COMMUNE DE SCHAERBEEK
GEMEENTE SCHAARBEEK BULLETIN COMMUNAL GEMEENTEBLAD
N° 3
138 e ANNEE-JAAR
CONSEIL COMMUNAL - GEMEENTERAAD
Séance du - Vergadering van 24 mars - maart 2004 PRESIDENT - VOORZITTER BERNARD CLERFAYT
Bourgmestre - Burgemeester SOMMAIRE - KORTE INHOUD
SEANCE PUBLIQUE
-
OPENBARE VERGADERING
SECRETARIAT COMMUNAL -=- GEMEENTESECRETARIE Bureau des Assemblées -=- Kantoor der Vergaderingen Conseil communal - Commission de vérification du compte communal Confirmation de la composition. -=- Gemeenteraad - Commissie van het Nazicht van de Gemeenterekening Bevestiging van de samenstelling ................................................................................................................................. 148 Conseil de police - Démission de Mme Fabienne DE DYN de sa qualité de membre du Conseil de Police - Désistement de Mme Smeysters de sa suppléance - Remplacement. -=- Politieraad - ontslag van mevr. Fabienne DE DYN als lid van de politieraad - Intrekking van Mevr. Smeysters als opvolgend lid - Vervanging .................................................................................... 149 Conseil de police - Démission de M. Olivier CRASSON de sa qualité de membre du Conseil de Police - Désistement de MM. De Herde et Köse de leur suppléance - Remplacement. -=- Politieraad - Ontslag van de h. Olivier CRASSON als lid van de politieraad - Intrekking van de hh. De Herde en Köse als opvolgend lid - Vervanging............................................................................. 151 -=DIENSTEN VAN DE SERVICES DU RECEVEUR COMMUNAL GEMEENTEONTVANGER
Recette communale -=- Gemeenteontvangerij Comptes annuels 2002. -=- Jaarrekeningen 2002............................................................................ 152 EQUIPEMENT -=- UITRUSTING Budget -=- Begroting Budget communal 2002 Modification budgétaire "05" -=Gemeentebegroting 2002 - Budgettaire wijziging "05" ................................................................. 154 Budget 2004 - Modification budgétaire n° 1 -=- Begroting 2004 Budgettaire wijziging nr 1 ............................................................................................................... 154 Contrôle -=- Controle Centre public d'aide sociale - Compte de l'exercice 1999 - Demande d'approbation -=- Openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn Rekening voor het dienstjaar 1999 - Goedkeuringsaanvraag ...................................................... 154 Centre public d'aide sociale - Budget 2004 - Douzièmes provisoires pour le 2ème trimestre 2004 - Demande d'approbation -=- Openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn - Begroting 2004 - Voorlopige twaalfden voor het 2de trimester 2004 - Goedkeuringsaanvraag ................................................................. 155 Centre public d'aide sociale - Budget 2004 - – Demande d'approbation -=Openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn - Begroting 2004 Goedkeuringsaanvraag.................................................................................................................. 156
24.03.2004
Fabrique d’Eglise Saint François d’Assise - Budget pour l’exercice 2004 -=Kerkfabriek St.-Franciscus van Assisi - Begroting voor het dienstjaar 2004................................................................................................................................................ 161 Fabrique d’Eglise Saint François d’Assise - Compte de l'exercice 2002 -=Kerkfabriek St.-Franciscus van Assisi - Rekening van het dienstjaar 2002................................................................................................................................................ 162 Achats -=- Aankopen Délégation au Collège des Bourgmestre et Echevins du pouvoir de choisir le mode de passation et fixer les conditions des marchés de travaux, de fournitures et de services, dans les limites des crédits inscrits au budget, pour les marchés relatifs à la gestion journalière de la commune (Application de l'article 234 alinéa 2 de la nouvelle loi communale) Adaptation du montant de la délégation -=- Volmacht aan het College van Burgemeester en Schepenen om de wijze van gunnen te kiezen en de voorwaarden van de werken-, leveringen- en dienstenopdrachten vast te stellen, binnen de grenzen van de kredieten ingeschreven op de begroting, voor de opdrachten betreffende het dagelijks beheer van de gemeente (toepassing van artikel 234, alinea 2 van de nieuwe gemeentewet) - Aanpassing van het bedrag voor de volmacht.................................................... 163 RESSOURCES HUMAINES -=- HUMAN RESOURCES Cadre du personnel - Création d’un emploi de directeur du Département des Services communaux spécifiques dans le nouvel organigramme -=Personeelskader - Creëren van een ambt van directeur van het Departement van de Gemeentelijke specifieke diensten in het organisatieschema. ........................................................................................................................ 164 Octroi d'une allocation liée à l'exécution de travaux à caractère insalubre, dangereux ou incommode - Modification du règlement -=- Toekennen van een vergoeding voor het uitvoeren van een ongezond, gevaarlijk of hinderlijk werk - Wijziging van het reglement................................................................................ 166 SERVICES GENERAUX -=- ALGEMENE DIENSTEN Affaires juridiques -=- Juridische Zaken Contrat de quartier Aerschot - Progrès - Expropriation pour cause d’utilité publique des biens immeubles sis rue Liedts 2, 4, rue d’Aerschot 186, rue de Potter 1-3, rue d’Aerschot 138, 120, rue Rogier 112, rue d’Aerschot 222, 224 et rue Gendebien 32 - Autorisation d'ester en justice. -=Wijkcontract Aarschot-Vooruitgang - Onteigening ten algemene nutte van de panden gelegen Liedtstraat, 2, 4, Aarschotstraat, 186, de Potterstraat, 1-3, Aarschotstraat, 138, 120, Rogierstraat, 112, Aarschotstraat, 222, 224 en Gendebienstraat, 32 - Machtiging om in rechte op te treden. ........................................................................................................................ 168 INFRASTRUCTURE -=- INFRASTRUCTUUR Architecture et Bâtiments -=- Architectuur en Gebouwen Ecole Chazal, avenue Chazal, 181 - Travaux urgents d'enlèvement d'amiante - Application de l'article 234 de la nouvelle loi communale. -=Chazalschool, Chazallaan, 181 Dringende werken voor asbestverwijdering Toepassing van artikel 234 van de nieuwe gemeentewet.................................................................................................................................. 169 Plaine Renan, chaussée de Haecht - Aménagement d'une nouvelle infrastructure sportive polyvalente - Mode de passation et fixation des conditions du marché. -=- Renanplein, Haachtsesteenweg - Aanleg van een nieuwe multifunctionele sportinfrastructuur - Wijze van gunnen en vaststelling van de opdrachtsvoorwaarden.................................................................................... 171 Voirie -=- Wegen Plan Lumière - Illumination du mur aveugle situé rue de la Ruche -=Lichtplan - Verlichting van de blinde muur gelegen in de Bijenkorfstraat ..................................... 172 Gestion immoblière -=- Vastgoedbeheer Concession pour l'exploitation des installations sportives sises boulevard Général Wahis, 1 par l'A.S.B.L. Tennis Club Lambermont - Prolongation de la concession. -=- Overeenkomst voor het uitbaten van de
140
24.03.2004
sportinfrastructuur gelegen Generaal Wahislaan, 1 door de vzw Tennis Club Lambermont - Verlenging van de overeenkomst ................................................................. 174 Réseau Astrid - Installation d'une antenne de communication sur le bâtiment chaussée de Haecht, 226 à Schaerbeek - Convention de location -=- Astridnet - Plaatsen van een communicatieantenne op het gebouw gelegen Haachtsesteenweg 226 te Schaarbeek Huurovereenkomst ......................................................................................................................... 175 Quartier Nord - Aliénation de la desserte jouxtant l'îlot 65 le long du boulevard du Roi Albert II. -=- Noordwijk - Vervreemding van de zijweg dichtbij de woonkern 65 langsheen de Koning Albert II-laan......................................................... 175 Contrats de quartier -=- Wijkcontracten Brabant-Verte - Opération 1.1. - Rénovation des bâtiments 7-9 rue de la Fraternité - Marché de travaux. -=- Brabant-Groen - Operatie 1.1 Renovatie van de gebouwen 7-9, Broederschapstraat - Werkenopdracht................................... 176 Brabant-Verte - Travaux d'aménagement des carrefours, voiries et trottoirs. -=- Brabant-Groen - Aanlegwerken van de kruispunten, wegen en trottoirs............................................................................................................................................ 177 Princesse Elisabeth - Commission locale de développement intégré Composition et règlement d'ordre intérieur. -=- Prinses Elizabeth Plaatselijke commissie van geïntegreerde ontwikkeling - Samenstelling en huishoudelijk reglement ............................................................................................................ 179 SERVICES COMMUNAUX SPECIFIQUES -=- SPECIFIEKE GEMEENTEDIENSTEN Sport - Jeunesse - Petite Enfance -=- Sport - Jeugd - Peuters Accueil extrascolaire - Mise en place de la commission communale de l'accueil (décret de la Communquaté française du 3 juillet 2003) Désignation des représentants de la commune. -=- Buitenschoolse opvang - Opstellen van de gemeentecommissie voor de opvang (decreet van de Franse Gemeenschap dd 3 juli 2003) - Aanduiding van de vertegenwoordigers van de gemeente........................................................................................... 179 A.S.B.L. "Crèches de Schaerbeek" - Bilan et comptes de l'exercice 2003 (un exemplaire du rapport est tenu à la disposition des conseillers communaux sur demande au Secrétariat communal). -=- Vzw "Crèches de Schaerbeek"- Balans en rekeningen van het dienstjaar 2003 (een exemplaar van het verslag is ter beschikking gesteld van de gemeenteraadsleden, op aanvraag, bij de Gemeentesecretarie). ................................................ 180 INSTRUCTION PUBLIQUE -=- OPENBAAR ONDERWIJS Œuvres des colonies scolaires - Contrat de partenariat. -=- Vzw Werk der Schoolkolonies - Partnerschapsovereenkomst............................................................................. 183 VOTES D'URGENCE -=- SPOEDSTEMMINGEN SECRETARIAT -=- SECRETARIE Bureau des Assemblées -=- Kantoor der Vergaderingen Société intercommunale du Maelbeek (société en liquidation) - Désignation de Mme Cécile JODOGNE, conseillère communale, comme représentante de la commune aux assemblées générales Confirmation. -=- Intercommunale Maatschappij van de Maalbeek (maatschappij in vereffening) - Aanduiding van mevr. Mme Cécile JODOGNE, gemeenteraadslid, als vertegenwoordiger van de gemeente bij de algemene vergaderingen - Bevestiging............................................................................... 184 INFRASTRUCTURE -=- INFRASTRUCTUUR Voirie - Espaces verts -=- Wegen - Groene ruimten Aménagement d'un itinéraire vert place de Helmet - Décompte final Augmentation de la dépense. -=- Aanleg van een groene route Helmetseplein - Eindafrekening - Verhogen van de uitgave........................................................ 185
141
24.03.2004
Contrats de quartier -=- Wijkcontracten Brabant/Verte - Opération 1.2 - Rénovation de l'immeuble 114-116 rue Linné - Marché de Travaux - Mode de passation et fixation des conditions du marché. -=- Brabant/Groen - Opératie 1.2 - Renovatie van het pand 114-116 Linnéstraat - Werkenopdracht - Wijze van gunnen en vaststelling van de opdrachtsvoorwaarden.................................................................. 187 Planification -=- Planning Plan particulier d'affectation du sol Gaucheret (îlots 59b, 61sud, 62 à 64 et place Gaucheret) délimité au nord par l'avenue de l'Héliport, la place Gaucheret et l'avenue Philippe Thomas, à l'est par la rue du Progrès, au sud par la place Solvay et à l'ouest par la rue Gaucheret, la rue Rogier et le bd du Roi Albert II (limite avec Bruxelles-Ville) - Etude d'incidences Mode de passation et fixation des conditions du marché. -=- Bijzonder bestemmingsplan "Gaucheret (woonkernen 59b, 61 zuid, 62 tot 64 en het Gaucheretplein), begrensd in het Noorden door de Helihavenlaan, het Gaucheretplein en de Philippe Thomaslaan, in het Oosten door de Vooruitgangsstraat, in het Zuiden door het Solvayplein en in het Westen door de Gaucheretstraat, de Rogierstraat en de Koning Albert II-laan (grens met Brussel Stad) - Milieueffectenstudie - Wijze van gunnen en vaststelling van de opdrachtsvoorwaarden.................................................................................... 188 ORDRE DU JOUR (REPRISE) -=- AGENDA (VERVOLG) MOTION -=- MOTIE M. Grimberghs : Organisation d'une consultation populaire sur le territoire de la commune de Schaerbeek. -=- De h. Grimberghs – Organiseren van een volksraadpleging op het grondgebied van de gemeente Schaarbeek.................................... 193 INTERPELLATIONS -=- INTERPELLATIES De h. Demol : Solidariteitsactie door de gemeente Schaarbeek voor de getroffen Marokkaanse havenstad Al Hoceima -=- M. Demol : Action de solidarité de la commune de Schaerbeek pour la ville portuaire sinistrée marocaine Al Hoceima. ............................................................................................................... 196 QUESTIONS ORALES -=- MONDELINGE VRAGEN M. Demol : Propagande électorale des membres du Collège. -=- De h. Demol : Verkiezingspropaganda van de Collegeleden.................................................................. 198 M. Demol : Etablissement d'un centre islamique boulevard Lambermont. -=De h. Demol : Vestiging van een islamitisch centrum Lambermontlaan ....................................... 198 Mme Nyssens : Occupation du terrain de tennis située au coin de l’avenue Louis Bertrand et de l’avenue Ambassadeur Van Vollenhoven -=- Mevr. Nyssens : Bezetting van het tennisveld gelegen op de hoek van de Louis Bertrand- en Ambassadeur Van Vollenhovenlaan......................................................................... 199 Mme Nyssens : Inscription des ressortissants européens sur les registres électoraux en vue des élections du 13 juin 2004 -=- Mevr. Nyssens : Inschrijving in de verkiezingsregister van de Europese staatsburgers voor de verkiezingen van 13 juni 2004................................................................................................... 200 Mme Gailly : Schaerbeek-Info -=- Mme Gailly : Schaarbeek-Info..................................................... 201 M. Winkel : Changement dans la politique de protection du patrimoine architecturel du collège. -=- M. Winkel : Wijziging in het Collegebeleid voor de bescherming van het architecturaal patrimonium ............................................................. 203 M. Grimberghs : Attitude du Collège face au plan de circulation de SaintJosse-ten-Noode -=- M. Grimberghs : Standpunt van het College tegenover het verkeersplan van Sint-Joost-ten-Node ................................................................... 204
142
24.03.2004
CONSEIL COMMUNAL DESCHAERBEEK GEMEENTERAAD VAN SCHAARBEEK SEANCE DU 24 MARS 2004 VERGADERING VAN 24 MAART 2004
PRESENTS -AANWEZIG M.-h. Clerfayt, Bourgmestre-Burgemeester, Mme-mevr. Smeysters, MM.-hh. Lahlali, Guillaume, Mme-mevr. Berroho-Essaidi, MM.-hh. Van Gorp, Noël, De Herde, Denys, Verzin, Köse; Echevins-Schepenen, MM.-hh. Charels, Paulet, Duriau, Nimal, De Jaegher, Mmes-mevr. Nyssens, Bouarfa, MM.-hh. Winkel, Grimberghs, Fraboni, Demol, Mme-mevr. Jodogne, MM.-hh. Temiz, Ozkara, Ozturk, Benallel, Mmes-mevr. Monseu, Blanmailland, Massart, MM.-hh. Crasson, Ramdani, El Khattabi, Mmes-mevr. Gailly, De Dyn, Kleykens, MM.-hh. Heuninck, Vantighem, Decat, Courtheoux, Mme-mevr. De Swaef; Conseillers communaux-Gemeenteraadsleden, M.-h. J. Bouvier, Secrétaire communal-Gemeentesecretaris. ABSENTS-AFWEZIG
: MM.-hh. Germain, El Arnouki (excusés-verontschuldigd), Hutchinson, Mme-mevr. Philippart, MM.-hh. Sessler et/en Ducarme, Conseillers communaux-Gemeenteraadsleden
ETAIENT ABSENTS EN DEBUT DE LA SEANCE - WAREN IN 'T BEGIN VAN DE VERGADERING AFWEZIG : Mmemevr. Gailly, MM-hh. Ozkara, Ozturk, Demol, Mme-Mevr. De Swaef et/en M.-h. Grimberghs, Conseillers communaux-Gemeenteraadsleden.
M. Clerfayt, Bourgmestre, préside l'assemblée qu'il ouvre en séance publique à 18 heures 40 minutes.- De openbare vergadering wordt geopend om 18.40 uur onder voorzitterschap van de H. Clerfayt, Burgemeester. Il est satisfait au prescrit de l'article 89 de la nouvelle loi communale et le procès-verbal de la séance du 18 février 2004 est tenu sur le bureau à la disposition des membres du Conseil. Er wordt voldaan aan de voorschriften van artikel 89 van de nieuwe gemeentewet en de notulen van de vergadering van 18 februari 2004 zijn ter beschikking van de raadsleden ter tafel neergelegd. Conformément à l’article 7 du règlement d’ordre et de service intérieur du conseil communal, les avis de l’autorité de tutelle sur les décisions prises antérieurement par le conseil communal, sont communiqués par écrit à ses membres. Overeenkomstig artikel 7 van het reglement van orde en van huishoudelijke dienst van de gemeenteraad wordt het advies van de toezichthoudende overheid, over de voorgaande gemeenteraadsbeslissingen aan de raadsleden schriftelijk medegedeeld. M. Crasson est désigné par le sort pour voter le premier lors du vote par appel nominal. De H. Crasson is door het lot aangewezen om als eerste te stemmen bij hoofdelijke stemming. La traduction simultanée des débats est assurée par Mme Corteville. De vertaling staande vergadering wordt door mevr. Corteville verzekerd. SEANCE PUBLIQUE
-
OPENBARE VERGADERING
***** - M. Lambotte : Je vous remercie, Monsieur le Bourgmestre. Mesdames, Messieurs les Echevins, Mesdames, Messieurs les Conseillers, chers amis, chers camarades nombreux dans la salle, je me fais le porte-parole du Front Commun Syndical pour vous rappeler que nous avons signé en novembre 2001 un protocole au Comité C de la Région de Bruxelles Capitale, protocole qui prévoyait une augmentation de deux pourcents pour tous les agents des pouvoirs locaux. Aujourd’hui, plus de deux ans après la signature de ce protocole, nous devons malheureusement constater que seules trois communes ont appliqué le protocole et encore, très partiellement puisqu’ils n’ont prévu une augmentation barémique que de un pourcent et que cette situation devient intolérable. Elle devient intolérable pour deux raisons : la première, c’est que les agents des pouvoirs locaux, aujourd’hui, sont
143
24.03.2004
les misérables de la fonction publique dans toute la Belgique. Je vous rappelle que la dernière augmentation barémique remonte à 1995. A jouer un jeu qui consisterait à ne pas augmenter les agents, nous risquerions très fort non seulement de les démotiver mais de perdre demain un certain nombre d’entre nous qui continuent à croire à leur fonction et à leur métier. Deuxième raison : il existe un statut syndical des services publics qui nous oblige à négocier d’abord au Comité C, le comité qui couvre l’ensemble des pouvoirs locaux et puis de retourner dans les pouvoirs locaux pour renégocier ce que nous avons décroché au Comité C. Aujourd’hui, nous constatons que les pouvoirs politiques passent leur temps à se renvoyer l’ascenseur, les uns disant qu’ils ont signé le protocole mais qu’il ne leur revient pas de payer cette augmentation, les autres disant qu’il leur revient de payer l’augmentation mais qu’ils n’ont pas signé le protocole. Cette situation est intolérable. Nous ne pouvons pas l’accepter. Nous vous demandons fermement et avec beaucoup de vigueur d’appliquer le plus vite possible cette augmentation barémique et de porter auprès de vos collègues, tant dans les pouvoirs locaux qu’auprès des pouvoirs régionaux, le message que nous vous adressons aujourd’hui. Nous exigeons cette augmentation barémique et nous l’exigeons le plus vite possible. Je vous remercie pour cet entretien. - M. le Bourgmestre : Je vous remercie de votre calme et de votre sérénité. Si Monsieur Lambotte a dit que les fonctionnaires communaux sont les parents pauvres de la fonction publique, je crois que je peux partager ou élargir cette réflexion en lui disant que les communes sont un peu les parentes pauvres des institutions publiques dans ce pays puisqu’elles se voient investies de missions et de tâches de plus en plus nombreuses par les autres niveaux de pouvoir sans qu’elles ne reçoivent les moyens financiers pour les assurer, ce qui conduit les communes de ce pays tant au nord qu’au sud et qu’au centre du pays dans des situations financières de plus en plus précaires. La presse en rend compte très régulièrement. Deuxièmement, il faut reconnaître, comme vous l’avez dit, qu’il y a quelque chose de curieux dans cette négociation puisqu’au niveau régional, il y a un feu vert à la négociation vers les communes sans qu’il n’y ait de feu vert financier qui nous garantisse les moyens d’accorder ce qui a été négocié à un autre niveau. Vous savez que la Commune de Schaerbeek vit un plan de redressement financier qui est le plus difficile de son histoire, qu’elle le vit dans la rigueur et avec beaucoup de difficultés. Elle le vit, nous osons le croire, sans grandes catastrophes sur le plan des missions que remplit la Commune, sans fermeture d’écoles ou sans interruption de l’aide sociale. Elle le vit sans catastrophes à l’égard du personnel communal. Même si nous avons pris des mesures un peu difficiles, certes, nous avons respecté intégralement les engagements que nous avions pris à l’égard du personnel en matière de crédit budgétaire pour les chèques repas et les chèques cadeaux. Nous avons également appliqué intégralement l’Arrêté royal sur les pécules de vacances sans délai ni sans retard comme, je pense, que d’autres communes l’ont fait malgré nos difficultés budgétaires. Nous souhaitons pouvoir retrouver une situation financière plus saine qui nous permettra d’envisager un ensemble de demande telle celle-ci avec plus de facilités. Je dois vous dire, cependant, qu’actuellement, les demandes qui émanent des services communaux, en fonction de leur fonctionnement quotidien, visent plutôt à renforcer les effectifs afin de soulager les fonctionnaires qui, dans de nombreux départements, sont mis sous pression en raison de certains non remplacements ou en raison des missions supplémentaires que nous recevons d’autres niveaux de pouvoirs et auxquelles nous ne pouvons satisfaire sans renfort de personnel. C’est dire combien notre situation est, ici, difficile et combien nous ne pourrons envisager de répondre à des revendications comme la vôtre sans que notre situation ne soit mieux entendue et mieux comprise au niveau régional. Voilà tout simplement ce que je voulais vous dire. Je vous demande maintenant, au tout début de ce Conseil Communal, une minute de silence pour les victimes innocentes des attentats terroristes, aveugles et meurtriers qui ont frappé la Capitale madrilène. C’est la première fois que nous avons des attentats de cette importance en Europe. Je pense que cela a créé une énorme émotion dans tout notre continent.
***** La séance publique est suspendue à 18 heures 50 minutes -=- De openbare vergadering wordt geschorst om 18.50 uur. ***** ***** Mmes Blanmailland, De Dyn, Massart, MM. Winkel, Ramdani, Fraboni, Crasson, Benallel, De Jaegher, Heuninck et Nimal sortent -=- Mevr. Blanmailland, De Dyn, Massart, de hh. Winkel, Ramdani, Fraboni, Crasson, Benallel, De Jaegher, Heuninck en Nimal gaan buiten. *****
144
24.03.2004
La séance est reprise en comité secret -=- De vergadering wordt hervat in besloten vergadering.
*****
SEANCE PUBLIQUE
-
OPENBARE VERGADERING
***** Mmes Blanmailland, De Dyn, Massart, MM. Winkel, Ramdani, Fraboni, Crasson, Benallel, De Jaegher, Heuninck et Nimal rentrent en séance. Mmes Gailly, De Swaef, MM. Ozkara, Ozturk, Demol et Grimberghs entrent en séance. -=- Mevr. Blanmailland, De Dyn, Massart, de hh. Winkel, Ramdani, Fraboni, Crasson, Benallel, De Jaegher, Heuninck en Nimal treden terug ter vergadering. Mevr. Gailly, De Swaef, de hh. Ozkara, Ozturk, Demol en Grimberghs treden ter vergadering. ***** SECRETARIAT COMMUNAL -=- GEMEENTESECRETARIE Bureau des Assemblées -=- Kantoor der Vergaderingen Ordre du jour n°2 -=- Agenda nr 2
Conseil communal - Commission de vérification du compte communal - Confirmation de la composition. Gemeenteraad - Commissie van het Nazicht van de Gemeenterekening - Bevestiging van de samenstelling DECISION DU CONSEIL -=- BESLISSING VAN DE RAAD
Approuvé à l'unanimité -=- Goedgekeurd met eenparigheid van stemmen. LE CONSEIL COMMUNAL Vu les articles 100, 117 et 120 de la nouvelle loi communale; Vu sa délibération du 21 février 2001 portant création des commissions au sein du conseil communal ; Vu sa délibération du même jour arrêtant la composition de la commission de vérification du compte communal ; Vu la décision du collège des bourgmestre et échevins du 18 novembre 2003 d'inviter les chefs des groupes MR (PRL/FDF/LB), ECOLO, PS, cdH (ancien PSC) et DEMOL à proposer les noms des membres des commissions du conseil communal sur base d'une nouvelle clé de répartition; Considérant qu'à défaut de proposition des groupes MR et PS, la commission de vérification du compte communal n'a pu être revue en séance du 18 février 2004; Sur proposition du Collège des Bourgmestre et Echevins en date du 2 mars 2004; CONFIRME, à l'unanimité, comme suit, la composition de la commission de vérification du compte communal : MEMBRES MR Jean-Marie CHARELS – Cécile JODOGNE –Sevket TEMIZ – Said BENALLEL – Olivier CRASSON – Jacques NIMAL – Christian GERMAIN ECOLO Mohamed EL KHATTABI – Anne-Françoise GAILLY – Xavier WINKEL PS Emin OZKARA PSC Denis GRIMBERGHS DEMOL Johan DEMOL DE GEMEENTERAAD Gelet op artikels 100, 117 en 120 van de nieuwe gemeentewet;
145
24.03.2004
Gelet op zijn besluit van 21 februari 2001 houdende vastlegging van de commissies van de gemeenteraad ; Gelet op zijn besluit van 21 februari 2001 houdende aanduiding van de leden van de commissie van nazicht van de gemeenterekening; Gelet op de beslissing van het college van burgemeester en schepenen dd. 18 november 2003 om de fractieleiders van de groepen MR (PRL/FDF/LB), ECOLO, PS, cdH (vorige PSC) en DEMOL te verzoeken de namen voor de leden van de commissies van de gemeenteraad op basis van een nieuwe verdeelsleutel voor te leggen; Overwegende dat bij gebrek aan voorstel van de fracties MR en PS, de commissie van nazicht van de gemeenterekening in vergadering dd. 18 februari 2004 werd niet herzien; Op voorstel van het college van burgemeester en schepenen in vergadering van 2 maart 2004 ; BEVESTIGT, met eenparigheid van stemmen, als volgt, de samenstelling van commissie van nazicht van de gemeenterekening : LEDEN PRL/FDF Jean-Marie CHARELS – Cécile JODOGNE –Sevket TEMIZ – Said BENALLEL – Olivier CRASSON – Jacques NIMAL – Christian GERMAIN ECOLO Mohamed EL KHATTABI – Anne-Françoise GAILLY – Xavier WINKEL PS Emin OZKARA PSC Denis GRIMBERGHS DEMOL Johan DEMOL Ordre du jour n°4 -=- Agenda nr 4 Conseil de police - Démission de Mme Fabienne DE DYN de sa qualité de membre du Conseil de Police - Désistement de Mme Smeysters de sa suppléance - Remplacement Politieraad - ontslag van mevr. Fabienne DE DYN als lid van de politieraad - Intrekking van Mevr. Smeysters als opvolgend lid - Vervanging - Monsieur le Bourgmestre : En raison de l’absence d’autres suppléants, il y a lieu de faire application de l’article 19 de la Loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré structuré à deux niveaux qui prescrit que les Conseillers Communaux en fonction qui avaient désigné la présentation de Madame De Dyn en l’occurrence Madame Smeysters, Essaïdi, Gailly, Blanmailland, Messieurs Denys, Winkel, El Arnouki et Vantighem peuvent présenter ensemble un candidat effectif et un ou plusieurs candidats suppléants. Ainsi proposent-ils les candidatures de Mohamed El Kattabi comme membre effectif et Mesdames Smeysters et Essaïdi comme première et deuxième suppléante. Les candidats ayant marqué leur accord, je vous invite à proclamer leur élection. A ce même Conseil Communal, vous disais-je, Monsieur Crasson a démissionné de son mandat de membre effectif et Monsieur De Herde et Köse, suppléants, se sont désistés également. En raison de l’absence d’autres suppléants, nous faisons application du même article de la même Loi que celui que je viens de citer. Les Conseillers Communaux en fonction qui avaient signé la présentation de Monsieur Crasson, en l’occurrence Mesdames Jodogne, Massart et moi-même, présentons ensemble un candidat membre effectif. Ainsi nous vous proposons la candidature de Madame Fabienne De Dyn comme membre effectif. Cette dernière acceptant le mandat, je vous invite à proclamer son élection. Je vous invite à féliciter et encourager nos collègues De Dyn et El Kattabi pour cette noble mission. Je vous en remercie. LE CONSEIL COMMUNAL Vu la loi du 7 décembre 1998, modifiée par la loi du 2 avril 2001, organisant un service de police intégré, structuré à deux niveaux ; Vu l’arrêté royal du 20 décembre 2000 relatif à l’élection des membres du conseil de police dans chaque conseil communal ; Vu l’élection à laquelle il a procédé le 29 janvier 2001des membres schaerbeekois du conseil de police de la zone 5344 ; Considérant qu’en séance du 4 mars 2004, le collège de police de ladite zone a pris acte des courriers relatifs à la démission de Mme Fabienne DE DYN de son mandat de conseillère de police et au désistement de Mme Christine SMEYSTERS de sa suppléance audit mandat ;
146
24.03.2004
Vu la lettre 4 mars 2004 par laquelle le collège de police de la zone 5344 informe le collège des bourgmestre et échevins de ces démissions ; Considérant qu’en raison de l’absence d’autres suppléants, il y a lieu de faire application de l’article 19 de la loi du 7 décembre 1998, organisant un service de police intégré à deux niveaux ; Vu le dépôt des candidatures de M. Mohamed EL KHATTABI, comme membre effectif et Mmes Christine SMEYSTERS et Tamimount ESSAIDI, respectivement 1ère et 2ème suppléantes, par Mmes Blanmailland, Gailly, Smeysters, Essaidi, MM. Denys, El Arnouki, El Khattabi, Vantighem et Winkel, les conseillers communaux en fonction ayant présenté la candidature de Mme DE DYN lors de l’élection du conseil de police le 29 janvier 2001 ; Considérant que les candidats ont accepté le mandat qui leur était proposé ; PROCLAME l’élection de M. Mohamed EL KHATTABI, né le 6 juillet 1968, résidant avenue Voltaire, 180a, à 1030 Bruxelles, comme membre effectif du conseil de police de la zone 5344 et de Mme Christine SMEYSTERS et Tamimount ESSAIDI, en qualité de 1ère et 2ème suppléantes de l’intéressé. M. EL KHATTABI sera appelé à prêter le serment constitutionnel lors de la plus proche séance du conseil de police. DE GEMEENTERAAD Gelet op de wet dd. 7 december 1998, gewijzigd door de wet dd. 2 april 2001, betreffende de organisatie van een geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op 2 niveaus ; Gelet op het koninklijk besluit dd. 20 december 2000, betreffende de verkiezing van de leden van de politieraad in iedere gemeenteraad; Gelet op de verkiezing waarbij hij is overgegaan op 29 januari 2001, tot de benoeming van de Schaarbeekse leden van de politieraad van de zone 5344; Overwegende dat in vergadering van 4 maart 2004, het college van de politiezone 5344 akte heeft genomen van de brieven wat betreft het ontslag van mevr. Fabienne DE DYN uit haar mandaat van politieraadslid en het afzien van mevr. Christine SMEYSTERS aan haar opvolging van dit mandaat ; Gelet op de brief dd. 4 maart 2004, waarbij het college van de politiezone het college van burgemeester en schepenen van die ontslagen op de hoogte brengt; Overwegende dat, bij gebrek aan andere opvolgers, het past artikel 19 van de wet van 7 december 1998, betreffende de organisatie van een geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op 2 niveaus, toe te passen; Gelet op de kandidaturen van de h. Mohamed EL KHATTABI als werkend lid, van mevr. Christine SMEYSTERS en Tamimount ESSAIDI, respectievelijk als 1e en 2e opvolgers, voorgesteld door mevr. Blanmailland, Gailly, Smeysters, Essaidi, de hh. Denys, El Arnouki, El Khattabi, Vantighem en Winkel, de werkende raadsleden die de kandidatuur van mevr. DE DYN tijdens de verkiezing van de leden van de politieraad op 29 januari 2001 hebben voorgesteld; Overwegende dat de kandidaten het voorgestelde mandaat hebben aanvaard ; PROCLAMEERT de verkiezing van de h. Mohamed EL KHATTABI, geboren op 6 juli 1968, wonende Voltairelaan, 180a, 1030 Brussel, als werkend lid van de politieraad van de zone 5344 en van mevr. Christine SMEYSTERS en Tamimount ESSAIDI, als 1e en 2e opvolgers van belanghebbende. De h. EL KHATTABI zal tot de eedaflegging tijdens de eerstkomende vergadering van de politieraad worden opgeroepen.
Ordre du jour n°3 -=- Agenda nr 3 Conseil de police - Démission de M. Olivier CRASSON de sa qualité de membre du Conseil de Police - Désistement de MM. De Herde et Köse de leur suppléance - Remplacement. Politieraad - Ontslag van de h. Olivier CRASSON als lid van de politieraad - Intrekking van de hh. De Herde en Köse als opvolgend lid - Vervanging Le conseil communal proclame l'élection de Mme Fabienne De Dyn comme membre effectif du conseil de police.
147
24.03.2004
LE CONSEIL COMMUNAL Vu la loi du 7 décembre 1998, modifiée par la loi du 2 avril 2001, organisant un service de police intégré, structuré à deux niveaux ; Vu l’arrêté royal du 20 décembre 2000 relatif à l’élection des membres du conseil de police dans chaque conseil communal ; Vu l’élection à laquelle il a procédé le 29 janvier 2001 des membres schaerbeekois du conseil de police de la zone 5344 ; Considérant qu’en séance du 19 février 2004, le collège de police de ladite zone a pris acte des courriers relatifs à la démission de M. Olivier CRASSON de son mandat de conseiller de police et au désistement de MM. Michel DE HERDE et Saït KOSE de leur suppléance audit mandat ; Vu la lettre 20 février 2004 par laquelle le collège de police de la zone 5344 informe le collège des bourgmestre et échevins de ces démissions ; Considérant qu’en raison de l’absence d’autres suppléants, il y a lieu de faire application de l’article 19 de la loi du 7 décembre 1998, organisant un service de police intégré à deux niveaux ; Vu le dépôt de la candidature de Mme Fabienne DE DYN, comme membre effectif par M. Bernard Clerfayt, bourgmestre ainsi que Mmes Cécile Jodogne et Martine Massart, conseillères communales en fonction ayant présenté la candidature de M. Crasson lors de l’élection du conseil de police le 29 janvier 2001 ; Considérant que Mme Fabienne DE DYN accepte le mandat qui lui est proposé ; PROCLAME l’élection de Mme Fabienne DE DYN, née le 9 mars 1963, résidant rue Charles Meert, 20 à 1030 Bruxelles, comme membre effectif du conseil de police de la zone 5344. Mme DE DYN sera appelée à prêter le serment constitutionnel lors de la plus proche séance du conseil de police. DE GEMEENTERAAD Gelet op de wet dd. 7 december 1998, gewijzigd door de wet dd. 2 april 2001, betreffende de organisatie van een geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op 2 niveaus ; Gelet op het koninklijk besluit dd. 20 december 2000, betreffende de verkiezing van de leden van de politieraad in idere gemeenteraad; Gelet op de verkiezing waarbij het is overgegaan op 29 januari 2001, tot de benoeming van de Schaarbeekse leden van de politieraad van de zone 5344; Overwegende dat in vergadering van 19 februari 2004, het college van de politiezone 5344 akte heeft genomen van de brieven wat betreft het ontslag van de heer Olivier CRASSON uit zijn mandaat van politieraadslid en het afzien van de hh. Michel DE HERDE en Saït KOSE aan hun opvolging van dit mandaat ; Gelet op de brief dd. 20 februari 2004, waarbij het college van de politiezone het college van burgemeester en schepenen van die ontslagen op de hoogte brengt; Overwegende dat, bij gebrek aan andere opvolgers, het past artikel 19 van de wet van 7 december 1998, betreffende de organisatie van een geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op 2 niveaus, toe te passen; Gelet op de kandidatuur van mevr. Fabienne DE DYN als werkend lid voorgesteld door de h. Bernard Clerfayt, burgemeester en mevr. Cécile Jodogne en Martine Massart, de werkende raadsleden die de kandidatuur van de heer Crasson tijdens de verkiezing van de leden van de politieraad op 29 januari 2001 hebben voorgesteld; Overwegende dat mevr. Fabienne DE DYN het voorgestelde mandaat aanvaardt ; PROCLAMEERT de verkiezing van mevr. Fabienne DE DYN, geboren op 9 maart 1963, wonende Charles Meertstraat, 20, 1030 Brussel, als werkend lid van de politieraad van de zone 5344. Mevr. Fabienne DE DYN zal tot de eedaflegging tijdens de eerstkomende vergadering van de politieraad worden opgeroepen. SERVICES DU RECEVEUR COMMUNAL -=- DIENSTEN VAN DE GEMEENTEONTVANGER Recette communale -=- Gemeenteontvangerij Ordre du jour n°5 -=- Agenda nr 5
148
24.03.2004
Comptes annuels 2002. Jaarrekeningen 2002 - M. le Bourgmestre : Cela me permet, avant que nous abordions ces comptes, de vous dire que c’est une triple raison de se réjouir que d’examiner ces comptes. D’abord, parce que l’examen des comptes est toujours un grand moment de réjouissance surtout lorsqu’ils sont bons, ce que Monsieur l’Echevin va vous expliquer dans quelques instants. Deuxièmement, ces comptes sont les premiers comptes qui vont sont présentés par notre nouveau Receveur Communal, Monsieur Wellens Vrijdaghs qui est arrivé dans notre Commune il y a exactement un an. C’est donc son premier anniversaire en fonction dans notre maison. C’est aussi aujourd’hui son anniversaire. Il a 46 ans et je propose de le féliciter et de l’encourager. - M. Köse : Monsieur le Bourgmestre, je voulais d’abord commencer par une remarque pratique. Je viens d’apprendre aujourd’hui que les Conseillers communaux qui ne sont pas membres de la Commission de la Vérification des Comptes n’ont pas reçu d’invitation. Apparemment, il y a eu un malentendu entre les services Budget et Secrétariat communal. Je peux ajouter à cela que pour les Conseillers Communaux qui étaient membres de la Commission de Vérification des comptes, plus de la moitié ne soit pas venus chercher les comptes, eux qui étaient invités. Je voudrais faire une petite correction par rapport au Bourgmestre. Comme ce sont les premiers comptes que le nouveau Receveur présentent mais ce sont encore les comptes de l’ancien Receveur. Ce sont les comptes 2002, ce sont les comptes de Monsieur Cousin. Par contre, ce sont les premiers comptes en euros. Il m’appartient de vous présenter ces comptes qui sont positifs en 2002. Nous avons effectué des dépenses pour 137 065 000 € (cent trente-sept millions soixante-cinq mille d’€) et enregistré des recettes de 150 398 000 € (cent cinquante millions trois cent nonante-huit mille d’€). Dans ces recettes, se trouve aussi les 15 000 000 € (quinze millions d’€) que la Région nous a octroyé suite au plan de redressement. La recette de transfert monte au compte à 124 537 000 € (cent vingt-quatre millions cinq cent trente-sept mille €) alors que le budget initial prévoyait 114 406 000 € (cent quatorze millions quatre cent six mille €). Il y a donc, là, à notre avantage une somme de 10 130 000 € (dix millions cent trente mille €). Cela est dû, entre autre à l’augmentation de certaines subventions telle que la politique des grandes villes, de contrats de sécurité et de la subvention mammouth pour la police. Le but des subventions liées à certains emplois tels que ceux dévolus à l’enseignement ont été plus importants que prévus. On peut, bien évidemment, aussi voir l’effet de l’augmentation de centimes additionnels. Les recettes de prestation présentent un boni de plus de 100 000 € (cent mille €) par rapport au budget initial. Cette différence se fait grâce à un rapport de nos loyers nettement meilleur que prévu. Je ne sais pas si vous vous rappelez les discussions budgétaires du mois de janvier, la Région et certains Conseillers Communaux ont fait la remarque que nous avions sous estimés les loyers. Les comptes 2002 prouvent que nous ne surestimons jamais nos loyers. Les dépenses liées au personnel sont un peu moins importantes que prévu. Ce n’est pas dû, comme on peut le penser aux Fonds de pension mais bien à certains postes à pourvoir qui n’ont pas été remplacé directement et où l’utilisation est calculée au plus pour les frais de personnel. Le résultat budgétaire sur l’exercice propre nous donnait un bonni de 13 300 000 € (treize millions trois cent mille €). Les exercices antérieurs étaient en négatif de 16 700 000 € (seize millions sept cent mille €). Le résultat budgétaire cumulé est en négatif de 3 400 000 € (trois millions quatre cent mille €). Pour le reste, comme vous pouvez le voir sur le graphique de ce document ci à la page 25, il y a très peu de différence entre le budget et le compte 2002. DECISION DU CONSEIL -=- BESLISSING VAN DE RAAD
Par appel nominal, approuvé à l'unanimité -=- Bij hoofdelijke stemming, goedgekeurd met eenparigheid van stemmen.
LE CONSEIL COMMUNAL Vu les articles 96 et 240 de la nouvelle loi communale ; Vu les articles 74 à 79 de l’Arrêté royal du 2 août 1990 portant le Règlement général de la comptabilité communale ;
149
24.03.2004
Vu la décision du Collège des Bourgmestre et Echevins du 2 mars 2004 de soumettre les comptes annuels communaux de l’exercice 2002 au Conseil communal ; Vu les documents comprenant : ¾ le compte budgétaire ¾ le compte de résultats de l’exercice 2002 (du 1/1/2002 au 31/12/2002) ¾ le bilan au 31/12/2002 ¾ les annexes aux comptes annuels composées des engagements à reporter sur l’exercice 2003 ; de la liste des droits constatés non perçus au 31/12/2002 ; de la liste des mises en non-valeurs ; des annexes de contrôle, conformément à la circulaire dd 10.09.1998 du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale Vu les résultats des comptes annuels qui se présentent comme suit : Le compte budgétaire laisse apparaître un résultat budgétaire (droits nets – engagements) au service ordinaire de – 3.441.945,86 EUR et au service extraordinaire de 14.549.633,79 EUR. Le résultat comptable (droits nets – imputations) est, au service ordinaire, de –54.059,04 EUR et au service extraordinaire de 42.317.615,41 EUR. Le compte de résultats enregistre un mali de l’exercice de 2.644.638,95 EUR. La rubrique III’ du passif – Résultats -, qui reprend les résultats des exercices antérieurs passe dès lors de 9.554.412,89 EUR au 31/12/2001 à 6.909.773,94 EUR au terme de l’exercice 2002. Au 31/12/2002, l’actif et le passif du bilan s’élèvent à 316.160.547,56 EUR. Le total des comptes financiers est passé de –15.457.160,99 EUR au 31/12/2001 à 17.392.378,46 EUR au 31/12/2002. DECIDE à l'unanimité D’arrêter provisoirement les comptes annuels de l’exercice 2002 DE GEMEENTERAAD Gelet op artikelen 96 en 240 van de nieuwe gemeentewet ; Gelet op artikelen 74 tot 79 van het Koninklijk Besluit van 2 augustus 1990 houdende het Algemeen Reglement op de Gemeentelijke Comptabiliteit ; Gelet op de beslissing van het College van Burgemeester en Schepenen van 2 maart 2004 om de gemeentelijke jaarrekeningen van het dienstjaar 2002 aan de Gemeenteraad voor te leggen; Gelet op de documenten die het volgende omvatten : ¾ de begrotingsrekening ¾ de resultatenrekening van het dienstjaart 2002 (van 1/1/2002 tot 31/12/2002) ¾ de balans op 31/12/2002 ¾ de bijlagen bij de jaarrekeningen, bestaande uit de over te dragen vastgelegde uitgaven naar het dienstjaar 2003 ; de lijst van de nog te innen vastegestelde rechten op 31/12/2002 ; de lijst van de onwaarden ; de controlebijlagen, overeenkomstig de omzendbrief dd 10.09.1998 van de Regering van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest Gelet op de resultaten van de rekeningen : Op de gewone dienst vertoont de begrotingsrekening een begrotingsresultaat (netto rechten – vastleggingen) van – 3.441.945,86 EUR. Op de buitengewone dienst bedraagt het begrotingsresultaat 14.549.633,79 EUR. Het boekhoudkundig resultaat (netto rechten – aanrekeningen) bedraagt –54.059,04 EUR op de gewone dienst, en 42.317.615,41 EUR op de buitengewone dienst. De resultatenrekening registreert het mali van het dienstjaar, hetzij 2.644.638,95 EUR. Bijgevolg, wordt het bedrag van de rubriek III’ van het passief– Resultaten -, dat de resultaten van de voorgaande dienstjaren weergeeft, van 9.554.412,89 EUR op 31/12/2001 teruggebracht tot 6.909.773,94 EUR op het einde van het dienstjaar 2002. Op 31/12/2002, bedragen het actief en het passief 316.160.547,56 EUR. Het totaal van de financiële rekeningen, hetzij –15.457.160,99 EUR op 31/12/2001, bedraagt 17.392.378,46 EUR op 31/12/2002. BESLUIT bij hoofdelijke stemming, met eenparigheid van stemmen De jaarrekeningen van het dienstjaar 2002 voorlopig vast te stellen
150
24.03.2004
EQUIPEMENT -=- UITRUSTING Budget -=- Begroting Ordre du jour n°6 -=- Agenda nr 6 Budget communal 2002 - Modification budgétaire "05" Gemeentebegroting 2002 - Budgettaire wijziging "05" DECISION DU CONSEIL -=- BESLISSING VAN DE RAAD
Par appel nominal, approuvé par 35 voix contre 2 -=- Bij hoofdelijke stemming, goedgekeurd met 35 stemmen tegen 2. Ordre du jour n°7 -=- Agenda nr 7 Budget 2004 - Modification budgétaire n° 1 Begroting 2004 - Budgettaire wijziging nr 1 DECISION DU CONSEIL -=- BESLISSING VAN DE RAAD
Par appel nominal, approuvé par 35 voix contre 2 -=- Bij hoofdelijke stemming, goedgekeurd met 35 stemmen tegen 2. Contrôle -=- Controle Ordre du jour n°8 -=- Agenda nr 8 Centre public d'aide sociale - Compte de l'exercice 1999 - Demande d'approbation Openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn - Rekening voor het dienstjaar 1999 Goedkeuringsaanvraag DECISION DU CONSEIL -=- BESLISSING VAN DE RAAD
Par appel nominal, approuvé à l'unanimité -=- Bij hoofdelijke stemming, goedgekeurd met eenparigheid van stemmen. LE CONSEIL COMMUNAL Vu les articles 117, 249 et 255 de la Nouvelle loi communale, Vu la loi du 08 juillet 1976, organique des Centres publics d’Aide sociale, telle que modifiée à ce jour - en particulier son article 89 Vu l’ordonnance du 03 juin 2003 relative à la tutelle administrative et aux règles financières, budgétaires et comptables de la loi organique du 08 juillet 1976 relative aux Centres publics d’aide sociale - en particulier son article 30 Vu l’avis favorable du Comité de Concertation Commune/CPAS du 26 janvier 2004 Considérant que le Conseil de l’Aide Sociale a transmis le compte de l’exercice 1999 du CPAS adopté en sa séance du 27 janvier 2004 Considérant que le Comité d’Accompagnement, en sa séance du 28 janvier 2004, a pris acte des documents et des résultats sous réserve de l’examen approfondi par les autorités de tutelle. Sur proposition du Collège des Bourgmestre et Echevins, DECIDE : par appel nominal, à l'unanimité D’arrêter définitivement le compte de l’exercice 1999 du Centre public d’Aide sociale, tel que déposé au dossier.
DE GEMEENTERAAD Gelet op de artikelen 117, 249 et 255 van de Nieuwe gemeentewet Gelet op de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de Openbare Centra voor Maatschappelijk Welzijn zoals gewijzigd tot op heden – in het bijzonder artikel 89
151
24.03.2004
Gelet op de ordonnantie van 03 juni 2003 betreffende de administratieve voogdij en de financiële, begroting- en boekhoudingregels van de organieke wet van 08 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn – in het bijzonder artikel 30 Gelet op het gunstig advies van het Concertatiecomité Gemeente/Ocmw van 26 januari 2004 Overwegende dat de raad voor Maatschappelijk Welzijn de rekening van het dienstjaar 1999 van het ocmw, goedgekeurd in zitting van 27 januari 2004, heeft overgemaakt Overwegende dat het begeleidingscomité in zijn vergadering van 28 januari 2004, akte heeft genomen van de documenten en de resultaten onder voorbehoud van het grondig onderzoek door de voogdijoverheden Op voorstel van het College van Burgemeester en Schepenen, BESLUIT : bij hoofdelijke stemming, met eenparigheid van stemmen De rekening van het dienstjaar 1999 van het ocmw definitief vast te stellen, zoals neergelegd bij het dossier. Ordre du jour n°9 -=- Agenda nr 9 Centre public d'aide sociale - Budget 2004 - Douzièmes provisoires pour le 2ème trimestre 2004 - Demande d'approbation Openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn - Begroting 2004 - Voorlopige twaalfden voor het 2de trimester 2004 - Goedkeuringsaanvraag DECISION DU CONSEIL -=- BESLISSING VAN DE RAAD
Par appel nominal, approuvé à l'unanimité -=- Bij hoofdelijke stemming, goedgekeurd met eenparigheid van stemmen. LE CONSEIL COMMUNAL Vu l’article 117 de la nouvelle loi communale, Vu la loi du 08 juillet 1976, organique des Centres Publics d’Aide Sociale, telle que modifiée à ce jour – en particulier ses articles 26 bis, 88 et 111, Vu l’arrêté du 26 octobre 1995 du Collège Réuni de la Commission Communautaire Commune portant règlement général de la comptabilité des Centres Publics d’Aide sociale de la Région de Bruxelles-Capitale, en particulier son article 13, Vu l’ordonnance du 3 juin 2003 relative à la tutelle administrative et aux règles financières, budgétaires et comptables de la loi organique du 8 juillet 1976 relative aux Centres Publics d’Aide Sociale – en particulier son article 29, Vu l’avis favorable du Comité de Concertation Commune /CPAS du 26 janvier 2004, Vu la délibération du 17 février 2004 par laquelle le Conseil de l’Aide Sociale arrête les crédits provisoires pour les mois d’avril, mai et juin 2004, au douzième des allocations du budget 2003, pour faire face aux dépenses de traitements, salaires, pensions, charges sociales, fonctionnement normal des services, de force majeure et relatives à la dette, Considérant qu’un douzième mensuel s’élève à 1.672.705,63 € Sur proposition du Collège des Bourgmestre et Echevins, DECIDE : par appel nominal, à l'unanimité D’approuver la délibération prise par le Conseil de l’Aide Sociale, en séance du 17 février 2004, arrêtant les douzièmes provisoires pour le 2ème trimestre 2004. DE GEMEENTERAAD Gelet op artikel 117 van de nieuwe gemeentewet ; Gelet op de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de Openbare Centra voor Maatschappelijk Welzijn zoals gewijzigd tot op heden – in het bijzonder artikelen 26 bis, 88 en 111 Gelet op het Besluit van 26 oktober 1995 van het Verenigd Kollege van de Gemeenschappelijke Communautaire Commissie houdende algemeen reglement over de boekhouding van de centra voor maatschappelijk welzijn van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, in het bijzonder zijn artikel 13 ; Gelet op de ordonnantie van 03 juni 2003 betreffende de administratieve voogdij en de financiële, begroting- en boekhoudingsregels van de organieke wet van 08 juli 1976 betreffende de Openbare Centra voor Maatschappelijk Welzijn – in het bijzonder artikel 29
152
24.03.2004
Gelet op het gunstig advies van het Concertatiecomité Gemeente/OCMW van 26 januari 2004 ; Gelet op de beraadslaging van 17 februari 2004 bij dewelke de Raad van de sociale Hulp de voorlopige kredieten vaststelt voor de maanden april, mei en juni 2004, op het respectievelijke twaalfde van de begroting 2003 om aan te uitgaven te voldoen voor de wedden, salarissen, pensioenen, sociale lasten, de normale werking van de diensten, bij overmacht en betreffende de schuld ; Overwegende dat één twaalfde 1.672.705,63 € bedraagt ; Op voorstel van het College van Burgemeester en Schepenen ; BESLUIT : bij hoofdelijke stemming, met eenparigheid van stemmen De beraadslaging genomen door de Raad van de sociale Hulp, in zitting van 17 februari 2004, dewelke de voorlopige twaalfden voor het 2de trimester 2004 vaststelt, goed te keuren Ordre du jour n°10 -=- Agenda nr 10 Centre public d'aide sociale - Budget 2004 - – Demande d'approbation Openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn - Begroting 2004 - Goedkeuringsaanvraag - Mme Decoux : Monsieur le Bourgmestre, Mesdames, Messieurs, Bonsoir. J’ai l’honneur et le plaisir, ce soir, de vous soumettre le budget 2004 du Centre Public d’Action Sociale à votre approbation. Vous vous serez sans doute rendu compte en parcourant les documents que nous vous avons transmis à quel exercice de rigueur le CPAS s’est livré une nouvelle fois. Nous avons eu deux soucis essentiels : celui de gérer au mieux les ressources qui nous sont allouées par les diverses autorités subsidiantes en totale solidarité avec la Commune dans son ensemble mais aussi bien entendu de calculer notre budget compte tenu des missions essentielles qui nous sont confiées puisqu’il s’agit de veiller à ce que tous et toutes les citoyennes de notre Commune puissent bénéficier des conditions qui leur garantissent de pouvoir mener une vie conforme à la dignité humaine telle que le prévoir la Loi organique du CPAS. Quelques chiffres quand même puisqu’il s’agit de budget. Je ne vais pas vous assommer trop longtemps mais il faut que vous puissiez vous rendre compte. Le budget d’exploitation total du Centre s’élève pour 2004 à un peu plus de cinquante-cinq millions d’euros. La dotation communale, elle, va s’élever cette année à 13 895 384 euros (treize millions huit cent nonante-cinq mille trois cent quatre-vingt quatre €) pour le budget CPAS proprement dit et 5 686 000 euros (cinq millions six cent quatre-vingt six mille €) pour le budget hôpital soit 19 500 € (dix-neuf mille cinq cents €) plus ou moins. Nous allons nous centrer aujourd’hui particulièrement sur le budget CPAS. Première remarque. A part les années 2001, 2002 qui jouissaient d’une conjoncture économique tout à fait favorable et pour toute une série d’autres facteurs qui seraient trop longs à dénoncer ici, la dotation communale du CPAS n’augmente pas en chiffres absolus depuis 1998. Cela a toujours tourné autour des quatorze millions et demi depuis 1998. Cependant, la transparence exige quand même de dire qu’en fait, aujourd’hui, grâce à un travail fin d’analyse des différents services du centre, il apparaît que, depuis l’année passée et pour encore les prochaines années, la réalité de la dotation communale va tourner autour de seize millions d’euros. Pourquoi cette année-ci treize millions huit cent quatre-vingt cinq ? Pas parce que nous avons fait des économies insensées mais parce que nous avons bénéficié à travers une convention signée par la Commune, le CPAS et le réseau IRIS de recettes exceptionnelles qui nous permettent effectivement de déduire de la dotation qui aurait été autrement nécessaire de demander à la Commune. Quelques éléments d’analyse du budget. Je prends les postes traditionnels très rapidement. En frais de personnel, l’ensemble des paramètres est intéressant. Vous allez voir que si la Commune nous subsidie de manière importante bien sûr, d’autres autorités subsidiantes le font aussi. Le nombre de dossiers liés à l’augmentation de la pauvreté et les nouvelles missions confiées au CPAS ont exigé l’engagement d’un nombre assez important de nouveaux travailleurs, de travailleurs sociaux d’une part et de manière considérable mais aussi des travailleurs administratifs. Quand les travailleurs sociaux font leur travail, il faut que l’intendance suive si je puis m’exprimer ainsi. Il y a eu quarante-huit emplois nouveaux créés depuis fin 2002 dont trente-deux subsidiés, vingt-sept totalement et cinq quasiment en totalité soit plus de nonante pourcents. Malgré cela, de nouveau, en chiffres absolus depuis 2001 le montant frais de personnel n’a pas augmenté. Ce qui nous permet de dire que, dans les différents CPAS bruxellois, la moyenne des frais de personnel par rapport à la dotation dépasse les cinquante pourcents, ce qui fait par rapport à Schaerbeek encore un écart de vingt-six pourcents. Nous sommes vingt-six pourcents en dessous de la moyenne régionale. Au niveau des frais de fonctionnement, aucune augmentation des frais de fonctionnement depuis 2001 malgré les embauches. Il est bien entendu qu’il y a des dépenses de fonctionnement, mais ce sont des supplémentaires puisqu’il y a quarante-huit nouvelles
153
24.03.2004
personnes. En fait, la Loi Vandelanotte du 22 mai concernant l’intégration sociale a effectivement permis de prendre largement en charge ces frais de fonctionnement. Pour le centre, les nouvelles embauches sont d’une part, subsidiées largement, et d’autre part, les frais de fonctionnement sont pris en charge par cette dotation. Au niveau des frais de redistribution, les frais d’aide sociale d’une manière globale, vous verrez qu’ils diminuent par rapport à 2003 parce que 2003 a été l’année où un certain nombre de frais ou de dépenses non honorées les années précédentes ont pu être honorées particulièrement en frais soins de santé au sens large à savoir frais d’hôpitaux, frais de pharmaciens etc. Un grand nombre de factures non honorées en 2002 ont été payées en 2003 ce qui avait fait augmenter considérablement la dotation en 2003. Comme c’est épuré, cela revient au montant normal pour notre CPAS. La situation socio-économique plus que préoccupante que nous traversons aujourd’hui est à l’origine d’une l’augmentation sensible de la pauvreté. Le nombre de revenu d’intégration et d’aide équivalente ne cesse de croître de mois en mois. Nous venons de dépasser pour la première fois dans l’histoire du CPAS de Schaerbeek le malheureux chiffre de trois mille dossiers d’aide équivalente et de revenus d’intégration. Cette situation rend plus essentiel que jamais le travail des cellules insertion socioprofessionnelles et médiation dettes. En 2003, mille neuf cent vingt-quatre personnes, ce qui est quand même assez considérable si on met cela en lumière aux trois mille dossiers, sont passées par le service pour un bilan insertion socioprofessionnelle, pour un bilan professionnel, une formation voire un emploi le plus souvent dans le cadre des articles 60. Quoiqu’on puisse penser de ce type d’emploi, moi-même il m’est arrivé un jour d’être fort rétive par rapport à cette formule, il n’empêche que dans le concret des choses, sur le terrain, à le pratiquer tous les jours, on peut se rendre compte que cette formule d’emploi est souvent un tremplin, une chance précieuse pour toute une série de personnes qui sans cela aurait vraiment difficile à se réarimer à l’emploi. Le CPAS fait, à ce niveau là, un vrai travail d’accompagnement même si, bien entendu, les missions sont bien plus variées que celles là. Je vais en arrêter là pour les chiffres. 2004 est vraiment une année charnière pour le centre publique d’action sociale de Schaerbeek parce qu’effectivement, vous savez que l’appellation des CPAS a quelque peu varié. Outre un changement de nom, action plutôt que aide, qui marque la volonté du législateur de renforcer le caractère dynamique et préventif de l’aide apportée par le centre, le CPAS dans son ensemble, sera mobilisé par la mise en œuvre du plan de gestion qui vient d’être élaboré. Il y a bien un plan de gestion mais les autorités régionales ont demandé que nous postposions quelque peu sa présentation pour que nous puissions dans le plan pluriannuel financier intégrer l’année 2007 comme la Commune vient de le faire dans son propre plan pluriannuel suite à l’avenant à la Convention avec le Fonds de Trésorerie régional. L’ensemble de ce plan vous sera bientôt communiqué et nous pourrons aussi en discuter. Puisque c’est le plan de gestion 2003-2007, il est quand même temps de s’y mettre. Nous n’avons pas attendu maintenant pour mettre les premiers chantiers en œuvre. Le Conseil de l’Aide a d’ailleurs fixé dans ce plan de gestion qui comporte un nombre important de points différent un certain nombre de priorités. Globalement, on peut dire que 2004 sera surtout l’année de l’organisation et de l’assainissement à visée humaine ce qui veut dire que les ressources seront optimalisées en faveur, tout à la fois, des citoyens usagers, des travailleurs, et de l’intérêt communal global. Quelles seront les priorités du Centre en 2004 selon le plan de gestion ? On prévoit le déménagement de l’avenue Rogier vers CSA puisqu’il est important que les travailleurs sociaux se rapprochent des services administratifs. Cela sera plus économique pour le Centre mais aussi beaucoup plus respectueux des usagers qui cesseront d’être ballottés d’un endroit à l’autre au cours de multiples périples. Nous accorderons une attention toute particulière au premier accueil afin d’accentuer notamment le confort de l’attente qui est pour nous la première preuve de respect qu’on porte aux personnes et qui permettra, par ailleurs, de baisser les tensions et de réduire une certaine agressivité qui peut arriver à se développer dans le Centre. Nous aurons aussi une politique de gestion du personnel dynamique avec une révision globale de l’organigramme pour améliorer les liens entre les différents services. Nous allons intégrer une cellule comptabilisation qui va suivre de plus près l’ensemble des factures hospitalisation, soins de santé, médecins, pharmaciens pour permettre à la fois de mieux récupérer ce qui peut l’être auprès des différentes instances INAMI et compagnie. Instauration d’une cellule contentieuse qui suivra au plus près le remboursement que doivent faire les usagers quand ils ont une avance remboursable. Cette cellule contentieux a son sens parce que cela permettra aussi de faire jouer une certaine solidarité entre les usagers entre eux c’est-à-dire que pour rembourser ce qu’on s’est engagé à rembourser permet évidemment de dégager de nouveaux moyens pour d’autres personnes et continuer ainsi la chaîne de dépannages multiples et variés. Nous aurons aussi un audit des maisons de repos puisqu’on va essayer par toutes sorte de moyens d’arriver à coller au plus près à l’équilibre financier tenant compte évidemment des caractéristiques des populations accueillies. Il est bien évident que nous resterons un service public soucieux d’être ouvert aux plus précarisés. Vous savez comme moi que, si la bonne gestion est un devoir pour toutes les institutions qui vivent des deniers
154
24.03.2004
publics, particulièrement dans une Commune en assainissement, cette exigence ne doit pas occulter un autre devoir qui est tout aussi si pas plus essentiel qui est de répondre aux missions qui nous sont imparties par la Loi. Les CPAS sont, dans notre pays, les institutions où se réalise le soutien financier et humain, l’accompagnement, la solidarité envers des personnes qui, à un moment de leur vie, plus ou moins long, plus ou moins inscrit structurellement dans leur parcours, se retrouvent dans une situation de grande précarité. Il ne s’agit plus seulement d’assister mais de permettre de vivre dans la dignité. Cela recouvre plus que la seule réponse aux besoins primaires. L’évolution tant sociale qu’économique, ne peut laisser croire que cette mission globale perd de son sens et de son importance et qu’elle va en perdre à court terme au contraire. La pauvreté et l’exclusion touchent une frange de plus en plus importante de nos concitoyens. Le nombre de revenus d’intégration ne cesse d’augmenter et atteint des seuils historiques non seulement à Schaerbeek mais dans tout le royaume. Les exigences du monde du travail se font de plus en plus lourdes, diversifiées et laissent à la marge les groupes les moins armés pour y être acceptés. Les montants des loyers explosent et rendent l’accès au logement de plus en plus compliqué aussi à pas mal de petits revenus dont les usagers du CPAS. Dans ce cadre, on observe une multiplication importante des situations de surendettement des ménages vis-à-vis desquels les CPAS ont récemment reçu une mission essentielle et de nouveaux moyens. L’accompagnement réalisé par le service médiation dette du CPAS s’offre à une frange potentiellement beaucoup plus large de nos concitoyens que celle des services plus classiques à cet égard et devrait permettre que se développe une vision plus intégrée du rôle du CPAS dans la Commune. Plus que jamais, il nous incombe de sortir d’une logique assistantielle et de mettre en place une politique d’aide et d’action sociale qui permette aux citoyens usagers de se procurer auprès du CPAS non seulement des ressources financières et l’aide qui leur permet de vivre sans trop de soucis du lendemain, mais aussi de trouver au CPAS un accueil et un accompagnement qui les restaure dans leur dignité d’homme et de femme et leur permettre de se remettre le cas échéant, en selle. Ces exigences peuvent se décliner à travers plusieurs axes d’actions que vous aurez pu lire dans la note de politique générale. Un travail de réflexion sur la manière de traiter les dossiers, d’assurer une plus grande équité, une plus grande transparence et une cohérence possible dans les décisions prises, des liens plus fluides entre les différents types de services insertion socioprofessionnelle, médiation, service social général, un renforcement des liens entre le CPAS, très important aussi, et les autres acteurs associatifs et institutionnels qui oeuvrent aussi dans la lutte contre la pauvreté d’exclusion notamment à travers la coordination sociale existante. De ce point de vue là, on a une excellente nouvelle puisque la Région vient de dégager un subside particulier qui permet de renforcer structurellement ce lien avec la coordination. Nous y travaillons d’arrache-pied ces dernières semaines. La recherche aussi importante d’une forme de participation des usagers à l’évaluation et à la définition des objectifs poursuivis par le Centre et de leur mise en œuvre. Voilà donc ce que seront les grands chantiers du CPAS pour l’année 2004. Le Conseil de l’Aide, les travailleurs sociaux, tous les fonctionnaires auront à cœur, je vous l’assure, de s’y investir avec la plus grande énergie pour que le bilan, en fin d’année, soit à la hauteur des ambitions et des espérances. Merci. - Mme Nyssens : Monsieur le Président, je crois qu’on peut se réjouir d’avoir une présidente qui a compris qu’il fallait faire quelque chose, qu’il fallait travailler et remettre de l’huile dans les rouages dans une équipe qui s’affrontait. On sent bien qu’il y a une dynamique positive qui est lancée et nous nous en réjouissons. Ce n’est pas tout de changer la Présidente. Vous êtes devant une situation qui n’est pas facile et l’exposé que vous avez fait sur les demandes, sur l’explosion de la pauvreté à Schaerbeek nous montre qu’on est loin du compte en ce qui concerne les moyens qui seraient utiles et nécessaires pour rencontrer les besoins. Néanmoins, je pose quelques questions sur la manière de mieux gérer ou certains services ou certains postes et qui pourraient dans les limites budgétaires qui sont les nôtres, faire davantage. D’abord, au niveau du patrimoine. Est-ce qu’il n’y a pas, quand même, des choses à faire. Je pense à ce dossier qui revient chaque année sur le foyer des enfants rue de la Consolation. Ce dossier là, j’ai pu comprendre qu’il y avait eu une offre intéressante, qu’on aurait pu faire quelque chose de ce bâtiment. Je sais que la crèche Gilisquet provisoirement va utiliser une partie de cet immeuble. C’est du précaire. Comment peut-on valoriser cet immeuble et ce projet ? Deux. Il semblerait qu’il y ait toujours des propriétés qui ne soient pas valorisées. Est-ce qu’il y a encore des appartements à l’étranger qu’on pourrait vendre et en faire quelque chose ? La question est directe. Trois. Je crois qu’il y a des créances qu’on ne peut pas regrouper. Est-ce que vous avez établi les provisions pour permettre de se constituer et faire face à ces créances irrécouvrables en matière de patrimoine ? Sur le personnel : on en a beaucoup parlé. J’entends qu’il y a des unités supplémentaires en plus et tant mieux. J’entends aussi du personnel qui continue à se plaindre d’être surchargé. Est-ce qu’il y a moyen de rencontrer ces besoins ? J’ai été très frappée dans votre note de politique générale comme quoi il y aurait moyen de travailler autrement sur le traitement des dossiers,
155
24.03.2004
le traitement du suivi, la manière dont les Conseillers prennent connaissance des dossiers. Il y a peutêtre des lignes générales à prendre et ne pas au jour le jour accomplir des tâches qu’on ne peut plus se permettre de faire. A ce niveau-là, quel est le management des dossiers qui pourraient être revus ? Est-ce qu’au niveau du management des ressources humaines il y a encore des perspectives de faire mieux avec ce que l’on a ? L’accueil, je crois que vous avez dicté le calendrier. J’espère qu’on ne va pas attendre dix-huit mois pour arriver au bout de l’opération, que les services pourront déménager. J’entends que l’ISP fait son travail et que le nombre de dossiers augmente. Au niveau du résultat dans les dossiers de remise au travail que vous traitez, est-ce que vous avez un document qui puisse nous montrer quelle est la réinsertion effective de ces personnes ? Ce n’est pas le nombre de dossiers mais le résultat des personnes remises au travail. Vous dites que le service porte de nombreux fruits mais nous n’avons pas de détails sur ces fruits. J’avais une question aussi sur la coordination sociale. D'autant que la relation avec cette coordination existe, d'autant que la relation d’après la note de politique générale existe. Qu’en est-il exactement du fonctionnement du CPAS avec la coordination sociale ? En quoi ce partenaire vous aide d’une manière efficace dans vos missions ? Voilà mes principales questions. - M. El Khattabi : On voulait quand même marquer le coup. Comme on peut s’imaginer le groupe Ecolo se réjouit clairement de l’amélioration au sein de l’ensemble des services du CPAS. La preuve en est que ce budget est présenté plus tôt que les années précédentes. Nous ne sommes qu’au mois de mars. Nous ne pouvons que nous féliciter que les comptes 99 ont été aussi effectués dans les délais fixés par la tutelle régionale sans compter que les autres comptes sont en cours d’élaboration. Le budget du CPAS retrouve quelques couleurs par rapport aux prévisions 2001 qui étaient totalement irréalistes, faut-il le rappeler. Elles étaient totalement insuffisantes pour assurer les besoins essentiels du CPAS. Le groupe Ecolo n’avait donc pas tort en 2001 quand il remettait en cause le budget prévu initialement pour le CPAS. Ce budget 2004 devrait permettre au CPAS de remplir correctement ses missions de base qui, rappelons le, est d’aider les Schaerbeekois et Schaerbeekoises qui en ont le plus besoin. Comme le rappelait Madame la Présidente, la moyenne à Schaerbeek reste de vingt-six pourcents en dessous de la moyenne de la région bruxelloise. C’est quand même un indicateur significatif. Nous saluons aussi, par ailleurs, la rigueur que le CPAS s’impose en matière de frais de fonctionnement. Ceux-ci, comme le rappelait Dominique Decoux, n’ont quasiment plus augmenté depuis des années. Toutefois, un budget bien ficelé n’est pas seulement un exercice de pure gestion, il reflète aussi une vision de politique sociale. La volonté de lutter avec détermination contre la pauvreté et l’exclusion. Il reflète la volonté de se battre pour le droit à la dignité de tous et toutes et particulièrement des plus fragilisés d’entre nous, citoyens schaerbeekois et schaerbeekoises. Le groupe Ecolo y est particulièrement sensible et attentif. J’aimerais relever que certains points que la Présidente du CPAS vient de parler, c’est que nous voulons souligner la volonté de la Présidente de travailler avec tous, assistants sociaux, conseillers, associations actives sur le terrain schaerbeekois mais aussi avec les usagers, à rendre plus efficace encore les services rendus à ceux et à celles qui font appel au Centre. Nous soulignons sa volonté de mettre tout en œuvre pour améliorer les conditions de travail des travailleurs sociaux confrontés eux aussi à des situations difficiles. Le respect du aux usagers doit aller de pair avec une attention toute particulière aux travailleurs. Cela passe par la reconnaissance des difficultés qu’ils peuvent rencontrer dans l’exercice de leur mission. J’en terminerai là. Monsieur le Président, cela ne vous étonnera pas, mais c’est avec confiance que le groupe Ecolo votera favorablement pour l’adoption du budget. - Mme Jodogne : L’effort de gestion qui est entamé ici doit vraiment être encouragé et poursuivi afin de garantir le plus possible l’action en direction des personnes qui en ont le plus besoin. Nous avons entendu effectivement qu’il y a des efforts à faire peut-être pour une politique qui soit globale. Je pense que c’est important aussi. Il faudrait aussi insister sur l’urgence du déménagement. Je pense qu’on a déjà perdu un temps incroyable depuis le moment où l’on aurait pu entrer dans le bâtiment de la chaussée d’Haecht. Je crois vraiment qu’il faut maintenant mettre la priorité là-dessus tant bien sûr en terme de qualité d’accueil pour les personnes qui s’y rendent qu’en qualité d’espace de travail pour tous les fonctionnaires qui sont présents et en terme aussi de rigueur de gestion de l’espace. Je pense vraiment que ce serait une priorité sur 2004 avant tout. - M. Courtehoux : Je voulais aussi m’associer à la réjouissance générale. Nous avons souvent dénoncer le dysfonctionnement ou en tout cas le mauvais fonctionnement du CPAS. Je me réjouis, moi, que la Présidente ait été capable d’insuffler un nouvel esprit dans le respect du personnel et qui a permis le dynamisme actuel et le travail de rigueur. Merci Monsieur le Président. - M. le Bourgmestre : Je peux vous garantir que Madame Decoux n’est pas du genre Don Quichotte à attaquer des moulins. Elle s’attaque aux vrais dossiers. Elle le fait avec brio et avec les moyens financiers du CPAS. Il n’y a sûrement pas de quoi acheter des châteaux en Espagne non plus.
156
24.03.2004
- Mme Decoux : Je vais essayer de répondre. Une première série de réponses. Si je suis incomplète, vous n’hésitez pas à demander des précisions. On va se livrer à un inventaire tout à fait précis, d’ailleurs l’inventaire existe de ce qu’on peut en faire, de ce qu’il vaudrait mieux vendre, de ce qu’on peut mettre en location à des conditions sociales. Tout cela va être fait. Pour ce qui concerne la problématique du foyer des enfants : cela s’inscrit complètement dans cette vision d’ensemble. Ce que nous essayons de faire au CPAS, c’est de prendre globalement la question du patrimoine, de ne pas attaquer les biens les uns après les autres mais d’inscrire la gestion du patrimoine dans notre politique globale du centre. Vous verrez aussi dans le plan de gestion que nous avons le projet, et je pense que cela sera sans doute possible de faire cela avec le Foyer Schaerbeekois et peut-être AZIS, de réfléchir à comment développer du logement de transit. Effectivement, quand on se pose cette question, il est sans doute essentiel de ne pas, à priori, partir comme un cheval fou en disant qu’on va vendre tout ce qui peut l’être puisqu’on pourrait disposer de l’un ou l’autre. On va poser cette question là dans une problématique globale. Foyer des enfants complètement d’accord. C’est un grand et beau bâtiment qui devrait faire l’objet soit d’une location ou d’une vente mais aussi pourquoi pas de projets sociaux particuliers. Jusque là, nous n’avons pas encore pris la décision par rapport à la destination finale. Bien entendu, on n’attendra pas non plus des mois avant de se poser la question. Pour ne rien vous cacher, pour ne pas noyer le poisson, on est déjà pour le moment dans beaucoup de chantiers différents et celui-là, on l’a laissé un peu en deuxième ligne parce qu’on ne sait pas les attaquer tous à la fois. Il faut vous dire qu’est prévu aux recettes de cette année des ventes de bâtiments, pas de l’ensemble du patrimoine pour un montant de quatre cent quatre-vingt mille euros. Au niveau du traitement des dossiers, c’est vrai que l’un du tout gros chantier en cours pour le moment, c’est une réflexion aussi générale sur le traitement des dossiers sociaux. La manière aujourd’hui pour les travailleurs sociaux de préparer les dossiers à la lecture et à l’approbation des Conseillers n’est sans doute pas la manière la plus efficace. Pourquoi ? Parce qu’aujourd’hui, le nombre de dossiers a explosé. Ce facteur là est un facteur important. Ce que nous essayons de faire, c’est voir d’une part ce qui pourrait, sur base de lignes directrices générales, être directement tranché par un pool d’assistants sociaux qui ne soumettraient pas un certain nombre de décisions. Ce sont des hypothèses de travail que nous approfondissons pour le moment. Ils ne seraient pas soumis directement aux Conseillers étant bien entendu que, de toute façon, l’usager a toujours la possibilité d’avoir un recours auprès du Conseil de l’Aide pour contester la décision qui a été prise. Si un jour, un usager dit qu’il n’est pas d’accord avec la décision qui a été prise par le pool d’assistants sociaux, il a toujours la possibilité de se faire entendre par le Conseil. Comme disent certains conseillers euxmêmes, de ne garder au jugement des conseillers que les dossiers vraiment très sensibles où, comme ils disent, les conseillers apporteraient une véritable valeur ajoutée en terme de partage d’expérience, d’avis, Au niveau management, ce qui est extrêmement important pour nous, c’est que la responsable du service social vient d’être promue directrice du Service Social et donc des services sociaux. Nous allons avoir, pour la première fois je pense, une personne qui va coordonner le travail social des différents modules des services sociaux dont l’ISP, médiation de dettes, service d’aide sociale, hébergement, voire maison de repos. Il va pouvoir avoir un œil là-dessus qui va pouvoir développer des liens entre les différents services et des politiques coordonnées avec un traitement des dossiers qui permettra de gagner du temps. Les résultats article 60. Il est clair que, pour 2003, sur mille neuf cents personnes, deux cent vingt personnes ont pu trouver un emploi comme article 60 dans le centre. Monsieur le Secrétaire me dit que soixante à septante pourcents des parcours d’insertion des articles 60 retrouvent du travail après leur passage dans un article 60. Ceci dit, c’est tout à fait vrai que, pour le vivre moi-même en ayant des contacts avec des gens qui appellent, beaucoup de personnes sont extrêmement satisfaites de la qualité du travail de la personne qui a été engagée comme article 60. Je pense aussi que c’est dû, parce qu’au départ, il y a eu un vrai travail d’accompagnement du service insertion socioprofessionnelle qui effectivement, travaille sur base volontaire dans une logique d’accompagnement en cherchant dans quel type de parcours la personne s’épanouirait le mieux au niveau professionnel. Quand on peut proposer quelqu’un à un employeur, c’est souvent quelqu’un qui correspond assez bien au profil souhaité. Grande réussite de ce point de vue là. Au niveau de la coordination sociale, on n’a pas encore révolutionné beaucoup de choses parce qu’on en est au tout début. J’ai eu le plaisir de rencontrer Madame De Warichet mais pas souvent. La subvention région pour la coordination vient de nous être annoncée il y a trois semaines. On a multiplié les réunions et nous avons le projet d’engager ensemble une personne pour assurer la permanence de la coordination sociale. Nous avons aussi le projet de revoir la structure de l’ensemble de la coordination pour que CPAS et association soient vraiment des partenaires sur le même pied d’égalité. La coordination ne sera pas un groupement d’associations qui, de temps en temps, invite le politique mais sera là à un noyau dans la coordination où politique et association sont à égalité pour mener ensemble des projets. C’est le seul moyen pour qu’on ne travaille pas côte à
157
24.03.2004
côte mais main dans la main. L’urgence du déménagement de Madame Jodogne. Je la rejoins complètement. C’est d’ailleurs la priorité numéro un de notre plan de gestion et nous nous y attelons avec la vigueur nécessaire. DECISION DU CONSEIL -=- BESLISSING VAN DE RAAD
Par appel nominal, approuvé par 33 voix contre 2 et 2 abstentions -=- Bij hoofdelijke stemming, goedgekeurd met 33 stemmen tegen 2 en 2 onthoudingen. LE CONSEIL COMMUNAL Vu l’article 117 de la nouvelle loi communale ; Vu l’article 88 de la loi du 8 juillet 1976, organique des Centres publics d’aide sociale, modifié par la loi du 29 décembre 1988, par la loi du 5 août 1992 et modifié par l’article 29 de l’ordonnance du 3 juin 2003 relative à la tutelle administrative et aux règles financières, budgétaires et comptables des Centres publics d’aide sociale; Vu l’arrêté du Collège réuni de la COCOM de la Région de Bruxelles – Capitale du 26 octobre 1995 portant règlement général de la nouvelle comptabilité des C.P.A.S. de la région ; Vu le rapport du Collège des Bourgmestre et Echevins ; DECIDE : par appel nominal, par 33 voix contre 2 et 2 abstentions 1) d’approuver le budget 2004 du C.P.A.S. – Administration centrale – arrêté par son Conseil le 11 mars 2004 à la somme de € 55.272.727. 2) de fixer à € 13.895.384 le montant de l’intervention communale pour couvrir le manque de ressources du C.P.A.S. 3) de fixer à € 5.626.887 € le montant de la dotation de la commune résultant de la restructuration des hôpitaux DE GEMEENTERAAD Gelet op artikel 117 van de nieuwe gemeentewet ; Gelet op artikel 88 van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de Openbare Centra voor maatschappelijk welzijn gewijzigd door de wet van 29 december 1988 en de wet van 5 augustus 1992, en door artikel 29 van de ordonnantie betreffende het administratief toezicht en de financiële, budgetaire en boekhoudkundige voorschriften betreffende de Openbare Centra voor maatschappelijk welzijn ; Gelet op het besluit van het College van de GEMGECOM van het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest van 26 octotober 1995 houdende vaststelling van het Nieuwe Boekhoudingsreglement voor de OCMW's ; Gelet op het verslag van het College van Burgemeester en Schepenen ; BESLUIT : bij hoofdelijke stemming, met 33 stemmen tegen 2 en 2 onthoudingen 1) de begroting voor 2004 van het OCMW – Centrale Administratie – vastgesteld door zijn raad op 11 maart 2004 goed te keuren op € 55.272.727 ; 2) het bedrag van de gemeentelijke tussenkomst voor het begrotingstekort van het OCMW op € 13.895.384 vast te stellen ; 3) het bedrag van de gemeentelijke tussenkomst voortvloeiend uit de restructurering van ziekenhuizen op € 5.626.887 vast te stellen. Ordre du jour n°11 -=- Agenda nr 11 Fabrique d’Eglise Saint François d’Assise - Budget pour l’exercice 2004 Kerkfabriek St. Franciscus van Assisi - Begroting voor het dienstjaar 2004 DECISION DU CONSEIL -=- BESLISSING VAN DE RAAD
Par appel nominal, approuvé à l'unanimité -=- Bij hoofdelijke stemming, goedgekeurd met eenparigheid van stemmen. LE CONSEIL COMMUNAL Vu le décret impérial du 30 décembre 1809 ; Vu la loi du 4 mars 1870 sur le temporel des cultes ;
158
24.03.2004
Vu les articles 117, 255 et 256 de la nouvelle loi communale ; Vu l’ordonnance du 18 juillet 2002 portant diverses réformes en vertu de la loi spéciale du 13 juillet 2001 portant transfert de diverses compétences aux régions et communautés ; Vu le budget pour l’exercice 2004 de la Fabrique d’église St-François d’Assise ; Attendu que ce document a été arrêté comme suit par l'administration fabricienne ; Dépenses Excédent Recettes 25.682,40 € 25.682,40 € Attendu qu’aucune intervention communale n’est sollicitée par cette administration fabricienne ; DECIDE : à l'unanimité d’aviser favorablement le budget pour l’exercice 2004 de la Fabrique d’église St-François d’Assise tel qu’il a été dressé par le Conseil de Fabrique en sa séance du 07 janvier 2004. DE GEMEENTERAAD Gelet op het keizerlijk decreet van 30 december 1809 ; Gelet op de wet van 4 maart 1870 op het tijdelijke der erediensten ; Gelet op artikelen 117, 255 en 256 van de nieuwe Gemeentewet ; Gelet op de ordonnantie van 18 juli 2002 houdende diverse hervormingen krachtens de bijzondere wet van 13 juli 2001 houdende overdracht van diverse bevoegdheden aan de gewesten en de gemeenschappen ; Gelet op de begroting over het dienstjaar 2004 van de Kerkfabriek van de H. Franciscus van Assisi ; Overwegende dat dit document door het kerkbestuur als volgt vastgesteld werd ; Ontvangsten Uitgaven Rest 25.682,40 € 25.682,40 € Overwegende dat geen enkele gemeentelijke tussenkomst door dit kerkbestuur gevraagd wordt ; BESLUIT : bij hoofdelijke stemming, met eenparigheid van stemmen een gunstig advies te verlenen aan de begroting over het dienstjaar 2004 van de Kerkfabriek van de H. Franciscus van Assisi zoals ze werd opgesteld door de Raad van de Kerkfabriek in vergadering van 07 januari 2004. Ordre du jour n°12 -=- Agenda nr 12 Fabrique d’Eglise Saint François d’Assise - Compte de l'exercice 2002 Kerkfabriek St. Franciscus van Assisi - Rekening van het dienstjaar 2002 DECISION DU CONSEIL -=- BESLISSING VAN DE RAAD
Par appel nominal, approuvé à l'unanimité -=- Bij hoofdelijke stemming, goedgekeurd met eenparigheid van stemmen. LE CONSEIL COMMUNAL Vu le décret impérial du 30 décembre 1809 ; Vu la loi du 4 mars 1870 sur le temporel des cultes ; Vu les articles 117, 255 et 256 de la nouvelle loi communale ; Vu l’ordonnance du 18 juillet 2002 portant diverses réformes en vertu de la loi spéciale du 13 juillet 2001 portant transfert de diverses compétences aux régions et communautés ; Vu le compte de l’exercice 2002 de la Fabrique d’Eglise St-François d’Assise ; Attendu que ce compte a été arrêté comme suit par l'administration fabricienne : Recettes Dépenses Excédent 2.915,93 € 1.296,02 € 1.619,91 € Attendu que ce document ne donne pas lieu à des observations DECIDE : par appel nominal, à l'unanimité d’aviser favorablement le compte de l’exercice 2002 de la Fabrique d’Eglise St-François d’Assise. DE GEMEENTERAAD Gelet op het keizerlijk decreet van 30 december 1809 ;
159
24.03.2004
Gelet op de wet van 4 maart 1870 op het tijdelijke der erediensten ; Gelet op artikelen 117, 255 en 256 van de nieuwe Gemeentewet ; Gelet op de ordonnantie van 18 juli 2002 houdende diverse hervormingen krachtens de bijzondere wet van 13 juli 2001 houdende overdracht van diverse bevoegdheden aan de gewesten en de gemeenschappen ; Gelet op de rekening over het dienstjaar 2002 van de Kerkfabriek van de H. Franciscus van Assisi ; Overwegende dat deze rekening als volgt door het kerkbestuur werd vastgesteld : Uitgaven Rest Ontvangsten 2.915,93 € 1.296,02 € 1.619,91 € Overwegende dat dit document geen aanleiding geeft tot aanmerkingen BESLUIT : bij hoofdelijke stemming, met eenparigheid van stemmen een gunstig advies te verlenen aan de rekening over het dienstjaar 2002 van de Kerkfabriek van de H. Franciscus van Assisi. Achats -=- Aankopen Ordre du jour n°13 -=- Agenda nr 13 Délégation au Collège des Bourgmestre et Echevins du pouvoir de choisir le mode de passation et fixer les conditions des marchés de travaux, de fournitures et de services, dans les limites des crédits inscrits au budget, pour les marchés relatifs à la gestion journalière de la commune (Application de l'article 234 alinéa 2 de la nouvelle loi communale) - Adaptation du montant de la délégation Volmacht aan het College van Burgemeester en Schepenen om de wijze van gunnen te kiezen en de voorwaarden van de werken-, leveringen- en dienstenopdrachten vast te stellen, binnen de grenzen van de kredieten in geschreven op de begroting, voor de opdrachten betreffende het dagelijks beheer van de gemeente (toepassing van artikel 234, alinea 2 van de nieuwe gemeentewet) - Aanpassing van het bedrag voor de volmacht AVIS DE LA COMMISSION ACHATS -=- ADVIES VAN DE COMMISSIE AANKOPEN Pas de remarques -=- Geen opmerkingen DECISION DU CONSEIL -=- BESLISSING VAN DE RAAD
Par appel nominal, approuvé à l'unanimité -=- Bij hoofdelijke stemming, goedgekeurd met eenparigheid van stemmen. LE CONSEIL COMMUNAL Vu les articles 117, 234 et 236 de la nouvelle loi communale ; Vu l’ordonnance du 14 mai 1998 organisant la tutelle administrative sur les communes de la Région de Bruxelles-Capitale ; Considérant l’article 234 alinéa 2 de la Nouvelle loi communale permettant au Conseil communal de déléguer au Collège des Bourgmestre et Echevins ses pouvoirs de choisir le mode de passation et de fixer les conditions des marchés de travaux, de fournitures et de services, dans les limites des crédits inscrits au budget, pour les marchés relatifs à la gestion journalière de la commune ; Vu la délibération du Conseil communal du 29 janvier 2001 par laquelle celui-ci à fait usage de cette faculté de délégation pour les marchés dont le montant n’excède pas 5.000.000 BEF (HTVA) (soit 123.947 €) ; Considérant que le choix du montant de 5.000.000 BEF (HTVA) (123.947 €) par marché était dicté par un souci d'harmonisation et de simplification des procédures. En effet, il correspondait à la valeur limite par marché en dessous de laquelle la tutelle ne requérait pas la transmission des actes des autorités communales portant choix du mode de passation et fixation des conditions, sélection et attribution des marchés publics. Ces marchés étaient soumis à la seule obligation d'information prévue par l'article 7 de l'Ordonnance du 14 mai 1998 précitée, à savoir la transmission, sous forme de liste, des délibérations du Conseil communal relatives à l'adoption du mode de passation et des conditions des marchés ; Considérant qu'à la suite de l'entrée en vigueur de l'euro, la Tutelle a fixé le seuil cité ci-dessus à 125.000 € (HTVA);
160
24.03.2004
Considérant qu'il convient de rationaliser les procédures et dès lors de prévoir un alignement automatique du montant de la délégation au Collège des Bourgmestre et Echevins, prévue à l'article 234 alinéa 2 de la Nouvelle loi communale, sur le montant correspondant à la valeur limite par marché en dessous de laquelle les délibérations du Conseil communal relatives au mode de passation et aux conditions des marchés ne sont pas transmises "in extenso" à la Tutelle ; Sur la proposition du Collège des Bourgmestre et Echevins ; DECIDE : par appel nominal, à l'unanimité D'aligner la limite de la délégation accordée au Collège des Bourgmestre et Echevins, en application de l'article 234 alinéa 2 de la nouvelle loi communale, sur le montant de la valeur limite par marché actuellement 125.000 € (HTVA) - en dessous de laquelle les délibérations du Conseil communal relatives au mode de passation et aux conditions des marchés font l'objet d'une procédure d'information suivant les dispositions de l'article 7 de l'Ordonnance du 14 mai 1998 organisant la tutelle administrative sur les communes de la Région de Bruxelles-Capitale. DE GEMEENTERAAD Gelet op artikelen 117, 234 en 236 van de nieuwe gemeentewet; Gelet op de ordonnantie van 14 mei 1998 houdende regeling van het administratief toezicht op de gemeenten van het Brusselse hoofdstedelijke Gewest ; Overwegend artikel 234 alinea 2 van de nieuwe gemeentewet dat de gemeenteraad toelaat om zijn bevoegdheden over te dragen aan het College van Burgemeester en Schepenen voor de keuze van de gunningswijze en de voorwaarden vast te stellen voor opdrachten van werken, leveringen en diensten, binnen de perken van de kredieten ingeschreven op de begroting, voor opdrachten betreffende het dagelijks beheer van de gemeente; Gelet op het besluit van de gemeenteraad van 29 januari 2001 waarbij deze gebruik heeft gemaakt van de mogelijkheid van overdracht voor opdrachten waarvan het bedrag de 5.000.000 BEF (ZBTW) niet overschrijdt (zijnde 123.947 €); Overwegende dat de keuze van het bedrag van 5.000.000 BEF (ZBTW) (123.947 €) per opdracht gedicteerd werd uit zorg voor harmonisering en vereenvoudiging van de procedures. Immers, het stemde overeen met de limietwaarde per opdracht onder welke de voogdij geen overmaking van aktes van de gemeenteoverheden vereiste, houdende keuze van de gunningswijze en vastlegging van de voorwaarden, selectie en toewijzing van overheidsopdrachten. Deze opdrachten werden enkel onderworpen aan de informatieverplichting voorzien door artikel 7 van voornoemde ordonnantie van 14 mei 1998, te weten, het overmaken bij wijze van lijst, van de beraadslagingen van de gemeenteraad betreffende de goedkeuring van de gunningswijze en de voorwaarden van de opdracht; Overwegende dat ingevolge de intrede van de Euro, de voogdijoverheid de hierboven vermelde limiet vastgesteld heeft op 125.000 € (ZBTW); Overwegende dat het nodig is om de procedures te rationaliseren en bijgevolg een automatische aanpassing te voorzien van het bedrag van de overdracht aan het College van Burgemeester en schepenen, voorzien in artikel 234 alinea 2 van de nieuwe gemeentewet, op het bedrag overeenstemmend met de limietwaarde per opdracht onder welke de gemeenteraadsbesluiten betreffende de gunningswijze en de voorwaarden van de opdrachten niet “in extenso” worden overgemaakt aan de voogdijoverheid; Op voorstel van het College van Burgemeester en Schepenen; BESLUIT : bij hoofdelijke stemming, met eenparigheid van stemmen De limiet van de overdracht toegekend aan het College van Burgemeester en Schepenen, aan te passen bij toepassing van artikel 234 alinea 2 van de nieuwe gemeentewet, op het bedrag van de limietwaarde per opdracht – huidig 125.000 € (ZBTW) – onder welk raadsbesluit betreffende de gunningswijze en voorwaarden van de opdracht het voorwerp uitmaken van een informatieprocedure volgens de schikkingen van artikel 7 van de Ordonnantie van 14 mei 1998 die de administratieve voogdij organiseert over de gemeenten van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.
RESSOURCES HUMAINES -=- HUMAN RESOURCES Ordre du jour n°14 -=- Agenda nr 14 Cadre du personnel - Création d’un emploi de directeur du Département des Services communaux spécifiques dans le nouvel organigramme Personeelskader - Creëren van een ambt van directeur van het Departement van de Gemeentelijke specifieke diensten in het organisatieschema.
161
24.03.2004
DECISION DU CONSEIL -=- BESLISSING VAN DE RAAD
Par appel nominal, approuvé à l'unanimité -=- Bij hoofdelijke stemming, goedgekeurd met eenparigheid van stemmen. LE CONSEIL COMMUNAL Vu les articles 117, 119 et 145 de la nouvelle loi communale ; Vu la loi du 19 décembre 1974 organisant les relations entre les autorités publiques et les syndicats des agents relevant de ces autorités ; Vu sa délibération du 13 mai 1998 fixant le cadre du personnel; Vu sa délibération du 21 avril 1999 adoptant le règlement du statut administratif relatif à l’avancement du personnel administratif; Vu le protocole d’accord/désaccord signé en séance du Comité particulier de négociation en date du 19 mars 2004 ; Considérant que dans le contexte du plan de redressement un audit de fonctionnement a été commandé à une société du secteur privé ; Considérant qu’une des conclusions importantes dudit audit porte sur la nécessité de réorganiser les services communaux ; Considérant qu’en sa séance du 15 juillet 2003 le Collège a adopté l’organigramme préconisé par la société susvisée ; Considérant que cet organigramme prévoit, outre les services attachés directement au Secrétaire communal et au Receveur communal, le regroupement des services en 8 départements; Considérant que, lors de la même séance, le Collège a décidé d’élaborer un profil de fonction du responsable du département des services communaux spécifiques en vue de créer au cadre l’emploi requis ; Considérant que ce profil de fonction a été approuvé par le Collège en sa séance du 10 février 2004 et que ce profil de fonction justifie la création au cadre d’un emploi de Directeur (A7) ; Considérant que la création de cet emploi constitue un préalable indispensable à l’élaboration d’un organigramme dynamique prenant en compte les besoins des services regroupés dans le département des services communaux spécifiques; Considérant qu’en sa séance du 10 février 2004 le Collège a souhaité ouvrir l’emploi aux secrétaires d’administration ayant une ancienneté de grade de 6 ans et qu’il y a donc lieu de modifier l’article 12 du règlement relatif à l’avancement du personnel administratif limitant l’accès aux emplois de directeur aux directeurs-adjoints ayant une ancienneté de grade de 3 ans ; Sur la proposition du Collège des Bourgmestre et Echevins du 10 février 2004, DECIDE par appel nominal, à l'unanimité 1. De modifier le cadre adopté par le Conseil communal du 13 mai 1998 en créant un emploi de Directeur des services communaux spécifiques (A7) répondant au profil de fonction 2. De modifier l’article 12 du règlement sur l’avancement du personnel administratif adopté par le Conseil communal en sa séance du 21 avril 1999 en y ajoutant les termes soulignés « La promotion au grade de directeur se fait en tenant compte des emplois vacants au cadre du personnel, parmi les directeurs-adjoints comptant au moins 3 années d’ancienneté dans leur grade ou parmi les secrétaire d’administration comptant au moins 6 années d’ancienneté dans leur grade, et dont la carrière a été évaluée positivement » DE GEMEENTERAAD Gelet op de artikelen 117, 119 en 145 van de nieuwe gemeentewet; Gelet op de wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel; Gelet op het raadsbesluit van 13 mei 1998 tot vaststelling van de personeelsformatie; Gelet op het raadsbesluit van 21 april 1999 over het reglement van het administratieve statuut over de vooruitgang van het administratief personeel Gelet op het protocol van akkoord/niet akkoord ondertekend in vergadering van het onderhandelingscomité op datum van 19 maart 2003; Overwegende dat, in het kader van het herstellingsplan, een opdracht van audit aan een firma van de privé-sector werd toevertrouwd; Overwegende dat één van de belangrijkste conclusies van dit audit gaat over de noodzaak van een reorganisatie van de gemeentelijke diensten;
162
24.03.2004
Overwegende dat het College het organigram voorgesteld door de bovenvermelde firma in zitting van 15 juli 2003 heeft goedgekeurd; Overwegende dat dit organigram, naast de Gemeentesecretaris en de diensten van de Gemeenteontvanger, een hergroepering van de diensten in 8 departementen voorziet; Overwegende dat het College in dezelfde zitting een beschrijving van de functie van verantwoordelijke van het departement van de gemeentelijke specifieke diensten heeft beslist op te stellen, met het oog op de oprichting van de noodzakelijke betrekking in de personeelsformatie; Overwegende dat de beschrijving van functie in zitting van het College van 10 februari werd goedgekeurd en dat de verantwoordelijkheden van de functie de oprichting van een betrekking van directeur (A7) duidelijk aantonen; Overwegende dat deze functie noodzakelijk is voor de opstelling van een dynamisch organigram rekening houdend met de behoeftes van de diensten van het departement gemeentelijke specifieke diensten; Overwegende dat het College in zitting van 10 februari 2004 heeft gewenst dat de vacature ook aan bestuurssecretarissen met 6 jaar anciënniteit van graad geopend wordt, in tegenstelling met het reglement dat de bevordering tot de graad van directeur aan adjunct-directeurs die tenminste 3 jaar anciënniteit van graad tellen beperkt en dat het reglement over de vooruitgang van het administratief personeel moet aangepast worden Op voorstel van het College van Burgemeester en Schepenen van 10 februari 2004, BESLUIT bij hoofdelijke stemming, met eenparigheid van stemmen 1. De oprichting van een betrekking van directeur van het departement van de gemeentelijke specifieke diensten (A7) die aan de beschrijving van de functie voldoet 2. De wijziging van het artikel 12 van het reglement over de vooruitgang van het administratief personeel met de onderlijnde woorden : De bevordering tot de graad van directeur geschiedt rekening houdend met de te begeven betrekkingen in de personeelsformatie onder de adjunct-directeurs die tenminste 3 jaar graadanciënniteit tellen of onder de bestuurssecretarissen die tenminste 6 jaar graadanciënniteit tellen, en waarvan de loopbaan gunstig werd geëvalueerd. Ordre du jour n°15 -=- Agenda nr 15 Octroi d'une allocation liée à l'exécution de travaux à caractère insalubre, dangereux ou incommode - Modification du règlement Toekennen van een vergoeding voor het uitvoeren van een ongezond, gevaarlijk of hinderlijk werk - Wijziging van het reglement DECISION DU CONSEIL -=- BESLISSING VAN DE RAAD
Par appel nominal, approuvé à l'unanimité -=- Bij hoofdelijke stemming, goedgekeurd met eenparigheid van stemmen. LE CONSEIL COMMUNAL Vu les articles 117 et 119 de la nouvelle loi communale, Vu la loi du 19 décembre 1974 organisant les relations entre les autorités publiques et les syndicats des agents relevant de ces autorités, Vu l’arrêté royal du 17 novembre 1976 fixant la limite des dispositions générales relatives à l’octroi, à certains agents des provinces et des communes, d’une allocation pour travaux dangereux, insalubres ou incommodes, Considérant que les autorités communales sont autorisées à accorder une allocation pour travaux dangereux, insalubres ou incommodes aux conditions fixées par ledit arrêté, Considérant que les ouvriers du département infrastructures peuvent être amenés à exécuter des travaux répondant à la définition de travaux dangereux, insalubres ou incommodes aux termes de cet arrêté et que dans des circonstances exceptionnelles, d’autres agents pourraient être amenés à effectuer des travaux de même nature, Vu le protocole d’accord signé en séance du Comité particulier de négociation en date du 19 mars 2004 ; Considérant que ce dossier a été soumis au Comité d’accompagnement en date du 3 mars 2004 ; Sur la proposition du Collège des Bourgmestre et Echevins du 16 mars 2004,
163
24.03.2004
DECIDE par appel nominal, à l'unanimité Article 1er Le personnel ouvrier du département Affaires urbaines/Travaux (Département Infrastructures) peut bénéficier d’une allocation pour le temps qui a été effectivement consacré au travail qui y donne droit, ainsi que tout agent communal, qui en raison de circonstances exceptionnelles, effectuerait un travail répondant aux mêmes critères. Article 2 Le taux de l’allocation est équivalent à 50 % du salaire horaire de l’agent chargé d’exécuter le travail.. Article 3 L’ allocation pourra être versée : a)pour des travaux qui exposent sérieusement l’agent à des contacts avec des matières de vidanges, des matières fécales, de la vermine ou des cadavres putréfiés ou en voie de putréfaction ; b)pour des travaux insalubres ou dangereux accomplis dans des endroits à la fois nauséabonds, exigus et non ou peu aérés. Article 4 Le versement de l’allocation sera soumis à la production, par le chef de service des agents concernés, d’un rapport au Collège qui permettra d’étayer le caractère dangereux, insalubre ou incommode du travail effectué. Article 5 Le présent règlement sort ses effets le 1er janvier 2004. DE GEMEENTERAAD Gelet op de artikels 117 en 119 van de nieuwe gemeentewet, Gelet op de wet van 19 december 1974, tot regeling van de betrekkingen tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel, Gelet op het Koninklijk Besluit van 17 november 1976 tot vaststelling van de grens van de algemene bepalingen betreffende de toekenning van een toelage voor het uitvoeren van gevaarlijk, ongezond of hinderlijk werk aan sommige personeelsleden van de provincies en de gemeenten, Overwegende dat de gemeenteoverheden gemachtigd zijn een toelage toe te kennen voor gevaarlijk, ongezond of hinderlijk werk onder de voorwaarden vastgesteld door vernoemd besluit, Overwegende dat de arbeiders van het departement Infrastructuur kunnen ertoe gebracht worden om gevaarlijk, ongezond of hinderlijk werken uit te voeren; en dat in uitzonderlijke omstandigheden zouden andere personeelsleden kunnen ertoe gebracht worden om werken van dezelfde natuur uit te voeren; Gelet op het protocol van akkoord ondertekend in vergadering van het onderhandelingscomité op datum van 19 maart 2004 ; Overwegende dat dit dossier aan het Begeleidingscomité van 3 maart 2004 werd voorgelegd ; BESLUIT bij hoofdelijke stemming, met eenparigheid van stemmen Op voorstel van het College van Burgemeester en Schepenen van 16 maart 2004 Artikel 1 Het personeel van het Departement Stedelijke zaken/Werken (Departement Infrastructuren) mag van een toelage genieten voor de effectieve tijd die werd besteed aan de taak waarvoor de toelage bestemd is, evenals alle personeelsleden, die wegens uitzonderlijke omstandigheden een werk dat aan dezelfde voorwaarden voldoet zouden uitvoeren. Artikel 2 Het bedrag van de toelage wordt vastgesteld op 50% van het uursalaris van de ambtenaar die belast is met het uitvoeren van het werk. Artikel 3 a) Deze toelage kan toegestaan worden voor arbeiders die ernstig blootgesteld zijn in aanrakingen met beer- en drekstoffen, ongedierte of verrotte of die in staat van ontbinding verkerende overblijfselen. b) Voor ongezonde of gevaarlijke werken die in walgelijke, enge en niet of weinig verluchte plaatsen worden uitgevoerd. Artikel 4 Deze toelage wordt pas gestort bij voltooiing van het werk, bepaald door de dienstchef, na een rapport aan het College dat het schadelijk, gevaarlijk of hinderlijk karakter van het geleverde werk kan staven.
164
24.03.2004
Artikel 5 Dit reglement treedt in werking op 1 januari 2004.
SERVICES GENERAUX -=- ALGEMENE DIENSTEN Affaires juridiques -=- Juridische Zaken Ordre du jour n°16 -=- Agenda nr 16 Contrat de quartier Aerschot - Progrès - Expropriation pour cause d’utilité publique des biens immeubles sis rue Liedts 2, 4, rue d’Aerschot 186, rue de Potter 1-3, rue d’Aerschot 138, 120, rue Rogier 112, rue d’Aerschot 222, 224 et rue Gendebien 32 - Autorisation d'ester en justice Wijkcontract Aarschot-Vooruitgang - Onteigening ten algemenen nutte van de panden gelegen Liedtstraat, 2, 4, Aarschotstraat, 186, de Potterstraat, 1-3, Aarschotstraat, 138, 120, Rogierstraat, 112, Aarschotstraat, 222, 224 en Gendebienstraat, 32 - Machtiging om in rechte op te treden. AVIS DE LA COMMISSION DES AFFAIRES JURIDIQUES -=- ADVIES VAN DE COMMISSIE JURIDISCHE ZAKEN Pas de remarques -=- Geen opmerkingen DECISION DU CONSEIL -=- BESLISSING VAN DE RAAD
Par appel nominal, approuvé par 35 voix contre 2 -=- Bij hoofdelijke stemming, goedgekeurd met 35 stemmen tegen 2. LE CONSEIL COMMUNAL Vu les articles 123-8° et 270 de la nouvelle loi communale ; Vu la loi du 26 juillet 1962 relative à la procédure d’extrême urgence en matière d’expropriation pour cause d’utilité publique ; Considérant que, par arrêté du 23 octobre 2003, notifié à la Commune de Schaerbeek par lettre du 22 décembre 2003, le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale a approuvé le plan d’expropriation adopté par le Conseil communal en séance du 21 mai 2003, relatif aux biens immeubles suivants : rue Liedts 2 (cadastré 10ème division, section E, n° 41/G/6 - maison de commerce, d’une superficie de 00a 45ca), rue Liedts 4 (cadastré 10ème division, section E, n° 41/G/7 maison, d’une superficie de 00a 25ca), rue d’Aerschot 186 (cadastré 9ème division, section E, n° 41/L/3 - maison de commerce, d’une superficie de 00a 65ca), rue de Potter 1-3 (cadastré 9ème division, section E, n° 30/G/7 - maison de commerce, d’une superficie de 00a 66ca), rue d’Aerschot 138 (cadastré 9ème division, section E, n° 19/L/7 - maison, d’une superficie de 01a 00ca), rue d’Aerschot 120 (cadastré 9ème division, section E, n° 20/Z/5 - ... , d’une superficie de 00a 55ca), rue Rogier 112 (cadastré 9ème division, section E, n° 20/E/6 - ... , d’une superficie de 00a 50ca), rue d’Aerschot 222 (cadastré 10ème division, section E, n° 47/B/5 - maison, d’une superficie de 00a 60ca), rue d’Aerschot 224 (cadastré 10ème division, section E, n° 47/A/5 - terrain à bâtir, d’une superficie de 00a 55ca) et rue Gendebien 32 (cadastré 9ème division, section E, n° 31/V/11 - maison, d’une superficie de 00a 41ca), situés dans le périmètre du « Contrat de Quartier Aerschot - Progrès » (programme quadriennal de revitalisation du quartier « Aerschot - Progrès », adopté par délibération du Conseil communal du 19 septembre 2001 et approuvé par le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale par arrêté, plus lettre d’obligations du 30 novembre 2001) ; que, par cet arrêté du Gouvernement régional du 23 octobre 2003, la Commune de Schaerbeek a été autorisée à procéder à l’expropriation de ces différents biens immeubles, selon la procédure d’extrême urgence prévue par la loi du 26 juillet 1962 ; Considérant qu’il convient à présent de poursuivre l’expropriation pour cause d’utilité publique des différents biens immeubles susmentionnés, selon la procédure d’extrême urgence prévue par la loi du 26 juillet 1962 ; DECIDE : par appel nominal, par 35 voix contre 2 A défaut d’obtenir du ou des propriétaires son ou leur accord pour une cession à l’amiable (au prix estimé), le Collège des Bourgmestre et Echevins est autorisé à ester en justice en expropriation pour cause d’utilité publique des immeubles visés ci-dessus, selon la procédure d’extrême urgence prévue par la loi du 26 juillet 1962. DE GEMEENTERAAD
165
24.03.2004
Gelet op de artikelen 123-8° en 270 van de Nieuwe Gemeentewet ; Gelet op de wet van 26 juli 1962 betreffende de rechtspleging bij hoogdringende omstandigheden inzake de onteigeningen ten algemenen nutte ; Overwegende dat, bij besluit dd 23 oktober 2003, genotifieerd aan de Gemeente Schaarbeek bij brief van 22 december 2003, de Regering van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest het onteigeningsplan aangenomen door de Gemeenteraad in zitting van 21 mei 2003 heeft goedgekeurd voor de volgende eigendommen : Liedtsstraat 2 (gekadastreerd 10de afdeling, sectie E, nr 41/G/6 handelshuis, met een oppervlakte van 00a 45ca), Liedtsstraat 4 (gekadastreerd 10de afdeling, sectie E, nr 41/G/7 - huis, met een oppervlakte van 00a 25ca), Aarschotstraat 186 (gekadastreerd 9de afdeling, sectie E, nr 41/L/3 - handelshuis, met een oppervlakte van 00a 65ca), de Potterstraat 1-3 (gekadastreerd 9de afdeling, sectie E, nr 30/G/7 - handelshuis, met een oppervlakte van 00a 66ca), Aarschotstraat 138 (gekadastreerd 9de afdeling, sectie E, nr 19/L/7 - huis, met een oppervlakte van 01a 00ca), Aarschotstraat 120 (gekadastreerd 9de afdeling, sectie E, nr 20/Z/5 - ... , met een oppervlakte van 00a 55ca), Rogierstraat 112 (gekadastreerd 9de afdeling, sectie E, nr 20/E/6 - ... , met een oppervlakte van 00a 50ca), Aarschotstraat 222 (gekadastreerd 10de afdeling, sectie E, nr 47/B/5 huis, met een oppervlakte van 00a 60ca), Aarschotstraat 224 (gekadastreerd 10de afdeling, sectie E, nr 47/A/5 - bouwgrond, met een oppervlakte van 00a 55ca) en Gendebienstraat 32 (gekadastreerd 9de afdeling, sectie E, nr 31/V/11 - huis, met een oppervlakte van 00a 41ca), gelegen in de wijk « Aarschot - Vooruitgang » (t.t.z. in het kader van de programma van de herwaardering van de wijk « Aarschot - Vooruitgang » aangenomen bij beraadslaging van de Gemeenteraad dd 19 september 2001 en goedgekeurd door de Regering van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest bij besluit plus engagementsbrief dd 30 november 2001) ; dat, bij dit besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering dd 23 oktober 2003, de Gemeente Schaarbeek wordt gemachtigd om over te gaan tot de onteigening van deze onroerende goederen, overeenkomstig de rechtspleging bij hoogdringende omstandigheden bepaald bij de wet van 26 juli 1962 ; Overwegende dat het nu past de onteigening ten algemenen nutte van de hierbovenvermelde onroerende goederen voort te zetten, overeenkomstig de rechtspleging bij hoogdringende omstandigheden bepaald bij de wet van 26 juli 1962 ; BESLUIT : bij hoofdelijke stemming, met 35 stemmen tegen 2 Bij gebrek aan een minnelijke verkoop (aan de geschatte prijs) wordt het College van Burgemester en Schepenen gemachtigd om in rechte op te treden om de onteigening ten algemenen nutte van de hierbovenvermelde goederen, overeenkomstig de rechtspleging bij hoogdringende omstandigheden bepaald bij de wet van 26 juli 1962.
INFRASTRUCTURE -=- INFRASTRUCTUUR Architecture et Bâtiments -=- Architectuur en Gebouwen Ordre du jour n°17 -=- Agenda nr 17 Ecole Chazal, avenue Chazal, 181 - Travaux urgents d'enlèvement d'amiante - Application de l'article 234 de la nouvelle loi communale Chazalschool, Chazallaan, 181 - Dringende werken voor asbestverwijdering - Toepassing van artikel 234 van de nieuwe gemeentewet DECISION DU CONSEIL -=- BESLISSING VAN DE RAAD
Par appel nominal, approuvé à l'unanimité -=- Bij hoofdelijke stemming, goedgekeurd met eenparigheid van stemmen. LE CONSEIL COMMUNAL Vu les articles 117, 234 et 236 de la nouvelle loi communale ; Vu la loi du 24 décembre 1993 – en particulier son article 17 § 2, 1° a et c- relative aux marchés publics et à certains marchés de travaux de fournitures et de services, telle qu’elle a été modifiée à ce jour; Vu l'arrêté royal du 8 janvier 1996, relatif aux marchés publics de travaux, de fournitures et de services et aux concessions de travaux publics, tel qu’il a été modifié à ce jour; Vu l'arrêté royal du 26 septembre 1996, établissant les règles générales d'exécution des marchés publics et des concessions de travaux, tel qu’il a été modifié à ce jour;
166
24.03.2004
Vu l’ordonnance du 14 mai 1998 organisant la tutelle administrative sur les communes de la Région de Bruxelles-Capitale; Considérant que la présence d’amiante a été récemment décelée dans les pavillons de l’école Chazal, dans des plaques composant la toiture du bâtiment; l’auvent de la cour, les cheminées et au niveau d’un mur ; Considérant que l’enlèvement de ces éléments doit être exécuté préalablement à l’exécution des travaux de démolition et de reconstruction de l’école, planifiés pour la fin du mois de mars 2004 ; Considérant que, vu l’urgence impérieuse résultant d’événements imprévisibles, le Collège des Bourgmestre et Echevins, en séance du 2 mars 2004, a fait application de l’article 234 de la nouvelle loi communale et a décidé de : • Approuver le projet relatif à l’enlèvement d’amiante décelé dans les pavillons à démolir à l’école Chazal • Arrêter le mode de passation du marché : procédure négociée sans publicité, après consultation d’au moins trois firmes • Fixer les conditions du marché telles qu’énoncées dans le cahier spécial des charges n° 2004/027 Considérant que les travaux ne seraient effectués qu’en dehors des heures de cours et qu’après obtention du permis d’environnement – dont la demande doit être introduite par l’entrepreneur ; Considérant qu’un crédit suffisant figure à l’article 722/722-IN-60/51 du budget extraordinaire de 2004 ; PREND ACTE par appel nominal, à l'unanimité de la décision du Collège du 2 mars 2004 ADMET la dépense, estimée à 25.000 EUR. TVA incluse, à financer par un emprunt. DE GEMEENTERAAD Gelet op de artikelen 117, 234 en 236 van de nieuwe gemeentewet. Gelet op de wet van 24 december 1993 - inzonderheid artikel 17 §2, 1° a en c - betreffende de overheidsopdrachten en sommige opdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten, zoals zij tot op heden werd gewijzigd. Gelet op het koninklijk besluit van 8 januari 1996 betreffende de overheidsopdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten en de concessies voor openbare werken, zoals het tot op heden werd gewijzigd. Gelet op het koninklijk besluit van 26 september 1996 tot bepaling van de algemene uitvoeringsregels van de overheidsopdrachten en van de concessies voor openbare werken, zoals het tot op heden werd gewijzigd. Gelet op de ordonnantie van 14 mei 1998 houdende regeling van het administratief toezicht op de gemeenten van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. Overwegende dat er onlangs in de paviljoenen van de school Chazal asbest ontdekt werd in de platen die het dak van het gebouw vormen; in de luifel boven het speelplein, in de schoorstenen en ter hoogte van een muur. Overwegende dat de verwijdering van deze elementen dient te gebeuren voor de slopingswerken en de reconstructie van de school, gepland voor het einde van de maand maart 2004. Overwegende dat, gelet op de dringende noodzaak voortkomend uit onvoorziene gebeurtenissen, het College van Burgemeester en Schepenen in zitting van 2 maart 2004, artikel 234 van de nieuwe gemeentewet toegepast heeft en besloten heeft om : • het project betreffende de verwijdering van het asbest, ontdekt in de te slopen paviljoenen van de school Chazal, goed te keuren. • de gunningswijze vast te stellen : nl. de onderhandelingsprocedure zonder bekendmaking, na raadpleging van minstens drie firma’s. • de voorwaarden van de overeenkomst vast te leggen zoals opgesomd in het bestek nr. 2004/027. Overwegende dat de werken slechts uitgevoerd zullen worden buiten de lesuren en na het bekomen van de milieuvergunning – waarvan de aanvraag ingediend moet worden door de aannemer. Overwegende dat er voldoende krediet beschikbaar is op artikel 722/722-IN-60/51 van de buitengewone begroting over 2004. NEEMT AKTE bij hoofdelijke stemming, met eenparigheid van stemmen van het besluit van het College van 2 maart 2004. STEMT IN
167
24.03.2004
om de uitgave, geraamd op 25.000 EUR-BTW inbegrepen, te financieren met een lening
Ordre du jour n°18 -=- Agenda nr 18 Plaine Renan, chaussée de Haecht - Aménagement d'une nouvelle infrastructure sportive polyvalente - Mode de passation et fixation des conditions du marché Renanplein, Haachtsesteenweg - Aanleg van een nieuwe multifunctionele sportinfrastructuur Wijze van gunnen en vaststelling van de opdrachtsvoorwaarden. - M. Winkel : La multiplication des infrastructures sportives de proximité est une bonne chose pour une commune. Cela permet aux jeunes de faire du sport et de se défouler dans un endroit adéquat. C’est donc une très bonne initiative. On en a déjà installé plusieurs dans la Commune. Le point que je soulève est le problème du choix de l’endroit. Autant je pense que c’est vrai qu’il y a des terrains de basket qui ont déjà été vandalisés à plusieurs reprises, ce serait peut-être adéquat de trouver une autre solution. Autant je crois aussi que c’est un endroit privilégié par rapport aux autres quartiers de Schaerbeek. D’un côté, il y a le parc Josaphat où les jeunes peuvent déjà s’épanouir. Il y a déjà une première infrastructure qui a été construite il y a quelques années. Je pense que c’est un ensemble intéressant pour les jeunes. Je comprends que, pour l’instant, on n’a pas trouvé d’autre endroit pour mettre une infrastructure sportive de proximité. Malgré tout, cela me pose quand même problème et j’aimerais bien que le Collège me réponde à la question suivante : A-t-il cherché vraiment d’autres endroits dans la Commune. Il y a des endroits dans le bas de Schaerbeek où il manque des endroits de délassement pour les jeunes où les jeunes font du football sur la rue ou sur les places publiques. Ce qui embête souvent les voisins, les riverains. C’est là aussi qu’on a besoin d’infrastructure. Je sais bien qu’il y a un problème de situation. Les riverains ne seraient pas d’accord non plus d’avoir un équipement devant chez eux. Deuxième chose, c’est vrai que les espaces publics ne sont pas assez grands pour les installer. Simplement, je me pose cette question : est-ce que c’était la meilleure priorité de mettre cette infrastructure là plutôt qu’ailleurs ? Voici ma question même si je suis d’accord qu’on l’installe là aussi. Merci. - M. le Bourgmestre : Soyez certain que si vous proposiez une autre implantation dans le bas de Schaerbeek, nous l’examinerions avec intérêt. Dans le bas de Schaerbeek, pour bien connaître ces quartiers sur lesquels nous avons déjà beaucoup travaillé et que nous continuons à beaucoup travailler en matière de rénovation, il n’y a pas beaucoup d’espace disponible. Le seul espace où l’on pourrait mettre un équipement sportif supplémentaire de ce type là de délassement c’est le site Tamines qui viendra bientôt en débat au Collège. - M. Köse : Merci Monsieur le Président. Vous avez déjà répondu en partie. Il y a deux terrains de basket-ball à cet endroit-là qui sont là depuis plus de trente-cinq ans. Il y a trente-cinq ans que j’habite Schaerbeek et ces terrains sont là. Rénover ces terrains, donc mettre un Agoraspace, c’est un peu quelque part rénover ces vieux terrains. Cela ne change rien à l’endroit où nous aurons donc de nouveaux terrains, un Agoraspace, où les jeunes pourront utiliser comme terrain de basket et comme terrain de mini football. Je ne vois pourquoi on ne mettrait pas un Agoraspace là. Bien entendu, si vous proposez d’autres endroits sur Schaerbeek, nous ne nous y opposons pas. DECISION DU CONSEIL -=- BESLISSING VAN DE RAAD
Par appel nominal, approuvé à l'unanimité -=- Bij hoofdelijke stemming, goedgekeurd met eenparigheid van stemmen. LE CONSEIL COMMUNAL Vu les articles 117, 234 et 236 de la nouvelle loi communale; Vu la loi du 24 décembre 1993, en particulier son article 17 § 2, 1° a) , relative aux marchés publics et à certains marchés de travaux, de fournitures et de services, telle qu’elle a été modifiée à ce jour; Vu l'arrêté royal du 8 janvier 1996 relatif aux marchés publics de travaux, de fournitures et de services et aux concessions de travaux publics, tel qu’il a été modifié à ce jour; Vu l'arrêté royal du 26 septembre 1996, établissant les règles générales d'exécution des marchés publics et des concessions de travaux, tel qu’il a été modifié à ce jour;
168
24.03.2004
Vu l’ordonnance du 14 mai 1998 organisant la tutelle administrative sur les communes de la Région de Bruxelles-Capitale; Considérant qu’il convient de placer une deuxième infrastructure sportive polyvalente sur le site de la plaine Renan, pour répondre aux demandes et besoins des jeunes du quartier ; Considérant que ce projet serait financé intégralement dans le cadre du Fonds pour la politique des grandes villes pour l’année 2004 ; Vu le cahier spécial des charges n° 2004/032 Sur proposition du Collège des Bourgmestre et Echevins ; DECIDE par appel nominal, à l'unanimité 1. D’approuver le projet relatif à l’installation d’une infrastructure sportive de proximité à l’emplacement des anciens terrains de basket-ball de la Plaine Renan ; 2. De fixer les conditions des marchés telles qu’énoncées dans le cahier spécial des charges n° 2004/032; 3. de confier le marché au secteur privé, par procédure négociée sans publicité, après consultation d’au moins trois firmes spécialisées 4. D’imputer la dépense à l’article 764/724-60/22 du budget extraordinaire de 2004; 5. De financer la dépense par les subsides octroyés dans le cadre du Fonds pour la Politique des Grandes Villes. DE GEMEENTERAAD Gelet op de artikelen 117, 234 en 236 van de nieuwe gemeentewet. Gelet op de wet van 24 december 1993 - inzonderheid artikel 17 § 2, 1° a) - betreffende de overheidsopdrachten en sommige opdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten, zoals zij tot op heden werd gewijzigd. Gelet op het koninklijk besluit van 8 januari 1996 betreffende de overheidsopdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten en de concessies voor openbare werken, zoals het tot op heden werd gewijzigd. Gelet op het koninklijk besluit van 26 september 1996 tot bepaling van de algemene uitvoeringsregels van de overheidsopdrachten en van de concessies voor openbare werken, zoals het tot op heden werd gewijzigd. Gelet op de ordonnantie van 14 mei 1998 houdende regeling van het administratief toezicht op de gemeenten van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. Overwegende dat het zou passen een tweede polyvalente sportinfrastructuur in te richten op de site van het speelveld Renan, in antwoord op de vragen en noden van de jongeren in de wijk. Overwegende dat dit project volledig gefinancierd zou worden in het kader van het Fonds voor het politiek beleid der grote steden over het jaar 2004. Gelet op het bestek nr. 2004/032. Op voorstel van het College van Burgemeester en Schepenen. BESLUIT : bij hoofdelijke stemming, met eenparigheid van stemmen 1. het project goed te keuren betreffende de inrichting van een nabijgelegen sportinfrastructuur in de plaats van de vroegere basketbalterreinen van het het speelveld Renan. 2. de voorwaarden van de overeenkomsten vast te leggen zoals opgesomd in het bestek nr. 2004/032 3. de overeenkomst toe te vertrouwen aan de privé-sector, via een onderhandelingsprocedure zonder bekendmaking, na raadpleging van minstens drie gespecialiseerde firma’s. 4. de uitgave aan te rekenen op artikel 764/724-60/22 van de buitengewone begroting over 2004. 5. de uitgave te financieren met de subsidies toegekend in het kader van het Fonds voor het politiek beleid der grote steden. Voirie -=- Wegen Ordre du jour n°19 -=- Agenda nr 19 Plan Lumière - Illumination du mur aveugle situé rue de la Ruche Lichtplan - Verlichting van de blinde muur gelegen in de Bijenkorfstraat - M. le Bourgmestre : Pour une raison tout à fait indépendante de ma volonté et qui résulte de la dynamique du comité de quartier de la rue de la Ruche qui s’était constitué il y a déjà très longtemps, qui avait introduit ce projet dans le cadre du projet quartier de vie – Fondation Roi Baudouin et qui a
169
24.03.2004
reçu un prix remis à travers la Fondation Roi Baudouin pour ses initiatives et que la finalisation de leur projet sur la rue qui a fait l’objet de travaux lorsque Monsieur Paulet était Echevin des travaux à l’époque. La finalisation de ce projet rue de la Ruche c’est l’éclairage public du mur aveugle, tout au fond du mur juste à l’arrière du CPAS où il y a beaucoup de dépôts clandestins. L’éclairage du mur améliorera et le sentiment de sécurité et il fera fuir, espère-t-on, une série de dépôts clandestins. C’est un projet monté par le comité de quartier DECISION DU CONSEIL -=- BESLISSING VAN DE RAAD
Par appel nominal, approuvé à l'unanimité -=- Bij hoofdelijke stemming, goedgekeurd met eenparigheid van stemmen. LE CONSEIL COMMUNAL Vu l'article 117, 234 et 236 de la nouvelle loi communale; Vu la loi du 24 décembre 1993 relative aux marchés publics et à certains marchés de travaux, de fournitures et de services, et en particulier l'article 17, §2, 1°, f, telle que modifiée à ce jour; Considérant que la Commune est affiliée à l'Association Intercommunale Coopérative Sibelga; association de communes dans un but d'utilité publique et que cette intercommunale assure le service de la distribution de l'électricité sur le territoire des communes associées et l'exécution à prix coûtant des installations d'éclairage public; Vu les dispositions relatives à l'éclairage public contenues dans le cahier des charges 001, approuvé par l'Exécutif de la Région de Bruxelles-Capitale le 6 septembre 1990; Considérant qu’un comité de quartier de la rue de la Ruche souhaite réaliser un éclairage d’un mur aveugle, par le placement de spots encastrés dans le revêtement de trottoir ; Vu le devis relatif à l’illumination du mur aveugle situé rue de la Ruche; Vu le subside octroyé par la Fondation Roi Baudouin au Comité de quartier « La Ruche en fête »; Considérant que ce subside ne couvre qu’une partie des prestations, à savoir le placement des spots et le placement du câblage, hormis les travaux de tranchées; Considérant que les travaux de réalisation de la tranchée peuvent éventuellement être exécutés par le personnel communal (tranchée de 50 m de long); DECIDE : par appel nominal, à l'unanimité 1. de marquer son accord sur l’éclairage du mur aveugle de la rue de la Ruche; 2. de confier le marché, par procédure négociée sans publicité et sans consultation, auprès de l’intercommunale chargée de la distribution de l’électricité ; 3. d’imputer la dépense estimée à 13.310,00 € TVAC à l’article 426/732-60/38 du budget extraordinaire 2004 ; 4. de préfinancer la dépense au moyen d’un emprunt. DE GEMEENTERAAD Gelet op de artikelen 117, 234 en 236 van de nieuwe Gemeentewet; Gelet op de wet van 24 december 1993 betreffende de overheidsopdrachten en sommige opdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten, in het bijzonder artikel 17, §2, 1°, f, zoals tot op heden gewijzigd; Overwegende dat de gemeente aangesloten is bij de Coöperatieve Intercommunale Vereniging Sibelga, vereniging van gemeenten met als doel het openbaar nut, en dat deze Intercommunale de elektriciteitsdistributie verzekert op het grondgebied van de aangesloten gemeenten, evenals de uitvoering tegen kostprijs, van de openbare verlichtingsinstallaties; Gelet op de bepalingen betreffende de openbare verlichting voorzien in het bestek 001, dat op 6 september 1990 werd goedgekeurd door de Executieve van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; Overwegende dat een Buurtcomité van de Bijenkorfstraat de verlichting van een blinde muur wenst uit te voeren, door het plaatsen van in de voetpadbekleding ingebouwde spots; Gelet op het bestek met betrekking tot de verlichting van de blinde muur gelegen in de Bijenkorfstraat; Gelet op de subsidie toegekend door de Koning-Boudewijnstichting aan het Buurtcomité “Het Bijenkorffeest” Overwegende dat de subsidie maar een deel van de prestaties dekt, te weten het plaatsen van de spots en de kabels, met uitzondering van de graafwerken;
170
24.03.2004
Overwegende dat de graafwerken eventueel door het gemeentepersoneel kunnen worden uitgevoerd (sleuf van 50 m. lang). BESLUIT : bij hoofdelijke stemming, met eenparigheid van stemmen 1. in te stemmen met de verlichting van de blinde muur in de Bijenkorfstraat; 2. de opdracht te gunnen bij onderhandelingsprocedure zonder bekendmaking en zonder raadpleging, bij de Elektriciteitsintercommunale; 3. de uitgave geraamd op 13.310,00 € - BTW inbegrepen - aan te rekenen op artikel 426/732-60/38 van de buitengewone begroting over 2004, 4. de uitgave voor te financieren met een lening. Gestion immoblière -=- Vastgoedbeheer Ordre du jour n°20 -=- Agenda nr 20 Concession pour l'exploitation des installations sportives sises boulevard Général Wahis, 1 par l'A.S.B.L. Tennis Club Lambermont - Prolongation de la concession. Overeenkomst voor het uitbaten van de sportinfrastructuur gelegen Generaal Wahislaan, 1 door de vzw Tennis Club Lambermont - Verlenging van de overeenkomst AVIS DE LA COMMISSION GESTION IMMOBILIERE -=- ADVIES VAN DE COMMISSIE VASTGOEDBEHEER Pas de remarques -=- Geen opmerkingen DECISION DU CONSEIL -=- BESLISSING VAN DE RAAD
Par appel nominal, approuvé à l'unanimité -=- Bij hoofdelijke stemming, goedgekeurd met eenparigheid van stemmen. LE CONSEIL COMMUNAL Vu l’article 117 de la nouvelle loi communale ; Vu sa délibération du 18.02.1982 par laquelle il accorde à l’asbl TENNIS CLUB LAMBERMONT la concession de l’exploitation des installations sportives sises boulevard Wahis n° 1 à Schaerbeek Vu l’acte de concession du 22.09.1982 conclu pour une durée de 15 ans consécutives prenant cours le 01.01.1982 et se terminant le 31.12.1996, prorogé par avenant du 10.03.1993 jusqu’au 31.12.2006 ; Considérant que par lettre du 22.09.2003 le Royal Tennis Club Lambermont nous fait savoir qu’il voudrait entreprendre des travaux, qu’il doit espérer des subsides de la COCOF pour lequel une concession de 15 ans est exigée ; Vu la décision du Collège des Bourgmestre et Echevins en date du 09.03.2004 par laquelle il autorise la prorogation jusqu’au 31.12.2019 ; Considérant qu’il y a lieu de faire droit aux conclusions de cette décision ; DECIDE : par appel nominal, à l'unanimité d’autoriser le Collège des Bourgmestre et Echevins à signer un avenant à la concession accordée à l’asbl TENNIS CLUB LAMBERMONT pour l’exploitation des installations sportives sises boulevard Général Wahis n°1 à Schaerbeek, prorogeant la durée de la concession jusqu’au 31.12.2019, sans bénéfice de tacite reconduction. DE GEMEENTERAAD Gelet op artikel 117 van de nieuwe gemeentewet ; Gelet op zijn beraadslaging van 18.02.1982 waarbij hij instemt met de toekenning aan de vzw ROYAL TENNIS CLUB LAMBERMONT van een concessie voor de uitbating van de sportinstallaties gelegen Generaal Wahislaan nr. 1 te Schaarbeek ; Gelet op de concessieacte van 22.09.1982 aangegaan voor een periode over 15 opeenvolgende jaren aanvangend op 01.01.1982 en eindigend op 31.12.1996 en verlengd door de aanvullingsclausule van 10.03.1993 tot 31.12.2006 ; Overwegende dat bij brief vn 22.09.2003 de Royal Tennis Club Lambermont ons laat weten dat zij werken wil uitvoeren en dat zij hiervoor subsidies verwacht van de COCOF waarvoor een concessie van 15 jaren vereist is ; Gelet op de beslissing van het College van Burgmeester en Schepenen dd. 09.03.2004waarin een verlenging tot 31.12.2019 werd gemachtigd ;
171
24.03.2004
Overwegende dat het betaamt gevolg te geven aan de conclusies van deze beslissing ; BESLUIT : bij hoofdelijke stemming, met eenparigheid van stemmen het College van Burgemeester en Schepenen te machtigen om over te gaan tot de ondertekening van een aanvullende clausule met de vzw ROYAL TENNIS CLUB LAMBERMONT voor het uitbaten van de sportinstallaties gelegen Generaal Wahislaan nr. 1 te Schaarbeek, die de toegekende concessie van 22.09.1982 verlengd tot 31.12.2019, zonder voordeel van stilzwijgende voortzetting. Ordre du jour n°21 -=- Agenda nr 21 Réseau Astrid - Installation d'une antenne de communication sur le bâtiment chaussée de Haecht, 226 à Schaerbeek - Convention de location Astridnet - Plaatsen van een communicatieantenne op het gebouw gelegen Haachtsesteenweg 226 te Schaarbeek - Huurovereenkomst Ce point est retiré de l'ordre du jour. -=- Dit punt wordt aan de agenda onttrokken Ordre du jour n°22 -=- Agenda nr 22 Quartier Nord - Aliénation de la desserte jouxtant l'îlot 65 le long du boulevard du Roi Albert II Noordwijk - Vervreemding van de zijweg rakend de woonkern 65 langsheen de Koning Albert II-laan AVIS DE LA COMMISSION GESTION IMMOBILIERE -=- ADVIES VAN DE COMMISSIE VASTGOEDBEHEER Pas de remarques -=- Geen opmerkingen DECISION DU CONSEIL -=- BESLISSING VAN DE RAAD
Par appel nominal, approuvé à l'unanimité -=- Bij hoofdelijke stemming, goedgekeurd met eenparigheid van stemmen. LE CONSEIL COMMUNAL Vu l’article 117 de la nouvelle loi communale ; Vu l’arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 03/05/2001, arrêtant le Plan Régional d’Affectation du sol ; Vu sa délibération du 26/01/2000 par laquelle il approuve la convention à intervenir avec la S.A. FORTIS AG ; Vu la convention du 01/02/2000 cédant au concepteur la S.A. FORTIS AG tous les droits liés à l’action en résolution de la vente du terrain, pendante devant le Tribunal et appelé îlot 65 délimité par le boulevard Roi Albert II, la rue Gaucheret, la place Solvay et la rue Rogier ; Vu que la S.A. FORTIS AG envisage la construction sur le terrain d’un ensemble immobilier de bureaux d’une surface de 40.000 m2 hors sol ; Considérant que l’incorporation de la desserte jouxtant l’îlot 65 le long du boulevard Roi Albert II permettrait la construction d’un ensemble immobilier de bureau de 52.202 m2. Vu sa délibération du 28/06/2000 désaffectant du domaine public la desserte le long du boulevard Roi Albert II et jouxtant l’îlot 65 ; Considérant que l’association momentanée « L ESSOR –IMMOMILS DEVELOPMENT est titulaire d’un permis d’urbanisme délivré le 08/07/2003 tendant à construire un ensemble de 52.202 m2 de bureau et 299 emplacements de parking ; Vu sa délibération du 17/12/2003 par laquelle il décide de vendre la bande de terrain jouxtant l’îlot 65 le long du Boulevard Roi Albert II d’une superficie de 12 a 50 ca pour un prix qui ne pourra pas être inférieur à 1.066.059 € ; Vu le compromis de vente intervenu le 04/03/2004 entre la S.A. IMMO GAUCHERET et la commune pour un prix de 1.100.000 € ; Considérant que l’enquête publique sur le projet d’aliénation de la desserte jouxtant l’îlot 65 le long du boulevard Roi Albert II ne fait l’objet d’aucune remarque ni observation ; Sur proposition du Collège des Bourgmestre et Echevins en date du 16/03/2003 ; DECIDE par appel nominal, à l'unanimité
172
24.03.2004
1. d’autoriser le Collège des Bourgmestre et Echevins à signer l’acte de vente du terrain situé boulevard Roi Albert II le long de l’îlot 65 délimité par le Boulevard Roi Albert II, la rue Gaucheret, la place Solvay et la rue Rogier d’une superficie de 12 a 50 ca pour le prix de 1.100.000 € à intervenir ; 2. d’imputer cette recette à l’article 124/761-56 du budget extraordinaire de 2004 ; 3. d’affecter le produit de cette recette à la création de logements ;
DE GEMEENTERAAD Gelet op artikel 117 van de nieuwe gemeentewet; Gelet op het besluit van het Brussel Hoofdstedelijk Gewest van 03/05/2001 tot goedkeuring van het gewestelijk Bestemmingsplan; Gelet op zijn raadsbesluit van 26/01/2000 waarbij hij de overeenkomst goedkeurt die moet tussenkomen met de N.V. FORTIS AG; Gelet op de overeenkomst van 01/02/2000 waarbij aan de ontwerper de N.V. FORTIS AG alle rechten worden toegezegd gebonden aan een rechtsvordering tot ontbinding van de koop van de grond die hangend is bij de Rechtbank en woonkern 65 genoemd begrensd door de Koning Albert II laan, de Gaucheretstraat, het Solvayplein en de Rogierstraat; Gelet dat de NV FORTIS AG het optrekken van een vastgoedgeheel voor kantoren vooropstelt met een grondoppervlakte van 40.000 m2; Overwegend dat de inlijving van de zijweg rakend aan woonkern 65 langsheen de Koning Albert II laan het optrekken van een vastgoedgeheel voor kantoren van 52.202 m2 zou toelaten; Gelet op zijn beraadslaging van 28.06.2000 tot onttrekking aan het openbaar domein van de zijweg langsheen de Koning Albert II laan rakend aan woonkern 65; Overwegend dat de tijdelijke vereniging “L’ESSOR – IMMOMILS DEVELOPMENT “ titularis is van een stedenbouwkundige vergunning afgeleverd op 08/07/2003 stekkend tot het bouwen van een geheel van 52.2002 m2 kantoren en 299 parkeerplaatsen; Gelet op zijn raadsbesluit van 17/12/2003 waarbij wordt besloten tot de verkoop van de grondstrook rakend aan woonkern 65 langsheen de Koning Albert II laan met een oppervlakte van 12 a 50 ca voor een prijs die niet lager mag liggen dan 1.066.059 €; Gelet op het verkoopcompromis dat is tussengekomen op 04/03/2004 tussen de NV IMMOGAUCHERET en de gemeente voor een prijs van 1.100.000 €; Overwegend dat het openbaar onderzoek omtrent het vervreemdingsontwerp van de zijweg rakend aan woonkern 65 de Koning Albert II laan niet het voorwerp heeft uitgemaakt van opmerkingen; Op voorstel van het College van Burgmeester en Schepen van 16.03.2003. BESLUIT : bij hoofdelijke stemming, met eenparigheid van stemmen 1. het College van Burgemeester en Schepen te machtigen tot het ondertekenen van de tussen te komen verkoopakte voor de grond gelegen Koning Albert II laan langsheen woonkern 65 begrensd door Koning Albert II laan, de Gaucheretstraat, het Solvayplein en de Rogierstraat met een oppervlakte van 12 a 50 ca voor de prijs van 1.100.000 € 2. de ontvangst te boeken op artikel 124/761-56 van de buitengewone begroting over 2004 3. de opbrengst te bestemmen tot het scheppen van woongelegenheid. Contrats de quartier -=- Wijkcontracten Ordre du jour n°23 -=- Agenda nr 23 Brabant-Verte - Opération 1.1. - Rénovation des bâtiments 7-9 rue de la Fraternité - Marché de travaux. Brabant-Groen - Operatie 1.1 - Renovatie van de gebouwen 7-9, Broederschapstraat Werkenopdracht. AVIS DE LA COMMISSION URBANISME -=- ADVIES VAN DE COMMISSIE STEDENBOUW Mme Smeysters expose les points annoncés et ceux qui seront ajoutés: ces opérations concernent principalement des marchés de travaux pour le Contrat Brabant-Verte, pour lequel les travaux doivent être entamés au plus tard à l’automne 2004. Mme Jodogne demande quelques précisions.
173
24.03.2004
DECISION DU CONSEIL -=- BESLISSING VAN DE RAAD
Par appel nominal, approuvé par 35 voix contre 2 -=- Bij hoofdelijke stemming, goedgekeurd met 35 stemmen tegen 2 LE CONSEIL COMMUNAL Vu l’article 117 de la nouvelle loi communale; Vu l'Ordonnance du 7 octobre 1993, organique de la revitalisation des quartiers; Vu l'arrêté de l'Exécutif du 3 février 1994 portant exécution de cette Ordonnance; Vu l’arrêté de l’Exécutif du 20 septembre 2001 modifiant l’arrêté précité ; Vu la loi du 24 décembre 1993 sur les marchés publics ; Vu l’arrêté du 21 septembre 2000 par lequel le Gouvernement de la Région de BruxellesCapitale approuve le programme du Contrat de Quartier « Brabant » et détermine le montant des subsides; Considérant que la rénovation des 7-9 rue de la fraternité constituent les point 1.1 de ce programme ; Considérant qu'il convient de confier ces travaux à une entreprise ; que le coût de ces travaux est inscrit pour la somme de 1.228.139 € à l’article 922/723-CQ-60/01 du budget extraordinaire 2004; Vu le projet de cahier spécial des charges dressé à cette fin; DECIDE : par appel nominal, par 35 voix contre 2 1. de passer le marché de travaux à confier à une entreprise par adjudication publique, aux conditions fixées dans le cahier spécial des charges CQ /BRAVE/1.1 2. de publier l’avis de marché ci-joint au Bulletin des adjudications. 3. d'imputer la dépense pour travaux, soit 1.228.139 € à l'article 922/723-CQ-60/01 du budget extraordinaire 2004. 4. de prendre acte de la subsidiation à concurrence de 919.653 € dans le cadre du Contrat de Quartier « Brabant ». 5. de financer la part communale, soit le solde, par un emprunt à conclure, au taux en vigueur au moment de sa conclusion. DE GEMEENTERAAD Gelet op het artikel 117 van de nieuwe gemeentewet; Gelet op de Ordonnantie van 7 oktober 1993 houdende organisatie van de herwaardering van de wijken; Gelet op het besluit van de Executieve van 3 februari 1994 tot uitvoering van deze Ordonnantie; Gelet op het besluit van de Executieve van 20 september 2001 dewelke voorgaand besluit wijzigt; Gelet op de wet van 24 december 1993 houdende openbare opdrachten; Gelet op het Besluit van 21 september 2000 waarmee de regering van Brussels Hoofdstedelijk Gewest het programma van het wijkcontract “Brabant” goedkeurt en de bedragen van de betoelaging vastlegt Overwegende dat de renovatie van de Broederschapstraat 7-9 het punt 1.1 vormt van dit programma; Overwegende dat het past deze werken toe te vertrouwen aan een onderneming; dat de kostprijs voor deze werken in het artikel 922/723-CQ-60/01 van het buitengewone budget 2004 ten belope van 1.228.139 € is ingeschreven; BESLUIT : bij hoofdelijke stemming, met 35 stemmen tegen 2 1. de opdracht voor werken toe te kennen aan een onderneming bij openbare aanbesteding, volgens de voorwaarden vastgesteld in het bijzonder bestek CQ/BRAVE/1.1; 2. de aankondiging van opdracht bekend te maken in het Bulletin der Aanbestedingen; 3. de kosten voor de werken, zijnde 1.228.139 €, aan te rekenen op het artikel 922/723-CQ-60/01 van het buitengewone budget 2004; 4. akte te nemen van de betoelaging ten bedrage van 919.653 € in het kader van het Wijkcontract “Brabant”; 5. het gemeentelijk deel, hetzij het saldo, te financieren door het aangaan van een lening aan de vigerende rentevoeten op het ogenblik van afsluiting
174
24.03.2004
Ordre du jour n°24 -=- Agenda nr 24 Brabant-Verte - Travaux d'aménagement des carrefours, voiries et trottoirs Brabant-Groen - Aanlegwerken van de kruispunten, wegen en trottoirs AVIS DE LA COMMISSION URBANISME -=- ADVIES VAN DE COMMISSIE STEDENBOUW Pas de remarques -=- Geen opmerkingen
DECISION DU CONSEIL -=- BESLISSING VAN DE RAAD
Par appel nominal, approuvé par 35 voix contre 2 -=- Bij hoofdelijke stemming, goedgekeurd met 35 stemmen tegen 2 LE CONSEIL COMMUNAL Vu l’article 117 de la nouvelle loi communale; Vu l'Ordonnance du 7 octobre 1993, organique de la revitalisation des quartiers; Vu l'arrêté de l'Exécutif du 3 février 1994 portant exécution de cette Ordonnance; Vu l’arrêté de l’Exécutif du 20 septembre 2001 modifiant l’arrêté précité ; Vu la loi du 24 décembre 1993 sur les marchés publics ; Vu l’arrêté du 21 septembre 2000 par lequel le Gouvernement de la Région de BruxellesCapitale approuve le programme du Contrat de Quartier « Brabant » et détermine le montant des subsides; Considérant que le réaménagement des voiries carrefours et trottoirs constitue le point 4 A à E de ce programme ; Considérant qu'il convient de confier ces travaux à une entreprise ; que le coût de ces travaux est inscrit au budget extraordinaire pour la somme de 1.969.799,00 €; Vu le projet de cahier spécial des charges dressé à cette fin; DECIDE : par appel nominal, par 35 voix contre 2 1. de passer le marché de travaux à confier à une entreprise par adjudication publique, aux conditions fixées dans le cahier spécial des charges CQ /BRAVE/4 A-E 2. de publier l’avis de marché ci-joint au Bulletin des adjudications. 3. d'imputer la dépense pour travaux, soit 1.969.799 € à l'article 930/723-CQ-60/01 du budget extraordinaire 2004 (en lieu et place de l’article 930/552-CQ-52/01). 4. de prendre acte de la subsidiation à concurrence de 1.339.463 € dans le cadre du Contrat de Quartier « Brabant ». 5. de financer la part communale, soit le solde, par un emprunt à conclure, au taux en vigueur au moment de sa conclusion. DE GEMEENTERAAD Gelet op het artikel 117 van de nieuwe gemeentewet; Gelet op de Ordonnantie van 7 oktober 1993 houdende organisatie van de herwaardering van de wijken; Gelet op het besluit van de Executieve van 3 februari 1994 tot uitvoering van deze Ordonnantie; Gelet op het besluit van de Executieve van 20 september 2001 dewelke voorgaand besluit wijzigt; Gelet op de wet van 24 december 1993 houdende openbare opdrachten; Gelet op het Besluit van 21 september 2000 waarmee de regering van Brussels Hoofdstedelijk Gewest het programma van het wijkcontract “Brabant” goedkeurt en de bedragen van de betoelaging vastlegt Overwegende dat de herinrichting van wegenis, kruispunten en voetpaden het punt 4 A-E vormt van dit programma; Overwegende dat het past deze werken toe te vertrouwen aan een onderneming; dat de kostprijs voor deze werken is ingeschreven in het buitengewone budget 2004 ten belope van 1.969.799,00 €; Gelet op het bijzonder bestek met dit doel opgesteld;
175
24.03.2004
BESLUIT : bij hoofdelijke stemming, met 35 stemmen tegen 2 1. de opdracht voor werken toe te kennen aan een onderneming bij openbare aanbesteding, volgens de voorwaarden vastgesteld in het bijzonder bestek CQ/BRAVE/4 A-E; 2. de aankondiging van opdracht bekend te maken in het Bulletin der Aanbestedingen; 3. de kosten voor de werken, zijnde 1.969.799 €, aan te rekenen op het artikel 930/723-CQ-60/01 van het buitengewone budget 2004 (in de plaats van het artikel 930/552-CQ-52/01); 4. akte te nemen van de betoelaging ten bedrage van 1.339.463 € in het kader van het Wijkcontract “Brabant”; 5. het gemeentelijk deel, hetzij het saldo, te financieren door het aangaan van een lening aan de vigerende rentevoeten op het ogenblik van afsluiting Ordre du jour n°25 -=- Agenda nr 25 Princesse Elisabeth - Commission locale de développement intégré - Composition et règlement d'ordre intérieur Prinses Elizabeth - Plaatselijke commissie van geïntegreerde ontwikkeling - Samenstelling en huishoudelijk reglement AVIS DE LA COMMISSION URBANISME -=- ADVIES VAN DE COMMISSIE STEDENBOUW Pas de remarques -=- Geen opmerkingen DECISION DU CONSEIL -=- BESLISSING VAN DE RAAD
Par appel nominal, approuvé par 35 voix contre 2 -=- Bij hoofdelijke stemming, goedgekeurd met 35 stemmen tegen 2 LE CONSEIL COMMUNAL Vu les articles 117, 234 et 236 de la nouvelle loi communale; Vu la décision du gouvernement de la région de Bruxelles-capitale du 20 novembre 2003 par laquelle il a approuvé le principe du contrat de quartier « Princesse Elisabeth » ; Vu l’arrêté portant exécution de l’ordonnance organique de la revitalisation des quartiers; Vu la nécessité d’arrêter la composition et le règlement d’ordre intérieur, de la Commission Locale de Développement Intégré dont la liste et le texte sont joints au dossier ; DECIDE : par appel nominal, par 35 voix contre 2 - d’arrêter la composition de la Commission Locale de Développement Intégré du contrat de quartier Princesse Elisabeth. - d’arrêter le règlement d’ordre intérieur de la Commission Locale de Développement Intégré. DE GEMEENTERAAD Gezien de artikels 117, 234 en 236 van de Nieuwe Gemeentewet ; Gezien de beslissing van de Regering van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest van 20 november 2003 houdende de goedkeuring van het principe van het Wijkcontract “Prinses Elisabeth”; Gezien het besluit met betrekking tot de uitvoering van de organieke ordonnantie inzake de herwaardering van de wijken ; Gezien de noodzaak om de samenstelling en het intern reglement van de Plaatselijke Commissie voor Geïntegreerde Ontwikkeling, waarvan de lijst en de tekst bij het dossier is gevoegd, te besluiten ; Overwegende dat het past gevolg te geven aan de besluiten van dit rapport. BESLIST : bij hoofdelijke stemming, met 35 stemmen tegen 2 - De samenstelling van de Plaatselijke Commissie voor Geïntegreerde Ontwikkeling van het Wijkcontract Prinses Elisabeth te besluiten - Het Intern reglement van de Plaatselijke Commissie voor Geïntegreerde Ontwikkeling te besluiten
SERVICES COMMUNAUX SPECIFIQUES -=- SPECIFIEKE GEMEENTEDIENSTEN Sport - Jeunesse - Petite Enfance -=- Sport - Jeugd - Peuters Ordre du jour n°26 -=- Agenda nr 26
176
24.03.2004
Accueil extrascolaire - Mise en place de la commission communale de l'accueil (décret de la Communquaté française du 3 juillet 2003) - Désignation des représentants de la commune Buitenschoolse opvang - Opstellen van de gemeentecommissie voor de opvang (decreet van de Franse Gemeenschap dd 3 juli 2003) - Aanduiding van de vertegenwoordigers van de gemeente - M. le Bourgmestre : Le Collège vous propose de désigner dans cette commission comme Président Monsieur De Herde et suppléant Monsieur Köse en fonction de leur compétence respective et comme membre effectif Madame De Dyn, Madame Essaïdi, Madame Nyssens et Monsieur Lahlalli et comme suppléant Madame Kleykens, Messieurs Paulet, El Khattabi et Grimberghs. Si vous souhaitez un vote, je distribue les bulletins. S’il y a unanimité, je propose de l’acter. Parfait. - Mme Nyssens : j’ai une seule question au président et donc à Monsieur De Herde. On a eu une Commission préparation où l’on a parlé de ce projet. Qu'en est-il du calendrier de l'installation de cette commission? Qu'en est-il du calendrier quand les autres membres désignés par les différentes catégories prévues par le décret seront-ils désignés d’une manière officielle et définitive ? Quand la Commune sera en état éventuellement de mettre sur pied cette commission dont on ne connaît pas encore tout à fait les contours et alentours ? - M. De Herde : Pour répondre à la question de Madame Nyssens, effectivement, cette commission sera composée de vingt-cinq personnes issues de cinq groupes particuliers. Il y a déjà deux groupes en dehors du nôtre qui se sont réunis et qui ont élu leurs représentants. Il reste encore deux sousgroupes qui doivent le faire notamment les réseaux d’enseignement scolaires qui doivent encore nous faire parvenir les noms de leurs candidats. Enfin, la catégorie pour laquelle il y a le plus de problèmes, ce sont les représentants des parents qui doivent être désignés parmi les parents qui sont euxmêmes membres des conseils de participation. Vous savez que ces conseils de participation ne rencontrent pas un grand succès de fréquentation. Encore demander à des parents d’être encore en plus membre d’une autre commission, c’est difficile. Nous y travaillons. Quoiqu’il en soit, si par hasard une des catégories n’était pas capable de fournir le nombre de mandataires requis, le décret prévoit quand même que ce n’est pas un obstacle à la composition de la commission communale de l’accueil. Je pense que raisonnablement, nous pourrons installer la commission au début du mois de mai 2004 afin qu’elle commence à travailler. DECISION DU CONSEIL -=- BESLISSING VAN DE RAAD
Par appel nominal, approuvé par 35 voix et 2 abstentions -=- Bij hoofdelijke stemming, goedgekeurd met 35 stemmen en 2 onthoudingen LE CONSEIL COMMUNAL Vu les articles 117 et 123 de la Nouvelle Loi communale ; Vu le décret du 3 juillet 2003 relatif à « La coordination de l’accueil des enfants durant leur temps libre et au soutien de l’accueil extrascolaire » exigeant la mise en place d’une Commission communale de l’Accueil dont l’Echevin ayant l’accueil extrascolaire dans ses compétences est membre de droit, Sur proposition du Collège des Bourgmestre et Echevins : DECIDE par appel nominal, par 35 voix et 2 abstentions, de désigner M. Mohamed LAHLALI et Mme Tamimount ESSAIDI, échevins, Mmes Fabienne DE DYN et Clotilde NYSSENS, conseillères communales, comme membres effectifs de la Commission communale de l’accueil dans le cadre dudit décret et Mme Marie-Anne KLEYKENS, MM. Mohamed EL KHATTABI, Claude PAULET et Denis GRIMBERGHS, conseillers communaux, comme membres suppléants. DE GEMEENTERAAD Gelet op artikels 117 en 123 van de nieuwe Gemeentewet ; Gelet op het decreet van 3 juli 2003 houdende “de coördinatie van kinderopvang gedurende de vrije tijd en de steun aan buitenschoolse opvang” waarbij de oprichting vereist wordt van een gemeentelijke onthaalcommissie, waarvan de schepen bevoegd voor buitenschoolse opvang van rechtswege lid is, Op voorstel van het College van Burgemeester en Schepenen: BESLUIT bij hoofdelijke stemming, met 35 stemmen en 2 onthoudingen; de h. Mohamed LAHLALI, mevr. Tamimount ESSAIDI, schepenen, mevr. Fabienne DE DYN en Clotilde NYSSENS,
177
24.03.2004
gemeenteraadsleden, als werkend leden van de gemeentelijke onthaalcommissie in het kader van dat decreet aan te duiden en de hh. Mohamed EL KHATTABI, Claude PAULET en Denis GRIMBERGHS, gemeenteraadsleden, als opvolgers. Ordre du jour n°27 -=- Agenda nr 27 A.S.B.L. "Crèches de Schaerbeek" - Bilan et comptes de l'exercice 2003 (un exemplaire du rapport est tenu à la disposition des conseillers communaux sur demande au Secrétariat communal).
Vzw "Crèches de Schaerbeek"- Balans en rekeningen van het dienstjaar 2003 (een exemplaar van het verslag is ter beschikking gesteld van de gemeenteraadsleden, op aanvraag, bij de Gemeentesecretarie). - M. De Herde : Mesdames, Messieurs, vous avez peut-être pris la peine de lire les documents exhaustifs remis par l’asbl crèche de Schaerbeek qui comprennent d’une part son rapport d’activités annuel, d’autre part les comptes 2003 et le budget 2004 et enfin, cette année, une annexe fort importante qui est le plan social en vigueur depuis cette année dans cette structure. Pour vous rafraîchir la mémoire, je vous rappelle que depuis quelques années, l’ONE, contraint et forcé par sa propre situation financière a réduit ses subventions aux crèches et notamment aux crèches de Schaerbeek. Ce qui a eu pour résultat que les exercices 2000, 2001 et 2002 s’étaient avérés déficitaires. Etant responsables de la gestion de ces crèches qui est un service essentiel à la population, le Conseil d’Administration a décidé qu’il fallait absolument mettre en œuvre un plan visant à restaurer l’équilibre financier de cette asbl pour assurer la pérennité de ces services publics. Après de longues concertations, notamment avec les délégations syndicales, j’ai le plaisir de vous annoncer, si vous ne le savez pas encore, qu’un plan social a été signé dont la pièce maîtresse est une convention collective de prépension conventionnelle mais qui se fera uniquement sur base volontaire. Cela veut dire qu’un certain nombre de travailleurs de cette association vont maintenant partir en pré pension et pour un certain nombre d’entre eux, ne vont pas être remplacés. Ce qui permettra, à côté d’autres mesures dont je vous épargne la lecture, de ramener l’équilibre financier au sein de cette asbl et même mieux, de dégager des surplus qui seront bien utiles pour rembourser les dettes que l’asbl a creusées les années précédentes. Je veux donc être extrêmement rassurant en vous disant que tout cela s’est passé en parfaite intelligence avec les travailleurs et avec leurs représentants. On peut donc aujourd’hui affirmer que l’asbl est financièrement sauvée et que nos crèches sont pérennisées. Vous l’aurez peut-être lu aussi, le compte 2003 se termine par un quasi équilibre, ce qui est une bonne nouvelle et qui est d’ailleurs une anticipation du plan de gestion tel qu’il a été approuvé. Le budget 2004, quant à lui, dégagera déjà un surplus financier qui permettra d’apurer une partie de la dette de deux cent cinquante mille euros que l’asbl connaît auprès de l’ONSS. Pour le reste, je tiens à souligner ici que l’asbl a continué son programme de rénovation des crèches existantes grâce à la très bonne collaboration du service des travaux de la Commune que je remercie ici mais aussi grâce à l’aide très précieuse de la Présidente du CPAS. Nous avons, en effet, pu emménager une crèche provisoire à la rue de la Consolation afin que les travaux de rénovation lourde de la crèche Gillisquet puisse commencer et cela en ne pénalisant évidemment pas les enfants. La deuxième étape de ce plan de rénovation sur lequel nous travaillons aussi, est la rénovation et l’aménagement d’un bâtiment communal à la rue Anatole France qui permettra, quant à lui, d’accueillir les enfants de la crèche de la rue Van Oost qui se trouve dans un bâtiment amené à être vendu prochainement par notre commune. Il restera alors comme dernier travail pour cette législature, à rénover la crèche Voltaire. Je voudrais aussi vous dire que, grâce à l’intervention très profitable du Bourgmestre, nous avons pu trouver une solution à l’épineux problème de fermeture des crèches pendant les vacances d’été. Je vous rappelle ici que nous avons trouvé une solution qui arrange tout le monde puisqu’une crèche de garde sera accessible à tous les enfants dont les parents ne peuvent assurer la garde par un système ou un autre pendant la fermeture des dix-neuf jours ouvrables des vacances d’été. Je voudrais remercier ici le Bourgmestre pour son intervention particulièrement heureuse. Il me reste malheureusement, malgré toutes ces bonnes nouvelles, à souligner, et vous l’aurez sans doute lu encore grâce aux derniers rapports de l’observatoire de l’enfance que le problème de manque de place dans les structures d’accueil à Schaerbeek reste cependant. Le Conseil d’Administration n’est évidemment pas resté inactif devant cet état de fait. J’en veux pour preuve sa décision récente de demander à l’ONE dix places supplémentaires à agréer et à subventionner dans le cadre du futur déménagement à Anatole France. Malheureusement, nous avons reçu un gentil accusé de réception
178
24.03.2004
qui nous dit que, pour 2004, ce ne sera pas possible et que ce sera examiné pour la programmation 2005. Qui vivra verra ? Par ailleurs, nous avons mis en œuvre aussi le projet de collaboration avec les entreprises schaerbeekoises afin de les sensibiliser pour vérifier si elles ne veulent pas, avec nous, créer de nouvelles structures dont elles financeraient une partie. C’est un décret qui a été voté par la Communauté Française. Jusqu’à ce jour, je dois avouer que nos recherches de partenariat sont restées vaines. Je terminerai rapidement cet exposé introductif au rapport annuel 2003 en vous disant que je pense que nous sommes sur la bonne voie quant à la gestion de l’asbl, quant à sa santé financière, quant à son plan de rénovation. Tant que la Communauté Française et l’ONE ne décideront pas d’un plan volontaire permettant d’accroître significativement le nombre de places d’accueil pour les enfants de zéro à trois ans, je crains que pendant de longues années encore, nous devions nous lamenter face au peu de places disponibles pour les parents Schaerbeekois. Je vous remercie de votre attention. - Mme Massart : N’ayant pu être présente à la dernière assemblée générale, j’ai néanmoins pris connaissance de l’ensemble du rapport d’activités 2003. On ne peut effectivementque se réjouir des perspectives financières favorables qui s’annoncent. J’ai, néanmoins, deux petites questions qui restent en suspens. En ce qui concerne les recettes et l’augmentation subsides ONE subodorée conséquente, est-ce qu’on a une idée des montants qui pourraient être octroyés ? Seconde question : il y a effectivement des travaux qui sont menés à bonne fin au niveau de la crèche Gilisquet. Néanmoins, le déménagement de cette crèche a quand même posé quelques problèmes d’organisation au personnel parce qu’un camion a été délégué pour le transfert des matériaux lourds vers la crèche Van Oost qui n’était pas en état d’accueillir d’emblée les enfants dans de bonnes conditions puisqu’il y a quand même un problème d’insalubrité à Van Oost. Elle était à peine récurée! Le personnel d’encadrement des enfants de la crèche Gilisquet s’est dévoué pendant huit à dix jours pour faire les transferts de matériel nécessaire par leurs moyens propres. La question qui reste posée pour moi est de savoir si lors du retour vers Gilisquet, les conditions de déménagement seront autrement plus sérieusement assurées et éviteront les aléas qu’a connus le personnel de crèche lors du premier transfert. Je vous remercie. - Mme Gailly : C’est une petite question complémentaire à la demande de Madame Massart concernant la crèche Gilisquet. C’était la question du déménagement. Effectivement, il a un petit peu précipité alors qu’à ma connaissance, les travaux n’ont pas commencé. Je voudrais demander à Monsieur l’Echevin s’il a une idée du début réel des travaux étant donné que tout avait été mis en œuvre pour que cette période de déménagement soit la plus courte possible. On a déjà perdu un mois. Merci. - Mme Kleykens : Oui, Monsieur le Président, j’entends parler du plan social et de départ volontaire à la pré pension. Je voudrais savoir quel type de personnel est concerné et quel est l’impact sur l’encadrement des enfants ? - Mme Nyssens : J’ai une seule question qui va dans le même sens. Je comprends que du plan social on parvient à réduire le personnel. J’entends bien que des personnes d’un certain âge pourront partir volontairement. Je sais que ces crèches reposaient entre autre sur un dévouement important de ces personnes d’un certain âge qui ont donné leur vie pour cette asbl. Est-ce que la transition va se faire convenablement ? Est-ce que le personnel jeune qui va reprendre le flambeau est suffisamment formé pour assurer les conditions de bien-être des enfants ? Est-ce que la réduction du personnel permettra au personnel restant à faire face à l’ampleur du travail ? - M. De Herde : Je vais essayer d’éclairer le conseil sur les questions qui ont été posées. Effectivement, en 2004, nous attendons des subventions complémentaires de l’ONE par rapport à l’exercice 2003 mais nous sommes restés prudents dans le budget 2004 puisque nous avons prévu une augmentation de deux pourcents qui correspond à l’indexation prévue. Si maintenant, les subventions devaient être majorées pour une raison ou une autre, et être encore complémentaires, tant mieux. Mais nous sommes restés sur l’hypothèse traditionnelle prudente de multiplier par 1,02. Sur l’histoire du déménagement entre la crèche Gilisquet et la rue de la Consolation, je voudrais à mon tour, remercier comme je l’ai déjà fait, l’ensemble du personnel de l’asbl crèches de Schaerbeek qui a fait bien plus que son devoir puisqu’une série de puéricultrices, en dehors de leurs heures, et sur base volontaire, ont effectivement été donner un coup de main pour embellir au maximum les locaux destinés à accueillir les enfants en les décorant notamment afin que les enfants soient le moins perturbés possible par le déménagement. Je dois vous dire que nous avons subi deux inspections de l’ONE à la suite de ce déménagement et que nous avons reçu les félicitations de l’inspectrice de l’ONE pour le sérieux et le professionnalisme avec lequel ce déménagement a été effectué. Nous avons effectivement connu quelques problèmes de maintenance en ce sens qu’à la dernière minute, nous avons décidé avec les collègues du service des travaux, de faire une partie du déménagement le samedi où des ouvriers de la Commune ont presté des heures spéciales,
179
24.03.2004
supplémentaires le samedi pour éviter de devoir fermer trop longtemps la crèche Gilisquet puisqu’il s’agissait de transférer les lits et tout le matériel de puériculture. Si on les enlevait trop tôt du côté de Gilisquet, on était obligé de fermer la crèche puisqu’on n’aurait plus eu le mobilier nécessaire pour les accueillir. Il y a eu peut-être l’un ou l’autre cafouillage qui est dû à ce genre d’expérience. On a dû à la dernière minute aussi réquisitionner les deux membres du personnel ouvrier de l’asbl qui ont encore fait des heures supplémentaires le week-end précédant l’ouverture de la crèche. Il est évident, vu cette expérience, nous mettrons tous les atouts de notre côté pour que le déménagement dans l’autre sens, qui devrait se dérouler quelque part au mois de septembre 2004, se fasse de les meilleures conditions possibles en sollicitant le service des travaux ayant besoin en débloquant des fonds de l’asbl pour aider à avoir le meilleur matériel possible pour faire ce déménagement. En ce qui concerne le plan social, question de Madame Kleykens relayée par Madame Nyssens. Il faut savoir que l’ONE fixe des normes d’encadrement pour le nombre de personnel, puéricultrices affectées aux crèches, qui est de une puéricultrice par sept lits. Traduisez par sept enfants. Avant le plan social, le taux d’encadrement était de une puéricultrice pour 4.3 lits. A la suite du plan social, nous allons passer à une puéricultrice pour cinq lits. C’est une légère dégradation par rapport aux années précédentes mais nous restons très largement en deçà des normes ONE qui, dans le milieu professionnel, sont reconnues comme des normes théoriques. Je défie n’importe qui d’organiser une crèche avec une puéricultrice pour sept lits. Cela veut dire que ce serait uniquement une crèche portemanteau comme on appelle cela dans le jargon, c’est-à-dire que les parents apportent les enfants le matin, on les accroche au portemanteau, on leur donne à manger et les parents viennent les chercher le soir. On a pris toutes les mesures pour rester dans un taux d’encadrement favorable pour que les projets pédagogiques qui accompagnent les enfants pendant leur séjour en crèche restent pertinents. Je vous signale que nous avons obtenu du Ministère de l’Emploi et du Travail le statut d’entreprise en difficulté ce qui veut dire que nous pouvons appliquer la pré pension conventionnelle à partir de cinquante-deux ans, ce qui permettra à une série de personnes, sur base volontaire, de partir en pré pension. Nous avons convenu avec les syndicats, Madame Nyssens, que les personnes qui partent à la pré pension doivent prester obligatoirement un préavis de six mois qui est mis à profit pour transférer leur expérience sur les remplaçantes. Je vous signale que le Conseil d’Administration a déjà décidé de pourvoir à tous les remplacements du personnel d’encadrement, assistantes sociales ou infirmières qui vont partir. En ce qui concerne les puéricultrices, cela se passe évidemment en salle avec formation aux pédagogies particulières de l’une ou l’autre crèche. Nous avons vraiment mis en œuvre toutes les mesures possibles pour que cette transition se passe le mieux possible. J’en veux encore pour preuve, non seulement la signature de toutes les organisations syndicales à ce protocole d’accord mais l’excellent travail d’accompagnement aussi bien des syndicats locaux que de leurs permanents, de notre organisme de formation et évidemment de la direction de l’asbl pour que ce plan social se passe le mieux possible au bénéfice des travailleurs, au bénéfice financier de l’institution mais aussi en préservant absolument la qualité des projets pédagogiques des enfants. J’espère vous avoir éclairé. DECISION DU CONSEIL -=- BESLISSING VAN DE RAAD
Par appel nominal, approuvé à l'unanimité -=- Bij hoofdelijke stemming, goedgekeurd met eenparigheid van stemmen. LE CONSEIL COMMUNAL Vu les articles 117 et 123 de la nouvelle loi communale; Vu les comptes et le bilan de l’A.S.B.L. "Crèches de Schaerbeek" relatifs à l’exercice 2003, approuvés par l’Assemblée générale le 2 mars 2004; Vu le rapport du Collège des Bourgmestre et Echevins en date du 16 mars 2004; DECIDE par appel nominal, à l'unanimité Article unique : Les comptes et bilan de l’asbl "Crèches de Schaerbeek" relatifs à l’exercice 2003 sont avisés favorablement. DE GEMEENTERAAD Gelet op artikels 117 en 123 van de nieuwe gemeentewet ; Gelet op de rekeningen en de balans van de vzw "Crèches de Schaerbeek", betreffende het dienstjaar 2003 goedgekeurd door de Algemene Vergadering op 2 maart 2004; Gezien het verslag van het College van Burgemeester en Schepenen op datum van 16 maart 2004.
180
24.03.2004
BESLUIT bij hoofdelijke stemming, met eenparigheid van stemmen Enig artikel : De rekeningen en de balans van de vzw "Crèches de Schaerbeek" betreffende het diensjaar 2003 worden gunstig geadviseerd.
INSTRUCTION PUBLIQUE -=- OPENBAAR ONDERWIJS Ordre du jour n°28 -=- Agenda nr 28 Œuvres des colonies scolaires - Contrat de partenariat. Vzw Werk der Schoolkolonies - Partnerschapsovereenkomst Ce point est retiré de l'ordre du jour. -=- Dit punt wordt aan de agenda onttrokken
VOTES D'URGENCE -=- SPOEDSTEMMINGEN SECRETARIAT -=- SECRETARIE Bureau des Assemblées -=- Kantoor der Vergaderingen Ordre du jour n°28/2 -=- Agenda nr 28/2 Société intercommunale du Maelbeek (société en liquidation) - Désignation de Mme Cécile JODOGNE, conseillère communale, comme représentante de la commune aux assemblées générales - Confirmation. Intercommunale Maatschappij van de Maalbeek (maatschappij in vereffening) - Aanduiding van mevr. Mme Cécile JODOGNE, gemeenteraadslid, als vertegenwoordiger van de gemeente bij de algemene vergaderingen - Bevestiging - M. Paulet : Pour information aux membres du Conseil, Le Maelbeek ainsi que la Senne étaient des intercommunales qui existaient depuis plusieurs dizaines d’années et dans lesquelles la Commune de Schaerbeek était représentée. Aux Assemblées Générales de juin 2001, les Assemblées ont décidé de liquider ces deux intercommunales. Je puis vous annoncer que cette Assemblée Générale a eu lieu lundi et que le montant total des sommes transférées puisque les Assemblées Générales avaient décidé que les sommes étaient transférées l’IBRA qui les remplace. Les sommes transférées Senne et Maelbeek représentent un montant de trente millions de francs. L’IBRA reçoit, c’est un vrai cadeau, trente millions d’anciens francs belges des deux intercommunales qui ont donc cessé d’exister. Merci. - M. le Bourgmestre : Merci Monsieur Paulet. Aujourd’hui, nous désignons, à posteriori, Madame Jodogne, Conseillère Communale, comme représentant la Commune aux Assemblées Générales afin de garantir la validité des signatures qu’elle a faite en engageant la Commune ce lundi et de ne pas remettre en cause ces deux dissolutions. DECISION DU CONSEIL -=- BESLISSING VAN DE RAAD L'urgence est admise à l'unanimité -=- De dringendheid wordt eenparig aangenomen. Par appel nominal, approuvé à l’unanimité -=- Bij hoofdelijke stemming, goedgekeurd met eenparigheid van stemmen. L’urgence est admise à l’unanimité. LE CONSEIL COMMUNAL Vu les articles 117 et 135 de la nouvelle loi communale ; Vu la loi du 22 décembre 1986, relative aux intercommunales ; Vu la décision du conseil communal du 18 décembre 1953 relative à l’adhésion de la commune à la Société intercommunale pour l’Assainissement de la Vallée du Maelbeek ; Vu sa délibération du 31 mai 2001 portant désignation de M. Daniel DUCARME, conseiller communal, comme délégué aux assemblées générales pour représenter la commune de Schaerbeek à l’assemblée générale et plus particulièrement à l’assemblée qui sera appelée à se pronocer sur la dissolution de ladite société ; Considérant que la dissolution de la société était inscrite à l’ordre du jour de l’assemblée générale extraordinaire du 22 mars 2004 à laquelle M. Daniel DUCARME avait été convoqué ;
181
24.03.2004
Considérant qu’en l’absence de celui-ci, Mme Cécile JODOGNE, conseillère communale, a représenté la commune de Schaerbeek ; Sur proposition du Collège des Bourgmestre et Echevins ; RATIFIE, par appel nominal, à l’unanimité, la désignation de Mme Cécile JODOGNE, pour représenter la commune de Schaerbeek aux assemblées générales de la Société intercommunale pour l’Assainissement de la Vallée du Maelbeek et plus particulièrement à l’assemblée générale qui a été appelée à se prononcer sur la dissolution de ladite société.
INFRASTRUCTURE -=- INFRASTRUCTUUR Voirie - Espaces verts -=- Wegen - Groene ruimten Ordre du jour n°28/3 -=- Agenda nr 28/3 Aménagement d'un itinéraire vert place de Helmet - Décompte final - Augmentation de la dépense. Aanleg van een groene route Helmetplein - Eindafrekening - Verhogen van de uitgave DECISION DU CONSEIL -=- BESLISSING VAN DE RAAD L'urgence est admise à l'unanimité -=- De dringendheid wordt eenparig aangenomen. Par appel nominal, approuvé à l’unanimité -=- Bij hoofdelijke stemming, goedgekeurd met eenparigheid van stemmen. L'urgence est admise à l'unanimité LE CONSEIL COMMUNAL Vu les articles 117, 234 et 236 de la nouvelle loi communale; Vu la loi du 24 décembre 1993 – en particulier son article 17, §2 – 2° a) - relative aux marchés publics et à certains marchés de travaux, de fournitures et de services, telle que modifiée à ce jour; Vu l'arrêté royal du 8 janvier 1996 relatif aux marchés publics de travaux, de fournitures et de services et aux concessions de travaux publics, tel que modifié à ce jour; Vu l'arrêté royal du 26 septembre 1996 établissant les règles générales d'exécution des marchés publics et des concessions de travaux publics, tel que modifié à ce jour; Vu l’ordonnance du 16 juillet 1998 relative à l’octroi de subsides destinés à encourager la réalisation d’investissements d'intérêt public ; Vu l’arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 16 juillet 1998 fixant la composition des dossiers de demandes de subsides, la nature des pièces justificatives et la procédure d’octroi et de liquidation, en application de l’article 21 de l’ordonnance du 16 juillet 1998; Vu le Programme Triennal d'Investissement 2001-2003 – Projet n° 13 (subsidiation à 90 %); Vu l'ordonnance du 14 mai 1998 organisant la tutelle administrative sur les communes de la Région de Bruxelles Capitale; Vu sa délibération du 26 juin 2002 par laquelle il arrête le mode de passation (adjudication publique) et fixe les conditions du marché de travaux d'aménagement de la place de Helmet; Estimation : 570.155,00 € tvac; Vu la lettre du 29 août 2002, par laquelle le Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale signale que la délibération du Conseil communal du 26 juin 2002 ne soulève pas d'objection; Vu la délibération du 17 décembre 2002, par laquelle le Collège désigne la société SOTRAMEN sprl, rue de la Roche Fatale 28, 1200 Bruxelles, en qualité d'adjudicataire pour l'exécution des travaux, pour un montant de 377.057,47 € (tva incluse) ; Vu la lettre du 10 février 2003, par laquelle le Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale nous signale que la délibération du Collège du 17 décembre 2002 est devenue exécutoire par expiration du délai; Vu l’octroi de subsides du Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale au montant de 337.850,74 € ;
182
24.03.2004
Considérant que suite à des essais de sol, il a été constaté une mauvaise qualité des terres du sous-sol et non la qualité des travaux de l'entrepreneur ; Considérant que ces travaux ont entraîné deux jours de statage du délai d’exécution afin d’obtenir l’avis du technicien du CRR sur le type de fondation à mettre en œuvre Vu la décision du 27 octobre 2003, par laquelle le Collège marque son accord sur les travaux supplémentaires, à savoir : modification de la structure des couches de fondation pour un montant de 35.000 € tva incluse (décompte 1); Considérant qu’en cours d’exécution des travaux, des terrassements, non prévus au cahier spécial des charges, se sont également avérés nécessaires vu les différences de niveaux entre la situation avant projet et la situation telle qu’elle fut effectivement exécutée ; Considérant que ces travaux supplémentaires indispensables ont été commandés afin de ne pas entraver ni retarder l’exécution globale du chantier ; Vu l’offre de prix proposé par l’adjudicataire pour l’exécution des terrassements pour un montant de 21.804,51 € tva et révision comprises (décompte n° 2) ; Considérant qu’un statage, du délai d’exécution, de 3 jours a également été nécessaire les 18,19 et 20 novembre 2003 afin de permettre le durcissement de la fondation avant le passage de véhicules nécessité par le transport des plantations et mobilier urbain; Vu le dépassement du délai d’exécution de 7 jours; Considérant que ce dépassement n’est pas imputable à l’entrepreneur étant donné que celui-ci a été contraint de modifier le phasage de son chantier à la demande expresse de la Police et ce, dans le but de générer le moins de désagréments aux riverains de ce quartier commerçant. Ce phasage n’étant pas prévu initialement dans le cahier spécial des charges, il ne sera dès lors pas fait application des amendes de retard; Vu le décompte final de l’entreprise qui s’élève à 454.898,10 € tva et révision comprises; Considérant que la dépense totale dépasse de plus de 10% le montant initial de l’entreprise; DECIDE : par appel nominal, à l'unanimité 1. d’entériner la commande des travaux supplémentaires effectuée en cours de chantier, pour un montant total de 56.779,33 tva et révision comprises; 2. d’approuver le décompte final ci-joint arrêté à la somme de 454.898,09 € tva et révision incluses; 3. Imputer la dépense à l'article 421/735-60 /06 du budget extraordinaire; 4. de financer la dépense au moyen d’un emprunt. De dringendheid wordt eenparig aangenomen DE GEMEENTERAAD Gelet op de artikelen 117, 234 en 236 van de nieuwe Gemeentewet; Gelet op de wet van 24 december 1993 – inzonderheid artikel 17, §2 – 2° a) - betreffende de overheidsopdrachten en sommige opdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten, zoals tot op heden gewijzigd; Gelet op het koninklijk besluit van 8 januari 1996 betreffende de overheidsopdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten, en de concessies voor openbare werken, zoals tot op heden gewijzigd; Gelet op het koninklijk besluit van 26 september 1996 tot bepaling van de algemene uitvoeringsregels van de overheidsopdrachten en van de concessies voor openbare werken, zoals tot op heden gewijzigd; Gelet op de ordonnantie van 16 juli 1998 van de Regering van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest betreffende de toekenning van subsidies om investeringen van openbaar nut aan te moedigen; Gelet op het besluit van de Regering van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest van 16 juli 1998, houdende de samenstelling van de dossiers voor aanvraag van subsidies, de aard van de noodzakelijke bewijsstukken en de procedures van toekenning en uitbetaling, bij toepassing van artikel 21 van de ordonnantie van 16 juli 1998; Gelet op het Driejarig investeringsprogramma 2001-2003 – project nr 13 (subsidie naar rato van 90%); Gelet op de ordonnantie van 14 mei 1998 houdende regeling van het administratief toezicht op de gemeenten van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; Gelet op zijn raadsbesluit van 26 juni 2002, waarbij de gunningswijze werd weerhouden (openbare aanbesteding) en de voorwaarden werden vastgelegd van de werken voor aanleg van het Helmetplein;
183
24.03.2004
Raming : 570.155,00 btw inbegrepen; Gelet op de brief van 29 augustus 2002, bij dewelke het ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest mededeelt dat het besluit van de Gemeenteraad van 26 juni 2002 geen bezwaar opwerpt; Gelet op het besluit van 17 december 2002, waarbij het college de firma SOTRAMEN bvba, Noodlottige Rotsstraat 28 te 1200 Brussel, aanduidt als aannemer voor de uitvoering van de werken, voor een bedrag van 377.057,47 € (btw inbegrepen); Gelet op de brief van 10 februari 2003, waarbij het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest ons mededeelt dat het Collegebesluit van 17 december 2002 uitvoerbaar is geworden door het verstrijken van de termijn; Gelet op de subsidies toegekend door het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest ten belope van 337.850,74 €; Overwegende dat tengevolge van de grondproeven, vastgesteld werd dat de aarde van de ondergrond in slechte staat is en niet de kwaliteit van de werken van de aannemer; Overwegende dat deze werken een opschorting van de uitvoeringstermijn met twee dagen met zich meegebracht hebben, voor het bekomen van het advies van een technicus van het OCW in verband met het type te verwerken fundering; Gelet op het besluit van 27 oktober 2003, waarbij het College instemt met de bijkomende werken, te weten : de wijziging van de structuur van de funderingslagen, voor een bedrag van 35.000 € - btw inbegrepen (afrekening 1); Overwegende dat bij de uitvoering van de werken, eveneens grondwerken die niet voorzien waren in het bijzonder bestek noodzakelijk zijn gebleken, gezien de niveauverschillen tussen de situatie vóór het project en de werkelijk uitgevoerde situatie; Overwegende dat deze noodzakelijke, bijkomende werken werden besteld om de uitvoering van de werf niet te hinderen of te vertragen; Gelet op de prijsofferte voorgesteld door de aannemer voor de uitvoering van de grondwerken voor een bedrag van 21.804,51 € - btw en herziening inbegrepen (afrekening nr. 2); Overwegende dat een opschorting van de uitvoeringstermijn van 3 dagen eveneens noodzakelijk was op 18,19 en 20 november 2003 teneinde de verharding van de fundering toe te laten vóór de doorgang van voertuigen, noodzakelijk voor het transport van de beplantingen en het stadsmeubilair; Gelet op de overschrijding van de uitvoeringstermijn met 7 dagen; Overwegende dat deze overschrijding niet toe te schrijven is aan de aannemer, aangezien deze op dringend verzoek van de Politie ertoe gedwongen was de fasering van zijn werf te wijzigen, met als doel zo min mogelijk hinder te veroorzaken voor de buurtbewoners van deze handelswijk. Aangezien deze fasering oorspronkelijk niet in het bijzonder bestek was voorzien, zullen hiervoor geen boeten voor laattijdige uitvoering worden aangerekend; Gelet op de eindafrekening van de aanneming ten bedrage van 454.898,10 € - btw en herziening inbegrepen; Overwegende dat de totale uitgave met meer dan 10 % het oorspronkelijke bedrag van de aanneming overschrijdt; BESLUIT : bij hoofdelijke stemming, met eenparigheid van stemmen 1. de bestelling van de bijkomende werken, uitgevoerd tijdens de werf, te bekrachtigen, voor een totaal bedrag van 56.779,33 € - btw en herziening inbegrepen; 2. de bijgevoegde eindafrekening goed te keuren, vastgesteld op 454.898,09 € - btw en herziening inbegrepen; 3. de uitgave aan te rekenen op artikel 421/735-60/06 van de buitengewone begroting; 4. de uitgave te financieren met een lening; Contrats de quartier -=- Wijkcontracten Ordre du jour n°28/4 -=- Agenda nr 28/4 Brabant/Verte - Opération 1.2 - Rénovation de l'immeuble 114-116 rue Linné - Marché de Travaux - Mode de passation et fixation des conditions du marché. Brabant/Groen - Operatie 1.2 - Renovatie van het pand 114-116 Linnéstraat - Werkenopdracht - Wijze van gunnen en vaststelling van de opdrachtsvoorwaarden
184
24.03.2004
AVIS DE LA COMMISSION URBANISME -=- ADVIES VAN DE COMMISSIE STEDENBOUW Pas de remarques -=- Geen opmerkingen DECISION DU CONSEIL -=- BESLISSING VAN DE RAAD
L'urgence est admise à l'unanimité -=- De dringendheid wordt eenparig aangenomen. Par appel nominal, approuvé par 35 voix contre 2 -=- Bij hoofdelijke stemming, goedgekeurd met 35 stemmen tegen 2 L'urgence est admise à l'unanimité. LE CONSEIL COMMUNAL Vu les articles 117, 234 et 236 de la nouvelle loi communale; Vu la loi du 24 décembre 1993 relative aux marchés publics et à certains marchés de travaux, de fournitures et de services; Vu l’arrêté royal du 8 janvier 1996 relatif aux marchés publics de travaux, de fournitures et de services et aux concessions de travaux publics; Vu l’arrêté royal du 26 septembre 1996 établissant les règles générales d’exécution des marchés publics et des concessions de travaux publics; Vu l’arrêté du 21 septembre 2000 par lequel le Gouvernement de la Région de BruxellesCapitale approuve le programme du Contrat de Quartier « Brabant » et détermine le montant des subsides; Considérant que la rénovation des immeubles sis 114-116 rue Linné constitue le point 1.2 de ce programme ; Considérant qu'il convient de confier ces travaux à une entreprise ; que le coût de ces travaux est estimé à 607.541,36 € T.V.A. comprise; Vu le projet de cahier spécial des charges dressé à cette fin; DECIDE : par appel nominal, par 35 voix contre 2 1. de passer le marché de travaux à confier à une entreprise par adjudication publique, aux conditions fixées dans le cahier spécial des charges CQ /BRAVE/1.2 2. de publier l’avis de marché ci-joint au Bulletin des adjudications. 3. d'imputer la dépense pour travaux, soit 607.541,36 € TVA comprise à l'article 922/733-CQ-60/01 du budget extraordinaire 2003. 4. de prendre acte de la subsidiation à concurrence de 387.996 € dans le cadre du Contrat de Quartier « Brabant ». 5. de financer la part communale, soit le solde, par un emprunt à conclure, au taux en vigueur au moment de sa conclusion. De dringendheid wordt eenparig toegestaan. DE GEMEENTERAAD Gelet op het artikel 117, 234 en 236 van de nieuwe gemeentewet; Gelet op de wet van 24 december 1993, betreffende de overheidsopdrachten en sommige opdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten; Gelet op het Koninklijk Besluit dd. 8 januari 1996, betreffende de overheidsopdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten en de concessies voor openbare werken; Gelet op het Koninklijk Besluit van 26 september 1996 tot bepaling van de algemene uitvoeringsregels van de overheidsopdrachten en van de concessies voor openbare werken; Gelet op het Besluit van 21 september 2000 waarmee de regering van Brussels Hoofdstedelijk Gewest het programma van het wijkcontract “Brabant” goedkeurt en de bedragen van de betoelaging vastlegt Overwegende dat de renovatie van de Linnéstraat, 114-116 het punt 1.2 vormt van dit programma; Overwegende dat het past deze werken toe te vertrouwen aan een onderneming; dat de kostprijs voor deze werken wordt geraamd op 607.541,36 € BTW inbegrepen; BESLUIT : bij hoofdelijke stemming, met 35 stemmen tegen 2 1. de opdracht voor werken toe te kennen aan een onderneming bij openbare aanbesteding, volgens de voorwaarden vastgesteld in het bijzonder bestek CQ/BRAVE/1.2
185
24.03.2004
2. de aankondiging van opdracht bekend te maken in het Bulletin der Aanbestedingen.. 3. de kosten voor de werken, zijnde 607.541,36 € BTW inbegrepen, aan te rekenen op het artikel 922/733-CQ-60/01 van het buitengewone budget 2003; 4. akte te nemen van de betoelaging ten bedrage van 387.996 € in het kader van het Wijkcontract “Brabant”; 5. het gemeentelijk deel te financieren door het aangaan van een lening aan de vigerende rentevoeten op het ogenblik van afsluiting Planification -=- Planning Ordre du jour n°28/5 -=- Agenda nr 28/5 Plan particulier d'affectation du sol Gaucheret (îlots 59b, 61sud, 62 à 64 et place Gaucheret) délimité au nord par l'avenue de l'Héliport, la place Gaucheret et l'avenue Philippe Thomas, à l'est par la rue du Progrès, au sud par la place Solvay et à l'ouest par la rue Gaucheret, la rue Rogier et le bd du Roi Albert II (limite avec Bruxelles-Ville) - Etude d'incidences - Mode de passation et fixation des conditions du marché. Bijzonder bestemmingsplan "Gaucheret (woonkernen 59b, 61 zuid, 62 tot 64 en het Gaucheretplein), begrensd in het Noorden door de Helihavenlaan, het Gaucheretplein en de Philippe Thomaslaan, in het Oosten door de Vooruitgangsstraat, in het Zuiden door het Solvayplein en in het Westen door de Gaucheretstraat, de Rogierstraat en de Koning Albert IIlaan (grens met Brussel Stad) - Milieueffectenstudie - Wijze van gunnen en vaststelling van de opdrachtsvoorwaarden DECISION DU CONSEIL -=- BESLISSING VAN DE RAAD
L'urgence est admise à l'unanimité -=- De dringendheid wordt eenparig aangenomen. Par appel nominal, approuvé par 35 voix contre 2 -=- Bij hoofdelijke stemming, goedgekeurd met 35 stemmen tegen 2 L'urgence est admise à l'unanimité. LE CONSEIL COMMUNAL Vu les articles 117, 234 et 236 de la nouvelle loi communale; Vu l'article 17, paragraphe 2, alinéa 1°, point a de la loi du 24 décembre 1993 relative aux marchés publics et à certains marchés de travaux, de fournitures et de services; Vu l'arrêté royal du 8 janvier 1996 relatif aux marchés publics de travaux, de fournitures et de services et aux concessions de travaux publics; Vu l'arrêté royal du 26 septembre 1996 établissant les règles générales d'exécution des marchés publics et des concessions de travaux publics; Vu les articles 48 et suivants de l'Ordonnance du 29 août 1991, organique de la Planification et de l'Urbanisme (OOPU); Vu sa délibération du 18 février 2004 par laquelle il adopte définitivement le dossier de base du Plan particulier d’affectation du sol (PPAS) Gaucheret; Vu l’avis de la Commission de Concertation du 9 janvier 2004; Considérant que dans son avis, la Commission de concertation recommande l’élaboration d’une étude d’incidences en vertu de l’article 58bis, A, 2ème alinéa de l’OOPU précité, aux termes duquel doivent être soumis à étude d’incidences les projets de PPAS permettant de projets mentionnés à l’annexe A, 1° de l’OOPU; Considérant qu’en l’occurence, le projet de PPAS Gaucheret prévoit sur la zone A1 de l’îlot 61sud, la construction d’un immeuble de bureau dont la superficie de plancher hors sol dépasse 20.000 m²; Considérant donc qu’en toute vraisemblance, le Gouvernement de la Région de BruxellesCapitale requerra la réalisation d’une étude d’incidences dans son arrêté d’approbation du dossier de base du PPAS Gaucheret; Considérant que le dossier complet du dossier de base vient d’être transmis au Gouvernement régional et que ce dernier dispose d’un délai de 3 mois pour l’approuver; Considérant toutefois l’intérêt d’entreprendre l’étude d’incidences sur le périmètre du PPAS Gaucheret dans les meilleurs délais afin de parachever le développement urbanistique du quartier Gaucheret;
186
24.03.2004
Considérant que le coût total de cette étude peut être estimé à maximum 50.000 Euro, hors TVA; que le marché d’étude peut alors être passé par procédure négociée sans publicité; Vu le rapport du Collège des Bourgmestre et Echevins en date du 23 mars 2004; Considérant qu’il y a lieu de faire droit aux conclusions de ce rapport; DECIDE : par appel nominal, par 35 voix contre 2 Sous réserve de l’approbation du dossier de base du PPAS Gaucheret et l’imposition de la réalisation d’une étude d’incidences par le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, 1) de faire élaborer une étude d’incidences pour le projet de PPAS Gaucheret (îlots 59b, 61sud, 62 à 64 et la place Gaucheret), délimité au nord par l'av. de l'Héliport, la pl. Gaucheret et l'av. Ph. Thomas, à l'est par la rue du Progrès, au sud par la pl. Solvay et à l'ouest par la rue Gaucheret, la rue Rogier et le bd du Roi Albert II (limite avec Bruxelles-Ville); 2) de passer le marché d’étude par procédure négociée sans publicité; 3) d’approuver les termes du projet de convention, joint au dossier;
4) d’imputer la dépense, estimée à maximum 50.000 Euro, hors TVA, à l’article 930/733-IN-60/54 du budget extraordinaire de 2004; 5) de solliciter les subsides éventuels et financer la part communale par un emprunt à conclure aux taux en vigueur au moment de sa conclusion. De dringendheid wordt eenparig toegestaan. DE GEMEENTERAAD Gelet op de artikelen 117, 234 en 236 van de nieuwe gemeentewet; Gelet op artikel 17, paragraaf 2, alinea 1°, punt a van de Wet van 24 december 1993 betreffende de overheidsopdrachten en sommige opdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten; Gelet op het Koninklijk Besluit van 8 januari 1996 betreffende de overheidsopdrachten voor werken, leveringen en diensten en de concessies voor openbare werken; Gelet op het Koninklijk Besluit van 26 september 1996 tot vaststelling van de algemene uitvoeringsregels van overheidsopdrachten en van de concessies voor openbare werken; Gelet op de artikelen 48 en volgende van de Ordonnantie van 29 augustus 1991 houdende organisatie van de planning en de stedenbouw (OOPS); Gelet op haar beraadslaging van 18 februari 2004 tot definitieve aanneming van het basisdossier van het Bijzonder bestemmingsplan (BBP) Gaucheret; Gelet op het advies van de Overlegcommissie van 9 januari 2004; Overwegende dat in haar advies, de Overlegcommissie de opmaak van een milieueffectenstudie aanbeveelt krachtens het artikel 58 bis, A, 2de alinea van de OOPS volgens hetwelk de ontwerpen van BBP die de realisatie van projecten vermeld in bijlage A, 1° van de OOPS mogelijk maken, aan een milieueffectenstudie moeten worden onderworpen; Overwegende dat in het bijzonder, het ontwerp van BBP Gaucheret op de zone A1 van de kern 61 zuid, de bouw van een kantoorgebouw voorziet waarvan de bovengrondse vloeroppervlakte de 20.000 m² overschrijdt; Overwegende dus dat naar alle waarschijnlijkheid, de Regering van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest in haar goedkeuringsbesluit van het basisdossier van het BBP Gaucheret de opmaak van een milieueffectenstudie zal eisen; Overwegende dat het volledige dossier van het basisdossier onlangs aan de Gewestregering werd overgemaakt en dat zij over een termijn van 3 maanden beschikt om het goed te keuren; Overwegende echter het belang om de milieueffectenstudie over de perimeter van het BBP Gaucheret binnen de kortst mogelijke termijn aan te vatten teneinde de stedenbouwkundige ontwikkeling van de wijk Gaucheret te voltooien; Overwegende dat de totale kostprijs van deze studie op maximum 50.000 Euro, excl. BTW, kan worden geschat; dus dat deze studieopdracht bij onderhandelingsprocedure zonder bekendmaking kan worden uitbesteed; Gelet op het verslag van het College van Burgemeester en Schepenen van 23 maart 2004;
187
24.03.2004
Overwegende dat het past gevolg te geven aan de besluiten van dit verslag; BESLUIT : bij hoofdelijke stemming, met 35 stemmen tegen 2 Onder voorbehoud van goedkeuring van het basisdossier van het BBP Gaucheret en de verplichting tot opmaak van een milieueffectenstudie door de Regering van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, 1) een milieueffectenstudie te laten opmaken voor het ontwerp van Bijzonder bestemmingsplan Gaucheret (kernen 59 zuid, 61 zuid, 62 tot 64 en het Gaucheretplein), begrenzd in het noorden door de Helihavenlaan, het Gaucheretplein en de Ph. Thomaslaan, in het oosten door de Vooruitgangsstraat, in het zuiden door het Solvayplein en in het westn door de Gaucheretstraat, de Rogierstraat en de Koning Albert II-laan (grens met Brussel Stad); 2) de opdracht bij onderhandelingsprocedure zonder bekendmaking uit te besteden; 3) de inhoud van de bij het dossier gevoegde ontwerpovereenkomst goed te keuren;
4) de uitgave, geraamd op maximum 50.000 Euro, excl. BTW, op het artikel 930/733-IN-60/54 van de buitengewone begroting van 2004 in te schrijven; 5) deze uitgave te financieren met mogelijke subsidies en het gemeentelijk aandeel met een lening af te sluiten tegen de rentevoet van toepassing op het ogenblik van haar afsluiting. Après le point 28/5 vote nominal auquel participent les conseillers communaux suivants -=- Na het punt 28/5 hoofdelijke stemming waaraan de volgende gemeenteraadsleden deelnemen : MM.-hh. Ramdani, El Khattabi, Mmes-mevr. Gailly, De Dyn, Kleykens, MM.-hh. Heuninck, Vantighem, Decat, Courtheoux, Mme-mevr. De Swaef, MM.-hh. Charels, Paulet, Guillaume, Noël, Van Gorp, De Herde, Verzin, Mmes-Mevr. Nyssens, Bouarfa, MM.-hh. Winkel, Grimberghs, Fraboni, Denys, Mmemevr. Smeysters, MM.-hh. Demol, Köse, Mmes-mevr. Essaidi, Jodogne, MM.-hh. Temiz, Lahlali, Ozkara, Ozturk, Benallel, Mmes-Mevr. Monseu, Blanmailland, Massart et/en M.-h. Clerfayt.
*
*
*
*
188
24.03.2004
RESULTAT DU VOTE -UITSLAG VAN DE STEMMING VOTE LE PREMIER : M. CRASSON STEMT ALS EERSTE : DE H. CRASSON
Points de l'O.J. Punten agenda MM.-HH.
5, 8-9, 11-12, 17-20, 22, 27, 285/2-28/3
CHARELS PAULET DURIAU NIMAL GERMAIN DE JAEGHER GUILLAUME NOEL VAN GORP DE HERDE VERZIN MMES-MEVR. PHILIPPART-LEDUR NYSSENS M.-H. SESSLER MME-MEVR. BOUARFA MM.-HH. EL ARNOUKI WINKEL GRIMBERGHS FRABONI . DENYS MME-MEVR. SMEYSTERS MM.-HH. DEMOL DUCARME KOSE HUTCHINSON MMES-MEVR. BERROHO-ESSAIDI JODOGNE MM.-HH. TEMIZ LAHLALI OZKARA OZTURK BENALLEL MMES-MEVR. MONSEU BLANMAILLAND MASSART MM;-HH. CRASSON RAMDANI EL KHATTABI MMES-MEVR. GAILLY DE DYN KLEYKENS MM.-HH. HEUNINCK VANTIGHEM DECAT COURTHEOUX MME-MEVR. DE SWAEF M.-H.
CLERFAYT OUI-JA NON-NEEN ABSTENTIONSONTHOUDINGEN
OUI - JA : O NON - NEEN : N ABSTENTION - ONTHOUDING : -
6-7, 26
10
16, 23-25, 28/4, 28/5
O O
O O
O O
O O
O O O O O
O O O O O
O O O O O
O O O O O
O
O
-
O
O
O
O
O
O O O O O O
O O O O O
O
-
O O O N
O O O O O N
O
O
O
O
O O O O O O O O O O
O O O O O O O O O O
O O O O O O O O O O
O O O O O O O O O O
O O O O O O O O O O
O O O O O O O
O O O O O O O N O O
O O O O O O O N O O
O O
-
O
O
O
O
37 -
35 2
33 2 2
35 2 -
189
24.03.2004
ORDRE DU JOUR (REPRISE) MOTION -=- MOTIE
-=- AGENDA (VERVOLG)
Ordre du jour n°29 -=- Agenda nr 29 M. Grimberghs : Organisation d'une consultation populaire sur le territoire de la commune de Schaerbeek. De h. Grimberghs – Organiseren van een volksraadpleging op het grondgebied van de gemeente Schaarbeek. - M. Grimberghs : Monsieur le Bourgmestre, vous vous souviendrez et j’espère que mes collègues s’en souviennent également, que lors du débat que nous avons eu au Conseil Communal dernier à propos de la motion que j’ai introduite en vue d’organiser une consultation populaire sur le territoire de la Commune de Schaerbeek à propos du survol aérien de notre commune, vous aviez sorti de votre chapeau, Monsieur le Président de séance, un lapin en nous annonçant qu’il y avait une occasion extraordinaire pour que tous les Bruxellois se manifestent. C’était la consultation bis organisée par Monsieur Gosuin à propos de la demande de permis d’environnement de BIAC. Malheureusement, cette opération un peu fait flop si j’ose dire à moins que vous me démentiez. Compte tenu notamment des délais pour l’organisation d’une telle consultation, malheureusement, on ne peut pas dire qu’il y ait eu massivement une prise de conscience de la population schaerbeekoise et d’ailleurs des autres communes à propos de ce qui est une demande de permis d’environnement fort technique de BIAC. Un dossier difficile à examiner en quatre jours, c’était une gageure totale. Je continue, quant à moi à penser que, quant au fond, l’idée d’intervenir dans ce dossier de permis d’environnement de BIAC est une bonne idée. J’espère que nous aurons prochainement une grande commission de concertation bis pour examiner techniquement et amener chacune des communes et les administrations régionales ad hoc à rendre un avis quand bien même, effectivement, cet avis est un tout petit peu hors du champ légal. Il n’est pas illégal mais il n’est pas, tant qu’à présent, organisé dans une concertation tout à fait officielle, ce que nous regrettons totalement. La question c’est que sur cette question là du permis d’environnement BIAC, je pense qu’il était légitime de voir les autorités bruxelloises s’en saisir. Je pense d’ailleurs que tout n’est pas fini. Il y a peut-être d’autres façons plus efficaces de demander qu’on reprenne cette enquête sur ce permis d’environnement en en faisant une enquête bi-régionale, ce qui serait évidemment parfaitement justifié y compris au regard des normes internationales qui doivent s’appliquer dans ce domaine là puisque s’agissant d’un permis d’environnement, il y a un certain nombre de règles qui sont fixées au niveau européen concernant le traitement des études d’incidence pour ce genre de permis. Si j’ai que vous aviez sorti un lapin de votre chapeau, c’est parce que cela va un peu jouer écran de fumée en disant que l’on va d’abord voir cela et on reporte le débat sur la motion. Je vous ai suivi en disant que cela ne revenait pas à un mois. Je ne veux pas diviser, je veux rassembler sur cette question. Je pense qu’il est capital que les Schaerbeekois se fassent entendre parce qu’entendre les avions, cela ils font. Ils en entendent davantage pour l’instant que ce qu’ils n’en ont jamais entendu précédemment puisque depuis la mise en vigueur partielle du plan Anciaux les choses vont encore moins bien sur le territoire schaerbeekois. Je crois qu’on est quelques-uns uns à s’en rendre compte. Il reste utile de soumettre à consultation populaire cette problématique du survol aérien de Bruxelles pour forcer les décideurs politiques à avoir un dossier défendable. Le sens même de la consultation populaire, c’est cela, c’est de convaincre. Je ne demande pas qu’on fasse une consultation populaire visant à fermer l’aéroport national de Bruxelles. Je ne pense pas que ce serait une bonne idée. Il faut rendre compatible les activités de cet aéroport et le respect de normes environnementales en particulier à Bruxelles puisque nous ne sommes pas directement riverains de cet aéroport. Je crois que les choses doivent être bien claires. Si la motion que je propose ici qui vise à ce que tout le conseil Communal s’engage et vous engage comme exécutif de cette Commune, à entreprendre toute démarche en vous organiser cette consultation populaire. Si par malheur cette proposition que je fais n’était pas suivie, je tiens quand même à vous dire, parce que ma patience a des limites, que je prendrais d’autres dispositions visant à organiser le pétitionnement populaire en vue d’organiser la consultation populaire sur base volontaire, ce que la Loi prévoit. Je dois vous annoncer que, fort heureusement, un de mes collègues, Monsieur Cerexhe a été amené à suivre cette voie à la suite d’une décision fort malheureuse de la Commune de Woluwé-Saint-Pierre. J’ai ici sous les yeux et je peux vous le remettre parce que vous devrez peut-être vous en inspirer prochainement, le document fort bien établi par ailleurs par le Secrétaire Communal de cette bonne commune de Woluwe-Saint-Pierre et par le Bourgmestre, puisque le document dont il est question pourrait assurer votre publicité. Le document dont il est
190
24.03.2004
question pour obtenir le pétitionnement des habitants est un document officiel. C’est avec plaisir que nous diffusons ce document qui porte la signature de Monsieur Vandenhautte dans tout WoluweSaint-Pierre pour obtenir le nombre de signatures suffisant, c’est-à-dire dix pourcents de la population afin de forcer l’organisation d’une consultation populaire. - M. le Bourgmestre : C’est très fair-play de votre part de reconnaître le travail pionnier de Monsieur Vandenhaute - M. Grimberghs : Je vous ai toujours dit aussi Monsieur le Bourgmestre que nous vous attendions davantage sur ce dossier. Je ne comprends toujours pas pourquoi on ne vous voit pas plus, je veux assurer votre promotion pour défendre les intérêts des Schaerbeekois dans ce dossier des avions. J’en ai un peu marre, comme Schaerbeekois, de voir si souvent Monsieur Vandenhaute. Je préférerais voir Monsieur Clerfayt pour défendre les intérêts de tous les habitants de cette Commune par rapport à cette problématique qui intéresse beaucoup d’habitants dans notre commune. Voilà le développement des raisons de cette motion et les conclusions politiques que nous prendrons en fonction du résultat du vote sur la motion que je viens de défendre. - M. le Bourgmestre : Relié par Madame Monseu, Madame Kleykens et Monsieur El Khattabi qui pourront peut-être s’en expliquer, qui proposent de remplacer le texte de votre motion par le texte suivant : « le Conseil Communal de Schaerbeek demande au collège des bourgmestre et Echevins d’écrire aux dix-huit autres communes bruxelloises afin de connaître leur intention de participer ou non à une consultation populaire collective qui serait organisée sur le territoire de la Région de Bruxelles quant au problème du survol aérien du territoire bruxellois. » - M. El Khattabi : Je voudrais préciser notre état d’esprit, ce que les autres chefs de groupes feront aussi je pense. Je crois qu’il est clair que nous sommes d’accord avec la motion de Monsieur Grimberghs, dans son principe. Ce que nous avons voulu spécifier en appelant cet amendement, c’est d’entrevoir, j’ai envie de dire, praticabilité au niveau de la région. C’est pour cela que je crois que les entendus de la motion restent les mêmes. Nous avons voulu demander justement au Collège de voir avec les autres communes ce qu’il en était afin d’organiser le plus rapidement possible, si nous trouvons la taille suffisante pour le faire. - Mme Monseu :Nous sommes sur la même longueur d’ondes. Je me pose quand même une question qui est un peu plus politique. Sur le fond, on est d’accord quant au problème du survol aérien de Bruxelles et des nuisances engendrés pour tous les Bruxellois. Le problème qui est un peu plus politique et j’adresse ma question à Monsieur Grimberghs, est de savoir pourquoi dans les communes de Jette et Bruxelles-Ville où vous êtes au pouvoir, n’avez vous pas déposé les mêmes motions ? Je demande à Monsieur le Bourgmestre de transmettre la question - Mme Kleykens : Je voulais simplement dire que Madame Monseu m’a enlevé les mots de la bouche. - M. Grimberghs : Monsieur le Président, je voudrais d’abord rappeler que dans les débats antérieurs que nous avons ici eu sur cette question, nous avons entendu un Conseiller Communal qui, à l’époque, avait des responsabilités importantes au Gouvernement bruxellois nous dire que le Gouvernement Bruxellois était susceptible de nous aider dans ce dossier. Je trouve donc que le minimum du minimum est d’effectivement obtenir du Gouvernement Bruxellois un soutien à pareille initiative. Je tiens quand même à souligner la chose, un soutien visant à argumenter, à présenter un dossier pertinent qui permette effectivement d’avoir un débat citoyen sur cette question. Je ne comprends jamais qu’on m’explique qu’on peut faire des consultations populaires sur tout ce qu’on veut mais cela c’est une mauvaise idée. Jusqu’à présent, je n’en ai jamais trouvé une bonne parce qu’on n’a jamais organisé de consultation populaire ni dans notre commune ni nulle part dans notre région. C’est peut-être l’occasion d’en prendre l’initiative. Cela doit se faire sur un dossier étayé et je pense que de ce point de vue là on peut garder les considérants de ma proposition qui visent à demander au Gouvernement bruxellois de s’engager dans cette aventure. J’en profite pour attirer votre attention personnelle, Monsieur le Bourgmestre. Je l’ai déjà fait plusieurs fois ici au Conseil Communal sur le fait qu’il me semble indispensable que Schaerbeek demande à Monsieur Gosuin de changer les balises qui existent sur le territoire de Schaerbeek en terme de sonomètres qui sont, aujourd’hui, quasi inefficaces. Il en existait une dans le quartier d’Helmet. Je n’ai pas compris pourquoi elle a été supprimée récemment. Il n’y a aujourd’hui pratiquement pas de surveillance là où les avions font du bruit sur le territoire communal de Schaerbeek. On a rajouté des balises à Auderghem, à Woluwe-Saint-Pierre. Effectivement, Madame Monseu, si la question vient ici à mon initiative, c’est parce que je trouve qu’ici il y a un problème qui intéresse nos habitants, nos concitoyens. Je m’adresse au Conseil Communal de Schaerbeek. Manifestement, c’est un problème qui intéresse aussi de manière très importante, sinon on ne ferait pas tant d’analyse, les habitants de Woluwe-Saint-Pierre et de Woluwe Saint Lambert. Vous avez raison. Je l’ai toujours dit, c’est un début. Ma motion portait d’ailleurs bien la volonté de demander au Collège des Bourgmestre et
191
24.03.2004
Echevins d’entreprendre toute démarche visant à se concerter avec tous les autres communes parce qu’effectivement, j’avais bien entendu la volonté d’un certain nombre de groupes politiques et cela me semble assez sensé de dire que si débat il doit y avoir, il doit peut-être se faire à la taille de l’ensemble des communes ou en tous les cas de toutes celles qui ont des nuisances dues au survol aérien. Il n’y en a pas tellement à Bruxelles qui n’ont pas du tout de nuisances. Il y en a quelquesunes qui pourraient être exonérées. Vous avez raison : Berchem-Sainte-Agathe, Jette, BruxellesVille… j’attends, comme Conseiller Communal schaerbeekois, que Schaerbeek soit pilote en la matière. - M. Decat : Mijnheer de Burgemeester, ik ga akkoord met de principe van de volksraadspleging dat is trouwens het standpunt van onze partij. Ik zou willen dat bijvoorbeeld het principe van de volksraadspleging zou ingevoerd worden, volgens de Belgische grondwet, zoals het gebeurt in talrijke cantons in Zwitserland. Ik zie hier bijvoorbeeld staan dat het College van Burgemeester en Schepenen zich zou moeten uitspreken over dergelijke kwesties. Als men hier aan ons allemaal zo vragen bent U voor lawaai boven uw hoofd? Niemand zal tegen stemmen. Ook moest men aan de bevolking vragen van Schaarbeek : „Gaat U akkoord met dat vliegtuiglawaai en dergelijke ?“ De overgrootste meerderheid van de Schaarbeekenaars zal nee zeggen. Wij wensen geen lawaai van vliegtuigen. Maar, wat ik wel er aan zou willen toevoegen als men toch spreekt over een „consultation populaire“ dat het ook de mogelijkheid zou bestaan zodat een aantal inwoners van deze gemeente zelf het initiatief zouden kunnen nemen, laten we zeggen vijfduizend aantekeningen verzamelen om te vragen aan de gemeente om bijvoorbeeld over bepaald probleem een volksraadspleging te houden. Het moet niet alleen uitgaan van de politiek maar ook de bevolking zelf zou natuurlijk over een aantal punten moeten kunne discussiëren. Hoeveel mensen willen bijvoorbeeld een bepaalde volksraadspleging of een bepaald onderwerp tekenen. Dat zou ook mogelijk moeten zijn. - M. le Bourgmestre: Alles wat U gezegd heeft, is geregeld door de Wet, door de federale Wet. Wij kunnen daar niets aan veranderen. - M. Decat: Dat weet ik. Als men toch hier een volksraadspleging voorstelt, dan zeg ik OK. Laten we dat ook behandelen in het Parlement of hier. Het kan ook een gemeentelijke wet zijn. Trouwens ik wil eraan herinneren, Mijnheer de Burgemeester dan in talrijke Vlaamse steden, regelmatig volksraadsplegingen worden gehouden. Bijvoorbeeld Sint Niklaas, over het aanleggen van een parking. In een bepaald deel van de stad. En de omwonende die mogen zich daar vrij komen uitspreken. Dat is niet in strijd met de grondwet. Dat bestaat niet. Natuurlijk moet men voldoende handtekeningen verzamelen om zulke volksraadsplegingen mogelijk te maken. - M. le Bourgmestre: S’il n’y a plus d’intervention dans ce débat, est-ce que je soumets la motion de Monsieur Grimberghs au vote. Je soumets d’abord son amendement bien que je propose directement surprenant peut-être tout le monde de sous amender l’amendement en disant qu’on écrive « aux dixhuit autres communes et au Gouvernement bruxellois ». L’amendement tel qu’amender unanimement serait « demande au collège des Bourgmestre et Echevins des dix-huit autres communes bruxelloises ainsi qu’au Gouvernement bruxellois afin de connaître leur intention de participer ou non à la consultation populaire collective qui serait organisée sur le territoire de la Région de Bruxelles quant aux problèmes du survol aérien du territoire bruxellois. » Je soumets cet amendement aux voies. Il y a bien unanimité. Je vous en remercie. Par un vote à main levée, la motion telle qu'amendée est approuvée à l'unanimité. Sont absents : MM. El Arnouki, Ozkara, Mme Bouarfa, M. Hutchinson, Mme Philippart, MM. Sessler, Temiz, Ozturk, Duriau, Germain, De Jaegher, Mme Massart, MM. Ducarme, Crasson et Van Gorp. LE CONSEIL COMMUNAL A la suite du débat qui s'est tenu lors du Conseil communal du 28 janvier 2004 sur l'opportunité d'organiser une consultation populaire sur la question du survol aérien de notre territoire communal; Vu l'article 318 de la Nouvelle Loi communale; Compte tenu de la volonté affirmée d'organiser pareille consultation en concertation avec les autres communes de la Région de Bruxelles-Capitale; Compte tenu des compétences qui sont dévolues aux communes en matière de tranquillité publique et particulièrement sur base de l'article 135§2 de la Nouvelle Loi communale (voir 2° et 7°); Vu l'ordonnance du 17 juillet 1997 relative à la lutte contre le bruit en milieu urbain (voir les articles 8§1er et 10§1er); DEMANDE au Collège des Bourgmestre et Echevins d'écrire aux 18 autres communes bruxelloises et au Gouvernement bruxellois afin de connaître leur intention de participer ou non à une
192
24.03.2004
consultation populaire collective qui serait organisée sur le territoire de la Région de Bruxelles quant au problème du survol aérien du territoire bruxellois. Adopté à main levée, à l'unanimité, en séance publique.
INTERPELLATIONS -=- INTERPELLATIES Ordre du jour n°30 -=- Agenda nr 30 De h. Demol : Solidariteitsactie door de gemeente Schaarbeek voor de getroffen Marokkaanse havenstad Al Hoceima M. Demol : Action de solidarité de la commune de Schaerbeek pour la ville portuaire sinistrée marocaine Al Hoceima. - M. Demol :Ik deel volledig in het leed van de bevolking van de Marokkaanse stad Al Hoceima, waar meer dan 600 mensen door een aardbeving de dood vonden. Zoals het bij dergelijke natuurrampen gebruikelijk is, werd humainitaire hulp geboden door het Belgische Rode Kruis en werde legervrachtvliegtuigen door de regering ter beschikking gesteld. Dit is volkomen terecht. Humanitaire hulp moet ten alle prijze door ons land geboden worden. Nochtans stel ik mijk die volgende vragen: 1. Waarom moest precies de gemeente Schaarbeek een bijkomende solidariteitsactie ten aanzien van deze Marokkaanse stad subsidiëren? Is het omdat een aantal inwoners van Schaarbeek uit deze stad afkomstig zijn en omdat deze stad met onze gemeente verzusterd is? Ik dacht altijd dat humanitaire hulp aan rampgebieden een universele plicht was, en nooit mag beperkt blijven tot toevallige, particuliere omstandigheden zoals bijvoorbeeld bijstand aan een zustergemeente. Om het nog duidelijker te stellen: ik stel het principe van de universaliteit boven dat van de particulariteit. Wie kiest voor de particulariteit begeeft zich immers op een ondemocratische pad van een voorkeursbehandeling voor bepaalde etnieën, en kiest dus voor het principe van een soort „eigen volk eerst“. Wie de geschiedenis van zestig jaar geleden kent weet waar dit principe ons heeft geleid. Om aan te tonen dat het gemeentebestuur kiest voor de particulariteit will ik even herinneren aan de aardbevingen waarvan nog niet zo lang geleden. Turkije en Iran het slachtoffer van waren. Waarom is de gemeente dan ook niet voor deze getroffen gebieden een solidariteitsactie begonnen, want ook in onze gemeente wonen mensen van Turkse en Iraanse origine? Worden bijgevolg mensen afkomstig uit Turkije en Iran gediscrimineerd tegenover mensen van Marokkaanse origine? Twee. Graag had ik geweten hoeveel deze solidariteitsactie aan een arme gemeente als Schaarbeek het gekost (financiële middelen, inzettingen van gemeentepersoneel, enz...)? Drie. Talrijke Schaarbekenaars (waaronder veel inwoners van niet-Marokkaanse origine) hadden reeds een bijdrage geleverd via het rekeningnummer van het Rode Kruis. Waarom moeten deze mensen dan twee keer voor hetzelfde betalen? - Mme Essaïdi: Le terrorisme intellectuel, c’est celui qu’on subit par ces questions assez vicieuses. Je vais répondre point par point. La première question de Monsieur Demol laisse tout d’abord entendre que la Commune aurait subsidié une action de solidarité supplémentaire en faveur de la région d’Al Hoceima. Il aurait pu, avant d’affirmer cela, se renseigner sur ce qui avait été effectivement fait. Sans doute la vérité des faits l’intéresse-t-elle beaucoup moins que les faits qu’il recherche à provoquer dans son interpellation. Voici ce que nous avons fait concrètement. Dès les premières heures après la nouvelle du séisme, soit le 24 février, je me suis informée auprès du maire de la ville d’Al Hoceima sur les besoins les plus urgents. Les couvertures et les tentes étaient notamment nommées. En même temps, nous avons recherché une réponse fiable et efficace pour orienter tous ceux qui désiraient faire un don financier. C’est la solution du compte Croix-Rouge qui a finalement été retenu. Le lendemain du séisme, le 25 février, nous avons communiqué largement l’information en partenariat et en concertation avec la Croix-Rouge. Ensuite, nous avons contribué à l’organisation et à l’acheminement d’aide matérielle importante offerte notamment par des associations schaerbeekoise. Il s’agissait de couvertures neuves, de tentes et de vêtements chauds. Dans tout ce travail, nous avons adopté une attitude de subsidiarité c’est-à-dire que nous ne faisions que ce qui ne pouvait être mieux fait par d’autres que nous. La Commune n’a pas versé de dons financiers. Monsieur Demol affirme ensuite que la Commune, en soutenant la région d’Al Hoceima, a fait du favoritisme au bénéfice d’une seule catégorie de population. Ce qui, selon ses dires, est contraire à l’universalisme de l’aide humanitaire. Cet argument revient à dire : si vous n’aidez pas tout le monde, alors vous ne pouvez aider personne en particulier. Or, Monsieur Demol n’ignore pas qu’aider tout le monde est impossible pour une seule organisation. Même une ONG humanitaire ne peut pas être présente partout où elle pourrait être utile. Heureusement, il y a dans le monde, un grand nombre d’ONG et
193
24.03.2004
d’organisations qui peuvent, chacune en action particulière contribuer à réaliser un projet à visée universelle. En présentant l’action particulière comme incompatible avec le projet universaliste, Monsieur Demol essaye de semer le trouble dans les esprits. Si quelqu’un apporte de l’aide ici, on peut toujours lui reprocher de ne pas être allé aussi là, là ou là, partout ailleurs, où le besoin existe. C’est pervers le résultat d’une telle attitude pour ceux qui se laissent prendre au piège, c’est la paralysie, on n’ose plus rien faire. Schaerbeek a développé un partenariat avec la ville d’Al Hoceima. Tous ceux qui ont contribué au projet ont eu le désir d’en faire quelque chose de sérieux avec des échanges qui apportent un réel plus à nos deux communes. La commune d’Al Hoceima a subi un tremblement de terre et a besoin d’aide. La commune de Schaerbeek a désiré apporter son soutien. On a demandé à l’autorité communale schaerbeekoise, qui a de bons relais sur place, d’aider à organiser l’acheminement de l’aide récoltée ici. C’est bien évidemment l’occasion de passer des paroles à l’action et de donner à notre jumelage un vrai sens concret utile aux citoyens d’Al Hoceima et utile aux citoyens Schaerbeekois qui voulaient les aider mais qui ne savaient pas comment s’y prendre. Si nous avions suivi Monsieur Demol, nous aurions répondu « oui, oui, on a un partenariat avec Al Hoceima. Grâce à cela, on pourrait les aider efficacement. Désolé, on ne va pas bouger car on ne l’a pas fait non plus pour les autres » Monsieur Demol affirme encore qu’en aidant Al Hoceima, nous suivons le principe « mon peuple d’abord » qui a mené à la tragédie que nous avons connue il y a une soixantaine d’années. Monsieur Demol nous démontre encore ici qu’il est passé maître dans l’art de semer la confusion. Le slogan « mon peuple d’abord » d’il y a soixante ans, comme il en parle, est un slogan qui avait pour vocation de séparer et d’exclure. Or, dans le cas présent, celui de l’humanitaire, c’est exactement le contraire. Le but est d’aider, d’être solidaire, de relier les gens positivement à travers les frontières. Finalement, Monsieur Demol estime que nous discriminons les populations originaires d’autres pays et qui ont subi des tremblements de terre. Monsieur Demol serait ravi s’il pouvait semer la zizanie entre les Schaerbeekois originaires de ces pays. Mais de nouveau, il manipule l’information. L’Echevinat de la solidarité a effectivement développé des actions de solidarité avec d’autres régions du monde. L’organisation de la semaine de la solidarité au mois de novembre a permis de sensibiliser et de récolter des fonds au bénéfice de l’opération 11 11 11. Nous avons aussi aidé une association schaerbeekoise à organiser une récolte de produits pour les sinistrés du tremblement de terre de l’Algérie. Je rappelle à Monsieur Demol que d’autres actions de solidarité encore ont été organisées par la Commune dans le passé à l’initiative de mon prédécesseur Monsieur Xavier Winkel. Citons par exemple les actions initiées lors des inondations de Dinant et les actions à l’intention du Kosovo. Monsieur Demol désire savoir combien cette action de solidarité a coûté à notre Commune. Je suis parfaitement consciente de la situation financière de la Commune. Notre contribution a consisté essentiellement aux interventions de coordination et de communication. En coût, pour la Commune, nous avons payé une facture de septante-cinq euros pour des frais administratifs de réception des tentes à Zaventem. Durant la semaine qui suivit le séisme, de nombreux fonctionnaires ont apporté une aide précieuse sans qui les missions ordinaires des services ne soient négligées. Je les remercie vivement ici. L’autre partie du travail a été accomplie par mon cabinet et moi-même. Pour le reste, le téléphone a chauffé, cela va de soi. En conclusion, Monsieur Demol, demande pourquoi la Croix-Rouge a ouvert un compte lié à la région d’Al Hoceima alors qu’il existe un compte Croix-Rouge général. C’est, affirme-t-il faire payer les gens deux fois pour la même chose. Je ne vois pas où Monsieur Demol est allé chercher que des gens devaient payer deux fois pour la même chose. Les dons sont libres. Si quelqu’un veut faire un, deux ou trois dons ou cinquante, c’est son choix. La Croix-Rouge donne simplement la possibilité aux donateurs d’indiquer s’il désire que leur aide soit utilisée dans le cadre d’une opération d’aide particulière. Monsieur Demol leur reprocherait sans doute d’être des anti universalistes. J’attire son attention sur le fait que, grâce à cette possibilité, de nombreuses personnes ont fait un don à la Croix-Rouge pour la première fois de leur vie. Si la Croix-Rouge procède de cette sorte, avec toute son expérience en récolte de fonds, c’est que cela a du change qui n’est certainement pas celui donné par Monsieur Demol. Je vous remercie. - M. Demol : Je crois qu’il est de mon rôle en tant que Conseiller Communal de poser des questions et d’en attendre des réponses. Maintenant, il y a quelque chose que vous n’avez pas très bien compris dans ma question. Je ne reproche pas les gens de payer sur plusieurs comptes autant qu’ils veulent de la Croix-Rouge. Ma question était : pourquoi, d’une part, en tant que particuliers, vont-ils verser leurs dons à la Croix-Rouge et d’autre part, doivent-ils payer en tant que contribuables schaerbeekois. Vous me dites que cela n’a coûté à Schaerbeek que septante-cinq euros. Je constate, en lisant la presse, que vous, personnellement, vous êtes partie à Al Hoceima et je suppose que c’était aux frais de la Commune. - Mme Essaïdi : Non, c’est sur mes propres deniers, Monsieur Demol. - M. Demol : J’en suis fort heureux.
194
24.03.2004
- M. le Bourgmestre : Voilà comment, Monsieur Demol, avec de l’énergie et de la bonne volonté et de l’engagement, de très nombreux citoyens schaerbeekois ont fait œuvre de solidarité sans que cela ne coûte à la Commune. Les exemples qu’a cités Madame Essaïdi, il y en a encore de plus ancien puisque la Commune a été solidaire avec les villages roumains en 91 et 92 ou en soutenant Mme Suki, le leader de l’opposition birmane. La Commune s’est illustrée en de nombreuses circonstances sur le plan symbolique ou sur le plan de la mobilisation concrète des citoyens et des services communaux et nous continuerons à le faire en toutes circonstances et de la même manière.
QUESTIONS ORALES -=- MONDELINGE VRAGEN Ordre du jour n°31 -=- Agenda nr 31 M. Demol : Propagande électorale des membres du Collège. De h. Demol : Verkiezingspropaganda van de Collegeleden - M. Demol : Dans le Vlan n° 2011 du 10 mars 2004, on trouve en première page une publicité électorale de l’Echevin Jean-Pierre Van Gorp, invitant le public à consulter son site, pour retrouver le bilan propreté publique de Schaerbeek, dont, soit dit en passant on aura encore l’occasion de débattre ici et bien d’autres sujets encore. Il me plairait de savoir si ce site a été créé avec de l’argent privé de l’Echevin concerné ou s’il a été créé aux frais du département dont il a la charge ? Auquel cas j’aimerais savoir quel en a été le coût ? Sur quel article du budget l’argent a été ponctionné et combien de personnes rémunérées par la commune et combien de temps elles y ont travaillé ? - M. le Bourgmestre : Le site de la Commune de Schaerbeek est en création. Les articles budgétaires sont inscrits au budget 2003. Dans le budget 2004, vous aurez des détails sur les crédits budgétaires que nous consentons pour cet investissement. Vous avez adopté, d’ailleurs le budget communal lors du dernier Conseil Communal et si vous l’aviez lu, vous auriez peut-être découvert les réponses aux questions que vous posez. Ce site, Schaerbeek.be, sera lancé dans le courant de l’année. Il s’agit du site Schaerbeek.be qui est le site officiel de la Commune. Les autres sites, quels qu’ils soient, ne sont en rien pilotés par la Commune. Ils ne sont donc pas réalisés avec des fonds communaux ou avec du personnel communal pendant leurs heures de travail. La Commune n’est donc en rien responsable de leur contenu et elle n’engage aucun euro pour leur conception ou leur réalisation. Il peut y avoir des Conseillers communaux ou des Echevins qui font un site à titre personnel et j’en connais plusieurs dans cette assemblée qui l’ont fait. Certains peuvent, sur les pages de leur site, faire état de leurs actions sur le terrain communal. Beaucoup de ces mandataires ont beaucoup de choses à dire. C’est le cas de Monsieur Van Gorp. D’autres, Monsieur Demol, sont bien en peine, à mon avis, de parler de leur action communale. - M. Demol : Monsieur le Président, je voulais savoir ce qu’il en était du site de Monsieur Van Gorp, pas du site de la commune. Vous me dites que tout cela se fait de manière totalement privée. J’en suis heureux. Vous pouvez être tout à fait tranquille si, en faisant usage de mes prérogatives en tant que Conseiller Communal, je vais vérifier tout cela dans la comptabilité communale. - M. le Bourgmestre : Je vous en prie. Ordre du jour n°32 -=- Agenda nr 32 M. Demol : Etablissement d'un centre islamique boulevard Lambermont. De h. Demol : Vestiging van een islamitisch centrum Lambermontlaan - M. Demol : Il y a quelquefois temps déjà, des habitants du boulevard Lambermont et environs vous avaient écrit en s’inquiétant de l’établissement envisagé d’un centre islamique au 268 du boulevard Lambermont. D’après les habitants concernés, vous les aviez rassurés quant à la destination de l’immeuble. Il appert maintenant que du courrier émanant d’instances officielles arrivent à l’adresse susdite au nom du « Centre d’information et de dialogue islamique ». Pourriez vous me préciser dans quel type de zone le 268 boulevard Lambermont est situé tant au point de vue des plans particuliers de la commune que de la région ? L’immeuble situé au 268 boulevard Lambermont est-il à destination résidentielle, culturelle, commerciale ou de bureau ? Y a-t-il eu une quelconque demande de modification de la destination donnée audit immeuble ? Comment le Collège réagira-t-il au cas où les propriétaires dudit immeuble ne respecteraient pas les dispositions légales ou réglementaires quant à la destination à donner à l’immeuble ?
195
24.03.2004
- Mme Smeysters : merci Monsieur le Président. Clairement, en cas d’infraction, le service réagira comme il le fait toujours en dressant un procès-verbal de constat et en faisant procéder à la remise en état des lieux ou à une régularisation si elle est possible. Ce dossier est suivi, comme vous le dites, depuis le début par mon service urbanisme puisque dès la signature du compromis de vente, nous avons été informé par le propriétaire précédent. Nous avons donc écrit à l’asbl « centre d’information et de dialogue islamique » pour les informer de la nécessité d’entrer un permis s’ils désiraient changer l’affectation des lieux. Ces lieux sont affectés en 3 logements exactement répartis sur le rez-dechaussée, le premier étage et le deuxième étage. Nous sommes allés contrôler encore la semaine passée. Clairement, il n’y a, à ce jour, aucune mosquée, aucun centre ouvert au public qui n’est implanté dans l’immeuble. Nous suivons cette affaire comme nous l’avons déjà fait. Ordre du jour n°33 -=- Agenda nr 33 Mme Nyssens : Occupation du terrain de tennis située au coin de l’avenue Louis Bertrand et de l’avenue Ambassadeur Van Vollenhoven Mevr. Nyssens : Bezetting van het tennisveld gelegen op de hoek van de Louis Bertrand- en Ambassadeur Van Vollenhovenlaan - Mme Nyssens : Monsieur le Bourgmestre, j’ai été interpellée par plusieurs habitants de l’avenue du Suffrage Universel qui s’inquiètent de la destination prolongée du terrain de tennis situé au coin de l’avenue Bertrand et de l’avenue Ambassadeur Van Vollenhoven,. Je me suis réjouie de voir, à un moment donné, des initiatives culturelles et un théâtre. C’est vrai que pour le moment, il n’y a plus de manifestations culturelles et il reste quelques roulottes, quelques caravanes. Les habitants me disent être gênés par plusieurs choses. D’abord par du bruit. Il semblerait qu’il y ait un chien qui aboie jour et nuit et qui trouble le caractère paisible des habitants du quartier. Deux, c’est vrai que ce n’est pas très joli pour le moment. C’est la manière d’occuper un terrain qu’on pourrait améliorer. J’aimerais savoir s’il y a une convention avec les personnes qui occupent encore ce terrain. Jusqu’à quand cette convention pourrait avoir ses effets ? Si cela devait encore se prolonger, n’y a-t-il pas moyen de cacher l’aspect un peu rébarbatif de ce lieu? Il faut savoir que notre parc est fort fréquenté et je peux comprendre que les habitants non informés s’inquiètent de l’avenir de ce lieu. Je relaie une préoccupation de ces habitants. - M. Verzin : Je remercie Madame Nyssens pour cette question qui change heureusement de registre par rapport aux précédentes. Je vais la rassurer tout de suite. Ce n’est pas une réédition bis du camping sauvage ni de camping cosmos. Ce ne sont pas non plus des romanichels ni des manouches qui sont là. La problématique se pose pour Bruxelles Capitale. Je n’ai d’ailleurs rien contre ces gens là. Il s’agit bien de la compagnie des nouveaux disparus qui, effectivement, occupaient ce terrain à la fin de l’année dernière dans le cadre d’un spectacle qu’ils avaient produit sur Schaerbeek et qui s’appelait « Sur la plage » et mettait en évidence le dialogue difficile entre un jeune belge d’origine bruxelloise et un jeune issu de l’immigration mettant aussi un point d’honneur à faire un travail important d’insertion sociale dans la lutte contre les préjugés. Ce spectacle s’est prolongé par un travail mené de concert avec les associations d’intégration, cohabitation de l’ensemble de la région de Bruxelles Capitale et a débouché sur des représentations dans le cadre d’un spectacle qu’on appelle « Mimouna » où plus de deux mille jeunes des différentes communes de Bruxelles sont venus assister à ce que leurs collègues et amis avaient produit vu la circonstance. Ce spectacle était d’ailleurs soutenu par mon collègue Mohamed Lahlalli et par Tamimount Essaïdi mais également par le Ministre en charge de la culture de la Communauté française, par le Secrétaire en charge des Affaires Sociales de la région de Bruxelles Capitale et par le Ministre en charge de l’Emploi dans la région de Bruxelles Capitale. C’est dire qu’il y avait un grand consensus pour souligner la qualité du travail effectué par cette compagnie sur Schaerbeek. C’était aussi l’occasion de donner l’occasion à de jeunes Schaerbeekois issus de quartiers défavorisés de participer par le théâtre à un travail d’intégration. Quand cette compagnie est venue me demander d’intercéder auprès du Collège pour prolonger cette occupation, je n’y ai vu évidemment que de bonnes raisons de le faire à telle enseigne que, si cette prolongation avait été demandée, c’est parce que dans les prochains mois, à l’issue de la tournée qui va commencer incessamment immédiatement après les vacances de Pâques, nous allons assister aux répétitions et puis à la production d’un nouveau spectacle qui s’appelle « Antigone » selon Anouilh mais revu et corrigé dans une logique de lutte contre toute une série d’obstacles qui se présentent à Bruxelles pour une population jeune. Je pense que c’est là quelque chose qu’il me plaît de souligner que de permettre à cette troupe de continuer le travail important qu’elle a effectué sur le territoire schaerbeekois. Je comprends effectivement votre souci de
196
24.03.2004
préserver les habitants des quelques nuisances qu’on a pu constater récemment. Nous sommes évidemment en hiver. Un chapiteau en hiver, ce n’est évidemment pas possible. J’ai moi-même convoqué les responsables de cette troupe pour leur signaler les nuisances qu’on avait par ailleurs soulignées également pour leur demander de les faire cesser immédiatement en ce qui concerne les aboiements du chien et d’autre part, pour les prier d’ici à leur déménagement qui va arriver aux environs du 15 – 20 avril puisqu’ils vont entamer une tournée en Wallonie. Tout ce qui se trouve sur place ne s’y trouvera plus. Je les ai invités, d’ores et déjà, à placer sur le grillage de l’ancien tennis qu’ils occupent un claustra de manière à préserver la rue de cette vision qui n’est pas dantesque mais qui est, je peux comprendre, pour certains désagréable. Voilà où nous en sommes. Le quartier a donc été averti par un document que le Collège m’a demandé de rédiger de ce que je viens de vous dire. Par la même occasion, le quartier a été invité à assister aux alentours du 26 juin prochain aux répétitions dans le cadre du centenaire du Parc Josaphat. J’espère que, d’ici là, un climat de sérénité aura pu se rétablir dans ce quartier. Je vais terminer en disant que, moi, ce qui me semble intéressant dans ce cas ci, c’est que la présence de cette troupe sur ce site a permis, non seulement, d’enlever l’espèce de forêt vierge qui avait envahi depuis plus de quinze ans cet ancien tennis. Cet ancien tennis, d’ailleurs, à la fin de la saison d’été, va être entièrement rénové dans le cadre de la rénovation du Parc Josaphat. Nous verrons là, à sa place, un agoraspace qui sera aussi le bienvenu. Ordre du jour n°33/2 -=- Agenda nr 33/2 Mme Nyssens : Inscription des ressortissants européens sur les registres électoraux en vue des élections du 13 juin 2004 Mevr. Nyssens : Inschrijving in de verkiezingsregister van de Europese staatsburgers voor de verkiezingen van 13 juni 2004 - Mme Nyssens : Vous savez qu’il y a des élections pour le Parlement Européen le 13 juin. Vous savez aussi que les ressortissants européens peuvent faire une démarche auprès de la Commune pour s’inscrire en vue de voter lors du scrutin du 13 juin. Pour ce faire, ils doivent faire une démarche à la Commune. Les ressortissants potentiels ont reçu une lettre du Bourgmestre les invitant à faire cette démarche. Ils ont reçu non seulement une lettre de la Commune que j’ai ici sous les yeux et qui date de février 2004, ils ont reçu aussi un avis du Ministre de l’Intérieur. Cette lettre a semé un peu de confusion. En fait, vous devez savoir que, lorsqu’on a déjà fait une démarche pour une précédente élection, et ce n’est pas la première fois que ces mêmes ressortissants sont invités à voter pour le Parlement Européen, la Loi en application de la directive européenne prévoit que, lorsqu’ils ont fait une démarche, c’est une démarche qui a été faite une fois pour toute. Ils ne doivent pas faire une nouvelle démarche. Tous ceux qui s’étaient inscrits il y a 5 ans pour élire le Parlement Européen précédent se sont posé la question de savoir s’ils devaient revenir à la Commune pour faire cette même démarche, le courrier envoyé par la Commune ne mentionnant pas, à tort, me semble-t-il, que, s’ils étaient déjà inscrits, ils ne devaient pas revenir. Je vois que l’avis envoyé par Monsieur Dewael, Ministre de l’Intérieur, mentionne cette inscription comme quoi si on est déjà inscrit sur la liste des électeurs, il ne faut pas revenir. Ce qui est curieux, le Ministre de l’Intérieur, après indiqué que cette démarche était inutile si on l’avait déjà faite, mentionne qu’une erreur s’est glissée par ailleurs, dans un dépliant de publicité qu’il a fait à ce propos. Ma question est la suivante. Dans plusieurs communes de la région bruxelloise, il y a eu un courrier de ce genre aux ressortissants européens et dans plusieurs communes, je ne sais pas si c’est le cas pour Schaerbeek, il y a eu des réponses qui n’étaient pas correctes. En tout cas, certains ressortissants m’ont dit qu’ils avaient pris langue avec la commune. Je ne sais pas si c’est Schaerbeek ou une autre qui leur a répondu que s’ils étaient déjà inscrits pour les élections communales précédentes, ils ne devaient pas réaccomplir la même démarche. Je voudrais savoir s’il y a beaucoup de ressortissants européens qui vous ont téléphoné pour avoir des explications complémentaires. Je voudrais savoir si vous avez envoyé cette lettre à tous ceux qui étaient déjà inscrits et donc qui paraissaient déjà sur la liste des électeurs. Dans ce cas, il y a eu un manquement de la lettre. Il fallait évidemment écrire dans la lettre que s’ils étaient déjà inscrits, il ne fallait plus qu’ils le fassent. Pour la prochaine fois, soyez plus précis s’il vous plaît. - M. Guillaume : Je vais tout d’abord signaler à Madame Nyssens que c’est une question orale et non pas une interpellation et qu’elle est sensée s’en tenir au texte qu’elle a déposé. Elle a posé des questions qui ne se trouvaient pas dans sa demande. Je vais quand même m’efforcer de vous répondre le plus complètement possible mais peut-être que je n’ai pas toutes les informations vu que je n’avais pas toutes les questions. Ce que je vais vous dire, c’est que la base de données qui a servi à l’envoi de cette information destinée aux Européens a été fournie, par voie informatique, par le
197
24.03.2004
service public Fédéral Intérieur - Registre national en date du 24 décembre 2003. Il semble que, bien qu’à la source de l’information, le Registre national n’ait pas tenu compte des personnes déjà inscrites pour les scrutins électoraux précédents de 1994 et 1999, pourtant facilement décelables via l’information 130 code 2. L’envoi effectué par la Commune l’a donc été à toutes les personnes reprises dans le fichier fourni par le service public fédéral intérieur – registre national. La commune n’a pu donc que confirmer aux personnes déjà inscrites qu’il ne fallait pas renouveler leur inscription. Il sera prévu pour les prochains scrutins, dont les prochaines élections communales du 8 octobre 2006, lors de l’envoi de la lettre d’information communale que les personnes déjà inscrites pour les élections communales du 8 octobre 2000 restent inscrites et ne doivent pas réagir à l’envoi d’un nouveau formulaire d’inscription. La commune tentera toutefois de négocier avec les services du registre national, que ce dernier service n’envoie par voie informatique que la liste des habitants européens qui ne sont pas encore inscrits et qui seuls sont susceptibles de pouvoir s’inscrire. Il faut d’ailleurs remarquer que le service public fédéral a pris l’initiative, sans même en informer la commune, d’envoyer un rappel sous forme d’une carte bleue en invitant les ressortissants européens à accomplir les démarches relatives à leur inscription sur la liste des électeurs en vue des prochaines élections du 13 juin 2004, et sur cette carte au quatrième alinéa, le service public fédéral intérieur stipule « si vous êtes déjà inscrit sur la liste des électeurs, vous n’avez évidemment plus aucune démarche à accomplir » Il apparaît donc que c’est sur base du même listing fourni à la commune le 24 décembre 2003 que l’envoi du service public fédéral intérieur a été réalisé. Quant à la question supplémentaire que vous posez pourquoi est-ce que la Commune n’a pas prévu de dire spécifiquement aux personnes concernées que si elles avaient déjà fait la démarche, elles ne devaient pas réagir, c’est tout simplement parce qu’il était prévu au départ que nous enverrions en même temps le petit dépliant du service public fédéral intérieur que voilà et qui donnait cette explication en toutes lettres mais qui, comme vous le savez, comportait une énorme erreur, telle que nous ne pouvions pas décemment le distribuer à la population schaerbeekoise. Pour que ce qui est des chiffres des inscrits, il vous intéressera peut être de savoir que pour les élections européennes de 1999, le nombre d’électeurs CEE s’élevait à plus ou moins quatre cent quatre-vingt unités, le nombre d’inscrits pour les communales de 2000 aux environs de neuf cent quatre-vingt. A l’heure actuelle, aux quatre cent quatre-vingt inscrits, il faut ajouter septante et une personnes puis une autre série de quatre-vingt sept qui ont fait des demandes d’inscription enregistrées lors des deux premiers collèges traitant la matière. Les demandes seront probablement plus nombreuses pour les deux derniers collèges qui pourront encore statuer, l’expérience montrant que les intéressés attendent en général la dernière minute pour introduire leur dossier. Le nombre d’inscrits dépassera donc vraisemblablement les mille personnes. Ordre du jour n°33/3 -=- Agenda nr 33/3 Mme Gailly : Schaerbeek-Info Mme Gailly : Schaarbeek-Info - Mme Gailly : Monsieur le Président, vous connaissez l’attachement que porte mon groupe à l’information des citoyens, outil indispensable s’il en est à l’exercice de la démocratie. Vous ne serez donc pas étonné que nous voulions prendre des nouvelles, si vous me passez l’expression, de ce qui est sensé être le premier outil d’informations de notre Commune, j’ai nommé Schaerbeek Infos. Même si le contexte financier difficile de la Commune ne nous a pas permis de reconduire la publication de Schaerbeek Infos sous sa forme et sa fréquence ancienne, les différents partis de la majorité nous ont toujours rejoints pour insister sur l’importance de cet outil. Après quelques errements, nous avons donc vu réapparaître le Schaerbeek Infos en version light, quelques pages au verso du toute-boîte Passe-partout avec évidemment les inconvénients d’images et d’efficacité qu’on imagine. C’était déjà mieux que rien. Suite à la récente augmentation du budget octroyé à l’asbl qui gère la publication de Schaerbeek-Infos, des pistes ont été avancées pour retourner à une publication indépendante de huit pages distribuées en solo le week-end et ce, en collaboration avec un éditeur de toute boîte qui bénéficierait des espaces publicitaires de ladite publication. Pour la Commune, le groupe Ecolo/Groen a aussi plusieurs remarques. Elles portent principalement sur trois points. Premièrement, l’utilisation du néerlandais. S’il est difficilement envisageable de présenter une version bilingue du Schaerbeek Infos au vu du peu de moyens et donc du peu d’espaces dont nous disposons, nous insistons sur la présence de résumé de chaque article dans l’autre langue y compris les brèves ou autre agenda susceptibles d’intéresser les citoyens néerlandophones de notre commune. Nous regrettons que cela n’ait pas été fait systématiquement jusqu’à présent et ce, malgré l’offre de service de traduction
198
24.03.2004
gratuite faite encore dernièrement par notre collègue Veerle Lindemans. Notre deuxième porte sur la sélection des articles et autres caricatures. Nous déplorons l’absence de fonctionnement réel ou, en tout cas, lisible du comité de rédaction prévu par les statuts de l’asbl Schaerbeek Infos, comité qui a l’air de se réunir fort peu ou, en tout cas, dont la ligne éditoriale n’a pas l’air très claire. Or, il s’agit de la ligne éditoriale de publication officielle qui est cruciale lorsqu’il s’agit de fournir une information de qualité dans le respect des principes de transparence, d’équité et de démocratie. Le dernier point, et on en parlait encore tout à l’heure, concerne la présence systématique en première page dans un format plus que conséquent d’une splendide photo de notre cher bourgmestre. Si nous lui reconnaissons sans problème le rôle de porte-parole du Collège et donc de la commune, nous voudrions, à l’approche d’une période électorale, d’un scrutin auquel il participe, attirer l’attention sur la dérive même involontaire que cela pourrait constituer. En terme de perception, cela pourrait être un peu délicat. Je voudrais demander à Monsieur le Bourgmestre qu’il m’éclaire sur, d’une part, les instructions qui ont été données ou qui vont l’être aux services et aux personnes concernées par la publication du Schaerbeek Infos quant à l’utilisation des deux langues nationales. Deuxièmement, sur le fonctionnement actuel du comité de rédaction et les instructions qu’il reçoit en matière de ligne éditoriale. Enfin, sur ses intentions en matière de mise en page de la une du Schaerbeek Infos nouvelle formule. Je vous remercie d’avance pour vos réponses. - M. le Bourgmestre : J’aurais l’air d’être un triste sire si je faisais la même remarque que celle de Monsieur Guillaume en disant que vous transformez une question orale en interpellation et en surajoutant une série de questions que je dois spontanément prendre au vol tout en réfléchissant à la manière de vous donner une bonne et complète réponse. Je vous prie de m’excuser par avance pour tous les manquements que ma réponse comportera parce que je suis surpris de cette inflation de question. La première réponse est de rappeler que, normalement, la Commune confie à l’asbl Schaerbeek Infos le soin de gérer ce quotidien, cette information. Je sais bien qu’il y a un côté un peu formel dans ce que je vous dis. La question est de savoir si le lieu de débat est l’asbl Schaerbeek Infos ou si c’est les services communaux, le Collège et le Conseil Communal. Je sais bien qu’en fonction du caractère stratégique de l’information, le Conseil Communal veut se saisir de toutes les questions relatives à Schaerbeek Infos. Il y a quand même un certain nombre d’entre elles qui relèvent de l’organisation de l’asbl elle-même. L’asbl Schaerbeek Infos a adopté à la rentrée passée l’offre qui a été faite par un journal gratuit d’encarter trois pages tête bêche, une semaine sur deux. Ce n’est pas une offre parfaite. Il est évident que ce journal est beaucoup moins agréable à lire et beaucoup moins chic que celui d’Ixelles qui comporte même des photos couleur, de nombreuses pages d’informations. Je crois que le montant qu’Ixelles consacre à son journal est de quatre à cinq fois supérieur au montant que nous consacrons à notre journal. La question, c’est celle des moyens budgétaires et financiers que nous pouvons accorder au journal. Donc, en fonction de ces moyens, c’est cette formule là qui a été retenue parce qu’elle est moins chère. La qualité du papier, la qualité de la mise en page, la qualité des photos, la qualité des intertitres ne répond pas aux exigences supérieures qu’on pourrait avoir. C’est ce qu’on a pour le prix qu’on paie. Le contrat est fait pour un an. S’il y avait une rupture grave du contrat par une infraction, par un problème grave, on pourrait le rompre. Il est difficile, évidemment, de le rompre sans bonnes raisons. Le Conseil d’Administration a déjà plusieurs fois rappelé le partenaire à ses devoirs en matière de qualité de distribution. Il commence maintenant, au dixième ou au douzième numéro, à être bien distribué. Ce ne sera jamais parfait. Chaque fois, il y a un bout de rue ou une rue qui est oublié parce que ce sont des gens qui font cela vite vite vite. On commence à couvrir maintenant nonante pourcents du territoire pour que cela commence à être convenable. Il est vrai qu’il y a un problème dans la gestion du contenu qui est lié à la disponibilité du personnel communal pour réunir l’information, rédiger l’information et préparer l’information. Actuellement le membre du personnel qui était affecté vient d’être affecté ailleurs. Le collège a souhaité réengager une personne qui sera d’ailleurs une journaliste professionnelle dont c’est vraiment le métier pour améliorer encore la qualité. Il faut attendre que cette personne puisse rentrer en fonction avant de lui donner un cahier de charge plus complet. Quant à la ligne ou la décision qui a été prise sur l’usage des deux langues nationales. Au sein du Conseil d’Administration de l’asbl, il a été convenu un moment que les articles de fond sont rédigés par les services et/ou les Echevins. Chaque service ou Echevin fournit sa matière à Schaerbeek Infos qui, en général, ne se permet que de plutôt supprimer que rajouter. Parfois c’est un peu trop long et il faut faire un peu plus ramassé. C’est le service ou l’Echevin qui est responsable de fournir son texte dans les deux langues s’il le souhaite ou dans une seule langue. L’Echevin de l’Instruction Publique, par exemple, produisant sa littérature dans une seule langue, l’Echevin de la Culture Néerlandaise la produit parfaitement dans les deux langues. Vous aurez remarqué que l’article sur la sécurité est traduit intégralement. L’instruction avait été donnée de le traduire très généralement. Même l’infographie est dans les deux langues, ce qui la rend presque illisible. Mais, cela, c’est la qualité de la mise en page du partenaire.
199
24.03.2004
Elle est loin d’être parfaite. L’édito est systématiquement dans les deux langues. Par contre, s’il y avait liberté selon les auteurs, tout ce qui était de l’information avec un caractère strictement officiel doit systématiquement être traduit (le nom, la liste des Echevins ou des services, quand il y a un article sur le CPAS, le numéro de téléphone auquel vous pouvez joindre le CPAS. Tout cela aurait dû être intégralement traduit. Cela, c’est l’exigence minimale. Pour le reste, cela dépend un peu de ce qui est amené par le ou les services et/ou Echevins qui sont invités à donner de l’information. Normalement, l’asbl Schaerbeek Infos a programmé une série de thèmes et de sujets pour toutes les publications prochaines. Enfin, à mon avis, c’est malheureusement loin d’être le premier outil de communication de la Commune. Quand je vois, au contraire, la multiplicité et la qualité de beaucoup d’autres outils de communication qui sont utilisés par beaucoup de services communaux, je dois, comme vous, regretter que le Schaerbeek Infos n’ait pas la qualité et le statut du premier outil de communication de la Commune. C’est une question de moyens humains et budgétaires que l’on consacre à cet outil. - Mme Gailly : Je vous remercie. Je conviens tout à fait des contraintes organisationnelles et du fait effectivement administrativement qu’il s’agit d’une asbl qui gère le journal. Vous savez comme moi qu’il y a un fonctionnaire, vous l’avez encore rappelé, qui est mis à disposition par la Commune et qui reçoit logiquement ses ordres de missions de vous-même en tant que responsable de l’information. Il s’agit évidemment d’une question politique. Je trouvais un petit peu limité de dire qu’il dépend du bon vouloir de chaque Echevin de rendre des articles plus ou moins bilingues tout comme il dépendrait alors de leur bonne volonté de rendre des articles plus ou moins bons ou plus ou moins intéressants ou plus ou moins pertinents. Je pense que, quand les gens reçoivent des bonnes instructions, ils savent le nombre de caractères dont ils disposent. Ils savent aussi qu’ils sont invités à remplir un résumé de dix lignes dans l’autre langue. Je pense qu’il est quand même tout à fait pertinent de la part du Collège de cadrer, de donner des objectifs de qualité d’information dans la limite des moyens disponibles. Je suis tout à fait d’accord avec vous, on n’est pas dans la solution idéale mais il y a moyen d’assurer la qualité et la pertinence politique des informations qui passent dans cette publication même dans l’attente d’une nouvelle formule qui serait beaucoup plus sexy, agréable à lire, grande, en couleur, tout ce que vous voulez. - M. le Bourgmestre : C’est pour cela que je compte beaucoup sur l’engagement d’une personne professionnelle qui permettra de relever le niveau et l’exigence que l’on peut demander aussi. Ordre du jour n°33/4 -=- Agenda nr 33/4 M. Winkel : Changement dans la politique de protection du patrimoine architecturel du collège. M. Winkel : Wijziging in het Collegebeleid voor de bescherming van het architecturaal patrimonium - M. Winkel : Merci Monsieur le Président. Depuis neuf ans, les Collèges de Schaerbeek, sous l’impulsion de l’ancien Echevin de l’Urbanisme et du Patrimoine s’est toujours fait remarquer par sa politique très active, très dynamique en matière de protection du patrimoine. Il suffit de se rappeler les différentes activités menées par l’ancien Echevin de l’Urbanisme, protection des graphites, animations très actives de l’asbl Patrice qui présidait et notamment le projet important de la mise en valeur de la Maison Autrique que tout le monde connaît ici à Schaerbeek. C’est vraiment une politique très dynamique de protection du patrimoine. Aujourd’hui, je ne comprends pas que le Collège et que certains de ses membres changent brutalement de politique en acceptant de sacrifier une partie de l’esthétique d’une avenue (avenue Dailly) pour se plier aux injonctions d’un acteur économique. Acteur économique intéressant, je suis d’accord, une entreprise intéressante. Je trouve qu’on ne doit pas se plier simplement à leurs revendications. Je voudrais vous poser une série de questions qui, je crois, sont importantes dans l’état du dossier. Pourquoi le Collège ou le Bourgmestre peut-être, ne suivait-il pas l’avis de la Commission MRS qui proposait une correction esthétique du projet pour la façade ? Je vous rappelle que les habitants ne sont pas des gens intégristes en la matière. Ils acceptaient tout à fait cette entreprise. Ils acceptaient qu’il y ait des travaux de rénovation. Simplement, ils ont émis des doutes sur le projet de façade qui est un projet mené par un architecte qui fait du contemporain. Les habitants, tout comme moi d’ailleurs, tout comme le Bourgmestre et les autres membres de l’assemblée, nous sommes pour l’art contemporain et l’architecture contemporaine. Le seul problème de l’architecture contemporaine, c’est qu’à un certain moment elle ne s’inscrit pas dans un ensemble et elle vient casser, détruire la cohérence d’un ensemble. D’accord pour l’architecture contemporaine quand elle vient s’inscrire seule dans un endroit. Aller installer un bâtiment tout à fait moderniste à côté d’une maison Art nouveau avec des graphites, c’est un peu
200
24.03.2004
violent à mon sens. J’ai une autre question à poser. Le Bourgmestre, depuis neuf ans et en tout cas pendant six ans, a fait modifier, avec mon soutien, des centaines de projets d’architecture. Très dynamique en disant que ce n’est pas aux architectes à décider et que c’est bien le Collège qui décide en dernier recours. Subitement parce que cet architecte est apprécié intellectuellement, on ne pouvait plus toucher à son projet. Ce projet, c’était un ensemble terminé, fini. Faire une correction, c’était violer la propriété intellectuelle de l’architecte. Je ne comprends plus parce que Bernard Clerfayt ne nous a pas habitué à ce genre d’incohérence dans le passé. Troisième et dernière question. Le Collège était conscient que la mobilisation menée par les habitants, les riverains du coin va progressivement un peu toucher, édulcorer tout le travail positif qui a été fait depuis neuf ans en matière de protection du patrimoine. On a un élément important. A côté, il y a la place Bremer. Un projet régional soutenu par Bernard Clerfayt. C’est une série d’Echevins qui se sont attaqué à ce projet en amenant ici les critiques des riverains. On a donc corrigé le projet et on a fait porter le chapeau à Christine Smeysters. Soi disant, c’était elle qui était la seule contre les habitants. Je dis simplement que, si d’un côté, pour un dossier, je ne sais plus lequel, on a suivi l’avis des riverains, ici on pourrait au moins les écouter et corriger le projet. J’ai appris récemment qu’il semble que le Collège a finalement, malgré l’avis du Bourgmestre, pris une autre décision. Je suis heureux mais il faudrait qu’aujourd’hui, le Bourgmestre, même si Christine Smeysters est Echevine de l’Urbanisme et qu’elle va me répondre, j’aimerais bien que le Bourgmestre aussi me réponde pourquoi il avait cette position aussi intégriste en matière de protection de l’architecture contemporaine au mépris de l’esthétique et d’une rue. Voilà mes questions. Je vous remercie Monsieur le Président. - Mme Smeysters : Merci monsieur le Président. La demande de permis d’urbanisme pour la construction d’un immeuble d’activités productives avenue Dailly a fait l’objet d’un débat très passionnel à tous les niveaux, autour du traitement notamment de la grande façade. En effet, l’intention de créer une grande façade entièrement vitrée dans cette avenue résidentielle au caractère architectural homogène et à côté de l’immeuble art renouveau remarquable de la maison des Chats d’Albin Chambon ne pouvait qu’être polémique. Les habitants se sont fortement mobilisés contre cette rupture brutale du paysage urbain. La commission de concertation était partagée. Moi-même, mon cabinet, nous étions défavorables, non pas sur l’ensemble du projet qui me semblait fort bon mais sur le traitement particulier de cette façade en verre. Nous avons donc sollicité aux demandeurs de nous rentrer des propositions alternatives, ce qu’ils ont fait en proposant devant la façade en verre une structure qui serait habillée par un dispositif végétal de petites graines qui pousseraient et qui masqueraient la façade en verre. A cette époque là, la commission royale des Monuments et Sites a rendu un avis qui disait que le grand pan vitré n’était pas approprié et que la paroi végétale en dessous était un dispositif écran ne répondant pas davantage au contexte urbain. Au terme de tout ce débat, la commission a rendu un avis partagé et, lors du passage au Collège, le débat a été tout aussi chaud. Dans un premier temps, il s’est trouvé une majorité en faveur du projet. Toutefois, en fin de procédure, nous avons de nouveau eu un débat et, effectivement, au Collège récent du 16 mars, il s’est trouvé une majorité pour refuser ce projet. A ce moment, informé très rapidement et très habilement, le demandeur a pris l’initiative de saisir le fonctionnaire délégué avant que l’Administration ne puisse notifier ce refus de permis. Aujourd’hui, la situation est dans les mains du fonctionnaire délégué qui est seul habilité à octroyer ou à refuser ce permis. En toute logique, on pourrait penser que, comme la dernière décision du Collège était de le refuser, peut-être on irait en recours. Je ne préjuge pas de la suite. Toutefois, le débat n’a pas porté sur l’architecture contemporaine en tant que telle parce qu’on l’a déjà prouvé, tant moi-même que l’ensemble du Collège ou que l’ensemble de la commission de concertation. Nous avons déjà délivré des permis pour des projets d’architecture contemporaine même très audacieux et le plus souvent à l’unanimité. Ici, cela c’est posé sur un projet particulier, une proposition particulière d’une grande façade en verre habillée de verdure. Faut-il encore que les conditions climatiques fassent que l’habillage de verdure soit aussi cohérent que ce que le dessin voulait bien le présenter. Aujourd’hui la situation est dans les mains du fonctionnaire délégué. - M. le Bourgmestre : Cela m’a l’air très complet. Je n’ai aucune difficulté à répondre si ce n’est aux insinuations personnelles à limite du douteux. Je trouve que c’est complet et cela démontre que c’est un sujet et délicat. Chaque organe qui a eu à se prononcer l’a fait de manière très partagée. Le résultat, c’est que le délai qui était mis chaque fois pour prendre une décision a fait échapper la décision à la Commune. C’est malheureusement regrettable. Cela veut dire que la Commune n’est pas parvenue à être acteur dans la décision jusqu’au bout. Je reconnais que le dossier est un dossier particulièrement difficile et délicat. Comme l’a dit Christine, c’est un dossier ponctuel, précis, comme le sont chaque dossier de l’urbanisme qui ne vient donc pas remettre en cause une politique globale et générale qui est très exigeante en terme de protection du patrimoine et qui reste très ambitieuse en terme de promotion de l’architecture contemporaine qui sera peut-être le patrimoine de demain.
201
24.03.2004
Ordre du jour n°33/5 -=- Agenda nr 33/5 M. Grimberghs : Attitude du Collège face au plan de circulation de Saint-Josse-ten-Noode M. Grimberghs : Standpunt van het College tegenover het verkeersplan van Sint-Joost-tenNode - M. Grimberghs : Oui, Monsieur le Président, j’ai la chance d’être un lecteur assidu de Schaerbeek Infos. J’ai été quelque peu étonné, je dois vous l’avouer de m’apercevoir qu’il y avait une communication officielle du Collège des Bourgmestre et Echevins qui, comme le dit le titre de l’article paru en première page de Schaerbeek Infos dans une seule langue nationale, « le Collège des Bourgmestre et Echevins prend ses responsabilités », c’est le titre à propos du plan de mobilité de Saint-Josse. Je souhaiterais effectivement savoir quelle est l’attitude du Collège puisqu’il a pris ses responsabilités dans le fameux plan de circulation de Saint-Josse. Je lis donc dans le Schaerbeek Infos que Schaerbeek refuse sa collaboration tant que les travaux sont entrepris à la Chaussée d’Haecht et à la place Bremer. Est-ce à dire que sans modification du plan proposé par la commune de Saint-Josse, Schaerbeek accepterait sa mise en œuvre une fois les travaux terminés ? Y a-t-il eu une négociation entre les bourgmestres et un examen des conséquences de ce plan de circulation de la commune de Saint-Josse sur la circulation à Schaerbeek ? Le paradoxe de ce plan de circulation que nous avons eu l’occasion d’examiner en commission de l’urbanisme, c’est qu’il est pratiquement pour la moitié du territoire concerné sur le territoire de Schaerbeek. On sait que, par ailleurs, les retombées en amont seront, évidemment, schaerbeekoises puisque c’est une série d’habitants de Schaerbeek qui ne pourront plus suivre un itinéraire qui les ferait traverser Saint-Josse. C’est aussi une série d’habitants de Schaerbeek voire d’ailleurs qui vont traverser d’autres quartiers schaerbeekois pour arriver à la chaussée de Louvain. Puisque nous sommes dans la même zone de police, il me semble assez naturel de s’interroger sur l’avis des services de police sur les conséquences de la mise en œuvre de ce plan. Y a-t-il eu, à ce propos, un débat au Collège de police à propos des modalités de la mise en œuvre du plan de circulation et de ses retombées tant à Saint-Josse qu’à Schaerbeek ? A-t-on effectivement un avis du commissaire chargé de la circulation au sein de notre zone de police à ce stade dans ce dossier ? Mes questions sont précises, limitées. Je ne m’écarte pas beaucoup de ce que je vous ai envoyé comme texte. Je voudrais donc avoir une réponse précise à ces questions. D’autant plus précises que la publication dans le Schaerbeek Infos laisse entendre que ce dossier a été traité, devrait-on presque dire définitivement par le Collège, ce qui ne me semble pas tout à fait conforme aux informations qu’on a reçues en commission de l’urbanisme encore ce lundi. - Mme Smeysters : Merci Monsieur le Bourgmestre, je partage tout à fait votre étonnement, Monsieur Grimberghs quant à l’article dans le fameux Schaerbeek Infos que je ne reçois jamais mais que vous, entre autre mais d’autres personnes m’ont montré. J’ai donc découvert cette brève avec enjolivée un joli petit dessin montrant un âne en voiture avec des tas de panneaux. Je dois dire que je déplore le caractère démagogique provocateur, réducteur, truffé de contre vérités et indigne d’une publication communale par rapport au ton et au contenu de ce petit article. Il y a eu effectivement, non pas un débat au Collège, mais une discussion il y a une semaine ou deux qui a été assez lapidaire. Il y aura, comme je vous l’ai dit, en commission une information plus complète puisque le Bourgmestre et moimême sommes allés à Saint-Josse pas plus tard que ce lundi pour discuter avec le Bourgmestre Demanez et tous les fonctionnaires et spécialistes autour de nous. On a discuté longuement. Ces informations, sur invitation du Bourgmestre seront présentées au Collège la semaine prochaine. Comme je vous l’ai dit, il y aura aussi une information publique organisée le 21 avril et toutes les questions que vous et d’autres ont posées en Commission, je vais essayer d’y trouver réponse et vous les transmettre à l’une ou l’autre occasion. Je reviens à votre question principale sur la manière dont la Commune a suivi ce dossier. D’après mes recherches, la police suit ce dossier depuis fin 2002. Le 4 novembre 2002, le commissaire Michaux, qui est responsable de la circulation dans la zone, a rédigé un premier rapport détaillant les axes du projet de Saint-Josse et déplorant que la zone de police n’ait pas, à cette époque là, été consultée dès l’élaboration du plan. En juin 2003, il rédigeait un second rapport en complément du rapport de l’administration où il se réjouissait que les remarques de novembre 2002 aient été prises en compte par Saint-Josse. Il recommandait les mesures complémentaires sur Schaerbeek pour éviter le report de circulation sur notre Commune. En juillet 2003, le Collège de Schaerbeek a été saisi de la question, s’est penché une première fois sur ce dossier à l’occasion de l’enquête publique lancée par Saint-Josse pour obtenir le permis d’urbanisme. Le Collège a remis un avis négatif. Il s’est fait représenter à la Commission de concertation. Il a même
202
24.03.2004
demandé à Saint-Josse de recommencer son enquête publique estimant que les Schaerbeekois qui seront nombreux à être touchés par ce plan n’avaient pas été assez informés et consultés lors de l’enquête. En septembre 2003, suite à cette nouvelle enquête publique, le collège de Schaerbeek a sollicité, lors de la deuxième commission de concertation une mise à l’essai du plan afin de pouvoir évaluer l’impact pour les Schaerbeekois avant toute implication définitive. Nous n’étions pas les seuls à demander cette mise à l’essai mais nous avons participé à cette demande. On a insisté sur une meilleure information des Schaerbeekois. Moi-même, j’avais, suite à cette deuxième commission, envoyé un courrier aux riverains qui s’étaient manifesté avec les infos, les numéros de Saint-Josse, les numéros d’un fonctionnaire de l’administration communale pour que les citoyens puissent trouver toute l’information. Depuis lors, Schaerbeek participe et discute dans le cadre du groupe de mobilité mais parfois lors de réunions à l’initiative du chef de cabinet du Bourgmestre sur l’avancement de ce projet. Pour la suite, la mise à l’essai, qui a été proposée, a été discutée en un premier temps au Collège. Nous avons eu une discussion lundi de laquelle nous ferons rapport au Collège après la présentation du bureau d’études lundi prochain. Nous essayons de trouver des solutions qui puissent permettre de lancer cette initiative qui a des avantages mais en tenant de différents paramètres tels les chantiers sur le pourtour de la zone, telles les incidences sur les Schaerbeekois. Ce débat avance et je vous tiendrai au courant. - M. le Bourgmestre : En tout cas, très clairement, le Collège de Schaerbeek a dit à Saint-Josse malgré que ce soit nous qui ayons beaucoup poussé pour faire un essai du plan de Saint-Josse pensant que soit le plan est bon et autant convaincre les réticents qu’il est bon par un essai avant de le mettre en oeuvre définitivement, soit il est perfectible, améliorable et autant s’en rendre compte avant que des aménagements définitifs se soient réalisés. On a tous à gagner un essai. On a obtenu l’essai. Maintenant que Saint-Josse annonce un essai à partir du 14 mai, comme la philosophie du plan est de renvoyer la circulation de transit sur les axes principaux et entoure le quartier notamment la chaussée de Haecht, il est évident que l’occurrence simultanée des travaux chaussée de Haecht et de l’essai va vicier les comptages qui auront lieu et qui pourraient venir laisser entendre qu’il y a trop de trafic de transit dans le quartier puisqu’il ne peut pas être absorbé par la chaussée de Haecht. Le Collège a clairement demandé à Saint-Josse de renoncer à son essai à partir du 14 mai jusque fin de l’année tant que les travaux à la chaussée de Haecht ne sont pas terminés puisque c’est cette chaussée là qui doit absorber le trafic qui sera reporté en dehors des quartiers. Il n’y a pas de date qui a été fixée jusqu’à présent. Lundi, on a discuté de cela avec Jean Demanez et avec ses services et les experts. On cherche une date après la fin du chantier Haecht à la fin de l’année pour un essai. Deuxièmement, il y a la question de la philosophie générale du plan et de l’impact sur Schaerbeek. C’est ce que nous allons aborder en Collège mardi prochain en écoutant les experts comme Christine l’a dit. - M. Grimberghs : Je renonce à poser une question complémentaire, Monsieur le Bourgmestre. Je vais juste faire une observation complémentaire. Je ne demande pas de réponse. Il faudra quand même qu’on trouve qui a écrit ce texte qui est terminé par la petite phrase suivante : « info : service de l’urbanisme au 02/244 72 35 » Si j’ai bien entendu l’Echevine de l’Urbanisme, il y a peu de chance que ce soit elle qui l’ait écrit. - Mme Smeysters : Ni la personne qui répond au 72 35. - M. le Bourgmestre : Je crois que ce qui est dérangeant, c’est le dessin. - Mme Smeysters : Le ton, le dessin, le style. C’est de la démagogie, c’est un torchon. Ce n’est plus un journal communal.
***** La séance publique est levée et le comité secret commence immédiatement vergadering wordt beëindigd en de besloten vergadering hervat onmiddellijk. *****
203
-=-
De openbare
24.03.2004
QUESTIONS ECRITES POSEES EN APPLICATION DE L'ARTICLE 84, §3 DE LA NOUVELLE LOI COMMUNALE -=SCHRIFTELIJKE VRAGEN GESTELD IN TOEPASSING OP HET ARTIKEL 84, §3 VAN DE NIEUWE GEMEENTEWET 1. Question de M. Denis GRIMBERGHS du 26 février 2004 GRIMBERGHS , van 26 februari 2004
-=-
Vraag van de h. Denis
Coût des dépenses postales des Cabinets d'Echevins. Je souhaiterais connaître le coût des dépenses postales des Cabinets d'Echevin pour chacun de ceux-ci pendant les années 2002 et 2003. Je voudrais m'assurer que la ventilation des dépenses postales entre l'administration et les Cabinets des Echevins est bien établie. Je ne citerais comme exemple que les invitations adressées tout azimuts par le Cabinet de l'Echevin Bernard Guillaume pour l'organisation des conférences d'intérêt général. Je voudrais savoir exactement où sont imputées les dépenses relatives aux invitations pour ces conférences.
Réponse : (Resté sans réponse)
204
24.03.2004
205