I.V. Nr. 12 – Zitting 2008-2009
C.R.I. N° 12 – Session 2008-2009
VERENIGDE VERGADERING VAN DE GEMEENSCHAPPELIJKE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE
ASSEMBLÉE RÉUNIE DE LA COMMISSION COMMUNAUTAIRE COMMUNE
_____
_____
Integraal verslag
Compte rendu intégral
_____
_____
Plenaire vergadering van
Séance plénière du
VRIJDAG 20 MAART 2009
VENDREDI 20 MARS 2009
_____
_____
Het Integraal verslag bevat de integrale tekst van de redevoeringen in de oorspronkelijke taal. Deze tekst werd goedgekeurd door de sprekers. De vertaling - cursief gedrukt - verschijnt onder de verantwoordelijkheid van de dienst verslaggeving. Van lange uiteenzettingen is de vertaling een samenvatting.
Le Compte rendu intégral contient le texte intégral des discours dans la langue originale. Ce texte a été approuvé par les orateurs. Les traductions - imprimées en italique sont publiées sous la responsabilité du service des comptes rendus. Pour les interventions longues, la traduction est un résumé.
3
(2008-2009) – Nr. 12
20-03-2009
INHOUD
N° 12 – (2008-2009)
SOMMAIRE
VERONTSCHULDIGD
4
EXCUSÉS
4
DRINGENDE VRAAG
4
QUESTION D'ACTUALITÉ
4
- van de heer Paul Galand
- de M. Paul Galand
aan de heer Guy Vanhengel, lid van het Verenigd College bevoegd voor het Gezondheidsbeleid, Financiën, Begroting en Externe Betrekkingen
à M. Guy Vanhengel, membre du Collège réuni compétent pour la Politique de la Santé, les Finances, le Budget et les Relations extérieures
en aan de heer Benoît Cerexhe, lid van het Verenigd College bevoegd voor het Gezondheidsbeleid en het Openbaar Ambt,
et à M. Benoît Cerexhe, membre du Collège réuni compétent pour la Politique de la Santé et la Fonction publique,
betreffende "de resultaten van het onderzoek van het OIVO betreffende het alcoholgebruik door jongeren".
concernant "les résultats de l'enquête du CRIOC sur la consommation d'alcool chez les jeunes".
Verenigde Vergadering van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie – Plenaire vergadering – Integraal verslag Assemblée réunie de la Commission communautaire commune – Séance plénière – Compte rendu intégral
(2008-2009) – Nr. 12
20-03-2009
N° 12 – (2008-2009)
4
VOORZITTERSCHAP: DE HEER ERIC TOMAS, VOORZITTER. PRÉSIDENCE : M. ERIC TOMAS, PRÉSIDENT. _____ - De vergadering wordt geopend om 15.24 uur.
- La séance est ouverte à 15h24.
De voorzitter.- Ik verklaar de plenaire vergadering van de Verenigde Vergadering van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van vrijdag 20 maart 2009 geopend.
M. le président.- Je déclare ouverte la séance plénière de l'Assemblée réunie de la Commission communautaire commune du vendredi 20 mars 2009.
VERONTSCHULDIGD
EXCUSÉS
De voorzitter.- Verontschuldigen zich voor hun afwezigheid:
M. le président.- Ont prié d'excuser leur absence :
- mevrouw Audrey Rorive;
- Mme Audrey Rorive ;
- de heer Alain Zenner.
- M. Alain Zenner.
DRINGENDE VRAAG
QUESTION D'ACTUALITÉ
De voorzitter.- Aan de orde is de dringende vraag van de heer Galand.
M. le président.- L'ordre du jour appelle la question d'actualité de M. Galand.
DRINGENDE VRAAG VAN DE HEER PAUL GALAND
QUESTION D'ACTUALITÉ DE M. PAUL GALAND
AAN DE HEER GUY VANHENGEL, LID VAN HET VERENIGD COLLEGE BEVOEGD VOOR HET GEZONDHEIDSBELEID, FINANCIËN, BEGROTING EN EXTERNE BETREKKINGEN
À M. GUY VANHENGEL, MEMBRE DU COLLÈGE RÉUNI COMPÉTENT POUR LA POLITIQUE DE LA SANTÉ, LES FINANCES, LE BUDGET ET LES RELATIONS EXTÉRIEURES
EN AAN DE HEER BENOÎT CEREXHE, LID VAN HET VERENIGD COLLEGE BEVOEGD VOOR HET GEZONDHEIDSBELEID EN HET OPENBAAR AMBT,
ET À M. BENOÎT CEREXHE, MEMBRE DU COLLÈGE RÉUNI COMPÉTENT POUR LA POLITIQUE DE LA SANTÉ ET LA FONCTION PUBLIQUE,
betreffende "de resultaten van het onderzoek van het OIVO betreffende het alcoholgebruik door jongeren".
concernant "les résultats de l'enquête du CRIOC sur la consommation d'alcool chez les jeunes".
Verenigde Vergadering van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie – Plenaire vergadering – Integraal verslag Assemblée réunie de la Commission communautaire commune – Séance plénière – Compte rendu intégral
5
(2008-2009) – Nr. 12
20-03-2009
N° 12 – (2008-2009)
De voorzitter.- De heer Galand heeft het woord.
M. le président.- La parole est à M. Galand.
De heer Paul Galand (in het Frans).- In La Libre Belgique stond een artikel over de resultaten van een onderzoek van het Onderzoeks- en Informatiecentrum van de Verbruikersorganisaties (OIVO) over alcoholgebruik bij jongeren. De resultaten sterken me in de overtuiging dat het Verenigd College hieraan aandacht moet besteden.
M. Paul Galand.- Ce matin, "La Libre Belgique" présentait les résultats d'une enquête du CRIOC sur la consommation d'alcool chez les jeunes, ainsi que des témoignages et, heureusement, l'avis d'un excellent spécialiste de la question.
In het artikel kwam een specialist aan het woord die erop wees dat een moraliserend discours geen zoden aan de dijk brengt en op het belang hamerde van meer onderzoek. Hij laakte ook de verkoopstrategie van bepaalde alcoholproducenten, die bijvoorbeeld alcopops aan de man brengen. De expert wees erop dat alcohol en andere verslavende producten specifieke kenmerken hebben en niet over dezelfde kam mogen worden geschoren. Alcohol is enkel schadelijk als een bepaalde dosis wordt overschreden, terwijl tabak zelfs bij beperkt gebruik schadelijk is voor de gezondheid. Wijzen de studieresultaten uit dat u een goed preventiebeleid voert? Bent u van plan om uw beleid bij te sturen?
Cette enquête confirmait toute la pertinence de l'engagement du Collège et de vous-mêmes dans la prévention du mauvais usage des boissons alcoolisées et de l'attitude par rapport à l'alcool, également chez les jeunes. Le spécialiste dont l'avis est repris dans ces colonnes insiste sur l'importance d'éviter un discours moralisateur, d'étudier les spécificités de cette consommation, les aspects culturels et l'irresponsabilité de certains "alcooliers", en particulier en ce qui concerne ces boissons dénommées "alcopops". Ainsi que le spécialiste le souligne, d'après leurs spécificités, les alcools et autres produits ne sont pas tous identiques du point de vue de la toxicomanie et il convient de rester attentif à ne pas les mettre sur un même plan. Ici, le produit ne devient nocif qu'une fois un seuil franchi, alors que d'autres sont directement nocifs, tel le tabac. Ainsi les deux approches doivent être différentes. Le spécialiste a raison d'insister sur le sujet. Les résultats de cette enquête confirment-ils les axes de vos politiques de prévention, ainsi que celles de la Conférence interministérielle de la Santé ? Voyez-vous des renforcements ou des ajustements à réaliser dans ces politiques ?
De voorzitter.- De heer Cerexhe heeft het woord.
M. le président.- La parole est à M. Cerexhe.
De heer Benoît Cerexhe, lid van het Verenigd College (in het Frans).- Wij hebben niet op dit artikel gewacht om het alcoholgebruik bij jongeren aan te pakken.
M. Benoît Cerexhe, membre du Collège réuni.Nous n'avons pas attendu l'article paru ce matin pour nous préoccuper de la consommation risquée d'alcool chez les jeunes.
De heer Paul Galand (in het Frans).- Dat heb ik ook niet beweerd.
M. Paul Galand.- C'est bien ce que j'ai laissé entendre.
De heer Benoît Cerexhe, lid van het Verenigd College (in het Frans).- Voorts hebben we de mensen van het OIVO al gesproken.
M. Benoît Cerexhe, membre du Collège réuni.Oui. Et j'ai déjà eu l'occasion de rencontrer les responsables du CRIOC à ce propos. Vous savez en effet que j'ai moi-même déposé certaines
Verenigde Vergadering van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie – Plenaire vergadering – Integraal verslag Assemblée réunie de la Commission communautaire commune – Séance plénière – Compte rendu intégral
(2008-2009) – Nr. 12
20-03-2009
De gezamenlijke verklaring van de verschillende ministers bevoegd voor gezondheid over het nationaal alcoholplan besteedt bijzondere aandacht aan het alcoholgebruik bij jongeren. De interministeriële werkgroep komt regelmatig samen om een stand van zaken op te maken en de gespecialiseerde adviezen te bespreken. Daarnaast is er een algemene cel opgericht, die reeds tweemaal is samengekomen. Samen met mijn collega Vanhengel heb ik een aantal punten aangekaart op de interministeriële conferentie, zoals de verkoop van wijn en bier aan jongeren onder de 16 jaar, de publiciteit en de alcopops. Al die thema's werden besproken in het kader van het nationaal alcoholplan. De resultaten van het onderzoek verbazen ons niet. Zij bevestigen de vaststellingen van het Observatorium, dat nauw samenwerkt met Overleg Druggebruik Brussel. Dankzij hun werk beschikken wij over een nauwkeurig en overkoepelend beeld van het probleem in Brussel. Wij zullen dit dossier van nabij blijven volgen binnen de interministeriële conferentie.
N° 12 – (2008-2009)
6
propositions. A ce sujet, permettez-moi d'ouvrir une parenthèse pour insister sur le fait que le texte qui a été adopté - la fameuse déclaration conjointe des ministres de la Santé du pays - traite de cette problématique avec une attention toute particulière. Ce texte constitue une déclaration conjointe des ministres de la Santé en vue d'établir un plan national “alcool”. Ce plan requiert la participation, non seulement des ministres de la Santé, mais aussi d'autres ministres dont les compétences interviennent également dans cette problématique. Où en sommes-nous ? Le groupe de travail interministériel ad hoc se réunit fréquemment entre les différentes conférences interministérielles que nous tenons et qui font le point sur l'état d'avancement de ce dossier. C'est également le lieu où nous prenons en compte et où nous répercutons les évolutions des avis spécialisés en la matière. Vous y avez d'ailleurs fait allusion. Parallèlement à l'action de la conférence interministérielle, les travaux sur le plan national d'action “alcool” se poursuivent également. Vous n'êtes pas sans savoir que la cellule générale vient d'être constituée, qu'elle dispose à présent d'un règlement d'ordre intérieur et qu'elle s'est déjà réunie à deux reprises. Quelle est l'action particulière de la Commission communautaire commune dans cette problématique ? Mon collègue M. Vanhengel et moi-même avons soumis certains points à la conférence interministérielle, notamment la problématique de la vente de vin et de bière aux jeunes de moins de seize ans dans les magasins, ainsi que celle de la publicité. Vous avez fait allusion aux alcooliers, qui mènent des campagnes publicitaires à destination de ce public. Il y a aussi le problème de la confusion qui règne parfois entre les alcopops et les limonades. Tout cela a été examiné dans le cadre de ce plan national “alcool”. Les résultats de l'enquête publiée aujourd'hui ne nous surprennent pas. Ils confirment des données dont nous disposions déjà et qui proviennent de l'Observatoire. Ce dernier a déjà posé ce type de constat, qui nous encourage à continuer à travailler au sein de la Commission communautaire commune, avec la collaboration de la Coordination Toxicomanie Bruxelles. Cette asbl travaille en lien
Verenigde Vergadering van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie – Plenaire vergadering – Integraal verslag Assemblée réunie de la Commission communautaire commune – Séance plénière – Compte rendu intégral
7
(2008-2009) – Nr. 12
20-03-2009
N° 12 – (2008-2009)
étroit avec notre Observatoire et permet d'avoir une approche spécialisée, globale et préventive du problème. Par ailleurs, nous continuons, au sein de la conférence interministérielle, à suivre ce dossier de très près. Il est en effet particulièrement préoccupant. De voorzitter.- De heer Galand heeft het woord.
M. le président.- La parole est à M. Galand.
De heer Paul Galand (in het Frans).- Wat u in verband met het Observatorium voor Gezondheid en Welzijn hebt verklaard, stemt me tevreden. Dergelijke onderzoeken moeten correct worden geïnterpreteerd en de vraagstelling is zeer belangrijk. De vragen moeten aanleiding geven tot zinvolle antwoorden en mogen niet stigmatiserend zijn.
M. Paul Galand.- Je me réjouis de ce que vous ayez parlé de l'Observatoire de la santé et du social. Ce type d'enquête doit en effet être interprété correctement et les questions doivent être très finement posées. Si l'on demande : “Avezvous déjà bu un verre d'alcool ?”, les réponses ne démontreront rien. Le titre m'avait d'ailleurs choqué, car il risque de stigmatiser : “Alcool, péril jeune”.
Mensen worden in hun leven geconfronteerd met existentiële angsten. Ze zoeken daarbij naar een houvast, maar we moeten erover waken dat die de gezondheid niet schaadt. Dat iemand nood heeft aan steun, wil niet zeggen dat hij inferieur is. Het is belangrijk dat met deze sociologische en antropologische dimensie rekening wordt gehouden op de conferentie van de ministers van Gezondheidszorg.
Le spécialiste y revient, nous sommes animés d'angoisses existentielles dans nos vies. Tous les psychologues et anthropologues le savent et nous avons régulièrement besoin d'appuis pour tenir le coup. On doit aider les gens à se choisir des appuis qui ne soient pas dangereux pour leur santé. Croire que l'on pourrait se passer d'appuis est une illusion. Et ce n'est pas parce que l'on a besoin d'appuis à certains moments que l'on est un soushomme. Il faudrait inviter un sociologue ou un anthropologue à la conférence des ministres de la Santé, ou veiller à ce que cette dimension soit prise en compte. Je sais que vous êtes également attentif à la dimension humaniste et je vous remercie de cette vigilance.
De voorzitter.- De plenaire vergadering van de Verenigde Vergadering van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie is gesloten.
M. le président.- La séance plénière de l'Assemblée réunie de la Commission communautaire commune est close.
Volgende plenaire vergadering na bijeenroeping door de voorzitter.
Prochaine séance plénière sur convocation du président.
- De vergadering wordt gesloten om 15.33 uur.
- La séance est levée à 15h33.
_____
_____
Verenigde Vergadering van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie – Plenaire vergadering – Integraal verslag Assemblée réunie de la Commission communautaire commune – Séance plénière – Compte rendu intégral