COMMUNE DE SCHAERBEEK
GEMEENTE SCHAARBEEK BULLETIN COMMUNAL GEMEENTEBLAD
N° 8
138 e ANNEE-JAAR
CONSEIL COMMUNAL - GEMEENTERAAD
Séance du - Vergadering van 20 octobre - oktober 2004 PRESIDENT - VOORZITTER BERNARD CLERFAYT
Bourgmestre - Burgemeester SOMMAIRE - KORTE INHOUD SEANCE PUBLIQUE - OPENBARE VERGADERING ORDRE DU JOUR - AGENDA SECRETARIAT COMMUNAL -=- GEMEENTESECRETARIE Assemblées -=- Vergaderingen Composition des commissions de conseil communal Modifications -=Samenstelling van de commissies van de gemeenteraad - Wijzigingen...................................... 520
SERVICES DU RECEVEUR COMMUNAL -=- DIENSTEN VAN DE GEMEENTEONTVANGER Taxes -=- Belastingen Règlement-taxe de remboursement du coût des travaux effectués par la commune en matière d’établissement, de reconstruction ou d’entretien des trottoirs, bordures de trottoirs et filets d’eau - Exercices 2005 à 2009 - Renouvellement -=- Belastingreglement op de terugbetaling van de kosten voor de door de gemeente uitgevoerde werken inzake het aanleggen, heraanleggen of onderhouden van trottoirs, trottoirbanden en straatgoten - Dienstjaren 2005 tot 2009 - Hernieuwing ....................................................................................................................... 524 Règlement-taxe sur les agences et succursales d’agences de paris aux courses de chevaux - Exercices 2005 à 2009 - Renouvellement -=- Belastingreglement op de bookmakerkantoren en filialen voor weddenschappen op de paardenrennen - Dienstaren 2005 tot 2009 - Hernieuwing.......................................................... 527 Règlement-taxe sur les parcelles non bâties comprises dans un lotissement non périmé - Exercices 2005 à 2009 - Renouvellement et modification (indexation) -=- Belastingreglement op de onbebouwde percelen gelegen binnen een nietvervallen verkaveling - Dienstjaren 2005 tot 2009 - Hernieuwing en wijziging (indexering) .................................................................................................................................... 529 Règlement-taxe sur les terrains non bâtis situés en bordure d’une voie publique suffisamment équipée - Exercices 2005 à 2009 - Renouvellement et modification (indexation) -=- Belastingreglement op de onbebouwde gronden palend aan de openbare weg, die voldoende is uitgerust - Dienstjaren 2005 tot 2009 - Hernieuwing en wijziging (indexering) ............................................................................... 533 EQUIPEMENT -=- UITRUSTING Contrôle -=- Controle Académie de Musique intercommunale Saint-Josse-ten-Noode/Schaerbeek Comptes d’exploitation et bilans 2000, 2001, 2002, 2003 -=- Instrumentale muziekacademie St-Joost-ten-Node/Schaarbeek - Uitbatingsrekeningen en balansen 2000, 2001, 2002, 2003.................................................................................................. 537 Vérification de la caisse communale - Situation au 28 février 2003 - Visa -=Nazicht van de gemeentekas - Stand van zaken op 28 februari 2003 - Visa.............................. 537 Vérification de la caisse communale - Situation au 31 mai 2003 - Visa -=Nazicht van de gemeentekas - Stand van zaken op 31 mei 2003 - Visa .................................... 538
Centre public d’aide sociale - Compte de l’exercice 2000 - Approbation -=Openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn - Rekening voor het dienstjaar 2000 - Goedkeuring....................................................................................................................... 539 Centre public d’aide sociale - Clôture du compte 2000 - Enregistrement d’une provision et avance de trésorerie au C.P.A.S - Modification budgétaire n° 4 du service ordinaire du budget communal 2004 -=- Openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn - Afsluiten van de rekening 2000 - Optekening van een provisie en een thesaurievoorschot voor het Ocmw - Budgettaire wijziging nr 4 van de gewone dienst van de gemeentebegroting 2004........................................................ 541 Achats -=- Aankopen Bâtiments - Chauffage - Cimetière - Magasin central - Acquisition de gros outillage - Mode de passation et fixation des conditions du marché Ratification -=- Gebouwen - Verwarming - Begraafplaats - Centraal magazijn - Aankoop van zwaar gereedschap - Wijze van gunnen en vaststelling van de voorwaarden van de opdrachten - Bekrachtiging ......................................................................... 542 Acquisition de matériel électroménager, audiovisuel, de bureau, de sport et de philologie pour divers services communaux et établissements scolaires - Mode de passation et fixation des conditions du marché - Ratification -=- Aankoop van huishoud-, audiovisueel-, kantoor-, sport- en biologisch materieel voor diverse gemeentediensten en schoolinstellingen - Wijze van gunnen en vaststelling van de voorwaarden van de opdrachten - Bekrachtiging .......................................... 544 Installation de rayonnages mobiles pour le magasin central - Mode de passation et fixation des conditions du marché - Ratification -=- Plaatsen van mobiele rekken in het centraal magazijn - Wijze van gunnen en vaststelling van de voorwaarden van de opdrachten - Bekrachtiging ......................................................................... 545 Etat civil-Population - Acquisition de matériel d’équipement pour les services de l’Etat civil et des permis de conduire - Mode de passation et fixation des conditions du marché - Ratification -=Burgerlijke stand - Bevolking Aankoop van uitrustingsmaterieel voor de diensten van de Burgerlijke stand en van de rijbewijzen - Wijze van gunnen en vaststelling van de voorwaarden van de opdrachten - Bekrachtiging ...................................................................................................... 546 Bibliothèque communale néerlandophone - Acquisition de matériel d’équipement divers - Mode de passation et fixation des conditions du marché - Ratification -=Nederlandstalige gemeentebibliotheek Aankoop van divers uitrustingsmaterieel - Wijze van gunnen en vaststelling van de voorwaarden van de opdrachten - Bekrachtiging ............................................................................................... 548 Contrat de propreté 2004 - Acquisition de matériel d’équipement - Mode de passation et fixation des conditions du marché Ratification -=Netheidcontract 2004 - Aankoop van uitrustingsmaterieel - Wijze van gunnen en vaststelling van de voorwaarden van de opdrachten - Bekrachtiging ..................................... 549 Acquisition de stores pour la Maison des Arts, l’Athénée Roodebeek et l’Ecole 13 Mode de passation et fixation des conditions du marché - Ratification -=Aankoop van rolgordijnen voor het Huis der Kunsten, Atheneum Roodebeek en School 13 - Wijze van gunnen en vaststelling van de voorwaarden van de opdrachten - Bekrachtiging ........................................................................................................... 550 INFRASTRUCTURE -=- INFRASTRUCTUUR Bâtiments -=- Gebouwen Crèche Gilisquet Décompte final des travaux de rénovation -=Kinderdagverblijf Gilisquet - Eindeafrekening van de renovatiewerken ....................................... 552 Centre FAC, rue de la Poste, 262 - Fourniture et placement de 12 nouveaux châssis de fenêtre - Mode de passation et fixation des conditions du marché (ratification) -=- Centrum “FAC” Poststraat 262 - Leveren en plaatsen van 12 vensterramen Wijze van gunnen en vaststelling van de opdrachtsvoorwaarden - Bekrachtiging ........................................................................................ 554 Maison des Arts - Rénovation et mise en conformité de l’installation électrique Mode de passation et fixation des conditions du marché (ratification) -=- Huis der Kunsten - Renovatie en vergelijkingswerken van de elektrische installatie Wijze van gunnen en vaststelling van de opdrachtsvoorwaarden Bekrachtiging.................................................................................................................................. 555
514
Rénovation urbaine -=- Stadsvernieuwing Rénovation rue Josaphat, 164 - Problèmes importants de stabilité - Mission d’études en stabilité - Application de l’article 249 de la nouvelle loi communale -=- Aanleggen van de Josafatstraat 164 - Belangrijke stabiliteitsproblemen Studieopdracht - Toepassing op artikel 249 van de nieuwe gemeentewet .................................. 556 Gestion immobilière -=- Vastgoedbeheer Echange, sans soulte, entre la Commune et la S.A. IMMO GAUCHERET de parcelles situées aux angles de la rue Gaucheret sur l’îlot 65 -=- Ruilen, zonder opleg, tussen de gemeente en de nv IMMO GAUCHERET van de percelen gelegen op de hoeken van de Gaucheretstraat op de woonkern 65 .............................. 558 Charges d’urbanisme de l’îlot 65 - Création d’une bibliothèque francophone Acquisition des locaux DR1 et ER1 sis place de la Reine, 1-5 -=Stedenbouwkundige lasten van woonkern 65 - Oprichting van een franstalige bibliotheek - Aankoop van de lokalen DR1 en ER1 gelegen Koninginneplein, 15...................................................................................................................................................... 561 Contrats de quartier -=- Wijkcontracten Princesse Elisabeth - Approbation du programme quadriennal du contrat de quartier -=- Prinses Elizabeth - Goedkeuring van het vierjaren programma voor het wijkcontract....................................................................................................................... 562 Planification -=- Planning Elaborer sur le site de la gare de formation Josaphat un plan particulier d’affectation du sol « Gare Josaphat », en ce compris un rapport sur les incidences environnementales, tant pour la commune de Schaerbeek que pour la commune d’Evere - Mode de passation et fixation des conditions du marché d’études -=- Opmaken voor de site van het rangeerstation Josafat van een bijzonder bestemmingsplan “Josafatstation”, inbegrepen een effectenverslag op de omgeving, zowel voor de gemeente Schaarbeek als voor de gemeente Evere - Wijze van gunnen en vaststelling van de voorwaarden van de studieopdracht................................................................................................................................ 564 SERVICES ORDINAIRES A LA POPULATION -=- GEWONE DIENSTEN VOOR DE BEVOLIKNG Convention en matière de stérilisation des chats errants entre la commune et l’A.S.B.L. « Le Fanal des Animaux » - Actualisation -=- Overeenkomst inzake het steriliseren van zwerfkatten tussen de gemeente en de vzw “Le Fanal des Animaux” - Actualiseren ................................................................................................................ 572 SERVICES COMMUNAUX SPECIFIQUES -=- SPECIFIEKE GEMEENTEDIENSTEN Prévention - Intégration sociale -=- Preventie - Sociale integratie A.S.B.L. « Harmonisation sociale schaerbeekoise » - Bilan et comptes arrêtés au 31 décembre 2003 -=- Vzw « Harmonisation sociale schaerbeekoise » Balans en rekeningen afgesloten op 31 december 2003 .............................................................. 573 Subvention « Cohabitation » pour l’exercice 2005 - Approbation des projets à présenter à la Commission communautaire française -=Toelage « Samenleving » voor het dienstjaar 2005 - Goedkeuring van de projecten voor te leggen aan de Franse gemeenschapscommissie ..................................................................... 573 VOTES D’URGENCE -=- SPOEDSTEMMINGEN EQUIPEMENT -=- UITRUSTING Contrôle -=- Controle Centre public d’Aide sociale - Délibération du conseil de l’aide sociale du 28 septembre 2004 relative à la création d’un « Pôle Santé et Bien-Etre » Demande d’approbation -=- Openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn Beraadslaging van de raad voor maatschappelijk welzijn dd. 28 september 2004 wat betreft het creëren van een « Kern Gezondheid en Welzijn » Goedkeuringsaanvraag.................................................................................................................. 575 Achats -=- Aankopen Centre interculturel sis place de la Reine - Création d’une bibliothèque communale francophone dans les locaux ER1-DR1 Installation de mobilier et d’équipement bibliothéconomique et d’un système antivol. -=- Intercultureel centrum gelegen Koninginneplein Oprichting van een Franstalige
515
gemeentebibliotheek in de lokalen ER1-DR1 – Plaatsen van meubilair en bibliotheconomische uitrusting alsook een diefstalbeveiligingssysteem ....................................... 576 Fonds « Sommets Européens » 2004 - Acquisition de matériel d’équipement divers. -=- Fonds « Europese Toppen » 2004 - Aankoop van divers uitrustingsmaterieel ........................................................................................................................ 578 INFRASTRUCTURE -=- INFRASTRUCTUUR Gestion immobilière -=- Vastgoedbeheer Réseau ASTRID - Installation d’une station-relais sur le toit du bâtiment chaussée de Haecht, 226. -=- ASTRID-net - Plaatsen van een doorstraalstation op het dak van het gebouw gelegen Haachtsesteenweg, 226 ................................................................. 581 ORDRE DU JOUR (REPRISE) -=- AGENDA (VERVOLG) QUESTIONS ORALES -=- MONDELINGE VRAGEN M. Grimberghs : Les pigeons et les sanctions pour ceux qui les nourrissent -=- De h. Grimberghs : De duiven en de straffen voor dezen die hen voeden ......................................... 584 M. Grimberghs : Travaux devant les écoles -=- De h. Grimberghs : Werken voor de scholen ...................................................................................................................................... 585 Mme De Dyn : Travaux rue de l’Agriculture devant l’école Georges Primo -=Mevr. De Dyn : Werken in de Landbouwstraat voor de school Georges Primo ............................ 586 M. Demol : Intention du l’autorité fédérale d’exécuter, vraisemblablement en dialogue avec la commune, des travaux rue de l’Agriculture sans concertation avec la population -=- De h. Demol : Het voornemen van de federale overheid om, blijkbaar in samenspraak met de gemeente, werken uit te voeren in de Landbouwstraat zonder enig overleg met de bevolking ................................................................ 587 Mme Nyssens : Répercussions sur Schaerbeek du plan communal de mobilité de Saint-Josse-ten-Noode -=- Mevr. Nyssens : Gevolgen op Schaarbeek van het gemeentelijk mobiliteitsplan van Sint-Joost-ten-Node ................................................................... 589 M. Demol : Mesures prises pour préserver la propreté et la santé publiques en conséquence des ordures entassées dans le jardin de la Mission centre africaine boulevard Lambermont. -=- De h. Demol : Maatregelen genomen om de openbare reinheid en gezondheid te vrijwaren ingevolge het vuil dat zich opstapelt in de tuin van de Centraal Afrikaaanse missie op de Lambermontlaan......................... 590
516
CONSEIL COMMUNAL DE SCHAERBEEK GEMEENTERAAD VAN SCHAARBEEK SEANCE DU 20 OCTOBRE 2004 VERGADERING VAN 20 OKTOBER 2004
PRESENTS -AANWEZIG M.-h. Clerfayt, Bourgmestre-Burgemeester, Mme-mevr. Smeysters, MM.-hh. Lahlali, Guillaume, Mme-mevr. Berroho-Essaidi, MM.-hh. Van Gorp, Noël, De Herde, Verzin, Köse; Echevins-Schepenen, MM.-hh. Charels, Duriau, Nimal, De Jaegher, Mmes-mevr. Nyssens, Bouarfa, MM.-hh. Winkel, Grimberghs, Fraboni, Demol, Mme-mevr. Jodogne, MM.-hh. Ozkara, Ozturk, Benallel, Mmes-mevr. Monseu, Blanmailland, Massart, MM.-hh. El Khattabi, Mmes-mevr. Gailly, De Dyn, Kleykens, MM.-hh. Heuninck, Vantighem, Decat, Courtheoux, Mme-mevr. De Swaef; Conseillers communaux-Gemeenteraadsleden, M.-h. J. Bouvier, Secrétaire communal-Gemeentesecretaris. EXCUSÉS-VERONTSCHULDIGD
: M.-h. Denys, Echevin-Schepen; MM.-hh. Paulet, Germain, Ducarme, Conseillers communaux-Gemeenteraadsleden
ABSENTS-AFWEZIG
: Mme-mevr. Philippart, MM.-hh. Sessler, Hutchinson, Ramdani, Temiz, Crasson, El Arnouki, Conseillers communaux-Gemeenteraadsleden.
ETAIENT ABSENTS EN DEBUT DE LA SEANCE - WAREN IN 'T BEGIN VAN DE VERGADERING AFWEZIG : Mmemevr. Massart, MM.-hh. Vantighem, Ozkara, Benallel, De Jaegher, Heuninck et/en Fraboni, Conseillers communaux-Gemeenteraadsleden
M. Clerfayt, Bourgmestre, préside l'assemblée qu'il ouvre en séance publique à 18 heures 42 minutes.- De openbare vergadering wordt geopend om 18.42 uur onder voorzitterschap van de h. Clerfayt, Burgemeester. Il est satisfait au prescrit de l'article 89 de la nouvelle loi communale et le procès-verbal de la séance du 22 septembre 2004 est tenu sur le bureau à la disposition des membres du Conseil. Er wordt voldaan aan de voorschriften van artikel 89 van de nieuwe gemeentewet en de notulen van de vergadering van 22 september 2004 zijn ter beschikking van de raadsleden ter tafel neergelegd. M. Nimal est désigné par le sort pour voter le premier lors du vote par appel nominal. De h. Nimal is door het lot aangewezen om als eerste te stemmen bij hoofdelijke stemming. La traduction simultanée des débats est assurée par Mme Corteville. De vertaling staande vergadering wordt door mevr. Corteville verzekerd.
SEANCE PUBLIQUE - OPENBARE VERGADERING
***** - M. Grimberghs : Monsieur le Président, je constate avec étonnement que le point 39 a été mis à l’ordre du jour du comité secret alors qu’il concerne une affaire qui a été traitée à plus d’une reprise en séance plénière de ce conseil. Il me semble qu’il serait utile qu’il soit traité en séance pubique. - M. le Bourgmestre : J’entends vos arguments. Ce n’est pas comme cela que le Collège a jugé. Il vous propose, vu les éléments confidentiels que contient ce dossier, qu’il soit traité, comme c’est la règle, en comité secret. - M. Grimberghs : Je demande le vote, si vous souhaitez le maintenir en comité secret. J’ai été extrêmement discret dans les développements. Si vous voulez, je peux argumenter avant qu’on ne vote. Cela me semble quand même tout à fait curieux. Tout ce qui concerne ce dossier, s’est traité jusqu’à présent en séance publique. Pourquoi aujourd’hui, il faut le traiter en comité secret alors qu’il semble bien qu’il y ait des éléments qui intéressent les finances de la Commune qui puissent effectivement être portés à la connaissance de tous dans une affaire qui engage la Commune financièrement et lourdement. - M. le Bourgmestre : Nous allons voter.
517
***** Vote sur la proposition de M. Grimberghs de voter le point 39 en séance publique : 4 voix pour, 22 contre et 3 abstentions -=- Stemming op het voorstel van de h. Grimberghs om over het punt 39, in openbare vergadering, te stemmen : 4 stemmen voor, 22 tegen en 3 onthoudingen. *****
SECRETARIAT COMMUNAL -=- GEMEENTESECRETARIE Assemblées -=- Vergaderingen Ordre du jour n°1 -=- Agenda nr 1 Composition des commissions de conseil communal - Modifications Samenstelling van de commissies van de gemeenteraad - Wijzigingen
LE CONSEIL COMMUNAL Vu les articles 100, 117 et 120 de la nouvelle loi communale; Considérant qu’en séance du 22 septembre 2004, le conseil communal a procédé à l’installation de Mme Geneviève MEUNIER et de M. Dirk ADAMS, en qualité de conseillers communaux, en remplacement respectif de Mmes Anne-Françoise GAILLY et Nathalie DE SWAEF démissionnaires ; Arrête comme suit, à l’unanimité, la composition des commissions du conseil communal : Commission 1 : Police – Secrétariat – Mandataires communaux – Gestion des Ressources humaines – Informatique – Développement stratégique et durable – Information et participation – Relations extérieures. MR Yvan FRABONI- Cécile JODOGNE – Sevket TEMIZ, Mustafa OZTURK – Olivier CRASSON – Francis DURIAU – Fabienne DE DYN ECOLO Geneviève MEUNIER – Mohamed EL KHATTABI – Xavier WINKEL PS Marie-Anne KLEYKENS cdH Clothilde NYSSENS DEMOL Johan DEMOL Commission 2 : Urbanisme – Rénovation urbaine –Mobilité - Environnement MR Jean-Marie CHARELS – Yvan FRABONI – Cécile JODOGNE – Sevket TEMIZ – Anne MONSEU – Francis DURIAU – Fabienne DE DYN ECOLO Dirk ADAMS – France BLANMAILLAND – JeanPierre VANTIGHEM PS Marie-Anne KLEYKENS cdH Denis GRIMBERGHS DEMOL Patrick SESSLER Commission 3 : Instruction publique MR
ECOLO PS cdH DEMOL
Yvan FRABONI – Mustafa ÖZTURK – Said BENALLEL – Martine MASSART – Fabienne DE DYN – Jacques NIMAL – Francis DURIAU Mohamed EL KHATTABI – Geneviève MEUNIER – Xavier WINKEL Emin OZKARA Denis GRIMBERGHS Urbain DECAT
518
Commission 4 : Etat civil – Population – Tutelle légale sur le CPAS MR Sevket TEMIZ – Mustafa ÖZTURK – Said BENALLEL – Anne MONSEU – Martine MASSART – Edward DE JAEGHER – Christian GERMAIN ECOLO Mohamed EL ARNOUKI – France BLANMAILLAND – Jean-Pierre VANTIGHEM. PS Sfia BOUARFA cdH Clotilde NYSSENS DEMOL Urbain DECAT Commission 5 : Prévention – Intégration sociale – Solidarité MR Cécile JODOGNE – Sevket TEMIZ - Said BENALLEL – Martine MASSART – Olivier CRASSON – Fabienne DE DYN – Patrick HEUNINCK ECOLO Mohamed EL ARNOUKI – Mohamed EL KHATTABI – Dirk ADAMS PS Sfia BOUARFA cdH Clotilde NYSSENS DEMOL --Commission 6 : Travaux publics – Plantations – Classes moyennes – 3ème âge MR Jean-Marie CHARELS – Yvan FRABONI – Sevket TEMIZ – Anne MONSEU - Martine MASSART – Claude PAULET – Christian GERMAIN ECOLO Xavier WINKEL – Mohamed EL ARNOUKI – Jean-Pierre VANTIGHEM PS Marie-Anne KLEYKENS cdH Denis GRIMBERGHS DEMOL Patrick SESSLER Commission 7 : Emploi – Economie – Europe – Cultes MR Cécile JODOGNE – Sevket TEMIZ - Mustafa ÖZTURK – Martine MASSART – Fabienne DE DYN – Claude PAULET – Edward DE JAEGHER ECOLO Xavier WINKEL – Dirk ADAMS – Mohamed EL KHATTABI PS Sfia BOUARFA cdH --DEMOL Patrick SESSLER Commission 8 : Petite enfance – Crèches – Santé publique MR Mustafa ÖZTURK _ Said BENALLEL – Martine MASSART – Olivier CRASSON – Claude PAULET – Patrick HEUNINCK – Fabienne DE DYN ECOLO Xavier WINKEL – Mohamed EL ARNOUKI – Geneviève MEUNIER PS Mohamed RAMDANI cdH --DEMOL Fernande PHILIPPART Commission 9 : Propriétés communales – Logement – Achats – Huissiers – Expédition – Culture néerlandaise – Affaires juridiques et Assurances. MR Jean-Marie CHARELS – Yvan FRABONI – Cécile JODOGNE – Sevket TEMIZ – Anne
519
ECOLO PS cdH DEMOL
MONSEU – Edward DE JAEGHER – Patrick HEUNINCK Dirk ADAMS – France BLANMAILLAND – JeanPierre VANTIGHEM Mohamed RAMDANI Clotilde NYSSENS Urbain DECAT
Commission 10 : Culture – Beaux-Arts – Tourisme MR Cécile JODOGNE – Said BENALLEL – Anne MONSEU – Martine MASSART – Olivier CRASSON – Jacques NIMAL – Francis DURIAU ECOLO Geneviève MEUNIER – Dirk ADAMS – JeanPierre VANTIGHEM PS Mohamed RAMDANI cdH Clotilde NYSSENS DEMOL Fernande PHILIPPART Commission 11 : Recette – Finances – Budget – Contrôle – Sport - Jeunesse MR Jean-Marie CHARELS – Anne MONSEU – Cécile JODOGNE – Sevket TEMIZ – Olivier CRASSON – Jacques NIMAL – Christian GERMAIN ECOLO Xavier WINKEL – Mohamed El KHATTABI – Mohamed EL ARNOUKI PS Emin OZKARA cdH Denis GRIMBERGHS DEMOL Johan DEMOL Commission de vérification du compte communal MR Jean-Marie CHARELS – Cécile JODOGNE – Sevket TEMIZ – Said BENALLEL – Olivier CRASSON – Jacques NIMAL – Christian GERMAIN ECOLO Mohamed EL KHATTABI – Genev iève MEUNIER – Xavier WINKEL PS Emin OZKARA PSC Denis GRIMBERGHS DEMOL Johan DEMOL DE GEMEENTERAAD Gelet op artikels 100, 117 en 120 van de nieuwe gemeentewet; Overwegende dat de gemeenteraad, in vergadering van 22 september 2004, mevr. Geneviève MEUNIER en de h. Dirk ADAMS heeft aangesteld, in vervanging van respectivelijk mevr. AnneFrançoise GAILLY en Nathalie DE SWAEF, uittredende leden; Op voorstel van het college van burgemeester en schepenen; Stelt als volgt, met eenparigheid van stemmen, de samenstelling van de commissies van de gemeenteraad, vast : Commissie 1 : Politie – Secretarie – Gemeentemandatarissen – Beheer van de Human Resources – Informatica – Strategisch en blijvende ontwikkeling – Informatie en Inspraak – Externe betrekkingen MR Yvan FRABONI- Cécile JODOGNE – Sevket TEMIZ, Mustafa OZTURK – Olivier CRASSON – Francis DURIAU – Fabienne DE DYN ECOLO Geneviève MEUNIER – Mohamed EL KHATTABI – Xavier WINKEL PS Marie-Anne KLEYKENS cdH Clothilde NYSSENS DEMOL Johan DEMOL
520
Commissie 2 : Stedenbouw – Stadsvernieuwing –Mobiliteit - Leefmilieu MR Jean-Marie CHARELS – Yvan FRABONI – Cécile JODOGNE – Sevket TEMIZ – Anne MONSEU – Francis DURIAU – Fabienne DE DYN ECOLO Dirk ADAMS – France BLANMAILLAND – JeanPierre VANTIGHEM PS Marie-Anne KLEYKENS cdH Denis GRIMBERGHS DEMOL Patrick SESSLER Commissie 3 : Openbaar onderwijs MR
ECOLO PS cdH DEMOL
Yvan FRABONI – Mustafa ÖZTURK – Said BENALLEL – Martine MASSART – Fabienne DE DYN – Jacques NIMAL – Francis DURIAU Mohamed EL KHATTABI – Geneviève MEUNIER – Xavier WINKEL Emin OZKARA Denis GRIMBERGHS Urbain DECAT
Commissie 4 : Burgerlijke stand – Bevolking – Wettelijk toezicht op het Ocmw MR Sevket TEMIZ – Mustafa ÖZTURK – Said BENALLEL – Anne MONSEU – Martine MASSART – Edward DE JAEGHER – Christian GERMAIN ECOLO Mohamed EL ARNOUKI – France BLANMAILLAND – Jean-Pierre VANTIGHEM. PS Sfia BOUARFA cdH Clotilde NYSSENS DEMOL Urbain DECAT Commissie 5 : Preventie – Sociale Integratie – Solidariteit MR Cécile JODOGNE – Sevket TEMIZ - Said BENALLEL – Martine MASSART – Olivier CRASSON – Fabienne DE DYN – Patrick HEUNINCK ECOLO Mohamed EL ARNOUKI – Mohamed EL KHATTABI – Dirk ADAMS PS Sfia BOUARFA cdH Clotilde NYSSENS DEMOL --Commissie 6 : Openbare werken – Beplantingen – Middenstand – Derde leeftijd MR Jean-Marie CHARELS – Yvan FRABONI – Sevket TEMIZ – Anne MONSEU - Martine MASSART – Claude PAULET – Christian GERMAIN ECOLO Xavier WINKEL – Mohamed EL ARNOUKI – Jean-Pierre VANTIGHEM PS Marie-Anne KLEYKENS cdH Denis GRIMBERGHS DEMOL Patrick SESSLER Commissie 7 : Arbeidsbemiddeling – Economie – Europa – Erediensten MR Cécile JODOGNE – Sevket TEMIZ - Mustafa ÖZTURK – Martine MASSART – Fabienne DE DYN – Claude PAULET – Edward DE JAEGHER ECOLO Xavier WINKEL – Dirk ADAMS – Mohamed EL KHATTABI PS Sfia BOUARFA
521
cdH DEMOL
--Patrick SESSLER
Commissie 8 : Peuters – Kinderdagverblijven – Volksgezondheid MR Mustafa ÖZTURK _ Said BENALLEL – Martine MASSART – Olivier CRASSON – Claude PAULET – Patrick HEUNINCK – Fabienne DE DYN ECOLO Xavier WINKEL – Mohamed EL ARNOUKI – Geneviève MEUNIER PS Mohamed RAMDANI cdH --DEMOL Fernande PHILIPPART Commissie 9 : Gemeente-eigendommen – Huisvesting – Aankopen – Boden – Verzending – Cultuur – Juridische zaken en Verzekeringen MR Jean-Marie CHARELS – Yvan FRABONI – Cécile JODOGNE – Sevket TEMIZ – Anne MONSEU – Edward DE JAEGHER – Patrick HEUNINCK ECOLO Dirk ADAMS – France BLANMAILLAND – JeanPierre VANTIGHEM PS Mohamed RAMDANI cdH Clotilde NYSSENS DEMOL Urbain DECAT Commissie 10 : Franse cultuur – Schone kunsten – Toerisme MR Cécile JODOGNE – Said BENALLEL – Anne MONSEU – Martine MASSART – Olivier CRASSON – Jacques NIMAL – Francis DURIAU ECOLO PS cdH DEMOL
Geneviève MEUNIER – Dirk ADAMS – JeanPierre VANTIGHEM Mohamed RAMDANI Clotilde NYSSENS Fernande PHILIPPART
Commissie 11 : Ontvangerij – Financiën – Begroting – Controle – Sport - Jeugd MR Jean-Marie CHARELS – Anne MONSEU – Cécile JODOGNE – Sevket TEMIZ – Olivier CRASSON – Jacques NIMAL – Christian GERMAIN ECOLO Xavier WINKEL – Mohamed El KHATTABI – Mohamed EL ARNOUKI PS Emin OZKARA cdH Denis GRIMBERGHS DEMOL Johan DEMOL février Commissie van nazicht van de gemeenterekening MR Jean-Marie CHARELS – Cécile JODOGNE – Sevket TEMIZ – Said BENALLEL – Olivier CRASSON – Jacques NIMAL – Christian GERMAIN ECOLO Mohamed EL KHATTABI – Genev iève MEUNIER – Xavier WINKEL PS Emin OZKARA PSC Denis GRIMBERGHS DEMOL Johan DEMOL
522
SERVICES DU RECEVEUR COMMUNAL -=- DIENSTEN VAN DE GEMEENTEONTVANGER Taxes -=- Belastingen Ordre du jour n°2 -=- Agenda nr 2 Règlement-taxe de remboursement du coût des travaux effectués par la commune en matière d’établissement, de reconstruction ou d’entretien des trottoirs, bordures de trottoirs et filets d’eau - Exercices 2005 à 2009 - Renouvellement
Belastingreglement op de terugbetaling van de kosten voor de door de gemeente uitgevoerde werken inzake het aanleggen, heraanleggen of onderhouden van trottoirs, trottoirbanden en straatgoten - Dienstjaren 2005 tot 2009 - Hernieuwing DECISION DU CONSEIL -=- BESLISSING VAN DE RAAD
Par appel nominal, approuvé à l'unanimité -=- Bij hoofdelijke stemming, goedgekeurd met eenparigheid van stemmen. LE CONSEIL COMMUNAL Vu l’article 170, §4, de la Constitution ; Vu le règlement communal sur les trottoirs du 31 janvier 1890, modifié les 3 novembre 1904, 17 décembre 1907, 15 juin 1910, 24 janvier 1963 et le 16 septembre 1971; Vu la nouvelle loi communale et notamment les articles 117, alinéa 1er et 118, alinéa 1er; Vu la loi du 24 décembre 1996 relative à l’établissement et au recouvrement des taxes communales et provinciales, modifiée par la loi du 15 mars 1999 relative au contentieux en matière fiscale; Vu l’arrêté royal du 12 avril 1999 déterminant la procédure devant le Gouverneur ou devant le Collège des Bourgmestre et Echevins en matière de réclamation contre une imposition provinciale et communale; Vu sa délibération du 26 janvier 2000 votant le renouvellement du règlement relatif à la taxe communale directe de remboursement du coût des travaux effectués par la commune en matière d’établissement, de reconstruction ou d’entretien des trottoirs, bordures de trottoirs et filets d’eau pour les exercices 2000 à 2004; Sur proposition du Collège des Bourgmestre et Echevins, ARRETE, par appel nominal, à l’unanimité : Article premier. - Pour la période du 1er janvier 2005 au 31 décembre 2009 est redevable du coût des travaux exécutés, tout propriétaire ou autre détenteur à titre réel devant la propriété duquel la Commune aura fait construire, compléter, relever ou réparer le trottoir, établir ou réparer la bordure de trottoir, réparer le filet d'eau, conformément au règlement communal du 31 janvier 1890, modifié les 3 novembre 1904, 17 décembre 1907, 15 juin 1910, 24 janvier 1963 et 16 septembre 1971. Néanmoins le calcul des frais relatifs au trottoir proprement dit ne porte au maximum que sur une largeur de trottoir de : 5 mètres dans les rues larges de 25 mètres et plus ; 4 mètres dans les rues larges de 20 à moins de 25 mètres ; 3 mètres dans les rues larges de 15 à moins de 20 mètres ; 2,5 mètres dans les rues larges de 10 à moins de 15 mètres ; 2 mètres dans les rues larges de moins de 10 mètres. Il n'est pas tenu compte, au surplus, du coût des travaux éventuels d'élargissement ou de rétrécissement du trottoir, ou de modification de son niveau. Article 2. - Le calcul des frais est établi suivant le prix de la dernière adjudication des ouvrages correspondants, faite avant l'exécution des travaux, ou les prix du jour s'il s'agit de travaux non prévus dans les adjudications ou effectués en régie par l'Administration communale. Article 3. - Le coût des travaux, déterminé selon les prescriptions des articles 1er et 2 du présent règlement est remboursable par cinquièmes sous forme de cotisations à une taxe directe à annuités constantes, le premier exercice d'imposition étant celui de l'année de réception desdits travaux. Néanmoins le redevable pourra, dans les deux mois à compter depuis l'envoi de l'avertissementextrait de rôle, demander au Collège des Bourgmestre et Echevins la notification de la somme totale due en capital, ou, éventuellement, du solde de cette somme. Le paiement de la somme notifiée
523
entraînera dégrèvement de la cotisation annuelle réclamée et la radiation du redevable à la matrice des rôles. Il devra intervenir dans la quinzaine suivant la notification. Article 4. - La taxe frappe la propriété et est due par le détenteur à titre réel comme en matière de précompte immobilier au profit de l'Etat. Elle est exigible des propriétaires des terrains ou bâtiments, des possesseurs, emphytéotes, superficiaires ou usufruitiers, des bénéficiaires de baux de plus de neuf ans ou tout autre titre analogue et, dans les limites déterminées par l'article 635 du Code civil, des titulaires de droits d'usage et d'habitation. En cas de mutation de la propriété du bien-fonds avant la réclamation ou le paiement de la taxe dont il est passible, les tiers acquéreurs ou détenteurs pourront être considérés subsidiairement comme directement redevables et personnellement obligés de l'acquitter, de la même manière que les redevables originaires, sauf recours contre ceux-ci, s'il y a lieu. Article 5. - Le redevable ou son mandataire pourra obtenir, au service des Taxes de l'Administration communale, communication de l'état détaillé justifiant le montant des cotisations. Article 6. - Les rôles de la taxe sont arrêtés et rendus exécutoires par le Collège des Bourgmestre et Echevins au plus tard le 30 juin de l’année qui suit l’exercice d’imposition. Article 7.- La taxe est payable dans les deux mois de l’envoi de l’avertissement-extrait de rôle. A défaut de paiement dans ce délai, les sommes dues sont productives au profit de l’administration de l’intérêt de retard calculé d’après les règles fixées par l’article 414 du Code des Impôts sur les revenus de 1992. Article 8. - Le redevable peut introduire une réclamation auprès du Collège des Bourgmestre et Echevins qui agit en tant qu’autorité administrative. A peine de nullité, cette réclamation doit être introduite par écrit devant le Collège des Bourgmestre et Echevins. Elle doit être datée et signée par le réclamant ou par son représentant et mentionne les nom, qualité, adresse ou siège du redevable à charge duquel l’imposition est établie, l’objet de la réclamation et un exposé des faits et moyens. Les réclamations doivent être introduites sous peine de déchéance, dans un délai de trois mois à partir de la date d’envoi de l’avertissement-extrait de rôle mentionnant le délai de réclamation ou de l’avis de cotisation ou de celle de la perception des taxes perçues autrement que par rôle. DE GEMEENTERAAD Gelet op artikel 170, §4 van de Grondwet ; Gelet op het gemeentereglement op de voetpaden van 31 januari 1890, gewijzigd op 3 november 1904, 17 december 1907, 15 juni 1910, 24 januari 1963 en 16 september 1971 ; Gelet op de nieuwe gemeentewet namelijk artikel 117, alinea 1 en artikel 118, alinea 1; Gelet op de wet van 24 december 1996 betreffende de vestiging en de invordering van de provinciale- en gemeentebelastingen gewijzigd door de wet van 15 maart 1999 betreffende de beslechting van fiscale geschillen; Gelet op het koninklijk besluit van 12 april 1999 tot bepaling van de procedure voor de Gouverneur of voor het College van Burgemeester en Schepenen inzake bezwaarschrift tegen een provincie- of gemeentebelasting; Gelet op zijn beraadslaging van 26 januari 2000, welke de hernieuwing van het het reglement betreffende de directe verhaalbelasting van de kostprijs van de door de gemeente uitgevoerde werken voor het aanleggen, het weder aanleggen of het onderhoud van trottoirs, trottoirbanden, straatgenoten goedkeurt voor de dienstjaren 2000 tot 2004. Op voorstel van het College van Burgemeester en Schepenen; BESLUIT,bij hoofdelijke stemming, met eenparigheid van stemmen : Artikel één. - Voor de periode van 1 januari 2005 tot 31 december 2009, is de kostprijs van de uitgevoerde werken, verschuldigd door iedere eigenaar of andere zakelijke bezitter voor wiens eigendom de gemeente het trottoir zal aangelegd, voltooid, verhoogd of hersteld, de trottoirband zal gelegd of hersteld, de straatgoot zal hersteld hebben, overeenkomstig de gemeentelijke verordening van 31 januari 1890, gewijzigd op 3 november 1904, 17 december 1907 , 15 juni 1910, 24 januari 1963 en 16 september 1971; De berekening van de kosten betreffende het trottoir zelf, zal echter slechts gebeuren op een trottoirbreedte van : 5 meter in de straten die 25 meter breed zijn of breder ; 4 meter in de straten met een breedte van 20 tot minder dan 25 meter ; 3 meter in de straten met een breedte van 15 tot minder dan 20 meter ; 2,5 meter in de straten met een breedte van 10 meter tot minder dan 15 meter ; 2 meter in de straten met minder dan 10 meter breedte.
524
Er wordt bovendien ook geen rekening gehouden met de kostprijs van de eventuele werken van verbreding of versmalling van het trottoir of van wijziging van het niveau. Artikel 2. - De berekening van de kosten wordt opgemaakt volgens de prijs van de laatste aanbesteding van de overeenstemmende werken, uitgevoerd vóór de uitvoering van de werken of volgens de prijzen van de dag indien het werken betreft die niet voorzien zijn in de aanbestedingen of die in eigen beheer door het gemeentebestuur uitgevoerd worden. Artikel 3. - De kostprijs van de werken, vastgesteld volgens de voorschriften van de artikels 1 en 2 van dit reglement, is terugbetaalbaar per vijfden onder de vorm van bijdragen in een directe belasting met vaste annuïteiten ; het eerste dienstjaar van belasting is het jaar van oplevering van bedoelde werken. De belastingschuldige zal nochtans, binnen de twee maanden na de aflevering van het belastingbiljet, aan het College van Burgemeester en Schepenen de notificatie mogen vragen van het volledig verschuldigd bedrag in kapitaal, of, eventueel, van het saldo van dit bedrag. De betaling van het genotificeerde bedrag zal de ontlasting van de jaarlijkse ingevorderde bijdrage voor gevolg hebben en de schrapping van de belastingschuldige uit de legger van de kohieren. De betaling moet binnen de 15 dagen na de notificatie gedaan worden. Artikel 4. - De belasting is gevestigd op het eigendom en is verschuldigd door de zakelijke bezitter, zoals inzake onroerende voorheffing ten bate van de Staat. Zij is eisbaar van de eigenaar van de gronden of gebouwen, van de erfpachters, opstalhouders of vruchtgebruikers, van houders van huurovereenkomsten van meer dan 9 jaar of van om het even welke gelijkwaardige titel, en, binnen de perken bepaald bij artikel 635 van het Burgerlijk Wetboek, van de rechthebbenden van gebruik en van bewoning. In geval van eigendomsovergang van het goed vooraleer de belasting die er op verschuldigd is, ingevorderd of betaald werd, zullen de kopers of navolgende houders kunnen beschouwd worden als rechtstreeks belastingschuldig en persoonlijk verplicht ze te betalen, op dezelfde manier als de oorspronkelijke eigenaars, behoudens verhaal op deze laatste, als daartoe aanleiding bestaat. Artikel 5. - De belastingplichtige of zijn gevolmachtigde kan bij de belastingsdienst van het gemeentebestuur inzage bekomen van de uitvoerige staat die het bedrag van zijn bijdragen rechtvaardigt. Artikel 6. - De kohieren van de belasting worden door het College van Burgemeester en Schepenen opgemaakt en uiterlijk op 30 juni van het jaar volgend op het aanslagjaar afgesloten en uitvoerbaar verklaard. Artikel 7. - De belasting is te betalen binnen de twee maanden na verzending van het aanslagbiljet. Bij gebreke van betaling binnen de vastgestelde termijn zullen verwijlinteresten worden gevorderd, berekend volgens de bepalingen vastgesteld in artikel 414 van het Wetboek op de Inkomstenbelastingen voor 1992. Artikel 8. - De belastingplichtige kan een bezwaar indienen bij het College van Burgemeester en Schepenen die als bestuursoverheid handelt. Om de ongeldigheid te vermijden, moet het bezwaarschrift schriftelijk ingediend worden bij het College van Burgemeester en Schepenen. Het bezwaar moet gedagtekend en ondertekend zijn door de eiser of zijn vertegenwoordiger, met vermelding van naam, hoedanigheid, adres of de zetel van de belastingplichtige waarvoor de belasting is vastgesteld, alsook het onderwerp van het bezwaar, het verslag van de feiten en de middelen. De bezwaren moeten ingediend worden, op straf van verval, binnen de termijn van drie maanden beginnende van de datum van het versturen van het aanslagbiljet met de vermelding van de termijn voor het indienen van het bezwaarschrift, of het bericht van de bijdrage of deze van de inningsdienst van de belasting verkregen anders dan door de kohieren.
Ordre du jour n°3 -=- Agenda nr 3 Règlement-taxe sur les agences et succursales d’agences de paris aux courses de chevaux Exercices 2005 à 2009 - Renouvellement Belastingreglement op de bookmakerkantoren en filialen voor weddenschappen op de paardenrennen - Dienstaren 2005 tot 2009 - Hernieuwing DECISION DU CONSEIL -=- BESLISSING VAN DE RAAD
Par appel nominal, approuvé à l'unanimité -=- Bij hoofdelijke stemming, goedgekeurd met eenparigheid van stemmen.
525
LE CONSEIL COMMUNAL Vu l’article 170, §4, de la Constitution ; Vu l’article 74 du Code des Taxes assimilées aux impôts sur les revenus limitant par agence la taxe à percevoir par les communes à 62 € par mois ou fraction de mois d’exploitation; Vu la nouvelle loi communale, notamment les articles 117, alinéa 1er et 118, alinéa 1er; Vu la loi du 24 décembre 1996 relative à l’établissement et au recouvrement des taxes communales et provinciales, modifiée par la loi du 15 mars 1999 relative au contentieux en matière fiscale; Vu l’arrêté royal du 12 avril 1999 déterminant la procédure devant le Gouverneur ou devant le Collège des Bourgmestre et Echevins en matière de réclamation contre une imposition provinciale ou communale; Vu sa délibération du 22 décembre 1999 votant le renouvellement du règlement relatif à la taxe sur les agences et succursales d’agences de paris aux courses de chevaux pour les exercices 2000 à 2004 ;
Sur proposition du Collège des Bourgmestre et Echevins; ARRETE, par appel nominal, à l’unanimité : Article premier. - Il est établi au profit de la Commune, pour un terme de cinq ans à partir du 1er janvier 2005, une taxe annuelle sur les agences et sur les succursales d'agences de paris aux courses de chevaux établies sur le territoire de la Commune. Article 2. - Le montant de la taxe est fixé à 744 € par siège imposable, aucune distinction n'étant faite entre agence et succursale. Toutefois, l'imposition sera établie à raison de 62 € par mois ou fraction de mois d'exploitation, pour toute officine ouverte ou supprimée dans le courant d'un exercice. Article 3. - La taxe est due par l'exploitant de l'agence ou de la succursale. Si l'agence ou la succursale est tenue pour le compte d'un tiers ou par un gérant ou un autre préposé, le commettant est seul considéré comme exploitant pour l'application de la taxe. Article 4. -L’Administration fait parvenir au contribuable une formule de déclaration que celui-ci est tenu de renvoyer, dûment complétée, datée et signée avant l’échéance mentionnée. Les contribuables qui n’ont pas reçu la formule sont tenus d’en réclamer une. Cette déclaration est valable jusqu’à révocation. Article 5. - La non-déclaration dans les délais prévus ou la déclaration incorrecte, incomplète ou imprécise de la part du redevable, entraîne l’enrôlement d’office de la taxe. En cas d’enrôlement d’office, la taxe qui est due est majorée d’un montant égal au double de celle-ci. Article 6. - Les rôles de la taxe sont arrêtés et rendus exécutoires par le Collège des Bourgmestre et Echevins au plus tard le 30 juin de l’année qui suit l’exercice d’imposition. Article 7. - La taxe est payable dans les deux mois de l'envoi de l'avertissement-extrait de rôle. A défaut de paiement dans ce délai, les sommes dues sont productives au profit de l’administration, de l’intérêt de retard calculé d’après les règles fixées par l’article 414 du Code des impôts sur les revenus de 1992. Article 8.- La taxe est recouvrée par le Receveur communal conformément aux règles établies pour la perception des impôts au profit de l’Etat. Article 9. - Le redevable peut introduire une réclamation auprès du Collège des Bourgmestre et Echevins qui agit en tant qu’autorité administrative. A peine de nullité, cette réclamation doit être introduite par écrit devant le Collège des Bourgmestre et Echevins. Elle doit être datée et signée par le réclamant ou par son représentant et mentionne les nom, qualité, adresse ou siège du redevable à charge duquel l’imposition est établie, l’objet de la réclamation et un exposé des faits et moyens. Les réclamations doivent être introduites sous peine de déchéance, dans un délai de trois mois à partir de la date d’envoi de l’avertissement-extrait de rôle mentionnant le délai de réclamation ou de l’avis de cotisation ou de celle de la perception des taxes perçues autrement que par rôle. DE GEMEENTERAAD Gelet op de nieuwe gemeentewet, namelijk artikel 117, alinea 1 en 118, alinea 1; Gelet op het artikel 74 van het Wetboek van de Belastingen, gelijkgesteld met de inkomstenbelastingen waarbij de te heffen belasting door de Gemeenten per agentschap wordt beperkt tot 62 € per maand of gedeelte van maand van uitbating;
526
Gelet op de wet van 24 december 1996 betreffende de vestiging en de invordering van de provinciale- en gemeentebelastingen gewijzigd door de wet van 15 maart 1999 betreffende de beslechting van fiscale geschillen; Gelet op het koninklijk besluit van 12 april 1999 tot bepaling van de procedure voor de Gouverneur of voor het College van Burgemeester en Schepenen inzake bezwaarschrift tegen een provincie- of gemeentebelasting; Gelet op zijn beraadslaging van 22 december 1999 houdende hernieuwing van het reglement betreffende de belasting op de bookmakerkantoren en hun filialen voor weddenschappen op paardenrennen, voor de dienstjaren 2000 tot 2004 ; Op voorstel van het College van Burgemeester en Schepenen; BESLUIT , bij hoofdelijke stemming, met eenparigheid van stemmen Artikel één. - Er wordt ten behoeve van de Gemeente, voor een termijn van vijf jaar vanaf 1 januari 2005, een jaarlijkse belasting geheven op de bookmakerkantoren en hun filialen voor de weddenschappen op paardenrennen gevestigd op het grondgebied van de Gemeente. Artikel 2. - Het bedrag van de belasting is vastgesteld op 744 € per jaar per belastbare zetel, geen onderscheid wordt gemaakt tussen bookmakerkantoor en filiaal. Nochtans, de belasting zal worden vastgesteld naar rato van 62 € per maand of gedeelte van maand van uitbating, voor ieder exploitatiezetel geopend of afgeschaft in de loop van een dienstjaar. Artikel 3. - De belasting is verschuldigd door de uitbater van het agentschap of het filiaal. Zo het agentschap of het filiaal uitgebaat wordt voor rekening van een derde door een beheerder of een andere aangestelde, wordt enkel de aansteller zelf beschouwd als uitbater voor de toepassing van de belasting. Artikel 4. - Het gemeentebestuur zal aan de belastingplichtige een aangifte toesturen welke deze dient terug te zenden, ingevuld, gedateerd en getekend vóór de vermelde vervaldag. De belastingplichtigen die geen aangifte hebben ontvangen dienen er één aan te vragen. Deze aangifte is geldig tot herroeping. Artikel 5. - Bij niet-aangifte binnen de voorziene termijn of bij onjuiste, onvolledige of onnauwkeurige aangifte vanwege de belastingplichtige, wordt de belasting die verschuldigd is, verhoogd met het bedrag gelijk aan het dubbel van de vastgelegde belasting. Artikel 6. - De kohieren van de belasting worden door het College van Burgemeester en Schepenen opgemaakt en uiterlijk op 30 juni van het jaar volgend op het aanslagjaar afgesloten en uitvoerbaar verklaard. Artikel 7. - De belasting moet betaald worden binnen 2 maanden na verzending van het aanslagbiljet. Bij gebrek van betaling binnen de vastgestelde termijn zullen de verwijlinteresten worden gevorderd, berekend volgens de bepalingen vastgesteld in artikel 414 van het Wetboek op de Inkomstenbelastingen voor 1992. Artikel 8. - De belasting is door de Gemeenteontvanger ingevorderd volgens de regels vastgesteld voor het innen van belastingen ten voordele van de Staat. Artikel 9. - De belastingplichtige kan een bezwaar indienen bij het College van Burgemeester en Schepenen die als bestuursoverheid handelt. Om de ongeldigheid te vermijden, moet het bezwaarschrift schriftelijk ingediend worden bij het College van Burgemeester en Schepenen. Het bezwaar moet gedagtekend en ondertekend zijn door de eiser of zijn vertegenwoordiger, met vermelding van naam, hoedanigheid, adres of de zetel van de belastingplichtige waarvoor de belasting is vastgesteld, alsook het onderwerp van het bezwaar, het verslag van de feiten en de middelen. De bezwaren moeten ingediend worden, op straf van verval, binnen de termijn van drie maanden beginnende van de datum van het versturen van het aanslagbiljet met de vermelding van de termijn voor het indienen van het bezwaarschrift, of het bericht van de bijdrage of deze van de inningsdienst van de belasting verkregen anders dan door de kohieren.
Ordre du jour n°4 -=- Agenda nr 4 Règlement-taxe sur les parcelles non bâties comprises dans un lotissement non périmé Exercices 2005 à 2009 - Renouvellement et modification (indexation) Belastingreglement op de onbebouwde percelen gelegen binnen een niet-vervallen verkaveling - Dienstjaren 2005 tot 2009 - Hernieuwing en wijziging (indexering) DECISION DU CONSEIL -=- BESLISSING VAN DE RAAD
527
Par appel nominal, approuvé à l'unanimité -=- Bij hoofdelijke stemming, goedgekeurd met eenparigheid van stemmen. LE CONSEIL COMMUNAL Vu l’article 170, §4, de la Constitution ; Vu la nouvelle loi communale et notamment les articles 117, alinéa 1 et 118, alinéa 1; Vu la loi du 24 décembre 1996 relative à l’établissement et au recouvrement des taxes provinciales et communales modifiée par la loi du 15 mars 1999 relative au contentieux en matière fiscale; Vu l’arrêté royal du 12 avril 1999 déterminant la procédure devant le Gouverneur ou devant le Collège des Bourgmestre et Echevins en matière de réclamation contre une imposition provinciale ou communale; Vu l’article 282 du Code Bruxellois de l’Aménagement du Territoire (CoBAT) adopté par l’Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 9 avril 2004 ratifié par l’Ordonnance du 13 mai 2004 ; Vu sa délibération du 7 novembre 2001 modifiant, pour les exercices 2002 à 2004, le règlement de la taxe sur les parcelles non bâties comprises dans un lotissement non périmé ; Considérant qu'il existe sur le territoire de la commune une grande nécessité de libérer des terrains à bâtir ; Vu la situation financière de la commune ; Sur proposition du Collège des Bourgmestre et Echevins; ARRETE, par appel nominal, à l’unanimité : Article premier. - Il est établi, pour les exercices 2005 à 2009, une taxe annuelle directe sur les parcelles non bâties situées dans un lotissement non périmé. Article 2. - Le taux de la taxe est fixé à 782,64 €, au 1er janvier 2005, par mètre courant de longueur de la parcelle à front de voirie et sera indexé au 1er janvier 2006, 2007, 2008 et 2009 au taux de 2%. 2005 2006 2007 2008 2009 782,64 € 798,29 € 814,26 € 830,54€ 847,15 € Le taux d’imposition au 1er janvier 2005 est fixé en tenant compte du taux moyen d’inflation depuis que le montant de la taxe sur les parcelles non bâties situées dans un lotissement non périmé n’a plus été modifié, à savoir depuis le 1er janvier 2002. Le taux d’imposition 2005 est donc établi sur base du taux de la taxe fixé au 1er janvier 2002, soit 743,68 €, et est indexé d’après l’indice des prix à la consommation au 31/07/2004; c’est-à-dire : 743,68 € x 115,30 (indice au 31.07.2004) = 782,64 € 109,56 (indice au 31.12.2001) Article 3. - La taxe frappe la propriété et est due solidairement et indivisiblement au 1er janvier de l’exercice d’imposition, par le propriétaire, le possesseur, l’emphytéote, le superficiaire ou l’usufruitier selon le cas; à défaut de paiement par le titulaire d’un droit réel, le nu-propriétaire est tenu d’acquitter la taxe. En cas de co-propriété, la taxe n’est exigée des copropriétaires qu’à concurrence de la part de chacun d’eux dans la copropriété; à défaut de paiement par l’un des copropriétaires, le ou les autres sont solidairement tenu d’acquitter la taxe. En cas de mutation immobilière, le nouveau propriétaire est redevable de la taxe à partir du 1er janvier qui suit la date à laquelle le transfert des droits a eu lieu entre parties. Article 4. - En ce qui concerne les parcelles situées dans les lotissements pour lesquels un permis de lotir a été ou est délivré pour la première fois, le titulaire de ce permis est exempté de la taxe pendant un an : - à compter du 1er janvier de l'année qui suit la délivrance du permis lorsque le lotissement n'implique pas de travaux ; - à compter du 1er janvier de l'année qui suit la fin des travaux et charges imposés, dans les autres cas. La fin des travaux est constatée par le Collège des Bourgmestre et Echevins. Toutefois, lorsque les travaux sont réalisés par le lotisseur, l'exonération ne vaut au maximum que pendant trois ans à partir de l'année qui suit la délivrance du permis. Lorsque la réalisation du lotissement est autorisée par phases, les dispositions du présent article sont applicables "mutatis mutandis" aux lots de chaque phase. Article 5. - Sont exonérés de la taxe : 1. les personnes qui ne sont propriétaires que d'une seule parcelle non bâtie, à l'exclusion de tout autre bien immobilier en Belgique ou à l'étranger ; 2. les sociétés nationales et locales agréées de logement social ;
528
3. les propriétaires de parcelles qui en vertu des dispositions de la loi sur le bail à ferme ne peuvent être affectées actuellement à la bâtisse. L'exonération prévue au 1 ci-dessus n'est applicable que durant les cinq exercices qui suivent l'acquisition du bien ou durant les cinq exercices qui suivent la première mise en vigueur de la taxe pour laquelle ce règlement a été pris, si le bien était déjà acquis à ce moment. Si des co-propriétaires sont exonérés en vertu des dispositions ci-dessus, la taxe est répartie entre les autres co-propriétaires en proportion de leur part. Article 6. - Sont considérés comme parcelles bâties, les parcelles sur lesquelles en vertu d'un permis de bâtir, une construction à fonction d'habitation a été entamée au 1er janvier de l'exercice d'imposition. Article 7. - Lorsqu'une parcelle touche à deux ou plusieurs rues, la base de calcul de la taxe est le plus grand développement à front d'une de ces rues. S'il s'agit d'une parcelle de coin, le plus grand développement en ligne droite est pris en considération, augmenté de la moitié du pan coupé ou arrondi. Article 8. - Le propriétaire d'une parcelle non bâtie est tenu d'en faire la déclaration à l'administration communale au moyen d'une formule de déclaration arrêtée par le Collège des Bourgmestre et Echevins. Cette déclaration est déposée dans le mois de l'entrée en vigueur du présent règlement et, pour les exercices d'imposition suivants, avant le 31 janvier. Article 9. - Les rôles de la taxe sont arrêtés et rendus exécutoires par le Collège des Bourgmestre et Echevins au plus tard le 30 juin de l’année qui suit l’exercice d’imposition. Article 10. - La taxe est payable dans les deux mois de l’envoi de l’avertissement-extrait de rôle. A défaut de paiement dans ce délai, les sommes dues sont productives au profit de l’administration de l’intérêt de retard calculé d’après les règles fixées par l’article 414 du Code des Impôts sur les revenus de 1992. Article 11. - La taxe est recouvrée par le Receveur communal conformément aux règles établies pour la perception des impôts au profit de l’Etat. Article 12. - Le redevable peut introduire une réclamation auprès du Collège des Bourgmestre et Echevins qui agit en tant qu’autorité administrative. A peine de nullité, cette réclamation doit être introduite par écrit devant le Collège des Bourgmestre et Echevins. Elle doit être datée et signée par le réclamant ou par son représentant et mentionne les nom, qualité, adresse ou siège du redevable à charge duquel l’imposition est établie, l’objet de la réclamation et un exposé des faits et moyens. Les réclamations doivent être introduites sous peine de déchéance, dans un délai de trois mois à partir de la date d’envoi de l’avertissement-extrait de rôle mentionnant le délai de réclamation ou de l’avis de cotisation ou de celle de la perception des taxes perçues autrement que par rôle. Article 13. - La taxe sur les parcelles non bâties sises dans un lotissement non périmé ne peut, pour la même propriété, être cumulée avec la taxe sur les terrains non bâtis, situés en bordure d'une voie publique suffisamment équipée. Le redevable est imposé de la taxe dont le montant est le plus élevé. DE GEMEENTERAAD Gelet op artikel 170, § 4 van de Grondwet; Gelet op de nieuwe gemeentewet, namelijk artikel 117, alinea 1 en artikel 118, alinea 1; Gelet op de wet van 24 december 1996 betreffende de vestiging en de invordering van de provincie- en gemeentebelastingen gewijzigd door de wet van 15 maart 1999 betreffende de beslechting van fiscale geschillen; Gelet op het koninklijk besluit van 12 april 1999 tot bepaling van de procedure voor de Gouverneur of voor het College van Burgmeester en Schepenen inzake bezwaarschrift tegen een provincie- of gemeentebelasting; Gelet op artikel 282 van het Brusselse Wetboek inzake Ruimtelijke Ordening, aangenomen bij besluit van de Regering van het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest van 9 april 2004, bekrachtigd door de Ordonnantie van 13 mei 2004. Gelet op zijn beraadslaging van 7 november 2001 houdende wijziging, voor de dienstjaren 2002 tot 2004, van het belastingreglement op de niet-bebouwde percelen gelegen in een niet-vervallen verkaveling ; Overwegende dat er op het grondgebied van de gemeente een grote behoefte bestaat aan het vrijkomen van bouwgronden ; Gelet op de financiële toestand van de gemeente ; Op voorstel van het College van Burgemeester en Schepenen; BESLUIT, bij hoofdelijke stemming, met eenparigheid van stemmen :
529
Artikel één. - Er wordt voor de dienstjaren 2005 tot 2009, een jaarlijkse directe belasting geheven op de niet-bebouwde percelen, gelegen in een niet-vervallen verkaveling. Artikel 2. - De aanslag van de belasting is op 782,64 € per strekkende meter lengte van het perceel, palende aan de straat vastgesteld op 1 januari 2005 en zal geïndexeerd worden op 1 januari 2006, 2007, 2008 en 2009 met 2 %. 2005 2006 2007 2008 2009 782,64 € 798,29 € 814,26 € 830,54€ 847,15 € De aanslag van de belasting, op 1 januari 2005, is vastgesteld, rekening houdend met de gemiddelde inflatie, sinds het bedrag van de belasting op de niet-bebouwde percelen, begrepen in een nietvervallen verkaveling ongewijzigd bleef, te weten sedert 1 januari 2002. De aanslag van de belasting 2005 is dus vastgesteld op basis van de aanslag van de belasting vastgesteld op 1 januari 2002, te weten 743,68 €, en is geïndexeerd volgens de indexschommeling op 31/07/2004, het is te zeggen : 743,68 € x 115,30 (index op 31.07.2004) = 782,64 € 109,56 (index op 31.12.2001) Artikel 3. - De belasting bezwaart het eigendom en is verschuldigd hoofdelijk en onverdeelbaar op 1 januari van het aanslagjaar door de eigenaar, bezitter, erfpachter, opstalhouder of vruchtgebruiker naargelang het geval; in geval van niet betaling door de houder van een zakelijk recht, is de naakte eigenaar ertoe gehouden de belasting te kwijten. In geval van mede-eigenaar, wordt de belasting gevorderd van de mede-eigenaars naar rato van het deel van elk van hen in de mede-eigendom; bij gebrek aan betaling door één van de mede-eigenaars is, zijn (hij/zij) of de anderen hoofdelijk gehouden de belasting te kwijten. In geval van overdracht van eigendom is de nieuwe eigenaar de belasting verschuldigd met ingang van 1 januari die volgt op de datum waarop de overdracht van rechten onder de partijen heeft plaats gehad. Artikel 4. - Met betrekking tot de percelen gelegen in verkavelingen waarvoor de eerste maal een verkavelingvergunning werd of wordt afgegeven, is de houder van die vergunning gedurende een jaar van de belasting ontheven : - vanaf 1 januari van het jaar dat volgt op de afgifte van de vergunning wanneer de verkaveling geen werken omvat ; - vanaf 1 januari van het jaar dat volgt op het einde van de opgelegde werken en verplichtingen in de andere gevallen. Het einde van de werken wordt vastgesteld door het College van Burgemeester en Schepenen. Wanneer echter de werken door de verkavelaar worden uitgevoerd, geldt de ontheffing maximaal slechts gedurende drie jaar vanaf het jaar volgend de afgifte van de vergunning. Wanneer de verwezenlijking van de verkaveling in fasen wordt vergund, zijn de bepalingen van dit artikel "mutatis mutandis" op de delen van elke fase van toepassing. Artikel 5. - Van deze belasting zijn vrijgesteld : 1. de personen die eigenaar zijn van één enkel onbebouwd perceel bij uitsluiting van enig ander onroerend goed in België of het buitenland ; 2. de nationale en lokale erkende maatschappijen voor volkswoning ; 3. de eigenaars van percelen die momenteel niet voor bouwen kunnen worden bestemd ingevolge de bepalingen van de wet op de landpacht De ondersub 1 verleende vrijstelling geldt slechts gedurende de vijf dienstjaren die volgen op de verwerving van het goed of gedurende de vijf dienstjaren die volgen op de eerste invoering van de belasting waarvoor deze verordening werd aangenomen, indien het goed op dat tijdstip reeds verworven is. Indien sommige mede-eigenaars krachtens de bovenstaande bepalingen vrijgesteld zijn, wordt de belasting onder de mede-eigenaars omgeslagen in verhouding tot hun deel in het perceel. Artikel 6. - Als bebouwde percelen worden beschouwd de percelen waarop, als gevolg van een bouwvergunning, de oprichting van een voor woning bestemd gebouw is aangevat op 1 januari van het belastingjaar. Artikel 7. Wanneer een perceel paalt aan twee of meerdere straten, zal de grootste gevellengte langs een van die straten als grondslag van de belastingberekening in aanmerking komen. Indien het een hoekperceel betreft, wordt de grootste van de rechte gevellengte in aanmerking genomen, vermeerdert met de helft van de afgesneden of afgeronde hoek. Artikel 8. - De eigenaar van een niet-bebouwd bouwperceel is verplicht bij het gemeentebestuur aangifte te doen van zijn eigendom door middel van een door het College van Burgemeester en Schepenen vastgesteld formulier. Deze aangifte wordt ingediend binnen de maand na het van kracht worden van deze verordening, en voor de volgende aanslagjaren voor 31 januari.
530
Artikel 9. - De kohieren van de belasting worden door het College van Burgemeester en Schepenen opgemaakt en uiterlijk op 30 juni van het jaar volgend op het aanslagjaar afgesloten en uitvoerbaar verklaard. Artikel 10. - De belasting is te betalen binnen de twee maanden na verzending van het aanslagbiljet. Bij gebrek aan betaling binnen de vastgestelde termijn, zullen verwijlinteresten worden gevorderd, berekend volgens de bepalingen vastgesteld in artikel 414 van het Wetboek op de Inkomstenbelastingen voor 1992. Artikel 11. - De belasting is door de Gemeenteontvanger ingevorderd volgens de regels vastgesteld voor het innen van belastingen ten voordele van de Staat. Artikel 12. - De belastingplichtige kan een bezwaar indienen bij het College van Burgemeester en Schepenen die als bestuursoverheid handelt. Om de ongeldigheid te vermijden, moet het bezwaarschrift schriftelijk ingediend worden bij het College van Burgemeester en Schepenen. Het bezwaar moet gedagtekend en ondertekend zijn door de eiser of zijn vertegenwoordiger, met vermelding van naam, hoedanigheid, adres of de zetel van de belastingplichtige waarvoor de belasting is vastgesteld, alsook het onderwerp van het bezwaar, het verslag van de feiten en de middelen. De bezwaren moeten ingediend worden, op straffe van verval, binnen de termijn van drie maanden beginnende van de datum van het versturen van het aanslagbiljet met de vermelding van de termijn voor het indienen van het bezwaarschrift, of het bericht van de bijdrage of deze van de inning van de belasting anders verkregen dan door inkohiering.
Artikel 13. - De belasting op de niet-bebouwde eigendommen in een niet-vervallen verkaveling kan, inzake éénzelfde eigendom, niet gecumuleerd worden met de belasting op de niet-bebouwde gronden gelegen palende aan een openbare uitgeruste weg. De belastingplichtige wordt aangeslagen in de belasting waarvoor hij het hoogste bedrag verschuldigd is.
Ordre du jour n°5 -=- Agenda nr 5 Règlement-taxe sur les terrains non bâtis situés en bordure d’une voie publique suffisamment équipée - Exercices 2005 à 2009 - Renouvellement et modification (indexation) Belastingreglement op de onbebouwde gronden palend aan de openbare weg, die voldoende is uitgerust - Dienstjaren 2005 tot 2009 - Hernieuwing en wijziging (indexering) DECISION DU CONSEIL -=- BESLISSING VAN DE RAAD
Par appel nominal, approuvé à l'unanimité -=- Bij hoofdelijke stemming, goedgekeurd met eenparigheid van stemmen. LE CONSEIL COMMUNAL Vu l’article 170, §4, de la Constitution ; Vu la nouvelle loi communale, notamment les articles 117, alinéa 1er et 118, alinéa 1er; Vu la loi du 24 décembre 1996 relative à l’établissement et au recouvrement des taxes provinciales et locales, modifiée par la loi du 15 mars 1999 relative au contentieux en matière fiscale ; Vu l’arrêté royal du 12 avril 1999 déterminant la procédure devant le Gouverneur ou devant le Collège des Bourgmestre et Echevins en matière de réclamation contre une imposition provinciale ou communale ; Vu l’article 282 du Code Bruxellois de l’Aménagement du Territoire (CoBAT) adopté par l’Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 9 avril 2004, ratifié par l’Ordonnance du 13 mai 2004 ; Vu sa délibération du 2 mars 1989 instaurant un règlement-taxe sur les terrains non bâtis situés dans les zones d’habitations et dans les zones mixtes d’habitations et d’entreprises; Vu sa délibération du 28 juin 2000 votant le renouvellement du règlement relatif à la taxe sur terrains non bâtis situés en bordure d’une voie publique suffisamment équipée pour les exercices 2000 à 2004;
531
Considérant qu’il est nécessaire d’assurer une meilleure mobilisation des terrains à bâtir, aujourd’hui trop souvent gelés pour des motifs de spéculation, par de nouvelles dispositions en étendant les dispositions du règlement-taxe à tous les terrains non bâtis situés en bordure d’une voie publique suffisamment équipée; Considérant que ce règlement-taxe complète parfaitement le règlement existant sur les parcelles non bâties situées dans un lotissement non périmé; Sur proposition du Collège des Bourgmestre et Echevins; ARRETE, par appel nominal, à l’unanimité Article premier. - Il est établi, pour les exercices 2005 à 2009, une taxe annuelle directe sur les terrains non bâtis situés en bordure d’une voie publique suffisamment équipée. Article 2. - Le taux de la taxe est fixé à 871,70 €, au 1er janvier 2005, par mètre courant de longueur du terrain à front de voirie et sera indexé au 1er janvier 2006, 2007, 2008 et 2009 au taux de 2%. 2005 2006 2007 2008 2009 871,70 € 889,13 € 906,92 € 925,06 € 943,56 € Le taux d’imposition au 1er janvier 2005 est fixé en tenant compte du taux moyen d’inflation depuis que le montant de la taxe sur terrains non bâtis situés en bordure d’une voie publique suffisamment équipée n’a plus été modifié, à savoir depuis le 1er janvier 1996. Le taux d’imposition 2005 est donc établi sur base du taux de la taxe fixé au 1er janvier 1996, soit 743,68 €, et est indexé d’après l’indice des prix à la consommation au 31/07/2004; c’est-à-dire : 743,68 € x 141,51 (indice au 31.07.2004) = 871,70 € 120,74 (indice au 31.12.1995) Le taux de base est entièrement augmenté de 100% au cas où des panneaux d’affichage ou des supports de publicité sont installés sur le terrain, sauf pour annoncer la vente ou la location du terrain. Article 3. - La taxe frappant la propriété est due solidairement et indivisiblement, au 1er janvier de l’exercice d’imposition, par le propriétaire, le possesseur, l’emphytéote, le superficiaire ou l’usufruitier selon le cas; à défaut de paiement par le titulaire d’un droit réel, le nu-propriétaire est tenu d’acquitter la taxe. En cas de copropriété, la taxe n’est exigée des copropriétaires qu’à concurrence de la part de chacun d’eux dans la copropriété; à défaut de paiement par l’un des copropriétaires, le ou les autres sont solidairement tenus d’acquitter la taxe. Article 4. - Sont considérés comme des terrains bâtis, ceux sur lesquels, en vertu d'un permis d’urbanisme, une construction a été mise sous toit au 1er janvier de l'exercice d'imposition. Sont également considérés comme des terrains bâtis, ceux sur lesquels, en vertu d'un permis d’urbanisme, une construction à fonction d'habitation a été entamée au 1er janvier de l'exercice d'imposition. Cependant, dans les cas visés aux alinéas 1 et 2 ci-dessus, le terrain ne sera considéré comme bâti pour ce qui concerne l'application du présent règlement que pour autant que la construction existante ou l'habitation en cours d'édification corresponde entièrement aux prescriptions urbanistiques en vigueur au moment de la délivrance du permis d’urbanisme. Est assimilée à un terrain bâti une parcelle complètement aménagée en jardin d'agrément au 1er janvier de l'exercice, pourvue des clôtures constituées et implantées de façon réglementaire, jouxtant un terrain bâti appartenant au même propriétaire. Le placement d'un ou plusieurs panneaux ou autres dispositifs publicitaires fait perdre ce caractère de jardin d'agrément à ces terrains. Ne sont pas soumis à l'application de la taxe, les terrains utilisés à des fins agricoles ou horticoles pour autant que ces terrains conservent cette affectation effective pendant toute l'année. Article 5. - Lorsqu'un terrain non bâti touche deux ou plusieurs rues, le développement à prendre en considération est celui à front d'une des rues qui donne lieu à la taxation la plus élevée. S'il s'agit d'un terrain de coin, il est tenu compte du plus grand développement le long d'une rue, augmenté de la moitié du pan coupé ou de l'arrondi. Article 6. - Sont exonérés de la taxe : 1. les personnes physiques ou morales qui sont propriétaires d'un seul terrain non bâti, à l'exclusion de tout autre bien immobilier en Belgique ou à l'étranger ; L’exonération accordée pour la première propriété est supprimée à partir du 1er janvier qui suit l’acquisition d’un second bien immobilier. Cette exonération n’est applicable que durant les cinq années qui suivent l’acquisition du bien. 2. les sociétés nationales ou locales agréées ayant pour objet la construction de logements sociaux ; 3. les personnes physiques ou morales qui sont propriétaires de terrains sur lesquels il n'est pas permis de bâtir en vertu d'une décision de l'autorité ou lorsqu'il n'est pas possible de le faire. Si des copropriétaires sont exonérés en vertu des dispositions ci-dessus, la taxe est répartie entre les autres copropriétaires en proportion de leur part dans la propriété.
532
Article 7. - Le propriétaire d’un terrain à bâtir est tenu d’en faire la déclaration à l’administration communale au moyen du formulaire arrêté par le Collège des Bourgmestre et Echevins. L’administration communale adresse au contribuable un formulaire de déclaration que celui-ci est tenu de renvoyer, dûment complété et signé, avant l’échéance mentionnée sur ledit formulaire. Le contribuable qui n’a pas reçu de formulaire de déclaration est tenu de déclarer à l’administration communale, au plus tard le 31 décembre de l’exercice d’imposition, les éléments nécessaires à la taxation. La déclaration est valable jusqu'à révocation. La non-déclaration dans les délais prévus ou la déclaration incorrecte, incomplète ou imprécise de la part du contribuable entraîne l’enrôlement d’office de la taxe. En cas d’enrôlement d’office, la taxe qui est due est majorée d’un montant égal au double de celle-ci. Article 8. - Celui qui vend un terrain à bâtir est obligé de communiquer à la commune, par lettre recommandée à la poste envoyée dans les deux mois de la passation de l'acte notarial : a) l'identité complète et l'adresse de l'acquéreur ; b) la date de l'acte et le nom du notaire. c) l'identification précise du terrain vendu. Faute de satisfaire à cette obligation, le vendeur restera redevable de la taxe. Article 9. - Les rôles de la taxe sont arrêtés et rendus exécutoires par le Collège des Bourgmestre et Echevins au plus tard le 30 juin de l’année qui suit l’exercice d’imposition. Article 10.- La taxe est payable dans les deux mois de l’envoi de l’avertissement-extrait de rôle. A défaut de paiement dans ce délai, les sommes dues sont productives au profit de l’administration, de l’intérêt de retard calculé d’après les règles fixées par l’article 414 du Code des Impôts sur les revenus de 1992. Article 11.- Le redevable peut introduire une réclamation auprès du Collège des Bourgmestre et Echevins qui agit en tant qu’autorité administrative. A peine de nullité, cette réclamation doit être introduite par écrit devant le Collège des Bourgmestre et Echevins. Elle doit être datée et signée par le réclamant ou son représentant et mentionne les nom, qualité, adresse ou siège du redevable à charge duquel l’imposition est établie, l’objet de la réclamation et un exposé des faits et moyens. Les réclamations doivent être introduites sous peine de déchéance, dans un délai de trois mois, à partir de la date d’envoi de l’avertissement-extrait de rôle mentionnant le délai de réclamation ou de l’avis de cotisation ou de celle de la perception des taxes perçues autrement que par rôle. Article 12. - La taxe sur les terrains non bâtis situés en bordure d'une voie suffisamment équipée, ne peut, en ce qui concerne une même propriété, être cumulée avec la taxe sur les parcelles non bâties situées dans un lotissement non périmé. Le redevable est imposé de la taxe la plus élevée. DE GEMEENTERAAD Gelet op artikel 170, § 4 van de Grondwet; Gelet op de nieuwe gemeentewet namelijk de artikel 117,alinea 1 en artikel 118, alinea 1; Gelet op de wet van 24 december 1996 betreffende de vestiging en de invordering van de provinciale- en gemeentebelastingen gewijzigd door de wet van 15 maart 1999 betreffende de beslechting van fiscale geschillen ; Gelet op het koninklijk besluit van 12 april 1999 tot vaststelling van de procedure voor de Gouverneur of voor het College van Burgemeester en Schepenen inzake bezwaarschrift tegen een provincie- of gemeentebelasting ; Gelet op de artikel 282 van het Brusselse Wetboek inzake Ruimtelijke Ordening, aangenomen bij besluit van de Regering van het Brusselse Hoofstedelijk Gewest van 9 april 2004, bekrachtigd door de Ordonnantie van 13 mei 2004. Gelet op haar raadsbesluit van 2 maart 1989 dat het belastingreglement op de bebouwde terreinen instelt, gelegen in de woonzones en in de gemengde woon- en bedrijfzones; Gelet op de beraadslaging van 28 juni 2000, welke de hernieuwing van het reglement betreffende de belasting op de niet-bebouwde terreinen, gelegen aan een weg die voldoende is uitgerust goedkeurt voor de dienstjaren 2000 tot 2004; Overwegende dat het noodzakelijk is door nieuwe beschikkingen een betere aanwending van de bouwterreinen te verzekeren, tegenwoordig te dikwijls bevroren omwille van speculatieve motieven, door de nieuwe beschikkingen van het belastingreglement uit te breiden tot alle nietbebouwde terreinen gelegen aan een weg die voldoende is uitgerust; Overwegende dat dit reglement het bestaande reglement op de niet-bebouwde percelen, gelegen in een niet- vervallen verkaveling, aanvult; Op voorstel van het College van Burgemeester en Schepenen; BESLUIT, bij hoofdelijke stemming, met eenparigheid van stemmen
533
Artikel één. Er wordt, voor de dienstjaren 2005 tot 2009, een jaarlijkse directe belasting geheven op de niet-bebouwde terreinen, gelegen aan een weg die voldoende is uitgerust. Artikel 2. - De aanslag van de belasting is op 871,70 € per strekkende meter lengte van de bouwgrond palende aan de straat vastgesteld op 1 januari 2005 en zal geïndexeerd worden op 1 januari 2006, 2007, 2008 en 2009 met 2 %. 2005 2006 2007 2008 2009 871,70 € 889,13 € 906,92 € 925,06 € 943,56 € De aanslag van de belasting op 1 januari 2005, is vastgesteld, rekening houdend met de gemiddelde inflatie, sinds het bedrag van de belasting op de niet-bebouwde terreinen, gelegen aan een weg die voldoende is uitgerust ongewijzigd bleef, te weten sedert 1 januari 1996. De aanslag van de belasting 2005 is dus vastgesteld op basis van de aanslag van de belasting vastgesteld op 1 januari 1996, te weten 743,68 €, en is geïndexeerd volgens de indexschommeling op 31/07/2004, het is te zeggen : 743,68 € x 141,51 (index op 31.07.2004) = 871,70 € 120,74 (index op 31.12.1995) De aanslagvoet wordt met 100 % verhoogd in geval dit terrein gebruikt wordt om een publiciteitsonderstel of aanplakbord op te richten behalve om de verkoop of de verhuring van het terrein aan te kondigen. Artikel 3. - De belasting bezwaart het eigendom en is verschuldigd hoofdelijk en onverdeelbaar op 1 januari van het aanslagjaar door de eigenaar, bezitter, erfpachter, opstalhouder of vruchtgebruiker naargelang het geval; in geval van niet betaling door de houder van een zakelijk recht, is de naakte eigenaar ertoe gehouden de belasting te kwijten. In geval van mede-eigendom, wordt de belasting gevorderd van de mede-eigenaars naar rato van het deel van elk van hen in de mede-eigendom; bij gebrek van betaling door één van de mede-eigenaars is, zijn (hij (zij) of de anderen hoofdelijk gehouden de belasting te kwijten.
Artikel 4. - Als bebouwde gronden worden beschouwd de percelen waarop krachtens een stedenbouwkundige vergunning, een gebouw werd opgericht op 1 januari van het belastingjaar. Als bebouwde gronden worden beschouwd de percelen waarop krachtens een stedenbouwkundige vergunning, de oprichting van een voor woning bestemd gebouw is aangevat op 1 januari van het belastingjaar. Nochtans, in de gevallen vermeld in alinea 1 en 2 hierboven, wordt de grond slechts beschouwd als bebouwd, voor wat betreft de toepassing van dit reglement, in die mate dat het bestaande gebouw of de woning welke opgericht wordt, volledig beantwoordt aan de stedenbouwkundige voorschriften welke in voege zijn op het ogenblik van de aflevering van de stedenbouwkundige vergunning. Wordt gelijkgesteld aan een bebouwde grond, een perceel welk volledig is aangelegd als lusthof op 1 januari van het belastingjaar, voorzien van afsluitingen bevestigd en opgericht op reglementaire wijze, palende aan een bebouwde grond welke aan dezelfde eigenaar toebehoort. De plaatsing van één of meerdere aanplakborden of publiciteitsonderstellen doet aan deze terreinen het karakter van lusthof verliezen. Worden niet onderworpen aan de toepassing van de belasting de gronden welke gebruikt worden voor land- en tuinbouw, voor zover deze betrokken gronden werkelijk, volledig en het hele jaar met dat oogmerk worden aangewend. Artikel 5. - Wanneer een bouwgrond paalt aan twee of meer straten zal de gevellengte in aanmerking komen, die aanleiding geeft tot het heffen van de hoogste belasting. Indien het een hoekperceel betreft, wordt de grootste van de rechte gevellengte in aanmerking genomen, vermeerdert met de helft van de afgesneden of afgeronde hoek. Artikel 6. - Van de belasting zijn vrijgesteld : 1. de natuurlijke en rechtspersonen die eigenaar zijn van één enkele onbebouwde grond bij uitsluiting van enig ander onroerend goed in België of in het buitenland ; De vrijstelling van het eerste eigendom vervalt met ingang van 1 januari volgende op de verwerving van het tweede onroerend goed. Deze vrijstelling geldt slechts gedurende de vijf dienstjaren die volgen op de verwerving van het goed. 2. de nationale en lokale erkende maatschappijen voor volkswoningbouw ; 3. de natuurlijke en rechtspersonen die eigenaar zijn van gronden waarop krachtens een overheidsbeslissing niet mag gebouwd worden, of waarop niet kan gebouwd worden. Indien sommige mede-eigenaars vrijgesteld zijn krachtens de bovenstaande bepalingen wordt de belasting onder de overige mede-eigenaars omgeslagen in verhouding tot hun deel in het perceel.
534
Artikel 7. - De eigenaar van een bouwgrond is verplicht bij het Gemeentebestuur aangifte te doen van zijn eigendom door middel van een door het College van Burgemeester en Schepenen vastgesteld formulier. Het gemeentebestuur zendt aan de belastingplichtige een aangifte die hij gehouden is terug te sturen, behoorlijk ingevuld en getekend binnen de vermelde periode vermeld op het document. De belanghebbenden die niet aangezocht worden om een aangifte in te dienen, zijn niettemin ertoe gehouden spontaan aan het gemeentebestuur alle nodige elementen tot aanslag aan te geven ten laatste op 31 december van het belastingsjaar. De aangifte is geldig tot herroeping. Bij ontbreken van de aangifte binnen de voorziene termijnen of de onjuiste onvolledige of onduidelijke aangifte vanwege de belastingschuldige zal de aanslag van ambtshalve worden gevestigd. In geval van ambtshalve aanslag zal de verschuldigde belasting worden verhoogd met het dubbel van de aanslag. Artikel 8. - De verkoper van een bouwgrond is verplicht binnen de twee maand na het verlijden van de notariële akte, bij per post aangetekende brief aan de gemeente mede te delen : a) volledige identiteit en adres van de nieuwe eigenaar ; b) datum van de akte en naam van de notaris ; c) nauwkeurige aanduiding van het verkochte perceel. Wordt aan deze verplichting niet voldaan dan zal de verkoper verder als belastingplichtige worden aangezien. Artikel 9. - De belastingskohieren worden vastgesteld en uitvoerbaar verklaard door het College van Burgemeester en Schepenen ten laatste op 30 juni van het jaar dat volgt op het dienstjaar. Artikel 10. -De belasting moet betaald worden binnen de twee maanden na de verzending van het aanslagbiljet. Bij gebrek aan betaling binnen deze termijn brengen de verschuldigde sommen ten bate van het Gemeentebestuur, een nalatigheidinterest op, berekend volgens de bepalingen van artikel 414 van het Wetboek van de inkomstenbelasting. Artikel 11.- De belastingschuldige kan een bezwaar indienen bij het College van Burgemeester en Schepenen die als bestuursoverheid handelt. Om de ongeldigheid te vermijden, moet het bezwaarschrift schriftelijk ingediend worden bij het College van Burgemeester en Schepenen. Het bezwaar moet gedagtekend en ondertekend zijn door de eiser of zijn vertegenwoordiger, met vermelding van naam, hoedanigheid, adres of de zetel van de belastingplichtige waarvoor de belasting is vastgesteld, alsook het onderwerp van het bezwaar, het verslag van de feiten en de middelen. De bezwaren moeten ingediend worden, op straf van verval, binnen de termijn van drie maanden beginnend van de datum van het versturen van het aanslagbiljet met de vermelding van de termijn voor het indienen van het bezwaarschrift of het bericht van de bijdrage of deze van de inningsdienst van de belasting anders dan door de kohieren. Artikel 12. - De belasting op de niet-bebouwde gronden, gelegen aan een voldoende uitgeruste weg, kan inzake éénzelfde eigendom niet gecumuleerd worden met de belasting op de niet-bebouwde percelen in een niet-vervallen verkaveling. De belastingplichtige wordt belast in die belasting waarvoor hij het hoogste bedrag is verschuldigd.
EQUIPEMENT -=- UITRUSTING Contrôle -=- Controle Ordre du jour n°6 -=- Agenda nr 6 Académie de Musique intercommunale Saint-Josse-ten-Noode/Schaerbeek - Comptes d’exploitation et bilans 2000, 2001, 2002, 2003 Instrumentale muziekacademie St-Joost-ten-Node/Schaarbeek - Uitbatingsrekeningen en balansen 2000, 2001, 2002, 2003 DECISION DU CONSEIL -=- BESLISSING VAN DE RAAD
Par appel nominal, approuvé à l'unanimité -=- Bij hoofdelijke stemming, goedgekeurd met eenparigheid van stemmen. LE CONSEIL COMMUNAL Vu la nouvelle Loi communale, article 117 et suivants ;
535
Considérant qu’en séance du 29 juin 2004, tant le Conseil d’Administration que l’Assemblée générale de l’Académie de Musique de Saint-Josse-ten-Noode/Schaerbeek a approuvé les comptes 2000, 2001,2002 et 2003 ; Sur proposition du Collège des Bourgmestre et Echevins du 4 octobre 2004, DECIDE, par appel nominal, à l’unaimité, d’aviser favorablement les comptes 2000, 2001, 2002 et 2003 de l’Académie de Musique de Saint-Josse-ten-Noode/Schaerbeek. DE GEMEENTERAAD Gelet op artikel 117 en volgende van de nieuwe Gemeentewet ; Overwegend dat tijdens de zitting van 29 april 2004 de Algemene Vergadering de rekeningen 2000, 2001, 2002 en 2003 van de Muziekacademie Sint-Joost-ten-Noode/Schaarbeek heeft goedgekeurd Op voorstel van het College van Burgemeester en Schepenen van 4 oktober 2004, BESLUIT, bij hoofdelijke stemming, met eenparigheid van stemmen, de rekeningen van de Muziekacademie Sint-Joost-ten-Noode/Schaarbeek voor 2000, 2001, 2002 en 2003 gunstig te adviseren..
Ordre du jour n°7 -=- Agenda nr 7 Vérification de la caisse communale - Situation au 28 février 2003 - Visa Nazicht van de gemeentekas - Stand van zaken op 28 februari 2003 - Visa
DECISION DU CONSEIL -=- BESLISSING VAN DE RAAD
Par appel nominal, approuvé à l'unanimité -=- Bij hoofdelijke stemming, goedgekeurd met eenparigheid van stemmen.
Ordre du jour n°8 -=- Agenda nr 8 Vérification de la caisse communale - Situation au 31 mai 2003 - Visa Nazicht van de gemeentekas - Stand van zaken op 31 mei 2003 - Visa - M. Charels : Je voudrais d’abord regretter, et je suis certain de me faire l’interprète d’un certain nombre de nos collègues les délais dans lesquels un certain nombre de documents financiers nous sont présentés. Nous sommes maintenant quasi à la fin de 2004 et on nous présente une situation à février 2003. Le moins qu’on puisse dire, c’est que cela n’a pas fait preuve d’une célérité extrême. Je veux croire que vous ne vous êtes pas fixé comme objectif ambitieux de battre le CPAS dans la durée des délais dans lesquels les documents nous sont présentés parce que là, je crois qu’il y a encore du travail à faire. Plus sérieusement et quant au fond, j’aurais aimé savoir s’il est fait usage de lignes de crédit. Si oui, de quelle façon ? Est-ce occasionnel ou de manière récurrente ? Dans le cas où la réponse serait positive, à hauteur de combien ? Je me souviens qu’il y a quelques années, nous étions monté à des lignes de crédit de l’ordre de six cents millions, ce qui, bien sûr, est énorme. Cela s’expliquait en partie à l’époque parce que l’Etat fédéral tardait à rétrocéder aux communes la part de l’impôt des personnes physiques qui lui revenait. Heureusement, l’union des villes et des communes a réagi à cette situation. Elle a été notablement améliorée. J’aimerais savoir, actuellement, où on en est en matière d’utilisation des lignes de crédits. J’aimerais également, enfin, savoir quelle est la situation de Schaerbeek par rapport au fond de refinancement des trésoreries communales ? Je vous remercie. - M. Köse : Merci, Monsieur Charels. Il faudrait savoir que la vérification de la caisse est une opération purement technique. C’est vrai que nous avons eu du retard comme nous avons eu du retard pour la présentation des comptes 2002 que nous avons présentés au mois d’avril ou mai. A l’époque, nous avions énoncé les raisons du retard notamment par le changement dans les logiciels informatiques Bayard 2004, Phoenix, le passage à l’euro, la réforme des polices etc. De toute façon, pour récupérer le retard, nous repasserons aussi avec une vérification 2003 pour le conseil du mois
536
de novembre. Ne vous inquiétez pas, nous ne battrons pas le record du CPAS pour la présentation des comptes 2003. Je pense que ceux-ci seront prêts pour le conseil du mois de décembre. Par rapport à la situation de la trésorerie, la question tombe à pic car ce matin, nous avons eu une réunion avec l’autorité de tutelle. De mémoire, je crois que nous sommes à vingt et un millions d’euros de déficit en trésorerie. Ce qui veut dire qu’il est urgentissime que la Région nous vienne en aide comme cela a été le cas en 2002 avec quinze millions d’euros et cinq millions d’euros en 2003. Nous avons fait la demande et nous en avons encore discuté ce matin lors du Comité d’accompagnement. Ils nous ont répondu qu’ils attendaient le résultat du compte 2003 et le budget pour que la discussion se poursuive. Nous attendons un signal clair de la part de la Région pour nous venir en aide. Si vous posez la question de savoir comment on tient pour le moment, c’est qu’il y a des retards dans les factures notamment du subside que nous versons à la zone de police. Je ne connais pas exactement le montant mais nous devons quelques millions d’euros à la zone de police. Cela nous permet de tenir en trésorerie pour le moment. - M. le Bourgmestre : La tutelle insiste pour que le budget soit présenté dans les meilleurs délais, ce qui est normal. Pour l’Administration communale, nous avons terminé nos travaux budgétaires mais il nous manque le chiffre précis de la dotation au CPAS. Madame la Présidente du CPAS s’est engagée à faire adopter le plus rapidement possible son budget par le CPAS afin que nous puissions inscrire la dotation de la commune au CPAS dans le budget et présenter alors un budget qui sera complet et cohérent. Nous avons convenu avec la tutelle de vous présenter ces documents budgétaires non pas comme nous le souhaitions en novembre parce que le CPAS ne sera pas prêt assez tôt pour que nous puissions vous présenter ce budget en novembre mais au Conseil du mois de décembre qui sera vraisemblablement anticipé au 15 décembre au lieu du 22 pour une raison bien simple : c’est que la tutelle s’est montrée disposée à accorder un nouveau prêt à la Commune de Schaerbeek. Il faudra évidemment en discuter le montant. Un prêt d’un million d’euros serait quelque chose de beaucoup trop faible en fonction de la situation dans laquelle nous sommes. Nous devrons normalement au Conseil de décembre, sur base des discussions de ce matin, vous présenter l’approbation du budget du CPAS 2005, l’approbation des comptes de la Commune 2003, l’approbation d’un plan de redressement remanié et d’un budget 2005. Cela risque donc d’être une séance fort chargée si tout va comme nous le souhaitons jusqu’à présent. Cela veut dire si tous ceux qui ont encore du travail à faire respectent les délais très tendus qui sont ceux que j’ai dits. Le gouvernement bruxellois se réunit encore le 16 décembre. C’est la raison pour laquelle il est impérieux que nous tenions notre réunion du Conseil Communal le 15 décembre afin d’approuver un nouveau plan de redressement qui intégrerait notamment l’augmentation de la dotation au CPAS. DECISION DU CONSEIL -=- BESLISSING VAN DE RAAD
Par appel nominal, approuvé à l'unanimité -=- Bij hoofdelijke stemming, goedgekeurd met eenparigheid van stemmen.
Ordre du jour n°9 -=- Agenda nr 9 Centre public d’aide sociale - Compte de l’exercice 2000 - Approbation Openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn - Rekening voor het dienstjaar 2000 Goedkeuring - M. Guillaume : la délibération numéro 10 a été corrigée. Il y avait une petite erreur dans le déficit propre de quarante-trois millions de francs belges ou d’un million septante et un mille euros. La délibération numéro dix a été corrigée. Vous l’avez sur les bancs. Je viens de m’apercevoir que la délibération numéro neuf n’a pas été corrigée. Ce n’est pas quarante-trois millions zéro quatre-vingt six cent quatre-vingt deux francs belges mais c’est bien quarante-trois millions deux cent quarante mille trois cent quatre-vingt huit francs belges ainsi que marqués dans la délibération numéro dix. Bien entendu, le total général change également. Ce n’est plus cent vingt millions six cent trente-trois mille sept cent soixante huit mais cent vingt millions sept cent quatre-vingt sept mille neuf cent septantequatre. Vous vous référez aux chiffres de la délibération numéro dix. - Mme Monseu : Bravo Mme Decoux ! Le MR se félicite de votre volonté de bonne gestion du C.P.A.S. Depuis que vous êtes devenue Présidente du C.P.A.S., celui-ci rattrape son retard en matière de comptes, avec toutefois un léger retard sur le planning promis à la commune mais c’est une excellente chose d’avoir enfin les comptes 2000 ! En revanche, le MR s’étonne qu’il apparaisse
537
encore un déficit supplémentaire dans les comptes 2000, alors que l’intervention financière de la commune dans le déficit du CPAS est déjà très importante. D’où vient ce déficit supplémentaire ? Soit, il provient de l’augmentation des dépenses sociales et dans ce cas, le MR est bien évidemment d’accord pour octroyer à tous ceux et toutes celles qui sont dans le besoin, une aide financière, prise en charge pour partie par la commune, car c’est une des missions du C.P.A.S. Soit le déficit supplémentaire provient du non-recouvrement par le C.P.A.S. de recettes auxquelles il a droit. Les exemples de recettes non recouvrées peuvent être nombreux : 1° exemple : les enfants d’une personne placée en maison de Repos sont tenus en vertu du Code Civil de prendre en charge les frais avancés par le CPAS ; 2° exemple : les parents d’un jeune pris en charge par le CPAS doivent également rembourser l’aide accordée par le CPAS si les parents ont la capacité financière de subvenir à l’éducation de leurs enfants ; 3. Il y a un 3° exemple de récupération, c’est la récupération de créances auprès des pouvoirs publics. Tel est le cas de l’INAMI par exemple. Vous venez à cet égard de récupérer 275 000 € après un procès contre l’INAMI. Mais il aurait été si simple de le réclamer en temps utile et dans les formes normales…. Ma question est donc la suivante : Depuis 2000, le CPAS ne s’est-il pas encore organisé pour faire rentrer les recettes auxquelles il a droit ? Si tel est le cas, je suppose, Mme Decoux, qu’en tant que Présidente dynamique et bonne gestionnaire, vous allez tout mettre en œuvre, le plus rapidement possible afin que le CPAS puisse recouvrer les recettes auxquelles il a droit. Si je pose ces questions aujourd’hui, c’est afin de permettre au CPAS d’assurer ses missions sociales auxquelles le MR est profondément attaché. Le C.P.A.S. de Schaerbeek ne dispose pas de beaucoup de moyens financiers. Mais Si la gestion du CPAS est irréprochable, la commune de Schaerbeek pourra obtenir de la tutelle (la Région) des fonds supplémentaires pour le C.P.A.S.. En conclusion, une bonne gestion est une garantie de la générosité sociale ! - Mme Decoux : Je vous remercie, Madame, de vos aimables propos sur la qualité de la gestion. Votre question, par ailleurs, me satisfait grandement parce qu’elle va me permettre d’expliquer un certain nombre de choses. Pour ce qui concerne les comptes 2000, c’est vrai qu’il y a un déficit supplémentaire qui vient s’ajouter. Il est évidemment composé d’un certain nombre de choses dont une partie est liée à des recouvrements tardifs ou du versement du remboursement différé d’un certain nombre d’aides sociales remboursables qui se font sur le moyen et long terme. Il y a des aides remboursables que nous octroyons à des usagers minimexés. Il est bien évident que si nous devons octroyer une aide de mille ou quinze cents euros à quelqu’un et qu’il gagne cinq cent nonante-cinq ou six cent treize euros, on ne peut évidemment pas lui demander de rembourser cent euros par mois. Cela doit se faire par petits morceaux. Je pense que, pour ces créances-ci, les septante-sept millions de créances aléatoires sont en partie importante liée à ce phénomène-là. Mais aussi, effectivement, de recouvrements auprès d’un certain nombre d’acteurs publics, INAMI, etc. Cela étant, c’est vrai qu’il y a un grand chantier ouvert au CPAS pour le moment autour de ces axes-là. Vous savez d’une part que, comme vous l’avez souligné, les comptes sortent. Il y a par rapport au calendrier initial, un tout petit retard mais que nous avons largement pu motiver étant donné qu’il était lié à une toute jeune équipe qui a été décapitée pendant deux mois. Il a fallu que les gens se forment et soient disponible ensemble. Maintenant, je vous assure que cela avance à une cadence infernale. Il y a le travail sur les comptes, il y a le travail sur le budget. Je pense que depuis deux ans, les travaux budgétaires sont pratiquement réalisés à temps. Nous avons déjà une première mouture du budget 2005 que nous devons encore finaliser et que nous allons discuter très prochainement en concertation. Nous avons aussi une cellule recouvrement contentieux. Depuis cette année-ci, effectivement, au niveau de la recette, une cellule particulière suit les remboursements dus par les usagers à qui nous avons offert des facilités de paiement. Je pense que le suivi est à la fois une aide pour les usagers qui sont redevables d’un certain nombre de remboursements, mais aussi une garantie d’équité sociale puisque chacun est mis à égalité devant le remboursement. L’argent rentré permet évidemment d’octroyer de nouvelles aides à d’autres qui en ont besoin à ce moment-là. Le tout gros chantier qui est en œuvre maintenant et qui est sur le point de commencer grâce notamment à un état des lieux tout à fait fouillé et réalisé par l’équipe comptabilisation des secours – frais d’entretien, c’est tout à fait la récupération auprès de l’INAMI, des mutuelles etc. Il est vrai que nous avons au CPAS un énorme retard dans tous ces recouvrements. Une des principales causes de ce retard est liée au manque d’effectifs de la cellule. Nous en discutions encore ce matin en comité d’accompagnement et nous avons déjà évoqué cela en comité de concertation rapidement. Il faut impérativement, comme nous l’avons fait pour la recette en son temps, ce qui a permis au compte de sortir, renforcer aujourd’hui la cellule comptabilisation des secours pour aller chercher l’argent que l’on nous doit et mettre le CPAS à flot. Ce sera vraiment une des toutes grandes priorités de ces prochaines semaines. J’ai donné ma parole aux fonctionnaires du CPAS qui sont en train de galérer dans ce service et qui sont tout à fait
538
débordés. C’est un engagement par rapport à l’ensemble de la commune et aux citoyens. Comme vous le disiez, une bonne gestion est garantie d’une politique sociale généreuse. DECISION DU CONSEIL -=- BESLISSING VAN DE RAAD
Par appel nominal, approuvé à l'unanimité -=- Bij hoofdelijke stemming, goedgekeurd met eenparigheid van stemmen. LE CONSEIL COMMUNAL Vu les articles 117, 249 et 255 de la Nouvelle loi communale, Vu la loi du 08 juillet 1976, organique des Centres publics d’Aide sociale, telle que modifiée à ce jour - en particulier son article 89 Vu l’ordonnance du 03 juin 2003 relative à la tutelle administrative et aux règles financières, budgétaires et comptables de la loi organique du 08 juillet 1976 relative aux Centres publics d’aide sociale - en particulier son article 30 Considérant que le Conseil de l’Aide Sociale a transmis le compte de l’exercice 2000 du CPAS adopté en sa séance du 09 septembre 2004. Considérant que le Comité d’Accompagnement, en sa séance du 22 septembre 2004, a pris acte des documents et des résultats sous réserve de l’examen approfondi par les autorités de tutelle. Attendu que le compte 2000 présente un déficit de 2.994.255,66 € (120.787.974 BEF) réparti comme suit : - résultat comptable négatif : 1.071.901,22 € (43.240.388 BEF) - prélèvement en faveur du fonds de provision pour créances aléatoires : 1.922.354,44 € (77.547.586 BEF) Attendu que la Commune procèdera à l’inscription du déficit cumulé (résultat comptable négatif : 1.071.901,22 €) des années 1998 à 2000 dans sa modification budgétaire 2004 Sur proposition du Collège des Bourgmestre et Echevins, DECIDE, par appel nominal, à l’unanimité, d’arrêter définitivement le compte de l’exercice 2000 du Centre public d’Aide sociale.
DE GEMEENTERAAD Gelet op de artikelen 117, 249 et 255 van de Nieuwe gemeentewet Gelet op de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de Openbare Centra voor Maatschappelijk Welzijn zoals gewijzigd tot op heden in het bijzonder artikel 89 Gelet op de ordonnantie van 03 juni 2003 betreffende de administratieve voogdij en de financiële, begroting- en boekhoudingregels van de organieke wet van 08 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn – in het bijzonder artikel 30 Overwegende dat de raad voor Maatschappelijk Welzijn de rekening van het dienstjaar 2000 van het OCMW, goedgekeurd in zitting van 09 september 2004, heeft overgemaakt Overwegende dat het begeleidingscomité in zijn zitting van 22 september 2004, akte heeft genomen van de documenten en de resultaten onder voorbehoud van het grondig onderzoek door de voogdijoverheden Overwegende dat de rekening 2000 een tekort van 2.994.225,66 € (120.787.974 BEF) vertoont, als volgt verdeeld : - negatief boekhoudkundig resultaat : 1.071.901,22 € (43.240.388 BEF) - overboekingen naar een fonds van voorzieningen voor onzekere schuldvorderingen : 1.922.354,44 € (77.547.586 BEF) Overwegende dat de Gemeente tot de inschrijving van het gecumuleerde tekort zal overgaan (negatief boekhoudkundig resultaat : 1.071.901,22 €) van de jaren 1998 tot 2000 in zijn begrotingswijziging 2004 Op voorstel van het College van Burgemeester en Schepenen, BESLUIT, bij hoofdelijke stemming, met eenparigheid van stemmen, de rekening van het dienstjaar 2000 van het OCMW definitief vast te stellen.
***** Mme Massart, MM. Vantighem, Ozkara, Benallel, De Jaegher et Fraboni entrent en séance -=- Mevr. Massart, de hh. Vantighem, Ozkara, Benallel, De Jaegher en Fraboni treden ter vergadering.
539
*****
Ordre du jour n°10 -=- Agenda nr 10 Centre public d’aide sociale - Clôture du compte 2000 - Enregistrement d’une provision et avance de trésorerie au C.P.A.S - Modification budgétaire n° 4 du service ordinaire du budget communal 2004 Openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn - Afsluiten van de rekening 2000 Optekening van een provisie en een thesaurievoorschot voor het Ocmw - Budgettaire wijziging nr 4 van de gewone dienst van de gemeentebegroting 2004 DECISION DU CONSEIL -=- BESLISSING VAN DE RAAD
Par appel nominal, approuvé à l'unanimité -=- Bij hoofdelijke stemming, goedgekeurd met eenparigheid van stemmen. LE CONSEIL COMMUNAL Vu les articles 117, 249 et 255 de la Nouvelle loi communale ; Vu la loi du 08 juillet 1976, organique des Centres publics d’Aide sociale, telle que modifiée à ce jour - en particulier son article 89 ; Vu l’ordonnance du 03 juin 2003 relative à la tutelle administrative et aux règles financières, budgétaires et comptables de la loi organique du 08 juillet 1976 relative aux Centres publics d’aide sociale - en particulier son article 30 ; Considérant que le Conseil de l’Aide Sociale a transmis le compte de l’exercice 2000 du CPAS adopté en sa séance du 09 septembre 2004 ; Vu l’avis favorable du Comité de Concertation Commune/CPAS du 14 octobre 2004 ; Considérant que le Comité d’Accompagnement, en sa séance du 22 septembre 2004, a pris acte des documents et des résultats sous réserve de l’examen approfondi par les autorités de tutelle ;
Attendu que le compte 2000 présente un déficit de 2.994.255,66 € (120.787.974 BEF) réparti comme suit : - résultat comptable négatif : 1.071.901,22 € (43.240.388 BEF) - prélèvement en faveur du fonds de provision pour créances aléatoires : 1.922.354,44 € (77.547.586 BEF) Attendu que la Commune procèdera à l’inscription du déficit cumulé (résultat comptable négatif : 1.071.901,22 €) des années 1998 à 2000 dans sa modification budgétaire 2004 Sur proposition du Collège des Bourgmestre et Echevins, DECIDE, par appel nominal, à l’unanimité : 1. de créer en modification budgétaire un article de prélèvement (060/958-01) d’un montant de 2.994.255,66 € correspondant au déficit du C.P.A.S. après établissement du compte de l’exercice 2002 ; 2. de limiter l’avance de trésorerie à consentir au C.P.A.S. au montant de 1.071.901,22 € correspondant au résultat comptable négatif cumulé hors prélèvement en faveur du fonds de provision pour créances aléatoires. DE GEMEENTERAAD Gelet op de artikelen 117, 249 et 255 van de Nieuwe gemeentewet Gelet op de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de Openbare Centra voor Maatschappelijk Welzijn zoals gewijzigd tot op heden in het bijzonder artikel 89 ; Gelet op de ordonnantie van 03 juni 2003 betreffende de administratieve voogdij en de financiële, begroting- en boekhoudingregels van de organieke wet van 08 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn – in het bijzonder artikel 30 ; Overwegende dat de raad voor Maatschappelijk Welzijn de rekening van het dienstjaar 2000 van het OCMW, goedgekeurd in zitting van 09 september 2004, heeft overgemaakt ; Gelet op het gunstig advies van het Overlegcomité Gemeente/OCMW van 14 oktober 2004 ;
540
Overwegende dat het begeleidingscomité in zijn zitting van 22 september 2004, akte heeft genomen van de documenten en de resultaten onder voorbehoud van het grondig onderzoek door de voogdijoverheden ; Overwegende dat de rekening 2000 een tekort van 2.994.255,66 € (120.787.974 BEF) vertoont, als volgt verdeeld : - negatief boekhoudkundig resultaat : 1.071.901,22 € (43.240.388 BEF) - overboekingen naar een fonds van voorzieningen voor onzekere schuldvorderingen : 1.922.354,44 € (77.547.586 BEF) Overwegende dat de Gemeente tot de inschrijving van het gecumuleerde tekort zal overgaan (negatief boekhoudkundig resultaat : 1.071.901,22 €) van de jaren 1998 tot 2000 in zijn begrotingswijziging 2004 Op voorstel van het College van Burgemeester en Schepenen, BESLIST : bij hoofdelijke stemming, met eenparigheid van stemmen 1. een artikel (060/958-01) op de functie overboeking te creëren op de begrotingswijziging voor een bedrag van 2.994.255,66 € overeenstemmend met het tekort van het O.C.M.W. na het opmaken van de rekening van het dienstjaar 2000 ; 2. het toegestaan thesaurievoorschot aan het O.C.M.W. te beperken tot een bedrag van 1.071.901,22 € overeenstemmend met het gecumuleerd negatief boekhoudkundig resultaat buiten de voorzieningen voor onzekere schuldvorderingen
Achats -=- Aankopen Ordre du jour n°11 -=- Agenda nr 11 Bâtiments - Chauffage - Cimetière - Magasin central - Acquisition de gros outillage - Mode de passation et fixation des conditions du marché - Ratification Gebouwen - Verwarming - Begraafplaats - Centraal magazijn - Aankoop van zwaar gereedschap - Wijze van gunnen en vaststelling van de voorwaarden van de opdrachten Bekrachtiging AVIS DE LA COMMISSION ACHATS -=- ADVIES VAN DE COMMISSIE AANKOPEN Pas de remarques -=- Geen opmerkingen DECISION DU CONSEIL -=- BESLISSING VAN DE RAAD
Par appel nominal, approuvé à l'unanimité -=- Bij hoofdelijke stemming, goedgekeurd met eenparigheid van stemmen. LE CONSEIL COMMUNAL Vu les articles 117, 234 et 236 de la nouvelle loi communale ; Vu la loi du 24 décembre 1993 - notamment son article 17 § 2, 1 a) - relative aux marchés publics et à certains marchés de travaux, de fournitures et de services ; Vu l’arrêté royal du 8 janvier 1996 relatif aux marchés publics de travaux, de fournitures et de services et aux concessions de travaux publics ; Vu l'arrêté royal du 26 septembre 1996 établissant les règles générales d’exécution des marchés publics et des concessions de travaux publics ; Vu l’ordonnance du 14 mai 1998 organisant la tutelle administrative sur les communes de la Région de Bruxelles-Capitale ; Vu l'ordonnance du 17 juillet 2003 de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant la nouvelle loi communale, en particulier son article 234 : Désormais le Collège est compétant pour approuver le mode de passation et fixer les conditions des marchés traités par procédure négociée en application de l'article 17 § 2, 1 a) de la loi du 24 décembre 1993 précitée (marchés inférieurs à 67.000 € HTVA) lorsque la dépense doit être imputée au budget extraordinaire. Dans ce cas le Conseil communal doit ratifier cette décision lors de sa prochaine séance ; Vu la décision du 21 septembre 2004, du Collège des Bourgmestre et Echevins approuvant le mode de passation et les conditions d'un marché ayant pour objet l’acquisition du gros outillage décrit dans le cahier spécial des charges 04/051 et destiné aux services Bâtiments, Chauffage, Cimetière et Magasin central ; Considérant que les crédits nécessaires ont été inscrits à cet effet au budget extraordinaire pour 2004 ;
541
Sur proposition du Collège des Bourgmestre et Echevins ; RATIFIE, par appel nominal, à l’unanimité, la décision du Collège des Bourgmestre et Echevins du 21 septembre 2004 approuvant le mode de passation (procédure négociée sans publicité) et les conditions d'un marché ayant pour objet l’acquisition du gros outillage décrit dans le cahier spécial des charges 04/051 et destiné aux services Bâtiments, Chauffage, Cimetière et Magasin central. La dépense, estimée à 45.250 € (TVAI), sera imputée aux articles 137/744-EQ-51/14, 878/744-EQ-51/14 et 878/743-EQ-98/14 du budget extraordinaire et financée par emprunt. DE GEMEENTERAAD Gelet op artikelen 117, 234 en 236 van de nieuwe gemeentewet; Gelet op de wet van 24 december 1993 - in het bijzonder op artikel 17§2,1a) - betreffende de overheidsopdrachten en sommige opdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten; Gelet op het koninklijk besluit van 8 januari 1996 betreffende de overheidsopdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten, en de concessies voor openbare werken ; Gelet op het koninklijk besluit van 26 september 1996 tot bepaling van de algemene uitvoeringsregels van de overheidsopdrachten en van de concessies voor openbare werken ; Gelet op de ordonnantie van 14 mei 1998 houdende regeling van het administratief toezicht op de gemeenten van het Brusselse hoofdstedelijke Gewest ; Gelet op de ordonnantie van 17 juli 2003 van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest die de gemeentewet wijzigt, in het bijzonder artikel 234 : vanaf nu is het College bevoegd om de gunningswijze en de voorwaarden vast te stellen voor opdrachten bij onderhandelingsprocedure in toepassing van artikel 17 § 2, 1 a) van de voornoemde wet van 24 december 1993 (opdrachten lager dan 67.000 € ZBTW) wanneer de uitgave moet geboekt worden op de buitengewone begroting. In dit geval moet de gemeenteraad deze beslissing bekrachtigen in zijn volgende zitting; Gelet op de beslissing van 21 september 2004 van het College van Burgemeester en Schepenen die de gunningswijze en de voorwaarden van de opdracht goedkeurt met als voorwerp het aankopen van zwaar gereedschap, beschreven in het bijzonder bestek 04/051 en bestemd voor de, voor de diensten Gebouwen, Verwarming, Begraafplaats en centraal Magazijn ; Overwegende dat de nodige kredieten hiervoor zijn ingeschreven op de buitengewone begroting van 2004; Op voorstel van het College van Burgemeester en Schepenen; BEKRACHTIGT, bij hoofdelijke stemming, met eenparigheid van stemmen, de beslissing van het College van Burgemeester en Schepenen van 21 september 2004 die de gunningswijze (onderhandelingsprocedure zonder bekendmaking) en de voorwaarden van de opdracht goedkeurt met als voorwerp het aankopen van zwaar gereedschap, opgesomd in het bijzonder bestek 04/051 en bestemd voor de diensten Gebouwen, Verwarming, Begraafplaats en centraal Magazijn. De uitgave, geschat op 45.250 € (BTWI), zal geboekt worden op de artikelen 137/744-EQ-51/14, 878/744-EQ51/14 en 878/743-EQ-98/14 van de buitengewone begroting en gefinancierd met een lening.
Ordre du jour n°12 -=- Agenda nr 12 Acquisition de matériel électroménager, audiovisuel, de bureau, de sport et de philologie pour divers services communaux et établissements scolaires - Mode de passation et fixation des conditions du marché - Ratification Aankoop van huishoud-, audiovisueel-, kantoor-, sport- en biologisch materieel voor diverse gemeentediensten en schoolinstellingen - Wijze van gunnen en vaststelling van de voorwaarden van de opdrachten - Bekrachtiging AVIS DE LA COMMISSION ACHATS -=- ADVIES VAN DE COMMISSIE AANKOPEN Pas de remarques -=- Geen opmerkingen DECISION DU CONSEIL -=- BESLISSING VAN DE RAAD
Par appel nominal, approuvé à l'unanimité -=- Bij hoofdelijke stemming, goedgekeurd met eenparigheid van stemmen. LE CONSEIL COMMUNAL Vu les articles 117, 234 et 236 de la nouvelle loi communale ;
542
Vu la loi du 24 décembre 1993 - notamment son article 17 § 2, 1 a) - relative aux marchés publics et à certains marchés de travaux, de fournitures et de services ; Vu l’arrêté royal du 8 janvier 1996 relatif aux marchés publics de travaux, de fournitures et de services et aux concessions de travaux publics ; Vu l'arrêté royal du 26 septembre 1996 établissant les règles générales d’exécution des marchés publics et des concessions de travaux publics ; Vu l’ordonnance du 14 mai 1998 organisant la tutelle administrative sur les communes de la Région de Bruxelles-Capitale ; Vu l'ordonnance du 17 juillet 2003 de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant la nouvelle loi communale, en particulier son article 234 : Désormais le Collège est compétant pour approuver le mode de passation et fixer les conditions des marchés traités par procédure négociée en application de l'article 17 § 2, 1 a) de la loi du 24 décembre 1993 précitée (marchés inférieurs à 67.000 € HTVA) lorsque la dépense doit être imputée au budget extraordinaire. Dans ce cas le Conseil communal doit ratifier cette décision lors de sa prochaine séance ; Vu la décision du 21 septembre 2004, du Collège des Bourgmestre et Echevins approuvant le mode de passation et les conditions d'un marché ayant pour objet l’acquisition du matériel électroménager, audiovisuel, de bureau, de sport et de biologie, décrit dans le cahier spécial des charges 04/048 et destiné à divers services communaux et établissements scolaires ; Considérant que les crédits nécessaires ont été inscrits à cet effet au budget extraordinaire pour 2004 ; Sur proposition du Collège des Bourgmestre et Echevins ; RATIFIE, par appel nominal, à l’unanimité, la décision du Collège des Bourgmestre et Echevins du 21 septembre 2004 approuvant le mode de passation (procédure négociée sans publicité) et les conditions d'un marché ayant pour objet l’acquisition du matériel électroménager, audiovisuel, de bureau, de sport et de biologie, décrit dans le cahier spécial des charges 04/048 et destiné à divers services communaux et établissements scolaires. La dépense, estimée à 11.983 € (TVAI), sera imputée aux articles 104/742-EQ-98/14, 104/744EQ-51/14, 722/744-EQ-51/14, 731/744-EQ-51/14, 735/744-EQ-51/14, 751/744-EQ-51/14, 762/744SS-51/76 et 767/744-EQ-51/14 du budget extraordinaire et financée par emprunt. DE GEMEENTERAAD Gelet op artikelen 117, 234 en 236 van de nieuwe gemeentewet; Gelet op de wet van 24 december 1993 - in het bijzonder op artikel 17§2,1a) - betreffende de overheidsopdrachten en sommige opdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten; Gelet op het koninklijk besluit van 8 januari 1996 betreffende de overheidsopdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten, en de concessies voor openbare werken ; Gelet op het koninklijk besluit van 26 september 1996 tot bepaling van de algemene uitvoeringsregels van de overheidsopdrachten en van de concessies voor openbare werken ; Gelet op de ordonnantie van 14 mei 1998 houdende regeling van het administratief toezicht op de gemeenten van het Brusselse hoofdstedelijke Gewest ; Gelet op de ordonnantie van 17 juli 2003 van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest die de gemeentewet wijzigt, in het bijzonder artikel 234 : vanaf nu is het College bevoegd om de gunningswijze en de voorwaarden vast te stellen voor opdrachten bij onderhandelingsprocedure in toepassing van artikel 17 § 2, 1 a) van de voornoemde wet van 24 december 1993 (opdrachten lager dan 67.000 € ZBTW) wanneer de uitgave moet geboekt worden op de buitengewone begroting. In dit geval moet de gemeenteraad deze beslissing bekrachtigen in zijn volgende zitting; Gelet op de beslissing van 21 september 2004 van het College van Burgemeester en Schepenen die de gunningswijze en de voorwaarden van de opdracht goedkeurt met als voorwerp het aankopen van elektrische huishoudtoestellen, audiovisueel, bureel-, biologie- en sportmateriaal, beschreven in het bijzonder bestek 04/048 en bestemd voor verschillende gemeentelijke diensten en schoolinstellingen ; Overwegende dat de nodige kredieten hiervoor zijn ingeschreven op de buitengewone begroting van 2004; Op voorstel van het College van Burgemeester en Schepenen; BEKRACHTIGT, bij hoofdelijke stemming, met eenparigheid van stemmen, de beslissing van het College van Burgemeester en Schepenen van 21 september 2004 die de gunningswijze (onderhandelingsprocedure zonder bekendmaking) en de voorwaarden van de opdracht goedkeurt met als voorwerp het aankopen van elektrische huishoudtoestellen, audiovisueel, bureel-, biologie- en sportmateriaal, beschreven in het bijzonder bestek 04/048 en bestemd voor verschillende gemeentelijke diensten en schoolinstellingen.
543
De uitgave, geschat op 11.983 € (BTWI), zal geboekt worden op de artikelen 104/742-EQ98/14, 104/744-EQ-51/14, 722/744-EQ-51/14, 731/744-EQ-51/14, 735/744-EQ-51/14, 751/744-EQ51/14, 762/744-SS-51/76 en 767/744-EQ-51/14 van de buitengewone begroting en gefinancierd met een lening. Ordre du jour n°13 -=- Agenda nr 13 Installation de rayonnages mobiles pour le magasin central - Mode de passation et fixation des conditions du marché - Ratification Plaatsen van mobiele rekken in het centraal magazijn - Wijze van gunnen en vaststelling van de voorwaarden van de opdrachten - Bekrachtiging AVIS DE LA COMMISSION ACHATS -=- ADVIES VAN DE COMMISSIE AANKOPEN Pas de remarques -=- Geen opmerkingen DECISION DU CONSEIL -=- BESLISSING VAN DE RAAD
Par appel nominal, approuvé à l'unanimité -=- Bij hoofdelijke stemming, goedgekeurd met eenparigheid van stemmen. LE CONSEIL COMMUNAL Vu les articles 117, 234 et 236 de la nouvelle loi communale ; Vu la loi du 24 décembre 1993 - notamment son article 17 § 2, 1 a) - relative aux marchés publics et à certains marchés de travaux, de fournitures et de services ; Vu l’arrêté royal du 8 janvier 1996 relatif aux marchés publics de travaux, de fournitures et de services et aux concessions de travaux publics ; Vu l'arrêté royal du 26 septembre 1996 établissant les règles générales d’exécution des marchés publics et des concessions de travaux publics ; Vu l’ordonnance du 14 mai 1998 organisant la tutelle administrative sur les communes de la Région de Bruxelles-Capitale ; Vu l'ordonnance du 17 juillet 2003 de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant la nouvelle loi communale, en particulier son article 234 : Désormais le Collège est compétant pour approuver le mode de passation et fixer les conditions des marchés traités par procédure négociée en application de l'article 17 § 2, 1 a) de la loi du 24 décembre 1993 précitée (marchés inférieurs à 67.000 € HTVA) lorsque la dépense doit être imputée au budget extraordinaire. Dans ce cas le Conseil communal doit ratifier cette décision lors de sa prochaine séance ; Vu la décision du 21 septembre 2004, du Collège des Bourgmestre et Echevins approuvant le mode de passation et les conditions d'un marché ayant pour objet l’acquisition des rayonnages mobiles, décrits dans le cahier spécial des charges 04/049 et destiné au Magasin central ; Considérant que les crédits nécessaires ont été inscrits à cet effet au budget extraordinaire pour 2004 ; Sur proposition du Collège des Bourgmestre et Echevins ; RATIFIE, par appel nominal, à l’unanimité, la décision du Collège des Bourgmestre et Echevins du 21 septembre 2004 approuvant le mode de passation (procédure négociée sans publicité) et les conditions d'un marché ayant pour objet l’acquisition des rayonnages mobiles, décrits dans le cahier spécial des charges 04/049 et destiné au Magasin central. La dépense, estimée à 25.000 € (TVAI), sera imputée à l’article 137/744-EQ-51/14 du budget extraordinaire et financée par emprunt. DE GEMEENTERAAD Gelet op artikelen 117, 234 en 236 van de nieuwe gemeentewet; Gelet op de wet van 24 december 1993 - in het bijzonder op artikel 17§2,1a) - betreffende de overheidsopdrachten en sommige opdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten; Gelet op het koninklijk besluit van 8 januari 1996 betreffende de overheidsopdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten, en de concessies voor openbare werken ; Gelet op het koninklijk besluit van 26 september 1996 tot bepaling van de algemene uitvoeringsregels van de overheidsopdrachten en van de concessies voor openbare werken ; Gelet op de ordonnantie van 14 mei 1998 houdende regeling van het administratief toezicht op de gemeenten van het Brusselse hoofdstedelijke Gewest ;
544
Gelet op de ordonnantie van 17 juli 2003 van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest die de gemeentewet wijzigt, in het bijzonder artikel 234 : vanaf nu is het College bevoegd om de gunningswijze en de voorwaarden vast te stellen voor opdrachten bij onderhandelingsprocedure in toepassing van artikel 17 § 2, 1 a) van de voornoemde wet van 24 december 1993 (opdrachten lager dan 67.000 € ZBTW) wanneer de uitgave moet geboekt worden op de buitengewone begroting. In dit geval moet de gemeenteraad deze beslissing bekrachtigen in zijn volgende zitting; Gelet op de beslissing van 21 september 2004 van het College van Burgemeester en Schepenen die de gunningswijze en de voorwaarden van de opdracht goedkeurt met als voorwerp het aankopen van mobiele rekken, beschreven in het bijzonder bestek 04/049, en bestemd voor het centraal Magazijn ; Overwegende dat de nodige kredieten hiervoor zijn ingeschreven op de buitengewone begroting van 2004; Op voorstel van het College van Burgemeester en Schepenen; BEKRACHTIGT, bij hoofdelijke stemming, met eenparigheid van stemment, de beslissing van het College van Burgemeester en Schepenen van 21 september 2004 die de gunningswijze (onderhandelingsprocedure zonder bekendmaking) en de voorwaarden van de opdracht goedkeurt met als voorwerp het aankopen van mobiele rekken, beschreven in het bijzonder bestek 04/049, en bestemd voor het centraal Magazijn. De uitgave, geschat op 25.000 € (BTWI), zal geboekt worden op de artikel 137/744-EQ-51/14 van de buitengewone begroting en gefinancierd met een lening. Ordre du jour n°14 -=- Agenda nr 14 Etat civil-Population - Acquisition de matériel d’équipement pour les services de l’Etat civil et des permis de conduire - Mode de passation et fixation des conditions du marché Ratification Burgerlijke stand - Bevolking - Aankoop van uitrustingsmaterieel voor de diensten van de Burgerlijke stand en van de rijbewijzen - Wijze van gunnen en vaststelling van de voorwaarden van de opdrachten - Bekrachtiging AVIS DE LA COMMISSION ACHATS -=- ADVIES VAN DE COMMISSIE AANKOPEN Pas de remarques -=- Geen opmerkingen DECISION DU CONSEIL -=- BESLISSING VAN DE RAAD
Par appel nominal, approuvé à l'unanimité -=- Bij hoofdelijke stemming, goedgekeurd met eenparigheid van stemmen. LE CONSEIL COMMUNAL Vu les articles 117, 234 et 236 de la nouvelle loi communale ; Vu la loi du 24 décembre 1993 - notamment son article 17 § 2, 1 a) - relative aux marchés publics et à certains marchés de travaux, de fournitures et de services ; Vu l’arrêté royal du 8 janvier 1996 relatif aux marchés publics de travaux, de fournitures et de services et aux concessions de travaux publics ; Vu l'arrêté royal du 26 septembre 1996 établissant les règles générales d’exécution des marchés publics et des concessions de travaux publics ; Vu l’ordonnance du 14 mai 1998 organisant la tutelle administrative sur les communes de la Région de Bruxelles-Capitale ; Vu l'ordonnance du 17 juillet 2003 de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant la nouvelle loi communale, en particulier son article 234 : Désormais le Collège est compétant pour approuver le mode de passation et fixer les conditions des marchés traités par procédure négociée en application de l'article 17 § 2, 1 a) de la loi du 24 décembre 1993 précitée (marchés inférieurs à 67.000 € HTVA) lorsque la dépense doit être imputée au budget extraordinaire. Dans ce cas le Conseil communal doit ratifier cette décision lors de sa prochaine séance ; Vu la décision du 28 septembre 2004, du Collège des Bourgmestre et Echevins approuvant le mode de passation et les conditions d'un marché ayant pour objet l’acquisition d’un nouveau lecteur imprimante de microfiches des registres de l’Etat civil et de deux imprimantes spécifiques pour l’impression des permis de conduire définitifs ; Considérant que les crédits nécessaires ont été inscrits à cet effet au budget extraordinaire pour 2004 ; Sur proposition du Collège des Bourgmestre et Echevins ;
545
RATIFIE, par appel nominal, à l’unanimité, la décision du Collège des Bourgmestre et Echevins du 28 septembre 2004 approuvant le mode de passation (procédure négociée sans publicité) et les conditions d'un marché ayant pour objet l’acquisition d’un nouveau lecteur imprimante de microfiches des registres de l’Etat civil et de deux imprimantes spécifiques pour l’impression des permis de conduire définitifs. La dépense, estimée à 10.395 € (TVAI), sera imputée aux articles 104/742-SO-98/61 (8.895 €) et 104/742-DS-53/26 (1.500 €) du budget extraordinaire et financée par emprunt. DE GEMEENTERAAD Gelet op artikelen 117, 234 en 236 van de nieuwe gemeentewet; Gelet op de wet van 24 december 1993 - in het bijzonder op artikel 17§2,1a) - betreffende de overheidsopdrachten en sommige opdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten; Gelet op het koninklijk besluit van 8 januari 1996 betreffende de overheidsopdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten, en de concessies voor openbare werken ; Gelet op het koninklijk besluit van 26 september 1996 tot bepaling van de algemene uitvoeringsregels van de overheidsopdrachten en van de concessies voor openbare werken ; Gelet op de ordonnantie van 14 mei 1998 houdende regeling van het administratief toezicht op de gemeenten van het Brusselse hoofdstedelijke Gewest ; Gelet op de ordonnantie van 17 juli 2003 van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest die de gemeentewet wijzigt, in het bijzonder artikel 234 : vanaf nu is het College bevoegd om de gunningswijze en de voorwaarden vast te stellen voor opdrachten bij onderhandelingsprocedure in toepassing van artikel 17 § 2, 1 a) van de voornoemde wet van 24 december 1993 (opdrachten lager dan 67.000 € ZBTW) wanneer de uitgave moet geboekt worden op de buitengewone begroting. In dit geval moet de gemeenteraad deze beslissing bekrachtigen in zijn volgende zitting; Gelet op de beslissing van 28 september 2004 van het College van Burgemeester en Schepenen die de gunningswijze en de voorwaarden van de opdracht goedkeurt met als voorwerp de aankoop van een nieuwe laser printer van microfiches van de registers van de Burgerlijke Stand en van twee aangepaste printers voor het drukken van definitieve rijbewijzen; Overwegende dat de nodige kredieten hiervoor zijn ingeschreven op de buitengewone begroting van 2004; Op voorstel van het College van Burgemeester en Schepenen; BEKRACHTIGT, bij hoofdelijke stemming, met eenparigheid van stemmen, de beslissing van het College van Burgemeester en Schepenen van 28 september 2004 die de gunningswijze (onderhandelingsprocedure zonder bekendmaking) en de voorwaarden van de opdracht goedkeurt met als voorwerp het aankopen van een nieuwe laser printer van microfiches van de registers van de Burgerlijke Stand en van twee aangepaste printers voor het drukken van definitieve rijbewijzen. De uitgave, geschat op 10.395 € (BTWI), zal geboekt worden op de artikelen 104/742-SO-98/61 (8.895 €) en 104/742-DS-53/26 (1.500 €) van de buitengewone begroting en gefinancierd met een lening.
Ordre du jour n°15 -=- Agenda nr 15 Bibliothèque communale néerlandophone - Acquisition de matériel d’équipement divers Mode de passation et fixation des conditions du marché - Ratification Nederlandstalige gemeentebibliotheek - Aankoop van divers uitrustingsmaterieel - Wijze van gunnen en vaststelling van de voorwaarden van de opdrachten - Bekrachtiging AVIS DE LA COMMISSION ACHATS -=- ADVIES VAN DE COMMISSIE AANKOPEN Pas de remarques -=- Geen opmerkingen DECISION DU CONSEIL -=- BESLISSING VAN DE RAAD
Par appel nominal, approuvé à l'unanimité -=- Bij hoofdelijke stemming, goedgekeurd met eenparigheid van stemmen. LE CONSEIL COMMUNAL Vu les articles 117, 234 et 236 de la nouvelle loi communale ;
546
Vu la loi du 24 décembre 1993 - notamment son article 17 § 2, 1 a) - relative aux marchés publics et à certains marchés de travaux, de fournitures et de services ; Vu l’arrêté royal du 8 janvier 1996 relatif aux marchés publics de travaux, de fournitures et de services et aux concessions de travaux publics ; Vu l'arrêté royal du 26 septembre 1996 établissant les règles générales d’exécution des marchés publics et des concessions de travaux publics ; Vu l’ordonnance du 14 mai 1998 organisant la tutelle administrative sur les communes de la Région de Bruxelles-Capitale ; Vu l'ordonnance du 17 juillet 2003 de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant la nouvelle loi communale, en particulier son article 234 : Désormais le Collège est compétant pour approuver le mode de passation et fixer les conditions des marchés traités par procédure négociée en application de l'article 17 § 2, 1 a) de la loi du 24 décembre 1993 précitée (marchés inférieurs à 67.000 € HTVA) lorsque la dépense doit être imputée au budget extraordinaire. Dans ce cas le Conseil communal doit ratifier cette décision lors de sa prochaine séance ; Vu la décision du 28 septembre 2004, du Collège des Bourgmestre et Echevins approuvant le mode de passation et les conditions d'un marché ayant pour objet l’acquisition de matériel d’équipement divers (2 PC avec imprimante de tickets et mobilier pour bibliothèques) pour la bibliothèque communale néerlandophone ; Considérant que les crédits nécessaires ont été inscrits à cet effet au budget extraordinaire pour 2004 ; Sur proposition du Collège des Bourgmestre et Echevins ; RATIFIE, par appel nominal, à l’unanimité, la décision du Collège des Bourgmestre et Echevins du 28 septembre 2004 approuvant le mode de passation (procédure négociée sans publicité) et les conditions d'un marché ayant pour objet l’acquisition de matériel d’équipement divers (2 PC avec imprimante de tickets et mobilier pour bibliothèques) pour la bibliothèque communale néerlandophone. La dépense, estimée à 15.676,72 € (TVAI) sera imputée à l’article 767/744-EQ-51/14 du budget extraordinaire et financée par emprunt. DE GEMEENTERAAD Gelet op artikelen 117, 234 en 236 van de nieuwe gemeentewet; Gelet op de wet van 24 december 1993 - in het bijzonder op artikel 17§2,1a) - betreffende de overheidsopdrachten en sommige opdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten; Gelet op het koninklijk besluit van 8 januari 1996 betreffende de overheidsopdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten, en de concessies voor openbare werken ; Gelet op het koninklijk besluit van 26 september 1996 tot bepaling van de algemene uitvoeringsregels van de overheidsopdrachten en van de concessies voor openbare werken ; Gelet op de ordonnantie van 14 mei 1998 houdende regeling van het administratief toezicht op de gemeenten van het Brusselse hoofdstedelijke Gewest ; Gelet op de ordonnantie van 17 juli 2003 van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest die de gemeentewet wijzigt, in het bijzonder artikel 234 : vanaf nu is het College bevoegd om de gunningswijze en de voorwaarden vast te stellen voor opdrachten bij onderhandelingsprocedure in toepassing van artikel 17 § 2, 1 a) van de voornoemde wet van 24 december 1993 (opdrachten lager dan 67.000 € ZBTW) wanneer de uitgave moet geboekt worden op de buitengewone begroting. In dit geval moet de gemeenteraad deze beslissing bekrachtigen in zijn volgende zitting; Gelet op de beslissing van 28 september 2004 van het College van Burgemeester en Schepenen die de gunningswijze en de voorwaarden van de opdracht goedkeurt met als voorwerp de aankoop van divers uitrustingsmateriaal (2 PC’s met ticketprinter en bibliotheekmeubilair) voor de gemeentelijke Nederlandstalige bibliotheek; Overwegende dat de nodige kredieten hiervoor zijn ingeschreven op de buitengewone begroting van 2004; Op voorstel van het college van Burgemeester en Schepenen; BEKRACHTIGT, bij hoofdelijke stemming, met eenparigheid van stemmen, de beslissing van het college van Burgemeester en Schepenen van 28 september 2004 die de gunningswijze (onderhandelingsprocedure zonder bekendmaking) en de voorwaarden van de opdracht goedkeurt met als voorwerp de aankoop van divers uitrustingsmateriaal (2 PC’s met ticketprinter en bibliotheekmeubilair) voor de gemeentelijke Nederlandstalige bibliotheek; De uitgave, geschat op 15.676,72 € (BVTWI) zal geboekt worden op artikel 767/744-EQ-51/14 van de buitengewone begroting en gefinancierd met een lening.
547
Ordre du jour n°16 -=- Agenda nr 16 Contrat de propreté 2004 - Acquisition de matériel d’équipement - Mode de passation et fixation des conditions du marché - Ratification Netheidcontract 2004 - Aankoop van uitrustingsmaterieel - Wijze van gunnen en vaststelling van de voorwaarden van de opdrachten - Bekrachtiging AVIS DE LA COMMISSION ACHATS -=- ADVIES VAN DE COMMISSIE AANKOPEN Pas de remarques -=- Geen opmerkingen DECISION DU CONSEIL -=- BESLISSING VAN DE RAAD
Par appel nominal, approuvé à l'unanimité -=- Bij hoofdelijke stemming, goedgekeurd met eenparigheid van stemmen. LE CONSEIL COMMUNAL Vu les articles 117, 234 et 236 de la nouvelle loi communale ; Vu la loi du 24 décembre 1993 - notamment son article 17 § 2, 1 a) - relative aux marchés publics et à certains marchés de travaux, de fournitures et de services ; Vu l’arrêté royal du 8 janvier 1996 relatif aux marchés publics de travaux, de fournitures et de services et aux concessions de travaux publics ; Vu l'arrêté royal du 26 septembre 1996 établissant les règles générales d’exécution des marchés publics et des concessions de travaux publics ; Vu l’ordonnance du 14 mai 1998 organisant la tutelle administrative sur les communes de la Région de Bruxelles-Capitale ; Vu l'ordonnance du 17 juillet 2003 de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant la nouvelle loi communale, en particulier son article 234 : Désormais le Collège est compétant pour approuver le mode de passation et fixer les conditions des marchés traités par procédure négociée en application de l'article 17 § 2, 1 a) de la loi du 24 décembre 1993 précitée (marchés inférieurs à 67.000 € HTVA) lorsque la dépense doit être imputée au budget extraordinaire. Dans ce cas le Conseil communal doit ratifier cette décision lors de sa prochaine séance ; Vu l’arrêté du 04 mars 2004 du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale fixant, pour l’année 2004, les modalités d’octroi des subventions aux communes dans le cadre de la Propreté publique ; Vu la décision du 05 octobre 2004, du Collège des Bourgmestre et Echevins approuvant le mode de passation et les conditions d'un marché ayant pour objet l’acquisition de matériel d’équipement (20 charrettes de balayage, 1 épandeuse tractée, 1 nettoyeur haute pression, 10 GSM, 10 appareils photos, 3 vélos, 4 dictaphones et 2 imprimantes couleurs) dans le cadre du Contrat de Propreté 2004 ; Considérant que la dépense sera financée par les subsides alloués par la Région de BruxellesCapitale dans le cadre du Contrat de Propreté 2004 ; Sur proposition du Collège des Bourgmestre et Echevins ; RATIFIE, par appel nominal, à l’unanimité, la décision du Collège des Bourgmestre et Echevins du 05 octobre 2004 approuvant le mode de passation (procédure négociée sans publicité) et les conditions d'un marché ayant pour objet l’acquisition de matériel d’équipement (20 charrettes de balayage, 1 épandeuse tractée, 1 nettoyeur haute pression, 10 GSM, 10 appareils photos, 3 vélos, 4 dictaphones et 2 imprimantes couleurs) dans le cadre du Contrat de Propreté 2004. La dépense, estimée à 30.800 € (TVAI), sera imputée aux articles 876/743-IN-51/53 et 876/744-IN51/53 du budget extraordinaire et financée par les subsides alloués par la Région de BruxellesCapitale. DE GEMEENTERAAD Gelet op artikelen 117, 234 en 236 van de nieuwe gemeentewet; Gelet op de wet van 24 december 1993 - in het bijzonder op artikel 17§2,1a) - betreffende de overheidsopdrachten en sommige opdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten; Gelet op het koninklijk besluit van 8 januari 1996 betreffende de overheidsopdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten, en de concessies voor openbare werken ; Gelet op het koninklijk besluit van 26 september 1996 tot bepaling van de algemene uitvoeringsregels van de overheidsopdrachten en van de concessies voor openbare werken ;
548
Gelet op de ordonnantie van 14 mei 1998 houdende regeling van het administratief toezicht op de gemeenten van het Brusselse hoofdstedelijke Gewest ; Gelet op de ordonnantie van 17 juli 2003 van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest die de gemeentewet wijzigt, in het bijzonder artikel 234 : vanaf nu is het College bevoegd om de gunningswijze en de voorwaarden vast te stellen voor opdrachten bij onderhandelingsprocedure in toepassing van artikel 17 § 2, 1 a) van de voornoemde wet van 24 december 1993 (opdrachten lager dan 67.000 € ZBTW) wanneer de uitgave moet geboekt worden op de buitengewone begroting. In dit geval moet de gemeenteraad deze beslissing bekrachtigen in zijn volgende zitting; Gelet op het Besluit van 04 maart 2004 van de regering van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest die, voor het jaar 2004, de toekenningsmodaliteiten van toelagen aan de gemeenten vastlegt in het kader van het Netheidscontract; Gelet op de beslissing van 05 oktober 2004 van het College van Burgemeester en Schepenen die de gunningswijze en de voorwaarden van de opdracht goedkeurt met als voorwerp het aankopen van uitrustingsmateriaal (20 borstelkarren, 1 zelfaandrijvende strooier, 1 hogedrukreiniger, 10 GSM, 10 fototoestellen, 3 fietsen, 4 dictafoons en 2 kleurenprinters) in het kader van het Netheidscontract 2004; Overwegende dat de uitgave zal gefinancierd worden door de toelagen toegekend door het Brussels Hoofdstedelijk Gewest in het kader van het Netheidscontract 2004; Op voorstel van het college van Burgemeester en Schepenen; BEKRACHTIGT, bij hoofdelijke stemming, met eenparigheid van stemmen, de beslissing van het College van Burgemeester en Schepenen van 05 oktober 2004 die de gunningswijze (onderhandelingsprocedure zonder bekendmaking) en de voorwaarden van de opdracht goedkeurt met als voorwerp het aankopen van uitrustingsmateriaal (20 borstelkarren, 1 zelfaandrijvende strooier, 1 hogedrukreiniger, 10 GSM, 10 fototoestellen, 3 fietsen, 4 dictafoons en 2 kleurenprinters) in het kader van het Netheidscontract 2004. De uitgave, geschat op 30.800 € (BTWI), zal geboekt worden op de artikelen 876/743-IN-51/53 en 876/744-IN-51/53 van de buitengewone begroting en gefinancierd met de toelagen toegekend door het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. Ordre du jour n°17 -=- Agenda nr 17 Acquisition de stores pour la Maison des Arts, l’Athénée Roodebeek et l’Ecole 13 - Mode de passation et fixation des conditions du marché - Ratification Aankoop van rolgordijnen voor het Huis der Kunsten, Atheneum Roodebeek en School 13 Wijze van gunnen en vaststelling van de voorwaarden van de opdrachten - Bekrachtiging AVIS DE LA COMMISSION ACHATS -=- ADVIES VAN DE COMMISSIE AANKOPEN Madame Monseu : Qui décide quelles firmes sont consultées? Monsieur Denys : Les services utilisateurs proposent les firmes à consulter.
-=- Mme Meunier : Est-il possible de disposer d’une copie du contrat de propreté 2004 ? L’Echevin nous avait promis qu’il y aurait une sorte de comité d’accompagnement et de personnes responsables par quartier. Pour mon quartier, je n’ai encore rien vu venir. Il y a toujours autant de problèmes de propreté. Je voudrais que l’Echevin fasse brièvement le point sur ce sujet. - M. Van Gorp : On va préparer une copie de ce contrat pour 2004. D’autre part, les comités d’accompagnement sont en place depuis un an et ils se réunissent à peu près une fois par trimestre. N’importe qui désire faire partie de ce comité d’accompagnement peut en faire la demande. Elle sera invitée à chaque réunion de ces comités d’accompagnement. Il n’y a pas un responsable par quartier. Par contre, il y a une série de personnes liées au comité de sécurité et d’accompagnement. C’est l’occasion, pour ces personnes de faire le point sur l’évolution de la gestion de l’espace public dans leur secteur. Sont également présents à ces comités d’accompagnement le ou les responsables du service propreté publique et qui peut évidemment écouter, entendre et donner, si c’est nécessaire, des explications par rapport aux problèmes éventuels mis en évidence par les citoyens. Si vous le désirez, je peux vous faire parvenir les coordonnées. Toute personne désireuse de faire partie de ces comités d’accompagnement sera convoquée et invitée à participer. Enfin, d’ici un mois, soit en novembre, soit en décembre, j’espère que ce sera pour le prochain Conseil Communal, le service propreté sortira un document qui sera l’historique de la réorganisation du service propreté depuis deux ans et demi avec toute la mise en place des tableaux de bord, la mise en place des
549
nouveaux secteurs, les explications par rapport à ce plan de redéploiement. Eventuellement et aussi les choses qui ne vont pas ou qui devraient aller mieux. Expliquer aussi les moyens dont on devrait disposer pour que ces choses puissent mieux fonctionner. C’est un document important, c’est un document transparent. La volonté de ce document est d’une part d’informer et également de faire en sorte que nous puissions encore améliorer dans les mois et les années à venir la situation de l’état de propreté publique de notre Commune. - Mme Meunier : Je vous remercie. J’aimerais bien avoir les documents complémentaires. Je me souviens que je vous avais écrit il y a plus ou moins un an pour faire partie de ces comités d’accompagnement. Je n’ai pas reçu de nouvelle. DECISION DU CONSEIL -=- BESLISSING VAN DE RAAD
Par appel nominal, approuvé à l'unanimité -=- Bij hoofdelijke stemming, goedgekeurd met eenparigheid van stemmen. LE CONSEIL COMMUNAL Vu les articles 117, 234 et 236 de la nouvelle loi communale ; Vu la loi du 24 décembre 1993 - notamment son article 17 § 2, 1 a) - relative aux marchés publics et à certains marchés de travaux, de fournitures et de services ; Vu l’arrêté royal du 8 janvier 1996 relatif aux marchés publics de travaux, de fournitures et de services et aux concessions de travaux publics ; Vu l'arrêté royal du 26 septembre 1996 établissant les règles générales d’exécution des marchés publics et des concessions de travaux publics ; Vu l’ordonnance du 14 mai 1998 organisant la tutelle administrative sur les communes de la Région de Bruxelles-Capitale ; Vu l'ordonnance du 17 juillet 2003 de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant la nouvelle loi communale, en particulier son article 234 : Désormais le Collège est compétant pour approuver le mode de passation et fixer les conditions des marchés traités par procédure négociée en application de l'article 17 § 2, 1 a) de la loi du 24 décembre 1993 précitée (marchés inférieurs à 67.000 € HTVA) lorsque la dépense doit être imputée au budget extraordinaire. Dans ce cas le Conseil communal doit ratifier cette décision lors de sa prochaine séance ; Vu la décision du 12 octobre 2004, du Collège des Bourgmestre et Echevins approuvant le mode de passation et les conditions d'un marché ayant pour objet l’acquisition de stores pour la Maison des Arts, l’Athénée Roodebeek et l’école 13 ; Considérant que les crédits nécessaires ont été inscrits à cet effet au budget extraordinaire pour 2004 ; Sur proposition du Collège des Bourgmestre et Echevins ; RATIFIE, par appel nominal, à l’unanimité, la décision du Collège des Bourgmestre et Echevins du 12 octobre 2004 approuvant le mode de passation (procédure négociée sans publicité) et les conditions d'un marché ayant pour objet l’acquisition de stores pour la Maison des Arts, l’Athénée Roodebeek et l’école 13. La dépense, estimée à 17.470 € (TVAI), sera imputée aux articles 722/724-EQ-51/14, 731/724EQ-52/14 et 771/724-EQ-/14 du budget extraordinaire et financée par emprunt. DE GEMEENTERAAD Gelet op artikelen 117, 234 en 236 van de nieuwe gemeentewet; Gelet op de wet van 24 december 1993 - in het bijzonder op artikel 17§2,1a) - betreffende de overheidsopdrachten en sommige opdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten; Gelet op het koninklijk besluit van 8 januari 1996 betreffende de overheidsopdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten, en de concessies voor openbare werken ; Gelet op het koninklijk besluit van 26 september 1996 tot bepaling van de algemene uitvoeringsregels van de overheidsopdrachten en van de concessies voor openbare werken ; Gelet op de ordonnantie van 14 mei 1998 houdende regeling van het administratief toezicht op de gemeenten van het Brusselse hoofdstedelijke Gewest ; Gelet op de ordonnantie van 17 juli 2003 van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest die de gemeentewet wijzigt, in het bijzonder artikel 234 : vanaf nu is het College bevoegd om de gunningswijze en de voorwaarden vast te stellen voor opdrachten bij onderhandelingsprocedure in toepassing van artikel 17 § 2, 1 a) van de voornoemde wet van 24 december 1993 (opdrachten lager dan 67.000 € ZBTW) wanneer de uitgave moet geboekt worden op de buitengewone begroting. In dit geval moet de gemeenteraad deze beslissing bekrachtigen in zijn volgende zitting;
550
Gelet op de beslissing van 12 oktober 2004 van het College van Burgemeester en Schepenen die de gunningswijze en de voorwaarden van de opdracht goedkeurt met als voorwerp het aankopen van zonneblinden voor het Huis des Kunsten, Atheneum Roodebeek en school 13 ; Overwegende dat de nodige kredieten hiervoor zijn ingeschreven op de buitengewone begroting van 2004; Op voorstel van het College van Burgemeester en Schepenen; BEKRACHTIGT, bij hoofdelijke stemming, met eenparigheid van stemmen, de beslissing van het College van Burgemeester en Schepenen van 12 oktober 2004 die de gunningswijze (onderhandelingsprocedure zonder bekendmaking) en de voorwaarden van de opdracht goedkeurt met als voorwerp het aankopen van zonneblinden voor het Huis des Kunsten, Atheneum Roodebeek en school 13. De uitgave, geschat op 17.470 € (BTWI), zal geboekt worden op de artikelen 722/724-EQ51/14, 731/724-EQ-52/14 en 771/724-EQ-54/14 van de buitengewone begroting en gefinancierd met een lening.
INFRASTRUCTURE -=- INFRASTRUCTUUR Bâtiments -=- Gebouwen Ordre du jour n°18 -=- Agenda nr 18 Crèche Gilisquet - Décompte final des travaux de rénovation Kinderdagverblijf Gilisquet - Eindeafrekening van de renovatiewerken DECISION DU CONSEIL -=- BESLISSING VAN DE RAAD
Par appel nominal, approuvé à l'unanimité -=- Bij hoofdelijke stemming, goedgekeurd met eenparigheid van stemmen. LE CONSEIL COMMUNAL Vu les articles 117, 234 et 236 de la nouvelle loi communale ; Vu la loi du 24 décembre 1993 relative aux marchés publics et à certains marchés de travaux, de fournitures et de services, telle qu’elle a été modifiée à ce jour ; Vu l’arrêté royal du 8 janvier 1996 relatif aux marchés publics de travaux, de fournitures et de services et aux concessions de travaux publics, tel qu’il a été modifié à ce jour ; Vu l'arrêté royal du 26 septembre 1996 établissant les règles générales d’exécution des marchés publics et des concessions de travaux publics, tel qu’il a été modifié à ce jour ; Vu l’ordonnance du 14 mai 1998 organisant la tutelle administrative sur les communes de la Région de Bruxelles-Capitale, Vu l’arrêté royal du 8 juillet 1983 de l’Exécutif réglant pour la Communauté française l’octroi de subventions pour l’achat ou la construction de bâtiments en vue de l’installation de crèches, pouponnières, maisons maternelles et centres d’accueil ainsi que pour l’agrandissement, la transformation, les grosses réparations, l’équipement et le premier ameublement de ces immeubles Vu la délibération du conseil communal du 25 juin 2003 par laquelle il approuve le projet relatif à la rénovation de la crèche Gilisquet; Considérant que le coût des travaux était estimé à 288.750 EUR., TVA incluse et qu’un crédit a été inscrit pour le même montant à l’article 844/724-60/06 du budget extraordinaire de 2003 ; Considérant qu’en date du 13 novembre 2003, la commission des adjudications a constaté le dépôt de sept soumissions ; Considérant que la soumission la plus basse s’élève à 351.560,23 EUR, TVA incluse ; Vu la délibération du 17 décembre 2003 par laquelle le conseil communal a décidé de 1. D’approuver la majoration de la dépense relative aux travaux de rénovation de la crèche Gilisquet, av. R. Foucart, 7, au montant de 351.560,23 EUR., TVA incluse ; 2. D’’ inscrire un crédit complémentaire en modification budgétaire à l’article 844/724-60/06 en transférant le crédit de 90.000 EUR. figurant à l’article 124/724-56/06 ; 3. De solliciter les subsides auprès de la Commission communautaire française, sur base du montant de l’adjudication ; 4. De financer la part communale dans la dépense par l’emprunt. Considérant qu’une promesse ferme de subsides a été obtenue à concurrence de 221.326,00 € de la part du Ministère de la Communauté française ;
551
Considérant qu’un crédit de 25.000 € a été inscrit au budget extraordinaire de 2004 à l’article 844/724-60/06 pour d’éventuels travaux supplémentaires ; Considérant qu’en cours d’exécution, des travaux complémentaires ont été commandés pour un montant total de 21.999,72 € hors TVA Considérant que le coût total des suppléments vaut moins de 10 % de la commande initiale Vu le décompte final des travaux déposé au dossier Considérant que le montant total des travaux, comprenant la révision légale des prix et la TVA, s’élève à 392.721,19 € Sur proposition du Collège des Bourgmestre et Echevins ; DECIDE, par appel nominal, à l’unanimité : − D’approuver le décompte final de l’entreprise de rénovation des locaux de la crèche Gilisquet, au montant total de 392.721,19 € − De financer la dépense à concurrence de 221.326,00 € par le subside obtenu et le solde soit 171.395,19 € par l’emprunt. DE GEMEENTERAAD Gelet op de artikelen 117, 234 en 236 van de nieuwe gemeentewet. Gelet op de wet van 24 december 1993 betreffende de overheidsopdrachten en sommige opdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten, zoals zij tot op heden werd gewijzigd. Gelet op het koninklijk besluit van 8 januari 1996 betreffende de overheidsopdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten en de concessies voor openbare werken, zoals het tot op heden werd gewijzigd. Gelet op het koninklijk besluit van 26 september 1996 tot bepaling van de algemene uitvoeringsregels van de overheidsopdrachten en van de concessies voor openbare werken, zoals het tot op heden werd gewijzigd. Gelet op de ordonnantie van 14 mei 1998 houdende regeling van het administratief toezicht op de gemeenten van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. Gelet op het koninklijk besluit van 8 juli 1983 van de Executieve, die voor de Franse Gemeenschap de toekenning van subsidies regelt voor de aankoop of de constructie van gebouwen met het oog op het inrichten van kinderdagverblijven, zuigelingenafdelingen, moederhuizen en onthaalcentra, alsook voor de uitbreiding, de transformatie, de grote herstellingen, de uitrusting en de eerste meubelen van deze panden. Gelet op het besluit van de gemeenteraad van 25 juni 2003 houdende goedkeuring van het project betreffende de renovatie van het kinderdagverblijf Gilisquet. Overwegende dat de kostprijs van de werken geraamd werd op 288.750 EUR- BTW inbegrepen, en dat een krediet voor hetzelfde bedrag ingeschreven werd op artikel 844/724-60/06 van de buitengewone begroting over 2003. Overwegende dat op datum van 13 november 2003, de commissie van aanbestedingen de neerlegging vastgesteld heeft van zeven inschrijvingen. Overwegende dat de laagste inschrijving 351.560,23 EUR- BTW inbegrepen, bedraagt.
Gelet op het besluit van 17 december 2003 waarbij de Gemeenteraad heeft beslist : 1. de verhoging van de uitgave betreffende de renovatiewerken van het kinderdagverblijf Gilisquet, tegen de prijs van 351.560,23 EUR- BTW inbegrepen, goed te keuren. 2. een bijkomend krediet in begrotingswijziging in te schrijven op artikel 844/724-60/06 door overdraging van het krediet van 90.000 EUR ingeschreven op artikel 124/724-56/06. 3. Subsidies aan te vragen bij de Franse Gemeenschapscommissie op basis van het bedrag van de inschrijving. 4. het gemeentelijk aandeel in de uitgave te financieren met een lening. Overwegende dat een vaste belofte van toelage naar rato van 221.326,00 € werd bekomen van het Ministerie van de Franse Gemeenschap Overwegende dat een krediet van 25.000 € werd uitgetrokken op artikel 844/724-60/06 van de buitengewone begroting over 2004 voor eventuele meerwerken Overwegende dat tijdens de uitvoering, bijkomende werken werden besteld voor een bedrag van 21.999,72 € buiten BTW Overwegende dat de globale kostprijs van de meerwerken lager ligt dan 10 % van het bedrag van de basisbestelling
552
Gelet op de eindafrekening der werken, neergelegd in het dossier Overwegende dat het globale bedrag van de werken, houdende de wettelijke prijsherziening en de BTW 392.721,19 € beloopt Op voorstel van het College van Burgemeester en Schepenen BESLUIT, bij hoofdelijke stemming, met eenparigheid van stemmen : − De eindafrekening van de aanneming voor de renovatie van de lokalen van het kinderdagverblijf Gilisquet, ten belope van 392.721,19 €, goed te keuren; − De uitgave te financieren naar rato van 221.326,00 € door de bekomen toelage en het saldo, dwz. 171.395,19 € met een lening.
Ordre du jour n°19 -=- Agenda nr 19 Centre FAC, rue de la Poste, 262 - Fourniture et placement de 12 nouveaux châssis de fenêtre - Mode de passation et fixation des conditions du marché (ratification) Centrum “FAC” Poststraat 262 - Leveren en plaatsen van 12 vensterramen - Wijze van gunnen en vaststelling van de opdrachtsvoorwaarden - Bekrachtiging DECISION DU CONSEIL -=- BESLISSING VAN DE RAAD
Par appel nominal, approuvé à l'unanimité -=- Bij hoofdelijke stemming, goedgekeurd met eenparigheid van stemmen. LE CONSEIL COMMUNAL Vu les articles 117, 234 et 236 de la nouvelle loi communale; Vu la loi du 24 décembre 1993 – en particulier son article 17 § 2, 1° a) relative aux marchés publics et à certains marchés de travaux, de fournitures et de services; Vu l'arrêté royal du 8 janvier 1996 relatif aux marchés publics de travaux, de fournitures et de services et aux concessions de travaux publics; Vu l'arrêté royal du 26 septembre 1996 établissant les règles générales d'exécution des marchés publics et des concessions de travaux publics; Vu l'ordonnance du 14 mai 1998 organisant la tutelle administrative sur les communes de la Région de Bruxelles-Capitale; Vu l’ordonnance du 17 juillet 2003 - en particulier son article 27 - modifiant la nouvelle loi communale ; Considérant que les châssis de fenêtre du centre FAC, bâtiment communal sis rue de la Poste 262, sont en très mauvais état et doivent être remplacés ; Considérant qu’un crédit a été inscrit au budget 2004; Considérant que le montant des travaux est estimé à 14.200 €, TVA incluse Considérant qu’en séance du 28 septembre 2004, le Collège des Bourgmestre et Echevins a décidé : D’arrêter le mode de passation du marché et les conditions du marché: procédure négociée sans publicité, après consultation de trois firmes spécialisées D’imputer la dépense estimée à 14.200 € à l’article 137/724-IN-60/51 du budget 2004 De financer la dépense par l’emprunt RATIFIE, à l’unanimité, la décision du Collège des Bourgmestre et Echevins du 28 septembre 2004 précitée DE GEMEENTERAAD Gelet op de artikelen 117, 234 en 236 van de nieuwe gemeentewet. Gelet op de wet van 24 december 1993 – inzonderheid artikel 17 § 2, 1° a - betreffende de overheidsopdrachten en sommige opdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten, zoals zij tot op heden werd gewijzigd. Gelet op het koninklijk besluit van 8 januari 1996 betreffende de overheidsopdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten en de concessies voor openbare werken, zoals het tot op heden werd gewijzigd. Gelet op het koninklijk besluit van 26 september 1996 tot bepaling van de algemene uitvoeringsregels van de overheidsopdrachten en van de concessies voor openbare werken, zoals het tot op heden werd gewijzigd.
553
Gelet op de ordonnantie van 14 mei 1998 houdende regeling van het administratief toezicht op de gemeenten van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. Gelet op de ordonnantie van 17 juli 2003 - inzonderheid artikel 27 – betreffende de wijziging van de nieuwe gemeentewet. Overwegende dat de raamwerken van de vensters van het gemeentelijk gebouw, gelegen in de Poststraat 262, in slechte staat zijn en moeten vervangen worden. Overwegende dat een krediet ingeschreven werd op de begroting van 2004. Overwegende dat het bedrag van de werken geraamd wordt op 14.200 €-BTW inbegrepen. Overwegende dat in zitting van 28 september 2004 het College van Burgemeester en Schepenen besloten heeft: 1. in te stemmen met de gunningswijze en de voorwaarden van de overeenkomst : onderhandelingsprocedure zonder bekendmaking, na raadpleging van drie gespecialiseerde firma's. 2. de uitgave geraamd op 14.200 € aan te rekenen op artikel 137/724-IN-60/51 van de begroting over 2004. 3. de uitgave te financieren met een lening. BEKRACHTIGT, bij hoofdelijke stemming, met eenparigheid van stemmen, de voornoemde beslissing van het College van Burgemeester en Schepenen van 28 september 2004.
Ordre du jour n° 20 -=- Agenda nr 20 Maison des Arts - Rénovation et mise en conformité de l’installation électrique - Mode de passation et fixation des conditions du marché (ratification) Huis der Kunsten - Renovatie en vergelijkingswerken van de elektrische installatie - Wijze van gunnen en vaststelling van de opdrachtvoorwaarden - Bekrachtiging DECISION DU CONSEIL -=- BESLISSING VAN DE RAAD
Par appel nominal, approuvé à l'unanimité -=- Bij hoofdelijke stemming, goedgekeurd met eenparigheid van stemmen. LE CONSEIL COMMUNAL Vu les articles 117, 234 et 236 de la nouvelle loi communale; Vu la loi du 24 décembre 1993 relative aux marchés publics et à certains marchés de travaux, de fournitures et de services, telle qu’elle a été modifiée à ce jour; Vu l'arrêté royal du 8 janvier 1996 relatif aux marchés publics de travaux, de fournitures et de services et aux concessions de travaux publics, tel qu’il a été modifié à ce jour; Vu l'arrêté royal du 26 septembre 1996 établissant les règles générales d'exécution des marchés publics et des concessions de travaux publics, tel qu’il a été modifié à ce jour; Vu l'ordonnance du 14 mai 1998 organisant la tutelle administrative sur les communes de la Région de Bruxelles-Capitale, telle qu’elle a été modifiée à ce jour; Considérant que l’installation électrique de la Maison des Arts, sise 147 chaussée de Haecht est vétuste et que suite aux conclusions du rapport d’un organisme de contrôle, son renouvellement complet s’impose ; Vu le projet établi par les services communaux, qui prévoit le remplacement des tableaux électriques, le renouvellement complet du câblage et le remplacement des appareils d’éclairage des salles d’exposition ; Sur proposition du Collège des Bourgmestre et Echevins, DECIDE, par appel nominal, à l’unanimité : 1. d’approuver le projet relatif au renouvellement de l’installation électrique de la Maison des Arts , 147 chaussée de Haecht, dont la dépense est estimée à 120.000 € 2. de passer le marché par adjudication publique 3. d’arrêter les conditions du marché fixées dans le cahier spécial des charges n°2004/058 ; 4. d’imputer la dépense (120.000 €, TVA incluse) à l’article 771/724-IN-60/51 du budget extraordinaire de 2004, à augmenter de 70.000 € en modification budgétaire 5. de financer la dépense par un emprunt 6. d’arrêter les termes de l’avis de marché à publier au Bulletin des Adjudications DE GEMEENTERAAD
554
Gelet op de artikelen 117, 234 en 236 van de nieuwe gemeentewet. Gelet op de wet van 24 december 1993 betreffende de overheidsopdrachten en sommige opdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten, zoals zij tot op heden werd gewijzigd. Gelet op het koninklijk besluit van 8 januari 1996 betreffende de overheidsopdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten en de concessies voor openbare werken, zoals het tot op heden werd gewijzigd. Gelet op het koninklijk besluit van 26 september 1996 tot bepaling van de algemene uitvoeringsregels van de overheidsopdrachten en van de concessies voor openbare werken, zoals het tot op heden werd gewijzigd. Gelet op de ordonnantie van 14 mei 1998 houdende regeling van het administratief toezicht op de gemeenten van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, zoals zij tot op heden werd gewijzigd. Overwegende dat de elektrische installatie in het Kunsthuis, gelegen Haachtsesteenweg 147 verouderd is en dat, tengevolge van het verslag van een controleorganisme, de volledige vernieuwing van de installatie noodzakelijk is. Gelet op het project, opgesteld door de gemeentediensten, dat voorziet in de vervanging van de elektrische borden, de volledige vernieuwing van de bekabeling en de vervanging van de verlichtingstoestellen in de tentoonstellingszalen. Op voorstel van het College van Burgemeester en Schepenen, BESLUIT, bij hoofdelijke stemming, met eenparigheid van stemmen : 1. in te stemmen met het ontwerp betreffende de vernieuwing van de elektrische installatie in het Kunsthuis, Haachtsesteenweg 147, waarvan de uitgave geraamd wordt op 120.000 € 2. de overeenkomst te gunnen via een openbare aanbesteding. 3. de voorwaarden van de overeenkomst vast te stellen zoals opgenomen in het bestek nr. 2004/058. 4. de uitgave (120.000 €-BTW inbegrepen) aan te rekenen op artikel 771/724-IN-60/51 van de buitengewone begroting over 2004, te verhogen met 70.000 € in begrotingswijziging. 5. de uitgave financieren met een lening. 6. in te stemmen met de termen van de aankondiging van opdracht, te publiceren in het Bulletin der Aankondigingen.
Rénovation urbaine -=- Stadsvernieuwing Ordre du jour n°21 -=- Agenda nr 21 Rénovation rue Josaphat, 164 - Problèmes importants de stabilité - Mission d’études en stabilité - Application de l’article 249 de la nouvelle loi communale Aanleggen van de Josafatstraat 164 - Belangrijke stabiliteitsproblemen - Studieopdracht Toepassing op artikel 249 van de nieuwe gemeentewet -=ADVIES VAN AVIS DE LA COMMISSION GESTION RENOVATION URBAINE STADSVERNIEUWING Mme Smeysters explique les raisons qui justifient cette mission d’étude en stabilité.
DE
COMMISSIE
DECISION DU CONSEIL -=- BESLISSING VAN DE RAAD
Par appel nominal, approuvé à l'unanimité -=- Bij hoofdelijke stemming, goedgekeurd met eenparigheid van stemmen. LE CONSEIL COMMUNAL Vu les articles 234 , 236 et 249 de la nouvelle loi communale ; Vu la loi du 24 décembre 1993 relative aux marchés publics et à certains marchés de travaux, de fournitures et de services, en particulier son article 17 § 2, 1° a et c, telle qu’elle a été modifiée à ce jour;
555
Vu l’arrêté royal du 8 janvier 1996- en particulier son article 122 - relatif aux marchés publics de travaux, de fournitures et de services et aux concessions de travaux publics, tel qu’il a été modifié à ce jour; Vu l’arrêté royal du 26 septembre 1996- en particulier son article 3 § 3- établissant les règles générales d’exécution des marchés publics et des concessions de travaux publics, tel qu’il a été modifié à ce jour; Vu l’ordonnance du 14 mai 1998 organisant la tutelle administrative sur les communes de la Région de Bruxelles-Capitale; Vu la délibération du conseil communal du 18 mars 1998 par laquelle il a approuvé le mode de passation et a arrêté les termes du projet de contrat pour une mission d’architecte en vue des travaux de rénovation de l’immeuble sis 164 rue Josaphat ; Vu la délibération du 25 juin 2003 par laquelle le conseil communal a approuvé le projet de rénovation de l’immeuble sis 164 rue Josaphat, a arrêté le mode de passation et les conditions du marché de travaux, dont le coût était estimé à 148.736 €, TVA incluse Vu la décision du Collège du 29 décembre 2003 désignant l’adjudicataire ; Considérant que le chantier a été entamé le 3 août 2004 ; Considérant qu’au cours des travaux de démantèlement, de graves problèmes de stabilité sont apparus, provenant notamment du fait que les ancrages ne sont plus opérationnels et que les éléments en bois retenant les façades sont attaqués par la mérule ou pourris ; Considérant que le chantier a dû être arrêté ; Considérant que le recours aux conseils d’un ingénieur civil s’est avéré indispensable et urgent, pour garantir la sécurité publique et ne pas entraver la poursuite de l’opération de rénovation ; Considérant qu’un bureau spécialisé d’ingénieurs contacté à cet effet a introduit une offre pour cette étude, au montant de 1.750 € hors TVA ; Considérant qu’aucun crédit ne figure au budget 2004 pour imputer la dépense et que, par conséquent, une inscription doit être effectuée en modification budgétaire ; Vu les circonstances impérieuses et imprévues ; Vu la décision du 5 octobre 2004 par laquelle le Collège des Bourgmestre et Echevins a fait application de l’article 249 de la nouvelle loi communale et DECIDE : par appel nominal, à l’unanimité 1. De confier au secteur privé, par procédure négociée sans publicité, une mission d’étude de la stabilité de l’immeuble communal sis 164 rue Josaphat ; 2. De désigner l’adjudicataire, aux conditions de son offre du 4 octobre 2004, au montant de 2.117,5 €, TVA incluse, 3. d’imputer la dépense à l’article sur un crédit complémentaire à inscrire en modification budgétaire 2004 à l’article 922/733-IN – 60/54 ; 4. de financer la dépense par un emprunt; 5. de commander l’étude immédiatement PREND ACTE De la décision du Collège des Bourgmestre et Echevins du 5 octobre 2004, et ADMET La dépense de 2.117,5 € à imputer sur un crédit à inscrire en modification budgétaire 2004 à l’article 922/733-IN-60/54 et à financer par l’emprunt. .DE GEMEENTERAAD Gelet op de artikelen 234, 236 en 249 van de nieuwe gemeentewet; Gelet op de wet van 24 december 1993 betreffende de overheidsopdrachten en sommige opdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten – inzonderheid artikel 17 § 2, 1° a en c - zoals zij tot op heden werd gewijzigd; Gelet op het koninklijk besluit van 8 januari 1996 – inzonderheid artikel 122 - betreffende de overheidsopdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten en de concessies voor openbare werken, zoals het tot op heden werd gewijzigd; Gelet op het koninklijk besluit van 26 september 1996 – inzonderheid artikel 3 § 3 - tot bepaling van de algemene uitvoeringsregels van de overheidsopdrachten en van de concessies voor openbare werken, zoals het tot op heden werd gewijzigd; Gelet op de ordonnantie van 14 mei 1998 houdende organisatie van het administratief toezicht op de gemeenten van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; Gelet op de beraadslaging van de Gemeenteraad van 18 maart 1998 waarbij de gunningswijze werd goedgekeurd en de tekst van de ontwerpovereenkomst werd bepaald voor een architectenopdracht betreffende de renovatiewerken van het gebouw gelegen Josafatstraat, 164;
556
Gelet op de beraadslaging van 25 juni 2003, waarbij de Gemeenteraad het renovatieproject van het gebouw gelegen Josafatstraat 164, evenals de gunningswijze en de voorwaarden van deze opdracht van werken goedkeurde, geraamd op 148.736 €, BTW inbegrepen; Gelet op het Collegebesluit van 29 december 2003, tot aanduiding van de aannemer; Overwegende dat de werken op 3 augustus 2004 werden aangevat; Overwegende dat tijdens de ontmantelingswerken het bestaan van ernstige stabiliteitsproblemen werd vastgesteld, voornamelijk door het feit dat de ankers niet meer operationeel zijn en de houten elementen die de gevels ondersteunen aangetast zijn door huiszwam of verrot zijn; Gelet op de brief van de aannemer – de firma Scaldis Construct – dd. 22/9/2004; Overwegende dat de werken dienden te worden onderbroken; Overwegende dat het noodzakelijk en dringend is gebleken het advies in te roepen van een burgerlijk ingenieur, voor het vrijwaren van de openbare veiligheid en om de renoveringswerken niet verder te hinderen; Overwegende dat hiervoor een gespecialiseerd ingenieursbureau werd gecontacteerd en dit bureau een offerte voor deze studie indiende, voor een forfaitair bedrag van 1.750 €, buiten BTW; Overwegende dat er op de begroting 2004 geen krediet is voorzien voor deze uitgave en er bijgevolg hiertoe een bedrag moet worden ingeschreven, in begrotingswijziging; Gelet op de dringende en onvoorziene omstandigheden; Gelet op het besluit van 5 oktober 2004, waarbij het College van Burgemeester en Schepenen de toepassing inroept van artikel 249 van de nieuwe gemeentewet en BESLUIT : bij hoofdelijke stemming, met eenparigheid van stemmen 1. Via een onderhandelingsprocedure zonder bekendmaking, een opdracht voor de stabiliteitsstudie van het gemeentegebouw, gelegen Josafatstraat, 164, toe te vertrouwen aan de privé-sector; 2. De aannemer aan te duiden aan de voorwaarden van zijn offerte van 4 oktober 2004, voor een bedrag van 2.117,5 €, BTW inbegrepen; 3. de uitgave aan te rekenen op een bijkomend krediet, in te schrijven als begrotingswijziging voor het jaar 2004, op artikel 922/733-IN-60/54; 4. de kosten te financieren met een lening; 5. de studie onmiddellijk te bestellen NEEMT AKTE Van het besluit van 5 oktober 2004 van het College van Burgemeester en Schepenen, en STEMT IN MET De uitgave van 2.117,5 €, aan te rekenen op een krediet in te schrijven als begrotingswijziging voor het jaar 2004, op artikel 922/733-IN-60/54, en te financieren met een lening.
Gestion immobilière -=- Vastgoedbeheer Ordre du jour n°22 -=- Agenda nr 22 Echange, sans soulte, entre la Commune et la S.A. IMMO GAUCHERET de parcelles situées aux angles de la rue Gaucheret sur l’îlot 65 Ruilen, zonder opleg, tussen de gemeente en de nv IMMO GAUCHERET van de percelen gelegen op de hoeken van de Gaucheretstraat op de woonkern 65 AVIS DE LA COMMISSION GESTION IMMOBILIERE -=- ADVIES VAN DE COMMISSIE VASTGOEDBEHEER Pas de remarques -=- Geen opmerkingen DECISION DU CONSEIL -=- BESLISSING VAN DE RAAD
Par appel nominal, approuvé à l'unanimité -=- Bij hoofdelijke stemming, goedgekeurd met eenparigheid van stemmen. LE CONSEIL COMMUNAL Vu l’article 117 de la nouvelle loi communale ; Vu l’arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles Capitale du 03.05.2001, arrêtant le Plan Régional d’affection du sol ; Vu sa délibération du 26.01.2000 par laquelle il approuve la convention à intervenir avec la S.A. FORTIS AG ;
557
Vu la convention du 01.02.2000 cédant au concepteur la S.A. FORTIS AG tous les droits liés à l’action en résolution de la vente du terrain, pendant devant le Tribunal et appelé îlot 65 délimité par le boulevard Roi Albert 2, la rue Gaucheret, la place Solvay et la rue Rogier ; Vu sa délibération du 24.03.2004 par laquelle il autorise le Collège des Bourgmestre et Echevins à signer l’acte de vente de terrain situé boulevard Roi Albert II le long de l’îlot 65 de limité par le boulevard Roi Albert II, la rue Gaucheret, la place Solvay et la rue Rogier permettant ainsi à, par la construction sur le terrain d’un ensemble immobilier de bureaux, porter la surface de 40.000m2 à 52.202 m2 hors sol ; Vu l’acte de vente en date du 15.06.2004 concrétisant la vente du terrain d’une superficie de 12 à 61 ca situé boulevard Roi Albert II le long de l’îlot 65 délimité par le boulevard Roi Albert II, la rue Gaucheret, la place Solvay et la rue Rogier ; Vu que la construction de l’ensemble immobilier de 52.202 m2 hors sol sur l’îlot 65 délimité par le boulevard Roi Albert II, la rue Gaucheret, la place Solvay et la rue Rogier nécessite une réconfiguration aux angles situés rue Gaucheret qui peut s’opérer par un échange de parcelles sans soulte pour cause d’utilité publique entre IMMO-GAUCHERET S.A et la commune de Schaerbeek considérant que les parcelles, propriété de la commune de Schaerbeek situées hors alignement nécessitent une désaffection, Considérant que la superficie totale des parcelles appartenant à IMMO-GAUCHERET S.A. représente 5,65 m2 et que la superficie totale des parcelles à céder par la commune de Schaerbeek représente 4.70 m2 ; Vu le procès-verbal de mesurage le 10.04.2003 par le Géomètre communal déposé au dossier ; Considérant que le Receveur de l’enregistrement a estimé la valeur vénale des parcelles à échanger à 167 euro/m2 par procès-verbal du 09.08.2004 ; Considérant que IMMO-GAUCHERET S.A. a marqué son accord explicite sur l’échange sans soulte à intervenir pour la valeur estimée par le Receveur de l’Enregistrement par procès-verbal du 27.09.2004 ; Considérant qu’afin de ne pas retarder inutilement les travaux de construction de l’ensemble immobilier, ce qui ne serait pas opportun pour la commune de Schaerbeek, IMMO-GAUCHERET S.A. a déjà entamé le chantier ; Considérant que l’enquête publique organisée du 20.05.2003 au 03.06.2003 n’a fait l’objet d’aucune remarque ou observation ; Sur proposition du Collège des Bourgmestre et Echevins du 12.10.2004 ; DECIDE, par appel nominal, à l’unanimité : 1° de désaffecter les parcelles, propriété de la Commune de Schaerbeek : - A1 pour une superficie de 2,87 m2 non cadastrée - A3 pour une superficie de 0,21 m2 non cadastrée - B1 pour une superficie de 1,53 m2 non cadastrée - B3 pour une superficie de 0,09 m2 non cadastrée soit au total 4,70 m2 reprises au plan de mesurage ; 2° de procéder à un échange sans soulte, pour cause d’utilité publique, avec IMMO-GAUCHERET S.A. des parcelles reprises au plan de mesurage déposé au dossier ; Propriété de IMMO-GAUCHERET S.A. céder a la commune de Schaerbeek - A2 pour une superficie de 1,91 m2 cadastrée ou l’ayant été 8ème division – section E – N° 16Y 12 - B2 pour une superficie de 3,74 m2 cadastrée ou l’ayant été 8ème division – section E – N° 16Y 12 soit au total 5,65 m2 estimés par le Receveur de l’Enregistrement à 943,55 euros ( 167/m2) Propriété de la commune de Schaerbeek à céder à IMMO-GAUCHERET S.A. -A1 pour une superficie de 2,87 m2 non cadastrée -A3 pour une superficie de 0,21m2 non cadastrée -B1 pour une superficie de 1,53 m2 non cadastrée -B3 pour une superficie de 0,09 m2 non cadastrée soit au total 4,70m2 estimés par le Receveur de l’Enregistrement à 784,90 euros (167 euros/m2) 3° d’autoriser le collège des Bourgmestre et Echevins à signer l’acte d’échange sans soulte , pour cause d’utilité publique, avec IMMO-GAUCHERET S.A. dont le siège est établi à 1000 Bruxellesrue du Pont Neuf 17. DE GEMEENTERAAD
558
Gelet op artikel 117 van de nieuwe gemeentewet ; Gelet op het besluit van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest van 03.05.2001 tot goedkeuring van het Gewestelijk Bestemmingsplan ; Gelet op zijn raadsbesluit van 26.01.2000 waarbij hij de overeenkomst goedkeurt die moet tussenkomen met de N.V FORTIS AG; Gelet op de overeenkomst van 01.02.2000 waarbij aan de ontwerper de N.V. FORTIS AG alle rechten worden toegezegd gebonden aan een rechtsvordering tot ontbinding van de koop van de grond die hangend is bij de rechtbank en woonkern 65 genoemd begrensd door de Koning Albert II laan, de Gaucheretstraat, het Solvayplein en de Rogierstraat ; Gelet op zijn beraadslaging van 24.03.2004 waarbij hij het College van Burgemeester en Schepenen machtigt tot het ondertekenen van de verkoopakte van de grond gelegen Koning Albert II laan, de Gaucheretstraat, het Solvayplein en de Rogierstraat het alzo mogelijk makend, door het optrekken op de grond van een vastgoedgeheel voor kantoren, om de bovengrondse oppervlakte van 40.000m2 op 52.202.m2 te brengen; Gelet op de verkoopakte van 15.06.2004 tot vastlegging van de verkoop van de grond met een oppervlakte van 12 a 61 ca gelegen Koning Albert II laan langsheen woonkern 65 begrensd door de Koning Albert II laan, de Gaucheretstraat, het Solvayplein en de Rogierstraat; Gezien dat het optrekken van het bovengrondse vastgoedcomplex van 52.202 m2 op woonkern 65 begrensd door de Koning Albert II laan, de Gaucheretstraat, het Solvayplein en de Rogierstraat een herschikking noodzaakt op de hoeken gelegen Gaucheretstraat die zich kan voordoen door een ruil zonder opleg, ten algemenen nutte, tussen IMMO-GAUCHERET N.V. en de gemeente Schaarbeek; Overwegende dat de percelen, eigendom van de gemeente Schaarbeek buiten de rooilijn gelegen een bestemmingsonttrekking noodzaken; Overwegende dat de totale oppervlakte van de percelen eigendom van IMMO-GAUCHERET N.V. 5,65m2 bedraagt en dat de totale oppervlakte van de percelen af te staan door de gemeente Schaarbeek 4,70 m2 bedraagt ; Gelet op het opmetingsverslag opgesteld op 10.04.2003 door de Gemeentelijke Landmeter neergelegd in het dossier ; Gezien de venale waarde van de te ruilen percelen door de Ontvanger van Registratie bij proces-verbaal van 09.08.2004 op 167euro/m2 wordt geraamd ; Overwegende dat IMMO-GAUCHERET N.V. zich expliciet bij brief van 27.09.2004 akkoord heeft verklaard met een ruil zonder opleg tussen te komen voor de waarde die werd geraamd door de ontvanger van Registratie ; Overwegende dat teneinde de constructiewerken voor het vastgoedgeheel niet onnodig te verdagen , hetgeen niet opportuun zou zijn voor de gemeente Schaarbeek, heeft IMMOGAUCHERET N.V. de werf reeds aangevangen ; Overwegende dat het openbaar onderzoek dat werd uitgeschreven van 20.05.2003 tot 03.06.2003 geen enkele opmerking of aanmerking heeft teweeg gebracht ; Op voorstel van het College van Burgemeester en Schepenen van 12.10.2004 ; BESLUIT, bij hoofdelijke stemming, met eenparigheid van stemmen : 1°) de percelen eigendom van de gemeente Schaarbeek: - A1 met een oppervlakte van 2,87m2 niet gekadastreerd - A3 met een oppervlakte van 0,21m2 niet gekadastreerd - B1 met een oppervlakte van 1,53m2 niet gekadastreerd - B3 met een oppervlakte van 0,09m2 niet gekadastreerd hetzij in totaal 4,70m2 opgenomen in het opmetingsverslag, aan hun bestemming te onttrekken ; 2°) over te gaan tot een ruil zonder opleg, ten algemenen nutte, met IMMO-GAUCHERET N.V. van de percelen opgenomen in het in het dossier neergelegd opmetingsverslag: Eigendom van IMMO-GAUCHERET N.V. af te staan aan de gemeente Schaarbeek - A2 met een oppervlakte van 1,91m2 gekadastreerd of geweest zijnde 8e afdeling - sectie E n°16y12 - B2 met een oppervlakte van 3,74m2 hetzij in totaal 5,65m2 geraamd door de Ontvanger van Registratie op 943,55 euro (167 euro/m2) Eigendom van de gemeente Schaarbeek af te staan aan IMMO-GAUCHERET N.V. -A1 met een oppervlakte van 2,87m2 niet gekadastreerd -A3 met een oppervlakte van 0,21m2 niet gekadastreerd -B1 met een oppervlakte van 1,53m2 niet gekadastreerd -B3 met een oppervlakte van 0,09m2 niet gekadastreerd hetzij totaal 4,70m2 geraamd door de ontvanger van Registratie op 784,90 euro (167euro/m2)
559
3°) Het College van Burgmeester en Schepenen te machtigen tot het ondertekenen van de akte van ruil zonder opleg, ten algemenen nutte met IMMO-GAUCHERET N.V. waarvan de zetel gevestigd is te 1000 Brussel- Nieuwbrugstraat 17.
Ordre du jour n°23 -=- Agenda nr 23 Charges d’urbanisme de l’îlot 65 - Création d’une bibliothèque francophone - Acquisition des locaux DR1 et ER1 sis place de la Reine, 1-5 Stedenbouwkundige lasten van woonkern 65 - Oprichting van een franstalige bibliotheek Aankoop van de lokalen DR1 en ER1 gelegen Koninginneplein, 1-5. AVIS DE LA COMMISSION GESTION IMMOBILIERE -=- ADVIES VAN DE COMMISSIE VASTGOEDBEHEER M. Denys : Il y a deux points supplémentaires liés au point 23 qui seront présentés au Collège le 19.10.2001. Le premier, pour acquérir du mobilier, le deuxième pour acquérir un local place de la Reine dans le cadre de l'aménagement de la bibliothèque néerlandophone. DECISION DU CONSEIL -=- BESLISSING VAN DE RAAD
Par appel nominal, approuvé à l'unanimité -=- Bij hoofdelijke stemming, goedgekeurd met eenparigheid van stemmen. LE CONSEIL COMMUNAL Vu l’article 117 de la nouvelle loi communale Vu la décision du Collège des Bourgmestre et Echevins du 02.12.2003 approuvant la création d’une nouvelle bibliothèque Vu la décision du Collège des Bourgmestre et Echevins du 18.05.2004 confirmant que la totalité des 750.000 euros provenant des charges d’urbanisme de l’îlot 65 sont à consacrer à l’acquisition des locaux nécessaires à la bibliothèque francophone Vu la décision du Collège des Bourgmestre et Echevins du 22.09.2004 d’acquérir les locaux ER1 et DR1 Considérant que l’acquisition des locaux est entièrement financée par les charges d’urbanisme de l’îlot 65 Considérant le rapport d’expertise de Monsieur le Receveur de l’Enregistrement du 05.10.2004 Vu la décision du Collège des Bourgmestre et Echevins du 12.10.2004 approuvant le projet de délibération Considérant qu’il y a lieu de faire droit à cette décision DECIDE, par appel nominal, à l’unanimité - de marquer son accord sur l’acquisition de gré à gré pour cause d’utilité publique de : • Place de la Reine, 1 (local DR1 ) – cadastré 8ème division – section E 257 S 3 d’une superficie de 280,56 m² • Place de la Reine, 5 (local ER1) – cadastré – 8ème division - section E 257 S 3 d’une superficie de 288,45 m² propriétés de la SDRB – Rue Gabrielle Petit, 6 – 1080 Bruxelles pour la somme de 749.999,82 euros (628.081,25 euros d’acquisition + 121.918,57 euros de frais d’acte, d’acte de base et de tva sur la construction) entièrement financées grâce aux charges d’urbanisme de l’îlot 65 - d’imputer le montant global de 749.999,82 euros à l’article budgétaire 767/712-IN-60/55 du budget extraordinaire de 2004. DE GEMEENTERAAD Gelet op artikel 117 van de nieuwe gemeentewet Gelet op de beslissing van het College van Burgemeester en Schepenen dd. goedkeurend het scheppen van een nieuwe bibliotheek Gelet op de beslissing van het College van Burgemeester en Schepenen dd. bevestigend dat het geheel van 750.000 euro afkomstig van de stedenbouwkundige woonkern 65 te besteden zijn tot het verwerven van de noodzakelijke lokalen voor de bibliotheek Gelet op de beslissing van het College van Burgemeester en Schepenen dd. lokalen ER1 en DR1 te verwerven
560
02.12.2003 18.05.2004 lasten van Franstalige 22.09.2004
Overwegend dat de verwerving van de lokalen volledig gefinancierd wordt door de stedenbouwkundige lasten van woonkern 65 Overwegend het ramingverslag van de Heer Ontvanger van Registratie dd 05.10.2004 Gelet op de beslissing van het College van Burgemeester en Schepenen dd. 12.10.2004 goedkeurend het ontwerp van beraadslaging Overwegend dat het betaamt gevolg te geven aan deze beslissing BESLUIT, met eenparigheid van stemmen - akkoord te gaan met de onderhandse verwerving, ten algemenen nutte van : • Koninginneplein, 1 (lokaal DR1) – gekadastreerd 8 afdeling – sectie E 257S3 met een oppervlakte van 280,56 m² • Koninginneplein, 5 (lokaal ER1) – gekadastreerd 8 afdeling – sectie E 257S3 met een oppervlakte van 288,45 m² eigendom van de GOMB – Gabrielle Petitstraat, 6 – 1080 Brussel voor een bedrag van 749.999,82 euro (628.081,25 euro voor verwerving + 121.918,57 euro voor aktekosten, basisakte en btw op de constructies) volledig gefinancierd dank zij de stedenbouwkundige lasten van woonkern 65 - het globale bedrag van 749.999,82 euro te boeken op artikel 767/712-IN-60/55 van de buitengewone begroting over 2004
Contrats de quartier -=- Wijkcontracten Ordre du jour n°24 -=- Agenda nr 24 Princesse Elisabeth - Approbation du programme quadriennal du contrat de quartier Prinses Elizabeth - Goedkeuring van het vierjaren programma voor het wijkcontract AVIS DE LA COMMISSION URBANISME -=- ADVIES VAN DE COMMISSIE STEDENBOUW Mme Smeysters rappelle la réunion d’information organisée en septembre pendant l’enquête publique et rappelle la distribution de documents de synthèse lors de la précédente commission. Les membres absents en septembre qui souhaiteraient en obtenir un exemplaire pourront l’accompagner en fin de séance à son cabinet. Lors de l’enquête publique, les remarques étaient minimes et portaient sur des questions de mobilité qui feront l’objet de concertations nombreuses dès le début du programme en 2005. -=- Mme Jodogne : Merci Monsieur le Président. Je vais bien sûr me réjouir qu’enfin ce quartier fasse l’objet d’un projet global de rénovation car certains s’en souviendront sans doute, à l’annonce déjà du quatrième contrat de quartier pour Schaerbeek en 2002, la Commune avait plutôt souhaité que ce soit le quartier Monplaisir –Princesse Elisabeth qui en bénéficie. La région ne nous avait alors pas suivi. Aujourd’hui, ce sont quelque quinze millions trois cent trente mille euros que l’on projette d’investir dans le quartier. Le programme fait la part belle à création de nouveaux logements (53 nouveaux logements dans les opérations prioritaires). Et c’est fort bien, non seulement parce qu’il s’agit d’une des deux priorités des contrats de quartier, mais surtout parce que cela permet à Schaerbeek d’apporter sa pierre au défi important que constitue la politique du logement à Bruxelles. La seconde priorité, c’est bien sûr le réaménagement et la rénovation de l’espace public. Le dangereux carrefour Verhaeren, Zola, Giraud va enfin pouvoir faire l’objet d’un réaménagement, répondant ainsi à une demande que des habitants du quartier nous avaient adressée ici même il y a plusieurs mois. JST se voit confier la réfection de nombreux trottoirs, poursuivant ainsi, fort de son expérience dans les précédents contrats de quartier, son importante mission d’insertion socioprofessionnelle. Il serait souhaitable que la Commune profite de la mise en œuvre de ce contrat de quartier pour réinvestir dans l’aménagement du square Huart Hamoir, jouxtant immédiatement le périmètre, et particulièrement dans une meilleure protection et un entretien plus régulier de la plaine de jeux. Mais le volet social est important aussi. Je voudrais me féliciter des trois projets du volet social qui s’appuient sur des associations ou des habitants déjà bien actifs dans le quartier. Ils pourront donc démarrer dès l’approbation de ce programme par le Gouvernement bruxellois, sans être dépendants des aléas d’un projet de rénovation et en bonne connaissance de la vie du quartier et de ses habitants. Tout est bon donc dans ce programme ? Hélas, non. En prenant la parole aujourd’hui, je veux surtout m’inquiéter d’une énorme zone d’ombre : je fais allusion bien sûr à l’aménagement de la Place Princesse Elisabeth, en plein cœur du quartier qui nous occupe, la place qui donne son nom au
561
contrat de quartier. Cette belle place, essentielle dans l’aménagement urbanistique du quartier, écrin de la très belle gare de Schaerbeek, lieu de passage de centaines de personnes qui habitent ou travaillent dans le quartier, doit impérativement être terminée ! On a refusé que son aménagement fasse partie du programme du contrat de quartier. Soit. La réaction de la Commune et du Collège en particulier a été immédiate. La Commune a sollicité dès lors l’intervention de Beliris, le joli nom que l’on donne maintenant à l’accord de coopération liant le Fédéral et la Région bruxelloise. Il serait impensable que ce réaménagement ne puisse faire partie prioritairement des projets de ces prochaines années : la place Princesse Elisabeth jouxte une gare importante dans le réseau bruxellois, accueille le terminus des deux lignes de trams et es traversée par plusieurs lignes de bus. Elle devrait accueillir le RER. Faut-il rappeler aussi que c’est l’aboutissement d’une perspective des plus symboliques de la capitale reliant le Palais de Justice, la Place des Palais, la Place de la Reine et la Maison communale de Schaerbeek. Tout est prêt en ce qui concerne le dossier technique ! Il importe maintenant que tous les relais possibles soient activés pour faire aboutir ce dossier rapidement. Et tant qu’on y est, il faudrait insister aussi auprès de nos autorités régionales pour que l’aménagement du Parc Walckiers, certes en bordure du périmètre, fasse également l’objet d’un réaménagement, permettant une ouverture plus régulière au public, mais respectueuse de la zone verte la plus fragile. Cet aménagement constituerait un plus important et cohérent au programme que nous allons voter. Les habitants se sont fortement impliqués dans tout le processus d’élaboration du quartier et nous pouvons compter sur eux pour la suite. Les attentes sont à la hauteur de la qualité de ce quartier, alors, Mesdames les sénatrices et Messieurs les députés, nouveaux ou nouvellement dans la majorité régionale, c’est le moment de mouiller votre chemise et de vous faire le relais de ces deux demandes totalement justifiées : la place Princesse Elisabeth et le Parc Walckiers. Du côté du MR, nous y travaillons déjà ! Merci - M. Grimberghs : Monsieur le Président, j’avais demandé la parole avant cette dernière interpellation qui m’est, j’imagine, en partie adressée. Pour dire d’abord que s’agissant d’un programme qui a fait l’objet d’une concertation avec les habitants du quartier, il ne s’agit pas ici d’avoir une attitude de majorité ou d’opposition. Je dirais qu’à quatre-vingt cinq pourcents, je me range derrière l’intervention de ma collègue. J’ai un problème avec la chute, mais peu importe. Effectivement, je pense que, pour l’essentiel, ce qui est programmé comme travaux, compte tenu des moyens disponibles, correspondent à des attentes réelles des habitants. Bien entendu, il y a d’autres attentes. On a cité deux grands dossiers qui interpellent effectivement les autorités régionales. Je suis intervenu tout récemment encore auprès de la Ministre régionale pour un troisième dossier qui jouxte cet endroit, qui est le problème du réaménagement urbain du boulevard Lambermont. On sait bien qu’un certain nombre de dossiers traînent à la Région et j’espère pouvoir en faire avancer un certain nombre. Il n’en reste pas moins vrai que je pense que c’est plutôt bien. Cela aurait spolié les habitants si on avait utilisé l’argent du contrat de quartier pour ne financer que le réaménagement de la Place Princesse Elisabeth. J’ai assisté personnellement à la première réunion de concertation avec les habitants, avec un avantage sur vous, Monsieur le Président, c’est que j’étais dans le fond de la salle. Je voyais un peu comment les gens réagissaient. Je peux vous dire que l’idée même qu’on les convoque pour leur demander leur avis alors que quatre-vingt pourcents par principe seraient réaménagés à la Place Princesse Elisabeth, irritaient pas mal de personnes qui étaient de bonne volonté, qui étaient là pour participer et construire quelque chose. Ils y sont arrivés et c’est fort bien. J’entends bien qu’il faut s’occuper de la Place Princesse Elisabeth/ J’aurais tendance à dire que les aménagements provisoires qui ont été acceptés dans le chantier et réalisés pour l’instant sont assez loin de me satisfaire comme aménagement provisoire. Ces aménagements vont sans doute rester pendant un certain temps. Cela n’est pas très satisfaisant. Donc, je pense effectivement qu’il faut tout faire pour trouver les moyens nécessaires pour mettre en œuvre ce grand chantier. Je pense que l’idée de faire appel à Beliris, aménagement des abords des gares est une bonne idée. Le problème, c’est qu’on met beaucoup dans Beliris. Il faut qu’à un moment donné, il y ait un arbitrage sur les différents projets. A priori, cela ne me semble pas un mauvais système de financement, au contraire, ni un mauvais opérateur, le cas échéant pour mettre en œuvre des travaux pour autant que le permis ait été longuement réfléchi avant de réaliser des travaux. Sinon on risque d’avoir quelques surprises. Enfin,, je me réjouis du fait que l’on trouve une solution à la demande des habitants au sujet du réaménagement du carrefour Giraud-Zola pour lesquels effectivement, il y a un gros problème de sécurité routière, de sécurité pour les enfants. Je pense que dans une commune comme la nôtre, il est de notre responsabilité de procéder à des aménagements urbains qui améliorent la qualité de vie des habitants et qui prennent en compte ces problèmes de sécurité routière. - M. le Bourgmestre : Je peux vous confirmer que le Collège a demandé officiellement au Ministre Président l’inscription du dossier de réaménagement de la Place Princesse Elisabeth dans le cadre de l’accord Beliris qui contient un chapitre sur l’aménagement des abords de gares. Nous avons des
562
contacts avec son cabinet en ce sens. Ceci ne préjuge pas des arbitrages qui auront lieu. Nous souhaitons que le réaménagement de cette place puisse être reconnu comme étant prioritaire sachant que d’autres réaménagements de gares ont déjà été réalisés ou sont en cours de réalisation et ont déjà été financés sur cette ligne budgétaire. - Mme Smeysters : Je ne puis que rejoindre la satisfaction qui a été émise par Cécile Jodogne d’une part et par M. Grimberghs d’autre part. Je pense que c’est un contrat de quartier qui a bien démarré. Il est évident que par tous les moyens possibles, on soutiendra cette demande pour la Place Princesse Elisabeth. Je corrobore effectivement qu’il y a eu une forte demande des habitants pour que quelque chose soit fait au niveau de l’avenue Huart Hamoir et de la plaine de jeux mais qui n’était pas subventionnelle dans le cadre du contrat de quartier. DECISION DU CONSEIL -=- BESLISSING VAN DE RAAD
Par appel nominal, approuvé par 29 voix contre 2 -=- Bij hoofdelijke stemming, goedgekeurd met 29 stemmen tegen 2. LE CONSEIL COMMUNAL Vu les articles 117, 234 et 236 de la nouvelle loi communale; Vu la décision du gouvernement de la région de Bruxelles-capitale du 20 novembre 2003 par laquelle il a approuvé le principe du contrat de quartier « Princesse Elisabeth » ; Vu l’arrêté portant exécution de l’ordonnance organique de la revitalisation des quartiers; Vu la nécessité d’arrêter le programme du contrat de quartier Princesse Elisabeth. Considérant que la Commission Locale de Développement Intégré a marqué un avis positif, le 22 juin 2004. DECIDE, par appel nominal, par 29 voix contre 2 : - d’adopter le programme quadriennal du contrat de quartier Princesse Elisabeth. - de transmettre au Gouvernement de la Région de Bruxelles – Capitale le programme ainsi adopté en vue de son approbation. DE GEMEENTERAAD Gezien de artikels 117, 234 en 236 van de Nieuwe Gemeentewet; Gezien de beslissing van de Regering van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest van 20 november 2003 houdende de goedkeuring van het principe van het Wijkcontract « Prinses Elisabeth » ; Gezien het besluit met betrekking tot de uitvoering van de organieke ordonnantie inzake de herwaardering van de wijken; Gezien de noodzaak om het programma van het Wijkcontract Prinses Elisabeth af te sluiten ; Gezien de Plaatselijke Commissie voor Geïntegreerde Ontwikkeling een positieve mening op 22 juni 2004 heeft gegeven. BESLIST, bij hoofdelijke stemming, met 29 stemmen tegen 2 : het vierjaren programma van het Wijkcontract Prinses Elisabeth te aanvaarden het programma dat aldus werd aanvaard ter goedkeuring door te sturen naar de Regering van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.
Planification -=- Planning Ordre du jour n°25 -=- Agenda nr 25 Elaborer sur le site de la gare de formation Josaphat un plan particulier d’affectation du sol « Gare Josaphat », en ce compris un rapport sur les incidences environnementales, tant pour la commune de Schaerbeek que pour la commune d’Evere - Mode de passation et fixation des conditions du marché d’études Opmaken voor de site van het rangeerstation Josafat van een bijzonder bestemmingsplan “Josafatstation”, inbegrepen een effectenverslag op de omgeving, zowel voor de gemeente Schaarbeek als voor de gemeente Evere - Wijze van gunnen en vaststelling van de voorwaarden van de studieopdracht. AVIS DE LA COMMISSION URBANISME -=- ADVIES VAN DE COMMISSIE STEDENBOUW
563
Mme Smeysters précise les 2 décisions qui seront soumises au Conseil: approbation de la convention entre Schaerbeek et Evere et mode de passation du marché d’études. Plusieurs membres souhaitent recevoir le document de synthèse réalisé par l’administration et approuvé par le collège, précisant nos grandes options sur cette ZIR. -=- Mme Jodogne : Je continue sur ma lancée. Le site de la gare de formation Josaphat est un des derniers grands enjeux urbanistiques de la Région bruxelloise. Pour Schaerbeek, maintenant que le site de l’ancienne caserne Dailly se termine et que l’urbanisation des abords du parc Gaucheret est en bonne voie, le site Josaphat est le dernier grand défi à relever en ce qui concerne la création d’un nouveau quartier. Bien sûr, pour en venir plus précisément au point qui nous intéresse aujourd’hui, il faut d’abord marquer sa satisfaction face au fait que l’on travaille ensemble avec la Commune d’Evere qui a un quart du site qui est sur son territoire, zone de vingt-cinq hectares qui est située de manière géographique et stratégique très importante par rapport au centre-ville, à l’Otan, à de nombreuses activités économiques, à l’aéroport et au réseau autoroutier. Au moment de l’élaboration par le Gouvernement régional du programme de la zone d’intérêt régional Josaphat, le Collège avait fait parvenir ses souhaits quant à l’aménagement physique de cette zone un peu difficile de par son relief enclavé et la présence des voies de chemin de fer. Je ne vais pas en parler, cela sera soigneusement étudié par l’auteur de projet que nous allons désigner. Par contre, je voudrais rappeler les principales demandes en ce qui concerne les fonctions que ce nouveau quartier devrait accueillir. La Commune souhaite que cinquante pourcents de la zone soit en logement. La continuité avec l’espace vert du talus du bas de l’avenue Gilisquet est aussi quelque chose de très important. La mixité au niveau des fonctions économiques aussi. Mais, nous semble-t-il, c’est un laid motif qui est avancé par le Bourgmestre depuis fort longtemps, à savoir une orientation dans la quaternaire et notamment précisément dans toutes les nouvelles technologies de la communication et de l’audio visuel. Je pense que ce serait là quelque chose de très intéressant à développer ou à continuer à développer à proximité de la RTBF et de tout le pôle multimédia autour de la Place Meiser. Un grand enjeu sera évidemment de soutenir, si c’est possible, la réalisation d’une dalle qui permette de couvrir en totalité ou partiellement les voies de chemins de fer. Tous ces points feront l’objet de nombreuses réunions avec l’auteur de projet et avec la Région. Mais il est une chose que ni la Région ni l’auteur de projet ne pourra s’occuper. Il s’agit de notre responsabilité et de notre engagement par rapport aux Schaerbeekois qui habitent à proximité immédiate du site Josaphat. On pense bien sûr en premier lieu à tous les habitants des abords de l’avenue Gilisquet mais même aussi côté Jardin même s’ils sont un petit peu moins directement confrontés. En avril dernier, on était plusieurs à être présents. A l’initiative de l’Echevinat de l’Urbanisme, une réunion a été réalisée avec les habitants. Cette réunion a connu une énorme affluence. C’est dire la préoccupation des riverains. Promesse leur a été faite qu’ils seraient régulièrement informés de l’évolution du dossier. Cette promesse doit être tenue et il ne faudrait pas attendre trop longtemps pour organiser la seconde réunion. L’enjeu est très important pour l’avenir des quartiers riverains, mais aussi pour la commune dans son ensemble : les conséquences de la création d’un quartier aussi grand que celui-ci ne sont pas que urbanistiques ! - M. Winkel : Comme ma collègue, je voudrais dire que je suis très heureux de voir ce dossier aboutir. Lorsqu’il y a un an, j’avais interpellé le Collège sur le fameux dossier de l’école européenne voulue par Monsieur Draps, j’avais dit qu’il serait intéressant que la Commune ait une vision globale sur le site. On est très heureux de voir que nous allons élaborer ce PPAS. Il est aussi intéressant de travailler la main dans la main avec la Commune d’Evere. C’est vrai que c’est le même site. Je ne vois pas pourquoi on ferait deux études différentes. Ma question principale porte sur les enjeux du site et les intérêts contradictoires des trois acteurs principaux : d'un côté la SNCB, de l’autre la Région et le troisième acteur, la Commune. Vous savez que la SNCB, depuis de nombreuses années, gardait ce site en réserve foncière pour un jour le valoriser financièrement et pour faire de l’argent. C’est le plus grand danger qui nous menace. C’est que la SNCB fasse n’importe quoi sur le site. On sait très bien que la Région et la Commune peuvent éventuellement l’empêcher mais on n’est pas sûr de gagner à tous les coups. Il est clair que les intérêts de la SNCB nous posent problème. La Commune, comme l’a dit Cécile Jodogne, a d’autres intérêts. D’abord la mixité des fonctions c’est-à-dire valoriser la fonction logement mais aussi valoriser les commerces et quelques services sur le site. Je suis moins d’accord quand on parle d’une dalle de béton à mettre comme on l’a fait dans d’autres villes et dans d’autres endroits de Bruxelles. Je ne suis pas sûr que c’est la meilleure solution. C’est une hypothèse à envisager dans l’étude. Par contre, ce qui m’inquiète, c’est de savoir comment va-t-on intégrer la SNCB dans la discussion. Va-t-elle entrer dans la discussion dès le départ ? Va-t-elle venir torpiller le dossier sans arrêt en sous-main ? Je voudrais un peu avoir votre avis sur la position et l’état d’esprit actuel de la SNCB. Je pense que si on ne convainc pas la SNCB de faire des choses intéressantes,
564
ils vont faire n’importe quoi. N’importe quoi sera vraiment de vendre au plus offrant c’est-à-dire aux promoteurs capables de mettre beaucoup d’argent pour faire un mastodonte horrible. J’ajouterai que je pense que la concertation menée par Mme l’Echevine dans le quartier était une très bonne approche car déjà les habitants ne sont plus inquiets comme ils l’étaient il y a quelques années. Je pense, comme Cécile Jodogne, qu’il faut continuer cette concertation. C’est l’élément essentiel de pacification et du fait que les habitants vont amener des choses constructives. Ils vont venir sans arrêt avec les critiques concernant la mobilité, l’afflux de voitures et de camions. Je crois que les habitants seront constructifs si on les informe de manière positive. Merci. - Mme Kleykens : Je ne vais pas répéter ou tenir une autre version que celle de Madame Jodogne ou que celle de Monsieur Winkel. Je suis d’accord avec eux.. C’est un enjeu très important puisqu’il représente vingt-cinq hectares. On prévoit d’y mettre du logement. Très bien. Je demanderai, c’est peut-être tôt maintenant, mais je préfère m’y prendre plutôt tôt que tard, de veiller à ce que, dans ce qu’on imaginera construire à cet endroit, on ait une école. La situation de l’école 17 et de l’école 16 est déjà difficile. Si on rajoute des logements, je pense que ce sera tout à fait justifié de construire une école sur cette superficie. - M. Grimberghs : Monsieur le Président, je pense qu’effectivement, on n’échappe pas aujourd’hui alors que nous procédons à un acte technique la désignation d’un auteur de projet à un débat un peu plus large sur la mission qui va lui être confiée. On n’échappe d’autant moins à ce débat que, d’une certaine façon, nous ne l’avons plus eu dans ce Conseil depuis longtemps. Je me félicite que nous disposions aujourd’hui, à la suite du débat que nous avons eu en Commission, de la note de travail adoptée par le Collège sur les prises de positions relatives au développement du site de la gare Josaphat qui date d’il y a grosso modo un an. Il est effectivement essentiel que les Schaerbeekois défendent un projet sur ce morceau de territoire qui est terriblement important pour le devenir de notre Commune. Il est bien entendu d’intérêt régional. Je pense que Schaerbeek doit avoir son mot à dire dans la manière dont les choses vont évoluer. Il faudrait que ce soit plus qu’un faux-semblant. Aujourd’hui, nous désignons un auteur de projet qui a, pour l’essentiel, à mettre en œuvre un arrêté que le gouvernement a approuvé le 29 janvier 2004 et qui dit très précisément ce qui doit se trouver dans ce projet. Peut-être trop précisément. Je ne renoncerai pas, dans les débats à venir, y compris après avoir travaillé avec l’auteur de projet, sur l’idée qu’il y aurait lieu peut-être d’amender ce qui est un corset fort serré. On connaît d’autres cas où effectivement, on avait un corset tellement bien serré qu’on a fait le PPAS, que l’auteur de projet a fait ce que le gouvernement avait demandé. Après cela, il n’y avait plus personne pour approuver le résultat de l’opération. Je crois que la situation est moins grave ici. Je reste, quant à moi, relativement réservé sur deux points qui me semblent assez essentiels : Premièrement, je ne suis pas pleinement rassuré quand j’entends que Schaerbeek serait même prêt à prendre une partie des bureaux qui pourraient être localisés sur le site d’Evere si Evere ne les prend pas. Je ne suis pas aussi convaincu qu’il va de soi que, parce qu’il y a là un territoire disponible, il faut faire du bureau. Cela ne me semble pas évident du tout quand on sait combien le logement est attendu. Il y a des besoins énormes. La construction de logements est le meilleur moyen à un moment donné, de faire baisser les prix dans cette région. Qu’il y ait plus de logements disponibles est sans doute la meilleure garantie, pour ceux qui croient un tout petit peu à l’économie libérale dans laquelle nous vivons et même ceux qui n’y croient pas sont même forcés d’admettre qu’effectivement les quantités offertes auraient peut-être bien une incidence sur le prix. Je pense qu’il serait vraiment utile qu’il y ait un maximum de logements à cet endroit là et pas un minimum. Bien entendu, il est aussi avéré et évident que des équipements collectifs sont nécessaires dans un nouveau quartier, dans un quartier aussi grand qu’il devra se développer à cet endroit là. Je voudrais bien que, contrairement à ce qu’on a fait trop souvent ces dernières années sur les territoires urbanisés dans cette région, on ne considère pas que le moteur de la ré urbanisation soit le bureau. Le moteur de la ré urbanisation, à mon avis ici clairement pour l’instant à Bruxelles, c’est le besoin en matière de logement. Il faudra sans doute trouver des amateurs pour faire ce travail là. Peut-être que cela n’aura pas les mêmes indices de plus-values pour le propriétaire du terrain. C’est bien possible. Je pense que, dans un premier temps, ici et maintenant, nous ne sommes pas payés pour faire les bonnes affaires de la SNCB et pour imaginer un maximum de plus-values pour l’actuel propriétaire du terrain. La deuxième chose qui ne me rassure pas tout à fait dans le programme, c’est la discussion avec l’opérateur. Xavier Winkel a parlé de couverture nécessaire ou pas. J’aurais plutôt tendance à penser que la couverture est nécessaire mais il y a un choix de base à faire par rapport à cela. Est-ce qu’on va accepter qu’on va faire le lotissement de la moitié d’un terrain et, éventuellement, un jour, de l’autre moitié du terrain. Ce terrain est divisé intégralement par une voie ferrée que la SNCB entend sauvegarder sur quatre voies alors qu’actuellement elle n’en utilise que deux. Déjà, cela va prendre beaucoup d’espace quatre voies au milieu du terrain. Je pense que si on ne prévoit pas des mesures qui permettent effectivement la couverture de la partie ferroviaire, on va avoir énormément de
565
difficultés à avoir un quartier homogène. Il faut vraiment penser la conception du quartier en deux morceaux différents et distincts. Bien entendu, se pose également le problème de la localisation de la gare. Vous savez que c’est une de mes marottes. Je ne comprends pas qu’on ait pu faire un jour un tunnel Schumann-Josaphat, délivré un permis sans dire où on arrive quand on arrive à Josaphat. Normalement, il devrait y avoir un point d’arrêt. On ne sait toujours pas où il sera ! Je pense que c’est une des choses sur lesquelles il y a lieu de trancher rapidement et qui aura évidemment des effets sur ce qu’il va falloir imaginer comme développement de la zone. J’en termine sur la qualité d’opérateur public qui est aujourd’hui la SNCB qui est l’interlocuteur puisque propriétaire du terrain jusqu’à ce jour. Je reste quand même inquiet malgré les dénégations du Président du Conseil d’Administration de la SNCB lors de la séance plénière avec les habitants. Je reste quand même très inquiet de voir que le panneau à vendre est toujours à l’entrée du site. Vous avez toujours les coordonnées du service infrastructures de la SNCB si jamais vous étiez amateur pour pouvoir faire une offre pour acquérir le terrain. Cela ne serait pas le premier terrain public sur lequel une opération de ré urbanisation doit se mener qui serait passé dans les mains du privé avant qu’on ait fixé le programme, ce qui serait quand même absurde. J’insiste sur le fait, je sais que c’est un peu incantatoire parce que cela ne dépendra pas que de la Commune de Schaerbeek, mais il me semble que toutes les autorités publiques à tous les différents niveaux de pouvoirs y compris les autorités de tutelle de la SNCB, devraient quand même être très attentifs à ce qu’on ne cède pas aujourd’hui un chat dans un sac à un opérateur privé qui sera sans doute demain beaucoup plus exigent que la SNCB pour obtenir évidemment le droit de construire un maximum de choses compte tenu du prix qu’il aura payé à la SNCB. C’est cela qui se passe à différents endroits, on vend cher un terrain sans programme. Après cela, on vient dire qu’on a payé très cher, il faut me donner le meilleur programme. Je pense que, de ce point de vue là, il faut aussi des garanties et savoir pour qui on travaille. On travaille pour la valorisation d’un terrain qui appartient à un opérateur public. Ce terrain peut être vendu quand un PPAS sera fait par lot. Ce sera quand même plus efficace et les derniers exemples donnés en particulier sur Schaerbeek pour le réaménagement de la caserne Dailly démontre que ce n’était pas une mauvaise idée de travailler par lots et que ceux qui ont travaillé par site n’ont pas travaillé plus rapidement et peut- être pas mieux géré les deniers publics de la Région. - M. le Bourgmestre : Je crois qu’on est tous d’accord pour dire que c’est un des enjeux fondamentaux du développement de la Commune de Schaerbeek dans les cinq à dix à quinze années qui viennent. Pour réussir ce quartier, il faudra bien quinze. Je me souviens que sous la précédente mandature, nous avions déjà entamé une réflexion sur ce site à la demande et en compagnie des habitants. Nous avons été retardés dans nos velléités de réfléchir à l’urbanisation de ce site par la Région qui a voulu un peu reprendre la main et fixer une série de règles. Nous avons dû patienter jusqu’à ce mois de janvier pour que la Région fixe par arrêté une série de règles. Je peux même vous dire que le projet initial de la région était plus précis encore que celui qui est dans l’arrêté. J’ai dû leur faire remarquer qu’il fallait laisser un peu de souplesse et de créativité au niveau communal parce que nous sommes mieux au courant, nous et les habitants, des circonstances locales et des besoins de développement tout en respectant les grandes volontés du plan régional de développement. Sur un petit aspect qui a fait l’objet du débat, je voudrais être très clair sur la question bureaux. Je pense que je ne suis pas suspect de quoi que ce soit parce que mon histoire ici vous a démontré que tant au quartier Nord que dans le quartier Emile Quarante, que dans d’autres parties du territoire de Schaerbeek, j’ai mené une politique qui n’était pas très complaisante à l’égard des projets du tout au bureau. Il ne faut pas non plus diaboliser les choses et dire que dès que vient un projet de bureaux, c’est une catastrophe. Le bureau, c’est un lieu de travail, c’est un lieu où des gens travaillent, gagnent leur vie, obtiennent un revenu. Si je partage ce que Monsieur Grimberghs dit en disant qu’un des enjeux de développement à Bruxelles maintenant est le logement, une autre priorité, c’est aussi l’emploi. C’est aussi qu’il y ait des lieux à Bruxelles où on travaille et où des gens puissent gagner leur vie. S’il faut construire du logement pour faire pression sur le coût du logement à la baisse pour qu’il soit accessible au plus grand nombre, il faut aussi créer des lieux de travail pour que les Bruxellois puissent gagner des revenus et augmenter les revenus des Bruxellois pour qu’ils puissent atteindre un meilleur niveau de vie que ce n’est le cas aujourd’hui. Force est quand même de constater que Schaerbeek, aujourd’hui, on ne doit pas réfléchir purement localement, mais globalement Schaerbeek est surtout une commune avec beaucoup de logement et relativement peu par rapport à d’autres communes de zones d’activités. Il ne faut pas avoir une vision trop manichéenne de choses. Je souhaite respecter le PRD et les grandes options de la Zone d’intérêt régional sur Josaphat. Il faut savoir que c’est un quartier qui sera principalement un quartier de logement avec toutes les fonctions qui l’accompagnent, du commerce, de l’équipement, une école. C’est ce que j’avais répondu à l’intervention de Monsieur Winkel en disant que s’il y avait un projet d’école européenne, non. Nous voulons une école qui est ouverte sur le quartier, accessible à nos populations, une école où les gens se mélangent, apprennent et peuvent après avoir accès à un
566
emploi. Il faudra aussi, sur ce territoire là à développement, pas seulement un parc de logements. Ce sera aussi un lieu où il y aura des espaces pour l’activité économique, pour la création d’emplois, la création de revenus, pour des gens qui viendront travailler. On ne va pas seulement loger des travailleurs qui vont travailler ailleurs. On va aussi devoir loger des gens qui trouveront peut-être du boulot sur place où des gens de proximité qui viennent de dehors de Bruxelles pour gagner des revenus là bas et ainsi tenter de lutter contre le chômage qui frappe malheureusement et très durement la région bruxelloise. Sur la question dalle ou pas dalle : la dalle, c’est du béton. C’est vrai que dalle, on avait dit aïe. Mais comme dit Monsieur Grimberghs et il a raison, ce quartier est aujourd’hui coupé en deux par une voie de chemin de fer. C’est une césure urbaine majeure. Allez encore voir au quartier Nord ce que signifie la césure urbaine du chemin de fer. Au quartier Nord, c’est une catastrophe en terme de cohérence urbaine. Il faut penser le quartier dans sa globalité. Il faut relier les deux parties du quartier. Si la dalle permet de les relier, une dalle partielle ou totale, je n’en sais rien, si la dalle permet de réduire les nuisances sonores que sont celles du train, si on veut que les gens habitent dans des conditions décentes dans ce quartier là, ils risquent déjà d’être survolés par quelques avions, ce ne se seront pas des quartiers d’habitats attractifs et agréables. La dalle peut être une solution. Je ne dis pas que c’est la panacée. Elle peut permettre de résoudre les deux questions qui sont posées : la césure urbaine entre les deux parties du site et la question des nuisances sonores du train. Il ne faut pas la diaboliser non plus. Elle peut être une solution à des problèmes et des questions qu’on se pose pour un développement harmonieux du quartier. Sur l’école, je vous ai répondu. Relations avec la SNCB : elle peut avoir une volonté de propriétaire mais jusqu’à présent on a de bons contacts avec le Président du Conseil d’Administration. Il est désireux de jouer dans la partie de manière cohérente pour réussir l’urbanisation d’un site parce que leur image de marque en dépend aussi. Cela ne veut pas dire qu’on doit urbaniser de manière unique comme disait Monsieur Grimberghs. On peut avoir un plan cohérent et réussir l’urbanisation avec plusieurs lots pour faire une concurrence entre les lots et faire que le quartier ne soit pas soumis aux vicissitudes d’un seul opérateur qui pourrait retarder pour des questions diverses : le développement du projet A tant que le projet M n’est pas sorti. Enfin, la question de la gare : notre souhait, c’est qu’elle soit le plus possible d’abord située sur la partie schaerbeekoise du site à desservir puisque c’est la partie la plus importante. C’est là qu’il y aura le plus de logements, le plus d’activités, le plus d’espaces nouveaux mais de préférence aussi à proximité du nœud de circulation qu’est le boulevard Lambermont et les autres transports en commun que sont les trams pour assurer une interconnexion entre les transports en commun et permettre à ceux qui font le choix des transports en commun de pouvoir voyager le mieux possible avec ce moyen de transport et d’éviter au maximum le recours à la voiture pour avoir accès à ce site. - Mme Smeysters : Pour conclure et sans répéter ce qui a été dit, je crois que le nombre des interventions et la qualité des interventions démontrent bien l’importance de cet enjeu pour Schaerbeek. D’ailleurs, c’est déjà le fruit d’une grande concertation interne à la Commune qui a présidé aux documents qui se trouvent sur vos bancs et qu’on est parvenu à sortir juste à temps avant l’arrêté du Gouvernement. Je voulais juste dire que si le développement de ce site prendra un certain nombre d’années, nous sommes maintenant dans une période cruciale puisque c’est la période où normalement on doit dans un délai de deux ans aboutir à ce PPAS. Donc, poser les bases et les limites de ce qu’on peut mettre dans le développement de ce site. Au niveau de la SNCB, je suis sensible à la question qu’a soulevé Monsieur Grimberghs. Par le biais de son Président, nous avons en tout cas des signes positifs. D’abord un courrier de la SNCB qui s’engage, comme l’avaient demandé des riverains lors de la réunion d’avril, à céder les fonds de jardins que par convention les riverains de l’avenue Gilisquet occupent mais qui sont sur propriété de la SNCB. L’accord se confirme. Il faudra maintenant transmettre aux habitants et voir comment on coordonne une interface ou un collectif d’habitants pour gérer cela avec la SNCB. Par ailleurs, ils ont tout à fait accepté de soumettre leur étude de faisabilité. Vous vous en souviendrez, il y avait eu deux études de faisabilité, l’une commanditée par la SNCB, l'autre par le cabinet Draps qui avait lui-même commandité une étude de faisabilité avant de prendre son arrêté. L’étude qui avait pratiquement abouti et qui avait été commandée par la SNCB sera mise à disposition du bureau d’études qui sera sélectionné pour qu’il puisse aussi s’inspirer ou prendre connaissance du travail qui avait déjà été fait. Je rejoins tout à fait Madame Jodogne. C’était un point important lors de notre réunion d’avril. Même si la nouvelle réglementation en matière de PPAS limite davantage la participation du citoyen, c’est notre volonté politique et elle a été réaffirmée par le Bourgmestre et par moi-même à cette réunion. Je pense que c’est la bonne occasion de la réaffirmer, d’avoir un véritable débat pour faire que ce soit un nouveau quartier développé avec les Schaerbeekois et pour les Schaerbeekois. Je rejoins cette nécessité absolue de tenir maintenant une deuxième réunion avant la fin de l’année. C’est certain. Et surtout de mettre en place et de bien baliser le processus pour travailler ensemble parce qu’un enjeu pareil ne
567
pourra être réussi que, si au niveau politique d’une part, nous travaillons bien ensemble et avec les citoyens et les habitants et les riverains également. - M. Winkel : Autant je suis tout à fait d’accord qu’il ne faut pas déjà enterrer le débat sur la dalle de béton. Il faut faire ce débat avec les avantages et les inconvénients. Tout à fait d’accord. Toi, tu as diabolisé aussi l’autre partie du débat. Tu as dit qu’une ligne de chemin de fer fait une coupure dans un quartier, fait des nuisances sonores pour les habitants et tout. J’ai une autre vision des lignes de chemins de fer. Excuses moi puisque j’habite dans un quartier avec une ligne de chemin de fer. Le quartier est valorisé par sa ligne de chemin de fer. C’est un espace vert, un poumon vert que les riverains de l’avenue Deschanel et de l’avenue des Pâquerettes ont. En terme de nuisances sonores, j’en sais quelque chose car j’habite là, on n’entend pas le train. Par contre, les voitures ou les motos la nuit qui passent dans la rue, on les entend. Le chemin de fer, on s’habitue. C’est un bruit continu. Cela dépend à quel niveau on se trouve du chemin de fer. - M. le Bourgmestre : Tu as raison pour l’avenue des Pâquerettes. Il y a une grande différence entre l’avenue des Pâquerettes et le site Josaphat. C’est qu’à Pâquerettes, c’est dans un talus. Tu as deux effets. Un : c’est que le bruit ne porte pas horizontalement. Il part verticalement. Donc les riverains immédiats n’ont déjà je ne sais quel pourcentage mais une petite fraction du bruit qui serait émis sur une surface plate. Deuxièmement : sur les talus, vous avez un espace vert pour lequel la Commune s’est beaucoup battu et les habitants d’abord pour protéger les arbres. Vous vous souviendrez du combat qu’on a fait contre la SNCB. On soutient ce combat là pour protéger les arbres et assurer une protection pour les habitants. C’est très différent ici. On est sur une surface plate. La diffusion du bruit sera bien plus grande. La capacité à planter un bois sera aussi beaucoup plus réduite. Je n’ai pas dit la dalle à tout prix. J’ai dit la dalle peut être une solution. Aux auteurs de projet, à l’étude d’incidence, à la discussion avec les habitants, à la réflexion de nous dire en quoi elle résout ou elle ne résout pas les questions qu’on se pose. S’il y a des bâtiments de bureau et il y en aura certains, c’est de faire absorber le bruit par eux afin de protéger et valoriser les quartiers riverains. C’est une réponse d’urbanistique un peu classique. - Mme Monseu : Je ne suis pas d’accord avec la position de Monsieur Winkel : dans l’avenue des Azalées, il y a un bruit épouvantable avec le train, la nuit surtout. La journée, c’est moins dérangeant parce qu’il y a d’autres bruits. On ne s’y habitue pas. C’est vrai qu’il faut qu’il y ait des bureaux, qu’il y ait une mixité etc., mais surtout, il faut faire très attention que les entreprises qui s'établissent dans ce quartier ne soient pas des entreprises nuisibles à la qualité de vie et à l’environnement. Il y a déjà suffisamment de bruit en ville. Je suis pour la création de la dalle. - M. le Bourgmestre : En matière de bruit, il faut savoir que le bruit supporté par les habitants sur cette ligne de chemin de fer, surtout la nuit, vient de ce que cette ligne est encore utilisée pour transporter du matériel la nuit. Des trains de marchandises passent la nuit. Ils sont très lourdement chargés. Les résonances sont énormes, cela fait beaucoup plus de bruit que les trains voyageurs. Or, s’il y a un point favorable pour Schaerbeek au tunnel Schumann-Josaphat, c’est celui-là. C’est que lorsque le tunnel sera construit bien malheureusement, il n’y aura plus sur cette ligne là que du trafic voyageur et beaucoup moins de trafic marchandises. L’impact sonore du bruit la nuit devrait en être réduit. Si on pense à ce quartier il y a quinze ans, on doit « spéculer » sur cette hypothèse. DECISION DU CONSEIL -=- BESLISSING VAN DE RAAD
Par appel nominal, approuvé à l'unanimité -=- Bij hoofdelijke stemming, goedgekeurd met eenparigheid van stemmen. LE CONSEIL COMMUNAL Vu les articles 117, 234 et 236 de la nouvelle loi communale; Vu la loi du 24 décembre 1993 relative aux marchés publics et à certains marchés de travaux, de fournitures et de services, en particulier ses articles 17, §3, 4° et 19; Vu l'arrêté royal du 8 janvier 1996 relatif aux marchés publics de travaux, de fournitures et de services, et aux concessions de travaux publics, tel qu’il a été modifié à ce jour; Vu l'arrêté royal du 26 septembre 1996 établissant les règles générales d'exécution des marchés publics et des concessions de travaux publics; Vu les articles 43 et suivants du Code Bruxellois de l’Aménagement du Territoire (COBAT), adopté par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 9 avril 2004 (M.B. du 26 mai 2004) ; Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 3 mai 2001 (M.B. du 29 juin 2001), arrêtant le Plan régional d'affectation du sol (PRAS);
568
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 29 janvier 2004 (M.B. du 24 mars 2004) relatif à la mise en œuvre, par plan d’affectation du sol (PPAS), de la zone d’intérêt régional n°13 (ZIR n° 13); Considérant que par cet arrêté, le Gouvernement invite les communes de Schaerbeek et d’Evere à élaborer, chacune de leur côté un PPAS, en ce compris un rapport sur les incidences environnementales, sur la partie de leur territoire située dans la ZIR n°13 « Gare Josaphat » et la zone d’industries urbaines contiguë sur la carte n°3 (affectation du sol) du PRAS, et ce dans les trois ans de sa notification; qu’il précise également le programme des futurs PPAS; Considérant que les deux périmètres à étudier sont limitrophes et portent sur un seul et même site géographique de ± 25 ha, d’où l’intérêt d’une collaboration étroite et concertée entre les communes de Schaerbeek et d’Evere dans la réalisation des études à mener sur ce site et d’une désignation d’un même auteur de projet afin d’obtenir des plans particuliers d’affectation du sol et des rapports sur les incidences environnementales distincts, mais cohérents sur l’ensemble du site ; Considérant donc qu’il convient de recourir à la procédure du marché conjoint pour que le même auteur de projet puisse être désigné et la même procédure d’attribution du marché puisse être appliquée pour l’ensemble des études; qu’il incombe à la commune de Schaerbeek qui a ¾ de la zone à étudier sur son territoire, d’assumer le rôle de pouvoir adjudicateur du marché public d’études et de maître d’ouvrage de toutes les études ; Considérant également qu’il importe d’établir une convention entre la commune de Schaerbeek et d’Evere afin de préciser les limites d’intervention de chaque Commune dans les procédures d’élaboration des différentes études ; Considérant qu'il convient de confier cette mission à un bureau d’études agréé en tant qu’auteur de projet de plans particuliers d’affectation du sol et en tant que chargé d’étude d’incidences; Considérant que le coût total de l’ensemble des études peut être estimé à maximum 239.000 euros, TVA comprise, dont 98.890 euros, TVA comprise, pour l’élaboration des deux PPAS et le solde, soit maximum 140.110 euros, TVA comprise pour l’établissement des deux rapports sur les incidences environnementales; Considérant que les frais d’études liés à l’élaboration de PPAS (soit 98.890 euros, TVA comprise) à l’initiative du Gouvernement sont subsidiés à 100% par la Région; que le solde (soit maximum 140.110 euros, TVA comprise) doit être financé par un emprunt en l’absence de subsides régionaux pour les rapports sur les incidences environnementales ; Considérant que s’agissant d’un marché conjoint, la commune de Schaerbeek doit préfinancer la totalité de la dépense des études et réclamer le part de la commune d’Evere, soit ¼ de la dépense totale, au fur et à mesure de l’avancement des études ; Vu les documents dressés à cette fin, à savoir le projet de convention commune de Schaerbeek – auteur de projet, le projet de convention entre les communes de Schaerbeek et Evere, le cahier spécial de charges n°2004/001 et l’avis de marché; Vu le rapport du Collège des Bourgmestre et Echevins en date du 12 octobre 2004; Considérant qu’il y a lieu de faire droit aux conclusions de ce rapport; DECIDE, à l’unanimité : 1) de faire élaborer un plan particulier d’affectation du sol « Gare Josaphat » distinct tant pour la commune de Schaerbeek que pour la commune d’Evere sur la partie de leur territoire située dans la zone d’intérêt régionale n°13 « Gare Josaphat » et la zone d’industries urbaines contiguë sur la carte n°3 « affectation du sol » du Plan régional d’affectation du sol (voir plan en annexe), délimitée par, • pour Schaerbeek, les limites arrières des parcelles longeant la rue Arthur Roland, l’avenue Charles Gilisquet et le boulevard Général Wahis, la zone d’industries urbaines, la zone de sports et de loisirs en plein air et la limite communale avec Evere, et : • pour Evere, les limites arrière des parcelles longeant l’avenue Henri Conscience et la rue De Boeck, le pont De Boeck, la zone d’industries urbaines et la limite communale avec Schaerbeek; 2) de confier au secteur privé la mission d’auteur de projet de deux plans particuliers d’affectation du sol « Gare Josaphat » et de deux rapports sur les incidences environnementales; 3) de passer le marché de services par procédure négociée avec publicité, aux conditions fixées dans le cahier spécial de charges n° 2004/001 ; 4) de recourir à la procédure de marché conjoint Schaerbeek – Evere pour lequel la commune de Schaerbeek agit en tant que pouvoir adjudicateur du marché public d’études et en tant que maître d’ouvrage des différentes études ; 5) d’arrêter les termes du projet de convention entre les communes de Schaerbeek et d’Evere;
569
6) d’arrêter les termes de l’avis de marché, à publier au Bulletin des adjudications, reprenant notamment les critères de sélection qualitative des candidats ; 7) d’arrêter les termes du projet de convention entre la commune de Schaerbeek et l’auteur de projet,; 8) d’imputer les frais d’études liés à l’ensemble des études, estimés à maximum 239.000 euros, TVA comprise, à l'article 930/733-IN-60/54 du budget extraordinaire de 2004; 9) de financer les frais d’études liés aux deux PPAS par subside à concurrence de 100 % et le solde par un emprunt à conclure au taux en vigueur au moment de sa conclusion. DE GEMEENTERAAD Gelet op de artikelen 117, 234 en 236 van de nieuwe gemeentewet; Gelet op de wet van 24 december 1993 betreffende de overheidsopdrachten en sommige opdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten, in het bijzonder haar artikelen 17, §3, 4° en 19; Gelet op het Koninklijk Besluit van 8 januari 1996 betreffende de overheidsopdrachten voor werken, leveringen en diensten en de concessies voor openbare werken, zoals gewijzigd tot op de dag van vandaag; Gelet op het Koninklijk Besluit van 26 september 1996 tot vaststelling van de algemene uitvoeringsregels van overheidsopdrachten en van de concessies voor openbare werken; Gelet op de artikelen 43 en volgende van het Brussels Wetboek van de Ruimtelijke Ordening (BWRO), aangenomen bij besluit de Regering van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest van 9 april 2004 (B.S. van 26 mei 2004); Gelet op het besluit van de Regering van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest van 3 mei 2001 (B.S. van 29 juni 2001) tot vaststelling van het Gewestelijk Bestemmingsplan (GBP); Gelet op het Besluit van de Regering van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest van 29 januari 2004 (B.S. van 24 maart 2004) betreffende de uitvoering, bij bijzonder bestemmingsplan (BBP), van het gebied van gewestelijk belang n°13 (GGB n°13); Overwegende dat bij dit besluit, de Regering de gemeenten Schaarbeek en Evere elk uitnodigt tot de opmaak van een BBP, met inbegrip van een milieueffectenrapport, over het gedeelte van hun grondgebied gelegen in het GGB n°13 “Josafatstation” en het aangrenzende stedelijk industriegebied op de kaart n°3 (bodembestemming) van het GBP, en dit binnen een termijn van drie jaar vanaf haar betekening; dat hij eveneens het programma van de toekomstige BBP’s bepaalt; Overwegende dat de twee te bestuderen perimeters aan elkaar grenzen en één enkele en dezelfde geografische site van ± 25 ha betreffen, vanwaar het belang van een nauwe en overlegde samenwerking tussen de gemeenten Schaarbeek en Evere in de realisatie van de op deze site uit te voeren studies en van de aanduiding van éénzelfde ontwerper teneinde onderscheiden bijzonder bestemmingsplannen en milieueffectenrapporten te bekomen die coherent zijn over de ganse site; Overwegende bijgevolg dat het aangewezen is om beroep te doen op de procedure van gezamenlijke opdracht opdat dezelfde ontwerper zou kunnen worden aangesteld en dezelfde gunningsprocedure van de opdracht zou kunnen worden toegepast voor het geheel van de studies; dat het aan de gemeente Schaarbeek die ¾ van de te bestuderen zone op haar grondgebied heeft, toekomt om de taak van aanbestedende overheid van de dienstenopdracht en van bouwheer van alle studies op zich te nemen; Overwegende ook dat het aangewezen is om een overeenkomst tussen de gemeente Schaarbeek en Evere op te maken teneinde de tussenkomst van elke Gemeente in de opmaakprocedures van de verschillende studies te bepalen; Overwegende dat het aangewezen is om deze opdracht toe te wijzen aan een studiebureau erkend als ontwerper van bijzondere bestemmingsplannen en als opdrachthouder van effectenstudies; Overwegende dat de totale kostprijs van alle studies op maximum 239.000 euros, BTW inbegrepen, kan worden geschat, waarvan 98.890 euros, inclusief BTW, voor de opmaak van twee BBP’s en het saldo, zijnde maximum 14.110 euros, inclusief BTW, voor de opmaak van de twee milieueffectenrapporten; Overwegende dat de studiekosten voor de opmaak van BBP’s (zijnde 98.890 euros, BTW incluis) op initiatief van de Regering voor 100% door het Gewest worden betoelaagd; dat het saldo (zijnde maximum 140.110 euros, BTW incluis) door een lening moet worden gefinancierd bij gebrek aan gewestelijke subsidies voor de milieueffectenrapporten; Overwegende dat aangezien het een gemeenschappelijke opdracht betreft, de gemeente Schaarbeek de totale uitgave van de studiekosten moet financieren en het deel van de gemeente Evere, zijnde ¼ van de totale uitgave, moet terugvorderen al naargelang de voortgang van de studies;
570
Gelet op de te dien einde opgemaakte documenten, zijnde het ontwerp van overeenkomst gemeente Schaarbeek – ontwerper, het ontwerp van overeenkomst tussen de gemeenten Schaarbeek en Evere, het bijzonder lastenboek n°2004/001 en de aankondiging van opdracht; Gelet op het verslag van het College van Burgemeester en Schepenen van 12 oktober 2004; Overwegende dat het past gevolg te geven aan de besluiten van dit verslag; BESLUIT, bij hoofdelijke stemming, met eenparigheid van stemmen : 1) een onderscheiden bijzonder bestemmingsplan “Josafatstation” op te maken zowel voor de gemeente Schaarbeek als voor de gemeente Evere over het gedeelte van hun grondgebied gelegen in het gebied van gewestelijk belang n°13 “Josafatstation” en het aangrenzende stedelijk industriegebied op de kaart n°3 “bodembestemming” van het Gewestelijk bestemmingsplan (zie kaart in bijlage), begrensd door: • voor Schaarbeek, de achterste grenzen van de percelen langs de Arthur Rolandstraat, de Charles Gilisquetlaan en de Generaal Wahislaan, het stedelijk industriegebied, het gebied voor sport- en vrijetijdsactiviteiten in openlucht en de gemeentegrens met Evere, en; • voor Evere, de achterste grenzen van de percelen langs de Henri Consciencelaan en de De Boeckstraat, de De Boeckbrug, het stedelijk industriegebied en de gemeentegrens met Schaarbeek; 2) de opdracht van ontwerper van de twee bijzondere bestemmingsplannen “Josafatstation” en de twee milieueffectenrapporten aan de privé-sector toe te wijzen; 3) de dienstenopdracht bij onderhandelingsprocedure met bekendmaking te gunnen, onder de voorwaarden vastgesteld in het bijzonder lastenboek n°2004/001; 4) beroep te doen op de procedure van gemeenschappelijke opdracht Schaarbeek – Evere waarvoor de gemeente Schaarbeek optreedt als aanbestedende overheid van de dienstenopdracht en als bouwheer voor de verschillende studies; 5) de inhoud van het ontwerp van overeenkomst tussen de gemeenten Schaarbeek en Evere vast te stellen; 6) de inhoud van de aankondiging van opdracht, te publiceren in het Bulletin der Aanbestedingen, vast te stellen dat in het bijzonder de kwalitatieve selectiecriteria van de kandidaten vastlegt; 7) de inhoud van het ontwerp van overeenkomst tussen de gemeente Schaarbeek en de ontwerper vast te stellen; 8) de studiekosten voor het geheel van de studies, geschat op maximum 239.000 euro's, BTW inbegrepen, in te schrijven op het artikel 930/733-IN-60/54 van de buitengewone begroting van 2004; 9) de studiekosten van de twee BBP’s te financieren met subsidies ten belopen van 100% en het saldo met een lening af te sluiten aan het tarief van toepassing op het ogenblik van haar afsluiting;
SERVICES ORDINAIRES A LA POPULATION -=- GEWONE DIENSTEN VOOR DE BEVOLIKNG Ordre du jour n°26 -=- Agenda nr 26 Convention en matière de stérilisation des chats errants entre la commune et l’A.S.B.L. « Le Fanal des Animaux » - Actualisation Overeenkomst inzake het steriliseren van zwerfkatten tussen de gemeente en de vzw “Le Fanal des Animaux” - Actualiseren DECISION DU CONSEIL -=- BESLISSING VAN DE RAAD
Par appel nominal, approuvé à l'unanimité -=- Bij hoofdelijke stemming, goedgekeurd met eenparigheid van stemmen. LE CONSEIL COMMUNAL Vu la délibération du Conseil communal du 30/6/04 approuvant la 2ème modification budgétaire du service ordinaire. Vu que cette modification budgétaire augmente le montant prévu à l’article 879-332-02/03 de 1.000€. Considérant dès lors qu’il y a lieu d’adapter le montant affecté à la stérilisation des chats errants dans la convention sus visée, conclue le 29/7/04 entre la commune et le « Fanal des Animaux », en application de la décision du Conseil communal du 2/6/04,
571
DECIDE, par appel nominal, à l’unanimité, de porter le montant prévu pour la stérilisation des chats errants dans la convention sus visée à 3.479€. DE GEMEENTERAAD Gelet de beraadslaging van de Gemeenteraad van 30 juni 2004 welke de 2de begrotingswijziging van de gewone dienst goedkeurt. Gelet dat deze begrotingswijziging het bedrag voorzien in artikel 879-332-02/03 met 1.000€ verhoogt. Overwegende bijgevolg dat het bedrag, voorzien voor de sterilisatie van de zwerfkatten in de bovenvermelde conventie, afgesloten op 29 juli 2004 tussen de gemeente en “Fanal des Animaux”, in toepassing van de beslissing van de Gemeenteraad van 2 juni 2004, dient te worden aangepast. BESLIST, bij hoofdelijke stemming, met eenparigheid van stemmen, het bedrag voorzien voor de sterilisatie van de zwerfkatten in de bovenvermelde conventie te brengen op 3.479 €.
SERVICES COMMUNAUX SPECIFIQUES -=- SPECIFIEKE GEMEENTEDIENSTEN Prévention - Intégration sociale -=- Preventie - Sociale integratie Ordre du jour n°27 -=- Agenda nr 27 A.S.B.L. « Harmonisation sociale schaerbeekoise » - Bilan et comptes arrêtés au 31 décembre 2003 Vzw « Harmonisation sociale schaerbeekoise » - Balans en rekeningen afgesloten op 31 december 2003 DECISION DU CONSEIL -=- BESLISSING VAN DE RAAD
Par appel nominal, approuvé à l'unanimité -=- Bij hoofdelijke stemming, goedgekeurd met eenparigheid van stemmen. LE CONSEIL COMMUNAL Vu les articles 117 et 123 de la nouvelle loi communale ; Vu l’ordonnance du 14.05.1998 organisant la tutelle administrative sur les communes de la Région de Bruxelles-Capitale ; Vu les comptes et le bilan de l’A.s.b.l. Harmonisation Sociale Schaerbeekoise relatif à l’exercice 2003, approuvés par l’Assemblée Générale le 8 juillet 2004 ; Sur proposition du Collège des Bourgmestre et Echevins ; DECIDE, par appel nominal, à l’unanimité : Article unique : Les comptes et bilan de l’A.s.b.l. Harmonisation sociale schaerbeekoise relatif à l’exercice 2003 sont avisés favorablement. DE GEMEENTERAAD Gelet op artikels 117 en 123 van de nieuwe gemeentewet ; Gelet op de ordonnantie van 14.05.1998 houdende regeling van het administratief toezicht op de gemeenten van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest ; Gelet op de rekeningen en de balans van de v.z.w. Harmonisation Sociale Schaerbeekoise betreffende het dienstjaar 2003, goedgekeurd door de Algemene Vergadering op 8 juillet 2004 ; Op voorstel van het College van de Burgemeester en Schepenen; BESLUIT, bij hoofdelijke stemming, met eenparigheid van stemmen : Enig artikel : De rekeningen en de balans van v.z.w. Harmonisation Sociale Schaerbeekoise betreffende het dienstjaar 2003 worden gunstig geadviseerd.
Ordre du jour n°28 -=- Agenda nr 28 Subvention « Cohabitation » pour l’exercice 2005 - Approbation des projets à présenter à la Commission communautaire française
572
Toelage « Samenleving » voor het dienstjaar 2005 - Goedkeuring van de projecten voor te leggen aan de Franse gemeenschapscommissie - Mme De Dyn : Merci, j’ai deux trois petites questions parce que je n’ai pas pu me rendre à la Commission prévention intégration. En fait, j’ai vu qu’il y a certains nouveaux projets comme « Amos inférence » par exemple qui ont été rejetés. La politique est-elle de faire uniquement de la continuité ? Les nouveaux projets sont-ils rejetés d’office ? J’aurais voulu savoir s’il y a moyen d’obtenir une enveloppe plus importante. Si c’est quelque chose qui est demandé chaque année à la Cocof ? J’ai vu aussi que les projets récurrents font l’objet d’une sorte de vérification par l’asbl « HSS ». Comme je suis nouvelle dans cette Commission, est-ce qu’il y a aussi un rapport qui est consultable pour connaître la pertinence de continuer les projets d’année en année ? Je pense que la remise en question est toujours importante. Le fait de dire que, comme je le vois ici, tout continue d’année en année, j’ai l’impression "qu’on le fait toujours comme on le fait tout le temps", comme on est dans un film. Je voudrais savoir si c’est la politique ou pas. Merci - Mme Essaïdi : Je vais essayer de répondre à Madame De Dyn de manière cohérente et globale. Comme chaque année, c’est une enveloppe fermée d’à peu près cinq cent quarante et un mille euros que nous recevons part communale comprise. Nous garantissons effectivement la continuité de projets qui n’ont pas montré de problème et qui sont pertinents dans les quartiers. L’inverse serait tout à fait désastreux sur les projets et les quartiers qui en bénéficient si nous devions chaque année changer de projets en cours de route parce que cela ne plaît pas ou que cela fasse plaisir à un autre projet. La continuité est un axe important parce qu'il pérennise les bons projets. Les projets qui sont mis en continuité sont évalués. Non seulement, ils sont évalués par l’équipe de coordination cohabitation mais aussi par la Cocof qui doit vérifier chaque document. Ces projets sont présentés à la concertation cohabitation qui regroupe non seulement la commune mais aussi les associations de terrain. Là, a lieu un débat assez important et un vote éventuellement sur la continuité ou pas des projets. Il faut savoir que pour cette année ci, nous avons reçu pour huit cent trente et un mille euros de demandes. Si nous mettons en phase 1, la continuité des différents projets qui n’ont pas montré de difficultés en cours de route, nous voulons donner la priorité à la pérennisation des bons projets. Nous arrivons déjà à une enveloppe de cinq cent trente et un mille euros. Ce qui fait qu’il nous reste seulement une marge de manœuvre très réduite pour soutenir correctement de nouveaux projets. Malgré cela, nous avons quand même soutenu des nouveaux projets même avec une enveloppe aussi symbolique. Les critères pour le soutien de ces nouveaux projets sont essentiellement d’abord la pertinence de faire un projet cohérent avec peu de moyen (neuf mille euros). Nous avons décidé que dans certains quartiers, malgré le fait que ce n’est jamais suffisant de toute façon, il y a des quartiers qui sont fort couverts. Si je prends par exemple la zone du quartier Josaphat, il faut savoir que ce périmètre engorge la plus grande partie des moyens du programme cohabitation. Donc, nous avons soutenu trois projets qui sont hors de la zone Josaphat : Vision, le Figuier et l’AEP d’une manière symbolique mais très importante pour ces projets parfois pour leur survie. Il suffit par exemple d’un petit montant pour l’engagement d’un article 60. Cela donne toute une dynamique à un projet. Comme je l’ai dit tout à l’heure, nous avons présenté le programme à la concertation cohabitation. Les associations se sont prononcées à l’unanimité moins deux abstentions. Je suppose que ce que nous leurs proposons est cohérent et favorable sinon les associations auraient déjà dit ce qu’elles avaient à dire. Merci. - Mme De Dyn : Juste encore une petite question. Par rapport au rapport, est-il consultable ? Est-ce que cela ne se fait pas un peu en cercle fermé ? Si ce sont toujours les mêmes associations qui sont invitées et qui ont remis des projets qui continuent, forcément, leurs projets, ils les trouvent bon. Cela me paraît logique même si je suis persuadée qu’il y a trop peu de moyens pour tous les projets géniaux qui existent un peu partout. Malgré tout, je me pose cette question là. Il y a parfois des nouveaux projets qui mériteraient d’être plus soutenus et peut être des projets existants qui pourraient, une année ou l’autre, avoir peut être un petit peu moins de moyens pour laisser place à quelque chose de plus novateur. C’est une question ouverte. Je n’ai pas la réponse non plus. Je ne sais pas si j’ai raison. - Mme Essaïdi : je vais vous rassurer. Les associations qui sont dans la concertation ne sont pas uniquement les associations qui reçoivent les moyens financiers. Ce sont aussi celles qui se voient parfois déboutées. Effectivement, elles ont alors un espace de débat. Toute association peut demander son adhésion dans la concertation. Celles-là sont les bienvenues. Si elles ne sont pas membres, on ne peut pas les forcer à devenir membre. C’est un fait. Vous avez tout à fait le droit de venir consulter tous les rapports, de prendre contact avec le service de l’intégration sociale. On vous fournira tous les documents.
573
- Mme Massart : Je note que l’on n’a jamais pris l’habitude d’avoir une grille d’objectivations en ce qui concerne ces matières. Mes questions sont les suivantes. Quels sont les critères de pertinence ? Quels sont les critères d’évaluation ? - Mme Essaïdi : D’abord il faudrait que je vous explique comment se passe toute l’analyse d'un dossier. Il existe une grille de pertinence et d’analyses objectivables, objectivées, etc. Chaque projet est passé à la moulinette. D’abord au niveau communal, ensuite au niveau Cocof. Nous recevons un bulletin par projet. Dans ce bulletin, soit vous avez une gommette verte qui veut dire que le projet est valable et peut passer. C’est la Cocof qui le dit. Soit c’est une gommette rouge et le projet doit être remis en ordre pour toute une série de choses. Je trouve que l’expliquer ici est un peu trop lourd et trop long. Je vous propose de venir vous montrer des grilles de pertinence et d’analyses. Je peux vous donner une garantie que chaque projet est passé à la moulinette et que la Cocof ne nous facilite pas la tâche, ce n'est qu'après vérification pointue que nous recevons le feu vert à un projet. DECISION DU CONSEIL -=- BESLISSING VAN DE RAAD
Par appel nominal, approuvé à l'unanimité -=- Bij hoofdelijke stemming, goedgekeurd met eenparigheid van stemmen. LE CONSEIL COMMUNAL Vu les articles 117 et 123 de la nouvelle loi communale ; Vu la circulaire 2005 aux communes du Collège de la Commission communautaire française relatif à l’octroi de subventions aux communes pour promouvoir la cohabitation des différentes communautés locales, fixant les critères d’octroi de ladite subvention ; Vu les procès-verbaux de la Concertation communale pour la Cohabitation approuvant le cahier des charges local, examinant les offres introduites et approuvant la répartition proposée ; Sur proposition du Collège des Bourgmestre et Echevins ; DECIDE, par appel nominal, à l’unanimité, d’approuver la proposition de répartition budgétaire pour l’exercice 2005, à présenter à la Commission communautaire française ; DE GEMEENTERAAD Gelet op artikels 117 en 123 van de nieuwe gemeentewet ; Gelet op de omzendbrief 2005 aan de gemeenten van het College van de Franse Gemeenschapscommissie betreffende het toekennen van toelagen aan de gemeenten voor de bevordering van de samenleving van de verschillende plaatselijke gemeenschappen en bepalende de criteria om te genieten van de subsidiëring; Gelet op de verslagen van het Gemeentelijk Overleg voor samenleving die het plaatselijk lastenboek goedkeuren, de ingediende offertes bespreken en de voorgestelde verdeling goedkeuren ; Op voorstel van het College van de Burgemeester en Schepenen; BESLIST, bij hoofdelijke stemming, met eenparigheid van stemmen, de projecten in te dienen voor het dienstjaar 2005 bij het College van Franse Gemeenschapscommissie, alsook het voorstel tot budgettaire verdeling voorgesteld door het College van Burgemeester en Schepenen om de betrokken acties goed te keuren.
VOTES D’URGENCE -=- SPOEDSTEMMINGEN EQUIPEMENT -=- UITRUSTING Contrôle -=- Controle Ordre du jour n°28/2 -=- Agenda nr 28/2 Centre public d’Aide sociale - Délibération du conseil de l’aide sociale du 28 septembre 2004 relative à la création d’un « Pôle Santé et Bien-Etre » - Demande d’approbation Openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn - Beraadslaging van de raad voor maatschappelijk welzijn dd. 28 september 2004 wat betreft het creëren van een « Kern Gezondheid en Welzijn » - Goedkeuringsaanvraag DECISION DU CONSEIL -=- BESLISSING VAN DE RAAD
L'urgence est admise à l'unanimité -=- De dringendheid wordt eenparig toegestaan
574
Par appel nominal, approuvé à l'unanimité -=- Bij hoofdelijke stemming, goedgekeurd met eenparigheid van stemmen. L’urgence est admise à l’unanimité. LE CONSEIL COMMUNAL Vu la nouvelle loi communale, Vu la loi du 08 juillet 1976 organique des Centres publics d’Aide sociale, Vu l’ordonnance du 03 juin 2003 relative à la tutelle administrative et aux règles financières, budgétaires et comptables de la loi organique du 08 juillet 1976, Vu la délibération du Conseil de l’Aide sociale du 28 septembre 2004 concernant la création d’un « Pôle Santé et Bien-Être » et la fixation des objectifs et missions spécifiques de ce département, Considérant que la dépense supplémentaire en matière de traitements est couverte par les économies réalisées par le non-remplacement d’agents mis en disponibilité volontaire avant la pension, Considérant que la création du « Pôle Santé et Bien-Être » au sein du département de l’action sociale est de nature à permettre une meilleure analyse des besoins en soins de santé et dès lors de réaliser des économies en la matière, DECIDE, par appel nominal, à l’unanimité, d’approuver la délibération du Conseil de l’Aide sociale du 28 septembre 2004 concernant la création d’un «Pôle Santé et Bien-Être » au sein du Département de l’Action sociale. De dringendheid wordt eenparig aangenomen. DE GEMEENTERAAD Gelet op de Nieuwe gemeentewet Gelet op de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de Openbare Centra voor Maatschappelijk Welzijn Gelet op de ordonnantie van 03 juni 2003 betreffende de administratieve voogdij en de financiële, begroting- en boekhoudingregels van de organieke wet van 08 juli 1976, Gelet op het raadbesluit van de sociale Raad van 28 september 2004 betreffende de oprichting van een “Welzijn- en gezondheidspool “ en de bepaling van de objectieven en specifieke opdrachten van dit departement, Overwegende dat de bijkomende uitgave inzake lonen gedekt is door de besparingen gerealiseerd door het niet-vervangen van agenten in vrijwillige disponibiliteit voorafgaand aan de pensionering, Overwegende dat de oprichting van de “Welzijn- en gezondheidspool” bij het departement van de sociale Raad van nature is om een betere ontleding toe te laten in gezondheidszorg en zodoende desbetreffende besparingen te realiseren, BESLUIT, bij hoofdelijke stemming, met eenparigheid van stemmen, het raadsbesluit van 28 september 2004 van de sociale Raad goed te keuren betreffende de oprichting van een “Welzijn- en gezondheidspool” bij het Departement van de sociale Raad.
Achats -=- Aankopen Ordre du jour n°28/3 -=- Agenda nr 28/3 Centre interculturel sis place de la Reine - Création d’une bibliothèque communale francophone dans les locaux ER1-DR1 - Installation de mobilier et d’équipement bibliothéconomique et d’un système antivol. Intercultureel centrum gelegen Koninginneplein - Oprichting van een Franstalige gemeentebibliotheek in de lokalen ER1-DR1 - Plaatsen van meubilair en biblio-economische uitrusting alsook een diefstalbeveiligingssysteem DECISION DU CONSEIL -=- BESLISSING VAN DE RAAD
L'urgence est admise à l'unanimité -=- De dringendheid wordt eenparig toegestaan Par appel nominal, approuvé à l'unanimité -=- Bij hoofdelijke stemming, goedgekeurd met eenparigheid van stemmen.
575
L’urgence est admise à l’unanimité. LE CONSEIL COMMUNAL Vu les articles 117, 234 et 236 de la nouvelle loi communale ; Vu la loi du 24 décembre 1993 relative aux marchés publics et à certains marchés de travaux, de fournitures et de services ; Vu l’arrêté royal du 8 janvier 1996 relatif aux marchés publics de travaux, de fournitures et de services et aux concessions de travaux publics ; Vu l'arrêté royal du 26 septembre 1996 établissant les règles générales d’exécution des marchés publics et des concessions de travaux publics ; Vu l’ordonnance du 14 mai 1998 organisant la tutelle administrative sur les communes de la Région de Bruxelles-Capitale ; Vu le point 23 de l’ordre du jour ayant pour objet l’acquisition des locaux ER1 et DR1 sis place de la Reine et financée par les charges d’urbanisme de l’ilôt 65 ; Vu les crédits inscrits au budget extraordinaire 2004 pour l’acquisition de mobilier et d’équipement bibliothéconomique et d’un système antivol destiné au Centre multiculturel et plus particulièrement la bibliothèque communale francophone qui s’ouvrira dans ces locaux ; Article budgétaire objet Montant Subside alloué par la Subside alloué par le inscrit Communauté Fonds pour la française Politique des Grandes Villes 767/723-EQ-60/14 Système antivol 10.000 € 10.000 € 767/741-EQ-98/14 Mobilier 140.000 € 65.532 € 74.468 € 767/742-EQ-52/14 photocopieur 4.000 € 4.000 € Vu sa délibération du 2 juin 2004 approuvant la convention 2004 du Fonds pour la Politique des Grandes Villes ; Vu le courrier du Ministère de la Communauté française du 30 août 2004 autorisant la commune à procéder à l’acquisition du mobilier ; Vu le cahier spécial des charges 04/056 ; Vu l’avis de marché, déposé, au dossier, énumérant les critères de sélection qualitative des soumissionnaires ; Sur proposition du Collège des Bourgmestre et Echevins, DECIDE par appel nominal, à l’unanimité 1. d’acquérir le mobilier et l’équipement bibliothéconomique ainsi que le système antivol décrits dans le cahier spécial des charges 04/056 ; 2. de passer le marché par appel d’offres général ; 3. d’arrêter les conditions du marché énumérées dans le cahier spécial des charges précité ; 4. d’approuver le texte de l’avis de marché, déposé au dossier, à publier dans Bulletin des Adjudications ; 5. d’imputer la dépense estimée à 154.000 € - TVA incluse – aux articles 767/723-EQ-60/14, 767/741-EQ-98/14 et 767/742-EQ-52/14 du budget extraordinaire pour 2004 ; 6. de financer les débours par les subsides alloués par le Fonds pour la Politique des Grandes Villes et la Communauté Française de Belgique. De dringendheid wordt eenparig aangenomen. DE GEMEENTERAAD Gelet op artikelen 117, 234 en 236 van de nieuwe Gemeentewet ; Gelet op de Wet van 24 december 1993 betreffende de overheidsopdrachten en sommige opdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten ; Gelet op het Koninklijk besluit van 8 januari 1996 betreffende de overheidsopdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten, en de concessies voor openbare werken ; Gelet op het Koninklijk besluit van 26 september 1996 tot bepaling van de algemene uitvoeringsregels van de overheidsopdrachten en van de concessies voor openbare werken ; Gelet op de Ordonnantie van 14 mei 1998 houdende regeling van het administratief toezicht op de gemeenten van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest ; Gelet op punt 23 van de dagorde met als onderwerp de aankoop van de lokalen ER1 en DR1 gelegen Koninginneplein en gefinancierd door de urbanisatielasten van eiland 65;
576
Gelet op de kredieten ingeschreven op de buitengewone begroting van 2004 voor de aankoop van meubilair en biblio-economische uitrusting en een beveiligingssysteem bestemd voor het multiculturele Centrum en meer bepaald voor de gemeentelijke Franstalige bibliotheek die in die lokalen zal openen; Begrotingsartike onderwerp Ingeschreven Subsidie Subsidie toegekend l bedrag toegekend door het door de Franse Grootstedenbeleid Gemeenschap 767/723-EQBeveiligingssystee 10.000 € 10.000 € 60/14 m 767/741-EQMeubilair 140.000 € 65.532 € 74.468 € 98/14 767/742-EQkopieerder 4.000 € 4.000 € 52/14 Gelet op zijn beraadslaging van 2 juni 2004 die de conventie 2004 goedkeurt voor het Grootstedenbeleid ; Gelet op de briefwisseling van het Miniserie van de Franse Gemeenschap van 30 augustus 2004 aan de gemeente toelatend om over te gaan tot de aankoop van meubilair; Gelet op het bijzonder bestek 04/056 ; Gelet op de aankondiging van opdracht, gehecht aan het dossier, die de kwalitatieve selectiecriteria opsomt van de inschrijvers ; Op voorstel van het College van Burgemeester en Schepenen, BESLUIT, bij hoofdelijke stemming, met eenparigheid van stemmen 1. Het meubilair en de biblio-economische uitrusting alsook het beveiligingssysteem beschreven in het bijzonder bestek 04/056 aan te kopen ; 2. de opdracht te gunnen bij algemene offerte-aanvraag ; 3. de voorwaarden van de opdracht vast te leggen zoals opgesomd in het voornoemd bijzondere bestek ; 4. de tekst van de aankondiging van de opdracht goed te keuren, aan het dossier gehecht, in het Bulletin der Aanbestedingen te publiceren ; 5. de uitgave, geschat op 154.000 € - BTW inbegrepen, aan te rekenen op artikelen 767/723-EQ60/14, 767/741-EQ-98/14 en 767/742-EQ-52/14 van de buitengewone begroting over 2004 ; 6. de kosten te financieren door de toelagen toegekend door het Grootstedenbeleid en de Franse Gemeenschap van België.
Ordre du jour n°28/4 -=- Agenda nr 28/4 Fonds « Sommets Européens » 2004 - Acquisition de matériel d’équipement divers. Fonds « Europese Toppen » 2004 - Aankoop van divers uitrustingsmaterieel DECISION DU CONSEIL -=- BESLISSING VAN DE RAAD
L'urgence est admise à l'unanimité -=- De dringendheid wordt eenparig toegestaan Par appel nominal, approuvé à l'unanimité -=- Bij hoofdelijke stemming, goedgekeurd met eenparigheid van stemmen. L'urgence est admise à l'unanimité. LE CONSEIL COMMUNAL Vu les articles 117, 234 et 236 de la nouvelle loi communale ; Vu la loi du 24 décembre 1993 relative aux marchés publics et à certains marchés de travaux, de fournitures et de services ; Vu l’arrêté royal du 8 janvier 1996 relatif aux marchés publics de travaux, de fournitures et de services et aux concessions de travaux publics ; Vu l'arrêté royal du 26 septembre 1996 établissant les règles générales d’exécution des marchés publics et des concessions de travaux publics ; Vu l’ordonnance du 14 mai 1998 organisant la tutelle administrative sur les communes de la Région de Bruxelles-Capitale ;
577
Vu la loi du 10 août 2001 créant un Fonds de financement du rôle international et de la fonction de Capitale de Bruxelles (Fonds Sommets Européens) ; Vu le subside de 500.000 € promis par l’Etat Fédéral dans le cadre du Fonds Sommet européens 2004 ; Vu les crédits inscrits au budget extraordinaire pour 2004 à cet effet ; Considérant que la réalisation des projets sélectionnés suppose un glissement de crédits entre articles budgétaires lequel fera l’objet d’une modification budgétaire qui sera soumise à la séance du Conseil communal du mois de novembre prochain ; Vu la délibération du Conseil communal du 30 juin 2004 (objet 13 de l’OJ) ayant pour objet l’acquisition de 7 pick-ups et 3 fourgons aux conditions du cahier spécial des charges 04/035 et dont la dépense estimée à 302.000 € sera financée par emprunt ; Considérant que ces véhicules cadrent avec les projets subsidiés par le Fonds Sommets européens et que leur acquisition pourrait donc être financée par celui-ci à concurrence de 123.000 €; Considérant, qu’il est en conséquence possible de réduire du même montant la charge d’emprunt et le crédit inscrit à l’article budgétaire 876/743-IN-98/52 ; Vu le tableau synoptique ci-dessous ;
Article budgétaire
300/724-DS-60/21
Rénovation
120.000 €
Crédit à inscrire en MB de novembre 30.000 €
300/741-DS-51/21 300/742-DS-53/21
Mobilier Informatique
25.000 € 60.000 €
65.000 € 105.000 €
300/742-DS-98/21
Petit matériel de bureau Matériel multimédia, électroménager et de loisir Mobylettes et vélos Autos Pick-ups, fourgons et minibus
31.500 €
21.000 €
45.500 €
61.000 €
14.000 € 34.000 € 170.000 €
14.000 € 0 204.000 €
500.000 €
500.000 €
197.000 €
74.000 €
300/744-DS-51/21
300/743-DS-51/21 300/743-DS-52/21 300/743-DS-98/21
objet
TOTAL SUBSIDES FONDS SOMMETS EUROPEENS 876/743-INPicks-ups et fourgons 98/52
Crédit inscrit
Commentaire
Ne concerne pas cette délibération Dont 43.000 € de fournitures à acquérir auprès du CIRB
Dont 123.000 € permettant de financer le marché en cours de picks-up et fourgons décidé par le Conseil communal du 30/06/2004
Solde du marché dito à financer par emprunt
Vu les cahier spéciaux des charges 04/068 (mobilier), 04/069 (matériel informatique), 04/070 (matériel multimédia, de bureau et électroménager), 04/071 (matériel de sport et loisir), 04/072 (véhicules), et l’annexe à la présente (mobylettes et vélos) ; DECIDE, à l’unanimité :
578
1. d’acquérir le matériel décrit dans les cahiers spéciaux des charges 04/068 (mobilier), 04/069 (matériel informatique), 04/070 (matériel multimédia, de bureau et électroménager), 04/071 (matériel de sport et loisir), 04/072 (véhicules), et l’annexe à la présente (mobylettes et vélos) ; 2. de passer les marchés par procédure négociée sans publicité ; 3. d’arrêter les conditions des marchés énumérées dans les cahiers spéciaux des charges et l’annexe précités ; 4. d’imputer la dépense estimée à 470.000 € - TVA incluse – aux articles 300/741-DS-51/21, 300/742-DS-53/21, 300/742-DS-98/21, 300/744-DS-51/21, 300/743-DS-51/21, 300/743-DS98/21 du budget extraordinaire pour 2004 ; 5. d’inclure cette nouvelle répartition des dépenses dans la modification budgétaire qui sera soumise au Conseil communal lors de sa séance du mois de novembre prochain ; 6. de financer les débours par les subsides alloués par le Fonds Sommet européens 2004 ; 7. de financer la dépense relative à l’acquisition de 7 pick-up et 3 fourgons décidée par le Conseil communal en séance du 30 juin 2004 (objet 13 de l’OJ) à concurrence de 123.000 € par les subsides alloués par le Fonds Sommets européens 2004 et le solde par emprunt ; De dringendheid wordt eenparig aangenomen. DE GEMEENTERAAD Gelet op artikelen 117, 234 en 236 van de nieuwe Gemeentewet ; Gelet op de Wet van 24 december 1993 betreffende de overheidsopdrachten en sommige opdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten ; Gelet op het Koninklijk besluit van 8 januari 1996 betreffende de overheidsopdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten, en de concessies voor openbare werken ; Gelet op het Koninklijk besluit van 26 september 1996 tot bepaling van de algemene uitvoeringsregels van de overheidsopdrachten en van de concessies voor openbare werken ; Gelet op de Ordonnantie van 14 mei 1998 houdende regeling van het administratief toezicht op de gemeenten van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest ; Gelet op de wet van 10 augustus 2001 die een financieringsfonds opricht voor de internationale rol en de functie van Brussel Hoofdstad (Fonds Europese Toppen) ; Gelet op de toelage van 500.000 € beloofd door de Federale Staat in het kader van het Fonds Europese Toppen 2004; Gelet op de kredieten ingeschreven op de buitengewone begroting van 2004 hiervoor ; Overwegende dat de uitvoering van de geselectioneerde projecten een verschuiving van de kredieten tussen de begrotingsartikelen veronderstelt die het voorwerp zullen uitmaken van een begrotingswijziging die zal voorgelegd worden op de zitting van de Gemeenteraad van de volgende maand november ; Gelet op de beraadslaging van de Gemeenteraad van 30 juni 2004 (voorwerp 13 van de agenda) met als voorwerp de aankoop van 7 pick-ups en 3 vrachtwagens aan de voorwaarden van het bijzonder bestek 04/035 en waarvan de uitgave geschat op 302.000 € zal gefinancierd worden door een lening ; Overwegende dat deze voertuigen passen in het kader van de betoelaagde projecten door het Fonds Europese Toppen en dat hun aankoop dus kan gefinancierd worden door deze ten bedrage van 123.000 € ; Overwegende dat het dus mogelijk is om met hetzelfde bedrag de last van de lening te verminderen en het ingeschreven krediet op het begrotingsartikel 876/743-IN-98/52 ; Gelet op de synoptische tabel hieronder : Begrotingsartikel
onderwerp
Ingeschreven krediet
300/724-DS-60/21
Renovatie
120.000 €
Krediet ingeschreven in BW van november 30.000 €
300/741-DS-51/21 300/742-DS-53/21
Meubilair Informatica
25.000 € 60.000 €
65.000 € 105.000 €
579
Commentaar
Betreft deze beraadslaging niet Waarvan 43.000 € leveringen aan te kopen bij het CIBG
300/742-DS-98/21 300/744-DS-51/21
300/743-DS-51/21 300/743-DS-52/21 300/743-DS-98/21
Klein bureaumateriaal Multimediamateriaal, huishoudtoestellen en vrijetijdsmateriaal Bromfietsen en fietsen Auto’s Pick-ups, vrachtwagens en minibus
TOTAAL TOELAGEN FONDS EUROPESE TOPPEN 876/743-IN-98/52 Pick-ups en vrachtwagens
31.500 € 45.500 €
21.000 € 61.000 €
14.000 € 34.000 € 170.000 €
14.000 € 0 204.000 €
500.000 €
500.000 €
197.000 €
74.000 €
Waarvan 123.000 € toelaten om de aan gang zijnde opdracht te financieren van pick-ups en vrachtwagens beslist door de Gemeenteraad van 30/06/2004
Saldo van dito opdracht te financieren door lening
Gelet op de bijzondere bestekken 04/068 (meubilair), 04/069 (informaticamateriaal), 04/070 (multimedia-, bureaumateriaal en huishoudtoestellen), 04/071 (sport- en vrijetijdsmateriaal), 04/072 (voertuigen), en het aanhangsel (bromfietsen en fietsen) ; BESLUIT, bij hoofdelijke stemming, met eenparigheid van stemmen : 1. Het materiaal beschreven in de bijzondere bestekken 04/068 (meubilair), 04/069 (informaticamateriaal), 04/070 (multimedia-, bureaumateriaal en huishoudtoestellen), 04/071 (sport- en vrijetijdsmateriaal), 04/072 (voertuigen), en het aanhangsel (bromfietsen en fietsen) aan te kopen ; 2. de opdrachten te gunnen bij onderhandelingsprocedure zonder bekendmaking ; 3. de voorwaarden van de opdrachten vast te leggen zoals opgesomd in het voornoemde bijzondere bestekken en het aanhangsel ; 4. de uitgave, geschat op 470.000 € - BTW inbegrepen, aan te rekenen op artikelen 300/741-DS51/21, 300/742-DS-53/21, 300/742-DS-98-21, 300/744-DS-51/21, 300/743-DS-51/21, 300/743DS-98/21 van de buitengewone begroting over 2004 ; 5. deze nieuwe verdeling van de uitgaven bij te voegen bij de begrotingswijziging die zal voorgelegd worden aan de Gemeenteraad tijdens de zitting van volgende maand november ; 6. de kosten te financieren door de toelagen toegekend door het Fonds Europese Toppen ; 7. de uitgave te financieren betreffende de aankoop van 7 pick-ups en 3 vrachtwagens besloten door de Gemeenteraad in zitting van 30 juni 2004 (voorwerp 13 van de agenda) ten bedrage van 123.000 € door de toelagen toegekend door het Fonds Europese Toppen 2004 en het saldo door lening.
INFRASTRUCTURE -=- INFRASTRUCTUUR Gestion immobilière -=- Vastgoedbeheer Ordre du jour n°28/5 -=- Agenda nr 28/5
Réseau ASTRID - Installation d’une station-relais sur le toit du bâtiment chaussée de Haecht, 226. ASTRID-net - Plaatsen van een doorstraal station op het dak van het gebouw gelegen Haachtsesteenweg, 226 DECISION DU CONSEIL -=- BESLISSING VAN DE RAAD
L'urgence est admise à l'unanimité -=- De dringendheid wordt eenparig toegestaan
580
Par appel nominal, approuvé à l'unanimité -=- Bij hoofdelijke stemming, goedgekeurd met eenparigheid van stemmen. L’urgence est admise à l’unanimité. LE CONSEIL COMMUNAL Vu l’article 117 de la novelle loi communale; Vu que ASTRID est un réseau de télécommunication avancé destiné à l’ensemble des services de secours et de sécurité du pays : les pompiers, la protection civile, la police, les douanes, etc…. Vu que le développement de ce réseau prévoit, en région bruxelloise, l’identification de 18 sites pour le placement d’infrastructure de télécommunication. Vu que la société de droit public Astrid, gestionnaire du réseau, souhaite implanter une stationrelais sur le toit de l’immeuble communal chaussée de Haecht 226. Vu la décision du Collège des Bourgmestre et Echevins en date du 19.10.2004; Considérant qu’il y a lieu de faire droit aux conclusions de cette décision; DECIDE, par appel nominal, à l’unanimité, d’autoriser le Collège des Bourgmestre et Echevins à signer une convention de location, dont le projet est déposé au dossier, avec la S.A. de droit public A.S.T.R.I.D. – boulevard du Régent 54 – 1000 Bruxelles et représentée par Monsieur Marc DE BUYSER – Directeur Général sur l’installation d’une station-relais sur le toit de l’immeuble situé chaussée de Haecht 226 pour une durée de 15 ans moyennant un loyer annuel de 5.450 euros (indice de départ 133,05) à indexer chaque année.
De dringendheid wordt eenparig aangenomen. DE GEMEENTERAAD Gelet op artikel 117 van de nieuwe gemeentewet; Gelet op het feit dat Astrid een gevorderd communicatienet is bestemd voor het geheel van de hulp- en veiligheidsdiensten van het land : brandweer, burgerlijke bescherming, politie, douanes, enz… Gelet op het feit dat de ontwikkeling van dit net de identificatie van 18 sites voor het plaatsen van de telecommunicatie-infrastructuur voorziet; Gelet op het feit dat de maatschappij ASTRID, met openbare rechtspersoonlijkheid, en toekomstige beheerster van het net wenst over te gaan tot het inplanten van een doorstraal station op het dak van het gemeentelijk gebouw gelegen Haachtsesteenweg 226; Gelet op de beslissing van het College van Burgemeester en Schepen dd 19.10.2004; Overwegende dat het betaamt gevolg te geven aan de conclusies van deze beslissing; BESLUIT, met eenparigheid van stemmen, het college van Burgemeester en Schepenen te machtigen over te gaan tot de ondertekening van een huurovereenkomst, waarvan de tekst is neergelegd in het dossier, met de N.V. A.S.T.R.I.D – Regentlaan 54 – 1000 Brussel en vertegenwoordigd door de heer Marc DE BUYSER – directeur Generaal voor het aanbrengen van een doorstraal station op het dak van het gebouw gelegen Haachtsesteenweg 226 voor een looptijd over vijftien jaren mits een jaarlijks huurgeld van 5.450 euro's (vertrekindex 133,05 van mei 2002) en jaarlijks te indexeren.
Après le point 28/5 vote nominal auquel participent les conseillers communaux suivants -=- Na het punt 28/5 hoofdelijke stemming waaraan de volgende gemeenteraadsleden deelnemen : MM-hh. De Jaegher, Guillaume, Verzin, Mmes-Mevr. Nyssens, Bouarfa, MM.-hh. Winkel, Grimberghs, Fraboni, Mme-mevr. Smeysters, MM.-hh. Demol, Köse, Mmes-mevr. Essaidi, Jodogne, MM.-hh. Lahlali, Ozkara, Ozturk, Benallel, Mmes-Mevr. Monseu, Blanmailland, Massart, M.-h. El Khattabi, Mmes-mevr. De Dyn, Kleykens, MM.-hh. Vantighem, Decat, Courtheoux, Mme-mevr. Meunier, MM.hh. Adams, Charels, Duriau et/en M.-h. Clerfayt.
581
*
*
*
*
582
RESULTAT DU VOTE -UITSLAG VAN DE STEMMING VOTE LE PREMIER : M. NIMAL STEMT ALS EERSTE : DE H. NIMAL
Points de l'O.J. Punten agenda MM.-HH.
CHARELS PAULET DURIAU NIMAL GERMAIN DE JAEGHER GUILLAUME NOEL VAN GORP DE HERDE VERZIN MMES-MEVR. PHILIPPART-LEDUR NYSSENS M.-H. SESSLER MME-MEVR. BOUARFA MM.-HH. EL ARNOUKI WINKEL GRIMBERGHS FRABONI . DENYS MME-MEVR. SMEYSTERS MM.-HH. DEMOL DUCARME KÔSE HUTCHINSON MMES-MEVR. BERROHO-ESSAIDI JODOGNE MM.-HH. TEMIZ LAHLALI OZKARA OZTURK BENALLEL MMES-MEVR. MONSEU BLANMAILLAND MASSART MM;-HH. CRASSON RAMDANI EL KHATTABI MMES-MEVR. DE DYN KLEYKENS MM.-HH. HEUNINCK VANTIGHEM DECAT COURTHEOUX MME-MEVR. MEUNIER M.-H. ADAMS M.-H.
CLERFAYT OUI-JA NON-NEEN ABSTENTIONSONTHOUDINGEN
OUI - JA : O NON - NEEN : N ABSTENTION - ONTHOUDING : -
2-23; 25-28/5
24
O
O
O
O
O O
O O
O
O
O
O
O
O
O O O
O O O
O O
O N
O
O
O O
O O
O O O O O O O
O O O O O O O
O O O
O O O
O O O O O
O N O O O
O
O
31 -
29 2 -
583
ORDRE DU JOUR (REPRISE) -=- AGENDA (VERVOLG) QUESTIONS ORALES -=- MONDELINGE VRAGEN Ordre du jour n°29 -=- Agenda nr 29 M. Grimberghs : Les pigeons et les sanctions pour ceux qui les nourrissent De h. Grimberghs : De duiven en de straffen voor dezen die hen voeden - M. Grimberghs : Monsieur le Président, c’est un nouveau sujet pour vous mais pas pour moi. Monsieur Van Gorp le sait. Il y a un bon bout de temps que je suis préoccupé par le fait qu’effectivement, dans notre commune, il y a trop de pigeons manifestement qui entraînent grands nombres d’inconvénients et en particulier des inconvénients pour ce qui concerne l’entretien des monuments. Vous savez qu’une des conséquences, pensons à cet Hôtel Communal qui est par ailleurs bien équipé en piques pour empêcher les pigeons de s’installer aux abords des fenêtres. Toutes les belles demeures de notre Commune ne sont pas équipées de la sorte. Il y a là manifestement véritablement une nuisance. Nuisance bien comprise par l’Echevin qui a prévu un règlement avec des sanctions sur le fait de donner à manger aux animaux, pas uniquement aux pigeons, sur la voie publique. Ma question est de savoir si depuis qu’on a mis ce règlement en place, pris quelques sanctions, quelques mesures que ce soient pour réellement sanctionner les comportements qui sont contraire aux règlements que nous avons approuvés. Sur ce point, parce que je sais que sur d’autres points on est très vigilant. Beaucoup d’habitants, je pense que l’Echevin, de ce point de vue là à fait du bon travail, se plaignent qu’effectivement, assez régulièrement on reconnaît leur nom dans un sac qui n’a pas été déposé quand il fallait au bon endroit, etc. C’est très bien. De la même façon, je pense qu’on devrait assurer avec plus de vigilance le respect de notre règlement en ce qui concerne l’alimentation sur la voie publique des animaux. Ma question provient aussi de l’actualité du fameux problème qui s’est posé avec les rats, autres animaux nuisibles au Square Plasky où j’ai bien lu que Monsieur Van Gorp expliquait que si ce problème avait existé car les rats mangent non seulement la nourriture que certains déposent pour les pigeons mais même les pigeons eux-mêmes. Je voulais donner l’occasion à l’Echevin de nous expliquer son action dans ce domaine qui est héroïque certains jours pour intervenir lui-même sur place lorsqu’il y a des problèmes qui se posent avec les rats. Le quotidien, me semble-t-il fait qu’on doit peut-être au-delà de cet épiphénomène traiter la question de manière plus générale. Quid des campagnes qui sont menées d’ailleurs pour assurer la capture des pigeons, quid du rapace que vous aviez prévu pour gérer le problème de façon très écologique. Je ne sais pas si cette bête fait aujourd’hui membre du personnel de notre Administration communale. On pourrait élargir le cadre pour rendre la chose possible. - M. le Bourgmestre : Il y a déjà assez de faucons comme cela ! - M. Van Gorp : Le rapace ne passe pas à diamant. Le problème que vous soulevez là Monsieur Grimberghs est un énorme problème et un problème qu’on retrouve dans toutes les régions de Bruxelles Capitale. Cela devient même plus qu’un problème car on parle des monuments mais il y a également les intérieurs d’îlots, il y a les citoyens qui se retrouvent confrontés à d’énormes. Malheureusement, par rapport à cette problématique, il n’y une solution. Il y a une succession de solutions. Il faut impérativement, à un moment donné, faire en sorte que toutes ces actions puissent à un moment donné se succéder, se dérouler au même moment pour arriver, en plusieurs années, réduire fortement cette population qui, aujourd’hui, a tendance à exploser. Que pouvons-nous faire ? D’une part, il y a bien entendu la vigilance du Bourgmestre qui prend des arrêtés par rapport aux propriétaires peu scrupuleux qui laissent des immeubles à l’abandon qui sont squattés par les pigeons. Ce règlement s’adresse également à la Région. Le cas échéant, on a pu voir ce que nous avons pu faire suite à cet arrêté parce que la Région, propriétaire d’un terrain à Diamant, ne prenait pas ses responsabilités. Non seulement, il y avait les pigeons mais, en plus, la nourriture de ces pigeons attirait des rats qui étaient tellement nombreux qu’ils s’attaquaient aux pigeons, non pour les manger, mais pour éviter que les pigeons prennent leur nourriture. On a assisté à un exemple terrible. Par rapport à cela, il faut évidemment continuer à faire savoir à la population que nourrir les pigeons est évidemment nourrir les rats. On va relancer cette campagne d’une part de sensibilisation, d’autre part nous allons continuer à verbaliser. Vous avez posé la question. Combien de personnes avonsnous verbalisés ? C’est une taxe administrative. On travaille aussi à essayer de plus en plus souvent à avoir la collaboration de la police parce que ce n’est pas toujours évident, pour des agents, quand bien même ils sont assermentés de verbaliser les citoyens. Ces citoyens, une fois qu’ils sont verbalisés ne sont pas contents. Nous en sommes pour l’année de novembre 2003 à novembre 2004, à peu près six cents amendes administratives de septante-cinq euros. Ces six cents amendes concernent aussi bien les gens qui nourrissent les pigeons que les gens qui vont avec leur chien aux abords des canisites et ne ramassent pas les déjections ou n’utilisent pas le canisite. Il y a six cents
584
personnes qui se sont vues verbaliser. C’est vrai que pour les personnes qui nourrissent les pigeons, on essaye toujours d’avoir un dialogue. Ce n’est pas toujours évident à un moment donné de verbaliser de fait une dame âgée par exemple qui nourrit ses pigeons. On fait de gros efforts de dialogue, de discussions, de sensibilisation, de prévention. On en arrive de plus en plus souvent maintenant aussi à verbaliser. C’est vrai qu’il faut éviter que les gens nourrissent les pigeons, mais il faut aussi trouver une solution structurelle pour faire en sorte que cette population diminue. C’est dans ce cadre là que nous avons une réunion dans les jours qui viennent et nous allons discuter dans le cadre du contrat de propreté essayer de pouvoir, à un moment donné, les canisites étant installés, utiliser une partie de ce budget pour l’installation de pigeonniers urbains. L’idée n’était pas tellement mauvaise. Je pense même que Molenbeek a l’air d’embrayer et on ne peut que s’en réjouir. L’idée étant d’installer quatre, cinq pigeonniers urbains dans des endroits de préférence éloignés des habitations pour d’une part, demander aux personnes qui ne savent pas s’empêcher de nourrir les pigeons, d’aller à ces endroits là pour les nourrir d’une part. D’autre part, cela permet de concentrer les pigeons dans ces pigeonniers et cela nous permet de les gérer principalement en enlevant les œufs de ces pigeonniers. On les remplacerait par des leurs. Les pigeons se mettent à couver des leurs. Cela fonctionne très bien à Zurich. Cela permet en deux trois ans de réguler, de diminuer la population des pigeons. On a parlé de rapace également. Lâcher un rapace n’a aucun sens si ce n’est pour faire évacuer ses pigeons vers une alternative qui serait en l’occurrence ces pigeonniers. J pense que c’est par la succession de tous ces mécanismes qu’on pourra d’une part cesser et faire en sorte que les gens cessent de nourrir les pigeons et d’autre part, faire en sorte que les pigeons couvent de moins en moins d’abris dans les immeubles abandonnés ou dans les grands édifices. Troisième chose, il faut évidemment, à un moment donné, donner une alternative à ces pigeons, les gérer et les contrôler. Parallèlement à cela, nous continuerons à capturer les pigeons. Il faut constater qu’en région bruxelloise aujourd’hui, il y a beaucoup plus de pigeons qu’il y a cinq ou dix ans. Cela demande une vigilance, des moyens. Il va falloir aussi espérer que la Région de Bruxelles Capitale va venir en aide aussi aux Communes. Il faut savoir, et vous l’avez évoqué dans votre intervention, que les pigeons coûtent une fortune aux pouvoirs publics. Il faut se rendre compte qu’à cause des déjections des pigeons, un immeuble se dégrade un cinquième plus vite que s’il n’y avait pas de pigeons. Quand on voit qu’un Hôtel de Ville ou l’Eglise Sainte Marie coûte à peu près un milliard à être rénové. Si vous perdez vingt cinq ans et que vous multipliez cela par le nombre d’écoles, d’églises et de bâtiments publics, cela représente de véritables fortunes. C’est du très long terme. Je crois aussi qu’il va falloir sensibiliser la Région pour essayer de coordonner cela. Cela n’a pas de sens. Si rien qu’une Commune lance tout un programme pour gérer cette problématique des pigeons, si les autres communes ne font rien, ces pigeons risquent de tourner dans les communes périphériques. Il est important aussi d’avoir au niveau de la Région une vision globale par rapport à cette problématique. Croyez-moi, les services de la propreté publique et votre serviteur s’intéressent de très près à cette problématique qui gâche la vie de beaucoup de Schaerbeekois. - Mme Blanmailland : C’est gentil Monsieur le Président mais c’est vraiment une petite question d’information. Par rapport à ce que vous avez dit des six personnes qui ont fait l’objet de sanctions administratives. Est-ce qu’on a une idée des réactions de ces six cents personnes ? Parce que je ne veux pas qu’il y ait six cents amendes imposées. Sont-elles payées ? - M. Van Gorp : En général, on a un taux de récupération de soixante pourcents. Bien entendu, chaque personne a le droit d’expliquer, de déposer un recours par rapport à cette amende administrative. Il faut considérer qu’à peu près sur cent amendes administratives, soixante pourcents sont payés endéans l’année et demi.
Ordre du jour n°29/2 -=- Agenda nr 29/2 M. Grimberghs : Travaux devant les écoles De h. Grimberghs : Werken voor de scholen - M. Grimberghs : Merci Monsieur le Président, autre problème qui a fait l’actualité dans notre Commune à propos de travaux organisés aux abords de l’école Primo. Je voudrais traiter de cette question, profiter de ce fait divers ou de cet épisode dans la relation entre la Commune et les autorités régionales et de l’accord de coopération Beliris pour traiter de manière plus générale de ce problème de réaménagement aux abords des écoles. Il y a un programme régional je pense en partie financé dans le cadre de l’accord de coopération qui permet effectivement de prendre une série de mesures sur les voies publiques régionales et sur les voies publiques communales. Bien entendu, me semblet-il, dans ce cas là, cela me semble aller de soi, de l’accord des Communes considérées pour
585
effectivement sécuriser les abords des écoles. Nous avons d’ailleurs un certain nombre d’exemples réussis à Schaerbeek. On ne peut pas se plaindre de tout. Il y a des choses qui ont été mises en œuvre à la satisfaction des autorités locales y compris les autorités policières qui ont aidé à penser le dispositif de sécurisation aux abords des écoles. Je dois bien constater que cela n’est pas le cas dans toutes les écoles. Il y a encore de nombreuses écoles à Schaerbeek pour lesquelles on a, aujourd’hui, rien fait. Se pose la question, d’une part de voir quel est le bon aménagement, quel est le type d’aménagement qu’on souhaite voir réalisé ? Comment organiser la concertation ? Je sais qu’il y a manifestement eu un problème sur la question de savoir s’il y avait lieu à autorisation permis d’urbanisme en la matière. Au-delà de cette question de savoir s’il y a un permis. Jusqu’où va-t-on en terme de concertation pour imaginer le dispositif non seulement qui puisse convenir aux riverains mais qui puisse être concerté avec les autorités scolaires concernées. Je pense que notre Commune devrait veiller. D’autres communes semblent l’avoir fait à avoir une démarche systématique en la matière de relations entre les différents pouvoirs organisateurs concernés et les différentes autorités locales, régionales, voire de Beliris pour mettre en œuvre un dispositif. On peut regretter peut-être certaines opérations qui sont faites sans tenir compte de l’avis des riverains. On peut regretter la technique cow-boy de certains opérateurs qui arrivent avec des contrats d’entreprises stocks pour pouvoir réaliser des aménagements sans permis. Ne rien faire n’est pas une bonne idée non plus. Je pense qu’il faut profiter de ce problème qui s’est posé pour traiter de la question dans son ensemble et avoir une planification des opérations de sécurisation aux abords des écoles pour toutes les écoles de Schaerbeek dans un délai par exemple de trois ans. Aujourd’hui, je ne connais pas un plan structurel sur Schaerbeek de cet ordre.
Ordre du jour n°29/3 -=- Agenda nr 29/3 Mme De Dyn : Travaux rue de l’Agriculture devant l’école Georges Primo Mevr. De Dyn : Werken in de Landbouwstraat voor de school Georges Primo - Mme De Dyn : Je n’ai pas l’expérience ni le talent oratoire de Monsieur Grimberghs. Je me suis posé à peu près les mêmes questions peut être un peu plus terre à terre parce que je me suis dit que si on vous demande : « voulez-vous améliorer la sécurité devant l’école ? » Evidemment, on répond oui. D’ailleurs le contraire serait criminel. Bien sûr qu’une direction d’école et en particulier celle de Georges Primo a dit oui quand on lui a posé la question. J’ai appris, comme vous, que c’était l’accord de coopération qui avait décidé de consacrer 3,7 millions entre 2000 et 2004 à la sécurité aux abords des écoles. C’est très bien et je suis très contente de cela. Je m’intéresse aux écoles, on le sait. En plus, je suis piéton, je suis maman. Je suis ravie. J’étais très surprise (et je n’ai pas été la seule puisque c’est paru partout) d’apprendre que, tout d’un coup, le 18 octobre, on allait ouvrir la rue et les travaux allaient commencer. Cela ne s’est pas fait pour diverses raisons que j’espère, vous allez expliquer. Ma première réaction, cela a été « magnifique coordination !!) Qui a décidé ces travaux ? Pourquoi ne les a-t-on pas englobés dans le réaménagement de la place d’Helmet, le ré asphaltage de la rue ? Pourquoi ne les met-on pas dans les travaux du square Apollo qui vont se faire au printemps ? Pauvres commerçants ! Est-ce qu’on y a pensé à ces gens qui ont déjà subi pas mal de travaux et qui vont encore en subir et qui ont un peu de mal à nouer les deux bouts ? La deuxième réaction, les travaux sont pénibles. C’est dur à vivre. C’est vraiment plus que nécessaire. Quel qu’ils soient, dès qu’on améliore le cadre de vie, c’est primordial pour que les habitants puissent bénéficier de quelque chose de meilleur dans une ville qui est capitale européenne. La troisième réaction que j’ai eue, pourquoi l’école Primo ? Jusqu’en juin dernier, je conduisais et j’allais rechercher mes enfants à pieds à cette école. Je l’ai fait pendant huit ans. Si, comme partout, il y a des automobilistes peu scrupuleux et qui se garent sur les passages pour piétons, si même il y avait un problème de car, c’est vraiment pas là que je pensais qu’il y avait un grand danger pour les enfants. Pour prendre un exemple tout proche, sur la chaussée d’Helmet, l’institut Champagnat et sa sortie et ses entrées d’école sont nettement plus dangereux. Il y a d’autres endroits comme à Roodebeek où je pense que, pour les enfants, c’est réellement très dangereux. Ceci dit, je suis très attachée à l’école Primo puisque j’y ai fait des aller et retour pendant assez longtemps. De toute façon, quand on fait un mieux, on fait un mieux et tant mieux. Il ne faut pas cracher dans la soupe, au contraire. Mais, logiquement, j’ai une question à poser et que Monsieur Grimberghs vient de poser aussi. Les autres écoles de la Commune, vont-elles bénéficier de ce même type d’aménagement ou pas ? Ma dernière réaction, je me suis dit que ce soit l’école Primo, un aménagement d’hier dans une autre école de demain, est-ce qu’il y a eu concertation ? Non seulement avec les directions, mais avec les parents, les enseignants, les riverains. C’est toujours un grave problème quand il n’y a pas de concertation. C’est la première
586
chose à faire dès qu’il y a changement. Qu’est-ce qui va se passer maintenant ? Quel va être le rôle de la Commune ? Pour les autres écoles, qu’en est-il ?
Ordre du jour n°29/6 -=- Agenda nr 29/6 M. Demol : Intention du l’autorité fédérale d’exécuter, vraisemblablement en dialogue avec la commune, des travaux rue de l’Agriculture sans concertation avec la population De h. Demol : Het voornemen van de federale overheid om, blijkbaar in samenspraak met de gemeente, werken uit te voeren in de Landbouwstraat zonder enig overleg met de bevolking - M. Demol : Mijnheer de Voorzitter, ik zou drie punten willen aanklagen. Ten eerste de coördinatie. Als men weet dat men een goed jaar geleden daar werken heeft uitgevoerd in de rue de l’Agriculture. Dan is toch wel een beetje verbazend dat men nu al een jaar later terug weer eens gaat beginnen. Men klaagt vaak het feit aan dat verschillende overheid vennootschappen. Ik denk aan water, elektriciteit, telefoon, gas enz. werken ondernemen zonder samenspraak onder hen wat als gevolg heeft natuurlijk dat een straat regelmatig open ligt en de overheden in het algemeen beloven altijd „ja kijk, wij gaan maatregelen treffen om in de toekomst te vermijden dat zulke zaken nog zouden gebeuren.“ Wat bemerkt men hier in het geval van de landbouwstraat? Dat is dat er helemaal geen coördinatie bestaat tussen verschillende overheden, hier de Federale Overheid en de Gemeentelijke Overheid. Daar is toch volgens mij een flink probleem. Een tweede zaak die ik zou willen aanklagen, is het initiatief genomen door de Federale Overheid en dan zou ik graag hebben dat U mij wat inlicht. Ik hoor zeggen dat de Gemeente niet op de hoogte was van dit initiatief maar toch, in het foldertje dat werd verspreid door de Federale Overheid, bemerkt men dat de Gemeentelijke diensten vermeld staan als diegenen die inlichtingen zouden willen verkrijgen over die werken. Het telefoonnummer van de Gemeentelijke diensten staat vermeld op die folder van de Federale Overheid. Was de Gemeente op de hoogte of was de Gemeente niet op de hoogte? En ten derde de werken zelf. Welke werken gaat men daar ondernemen? Want blijkbaar gaat het over eerst en vooral een autocar die er zou moeten kunnen staan. Ik denk dat gewoon een paneel gereserveerd voor autocar van 8 uur tot 17 uur ergens voldoende is en wil men dan de veiligheid optimaliseren, ik zou zeggen laat ons dan de eenrichtingstoestand van de landbouwstraat gewoon omkeren. Dan is het probleem helemaal opgelost, denk ik. En dat gaat heel weinig kosten aan de Federale Overheid en aan de Gemeente. Wie het ook is. Dat gaat weinig kosten. Het kan gedaan worden, men kan beveiligen zonder veel kosten. Dus zou ik graag willen weten ten eerste wat wist de Gemeente over deze werken? En ten tweede, wat denkt de Gemeente echt te doen of, wat hoopt de Gemeente dat er zou gedaan worden daar ter plaatse. En misschien nog een laatste vraag, gaan de inwoners geraadpleegd worden voor de werken die daar zullen worden ondernomen? - M. Van Gorp : Chers Collègue, ce que vous évoquez ici est un problème que Schaerbeek principalement le quartier Helmet a rencontré suite à ce toute boîte qui a été distribué sans que le service des Travaux de la Commune soit au courant. Sur le fond et d’une manière plus générale, ce sont des problèmes auxquels nous sommes régulièrement confrontés. C’est vrai qu’au niveau communal, les services de l’urbanisme et des Travaux ont fait de gros efforts pour se concerter principalement dans le cadre des réunions de mobilité qui ont eu lieu. On essaye de coordonner, d’avoir une vision globale par rapport aux travaux. N’empêche qu’aujourd’hui, sur cent chantiers sur le territoire schaerbeekois, un seul est sous le contrôle des Travaux. Le maître d’ouvrage est le service des travaux. Nonante-neuf autres chantiers sont la STIB, le Fédéral, la Région, les différentes compagnies intercommunales et autres. Nous avons une première grosse difficulté, c’est assurer le suivi, la surveillance de ces chantiers car bien souvent on a affaire parfois à des entrepreneurs peu scrupuleux. Il y a un travail de surveillance et de contrôle par rapport à ces chantiers. D’autres part, on pourrait se poser la question de l’opportunité que le Fédéral ou la Région soient maître d’ouvrage par rapport à des travaux de proximité. Il serait peut-être intéressant, à l’avenir, qu’il y ait une plus grande participation des services urbanisme et travaux des communes concernées. Toujours est-il, cela pose une série de gros problèmes par rapport au suivi de ces chantiers, par rapport à la coordination de ces chantiers. Ce sont des choses auxquelles nous allons devoir trouver des solutions structurelles le plus rapidement possible. Dans ce qui nous concerne pour la rue de l’Agriculture, c’est vrai, comme l’a dit Monsieur Grimberghs, l’entrepreneur avait à un moment donné une obligation d’essayer de liquider une série de chantiers dans la précipitation. L’entrepreneur a voulu commencer ces travaux. Bien entendu, la Commune a pris ses responsabilités. Le collège a décidé de refuser de donner l’autorisation d’ouverture de voierie. En plus de cela, pour des travaux très importants, on ouvre les trottoirs, on rehausse la chaussée, on plante des arbres, on fait toute une série de gros
587
aménagements. L’entrepreneur et le Fédéral nous disent qu’il ne faut pas de permis. On sait difficilement expliquer cela aux habitants qui, aujourd’hui, ont changé un châssis et à qui il faut un permis. A un moment donné, on modifie carrément tout une voierie et le faire sans permis pose aussi une série de questions auprès de nos citoyens. Suite à ce problème que nous avons rencontré, contact a été pris avec le maître d’ouvrage. Le maître d’ouvrage est d’accord de postposer les travaux si travaux il y a rue de l’Agriculture au début de l’année prochaine, ce qui ne permettra avec l’entrepreneur de faire une concertation avec l’école, les habitants et avec les riverains et la cellule développement d’Helmet pour voir, d’une part, l’opportunité de faire les travaux et de quelle manière, à un moment donné, faire ces travaux de la manière la plus judicieuse et le faire accepter à l’ensemble des habitants. Cet exemple est un exemple. Il y en a un autre à venir. Dans une dizaine de jours, les travaux de Bremer vont se terminer. Les travaux Bremer, itinéraire cycliste numéro douze, dont les commerçants ont eu de gros problèmes par rapport à ces travaux. On fait de gros efforts, le chantier se passe très, très bien. Ce chantier va se terminer dans dix jours. Cela maintenant quatre mois de chantier pour ce quartier. Un mois plus tard, qu’est-ce qu’on risque d’avoir ? C’est qu’ils vont commencer des travaux de sécurisation du Lycée Emile Max avenue Dailly. On va refermer l’avenue Dailly. Comment voulez-vous, à un moment donné, expliquer cela aux commerçants et aux habitants. Cela pose un problème inacceptable de coordination et de structure. Il y a dans le mécanisme une énorme difficulté de par les intervenants différents. Sans vouloir polémiquer, le Parc Josaphat, accord de coopération, cela fait quatre ans et demi pour une rénovation de parc. On peut se rendre compte des difficultés qui sont rencontrées à partir du moment où nous avons des intervenants éloignés qui se mêlent de rénovation locale. Là aussi, on va devoir se poser la question de l’opportunité, une fois que les travaux auront été terminés à Bremer, d’entamer de nouveaux travaux dix mètres plus loin devant le Lycée Emile Max. C’est une question qu’il va falloir se poser, c’est une discussion qu’on devra avoir avec l’ensemble des habitants et des responsables de l’école et des parents pour voir l’opportunité de cet aménagement. Pour l’avenue de l’Agriculture, il y aura une concertation, il y aura un travail à faire pour dans les prochaines semaines vis-à-vis des travaux éventuels au Lycée Emile Max à l’avenue Dailly. Pour le reste, aujourd’hui déjà des aménagements ont été réalisés Grande Rue au Bois, à la place Van Ysendijk et à la rue Gallait. Il y a eu également la rue de Linthout qui s’est déroulé. Là aussi il y a eu une certaine précipitation. Les riverains, les habitants se sont un petit peu moins mobilisés mais on aurait pu là aussi avoir un grand mécontentement des habitants. Tout cela pour vous dire qu’à l’avenir, il va falloir vraiment être très prudent lorsque nous acceptons de nouveaux chantiers quand bien même ils ne coûtent rien. Il va falloir pouvoir mettre des conditions qui permettent évidemment de rencontrer les attentes légitimes et des habitants, et des parents, et des écoles et du quartier. Sinon on risque, à force de démultiplier les travaux de faire pire que bien et, à un moment donné, perdre la confiance d’une grande partie de nos habitants. - M. Grimberghs : Juste une remarque Monsieur le Président. Je pense que ceci confirme que nous ne disposons pas aujourd’hui d’un plan à trois ans des investissements qui vont être réalisés pour la sécurisation des abords des écoles. J’espère que le Collège va désigner quelqu’un pour s’occuper de cela à l’intérieur du Collège et, du coup, profiter de l’incident, pour avoir le contact avec les autorités régionales pour qu’ils disent ce qu’ils vont faire à Schaerbeek. Ce que je crains, c’est que sinon ils ne vont retenir qu’une chose, c’est qu’à Schaerbeek c’est difficile, on va dépenser notre argent ailleurs. Cela ne nous arrange pas non plus. Je me permets de souligner la chose. Très pragmatiquement, à propos d’écoles que je connais, pour lesquelles on attend des investissements depuis longtemps, qu’on aurait peut-être pu aussi coordonner boulevard Lambermont par exemple avec les travaux qui viennent d’avoir lieu (on a fermé la voierie latérale pendant un mois). Il y a des travaux qui doivent être réalisés sur cette portion là de sécurisation de l’école. Cela n’a pas été organisé en même temps. - M. le Bourgmestre : Je dois vous dire, Monsieur Grimberghs, que lorsque ce programme de sécurisation des abords d’écoles a commencé, en 2000, je pense, nous avions reçu un courrier du Service Public Fédéral Mobilité et Transports nous invitant à leur remettre des propositions et des projets. Je me souviens que nous sommes passés en Collège en 2000 ou 2001 pour approuver six projets qui avaient été préparés en collaboration avec les services de police, urbanisme et travaux qui avaient jeté un coup là-dessus. Les écoles concernées avaient été invitées à se prononcer sur le projet. Il y avait des esquisses. Ces projets là sont ceux qui ont été réalisés, dont Jean-Pierre vient de parler. Récemment, nous n’avons plus été saisis par le Service Public Fédéral Mobilité et Transports d’une telle demande. C’est vrai que nous pourrions anticiper les choses et dire que nous allons nousmêmes d’initiative faire un projet pour les quarante établissements scolaires sur Schaerbeek. S’ils ne vont en faire que trois ou quatre, c’est consacrer beaucoup d’énergie pour peu. Nous préférions, sachant que les budgets étaient limités, réagir à leur demande en disant que nous pouvons encore faire trois, quatre, cinq entrées d’écoles. Quels sont les endroits où on a le plus de problèmes ? La police peut nous dire quels sont les lieux les plus dangereux à priori. Sur base de cela, nous contactons avec les services communaux respectifs les écoles et nous travaillons de commun accord
588
sur des projets. C’est comme cela que nous avons travaillé l’an passé. C’est la bonne méthodologie, je crois. Curieusement, maintenant, on n’a plus eu ce contact là et on a fait face à cette situation un peu curieuse. Nous allons retisser le lien avec le Service Public Fédéral Mobilité et Transports afin de veiller à ce que les investissements qui sont prêts à faire en matière de sécurisation continuent à bénéficier à une série d’écoles schaerbeekoises qui en ont encore besoin. - M. Demol : Peut-on savoir si vous étiez au courant des travaux ? - M. le Bourgmestre : Non. Ici, nous avons eu connaissance du dossier en raison du tract distribué par Beliris dans les boîtes des gens. Nous avons, suite à l’enquête, appris que la directrice de l’école avait reçu la visite quelques semaines auparavant d’une architecte qui est venue deux ou trois jours regarder les entrées et les sorties d’élèves et se faire une idée. Jamais, aucun plan n’est revenu ni vers l’école, ni vers les services techniques des travaux, ni vers les services de l’urbanisme ni vers la police afin qu’on puisse se prononcer sur l’opportunité de ce projet. Simplement, on apprenait que le chantier commençait trois jours après.
Ordre du jour n°29/4 -=- Agenda nr 29/4 Mme Nyssens : Répercussions sur Schaerbeek du plan communal de mobilité de Saint-Josseten-Noode Mevr. Nyssens : Gevolgen op Schaarbeek van het gemeentelijk mobiliteitsplan van Sint-Joostten-Node - Mme Nyssens : J’ai été interpellée à plusieurs reprises comme d’autres par des habitants de l’avenue Deschanel. Je dois avouer que j’y perds parfois mon latin pour savoir qui a été approuvé définitivement à Saint-Josse ou non. Ma question est de savoir si le plan de mobilité de Saint-Josse qui suscite des réactions sur la fluidité de la mobilité est définitivement approuvé par la Commune de Saint-Josse. J’ai vu dans le dossier qui m’a été transmis, quelques feuilles qui m’ont été transmises, que, Madame Smeysters, vous aviez écrites comme quoi le Collège était attentif à cette matière et n’avait pas encore arrêté de position définitive étant donné qu’à Saint-Josse, ce n’était pas encore définitif. J’ai vu un de vos courriers qui datait de mai ou juin qui allait dans ce sens là. On m’a montré aussi un article paru dans la presse relativement récemment au mois de septembre disant qu’un permis d’urbanisme aurait été délivré si j’ai bien compris pour la couverture verte d’une dalle sur le chemin de fer ce qui n'a rien à voir avec le plan de mobilité. Les habitants, suite à cela, sont revenus sur cette problématique en s’agitant. Qu’en est-il de votre position éventuelle sur un acte qui aurait été arrêté à Saint-Josse et quelles sont les répercussions exactes de ces mesures sur les rues schaerbeekoises par exemple, quartier Coteaux. C’est difficile de comprendre les intérêts de chacun. - Mme Smeysters : Lors de la première mouture du plan communal de mobilité de Saint-Josse, nous avons été en relations étroites avec eux, tant avec la commune qu’avec le bureau d’études. Nous avons même eu une réunion sur place à Saint-Josse avec les deux Bourgmestres et les différentes personnes concernées. On a tenu une large réunion d’information fin du printemps. Ensuite, nous avons émis deux opinions. Schaerbeek ne s’est pas prononcée pour ni contre mais a réclamé deux choses. La mise à l’essai de ce plan pour pouvoir évaluer son impact réel sur Schaerbeek et que cette mise à l’essai se déroule après la fin de deux chantiers importants, qui avaient des répercussions sur la circulation dans le quartier. Ce sont les chantiers de la chaussée de Haecht et celui de la place Bremer de manière à ce que l’essai se réalise dans de bonnes conditions. Ensuite, nous avons été informés que la Commune de Saint-Josse avait renoncé à ce plan et nous avons décidé en Collège d’informer au moins les habitants qui étaient venus à la réunion publique et dont on avait les coordonnées pour leur dire qu’à ce stade-ci il n’y avait donc plus de plan. Comme vous, j’ai lu le petit article qui m’a fort surprise car nous n’avons pas été contactés par la Commune de Saint-Josse. Je me suis renseignée par rapport à la question de ce permis d’urbanisme. Effectivement, un permis d’urbanisme a été délivré par la Région en date du 22 juin dernier pour « réaménager les voiries et carrefours, aménager une promenade verte et installer un nouvel éclairage public dans le cadre du contrat de quartier Delhaye. » Il s’agit d’un permis conditionnel et une condition est très claire, les travaux proposés rue des Moissons et square Armand Steurs sont refusés. L’aménagement du boulevard des Quatre Journées devra s’arrêter à la bordure actuelle face au Square Steurs. Les aménagements qui figuraient dans le plan communal de Saint-Josse et qui avaient des incidences sur Schaerbeek et qui avaient suscité un gros débat au Collège sont supprimés. En essayant de grappiller des informations, j’ai fait un courrier officiel pour demander à la Commune de Saint-Josse de nous dire quoi, il semblerait que le Collège de Saint-Josse s’est penché sur deux scénarios présentés par le bureau d’études fin août. Le premier était maximaliste et confirmait le plan initial. Les
589
autres étaient plus minimalistes, assouplissaient le plan et proposaient d’autres alternatives. Apparemment, le Collège de Saint-Josse, c’est de l’info officieuse, aurait adopté un des plans minimalistes mais qu’il aurait retravaillé au sein de l’Administration communale. Ce plan là devrait encore avoir l’aval d’ici la fin du mois du bureau d’études quant à sa faisabilité. Voilà l’état de ce que j’ai pu obtenir comme informations à la date d’aujourd’hui. Je pense que nous allons très fermement réclamer à Saint-Josse qu’elle nous informe d’un relancement de son plan communal qui aurait des répercussions sur Schaerbeek alors que nous n’avons pas été contactés cette fois ci.
Ordre du jour n°29/5 -=- Agenda nr 29/5 M. Demol : Mesures prises pour préserver la propreté et la santé publiques en conséquence des ordures entassées dans le jardin de la Mission centre africaine boulevard Lambermont. De h. Demol : Maatregelen genomen om de openbare reinheid en gezondheid te vrijwaren ingevolge het vuil dat zich opstapelt in de tuin van de Centraal Afrikaaanse missie op de Lambermontlaan - M. Demol : Ja Mijnheer de Burgemeester, het is mij gegund misschien eventueel hier een beetje de rol van de carabinieri van Offenbach te spelen want ik heb nu vernomen dat U dan toch eventueel maatregelen zou getroffen hebben. Ik weet niet of het juist is. U zou het mij waarschijnlijk bevestigen of ontkennen, ik weet het niet, maar, ik was een beetje ongerust door uw eerste reacties die ik in de media gezien had. Toen ik naar U luisterde terwijl U zei „Ja, we kunnen niets doen want dat is een diplomatie, een ambassade of zo“ Dat is misschien een hele discussie voor juristen maar ik ga daar niet helemaal mee akkoord want het is wel zo dat een Staat geen gerechtelijke stappen mag ondernemen tegen een ambassade maar de bestuurlijke matregelen die mogen altijd genomen worden, laat ons zeggen, zou die ambassade op invallen staan, als Burgemeester, gaat U de nodige maatregelen moeten treffen om de veiligheid van de omwoners en zelfs van de mensen die er inzitten te verzekeren. Dat blijft alleszins uw plicht en hier, in dit geval, denk ik was dat ook nog altijd uw plicht van de nodige maatregelen, bestuurlijke maatregelen door besluiten te nemen hier om al het vuil daar te laten ontruimen. Natuurlijk, als U andere maatregelen gevonden hebt, zoveel te beter, maar ik denk niet dat U gewoon kan zeggen dat wij doen niets want wij mogen niet. Dat is volgens mij in dit geval helemaal niet. Onjuist. - M. le Bourgmestre: Ik heb nooit gezegd dat ik niets zou doen. Voor jaren, hebben we getracht een contact te hebben met de eigenaren, iemand die verantwoordelijk zou zijn voor die ambassade omdat de ambassadeur daar niet woont. Er zijn mensen die daar wonen maar de ambassadeur zelf niet. Hij woont in een mooie villa in het Noorden van Brussel. Het probleem is dat we door de buurtbewoners op de hoogte gebracht dat er daar problemen waren sinds twee of drie jaren geleden denk ik en hebben we onmiddellijk getracht contact te nemen met iemand in dit gebouw en het wordt aan onze controleur voor de stedenbouw en ook van de politiecommissaris. Ten eerste wijkagenten en daarna de commissaris is daar geweest. Het wordt telkens ons verboden in het gebouw te raken door het feit dat het een ambassade was en zij niet de toelating hadden gekregen van de ambassadeur zelf. Daarom weten we niet precies in welke toestand het gebouw is, wat er echt in het gebouw is. We weten ook niet precies wie daar woont, hoeveel mensen die daar wonen. Alles wat wij weten is wat wij kunnen zien van het gebouw, van de tuin, van wat de buurtbewoners vertellen, wat wij ruiken, enz. Daarom hadden wij eindelijk een contact na het feit dat ik het dossier aan de pers had doorgegeven. Dus heb ik eindelijk een contact gehad met de ambassadeur die een afspraak gevraagd heeft. Ik heb hem op 6 Oktober ontmoet en op dat moment heeft hij beloofd iets er aan te doen. Ik heb hier een brief dat ik in het Frans zal lezen: "J’accuse réception de votre correspondance relative à cet immeuble. Je saisis l’occasion pour renouveler mes remerciements d’avoir bien voulu me recevoir. Lors de l’entretien, j’avais informé des actions immédiates que j’entreprendrais dans ce dossier à partir du lundi 11 octobre. Je vous informe que ce jour, vendredi 15, l’ambassade a commencé à effectuer les opérations d’enlèvement des encombrants et autres déchets dans le jardin et à l’intérieur de l’immeuble. Pour certaines opérations, l’utilisation des containers est utile. C’est la raison pour laquelle l’ambassade a sollicité auprès de la Commune une autorisation de non-stationnement devant l’immeuble du lundi 18 au mardi 19 inclus. Ces deux derniers jours, le bâtiment a été vidé de plus de dix containers qui ont été vidés. Il y a déjà beaucoup de choses qui ont été nettoyées. Je vous informe également que dans le courant de la semaine prochaine, une entreprise de vidange procèdera à l’évacuation des eaux usées de la cuve de rétention. L’ambassade prévoit la désinfection des locaux après l’opération des enlèvements et de nettoyage. La maison a donc bien été vidée, la société de vidange des wc va suivre." Nous avons réécrit à l’ambassadeur pour souhaiter que nos contrôleurs
590
puissent avoir accès avec son autorisation au bâtiment pour vérifier l’état d’hygiène, l’état de salubrité des caves et des parties qui ont auront été dégagées de toutes les crasses qui ont été dégagées. Le jardin est déjà dégagé. L’important, comme vous dites, c’est qu’une solution soit intervenue. Le débat juridique quant à savoir si un arrêté du Bourgmestre aurait pu être exécuté par la force. Peu importe, je consulterai des juristes pour une fois en espérant que cette autre fois n’arrive jamais d’ailleurs. Il faut souligner qu’il y a un aspect juridique un peu particulier dans ce dossier, c’est qu’il y a une contestation sur la propriété du bâtiment entre la succession de Bokassa et la République centrafricaine elle-même. Ceci complique encore le jeu. On ne sait pas très bien qui est propriétaire. Ce qui m’intéresse, c’est qu’une solution soit trouvée et que les riverains puissent enfin avoir un environnement un peu plus sain. Ceux qui ont vu le bâtiment savent quelle plaie c’était pour le quartier et pour le voisinage. La fin est heureuse.
***** La séance publique est levée à 20 heures 50 minutes et immédiatement repris en comité secret -=De openbare vergadering wordt beëindigd om 20.50 uur en hervat onmiddellijk in besloten vergadering. *****
591