ETX 513 / ETX 515 Használati utasítás
03.11 -
U
51190350 11.14
ETX 513 ETX 515
Konformitási Nyilatkozat
Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Gyártó vagy a Közösségben mĦködĘ képviselĘje Típus ETX 513 ETX 515
Opció
Sorozatszám
Gyártási év
KiegészítĘ adatok
Megbízásából
Dátum
U EK Konformitási nyilatkozat
11.14 HU
Alulírottak ezennel igazolják, hogy a részletesen leírt, gépi meghajtású önjáró targonca megfelel a 2006/42/EK (Gépirányelv) és a 2004/108/EGK (Elektromágneses összeférhetĘség - EMV) európai irányelveknek, beleértve azok módosításait, valamint az irányelvek nemzeti jogba történĘ átültetésére irányuló megfelelĘ jogi rendelkezést. Az aláírok mindenkor külön-külön jogosultak a mĦszaki dokumentumok összeállítására.
3
4
11.14 HU
ElĘszó Megjegyzések az üzemeltetési útmutatóhoz Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜZEMELTETÉSI ÚTMUTATÓ ismertet. Az anyag rövid és áttekinthetĘ formában közli az információkat. Az egyes fejezetek betĦrendben következnek egymás után, az oldalak számozása folyamatos. A jelen üzemeltetési útmutató többféle targoncatípusra vonatkozik. A kezelés és a karbantartási munkák kivitelezése során ügyelni kell arra, hogy az adott targoncára vonatkozó elĘírásokat vegyék figyelembe. Készülékeinket folyamatosan továbbfejlesztjük. Ezért fenn kell tartanunk magunknak a kialakítás, a felszereltség és a mĦszaki tartalom módosításárára vonatkozó jogot, amellyel kapcsolatban szíves megértésüket kérjük. Az üzemeltetési útmutató tartalma alapján ezért nem támasztható igény a berendezés egyes meghatározott tulajdonságaival kapcsolatban. Biztonsági útmutatások és jelölések A biztonsági útmutatásokat és a fontos megjegyzéseket a következĘ szimbólumok jelzik: VESZÉLY! Különösen nagy veszélyhelyzetre hívja fel a figyelmet. Az útmutatás figyelmen kívül hagyása súlyos, visszafordíthatatlan állapotot, sérülést vagy halált okozhat. FIGYELMEZTETÉS! Különösen nagy veszélyhelyzetre hívja fel a figyelmet. Az útmutatás figyelmen kívül hagyása súlyos, visszafordíthatatlan állapotot, ill. sérülést, vagy halálos sérülést okozhat. VIGYÁZAT! Veszélyhelyzetre hívja fel a figyelmet. Az útmutatás figyelmen kívül hagyása könnyĦ, vagy közepes mértékĦ sérülést okozhat. ÉRTESÍTÉS Anyagi kár veszélyére hívja fel a figyelmet. Az útmutatás figyelmen kívül hagyása anyagi kárt okozhat.
11.14 HU
Z
Általános útmutatások és magyarázatok elĘtt áll. t o
A gép alapfelszereltségéhez tartozó elemeket jelzi. Az extra felszereltséget jelöli.
5
SzerzĘi jog A jelen üzemeltetési útmutató szerzĘi joga a JUNGHEINRICH AG tulajdonában marad. Jungheinrich Aktiengesellschaft Am Stadtrand 35 22047 Hamburg - Németország Telefon: +49 (0) 40/6948-0
11.14 HU
www.jungheinrich.com
6
11.14 HU
Tartalomjegyzék A
RendeltetésszerĦ használat....................................................
11
1 2 3 4 5
Általános.................................................................................................. RendeltetésszerĦ használat .................................................................... Engedélyezett alkalmazási feltételek....................................................... Az üzemeltetĘ kötelezettségei................................................................. A rászerelt egységek és/vagy tartozékok felszerelése............................
11 11 12 14 14
B
A jármĦ leírása ........................................................................
15
1 2 3 3.1 3.2 4 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 4.7 4.8 4.9 5 5.1 5.2 5.3 5.4 6
Alkalmazási leírás.................................................................................... A menetirány meghatározása.................................................................. A részegységek leírása és mĦködésleírás .............................................. MĦködésleírás ......................................................................................... A részegységek áttekintése..................................................................... MĦszaki adatok........................................................................................ Teljesítményadatok ................................................................................. Méretek (típuslap szerint) ........................................................................ Az emelĘállvány típusai........................................................................... Tömeg ..................................................................................................... Kerekek, futómĦ ...................................................................................... A motor adatai ......................................................................................... EN szabványok........................................................................................ Alkalmazási feltételek .............................................................................. Villamos követelmények .......................................................................... Jelölési helyek és típustáblák .................................................................. Típustábla................................................................................................ A targonca teherbírástáblája ................................................................... A rászerelt egység teherbírástáblája ....................................................... Emelési pontok a kocsiemelĘhöz ............................................................ Stabilitás ..................................................................................................
15 17 18 18 24 26 26 28 36 38 41 42 42 44 45 46 48 49 50 50 51
C
Szállítás és elsĘ üzembe helyezés .........................................
53
1 2 2.1 2.2 2.3 2.4 3 3.1 3.2 3.3
Szállítás ................................................................................................... Darus berakodás ..................................................................................... Az alapjármĦ berakodása daruval, felszerelt emelĘállvánnyal ................ Az alapjármĦ daruval történĘ berakodása............................................... Az oszlop daruval történĘ berakodása .................................................... Az akkumulátor daruval történĘ berakodása ........................................... A targonca biztosítása szállítás közben .................................................. Az alapjármĦ biztosítása szállítás közben............................................... Az emelĘállvány szállítás közbeni biztosítása ......................................... Az alapjármĦ biztosítása szállítás közben, felszerelt emelĘállvány esetén............................................................................................................
53 54 54 56 58 60 62 62 64 66
7
4 4.1 4.2 4.3 4.4
ElsĘ üzembe helyezés............................................................................. A jármĦ mozgatása akkumulátor nélkül................................................... Az emelĘállvány be- és kiszerelése ........................................................ Üzembe helyezés .................................................................................... Borulás elleni védelem ............................................................................
68 68 69 70 72
D
Akkumulátor - karbantartás, töltés, csere................................
73
1 1.1 2 2.1 3 4 5 5.1
73 74 75 76 78 80 84
6
A savas akkumulátorok kezelésére vonatkozó biztonsági rendszabályok Általános információk az akkumulátorok kezeléséhez ............................ Akkumulátortípusok ................................................................................. Az akkumulátortér méretei....................................................................... Az akkumulátor hozzáférhetĘvé tétele .................................................... Az akkumulátor feltöltése ........................................................................ Az akkumulátor ki- és beszerelése.......................................................... Az akkumulátort cserélĘ vázra kell kivenni, és innen kell behelyezni (egyrészes akkumulátor) ................................................................................ Az akkumulátorok villástargoncával történĘ be- és kiszerelése (kétrészes akkumulátor) ..................................................................................... „Akkumulátorreteszelés" érzékelĘi (o)....................................................
E
Kezelés ...................................................................................
95
1 2 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 3 3.1
A targonca kezelésére vonatkozó biztonsági rendszabályok .................. A kijelzĘ- és kezelĘelemek leírása .......................................................... A kezelĘpulton található kezelĘ- és kijelzĘelemek .................................. A kijelzĘfelület kijelzései .......................................................................... Üzemóra-számláló................................................................................... Vonalas akkumulátortöltés-kijelzés ......................................................... Százalékos akkumulátortöltés-kijelzés (o) ............................................. A kijelzĘfelület funkciószimbólumai ......................................................... A targonca elĘkészítése az üzemeltetésre.............................................. A napi üzembe helyezés elĘtti szemrevételezéses ellenĘrzések és tevékenységek............................................................................................ Fel- és leszállás....................................................................................... A vezetĘhely beállítása............................................................................ Munkavégzés a targoncával.................................................................... A targonca vezetésére vonatkozó biztonsági rendszabályok .................. Üzemkész állapot létrehozása................................................................. Üzemkész állapotba hozás kiegészítĘ hozzáférési kóddal (o)............... Az üzemkész állapot létrehozása után elvégzendĘ ellenĘrzések és tevékenységek............................................................................................ A fĘemelĘ referenciálása......................................................................... A dátum és az idĘ beállítása ................................................................... VÉSZLEÁLLÍTÓ ...................................................................................... Haladás ................................................................................................... Kormányzás............................................................................................. Fékezés ................................................................................................... Közlekedés keskeny kiszolgálási folyosón .............................................. Átlós haladás ........................................................................................... Emelés és süllyesztés keskeny folyosókon kívül és belül .......................
95 97 97 103 109 110 112 114 124
3.2 3.3 4 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 4.7 4.8 4.9 4.10 4.11 4.12 4.13 8
85 88 92
124 128 129 134 134 139 140 142 144 148 150 152 154 154 156 167 168
11.14 HU
5.2
11.14 HU
4.14 4.15 4.16 5 5.1 5.2 5.3 6 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 6.6 6.7 6.8 6.9 7 7.1 7.2 7.3 7.4 7.5 7.6 7.7 8 8.1 8.2 8.3 8.4 8.5 8.6 8.7 8.8 8.9 8.10 8.11 8.12 8.13
Tolás - forgatás keskeny folyosókon kívül és belül ................................. EgyidejĦ tolás - forgatás keskeny folyosókon kívül és belül .................... A targonca biztonságos parkolása .......................................................... Komissiózás és rakatolás ........................................................................ Az emelĘvillák beállítása ......................................................................... Villafogak cseréje .................................................................................... Rakományegységek felvétele, szállítása és lerakása ............................. Zavarelhárítás.......................................................................................... Hibakeresés és -elhárítás........................................................................ Vészleállító berendezés .......................................................................... A teherfelvevĘ szerkezet vészsüllyesztése ............................................. A menetletiltás áthidalása (o) ................................................................. Az emelĘletiltás áthidalása (o) ............................................................... A süllyesztésletiltás áthidalása (o) ......................................................... Folyosóvég-biztosítás (o) ....................................................................... IF-vészüzem (eseményüzenetek 3670 / 3752) ....................................... A jármĦ keskeny folyosóról történĘ mentése / a jármĦ akkumulátor nélkül történĘ mozgatása................................................................................... Személyvédelmi rendszer (o)................................................................. A személyvédelmi rendszer (PSS) mĦködése ........................................ A funkciók leírása .................................................................................... Környezetvédelmi szempontok................................................................ A lézerolvasó üveglapjának tisztítása...................................................... A hét szegmensbĘl álló kijelzĘ és a fényjelzések (LED-ek) kijezései...... A személyvédelmi rendszer napi üzembe helyezése elĘtti vizsgálatok .. A személyvédelmi rendszer mĦködése ................................................... Extra felszereltség ................................................................................... Lézersugaras polckijelzĘ (o)................................................................... Teleszkópos asztal (o) ........................................................................... Oldalmozgató / villatávolság állító (o)..................................................... Teleszkópos villák (o)............................................................................. KezelĘspecifikus beállítások (o) ............................................................. ISM hozzáférési modul (o) ..................................................................... Az emelési magasság elĘzetes megadása (o)....................................... Vízszintes pozicionálás (o)..................................................................... Mérési funkció (o)................................................................................... Kamerarendszer ...................................................................................... Visszapillantó tükör (o) ........................................................................... EmelĘkosár (o) ....................................................................................... TĦzoltó készülék (o) ...............................................................................
170 174 180 184 184 186 190 198 198 202 202 206 208 210 212 214
F
A targonca karbantartása........................................................ 309
1 2 3 4 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5
Üzembiztonság és környezetvédelem ..................................................... A targonca karbantartására vonatkozó biztonsági elĘírások................... Szervizelés és átvizsgálás....................................................................... Karbantartási ellenĘrzĘ lista .................................................................... Karbantartási ellenĘrzĘ lista - fékek ........................................................ Karbantartási ellenĘrzĘ lista - villamosság .............................................. Karbantartási ellenĘrzĘ lista - energia ellátás.......................................... Karbantartási ellenĘrzĘ lista - haladás .................................................... Karbantartási ellenĘrzĘ lista - jármĦkeret és felépítmény........................
215 234 234 235 236 237 238 240 241 244 244 245 252 256 259 263 263 276 292 294 295 296 308
309 311 316 317 317 318 319 319 320 9
Karbantartási ellenĘrzĘ lista - hidraulikus mozgások .............................. Karbantartási ellenĘrzĘ lista - megállapított teljesítmények .................... Karbantartási ellenĘrzĘ lista - kormányzás.............................................. Karbantartási ellenĘrzĘ lista - rendszer komponensek............................ Karbantartási ellenĘrzĘ lista - opciók....................................................... KenĘ- és üzemanyagok, kenési útmutató ............................................... A kenĘ- és üzemanyagok biztonságos kezelése..................................... Kenési útmutató....................................................................................... KenĘ- és üzemanyagok........................................................................... A szervizelési és karbantartási munkák leírása....................................... A targonca elĘkészítése a karbantartási és szervizelési mĦveletekhez .. HajtómĦ tér fedél nyitása / zárása ........................................................... Az elektromos biztosítékok ellenĘrzése .................................................. TeheremelĘ szköz / oszlop biztosítása véletlen süllyesztés ellen ........... Az emelĘláncok ápolása.......................................................................... Az emelĘlánc kenése, az emelĘállvány-idomok kifutásainak tisztítása és zsírozása ................................................................................................. 6.7 Az emelĘláncok ellenĘrzése.................................................................... 6.8 HidraulikatömlĘk ...................................................................................... 6.9 A hidraulikaolajszint ellenĘrzése ............................................................. 6.10 A targonca ismételt üzembe helyezése karbantartási vagy üzemfenntartási munkák után ................................................................................. 7 A targonca üzemen kívül helyezése........................................................ 7.1 Az üzemen kívül helyezést megelĘzĘ tennivalók .................................... 7.2 Üzemen kívül helyezés alatti tennivalók.................................................. 7.3 A targonca üzemen kívül helyezés utáni, ismételt üzembe helyezése.... 8 IdĘközi és szokatlan jelenségek utáni biztonsági ellenĘrzések............... 9 Végleges üzemen kívül helyezés, ártalmatlanítás................................... 10 A munkavállalókat érĘ vibrációk mérése .................................................
321 322 322 322 323 331 331 333 335 336 336 338 340 344 348 348 350 350 352 356 358 359 360 361 362 363 363
11.14 HU
4.6 4.7 4.8 4.9 4.10 5 5.1 5.2 5.3 6 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 6.6
10
Függelék JH trakciós akkumulátor üzemeltetési utasítása A jelen üzemeltetési utasítás csak a Jungheinrich márkájú akkumulátorokra érvényes. Ha más márkát használ, akkor a gyártó üzemeltetési utasítását kell követnie.
0506.H
Z
1
2
0506.H
A RendeltetésszerĦ használat 1
Általános A jelen üzemeltetési utasításban leírt targonca egységrakományok emelésére, süllyesztésére és szállítására alkalmas. A targoncát az üzemeltetési útmutatóban leírtak szerint kell használni, kezelni és karbantartani. Bármilyen ettĘl eltérĘ használati mód nem rendeltetésszerĦnek minĘsül, és személyi sérüléshez, valamint a targonca és más anyagi értékek megrongálódásához vezethet.
2
RendeltetésszerĦ használat ÉRTESÍTÉS A felemelhetĘ maximális teher és az engedélyezett maximális rakománytávolság a terhelési diagramon látható és nem léphetĘ túl. A rakománynak fel kell feküdnie a teherfelvevĘ szerkezetre vagy a gyártó által engedélyezett rászerelt egységgel vehetĘ fel. A rakománynak a villatartó hátoldalán és középpontosan az emelĘvillák között kell lennie.
11.14 HU
– Terhek emelése, süllyesztése és komissiózása. – A rakományt keskeny folyosón kívül lehetĘleg alacsonyan szállítsa a padlózat felett. – Tilos személyek szállítása és emelése. – Tilos a rakományegységek tolása vagy vontatása. – Az áthaladás emelkedĘkön, ill. lejtĘkön tilos. – Tilos a rakodórámpára / rakodóhídra történĘ felhajtás. – Tilos a pótkocsi vontatása. – Tilos ingó teher szállítása.
11
3
Engedélyezett alkalmazási feltételek VESZÉLY! Tilos elhagyni a haladási útvonalak engedélyezett területét és meghaladni azok pontterhelését. A nem belátható területeken külön személy segítségét kell igénybe venni. ÉRTESÍTÉS A targoncát nem szabad üzemeltetni tĦzveszélyes, robbanásveszélyes környezetben, korróziót okozó vagy erĘsen portartalmú környezetben. Ezenkívül a targonca nem használható elektromos berendezések védelem nélküli, aktív állapotú alkatrészei közelében.
A szélsĘséges feltételek között, ill. robbanásveszélyes területen történĘ alkalmazás esetén a targoncához speciális felszereltség és engedély szükséges.
11.14 HU
Z
– Alkalmazás ipari és kisüzemi környezetben. – Engedélyezett hĘmérséklettartomány 5°C és 40°C között. – Egyenes talajon történĘ alkalmazás a VDMA-irányelv szerint.
12
Biztonsági távolságok (tervezési biztonsági távolság)
Z
Az állványrendszereknek a ETX szerinti kialakítással kell rendelkezniük. A Jungheinrich által kért és elĘírt biztonsági távolságokat (tervezési biztonsági távolságok) feltétlenül be kell tartani. – SínvezetésĦ jármĦ esetén mindkjét oldalon legalább 100 mm legyen: – a forgóvilla és az állvány, illetve a tárolt áru között. – a konzol és az állvány, illetve a tárolt áru között. – az elĘírásszerĦen felvett teher és az állvány, illetve a tárolt áru között. – Indukciós vezetésĦ jármĦ esetén mindkjét oldalon legalább 125 mm legyen:
Z
– a forgóvilla és az állvány, illetve a tárolt áru között. – a konzol és az állvány, illetve a tárolt áru között. – az elĘírásszerĦen felvett teher és az állvány, illetve a tárolt áru között. Speciális rászerelt egységek alkalmazása esetén azonban a biztonsági távolság ennél nagyobb is lehet. FIGYELMEZTETÉS!
11.14 HU
Ha a gép és az állvány távolsága ennél kisebb, az balesetveszélyes Az elĘírt biztonsági távolságoknál kisebb rések esetén a targonca az állványba ütközhet. XHa a Jungheinrich által elĘírt minimális távolságokat nem lehet betartani, a maximális sebességet csökkenteni kell. XA távolságok minimumára vonatkozó elĘírásokat, melyeket az EN 1726-2 7.3.2 pontja ír elĘ, melynek értéke 90 mm nem megengedett. Ennyire szĦk folyosókban a targoncát tilos üzemeltetni.
13
4
Az üzemeltetĘ kötelezettségei ÜzemeltetĘ alatt az útmutatóban az a természetes vagy jogi személy értendĘ, aki a targoncát saját maga használja, vagy akinek megbízásából azt mások használják. Különleges esetekben (pl. lízingelés, kölcsönzés) az üzemeltetĘ az a személy, akire a jelen üzemeltetési kötelezettségek vonatkoznak a tulajdonos és a targonca használója között létrejött szerzĘdéses megállapodásnak megfelelĘen. Az üzemeltetĘnek feltétlenül biztosítania kell, hogy a targoncát csak megfelelĘ módon használják úgy, hogy az ne jelentsen élet- vagy balesetveszélyt használójára, illetve harmadik személyre nézve. Emellett külön figyelmet kell fordítani a balesetmegelĘzési elĘírások, egyéb biztonságtechnikai szabályok, valamint az üzemeltetési, karbantartási és javítási irányelvek betartására. Az üzemeltetĘnek biztosítania kell, hogy az összes használó elolvassa és megértse a jelen üzemeltetési utasítást. ÉRTESÍTÉS A jelen üzemeltetési útmutató figyelmen kívül hagyásával jótállásunk megszĦnik. Ugyanez érvényes, ha a gyártó egyetértése nélkül a vevĘ és/vagy valamely harmadik fél szakszerĦtlen munkát végez a garancia tárgyán.
5
A rászerelt egységek és/vagy tartozékok felszerelése Tartozékok felszerelése
11.14 HU
Olyan kiegészítĘ felszerelések rá- illetve beépítése, amelyek hatással vannak a targonca mĦködésére vagy kiegészítik ezeket a funkciókat, csak a gyártó írásos engedélye alapján történhet. Szükség esetén be kell szerezni a helyi hatóságok engedélyét. A hatóságok hozzájárulása azonban nem helyettesíti a gyártó engedélyét.
14
B A jármĦ leírása 1
Alkalmazási leírás Az ETX elektromotoros meghajtással rendelkezĘ forgóvillás targonca. Az ETX elektromotoros meghajtással rendelkezĘ oldalirányú teleszkóppal felszerelt targonca. Az ETX az VDMA-irányelv szerint egyenes padlón történĘ teherszállításra és komissiózásra alkalmas. A nyitott alsó résszel vagy keresztdeszkákkal rendelkezĘ raklapokat a teherkerekek területén kívül képes felemelni. A jármĦvel a rakományokat egymásra lehet helyezni, a rakatokat szét lehet szedni, és hosszabb útszakaszon is lehet szállítani.
11.14 HU
Ha az ETX targoncát megfelelĘ emelĘkosárral alkalmazzák, akkor az emelĘkosarat a gyártótól kell beszerezni vagy engedélyeztetni kell vele azt.
15
Biztonsági távolságok (tervezési biztonsági távolság)
Z
Az állványrendszereknek a ETX szerinti kialakítással kell rendelkezniük. A Jungheinrich által kért és elĘírt biztonsági távolságokat (tervezési biztonsági távolságok) feltétlenül be kell tartani. – SínvezetésĦ jármĦ esetén mindkjét oldalon legalább 100 mm legyen: – a forgóvilla és az állvány, illetve a tárolt áru között. – a konzol és az állvány, illetve a tárolt áru között. – az elĘírásszerĦen felvett teher és az állvány, illetve a tárolt áru között. – Indukciós vezetésĦ jármĦ esetén mindkjét oldalon legalább 125 mm legyen:
Z
– a forgóvilla és az állvány, illetve a tárolt áru között. – a konzol és az állvány, illetve a tárolt áru között. – az elĘírásszerĦen felvett teher és az állvány, illetve a tárolt áru között. Speciális rászerelt egységek alkalmazása esetén azonban a biztonsági távolság ennél nagyobb is lehet. FIGYELMEZTETÉS! Ha a gép és az állvány távolsága ennél kisebb, az balesetveszélyes Az elĘírt biztonsági távolságoknál kisebb rések esetén a targonca az állványba ütközhet. XHa a Jungheinrich által elĘírt minimális távolságokat nem lehet betartani, a maximális sebességet csökkenteni kell. XA távolságok minimumára vonatkozó elĘírásokat, melyeket az EN 1726-2 7.3.2 pontja ír elĘ, melynek értéke 90 mm nem megengedett. Ennyire szĦk folyosókban a targoncát tilos üzemeltetni.
Z
A padlónak meg kell felelnie a VDMA elĘírásainak. Kötöttpályás sínes vezetéshez (SF) a keskeny folyosóknak vezetĘsínnel kell rendelkezniük. A jármĦkeretre felcsavarozott, vulkollanból készült vezetĘgörgĘk vezetik a jármĦvet a vezetĘsínek között. Az induktív vezetĘrendszer (IF) számára a talajban vezetĘhuzalt kell lefektetni, amelynek jeleit a jármĦkereten elhelyezett érzékelĘk fogadják és a jármĦ számítógépe feldolgozza. A terhelhetĘségre vonatkozó adatot a típustábla tartalmazza.
11.14 HU
Z
16
2
A menetirány meghatározása A menetirány megadásához a következĘ meghatározásokat kell figyelembe venni: 1
2
3
4 1
2
3
4
Menetirány Balra Hajtásirány Terhelés iránya Jobbra
11.14 HU
Sz. 1 2 3 4
17
3
A részegységek leírása és mĦködésleírás
3.1
MĦködésleírás Biztonsági berendezések – A jármĦ zárt, legömbölyített élekkel rendelkezĘ körvonala lehetĘvé teszi a targonca biztos kezelését. A védĘtetĘ védi a vezetĘt a lehulló tárgyak ellen. – A meghajtókereket és a teherkerekeket stabil ütközésvédĘ védi. A kívülálló személyeket fenyegetĘ veszély azonban még így sem küszöbölhetĘ ki teljesen. – Veszélyhelyzet esetén a VÉSZLEÁLLÍTÓ kapcsolóval minden jármĦmozgás gyorsan letiltható. – A haladó vagy emelĘ és süllyesztĘ mozgásokat csak akkor lehet elindítani, ha megnyomja a biztonsági kapcsolót. – A toló és forgató mozgásokat csak akkor lehet elindítani, ha nincs lenyomva a biztonsági kapcsoló. – A hidraulika rendszer meghibásodása esetén az emelĘhengerekben található zuhanásgátlók korlátozzák a rakomány leengedésének sebességét. Biztonsági vészkapcsoló
11.14 HU
Az üzemkész állapot ((lásd "Üzemkész állapot létrehozása" oldalon 139) vagy (lásd "Üzemkész állapotba hozás kiegészítĘ hozzáférési kóddal (o)" oldalon 140)) elérése után a biztonsági vészkapcsolót a lábtérben: – le kell nyomni és nyomva kell tartani, hogy a vezetĘ haladhasson és emelhessen a targoncával. Ha leveszi lábát a biztonsági vészkapcsolóról, akkor letiltja az emelĘés menetfunkciókat. A kormányzás és fékezés funkció továbbra is aktív marad. A biztonsági vészkapcsoló kioldása és a targonca leállítása után a rögzítĘfék mĦködésbe lép (és védelmet nyújt a véletlenszerĦ elgurulás ellen). – fel kell engedni, hogy a kezelĘ a targoncával toló- és forgató mozgásokat tudjon végezni. A kormányzás és fékezés funkció továbbra is aktív marad. A biztonsági vészkapcsoló kioldása és a targonca leállítása után a rögzítĘfék mĦködésbe lép (és védelmet nyújt a véletlenszerĦ elgurulás ellen).
18
A vészleállás biztonsági koncepciója – Ha a vezérlés egy hibát felismer, a targonca azonnal, állóhelyzetig lefékez. A vezetĘ kijelzĘfelületének ellenĘrzĘ kijelzĘi jelzik a vészleállást. A jármĦ minden egyes bekapcsolása után önellenĘrzést végez a rendszer, amely a rögzítĘféket (=vészleállítást) csak akkor oldja fel, ha a mĦködĘképesség-vizsgálat eredménye pozitív volt. HajtómĦ – Álló elrendezésĦ, rendkívül terhelhetĘ, karbantartást nem igénylĘ, háromfázisú motor kopó alkatrészek nélkül. A motor közvetlenül az egy kereket hajtó közlĘmĦre van felcsavarozva, ami problémamentes és gyors karbantartást biztosít. Fékrendszer
11.14 HU
– A jármĦvet a menetvezérlĘ gomb elengedésével, a fékpedállal vagy irányváltással lehet finoman és kopásmentesen lefékezni. Ennek során a jármĦ energiát táplál az akkumulátorba (üzemi fék). – A hajtómotorra ható elektromágneses rugósfék parkolófékként szolgál. – Csak ETX 515 típusnál: Vészleállítás esetén a targoncát a teherkerekeken lévĘ mágnesfékek is fékezik.
19
Kormányzás – Különösen könnyĦ kormányzás háromfázisú hajtással (rendkívül erĘs, karbantartást nem igénylĘ, kopó alkatrészek nélküli, háromfázisú motor). – A kormánykereket a kezelĘpultba építettük be. A kormányzott hajtókerék állása a vezetĘ kijelzĘfelületén jelenik meg. A maximális kormányzási szög ± 90°. – SínvezetésĦ üzemmód esetén a hajtókerék egy gombnyomással egyenes helyzetbe kerül. A kézi kormányzás ebben az üzemmódban inaktív (o). – Aktív induktív vezetésĦ üzemmódban a vezetĘhuzal felismerése után a kormányzást automatikusan átveszi a jármĦvezérlés. A kézi kormányzás ebben az üzemmódban inaktív (o). KezelĘ- és kijelzĘelemek
11.14 HU
– Az ergonómikus kezelĘelemek fáradságmentes kezelést tesznek lehetĘvé a haladó mozgás és a hidraulikus mozgatások finom adagolhatósága érdekében. – Funkciók (adapter tolás, villa forgatás, ...) és menüvezérlĘ softkey-rendszer. – Szines információs kijelzĘegység a vezetĘ számára fontos, összes információ számára - mint például a kormánykerék helyzete, a teljes löket, a jármĦ állapotára vonatkozó üzenetek (pl. üzemzavarok), az üzemórák száma, az akkumulátor kapacitása, a pontos idĘ, valamint az induktív vezetés állapota stb. ... – Vízszintesen és függĘlegesen állítható kezelĘpult (t).
20
Hidraulikarendszer – Valamennyi hidraulikus mozgatást rendkívül erĘs, karbantartást nem igénylĘ, kopó alkatrészek nélküli, karimás, zajszegény fogaskerék-szivattyúval rendelkezĘ háromfázisú motor végzi. – Az olajelosztásról mágneses kapcsolószelepek gondoskodnak. A különbözĘ, szükséges olajmennyiségeket a motor fordulatszáma vezérli. – Süllyesztés esetén a hidraulikaszivattyú hajtja a motort, amely ilyenkor generátorként mĦködik. Az így visszanyert energia az akkumulátorba kerül (visszatáplálásos süllyesztés). – Rendkívül csavarodásbiztos emelĘállvány nagy teherbírási tartalékokkal és kis mértékĦ oszloprezgéssel. Villamos berendezés
Lehetséges hajtóakkumulátor, (lásd "Akkumulátortípusok" oldalon 75).
11.14 HU
Z
– Kopásmentes érzékelĘkkel felszerelt elektronika. – Szervizlaptop csatlakoztatására szolgáló csatlakozó: A berendezés valamennyi fontos adatának (véghelyzet-csillapítás, emelésletiltás, késleltetési és gyorsítási tulajdonságok, lekapcsolás stb.) gyors és egyszerĦ konfigurálása érdekében. A hibatároló kiolvasására, a meghibásodás okának elemzéséhez. A programfolyamatok szimulációjához és elemzéséhez. Kódszámok engedélyezésével egyszerĦ funkcióbĘvítéshez. – A vezérlés CAN-Bus-szal és folyamatosan mérĘ érzékelĘkkel felszerelt. Minden mozgás paraméterezhetĘ. A vezérlés véghelyzet- és köztes csillapítással gondoskodik a lökésmentes indulásról és a rakomány finom lefékezésérĘl valamennyi végállásban. A MOSFET háromfázisú vezérlĘ minden egyes mozgatáskor lökésmentes indítást tesz lehetĘvé. – A jármĦmozgató motor és az emelĘmotor magas hatásfokú, energia-visszanyerĘ, háromfázisú technológiája nagy menet- és emelési sebességet, és az energia jobb felhasználását teszi lehetĘvé. – Fordulatszámmérés a kerekeken a hajtókerék tapadásának ellenĘrzésével és kopásának figyelésével (o).
21
Extra felszereltség
11.14 HU
– Mechanikus sínvezetés. – Induktív vezetĘrendszer a keskeny kiszolgálási folyosókban történĘ precíz vezetés érdekében, az alkatrészek mechanikai terhelése nélkül. – Moduláris, teleszkópos villa különbözĘ kivitelekben. – A jármĦ elĘkészítése emelĘkosarak felvételére. – „Munkahely” kényelmi csomag munkahely-megvilágítással és ventilátorral. – CD-s rádió MP3-csatlakoztatási lehetĘséggel. – Szinkron forgatás. – Mechanikus és elektromos csatlakozók anyagáramlás irányító rendszerekhez. – Jungheinrich ISM: Információs rendszer targonca management rendszerhez (o). – Moduláris rendszerĦ emelés- és menetkikapcsolás, valamint sebességcsökkentés. – Jungheinrich-raktárnavigáció: – A targonca csatlakoztatása a raktárirányító rendszerhez rádiófrekcenciás adatátviteli terminálon, vagy szkenneren keresztül. – A fedélzeti számítógép közvetlenül a célpozícióhoz irányítja a targoncát. – Automatikus vertikális pozicionálás. – Automatikus vízszintes pozicionálás. – Automatikus rakodási ciklus. – Hatékony körciklus szervezés. – A zóna felismerésnek köszönhetĘen kizárhatók a téves mozgások – Nagyfokú rugalmasság a meglévĘ raktárirányító rendszerhez való illesztésnél, és a raktár bĘvítésekor. – JármĦvezérlés transzponder technológiával: – Folyamatos útmérés minden raktárterület pontos felismeréséhez. – A kapcsolási és biztonsági funkciók nagyfokú rugalmassága (folyosóvégbiztosítás, emelés- / menetkikapcsolás, sebességcsökkentés) – A menetsebesség-profilok optimalizálása a padló topólógiája alapján. – Beépített Jungheinrich személyvédelmi rendszer (PSS). – Kamerás megfigyelĘ rendszer az egységrakományok nagy magasságban történĘ be- és kitárolásához. – Magasság elĘválasztás, lásd a következĘ leírást.
22
Az emelési magasság elĘzetes megadása (o)
11.14 HU
Az emelési magasság elĘválasztását a rakomány emelésekor és süllyesztésekor, valamint a ki- és berakásakor lehet alkalmazni. Az emelési magasság elĘválasztásakor a vezetĘ gombnyomással választhatja ki a szükséges emelési magasságot. A kívánt emelési magasság elérése után az emelési folyamat automatikusan befejezĘdik. Az emelési magasság elĘválasztása meghatározható több, eltérĘ állványmagassággal rendelkezĘ raktári terület számára is.
23
3.2 5
A részegységek áttekintése 6
7
8
9
10 11 12 13 14 15 16 17
18
19
20 21,22 23 24
27
28
29
30
31
28
32
33
34
25
11.14 HU
26
24
Megnevezés Kormánykerék KezelĘpult vezetĘi kijelzĘfelülettel „Hidraulikus funkciók“ kezelĘkar Kapcsolózár VÉSZLEÁLLÍTÓ kapcsoló VédĘtetĘ EmelĘoszlop Oszlop támasztórudak (oszlopmagasságtól függ) Fogantyúk Akkumulátor csatlakozó (az akkumulátor fedél alatt) Akkumulátorfedél Oldalsó borítás Forgóvilla váz Teleszkópos asztal Biztonsági vészkapcsoló Fékpedál Gyorsítópedál ElülsĘ érzékelĘ az induktív vezetĘrendszerhez (a rajzon nem szerepel) A személyvédelmi rendszer elülsĘ szkennere (a rajzon nem szerepel) EmelĘvilla Teherkerék SínvezetĘ görgĘ teherkerék mögötti rögzítése (mindkét oldalon) ISM hozzáférési modul (a kezelĘpult alatt) VezetĘülés Borulás elleni védelem A személyvédelmi rendszer hátsó szkennere Hátsó érzékelĘ az induktív vezetĘrendszerhez Hajtókerék Hajtott kerék sínvezetĘ görgĘjének rögzítése (mindkét oldalon) SínvezetĘ görgĘ rögzítése a váz közepén (mindkét oldalon) JármĦváz A gép alapfelszereltségéhez tartozó elemeket jelzi Az extra felszereltséget jelöli
11.14 HU
Sz. 5 t 6 t 7 t 8 t 9 t 10 t 11 t 12 o 13 t 14 t 15 t 16 t t 17 o 18 t 19 t 20 t 21 o 22 o 23 t 24 t 25 o 26 o 27 t 28 t 29 o 30 o 31 t 32 o 33 o 34 t t o
25
4
MĦszaki adatok
Z 4.1
MĦszaki adatok feltüntetése VDI 2198 szerint. A mĦszaki változtatás és kiegészítés jogát fenntartjuk.
Teljesítményadatok
4.1.1 Targonca teljesítmény adatai standard adapterrel Megnevezés Q Teherbírás (ha D = 600 mm) D Rakomány súlypontjának távolsága Kezelés Rakomány nélküli menetsebesség (FF) Menetsebesség rakománnyal (FF)
ETX 513 ETX 515 1250 1500 600 600 Forgóvillás targonca
kg mm
9
9
km/h
9
9
km/h
Rakomány nélküli menetsebesség (SF) Menetsebesség rakománnyal (SF) Rakomány nélküli menetsebesség (IF)
9
10,5
km/h
9
10,5
km/h
7
9
km/h
Rakomány nélküli menetsebesség (IF)
7
9
km/h
Emelési sebesség rakomány nélkül Emelési sebesség rakománnyal Süllyesztési sebesség rakomány nélkül
0,46* 0,45*
0,46* 0,45*
m/s m/s
0,48*
0,48*
m/s
Süllyesztési sebesség rakománnyal Tolósebesség rakomány nélkül
0,48* 0,25*
0,48* 0,25*
m/s m/s
Tolósebesség rakománnyal
0,25*
0,25*
m/s
Forgatás rakomány nélkül Forgatás rakománnyal
9,9 10,7
9,9 10,7
s/180° s/180°
Üzemi fék RögzítĘfék Haladásvezérlés fajtája Kormányzás
ellenáram / generátoros elektromos rugóerĘ-tároló (nyomóerĘ rugóval) / mágnesfék AC hajtásvezérlés elektromos
* OszlopkiviteltĘl függ FF: szabad vezetésĦ SF: Sínvezetés 11.14 HU
IF: Induktív vezetés
26
4.1.2 Targonca teljesítmény adatai teleszkóp asztallal Megnevezés Q Teherbírás (ha D = 600 mm) D Rakomány súlypontjának távolsága Kezelés Rakomány nélküli menetsebesség (FF)
ETX 513 T/F 1200**
ETX 515 T/F 1200**
600 600 targonca oldalirányú teherfelvétellel
kg mm
9
9
km/h
Menetsebesség rakománnyal (FF) Rakomány nélküli menetsebesség (SF)
9
9
km/h
9
10,5
km/h
Menetsebesség rakománnyal (SF) Rakomány nélküli menetsebesség (IF)
9
10,5
km/h
7
9
km/h
Rakomány nélküli menetsebesség (IF) Emelési sebesség rakomány nélkül Emelési sebesség rakománnyal Süllyesztési sebesség rakomány nélkül
7
9
km/h
0,46* 0,45*
0,46* 0,45*
m/s m/s
0,48*
0,48*
m/s
Süllyesztési sebesség rakománnyal Tolósebesség rakomány nélkül
0,48* 0,3*
0,48* 0,3*
m/s m/s
Tolósebesség rakománnyal Üzemi fék RögzítĘfék Haladásvezérlés fajtája Kormányzás
0,3* 0,3* m/s ellenáram / generátoros elektromos rugóerĘ-tároló (nyomóerĘ rugóval) / mágnesfék AC hajtásvezérlés elektromos
* OszlopkiviteltĘl függ ** lapos teleszkóp villa (1000 kg) FF: szabad vezetésĦ SF: Sínvezetés
11.14 HU
IF: Induktív vezetés
27
4.2
Méretek (típuslap szerint)
4.2.1 A ETX 513 / ETX 515 méretei standard adapterrel
h7
h2
h6
h3
h1
h4
D
m1 s
m2 x
z
y
l1 l2
b2=b14
b5 b3 b12
28
e
W
a
11.14 HU
I6
b7
I
b1
b8 D
Ast
r
b6
l8 l10
D
Megnevezés Rakomány súlypontjának távolsága
ETX 513 600
ETX 515 600
x y
mm
Rakománytávolság Keréktáv
168 1764
193 2094
mm mm
z
A hajtott kerék közepétĘl a jármĦ körvonaláig mért távolság
327
327
mm
h1
Az emelĘoszlop magassága behúzott pozícióban
3820
3920
mm
h2 h3
Szabademelés Emelés
h4
Az emelĘoszlop magassága kitolt pozícióban
h6 h7
A védĘtetĘ magassága Ülésmagasság
Ast
Munkafolyosó szélessége 1200 x 1000 mm-es raklap esetén
Wa s e l --
Z
ZT oszlopnál nincs 5500 1 5500 2
mm mm
6650
6750
mm
2461 kb. 1360
2461 kb. 1360
mm mm
1600
1600
mm
Fordulási sugár
2135 40
2460 50
mm mm
Villák méretei
120 1200
120 1200
mm mm
65
75
mm
Az emelĘvilla felsĘ élének legalacsonyabb állása (s + 25 mm)
A táblázatban feltüntetett értékek (teljesítmény adatok, méretek és tömegek) az alábbi oszlopokra érvényesek. Az adatokat (teljesítmény adatok, méretek és tömegek) a kiszállított targoncára a típuslapról / kísérĘ dokumentációból kell kivenni. 1 ETX 513 550-as teleszkópos emelĘoszloppal (ZT-emelĘoszlop)
11.14 HU
2 ETX 515 550-as teleszkópos emelĘoszloppal (ZT-emelĘoszlop)
29
h7
h2
h6
h3
h1
h4
D
m1 s
m2 x
z
y
l1 l2
b2=b14
I6 e
W
a
11.14 HU
b5 b3 b12
b7
I
b1
b8 D
Ast
r
b6
l8 l10
30
Megnevezés b1/b2 Teljes szélesség -- Villatartó DIN 15173, osztály / A, B alak b3 Villatartó szélessége KülsĘ villaélek távolsága (raklap b5 szélessége 1200 mm)
ETX 515
845
845
mm
b6 b7 b8
VezetĘgörgĘknél mért minimális szélesség
1250
1250
mm
Tolás oldalra Tolás oldalra, a jármĦ közepétĘl
1290 485
1290 490
mm mm
b12 b14
Raklapszélesség Forgóvilla váz szélessége
800 1420
800 1420
mm mm
Teljes hossz rakomány nélkül
3492
3780
mm
3176
3475
mm
1200
1200
mm
903
760
mm
735
567
mm
170
170
mm
80 85
80 85
mm mm
135
135
mm
I1 I2 I6 I8
EmelĘvillák nélküli hossz (raklap szélessége 1200 mm) Raklaphossz Forgóvilla forgási pont távolsága
Elfordítható villa forgási pontja és fogasléc I8 - x közötti távolság I10 Konzol szélessége m1 Szabad magasság az emelĘoszlop alatt m2 Szabad magasság a keréktáv közepén r --
Z
ETX 513
1210 / 1450 1210 / 1450 mm 2/A 2/A 880 880 mm
--
Forgóvilla forgási pontja és a forgási pont közötti távolság
KezelĘállás belsĘ magasság (a kezelĘállás padlótól a védĘtetĘ alsó éléig mért 1518 1518 mm távolság) A targonca akkumulátor nélküli önsúlya, (lásd "Típustábla" oldalon 48)
A táblázatban feltüntetett értékek (teljesítmény adatok, méretek és tömegek) az alábbi oszlopokra érvényesek. Az adatokat (teljesítmény adatok, méretek és tömegek) a kiszállított targoncára a típuslapról / kísérĘ dokumentációból kell kivenni. 1 ETX 513 550-as teleszkópos emelĘoszloppal (ZT-emelĘoszlop)
11.14 HU
2 ETX 515 550-as teleszkópos emelĘoszloppal (ZT-emelĘoszlop)
31
4.2.2 A ETX 513 T/F / ETX 513 T/F méretei teleszkóp asztallal
z
11.14 HU
=
32
D
Megnevezés Rakomány súlypontjának távolsága
x y
Rakománytávolság Keréktáv
168 1764
193 2094
mm mm
z
A hajtott kerék közepétĘl a jármĦ körvonaláig mért távolság
327
327
mm
h1
Az emelĘoszlop magassága behúzott pozícióban
3820
3920
mm
h2 h3
Szabademelés Emelés
---5500 1
---5500 2
mm mm
h4
Az emelĘoszlop magassága kitolt pozícióban
6650
6750
mm
h6 h7
A védĘtetĘ magassága Ülésmagasság
2461 kb. 1360
2461 kb. 1360
mm mm
Ast
Munkafolyosó szélessége 1200 x 1000 mm-es raklap esetén
1400
1450
mm
Fordulási sugár
2135 60
2460 60
mm mm
Villák méretei
180 1200
180 1200
mm mm
180 / 350
180 / 350
mm
Wa s e l --
Z
Lapos teleszkóp villa / teleszkóp villa alsó állása
ETX 513 T/F ETX 515 T/F 600 600 mm
A táblázatban feltüntetett értékek (teljesítmény adatok, méretek és tömegek) az alábbi oszlopokra érvényesek. Az adatokat (teljesítmény adatok, méretek és tömegek) a kiszállított targoncára a típuslapról / kísérĘ dokumentációból kell kivenni. 1 ETX 513 550-as teleszkópos emelĘoszloppal (ZT-emelĘoszlop)
11.14 HU
2 ETX 515 550-as teleszkópos emelĘoszloppal (ZT-emelĘoszlop)
33
11.14 HU
z
=
34
Megnevezés b1/b2 Teljes szélesség KülsĘ villaélek távolsága (raklap b5 szélessége 1200 mm) b6 b7
ETX 515 mm
540
540
mm
1310
1350
mm
1300
1300
mm
b12 I1 I6
Raklapszélesség
800
800
mm
Teljes hossz rakomány nélkül Raklaphossz
3425 1200
3711 1200
mm mm
I8 m1
Teleszkóp asztal közép távolsága Szabad magasság az emelĘoszlop alatt
800 80
760 80
mm mm
m2 m3
Szabad magasság a keréktáv közepén
85
85
mm
---
Z
VezetĘgörgĘknél mért minimális szélesség Tolás oldalra
ETX 513
1210 / 1210 1210 / 1250
TeheremelĘ eszköz szabad magassága 25 25 mm KezelĘállás belsĘ magasság (a kezelĘállás padlótól a védĘtetĘ alsó éléig 1518 1518 mm mért távolság) A targonca akkumulátor nélküli önsúlya, (lásd "Típustábla" oldalon 48)
A táblázatban feltüntetett értékek (teljesítmény adatok, méretek és tömegek) az alábbi oszlopokra érvényesek. Az adatokat (teljesítmény adatok, méretek és tömegek) a kiszállított targoncára a típuslapról / kísérĘ dokumentációból kell kivenni. 1 ETX 513 550-as teleszkópos emelĘoszloppal (ZT-emelĘoszlop)
11.14 HU
2 ETX 515 550-as teleszkópos emelĘoszloppal (ZT-emelĘoszlop)
35
4.3
Az emelĘállvány típusai
4.3.1 Teleszkópos emelĘoszloppal rendelkezĘ alapkivitelĦ emelĘállvány (ZT)
h1
Megnevezés Az emelĘoszlop magassága behúzott pozícióban
ETX 513
ETX 515
2570 - 5070
2670 - 5720
mm
3000 - 8000
3000 - 9000
mm
4150 - 9150
4250 - 10250
mm
h4
Emelés Az emelĘoszlop magassága kitolt pozícióban
h6
A védĘtetĘ magassága
2461
2461
mm
h7
Ülésmagasság / kezelĘállás szintje
1360
1360
mm
11.14 HU
h3
36
4.3.2 KétlöketĦ triplexoszloppal (DZ) rendelkezĘ, alapkivitelĦ emelĘállvány
h2 h3
Megnevezés Az emelĘoszlop magassága behúzott pozícióban Szabademelés Emelés
h4
Az emelĘoszlop magassága kitolt pozícióban
h1
h6
ETX 515
2900 - 4700
3200 - 5800
mm
1750 - 3550 5500 - 10000
1950 - 4550 6000 - 13000
mm mm
6650 - 11150
7250 - 14250
mm
2461
2461
mm
1360
1360
mm
11.14 HU
h7
A védĘtetĘ magassága Ülésmagasság / kezelĘállás szintje
ETX 513
37
4.4
Tömeg
4.4.1 AlapjármĦ / emelĘoszlop tömege adapterrel együtt
35
36
AlapjármĦ tömege (akkumulátor nélkül)
Z
Az alapjármĦ (36) tömegét az alábbi táblázat tartalmazza. AlapjármĦ tömege 2400 kg 2500 kg
11.14 HU
Targonca ETX 513 ETX 515
38
Az emelĘoszlop tömege adapterrel
Z
Az oszlop tömege adapterrel együtt (35) az alábbi képlettel határozható meg. A típustábla tartalmazza az olyan szükséges adatokat, mint a targonca akkumulátor nélküli önsúlyát (össztömegét), (lásd "Típustábla" oldalon 48). A B
A targonca akkumulátor nélküli önsúlya Az emelĘoszlop tömege adapterrel
Képlet ETX 513 esetére: B = A - 2400 kg
Képlet ETX 515 esetére: B = A - 2500 kg
Példa: Szükséges adatok: (lásd a targonca típustábláján) – Targonca típusa = ETX 513 – A targonca akkumulátor nélküli önsúlya = 5302 kg (példa) Képlet: B = A - 2400 kg = 5302 kg - 2400 kg = 2902 kg Az emelĘoszlop tömege a rászerelt egységgel együtt 2902 kg.
11.14 HU
Z
39
4.4.2 Önsúly / tengelyterhelés
Z
Minden adat kg-ban. Megnevezés A targonca akkumulátor nélküli önsúlya
ETX 515
57361
65402
Tengelyterhelés rakománnyal hátul
2058
1
24902
Tengelyterhelés elöl rakomány nélkül
38101
43502
Tengelyterhelés hátul rakomány nélkül
27301
31802
3 PzS 465
5 PzS 775
Tengelyterhelés rakománnyal elöl
Alkalmazott akkumulátor típusa
Z
ETX 513
(lásd "Típustábla" oldalon 48)
A táblázatban feltüntetett értékek (teljesítmény adatok, méretek és tömegek) az alábbi oszlopokra érvényesek. Az adatokat (teljesítmény adatok, méretek és tömegek) a kiszállított targoncára a típuslapról / kísérĘ dokumentációból kell kivenni. 1 ETX 513 550-as teleszkópos emelĘoszloppal (ZT-emelĘoszlop)
11.14 HU
2 ETX 515 550-as teleszkópos emelĘoszloppal (ZT-emelĘoszlop)
40
4.5
Kerekek, futómĦ FIGYELMEZTETÉS! Veszély a kerekek hibás szét- vagy összeszerelése miatt A teherkerekek, ill. a hajtókerekek le-/felszerelését csak a gyártó kifejezetten ezekre a feladatokra kiképzett ügyfélszolgálata végezheti. Kivételes esetekben ezt a tevékenységet a gyártó meghatalmazásával rendelkezĘ más ügyfélszolgálat is elvégezheti.
ETX 513 Megnevezés Kerékabroncs Kerekek, elöl (teherkerék) Kerekek, hátul (hajtókerék) Kerekek, száma elöl (teherkerék) Kerekek száma hátul (*= hajtott)
ETX 513 Vulkollan 295 mm x 144 mm 400 mm x 160 mm 2 1*
ETX 515 Megnevezés
ETX 515 Vulkollan 380 mm x 192 mm 400 mm x 160 mm 2 1*
11.14 HU
Kerékabroncs Kerekek, elöl (teherkerék) Kerekek, hátul (hajtókerék) Kerekek, száma elöl (teherkerék) Kerekek száma hátul (*= hajtott)
41
4.6
A motor adatai Megnevezés
4.7
ETX 513 / ETX 515
HaladómĦ-motor, teljesítmény S2 60 perc esetén
7,6 kW
EmelĘmotor; teljesítmény S3 25 % esetén
21 kW
Kormánymotor, teljesítmény 2200 1/min és S3 = 15 %
1 kW
EN szabványok Tartós zajszint – ETX 513: 65 dB(A) – ETX 515: 65 dB(A) az EN 12053 szabvány szerint, az ISO 4871 szabvány elĘírásaival összhangban. A tartós zajszint szabvány szerinti átlagérték, és figyelembe veszi a zajszintet menet közben, emelésnél és üresjáratban. A zajszintet a kezelĘ fülénél kell mérni.
11.14 HU
Z
42
Vibráció Súlyozott rezgésszint az ülésen: – ETX 513: aw,zS = 0,56 m/s² – ETX 515: aw,zS = 0,56 m/s² az EN 13059 szabvány szerint. KezelĘülés csillapítása: – ETX 513: 64,8 % – ETX 515: 64,8 % az EN 13059 szabvány szerint.
Z Z
A mérĘlánc belsĘ pontossága 21°C-on és ± 0,02 m/s²-nél. A további eltérések mindenekelĘtt az érzékelĘ pozícionálása, valamint a különbözĘ vezetĘi testsúlyok miatt lehetségesek. A kezelési pozícióban a testre ható rezgésgyorsulás a szabvány szerint a lineárisan összegzett, súlyozott gyorsulás függĘleges irányban. A rezgésgyorsulás állandó sebesség mellett, küszöbön történĘ áthaladáskor kerül meghatározásra. A targonca számára egy alkalommal kerültek kiszámításra ezek a mérési adatok, amelyeket nem szabad összekeverni a 2002/44/EK/Vibrációk címĦ üzemeltetési irányelv szerinti, munkavállalókat érintĘ vibrációkkal. A gyártó a munkavállalókat érintĘ rezgések méréséhez különleges szolgáltatást kínál, (lásd "A munkavállalókat érĘ vibrációk mérése" oldalon 363). Elektromágneses összeférhetĘség (EMC) A gyártó igazolja az elektromágneses zavarkibocsátás és zavarstabilitás határértékeinek betartását, valamint a statikus villamossággal kapcsolatos kisülésnek azEN 12895 szabvány és az abban megnevezett normatív hivatkozások szerinti vizsgálatát.
Z
Az elektromos vagy elektronikus alkotóelemekben, és ezek elhelyezésében történĘ bárminemĦ változtatáshoz a gyártó írásbeli engedélye szükséges. FIGYELMEZTETÉS!
11.14 HU
Orvostechnikai készülékek nem ionizáló sugárzás miatti meghibásodása A targonca olyan elektromos felszereltsége, amely nem ionizáló sugárzást bocsát ki (pl. vezeték nélküli adatátvitelnél), zavarhatja a kezelĘ orvostechnikai készülékének (szívritumus-szabályozójának, hallókészülékének stb.) mĦködését, és hibás mĦködést idézhet elĘ. Orvossal vagy az orvostechnikai készülék gyártójával kell tisztázni, hogy lehet-e alkalmazni a készüléket a targonca környezetében.
43
4.8
Alkalmazási feltételek Környezeti hĘmérséklet
Z
– 5°C és 40°Cközötti üzemeltetés esetén SzélsĘséges hĘmérséklet- vagy páratartalom-változás melletti folyamatos használat esetén a targoncákhoz speciális felszereltség és engedély szükséges. A hĦtĘházban történĘ használat nem engedélyezett. A jármĦvet kizárólag zárt, beltéri helyiségekben szabad használni. Ezzel kapcsolatban a következĘ értékek az irányadók:
11.14 HU
– A környezeti hĘmérséklet 24 órás középértéke: max. +25°C – A maximális páratartalom belsĘ helyiségekben 70%, nem kondenzáló.
44
4.9
Villamos követelmények
11.14 HU
A gyártó igazolja az elektromos felszereltség méretezésére és gyártására vonatkozó követelmények betartását a targonca EN 1175 Targoncák biztonsága. Villamos követelmények szerinti, rendeltetésszerĦ használata esetén.
45
5
Jelölési helyek és típustáblák
Z
Az olyan figyelmeztetĘ és utasításokat tartalmazó tábláknak, mint a teherbírástábláknak, a rögzítési pontoknak, valamint a típustábláknak mindig olvashatóknak kell lenniük, ezeket szükség esetén ki kell cserélni. 37
38
39
40
37
41
42
40
43
44 39 (mm)
45
Q (kg)
D (mm)
37 (mm)
Q (kg)
D (mm)
46 47 48 mV 1,5 V
50
51
52
53
52
11.14 HU
49
46
Sz. 37 38 39 40
11.14 HU
41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53
Megnevezés Emelési pontok daruval történĘ rakodáshoz "Helyes magatartás felborulás esetén" figyelmeztetĘ tábla „Utast szállítani tilos” feliratú figyelmeztetĘ tábla „Ne lépjenek a rakományra és a rakomány alá, becsípĘdési veszélyzóna” feliratú figyelmeztetĘ tábla „Lézersugárzás” figyelmeztetĘ tábla „Veszélyek keskeny folyosón” figyelmeztetĘ tábla Vizsgamatrica (o) „Tartsa be az üzemeltetési útmutatót!” feliratú figyelmeztetĘ tábla Teherbírás-tábla JármĦ típustáblája "Hidraulikaolaj betöltése" feliratú tájékoztató tábla (t) "Bio-hidraulikaolaj betöltése" feliratú tájékoztató tábla (o) „Vigyázat! KisfeszültségĦ elektronika” feliratú figyelmeztetĘ tábla Cégnév és típus megnevezése „VészleeresztĘ” feliratú tájékoztató tábla Emelési pontok kocsiemelĘhöz Sorozatszám (az oldalburkolat alatti keretbe beütve)
47
5.1
Típustábla
54
55
56
57
59
58
60
61
62
63 64 65
Z
Sz. 54 55 56
Megnevezés Típus Sorozatszám Névleges teherbírás kg-ban
Sz. 60 61 62
57
Akkumulátorfeszültség V-ban
63
58 59
Önsúly akkumulátor nélkül kg-ban Opció
64 65
Megnevezés Gyártási év Tehersúlypont távolsága mm-ben Hajtásteljesítmény Min./max. akkumulátorsúly kgban Gyártó Gyártó logója
A targoncára vonatkozó kérdés, ill. pótalkatrész rendelése esetén meg kell adni a sorozatszámot (55). ÉRTESÍTÉS
11.14 HU
A targonca sorozatszámát (55) a típustáblába (46) és a jármĦkeretbe (53) bélyegeztük ((lásd "Jelölési helyek és típustáblák" oldalon 46)).
48
5.2
A targonca teherbírástáblája VIGYÁZAT! Balesetveszély a villafogak cseréje miatt A kiszállítási állapottól eltérĘ villafogak cseréjekor megváltozik a teherbírás. XA villafogak cseréjekor egy további teherbírástáblát kell elhelyezni a targoncán. XA villa nélkül kiszállított jármĦvekre alapkivitelĦ villafogakra vonatkozó teherbírástáblát kell felszerelni (hossz: 1200 mm).
(mm)
(mm)
Q (kg)
Q (kg)
D (mm)
D (mm)
45 A teherbírástábla (45) adja meg a targonca Q (kg) teherbírását függĘleges emelĘoszlop esetén. Táblázatos formában mutatja meg, mekkora a maximális teherbíró képesség adott D tehersúlypont (mm) és a kívánt h3 (mm) emelési magasság esetén. A targonca teherbírástáblája (45) megadja a targonca teherbírását a villákkal a kiszállításkori állapotban. Példa a maximális teherbírás kiszámítására:
Q (kg)
h3 (mm) 4250 3600 2900 D (mm)
850 1105 1250
850 1105 1250
600 850 850
500
600
700
11.14 HU
Ha a D tehersúlypont 600 mm, a h3 magasság pedig 3600 mm, akkor a Q maximális teherbírás 1105 kg.
49
5.3
A rászerelt egység teherbírástáblája A rászerelt egység teherbírástáblája a targonca adott rászerelt egységgel elért Q teherbíró képességét mutatja meg [kg- ban]. A terhelési diagramban a rászerelt készülékre megadott sorozatszámnak meg kell egyeznie a rászerelt készülék típustáblájával, mivel a speciális teherbírást minden esetben a gyártó adja meg. Ugyanúgy kerül feltüntetésre, mint a targonca teherbírása, és értelemszerĦen kell meghatározni.
Z 5.4
A 620 mm feletti súlyponttal rendelkezĘ rakomány esetén felfelé csökken a teherbíróképesség a módosult súlypont különbségével.
Emelési pontok a kocsiemelĘhöz Az „Emelési pontok a kocsi emeléséhez” tábla (52) adja meg a targonca emeléséhez és alábakolásához szükséges pontokat ((lásd "A targonca karbantartása" oldalon 309))
11.14 HU
52
50
6
Stabilitás FIGYELMEZTETÉS! Balesetveszély a stabilitás elvesztése miatt A teherbírástábla szerinti stabilitás csak a típustábla szerinti komponensekkel (akkumulátor, emelĘállvány) biztosított. Csak a gyártó által engedélyezett akkumulátort szabad használni. A targonca stabilitását a technika mai ismeretei szerint ellenĘriztük. Ennek során figyelembe vettük azokat a dinamikus és statikus billentĘ erĘket, amelyek rendeltetésszerĦ használat során keletkezhetnek. A targonca stabilitását többek között a következĘ tényezĘk befolyásolják: – az akkumulátor mérete és tömege – kerekek – emelĘoszlop – adapter – a szállított teher (méret, tömeg és súlypont) – Szabad magasság, pl. támasztógombák módosítása FIGYELMEZTETÉS!
11.14 HU
Balesetveszély a stabilitás elvesztése miatt A felsorolt komponensek módosítása a stabilitás megváltozását vonja maga után.
51
52
11.14 HU
C Szállítás és elsĘ üzembe helyezés 1
Szállítás A jármĦ szállítása az oszlop magasságától és a helyi viszonyoktól függĘen az alkalmazás helyén történhet két, különbözĘ módon: – álló helyzetben, felszerelt emelĘoszloppal és teherfelvevĘ szerkezettel (alacsony szerkezeti magasság esetén) – álló helyzetben, leszerelt emelĘoszloppal és teherfelvevĘ szerkezettel (nagy szerkezeti magasság esetén). A szállításhoz az alapjármĦ és az emelĘoszlop közötti összes hidraulikavezeték csatlakozását szét kell bontani. Biztonsági utasítások az összeszereléshez és az üzembe helyezéshez FIGYELMEZTETÉS!
11.14 HU
A hibás összeszerelés balesetveszélyt okozhat A targoncának a használat helyén történĘ összeszerelését, az üzembe helyezést és a vezetĘ oktatását csak a gyártó kifejezetten ezekre a feladatokra kiképzett ügyfélszolgálata végezheti. XCsak az emelĘoszlop elĘírásszerĦ felszerelése után szabad a hidraulika- és elektromos vezetékeket az alapjármĦ és az emelĘoszlop közötti csatlakozókat összekapcsolni. XA targoncát ezután lehet üzembe helyezni. XHa több jármĦ került kiszállításra, akkor ügyeljen arra, hogy csak azonos sorozatszámmal rendelkezĘ teheremelĘ, emelĘoszlop és alapjármĦ kerüljön összeszerelésre.
53
2
Darus berakodás
2.1
Az alapjármĦ berakodása daruval, felszerelt emelĘállvánnyal FIGYELMEZTETÉS! A daruval történĘ berakodás szakszerĦtlen elvégzése balesetet okozhat Nem megfelelĘ emelĘeszközök alkalmazása és azok szakszerĦtlen használata esetén a targonca lezuhanhat a daruval történĘ berakodás közben. A targoncát és az emelĘoszlopot emelés közben ne lökje meg, ill. ügyeljen arra, hogy azok csak ellenĘrzött mozgást végezzenek! Amennyiben szükséges, vezetĘkötelek segítségével tartsa meg a targoncát és az emelĘoszlopot. XA targonca és az emelĘállvány berakodását kizárólag emelĘeszközök és emelĘszerszámok kezelésére betanított személyek végezhetik. XDaruval történĘ rakodás esetén viseljen személyi védĘeszközöket (pl. biztonsági védĘcipĘt, védĘsisakot, sárga mellényt, védĘkesztyĦt stb.). XNe tartózkodjon a felemelt teher alatt. XNe lépjen be a veszélyzónába, ill. ne tartózkodjon a veszélyes területen. XCsak megfelelĘ teherbírású emelĘszerkezetet szabad használni (a targonca súlyát lásd a típustáblán). XA daru láncát csak az elĘírt emelési pontokon szabad rögzíteni oly módon, hogy biztosítsa elcsúszás ellen. XA kötözĘeszközöket csak az elĘírt terhelési irányban szabad alkalmazni. XA darulánc kötözĘeszközeit úgy kell elhelyezni, hogy emeléskor ne érintkezzenek semmilyen rászerelt alkatrésszel.
66 67 68
69 8
9
ElĘfeltételek – A targoncát vízszintes területen parkolja le. 54
11.14 HU
Az alapjármĦ biztonságos berakodása daruval, felszerelt emelĘoszloppal
– A teherfelvevĘ szerkezetet süllyessze le a padlózatig, (lásd "Emelés és süllyesztés keskeny folyosókon kívül és belül" oldalon 168). – Kapcsolja ki a targoncát a kulcsos kapcsolóval (8), és húzza ki a kulcsot. – Nyomja le a VÉSZLEÁLLÍTÓ (9) kapcsolót. – Szerelje ki az akkumulátort a targonca akkumulátorterébĘl, (lásd "Az akkumulátor ki- és beszerelése" oldalon 84). Szükséges szerszám és anyag – Darulánc, a teherbírásra vonatkozó adatot a targonca típustáblája tartalmazza. – Adott esetben egy létrára is szükség lehet.
Z
Eljárásmód Az „alapjármĦ felszerelt emelĘoszloppal”, daruval történĘ berakodásánál betartandó súlyhatár a targonca típustáblájáról olvasható le, (lásd "Típustábla" oldalon 48). FIGYELMEZTETÉS! A darulánc elszakadása balesetet okozhat! Az "éles" peremeken átvezetett darulánc elszakadhat, és a szakadás a teher lezuhanásához vezethet. XA daruláncot megfelelĘ alátét (69) alkalmazásával óvja meg a sérüléstĘl. XNe vezesse át a daruláncot éles peremeken! XA lánc kötözĘeszközeit úgy kell elhelyezni, hogy emeléskor ne érintkezzenek semmilyen tartozékkal. • A daruláncot (66) a csatlakozási pontokon (67,68) úgy kell rögzíteni, hogy semmiképpen se csúszhasson el. • Rögzítse a daruláncot (66) az emelĘoszlop „felsĘ oszlopkereszttartójának” (67) emelési pontjához. • Rögzítse a daruláncot (66) az emelĘoszlop „felsĘ oszlopkereszttartójának” (68) emelési pontjához.
11.14 HU
A targonca most már készen áll a berakodásra.
55
2.2
Az alapjármĦ daruval történĘ berakodása FIGYELMEZTETÉS! A daruval történĘ berakodás szakszerĦtlen elvégzése balesetet okozhat Nem megfelelĘ emelĘeszközök alkalmazása és azok szakszerĦtlen használata esetén a targonca lezuhanhat a daruval történĘ berakodás közben. A targoncát és az emelĘoszlopot emelés közben ne lökje meg, ill. ügyeljen arra, hogy azok csak ellenĘrzött mozgást végezzenek! Amennyiben szükséges, vezetĘkötelek segítségével tartsa meg a targoncát és az emelĘoszlopot. XA targonca és az emelĘállvány berakodását kizárólag emelĘeszközök és emelĘszerszámok kezelésére betanított személyek végezhetik. XDaruval történĘ rakodás esetén viseljen személyi védĘeszközöket (pl. biztonsági védĘcipĘt, védĘsisakot, sárga mellényt, védĘkesztyĦt stb.). XNe tartózkodjon a felemelt teher alatt. XNe lépjen be a veszélyzónába, ill. ne tartózkodjon a veszélyes területen. XCsak megfelelĘ teherbírású emelĘszerkezetet szabad használni (a targonca súlyát lásd a típustáblán). XA daru láncát csak az elĘírt emelési pontokon szabad rögzíteni oly módon, hogy biztosítsa elcsúszás ellen. XA kötözĘeszközöket csak az elĘírt terhelési irányban szabad alkalmazni. XA darulánc kötözĘeszközeit úgy kell elhelyezni, hogy emeléskor ne érintkezzenek semmilyen rászerelt alkatrésszel.
66 8
9 68
70 69
69
ElĘfeltételek – A targoncát vízszintes területen parkolja le. – A teherfelvevĘ szerkezetet süllyessze le a padlózatig, (lásd "Emelés és süllyesztés keskeny folyosókon kívül és belül" oldalon 168). 56
11.14 HU
Az alapjármĦ daruval történĘ biztonságos berakodása
– Kapcsolja ki a targoncát a kulcsos kapcsolóval (8), és húzza ki a kulcsot. – Nyomja le a VÉSZLEÁLLÍTÓ (9) kapcsolót. – Szerelje le az emelĘoszlopot. Az emelĘoszlop leszerelését csak a gyártó kifejezetten ezekre a feladatokra kiképzett ügyfélszolgálata végezheti. Kivételes esetekben ezt a tevékenységet a gyártó meghatalmazásával rendelkezĘ más ügyfélszolgálat is elvégezheti. – Szerelje ki az akkumulátort a targonca akkumulátorterébĘl, (lásd "Az akkumulátor ki- és beszerelése" oldalon 84). Szükséges szerszám és anyag – Darulánc, teherbírás (lásd "AlapjármĦ / emelĘoszlop tömege adapterrel együtt" oldalon 38). – Adott esetben egy létrára is szükség lehet.
Z
Eljárásmód Az alapjármĦ esetében betartandó súlyhatár, (lásd "AlapjármĦ / emelĘoszlop tömege adapterrel együtt" oldalon 38) FIGYELMEZTETÉS! A darulánc elszakadása balesetet okozhat! Az "éles" peremeken átvezetett darulánc elszakadhat, és a szakadás a teher lezuhanásához vezethet. XA daruláncot megfelelĘ alátét (69) alkalmazásával óvja meg a sérüléstĘl. XNe vezesse át a daruláncot éles peremeken! XA lánc kötözĘeszközeit úgy kell elhelyezni, hogy emeléskor ne érintkezzenek semmilyen tartozékkal. • A daruláncot (66) a csatlakozási pontokon (68,70) úgy kell rögzíteni, hogy semmiképpen se csúszhasson el. • Rögzítse a daruláncot (66) az emelĘoszlop „felsĘ oszlopkereszttartójának” (68) emelési pontjához. • Rögzítse a daruláncot (66) az emelĘoszlop „oszloptartó/felsĘ persely félhez” (70).
11.14 HU
A targonca most már készen áll a berakodásra.
57
2.3
Az oszlop daruval történĘ berakodása FIGYELMEZTETÉS! A daruval történĘ berakodás szakszerĦtlen elvégzése balesetet okozhat Nem megfelelĘ emelĘeszközök alkalmazása és azok szakszerĦtlen használata esetén a targonca lezuhanhat a daruval történĘ berakodás közben. A targoncát és az emelĘoszlopot emelés közben ne lökje meg, ill. ügyeljen arra, hogy azok csak ellenĘrzött mozgást végezzenek! Amennyiben szükséges, vezetĘkötelek segítségével tartsa meg a targoncát és az emelĘoszlopot. XA targonca és az emelĘállvány berakodását kizárólag emelĘeszközök és emelĘszerszámok kezelésére betanított személyek végezhetik. XDaruval történĘ rakodás esetén viseljen személyi védĘeszközöket (pl. biztonsági védĘcipĘt, védĘsisakot, sárga mellényt, védĘkesztyĦt stb.). XNe tartózkodjon a felemelt teher alatt. XNe lépjen be a veszélyzónába, ill. ne tartózkodjon a veszélyes területen. XCsak megfelelĘ teherbírású emelĘszerkezetet szabad használni (a targonca súlyát lásd a típustáblán). XA daru láncát csak az elĘírt emelési pontokon szabad rögzíteni oly módon, hogy biztosítsa elcsúszás ellen. XA kötözĘeszközöket csak az elĘírt terhelési irányban szabad alkalmazni. XA darulánc kötözĘeszközeit úgy kell elhelyezni, hogy emeléskor ne érintkezzenek semmilyen rászerelt alkatrésszel.
83 71
67
11.14 HU
71
58
Oszlop daruval történĘ biztonságos berakodása ElĘfeltételek – A jármĦvet vízszintes területen parkolja le. – A teherfelvevĘ szerkezetet süllyessze le a padlózatig, (lásd "Emelés és süllyesztés keskeny folyosókon kívül és belül" oldalon 168). – Kapcsolja ki a targoncát a kulcsos kapcsolóval, és húzza ki a kulcsot. – Nyomja le a VÉSZLEÁLLÍTÓ kapcsolót. – Szerelje le az emelĘállványt. Az emelĘállvány leszerelését csak a gyártó kifejezetten ezekre a feladatokra kiképzett ügyfélszolgálata végezheti. Kivételes esetekben ezt a tevékenységet a gyártó meghatalmazásával rendelkezĘ más ügyfélszolgálat is elvégezheti. Szükséges szerszám és anyag – Darulánc, teherbírás (lásd "AlapjármĦ / emelĘoszlop tömege adapterrel együtt" oldalon 38).
Z
Eljárásmód Az emelĘoszlop esetében betartandó súlyhatár fülkével és teherfelvevĘ szerkezettel" együtt, (lásd "AlapjármĦ / emelĘoszlop tömege adapterrel együtt" oldalon 38). • Szerelje fel a szállítmánybiztosító elemet (83). FIGYELMEZTETÉS! A darulánc elszakadása balesetet okozhat! Az "éles" peremeken átvezetett darulánc elszakadhat, és a szakadás a teher lezuhanásához vezethet. XA daruláncot megfelelĘ alátét (69) alkalmazásával óvja meg a sérüléstĘl. XNe vezesse át a daruláncot éles peremeken! XA lánc kötözĘeszközeit úgy kell elhelyezni, hogy emeléskor ne érintkezzenek semmilyen tartozékkal. • A daruláncot a csatlakozási pontokon (67,71) úgy kell rögzíteni, hogy semmiképpen se csúszhasson el. • Rögzítse a daruláncot az emelĘállvány „felsĘ oszlopkereszttartójának” (67) emelési pontjaihoz. • Rögzítse a daruláncot az alsó oszlopkereszttartó füleihez (71).
11.14 HU
Az oszlop most már készen áll a rakodásra.
59
2.4
Az akkumulátor daruval történĘ berakodása FIGYELMEZTETÉS! Az akkumulátor daruval történĘ berakodásának szakszerĦtlen elvégzése balesetet okozhat! Nem megfelelĘ emelĘeszközök alkalmazása és azok szakszerĦtlen használata esetén az akkumulátor lezuhanhat a daruval történĘ berakodás közben. Az akkumulátort emelés közben ne lökje meg, ill. ügyeljen arra, hogy azok csak ellenĘrzött mozgást végezzenek! Amennyiben szükséges, vezetĘkötelek segítségével tartsák meg az akkumulátort. XAz akkumulátor berakodását kizárólag emelĘeszközök és emelĘszerszámok kezelésére betanított személyek végezhetik. XDaruval történĘ rakodás esetén viseljen személyi védĘeszközöket (pl. biztonsági védĘcipĘt, védĘsisakot, sárga mellényt, védĘkesztyĦt stb.). XNe tartózkodjon a felemelt teher alatt. XNe lépjen be a veszélyzónába, ill. ne tartózkodjon a veszélyes területen. XCsak megfelelĘ teherbírású emelĘszerkezetet szabad használni (az akkumulátor súlyát lásd a típustáblán). XA daru láncát csak az elĘírt emelési pontokon szabad rögzíteni oly módon, hogy biztosítják az elcsúszás ellen. XA kötözĘeszközöket csak az elĘírt terhelési irányban szabad alkalmazni. XA darulánc kötözĘeszközeit úgy kell elhelyezni, hogy emeléskor ne érintkezzenek semmilyen rászerelt alkatrésszel. FIGYELMEZTETÉS!
11.14 HU
Az akkumulátor kezelése során elĘforduló baleset- és sérülésveszély Az akkumulátorok oldott savat tartalmaznak, amely mérgezĘ és maró anyag. Feltétlenül kerülje a közvetlen érintkezést az akkumulátorsavval. XAz elhasználódott akkumulátorsavat az elĘírásoknak megfelelĘen ártalmatlanítsa. XAz akkumulátoron végzett munkák során feltétlenül viseljen védĘruházatot és védĘszemüveget. XNe engedje, hogy az akkumulátorsav bĘrre, ruházatra vagy a szembe kerüljön, szükség esetén pedig öblítse ki az akkumulátorsavat bĘséges mennyiségĦ tiszta vízzel. XSzemélyi sérülés esetén (pl. ha az akkumulátorsav szembe kerül, vagy bĘrrel érintkezik) azonnal forduljon orvoshoz. XA kiömlött akkumulátorsavat bĘ vízzel azonnal semlegesíteni kell. XCsak zárt akkumulátorteknĘvel ellátott telepet szabad használni. XTartsa be a törvényi elĘírásokat.
60
Az akkumulátor daruval történĘ biztonságos berakodása ElĘfeltételek – Szerelje ki az akkumulátort a targonca akkumulátorterébĘl, (lásd "Az akkumulátor ki- és beszerelése" oldalon 84). Szükséges szerszám és anyag – Darulánc, a teherbírásra vonatkozó adatot az akkumulátor típustáblája tartalmazza. – Raklap – RögzítĘ- / feszítĘheveder
Z
Eljárásmód Az akkumulátor típustáblája tartalmazza azt a tömeget, amelyet a targonca darus berakodásakor figyelembe kell venni. • Az akkumulátor darulánccal történĘ berakodása: • Csatlakoztassa az emelĘszerkezetet az akkumulátorteknĘ négy füléhez (a tömeget lásd az akkumulátor típustábláján). Az akkumulátor most már készen áll a daruval történĘ emelésre és berakodásra.
11.14 HU
• Az akkumulátor raklapon történĘ berakodása: • Helyezze az akkumulátort egy raklapra. • Két rögzítĘ- / feszítĘheveder segítségével rögzítse az akkumulátort a raklapra. Az akkumulátor most már készen áll a targoncával történĘ emelésre és berakodásra.
61
3
A targonca biztosítása szállítás közben
3.1
Az alapjármĦ biztosítása szállítás közben FIGYELMEZTETÉS! VéletlenszerĦ elmozdulás a szállítás közben A targonca és az emelĘállvány szállítás közbeni szakszerĦtlen rögzítése súlyos balaseteket idézhet elĘ. XA berakodást csak külön erre a feladatra kiképzett szakemberekkel szabad elvégezni a VDI 2700 és a VDI 2703 irányelv ajánlásai szerint. A rakomány biztosítását szolgáló intézkedések pontos meghatározását és végrehajtását minden egyes esetben elĘ kell írni. XTeherautóval vagy pótkocsival történĘ szállítás esetén a targoncát szakszerĦen rögzíteni kell. XA teherautónak, ill. a pótkocsinak rendelkeznie kell rögzítĘgyĦrĦkkel. XA targoncát ékekkel kell biztosítani a véletlenszerĦ elmozdulás ellen! XCsak megfelelĦ névleges szilárdságú feszítĘ- vagy rögzítĘhevedereket használjon.
72 69
73
74 75 76
77
24 78 79
69
31
80
81
Az alapjármĦ biztosítása a szállításhoz
Szükséges szerszám és anyag – RögzítĘ- / feszítĘhevederek, melyek névleges szilárdsága > 5 t.. – Két, méreteiben és minĘségében egymással azonos keményfa-tuskó. – Két egyforma ék.
62
11.14 HU
ElĘfeltételek – Szerelje le az emelĘoszlopot. Az emelĘoszlop leszerelését csak a gyártó kifejezetten ezekre a feladatokra kiképzett ügyfélszolgálata végezheti. Kivételes esetekben ezt a tevékenységet a gyártó meghatalmazásával rendelkezĘ más ügyfélszolgálat is elvégezheti. – A termékkel együtt szállított akkumulátor esetén a targoncában kösse le az akkumulátor csatlakozóját. – Szerelje le billenés elleni védelmet. – Az alapjármĦvet szakszerĦen kell a tehergépkocsira ill. utánfutóra rakni.
Eljárásmód • Tehermentesítse a hajtott kereket (31). A mĦvelet elvégzéséhez helyezze el a keményfa tuskókat (80) mindkét oldalon a hajtott kerék (31) magasságában, a váz alatt. • A targoncát ékekkel (77) biztosítsa a teherkerekek (24) elĘtt, hogy azok véletlenszerĦen ne mozdulhassanak el. VIGYÁZAT! A rögzítĘ- / feszítĘhevedereket mindkét oldalon legalább három különbözĘ rögzítĘfülhöz (76,79,81) kell rögzíteni. FIGYELMEZTETÉS! A rögzítĘ- / feszítĘhevederek elszakadása balesetet okozhat! A rögzítĘ- / feszítĘhevederek "éles" peremeken történĘ átvezetés esetén elszakadhatnak. XA rögzítĘ- / feszítĘhevedereket megfelelĘ alátét (69) alkalmazásával óvja meg a sérüléstĘl! XNe vezesse át a rögzítĘ- / feszítĘhevedereket „éles“ peremeken. Amennyiben ez elkerülhetetlen, a rögzítĘ- / feszítĘhevedereket megfelelĘ anyaggal, pl. habszivaccsal kell védeni. XAz emelĘláncok felett vezetett rögzítĘ- / feszítĘhevedereket megfelelĘ anyaggal, pl. habszivaccsal kell védeni. VIGYÁZAT! Ügyeljen a kábelvezetésre és óvja meg a sérülésektĘl. • Vezesse át a rögzítĘ- / feszítĘhevedert (78) mindkét kerékkaron (74), majd rögzítse mindkét oldalon a rögzítĘfülekhez (79). • Vezesse át a rögzítĘ- / feszítĘhevedert (73) a tartó körül (72) a védĘtetĘnél, majd rögzítse mindkét oldalon a rögzítĘfülekhez (76). • Vezesse át a rögzítĘ- / feszítĘhevedert (75) a tartó körül (72) a védĘtetĘnél, majd rögzítse mindkét oldalon a rögzítĘfülekhez (81).
11.14 HU
A targonca most már készen áll a szállításra.
63
3.2
Az emelĘállvány szállítás közbeni biztosítása FIGYELMEZTETÉS! VéletlenszerĦ elmozdulás a szállítás közben A targonca és az emelĘállvány szállítás közbeni szakszerĦtlen rögzítése súlyos balaseteket idézhet elĘ. XA berakodást csak külön erre a feladatra kiképzett szakemberekkel szabad elvégezni a VDI 2700 és a VDI 2703 irányelv ajánlásai szerint. A rakomány biztosítását szolgáló intézkedések pontos meghatározását és végrehajtását minden egyes esetben elĘ kell írni. XTeherautóval vagy pótkocsival történĘ szállítás esetén a targoncát szakszerĦen rögzíteni kell. XA teherautónak, ill. a pótkocsinak rendelkeznie kell rögzítĘgyĦrĦkkel. XA targoncát ékekkel kell biztosítani a véletlenszerĦ elmozdulás ellen! XCsak megfelelĦ névleges szilárdságú feszítĘ- vagy rögzítĘhevedereket használjon.
82
83
69
84
85
76
86
11
85
81
87
84
Az emelĘoszlop biztosítása a szállításhoz ElĘfeltételek – Szerelje le az emelĘoszlopot. Az emelĘoszlop leszerelését csak a gyártó kifejezetten ezekre a feladatokra kiképzett ügyfélszolgálata végezheti. Kivételes esetekben ezt a tevékenységet a gyártó meghatalmazásával rendelkezĘ más ügyfélszolgálat is elvégezheti. – Szerelje fel a szállítmánybiztosító elemet (83). – Biztosítsa a villakeretet (82) megcsúszás ellen! – Az emelĘkeretet szakszerĦen kell a tehergépkocsira ill. utánfutóra rakni.
Eljárásmód • Helyezze az emelĘoszlopot (11) két egyforma raklapra (85). 64
11.14 HU
Szükséges szerszám és anyag – RögzítĘ- / feszítĘhevederek, melyek névleges szilárdsága > 5 t.. – Két, méreteiben és minĘségében egymással azonos raklap. – Raklap a termékkel együtt szállított esetleges alkatrészek (emelĘvillák, vezetĘgörgĘk, ...) elhelyezésére.
FIGYELMEZTETÉS! A rögzítĘ- / feszítĘhevederek elszakadása balesetet okozhat! A rögzítĘ- / feszítĘhevederek "éles" peremeken történĘ átvezetés esetén elszakadhatnak. XA rögzítĘ- / feszítĘhevedereket megfelelĘ alátét (69) alkalmazásával óvja meg a sérüléstĘl! XNe vezesse át a rögzítĘ- / feszítĘhevedereket „éles“ peremeken. Amennyiben ez elkerülhetetlen, a rögzítĘ- / feszítĘhevedereket megfelelĘ anyaggal, pl. habszivaccsal kell védeni. XAz emelĘláncok felett vezetett rögzítĘ- / feszítĘhevedereket megfelelĘ anyaggal, pl. habszivaccsal kell védeni. • Rögzítse az emelĘoszlopot (11) rögzítĘhevederek (84) segítségével szorosan a raklapokhoz (85). • Az esetleg együtt szállítandó elemeket (emelĘvillák, vezetĘgörgĘk stb.) raklapon (88) helyezze el úgy, hogy azok ne csúszhassanak el. • A raklapot (88) az emelĘoszlop felsĘ részére (11) helyezze. 88 • Vezesse keresztül rögzítĘhevedert a raklapon (88) és asz oszlop körül (11), és rögzítse azt. • Vezesse át a rögzítĘ- / feszítĘhevedert (86) az oszlop alsó része körül (11), majd rögzítse mindkét oldalon a rögzítĘfülekhez (76). • Vezessen át rögzítĘ- / feszítĘhevedereket (87) az emelĘoszlop felsĘ részén (11), és szükség esetén a raklapon (88), és rögzítse azokat a rögzítĘgyĦrĦkhöz (81).
11.14 HU
Az oszlop most már készen áll a szállításra.
65
3.3
Az alapjármĦ biztosítása szállítás közben, felszerelt emelĘállvány esetén FIGYELMEZTETÉS! VéletlenszerĦ elmozdulás a szállítás közben A targonca és az emelĘállvány szállítás közbeni szakszerĦtlen rögzítése súlyos balaseteket idézhet elĘ. XA berakodást csak külön erre a feladatra kiképzett szakemberekkel szabad elvégezni a VDI 2700 és a VDI 2703 irányelv ajánlásai szerint. A rakomány biztosítását szolgáló intézkedések pontos meghatározását és végrehajtását minden egyes esetben elĘ kell írni. XTeherautóval vagy pótkocsival történĘ szállítás esetén a targoncát szakszerĦen rögzíteni kell. XA teherautónak, ill. a pótkocsinak rendelkeznie kell rögzítĘgyĦrĦkkel. XA targoncát ékekkel kell biztosítani a véletlenszerĦ elmozdulás ellen! XCsak megfelelĦ névleges szilárdságú feszítĘ- vagy rögzítĘhevedereket használjon. 89
82
76
70
77
24 90
69
72
69
31
75
80
81
A felszerelt emelĘoszloppal szállítandó alapjármĦ biztosítása a szállításhoz
Szükséges szerszám és anyag – RögzítĘ- / feszítĘhevederek, melyek névleges szilárdsága > 5 t.. – Két, méreteiben és minĘségében egymással azonos keményfa-tuskó. 66
11.14 HU
ElĘfeltételek – A teherfelvevĘ szerkezetet süllyessze le a padlózatig, (lásd "Emelés és süllyesztés keskeny folyosókon kívül és belül" oldalon 168). – Kapcsolja ki a targoncát a kulcsos kapcsolóval, és húzza ki a kulcsot. – Nyomja le a VÉSZLEÁLLÍTÓ kapcsolót. – A termékkel együtt szállított akkumulátor esetén a targoncában kösse le az akkumulátor csatlakozóját. – Szerelje le billenés elleni védelmet. – A targoncát szakszerĦen kell a tehergépkocsira ill. pótkocsira rakni.
– Két egyforma ék. – Fagerenda, raklap vagy gumiszĘnyeg. Eljárásmód • Az adaptertĘl (82) a szállító jármĦ homlokfelületéig fagerendával, raklappal vagy gumilappal (89) kell biztosítani az alakzárást. • Tehermentesítse a hajtott kereket (31). A mĦvelet elvégzéséhez helyezze el a keményfa tuskókat (80) mindkét oldalon a hajtott kerék (31) magasságában, a váz alatt. • A targoncát ékekkel (77) biztosítsa a teherkerekek (24) elĘtt, hogy azok véletlenszerĦen ne mozdulhassanak el. VIGYÁZAT! A rögzítĘ- / feszítĘhevedereket mindkét rögzítĘfülhöz (76,81) kell rögzíteni.
oldalon
legalább
két
különbözĘ
FIGYELMEZTETÉS! A rögzítĘ- / feszítĘhevederek elszakadása balesetet okozhat! A rögzítĘ- / feszítĘhevederek "éles" peremeken történĘ átvezetés esetén elszakadhatnak. XA rögzítĘ- / feszítĘhevedereket megfelelĘ alátét (69) alkalmazásával óvja meg a sérüléstĘl! XNe vezesse át a rögzítĘ- / feszítĘhevedereket „éles“ peremeken. Amennyiben ez elkerülhetetlen, a rögzítĘ- / feszítĘhevedereket megfelelĘ anyaggal, pl. habszivaccsal kell védeni. XAz emelĘláncok felett vezetett rögzítĘ- / feszítĘhevedereket megfelelĘ anyaggal, pl. habszivaccsal kell védeni. • Vezesse át a rögzítĘ- / feszítĘhevedert (90) az "oszlop tartó/felsĘ persely fél" körül (70), majd rögzítse mindkét oldalon a rögzítĘfülekhez (76). • Vezesse át a rögzítĘ- / feszítĘhevedert (75) a tartó körül (72) a védĘtetĘnél, majd rögzítse mindkét oldalon a rögzítĘfülekhez (81).
11.14 HU
A targonca most már készen áll a szállításra.
67
4
ElsĘ üzembe helyezés Biztonsági utasítások az összeszereléshez és az üzembe helyezéshez FIGYELMEZTETÉS! A hibás összeszerelés balesetveszélyt okozhat A targoncának a használat helyén történĘ összeszerelését, az üzembe helyezést és a vezetĘ oktatását csak a gyártó kifejezetten ezekre a feladatokra kiképzett ügyfélszolgálata végezheti. XCsak az emelĘoszlop elĘírásszerĦ felszerelése után szabad a hidraulika- és elektromos vezetékeket az alapjármĦ és az emelĘoszlop közötti csatlakozókat összekapcsolni. XA targoncát ezután lehet üzembe helyezni. XHa több jármĦ került kiszállításra, akkor ügyeljen arra, hogy csak azonos sorozatszámmal rendelkezĘ teheremelĘ, emelĘoszlop és alapjármĦ kerüljön összeszerelésre. VIGYÁZAT! A jármĦvet csak akkumulátorárammal szabad hajtani! Az egyenirányított váltóáram kárt okoz az elektronikus alkatrészekben. Az akkumulátor kábelcsatlakozásainak (úszókábel) rövidebbnek kell lenniük 6 m-nél, és legalább 50 mm²-es vezetékkeresztmetszettel kell rendelkezniük.
4.1
A jármĦ mozgatása akkumulátor nélkül Ezt a munkát csak a karbantartó személyzet valamelyik képzett, a kezelésre betanított tagja végezheti el. FIGYELMEZTETÉS! Ferde, illetve lejtĘs szakaszon ez az üzemmód tilos (nincsen fék). A jármĦ mozgatása akkumulátor nélkül (lásd "A jármĦ keskeny folyosóról történĘ mentése / a jármĦ akkumulátor nélkül történĘ mozgatása" oldalon 215)
11.14 HU
Z
68
4.2
Az emelĘállvány be- és kiszerelése FIGYELMEZTETÉS! Az emelĘállvány leszerelését / felszerelését csak a gyártó kifejezetten ezekre a feladatokra kiképzett ügyfélszolgálata végezheti. Kivételes esetekben ezt a tevékenységet a gyártó meghatalmazásával rendelkezĘ más ügyfélszolgálat is elvégezheti. FIGYELMEZTETÉS!
11.14 HU
Az adapter elfordulási- és eltolási tartományában becsípĘdési veszély áll fenn Az adapternél az adapter toló- és fordító mozgása során becsípĘdési veszély áll fenn. XA hidraulika mozgása közben senki sem tartózkodhat a veszélyeztetett területen. XAz ott tartózkodó személyeket ki kell utasítani a targonca veszélyzónájából. XAzonnal szakítsa meg a targoncával folytatott munkát, ha a személyek nem hagyják el a veszélyzónát.
69
4.3
Üzembe helyezés
91
92
93
94
95
Leszállítás vagy szállítás után az üzemkész állapot a következĘképpen érhetĘ el ElĘfeltételek – El kell végezni a targonca szállítójármĦrĘl, vagy pótkocsiról történĘ lerakodását. – Fel kell szerelni az emelĘoszlopot. Az emelĘoszlop felszerelését csak a gyártó kifejezetten ezekre a feladatokra kiképzett ügyfélszolgálata végezheti. Kivételes esetekben ezt a tevékenységet a gyártó meghatalmazásával rendelkezĘ más ügyfélszolgálat is elvégezheti.
Z
70
Eljárásmód • EllenĘrizze a felszerelés teljességét. • Lazítsa ki a szállítás érdekében biztosított levezetĘ láncokat (91). • Távolítsa el a teherkerékfékek szállítmányrögzítĘ elemét (csak ETX 515 esetén). A szállítmányrögzítĘ elem áramtalanított állapotban kioldja a teherkerékfékeket. • Szerelje le a kerékburkolatot, ehhez csavarjon ki a teherkerekekbĘl háromhárom imbuszcsavart. • Távolítsa el a teherkerékfékek (92) szállítmánybiztosító elemeit, ehhez csavarjon ki három-három állítócsavart (93) a teherkerékfékekbĘl (92). A teherkerékfékek (92) most behúznak áramtalanított állapotban. • Helyezze el az állítócsavarokat (93) a csomagolásban található mĦanyag zacskóban. • Zárja le a mĦanyag zacskót ragasztószalaggal vagy hasonlóval. • Helyezze el a zacskót az állítócsavarokkal (93) a hajtómĦ térben: • Nyissa fel a hajtómĦtér burkolatát (95), (lásd "HajtómĦ tér fedél nyitása / zárása" oldalon 338). • Rögzítse a zacskót kabelkötĘzĘkkel a hajtómĦ térben, hogy ez a targonca mozgása során ne érintkezzen mozgó alkatrészekkel.
11.14 HU
Szükséges szerszám és anyag – KábelkötözĘ. – Ragasztószalag. – Imbuszkulcskulcs (4-es kulcsnyílás) a teherkerék fedél oldásához. – Imbuszkulcskulcs (5 kulcsnyílás) a (94) csavarok oldásához. – Csak ETX 515 típusnál: Imbuszkulcskulcs (6 kulcsnyílás) az (93) állítócsavarok oldásához.
•
• • • • •
• Zárja le a hajtómĦtér burkolatát (95), (lásd "HajtómĦ tér fedél nyitása / zárása" oldalon 338). Szerelje fel két oldalt a teherkerekek (24) borítását: • Szerelje fel a teherkerekek borítását. • Rögzítse a fedeleket a teherkeréken lévĘ három belsĘ kulcsnyílású csavarral. Szükség esetén szerelje be az akkumulátort ((lásd "Az akkumulátor ki- és beszerelése" oldalon 84)). Töltse fel az akkumulátort ((lásd "Az akkumulátor ki- és beszerelése" oldalon 84)). EllenĘrizze a hidraulikaolaj szintjét, szükség esetén pótolja a hiányzó mennyiséget ((lásd "A hidraulikaolajszint ellenĘrzése" oldalon 352)). EllenĘrizze az összes biztonsági berendezés meglétét és mĦködését (pl. billenés elleni védelem, stb.). A jármĦvet az elĘírásoknak megfelelĘen helyezze üzembe ((lásd "A targonca elĘkészítése az üzemeltetésre" oldalon 124) és (lásd "Üzemkész állapot létrehozása" oldalon 139)).
11.14 HU
Leszállítás vagy szállítás után a gép üzemkész állapotban van.
71
4.4
Z
Borulás elleni védelem Az ETX-t a borulásteszttĘl függĘen borulás elleni védelemmel (28) szállítjuk. A billenés elleni védĘelemek a hátsó jármĦváz jobb és bal oldalán helyezkednek el. Billenés elleni védelem (28) alkalmazása esetén a jobb oldali oldalburkolat (16) alatt a sorozatszám után „X” jelölés van beütve a jármĦvázba (34) ((lásd "Jelölési helyek és típustáblák" oldalon 46)).
VIGYÁZAT! A targoncák üzembe helyezése elĘtt ellenĘrizze, hogy borulás elleni védĘelemek (28) a helyükön vannak-e. ÉRTESÍTÉS A borulás elleni védelem (28) és a talaj közötti távolságnak az új hajtókerekek esetében 10 mm -12 mm mm-nek kell lennie.
16
34
11.14 HU
28
72
D Akkumulátor - karbantartás, töltés, csere 1
A savas akkumulátorok kezelésére vonatkozó biztonsági rendszabályok Karbantartó személyzet Az akkumulátor feltöltését, karbantartását és cseréjét csak erre a feladatra kiképzett szakember végezheti el. A fenti mĦveletek elvégzése során a jelen használati útmutató, valamint az elem gyártója és az elem töltĘállomás elĘírásait egyaránt be kell tartani. TĦzvédelmi követelmények Az akkumulátorok kezelése során tilos a nyílt láng használata és a dohányzás. A targonca töltésre kijelölt parkolási helyének legalább 2 m méteres körzetében nem tárolható gyúlékony anyag vagy szikrát keltĘ berendezés. A töltési helynek megfelelĘen szellĘztetettnek kell lennie. A tĦzvédelmi felszerelésnek rendelkezésre kell állnia. Az akkumulátor karbantartása Tartsa tisztán és szárazon az akkumulátor cellafedeleit. Gondoskodjon arról, hogy a sarkok és a kábelsaruk tiszták legyenek, vékonyan kenje be azokat póluszsírral, és erĘsen húzza meg a csavarokat. VIGYÁZAT! Az akkumulátorház fedelének lezárása elĘtt gondoskodjon arról, hogy az akkumulátorkábel ne sérülhessen meg. A kábelek sérülése rövidzárlatot okozhat. Az akkumulátor ártalmatlanítása
11.14 HU
Az elhasználódott akkumulátorokat csak az országos környezetvédelmi rendelkezések, vagy a hulladékkezelésrĘl szóló törvények figyelembe vételével és betartásával szabad ártalmatlanítani. Az ártalmatlanítás során feltétlenül figyelembe kell venni a gyártó által megadott adatokat.
73
1.1
Általános információk az akkumulátorok kezeléséhez FIGYELMEZTETÉS! Az akkumulátor kezelése során elĘforduló baleset- és sérülésveszély Az akkumulátorok oldott savat tartalmaznak, amely mérgezĘ és maró anyag. Feltétlenül kerülje a közvetlen érintkezést az akkumulátorsavval. XAz elhasználódott akkumulátorsavat az elĘírásoknak megfelelĘen ártalmatlanítsa. XAz akkumulátoron végzett munkák során feltétlenül viseljen védĘruházatot és védĘszemüveget. XNe engedje, hogy az akkumulátorsav bĘrre, ruházatra vagy a szembe kerüljön, szükség esetén pedig öblítse ki az akkumulátorsavat bĘséges mennyiségĦ tiszta vízzel. XSzemélyi sérülés esetén (pl. ha az akkumulátorsav szembe kerül, vagy bĘrrel érintkezik) azonnal forduljon orvoshoz. XA kiömlött akkumulátorsavat bĘ vízzel azonnal semlegesíteni kell. XCsak zárt akkumulátorteknĘvel ellátott telepet szabad használni. XTartsa be a törvényi elĘírásokat. FIGYELMEZTETÉS! A nem megfelelĘ akkumulátorok használata balesetet okozhat Az akkumulátor tömege és méretei jelentĘsen befolyásolják a targonca stabilitását és teherbírását. Az akkumulátorkialakítás módosítása csak a gyártó hozzájárulásával megengedett, mivel kisebb akkumulátorok beszerelése esetén kiegyenlítĘ súlyok szükségesek. Az akkumulátor cseréjénél, ill. beszerelésénél ügyeljen arra, hogy az akkumulátor az akkumulátortérben stabilan feküdjön fel.
11.14 HU
MielĘtt az akkumulátoron bármilyen munkát végezne, a targoncát biztonságosan le kell parkolnia ((lásd "A targonca biztonságos parkolása" oldalon 180)).
74
2
Akkumulátortípusok FIGYELMEZTETÉS! Rövidzár illetve áramütés veszélye Csak szigetelt fedéllel vagy feszültség alatt álló, szigetelt alkatrészekkel felszerelt akkumulátort használjon. Az ETX különbözĘ akkumulátortípusokkal szerelhetĘ fel. Valamennyi akkumulátortípus megfelel a DIN 43531-AelĘírásainak. A következĘ táblázat az alapkiépítés szerinti akkumulátorkapacitás értékeinek kombinációját mutatja:
JármĦtípus
Akkumulátortí pus
ETX 513
3 PzS 465
ETX 513 T / F
3 PzS 465
ETX 515
5 PzS 775
ETX 515 ETX 515 T / F
5 PzS 775
Feszültség 80 V 2 x 40 V 80 V 2 x 40 V 80 V 2 x 40 V 80 V 2 x 40 V
Kapacitás 465 Ah 465 Ah 775 Ah 775 Ah
Tömeg 1238 kg 1) 2 x 619 kg 2) 1238 kg 1) 2 x 619 kg 2) 1863 kg 1) 2 x 931,5 kg 2) 1863 kg 1) 2 x 931,5 kg 2)
1 Egyrészes kivitelĦ akkumulátor
Z
2 Kétrészes kivitelĦ akkumulátor Az akkumulátor súlya az akkumulátor típustábláján található. FIGYELMEZTETÉS!
11.14 HU
Balesetveszély a stabilitás elvesztése miatt Az akkumulátor súlya és méretei jelentĘsen befolyásolják a targonca stabilitását. Az akkumulátorfelszerelés cseréjekor ügyelni kell arra, hogy a csereakkumulátor mérete, típusa és tömege megegyezzen a korábban alkalmazott akkumulátoréval. Ha nem veszi figyelembe az akkumulátor tömegének elĘírt tartományát, akkor az a targonca instabilitásához vezethet. XCsak olyan akkumulátort használjon, amelynek tömege a targonca típustábláján megadott minimális és maximális érték közötti tartományban van. XAz akkumulátor cseréjénél, ill. beszerelésénél ügyeljen arra, hogy az akkumulátor az akkumulátortérben stabilan feküdjön fel. XAz akkumulátorkialakítás módosítása csak a gyártó hozzájárulásával megengedett, mivel kisebb akkumulátorok beszerelése esetén kiegyenlítĘ súlyok szükségesek.
75
2.1
Az akkumulátortér méretei
L H
B
L H
B
Hossz (L) Szélesség (B) Magasság (H) 1072 mm 583 mm 923,5 mm Az akkumulátor maximális magassága = 880 mm 1072 mm 870 mm 923,5 mm Az akkumulátor maximális magassága = 880 mm
11.14 HU
JármĦtípus ETX 513 ETX 513 T / F ETX 515 ETX 515 T / F
76
FIGYELMEZTETÉS!
11.14 HU
Balesetveszély a stabilitás elvesztése miatt Az akkumulátor súlya és méretei jelentĘsen befolyásolják a targonca stabilitását. Az akkumulátorfelszerelés cseréjekor ügyelni kell arra, hogy a csereakkumulátor mérete, típusa és tömege megegyezzen a korábban alkalmazott akkumulátoréval. Ha nem veszi figyelembe az akkumulátor tömegének elĘírt tartományát, akkor az a targonca instabilitásához vezethet. XCsak olyan akkumulátort használjon, amelynek tömege a targonca típustábláján megadott minimális és maximális érték közötti tartományban van. XAz akkumulátor cseréjénél, ill. beszerelésénél ügyeljen arra, hogy az akkumulátor az akkumulátortérben stabilan feküdjön fel. XAz akkumulátorkialakítás módosítása csak a gyártó hozzájárulásával megengedett, mivel kisebb akkumulátorok beszerelése esetén kiegyenlítĘ súlyok szükségesek.
77
3
Az akkumulátor hozzáférhetĘvé tétele VIGYÁZAT! BecsípĘdésveszély Az akkumulátorház fedelének lezárásakor ügyelni kell a becsípĘdés veszélyére. XAz akkumulátorház fedelének lezárásakor gondoskodjon arról, hogy semmi ne legyen az akkumulátorház fedele és a targonca között. FIGYELMEZTETÉS! A rögzítetlen targonca balesetveszélyes A targonca emelkedĘn, vagy felemelt teherfelvevĘ szerkezettel történĘ leparkolása veszélyes, és alapvetĘen nem megengedett. XA targoncát csak sík területen parkolja le. Különleges esetben biztosítsa a targoncát pl. ékekkel. XAz emelĘállványt és az emelĘvillát mindig teljesen engedje le. XA parkolás helyét úgy válassza meg, hogy a leeresztett villák senkinek ne okozzanak sérülést. 8
9
96
15
97
11
98 Az akkumulátorfedél kinyitása
Eljárásmód • A teherfelvevĘ szerkezetet süllyessze le a padlózatig, (lásd "Emelés és süllyesztés keskeny folyosókon kívül és belül" oldalon 168). 78
11.14 HU
ElĘfeltételek – A jármĦvet vízszintes területen parkolja le.
• Kapcsolja ki a targoncát a kulcsos kapcsolóval (8), és húzza ki a kulcsot. • Nyomja le a VÉSZLEÁLLÍTÓ (9) kapcsolót. • Oldja ki az akkumulátorfedelet (15). Ehhez a két oldali zárakat (96) az akkumulátor fedélen (15) ki kell nyitni. • Hajtsa fel az akkumulátorfedelet (15). • Az akkumulátorház fedelét (15) a kampó (97) segítségével rögzítsék az emelĘoszlophoz (11). Ekkor a fedél (15) nyitva van és véletlen lecsukódás ellen biztosítva van. Az akkumulátorfedél zárása ElĘfeltételek – Parkolja le a targoncát vízszintes felületen. – Az akkumulátorfedél nyitva van. Eljárásmód • Kapcsolja ki a targoncát a kulcsos kapcsolóval (8), és húzza ki a kulcsot. • Nyomja le a VÉSZLEÁLLÍTÓ (9) kapcsolót. • Oldja ki az akkumulátorfedelet (15). Ehhez a kampót (97) az oszlopról (11) ki kell akasztani. • Zárja be az akkumulátorfedelet (15) óvatosan. • Az akkumulátor fedelet (15) két oldal a zárak (96) segítségével rögzítse a vázhoz. Ekkor a fedél (15) zárva van és véletlen nyitás ellen biztosítva van. VIGYÁZAT!
11.14 HU
A le nem zárt fedelek sérülést és balesetet okozhatnak XA fedeleknek (akkumulátorház fedele, oldalburkolatok, hajtómĦtér fedele stb.) üzem közben zárt állapotban kell lenniük.
79
4
Az akkumulátor feltöltése FIGYELMEZTETÉS! Robbanásveszély a töltéskor keletkezĘ gázok miatt Az akkumulátor töltés közben oxigénbĘl és hidrogénbĘl álló elegyet (durranógázt) bocsát ki. A gázfejlĘdés kémiai folyamat. Ez a gázelegy rendkívül robbanásveszélyes, és tilos meggyújtani. XAz akkumulátortöltĘ állomás töltĘkábelének az akkumulátordugaszhoz történĘ csatlakoztatása, ill. az onnan történĘ leválasztása csak kikapcsolt állapotú jármĦ és töltĘállomás mellett történhet. XA töltĘkészülék feszültségének és töltési kapacitásának az akkumulátor paramétereihez kell igazodnia. XA töltési folyamat elindítása elĘtt ellenĘrizze az összes kábel- és dugaszos csatlakozó épségét. XGondoskodjon a targonca feltöltésére szolgáló helyiség megfelelĘ szellĘztetésérĘl. XA töltési folyamat során a megfelelĘ szellĘzés érdekében tartsa nyitva az akkumulátorház fedelét, az akkumulátorcellák felületét pedig tegye szabaddá. XAz akkumulátorok kezelése során tilos a nyílt láng használata és a dohányzás. XA targonca töltésre kijelölt parkolási helyének legalább 2 m méretĦ körzetében nem tárolható gyúlékony anyag vagy szikrát keltĘ berendezés. XA tĦzvédelmi felszerelésnek rendelkezésre kell állnia. XNe helyezzen semmilyen fémbĘl készült tárgyat az akkumulátorra. XAz akkumulátor és a töltĘállomás gyártójának biztonsági elĘírásait feltétlenül be kell tartani. ÉRTESÍTÉS
11.14 HU
Egyenetlenül töltött akkumulátorok által okozott anyagi károk veszélye Kétrészes akkumulátor alkalmazása esetén az alábbi biztonsági elĘírásokat kell betartani, hogy az akkumulátor által okozott anyagi károkat el lehessen kerülni. Az egyenetlenül töltött két akkumulátor tartósan károsítja az akkumulátorokat, így mindkettĘt cserélni kell. XAz akkumulátorokat mindig párosával kell ki- és beszerelni. XAz akkumumlátorokat alapvetĘen párosával kell tölteni.
80
Biztonságos kezelés akkumulátortöltés ideje alatt
az
15
14
98
ElĘfeltételek – Biztonságosan parkolja le a targoncát, (lásd "A targonca biztonságos parkolása" oldalon 180). – Tegye hozzáférhetĘvé az akkumulátort, (lásd "Az akkumulátor hozzáférhetĘvé tétele" oldalon 78). – Kapcsolja ki a töltĘkészüléket. – A töltĘkészüléken megfelelĘ töltĘprogram van beállítva. Eljárásmód • Az akkumulátordugaszt (14) ki kell húzni. • Az akkumulátortöltĘ állomás töltĘkábelét kösse össze az akkumulátordugasszal (14). VIGYÁZAT! A töltési folyamat során az akkumulátorcellák felületét tegye szabaddá, hogy elegendĘ szellĘzést biztosítson. Az akkumulátoron semmilyen fémbĘl készült tárgy sem lehet. A töltési folyamat elĘtt ellenĘrizze valamennyi kábel- és dugócsatlakozás látható sérülését. ÉRTESÍTÉS TĦzveszély és anyagi kár veszélye A töltĘkészülék feszültségének és töltési kapacitásának meg kell felelnie az akkumulátor típusának. Az akkumulátor és a töltĘállomás gyártójának biztonsági elĘírásait feltétlenül be kell tartani. • Kapcsolja be a töltĘkészüléket. • Töltse fel az akkumulátort (98) az akkumulátor és a töltĘkészülék gyártójának elĘírásai szerint.
11.14 HU
Az akkumulátor feltöltĘdik.
81
FIGYELMEZTETÉS! Robbanásveszély a töltéskor keletkezĘ gázok miatt Az akkumulátor töltés közben oxigénbĘl és hidrogénbĘl álló elegyet (durranógázt) bocsát ki. A gázfejlĘdés kémiai folyamat. Ez a gázelegy rendkívül robbanásveszélyes, és tilos meggyújtani. XAz akkumulátortöltĘ állomás töltĘkábelének az akkumulátordugaszhoz történĘ csatlakoztatása, ill. az onnan történĘ leválasztása csak kikapcsolt állapotú jármĦ és töltĘállomás mellett történhet. VIGYÁZAT!
11.14 HU
BecsípĘdésveszély Az akkumulátorház fedelének lezárásakor ügyelni kell a becsípĘdés veszélyére. XAz akkumulátorház fedelének lezárásakor gondoskodjon arról, hogy semmi ne legyen az akkumulátorház fedele és a targonca között.
82
Az üzemkész állapot létrehozása a feltöltés után
15
14
98
ElĘfeltételek – Az akkumulátor (98) teljesen feltöltött állapotban van. Eljárásmód • Kapcsolja ki a töltĘkészüléket. • Az akkumulátortöltĘ állomás töltĘkábelét válassza le az akkumulátordugaszról (14). • EllenĘrizze az összes kábel- és dugaszos csatlakozót, hogy nincs-e azokon szemmel látható sérülés. VIGYÁZAT! A kábelek sérülése rövidzárlatot okozhat. XA felfedezett hibát haladéktalanul közölje felettesével. XA meghibásodott targoncát jelölje meg, és helyezze üzemen kívül. XA targoncát csak a hiba azonosítása és elhárítása után szabad ismét üzembe helyezni. • Csatlakoztassa az akkumulátordugaszt (14) a targoncához. VIGYÁZAT! A le nem zárt fedelek sérülést és balesetet okozhatnak XA fedeleknek (akkumulátorház fedele, oldalburkolatok, hajtómĦtér fedele stb.) üzem közben zárt állapotban kell lenniük. • Zárja le az akkumulátorfedelet (15). A targonca az akkumulátortöltést követĘen ismét üzemkész. A teljesen lemerült majd feltöltött akkumulátor esetén a targonca bekapcsolása után néhány másodperc is eltelik, amíg a targonca ismét üzemkész lesz. Ezalatt a kijelzĘn az akkumulátor jel villog.
11.14 HU
Z
83
5
Az akkumulátor ki- és beszerelése FIGYELMEZTETÉS! Az akkumulátor ki- és beszerelése során fennálló balesetveszély Az akkumulátor ki- és beszerelése során az akkumulátor tömege és az akkumulátorsav zúzódásos, ill. marásos sérüléseket okozhat. XA jelen fejezetben szereplĘ, "Savas akkumulátorok kezelésére vonatkozó biztonsági rendelkezések" c. szakasz elĘírásait tartsa be. XAz akkumulátor ki- és beszerelése során viseljen személyi védĘeszközöket (pl. biztonsági védĘcipĘt, védĘsisakot, sárga mellényt, védĘkesztyĦt stb.). XCsak szigetelt cellákkal és szigetelt póluscsatlakozókkal felszerelt akkumulátorokat használjon. XAz akkumulátor cseréjekor csak az eredetivel megegyezĘ kivitelĦ akkumulátort szabad használni az akkumulátortérben. A kiegészítĘ súlyokat nem szabad eltávolítani és nem szabad helyzetüket módosítani. XAz akkumulátor kicsúszásának elkerülése érdekében a targoncát vízszintes helyzetben parkolja le. XAkkumulátorcserét csak megfelelĘ teherbírású darulánccal végezzen. XA mĦvelet során csak akkumulátorcseréhez engedélyezett felszerelést használjon (akkumulátorcserélĘ állvány, akkumulátorcserélĘ állomás stb.). XÜgyeljen arra, hogy az akkumulátor a targonca akkumulátorterében stabilan feküdjön fel. VIGYÁZAT!
11.14 HU
Rövidzár veszélye áll fenn az akkumulátor beépítése és kiszerelése esetén Az akkumulátorkábel vagy az akkumulátordugasz az akkumulátor be- és kiszerelése során a jármĦváz és az akkumulátor közé beszorulhat. A sérült kábelek rövidzárat okozhatnak, így a targonca és az akkumulátor is kigyulladhat. XTegye le az akkumulátoron lévĘ akkumulátor kábelt és az akkumulátordugaszt. XAz akkumulátorkábel és akkumulátordugasz ne szoruljon vagy csípĘdjön be.
84
5.1
Az akkumulátort cserélĘ vázra kell kivenni, és innen kell behelyezni (egyrészes akkumulátor)
15 14 E
A B C
D
98 99 100
101
16
Az akkumulátor kiszerelése ElĘfeltételek – A targoncát vízszintes területen parkolja le. – Tegye hozzáférhetĘvé az akkumulátort, (lásd "Az akkumulátor hozzáférhetĘvé tétele" oldalon 78). Szükséges szerszám és anyag – AkkumulátorcserélĘ állvány
11.14 HU
Eljárásmód • Válassza le az akkumulátordugaszt (14). • Szerelje le az oldalsó borításokat (16): • Felfelé mozgatva emelje ki az oldalsó borításokat (16) (az „A” jelĦ nyíl irányában). • Oldja ki és távolítsa el mindkét oldalon az akkumulátor rögzítését (100): • Forgassa a fogantyút (99) kb. 180°-al az óramutató járásával ellentétesen (lásd „B” nyíl iránya). • Felfelé mozgatva emelje ki az akkumulátor biztosítót (100) (a „C” jelĦ nyíl irányában). • Felfelé mozgatva emelje ki az akkumulátor biztosítót (101) (a „D” jelĦ nyíl irányában). • Állítsa be az akkumulátorcserélĘ állványt az akkumulátortér elé úgy, hogy az akkumulátort (98) biztonságosan rá lehessen tolni az akkumulátorcserélĘ állványra. • Oldalirányból tolja rá az akkumulátort (98) a beállított akkumulátorcserélĘ állványra (az „E” jelĦ nyíl irányában). • Rögzítse az akkumulátort (98) az akkumulátorcserélĘ állványon úgy, hogy az ne mozdulhasson el. Ezzel befejezte az akkumulátor kiszerelését.
85
VIGYÁZAT! A mĦveletnél a kéz / kar becsípĘdhet Az akkumulátorfedél lezárásakor, valamint az oldalsó borítás, az akkumulátorrögzítés, az akkumulátorzár és az akkumulátor behelyezésekor becsípĘdés veszélye áll fenn. XAz akkumulátor, az akkumulátorrögzítés és az oldalsó borítás behelyezésekor semmilyen tárgy vagy testrész nem maradhat az elĘbbi alkatrészek és a targonca között. XAz akkumulátorfedél lezárásakor is gondoskodjon arról, hogy semmi ne legyen az akkumulátorfedél és a targonca között.
15 14 E
A
98
B C
D
99 100 101
16
Az akkumulátor beszerelése ElĘfeltételek – A targoncát vízszintes területen parkolja le. – Tegye hozzáférhetĘvé az akkumulátort, (lásd "Az akkumulátor hozzáférhetĘvé tétele" oldalon 78).
Z
86
Eljárásmód • Állítsa be az akkumulátorcserélĘ állványt az akkumulátorral (98) együtt az akkumulátortér elé úgy, hogy az akkumulátort (98) biztonságosan be lehessen tolni a targonca akkumulátorterébe. Az akkumulátor biztosítójának (100,101) pozícióit fel lehet cserélni. Ez azt jelenti, hogy a jármĦkeret bal és jobb oldalán is be lehet dugni a rögzítĘket. • Az akkumulátor biztosítót (101) helyezze be a betolási iránnyal szemben a targonca vázba (lásd „D” nyíl iránya). • Lazítsa meg az akkumulátorrögzítĘt az akkumulátorcserélĘ állványon. • Az akkumulátorcserélĘ állványról tolja az akkumulátort (98) ütközésig a targonca akkumulátorterébe (az „E” jelĦ nyíl irányába). • Helyezze be és reteszelje az akkumulátorrögzítĘ elemet (100):
11.14 HU
Szükséges szerszám és anyag – AkkumulátorcserélĘ állvány
• Helyezze be az akkumulátor biztosítót (100) a vázba (a „C” jelĦ nyíl irányában). • Forgassa a fogantyút (99) kb. 180°-al az óramutató járásával egyezĘen (lásd „B” nyíl iránya). VIGYÁZAT! A le nem zárt fedelek sérülést és balesetet okozhatnak XA fedeleknek (akkumulátorház fedele, oldalburkolatok, hajtómĦtér fedele stb.) üzem közben zárt állapotban kell lenniük. • Szerelje fel az oldalsó borításokat (16): • Ferde helyzetben illessze be az oldalburkolatok (16) alsó részét a jármĦvázba (a „A” jelĦ nyíl irányában). • Hajtsa fel az oldalsó borításokat (16) és hagyja, hogy a vázba reteszeljenek (az „A” jelĦ nyíl irányában). • EllenĘrizze az összes kábel- és dugaszos csatlakozót, hogy nincs-e azokon szemmel látható sérülés. VIGYÁZAT! A kábelek sérülése rövidzárlatot okozhat. XA felfedezett hibát haladéktalanul közölje felettesével. XA meghibásodott targoncát jelölje meg, és helyezze üzemen kívül. XA targoncát csak a hiba azonosítása és elhárítása után szabad ismét üzembe helyezni. • Csatlakoztassa az akkumulátordugaszt (14) a targoncához. • Zárja le az akkumulátorfedelet (15).
11.14 HU
A targonca az akkumulátor beszerelését követĘen ismét üzemkész.
87
5.2
Az akkumulátorok villástargoncával történĘ be- és kiszerelése (kétrészes akkumulátor)
14
D
98 102
A B C
101
15
16
102
101
Az akkumulátor kiszerelése ElĘfeltételek – A targoncát vízszintes területen parkolja le. – Tegye hozzáférhetĘvé az akkumulátort, (lásd "Az akkumulátor hozzáférhetĘvé tétele" oldalon 78). Szükséges szerszám és anyag – Olyan targonca esetén, melynél a villahossz legalább 880 mm és a teherbírása naobb, mint 1,5 t.. Figyelem!! Ügyeljen a tehersúlypont távolság függvényében megengedett teherbírásra.
11.14 HU
Eljárásmód • Válassza le az akkumulátordugaszt (14). • Szerelje le az oldalsó borításokat (16): • Felfelé mozgatva emelje ki az oldalsó borításokat (16) (az „A” jelĦ nyíl irányában). • Felfelé mozgatva emelje ki két oldalon az akkumulátor biztosítókat (101) felfelé (a „B” és „C” jelĦ nyíl irányában). • Az akkumulátort (98) jobb ill. bal oldalon óvatosan húzza ki villástargonca segítségével.
88
ÉRTESÍTÉS Anyagi kár veszélye Az akkumulátor ki- és beszerelése esetén ügyeljen arra, hogy ne rongálja meg a jármĦkeretet, az akkumulátort és az akkumulátorteret. XCsak megfelelĘ teherbírású és villahosszú targoncát szabad használni. XA ki- és beszereléshez használt targonca villáit óvatosan vezesse be a cserekocsi villazsebeibe. XCsak annyira emelje fel az akkumulátort, hogy érintkezés nélkül be lehessen vezetni az akkumulátortérbe. XKerülje az akkumulátor éleinek sérülését a ki- és beszerelés során. • A targonca emelĘoszlopát függĘleges helyzetbe kell állítani, és ezáltal a villákat vízszintes helyzetbe kell hozni. • Ehhez vezesse a targonca emelĘvilláit a cserekocsi villazsebébe (102). • Haladjon a targoncával lassan elĘre, amíg a villák az akkumulátor tér ütközĘjéhez érnek. • Óvatosan emelje meg az akkumulátort (98), amíg el nem távolodik a talajtól. • Haladjon a targoncával óvatosan hátrafelé és húzza ki az akkumulátort (98) az akkumulátor térbĘl (lásd a „D” nyíl irányát). • Helyezze az akkumulátort (98) le az akkumulátor téren kívül. • A villákat lassan vezesse be a cserekocsi villazsebébe (102), míg a villa hátlapja fel nem fekszik az akkumulátoron (98).
11.14 HU
Az akkumulátort szabaddá tette, most el lehet szállítani.
89
VIGYÁZAT! A mĦveletnél a kéz / kar becsípĘdhet Az akkumulátorfedél lezárásakor, valamint az oldalsó borítás, az akkumulátorrögzítés, az akkumulátorzár és az akkumulátor behelyezésekor becsípĘdés veszélye áll fenn. XAz akkumulátor, az akkumulátorrögzítés és az oldalsó borítás behelyezésekor semmilyen tárgy vagy testrész nem maradhat az elĘbbi alkatrészek és a targonca között. XAz akkumulátorfedél lezárásakor is gondoskodjon arról, hogy semmi ne legyen az akkumulátorfedél és a targonca között.
14
D
98 102
A B C
101
15
16
102
101
Az akkumulátor beszerelése ElĘfeltételek – A targoncát vízszintes területen parkolja le. – Tegye hozzáférhetĘvé az akkumulátort, (lásd "Az akkumulátor hozzáférhetĘvé tétele" oldalon 78). Szükséges szerszám és anyag – Olyan targonca esetén, melynél a villahossz legalább 880 mm és a teherbírása naobb, mint 1,5 t.. Figyelem!! Ügyeljen a tehersúlypont távolság függvényében megengedett teherbírásra.
11.14 HU
Eljárásmód • Vigye az akkumulátort (98) az akkumulátortér elé. • Tegye le az akkumulátort (98). • Tolasson hátra addig a targoncával, hogy az emelĘvillák egy vonalban legyenek a cserekocsival és ne lógjanak ki a villazsebekbĘl (102). • Helyezze be az akkumulátort az akkumulátor térbe:
90
ÉRTESÍTÉS Anyagi kár veszélye Az akkumulátor ki- és beszerelése esetén ügyeljen arra, hogy ne rongálja meg a jármĦkeretet, az akkumulátort és az akkumulátorteret. XCsak megfelelĘ teherbírású és villahosszú targoncát szabad használni. XA ki- és beszereléshez használt targonca villáit óvatosan vezesse be a cserekocsi villazsebeibe. XCsak annyira emelje fel az akkumulátort, hogy érintkezés nélkül be lehessen vezetni az akkumulátortérbe. XKerülje az akkumulátor éleinek sérülését a ki- és beszerelés során.
Z
• Emelje fel az akkumulátort (98) úgy, hogy lökés nélkül be lehessen vezetni az akkumulátortérbe. • Az akkumulátort (98) mozgassa ütközésig a targonca akkumulátorterébe (az „D” jelĦ nyíl irányába). • Tegye le az akkumulátort (98). • Tolasson lassan hátra a targoncával és a targonca emelĘvilláit húzza ki a cserekocsi villazsebébĘl (102). Az akkumulátor biztosítóelemek (101) pozícióit fel lehet cserélni. Ez azt jelenti, hogy a jármĦkeret bal és jobb oldalán is be lehet dugni a rögzítĘket. • Helyezze be a két oldalon az akkumulátor biztosítókat (101) a targonca vázba (a „B” és „C” jelĦ nyíl irányában). VIGYÁZAT! A le nem zárt fedelek sérülést és balesetet okozhatnak XA fedeleknek (akkumulátorház fedele, oldalburkolatok, hajtómĦtér fedele stb.) üzem közben zárt állapotban kell lenniük. • Szerelje fel az oldalsó borításokat (16): • Ferde helyzetben illessze be az oldalburkolatok (16) alsó részét a jármĦvázba (a „A” jelĦ nyíl irányában). • Hajtsa fel az oldalsó borításokat (16) és hagyja, hogy a vázba reteszeljenek (az „A” jelĦ nyíl irányában). • EllenĘrizze az összes kábel- és dugaszos csatlakozót, hogy nincs-e azokon szemmel látható sérülés. VIGYÁZAT! A kábelek sérülése rövidzárlatot okozhat. XA felfedezett hibát haladéktalanul közölje felettesével. XA meghibásodott targoncát jelölje meg, és helyezze üzemen kívül. XA targoncát csak a hiba azonosítása és elhárítása után szabad ismét üzembe helyezni. • Csatlakoztassa az akkumulátordugaszt (14) a targoncához. • Zárja le az akkumulátorfedelet (15).
11.14 HU
A targonca az akkumulátor beszerelését követĘen ismét üzemkész.
91
6
„Akkumulátorreteszelés" érzékelĘi (o) 103
104 105
20 18 VIGYÁZAT! A nem rögzített akkumulátor balesetet okozhat Amennyiben az akkumulátorreteszelést nem szerelték be a jármĦvázba, az akkumulátor a jármĦ mozgásai miatt kicsúszhat az akkumulátortérbĘl. XSzerelje be a jármĦvázba az akkumulátorreteszelést. XAz akkumulátor reteszelés nélkül csak rövid pozícionáló menetet lehet végezni. A pozícionálás során a targoncát kiemelt figyelemmel szabad kezelni. Az üzemeltetés során az akkumulátorzárat figyelĘ érzékelĘk ellenĘrzik, hogy az akkumulátorrögzítĘ elemeket behelyezték-e a vázba. Amennyiben az akkumulátorrögzítĘ elemek nincsenek szabályszerĦen beszerelve a jármĦvázba, a targonca nem mozgatható. A vezetĘ képernyĘjén világít az „Akkumulátor reteszelés nincs a helyén szimbólum (103). A targonca mozgatása hiányzó akkumulátorreteszelés esetén
Eljárásmód • Határozza meg a menetirányt: • Irányváltó kapcsoló (105) nyomása jobbra = haladás teherirányba. • Irányváltó kapcsoló (105) nyomása balra = haladás hajtásirányba. • Nyomja meg és tartsa nyomva az „Akkumulátor reteszelés áthidalása” szimbólum (104) mellett található gombot (103). • Nyomja meg a biztonsági vészkapcsolót (18). 92
11.14 HU
ElĘfeltételek – Helyezze a targoncát üzemkész állapotba, (lásd "Üzemkész állapot létrehozása" oldalon 139) vagy (lásd "Üzemkész állapotba hozás kiegészítĘ hozzáférési kóddal (o)" oldalon 140).
• Nyomja le a gyorsítópedált (20). A targonca ekkor kúszósebességgel mozgatható, max. 0,8 km/h sebességgel.
Z
A hiányzó akkumulátorrögzítĘ elem(ek) a hidraulika mĦködését nem korlátozzák.
11.14 HU
Z
Az akkumulátorrögzítés(ek) vázba szerelését követĘen a targonca sebességcsökkentĘ funkciója feloldásra kerül. Az „Akkumulátorrögzítés nincs beszerelve“ (103) szimbólum kialszik. A targonca ismét a kívánt sebességgel mozgatható.
93
94
11.14 HU
E Kezelés 1
A targonca kezelésére vonatkozó biztonsági rendszabályok VezetĘi jogosultság A targoncát csak olyan személy használhatja, aki képesítést kapott a targoncavezetésre, az üzemeltetĘnek vagy megbízottjának a vezetésben és a rakományok kezelésében szerzett képességérĘl számot adott, és akit kimondottan megbíztak a targoncavezetéssel – adott esetben be kell tartani a nemzeti elĘírásokat. A gépkezelĘ jogai, kötelességei és viselkedése A gépkezelĘnek ismernie kell jogait és kötelességeit, a targonca kezelésére vonatkozóan megfelelĘ képzésben kell részesülnie, és tisztában kell lennie a jelen használati utasítás tartalmával. A kezelõnek a szükséges jogosultságokat meg kell kapnia. Jogosulatlan használat tilalma MunkaidĘ alatt a targoncáért a gépkezelĘ felelĘs. Meg kell akadályoznia, hogy jogosulatlan személy vezesse vagy mĦködtesse a targoncát. Tilos a targoncával személyeket szállítani vagy emelni. Károsodás és meghibásodás A targoncán vagy annak tartozékain észlelt sérüléseket és egyéb meghibásodásokat azonnal tudatni kell a felügyelettel megbízott személlyel. Ha a targonca nem mĦködik biztonságosan (pl. kopott a gumi vagy hibás a fék), akkor azzal mindaddig tilos dolgozni, míg a hibát megfelelõen el nem hárították. Javítások
11.14 HU
Külön képzés és felhatalmazás nélkül a gépkezelĘnek tilos bármilyen javítást vagy átalakítást végeznie a targoncán. Semmilyen körülmények között sem változtathatja meg a biztonsági felszerelések vagy kapcsolók beállításait, azokat nem hatástalaníthatja.
95
Veszélyzóna FIGYELMEZTETÉS! Baleset- és sérülésveszély a targonca veszélyzónájában Veszélyzónaként kell számolni azzal a területtel, ahol az ott tartózkodó személyek veszélynek vannak kitéve a targonca, annak teherfelvevĘ szerkezete (például az emelĘvilla vagy a rászerelt egységek) vagy a szállított rakomány haladó, illetve emelĘ mozgása miatt. Ez magában foglalja az esetlegesen lezuhanó rakomány vagy leeresztett / lezuhanó felszerelés által érintett területrészeket is. XAz illetéktelen személyeket fel kell szólítani a veszélyzóna elhagyására. XSzemélyek veszélyeztetésének esetén idõben figyelmeztetõ jelzést kell adni. XA targoncát azonnal meg kell állítani, ha a jogosulatlan személy felszólítás ellenére sem hagyta el a veszélyzónát. Biztonsági eszközök és figyelmeztetĘ feliratok A jelen üzemeltetési leírásban leírt biztonsági eszközök, figyelmeztetĘ táblák ((lásd "Jelölési helyek és típustáblák" oldalon 46)) és utasítások figyelembe vétele minden esetben kötelezĘ.
Z
Az olyan figyelmeztetĘ és utasításokat tartalmazó tábláknak, mint a teherbírástábláknak, a rögzítési pontoknak, valamint a típustábláknak mindig olvashatóknak kell lenniük, ezeket szükség esetén ki kell cserélni. FIGYELMEZTETÉS!
11.14 HU
Balesetveszély a biztonsági berendezések eltávolítása vagy üzemen kívül helyezése miatt Balesetet vagy sérülést okozhat az olyan biztonsági berendezések eltávolítása vagy üzemen kívül helyezése, mint pl. a VÉSZLEÁLLÍTÓ kapcsoló, a biztonsági vészkapcsoló, a kürt, a figyelmeztetĘ lámpák, a biztonsági ajtók, a védĘablakok, a burkolatok stb. XA felfedezett hibát haladéktalanul közölje felettesével. XA meghibásodott targoncát jelölje meg, és helyezze üzemen kívül. XA targoncát csak a hiba azonosítása és elhárítása után szabad ismét üzembe helyezni.
96
2
A kijelzĘ- és kezelĘelemek leírása
2.1
A kezelĘpulton található kezelĘ- és kijelzĘelemek 5
106
107
108
109
110
112
111
113
105 114 8 115 116 9 117 18
19
20
118
104
119
120
11.14 HU
26
97
5
106
107
108
109
110
111
112
113
105 114 8 115 116 9 117 26
18
Sz. 5
19
KezelĘ-, ill. kijelzĘelem Kormánykerék Kapcsolózár kulccsal
9
VÉSZLEÁLLÍTÓ kapcsoló
118
104
119
120
Funkció t A jármĦvet a kívánt irányba kormányozza. VezérlĘáram ki- és bekapcsolása. t A kulcs kihúzásával biztosítható, hogy a jármĦvet illetéktelenek ne kapcsolják be. Megszakad a fĘáramkör, valamennyi jármĦmozgás t kikapcsol.
11.14 HU
8
20
98
Sz.
KezelĘ-, ill. kijelzĘelem
Funkció A biztonsági vészkapcsolóval megakadályozható, hogy a kezelĘ lába vezetés közben kilógjon a jármĦ körvonalán kívülre.
18
Biztonsági vészkapcsoló (pedálgomb)
– nincs lenyomva (a „Biztonsági vészkapcsoló nincs lenyomva“ kijelzés világít a vezetĘ kijelzĘfelületén, (lásd "A kijelzĘfelület kijelzései" oldalon 103)): • A kormányzás, a vezetĘ kijelzĘfelülete és a kürt engedélyezve van. • Továbbra is engedélyezve van a villakocsi forgatása, az adapter tolása hidraulikus funkció. • A menetfunkciók le vannak tiltva. A biztonsági vészkapcsoló kioldása után a targonca t regeneratív módon megállásig fékezĘdik (a rögzítĘfék mĦködésbe lép). A targonca a „lassító fék“ beállított paraméternek megfelelĘen leállásig lassul. • A hidraulika funkciók (emelés, süllyesztés) zárolva vannak. – tartósan le van nyomva (a „Biztonsági vészkapcsoló nincs lenyomva“ kijelzés nem világít, (lásd "A kijelzĘfelület kijelzései" oldalon 103)):
11.14 HU
• A menetfunkciók engedélyezettek. • A hidraulika funkciók (emelés, süllyesztés) engedélyezve vannak. • Le van tiltva a villakocsi forgatása, az adapter tolása hidraulikus funkció.
99
5
106
107
108
109
110
111
112
113
105 114 8 115 116 9 117 26
18
19
19
KezelĘ-, ill. kijelzĘelem Fékpedál
20
Gyorsítópedál
26
ISM hozzáférési modul
Sz.
20
118
104
119
120
Funkció t Fékezés fokozatmentes szabályozása. A menetsebesség fokozatmentesen t szabályozható. A kulcskapcsoló kiegészítésére.
o
A jármĦ vezérlését kártyával vagy jeladóval engedélyezi.
11.14 HU
– Felügyeli az idĘtúllépést – Feljegyzi a targonca kezelĘjét (a mĦszakokat) – Rögzíti az üzemeltetési adatokat A kijelzĘfelületen megjelenített funkciók (kijelzés szimbólumként) a szimbólum alatt található 104 „Funkciók” gomb t gombbal aktiválhatók vagy erĘsíthetĘk meg. Ennek során a szimbólum elsötétül. A kívánt menetirány kiválasztása. Menetiránykapcsoló: 105 Menetiránykapcsoló t – nyomása jobbra = haladás teherirányba. – nyomása balra = haladás hajtásirányba.
100
Sz.
KezelĘ-, ill. kijelzĘelem
Funkció Kényszervezetés keskeny folyosóban.
„Kényszervezetés 106 be- / kikapcsolása” gomb
107
A vezetĘ kijelzĘfelülete
108
„Almenü befejezése“ gomb
109
Kurzorgombok egyedi funkciókhoz
110 JelzĘlámpák
111
F1 - F6 funkciógombok
11.14 HU
112 Számgombok
Sínvezetés: t – A hajtókereket egyenes helyzetbe állítja. Induktív vezetés: – Elindítja a rákapcsolódási folyamatot (és a frekvenciaválasztást multifrekvencia esetén). Funkciók, üzemi információk és figyelmeztetĘ t üzenetek kijelzése. Menüváltás: Az „Almenü befejezése“ gomb megnyomására a kijelzĘfelületen éppen t megjelenített menü visszavált a fölötte elhelyezkedĘ menübe. A standard funkciók (pl. órabeállítás), valamint a t kiegészítĘ funkciók (pl. emelési magasság megadása) kezelési és beállítási lehetĘségei. Megjegyzés: t Csak a gyártói szerviz számára rendelkezik jelentĘséggel. – Emelési magasság elĘválasztás zóna átkapcsolás. t – Raktárnavigáció zóna átkapcsolás. A standard funkciók (pl. órabeállítás), valamint a kiegészítĘ funkciók (pl. emelési magasság t elĘválasztás, raktárnavigáció adatok kézi megadása) kezelési és beállítási lehetĘségei.
101
5
106
107
108
109
110
112
111
113
105 114 8 115 116 9 117 18
26
Sz.
19
20
118
KezelĘ-, ill. kijelzĘelem
104
119
120
Funkció
„Hidraulikus 113 funkciók” kezelĘkar
t
114 „Opció” gomb
o
115 Fogantyú
t
116 „Kürt” gomb
t
117 Kartámasz
t
A hidraulika funkciók, pl. fĘ emelés fel és le, villatartó forgatása a „villatartó forgatás“ (119) gombbal, az adapter eltolása az „adapter tolás“ (120) gombbal, kezelésére szolgál. Gomb opcionális funkciók számára. Fogantyú „Hidraulikus funkciók” kezelĘkarral és „Kürt” gombbal. Aktiválja a kürtöt, kioldja a figyelmeztetĘ hangjelzést.
A jármĦ funkciói a kezelĘpult segítségével vezérelhetĘk. „Villakeret A „hidraulikus funkciók“ kezelĘkart átkapcsolja a 119 t forgatása” gomb villakeret forgatására. A „hidraulikus funkciók“ kezelĘkart átkapcsolja az „Adapter tolása” t 120 adapter tolására. gomb t Az alapfelszereltséget jelöli o Az extra felszereltséget jelöli t
11.14 HU
118 KezelĘpult
102
2.2
A kijelzĘfelület kijelzései 121
122
124 125
123 0h
07:48
126
127
128
129
130
ETX 5xx IF FNxxxx
P
xx m xx
131 132
kg
133 134 135 136 104
Sz.
Szimbó kijelzĘelem lum
137
138
Funkció A targonca üzemkész állapotban van.
„Parkolófék mĦködésben" figyelmeztetĘ lámpa
t
„Hajtókerék fék referenciálás“ figyelmeztetĘ fény
t
Kijelzi a targonca leállását és a hajtókerék fék referenciabeállítását.
122
„Üzemórák“
t
Kijelzi az elsĘ üzembevétel óta eltelt üzemórák számát.
123
„IdĘ“
t Az idĘ kijelzése.
121
A parkolófék (a meghajtókerék fékje) mĦködésben van.
11.14 HU
R
A jármĦ álló helyzetét jelzi
103
121
122
123 0h
124 125 07:48
126
127
128
129
130
ETX 5xx IF FNxxxx
P
xx m xx
131 132
kg
133 134 135 136 104
137
138
Szimbó kijelzĘelem Funkció lum A pillanatnyi kormányzási szöget jelzi ki a Kormányzási szög t 124 középálláshoz képest. kijelzĘ Sínvezetés: a kormányszög kijelzését az alábbi szimbólumok váltják fel: A szimbólum kigyullad, amint a jármĦ „Vezetett menet kényszervezetéses üzemben folyosójelet (járatfelismeréssel)” érzékelt. A szimbólum kigyullad, amint a jármĦ kényszervezetéses üzemben van, és nem érzékelt folyosójelet. Sz.
124
o – A targoncát továbbvezeti a keskeny folyosón. – Amint a targonca járatjelet érzékel, a „Kényszervezetett targonca (járatérzékelés nélkül)” szimbólum helyett a „Kényszervezetett targonca (járatérzékeléssel)” szimbólum jelenik meg.
11.14 HU
„Vezetett menet (járatfelismerés nélkül)”
104
Sz.
Szimbó kijelzĘelem Funkció lum Induktív vezetés: a kormányszög kijelzését az alábbi szimbólumok váltják fel: A szimbólum kigyullad, amint a targonca „Rákapcsolódási megkezdi a csatlakozást a vezetĘhuzalra. folyamat elindult” A szimbólum kigyullad, amint a jármĦ „Vezetett menet kényszervezetéses üzemben halad a (járatfelismeréssel)” vezetĘhuzalon, és folyosójelet érzékelt. „Vezetett menet A szimbólum kigyullad, amint a jármĦ (járatfelismerés kényszervezetéses üzemben halad a nélkül)” vezetĘhuzalon, és nem érzékelt folyosójelet. – A targoncát továbbvezeti a keskeny folyosón. – Amint a targonca járatjelet érzékel, a „Kényszervezetett targonca (járatérzékelés nélkül)” szimbólum helyett a „Kényszervezetett targonca (járatérzékeléssel)” szimbólum jelenik meg. o A szimbólum kigyullad, amint a vezetĘhuzalon lévĘ targoncát a kapcsolózárral ki-, majd bekapcsolta.
124
„Nem kényszervezetett targonca”
11.14 HU
„Letérés a vezetĘhuzalról”
– A targoncát továbbvezeti a keskeny folyosón. – A „Nem kényszervezetett targonca” szimbólum helyett a „Rácsatlakozási folyamat elindult” szimbólum jelenik meg. – Amint a targonca rákapcsolódik a vezetĘhuzalra, és érvényes járatjelet érzékel, kigyullad a „Kényszervezetett targonca (járatérzékeléssel)” szimbólum. A szimbólum kigyullad, amint a jármĦ koordinálatlan módon letér a vezetĘhuzalról és ezáltal a kényszervezetésrĘl.
105
121
122
124 125
123 0h
07:48
126
127
128
129
130
ETX 5xx IF FNxxxx
P
xx m xx
131 132
kg
133 134 135 136 104
Sz.
Szimbó kijelzĘelem lum
125 „Targonca tulajdonságai“
„Teljes emelés“ „FĘ emelés fel” referenciálása „FĘ emelés süllyesztés” referenciálása
126
127 -
+
75%
Akkumulátortöltöttsé g-jelzĘ „szint“
129
„Hidraulikaolaj cseréje"
138
Funkció KijelzĘ: – targoncatípus t – targonca felszereltség (IF / SF) – jármĦ szériaszámát Referenciálás után kijelzi a villák emelési t magasságát. t A fĘ emelés felfelé mozgatását végzi. t A fĘ emelés süllyesztését kezdeményezi. Kijelzi az akkumulátor töltöttségi állapotát (vonalakkal). Kijelzi az akkumulátor töltöttségi állapotát o (a maradék kapacitást százalékban). Az aktuális szint sötét háttérrel jelenik t meg Kijelzi, hogy a hidraulikaolaj víztartalma meghaladja az engedélyezett értéket. Le kell cserélni a hidraulikaolajat. Forduljon a o gyártó szervizszolgálatához. A gyártó ezekre a tevékenységekre speciálisan képzett ügyfélszolgálattal áll rendelkezésre. t
11.14 HU
128
137
106
Sz.
Szimbó kijelzĘelem lum
Funkció
Azt mutatja, hogy személyek/akadályok találhatók a keskeny folyosón a személyvédelmi rendszer figyelmeztetĘ zónájában, (lásd "Akadályok és/vagy „FigyelmeztetĘ zóna megsértése” o személyek a figyelmeztetĘ zónában" oldalon 241). figyelmeztetĘ lámpa
130
„VédĘzóna megsértése“ figyelmeztetĘ lámpa
A targonca lefékez. Ezalatt a rendszer kúszósebesség (2,5 km/h) korlátozza a haladási sebességet. Azt mutatja, hogy személyek/akadályok találhatók a keskeny folyosón a személyvédelmi rendszer o védĘzónájában, (lásd "Akadályok és/vagy személyek a védelmi zónában" oldalon 242). A targonca megállásig fékezĘdik. Kijelzi, ha ciklustesztet kell végrehajtani (24 óránként), (lásd "Ciklusteszt" oldalon 240).
"Ciklusteszt o végrehajtása" kijelzĘ A targonca lefékez. Ezalatt a rendszer kúszósebesség (2,5 km/h) korlátozza a haladási sebességet. 131
kg
„Mérési funkció“ „Adapter alaphelyzetben“
132
„Teleszkóp asztal középhelyzet“
Adapter alaphelyzet kijelzése, (lásd "Az t adapter tolása és forgatása alaphelyzetbe, (t)" oldalon 182). Teleszkóp asztal középhelyzet kijelzése, o (lásd "Teleszkópos asztal középhelyzetbe tolása (o)" oldalon 183). o
Vízszintes pozicionálás, (lásd "Vízszintes pozicionálás (o)" oldalon 276).
11.14 HU
A "Vízszintes pozícionálás" funkció rakodási ciklus kijelzése
o A felvett teher súlyát jelzi ki kg-ban.
107
121
122
124 125
123 0h
07:48
126
127
128
129
130
ETX 5xx IF FNxxxx
P
xx m xx
131 132
kg
133 134 135 136 104
133
134
135
Szimbó kijelzĘelem lum „VezetĘhuzal érzékelése” Biztonsági vészkapcsoló nincs lenyomva „VÉSZLEÁLLÍTÓ kapcsoló megnyomva“ A lehetséges menetsebesség kijelzése: „Szervizmód aktív“ figyelmeztetĘ lámpa
136
„Indukciós vezetés hiba“ figyelmeztetĘ lámpa
138
Funkció o
A vezetĘhuzalt érzékelĘ IF-szenzorok világítanak. A targonca üzemkész állapotban van.
t A biztonsági vészkapcsoló nincs lenyomva. t
A targonca üzemkész állapotban van.
Meg van nyomva a vészkikapcsoló gomb. Nyúl: t – maximális sebesség. t
TeknĘs: – kúszómenet.
t
A kijelzĘn esemény- és/vagy tájékoztató üzenetek jelennek meg. A targonca egyik antennája induktív vezetés közben elhagyta a vezetĘhuzal meghatározott jeltartományát.
o Azonnal bekapcsol a targonca VÉSZLEÁLLÁSA ((lásd "IF-vészüzem (eseményüzenetek 3670 / 3752)" oldalon 214)).
„Funkciószimbólumok” (t). 137 A funkciószimbólumok leírása, (lásd "A kijelzĘfelület funkciószimbólumai" oldalon 114).
108
11.14 HU
Sz.
137
Szimbó kijelzĘelem Funkció lum „Emelési magasság elĘválasztása”, ill. „Vízszintes pozicionálás” (o) 138 szimbólum, (lásd "Az emelési magasság elĘzetes megadása (o)" oldalon 263), ill. (lásd "Vízszintes pozicionálás (o)" oldalon 276). t Az alapfelszereltséget jelöli o Az extra felszereltséget jelöli IF Induktív vezetés SF Sínvezetés Sz.
2.3
Z
Üzemóra-számláló Helyezze a targoncát üzemkész állapotba, (lásd "Üzemkész állapot létrehozása" oldalon 139) vagy (lásd "Üzemkész állapotba hozás kiegészítĘ hozzáférési kóddal (o)" oldalon 140).
11.14 HU
Az üzemórák akkor számlálódnak, ha a targonca üzemkész állapotban van és a biztonsági vészkapcsolót mĦködtették.
109
2.4
Z
Vonalas akkumulátortöltés-kijelzés Az akkumulátor töltöttségét mutató kijelzĘ / lemerülésfigyelĘ alapbeállítása standard akkumulátorra vonatkozik. Karbantartást nem igénylĘ, ill. speciális akkumulátorok esetén a lemerülésfigyelĘ kijelzési és lekapcsolási pontjait hivatalos szakszemélyzettel kell beállíttatni. Ha a beállítást nem végzik el, akkor az akkumulátor mélykisülés miatt megrongálódhat. ÉRTESÍTÉS Az akkumulátor mélykisülés miatti károsodása Az akkumulátor önkisülése miatt mélykisülés történhet. A mélykisülések lerövidítik az akkumulátor élettartamát. XTöltse fel az akkumulátort legalább 2 havonta
Z
Az akkumulátor töltése (lásd "Az akkumulátor feltöltése" oldalon 80). ElĘfeltételek – Csatlakoztassa az akkumulátordugaszt a targoncához. – Zárja le az akkumulátorfedelet. – Lépjen fel a vezetĘállásra, (lásd "Fel- és leszállás" oldalon 128).
107 8 9 26
Eljárásmód • Oldja fel elforgatással a VÉSZLEÁLLÍTÓ (9) reteszelését. • Kapcsolja be a targoncát, ehhez: • Helyezze a kulcsot a kulcsos kapcsolóba (8), és forgassa el jobbra ütközésig. • Tartsa a kártyát vagy a transzpondert az ISM hozzáférési modul (26) elé, és az adott beállítástól függĘen nyomja meg az ISM hozzáférési modulon (26) található zöld gombot (o). A kijelzĘfelületen (107) a lemerülésfigyelĘ kijelzi az akkumulátor rendelkezésre álló kapacitását. Az akkumulátorszimbólum alsó tartománya üres. Az akkumulátor maradék kapacitásának azt a részét jelöli, amelyet az akkumulátor károsodásának elkerülése érdekében nem lehet felhasználni.
11.14 HU
Z
110
2.4.1 Lemerülésfigyelés vonalas kijelzés esetén
Z
Ha az akkumulátor az engedélyezett lemerülési szintre (maradék kapacitás) merült le, akkor az akkumulátorszimbólum üresen villog. Megjelenik a megfelelĘ kijelzés a vezetĘ kijelzĘfelületén. Ekkor a fĘ- és a kiegészítĘ emelĘvel már nem végezhetĘ emelés. Akkumulátorszimbólu m folyamatosan világít
villog
Jelentés Az akkumulátor fel van töltve. – Minél több vonal látható az akkumulátor töltöttségét mutató kijelzĘn, annál nagyobb az akkumulátor maradék kapacitása. Ajánlott az akkumulátor feltöltése. – Akkumulátortípustól függĘen az akkumulátor töltöttségét mutató szimbólum villogni kezd, ha már csak egy-, ill. kétvonalnyi a töltöttség. Az akkumulátort fel kell tölteni (a töltöttségi szint a maradék kapacitás alatt van). – Az akkumulátor töltöttségét mutató szimbólumon nem láthatók vonalak. – Ekkor a fĘ- és a kiegészítĘ emelĘvel már nem végezhetĘ emelés.
11.14 HU
Az emelési funkciót a rendszer csak akkor engedélyezi ismét, ha a csatlakoztatott akkumulátor: – legalább 40 %-ig feltöltött (két vonal) savas akkumulátorok esetén, – legalább 50 %-ig feltöltött (három vonal) zselés akkumulátorok esetén.
111
2.5
Z
Százalékos akkumulátortöltés-kijelzés (o) Az akkumulátor töltöttségét mutató kijelzĘ / lemerülésfigyelĘ alapbeállítása standard akkumulátorra vonatkozik. Karbantartást nem igénylĘ, ill. speciális akkumulátorok esetén a lemerülésfigyelĘ kijelzési és lekapcsolási pontjait hivatalos szakszemélyzettel kell beállíttatni. Ha a beállítást nem végzik el, akkor az akkumulátor mélykisülés miatt megrongálódhat.
-
+
75%
ÉRTESÍTÉS Az akkumulátor mélykisülés miatti károsodása Az akkumulátor önkisülése miatt mélykisülés történhet. A mélykisülések lerövidítik az akkumulátor élettartamát. XTöltse fel az akkumulátort legalább 2 havonta
Z
Az akkumulátor töltése (lásd "Az akkumulátor feltöltése" oldalon 80). ElĘfeltételek – Csatlakoztassa az akkumulátordugaszt a targoncához. – Zárja le az akkumulátorfedelet. – Lépjen fel a vezetĘállásra, (lásd "Fel- és leszállás" oldalon 128).
107 8 9 26
Eljárásmód • Oldja fel elforgatással a VÉSZLEÁLLÍTÓ (9) reteszelését. • Kapcsolja be a targoncát, ehhez: • Helyezze a kulcsot a kulcsos kapcsolóba (8), és forgassa el jobbra ütközésig. • Tartsa a kártyát vagy a transzpondert az ISM hozzáférési modul (26) elé, és az adott beállítástól függĘen nyomja meg az ISM hozzáférési modulon (26) található zöld gombot (o).
11.14 HU
A kijelzĘfelületen (107) a lemerülésfigyelĘ kijelzi az akkumulátor rendelkezésre álló kapacitását.
112
2.5.1 Lemerülésfigyelés százalékos kijelzés esetén (o)
Z
Ha az akkumulátor savas típus esetén 31 %, ill. zselés típus esetén 41 % alá merül (maradék kapacitás), a kijelzĘfelületen villogni kezd az akkumulátorszimbólum. Emelés a fĘ- és a kiegészítĘ emelĘvel 21 % (savas akkumulátor), ill. 31 % (zselés akkumulátor) alatt nem végezhetĘ. LemerülésfigyelĘ savas (ólmos) akkumulátorok esetén: Százalékérték
Százalékérték
folyamatosan világít
100 % - 31 % 30 % - 21 %
villog
Z
20 % - 0 %
Jelentés Az akkumulátor fel van töltve. – Minél magasabb a százalékérték, annál nagyobb az akkumulátor maradék kapacitása. Ajánlott az akkumulátor feltöltése. Az akkumulátort fel kell tölteni (a töltöttségi szint a maradék kapacitás alatt van). – Ekkor a fĘ- és a kiegészítĘ emelĘvel már nem végezhetĘ emelés.
Az emelési funkciót a rendszer csak akkor engedélyezi ismét, ha a csatlakoztatott akkumulátor legalább 40 %-os töltéssel rendelkezik. LemerülésfigyelĘ zselés akkumulátorok esetén: Százalékérték
Százalékérték
folyamatosan világít
100 % - 41 % 40 % - 31 %
villog
Az emelési funkciót a rendszer csak akkor engedélyezi ismét, ha a csatlakoztatott akkumulátor legalább 50 %-os töltéssel rendelkezik.
11.14 HU
Z
30 % - 0 %
Jelentés Az akkumulátor fel van töltve. – Minél magasabb a százalékérték, annál nagyobb az akkumulátor maradék kapacitása. Ajánlott az akkumulátor feltöltése Az akkumulátort fel kell tölteni (a töltöttségi szint a maradék kapacitás alatt van). – Ekkor a fĘ- és a kiegészítĘ emelĘvel már nem végezhetĘ emelés.
113
2.6
Z
A kijelzĘfelület funkciószimbólumai Eljárásmód A kijelzĘfelületen a funkciógombokkal (104) a szimbólumok (137) mellett jobbra, ill. balra található a hozzájuk kapcsolódó funkció aktiválható, ill. erĘsíthetĘ meg. Ennek során a szimbólum (137) elsötétül. Az alábbiakban a kijelzett funkciók szimbólumainak leírása található.
137
104
11.14 HU
Szimbólumok és jelentésük Funkció Standard adapter, villa kezelése „Menüváltás Menü átkapcsolása a „Szinkronforgatás” szinkronforgatásra” t funkciókra. kijelzĘ Menüváltás: A „Menü átkapcsolása szinkronforgatásra“ gomb megnyomására a kijelzĘfelületen éppen „Menü átkapcsolása t megjelenített menü visszavált szinkronforgatásra” gomb „Szinkronforgatás” funkcióra, (lásd "EgyidejĦ tolás - forgatás keskeny folyosókon kívül és belül" oldalon 174). Azt jelzi, hogy a villakeret kézi forgatása „Kézi villa szinkron balra t balra és a konzol tolása jobbra egyszerre forgatása” kijelzĘ lehetséges. A villakeret kézi szinkronforgatása balra és a konzol tolása jobbra funkciót aktivizálja. „Villa szinkron balra t Az adapter eltolásának vezérlése a forgatása” gomb „Hidraulikus funkciók” kezelĘkarral történik, (lásd "Kézi forgatás-tolás egyidejĦleg (t)" oldalon 175). Azt jelzi, hogy a villakeret kézi forgatása „Villa szinkron jobbra t jobbra és a konzol tolása balra egyszerre forgatása” kijelzĘ lehetséges. A villakeret kézi szinkronforgatása jobbra és a konzol tolása balra funkciót aktivizálja. „Villa szinkron jobbra t Az adapter eltolásának vezérlése a forgatása” gomb „Hidraulikus funkciók” kezelĘkarral történik, (lásd "Kézi forgatás-tolás egyidejĦleg (t)" oldalon 175).
114
Szimbólumok és jelentésük „Villa automatikus szinkron balra forgatása” kijelzĘ
t
„Villa automatikus szinkron balra forgatása” gomb
t
„Villa automatikus szinkron jobbra forgatása” kijelzĘ
t
„Villa automatikus, szinkron jobbra forgatása” gomb
t
„Villa kézi szinkron forgatása középállásig” kijelzĘ
o
„Villa kézi szinkron forgatása középállásig” kijelzĘ
„Villa automatikus szinkronforgatása középállásig” kijelzĘ „Villa automatikus szinkronforgatása középállásig” gomb
Funkció Azt jelzi, hogy a villakeret automatikus forgatása balra és a konzol tolása jobbra egyszerre lehetséges. A villakeret automatikus szinkronforgatása balra és a konzol tolása jobbra funkciót aktivizálja, (lásd "Automatikus forgatás-tolás egyidejĦleg (o)" oldalon 176). Azt jelzi, hogy a villakeret automatikus forgatása jobbra és a konzol tolása balra egyszerre lehetséges. A villakeret automatikus szinkronforgatása jobbra és a konzol tolása balra funkciót aktivizálja, (lásd "Automatikus forgatás-tolás egyidejĦleg (o)" oldalon 176). Azt jelzi, hogy a villakeret kézi forgatása 90°-ra és a konzol tolása középre egyszerre lehetséges. A villakeret kézi szinkronforgatása 90°-ra és a konzol tolása középállásba funkciót aktivizálja.
o Az adapter eltolásának vezérlése a „Hidraulikus funkciók” kezelĘkarral történik, (lásd "Szinkronforgatás a villa középállásáig (o)" oldalon 177). Azt jelzi, hogy a villakeret automatikus o forgatása 90°-ra és a konzol tolása középre egyszerre lehetséges. A villakeret automatikus szinkronforgatása 90°-ra és a konzol o tolása középállásba funkciót aktivizálja, (lásd "Automatikus szinkronforgatás a villa középállásáig (o)" oldalon 179).
Szimbólumok és jelentésük Funkció Adapter, villabillentés, különleges adapter Kijelzi, hogy lehetséges a villabillentés „Villabillentés” kijelzése o használata. Aktiválja a villabillentést. o Ez a hidraulikus funkció a „Hidraulikus funkciók” kezelĘkarral vezérelhetĘ. „Egyedi rászerelt egység” Kijelzi, ha lehetséges a különleges o adapter kezelése. kijelzése A különleges adapter kezelését aktiválja. 11.14 HU
„Villabillentés” gomb
„Egyedi adapter” gomb
o Ez a hidraulikus funkció a „Hidraulikus funkciók” kezelĘkarral vezérelhetĘ. 115
Szimbólumok és jelentésük Funkció Teleszkópos asztal, villabillentés „Egyszeres Kijelzi, ha lehetséges az egyszeres o teleszkópvilla” kijelzĘ teleszkópvilla kezelése. Aktiválja az egyszeres teleszkópvillát. Ez a hidraulikus funkció a „Hidraulikus „Egyszeres o funkciók” kezelĘkarral vezérelhetĘ, (lásd teleszkópvilla” gomb "Egyszeres teleszkópvilla (o)" oldalon 257). „Teleszkópos asztal villa Kijelzi, ha lehetséges a teleszkóp asztal o villaállítás kezelése. állítása” kijelzĘ Aktiválja a teleszkópos villák eltolását. Ez a hidraulikus funkció a „Hidraulikus o funkciók” kezelĘkarral vezérelhetĘ, (lásd "A teleszkóp villák átállítása (o)" oldalon 249). Kijelzi, ha lehetséges a teleszkópos villa „Teleszkópos villa” kijelzĘ o kezelése. Aktiválja a teleszkópos villát.
„Teleszkópos asztal villa állítása” gomb
„Teleszkópos villa” gomb „Szinkron eltolható teleszkópos villa” kijelzĘ
„Szinkron eltolható teleszkópos villa” gomb
„Aszinkron eltolható teleszkópos villa (felsĘ)” kijelzĘ
o Ez a hidraulikus funkció a „Hidraulikus funkciók” kezelĘkarral vezérelhetĘ, (lásd "Teleszkópos asztal – külön eltolható teleszkóp villák (o)" oldalon 250). Kijelzi, hogy lehetséges az "Aszinkron o eltolható (felsĘ) teleszkópos villa" használata. Aktiválja a felsĘ teleszkópos villák aszinkron eltolását. o Ez a hidraulikus funkció a „Hidraulikus funkciók” kezelĘkarral vezérelhetĘ, (lásd "Teleszkópos asztal – külön eltolható teleszkóp villák (o)" oldalon 250).
11.14 HU
„Aszinkron eltolható teleszkópos villa (felsĘ)” gomb
o Ez a hidraulikus funkció a „Hidraulikus funkciók” kezelĘkarral vezérelhetĘ. Kijelzi, ha lehetséges a teleszkópos villa o - szinkron eltolás funkció. Aktiválja a teleszkópos villák szinkron eltolását.
116
Szimbólumok és jelentésük „Aszinkron eltolható teleszkópos villa (alsó)” kijelzĘ „Aszinkron eltolható teleszkópos villa (alsó)” gomb „2. berakodási mélység” kijelzése
o Ez a hidraulikus funkció a „Hidraulikus funkciók” kezelĘkarral vezérelhetĘ, (lásd "Teleszkópos asztal – külön eltolható teleszkóp villák (o)" oldalon 250). Kijelzi, hogy lehetséges a 2. berakodási o mélység használata lehetséges. Aktiválja a teleszkópos villákra a 2. betárolási mélységet. o Ez a hidraulikus funkció a „Hidraulikus funkciók” kezelĘkarral vezérelhetĘ, (lásd "Dupla teleszkópvilla (o)" oldalon 258).
11.14 HU
„2. berakási mélység” gomb
Funkció Kijelzi, hogy lehetséges az "Aszinkron o eltolható (alsó) teleszkópos villa" használata. Aktiválja az alsó teleszkópos villák aszinkron eltolását.
117
Szimbólumok és jelentésük Funkció Villatávolság állító /oldalmozgató adapter A menü átváltása „Menüváltás „Menüváltás villaállításra o villaállításra / oldalmozgatásra” / oldaltolásra” kijelzés funkciókra. „Menüváltás villaállításra Aktiválja a menüváltást villaállításra / o / oldalmozgatásra” gomb oldalmozgatásra. „Szimmetrikus Kijelzi, hogy lehetséges a szimmetrikus villatávolság állítás” o villatávolság állítás használata. kijelzése Szimmetrikus villatávolság állítás „Szimmetrikus aktiválása. villatávolság állítás” o Ez a hidraulikus funkció a „Hidraulikus gomb funkciók” kezelĘkarral vezérelhetĘ. „Menü átkapcsolása A menü átváltása „Menüváltás aszimmetrikus o aszimmetrikus villaállításra”. villaállításra” kijelzés „Menü átkapcsolása Menü átkapcsolása aszimmetrikus aszimmetrikus o villaállításra aktiválása. villaállításra” gomb Kijelzi, hogy lehetséges a csak bal oldali „Bal villaállítás” kijelzése o villaállítás. Aktiválja a bal villa állítását.
„Jobb villaállítás” kijelzése „Jobb villaállítás” gomb „Villák oldaltolása“ kijelzés „Villák oldaltolása“ gomb
o Ez a hidraulikus funkció a „Hidraulikus funkciók” kezelĘkarral vezérelhetĘ. Kijelzi, hogy lehetséges a csak jobb o oldali villaállítás. Aktiválja a jobb villa állítását. o Ez a hidraulikus funkció a „Hidraulikus funkciók” kezelĘkarral vezérelhetĘ. Azt mutatja, hogy a villák jobbra vagy o balra tolhatók. Bekapcsolja a villák oldaltolását. o Ez a hidraulikus funkció a „Hidraulikus funkciók” kezelĘkarral vezérelhetĘ, (lásd "A villák oldaltolása (o)" oldalon 252).
Szimbólumok és jelentésük Funkció Kötöttpályás vezetĘrendszerek Kijelzi, ha lehetséges az IF-vezetés az 1„1. frekvencia o es frekvenciával (analóg módon további kiválasztása“ kijelzés frekvenciákkal, max. 5 darab). Aktiválja az 1-es frekvenciával történĘ IF„1. frekvencia o vezetést (az almenü automatikus kiválasztása“ gomb elhagyása 1 másodperc várakozás után). 118
11.14 HU
„Bal villaállítás” gomb
Szimbólumok és jelentésük Funkció Személyvédelmi rendszer (PSS) Azt mutatja, hogy személyek/akadályok találhatók a keskeny folyosón a személyvédelmi rendszer „VédĘzóna megsértése" o védĘzónájában, (lásd "Akadályok és/ kijelzés vagy személyek a védelmi zónában" oldalon 242).
„VédĘzóna megsértése“ gomb
A targonca megállásig fékezĘdik. Áthidalja a védĘfunkciót és lehetĘvé teszi a kúszómenetet (2,5 km/h) az akadálytól megfelelĘ biztonsági távolságban (lásd o "Akadályok és/vagy személyek a védelmi zónában" oldalon 242).
„FigyelmeztetĘ zóna megsértése” kijelzés
A menetfunkció a menetvezérlĘ gombbal vezérelhetĘ. Azt mutatja, hogy személyek/akadályok találhatók a keskeny folyosón a személyvédelmi rendszer figyelmeztetĘ zónájában, (lásd "Akadályok és/vagy o személyek a figyelmeztetĘ zónában" oldalon 241).
„Ciklusteszt nyugtázása" kijelzés
A targonca lefékez. Ezalatt a rendszer kúszósebesség (2,5 km/h) korlátozza a haladási sebességet. Elindítja a ciklusteszt automatikus o végrehajtását.
11.14 HU
„Ciklusteszt nyugtázása" gomb
o
A targonca lefékez. Ezalatt a rendszer kúszósebesség (2,5 km/h) korlátozza a haladási sebességet. Kijelzi, ha ciklustesztet kell végrehajtani (24 óránként), (lásd "Ciklusteszt" oldalon 240).
119
Szimbólumok és jelentésük Funkció FigyelmeztetĘ üzenetek Akkor jelenik meg, ha bekapcsolódik az „Alacsony emelés letiltása a túl alacsony akkumulátortöltés miatt t akkumulátorkapacitás miatt. csak elĘre-/hátramenet A targonca ekkor már csak elĘre, ill. lehetséges” kijelzés hátra mozgatható. MegerĘsíti az emelés letiltását túl alacsony akkumulátorkapacitás esetén, „Akkumulátor lemerülése miatti emelés letiltás t valamint engedélyezi a menetfunkciót. nyugtázása” gomb
„MagasságfüggĘ emelés letiltás” kijelzése
„Emelés letiltás áthidalása” gomb
A menetfunkció a gyorsítópedállal vezérelhetĘ. Az automatikus emelésletiltás o mĦködésbe lépésekor jelenik meg. Áthidalja az emelés letiltását, (lásd "Az emelĘletiltás áthidalása (o)" oldalon 208). o
!!!Figyelem!!! Ügyelni kell az átjárók maximális magasságára.
Ez a hidraulikus funkció a „Hidraulikus funkciók” kezelĘkarral vezérelhetĘ. „Süllyesztés korlátozása” Az automatikus süllyesztéskorlátozás o kijelzĘ mĦködésbe lépésekor jelenik meg. Áthidalja a süllyesztés korlátozását. „Süllyesztéskorlátozás o Ez a hidraulikus funkció a „Hidraulikus áthidalása” gomb funkciók” kezelĘkarral vezérelhetĘ. Az automatikus, magasságfüggĘ menetletiltás mĦködésbe lépésekor „Menetletiltás” kijelzése o jelenik meg, (lásd "A menetletiltás áthidalása (o)" oldalon 206). Áthidalja az automatikus, magasságfüggĘ menetletiltást. „Menetletiltás áthidalása” o gomb A menetfunkció a gyorsítópedállal vezérelhetĘ. Kijelzi, ha mĦködésbe lépett a o folyosóvég-biztosító. A targonca megállásig fékezĘdik.
11.14 HU
„Folyosóvég-biztosítás“ kijelzése
120
Szimbólumok és jelentésük „FigyelmeztetĘ üzenetek almenü” kijelzĘ megnyitása
Funkció Kijelzi, ha több figyelmeztetĘ utasítás (pl. lazalánc-biztosító, emelĘletiltás, dátum/ t idĘ beállítása, kezelĘspecifikus beállítások stb.) érkezett.
11.14 HU
„FigyelmeztetĘ üzenetek Megjeleníti az egyes figyelmeztetĘ almenü megnyitása” t üzeneteket a kijelzĘn. gomb „FigyelmeztetĘ üzenetek” t Kijelzi, hogy el lehet hagyni az almenüt. almenü bezárása Menüváltás: A „FigyelmeztetĘ üzeneket almenü bezárása“ gomb megnyomására „FigyelmeztetĘ üzenetek t a kijelzĘfelületen éppen megjelenített almenü bezárása” gomb menü visszavált a fölötte elhelyezkedĘ menübe. Kijelzi, hogy el lehet hagyni az almenüt Almenü befejezése t (pl. dátum / idĘ beállítása). Menüváltás: Az „Almenü befejezése“ gomb megnyomására a kijelzĘfelületen „Almenü befejezése“ t éppen megjelenített menü visszavált a gomb „Targonca konfigurációk” menübe. Ez a piktogram akkor jelenik meg, ha a „Akkumulátorzár hiánya“ t jármĦvet bekapcsolták, azonban nincs a kijelzĘ helyén az akkumulátorzár. „Akkumulátorzár hiánya“ kijelzĘ áthidalva, (lásd "„Akkumulátorreteszelés" „Haladás akkumulátorzár t érzékelĘi (o)" oldalon 92). nélkül“ gomb A targonca ekkor kúszósebességgel (0,8 km/h) mozgatható.
121
Funkció Extra felszereltség
„Menüváltás munkareflektor/ventillátor funkciókra” kijelzés „Menüváltás munkareflektor/ventillátor funkciókra” gomb „Munkareflektor a védĘtetĘn” kijelzés „Munkareflektor a védĘtetĘn” gomb „VezetĘfülke-világítás“ kijelzés „VezetĘfülke-világítás“ gomb „Villogó a védĘtetĘn” kijelzés „Villogó a védĘtetĘn” gomb „Pozícionáló pontfény“ kijelzés „Pozícionáló pontfény“ gomb „Hátramenet fényszóró“ kijelzés „Hátramenet fényszóró“ gomb „Ventillátor” kijelzés „Ventillátor” gomb
0 122
o
A menü átváltása „Munkareflektor/ ventillátor” funkciókra.
Átvált a menüt a munkareflektor/ o ventillátor funkciókra. o o o o o o o o
Kijelzi, hogy a munkareflektor a védĘtetĘn be- / kikapcsolható. Be-, ill. kikapcsolja a munkareflektort a védĘtetĘn. Kijelzi, hogy a vezetĘfülke világítása be- / kikapcsolható. Be-, ill. kikapcsolja a vezetĘfülke világítását. Kijelzi, hogy a villogó a védĘtetĘn be- / kikapcsolható. Be-, ill. kikapcsolja a villogót a védĘtetĘn. Kijelzi, hogy a pozícionáló pontfény be- / kikapcsolható. Be-, ill. kikapcsolja a pontfényt.
Kijelzi, hogy a hátrameneti fényszóró be/ kikapcsolható. Be-, ill. kikapcsolja a hátrameneti o fényszórót. Kijelzi, hogy a ventillátor be- / o kikapcsolható. Be-, ill. kikapcsolja a ventillátort. o
o
„Bal kamera“ kijelzés
o
Kijelzi, hogy a bal kamera képe jeleníthetĘ meg a monitoron. A monitort a bal kamerára kapcsolja.
„Bal kamera“ gomb
o
„Jobb kamera“ kijelzés
o
„Jobb kamera“ gomb
o
„A mérĘberendezés kijelzĘjének nullázása“ kijelzés „A mérĘberendezés kijelzĘjének nullázása“ gomb
Azt mutatja, hogy a súlymérés kijelzĘje o nullára állítható (tárázható), (lásd "Mérési funkció (o)" oldalon 292). A súlymérést nullára állítja. o
Kijelzi, hogy a jobb kamera képe jeleníthetĘ meg a monitoron. A monitort a jobb kamerára kapcsolja.
11.14 HU
Szimbólumok és jelentésük
Induktív vezetés Sínvezetés
t Alapfelszereltség o KiegészítĘ felszereltség
11.14 HU
IF SF
123
3
A targonca elĘkészítése az üzemeltetésre FIGYELMEZTETÉS! A targonca veszélyzónájábran tartózkodni balesetveszélyes MielĘtt a vezetĘ a targoncát üzembe helyezi, kezeli vagy valamelyik egységrakományt felemeli, szállítja vagy süllyeszti, meg kell gyĘzĘdnie arról, hogy senki sem tartózkodik a veszélyes területen. XAz ott tartózkodó személyeket ki kell utasítani a targonca veszélyzónájából. Azonnal szakítsa meg a targoncával folytatott munkát, ha a személyek nem hagyják el a veszélyzónát. XA targoncát biztosítani kell az illetéktelen személyek által történĘ használat ellen, ha a személyek figyelmeztetés ellenére sem hagyják el a veszélyzónát.
3.1
A napi üzembe helyezés elĘtti szemrevételezéses ellenĘrzések és tevékenységek FIGYELMEZTETÉS!
11.14 HU
A targoncán vagy a kiegészítĘ eszközön (egyedi felszereltség) keletkezett sérülés balesethez vezethet. Amennyiben sérülés vagy egyéb hiba állapítható meg a targoncán vagy a rászerelt egységeken (egyedi felszereltségen), a targoncát a szabályszerĦ helyreállításig tilos használni. XA felfedezett hibát haladéktalanul közölje felettesével. XA meghibásodott targoncát jelölje meg, és helyezze üzemen kívül. XA targoncát csak a hiba azonosítása és elhárítása után szabad ismét üzembe helyezni.
124
3.1.1 A teljes targonca sérüléseinek szemrevételezéses ellenĘrzése kívülrĘl
11.14 HU
Eljárásmód • EllenĘrizze a targonca épségét. • Az emelĘoszlop-merevítés épségének ellenĘrzése (o). • EllenĘrizni kell a kezelĘülés épségét. • EllenĘrizze az kezelĘülés beállítását, szükség esetén állítsa be ((lásd "A vezetĘülés beállítása" oldalon 130)). • EllenĘrizni kell a burkolatok rögzítettségét és épségét. • EllenĘrizze a vezetĘtetĘ épségét. • EllenĘrizni kell a vezetĘfülke épségét. • EllenĘrizni kell a kezelĘpult épségét. • EllenĘrizze az kezelĘülés beállítását, szükség esetén állítsa be ((lásd "A kezelĘpult magasságának beállítása" oldalon 132) és (lásd "A kezelĘpult hisszirányú beállítása" oldalon 133)). • EllenĘrizni kell a kezelĘállás épségét (o). • EllenĘrizni kell az álló- és járófelületek csúszásmentességét és épségét. • EllenĘrizni kell a borulás elleni védelem meglétét (o), (lásd "Borulás elleni védelem" oldalon 72). • EllenĘrizze, hogy a teherfelvevĘ szerkezet (emelĘvilla, stb.) nem rendelkezik-e olyan látható hibával, mint például repedés, meghajlott vagy erĘsen kopott villa. • EllenĘrizze a sztatikus feltöltés elleni levezetĘ meglétét. • KiegészítĘ eszköz alkalmazása esetén: ellenĘrizni kell a csapágyazások, vezetések és ütközõk kopottságát és épségét. • EllenĘrizze a feliratozás olvashatóságát és teljességét, (lásd "Jelölési helyek és típustáblák" oldalon 46). • EllenĘrizze a „haladás“ kezelĘelemek feliratozásának olvashatóságát és teljességét. • EllenĘrizze a „hidraulika“ kezelĘelemek feliratozásának olvashatóságát és teljességét. • EllenĘrizze az olyan kiegészítĘ felszerelések mĦködését és épségét, mint a tükrök, tárolórekeszek, fogantyúk, stb. (o). • EllenĘrizze a kezelĘállás tetĘ rögzítését és megrongálódását (o).
125
3.1.2 A hidraulika szemrevételezéses ellenĘrzése Eljárásmód • A teljes targoncát ellenĘrizni kell kívülrĘl, nem található-e szivárgás az alábbiakon: • hidraulikus hengerek, • hidraulikus csatlakozások, • vezetékek, • tömlĘk. FIGYELMEZTETÉS! A sérült / tömítetlen hidraulikus hengereket, csatlakozásokat, vezetékeket és tömlĘket üzembe helyezés elĘtt ki kell cserélni. XA felfedezett hibát haladéktalanul közölje felettesével. XA meghibásodott targoncát jelölje meg, és helyezze üzemen kívül. XA targoncát csak a hiba azonosítása és elhárítása után szabad ismét üzembe helyezni. XA kiömlött, elfolyt folyadékot haladéktalanul, megfelelĘ megkötĘ anyag segítségével távolítsa el. Az abszorbeáló anyagból és a kenĘ- vagy üzemanyagból álló keveréket a hatályos elĘírások szerint ártalmatlanítsa.
11.14 HU
• Ellenõrizni kell, hogy a teherláncok egyenletesen vannak-e megfeszítve, és nem sérültek-e.
126
3.1.3 Az akkumulátor szemrevételezéses ellenĘrzése Eljárásmód • EllenĘrizni kell az akkumulátor és az akkumulátortartó épségét. • EllenĘrizni kell az akkumulátordugasz kábelcsatlakozásainak épségét. • EllenĘrizni kell az akkumulátorkábel és a cellaösszekötĘ épségét. • EllenĘrizni kell az akkumulátor csatlakozó épségét. • EllenĘrizze az akkumulátordugasz szilárdságát. • EllenĘrizze az akkumulátorretesz / rögzítĘelemek meglétét és mĦködését. • EllenĘrizze az akkumulátor szoros rögzítését az akkumulátortérben. • EllenĘrizze az akkumulátorfedél és az oldalsó borítás feszességét és épségét. 3.1.4 A kerekek szemrevételezéses ellenĘrzése
11.14 HU
Eljárásmód • EllenĘrizni kell a meghajtókerék és a teherkerekek kopottságát és épségét. • Sínvezetés esetén ellenĘrizni kell a sínvezetĘ görgĘk futását, kopottságát és épségét (o).
127
3.2
Fel- és leszállás
139
140
ElĘfeltételek – A teherfelvevĘ szerkezet legyen teljesen lesüllyesztve.
Z
Eljárásmód A gépre a fel- és leszállás csak teherirányban történhet. • A fel-, ill. leszálláshoz kapaszkodjon a fogantyúba (139) és használja a lépcsĘt (140). • Lépjen fel a targoncára vagy hagyja el azt. VIGYÁZAT!
11.14 HU
Tilos a targonca kezelése akkor, ha több személy tartózkodik a vezetĘállásban.
128
3.3
A vezetĘhely beállítása VIGYÁZAT! Baleset- és sérülésveszély rögzítetlen kezelĘülés és kezelĘpult miatt A biztosítatlan kezelĘülés és kezelĘpult üzem közben megcsúszhat és baleseteket okozhat. XA kezelĘülésnek és a kezelĘpultnak a targonca üzemeltetésének megkezdése elĘtt reteszelve kell lenni. XNe állítsa el a vezetĘülést és a kezelĘpultot az üzemeltetés alatt.
11.14 HU
Eljárásmód • Üzemeltetés elĘtt állítsa be a vezetĘülést és a kezelĘpultot úgy, hogy valamennyi kezelĘelem biztosan elérhetĘ és fáradásmentesen mĦködtethetĘ legyen. • A kilátás javítását segítĘ eszközöket (tükör, kamerarendszer stb.) úgy kell beállítani, hogy a munkakörnyezet biztosan belátható legyen.
129
3.3.1 A vezetĘülés beállítása
Z
A vezetĘülés beállítása a normál kivitelre vonatkozik. EttĘl eltérĘ kivitel esetén a gyártó beállítási leírását kell alkalmazni. A beállítás során ügyelni kell arra, hogy valamennyi kezelĘelemet könnyen el lehessen érni. FIGYELMEZTETÉS! Balesetveszély és egészségkárosodás veszélye A nem megfelelĘen beállított vezetĘülés balesetet és egészségügyi károsodást okozhat. XA vezetĘülést tilos haladás közben beállítani. XA vezetĘülésnek beállítás után szorosan be kell kattannia. XEllenĘrizze a targonca üzembe helyezése elĘtt a vezetĘ egyéni testsúlyának megfelelĘ beállítást, és állítsa be azt. XA súlybeállító kart (142) csak a mélyedésnél fogva szabad megfogni, nem szabad átnyúlni a kar alatt.
A jármĦvezetĘ testsúlyának beállítása ÉRTESÍTÉS Az optimális csillapítás eléréséhez az ülést a vezetĘ testsúlyára kell beállítani. A targoncavezetĘ testsúlyának beállítása terheletlen ülés esetén. Ülés csillapítás beállítási tartománya: 50 kg - 130 kg. Eljárásmód • Húzza a súlybeállító kart (142) 141 142 143 nyílirányba, amíg el nem éri a kívánt súlyt a skálán. • A súlybeállító kart (142) húzza a nyíl irányába ütközésig, és tolja vissza ismét. A tömeg beállítás a minimális értéket veszi fel. • A súlybeállító kart (142) állítsa be az eredeti helyzetbe.
11.14 HU
Ezzel befejezĘdött a vezetĘ testsúlyának beállítása.
130
A háttámla beállítása Eljárásmód • Foglaljon helyet a vezetĘülésen. • A kart (141) húzza meg a háttámla beállításához. • A háttámla dĘlésszögének beállítása. • A kart (141) engedje vissza. Ekkor a háttámla bereteszelĘdik. A háttámla be van állítva. Az üléspozíció beállítása VIGYÁZAT! Sérülésveszély nem rögzített vezetĘülés miatt A nem rögzített vezetĘülés haladás közben kicsúszhat a vezetésbĘl és balesetet okozhat. XAz ülésrögzítésnek bepattant helyzetben kell lennie. XA vezetĘülést tilos haladás közben beállítani. Eljárásmód • Foglaljon helyet a vezetĘülésen. • Húzza felfelé a vezetĘülés rögzítésének reteszelĘ karját (143) a nyíl irányába. • A vezetĘülést elĘre- vagy hátratolással állítsa a megfelelĘ pozícióba. • A vezetĘülés rögzítésének (143) reteszelĘ karját pattintsa be a helyére.
11.14 HU
Az üléspozíciót beállította.
131
3.3.2 A kezelĘpult magasságának beállítása
Z
A kezelĘpult (118) magassága 90 mm mm-rel beállítható. VIGYÁZAT! Baleset- és sérülésveszély a nem rögzített kezelĘpult miatt A biztosítatlan kezelĘpult üzem közben megcsúszhat és baleseteket okozhat. XA kezelĘpultnak a targonca üzemeltetésének megkezdése elĘtt reteszelve kell lenni. XNe állítsa el a kezelĘpultot az üzemeltetés alatt.
Eljárásmód • Tartsa szilárdan a kezelĘpultot (118). • Lazítsa meg a kart (144) az óramutató járásával ellentétes irányba fordítva. • Állítsa a kezelĘpultot (118) a kívánt pozícióba. • Húzza felfelé a kezelĘpultot, lásd az „A“ nyíl irányát. • Tolja lefelé a kezelĘpultot, lásd a „B“ nyíl irányát. • Fordítsa el a kezelĘpult-állító kart (144) az óramutató járásával egyezĘen, és rögzítse a kezelĘpultot (118).
118
A
B
144
11.14 HU
Ezzel befejezĘdött a kezelĘpult (118) magasságának beállítása.
132
3.3.3 A kezelĘpult hisszirányú beállítása
Z
A kezelĘpult (118) vízszintesen 200 mm mm-rel beállítható. VIGYÁZAT! Baleset- és sérülésveszély a nem rögzített kezelĘpult miatt A biztosítatlan kezelĘpult üzem közben megcsúszhat és baleseteket okozhat. XA kezelĘpultnak a targonca üzemeltetésének megkezdése elĘtt reteszelve kell lenni. XNe állítsa el a kezelĘpultot az üzemeltetés alatt. 118 Eljárásmód • Tartsa szilárdan a kezelĘpultot (118). • Húzza felfelé a hosszirányú A állítókart (145). B • Állítsa a kezelĘpultot (118) a kívánt pozícióba. • Nyomja balra a kezelĘpultot, lásd az 145 „A“ nyíl irányát. • Húzza jobbra a kezelĘpultot, lásd a „B“ nyíl irányát. • Engedje el a kezelĘpult hosszirány állító kart (145), és gyĘzĘdjön meg arról, hogy a kezelĘpult (118) a helyére kattant.
11.14 HU
Ezzel befejezĘdött a kezelĘpult (118) vízszintes helyzetének beállítása.
133
4
Munkavégzés a targoncával
4.1
A targonca vezetésére vonatkozó biztonsági rendszabályok Közlekedési útvonalak és munkaterületek Csak a közlekedés számára engedélyezett útvonalakon szabad a jármĦvel mozogni. Illetéktelen személy nem léphet be a munkaterületre. A terhet csak a külön e célra kijelölt helyen szabad tárolni. A targoncát kizárólag olyan munkaterületen szabad mozgatni, ahol elegendĘ világítás van, hogy ne veszélyeztessen személyeket és anyagokat. A targonca elégtelen fényviszonyok mellett történĘ üzemeltetéséhez extra felszereltség szükséges. VESZÉLY! Tilos elhagyni a haladási útvonalak engedélyezett területét és meghaladni azok pontterhelését. A nem belátható területeken külön személy segítségét kell igénybe venni. ÉRTESÍTÉS Tilos terhet lerakni közlekedési és menekülĘ útvonalon, biztonsági berendezés elĘtt, és olyan üzemi berendezés elĘtt, amelynek mindig hozzáférhetĘnek kell lennie. Útfelület A targonca üzemeltetési helyén az útfelületeket megfelelĘen karban kell tartani, mivel a haladáshoz, kormányzáshoz és fékezéshez szükséges tapadás csak így biztosítható.
11.14 HU
A targonca adatlapján szereplĘ adatok vízszintes és száraz útfelületre érvényesek. Az ettĘl eltérĘ padló tulajdonságok a targonca stabilitására negatív hatással vannak. Ekkor a targonca névleges teljesítményét (pl. sebesség stb. csökkentése) mérsékelni kell.
134
Padló és padló jellemzĘk A targonca vízszintes, sima padlón üzemelhet. A területen nem lehetnek rések, padló víztelenítĘ és más hasonló létesítmények. A padlót megfelelĘen gondozni kell, hogy szennyezĘdésektĘl, akadályoktól és folyadékoktól mentes legyen, mivel ezek gátolják a targonca biztonságos mĦködését. VIGYÁZAT! A targonca üzemeltetésének területén rámpák és lejttörések nem lehetnek. Vezetés közbeni viselkedés A vezetĘnek a haladási sebességet a helyi adottságoknak megfelelĘen kell megválasztania. A sebességet le kell csökkenteni, ha például kanyarodik, szĦk átjárón halad át vagy ezek mellett halad el, illetve lengĘajtón halad át, valamint ha nem belátható szakaszon közlekedik, továbbá ha keskeny folyosóra hajt be vagy onnan ki. A vezetĘnek mindig megfelelĘ féktávolságot kell tartania az elĘtte haladó jármĦtĘl, folyamatosan uralnia kell a targoncát. Tilos a hirtelen megállás (kivéve vészhelyzetben), a gyors fordulás, és az elĘzés veszélyes vagy nem belátható területeken. Tilos kihajolni vagy kinyúlni a munka- és kezelĘterületrĘl. A targonca kezelésekor tilos kihangosító nélkül mobiltelefon vagy rádió használata. FIGYELMEZTETÉS!
11.14 HU
Viselkedés a targonca felborulásakor Ha a targonca felborulással fenyeget, akkor a vezetĘ ne ugorjon le a targoncáról és semelyik testrésze se kerüljön a vezetĘhelyen kívülre. A vezetĘ: Xsemmi esetre se hagyja el a kezelĘülést, Xsemmi esetre se ugorjon le a targoncáról, Xkapaszkodjon meg mindkét kezével a kezelĘhelybe, XdĘljön a borulási iránnyal ellentétes oldalra.
135
Beláthatóság keskeny folyosón kívüli haladás során A vezetĘ a haladási irányba nézzen, amely irányba folyamatosan tiszta, akadálytalan kilátással kell rendelkeznie. Ha a szállított rakomány korlátozza a kilátást, haladjon a targoncával úgy, hogy a rakomány hátul helyezkedjen el. Amennyiben ez nem lehetséges, külön személyt kell igénybe vennie a targonca irányításához, aki a jármĦ elĘtt haladva megfelelĘ jelzéseket ad. Ebben az esetben a kezelĘ csak lépésben, különös óvatossággal vezetheti a jármĦvet. A targoncát azonnal meg kell állítani, ha megszakad a láthatóság az útmutató személy és a kezelĘ között. A visszapillantó tükör kizárólag a vezetĘ mögötti tér megfigyelésére használható. Amennyiben a látást segítĘ eszközök (tükör, monitor stb.) szükségesek a megfelelĘ látási viszonyok biztosításához, az ilyen eszközökkel történĘ munkavégzést gondosan gyakorolni kell. EmelkedĘkön vagy lejtĘkön történĘ haladás FIGYELMEZTETÉS! Az áthaladás emelkedĘkön, ill. lejtĘkön tilos. Haladás rakodóhidakra / rakodólemezekre / rakodóplatformokra FIGYELMEZTETÉS! A rakodóhidakra, rakodólemezekre, rakodóplatformokra haladás tilos. Utánfutó vagy másik targonca vontatása VIGYÁZAT!
11.14 HU
A targonca nem használható utánfutó vagy másik targonca vontatására!
136
Felvonók használata Felvonót csak akkor szabad használni, ha az megfelelĘ teherbíró képességgel rendelkezik, építésmódjánál fogva alkalmas a rá történĘ felhajtásra, és az üzemeltetĘ ezt engedélyezi. ErrĘl a felhajtás elĘtt meg kell gyĘzĘdni. Felvonóba a rakománnyal elĘre kell behajtani, és úgy kell elhelyezni a targoncát, hogy ne érhessen a felvonóakna falához. Azoknak a személyeknek, akik szintén a felvonóban utaznak, csak akkor szabad beszállniuk, ha a targonca már biztonságosan áll, és kiszálláskor a targonca elĘtt kell elhagyniuk a felvonót. Munkaállványok FIGYELMEZTETÉS!
11.14 HU
Az emelĘkosár használatát nemzeti jog szabályozza. Az egyes tagállamokban tilos lehet az emelĘkosár targoncán történĘ használata. Tartsa be a vonatkozó jogszabályi elĘírást. Az ilyen használat csak akkor engedélyezett, ha a felhasználás szerinti ország jogszabályai lehetĘvé teszik az emelĘkosár alkalmazását. XHasználat elĘtt tájékozódjon a munkavédelmi hatóságnál.
137
A szállított terhek tulajdonságai A kezelĘnek meg kell gyĘzĘdnie a terhek elĘírásszerĦ állapotáról. Csak biztonságosan és gondosan felhelyezett terheket szabad mozgatni. Ha fennáll annak veszélye, hogy a rakomány darabjai ledĘlhetnek vagy leeshetnek, akkor megfelelĘ védĘeszközt kell alkalmazni. A folyékony terheket biztosítani kell kiloccsanás ellen. FIGYELMEZTETÉS! Folyékony rakomány szállításakor balesetveszély áll fenn A következĘ veszélyek léphetnek fel folyékony rakomány szállításakor: A folyadékok kiloccsanása. A tehersúlypont módosulása lökésszerĦ emelĘ és haladó mozgások miatt, és esetleg a rakomány ezzel kapcsolatos lezuhanása. A targonca stabilitásának csökkenése a rakomány elcsúszása vagy instabil helyzete miatt. XTartsa be a „Rakományegység szállítása” szállítása címĦ szakaszban olvasható utasításokat, (lásd "Rakományegység szállítása" oldalon 193). FIGYELMEZTETÉS!
11.14 HU
Tilos ingó teher szállítása.
138
4.2
Üzemkész állapot létrehozása A targonca bekapcsolása ElĘfeltételek – Végezze el a napi üzembe helyezés elĘtti szemrevételezéses ellenĘrzéseket és tevékenységeket, (lásd "A napi üzembe helyezés elĘtti szemrevételezéses ellenĘrzések és tevékenységek" oldalon 124). – Csatlakoztassa az akkumulátordugaszt 26 8 9 a targoncához. – Helyezze el szabályszerĦen az akkumulátor rögzítését, és reteszelje. – Helyezze el szabályszerĦen az oldalsó borításokat, és reteszelje. – Zárja le az akkumulátorfedelet, (lásd "Az akkumulátor hozzáférhetĘvé tétele" oldalon 78). – Lépjen fel a vezetĘállásra, (lásd "Fel- és leszállás" oldalon 128).
Z
A targonca most üzemkész állapotban van. A kormány egyenes irányban áll.
11.14 HU
Z
Eljárásmód • Oldja fel elforgatással a VÉSZLEÁLLÍTÓ (9) reteszelését. Ha a bekapcsolási folyamat során véletlen menet- vagy emelĘmozgás történik, akkor azonnal meg kell nyomni a VÉSZLEÁLLÍTÓ kapcsolót (9). A kormány referenciálása során elĘforduló rövid kormánymozdulatok megengedettek. • Kapcsolja be a targoncát, ehhez: • Helyezze a kulcsot a kulcsos kapcsolóba (8), és forgassa el jobbra ütközésig. • Tartsa a kártyát vagy a transzpondert az ISM hozzáférési modul (26) elé, és az adott beállítástól függĘen nyomja meg az ISM hozzáférési modulon (26) található zöld gombot (o).
139
4.3
Z
Üzemkész állapotba hozás kiegészítĘ hozzáférési kóddal (o) Opcionálisan az üzemkész állapot ötjegyĦ kiegészítĘ hozzáférési kóddal is létrehozható. Legfeljebb 99 különbözĘ hozzáférési kód állítható be. Az egyes hozzáférési kódokhoz elĘre meghatározott menetprogramok, kormányzási programok és hidraulikus programok rendelhetĘk ((lásd "KezelĘspecifikus beállítások (o)" oldalon 259)). A targonca bekapcsolásához a hozzáférési kód mellett továbbra is szükség van a kulcsos kapcsolóra / az ISM hozzáférési modulra (o). A targonca bekapcsolása ElĘfeltételek – Végezze el a napi üzembe helyezés elĘtti szemrevételezéses ellenĘrzéseket és tevékenységeket, (lásd "A napi üzembe helyezés elĘtti szemrevételezéses ellenĘrzések és tevékenységek" oldalon 124). – Csatlakoztassa az akkumulátordugaszt 26 8 9 a targoncához. – Helyezze el szabályszerĦen az akkumulátor rögzítését, és reteszelje. – Helyezze el szabályszerĦen az oldalsó borításokat, és reteszelje. – Zárja le az akkumulátorfedelet, (lásd "Az akkumulátor hozzáférhetĘvé tétele" oldalon 78). – Lépjen fel a vezetĘállásra, (lásd "Fel- és leszállás" oldalon 128).
11.14 HU
Z
Eljárásmód • Oldja fel elforgatással a VÉSZLEÁLLÍTÓ (9) reteszelését. Ha a bekapcsolási folyamat során véletlen menet- vagy emelĘmozgás történik, akkor azonnal meg kell nyomni a VÉSZLEÁLLÍTÓ kapcsolót (9). A kormány referenciálása során elĘforduló rövid kormánymozdulatok megengedettek. • Kapcsolja be a targoncát, ehhez: • Helyezze a kulcsot a kulcsos kapcsolóba (8), és forgassa el jobbra ütközésig. • Tartsa a kártyát vagy a transzpondert az ISM hozzáférési modul (26) elé, és az adott beállítástól függĘen nyomja meg az ISM hozzáférési modulon (26) található zöld gombot (o).
140
Z
Z
146 147 148 Eljárásmód • A kijelzĘfelületen (107) megjelenik a felszólítás az ötjegyĦ hozzáférési kód bevitelére. Adja meg a hozzáférési ***** kódot, ehhez: A megfelelĘ kód megadása nélkül a targonca valamennyi funkciója blokkolva van. 107 149 112 150 • Nyomja meg a „Kiválasztás” gombot (147) a kurzormezĘben. • Adja meg az ötjegyĦ hozzáférési kódot a számbillentyĦzeten (112). Az ötjegyĦ hozzáférési kód bármely számjegye elérhetĘ a kurzorgombokkal (146,148): - Kurzorgomb (148): egy számjegyet elĘre, - Kurzorgomb (146): egy számjegyet hátra. • A „CE“ gomb (150) megnyomásával az ötjegyĦ hozzáférési kód bevitele megszakítható. • Nyomja meg az „OK” gombot (149) a hozzáférési kód beviteléhez. Amennyiben a beállított várakozási idĘ alatt nem kerül sor menet-, kormányzási vagy hidraulikus mozgásra, a kijelzĘfelületen (107) ismét megjelenik a felszólítás az ötjegyĦ hozzáférési kód bevitelére a számbillentyĦzeten (112) keresztül. Emellett a targonca minden funkciója blokkolódik. A megfelelĘ hozzáférési kód bevitele után a jármĦ ismét üzemkész állapotba kerül. A várakozási idĘ beállítása a gyártó ügyfélszolgálatán keresztül módosítható.
11.14 HU
A targonca most üzemkész állapotban van. A kormány egyenes irányban áll.
141
4.4
Az üzemkész állapot létrehozása után elvégzendĘ ellenĘrzések és tevékenységek VESZÉLY!
11.14 HU
A targonca hibái balesetet okozhatnak A targoncát ne helyezze üzembe hibás/hiányos fékrendszerrel, hibás kormánymĦvel és/vagy hibás hidraulikarendszerrel. Amennyiben sérülés vagy egyéb hiba állapítható meg a targoncán vagy a rászerelt egységeken (egyedi felszereltségen), a targoncát a szabályszerĦ helyreállításig tilos használni. XA felfedezett hibát haladéktalanul közölje felettesével. XA meghibásodott targoncát jelölje meg, és helyezze üzemen kívül. XA targoncát csak a hiba azonosítása és elhárítása után szabad ismét üzembe helyezni.
142
11.14 HU
Eljárásmód • A figyelmeztetĘ és biztonsági berendezések mĦködésének ellenĘrzése: • EllenĘrizze a VÉSZLEÁLLÍTÓ kapcsoló mĦködését, ehhez nyomja meg a kapcsolót. Ekkor megszakad a fĘáramkör, így a jármĦ nem mozgatható. Ezután oldja fel elforgatással a VÉSZLEÁLLÍTÓ kapcsoló reteszelését. • EllenĘrizze a kürt mĦködését, ehhez nyomja meg a „kürt” gombot. • EllenĘrizze a biztonsági vészkapcsoló mĦködését. • EllenĘrizni kell az üzemi fék és a parkolófék mĦködését, (lásd "Fékezés" oldalon 154). • EllenĘrizze a fékpedál mĦködését. • EllenĘrizze a kormánymĦ mĦködését, (lásd "Kormányzás" oldalon 154). • EllenĘrizni kell a hidraulikus rendszer mĦködését, (lásd "Emelés és süllyesztés keskeny folyosókon kívül és belül" oldalon 168) és (lásd "Tolás - forgatás keskeny folyosókon kívül és belül" oldalon 170). • EllenĘrizni kell az emelésletiltásokat (o), (lásd "Az emelĘletiltás áthidalása (o)" oldalon 208). • EllenĘrizni kell a menetfunkciókat, (lásd "Haladás" oldalon 152) és (lásd "Közlekedés keskeny kiszolgálási folyosón" oldalon 156). • EllenĘrizni kell a folyosóvég-biztosítás és folyosófelismerés mĦködését (o), (lásd "Folyosóvég-biztosítás (o)" oldalon 212). • EllenĘrizni kell a menetletiltásokat (o), (lásd "A menetletiltás áthidalása (o)" oldalon 206). • EllenĘrizni kell a világítás mĦködését (o). • EllenĘrizni kell a személyvédelmi rendszer mĦködését (o), (lásd "Személyvédelmi rendszer (o)" oldalon 234). • EllenĘrizze a személyvédelmi rendszer lézerolvasója elĘtti üveglapok szennyezettségét (o), és szükség esetén tisztítsa meg azokat, (lásd "A lézerolvasó üveglapjának tisztítása" oldalon 237). • EllenĘrizze a kezelĘ- és kijelzĘelemek mĦködését és épségét, (lásd "A kijelzĘ- és kezelĘelemek leírása" oldalon 97). • EllenĘrizze a fogantyú (115,139) épségét és rögzítését, (lásd "A kijelzĘ- és kezelĘelemek leírása" oldalon 97). • Az emelĘoszloppal referenciamenetet kell végezni a magasságkijelzés beállításához, (lásd "A fĘemelĘ referenciálása" oldalon 144).
143
4.5
A fĘemelĘ referenciálása
151
152
18
Z
113
A 151 és152sz. szimbólum azt jelzi, hogy referenciabeállítás szükséges a kijelzĘfelületen megjelenĘ kijelzés szerint. A referenciálást követĘen a vezérlés engedélyezi a jármĦ bármilyen mozgatását a maximális sebességgel. Emellett a referenciálás beállítja a magasságkijelzést ist. A fĘemelĘ referenciabeállítása ElĘfeltételek – Helyezze a targoncát üzemkész állapotba, (lásd "Üzemkész állapot létrehozása" oldalon 139) vagy (lásd "Üzemkész állapotba hozás kiegészítĘ hozzáférési kóddal (o)" oldalon 140). Eljárásmód • Nyomja meg a biztonsági vészkapcsolót (18). • Hajtsa végre a „FĘemelĘ emelése” referenciamozgatást. • Emelje meg a fĘ emelést, amíg ki nem alszik a (151) szimbólum. • Fordítsa el a „Hidraulikus funkciók” (113) kezelĘkart az óramutató járásável egyezĘen. • Hajtsa végre a „FĘemelĘ süllyesztése” referenciamozgatást. • Emelje meg a fĘ emelést, amíg ki nem alszik a (152) szimbólum. • Fordítsa el a „Hidraulikus funkciók” (113) kezelĘkart az óramutató járásável ellentétesen. követĘen
megjelenik
az
aktuális
emelési
magasság
a
11.14 HU
A referenciálást kijelzĘfelületen.
144
153
104
EmelĘletiltás referenciálás során VIGYÁZAT! A kitolt oszlop balesetet okozhat Az emelĘletiltás a kezelĘt támogató kiegészítĘ funkció, amely nem menti fel azonban a kezelĘt a felelĘssége alól, pl. a hidraulikus mozgatás befejezésének kötelezettsége alól akadály esetén.
11.14 HU
Eljárásmód • Az „Emelés letiltás áthidalás” (104) gomb az (153) „Emelés lekapcsolás” szimbólum alatt az emelés határolás figyelmen kívül hagyására szolgál. • A hidraulikus funkciók a „Hidraulikus funkciók” kezelĘkarral vezérelhetĘk, (lásd "A fĘemelĘ emelése, ill. süllyesztése" oldalon 168).
145
A teherfelvevĘ szerkezet utólagos referenciabeállítása (oldalmozgató / villatartó)
Z
A teheremelĘ eszköz utólagos referenciálására akkor van szükség, ha a teheremelĘ pozíciója (adapter helyzete, villatartó elfordítása) a targonca kikapcsolt állapotában megváltozott. A targonca ismételt bekapcsolása után az „Eltolás referencia“ (154) ill. forgatás referencia“ (155) jelenik meg a kijelzĘn. Ekkor el kell végezni a villatartó forgatás, ill. az adapter tolás referenciabeállítását. 154
18
120
113
Végezze el a „tolás“ referenciálását Eljárásmód • Ne nyomja meg a biztonsági vészkapcsolót (18). • Nyomja meg és tartsa lenyomva az „adapter tolás“ (120) gombot. • Tolja az adapter középhelyzetbe: • Fordítsa el a „Hidraulikus funkciók” (113) kezelĘkart az óramutató járásável egyezĘen = Az adapter jobbra tolódik. • Fordítsa el a „Hidraulikus funkciók” (113) kezelĘkart az óramutató járásável ellentétesen = Az adapter balra tolódik. • Az adapter tolása alaphelyzetbe, (lásd "Az adapter tolása és forgatása alaphelyzetbe, (t)" oldalon 182).
11.14 HU
Onnan látható, hogy sikeres volt a „tolás“ referenciálás, hogy a referenciálás során kialszik a megfelelĘ piktogram (154). Ha a „tolás referencia“ (154) jel nem alszik ki a referenciálás után, akkor tájékoztassa a gyártó ügyfélszolgálatát és állítsa le a targoncát.
146
155
18
119
113
Végezze el a „forgatás“ referenciálását Eljárásmód • Ne nyomja meg a biztonsági vészkapcsolót (18). • Nyomja meg és tartsa lenyomva a „villatartó forgatás“ (119) gombot. • Fordítsa el a villatartót 180°-al: • Fordítsa el a „Hidraulikus funkciók” (113) kezelĘkart az óramutató járásável egyezĘen = Az adapter jobbra fordul el. • Fordítsa el a „Hidraulikus funkciók” (113) kezelĘkart az óramutató járásável ellentétesen = Az adapter balra fordul el. • Az adapter forgatása alaphelyzetbe, (lásd "Az adapter tolása és forgatása alaphelyzetbe, (t)" oldalon 182).
11.14 HU
Onnan látható, hogy sikeres volt a „forgatás“ referenciálás, hogy a referenciálás során kialszik a megfelelĘ piktogram (155). Ha a „forgatás referencia“ (155) jel nem alszik ki a referenciálás után, akkor tájékoztassa a gyártó ügyfélszolgálatát és állítsa le a targoncát.
147
4.6
A dátum és az idĘ beállítása Dátum- és idĘformátumok
Z
A dátum és az idĘ formátumát csak a gyártó ügyfélszolgálata állíthatja át. Formátum
Dátum
IdĘ
Alapbeállítás Amerikai beállítás
nn.hh.éééé hh.nn.éééé
óó:pp:mm óó:pp:mm am/pm
A „Dátum / megnyitása
idĘ
beállítása”
menü
01 . 0 5 . 2 0 11 12 : 0 0 : 0 0
ElĘfeltételek – Helyezze a targoncát üzemkész állapotba, (lásd "Üzemkész állapot létrehozása" oldalon 139) vagy (lásd "Üzemkész állapotba hozás kiegészítĘ hozzáférési kóddal (o)" oldalon 140).
11.14 HU
Z
108 Eljárásmód • Nyomja meg az „Almenü befejezése” gombot (108). A kijelzĘfelületen megjelenik az aktuális dátum és idĘ. Ebben a jármĦmenüben nem lehetséges a jármĦ járómozgatása.
148
A dátum és az idĘ beállítása
Z
Z
Z
01 . 0 5 . 2 0 11 12 : 0 0 : 0 0
Eljárásmód • Nyomja meg a „Kiválasztás” gombot (147) a kurzormezĘben. A dátumkijelzés elsĘ számjegyének háttere elsötétül. • A 156 és157 sz. kurzorgombokkal beállítható a kiválasztott mezĘben a kívánt érték: 108 112 • Kurzorgomb (156): a szám növelése, • Kurzorgomb (157): a szám 156 csökkentése. 147 A kívánt szám bevitele történhet 148 közvetlenül a számbillentyĦzet (112) 146 gombjaival is. • A 146 és148sz. kurzorgombokkal a 157 következĘ, ill. az elĘzĘ mezĘre léphet: • Kurzorgomb (146): egy mezĘt vissza. • Kurzorgomb (148): egy mezĘ elĘre, A kiválasztott mezĘ háttere mindig elsötétül. • Mentse el a megadott dátum- és idĘbeállítást a számbillentyĦzet (112) „OK” gombjának megnyomásával. Kilépés a menübĘl
158
Eljárásmód • Nyomja meg a gombot (104) a „JármĦfunkciók“ szimbólum (158) alatt. A kijelzĘfelület átvált a „JármĦfunkciók“ menüre.
11.14 HU
104
149
4.7
VÉSZLEÁLLÍTÓ
11.14 HU
9
150
VIGYÁZAT! Balesetveszély A VÉSZLEÁLLÍTÓ KAPCSOLÓ haladás közben történĘ mĦködtetésekor a targonca maximális fékezési teljesítménnyel megállásig fékezĘdik. Ennek során a felvett teher lecsúszhat a villafogakról. Ekkor fokozott baleset- és sérülésveszély áll fenn! A VÉSZLEÁLLÍTÓ kapcsoló mĦködtetését nem akadályozhatják a környezetében elhelyezett tárgyak. A VÉSZLEÁLLÍTÓ megnyomása
Z
Eljárásmód A VÉSZLEÁLLÍTÓ (9) nem használható üzemi fékként. • Nyomja meg a VÉSZLEÁLLÍTÓ (9) kapcsolót. Valamennyi elektromos funkció kikapcsol. A targonca megállásig lefékezĘdik. A VÉSZLEÁLLÍTÓ feloldása Eljárásmód • Oldja fel elforgatással a VÉSZLEÁLLÍTÓ (9) kapcsoló reteszelését. • ISM hozzáférési modullal (o) felszerelt targoncák: • Tartsa a kártyát vagy a jeladót az ISM hozzáférési modul elé, és beállítástól függĘen nyomja meg az ISM hozzáférési modulon található zöld gombot.
11.14 HU
Ekkor minden elektromos funkció bekapcsol, és a targonca ismét üzemkész állapotban van (feltéve, hogy a targonca a VÉSZLEÁLLÍTÓ kapcsoló mĦködtetése elĘtt üzemkész állapotban volt).
151
4.8
Haladás VIGYÁZAT! Csak zárt és elĘírásszerĦen reteszelt fedéllel és burkolattal szabad haladni. A targonca három üzemmódban mozoghat: – Szabad irányítással (FF). – Sínvezetéssel (SF), (lásd "Közlekedés keskeny folyosókon sínvezetésĦ targoncával (o)" oldalon 156). – Induktív vezetéssel (IF), (lásd "Közlekedés keskeny folyosókon induktív vezetésĦ targoncával (o)" oldalon 161). Az, hogy a targonca melyik üzemmódban halad, az adott állványrendszer vezetési rendszerétĘl függ. 5
113
105
8
159
160 18
19
20
9
A targonca vezetése
Eljárásmód • Nyomja meg és tartsa lenyomva a biztonsági vészkapcsolót (18). • A fĘemelĘ teljes leengedése: • Fordítsa el a „Hidraulikus funkciók” (113) kezelĘkart az óramutató járásável ellentétesen. • Végezzen referenciabeállítást az emelĘoszloppal (fĘemelĘ) a magasságkijelzés beállításához, (lásd "A fĘemelĘ referenciálása" oldalon 144). 152
11.14 HU
ElĘfeltételek – Helyezze a targoncát üzemkész állapotba, (lásd "Üzemkész állapot létrehozása" oldalon 139) vagy (lásd "Üzemkész állapotba hozás kiegészítĘ hozzáférési kóddal (o)" oldalon 140).
Z
• Emelje fel a fĘemelĘt a „Hidraulikus funkciók” kezelĘkarral (113) annyira, hogy az emelĘvillák ne érjenek a talajhoz. • Fordítsa el a „Hidraulikus funkciók” (113) kezelĘkart az óramutató járásável egyezĘen. • Határozza meg a menetirányt: • Irányváltó kapcsoló (105) nyomása jobbra = haladás teherirányba. • Irányváltó kapcsoló (105) nyomása balra = haladás hajtásirányba. • Nyomja le a gyorsítópedált (20). A menetsebességet a gyorsítópedállal (20) lehet szabályozni. A menetsebesség a gyorsítópedállal (20) fokozatmentesen szabályozható. Minél tovább nyomja le a gyorsítópedált (20), annál nagyobb lesz a menetsebesség. • A targonca a kormánykerékkel (5) kormányozható a kívánt irányba.
11.14 HU
A targonca a kívánt sebességgel a kívánt irányba halad.
153
4.9
Kormányzás ElĘfeltételek – Helyezze a targoncát üzemkész állapotba, (lásd "Üzemkész állapot létrehozása" oldalon 139) vagy (lásd "Üzemkész állapotba hozás kiegészítĘ hozzáférési kóddal (o)" oldalon 140).
Z
124
107
5
Eljárásmód • Kormányzás keskeny kiszolgálási folyosón kívül: • Forgassa a kormánykereket (5) a menetiránytól függĘen jobbra, ill. balra. A meghajtott kerék kerékállását (124) a vezetĘ kijelzĘfelülete (107) kijelzi. • Kormányzás keskeny kiszolgálási folyosón: • A targonca kényszervezetéssel halad, így a kormánykerék (5) nem mĦködik.
4.10 Fékezés FIGYELMEZTETÉS! Balesetveszély fékezéskor A targonca fékezési tulajdonságai nagymértékben függenek a talajviszonyoktól. XA vezetĘ köteles figyelembe venni a padló kialakítását, és ennek megfelelĘen fékezni. XÓvatosan fékezze le a targoncát, hogy a rakomány ne csússzon meg. A targonca fékezése az alábbi 4 módon lehetséges: – – – –
a lassító fékkel (t), a fékpedállal (t). az irányváltó fékkel (t). a biztonsági vészkapcsolóval (o).
Fékezés lassító fékkel (t) Eljárásmód • A gyorsítópedált (20) tilos haladás közben mĦködtetni. A gyorsítópedál (20) visszatér alaphelyzetbe.
18
19
20
105
11.14 HU
A targonca a menetvezérlĘ áramkörön keresztül fékezĘdik le.
154
Fékezés a fékpedállal (t) Eljárásmód • Nyomja le egészen a fékpedált (19), amíg nem érzékeli a féknyomást. A targonca a fékpedál pozíciójától függĘen lefékez. Fékezés irányváltó fékkel (t) Eljárásmód • Kapcsolja át haladás közben az irányváltó kapcsolót (105) az ellenkezĘ menetirányba. A targonca a menetvezérlĘ áramkörön keresztül (ellenáram) addig fékezĘdik, amíg meg nem kezdĘdik az ellenkezĘ irányba történĘ haladás. Ez a fékezési üzemmód csökkenti az energiafogyasztást. A menetvezérlĘ áramkörön keresztül energiavisszanyerésre kerül sor. Fékezés a biztonsági vészkapcsolóval (o)
Z
Eljárásmód • Vegye le a lábát haladás közben a biztonsági vészkapcsolóról (18). A fékezésnek ezt a módját csak parkolófékként szabad használni – tilos az üzemi fékként történĘ használata.
11.14 HU
A targonca megállásig lefékezĘdik.
155
4.11 Közlekedés keskeny kiszolgálási folyosón 4.11.1 Közlekedés keskeny folyosókon sínvezetésĦ targoncával (o) FIGYELMEZTETÉS!
11.14 HU
Balesetveszély áll fenn amiatt, ha más jármĦvek, ill. személyek illetéktelen módon hajtanak, ill. lépnek a keskeny folyosóba. Tilos az illetéktelen személyek belépése keskeny kiszolgálási folyosókra (közlekedési útvonalak olyan állványrendszerekben, ahol a biztonsági távolság < 500 mm), valamint a személyek átjárása. Ezeket a munkaterületeket ennek megfelelĘen kell jelöléssel ellátni. XA jármĦveken vagy az állványrendszeren meglévĘ biztonsági berendezéseket a veszélyek elkerülése és a személyvédelem érdekében naponta ellenĘrizni kell. XA jármĦveken vagy az állványrendszeren meglévĘ biztonsági berendezéseket tilos hatálytalanítani, visszaélésszerĦen használni, módosítani vagy eltávolítani. XA biztonsági berendezéseken felfedezett hibákat haladéktalanul jelezni kell a felettes számára. XA meghibásodott targoncát jelölje meg, és helyezze üzemen kívül. XA targoncát csak a hiba azonosítása és elhárítása után szabad ismét üzembe helyezni. XA sérült állványrendszereket meg kell jelölni és le kell zárni. XAz állványrendszert csak a hiba azonosítása és megszüntetése után szabad ismét üzembe helyezni. XTartsa be a DIN 15185 2. részének utasításait. XA keskeny kiszolgálási folyosókra történĘ behajtás csak erre a célra rendszeresített targoncával engedélyezett. XA keskeny folyosókra történĘ behajtás elĘtt a vezetĘnek ellenĘriznie kell, nem tartózkodnak-e személyek vagy jármĦvek a folyosón. Csak üres keskeny járatba szabad behajtani. Ha személyek, ill. jármĦvek tartózkodnak a keskeny folyosón, akkor azonnal szüneteltetni kell a jármĦ üzemeltetését.
156
ÉRTESÍTÉS Ügyeljen a targonca és az állványzat közötti biztonsági távolságra XLegalább 100 mm biztonsági távolság legyen a sínvezetésĦ targonca és az állványzat között. XLegalább 125 mm biztonsági távolság legyen az indukciós vezetésĦ targonca és az állványzat között. FIGYELMEZTETÉS! Az állványból kiálló tárgyak veszélyesek A targonca kezelĘje számára az állványból kiálló tárgyak (pl. raklapok, egységrakományok, stb.) veszélyesek lehetnek. Ezen kívül a targonca és a kiálló tárgy ütközése a targonca és az állvány számára is anyagi kárt okozhat. XEllenĘrizze a folyosót a behaladás elĘtt teljes hosszban és magasságban kiálló tárgyak szempontjából. XA folyosóban a targoncával az állványt óvatosan kell megközelíteni. Az egységrakományokat biztonságosan kell felvenni és lehelyezni, illetve a megfelelĘ helyzetbe kell betárolni. A sínvezetésĦ targonca haladása keskeny folyosókon
11.14 HU
ElĘfeltételek – A keskeny folyosóknak vezetĘsínekkel (161) felszereltnek kell lenniük. – Helyezze a targoncát üzemkész állapotba, (lásd "Üzemkész állapot létrehozása" oldalon 139) vagy (lásd "Üzemkész állapotba hozás kiegészítĘ hozzáférési kóddal (o)" oldalon 140).
157
Z
Eljárásmód A sínvezetésĦ targoncák szenzorokkal, ill. RFID-olvasókkal rendelkeznek. A keskeny folyosóra hajtáskor ezek az érzékelĘk aktiválják a folyosófelismerést. FIGYELMEZTETÉS! A hibás illetve laza vezetĘsínek veszélyt jelentenek SzĦk folyosókban a targoncát hibás ill. laza vezetĘsínekkel tilos üzemeltetni. A hiányzó megvezetés a targonca állványnak ütközését okozhatja. XA folyosóba hajtás elĘtt a teljes hosszban ellenĘrizni kell a vezetĘsínek sérülésmentességét. XCsak ép és szilárdan rögzített vezetĘsínek esetén szabad behajtani.
161
162 124
20
106
105
106
105
163
20
11.14 HU
Z
• Nyomja meg a biztonsági vészkapcsolót. • A targoncával (162) csökkentett sebességgel kell a keskeny folyosó elé hajtani úgy, hogy az egy vonalba essék a folyosóval és annak jelöléseivel. • Be kell tartani az útvonalon elhelyezett jelöléseket (pl. folyosó középvonala). • A targoncával (162) lassan kell behajtani a keskeny folyosóra. Ügyelni kell arra, hogy a targonca (162) vezetĘgörgĘi rácsatlakozzanak a keskeny folyosó vezetĘsínjeire (161). • Nyomja meg a „Kényszervezetés be- / kikapcsolása” gombot (106). A hajtókerék automatikusan egyenes irányba áll. A kormányszögkijelzĘ (124) átvált a „Kényszervezetett targonca” (163) kijelzésre. A kézi kormányzás nem mĦködik.
161
158
Z
163 Eljárásmód • Határozza meg a menetirányt: • Irányváltó kapcsoló (105) nyomása jobbra = haladás teherirányba. • Irányváltó kapcsoló (105) nyomása balra = haladás hajtásirányba. • Nyomja le a gyorsítópedált (20). A menetsebességet a gyorsítópedállal (20) lehet szabályozni. A menetsebesség a gyorsítópedállal (20) fokozatmentesen szabályozható. Minél tovább nyomja le a gyorsítópedált (20), annál nagyobb lesz 20 106 105 a menetsebesség. • Fék funkciók leírása, (lásd "Fékezés" oldalon 154). • A hidraulikus funkciók leírása, (lásd "Emelés és süllyesztés keskeny folyosókon kívül és belül" oldalon 168) és (lásd "Tolás - forgatás keskeny folyosókon kívül és belül" oldalon 170).
11.14 HU
A targonca behajtott a keskeny folyosóra, és kényszervezetéssel halad.
159
A keskeny folyosó elhagyása
124 5
Eljárásmód • Hajtson ki teljesen a keskeny folyosóból. • Állítsa meg a targoncát. VIGYÁZAT! KényszervezetésrĘl kézi irányításra csak akkor szabad átkapcsolni, ha a targonca teljesen elhagyta a keskeny kiszolgálási folyosót.
Z Z
• Nyomja meg a „Kényszervezetés be- / 20 106 105 kikapcsolása” gombot (106). A „Kényszervezetett targonca” (163) kijelzés átvált a kormányszögkijelzĘ (124) kijelzésére. A targonca most ismét szabadon mozgatható. A kormányszögkijelzĘ (124) a meghajtókerék aktuális állását jelzi ki. A keskeny járatokon kívül csak leengedett teherrel szabad haladni!
11.14 HU
A targonca elhagyta a keskeny folyosót. Mostantól ismét a kormánykerékkel (5) állítható be a meghajtókerék kormányzási szöge.
160
4.11.2 Közlekedés keskeny folyosókon induktív vezetésĦ targoncával (o) FIGYELMEZTETÉS!
11.14 HU
Balesetveszély áll fenn amiatt, ha más jármĦvek, ill. személyek illetéktelen módon hajtanak, ill. lépnek a keskeny folyosóba. Tilos az illetéktelen személyek belépése keskeny kiszolgálási folyosókra (közlekedési útvonalak olyan állványrendszerekben, ahol a biztonsági távolság < 500 mm), valamint a személyek átjárása. Ezeket a munkaterületeket ennek megfelelĘen kell jelöléssel ellátni. XA jármĦveken vagy az állványrendszeren meglévĘ biztonsági berendezéseket a veszélyek elkerülése és a személyvédelem érdekében naponta ellenĘrizni kell. XA jármĦveken vagy az állványrendszeren meglévĘ biztonsági berendezéseket tilos hatálytalanítani, visszaélésszerĦen használni, módosítani vagy eltávolítani. XA biztonsági berendezéseken felfedezett hibákat haladéktalanul jelezni kell a felettes számára. XA meghibásodott targoncát jelölje meg, és helyezze üzemen kívül. XA targoncát csak a hiba azonosítása és elhárítása után szabad ismét üzembe helyezni. XA sérült állványrendszereket meg kell jelölni és le kell zárni. XAz állványrendszert csak a hiba azonosítása és megszüntetése után szabad ismét üzembe helyezni. XTartsa be a DIN 15185 2. részének utasításait. XA keskeny kiszolgálási folyosókra történĘ behajtás csak erre a célra rendszeresített targoncával engedélyezett. XA keskeny folyosókra történĘ behajtás elĘtt a vezetĘnek ellenĘriznie kell, nem tartózkodnak-e személyek vagy jármĦvek a folyosón. Csak üres keskeny járatba szabad behajtani. Ha személyek, ill. jármĦvek tartózkodnak a keskeny folyosón, akkor azonnal szüneteltetni kell a jármĦ üzemeltetését.
161
ÉRTESÍTÉS Ügyeljen a targonca és az állványzat közötti biztonsági távolságra XLegalább 100 mm biztonsági távolság legyen a sínvezetésĦ targonca és az állványzat között. XLegalább 125 mm biztonsági távolság legyen az indukciós vezetésĦ targonca és az állványzat között. FIGYELMEZTETÉS!
11.14 HU
Az állványból kiálló tárgyak veszélyesek A targonca kezelĘje számára az állványból kiálló tárgyak (pl. raklapok, egységrakományok, stb.) veszélyesek lehetnek. Ezen kívül a targonca és a kiálló tárgy ütközése a targonca és az állvány számára is anyagi kárt okozhat. XEllenĘrizze a folyosót a behaladás elĘtt teljes hosszban és magasságban kiálló tárgyak szempontjából. XA folyosóban a targoncával az állványt óvatosan kell megközelíteni. Az egységrakományokat biztonságosan kell felvenni és lehelyezni, illetve a megfelelĘ helyzetbe kell betárolni.
162
VIGYÁZAT! A nem kényszervezetett targonca balesetet okozhat Ha az induktív kényszervezetéses jármĦvet ki- és bekapcsolják, az újbóli bekapcsolás után az induktív vezetés már nem aktív. Ugyanez vonatkozik a hibás vagy ki- és újra bekapcsolt vezetĘhuzalos kényszervezetésre is. Továbbhajtás esetén figyelmeztetĘ jelzés hallatszik, és csökken a sebesség. XAz induktív vezetés lekapcsolása után történĘ elindulás, ill. továbbhajtás esetén ügyeljen a hajtókerék irányára, mivel ekkor ismét aktiválódik a kézi kormányzás. XAktiválja az induktív vezetést, és álljon a targoncával ismét a vezetĘvonalra. A csatlakoztatási folyamat alatt a jármĦ hátsó része a vezetĘhuzal elérésekor kisodródhat. XHibás vagy kikapcsolt vezetĘhuzalos kényszervezetés esetén a targoncával csak kúszósebességgel, különösen óvatosan szabad kihajtani a keskeny folyosóról. Az induktív vezetésĦ targonca haladása keskeny folyosókon
11.14 HU
ElĘfeltételek – A keskeny folyosóknak vezetĘhuzallal felszereltnek kell lenniük. – Helyezze a targoncát üzemkész állapotba, (lásd "Üzemkész állapot létrehozása" oldalon 139) vagy (lásd "Üzemkész állapotba hozás kiegészítĘ hozzáférési kóddal (o)" oldalon 140).
163
Z
Z
Eljárásmód A rácsatlakozási folyamatot lehetĘség szerint rakományirányba kell végrehajtani, mivel így a legrövidebb a szükséges idĘtartam és útszakasz. • Nyomja meg a biztonsági vészkapcsolót. • A csökkentett menetsebességĦ jármĦvel (162) ferdén közelítse meg a vezetĘhuzalt (164). • A rácsatlakozás elĘtt igazítsa a targoncát (162) a vezetĘhuzalhoz (164) 10° és 50° közötti szögben. A targonca (162) a felcsatlakozáskor nem állhat párhuzamosan a vezetĘhuzallal (164). • A rácsatlakozási folyamat leírása: • A vezetĘhuzal (164) közelében be kell kapcsolni az induktív vezetést a „Kényszervezetés be- / kikapcsolása” gombbal (106). Felhangzik a rácsatlakozás hangjelzése. • Hajtson a targoncával (162) lassan a vezetĘhuzal (164) irányába. A vezetĘhuzal elérésekor a targonca automatikus vezetésre áll át. A rácsatlakozási folyamat automatikusan, csökkentett sebesség mellett zajlik. A kézi kormányzás kikapcsolódik. • A kormányszögkijelzĘ (124) átvált a „Rácsatlakozási folyamat elindult” (165) kijelzésre. • Felhangzik a rácsatlakozás hangjelzése. • Az induktív kényszervezetés átveszi a jármĦ kormányzását, és a targoncát a vezetĘhuzalra fordítja. • Miután a jármĦ pontosan rákapcsolódott a vezetĘhuzalra, befejezĘdik a rácsatlakozási folyamat. A „Rácsatlakozási folyamat elindult” kijelzés (165) átvált „Kényszervezetett targonca” (163) kijelzésre. A rácsatlakozás hangjelzése már nem hallatszik.
164
162 124
20
106
105
106
105
106
105
165
20 163
11.14 HU
20
164
Z
163 Eljárásmód • Határozza meg a menetirányt: • Irányváltó kapcsoló (105) nyomása jobbra = haladás teherirányba. • Irányváltó kapcsoló (105) nyomása balra = haladás hajtásirányba. • Nyomja le a gyorsítópedált (20). A menetsebességet a gyorsítópedállal (20) lehet szabályozni. A menetsebesség a gyorsítópedállal (20) fokozatmentesen szabályozható. Minél tovább nyomja le a gyorsítópedált (20), annál nagyobb lesz 20 106 105 a menetsebesség. • Fék funkciók leírása, (lásd "Fékezés" oldalon 154). • A hidraulikus funkciók leírása, (lásd "Emelés és süllyesztés keskeny folyosókon kívül és belül" oldalon 168) és (lásd "Tolás - forgatás keskeny folyosókon kívül és belül" oldalon 170).
11.14 HU
A targonca behajtott a keskeny folyosóra, és kényszervezetéssel halad.
165
A keskeny folyosó elhagyása
124 5
Eljárásmód • Hajtson ki teljesen a keskeny folyosóból. • Állítsa meg a targoncát. VIGYÁZAT! KényszervezetésrĘl kézi irányításra csak akkor szabad átkapcsolni, ha a targonca teljesen elhagyta a keskeny kiszolgálási folyosót.
Z Z
• Nyomja meg a „Kényszervezetés be- / 20 106 105 kikapcsolása” gombot (106). A „Kényszervezetett targonca” (163) kijelzés átvált a kormányszögkijelzĘ (124) kijelzésére. A targonca most ismét szabadon mozgatható. A kormányszögkijelzĘ (124) a meghajtókerék aktuális állását jelzi ki. A keskeny járatokon kívül csak leengedett teherrel szabad haladni!
11.14 HU
A targonca elhagyta a keskeny folyosót. Mostantól ismét a kormánykerékkel (5) állítható be a meghajtókerék kormányzási szöge.
166
4.12 Átlós haladás ElĘfeltételek – Helyezze a targoncát üzemkész állapotba, (lásd "Üzemkész állapot létrehozása" oldalon 139) vagy (lásd "Üzemkész állapotba hozás kiegészítĘ hozzáférési kóddal (o)" oldalon 140). – Hajtson a targoncával keskeny folyosóba, és csatlakozzon kényszervezetésre, (lásd "Közlekedés keskeny kiszolgálási folyosón" oldalon 156).
18
20
113
105
11.14 HU
Eljárásmód • Nyomja meg a biztonsági vészkapcsolót (18). • A „Hidraulikus funkciók“ kezelĘkar (113) és a gyorsítópedál (20) egyidejĦ mĦködtetésével átlós haladás érhetĘ el (egyidejĦ haladás és emelés, ill. süllyesztés). • A fĘemelĘ leengedése: Fordítsa el a „Hidraulikus funkciók” (113) kezelĘkart az óramutató járásável ellentétesen. • A fĘemelĘ felemelése Fordítsa el a „Hidraulikus funkciók” (113) kezelĘkart az óramutató járásável egyezĘen. • A targonca a teher irányába halad: - Irányváltó kapcsoló (105) nyomása jobbra = haladás teherirányba. - Nyomja le a gyorsítópedált (20). A menetsebességet a gyorsítópedállal (20) lehet szabályozni. • A targonca a hajtás irányába halad: - Irányváltó kapcsoló (105) nyomása balra = haladás hajtásirányba. - Nyomja le a gyorsítópedált (20). A menetsebességet a gyorsítópedállal (20) lehet szabályozni.
167
4.13 Emelés és süllyesztés keskeny folyosókon kívül és belül 4.13.1 A fĘemelĘ emelése, ill. süllyesztése FIGYELMEZTETÉS!
11.14 HU
Balesetveszély az emelés és a süllyesztés során A targonca veszélyzónájában személyi sérülés fordulhat elĘ. Veszélyzónaként kell számolni azzal a területtel, ahol az ott tartózkodó személyek veszélynek vannak kitéve a targonca, annak teherfelvevĘ szerkezete, a rászerelt egységek stb. mozgása miatt. Ez magában foglalja az esetlegesen lezuhanó rakomány, munkaeszközök stb. által érintett területrészeket is. A targonca veszélyzónájában a (normál kezelĘi helyzetben lévĘ) kezelĘn kívül nem tartózkodhatnak személyek. XAz ott tartózkodó személyeket ki kell utasítani a targonca veszélyzónájából. Azonnal szakítsa meg a targoncával folytatott munkát, ha a személyek nem hagyják el a veszélyzónát. XA targoncát biztosítani kell az illetéktelen személyek által történĘ használat ellen, ha a személyek figyelmeztetés ellenére sem hagyják el a veszélyzónát. XCsak elĘírásszerĦen biztosított és felhelyezett terhek szállíthatók. Ha fennáll annak veszélye, hogy a rakomány darabjai ledĘlhetnek vagy leeshetnek, akkor alkalmazzon megfelelĘ védĘeszközt. XTilos túllépni a teherbírási diagramban feltüntetett max. terhelési értékeket. XTilos a megemelt teherfelvevĘ eszközök alá lépni, és ott tartózkodni. XA teherfelvevĘ szerkezetre nem szabad fellépni. XTilos a targoncával személyeket felemelni. XTilos a targonca mozgó alkatrészeihez érni, vagy azokra ráállni. XA kezelĘ a kezelĘállást felemelt adapter esetén nem hagyhatja el. XMás építményre illetve targoncára átmászni tilos.
168
ElĘfeltételek – Helyezze a targoncát üzemkész állapotba, (lásd "Üzemkész állapot létrehozása" oldalon 139) vagy (lásd "Üzemkész állapotba hozás kiegészítĘ hozzáférési kóddal (o)" oldalon 140).
Z
Eljárásmód • Nyomja meg a biztonsági vészkapcsolót (18). • A fĘemelĘ felemelése: 18 113 • Fordítsa el a „Hidraulikus funkciók” (113) kezelĘkart az óramutató járásável egyezĘen. • A fĘemelĘ leengedése: • Fordítsa el a „Hidraulikus funkciók” (113) kezelĘkart az óramutató járásável ellentétesen. Az emelési és süllyesztési sebesség arányos a „Hidraulikus funkciók” kezelĘkar (113) elforgatásával. A berendezés akkor éri el a maximális emelési sebességet, ha a felszerelt adapter alaphelyzetben, illetve a teleszkóp asztal középhelyzetben ((lásd "Az adapter tolása és forgatása alaphelyzetbe, (t)" oldalon 182) vagy (lásd "Teleszkópos asztal középhelyzetbe tolása (o)" oldalon 183)). A fĘemelĘ felemelkedik, ill. lesüllyed. FIGYELMEZTETÉS!
11.14 HU
Balesetveszély nem megengedett süllyesztési sebesség miatt Amennyiben nem megengedett süllyesztési sebesség (> 0,6 m/s) esetén mĦködésbe lép a zuhanásgátló, meg kell állapítani a mĦködésbe lépésének okát. XHa nincs szivárgás a hidraulikus rendszerben, emelje fel kissé a fĘ emelést, majd lassan engedje le. XA felfedezett hibát haladéktalanul közölje felettesével. XA meghibásodott targoncát jelölje meg, és helyezze üzemen kívül. XA targoncát csak a hiba azonosítása és elhárítása után szabad ismét üzembe helyezni. XA kiömlött, elfolyt folyadékot haladéktalanul, megfelelĘ megkötĘ anyag segítségével távolítsa el. Az abszorbeáló anyagból és a kenĘ- vagy üzemanyagból álló keveréket a hatályos elĘírások szerint ártalmatlanítsa.
169
4.14 Tolás - forgatás keskeny folyosókon kívül és belül FIGYELMEZTETÉS!
11.14 HU
BecsípĘdés veszélye a villák fordításakor vagy eltolásakor A targonca veszélyzónájában személyi sérülés fordulhat elĘ. Veszélyzónaként kell számolni azzal a területtel, ahol az ott tartózkodó személyek veszélynek vannak kitéve a teherfelvevĘ szerkezet, adapterek stb. mozgása miatt. Ez magában foglalja az esetlegesen lezuhanó rakomány, munkaeszközök stb. által érintett területrészeket is. A targonca veszélyzónájában a (normál kezelĘi helyzetben lévĘ) kezelĘn kívül nem tartózkodhatnak személyek. XAz ott tartózkodó személyeket ki kell utasítani a targonca veszélyzónájából. Senki sem tartózkodhat a teherfelvevĘ szerkezet forgatásakor, eltolásakor, szinkronforgatásakor vagy emelésekor ill. süllyesztésekor a veszélyeztetett területen. Azonnal szakítsa meg a targoncával folytatott munkát, ha a személyek nem hagyják el a veszélyzónát. XA targoncát biztosítani kell az illetéktelen személyek által történĘ használat ellen, ha a személyek figyelmeztetés ellenére sem hagyják el a veszélyzónát. XCsak elĘírásszerĦen biztosított és felhelyezett terhek szállíthatók. Ha fennáll annak veszélye, hogy a rakomány darabjai ledĘlhetnek vagy leeshetnek, akkor alkalmazzon megfelelĘ védĘeszközt. XTilos túllépni a teherbírási diagramban feltüntetett max. terhelési értékeket. XTilos a megemelt teherfelvevĘ eszközök alá lépni, és ott tartózkodni. XA teherfelvevĘ szerkezetre nem szabad fellépni. XTilos a targoncával személyeket felemelni. XTilos a targonca mozgó alkatrészeihez érni, vagy azokra ráállni. XA kezelĘ a kezelĘállást felemelt adapter esetén nem hagyhatja el. XMás építményre illetve targoncára átmászni tilos.
170
FIGYELMEZTETÉS!
11.14 HU
A hibás adapter veszélyt jelent Naponta egyszer ellenĘrizze a rászerelt adaptert tekintettel a külsĘ, látható sérülésekre és hibákra. A meghibásodott adapter a teher leesését idézheti elĘ. XA felfedezett hibát haladéktalanul közölje felettesével. XA meghibásodott targoncát jelölje meg, és helyezze üzemen kívül. XA targoncát csak a hiba azonosítása és elhárítása után szabad ismét üzembe helyezni.
171
4.14.1 Adapter toló funkció ElĘfeltételek – Helyezze a targoncát üzemkész állapotba, (lásd "Üzemkész állapot létrehozása" oldalon 139) vagy (lásd "Üzemkész állapotba hozás kiegészítĘ hozzáférési kóddal (o)" oldalon 140).
Z
Eljárásmód • Ne nyomja meg a biztonsági 18 120 119 113 vészkapcsolót (18). • Nyomja meg és tartsa lenyomva az „adapter tolás“ (120) gombot. • Adapter tolása jobbra: • Fordítsa el a „Hidraulikus funkciók” (113) kezelĘkart az óramutató járásável egyezĘen. • Adapter tolása balra: • Fordítsa el a „Hidraulikus funkciók” (113) kezelĘkart az óramutató járásável ellentétesen. A tolási sebesség a hidraulikavezérlĘ gomb (113) elforgatásával arányos. Az adapter jobbra ill. balra történĘ tolása. Ha az adapter nincs alaphelyzetben, a jármĦ mozgatása, az emelés vagy a süllyesztés csak csökkentett sebességgel lehetséges, (lásd "Az adapter tolása és forgatása alaphelyzetbe, (t)" oldalon 182).
11.14 HU
Z
172
4.14.2 A villakeret forgatása ElĘfeltételek – Helyezze a targoncát üzemkész állapotba, (lásd "Üzemkész állapot létrehozása" oldalon 139) vagy (lásd "Üzemkész állapotba hozás kiegészítĘ hozzáférési kóddal (o)" oldalon 140).
Z
Eljárásmód • Ne nyomja meg a biztonsági vészkapcsolót (18). • Nyomja meg és tartsa lenyomva a 18 120 119 113 „villatartó forgatás“ (119) gombot. • Forgatás jobbra: • Fordítsa el a „Hidraulikus funkciók” (113) kezelĘkart az óramutató járásável egyezĘen. • Villatartó forgatás balra: • Fordítsa el a „Hidraulikus funkciók” (113) kezelĘkart az óramutató járásável ellentétesen. A forgatás sebessége a hidraulikavezérlĘ gomb (113) elforgatásával arányos. Az villatartó jobbra ill. balra történĘ forgatása. Ha az adapter nincs alaphelyzetben, a jármĦ mozgatása, az emelés vagy a süllyesztés csak csökkentett sebességgel lehetséges, (lásd "Az adapter tolása és forgatása alaphelyzetbe, (t)" oldalon 182).
11.14 HU
Z
173
4.15 EgyidejĦ tolás - forgatás keskeny folyosókon kívül és belül FIGYELMEZTETÉS! BecsípĘdés veszélye a villák fordításakor vagy eltolásakor A targonca veszélyzónájában személyi sérülés fordulhat elĘ. Veszélyzónaként kell számolni azzal a területtel, ahol az ott tartózkodó személyek veszélynek vannak kitéve a teherfelvevĘ szerkezet, adapterek stb. mozgása miatt. Ez magában foglalja az esetlegesen lezuhanó rakomány, munkaeszközök stb. által érintett területrészeket is. A targonca veszélyzónájában a (normál kezelĘi helyzetben lévĘ) kezelĘn kívül nem tartózkodhatnak személyek. XAz ott tartózkodó személyeket ki kell utasítani a targonca veszélyzónájából. Senki sem tartózkodhat a teherfelvevĘ szerkezet forgatásakor, eltolásakor, szinkronforgatásakor vagy emelésekor ill. süllyesztésekor a veszélyeztetett területen. Azonnal szakítsa meg a targoncával folytatott munkát, ha a személyek nem hagyják el a veszélyzónát. XA targoncát biztosítani kell az illetéktelen személyek által történĘ használat ellen, ha a személyek figyelmeztetés ellenére sem hagyják el a veszélyzónát. XCsak elĘírásszerĦen biztosított és felhelyezett terhek szállíthatók. Ha fennáll annak veszélye, hogy a rakomány darabjai ledĘlhetnek vagy leeshetnek, akkor alkalmazzon megfelelĘ védĘeszközt. XTilos túllépni a teherbírási diagramban feltüntetett max. terhelési értékeket. XTilos a megemelt teherfelvevĘ eszközök alá lépni, és ott tartózkodni. XA teherfelvevĘ szerkezetre nem szabad fellépni. XTilos a targoncával személyeket felemelni. XTilos a targonca mozgó alkatrészeihez érni, vagy azokra ráállni. XA kezelĘ a kezelĘállást felemelt adapter esetén nem hagyhatja el. XMás építményre illetve targoncára átmászni tilos. FIGYELMEZTETÉS!
11.14 HU
A hibás adapter veszélyt jelent Naponta egyszer ellenĘrizze a rászerelt adaptert tekintettel a külsĘ, látható sérülésekre és hibákra. A meghibásodott adapter a teher leesését idézheti elĘ. XA felfedezett hibát haladéktalanul közölje felettesével. XA meghibásodott targoncát jelölje meg, és helyezze üzemen kívül. XA targoncát csak a hiba azonosítása és elhárítása után szabad ismét üzembe helyezni.
174
166 4.15.1 Kézi forgatás-tolás egyidejĦleg (t)
Z
Kézi szinkronforgató ciklus során az adapter eltolásával egyidejĦleg történik a villatartó forgatása. ElĘfeltételek – Helyezze a targoncát üzemkész állapotba, (lásd "Üzemkész állapot létrehozása" oldalon 139) vagy (lásd "Üzemkész állapotba hozás kiegészítĘ hozzáférési kóddal (o)" oldalon 140). Eljárásmód • Ne nyomja meg a biztonsági vészkapcsolót (18). • Nyomja meg a gombot (104) a "Menüváltás szinkronüzemĦ forgatásra" szimbólum (166) alatt. A kijelzés a kijelzĘegységen átvált a Menüváltás szinkronüzemĦ forgatásra menüpontról (166) a Villa szinkronüzemĦ jobbra (168), ill. balra forgatása funkciókra (167).
Z
18 167
104
113 168
A forgatási sebesség nem változtatható. A tolási sebesség a hidraulikavezérlĘ 18 104 113 gomb (113) kitérítésével arányos. A kézi szinkronforgatást a gomb (104) kioldásával vagy a hidraulika funkciók kezelĘelemével (113) lehet megszakítani. Az adaptert végezetül alaphelyzetbe kell állítani. • A villakeret kézi szinkronforgatása jobbra és a konzol tolása balra funkciót aktivizálja: • Nyomja meg és tartsa nyomva a gombot (104) a „Villák szinkronforgatása jobbra“ szimbólum (168) alatt. • Fordítsa el a „Hidraulikus funkciók” (113) kezelĘkart az óramutató járásável ellentétesen, amíg alaphelyzetbe kerül. • A villatartó automatikusan balra fordul a konzol pedig jobbra tolódik: • Nyomja meg és tartsa nyomva a gombot (104) a „Villák szinkronforgatása balra“ szimbólum (167) alatt. • Fordítsa el a „Hidraulikus funkciók” (113) kezelĘkart az óramutató járásával egyezĘen, amíg alaphelyzetbe kerül. Az adapter a jobb ill. a bal mechanikus véghelyzetben van, a villák pedig 180°-al vannak elfordítva. Ha az adapter nincs alaphelyzetben, a jármĦ mozgatása, az emelés vagy a süllyesztés csak csökkentett sebességgel lehetséges, (lásd "Az adapter tolása és forgatása alaphelyzetbe, (t)" oldalon 182).
11.14 HU
Z
175
4.15.2 Automatikus forgatás-tolás egyidejĦleg (o)
Z
166
Automatikus szinkronforgató ciklus során az adapter eltolásával egyidejĦleg történik a villatartó forgatása. ElĘfeltételek – Helyezze a targoncát üzemkész állapotba, (lásd "Üzemkész állapot létrehozása" oldalon 139) vagy (lásd "Üzemkész állapotba hozás kiegészítĘ hozzáférési kóddal (o)" oldalon 140). Eljárásmód • Ne nyomja meg a biztonsági vészkapcsolót (18). • Nyomja meg a gombot (104) a "Menüváltás szinkronüzemĦ forgatásra" szimbólum (166) alatt. A kijelzés a kijelzĘegységen átvált a Menüváltás szinkronüzemĦ forgatásra menüpontról (166) a Villa szinkronüzemĦ jobbra (168), ill. balra forgatása funkciókra (167).
Z
18 167
104
113 168
A forgatás és a tolás sebessége elĘre be van állítva. Az automatikus szinkronforgatást a gomb (104) kioldásával lehet megszakítani. Az 18 104 113 adaptert végezetül alaphelyzetbe kell állítani. • A villakeret kézi szinkronforgatása jobbra és a konzol tolása balra funkciót aktivizálja: • Nyomja meg és tartsa nyomva a gombot (104) a „Villák szinkronforgatása jobbra“ szimbólum (168) alatt, amíg az alaphelyzetet eléri. • A villatartó automatikusan balra fordul a konzol pedig jobbra tolódik: • Nyomja meg és tartsa nyomva a gombot (104) a „Villák szinkronforgatása balra“ szimbólum (167) alatt, amíg az alaphelyzetet eléri. Az adapter a jobb ill. a bal mechanikus véghelyzetben van, a villák pedig 180°-al vannak elfordítva. Ha az adapter nincs alaphelyzetben, a jármĦ mozgatása, az emelés vagy a süllyesztés csak csökkentett sebességgel lehetséges, (lásd "Az adapter tolása és forgatása alaphelyzetbe, (t)" oldalon 182).
11.14 HU
Z
176
4.15.3 Szinkronforgatás a villa középállásáig (o)
Z
ElĘfeltételek – Helyezze a targoncát üzemkész állapotba, (lásd "Üzemkész állapot létrehozása" oldalon 139) vagy (lásd "Üzemkész állapotba hozás kiegészítĘ hozzáférési kóddal (o)" oldalon 140). Eljárásmód • Ne nyomja meg a biztonsági vészkapcsolót (18). • Nyomja meg a gombot (104) a "Menüváltás szinkronüzemĦ forgatásra" szimbólum (166) alatt. A kijelzés a kijelzĘegységen átvált a „Menüváltás szinkronüzemĦ forgatásra” menüpontról (166) a „Villa szinkronüzemĦ forgatása középállásba” funkcióra (169).
Z
166
A „Kézi szinkronforgatás a villa középhelyzetéig“ funkciónál a villatartó az alaphelyzetbĘl 90°-ra lesz kitérítve és a villatartó középhelyzetébe lesz áthelyezve.
18
104
113 169
A forgatási sebesség elĘre be van állítva. A tolási sebesség a hidraulikavezérlĘ 18 104 113 gomb (113) kitérítésével arányos. A „szinkronforgatást míg a villa középhelyzetbe kerül“ funkciót a gomb (104) vagy a hidraulika funkció kezelĘkar (113) oldásával lehet megszakítani. Az adaptert végezetül alaphelyzetbe kell állítani. • A villakeret kézi szinkronforgatása 90°-ra jobbra és a konzol tolása középre: • Nyomja meg és tartsa nyomva a gombot (104) a „Villák szinkronforgatása középhelyzetbe“ szimbólum (169) alatt, amíg az adapter álló helyzetbe kerül és a forgatás is befejezĘdik. • Fordítsa el a „Hidraulikus funkciók” (113) kezelĘkart az óramutató járásável ellentétesen, amíg középhelyzetbe kerül. • A villakeret kézi szinkronforgatása 90°-ra balra és a konzol tolása középre: • Nyomja meg és tartsa nyomva a gombot (104) a „Villák szinkronforgatása középhelyzetbe“ szimbólum (169) alatt, amíg az adapter álló helyzetbe kerül és a forgatás is befejezĘdik. • Fordítsa el a „Hidraulikus funkciók” (113) kezelĘkart az óramutató járásával egyezĘen, amíg középhelyzetbe kerül.
11.14 HU
Az adapter középhelyzetben van és a villák pedig a targoncára merĘleges (90°-os) helyzetben jobbra vannak a targoncához képest. A terheket csak elölrĘl lehet felvenni.
177
Ha az adapter nincs alaphelyzetben, a jármĦ mozgatása, az emelés vagy a süllyesztés csak csökkentett sebességgel lehetséges, (lásd "Az adapter tolása és forgatása alaphelyzetbe, (t)" oldalon 182).
11.14 HU
Z
178
4.15.4 Automatikus szinkronforgatás a villa középállásáig (o)
Z
ElĘfeltételek – Helyezze a targoncát üzemkész állapotba, (lásd "Üzemkész állapot létrehozása" oldalon 139) vagy (lásd "Üzemkész állapotba hozás kiegészítĘ hozzáférési kóddal (o)" oldalon 140). Eljárásmód • Ne nyomja meg a biztonsági vészkapcsolót (18). • Nyomja meg a gombot (104) a "Menüváltás szinkronüzemĦ forgatásra" szimbólum (166) alatt. A kijelzés a kijelzĘegységen átvált a „Menüváltás szinkronüzemĦ forgatásra” menüpontról (166) a „Villa szinkronüzemĦ forgatása középállásba” funkcióra (169).
Z
166
A „Kézi szinkronforgatás a villa középhelyzetéig“ funkciónál a villatartó az alaphelyzetbĘl 90°-ra lesz kitérítve és az adapter középhelyzetébe lesz áthelyezve.
18
104
113 169
A forgatás és a tolás sebessége elĘre be van állítva. A „szinkronforgatást míg a 18 104 113 villa középhelyzetbe kerül“ funkciót a gomb (104) oldásával lehet megszakítani. Az adaptert végezetül alaphelyzetbe kell állítani. • A villakeret kézi szinkronforgatása 90°-ra és a konzol tolása középre: • Nyomja meg és tartsa nyomva a gombot (104) a „Villák szinkronforgatása középhelyzetbe“ szimbólum (169) alatt, amíg az adapter álló helyzetbe kerül és a forgatás is befejezĘdik. Az adapter középhelyzetben van és a villák pedig a targoncára merĘleges (90°-os) helyzetben jobbra vannak a targoncához képest. A terheket csak elölrĘl lehet felvenni. Ha az adapter nincs alaphelyzetben, a jármĦ mozgatása, az emelés vagy a süllyesztés csak csökkentett sebességgel lehetséges, (lásd "Az adapter tolása és forgatása alaphelyzetbe, (t)" oldalon 182).
11.14 HU
Z
179
4.16 A targonca biztonságos parkolása FIGYELMEZTETÉS! A nem biztonságosan leparkolt targonca balesetveszélyes A targonca bekapcsolt fék nélkül emelkedĘn, vagy felemelt rakománnyal, ill. felemelt teherfelvevĘ szerkezettel történĘ leparkolása veszélyes, és alapvetĘen nem megengedett. XA targoncát csak sík felületen szabad leparkolni. Különleges esetekben a targoncát pl. ékekkel kell biztosítani. XAz emelĘállványt és az emelĘvillát mindig teljesen le kell engedni. XA leparkolás helyét úgy kell kiválasztani, hogy a leeresztett villák senkinek ne okozzanak sérülést.
113
8
17
9
23
11.14 HU
18
180
A targonca biztonságos leparkolása Eljárásmód • A targoncát csak sík területen parkolja le. • Engedje le teljesen az emelĘoszlopot. • Nyomja meg a biztonsági vészkapcsolót (18). • Nyomja lefelé a „Hidraulikus funkciók” (113) kezelĘkart. • Az adapter tolása alaphelyzetbe, (t), (lásd "Az adapter tolása és forgatása alaphelyzetbe, (t)" oldalon 182). • Teleszkópos asztal középhelyzetbe tolása (o), (lásd "Teleszkópos asztal középhelyzetbe tolása (o)" oldalon 183). • Kapcsolja ki a targoncát, ehhez a mĦvelethez pedig: • Fordítsa el balra a kulcsot a kapcsolózárban (8) ütközésig, majd húzza ki a kulcsot. • Nyomja meg az ISM hozzáférési modul (o) piros színĦ gombját. • Nyomja meg a VÉSZLEÁLLÍTÓ (9) kapcsolót.
11.14 HU
A targonca így biztonságosan van leparkolva.
181
113
8
17
18
9
23
4.16.1 Az adapter tolása és forgatása alaphelyzetbe, (t) ElĘfeltételek – Helyezze a targoncát üzemkész állapotba, (lásd "Üzemkész állapot létrehozása" oldalon 139) vagy (lásd "Üzemkész állapotba hozás kiegészítĘ hozzáférési kóddal (o)" oldalon 140). Eljárásmód • Ne nyomja meg a biztonsági vészkapcsolót (18). • Tolja az adaptert az oldalmozgató keret (113) jobb vagy bal véghelyzetébe, (lásd "Adapter toló funkció" oldalon 172). • Forgassa el az emelĘvillákat (23) az oldalmozgató kerettel (113) párhuzamosan, (lásd "A villakeret forgatása" oldalon 173).
11.14 HU
A vezetĘ képernyĘjén megjelenik az „Emeladapter alaphelyzetben” szimbólum.
182
4.16.2 Teleszkópos asztal középhelyzetbe tolása (o) ElĘfeltételek – Helyezze a targoncát üzemkész állapotba, (lásd "Üzemkész állapot létrehozása" oldalon 139) vagy (lásd "Üzemkész állapotba hozás kiegészítĘ hozzáférési kóddal (o)" oldalon 140). Eljárásmód • Ne nyomja meg a biztonsági vészkapcsolót (18). • Teleszkópos asztal középhelyzetbe (113) tolása
11.14 HU
A vezetĘ képernyĘjén megjelenik az „teleszkóp asztal alaphelyzetben” szimbólum.
183
5
Komissiózás és rakatolás
5.1
Az emelĘvillák beállítása FIGYELMEZTETÉS!
11.14 HU
A nem elĘírásszerĦen rögzített és felhelyezett rakomány balesetveszélyt okoz Az egységrakomány felvétele elĘtt a vezetĘnek meg kell gyĘzĘdnie arról, hogy az egységrakományt szabályszerĦen rakták-e fel a raklapra, és a teher nem lépi-e túl a targonca megengedett teherbírását. XAz ott tartózkodó személyeket ki kell utasítani a targonca veszélyzónájából. Azonnal szakítsa meg a targoncával folytatott munkát, ha a személyek nem hagyják el a veszélyzónát. XCsak elĘírásszerĦen rögzített és felhelyezett terhet szabad szállítani. Ha fennáll annak veszélye, hogy a rakomány darabjai ledĘlhetnek vagy leeshetnek, akkor alkalmazzon megfelelĘ védĘeszközt. XTilos sérült rakományt szállítani. XTilos túllépni a teherbírási diagramban feltüntetett max. terhelési értékeket. XTilos a megemelt teherfelvevĘ eszközök / vezetĘfülke alá lépni, és ott tartózkodni. XA teherfelvevĘ szerkezetre nem szabad fellépni. XTilos a targoncával személyeket felemelni. XEllenĘrizze és szükség esetén állítsa be az emelĘvillák távolságát a teher felvétele elĘtt. XTolja az emelĘvillákat a rakomány alá olyan mélyen, amennyire csak lehet.
184
FIGYELMEZTETÉS! A rosszul beállított villák balesetet okozhatnak A rakomány biztonságos felemeléséhez a villafogakat egymástól a lehetĘ legtávolabb kell kitolni, és a villatartóhoz képest középre kell pozicionálni. A rakomány súlypontja a villák között középen legyen. FIGYELMEZTETÉS! A nem biztosított emelĘvillák balesetveszélyt okoznak Az emelĘvillákat rögzítse a kitolásbiztosítóval (172) leesés ellen. A gépet kitolásbiztosító (172) nélkül nem lehet üzemeltetni! XEllenĘrizze a kitolásbiztosító (172) meglétét. XEllenĘrizze a kitolásbiztosítók (172) szorosságát.
A villafogak beállítása ElĘfeltételek – Parkolja le biztonságosan a targoncát, (lásd "A targonca biztonságos parkolása" oldalon 180).
170
23 Eljárásmód 171 • Nyomja felfelé a rögzítĘkart (170). • A villákat (23) a villakereten (171) a 172 megfelelĘ helyzetbe kell tolni. • A rögzítĘkart (170) nyomja lefelé és a villafogakat (23) tolja el, amíg a rögzítĘpecek be nem ugrik a vájatba.
11.14 HU
A villák beállítása befejezĘdött.
185
5.2
Villafogak cseréje FIGYELMEZTETÉS! A meghibásodott villafogak balesetveszélyesek A meghibásodott villafogak a teher leesését idézhetik elĘ. XNe helyezze üzembe a meghibásodott villafogakkal rendelkezĘ targoncát. XHa megsérült valamelyik villafog, akkor mindkét villafogat ki kell cserélni. XA felfedezett hibát haladéktalanul közölje felettesével. XJelölje meg és vonja ki a használatból a meghibásodott villafogakat. VIGYÁZAT!
11.14 HU
Sérülésveszély az emelĘvillák cseréjekor. Az emelĘvillák a villatartó cseréje esetén kicsúszhatnak. Emiatt a lábak sérülésveszélye áll fenn. XAz emelĘvillák cseréjekor viseljen személyi védĘeszközöket (pl. biztonsági védĘcipĘt stb.). XAz emelĘvillákat mindig tolja el a testétĘl, soha ne húzza a teste felé. XA nehéz villákat a villatartóról történĘ letolás elĘtt biztosítsa kötözĘeszközzel és daruval. XAz emelĘvillák cseréje után szerelje fel a kitolásbiztosítót és ellenĘrizze a kitolásbiztosító rögzítésének szorosságát.
186
VIGYÁZAT! Sérülésveszély az emelĘvillák eltolásakor Az emelĘvilláknak a tartón történĘ eltolása során a kéz és a láb becsípĘdhet. XAz emelĘvillák cseréjekor viseljen személyi védĘeszközöket (pl. biztonsági védĘcipĘt stb.). XAz emelĘvillákat mindig tolja el a testétĘl, soha ne húzza a teste felé. XA nehéz villákat a villatartóról történĘ letolás elĘtt biztosítsa kötözĘeszközzel és daruval. XA villa és a villatartó közé semmilyen testrész nem lóghat be. FIGYELMEZTETÉS!
11.14 HU
Balesetveszély a szerkezetileg nem azonos villafogak használata miatt. A szerkezetileg nem azonos villafogak felszerelése befolyásolja a targonca stabilitását. XCsak olyan, szerkezetileg azonos villafogakat használjon, amelyeket a gyártó engedélyezett. XA villafogakat mindig párban cserélje. XA villafogak mérete legyen azonos.
187
EmelĘvillák leszerelése ElĘfeltételek – Parkolja le biztonságosan a targoncát, (lásd "A targonca biztonságos parkolása" oldalon 180). – Engedje le a teherfelvevĘ szerkezetet és az emelĘvillák ne érjenek a földhöz.
170
23
171 Eljárásmód 172 • Szerelje le a kitolásbiztosítót (172). • Nyomja felfelé a rögzítĘkart (170). • Tolja le az emelĘvillákat (23) óvatosan a villatartótól (171).
11.14 HU
Ezzel a villákat (23) leszerelte le a villatartóról (171), ekkor kicserélheti Ęket.
188
EmelĘvillák felszerelése ElĘfeltételek – Parkolja le biztonságosan a targoncát, (lásd "A targonca biztonságos parkolása" oldalon 180). – Az emelĘoszlopot engedje le. – Emelje meg a villatartót úgy, hogy az emelĘvillákat a villatartóra tolhassa. – Szerelje le a kitolásbiztosítót (172). Eljárásmód • Tolja az emelĘvillákat (23) óvatosan a villatartóra (171). • Állítsa be az emelĘvillákat (23), (lásd "Az emelĘvillák beállítása" oldalon 184). • A rögzítĘkart (170) hajtsa lefelé és az emelĘvillákat (23) tolja el, amíg a rögzítĘpecek be nem ugrik a vájatba. FIGYELMEZTETÉS! A nem biztosított emelĘvillák balesetveszélyt okoznak Az emelĘvillákat rögzítse a kitolásbiztosítóval (172) leesés ellen. A gépet kitolásbiztosító (172) nélkül nem lehet üzemeltetni! XEllenĘrizze a kitolásbiztosító (172) meglétét. XEllenĘrizze a kitolásbiztosítók (172) szorosságát. • Szerelje fel a kitolásbiztosítót (172), és ellenĘrizze feszességét.
11.14 HU
Az emelĘvillák (23) fel vannak szerelve a villatartóra (171).
189
5.3
Rakományegységek felvétele, szállítása és lerakása FIGYELMEZTETÉS! A nem elĘírásszerĦen rögzített és felhelyezett rakomány balesetveszélyt okoz A rakományegység felvétele elĘtt a vezetĘnek meg kell gyĘzĘdnie arról, hogy a rakományegységet szabályszerĦen rakták-e fel a raklapra, és a teher nem lépi-e túl a targonca megengedett teherbírását. XAz ott tartózkodó személyeket ki kell utasítani a targonca veszélyzónájából. Azonnal szakítsa meg a targoncával folytatott munkát, ha a személyek nem hagyják el a veszélyzónát. XCsak elĘírásszerĦen rögzített és felhelyezett terhet szabad szállítani. Ha fennáll annak veszélye, hogy a rakomány darabjai ledĘlhetnek vagy leeshetnek, akkor alkalmazzon megfelelĘ védĘeszközt. XTilos a terheket az engedélyezett teherfelvevĘ szerkezeten kívül szállítani. XTilos sérült rakományt szállítani. XHa a rakomány túl magasan van és akadályozza a kilátást elĘrefelé, akkor hátrafelé menetben szállítsa. XHátramenetkor ügyeljen a szabad kilátásra. XTilos túllépni a teherbírási diagramban feltüntetett max. terhelési értékeket. XTilos a megemelt teherfelvevĘ eszközök alá lépni, és ott tartózkodni. XA teherfelvevĘ szerkezetre nem szabad fellépni. XTilos a targoncával személyeket felemelni. XNe nyúljon át az emelĘállványon. XEllenĘrizze és szükség esetén állítsa be a villafogak távolságát a teher felvétele elĘtt. XTolja a villafogakat a rakomány alá olyan mélyen, amennyire csak lehet. FIGYELMEZTETÉS!
11.14 HU
A felemelt rakomány vagy vezetĘfülke alatt, ill. a felemelt terhen vagy vezetĘfülkén tartózkodni tilos XA teherfelvevĘ szerkezetre nem szabad fellépni. XTilos a targoncával személyeket felemelni. XAz ott tartózkodó személyeket ki kell utasítani a targonca veszélyzónájából. XTilos a megemelt és nem biztosított teherfelvevĘ eszközök / vezetĘfülke alá lépni, és ott tartózkodni.
190
5.3.1 Rakomány oldalsó felvétele ElĘfeltételek – Helyezze a targoncát üzemkész állapotba, (lásd "Üzemkész állapot létrehozása" oldalon 139) vagy (lásd "Üzemkész állapotba hozás kiegészítĘ hozzáférési kóddal (o)" oldalon 140). – Az egységrakomány legyen szabályszerĦen a raklapra helyezve. – EllenĘrizze, ill. szükség esetén állítsa be a villák raklapnak megfelelĘ távolságát, (lásd "Az emelĘvillák beállítása" oldalon 184). – Az egységrakomány tömege ne haladja meg a targonca teherbírását. – A villákat súlyos teher esetén egyenletesen kell megterhelni. – A padlónak kifogástalan állapotban kell lennie.
Z
Eljárásmód • Nyomja meg a biztonsági vészkapcsolót. • A jármĦvet közelítse óvatosan a tárolásra kijelölt helyhez. • Emelje fel/engedje le a teherfelvevĘ eszközt a teher felvételéhez. • Ne nyomja le a biztonsági vészkapcsolót. • A villákat lassan vezesse be a raklapba, míg a villa háta fel nem fekszik a rakományra vagy a raklapra. Az egységrakomány nem lóghat túl a villa hegyén 50 mm-nél nagyobb mértékben. • Nyomja meg a biztonsági vészkapcsolót. • Emelje meg kissé a rakományt, amíg az akadály nélkül fel nem fekszik a villákra. • Ne nyomja le a biztonsági vészkapcsolót. • Húzza vissza a villákat lassan az alaphelyzetbe, (lásd "Az adapter tolása és forgatása alaphelyzetbe, (t)" oldalon 182) vagy (lásd "Teleszkópos asztal középhelyzetbe tolása (o)" oldalon 183). • Nyomja meg a biztonsági vészkapcsolót. • Ügyeljen arra, hogy jól lásson, és szabad legyen az út. • Végezetül a erhet a targoncával el lehet szállítani, (lásd "Rakományegység szállítása" oldalon 193).
11.14 HU
A rakomány ezzel szabályszerĦen van felvéve.
191
5.3.2 Vegye fel az egységrakományt elölrĘl (csak standard adapterrel) ElĘfeltételek – Helyezze a targoncát üzemkész állapotba, (lásd "Üzemkész állapot létrehozása" oldalon 139) vagy (lásd "Üzemkész állapotba hozás kiegészítĘ hozzáférési kóddal (o)" oldalon 140). – Az egységrakomány legyen szabályszerĦen a raklapra helyezve. – EllenĘrizze, ill. szükség esetén állítsa be a villák raklapnak megfelelĘ távolságát, (lásd "Az emelĘvillák beállítása" oldalon 184). – Az egységrakomány tömege ne haladja meg a targonca teherbírását. – A villákat súlyos teher esetén egyenletesen kell megterhelni. – A padlónak kifogástalan állapotban kell lennie.
Z
Eljárásmód • Nyomja meg a biztonsági vészkapcsolót. • A jármĦvet közelítse óvatosan a tárolásra kijelölt helyhez. 90˚ • Állítsa az adaptert elsĘ teherfelvételre: • Ne nyomja le a biztonsági vészkapcsolót. • Tolja az adapter középhelyzetbe, (lásd "Adapter toló funkció" oldalon 172). • A villatartót középhelyzetbe és a villákat a targoncára merĘleges (90°-os) helyzetbe kell hozni, (lásd "A villakeret forgatása" oldalon 173). • Nyomja meg a biztonsági vészkapcsolót. • Emelje fel/engedje le a teherfelvevĘ eszközt a teher felvételéhez. • A villákat lassan vezesse be a raklapba, míg a villa háta fel nem fekszik a rakományra vagy a raklapra. Az egységrakomány nem lóghat túl a villa hegyén 50 mm-nél nagyobb mértékben. • Emelje meg kissé a rakományt, amíg az akadály nélkül fel nem fekszik a villákra. • Ügyeljen arra, hogy jól lásson hátrafelé, és szabad legyen az út. Hajtson lassan hátrafelé a targoncával, amíg a rakomány szabaddá nem válik (pl. az állványon kívülre kerül). • Ne nyomja le a biztonsági vészkapcsolót. • Tolja a villákat lassan az alaphelyzetbe és fordítsa el, (lásd "Az adapter tolása és forgatása alaphelyzetbe, (t)" oldalon 182) vagy (lásd "Teleszkópos asztal középhelyzetbe tolása (o)" oldalon 183). • Nyomja meg a biztonsági vészkapcsolót. • Ügyeljen arra, hogy jól lásson, és szabad legyen az út. • Végezetül a erhet a targoncával el lehet szállítani, (lásd "Rakományegység szállítása" oldalon 193).
11.14 HU
A rakomány ezzel szabályszerĦen van felvéve.
192
5.3.3 Rakományegység szállítása FIGYELMEZTETÉS! A felemelt rakomány vagy vezetĘfülke alatt, ill. a felemelt terhen vagy vezetĘfülkén tartózkodni tilos XA teherfelvevĘ szerkezetre nem szabad fellépni. XTilos a targoncával személyeket felemelni. XAz ott tartózkodó személyeket ki kell utasítani a targonca veszélyzónájából. XTilos a megemelt és nem biztosított teherfelvevĘ eszközök / vezetĘfülke alá lépni, és ott tartózkodni.
ElĘfeltételek – Helyezze a targoncát üzemkész állapotba, (lásd "Üzemkész állapot létrehozása" oldalon 139) vagy (lásd "Üzemkész állapotba hozás kiegészítĘ hozzáférési kóddal (o)" oldalon 140). – Az egységrakomány legyen szabályszerĦen felvéve, (lásd "Rakomány oldalsó felvétele" oldalon 191) vagy (lásd "Vegye fel az egységrakományt elölrĘl (csak standard adapterrel)" oldalon 192). – A padlónak kifogástalan állapotban kell lennie.
Z
11.14 HU
Z
Eljárásmód A rakományt csak mindkét villára helyezve szabad szállítani. Nehéz rakomány szállításakor feltétlenül ügyelni kell arra, hogy a két villa egyenletesen legyen terhelve. • Nyomja meg a biztonsági vészkapcsolót. • Emelje meg kissé a rakományt. A rakományt keskeny folyosón kívül lehetĘleg alacsonyan szállítsa a padlózat felett. • A targoncát finoman kell gyorsítani. • Hajtson egyenletes sebességgel. • A menetsebességet az út állapotának és a szállított rakománynak megfelelĘen kell megválasztania. • A kezelĘ mindig legyen készen a fékezésre: • Normál esetben a targoncát finoman fékezze le. • veszély esetén megengedett a hirtelen megállás. • A menetsebességet szĦk kanyarokban megfelelĘen csökkenteni kell. • KeresztezĘdésnél és átjárónál ügyeljen a forgalomra. • Olyan helyeken, ahol nem látja be a területet, a vezetĘ csak irányító segítségével mozogjon.
193
5.3.4 Rakomány oldalsó lehelyezése VIGYÁZAT! MielĘtt a rakományt lerakja, a vezetĘnek meg kell gyĘzĘdnie arról, hogy a rakomány lerakására kijelölt hely megfelelĘ-e a rakomány tárolására (méret és teherbírás szempontjából). ÉRTESÍTÉS Tilos terhet lerakni közlekedési és menekülĘ útvonalon, biztonsági berendezés elĘtt, és olyan üzemi berendezés elĘtt, amelynek mindig hozzáférhetĘnek kell lennie.
11.14 HU
ElĘfeltételek – Helyezze a targoncát üzemkész állapotba, (lásd "Üzemkész állapot létrehozása" oldalon 139) vagy (lásd "Üzemkész állapotba hozás kiegészítĘ hozzáférési kóddal (o)" oldalon 140). – Az egységrakomány legyen szabályszerĦen felvéve, (lásd "Rakomány oldalsó felvétele" oldalon 191) vagy (lásd "Vegye fel az egységrakományt elölrĘl (csak standard adapterrel)" oldalon 192). – A rakomány tárolására szolgáló hely (a méretek és a teherbírás szempontjából) legyen megfelelĘ. – A padlónak kifogástalan állapotban kell lennie.
194
Z
Eljárásmód • Nyomja meg a biztonsági vészkapcsolót. • A jármĦvet közelítse óvatosan a rakomány lerakására kijelölt helyhez. • A teherfelvevĘ szerkezetet olyan magasra kell emelni, hogy a rakományt ütközés nélkül be lehessen tolni a tárolási helyre. • Ne nyomja le a biztonsági vészkapcsolót. • A rakományt óvatosan tolják be a tárolási helyre. • Nyomja meg a biztonsági vészkapcsolót. • Engedje le finoman a rakományt annyira, hogy a villák szabaddá váljanak. Kerülje a rakomány durva lerakását, hogy se a teherfelvevĘ eszköz, se az állványfelület ne sérüljön meg. • Ne nyomja le a biztonsági vészkapcsolót. • Húzza ki óvatosan a teherfelvevĘ eszközt a rakomány alól. • Nyomja meg a biztonsági vészkapcsolót. • Engedje le teljesen a teherfelvevĘ szerkezetet.
11.14 HU
A rakomány ezzel szabályszerĦen a helyére került.
195
5.3.5 A rakomány lerakása elĘre VIGYÁZAT! MielĘtt a rakományt lerakja, a vezetĘnek meg kell gyĘzĘdnie arról, hogy a rakomány lerakására kijelölt hely megfelelĘ-e a rakomány tárolására (méret és teherbírás szempontjából). ÉRTESÍTÉS Tilos terhet lerakni közlekedési és menekülĘ útvonalon, biztonsági berendezés elĘtt, és olyan üzemi berendezés elĘtt, amelynek mindig hozzáférhetĘnek kell lennie.
11.14 HU
ElĘfeltételek – Helyezze a targoncát üzemkész állapotba, (lásd "Üzemkész állapot létrehozása" oldalon 139) vagy (lásd "Üzemkész állapotba hozás kiegészítĘ hozzáférési kóddal (o)" oldalon 140). – Az egységrakomány legyen szabályszerĦen felvéve, (lásd "Rakomány oldalsó felvétele" oldalon 191) vagy (lásd "Vegye fel az egységrakományt elölrĘl (csak standard adapterrel)" oldalon 192). – A rakomány tárolására szolgáló hely (a méretek és a teherbírás szempontjából) legyen megfelelĘ. – A padlónak kifogástalan állapotban kell lennie.
196
Z
Eljárásmód • Nyomja meg a biztonsági vészkapcsolót. • A jármĦvet közelítse óvatosan a tárolásra kijelölt helyhez. 90˚ • Állítsa az adaptert elsĘ teherfelvételre: • Ne nyomja le a biztonsági vészkapcsolót. • Tolja az adaptert középhelyzetbe, (lásd "Adapter toló funkció" oldalon 172). • A villatartót középhelyzetbe és a villákat a targoncára merĘleges (90°-os) helyzetbe kell hozni, (lásd "A villakeret forgatása" oldalon 173). • Nyomja meg a biztonsági vészkapcsolót. • Emelje meg annyira a teherfelvevĘ szerkezetet, hogy a rakomány ütközés nélkül a tárolási helyre mozgatható legyen. • Tolja be óvatosan a rakományt a tárolási helyre. • Engedje le finoman a rakományt annyira, hogy a villák szabaddá váljanak. Kerülje a rakomány durva lerakását, hogy se a teherfelvevĘ eszköz, se az állványfelület ne sérüljön meg. • Ügyeljen arra, hogy jól lásson hátrafelé, és szabad legyen az út. • Óvatosan hajtson hátra, hogy kihúzza a teherfelvevĘ eszközt a rakomány alól. • Ne nyomja le a biztonsági vészkapcsolót. • Tolja a villákat lassan az alaphelyzetbe és fordítsa el, (lásd "Az adapter tolása és forgatása alaphelyzetbe, (t)" oldalon 182) vagy (lásd "Teleszkópos asztal középhelyzetbe tolása (o)" oldalon 183). • Nyomja meg a biztonsági vészkapcsolót. • Engedje le teljesen a teherfelvevĘ szerkezetet.
11.14 HU
A rakomány ezzel szabályszerĦen a helyére került.
197
6
Zavarelhárítás
6.1
Hibakeresés és -elhárítás Ez a fejezet lehetĘvé teszi a felhasználó számára, hogy az egyszerĦbb zavarokat vagy a hibás kezelés következtében fellépĘ problémák okát önállóan megtalálja és megszüntesse. A hibakeresés során a táblázatban megadott tevékenységek sorrendjében kell eljárni. Amennyiben a targoncát a hibaelhárító mĦveletek elvégzése után nem lehet üzemképes állapotba helyezni, vagy ha az elektronika meghibásodást, ill. sérülést jelez ki a megfelelĘ hibaszámmal, akkor értesítse a gyártói szervizt. A további hibaelhárítást csak a gyártó képzett szervizes szakemberei végezhetik el. A gyártó ezekre a tevékenységreke speciálisan képzett ügyfélszolgálattal áll rendelkezésre. A hiba célzott és gyors megszüntetése érdekében a következĘ adatok fontosak és jelentenek segítséget az ügyfélszolgálat számára: - a targonca sorozatszáma - a kijelzĘegységen megjelenĘ hibaszám (amennyiben van) - a hiba leírása - a targonca aktuális helye.
11.14 HU
Z
198
Hiba A targonca nem mozgatható
Lehetséges ok – Az akkumulátordugasz nincsen bedugva – A VÉSZLEÁLLÍTÓ kapcsoló benyomva –
–
–
–
–
–
Elhárítása – EllenĘrizze az akkumulátordugaszt, szükség esetén csatlakoztassa.
– Fel kell oldani a VÉSZKIKAPCSOLÓ megnyomott állapotát ((lásd "VÉSZLEÁLLÍTÓ" oldalon 150)). A kulcsos kapcsoló ki – Kapcsolja be a kulcskapcsolót ((lásd van kapcsolva "Üzemkész állapot létrehozása" oldalon 139)). Az ISM hozzáférési – Tartsa a kártyát vagy a jeladót az ISM hozzáférési modul elé, és beállítástól modul ki van függĘen nyomja meg az ISM kapcsolva (o) hozzáférési modulon található zöld gombot. Az akkumulátortöltés – EllenĘrizze az akkumulátor töltését, túl alacsony szükség esetén töltse fel az akkumulátort ((lásd "Az akkumulátor feltöltése" oldalon 80)). A biztonsági – Nyomja meg a biztonsági vészkapcsoló nincs vészkapcsolót. lenyomva A biztosíték – EllenĘrizze a biztosítékokat, szükség meghibásodott esetén cseréljen ((lásd "Az elektromos biztosítékok ellenĘrzése" oldalon 340)). A menetletiltás – Nyomja meg a „Menetletiltás áthidalása” mĦködésbe lépett szimbólum melletti gombot ((lásd "A menetletiltás áthidalása (o)" oldalon 206)). – A gyorsítópedált vigye nulla-állásba, és mĦködtesse újra.
11.14 HU
– A menetletiltás mĦködésbe lépett a folyosó biztosítás miatt
199
Hiba
Lehetséges ok
Elhárítása
– Hajtsa végre "A targonca nem mozdul" A rakományt – A targonca nincs üzemkész állapotban üzemzavarnál felsorolt összes nem lehet hibaelhárítási mĦveletet. felemelni – Az akkumulátortöltés – EllenĘrizze az akkumulátor töltését, szükség esetén töltse fel az túl alacsony akkumulátort ((lásd "Az akkumulátor – emelésletiltáshoz feltöltése" oldalon 80)). – Az emelésletiltás – Nyomja meg az „Emelésletiltás mĦködésbe lépett áthidalása” szimbólum melletti gombot ((lásd "Az emelĘletiltás áthidalása (o)" oldalon 208)). – A hidraulikaolaj – EllenĘrizze a hidraulikaolaj szintjét, szintje túl alacsony szükség esetén töltsön utána ((lásd "A hidraulikaolajszint ellenĘrzése" oldalon 352)). – EllenĘrizze a biztosítékokat, szükség esetén cseréljen ((lásd "Az elektromos biztosítékok ellenĘrzése" oldalon 340)).
– Emelje a fĘemelést 0,5 m fölé
– A fĘemelĘt engedje le 0,5 m alá.
– Az indukciós vezetés – A jármĦvet állítsa rá a nyomra, vagy keresĘ üzemmód be kapcsolja ki az indukciós vezetés van kapcsolva üzemmódot, – Nem végezte el a – Végezzen referenciamenetet, (lásd "A referenciamenetet fĘemelĘ referenciálása" oldalon 144). – Emelje meg a fĘemelĘt, amíg ki nem – A rakomány a alszik a „VédĘzóna megsértése“ személyvédelmi szimbólum. rendszer lézerolvasójának pásztázási tartományában található
A targoncát – A targonca nincs – Hajtsa végre "A targonca nem mozdul" nem lehet üzemkész állapotban üzemzavarnál felsorolt összes kormányozni hibaelhárítási mĦveletet. – Be van kapcsolva a – Nyomja meg a „Kényszervezetés be- / kényszervezetés kikapcsolása” gombot, és kapcsolja ki a „Keskeny folyosón haladás” funkciót. 1901 – A bekapcsolási teszt – Ne nyomja meg a gyorsítópedált, a targoncát kapcsolja ki, majd ismét be. során megnyomta a gyorsítópedált 2902 – A bekapcsolási teszt – Ne mĦködtesse a „Hidraulika” közben mĦködtette a kezelĘkart, kapcsolja ki, majd ismét be a „Hidraulika” targoncát. kezelĘkart 3670 – A jármĦ letért a – Állítsa helyre az induktív vezetést vezetĘhuzalról ((lásd "IF-vészüzem (eseményüzenetek 3670 / 3752)" oldalon 214)). 200
11.14 HU
A gyorsjárat nem lehetséges
– A biztosíték meghibásodott
Hiba 3752
Lehetséges ok – A jármĦ letért a vezetĘhuzalról
4916
– A bekapcsolási teszt – Ne nyomja meg a funkciógombokat; során megnyomta kapcsolja ki, majd ismét be a targoncát. valamelyik „Funkció” gombot a kijelzĘfelület alatt, és/vagy a számbillentyĦzet valamelyik gombját – A bekapcsolási teszt – Ne nyomja meg a gombot / funkcióelĘválasztó gombot (kényszervezetés során megnyomta be- / kikapcsolása, kiegészítĘ emelĘ valamelyik gombot / emelése/süllyesztése); kapcsolja ki, funkció-elĘválasztó majd ismét be a targoncát. gombot (kényszervezetés be- / kikapcsolása, kiegészítĘ emelĘ emelése/ süllyesztése)
4917
4918
9901
– A bekapcsolási teszt – Ne nyomja meg a biztonsági vészkapcsolót; kapcsolja ki, majd ismét során megnyomta a be a targoncát. biztonsági vészkapcsolót – A személyvédelmi – A személyvédelmi rendszer rendszer ciklustesztjét el kell végezni, (lásd ciklustesztjét el kell "Ciklusteszt" oldalon 240). végezni – A személyvédelmi rendszer (személyvédelmi lézerscanner) üveglapja beszennyezĘdött
– Tisztítsa meg a személyvédelmi rendszer (személyvédelmi lézerscanner) beszennyezĘdött üveglapját, (lásd "A személyvédelmi rendszer napi üzembe helyezése elĘtti vizsgálatok" oldalon 240).
11.14 HU
9963
Elhárítása – Állítsa helyre az induktív vezetést ((lásd "IF-vészüzem (eseményüzenetek 3670 / 3752)" oldalon 214)).
201
6.2
Vészleállító berendezés Az automatikus vészleállító berendezés mĦködésbe lépésekor (pl. ha a jármĦ elveszti a vezetĘhuzalt, leáll az elektronikus kormányzás) a jármĦ a megállásig lefékezĘdik. Ismételt üzembe helyezés elĘtt meg kell állapítani a hiba okát, és el kell hárítani a hibát. Az üzembe helyezést a jelen üzemeltetési utasítás alapján, a gyártó elĘírásai szerint kell elvégezni ((lásd "Munkavégzés a targoncával" oldalon 134)).
6.3
A teherfelvevĘ szerkezet vészsüllyesztése FIGYELMEZTETÉS!
11.14 HU
Balesetveszély / anyagi kár veszélye a teheremelĘ önálló lesüllyedése miatt Ha a teherfelvevĘ szerkezet az állványban van, akkor a vészsüllyesztést nem szabad elvégezni. A hidraulikus rendszer szivárgási vesztesége miatt az a további veszély áll fenn, hogy az állvány megsérül a teherfelvevĘ szerkezet lesüllyesztése miatt. XBiztosítsa a teherfelvevĘ szerkezetet a további süllyedés ellen, pl. megfelelĘen erĘs láncokkal. XA felfedezett hibát haladéktalanul közölje felettesével. XA targonca mentését szakképzett személyzettel a lehetĘ leggyorsabban kell elvégezni. XA meghibásodott targoncát jelölje meg, és helyezze üzemen kívül. XA targoncát csak a hiba azonosítása és elhárítása után szabad ismét üzembe helyezni.
202
FIGYELMEZTETÉS!
11.14 HU
Sérülésveszély a teheremelĘ eszköz süllyesztése miatt Veszélyzónaként kell számolni azzal a területtel, ahol az ott tartózkodó személyek veszélynek vannak kitéve a teherfelvevĘ szerkezete (például az emelĘvilla vagy a rászerelt egységek) vagy a szállított rakomány haladó, illetve emelĘ mozgása miatt. Ez magában foglalja az esetlegesen lezuhanó rakomány vagy leeresztett / lezuhanó felszerelés által érintett területrészeket is. XA vészsüllyesztés alatt fel kell szólítani a személyeket a targonca veszélyzónájának elhagyására. XTilos a megemelt teherfelvevĘ eszközök alá lépni, és ott tartózkodni. XHa a teheremelĘ eszközt a lent lévĘ vész süllyesztĘelem segítségével süllyeszti, a kezelĘnek olyan biztonságos helyen kell tartózkodnia, ahol nincs veszélyben. XAz teheremelĘ eszköz vészsüllyesztése nem megengedett, ha a teherfelvevĘ szerkezet az állványban van. Az adapter tolása alaphelyzetbe, (t), (lásd "Az adapter tolása és forgatása alaphelyzetbe, (t)" oldalon 182). Teleszkópos asztal középhelyzetbe tolása (o), (lásd "Teleszkópos asztal középhelyzetbe tolása (o)" oldalon 183) XA felfedezett hibát haladéktalanul közölje felettesével. XA meghibásodott targoncát jelölje meg, és helyezze üzemen kívül. XA targoncát csak a hiba azonosítása és elhárítása után szabad ismét üzembe helyezni.
203
8 9
95 173
174
TeheremelĘ szerkezet vész süllyesztése ElĘfeltételek – A teherfelvevĘ szerkezet ne legyen az állványban.
Z
Z
204
Eljárásmód Ha szükséges, akkor a teherfelvevĘ szerkezetet leengedheti a kezelĘ vagy egy segítĘ is. • Kapcsolja ki a targoncát, ehhez a mĦvelethez pedig: • Fordítsa el balra a kulcsot a kapcsolózárban (8) ütközésig. • Nyomja meg az ISM hozzáférési modul (o) piros színĦ gombját. • Nyomja meg a VÉSZLEÁLLÍTÓ (9) kapcsolót. • Nyissa fel a hajtómĦtér burkolatát (95), (lásd "HajtómĦ tér fedél nyitása / zárása" oldalon 338). • A leeresztĘszelepet (174) az imbuszkulccsal (173): • forgassa két fordulatot az óramutató járásával ellentétes irányba: A teherfelvevĘ szerkezet leereszkedik. A süllyesztési sebesség annál nagyobb, minél jobban nyitva van a süllyesztĘszelep (174). • forgassa ütközésig az óramutató járásával megegyezĘ irányba: a süllyesztési folyamat megáll.
11.14 HU
Szükséges szerszám és anyag – Imbuszkulcskulcs (7-es kulcsnyílás) a leeresztĘ szelep (174) oldásához.
• Zárja le a hajtómĦtér burkolatát (95), (lásd "HajtómĦ tér fedél nyitása / zárása" oldalon 338). A teherfelvevĘ szerkezet leereszkedik. FIGYELMEZTETÉS!
11.14 HU
A targoncát csak a hiba azonosítása és megszüntetése után szabad ismét üzembe helyezni.
205
6.4
Z
A menetletiltás áthidalása (o) A kijelzĘfelületen felgyullad a „Menetletiltás áthidalása” szimbólum (175), ha bizonyos emelési magasság vagy tartomány fölött már nem mozgatható a jármĦ. Amennyiben azonban a rakomány állványra helyezése vagy onnan történĘ kivétele során korrigálni szükséges a targonca helyzetét az állványhoz képest, az alábbiak szerint kell eljárni: FIGYELMEZTETÉS!
11.14 HU
Balesetveszély a targonca miatt A menetletiltás a kezelĘt támogató kiegészítĘ funkció, amely azonban nem mentesíti Ęt arra vonatkozó felelĘssége alól, hogy felügyelje és szükség esetén megkezdje a fékezést, pl. folyosók végén, akadályok elĘtt stb.
206
A targonca mozgatása a menetletiltás ellenére
175
Eljárásmód • Nyomja meg a biztonsági vészkapcsolót (18). • Nyomja meg és tartsa nyomva a gombot (104) a „Menetletiltás áthidalása“ szimbólum (175) alatt. • Határozza meg a menetirányt: • Irányváltó kapcsoló (105) nyomása jobbra = haladás teherirányba. 18 • Irányváltó kapcsoló (105) nyomása balra = haladás hajtásirányba. • Nyomja meg a biztonsági vészkapcsolót (18). • Nyomja le a gyorsítópedált (20).
105
20
104
A targonca ekkor kúszósebességgel mozgatható. ÉRTESÍTÉS
11.14 HU
A megfelelĘ áthidalás szimbólum alatti gomb (104) megnyomása után különbözĘ haladási, ill. hidraulikus sebességet, valamint haladási és hidraulikus irányt lehet engedélyezni. Az áthidalási funkciókat a gyártó ügyfélszolgálata állíthatja be.
207
6.5
Z
Az emelĘletiltás áthidalása (o) Ha a helyi feltételek szükségessé teszik, akkor a targoncába automatikus emelĘletiltás lehet beépítve. A meghatározott magasság esetén mĦködésbe lépĘ automatikus emelĘletiltás zárolja a fĘeemelĘ emelĘfunkcióját. A vezetĘ képernyĘjén kigyullad az „Emelésletiltás áthidalása” szimbólum (153). VIGYÁZAT! A kitolt oszlop balesetet okozhat Az emelĘletiltás a kezelĘt támogató kiegészítĘ funkció, amely nem menti fel azonban a kezelĘt a felelĘssége alól, pl. a hidraulikus mozgatás befejezésének kötelezettsége alól akadály esetén.
Z
Az emelésletiltás csak a referenciálás eredményes elvégzése után ((lásd "A fĘemelĘ referenciálása" oldalon 144)) mĦködik. A referenciabeállítás befejezĘdése onnan állapítható meg, hogy a vezetĘ képernyĘje megjeleníti a tényleges magassági értéket. VIGYÁZAT!
11.14 HU
Balesetveszély az emelés lekapcsolás kiiktatása miatt Az emelés lekapcsolás kiiktatásakor a vezetĘnek külön oda kell figyelnie, hogy a kitolt oszlop mellett felismerje az akadályokat.
208
Az emelésletiltás áthidalása Eljárásmód • Nyomja meg a biztonsági vészkapcsolót (18). • Nyomja meg és tartsa nyomva a gombot (104) az „Emelésletiltás áthidalása” szimbólum (153) alatt. • Fordítsa el a „Hidraulikus funkciók” (113) kezelĘkart az óramutató járásável egyezĘen. A fĘemelĘ felemelkedik. Az emelĘletiltás kikapcsolódik.
Z
153
18
104
113
Ha az emelĘt az emelĘletiltási magasság alá engedik, ismét mĦködésbe lép az emelĘkorlátozás. ÉRTESÍTÉS
11.14 HU
A megfelelĘ áthidalás szimbólum alatti gomb (104) megnyomása után különbözĘ haladási, ill. hidraulikus sebességet, valamint haladási és hidraulikus irányt lehet engedélyezni. Az áthidalási funkciókat a gyártó ügyfélszolgálata állíthatja be.
209
6.6
Z
A süllyesztésletiltás áthidalása (o) Ha a helyi feltételek szükségessé teszik, akkor a targoncába automatikus süllyesztésletiltást lehet beépíteni. A meghatározott magasság esetén mĦködésbe lépĘ automatikus süllyesztésletiltás zárolja a fĘeemelĘ süllyesztĘfunkcióját. A vezetĘ képernyĘjén kigyullad a „Süllyesztésletiltás áthidalása” szimbólum (176). VIGYÁZAT! Balesetveszély a vezetĘfülke vagy a teherfelvevĘ szerkezet durva leengedése miatt A süllyesztésletiltás a kezelĘt támogató kiegészítĘ funkció, amely nem menti fel azonban a kezelĘt a felelĘssége alól, pl. a hidraulikus mozgatás befejezésének kötelezettsége alól akadály esetén.
Z
A süllyesztésletiltás csak a referenciálás eredményes elvégzése után ((lásd "A fĘemelĘ referenciálása" oldalon 144)) mĦködik. A referenciabeállítás befejezĘdése onnan állapítható meg, hogy a vezetĘ képernyĘje megjeleníti a tényleges magassági értéket. VIGYÁZAT!
11.14 HU
Balesetveszély a süllyesztés lekapcsolás kiiktatása miatt A süllyesztésletiltás kikapcsolásakor a vezetĘnek külön oda kell figyelnie, hogy a vezetĘfülke vagy a teherfelvevĘ szerkezet lesüllyesztésekor felismerje az akadályokat.
210
A süllyesztésletiltás áthidalása Eljárásmód • Nyomja meg a biztonsági vészkapcsolót (18). • Nyomja meg és tartsa nyomva a gombot (104) a „Süllyesztés letiltás áthidalása” szimbólum (176) alatt. • Fordítsa el a „Hidraulikus funkciók” (113) kezelĘkart az óramutató járásável ellentétesen. A fĘemelĘ lesüllyed. A süllyesztésletiltás kikapcsolódik.
Z
176
18 A süllyesztésletiltási magasság fölé történĘ emelés újra aktiválja a süllyesztéskorlátozást.
104
113
ÉRTESÍTÉS
11.14 HU
A megfelelĘ áthidalás szimbólum alatti gomb (104) megnyomása után különbözĘ haladási, ill. hidraulikus sebességet, valamint haladási és hidraulikus irányt lehet engedélyezni. Az áthidalási funkciókat a gyártó ügyfélszolgálata állíthatja be.
211
6.7
Folyosóvég-biztosítás (o) A folyosóvég-biztosítással rendelkezĘ jármĦvek lefékeznek a folyosó kijárata elĘtt vagy a mellékfolyosón. Ezzel kapcsolatban két alapváltozatot különböztetünk meg: 1) Fékezés leállásig 2) Lefékezés 2.5 km/h sebességre További változatok is (az utána következĘ menetsebesség befolyásolása, az emelési magasság befolyásolása stb.) rendelkezésre állnak. 1. Fékezés leállásig A folyosóvég biztosítás (RFID, mágnesek, ...) fölötti áthaladáskor a folyosó vége felé haladva a jármĦ a leállásig fékezĘdik. FIGYELMEZTETÉS! A fékezési út a menetsebességtĘl függ. A targonca haladásának folytatásához: • engedje el rövid idĘre, majd nyomja le ismét a biztonsági vészkapcsolót. A jármĦ max. 2.5 km/h sebességgel hajthat ki a keskeny folyosóról. FIGYELMEZTETÉS!
11.14 HU
A fékezetlen targonca balesetveszélyes A folyosóvég-biztosító fékezés a kezelĘt támogató kiegészítĘ funkció, amely azonban nem mentesíti Ęt arra vonatkozó felelĘssége alól, hogy felügyelje a fékezés mĦködését, pl. a folyosó végén történĘ fékezés esetén, és szükség esetén megkezdje a fékezést.
212
2. Lefékezés 2.5 km/h sebességre A folyosóvég-biztosítás (RFID, mágnesek, ...) fölötti áthaladáskor a folyosó vége felé haladva a jármĦ 2.5 km/h sebességre fékezĘdik le, és ezzel a sebességgel hajthat ki a keskeny folyosóból. FIGYELMEZTETÉS! A fékezési út a menetsebességtĘl függ. FIGYELMEZTETÉS!
11.14 HU
A fékezetlen targonca balesetveszélyes A folyosóvég-biztosító fékezés a kezelĘt támogató kiegészítĘ funkció, amely azonban nem mentesíti Ęt arra vonatkozó felelĘssége alól, hogy felügyelje a fékezés mĦködését, pl. a folyosó végén történĘ fékezés esetén, és szükség esetén megkezdje a fékezést.
213
6.8
IF-vészüzem (eseményüzenetek 3670 / 3752) Ha a jármĦ induktív vezetése esetén az egyik antenna elhagyja a vezetĘhuzal meghatározott szinttartományát, akkor azonnal megkezdĘdik a vészleállás. A kijelzĘfelületen villogva megjelenik az „IFüzemzavar” szimbólum, valamint az „3670” és „3752” kijelzés.
Z
Ha az „IF hiba“ szimbólum mellett a „Csavarkulcs“ szimbólum is kigyullad, akkor az IF hiba mellett további hibák léptek fel. A vezetĘ kijelzĘjén megjelennek a megfelelĘ eseményüzenetek és/vagy tájékoztató üzenetek. Amennyiben a jármĦ a vezetĘhuzallal párhuzamosan halad, akkor nem kerül sor menethajtás lekapcsolására. A Rákapcsolódási folyamat elindult kijelzés és a rácsatlakozás jelzéshangja azonban folyamatosan mĦködik és ezzel figyelmezteti a vezetĘt. A targonca automatikus vészleállítása Ha az üzemeltetés során a targonca kormányszabályozása, a kormányberendezése, induktív vezetése vagy hajtáselektronikájának vagy erĘsáramú elektronikájának védĘkapcsolása mĦködésbe lép, akkor a jármĦvet a biztonsági berendezések megállítják. Ahhoz, hogy a jármĦ a vészleállítás után ismételten mozgatható legyen, az alábbi mĦveletek szükségesek:
Z
Eljárásmód A kijelzĘfelületen villogva megjelenik az „IF-üzemzavar” szimbólum, valamint az „3670” és „3752” kijelzés. • Állapítsa meg és hárítsa el a vészleállítás lehetséges okát. • Nyomja meg a VÉSZKIKAPCSOLÓT, és elforgatással oldja fel a reteszelését. • A kijelzĘfelületen kialszik az „IF-üzemzavar” szimbólum, valamint az „3670” és „3752” kijelzés. • Kapcsolja vissza az induktív kényszervezetést, (lásd "Közlekedés keskeny folyosókon induktív vezetésĦ targoncával (o)" oldalon 161). • Állítsa be a menetirányt az irányváltó kapcsolóval. • Nyomja meg a biztonsági vészkapcsolót. • Nyomja mg a „Kényszervezetés be- / kikapcsolása” gombot. • Nyomja meg a gyorsítópedált és a jármĦvet óvatosan csatlakoztassa a vezetĘhuzalra.
11.14 HU
A targonca ismét üzemkész állapotban van, és rácsatlakozott a vezetĘhuzalra.
214
Z
Z
Ha automatikus vészleállítás után a kiváltó ok elhárítása ellenére sem indul el a jármĦ, akkor a targoncát a kapcsolózárral ki, majd ismét be kell kapcsolni. Ezután referenciamenetet ((lásd "A fĘemelĘ referenciálása" oldalon 144)), valamint a fenti pontokat kell végrehajtani. A targonca most ismét üzemkész állapotban van. Ha a targonca ismét üzemkész állapotban van, akkor kézi kormányzással (keskeny folyosón kívül) és induktív kényszervezetéssel ellenĘrizze a targonca kifogástalan mĦködését. Kézi vészleállítás Kézi vészleállítás akkor történik, ha megnyomja a VÉSZLEÁLLÍTÓ kapcsolót. A VÉSZLEÁLLÍTÓ kapcsoló kioldása után a targonca ismét üzemkész állapotban van.
6.9
A jármĦ keskeny folyosóról történĘ mentése / a jármĦ akkumulátor nélkül történĘ mozgatása FIGYELMEZTETÉS! Balesetveszély a fékek kiiktatása miatt A targonca folyosóból történĘ mentését illetve a targonca akkumulátor nélküli mozgatásár csak a karbantartó szakembere végezheti el. XA szakembernek ismernie kell a targonca mozgatására vonatkozó elĘírásokar kiiktatott fékek esetén. XA fék üzemen kívül helyezésekor a jármĦnek egyenes talajon kell állnia, mivel ilyenkor semmilyen fékhatás sem áll rendelkezésre. XNem mĦködĘképes fék esetén a jármĦvet úgy lehet biztosítani véletlen elmozdulás ellen, hogy ékeket helyez a kerekek alá. A mĦvelethez még egy segítĘ személy szükséges. A segítĘ személynek képzettnek kell lennie, és ismernie kell a mentés folyamatát. A targoncának a keskeny folyosóról történĘ kimentéséhez ki kell oldani a hajtókerék féket. A ETX 515 esetén a teherkerék fékeket is ki kell oldani.
11.14 HU
Z
215
6.9.1 Oldja ki és aktiválja a hajtókerékféket FIGYELMEZTETÉS! A targonca kontrollálatlan mozgása A fék üzemen kívül helyezésekor a jármĦnek egyenes talajon kell állnia, mivel ilyenkor semmilyen fékhatás sem áll rendelkezésre. XTilos a féket emelkedĘn vagy lejtĘn meglazítani. XA féket a célpontban ismét helyezze üzembe. XTilos a targoncát kioldott fékkel leparkolni.
8
9
177
178
177 179 95
180
A hajtókerék fékjének kioldása ElĘfeltételek – Engedje le teljesen az emelĘoszlopot, (lásd "Emelés és süllyesztés keskeny folyosókon kívül és belül" oldalon 168) vagy (lásd "A teherfelvevĘ szerkezet vészsüllyesztése" oldalon 202). – Az adapter tolása alaphelyzetbe, (t), (lásd "Az adapter tolása és forgatása alaphelyzetbe, (t)" oldalon 182). – Teleszkópos asztal középhelyzetbe tolása (o), (lásd "Teleszkópos asztal középhelyzetbe tolása (o)" oldalon 183). – Bontsa meg az akkumulátorhoz vezetĘ csatlakozást (húzza ki az akkumulátordugaszt).
Eljárásmód • Kapcsolja ki a targoncát, ehhez a mĦvelethez pedig: 216
11.14 HU
Szükséges szerszám és anyag – Két (belsĘ kulcsnyílású) állítócsavar hatlapú anyákkal (a targoncához mellékelve). – Hatlapú imbuszkulcs (4-es kulcs).
• • • • •
Z • • •
• Fordítsa el balra a kulcsot a kapcsolózárban (8) ütközésig, majd húzza ki a kulcsot. • Nyomja meg az ISM hozzáférési modul (o) piros színĦ gombját. Nyomja meg a VÉSZLEÁLLÍTÓ (9) kapcsolót. Biztosítsa a targoncát véletlen elmozdulás ellen, pl. ékekkel. Nyissa fel a hajtómĦtér burkolatát (95), (lásd "HajtómĦ tér fedél nyitása / zárása" oldalon 338). Szerelje ki az állítócsavarokat (177) a tartóból (178) a mágneses fék (179) fölül. Helyezze az állítócsavarokat (177) a mágneses fékre (179) a haladómĦmotor (180) fölött, és rögzítse Ęket a két hatlapú anyával. A két állítócsavar (177) a rögzítĘféket mĦködtetĘ nyomórugók megfeszítésére (a reteszelés feloldására) szolgál, aminek következtében a jármĦ áramtalanított állapotban nincs lefékezve. Oldja ki a teherkerékféket (csak ETX 515 esetén), (lásd "Oldja ki és aktiválja a teherkerékféket" oldalon 220). Zárja le a hajtómĦtér burkolatát (95), (lásd "HajtómĦ tér fedél nyitása / zárása" oldalon 338). Távolítsa el az ékeket.
11.14 HU
A meghajtókerék fékje ki van oldva, így a targonca mozgatható. A targonca akkumulátor nélkül menthetĘ ki vagy tolható.
217
FIGYELMEZTETÉS! A rögzítetlen targonca balesetveszélyes A targonca emelkedĘn, vagy felemelt teherfelvevĘ szerkezettel történĘ leparkolása veszélyes, és alapvetĘen nem megengedett. XA targoncát csak sík területen parkolja le. Különleges esetben biztosítsa a targoncát pl. ékekkel. XAz emelĘállványt és az emelĘvillát mindig teljesen engedje le. XA parkolás helyét úgy válassza meg, hogy a leeresztett villák senkinek ne okozzanak sérülést. FIGYELMEZTETÉS! Nem mĦködĘképes fék esetén a jármĦvet úgy lehet biztosítani véletlen elmozdulás ellen, ha ékeket helyezünk a kerekek alá.
8
9
177
178
177 179 180
11.14 HU
95
218
A hajtókerékfék aktiválása ElĘfeltételek – A hajtókerék fék kioldva. – Parkolja le biztonságosan a targoncát. Eljárásmód • Biztosítsa a targoncát véletlen elmozdulás ellen, pl. ékekkel. • Nyissa fel a hajtómĦtér burkolatát (95), (lásd "HajtómĦ tér fedél nyitása / zárása" oldalon 338). • Csavarja ki az állítócsavarokat (177) a mágneses fékbĘl (179). • Szerelje be az állítócsavarokat (177) a tartóból (178) a mágneses fék (179) fölül. • Aktiválja a teherkerékféket (csak ETX 515 esetén), (lásd "Oldja ki és aktiválja a teherkerékféket" oldalon 220). VIGYÁZAT! A le nem zárt fedelek sérülést és balesetet okozhatnak XA fedeleknek (akkumulátorház fedele, oldalburkolatok, hajtómĦtér fedele stb.) üzem közben zárt állapotban kell lenniük. • Zárja le a hajtómĦtér burkolatát (95), (lásd "HajtómĦ tér fedél nyitása / zárása" oldalon 338). • Újbóli üzembe helyezéskor ellenĘrizze a fék késleltetési értékét. A hajtókerék fékje most áramtalanított állapotban és mĦködésben van. A targoncát akkumulátor nélkül már nem lehet eltolni. FIGYELMEZTETÉS!
11.14 HU
A targoncát csak a hiba azonosítása és megszüntetése után szabad ismét üzembe helyezni.
219
6.9.2 Oldja ki és aktiválja a teherkerékféket
Z
A teherkerék fékek csak a ETX 515 típusba vannak beszerelve. FIGYELMEZTETÉS! A targonca kontrollálatlan mozgása A fék üzemen kívül helyezésekor a jármĦnek egyenes talajon kell állnia, mivel ilyenkor semmilyen fékhatás sem áll rendelkezésre. XTilos a féket emelkedĘn vagy lejtĘn meglazítani. XA féket a célpontban ismét helyezze üzembe. XTilos a targoncát kioldott fékkel leparkolni.
8
9
181 182
183 95
24
181
A teherkerék fékjének meglazítása
Szükséges szerszám és anyag – Hat állítócsavar (belsĘ kulcsnyílású). Az állítócsavarok a targoncához mellékelve. – Hatlapú imbuszkulcs (6-es kulcs).
220
11.14 HU
ElĘfeltételek – Engedje le teljesen az emelĘoszlopot, (lásd "Emelés és süllyesztés keskeny folyosókon kívül és belül" oldalon 168) vagy (lásd "A teherfelvevĘ szerkezet vészsüllyesztése" oldalon 202). – Az adapter tolása alaphelyzetbe, (t), (lásd "Az adapter tolása és forgatása alaphelyzetbe, (t)" oldalon 182). – Teleszkópos asztal középhelyzetbe tolása (o), (lásd "Teleszkópos asztal középhelyzetbe tolása (o)" oldalon 183). – Bontsa meg az akkumulátorhoz vezetĘ csatlakozást (húzza ki az akkumulátordugaszt).
Z
Z
Eljárásmód • Oldja fel a hajtókerék féket, (lásd "Oldja ki és aktiválja a hajtókerékféket" oldalon 216). • Kapcsolja ki a targoncát, ehhez a mĦvelethez pedig: • Fordítsa el balra a kulcsot a kapcsolózárban (8) ütközésig, majd húzza ki a kulcsot. • Nyomja meg az ISM hozzáférési modul (o) piros színĦ gombját. • Nyomja meg a VÉSZLEÁLLÍTÓ (9) kapcsolót. • Biztosítsa a targoncát véletlen elmozdulás ellen, pl. ékekkel. • Szerelje le két oldalt a borítást (183) a teherkerekekrĘl (24): • Teherkerekenként (24) három belsĘ kulcsnyílású csavart kell kicsavarni. • Távolítsa el a burkolatokat (183). A teherkeréken (24) öt kikönnyítés található (182), amelyek úgy helyezkednek el, hogy a teherkerék (24) bármely helyzetében a teherkerék-fék kilenc lehetséges menetes furatából (181) legalább három hozzáférhetĘ legyen. • Nyissa fel a hajtómĦtér burkolatát (95), (lásd "HajtómĦ tér fedél nyitása / zárása" oldalon 338). • Vegye ki a mĦanyag zacskót az állítócsavarokkal együtt a hajtómĦ térbĘl a teherkerék fék oldásához. A két állítócsavar a teherkerék féket mĦködtetĘ nyomórugók megfeszítésére (a reteszelés feloldására) szolgál, aminek következtében a jármĦ áramtalanított állapotban nincs lefékezve. • Csavarjon be teherkerekenként (24) három állítócsavart nem szorosan meghúzva, lehetĘség szerint egymástól pontosan 120°-onként a teherkerékfék menetes furataiba (181). • Csavarja ki az állítócsavarokat a teherkerékfék menetes furataiból (181). • Az állítócsavarokat max. fél fordulattal szabad meghúzni. • Zárja le a hajtómĦtér burkolatát (95), (lásd "HajtómĦ tér fedél nyitása / zárása" oldalon 338). • Távolítsa el az ékeket.
11.14 HU
A teherkerék fék ki van oldva, így a targonca mozgatható. A targonca akkumulátor nélkül menthetĘ ki vagy tolható.
221
FIGYELMEZTETÉS! A rögzítetlen targonca balesetveszélyes A targonca emelkedĘn, vagy felemelt teherfelvevĘ szerkezettel történĘ leparkolása veszélyes, és alapvetĘen nem megengedett. XA targoncát csak sík területen parkolja le. Különleges esetben biztosítsa a targoncát pl. ékekkel. XAz emelĘállványt és az emelĘvillát mindig teljesen engedje le. XA parkolás helyét úgy válassza meg, hogy a leeresztett villák senkinek ne okozzanak sérülést. FIGYELMEZTETÉS! Nem mĦködĘképes fék esetén a jármĦvet úgy lehet biztosítani véletlen elmozdulás ellen, ha ékeket helyezünk a kerekek alá.
8
9
181 182
183 95
24
181
A teherkerékfék aktiválása
Eljárásmód • Biztosítsa a targoncát véletlen elmozdulás ellen, pl. ékekkel. • A hajtókerékfék aktiválása, (lásd "Oldja ki és aktiválja a hajtókerékféket" oldalon 216). • Csavarja ki az állítócsavarokat a teherkerékfék menetes furataiból (181). • Helyezze el az állítócsavarokat egy mĦanyag zacskóba. 222
11.14 HU
ElĘfeltételek – A teherkerék fék meglazítva. – Parkolja le biztonságosan a targoncát.
• Zárja le a mĦanyag zacskót ragasztószalaggal vagy hasonlóval. • Helyezze el a zacskót az állítócsavarokkal (93) a hajtómĦ térben: • Nyissa fel a hajtómĦtér burkolatát (95), (lásd "HajtómĦ tér fedél nyitása / zárása" oldalon 338). • Rögzítse a zacskót kabelkötĘzĘkkel a hajtómĦ térben, hogy ez a targonca mozgása során ne érintkezzen mozgó alkatrészekkel. VIGYÁZAT! A le nem zárt fedelek sérülést és balesetet okozhatnak XA fedeleknek (akkumulátorház fedele, oldalburkolatok, hajtómĦtér fedele stb.) üzem közben zárt állapotban kell lenniük. • Zárja le a hajtómĦtér burkolatát (95), (lásd "HajtómĦ tér fedél nyitása / zárása" oldalon 338). • Szerelje fel két oldalt a borítást (183) a teherkerekekre (24): • Szerelje fel a borítást (183) a teherkerekekre (24). • Rögzítse a fedeleket (183) a teherkeréken (24) lévĘ három belsĘ kulcsnyílású csavarral. • Újbóli üzembe helyezéskor ellenĘrizze a fék késleltetési értékét. A teherkerék fékje most áramtalanított állapotban és mĦködésben van. A targoncát akkumulátor nélkül már nem lehet eltolni. FIGYELMEZTETÉS!
11.14 HU
A targoncát csak a hiba azonosítása és megszüntetése után szabad ismét üzembe helyezni.
223
6.9.3 A targonca irányítása saját hajtás nélkül VIGYÁZAT! A nem irányítható targonca balesetet okozhat A kormányrendszer sérülése esetén elképzelhetĘ, hogy a targonca nem irányítható. A „Targonca irányítása saját hajtás nélkül" csak a targonca álló helyzetében megengedett. XTilos elállítani a targonca kormányzási szögét a mentési mĦveletek közben. XHa a kormányzási szöget 4 foknál nagyobb mértékben kell elállítani, akkor a kereket a targonca biztosított megemelésével, ill. felbakolásával kell tehermentesíteni.
8
9
184
95
11.14 HU
31
224
A kormányzási szög beállítása ElĘfeltételek – Engedje le teljesen az emelĘoszlopot, (lásd "Emelés és süllyesztés keskeny folyosókon kívül és belül" oldalon 168) vagy (lásd "A teherfelvevĘ szerkezet vészsüllyesztése" oldalon 202). – Az adapter tolása alaphelyzetbe, (t), (lásd "Az adapter tolása és forgatása alaphelyzetbe, (t)" oldalon 182). – Teleszkópos asztal középhelyzetbe tolása (o), (lásd "Teleszkópos asztal középhelyzetbe tolása (o)" oldalon 183). – Bontsa meg az akkumulátorhoz vezetĘ csatlakozást (húzza ki az akkumulátordugaszt). Szükséges szerszám és anyag – Hatlapú imbuszkulcs (8-es kulcs).
Z
Eljárásmód • Kapcsolja ki a targoncát, ehhez a mĦvelethez pedig: • Fordítsa el balra a kulcsot a kapcsolózárban (8) ütközésig, majd húzza ki a kulcsot. • Nyomja meg az ISM hozzáférési modul (o) piros színĦ gombját. • Nyomja meg a VÉSZLEÁLLÍTÓ (9) kapcsolót. • Nyissa fel a hajtómĦtér burkolatát (95), (lásd "HajtómĦ tér fedél nyitása / zárása" oldalon 338). • Fordítsa a hajtókereket (31) a belsĘ kulcsnyílású csavarral (184) felül a kormánymotoron a kívánt irányba. Ha a kormányzási szöget 4 foknál nagyobb mértékben kell elállítani, akkor a hajtókereket (31) a targonca biztosított megemelésével, ill. felbakolásával kell tehermentesíteni. Ezzel a kormányzási szög állítása befejezĘdött. FIGYELMEZTETÉS!
11.14 HU
A targoncát csak a hiba azonosítása és megszüntetése után szabad ismét üzembe helyezni.
225
6.9.4 A targonca kimentése keskeny folyosókról FIGYELMEZTETÉS! A targonca kontrollálatlan mozgása A fék üzemen kívül helyezésekor a jármĦnek egyenes talajon kell állnia, mivel ilyenkor semmilyen fékhatás sem áll rendelkezésre. XTilos a féket emelkedĘn vagy lejtĘn meglazítani. XA féket a célpontban ismét helyezze üzembe. XTilos a targoncát kioldott fékkel leparkolni. FIGYELMEZTETÉS! A mentés során baleset- és becsípĘdési veszély áll fenn A mentés a targonca baleset- és becsípĘdési veszélyt jelent. XA jármĦ mentését óvatosan és lassan kell végezni. XA mentési folyamat alatt tilos a vontató jármĦ és a vontatott targonca közé lépni. XAmennyiben a mentési folyamat közben módosítani kell a kormányzási szögön, a targoncát megállásig le kell fékezni ((lásd "A targonca irányítása saját hajtás nélkül" oldalon 224)). XA targoncát csak a hiba azonosítása és megszüntetése után szabad ismét üzembe helyezni.
Targonca standard adapterrel - mentés teherirányban rakománnyal
8
9
Szükséges szerszám és anyag – Vontatókötél, vonóerĘ > 10 to..
226
11.14 HU
ElĘfeltételek – Engedje le teljesen az emelĘoszlopot, (lásd "Emelés és süllyesztés keskeny folyosókon kívül és belül" oldalon 168) vagy (lásd "A teherfelvevĘ szerkezet vészsüllyesztése" oldalon 202). – Az adapter tolása alaphelyzetbe, (t), 185 (lásd "Az adapter tolása és forgatása alaphelyzetbe, (t)" oldalon 182). – Teleszkópos asztal középhelyzetbe tolása (o), (lásd "Teleszkópos asztal középhelyzetbe tolása (o)" oldalon 183). – Bontsa meg az akkumulátorhoz vezetĘ csatlakozást (húzza ki az 171 186 akkumulátordugaszt). – Oldja fel a hajtókerék féket, (lásd "Oldja ki és aktiválja a hajtókerékféket" oldalon 216). – A teherkerék fékjének meglazítása, (lásd "Oldja ki és aktiválja a teherkerékféket" oldalon 220).
Eljárásmód • Kapcsolja ki a targoncát, ehhez a mĦvelethez pedig: • Fordítsa el balra a kulcsot a kapcsolózárban (8) ütközésig, majd húzza ki a kulcsot. • Nyomja meg az ISM hozzáférési modul (o) piros színĦ gombját. • Nyomja meg a VÉSZLEÁLLÍTÓ (9) kapcsolót. ÉRTESÍTÉS A vontatókötél sérüléseket okozhat A vontatókötelet úgy kell elvezetni, hogy mentés közben elkerülhetĘk legyen hidraulikus vezetékek, az elektromos kábelek, a forgóvilla váz, a villatartó csikló, a teleszkóp asztal és / vagy adapter sérülése. • A vontatókötelet (186) a csukló (185) körül kell vezetni a villatartónál (171) (lásd az ábrát). FIGYELMEZTETÉS! Sérülésveszély a mentési folyamat közben A mentési folyamat alatt tilos a vontató jármĦ és a vontatott targonca közé lépni. • A jármĦ mentését óvatosan és lassan kell végezni. • Amennyiben a mentési folyamat közben módosítani kell a kormányzási szögön, a targoncát megállásig le kell fékezni. VIGYÁZAT! A nem irányítható targonca sérülést okozhat A „Targonca irányítása saját hajtás nélkül“ pontban írt mĦveletek csak a targonca álló helyzetében megengedettek ((lásd "A targonca irányítása saját hajtás nélkül" oldalon 224)). • Biztosítsa a targoncát véletlen elmozdulás ellen, (lásd "Oldja ki és aktiválja a hajtókerékféket" oldalon 216) és (lásd "Oldja ki és aktiválja a teherkerékféket" oldalon 220). FIGYELMEZTETÉS! Nem mĦködĘképes fék esetén a jármĦvet úgy lehet biztosítani véletlen elmozdulás ellen, ha ékeket helyezünk a kerekek alá. FIGYELMEZTETÉS!
11.14 HU
A targoncát csak a hiba azonosítása és megszüntetése után szabad ismét üzembe helyezni.
227
Targonca standard adapterrel - mentés teherirányban rakomány nélkül
8
9
186 ElĘfeltételek – Engedje le teljesen az emelĘoszlopot, (lásd "Emelés és süllyesztés keskeny folyosókon kívül és belül" oldalon 168) vagy (lásd "A teherfelvevĘ szerkezet vészsüllyesztése" oldalon 202). – Az adapter tolása alaphelyzetbe, (t), (lásd "Az adapter tolása és forgatása alaphelyzetbe, (t)" oldalon 182). – Teleszkópos asztal középhelyzetbe tolása (o), (lásd "Teleszkópos asztal középhelyzetbe tolása (o)" oldalon 183). – Bontsa meg az akkumulátorhoz vezetĘ 17 csatlakozást (húzza ki az 69 akkumulátordugaszt). – Oldja fel a hajtókerék féket, (lásd "Oldja ki és aktiválja a hajtókerékféket" oldalon 216). – A teherkerék fékjének meglazítása, (lásd "Oldja ki és aktiválja a teherkerékféket" oldalon 220). Szükséges szerszám és anyag – Vontatókötél, vonóerĘ > 10 to.. Eljárásmód • Kapcsolja ki a targoncát, ehhez a mĦvelethez pedig: • Fordítsa el balra a kulcsot a kapcsolózárban (8) ütközésig, majd húzza ki a kulcsot. • Nyomja meg az ISM hozzáférési modul (o) piros színĦ gombját. • Nyomja meg a VÉSZLEÁLLÍTÓ (9) kapcsolót. ÉRTESÍTÉS A vontatókötél sérüléseket okozhat A vontatókötelet úgy kell elvezetni, hogy mentés közben elkerülhetĘk legyen hidraulikus vezetékek, az elektromos kábelek, a forgóvilla váz, a villatartó csikló, a teleszkóp asztal és / vagy adapter sérülése. FIGYELMEZTETÉS! A leszakadó vontatókötél sérüléseket okozhat A vontatókötél "éles" peremeken történĘ átvezetés esetén elszakadhat. XA vontatókötelet megfelelĘ alátét (69) alkalmazásával óvja meg a sérüléstĘl.
11.14 HU
• A vontatókötelet (186) a forgóvilla váz felsĘ futósín körül (17) kell vezetni (lásd az ábrát).
228
FIGYELMEZTETÉS! Sérülésveszély a mentési folyamat közben A mentési folyamat alatt tilos a vontató jármĦ és a vontatott targonca közé lépni. • A jármĦ mentését óvatosan és lassan kell végezni. • Amennyiben a mentési folyamat közben módosítani kell a kormányzási szögön, a targoncát megállásig le kell fékezni. VIGYÁZAT! A nem irányítható targonca sérülést okozhat A „Targonca irányítása saját hajtás nélkül“ pontban írt mĦveletek csak a targonca álló helyzetében megengedettek ((lásd "A targonca irányítása saját hajtás nélkül" oldalon 224)). • Biztosítsa a targoncát véletlen elmozdulás ellen, (lásd "Oldja ki és aktiválja a hajtókerékféket" oldalon 216) és (lásd "Oldja ki és aktiválja a teherkerékféket" oldalon 220). FIGYELMEZTETÉS! Nem mĦködĘképes fék esetén a jármĦvet úgy lehet biztosítani véletlen elmozdulás ellen, ha ékeket helyezünk a kerekek alá. FIGYELMEZTETÉS!
11.14 HU
A targoncát csak a hiba azonosítása és megszüntetése után szabad ismét üzembe helyezni.
229
Targonca teleszkóp asztallal - mentés teherirányban rakománnyal és anélkül
8
9
ElĘfeltételek – Engedje le teljesen az emelĘoszlopot, (lásd "Emelés és süllyesztés keskeny folyosókon kívül és belül" oldalon 168) vagy (lásd "A teherfelvevĘ szerkezet vészsüllyesztése" oldalon 202). – Az adapter tolása alaphelyzetbe, (t), (lásd "Az adapter tolása és forgatása 186 69 17 alaphelyzetbe, (t)" oldalon 182). – Teleszkópos asztal középhelyzetbe tolása (o), (lásd "Teleszkópos asztal középhelyzetbe tolása (o)" oldalon 183). – Bontsa meg az akkumulátorhoz vezetĘ csatlakozást (húzza ki az akkumulátordugaszt). – Oldja fel a hajtókerék féket, (lásd "Oldja ki és aktiválja a hajtókerékféket" oldalon 216). – A teherkerék fékjének meglazítása, (lásd "Oldja ki és aktiválja a teherkerékféket" oldalon 220). Szükséges szerszám és anyag – Vontatókötél, vonóerĘ > 10 to.. Eljárásmód • Kapcsolja ki a targoncát, ehhez a mĦvelethez pedig: • Fordítsa el balra a kulcsot a kapcsolózárban (8) ütközésig, majd húzza ki a kulcsot. • Nyomja meg az ISM hozzáférési modul (o) piros színĦ gombját. • Nyomja meg a VÉSZLEÁLLÍTÓ (9) kapcsolót. ÉRTESÍTÉS A vontatókötél sérüléseket okozhat A vontatókötelet úgy kell elvezetni, hogy mentés közben elkerülhetĘk legyen hidraulikus vezetékek, az elektromos kábelek, a forgóvilla váz, a villatartó csikló, a teleszkóp asztal és / vagy adapter sérülése. FIGYELMEZTETÉS! A leszakadó vontatókötél sérüléseket okozhat A vontatókötél "éles" peremeken történĘ átvezetés esetén elszakadhat. XA vontatókötelet megfelelĘ alátét (69) alkalmazásával óvja meg a sérüléstĘl.
11.14 HU
• A vontatókötelet (186) a teleszkóp asztal körül (17) kell vezetni (lásd az ábrát).
230
FIGYELMEZTETÉS! Sérülésveszély a mentési folyamat közben A mentési folyamat alatt tilos a vontató jármĦ és a vontatott targonca közé lépni. • A jármĦ mentését óvatosan és lassan kell végezni. • Amennyiben a mentési folyamat közben módosítani kell a kormányzási szögön, a targoncát megállásig le kell fékezni. VIGYÁZAT! A nem irányítható targonca sérülést okozhat A „Targonca irányítása saját hajtás nélkül“ pontban írt mĦveletek csak a targonca álló helyzetében megengedettek ((lásd "A targonca irányítása saját hajtás nélkül" oldalon 224)). • Biztosítsa a targoncát véletlen elmozdulás ellen, (lásd "Oldja ki és aktiválja a hajtókerékféket" oldalon 216) és (lásd "Oldja ki és aktiválja a teherkerékféket" oldalon 220). FIGYELMEZTETÉS! Nem mĦködĘképes fék esetén a jármĦvet úgy lehet biztosítani véletlen elmozdulás ellen, ha ékeket helyezünk a kerekek alá. FIGYELMEZTETÉS!
11.14 HU
A targoncát csak a hiba azonosítása és megszüntetése után szabad ismét üzembe helyezni.
231
Targonca standard adapterrel, illetve teleszkóp asztallal mentés hajtásirányba 8 ElĘfeltételek – Engedje le teljesen az emelĘoszlopot, 9 (lásd "Emelés és süllyesztés keskeny 95 folyosókon kívül és belül" oldalon 168) vagy (lásd "A teherfelvevĘ szerkezet vészsüllyesztése" oldalon 202). – Az adapter tolása alaphelyzetbe, (t), (lásd "Az adapter tolása és forgatása alaphelyzetbe, (t)" oldalon 182). – Teleszkópos asztal középhelyzetbe 34 tolása (o), (lásd "Teleszkópos asztal középhelyzetbe tolása (o)" 187 oldalon 183). 188 – Bontsa meg az akkumulátorhoz vezetĘ csatlakozást (húzza ki az akkumulátordugaszt). – Oldja fel a hajtókerék féket, (lásd "Oldja ki és aktiválja a hajtókerékféket" oldalon 216). – A teherkerék fékjének meglazítása, (lásd "Oldja ki és aktiválja a teherkerékféket" oldalon 220). Szükséges szerszám és anyag – Két (belsĘ kulcsnyílású) állítócsavar hatlapú anyákkal (a targoncához mellékelve). – Imbuszkulcs (a targoncához mellékelve). – Vontatókötél, vonóerĘ > 10 to.. Eljárásmód • Kapcsolja ki a targoncát, ehhez a mĦvelethez pedig: • Fordítsa el balra a kulcsot a kapcsolózárban (8) ütközésig, majd húzza ki a kulcsot. • Nyomja meg az ISM hozzáférési modul (o) piros színĦ gombját. • Nyomja meg a VÉSZLEÁLLÍTÓ (9) kapcsolót. • A hajtómĦtér burkolatának nyitása, (lásd "HajtómĦ tér fedél nyitása / zárása" oldalon 338).
11.14 HU
ÉRTESÍTÉS A vontatókötél sérüléseket okozhat Tilos a vontatókötelet (187) a hátsó fedél (188) küröl vezetni, mivel a hátsó fedél (188) nem a targonca mentésére van méretezve, és megsérülhet. A vontatókötelet (187) ne vezesse át hidraulikus és elektromos vezetékeken és ezek körül.
232
FIGYELMEZTETÉS! A leszakadó vontatókötél sérüléseket okozhat A vontatókötél "éles" peremeken történĘ átvezetés esetén elszakadhat. XA vontatókötelet megfelelĘ alátét (69) alkalmazásával óvja meg a sérüléstĘl. • A vontatókötelet (187) a jármĦkereten (34) található kivágáson keresztül kell vezetni (lásd az ábrát). FIGYELMEZTETÉS! Sérülésveszély a mentési folyamat közben A mentési folyamat alatt tilos a vontató jármĦ és a vontatott targonca közé lépni. • A jármĦ mentését óvatosan és lassan kell végezni. • Amennyiben a mentési folyamat közben módosítani kell a kormányzási szögön, a targoncát megállásig le kell fékezni. VIGYÁZAT! A nem irányítható targonca sérülést okozhat A „Targonca irányítása saját hajtás nélkül“ pontban írt mĦveletek csak a targonca álló helyzetében megengedettek ((lásd "A targonca irányítása saját hajtás nélkül" oldalon 224)). • Biztosítsa a targoncát véletlen elmozdulás ellen, (lásd "Oldja ki és aktiválja a hajtókerékféket" oldalon 216) és (lásd "Oldja ki és aktiválja a teherkerékféket" oldalon 220). FIGYELMEZTETÉS! Nem mĦködĘképes fék esetén a jármĦvet úgy lehet biztosítani véletlen elmozdulás ellen, ha ékeket helyezünk a kerekek alá. FIGYELMEZTETÉS!
11.14 HU
A targoncát csak a hiba azonosítása és megszüntetése után szabad ismét üzembe helyezni.
233
7
Személyvédelmi rendszer (o)
7.1
A személyvédelmi rendszer (PSS) mĦködése A targoncába integrált személyvédelmi rendszer a személyek védelmére szolgál. A személyvédelmi rendszert olyan raktárrendszerekben alkalmazzák, ahol gyalogosok és targoncák nem tartózkodhatnak egyidejĦleg a keskeny folyosókon.
Z
A személyvédelmi rendszer teljesíti a BGV D 27 rendelet 28. § (2) bekezdése, valamint a DIN 15185 szabvány 2. részének 3.13. pontja szerinti követelményeket. A személyvédelmi rendszer megfelel a ISO 13849 szerint a személy- és akadályérzékelés PXF D szintjének. A biztonsági lézerolvasó az 1. lézervédelmi osztálynak felel meg. KiegészítĘ intézkedések a lézersugárzás árnyékolásához nem szükségesek (szembiztos). A lézerolvasó a következĘ szabványoknak felel meg: CDRH 21,CFR 1030.10 és DIN EN 60825:2001 FIGYELMEZTETÉS! Vigyázat – ha a fenti szabványokban és irányelvekben feltüntetett kezelési és beállítási berendezésektĘl eltérĘeket használnak, vagy más eljárási utasításokat hajtanak végre, veszélyes sugárzási expozícióra kerülhet sor!
Azon gép gyártója és kezelĘje, amelyen a biztonsági lézerolvasót használják, köteles minden hatályos biztonsági elĘírást és szabályt saját felelĘsségi körében egyeztetni az illetékes hatósággal, és betartani azokat.
11.14 HU
Z
A biztonsági lézerolvasó beépítésére és használatára, valamint üzemebe helyezésére és rendszeres mĦszaki ellenĘrzésére a nemzeti és a nemzetközi jogszabályok az irányadók, különösen – a gépekrĘl szóló 2006 / 42 / EGirányelv – a munkaeszközök használatáról szóló 89 / 655 / EWGirányelv – a baleset-megelĘzési elĘírások / biztonsági szabályok – egyéb releváns biztonsági elĘírások.
234
7.2
A funkciók leírása – – – – –
Mobil személyvédelmi rendszer lézerolvasóval mĦködĘ akadályfelismeréssel. A jármĦ elĘtti tér biztosítása. Optimális integráció a targoncába. EgyszerĦ kiigazítási lehetĘségek – paraméterezés a raktár adottságai szerint. Automatikus sebességcsökkentés, ill. megállítás akadályok / személyek / más targoncák elĘtt.
7.2.1 Standard funkciók – Kúszósebességre váltás eltakart lézerolvasó esetén (teherfelvevĘ eszköz lesüllyesztve). – Kúszósebességre váltás az utolsó raklaphelyek megközelítéséhez zárt végĦ folyosó esetén. – A targonca maximális sebességének automatikus csökkentése 2,5 km/h-ra a keskeny kiszolgálási folyosó elhagyása elĘtt. – KiegészítĘ megállás a keskeny kiszolgálási folyosó végén – ideiglenesen, megerĘsítéssel vagy abszolút módon. – A targonca elĘtti tér biztosítása közelre (közvetlenül a targonca elĘtt vagy mögött – menetiránytól függĘen). – Süllyesztés lekapcsolása a védĘmezĘ megsértése esetén. FIGYELMEZTETÉS!
11.14 HU
A személyvédelmi rendszer nem szolgál ütközésvédelemként vagy ráfutás elleni biztosítóként a DIN 15185 szabvány 2. részének 3.7. szakasza értelmében.
235
7.2.2 Egyedi funkciók a talaj domborzati viszonyaitól függĘen. – KülönbözĘ útvonaltípusok azonosítása a raktáron belül. – Sebességcsökkentés a közlekedési útvonalakon belüli menekülĘ útvonalak esetén. – Megállás a közlekedési útvonalakon belüli menekülĘ útvonalak esetén. – Közlekedési útvonalon belüli zónaváltás a közeli terület felismerésével. – Dupla útvonalszélesség felismerése. Védelmi zóna váltása – egyik oldalon szélesebb felügyeleti mezĘ. – KiegészítĘ érzékelĘk csatlakoztatási lehetĘsége a vezetĘfülke figyelése céljából, süllyesztés-leállítással személy felismerése esetén.
7.3
Környezetvédelmi szempontok A biztonsági lézerolvasó úgy van kialakítva, hogy a környezetet a lehetĘ legkisebb mértékben terhelje. A berendezés minimális energiát és egyéb erĘforrást fogyaszt. Ön is mindig a környezetvédelem szem elĘtt tartásával tevékenykedjen a munkahelyen. Ezért kérjük, tartsa be az ártalmatlanítással kapcsolatos alábbi tudnivalókat. Ártalmatlanítás:
11.14 HU
– A használhatatlan vagy javíthatatlan berendezéseket mindig az adott országban mindenkor hatályos hulladékkezelési elĘírások szerint kell ártalmatlanítani. – El kell távolítani el a mĦanyag alkatrészeket, és a biztonsági lézerolvasó alumínium házát az újrahasznosítható hulladékok közé kell helyezni. – Az elektronikus alkatrészeket veszélyes hulladékként kell kezelni. – Az elektronikus alkatrészek egyszerĦen kiszerelhetĘk.
236
7.4
A lézerolvasó üveglapjának tisztítása ElĘfeltételek – A tehertengely alatti lézerolvasó esetén: A vezetĘfülke biztosítása a véletlenszerĦ leereszkedés ellen, (lásd "TeheremelĘ szköz / oszlop biztosítása véletlen süllyesztés ellen" oldalon 344). – A hajtástérben található lézerolvasó esetén: A hajtómĦtér burkolatának nyitása, (lásd "HajtómĦ tér fedél nyitása / zárása" oldalon 338).
Z
Eljárásmód • Az üveglapot nedvesen kell tisztítani. A száraz tisztítás a sztatikus feltöltĘdés veszélyét rejti. Ebben az esetben több por ülepedik le az üvegen. Ezenkívül fennáll az üveg megkarcolásának veszélye. • Az üveglap alul csatlakozó részét szintén nedvesen kell megtisztítani. • Törölje szárazra az üveglapot tiszta, puha pamutkendĘvel vagy mikroszálas kendĘvel vagy tiszta, puha, egyszer használatos papírkendĘvel. VIGYÁZAT! Az üveglap a tisztítás miatt megsérülhet Ne használjon szennyezett vagy durva szálú tisztítókendĘt, mert megkarcolhatja az üveget. A megkarcolódott üveglap hibákat okozhat. Ebben az esetben ki kell cserélni az üveglapot. • Tisztítás után világítson lámpával / zseblámpával az üveglapra. EllenĘrizze, nincsenek-e szennyezĘdések karcolások az üvegen – szükség esetén az üveget újból meg kell tisztítani.
/
11.14 HU
Az üveglap tisztítása ezzel befejezĘdött.
237
7.5
Z
A hét szegmensbĘl álló kijelzĘ és a fényjelzések (LED-ek) kijezései A lézerolvasókon található, hét szegmensbĘl álló kijelzĘ és a fényjelzések (LED) a kezelĘ, valamint a gyártó ügyfélszolgálata számára szolgálnak információkkal. KijelzĘ
LED-jelzés ki
világít
ki
világít
ki
világít
Leírás – A védelmi zóna szabad, nincs objektum a védelmi zónában. – A targonca a maximális megengedett sebességgel haladhat. – Megsérült a védelmi zóna, objektum található a védelmi zónában. – A targonca megáll. – A figyelmeztetĘ zóna szabad, nincs objektum a figyelmeztetĘ zónában. – A targonca a maximális megengedett sebességgel haladhat. – Megsérült a figyelmeztetĘ zóna, objektum található a figyelmeztetĘ zónában. – A targonca lefékezĘdik 2,5 km/h-ra, és csak ezzel a menetsebességgel haladhat. – Az üveglap tiszta. – A targonca a maximális megengedett sebességgel haladhat. – Az üveglap szennyezett. – Az üzemeltetés nem biztosított. – Tisztítsa meg az üveglapot ((lásd "A lézerolvasó üveglapjának tisztítása" oldalon 237)).
11.14 HU
0,5 Hz-es ütemben – Az üveglap szennyezett. – Az üzemeltetés még biztosított. villog (egy másodpercig világít, – Tisztítsa meg az üveglapot ((lásd "A egy másodpercig lézerolvasó üveglapjának tisztítása" nem) oldalon 237)).
238
A hét szegmensbĘl álló kijelzĘ és a fényjelzések (LED) további hibaüzenetei csak a gyártó szervize számára bírnak jelentĘséggel. A hibaelhárítást csak a gyártó képzett szervizes szakemberei végezhetik el. A gyártó ezekre a tevékenységekre speciálisan képzett ügyfélszolgálattal áll rendelkezésre. A hiba célzott és gyors megszüntetése érdekében a következĘ adatok fontosak és jelentenek segítséget az ügyfélszolgálat számára: - a targonca sorozatszáma - a hét szegmensbĘl álló kijelzĘn megjelenĘ hibaszám (amennyiben van) - a fényjelzések (LED-ek) kijelzése - a hiba leírása - a targonca aktuális helye.
11.14 HU
Z
239
7.6
A személyvédelmi rendszer napi üzembe helyezése elĘtti vizsgálatok – EllenĘrizni kell a személyvédelmi rendszer lézerolvasója elĘtti üveglapok szennyezettségét, szükség esetén meg kell tisztítani Ęket ((lásd "A lézerolvasó üveglapjának tisztítása" oldalon 237)). – A ciklusteszt elvégzése ((lásd "Ciklusteszt" oldalon 240))
7.6.1 Ciklusteszt ÉRTESÍTÉS A személyvédelmi rendszer mĦködésének biztosításához a 24 órás mérés letelte után, vagy minden ki- és bekapcsolás után ciklustesztet kell végezni. XA „9901“ tájékoztató üzenet és a "Ciklusteszt végrehajtása" piktogram (130) egy ciklusteszt végrehajtását kéri. Ezalatt a rendszer kúszósebesség (2,5 km/h) korlátozza a haladási sebességet. XA sebességcsökkentés csak akkor szĦnik meg, ha a ciklusteszt végrehajtása sikeresen befejezĘdött.
A ciklusteszt elvégzése
Z
Eljárásmód • Kapcsolja ki a targoncát. • Kapcsolja be a targoncát. A targonca bekapcsolása után megjelenik a "Ciklusteszt nyugtázása" címĦ piktogram (130,189). • Nyomjuk meg a nyomógombot (104) a „Ciklusteszt nyugtázása“ piktogram (189) alatt. A targonca automatikus ciklustesztet végez.
189
130
104
• A sikeresen végrehajtott ciklusteszt után: • kialszik a "Ciklusteszt végrehajtása" piktogram (130,189). • megszĦnik a sebességcsökkentés. • a 24 órás idĘmérĘ nullázódik és újraindul.
11.14 HU
A ciklusteszt végzése megtörtént.
240
7.7
A személyvédelmi rendszer mĦködése
7.7.1 Nincs akadály és/vagy személy a lézerolvasó elĘtt
Z
Amíg nem tartózkodik személy és/vagy akadály a személyvédelmi rendszer figyelmeztetĘ, ill. védelmi zónájában, a targonca a maximális megengedett sebességgel mozgatható.
7.7.2 Akadályok és/vagy személyek a figyelmeztetĘ zónában ElĘfeltételek – Helyezze a targoncát üzemkész állapotba, (lásd "Üzemkész állapot létrehozása" oldalon 139) vagy (lásd "Üzemkész állapotba hozás kiegészítĘ hozzáférési kóddal (o)" oldalon 140). – Hajtson a targoncával keskeny folyosóba, és csatlakozzon kényszervezetésre, (lásd "Közlekedés keskeny kiszolgálási folyosón" oldalon 156).
190
18
20
104
Akadályok és/vagy személyek találhatók a személyvédelmi rendszer figyelmeztetĘ zónájában: – A vezetĘ képernyĘjén megjelenik az „figyelmeztetĘ zóna megsértése” szimbólum (190). – A menetsebesség 2,5 km/h értékre korlátozva van.
11.14 HU
Az akadály, ill. a személy már nincs a figyelmeztetĘ zónában: – A targonca ismét a maximális megengedett sebességgel mozgatható. – A „figyelmeztetĘ zóna megsértése“ (190) szimbólum kialszik.
241
7.7.3 Akadályok és/vagy személyek a védelmi zónában
Z
A védelmi zóna megsértését a kijelzĘfelületen a „Védelmi zóna megsértése” szimbólum (191) jelzi. Ezenfelül a targonca a védelmi zóna megsértésekor megállásig lefékezĘdik.
191
Az akadály ill. a személy már nincs a védelmi zónában ElĘfeltételek – Helyezze a targoncát üzemkész állapotba, (lásd "Üzemkész állapot 18 20 104 létrehozása" oldalon 139) vagy (lásd "Üzemkész állapotba hozás kiegészítĘ hozzáférési kóddal (o)" oldalon 140). – Hajtson a targoncával keskeny folyosóba, és csatlakozzon kényszervezetésre, (lásd "Közlekedés keskeny kiszolgálási folyosón" oldalon 156). Eljárásmód • Nyomja meg a gombot (104) a „védĘmezĘ megsértése“ szimbólum (191) alatt. • A „védĘzóna megsértése“ (191) szimbólum kialszik.
11.14 HU
A targonca ismét a maximális megengedett sebességgel mozgatható.
242
191
Haladás a targoncával annak ellenére, hogy akadályok és/vagy személyek találhatók a személyvédelmi rendszer védelmi zónájában ElĘfeltételek – Helyezze a targoncát üzemkész állapotba, (lásd "Üzemkész állapot létrehozása" oldalon 139) vagy (lásd "Üzemkész állapotba hozás kiegészítĘ hozzáférési kóddal (o)" oldalon 140). 18 20 – Hajtson a targoncával keskeny folyosóba, és csatlakozzon kényszervezetésre, (lásd "Közlekedés keskeny oldalon 156).
104 kiszolgálási
folyosón"
Eljárásmód FIGYELMEZTETÉS! Baleset- és sérülésveszély a targonca miatt A menetletiltás áthidalás olyan kiegészítĘ funkció, amellyel a targonca helyzete a védelmi zóna megsértése ellenére korrigálható. A menetletiltás áthidalása nem menti fel azonban a kezelĘt az arra vonatkozó felelĘssége alól, hogy a targoncát idĘben megállítsa akadályok és/vagy személyek elĘtt.
Z
• A személyvédelmi rendszer személyt és/vagy akadályt érzékelt a védelmi zónában. A targonca megáll. A vezetĘ képernyĘjén megjelenik az „védĘzóna megsértése” szimbólum (191). • Nyomja meg, és tartsa nyomva azt a gombot (104), amely a „Védelmi zóna megsértése” (191) szimbólum alatt található. • Nyomja meg a biztonsági vészkapcsolót (18). • Nyomja le a gyorsítópedált (20).
11.14 HU
A targonca ekkor tovább mozgatható. A menetsebesség maximum 2,5 km/h értékre korlátozva van.
243
8
Extra felszereltség
8.1
Lézersugaras polckijelzĘ (o) VIGYÁZAT! Sérülés veszélye a lézersugaras polckijelzĘ miatt A lézersugaras polckijelzĘ 2 osztályú lézersugarat bocsát ki. Ez a szemet érve közvetlenül károsítja a szemet ill. a szivárványhártyát. XTilos a lézersugárba tekinteni!
192 192
A lézersugaras polckijelzĘ kijelzi menetirányban a forgóvillás targonca polchoz viszonyított, megfelelĘ pozícióját. Ez az eszköz az emelĘoszlop két oldalára felszerelhetĘ pontlámpa (192).
11.14 HU
A targonca a polchoz viszonyított, megfelelĘ pozícióját akkor éri el, ha a lámpa lézersugara a polcon található jelölésre világít.
244
8.2
Teleszkópos asztal (o) FIGYELMEZTETÉS!
11.14 HU
Balesetveszély az emelés és a süllyesztés során A targonca veszélyzónájában személyi sérülés fordulhat elĘ. Veszélyzónaként kell számolni azzal a területtel, ahol az ott tartózkodó személyek veszélynek vannak kitéve a targonca, annak teherfelvevĘ szerkezete, a rászerelt egységek stb. mozgása miatt. Ez magában foglalja az esetlegesen lezuhanó rakomány, munkaeszközök stb. által érintett területrészeket is. A targonca veszélyzónájában a (normál kezelĘi helyzetben lévĘ) kezelĘn kívül nem tartózkodhatnak személyek. XAz ott tartózkodó személyeket ki kell utasítani a targonca veszélyzónájából. Azonnal szakítsa meg a targoncával folytatott munkát, ha a személyek nem hagyják el a veszélyzónát. XA targoncát biztosítani kell az illetéktelen személyek által történĘ használat ellen, ha a személyek figyelmeztetés ellenére sem hagyják el a veszélyzónát. XCsak elĘírásszerĦen biztosított és felhelyezett terhek szállíthatók. Ha fennáll annak veszélye, hogy a rakomány darabjai ledĘlhetnek vagy leeshetnek, akkor alkalmazzon megfelelĘ védĘeszközt. XTilos túllépni a teherbírási diagramban feltüntetett max. terhelési értékeket. XTilos a megemelt teherfelvevĘ eszközök alá lépni, és ott tartózkodni. XA teherfelvevĘ szerkezetre nem szabad fellépni. XTilos a targoncával személyeket felemelni. XTilos a targonca mozgó alkatrészeihez érni, vagy azokra ráállni. XA kezelĘ a kezelĘállást felemelt adapter esetén nem hagyhatja el. XMás építményre illetve targoncára átmászni tilos.
245
FIGYELMEZTETÉS!
11.14 HU
Sérülésveszély az teleszkóp asztal teleszkóp villák eltolásakor A targonca veszélyzónájában személyi sérülés fordulhat elĘ. Veszélyzónaként kell számolni azzal a területtel, ahol az ott tartózkodó személyek veszélynek vannak kitéve a teherfelvevĘ szerkezet, adapterek stb. mozgása miatt. Ez magában foglalja az esetlegesen lezuhanó rakomány, munkaeszközök stb. által érintett területrészeket is. A targonca veszélyzónájában a (normál kezelĘi helyzetben lévĘ) kezelĘn kívül nem tartózkodhatnak személyek. XAz ott tartózkodó személyeket ki kell utasítani a targonca veszélyzónájából. Senki sem tartózkodhat a teherfelvevĘ szerkezet eltolásakor vagy emelésekor ill. süllyesztésekor a veszélyeztetett területen. Azonnal szakítsa meg a targoncával folytatott munkát, ha a személyek nem hagyják el a veszélyzónát. XA targoncát biztosítani kell az illetéktelen személyek által történĘ használat ellen, ha a személyek figyelmeztetés ellenére sem hagyják el a veszélyzónát. XCsak elĘírásszerĦen biztosított és felhelyezett terhek szállíthatók. Ha fennáll annak veszélye, hogy a rakomány darabjai ledĘlhetnek vagy leeshetnek, akkor alkalmazzon megfelelĘ védĘeszközt. XTilos túllépni a teherbírási diagramban feltüntetett max. terhelési értékeket. XTilos a megemelt teherfelvevĘ eszközök alá lépni, és ott tartózkodni. XA teherfelvevĘ szerkezetre nem szabad fellépni. XTilos a targoncával személyeket felemelni. XTilos a targonca mozgó alkatrészeihez érni, vagy azokra ráállni. XA kezelĘ a kezelĘállást felemelt adapter esetén nem hagyhatja el. XMás építményre illetve targoncára átmászni tilos.
246
FIGYELMEZTETÉS! A hibás adapter veszélyt jelent Naponta egyszer ellenĘrizze a rászerelt adaptert tekintettel a külsĘ, látható sérülésekre és hibákra. A meghibásodott adapter a teher leesését idézheti elĘ. XA felfedezett hibát haladéktalanul közölje felettesével. XA meghibásodott targoncát jelölje meg, és helyezze üzemen kívül. XA targoncát csak a hiba azonosítása és elhárítása után szabad ismét üzembe helyezni.
Z
A karbantartás gyakoriságát a kezelési utasítás „Karbantartási ellenĘrzĘ lista“ fejezete tartalmazza, (lásd "Karbantartási ellenĘrzĘ lista" oldalon 317). FIGYELMEZTETÉS!
11.14 HU
A nem megfelelĘen felvett teher veszélyt jelent A terhek lezuhanhatnak a teleszkóp asztalról, ha ezeket nem megfeleleĘn vették fel a teleszkóp villákra. XA terhet egyenletesen elosztva kell mindkét teleszkópos villával felemelni és szállítani.
247
8.2.1 Teleszkóp asztal villáinak eltolása (o) ÉRTESÍTÉS Teleszkóp villák megrongálódásának veszélye A teleszkópos villákkal nem szabad terhet tolni vagy nyomni.
ElĘfeltételek – Helyezze a targoncát üzemkész állapotba, (lásd "Üzemkész állapot létrehozása" oldalon 139) vagy (lásd "Üzemkész állapotba hozás kiegészítĘ hozzáférési kóddal (o)" oldalon 140).
Z
Eljárásmód • Ne nyomja meg a biztonsági vészkapcsolót (18). 120 119 113 • Nyomja meg és tartsa lenyomva az 18 „adapter tolás“ (120) gombot. • Tolja a teleszkóp asztal villáit jobbra: • Fordítsa el a „Hidraulikus funkciók” (113) kezelĘkart az óramutató járásável egyezĘen. • Tolja a teleszkóp asztal villáit balra: • Fordítsa el a „Hidraulikus funkciók” (113) kezelĘkart az óramutató járásável ellentétesen. A tolási sebesség a hidraulikavezérlĘ gomb (113) kitérítésével arányos. A teleszkóp asztal villák kitolt helyzetĦ végállása elektromosan és mechanikusan korlátozott. A teleszkóp villák jobbra ill. balra történĘ tolása.
Z
Ha a teleszkópos villák nincsenek középhelyzetben, a jármĦ mozgatása, az emelés vagy a süllyesztés csak csökkentett sebességgel lehetséges, (lásd "Teleszkópos asztal középhelyzetbe tolása (o)" oldalon 183).
11.14 HU
Z
A teleszkópos villák középállásban automatikusan megállnak. A hidraulikavezérlĘ gomb (113) elengedése és ismételt elforgatása után a teleszkópos villát tovább lehet tolni balra vagy jobbra.
248
8.2.2 A teleszkóp villák átállítása (o) FIGYELMEZTETÉS! A teleszkópos villák állítása során becsípĘdési és anyagi károk veszélye áll fenn A cserélhetĘ felszereltség ráépítésekor személyi sérülés fordulhat elĘ. A targonca veszélyzónájában a (normál kezelĘi helyzetben lévĘ) kezelĘn kívül nem tartózkodhatnak személyek. XAz ott tartózkodó személyeket ki kell utasítani a targonca veszélyzónájából. Azonnal szakítsa meg a targoncával folytatott munkát, ha a személyek nem hagyják el a veszélyzónát. XA targoncát biztosítani kell az illetéktelen személyek által történĘ használat ellen, ha a személyek figyelmeztetés ellenére sem hagyják el a veszélyzónát. XA villatávolság csak teher nélkül állítható be. ÉRTESÍTÉS Teleszkóp villák megrongálódásának veszélye A teleszkópos villákkal nem szabad terhet tolni vagy nyomni.
ElĘfeltételek – Helyezze a targoncát üzemkész állapotba, (lásd "Üzemkész állapot létrehozása" oldalon 139) vagy (lásd "Üzemkész állapotba hozás kiegészítĘ hozzáférési kóddal (o)" oldalon 140).
Z
193
Eljárásmód • Ne nyomja meg a biztonsági vészkapcsolót (18). • Nyomja meg és tartsa nyomva a 18 104 113 gombot (104) a „teleszkóp villa állítása“ szimbólum (193) alatt. • Teleszkóp villa tolása teherirányba: • Fordítsa el a „Hidraulikus funkciók” (113) kezelĘkart az óramutató járásável egyezĘen. • Teleszkóp villa tolása hajtásirányba: • Fordítsa el a „Hidraulikus funkciók” (113) kezelĘkart az óramutató járásável ellentétesen. A teleszkóp villa tolási sebessége arányos a „Hidraulikus funkciók” kezelĘkar (113) kitérítésével. A teleszkóp villák jobbra ill. balra történĘ tolása.
11.14 HU
Z
Ha a teleszkópos villák nincsenek középhelyzetben, a jármĦ mozgatása, az emelés vagy a süllyesztés csak csökkentett sebességgel lehetséges, (lásd "Teleszkópos asztal középhelyzetbe tolása (o)" oldalon 183).
249
8.2.3 Teleszkópos asztal – külön eltolható teleszkóp villák (o) FIGYELMEZTETÉS! Teher lezuhanásának veszélye a teleszkóp villák nem megfelelĘ eltolása során Az egyes teleszkóp villák eltolása a két villán lévĘ teher esetén a teher lezuhanásához vezethet. A teleszkópos villa kiválasztásánál mindig ügyelni kell a terheltségre! Egy külön teleszkóp villa kiválasztásánál nem lehet szó a két teleszkóp villára kiterjedĘ terhelésrĘl (pl. rácsoldalá raklap teher)! XA teleszkópos villa kiválasztásakor ügyeljen a teleszkópos asztal terheltségi állapotára. XAz egyik teleszkóp villa eltolása tilos, ha a teher mindkét villán rajta van. ÉRTESÍTÉS
11.14 HU
Teleszkóp villák megrongálódásának veszélye A teleszkópos villákkal nem szabad terhet tolni vagy nyomni.
250
ElĘfeltételek – Helyezze a targoncát üzemkész állapotba, (lásd "Üzemkész állapot létrehozása" oldalon 139) vagy (lásd "Üzemkész állapotba hozás kiegészítĘ hozzáférési kóddal (o)" oldalon 140).
Z
Z
194
195
196
Eljárásmód A teleszkópos villa kiválasztására csak akkor kerülhet sor, ha mindkét teleszkópos villa középhelyzetben van. • Ne nyomja meg a biztonsági vészkapcsolót (18). 18 104 120 113 • Eltolni kívánt teleszkóp villa kiválasztása: • Alsó teleszkóp villa eltolása: Nyomja meg a gombot (104) az „alsó teleszkóp villa kiválasztása“ szimbólum (194) alatt. • FelsĘ teleszkóp villa eltolása: Nyomja meg a gombot (104) a „felsĘ teleszkóp villa kiválasztása“ szimbólum (195) alatt. • Mindkét teleszkóp villa eltolása: Nyomja meg a gombot (104) a „mindkét teleszkóp villa kiválasztása“ szimbólum (196) alatt. • Nyomja meg és tartsa lenyomva az „adapter tolás“ (120) gombot. • Tolja a teleszkóp asztal teleszkóp villáit jobbra: • Fordítsa el a „Hidraulikus funkciók” (113) kezelĘkart az óramutató járásável egyezĘen. • Tolja a teleszkóp asztal teleszkóp villáit balra: • Fordítsa el a „Hidraulikus funkciók” (113) kezelĘkart az óramutató járásável ellentétesen. A tolási sebesség a hidraulikavezérlĘ gomb (113) kitérítésével arányos. A teleszkóp asztal villák kitolt helyzetĦ végállása elektromosan és mechanikusan korlátozott. A kiváalsztott teleszkóp villák jobbra ill. balra történĘ tolása.
Z
Ha a teleszkópos villák nincsenek középhelyzetben, a jármĦ mozgatása, az emelés vagy a süllyesztés csak csökkentett sebességgel lehetséges, (lásd "Teleszkópos asztal középhelyzetbe tolása (o)" oldalon 183).
11.14 HU
Z
A teleszkópos villák középállásban automatikusan megállnak. A hidraulikavezérlĘ gomb (113) elengedése és ismételt elforgatása után a teleszkópos villát tovább lehet tolni balra vagy jobbra.
251
8.3
Oldalmozgató / villatávolság állító (o) FIGYELMEZTETÉS! A hibás adapter veszélyt jelent Naponta egyszer ellenĘrizze a rászerelt adaptert tekintettel a külsĘ, látható sérülésekre és hibákra. A meghibásodott adapter a teher leesését idézheti elĘ. XA felfedezett hibát haladéktalanul közölje felettesével. XA meghibásodott targoncát jelölje meg, és helyezze üzemen kívül. XA targoncát csak a hiba azonosítása és elhárítása után szabad ismét üzembe helyezni.
Z
A karbantartás gyakoriságát a kezelési utasítás „Karbantartási ellenĘrzĘ lista“ fejezete tartalmazza, (lásd "Karbantartási ellenĘrzĘ lista" oldalon 317).
8.3.1 A villák oldaltolása (o) ElĘfeltételek – Helyezze a targoncát üzemkész állapotba, (lásd "Üzemkész állapot létrehozása" oldalon 139) vagy (lásd "Üzemkész állapotba hozás kiegészítĘ hozzáférési kóddal (o)" oldalon 140).
Z
197 Eljárásmód • Ne nyomja meg a biztonsági vészkapcsolót (18). • Nyomja meg és tartsa nyomva a gombot (104) a „villák oldaltolása“ szimbólum (197) alatt. • A villák balra tolása: • Fordítsa el a „Hidraulikus funkciók” (113) kezelĘkart az óramutató járásável egyezĘen. • A villák jobbra tolása: 18 104 113 • Fordítsa el a „Hidraulikus funkciók” (113) kezelĘkart az óramutató járásável ellentétesen. A villák tolási sebessége arányos a „Hidraulikus funkciók” kezelĘkar (113) kitérítésével.
11.14 HU
A villák jobbra ill. balra történĘ tolása.
252
8.3.2 Villatávolság állító készülék (o) FIGYELMEZTETÉS! A villák állítása során becsípĘdési és anyagi károk veszélye áll fenn A villaállításnál személyi sérülés fordulhat elĘ. A targonca veszélyzónájában a (normál kezelĘi helyzetben lévĘ) kezelĘn kívül nem tartózkodhatnak személyek. XAz ott tartózkodó személyeket ki kell utasítani a targonca veszélyzónájából. Azonnal szakítsa meg a targoncával folytatott munkát, ha a személyek nem hagyják el a veszélyzónát. XA targoncát biztosítani kell az illetéktelen személyek által történĘ használat ellen, ha a személyek figyelmeztetés ellenére sem hagyják el a veszélyzónát. XA villatávolság csak teher nélkül állítható be. ElĘfeltételek – Helyezze a targoncát üzemkész állapotba, (lásd "Üzemkész állapot létrehozása" oldalon 139) vagy (lásd "Üzemkész állapotba hozás kiegészítĘ hozzáférési kóddal (o)" oldalon 140).
Z
Z
198 Eljárásmód A villatávolság állítás során mindkét villa elmozdul. Az emelĘvillák egyenként nem állíthatók. • Ne nyomja meg a biztonsági vészkapcsolót (18). • Nyomja meg, és tartsa nyomva azt a gombot (104), amely a „villaállítás” (198) szimbólum alatt található. • Villatávolság csökkentése: • Fordítsa el a „Hidraulikus 18 104 113 funkciók” (113) kezelĘkart az óramutató járásável egyezĘen. • Villatávolság növelése: • Fordítsa el a „Hidraulikus funkciók” (113) kezelĘkart az óramutató járásável ellentétesen. A villák tolási sebessége a távolság módosítás során arányos a „Hidraulikus funkciók” kezelĘkar (113) kitérítésével.
11.14 HU
A villatávolság csökken ill. növekszik.
253
8.3.3 Szimmetrikus villaoldaltoló beépített villaállító berendezéssel (o) FIGYELMEZTETÉS! A villák állítása során becsípĘdési és anyagi károk veszélye áll fenn A villaállításnál személyi sérülés fordulhat elĘ. A targonca veszélyzónájában a (normál kezelĘi helyzetben lévĘ) kezelĘn kívül nem tartózkodhatnak személyek. XAz ott tartózkodó személyeket ki kell utasítani a targonca veszélyzónájából. Azonnal szakítsa meg a targoncával folytatott munkát, ha a személyek nem hagyják el a veszélyzónát. XA targoncát biztosítani kell az illetéktelen személyek által történĘ használat ellen, ha a személyek figyelmeztetés ellenére sem hagyják el a veszélyzónát. XA villatávolság csak teher nélkül állítható be. FIGYELMEZTETÉS! Sérülés- és anyagi kár veszélye a beépített villatávolság állítóval felszerelt szimmetrikus oldalmozgató esetén Az integrált villaállítóval rendelkezĘ oldaltoló különleges kivitele miatt a kezelĘnek ügyelnie kell arra, hogy a villák és az oldaltoló ne állítódjanak a vezetĘhely körvonaláig. A villák a villaállítás segítségével az oldaltolási keret körvonalain túlra is kitolhatók. XAnnak érdekében, hogy elkerülhetĘk legyenek a személyi sérülések, valamint a targonca és a felvett terhek sérülései, a képzett kezelĘnek különös óvatossággal kell a rászerelt egységet kezelnie.
ElĘfeltételek – Helyezze a targoncát üzemkész állapotba, (lásd "Üzemkész állapot létrehozása" oldalon 139) vagy (lásd "Üzemkész állapotba hozás kiegészítĘ hozzáférési kóddal (o)" oldalon 140).
199
11.14 HU
Eljárásmód • Nyomja meg a gombot (104) a "villaállítás / oldamozgató" szimbólum (199) alatt. 18 104 120 113 A kijelzés a kijelzĘegységen átvált a Menüváltás villatávolság állítás / oldalmozgató menüpontról (199) a villa oldalmozgató (197), illetve villatávolság állítás funkciókra (198).
254
Z
197 Eljárásmód • Ne nyomja meg a biztonsági vészkapcsolót (18). • Nyomja meg és tartsa nyomva a gombot (104) a „villák oldaltolása“ szimbólum (197) alatt. • A villák balra tolása: • Fordítsa el a „Hidraulikus funkciók” (113) kezelĘkart az óramutató járásável egyezĘen. • A villák jobbra tolása: 18 104 113 • Fordítsa el a „Hidraulikus funkciók” (113) kezelĘkart az óramutató járásável ellentétesen. A villák tolási sebessége arányos a „Hidraulikus funkciók” kezelĘkar (113) kitérítésével. A villák jobbra ill. balra történĘ tolása.
Z
Z
198 Eljárásmód A villatávolság állítás során mindkét villa elmozdul. Az emelĘvillák egyenként nem állíthatók. • Ne nyomja meg a biztonsági vészkapcsolót (18). • Nyomja meg, és tartsa nyomva azt a gombot (104), amely a „villaállítás” (198) szimbólum alatt található. • Villatávolság csökkentése: • Fordítsa el a „Hidraulikus 18 104 113 funkciók” (113) kezelĘkart az óramutató járásável egyezĘen. • Villatávolság növelése: • Fordítsa el a „Hidraulikus funkciók” (113) kezelĘkart az óramutató járásável ellentétesen. A villák tolási sebessége a távolság módosítás során arányos a „Hidraulikus funkciók” kezelĘkar (113) kitérítésével.
11.14 HU
A villatávolság csökken ill. növekszik.
255
8.4
Teleszkópos villák (o) FIGYELMEZTETÉS! A targonca stabilitásának elvesztése Ha a teleszkópvilla ki van tolva, és a felemelt rakomány tömege nagyobb a teherbírástáblán feltüntetett tömegnél, akkor fennáll a targonca borulásának veszélye. XKitolt teleszkópvillával nem szabad a teherbírástáblán feltüntetettnél nagyobb tömegĦ rakományt emelni, (lásd "Jelölési helyek és típustáblák" oldalon 46). FIGYELMEZTETÉS! A hibás adapter veszélyt jelent Naponta egyszer ellenĘrizze a rászerelt adaptert tekintettel a külsĘ, látható sérülésekre és hibákra. A meghibásodott adapter a teher leesését idézheti elĘ. XA felfedezett hibát haladéktalanul közölje felettesével. XA meghibásodott targoncát jelölje meg, és helyezze üzemen kívül. XA targoncát csak a hiba azonosítása és elhárítása után szabad ismét üzembe helyezni.
Z
A karbantartás gyakoriságát a kezelési utasítás „Karbantartási ellenĘrzĘ lista“ fejezete tartalmazza, (lásd "Karbantartási ellenĘrzĘ lista" oldalon 317). Teleszkópos villák leírása
11.14 HU
A teleszkópos villák nagyobb berakási mélység (egyszeres teleszkópos villa), ill. dupla mélységĦ tárolás (dupla teleszkópos villa) eléréséhez használatosak.
256
8.4.1 Egyszeres teleszkópvilla (o) Az egyszeres teleszkópvilla kitolása és behúzása
200
201
ElĘfeltételek – Helyezze a targoncát üzemkész állapotba, (lásd "Üzemkész állapot létrehozása" oldalon 139) vagy (lásd "Üzemkész állapotba hozás kiegészítĘ hozzáférési kóddal (o)" oldalon 140).
Z
Z
Ha az adapter nincs alaphelyzetben, a jármĦ mozgatása, az emelés vagy a süllyesztés csak csökkentett sebességgel lehetséges, (lásd "Az adapter tolása és forgatása alaphelyzetbe, (t)" oldalon 182).
11.14 HU
Z
Eljárásmód 18 104 120 113 • Ne nyomja meg a biztonsági vészkapcsolót (18). • Tolja az adaptert az forgóvilla keret jobb vagy bal véghelyzetébe, (lásd "Adapter toló funkció" oldalon 172). • Nyomja meg és tartsa nyomva a gombot (104) az „Egyszeres teleszkópvilla ” szimbólum (200) alatt. • Teleszkópvilla kitolása • Kitolás balra: Fordítsa el a „Hidraulikus funkciók” (113) kezelĘkart az óramutató járásável ellentétesen. • Kitolás jobbra: Fordítsa el a „Hidraulikus funkciók” (113) kezelĘkart az óramutató járásável egyezĘen. Ha az emelt rakomány tömege meghaladja a teherbírástáblán a teljesen kitolt teleszkópvilla számára megadott értéket, akkor a teleszkópvilla kitolása le lesz tiltva. A vezetĘ kijelzĘfelületén világít a „Teleszkópvilla kitolása letiltva” (201) szimbólum. • Teleszkópvilla behúzása: • Behúzás jobbra: Fordítsa el a „Hidraulikus funkciók” (113) kezelĘkart az óramutató járásável egyezĘen. • Behúzás balra: Fordítsa el a „Hidraulikus funkciók” (113) kezelĘkart az óramutató járásável ellentétesen. A teleszkópvilla kitolásának, illetve behúzásának sebessége arányos a „Hidraulikus funkciók” kezelĘkar (113) elforgatásával. • Az adapter tolása alaphelyzetbe balra vagy jobbra, (lásd "Adapter toló funkció" oldalon 172).
257
8.4.2 Dupla teleszkópvilla (o) Dupla teleszkópvilla behúzása
kitolása
és
202
ElĘfeltételek – Helyezze a targoncát üzemkész állapotba, (lásd "Üzemkész állapot létrehozása" oldalon 139) vagy (lásd "Üzemkész állapotba hozás kiegészítĘ hozzáférési kóddal (o)" oldalon 140). Eljárásmód • Ne nyomja meg a biztonsági 18 104 120 113 vészkapcsolót (18). • Tolja az adaptert az automatikus megállásig jobbra vagy balra, (lásd "Adapter toló funkció" oldalon 172). ElsĘ betárolási mélységet elérte. • Nyomja meg a (104) gombot a „2. berakási mélység” (202) alatt (sötét háttér = átvált aktív módba). • Tolja az adaptert az újabb automatikus megállásig jobbra vagy balra, (lásd "Adapter toló funkció" oldalon 172). Második betárolási mélységet elérte.
Z
Ha az emelt rakomány tömege meghaladja a teherbírástáblán a teljesen kitolt teleszkópvilla számára megadott értéket, akkor a teleszkópvilla kitolása le lesz tiltva. • Húzza vissza az adaptert az automatikus megállásig jobbra vagy balra, (lásd "Adapter toló funkció" oldalon 172). ElsĘ betárolási mélységet elérte. • Nyomja meg a (104) gombot a „2. berakási mélység” (202) alatt (a szimbólum normál színben jelenik meg = nem aktív mód). • Az adapter tolása alaphelyzetbe balra vagy jobbra, (lásd "Adapter toló funkció" oldalon 172). A jobb vagy a bal alaphelyzetet elérte.
Z
Ha az adapter nincs alaphelyzetben, a jármĦ mozgatása, az emelés vagy a süllyesztés csak csökkentett sebességgel lehetséges, (lásd "Az adapter tolása és forgatása alaphelyzetbe, (t)" oldalon 182).
11.14 HU
Z
A teleszkópvilla kitolásának, illetve behúzásának sebessége arányos a „Hidraulikus funkciók” kezelĘkar (113) kitérítésével.
258
8.5
KezelĘspecifikus beállítások (o) 203
A „KezelĘspecifikus beállítások” menü megnyitása ElĘfeltételek – Helyezze a targoncát üzemkész állapotba, (lásd "Üzemkész állapot létrehozása" oldalon 139) vagy (lásd "Üzemkész állapotba hozás kiegészítĘ hozzáférési kóddal (o)" oldalon 140).
Z
104
108
Eljárásmód v,a 204 • Nyomja meg az „Almenü befejezése” (108) gombot. A kijelzĘfelületen megjelenik a „FigyelmeztetĘ utasítások almenü” (203) menüpont. Ebben a jármĦmenüben nem lehetséges a jármĦ mozgatása. • Nyomja meg a (104) gombot a 104 108 „FigyelmeztetĘ utasítások almenü" (203) szimbólum alatt. A kijelzĘfelületen megjelenik a „KezelĘspecifikus beállítások” menüpont (204). • Nyomja meg a gombot (104) a „KezelĘspecifikus beállítások" (204) szimbólum alatt.
11.14 HU
Megjelenik a „KezelĘspecifikus beállítások“ menü.
259
Beállítások a „KezelĘspecifikus beállítások” menüben Eljárásmód Ebben a jármĦmenüben nem lehetséges a jármĦ járómozgatása. • Nyomja meg a „Kiválasztás” gombot (147) a kurzormezĘben. A kijelzĘfelületen megjelenik a „Gyorsítás“ szimbólum (lásd az alábbi táblázatot). • A kezelĘ a kurzorgombokkal (146,148) válthat a funkciók között: • Kurzorgomb (146): egy funkció vissza. • Kurzorgomb (148): egy funkció elĘre,
108
147
112 156 148
146 157
11.14 HU
Z
260
A „KezelĘspecifikus beállítások“ funkcióinak sorrendje: Funkciók
Kijelzés a kijelzĘfelületen
JármĦmozgatás gyorsítása
a
Sebesség szabad mozgatással
v
Sebesség folyosóban
v
FĘemelĘ emelési sebessége
V
FĘemelĘ süllyesztési sebessége
V
Oldaltolás sebessége Kormánykerék-áttétel
V
v
VIGYÁZAT!
11.14 HU
Balesetveszély a módosított paraméterek miatt A gyorsítás, kormányzás, haladás, emelés és süllyesztés funkciók beállításainak nagyobb értékekre történĘ módosítása balesetekhez vezethet. XVégezzen próbamenetet egy biztosított területen. XA targonca kezelése során fokozott figyelem szükséges.
261
Eljárásmód • A kurzorgombokkal (156,157) a kezelĘ az adott funkcióra vonatkozóan végezhet beállításokat 1-tĘl (gyenge) 8-ig (erĘs). Ezáltal a programban az elĘre definiált területeken egyedi beállítások végezhetĘk el. • Kurzorgomb (156): a beállítás növelése. • Kurzorgomb (157): a beállítás csökkentése, • Nyomja meg az „OK” gombot a számbillentyĦzeten (112) a beállítások mentéséhez.
8
1
108
147
112 156 148
146 157
Kilépés a menübĘl
158
Eljárásmód • Nyomja meg a gombot (104) a „JármĦfunkciók“ szimbólum (158) alatt. A kijelzĘfelület átvált a „JármĦfunkciók“ menüre.
11.14 HU
104
262
8.6
Z 8.7
ISM hozzáférési modul (o) ISM hozzáférési modullal vagy Can Code-dal rendelkezĘ modell esetén lásd az „ISM hozzáférési modul” üzemeltetési útmutatóját.
Az emelési magasság elĘzetes megadása (o) A rakomány elĘre meghatározott raktári területeken történĘ felvételéhez, ill. lerakásához a targoncát be kell állítani a raktár kialakításának megfelelĘen.
Z
A gyártó ezekre a tevékenységreke speciálisan képzett ügyfélszolgálattal áll rendelkezésre. Az aktuális emelési magasság mellett a következĘ piktogramok láthatók a kijelzĘegységen: Szimbólum Teleszkópos adapter asztal
Funkció – Adapter teher nélkül alaphelyzetben – Teleszkóp asztal teher nélkül középhelyzetben – Adapter teherrel alaphelyzetben – Teleszkóp asztal teherrel középhelyzetben – Adapter süllyesztése, ill. emelése rakomány nélkül – Teleszkóp asztal süllyesztése, ill. emelése rakomány nélkül – Adapter süllyesztése, ill. emelése rakománnyal – Teleszkóp asztal süllyesztése, ill. emelése rakománnyal – Adapter eltolása jobbra, ill. balra rakomány nélkül – Teleszkóp asztal eltolása jobbra, ill. balra rakomány nélkül – Adapter eltolása jobbra, ill. balra rakománnyal – Teleszkóp asztal eltolása jobbra, ill. balra rakománnyal – Zóna kiválasztás – Tartomány kiválasztása
A villák közötti teherérzékelĘ felismeri, van-e rakomány a villákon.
11.14 HU
Z
263
8.7.1 A területfelismerés bevitele (zónák)
Z
A területfelismerés beállítástól függĘen történhet kézzel vagy automatikusan. A területek (zónák) automatikus felismerése
Z
A területeket a targonca automatikusan felismeri. A kezelĘ általi bevitelre nincs szükség. 205
A területfelismerés kézi bevitele (zónák) ElĘfeltételek – Helyezze a targoncát üzemkész állapotba, (lásd "Üzemkész állapot létrehozása" oldalon 139) vagy (lásd "Üzemkész állapotba hozás kiegészítĘ hozzáférési kóddal (o)" oldalon 140). – Hajtson a targoncával keskeny folyosóba, és csatlakozzon kényszervezetésre, (lásd "Közlekedés keskeny kiszolgálási folyosón" oldalon 156).
112
147
156
148 Eljárásmód 146 • Nyomja meg a „Kiválasztás” gombot (147) a kurzormezĘben. 157 • Adja meg a számbillentyĦzeten (112) az adott terület számát. • Hibás bevitel esetén a számbillentyĦknél található „CE” gombbal (112) törölhetĘ a hibás adat. • Mentse a megadott területet a számbillentyĦzeten (112) található „OK” gomb megnyomásával. megjelenik
a
kijelzĘfelületen
a
„Zónaválasztás”
11.14 HU
A megadott zóna ekkor szimbólum (205) fölött.
264
8.7.2 A polcszám bevitele (emelési magasság) ElĘfeltételek – Helyezze a targoncát üzemkész állapotba, (lásd "Üzemkész állapot létrehozása" oldalon 139) vagy (lásd "Üzemkész állapotba hozás kiegészítĘ hozzáférési kóddal (o)" oldalon 140). – Hajtson a targoncával keskeny folyosóba, és csatlakozzon kényszervezetésre, (lásd "Közlekedés keskeny kiszolgálási folyosón" oldalon 156).
Z
206
1
112
Eljárásmód 156 147 • Adja meg a számbillentyĦzeten (112) az 148 adott rekeszszámot. 146 A rekeszszám lehet egy számjegyĦ (0-9) vagy két számjegyĦ (00-64). Ha két 157 számjegyĦ adatot írnak be, akkor az elsĘként beírt szám a tízes helyi értékre, a második szám pedig az egyes helyi értékre kerül. • Hibás bevitel esetén a számbillentyĦknél található „CE” gombbal (112) törölhetĘ a hibás adat. • Mentse a megadott területet a számbillentyĦzeten (112) található „OK” gomb megnyomásával.
11.14 HU
A megadott rekeszszám (206) ekkor megjelenik a kijelzĘfelületen az emelĘvilla fölött. Ezenfelül a megadott rekeszszám mellett balra megjelenik egy nyíl (206). A nyíl azt mutatja, hogy emelni vagy süllyeszteni kell-e a fĘemelĘt a raktárhely eléréséhez.
265
8.7.3 Raktárhely megközelítése az emelési magasság elĘzetes megadásával ElĘfeltételek – Helyezze a targoncát üzemkész állapotba, (lásd "Üzemkész állapot létrehozása" oldalon 139) vagy (lásd "Üzemkész állapotba hozás kiegészítĘ hozzáférési kóddal (o)" oldalon 140). – Hajtson a targoncával keskeny folyosóba, és csatlakozzon kényszervezetésre, (lásd "Közlekedés keskeny kiszolgálási folyosón" oldalon 156).
1
205
18 20 113 112 Eljárásmód • Adja meg a számbillentyĦzeten (112) az 147 156 adott terület (205) számát, (lásd "A 148 területfelismerés bevitele (zónák)" 146 oldalon 264). • Adja meg a számbillentyĦzeten (112) a 157 rekeszszámot (206), (lásd "A polcszám bevitele (emelési magasság)" oldalon 265). A kijelzĘfelületen az aktuális emelési magasságtól függĘen megjelenik a megadott polcszám mellett egy nyíl. A nyíl azt mutatja, hogy emelni vagy süllyeszteni kell-e a fĘemelĘt a raktárhely eléréséhez.
11.14 HU
Z
206
266
Z
Z
206 205 1 Eljárásmód A rakomány elĘre meghatározott raktári területeken történĘ felvételéhez, ill. lerakásához a kiegészítĘ emelĘt teljesen le kell engedni. Komissiózás szempontjából a kiegészítĘ emelĘ magassága irreleváns. • Raktárhely megközelítése az emelési magasság elĘzetes megadásával: • Nyomja meg a biztonsági vészkapcsolót. 18 20 113 112 • A fĘemelĘ felemelése: Fordítsa el a „Hidraulikus funkciók” (113) kezelĘkart az 147 156 óramutató járásável egyezĘen. 148 • A fĘemelĘ leengedése: 146 Fordítsa el a „Hidraulikus 157 funkciók” (113) kezelĘkart az óramutató járásável ellentétesen. Ha a pozicionálási folyamat közben új polcszámot adnak meg, akkor az megjelenik a kijelzĘn kb. 1 másodpercre, és az ideiglenes memóriába kerül. Az aktuális raktárhely elérése után a rendszer automatikusan átveszi a polcszámot az ideiglenes memóriából, és a polc a fent leírtak szerint megközelíthetĘ. A targonca elérte a megadott polcszámot. A tárolási hely megközelítése a számbillentyĦknél található „CE” gombbal, illetve a VÉSZKIKAPCSOLÓVAL megszakítható.
11.14 HU
Z
267
Az elĘírt magasság eléréséhez a paraméterbeállítástól függĘen különbözĘ kezelési módok lehetségesek Az elĘírt magasság megközelítése (t):
manuális
MĦködtesse a hidraulikavezérlĘ gombot (113) addig, amíg az elĘírt magasságot el nem éri (automatikus stop).
Z Z
Az emelési és süllyesztési sebesség arányos a „Hidraulikus funkciók” kezelĘkar (113) kitérítésével.
18 120 119 113 112 A tárolási hely megközelítése a számbillentyĦknél található „CE” gombbal, illetve a VÉSZKIKAPCSOLÓVAL megszakítható. Az elĘírt magasság elĘtti pont manuális megközelítése (o): MĦködtesse a hidraulikavezérlĘ kezelĘkart (113) az elĘírt magasság elérése elĘtt röviddel. A további hidraulikus mozgások automatikusan történnek.
Z
A tárolási hely megközelítése a számbillentyĦknél található „CE” gombbal, illetve a VÉSZKIKAPCSOLÓVAL megszakítható.
11.14 HU
Z
Az emelési és süllyesztési sebesség arányos a „Hidraulikus funkciók” kezelĘkar (113) kitérítésével.
268
„Nomógombos üzem“ magasság automatikus (o):
- Az elĘírt megközelítése
Forgassa el egyszer rövid ideig a hidraulikavezérlĘ kezelĘkart (113) a kívánt irányba, ezután a rendszer automatikusan megközelíti az elĘírt magasságot.
Z Z
Az emelési és süllyesztési sebesség értékek fixek, ezeket módosítani nem lehet.
18
120
119
113
112
A tárolási hely megközelítése a számbillentyĦknél található „CE” gombbal, illetve a VÉSZKIKAPCSOLÓVAL megszakítható. Az elĘírt magasság automatikus megközelítése (o): Állítsa be a menetirányt a menetirány kapcsolóval. Nyomja le a gyorsítópedált. Ezután a targonca optimálisan megközelíti az elĘírt magasságot a raktárhely távolságától függĘ módon.
Z
A tárolási hely megközelítése a számbillentyĦknél található „CE” gombbal, illetve a VÉSZKIKAPCSOLÓVAL megszakítható.
11.14 HU
Z
Az emelési és süllyesztési sebesség értékek fixek, ezeket módosítani nem lehet. A menetsebességet a gyorsítópedállal lehet szabályozni.
269
8.7.4 Rakodási ciklus (o) Általános folyamat: – Kitárolás: • Tolja ki a rászerelt egységet, (lásd "Adapter toló funkció" oldalon 172). • Emelje fel a teherfelvevĘ szerkezetet, (lásd "A fĘemelĘ emelése, ill. süllyesztése" oldalon 168). • Húzza vissza a teherfelvevĘ szerkezetet, (lásd "Adapter toló funkció" oldalon 172). – Betárolás: • • • •
Tolja ki az adaptert, (lásd "Adapter toló funkció" oldalon 172). Nyugalmi idĘt várja ki. A teherfelvevĘ szerkezetet engedje le, (lásd "A fĘemelĘ emelése, ill. süllyesztése" oldalon 168). Húzza vissza a teherfelvevĘ szerkezetet, (lásd "Adapter toló funkció" oldalon 172).
A rakodási ciklus során a kiviteltĘl függĘen a következĘ változatok lehetségesek:
18
120
119
113
112
11.14 HU
Rakodási ciklus nem aktív – Nyomja meg a biztonsági vészkapcsolót (18). – A kiválasztott elĘírt magasság elérése után eltĦnik az emelési magasság elĘválasztás a asztásánál rögzített feladat a kijelzĘegységrĘl. – Ne nyomja meg a biztonsági vészkapcsolót (18). – A kezelĘ megkezdheti a kézi be- és kitárolást, (lásd "Tolás - forgatás keskeny folyosókon kívül és belül" oldalon 170).
270
Rakodási feladat nem aktív / visszajelzés a rádióterminálhoz – Nyomja meg a biztonsági vészkapcsolót (18). – A kiválasztott elĘírt magasság elérése után eltĦnik az emelési magasság elĘválasztás a asztásánál rögzített feladat a kijelzĘegységrĘl. – Ne nyomja meg a biztonsági vészkapcsolót (18). 18 120 119 113 112 – A kezelĘ megkezdheti a kézi be- és kitárolást, (lásd "Tolás - forgatás keskeny folyosókon kívül és belül" oldalon 170). – A "Feladat végrehajtva" visszajelzés rádióterminálnak történĘ továbbítása akkor történik meg, ha a rászerelt egység elhagyta az alaphelyzetet, majd visszatért oda. A pozícionálás során egy további pozíciót is meg lehet adni. Ez a bevitel kb. 1 sec idĘ múlva a kijelzĘn is megjelenik, és egy közbensĘ memóriába kerül. A rakodási feladat vége után a rendszer automatikusan betölti a közbensĘ adattárolóból a következĘ polcra vonatkozó feladatot. A rakodási ciklus a számbillentyĦknél (112) található „CE” gombbal, illetve a VÉSZKIKAPCSOLÓVAL megszakítható. A rádióterminál nem kap "Feladat végrehajtva" visszajelzést.
11.14 HU
Z
271
Manuális rakodási ciklus – Nyomja meg a biztonsági vészkapcsolót (18). – A kiválasztott elĘírt magasság elérése után lehetséges a be- és kitárolás. • A kiés berakodást a rakományérzékelĘ írja elĘ a kijelzĘegységen a kezelĘ számára. – Ne nyomja meg a biztonsági vészkapcsolót (18). 18 120 119 113 112 – A kezelĘ megkezdheti a kézi be- és kitárolást, (lásd "Tolás - forgatás keskeny folyosókon kívül és belül" oldalon 170). •
Z
A mindenkori véghelyzet elérése után (tolás pozíció, ill. emelési magasság elérése után) csak akkor történhet meg a következĘ munkalépés, ha a hidraulika kezelĘkar (113) elérte a semleges helyzetet.
Az emelési és süllyesztési sebesség arányos a „Hidraulikus funkciók” kezelĘkar (113) kitérítésével. A pozícionálás során egy további pozíciót is meg lehet adni. Ez a bevitel kb. 1 sec idĘ múlva a kijelzĘn is megjelenik, és egy közbensĘ memóriába kerül. A rakodási feladat vége után a rendszer automatikusan betölti a közbensĘ adattárolóból a következĘ polcra vonatkozó feladatot. A rakodási ciklus a számbillentyĦknél (112) található „CE” gombbal, illetve a VÉSZKIKAPCSOLÓVAL megszakítható. A rádióterminál nem kap "Feladat végrehajtva" visszajelzést.
11.14 HU
Z
272
Automatikus rakodási ciklus „Hidraulikus funkciók” kezelĘkarral (A változat) – Nyomja meg a biztonsági vészkapcsolót (18). – A kiválasztott elĘírt magasság elérése után lehetséges a be- és kitárolás. – Ne nyomja meg a biztonsági vészkapcsolót (18). – Az irány megadását a teljes rakodási ciklus alatt a „Hidraulikus funkciók” kezelĘkarral (113) a következĘk szerint kell elvégezni és fenntartani: • •
Z
18
120
119
113
112
„Bal“ rakodási ciklus =fordítsa el a „Hidraulikus funkciók” (113) kezelĘkart az óramutató járásável ellentétesen, amíg a rakodási ciklus befejezĘdik. „Jobb“ rakodási ciklus =fordítsa el a „Hidraulikus funkciók” (113) kezelĘkart az óramutató járásável egyezĘen, amíg a rakodási ciklus befejezĘdik.
A hidraulikus sebesség értékek fixek, ezeket módosítani nem lehet. A hidraulikus funkciók a „Hidraulikus funkciók” kezelĘkar (113) kioldása után megállnak. A hidraulika kezelĘkar (113) ismételt megnyomásával folytatja a rakodási ciklust. A pozícionálás során egy további pozíciót is meg lehet adni. Ez a bevitel kb. 1 sec idĘ múlva a kijelzĘn is megjelenik, és egy közbensĘ memóriába kerül. A rakodási feladat vége után a rendszer automatikusan betölti a közbensĘ adattárolóból a következĘ polcra vonatkozó feladatot. A rakodási ciklus a számbillentyĦknél (112) található „CE” gombbal, illetve a VÉSZKIKAPCSOLÓVAL megszakítható. A rádióterminál nem kap "Feladat végrehajtva" visszajelzést.
11.14 HU
Z
273
Automatikus rakodási ciklus „Hidraulikus funkciók” kezelĘkarral (B változat) – Nyomja meg a biztonsági vészkapcsolót (18). – A kiválasztott elĘírt magasság elérése után lehetséges a be- és kitárolás. – Ne nyomja meg a biztonsági vészkapcsolót (18). – Az irány megadását a teljes rakodási ciklus alatt a „Hidraulikus funkciók” kezelĘkarral (113) a következĘk szerint kell elvégezni és fenntartani: • •
Z
18
120
119
113
112
„Bal“ rakodási ciklus =fordítsa el a „Hidraulikus funkciók” (113) kezelĘkart az óramutató járásável ellentétesen, amíg a rakodási ciklus befejezĘdik. „Jobb“ rakodási ciklus =fordítsa el a „Hidraulikus funkciók” (113) kezelĘkart az óramutató járásável egyezĘen, amíg a rakodási ciklus befejezĘdik.
A hidraulikus sebesség értékek fixek, ezeket módosítani nem lehet. A hidraulikus funkciók a „Hidraulikus funkciók” kezelĘkar (113) kioldása után megállnak. A hidraulika kezelĘkar (113) ismételt megnyomásával folytatja a rakodási ciklust. Az automatikus rakodási ciklus az "Adapter egység tolása" (120) vagy "Villatartó forgatása" (119) nyomógombok egyikének mĦködtetésével megszakítja az automatikus rakodási feladatot. A vezetĘ a megszakításról akusztikus jel útján értesül. A megszakítás után a kezelĘnek végre kell hajtania kézzel a rakodási ciklust, lásd "Manuális rakodási feladat". A pozícionálás során egy további pozíciót is meg lehet adni. Ez a bevitel kb. 1 sec idĘ múlva a kijelzĘn is megjelenik, és egy közbensĘ memóriába kerül. A rakodási feladat vége után a rendszer automatikusan betölti a közbensĘ adattárolóból a következĘ polcra vonatkozó feladatot. A rakodási ciklus a számbillentyĦknél (112) található „CE” gombbal, illetve a VÉSZKIKAPCSOLÓVAL megszakítható. A rádióterminál nem kap "Feladat végrehajtva" visszajelzést.
11.14 HU
Z
274
A következĘ piktogramok jelennek meg a kijelzĘegységen a rakodási ciklus „balra” esetén:
18
Szimbólum Berakodás Kirakodás
120
119
113
112
Kezelés manuális rakodási feladat esetén – Ne nyomja le a biztonsági vészkapcsolót. – Adapter tolása balra:
– –
– –
• Nyomja meg és tartsa lenyomva az „adapter tolás“ (120) gombot. • Fordítsa el a „Hidraulikus funkciók” (113) kezelĘkart az óramutató járásável ellentétesen. Nyugalmi idĘ aktív. Betárolás után az adapter kitolása után szünet következik az emelĘoszlop rezgésének csökkentésére. Ne nyomja le a biztonsági vészkapcsolót. „Hidraulikus funkciók” kezelĘkar (113):
• a vezérlĘ kart az óra járásával megegyezĘ irányban kell forgatni Emelés (kitárolás) • az óramutató járásával ellentétes irányba forgatva Süllyesztés (betárolás) – Ne nyomja le a biztonsági vészkapcsolót. – Az adapter tolása alaphelyzetbe jobbra:
A rakodási ciklus a számbillentyĦknél (112) található „CE” gombbal, illetve a VÉSZKIKAPCSOLÓVAL megszakítható. A rádióterminál nem kap "Feladat végrehajtva" visszajelzést.
11.14 HU
Z
• Nyomja meg és tartsa lenyomva az „adapter tolás“ (120) gombot. • Fordítsa el a „Hidraulikus funkciók” (113) kezelĘkart az óramutató járásável ellentétesen.
275
8.8
Vízszintes pozicionálás (o) A targonca opcionálisan rendelkezhet a „Vízszintes pozicionálás (HozPos)” funkcióval. Ez a funkció segíti az üzemeltetĘt a targoncának az állványban és az átadó állomásokon történĘ pozícionálásában (a hely automatikus, közvetlen célra pozícionálása). A magasság elĘzetes megadásával együtt így lehetĘvé válik a rakomány állandóan azonos pozícióba történĘ lehelyezése és innen történĘ felvétele, kismértékĦ, felügyelt eltérésekkel. A pozicionálási pontosság függĘlegesen ± 10 mm, vízszintesen ± 30 mm. A „Vízszintes pozicionálás“ funkció paraméterezhetĘ raktár-topológiát tesz lehetĘvé. Ennek beállítását a gyártó ügyfélszolgálata végzi. A teljes emelési magasságon állandó betolási mélység eléréséhez opcionálisan tíz különbözĘ, magasságtól függĘ betolási korrektúraérték programozható be. A rendszer már a behajtáskor ellenĘrzi a helyes járatot és a helyes villahelyzetet.
A karbantartás gyakoriságát a kezelési utasítás „Karbantartási ellenĘrzĘ lista“ fejezete tartalmazza, (lásd "Karbantartási ellenĘrzĘ lista" oldalon 317).
11.14 HU
Z
Opciók – Manuális célmegadás kurzorgombokkal, valamint a számbillentyĦzeten keresztül. – Célbevitel vonalkód-leolvasóval a kezelĘpulton vagy a teherfelvevĘ eszközön. – Célbevitel rádiós jeladón keresztül. – Rakodási ciklus, (lásd "Rakodási ciklus (o)" oldalon 270) – Kitolás-reteszelés cél nélküli vagy hibás céllal történĘ jármĦmozgás közben
276
8.8.1 Raktári üzemmód (o) Raktári üzemmód:
11.14 HU
– A raktári üzemmódban raklapokat lehet be- és kitárolni, (lásd "Tolás - forgatás keskeny folyosókon kívül és belül" oldalon 170). – A raktárhely megadott függĘleges pozíciója a villák magassága. Így biztosítható a kívánt raklap ki-, ill. berakodása. – A raktárhely megadott vízszintes pozíciója a teherfelvevĘ szerkezet közepe. Így biztosítható a kívánt raklap ki-, ill. berakodása.
277
8.8.2 A kijelzĘfelület kijelzései
Z
A szimbólumok helyzete az egyéni igényekhez igazítható. Ennek beállítását a gyártó ügyfélszolgálata végzi. A pozíciók megadásának (állványsor, hely (jelölĘ), rekesz (magasság) és területválasztás) ekkor a szimbólumok kijelzésével analóg módon kell történnie. Az alábbi szimbólumok jelennek meg a kijelzĘfelületen az emelési magassággal: 208
207
209 210
! 0h
P
07:48
212 213 214
!
ETX 5xx IF FNxxxx
xx m xx
211
!
kg
!
215 216
217 218 219
220 221
222 223
?
! 0
8
A
H
224 225
207
Targonca keskeny folyosóban / transzponder felismerve
208
A „Menetirány a hajtás irányában” szimbólum azt mutatja, hogy a hajtásirány vízszintes irányú korrekciója szükséges a tártolási hely eléréséhez
209
A „Menetirány a teher irányában” szimbólum azt mutatja, hogy a hajtásirány vízszintes irányú korrekciója szükséges a tárolási hely eléréséhez
210
„A targonca vízszintesen pozicionálva” piktogram
211
212
213
214
278
Szimbólum Funkció / leírás
!
! !
!
„Villa“ figyelmeztetĘ szimbólum, (lásd "A vízszintes pozícionálás hibái" oldalon 280) „Villatartót jobbra forgatni” figyelmeztetĘ piktogram
„Villatartót balra forgatni” figyelmeztetĘ piktogram
„Süllyesztés“, ill. „emelés“ piktogram, azt jelzi, hogy függĘleges korrektúramozgatás szükséges
11.14 HU
Sz.
Sz. 215
216
Szimbólum Funkció / leírás A „Feladat a memóriában“ szimbólum azt mutatja, hogy az aktuális feladat mellett még egy feladat van a jármĦ memóriájában Zónaválasztás / területválasztás Zóna kijelzése = különbözĘ emelési magasságok, a bevitel csak egy számjegyĦ lehet
217
Állványsor kijelzése, a bevitel csak egy számjegyĦ lehet
218
Hely (jel) kijelzése, vízszintes helyzet a keskeny folyosón, a bevitel egy, két vagy három számjegyĦ lehet
219
Rekesz (magasság), Rekesz kijelzése = emelési magasság, a függĘleges helyzet a keskeny folyosóban, a bevitel egy vagy két számjegyĦ lehet
220
!
FigyelmeztetĘ szimbólum, (lásd "A vízszintes pozícionálás hibái" oldalon 280)
221
?
„KérdĘjel” szimbólum, (lásd "A vízszintes pozícionálás hibái" oldalon 280)
222
Villám szimbólum, (lásd "A vízszintes pozícionálás hibái" oldalon 280).
223
„Reflektor“ piktogram, azt mutatja, elérte-e a berendezés a megadott pozíciót
224
A
... ...
7
H
Raktárblokk kijelzése 0-tól 8-ig Területkijelzés A-tól H-ig
11.14 HU
225
0
279
8.8.3 A vízszintes pozícionálás hibái Sz. 208 209 220 211 220
211
Hiba A jármĦ rossz keskeny folyosóba hajtott A villák / adapter a feladat megadásakor nincsenek alaphelyzetben Rakodási ciklus: Hibás irány lett a „Hidraulikus funkciók“ kezelĘkarral kivezérelve
211 212 213 217 221 218 221 219 221
218
222 220
– Vigye a rászerelt egységet / villákat a kijelzett alaphelyzetbe. – A „villa“ és a / figyelmeztetĘ piktogram 5 mp-ként váltakozva villog. – Vezérelje a kívánt irányú rakodási ciklust a „Hidraulikus funkciók“ kezelĘkarral. – A „Villa“ piktogram addig villog, amíg a hibás irány van megadva. – Forgassa az adaptert / villákat a kijelzett irányba. – A „Villa“ és a „Villatartó forgatás jobbra“ illetve a „Villatartó forgatás balra“ addig villognak, amíg a megfelelĘ pozícióba nem kerül.
– EllenĘrizze az adatbevitelt. Hibás állványsort adtak meg a – A kérdĘjel és az állványsor szimbólum megrendelés feladásnál felváltva villog. – EllenĘrizze az adatbevitelt. Hibás helyet (jelet) adtak meg – A kérdĘjel és a hely (jel) szimbólum felváltva villog. – EllenĘrizze az adatbevitelt. Hibás polcot (magasságot) – A kérdĘjel és a polc (magasság) adtak meg szimbólum felváltva villog. – El kell haladni újra a folyosó elején, FényvisszaverĘ jel elérve: végén, ill. közepén található Rossz pozíció a keskeny transzponder fölött. folyosón (jel felismerve anélkül, hogy a megfelelĘ – A hely / jelölĘ kijelzés, valamint a „Villám” transzponder leolvasásra piktogram felváltva villog. került volna) FényvisszaverĘ jelölĘ nincs felismerve, tĦréshatár túllépve – A rakodási ciklus addig elvégzésre kerül, amíg az adapter alaphelyzetben van. Nincs rakomány kirakodáskor – Világít a figyelmeztetĘ piktogram. – A feladat nem végezhetĘ el. – Az adatokat újra meg kell adni, ill. a Hibás ellenĘrzĘ összeg az feladatot módosítani kell. adatbevitel során – A figylemztetĘ jel addig villog, amíg a feladat törlésre kerül. 11.14 HU
220
A villák / adapter a kívánt rakodási feladathoz nem a megfelelĘ helyzetben vannak (hiba a rakodási ciklusban)
Leírás – Hajtson a megfelelĘ keskeny folyosóba. – A menetirányt jelzĘ szimbólum villog.
280
Sz. -------
Leírás
– A feladatok megadása le van tiltva. Feladatmegadás nem lehetséges, mivel már van egy – MeglévĘ feladat végrehajtása. feladat a memóriában – A feladatot a rendszer nem fogadja. Hibás adatátvitel – Hibakód-üzenet jelenik meg. Az adatátvitel a hibafelismerés – A feladatot a rendszer nem fogadja. ellenére nincs megismételve – Hibakód-üzenet jelenik meg. (NAK) – A feladat nem végezhetĘ el. Hibás ellenĘrzĘ összeg – Az adatokat újra meg kell adni, ill. a feladatot módosítani kell.
11.14 HU
---
Hiba
281
8.8.4 Raktári üzem szimbólumai a kijelzĘn A raktári üzemmódban az szimbólumok (132) láthatók kijelzĘegységen:
Z
alábbi a
132 0h
P
07:48
ETX 5xx IF FNxxxx
xx m xx
kg
A villák közötti teherérzékelĘ felismeri, van-e rakomány a villákon.
Piktogramok adapterrel Szimbólum
raktári
üzemben
Funkció – A rászerelt egység rakomány nélkül, ill. rakománnyal alaphelyzetben van – Süllyesztés, ill. emelés rakomány nélkül a cél eléréséhez – Süllyesztés, ill. emelés rakománnyal a cél eléréséhez – A rászerelt egység balra, ill. jobbra tolása rakomány nélkül – A rászerelt egység balra, ill. jobbra tolása rakománnyal
11.14 HU
– Csillapítási idĘ rakománnyal, ill. rakomány nélkül
282
Piktogramok raktári üzemben teleszkópasztallal Szimbólum
Funkció – A teleszkóp villák alaphelyzetben vannak rakomány nélkül, ill. rakománnyal – A teleszkóp villák alaphelyzetben vannak rakomány nélkül, ill. rakománnyal – A teleszkóp villákat balra, ill. jobbra lehet kitolni – Süllyesztés, ill. emelés rakomány nélkül a cél eléréséhez – Süllyesztés, ill. emelés rakománnyal a cél eléréséhez – A teleszkóp villák balra, ill. jobbra tolása rakomány nélkül – A teleszkóp villák balra, ill. jobbra tolása rakománnyal
11.14 HU
– A teleszkóp villák balra, ill. jobbra tolása rakomány nélkül a masodik betárolási mélységig, (lásd "Dupla teleszkópvilla (o)" oldalon 258). – A teleszkóp villák balra, ill. jobbra tolása rakománnyal a második betárolási mélységig, (lásd "Dupla teleszkópvilla (o)" oldalon 258). – Csillapítási idĘ rakománnyal, ill. rakomány nélkül
283
8.8.5 A raktárhely célzott megadása A vízszintes pozicionálás célzott megadása háromféle módon lehetséges, és az ügyfél egyéni igényeihez igazítható: – Manuális célmegadás: A kívánt célt kézzel kell bevinni és megerĘsíteni. – Célmegadás vonalkód-olvasóval: A célpozíciót vonalkód-olvasóval kell beolvasni. – Célmegadás rádiós adatátvitellel: A célt rádióhullámú jeltovábbítással adják meg a targonca számára. A raktárhely célzott megadása kézzel (alapbeállítás)
Z
A szimbólumok helyzete az egyéni igényekhez igazítható. Ennek beállítását a gyártó ügyfélszolgálata végzi. A pozíciók megadásának (állványsor, hely (jelölĘ), rekesz (magasság) és területválasztás) ekkor a szimbólumok kijelzésével analóg módon kell történnie.
11.14 HU
ElĘfeltételek – Helyezze a targoncát üzemkész állapotba, (lásd "Üzemkész állapot létrehozása" oldalon 139) vagy (lásd "Üzemkész állapotba hozás kiegészítĘ hozzáférési kóddal (o)" oldalon 140). – Hajtson a targoncával keskeny folyosóba, és csatlakozzon kényszervezetésre, (lásd "Közlekedés keskeny kiszolgálási folyosón" oldalon 156).
284
217 218 219 216 Eljárásmód • Nyomja meg a „Kiválasztás” gombot (147) a kurzormezĘben. Az „Állványsor” mezĘ (217) elsötétül. • Adja meg a számbillentyĦzeten (112) a kívánt állványsort. Az „Állványsor“ mezĘben (217) csak egy számjegyĦ adat adható meg. • Nyomja meg a148 sz. kurzorgombot. A kezelĘ a kurzorgombokkal (146,148) válthat a beviteli mezĘk között: • Kurzorgomb (146): elĘzĘ beviteli 18 20 113 112 mezĘ. • Kurzorgomb (148): következĘ beviteli 156 147 mezĘ. 148 • A „Hely (jelölĘ)” mezĘ (218) elsötétül. 146 • Adja meg a kívánt helyet (jelet) a számbillentyĦzeten (112). 157 A „Hely (jelölĘ)” mezĘben (218) a bevitel egy, két vagy három számjegyĦ lehet. • Nyomja meg a148 sz. kurzorgombot. A „Rekesz (magasság)” mezĘ (219) elsötétül. • Adja meg a számbillentyĦzeten (112) a kívánt rekeszt (magasságot). A „Rekesz (magasság)” mezĘben (219) a bevitel egy vagy két számjegyĦ lehet. • Nyomja meg a148 sz. kurzorgombot. A „Zónaválasztás / területválasztás” mezĘ (216) elsötétül. • Adja meg a számbillentyĦzeten (112) a kívánt zónát / területet. A „Zónaválasztás / területválasztás“ mezĘben (216) csak egy számjegyĦ adat adható meg. • Mentse el a bevitt adatokat a számbillentyĦzeten (112) található „OK” gomb megnyomásával.
11.14 HU
Ezzel a kézi célmegadás befejezĘdött. A cél most már megközelíthetĘ a targoncával.
285
Z
A jármĦ memóriájában max. két feladat menthetĘ el. Az elsĘként megadott cél jelenik meg a kijelzĘfelületen aktuális feladatként. A másodikként megadott cél a jármĦ memóriájába kerül. Ebben az esetben a kijelzĘfelületen megjelenik a „Feladat a memóriában” szimbólum (215).
215
11.14 HU
• Amikor az aktuális feladat végrehajtásra került, eltĦnik a kijelzĘfelületrĘl, és a memóriában tárolt feladat kerül a 18 20 113 112 kijelzĘre. • A kijelzĘfelületen megjelenített feladat a számbillentyĦknél található „CE” gomb (112) kétszeri megnyomásával törölhetĘ.
286
Célmegadás vonalkód-olvasóval ElĘfeltételek – Helyezze a targoncát üzemkész állapotba, (lásd "Üzemkész állapot létrehozása" oldalon 139) vagy (lásd "Üzemkész állapotba hozás kiegészítĘ hozzáférési kóddal (o)" oldalon 140). – Hajtson a targoncával keskeny folyosóba, és csatlakozzon kényszervezetésre, (lásd "Közlekedés keskeny kiszolgálási folyosón" oldalon 156). Eljárásmód • Olvassa be a vonalkód-olvasóval a megfelelĘ címkét. • A címkén található cél közvetlenül átvitelre kerül a kijelzĘfelületre. A vonalkód-olvasóval végrehajtott célmegadás ezzel befejezĘdött. A cél most már megközelíthetĘ a targoncával.
Z
215
• Amikor az aktuális feladat végrehajtásra került, eltĦnik a kijelzĘfelületrĘl, és a memóriában tárolt feladat kerül a 18 20 113 112 kijelzĘre. • A kijelzĘfelületen megjelenített feladat a számbillentyĦknél található „CE” gomb (112) kétszeri megnyomásával törölhetĘ. A vonalkód-olvasó hibája esetén bármikor lehetséges manuális célmegadás.
11.14 HU
Z
A jármĦ memóriájában max. két feladat menthetĘ el. Az elsĘként beolvasott cél jelenik meg a kijelzĘfelületen aktuális feladatként. A másodikként beolvasott cél a jármĦ memóriájába kerül. Ebben az esetben a kijelzĘfelületen megjelenik a „Feladat a memóriában” szimbólum (215).
287
Célmegadás rádiós adatátvitellel ElĘfeltételek – Helyezze a targoncát üzemkész állapotba, (lásd "Üzemkész állapot létrehozása" oldalon 139) vagy (lásd "Üzemkész állapotba hozás kiegészítĘ hozzáférési kóddal (o)" oldalon 140). – Hajtson a targoncával keskeny folyosóba, és csatlakozzon kényszervezetésre, (lásd "Közlekedés keskeny kiszolgálási folyosón" oldalon 156). Eljárásmód • A targonca fogadja az adatterminálról rádiós adatátvitellel megadott célt, és az közvetlenül megjelenik a kijelzĘfelületen. A rádiós adatátvitellel történĘ célmegadás ezzel befejezĘdött. A cél most már megközelíthetĘ a targoncával.
A rádiós jelátvitel hibája esetén manuális célmegadás is lehetséges.
11.14 HU
Z
• Az aktuális feladat a végrehajtása után eltĦnik a kijelzĘfelületrĘl. • A targonca visszajelez az adatterminálra. • Ekkor újabb megadott cél fogadható az adatterminálról és jeleníthetĘ meg a vezetĘ kijelzĘfelületén. • A kijelzĘfelületen megjelenített feladat a számbillentyĦknél található „CE” gomb (112) kétszeri megnyomásával törölhetĘ.
288
8.8.6 Be- és kirakodás célmegadás után Automatikus vízszintes és manuális függĘleges célmegközelítés (t) ElĘfeltételek – Helyezze a targoncát üzemkész állapotba, (lásd "Üzemkész állapot létrehozása" oldalon 139) vagy (lásd "Üzemkész állapotba hozás kiegészítĘ hozzáférési kóddal (o)" oldalon 140). – A felszerelt tartozéknak a megfelelĘ helyzetben kell lennie. Ügyeljen a szimbólumokra a kijelzĘfelületen. Szükség esetén az adaptert a megfelelĘ alaphelyzetébe kell tolni / fordítani. – A targonca a beállított keskeny folyosóban, kényszervezetéssel halad. Ha a targonca téves keskeny folyosóban található, a kijelzĘfelületen megjelenik a figyelmeztetĘ szimbólum. – Adja meg a raktárhely-célt, (lásd "A raktárhely célzott megadása" oldalon 284).
!
208 209 210 223 Eljárásmód • Nyomja meg a biztonsági vészkapcsolót (18). • Mozgassa a targoncát a hajtás irányába, ha megjelenik a „Menetirány hajtásirányban” szimbólum (208): • Irányváltó kapcsoló (105) nyomása balra = haladás hajtásirányba. • Nyomja le a gyorsítópedált (20) lassan. • Mozgassa a targoncát a teher irányába, ha megjelenik a „Menetirány terhelési 18 20 113 105 112 irányban” szimbólum (209): • Irányváltó kapcsoló (105) nyomása jobbra = haladás teherirányba. • Nyomja le a gyorsítópedált (20) lassan. • A tárolási hely elérése után megjelenik a kijelzĘfelületen a „Targonca vízszintesen pozicionálva” szimbólum (210), és a targonca megáll. A targonca elérte a raktárhely vízszintes pozícióját. Jelölésérzékelésnél megjelenik kiegészítĘleg piktogram (223) a kijelzĘegységen.
a
"Fotocella
reflektorra"
11.14 HU
Z
289
Z
226 227 Eljárásmód • Nyomja meg a biztonsági vészkapcsolót (18). • Emelje fel a fĘemelĘt, ha megjelenik az „Emelés” szimbólum (227): • Fordítsa el a „Hidraulikus funkciók” (113) kezelĘkart az óramutató járásável egyezĘen. • Engedje le a fĘemelĘt, ha megjelenik a „Süllyesztés” szimbólum (226): • Fordítsa el a „Hidraulikus 18 20 113 112 funkciók” (113) kezelĘkart az óramutató járásável ellentétesen. MĦködtesse a „Hidraulikus funkciók” kezelĘkart (113) addig, amíg az elĘírt magasságot el nem éri. A targonca elérte a raktárhely függĘleges pozícióját. A kezelĘ megkezdheti a kézi beés kitárolást. A megadott raktárhely átlós haladással (haladás és a fĘemelĘ egyidejĦ emelése, ill. süllyesztése) is megközelíthetĘ. Az átlós haladás leírását (lásd "Átlós haladás" oldalon 167).
11.14 HU
Z
290
Automatikus vízszintes és függĘleges célmegközelítés (o) ElĘfeltételek – Helyezze a targoncát üzemkész állapotba, (lásd "Üzemkész állapot létrehozása" oldalon 139) vagy (lásd "Üzemkész állapotba hozás kiegészítĘ hozzáférési kóddal (o)" oldalon 140). – A felszerelt tartozéknak a megfelelĘ helyzetben kell lennie. Ügyeljen a szimbólumokra a kijelzĘfelületen. Szükség esetén az adaptert a megfelelĘ alaphelyzetébe kell tolni / fordítani. – A targonca a beállított keskeny folyosóban, kényszervezetéssel halad. Ha a targonca téves keskeny folyosóban található, a kijelzĘfelületen megjelenik a figyelmeztetĘ szimbólum. – Adja meg a raktárhely-célt, (lásd "A raktárhely célzott megadása" oldalon 284).
!
Z
Eljárásmód • Nyomja meg a biztonsági vészkapcsolót (18). • Kapcsolja a menetiránykapcsolót (105) a kívánt menetirányba: • Irányváltó kapcsoló (105) nyomása balra = haladás hajtásirányba. • Irányváltó kapcsoló (105) nyomása jobbra = haladás teherirányba. • Nyomja le a gyorsítópedált (20) lassan. • A targonca megkezdi az automatikus vízszintes és függĘleges célmegközelítést. A jármĦmozgások a gyorsítópedál oldásával (20), illetve a VÉSZLEÁLLÍTÓ kapcsoló (9) megnyomásával megszakíthatók. • A cél elérése után: • megjelenik a kijelzĘfelületen a „Targonca vízszintesen pozicionálva” szimbólum (210). • a targonca megáll. • automatikusan megáll az emelés, ill. süllyesztés. • kialszik a kijelzĘfelületen az „Emelés”, ill. a „Süllyesztés” szimbólum (227,226).
208
209
210
223 9
18
20 226
113 105 227
112
9
18
20
113 112
A targonca elérte a tárolási hely vízszintes és függĘleges pozícióját. A kezelĘ megkezdheti a kézi be- és kitárolást.
11.14 HU
Z
Jelölésérzékelésnél megjelenik kiegészítĘleg piktogram (223) a kijelzĘegységen.
a
"Fotocella
reflektorra"
291
8.9
Z
Mérési funkció (o) A targonca opcióként rendelkezhet mérési funkcióval. Ha a terhet a fĘ emeléssel kissé megemelik, a súly megjelenik kg (131) a kijelzĘfelületen, (lásd "A fĘemelĘ emelése, ill. süllyesztése" oldalon 168).
131
xx
kg
ÉRTESÍTÉS
11.14 HU
A mérĘberendezés nem helyettesíti a hitelesített mérleget.
292
8.9.1 Tárázó funkció (o)
Z
A mérési funkció opcióként rendelkezhet tárázási funkcióval. A tárázással a mérĘberendezés kijelzĘje nullára állítható (a kijelzĘ nullázása). A kijelzĘ nullázása
228 229 158
ElĘfeltételek – Helyezze a targoncát üzemkész állapotba, (lásd "Üzemkész állapot létrehozása" oldalon 139) vagy (lásd "Üzemkész állapotba hozás kiegészítĘ hozzáférési kóddal (o)" oldalon 140).
Z
Z
Eljárásmód • Nyomja meg a biztonsági vészkapcsolót (18). • Emelje meg teher nélkül a fĘ emelést a 18 „Hidraulikus funkciók“ kezelĘkar (113) segítségével kb. 10 cm magasra. 131 • Nyomja meg az „Almenü befejezése” (108) gombot. Ebben a menüben nem lehetséges a jármĦ mozgatása. • A kijelzĘfelületen megjelenik a „MérĘberendezés kijelzĘjének nullázása” szimbólum (229). • Nyomja meg a gombot (104) a „MérĘberendezés kijelzĘjének nullázása” szimbólum (229) alatt. • Nyomja meg a gombot (104) a 18 „JármĦfunkciók“ szimbólum (158) alatt. A kijelzĘfelület átvált a „JármĦfunkciók” menüre.
0
104
0
108
113
108
113
kg
104
11.14 HU
A kijelzĘfelületen a súlymérés a nulla értéket (131) mutatja.
293
8.10 Kamerarendszer VIGYÁZAT! Balesetveszély nem belátható munkaterületek miatt XA kamerarendszer a targonca biztonságos használatára szolgáló segédeszköz. XA kamerarendszerrel történĘ haladást és munkát gondosan gyakorolja! XA kamerát úgy állítsa be, hogy a nem látható munkaterületet belássa.
Z
Hátramenet kamera alkalmazásakor a monitor automatikusan bekapcsol, ha hátramenetbe kapcsol.
230 231 232 233 234
Z
A gomb ismételt megnyomásával lépkedhet a menüpontok között (kontraszt, fényerĘ, színtelítettség, nyelv, videó, tükrözés), vagy zárhatja be a menüt. Menüpontok beállítása – Nyomja meg a gombot (232), elĘrelép. – Nyomja meg a gombot (231), visszalép. Ha szennyezĘdik a képernyĘ vagy a szellĘzĘnyílás, tisztítsa meg puha kendĘvel vagy ecsettel.
11.14 HU
Z
Munkavégzés kamerarendszerrel – Nyomja meg monitoron lévĘ gombot (234), ekkor a kamerarendszer ki- vagy be van kapcsolva. – Nyomja meg a gombot (233), ekkor a képernyĘ kivilágosodik vagy elsötétedik (átkapcsolás nappal / éjszaka között). – Hozza mĦködésbe a (230) gombot, ezzel a menü megnyílik.
294
8.11 Visszapillantó tükör (o)
235
ÉRTESÍTÉS A visszapillantó tükör kizárólag a vezetĘ mögötti tér megfigyelésére használható. Amennyiben látást segítĘ eszközök (tükör, monitor stb.) szükségesek a megfelelĘ látási viszonyok biztosításához, az ilyen eszközökkel történĘ munkavégzést gondosan gyakorolni kell. A visszapillantó tükör (235) minden irányba mozgatható csuklóval rendelkezik. A kezelĘ ezáltal be tudja állítani a visszapillantó tükröt (235) saját igényeinek megfelelĘen. VIGYÁZAT!
11.14 HU
A rosszul beállított visszapillantó tükör balesetet okozhat A rosszul beállított visszapillantó tükör a keskeny folyosón történĘ munkavégzéskor beleütközhet az állványzatba vagy az árukba. XA visszapillantó tükröt úgy állítsa be, hogy betartsa az EN 1726-2 7.3.2. szerinti biztonsági távolságot a targonca és az állvány között. XLegalább 100 mm biztonsági távolságot tartson a kötöttpályás targonca és az állványzat között. XLegalább 125 mm biztonsági távolságot tartson az induktív vezetésĦ targonca és az állványzat között.
295
8.12 EmelĘkosár (o) A targonca kezelési utasítás E fejezetében a „A targonca kezelésére vonatkozó biztonsági rendszabályok“ fejazetben „Jogosulatlan használat tilalma“ egy vagy több személy mozgatása (szállítása / emelése / süllyesztése) a teheremelĘ eszközön alapvetĘen tilos. Ha a targonca levehetĘ, engedélyezett emelĘkosárral van felszerelve, akkor ez bizonyos kivételes esetekben alkalmas az üzemeltetĘ által megbízott személy mozgatására az emelĘkosárral. VIGYÁZAT! Az emelĘkosarat csak egy személy használhatja. XAmennyiben második személyt is szállítani kell az emelĘkosárral, munkaemelvénynek még egy kétkezes kezelĘeszközzel kell rendelkeznie.
a
Az üzemeltetĘ / vezetĘ köteles felhívni a munkaemelvényen együtt utazó személy(ek) figyelmét az emelĘkosár kiegészítĘ kezelésének használatára és a veszélyekre. Példa: tilos a munkaemelvénybĘl kihajolni a jármĦ haladása vagy emelése / süllyesztése közben.
Z
A munkaemelvénnyel együtt történĘ üzemeltetés során csak csökkentett jármĦmozgatási/hidraulikus sebesség lehetséges. FIGYELMEZTETÉS! Az emelĘkosár használatát nemzeti jog szabályozza. Az egyes tagállamokban tilos lehet az emelĘkosár targoncán történĘ használata. Tartsa be a vonatkozó jogszabályi elĘírást. Az ilyen használat csak akkor engedélyezett, ha a felhasználás szerinti ország jogszabályai lehetĘvé teszik az emelĘkosár alkalmazását. XHasználat elĘtt tájékozódjon a munkavédelmi hatóságnál. FIGYELMEZTETÉS! A nem megfelelĘ emelĘkosár lezuhanásos veszélyt jelent Tilos olyan emelĘkosarat alkalmazni, amely nem engedélyezett a targoncához. A nem megfelelĘ emelĘkosarak üzem közben a teheremelĘ eszközrĘl lecsúszhatnak és lezuhanhatnak. XCsak az üzemeltetĘ által engedélyezett emelĘkosarat használjon. XA munkaemelvényt mechanikusan és elektromosan össze kell kapcsolni a targoncával az üzemeltetés során. A karbantartás gyakoriságát a kezelési utasítás „Karbantartási ellenĘrzĘ lista“ fejezete tartalmazza, (lásd "Karbantartási ellenĘrzĘ lista" oldalon 317).
11.14 HU
Z
296
8.12.1 EmelĘkosár részegységei 236
240
241
238
239 242 243 244
239
240
237
245
238
241
243
244
Megnevezés Kulcs az ajtó vésznyitásához Fogantyút (kétkezes) ÖsszekötĘ kábel az emelĘkosár és a targonca között Ajtó VezetĘállás Villazseb EmelĘkosár standard adapterhez EmelĘkosár teleszkóp asztalhoz EmelĘkosár reteszelés Adapter reteszelése a targoncán
11.14 HU
Sz. 236 237 238 239 240 241 242 245 243 244
237
297
8.12.2 Vegye fel az egységrakományt elölrĘl standard adapterrel Amennyiben az üzemeltetĘ által engedélyezett kivételes esetben a munkaemelvényt felemeli, és kezelĘszemély utazik a munkaemelvényen, a következĘk szerint kell eljárni:
236
237
238
ElĘfeltételek – Helyezze a targoncát üzemkész állapotba, (lásd "Üzemkész állapot létrehozása" oldalon 139) vagy (lásd "Üzemkész állapotba hozás kiegészítĘ hozzáférési kóddal (o)" oldalon 140). Szükséges szerszám és anyag – Csak az üzemeltetĘ által az adott targoncához engedélyezett 240 emelĘkosarat használjon.
Z
241
239
242
243
244
Eljárásmód • Használat elĘtt ellenĘrizze az emelĘkosár épségét. • EllenĘrizni kell az emelĘkosár reteszelés (243) sérülésmentességét és teljességét. • Zárja be az ajtót (239). A munkaemelvényt úgy kell felemelni, hogy a jármĦ haladása, valamint emelése vagy süllyesztése közben mindig legyen szemkontaktus a vezetĘ és a munkaemelvény kezelĘje között. • Az emelĘkosár felemelése elĘtt gyĘzĘdjön meg róla, hogy senki se tartózkodjék benne. • Állítsa a targoncát az emelĘkosár elé, hogy a villákat a villazsebbe (241) be lehessen tolni. • Ehhez vezesse a targonca emelĘvilláit az emelĘkosár villazsebébe (241). • Emelje fel biztonságosan a munkaemelvényt:
• Kissé emelje fel a munkaemelvényt, hogy a munkaemelvény ne érintkezzen a talajjal. Ezt követĘen arra kell ügyelni, hogy a rögzítés (243) a helyére pattanjon a teherfelvevĘ eszköz (244) reteszelésében. Az emelĘkosár lezuhanás ellen biztosítva van. A vezetĘ képernyĘjén megjelenik az „emelĘkosár biztonságosan felvéve” szimbólum. A felvett és reteszelt emelĘkosár ellenĘrzése érintésmentes érzékelĘkkel történik. • Húzza vissza a villákat lassan az emelĘkosárral alaphelyzetbe. 298
11.14 HU
FIGYELMEZTETÉS! A nem megfelelĘ emelĘkosár lezuhanásos veszélyt jelent A munkaemelvényt mechanikusan és elektromosan össze kell kapcsolni a targoncával a használat során. XEzt követĘen arra kell ügyelni, hogy a rögzítés a helyére pattanjon a teherfelvevĘ eszköz reteszelésében. XA munkaemelvényt mechanikusan és elektromosan össze kell kapcsolni a targoncával az üzemeltetés során.
Z
• Csatlakoztassuk a munkaemelvény összekötĘ kábelét (238) a targoncához. Miután létrejütt az elektromos kapcsolat a targonca és az emelĘkosár között, akkor a haladás és/vagy emelés csak mĦködtetett kétkezes fogantyú (fogantyúk (237)) és zárt ajtó (239) esetén lehetséges. A targonca és az emelĘkosár elektromos kapcsolata nélkül az emelĘkosár felvétele után a targonca haladó- és emelĘ mozgása le van tiltva. Vegye fel az emelĘkosarat elĘírásszerĦen standard adapterrel. A rászerelt egység toló és/vagy villatartó forgató funkciója felemelt és elektromosan csatlakoztatott munkaemelvény esetén le van tiltva.
11.14 HU
Z
299
8.12.3 Vegye fel az emelĘkosarat teleszkóp asztallal Amennyiben az üzemeltetĘ által engedélyezett kivételes esetben a munkaemelvényt felemeli, és kezelĘszemély utazik a munkaemelvényen, a következĘk szerint kell eljárni:
239
237
238
ElĘfeltételek – Helyezze a targoncát üzemkész állapotba, (lásd "Üzemkész állapot létrehozása" oldalon 139) vagy (lásd "Üzemkész állapotba hozás kiegészítĘ hozzáférési kóddal (o)" oldalon 140). Szükséges szerszám és anyag – Csak az üzemeltetĘ által az adott targoncához engedélyezett emelĘkosarat használjon.
Z
240
245
241
243
244
Eljárásmód • Használat elĘtt ellenĘrizze az emelĘkosár épségét. • EllenĘrizni kell az emelĘkosár reteszelés (243) sérülésmentességét és teljességét. • Zárja be az ajtót (239). A munkaemelvényt úgy kell felemelni, hogy a jármĦ haladása, valamint emelése vagy süllyesztése közben mindig legyen szemkontaktus a vezetĘ és a munkaemelvény kezelĘje között. • Az emelĘkosár csak bal oldalról vehetĘ fel (nézĘpont: teherirány). Az emelĘkosár felemelése elĘtt gyĘzĘdjön meg róla, hogy senki se tartózkodjék benne. • Állítsa a targoncát az emelĘkosár elé, hogy a villákat a villazsebbe (241) be lehessen tolni. • Ehhez vezesse a targonca teleszkóp villáit az emelĘkosár villazsebébe (241). • Emelje fel biztonságosan a munkaemelvényt:
• Kissé emelje fel a munkaemelvényt, hogy a munkaemelvény ne érintkezzen a talajjal. • Húzza vissza a teleszkóp villákat lassan az emelĘkosárral alaphelyzetbe. Ezt követĘen arra kell ügyelni, hogy a rögzítés (243) a helyére pattanjon a teherfelvevĘ eszköz (244) reteszelésében. Az emelĘkosár lezuhanás ellen biztosítva van. A vezetĘ képernyĘjén megjelenik az „emelĘkosár
300
11.14 HU
FIGYELMEZTETÉS! A nem megfelelĘ emelĘkosár lezuhanásos veszélyt jelent A munkaemelvényt mechanikusan és elektromosan össze kell kapcsolni a targoncával a használat során. XEzt követĘen arra kell ügyelni, hogy a rögzítés a helyére pattanjon a teherfelvevĘ eszköz reteszelésében. XA munkaemelvényt mechanikusan és elektromosan össze kell kapcsolni a targoncával az üzemeltetés során.
Z
biztonságosan felvéve” szimbólum. A felvett és reteszelt emelĘkosár ellenĘrzése érintésmentes érzékelĘkkel történik. • Ezt követĘen arra kell ügyelni, hogy az emelĘkosár rögzítés (243) a helyére pattanjon a teherfelvevĘ eszköz (244) reteszelésében. • Csatlakoztassuk a munkaemelvény összekötĘ kábelét (238) a targoncához. Miután létrejütt az elektromos kapcsolat a targonca és az emelĘkosár között, akkor a haladás és/vagy emelés csak mĦködtetett kétkezes fogantyú (fogantyúk (237)) és zárt ajtó (239) esetén lehetséges. A targonca és az emelĘkosár elektromos kapcsolata nélkül az emelĘkosár felvétele után a targonca haladó- és emelĘ mozgása le van tiltva.
11.14 HU
Vegye fel azemelĘkosarat elĘírásszerĦen a teleszkóp asztallal.
301
8.12.4 EmelĘkosár kezelés FIGYELMEZTETÉS! A meghibásodott emelĘkosár biztonsági berendezések balesetveszélyesek A hibás biztonsági berendezések (kétkezes fogantyúk, ajtók, felvett emelĘkosár szenzorai, ...) az emelĘkosáron az emelĘkosár és/vagy a benne utazók lezuhanását okozhatják. Amennyiben valamelyik biztonsági berendezés nincs mĦködĘképes állapotban, a munkaemelvény nem helyezhetĘ üzembe. XEllenĘrizze üzem elĘtt az emelĘkosár biztonsági berendezéseinek mĦködését. XA felfedezett hibát haladéktalanul közölje felettesével. XA meghibásodott targoncát jelölje meg, és helyezze üzemen kívül. XA munkaemelvényt csak a hiba azonosítása és megszüntetése után szabad ismét üzembe helyezni. FIGYELMEZTETÉS!
11.14 HU
A nem megfelelĘ emelĘkosárból lezuhanásos veszély áll fenn Az emelĘkosár mĦködése közben a benne lévĘ személy lezuhanásának veszélye áll fenn. XAz emelĘkosár ajtait mĦködés közben zárni kell. XA fogantyúkat a haladás / emelés során vagy a hidraulika mĦködtetése során két kézzel kell fogni. XTilos az emelĘkosárhoz kiegészítĘ szerkezeteket (létra, dobogó stb.,...) használni. XTilos a megemelt munkaemelvényre lépni, vagy azt elhagyni.
302
FIGYELMEZTETÉS! Az állványból kiálló vagy lehulló tárgyak veszélyesek Az emelĘkosár kontúrjából kilógó tárgyak üzem közben más objektumokkal (pl. állványok, ...) ütközhetnek. Ez az emelĘkosár és a benne lévĘ személy sérülését okozhatja. Az emelĘkosárból kiesĘ tárgyak a targoncavezetĘben és a targoncában is kárt okozhatnak. XAz emelĘkosár használata elĘtt gyĘzĘdjön meg róla, hogy nem lóg ki belĘle objektum. XAz emelĘkosár használata elĘtt gyĘzĘdjön meg róla, hogy a benne lévĘ tárgyak megfelelĘen legyenek rögzítve. ÉRTESÍTÉS
11.14 HU
Tilos túllépni a munkaemelvény max. teherbírását: Xaz értéket nem szabad módosítani! Xa terhelhetĘségre vonatkozó adatot a típustábla tartalmazza.
303
236
240
237
241
238
239 242 243 244
239
240
237
245
238
241
243
244
A munkaemelvény üzemeltetése ElĘfeltételek – Helyezze a targoncát üzemkész állapotba, (lásd "Üzemkész állapot létrehozása" oldalon 139) vagy (lásd "Üzemkész állapotba hozás kiegészítĘ hozzáférési kóddal (o)" oldalon 140). – Emelje fel biztonságosan a munkaemelvényt, (lásd "Vegye fel az egységrakományt elölrĘl standard adapterrel" oldalon 298) vagy (lásd "Vegye fel az emelĘkosarat teleszkóp asztallal" oldalon 300).
Z
• Személy emelése, süllyesztés és / vagy szállítása: • A fogantyúkat (237) (kétkezes kezelés) a haladás / emelés során vagy a hidraulika mĦködtetése során két kézzel kell fogni. A targonca haladása és / vagy hidraulika funkcióinak mĦködése megszakad, illetve nem végezhetĘ el, ha a fogantyúkat (237) (kétkezes kezelés) az emelĘkosáron nem fogják.
11.14 HU
Z
Eljárásmód • EmelĘkosárba lépés: • MĦködtesse az ajtónyitó kapcsolót az emelĘkosáron. • Az ajtót (239) ki kell nyitni. • Lépjen az emelĘkosárba. • Az ajtót (239) zárja be. A rögzítést és az ajtó (239) záródását a targonca üzeme közben a rendszer folyamatosan felügyeli. Az ajtó (239) nyitása oda vezet, hogy a targonca haladó és hidraulika által mĦködtetett mozgásai megállnak. Személy lépett az emelĘkosárba.
304
FIGYELMEZTETÉS! Amíg személy tartózkodik a megemelt munkaemelvényen, a vezetĘ nem hagyhatja el a targoncát. XTilos a megemelt munkaemelvényre lépni, vagy azt elhagyni. XAz emelĘkosár mĦködése közben a benne lévĘ személy nem léphet ki a szerkezetbĘl. Az emelĘkosár elérte az alkalmazás helyét. Az emelĘkosárban tartózkodó személy megkezdheti a munkát. • EmelĘkosár elhagyása: • A teherfelvevĘ szerkezetet süllyessze le a padlózatig. • MĦködtesse az ajtónyitó kapcsolót az emelĘkosáron. • Az ajtót (239) ki kell nyitni. • Hagyja el az emelĘkosarat. • Az ajtót (239) zárja be. Személy lépett ki az emelĘkosárból. ÉRTESÍTÉS
11.14 HU
Meghibásodás esetén az ajtó (239) az együtt szállított kulccsal (236) nyitható ki.
305
8.12.5 Helyezze le az egységrakományt standard adapterrel ElĘfeltételek – Helyezze a targoncát üzemkész állapotba, (lásd "Üzemkész állapot létrehozása" oldalon 139) vagy (lásd "Üzemkész állapotba hozás kiegészítĘ hozzáférési kóddal (o)" oldalon 140). – Emelje fel biztonságosan a munkaemelvényt, (lásd "Vegye fel az egységrakományt elölrĘl standard adapterrel" oldalon 298) vagy (lásd "Vegye fel az emelĘkosarat teleszkóp asztallal" oldalon 300). – Senki sem tartózkodik az emelĘkosárban.
236
237
238
Eljárásmód 240 241 239 242 243 244 • Kissé emelje fel ill. süllyessze le a munkaemelvényt, hogy a munkaemelvény ne érintkezzen a talajjal. • Válasszuk le a munkaemelvény összekötĘ kábelét a targoncától: • Húzza le az összekötĘ kábelt (238) és akassza be az emelĘkosárba. • Adapter teljes kitolása emelĘkosárral. • Engedje le a targonca villáit annyira, hogy ne érintkezzenek az emelĘkosárral. Ezt követĘen arra kell ügyelni, hogy a rögzítés (243) és a teherfelvevĘ eszköz (244) leválasztása megtörténik. • EmelĘvillák visszatolása alaphelyzetbe.
11.14 HU
Ezzel lerakta az emelĘkosarat.
306
8.12.6 EmelĘkosár lehelyezése teleszkóp asztallal ElĘfeltételek – Helyezze a targoncát üzemkész állapotba, (lásd "Üzemkész állapot létrehozása" oldalon 139) vagy (lásd "Üzemkész állapotba hozás kiegészítĘ hozzáférési kóddal (o)" oldalon 140). – Emelje fel biztonságosan a munkaemelvényt, (lásd "Vegye fel az egységrakományt elölrĘl standard adapterrel" oldalon 298) vagy (lásd "Vegye fel az emelĘkosarat teleszkóp asztallal" oldalon 300). – Senki sem tartózkodik az emelĘkosárban.
239
237
238
240 245 241 243 244 Eljárásmód • Kissé emelje fel ill. süllyessze le a munkaemelvényt, hogy a munkaemelvény ne érintkezzen a talajjal. • Válasszuk le a munkaemelvény összekötĘ kábelét a targoncától: • Húzza le az összekötĘ kábelt (238) és akassza be az emelĘkosárba. • Oldja a mechanikus rögzítést (243) és az emelĘkosár és a teherfelvevĘ eszköz (244) között. • Teleszkóp villa teljes kitolása emelĘkosárral. • Engedje le a teleszkóp villát annyira, hogy ne érintkezzen az emelĘkosárral. • Teleszkóp villák visszatolása alaphelyzetbe.
11.14 HU
Ezzel lerakta az emelĘkosarat.
307
8.13 TĦzoltó készülék (o)
Z
készülék (248) a vagy a védĘtetĘn
Eljárásmód • Nyissa ki a zárószerkezetet (247). • Húzza ki a tĦzoltó készüléket (248) a tartóból (246) (lásd a nyíl által jelzett irányt). A használatra vonatkozó kezelési utasításokat a tĦzoltó készüléken (248) látható piktogramok tartalmazzák.
246
247 248
11.14 HU
Z
A tĦzoltó vezetĘállásban rögzíthetĘ.
308
F A targonca karbantartása 1
Üzembiztonság és környezetvédelem A jelen fejezetben rögzített ellenĘrzéseket és karbantartási tevékenységeket a karbantartási ellenĘrzĘlista szerinti idĘpontokban kell elvégezni. FIGYELMEZTETÉS! Balesetveszély és szerkezeti elemek megrongálódásának veszélye A targonca – fĘleg a biztonsági berendezések - bármilyen módosítása tilos. A targonca üzemi sebességeit semmi esetre sem szabad nagyobb sebességre módosítani.
11.14 HU
Kivétel: az üzemeltetĘ a motorhajtású targonca módosítását csak akkor végezheti vagy végeztetheti el, ha a targoncagyártó visszavonult az üzlettĘl és nincsen jogutódja; azonban az üzemeltetĘ köteles: – gondoskodni arról, hogy az elvégzendĘ módosítást targonca és targoncabiztonsági területen képzett szakmérnök tervezi meg, ellenĘrzi és hajtja végre – folyamatos feljegyzéseket készíteni a tervezésrĘl, az ellenĘrzésrĘl és a módosításról – elvégezni a megfelelĘ módosításokat és engedélyeztetni a teherbírás feltüntetésére szolgáló táblákon, a tájékoztató táblákon és matricákon, valamint az üzemeltetési és a szervizgépkönyvekben. – olyan tartós és jól látható jelölést elhelyezni a targoncán, amelybĘl kiderül az elvégzett módosítások fajtája, a módosítások dátuma és a feladattal megbízott szervezet neve és címe.
309
ÉRTESÍTÉS MinĘségellenĘrzési rendszerünk csak az eredeti pótalkatrészeket vizsgálja. A biztonságos és megbízható üzemeltetés biztosítása érdekében csak a gyártó pótalkatrészeit szabad használni. Biztonsági okokból a számítógép, a vezérlések és az IF-érzékelĘk (antennák) területén csak olyan alkatrészek szerelhetĘk a targoncába, amelyeket a gyártó speciálisan ehhez a targoncához hagyott jóvá. Ezért ezek az alkatrészek (számítógép, vezérlések, IF-érzékelĘ (antenna)) nem helyettesíthetĘk azonos sorozathoz tartozó más targoncák hasonló alkatrészeivel sem. Az ellenĘrzések és szervizelés elvégzése után a „Targonca ismételt üzembe helyezése tisztítási és karbantartási mĦveletek után“ pontban leírt tevékenységek elvégzése szükséges ((lásd "A targonca ismételt üzembe helyezése karbantartási vagy üzemfenntartási munkák után" oldalon 356)).
11.14 HU
Z
310
2
A targonca karbantartására vonatkozó biztonsági elĘírások Karbantartó személyzet A targonca karbantartását és szervizelését csak a gyártó kifejezetten ezekre a feladatokra kiképzett ügyfélszolgálata végezheti. Ezért azt javasoljuk, kössön karbantartási szerzĘdést a gyártó területileg illetékes forgalmazójával. Emelés és felbakolás FIGYELMEZTETÉS! A targonca biztonságos emelése és felbakolása A targonca emeléséhez az emelĘszerkezeteket csak a speciálisan erre a célra kialakított helyeken szabad csatlakoztatni. A megemelt teherfelvevĘ szerkezet / megemelt fülke alatt csak akkor végezhetĘ munka, ha azt megfelelĘ teherbírású lánccal, vagy biztosító csap segítségével rögzítette. A targonca biztonságos megemelése és alábakolása érdekében az alábbi eljárást kell követnie: XA targoncát csak sík talajon bakolja fel, és gondoskodjon arról, hogy ne mozdulhasson el véletlenszerĦen. XCsak megfelelĘ teherbírású kocsiemelĘt használjon. A targonca felbakolásánál megfelelĘ eszközökkel (ékekkel, keményfa bakokkal) biztosítsa a gépet megcsúszás vagy lebillenés ellen. XA targonca emeléséhez az emelĘszerkezeteket csak a speciálisan erre a célra kialakított helyeken szabad csatlakoztatni, (lásd "Jelölési helyek és típustáblák" oldalon 46). XA targonca felbakolásánál megfelelĘ eszközökkel (ékekkel, keményfa bakokkal) biztosítsa a gépet megcsúszás vagy lebillenés ellen. Biztosítsa a teheremelĘ eszközt / oszlopot a véletlenszerĦ leereszkedés ellen ((lásd "TeheremelĘ szköz / oszlop biztosítása véletlen süllyesztés ellen" oldalon 344)), valamint a kocsiemelĘ emelési pontjait is ((lásd "Jelölési helyek és típustáblák" oldalon 46)).
11.14 HU
Z
311
Tisztítási munkák VIGYÁZAT! TĦzveszély A targonca tisztításához tilos gyúlékony folyadékok használata. XA tisztítási munkák megkezdése elĘtt bontsa meg az akkumulátorhoz vezetĘ csatlakozást (húzza ki az akkumulátorcsatlakozókat). XA tisztítási munkák megkezdése elĘtt tegye meg az összes szükséges biztonsági óvintézkedést, hogy kizárja a szikraképzĘdés lehetĘségét (például rövidzárlat esetén). VIGYÁZAT! A villamos berendezés megrongálódásának veszélye A villamos berendezés alkatrészeinek vízzel történĘ tisztítása a villamos részek megrongálódásához vezedhet. A villamos berendezés vízzel történĘ tisztítása tilos. XNe tisztítsa vízzel a villamos rendszert! XA villamos részeket csak gyenge szívással vagy sĦrített levegĘ finom befúvásával (vízleválasztóval rendelkezĘ kompresszor alkalmazásával) és nem vezetĘképes anyagból készült, antisztatikus ecsettel szabad tisztítani. VIGYÁZAT! Szerkezeti elemek megrongálódásának veszélye a targonca tisztítása közben Ha a targoncát vízsugárral vagy nagynyomású tisztító berendezéssel tisztítja, elõtte valamennyi villamos és elektronikus részegységet gondosan le kell takarnia, mivel a nedvesség mĦködési zavarokhoz vezethet. A gĘzborotvával történĘ tisztítás nem megengedett. A tisztítási munka elvégzése után az Ismételt üzembe helyezés tisztítási vagy karbantartási munkák után pontban leírt tevékenységek elvégzése szükséges ((lásd "A targonca ismételt üzembe helyezése karbantartási vagy üzemfenntartási munkák után" oldalon 356)).
11.14 HU
Z
312
Villamossági munkák FIGYELMEZTETÉS! Balesetveszély XA villamos rendszeren végzendĘ munkákat csak elektrotechnikai képzettséggel rendelkezĘ személy hajthatja végre. XA munka megkezdése elĘtt minden olyan intézkedést meg kell tenni, amely az elektromos balesetek megelĘzĘséhez szükséges. XA munkák megkezdése elĘtt bontsa meg az akkumulátorhoz vezetĘ csatlakozást (húzza ki az akkumulátorcsatlakozókat). FIGYELMEZTETÉS!
11.14 HU
Villamos áram miatti balesetveszély A villamos berendezésen csak feszültségmentesített állapotban szabad munkát végezni. A vezérlésbe beépített kondenzátorok teljesen süljenek ki. A kondenzátorok kb. 10 perc elteltével sülnek ki teljesen. A villamos berendezés karbantartási munkáinak megkezdése elĘtt: XBiztonságosan parkolja le a targoncát ((lásd "A targonca biztonságos parkolása" oldalon 180)). XNyomja meg a VÉSZLEÁLLÍTÓ kapcsolót. X Bontsa meg az akkumulátorhoz vezetĘ csatlakozást (húzza ki az akkumulátordugaszt). XA villamossági munkák megkezdése elĘtt vegye le és tegye el gyĦrĦjét, fém karkötĘjét stb.
313
Ipari anyagok és elhasznált alkatrészek VIGYÁZAT! Az ipari anyagok és az elhasznált alkatrészek szennyezik a környezetet Az elhasznált alkatrészeket és a lecserélt ipari anyagokat szakszerĦen, az érvényes környezetvédelmi elĘírásoknak megfelelĘen kell ártalmatlanítani. Az olajcserék elvégzéséhez a gyártó kifejezetten ezekre a feladatokra specializálódott ügyfélszolgálata készséggel áll az Ön rendelkezésére. XAz ilyen anyagok kezelése során tartsa be a biztonsági elĘírásokat. Hegesztési munkák A villamos és elektronikus berendezéseket a megrongálódás elkerülése érdekében a hegesztési munkák elĘtt le kell szerelni a targoncáról. FIGYELMEZTETÉS! A targonca teherhordó részeinek hegesztési munkáit csak a gyártóval történĘ egyeztetés alapján szabad elvégezni! Beállítási értékek
11.14 HU
A hidraulikus, villamos és / vagy elektronikus alkatrészek javítása vagy cseréje esetén a jármĦspecifikus beállítási értékekre figyelmet kell fordítani.
314
Kerekek FIGYELMEZTETÉS! A gyártó mĦszaki leírásában nem szereplĘ kerekek használata balesetveszélyes A kerekek minĘsége befolyásolja a targonca stabilitását és menettulajdonságait. EgyenlĘtlen kopás esetén a targonca stabilitása csökken, a fékút pedig megnĘ. XA kerekek cseréje során ügyelni kell arra, hogy a targonca ne álljon ferdén. XA kerekeket mindig párban, vagyis a jobb és a bal oldali kereket egyszerre kell cserélni.
Z
A gyárilag szerelt kerekek pótlására kizárólag a gyártó eredeti pótalkatrészeit használja, mivel más alkatrészek használatával a gyártó mĦszaki specifikációja nem tarható be. Adapterek javítása és ellenĘrzése FIGYELMEZTETÉS!
11.14 HU
A hibás adapter veszélyt jelent Naponta egyszer ellenĘrizze a rászerelt adaptert tekintettel a külsĘ, látható sérülésekre és hibákra. A meghibásodott adapter a teher leesését idézheti elĘ. XA felfedezett hibát haladéktalanul közölje felettesével. XA meghibásodott targoncát jelölje meg, és helyezze üzemen kívül. XA targoncát csak a hiba azonosítása és elhárítása után szabad ismét üzembe helyezni.
315
3
Szervizelés és átvizsgálás A targonca biztonságos üzemeltetésének egyik legfontosabb alapfeltétele az alapos és szakszerĦ szervizelés. A rendszeres karbantartás elmulasztása a targonca meghibásodásához vezethet, és ráadásul potenciális veszélyt jelent mind a személyek számára, mind pedig az üzemeltetés szempontjából. FIGYELMEZTETÉS! A targonca használatának keretfeltételei jelentĘsen befolyásolják a karbantartási egységek kopását. A kopásból eredĘ károk megelĘzése érdekében azt javasoljuk, hogy a Jungheinrich Ügyféltanácsadóval készíttessen helyszíni elemzést a targonca használatához, és dolgoztassa ki vele a használatnak megfelelĘ karbantartási idĘközöket. A feltüntetett karbantartási idõközök egymĦszakos, normál üzemi körülmények között történõ munkavégzésre vonatkoznak. A karbantartási idõközöket megfelelõen csökkenteni kell erõsen poros környezet, nagy hõmérsékletingadozás, többmĦszakos munkarend, vagy ezekhez hasonló fokozott igénybevétel esetén. Az alábbi karbantartási ellenĘrzĘlista az elvégzendĘ tevékenységeket és azok idĘpontjait foglalja össze. A karbantartási idĘközök jelölése a következĘ: = Minden 50. üzemórát követĘen, de legalább hetente egyszer
A B C t
= = = =
500 üzemóránként Minden 1000. üzemórát követĘen, de legalább évente egyszer Minden 2000. üzemórát követĘen, de legalább évente egyszer Standard karbantartási gyakoriság
k
=
HĦtĘházi karbantartási gyakoriság (a standard karbantartási gyakoriság kiegészítésére)
A W karbantartási idĘközökben a teendĘket az üzemeltetĘnek kell végrehajtania.
11.14 HU
Z
W
316
4
Karbantartási ellenĘrzĘ lista
4.1
Karbantartási ellenĘrzĘ lista - fékek W A B C t t t t t t
11.14 HU
Fékek 1 EllenĘrizze a fékek mĦködését. 2 EllenĘrizze a mágnesfék légrését, szükség esetén állítsa be. EllenĘrizze az érzékelĘk rögzítését, épségét, tisztaságát és 3 mĦködését. 4 EllenĘrizze a csatlakozásokat és a kábelvezetéseket. 5 EllenĘrizze a fékbetétet. Mérje meg a fékutat, szükség esetén állítsa be. 6 Állítsa össze a fékvizsgálati jegyzĘkönyvet.
317
4.2
Karbantartási ellenĘrzĘ lista - villamosság
11.14 HU
Villamosság W A B C EllenĘrizze a figyelmeztetĘ és biztonsági berendezéseket az 1 t üzemeltetési útmutató alapján. 2 EllenĘrizze a kábel- és motorrögzítést. t 3 EllenĘrizze a kijelzĘ- és kezelĘelemek mĦködését. t EllenĘrizze a mikrokapcsolók és érzékelĘk beállítását, mĦködését, t 4 rögzítését, tisztaságát és épségét. 5 EllenĘrizze a VÉSZLEÁLLÍTÓ kapcsoló mĦködését. t 6 EllenĘrizze a kapcsolóreléket és/vagy reléket. t EllenĘrizze a menet- és hidraulika- és kormányvezérlés biztonsági 7 t lekapcsolását. 8 EllenĘrizze a sztatikus feltöltés elleni levezetĘ meglétét. t EllenĘrizze a vezérlĘáramköri biztosítékokhoz tartozó értékek 9 t helyességét. EllenĘrizze a kombinált vezérlés karbantartási plombáját. A karbantartási plomba sérülése esetén ellenĘrizze és vizsgálja meg 10 t a belsĘ fĘáramköri biztosítékok épségét és helyes értékét. A kombivezérlés ellenĘrzése után helyezze fel az új plombát. 11 EllenĘrizze a keretzárást. t EllenĘrizze a vezetékek épségét [szigetelés sérülése, 12 csatlakozások]. t EllenĘrizze a kábelek csatlakozóinak feszességét.
318
4.3
Karbantartási ellenĘrzĘ lista - energia ellátás
Energia ellátás W A B C EllenĘrizze az akkumulátorkábel csatlakozóinak feszességét, 1 t szükség esetén zsírozza meg a pólusokat. 2 EllenĘrizze az akkumulátort és komponenseit. t 3 EllenĘrizze az akkumulátorzár / akkumulátorrögzítés mĦködését. t 4 EllenĘrizze az akkumulátor savsĦrĦségét és feszültségét. t EllenĘrizze a savszintet, szükség esetén töltsön utána desztillált 5 t vizet. EllenĘrizze az akkumulátordugasz megrongálódását, mĦködését és 6 t feszességét. EllenĘrizze az akkumulátor, az akkumulátorkábelek és a 7 t cellaösszekötĘk épségét, tisztaságát és rögzítését.
4.4
Karbantartási ellenĘrzĘ lista - haladás
11.14 HU
Haladás W A B C EllenĘrizze a haladás kezelĘelemek mĦködését, valamint tábláik 1 t olvashatóságát és teljességét. 2 EllenĘrizze a biztonsági vészkapcsoló mĦködését. t EllenĘrizze a kombi vezérlés szellĘzĘ réseit, szükség esetén tisztítsa 3 t meg. 4 EllenĘrizze a haladómĦ csapágyazását és rögzítését. t 5 EllenĘrizze a hajtómĦvet, hogy nem zajos vagy nincs-e szivárgás. t EllenĘrizze a hajtómĦolaj szintjét vagy a hajtómĦ zsírral való 6 t feltöltését, szükség esetén töltsön utána. 7 Cserélje le a hajtómĦolajat. t t 8 EllenĘrizze a kerekek kopását és megrongálódását. 9 EllenĘrizze a kerékcsapágyat és a kerékrögzítést. t
319
4.5
Karbantartási ellenĘrzĘ lista - jármĦkeret és felépítmény
11.14 HU
Keret és felépítmény W A B C 1 EllenĘrizze a targonca épségét és szivárgásmentességét. t 2 EllenĘrizze az állvány és a csavarkapcsolatok épségét. t 3 EllenĘrizze az ajtókat és/vagy burkolatokat. t EllenĘrizze az akkumulátorgörgĘk és/vagy a gumialátétek meglétét 4 t és mĦködését. 5 EllenĘrizze a feliratozás olvashatóságát és teljességét. t 6 EllenĘrizze a vezetĘállás rögzítését. t 7 EllenĘrizze a vezetĘülés rögzítését és beállítási funkcióját. t 8 EllenĘrizze a vezetĘülés állapotát. t EllenĘrizze a hajtómĦ tér fedél szellĘzĘ réseit szennyezĘdés t 9 szempontjából, szükség esetén tisztítsa meg. 10 EllenĘrizze az emelĘoszlop rögzítését / csapágyazását. t 11 EllenĘrizze a védĘtetĘ és/vagy a fülke épségét és rögzítését. t 12 EllenĘrizze az álló- és járófelületek csúszásmentességét és épségét. t 13 EllenĘrizze a támaszgombák / borulás elleni védelem meglétét. t EllenĘrizze a támaszgombák / borulás elleni védelem meglétét. 14 EllenĘrizze az emelési magasságtól és a teherbírástól függĘ t támasztógomba / borulás elleni védelem beállítást.
320
4.6
Karbantartási ellenĘrzĘ lista - hidraulikus mozgások
Hidraulikus mozgatás W A B C EllenĘrizze a hidraulika kezelĘelemek mĦködését, ill. a feliratozás 1 t olvashatóságát és teljességét. EllenĘrizze az érzékelĘk rögzítését, épségét, tisztaságának és 2 t mĦködését. EllenĘrizze az emelĘberendezés mĦködését, kopását, épségét és 3 t beállítását. EllenĘrizze a hengerek és dugattyúszárak épségét, tömítettségét és t 4 rögzítését. 5 EllenĘrizze a zuhanásgátló mĦködését. t EllenĘrizze az emelĘláncok beállítását, szükség esetén állítsa be 6 t azokat. Az emelĘláncok kenésének ellenĘrzése, szükség esetén az 7 emelĘláncok kenése. t
8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
Figyelem! Zuhanásveszély! EllenĘrizze az oszlopelemek, valamint a villakeret oldalsó játékát. Az oszlopgörgĘk szemrevételezéses ellenĘrzése és a futófelületek kopásának ellenĘrzése. Az emelĘoszlop profilok indítófelületeinek tisztítása és zsírzása. Figyelem! Zuhanásveszély! Az emelĘoszlop profilok indítófelületeinek tisztítása és zsírzása.
t t t t
Figyelem! Zuhanásveszély! EllenĘrizze a biztosító csapok meglétét és mĦködését. EllenĘrizze a hidraulikus berendezés mĦködését. Csavarja le a hidraulikaolaj, a légbeszívó és a légtelenítĘ szĦrĘt. EllenĘrizze a hengerek, a hidraulika-aggregát, a vezetékek és a tömlĘk épségét és tömítettségét. EllenĘrizze a csatlakozások, tömlĘ- és csĘvezetékek feszességét, tömítettségét és épségét. EllenĘrizze a vészleeresztés mĦködését. EllenĘrizze a nyomáshatároló szelep mĦködését, szükség esetén állítsa be. EllenĘrizze a hidraulikaolaj szintjét, és szükség esetén pótolja azt. t EllenĘrizze a hidraulikaolaj szintjét, és szükség esetén pótolja azt. Cserélje le a hidraulika olajat. EllenĘrizze az emelĘvillák vagy a teherfelvevĘ szerkezet kopását és épségét.
t t t t t t t t t t t
11.14 HU
23
Figyelem! Zuhanásveszély! Kenje le az emelĘláncokat.
321
Hidraulikus mozgatás 24 EllenĘrizze az emelĘoszlop dĘlését. EllenĘrizze a forgató- és/vagy toló-forgató hidraulika motor épségét 25 és szivárgását. Kenje le a láncot, futógörgĘket, vezetĘgörgĘket és a forgóvillák 26 lengĘcsapágyait. 27 Tisztítsa meg és zsírozza be a fogasléceket. 28 EllenĘrizze a fĘ- és a pótlöket emelési és süllyesztési sebességét.
4.7
W A B C t t t t t
Karbantartási ellenĘrzĘ lista - megállapított teljesítmények
Megállapodott teljesítmény W A B C Végezzen próbautat névleges terheléssel, szükség esetén 1 t vevĘspecifikus rakománnyal. 2 Kenje le a jármĦvet a kenési terv szerint. t EllenĘrizze a haladó- és emelĘmotor házat, szükség esetén tisztítsa 3 t meg. 4 Járatás karbantartás után. t
4.8
Karbantartási ellenĘrzĘ lista - kormányzás
Kormányzás 1 EllenĘrizze az elektromos kormánymĦ és alkatrészei mĦködését. 2 EllenĘrizze a kerékállás-kijelzĘ mĦködését és beállítását. EllenĘrizze a kormánycsapágyat, a kormányholtjátékot és a 3 fogazást, vagy a kormányláncot. Zsírozza be a fogazást vagy a kormányláncot.
4.9
W A B C t t t
Karbantartási ellenĘrzĘ lista - rendszer komponensek W A B C t
11.14 HU
Rendszer komponensek EllenĘrizze az emelés-, a menet- és az egyéb vevĘspecifikus 1 letiltásokat.
322
4.10 Karbantartási ellenĘrzĘ lista - opciók Elektromos kiegészítĘ felszerelések (o) Elektromos kiegészítĘ felszerelések EllenĘrizze a kiegészítĘ elektromos felszereltség mĦködését és 1 épségét.
W A B C t
Munkafényszóró (o) Munkafényszóró 1 EllenĘrizze a világítás mĦködését.
W A B C t
KiegészítĘ kezelĘelemek (o) KiegészítĘ kezelĘelemek 1 EllenĘrizze a kiegészítĘ kezelĘelemek meglétét és megfelelĘségét.
W A B C t
Targonca management információs rendszer „ISM“ (o) Targonca management információs rendszer „ISM“ hozzáférési modul mĦködését, rögzítését és esetleges 1 megrongálódásátellenĘrizni kell. 2 EllenĘrizze a sokkérzékelĘ rögzítését és megrongálódását. 3 EllenĘrizze az adattároló rögzítését és megrongálódását.
W A B C t t t
Mérleg érzékelĘk / kapcsolók (o) Mérleg érzékelĘk / kapcsolók 1 EllenĘrizze a mérleg mĦködését és épségét.
W A B C t
Antisztatikus levezetĘ görgĘ (o) Antisztatikus levezetĘ görgĘ 1 EllenĘrizze az antisztatikus levezetĘ görgĘ meglétét és épségét.
W A B C t
Akkumulátorreteszelés (o) W A B C t
11.14 HU
Akkumulátorreteszelés EllenĘrizze az akkumulátorzár meglétét és beállítását. 1 EllenĘrizze az akkumulátorrögzítés érzékelĘjének mĦködését.
323
ElektrolitkeringtetĘ rendszer „EUW“ (o) ElektrolitkeringtetĘ rendszer „EUW“ 1 Cserélje ki a légszĦrĘ szĦrĘbetétjét. 2 EllenĘrizze a szivattyú tömlĘcsatlakozásait és mĦködését.
W A B C t t
Aquamatik (o) Aquamatik W A B C EllenĘrizze az Aquamatik dugasz, a tömlĘcsatlakozások és az úszó 1 t mĦködését és tömítettségét. 2 EllenĘrizze az áramláskijelzĘ mĦködését és tömítettségét. t Akkumulátor utántöltĘ rendszer (o) Akkumulátor utántöltĘ rendszer 1 EllenĘrizze az utántöltĘ rendszer mĦködését és tömítettségét.
W A B C t
Beépített töltĘkészülék (o) W A B C t t t t
11.14 HU
Beépített töltĘkészülék 1 EllenĘrizze a hálózati csatlakozót és a hálózati kábelt. EllenĘrizze a beépített töltĘkészülékkel rendelkezĘ targonca 2 elindulásvédelmének mĦködését. EllenĘrizze a kábel- és elektromos csatlakozások megrongálódását 3 és feszességét. 4 Végezzen feszültségmérést a kereten a töltési folyamat közben.
324
TĦzoltó készülék (o) TĦzoltókészülék EllenĘrizze a tĦzoltó készülék meglétét, rögzítését és vizsgálati 1 intervallumát.
W A B C t
EmelĘoszlop merevítés (o) EmelĘoszlop merevítés 1 Az emelĘoszlop merevítés épségének ellenĘrzése.
W A B C t
KiegészítĘ felszerelések (o) KiegészítĘ felszerelések W A B C EllenĘrizze az olyan kiegészítĘ felszerelések mĦködését és épségét, 1 mint a tükrök, tárolórekeszek, fogantyúk, ablaktörlĘk, ablakmosó t berendezés stb. Forgóvilla váz (o) W A B C t t t t t t t t t
11.14 HU
Forgóvilla váz EllenĘrizze a csatlakozások, tömlĘ- és csĘvezetékek feszességét, 1 tömítettségét és épségét. Adapter: EllenĘrizze a forgóvilla váz excentercsapját, szükség 2 esetén állítsa be. Adapter: ellenĘrizze a csapágyazások, vezetések és ütközĘk 3 kopását és épségét, tisztítsa és zsírozza meg ezeket. 4 Adapter: Tisztítás és kenés. 5 EllenĘrizze a targonca adapter rögzítését és a tartóelemeket. EllenĘrizze az adapter mĦködését és beállítását. 6 EllenĘrizze a rászerelt egység épségét. 7 EllenĘrizze a hidraulikacsatlakozókat, szükség esetén húzza utána. 8 EllenĘrizze a hengertömítéseket. EllenĘrizze a dugattyú és a dugattyúrúd épségét és beállítását, 9 szükség esetén állítsa be.
325
Teleszkópos asztal (o) Teleszkópos asztal Adapter: EllenĘrizze a csapágyazások, vezetések és ütközĘk 1 kopását és épségét, tisztítsa és zsírozza meg ezeket. 2 Adapter: Tisztítás és kenés. 3 Adapter: Tisztítás és kenés. EllenĘrizze a hajtótengelyt és a csapágyazások mĦködését és 4 épségét, . EllenĘrizze az elsĘ és hátsó görgĘk axiális játékát, szükség esetén 5 állítsa utána. 6 EllenĘrizze a targonca adapter rögzítését és a tartóelemeket. EllenĘrizze az adapter mĦködését és beállítását. 7 EllenĘrizze a rászerelt egység épségét. 8 EllenĘrizze a csúszóelem teljességét. 9 EllenĘrizze a hidraulikacsatlakozókat, szükség esetén húzza utána. EllenĘrizze a hajtásláncok mĦködését, beállítását és épségét, 10 szükség esetén állítsa be. EllenĘrizze a forgató- és/vagy toló-forgató hidraulika motor épségét 11 és szivárgását.
W A B C t t t t t t t t t t t
Teleszkópos villák (o) Teleszkópos villák Adapter: ellenĘrizze a csapágyazások, vezetések és ütközĘk 1 kopását és épségét, tisztítsa és zsírozza meg ezeket. 2 Adapter: Tisztítás és kenés. 3 Adapter: Tisztítás és kenés. 4 EllenĘrizze a targonca adapter rögzítését és a tartóelemeket. EllenĘrizze az adapter mĦködését és beállítását. 5 EllenĘrizze a rászerelt egység épségét. 6 EllenĘrizze a hidraulikacsatlakozókat, szükség esetén húzza utána. 7 EllenĘrizze a hengertömítéseket. EllenĘrizze a csatlakozások, tömlĘ- és csĘvezetékek feszességét, 8 tömítettségét és épségét. EllenĘrizze a dugattyú és a dugattyúrúd épségét és beállítását, 9 szükség esetén állítsa be.
W A B C t t t t t t t t t
KezelĘállás védĘtetĘ fedél (o) W A B C t 11.14 HU
KezelĘállás védĘtetĘ fedél EllenĘrizze a kezelĘállás tetĘ meglétét, rögzítését és 1 megrongálódását.
326
EmelĘkosár (o) EmelĘkosár 1 EllenĘrizze a targonca adapter rögzítését és a tartóelemeket. EllenĘrizze az emelĘkosár és a targonca kapcsolat mĦködését és 2 épségét. EllenĘrizze az emelĘkosár meglétét, mĦködését, rögzítését és 3 megrongálódását.
W A B C t t t
2. Betárolási mélység (o) W A B C t
11.14 HU
2. Betárolási mélység 1 EllenĘrizze mĦködésüket és beállításaikat.
327
Induktív vezetés „IF“ (o) Induktív vezetés „IF“ az IF-áramerĘsség és IF-frekvencia megmérése a vezetĘhuzalban, 1 szükség esetén beállítása. A rákapcsolódási folyamat ellenĘrzése az IF-vezetĘhuzalon a 2 folyosóra történĘ rácsatlakozás során. EllenĘrizze a menettulajdonságokat az IF vezetĘhuzalon és a 3 maximális eltérést, szükség esetén állítsa be. Az IF-mĦködés és a távolsághatárok ellenĘrzése, szükség esetén 4 beállítása. 5 EllenĘrizze az IF funkció VÉSZLEÁLLÍTÁS-át.
W A B C t t t t t
„SF“ sínvezetés (o) „SF“ sínvezetés W A B C EllenĘrizze a vezetĘgörgĘk és a vezetĘsínek közötti távolságot a sín 1 t teljes hosszában. 2 EllenĘrizze a sínvezetĘ görgĘk csapágyazását és rögzítését. t 3 EllenĘrizze a sínvezetĘ görgĘk kopását és épségét. t 4 EllenĘrizze a sínvezetĘ görgĘk kopását és épségét. t Személyvédelmi rendszer „PSS“ (o) W A B C t t t t t
11.14 HU
Személyvédelmi rendszer „PSS“ 1 EllenĘrizze a személyvédelmi rendszer mĦködését. 2 EllenĘrizze a lézerolvasók rögzítését. Tisztítsa meg a személyvédelmi rendszer lézerolvasói elĘtti 3 üveglapokat. Tisztítsa meg a személyvédelmi rendszer lézerolvasói elĘtti 4 üveglapokat. EllenĘrizze a személyvédelmi rendszer figyelmeztetĘ és védelmi 5 zónáját.
328
Folyosó felismerés (o) Folyosó felismerés EllenĘrizze a folyosó felismerés mágneskapcsolójának és/vagy 1 fényérzékelĘ kapcsolójának mĦködését, tisztaságát és sérüléseit. EllenĘrizze a folyosóvég-biztosítás és a folyosó felismerés 2 mĦködését.
W A B C t t
Folyosóvég-biztosítás mágnese (o) Folyosóvég-biztosítás mágnese EllenĘrizze a folyosóvég-biztosítás és a folyosó felismerés 1 mĦködését.
W A B C t
Folyosóvég-biztosítás transzpondere (o) Folyosóvég-biztosítás transzpondere EllenĘrizze a folyosóvég-biztosítás és a folyosó felismerés 1 mĦködését.
W A B C t
Vízszintes pozicionálás „HozPos“ (o)
11.14 HU
Vízszintes pozicionálás „HozPos“ W A B C EllenĘrizze az optikai szenzorok tisztaságát, szükség esetén tisztítsa 1 t meg. EllenĘrizze az optikai szenzorok tisztaságát, szükség esetén tisztítsa 2 t meg. ellenĘrizze a HozPos funkciókat, mint pl. a VÉSZLEÁLLÍTÓ, a 3 t HozPos indítás és a helyzetbeállítási pontosság. EllenĘrizze az emelési magasság elĘválasztás / berakásvezérlĘ 4 t automatika üres hely ellenĘrzésének mĦködését.
329
Rádiófrekvenciás adatátvitel / szkenner (o) Rádiófrekvenciás adatátvitel 1 EllenĘrizze a szkenner mĦködését, sérüléseit és tisztaságát. 2 EllenĘrizze a biztosítékok értékeinek helyességét. 3 EllenĘrizze a vezetékezés rögzítését és épségét.
W A B C t t t
Az emelési magasság elĘzetes megadása (o) Emelési magasság elĘzetes megadása Az emelési magasság elĘválasztás mĦködését és beállítását 1 ellenĘrizni kell.
W A B C t
Magasság elĘválasztás automatikus rakodási ciklussal (o) Emelési magasság elĘválasztása EllenĘrizze az emelési magasság elĘválasztás / berakásvezérlĘ 1 automatika üres hely ellenĘrzésének mĦködését. 2 EllenĘrizze a foglalt rekesz felismerés mĦködését.
W A B C t t
Videokészülék (o) W A B C t t t
11.14 HU
Videokészülék 1 EllenĘrizze a vezetékezés rögzítését és épségét. 2 EllenĘrizze a kamera mĦködését, rögzítését és tisztaságát. 3 EllenĘrizze a monitor mĦködését, rögzítését és tisztaságát.
330
5
KenĘ- és üzemanyagok, kenési útmutató
5.1
A kenĘ- és üzemanyagok biztonságos kezelése A kenĘ- és üzemanyagok kezelése A kenĘ- és üzemanyagokat mindig szakszerĦen és a gyártó utasítási szerint kell felhasználni. FIGYELMEZTETÉS! A szakszerĦtlen kezelés életveszélyt idézhet elĘ, egészségkárosodást és környezetszennyezést okozhat A kenĘ- és üzemanyagok gyúlékonyak lehetnek. XA kenĘ- és üzemanyagok ne érintkezzenek forró alkatrészekkel vagy nyílt lánggal. XA kenĘ- és üzemanyagokat csak az elĘírt tárolóedényekben szabad tárolni. XCsak tiszta tárolóedénybe töltsön kenĘ- és üzemanyagot. XTilos a kenĘ- és üzemanyagok különbözĘ minĘségĦ változatainak keverése. Ezen elõírás alól csak akkor szabad kivételt tenni, ha a keverést kimondottan a jelen kezelési útmutató írja elõ. VIGYÁZAT!
11.14 HU
A kiömlött folyadékok növelik az elcsúszás veszélyét, és szennyezik a környezetet A kiömlött folyadékok miatt megnĘ az elcsúszás veszélye. Vízzel keveredve a csúszásveszély még tovább fokozódik. XNe öntsön ki folyadékot. XA kiömlött folyadékot haladéktalanul távolítsa el megfelelĘ megkötĘ anyag segítségével. XAz abszorbeáló anyagból és a kenĘ- vagy üzemanyagból álló keveréket a hatályos elĘírások szerint kell ártalmatlanítani.
331
FIGYELMEZTETÉS! Az olajok (láncspray / hidraulikaolaj) gyúlékonyak és mérgezĘek. XA fáradtolajat ártalmatlanítsa az elĘírások szerint. A fáradtolajat az elĘírásszerĦ ártalmatlanításig biztonságos körülmények között tárolja. XNe öntse ki az olajokat. XA kiömlött és / vagy elfolyt folyadékot haladéktalanul távolítsa el megfelelĘ megkötĘ anyag felhasználásával. XAz abszorbeáló anyagból és a kenĘ- vagy üzemanyagból álló keveréket a hatályos elĘírások szerint ártalmatlanítsa. XTartsa be az olajok kezelésére vonatkozó törvényi elĘírásokat. XAz olajok kezelése során viseljen védĘkesztyĦt. XNe engedje, hogy olaj kerüljön a motor forró alkatrészeire. XAz olajok kezelése során a dohányzás tilos. XKerülje az ilyen anyagokkal való érintkezést, és azok elfogyasztását. Lenyelés esetén a hánytatás tilos, ilyenkor azonnal orvoshoz kell fordulni. XOlajköd vagy -gĘzök belélegzése után gondoskodjon a friss levegĘ bevitelérĘl. XAz olajok bĘrrel történĘ érintkezése esetén vízzel öblítse le a bĘrt. XAz olajok szembe kerülése esetén vízzel öblítse ki a szemet, és azonnal forduljon orvoshoz. XAz átitatódott ruházatot és cipĘt azonnal cserélje át. Ipari anyagok és elhasznált alkatrészek VIGYÁZAT!
11.14 HU
Az ipari anyagok és az elhasznált alkatrészek szennyezik a környezetet Az elhasznált alkatrészeket és a lecserélt ipari anyagokat szakszerĦen, az érvényes környezetvédelmi elĘírásoknak megfelelĘen kell ártalmatlanítani. Az olajcserék elvégzéséhez a gyártó kifejezetten ezekre a feladatokra specializálódott ügyfélszolgálata készséggel áll az Ön rendelkezésére. XAz ilyen anyagok kezelése során tartsa be a biztonsági elĘírásokat.
332
5.2
Az alkalmazott kenĘanyagot az üzemi segédanyagok táblázatában(lásd "KenĘ- és üzemanyagok" oldalon 335) lehet megtalálni. KülsĘ emelĘoszlop:
Golyós kenĘszem:
KözépsĘ oszlop:
TeherfelvevĘ szerkezet:
BelsĘ emelĘoszlop:
Konzol:
11.14 HU
Z
Kenési útmutató
333
D
C C
E
E
D
C C
E C
A
F C B F
c Hidraulikaolaj leeresztĘcsavarja
s
Zsírzógomb
b HajtómĦolaj betöltõcsonkja
Hidraulikaolaj betöltĘcsonkja
a HajtómĦolaj leeresztĘcsavarja
11.14 HU
g Csúszófelületek
334
5.3
KenĘ- és üzemanyagok Szállítás Töltési i Rendelési mennyis Megnevezés Felhasználás Kód mennyis sz. ég ég 51 037 497 5l HLP D22, 2 % 68 – Hidraulikarendszer ID adalékkal 51 037 494 1l A kb. 64 l Plantohyd 22 S 51 085 361* 5l (BIO hidaulikaolaj) B
British Petrolium (BP) Enersyn EPXF150
– HajtómĦ
KenĘzsír – lítium KP2K-30 (DIN 51825)
– – – –
51 179 177
1l
6,6 l
14 038 650
400 g (patron)
---
29 201 430
1 kg
---
D
29 201 280
400 ml
---
LánckenĘ spray Tunfluid LT 220
E
50 002 004
400 ml
---
Csúszóspray / kenĘzsír
51 085 365
500 ml
---
51 085 537
1 darab
---
C
F
Általános Fogaslécek EmelĘoszlop EmelĘláncok
– Futófelületek
Univerzális tisztító – A személyvédelmi rendszer TörlĘrongy lézerolvasója (PSS)
* A hidraulikaolajat 2 % Additiv 68 ID adalékkal keverve (rendelési szám: 50 307 735) FIGYELMEZTETÉS!
11.14 HU
A targoncákat gyárilag „HLP D22” hidraulikaolajjal vagy „Plantohyd 22 S + 2 % Additiv 68 ID” BIO-hidraulikaolajjal feltöltve szállítjuk ki. Nem engedélyezett a „Plantohyd 22 S“ BIO-hidraulikaolajról „HLP D22” hidraulikaolajra történĘ átállás. Ugyanez vonatkozik a „HLP D22” hidraulikaolajról „Plantohyd 22 S” BIO-hidraulikaolajra történĘ átállásra. Nem engedélyezett továbbá a „HLP D22” hidraulikaolaj „Plantohyd 22 S” BIOhidraulikaolajjal együtt történĘ vegyes alkalmazása.
335
6
A szervizelési és karbantartási munkák leírása
6.1
A targonca elĘkészítése a karbantartási és szervizelési mĦveletekhez
8
9
14 15 16
18
19
20
11.14 HU
Tegye meg a karbantartás és üzemfenntartás során a balesetek elkerülése érdekében valamennyi szükséges biztonsági óvintézkedést. Teljesítse a következĘ feltételeket:
336
Eljárásmód • Engedje le teljesen a teherfelvevĘ szerkezetet. • Biztonságosan parkolja le a targoncát, (lásd "A targonca biztonságos parkolása" oldalon 180). • Kapcsolja ki a targoncát, ehhez a mĦvelethez pedig: • Fordítsa el balra a kulcsot a kapcsolózárban (8) ütközésig, majd húzza ki a kulcsot. • Nyomja meg az ISM hozzáférési modul (o) piros színĦ gombját. • Nyomja meg a VÉSZLEÁLLÍTÓ (9) kapcsolót. • Az akkumulátordugaszt (14) húzza ki és ily módon biztosítsa a jármĦvet a véletlen beindítás ellen. • Ha a megemelt targonca alatt végez munkát, biztosítsa a targonca helyzetét úgy, hogy az ne ereszkedhessen le, ne billenhessen le vagy ne csúszhasson meg. FIGYELMEZTETÉS!
11.14 HU
A teherfelvevĘ szerkezet, a vezetĘfülke és a targonca alatt végzett munka balesetveszélyes XHa a megemelt teherfelvevĘ szerkezet, vezetĘfülke vagy a megemelt targonca alatt végez munkát, biztosítsa ezek helyzetét úgy, hogy a targonca ne ereszkedhessen le, ne billenhessen le vagy ne csúszhasson meg. XA targonca emelésekor be kell tartani az elĘírt utasításokat, (lásd "Szállítás és elsĘ üzembe helyezés" oldalon 53). A rögzítĘféken végzett munkák során biztosítsa a targoncát a véletlen elgurulás ellen (pl. ékek segítségével).
337
6.2
HajtómĦ tér fedél nyitása / zárása A hajtómĦtér burkolatának nyitása ElĘfeltételek – A targonca elĘkészítése a karbantartási és szervizelési mĦveletekhez ((lásd "A targonca elĘkészítése a karbantartási és szervizelési mĦveletekhez" oldalon 336)). Szükséges szerszám és anyag – Imbuszkulcskulcs ( 5 kulcsnyílás) a (94) csavarok oldásához.
11.14 HU
94 95 Eljárásmód • Csavarja ki a két imbuszcsavart (94) az imbuszkulccsal (kulcsnyílás 5). • Nyissa fel a hajtómĦtér burkolatát (95).
338
Zárja le a hajtómĦtér burkolatát Szükséges szerszám és anyag – Imbuszkulcskulcs ( 5 kulcsnyílás) a (94) csavarok oldásához. Eljárásmód VIGYÁZAT! A mĦveletnél a kar becsípĘdhet A hajtómĦtér burkolatának behelyezése során számolni kell a becsípĘdés veszélyével. XA burkolat zárásakor gondoskodjon arról, hogy semmi ne legyen a burkolat és a targonca között.
94
95
• Zárja le óvatosan a hajtómĦtér burkolatát (95). VIGYÁZAT! A le nem zárt fedelek sérülést és balesetet okozhatnak XA fedeleknek (akkumulátorház fedele, oldalburkolatok, hajtómĦtér fedele stb.) üzem közben zárt állapotban kell lenniük.
11.14 HU
• A burkolatot (95) a csavarokkal (94) rögzítse a targoncához. Húzza meg a két imbuszcsavart (94) az imbuszkulccsal (kulcsnyílás 5). • A tisztítási vagy karbantartási munkák után helyezze ismét üzembe a targoncát, (lásd "A targonca ismételt üzembe helyezése karbantartási vagy üzemfenntartási munkák után" oldalon 356).
339
6.3
Az elektromos biztosítékok ellenĘrzése
249 250 251
1
2
3
4
5
6
7
8
9
A B
252 253 254 255 256 257
FIGYELMEZTETÉS! A villamos rendszeren végzendĘ munkákat csak elektrotechnikai képzettséggel rendelkezĘ személy hajthatja végre. FIGYELMEZTETÉS!
11.14 HU
Villamos áram miatti balesetveszély A villamos berendezésen csak feszültségmentesített állapotban szabad munkát végezni. A vezérlésbe beépített kondenzátorok teljesen süljenek ki. A kondenzátorok kb. 10 perc elteltével sülnek ki teljesen. A villamos berendezés karbantartási munkáinak megkezdése elĘtt: XBiztonságosan parkolja le a targoncát ((lásd "A targonca biztonságos parkolása" oldalon 180)). XNyomja meg a VÉSZLEÁLLÍTÓ kapcsolót. X Bontsa meg az akkumulátorhoz vezetĘ csatlakozást (húzza ki az akkumulátordugaszt). XA villamossági munkák megkezdése elĘtt vegye le és tegye el gyĦrĦjét, fém karkötĘjét stb.
340
VIGYÁZAT! A nem megfelelĘ biztosítékok használata tüzet okozhat és megrongálhatja az alkatrészeket A nem megfelelĘ biztosítékok alkalmazása kárt okozhat a villamos berendezésben, és tĦz keletkezéséhez vezethet. Nem megfelelĘ biztosítékok alkalmazása esetén a targonca biztonsága és funkcionalitása nem garantálható. XCsak az elĘírt névleges áramnak megfelelĘ biztosítékokat használja, (lásd "A biztosítékokra vonatkozó értékek" oldalon 342). Az elektromos biztosítékok ellenĘrzése és esetleges cseréje ElĘfeltételek – A targonca elĘkészítése a karbantartási és üzemfenntartási mĦveletekhez ((lásd "A targonca elĘkészítése a karbantartási és szervizelési mĦveletekhez" oldalon 336)). – A hajtómĦtér burkolatának nyitása, (lásd "HajtómĦ tér fedél nyitása / zárása" oldalon 338). Szükséges szerszám és anyag – Csavarhúzó hornyos fejĦ csavarokhoz.
11.14 HU
Eljárásmód • EllenĘrizze valamennyi biztosítékot (249–255) a „Biztosítékokra vonatkozó értékek” c. alábbi táblázat alapján, és szükség esetén cserélje ki azokat. • A hornyos fejĦ csavarokhoz használatos csavarhúzó segítségével csavarja ki az adott biztosítékot (249–255) a vezérlĘegységbĘl (256) az óramutató járásával ellentétes irányban. • A biztosítékot (249–255) a foglalattal együtt húzza ki a vezérlĘegységbĘl (256). • EllenĘrizze a biztosítékot (249–255) a következĘ táblázat alapján, és szükség esetén cserélje ki azokat. • A biztosítékot (249-255) a foglalattal együtt dugja be a vezérlĘegységbe (256). • A hornyos fejĦ csavarokhoz használatos csavarhúzó segítségével csavarja be az adott biztosítékot (249–255) a vezérlĘegységbe (256) az óramutató járásával megegyezĘ irányban. • Zárja le a hajtómĦtér burkolatát, (lásd "HajtómĦ tér fedél nyitása / zárása" oldalon 338).
341
6.3.1 A biztosítékokra vonatkozó értékek
249 250 251
1
2
3
4
5
6
7
8
9
A B
252 253 254 255 256 257
Sz. 249 250 251 252 253 254 255
Áramkör ISM-adatrögzítĘ vezérlĘáramköri 6F6 biztosítéka (o) Választható biztosíték (a személyvédelmi 7F7 rendszer leolvasója, vonalkód-leolvasó, rádiós adatátviteli terminál stb.) A kezelĘpultok és a kürt vezérlĘáramköri F1.2 biztosítéka A védĘtetĘ (pl. munkareflektor, 5F1 vezetĘállás-világítás, ventilátor stb.) vezérlĘáramköri biztosítéka BelsĘ DC / DC átalakító vezérlĘáramköri F2,1 biztosítéka DC / DC átalakító vezérlĘáramköri 7F3 biztosítéka Háromfázisú vezérlés vezérlĘáramköri 1F3 biztosítéka (AC-3 Power Control U8) Háromfázisú vezérlés (AC-3 Power Control U8) A vezérlés ellenĘrzĘlámpái
Érték 10 A 10 A 10 A 10 A 10 A 10 A 10 A
11.14 HU
256 257
Megnevezés
342
6.3.2 A vezérlés ellenĘrzĘlámpái Az ellenĘrzĘlámpák állapota kikapcsolt targonca esetén Ha a targonca kikapcsolt állapotban van, a szürke színnel jelölt, de zöld színĦ ellenĘrzĘlámpák (A3, A4, A5, B4) gyulladnak ki. Ha valamelyik ellenĘrzĘlámpa nem világít, a megfelelĘ biztosítékot ki kell cserélni.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
A B 1 A
1F3
nincs B használa tban
2 3 4 Kulcsos kapcsoló F1.2 7F7 be 5F1
5
6
7
8
6F6
Uakk
Uakk
Uakk
TöltĘára mkör
F2,1 7F3
9 A vezérlés aktív
A vezérlés aktív
Az ellenĘrzĘlámpák állapota bekapcsolt targonca esetén Ha a targonca bekapcsolt állapotban van, a szürke színnel jelölt ellenĘrzĘlámpák zöld fénnyel gyulladnak ki. Ha valamelyik ellenĘrzĘlámpa (A1, A3, A4, A5, B2, B3, B4) nem világít, a megfelelĘ biztosítékot ki kell cserélni. A többi ellenĘrzĘlámpa jármĦspecifikus üzemi állapotok jelzésére szolgál. A "Vezérlés be" ellenĘrzĘlámpák (A9, B6-B9) az üzemkész állapot elérése után villogó jelzést adnak.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
A B 1 A
1F3
5F1
F2,1 7F3
5
6
7
8
6F6
Uakk
Uakk
Uakk
TöltĘára mkör
9 A vezérlés aktív
A vezérlés aktív
11.14 HU
nincs B használa tban
2 3 4 Kulcsos kapcsoló F1.2 7F7 be
343
6.4
TeheremelĘ szköz / oszlop biztosítása véletlen süllyesztés ellen VESZÉLY! A nem biztosított teheremelĘ eszköz alatt végzett munka balesetveszélyes A teherfelvevĘ szerkezet alatti karbantartási és javítási munkák elvégzéséhez ezt felemelt helyzetben biztosítani kell, hogy az ne ereszkedhessen le véletlenszerĦen. A teherfelvevĘ szerkezetet rá helyezett rakománnyal együtt történĘ biztosítása tilos, mert az esetleg lehulló rakomány miatt a teherfelvevĘ szerkezet alatt tartózkodó személyek megsérülhetnek. Biztosító csap felszerelése nélkül tilos a teherfelvevĘ eszköz alatt munkát végezni. XA teherfelvevĘ szerkezetet ne a teherfelvevĘ szerkezetre helyezett rakománnyal együtt biztosítsa. XA teherfelvevĘ szerkezet alatti tartományban végzendĘ karbantartási és javítási munkák elĘtt gondoskodjon a teherfelvevĘ szerkezet biztonságos rögzítésérĘl.
a
ElĘfeltételek – A targoncát sík felületen parkolja le, (lásd "A targonca biztonságos parkolása" oldalon 180). – Engedje le teljesen a teherfelvevĘ szerkezetet, (lásd "A fĘemelĘ emelése, ill. süllyesztése" oldalon 168). Szükséges szerszám és anyag – Imbuszkulcskulcs (kulcsnyílás 22) a csavar oldásához és meghúzásához (261) a biztosító csapnál (260).
258 259 260 261
113 8 9 18
Eljárásmód 259 • A teherfelvevĘ szerkezetet meg kell emelni annyira, hogy a belsĘ oszlop (258) a 262 teherfelvevĘ biztosító tartója (259) felett 260 legyen, (lásd "A fĘemelĘ emelése, ill. süllyesztése" oldalon 168). 261 • Kapcsolja ki a targoncát, ehhez a mĦvelethez pedig: 258 • Fordítsa el balra a kulcsot a kapcsolózárban (8) ütközésig, majd húzza 259 ki a kulcsot. • Nyomja meg az ISM hozzáférési 260 modul (o) piros színĦ gombját. • Nyomja meg a VÉSZLEÁLLÍTÓ (9) 261 kapcsolót. • Nyissa fel az akkumulátorfedelet, (lásd "Az akkumulátor hozzáférhetĘvé tétele" oldalon 78). • Az akkumulátordugaszt húzza ki és ily módon biztosítsa a jármĦvet a véletlen beindítás ellen. 344
11.14 HU
A teherfelvevĘ szerkezet biztosítása véletlenszerĦ leereszkedés ellen
• A csavart (261) csavarja ki a biztosító csapból (260). • A biztosító csapot (260) húzza ki a tartóból (259). ÉRTESÍTÉS Anyagi károk az oszlopon A biztosító csap behelyezésénél ügyeljen arra, hogy a biztosító csap lapos felületeinek egyike felfelé mutasson. Ezzel az oszlop sérüléseit lehet elkerülni. • • • •
Helyezze be a biztosító csapot (260) a függĘleges furatba (262) a tartón (259). A csavart (261) helyezze be biztosító csapba (260). A csavart (261) húzza meg. A hajtómĦtér burkolatának nyitása, (lásd "HajtómĦ tér fedél nyitása / zárása" oldalon 338). • Süllyessze le a teherfelvevĘ szerketetet a süllyesztĘszeleppel, (lásd "A teherfelvevĘ szerkezet vészsüllyesztése" oldalon 202). • Forgassa ütközésig a süllyesztĘszelepet az óramutató járásával megegyezĘ irányba. • Zárja le a hajtómĦtér burkolatát, (lásd "HajtómĦ tér fedél nyitása / zárása" oldalon 338).
11.14 HU
A teherfelvevlĘ eszköz most már biztosítva van a véletlenszerĦ leereszkedés ellen. A teherfelvevĘ szerkezet alatti tartományban végzendĘ karbantartási és javítási munkák elkezdhetĘk.
345
Szükséges szerszám és anyag – Imbuszkulcskulcs (kulcsnyílás 22) a csavar oldásához és meghúzásához (261) a biztosító csapnál (260). Eljárásmód • Kösse be ismét az akkumulátort. • Oldja fel elforgatással a VÉSZLEÁLLÍTÓ (9) reteszelését. • Kapcsolja be a targoncát, ehhez: • Helyezze a kulcsot a kulcsos kapcsolóba (8), és forgassa el jobbra ütközésig. • Tartsa a kártyát vagy a transzpondert az ISM hozzáférési modul elé, és az adott beállítástól függĘen nyomja meg az ISM hozzáférési modulon található zöld gombot (o). FIGYELMEZTETÉS! A felemelt rakomány vagy vezetĘfülke alatt, ill. a felemelt terhen vagy vezetĘfülkén tartózkodni tilos XA teherfelvevĘ szerkezetre nem szabad fellépni. XTilos a targoncával személyeket felemelni. XAz ott tartózkodó személyeket ki kell utasítani a targonca veszélyzónájából. XTilos a megemelt és nem biztosított teherfelvevĘ eszközök / vezetĘfülke alá lépni, és ott tartózkodni.
Z
346
153 113 8 9 18 258 259 260 261
259 262 260 261 258 259 260 261
• A teherfelvevĘ szerkezetet meg kell emelni annyira, hogy a belsĘ oszlop (258) a teherfelvevĘ biztosító tartója (259) felett legyen, (lásd "A fĘemelĘ emelése, ill. süllyesztése" oldalon 168). Ha az „Emelés lekapcsolás“ (153) jel megjelenik a teheremlĘ eszköz emelése során, akkor ezt ki kell kapcsolni. Az emelésletiltás áthidalása, (lásd "Az emelĘletiltás áthidalása (o)" oldalon 208) • Kapcsolja ki a targoncát, ehhez a mĦvelethez pedig: • Fordítsa el balra a kulcsot a kapcsolózárban (8) ütközésig, majd húzza ki a kulcsot. • Nyomja meg az ISM hozzáférési modul (o) piros színĦ gombját. • Nyomja meg a VÉSZLEÁLLÍTÓ (9) kapcsolót. • Az akkumulátordugaszt húzza ki és ily módon biztosítsa a jármĦvet a véletlen beindítás ellen. • A csavart (261) csavarja ki a biztosító csapból (260). • A biztosító csapot (260) húzza ki a tartóból (259).
11.14 HU
Távolítsa el a biztosító csapot
• Helyezze be a biztosító csapot (260) az alsó furatba (262) a tartón (259). • A csavart (261) helyezze be biztosító csapba (260). • Húzza meg a csavart (261), és így biztosító csap (260) a tartóból történĘ kicsúszás ellen (259) védve van. • Kösse be ismét az akkumulátort. VIGYÁZAT! A mĦveletnél a kéz / kar becsípĘdhet Az akkumulátorfedél lezárásakor, valamint az oldalsó borítás, az akkumulátorrögzítés, az akkumulátorzár és az akkumulátor behelyezésekor becsípĘdés veszélye áll fenn. XAz akkumulátor, az akkumulátorrögzítés és az oldalsó borítás behelyezésekor semmilyen tárgy vagy testrész nem maradhat az elĘbbi alkatrészek és a targonca között. XAz akkumulátorfedél lezárásakor is gondoskodjon arról, hogy semmi ne legyen az akkumulátorfedél és a targonca között. • Zárja le az akkumulátorfedelet, (lásd "Az akkumulátor hozzáférhetĘvé tétele" oldalon 78). • Oldja fel elforgatással a VÉSZLEÁLLÍTÓ (9) reteszelését. • Kapcsolja be a targoncát, ehhez: • Helyezze a kulcsot a kulcsos kapcsolóba (8), és forgassa el jobbra ütközésig. • Tartsa a kártyát vagy a transzpondert az ISM hozzáférési modul elé, és az adott beállítástól függĘen nyomja meg az ISM hozzáférési modulon található zöld gombot (o). • Engedje le teljesen a teherfelvevĘ szerkezetet, (lásd "A fĘemelĘ emelése, ill. süllyesztése" oldalon 168).
11.14 HU
A targonca most ismét üzemkész.
347
6.5
Az emelĘláncok ápolása FIGYELMEZTETÉS! A kenés nélküli és a rosszul tisztított emelĘláncok balesetveszélyesek Az emelĘláncok biztonsági elemek. A láncok nem szennyezĘdhetnek jelentĘs mértékben. A emelĘláncokat és a tengelycsonk-csapszegeket mindig tisztán kell tartani és jól meg kell kenni. XAz emelĘláncok tisztítása csak paraffinszármazékokkal, pl. petróleummal vagy dízel üzemanyaggal történhet. XAz emelĘláncokat soha nem szabad gĘzborotvával, zsíroldóval vagy vegyi tisztítószerekkel tisztítani. XA tisztítás után azonnal szárítsa meg az emelĘláncot sĦrített levegĘvel, és fújja be láncspray-vel. XAz emelĘlánc utánkenését csak tehermentesített állapotban szabad elvégezni. XA terelĘgörgĘk tartományában különös óvatossággal végezze el az emelĘlánc kenését. FIGYELMEZTETÉS! Sérülésveszély tisztítószerek által (pl. paraffin származékkok) XA tisztítószer bĘrrel érintkezve irritációt okozhat. Az érintett felületet azonnal alaposan tisztítsa meg. XHa a tisztítószer szembe kerül, azonnal folyó vízzel ki kell öblíteni és orvoshoz kell fordulni. XTisztítószerrel végzett munkálatok során viseljen védĘfelszerelést (pl. biztonsági cipĘ, mellény, védĘszemüveg, védĘkesztyĦ, stb.).
Z
6.6
A karbantartási ellenĘrzĘlistában megadott idĘközök a normál körülmények között történĘ üzemeltetésre érvényesek. Komolyabb igénybevétel (erĘsen poros környezet, magas környezeti hĘmérséklet) esetén az emelĘlánc utánkenését gyakrabban kell elvégezni. A megadott lánckenĘ spray-t az elĘírásoknak megfelelĘen kell alkalmazni. Fontos tudnivaló, hogy az emelĘlánc külsĘ zsírozásával nem érhetĘ el a kívánt kenési fok.
Az emelĘlánc kenése, az emelĘállvány-idomok kifutásainak tisztítása és zsírozása FIGYELMEZTETÉS!
ElĘfeltételek – A targoncát állítsa le sík talajon. 348
11.14 HU
Balesetveszély a magasan fekvĘ helyeken végzett karbantartási munkák során A magasan fekvĘ helyeken végzett karbantartási munkák során (pl. az emelĘoszlop lekenésekor) zuhanásveszély és becsípĘdés veszélye áll fenn. XViseljen egyéni védĘfelszerelést. XHasználjon munkaemelvényt, emelĘállványt vagy biztonsági létrát. XNe használjon támasztólétrát. XNem szabad a tehrfelvevĘ eszköz alá állni.
– Viseljen egyéni védĘfelszerelést. Szükséges szerszám és anyag – Munkaemelvény, emelĘállvány vagy biztonsági létra Eljárásmód FIGYELMEZTETÉS! A kitolt oszlop balesetet okozhat A teheremelĘ eszköz felemelésekor a tetĘmagasságra kell ügyelni! • Emelje fel a teherfelvevĘ szerkezetet. • A targoncát kapcsolja ki és a kulcsot húzza ki, ha van. • Bontsa meg az akkumulátorhoz vezetĘ csatlakozást akkumulátordugaszt).
(húzza
ki
az
FIGYELMEZTETÉS! A nem biztosított teheremelĘ eszköz alatt végzett munka balesetveszélyes A munkaemelvény, az emelĘállvány vagy biztonsági létra nem rögzített rászerelt egység alatt történĘ felállítása tilos. XAz ott tartózkodó személyeket ki kell utasítani a targonca veszélyzónájából. XTilos a targonca mozgó alkatrészeihez érni és / vagy azokra ráállni. XTilos a megemelt teherfelvevĘ eszközök alá lépni, és ott tartózkodni.
Z
• A munkaemelvényt, az emelĘállványt vagy biztonsági létrát helyezze közvetlenül a targonca mellé. • A munkaemelvényrĘl, az emelĘállványról vagy biztonsági létráról: • Kenje le az emelĘláncokat. KenĘanyag (lásd "KenĘ- és üzemanyagok" oldalon 335). • Tisztítsa meg és zsírozza le az emelĘoszlop profilok futófelületeit, (lásd "KenĘés üzemanyagok" oldalon 335). KenĘanyag (lásd "KenĘ- és üzemanyagok" oldalon 335). • A munkaemelvényt, az emelĘállványt vagy a biztonsági létrát távolítsa el. • Csatlakoztassa az akkumulátordugaszt a targoncához. • Kapcsolja be a targoncát. • Engedje le teljesen a teherfelvevĘ szerkezetet.
11.14 HU
Az emelĘlánc kenése, az emelĘoszlop profilok futófelületeinek tisztítása és zsírozása.
349
6.7
Az emelĘláncok ellenĘrzése Nem engedélyezett kopás és külsĘ sérülések: ÉRTESÍTÉS A hivatalos elĘírások szerint az emelĘlánc akkor tekintendĘ kopottnak, ha a láncterelĘ kerék feletti vezetési tartományban 3 %-kal megnyúlt. A Jungheinrich azonban biztonsági okokból ajánlatosnak tartja a láncot már 2 %-os nyúlás esetén is kicserélni. Az emelĘlánc külsĘ sérülése esetén a lánccserét haladéktalanul végezze el. Az ilyen sérülések kifáradásos töréshez vezetnek. FIGYELMEZTETÉS! A sérült emelĘláncok balesetveszélyesek Az emelĘlánc külsĘ sérülése esetén a lánccserét haladéktalanul végezze el. Az ilyen sérülések töréshez, így a lánc elszakadásához vezetnek. XA felfedezett hibát haladéktalanul közölje felettesével. XA meghibásodott targoncát jelölje meg, és helyezze üzemen kívül. XAz emelĘláncok cseréjét csak a gyártó erre a feladatra kiképzett vevĘszolgálati technikusa cserélheti ki. XA targoncát csak a hiba azonosítása és elhárítása után szabad ismét üzembe helyezni. FIGYELMEZTETÉS! Ha a targonca két emelĘlánccal rendelkezik, akkor a két emelĘláncot mindig egyszerre kell kicserélni. Csak így biztosítható a két lánc egyenletes tehereloszlása. XA lánccsere során a lánchorog és a lánc közötti összekötĘ csapszeget is fel kell újítani. XCsak új állapotú eredeti alkatrészeket használjon. XAz emelĘláncok cseréjét csak a gyártó erre a feladatra kiképzett vevĘszolgálati technikusa cserélheti ki.
Z 6.8
HidraulikatömlĘk A Jungheinrich AG cég ezekre a tevékenységekre speciálisan képzett ügyfélszolgálattal áll rendelkezésre.
11.14 HU
Z
A Jungheinrich AG cég ezekre a tevékenységekre speciálisan képzett ügyfélszolgálattal áll rendelkezésre.
350
FIGYELMEZTETÉS! A tömítetlen hidraulika berendezések balesetet okozhatnak Egy tömítetlen és hibás hidraulika berendezésbĘl hidraulikaolaj folyhat ki. XA felfedezett hibát haladéktalanul közölje felettesével. XA meghibásodott targoncát jelölje meg, és helyezze üzemen kívül. XA targoncát csak a hiba azonosítása és elhárítása után szabad ismét üzembe helyezni. XA kiömlött hidraulikaolajat haladéktalanul távolítsa el megfelelĘ megkötĘ anyag segítségével. XAz abszorbeáló anyagból és a kenĘ- vagy üzemanyagból álló keveréket a hatályos elĘírások szerint ártalmatlanítsa. FIGYELMEZTETÉS! Sérülés- és fertĘzésveszély hibás hidraulikatömlĘk által A nyomás alatt álló hidraulikaolaj a tömlĘn lévĘ apró lyukakból vagy hajszálrepedésekbĘl szivároghat. A merev hidraulikatömlĘk üzemeltetés során szétrobbanhatnak. A targonca közelében lévĘ személyek a kilépĘ hidraulikaolaj miatt megsérülhetnek. XSérülés esetén azonnal forduljon orvoshoz. XNe érintsen meg nyomás alatt álló hidraulikatömlĘket. XA felfedezett hibát haladéktalanul közölje felettesével. XA meghibásodott targoncát jelölje meg, és helyezze üzemen kívül. XA targoncát csak a hiba azonosítása és elhárítása után szabad ismét üzembe helyezni. ÉRTESÍTÉS
11.14 HU
HidraulikatömlĘk ellenĘrzése és cseréje A hidraulikatömlĘk öregedés miatt merevvé válnak és rendszeres idĘközönként ellenĘrizni kell. A targonca alkalmazási feltételei jelentĘsen befolyásolják a hidraulikatömlĘk öregedését. XA hidraulikatömlĘket legalább 1xévente ellenĘrizze és szükség esetén cserélje. XFokozott alkalmazási feltételek esetén az ellenĘrzési idĘközöket megfelelĘen rövidíteni kell. XNormál alkalmazási feltételek esetén a hidraulikatömlĘk megelĘzĘ cseréje 6 év után javasolt. A veszélytelen hosszabb alkalmazásért az üzemeltetĘnek egy kockázatértékelést kell végrehajtani. Az abból adódó védelmi intézkedéseket be kell tartani és az ellenĘrzési idĘközöket megfelelĘen rövidíteni kell.
351
6.9
A hidraulikaolajszint ellenĘrzése VIGYÁZAT!
11.14 HU
A hidraulikaolaj üzem közben nyomás alatt áll. Egészségre káros és környezetszennyezĘ anyag. XNe érintsen meg nyomás alatt álló hidraulikavezetékeket. XA fáradtolajat az elĘírások szerint ártalmatlanítsa. A fáradtolajat az elĘírásszerĦ ártalmatlanításig biztonságos körülmények között tárolja. XNe öntse ki a hidraulikaolajat. XA kiömlött és / vagy elfolyt folyadékot haladéktalanul távolítsa el megfelelĘ megkötĘ anyag felhasználásával. XAz abszorbeáló anyagból és a kenĘ- vagy üzemanyagból álló keveréket a hatályos elĘírások szerint kell ártalmatlanítani. XA hidraulikaolaj kezelésével kapcsolatban tartsa be a törvényi elĘírásokat. XAz hidraulikaolaj kezelése során viseljen védĘkesztyĦt. XNe engedje, hogy hidraulikaolaj kerüljön a motor forró alkatrészeire. XAz hidraulikaolaj kezelése során a dohányzás tilos. XKerülje az ilyen anyagokkal való érintkezést, és azok elfogyasztását. Lenyelés esetén a hánytatás tilos, ilyenkor azonnal orvoshoz kell fordulni. XOlajköd vagy -gĘzök belélegzése után gondoskodjon a friss levegĘ bevitelérĘl. XAz olajok bĘrrel történĘ érintkezése esetén vízzel öblítse le a bĘrt. XAz olajok szembe kerülése esetén vízzel öblítse ki a szemet, és azonnal forduljon orvoshoz. XAz átitatódott ruházatot és cipĘt azonnal cserélje át.
352
FIGYELMEZTETÉS! A tömítetlen hidraulika berendezések balesetet okozhatnak Egy tömítetlen és hibás hidraulika berendezésbĘl hidraulikaolaj folyhat ki. XA felfedezett hibát haladéktalanul közölje felettesével. XA meghibásodott targoncát jelölje meg, és helyezze üzemen kívül. XA targoncát csak a hiba azonosítása és elhárítása után szabad ismét üzembe helyezni. XA kiömlött hidraulikaolajat haladéktalanul távolítsa el megfelelĘ megkötĘ anyag segítségével. XAz abszorbeáló anyagból és a kenĘ- vagy üzemanyagból álló keveréket a hatályos elĘírások szerint ártalmatlanítsa. VIGYÁZAT!
11.14 HU
Az ipari anyagok és az elhasznált alkatrészek szennyezik a környezetet Az elhasznált alkatrészeket és a lecserélt ipari anyagokat szakszerĦen, az érvényes környezetvédelmi elĘírásoknak megfelelĘen kell ártalmatlanítani. Az olajcserék elvégzéséhez a gyártó kifejezetten ezekre a feladatokra specializálódott ügyfélszolgálata készséggel áll az Ön rendelkezésére. XAz ilyen anyagok kezelése során tartsa be a biztonsági elĘírásokat.
353
263
264
265
95
A hidraulikaolaj szintjének ellenĘrzése, hidraulikaolajjal történĘ feltöltés ElĘfeltételek – A targoncát csak sík területen parkolja le. – Engedje le teljesen a teherfelvevĘ szerkezetet. – A targonca elĘkészítése a karbantartási és üzemfenntartási mĦveletekhez ((lásd "A targonca elĘkészítése a karbantartási és szervizelési mĦveletekhez" oldalon 336)). – Nyissa fel a hajtómĦtér burkolatát (95), (lásd "HajtómĦ tér fedél nyitása / zárása" oldalon 338).
11.14 HU
Eljárásmód • Csavarja ki a szellĘzĘszĦrĘt (263) az olajszintmérĘ pálcával (264)együtt a hidraulikatartályból (265) az óramutató járásával megegyezĘ irányba. • A hidraulikaolaj szintjének az olajszintmérĘ pálca (264) „MIN“ és „MAX“ jelölései között kell lennie.
354
FIGYELMEZTETÉS! A hidraulikatartály túltöltése balesetveszélyes és környezetszennyezĘ A hidraulikaolaj szintjének nem szabad meghaladnia az olajszintmérĘ pálca „MAX“ jelölését, mert a kilépĘ olaj üzemzavarokat okozhat a targonca berendezéseiben, ill. környezetszennyezĘ. A kifolyó hidraulikaolaj a hajtó kerekekre kerülhet, ezáltal megnöveli targonca fékútját, valamint negatívan befolyásolja a targonca menettulajdonságait. XA hidraulikaolaj szintjének nem szabad meghaladnia az olajszintmérĘ pálca „MAX“ jelölését. XA kiömlött hidraulikaolajat haladéktalanul távolítsa el megfelelĘ megkötĘ anyag segítségével. XAz abszorbeáló anyagból és a hidraulikaolajból álló keveréket a hatályos elĘírások szerint ártalmatlanítsa. • Amennyiben a hidraulikaolaj szintje nem éri el az olajszintmérĘ pálca (264) alsó, „MIN” jelölését, kb. 3,5 l friss hidraulikaolaj utántöltése szükséges a kenĘanyagtáblázat szerint ahhoz, hogy az olajszint a felsĘ, „MAX” jelölését elérje. Ekkor a hidraulikatartály (265) teljesen feltöltött állapotban van. • A bio-hidraulikaolajjal használható targoncáknál „Csak BIOhidraulikaolajjal tölthetĘ fel“ feliratú, figyelmeztetĘ tábla található a hidraulikatartályon. Ebben az esetben csak „Plantohyd 22 S” típusú BIO-hidraulikaolajat szabad használni a hidraulikatartály feltöltésére. • A normál hidraulikaolajjal használható targoncáknál a Hidraulikaolajjal tölthetĘ fel feliratú figyelmeztetĘ tábla található a hidraulikatartályon. Ebben az esetben csak „HLP D22, 2 % Additiv 68 IDadalékkal” típusú hidraulikaolajat szabad használni a hidraulikatartály feltöltésére. FIGYELMEZTETÉS! Nem engedélyezett a „Plantohyd 22 S“ BIO-hidraulikaolajról „HLP D22” hidraulikaolajra történĘ átállás. Ugyanez vonatkozik a „HLP D22” hidraulikaolajról „Plantohyd 22 S” BIO-hidraulikaolajra történĘ átállásra. Nem engedélyezett továbbá a „HLP D22” hidraulikaolaj „Plantohyd 22 S” BIOhidraulikaolajjal együtt történĘ vegyes alkalmazása.
11.14 HU
• Csavarja be a szellĘzĘszĦrĘt (263) az olajszintmérĘ pálcával (264) együtt a hidraulikatartályba (265) az óramutató járásával megegyezĘ irányba. • Zárja le a hajtómĦtér burkolatát, (lásd "HajtómĦ tér fedél nyitása / zárása" oldalon 338). • A tisztítási vagy karbantartási munkák után helyezze ismét üzembe a targoncát, (lásd "A targonca ismételt üzembe helyezése karbantartási vagy üzemfenntartási munkák után" oldalon 356).
355
6.10 A targonca ismételt üzembe helyezése karbantartási vagy üzemfenntartási munkák után A targonca tisztítási vagy karbantartási munkákat követĘ ismételt üzembe helyezése csak akkor megengedett, ha a következĘ mĦveleteket végrehajtották:
8
9
14 15 16
18
19
20
Eljárásmód • Tisztítsa meg alaposan a targoncát. • Kösse be ismét az akkumulátort a csatlakozó (14) segítségével. • Oldja fel elforgatással a VÉSZLEÁLLÍTÓ (9) reteszelését. • Kapcsolja be a targoncát, ehhez: • Helyezze a kulcsot a kulcsos kapcsolóba (8), és forgassa el jobbra ütközésig. • Tartsa a kártyát vagy a transzpondert az ISM hozzáférési modul elé, és az adott beállítástól függĘen nyomja meg az ISM hozzáférési modulon található zöld gombot (o).
• A biztonsági berendezések mĦködésének ellenĘrzése: • EllenĘrizze a VÉSZLEÁLLÍTÓ kapcsoló (9) mĦködését, ehhez nyomja meg a kapcsolót (9). Ekkor megszakad a fĘáramkör, így a jármĦ nem mozgatható. Ezután oldja fel elforgatással a VÉSZLEÁLLÍTÓ kapcsoló (9) reteszelését. • EllenĘrizze a kezelĘ- és kijelzĘelemek mĦködését. • EllenĘrizze a kürt mĦködését, ehhez nyomja meg a Kürt gombot. • EllenĘrizze a biztonsági vészkapcsoló mĦködését. • EllenĘrizze a kormányzás mĦködését. • EllenĘrizze a személyvédelmi rendszer lézerolvasója elĘtti üveglapok szennyezettségét (o), és szükség esetén tisztítsa meg azokat, (lásd "A lézerolvasó üveglapjának tisztítása" oldalon 237). 356
11.14 HU
FIGYELMEZTETÉS! A tisztítási vagy karbantartási munkák után ismét ellenĘrizze valamennyi biztonsági berendezés mĦködĘképességét.
FIGYELMEZTETÉS! A hibás fékek balesetveszélyesek A fék hatékonyságának ellenĘrzéséhez közvetlenül az üzembe helyezést követõen végezzen több próbafékezést. XA felfedezett hibákat haladéktalanul közölje felettesével. XA meghibásodott targoncát jelölje meg, és helyezze üzemen kívül. XA targoncát csak a hiba azonosítása és megszüntetése után szabad ismét üzembe helyezni. • EllenĘrizze az üzemi fék és a rögzítĘfék mĦködését. • Végezze el a jármĦ kenését a kenési útmutató szerint, (lásd "Kenési útmutató" oldalon 333).
Z
Ha az elektromos rendszerben kapcsolási hiba tapasztalható, fújja be a szabadon lévĘ érintkezĘket kontakt spray-vel, és távolítsa el az esetleges oxidálódott réteget az érintkezĘkrĘl a kezelĘszervek ismételt mĦködtetésével. FIGYELMEZTETÉS!
11.14 HU
Elektromos áram miatti balesetveszély kontakt spray-vel történĘ munkavégzés esetén A villamos berendezésen csak feszültségmentesített állapotban szabad munkát végezni. A vezérlésbe beépített kondenzátorok teljesen süljenek ki. A kondenzátorok kb. 10 perc elteltével sülnek ki teljesen. A villamos berendezés karbantartási munkáinak megkezdése elĘtt: XBiztonságosan parkolja le a targoncát ((lásd "A targonca biztonságos parkolása" oldalon 180)). XNyomja meg a VÉSZLEÁLLÍTÓ kapcsolót. X Bontsa meg az akkumulátorhoz vezetĘ csatlakozást (húzza ki az akkumulátordugaszt). XA villamossági munkák megkezdése elĘtt vegye le és tegye el gyĦrĦjét, fém karkötĘjét stb.
357
7
A targonca üzemen kívül helyezése
Z
Ha a targoncát – például üzemi okból – egy hónapnál hosszabb idĘre üzemen kívül helyezik, akkor azt kizárólag fagymentes és száraz helyen szabad tárolni. Az üzemen kívül helyezés elĘtt, alatt és után az alábbiakban részletezett tevékenységeket kell elvégezni. FIGYELMEZTETÉS! A targonca biztonságos emelése és felbakolása A targonca emeléséhez az emelĘszerkezeteket csak a speciálisan erre a célra kialakított helyeken szabad csatlakoztatni. A megemelt teherfelvevĘ szerkezet / megemelt fülke alatt csak akkor végezhetĘ munka, ha azt megfelelĘ teherbírású lánccal, vagy biztosító csap segítségével rögzítette. A targonca biztonságos megemelése és alábakolása érdekében az alábbi eljárást kell követnie: XA targoncát csak sík talajon bakolja fel, és gondoskodjon arról, hogy ne mozdulhasson el véletlenszerĦen. XCsak megfelelĘ teherbírású kocsiemelĘt használjon. A targonca felbakolásánál megfelelĘ eszközökkel (ékekkel, keményfa bakokkal) biztosítsa a gépet megcsúszás vagy lebillenés ellen. XA targonca emeléséhez az emelĘszerkezeteket csak a speciálisan erre a célra kialakított helyeken szabad csatlakoztatni, (lásd "Jelölési helyek és típustáblák" oldalon 46). XA targonca felbakolásánál megfelelĘ eszközökkel (ékekkel, keményfa bakokkal) biztosítsa a gépet megcsúszás vagy lebillenés ellen. A targoncát az üzemen kívül helyezés idĘtartama alatt úgy kell alábakolni, hogy a kerekek ne érintkezzenek a talajjal. Csak így biztosítható, hogy a kerekek és a kerékcsapágyak ne károsodjanak a tárolás alatt.
11.14 HU
Amennyiben a targonca üzemen kívül helyezésének idĘtartama a hat hónapot is meghaladja, a fentieken túlmenĘ szükséges intézkedéseket egyeztesse a gyártó ügyfélszolgálatával.
358
7.1
Az üzemen kívül helyezést megelĘzĘ tennivalók Eljárásmód • Tisztítsa meg alaposan a targoncát. FIGYELMEZTETÉS! A hibás fékek balesetveszélyesek A fék hatékonyságának ellenĘrzéséhez közvetlenül az üzembe helyezést követõen végezzen több próbafékezést. XA felfedezett hibákat haladéktalanul közölje felettesével. XA meghibásodott targoncát jelölje meg, és helyezze üzemen kívül. XA targoncát csak a hiba azonosítása és megszüntetése után szabad ismét üzembe helyezni.
11.14 HU
Z
• EllenĘrizze a fék mĦködését. • EllenĘrizze a hidraulikaolaj szintjét, és szükség esetén töltsön utána hidraulikaolajat, (lásd "A hidraulikaolajszint ellenĘrzése" oldalon 352). • A festetlen mechanikai fémfelületeket olajjal vagy zsírral vékonyan bevonva védeni kell. • Végezze el a targonca kenését a kenési terv szerint, (lásd "Kenési útmutató" oldalon 333). • Töltse fel az akkumulátort, (lásd "Az akkumulátor feltöltése" oldalon 80). • Kösse le és tisztítsa meg az akkumulátort, és pólusait vonja be pólusvédõ zsírral. A fentieken túlmenĘen vegye figyelembe az akkumulátorgyártó által közölt elĘírásokat is. • Fújja be valamennyi szabadon lévĘ elektromos érintkezĘt megfelelĘ kontakt sprayvel.
359
7.2
Üzemen kívül helyezés alatti tennivalók ÉRTESÍTÉS Az akkumulátor mélykisülés miatti károsodása Az akkumulátor önkisülése miatt mélykisülés történhet. A mélykisülések lerövidítik az akkumulátor élettartamát. XTöltse fel az akkumulátort legalább 2 havonta Az akkumulátor töltése (lásd "Az akkumulátor feltöltése" oldalon 80).
11.14 HU
Z
360
7.3
Z
A targonca üzemen kívül helyezés utáni, ismételt üzembe helyezése Eljárásmód • Tisztítsa meg alaposan a targoncát. • Végezze el a targonca kenését a kenési terv szerint, (lásd "Kenési útmutató" oldalon 333). • Tisztítsa meg az akkumulátort, vonja be a póluscsavarokat pólusvédĘ zsírral és csatlakoztassa az akkumulátort. • Töltse fel az akkumulátort, (lásd "Az akkumulátor feltöltése" oldalon 80). • EllenĘrizze, hogy a hajtómĦolaj nem tartalmaz-e kondenzvizet, szükség esetén cserélje le a hajtómĦolajat. • EllenĘrizze, hogy a hidraulikaolaj nem tartalmaz-e kondenzvizet, szükség esetén cserélje le a hidraulikaolajat. A gyártó erre a tevékenységre speciális képzésben részesített ügyfélszolgálattal áll rendelkezésre. FIGYELMEZTETÉS! A hibás fékek balesetveszélyesek A fék hatékonyságának ellenĘrzéséhez közvetlenül az üzembe helyezést követõen végezzen több próbafékezést. XA felfedezett hibákat haladéktalanul közölje felettesével. XA meghibásodott targoncát jelölje meg, és helyezze üzemen kívül. XA targoncát csak a hiba azonosítása és megszüntetése után szabad ismét üzembe helyezni.
Z
• Helyezze üzembe a targoncát, (lásd "A targonca elĘkészítése az üzemeltetésre" oldalon 124). Ha az elektromos rendszerben kapcsolási hiba tapasztalható, fújja be a szabadon lévĘ érintkezĘket kontakt spray-vel, és távolítsa el az esetleges oxidálódott réteget az érintkezĘkrĘl a kezelĘszervek ismételt mĦködtetésével. FIGYELMEZTETÉS!
11.14 HU
Elektromos áram miatti balesetveszély kontakt spray-vel történĘ munkavégzés esetén A villamos berendezésen csak feszültségmentesített állapotban szabad munkát végezni. A vezérlésbe beépített kondenzátorok teljesen süljenek ki. A kondenzátorok kb. 10 perc elteltével sülnek ki teljesen. A villamos berendezés karbantartási munkáinak megkezdése elĘtt: XBiztonságosan parkolja le a targoncát ((lásd "A targonca biztonságos parkolása" oldalon 180)). XNyomja meg a VÉSZLEÁLLÍTÓ kapcsolót. X Bontsa meg az akkumulátorhoz vezetĘ csatlakozást (húzza ki az akkumulátordugaszt). XA villamossági munkák megkezdése elĘtt vegye le és tegye el gyĦrĦjét, fém karkötĘjét stb.
361
8
IdĘközi és szokatlan jelenségek utáni biztonsági ellenĘrzések
Z
A gépen biztonsági ellenĘrzést kell végezni az országos elĘírások szerint. A Jungheinrich a FEM 4.004 irányelv szerinti felülvizsgálat elvégzését javasolja. A vizsgálatok elvégzéséhez a Jungheinrich speciális biztonsági szervizzel és megfelelĘen képzett munkatársakkal áll az Ön rendelkezésére. A targoncát minimum évente egyszer (az országos elĘírások betartása mellett), illetve rendkívüli események után át kell vizsgáltatni egy erre külön képesítéssel rendelkezĘ személlyel. Ennek a személynek az üzemi és gazdasági körülményektĘl függetlenül, kizárólag biztonsági szempontok alapján kell elkészítenie a szakvéleményét és az értékelését. MegfelelĘ ismeretanyaggal és tapasztalattal kell rendelkeznie ahhoz, hogy egy targonca állapotát és védelmi berendezésének hatékonyságát a mĦszaki tudományok szabályai, valamint a beltéri árumozgató jármĦvek ellenĘrzésének alapelvei szerint meg tudja ítélni. Emellett el kell végeznie a targonca mĦszaki állapotának teljes körĦ ellenĘrzését balesetvédelmi szempontból is. Ezenkívül alaposan meg kell vizsgálnia a targoncát tekintettel azokra a sérülésekre, amelyeket adott esetben a szakszerĦtlen alkalmazás okozhatott. MinderrĘl vizsgálati jegyzĘkönyvet kell készítenie. A vizsgálat eredményeit legalább a következĘ utáni vizsgálat idĘpontjáig meg kell Ęrizni. A felmerülĘ hiányosságok haladéktalan elhárításáról az üzemeltetĘnek kell gondoskodnia. Az eredményes vizsga után látható jelölésként a targoncán a vizsgálatot igazoló matrica kerül elhelyezésre. Ez jelzi, melyik év melyik hónapjában esedékes a következĘ vizsgálat elvégzése.
11.14 HU
Z
362
9
Végleges üzemen kívül helyezés, ártalmatlanítás
Z
A targonca végleges és szakszerĦ üzemen kívül helyezése, ill. ártalmatlanítása során be kell tartani a felhasználás helye szerinti ország vonatkozó, hatályos törvényi rendelkezéseit. Feltétlenül tartsa be az akkumulátor, a kenĘ- és üzemanyagok, valamint az elektronikai és az elektromos rendszer ártalmatlanítására vonatkozó rendelkezéseket. A targonca szétszerelését csak megfelelĘ képesítéssel rendelkezĘ szakember végezheti, a gyártó által elĘírt eljárásmód betartása mellett. Tartsa be a karbantartási dokumentációban elĘírt biztonsági utasításokat.
10
Azokat a rezgéseket, amelyek a nap során haladás közben érik a vezetĘt, munkavállalót érĘ vibrációnak nevezzük. A munkavállalót érĘ, túl erĘs vibráció hosszú távon egészségi károsodást okoz a vezetĘnek. Ezért lépett életbe a jármĦvezetĘk védelmére a 2002/44/EK/Vibrációk címĦ, európai üzemeltetési irányelv. A gyártó az üzemeltetĘk támogatására a munkavállalókat érĘ vibrációk mérését kínálja szolgáltatásként az alkalmazási helyzet megfelelĘ értékeléséhez.
11.14 HU
Z
A munkavállalókat érĘ vibrációk mérése
363
A Akkumulátor függelék Tartalomjegyzék A
Akkumulátor függelék..............................................................
1
RendeltetésszerĦ használat .................................................................... Típustábla................................................................................................ Biztonsági elĘírások, figyelmeztetések és egyéb utasítások................... Ólom-sav akkumulátorok vastagbevonatú lemezes cellákkal és folyékony elektrolittal........................................................................................... 4.1 Leírás....................................................................................................... 4.2 Üzemeltetés............................................................................................. 4.3 Vastagbevonatú lemezes cellás ólom-sav akkumulátorok karbantartása 5 Zárt, vastagbevonatú lemezes cellákkal rendelkezĘ PzV és PzV-BS ólomakkumulátorok ...................................................................................... 5.1 Leírás....................................................................................................... 5.2 Üzemeltetés............................................................................................. 5.3 Zárt, vastagbevonatú lemezes cellákkal rendelkezĘ PzV és PzV-BS ólomakkumulátorok karbantartása ............................................................... 6 Aquamatik vízutántöltĘ rendszer ............................................................. 6.1 VízutántöltĘ rendszer felépítése .............................................................. 6.2 MĦködésleírás ......................................................................................... 6.3 Feltöltés ................................................................................................... 6.4 Víznyomás............................................................................................... 6.5 Töltési idĘ ................................................................................................ 6.6 VízminĘség.............................................................................................. 6.7 Akkumulátor csövezés............................................................................. 6.8 Üzemi hĘmérséklet.................................................................................. 6.9 Tisztítási intézkedések ............................................................................ 6.10 Servicemobil ............................................................................................ 7 ElektrolitkeringtetĘ rendszer .................................................................... 7.1 MĦködésleírás ......................................................................................... 8 Az akkumulátor tisztítása......................................................................... 9 Az akkumulátor tárolása .......................................................................... 10 Zavarelhárítás.......................................................................................... 11 Ártalmatlanítás.........................................................................................
2 2 3 4 4 5 8 9 9 10 13 14 14 15 15 15 16 16 16 16 17 17 18 18 20 22 22 22
03.13 HU
1 2 3 4
1
1
RendeltetésszerĦ használat Az üzemeltetési utasítás tartalmának figyelmen kívül hagyása, a nem eredeti alkatrészek felhasználásával végrehajtott javítás, a nem engedélyezett módosítások valamint az elektrolit összetételének megváltoztatása a garancia elvesztését vonja maga után. Az akkumulátor üzemeltetése során tartsa be az Ex I és Ex II csoportba tartozó akkumulátorok védelmi osztályának biztosításához elĘírt utasításokat (lásd a mellékelt tanúsítványt).
2
Típustábla
1,2
3
4
5
6
7
8
9
10
15
11 13
12
14
Akkumulátor megnevezése Akkumulátortípus Gyártási hét / gyártási év Sorozatszám Szállítói szám Névleges feszültség Névleges kapacitás Akkumulátor tömeg kg-ban Cellák száma Elektrolit mennyiség literben Akkumulátor szám Gyártó Gyártó logója CE jelölés csak 75 V-nál magasabb feszültségĦ akkumulátorok esetén Biztonsági és figyelmeztetĘ utasítások 03.13 HU
1 2 3 4 5 6 7 9 8 15 10 11 13 12 14
2
3
Biztonsági elĘírások, figyelmeztetések és egyéb utasítások A használt akkumulátor rendkívül szigorúan ellenĘrizendĘ és újrahasznosítható hulladék. Az újrahasznosítás jelével ellátott és áthúzott, kerekes szeméttartállyal jelölt akkumulátorokat tilos kidobni a háztartási hulladékkal. A visszavétel és az újrahasznosítás módjáról a Batt G (akkumulátorokról szóló törvény) 8. §-a szerint meg kell állapodni a gyártóval. Tilos a dohányzás! TĦz és robbanásveszély! Az akkumulátor közelében a dohányzás és a nyílt láng használata tilos! TĦz és robbanásveszély, rövidzárlat léphet fel a túlmelegedés következtében! Tartsa távol nyílt lángtól és erĘs hĘsugárzástól. A cellákon és az akkumulátoron végzett munkálatok során védĘfelszerelést (pl. szemüveg, védĘkesztyĦ) kell viselni. A munkálatok végeztével kezet kell mosni. Csak szigetelt szerszámot használjon. Az akkumulátoron ne végezzen mechanikai változtatásokat, az akkumulátort tilos megütni, összenyomni, beszorítani, behorpasztani illetve bármilyen módon megváltoztatni. Veszélyes elektromos feszültség! Az akkumulátor cellák fém részei mindig feszültség alatt állnak, ezért tilos tárgyakat vagy szerszámokat az akkumulátora helyezni. Tartsa be az egyes országokban érvényes környezetvédelmi elĘírásokat. A kilépĘ gázokat ne lélegezze be. Viseljen védĘkesztyĦt.
Tartsa be a használati utasításban elĘírtakat és a használati utasítást tegye jól látható helyre az akkumulátor tárolóhelyének közvetlen közelében!
03.13 HU
Az akkumulátoron csak az arra felhatalmazott és kiképzett szakszemélyzet végezhet munkálatokat!
3
4
Ólom-sav akkumulátorok vastagbevonatú lemezes cellákkal és folyékony elektrolittal
4.1
Leírás A Jungheinrich akkumulátorok ólom-sav akkumulátorok vastagbevonatú lemezes cellákkal és folyékony elektrolittal. Az akkumulátorok megnevezése PzS, PzB, PzS Lib és PzM lehet. Elektrolit Az elektrolit névleges sĦrĦsége 30 °C hĘmérséklet, teljesen töltött állapot és névleges elektrolit szint esetén érvényes. A magasabb hĘmérséklet csökkenti, az alacsonyabb hĘmérséklet növeli az elektrolit sĦrĦséget. A hozzá tartozó korrekciós tényezĘ ± 0,0007 kg/l Kelvin fokonként, pl. az 1,28 kg/l elektrolit sĦrĦség 45 °C hĘmérsékleten 1,29 kg/l sĦrĦségnek felel meg 30°C hĘmérsékleten. Az elektrolitnak meg kell felelnie a DIN 43530 szabvány 2. részében leírt tisztasági elĘírásoknak.
4.1.1 Az akkumulátor névleges adatai 1.
Termék
Hajtó akkumulátor
2.
Névleges feszültség (nominális)
2,0 V x cellák száma
3.
C5 névleges kapacitás
lásd adattábla
4.
Kisütési áram
C5/5h
5.
Elektrolit névleges sĦrĦsége1
1,29 kg/l
6.
Névleges hĘmérséklet2
30 °C
7.
Rendszer névleges elektrolit szintje
a "Max" elektrolitszint jelölésig
Határ hĘmérséklet3
55 °C
03.13 HU
1. Az elsĘ 10 ciklus során éri el. 2. A magasabb hĘmérséklet csökkenti az élettartamot, az alacsonyabb hĘmérséklet csökkenti a rendelkezésre álló kapacitást. 3. Üzemi hĘmérsékletként nem engedélyezett.
4
4.2
Üzemeltetés
4.2.1 Lemerült akkumulátorok üzembe helyezése
Z
A szükséges intézkedéseket a gyártó vevĘszolgálatának vagy a gyártó által jóváhagyott vevĘszolgálatnak kell elvégeznie.
4.2.2 Feltöltött akkumulátorok üzembe helyezése A napi üzembe helyezés elĘtti ellenĘrzések és tevékenységek
Z
Eljárásmód • EllenĘrizze hogy az akkumulátor nem sérült-e. • EllenĘrizze hogy az akkumulátor vezeték polaritása (plusz - plusz, minusz minusz) és kontaktusa megfelelĘ-e. • EllenĘrizze a pólus csavarok meghúzási nyomatékát (M10 = 23 ±1 Nm). • Töltse fel az akkumulátort. • EllenĘrizze az elektrolit szintet. Az elektrolit szintnek a cellák felsĘ éle fölött kell lennie. • Töltse fel az elektrolitot desztillált vízzel a névleges szintig. A vizsgálatot elvégezte.
4.2.3 Az akkumulátor kisütése Az optimális élettartam eléréséhez kerülendĘ a névleges kapacitás több mint 80%át elérĘ lemerülés (mélykisülés). Ez az 1,13 kg/l minimális elektrolit sĦrĦségnek felel meg a lemerülés végén. A lemerült akkumulátort azonnal töltse fel.
03.13 HU
Z
5
4.2.4 Az akkumulátor feltöltése FIGYELMEZTETÉS! Robbanásveszély a töltéskor keletkezĘ gázok miatt Az akkumulátor töltés közben oxigénbĘl és hidrogénbĘl álló elegyet (durranógázt) bocsát ki. A gázfejlĘdés kémiai folyamat. Ez a gázelegy rendkívül robbanásveszélyes, és tilos meggyújtani. XA töltĘkészüléket és az akkumulátort csak kikapcsolt töltĘkészülék és kikapcsolt targonca esetén kösse össze vagy válassza szét. XA töltĘkészülék feszültségének, töltési kapacitásának és technológiájának az akkumulátor paramétereihez kell igazodnia. XA töltési folyamat elindítása elĘtt ellenĘrizze az összes kábel- és dugaszos csatlakozó épségét. XGondoskodjon a targonca feltöltésére szolgáló helyiség megfelelĘ szellĘztetésérĘl. XA töltési folyamat során az akkumulátorcellák felületének szabadon kell lennie a megfelelĘ szellĘzés biztosításához. Lásd a targonca üzemeltetési utasításának D fejezetét (Akkumulátor töltése). XAz akkumulátorok kezelése során tilos a nyílt láng használata és a dohányzás. XA targonca töltésre kijelölt parkolási helyének legalább 2 m méteres körzetében nem tárolható gyúlékony anyag vagy szikrát keltĘ berendezés. XA tĦzvédelmi felszerelésnek rendelkezésre kell állnia. XNe helyezzen semmilyen fémbĘl készült tárgyat az akkumulátorra. XAz akkumulátor és a töltĘállomás gyártójának biztonsági elĘírásait feltétlenül be kell tartani. MEGJEGYZÉS
03.13 HU
Az akkumulátort csak egyenárammal szabad tölteni. A DIN 41773 és DIN 41774 szabványok szerinti összes töltési folyamat engedélyezett.
6
Z
Töltéskor az elektrolit hĘmérséklete kb. 10 K-nel növekedhet. Ezért a töltés csak akkor kezdhetĘ meg, ha az elektrolit hĘmérséklet 45 °C alatt van. Az elektrolit hĘmérsékletnek a töltés elĘtt legalább a +10 °C-t el kell érnie, egyébként a töltés nem elĘírásszerĦ. 10 °C alatt hagyományos töltési technológia esetén az akkumulátor nem töltĘdik fel teljesen. Az akkumulátor feltöltése ElĘfeltételek – Elektrolit hĘmérséklet min. 10 °C - max. 45 °C
Z
Eljárásmód • Az akkumulátor teknĘ fedelét, ill. az akkumulátor beszerelésére kijelölt terek burkolatát ki kell nyitni vagy le kell venni. A targonca üzemeltetési utasítása tartalmazhat eltéréseket. A záró dugókat a cellákon kell hagyni zárt állapotban. • Az akkumulátor pólusait helyesen (pluszt a pluszhoz, ill. mínuszt a mínuszhoz) kell csatlakoztatni a kikapcsolt töltĘkészüléken. • Kapcsolja be a töltĘkészüléket. Az akkumulátor fel van töltve
Z
A töltés befejezettnek tekinthetĘ ha az elektrolit sĦrĦség és az akkumulátor feszültség 2 órán keresztül konstans marad. KiegyenlítĘ töltés A kiegyenlítĘ töltés az élettartam és a kapacitás biztosítását szolgálja teljes lemerülés és ismételten elégtelen töltés után. A kiegyenlítĘ töltés töltési árama max. 5 A/100 Ah névleges kapacitású lehet.
Z
A kiegyenlítĘ töltést hetente végezze el. Köztes töltés Az akkumulátor köztes töltése meghosszabbítja a napi üzemidĘt. A köztes töltés során magasabb átlaghĘmérsékletek lépnek fel melyek az akkumulátor élettartamát csökkentik. Köztes töltést csak kevesebb mint 60 % töltési állapot után végezzen. A rendszeres köztes töltés helyett használjon csereakkumulátort.
03.13 HU
Z
7
4.3
Vastagbevonatú lemezes cellás ólom-sav akkumulátorok karbantartása VízminĘség
Z
Az elektrolit feltöltését tisztított vagy desztillált vízzel kell elvégezni. A tisztított víz csapvízbĘl desztillációval vagy ioncserélĘvel állítható elĘ és elektrolit folyadék elĘállításához felhasználható.
4.3.1 Naponta
Z
– Az akkumulátort minden lemerülés után töltse fel. – A töltés után ellenĘrizze az elektrolitszintet. – Szükség esetén töltsön után tisztított vizet a névleges szint eléréséig. Az elektrolit szint érje el a cellák feslĘ élét és a "min" elektrolit szint jelzését, de nem haladhatja meg a "max" jelzést.
4.3.2 Hetente – Feltöltés után a tisztaság és a mechanikai épség szemrevételezéses ellenĘrzése szükséges. – Rendszeres töltés esetén IU jelleggörbe alapján kiegyenlítĘ töltést kell végezni. 4.3.3 Havonta
Z
– A töltési folyamat végéhez közeledve bekapcsolt töltĘkészöléknél minden cella feszültségét meg kell mérni és fel kell jegyezni. – A töltési folyamat végén minden cella elektrolit sĦrĦségét és elektrolit hĘmérsékletét meg kell mérni és fel kell jegyezni. – A mérési eredményeket össze kell hasonlítani az elĘzĘ mérések eredményével. Ha jelentĘs eltérések tapasztalhatók a régebbi mérésekhez képest, vagy az egyes cellák eltérĘ eredményt nyújtanak, értesíteni kell a gyártó vevĘszolgálatát.
4.3.4 Évente
Az akkumulátor DIN EN 50272-3 szerinti szigetelési ellenállása 50 ȍ / Volt névleges feszültségnél nem lehet alacsonyabb.
03.13 HU
Z
– Mérje meg a targonca szigetelési ellenállását EN 1175-1 szerint. – Mérje meg az akkumulátor szigetelési ellenállását DIN 1987-1 szerint.
8
5
Zárt, vastagbevonatú lemezes cellákkal rendelkezĘ PzV és PzV-BS ólomakkumulátorok
5.1
Leírás Az PzV akkumulátor zárt, elektrolitzselével feltöltött akkumulátor, amibe a teljes élettartam alatt tilos vizet utántölteni. Egy nyomáshatároló szelep mĦködik záró dugóként, ami nyitáskor roncsolódik. Az alkalmazás során a zárt akkumulátorokkal szemben ugyanazok a biztonsági követelmények érvényesek, mint a folyékony elektrolittal rendelkezĘ akkumulátorokkal szemben az áramütés, a feltöltés során képzĘdĘ elektrolitikus gázok robbanásának valamint a cellák roncsolódásának elkerülésére és a maró elektrolitok miatti veszély megelĘzése érdekében.
Z
A PzV akkumulátor gázszegény, de nem gázmentes. Elektrolit Az akkumulátor zselé állagú kénsavat tartalmaz. Az elektrolit sĦrĦsége nem mérhetĘ.
5.1.1 Az akkumulátor névleges adatai 1.
Termék
Vontató akkumulátor
2.
Névleges feszültség (nominális)
2,0 V x cellák száma
3.
C5 névleges kapacitás
lásd adattábla
4.
Kisütési áram
C5/5h
5.
Névleges hĘmérséklet
30 °C
Határ hĘmérséklet1
45 °C, üzemi hĘmérsékletként nem engedélyezett
6.
Elektrolit névleges sĦrĦsége
Nem mérhetĘ
7.
Rendszer névleges elektrolit szintje
Nem mérhetĘ
03.13 HU
1. A magasabb hĘmérséklet csökkenti az élettartamot, az alacsonyabb hĘmérséklet csökkenti a rendelkezésre álló kapacitást.
9
5.2
Üzemeltetés
5.2.1 Üzembe helyezés A napi üzembe helyezés elĘtti ellenĘrzések és tevékenységek Eljárásmód • EllenĘrizze hogy az akkumulátor nem sérült-e. • EllenĘrizze hogy az akkumulátor vezeték polaritása (plusz - plusz, mínusz mínusz) és kontaktusa megfelelĘ-e. • EllenĘrizze a pólus csavarok meghúzási nyomatékát (M10 = 23 ±1 Nm). • Töltse fel az akkumulátort. • Töltse fel az akkumulátort. A vizsgálatot elvégezte. 5.2.2 Az akkumulátor kisütése
Z Z
Az optimális élettartam eléréséhez kerülendĘ a névleges kapacitás több mint 60%át elérĘ lemerülés. A névleges kapacitás több mint 80%-ál nagyobb üzemszerĦ lemerülések jelentĘsen csökkentik az akkumulátor élettartamát. A kisült vagy részlegesen lemerült akkumulátorokat azonnal töltse fel, ne hagyja állni.
5.2.3 Az akkumulátor feltöltése
Robbanásveszély a töltéskor keletkezĘ gázok miatt Az akkumulátor töltés közben oxigénbĘl és hidrogénbĘl álló elegyet (durranógázt) bocsát ki. A gázfejlĘdés kémiai folyamat. Ez a gázelegy rendkívül robbanásveszélyes, és tilos meggyújtani. XA töltĘkészüléket és az akkumulátort csak kikapcsolt töltĘkészülék és kikapcsolt targonca esetén kösse össze vagy válassza szét. XA töltĘkészülék feszültségének, töltési kapacitásának és technológiájának az akkumulátor paramétereihez kell igazodnia. XA töltési folyamat elindítása elĘtt ellenĘrizze az összes kábel- és dugaszos csatlakozó épségét. XGondoskodjon a targonca feltöltésére szolgáló helyiség megfelelĘ szellĘztetésérĘl. XA töltési folyamat során az akkumulátorcellák felületének szabadon kell lennie a megfelelĘ szellĘzés biztosításához. Lásd a targonca üzemeltetési utasításának D fejezetét (Akkumulátor töltése). XAz akkumulátorok kezelése során tilos a nyílt láng használata és a dohányzás. XA targonca töltésre kijelölt parkolási helyének legalább 2 m méteres körzetében nem tárolható gyúlékony anyag vagy szikrát keltĘ berendezés. XA tĦzvédelmi felszerelésnek rendelkezésre kell állnia. XNe helyezzen semmilyen fémbĘl készült tárgyat az akkumulátorra. XAz akkumulátor és a töltĘállomás gyártójának biztonsági elĘírásait feltétlenül be kell tartani.
10
03.13 HU
FIGYELMEZTETÉS!
MEGJEGYZÉS
03.13 HU
Anyagi károk az akkumulátor hibás töltése miatt Az akkumulátor helytelen töltése az elektromos vezetékek és kontaktusok túlterhelését, túlzott gázképzĘdést és az elektrolit cellákból történĘ kifolyását eredményezheti. XAz akkumulátort csak egyenárammal töltse fel. XA DIN 41773 szabványban rögzített feltöltési módok csak a gyártó hozzájárulásával alkalmazhatók. XAz akkumulátort csak az akkumulátor méretéhez és típusához megfelelĘ töltĘkészülékhez szabad csatlakoztatni. XA töltĘkészüléket szükség esetén vizsgáltassa be a gyártó vevĘszolgálatával. XA DIN EN 50272-3 szerinti határáramokat a gázképzĘdés során ne lépje túl.
11
Az akkumulátor feltöltése ElĘfeltételek – Elektrolit hĘmérséklet +15 °C és 35 °C között
Z
Eljárásmód • Az akkumulátor teknĘ fedelét, ill. az akkumulátor beszerelésére kijelölt terek burkolatát ki kell nyitni vagy le kell venni. • Az akkumulátor pólusait helyesen (pluszt a pluszhoz, ill. mínuszt a mínuszhoz) kell csatlakoztatni a kikapcsolt töltĘkészüléken. • Kapcsolja be a töltĘkészüléket. Töltéskor az elektrolit hĘmérséklete kb. 10 K-nel növekedhet. Ha a hĘmérséklet állandóan magasabb mint 40 °C vagy alacsonyabb mint 15 °C, akkor szükséges a töltĘkészülék hĘmérsékletfüggĘ, állandó feszültségének szabályozása. Itt a -0,004 V/Z per Kelvin fok korrekciós tényezĘt kell alkalmazni. Az akkumulátor fel van töltve
Z
A töltés befejezettnek tekinthetĘ ha az elektrolit sĦrĦség és az akkumulátor feszültség 2 órán keresztül konstans marad. KiegyenlítĘ töltés A kiegyenlítĘ töltés az élettartam és a kapacitás biztosítását szolgálja teljes lemerülés és ismételten elégtelen töltés után.
Z
A kiegyenlítĘ töltést hetente végezze el. Köztes töltés Az akkumulátor köztes töltése meghosszabbítja a napi üzemidĘt. A köztes töltés során magasabb átlaghĘmérsékletek lépnek fel melyek az akkumulátor élettartamát csökkenthetik.
Z
A PZV akkumulátorok köztes töltését kerülje el.
03.13 HU
Z
Köztes töltést csak kevesebb mint 50 % töltési állapot után végezzen. A rendszeres köztes töltés helyett használjon csereakkumulátort.
12
5.3
Z
Zárt, vastagbevonatú lemezes cellákkal rendelkezĘ PzV és PzV-BS ólomakkumulátorok karbantartása Tilos a víz utántöltése!
5.3.1 Naponta – Az akkumulátort minden lemerülés után töltse fel. 5.3.2 Hetente – A tisztaság és a mechanikai épség szemrevételezéses ellenĘrzése. 5.3.3 Negyedévente
Z Z
– Mérje meg és jegyezze fel a teljes feszültséget. – Mérje meg és jegyezze fel a cellánkénti feszültséget. – A mérési eredményeket össze kell hasonlítani az elĘzĘ mérések eredményével. A méréseket a teljes feltöltés után és ezt követĘen legalább 5 óra elteltével kell elvégezni. Ha jelentĘs eltérések tapasztalhatók a régebbi mérésekhez képest, vagy az egyes cellák eltérĘ eredményt nyújtanak, értesíteni kell a gyártó vevĘszolgálatát.
5.3.4 Évente
Az akkumulátor DIN EN 50272-3 szerinti szigetelési ellenállása 50 ȍ / Volt névleges feszültségnél nem lehet alacsonyabb.
03.13 HU
Z
– Mérje meg a targonca szigetelési ellenállását EN 1175-1 szerint. – Mérje meg az akkumulátor szigetelési ellenállását DIN 1987-1 szerint.
13
6
Aquamatik vízutántöltĘ rendszer
6.1
VízutántöltĘ rendszer felépítése 15
16
17 >3m
18 19 20 +
Víztartály Golyóscsap Áramlás kijelzĘ Zárócsap Csatlakozó Csatlakozó az akkumulátoron
03.13 HU
15 16 17 18 19 20
-
14
6.2
MĦködésleírás Az Aquamatik vízutántöltĘ rendszer automatikusan beállítja a névleges elektrolit szintet a targoncák akkumulátorában. Az akkumulátor cellák egymással csövekkel, a víztartállyal pedig csatlakozóval vannak összekötve. A csap kinyitása után minden cella feltöltĘdik vízzel. Az Aquamatik dugasz szabályozza a szükséges vízmennyiséget és megfelelĘ víznyomás esetén elzárja a vízáramot valamint biztosítja a szelep megfelelĘ zárását. A rendszer magában foglal egy optikai szintjelzĘt, egy mérĘnyílást a hĘmérséklet és az elektrolit sĦrĦség méréséhez valamint egy gáztalanító nyílást.
6.3
Feltöltés Az akkumulátorok vízzel való feltöltését lehetĘleg röviddel a teljes feltöltésük elĘtt kell elvégezni. Így biztosítható, hogy a betöltött víz összekeveredik az elektrolittal.
6.4
Víznyomás A vízutántöltĘ rendszer vízvezetékében a víznyomásnak 0,3 bar és 1,8 bar között kell lennie. A megengedett nyomástartománytól eltérĘ értékek a rendszer mĦködési biztonságát korlátozzák. Víz légköri nyomásn Felállítási magasság az akkumulátor felsĘ éle fölött 3 - 18 m. 1 m megfelel 0,1 bar nyomásértéknek Vezetékes víz
03.13 HU
A nyomáshatároló szelep beállítása rendszerfüggĘ és 0,3 - 1,8 bar között kell lennie.
15
6.5
Töltési idĘ Az akkumulátor töltési ideje függ az elektrolit szinttĘl, a környezeti hĘmérséklettĘl és a töltĘ nyomástól. A töltési folyamat automatikusan befejezĘdik. A vízcsövet a feltöltés után le kell választani az akkumulátorról.
6.6
Z 6.7
VízminĘség Az elektrolit feltöltését tisztított vagy desztillált vízzel kell elvégezni. A tisztított víz csapvízbĘl desztillációval vagy ioncserélĘvel állítható elĘ és elektrolit folyadék elĘállításához felhasználható.
Akkumulátor csövezés Az egyes dugaszok vezetékezését a meglévĘ elektromos kapcsolás mentén kell vezetni. Változtatások elvégzése tilos.
6.8
Üzemi hĘmérséklet
03.13 HU
Automatikus vízutántöltĘ rendszerrel ellátott akkumulátorokat csak > 0 °C hĘmérsékleten szabad tárolni hogy a rendszer befagyása elkerülhetĘ legyen.
16
6.9
Tisztítási intézkedések A rendszer tisztítása csak tisztított vízzel történhet a DIN 43530-4 szabvány szerint. A dugaszok nem érintkezhetnek oldószerrel vagy szappannal.
6.10 Servicemobil
03.13 HU
Mobil víztöltĘ kocsi szivattyúval és töltĘpisztollyal az egyes cellák feltöltéséhez. A tartályban levĘ búvárszivattyú állítja elĘ az utántöltéshez szükséges nyomást. A víztöltĘ kocsi és az akkumulátor állósíkja között nem lehet magassági különbség.
17
7
ElektrolitkeringtetĘ rendszer
7.1
MĦködésleírás Az elektrolit keringetés gondoskodik a levegĘ hozzávezetésrĘl a töltési folyamat során, így megelĘzi a savréteg képzĘdést, csökkenti a töltési idĘt (töltési tényezĘ kb. 1,07) és csökkenti a gázképzĘdést a töltés során. A töltĘkészüléknek megfelelĘ engedéllyel kell rendelkeznie az akkumulátor töltéséhez és az elektrolitkeringetĘ rendszer használatához. A töltĘkészülékbe beépített szivattyú állítja elĘ a szükséges sĦrített levegĘt, amelyet a tömlĘrendszeren keresztül kerül az akkumulátorcellákba. Az elektrolit keringetése levegĘvel történik és az elektrolit sĦrĦség azonos a teljes elektróda hosszon. Szivattyú Hiba esetén, pl. a nyomás felügyelet közbelépése esetén a szĦrĘt ellenĘrizni kell és szükség esetén ki kell cserélni. Akkumulátor csatlakoztatása A szivattyú modulon található egy tömlĘ, melyet a töltĘ vezetékekkel együtt a töltĘkészüléktĘl a töltĘ csatlakozóig kell vezetni. A csatlakozóba integrált elektrolitkeringetĘ csatlakozó átvezetéseken keresztül kerül a levegĘ az akkumulátorhoz. A kábelezés során gondosan ügyelni kell arra, hogy ne törje meg a tömlĘt. Nyomásfelügyeleti modul Az elektrolitkeringetĘ szivattyú a töltés kezdetekor aktiválódik. A nyomásfelügyeleti modulon keresztül történik a nyomás emelése a töltés során. Ez biztosítja, hogy rendelkezésre álljon a szükséges légnyomás az elektrolitkeringetĘ rendszerrel történĘ töltés során. Az esetleges meghibásodás esetén, pl. – Ha az akkumulátor levegĘcsatlakozója nincsen összekapcsolva keringetĘmodullal (külön csatlakozó esetén), vagy meghibásodott, – ha tömítetlen vagy sérült tömlĘkapcsolat van az akkumulátoron vagy – a szívóági szĦrĘ szennyezĘdött
a
03.13 HU
optikai hibaüzenet jelenik meg a töltĘkészüléken.
18
MEGJEGYZÉS Ha az elektrolitkeringetĘ rendszert nem vagy nem rendszeresen használja, vagy az akkumulátort nagyobb hĘmérséklet ingadozásnak teszi ki, akkor az elektrolit visszafolyhat a tömlĘrendszerbe. XA levegĘ hozzávezetĘ vezeték külön csatlakozóval van ellátva, pl: akkumulátor oldali záró csatlakozó és levegĘ betáplálás oldali átmenĘ csatlakozó. Sematikus ábrázolás
03.13 HU
Az elektrolitkeringetés akkumulátorra történĘ telepítése és az egyenirányító töltĘn keresztül történĘ levegĘ betáplálás.
19
8
Az akkumulátor tisztítása Az akkumulátorok és tartók tisztítása az alábbiak miatt fontos: – Cellák egymástól, a földtĘl vagy idegen vezetĘ anyagoktól történĘ elszigetelése – Korrózió és kúszóáram okozta károk elkerülése – Az egyes cellák ill. blokkakkumulátorok fokozott, önmagától vagy kúszóáramtól történĘ lemerülése. – elektromos szikraképzĘdés kúszóáram miatt
03.13 HU
Az akkumulátor tisztítása során figyelni kell arra, hogy – a tisztításhoz úgy kell megválasztania a felállítás helyét, hogy az ennek során keletkezĘ, elektrolittartalmú öblítĘvizet egy erre alkalmas szennyvízkezelĘhöz vezethesse. – a használt elektrolit ill. öblítĘvíz ártalmatlanítása során be kell tartani a munkavédelmi és balesetmegelĘzési elĘírásokat valamint a vízüggyel és hulladékkezeléssel kapcsolatos jogi elĘírásokat. – viseljen védĘszemüveget és védĘ öltözéket. – a cellák dugaszait ne vegye le és ne nyissa meg. – az akkumulátor mĦanyag alkatrészeit, mindenekelĘtt a cellaedényt csak vízzel, ill. adalékanyag nélküli vízzel átitatott tisztítókendĘvel szabad megtisztítani. – tisztítás után az akkumulátor felületét megfelelĘ eszközzel, pl. sĦrített levegĘvel vagy tisztítókendĘvel meg kell szárítani. – az akkumulátortartóba kerülĘ folyadékot le kell szívni és a fenti elĘírások figyelembe vétele mellett ártalmatlanítani kell.
20
Akkumulátor tisztítása nagynyomású tisztítóval ElĘfeltételek – A cellák kötĘelemei szorosan meg vannak húzva ill. szorosan a helyükön vannak – A cella dugasz be van dugva
Z
Z
Eljárásmód • Tartsa be a nagynyomású tisztító üzemeltetési leírásában foglaltakat. • Ne használjon tisztítószereket. • A tisztítókészülék megengedett hĘmérsékletét 140° C értékre állítsa be. Ezzel biztosítható, hogy a hĘmérséklet a fúvóka mögött 30 cm-rel a 60° C-nál ne legyen magasabb. • Tartsa be a maximális 50 bar üzemi nyomást. • Tartson legalább 30 cm távolságot az akkumulátor felülettĘl. • Az akkumulátort nagy felületen tisztítsa hogy elkerülje a helyi túlmelegedést. Ne tisztítson egy területet 3 másodpercnél hosszabban, hogy az akkumulátor 60 °C maximális felületi hĘmérsékletét ne lépje túl. • A tisztítás után az akkumulátor felületét megfelelĘ eszközzel, pl. sĦrített levegĘvel vagy tisztítókendĘvel kell megszárítani.
03.13 HU
Az akkumulátort ezzel megtisztította.
21
9
Az akkumulátor tárolása MEGJEGYZÉS Az akkumulátort tilos töltés nélkül 3 hónapnál tovább tárolni, különben tartósan károsodik. Ha az akkumulátorokat hosszabb idĘre üzemen kívül kell helyezni, teljesen feltöltve száraz, fagymentes helyen kell Ęket tárolni. Az akkumulátor üzemkészségének biztosításához az alábbi módszereket lehet választani: – havi kiegyenlítĘ töltés PzS és PzB akkumulátorok esetén ill. negyedévente teljes töltés PzV akkumulátorok esetén. – Kondenzáló töltés 2,23 V x cellaszám feszültséggel PzS, PzM és PzB akkumulátor esetén ill. 2,25 V x cellaszám feszültséggel PzV akkumulátor esetén. Ha az akkumulátorokat hosszabb ideig ( > 3 hónap) üzemen kívül kell helyezni, akkor lehetĘség szerint 50% töltöttségi állapotban száraz, hĦvös és fagymentes helyen kell tárolni Ęket.
10
Zavarelhárítás Az akkumulátor vagy a töltĘkészülék hibája esetén fel kell venni a kapcsolatot a gyártó vevĘszolgálatával.
Z 11
A szükséges intézkedéseket a gyártó vevĘszolgálatának vagy a gyártó által jóváhagyott vevĘszolgálatnak kell elvégeznie.
Ártalmatlanítás Az újrahasznosítás jelével ellátott és áthúzott, kerekes szeméttartállyal jelölt akkumulátorokat tilos kidobni a háztartási hulladékkal.
03.13 HU
A visszavétel és az újrahasznosítás módjáról a BattG (akkumulátorokról szóló törvény) 8. §-a szerint meg kell állapodni a gyártóval.
22