az e m b e r l á b b e l i éi mar adási v e s z e d e l e m n e k v a u k i t é v e . F e l h í v j a k e k ö r ü l m é n y r e az állomási fő n ö k nr esívos figyelmét. A k a v i c s szállí tás n e m j á r n a g y n e h é z s e g g e l ; a bajon t e h á t k ö n n y e n Segíthetni. — J e c k e l f a l n s y , ministeri tanácsos, j a n u á r 2 8 - á n v á r o s u n k b a n időzött, m e g v i z s g á l v á n i s itteni p o a t a - h i v a t a l t . S z a u t e r G y u l a fónök ur é s s z e g é s z postatisztikar iránt n a g y m e g e l é g e d é s é t és elismeré sét fejezte k i . _ K i m u t a t á s és köszönet n y i l v á nítás. A n a g y kanizsai k a t h . f ő g y m n . aagéiyzó e g y e s ü l e t e n e v é b e n v a n s z e r e n - : ceém a n. ó. k ö z ö n s é g n e k becses t u d o m á sára hozni, hogy a f ő g y m n . ifjúsága á l tal f. h ó 2 3 - á n rendesett t á n c z v i g a l o m mal e g y b e k ö t ö t t h a n g v e r a s u y Összes b e v é t e l e 9 0 6 frt.mely ö s s z e g b Ő l a 3 8 1 i r t 3 7 k r . költség i e v o n á s a u t á n t i s z t a j ö v ö d e l m ü l 5 2 4 frt 6 3 k r . m a r a d t ; ezzel egyetemben kedves kötelességemnek tar-' t'om a t. c s . s z ü l ő k n e k s á l t a l á b a n a n . ó. k ö z ö n s é g n e k a n e m e s czél iránti s z í v e s rézvételükért köszönetemet nyilvánítani. A z igazgatóság. — Képviselő-választás tartatik ma, azaz 3 l - ó . , v á r o s u n k b a n ? 5 0 kilépő képviselő helyébe. — Toldi m e g h a l t . F o l y ó h ó 1 7 - é n temették Hahóton Toldi Ferenczet de nem a z t a T o l d i t , k i n e k i r o d a l m i m ü v é t birjuk < — s e m aat, k i t é v t i z e d a k előtt e r e j é n e l f o g v a b á m u l t ,e Világ, — i g a s , h o g y e s a Toldi is n e v e z e t e s annyiban; hogy e g y ülő helyében képes volt e g y 12 fontos soroksári- n a g y s á g ú kenyeret magába temetni. N a g y ehetőségénél fogva oíy m u n k á r a n e m h í v t á k , hol a m u n k á s nak é U l m i cxikke* is a d t a k , — és eanél fogva nagy nyomorban nélkülözésben t e n g ő d ö t t családjával e g y ü t t e l m o n d h a t ó rá, h o g y j o b b n e k i o t t , h o l s e m é t v á g y s e m m á s 'bajok n e m z a k l a t j á k a föl*
sal fizettek a n a p o k b a n W e i s z Róza di vatáruanónek zsibárus-utcza 3 . s z á m alatii üzletében. E g y araaan Öltözött o r e g y kis l e á n y t vezetve jelent m e g azüsletbeu és e g y 3 f r t 6 0 krros k a l a p o t vásárolt, l i j tisforintossal fizetett, m e l y b ő l a ma r a d é k o t v i s s s z a k s p r á n , g y o r s a n eltávos o t L Vfeiazné e g y k ö z e l i Üzletben f>i akarta a tízest váltani, h o l azután figyel m e z t e l t é k a n n a k hamis voltára. J e l e n t é s t tett a f ő k a p i t á n y s á g n á l , hol e r é l y e s nyo mozást indítottak a p é n z h a m i s í t ó elfo gatására. — T f e g z e t e s e l l e n t á l l a s . A pó nitsi (n.-ujvár m e l l e t t ) erdős n e j é v e l t ö b bek társaságában az ottani korcsmában m a t a t o t t . A záróra leteltével a c s e n d ó r órjárai ( e g y őrsvezető ós e g y csendőr) a m a i a t o k a t távozásra szólitá f e l ; a s erdős azonban e l l e n k e z e t t , erre d u l a k o d á s is t á m a d t k ö z t k k . D e m i u t á n a z ordőst s e m m i k é p sem bírták távozásra b í r n i , ' a csendőrök f e n y e g e t ő z v e e l t á v o z t a k . M á s n a p reggel 5 ó r a k o r a k é t csendőr meg j e l e n t az e r d ő s lakásán, ő t e l h a j t a n d ó . A z o n b a n i s m é t h e v e s ellenállásra talál l a k . Mire az őrsvezető, a meredten s z e m . beszálló erdősre lőtt, és o l y szerencsétle n ü l , h o g y a g o l y ó e g y i k oldalába fúródva, a m á s i k o n kijött, m e l y sebében az erdős délelőtt m e g h a l t . V i z s g á l a t f o l y i k .
— A sümeghi takarékpénztár f. é v i j a n u á r 2 6 - k á n tartotta k ö z g y ű l é s é t . A r é s z v é n y társulat j ó t é k o n y czélra s z é nen adott. A s elemi iskola t a n k ö n y v e s ruha beszerzés alapra 1 0 0 frtot. U g y a n a s ü m e g h i iparos t a n a l ó k o k t a t á s r a ( t a n k ö n y v ) 6 0 frtot. E l h a g y o t t a k hátának 7 8 Irtot. S z a b a d s á g szoborra 5 0 frtot. ö z v . K n t s s s y n e n a k 2 5 frtot. Összesen 3 1 3 frt. A t i f s t i k á r — f e l ü g y e l ő s é g újból meglett választva; elnöklő 7 1 . Páli,14000 e s p e r e s n e k a g y ű l é s t a p i n t a t o s vezetésért k ö s s ö n e t e t mondott. A mérlegről más kor. —
— A j é g a Balatonon
olvadni
kezd. A tavaszias időjárás f e l o l v a s s tá a v a s t a g k é r g e t a k i s m a g y a r tenger e g y e s h e l y e i n , a g y hogy m o s t m á r r á m e n n í is veszélyes. Más é v e k b e n e s időtájban m é g nehéz k o c s i terhekkel e g é s z b i t r a n j á r t a k á t a tavon, m a a z o n b a n e s a 'közlekedési ut a s e n y h e Időjárás k ö v e t k e z t é b e n n e m h asz D álható. — S o k « vádiad. A B a l a t o n v i d é k é r ő l értesítenek b e n n ü n k e t , h o g y a v a d l u d a k egész seregestő! l e p i k e l a p a r t o k a t n a g y Örömére N i m r ó d k ö v e t ő i n e k . B a j a z o n b a n as, h o g y * j é g r e rámenni már n e m lehet s a jégdarabok pedig a csolnakázást akadályozzák meg, nagy Örömére a g á g o g ó n á d U k ú k o a k , m e l y e k
J A N U Á R 31-én 1 8 8 4 .
a l á b b — m i n t pápai l e v e l e s ó n k irja — P á p á n volt társával Náreival. F o l y ó h ó 1 2 - ó u est 9 óra tájban e g y ross parssístruhába Öllösőtt férfi kopogtatott a p á p a i urad. t é g l a h á s a b l a k á n . A k o p o g t a t á s r a kijött a gazda, a l á t t a , hogy * paraszttal a g y n ő r n h á b a öltözött férfi is v a n , k i k tőle szállást k é r t e k , m i t ő , h i v a t k o z v a az uraság rendeletére, m e g t a g a d o t t . E k k o r a férfi kezétt nyújtotta a t g l á s n a k , d e a z n e m fogadta e l . . A z t hissi a s nr, h o g y mi ross emberek v a g y u n k ?• kérdek « téglástól s eszel e l t á v o z t a k . A l i g m e n t e k 2 0 — 2 5 lépésre, a férfi előhúzza s s ü r e alól baltáját s azzal visszafordulva f e n y e g e t ő a téglást- „Megállj, majd m é g as ágyadból is kiugranál, ba m é g egyszer szállást k e r e s n é n k * s szzel e l t ű n t e k . A téglás leírass szerint a férfi N á r a i a nőruh á b a öltözött p e d i g S a v a n y a v o l t . Más n a p j e l e n t e t t é k az esetett a rendőrségnek, de már nyoma sem volt a betyároknak. — A gyékényes! csurgói e s szil v á g y i zsidóellenes z a v a r g á s o k . A b u d a pesti fenyítő t ö r v é n y s z é k s g y é k é n y e s ! , csurgói s z i l v á g y : zsidóellenes z a v a r g á s o k Ügyébe már m e g h o z t a a v á d h a t á r o s a t o t . A gyékényééi MVargásban 4 4 egyént be lestek v á d alá lázadás b ü n t e t t e miatt. A v á d h a t á r o s a t szerint U n g e r S a m u , U u g e r H e r m a n n , U n g e r M ó r a é , KasstI Á d á m é s neje s Márton Mór 2 0 . 0 0 0 frtot m e g h a ladó kárt s z e n v e d t e k . F e l b u j t ó k é s v e setők voltak T o r i Pali József és Kovács J . csurgói l a k ó s o k , k i k a zavargás r e n d e zése céljából m e n t e k g y é k é n y e s r e . K o v á c s J ó z s e f v o l t az. e k i U n g e r h á z á b a be tört s a t ü n e g n e k zogorásott.
m o z g á s k o r , járás; leülés v a g y lefekvés közben háborgattak, eltűntek. Mintegy 1 4 n a p m ú l v a , a s ezelőtt alig félórai s é t á i m a t m i n t több időre terjeszthetem k i fi most o l y r u g a n y o s v a g y o k , m i n t h a l e g a l á b b i s 1 0 é v v e l megifjodtam volna e u g y éreera m a g a m , m i n t hajdan legegész ségesebb, munkabíró napjaimban. N e m h á n t többé s e elfulladás, se s e m m i f é l e n y o m á s , a fejem se szédül többé. A chiragrs is, melyről utóEb írtam v o l t , a g y látszik, egészen e l h a g y o t t stb. F o g a d á s íorró k ö s s ő n e t e m e t az ajánlott, d e gondosan m e g Is tartott g y ő g v m ó d i l y k i t ű n ő sikereiért azon BEÍves k i j e l e n t é s e m m e l l e t t , h o g y b á r k i u e k szívesen s z o l g á l ó t . é r t e s í t é s s é ! . * N B . Dr. Liebaut „Regeneráló g y ó g y m ó d * cz. k ö n y v e c s k é j e k a p h a t ó L a m p e l R . könyvkereskedésében váczi utcza 1 2 . 3 0 krért.
Sekűídetett 1.000,000 fogyaastatik
doboznál
e! é v e n k i n t
több
a Brandt
R.
g y ó g y s z e r é s z s v á j c s i íabdacshibÓl, s a z t mindenki
beláthatja különös bizonyítás
n é l k ü l is, h o g y e u n y i c s a k u g y a n n e m — H á n y a d i k v i r á g z á s ? A „M, é s V . * irja é t \ állal g s r a o c z i á t s k ö v e t k e f o g y n á e l , ha t é n y l e g n e m t e n n é azt a z ő k é r t : M i s k o l c z o u v a n e g y 9 7 é v e s Öreg szolgálatot a s z e n v e d ő e m b e r i s é g n e k , a asszony, ott l a k i k a n y a k v á g ó atezábau. mire ajánl tatnak/ t. i, biztos és k e l l e m e s E z z e l az asszony n y a l az a csodálatot dolog g y ó g y s z e r ü l a g y o m o r - , b é l - , m á j - és történt, h o g y n é g y é v v e l ezelőtt nagy foga nőtt k i e g y s z e r r e ; k é t é v v e l ezelőtt e p e b a j o k b a n . E g y dobos Bvájczi labdacsot — Yároskapltany, mint p a n a e g y b e t e g s é g k ö v e t k e z t é b e n utolsó Őss 8 0 kron lehat v e n n i g y ó g y s z e r t á r a k b a n . SXOS. T ö b b ízben tapasztalta » fehérvári haját is e l v e s z t v é n , h e l y é r e egész fekete s z í n h á z b a j á r ó közönség, h o g y a j e g y e k h a j nőtt, e a n a p o k b a n a s a b l r terjedt — T o v á b b i e r e d m é n y e k . Napróleladása körül m i l y fejetlenség v a n , ( t ö b b el r ó l a , h o g y m o s t újra e g y .foga nőtt. napra s z a p o r o d n a k a t a n ú s í t v á n y o k azon Szerkesztői üzenetek. ször eladják a bérlők h e l y e i t , az előjegy — A Csáktornyái takarékpénz nevezetes eredményekről, m e l y e k a d r . zett j e g y e k e t stb, Seidel rendőrkapitány is t á r résr v é n y - t á r s u l a t 1 8 8 4 február h ó 1 6 - Liebaut-féle regeneráló g y ó g y m ó d áltaí, A „Zala" t szerkesztőjének i g y járt a n a p o k b a n . Először a megelőző án d. u. 3 Órakor C s á k t o r n y á n a városi ( m e l y d r . L i e b a u t kórházi főorvos 4 0 N a g y o n sajnáljak, h o g y ó h a j á n a k a d d i g előadásra adtak n e k i p á h o l y j e g y e t , m a j d t a n á c s t e r e m b e n X I I . r e n d e s k ö z g y ű l é s é t évi g a z d a g tapasztalatain a l a p s z i k ) esz eleget n e m t e h e t ü n k , m í g a v i s s z a v o n á s i é s z r e v é v é n a t é v e d é s t , u j j e g y e t vittek tartja. T a n á c s k o z á s i t á r g y a i n a k sorrend közöltetnek. I g y f o l y a m o d e t t t ö b b e k közt n y i l a t k o z a t iránt a hír közlőjét m e g n e m n e k i , — e z m e g e g y másik c s a l á d rendes j e : a. E l n ö k i m e g n y i t á s , b. A k ö z g y ű l é s i m á j a s 7 - é n a c S c h w i e g e r F . ur karlsrukérdezzük: bérleti p á h o l y a . A k a p i t á n y a család j e g y s ő k ö n y v hitelesítésére 2 r é s z v é n y e s hei tőkepénzes (Kaiseralr. 1 6 2 . ) a r e g e A z o n t. m u n k a t á r s u n k a t , k i v e j.ránt v a l ó tisztetetérsetbŐt lemondott a kijelölése, c A z i g a s g a t ó s á g és f e l ü g y e l ő nerálásáról irt k ö n y v e c s k e o l v a s á s a után j e g y rój-; d e B a m b e k a l k a p i t á n y n y a l , bizottság j e l e n t é s é n e k felolvasásé és a a n n a k kiadójához tanácsért, az ú saját l ü n k T . L . ur k i r , alügyéazségre v a l ó p á l y á z á s á t — mínt m e g t ö r t é n t d o l g o t —m i n t panaszos j e g y z ő k ö n y v e t v é t e t e t t f e l ü l v i z s g á l t é v i s z á m a d á s o k feletti hatá s ú l y o s b a j á b a n : . A z é n előhaladt 7 0 é v e s k ö z ö l t e , k é r j ü k ; s z í v e s k e d j é k ez é r d e m föl s ez i t é l e t i l e g 1 0 f r t p é n z b ü n t e t é s r e rozathozatal, d. Határozathozatal a tiszta k o r o m b a n , daczára m é g m i o d ' g e l é g g é bet, t ü z e t e s felvilágosítást n y ú j t a n i — j ö v e d e l e m m i k é n t i felosztása iránt. e. J e erős t e s t a l k a t o m n a k , é v r ő l - é v r e m i n d i g ítélte a rendetlenség okozóját, a s z i n b á s i lentés a s z ö v e t k e z e t i állományról- f. H á s n e b e z e b b b n e k találom az e n g e m g y a k r a n m i v e l Y . L- ur u g y n y i l a t k o z i k , h o g y titkárt, k i b e l e n y u g o d o t t a s ítéletbe. p á l y á s a i eszeágábau s e m v o l t . E n n e k — Reltelyes eset. M á r több é v v a g y e g y é b b ingtitlaa meeszerzéee érde z a k l a t ó s r a u y e r e s s r h e u m a t i k u s b á n t e l m é b e n m e g b í z á s , g. A f o l y a m o d v á n y o k m á k n a k r h a b s r b a r a s m á s e g y é b b p a l l i a - kijelentését — teljes j o g g a l — l a p i l a g is óta e l v á l v a ólt feleségétől e g y p e c s e n y é d . ó h a j t j a . M i azonban e s t s z a b á l y s z e r ű e n elintézése, h. V l n ö k , alelnök, 6 i g a z g a tiv s z e r e k k e l v a l ó l e k ü z d é s é t s t b . s t b . " íc->. A z asszony Sopron mellett Kohlén* tósági t a g és a f e l ü g y e l ő bizottság meg J ú l i u s 2 - k á n , m i d ő n d r . L i e b a u t t a n á c s á t csak a k ö z l ő n y i l a t k o z a t a után tehetjük. hofban l a k o t t s a s ács a n a p o k b a n irt f e v á l a s z t á s a , i. N e t á n i i n d í t v á n y o k . Csák k ö v e t t e volt, m á r e s t Írja S c h w i e g e r F . H a p e d i g felvilágosítást n e m n y e r ü n k , leségének, h o g y vasárnap m e g fogja láto t o r n y á n , 1 8 8 4 . j a n u á r h ó 10-én- A s o r : „ V a n s z e r e n c s é m arról t u d ó s í t a n i , u g y j ö v ő s z á m u n k b a n — a b e l e e g y e z ő g a t n i . B e m e n t S o p r o n b a , i t t k i s s é többe*, i g a z g a t ó s á g . A m é r l e g szerint a pénztár h o g y a k ú r á t a m a i napon a v e t t u t a s í t á s hallgatás alapján — n y i l a t k o z n i f o g u n k . talált b e v e n n i a j ó b ó l s t o v á b b m e n t forgó t ő k é j e : 3 2 4 , 4 4 3 frt. 2 8 kr, A n y e tserint, m á r befejeztem. Ö r v e n d e k , h o g y K o h l e n h o f felé. A g y ő r i utou l é v ő e g y i k reség s z á m l a : 3 1 , 6 7 7 frt 9 5 k r t . tüntetett hálás elismerésem a d h a t o m a l e g k e d v e t é r e n , é j n e k idején, állítólag n e j é n e k ki. z ő b b h a t á s r ó l , m e l y e t a s r e á m i s g y a k o L a p v e z é r ós k i a d ó : S Z Á L A T S A N D O B . hangját vélte hallani, m i t n y o m b a n sú rolt. A g y ó g y b a t á s t k ö v e t k e z ő k b e n j e l e s l y o s feJBzecsapás k ö v e t e t t , m e l y e m b e F e l e l ő s szerkesztő : Y A S S A L M O S . — S a v a n y a J ó z s i r ó l , erről a h í h e t e m : a légcső hurutus h á n t a l m a meg r ü n k fejét érte. Összerogyott, d e a n o y i r a J res b e t y á r r ó l m á r egéss m a n d a k ö r k e r i n g s z ű n t ; i z m a i m m e g e r ő s ö d t e k s r h e u m a L a p t o l a j a o n o s : W A J D F E S J Ó Z S E F . m é g e s z m é l e t é n é l volt, h o g y nejét e g y hol i t t , h o l o t t l á t t á k , e g y s z e r a r í ruhá tikus fájdalmaim, m e l y e k m i n d e n test híd íeló látta futni s ó g o r á v a l . A sebesül ban, másszor d r ó t o s n a k ö l t ö z v e . L e g y
1
500
¡5 ^C^^^^^^S'CS^^^'IS^^^^S^ ^^^^»^^^f^SCe^^*^S^^Í>
i
jg
1200.
} |
oi. 1884-
U Z a l a v á r m e g y e alispánjától.
P á l y á z a t
szép kifogástalan ••ivarkát lehet készí teni az én, a c s ; kir. dohánygyárakban Is használt s z i v a r k a
;
dieket.
KÖ-ZLÖNY
tet b e v i t t é k a rendőrségre, hol esetét elb-sxélla. M i v e l a z o n b a n hoHréateg volt, s elbeszélése . a g y o n k ü l ö n ö s színben tűnt fői, v a l ó s z í n ű , h o g y fejsebet valami v e s z e k e d é s k ö z b e n kapta B esen esetet as ő borgőzös k é p z e l e t e a l k o t t a o l y a n n a k , m i n t a m i l y e n n e k előadta. — E g é s z f a l u l e é g e t t . Borzasztó tűz véss p u s z t í t o t t V e s z p r ó m m e g y e e n y i n g i jáaá-ában C s e j á g h o n , f o l y ó h ó 1 8 á o . A tűz e g y parasztházban ü t ö t t k i , h o g y mi o k b ó l , m é g n e m lehet t u d n i . A- község ben szerebuaélioiiBügre éppen a l e g n a g y o b b szélvész, valóságos orkán dühön gött s i g y a t ü z rohamos gyorsasággal terjedt e g y i k házról a m á s i k r a . A t ű s t e r j e d é s é n e k meggátolására gondolni sem lehetett, a lakosság l e g n a g y o b b része fe jét v e s z t v e f u t k o s o t t i d e s tova s csupán az élet és az i n g ó v a g y o n m e g m e n t é s é r e t e h e t e t t s z o r i t k o s n i . A k á r borzasztó n a g y . A s egész f a l a — h á r o m h a s k i v é telével — l e é g e t t ! A osaládok fedél nél kül á l l a n a k a dermesztő h i d e g b e n , a s é h s é g n a g y , mert az élelmiszerek nagy része is elpusztult. A szerencsétlen tüsk á r o s u l t s k n y o m o r á n sietősen ^kell e n y híteni, m e r t ] a l e g n a g y o b b kétségbeeres v e t t erőt a k o l d u s s á l e t t ' e m b e r e k e n .
TÖLTŐ-GÉPEMMEL mely érczbőli gen csinosan készítve, 3 különféle erősségben, vékony, kötépfaj vastag, különbség nélkül, használati ntasitástsl eRjütt 65 kr Csak skiíor valódi, bt ezógem bele vsn vétve. Az és szIvarks-bBrelyei*, »zintén bárom erősségben, otakls a vslóúl „Lt H ablon"-papírból (fehér) vagy Ka kerlozs-papirból (sárga) következő ára kon kaphatók: frt Szipka rész nélkül, sima 1000-re —.80 Szipka rész nélkül elegáns aranyjegygyel, 1000-re . . . . . 1.30 Szipka részsae), sima 1 karton 500 drbbal . 1.05 Szipka részszel elegáns arany, kék vagy fekete jegygyel, 1 karton 500 darabbal . . . . 1,50 II. rendű minőség szintén fehér vagy sárga, melyet mások elsSréndQképen ajánlanak ára; Rzipkaráss nélkOl, sima, 1000 drb. —.60 Szipka iész nélküí, elegáns arany, jegygyei ~ Szipkával, sím*, 1000 drb. . . 1.S0 Szipkával ét elegáns arany, k i k vagy fekete jegygyei, loOO db. 2.20 Közönséges tömő gépeetke hozzá —10 Levélbeli megrendelések utánvétel lel vagy a s Összeg beküldése mellett Ismételadók százalékot sápnak.
Belejegrzett védjegy. Ovati HaaűaitásoktoU megóvások czéljából minden karton a testi keresk. Wrvényziékileg bejegyzett gyár-jegygyel van eÚátva.
Zalamegye törvényhatósági bizottsága 1883. ávflebruár hó 19-én tartott közgyűlésének 3034/2. jk. szám alatt hozott s a nagyméltóságú magy. kir. belügy* ministeriom mait évi 13500 számú rendeletével helybenhagyott határozata alapján a megyei árvaszék, továbbá a tapolczai-, sümeghi-, nagy-kanizsai-, zala-egerszegi- és Csáktornyái szolgabírói hivatalokhoz évi 300 frt fizetés 8 60 frt lakbérrel engedé lyezett közigazgatási gyakornoki állomásokra Zalamegye törvényhatósági bizottsága 1"883. évi május hó 7-én tartott közgyűlésének 8014/15 jk. szám alatt határozata folytán ezennel pályázat hirdettetik. A pályázati folyamodványban igazolandó az 1883. évi I-sö t. cz. 3-dik §-ában meghatározott képzettség, illetőleg az tntézett törvény 3. §-a d.) pontjában előirt szabályszerű tanfolyam elvégzése, ez utóbbi minősitvénnyel birokra nézve mindazáltal a törvény 5. §-ának végbekezdésében előirt feltétel alatt.
szivarba és raktára :
Vt7T.a,cti.
gépecskék
I SS X
1 X X X
$
X X X X X Felhivatnak a pályázni kivánók, hogy a fent megszabott kellékeket igazoló X pályázati folyamodványaikat a jelen hirdetménynek a hivatalos lapban harmadszori Ì megjelenésétől számított négy hét alatt és pedig közhivatalban állók hivatali főnőkük, mások illetékes közigazgatási hatóságuk utján alulírotthoz annál bizonyosab ban benyújtsák, mert az elkésetten érkezett, vagy szabályellenesen beadott kérvé nyekfigyelmenkivül fognak hagyatni. Kelt Zala-Egerszegen 1884. évi január hó 25-ikén
Cawley <£ Henry párisi franezia
31
Svastits B e n ó s, k .
A l b e r t .
alispán.
B é c s , Mariahilferstrasse 5 8 . («selStt Prateritrasse 18)
íHIPtHI
I I
r
H
J[
R
K Ö U Ö S
JB T E S E
P
f
J A N I J A * ífcén
JEC.
Hirdetmény.
Hirdetmény, Alulirt urodaltoi tisztség ezennel közfairré teszi, hogy a Tolnai gróf Festetics Tasziló cs. é s kir. kamarás nr tulajdonát tevő kesy.lhelyi n r a t l i l -
7% m
lombos tartozó következő haszonvételek:
Aiulirt nrodalmi tisztség ezennel közhírré teszi, hogy a Tolnai gróf F e s t e t t e . Tasziló cs. és kir. kamarás nr tulajdonát tevő b a l a t o n - s z t . györgy" u r o d a l o m h o z t a r t o z ó k ö v e t k e z ő haszon v é t e l e k :
Á
, A Keszthely mezővárosban és egész határában gyakorlott pálinkemérési jog. . A Keszthely polgárvárosban és egész határában gyakorlott pálinkamérési jog. A Keszthely mezóvárosban gyakorlott kóser bor árulást jog az ehhez kap csolt s ugyanegy házban gyakorlott szabad borméréssel. A volt , Gőzös" vendéglőben gyakorlott italmérési j o g ; A volt . V ö r ö s korcsmában" , » » A volt .Posztós" , , » , A Deák Perencz utczában „ . „ A „Pap" utczában , „ , _ 9. A Ka níczai" nyárid bormérési j o g ; 1 0 . A , L e h e l * ntcza felső részi egész é v i italmérési j o g ; A . L e h e l " utczai nyári bormérési jog. A „Hosszc utczai" felső részi nyári bormérési j o g . 12. A .Rajnai- és Hajdú ntezai" , . , 1 3 . A balaton fenéid, balatoni hidrám-szedési j o g ; 14. A balaton fenéki korcsmában gyakorlott italmérési jog. 15. A hévízi felsó malom- és maíomjog. 16. A hévizi alsó malom- és malomjog. 17. A hévizi alsó vendéglő és ebben gyakorlott italmérési jog. 18. A z Alsó-Zsid községoen és hatérában gyakorlott italmérési jog. 19. A Sármellék községben és határában gyakorlott italmérési jog. 2 0 . A szántói országos vásároni belypénzszedési jog. 2 1 . A Vojarcz községben és határában gyakorlott italmérési jog. 22.
betekinthetek.
1884- évi február ho 19-én és következő napokon a keszthelyi számtartói irodában árvarezés utján három egymást követő évre, vagyis I8S4. april 2 4 tol 1887 april 24-ig haszonbérbe adatni fognak.
évi február
1. A Balaton-&t.\György 2. A b.-szt.-györgyi italmérési jog.
gyakorlott
3. A bottyáni korcsmában gyakorlott ital mérési j o g . 5. A F é n y e d községben és egész határában gyakorlott italmérési jog. 6. A Sávoly községben és egész határiban gyakorlott italmérési jog. 7. A ' T i k o s községben és egész határiban gyakorlott italmérési j o g ; 8. A Vőrs községben és egész határában gyakorlott italmérési j o g .
n.
Az előleges feltételek a keszthelyi számtartói irodában
községben gyakorlott italmérési jog.
(keszthelyi) vasút állomás melletti vendéglőben
4. A Balaton keresztúr községben és egész hatariban gyakorlott italmérési jog;
m
1884.
é v i
f e b r u á r
l a t o n - s z e n t - g y ö r g y i utján
a l e g t ö b b e t
vető
é v r e
és
h a s z o n b é r b e
hó
s z á n
1 5 - é n d. e. 9 t a r t ó i
Í g é r ő k n e k
p e d i g
188*4,
a d a t n i
ápril
órakor
l a k b a n
h á r o m 24-től,
e g y m á s t
1 8 8 7 . évi
a
b á-
á r v e r é s
ápril
kö 24-ig
fognak.
Az előleges feltételek a b.-szt.-györgyi számtartői irodában bárki által
Megjegyeztetik, hogy
a fenntirt haszonvételekre
15-ikének délelőtti 8
nézve
órijáig a mai naptél
bezárólag 1 8 8 4 .
kezdve zárt ajánlatok
is elfogadtatnak; ezek a b.-szt.-győrgyi számtartói irodában adandók be, s hogy
betekinthetők.
ha valamely haszonvételre vonatkozólag a
Megjegyeztetik; hogy a fenntirl haszonvételekre nézve bezárólag 1 8 8 4 . évi február 17-ének d. e. 8 órájáig mai naptól-zárt ajánlatok is elfogadtatnak, ezek a kesztkelyi számtartói irodában adandók be, s hogy ha a zárt ajánlat sikerre vezet: az illető haszonvétel az árverezendők közDl kimarad.
zárt ajánlat
folytán történik
a ha
szonbérbe a d á s : ezeo haszonvétel az árverezendők közül kimarad.
K e l t Balaton-Szt. Györgyön, 1 8 8 4 . évi január Kelt K e s z t h e l y e n ,
ittPi:
25-én.
1 8 8 4 . \ é v i jan. 2 5 - é n .
A z uradalmi tisztség.
Az nrodalmi tisztség.
Lógzőhurut, teljes étvágytalanság, légzési szükség, mellfáj s heves és kinosköhögéB meggyógyíttatott
Bátorítás a vigasztalanoknak és nehéz betegeknek! Ezerén, kiket már mindenki csaknem elveszettnek hitt, e gyógyhatású italnak köszönik életüket ós é l v e z i k most annak örömeit. ( A meggyógyultak saját s z a v a i . )
H o f f J á n o s cs. kir, udvari szállító urnák Bécsben, gyár: Grabenhof, Brüunerstrasse 2., gyári raktár és iroda L , Graben, ^ r i n n e r s t r a s s e 8 . ll
Rozsnyó, 1 8 8 3 . szeptember 2 1 *
El&ő sorban f o g a d j a l e g b e n s ő b b forró k ö s z ö n e t e m e t j é k i m o n d b a t l a n g y ó g y h a t á s ú Hoff-János féle m a l á t a g y á r t m á n y a i é c t , m e l y e k k e l £3 e z e r h á l a tstenaek — s o k é s súlyon bajámat csiilapílotta. 6 4 é v e s nő v a g y o k , férjem timár, a l e g h i d e g e b b , legzordabb télben i s k é n y t e l e n v a g y o k v á s á r o k r a j é r n i . aokat s z e n v e d t e m n e h é z l é l e k z é s e n , melifájásban, k ö h ö g é s b e n , m é g pedig s ú l y o s a n , 3 — 4 h é t e n é t f e k ü d n ö m kellett és g y a k r a n 9 — 1 0 n a p o n á t Ójjel-nappsl k é n y * t e l i n v a l é k ülni, m e r t a fulladás'ól képtelen v o l t a m f e k ü d n i , a g y ó g y s z e r e k p e d i g o a d á l y o k t ó l és veaicatorra! ngyCktt sem s o k a t h a s z n á l t a k . E k k o r o l v a s o t t férjem a h í r l a p o k b a n a z ón g y é g y h a t á s a szerei felül s 1 8 7 9 é t a h a s z n á l o m a z Ön k i f e j e s h e t l e n j ó t é k o n y H'tff Jánoa-féln m e l á t a - g y ó g y t á p g y á n m á n y e i t , i s t e n n e k hála, a l e g j o b b e r e d m é n y n y e l . M é g e g y s z t r l e g m e l e g e b b k ö s z ö n e t e m e t 1 B á t o r k o d o m 3 0 p a U c k Hoff János-féle friss m a l á t a - k i v o n a t i e g é s z s é g i sört g y o r s e z á í I e g é s z s é g i sört g y o r s s s á l l i t m á n y k é n t , u t á n v é t mellett k é r n i . Tisztelettel Rozsnyó, F e l s í - M a g y a r o r s z á g . Kirner Jozefina, Baja, 1 8 8 1 . november 2 7 . T a d s t o m ö n n e l , h o g y s e ö n Hoff János féle m a l á t a - k i v o n a t á n a k használata, 7 3 e v e s a t y á m n á l , k i m a k a c s l é g a ő h n r n t b a n és teb'os é t v a e y t a l a n s á í Dao s z e n v e d e ^ t o e l y b e t e g s é g e t m i n d e n g y ó g y s z e r r e l d a c a o l l a k ' ^ b a r m o t -ImnlwatOKa - é t v á g y á t i s m é i helyreállította. K 6 e t k e z i k a m e g r e n d e l é s 5 0 paiaczk m a l á t a k i v o n a t i egészségi Bőrre, 2 k i l ő m a l á t a - c s o k o l á d é r a és ft z a c s k ó malaW c s u k n r k á r a . T i s z t e l e t t e l D . LÖWv. Czim D e n t s c h S i m o n Tokajban, Magyarországban T
Statisztika ós elismerés. Alapitasi é v : 1 8 4 7 . — 6 9 k i t ü n t e t é s . — T ó b b m i n t 1 m i l l i ó k ö s s ö a d - i r a t .
áir
A
A surdi uradalomban [vasúti állomás Zákány] ez Idényre a hágó kosel adás megkezdetett. •Netaláni iratbeli kér dések ifjabb gróf Zichy Ödön személyéhez'Surdra intézendők.
Egy egészen uj, sötét kékre festett ruganyos hajtó kocsi csinos kiállí tással, egyjó karban levő
Hoff
János-féle
malátar-gyógytápszerük e l a d á s a m i n d e n m ű v e l t
h o m o k f u t ó avagy egy használt faktonért kicse
[ szigo-
ruan tessék meg6g7.ll» . védjegyet (Hoff J á n o . folUlalö arakipV'allí o'»«Jb«».) E véjde'gy
Főraktár S t r . m
Nagy-Kanizsán és K l e i n
W ü n s c h
K i r á l y FereUCZ
rWkereskedé.eibe..
F e r e o o i-nél,
a .Megviltó'-bo.
Zal-Egerareg:
H u b i n s s k y
cim,..
B
A d o l f
yó
g y
.
M r t i r 4 1 )
Sopron:
, . n
M
V
M ü l l e r
b
i
F
P.
e . . . l h o , . r W « h J o v , ,
akH m me r gn ^an z. v a.
W&idi:
József könyvnyomdájából
Nagy^Kamizsáu.
k
v
J .
0
. . .
M
.
K«..b.l,.. : ' Hoz
' 2—6
réltetik Mayer Gyula gaz datisztnél V ö r ö s ö k ö n , Puszta-F.-Szemenye.