NEXUS MULTI Control - műszer és szerver -
Szerelési és kezelési útmutató Szerkesztés lezárva: 1998 június
SILVA Nexus Multi Control INSTRUMENT MANUAL Edited by Jan Silfvén 1998
TARTALOM
1
Tartozékok ............................................................................................................................ 4
2
Installálás .............................................................................................................................. 7
3
4
A szerver helye .............................................................................................................. 8
2.2
A szerver beszerelése ................................................................................................... 8
2.3
A műszer elhelyezése.................................................................................................... 9
2.4
A műszer beszerelése ................................................................................................... 9
2.5
A jeladók beszerelése.................................................................................................. 11
2.6
Egyéb alkatrészek csatlakoztatása .............................................................................. 11
2.7
A műszervilágítás csatlakoztatása ............................................................................... 13
2.8
NMEA bemeneti műszer csatlakoztatása a szerverhez ............................................... 13
2.9
NMEA kimeneti műszer csatlakoztatása...................................................................... 13
2.10
Csatlakoztatás az áramforráshoz ............................................................................. 14
2.11
Kompatibilitás régebbi jeladókkal ............................................................................. 14
Első start ............................................................................................................................. 17 3.1
A műszer inicializálása................................................................................................. 17
3.2
A műszer újbóli inicializálása ....................................................................................... 17
Működés.............................................................................................................................. 18 4.1
Kézikönyv .................................................................................................................... 18
4.2
A négy nyomógomb használata................................................................................... 19
5
A funkciókról....................................................................................................................... 20
6
Sebesség (speed) funkció ................................................................................................. 21
7
8
9
2
2.1
6.1
Sebesség fő-funkció .................................................................................................... 21
6.2
Sebesség al-funkciók................................................................................................... 21
Mélység (depth) funkció ................................................................................................... 23 7.1
Mélység fő-funkció ....................................................................................................... 23
7.2
Mélység al-funkciók ..................................................................................................... 23
7.3
A sekélyvíz (SHA) és mélyvíz (DEA) riasztás beállítása .............................................. 25
7.4
Horgonyzási riasztás (ANC) beállítása......................................................................... 25
7.5
Riasztási érték törlése.................................................................................................. 25
7.6
Élesedett riasztás kikapcsolása ................................................................................... 25
7.7
Riasztás ki/be kapcsolása........................................................................................... 25
Navigációs (navigation) funkció........................................................................................ 26 8.1
Navigációs fő-funkció................................................................................................... 26
8.2
Navigációs al-funkciók ................................................................................................. 26
8.3
Kormányzási referencia (Pilot) ..................................................................................... 27
8.4
Útipont tárolása és szerkesztése (Edit WP) ................................................................. 30
8.5
Útvonallista összeállítása (Goto WP)........................................................................... 31
8.6
Megérkezési riasztás ................................................................................................... 33
Szél (wind) funkciók........................................................................................................... 34 SILVA Nexus Multi Control INSTRUMENT MANUAL Edited by Jan Silfvén 1998
TARTALOM
9.1
Szél fő-funkció..............................................................................................................34
9.2
Szél al-funkciók ............................................................................................................34
9.3
Taktikai funkció ............................................................................................................36
10 Ember a vízben (MOB, Man Over Board) funkció.............................................................37 11 A kijelző testre szabása......................................................................................................38 11.1
Al-funkció mozgatása és rögzítése ...........................................................................38
11.2
Al-funkció másolása és rögzítése .............................................................................38
11.3
Bekapcsolás utáni állapot .........................................................................................38
11.4
Al-funkció mozgatásának vagy rögzítésének visszavonása .....................................38
11.5
Váltakozó al-funkciók ideiglenes rögzítése ...............................................................38
12 Kalibráció ............................................................................................................................39 12.1
C10, Sebességmérő kalibrálás ................................................................................39
12.2
C20, Mélységmérő kalibrálás....................................................................................40
12.3
C30, Navigáció kalibrálás .........................................................................................40
12.4
Kompasz kalibráció...................................................................................................41
12.5
C50, Szélmérő kalibrálás..........................................................................................42
12.6
C70, Rendszerjellemzők, NMEA kapcsolat beállítása ..............................................43
12.7
NMEA .......................................................................................................................44
12.8
Special NMEA sentences .........................................................................................47
13 Karbantartás és hibakeresés .............................................................................................48 13.1
Karbantartás .............................................................................................................48
13.2
Hibakeresés..............................................................................................................48
14 Specifikáció.........................................................................................................................50 14.1
Technikai jellemzők ..................................................................................................50
14.2
Nexus adatbusz ........................................................................................................50
14.3
Kiegészítők ...............................................................................................................50
14.4
Rövidítések...............................................................................................................51
14.5
Szavatosság ..............................................................................................................62
SILVA Nexus Multi Control INSTRUMENT MANUAL Edited by Jan Silfvén 1998
3
TARTOZÉKOK
1
Tartozékok
___________________________________________________________ A Szerverrel szállított tartozékok menny. leírás 1 4 2 1
ábra
Nexus szerver felerősítő csavarok műanyag kábelkötegelő tápkábel, piros és fekete, 3 m hosszú
1 3 3 2
A műszerrel szállított tartozékok 1 1 6 6 4 4 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1
Nexus Multi Control műszer műszer fedél kábel-védő, 0,25 mm kábel-védő, 0,75 mm felerősítő csavarok gumisapka a csavarokhoz csatlakozások fedele 4-polusú kábel csatlakozó szilikon pasztás tubus műanyag kábelkötegelő fúrósablon a műszerhez Nexus hálózati kábel, 8 m hosszú vízálló tájékoztató összekötő kábel, 0,3 m Használati és kezelési útmutató garancia kártya nemzeti képviseletek jegyzéke
4 5 6 6 7 7 7 7 7 7 8 9 10 11 12 13
A termék regisztrálása Mikor ellenőrzi a csomag tartalmát, kérjük, szánjon időt a garanciakártya kitöltésére, és juttassa vissza ezt a magyarországi képviselet címére. E dokumentum visszaküldése nagy segítséget jelenthet a későbbiekben. Ennek alapján fog szakértői segítséget kapni a képviselettől, ha bármilyen problémája támad a műszer használata során. A visszaküldött kártya alapján Ön bekerül a cég vásárlói adatbázisába, és meg fog kapni a jövőben minden tájékoztatást módosításokról, újdonságokról, valamint az új termékkatalógusokat is. A garancia feltételeit lásd a 9.5. fejezetben.
4
SILVA Nexus Multi Control INSTRUMENT MANUAL Edited by Jan Silfvén 1998
TARTOZÉKOK
SILVA Nexus Multi Control INSTRUMENT MANUAL Edited by Jan Silfvén 1998
5
1. BEMUTATKOZÁS
Köszönjük hogy a Nexust választotta! Köszönjük, hogy a Nexus rendszert választotta, üdvözöljük a Nexus hálózat világában. Ebben az útmutatóban segítséget szeretnénk nyújtani a termék üzembe helyezéséhez, működtetéséhez, és működésének megértéséhez. A Nexus szerver a hálózat központja, melyhez a mélység-, sebesség-, irányszög- és széljeladók, valamint a navigációs műszerek (GPS Loran vagy Decca) csatlakoznak. A Nexus hálózati kábel köti össze a szervert a műszerekkel, melyeket árammal és adatokkal lát el. Az információkat a szerverből vagy más Nexus jeladóktól juttatja el a műszerekhez, melyeken azok leolvashatók. A Nexus hálózat az RS 485 szabványú adatbuszt használja, mely lehetővé teszi akár 32 Nexus műszer csatlakoztatását is ugyanarra a kábelre, nagy flexibilitást, és a rendszer könnyű fejleszthetőségét biztosítva ezzel. A csatlakozás egyetlen 5mm-es kábellel oldható meg. A 4 pólusú csatlakozó és a kábelvédő megkönnyíti a beszerelést. Nem kell nagy lyukakat fúrni, a kábel pedig a szükséges méretre vágható. A szerverhez való csatlakozást színes kódok és számjelek segítik és könnyítik meg. A Nexus Multi Control egy multifunkciós műszer, mely egyszerre mutatja a fő- és almenüt egyaránt. A kijelző könnyen testreszabható az almenü adatainak mozgatási, másolási és rögzítési lehetőségével. A műszer nagyméretű széles kijelzője szinte minden szögben jól látható, erős napsütésben is. A kijelző és a négy nyomógomb piros színű háttérvilágítással van ellátva, mely 3 fokozatban állítható. Analóg műszerek és tartozékok széles választéka csatlakoztatható a műszerhez. Az analóg Steer Pilot műszer különösen hasznos funkciókat kínál. Ha pld. a látszólagos szélszögre állítja be (AWA), akkor kormányozhat az adott szélszögre éles menetben és hátszélben egyaránt. Vásárlóink a Nexus műszerekre 2 év garanciát kapnak, amiben szintén kifejeződik a Nexus megbízhatósága. Hogy a lehető legjobban kihasználhassa a terméket, kérjük olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutatót a beszerelés és a használat megkezdése előtt. Mégegyszer megköszönjük Önnek, hogy a Nexus-t választotta, és kérjük, hogy ha valamelyik kiállításon meglátja standunkat, álljon meg egy szóra, hogy tapasztalatairól elbeszélgethessünk. Sok szerencsét és kellemes hajózást!
6
SILVA Nexus Multi Control INSTRUMENT MANUAL Edited by Jan Silfvén 1998
2. BESZERELÉS
2 •
Installálás Az üzembe helyezés 6 fő lépése:
1. 2. 3. 4. 5. 6.
Olvassa el a használati és kezelési útmutatót. Térképezze fel, hova szereli fel a jeladókat, a szervert és a műszereket. Szerelje fel a jeladókat, a szervert és a műszereket. Fektesse le a kábeleket. Tartson szünetet és tekintse át az addig elvégzetteket. Tanulmányozza át a funkciókat és kalibrálja a műszert.
Mielőtt fúrni kezdene...gondolja át a beszerelés teljes folyamatát, hogy az összhangban legyen a hajó adottságaival. Tervezze meg, hol legyenek a jeladók elhelyezve. A műszer(ek) helyének kijelölésekor gondoljon arra is, hogy a későbbiekben esetleg hálózatát bővíteni fogja, így legyen hely a később beszerelendő egységeknek is. Néhány „Ne tedd!” tanács: •
• • • •
Ne vágja a kábeleket túl rövidre. A szervernél mindig hagyjunk rá egy keveset a kábelhosszra, hogy hibajavításnál ne kelljen egy kábel miatt egy sor másikat is kikötni. A kijelző alá ne tegyen szilikont. A műszer pereme és alátét-szigetelése a vízzárást megoldja. Ne vezesse a jeladó-kábelt a hajófenéken keresztül, vagy bárhol, ahol a víz megjelenhet. Ne vezesse a kábeleket fluoreszkáló világítótestek, motor és rádiókészülék közelében, elkerülendő ezzel az elektromos zavarokat. Ne dolgozzon kapkodva, a jó munkához idő kell!
A szereléshez az alábbiakra van szüksége: Kábel vágó és csupaszító Kis és nagy kereszthornyos és kis laposfejű csavarhúzó Körkivágó a műszernek. Átmérő: 50 mm 2,8mm-es fúró a felerősítő csavarokhoz Műanyag kábelkötegelő Ha a kábel nem elég hosszú, kapható 8m-es Nexus kábel (cikkszám: 212668), vagy használja régebbi szerelésből maradt Nexus kábelét. A 4 pólusú NEXUS kábelek minden csatlakoztatásra megfelelőek. Ha az előbb leírtak alapján mégis úgy gondolja, hogy műszaki felkészültségét a feladat meghaladja vagy nehézségei adódnak a beszerelés közben, forduljon tapasztaltabb ismerőséhez vagy vegye igénybe szakember segítségét. A magyar képviselet is vállalja a műszerek beszerelését. Vegye figyelembe, hogy a műszer helytelen működése az esetek döntő többségében beszerelési hibából adódik.
SILVA Nexus Multi Control INSTRUMENT MANUAL Edited by Jan Silfvén 1998
7
2. BESZERELÉS
2.1
A szerver helye
A szervert száraz, sima és függőleges felületre kell felszerelni a fedélzet alatt, legalább 50 cm távolságra a rádiókészüléktől. Mivel a vezetékek a szerverből indulnak, hosszuk minimálisra csökkentéséhez az egységet központi helyen kell elhelyezni. 2.2
A szerver beszerelése
Távolítsa el a szerver takarólapját az alaplapról, két csavar kitekerésével. Fúrja ki a négy lyukat, a 2,8mm-es fúrót használva. Erősítse fel a szervert a 4 csavar segítségével.
A csavarok köré tegyen szilikon pasztát. Csatlakoztassa a tartozékábrán 5-ös számmal jelölt 8m-es Nexus hálózati kábelt a kábelvédők felhasználásával a szerver 5., 6., 7. és 8. számú csatlakozásaihoz. A bekötést a megadott színkódok is segítik. Megjegyzés: Ha a kábelt el kell vágni, ajánlott ezt a kábel jelöletlen végén tenni, mivel a megjelölt kábeleket könnyebb beazonosítani. Miután a csatlakoztatásokkal végzett, helyezzen el kábeltartó klipszet, ahol szükséges. A két csavarral helyezze vissza a szerver védőlapját. Ezzel a szerver beszerelése megtörtént!
8
SILVA Nexus Multi Control INSTRUMENT MANUAL Edited by Jan Silfvén 1998
2. BESZERELÉS
2.3
A műszer elhelyezése
A műszert sima, egyenletes felületen, a fedélzet alatt vagy felett kell felszerelni. A szerelési felület egyenletessége a feltétele annak, hogy a szigetelő habszivacs párna kellően távol tartsa a nedvességet a műszertől. A következőket tartsuk szem előtt a műszer beszerelésénél: •
a kormányos és a navigátor által a kijelző olvasható legyen,
•
megfelelő védelem a külső rongálódások ellen,
•
legalább fél méter távolságra helyezzük el a rádiótól,
•
elegendő helyet hagyjunk a műszer háta mögött a műszer házának és a kábeleknek. A műszert nem zavarja magnetikus kompasz közelsége.
Megjegyzés: A csatlakozásnál, a műszer hátlapján kis szellőző nyílás található, mely biztosítja a szellőzést. Egy vékony hártya védi a nyílást, mely átengedi a levegőt, de a vizet nem.
2.4
A műszer beszerelése
Helyezze az öntapadós furatmintát a műszer leendő helyére. 2,8mm-es fúróval fúrja ki a lyukakat. A műszer csatlakozóinak 50mm-es körkivágóval alakítsunk ki lyukat. Szedje le a mintát. Figyelmeztetés: soha ne a műszert használja fúrósablonként, mert a vízzáró perem megsérülhet, és később víz juthat be a műszerbe. A garancia ilyen esetben érvényét veszti. •
Fektesse le a Nexus kábelt a szervertől a műszerig.
•
Vágja a Nexus hálózati kábelt megfelelő hosszúra. Távolítson el a szigetelésből 35 mm-t. A szigetelt vezetékekből vágjon le 6 mm-t. Helyezze a kábelvég-sarukat a kábelvégekre.
•
Csatlakoztassa a 4 kábelvég-sarut a 4-polusú konnektorhoz.
•
Rakjon szilikon pasztát a megjelölt helyekre.
Megjegyzés: A korrózió elkerüléséhez mindent el kell követni! Silicon paste
SILVA Nexus Multi Control INSTRUMENT MANUAL Edited by Jan Silfvén 1998
9
2. BESZERELÉS
Silicon paste
• • •
Használjon szilikon pasztát a vezeték bekötéseknél a műszer hátoldalán. A vezetékeket alaposan nyomja a helyére és rögzítse, mielőtt a kapcsolódoboz kupakját felcsavarozza. Szerelje fel a műszert az előfúrt helyen a hozzáadott csavarokkal. Nyomja rá a csavarfejekre a négy gumitakaró sapkát.
Fontos! Használja mind a négy kereszthornyos csavart a műszer felerősítésekor. A csavar meghúzásával a műszer tömítése eredeti vastagságának egyharmadára zsugorodik. Ez a feltétele annak, hogy később víz ne kerülhessen a műszer mögé.
10
SILVA Nexus Multi Control INSTRUMENT MANUAL Edited by Jan Silfvén 1998
2. BESZERELÉS
2.5
A jeladók beszerelése
A szerver jobb oldalán lévő csatlakozókhoz kell csatlakoztatni a sebességmérő, mélységmérő, szél és kompasz jeladókat. Mindegyik egyértelmű színkódokkal, számokkal és megnevezésekkel van ellátva. Szerelje be a jeladókat az azokhoz külön adott leírás és útmutató szerint. Kösse be őket ezután a szerverbe az alábbi rajznak megfelelően:
2.6
További tartozékok csatlakoztatása
Ezek az alkatrészek beszerezhetőek a Silva kereskedőknél. (Az extra alkatrészek listáját lásd a 14.4-es pontban.) 2.6.1 M.O.B. Ember a vízben nyomógomb Cikkszám: 19763 ( a funkcióról bővebben a 10. pontban) A fehér drótot a szerver 14-es csatlakozásához, a barnát a 16-oshoz kell csatlakoztatni.
fehér barna
SILVA Nexus Multi Control INSTRUMENT MANUAL Edited by Jan Silfvén 1998
11
2. BESZERELÉS
2.6.2 Taktikai funkció nyomógomb Cikkszám: 19763 (u. a. mint a MOB). Bővebb információ a funkcióról: 9.1. A fehér drótot a 15-ös, a barnát a 16-os csatlakozáson kell csatlakoztatni a szerverhez.
fehér
barna
2.6.3 Extra riasztó Cikkszám: 20081. Az extra riasztó (105dB 15 cm-en, nem vízálló) olyan helyre szerelhető, ahol szükséges lehet a hangosabb riasztás. Ha a Nexus hálózatban bármely riasztás aktivizálva van, ez a műszer is riasztani fog. A piros huzalt a 2-es (ALARM RED), a feketét a szerver 4-es (BLACK) csatlakozásához kell kapcsolni.
piros
fekete
2.6.4 Nexus műszerek Minden Nexus műszert a Nexus adatbuszhoz kell csatlakoztatni. A műszerek mindegyike ugyanazt a 4 pólusú, színkódolt csatlakozó dugaszt használja. (a műszer beszerelését lásd a 2.2-es pontban )
12
SILVA Nexus Multi Control INSTRUMENT MANUAL Edited by Jan Silfvén 1998
2. BESZERELÉS
2.6.5 Maxi kijelző Az elektromechanikus Maxi kijelzők 45mm magas számjegyekkel, magas kontraszttal jó leolvashatóságot biztosítanak. Kétféle színben kapható, piros kijelzéssel (cikkszám: 19941) és sárga kijelzéssel (19841). A rendszerhez akár 10 ilyen kijelző csatlakoztatható.
2.7
A műszervilágítás csatlakoztatása
A műszer világítását egy általános kapcsolóval vezérelhetjük. Csatlakoztassa a huzalt a kapcsolótábla műszervilágítás kapcsolójától a szerver 13-as tüskéjére (LIGHT ON + 12V).
+12 V kompasz világítás
2.8
NMEA bemeneti műszer csatlakoztatása a szerverhez
A következő termékek képesek NMEA adatküldésre: GPS, Decca, Loran, NMEA kompasz, széljeladók, stb. Ha NMEA műszert csatlakoztatunk, szinte minden információt megkaphatunk a NEXUS kijelzőkön keresztül. Tudnia kell, hogy melyik az a 2 kábel, mely NMEA műszerének kimenő jeleit továbbítja. Ha gondjai vannak, hívja a kereskedőt, ahol NMEA műszerét vásárolta. Neki ismernie kell a vezeték színezését. Csatlakoztassa az NMEA OUT jelét az NMEA műszertől a szerver 9-es (IN) kapcsához. Kösse be az NMEA RETURN jelét az NMEA műszertől a szerver 10-es (RETURN) kapcsához. Az NMEA üzenetek listáját lásd a 12.6.3 fejezetnél!) Megjegyzés: • A szerverhez csak a 9-es és 10-es csatlakozókon csatlakoztatható NMEA műszer. • Nem ajánljuk, hogy szél- és kompasz NMEA jeladókat használjanak, mert ezek adatfeldolgozási sebessége lényegesen lassabb a gyors Nexus adatbuszhoz képest. • Ha az NMEA műszernek csak egy kimenő kábele van, hidalja át egy vezetékkel a szerver 10es (RETURN) és a 12-es (RETURN) csatlakozásait. (lásd 12.6, C75)
2.9
NMEA kimeneti műszer csatlakoztatása
A következő NMEA műszerek képesek adatfogadásra: Plotter, radar, Maxi kijelző, POWER Navigate. Itt is tudnia kell, melyik az NMEA jeleket továbbító 2 kábel. Probléma esetén hívja a kereskedőt, akitől a műszert vásárolta. Neki ismernie kell a kábelek színezése alapján a bekötés módját. Mi ezt nem tudhatjuk. Csatlakoztassa az NMEA bemeneti jelet az NMEA műszertől a szerver 11-es kivezetésére (OUT), a másik jelet pedig a 12-esre (RETURN). (lásd: 12.6.1)
SILVA Nexus Multi Control INSTRUMENT MANUAL Edited by Jan Silfvén 1998
13
2. BESZERELÉS
2.10
Csatlakoztatás az áramforráshoz
1. Csatlakoztassa a piros huzalt a szerver 1-es tüskéjétől (+12V) +12V-ra, majd a feketét a 2-esről (0V) 0V-ra. Védje az áramkört 3 amperes biztosítékkal a 12V-os oldalon. 3 A biztosíték
Piros
Fekete
Megjegyzés: Tartsa a tápellátás kábeleit olyan röviden ahogy lehet. Megjegyzés: Akár 32 Nexus egység (szerver, digitális és analóg műszerek, Autopilot szervo egység vagy Nexus GPS) csatlakoztatható egy Nexus adatbuszhoz. Ha több mint tíz egységet csatlakoztat, akkor a tápellátás vezetékeit a másik végükön - mintegy gyűrűbe - is csatlakoztatni kell az áramforráshoz. (lásd az ábrát) Az adatvezetékeket (sárga és fehér) azonban ne csatlakoztassa a másik végükön is fehér átlátszó
zöld sárga
OV 12 V
2. Ellenőrizze hogy az összes csatlakozás hibátlan-e, mielőtt áram alá helyezi a rendszert.
2.11
Kompatibilitás régebbi jeladókkal
2.11.1 Sebesség jeladó Minden sebesség jeladónk (kivéve az S-2000 és S-200 szériák) használható a sebesség és távolság mérésére. Csak a Nexus- és STAR- szériából való jeladók képesek a hőmérséklet mérésére. A POWER sebességjeladó fehér vezetékét (vízhőmérséklet) szigeteljük le, azt nem szabad csatlakoztatni!
DIRECTION
POWER
S-220 S-2200
Megjegyzés: A POWER jeladó fehér vezetékét (hőmérséklet) nem szabad csatlakoztatni, hanem le kell szigetelni!
14
SILVA Nexus Multi Control INSTRUMENT MANUAL Edited by Jan Silfvén 1998
2. BESZERELÉS
2.11.2 Mélység jeladó A mélység jeladók a különálló erősítő dobozokkal használhatók, mint amilyen a Direction D30 és a Power.. Megjegyzés: Ne keverje a jeladókat más szériából származó erősítővel.
DIRECTION
POWER
2.11.3 Széljeladó Minden széljeladó csatlakoztatható.
DIRECTION POWER
S-400 S-2200
régi S-4000
2.11.4 Kompasz jeladó Csak a Nexus változat használható. Az S-5000, D50, S-520/S-525 és POWER változatok átalakíthatóak a Nexus szabványnak megfelelően. Lépjen kapcsolatba a helyi képviselettel és kérjen ajánlatot az átalakításra.
SILVA Nexus Multi Control INSTRUMENT MANUAL Edited by Jan Silfvén 1998
15
2. BESZERELÉS
2.11.5 GPS vevő Minden Nexus GPS termék közvetlenül csatlakoztathatóa Nexus hálózathoz.
2.11.6 NMEA jeladók NMEA kompasz és NMEA széljeladó. Szükséges annak ismerete, hogy az NMEA jeladótól melyik két vezeték szállítja az adatokat. Ha gondjai vannak, hívja a kereskedőt, ahol NMEA műszerét vásárolta. Neki ismernie kell a vezeték színezését. Csatlakoztassa az NMEA kimeneti jelet az NMEA jeladótól a szerver 9-es (IN) csatlakozásához. Csatlakoztassa az NMEA visszamenő jelet az NMEA jeladótól a 10-es (RETURN) kivezetéshez. Megjegyzés: • A szerver csak egy NMEA berendezés csatlakoztatását teszi lehetővé a 9-es és 10-es kivezetésekhez. • Bizonyosodjon meg hogy a kalibrációs kódok (C76 és C77 a 12.6 fejezetben) az NMEA jeladók számára be vannak állítva .
16
SILVA Nexus Multi Control INSTRUMENT MANUAL Edited by Jan Silfvén 1998
3. ELSŐ BEINDÍTÁS
3 3.1
Első start A műszer inicializálása
A műszer minden bekapcsoláskor öntesztet hajt végre. A kijelzőn először minden szegmens felvillan, majd a szoftververzió és a NEXUS hálózati azonosító (ID number) jelenik meg. Az első bekapcsolás után a műszer a KULCS nyomógomb megnyomását kéri [PrSKEY]. Ez fogja megadni a műszernek a hálózati azonosító számát.
A műszer inicializálásához nyomja meg a KULCS gombot az összes digitális műszeren egymás után. Figyelmeztetés! Mindig várja meg az [Init OK] felirat megjelenését a kijelzőn, mielőtt megnyomja a következő műszer KULCS gombját!
A Nexus szerver automatikusan magadja az elsőként inicializált műszernek a 16-os azonosító számot (ID 16), a következőnek a 17-est, és így tovább. A KULCS gomb megnyomásának sorrendje fogja meghatározni a Nexus hálózaton belül a műszerek azonosítási sorrendjét, és ugyanezen sorrend szerint címezi a Nexus távirányító műszer is a többi műszert. Az ábra egy olyan esetet mutat, mikor a verziószám 2.0 és az adott logikai ID szám 16.
3.2
A műszer újbóli inicializálása
Ha két műszer valamilyen hiba következtében azonos ID számot kapott, a műszerek újbóli inicializálása válik szükségessé. Az újrainicializáláshoz, a műszer újraindítása után a verziószám és az ID szám megjelenése előtt egyszerre nyomja meg a FEL és LE gombokat. Ezután ismét az önteszt jelentkezik, majd a műszer kéri a KULCS gomb megnyomását, ahogy arról az előzőekben már szó volt. Megjegyzés! Ha az újrainicializálás eredménytelen, javasoljuk, hogy kösse ki az összes műszert a szerverből, kivéve azt, amelyiknek az ID száma egy másikéval megegyezik, majd ismételje meg a fenti eljárást.
SILVA Nexus Multi Control INSTRUMENT MANUAL Edited by Jan Silfvén 1998
17
4. MŰKÖDTETÉS
4 4.1
18
Működés Kézikönyv
•
A nyomógombok neve az útmutatóban mindig vastag és NAGYbetűvel van szedve. Pl.: MÓD
•
Alapértelmezésben a nyomógombokat egyszer kell megnyomni.
•
Ha egy funkcióról van szó a szövegben, az mindig zárójelben, és ha lehetséges olyan formában szerepel, ahogy a kijelzőn látható. Pl.: [HDG]
•
Navigátoron GPS-t, Loran, vagy Decca műszert értünk.
•
Melyik műszer végzi a navigációt? Mi mindig azt a műszert tekintjük aktívnak a navigáció szempontjából, amelynek memóriájában az útipontok el vannak tárolva és amelyek alapján a navigációs számításokat, mint például a BTW, DTW, stb. végzi. A Nexus hálózatban egyszerre csak egy műszer tárolhatja az útipontokat, de azok az összes műszerről elérhetőek.
•
A kézikönyv a következőkhöz készült: Nexus szerver; 2.6 szoftver verziótól. Nexus Multi Control műszer; 2.3 szoftver verziótól A termékek szoftverei díj ellenében frissíthetőek. Tovább információkért forduljon a NEXUS márkakereskedőhöz.
SILVA Nexus Multi Control INSTRUMENT MANUAL Edited by Jan Silfvén 1998
4. MŰKÖDTETÉS
4.2
A négy nyomógomb használata
FŐFUNKCIÓ
LCD NYÍL
ALFUNKCIÓ
MÓD 4.2.1
LE
FEL
MÓD
A MÓD gomb a fő-funkciót lépteti balról jobbra, SPEED, DEPTH, NAVIGATE, WIND majd újra SPEED sorrendben. A MÓD és LE együttes megnyomása visszafelé léptet. A MÓD gomb szerkesztési módban a kurzor mozgatására használható. A MÓD egyszeri lenyomása jobbra lépteti a kurzort. A MÓD és LE együttes nyomása balra lépteti a kurzort. 4.2.2
KULCS
MÓD
LE
A LE .gombbal a következő al-funkcióra mozoghatunk. Szerkesztési módban a számérték csökkentésére szolgál. 4.2.3
LE
FEL
A FEL gombbal az előző al-funkciót hozhatjuk elő. Szerkesztési módban a számértéket növeli.
4.2.4
FEL
KULCS
A KULCS gomb megnyomása lehetővé teszi egy számérték szerkesztését. . Szerkesztési módban a számértékek villogással jelzik hogy szerkeszthetőek. Ezt a BAL, JOBB és MÓD nyomógombokkal végezhetjük. A szerkesztés befejezésekor a bevitt értéket a KULCS gombbal rögzítjük. 4.2.5
KULCS
Törlés / nullázás/újraindítás
A FEL és LE gombok egyszerre történő megnyomásával. Használható a riasztás kikapcsolására vagy a számláló(k) nullázására, újraindítására.
SILVA Nexus Multi Control INSTRUMENT MANUAL Edited by Jan Silfvén 1998
19
4. MŰKÖDTETÉS
4.2.6
Kalibráció
A kalibrációs mód elérése a KULCS nyomógomb folyamatos, legalább két másodperces nyomva tartásával lehetséges. Ha vissza akar térni készenléti módba, nyomja meg a KULCS gombot mikor a [RET] felirat megjelenik.
4.2.7 Világítás A kijelző és a négy nyomógomb, piros színű háttérvilágítással rendelkezik. A világítás erőssége négy fokozatban állítható. A világítás szabályozásához nyomja meg, és 2 mp-ig tartsa lenyomva a MÓD gombot. Ekkor megjelenik a kijelzőn villogó [Lit OFF] felirat, és egyúttal a világítás bekapcsol. A négy megvilágítási helyzet közül a FEL gombbal választhat: [LOW] - alacsony, [MID] – közepes, [MAX] - magas és [OFF] – kikapcsolva. A kiválasztott szint rögzítése a KULCS gomb megnyomásával történik. A választott megvilágítási erősség minden műszerre érvényes lesz, amely a hálózathoz kapcsolódik. Arra nincs lehetőség, hogy egy műszeren a többitől eltérő világítási erősséget állítson be.
5
A funkciók áttekintése
Az összes funkció négy fő csoportba van osztva, ezek: SPEED (sebesség), DEPTH (mélység), NAVIGATE (navigáció) és WIND (szél). A kiválasztott funkciót a felső nyíl jelzi. Egyszerre két különböző értéket lehet a kijelzőn megjeleníteni: 1. A kijelző felső részén lévő számok a fő-funkciók megjelenítésére szolgálnak. A számok mérete 24,4 mm. 2. Az alsó sorban lévő számok a kiválasztott al-funkció értékét mutatják. A méretük 13,6 mm. A kijelzés történhet metrikus és angolszász mértékegységekben egyaránt. (lásd: 13) A funkciók áttekintése, és a kijelzésükhöz szükséges jeladók a hátsó belső borítón követhetők. A műszerhez mellékelt védőfóliával ellátott gyors-tájékoztató segít a funkciók átlátásában, amikor a műszert a fedélzeten használjuk.
20
SILVA Nexus Multi Control INSTRUMENT MANUAL Edited by Jan Silfvén 1998
2 mp
2 mp
6. SEBESSÉG FUNKCIÓ
6 6.1
Sebesség (speed) funkció Sebesség fő-funkció
A hajó sebességét mutatja csomóban (KT), km/h-ban (Kh) vagy mérföld/hban (Mh) (lásd: 12.1.2,C11). Ha a rendszerhez navigációs berendezés is csatlakoztatva van a földhöz viszonyított sebesség (SOG) is kijelezhető (lásd 12.1,C11 és C13).
6.2
Sebesség al-funkciók
6.2.1 Távolságmérő (TRP) Nullázható távolságmérő. 0-199,99 NM, csak tengeri mérföldben jelezhető. Nullázni a két középső gomb egyidejű megnyomásával lehet. 6.2.2 Távolságmérő (LOG) Nem nullázható távolságmérő. 0-19999 NM, csak tengeri mérföldben. 6.2.3 Startidőzítő (STA) 10 vagy 5 percről számlál vissza. Az időzítő mínusz 10 percről (-10’STA) történő indításához nyomja meg a KULCS gombot. Mínusz 5 percről (-5’STA) indításhoz, nyomja meg újra a KULCS gombot. Indítás után jelzi a még hátralévő időt percben és másodpercben. Az utolsó 10 másodpercben másodpercenként egy pittyenés hallható. 6.2.4 Stopper A bekapcsolástól vagy a rajtidőzítő lejártától eltelt idő óra/perc/másodpercben. A LE és FEL gombok együttes nyomásával nullázható. 6.2.5
Távolság (DST)
A bekapcsolás, vagy a stopper nullázása óta megtett távolság. A LE és FEL gombok együttes nyomásával nullázható. 6.2.6
Átlagsebesség (AVS)
Átlagsebesség, a bekapcsolás vagy a stopper nullázása óta. A LE és FEL gombok együttes nyomásával nullázható.
6.2.7 Csillapítás (SEA) A sebességmérő csillapítása. Szabályozza a jelvétel átlagolási idejét illetve gyakoriságát. Választható: LOW (alacsony, 1 mp), MID (közepes, 5 mp), MAX (maximális, 22 mp) Változtatáshoz nyomja meg a KULCS gombot. Az értékek közül válasszon a FEL gombbal. Az érték a KULCS gombbal rögzíthető. A gyári beállítás értéke (LOW), melyet nyugodt vízen használhatunk. Hullámos vízen állítsuk be a (MID) vagy (MAX) értékeket, hogy a kijelző „stabilizálódjon”. A csillapítás az egyes műszereken egymástól függetlenül beállítható.
SILVA Nexus Multi Control INSTRUMENT MANUAL Edited by Jan Silfvén 1998
21
6. SEBESSÉG FUNKCIÓ
6.2.8
Mélység (unit/DPT)
Beállítástól függően a vízfelszín vagy a keel aljától mért mélység (lásd 12.2.3, C22). Az egység választható méterben (m), lábban (ft) vagy farádban (fa). (lásd 12.2.2,C21). A kijelző felváltva mutatja az mértékegységet és a választott alfunkciót (DPT). 6.2.9 CMG/DMG Course made good (CMG) és distance made good (DMG) értékei váltakozva jelennek meg. Az eltávolodás iránya és mértéke légvonalban a kiindulási helyről. Jelöljük meg pillanatnyi pozíciónkat és indítsuk újra a CMG/DMG funkciót. Egy idő után a következő pozíciót megtaláljuk a térképen, ha a kezdőponttól felrajzoljuk a CMG irányát és a DMG-t, mint ettől a ponttól való eltávolodás mértékét. A funkció a bekapcsolásnál indul. Újraindításhoz a FEL és LE gombokat kell egyszerre megnyomni. A MOB gomb megnyomása törli a CMG/DMG értékét. A két érték felváltva megjelenésének a tiltásához nyomja meg a KULCS gombot. Visszahozáshoz nyomja meg ismételten a KULCS gombot. 6.2.10 BTW/DTW Következő útipont iránya (BTW) és távolsága (DTW); rajzos magyarázat a borító belső oldalán. A funkció használatához a kiválasztott útipont felé kell haladni. (lásd 8.4 és 8.5). A két érték felváltva megjelenésének a tiltásához nyomja meg a KULCS gombot. Visszahozáshoz nyomja meg ismételten a KULCS gombot.
22
SILVA Nexus Multi Control INSTRUMENT MANUAL Edited by Jan Silfvén 1998
7. MÉLYSÉG FUNKCIÓ
7
Mélység (depth) funkció
Általános információk Riasztás bekapcsolva = perc jel ( ´ ) a mélység utolsó számjegye fölött. Az alfunkcióban. Riasztás ki = nincs perc jel ( ´ ). A riasztást kiválthatja, ha a vízmélység kevesebb (sekély víz), vagy több (mélyvíz), mint a beállított érték. A riasztás hanggal és vizuálisan (villogó számjegyek) történik. Riasztás csak akkor történik ismét az előző leállítása után, ha a választott mélység legalább +/-2m-el eltér az előzőtől. Ha riasztás előtt nem mélység funkcióban volt a műszer, a kiválasztott riasztási funkció akkor is villogni fog a kijelzőn riasztás alatt, majd leállítása után automatikusan visszatér az előző funkcióhoz. Ha a mélységmérőnél legalább 3 másodpercig nem áll a rendelkezésére jel, szaggatott ( --- ) vonalat jelez ki a következő kiértékelhető jelig.
7.1
Mélység fő-funkció
Beállítástól függően a vízfelszíntől vagy a keel aljától mért távolság.(lásd 12.2.3, C22). Az egység méter (m), láb (FT) vagy farád (FA). (lásd 12.2.2, C21).
7.2
Mélység al-funkciók
7.2.1 Sekély víz riasztás (SHA) Sekély víz riasztás, ha a vízmélység kisebb mint a beállított érték. (lásd 7.3). 7.2.2 Mélységi riasztás (DEA) Ha a vízmélység nagyobbá válik mint a beállított érték (lásd 7.3). 7.2.3 Horgonyriasztás (ANC) Riasztás beállításnál először javasol egy értéket a műszer a sekélyvíz riasztáshoz, (aktuális mélység mínusz 1,5 méter) majd a mélyvíz riasztáshoz (aktuális érték plusz 1,5 méter). A javasolt értékek elfogadhatók, vagy tetszőlegesen megváltoztathatók. A horgonyzás riasztás működési elve az, hogy ha a horgony szántani kezd, akkor a hajó alatt előbb-utóbb megváltozik a vízmélység, ami vagy a sekélyvíz- vagy a mélyvíz riasztást aktivizálja. 7.2.4 Vízhőmérséklet (TMP) Vízhőmérséklet. Az egység lehet Celcius ( C ) vagy Fahrenheit (F). (lásd 12.3, C23 és C24) 7.2.5 Akkumulátor (BAT) Az akkumulátorfeszültség a szervernél mérve.
SILVA Nexus Multi Control INSTRUMENT MANUAL Edited by Jan Silfvén 1998
23
7. MÉLYSÉG FUNKCIÓ
7.2.6 Sebesség (BSP/egység) A hajó sebessége a vízhez viszonyítva. Választható egységek: csomó (KT), km/h (Kh) vagy mérföld/h (Mh). (lásd 12.1.2, C11). A felirat a sebesség (BSP) és a választott egység között váltakozik (unit). 7.2.7 Irány (HDT/HDM) Kompasz irányszög, valóságos (HDT) vagy mágneses (HDM). (lásd 12.3, C32 és C47). 7.2.8 Pontos idő (UTC) idő óra/perc/másodperc alakban. Csak akkor áll rendelkezésre, ha GPS vevő van a rendszerhez csatlakoztatva A helyi idő (L) UTC-ből való beállításához nyomja meg a KULCS gombot és az első egység villogni kezd. Ha az UTC-hez hozzá akar adni, válassza ki az aláhúzás ( _ ) karaktert. Levonáshoz válassza a mínusz (-) karaktert a FEL gombbal. Az időzóna beállításához használja értelemszerűen a MÓD, LE és FEL gombokat. Az érték a KULCS gomb megnyomásával tárolható. Például: Magyarországon a helyi időzónának mínusz egyen ( _ 01h ZON) kell állnia télen, és mínusz kettőn ( _02h ZON) nyáron. Megjegyzés: 0,5 órás időköz nem állítható.
7.2.9 TIME TO GO (TTG) Az aktuális sebességen, a következő útipontig hátralévő kalkulált idő óra/perc egységekben. Ahhoz hogy ez a funkció működjön, beállított útipont felé kell haladni. (lásd 8.4 és 8.5).
24
SILVA Nexus Multi Control INSTRUMENT MANUAL Edited by Jan Silfvén 1998
7. MÉLYSÉG FUNKCIÓ
7.3
A sekélyvíz (SHA) és mélyvíz (DEA) riasztás beállítása
Válassza ki a sekélyvíz (SHA) vagy mélyvíz (DEA) riasztást, és nyomja meg a KULCS gombot. Az előzőleg beállított érték első számjegye villogni kezd. Ha az értéket nullázni akarja, nyomja meg a LE és FEL gombokat együtt. A kívánt érték beállításához használja a LE és FEL, majd a kurzor továbblépéséhez a MÓD gombokat. A kiválasztott érték rögzítéséhez nyomja meg a KULCS gombot. A KULCS gomb megnyomásával egyidejűleg a riasztás aktivizálódik, amit a perc jel jelez az almenü utolsó számjegye mellett.
7.4
Horgonyzási riasztás (ANC) beállítása
Válassza a horgonyzási riasztást (ANC), majd nyomja meg a KULCS gombot. Az első számjegy villogni kezd. A műszer a sekélyvíz riasztáshoz (SHA) javasol egy értéket (aktuális mélység mínusz 1,5 m). Az érték eltárolásához nyomja meg a KULCS gombot vagy változtassa meg a 7.3 pontban leírtak szerint. A perc jel ( ´ ) megjelenik az al-funkció utolsó számjegye fölött. A műszer a mélyvíz riasztáshoz (DEA) javasol egy értéket (aktuális mélység plusz 1,5 m). Az érték eltárolásához nyomja meg a KULCS gombot vagy változtassa meg a 7.3 pontban leírtak szerint. A perc jel ( ´ ) megjelenik az al-funkció utolsó számjegye fölött.
7.5
Riasztási érték törlése
Válassza ki a riasztási funkciót majd nyomja meg a KULCS gombot. Az első számjegy villogni kezd. A riasztás törléséhez nyomja meg a LE és FEL gombokat együtt, mire az összes számjel nullázódik. Nyomja meg a KULCS gombot, mellyel a riasztás kikapcsolását rögzíti.
7.6
Élesedett riasztás kikapcsolása
Ha a riasztás bekapcsol, a hangjelzés és a számok villogásának megszüntetéséhez nyomja meg bármelyik gombot. A riasztási hang elhallgat, és a villogás megszűnik. A riasztás akkor lép újból működésbe, ha a beállított értéktől legalább 2 méterrel eltér a mélység.
7.7
Riasztás ki/be kapcsolása
Válassza ki a kapcsolni kívánt riasztási funkciót. A funkció ki/be kapcsolásához nyomja meg a LE és FEL gombokat együttesen. Ekkor a perc jel ( ´ ) eltűnik/előtűnik.
SILVA Nexus Multi Control INSTRUMENT MANUAL Edited by Jan Silfvén 1998
25
8. NAVIGÁCIÓS FUNKCIÓ
8 8.1
Navigációs (navigate) funkció Navigációs fő-funkció
Ha van kompasz jeladónk, a kijelző a menetirányt mutatja 0-359 fok között. A menetirány a hajó tengelyének iránya a valóságos (HT) vagy a mágneses (HM) északhoz képest, ha pedig GPS jeladónk is van, a tengerfenékhez képest mért elmozdulás iránya (COG, Course Over Ground). (Beállítások a 12.3. fejezet szerint)
8.2
Navigációs al-funkciók
8.2.1 Kormányzási referencia (Pilot OFF) Jelzi a kiválasztott kormányzási referencia funkciót. Ez a funkció vezéreli a rendszerhez kapcsolt Steer Pilot analóg kijelzőt is. (Cikkszám: 20550-2) Választható: MEM (MEMory course, rögzített kompasz irány), BTW (Bearing To Waypoint, a következő útipont iránya), CTS (Course To Steer, kormányzási irány a következő útiponthoz, figyelembe véve az áramlást és oldalcsúszást) vagy AWA (Apparent Wind Angle, a látszólagos szél szöge). Részletesebben lásd 8.3. fejezetben. 8.2.2 Kormányzási ref. értéke (STR) A kiválasztott kormányzási referencia típusának megfelelően, MEM és AWA esetén beállítható érték, BTW és CTS esetén az útipont ismeretében a műszer számítja ki. 8.2.3
Csillapítás (SEA)
Kompasz csillapítás. A megváltoztatásához nyomja meg a KULCS gombot, majd a FEL gombbal válasszon: LOW (alacsony, 1 másodperc), MID (közepes, 5 másodperc), MAX (maximális, 22 másodperc). Nyugodt körülmények között elegendő az alapértelmezett LOW érték, azonban viharos vizeken szükségessé válhat a csillapítás növelése. A csillapítás minden műszeren külön állítható. 8.2.4 SOG és COG A tengerfenékhez viszonyított sebesség (SOG, Speed Over Ground), és irány (COG, Course Over Ground). A két érték váltakozva jelenik meg a kijelzőn. A váltakozás megállításához nyomja meg egyszer a KULCS gombot, újraindításához ismét a KULCS gombot. 8.2.5 BTW és DTW A következő útipont iránya (BTW, Bearing To Waypoint), és távolsága (DTW, Distance To Waypoint). A funkció használatához aktív útipont felé kell hajózni. (ld.: 8.2 és 8.3 fejezetek) A két érték váltakozva jelenik meg a kijelzőn. A váltakozás megállításához és újraindításához használja a KULCS gombot. 8.2.6 CROSS TRACK ERROR (XTE) A kiindulási és a célpontot összekötő egyenestől mért merőleges eltávolodás tengeri mérföldben. Az irányt jelző három vonalkától balra vagy jobbra eső háromszög a hajót szimbolizálja, így megtudhatjuk, melyik oldalra tértünk el. A funkció használatához aktív útipont felé kell hajózni. Ha jól vezetjük a hajót a célunk felé, az XTE értéke „0”. (ld.: 8.4 és 8.5 fejezetek) 8.2.7 Útipont szerkesztés (Edit WP) Útipontok megadása és módosítása). (ld.: 8.4).
26
SILVA Nexus Multi Control INSTRUMENT MANUAL Edited by Jan Silfvén 1998
8. NAVIGÁCIÓS FUNKCIÓ
8.2.8 Útvonalterv (Goto WP) Útvonalterv szerkesztése és módosítása. (ld.: 8.5). 8.2.9 Pozició (POS) A kijelző felváltva mutatja a szélességi (LAT) és hosszúsági (LON) pozíció értékeit. Választható egység a fok/perc/századperc (ekkor tizedespont jelenik meg a perc után) vagy fok/perc/másodperc (ekkor perc jelet látunk a perc érték után). (lásd még: 12.3.9, C38) Alternáló kijelzés. A váltakozás megállításához és újraindításához használja a KULCS gombot. 8.2.10 Műhold státusz (F:_ / SAT_ ) Csak SILVA GPS vevő esetén működik. Jelzi a műholdak számát, melyek jelét a vevő fogadni tudja. (pl: 4 SAT = 4 műhold) Az F után következő szám a pozíciómeghatározás minőségét adja meg. F=1 a legjobb érték, F=9 azt jelenti, hogy a pozíciót még nem sikerült meghatározni.
8.3
Kormányzási referencia (Pilot)
Ezt az al-funkciót az opcionális analóg Steer Pilot műszerhez (cikksz.: 20550-2) kell használni, amely a kormányosnak segít a kívánt irány tartásában. A Multi Control műszerhez kapcsolt analóg Steer Pilot műszer 6 további funkció használatát teszi lehetővé. Kompaszirányra kormányzás: (MEM) 1. Kompaszirányra kormányzás – az első memóriában tárolt adat alapján 2. Kompaszirányra kormányzás – a második memóriában tárolt adat alapján, a külső trim nyomógomb segítségével (részletek a későbbiekben). Szélre kormányzás: (AWA) 3. Cirkálás a relatív szélszög állandó értéken tartásával pld. 35° 4. Hátszelezés a relatív szélszög állandó értéken tartásával, pld. 175° Útipontra kormányzás: 5. Útipont égtáji iránya – Bearing to Waypoint (BTW) 6. Kormányzási irány az útipont felé – Course to Steer (CTS), mely az áramlást és oldalcsúszást is figyelembe veszi, tehát a legrövidebb utat jelzi az útiponthoz. Kormányzási referencia választása esetén az analóg Steer PiIot műszer azonnal működésbe lép, és a mutató a kívánt, és a valós szög/irány közötti különbséget mutatja. Úgy kell kormányozni, hogy a különbség nulla, vagy annak közelében legyen. A Steer Pilot műszer 2.0 verziójától a (MEM) és (BTW) funkciók Course over Ground (COG) - elmozdulás a mederhez képest - alapján működnek (ha van GPS navigátor csatlakoztatva), még ha kompasz jeladó nincs is installálva. Ekkor a műszer 4KTS fölött lép működésbe, és 2KTS alatt áll le. Akkor is használni tudja ezt a lehetőséget, ha nem rendelkezik analóg Steer Pilot műszerrel. Ekkor az al-funkciók közül ki kell választani a szükséges kormányzási referencia típust (STR), és össze kell hasonlítani az értéket a műszer által a felső sorban kijelzett értékkel. Kormányzási referencia funkcióból nem lehet Nexus autopilotot aktiválni, de amikor a NEXUS Autopilot már be van kapcsolva kompasz vagy szél szerint kormányzáshoz, meg lehet változtatni az autopilotnak adott irányszögutasítást a (MEM) vagy (AWA) funkcióból. Az utoljára használt kormányzási referencia típus eltárolódik a memóriában, és automatikusan aktiválódik a műszer bekapcsolásakor.
SILVA Nexus Multi Control INSTRUMENT MANUAL Edited by Jan Silfvén 1998
27
8. NAVIGÁCIÓS FUNKCIÓ
8.3.1
A kormányzási referenciatípusok áttekintése
Kormányzási referencia funkciók
referencia típusa kézi
felirat a kijelzőn MEM
(MEM)=
kompasz szerinti irány 1 vagy 2 memóriában (TAC)
(BTW)=
útipont iránya
(CTS)=
kormányzási irány automatikus az útiponthoz, az oldalcsúszással és az áramlással korrigálva
MEM WP
(AWA)=
látszólagos szélirány
WIND
(OFF)=
kikapcsolva
automatikus
kézi
WP
Bármely kormányzási referenciafunkció aktív állapotában, az azt jelző szöveg, a Nexus hálózatba kötött valamennyi műszeren látható. 8.3.2 Kormányzási referencia (MEM) Ezen funkció használatához Nexus, vagy NMEA kompasz jeladó szükséges. A funkció félautomata, aktiválásakor az éppen aktuális kompasz irányszög másolódik a memóriába referencia-irányként. Az értéket ezután manuálisan meg lehet változtatni. Válassza a Pilot al-funkciót, majd nyomja meg a KULCS gombot. Az OFF felirat, vagy az utoljára választott kormányzási referencia funkció villogni kezd. A MEM típusú kormányzási referencia kiválasztásához nyomja meg a FEL gombot, aktiválásához a KULCS gombot. Az al-funkció (STR) automatikusan megjeleníti a tárolt (MEM) értéket. Ezután az eltárolt referenciaértéket jelzi az al-funkció, és a MEM és STR feliratok váltakoznak. Ha a kormányzási referencia értékét meg kívánja változtatni, nyomja meg a KULCS gombot, mire az első számjegy villogni kezd. Az új érték beállításához használja a LE, FEL és MÓD gombokat, eltárolásához nyomja meg a KULCS gombot. Megjegyzés: A kormányzási referencia érték (MEM) megváltoztatása történhet még az opcionális trim gombbal is anélkül, hogy a (MEM) alfunkcióban kiválasztanánk. (1.9-es szerver szoftver verziótól áll rendelkezésre.) 8.3.3 Kormányzási referencia (BTW) Ezen funkció használatához Nexus, vagy NMEA kompasz jeladó, és Nexus GPS, vagy NMEA navigátor szükséges. Kiválasztása esetén az al-funkció kijelző és az analóg Steer Pilot műszer, a kompasz szerinti irány és a következő útipont iránya közti különbséget jelzi ki. A kijelzett értéket nem lehet megváltoztatni. Válassza a Pilot al-funkciót, majd nyomja meg a KULCS gombot. Az OFF felirat, vagy az utoljára választott kormányzási referencia funkció villogni kezd. A BTW típusú kormányzási referencia kiválasztásához nyomja meg a FEL gombot, aktiválásához a KULCS gombot. Az al-funkció (STR) kijelző a tárolt (BTW) értéket jeleníti meg.
28
SILVA Nexus Multi Control INSTRUMENT MANUAL Edited by Jan Silfvén 1998
8. NAVIGÁCIÓS FUNKCIÓ
8.3.4 Kormányzási referencia (CTS) A funkció használatához sebesség jeladót, Nexus vagy NMEA kompasz jeladót és Nexus GPS-t vagy NMEA navigátort kell csatlakoztatni. Használatakor a funkció kijelző (CTS) és az analóg Steer Pilot műszer az irány és az útipont csúszással és áramlással korrigált - iránya közti különbséget mutatja. Csak akkor működik, ha a csatlakoztatott navigátoron beállított aktív útipont felé kormányozzuk a hajót. A kijelzett értéket nem lehet megváltoztatni. Az érték kompenzálva van a csúszással és áramlással, felhasználva a kompasz szerinti irányt, a hajó vízhez képesti sebességét, a tengerfenékhez viszonyított irányt és sebességet (COG/SOG), valamint az útipont irányát (BTW). Válassza a Pilot al-funkciót, majd nyomja meg a KULCS gombot. Az OFF felirat, vagy az utoljára választott kormányzási referencia funkció villogni kezd. A CTS típusú kormányzási referencia kiválasztásához nyomja meg a FEL gombot, aktiválásához a KULCS gombot. Az al-funkció (STR) kijelző a tárolt (CTS) értéket jeleníti meg. A CTS és STR felirat váltakozva jelenik meg a kijelzőn. Igen értékes funkció, amikor a legrövidebb út megtételével akarjuk úticélunkat elérni. 8.3.5 Kormányzási referencia (AWA) A funkció használatához Nexus vagy NMEA széljeladót kell a rendszerhez csatlakoztatni. A funkció félautomata, aktiválásakor az éppen aktuális szél szög másolódik a memóriába. Az értéket ezután manuálisan meg lehet változtatni. A funkció használatakor az eltérés mértéke olvasható le a beállított szélszöghöz képest. Válassza a Pilot al-funkciót, majd nyomja meg a KULCS gombot. Az OFF felirat, vagy az utoljára választott kormányzási referencia funkció villogni kezd. Az AWA típusú kormányzási referencia kiválasztásához nyomja meg a FEL gombot, aktiválásához a KULCS gombot. Az al-funkció (STR) kijelző a tárolt (AWA) értéket jeleníti meg. Az AWA és az STR felirat váltakozva jelenik meg a képernyőn. Ha a kormányzási referencia értékét meg kívánja változtatni, nyomja meg a KULCS gombot, mire az első számjegy villogni kezd. Az aláhúzás jel (_)=jobb oldal, a mínusz jel (-)=bal oldal. Az új érték beállításához használja a LE, FEL és MÓD gombokat, eltárolásához nyomja meg a KULCS gombot. Ha az AWA típusú kormányzási referencia funkciót együtt használja az analóg Steer Pilot műszerrel, ezen egy felnagyított képét kapjuk a látszólagos szélszögnek. Használjuk az analóg steer pilot kijelzőnket mint „close hauled” műszert. Ekkor beállítjuk például a 35° szöget jobbcsapáson (35° |- STR), mint a legkedvezőbb cirkálási szöget. Mikor az analóg steer pilot mutatója a „0”-ra mutat, akkor optimálisan haladunk a szél felé. Szintén használható az (AWA) funkció hátszélben, segítségével elkerülhető a nem kívánatos perdülés. Például: Állítsuk be a szöget balcsapáson 160°-ra (160° -| STR), mint kedvező haladási irányt a szélhez képest. Mikor a steer pilot mutatója a középtől balra 15°-ot mutat, a szélhez képest 145°-ra vitorlázunk. Ha az érték nulla, akkor pontosan haladunk a kívánt 160°-ra. Ha a mutató jobbra tér el 15°-ot, akkor irányunk a szélhez viszonyítva 175°. Főleg éjszaka, mikor nem látjuk a széljelzőket és a vízen a pöfföket, igen hasznos segítőtárs az (AWA) funkció a steer pilot műszerrel együtt. Ha Nexus Autopilot szél üzemmódban működik, a Multi Control műszeren beállított (AWA) funkciót automatikus fordulásra/perdülésre is felhasználhatjuk. A mínusz jel ( - ) a szélszög értéke előtt = balcsapás. Az aláhúzás jel ( _ ) a szélszög értéke előtt = jobbcsapás. Egyszerűen ki kell cserélnünk a csapásjelet a szélszög értéke előtt, és az autopilot azonnal fordulásba/perdülésbe kezd.
SILVA Nexus Multi Control INSTRUMENT MANUAL Edited by Jan Silfvén 1998
29
8. NAVIGÁCIÓS FUNKCIÓ
8.4
Útipont tárolása és szerkesztése (Edit WP)
Az 1-99-ig számozott útipontokat a műszer állandó memóriába tárolja el (ez azt jelenti, hogy a tápfeszültség kikapcsolása után sem vesznek el). A 00-ás számú útipontot (WP00) a navigációs számítások során a műszer a kiindulási útipontként használja, így az nem hozzáférhető. A 99-es számú útipont (WP99) ugyanúgy használható, mint a többi, de a külső M.O.B. (Ember a vízben) gomb megnyomásakor felülíródik a pillanatnyi pozícióval. Megjegyzés: A Nexus hálózatban egyetlen műszer lehet, ami a navigációt végzi. A navigáció szempontjából aktív műszernek azt tekintjük, amely az útipontokat tárolja a memóriájában, hogy abból különböző navigációs adatokat kiszámítson. (BTW, ETC, stb) Ez tárolja a memóriájában az útipontokat, de azok bármely más műszer számára hozzáférhetőek. • • •
Ha hordozható Nexus GPS-t kapcsolunk a rendszerhez, a szerver átveszi a navigációt. Nexus GPS Navigátor műszer (cikksz.: 21032) és antenna (cikksz.: 21000) csatlakoztatása esetén, a Nexus GPS Navigátor végzi a navigációt, ha master módba van állítva. Ha más NMEA navigátor van a rendszerhez kapcsolva, a C75-ös kalibrációs kód beállításától függ hogy melyik műszer navigál. (lásd.: 12.6.6, C75). C75 (ON) = a szerver végzi a navigációt C75 (OFF) = a csatlakoztatott NMEA navigátor végzi a navigációt
8.4.1
Az aktuális pozíció tárolása
Válassza az Edit WP al-funkciót, majd nyomja meg a KULCS gombot. Ekkor a FREE felirat, vagy az utoljára tárolt illetve szerkesztett útipont száma jelenik meg. Ha útipont jelenik meg, akkor a hosszúsági és szélességi koordináták jelennek meg felváltva a kijelzőn. Ha szükséges nyomja meg a FEL gombot szabad (FREE) útipont választásához. Ha szabad (FREE) az útipont nyomja meg a KULCS gombot 3-szor az aktuális pozíció tárolásához. Ne felejtse el feljegyezni az útipont számát. 8.4.2
Útipont szerkesztése
Válassza az (Edit WP) al-funkciót, majd nyomja meg a KULCS gombot. Az utoljára szerkesztett útipont száma megjelenik. A LE és FEL gombokkal válasszon szabad útipontot, vagy olyat amelyet módosítani akar. A LE vagy FEL gombok nyomvatartása (több mint 2 másodpercig) 10-et hozzáad vagy levon az útipont számából. A kiválasztott útipont szerkesztéséhez nyomja meg a KULCS gombot. Ekkor az aktuális szélességi fok (Lat) jelenik meg a kijelzőn, miközben az első karakter villog. Az új koordináták beírásához, valamint az északi (N) vagy déli (S) szélesség kiválasztásához használja a MÓD, LE és FEL gombokat. A szélességi fok tárolásához nyomja meg a KULCS gombot. Ezután az aktuális hosszúsági fok (Lon) jelenik meg, miközben a fok ( ° ) és perc ( ‘ ) jel villog. Ha a hosszúság több, mint 99°, a kurzor a 100-as helyiértéken fog villogni. Ha ez nem jelenik meg, aktiválásához nyomja meg a FEL gombot. Az új koordináták beírásához, valamint a keleti (E) vagy nyugati (W) hosszúság kiválasztásához használja a MÓD, LE és FEL gombokat. A hosszúsági fok tárolásához nyomja meg a KULCS gombot. Az utoljára bevitt útipont koordinátái váltakozva fognak megjelenni a kijelzőn. Ha egy már eltárolt útipontot szeretne megváltoztatni, válassza ki az útipont számát a LE és FEL gombokkal, nyomja meg a KULCS gombot, majd ismételje meg a fent leírt eljárást. A funkcióból (Edit WP) való kilépéshez nyomja meg a MÓD gombot. Ekkor a (GotoWP) funkció automatikusan megjelenik, feltételezve azt a gyakori esetet, hogy a bevitt útipontokkal útvonaltervet kívánunk készíteni. (lásd a 8.5 fejezetet)
30
SILVA Nexus Multi Control INSTRUMENT MANUAL Edited by Jan Silfvén 1998
8. NAVIGÁCIÓS FUNKCIÓ
8.4.3
Útipont törlése
Válassza az (Edit WP) al-funkciót, majd nyomja meg a KULCS gombot. Az utoljára szerkesztett (Ed) útipont száma megjelenik. A törölni kívánt útipont kiválasztásához használja a LE és FEL gombokat. Törléshez együtt nyomja meg a LE és FEL gombokat. A hosszúsági és szélességi koordináták helyén a szabad (FREE) felirat lesz látható. A funkcióból (Edit WP) való kilépéshez nyomja meg a MÓD gombot.
8.5
Útvonalterv összeállítása (Goto WP)
A szerver memóriájában egy 24 útipontból álló útvonallista fér el. Az útiterv több szakaszból áll. Minden szakasz egy induló (Go FROM), és egy cél-útipontból (Goto NXT) áll. A tápellátás megszűnésekor az útvonallista elvész a memóriából, azonban a beállított útipontok (01-99) megmaradnak az /Edit WP) memóriában. Útvonalterv összeállításának folyamata: • Válassza a (Goto WP) al-funkciót. • Döntse el hogy induló útipontnak melyik rögzített útipontot tekinti (Go FROM) vagy a pillanatnyi pozícióját (00). • Válasszon egy útipontot az első szakasz céljának (Goto NXT). • Válasszon útipontot a 2., 3., …stb. szakaszokhoz is. (max.:24) • Ahogy megnyomja a KULCS gombot, a navigáció megkezdődik, és az azzal kapcsolatos adatok válnak láthatóvá a kijelzőn. Ha az éppen aktuális pozíciót választja indulási pontként, a (00) útipontot kell választani. Ha más pontot szeretne kiindulási pontnak, a 01-99 útipontok közül kell választani. Az indulási (Go FROM) pozíciót elsődlegesen az útvonal meghatározására és az azzal kapcsolatos adatok (XTE stb.) meghatározására használjuk. Ha a Nexus hálózat külső – a navigációt végző - NMEA navigátor kijelzőjeként működik, a (Goto WP) funkcióban az útipontok megjeleníthetőek ugyan, de nem szerkeszthetőek. A szerkesztést csak az NMEA navigátoron végezheti. 8.5.1 Go to waypoint (Goto WP) Az útvonallista al-funkció használatához (Goto WP), legalább egy útipontnak kell lennie a memóriában. Válassza ki az al-funkciót (Goto WP) majd nyomja meg a KULCS gombot. Megjelenik a (Goto NXT) felirat, és a (WP) felirat villog. Oldjuk fel az útipont rögzítését a KULCS gombbal, mire az utoljára használt útipont száma jelenik meg. Válasszuk ki az útitervhez szükséges útipontot a listából a LE, FEL és MÓD gombokkal. Eltároláshoz nyomja meg a KULCS gombot. Megjegyzés: Abban a pillanatban ahogy megnyomta a KULCS gombot, a szerver megkezdi a navigációt a bevitt útipont koordinátáinak a felhasználásával. A navigációs adatok ekkortól rendelkezésre állnak a Nexus hálózatában. Az első szakasz adatai (*01), az irány (123°) és távolság (12.34) NM, az aktuális pozíciótól (00) az útipont felé (01), megjelennek a kijelzőn. Megjegyzés: Ellenőrizze a térképen, hogy az irány és távolság helyes-e, mielőtt a következő szakasszal folytatja az útját. Ha eltérés van, ellenőrizze a (Edit WP) funkcióban hogy a koordináták helyesek-e. Útipontok/szakaszok hozzáadásához nyomkodja a FEL gombot, amíg a Goto NXT jelenik meg. Ezután nyomja meg a KULCS gombot, majd ismételje meg a fent leírt eljárást. A funkció elhagyásához használja a MÓD gombot.
SILVA Nexus Multi Control INSTRUMENT MANUAL Edited by Jan Silfvén 1998
31
8. NAVIGÁCIÓS FUNKCIÓ
Ha egy, az útvonallistában szereplő útipontot elér, a következők történnek: • • • •
Hallható és látható riasztás élesedik. (ld.: 8.6). Az útvonallistában következő útipont aktiválódik cél-útipontként (Goto WP). Az elért útipont indulási (Go From) útiponttá válik. Az előző indulási (Go From) útipont törlődik az útvonallistából.
Az utolsó útipont elérése után az útipont a memóriában marad és az útvonalterv aktív marad a kikapcsolásig. Ha ezt az útipontot törölni szeretné, nyomja meg a LE és FEL gombokat egyszerre mikor a (Goto) felirat és a No. megjelenik. Ezután megjelenik a (Goto WP) felirat, amely jelzi hogy a útvonal-memória üres. 8.5.2 Az aktuális pozíciótól eltérő útipont kijelölése indulási pontnak Ha az aktuális pozíciót jelöljük meg indulási pontként (Go FROM), akkor az a 00-s számú útipontként jelenik meg. Ha a navigációt más pontról szeretné indítani, akkor más útipontot (01-99) kell kijelölni indulási pontnak (Go FROM). Ha például a 05-ös útipontból szeretne indulni és a 06-osba megérkezni, következőképpen kell eljárni: Válassza a (Goto WP) al-funkciót és nyomja meg a KULCS gombot. Nyomja meg a LE gombot, amíg a Go FROM felirat megjelenik. A (00) útipont (05)-ösre változtatásához nyomja meg újra a KULCS gombot. Az első számjegy villogni kezd. Használja a MÓD és FEL gombot az érték megváltoztatásához. Az érték eltárolásához nyomja meg a KULCS gombot. A szakasz cél-útipontjának kiválasztásához nyomja meg a FEL gombot, amíg a (Goto NXT) megjelenik. Az érték szerkeszthetővé tételéhez nyomja meg a KULCS gombot. A FEL gomb segítségével állítsa be a 06 pontot, majd tárolásához a KULCS gombot. Ekkor a szakasz száma, valamint a 05 és 06 útipontok közti irány és távolság megjelenik a kijelzőn.
8.5.3
Szakasz törlése az útvonal tervből Ha nincs útipont eltárolva a memóriában, akkor a (Goto WP) felirat látható az al-funkcióban. Ha ugyanott a (Goto) felirat és egy szám (pl.: Goto3) jelenik meg, az azt jelenti hogy az útvonallista aktív, és a szerver éppen navigációt végez az “aktív” útipont felé. Válassza ki az al-funkciót (Goto 3) és nyomja meg a KULCS gombot. A FEL, LE gombokkal válassza ki a törölni kívánt szakaszt, majd az útipont törléséhez nyomja meg a két gombot egyszerre. Ezután megjelenik az útvonallista következő szakasza. A funkcióból való kilépéshez nyomja meg a MÓD gombot.
8.5.4 Útipont beszúrása az útvonallistába A beszúrási funkció (In-SErt) lehetővé teszi útipont utólagos elhelyezését az útvonallistába. Nézzen ki az útvonallista a következőképpen: 1-es szakasz (*1): Go FROM (00) Goto NXT (01) 2-es szakasz (*2): Go FROM (01) Goto NXT (02) 3-as szakasz (*3): Go FROM (02) Goto NXT (03)
32
SILVA Nexus Multi Control INSTRUMENT MANUAL Edited by Jan Silfvén 1998
8. NAVIGÁCIÓS FUNKCIÓ
4-es szakasz (*4): Go FROM (03) Goto NXT (04) Tegyük fel, hogy megváltoztatta a terveit, és a 02-es útipontból, közvetlenül a 04-be szeretne eljutni. Ez azt jelenti, hogy a 3-as szakasz (*3) elé be kell szúrni a 04-es útipontot. Az utat még nem kezdte meg, a kikötőben tartózkodik, így a fenti útiterv alapján a kijelző a soron következő útipontot (Goto 1) jelöli. Az al-funkció (Goto 1) kiválasztása után nyomja meg a KULCS gombot. A LE gomb 2-szeri megnyomásával válassza ki a 3-as szakaszt. A 3-as szakasz (*3) elé a FEL és KULCS gomb együttes megnyomásával szúrhat be útipontot. Megjelenik az (In-SErt) felirat az előző (villogó) Goto NXT útiponttal. A 04-es útipont kiválasztásához nyomja meg a MÓD és FEL gombot egyszer, tároláshoz használja a KULCS gombot. Az előző (02) és az újonnan elhelyezett (04) útipont közti irány és távolság jelenik meg a kijelzőn, mint 3-as szakasz (*3). A funkció elhagyásához nyomja meg a MÓD gombot. Az új útiterv a következőképpen néz ki: 1-es szakasz (*1): Go FROM (00) Goto NXT (01) 2-es szakasz (*2): Go FROM (01) Goto NXT (02) 3-as szakasz (*3): Go FROM (02) Goto NXT (04) 4-es szakasz (*4): Go FROM (04) Goto NXT (03) 5-ös szakasz (*5): Go FROM (03) Goto NXT (04) A beszúrt útipont, eggyel lejebb mozgatja az utána következő útipontokat. Ha az útvonallistában már 24 útipont van, és hozzáad vagy beszúr útipontot, akkor a 24. automatikusan törlődik a listáról.
8.6
Megérkezési riasztás
Ha a hajó a célként kiválasztott útipontot adott távolságra megközelíti (alaphelyzetben 0,1 tengeri mérföldre, de ez a távolság is beállítható, lásd 12.3.12 fejezet, C41), megszólal a hangjelzés, és a kijelzőn öt másodpercre megjelenik az Arrival (megérkezés) felirat. Ezután a kijelző visszatér az addig kiválasztott funkció kijelzéséhez.
SILVA Nexus Multi Control INSTRUMENT MANUAL Edited by Jan Silfvén 1998
33
9. SZÉL FUNKCIÓ
9 9.1
Szél (wind) funkciók Szél fő-funkció
Kijelezhető a látszólagos szél szöge (AWA-Apparent Wind Angle), a valóságos szél szöge (TWA-True Wind Angle), a látszólagos szélsebesség (AWS-Apparent Wind Speed) és a valós szélsebesség (TWS- True Wind Speed). A szél irányát a jobb oldalon megjelenő szimbólumok jelzik. A csapásjelzés után egy betű jelzi hogy a kijelzett érték látszólagos, vagy valóságos: A = Látszólagos. T = Valóságos. A látszólagos (AWA) vagy valóságos (TWA) érték választása egyúttal az analóg szélmérő műszer (cikkszám: 20550-1) által mutatott értéket is meghatározza. Alapbeállításként látszólagos szélszög (AWA) van beállítva. (ld.: 12.5, C51 és C63).
9.2
Szél al-funkciók
9.2.1 Látszólagos szélsebesség (AWS) A látszólagos szél sebessége m/s-ban (m/s), csomóban (KTS), vagy Beaufort (BF) egységben. (választás: 12.5 fejezet, C52). A kijelző felváltva mutatja az értéket, és a választott egységet. 9.2.2 Valóságos szélszög (TWA) A funkció használatához log (sebesség) jeladó is szükséges. Ha a fő-funkció a látszólagos szél szögét (AWA) jelzi ki, akkor itt a valós szél szöge (TWA) látható. Ha a fő funkció a valóságos szél szögét (TWA) jelzi ki, akkor itt a látszólagos szél szöge (AWA) látható. Ha a fő-funkció a látszólagos szél sebességét (AWS) jelzi ki, akkor itt a látszólagos szél szöge (AWA) látható. Ha a fő funkció a valóságos szél sebességét (TWS) jelzi ki, akkor itt a valós szél szöge (TWA) látható.
9.2.2
Csillapítás (SEA)
A szélmérő távadó csillapítása. Változtatásához nyomja meg a KULCS gombot, majd a FEL gombbal változtasson. Választható: LOW (alacsony, 1 mp), MID (közepes, 5 mp), MAX (maximális, 22 mp). Az érték tárolásához nyomja meg a KULCS gombot.
9.2.3 Valóságos szélsebesség (TWS) A funkció használatához log (sebesség) jeladó szükséges. Az érték megjelenítése történhet m/s-ban (m/s), csomóban (KTS) vagy Beaufort egységben (BF). (ld.: 12.5, C52) A kijelző felváltva mutatja az értéket, és a választott egységet.
34
SILVA Nexus Multi Control INSTRUMENT MANUAL Edited by Jan Silfvén 1998
9. SZÉL FUNKCIÓ
9.2.4 Földrajzi szélirány A funkció használatához kompasz jeladóra van szükség. Az irányok fokban 000°-tól 359°-ig jelennek meg, égtáj magyarázatokkal: 000.0° = N 022.5° = NNE 045.0° = NE 067.5° = ENE 090.0° = E 112.5° = ESE 135.0° = SE 157.5° = SSE 180.0° = S 202.5° = SSW 225.0° = SW 247.5° = WSW 270.0° = W 292.5° = WNW 315.0° = NW 337.5° = NNW Ha mágneses irányt állítottunk be, itt is aszerint lesz látható a szélirány.(ld.: 12.4, C32 és C47) 9.2.5 VELOCITY MADE GOOD (VMG) Térnyerés, a valóságos szél irányába eső sebesség összetevő csomóban (KTS), Km/h-ban vagy M/h-ban. (ld.: 12.1.2, C11). A kijelző felváltva mutatja az értéket, és a választott egységet.
9.2.6 Széltaktikai funkció (TAC) Két irányszög érték tárolható a funkcióhoz tartozó két memóriahelyre, egy a jobb- és egy a balcsapáson. (magyarázat: 9.3). 9.2.7 WAYPOINT CLOSURE VELOCITY (WCV) Az útipont irányába tartozó sebességkomponens a tengerfenékhez viszonyítva, csomóban (KTS), Km/h-ban, vagy M/h-ban,(ld.: 12.1.2, C11). A kijelző felváltva mutatja az értéket, és a választott egységet. 9.2.8 Áramlás iránya és nagysága Áramlás iránya (SET) és nagysága (DRF). A két érték váltakozásának megállításához majd újraindításához nyomja meg a KULCS gombot.
SILVA Nexus Multi Control INSTRUMENT MANUAL Edited by Jan Silfvén 1998
35
9. SZÉL FUNKCIÓ
9.2.9 Dőlésszög (Roll) A hajó dőlésszöge. A szerver kompenzálja a hajó dőléséből eredő szélsebesség és szélirány hibákat. A dőlésmérő funkcióhoz szükséges dőlésmérő távadó csatlakoztatása, amelyre a műszer elő van készítve, azonban a jeladó még nem kapható.
9.3
Taktikai funkció
A széltaktikai funkció két referencia irány eltárolását teszi lehetővé a két csapáson.. Forgolódó szélben például célszerű mindkét csapáson az "éles" irányt eltárolni, és később ezekhez viszonyítani a pillanatnyi menetirányt. A funkció használatához a kompasz távadó csatlakoztatása szükséges. A széltaktikai funkció teljesértékű használatához javasolt a külső trim nyomógomb (csz.: 19763) és Steer Pilot analóg kijelző is. (Csz.: 20550-2) A trim gombot a kormányos kezeügyébe kell felszerelni. Mivel cirkálásnál a látszólagos szélszög gyakorlatilag állandó, a kompaszirány a szélirány változásait követi, így a taktikai funkció egy gyors és alapos tájékoztatást ad a szélirány változásairól. A referencia beállításához elegendő egy gombnyomás.
Válasszuk ki a (TAC) alfunkciót. Mikor cirkálószakaszon élességünket és sebességünket optimálisnak érezzük (VMG=max), nyomjuk meg a KULCS vagy a külső TRIM gombot, mellyel ezt az ideális látszólagos szélszöget eltároltuk. Ha a szél 5-10 fokot esik, ideje fordulni. Az új csapáson az eljárás ugyanaz. A referenciaszög mindegy egyes gombnyomással megváltozik. Fordulást követően az ugyanilyen csapáson előzőleg bevitt érték fog megjelenni. Ha Steer Pilot műszer is csatlakoztatva van a Nexus hálózathoz, akkor a kormányzási referenciaként a MEM-et (eltárolt kompasz irány) kell kiválasztani (lásd 8.3. fejezet). Az analóg műszer mutatója ezután pontosan jelzi az eltárolt és a pillanatnyi menetirány közötti különbséget. Ha nincs ilyen műszer a hálózatban, akkor célszerű a széltaktikai (TAC) funkciót áthelyezni a NAVIGÁCIÓ fő-funkció alá (lásd 11. fejezet), így egyszerre látható a pillanatnyi menetirány és a megfelelő csapáson eltárolt irány, és a kettő könnyen összehasonlítható. E funkció használatakor ki kell kapcsolni az irányeltérés riasztást (Off Course Alarm, lásd 12.3.2. fejezet, C31), különben fordulás közben mindig jelezni fog.
36
SILVA Nexus Multi Control INSTRUMENT MANUAL Edited by Jan Silfvén 1998
10. EMBER A VÍZBEN FUNKCIÓ
10
Ember a vízben (MOB, Man Over Board) funkció
Ez a funkció segítséget nyújt visszatalálni oda, ahol a “man over board”MOB funkciót aktivizálta. A funkció használatához szükséges egy navigátor (Nexus GPS vagy NMEA navigátor, ha a szerver végzi a navigációt), vagy sebesség és kompasz jeladó, illetve az opcionális MOB gomb. (ld.: 2.4.1 és 12.6, C75) A M.O.B. funkciót a Nexus kétféle elven is meg tudja valósítani. Az egyik a pozícióbecslés (Dead Reckoning), amihez sebességmérőre és kompasz távadóra van szükség. A másik a navigációs eszköz használata, ehhez egy külső navigációs eszköz kell, és az, hogy a Nexus navigátor módban működjön. Ha a hálózathoz Nexus Sebességmérő Műszer (Speed Log) is csatlakoztatva van, akkor az automatikusan a pozícióbecslésen alapuló M.O.B. funkciót mutatja. Ez nagyon hasznos, mert rövidtávon a pozícióbecslésen alapuló navigálás eredményesebb lehet. (Ennek az a magyarázata, hogy a pozícióbecslés nem veszi figyelembe az áramlást, ami ebben az esetben előny, hiszen az a vízbe esett embert is ugyanannyival sodorja arrébb.) Ha a Nexus navigátor módban működik (és természetesen külső navigációs eszköztől kapja a pozíció-adatokat), akkor a M.O.B. gomb megnyomásakor a pillanatnyi pozíció a 99-es számú útipont helyére íródik be. A műszer automatikusan a Kormányzási referencia (Course To Steer) értéket mutatja. A megteendő távolság értéke és a MOB felirat villog. A műszernek ez az állapota a CLEAR (törlés, két középső gomb egyidejű megnyomása) segítségével törölhető. Az eredeti pozícióbecslés (CMG/DMG) értékeket a törlés nem módosítja. Azt ajánljuk, hogy ezt a funkciót próbálja ki a gyakorlatban is, használatát lehetőleg jól gyakorolja be. A Steer Pilot műszer a navigációs eszköz segítségével számított M.O.B. funkció irány-értékét mutatja. Ha a rendszerhez csak sebességmérő és kompasz távadó csatlakozik, akkor a Nexus Multi Control egység is a pozícióbecslésen alapuló M.O.B. funkciót mutatja.
SILVA Nexus Multi Control INSTRUMENT MANUAL Edited by Jan Silfvén 1998
37
11. KIJELZŐ TESTRESZABÁSA
11
A kijelző testre szabása
Az al-funkciók a fő-funkciók alatt listába vannak rendezve úgy, hogy a lista első helye üres. Lehetőség van az adott al-funkciót mozgatni ugyanazon főfunkció alatt, vagy más fő-funkció alá másolni.
11.1
Al-funkció mozgatása és rögzítése
Például: Sebesség (SPEED) fő-funkció alatt a mélység (DPT) al-funkció mozgatása a lista tetejére. Válassza a sebesség fő-funkció alatt a mélység al-funkciót, majd nyomja meg a MÓD és KULCS gombokat együttesen, mire az összes számjegy villogni kezd. Az al-funkció mozgatásához és rögzítéséhez nyomja meg a KULCS gombot. Ezután bármikor kiválasztja sebesség funkciót, a mélység (DPT) al-funkció a lista tetején lesz, amely egyébként üres.
11.2
Al-funkció másolása és rögzítése
Például: A valóságos szél sebessége (TWS) al-funkció másolása a szél (WIND) fő-funkció alól a sebesség (SPEED) fő-funkció alá. Válassza a szél fő-funkció alatt a valóságos szélsebesség al-funkciót, majd nyomja meg a MÓD és KULCS gombokat együttesen, mire az összes számjegy villogni kezd. Az al-funkció mozgatásához és sebesség fő-funkció alá másolásához nyomja meg a MÓD gombot, amíg a SPEED oldalhoz nem ér. Az al-funkció a KULCS gombbal rögzíthető. Ezután a sebesség funkció választásakor, a valóságos szél sebessége (TWS) al-funkció jelenik meg az alsó sorban. A másolt al-funkció megmarad az eredeti helyén is, és átmásolódik a kiválasztott fő-funkció alatti első üres helyre is. Megjegyzés: az alfunkciók közül egyedül a csillapítás nem másolható.
11.3
Bekapcsolás utáni állapot
Az al- és fő-funkciók utoljára választott kombinációja (ld.:11.1) jelenik meg bekapcsolás után.
11.4 Al-funkció mozgatásának vagy rögzítésének visszavonása Például: . A valós szél sebessége (TWS) al-funkció eltávolítása a sebesség (SPEED) fő funkció alól. Válassza a sebesség funkció alatt a valóságos szélsebesség al-funkciót, majd nyomja meg a MÓD és KULCS gombokat együttesen, mire az összes számjegy villogni kezd. A változtatás visszavonásához nyomja meg a FEL és LE gombokat egyszerre. Az al-funkció törlődik, de a fő-funkció még mindig villog. Visszatéréshez használja a KULCS gombot.
11.5
Váltakozó al-funkciók ideiglenes rögzítése
Néhány al-funkció két értéket jelez ki néhány másodperces időszakban váltakozva (pl. BTW/DTW, SET/DRIFT, LAT/LON). A váltakozás ideiglenesen letiltható (a kívánt érték kiválasztható) a KULCS gomb megnyomásával. A következő megnyomás újból engedélyezi a váltakozó kijelzést.
38
SILVA Nexus Multi Control INSTRUMENT MANUAL Edited by Jan Silfvén 1998
12. KALIBRÁCIÓ
12
Kalibráció
Ahhoz, hogy a műszer megfelelően, az Ön igényei szerint működjön, a kalibrálási eljárás minden lépését végig kell járni. Ezt elég egyszer megtenni, ugyanis a kalibrálás során beállított értékek állandó memóriába tárolódnak el, így a tápfeszültség kikapcsolása után sem vesznek el. Kalibrációs módba lépéshez nyomja meg és tartsa lenyomva legalább két másodpercig a KULCS gombot. Kalibrációs kód kiválasztásához használja a FEL, LE és MÓD gombokat. Kilépéshez nyomja meg a kulcs gombot, a a visszatérés (RET) felirat látható. A kalibrációs eljárások öt csoportja: C10 – sebesség (SPEED) kalibrálása C20 – mélység (DEPTH) kalibrálása C30 – navigációs funkció (NAVIGATE) kalibrálása C50 – szél funkció (WIND) kalibrálása C70 – a hálózat és az NMEA beállítások kalibrálása A kalibrációs értékek módosítása mindig a KULCS gomb megnyomása után a FEL/LE és ha a több helyi érték miatt szükséges, akkor a MÓD gombokkal lehetséges. A beállított értékek a KULCS gomb megnyomásával írhatók be a memóriába.
12.1 12.1.1
C10, Sebességmérő kalibrálás C10 Visszatérés (RET)
A KULCS gomb megnyomására a műszer visszatér a fő-funkciók kijelzéséhez. 12.1.2 C11 Mértékegység (KTS) A sebesség mértékegysége. Lehet csomó (KTS), km/h (K/h) vagy mérföld/h (m/h). 12.1.3 C12 (1.25 CAL) Beállítható érték a sebességmérő hitelesítéséhez, (1,00-1,99) megadja az összefüggést a távadó fordulatszáma és a víz áramlási sebessége között. Mivel a pontos érték a hajótest körüli áramlási viszonyoktól is függ, ezt minden hajón egyedileg kell kimérni és beállítani. A pontos érték meghatározásához a hajóval ismert távolságot kell megtenni, egyenes úton, közepes sebességgel. Indulás előtt a nullázható távolságmérőt nullázni kell. Az ismert távolság megtétele után a távolságból és a távolságmérő által mutatott értékből a következő összefüggéssel lehet a pontos kalibrációs értéket meghatározni: A valóságos távolság : Távolságmérő által mért érték: Eddigi kalibrációs érték: Új kalibrációs érték:
T L C N
Ha feltételezhető, hogy a megtett úton áramlás van, mindkét irányban ajánlatos az utat megtenni és a kapott eredményt kettővel osztani. 12.1.4 C13 (OFF SOG) ON állásban a vízhez képest mért sebesség helyett a tengerfenékhez (mederhez) viszonyított sebességet mutatja a fő kijelző.
SILVA Nexus Multi Control INSTRUMENT MANUAL Edited by Jan Silfvén 1998
39
12. KALIBRÁCIÓ
12.2 12.2.1
C20, Mélységmérő kalibrálás C20 Visszatérés (RET)
A KULCS gomb megnyomására a műszer visszatér a fő-funkciók kijelzéséhez. 12.2.2 C21 Mértékegység (Unit m) A mélység mértékegysége. Lehet méter (m), láb (Ft) vagy farád (FA). 12.2.3 C22 ( - 00.0 ADJ) A mélységmérő távadó helyzetének korrekciója. A beállított érték hozzáadódik a mért értékhez. Ha a mélységet a vízfelszíntől kívánjuk mérni, akkor a mélységmérő távadó és a vízszint közötti távolságot kell beírni (általában kb. 00,4 m). Ha a keel alatti vízmélységet kívánjuk mérni, akkor a távadó és a keel aljának távolságát kell negatív előjellel beállítani (pl. -01.2).
12.2.4 C23 (Unit°C) A hőmérsékletmérés egysége. C (Celsius fok), F (Fahrenheit). 12.2.5 C24 (0°C TMP) A hőmérő hitelesítése. A beírt érték hozzáadódik a mért értékhez, így a hőmérséklet távadó esetleges hibája korrigálható Hozzáadáshoz az aláhúzás karakter ( _ ) használandó, kivonáshoz a kivonás jel ( ). 12.3 12.3.1
C30, Navigáció kalibrálás C30 Visszatérés (RET)
A KULCS gomb megnyomására a műszer visszatér a fő-funkciók kijelzéséhez. 12.3.2 C31 (00° OCA) Off Course Alarm, irányeltérés-riasztás. Kompasz-szerinti kormányzási referencia (MEM) esetén, a beállított iránytól való eltérés esetén riaszt. A megengedett eltérés nagysága 00-99 fokig állítható. A 00 hatástalanítja a riasztást. 12.3.3 C32 (00.0 VAR) A helyi mágneses variáció értéke. Lehetséges beállítások: [+/-00.0°-99.9°]. Alapbeállítás: [00.0°] Keleti irányú variáció = aláhúzás ( _ ) jel. Nyugati irányú variáció = mínusz ( - ) jel. A helyi mágneses variáció mértékét általában feltüntetik a hajózási térképeken. 12.3.4 C33 (Auto DEV) Automatikus deviációs eljárás. (ld.: 12.4.1) 12.3.5 C34 (Auto CHK) Automatikus kompasz deviációs eljárás ellenőrzése. (ld.: 12.4.2) 12.3.6
C35 (Auto CLR)
A KULCS megnyomása törli a deviációs értékeket. 12.3.7 12.3.7 C36 (000°ADJ) A kompasz távadó felszerelésének szög-hibája korrigálható. (ld.: 12.4.4).
40
SILVA Nexus Multi Control INSTRUMENT MANUAL Edited by Jan Silfvén 1998
12. KALIBRÁCIÓ
12.3.8 C37 (OFF COG) ON állásban a mágneses (HM) vagy valóságos irány (HT) helyett a fő kijelző a tengerfenékhez (mederhez) képest mért elmozdulás irányát mutatja. 12.3.9 C38 (OFF SEC) OFF állásban a földrajzi hosszúsági, szélességi értékeket fok/perc/századperc formában, ON állásban fok/perc/másodperc formában jelzi ki. (Előbbi esetben a decimális pont látható a percszázadperc értékek között.) 12.3.10 C39 (0.00 LAT) Földrajzi szélesség-eltérés (ofszet) -9.99-től +9.99 NM (tengeri mérföld). Aláhúzás jel ( _ ) pozitív értékhez, mínuszjel ( - ) negatív értékhez. 12.3.11 C40 (0.00 LON) Földrajzi hosszúság-eltérés (ofszet) -9.99-től +9.99 NM (tengeri mérföld). Aláhúzás jel ( _ ) pozitív értékhez, mínuszjel ( - ) negatív értékhez. Megjegyzés: A C38 beállításától függetlenül századperc formában kell beállítani. 12.3.12 C41 (0.10 ARC) A "megérkezési riasztás" kör sugara. Beállítható 0.01-től 9.99 NM (tengeri mérföld). 12.3.13 C42 (RDR). C43 (AP1). C44 (AP2) Kalibrációs értékek az Autopilot számára. Lásd ott. 12.3.14 C45 (Pilot SEA) A Steer Pilot analóg kijelző csillapítása, LOW (alacsony), MID (közepes) vagy MAX (maximális). (Csak az 1.3 verziótól kezdve.) 12.3.15 C46 (000 LGD) Helyi geodéziai dátum. Elképzelhető, hogy a geodetikus dátumot a GPS antenna számára a Multiból adjuk meg. A NEXUS GPS antennához tartozik egy lista a használatban lévő geodetikus dátumokról. Az antenna gyári beállítás szerint a WGS-84 formátumot használja. 12.3.16 C47 (OFF MAG) (ON) =Minden irány mágneses. (OFF) = Minden irány valós. (2.0 verziótól áll rendelkezésre) Megjegyzés: A (Goto WP) funkcióban, az egyes szakaszoknál az irányok mindig valósként értelmezendőek. Megjegyzés: A beállítás csak arra a műszerre vonatkozik amelyiken beállítottuk.
12.4
Kompasz kalibráció
12.4.1 Automatikus kompasz eltérés kompenzáció (Auto DEV) Ez a funkció automatikusan kijavítja a kompasz mágneses eltérését (deviációját). Válassza ki a C33 pontot [Auto DEV], lassan kezdjen fordulni a hajóval, nyugodt vízen, távol más hajóktól és zavaró objektumoktól, és nyomja meg a KULCS gombot a kezdéshez. A még nem korrigált irányszög megjelenik a kijelzőn, és az automatikus korrekció megkezdődik. Tegyen meg 1¼ kört, mikor befejezte nyomja meg újból a KULCS gombot. Ha sikeres volt az eljárás, az [Auto DEV] felirat jelenik meg. SILVA Nexus Multi Control INSTRUMENT MANUAL Edited by Jan Silfvén 1998
41
12. KALIBRÁCIÓ
Ha nem volt sikeres, hibaüzenet jelenik meg. Az (Auto DEV) eljárás ellenőrzésére használja az automatikus deviáció ellenőrzést. Megjegyzés: A legjobb eredményt nyugodt vízen, egyenletes kör megtétele esetén érheti el. Az eljárást bármikor megszakíthatja a FEL és LE gombok egyidejű megnyomásával. 12.4.2 Automatikus kompasz deviáció ellenőrzés (Auto CHK) Ez a funkció az automata deviáció ellenőrzésére szolgál. Az eredményt [Auto CHK] az eljárás összehasonlítja az [Auto DEV] eljárás eredményével. Ha az eltérés kisebb 1,5°-nál a két eljárás eredményének az átlaga tárolódik. Lassan kezdjen fordulni a hajóval, nyugodt vízen, távol más hajóktól és zavaró objektumoktól. Indításhoz válassza ki az [Auto CHK] pontot, és nyomja meg a KULCS gombot és ismételje meg a fenti eljárást. A kompasz szerinti irány megjelenik a kijelzőn, és az ellenőrzési folyamat megkezdődik. Ha sikeres volt az eljárás, az [Auto CHK] felirat jelenik meg. Megjegyzés: Ha vastartalmú tárgyat helyez el a kompasz közelében, a fent leírt eljárásokat meg kell ismételni. 12.4.3
Előző kompasz deviációs eredmény törlése (Auto CLR)
Törléshez használja a KULCS gombot. 12.4.4 A távadó felszerelési szög-hibája (Adj) A távadó ún. A-hibája (a felszerelés szög-hibája) a C35 ADJ értékkel korrigálható. Ennek ellenőrzéséhez adott, ismert irányban kell haladni (például két ismert pozíciójú, jól látható objektumot összekötő egyenes mentén), és az irányt össze kell hasonlítani a műszer által mutatott értékkel. Ha például az ismert irány 330 fok, és műszer 335 fokot mutat, akkor a C35 ADJ értékét -5 fokra kell állítani.
12.5 12.5.1
C50, Szélmérő kalibrálás C50 Visszatérés (RET)
A KULCS gomb megnyomására a műszer visszatér a fő-funkciók kijelzéséhez. 12.5.2 C37 (OFF COG) ON állásban a mágneses (HM) vagy valóságos irány (HT) helyett a fő kijelző a tengerfenékhez képest mért elmozdulás irányát mutatja. 12.5.3 C51 (OFF TWA) Beállítható hogy a szél (WIND) fő-funkció alatt, a valóságos- (TWA), vagy látszólagos (AWA) szélirány jelenjen-e meg. Az opcionális analóg szélműszer is az itt beállítottak szerint mutatja a szélirányt. C51 (OFF) = Látszólagos szélirány kijelzése. C51 (ON) = Valóságos szélirány kijelzése. 12.5.4 C52 Mértékegység (Unit m/s) A szélsebesség mértékegysége. Lehet m/s (m/s), csomó (KTS), vagy Beaufort egység (BF). 12.5.5 C53 (1.50 CAL) Gyárilag beállított érték, nem szabad módosítani! 12.5.6 C54 (000° ADJ) A szélmérő távadó felszerelésének szög-hibáját (A-hiba) korrigálja, 000-tól 359 fokig. Lehetővé teszi, hogy a szélmérőt bármilyen (vízszintes) helyzetben fel lehessen szerelni
42
SILVA Nexus Multi Control INSTRUMENT MANUAL Edited by Jan Silfvén 1998
12. KALIBRÁCIÓ
Például: A szélmérő felszerelésének szöghibáját szélcsendben (vagy nagyon gyenge szélben a széllel szemben) motorral haladva lehet megmérni. Ha ilyenkor a széliránymérő például +4 fokot mutat, akkor a C54 értéket 356 fokra kell állítani. 12.5.7 C55-C62 Szélmérő távadó kalibrációs értékek A szélmérő távadó kalibrációs értékeit a távadó hitelesítési bizonyítványa tartalmazza. C55-től C62-ig a szélmérő távadó kalibrációs értékeit kell beírni: C55 (000° 000) C56 (045° 045) C57 (090° 090) C58 (135° 135) C59 (180° 180) C60 (225° 225) C61 (270° 270) C62 (315° 315)
Szélmérő távadó kalibrációs érték 000 foknál Szélmérő távadó kalibrációs érték 045 foknál Szélmérő távadó kalibrációs érték 090 foknál Szélmérő távadó kalibrációs érték 135 foknál Szélmérő távadó kalibrációs érték 180 foknál Szélmérő távadó kalibrációs érték 225 foknál Szélmérő távadó kalibrációs érték 270 foknál Szélmérő távadó kalibrációs érték 315 foknál
Az értékeket a hitelesítési bizonyítvány alapján kell beírni.
12.5.8 C63 (WIA) A szél (WIND) funkció alatt kijelzett értéket lehet kiválasztani (5 lehetőség, WIA a gyárilag beállított). A választás hatással lesz az analóg szélmérő által mutatott értékre is. Ha a kiválasztott fő-funkció irányszög, az al-funkció a kiegészítő értéket fogja mutatni. (Ha a főfunkció látszólagos szélszög (AWA), az al-funkció a valós szélszöget (TWA) fogja mutatni, és viszont.) Ha a kiválasztott fő-funkció szélsebesség, az al-funkció az annak megfelelő értéket fogja mutatni. (Ha a fő-funkció látszólagos szélsebesség (AWS), az al-funkció a látszólagos szélszöget (AWA) fogja mutatni, és ugyanúgy a (TWS) és (TWA) esetén.) (WIA): Valós- (TWA), vagy látszólagos (AWA) szélszög. Függ a C51-ben beállított értéktől. (ON = valós, OFF = látszólagos) (AWA): A C51 ponttól függetlenül a látszólagos szélszög (AWA) jelenik meg. (TWA): A C51 ponttól függetlenül a valós szélszög (TWA) jelenik meg. (AWS): A C51 ponttól függetlenül a látszólagos szélsebesség (AWS) jelenik meg. (TWS): A C51 ponttól függetlenül a valós szélsebesség (TWS) jelenik meg.
12.6
C70, Rendszerjellemzők, NMEA kapcsolat beállítása
C70 kiválasztásakor a kijelző tetején lévő összes nyíl látható. 12.6.1
C70 Visszatérés (RET)
A KULCS gomb megnyomására a műszer visszatér a fő-funkciók kijelzéséhez. 12.6.2 C71 (On KEY) (On) = Hangjelzés a gombok használatakor. (OFF) = Nincs hangjelzés. 12.6.3 C72 (d0 SEA) A tengerfenékhez (mederhez) képest mért sebesség és irány (SOG,COG) csillapítása. Ezek az adatok az NMEA kapcsolaton keresztül, vagy a SILVA GPS-től jönnek, a Nexus az itt beállított érték szerint számol átlagot belőlük. d0 = nincs csillapítás d1 = 2 mp, d2 = 5 mp, d3 = 10 mp, d4 = 20 mp, d5 = 40 mp, d6 = 1.20 p, d7 = 2.40 p, d8 = 5 p és d9 = 10 p. SILVA Nexus Multi Control INSTRUMENT MANUAL Edited by Jan Silfvén 1998
43
12. KALIBRÁCIÓ
12.6.4 C73 (OFF WPR) Külső navigációs eszköz által küldött útipont adatok vétele és eltárolása a NEXUS memóriájába. Az útipontok adatait az NMEA WPL (Waypoint Location) üzenet formátumában várja, és érkezési sorrendben tárolja el a memóriába. Lásd WBN C78 (Waypoint Block Number, útipont blokk szám) (OFF) = Fogadás ki. (On) = Fogadás be. 12.6.5 C74 (On WPT) Útipont adatok küldése külső navigációs eszköznek NMEA WPL formátumban. A 100 útipont adatainak átküldése kb. 200 másodpercig tart, azután ismétlődik (OFF) = Adás ki. (On) = Adás be. 12.6.6 C75 (OFF NAV) (OFF) = NMEA (külső) navigációs eszköz tiltva, a navigációs számításokat a SILVA Nexus végzi. A számításokhoz szükséges adatokat a műszer a következő NMEA üzenetek valamelyikével várja: RMC, GGA, RMA vagy GLL. A mederhez képest mért sebesség és irány adatokat az RMC, RMA vagy VTG üzenetekből veszi. (On) = NMEA (külső) navigációs eszköz engedélyezve, a SILVA Nexus NMEA navigációs repeater (ismétlő) műszerként működik. Ebben az üzemmódban a Nexus a következő NMEA üzeneteket fogadja: RMB, RMC, BWC, BWR, XTE, APA, APB, UTC, LDA, GGA. Megjegyzés: Ha a rendszerhez a SILVA GPS van csatlakoztatva, akkor az NMEA navigációs mód (C75) értéke közömbös, a szerver végzi a navigációt a C75 beállításától függetlenül. 12.6.7 C76 (OFF CMP) (OFF) = NMEA kompasz tiltva. (On) = A NEXUS kompasz távadó helyett a műszer az NMEA kapcsolaton keresztül várja az irány adatokat. 12.6.8 C77 (OFF WIND) (OFF) = NMEA szélmérő tiltva. (On) = ON állásban a NEXUS szélmérő távadó helyett, a műszer az NMEA kapcsolaton keresztül várja a szélirány, szélsebesség adatokat. 12.6.9 C78 (00 WBN) Waypoint Block Number, útipont blokk szám. A C73, útipont adatok vétele, és a C74 útipont adatok küldése funkciók működésekor az útipont számot adja meg.
12.6.10
C79-C94
16 helyből álló lista, amivel a Nexus által küldött NMEA üzenetek tartalmát definiálni lehet. 12.6.11 C95 (d4 NME) NMEA kimenet csillapítása. Csak a kompasz szerinti irány (HM/HT) és a hajó vízhez viszonyított sebességének (BSP) csillapítása állítható ezzel az értékkel. d0 = 0.5 mp, d2 =1 mp, d3 = 2.5 mp, d4 = 5 mp, d5 = 10 mp, d6 = 20 mp, d7 = .40 mp, d8 = 80 mp és d9 = 160 mp.
12.7
NMEA
12.7.1 NMEA üzenetek küldése a szerverből A NEXUS összesen legfeljebb 16 féle NMEA üzenetet tud küldeni, amelyek 29 féle üzenetből tetszőlegesen válogathatók össze. A 16 üzenet 2 másodpercenként ismétlődik. Ezzel a NEXUS rugalmasan tud alkalmazkodni más NMEA kompatibilis műszerek igényeihez. Egyes üzenetek többször is felvehetők a listára, így az adott üzenet ismétlődési periódusa is beállítható. Ha például a NEXUS kompasz távadóját kívánjuk egy NMEA kompatibilis autopilothoz használni,
44
SILVA Nexus Multi Control INSTRUMENT MANUAL Edited by Jan Silfvén 1998
12. KALIBRÁCIÓ
akkor a HDM (Heading Magnetic, mágneses irány) üzenetet akár másodpercenként 8 alkalommal is elküldhetjük (mind a 16 helyre ezt az üzenetet írjuk). A javasolt gyakoriság egyébként inkább 4 üzenet másodpercenként, ebben az esetben szükség esetén 8 hely szabadon felhasználható más üzenetekhez. Az adott esetben például a HDM üzenetet felvehetjük a lista minden páratlan számú helyére, és a páros helyekre más üzeneteket írhatunk (vagy egyszerűen kihúzzuk a "-" jellel) A 16 közül a kívánt listaelem (C78-C93) kiválasztása után a KULCS gombot kell megnyomni. A FEL/LE gombokkal kiválasztható az adott helyre a kívánt NMEA üzenet, amelyet a KULCS gomb másodszori megnyomásával lehet a listába beírni. A választható üzenetek listája a következő (NMEA 1.5 és 2.0 verzió): 0 1 2 3
(—) (APA) (APB) (BOD)
4
(BWC)
5 6
(C79)
(BW1) (BWR)
7
(C80)
(DBT)
8 9 10 11 12 13
(C81) (C82) (C83) (C91) (C84)
(DPT) (GLL) (HDM) (HDT) (MTW) (MWD)
14
(MWV)
15
(RMA)
16
(RMB)
17
(RMC)
18 19
(C85) (C86)
20
(VDR) (VHW) (VLW)
21
(C87)
(VPW)
22
(C88)
(VTG)
23
(C89)
(VWR)
24
(C90)
(VWT)
25
(C92)
(WCV)
26 27
(C93) (C94)
(WPL) (XTE)
Nincs kimenet. Autopilot “A” (régebbi) Autopilot “B” Bearing original destination (Irány a kiindulóponttól a célig.) Bearing and distance to waypoint (Irány és távolság az útipontig.) A BWC rövid változata Bearing and distance, dead reckoning (Irány és távolság pozícióbecslés alapján) Depth measured from the transducers position (Vízmélység a jeladótól mérve) Depth (Vízmélység) Geographic position (Földrajzi helyzet) Magnetic heading (Mágneses irány) True heading (Valóságos irány) Water temperature (Vízhőmérséklet) Wind direction and speed (Szélirány és sebesség) Apparent wind speed and angle (A látszólagos szél sebessége és szöge) Minimum specific Loran-C data (Pozíció, irány és sebesség adatok a Loran-C által használt formátumban) Minimum navigation data (A következő útiponttal kapcsolatos navigációs adatok a Loran-C által használt formátumban) Minimum specific GPS- and TRANSIT-data (Idő, pozíció, irány és sebesség adatok GPS vagy TRANSIT navigációs eszközök által használt formátumban) Set and drift (Az áramlás iránya és nagysága) Speed and course through the water (A hajó kompasz szerinti menetiránya és sebessége a vízhez képest) Distance travelled through the water (Megtett út a vízhez képest) Speed relative to the wind (A szél irányába eső sebességkomponens) Distance made good and distance over ground. (Irány és sebesség a mederhez képest) Apparent wind speed and wind direction (A látszólagos szél sebessége és szöge) True wind speed and direction (A valóságos szél sebessége és szöge) Waypoint closure velocity (Az útipont irányába eső sebességkomponens) Waypoint location (Az útipont pozíciója) Cross track error (Eltérés a tervezett útvonaltól) SILVA Nexus Multi Control INSTRUMENT MANUAL Edited by Jan Silfvén 1998
45
12. KALIBRÁCIÓ
28 29
(ZDA) Time and date (Idő és dátum) (ZTG) & (UTC) Time to destination or waypoint (Idő és becsült idő a következő útipontig)
Példák NMEA üzenetekre: $IIAPA,A,A,00.007,L,N,V,V,145.03,M,004 $IIAPB,A,A,00.007,L,N,V,V,147.53,T,004,147.52,T,,T*29 $IIBOD,147.53,T,145.03,M,004,000 $IIBWC,101515,5912.890,N,01812.580,E,147.52,T,145.02,M,15.649,N,004 $IIBWC,,,,,,147.52,T,145.02,M,15.647,N,004 $IIBWR,101516,5912.890,N,01812.580,E,147.52,T,145.02,M,15.647,N,004 $IIDBT,293.52,f,089.47,M,048.36,F $IIDPT,089.47,0.40 $IIGLL,5926.110,N,01756.171,E,101517,A $IIHDM,026,M $IIHDT,029,T $IIMTW,19,C $IIMWD,161.77,T,159.27,M,07.01,N,03.61,M $IIMWV,133,R,07.03,N,A $IIRMA,A,5926.110,N,01756.171,E,,,0.23,189.47,,,,*00 $IIRMB,A,00.007,L,000,004,5912.890,N,01812.580,E,15.647,147.52,,V*01 $IIRMC,101340,A,5926.115,N,01756.172,E,0.04,063.42,,,*06 $IIVDR,063.42,T,060.92,M,0.04,N $IIVHW,029,T,026,M,00.00,N,00.00,K $IIVLW,49626.59,N,, $IIVPW,0.00,N,, $IIVTG,063.42,T,060.93,M,0.04,N,, $IIVWR,133,R,07.03,N,03.62,M,, $IIVWT,133,R,07.01,N,03.61,M,, $IIWCV,0.00,N,004 $IIWPL,5503.000,N,01013.450,E,027 $IIXTE,A,A,00.003,L,N $IIZDA,101341,,,, $IIZTG,101341,,004
12.7.2 Kimenő NMEA üzenetek megváltoztatása Mielőtt a gyári beállításokat megváltoztatja, ellenőrizze milyen üzeneteket képes fogadni az NMEA navigátor. Válassza ki a megváltoztatni kívánt üzenetet, majd nyomja meg a KULCS gombot, válasszon a FEL/LE gombokkal majd a választást rögzítse a KULCS gombbal. NMEA műszer csatlakoztatásáról a 2.8 pontban olvashat.
12.7.3 NMEA üzenetek fogadása a szerver felé 5 fő típusa van az NMEA üzeneteknek: 1) Pozícióval kapcsolatos adatok: Pozíció, SOG/COG, idő, és GPS csatlakoztatása esetén információ a fogható műholdak helyzetéről. 2) Navigációs adatok: (BTW), (DTW), (BOD), (XTE), (SET) és (DRIFT). Ezt az információt csak a C75 kalibrációs beállítás ON-ra állítása esetén fogadja a szerver. 3) Útipont adatok: A (C73WPR) beállítást ON-ra kell állítása esetén a (WPL) adatból. 1.7-es szerver verziótól az (NMEA WP) adatok a Nexus hálózaton keresztül továbbítódnak az aktív navigáló Nexus berendezés felé. 4) Kompasz szerinti irány: A (C76CMP) beállítás ON-ra állítása esetén a HDM és HDT irány is továbbítódik, azonban a mágneses variáció a HDM irányhoz adódik hozzá. 5) Relatív szél adatok: A sebességet és irányszöget a VWR adat alapján fogadja a szerver a (C77 WND) ON-ra állítása esetén. A valóságos szélszöget és szélsebességet a Nexus számítja, ha a hajó vízhez viszonyított sebessége rendelkezésre áll. A szerver a következő NMEA üzeneteket fogadja: AAM APA APB BOD
46
Waypoint arrival alarm (Útipont érkezési riasztás) Autopilot sentence ”A” (régi)* Autopilot sentence ”B”* Bearing original destination*
SILVA Nexus Multi Control INSTRUMENT MANUAL Edited by Jan Silfvén 1998
12. KALIBRÁCIÓ
BWC BWR GGA GLL HDM HDT RMA RMB RMC SNA VDR VTG VWR WPL XTE ZDA
Bearing and distance to waypoint* Bearing and distance to waypoint (old) (Az útipont iránya és távolsága) Global position fix data (GPS) (GPS pozíció adatok) Geographic position, Latitude/Longitude* Heading, magnetic* Heading, true* Minimum specific Loran data* Minimum navigation information* Minimum specific GPS/transit data* Navigation status Set & drift* Track made good and ground speed* Relative wind speed and direction* Waypoint location* Cross-track-error, measured* Time & date*
*Magyarázat az 51. oldalon Minden adatot (pozíció, BTW, SOG/COG) egy üzenetből fogad a szerver. Ha az adat több helyen is előfordul, a magasabb prioritású üzenetből olvassa azt ki a szerver.
12.8
Speciális NMEA üzenetek
A szerver két speciális PC-ről küldhető NMEA üzenetet fogad. Az egyik a TBS (Target Boat Speed, ) információt, vagyis a hajó elméleti sebességét, a másik CAD (Customized Angle Data) és CFD (Customized Fixpont Data) információt tartalmaz. Ezeket az információkat a Nexus hálózaton keresztül meg lehet jeleníteni a műszeren al-funkcióként is. Ha a TBS információt meg szeretné jeleníteni al-funkcióként, válassza ki a sebesség fő-funkció alatti üres al-funkciót, nyomja meg egyszerre a MÓD és KULCS gombokat, majd szintén egyszerre a FEL és LE gombokat. A CAD információ megjelenítéséhez válassza ki a navigációs fő-funkció alatti üres al-funkciót, nyomja meg egyszerre a MÓD és KULCS gombokat, majd szintén egyszerre a FEL és LE gombokat. A CFD információ megjelenítéséhez válassza ki a szél fő-funkció alatti üres al-funkciót, nyomja meg egyszerre a MÓD és KULCS gombokat, majd szintén egyszerre a FEL és LE gombokat. Speciális NMEA üzenet: $PSILTBS,X.X,N
Sebesség (csomó) TBS $PSILCD1,X.X,X.X, CAD (000.0°-360.0°) CFD (-327.67- +327.67) Ez a lehetőség 2.4-es szerver verziótól, és 2.3-as Multi Control műszer verziótól áll rendelkezésre.
SILVA Nexus Multi Control INSTRUMENT MANUAL Edited by Jan Silfvén 1998
47
13. KARBANTARTÁS ÉS HIBAKERESÉS
13
Karbantartás és hibakeresés
13.1 • • • • •
Karbantartás
Tisztításhoz enyhén szappanos vizet használjon, majd tiszta vízzel öblítse. Ne használjon tisztítószereket, vagy nagynyomású mosókészüléket. Legalább évente egyszer ellenőrizze az elektromos csatlakozásokat. Ha nem használja a műszert, mindig rakja rá a védőfedelet. Ha hosszú ideig nem használja a műszereket, ajánlatos leszerelni azokat a jeladókkal együtt, és a hajó belsejében, vagy még inkább otthon, szobahőmérsékleten tárolni őket.
13.2
Hibakeresés
Mielőtt felkeresné a viszonteladót, kérjük, ellenőrizze és készítsen listát az alábbiakról: • Minden csatlakoztatott műszer és jeladó, a szoftver verziószámával. • A NEXUS hálózati azonosító számok (ID number). (bekapcsoláskor látható) 13.2.1 Általánosan Az elektromos hibák általában a nem megfelelő üzembe helyezésre és beszerelésre vezethetőek vissza. Ezért ellenőrizze a következőket: • • • • • • • • •
A műszerek és jeladók csatlakozása és beszerelése az útmutatóban leírtaknak megfelelő. A csatlakozási pontok csavarjai szorosak. A csatlakozási pontoknál nincs rozsda. A vezetékek végei nem foszlottak. A vezetékek épek-e. Az akkumulátor feszültsége legalább 10V. A biztosíték, vagy automata rendben van. A biztosíték típusa megfelelő. Két műszernek nem lehet azonos az ID száma.
13.2.2
Elhárítás
1. Sebesség és távolság funkciók: Üres kijelző ( --- ) - Ha nincs navigátor csatlakoztatva, a C13 (COG) kalibrációs értéket OFF-ra kell állítani. Voltmérővel ellenőrizhető a jeladó állapota. Ellenőrizze a csatlakozásokat, a tápfeszültséget, valamint a jeladó kerekét (tud-e forogni). A szerver jobb oldali részén mérjen a 2 és 4-es kivezetések között. Ha a jeladó lapátkereke nem forog, 0 vagy 5V-ot kell mérni. Ha nagyon lassan forog, a feszültségnek 0 és 5V-között kell lennie, míg ha gyorsan forog 2,5V körül kell lennie. Hibás értékek: Ellenőrizze a sebesség csillapítást (SEA), (ld.: 6.2.7). 2. Kompasz: Üres kijelző ( --- ) − Ha nincs NMEA kompasz csatlakoztatva, a C76 kalibrációs értéket OFF-ra kell állítani. − Győződjön meg róla hogy az auto deviációs (Auto DEV) eljárás rendben lefutott. (ld.: 12.4.1) − Ellenőrizze hogy a jeladó nincs-e fejjel lefelé felszerelve. − A távadó kábelének lefele kell néznie. − Ellenőrizze hogy a kompasz felszerelési szögének hibája korrigálva lett-e. (ld.: 12.3.7, C36). Használjon voltmérőt a szerver jobb oldalán kivezetett 10 és 12, valamint 11 és 12-es kivezetései között. . A kompasz körbefordulása (360*) esetén a feszültségnek 0.8V és 4.2V között kell változnia. Hibás értékek: Ellenőrizze a kompasz csillapítását (SEA), (ld.: 8.2.3). Ne legyenek fémes tárgyak a kompasz közelében.
3. Szél funkció: Üres kijelző ( --- )
48
SILVA Nexus Multi Control INSTRUMENT MANUAL Edited by Jan Silfvén 1998
13. KARBANTARTÁS ÉS HIBAKERESÉS
− − − − − −
Ha nincs NMEA széljeladó csatlakoztatva, a C77 kalibrációs értéket OFF-ra kell állítani. Ha pontatlanok a széladatok, ellenőrizze a csatlakozásokat. Mérjen voltmérővel a szerver jobb oldalán található 14 és 16, valamint 15 és 16-os kivezetései között. Ha a mért érték 1,5 és 4V között van (legalább 3 m/s szélsebesség mellett) mindkét mérési ponton, a jeladó és a csatlakozások rendben vannak. Ha a mérés eredménye 0 vagy 5V mindkét mérési helyen, a jeladó vagy a csatlakozások rosszak. Lépjen kapcsolatba a viszonteladóval. Ellenőrizze hogy a jeladó felszerelésének szöghibája korrigálva lett-e (ld.: 12.5.6, C54).
4. Navigáció: − Aktív navigációs berendezés meghatározása: 12.6 fejezet, C75 beállítás. − C75 (OFF) = A szerver végzi a navigációt. − C75 (On) = NMEA navigátor végzi a navigációt. − NMEA bemenet (szerver felé) esetén lásd a 12.7 és 12.6.4 fejezeteket. − NMEA kimenet problémája esetén lásd a 12.6.7 és 12.6.5 fejezeteket. 5. Amit a digitális mélységmérőkről tudni kell A mélységmérő akusztikus jeleket bocsát ki a tengerfenék felé, és a visszaérkezésig eltelt időből számolja a mélységet. A visszhang függ a tengerfenék jellemzőitől, a növényzettől stb. A fejlett jelfeldolgozásnak köszönhetően ezek a tényezők nem befolyásolják számottevően a mélységmérést. Néhány lehetséges zavar, és azok okai: 1. Nem olvasható le a mélység a kijelzőről csak szaggatott ( --- ) vonalak: Ha nincs visszhang 3 másodpercig, szaggatott vonalak ( --- ) jelennek meg a kijelzőn amíg újra nincs jel. Lehetséges okok: • Mélyvízben, ha a tengerfenék a mélységmérő hatótávolságán kívül van, vagy mélyvízben, ha a fenék anyaga nem elég szilárd, ami bizonytalanná teszi a jelvisszaverődést. • Ha a hajó erősen megdől, például vitorlázás közben. • A propeller áramában, ha sok a légbuborék a vízben. • Ha a csatlakozások nem kielégítőek. 2. Instabil hibás mélységadatok lehetséges okai: • Sekély vízben magas a növényzet. • Só rétegek, vagy a hőmérséklet jelentős változása. • Zavaros víz, amely homokot vagy más szemcsés összetevőket tartalmaz. A jeladó alját be lehet festeni algagátlóval, az elalgásodás elkerülése érdekében. Ajánlatos rendszeres időközönként a szennyeződést eltávolítani róla, mivel a mélység-jeladón lévő szennyeződés hibás, értékelhetetlen eredményekhez vezethet. Ha a hajó kikötőben van, más hajók mélység-jeladói zavarhatják a jel vételét, ezért a mérés bizonytalanná válhat. Ez teljesen normális jelenség. 13.2.3
Hibaüzenetek
A következő hibaüzenetekkel találkozhat a kijelzőn: ERROR 2 ERROR 3 ERROR 10 ERROR 11 ERROR 12 ERROR 13 ERROR 15 ERROR 16 ERROR 17
Nincs Nexus hálózat, ellenőrizze a vezetékek színkódját Adott ideig nincs fogadott adat. Rosszul megadott érték. Pl.:. 17° 70' East. Végrehajthatatlan parancs távirányítóról. Nincs válasz, vagy hiányzik a navigátor. Nem definiált útipont. Autopilot módban nem megengedett parancs. Nem lehetséges az auto deviáció, mivel NMEA kompasz van kiválasztva. Az auto deviációs eljárás ellenőrzés sikertelen. A kör nem befejezett, vagy a hiba nagyobb mint 1,5°. ERROR 19 A hajó hullámnak ütközhetett a kör megtétele közben (auto-deviáció esetén). A hiba nagyobb mint 1,5°. Ha a fentieken kívül más hibaüzenet jelenik meg, lépjen kapcsolatba a viszonteladóval.
SILVA Nexus Multi Control INSTRUMENT MANUAL Edited by Jan Silfvén 1998
49
14. SPECIFIKÁCIÓ
14 14.1
Specifikáció Technikai jellemzők
Méretek:
Multi Control műszer: 110 x 10 x23 mm Szerver: 110 x 165 x 30 mm. 8m
Műszerkábel: Tápfeszültség: Teljesítményfelvétel 12V-on:
12V DC (10-16V). A műszerek polaritásvédettek. Multi Control műszer: 0,08W Maximális világítással 0,8W. Szerver: 0,2W.
Hőmérséklettartomány: Tárolás:-30°- +80°C Működés közben: -10° - +70°C Súly: Multi Control műszer: Szerver: Kiszerelés: Multi Control műszer: Szerver:
260 g 220 g vízálló ellenáll a ráfröccsenő víznek
CE minősítés A termék megfelel az EMC előírásainak, és az EN 5008-1 szabványnak.
14.2
Nexus adatbusz
Bemutatása: A rendszer adatbusza kifejezetten hajózási navigációhoz kifejlesztett adatátviteli rendszer. Az RS485 szabvány alkalmazásával akár 32 egység egyidejű csatlakoztatásával helyi hálózat képezhető. Az adatátvitel aszinkron, 1 startbit, 8 adatbit, 1 paritásbit és 2 stopbit segítségével, 9600 baud adatátviteli sebességgel történik. Felhasználás: A NEXUS adatbusz szabadon, licenc, vagy licenc-díj megfizetése nélkül használható új felhasználók vagy alkalmazások számára. Az adatbusz azonban a gyártó tulajdona, ami azt jelenti, hogy a használat során a specifikációt be kell tartani annak érdekében, hogy a gyártó elkötelezettsége a NEXUS busz teljesítményének és biztonságának megőrzésére ne legyen veszélyben. A legtöbb PC-alapú alkalmazás eredményesen használhatja a teljes duplex interfészt (Cikkszám 21248), amely lehetővé teszi az adatok valós idejű monitorozását, az úti-pontok (waypoint) editálását és eltárolását PC-file-okba, a Server-be vagy a NEXUS GPS-be. Az interfészhez tartozik egy kábel is, amivel a PC összeköthető a Server-rel, vagy más NEXUS műszerekkel és/vagy a NEXUS GPS-szel. A 9-pólusú D-sub csatlakozót a PC RS232-es (soros) portjára kell csatlakoztatni.
14.3
Kiegészítők
Alább az opcionális kiegészítők listája olvasható. Bővebb információért lépjen kapcsolatba a viszonteladóval.
50
Cikkszám 20445-3 20445-1 20445-2 21033-1
Nexus komplett szett: Multi Control műszer szerverrel Sebességmérő műszer jeladóval Mélységmérő műszer jeladóval. GPS navigator műszer külső antennával
20445-4. 21032 20445-5 21210
Nexus digitális kijelzők: Multi Control GPS Navigator műszer Autopilot műszer Nexus távirányító
SILVA Nexus Multi Control INSTRUMENT MANUAL Edited by Jan Silfvén 1998
14. SPECIFIKÁCIÓ
20550-1 20550-2 20550-6 20550-3 20550-4 20550-5 20550-7 20550-8 20550-9
Nexus analóg kijelzők: Wind Steer Pilot Compass analóg Log, 0-16 KTS Log, 0-50 KTS Depth, 0-200 m Depth, 0-600 FT Speed Trim Kormányállás jelző
20700 20711-2 20721 20860 21000 21117 21170
Nexus jeladók: Log/Temp,0 - 30 KTS, 8 m kábellel Depth, 0.8 - 150 m, 3 + 8 m kábel Árboc-széljeladó, 22 m kábellel Fluxgate kompasz, 8 m kábellel GPS antenna, Nexus/NMEA, 10 m kábellel GPS Compass XL1000, hordozható GPS Navigator XL300, hordozható
21035 21134 21341 21036
Nexus hidraulikus Autopilot: Szervo egység Pumpa hidraulikus kormányzáshoz Pumpa szolenoiddal (mechanikus rendszerhez) Kormányszög jeladó
19841 19941 19923 69999 21248 19763 21154 19038 19216 18129 18500 18501 20966
Más Nexus kiegészítők Maxi NMEA kijelző, sárga kijelzés Maxi NMEA kijelző, piros kijelzés Foglalat Maxi kijelzőhöz Dupla foglalat Maxi kijelzőhöz Nexus FD PC interfész NMEA 1m kábellel, 3½” lemezzel, szoftverrel Táv-nyomógomb MOB vagy trim funkcióhoz Sebességjeladó propeller, 40 csomóig Belső szerelő kit mélység jeladóhoz Jeladó ház bronzból Műszer panel 6 Nexus 110X110 mm műszerhez Deck konnektor 7-pólusú Deck konnektor 4-pólusú Konnektor 4-pólusú
14.4
Rövidítések
Rövidítés A ADJ ANC ANC Arrival ARC AVS AWA AWS BAT BF BOD BSP BTW
Jelentés Angle ADJust ANChor ANChor alarm Arrival Arrival Circle AVerage Speed Apparent Wind Angle Apparent Wind Speed BATtery BeauFort Bearing Original Destination Boat Speed Bearing To Waypoint
SILVA Nexus Multi Control INSTRUMENT MANUAL Edited by Jan Silfvén 1998
szög beállítás horgony(zási) horgony-riasztás megérkezés érkezési zóna átlagsebesség látszólagos szélszög látszólagos szélsebesség akkumulátor Beaufort (szélerősség-skála) irányszög a vonatkoztatási pont felől hajó sebessége útipont iránya
51
14. SPECIFIKÁCIÓ
C CE C10 CAL CG CHK CLR CMG CMP COG CTS CU d D/R DEFAULT DEV DMG DEA DPT DRF DST DTW E EDIT EMC EN F F1-F9 FA FREE FT GLL GoTo GPS HDM HDT HM HT id Init Insert Km KT KTS L LAT LCD LGD LOG LON LOW MAX m/s MEM Mh MID MN MOB m N NAV
52
Celsius Communaute Europèenne Calibrate 10 Calibrate Course over Ground ChecK CleaR Course Made Good* CoMPass Course Over Ground Course To Steer Central Unit differential Dead Reckoning Factory setting DEViation Distance Made Good DEpth Alarm DePTh DRiFt, Speed of current DiSTance Distance To Waypoint East EDIT Electro Magnetic Compatibility European Norm Fahrenheit Figure of merit Fathoms FREE FeeT Geographic Latitude Longitude Go To Global Positioning Network HeaDing Magnetic HeaDing True Heading Magnetic Heading True Identity Initiation Insert Kilometre per hour KnoTs KnoTS Local LATitude Liquid Crystal Display Local Geodetic Datum LOG LONgitude LOW MAX metres per second MEMory Miles per hour MID Magnetic North Man Over Board metre North NAVigate SILVA Nexus Multi Control INSTRUMENT MANUAL Edited by Jan Silfvén 1998
kalibrálási sorszám kalibrálás haladás iránya a mederhez viszonyítva ellenőrzés törlés eltávolodás iránya kompasz eltávolodás a földhöz képest kormányzási irány központi egység becslés gyári beállítás deviáció mélységi riasztás mélység áramlási sebesség távolság útipont távolsága kelet szerkesztés elektro mágneses kompatibilitás európai norma farád szabad láb földrajzi szélesség és hosszúság mágneses irány valóságos irány azonosítás beszúr csomó helyi folyadékkristályos kijelző helyi geodéziai dátum megtett út hosszúság alacsony maximális méter/sec memória mérföld/óra közepes mágneses észak ember a vízben méter észak navigáció
14. SPECIFIKÁCIÓ
NM NMEA NXT OCA RET Roll S S/A SAT SEA SEC SET SHA SOG STA STR SW TAC TMP TRP TTG TWA TWS UTC VAR VMG W WCV WP XTE
Nautical Mile National Marine Electronic Association NeXT Off Course Alarm RETurn Roll South Selective Availability SATellite SEA SEConds SET, Direction of current SHallow Alarm Speed Over Ground STArt SteeR South West TACtical TeMPerature TriP Time To Go True Wind Angle True Wind Speed Universal Time Co-ordinate VARiation Velocity Made Good West Waypoint Closure Velocity Waypoint Cross Track Error
SILVA Nexus Multi Control INSTRUMENT MANUAL Edited by Jan Silfvén 1998
tengeri mérföld következő eltérés az iránytól (riasztás) visszatérés dőlés dél műhold tenger (állapot) másodperc áramlási irány sekélyvíz riasztás sebesség a földhöz képest kormányzás délnyugat taktikai hőmérséklet utazás hátralévő menetidő valós szélszög valós szélsebesség variáció térnyerés nyugat útipont közelítés sebessége útipont útelhagyási hiba
53
14. SPECIFIKÁCIÓ
SZAVATOSSÁG ÁLATALÁNOSSÁGBAN Minden termékünk a legmagasabb szintű ipari szabványnak és előírásoknak megfelelően lett fejlesztve, gyártva és tesztelve. Ezért ha műszerét a kezelési útmutató előírásai szerint építette be, beüzemelte, beállította és karbantartotta, akkor az pontosan és megbízhatóan hosszú ideig szolgálja majd Önt. Nemzetközi viszonteladó hálózatunk a világ bármely részén biztosítja a szakszerű szervizt, alkatrészellátást és szaktanácsadást és ellátja minden információval, amire szüksége lehet. Kérjük, olvassa el és töltse ki a garanciajegyet, majd küldje el a nemzeti képviselet címére, hogy terméke regisztrált legyen! KORLÁTOZOTT GARANCIA A garanciális javítás a műszer azon egységeinek, alkatrészeinek javítását jelenti, amelyek gyártási hibából erednek. Ez magában foglalja a hibás alkatrész cseréjét és a javítás munkadíját még abban az esetben is, ha az a vásárlás helye szerinti országban merült fel. A vásárlástól számított 1 éves garancia érvényes minden termékünkre. Ez kizárólag gyártói garancia, nem alkalmazható a felhasználó hibájából adódó meghibásodás esetére. FELTÉTELEK • A vásárlás dátumát igazoló garanciajegy vagy az eredeti számla bemutatása szükséges minden garanciális reklamáció esetében. • A garanciajegy nem átruházható és csak az eredeti vevőre érvényes. Érvényét veszti a garancia olyan termékeknél, melyekről a gyári sorozat és gyártási szám el van távolítva, helytelenül lett beépítve vagy nem az előírás szerinti biztosíték alkalmazása okozta a meghibásodást. • A gyártó (vagy képviselője) nem fogja a garancia keretein belül kompenzálni a közvetlen vagy közvetett sérüléseket, szakszerűtlen beavatkozásokat, melyeket valószínűsíthetően felhasználói beavatkozás okozott a műszeren. • A műszer ára nem tartalmazza azokat a szolgáltatásokat, amikor a vevő kérése alapján a gyártó, a beépítést végző hajóépítő, vagy a kereskedő gyakorlati körülmények között, a hajón vizsgálja a műszert, ellenőrzi a beszerelést, vagy végzi el a beépített műszer működésének vizsgálatát, beüzemelését - akár garanciális a termék, akár nem. A gyártónak, beépítőnek vagy eladónak kötelessége ezeket a különszolgáltatásokat elvégezni, ha az erre kiszabott árat (kiszállási költség, munkadíj) a vevő megfizeti. • A gyártó (vagy képviselője) köteles kicserélni a javításra visszaküldött műszert, ha annak javítását 30 napon belül nem tudja teljesíteni, vagy teljesítésének időpontját nem tudja előre megadni. • A fent meghatározott garanciális időszak és a felsorolt feltételek nem befolyásolják a vásárló törvényen alapuló jogait. A REKLAMÁCIÓ MÓDJA A hibás terméket vissza kell juttatni az eladónak vagy a nemzeti képviseletnek, ha a vásárlás üzletben történt. Ha azonban a műszer vásárlása hajóépítőn vagy a beépítést végző megbízott szakemberen keresztül történt, hozzá kell fordulni, a gyakorlati tapasztalatok alapján ugyanis a legtöbb hibát az installáció okozza. Ha a beépítésért felelős szakember vizsgálatával ezt kizárja és egyértelműen a műszer hibáját állapítja meg, csak akkor érdemes a műszert kiszerelni és a képviseletnek javításra visszaküldeni. Ez a beépítő kötelessége. A visszajuttatás postai költsége nem a vásárlót terheli. A javított műszer – értesítés alapján – az értékesítést végző üzletben vehető át. Ha a műszer külföldön hibásodik meg, felkeresheti a gyár helyi viszonteladóit. Ebben az esetben a postai és szervízelési költségeket ki kell fizetni, azonban a megküldött számla alapján a gyártó a feladónak visszatéríti a szállítási költséget postai úton. A gyártó fenntartja a jogot, hogy a termékek specifikációin külön bejelentés nélkül változtasson.
54
SILVA Nexus Multi Control INSTRUMENT MANUAL Edited by Jan Silfvén 1998
15. SZAVATOSSÁG
Azonosító:
Garancia-kártya Kérjük visszaküldeni a magyarországi képviselőnek: Marina Yacht Sport kft 1078 Budapest, Cserhát u. 3.
TULAJDONOS: Név: Utca: Város/irányítószám: Ország: Termék neve:
Szériaszáma: A
B
C
1
2
3
4
5
6
7
Vásárlás dátuma:_______________ Beépítés dátuma: ___________________________ Kereskedő aláírása, pecsétje és esetleges megjegyzései (csereműszer kiadása, stb):
Jelöljön be ide X-et, ha nem kíván a jövőben az újdonságokról információt kapni
SILVA Nexus Multi Control INSTRUMENT MANUAL Edited by Jan Silfvén 1998
55