Bio Suisse Importból származó, Bio Suisse által elismert termékek GMO-val történő szennyeződésének megakadályozása Bio Suisse tájékoztató 2011. augusztusi verzió
1 A tájékoztató célja Tájékoztató anyagunk segítséget nyújt ahhoz, hogy megfelelő módon fel tudja mérni az ökológiai termékek genetikailag módosított szervezetekkel (GMOk) vagy GMO-kból származó genetikailag módosított anyaggal (a továbbiakban GM anyaggal) történő véletlen keveredésének kockázatát import termékek esetén, továbbá abban, hogy meg tudjon felelni a Bio Suisse követelményeinek. Tájékoztatást adunk • a jogszabályi követelményekről, • a Bio Suisse követelményeiről, • a GMO szennyezés megelőzésének igazolására szolgáló, Bio Suisse által kért adatlapról, • arról, hogyan kerülhető el a genetikailag módosított és ökológiai termékek véletlenszerű keveredése. További információ található a jogszabályokban lefektetett követelményekről, a Bio Suisse importra vonatkozó előírásairól valamint a GM anyagokkal történő véletlen keveredés kiküszöbölése érdekében tehető intézkedésekről a Bio Suisse honlapján, a GMO címszó alatt. Itt az alábbi GMO-val kapcsolatos tájékoztatók érhetők el: • „Bud (=rügy) védjegy genetikai módosítástól mentesen” című tájékoztató (németül és franciául) • Hogyan értelmezendő a genetikai módosításra vonatkozó tilalom? • GMO mentesség igazolására szolgáló formanyomtatvány (Infoxgen formanyomtatványa) • „GMO szempontjából kritikus élelmiszer- és takarmány összetevők” című tájékoztató Az ökológiai szektor az előállítás minden szintjén igyekszik kiküszöbölni a GM anyagokat. Az ezzel járó speciális intézkedések költségeit jelenleg még maga az ökológiai szektor viseli. A Bio Suisse igyekszik a GM anyagok és ökológiai termékek véletlenszerű keveredése tekintetében a „szennyező fizet” alapelvét érvényesíteni az előállítás valamennyi szintjén. Ezen túl feltételeznünk kell, hogy számos országban az ökológiai gazdálkodás céljait nem tartják tiszteletben, és maguknak az ökológiai előállítóknak kell odafigyelniük a GMO-val vagy GM anyaggal való véletlen keveredés elkerülésére.
2 Ökológiai gazdálkodás és genetikai módosítás: általános alapelvek Az ökológiai termékeket a világ minden táján a genetikai módosítás teljes mellőzésével állítják elő. Ugyanis ez az, ami megfelel az ökológiai termelők és vállalatok értékrendjének és ezt várják el a fogyasztók is. Az ökológiai gazdálkodásra vonatkozó svájci jogszabályokban lefektetett követelmények (SR 910.18 és SR 910.181 svájci rendeletek) szintén tiltják a GMOk és GM anyagok használatát az ökológiai gazdaságokban valamint az ökológiai élelmiszerek előállítása
GMO importtájékoztató 2011. augusztus
Bio Suisse során. Ez a tiltás ugyanúgy kiterjed az EU ökológiai rendeletének (834/2007/EK) megfelelően előállított ökológiai termékekre is. Az ökológiai termékekben található nem ökológiai összetevőknek (SR 910.181 C lista, 889/08/EK részletes végrehajtási rendelet 8. melléklete), takarmányoknak és importált termékeknek szintén meg kell felelniük ezeknek a követelményeknek (SR 910.181). Az ökológiai termékek GMO-val és GM anyaggal történő véletlenszerű keveredése az előállítás bármely pontján bekövetkezhet, hiszen az ökológiai gazdálkodás nem elszigetelten történik. A szomszédos földekről történő átsodródás (pl. pollen) vagy a betakarítás, szállítás és feldolgozás során történő véletlen keveredés mindig a szennyeződés kockázatát hordozza magában. Míg a nem ökológiai termékek 0,9%-os szintig tartalmazhatnak ilyen keveredésből származó szennyezést anélkül, hogy ennek tényét fel kellene tüntetni rajtuk, addig ilyesfajta határértékek nem alkalmazhatók a Bud védjeggyel ellátott termékek esetében. A Bio Suisse célja az, hogy az ökológiai termékekben ne forduljanak elő, vagy csak a lehető legkisebb mértékben GMO-k vagy GM anyagok nyomai. Ez az importált nyersanyagokra és a Svájcban Bud védjeggyel forgalmazott feldolgozott termékekre egyaránt vonatkozik. A Bio Suisse előírásai révén biztosítja, hogy az előállítás és feldolgozás során, sehol a világon ne fordulhasson elő szándékos GM használat, igazolható módon. Szigorú és független ellenőrzési rendszerben vizsgáljuk ennek a Bio Suisse előírásnak a betartását. Ebből következik, hogy Svájcban az ökológiai termékek a „genetikai módosítás nélkül készült” megjelöléssel forgalmazhatók, hiszen csak ezek a termékek felelnek meg az élelmiszertörvény szigorú követelményeinek e jelölés tekintetében. A „GM-mentes” jelölés nem felel meg a svájci jogszabályoknak, de néhány EU tagállamban alkalmazzák (Ausztriában vagy Németországban).
3 A GMO-k kezelésének jogszabályi követelményei Fontos, hogy az ökológiai szektorban felhasznált alapanyagok és elsődlegesen használt segéd- és adalékanyagok importőrei 1 tisztában legyenek a GMO-kra vonatkozó alapvető jogi előírásokkal. Az alapvető jogszabályi előírások a következők: • Genetikailag módosított élelmiszerekre vonatkozó svájci rendelet (SR 817.022.51) • GMO takarmányok listájáról szóló svájci rendelet (SR 916.307.11) • Takarmányok előállításáról és forgalmazásáról szóló svájci rendelet (SR 916.307)
3.1 Élelmiszerek Az élelmiszerekben csak olyan GMO-k és GM anyagok fordulhatnak elő, amelyeket a Svájci Szövetségi Egészségügyi Hivatal (BAG) elfogadott. Ezek közé jelenleg a szója, kukorica, B2 és B12 2 vitamin, valamint a kimozin tartozik. A genetikailag módosított élelmiszerekről szóló svájci rendelet (VGVL SR 817.022.51) előírja, hogy a nyersanyagokat tekintve több mint 0,9% GM anyagot (DNS-t, fehérjét) tartalmazó 1
Ökológiai termékek Svájcba történő importjának előfeltétele a svájci ökológiai gazdálkodásról szóló rendeletnek való megfelelés. Két forgatókönyv lehetséges ilyen esetekben: • A listán szereplő országokból történő import termékek (Argentína, Ausztrália, Costa Rica, EU tagállamok, India, Izrael, Új-Zéland) • Egyéb országból történő import. 2 2011. augusztusban elfogadott élelmiszerek: GTS 40-3-2 Round-up-Ready szója; BT176 kukorica; BT11 kukorica; Mon810 kukorica GMO importtájékoztató 2011. augusztus
Bio Suisse élelmiszereket „genetikailag módosított”-ként kell jelölni. Ez a megjelölés és az ökológiai jelölés egész Európában kölcsönösen kizárják egymást. A 0,9%-os tolerancia szint csak a Svájcban elismert GMO-kra vonatkozik. A Svájcban nem elismert GM anyag nyomait 0,5%-nál nagyobb mértékben tartalmazó termékeket a Svájci Szövetségi Egészségügyi Hivatal esetről esetre megvizsgálja. Ennélfogva érdemes a teljes termékpályán nyomonkövetési rendszert működtetni a forgalomból történő utólagos kivonás elkerülése érdekében.
3.2 Takarmányok Csak a Svájci Szövetségi Mezőgazdasági Hivatal (FOAG) által elfogadott GMO-k és GM anyagok fordulhatnak elő a takarmányokban. Csakúgy, mint az élelmiszerek esetén, ez is a szóját, kukoricát valamint a B2 és B12 vitamint 3 jelenti. A takarmányok előállítására és forgalmazására vonatkozó svájci rendelet (SR 916.307) előírja, hogy a 0,9%-nál több GM anyagot tartalmazó takarmányokat „genetikailag módosított”-ként kell jelölni. Ez a tolerancia küszöb csak a Svájcban elismert GMO-kra vonatkozik. A legfeljebb 0,5%ban Svájcban nem elismert GM anyagok nyomait tartalmazó takarmányokat a Svájci Szövetségi Mezőgazdasági Hivatal még tolerálja. A Hivatal az említett listákat a honlapján hozza nyilvánosságra.
4 A Bio Suisse import nyersanyagok GMO-val történő szennyeződésének megelőzésére vonatkozó követelményei A Bud védjegy bevezetésével a Bio Suisse létrehozta a kiemelkedő minőségű ökológiai termékek feltételrendszerét. A Bio Suisse által elismert termékek importja esetén az ökológiai gazdálkodásról szóló svájci rendelet előírásait kell betartani, valamint az importőrnek dokumentumokkal kell bizonyítania, hogy a Bio Suisse feltételrendszerét a termék gazdaságtól a svájci vevőig tartó útja során végig betartották, és mindezt ellenőrző/tanúsító szervezet is igazolja 4. Az importált ökológiai termékeket bevizsgálják GMO-kra, és GM anyagokra, valamint megvizsgálják az ökológiai termékek GM anyagokkal történő szennyeződésének megelőzése érdekében tett intézkedéseket is. Pontosabban ez azt jelenti, hogy az olyan kockázatos termékek esetén, mint a kukorica, kukoricaglutén, repce (valamint mustár, mint a repce közeli, keresztbeporzásra képes rokona) és szója, az importált tételeket a Bio Suisse megvizsgálja. Amennyiben GM tartalmat találnak a szállítmányban, a termékpálya minden egyes szereplőjének 3
2011. augusztusban elfogadott takarmányok: GTS 40-3-2 Round-up-Ready szója; BT176 kukorica; BT11 kukorica; Mon810 kukorica 4 Amennyiben ökológiai termékeket importál, és azokat Bud védjeggyel szeretné forgalmazni, akkor a következők szükségesek: • licensz szerződés a Bio Suisse-szel a megfelelő melléklettel, és import engedély; • a Bio Suisse által elismert termék és elismert beszállító (mindenkinek kell rendelkezni Bio Suisse elismeréssel, valamennyi érintett üzemet beleértve a termeléstől az exportig) • ha szükséges, a Svájci Szövetségi Mezőgazdasági Hivatal (FOAG) egyedi engedélye Amennyiben ökológiai termékeket importál, és azokat Bud védjeggyel szeretné forgalmazni, akkor a következők szükségesek minden egyes szállítmányhoz: • az exportőr/termelő tanúsító szervezete által kiállított árukísérő terméktanúsítvány • a Bio Suisse által kiállított, számszerűsített Bud védjegyes termék elismerés („Bud pecsét”) a terméktanúsítványon. Az importra vonatkozó általános előírásokról további információ található a Bio Suisse honlapján az Import/Export címszó alatt. GMO importtájékoztató 2011. augusztus
Bio Suisse bizonyítania kell, hogy ő betartotta a Bio Suisse előírásait, és megfelelő körültekintéssel járt el. Amennyiben ilyen bizonyíték nem áll rendelkezésre, a Bio Suisse fenntartja a jogot a szállítmány visszatartására, még abban az esetben is, ha a nyersanyagban kimutatható maradék nem haladja meg a jogszabályban lefektetett 0,9% GM anyagra vonatkozó határértéket. További részletek és példák az 1. táblázatban vannak felsorolva. A zárt rendszerben, GMO felhasználásával előállított adalékanyagok és enzimek mellőzése különös kihívást jelent. A végtermékben a genetikai módosítás már nem mutatható ki, az EU-ban az engedélyeztetés szükségessége tisztázatlan, és nem várható, hogy kötelező lesz az Unióban jelölni az ilyen termékeket. Mivel ilyen anyagokat csak ritkán használnak az ökológiai szektorban, a probléma egyelőre még nem sürgető, és jelenleg csak a vitaminokat érinti. 1. táblázat: Különböző GM státusszal rendelkező és az ökológiai szektorban különféle célokra használt termékek listája a szója példáján keresztül Nyersanyag GMO státusz Genetikailag módosított (GM) Az alkalmazott GM szója konstrukció Svájcban engedélyezve van. A szója „genetikailag módosított”ként van jelölve. GM szójából származó lecitin Az alkalmazott GM konstrukció Svájcban engedélyezve van. A lecitin „genetikailag módosított szójából” származóként van jelölve. A gazdaságban betakarított Nem szükséges jelölni, az ökológiai szójában legfeljebb árukísérő dokumentumokon 0,1%-ban (0,1% a fel van tüntetve a GM kimatathatósági határérték) szójatartalom, vagy erről saját mutatható ki GM szója (2009. vizsgálattal bizonyosodtak május 1-től érvényes meg. feltételrendszer 2.1.14) Az alkalmazott GM konstrukció Svájcban engedélyezett. Kereskedelemi forgalomban Jelölés nem kötelező, az lévő vagy végtermék ökológiai árukísérő dokumentumokon szójában kimutatott legfeljebb fel van tüntetve a GM 0,9% GM szója szójatartalom, vagy erről saját vizsgálattal bizonyosodtak meg. Az alkalmazott GM konstrukció Svájcban engedélyezett. Nem ökológiai szójából Sem a jelölés, sem az árukísérő származó lecitin dokumentumok nem utalnak arra, hogy a lecitint GM szójából állították elő.
GMO importtájékoztató 2011. augusztus
Ökológiai felhasználás Az ökológiai szektorban nem elfogadható
Az ökológiai szektorban nem elfogadható
Az ökológiai szektorban is tolerálható, ha bizonyítható, hogy a keveredés technikailag elkerülhetetlen vagy véletlen volt, és ha a Bio Suisse minden követelménye teljesült. Az ökológiai szektorban is tolerálható, ha bizonyítható, hogy a keveredés technikailag elkerülhetetlen vagy véletlen volt, és ha a Bio Suisse minden követelménye teljesült. Megengedett az ökológiai szektorban, de pl. a termék nem lehet Bio Suisse által elismert csokoládé. Csak az ökológiai eredetű lecitin
Bio Suisse engedélyezett bevonásra. A következő részben a GM anyagok elkerülése érdekében tehető intézkedések vannak felsorolva. A Bio Suisse által elismert termelőknek és feldolgozóknak teljesíteniük kell ezeket az intézkedéseket. Egyedi estekben a Bio Suisse további kötelező feltételeket is megszabhat, vagy eltekinthet egyes feltételeknek való megfeleléstől. Az előírt feltételek szavatolják, hogy nem kerül véletlenül GM anyag a Bud védjeggyel ellátott termékekbe, hogy a fogyasztók bízhatnak az ökológiai termékekben, valamint azt, hogy a megtett intézkedések hozzájárulnak ahhoz, hogy az ökológiai termékek hozzáadott értéke megmaradjon.
5 GMO szempontjából kockázatos termékek és országok A Bio Suisse minden évben felméri az egyes országokban előforduló GMO termesztést. 2010/11-ben a következő országok voltak érintettek: Egyiptom, Argentína, Ausztrália, Brazília, Bolívia, Burkina Faso, Kanada, Chile, Kína, Kolumbia, Costa Rica, Csehország, Honduras, India, Mexikó, Mianmar, Pakisztán, Paraguay, Fülöp-szigetek, Lengyelország, Portugália, Románia, Szlovákia, Spanyolország, Dél-Afrika, Uruguay, USA. A szovjet utódállamokban a helyzet nem ismert. Az ebből a régióból importált, és a GMO-k szempontjából kritikus termékek esetén GMO vizsgálatra van szükség. A következő növényeknek termesztik GM fajtáját: gyapot, burgonya, tök, lucerna, kukorica, papaya, repce, szója, paradicsom, cukorrépa. Valamennyit az USÁ-ban termesztik. A helyzet egészen más a többi GMO termesztő régióban: az USÁ-n kívül a GMO szempontjából kritikusnak tekinthető növények a szója (Dél-Amerika), kukorica (Dél-Amerika és Európa) és a repce (Kanada). Hatalmas mennyiségű GM szóját és kukoricát állítanak elő, tárolnak és forgalmaznak világszerte. A szennyeződés és keveredés kockázata megnőtt, ezért valamennyi Bud védjegy alatt elismert import szója és kukorica szállítmány esetén PCR-analízist írunk elő. Repce és cukorrépa esetén akkor van szükség PCR-analízisre, ha a növényt GMO szempontból kritikus országban termesztették. A Bud védjegy alatt elismert termékek esetén kötelező vizsgálatok részleteit ld. az 5. táblázatban.
6 A nyomonkövethetőséget követelmények
biztosító
dokumentációs
Az alábbiakban a Bio Suisse a GM anyagokkal történő szennyezés elkerülésére vonatkozó követelményei és ajánlásai olvashatók. A Bio Suisse elismeréssel rendelkező termelőknek és feldolgozóknak kötelező ezeknek ez előírásoknak a betartása, valamint figyelembe kell venniük az ajánlásokat is: mindezt pedig dokumentálniuk kell. Egyes esetekben a Bio Suisse még további, kötelező érvényű követelményeket is támaszthat, ugyanakkor eltekinthet egyes feltételektől. 6.1.1 Vetőmag szaporítás Bio Suisse feltételek A következő pontokban felsorolt minőségbiztosítási intézkedések a vetőmag előállításra és feldolgozásra is vonatkoznak. GMO importtájékoztató 2011. augusztus
Bio Suisse Bio Suisse ajánlások • Vizsgáltassa be az alapanyagot • Csak GMO mentes régióban/országban állítson elő (ökológiai) vetőmagot • Takarmányrépa és cukorrépa vetőmag valamint burgonya vetőgumó előállításakor az azonos fajú GMO növénytől a 3. táblázatban feltüntetett védőtávolság 100-szorosát kell alkalmazni. 6.1.2 Termesztés Az ökológiai gazdálkodónak fel kell tudnia mutatni azokat az intézkedéseket, amelyeket a GM anyagokkal történő szennyeződés megelőzése érdekében tett. Ezek az intézkedések függenek (i) a növénytől, (ii) az adott régióban termesztett GM növények arányától, (iii) a GM növények területétől való fizikai távolságtól, (iv) a topográfiai és meteorológiai adottságoktól. A különböző eseteket az alábbiakban tárgyaljuk. Ha egy szomszéd gazdálkodó ugyanannak a növényfajnak termeszti GM fajtáját, mint az ökológiai termelő, akkor ezt különösen kockázatos helyzetnek kell tekinteni, ami esetlegesen ellehetetlenítheti az ökológiai növény termesztését. Ezért még vetéskor meg kell bizonyosodni afelől, hogy a szomszédos gazda nem termeszt-e genetikailag módosított növényt. Genetikailag módosított növénnyel vetett területtel közvetlenül szomszédos táblán nem megengedett az ökológiai növénytermesztés. A Bio Suisse által támasztott feltételek a genetikailag módosított növényt is termesztő országokban gazdálkodókkal szemben • Térképen be kell mutatni hol és milyen genetikailag módosított növényeket termesztenek. • A beszerezhetőség függvényében ökológiai vetőmagot kell használni, és erről a dokumentációt be kell mutatni. • Amennyiben engedélyezett a nem ökológiai vetőmag használata, akkor rendelkezésre kell állnia a nyilatkozatnak arról, hogy a genetikai módosítás tiltására vonatkozó előírások teljesülnek. • El kell kerülni a közös vetőgép használatot, vagy azt használat előtt alaposan ki kell tisztítani. • Be kell tartani az olyan területekre vonatkozó várakozási időket, ahol korábban GM növényt termesztettek (2. táblázat), és erről nyilatkozatot kell benyújtani. • A betakarított növény, az elvégzett PCR vagy fehérje analízis alapján nem tartalmazhat 0,1%-nál több GMO-t (2009. május 1.-i új feltételrendszer). 2. táblázat: Várakozási idő olyan új területek esetében, ahol korábban GM növény termesztése történt. Az ilyen területekre ugyanúgy vonatkozik a Bio Suisse általános átállási időre vonatkozó előírása. Növény Kukorica Repce
Várakozási idő Helyenként eltérő; Közép- és Észak-Európában nem szükséges, egyébként 2 év. 15 év, amennyiben az árvakelést nem irtották. 2 év, ha az árvakelést célirányosan irtották.
GMO importtájékoztató 2011. augusztus
Indoklás Fennáll a lehetősége az árvakelésnek ott, ahol enyhék a telek (Dél-Európa). A repce magja hosszú ideig (15 évig) nyugalomban maradhat a talajban. Nagyon gyakori a repce árvakelés a földeken és a táblaszéleken.
Bio Suisse Szója Gyapot
2 év 2 év
A Bio Suisse-szel történő konzultációt követően a minimális védőtávolság csökkenthető, ha • az ökológiai táblák nagyméretűek (5 ha, vagy nagyobb); • kukoricánál: a vetés ideje legalább 3 héttel eltér a GM növényétől, és erről rendelkezésre áll nyilatkozat; • az ökológiai táblák földrajzilag jól lehatárolhatók/elkülöníthetők (erdő, tó, folyó vagy völgy határolja); • beszerezhető GM anyagot nem tartalmazó vetőmag, erről laboreredmény áll rendelkezésre; • senkivel sem használnak közös vető- és betakarítógépet; • a GMO vizsgálati eredményt még azelőtt be kell nyújtani, hogy a növényt a gyűjtőpontra szállítanák. 3. táblázat: Ökológiai és GM növények közti védőtávolságok a szennyeződés 0,1%-os szint alatt tartására. Növény Kukorica Burgonya Repce Szója
GM és ökológiai táblák közti védőtávolság 500 m 10 m 4000 m hímsteril fajták esetén, 600 m nem hímsteril fajtáknál 100 m
Bio Suisse ajánlások • Csak GM-mentes régióból/országból vásároljon vetőmagot. • Olyan kereskedőtől vásároljon, aki nem kínálja ugyanannak a növénynek GM fajtáját. • Tartson meg mintát a vetőmagból. • Csak kizárólag ökológiai gazdaságban alkalmazott vetőgépet használjon. • Ha saját vetőmagot fog a következő évre, mindig vizsgáltassa meg annak GMO mentességét. 6.1.3 Növénytermesztés Bio Suisse feltételek Csak az ökológiai gazdálkodásban engedélyezett anyagokat (tápanyag utánpótlókat, növényvédőszereket stb.) szabad felhasználni (az ellenőrző szervezet engedélyének rendelkezésre kell állnia, vagy a terméknek szerepelnie kell a FiBL vagy az OMRI listáján). 6.1.4 Betakarítás A betakarítógépek útján bekövetkező szennyeződésnek nagy a kockázata, mivel szinte lehetetlen az ilyen gépeket alaposan kitisztítani. Még a nagy mennyiséggel történő kijáratás után is maradhatnak szennyeződések. Saját betakarítógép használata esetén a kockázat elhanyagolható. A gépkörökben közösen használt berendezések estén, vagy ha alvállalkozó végzi el a betakarítást az alább részletezett, speciális intézkedéseket kell alkalmazni.
GMO importtájékoztató 2011. augusztus
Bio Suisse A Bio Suisse GM növényt is termesztő régiókban működő alvállalkozókkal/gépkörökkel szemben támasztott feltételei Harmadik fél berendezésének használatakor be kell mutatni, hogy • használat előtt a gépet alaposan kitisztították, először az ökológiai termény betakarítása történt vagy azt, hogy a gépet használat előtt kitisztították és az ökológiai termény betakarítása előtt GM-mentes növényt takarítottak be. A tisztításról kiállított dokumentumoknak rendelkezésre kell állniuk. • a terményt kitakarított szállítóeszközzel/konténerben vitték a raktárba. • A tisztításról kiállított dokumentumoknak rendelkezésre kell állniuk. Bio Suisse ajánlások • Csak kizárólag ökológiai gazdálkodásban alkalmazott betakarítógépet/szállítóeszközöket használjon. 6.1.5 Begyűjtés, szállítás, raktározás Minden egyes szállítmány rakodásakor újabb lehetőség nyílik a szennyeződésre (rakodást végző üzemben található maradványok, a szállító konténer szennyezettsége, emberi mulasztás stb.) Az ökológiai, nem ökológiai és GM termékek szigorú, dokumentált elkülönítésével a véletlen keveredés nagymértékben elkerülhető. A Bio Suisse begyűjtő pontokkal, vevőkkel és exportőrökkel szemben támasztott feltételei • A Bio Suisse termékeket begyűjtő létesítményeknek illetve exportálóknak Bio Suisse licensszel/elismeréssel kell rendelkezniük. • A betakarításra és szállításra használt konténereket alaposan ki kell tisztítani (három megelőző rakománynak tanúsítottnak kell lennie). • Ezen kívül a konténereket műanyag réteggel kell bélelni. • Tengerentúli/vasúti szállításkor a konténerek csak ökológiai szállítmányhoz használhatók. • A szállító dokumentumokon kívül GMO vizsgálat is szükséges minden kritikus tétel esetén (ld. mellékletben szereplő táblázatot). A Bio Suisse ajánlásai begyűjtő pontok, vevők és exportőrök számára • Az ökológiai termékek időbeli elkülönítése. • A személyzetet oktatásban kell részesíteni a szennyeződés problematikájáról. • Az ökológiai silók egyértelmű kijelölése. • Elkülönített rakodóhelyek az ökológiai termékek számára. • Zárt szállítóeszközök (konténerek, big bag-ek, zsákok) használata a betakarítástól a svájci határig, vagy azon túl is. • Kizárólag ökológiai termékekhez használt zárt szállító tartályok alkalmazása a begyűjtés helyétől. • Minden egyes tételből minta megőrzése. • Külön raktárhelységek használata kizárólag ökológiai termékekhez (ideális esetben magában foglalja a ki- és berakodáshoz használt eszközöket is). 6.1.6 Feldolgozás A feldolgozó üzemek és raktárak (malmok, tisztító berendezések, rakodó rendszerek) nagy kockázatot hordoznak. Az időbeli elkülönítés nem mindig a legjobb megoldás. Egy svájci malomban készített felmérés bizonyította, hogy még az alapos tisztítás és nagymennyiségű GMO importtájékoztató 2011. augusztus
Bio Suisse kijáratás után is maradt GMO maradvány az ökológiai lisztben. Próbajáratást kell végezni a maradványok számszerűsítése érdekében. Ha ökológiai, nem ökológiai és GMO termékek szimultán feldolgozása történik, törekedni kell a berendezések és gyártósorok teljes elkülönítésére. Bio Suisse ajánlások • Csak olyan beszállítóktól vásároljon, akik igazolhatóan törekednek a GMOk mellőzésére. • Kizárólag az ökológiai termékek számára fenntartott berendezéseken gyártson ökológiai terméket. • Ne dolgozzanak fel ökológiai terméket olyan cégek, amelyek GM termékeket is gyártanak. • Rendszeresen GMO vizsgálatokat kell végezni. Feldolgozáshoz ne használjanak GMO-kat vagy GM anyagokat. Erre különösen oda kell figyelni a feldolgozási segédanyagok, adalékanyagok és enzimek esetén. A Bio Suisse feldolgozókkal és exportőrökkel szemben támasztott feltételei • A Bud védjeggyel ellátott termékek feldolgozóinak Bio Suisse licensszel/elismeréssel kell rendelkezniük. • A raktározás és feldolgozás során az ökológiai és GM termékeket szigorúan térben el kell különíteni egymástól. • Időbeli elkülönítés alkalmazásakor kötelező az alapos tisztítás és nagy mennyiséggel történő kijáratás. • Mindig az ökológiai terméket kell feldolgozni először. • Az olyan elismert feldolgozott termékek esetén, melyeknél fennáll a kockázat, átvétel előtt nyilatkozatot kell beszerezni a beszállítótól a géntechnológiára vonatkozó tilalomnak való megfelelésről (www.infoxgen.com helyen elérhető formanyomtatvány). (4. táblázat) 4. táblázat: A Bio Suisse feldolgozásnál elfogadható nem ökológiai adalékanyagok és összetevők, melyek esetén GM-mentességről szóló igazolás szükséges. Termékcsoport
Nem ökológiai termék esetén be kell mutatni az Infoxgen formanyomtatványt Gyümölcsből vagy zöldségből készült tejsav (E270), citromsav (E330), savanyító termékek, gyümölcslevek kultúrák, pektinbontó enzimek Kenyér, pék-vagy cukrászsütemények amiláz, hemicellulázok, tiszta növényi zsírok és olajok, citromsav (E330), borkősav (E334), a sütőporos tartályokhoz Szörpök, szirupok amilázok, tejsav (E270), citromsav (E330) Bor, habzóvagy gyöngyözőbor, fajélesztők, baktérium starterkultúrák, gyümölcsborok pektinázok, borkősav (E334) Szeszesitalok fajélesztők, tejsav (E270), enzimek Ecetek fajélesztők, pektinázok Szójából készült termékek Aspergillus sojae, Pediococcus halophilus, Saccharomyces rouxii Joghurtok, krémek joghurt-, savanyútej- és kefir kultúrák, élesztő, pektin, tejsavbaktériumok Sajtok rennin, rennin helyettesítők, tejsav, borseprő (lemosó kultúrák) Kolbászfélék tejsav, starterkultúrák, nátrium-citrát Bébiételek/tápszerek B2 vitamin
GMO importtájékoztató 2011. augusztus
Bio Suisse Együregű gyomrúak takarmányai
B2, B12 vitamin
7 Vizsgálatokra vonatkozó előírások A GMO szennyezés laborvizsgálattal történő kimutatása a vállalkozás minőségbiztosítási láncolatának utolsó pontja. A fehérjékre vonatkozó vizsgálatok kevésbé felelnek meg az ökológiai szektorban megkövetelt alacsony kimutathatósági korlátoknak, mint a PCR, ezért PRC-analízist kell végezni. A laborvizsgálatoknál különös figyelmet kell fordítani az alábbiakra: • Hiteles laboratóriumot kell választani (erről az ellenőrző szervezetet kell megkérdezni) • Az ELISA-teszt elegendő bizonyítékként szolgál. Svájcba történő import esetén kvantitatív TaqMan PCR vizsgálatot kell felmutatni. • Kvalitatív PCR analízis esetén az analitikai eszköz kimutatási határértéke legalább 0,03% (35S promoter) vagy 0,01% (NOS terminátor) legyen. • Kvantitatív analitikai módszernél a kimutatási határérték 0,1% legyen. • A mintavételt úgy kell végezni, hogy minden egyes tétel esetén a minta a lehető leghomogénebb legyen 5. • Kukorica, szója és repce esetén a minimális mintanagyság 10 000 szem. • 0,01% vagy afeletti eredmény esetén a GM növényt/eseményt pontosan azonosítani kell. A Bio Suisse-hez benyújtott dokumentáció • Mintavételi módszer leírása, mint mennyisége • Alkalmazott laboratóriumi és analitikai módszer • Vizsgálati eredmények • Az alkalmazott analitikai berendezés kimutatási határértéke • Tanúsítvány és árukísérő dokumentumok (tételszám). A vizsgálatnak egyértelműen összekapcsolhatónak kell lennie az adott szállítólevéllel/tanúsítvánnyal. Amennyiben a PCR eredménye pozitív, a Bio Suisse-t értesíteni kell annak érdekében, hogy eldönthesse, az áru forgalomba hozható-e vagy sem.
5
A reprezentatív mintavétel és laborvizsgálat részleteit ld. http://www.bioxgen.de/documents/bxg_V5_34_050823.pdf GMO importtájékoztató 2011. augusztus
Bio Suisse 5. táblázat: A laborvizsgálatra és nyomonkövethetőséget biztosító dokumentációra vonatkozó követelmények összefoglalása import esetén GMO vizsgálat Import Szója Ökológiai szója takarmányban és élelmiszerben - egész vagy darált - összetett termékekben (a szója eredetét ismerni kell Ökológiai lecitin
Kukorica
Repce
Nem ökológiai szója termékek, mint tokoferol, nem ökológiai lecitin Ökológiai kukorica - egész vagy darált - összetett termékben - takarmányban szemes, dara vagy liszt, olajpogácsa és glutén Dextróz, glukóz, keményítő Elfogadott nem ökológiai és ökológiai kukoricaglutén Ökológiai repcemag - egész vagy darált - összetett termékben
GMO importtájékoztató 2011. augusztus
PCR/ELISA Minden importtétel esetén szükséges a vizsgálat
35 s és NOS Szója igazolás
Információ - PCR; nyomonkövetési dokumentáció - Ökológiai vetőmag tanúsítványa: USA, Kanada, Mexikó, Argentína, Brazília, Paraguay, Uruguay, Dél-Afrika, Honduras, Costa Rica, EU - Ha a nem ökológiai vetőmag engedélyezett, a vetőmag kereskedőnek igazolnia kell a GM-mentességet
Elhanyagolható mennyiségű DNS-t tartalmaz, ezért a PCR magában nem bizonyít semmit. Elhanyagolható mennyiségű DNS-t tartalmaz, ezért a PCR magában nem bizonyít semmit.
- PCR/ELISA eredmény, ha van - Ökológiai tanúsítvány - Infoxgen nyomtatvány és PCR, ha van
Minden importtétel esetén szükséges a vizsgálat
- PCR - Nyomonkövetési dokumentáció - Ökológiai vetőmag tanúsítványa: USA, Kanada, Mexikó, Argentína, Brazília, Bolívia, Paraguay, Uruguay, Costa Rica, Honduras, Dél-Afrika, Egyiptom, Fülöp-szigetek, EU - Ha a nem ökológiai vetőmag engedélyezett, a vetőmag kereskedőnek igazolnia kell a GM-mentességet Ökológiai keményítő/ökológiai dextróz/ökológiai glukóz tanúsítványa - PCR eredmény - Infoxgen tanúsítvány
Kukorica igazolás 35 s és NOS igazolás
Elhanyagolható mennyiségű DNS-t tartalmaz, ezért a PCR nem mond semmit. Minden importtétel Kukorica igazolás esetén szükséges a 35 s és NOS igazolás vizsgálat Minden importtétel Repce igazolás esetén szükséges a 35 s és NOS igazolás vizsgálat az USÁ-ból, Pozitív eredmény
- PCR - nyomonkövetési dokumentáció - Ökológiai vetőmag tanúsítvány: minden ország esetén, ahol
Bio Suisse
- takarmányban szemes, olajpogácsa
Cukorrépa
Nem ökológiai repcéből készült termékek nem engedélyezettek Ökológiai cukorrépa
Nem ökológiai cukorgyártásból származó melasz Lenmag
Egész szemes lenmag élelmiszerben és takarmányban
Burgonya
Ökológiai burgonya élelmiszerben és takarmányban Nem ökológiai burgonyafehérje
GMO importtájékoztató 2011. augusztus
Kanadából, EU-ból Szúrópróba- szerű vizsgálat Chiléből, Kínából , Japánból történő import esetén Szúrópróba- szerű vizsgálat USÁ-ból, Kanadából történő import esetén Szúrópróba- szerű vizsgálat USÁ-ból, Kanadából történő import esetén Minden importtétel esetén szükséges a vizsgálat Kanadából, USÁ-ból
PCR nem szükséges PCR nem szükséges
esetén az esemény azonosítása
PCR is kell
-
-
Cukorrépa igazolás 35 s és NOS igazolás
- Ökológiai tanúsítvány
Cukorrépa igazolás 35 s és NOS igazolás
- Infoxgen tanúsítvány a melaszról - PCR eredmény
Lenmag igazolás T-NOS és npt II igazolás Pozitív eredmény esetén az esemény azonosítása T-NOS 95bp segítségével
- Ökológiai tanúsítvány
- Ökológiai tanúsítvány - Infoxgen tanúsítvány