D86PAL_NL_AB_cover
31-12-2004
12:02
Pagina 1
Digitale Video camcorder
Gebruiksaanwijzing Nederlands
CANON INC.
Canon Europa N.V. P.O. Box 2262 1180 EG Amstelveen The Netherlands Nederland: Canon Nederland NV Neptunusstraat 1 2132 JA Hoofddorp Tel: 023-567 01 23 Fax: 023-567 01 24 www.canon.nl
Inleiding
Basisfuncties
België: Canon België N.V./S.A. Bessenveldstraat 7 1831 Diegem (Machelen) Tel: (02)-7220411 Fax: (02)-7213274
Geavanceerde functies
Videobeelden monteren
Gebruik van een geheugenkaart Mini
Digital Video Cassette
Lees ook de volgende instructiehandleiding.
Direct afdrukken
Digital Video Software Instructiehandleiding
Versie 14
Ne
• Digital Video Software
Nederlands
Dit is gedrukt op 70% gerecycled papier.
In deze instructiehandleiding wordt beschreven hoe u de software installeer t, de camcor der op een computer aansluit en beelden vanaf een geheugenkaar t naar een computer kopieert. Raadpleeg voor gedetailleerde bedieningsinstr ucties de handleiding in PDF-for maat die is meegelever d op de Instruction Manual PDF Format disk. Als u gebruik maakt van het Windows-besturingssysteem, gebruik dan de meegelever de DIGI TAL VIDEO SOLUTION DISK For Windows. Als u gebruik maakt van het Macintosh-besturingssysteem, gebruik dan de meegelever de DIGI TAL VIDEO SOLUTION DISK For Macintosh.
PAL © CANON INC. 2005
PRINTED IN THE EU
Beelden kopiëren naar een computer Aanvullende informatie
Belangrijke gebruiksinstructies WAARSCHUWING!
VOORKOM BRAND OF ELEKTRISCHE SCHOKKEN. VERWIJDER DAAROM DE AFDEKKING (OF ACHTERZIJDE) NIET. IN HET APPARAAT BEVINDEN ZICH GEEN ONDERDELEN DIE DE GEBRUIKER ZELF MAG OF KAN REPAREREN. LAAT DIT DOEN DOOR GEKWALIFICEERD ONDERHOUDSPERSONEEL. WAARSCHUWING! VOORKOM BRAND OF ELEKTRISCHE SCHOKKEN. STEL DIT PRODUCT DAAROM NIET BLOOT AAN REGEN OF VOCHT.
VOORZICHTIG: VOORKOM ELEKTRISCHE SCHOKKEN EN STORENDE INTERFERENTIES. GEBRUIK DAAROM ALLEEN DE AANBEVOLEN ACCESSOIRES. VOORZICHTIG: HAAL HET NETSNOER UIT HET STOPCONTACT ALS U HET APPARAAT NIET GEBRUIKT. Het identificatieplaatje CA-570 bevindt zich aan de onderzijde.
Bij dit produkt zijn batterijen geleverd. Wanneer deze leeg zijn, moet u ze niet weggooien maar inleveren als KCA
2
Gebruik van deze handleiding Bedankt dat u gekozen heeft voor de Canon MV850i/MV830i/MV830. Neem deze handleiding zorgvuldig door voordat u de camcorder in gebruik neemt en bewaar de handleiding op een gemakkelijk bereikbare plaats, zodat u deze later altijd kunt raadplegen. Wijzig de displaytaal voordat u begint ( 73).
Ne
Symbolen en verwijzingen die in deze handleiding worden gebruikt
Inleiding
: Voorzorgsmaatregelen die betrekking hebben op de bediening van de camcorder. : Overige functies die de basisbediening van de camcorder complementeren. : Nummer van pagina waarnaar wordt verwezen. Er worden hoofdletters gebruikt voor de namen van functies op de knoppen op de camcorder of draadloze afstandsbediening. [ ] worden gebruikt voor de titels van menu-onderdelen die op het scherm worden weergegeven. “Scherm” heeft betrekking op het LCD-scherm en het zoekerscherm. De afbeeldingen hebben voornamelijk betrekking op de MV850i. De tijdzone, datum en tijd instellen Stel de tijdzone, datum en tijd in wanneer u voor de eerste keer de camcorder gebruikt of wanneer u de ondersteuningsbatterij heeft vervangen.
Tijdzone/zomertijd instellen
Bedieningsstanden (zie hieronder)
CAMERA
MENU
Menu-onderdeel weergegeven in de standaardinstelling
(
37)
SYSTE YSTEM
PLAY (VCR)
CARD CAMERA
CARD PLAY
T.ZONE T. ZONE/DST /DST•••PAR PARIS IS
1. Druk op de MENU-toets om het menu te openen.
Knoppen en schakelaars die moeten worden gebruikt voor bediening van de camcorder
2. Draai de keuzeschijf (SET) naar [SYSTEM] en druk op de keuzeschijf. 3. Draai de keuzeschijf naar [T.ZONE/DST] en druk op de keuzeschijf. Het tijdzone-overzicht verschijnt (zie de tabel op de volgende
Bedieningsstanden De bedieningsstanden worden ingesteld met de aan/uit-schakelaar (POWER) en de TAPE/CARD-schakelaar. Bedieningsstand CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY
Aan/uit-schakelaar (POWER) CAMERA PLAY (VCR) CAMERA PLAY (VCR)
TAPE/CARD-schakelaar (TAPE) (TAPE) (CARD) (CARD)
CAMERA
: Functie kan in deze stand worden gebruikt.
CAMERA
: Functie kan in deze stand niet worden gebruikt.
Informatie over handelsmerken • •
is een handelsmerk. is een handelsmerk.
• Windows® is een gedeponeerd handelsmerk of handelsmerk van Microsoft Corporation in de Verenigde Staten en/of andere landen. • Macintosh en Mac OS zijn handelsmerken van Apple Computer, Inc., gedeponeerd in de Verenigde Staten en andere landen. • Andere namen en producten die hierboven niet zijn genoemd, kunnen gedeponeerde handelsmerken of handelsmerken zijn van de betreffende ondernemingen.
3
Inhoudsopgave Inleiding Gebruik van deze handleiding .........................................................................3 Controleren of alle accessoires zijn geleverd ..................................................6 Overzicht van bedieningselementen ...............................................................7
Basisfuncties Voorbereidingen De stroombron aansluiten .............................................................................11 Een cassette plaatsen/verwijderen................................................................14 De ondersteuningsbatterij plaatsen ...............................................................15 De camcorder voorbereiden ..........................................................................16 De draadloze afstandsbediening gebruiken ..................................................18 Het LCD-scherm instellen..............................................................................19 De tijdzone, datum en tijd instellen................................................................20 Opnemen Films opnemen op een band .........................................................................23 Zoomen .........................................................................................................27 Tips voor het maken van betere video's ........................................................29 Afspelen Een band afspelen.........................................................................................30 Het volume instellen ......................................................................................32 Afspelen op een TV-scherm ..........................................................................33
Geavanceerde functies Menu's en instellingen ..................................................................................36 Opnemen De opnameprogramma‘s gebruiken ..............................................................44 De nachtstanden gebruiken...........................................................................47 Functie voor details van de huid (SKIN DETAIL) ............................................................................................49 AE-belichting instellen ...................................................................................50 Handmatig scherp stellen ..............................................................................51 De witbalans instellen....................................................................................53 De sluitertijd instellen.....................................................................................55 De zelfontspanner gebruiken.........................................................................57 De opnamemodus (SP/LP) wijzigen..............................................................58 Geluid opnemen ............................................................................................59 Digitale effecten gebruiken ............................................................................60 Opnemen voor breedbeeldformaat (16:9) .....................................................65 Afspelen Het beeld vergroten .......................................................................................66 De datacodering weergeven..........................................................................67 Einde zoeken.................................................................................................69 Terugkeren naar een eerder gemarkeerde positie ........................................70 Datum zoeken ...............................................................................................71 Overige functies De camcorder aan uw wensen aanpassen ...................................................72 De displaytaal wijzigen ..................................................................................73 Overige camcorderinstellingen ......................................................................74 4
Videobeelden monteren Opnamen kopiëren naar een video-recorder of digitaal videoapparaat ........76 Opnemen vanaf analoge videoapparaten (videorecorder, TV of camcorder) ...............................................................78 Opnemen vanaf digitale videoapparaten (DV dubben) ......79 Analoge signalen omzetten in digitale signalen (analoog/digitaal-omzetter) .........................................................................81 Audio dubben ................................................................................................83 Video-opnamen kopiëren naar een computer ...............................................86
Ne
Gebruik van een geheugenkaart
Inleiding
Een geheugenkaart plaatsen en verwijderen ................................................87 De beeldkwaliteit/beeldgrootte selecteren.....................................................88 Bestandsnummers.........................................................................................90 Foto's maken op een geheugenkaart ............................................................91 Een foto direct na de opname bekijken .........................................................95 Films opnemen op een geheugenkaart .........................................................96 Het scherpstelpunt selecteren .......................................................................98 Panoramabeelden maken (functie Stitch Assist) ...........................................99 Een geheugenkaart weergeven...................................................................101 Beelden beveiligen ......................................................................................103 Beelden wissen ...........................................................................................104 Beelden combineren (Card Mix)..................................................................105 Een geheugenkaart formatteren..................................................................109 Een opstartbeeld maken..............................................................................110
Direct afdrukken Foto's afdrukken .......................................................................................... 111 De afdrukinstellingen selecteren .................................................................114 Afdrukken met de instellingen van de afdrukopdracht.................................118
Beelden kopiëren naar een computer Beelden van de geheugenkaart kopiëren naar een computer.....................120 Directe overdracht (Direct Transfer - Direct kopiëren) ...........121 Beelden selecteren voor overdracht naar de computer (kopieeropdracht) .123
Aanvullende informatie Schermdisplays ...........................................................................................124 Overzicht van berichten...............................................................................127 Onderhoud/overig........................................................................................130 Problemen oplossen....................................................................................136 Systeemschema (Beschikbaarheid verschilt van gebied tot gebied) ..........140 Optionele accessoires .................................................................................141 Specificaties.................................................................................................143 Index............................................................................................................145
5
Controleren of alle accessoires zijn geleverd Compacte netadapter CA-570 (inclusief netsnoer)
Accu NB-2LH
Lithiumknoopbatterij CR1616
Draadloze afstandsbediening WL-D85
Lithiumknoopbatterij CR2025 voor draadloze afstandsbediening
Lensdop en snoer voor lensdop
Schouderriem SS-900
Stereovideokabel STV-250N
SCART-adapter PC-A10*
USB-kabel IFC-300PCU
SD Memory Card SDC-8M
DIGITAL VIDEO SOLUTION DISK For Windows For Macintosh
Groothoekaccessoire WA-28
* Alleen in Europa.
6
Overzicht van bedieningselementen MV850i/MV830i/MV830
Ne
Inleiding
– toets "opname zoeken" (REC SEARCH –) ( 26) / toets "opname bekijken" ( 26) / terugspoeltoets ( 30) / – toets kaart (CARD –) ( 101) + toets "opname zoeken" (REC SEARCH +) ( 26) / vooruitspoeltoets ( 30) / + toets kaart (CARD +) ( 101) Achtergrondverlichtingstoets (LCD BACKLIGHT) ( 19) Breedbeeldtoets (WIDESCREEN) ( 65) / Datacoderingstoets (DATA CODE) ( 67) Nachtstandtoets (NIGHT MODE) ( 47) / stoptoets ( 30) Scherpsteltoets (FOCUS) ( 51) / / afspeel/pauzetoets ( 30) Toets voor in/uitschakeling digitale effecten (DIGITAL EFFECTS ON/OFF) ( 60) AE-belichtingstoets (AE SHIFT) ( 50) / Toets "einde zoeken" (END SEARCH) ( 69)
CARD MIX-toets ( 105) / Stitch Assist-toets ( 99) / Opnamepauzetoets (REC PAUSE)* ( 78) / Diashowtoets (SLIDE SHOW) ( 102) Luidspreker ( 32) LCD-scherm ( 19) Keuzeschijf (SET) ( 36) Oplaadindicator (CHARGE) ( 11) / Kaarttoegangsindicator ( 91) Programmakeuzeschakelaar ( 44) EASY Gemakkelijk opnemen AE-programma Compartiment voor ondersteuningsbatterij ( 15) Geheugenkaartsleuf ( 87) Aansluitgedeelte voor accu ( 11) / Serienummer DC-ingangsaansluiting (DC IN) ( 11) MENU-toets ( 36)
* Alleen MV850i/MV830i.
7
Oogcorrectieregelaar ( 16) Zoeker ( 16) Accu-ontgrendelingstoets (BATT.) ( 11) Aan/uit-schakelaar (POWER) ( 3) Afdekking cassettecompartiment ( 14) Cassettecompartiment ( 14) Open/uitwerpschakelaar (OPEN/EJECT) ( 14) Zoomregelaar ( 27)
8
Rustplaats voor vingers Cassette/kaart-schakelaar (TAPE/CARD) ( 3) Gebruik van een cassette Gebruik van een geheugenkaart Fototoets (PHOTO) ( 91) Bevestigingspunt riem ( 17) Handgreepriem ( 16) Start/stop-toets ( 23, 96)
Ne
Inleiding
Afdekplaatje aansluitpunten Afstandsbedieningssensor ( Hulplamp ( 47) Stereomicrofoon
18)
AV-aansluiting ( 33) DV-aansluiting ( 76) USB-aansluiting ( 111, 120) Aansluitpunt statief ( 29)
9
Draadloze afstandsbediening WL-D85
START/ STOP
PHOTO
ZOOM
CARD DATE SEARCH
REW
PLAY
FF
STOP
PAUSE
SLOW ZERO SET
AUDIO DUB. MEMORY
TV SCREEN
WIRELESS CONTROLLER WL-D85
Zender Start/stop-toets ( 23, 96) –/+ toetsen kaart (CARD –/+) ( 101) Toetsen voor "datum zoeken" (DATE SEARCH) / ( 71) Terugspoeltoets (REW) ( 30) –/ toets ( 31) Pauzetoets (PAUSE) ( 31) Langzaamtoets (SLOW) ( 31) Toets "audio dubben" (AUDIO DUB.) ( 83)
10
Nulstelgeheugentoets (ZERO SET MEMORY) ( 70) Fototoets (PHOTO) ( 91) Zoomtoetsen ( 27) Afspeeltoets (PLAY) ( 30) Vooruitspoeltoets (FF) ( 30) STOP-toets ( 30) +/ toets ( 31) x 2 toets ( 31) TV-schermtoets (TV SCREEN) ( 124)
Basisfuncties
De stroombron aansluiten Voorbereidingen
Ne
De accu plaatsen 1. Zet de aan/uit-schakelaar in de UIT-stand (OFF). 2. Plaats de accu in de camcorder. • Verwijder het afdekplaatje van de accu. • Oefen lichte druk uit op de accu en schuif deze in de richting van de pijl totdat de accu vastklikt.
1. Sluit het netsnoer aan op de adapter. 2. Steek de stekker van het netsnoer in een stopcontact. 3. Sluit de netadapter aan op de DC IN-aansluiting van de camcorder.
Oplaadindicator (CHARGE) DC-ingangsaansluiting (DC IN)
Basisfuncties Voorbereidingen
De accu opladen
De oplaadindicator (CHARGE) begint te knipperen. Nadat de accu opgeladen is, gaat de indicator continu branden.
4. Verwijder de netadapter uit de camcorder nadat de accu opgeladen is. Haal de stekker uit het stopcontact en koppel het netsnoer los van de adapter. 5. Verwijder de accu na gebruik van de camcorder. Druk op de knop BATT. om de accu te verwijderen.
11
Een stopcontact gebruiken Sluit de camcorder aan op een stopcontact als u de camcorder wilt gebruiken zonder dat u zich zorgen hoeft te maken over de stroomvoorziening. De accu kan in dat geval op zijn plaats blijven; de accu verbruikt dan geen stroom.
1. Zet de aan/uit-schakelaar in de UIT-stand (OFF). 2. Sluit het netsnoer aan op de netadapter. 3. Steek de stekker van het netsnoer in een stopcontact. 4. Sluit de netadapter aan op de DC IN-aansluiting van de camcorder.
Zet de camcorder uit voordat u de netadapter aansluit of verwijdert. Als de adapter dicht in de buurt van een TV wordt gebruikt, kunnen in het beeld storingen ontstaan. Haal de adapter uit de buurt van de TV of antennekabel. Sluit op de DC IN-aansluiting of de netadapter van de camcorder geen producten aan die niet uitdrukkelijk zijn aanbevolen. Tijdens gebruik produceert de netadapter mogelijk enig lawaai. Dit is normaal en duidt niet op een storing. Terwijl de accu wordt opgeladen, mag het netsnoer niet worden verwijderd en opnieuw worden aangesloten. Het opladen wordt dan mogelijk stopgezet. Mogelijk wordt de accu dan niet correct opgeladen, ook al blijft de oplaadindicator later continu branden. Als er zich tijdens het opladen een stroomuitval voordoet, wordt de accu mogelijk ook niet goed opgeladen. Verwijder in dat geval de accu en plaats deze weer terug in de camcorder. Wanneer de netadapter of accu defect is, gaat de oplaadindicator snel knipperen (ten minste 2 knippersignalen per seconde) en wordt gestopt met opladen. De oplaadindicator (CHARGE) geeft informatie over de oplaadstatus. 0-50%: Knippert eenmaal per seconde Meer dan 50%: Knippert tweemaal per seconde 100%: Brandt continu
12
Oplaad-, opname- en afspeelduur De gebruiksduur hieronder is bij benadering gegeven en kan variëren al naargelang de omstandigheden waaronder wordt opgeladen, opgenomen of afgespeeld. BP-500 serie Oplaadduur Maximale opnameduur Zoeker: LCD normaal helder Gebruikelijke opnameduur* Zoeker: LCD normaal helder Afspeelduur
NB-2LH 130 min.
NB-2L 115 min.
BP-2L12 205 min.
BP-2L14 235 min.
135 min. 95 min. 85 min.
115 min. 80 min. 70 min.
245 min. 170 min. 145 min.
300 min. 210 min. 185 min.
75 min. 55 min. 50 min. 100 min.
60 min. 45 min. 40 min. 85 min.
130 min. 95 min. 85 min. 175 min.
160 min. 120 min. 105 min. 220 min.
Het verdient aanbeveling de accu op te laden bij een temperatuur tussen 10 °C en 30 °C (50 °F en 86 °F). Wordt de accu opgeladen bij een temperatuur die lager is dan 0 °C (32 °F) of hoger is dan 40 °C (104 °F), dan gaat de oplaadindicator (CHARGE) snel knipperen en wordt met opladen gestopt. Een lithium-ion accu kan in elke toestand worden opgeladen. Anders dan bij conventionele accu's hoeft u de accu niet eerst volledig te gebruiken of te ontladen voordat u deze weer mag opladen. Wij raden u aan twee- tot driemaal zoveel opgeladen accu's bij de hand te houden dan u nodig denkt te hebben. U kunt op stroom besparen door de camcorder uit te zetten in plaats van deze in de opnamepauzestand te laten staan.
Basisfuncties Voorbereidingen
* Tijdsduur bij benadering voor opnamen met herhaalde bedieningshandelingen zoals starten/stoppen, zoomen, voeding in/uitschakelen. De feitelijke duur kan korter zijn.
Ne
13
Een cassette plaatsen/verwijderen Gebruik alleen videocassettes met het
logo.
1. Verschuif de OPEN/EJECTschakelaar en open de afdekking van het cassettecompartiment.
Wisbeveiligingsschuifje
Het cassettecompartiment gaat automatisch open.
2. De cassette plaatsen/verwijderen. • Plaats de cassette zodanig dat het venster naar de handgreepriem is gericht. • Verwijder de cassette door deze recht naar buiten te trekken.
3. Druk op de markering van het cassettecompartiment totdat u een klik hoort. 4. Wacht totdat het cassettecompartiment zich automatisch intrekt en sluit de afdekking hiervan.
Belemmer het cassettecompartiment niet wanneer dit automatisch wordt geopend of gesloten. Probeer de afdekking ook niet te sluiten voordat het cassettecompartiment zich volledig ingetrokken heeft. Let erop dat uw vingers niet bekneld raken in de afdekking van het cassettecompartiment. Indien de camcorder is aangesloten op een stroombron, kunt u ook cassettes plaatsen of verwijderen als de aan/uit-schakelaar in de UIT-stand staat (OFF).
14
De ondersteuningsbatterij plaatsen De ondersteuningsbatterij (lithiumknoopbatterij CR1616) zorgt ervoor dat de camcorder de datum, tijd ( 20) en andere camcorderinstellingen kan onthouden als de stroombron uitgeschakeld is. Sluit de camcorder aan op een stroombron als u de ondersteuningsbatterij vervangt. U behoudt daarmee de eerder ingevoerde instellingen.
Ne
1. Open het afdekplaatje van de ondersteuningsbatterij. 2. Plaats de ondersteuningsbatterij met de + zijde naar buiten gericht.
3. Sluit het afdekplaatje. Basisfuncties Voorbereidingen
De ondersteuningsbatterij heeft een levensduur van ongeveer een jaar. Als “ in een rode kleur knippert, dan moet de batterij worden vervangen.
”
15
De camcorder voorbereiden De zoeker instellen (instelling oogcorrectie) 1. Zet de camcorder aan en houd het LCD-paneel gesloten. 2. Trek de zoeker naar buiten. 3. Stel de oogcorrectieregelaar in. 4. Druk de zoeker weer terug naar binnen.
De lensdop bevestigen 1. Bevestig het snoer aan de lensdop. 2. Haal de handgreepriem door de lus van het snoer. Druk de knoppen op de lensdop in wanneer u de lensdop bevestigt of verwijdert. Haak de lensdop aan de handgreepriem als u wilt opnemen en plaats de dop over de lens nadat u klaar bent met opnemen.
De handgreepriem vastmaken Houd de camcorder met uw rechterhand vast en stel de riem bij met uw linkerhand. Stel de handgreepriem zo af dat uw wijsvinger de zoomregelaar en uw duim de start/stop-toets kan bereiken.
16
De schouderriem bevestigen Haal de uiteinden door de bevestigingspunten en stel de lengte bij zoals aangegeven.
Ne
Schouderriem SS-900
De groothoekaccessoire monteren
Schroef de groothoekaccessoire volledig in de filterdraad van de lens.
Basisfuncties Voorbereidingen
De groothoekaccessoire WA-28 geeft u een breed perspectief voor binnenopnamen of panoramische taferelen (0.6). De groothoekaccessoire is bestemd voor gebruik bij een maximale groothoek.
Kijk via de groothoekaccessoire niet rechtstreeks in de zon of andere felle lichtbronnen. Uw ogen kunnen daardoor beschadigd raken. Als u naar de telepositie zoomt, zal het beeld niet scherp worden gesteld. De groothoekaccessoire kan een obstructie zijn voor de afstandsbedieningssensor (waardoor het bereik van de draadloze afstandsbediening wordt versmald) of kan op het beeld een schaduw veroorzaken wanneer opnamen worden gemaakt met de hulplamp. Filters kunnen niet samen met de groothoekaccessoire worden gebruikt. Als er zich stof ophoopt op de groothoekaccessoire of de camcorderlens, maak beide lenzen dan voorzichtig schoon met een blaaskwastje. Raak de lens niet aan. Daarmee voorkomt u vlekken en vingerafdrukken. Berg de groothoekaccessoire niet op in een vochtige ruimte. Daarmee voorkomt u schimmelvorming.
17
De draadloze afstandsbediening gebruiken Als u de knoppen van de afstandsbediening gebruikt, richt de afstandsbediening dan op de sensor van de camcorder.
De batterij plaatsen De draadloze afstandsbediening werkt op een lithiumknoopbatterij CR2025.
1. Trek de batterijhouder naar buiten. 2. Plaats de lithiumknoopbatterij zodanig dat de + zijde naar boven is gericht. 3. Plaats de batterijhouder.
De draadloze afstandsbediening werkt mogelijk niet naar behoren wanneer de afstandsbedieningssensor wordt blootgesteld aan fel licht of direct zonlicht. Als de draadloze afstandsbediening niet werkt, controleer dan of de afstandsbedieningssensor op [OFF ] staat ingesteld ( 74). Wanneer de camcorder niet reageert op de draadloze afstandsbediening of slechts op korte afstand, dan moet de batterij worden vervangen.
18
Het LCD-scherm instellen Het LCD-scherm draaien
Ne
Open het LCD-paneel tot een hoek van 90 graden. • U kunt het paneel tot 90 graden naar buiten draaien. • U kunt het paneel tot 180 graden naar binnen draaien.
LCD-achtergrondverlichting Basisfuncties Voorbereidingen
Achtergrondverlichtingsknop (LCD BACKLIGHT)
De helderheid van het LCD-scherm kunt u instellen in een normale stand of een stand die helderder is. Gebruik hiervoor de achtergrondverlichtingsknop (LCD BACKLIGHT). Dit komt van pas bij buitenopnamen.
Druk op de achtergrondverlichtingsknop (LCD BACKLIGHT). Deze instelling is niet van invloed op de helderheid van de opname of het zoekerscherm. Bij gebruik van een accu onthoudt de camcorder deze instelling ook als u de stand van de aan/uit-schakelaar wijzigt. De gebruiksduur van de accu wordt minder als het LCD-scherm helderder wordt ingesteld ( 13).
19
De tijdzone, datum en tijd instellen Stel de tijdzone, datum en tijd in wanneer u voor de eerste keer de camcorder gebruikt of wanneer u de ondersteuningsbatterij heeft vervangen.
Tijdzone/zomertijd instellen CAMERA
MENU (
36)
PLAY (VCR)
SYSTEM
CARD CAMERA
CARD PLAY
T.ZONE/DST•••PARIS
1. Druk op de MENU-toets om het menu te openen.
2. Draai de keuzeschijf (SET) naar [SYSTEM] en druk op de keuzeschijf. 3. Draai de keuzeschijf naar [T.ZONE/DST] en druk op de keuzeschijf. Het tijdzone-overzicht verschijnt (zie de tabel op de volgende pagina). De standaardinstelling is Paris.
4. Draai de keuzeschijf naar uw tijdzone en druk op de keuzeschijf. Als u de zomertijd wilt instellen, selecteer dan de tijdzone met
naast het gebied.
Datum en tijd instellen CAMERA
MENU (
36)
PLAY (VCR)
SYSTEM
CARD CAMERA
D/TIME SET••• 1.JAN.2005 12:00 AM
5. Draai de keuzeschijf naar [D/TIME SET] en druk op de keuzeschijf. De jaaraanduiding gaat knipperen.
6. Draai de keuzeschijf naar het gewenste jaar en druk op de keuzeschijf. • Het volgende gedeelte van het display begint te knipperen. • Stel de maand, dag, uren en minuten op dezelfde wijze in.
20
CARD PLAY
7. Druk op de MENU-toets om het menu te sluiten en de klok te starten.
Ne
16
1 19
4
20
18
24
2 3
17
6
7
9
10
15 8
5
21
23 14 12 22 11
13
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Nr.
Tijdzone
Nr.
Tijdzone
1
LONDON
13
WELLGTN (Wellington)
2
PARIS
14
SAMOA
3
CAIRO
15
HONOLU. (Honolulu)
4
MOSCOW
16
ANCHOR. (Anchorage)
5
DUBAI
17
L.A. (Los Angeles)
6
KARACHI
18
DENVER
7
DACCA
19
CHICAGO
8
BANGKOK
20
N.Y. (New York)
10 11 12 13
9
H. KONG (Hong Kong)
21
CARACAS
10
TOKYO
22
RIO (Rio de Janeiro)
11
SYDNEY
23
FERNAN. (Fernando de Noronha)
12
SOLOMON
24
AZORES
Basisfuncties Voorbereidingen
14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
Als u eenmaal de tijdzone, datum en tijd heeft ingesteld, hoeft u de klok niet steeds opnieuw in te stellen als u naar een andere tijdzone reist. U hoeft alleen maar de tijdzone te wijzigen in de tijdzone van uw bestemming, en de camcorder stelt vervolgens automatisch de klok bij.
21
Datum en tijd weergeven tijdens het opnemen U kunt de datum en tijd laten weergeven in de linkerbenedenhoek van het scherm. CAMERA
MENU (
36)
PLAY (VCR)
DISPLAY SETUP/
CARD CAMERA
D/T DISPLAY••OFF
1. Druk op de MENU-toets om het menu te openen.
2. Draai de keuzeschijf naar [DISPLAY SET UP/ ] en druk op de keuzeschijf. 3. Draai de keuzeschijf naar [D/T DISPLAY] en druk op de keuzeschijf. 4. Draai de keuzeschijf naar [ON]. 5. Druk op de MENU-toets om het menu te sluiten.
22
CARD PLAY
Films opnemen op een band Voordat u met opnemen begint Wilt u controleren of de camcorder juist opneemt, dan kunt u beter eerst een testopname maken. Maak, indien nodig, de videokoppen schoon ( 131).
Ne
Opnemen 1. Verwijder de lensdop. 2. Zet de camcorder in de stand CAMERA. Zet de aan/uit-schakelaar op CAMERA en de TAPE/CARD-schakelaar op .
Wilt u tijdens het opnemen een pauze inlassen, druk dan nogmaals op de start/ stop-toets.
Basisfuncties Opnemen
3. Open het LCD-paneel. 4. Druk op de start/stop-toets om te beginnen met opnemen.
)
CR Y (V PLA F OF A R ME A C R WE PO
Nadat u klaar bent met opnemen 1. 2. 3. 4. 5.
Zet de aan/uit-schakelaar in de UIT-stand (OFF). Sluit het LCD-paneel. Breng de lensdop weer aan op zijn plaats. Verwijder de cassette. Verwijder de stroombron.
23
Wat u moet weten over het LCD-scherm en zoekerscherm: De schermen zijn gemaakt met uiterst verfijnde technieken; meer dan 99,99% van alle pixels functioneren volgens specificatie. Minder dan 0,01% van alle pixels kan af en toe mislukken of als zwarte of groene punten verschijnen. Dit heeft geen invloed op het opgenomen beeld en betekent niet dat er problemen zijn. De camcorder zal zichzelf uitschakelen als deze 5 minuten in de opnamepauzestand heeft gestaan. Dit wordt gedaan om de band en videokoppen te beschermen. Twintig seconden voordat de camera zichzelf uitschakelt, verschijnt de melding " AUTO POWER OFF". Wilt u het opnemen later hervatten, zet de aan/uit-schakelaar dan in de stand OFF en vervolgens in de stand CAMERA. Wacht totdat de bandteller geheel is gestopt voordat u met opnemen begint. Als u de cassette niet heeft verwijderd, kunt u later weer de volgende scène opnemen zonder dat tussen de opnamen ruis of lege gedeelten worden geproduceerd, ook nadat u de camcorder heeft uitgezet. Fel licht kan gebruik van het LCD-scherm bemoeilijken. In een dergelijk geval kunt u beter de zoeker gebruiken. Als u opneemt bij een hard geluid (zoals vuurwerk, drums of concerten), dan is het mogelijk dat het geluid vervormd raakt of niet wordt opgenomen op het feitelijke geluidsniveau. Dit is normaal en duidt niet op een storing.
Het onderwerp (naar het scherm) laten meekijken met de opname U kunt het LCD-paneel zodanig verdraaien dat het scherm in dezelfde richting als de lens wijst. De zoeker wordt ingeschakeld zodat u deze kunt gebruiken terwijl de persoon in beeld het LCD-scherm kan bekijken. Het beeld verschijnt in spiegelbeeld (LCD MIRROR ON). U kunt er echter voor kiezen om het beeld weer te geven zoals het wordt opgenomen (LCD MIRROR OFF). CAMERA
MENU (
36)
PLAY (VCR)
DISPLAY SETUP/
CARD CAMERA
LCD MIRROR•••ON
1. Druk op de MENU-toets om het menu te openen.
2. Draai de keuzeschijf naar [DISPLAY SET UP/ ] en druk op de keuzeschijf. 3. Draai de keuzeschijf naar [LCD MIRROR] en druk op de keuzeschijf.
24
CARD PLAY
4. Draai de keuzeschijf naar [OFF]. 5. Druk op de MENU-toets om het menu te sluiten.
Ne Wanneer [LCD MIRROR] is ingesteld op [ON], verschijnen sommige displays in spiegelbeeld.
Schermdisplays tijdens het opnemen Resterende accucapaciteit Het accusymbool geeft aan in hoeverre de accu nog opgeladen is.
Resterende tijdsduur band Geeft de resterende tijdsduur van de band aan.Tijdens het opnemen beweegt “ ”. “ END” knippert wanneer de band het eind heeft bereikt. • Wanneer de resterende duur minder is dan 15 seconden, is het mogelijk dat de resterende duur niet meer wordt weergegeven. • Het is mogelijk dat niet precies wordt weergegeven hoeveel tijd nog resteert. Dit hangt af van het cassettetype dat u gebruikt.
Als “
Basisfuncties Opnemen
Tijdcode Geeft in uren, minuten en seconden aan hoe lang u aan het opnemen bent.
• “ ” begint in een rode kleur te knipperen wanneer de accu leeg is. • Als u een lege accu aansluit, wordt mogelijk de stroom uitgeschakeld zonder dat “ ” wordt weergegeven. • Het is mogelijk dat niet precies aangegeven wordt in hoeverre de accu nog opgeladen is. Dit kan afhangen van de omstandigheden waaronder de accu en camcorder worden gebruikt. ” knippert
“ ” knippert in een rode kleur wanneer de lithiumknoopbatterij niet aanwezig is of wanneer deze moet worden vervangen. Opnameherinnering De camcorder telt van 1 tot 10 seconden wanneer u begint op te nemen. Dit komt van pas om scènes te vermijden die te kort zijn.
25
Tijdens het opnemen opnamen bekijken en zoeken - toets "opname zoeken" (REC SEARCH)/ toets (opname bekijken) + toets "opname zoeken" (REC SEARCH)
Opname bekijken CAMERA
PLAY (VCR)
CARD CAMERA
CARD PLAY
In de opnamepauzestand kunt u met deze functie de laatste paar seconden van uw opname bekijken om te controleren of deze goed opgenomen is.
Druk de
toets (opname bekijken) in en laat deze los.
De camcorder spoelt de band terug, speelt de laatste paar seconden af, en keert terug naar de opnamepauzestand.
Opname zoeken CAMERA
PLAY (VCR)
CARD CAMERA
CARD PLAY
In de opnamepauzestand kunt u met deze functie de band (vooruit of achteruit) afspelen om het punt te lokaliseren waar u met opnemen wilt beginnen.
Druk de + toets of - toets "opname zoeken" (REC SEARCH) in en houd deze ingedrukt om vooruit respectievelijk achteruit te zoeken. • Laat de toets los als u het punt bereikt waar u met opnemen wilt beginnen. • De camcorder keert terug naar de opnamepauzestand.
26
Zoomen De camcorder is uitgerust met optische zoom en digitale zoom.
Ne
Inzoomen
Uitzoomen
Zoomregelaar
Basisfuncties Opnemen
Optische zoom 22x optische zoom CAMERA
PLAY (VCR)
20x optische zoom CARD CAMERA
CARD PLAY
Verplaats de zoomregelaar naar W om uit te zoomen (groothoek). Verplaats de zoomregelaar naar T om in te zoomen (telepositie). Druk de zoomregelaar iets in voor een langzame zoom. Druk harder voor een snellere zoom. U kunt ook de toetsen T en W op de draadloze afstandsbediening gebruiken. De zoomsnelheid kunt u daarmee echter niet regelen. Houd tot het onderwerp een afstand aan van ten minste 1 meter. Bij gebruik van groothoek kunt u tot niet minder dan 1 cm op een onderwerp scherp stellen. De zoomsnelheid is iets hoger in de opnamepauzestand.
27
Digitale zoom Als digitale zoom is geactiveerd, schakelt de camcorder automatisch heen en weer tussen optische en digitale zoom. Bij digitale zoom wordt de beeldresolutie lager als u inzoomt.
88x/440x digitale zoom (88x in de stand CARD CAMERA) CAMERA
MENU (
36)
PLAY (VCR)
CAMERA SETUP
80x/400x digitale zoom (80x in de stand CARD CAMERA) CARD CAMERA
CARD PLAY
D.ZOOM•••••••OFF
1. Druk op de MENU-toets om het menu te openen.
2. Draai de keuzeschijf naar [CAMERA SET UP] en druk op de keuzeschijf. 3. Draai de keuzeschijf naar [D.ZOOM] en druk op de keuzeschijf. 4. Draai de keuzeschijf naar de gewenste instellingsoptie. 5. Druk op de MENU-toets om het menu te sluiten.
Digitale zoom kan niet worden gebruikt in de nachtstanden. Digitale zoom kan niet worden gebruikt met Stitch Assist of wanneer het meerbeeldenscherm is geselecteerd. Er verschijnt 4 seconden lang een zoomindicator. Deze wordt verlengd in lichtblauw als de digitale zoom wordt ingesteld op 88x (MV850i) of 80x (MV830i/MV830), en wordt verder verlengd in donkerblauw wanneer de digitale zoom wordt ingesteld op 440x (MV850i) of 400x (MV830i/MV830).
28
Tips voor het maken van betere video's De camcorder vasthouden Houd de camcorder in uw rechterhand en houd uw elleboog tegen uw lichaam aangedrukt om een maximale stabiliteit te verkrijgen. Ondersteun, indien nodig, de camcorder met uw linkerhand. Let erop dat uw vingers de microfoon of lens niet aanraken.
Ne
Voor meer stabiliteit Leun tegen een muur
Kniel op één knie
Gebruik een statief
Basisfuncties Opnemen
Lig op uw elleboog
Zet de camcorder op een tafel
Licht Als u buitenshuis opnamen maakt, raden wij u aan opnamen te maken met de zon in uw rug.
Als u een statief gebruikt, laat de zoeker dan niet blootgesteld staan aan direct zonlicht. De zoeker kan anders inbranden doordat de lens het licht concentreert. Gebruik geen statieven met bevestigingsschroeven die langer zijn dan 5,5 mm. Anders kan de camcorder beschadigd raken.
29
Een band afspelen Als het afspeelbeeld vervormd is, maak dan de videokoppen schoon met een Canon Head Cleaning Cassette of een in de handel verkrijgbare reinigingscassette voor digitale videokoppen ( 131).
1. Zet de camcorder in de stand PLAY (VCR). Zet de aan/uit-schakelaar op PLAY (VCR) en de TAPE/CARD-schakelaar op .
2. Open het LCD-paneel. U kunt het LCD-paneel ook sluiten met het scherm naar buiten gericht.
3. Druk op om de band terug te spoelen. 4. Druk op / om de band af te spelen. 5. Druk op om te stoppen met afspelen.
Wilt u de zoeker gebruiken, sluit dan het LCD-paneel. Wat u moet weten over het schermdisplay: Tijdens het afspelen worden door de tijdcode de uren, minuten, seconden en beeldjes weergegeven. Het is mogelijk dat de resterende opnameduur niet meer wordt weergegeven als u nog minder dan 15 seconden kunt opnemen.
30
Speciale afspeelstanden Ne REW
PLAY
PAUSE
SLOW
FF
STOP
/
(Afspeelpauze)
Wilt u tijdens het afspelen een pauze inlassen, druk dan tijdens normaal afspelen op .
(Versneld achteruit afspelen)
Speelt de band 11,5 zo snel af (vooruit of achteruit). Druk tijdens normaal afspelen of vooruitspoelen deze toets in en houd deze ingedrukt.
–/
(Achteruit afspelen)
Druk tijdens normaal afspelen op deze toets van de draadloze afstandsbediening. Druk op (afspelen) om terug te keren naar normaal afspelen.
+/
(Beeld voor beeld vooruit) / –/
Basisfuncties Afspelen
(Versneld vooruit afspelen) /
/
(Beeld voor beeld achteruit)
Speelt de band beeld voor beeld af. Druk tijdens afspeelpauze herhaaldelijk op deze toets van de draadloze afstandsbediening. Druk de toets in en houd deze ingedrukt om ononderbroken de band beeld voor beeld vooruit of achteruit af te spelen.
Langzaam
(Langzaam vooruit)/(Langzaam achteruit)
Speelt de band met 1/3 van de normale snelheid af. Druk tijdens normaal of achteruit afspelen op deze toets van de draadloze afstandsbediening. Druk op (afspelen) om terug te keren naar normaal afspelen.
x2 (x2 Vooruit afspelen)/(x2 Achteruit afspelen) Speelt de band tweemaal zo snel als normaal af. Druk tijdens normaal of achteruit afspelen op deze toets van de draadloze afstandsbediening. Druk op (afspelen) om terug te keren naar normaal afspelen. Tijdens de speciale afspeelstanden is er geen geluid mogelijk. Bij sommige speciale afspeelstanden kan het beeld vervormd raken. De camcorder schakelt zichzelf uit als u deze 5 minuten in de afspeelpauzestand heeft laten staan. Dit wordt gedaan om de videokoppen te beschermen.
31
Het volume instellen Als u voor het afspelen van een cassette het LCD-scherm gebruikt, speelt de camcorder het geluid af via de ingebouwde luidspreker. De luidspreker klinkt niet wanneer u het LCD-paneel sluit.
Luidspreker
Keuzeschijf
CAMERA
PLAY (VCR)
CARD CAMERA
Draai de keuzeschijf naar boven om het volume te verhogen en naar beneden om het te verlagen. • Er verschijnt 2 seconden lang een volumebalk. • U kunt het volume volledig uitschakelen door de keuzeschijf omlaag te draaien totdat [OFF] verschijnt. Draai de keuzeschijf omhoog om het volume weer te verhogen.
32
CARD PLAY
Afspelen op een TV-scherm TV's met een SCART-aansluiting
Ne
Raadpleeg ook de bedieningshandleiding van de TV of videorecorder.
Signaal
SCART-adapter PC-A10
Basisfuncties Afspelen
Stereovideokabel STV-250N (meegeleverd)
1. Schakel alle apparatuur uit voordat u begint met de aansluitingen. 2. Sluit de SCART-adapter PC-A10 aan op de SCART-aansluiting van de TV of videorecorder. 3. Sluit de stereovideokabel STV-250N aan op de AV-aansluiting van de camcorder en op de audio/videoaansluitingen van de SCART-adapter. Sluit de witte stekker aan op de witte AUDIO-aansluiting L (links), de rode stekker op de rode AUDIO-aansluiting R (rechts) en de gele stekker op de gele videoaansluiting VIDEO.
4. Als u aansluit op een TV, zet de ingangskeuzeschakelaar dan op VIDEO. Als u aansluit op een videorecorder, zet de ingangskeuzeschakelaar dan op LINE.
33
TV's met audio/videoaansluitingen Raadpleeg ook de bedieningshandleiding van de TV of videorecorder.
VIDEO
Signaal
AUDIO L
Stereovideokabel STV-250N (meegeleverd) R
1. Schakel alle apparatuur uit voordat u begint met de aansluitingen. 2. Sluit de stereovideokabel STV-250N aan op de AV-aansluiting van de camcorder en op de audio/videoaansluitingen van de TV of videorecorder. Sluit de witte stekker aan op de witte audioaansluiting L (links), de rode stekker op de rode audioaansluiting R (rechts) en de gele stekker op de gele videoaansluiting VIDEO.
3. Als u aansluit op een TV, zet de ingangskeuzeschakelaar dan op VIDEO. Als u aansluit op een videorecorder, zet de ingangskeuzeschakelaar dan op LINE. Wij raden u aan de camcorder via een stopcontact van stroom te voorzien.
34
Het audio-uitgangskanaal selecteren U kunt het uitgangskanaal selecteren wanneer u een cassette afspeelt met audio die is opgenomen op twee kanalen. CAMERA
MENU (
36)
PLAY (VCR)
AUDIO SETUP
CARD CAMERA
Ne
CARD PLAY
OUTPUT CH••••L/R
1. Druk op de MENU-toets om het menu te openen.
• L/R: Stereo: L+R kanalen, tweetalig: Hoofd- en subkanaal • L/L: Stereo: L-kanaal, tweetalig: Hoofdkanaal • R/R: Stereo: R-kanaal, tweetalig: Subkanaal
Basisfuncties Afspelen
2. Draai de keuzeschijf naar [AUDIO SET UP] en druk op de keuzeschijf. 3. Draai de keuzeschijf naar [OUTPUT CH] en druk op de keuzeschijf. 4. Draai de keuzeschijf naar de gewenste instellingsoptie.
5. Druk op de MENU-toets om het menu te sluiten.
De instelling wordt teruggezet naar "L/R" als u de camcorder uitzet.
35
Geavanceerde functies
Menu's en instellingen Veel geavanceerde functies van de camcorder worden geselecteerd via menu's die op het scherm verschijnen.
Keuzeschijf MENU-toets
Menu's en instellingen selecteren 1. Druk op de MENU-toets om het menu te openen.
2. Draai de keuzeschijf naar het gewenste submenu en druk op de keuzeschijf. 3. Draai de keuzeschijf naar het gewenste menuonderdeel en druk op de keuzeschijf. 4. Draai de keuzeschijf naar de gewenste instellingsoptie. 5. Druk op de MENU-toets om het menu te sluiten. Als u de witbalans, sluitertijd of taal wilt instellen, druk dan eerst op de keuzeschijf voordat u op de MENU-toets drukt.
Het menu kunt u op elk gewenst moment sluiten door op de MENU-toets te drukken. Onderdelen die niet beschikbaar zijn, verschijnen in purper.
36
Menu- en standaardinstellingen De standaardinstellingen staan vetgedrukt weergegeven.
CAMERA MENU CAMERA
Ne CARD CAMERA
PLAY (VCR)
CARD PLAY
* Alleen MV850i.
Submenu D.EFFECT SETUP
Menu-onderdeel
Instellingsopties
CARD MIX
105
D.E.SELECT FADER TYPE
60
M.S.SPLIT
4, 9, 16
SHUTTER
AUTO, 1/50, 1/120, 1/250, 1/500, 1/1000, 1/2000 ON, OFF
55
28
IMG STAB
MV850i OFF, 88X, 440X ON, OFF
WHITE BAL.
AUTO, SET
A.SL SHUTTER D.ZOOM
NIGHT MODE *
NIGHT,
MV830i/MV830 OFF, 80X, 400X
56
75
, INDOOR NIGHT+,
, OUTDOOR
S.NIGHT
, OFF
53 47
SELF TIMER
ON
SKIN DETAIL
SOFT, NORMAL
STILL I. REC
OFF,
VCR SETUP
REC MODE
SP, LP
58
AUDIO SETUP
WIND SCREEN
AUTO, OFF
59
AUDIO MODE
16bit, 12bit
59
FINE,
Geavanceerde functies
M.S.SPEED
FADE-T, WIPE, CORNER, JUMP, FLIP, PUZZLE, ZIGZAG, BEAM, TIDE ART, BLACK&WHITE, SEPIA, MOSAIC, BALL, CUBE, WAVE, COLOR MASK, MIRROR MANUAL, FAST, MODERATE, SLOW
EFFECT TYPE
CAMERA SETUP
, FADER, EFFECT, MULTI-S
57 49 NORMAL
92
37
Submenu DISPLAY SETUP/
Menu-onderdeel
Instellingsopties
BRIGHTNESS
74
LCD MIRROR
ON, OFF
24
TV SCREEN
ON, OFF
124
D/T DISPLAY
ON, OFF
22
LANGUAGE
Zie lijst met talen.
73
DATE FORMAT
SYSTEM
73
DEMO MODE
ON, OFF
75
WL.REMOTE
ON, OFF
74
BEEP
ON, OFF
74
T.ZONE/DST
Zie lijst met tijdzones.
20
D/TIME SET MY CAMERA
S-UP SOUND SHTR SOUND OPER.SOUND SELF-T SOUND
38
20 OFF, DEFAULT, MY SOUND
72
PLAY (VCR) MENU CAMERA
CARD CAMERA
PLAY (VCR)
CARD PLAY
* Alleen MV850i/MV830i.
Submenu D.EFFECT SETUP
Menu-onderdeel D.E.SELECT FADER TYPE
VCR SETUP
AUDIO SETUP
, FADER, EFFECT, MULTI-S
M.S.SPLIT
4, 9, 16
REC MODE*
SP, LP
58
AV
ON, OFF
81
OUTPUT CH
L/R, L/L, R/R
35
AUDIO DUB.
AUDIO IN, MIC. IN
83
WIND SCREEN
AUTO, OFF
59
AUDIO MODE*
16bit, 12bit
59
12bit AUDIO
STEREO1, STEREO2, MIX/FIXED, MIX/VARI.
85
DV*
DISPLAY SETUP/
85
IMG QUALITY
SUPER FINE, FINE, NORMAL
88
MOVIE SIZE
320x240, 160x120
89
FILE NOS.
RESET, CONTINUOUS
90
BRIGHTNESS
74
TV SCREEN
ON, OFF
124
DISPLAYS
ON, OFF
124
6SEC.DATE
ON, OFF
68
DATA CODE
DATE/TIME, CAMERA DATA, CAM.& D/T
67
D/TIME SEL.
DATE, TIME, DATE & TIME
67
LANGUAGE
Zie lijst met talen.
73
DATE FORMAT
Geavanceerde functies
M.S.SPEED
MIX BALANCE CARD SETUP
60
FADE-T, WIPE, CORNER, JUMP, FLIP, PUZZLE, ZIGZAG, BEAM, TIDE ART, BLACK&WHITE, SEPIA, MOSAIC, BALL, CUBE, WAVE, COLOR MASK, MIRROR MANUAL, FAST, MODERATE, SLOW
EFFECT TYPE
Ne
Instellingsopties
73
39
Submenu SYSTEM
Menu-onderdeel
Instellingsopties
WL.REMOTE
ON, OFF
74
BEEP
ON, OFF
74
T.ZONE/DST
Zie lijst met tijdzones.
20
D/TIME SET MY CAMERA
S-UP SOUND SHTR SOUND OPER.SOUND SELF-T SOUND
40
20 OFF, DEFAULT, MY SOUND
72
MENU CARD CAMERA CAMERA
PLAY (VCR)
CARD PLAY
CARD CAMERA
* Alleen MV850i.
Submenu
Menu-onderdeel
D.EFFECT SETUP
EFFECT
CAMERA SETUP
, BLACK&WHITE
63
SHUTTER
AUTO, 1/50, 1/120, 1/250
55
A.SL SHUTTER
ON, OFF
56
D.ZOOM
28
WHITE BAL.
MV850i MV830i/MV830 OFF, 88X OFF, 80X AUTO, SET , INDOOR , OUTDOOR
FOCUS PRI.
ON, OFF
98
NIGHT MODE *
NIGHT,
NIGHT+,
S.NIGHT
, OFF
53
47
ON
SKIN DETAIL
SOFT, NORMAL
49
REVIEW
OFF, 2sec, 4sec, 6sec, 8sec, 10sec
95
IMG QUALITY
SUPER FINE, FINE, NORMAL
88
IMAGE SIZE
1024x768, 640x480
88
MOVIE SIZE
320x240, 160x120
89
FILE NOS.
RESET, CONTINUOUS
90
AUDIO SETUP
WIND SCREEN
AUTO, OFF
59
DISPLAY SETUP/
BRIGHTNESS
74
LCD MIRROR
ON, OFF
24
TV SCREEN
ON, OFF
124
D/T DISPLAY
ON, OFF
22
LANGUAGE
Zie lijst met talen.
73
DATE FORMAT
SYSTEM
57
73
DEMO MODE
ON, OFF
75
WL.REMOTE
ON, OFF
74
BEEP
ON, OFF
74
T.ZONE/DST
Zie lijst met tijdzones.
20
D/TIME SET
Geavanceerde functies
SELF TIMER
CARD SETUP
Ne
Instellingsopties
20
41
Submenu MY CAMERA
Menu-onderdeel S-UP SOUND SHTR SOUND OPER.SOUND SELF-T SOUND
42
Instellingsopties OFF, DEFAULT, MY SOUND
72
CARD PLAY MENU CAMERA
PLAY (VCR)
CARD CAMERA
CARD PLAY
Ne
Submenu
Menu-onderdeel
CARD OPERATIONS (Display met één beeld)
PRINT ORDERS ALL ERASE TRANS.ORDERS ALL ERASE IMAGE ERASE
NO, YES
119
NO, YES
123
CANCEL, SINGLE, ALL
104
FORMAT
CANCEL, EXECUTE
109
CARD OPERATIONS (Indexscherm)
Instellingsopties
PROTECT
103
PRINT ORDER
118
TRANSFER ORDER DISPLAY SETUP/
BRIGHTNESS
74 ON, OFF
124
DISPLAYS
ON, OFF
124
D/TIME SEL.
DATE, TIME, DATE & TIME
67
LANGUAGE
Zie lijst met talen.
73
MY CAMERA
73
WL.REMOTE
ON, OFF
74
BEEP
ON, OFF
74
T.ZONE/DST
Zie lijst met tijdzones.
20
D/TIME SET
20
CREATE START-UP IMAGE
110
SEL.S-UP IMG
NO IMAGE, CANON LOGO, MY IMAGE
72
S-UP SOUND
OFF, DEFAULT, MY SOUND
72
Geavanceerde functies
TV SCREEN
DATE FORMAT SYSTEM
123
SHTR SOUND OPER.SOUND SELF-T SOUND PRINT
Verschijnt wanneer een printer wordt aangesloten die uitgerust is met de functie Direct Print (direct afdrukken).
119
43
De opnameprogramma's gebruiken "Gemakkelijk opnemen" De camcorder verzorgt automatisch de scherpstelling, de belichting en andere instellingen, waardoor u alleen maar de camcorder hoeft te richten op het onderwerp en de opname te maken.
AE-programma's AUTO De camcorder zorgt automatisch voor het scherp stellen, de belichting en andere instellingen. U kunt echter ook de instellingen handmatig verrichten.
Sport Gebruik deze stand om sportscènes (zoals tennis of golf) of bewegende objecten (zoals achtbanen) op te nemen.
Portret Gebruik dit programma om uw onderwerp te accentueren door de achtergrond of voorgrond onscherp te maken. Het wazige effect neemt toe naarmate u naar de telepositie zoomt.
Spotlight Gebruik deze stand om scènes onder spotlicht of vuurwerk op te nemen.
Zand & Sneeuw Gebruik dit programma op heldere plaatsen zoals een zonnig strand of een skipiste. Hiermee voorkomt u dat het onderwerp onderbelicht wordt.
Weinig Licht Gebruik dit programma op plaatsen met weinig licht.
44
Ne Programmakeuzeschakelaar
Beschikbaarheid van functies in de opnameprogramma's: Opnameprogramma Beeldstabilisator (Aan) (A) (A) (A) (A)
(A) Geavanceerde functies Opnemen
Scherpstelling Witbalans Windscherm Sluitertijd AE-verschuiving Digitale effecten Card Mix
: Beschikbaar : Niet beschikbaar A: Automatische instelling Gearceerd gebied : Kan alleen worden gebruikt in de stand CAMERA.
De stand "Gemakkelijk opnemen" selecteren CAMERA
PLAY (VCR)
CARD CAMERA
CARD PLAY
Stel de programmakeuzeschakelaar in op EASY. Op het scherm verschijnt “
EASY”.
45
Het AE-programma selecteren CAMERA
PLAY (VCR)
CARD CAMERA
1. Stel de programmakeuzeschakelaar in op
CARD PLAY
.
2. Druk op de keuzeschijf. Er verschijnt een lijst met AE-programma's.
3. Selecteer een programma en druk op de keuzeschijf. Het symbool van het programma verschijnt in de linkerbovenhoek van het scherm.
Wanneer u de stand van de programmakeuzeschakelaar wijzigt, wordt de instelling teruggezet naar de automatische stand. Wijzig het programma niet als u aan het opnemen bent, omdat de helderheid van het beeld dan abrupt kan veranderen. In de standen Sport en Portret: Het beeld is tijdens het afspelen mogelijk niet helemaal vloeiend. In de stand Zand & Sneeuw: - In donkere omgevingen kan het onderwerp overbelicht raken. Controleer het beeld op het scherm. - Het beeld is tijdens het afspelen mogelijk niet helemaal vloeiend. In de stand Weinig Licht: - Bewegende onderwerpen kunnen een nabeeld met sporen achterlaten. - De beeldkwaliteit is mogelijk niet zo goed als bij de andere programma's. - Automatische scherpstelling verloopt mogelijk niet geheel zonder problemen.
46
De nachtstanden gebruiken NIGHT
Hiermee kunt u opnemen op donkere plaatsen waar geen licht kan worden gebruikt, zonder concessies te hoeven doen aan kleur. De hulplamp gaat branden en blijft ingeschakeld, zodat u op kunt nemen op donkere plaatsen zonder concessies te hoeven doen aan kleur. Hiermee kunt u opnemen op zeer donkere plaatsen zonder concessies te hoeven doen aan kleur. De hulplamp gaat automatisch branden in reactie op de helderheid van de omgeving.
NIGHT+
S.NIGHT
Nachtstand (Night)
Programmakeuzeschakelaar
CAMERA
MENU (
36)
MENU-toets
PLAY (VCR)
CAMERA SETUP
CARD CAMERA
NIGHT MODE•••
CARD PLAY
Geavanceerde functies Opnemen
Nachtstand plus (Night +) Supernachtstand (Super Night)
Keuzeschijf Nachtstandtoets (NIGHT MODE)
Ne
NIGHT+
1. Stel de programmakeuzeschakelaar in op . 2. Open het menu en selecteer [CAMERA SETUP]. Selecteer [NIGHT MODE], selecteer een instellingsoptie en sluit het menu. 3. Druk op de NIGHT MODE-toets. • Het symbool van de geselecteerde stand verschijnt op het scherm. • Als u opnieuw op de NIGHT MODE-toets drukt, keert de camcorder terug naar de automatische stand.
1. Stel de programmakeuzeschakelaar in op 2. Druk op de NIGHT MODE-toets.
.
• " " verschijnt. • Als u opnieuw op de NIGHT MODE-toets drukt, keert de camcorder terug naar de automatische stand.
47
Bewegende onderwerpen kunnen een nabeeld met sporen achterlaten. De beeldkwaliteit is mogelijk niet zo goed als bij de andere programma's. Op het scherm kunnen witte punten verschijnen. Automatische scherpstelling werkt mogelijk niet zo goed als bij andere programma's. In dat geval moet u handmatig scherp stellen. Digitale zoom en het meerbeeldenscherm kunnen niet worden gebruikt wanneer een nachtstand geactiveerd is. De AE-programmastand kan niet worden gewijzigd wanneer een nachtstand geactiveerd is.
48
Functie voor details van de huid (SKIN DETAIL) Als u van mensen close-ups maakt, worden de details door de camcorder automatisch zachter gemaakt om onvolkomenheden van de huid te maskeren, waardoor de persoon aantrekkelijker in beeld wordt gebracht. CAMERA
MENU (
36)
PLAY (VCR)
CAMERA SETUP
CARD CAMERA
Ne
CARD PLAY
SKIN DETAIL••NORMAL
Open het menu en selecteer [CAMERA SETUP]. Selecteer [SKIN DETAIL], zet dit op [SOFT] en sluit het menu.
Geavanceerde functies Opnemen
De functie voor details van de huid kan niet worden gebruikt wanneer de programmakeuzeschakelaar op EASY staat. [SKIN DETAIL] wordt teruggezet naar [NORMAL], dus uitgeschakeld, wanneer u de stand van de aan/uit-schakelaar of de programmakeuzeschakelaar verandert. Het beste effect krijgt u door deze functie te gebruiken als u in close-up een persoon filmt. Houd er rekening mee dat gebieden die vergelijkbaar zijn met de huidkleur, enigszins minder gedetailleerd zijn.
49
AE-belichting instellen U kunt de AE-functie (automatische belichting) zodanig instellen dat het beeld lichter of donkerder wordt. Hiermee kunt u compensatie bieden voor tegenlicht of overbelichting. Beschikbare niveaus: De niveaus lopen uiteen van –2 tot +2 in stapjes van 0,25 (behalve -1,75 en +1,75).
AE-belichtingstoets (AE SHIFT)
Keuzeschijf
CAMERA
PLAY (VCR)
CARD CAMERA
1. Stel de programmakeuzeschakelaar in op
CARD PLAY
.
2. Stel het AE-programma in op een andere stand dan opnemen, Spotlight of Zand & Sneeuw.
Gemakkelijk
3. Druk de AE SHIFT-toets in. In lichtblauw verschijnt "AE ±0".
4. Stel met de keuzeschijf het AE-verschuivingsniveau in. • Draai de keuzeschakelaar omhoog om het beeld lichter te maken en naar beneden om het donkerder te maken. • Indien in lichtblauw "MF" wordt weergegeven, kan de AEverschuiving niet worden ingesteld. Druk nogmaals op de AE SHIFT-toets als u opnieuw in lichtblauw "AE ±0" weer wilt geven. De camcorder onthoudt de instelling ook wanneer u de camcorder uitschakelt of de AE-programmastand wijzigt.
50
Handmatig scherp stellen Automatische scherpstelling werkt mogelijk niet goed bij de onderwerpen hieronder. Stel in een dergelijk geval handmatig scherp. Reflecterende oppervlakken
Onderwerpen met weinig contrast of zonder verticale lijnen
Snel bewegende onderwerpen
Onderwerpen die worden opgenomen Nachtopnamen via vuile of natte ramen
Scherpstellingstoets (FOCUS)
Ne
Zoomregelaar
Programmakeuzeschakelaar
CAMERA
PLAY (VCR)
CARD CAMERA
1. Stel de programmakeuzeschakelaar in op
CARD PLAY
.
Geavanceerde functies Opnemen
Keuzeschijf
2. Stel de zoom in. Als u de zoom bedient nadat u scherp heeft gesteld, is het mogelijk dat het onderwerp niet scherp blijft. Stel de zoom in voordat u scherpstelt.
3. Druk op de FOCUS-toets. "MF" verschijnt.
4. Draai aan de keuzeschijf om scherp te stellen. • Draai de keuzeschijf omhoog of omlaag totdat het beeld scherp is. • Druk de FOCUS-toets in als u terug wilt keren naar automatische scherpstelling. De camcorder keert terug naar automatische scherpstelling wanneer u de programmakeuzeschakelaar op EASY zet. Stel opnieuw scherp als u eerder de camcorder uitgezet heeft.
51
Oneindige scherpstelling Gebruik deze functie als u wilt scherp stellen op verafgelegen onderwerpen zoals bergen of vuurwerk.
Druk de FOCUS-toets langer dan 2 seconden in na stap 2 onder Handmatig scherp stellen. “MF
” verschijnt. Wanneer u de zoom bedient of aan de keuzeschijf draait, verdwijnt “ de camcorder over op handmatige scherpstelling.
52
” en gaat
De witbalans instellen U kunt gebruik maken van de voorkeuze-instellingen om kleuren nauwkeuriger weer te geven, of een aangepaste witbalans instellen om een optimaal resultaat te krijgen. AUTO SET
Ne
Automatische witbalans Gebruik deze stand (aangepaste witbalans) om witte onderwerpen onder een gekleurde verlichting wit uit te laten komen. Gebruik deze stand om op te nemen onder wisselende lichtomstandigheden, videolampen of natriumlampen. Gebruik deze stand om op te nemen tijdens nachtelijke uren, bij vuurwerk, zonsopgang of zonsondergang.
INDOOR OUTDOOR
Wit vel papier
Zoomregelaar
Keuzeschijf
CAMERA
MENU (
36)
PLAY (VCR)
CAMERA SETUP
MENU-toets
CARD CAMERA
Geavanceerde functies Opnemen
Programmakeuzeschakelaar
CARD PLAY
WHITE BAL.•••AUTO
1. Stel de programmakeuzeschakelaar in op . 2. De witbalans zelf instellen: Richt de camcorder op een wit object en zoom in totdat het gehele beeld door het object wordt gevuld. Houd de camcorder ingezoomd op het witte object totdat stap 3 voltooid is.
3. Open het menu en selecteer [CAMERA SETUP]. Selecteer [WHITE BAL.], selecteer een instellingsoptie en sluit het menu. Als u [SET ] heeft geselecteerd: “ instellingen voltooid zijn.
” knippert en stopt met knipperen wanneer de
53
Gebruik de automatische instelling voor normale scènes buitenshuis. Als de programmakeuzeschakelaar op EASY is ingesteld, dan staat de witbalans op [AUTO]. De camcorder onthoudt de aangepaste witbalans ook als u de camcorder uitzet. De witbalans wordt echter teruggezet naar [AUTO] wanneer u de stand van de TAPE/CARD-schakelaar wijzigt. Als u de aangepaste witbalans heeft ingesteld: - Afhankelijk van de lichtbron is het mogelijk dat “ ” blijft knipperen. Toch zal het resultaat beter zijn dan met de automatische instelling. - Stel de witbalans opnieuw in als de lichtomstandigheden veranderen. - Zet de digitale zoom uit. Een handmatig aangepaste witbalans geeft mogelijk een beter resultaat onder de volgende omstandigheden: - Bij veranderende lichtomstandigheden - Close-ups - Onderwerpen met één kleur (lucht, zee of bos) - Bij verlichting met kwiklampen of bepaalde typen TL-verlichting
54
De sluitertijd instellen In het automatische programma kunt u de sluitertijd zelf zodanig aanpassen dat snel bewegende objecten stabiel worden opgenomen. CAMERA
MENU (
1. 2. 3. 4. 5.
36)
PLAY (VCR)
CAMERA SETUP
CARD CAMERA
Ne
CARD PLAY
SHUTTER••••••AUTO
Stel de programmakeuzeschakelaar in op . Stel het AE-programma in op de Automatische stand (Auto). Open het menu en selecteer [CAMERA SETUP]. Selecteer [SHUTTER]. Selecteer de sluitertijd en druk op de keuzeschijf. Stand CARD CAMERA Automatisch 1/50 1/120 1/250
6. Sluit het menu. Als in de stand CAMERA de sluitertijd op 1/500 of hoger ingesteld is en u overschakelt op de stand CARD CAMERA, wordt automatisch 1/250 geselecteerd. Richt de camcorder niet rechtstreeks op de zon wanneer de sluitertijd op 1/1000 of hoger is ingesteld. Het beeld kan flikkeren wanneer u opneemt met hoge sluitertijden. De instelling keert terug naar automatisch wanneer u de programmakeuzeschakelaar op EASY zet of het AE-programma wijzigt. Onderwerpen die in aanmerking komen voor opnamen met hoge sluitertijden: - Buitensporten zoals golf of tennis: 1/2000 - Bewegende objecten zoals auto's of achtbanen: 1/1000, 1/500 of 1/250 - Binnensporten zoals basketbal: 1/120
Geavanceerde functies Opnemen
Stand CAMERA Automatisch 1/50 1/120 1/250 1/500 1/1000 1/2000
55
Automatische lange sluitertijd In de stand "Gemakkelijk opnemen" en wanneer in de automatische stand (Auto) de optie [SHUTTER] op [AUTO] ingesteld is, maakt de camcorder gebruik van sluitertijden aflopend tot 1/25 in de stand CAMERA en tot 1/12.5 in de stand CARD CAMERA. Hierdoor kunt u heldere opnamen maken op plaatsen met onvoldoende licht. U kunt de camcorder echter zo instellen dat geen lange sluitertijd wordt gebruikt. CAMERA
MENU (
36)
PLAY (VCR)
CAMERA SETUP
CARD CAMERA
CARD PLAY
A.SL SHUTTER•ON
Open het menu en selecteer [CAMERA SETUP]. Selecteer [A.SL SHUTTER], stel dit in op [OFF] en sluit het menu. Wanneer deze functie op [ON] wordt gezet, is het mogelijk dat bewegende objecten een nabeeld met sporen achterlaten. De camcorder bewaart de instelling afzonderlijk in de stand CAMERA en CARD CAMERA. Als “ ” (trillingswaarschuwing) verschijnt in de stand CARD CAMERA, stabiliseer dan de camcorder, bijvoorbeeld door deze op een statief te monteren of op een tafel te plaatsen.
56
De zelfontspanner gebruiken De zelfontspanner kan worden gebruikt voor het opnemen van films en het maken van foto's.
Ne
Fototoets (PHOTO)
Start/stop-toets Keuzeschijf MENU-toets
CAMERA
PLAY (VCR)
CARD CAMERA
CARD PLAY
Bij het opnemen van films
(
36)
CAMERA SETUP
SELF TIMER•••OFF
1. Open het menu en selecteer [CAMERA SETUP]. Selecteer [SELF TIMER], stel dit in op [ON ] en sluit het menu. "
" verschijnt.
2. Druk op de start/stop-toets. • De camcorder begint na 10 seconden aftellen op te nemen (of na 2 seconden bij gebruik van de afstandsbediening). Het aftellen wordt op het scherm getoond. • Druk op de PHOTO-toets om een foto te maken ( 91).
Geavanceerde functies Opnemen
MENU
Wilt u de zelfontspanner uitschakelen, stel [SELF TIMER] dan in op [OFF]. Zodra met aftellen is begonnen, kunt u de zelfontspanner ook uitschakelen door op de start/stop-toets (bij het opnemen van films) of de PHOTO-toets (bij het maken van een foto) te drukken. De zelfontspanner wordt uitgeschakeld als u de camcorder uitschakelt.
57
De opnamemodus (SP/LP) wijzigen U kunt kiezen tussen SP (standaardweergave) en LP (langere weergave). Met LP kan de cassette 1,5 keer langer worden gebruikt. CAMERA
PLAY (VCR) *
CARD CAMERA
CARD PLAY
* Alleen MV850i/MV830i.
MENU (
36)
VCR SETUP
REC MODE•••••SP
Wilt u de LP-modus selecteren, open dan het menu en selecteert u [VCR SETUP]. Selecteer vervolgens [REC MODE], zet dit op [LP] en sluit het menu. Banden die zijn opgenomen in de LP-modus, kunt u niet gebruiken voor audio dubben. Beeld en geluid dat in de LP-modus opgenomen is, wordt mogelijk vervormd weergegeven. Dit hangt af van de aard en het gebruik van de band. Wij raden u aan voor belangrijke opnamen de SP-modus te gebruiken. Als u op dezelfde cassette opneemt in zowel de SP-modus als de LP-modus, dan raakt het weergegeven beeld mogelijk vervormd en wordt de tijdcodering mogelijk niet goed weergegeven. Als u op deze camcorder een band afspeelt die met een ander digitaal apparaat in de LP-modus opgenomen is, of vice versa, kan het beeld en geluid vervormd raken.
58
Geluid opnemen De audiostand wijzigen
Ne
De camcorder kan geluid in twee audiostanden opnemen: 16-bits en 12-bits. De 12-bits stand neemt geluid op twee kanalen op (stereo 1), waarbij 2 kanalen vrij blijven (stereo 2) om later nieuw geluid toe te voegen. Kies de 16-bits stand voor een hogere geluidskwaliteit. CAMERA
PLAY (VCR) *
CARD CAMERA
CARD PLAY
* Alleen MV850i/MV830i.
MENU (
36)
AUDIO SETUP
AUDIO MODE•••12bit
Open het menu en selecteer [AUDIO SETUP]. Selecteer [AUDIO MODE], zet dit op [16bit] en sluit het menu. Ongeveer 4 seconden lang wordt "16bit" getoond.
Windscherm
CAMERA
PLAY (VCR) *
CARD CAMERA
CARD PLAY
* Alleen wanneer [AUDIO DUB.] op [MIC IN] is ingesteld.
MENU (
36)
AUDIO SETUP
WIND SCREEN••AUTO
Geavanceerde functies Opnemen
De camcorder beperkt automatisch het lawaai van de wind. U kunt het windscherm echter uitschakelen als u binnenshuis opnamen maakt, of wanneer u wilt dat de microfoon zo gevoelig mogelijk is.
Open het menu en selecteer [AUDIO SETUP]. Selecteer vervolgens [WIND SCREEN], zet dit op [OFF] en sluit het menu. “WS
” verschijnt wanneer u het windscherm uitschakelt.
59
Digitale effecten gebruiken Faders (
62)
Begin of eindig scènes met een fade (overgang) vanaf of naar zwart. Fade-start (FADE-T)
Schuiven (WIPE)
Verschuiving vanuit de hoeken (CORNER)
Sprong (JUMP)
Zwaai (FLIP)
Puzzel (PUZZLE)
Zigzag (ZIGZAG)
Balk (BEAM)
Getijde (TIDE)
60
Effecten (
63)
Geef uw opnamen iets extra's. Artistiek (ART)
Zwart/wit (BLACK&WHITE)
Sepia (SEPIA)
Mozaïek (MOSAIC)
Bal (BALL)
Kubus (CUBE)
Golf (WAVE)
Kleurenmasker (COLOR MASK)
Gespiegeld (MIRROR)
64)
Legt bewegende onderwerpen vast in 4, 9 of 16 stilbeeldjes en geeft deze in één keer weer. Geluid wordt normaal opgenomen. 4 beeldjes
9 beeldjes
Geavanceerde functies Opnemen
Meerbeeldenscherm (
Ne
16 beeldjes
61
Beschikbare digitale effecten per bedieningsstand: CAMERA Films Foto's
PLAY (VCR).
CARD CAMERA
Faders Effecten Meerbeeldenscherm
CARD PLAY
*
: Beschikbaar : Niet beschikbaar * : Alleen zwart/wit.
Een fader selecteren Zet in de stand CAMERA de programmakeuzeschakelaar op CAMERA
PLAY (VCR)
.
CARD CAMERA
CARD PLAY
1. Open het menu en selecteer [D.EFFECT SETUP]. 2. Selecteer [D.E.SELECT] en stel dit in op [FADER]. 3. Selecteer [FADER TYPE], selecteer een instellingsoptie en sluit het menu. De naam van de geselecteerde fader gaat knipperen. Stand CAMERA:
4. Infaden: Druk in de opnamepauzestand op de DIGITAL EFFECTS ON/OFF-toets en begin op te nemen door op de start/stop-toets te drukken. Uitfaden: Druk tijdens het opnemen op de DIGITAL EFFECTS ON/OFF-toets en las een pauze in door op de start/stop-toets te drukken. De fader kan worden ingeschakeld/uitgeschakeld door op de DIGITAL EFFECTS ON/ OFF-toets te drukken. Stand PLAY (VCR):
4. Infaden: Druk in de afspeelpauzestand op de DIGITAL EFFECTS ON/OFF-toets en begin af te spelen door op de / toets te drukken. Uitfaden: Druk tijdens het afspelen op de DIGITAL EFFECTS ON/OFF-toets en las een pauze in door op de / toets te drukken. De fader kan worden ingeschakeld/uitgeschakeld door op de DIGITAL EFFECTS ON/ OFF-toets te drukken.
62
Een effect selecteren Zet in de stand CAMERA de programmakeuzeschakelaar op CAMERA
PLAY (VCR)
.
CARD CAMERA
CARD PLAY
Ne
1. Open het menu en selecteer [D.EFFECT SETUP]. 2. Selecteer [D.E.SELECT] en stel dit in op [EFFECT]. 3. Selecteer [EFFECT TYPE], selecteer een instellingsoptie en sluit het menu. De naam van het geselecteerde effect gaat knipperen.
4. Druk op de DIGITAL EFFECTS ON/OFF-toets. • De naam van het geselecteerde effect stopt met knipperen. • Het effect kan worden ingeschakeld/uitgeschakeld door op de DIGITAL EFFECTS ON/OFF-toets te drukken.
Een effect selecteren in de stand CARD CAMERA CAMERA
PLAY (VCR)
CARD CAMERA
"BLK&WHT" gaat knipperen.
2. Druk op de DIGITAL EFFECTS ON/OFF-toets. • “BLK&WHT” stopt met knipperen. • Het effect kan worden ingeschakeld/uitgeschakeld door op de DIGITAL EFFECTS ON/OFF-toets te drukken.
Geavanceerde functies Opnemen
1. Open het menu en selecteer [D.EFFECT SETUP].Selecteer [EFFECT], stel dit in op [BLACK&WHITE] en sluit het menu.
CARD PLAY
63
Gebruik van het meerbeeldenscherm Alleen in de volgende afspeelstanden kan het meerbeeldenscherm worden gebruikt: • Als [M.S.SPEED] op [MANUAL] ingesteld is: Afspeelpauze, langzaam vooruit en achteruit afspelen • Als [M.S.SPEED] op [FAST], [MODERATE] of [SLOW] ingesteld is: Afspeelpauze Zet in de stand CAMERA de programmakeuzeschakelaar op . CAMERA
PLAY (VCR)
CARD CAMERA
CARD PLAY
1. Open het menu en selecteer [D.EFFECT SETUP]. 2. Selecteer [D.E.SELECT] en stel dit in op [MULTI-S]. 3. Selecteer [M.S.SPEED] en selecteer de overgangssnelheid. De volgende overgangssnelheden kunnen worden geselecteerd: snel (fast): telkens 4 beeldjes, gemiddeld (mod.): telkens 6 beeldjes*, langzaam (slow): telkens 8 beeldjes*. * In het programma Weinig Licht: gemiddeld: telkens 8 beelden, langzaam: telkens 12 beelden.
4. Selecteer [M.S.SPLIT], selecteer een reeks en sluit het menu. “MULTI-S” knippert.
5. Druk op de DIGITAL EFFECTS ON/OFF-toets. • MANUAL: Telkens wanneer u op de DIGITAL EFFECTS ON/ OFF-toets drukt, worden beelden vastgelegd. Het blauwe kader dat de volgende reeks aanduidt, verdwijnt na het laatste beeld. Door langer dan 1 seconde op de DIGITAL EFFECTS ON/OFF-toets te drukken, worden de beelden één voor één geannuleerd. • FAST, MODERATE, SLOW: Het ingestelde aantal beelden wordt met de ingestelde snelheid vastgelegd. Als u het meerbeeldenscherm wilt annuleren, druk dan op de DIGITAL EFFECTS ON/OFF-toets.
6. Druk op de start/stop-toets om te beginnen met opnemen. Het meerbeeldenscherm wordt op de cassette opgenomen. Schakel het digitale effect uit wanneer u het niet gebruikt. De camcorder onthoudt de instelling ook wanneer u de camcorder uitschakelt of de AE-programmastand wijzigt. De beeldkwaliteit kan bij gebruik van digitale effecten iets minder zijn. Digitale effecten kunnen niet worden gebruikt in de volgende gevallen: - Als de programmakeuzeschakelaar is ingesteld op EASY. - Tijdens DV dubben. Faders kunnen niet worden gebruikt wanneer Card Mix geactiveerd is. Wat u moet weten over het meerbeeldenscherm: Het meerbeeldenscherm kan niet worden gebruikt in de volgende gevallen: - In de nachtstanden. - Als de breedbeeldstand is geselecteerd. - Wanneer Card Mix geactiveerd is. In de stand PLAY (VCR): Wanneer u een bandregelingstoets (bijvoorbeeld de afspeel- of pauzetoets) indrukt of "datum zoeken" uitvoert, dan wordt het meerbeeldenscherm geannuleerd.
64
Opnemen voor breedbeeldformaat (16:9) De camcorder maakt gebruik van de volledige breedte van de CCD voor een 16:9 opname met hoge resolutie.
Ne
Breedbeeldtoets (WIDESCREEN)
CAMERA
PLAY (VCR)
CARD CAMERA
CARD PLAY
Druk op de WIDESCREEN-toets.
Het meerbeeldenscherm kan niet worden gebruikt wanneer de breedbeeldstand is geselecteerd. Tegelijkertijd opnemen op een geheugenkaart is niet mogelijk wanneer de breedbeeldstand is geselecteerd. Als u een breedbeeldopname op een normale TV afspeelt, verschijnt het beeld horizontaal samengedrukt.
Geavanceerde functies Opnemen
• " " verschijnt. • Het LCD-scherm gaat over op de “brievenbus”-weergave. Het beeld in de zoeker verschijnt horizontaal samengedrukt.
65
Het beeld vergroten Afspelen
Het afspeelbeeld kan vijf keer worden vergroot.
Zoomregelaar
Keuzeschijf
CAMERA
PLAY (VCR)
CARD CAMERA
CARD PLAY
1. Verplaats de zoomregelaar naar T. • Het beeld wordt met een factor 2 vergroot. • Er verschijnt een kader dat de positie van het vergrote gebied aanduidt. • Als u het beeld verder wilt vergroten, verplaats de zoomregelaar dan naar T. Als u het beeld wilt verkleinen tot minder dan tweemaal vergroting, verplaats de zoomregelaar dan naar W.
2. Selecteer het vergrote gebied met de keuzeschijf. • Draai met de keuzeschijf het beeld naar rechts en links, of omhoog en omlaag. Door op de keuzeschijf te drukken verandert u van richting. • Als u de vergroting wilt annuleren, verplaats de zoomregelaar dan naar W totdat het kader verdwijnt. Films die worden afgespeeld vanaf een geheugenkaart, kunnen niet worden vergroot.
66
De datacodering weergeven De camcorder houdt een datacodering bij. Deze datacodering omvat de opnamedatum en opnametijd en andere cameragegevens zoals sluitertijd en belichting (f-stop). Wanneer u een cassette afspeelt, kunt u de datacodering weergeven en hiervoor een combinatie kiezen.
Ne
Datacoderingstoets (DATA CODE) Keuzeschijf MENU-toets
Datum/tijddisplay selecteren CAMERA
(
36)
DISPLAY SETUP/
CARD CAMERA
CARD PLAY
D/TIME SEL.••DATE & TIME
Open het menu en selecteer [DISPLAY SETUP/ zet dit op [DATE] of [TIME] en sluit het menu.
]. Selecteer [D/TIME],
Datacoderingsdisplay selecteren CAMERA
MENU (
36)
PLAY (VCR)
DISPLAY SETUP/
CARD CAMERA
Geavanceerde functies Afspelen
MENU
PLAY (VCR)
CARD PLAY
DATA CODE••••DATE/TIME
Open het menu en selecteer [DISPLAY SETUP/ ]. Selecteer [DATA CODE], zet dit op [CAMERA DATA] (alleen cameragegevens) of [CAM. & D/T] (cameragegevens & datum/tijd) en sluit het menu.
67
De datacodering weergeven CAMERA
PLAY (VCR)
CARD CAMERA
CARD PLAY
Druk op de datacoderingstoets (DATA CODE). De datacodering wordt niet getoond wanneer u de volgende keer de camcorder inschakelt. In de stand CARD PLAY verschijnen alleen de datum en tijd.
6-seconden automatische datering De datum en de tijd verschijnen gedurende 6 seconden als u met afspelen begint, of om aan te geven dat de datum/tijdzone is gewijzigd. CAMERA
MENU (
36)
PLAY (VCR)
DISPLAY SETUP/
CARD CAMERA
6SEC.DATE••••OFF
Open het menu en selecteer [DISPLAY SETUP/ [6SEC.DATE], zet dit op [ON] en sluit het menu.
68
CARD PLAY
]. Selecteer
Einde zoeken Wanneer u een cassette heeft afgespeeld, kunt u deze functie gebruiken om het einde van de laatst opgenomen scène te lokaliseren.
Ne
Toets "einde zoeken" (END SEARCH)
CAMERA
PLAY (VCR)
CARD CAMERA
CARD PLAY
Is de cassette gestopt, druk dan op de END SEARCH-toets.
De functie "einde zoeken" kan niet worden gebruikt als u de cassette eenmaal heeft verwijderd. De functie "einde zoeken" werkt mogelijk niet correct als er op de band een leeg gedeelte aanwezig is. U kunt "einde zoeken" niet gebruiken om het bewerkingseinde van audio dubben op te zoeken.
Geavanceerde functies Afspelen
• Op het scherm verschijnt “END SEARCH”. • De camcorder spoelt de band terug of vooruit, speelt de laatste paar seconden van de opname af en stopt de band. • Als u nogmaals op de toets drukt, wordt het zoeken geannuleerd.
69
Terugkeren naar een eerder gemarkeerde positie Als u later naar een bepaalde scène wilt teruggaan, markeer dan dit punt met het nulstelgeheugen en de band zal dan op dit punt stoppen wanneer u de band snel terugof vooruitspoelt. Deze functie wordt uitgevoerd met de draadloze afstandsbediening.
CAMERA
PLAY (VCR)
Terugspoeltoets (REW )
Afspeeltoets (PLAY ) STOP-toets
Nulstelgeheugentoets (ZERO SET MEMORY)
CARD CAMERA
1. Druk de ZERO SET MEMORY-toets in op het punt waar u later naar wilt terugkeren. • Op het scherm verschijnt “0:00:00 ”. • Wilt u deze functie annuleren, druk dan nogmaals op de ZERO SET MEMORY-toets.
CARD PLAY STOP
PAUSE
SLOW ZERO SET
AUDIO DUB. MEMORY
TV SCREEN
2. Spoel de band terug als u klaar bent met afspelen. • Op het scherm verschijnt “ RTN”. • De band stopt automatisch bij "0:00:00". • De bandteller verandert in de tijdcode. Het nulstelgeheugen werkt mogelijk niet correct wanneer de tijdcodering niet opeenvolgend is opgenomen.
70
Datum zoeken Met de functie "datum zoeken" kunt u een verandering van de datum/tijdzone lokaliseren. Deze functie wordt uitgevoerd met de draadloze afstandsbediening.
CAMERA
Druk op de
PLAY (VCR)
of
Toetsen voor "datum zoeken" (DATE SEARCH / )
Ne
STOP-toets
CARD CAMERA
CARD PLAY
toets om met zoeken te beginnen.
• Druk meer dan eenmaal op de toets om te zoeken naar verdere datumwijzigingen (tot 10 keer). • Druk op de STOP-toets om met zoeken te stoppen.
CARD DATE SEARCH
REW
PLAY
FF
STOP
Geavanceerde functies Afspelen
Een opname van langer dan een minuut per datum/gebied is vereist. Datum zoeken werkt mogelijk niet als de datacodering niet correct wordt weergegeven.
71
De camcorder aan uw wensen aanpassen Overige functies
U kunt uw camcorder aanpassen aan uw persoonlijke wensen door een opstartbeeld en een opstart-, sluiter-, bedienings- en zelfontspannergeluid te kiezen (gezamenlijk de My Camera-instellingen genoemd).
De My Camera-instellingen wijzigen CAMERA
MENU (
36)
MY CAMERA
PLAY (VCR)
CARD CAMERA
CARD PLAY
SEL.S-UP IMG•CANON LOGO S-UP SOUND•••DEFAULT SHTR SOUND•••DEFAULT OPER.SOUND•••DEFAULT SELF-T SOUND•DEFAULT
1. Open het menu en selecteer [MY CAMERA]. 2. Kies het menu-onderdeel dat u wilt wijzigen. Wilt u een opstartbeeld selecteren, zet de camcorder dan in de stand CARD PLAY.
3. Selecteer een instellingsoptie en sluit het menu. U kunt uw eigen beelden, of de beelden en geluiden die met de software zijn meegeleverd (ZoomBrowser EX for Windows of ImageBrowser for Macintosh) opslaan in de instellingsopties [MY IMAGE] en [MY SOUND]. Raadpleeg voor bijzonderheden de Instructiehandleiding Digital Video Software. U kunt ook uw eigen originele opstartbeelden maken ( 110).
72
De displaytaal wijzigen U kunt de taal wijzigen van de termen op het schermdisplay en de menu-onderdelen. Welke talen beschikbaar zijn hangt af van het land waar u woont. Voer de hieronder beschreven procedure uit om te controleren welke taalcombinatie in uw camcorder beschikbaar is. Taalcombinatie A (bijvoorbeeld Europa) English (Engels), German (Duits), Spanish (Spaans), French (Frans), Italian (Italiaans), Russian (Russisch), Simplified Chinese (Vereenvoudigd Chinees), Japanese (Japans) CAMERA
MENU (
36)
PLAY (VCR)
DISPLAY SETUP/
Ne
Taalcombinatie B (bijvoorbeeld Azië, Australië) English (Engels), Simplified Chinese (Vereenvoudigd Chinees), Traditional Chinese (Traditioneel Chinees), Korean (Koreaans)
CARD CAMERA
LANGUAGE
CARD PLAY
•••ENGLISH
Als u per abuis de taal heeft gewijzigd, volg dan het teken naast het menuonderdeel om de instelling te wijzigen. De symbolen “ ” en “ ” aan de onderzijde van het scherm hebben betrekking op de toetsnamen op de camcorder en veranderen niet wanneer u de taal wijzigt.
Geavanceerde functies Overige functies
Als u de displaytaal wilt wijzigen, open dan het menu en selecteer [DISPLAY SETUP/ ]. Selecteer [LANGUAGE ], selecteer een taal en sluit het menu.
De datumnotatie wijzigen U kunt kiezen uit drie datumnotaties. Voorbeeld: [1. JAN. 2005], [JAN. 1, 2005] en [2005. 1. 1]. CAMERA
MENU (
36)
PLAY (VCR)
DISPLAY SETUP/
CARD CAMERA
CARD PLAY
DATE FORMAT•• 1.JAN.2005
Open het menu en selecteer [DISPLAY SETUP/ ]. Selecteer [DATE FORMAT], selecteer een notatie en sluit het menu.
73
Overige camcorderinstellingen Pieptoon U hoort een pieptoon bij de bediening van de camcorder zoals bij het in- en uitschakelen, starten/stoppen, aftellen van de zelfontspanner en bij ongebruikelijke camcordertoestanden. Wilt u geen pieptonen horen, schakel deze optie dan uit. Alle camcordergeluiden worden dan uitgeschakeld, met inbegrip van de geluiden van de My Camera-instellingen. CAMERA
MENU (
36)
PLAY (VCR)
SYSTEM
CARD CAMERA
CARD PLAY
BEEP•••••••••ON
Als u de pieptoon uit wilt schakelen, moet u het menu openen; selecteer vervolgens [SYSTEM]. Selecteer dan [BEEP], zet dit op [OFF] en sluit het menu.
De helderheid van het LCD-scherm instellen CAMERA
MENU (
36)
PLAY (VCR)
DISPLAY SETUP/
CARD CAMERA
CARD PLAY
BRIGHTNESS•••
Open het menu en selecteer [DISPLAY SETUP/ ]. Selecteer [BRIGHTNESS], stel het helderheidsniveau in en sluit het menu. Verandering van de helderheid van het LCD-scherm heeft geen invloed op de helderheid van de zoeker of opnamen.
De afstandsbedieningssensor uitschakelen CAMERA
MENU (
36)
PLAY (VCR)
SYSTEM
CARD CAMERA
CARD PLAY
WL.REMOTE••••ON
Open het menu en selecteer [SYSTEM]. Selecteer [WL.REMOTE], stel dit in op [OFF ] en sluit het menu. Op het scherm verschijnt "
74
".
De beeldstabilisator uitschakelen De beeldstabilisator biedt compensatie voor camcordertrillingen, ook bij de volledige telepositie. Met deze functie worden horizontale bewegingen gecompenseerd; wellicht wilt u deze functie daarom uitschakelen als u de camcorder op een statief plaatst. CAMERA
MENU (
36)
PLAY (VCR)
CAMERA SETUP
CARD CAMERA
IMG STAB
Ne
CARD PLAY
•••ON
Open het menu en selecteer [CAMERA SETUP]. Selecteer [IMG STAB ], stel dit in op [OFF] en sluit het menu. Op het scherm verschijnt “
”.
De beeldstabilisator kan niet worden uitgeschakeld als de programmakeuzeschakelaar in de stand EASY staat. De beeldstabilisator is zo ontworpen dat een normale mate van cameratrilling wordt gecompenseerd. De beeldstabilisator is mogelijk minder effectief als u de nachtstanden gebruikt.
Demonstratiefunctie
CAMERA
MENU (
36)
PLAY (VCR)
DISPLAY SETUP/
CARD CAMERA
CARD PLAY
DEMO MODE••••ON
Geavanceerde functies Overige functies
Met de demonstratiefunctie kunt u de belangrijkste functies van de camcorder bekijken. De demonstratiefunctie wordt automatisch gestart als u de camcorder langer dan 5 minuten ingeschakeld laat staan zonder dat u een opnamemedium plaatst. U kunt de camcorder echter zo instellen dat de demonstratiefunctie niet wordt gestart.
Open het menu en selecteer [DISPLAY SETUP/ ]. Selecteer vervolgens [DEMO MODE], zet dit op [OFF] en sluit het menu. Wilt u de demonstratiefunctie stopzetten zodra deze begonnen is, druk dan op een willekeurige toets of zet de camcorder uit of plaats een opnamemedium.
75
Videobeelden monteren
Opnamen kopiëren naar een videorecorder of digitaal videoapparaat U kunt uw opnamen kopiëren vanaf uw camcorder naar een videorecorder of een digitaal videoapparaat. Als u een digitaal videoapparaat aansluit, kunt u vrijwel zonder verlies van beeld- en geluidskwaliteit opnamen kopiëren.
De apparatuur aansluiten Een videorecorder aansluiten Zie Afspelen op een TV-scherm (
33).
Een digitaal videoapparaat aansluiten Gebruik de optionele DV-kabel CV-150F (4-pens - 4-pens) of CV-250F (4-pens 6-pens). Raadpleeg ook de bedieningshandleiding van het digitale videoapparaat.
Signaal DV-kabel (optioneel)
Opnemen CAMERA
PLAY (VCR)
CARD CAMERA
CARD PLAY
1. Zet de camcorder in de stand PLAY (VCR) en plaats een opgenomen cassette. 2. Aangesloten apparaat: Plaats een lege band en schakel op het apparaat de opnamepauzestand in. 3. Lokaliseer de scène die u wilt kopiëren en las kort vóór de scène een afspeelpauze in. 4. Start het afspelen van de cassette. 5. Aangesloten apparaat: Begin op te nemen wanneer de scène verschijnt die u wilt kopiëren. Stop met opnemen wanneer het kopiëren voltooid is. 6. Stop met afspelen.
76
Wanneer u de camcorder aansluit op een videorecorder, is de kwaliteit van de kopie enigszins minder dan de kwaliteit van het origineel. Wanneer u de camcorder aansluit op een digitaal videoapparaat: - Als het beeld niet verschijnt, sluit dan opnieuw de DV-kabel aan of zet de camcorder uit en weer aan. - Er kan niet worden gegarandeerd dat alle soorten digitale videoapparaten met een DV-aansluiting goed werken. Gebruik de AV-aansluiting als het videoapparaat niet goed functioneert. Wij raden u aan de camcorder via een stopcontact van stroom te voorzien.
Ne
Videobeelden monteren
77
Opnemen vanaf analoge videoapparaten (videorecorder, TV of camcorder) U kunt op de cassette in de camcorder video's of TV-programma's opnemen vanaf een videorecorder of analoge camcorder. CAMERA
CARD CAMERA
PLAY (VCR)
CARD PLAY
1. Sluit de camcorder aan op het analoge videoapparaat. Zie Afspelen op een TV-scherm (
33).
2. Zet de camcorder in de stand PLAY (VCR) en plaats een lege cassette. 3. Aangesloten apparaat: Plaats de opgenomen cassette. 4. Druk op de REC PAUSE-toets. U kunt tijdens de opnamepauzestand en tijdens het opnemen op het scherm het beeld controleren.
5. Aangesloten apparaat: Start het afspelen van de cassette. 6. Druk op / opnemen.
wanneer de scène verschijnt die u wilt
De opname begint.
7. Druk op
om te stoppen met afspelen.
• Druk op / om een pauze in te lassen. • Druk nogmaals op / om het opnemen te hervatten.
8. Aangesloten apparaat: Stop met afspelen. Wanneer de camcorder wordt aangesloten op een TV/videorecorder met een SCART-aansluiting, gebruik dan een SCART-adapter met ingangsmogelijkheid (in de winkel verkrijgbaar). De meegeleverde SCART-adapter PC-A10 is alleen voor uitgangssignalen. Afhankelijk van het signaal dat vanaf het aangesloten apparaat wordt verzonden, is het mogelijk dat de opname niet goed wordt uitgevoerd (bijvoorbeeld in het geval van signalen voor bescherming van auteursrechten of abnormale signalen zoals echosignalen). Wij raden u aan de camcorder via een stopcontact van stroom te voorzien.
78
Opnemen vanaf digitale videoapparaten (DV dubben) U kunt vrijwel zonder verlies van beeld- en geluidskwaliteit beelden opnemen vanaf andere digitale videoapparaten die uitgerust zijn met een DV-aansluiting. CAMERA
PLAY (VCR)
CARD CAMERA
Ne
CARD PLAY
1. Sluit de camcorder aan op het digitale videoapparaat. Zie Een digitaal videoapparaat aansluiten (
76).
2. Zet de camcorder in de stand PLAY (VCR) en plaats een lege cassette. Zorg ervoor dat [AV
DV] in de stand [OFF] staat (
81).
3. Aangesloten apparaat: Plaats de opgenomen cassette. 4. Druk op de REC PAUSE-toets. U kunt tijdens de opnamepauzestand en tijdens het opnemen op het scherm het beeld controleren.
5. Aangesloten apparaat: Start het afspelen van de cassette. 6. Druk op / opnemen.
wanneer de scène verschijnt die u wilt
De opname begint.
om te stoppen met afspelen.
• Druk op / om een pauze in te lassen. • Druk nogmaals op / om het opnemen te hervatten.
8. Aangesloten apparaat: Stop met afspelen. Lege gedeelten worden mogelijk opgenomen als een abnormaal beeld. Als het beeld niet verschijnt, sluit dan opnieuw de DV-kabel aan of zet de camcorder uit en weer aan. U kunt alleen signalen opnemen van apparaten met het logo, met opnamen in het SD-systeem in de SP- of LP-modus (merk op dat signalen vanaf identiek gevormde aansluitpunten verschillend kunnen zijn).
Videobeelden monteren
7. Druk op
Wij raden u aan de camcorder via een stopcontact van stroom te voorzien.
79
Betreffende auteursrechten Bescherming van auteursrechten Sommige voorbespeelde videobanden, films en andere materialen, evenals sommige televisieprogramma’s zijn auteursrechtelijk beschermd. Ongeoorloofd opnemen van deze materialen kan inbreuk maken op de wet ter bescherming van auteursrechten.
Auteursrechtsignalen Tijdens weergave: Als u een band probeert af te spelen die auteursrechtsignalen bevat ter bescherming van software, dan verschijnt gedurende enkele seconden het bericht "COPYRIGHT PROTECTED PLAYBACK IS RESTRICTED" en laat de camcorder een leeg blauw scherm zien. De inhoud van de cassette kan dan niet worden bekeken. Tijdens opnemen: Als u een opname probeert te maken vanaf software waarop auteursrechtsignalen staan ter bescherming van de software, verschijnt het bericht “COPYRIGHT PROTECTED DUBBING RESTRICTED”. De inhoud van de software kan dan niet worden opgenomen. Met deze camcorder kunt u signalen voor bescherming van auteursrechten niet op een band opnemen.
80
Analoge signalen omzetten in digitale signalen (analoog/digitaal-omzetter)
Ne
Door de camcorder aan te sluiten op een videorecorder of 8mm-videocamcorder kunt u analoge video/audiosignalen omzetten in digitale signalen en de digitale signalen uitvoeren via de DV-aansluiting. De DV-aansluiting functioneert alleen als een uitgangsaansluiting.
De apparatuur aansluiten Schakel alle apparatuur uit voordat u begint met de aansluitingen. Haal de cassette uit de camcorder. Raadpleeg ook de bedieningshandleiding van het aangesloten apparaat. Gebruik de optionele DV-kabel CV-150F (4-pens - 4-pens) of CV-250F (4-pens - 6-pens).
VIDEO L
Signaal
AUDIO
Stereovideokabel STV-250N (meegeleverd)
R
Videobeelden monteren
Signaal DV-kabel (optioneel)
De analoog/digitaal-omzetter inschakelen CAMERA
MENU (
36)
VCR SETUP
PLAY (VCR)
CARD CAMERA
AV
CARD PLAY
DV••••••••OFF
Open het menu en selecteer [VCR SETUP]. Selecteer [AV op [ON] en sluit het menu.
DV], stel dit in
81
Al naargelang het signaal dat wordt verzonden vanaf het aangesloten apparaat, is het mogelijk dat de omzetting van analoog naar digitaal niet goed wordt uitgevoerd (bijvoorbeeld als het gaat om signalen die auteursrechten beschermen of abnormale signalen zoals echosignalen). Wanneer de camcorder wordt aangesloten op een TV/videorecorder met een SCART-aansluiting, gebruik dan een SCART-adapter met ingangsmogelijkheid (in de winkel verkrijgbaar). De meegeleverde SCART-adapter PC-A10 is alleen voor uitgangssignalen. Stel bij normaal gebruik de optie [AV DV] in op [OFF]. Als [ON] wordt gekozen, kunnen geen digitale signalen via de DV-aansluiting van de camcorder worden ingevoerd. Al naargelang de software en de specificaties van uw computer is het mogelijk dat u omgezette signalen niet kunt overbrengen via de DV-aansluiting. Wij raden u aan de camcorder via een stopcontact van stroom te voorzien.
82
Audio dubben U kunt geluid toevoegen vanaf geluidsapparaten (AUDIO IN) of met de ingebouwde microfoon (MIC.IN). Bij gebruik van de MV830 kunt u alleen geluid toevoegen met de ingebouwde microfoon.
Ne
Deze functie wordt uitgevoerd met de draadloze afstandsbediening.
Aansluiten Een audioapparaat aansluiten Raadpleeg ook de bedieningshandleiding van het aangesloten apparaat.
Audioapparaat (bijv. CD-speler) OUTPUT
Signaal
AUDIO
L
Stereovideokabel STV-250N (meegeleverd)
R
CAMERA
MENU (
36)
PLAY (VCR)
AUDIO SETUP
CARD CAMERA
CARD PLAY
AUDIO DUB.•••AUDIO IN
1. Zet de camcorder in de stand PLAY (VCR) en plaats een opgenomen cassette.
Videobeelden monteren
Dubben
Gebruik met deze camcorder een band die opgenomen is met 12-bits audio in de SP-modus.
2. Open het menu en selecteer [AUDIO SETUP]. Selecteer [AUDIO DUB.], stel dit in op [AUDIO IN] of [MIC.IN] en sluit het menu. 3. Lokaliseer de scène waar u met audio dubben wilt beginnen. 4. Druk op de PAUSE-toets afstandsbediening.
van de draadloze
PLAY
STOP
PAUSE
SLOW ZERO SET
AUDIO DUB. MEMORY
TV SCREEN
83
5. Druk op de AUDIO DUB-toets van de draadloze afstandsbediening. “AUDIO DUB.” en “
” verschijnen.
PAUSE
ZERO SET
6. Druk op de PAUSE-toets van de draadloze afstandsbediening om met dubben te beginnen. • Audioapparaat: Begin met afspelen. • Microfoon: Spreek in de microfoon.
TV SCREEN
PLAY
STOP
PAUSE
SLOW ZERO SET
AUDIO DUB. MEMORY
7. Druk op de STOP-toets van de draadloze afstandsbediening om met dubben te stoppen. Audioapparaat: Stop met afspelen.
SLOW
AUDIO DUB. MEMORY
TV SCREEN
PLAY
STOP
PAUSE
SLOW ZERO SET
AUDIO DUB. MEMORY
TV SCREEN
Gebruik met deze camcorder alleen banden die met 12-bits audio zijn opgenomen in de SP-modus. Het audio dubben zal stoppen wanneer de band een leeg gedeelte heeft of een gedeelte dat opgenomen is in de LP-modus of 16-bits modus. De DV-aansluiting kunt u niet gebruiken voor audio dubben. Als u geluid toevoegt aan een band die niet met deze camcorder opgenomen is, kan de geluidskwaliteit achteruitgaan. De geluidskwaliteit kan verslechteren wanneer u meer dan drie keer geluid toevoegt aan dezelfde scène. Wanneer u een audioapparaat aansluit, controleer dan het beeld op het LCDscherm en het geluid via de ingebouwde luidspreker of het audioapparaat. Wanneer u de microfoon gebruikt, kunt u het beeld bekijken op een TV die aangesloten is via de AV-aansluiting en het geluid via de hoofdtelefoon die op de TV is aangesloten. Stel het nulstelgeheugen in aan het einde van de scène waar u audio wilt dubben. De camcorder zal op dat punt automatisch met dubben stoppen.
84
Toegevoegd geluid afspelen U kunt kiezen voor afspelen via Stereo 1 (origineel geluid), Stereo 2 (toegevoegd geluid), of beide geluiden mengen. CAMERA
MENU (
36)
PLAY (VCR)
AUDIO SETUP
CARD CAMERA
Ne
CARD PLAY
12bit AUDIO•••STEREO1
1. Open het menu en selecteer [AUDIO SETUP]. Selecteer [12bit AUDIO], selecteer een instelling en sluit het menu. • • • •
STEREO1: Speelt het originele geluid af. STEREO2: Speelt het toegevoegde geluid af. MIX/FIXED: Speelt Stereo 1 en Stereo 2 af op hetzelfde niveau. MIX/VARI.: Speelt Stereo 1 en Stereo 2 af. De mengbalans kunt u afstellen.
2. Als u [MIX/VARI.] heeft geselecteerd, stel dan het mengniveau af: Open het menu en selecteer [AUDIO SETUP]. Selecteer [MIX BALANCE], stel met de keuzeschijf de balans in en sluit het menu. Draai de keuzeschijf naar beneden om het volume van Stereo 1 te verhogen en naar boven om het volume van Stereo 2 te verhogen. De camcorder wordt teruggezet naar [STEREO1] wanneer u de camcorder uitzet. De mengbalans wordt door de camcorder echter onthouden.
Videobeelden monteren
85
Video-opnamen kopiëren naar een computer Kopiëren met gebruik van een DV-kabel U kunt opnamen naar een computer kopiëren via een IEEE1394 (DV) aansluiting of een IEEE1394 capture board. Gebruik de bewerkingssoftware die is meegeleverd met uw computer/capture board om video-opnamen te kopiëren vanaf de cassette naar uw computer. Raadpleeg de instructiehandleiding van de software. Op Windows-besturingssystemen later dan Windows 98 Second Edition en op Mac-besturingssystemen later dan Mac OS 9 is al een stuurprogramma aanwezig dat automatisch wordt geïnstalleerd. Gebruik de optionele DV-kabel CV-150F (4-pens - 4-pens) of CV-250F (4-pens - 6-pens).
IEEE1394 (DV)-aansluiting DV-kabel (optioneel)
6-pens 4-pens
Al naargelang de software en de specificaties/instellingen van uw computer is het mogelijk dat deze functie niet goed wordt uitgevoerd. Als de computer "bevriest" terwijl u de camcorder heeft aangesloten, verwijder dan de DV-kabel en sluit deze weer aan. Als het probleem aanhoudt, verwijder dan de interfacekabel, zet de camcorder en computer uit en weer aan, en sluit deze weer op elkaar aan. Overtuig u ervan dat de camcorder en computer niet met een USB-kabel op elkaar zijn aangesloten voordat u de camcorder met de DV-kabel op de computer aansluit. Is dat wel het geval, dan zal de computer mogelijk niet goed werken. Het verdient aanbeveling de camcorder van stroom te voorzien via een stopcontact wanneer de camcorder op de computer aangesloten is. Raadpleeg ook de instructiehandleiding van de computer. Gebruikers van Windows XP kunnen de DV Messenger software downloaden vanaf de hieronder genoemde homepage. Met DV Messenger kunt u een videoconferentie houden met gebruik van uw camcorder. Zie voor bijzonderheden de Instructiehandleiding DV Network Software die met de software is meegeleverd. www.canon-europe.com/DVmessenger www.canon.com.au/products/cameras.html www.canon.com.cn/down/static/driverflistview.html www.canon-asia.com
86
Gebruik van een geheugenkaart
Een geheugenkaart plaatsen en verwijderen U kunt met deze camcorder gebruik maken van SD Memory Cards of in de winkel verkrijgbare MultiMediaCards. De SD Memory Card is uitgerust met een wisbeveiligingsschuifje om te voorkomen dat u de gegevens op de kaart per abuis wist.
Ne Aansluitingen
De kaart plaatsen 1. Zet de camcorder uit. 2. Open de afdekking. 3. Plaats de geheugenkaart in zijn geheel in de geheugenkaartsleuf. 4. Sluit de afdekking. Maak de afdekking niet met kracht dicht; let erop dat eerst de kaart goed geplaatst is.
De kaart verwijderen Probeer de geheugenkaart niet met kracht te verwijderen; duw deze eerst naar binnen.
1. Zet de camcorder uit.
2. Open de afdekking. 3. Duw de geheugenkaart naar binnen om deze te ontgrendelen. Verwijder de geheugenkaart. 4. Sluit de afdekking. Kaarttoegangsindicator
Gebruik van een geheugenkaart
Controleer of de kaarttoegangsindicator niet knippert alvorens de camcorder uit te zetten.
Deze camcorder is alleen compatibel met SD Memory Cards of MultiMediaCards. U kunt geen andere typen geheugenkaarten gebruiken. Niet voor alle geheugenkaarten kan een juiste werking worden gegarandeerd. Schakel de camcorder uit voordat u de geheugenkaart plaatst of verwijdert. Doet u dit niet, dan kan schade aan gegevens hiervan het gevolg zijn. Als u andere geheugenkaarten gebruikt dan de meegeleverde kaart, zorg er dan voor dat u deze met de camcorder formatteert ( 109).
87
De beeldkwaliteit/beeldgrootte selecteren De beeldkwaliteit wijzigen U kunt Superfine, Fine of Normal kiezen. CAMERA
MENU (
36)
PLAY (VCR)
CARD PLAY
CARD CAMERA
CARD SETUP
IMG QUALITY••FINE
Open het menu en selecteer [CARD SETUP]. Selecteer [IMG QUALITY], zet dit op [SUPER FINE] of [NORMAL] en sluit het menu.
De beeldgrootte wijzigen U kunt kiezen tussen 1024 x 768 pixels en 640 x 480 pixels. CAMERA
MENU (
36)
PLAY (VCR)
CARD PLAY
CARD CAMERA
CARD SETUP
IMAGE SIZE•••1024x768
Open het menu en selecteer [CARD SETUP]. Selecteer [IMAGE SIZE], stel dit in op [640x480] en sluit het menu. Foto's worden gemaakt met JPEG (Joint Photographic Experts Group) compressie. Geraamde capaciteit van een geheugenkaart van 8 MB: Beeldgrootte
1024 x 768
640 x 480
Aantal beelden
Bestandsgrootte per seconde
Aantal beelden
Bestandsgrootte per seconde
Superfine
13
440 KB
34
175 KB
Fine
20
300 KB
50
120 KB
Normal
38
160 KB
84
65 KB
Beeldkwaliteit
Deze waarden vormen een indicatie. Ze variëren al naargelang de opnameomstandigheden en het onderwerp.
88
De filmgrootte wijzigen U kunt kiezen tussen 320 x 240 pixels en 160 x 120 pixels. CAMERA
MENU (
36)
PLAY (VCR)
CARD SETUP
CARD CAMERA
CARD PLAY
Ne
MOVIE SIZE•••320x240
Open het menu en selecteer [CARD SETUP]. Selecteer [MOVIE SIZE], stel dit in op [160x120] en sluit het menu. Films worden opgenomen met Motion JPEG compressie. Maximale opnameduur op een SD Memory Card van 8 MB: Beeldgrootte
Max. opnameduur (8 MB)
Bestandsgrootte per seconde
320 x 240
Circa 20 sec.
250 KB/sec.
160 x 120
Circa 50 sec.
120 KB/sec.
Gebruik van een geheugenkaart
89
Bestandsnummers De beelden die u opneemt worden automatisch van een bestandsnummer voorzien, van 0101 tot 9900, en opgeslagen in mappen van maximaal 100 beelden. Aan mappen worden nummers toegewezen van 101 tot 998. U kunt kiezen voor opeenvolgende bestandsnummers (CONTINUOUS) of het bestandsnummer resetten telkens wanneer een andere geheugenkaart wordt geplaatst (RESET). Wij raden u aan de bestandsnummering op CONTINUOUS te laten staan. RESET
CONTINUOUS
Het bestandsnummer wordt gereset telkens wanneer een nieuwe geheugenkaart wordt geplaatst, te beginnen met 101-0101. Als de geheugenkaart al beeldbestanden bevat, wordt het eerstvolgende bestandsnummer toegewezen. De camcorder onthoudt het bestandsnummer van het laatste beeld en wijst aan het volgende beeld het hierop volgende bestandsnummer toe, zelfs wanneer een nieuwe geheugenkaart wordt geplaatst. (Als er op de geheugenkaart al een hoger bestandsnummer bestaat, wordt het eerstvolgende nummer toegewezen.) Bestandsnummers worden niet gedupliceerd. Dit komt van pas als u beelden op een computer wilt ordenen.
Voorbeeld:
Wanneer u 3 beelden opneemt.
101 CONTINUOUS
101-0101 RESET
101-0102 101-0103 Wanneer u de geheugenkaart vervangt en een foto maakt.
101
CAMERA
MENU (
36)
101-0104
PLAY (VCR)
CARD SETUP
101
CARD CAMERA
101-0101
CARD PLAY
FILE NOS.••••CONTINUOUS
Wilt u de instelling veranderen, open dan het menu en selecteer [CARD SETUP]. Selecteer [FILE NOS.], zet dit op [RESET] en sluit het menu.
90
Foto's maken op een geheugenkaart U kunt foto's maken met de camcorder, vanaf een cassette in de camcorder of vanaf apparaten die aangesloten zijn via de DV-aansluiting of AV-aansluiting. U kunt foto's ook op een geheugenkaart maken terwijl u tegelijkertijd een film opneemt op een cassette.
Ne
PHOTO-toets
Kaarttoegangsindicator
CAMERA
PLAY (VCR)
CARD CAMERA
CARD PLAY
1. Zet de camcorder in de stand CARD CAMERA. Er verschijnt een wit scherpstelkader in het midden van het scherm. De camcorder stelt scherp op het onderwerp in het midden van het scherm. Als u het scherpstelpunt wilt wijzigen, ga dan naar Het scherpstelpunt selecteren ( 98).
2. Druk de PHOTO-toets half in. •
en het scherpstelkader worden tijdens scherpstelling groen. Er klinkt twee keer een pieptoon. Het beeld kan even onscherp lijken terwijl de camcorder bezig is met scherpstellen. • De belichting wordt vergrendeld. • Als u de PHOTO-toets van de draadloze afstandsbediening indrukt, wordt de foto onmiddellijk gemaakt. •
en het scherpstelkader verdwijnen en u hoort een sluitergeluid. • De kaarttoegangsindicator knippert en het kaarttoegangsdisplay verschijnt. • De op het scherm getoonde foto wordt gemaakt op de geheugenkaart. Als de kaarttoegangsindicator knippert, mag u de camcorder niet uitzetten, de positie van de TAPE/CARD-schakelaar niet wijzigen, de voeding niet ontkoppelen, de afdekking van de geheugenkaart niet openen en de geheugenkaart niet verwijderen. Als u dat wel doet, kan dat beschadiging van gegevens tot gevolg hebben. Wanneer u een SD Memory Card gebruikt, moet het wisbeveiligingsschuifje zo staan dat opnemen mogelijk is.
Gebruik van een geheugenkaart
3. Druk de PHOTO-toets volledig in.
91
Aansluiting op een computer of op een printer die compatibel is met PictBridge zal niet werken wanneer de geheugenkaart meer dan 1800 beelden bevat. Als u van plan bent de camcorder aan te sluiten op een computer of printer, dan raden wij u aan niet meer dan 100 beelden op de geheugenkaart op te nemen. Dan krijgt u het beste resultaat. Als u een Macintosh-computer gebruikt, dan is het mogelijk dat u beelden niet kunt downloaden met ImageBrowser of met de standaardsoftware van het besturingssysteem indien de geheugenkaart meer dan 1000 beelden bevat. Gebruik in een dergelijk geval een PC-kaartlezer om de beelden te downloaden. Wanneer het onderwerp te helder (overbelicht) is, gebruik dan het optionele FS-28U ND filter. Wanneer de scherpstelprioriteit op [ON] ingesteld is: Als u de PHOTO-toets volledig indrukt voordat en het scherpstelkader groen worden, kan het tot 2* seconden duren voordat het beeld scherp is gesteld en de foto op de geheugenkaart kan worden gemaakt. * Tot 4 seconden met de programma's Weinig Licht en de nachtstanden. Als het onderwerp niet geschikt is voor automatische scherpstelling, dan wordt het scherpstelkader geel en wordt de scherpstelling vergrendeld. Stel met de keuzeschijf dan handmatig scherp. Wanneer de scherpstelprioriteit op [OFF] ingesteld is: Er verschijnt geen scherpstelkader. Bij stap 2 wordt groen, en de scherpstelling en belichting worden vergrendeld. Om op energie te besparen, wordt de camcorder uitgeschakeld wanneer u 5 minuten lang geen bedieningshandelingen verricht. " AUTO POWER OFF" verschijnt 20 seconden voordat de camera zichzelf uitschakelt. Wilt u het opnemen daarna hervatten, zet de aan/uit-schakelaar dan in de stand OFF en vervolgens in de stand CAMERA.
Foto's op een geheugenkaart maken terwijl u films op een cassette opneemt Terwijl u op de cassette een film opneemt, kunt u op de geheugenkaart van hetzelfde beeld een foto maken. Selecteer de beeldkwaliteit. Kies Normal of Fine. CAMERA
MENU (
36)
PLAY (VCR)
CAMERA SETUP
CARD CAMERA
CARD PLAY
STILL I.REC••OFF
1. Open het menu en selecteer [CAMERA SETUP]. Selecteer [STILL I.REC], stel dit in op [ FINE] of [ NORMAL] en sluit het menu. 2. Druk op de PHOTO-toets terwijl u een film opneemt. De grootte van de foto is 640 x 480. De kwaliteit van de foto is iets minder dan de kwaliteit van een foto die wordt gemaakt in de stand CARD CAMERA. De foto kan niet op een geheugenkaart worden gemaakt wanneer een fader, effect of het meerbeeldenscherm is geactiveerd. De foto kan niet op een geheugenkaart worden gemaakt als de breedbeeldstand is geselecteerd. Op het scherm verschijnt “ ” als u de PHOTO-toets indrukt terwijl [STILL I.REC] op [OFF] ingesteld is.
92
Een foto maken vanaf een cassette in de camcorder CAMERA
PLAY (VCR)
CARD CAMERA
CARD PLAY
1. Start het afspelen van de cassette. 2. Druk de PHOTO-toets half in wanneer de scène verschijnt waarvan u een foto wilt maken.
Ne
• De camcorder last een pauze in. De resterende beeldcapaciteit en andere gegevens verschijnen. • Als u de PHOTO-toets van de draadloze afstandsbediening indrukt, wordt de foto onmiddellijk gemaakt.
3. Druk de PHOTO-toets volledig in. • De kaarttoegangsindicator knippert. • U kunt ook een foto maken door de PHOTO-toets volledig in te drukken wanneer de cassette in de afspeelpauzestand staat.
Een foto maken van beelden die worden afgespeeld op andere videoapparaten U kunt foto's maken van beelden die worden afgespeeld in apparaten die zijn aangesloten via de AV-aansluiting (analoge ingangsfunctie), of via de DV-aansluiting als foto's op een geheugenkaart. Voor aansluitinstructies, zie pagina 33 en 76. CAMERA
PLAY (VCR)
CARD CAMERA
CARD PLAY
1. Zet de camcorder in de stand PLAY (VCR).
2. Aangesloten apparaat: Plaats een opgenomen band en speel de band af. 3. Druk de PHOTO-toets half in wanneer de scène verschijnt waarvan u een foto wilt maken. • Het stilbeeld, de resterende beeldcapaciteit en andere gegevens verschijnen. • Als u de PHOTO-toets van de draadloze afstandsbediening indrukt, wordt de foto onmiddellijk gemaakt.
4. Druk de PHOTO-toets volledig in. De kaarttoegangsindicator knippert. Wanneer u een foto maakt van een beeld op de band in de camcorder of andere video-apparaten: - Een foto die is gemaakt van een beeld in de breedbeeldstand wordt verticaal samengedrukt. - De datacodering van de foto komt overeen met de datum en tijd waarop de foto op de geheugenkaart wordt gemaakt. - De grootte van de foto is 640 x 480. Wanneer u een aansluiting verricht met een DV-kabel, overtuig u er dan van dat er op de camcorder geen USB-kabel aangesloten is.
Gebruik van een geheugenkaart
• Als een cassette geplaatst is, controleer dan of de band is gestopt. • Als u een foto maakt via de AV-aansluiting, overtuig u er dan van dat “AV DV” op het scherm wordt weergegeven. Als u een foto maakt via de DV-aansluiting, overtuig u er dan van dat “AV DV” niet wordt weergegeven. Wijzig de instelling als dat nodig is ( 81).
93
Schermdisplays tijdens het maken van foto's Resterende kaartcapaciteit voor foto's
Beeldkwaliteit Geeft de beeldkwaliteit van de foto aan.
knipperend in rood: geen kaart aanwezig in groen: 6 of meer beelden in geel: 1 tot 5 beelden in rood: 0 beelden • De getalsaanduiding van het aantal resterende beelden neemt mogelijk niet af ondanks dat een foto wordt gemaakt, of neemt mogelijk tegelijk met 2 af. • Alle indicators lichten groen op wanneer een geheugenkaart wordt weergegeven. “
” Kaarttoegangsdisplay
Geeft aan dat de camcorder op de geheugenkaart schrijft. Beeldgrootte Geeft de grootte van de foto aan.
94
Een foto direct na de opname bekijken U kunt de camcorder zo instellen dat een foto 2, 4, 6, 8 of 10 seconden wordt weergegeven nadat deze is gemaakt. CAMERA
MENU (
36)
PLAY (VCR)
CAMERA SETUP
CARD CAMERA
Ne
CARD PLAY
REVIEW•••••••2sec
Open het menu en selecteer [CAMERA SETUP]. Selecteer [REVIEW], selecteer een instellingsoptie en sluit het menu. Een foto blijft weergegeven zolang u na de opname de PHOTO-toets indrukt. Het menu FILE OPER. verschijnt wanneer u tijdens het bekijken van de foto de keuzeschijf indrukt, of wanneer u direct na de opname de keuzeschijf indrukt. In dit menu kunt u het beeld beveiligen ( 103) of wissen ( 104).
Gebruik van een geheugenkaart
95
Films opnemen op een geheugenkaart U kunt Motion JPEG films opnemen met de camcorder, vanaf een cassette in de camcorder, of vanaf apparaten die aangesloten zijn via de DV-aansluiting of AVaansluiting. Het geluid van de film die op de geheugenkaart wordt opgenomen, is in mono. CAMERA
PLAY (VCR)
CARD CAMERA
CARD PLAY
1. Druk op de start/stop-toets om te beginnen met opnemen.
CR Y (V PLA F OF A R E M CA R WE PO
)
Met SD Memory Cards tot 512 MB kunt u opnemen totdat “CARD FULL” verschijnt (ongeveer 33 minuten met een SD Memory Card van 512 MB). Met MultiMediaCards is de opnameduur beperkt tot 10 sec. bij 320 x 240 pixels en 30 sec. bij 160 x 120 pixels.
2. Druk op de start/stop-toets om te stoppen met opnemen. Als de kaarttoegangsindicator knippert, mag u de camcorder niet uitzetten, de positie van de TAPE/CARD-schakelaar niet wijzigen, de voeding niet ontkoppelen, de afdekking van de geheugenkaart niet openen en de geheugenkaart niet verwijderen. Als u dat wel doet, kan dat beschadiging van gegevens tot gevolg hebben. Wanneer u een SD Memory Card gebruikt, moet het wisbeveiligingsschuifje zo staan dat opnemen mogelijk is. Tijdens het opnemen mag u geen cassette plaatsen of verwijderen. Wij raden u aan gebruik te maken van een SD Memory Card van Canon, of van een SD Memory Card met een overdrachtssnelheid van meer dan 2 MB per seconde, direct nadat u de geheugenkaart met deze camcorder heeft geformatteerd. Bij geheugenkaarten die niet met deze camcorder zijn geformatteerd of wanneer op de kaart veel opnamen zijn gemaakt en veel opnamen zijn gewist, dan is het mogelijk dat de schrijfsnelheid te laag is, wat tot gevolg heeft dat de opname wordt gestopt. U kunt het scherpstelpunt selecteren als u met de camcorder een film opneemt op de geheugenkaart. Gebruikers van Windows XP: Wanneer u van plan bent de camcorder op een computer aan te sluiten, houd dan de lengte van één film korter dan ongeveer 12 min. bij 320 x 240 en 35 min. bij 160 x 120.
Opnemen vanaf een cassette in de camcorder CAMERA
PLAY (VCR)
CARD CAMERA
CARD PLAY
1. Start het afspelen van de cassette. 2. Druk op de start/stop-toets wanneer de scène verschijnt die u wilt opnemen. 3. Druk op de start/stop-toets om te stoppen met opnemen.
96
Opnemen vanaf andere videoapparaten U kunt films opnemen vanaf apparaten die zijn aangesloten via de AV-aansluiting (analoge ingangsfunctie), of via de DV-aansluiting op een geheugenkaart. Voor aansluitinstructies, zie pagina 33 en 76. CAMERA
CARD CAMERA
PLAY (VCR)
Ne
CARD PLAY
1. Zet de camcorder in de stand PLAY (VCR). • Als een cassette geplaatst is, overtuig u er dan van dat de band stopgezet is. • Als u opneemt via de AV-aansluiting, overtuig u er dan van dat “AV DV” op het scherm wordt weergegeven. Als u opneemt via de DV-aansluiting, overtuig u er dan van dat “AV DV” niet wordt weergegeven. Wijzig de instelling als dat nodig is ( 81).
2. Aangesloten apparaat: Plaats een opgenomen band en speel de band af. 3. Druk op de start/stop-toets wanneer de scène verschijnt die u wilt opnemen. 4. Druk op de start/stop-toets om te stoppen met opnemen. Wanneer u opneemt vanaf een cassette in de camcorder of andere videoapparaten: Een film die is opgenomen van een beeld in de breedbeeldstand wordt verticaal samengedrukt. De datacodering van de film komt overeen met de datum en tijd waarop de film op de geheugenkaart is opgenomen. De opname stopt bij lege gedeelten of opnamen in een andere audiostand (12-bits/16-bits).
Schermdisplays tijdens het opnemen van films Beeldgrootte
Resterende kaartcapaciteit voor films
Kaarttoegangsdisplay Op het scherm verschijnt “ ”, en “ beweegt om aan te geven dat de camcorder naar de geheugenkaart schrijft.
”
Geeft in uren en minuten de resterende duur aan. Bij minder dan 1 minuut wordt de resterende duur in stappen van 10 seconden weergegeven, bij minder dan 10 seconden in stappen van 1 seconde. • De aanduiding varieert al naargelang de opname-omstandigheden. De tijd die feitelijk resteert, kan langer of korter zijn dan is aangegeven.
Gebruik van een geheugenkaart
Geeft het filmformaat aan.
Filmopnameduur Geeft de opnameduur van de film aan.
97
Het scherpstelpunt selecteren Het onderwerp dat u wilt opnemen, zal zich niet altijd in het midden van het scherm bevinden. Bij scherpstelprioriteit kunt u kiezen uit drie scherpstelpunten om het onderwerp automatisch scherp te stellen. De belichting wordt in overeenstemming met het geselecteerde scherpstelpunt automatisch ingesteld. Wanneer u de programmakeuzeschakelaar op EASY zet, wordt de scherpstelprioriteit op ON ingesteld (alleen het middelste scherpstelpunt is beschikbaar). CAMERA
PLAY (VCR)
CARD CAMERA
CARD PLAY
1. Stel de programmakeuzeschakelaar in op . 2. Draai zodanig aan de keuzeschijf dat alle scherpstelkaders worden weergegeven. Er verschijnen drie scherpstelkaders op het scherm, waarvan er één groen is.
3. Draai aan de keuzeschijf om het scherpstelpunt te selecteren. Draai de keuzeschijf omhoog om het kader aan de rechterzijde te selecteren, en omlaag om het kader aan de linkerzijde te selecteren. Het scherpstelkader geeft een indicatie van het scherpstelpunt. Afhankelijk van de grootte van het onderwerp of de afstand, stelt de camcorder mogelijk scherp buiten het kader. Als u de zoomregelaar bedient, verdwijnen de andere kaders. Het geselecteerde kader blijft. Het scherpstelpunt kan alleen worden geselecteerd wanneer in de stand CARD CAMERA de scherpstelprioriteit op [ON] ingesteld is. Het scherpstelpunt keert terug naar het midden als u de camcorder uitzet, een andere stand dan CARD CAMERA kiest of de programmakeuzeschakelaar in de stand EASY zet. Bij het programma Zand & Sneeuw (Sand & Snow) en Spotlight wordt de belichting automatisch ingesteld, ongeacht het geselecteerde scherpstelpunt. Het scherpstelpunt kan niet worden geselecteerd in de volgende gevallen: - Bij gebruik van digitale zoom. - Bij gebruik van de functie Stitch Assist.
De scherpstelprioriteitsstand uitzetten Zet scherpstelprioriteit uit als u aan timing prioriteit wilt geven boven scherpstelling. CAMERA
MENU (
36)
PLAY (VCR)
CAMERA SETUP
CARD CAMERA
CARD PLAY
FOCUS PRI.•••ON
Open het menu en selecteer [CAMERA SETUP]. Selecteer vervolgens [FOCUS PRI.], zet dit op [OFF] en sluit het menu.
98
Panoramabeelden maken (functie Stitch Assist) U kunt een reeks elkaar overlappende foto's maken en deze met de meegeleverde software (PhotoStitch) op de computer samenvoegen tot één grote panoramische scène.
Ne
CARD +/–toets PHOTO-toets
toets
Bij opnamen in de functie Stitch Assist: PhotoStitch detecteert de overlappende gedeelten van aangrenzende beelden en hecht ze aan elkaar. Probeer tijdens het opnemen in de overlappende gedeelten een opvallend onderwerp mee te nemen (oriëntatiepunt, etc.).
CAMERA
1. Druk op de
PLAY (VCR)
CARD CAMERA
CARD PLAY
toets.
CARD + toets: met de klok mee. CARD – toets: tegen de klok in.
3. Stel het AE-programma in en zoom in op het onderwerp. Stel, indien nodig, handmatig scherp en stel de AE-belichting in. Zodra de reeks is gestart, kunt u het AE-programma, de belichting, zoom of scherpstelling niet meer wijzigen.
Gebruik van een geheugenkaart
2. Selecteer de richting met de CARD +/– toetsen.
4. Druk op de PHOTO-toets om het eerste beeld op te nemen. De richting en het aantal van de gemaakte foto's verschijnen.
99
5. Maak de tweede foto zodanig op dat deze een gedeelte van de eerste foto overlapt. • Kleine afwijkingen in het overlappende gebied kunnen met de software worden gecorrigeerd. • U kunt opnieuw een foto maken door de CARD – toets in te drukken om terug te keren naar de vorige foto. • Er kunnen maximaal 26 foto's worden gemaakt.
6. Druk op de
toets na de laatste foto.
Wilt u weten hoe u deze foto's kunt samenvoegen, raadpleeg dan de Instructiehandleiding Digital Video Software.
Maak van elk beeld een zodanige compositie dat de foto hiervan de aangrenzende foto 30 tot 50% zal overlappen. Probeer de verticale lijnafwijking binnen 10% te houden. Neem in het overlappende gedeelte geen bewegend onderwerp op. Probeer geen foto's samen te voegen die zowel nabije als verafgelegen onderwerpen bevatten. Objecten kunnen er dan gekromd of dubbelgevouwen uitzien.
100
Een geheugenkaart weergeven U kunt één enkel beeld weergeven, tegelijkertijd 6 (indexscherm 102) of opeenvolgend (diashow 102). Gebruik de kaartverspringfunctie (Card Jump) om snel een beeld te lokaliseren zonder de beelden één voor één weer te geven ( 102).
Ne
CARD –- toets CARD + toets
/
toets toets
Diashowtoets (SLIDE SHOW)
CAMERA
PLAY (VCR)
CARD CAMERA
CARD PLAY
1. Zet de camcorder in de stand CARD PLAY. 2. Druk op de CARD +/– toetsen om van het ene beeld naar het andere te gaan.
3. Als u een film wilt afspelen, druk dan op de / toets.
Beelden die niet met deze camcorder zijn opgenomen, of beelden die vanaf een computer zijn gedownload (behalve de voorbeeldopnamen 108), of op een computer zijn bewerkt en beelden waarvan de bestandsnamen zijn gewijzigd, worden mogelijk niet goed weergegeven. Als de kaarttoegangsindicator knippert, mag u de camcorder niet uitzetten, de positie van de TAPE/CARD-schakelaar niet wijzigen, de voeding niet ontkoppelen, de afdekking van de geheugenkaart niet openen en de geheugenkaart niet verwijderen. Als u dat wel doet, kan dat beschadiging van gegevens tot gevolg hebben.
Gebruik van een geheugenkaart
• De eerste scène verschijnt als een foto nadat de film afgespeeld is. • Door tijdens het afspelen van een film op de / toets te drukken, last u een pauze in. Druk nogmaals op / om het afspelen te hervatten. • Door op de toets te drukken, wordt de eerste scène van de film weergegeven. • Druk op de CARD +/– toets (of de REW /FF toets op de draadloze afstandsbediening) om 8x versneld vooruit/achteruit af te spelen.
101
Diashow CAMERA
PLAY (VCR)
CARD CAMERA
CARD PLAY
1. Druk op de SLIDE SHOW-toets. Beelden worden na elkaar weergegeven.
2. Wilt u de diashow stoppen, druk dan nogmaals op de SLIDE SHOW-toets.
Indexscherm CAMERA
PLAY (VCR)
CARD CAMERA
CARD PLAY
1. Verplaats de zoomregelaar naar W. • Er verschijnen maximaal 6 beelden. • Bij films kan het indexscherm alleen worden gestart wanneer de eerste scène wordt weergegeven als foto.
2. Selecteer met de keuzeschijf een beeld. • Verplaats de “ ” naar het beeld dat u wilt bekijken. • U kunt heen en weer gaan tussen de indexpagina's door op de CARD + of CARD – toets te drukken.
3. Verplaats de zoomregelaar naar T. Het indexscherm wordt geannuleerd en het geselecteerde beeld wordt weergegeven.
Kaartverspringfunctie (Card Jump) U kunt beelden lokaliseren zonder deze één voor één weer te geven. Het nummer in de rechterbovenhoek van het scherm geeft bij het totale aantal beelden het beeldnummer van het huidige beeld aan. CAMERA
PLAY (VCR)
CARD CAMERA
Druk op de CARD + of CARD – toets en houd deze toets ingedrukt. • Als u de toets loslaat, verschijnt de foto of de film van het weergegeven beeldnummer. • Bij films kan de kaartverspringfunctie alleen worden gestart wanneer de eerste scène wordt weergegeven als foto.
102
CARD PLAY
Beelden beveiligen U kunt voorkomen dat tijdens weergave van één enkel beeld of een indexscherm belangrijke beelden per abuis worden gewist.
Ne
Als u een geheugenkaart formatteert, worden alle foto's en films - ook de beveiligde - permanent verwijderd. Films kunnen alleen worden beveiligd wanneer de eerste scène als een foto wordt weergegeven. CAMERA
PLAY (VCR)
CARD CAMERA
CARD PLAY
1. Kies het beeld dat u wilt beveiligen. 2. Druk op de keuzeschijf om het menu FILE OPER. te openen. In de stand CARD CAMERA verschijnt het menu wanneer u tijdens het bekijken van de foto de keuzeschijf indrukt, of wanneer u direct na de opname de keuzeschijf indrukt.
3. Selecteer [
PROTECT].
• Op het scherm verschijnt “ ” en nu kan het beeld niet meer worden gewist. • Wilt u de beveiliging opheffen, druk dan op de keuzeschijf.
4. Selecteer [
RETURN] om het menu te sluiten.
Beveiliging tijdens weergave van een indexscherm CAMERA
MENU (
36)
PLAY (VCR)
CARD OPERATIONS
CARD CAMERA
CARD PLAY
PROTECT
• Er verschijnen maximaal 6 beelden. • Kies het beeld dat u wilt beveiligen.
2. Open het menu en selecteer [CARD OPERATIONS]. Selecteer [\ PROTECT] en druk op de keuzeschijf. • Op het beeld verschijnt “ ”. • Wilt u de beveiliging opheffen, druk dan op de keuzeschijf.
3. Sluit het menu.
Gebruik van een geheugenkaart
1. Verplaats de zoomregelaar naar W.
103
Beelden wissen U kunt beelden één voor één of allemaal tegelijk wissen. Wees voorzichtig als u beelden wilt wissen. Gewiste beelden bent u voor altijd kwijt. Beveiligde beelden kunnen niet worden gewist. Films kunnen alleen worden gewist wanneer de eerste scène als een foto wordt weergegeven.
Eén enkel beeld wissen CAMERA
PLAY (VCR)
CARD CAMERA
CARD PLAY
1. Kies het beeld dat u wilt wissen. 2. Druk op de keuzeschijf om het menu FILE OPER. te openen. In de stand CARD CAMERA verschijnt het menu wanneer u tijdens het bekijken van de foto de keuzeschijf indrukt, of wanneer u direct na de opname de keuzeschijf indrukt.
3. Selecteer [IMAGE ERASE]. • "ERASE THIS IMAGE?", [NO] en [YES] verschijnen. • Als een beeld beveiligd is, verschijnt [YES] in de kleur paars.
4. Selecteer [YES]. Het beeld wordt gewist en het vorige beeld verschijnt.
5. Selecteer [
RETURN] om het menu te sluiten.
Eén enkel beeld/alle beelden wissen CAMERA
MENU (
36)
PLAY (VCR)
CARD OPERATIONS
CARD CAMERA
CARD PLAY
IMAGE ERASE
1. Open het menu en selecteer [CARD OPERATIONS]. 2. Selecteer [IMAGE ERASE]. 3. Selecteer [SINGLE] of [ALL]. • Als u één enkel beeld wilt wissen: "ERASE THIS IMAGE?", [NO] en [YES] verschijnen. Als een beeld beveiligd is, verschijnt [YES] in de kleur paars. • Als u alle beelden wilt wissen: "ERASE ALL IMAGES?" [EXCEPT FOR IMAGES]", [NO] en [YES] verschijnen.
4. Selecteer [YES] en sluit het menu. • Als u één enkel beeld wilt wissen: Het beeld wordt gewist en het vorige beeld verschijnt. Wilt u nog één enkel beeld wissen, selecteer dan het beeld met de CARD +/– toetsen en selecteer [YES]. • Als u alle beelden wilt wissen: Alle foto's of films met uitzondering van de beveiligde foto's of films worden gewist.
104
Beelden combineren (Card Mix) U kunt met Card Mix effecten produceren die met alleen een band niet mogelijk zijn. Kies een van de voorbeeldopnamen die zijn meegeleverd op de DIGITAL VIDEO SOLUTION DISK (zoals beeldkaders, achtergronden en animaties) en combineer deze met de live video-opname.
Ne
Card Chroma (CARD CHROMA) Combineert kaders met uw opnamen. De live video-opname verschijnt op de plaats van het blauwe gebied in het Card Mix-beeld. Afstelling van het mengniveau: blauw gebied van de foto. Live video-opname
Card Mix-beeld
Card Luminance (CARD LUMI.) Combineert illustraties of een titel met uw opnamen. De live video-opname verschijnt op de plaats van het lichte gebied in het Card Mix-beeld. Afstelling van het mengniveau: lichte gebied van de foto. Live video-opname
Card Mix-beeld
Combineert achtergronden met uw opnamen. Neem uw onderwerp op vóór een blauw gordijn, en het onderwerp dat niet blauw is, wordt over het Card Mix-beeld heen gelegd. Afstelling van het mengniveau: blauw gebied van de live video-opname. Live video-opname
Card Mix-beeld
Gebruik van een geheugenkaart
Camera Chroma (CAM. CHROMA)
105
Card Animation-beelden (C. ANIMATION) Combineert animaties met uw opnamen. U kunt kiezen uit 3 soorten animatie-effecten. • Corner (Hoek): de animatie verschijnt in de linkerbovenhoek en rechterbenedenhoek van het scherm. • Straight (Recht): de animatie verschijnt aan de bovenzijde en onderzijde van het scherm en verplaatst zich naar rechts en links. • Random (Willekeurig): de animatie verplaatst zich willekeurig over het display. Afstelling van het mengniveau: blauw gebied van het animatiebeeld. Live video-opname
Card Mix-beeld
CARD + / – toets
Programmakeuzeschakelaar Keuzeschijf MENU-toets
Kaartmengtoets (CARD MIX)
Het Card Mix-effect selecteren CAMERA
MENU (
36)
PLAY (VCR)
D.EFFECT SETUP
CARD CAMERA
CARD PLAY
Card Mix
MIX TYPE•••••CARD CHROMA
1. Upload een voorbeeldopname vanaf de DIGITAL VIDEO SOLUTION DISK naar de geheugenkaart in de camcorder. Raadpleeg Foto's toevoegen aan de geheugenkaart vanaf uw computer in de Instructiehandleiding Digital Video Software.
2. Stel de programmakeuzeschakelaar in op . 3. Open het menu en selecteer [D.EFFECT SETUP]. 4. Selecteer [ CARD MIX]. Het Card Mix-menu verschijnt.
5. Selecteer met de CARD +/– toets het beeld dat u wilt combineren. 106
6. Selecteer [MIX TYPE]. [CARD CHROMA], [CARD LUMI.], [CAM. CHROMA] en [C. ANIMATION] verschijnen.
7. Selecteer het mengtype in overeenstemming met het beeld dat u heeft geselecteerd.
Ne
• Het scherm toont het gecombineerde beeld. • Als u [C. ANIMATION] heeft geselecteerd, selecteer dan [ANIMAT. TYPE] en maak een keuze uit [CORNER], [STRAIGHT] en [RANDOM].
8. Wilt u het mengniveau afstellen, selecteer dan de optie [MIX LEVEL] en stel het niveau af met de keuzeschijf. 9. Sluit het menu. "CARD MIX" knippert.
10.Druk op de CARD MIX-toets. • “CARD MIX” stopt met knipperen. • Het gecombineerde beeld verschijnt. Card Mix kan niet worden gebruikt wanneer [STILL I. REC] ingesteld is op [ FINE] of [ NORMAL]. Films die zijn opgenomen op een geheugenkaart, kunnen niet worden gecombineerd met camcorderopnamen.
Gebruik van een geheugenkaart
107
Voorbeeldopnamen Hieronder ziet u een aantal voorbeeldopnamen die te vinden zijn op de DIGITAL VIDEO SOLUTION DISK.
Card Chroma-beelden
Card Luminance-beelden
Camera Chroma-beelden
Card Animation-beelden
De voorbeeldopnamen op de DIGITAL VIDEO SOLUTION DISK zijn alleen bedoeld voor persoonlijk gebruik met deze camcorder. Gebruik deze voorbeeldopnamen niet voor andere doeleinden. PhotoEssentials - Royalty-vrije foto's De PhotoEssentials-suite met royalty-vrije beelden op CD-ROM kenmerkt zich door foto's van topkwaliteit die kunnen worden gebruikt voor opdrachtwerk. Ze zijn uitstekend geschikt voor advertenties, brochures, rapporten, multimedia, websites, boeken, verpakkingen, en meer. Bezoek voor meer informatie hun website: www.photoessentials.com
108
Een geheugenkaart formatteren Nieuwe geheugenkaarten moeten worden geformatteerd. Ook wanneer "CARD ERROR" verschijnt, moet de geheugenkaart worden geformatteerd. Wanneer u alle beelden op een geheugenkaart wilt verwijderen, kunt u er ook voor kiezen om de geheugenkaart te formatteren.
Ne
Als u een geheugenkaart formatteert, worden alle gegevens - inclusief beveiligde beelden - verwijderd. Beelden die door formatteren worden verwijderd, bent u voorgoed kwijt. Als u een andere geheugenkaart gebruikt dan de geheugenkaart die werd meegeleverd, formatteer deze kaart dan met de camcorder. CAMERA
MENU (
36)
PLAY (VCR)
CARD OPERATIONS
CARD CAMERA
CARD PLAY
FORMAT
1. Open het menu en selecteer [CARD OPERATIONS]. 2. Selecteer [FORMAT]. [CANCEL] en [EXECUTE] verschijnen.
3. Selecteer [EXECUTE]. [ALL DATA WILL BE ERASED. FORMAT THIS CARD?], [NO] en [YES] verschijnen.
4. Selecteer [YES] en sluit het menu. • Het formatteren wordt gestart. • Als u [NO] selecteert, komt u terug bij stap 3.
Gebruik van een geheugenkaart
109
Een opstartbeeld maken U kunt een opstartbeeld maken door hiervoor een foto op de geheugenkaart te gebruiken. CAMERA
MENU (
36)
MY CAMERA
PLAY (VCR)
CARD CAMERA
CARD PLAY
CREATE START-UP IMAGE
1. Selecteer een foto met de CARD +/– toetsen. 2. Open het menu en selecteer [MY CAMERA]. 3. Selecteer [CREATE START-UP IMAGE]. [SET THIS AS START-UP IMAGE?], [YES] en [NO] verschijnen.
4. Selecteer [YES]. [OVERWRITE MY IMAGE?], [NO] en [YES] verschijnen.
5. Selecteer [YES]. De foto wordt opgeslagen, en het beeld dat was opgeslagen in [MY IMAGE], wordt gewist. Bewaar op uw computer of een verwisselbare schijf de originele gegevens van de foto die u als opstartbeeld heeft ingesteld.
110
Direct afdrukken
Foto's afdrukken U kunt foto's direct afdrukken door de camcorder aan te sluiten op een printer die uitgerust is met de functie Direct Print. U kunt ook de afdrukopdracht-instellingen gebruiken om met Direct Print af te drukken ( 118).
Ne
De volgende printers kunnen op uw camcorder worden aangesloten: Canon-printers Printer uit de SELPHY CP serie* die compatibel is met PictBridge Bubble Jet Printer die compatibel is met Bubble Jet Direct Bubble Jet Printers (PIXMA serie/SELPHY DS serie) die compatibel zijn met PictBridge Met PictBridge compatibele printer van een ander merk dan Canon * Omvat de CP-330/CP-220/CP-300/CP-200.
Als uw CP-300 niet compatibel is met PictBridge (zonder het PictBridge-logo), upgrade dan de printer-firmware aan de hand van de instructies op de hieronder genoemde website om met deze camcorder deze functie te kunnen gebruiken. http://www.canon.co.jp/Imaging/cp300/cp300_firmware-e.html Als u geen toegang krijgt tot de website, neem dan contact op met: Voor Europa: Een plaatselijke Canon-distributeur die is vermeld in de garantielijst (Canon European Warranty System List) die met de CP-300 kit is meegeleverd. Voor andere regio's: De Canon Customer Support Help Desk die is vermeld in de Canon Customer Support brochure die met de CP-300 kit is meegeleverd.
De printer aansluiten op de camcorder
Direct afdrukken
Printer met de functie Direct Print
CAMERA
PLAY (VCR)
CARD CAMERA
CARD PLAY
1. Schakel de camcorder uit en plaats een geheugenkaart die foto's bevat. 2. Schakel de printer in. 111
3. Zet de camcorder in de stand CARD PLAY. 4. Sluit de camcorder met de kabel aan op de printer. Op het scherm verschijnt en dit verandert in of wanneer de printer op de juiste wijze op de camcorder aangesloten is. (Verschijnt niet met films, of met foto's die met de camcorder niet kunnen worden weergegeven.) Indien blijft knipperen (langer dan 1 minuut) of of niet verschijnt, dan is de camcorder niet op de juiste wijze aangesloten op de printer. Verwijder in dat geval de kabel uit de camcorder en printer, zet de camcorder en printer uit, zet beide weer aan en sluit de camcorder weer aan op de printer. Raadpleeg de instructiehandleiding van de printer voor informatie over welke interfacekabel u met de camcorder moet gebruiken. Wij raden u aan de camcorder via een stopcontact van stroom te voorzien. Raadpleeg ook de instructiehandleiding van de betreffende printer. Het afdrukinstelmenu kan enigszins afwijken al naargelang welke printer aangesloten is.
Afdrukken nadat de afdrukinstellingen zijn geselecteerd U kunt voor een afdruk het aantal exemplaren en andere instellingen selecteren. De instelopties variëren afhankelijk van uw printermodel. CAMERA
PLAY (VCR)
CARD CAMERA
CARD PLAY
1. Druk op de keuzeschijf. • Het afdrukinstelmenu verschijnt. • Al naargelang de printer kan het bericht “BUSY” verschijnen voordat de camcorder het afdrukinstelmenu weergeeft.
2. Selecteer de afdrukinstellingen ( 114). 3. Draai de keuzeschijf naar [PRINT] en druk op de keuzeschijf. • Het afdrukken begint. Het afdrukinstelmenu verdwijnt wanneer alle beelden zijn afgedrukt. • Als u verder wilt gaan met afdrukken, selecteer dan een andere foto met de CARD +/– toets. Houd u tijdens het afdrukken aan de hieronder genoemde voorzorgsmaatregelen. Het is anders mogelijk dat de foto's niet goed worden afgedrukt. - Zet de camcorder of de printer niet uit. - Verander de stand van de TAPE/CARD-schakelaar niet. - Maak de kabel niet los. - Open de afdekking van het geheugenkaartcompartiment niet en verwijder de geheugenkaart niet. Beelden die niet met deze camcorder zijn opgenomen, die vanaf een computer zijn geupload of op een computer zijn bewerkt, en beelden waarvan de bestandsnamen zijn gewijzigd, worden mogelijk niet correct afgedrukt. Als de melding “BUSY” niet verdwijnt, haal dan de kabel uit de camcorder en printer en sluit vervolgens de camcorder opnieuw aan op de printer.
112
Het afdrukken annuleren Druk tijdens het afdrukken op de keuzeschijf. Er verschijnt een dialoogscherm ter bevestiging. Selecteer [OK] en druk op de keuzeschijf. Afdrukfouten Als er tijdens het afdrukproces een fout optreedt, verschijnt een foutbericht ( 128 ). - Herstel de fout. Wanneer de printer niet automatisch vervolgt met afdrukken, selecteer dan [CONTINUE] en druk op de keuzeschijf. Als [CONTINUE] niet kan worden geselecteerd, selecteer dan [STOP], druk op de keuzeschijf en probeer het opnieuw. Raadpleeg voor bijzonderheden ook de printerhandleiding. - Als de fout aanhoudt en het afdrukken niet wordt hervat, voer de onderstaande procedure dan uit: 1. Verwijder de kabel. - 2. Zet de aan/uit-schakelaar van de camcorder op OFF en weer op PLAY (VCR). - 3. Sluit de kabel weer aan. Nadat u klaar bent met afdrukken: 1. Verwijder de kabel tussen de camcorder en printer. 2. Zet de camcorder uit.
Ne
Direct afdrukken
113
De afdrukinstellingen selecteren De procedure voor het selecteren van het aantal exemplaren is hetzelfde voor alle printers. Welke andere procedures voor afdrukinstellingen beschikbaar zijn, hangt af van uw printermodel. Controleer na aansluiting van de printer welk pictogram in de linkerbovenhoek van het camcorderscherm verschijnt, en raadpleeg dienovereenkomstig de betreffende pagina's. 114
116
Het aantal exemplaren selecteren Per foto kunnen maximaal 99 exemplaren worden geselecteerd.
1. Selecteer in het afdrukinstelmenu met de keuzeschijf de optie (COPIES) en druk op de keuzeschijf.
2. Selecteer met de keuzeschijf het aantal exemplaren en druk op de keuzeschijf.
De afdrukstijl instellen PAPER
PAPER SIZE Papierformaat PAPER TYPE Papiertype PAGE LAYOUT - Pagina-indeling (datum afdrukken) (afdrukeffect)
Welke papierformaten beschikbaar zijn, hangt af van het printermodel. PHOTO, FAST PHOTO, DEFAULT BORDERLESS, BORDERED, DEFAULT, 8-UP ON, OFF, DEFAULT ON, OFF, VIVID, NR, VIVID+NR, DEFAULT
De instelopties voor het afdrukken en de [DEFAULT]-instellingen zijn afhankelijk van het printermodel. Raadpleeg voor bijzonderheden de handleiding van uw printer. [BORDERED]: het beeldgebied blijft relatief ongewijzigd ten opzichte van het opgenomen beeld als het wordt afgedrukt. [BORDERLESS]/[8-UP]: het middelste gedeelte van het opgenomen beeld wordt vergroot afgedrukt. De boven- en onderzijde en de zijkanten worden mogelijk iets afgesneden. [8-UP] kan worden geselecteerd bij gebruik van papier op creditcardformaat (5,3 x 8,6 cm) met CP-printers. [VIVID], [VIVID+NR] en [NR] kunnen worden geselecteerd als u een Canon Bubble Jet Printer gebruikt. Datum afdrukken kan niet worden geselecteerd met de CP-printers CP-200 en CP-300. Zorg er bij gebruik van CP-printers voor dat u het papierformaat selecteert dat in de aangesloten papiercassette aanwezig is.
114
Papierinstellingen 1. Selecteer in het afdrukinstelmenu met de keuzeschijf de optie [PAPER] en druk op de keuzeschijf.
Ne
2. Selecteer met de keuzeschijf het papierformaat en druk op de keuzeschijf. Selecteer het papierformaat van het papier dat in uw printer is geplaatst.
3. Selecteer met de keuzeschijf het papiertype en druk op de keuzeschijf. Selecteer het papiertype van het papier dat in uw printer is geplaatst.
4. Selecteer met de keuzeschijf de gewenste layout-optie en druk op de keuzeschijf.
In de afdruk de datum opnemen 1. Selecteer in het afdrukinstelmenu met de keuzeschijf de optie (datum) en druk op de keuzeschijf.
Direct afdrukken
2. Selecteer met de keuzeschijf een datumafdrukoptie en druk op de keuzeschijf.
115
Het afdrukeffect instellen (beeldoptimalisatie) Met deze functie wordt de opname-informatie gebruikt om de beeldgegevens te optimaliseren, zodat afdrukken van hoge kwaliteit kunnen worden geproduceerd.
1. Selecteer in het afdrukinstelmenu met de keuzeschijf de optie (afdrukeffect) en druk op de keuzeschijf.
2. Selecteer met de keuzeschijf een instelling en druk op de keuzeschijf.
De afdrukstijl instellen PAPER
BORDERS
BORDERLESS BORDERED
PAPER CARD #1*, CARD #2*, CARD #3*, LTR, A4 Raadpleeg voor bijzonderheden over het papiertype de gebruikershandleiding van de Bubble Jet Printer. Drukt af tot de randen van de pagina. Drukt af met een rand.
* Aanbevolen papierformaat
[BORDERED]: het beeldgebied blijft relatief ongewijzigd ten opzichte van het opgenomen beeld als het wordt afgedrukt. [BORDERLESS]: het middelste gedeelte van het opgenomen beeld wordt vergroot afgedrukt. De boven- en onderzijde en de zijkanten worden mogelijk iets afgesneden.
1. Selecteer in het afdrukinstelmenu met de keuzeschijf de optie [Style] en druk op de keuzeschijf.
2. Zorg ervoor dat (PAPER) wordt geselecteerd en druk op de keuzeschijf.
116
3. Selecteer met de keuzeschijf het papierformaat en druk op de keuzeschijf. • Selecteer het papierformaat van het papier dat in uw printer is geplaatst. • Door op de MENU-toets te drukken, komt u terug in het afdrukinstelmenu.
4. Draai de keuzeschijf naar op de keuzeschijf.
Ne
(BORDERS) en druk
5. Selecteer met de keuzeschijf een randoptie en druk op de keuzeschijf. Door op de MENU-toets te drukken, komt u terug in het afdrukinstelmenu.
Direct afdrukken
117
Afdrukken met de instellingen van de afdrukopdracht U kunt foto's selecteren voor een afdruk en het aantal exemplaren instellen. Deze afdrukinstellingen zijn compatibel met de Digital Print Order Format (DPOF) standaards en kunnen worden gebruikt om af te drukken op printers die compatibel zijn met DPOF ( 111). Er kunnen maximaal 200 foto's worden geselecteerd.
Foto's selecteren voor een afdruk (Print Order - afdrukopdracht) Sluit geen USB- of DV-kabel op de camcorder aan terwijl u de afdrukopdrachten instelt. CAMERA
1. 2. 3. 4.
PLAY (VCR)
CARD CAMERA
CARD PLAY
Kies de foto die u wilt afdrukken. Druk op de keuzeschijf om het menu FILE OPER. te openen. Selecteer [ PRINT ORDR]. Selecteer het aantal exemplaren. • Op het beeld verschijnt “ ”. • Wilt u de afdrukopdracht annuleren, stel dan het aantal exemplaren in op 0.
5. Selecteer [
RETURN] om het menu te sluiten.
Een selectie maken bij weergave van het indexscherm CAMERA
MENU (
36)
PLAY (VCR)
CARD OPERATIONS
CARD CAMERA
CARD PLAY
PRINT ORDER
1. Verplaats de zoomregelaar naar W. • Er verschijnen maximaal 6 beelden. • Selecteer het beeld dat u wilt afdrukken.
2. Open het menu en selecteer [CARD OPERATIONS]. Selecteer [ PRINT ORDER]. 3. Druk op de keuzeschijf en stel met de keuzeschijf het aantal exemplaren in. • Op het beeld verschijnt “ ”. • Wilt u de afdrukopdracht annuleren, stel dan het aantal exemplaren in op 0.
4. Sluit het menu.
118
Alle afdrukopdrachten wissen CAMERA
PLAY (VCR)
CARD CAMERA
CARD PLAY
Ne MENU (
36)
CARD OPERATIONS
PRINT ORDERS ALL ERASE
1. Open het menu en selecteer [CARD OPERATIONS]. 2. Selecteer [ PRINT ORDERS ALL ERASE]. "ERASE ALL
PRINT ORDERS?", [NO] en [YES] verschijnen.
3. Selecteer [YES]. Alle "
" verdwijnen.
4. Sluit het menu.
Afdrukken CAMERA
MENU (
36)
PLAY (VCR)
CARD CAMERA
CARD PLAY
PRINT
1. Sluit de printer aan op de camcorder ( 111). 2. Open het menu en selecteer [ PRINT]. • Het afdrukinstelmenu verschijnt. • “SET PRINT ORDER” ("STEL DE AFDRUKOPDRACHT IN) verschijnt wanneer u een printer met de functie Direct Print aansluit en [\ PRINT] selecteert zonder dat u de afdrukopdracht heeft ingesteld.
3. Zorg ervoor dat [PRINT] wordt geselecteerd en druk op de keuzeschijf. Het afdrukken begint. Het afdrukinstelmenu verdwijnt wanneer alle beelden zijn afgedrukt.
Direct afdrukken
Afhankelijk van de aangesloten printer kunt u vóór stap 3 de stijl- of papierinstellingen selecteren. Afdrukken annuleren/afdrukfouten ( 113) Het afdrukken hervatten Open het menu CARD PLAY en selecteer [ PRINT]. Selecteer [RESUME] in het afdrukinstelmenu en druk op de keuzeschijf. De resterende beelden worden afgedrukt. Het afdrukken kan niet worden hervat onder de volgende omstandigheden: - Als u de instellingen van de afdrukopdracht wijzigt. - Als u een foto met afdrukopdracht-instellingen verwijdert.
119
Beelden kopiëren naar een computer
Beelden van de geheugenkaart kopiëren naar een computer Met de meegeleverde USB-kabel en Digital Video Software kunt u door beelden bladeren, beelden archiveren of deze indelen voor een afdruk. Raadpleeg voor bijzonderheden de Instructiehandleiding Digital Video Software.
Wanneer gegevens worden gekopieerd naar de computer (de kaarttoegangsindicator op de camcorder knippert dan), mag u de USB-kabel niet verwijderen, de afdekking van de geheugenkaart niet openen, de geheugenkaart niet verwijderen, de stand van de TAPE/CARD-schakelaar niet wijzigen en de camcorder of computer niet uitzetten). Als u dat wel doet, kan dat leiden tot beschadiging van de gegevens op de geheugenkaart. Al naargelang de software en de specificaties/instellingen van uw computer is het mogelijk dat deze functie niet goed wordt uitgevoerd. De beeldbestanden op uw geheugenkaart en de beeldbestanden die zijn opgeslagen op de harde schijf van uw computer, zijn originele en waardevolle gegevensbestanden. Als u de beeldbestanden op uw computer wilt gebruiken, zorg er dan voor dat u hiervan eerst kopieën maakt en het gekopieerde bestand gebruikt, zodat u het origineel ongeschonden kunt bewaren. Overtuig u ervan dat de camcorder en computer niet met een DV-kabel op elkaar zijn aangesloten voordat u de camcorder met een USB-kabel op de computer aansluit. Is dat wel het geval, dan zal de computer mogelijk niet goed werken. Het verdient aanbeveling de camcorder van stroom te voorzien via een stopcontact wanneer de camcorder op de computer aangesloten is. Raadpleeg ook de instructiehandleiding van de computer. Gebruikers van Windows XP en Mac OS X: Uw camcorder is uitgerust met het standaard Picture Transfer Protocol (PTP) waarmee u foto's (alleen JPEG) kunt downloaden door de camcorder eenvoudigweg met een USB-kabel op uw computer aan te sluiten zonder dat u de software van de DIGITAL VIDEO SOLUTION DISK hoeft te installeren.
120
Directe overdracht (Direct Transfer Direct kopiëren) U kunt beelden kopiëren naar een computer door de camcorder te bedienen.
Ne
ALL IMAGES... NEW IMAGES...
Kopieert alle beelden naar de computer. Kopieert alleen beelden naar de computer die nog niet naar de computer zijn gekopieerd. TRANSFER ORDERS... Kopieert alleen beelden naar de computer die gemarkeerd zijn met een kopieeropdracht. SELECT & TRANSFER... Hiermee kunt u een beeld selecteren en het geselecteerde beeld naar de computer kopiëren. WALLPAPER... Hiermee kunt u een beeld selecteren en het geselecteerde beeld naar de computer kopiëren als een achtergrond.
Voorbereidingen Als u voor de eerste keer de camcorder op de computer aansluit, moet u de software installeren en de optie voor automatisch opstarten instellen. CAMERA
PLAY (VCR)
CARD CAMERA
CARD PLAY
1. Installeer de meegeleverde Digital Video Software. Zie De software installeren in de Instructiehandleiding Digital Video Software.
2. Zet de camcorder in de stand CARD PLAY. 3. Sluit de camcorder op de computer aan met de USB-kabel. Zie De camcorder op een computer aansluiten in de Instructiehandleiding Digital Video Software.
4. De instelling voor automatisch opstarten instellen. • Zie De functie "CameraWindow starten" in de Instructiehandleiding Digital Video Software. • Het menu "Directe overdracht" (Direct Transfer) verschijnt op het camcorderscherm. Met deze functie kunt u beelden direct kopiëren. Na de eerste keer hoeft u in het vervolg alleen maar de camcorder op de computer aan te sluiten om beelden te kopiëren.
Alle beelden (all images), nieuwe beelden (new images) of beelden met kopieeropdrachten (transfer orders) kopiëren Wilt u beelden kopiëren die zijn gemarkeerd met een kopieeropdracht, dan moet u de kopieeropdrachten instellen ( 123). PLAY (VCR)
CARD CAMERA
1. Draai de keuzeschijf naar [ ALL IMAGES], [ NEW IMAGES] of [ TRANSFER ORDERS] en druk op de keuzeschijf. Er verschijnt een bevestigingsbericht.
CARD PLAY
Beelden kopiëren naar een computer
CAMERA
121
2. Draai de keuzeschijf naar [OK] en druk op de keuzeschijf. • De beelden worden naar de computer gekopieerd en weergegeven in het hoofdvenster van ZoomBrowser EX. • De camcorder geeft het kopieermenu weer nadat de beelden zijn gekopieerd. • Ziet u er vanaf om beelden te kopiëren, draai de keuzeschijf dan naar [CANCEL] en druk op de keuzeschijf, of druk op de MENU-toets.
Een geselecteerd beeld kopiëren CAMERA
PLAY (VCR)
CARD CAMERA
CARD PLAY
1. Draai de keuzeschijf naar [ SELECT & TRANSFER] en druk op de keuzeschijf. 2. Selecteer het beeld dat u wilt kopiëren met de CARD +/– toets en druk op de keuzeschijf. • Het geselecteerde beeld wordt naar de computer gekopieerd en weergegeven in het hoofdvenster van ZoomBrowser EX. • Wilt u nog meer beelden kopiëren, selecteer dan een ander beeld met de CARD+/– toets. • Door op de MENU-toets te drukken komt u terug in het kopieermenu.
Een foto kopiëren als achtergrond CAMERA
PLAY (VCR)
CARD CAMERA
CARD PLAY
1. Draai de keuzeschijf naar [ WALLPAPER] en druk op de keuzeschijf. 2. Selecteer het beeld dat u wilt kopiëren met de CARD +/– toets en druk op de keuzeschijf. • Het geselecteerde beeld wordt gekopieerd naar de computer en weergegeven op het bureaublad. • Door op de MENU-toets te drukken komt u terug in het kopieermenu. Wanneer het wisbeveiligingsschuifje van de SD Memory Card tijdens het kopiëren van de beelden wordt geactiveerd, worden de beelden niet als “reeds gekopieerd” aangemerkt, en worden deze opnieuw gekopieerd wanneer u later [ NEW IMAGES] selecteert.
122
Beelden selecteren voor overdracht naar de computer (kopieeropdracht) U kunt beelden met een kopieeropdracht selecteren voor overdracht naar een computer. De instellingen van de kopieeropdracht zijn compatibel met het Digital Print Order Format (DPOF). Er kunnen maximaal 200 foto's worden geselecteerd. Sluit geen USB- of DV-kabel op de camcorder aan terwijl u de kopieeropdrachten instelt. CAMERA
PLAY (VCR)
CARD CAMERA
Ne
CARD PLAY
1. Selecteer het beeld dat u wilt kopiëren. 2. Druk op de keuzeschijf om het menu FILE OPER. te openen. 3. Selecteer [ TRANS.ORDER] en druk op de keuzeschijf. • Op het beeld verschijnt “ ”. • Wilt u de kopieeropdracht annuleren, druk dan nogmaals op de keuzeschijf.
4. Selecteer [
RETURN] om het menu te sluiten.
Een selectie maken bij weergave van het indexscherm CAMERA
MENU (
36)
PLAY (VCR)
CARD OPERATIONS
CARD CAMERA
CARD PLAY
TRANSFER ORDER
1. Verplaats de zoomregelaar naar W. Er verschijnen maximaal 6 beelden.
2. Open het menu en selecteer [CARD OPERATIONS]. Selecteer [ TRANSFER ORDER]. 3. Druk met de keuzeschijf op het beeld dat u wilt kopiëren. • Op het beeld verschijnt “ ”. • Wilt u de kopieeropdracht annuleren, druk dan nogmaals op de keuzeschijf.
4. Sluit het menu.
Alle kopieeropdrachten wissen CAMERA
(
36)
CARD OPERATIONS
CARD CAMERA
CARD PLAY
TRANS.ORDERS ALL ERASE
1. Open het menu en selecteer [CARD OPERATIONS]. 2. Selecteer [ TRANS.ORDERS ALL ERASE]. "ERASE ALL
TRANSFER ORDERS?", [NO] en [YES] verschijnen.
Beelden kopiëren naar een computer
MENU
PLAY (VCR)
3. Selecteer [YES]. Alle "
" verdwijnen.
4. Sluit het menu. 123
Aanvullende informatie
Schermdisplays De displays op het LCD-scherm verbergen U kunt de displays (symbolen) op het LCD-scherm verbergen. Tijdens het afspelen is het beeld dan overzichtelijker. CAMERA
MENU (
36)
PLAY (VCR)
DISPLAY SETUP/
CARD CAMERA
CARD PLAY
DISPLAYS•••••ON
Open het menu en selecteer [DISPLAY SETUP/ ]. Selecteer [DISPLAYS], stel dit in op [OFF ] en sluit het menu. • Waarschuwingsberichten verschijnen nog wel, en de datacodering verschijnt indien deze is ingeschakeld. • De displays verschijnen terwijl een afspeelbeeld wordt vergroot of een digitaal effect wordt geactiveerd. • Het banddisplay verschijnt 2 seconden. • Displays kunnen op het indexscherm niet worden verborgen.
Displays op het TV-scherm verbergen/weergeven Als u voor het opnemen een TV aansluit, kunt u de camcorderdisplays op het TV-scherm verbergen. Bij het afspelen van de band kunt u de camcorderdisplays op het TV-scherm weergeven. CAMERA
MENU (
36)
PLAY (VCR)
DISPLAY SETUP/
CARD CAMERA
CARD PLAY
TV SCREEN••••ON
Open het menu en selecteer [DISPLAY SETUP/ ]. Selecteer vervolgens [TV SCREEN], zet dit op [OFF] en sluit het menu. De displays verdwijnen van het TV-scherm. CAMERA
MENU (
36)
PLAY (VCR)
DISPLAY SETUP/
CARD CAMERA
CARD PLAY
TV SCREEN••••OFF
Open het menu en selecteer [DISPLAY SETUP/ ]. Selecteer vervolgens [TV SCREEN], zet dit op [ON] en sluit het menu. De displays verschijnen op het TV-scherm.
124
Schermdisplays tijdens opnemen/afspelen De stand CAMERA (zie ook
25)
Ne
AE-programma ( 44) AE-belichting ( 50) Sluitertijd ( 55) Handmatige scherpstelling ( Witbalans ( 53) Card Mix ( 105)
51)
Digitale effecten ( 60) Datum en tijd ( 20) AF/AE vergrendeld tijdens het maken van foto's ( 91) Huiddetails ( 49) Zoom ( 27) Zelfontspanner ( 57) Beeldstabilisator ( 75) Aftellen zelfontspanner ( 57) Opnamestand ( 58) Cassettebediening Condenswaarschuwing ( 131) Windscherm ( 59) Audiostand ( 59) Windschermstand ( 65) Resterende capaciteit op de geheugenkaart voor foto's ( 92)
De stand PLAY (VCR) 12-bits audio ( 85) Einde zoeken ( 69) / Datum zoeken ( 71) / Audio dubben ( 83) Datacodering ( 67) Volumeniveau van luidspreker (
REC PAUSE STOP EJECT FF REW
/ : Versneld vooruit afspelen/versneld achteruit afspelen ( 31) x2 / x2: x2 afspelen ( 31) x1 / x1: x1 afspelen ( 31) / : Langzaam afspelen ( 31) / : Beeld voor beeld vooruit/ achteruit afspelen ( 31)
32)
/ : Afspeelpauze ( 31) / : Datum zoeken ( 71) RTN / RTN: Nulstelgeheugen ( 70) / : Audio dubben ( 83)
Aanvullende informatie
125
De stand CARD CAMERA (zie ook
97) Scherpstelkader ( 98) Stitch assist ( 99) Cameratrillingswaarschuwing (
De stand CARD PLAY Diashow ( 102) Datacodering ( 67) Tijdsindicatie scène Lengte van de film Huidig beeld/totaal aantal beelden Bestandsnummer ( 90) Beveiligingsmarkering ( 103)
126
56)
Overzicht van berichten Bericht
Betekenis
SET THE TIME ZONE, DATE AND TIME
U heeft de tijdzone, datum en tijd niet ingesteld. Verschijnt telkens wanneer u de stroom inschakelt totdat u de tijdzone, datum en tijd instelt.
20
CHANGE THE BATTERY PACK
De accu is vrijwel leeg. Vervang de accu of laad deze op.
11
THE TAPE IS SET FOR De cassette is wisbeveiligd. Vervang de cassette of wijzig de ERASURE PREVENTION stand van het wisbeveiligingsschuifje.
134
REMOVE THE CASSETTE
De camcorder is gestopt om de cassette te beschermen. Verwijder de cassette en plaats deze weer terug.
14
CHECK THE INPUT
De DV-kabel of USB-kabel is niet aangesloten, of het aangesloten digitale apparaat staat uit.
76
CONDENSATION HAS BEEN DETECTED
In de camcorder is condens ontdekt.
131
TAPE END
De band heeft het einde bereikt. Spoel de band terug of vervang de cassette.
–
CHECK THE CASSETTE [REC MODE]
U heeft geprobeerd audio te dubben op een band die opgenomen is in een andere modus dan de SP-modus.
83
CHECK THE CASSETTE [AUDIO MODE]
U heeft geprobeerd audio te dubben op een band die is opgenomen in 16-bits of 12-bits geluid op 4 kanalen.
83
CHECK THE CASSETTE [BLANK]
U heeft geprobeerd audio te dubben op een band met een leeg gedeelte.
83
CHECK THE CASSETTE [WRONG FORMAT]
U heeft geprobeerd audio dubben uit te voeren op een band die in HD-formaat is opgenomen.
–
WRONG FORMAT PLAYBACK NOT POSSIBLE
U heeft geprobeerd een band af te spelen die in HD-formaat is opgenomen.
–
COPYRIGHT PROTECTED PLAYBACK IS RESTRICTED
U heeft geprobeerd een auteursrechtelijk beveiligde band af te spelen.
80
COPYRIGHT PROTECTED DUBBING RESTRICTED
U heeft geprobeerd een auteursrechtelijk beveiligde band te kopiëren. Verschijnt mogelijk ook wanneer tijdens het opnemen via de analoge ingang een abnormaal signaal wordt ontvangen, of tijdens analoog/digitaal omzetting van een auteursrechtelijk beveiligde band.
80
Ne
Berichten die betrekking hebben op de geheugenkaart Bericht NO CARD
Betekenis Er is geen geheugenkaart geplaatst.
87
THE TAPE IS SET FOR De SD Memory Card is wisbeveiligd. Vervang de kaart of wijzig de ERASURE PREVENTION stand van het wisbeveiligingsschuifje.
87
Er zijn op de geheugenkaart geen beelden opgenomen.
–
CARD ERROR
Er is een geheugenkaartfout opgetreden. De camcorder kan niet opnemen of afspelen. De fout kan tijdelijk zijn. Als het bericht na 4 seconden verdwijnt en " " in een rode kleur knippert, zet de camcorder dan uit, verwijder de kaart en plaats de kaart terug. Als " " in groen verandert, kunt u doorgaan met opnemen/weergeven.
–
CARD FULL
Op de geheugenkaart is geen vrije ruimte meer aanwezig. Vervang de geheugenkaart of wis beelden.
–
NAMING ERROR
Het maximale bestands- of mapnummer is bereikt.
Aanvullende informatie
NO IMAGES
90
127
Bericht
Betekenis
UNIDENTIFIABLE IMAGE
Het beeld is niet opgenomen met JPEG- compressie, of met een compressie die niet compatibel is met de camcorder, of het beeldbestand is beschadigd.
–
TRANSFER ORDER ERROR
U heeft geprobeerd meer dan 200 kopieeropdrachten in te stellen.
123
CANNOT TRANSFER!
U heeft geprobeerd een filmbestand als achtergrond te kopiëren.
122
THIS IMAGE CANNOT BE RECORDED
Afhankelijk van het signaal kunnen sommige analoge beelden niet als foto op de geheugenkaart worden opgenomen.
–
THIS IMAGE CANNOT BE USED AS START-UP IMAGE
U heeft geprobeerd een beeld te gebruiken dat met een andere camcorder is opgenomen, of dat opgenomen is met een compressie die niet compatibel is met deze camcorder, of dat op een computer bewerkt is.
110
TOO MANY STILL IMAGES DISCONNECT USB CABLE
Verwijder de USB-kabel en verlaag het aantal foto's op de geheugenkaart tot minder dan 1800. Als er een dialoogvenster op het computerscherm is verschenen, sluit dit dan. Sluit de USBkabel weer aan.
–
Berichten die betrekking hebben op Direct Print (direct afdrukken) De hieronder genoemde berichten kunnen op het camcorderscherm verschijnen. Op printers die zijn uitgerust met een bedieningspaneel, verschijnt op dit paneel een foutnummer of foutbericht. Raadpleeg de printerhandleiding voor de oplossing die correspondeert met de foutnummers of foutberichten. Bericht PAPER ERROR
128
Betekenis Er is een probleem met het papier. Verkeerd papierformaat geplaatst, of de inkt kan met het geselecteerde papier niet worden gebruikt.
NO PAPER
Het papier is niet op de juiste wijze geplaatst of er is geen papier aanwezig.
PAPER JAM
Het papier is tijdens het afdrukken vastgelopen.
MEDIA TYPE ERROR
U heeft geprobeerd een papierformaat/type te gebruiken dat door de printer niet ondersteund wordt.
INK ERROR
Er is een probleem met de inkt.
NO INK
De inktcassette is niet aanwezig of de inkt is op.
LOW INK LEVEL
De inktcassette moet snel worden vervangen.
WASTE TANK FULL
De afvaltank is vol. Raadpleeg de instructiehandleiding van uw printer.
FILE ERROR
U heeft geprobeerd een beeld af te drukken dat opgenomen is met een andere camcorder, met een andere compressie, of een beeld dat op een computer is bewerkt.
CANNOT PRINT!
U heeft geprobeerd een beeld af te drukken dat opgenomen is met een andere camcorder, met een andere compressie, of een beeld dat op een computer is bewerkt.
COULD NOT PRINT X IMAGES
U heeft geprobeerd de afdrukopdracht-instellingen te gebruiken voor het afdrukken van X beelden die met een andere camcorder zijn gemaakt, die een andere compressie hebben of die op een computer zijn bewerkt.
SET
U heeft geprobeerd een beeld af te drukken vanuit het menu CARD PLAY [\ PRINT] zonder dat u de afdrukopdracht heeft ingesteld.
PRINT ORDER
PRINT ORDER ERROR
U heeft geprobeerd meer dan 200 foto's in de afdrukopdracht (print order) in te stellen.
PRINTER ERROR
Het afdrukken annuleren. Zet de printer uit en weer aan. Controleer de printerstatus.
Bericht
Betekenis
PRINT ERROR
Annuleer het afdrukken, verwijder de USB-kabel en zet de printer uit. Wacht even, zet de printer opnieuw aan en sluit de USB-kabel weer aan. Controleer de printerstatus.
HARDWARE ERROR
Het afdrukken annuleren. Zet de printer uit en weer aan. Controleer de printerstatus.
COMMUNICATION ERROR
Er is een gegevenstransmissiefout opgetreden. Annuleer het afdrukken, verwijder de USB-kabel en zet de printer uit. Wacht even, zet de printer opnieuw aan en sluit de USB-kabel weer aan. Of u heeft geprobeerd af te drukken vanaf een geheugenkaart die een groot aantal beelden bevat. Verminder het aantal beelden.
PRINTER IN USE
De printer is bezig met afdrukken. Controleer de printerstatus.
PRINTER WARMING UP
De printer is bezig op te warmen. Als het bericht niet na een paar seconden verdwijnt, controleer dan de printerstatus.
PAPER LEVEL ERROR
Er is een fout opgetreden met de papierhendel. Stel de papierselectiehendel in de juiste stand in.
PRINTER COVER OPEN
Maak het printerdeksel goed dicht.
NO PRINTHEAD
Er is in de printer geen printkop geïnstalleerd of de printkop is defect. Raadpleeg de instructiehandleiding van uw printer.
Ne
Aanvullende informatie
129
Onderhoud/overig Voorzorgsmaatregelen bij het omgaan met de camcorder Draag de camcorder niet aan het LCD-paneel of de zoeker. Laat de camcorder niet achter op plaatsen met hoge temperaturen, zoals een auto in de zon, en op plaatsen met een hoge vochtigheid. Gebruik de camcorder niet in de buurt van sterke elektrische of magnetische velden zoals boven een TV, in de buurt van plasma-TV's of mobiele telefoons. Richt de lens of zoeker niet op sterke lichtbronnen. Laat de camcorder niet gericht op een helder onderwerp. Gebruik de camcorder niet op stoffige of zanderige plaatsen. Als er stof of zand in de cassette of camcorder komt, kan er schade ontstaan. Stof en zand kunnen ook de lens beschadigen. Bevestig na gebruik de lensdop. De camcorder is niet waterdicht. Als er water, modder of zout in de cassette of camcorder komt, kan er schade ontstaan. Let op hitte die door verlichtingsapparatuur wordt afgegeven. Demonteer de camcorder niet. Als de camcorder niet naar behoren werkt, neem dan contact op met een deskundige reparateur. Ga voorzichtig met de camcorder om. Stel de camcorder niet bloot aan schokken of trillingen, omdat hierdoor schade kan ontstaan. Voorkom plotselinge temperatuurschommelingen. Als u de camcorder snel verplaatst van een gebied met warme temperaturen naar een gebied met koude temperaturen en omgekeerd, dan kan er op de interne oppervlakken condens ontstaan ( 131).
Opslag Als u de camcorder langere tijd niet wilt gebruiken, bewaar deze dan op een stofvrije plaats, bij lage vochtigheid, en bij temperaturen die niet hoger worden dan 30 °C (86 °F). Als u de camcorder weer tevoorschijn haalt, controleer dan de functies van uw camcorder om er zeker van te zijn dat de camcorder nog goed werkt.
Reinigen Camcorderbehuizing en lens Gebruik een zachte, droge doek om de behuizing en lens schoon te maken. Gebruik nooit met chemicaliën behandelde doeken of vluchtige oplosmiddelen zoals verfverdunner.
LCD-scherm Reinig het LCD-scherm met een in de winkel verkrijgbaar schoonmaakdoekje voor brillen. Bij plotselinge temperatuurschommelingen kan zich op het oppervlak van het scherm condens voordoen. Veeg het vocht weg met een zachte, droge doek. Bij koude temperaturen kan het scherm donkerder zijn dan gewoonlijk. Dit is normaal en duidt niet op een storing. Het display keert terug naar de normale toestand wanneer het scherm opwarmt.
130
Zoeker Maak het zoekerscherm schoon met een blaaskwastje of een in de winkel verkrijgbaar brillendoekje.
Ne
Videokoppen Wanneer het weergavebeeld vervormd raakt, moeten de videokoppen worden gereinigd. Om een optimale beeldkwaliteit te behouden, bevelen wij aan de videokoppen regelmatig met de Canon DVM-CL Digital Video Head Cleaning Cassette of een in de winkel verkrijgbare droge reinigingscassette te reinigen. Zelfs nadat u de videokoppen heeft gereinigd, kan het voorkomen dat banden die opgenomen zijn met vuile videokoppen, niet goed worden afgespeeld. Gebruik geen nat reinigende cassettes, omdat deze de camcorder kunnen beschadigen.
Condens Als de camcorder snel van een hete naar een koude plaats of vice versa wordt gebracht, kan op de interne oppervlakken condens (waterdruppels) ontstaan. Gebruik de camcorder niet als condens wordt gesignaleerd. Als u de camcorder blijft gebruiken, kan deze beschadigd raken.
Condens kan zich in de volgende situaties voordoen: Wanneer de camcorder vanuit een kamer met actieve airconditioning wordt meegenomen naar een warme, vochtige plaats
Wanneer u de camcorder van een koude plaats meeneemt naar een warme kamer
Wanneer de camcorder wordt achtergelaten in een vochtige kamer
Wanneer een koude kamer snel wordt verwarmd
Hoe kunt u condens voorkomen: Verwijder de cassette, plaats de camcorder in een luchtdichte tas en laat deze langzaam aan temperatuurwijzigingen wennen voordat u de camcorder uit de tas haalt. Aanvullende informatie
131
Wanneer condens wordt gesignaleerd: De camcorder stopt en circa 4 seconden lang verschijnt het bericht “CONDENSATION HAS BEEN DETECTED” (CONDENS GESIGNALEERD) en begint " ” te knipperen. Als er een cassette in de camcorder aanwezig is, dan verschijnt het waarschuwingsbericht “REMOVE THE CASSETTE” (VERWIJDER DE CASSETTE) en begint “ ” te knipperen. Verwijder de cassette onmiddellijk en laat het cassettecompartiment open staan. Als u de cassette in de camcorder laat zitten, kan de band beschadigd raken. Er kan geen cassette worden geplaatst wanneer condens gedetecteerd is.
Gebruik van de camcorder hervatten: Het duurt ongeveer 1 uur voordat de waterdruppeltjes verdampen. Als de condenswaarschuwing met knipperen stopt, wacht dan nóg een uur voordat u de camcorder weer gaat gebruiken.
Voorzorgsmaatregelen bij het omgaan met accu's GEVAAR! Behandel de accu met de nodige voorzichtigheid. • Houd de accu uit de buurt van open vuur (de accu kan exploderen). • Stel de accu niet bloot aan temperaturen die hoger zijn 60 °C (140 °F). Houd de accu uit de buurt van verwarmingsapparaten, en laat de accu bij heet weer niet achter in een afgesloten auto. • Probeer de accu niet uit elkaar te halen of er aan te knutselen. • Laat de accu niet vallen en stoot er niet tegen aan. • Laat de accu niet nat worden. Opgeladen accu's ontladen zich op natuurlijke wijze. Zorg er daarom voor dat u de accu op de dag van gebruik, of de dag ervoor, oplaadt. U bent dan verzekerd van een volle accu. Bevestig het afdekplaatje wanneer een accu niet wordt gebruikt. Contact met metalen objecten kan tot kortsluiting leiden en de accu beschadigen. Vuile polen kunnen tot gevolg hebben dat het contact tussen de accu en de camcorder niet goed is. Veeg de polen schoon met een zachte, droge doek. Als een opgeladen accu langere tijd (circa 1 jaar) wordt opgeborgen, kan de levensduur afnemen of de prestatie achteruitgaan. Daarom verdient het aanbeveling om de accu volledig te ontladen en deze daarna te bewaren op een droge plaats bij temperaturen die niet hoger worden dan 30 °C (86 °F). Als u de accu langere periodes niet gebruikt, dan bevelen wij aan om de accu ten minste eenmaal per jaar volledig op te laden en te ontladen. Doe dit bij alle accu's die u gebruikt. Hoewel de accu kan worden gebruikt bij temperaturen tussen 0 °C en 40 °C (32 °F en 104 °F), is een temperatuur tussen 10 °C en 30 °C (50 °F en 86 °F) het optimale bereik. Bij koude temperaturen zal de prestatie tijdelijk achteruitgaan. Verwarm de accu eerst in uw zak voordat u deze gebruikt. Als de accu volledig opgeladen is, maar de gebruikstijd bij normale temperaturen toch aanzienlijk korter wordt, vervang de accu dan.
132
Over het afdekplaatje van de accu Het afdekplaatje van de accu heeft een [ ]-gevormde opening. Dit komt van pas wanneer u onderscheid wilt maken tussen accu´s die zijn opgeladen en accu´s die niet zijn opgeladen. Bevestig bij opgeladen accu´s het afdekplaatje bijvoorbeeld zodanig dat de [ ]-gevormde opening het blauwe label laat zien. Achterzijde van de accu
Afdekplaatje aangesloten Opgeladen
Ne
Niet opgeladen
Goed gebruik van de lithiumknoopbatterij WAARSCHUWING! • Verkeerde behandeling van de bij dit toestel gebruikte batterij kan leiden tot brandgevaar of chemische brandwonden. De batterij mag u niet opladen, demonteren, verhitten boven 100 °C (212 °F) of doen ontbranden. CR1616: • Vervang de batterij door een CR1616 van Panasonic, Hitachi Maxell, Sony, Toshiba, Varta of Renata. Gebruik van andere batterijen kan brand of een explosie tot gevolg hebben. • De gebruikte batterij moet aan de leverancier teruggegeven worden voor een veilige verwerking. CR2025: • Vervang de batterij door een CR2025 van Panasonic, Hitachi Maxell, Sony, Sanyo, of door Duracell2025. Gebruik van andere batterijen kan brand of een explosie tot gevolg hebben. Pak de batterij niet vast met een pincet of ander metalen gereedschap, omdat hierdoor kortsluiting kan ontstaan. Veeg de batterij schoon met een schone, droge doek om ervoor te zorgen dat met de camcorder goed contact wordt gemaakt. Houd de batterij buiten bereik van kinderen. Als de batterij wordt ingeslikt, moet onmiddellijk medische hulp worden ingeroepen. De batterijhuls kan breken en de batterijvloeistoffen kunnen schade toebrengen aan maag en darmen. Demonteer of verhit de batterij niet, en dompel de batterij niet onder in water. Anders bestaat explosiegevaar.
Voorzorgsmaatregelen bij gebruik van de cassette
Aanvullende informatie
Spoel na gebruik de band terug. Als de band slap en beschadigd raakt, kunnen er storingen ontstaan in het beeld en geluid. Leg cassettes terug in de doos en bewaar ze rechtop. Laat na gebruik de cassette niet in de camcorder achter. Gebruik geen gespleten banden of andere cassettes dan standaardcassettes, omdat gebruik hiervan de camcorder kan beschadigen. Gebruik geen banden die vastgelopen zijn geweest, omdat de videokoppen hierdoor vuil kunnen worden. Steek geen voorwerpen in de kleine openingen van de cassette en dek deze niet af met folie. Ga voorzichtig met cassettes om. Laat cassettes niet vallen en stel ze niet bloot aan schokken. Dit kan tot beschadiging van de cassettes leiden.
133
Spoel banden van tijd tot tijd terug als ze lange tijd zijn opgeborgen. Bij cassettes die zijn uitgerust met een geheugenfunctie kunnen de met metaal beklede contactpunten tijdens gebruik vuil worden. Maak de contactpunten schoon met een wattenstaafje nadat cassettes ongeveer 10x zijn geplaatst en verwijderd. De geheugenfunctie wordt door de camcorder niet ondersteund.
Banden zodanig beveiligen dat beelden niet per abuis kunnen worden gewist Als u wilt voorkomen dat uw opnamen per abuis worden gewist, verplaats dan het schuifje op de cassette naar links. (Deze stand wordt gewoonlijk aangeduid als SAVE (behouden) of ERASE OFF (wissen uitgeschakeld.) Als u in de stand CAMERA een beveiligde cassette in de camcorder plaatst, verschijnt circa 4 seconden lang de melding “THE TAPE IS SET FOR ERASURE PREVENTION” (DE BAND IS BEVEILIGD TEGEN WISSEN) en begint " " te knipperen. Als u op die cassette wilt opnemen, verplaats het schuifje dan eerst naar rechts. REC SAVE
REC SAVE
Voorzorgsmaatregelen bij het omgaan met de geheugenkaart Nieuwe geheugenkaarten moeten met de camcorder worden geformatteerd. Geheugenkaarten die met andere apparaten zoals computers zijn geformatteerd, werken mogelijk niet naar behoren. Wij bevelen aan om op de harde schijf van uw computer of op een extern opslagapparaat reservekopieën te maken van de beelden op de geheugenkaart. Beeldgegevens kunnen vanwege geheugenkaartdefecten of blootstelling aan statische elektriciteit beschadigd of verloren raken. Canon Inc. is niet aansprakelijk voor beschadigde of verloren gegevens. Wanneer de kaarttoegangsindicator knippert, mag de stroombron niet worden uitgeschakeld, de afdekking van het geheugenkaartcompartiment niet worden geopend en de geheugenkaart niet worden verwijderd. Gebruik geen geheugenkaarten op plaatsen die blootstaan aan sterke magnetische velden. Laat geheugenkaarten niet achter op plaatsen met een hoge vochtigheid en hoge temperaturen. Demonteer geheugenkaarten niet. Verbuig geheugenkaarten niet, laat ze niet vallen, en stel ze niet bloot aan schokken of water. Als u geheugenkaarten heen en weer verplaatst tussen hoge en lage temperaturen, kan er op de externe en interne oppervlakken condens ontstaan. Als er op de kaart condens ontstaat, leg de kaart dan weg totdat de druppeltjes helemaal zijn verdampt. Raak de contactpunten niet aan en stel deze niet bloot aan stof of vuil. Controleer hoe u de geheugenkaart naar de camcorder gericht houdt voordat u deze in de camcorder plaatst. Als u een geheugenkaart verkeerd in de sleuf plaatst, kan de geheugenkaart of de camcorder beschadigd raken. Verwijder het label niet van de geheugenkaart, en breng op de geheugenkaart geen andere labels aan.
134
De camcorder gebruiken in het buitenland Stroombronnen U kunt de compacte netadapter in elk land met een netvoeding tussen 100 en 240 V wisselstroom, 50/60 Hz gebruiken om de camcorder te bedienen en de accu op te laden. Raadpleeg het Canon Service Center voor informatie over stekkeradapters voor gebruik in het buitenland.
Ne
Afspelen op een TV-scherm U kunt uw opnamen alleen afspelen op TV's met het PAL-systeem. Het PAL-systeem wordt in de volgende landen gebruikt: Algerije, Australië, Bangladesh, België, Brunei, China, Denemarken, Duitsland, Finland, Hongkong, Ierland, IJsland, India, Indonesië, Italië, Jemen, voormalig Joegoslavië, Jordanië, Kenia, Koeweit, Liberia, Maleisië, Malta, Mozambique, Nederland, NieuwZeeland, Noord-Korea, Noorwegen, Oeganda, Oman, Oostenrijk, Pakistan, Portugal, Qatar, Sierra Leone, Singapore, Spanje, Sri Lanka, Swaziland, Tanzania, Thailand, Turkije, Verenigde Arabische Emiraten, Verenigd Koninkrijk, Zambia, Zuid-Afrika, Zweden, Zwitserland.
Aanvullende informatie
135
Problemen oplossen Loop eerst door de lijst hieronder wanneer u problemen ondervindt bij het gebruik van uw camcorder. Neem contact op met uw dealer of een Canon Service Center als het probleem aanhoudt.
Stroombron Probleem De camcorder schakelt niet in.
Oorzaak
Oplossing
De accu is vrijwel leeg.
Vervang de accu of laad deze op.
11
De accu is niet goed geplaatst.
Plaats de accu op de juiste wijze in de camcorder.
11
De accu is vrijwel leeg.
Vervang de accu of laad deze op.
11
De energiebesparingsfunctie is geactiveerd.
Schakel de camcorder in.
23
De accu is vrijwel leeg.
Vervang de accu of laad deze op.
11
De afdekking van het cassettecompartiment is niet geheel geopend.
Open de afdekking van het cassettecompartiment in zijn geheel.
14
Het cassettecompartiment is tijdens het plaatsen/ verwijderen van een cassette gestopt.
De accu is vrijwel leeg.
Vervang de accu of laad deze op.
11
De camcorder werkt niet goed.
Neem contact op met een Canon Service Center.
–
De LCD/zoeker gaat aan en uit.
De accu is vrijwel leeg.
Vervang de accu of laad deze op.
11
De accu laadt niet op.
Accu's kunnen niet worden opgeladen als de temperatuur lager is dan 0 °C en hoger dan 40°C (32 °F en 104 °F).
Laad accu's op bij een temperatuur tussen 0 °C en 40 °C (32 °F en 104 °F).
–
Accu's kunnen tijdens gebruik heet worden en kunnen dan mogelijk niet worden opgeladen.
Wacht totdat de accutemperatuur lager is dan 40 °C (104 °F) en probeer het opnieuw.
–
De accu is beschadigd.
Gebruik een andere accu.
–
De camcorder schakelt zichzelf uit.
Het cassettecompartiment gaat niet open.
Opnemen/afspelen Probleem De toetsen werken niet.
“
Oorzaak
Schakel de camcorder in.
23
Er is geen cassette geplaatst.
Plaats een cassette.
14
” knippert op het scherm. Er is geen cassette geplaatst.
Plaats een cassette.
14 11
“ ” knippert op het scherm.
De accu is vrijwel leeg.
Vervang de accu of laad deze op.
“
Er is condens gesignaleerd.
Zie betreffende pagina.
131
Verwijder de cassette en plaats deze weer terug.
14
[WL.REMOTE] is ingesteld op [OFF ].
Zet [WL.REMOTE] op [ON].
74
De batterij van de draadloze afstandsbediening is leeg.
Vervang de batterij.
18
” knippert op het scherm.
Op het scherm verschijnt De camcorder is gestopt om "REMOVE THE CASSETTE" de cassette te beschermen. (VERWIJDER DE CASSETTE). De draadloze afstandsbediening werkt niet.
136
Oplossing
De camcorder is niet ingeschakeld.
Opnemen Oorzaak
Oplossing
Het beeld verschijnt niet op het scherm.
Probleem
De camcorder staat niet in de stand CAMERA.
Zet de camcorder in de stand CAMERA.
23
Op het scherm verschijnt "SET THE TIME ZONE, DATE AND TIME" (STEL DE TIJDZONE, DATUM EN TIJD IN).
De tijdzone, datum en tijd zijn niet ingesteld.
Stel de tijdzone, datum en tijd in.
20
De ondersteuningsbatterij is leeg.
Vervang de ondersteuningsbatterij en stel de tijdzone, datum en tijd in.
15
De ondersteuningsbatterij is andersom in de camcorder geplaatst.
Plaats de ondersteuningsbatterij met de + zijde naar buiten gericht en stel de tijdzone, datum en tijd in.
15
De camcorder staat niet aan.
Schakel de stroom in.
23
Er is geen cassette geplaatst.
Plaats een cassette.
14
De band heeft het einde bereikt (Op het scherm knippert “ END”).
Spoel de band terug of vervang de cassette.
14
De cassette is beveiligd (Op het scherm knippert “ ”).
Wijzig de stand van het wisbeveiligingsschuifje.
134
De camcorder staat in een andere stand dan CAMERA.
Zet de camcorder in de stand CAMERA.
23
De automatische scherpstelling werkt niet op het onderwerp.
Stel handmatig scherp.
51
De zoeker is niet afgesteld.
Stel de zoeker af met de oogcorrectieregelaar.
16
De lens is vuil.
Reinig de lens.
130
Als op de start/stop-toets wordt gedrukt, neemt de camcorder niet op.
De camcorder stelt niet scherp.
Er verschijnt een verticale lichtbalk op het scherm.
Als u opneemt op donkere plaatsen, kan een helder licht in het tafereel tot gevolg hebben dat een verticale lichtbalk verschijnt. Dit is normaal en duidt niet op een storing.
Het beeld in de zoeker is vaag.
De zoeker is niet afgesteld.
Het geluid is vervormd of opgenomen met een lager volume dan het feitelijke volume.
Als u opneemt bij een hard geluid (zoals vuurwerk, drums of concerten), dan is het mogelijk dat het geluid vervormd raakt of niet wordt opgenomen op het feitelijke geluidsniveau. Dit is normaal en duidt niet op een storing.
Ne
–
–––
Stel de zoeker af met de oogcorrectieregelaar.
16 –
–––
Aanvullende informatie
137
Afspelen Probleem
Oorzaak
Oplossing
De camcorder is uitgeschakeld, of niet ingesteld in de stand PLAY (VCR).
Zet de camcorder in de stand PLAY (VCR).
30
De TAPE/CARD-schakelaar is ingesteld op CARD.
Zet de TAPE/CARDschakelaar op TAPE.
30
Er is geen cassette geplaatst.
Plaats een cassette.
14
De band heeft het einde bereikt (Op het scherm knippert “ END”).
Spoel de band terug.
30
Op het TV-scherm verschijnt geen beeld.
[AV DV] is ingesteld op [ON].
Stel [AV
81
De band loopt, maar op het TV-scherm verschijnt geen beeld.
De TV/VIDEO-keuzeschakelaar op de TV is niet op VIDEO ingesteld.
Zet de keuzeschakelaar op VIDEO.
33
De videokoppen zijn vuil.
Reinig de videokoppen.
131
U heeft geprobeerd om een auteursrechtelijk beveiligde band af te spelen of te kopiëren.
Stop met afspelen/kopiëren.
–
Het luidsprekervolume staat uit.
Stel het volume bij met de keuzeschijf.
32
Als op de afspeeltoets wordt gedrukt, speelt de band niet af.
De ingebouwde luidspreker produceert geen geluid.
DV] in op [OFF].
Videobeelden monteren Probleem Dubben via de DV-aansluiting van de camcorder werkt niet.
138
Oorzaak
Oplossing
[AV DV] is ingesteld op [ON].
Stel [AV
DV] in op [OFF].
Verkeerd signaalformaat.
Dubben is wellicht mogelijk via de AV-aansluiting. Raadpleeg ook de bedieningshandleiding van het aangesloten apparaat.
81 –
Gebruik van de geheugenkaart Probleem
Oorzaak
Oplossing
De geheugenkaart kan niet worden geplaatst.
De geheugenkaart is niet in de juiste richting in de camcorder geplaatst.
Keer de geheugenkaart om en plaats de kaart opnieuw in de camcorder.
87
Op de geheugenkaart kan niet worden opgenomen.
De geheugenkaart is vol.
Gebruik een andere kaart of wis beelden die u niet meer nodig heeft.
87
De geheugenkaart is niet geformatteerd.
Formatteer de geheugenkaart.
109
Er is geen geheugenkaart geplaatst.
Plaats een geheugenkaart.
87
Het bestandsnummer heeft de maximale waarde bereikt.
Stel [FILE NUMBERS] in op [RESET] en plaats een nieuwe geheugenkaart.
90
De SD Memory Card is wisbeveiligd.
Wijzig de stand van het wisbeveiligingsschuifje.
87
De camcorder staat niet in de stand CARD PLAY.
Zet de camcorder in de stand CARD PLAY.
101
Er is geen geheugenkaart geplaatst.
Plaats een geheugenkaart.
87
De geheugenkaart kan niet worden weergegeven.
Het beeld kan niet worden gewist.
Het beeld is wisbeveiligd.
Annuleer de wisbeveiliging.
103
De SD Memory Card is wisbeveiligd.
Wijzig de stand van het wisbeveiligingsschuifje.
87
"
Er is een kaartfout opgetreden.
Zet de camcorder uit. Verwijder de geheugenkaart en plaats deze weer terug. Formatteer de geheugenkaart als het symbool blijft knipperen.
109
" knippert in rood.
Ne
Aanvullende informatie
139
Systeemschema
(Beschikbaarheid verschilt van gebied tot gebied)
Polsriem WS-20
Groothoekaccessoire WA-28
Groothoekconverter WD-28
Schouderriem SS-900 Auto-acculader CBC-NB2 MiniDVvideocassette
Accu NB-2L, NB-2LH, BP-2L12, BP-2L14
Acculader CB-2LTE
Draadloze afstandsbediening WL-D85
Compacte netadapter CA-570
Teleconverter TL-28
Accu NB-2L, NB-2LH, BP-2L12, BP-2L14
Filterset FS-28U
SCART-adapter TV Stereo-videokabel PC-A10 STV-250N Videorecorder DV-kabel CV-150F/CV-250F
SD Memory Card SDC-128M
Digitaal apparaat
PC-kaartadapter USB Reader/Writer
MultiMediaCard USB-kabel IFC-300PCU
Zachte draagtas SC-2000
140
Computer
Canon-printers met de functie Direct Print/ met PictBridge compatibele printers
Optionele accessoires Gebruik van originele Canon-accessoires wordt aanbevolen. Dit product is ontworpen om een uitstekende prestatie neer te zetten wanneer het wordt gebruikt in combinatie met Canon-accessoires. Canon kan niet aansprakelijk worden gehouden voor schade aan dit product en/of ongelukken zoals brand, etc. als gevolg van defecten in niet-originele Canon-accessoires (zoals lekkage en/of explosie van een accu). Let erop dat deze garantie niet geldt voor reparaties die het gevolg zijn van defecten in niet-originele Canon-accessoires, hoewel u dergelijke reparaties wel tegen betaling kunt laten verrichten.
Ne
Accu's Als u extra accu's nodig heeft, maak dan een keuze uit: NB-2L, NB-2LH, BP-2L12, BP-2L14.
Acculader CB-2LTE Gebruik de acculader om accu's op te laden.
Accu NB-2LH NB-2L BP-2L12 BP-2L14
Oplaadduur 90 min. 80 min. 150 min. 170 min.
De oplaadduur varieert al naargelang de oplaadomstandigheden.
Auto-acculader CBC-NB2 Gebruik de auto-acculader om onderweg accu's op te laden. De auto-accukabel moet op de sigarettenaanstekerbus in de auto worden aangesloten en werkt op een 12-24 V negatief-geaarde accu.
Aanvullende informatie
141
Teleconverter TL-28 Deze teleconverterlens vergroot de brandpuntsafstand van de camcorderlens met een factor 1,7. • De beeldstabilisator werkt minder effectief wanneer de teleconverter gemonteerd is. • De minimale scherpstelafstand met de TL-28 is 3 m; 3 cm bij maximale groothoek. • Als de teleconverter is aangesloten, kan er in het beeld een schaduw ontstaan als gebruik wordt gemaakt van de hulplamp.
Groothoekconverter WD-28 Deze lens verkleint de brandpuntsafstand met een factor 0,7, waardoor u een breed perspectief krijgt voor opnamen binnenshuis of bij panorama's. • Als de groothoekconverter is aangesloten, kan er in het beeld een schaduw ontstaan als gebruik wordt gemaakt van de hulplamp.
Filterset FS-28U Dit zijn filters voor neutrale densiteit en MC-beschermfilters om moeilijke belichtingsomstandigheden de baas te kunnen.
Polsriem WS-20 Gebruik deze riem voor extra aanvullende bescherming tijdens het opnemen.
Zachte draagtas SC-2000 Een handige camcordertas met gevoerde vakjes en genoeg ruimte voor accessoires.
Dit merkteken is het symbool van originele Canon-videoaccessoires. Als u gebruik maakt van Canon-videoapparatuur, dan raden wij u ten zeerste aan om gebruik te maken van accessoires of producten van Canon met hetzelfde merkteken.
142
Specificaties MV850i/MV830i/MV830
Ne
Systeem Video-opnamesysteem Audio-opnamesysteem Televisiesysteem Beeldsensor
Bandformaat Bandsnelheid Maximale opnameduur (cassette van 80 minuten) Duur vooruitspoelen/ achteruitspoelen LCD-scherm Zoeker Microfoon Lens
Lenssamenstelling Filterdiameter AF-systeem Minimale scherpstelafstand Witbalans Minimale verlichting Aanbevolen verlichting Beeldstabilisatie
2 roterende koppen, spiraalvormig DV-scansysteem (VCR SD systeem voor de consument), digitale componentregistratie Digitaal PCM-geluid: 16-bits (48 kHz/2 kanalen); 12-bits (32 kHz/4 kanalen); EIA-standaard (625 lijnen, 50 velden) PAL-kleurensignaal 1/6-inch CCD, circa 800,000 pixels Effectief aantal pixels: Band circa. 400,000 pixels Kaart circa 530,000 pixels Videocassettes met het “MiniDV” logo. SP: 18,83 mm/s, LP: 12,57 mm/s SP: 80 min., LP: 120 min. Circa 2 min. 20 sec. (met een cassette van 60 minuten) 2,4-inch TFT kleur, ongeveer 112.000 pixels 0,33-inch TFT kleur, ongeveer 113.000 pixels Electreet condensator stereo-microfoon MV850i: f=2,8-61,6 mm, f/1.6-3.6, 22x aangedreven zoom 35mm equivalent: Band: 4:3 opname: 53,7-1181 mm 16:9 opname: 44,2-972 mm Kaart: 49,3-1085 mm MV830i/MV830: f=2,8-56 mm, f/1.6-3.2, 20x aangedreven zoom 35mm equivalent: Band: 4:3 opname: 53,7-1074 mm 16:9 opname: 44,2-884 mm Kaart: 49,3-986 mm 11 elementen in 8 groepen 28 mm TTL autofocus (automatische scherpstelling via de lens), handmatige scherpstelling mogelijk 1 m; 1 cm bij maximale groothoek Automatische witbalans, vooraf ingestelde witbalans (binnen, buiten) of aangepaste witbalans 2.0 lx (in de stand Nacht [Night]) Meer dan 100 lx Elektronisch
Geheugenkaart Opnamemedia Aantal opnamepixels
Aanvullende informatie
SD Memory Card, MultiMediaCard Foto: 1024 x 768, 640 x 480 pixels Film: 320 x 240, 160 x 120 pixels, 12,5 beeldjes per seconde Bestandsformaat Design rule for Camera File System (DCF), compatibel met Exif 2.2*, compatibel met DPOF * Deze camcorder ondersteunt Exif 2.2 (ook “Exif Print” genoemd). Exif Print is een standaard voor verbetering van de communicatie tussen camcorders en printers. Door een met Exif Print compatibele printer aan te sluiten worden de beeldgegevens die tijdens opname met de camcorder zijn gemaakt, gebruikt en geoptimaliseerd, waardoor afdrukken van zeer hoge kwaliteit worden geproduceerd. Beeldcompressiemethode Foto: JPEG (compressie: Super Fine, Fine, Normal) Film: Videogegevens: Motion JPEG, audiogegevens: WAVE [mono]
143
Ingangs/uitgangsaansluitingen (MV830: Alleen uitvoer) AV-aansluiting
DV-aansluiting USB-aansluiting *Alleen MV850i/MV830i.
Ø3,5 mm ministekker Video: 1 Vp-p/75 ohm asymmetrisch Audio-uitvoer: –10 dBV (47 Kohm belasting)/3 Kohm of minder Audio-invoer*: –10 dBV/40 Kohm of meer Speciale 4-pens connector (compatibel met IEEE 1394) mini-B
Voeding/overig Voeding (nominaal) Opgenomen vermogen (AF ingeschakeld) Gebruikstemperatuur Afmetingen (B x H x D) Gewicht (alleen camcorderhuis)
7,4 V DC 2,3W (met gebruik van zoeker), 3,1 W (met gebruik van LCD-scherm bij normale helderheid) 0 tot 40 °C (32 tot 104 °F) 51 x 93 x 130 mm exclusief uitstekende delen 430 g)
Compacte netadapter CA-570 Voeding Opgenomen vermogen Nominale uitgangsspanning Gebruikstemperatuur Afmetingen Gewicht
100 – 240 V AC, 50/60 Hz 17W 8,4 V DC, 1,5 A 0 tot 40 °C (32 tot 104 °F) 52 x 90 x 29 mm 135 g
Accu NB-2LH Accutype Nominale spanning Gebruikstemperatuur Capaciteit accu Afmetingen Gewicht
Oplaadbare lithium-ion accu 7,4 V DC 0 tot 40 °C (32 tot 104 °F) 720 mAh 33,3 x 16,2 x 45,2 mm 43 g
SD Memory Card SDC-8M Capaciteit Interface Gebruikstemperatuur Afmetingen Gewicht
8 MB SD Memory Card standaard 0 tot 40 °C (32 tot 104 °F) 32 x 24 x 2,1 mm 2g
Gewicht en afmetingen zijn bij benadering. Fouten en omissies voorbehouden. Specificaties kunnen zonder kennisgeving worden gewijzigd.
144
Index 12bit AUDIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 16:9 Breedbeeld . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 6-seconden automatische datering . . . 68
A Aansluitingen - TV, videorecorder . . . . 33 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 141 Accu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Acculader . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141 Achtergrondverlichting . . . . . . . . . . . . . 19 AE-belichting (AE SHIFT) . . . . . . . . . . 50 AE-programma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Afdrukopdracht (Print Order) . . . . . . . 118 Afspeelpauze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Afspelen - Band . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Afstandsbedieningssensor . . . . . . . . . . 74 Analoge ingang . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Analoog/digitaal-omzetter . . . . . . . . . . 81 Audio dubben . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 AUDIO-stand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Auteursrechtsignalen . . . . . . . . . . . . . . 80 Automatisch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Automatische scherpstelling . . . . . . . . 51 AV-aansluiting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 AV-DV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
B Band beveiligen . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 Bedieningsstand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Beelden wissen . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Beeldgrootte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Beeldkwaliteit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Beeldstabilisator . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Bekijker (REVIEW) . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Bestandsnummers . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Beveiligen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Breedbeeld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Buitenland, gebruik van de camcorder in het . . . . . . . . . . . . . . . 135
Ne
E Effecten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Einde zoeken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
F Faders . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Films opnemen (band) . . . . . . . . . . . . . 23 Films opnemen op een geheugenkaart . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Formatteren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Foto's maken op een geheugenkaart . . 91
G Geheugenkaart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Gemakkelijk opnemen . . . . . . . . . . . . . 44 Groothoekaccessoire . . . . . . . . . . . . . . 17
H Handgreepriem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Handmatige scherpstelling . . . . . . . . . . 51 Helderheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Huiddetails (SKIN DETAIL) . . . . . . . . . . 49 Hulplamp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
I Indexscherm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
K Kaartverspringfunctie . . . . . . . . . . . . . 102 Kopieeropdracht (Transfer Order) . . . 123
Aanvullende informatie
C Card Mix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 Computer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86, 120 Condens- . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
D Datacodering (DATA CODE) . . . . . . . . 67 Datum en tijd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Datum zoeken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Datumnotatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 DEMO MODE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Diashow . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Digitale effecten . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Digitale zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Direct afdrukken (functie Direct Print) . 111 Directe overdracht (direct kopiëren) . . 121 Draadloze afstandsbediening . . . . . . . . 18 DV dubben . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 DV-aansluiting . . . . . . . . . . . . . . . . 76, 86
145
L LCD-achtergrondverlichting . . . . . . . . . LCD-scherm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LCD-spiegelstand . . . . . . . . . . . . . . . . . Lensdop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LP-modus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Luidspreker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
T 19 19 24 16 58 32
Taal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Terugspoelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Tijdcode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Tijdzone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 TV-scherm (TV SCREEN) . . . . . . . . . 124
U M Meerbeeldenscherm . . . . . . . . . . . . . . Menu's . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MOVIE SIZE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MultiMediaCard . . . . . . . . . . . . . . . . . . My Camera-instellingen . . . . . . . . . . . .
61 36 89 87 72
N Nachtstand (NIGHT) . . . . . . . . . . . . . . Nachtstand plus (NIGHT +) . . . . . . . . . Netadapter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nulstelgeheugen . . . . . . . . . . . . . . . . .
47 47 11 70
O Onderhoud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 Ondersteuningsbatterij . . . . . . . . . . . . . 15 Oneindige scherpstelling . . . . . . . . . . . 52 Opname bekijken . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Opname zoeken . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Opnameprogramma's . . . . . . . . . . . . . 44
P Pieptoon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Portretstand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Problemen oplossen . . . . . . . . . . . . . 136
S Schermdisplays . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 Scherp stellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Scherpstelprioriteit . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Scherpstelpunt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Schouderriem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 SDC-128M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Sluitertijd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 SP-modus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Sportstand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Spotlight-stand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Statief . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Stitch Assist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Supernachtstand (SUPER NIGHT) . . . 47
146
Uitgangskanaal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 USB-aansluiting . . . . . . . . . . . . . 111, 120
V Versneld vooruit afspelen . . . . . . . . . . . 31 Videocassettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Videokoppen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 Voorbeeldopnamen . . . . . . . . . . . . . . 108
W Weergeven - Geheugenkaart . . . . . . . 101 Weinig Licht, stand . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Windscherm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Witbalans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Z Zand & Sneeuw, stand . . . . . . . . . . . . . 44 Zelfontspanner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Zoeker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Zoomen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
D86PAL_NL_AB_cover
31-12-2004
12:02
Pagina 1
Digitale Video camcorder
Gebruiksaanwijzing Nederlands
CANON INC.
Canon Europa N.V. P.O. Box 2262 1180 EG Amstelveen The Netherlands Nederland: Canon Nederland NV Neptunusstraat 1 2132 JA Hoofddorp Tel: 023-567 01 23 Fax: 023-567 01 24 www.canon.nl
Inleiding
Basisfuncties
België: Canon België N.V./S.A. Bessenveldstraat 7 1831 Diegem (Machelen) Tel: (02)-7220411 Fax: (02)-7213274
Geavanceerde functies
Videobeelden monteren
Gebruik van een geheugenkaart Mini
Digital Video Cassette
Lees ook de volgende instructiehandleiding.
Direct afdrukken
Digital Video Software Instructiehandleiding
Versie 14
Ne
• Digital Video Software
Nederlands
Dit is gedrukt op 70% gerecycled papier.
In deze instructiehandleiding wordt beschreven hoe u de software installeer t, de camcor der op een computer aansluit en beelden vanaf een geheugenkaar t naar een computer kopieert. Raadpleeg voor gedetailleerde bedieningsinstr ucties de handleiding in PDF-for maat die is meegelever d op de Instruction Manual PDF Format disk. Als u gebruik maakt van het Windows-besturingssysteem, gebruik dan de meegelever de DIGI TAL VIDEO SOLUTION DISK For Windows. Als u gebruik maakt van het Macintosh-besturingssysteem, gebruik dan de meegelever de DIGI TAL VIDEO SOLUTION DISK For Macintosh.
PAL © CANON INC. 2005
PRINTED IN THE EU
Beelden kopiëren naar een computer Aanvullende informatie