www.faymonville.com
N°6 - JULI 2004
INVESTERING, INNOVATIE, KWALITEIT TEN DIENSTE VAN DE KLANT !
p2
INNOVATION TO THE MAX De nieuwe Megamax oplossingen
p5
PRODUCT TO THE MAX Naar keuze, 2 of 3 assen voor de Telemax
p6
NETWORK TO THE MAX Spanje met Juan Manchado
p7
EVENT TO THE MAX Bauma en Transpotec
p8
NEWS TO THE MAX De hele actualiteit van Faymonville
EDITO Een missie: dienstverlening aan de klanten
W
ij zijn allemaal betrokken, of we nu klant of leverancier zijn … De economie kent op dit ogenblik een gematigde heropleving die op de een of andere wijze invloed heeft op alle ondernemingen. Het werd tijd, zal u zeggen. De tijd van klagen is voorbij, een nieuw tijdperk begint … Het is nochtans evident dat deze economische heropleving niet alleen in staat is om de verwachte vruchten af te werpen. Het is ook nodig om zich in te zetten om een positief resultaat te bereiken, en dit zowel voor zijn eigen onderneming als voor de klanten en partners. Bij Faymonville hebben wij de gelegenheden aangegrepen en een zeer bevredigend resultaat bereikt. Onze motivatie bestond niet enkel in de ontwikkeling van de business, maar ook onze hoofdmissie opnieuw bevestigen, namelijk de dienstverlening aan de klant. We moeten echter voortdurend oplossingen vinden voor nieuwe moeilijkheden, en dat geldt in het bijzonder voor de crisis in de staalindustrie. De metaalprijs, een uiterst belangrijke factor voor ons, is fors gestegen en volgt een opgaande lijn. Een paar maanden geleden was er geen sprake van deze parameter, doch nu we ermee geconfronteerd worden laten we de moed niet zakken en blijven wij trouw aan onze filosofie om de weerslag naar onze klanten toe tot een minimum te beperken. Alle onze investeringen in high-tech machinery helpen ons om producten te realiseren die zowel door hun innovatie als door de kwaliteit ervan een voorbeeld zijn. In onze nieuwe productiefabriek in het Groothertogdom Luxemburg, sinds ongeveer één jaar operationeel, hebben wij een omzet bereikt die wij pas voor 2007 verwacht hadden. Dit zet ons er toe aan om nóg meer in nieuwe installaties te investeren en onze capaciteit te verhogen. Eveneens zal in de fabriek van Büllingen verder geïnvesteerd worden, niet alleen in installaties en productiemachines, maar ook in een gloednieuw opleidingscentrum dat vanaf eind dit jaar haar deuren zal openen. Dit centrum is bestemd voor de klanten en de chauffeurs die zich met het materiaal van Faymonville vertrouwd willen maken. Uw tevredenheid is ons succes. 2
Alain Faymonville General Manager
INNOVATIES
De veelzijdigheid Bij Faymonville houden wij ons dagelijks met innovatie bezig (zie kader). Deze innovaties beantwoorden dikwijls aan de zorg voor zeer grote afmetingen, een aanpak die perfect door de Belgische groep beheerst wordt. Deze ingenieuze ontwikkelingen van de Megamax zijn hiervan het bewijs.
Dries Holtrop (Holtrop v.d. Vlist) : "De oplegger voldoet volledig aan onze verwachtingen: gebruiksvriendelijk, groot laadvermogen (in het bijzonder in Duitsland dankzij het Twin-Axle systeem) en aangepast aan het transport van torenkranen dankzij een fijnere zwanenhals."
INNOVATION TO THE
d van de Mega
Een decennium van innovaties • 1994 : Variomax – modulaire, extra diepbed opleggers, met een combinatie van normale assen aan de achterkant en een draaistel met schommelassen aan de voorkant
De Megamax is dikwijls het onderwerp van de goede zorgen van de ingenieurs van Faymonville. Dit is onlangs nog het geval geweest met drie ontwikkelingen die meer aandacht verdienen.
• 1995 : Twin-Axle – oplegger met onafhankelijke ophanging, voornamelijk ontworpen om aan de Variomax dezelfde voordelen te geven als een systeem met modulaire assen gegeven
Hydro-shift platform De eerste heeft betrekking op de Mega Z1+5 die een diepbed-platform met zwanenhals vertoont en die – en dat is de nieuwigheid – hydraulisch uitgebreid kan worden van 2,75 m tot 3,85 m, terwijl een klassieke versie de behandeling van manuele uitbreidingsstukken voor een uitbreiding van 225 mm aan elke kant vereisen. Dit platform, Hydro-shift gedoopt, heeft veel voordelen. Dankzij dit platform is een veilige lading mogelijk omdat de voorste laadvlakken zich samen met het platform vergroten, wat een aanzienlijke tijdbesparing is, zodat het niet langer nodig is om uitbreidingsstukken te gebruiken, en bovendien een betere stabiliteit en een grotere flexibiliteit dankzij een constant instelbare breedte verzekerd wordt. Vermeldenswaardig is ook het feit dat de breedte volledig gebruikt kan worden omdat de verlenging eveneens betrekking heeft op de uitbreiding. Met deze oplossing richt Faymonville zich tot de ondernemingen die grotere machines transporteren en wiens ontwerp geen « willekeurig geplaatste » lading toelaat, en die tijdens het transport een grote stabiliteit vereisen. Deze oplegger is voornamelijk ontworpen voor ondernemingen die transporten uitvoeren op korte afstand en die dikwijls moeten laden en lossen, want dit systeem vermijdt tijdsverlies voor de
MAX
• 1996 : lichte afneembare zwanenhals Met het Hydro-shift platform kan de oplegger hydraulisch van 2,75 tot 3,85 m verlengd worden.
montage en demontage van de uitbreidingstukken. Een unieke oplossing op de markt voor het transport van machines voor grondbouwwerken die geheel en al gerechtvaardigd is door een combinatie tussen trekker 8x4, free swing dolly en Megamax met 5 assen. Deze oplegger werd ontwikkeld voor de firma Jan Coesens Transport uit Geeraardsbergen (B).
Twin axle, met steeds een even hoge prestatie Met deze andere oplossing die voor de Nederlandse klant Holtrop V.D. Vlist uit Assen (NL) ontwikkeld werd heeft Faymonville zich op een Mega met 5 assen gebaseerd. De klant wilde over een belangrijk laadvermogen beschikken zonder dat hij daarvoor in modulaire systemen moest investeren. Bijgevolg heeft Faymonville de zwanenhals van zijn Megamax aan de 5-assige trekkers van de Neder-
• 1997 : certificatie ISO 9001 • 1999 : invoering van de productiemethode DFT (Demand Flow Technology) • 1999 : automatische kogelstraling • 2000 : zwanenhals SNT Multimax • 2001 : Air Push / Meca Push – bevestigingssysteem voor het transport van glas • 2001 : Telemax met as die tussen twee opleggers uitgewisseld kan worden • 2002 : de aërodynamica van de Floatmax • 2002 : invoering van de oppervlaktebehandeling met zinkchromaat • 2003 : afneembare zwanenhals SNT Megamax • 2003 : Timbermax AA met directioneel draaistel met 2 assen voor een maximum stabiliteit op niet verharde wegen
3
INNOVATION TO THE
landse firma moeten aanpassen. Aangezien de tarra van de oplegger 25 ton bedroeg kon hij op wettelijke wijze 65 ton in Duitsland laden (een oplossing die toegestaan is voor een verkeer tussen Nederland en Duitsland). Het voordeel ligt in het feit dat 12 ton per as is toegelaten in plaats van 10 ton, en dit dankzij de Twin-Axle van Faymonville die enerzijds minder kost bij aankoop en anderzijds minder onder-
houd nodig heeft dan de klassieke schommelassen. Dit systeem heeft in elk geval Holtrop over de streep getrokken, aangezien de Bataafse firma eveneens opleggers besteld heeft met 3 assen en een Twin-Axle.
Hoe compacter, des te lichter Faymonville stelt echter de « light » variante van zijn Mega 2 assen voor, de bestseller uit haar gamma. Het doel was een compact product,
uitermate diepbed, met een geoptimaliseerd laadplatform, met inachtneming van de wettelijke bepalingen op het vlak van de lengte, namelijk 16,5 m. Dankzij de gerealiseerde ontwikkelingen is het mogelijk om kostbare centimeters op verschillende vlakken te winnen. Zo gaat bijvoorbeeld de dikte van de zwanenhals van 680 naar 400 mm, de draaicirkel van 2.350 naar 2.100 mm, de lengte van de twee achterste assen van 3.200 naar 2.800 mm. Op deze wijze gaat de lengte van het laadplatform van 5.700 naar 6.850 mm. Een groot aantal gewonnen centimeters die zich in geval van enkelvoudige of dubbele verlengbare opleggers vermenigvuldigen. De winst is eveneens duidelijk met betrekking tot de laadhoogte die van 450 naar
MAX
300 mm gaat (voor het enkelvoudige verlengbare platform). We moeten hier het belang van de nieuwe zwanenhals onderstrepen. Deze is gebaseerd op het Screw Neck Technology met liggers en buitenhaken voor een gemakkelijkere lading. Dankzij dit systeem kunnen bovendien de lengten die door de lading van de klant bepaald worden eenvoudiger aangepast worden. Deze nieuwe configuratie laat eveneens het transport van containers van 40’ met uitermate diepbed uitgebreid platform toe, terwijl men volledig binnen de 16,5 meter blijft (in niet verlengde staat), wat met de klassieke versie onmogelijk was, en is beschikbaar met een dubbele verlenging en een afneembare vloer (bijvoorbeeld voor het transport van reservoirs en boten).
Constante ontwikkeling sinds de laatste 10 jaren : • het hele gamma in “ staal met hoge elasticiteitslimiet » • ontwikkeling van het compact hydraulische stuurblok voor hulpstuurinrichtingen • slingerende ring zonder onderhoud van de afneembare en hydraulische zwanenhalzen. • evolutie in het transport van spoorvoertuigen met onze Multimax opleggers • instelbare richtingsversneller in de zwanenhals
De Mega 2 assen is voortaan beschikbaar in een meer compacte versie, waarbij het laadplatform geoptimaliseerd werd.
4
• en vanzelfsprekend zijn wij constant bezig met de verhoging van de laadlengten en de verlaging van de hoogten van de extra diepbed platforms
PRODUCT TO THE
MAX
Tele-Z3LAAAX
Het gamma van FAYMONVILLE
De « geëvolueerde » oplegger U neemt twee opleggers, met drie assen en, in functie van de uit te voeren taken, neemt u één as bij de ene weg en voegt hem bij de andere bij. Dit is de originele oplossing die door Faymonville voor een Duitse klant ontwikkeld werd om gewicht te winnen voor het transport van componenten van windturbines. Hier de uitleg.
Dit alles is gegroeid uit de specifieke behoefte van een klant. Het gaat om een Duitse klant, Gutmann G. Spedition, gespecialiseerd in het transport van lange delen, in dit geval wieken voor windturbines met een lengte tot 65 m. De zorg van deze klant bestond erin om deze delen te kunnen transporteren en het totaal toegelaten gewicht in Duitsland en Frankrijk, zijnde 40 ton treingewicht van kombinatie voor deelbare elementen, te respecteren. De door Faymonville ontwikkelde oplossing bestond in de constructie van een oplegger, een Telemax, uitgerust met 3 assen, maar waarvan één as verwijderd kan worden waardoor het gewicht van het voertuig lichter wordt. Deze verwijderde as kan bij een oplegger van hetzelfde type ingebouwd worden om op
Bondige beschrijving van de Tele- Z3LAAAX • lengte : 3 keer verlengbaar tot 46,8 m • hoogte : 1.230 mm • breedte : 2.550 mm • hoogte koppeling: 1.020 mm deze wijze een voertuig met 4 assen te maken. Het resultaat is een voertuig dat de wet volledig naleeft, terwijl de transporteur zijn laadcapaciteit kan verhogen.
In een handomdraai De overgang van een oplegger met drie assen naar een oplegger met twee assen kan zeer snel gebeuren dankzij het verankeringsysteem. In een minimum tijd van een half uur is de handeling uitgevoerd, onafhankelijk van het feit of een as verwijderd of bijgevoegd moet worden. Deze « geëvolueerde » oplegger is geschikt voor een combinatie met een trekker 6x2, 4x2, 6x4 die uitgerust is met een laag koppelingsysteem (in dit geval 1.020 mm).
Mario Gutmann van Gutmann G. Spedition : “Wij wilden een zeer specifiek voertuig voor onze activiteiten en Faymonville heeft dit zeer goed begrepen. De gebruiksmogelijkheden zijn fantastisch !”
FAYMONVILLE is gespecialiseerd in opleggers met een nuttig laadvermogen van 20 tot 250 ton.
MULTIMAX 2 tot 8-assige dieplader, uitschuifbaar tot 36 meter. MULTIMAX-SNT (Screw Neck Technology), dank zij de schroefbare zwanehals kan de oplegger aan verschillende types trekkers worden aangekoppeld. MEGAMAX 1 tot 5-assige diepbedoplegger, met verschillende diepbed-uitvoeringen en afneembare zwanehals. VARIOMAX Kombinatie-diepbedoplegger, achter assenstel met hydr. as-compensatie en pendelas-bogie achter zwanehals, met verschillende diepbed-uitvoeringen. MODULMAX Het concept van de Modulmax biedt de mogelijkheid modules samen te stellen met 2, 3, 4, 5 of 6 aslijnen. Oplossingen die laadvermogens tot 250 ton mogelijk maken. TELEMAX 2 tot 5-assige plateau-oplegger, 1-2 of 3 keer uitschuifbaar, tot 48 meter. CARGOMAX 3 tot 7-assige plateau-oplegger, voor ballast. PREFAMAX Binnenlader voor het transport van prefab-elementen. TIMBERMAX Oplegger voor het transport van kort- en langhout. TWINAXLE Gebrevetteerde asophanging die 12 ton per as toelaat in Duitsland (voor Megamax en Variomax). FLOATMAX Binnenlader voor het transport van glas.
5
Juan Manchado, commercieel verantwoordelijke voor Spanje
NETWORK TO THE
MAX
“2004 begint sterk” Faymonville is sinds bijna 4 jaar in Spanje aanwezig, en Een belangrijk potentieel heeft er dag na dag een reputatie opgebouwd die binnenkort identiek zal zijn aan haar reputatie in Noord- Hoewel Faymonville zich een weg aan het banen is in onder de Spaanse zon is de potentiële ontEuropa. Juan Manchado, commercieel verantwoordelijke wikkeling nog altijd belangrijk: «De grote specivoor Spanje, is één van de architecten hiervan. alisten van het bijzondere transport kennen Sinds enkele jaren kent de Spaanse markt een bloei van het bijzondere transport, zoals ons door Juan Manchado bevestigd wordt: « De markt van het bijzondere transport ontwikkelt zich en de vooruitzichten zijn op dit ogenblik uitstekend, in het bijzonder in de zeer specifieke sector van componenten van windturbines. De vraag naar gespecialiseerde voortuigen verdubbelt zich en is nog nooit zo groot geweest. »
In deze context is Faymonville een acteur met steeds toenemend belang. Juan Manchado : « In de eerste vier maanden van 2004 hebben wij zoveel voertuigen verkocht als tijdens het eerste halfjaar van 2003. Dit is te danken aan het feit dat de reputatie van Faymonville zich uitbreidt en dat wij originele of verschillende producten voorstellen. Faymonville gaat verder dan zijn concurrenten met betrekking tot oplossingen. »
De Spaanse firma Transgranollers maakt deel uit van de grote specialisten in het bijzondere transport ... en is een goede klant van Faymonville.
6
Faymonville, maar er zijn zeer veel kleine transporteurs die onderling specifieke behoeften hebben. Deze moeten eveneens van de know-how gebruik kunnen maken. » Om deze doelgroep te bereiken wordt geleidelijk aan een specifieke communicatie ingevoerd. Dit is reeds begonnen met publiciteitscampagnes in de vaktijdschriften en met het sturen van perscommuniqués. Een aanwezigheid op de belangrijke nationale vakbeurzen is eveneens voorzien. Met betrekking tot de infrastructuur wordt de zichtbaarheid van Faymonville in Spanje door de firma COA TRUCKS verzekerd. Deze firma is in Lleida gevestigd, en houdt zich bezig met de homologatie van de voertuigen, hun levering, de dienst naverkoop, de non-stop reservedelendienst en de garanties. Bovendien heeft de verdeler juist een nieuwe reparatie-installatie voor de Faymonville producten in bedrijf genomen. Tenslotte is het nog de moeite waard om te vermelden dat het hele gamma op de Iberische markt voorgesteld wordt, en dat de Telemax (wegens het transport van windturbines), Megamax en Multimax de meest gevraagde modellen zijn.
Juan Manchado : « Faymonville gaat verder dan zijn concurrenten met betrekking tot oplossingen ».
Personalia • Naam : Manchado • Voornaam : Juan • Leeftijd : 29 jaar • Functie : commerciële verantwoordelijke voor Spanje • Opleiding : industrieel technisch ingenieur (universiteit van Zaragoza) • Ervaring : 2 jaar als technisch ingenieur in openbare werken • Hobby’s : duiken, windsurfen
EVENT TO THE
MAX
Bauma 2004
Succes gegarandeerd Bauma, dat is waarlijk DE ontmoetingsplaats voor alles en iedereen die met de constructie te maken heeft. Alles is er groots opgezet: de tentoongestelde producten, de expositieoppervlakten, het aantal bezoekers. Faymonville heeft deze zeer interessante afspraak niet gemist.
Voor een constructeur van materiaal bestemd voor het bijzondere transport is aanwezig zijn op Bauma ongeveer hetzelfde als voor een filmregisseur aanwezig zijn in Cannes. Het is een internationale etalage om zijn know-how bekend te maken. De beloning is geen gouden palm, maar wel contacten die hun gewicht in goud waard zijn. Arnold Luxen, sales manager : « Bauma is een heel mooie beurs met internationaal succes, met een aantal bezoekers dat jaar na jaar stijgt. Wij hebben interessante contacten kunnen leggen, in het bijzonder met firma's uit het Oosten, en we hebben een groot aantal aanvragen geregistreerd en veel producten verkocht. Het succes heeft de investering volledig gerechtvaardigd. »
De gelukkige winnaar van de tombola bij Bauma is : Samuel Amsler senior Amsler Samuel AG CH-5107 Schinznach-Dorf Hij wint een gastronomisch verblijf voor twee personen in de Belgische Eifel in het hotel Domaine des Hautes Fagnes, met bezoek aan onze fabrieken. Gefeliciteerd !
Het is Belgisch ! Een ander belangrijk salon: Transpotec in Verona. Daar heeft Faymonville interessante contacten gelegd op een markt die zich zeer goed ontwikkeld heeft voor de Belgische constructeur. Faymonville is sinds twee jaar op de Italiaanse markt aanwezig en kan nu reeds op een uitstekende naam rekenen die tijdens het salon Transpotec bevestigd werd. Arnold Luxen : « De Italianen zijn verrast over de Belgische kwaliteit. Zij ontdekken ingenieuze oplossingen, evenals een onvergelijkbare know-how en afwerking van het materiaal.»
Bauma 2004 : een succes dat de investering rechtvaardigt.
De Italianen zijn verleid door de Belgische kwaliteit. Dit werd tijdens Transpotec duidelijk.
Expo-Max Om haar klanten tijdens dit soort tentoonstellingen beter te kunnen ontvangen heeft Faymonville een oplegger gekocht die uitgerust is met een oppervlakte van 65 m2 met terras. Het voertuig met de naam “ExpoMax” zal vanaf nu de constructeur bij zijn verplaatsingen naar de Europese beurzen begeleiden.
7
MAX
Air Push wordt Meca Push Met het Air Push systeem had Fay- motor. De bevestiging gebeurt echter monville 3 jaar geleden een grote mechanisch met een eindloze schroef innovatie op de markt gebracht voor die hydraulisch, en niet langer pneuhet vastklemmen van glas tijdens het matisch aangedreven wordt. Bijgetransport. Het ging om een mecha- volg praten we nu van Meca Push. nisch systeem dat door middel van perslucht aangedreven werd, waardoor het vastklemmen van het glas mogelijk eenvoudiger Rust U uit v gemaakt werd. Deze techoor de zom er Pe t niek is geëvolueerd, en Prijs : 9.00 men is van een pneumaEUR BTW inbe grepen tische motor overgegaan Hobby jas naar een hydraulische Prijs : 8
WEBSHOP
De bevestiging van de ladingen gebeurt voortaan op mechanische wijze.
KORT SAMENGEVAT ✓ Van 8 tot 23 november jongstleden werden de Indoor Days georganiseerd, een expositie in de gebouwen van Faymonville zelf. Deze expositie heeft veel succes gekend. Er werd een tombola georganiseerd, en dit zijn de gelukkige winnaars: - M. Riedel, firma Franz Plum (Alsdorf - D) - Emmanuel Vlasa, Sevase Trans (Turda – RO) - Paolo Facchin, Facchin Giancarlo & Figli (Bonifacio – IT) - S. Klauser, Brühwiler (Oberwangen – CH) - Geert De Roose, Naessens Willy (Wortegem-Petegem – BE)
✓ Sinds 22 december 2003 is de vestiging van Faymonville in Lentzweiler volgens ISO 9001 gecertificeerd.
✓ De aanwezigheid van Faymonville in Italië heeft voortaan een naam : Faymonville Italia srl Corso Francia 5 IT – 12084 MONDOVÍ (CN) Tel : 0039 0174 56 41 59 Fax: 0039 0174 55 40 25 Email :
[email protected]
8
1.00 EUR BT W inbegrepen Handdoek Prijs : 12.00 EUR BTW inbe grepen Sporttas Prijs : 22.00 EUR BTW inbe grepen
www.faymo nville.com
Vergeet niet onze fotow op onze site edstrijd www.faym onville.com !
✓ Vanaf het einde van dit jaar zal de vestiging in Büllingen een nieuw opleidingscentrum bevatten voor klanten en chauffeurs. Een nieuw bewijs voor de alomtegenwoordige kwaliteit en service bij Faymonville.
WHO’S WHO FAYMONVILLE Faymonville Alain General Manager
+32/80/640 155
Faymonville Yves Production Process
+32/80/640 184
[email protected] [email protected]
Faymonville Nadine Account Department
+32/80/640 172
[email protected]
Laurent Marie-Paule Account Department
+352/26 90 04 173
Luxen Arnold Sales Manager
+32/498/862 545
[email protected] [email protected]
Höhl Dieter Sales Germany
+49/171 77 45 834
Noe Rainer Sales Germany
+32/498/862 542
[email protected]
[email protected]
Prümmer Christoph Sales Second Hand + Sales D +32/498/862 543
[email protected]
Balter Mario Sales CH, SD, AUS, Eastern Europe
+32/495/520 451
Gillet Gérard Sales France
+32/498/870 002
[email protected] [email protected]
Jacobs Jean-Charles Sales France/Belgium
+32/498/875 277
[email protected]
Verhoeven Filip Sales Netherlands/Belgium
+32/495/520 455
[email protected]
Tomatis Giovanni Sales Italy
+39/338/1123454
[email protected]
Pavin Pavel Sales Russia
+7/095 50 82 124
[email protected]
Manchado Juan Sales Spain
+34/610 45 29 08
[email protected]
Rauw Manuela Sales Distributors
+32/498/875 281
[email protected]
Marquet Olivier Sales Kögel
+32/496/551 250
Reynartz Nadine Marketing & Communication
+352/26 90 04 421
[email protected] [email protected]
Palm Viktor After Sales Department
+32/80/640 160
[email protected]
Heinen Marie-Louise After Sales Department
+32/80 640 322
[email protected]
Frères Marc Purchase
+32/80/640 140
[email protected]
24H/24H Service
+32/80/640 188
FAYMONVILLE SERVICE Tangeten Remy Manager
+32/80/640 166
[email protected]
Jost Roger Repair service
+32/80/640 199
[email protected]
Solheid Guido Spare parts
+32/80/640 167
[email protected]
Arno Schröder Spare parts
+32/80/640 325
[email protected]
FAYMONVILLE LEASE Dethier Francis Manager
+352/26 90 04 350
SECOND HAND COMMERCE
[email protected]
www.wts-ag.com
FAYMONVILLE IN EUROPE ALS (FR) :
[email protected] Sud Remorques (FR) :
[email protected] Faymonville UK (GB) :
[email protected] Trailer Partner (DK) :
[email protected]
Car Office Reijo Roponen (FIN) :
[email protected] COA (ES) :
[email protected] Närko (NOR) :
[email protected]
AGENDA FAYMONVILLE LASTBIL
SE - Elmia
Nordbau
DE - Neumünster
IAA
DE - Hannover
INTERLEV
FR - Paris
26.08. - 29.08.2004 23.09.-28.09.2004 21+22.09. Presse 23.09.-30.09.2004 30.09. - 02.10.2004
Editor : Alain Faymonville Schwarzenbach 12 - B-4760 BÜLLINGEN u MMM EDITION SA/NV 0032 (0) 4 387 87 87 - e-mail :
[email protected]
NEWS TO THE