CZ
KOLOBĚŽKA MASTER® 12,16
návod na použití
1
CZ DŮLEŽITÉ: PŘEČTĚTE SI NÁVOD PŘED SLOŽENÍM, JÍZDOU A ÚDRŽBOU KOLOBĚŽKY UPOZORNĚNÍ: ·
Maximální nosnost : 60 kg (12";14"/12";16"/12")/ 80kg (16").
·
Pro děti od 5 let (12";14"/12";16"/12")/ od 6 let (16")
·
Před každou jízdou kontrolujte a dotahujte všechny šrouby.
·
Ujistěte se, že jsou před jízdou všechny části koloběžky funkční.
·
Při jízdě používejte speciální chrániče. Helmu, chrániče kolen, loktů a pevnou obuv. Použití chráničů může snížit riziko vzniku úrazu, ale nemůže chránit před všemi úrazy.
·
Nenafukujte duše více, než je maximální hodnota uvedena na boku pláště.
·
Pokud je nějaká část poškozena, nebo nefunguje správně, musí být opravena nebo vyměněna před dalším použitím.
·
Vyhněte se ostrým nárazům, poklopům kanálů a náhlým změnám povrchu.
·
Vyhýbejte se ulicím a plochám, kde je voda, písek, štěrk, špína, listí a jiné nečistoty. Deštivé počasí zamezuje jízdě, brzdění a také viditelnosti.
·
Při jízdě z kopce nejezděte nepřiměřenou rychlostí.
·
Brzda se zahřívá při souvislém použití brzdy, nedotýkejte se ji po brzdění!!! DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ:
Děti mohou používat koloběžku jen za dozoru dospělé osoby! Před použitím se ujistěte, že je koloběžka kompletně složena. Před použitím si důkladně přečtěte návod na použití. Nedělejte na koloběžce žádné úpravy, které nejsou popsány v návodu. Seznamte
děti
se
správným
používáním
koloběžky
a
s bezpečnostními pokyny uvedenými v tomto návodu. Při nedodržení těchto pokynů, může dojít k poškození či nehodě. 2
také
je
seznamte
CZ Bezpečnostní pokyny: Upozornění: Nepoužívejte koloběžku na pozemních komunikacích! 1.
Vždy noste helmu, chrániče kolen a zápěstí
2.
Nejezděte v blízkosti motorových vozidel.
3.
Nacvičte si brzdění na bezpečném místě. Nejezděte na koloběžce, pokud brzdy
nefungují! 4.
Nikdy nejezděte blízko schodů, prudkých svahů, kopců, cest, uliček, bazénů a
dalších vodních nádrží. 5.
Koloběžku může najednou používat pouze jedna osoba
6.
Nikdy nepoužívejte koloběžku v deštivém počasí. Mokrý povrch může zvětšit
brzdnou dráhu při brzdění. 7.
Nepřipojujte žádné vozíky, jiné vozidla, děti na bruslích nebo skateboardu.
8.
Nepoužívejte koloběžku v noci.
9.
Vždy noste pevnou obuv při jízdě.
10. Mějte chodce po pravé straně. Nejezděte blízko chodců. 11. Vyvarujte se riziku, které může způsobit, že nebudete mít koloběžku pod kontrolou. Díry, vyjeté koleje, nerovný povrch, listí, štěrk, kaluže a odpadky mohou způsobit ztrátu kontroly. 12. Nejezděte v terénu a na hrbolatém povrchu. 13. Vždy se držte řidítek oběma rukama
Upozornění: Brzděte plynule abyste zamezili smykům a náhlému brzdění. Smyky mohou poškodit oblečení a poškodit kola koloběžky.
3
CZ Návod na složení
(koloběžka v balení)
Vytáhněte koloběžku z krabice a zkontrolujte, zda obsahuje všechny části a zda nejsou některé části poškozeny. Kola nejsou v balení plně nafouknutá, je třeba před použitím zkontrolovat, zda je není potřeba dofouknout. Ujistěte se, že jsou kola nafouknutá na 35 PSI (2,4 Bar). Složení koloběžky zahrnuje 2 hlavní části: A- Připevnění kol B- Připevnění řídítek
A. PŘIPEVNĚNÍ KOL Připevněte kola s osou úplně zatlačeny do drážky. Ujistěte se, že jste připevnili podložku /a/ tak, že zoubek je vložen do kulaté dírky v rámu. Tato podložka by měla být venku z rámu, mezi rámem a maticí osy. Ujistěte se, že jsou kola ve středu a připevněte matici osy /b/ bezpečně pomocí klíče (viz. obr. 1) Upozornění: Zadní kolo již může být namontováno. Přední a zadní kolo se připevňuje stejným způsobem. Při instalaci kol se ujistěte, že vrchní strana brzdové destičky je rovnoběžná s okrajem ráfku kola. 4
CZ Otočte šroubem od brzdových špalků proti směru hodinových ručiček pro přiblížení k ráfku nebo otočte ve směru hodinových ručiček pro oddálení. Vždy udržujte brzdové destičky paralelně s ráfkem, aby mezi nimi zůstala mezera cca 1,5-2 mm.
Obr.1: a
b
Zadní kolo: Dejte kolo do zarážky na rámu. Vložte podložku (a). Pak připevněte matici (b). Matici dotáhněte klíčem.
Během
montáže
kola se ujistěte, že brdové špalky jsou paralelně s ráfkem Přední kolo:
ve vzdálenosti cca
Vložte osu kola do zarážky vidlice
(a).
1,5-2 mm.
Připevněte
podložku (a), pak matici (b). Matici dotáhněte klíčem.
Upozornění: pokud potřebujete kolo odmontovat, postupujte v opačném směru 5
CZ než připevnění.
B. PŘIPEVNĚNÍ ŘIDÍTEK Vložte tyč řídítek do tyče přední vidlice. Dejte řídítka kolmo k přednímu kolu. Dotáhněte šroub (c) pomocí klíče. Síla dotažení by měla být mezi 18-20 Nm.
Upozornění: ujistěte se, že jste připevnili řídítka pevně, aby nedošlo k uvolnění! 6
CZ Montáž a nastavení brzdy Upozornění: Brzda na koloběžce není přednastavena od výrobce. Před jízdou musíte brzdu připevnit a seřídit. Připevněte brzovou páčku na řidítka (toto již může být hotovo z výroby). Pravá brzdová páka patřní k přední brzdě, levá k zadní brzdě. Připevnění a seřízení brzdy: 1.
Zasuňte konec brzdového lanka (d) do dírky na brzdové páce (viz obr. 2). Zamáčkněte rukou brzdové špalky (klasická brzda nebo V-brake) až budou až u ráfku. Tím se uvolní vnitřní lanko a budete mít dost místa pro zacvaknutí koncovky (d) do dírky na brzdové páce.
Prostrčte brzdové lanko přes zarážku z přední části brzdové páky a koncovka zapadne do dírky na brzdové páce. 2.
Seřízení brzdy (viz obr. 3)
Uvolněte šroub (e). Dejte brzdové lanko do zarážky na šroub. Šroub (e) opět dotáhněte. Ujistěte se, že lanko úplně zajelo do zarážky u šroubu a brzdové špalky jsou paralelně s ráfkem ve vzdálenosti 1,5-2 mm od sebe. 3.
Zmáčkněte a uvolněte několikrát brzdovou páku. Otočte kolem a přesvěčte se, zda se kolo otáčí volně a nikde nedře o brzdový špalek.
UPOZORNĚNÍ: pokud jste brzdu seřizovali a stále není funkční, nechte brzdu seřídit v servisu kos. Nejezděte na koloběžce, pokud není brzda funkční.
7
CZ Obr. 2
(d)
Obr. 3: klasická brzda
V brake
koncovka
brzdového
Zarážka
pro
brzdové lanko
lanka
Zkontrolujte následující před každým použitím: 1.
zkontrolujte, zda jsou řidítka bezpečně dotaženy
2.
zkontrolujte tlak v pneumatikách – měl by být 2,4 Bar (35 PSI).
3.
Otestujte brzdu, zda funguje.
Údržba: Při pravidelné údržbě a běžném používání a ochraně, můžete koloběžku používat po dlouhou dobu a těšit se z jízdy. 1.
zvykněte si kontrolovat před jízdou, zda je vše pořádně dotáhnuté.
2.
zkontrolujte brzdy před každou jízdou. Kontrolujte, zda brzdové páčky
nejsou uvolněny, opotřebení brzdových špalků, oděrky a zda nejsou uzly na lanku. Upozornění: Kontrolujte tlak v pneumatikách každý týden (doporučený tlak je vyznačen na boční straně pneumatiky), ojetí pneumatik a boční strany, zda nejsou skřípnuté. Jízda na koloběžce s malým tlakem v pneumatikách může poškodit jak kola tak koloběžku a může způsobit ztrátu kontroly při řízení. Ložiska a hlavové složení jsou vyrobeny z kvalitních materiálů a měly by být pravidelně mazány. Doporučujeme výměnu ložisek jednou ročně. 8
CZ Prodávající poskytuje na tento výrobek prvnímu majiteli záruku 2 roky ode dne prodeje. Záruční podmínky ·
na koloběžku se poskytuje kupujícímu záruční lhůta 24 měsíců ode dne koupě.
·
v době záruky budou odstraněny veškeré poruchy výrobku způsobené výrobní závadou nebo vadným materiálem výrobku tak, aby věc mohla být řádně užívána.
·
Práva ze záruky se nevztahují na vady způsobené: - mechanickým poškozením - neodvratnou událostí, živelnou pohromou - neodbornými zásahy - nesprávným zacházením, či nevhodným umístěním, vlivem nízké nebo vysoké teploty, působením vody, neúměrným tlakem a nárazy, úmyslně pozměněným designem, tvarem nebo rozměry
·
Reklamace se uplatňuje zásadně písemně s údajem o závadě a potvrzeným záručním listem.
·
Záruku lze uplatňovat pouze u organizace ve které byl výrobek zakoupen.
Copyright - autorská práva Společnost MASTER SPORT s.r.o. si vyhrazuje veškerá autorská práva k obsahu tohoto návodu k použití. Autorské právo zakazuje reprodukci částí tohoto návodu nebo jako celku třetí stranou bez výslovného souhlasu společnosti MASTER SPORT s.r.o.. Společnost MASTER SPORT s.r.o. pro použití informací, obsažených v tomto návodu k použití nepřebírá žádnou odpovědnost za jakýkoli patent.
MASTER SPORT s.r.o. Provozní 5560/1b 722 00 Ostrava – Třebovice Czech republic
[email protected] www.nejlevnejsisport.cz 9
SK
KOLOBEŽKA MASTER® 12,16
návod na použitie
10
SK DÔLEŽITÉ: PREČÍTAJTE SI NÁVOD PRED ZLOŽENÍM, JAZDOU A ÚDRŽBOU KOLOBEŽKY UPOZORNENIE: ·
Maximálna nosnosť: 60 kg (12 "; 14" / 12 "; 16" / 12 ") / 80kg (16").
·
Pre deti od 5 rokov (12 "; 14" / 12 "; 16" / 12 ") / od 6 rokov (16")
·
Pred každou jazdou kontrolujte a doťahujte všetky skrutky.
·
Uistite sa, že sú pred jazdou všetky časti kolobežky funkčné.
·
Pri jazde používajte špeciálne chrániče. Helmu, chrániče kolien, lakťov a pevnú obuv. Použitie chráničov môže znížiť riziko vzniku úrazu, ale nemôže chrániť pred všetkými úrazmi.
·
Nenafukujte duše viac, než je maximálna hodnota uvedená na boku plášťa.
·
Ak je nejaká časť poškodená, alebo nefunguje správne, musí byť opravená alebo vymenená pred ďalším použitím.
·
Vyhnite sa ostrým nárazom, poklopom kanálov a náhlym zmenám povrchu.
·
Vyhýbajte sa uliciam a plochám, kde je voda, piesok, štrk, špina, lístie a iné nečistoty.
·
Pri jazde z kopca nejazdite neprimeranou rýchlosťou.
·
Brzda sa zahrieva pri súvislom použití brzdy, nedotýkajte sa jej po brzdení !!! DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE:
Deti môžu používať kolobežku len za dozoru dospelej osoby! Pred použitím sa uistite, že je kolobežka kompletne zložená. Pred použitím si dôkladne prečítajte návod na použitie. Nerobte na kolobežke žiadne úpravy, ktoré nie sú popísané v návode. Zoznámte deti so správnym používaním kolobežky a tiež ich oboznámte s bezpečnostnými pokynmi uvedenými v tomto návode. Pri nedodržaní týchto pokynov, môže dôjsť k poškodeniu či nehode. 11
SK Bezpečnostné pokyny: Upozornenie: Nepoužívajte kolobežku na pozemných komunikáciach! 1. Vždy noste helmu, chrániče kolien a zápästia 2. Nejazdite v blízkosti motorových vozidiel. 3. Nacvičte si brzdenie na bezpečnom mieste. Nejazdite na kolobežke, ak brzdy nefungujú! 4. Nikdy nejazdite blízko schodov, prudkých svahov, kopcov, ciest, uličiek, bazénov a ďalších vodných nádrží. 5. Kolobežku môže naraz používať iba jedna osoba 6. Nikdy nepoužívajte kolobežku v daždivom počasí. Mokrý povrch môže zväčšiť brzdnú dráhu pri brzdení. 7. Nepripájajte žiadne vozíky, iné vozidlá, deti na korčuliach alebo skateboarde. 8. Nepoužívajte kolobežku v noci. 9. Vždy noste pevnú obuv pri jazde. 10. Majte chodcov po pravej strane. Nejazdite blízko chodcov. 11. Vyvarujte sa riziku, ktoré môže spôsobiť, že nebudete mať kolobežku pod kontrolou. Diery, vyjazdené koľaje, nerovný povrch, lístie, štrk, kaluže a odpadky môžu spôsobiť stratu kontroly. 12. Nejazdite v teréne a na hrboľatom povrchu. 13. Vždy sa držte riadidiel oboma rukami Upozornenie: Brzdite plynule aby ste zamedzili šmykom a náhlemu brzdeniu. Šmyky môžu poškodiť oblečenie a poškodiť kolesá kolobežky.
12
SK Návod na zloženie
(kolobežka v balení)
Vytiahnite kolobežku z krabice a skontrolujte, či obsahuje všetky časti a či nie sú niektoré časti poškodené. Kolesá nie sú v balení plne nafúknuté, je potrebné pred použitím skontrolovať, či ich nie je potrebné dofúkať. Uistite sa, že sú kolesá nafúknuté na 35 PSI (2,4 Bar). Zloženie kolobežky zahŕňa 2 hlavné časti: A- Pripevnenie kolies B- Pripevnenie riadidiel A. PRIPEVNENIE KOLIES Pripevnite kolesá s osou úplne zatlačené do drážky. Uistite sa, že ste pripevnili podložku / a / tak, že zúbok je vložený do okrúhlej dierky v ráme. Táto podložka by mala byť vonku z rámu, medzi rámom a maticou osi. Uistite sa, že sú kolesá v strede a pripevnite maticu osi / b / bezpečne pomocou kľúča (viď. obr. 1) Upozornenie: Zadné koleso už môže byť namontované. Predné a zadné koleso sa pripevňuje rovnakým spôsobom. Pri inštalácii kolies sa uistite, že vrchná strana brzdovej doštičky je rovnobežná s okrajom ráfika kolesa. 13
SK Otočte skrutkou od brzdových klátikov proti smeru hodinových ručičiek pre priblíženie k ráfiku alebo otočte v smere hodinových ručičiek pre oddialenie. Vždy udržujte brzdové doštičky paralelne s ráfikom, aby medzi nimi zostala medzera cca 1,5-2 mm.
Obr.2: a
b
Zadné koleso: Dajte koleso do zarážky na ráme. Vložte podložku (a). Potom
pripevnite
maticu
(b). Maticu dotiahnite kľúčom.
Počas
montáže
kolesa sa uistite, že brzdové špalky sú paralelne s ráfikom Predné koleso:
vo vzdialenosti cca
Vložte os kolesa do zarážky vidlice
(a).
1,5-2 mm.
Pripevnite
podložku (a), potom maticu (b).
Maticu
dotiahnite
kľúčom.
Upozornenie: ak potrebujete koleso odmontovať, postupujte v opačnom smere 14
SK než pripevnenie.
PRIPEVNENIE RIADIDIEL Vložte tyč riadidiel do tyče prednej vidlice. Dajte riadidlá kolmo k prednému kolesu. Dotiahnite skrutku (c) pomocou kľúča. Sila dotiahnutí by mala byť medzi 18-20 Nm.
Upozornenie: uistite sa, že ste pripevnili riadidlá pevne, aby nedošlo k uvoľneniu! 15
SK Montáž a nastavenie brzdy Upozornenie: Brzda na kolobežke nie je prednastavená od výrobcu. Pred jazdou musíte brzdu pripevniť a nastaviť. Pripevnite brzdovú páčku na riadidlá (toto už môže byť hotovo z výroby). Pravá brzdová páka zrejme k prednej brzde, ľavá k zadnej brzde. Pripevnenie a nastavenie brzdy: 1. Zasuňte koniec brzdového lanka (d) do dierky na brzdovej páke (viď obr. 2). Zatlačte brzdové klátiky (klasická brzda alebo V-brake) až budú až u ráfika. Tým sa uvoľní vnútorné lanko a budete mať dosť miesta pre zacvaknutie koncovky (d) do dierky na brzdovej páke. Prestrčte brzdové lanko cez zarážku z prednej časti brzdovej páky a koncovka zapadne do dierky na brzdovej páke. 2. Nastavenie brzdy (viď obr. 3) Uvoľnite skrutku (e). Dajte brzdové lanko do zarážky na skrutku. Skrutku (e) opäť dotiahnite. Uistite sa, že lanko úplne zašlo do zarážky pri skrutke a brzdové klátiky sú paralelne s ráfikom vo vzdialenosti 1,5-2 mm od seba. 1. Stlačte a uvoľnite niekoľkokrát brzdovú páku. Otočte okolo a presvedčte sa, či sa koleso otáča voľne a nikde nederie o brzdový klát.
UPOZORNENIE: ak ste brzdu nastavovali a stále nie je funkčná, nechajte brzdu nastaviť v servise kolies. Nejazdite na kolobežke, pokiaľ nie je brzda funkčná.
16
SK Obr. 2
(d)
Obr. 3: klasická brzda
V brake
koncovka Zarážka
brzdového
pre
brzdové lanko
lanka
Skontrolujte nasledujúce pred každým použitím: 1. skontrolujte, či sú riadidlá bezpečne dotiahnuté 2. skontrolujte tlak v pneumatikách - mal by byť 2,4 Bar (35 PSI). 3. otestujte brzdu, či funguje Údržba: Pri pravidelnej údržbe a bežnom používaní a ochrane, môžete kolobežku používať po dlhú dobu a tešiť sa z jazdy. 1. zvyknite si kontrolovať pred jazdou, či je všetko poriadne dotiahnuté. 2.skontrolujte brzdy pred každou jazdou. Kontrolujte, či brzdové páčky nie sú uvoľnené, opotrebenia brzdových klátov, odreniny a či nie sú uzly na lanku. Upozornenie: Kontrolujte tlak v pneumatikách každý týždeň (odporúčaný tlak je vyznačený na bočnej strane pneumatiky), opotrebovaní pneumatík a bočnej strany, či nie sú priškripnuté. Jazda na kolobežke s malým tlakom v pneumatikách môže poškodiť ako kolesá tak kolobežku a môže spôsobiť stratu kontroly pri riadení. Ložiská a hlavové zloženie sú vyrobené z kvalitných materiálov a mali by byť pravidelne mazané. Odporúčame výmenu ložísk raz ročne. 17
SK Predávajúci poskytuje na tento výrobok prvému majiteľovi záruku 2 roky odo dňa predaja. Záručné podmienky - na kolobežku sa poskytuje kupujúcemu záručná doba 24 mesiacov odo dňa kúpy. - v dobe záruky budú odstránené všetky poruchy výrobku spôsobené výrobnou závadou alebo vadným materiálom výrobku tak, aby vec mohla byť riadne užívaná. Práva zo záruky sa nevzťahujú na vady spôsobené: - mechanickým poškodením - neodvratnou udalosťou, živelnou pohromou - neodbornými zásahmi - nesprávnym zaobchádzaním, či nevhodným umiestnením, vplyvom nízkej alebo vysokej teploty,
pôsobením vody, neúmerným tlakom
a nárazmi,
úmyselne
pozmeneným designom, tvarom alebo rozmermi - reklamácia sa uplatňuje zásadne písomne s údajom o závade a potvrdeným záručným listom. - záruku je možné uplatňovať iba u organizácie v ktorej bol výrobok zakúpený.
Copyright - autorská práva Spoločnosť MASTER SPORT s.r.o. si vyhradzuje všetky autorské práva k obsahu tohto návodu na použitie. Autorské právo zakazuje reprodukciu častí tohto návodu alebo ako celku treťou stranou bez výslovného súhlasu spoločnosti MASTER SPORT sro. Spoločnosť MASTER SPORT sro pre použitie informácií obsiahnutých v tomto návode na použitie nepreberá žiadnu zodpovednosť za akýkoľvek patent.
Dodávateľ SK: TRINET Corp., s.r.o. Cesta do Rudiny 1098 024 01 Kysucké Nové Mesto Slovakia www.najlacnejsisport.sk 18
PL
Hulajnoga MASTER® 12,16
instrukcja obsługi
19
PL UWAGA: Przed złożeniem zapoznaj się z treścią instrukcji. UWAGA: ·
Maksymalne obciązenie : 60 kg (12";14"/12";16"/12")/ 80kg (16").
·
Zalecana do dzieci od 5 lat (12";14"/12";16"/12")/ od 6 lat (16").
·
Przed każdą jazdą należy sprawdzić I dokręcić śruby.
·
Przed użyciem hulajnogi upewnij się, że jest całkowicie sprawna.
·
Podczas jazdy należy używać kasku, ochraniczy zmiejsza to ryzyko obrażeń ciała.
·
Nie pompuj koła powyżej maksymalnej wartości podanej na boku opony.
·
Jeżeli jakakolwiek część jest uszkodzona lub nie działa poprawnie, musi zostać naprawiona lub wymieniona przed dalszym użytkowaniem.
·
Należy unkać nierównych powierzchni.
·
Unikać obszarów na któych zalega woda, piasek, żwir, brud, liście I inne zanieczyszczenia. Deszczowa pogoda uniemożliwia jadę, hamowanie
i widoczność.
·
Nie przyspieszaj podczas jady w dół.
·
Przy ciągłym hamowaniu hamulec się nagrzewa, nie dotykacj go hamowaniu !!! UWAGA:
Dzieci mogą korzystać z hulajnogi pod nadzorem osób dorosłych! Przed użyciem upewnij się, że hulajnoga jest całkowicie złożona. Przed użyciem zapoznaj się z treścią instrukcji. Dzieci należy zapoznać z treścią instrukcji bezpieczeństwa. Niezastosowanie się do tych instrukcji może prowadzić do uszkodzenia lub wypadku.
20
PL Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa: UWAGA: Nie korzystaj z hulajnogi na ulicy. 1. Zawsze należy być zaopatrzonym w ochraniacze. 2. Nie zbliżaj się do pojazdów samochodowych. 3. Przed każdą jazdą należy wypróbować hamulce w bezpiecznym miejscu.
Nie wolno jeździć na hulajnodze gdy hamulce nie działają.
4. Nigdy nie zbliżają się do schodów, stromych zboczy, pagórków, pagórków i innych zbiorników wodnych. 5. Podczas jazdy na hulajnodze może znajdować się tylko jedna osoba. 6. Nigdy nie używaj hulajnogi na mokrej powierzchni – zwiększa to drogę hamowania. 7. Nie należy podłączać się do ciężarówek i innych pojazdów, dzieci na łyżworolkach, deskorolce. 8. Nie korzystaj z hulajnogi po zmierzchu. 9. Zawsze noś wygodne obuwie podczas jazdy. 10. Poruszaj się zgodnie z przepisami ruchu drogowego. 11. Dziury, koleiny, nierówna nawierzchnia, liście, żwir, kałuże, śmieci może spowodować utratę kontroli. 12. Nie należy prowadzić pojazdów na nierównej powierzchni. 13. Zawsze należy trzymać kierownicę obiema rękoma. UWAGA: Należy używać aby zapobiec uszkodzeniu ciała i hulajnogi.
21
PL Instrukcje dotyczące składania
(hulajnoga
w
opakowniu)
Wyciągnij hulajnogę z opakowania i upewnij się, że posiada wszystkie wymagane elementy
i że są one nieuszkodzone. Koła w opakowaniu nie są całkowicie
napompowane.
Przed użyciem koła powinny być sprawdzone pod względem
ciśnienia. Wymagane ciśnienie w oponach to do 35 PSI (2,4 bar) Hulajnoga składa się z dwóch głównych części: A – Mocowanie koła, B – Mocowanie kierownicy. A. MOCOWANIE KOŁA Umieść koło w widełkach hulajnogi. Upewnij się, że zaczep podkładki
( a ) jest
włożony do okrągłego otworu w ramie. Podkładka powinna być umieszczona pomiędzy ramą
a nakrętką osi. Sprawdź poprawność montażu a następnie za pomocą nakrętki
( b ) i klucza dokręć
( patrz rys. 1. )
UWAGA: Przednie i tylne koła montowane są w taki sam sposób (tylne koło może być już zamontowane). Podczas montażu koła upewnij się, że klocki hamulcowe są równolegle zamontowane do krawędzi obręczy koła. 22
PL Podczas kręcenia śrubą z klockami hamulcowymi w lewo oddalamy się od obręczy natomiast
w prawo przybliżamy się do obręczy. Klocki hamulcowe powinny być
zamontowane zawsze równolegle do obręczy. Odstęp powinien wynosić od 1,5-2 mm.
Rys.3: a
b
Tylne koło: Włożyć podkładkę (a) następnie przykręcić nakrętkę (b) i dokręcić
Podczas montażu koła upewnij się, że klcoki hamulcowe są równolegle do Przednie koło: obręczy
w
Włożyć podkładkę (a) odległości około następnie przykręcić
1,5 – 2 mm.
nakrętkę (b) i dokręcić
UWAGA: jeśli chcesz zdjąć koło należy śrubę mocującą przekręcać w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. 23
PL B. MOCOWANIE KIEROWNICY Umieścić słupek kierownicy w otworze widełek. Ustawić kierownicę prostopadle do przedniego koła. Dokręcić śrubę ( c ) za pomoca klucza imbusowego. Siła noaciągu powinna wynosić od 18 do 20 Nm..
UWAGA: upewnij się, że kierownica jest dostatecznie mocno zamocowana. 24
PL Montaż i regulacja hamulców UWAGA : Hamulce na hulajnodze nie są ustawione przez producenta. Przed pierwszą jazdą hamulce muszą być zamontowane i wyregulowane. Dołączyć klamkę na kierownicy ( może to już być zrobione fabrycznie ). Klamka prawa ( prawdopodobnie hamulec przedni) klamka lewa ( prawdopodobnie hamulec tylny ). Regulacja mocowania hamulca: 1. Włóż koniec przewodu hamulcowego ( d ) do otworu na klamce hamulca ( patrz rys. 2). Ścisnąć ręcznie szczęki hamulcowe w ten sposób uwolni się linka i będzie wystarczająco dużo miejsca do regulacji klocków hamulcowych ( d ) Przełóż linkę przez otwór klamki hamulca przedniego ( końcówka linki pasuje do otworu klamki hamulca ). 2 .Regulacja hamulców (rys. 3). Poluzować śrubę ( e ). Przeciągnij ( naciągnij ) linkę hamulca przez śrubę ( e ) i dokręć upewniając się wcześniej, ze klocki hamulcowe oddalone są od obręczy koła w odległości 1,5-2 mm. 3. Naciśnij i zwolnij klamkę hamulca kilka razy i sprawdź poprawność działania hamulca.
UWAGA: jeżeli hamulce nie działają poprawnie należy udać się do serwisu rowerowego
w celu ustawienia ( regulacji hamulców ). Nie należy używać
hulajnogi gdy hamulce są niesparwne.
25
PL Rys. 2
d)
Rys.3 hamulec klasyczny
V brake
koniec
przewodu
Linka hamulca
hamulcowego
Sprawdź następujące ustawienia przed każdym użyciem: 1. Upewnij się, że kierownica jest dobrze dokręcona. 2. Sprawdź ciśnienie w oponach – powinno być 2,4 bar (35 PSI). 3. Sprawdź hamulce- czy działają poprawnie.
Użycie i konserwacja Użycie: Hulajnoga ta dzieła na własny napęd, ma 2 koła i tylny hamulec. Jest przeznaczona dla jeźdżenia tylko przez 1 osobę w ten sam czas. Zalecane obciążenie maksymalne wynosi 60 (80) kg. Nie jest przeznaczona dla używynia w ulicach, drogach, na rampach i nie może być napędzana przez silnik. Uwaga: Jest przeznaczona dla jeźdżenia tylko przez 1 osobę w ten sam czas. Nie można jeździć nocą i należy trzymać się zasad zobowiązujących pieszych. Nie można jeździć kiedy jest mokro, hamulce tracą swe właściwości. Polecamy hulajnogę przymykać. 26
PL Konserwacja: Przy regularnej konserwacji oraz zwykłym używaniu można z hulajnogi korzystać przez długi czas i cieszyć się z jazdy. 1. należy przed każda jazdą sprawdzić, czy jest wszystko dokładnie dociągnięte 2. należy sprawdzić hamulce przed każdą jazdą – czy nie są rączki hamulców poluzowane, zużycie klocków hamulców, obtarcie i czy nia ma węzłów na lince.
Uwaga: Wymieniając hamulce klockowe należy zastosować klocki specjalnie wyprodukowane dla nylonowych lub plastikowych kół. Nakleży sprawdzać każdy tydzień ciśnienie w oponach (zalecone ciśnienie jest opisane na bocznej stronie opony) i zużycie. Jazda na hulajnodze z małym ciśnieniem w oponach może uszkodzić jak opony, tak hulajnogę i może spowodować utratę kontroli nad hulajnogą. Łożyska są wyprodukowane z jakościowych materiałów i należy je regularnie smarować. Polecamy wymianę łożysek raz w roku.
27
PL Sprzedający na niniejszy produkt udziela pierwszemu właścicielowi gwarancji na czas użytkowania 2 lata od dnia sprzedaży. Gwarancja nie dotyczy uszkodzeń powstałych w wyniku: 1. Szkód spowodowanych przez użytkownika tj. Uszkodzenia produktu przy nieprawidłowym montażu, niepoprawnej naprawy wykonywanej we własnym zakresie, użytkowaniu niezgodnym z kartą gwarancyjną 2. Niepoprawną lub zaniedbywaną konserwacją; 3. Uszkodzeń mechanicznych; 4. Zużycia części powstałego przy codziennym użytkowaniu 5. Nieszczęśliwych wypadków i klęsk żywiołowych; 6. Niefachowych interwencji; 7. Niepoprawnego obchodzenia się, lub niewłaściwego umieszczenia, wpływu niskiej lub wysokiej temperatury, oddziaływania wody, nieadekwatnego nacisku lub uderzenia, celowej zmiany designu, kształtu lub rozmiaru. Copyright - prawo autorskie Firma MASTER SPORT s.r.o. zastrzega sobie wszelkie prawa autorskie do treści niniejszej instrukcji obsługi. Prawo autorskie zabrania kopiowania treści instrukcji w części lub też w całości przez osoby trzecie bez wyraźnej zgody MASTER SPORT s.r.o.. Firma MASTER SPORT s.r.o. za korzystanie z informacji zawartych w niniejszej instrukcji obsługi nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek patenty.
TRINET CORP sp. z o.o. Wilkowicka 2 44-180 Toszek, Poland
[email protected] www.najtanszysport.pl 28
EN
SCOOTER MASTER® 12,16
User´s manual
29
EN ASSEMBLY INSTRUCTIONS AND OWNERS MANUAL IMPORTANT: PLEASE READ THIS MANUAL THOROUGHLY BEFORE ASSEMBLING, RIDING OR PERFORMING MAINTENANCE ON THIS SCOOTER.
WARNING: ·
Maximum Child’s weight: 60kgs(12";14"/12";16"/12")/80kgs(16").
·
For ages of 5 and Up(12";14"/12";16"/12")/Ages 6 and Up (16")
·
Check and tighten bolts and screws before every ride.
·
Make sure all components are functioning properly before every ride.
·
Rider should wear proper protection while using this product. Please wear a helmet, knee and elbow pads, and shoes. This will greatly reduce the chance of injury, but cannot protect form all injuries.
·
Maintain inflation of the tyres to no more than the maximum inflation marked on the side of the tyre.
·
If any component is damaged or not functioning properly, it should be replaced before the product is used.
·
Avoid sharp bumps, drainages, grates and sudden surface changes.
·
Avoid streets and surfaces with water, sand, gravel, dirt, leaves and other debris. Wet weather impairs traction, braking and visibility.
·
Avoid excessive speed associated with downhill rides when you are riding your scooter.
·
Brakes will get hot with continuous use, do not touch after braking.
IMPORTANT WARNING: An Adult must assist in the initial assembly of the scooter. 30
EN Be sure your scooter is fully assembled before riding. Read and understand this owner’s manual before using the scooter. Do not make adjustments on a scooter other than those described in the instructions. Failure to do so can result in serious injury.
PRECAUTIONS FOR SAFETY THIS SCOOTER IS NOT RECOMMENDED FOR PERSONS UNDER 5 YEARS OF AGE OR OVER 60KGS(12";14"/12";16"/12")/UNDER 6 YEARS OF AGE OR OVER 80KGS(16") Please read and follow the safety precautions listed below, failure to do so could result in injury or damage to your scooter. PLEASE INSTRUCT YOUR CHILD ON THE PROPER OPERATION OF THIS SCOOTER. ALSO INSTRUCT YOUR CHILD TO FOLLOW THE SAFETY PRECAUTIONS LISTED BELOW. WARNING: A. Wear a helmet, knee and elbow pads. B. Do not ride near motor vehicles. C. Practice braking in a safe environment. Do not ride if brakes do not function properly. D. Never ride near steps, sloped driveways, hills, roadways, alleys, swimming pool areas or other bodies of water. E. Never allow more than one rider on the scooter. F. Never ride the scooter in wet weather. Wet surfaces may increase stopping distance when braking. G. Never tow wagons, other vehicles, children on skates or skateboards. H. DO NOT ride at night. 31
EN I.
Always wear shoes when riding this scooter.
J.
Give pedestrians the right-of-way. Don’t ride too close to pedestrians.
K. Avoid hazards which may hinder your ability to control your scooter. Potholes, ruts, uneven pavements, storm grating, gravel, curbs, leaves, puddles and debris can all have an effect on your riding and result in loss of control. L.
Do not ride off road or on rough pavements.
M. Keep both hands on the handlebar. N. Don’t wear anything that restricts your hearing. CAUTION: Brake gently to avoid skidding or sudden stops. Skidding may cause excessive wear and damage to the scooter wheels.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
(Unassembled scooter) Remove Scooter from box and check for any missing or damaged parts. (Note the tyres come inflated with air but may loose some air during transportation. Make sure they are inflated to 35 PSI.) The assembly of the Bike Scooter consists of 2 main steps. A –Wheel Installation. B –Handle Bar Installation. 32
EN WHEEL INSTALLATION A. WHEEL INSTALLATION Install wheels with axles pushed fully into axle slots. Make sure to install tab washers (a) so that the tab is inserted into the round hole in the frame. This washer should be on the outside of the frame, between the frame and axle nut. Make sure wheels are centered, and tighten the axle nuts (b) firmly with a wrench. (See Fig I Next Page) NOTE: The Rear Wheel may come pre-installed. Front and rear wheels are installed the same way. Note: During wheel installation make sure the brake rubber pad is parallel with the wheel rim. Turn the screw for the brake rubber counter-clockwise to make the rubber pad near the rim or turn clockwise to make it away, keep the rubber pad pararrel with the rim with a clearance of 1.5 – 2mm in between.
Fig4:a
b
Rear wheel: Insert into axle slots. Install the tab washer (a). Then install the axle nut (b). Tighten
the
nut
with
wrench.
33
EN
During
wheel
installation
make
sure
brake
the
Front wheel:
rubber
pad
Insert into axle slots.
parallel
with the
Install the tab washer (a).
wheel rim with a
Then install the axle nut (b).
clearance of 1.5 –
Tighten
2mm in between.
the
nut
with
is
wrench.
Note: In need of disassembling, dismantle the wheel in the opposite way of installation.
34
EN HANDLE BAR INSTALLATION B. HANDLE BAR INSTALLATION Install the stem of the handle bar into the Fork Tube. Position the handle bar vertical to the front wheel. Tighten the stem bolt (c) by using a wrench.
Note: Make sure the handle bar is fixed firmly. 35
EN Assemble and Adjust Hand Brakes WARNING: The hand brakes on this bike scooter are not adjusted at the factory. You must assemble and adjust the hand brakes before riding. Install brake levers onto handlebar (this may already be done in the factory). The brake lever on the right hand side connects to the front brake, and the brake lever on the left hand side connects the rear brake. Assemble and Adjust Hand Brakes: 1.
Insert the barrel end of the brake cable wire (d) into the hole in the brake lever. (See Fig 2) Squeeze the rear brake arms with your hand (caliper brake or v-brake) until the brake rubbers are up against the wheel rims. This will enable the inner brake cable wire to be loose and have enough space for you to easily slip the barrel cap (d) into the hole in the brake lever. Pull the brake cable wire through the slot in the front of the brake lever and the barrel cap will spring into the key hole of the brake lever. 2.
Adjust hand brakes. (See Fig 3)
Loosen the anchor bolt nut (e). Pull the brake cable wire through the anchor bolt hole until there is no slack in the inner brake wire. Tighten the anchor bolt nut (e). Be sure the brake wire is locked securely through the anchor bolt and the rubber pad is parallel with the rim with a clearance of 1.5 – 2mm in between. 3.
Squeeze the brake lever and then release several times. Rotate the wheel, be sure the wheel does not wobble.
WARNING: If after brake adjustments are made the hand brakes still do not function, have the brakes repaired or adjusted at a bicycle service shop. Do not ride if brakes do not function properly.
36
EN Fig 2
Fig 3: Caliper brake
V brake
(d) Barrel end of brake wire
Slot
for
brake wire
WARRANTY for other countries The product is warranted for 24 months following the date of delivery to the original purchaser. This warranty does not apply to damages caused by misuse of this product, accidental or intentional damage, neglect or commercial use. Excluded fro this warranty is liability for consequential property or commercial damages or for damages for loss of use. This warranty is valid only to the original purchaser and under normal use. Repairs must be made by an authorized dealer, otherwise this warranty void.
© COPYRIGHT - MASTER SPORT s.r.o. retains all rights to this Owner´s Manual. No text, details, or illustrations from this manual may be either reproduced, distributed, or become the subject of unauthorized use for commercial purposes, nor may they be made available to others. Reproduction prohibited!
Address of local distributor: 37
DE
SCOOTER MASTER® 12,16
Bedienungsanleitung
38
DE WICHTIG: LESEN SIE VOR DEM AUFBAU, DER FAHRT UND DER WARTUNG DES ROLLERS DIE ANLEITUNG HINWEIS: ·
Maximale Tragfähigkeit : 60 kg (12";14"/12";16"/12")/ 80kg (16").
·
Für Kinder ab 5 Jahre (12";14"/12";16"/12")/ ab 6 Jahre (16")
·
Kontrollieren Sie das Anziehen aller Schrauben und ziehen Sie sie vor jeder Fahrt an.
·
Versichern Sie sich vor jeder Fahrt, ob alle Teile des Rollers funktionieren.
·
Benutzen Sie spezielle Schützer bei der Fahrt- einen Helm, Knie- und Ellbogenschützer und feste Schuhe. Die Verwendung von Schützern kann die Möglichkeit des Unfalls senken, aber kann nicht vor allen Unfällen schützen.
·
Pumpen Sie die Schläuche nicht mehr auf, als der maximale Wert ist, der auf der Seite des Reifenmantels angeführt ist.
·
Falls ein Teil beschädigt ist, muss es vor dem nächsten Gebrauch repariert oder ausgetauscht werden.
·
Vermeiden Sie einen harten Prall, einen Kanaldeckel und plötzliche OberflächeVeränderungen.
·
Vermeiden Sie Straßen und Oberflächen, wo es Wasser, Sand, Schotter, Schmutz, Laub und andere Verschmutzung gibt. Regnerisches Wetter verhindert die Fahrt, das Bremsen und auch die Sicht.
·
Bei der Abfahrt fahren Sie nicht mit einer unangemessenen Geschwindigkeit.
·
Die Bremse erwärmt sich bei einem andauernden Gebrauch, fassen Sie sie nach der Bremsung nicht an!!! WICHTIGER HINWEIS:
Kinder können den Roller nur unter der Aufsicht von einer erwachsenen Person verwenden! Versichern Sie sich vor dem Gebrauch, dass der Roller komplett aufgebaut ist. Lesen Sie vor dem Gebrauch aufmerksam die Bedienungsanleitung. Machen Sie auf dem Roller keine Veränderungen, die in der Anleitung nicht beschrieben
39
DE sind. Machen Sie Kinder mit dem richtigen Gebrauch des Rollers und mit den in dieser Anleitung angeführten Sicherheitshinweisen bekannt. Wenn die Anweisungen nicht gefolgt werden, kann es zu einer Beschädigung oder zu einem Unfall kommen. Sicherheitshinweise: Hinweis: Benutzen Sie den Roller nicht auf den Straßen! -
Tragen Sie immer einen Helm, einen Knie- und Ellbogenschützer.
-
Fahren Sie nicht in der Nähe von Kraftfahrzeugen.
-
Üben Sie das Bremsen an einem sicheren Ort ein. Fahren Sie den Roller nicht, falls die Bremsen nicht funktionieren!
-
Fahren Sie nie in der Nähe von Treppen, steilen Bergen, Abhängen, Straßen, Gassen, Schwimmbecken und anderen Wasserbecken.
-
Der Roller kann gleichzeitig nur von einer Person verwendet werden.
-
Benutzen Sie den Roller nie bei regnerischem Wetter. Die nasse Oberfläche kann den Bremsweg bei der Bremsung vergrößern.
-
Kuppeln Sie keine Wagen, andere Fahrzeuge, Kinder auf Rollschuhen oder einem Skateboard an.
-
Benutzen Sie den Roller nicht in der Nacht.
-
Tragen Sie immer feste Schuhe bei der Fahrt.
-
Die Fußgänger sollten auf Ihrer rechten Seite sein. Fahren Sie nicht in der Nähe von Fußgängern.
-
Vermeiden Sie das Risiko, das verursachen kann, dass Sie den Roller nicht unter Kontrolle haben werden. Löcher, Spurrinnen, unebene Oberfläche, Laub, Schotter, Pfützen und Abfälle können den Verlust der Kontrolle verursachen.
-
Fahren Sie nicht auf Straßen und auf einer holprigen Oberfläche.
-
Halten Sie die Lenker immer mit beiden Händen.
-
Hinweis: Bremsen Sie stetig, um ein Schleudern und eine plötzliche Bremsung zu verhindern. Das Schleudern kann die Kleidung und Räder des Rollers beschädigen.
40
DE Aufbauanweisung
Roller Karton
im
Entnehmen Sie den Roller aus dem Karton und kontrollieren Sie, ob er alle Teile enthält und ob keine Teile beschädigt sind (Räder im Karton sind nicht ganz aufgepumpt. Es ist nötig, vor dem Gebrauch zu kontrollieren, ob es nicht nötig ist, sie mehr aufzupumpen. Versichern Sie sich, dass die Räder auf 35 PSI (2,4 Bar) aufgepumpt sind.) Der Aufbau des Rollers besteht aus zwei Teilen: A-Räderbefestigung B-Lenkerbefestigung
A. RÄDERBEFESTIGUNG Befestigen Sie die Räder an der Achse- sie müssen in der Nut ganz gedrückt werden. Versichern Sie sich, dass Sie die Unterlegscheibe /a/ befestigt haben und dass der Zahn im runden Loch auf dem Rahmen eingefügt ist. Diese Unterlegscheibe sollte draußen vom Rahmen sein, zwischen dem Rahmen und der Achsenmutter. Versichern Sie sich, dass die Räder in der Mitte sind und befestigen Sie die Achsenmutter /b/ mithilfe von einem Schlüssel (s. Bild 1). Hinweis: das Hinterrad kann schon aufgebaut werden. Das vorder- und das Hinterrad werden auf gleiche Weise befestigt. Versichern Sie sich bei der Räderinstallation, dass die obere Seite des 41
DE Bremsbelags parallel mit dem Rand der Fahrradfelge ist. Drehen Sie die Schraube von den Bremsbacken gegen den Uhrzeigersinn für die Annäherung zur Felge oder drehen Sie im Uhrzeigersinn für die Entfernung. Halten Sie die Bremsbeläge immer parallel mit der Felge, damit zwischen ihnen eine Lücke ca. 1,5-2 mm bleibt.
Bild 5: a
b
Hinterrad: Geben Sie das Rad in die Sperre auf dem Rahmen. Legen
Sie
eine
Vorderrad: Schieben Sie die Radachse
Versichern
in
(a).
während des Aufbaus
eine
des Rads, dass die
Unterlegscheibe
(a),
Bremsbacken parallel
danach eine Mutter
(b).
mit der Felge in der
die
Gabelsperre
Befestigen
Sie
Sie
Ziehen Sie die Mutter mit
Entfernung
von
einem Schlüssel an.
1,5-2 mm sind.
sich
ca.
Hinweis: wenn Sie das Rad abmontieren müssen, arbeiten Sie in einer 42
DE umgekehrten Folge als bei der Befestigung.
B. LENKERBEFESTIGUNG Schieben Sie die Lenkstange in das Rohr der Vordergabel. Geben Sie die Lenker senkrecht zum Vorderrad. Ziehen Sie die Schraube (c) mithilfe von einem Schlüssel an. Die Anziehstärke sollte zwischen 18-20 Nm. sein.
Hinweis: Versichern Sie sich, dass Sie die Lenker befestigt haben, damit es zu keiner Lösung kommt! 43
DE Aufbau und Einstellung der Bremse Hinweis: Die Bremse auf dem Roller wird vom Hersteller nicht voreingestellt. Vor der Fahrt müssen Sie die Bremse befestigen und einstellen. Befestigen Sie den Bremshebel am Lenker (das kann schon bei der Herstellung gemacht werden)- Den rechten Bremshebel zur Vorderbremse, den linken Bremshebel zur Hinterbremse. Befestigung und Einstellung der Bremse: 4.
Schieben Sie das Ende des Bremskabel (d) ins Loch auf dem Bremshebel (s. Bild 2). Drücken Sie mit einem Hand die Bremsbacken (klassische Bremse oder V-Brake) bis zur Felge. Dadurch löst sich das Innenkabel und Sie haben genug Platz für das Zuschnappen des Endstücks (d) ins Loch auf dem Bremshebel.
Ziehen Sie das Bremskabel durch die Sperre vom Vorderteil des Bremshebels und das Endstück fällt ins Loch auf dem Bremshebel zu. 5.
Bremseeinstellung (s. Bild 3)
Lösen Sie die Schraube (e). Geben Sie das Bremskabel in die Sperre bei der Schraube. Ziehen Sie die Schraube (e) wieder an. Versichern Sie sich, dass das Kabel ganz in der Sperre bei der Schraube steckt und dass die Bremsbacken parallel mit der Felge in der Entfernung von 1,5-2 mm voneinander sind. 6.
Drücken Sie den Bremshebel und lassen Sie ihn mehrmals los. Drehen Sie das Rad und überzeugen Sie sich, dass sich das Rad frei umdreht und nirgendwo auf der Bremsbacke reibt.
HINWEIS: Falls Sie die Bremse eingestellt haben und sie funktioniert immer noch nicht, lassen Sie sie in einem Fahrradservice einstellen. Fahren Sie den Roller nicht, wenn die Bremse nicht funktioniert.
44
DE Bild 2:
Bild 3: klassische Bremse
(d) Endstück
Sperre
des
das
Bremskabels
Bremskabel
V-Brake
für
Kontrollieren Sie folgendes vor jedem Gebrauch: -
Kontrollieren Sie, ob die Lenker sicher angezogen sind.
-
Kontrollieren Sie den Druck in den Reifen– er sollte 2,4 Bar (35 PSI) sein.
-
Überprüfen Sie die Bremse, ob sie funktioniert.
Wartung: Bei einer regelmäßigen Wartung und einem gewöhnlichen Gebrauch und Schutz können Sie den Roller für eine lange Zeit benutzen und die Fahrt genießen. · Gewöhnen Sie sich an, vor der Fahrt zu kontrollieren, ob alles festgezogen ist. · Kontrollieren Sie die Bremsen vor jeder Fahrt. Kontrollieren Sie, ob die Bremshebel nicht gelöst sind. Kontrollieren Sie auch die Abnutzung der Bremsbacken und mögliche Abschürfungen. Kontrollieren Sie, ob es keine Knoten auf dem Kabel gibt. Hinweis: Kontrollieren Sie jede Woche den Druck in den Reifen (der empfohlene Druck ist auf der Reifenseite markiert), die Abnutzung von Reifen und Reifeseiten, ob sie nicht geklemmt sind. Die Rollerfahrt mit einem niedrigen Druck in den Reifen kann sowohl die Räder als 45
DE auch den Roller beschädigen und kann den Kontrollverlust bei der Lenkung verursachen. Die Kugellager und die Steuersätze sind aus hochwertigen Materialien hergestellt und sie sollten regelmäßig geölt werden. Wir empfehlen, die Kugellager einmal pro Jahr auszutauschen.
Der Verkäufer spendet auf dieses Erzeugnis erstem Besitzer die Garantie 2 Jahre. Garantie erstreckt sich nicht auf diese Defekte, die entstehen: 1. Mit dem Verschulden der Benutzer, das ist die Beschädigung des Erzeugnis unrichtige Montage, unfachliche Überholtung, benutzen im Missverhältnis mit dem Garantieblatt, 2. Unrichtige und vernachlässigte Instandhaltung, 3. Mechanische Beschädigung, 4. Abnutzung der Teilen bei ϋblich Benutzung, 5. Unabwendbares Ereignis und Katastrophe, 6. Unfachliche Treffere, 7. Unrichtiges Umgehen oder unrichtige Platzierung, Einfluss niedrige oder höhe Temperatur, Einfluss Wasser, Druck und Prallen, absichtlich wechselnes Design, Form oder Ausmaβe. Copyright - Autorenrecht Die Gesellschaft MASTER SPORT s.r.o. geltend machen alle Autorenrechte zu der Inhalt diese Anleitung zu der Benutzung. Autorenrecht verbieten die Reproduktion die Teilen die Anleitung oder als das Ganze dritten Seite ohne ausdrϋkliche Zustimmung Gesellschaft MASTER SPORT s.r.o.. Gesellschaft MASTER SPORT s.r.o. nehmen kein Verantwortung fϋr das Patent fϋr die Benutzung die Informationen ϋber, die in diese Anleitung sind.
Die Adresse Lokal Verteiler: 46