ESE 320 Használati utasítás 50453586 07.08
01.05-
U
Előszó
Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁS ismertet. Az anyag rövid és áttekinthető formában közli az információkat. Az egyes fejezetek betűrendben kerültek elrendezésre. Valamennyi fejezet az 1. oldallal kezdődik. Az egyes lapokat a fejezet betűjele és az oldalszám azonosítja. Példa: a B 2 oldal a B fejezetben a második oldalt jelenti.
Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁS ismertet. Az anyag rövid és áttekinthető formában közli az információkat. Az egyes fejezetek betűrendben kerültek elrendezésre. Valamennyi fejezet az 1. oldallal kezdődik. Az egyes lapokat a fejezet betűjele és az oldalszám azonosítja. Példa: a B 2 oldal a B fejezetben a második oldalt jelenti.
A jelen üzemeltetési utasításban különböző targoncatípusok kerültek dokumentálásra. A kezelés és a karbantartási munkák kivitelezése során ügyelni kell arra, hogy az adott targoncára vonatkozó előírásokat vegyék figyelembe.
A jelen üzemeltetési utasításban különböző targoncatípusok kerültek dokumentálásra. A kezelés és a karbantartási munkák kivitelezése során ügyelni kell arra, hogy az adott targoncára vonatkozó előírásokat vegyék figyelembe.
A biztonságtechnikai útmutatásokat és a fontos megjegyzéseket a következő szimbólumok jelzik:
A biztonságtechnikai útmutatásokat és a fontos megjegyzéseket a következő szimbólumok jelzik:
F
Olyan biztonságtechnikai megjegyzések előtt áll, amelyeket be kell tartani a személyi sérüléses balesetek elkerülése érdekében.
F
Olyan biztonságtechnikai megjegyzések előtt áll, amelyeket be kell tartani a személyi sérüléses balesetek elkerülése érdekében.
M
Olyan útmutatások előtt áll, amelyeket be kell tartania, hogy elkerülje az eszközök veszélyeztetését.
M
Olyan útmutatások előtt áll, amelyeket be kell tartania, hogy elkerülje az eszközök veszélyeztetését.
Z
Általános útmutatások és magyarázatok előtt áll.
Z
Általános útmutatások és magyarázatok előtt áll.
t A gép alapfelszereltségéhez tartozó elemeket jelzi.
t A gép alapfelszereltségéhez tartozó elemeket jelzi.
o Az extra felszereltséget jelöli.
o Az extra felszereltséget jelöli.
Készülékeinket folyamatosan továbbfejlesztjük. Kérjük megértésüket, hogy fenn kell tartanunk magunknak a jogot a forma, a felszereltség és a technika módosítására. Az üzemeltetési útmutató tartalmából ezért nem vezethetők le a készülék bizonyos tulajdonságaira vonatkozólag támasztott igények.
Készülékeinket folyamatosan továbbfejlesztjük. Kérjük megértésüket, hogy fenn kell tartanunk magunknak a jogot a forma, a felszereltség és a technika módosítására. Az üzemeltetési útmutató tartalmából ezért nem vezethetők le a készülék bizonyos tulajdonságaira vonatkozólag támasztott igények.
Szerzői jog
Szerzői jog
A jelen üzemeltetési útmutató szerzői joga a JUNGHEINRICH AG tulajdonában marad.
A jelen üzemeltetési útmutató szerzői joga a JUNGHEINRICH AG tulajdonában marad.
Jungheinrich Aktiengesellschaft
Jungheinrich Aktiengesellschaft
Am Stadtrand 35 22047 Hamburg - NÉMETORSZÁG
Am Stadtrand 35 22047 Hamburg - NÉMETORSZÁG
Telefon: +49 (0) 40/6948-0
Telefon: +49 (0) 40/6948-0
www.jungheinrich.com
www.jungheinrich.com 0108.H
0108.H
Előszó
0108.H
0108.H
Tartalomjegyzék
Tartalomjegyzék
A
Előírás szerinti alkalmazás
A
Előírás szerinti alkalmazás
B
A targonca ismertetése
B
A targonca ismertetése
1 2 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 3 3.1
A használat módja ............................................................................... B 1 Szerkezeti csoportok .......................................................................... B 2 Műszaki adatok - alapváltozat ............................................................. B 3 Az alapváltozatú targoncák üzemi jellemzői ....................................... B 3 Méretek ............................................................................................... B 4 EN szabványok ................................................................................... B 5 Alkalmazási feltételek .......................................................................... B 5 Ismertetojelek helye és típustáblák ..................................................... B 6 Targonca azonosító tábla .................................................................... B 7
1 2 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 3 3.1
A használat módja ............................................................................... B 1 Szerkezeti csoportok .......................................................................... B 2 Műszaki adatok - alapváltozat ............................................................. B 3 Az alapváltozatú targoncák üzemi jellemzői ....................................... B 3 Méretek ............................................................................................... B 4 EN szabványok ................................................................................... B 5 Alkalmazási feltételek .......................................................................... B 5 Ismertetojelek helye és típustáblák ..................................................... B 6 Targonca azonosító tábla .................................................................... B 7
C
Szállítás és üzembe helyezés
C
Szállítás és üzembe helyezés
1 2 3
Mozgatás daruval ................................................................................ C 1 Üzembe helyezés ................................................................................ C 1 Az önálló hajtás nélküli targonca mozgatása ...................................... C 2
1 2 3
Mozgatás daruval ................................................................................ C 1 Üzembe helyezés ................................................................................ C 1 Az önálló hajtás nélküli targonca mozgatása ...................................... C 2
D
Akkumulátor - karbantartás, újratöltés, csere
D
Akkumulátor - karbantartás, újratöltés, csere
1
A savas akkumulátorok kezelésére vonatkozó biztonsági rendszabályok ..................................................................................... D 1 Akkumulátor típusok ............................................................................ D 2 Hozzáférés az akkumulátorhoz ........................................................... D 2 Az akkumulátor töltése ........................................................................ D 3 Az akkumulátor ki- és beszerelése ..................................................... D 4 Akkumulátorkisütés-kijelző, Akkumulátorkisütés-mutató, Üzemóraszámláló ............................................................................... D 5
1
A savas akkumulátorok kezelésére vonatkozó biztonsági rendszabályok ..................................................................................... D 1 Akkumulátor típusok ............................................................................ D 2 Hozzáférés az akkumulátorhoz ........................................................... D 2 Az akkumulátor töltése ........................................................................ D 3 Az akkumulátor ki- és beszerelése ..................................................... D 4 Akkumulátorkisütés-kijelző, Akkumulátorkisütés-mutató, Üzemóraszámláló ............................................................................... D 5
0708.H
2 3 4 5 6
0708.H
2 3 4 5 6
I1
I1
E
A targonca kezelése
E
A targonca kezelése
1 2 3 4 4.1 4.2 4.3 4.4 5 5.1 5.2 5.3 5.4 6
A targonca kezelésére vonatkozó biztonsági rendszabályok .............. E 1 Kezelő- és kijelzőelemek leírása ......................................................... E 2 A targonca indítása ............................................................................. E 4 Munkavégzés a targoncával ............................................................... E 6 A menetelésre vonatkozó biztonsági rendszabályok .......................... E 6 Haladás, kormányzás, fékezés ........................................................... E 7 Rakomány felvétele és lerakás ........................................................... E 10 A targonca biztonságos leállítása ....................................................... E 11 Információs és szervíz kijelző (LISA) .................................................. E 12 LED-kijelzők ........................................................................................ E 12 Billentyűkiosztás .................................................................................. E 12 Képernyőkijelzés ................................................................................. E 13 A járműparaméterek megváltoztatása ................................................ E 14 Hibakeresés ........................................................................................ E 15
1 2 3 4 4.1 4.2 4.3 4.4 5 5.1 5.2 5.3 5.4 6
A targonca kezelésére vonatkozó biztonsági rendszabályok .............. E 1 Kezelő- és kijelzőelemek leírása ......................................................... E 2 A targonca indítása ............................................................................. E 4 Munkavégzés a targoncával ............................................................... E 6 A menetelésre vonatkozó biztonsági rendszabályok .......................... E 6 Haladás, kormányzás, fékezés ........................................................... E 7 Rakomány felvétele és lerakás ........................................................... E 10 A targonca biztonságos leállítása ....................................................... E 11 Információs és szervíz kijelző (LISA) .................................................. E 12 LED-kijelzők ........................................................................................ E 12 Billentyűkiosztás .................................................................................. E 12 Képernyőkijelzés ................................................................................. E 13 A járműparaméterek megváltoztatása ................................................ E 14 Hibakeresés ........................................................................................ E 15
F
A targonca karbantartása
F
A targonca karbantartása
1 2 3 4 5 5.1 6 6.1
Üzembiztonság és környezetvédelem ................................................ F 1 A targonca karbantartására vonatkozó biztonsági előírások .............. F 1 Szervizelés és átvizsgálás .................................................................. F 3 Karbantartási tevékenységek listája..................................................... F 4 Kenési útmutató .................................................................................. F 6 Kenő- és üzemanyagok ...................................................................... F 7 Útmutatás a karbantartási műveletekhez ............................................ F 8 A targonca előkészítése a karbantartási és szervizelési műveletekhez ...................................................................................... F 8 Nyissuk ki a kartámaszt ...................................................................... F 8 Az akkumulátorfedél kinyitása ............................................................. F 9 Nyissa fel az ülés fedelét .................................................................... F 9 Nyissuk ki a vezérlo csappantyút ........................................................ F 10 A kerékcsavarokat meghúzni .............................................................. F 11 Az elektromos biztosítékok ellenőrzése .............................................. F 12 Újabb üzembe helyezés ...................................................................... F 13 A targonca üzemen kívül helyezése ................................................... F 13 Az üzemen kívül helyezést megelőző tennivalók ................................ F 13 Az üzemen kívül helyezés alatti tennivalók ......................................... F 13 Újabb üzembe helyezés a tárolást követően ...................................... F 14 Időközi és rendkívüli jelenségek utáni biztonsági ellenőrzések .......... F 15 Végleges üzemen kívül helyezés, ártalmatlanítás .............................. F 15
1 2 3 4 5 5.1 6 6.1
Üzembiztonság és környezetvédelem ................................................ F 1 A targonca karbantartására vonatkozó biztonsági előírások .............. F 1 Szervizelés és átvizsgálás .................................................................. F 3 Karbantartási tevékenységek listája..................................................... F 4 Kenési útmutató .................................................................................. F 6 Kenő- és üzemanyagok ...................................................................... F 7 Útmutatás a karbantartási műveletekhez ............................................ F 8 A targonca előkészítése a karbantartási és szervizelési műveletekhez ...................................................................................... F 8 Nyissuk ki a kartámaszt ...................................................................... F 8 Az akkumulátorfedél kinyitása ............................................................. F 9 Nyissa fel az ülés fedelét .................................................................... F 9 Nyissuk ki a vezérlo csappantyút ........................................................ F 10 A kerékcsavarokat meghúzni .............................................................. F 11 Az elektromos biztosítékok ellenőrzése .............................................. F 12 Újabb üzembe helyezés ...................................................................... F 13 A targonca üzemen kívül helyezése ................................................... F 13 Az üzemen kívül helyezést megelőző tennivalók ................................ F 13 Az üzemen kívül helyezés alatti tennivalók ......................................... F 13 Újabb üzembe helyezés a tárolást követően ...................................... F 14 Időközi és rendkívüli jelenségek utáni biztonsági ellenőrzések .......... F 15 Végleges üzemen kívül helyezés, ártalmatlanítás .............................. F 15
I2
0708.H
6.2 6.3 6.4 6.5 6.6 6.7 6.8 7 7.1 7.2 7.3 8 9
0708.H
6.2 6.3 6.4 6.5 6.6 6.7 6.8 7 7.1 7.2 7.3 8 9
I2
Függelék
JH trakciós akkumulátor üzemeltetési utasítása
JH trakciós akkumulátor üzemeltetési utasítása Z
A jelen üzemeltetési utasítás csak a Jungheinrich márkájú akkumulátorokra érvényes. Ha más márkát használ, akkor a gyártó üzemeltetési utasítását kell követnie.
0506.H
A jelen üzemeltetési utasítás csak a Jungheinrich márkájú akkumulátorokra érvényes. Ha más márkát használ, akkor a gyártó üzemeltetési utasítását kell követnie.
0506.H
Z
Függelék
1
1
2 2 0506.H
0506.H
A Előírás szerinti alkalmazás
A Előírás szerinti alkalmazás
Z
Z
M
Az „Ipari targoncák rendeltetés- és szabályszerű használatára vonatkozó irányelvek” (VDMA) vonatkozó részeit tartalmazza az útmutató, amelyeket mindig figyelembe kell venni, együtt a helyi előírásokkal.
Az „Ipari targoncák rendeltetés- és szabályszerű használatára vonatkozó irányelvek” (VDMA) vonatkozó részeit tartalmazza az útmutató, amelyeket mindig figyelembe kell venni, együtt a helyi előírásokkal.
Ezen üzemeltetési utasításban leírt targonca olyan berendezés, amely egységrakományok emelésére és szállítására alkalmas. A targoncákat az útmutatóban leírtak szerint kell használni, kezelni, és karbantartani. Bármilyen más használati mód helytelen, az személyi sérülésekhez, a targonca és más értékek károsodásához vezethet. Mindenek előtt feltétlen el kell kerülni a targonca túlterhelését, melyet túlsúlyos, vagy nem egyenletesen elrendezett rakományok felvétele idézhet elő. Kötelező a targoncára rögzített adattáblán vagy terhelési diagramon feltüntetett maximális megengedett terhelhetőség értékének a betartása. A targoncát sem tűzveszélyes, robbanásveszélyes környezetben, sem korróziót okozó vagy erős portartalmú környezetben nem szabad üzemeltetni.
Ezen üzemeltetési utasításban leírt targonca olyan berendezés, amely egységrakományok emelésére és szállítására alkalmas. A targoncákat az útmutatóban leírtak szerint kell használni, kezelni, és karbantartani. Bármilyen más használati mód helytelen, az személyi sérülésekhez, a targonca és más értékek károsodásához vezethet. Mindenek előtt feltétlen el kell kerülni a targonca túlterhelését, melyet túlsúlyos, vagy nem egyenletesen elrendezett rakományok felvétele idézhet elő. Kötelező a targoncára rögzített adattáblán vagy terhelési diagramon feltüntetett maximális megengedett terhelhetőség értékének a betartása. A targoncát sem tűzveszélyes, robbanásveszélyes környezetben, sem korróziót okozó vagy erős portartalmú környezetben nem szabad üzemeltetni.
Az üzemeltető kötelezettségei: Üzemeltetőként az útmutatóban az a természetes vagy jogi személyt értendő, aki a targoncát saját maga használja, vagy azt az irányítása alatt használják mások. Speciális esetekben (pl. lízingelés, kölcsönzés) az üzemeltető az a személy, akire ezen üzemeltetési kötelezettségek vonatkoznak a tulajdonos és a targonca használója között létrejött szerződéses megállapodásnak megfelelően. Az üzemeltetőnek feltétlen biztosítania kell, hogy a targoncát csak megfelelő módon használják úgy, hogy az ne jelentsen életveszély, balesetveszélyt használójára illetve külső személyre nézve. Továbbmenve külön figyelmet kell fordítani a baleset megelőzési előírások, különleges biztonságtechnikai rendszabályok, valamint az üzemeltetési, karbantartási és javítási útmutatások betartására. Az üzemeltető kötelessége biztosítani, hogy valamennyi gépkezelő olvassa el és értse meg a Kezelési útmutatóban foglaltakat.
Az üzemeltető kötelezettségei: Üzemeltetőként az útmutatóban az a természetes vagy jogi személyt értendő, aki a targoncát saját maga használja, vagy azt az irányítása alatt használják mások. Speciális esetekben (pl. lízingelés, kölcsönzés) az üzemeltető az a személy, akire ezen üzemeltetési kötelezettségek vonatkoznak a tulajdonos és a targonca használója között létrejött szerződéses megállapodásnak megfelelően. Az üzemeltetőnek feltétlen biztosítania kell, hogy a targoncát csak megfelelő módon használják úgy, hogy az ne jelentsen életveszély, balesetveszélyt használójára illetve külső személyre nézve. Továbbmenve külön figyelmet kell fordítani a baleset megelőzési előírások, különleges biztonságtechnikai rendszabályok, valamint az üzemeltetési, karbantartási és javítási útmutatások betartására. Az üzemeltető kötelessége biztosítani, hogy valamennyi gépkezelő olvassa el és értse meg a Kezelési útmutatóban foglaltakat.
M
Ezen üzemeltetési utasítás figyelmen kívül hagyásával szavatosságunk megszűnik. Ugyanez érvényes, ha a gyártó-vevőszolgálatának egyetértése nélkül vevő és/vagy egy harmadik fél, nem szakszerű munkát végez a garancia tárgyán.
Kiegészítő tartozékok felszerelése: Olyan kiegészítő felszerelések rá-, illetve beépítése, amelyek kihatással vannak a targonca működésére, vagy kiegészítik azt, csak a gyártó írásos engedélye alapján történhet. Ha szükséges a helyi hatóságok jóváhagyásával is rendelkezni kell. Mindamellett a hatóságok jóváhagyása nem helyettesíti a gyártó engedélyét.
0105.H
0105.H
Kiegészítő tartozékok felszerelése: Olyan kiegészítő felszerelések rá-, illetve beépítése, amelyek kihatással vannak a targonca működésére, vagy kiegészítik azt, csak a gyártó írásos engedélye alapján történhet. Ha szükséges a helyi hatóságok jóváhagyásával is rendelkezni kell. Mindamellett a hatóságok jóváhagyása nem helyettesíti a gyártó engedélyét.
Ezen üzemeltetési utasítás figyelmen kívül hagyásával szavatosságunk megszűnik. Ugyanez érvényes, ha a gyártó-vevőszolgálatának egyetértése nélkül vevő és/vagy egy harmadik fél, nem szakszerű munkát végez a garancia tárgyán.
A1
A1
A2 A2 0105.H
0105.H
B A targonca ismertetése
B A targonca ismertetése
1
1
A használat módja
Az ESE 320 egy négykerék kivitelű elektromos, oldaltemelő villástargonca vezetőüléssel, amely elektromos kormánykerékkel van ellátva. Az emelő áruk sík felületen történő szállítására és rendezésére lett kialakítva. Nyitott vagy keresztrácsozású (ha az kiesik a teherkerekek vonalából) aljzattal rendelkező kerekes kocsik, illetve paletták emelhetőek vele. A névleges teherbírásról az azonosító tábla vagy a "Qmax." terheléstábla tájékozódást ad.
0708.H
0708.H
Az ESE 320 egy négykerék kivitelű elektromos, oldaltemelő villástargonca vezetőüléssel, amely elektromos kormánykerékkel van ellátva. Az emelő áruk sík felületen történő szállítására és rendezésére lett kialakítva. Nyitott vagy keresztrácsozású (ha az kiesik a teherkerekek vonalából) aljzattal rendelkező kerekes kocsik, illetve paletták emelhetőek vele. A névleges teherbírásról az azonosító tábla vagy a "Qmax." terheléstábla tájékozódást ad.
A használat módja
B1
B1
2
Szerkezeti csoportok
2
1
2
3
Szerkezeti csoportok
4
1
2
3
4
5
5
12
12
6
6
11
11
7
10
7
10
8
9
Tétel 7
Megnevezés t Akkumulátorajtó
8 9
t Ülésfedél t Hajtott kerék
10 11 12
t Támasztókerék t Biztonsági nyomógomb t Meghajtásburkolat
Tétel Megnevezés 1 t Információs és szervíz kijelző 2 t Vezérlokar 3 t Főkapcsoló (vészkikapcsolás) 4 t Kartámasz 5 t Akkumulátorfedél 6 t Emelő berendezés
o = Kiegészítő felszerelés
t = Normál felszerelés
0708.H
t = Normál felszerelés
9
B2
Tétel 7
Megnevezés t Akkumulátorajtó
8 9
t Ülésfedél t Hajtott kerék
10 11 12
t Támasztókerék t Biztonsági nyomógomb t Meghajtásburkolat o = Kiegészítő felszerelés
0708.H
Tétel Megnevezés 1 t Információs és szervíz kijelző 2 t Vezérlokar 3 t Főkapcsoló (vészkikapcsolás) 4 t Kartámasz 5 t Akkumulátorfedél 6 t Emelő berendezés
8
B2
2.1
Műszaki adatok - alapváltozat
2.1
Műszaki adatok - alapváltozat
Z
A műszaki adatok ismertetése a VDI 2198 alapján. Műszaki módosítások és kiegészítések joga fenntartva.
Z
A műszaki adatok ismertetése a VDI 2198 alapján. Műszaki módosítások és kiegészítések joga fenntartva.
2.2
Az alapváltozatú targoncák üzemi jellemzői
2.2
Az alapváltozatú targoncák üzemi jellemzői
Jellemző
Névleges teherbírás Teher tömegközéppont távolság Haladási sebesség névleges terheléssel / terhelés nélkül Emelési sebesség teherrel/teher nélkül Süllyesztési sebesség teherrel/teher nélkül Maximális kapaszkodó képesség (5 perc alatt) teherrel/teher nélkül
t 2000 600 7,7 / 10,0
Rapidhajtás o 2000 600 9,5 / 12,5
Jellemző
kg mm km/h
8,0 / 12,0
8,0 / 12,0
cm/s
6,5 / 4,0
6,5 / 4,0
cm/s
6 / 13
7 / 14
%
Q c
*)A villák hosszabb kivitelénél a teher a villa közepén van.
Standard
Névleges teherbírás Teher tömegközéppont távolság Haladási sebesség névleges terheléssel / terhelés nélkül Emelési sebesség teherrel/teher nélkül Süllyesztési sebesség teherrel/teher nélkül Maximális kapaszkodó képesség (5 perc alatt) teherrel/teher nélkül
t 2000 600 7,7 / 10,0
Rapidhajtás o 2000 600 9,5 / 12,5
kg mm km/h
8,0 / 12,0
8,0 / 12,0
cm/s
6,5 / 4,0
6,5 / 4,0
cm/s
6 / 13
7 / 14
%
*)A villák hosszabb kivitelénél a teher a villa közepén van.
h7
c
l2
30
70 95
y
95
y
155
l
l2
l1
l l1
l6
l6
Wa
a _ 2
a _ 2
0708.H
Ast3
B3
Wa
b12
b11
b1
b12
b5
b3
b11
b1
0708.H
a _ 2
e
x
e
x
b5
155
h13
30
70
h3
Q
h3
Q
h13
h7
c
b3
Q c
Standard
a _ 2 Ast3
B3
Méretek
2.3
(minden érték mm-ben)
(minden érték mm-ben)
Jellemző Mellső rész hossza Tehervilla magassága lesüllyesztve Emelési magasság Ülésmagasság Targonca szélessége Villa külső távolsága Nyomtáv Villa belső távolsága Villa szélessége Biztonsági térköz Saját tömeg:
l2 h13 h3 h7 b1 b5 b11 b3 e a
Méretek
880 90 125 1020 950 510 / 540 / 670 340 / 370 / 500 170 / 200 / 330 170 200 Lásd a targonca adattábláján
Jellemző Mellső rész hossza Tehervilla magassága lesüllyesztve Emelési magasság Ülésmagasság Targonca szélessége Villa külső távolsága Nyomtáv Villa belső távolsága Villa szélessége Biztonsági térköz Saját tömeg:
l2 h13 h3 h7 b1 b5 b11 b3 e a
Munkafolyosó szélesség
Munkafolyosó szélesség
(minden érték mm-ben)
(minden érték mm-ben)
880 90 125 1020 950 510 / 540 / 670 340 / 370 / 500 170 / 200 / 330 170 200 Lásd a targonca adattábláján
l
l1
y1)
x1)
l6
b12
Wa1)
Ast3
l
l1
y1)
x1)
l6
b12
Wa1)
Ast3
1150
2030
1689
964
1200
800
1844
2280
1150
2030
1689
964
1200
800
1844
2280
1600
2480
2139
1414
1600
1200
2294
2680
1600
2480
2139
1414
1600
1200
2294
2680
2400
3280
2565
1840
2400
1200
2720
3480
2400
3280
2565
1840
2400
1200
2720
3480
1)megemelt
teherrész esetén az érték 90 mm-rel csökken
teherrész esetén az érték 90 mm-rel csökken
h7
c
l2
30
70 95
y
95
y
155
l
l2
l1
l l1
l6
l6
Wa
a _ 2
a _ 2
Wa
a _ 2
0708.H
Ast3
0708.H
Ast3
B4
b11
b1
b12
b5
b3
b11
b1
a _ 2
e
x
e
x
b12
155
h13
30
70
h3
Q
h3
Q
h13
h7
c
b5
1)megemelt
b3
2.3
B4
2.4
EN szabványok Folyamatos zajszint:
2.4 68 dB (A)
EN szabványok Folyamatos zajszint:
Munkaterületen a EN 12053 szerint kiértékelve, összhangban az ISO 4871-gye.
Z
Munkaterületen a EN 12053 szerint kiértékelve, összhangban az ISO 4871-gye.
Z
A folyamatos zajszint a szabvány szerinti átlagérték és figyelembe kell venni a zajszintet menetelésnél, emelésnél és süllyesztésnél. A zajszintet a kezelő fülénél kell mérni.
Vibráció:
0,36 m/s2
A folyamatos zajszint a szabvány szerinti átlagérték és figyelembe kell venni a zajszintet menetelésnél, emelésnél és süllyesztésnél. A zajszintet a kezelő fülénél kell mérni.
Vibráció:
Munkaterületen a EN 13059 szerint kiértékelve
Z
68 dB (A)
0,36 m/s2 Munkaterületen a EN 13059 szerint kiértékelve
Z
A kezelési pozícióban a testre ható rezgésgyorsulás a szabvány szerinti lineárisan ősszegzett, súlyozott gyorsulás függőleges irányban. A rezgésgyorsulás állandó sebesség mellett a küszöbön történő áthaladáskor kerül kiértékelésre. Elektromágneses megfelelőség (EMV)
A kezelési pozícióban a testre ható rezgésgyorsulás a szabvány szerinti lineárisan ősszegzett, súlyozott gyorsulás függőleges irányban. A rezgésgyorsulás állandó sebesség mellett a küszöbön történő áthaladáskor kerül kiértékelésre. Elektromágneses megfelelőség (EMV)
A gyártó igazolja az elektromágneses zavarkibocsátás és zavarstabilitás határértékeinek betartását, valamint a EN 12895 szerinti statikus elektromosság kisülés és az ott megnevezett normatív utasítások vizsgálatát.
A gyártó igazolja az elektromágneses zavarkibocsátás és zavarstabilitás határértékeinek betartását, valamint a EN 12895 szerinti statikus elektromosság kisülés és az ott megnevezett normatív utasítások vizsgálatát.
Z
Az elektromos és elektronikus alkotóelemekben, és ezek elhelyezésében történő bárminemű változtatáshoz a gyártó írásbeli engedélye szükséges.
Z
Az elektromos és elektronikus alkotóelemekben, és ezek elhelyezésében történő bárminemű változtatáshoz a gyártó írásbeli engedélye szükséges.
2.5
Alkalmazási feltételek
2.5
Alkalmazási feltételek
Környezeti hőmérséklet
Környezeti hőmérséklet - normálkivitel esetén: 5°C do 40°C
Z
Szélsőséges hőmérséklet- vagy légnedvesség-ingadozás melletti állandó használat esetén az önjáró targoncához speciális felszereltség és engedélyezés szükséges.
0708.H
Szélsőséges hőmérséklet- vagy légnedvesség-ingadozás melletti állandó használat esetén az önjáró targoncához speciális felszereltség és engedélyezés szükséges.
0708.H
Z
- normálkivitel esetén: 5°C do 40°C
B5
B5
3
Ismertetojelek helye és típustáblák
3
Ismertetojelek helye és típustáblák
Qmax 2000kg
Qmax 2000kg
mV
mV
1,5 V
13
14
15
16
1,5 V
12
1
2 1
3
11
1
3
2 1
11
9 8 7
9 8 7
5
4
17 17
17
Jellemző Figyelem: Elektronikus egység, alacsony feszültség! Névleges teherbírás Qmax Vezérlokar Felületi terhelés Emelési pont daruzva mozgatáshoz Akkumulátor azonosító tábla Vizsgamatrica (o) Targonca azonosító tábla
Tétel. 13 14 15 16 17 18 19 20
Jellemző Figyelem: Elektronikus egység, alacsony feszültség! Névleges teherbírás Qmax Vezérlokar Felületi terhelés Emelési pont daruzva mozgatáshoz Akkumulátor azonosító tábla Vizsgamatrica (o) Targonca azonosító tábla
A (14) terhelhetőség-tábla a Qmax legnagyobb terhelhetőséget mutatja. A megadott terhelhetőséget sosem szabad túllépni. A „Vigyázat! Elektronika és kisfeszültség” figyelmeztető táblák (13) a megfelelő burkolat felnyitása után láthatóak. Az akkumulátor típustáblája (18) az akkumulátorfedél és az akkumulátorajtó felnyitása után látható (lásd D fejezet).
0708.H
Z
A (14) terhelhetőség-tábla a Qmax legnagyobb terhelhetőséget mutatja. A megadott terhelhetőséget sosem szabad túllépni. A „Vigyázat! Elektronika és kisfeszültség” figyelmeztető táblák (13) a megfelelő burkolat felnyitása után láthatóak. Az akkumulátor típustáblája (18) az akkumulátorfedél és az akkumulátorajtó felnyitása után látható (lásd D fejezet).
0708.H
B6
12
0
0
2000
6
4
17
Z
17
18
19
Tétel. 13 14 15 16 17 18 19 20
16
18
19
5
15
17
20
2000
14
17
20
6
13
17
B6
3.1
Targonca azonosító tábla
3.1
Targonca azonosító tábla
21
32
21
32
22
31
22
31
23
30
23
30
24
29
24
29
25
28
25
28
Poz. Megnevezés
27
26
26
Poz. Megnevezés
Poz. Megnevezés
Poz. Megnevezés
21
Típus
27
Gyártó
21
Típus
27
Gyártó
22
Sorozatszám
28
22
Sorozatszám
28
23 24
Névleges teherbírás kg-ban Akkumulátor: Feszültség V
29 30
23 24
Névleges teherbírás kg-ban Akkumulátor: Feszültség V
29 30
25 26
Önsúly akkumulátor nélkül, kg-ban Gyártó-Logo
31 32
Akkumulátor tömeg kg-ban (min/max) Meghajtó teljesítmény, kW-ban Teher tömegközéppont távolság mm-ben Gyártási év Opció
25 26
Önsúly akkumulátor nélkül, kg-ban Gyártó-Logo
31 32
Akkumulátor tömeg kg-ban (min/max) Meghajtó teljesítmény, kW-ban Teher tömegközéppont távolság mm-ben Gyártási év Opció
Z
Ha a targoncával kapcsolatban kérdései lennének, vagy tartalék alkatrészt kíván rendelni, kérjük tüntesse fel a sorozatszámát (22).
0708.H
Ha a targoncával kapcsolatban kérdései lennének, vagy tartalék alkatrészt kíván rendelni, kérjük tüntesse fel a sorozatszámát (22).
0708.H
Z
27
B7
B7
B8 B8 0708.H
0708.H
C Szállítás és üzembe helyezés
C Szállítás és üzembe helyezés
1
Mozgatás daruval
1
Mozgatás daruval
F
Csak megfelelõ teherbírású emelõ berendezést használjunk (menetkész tömeg lásd a jármû típustábláját).
F
Csak megfelelõ teherbírású emelõ berendezést használjunk (menetkész tömeg lásd a jármû típustábláját).
Z
1
2
2
Z
A darukötéllel történő rakodáshoz az egyes oszlopon furatok vannak kialakítva a gyűrűscsavarok (1) részére és a kereten csatlakozópontokról gondoskodtak. – Biztonságosan parkoljuk le a targoncát (lásd E fejezet). – A szállítócsavarokat (1) az egyes oszlopon lévő furatokba kell becsavarni.
1
2
2
A darukötéllel történő rakodáshoz az egyes oszlopon furatok vannak kialakítva a gyűrűscsavarok (1) részére és a kereten csatlakozópontokról gondoskodtak. – Biztonságosan parkoljuk le a targoncát (lásd E fejezet). – A szállítócsavarokat (1) az egyes oszlopon lévő furatokba kell becsavarni.
M
A daru emelõszerkezetét úgy csatlakoztassuk az emelõpontokra, hogy az semmilyen esetben ne csúszhasson meg és az emelés folyamán ne érintsen szerkezeti részeket.
M
A daru emelõszerkezetét úgy csatlakoztassuk az emelõpontokra, hogy az semmilyen esetben ne csúszhasson meg és az emelés folyamán ne érintsen szerkezeti részeket.
2
Üzembe helyezés
2
Üzembe helyezés
M
Csak rácsatlakoztatott akkumulátorral vezessük a targoncát. A generátor üzemmódban keletkezõ áram megrongálja az elektronikus egységeket. Az akkumulátor csatlakozó kábelei legyenek rövidebbek 6 m-nél.
M
Csak rácsatlakoztatott akkumulátorral vezessük a targoncát. A generátor üzemmódban keletkezõ áram megrongálja az elektronikus egységeket. Az akkumulátor csatlakozó kábelei legyenek rövidebbek 6 m-nél. Annak érdekében, hogy a targonca a leszállítást követõen, vagy a szállítása után üzemkész állapotba kerüljön, végezzük el a következõket:
– Ellenõrizzük a berendezés állapotát és felszereltségének teljességét. – Szükség esetén szereljük be az akkumulátort, akkumulátor kábeleket ne sértsük meg (lásd D fejezet). – Töltsük fel az akkumulátort (lásd D fejezet). – Ellenõrizni kell az információ- és szerviz-kijelzõ beállítását, megegyezik-e az akkumulátor típusával (lásd D fejezet). – Helyezzük üzembe a targoncát a leírtak szerint (lásd E fejezet).
– Ellenõrizzük a berendezés állapotát és felszereltségének teljességét. – Szükség esetén szereljük be az akkumulátort, akkumulátor kábeleket ne sértsük meg (lásd D fejezet). – Töltsük fel az akkumulátort (lásd D fejezet). – Ellenõrizni kell az információ- és szerviz-kijelzõ beállítását, megegyezik-e az akkumulátor típusával (lásd D fejezet). – Helyezzük üzembe a targoncát a leírtak szerint (lásd E fejezet).
Z
Ha a targonca leparkolva állt, kerekeinek felülete lelapulhat. Ez a deformáció rövid haladást követően eltűnik.
0105.H
Ha a targonca leparkolva állt, kerekeinek felülete lelapulhat. Ez a deformáció rövid haladást követően eltűnik.
0105.H
Z
Annak érdekében, hogy a targonca a leszállítást követõen, vagy a szállítása után üzemkész állapotba kerüljön, végezzük el a következõket:
C1
C1
3
Az önálló hajtás nélküli targonca mozgatása
3
Az önálló hajtás nélküli targonca mozgatása
F
Ezen üzemmód alkalmazása lejtõn és emelkedõn tilos.
F
Ezen üzemmód alkalmazása lejtõn és emelkedõn tilos.
Ha szükséges a targonca mozgatása egy olyan zavar fellépése után, amely a haladó hajtást befolyásolja, akkor a következõek szerint kell eljárni: – Kapcsoljuk a főkapcsolót „Aus” állásba. – Kapcsoljuk a kulcsos kapcsolót „Aus” („0”) állásba és vegyük ki a kulcsot. – Biztosítsuk a targoncát elgurulás ellen. – Az ülésfedelet nyissuk ki (lásd F fejezet). – Oldjuk a (4) kontraanyákat és húzzuk meg az (3) csavarokat.
– Kapcsoljuk a főkapcsolót „Aus” állásba. – Kapcsoljuk a kulcsos kapcsolót „Aus” („0”) állásba és vegyük ki a kulcsot. – Biztosítsuk a targoncát elgurulás ellen. – Az ülésfedelet nyissuk ki (lásd F fejezet). – Oldjuk a (4) kontraanyákat és húzzuk meg az (3) csavarokat.
3
4
A fék így kilazításra került és a targonca mozgatható.
C2
3
4
A fék így kilazításra került és a targonca mozgatható.
F
A leállítás helyén a fékberendezést eredeti állapotába kell hozni! A targoncát nem szabad feloldott fékkel leállítani.
A leállítás helyén a fékberendezést eredeti állapotába kell hozni! A targoncát nem szabad feloldott fékkel leállítani. – Az (3) csavarokat csavarjuk ki újra mintegy 5 mm-t és rögzítsük azokat a (4) kontraanyákkal.
Allapotot ezzel helyreállítottuk.
Allapotot ezzel helyreállítottuk.
– Le kell zárni az ülésfedelet.
– Le kell zárni az ülésfedelet.
0105.H
– Az (3) csavarokat csavarjuk ki újra mintegy 5 mm-t és rögzítsük azokat a (4) kontraanyákkal.
0105.H
F
Ha szükséges a targonca mozgatása egy olyan zavar fellépése után, amely a haladó hajtást befolyásolja, akkor a következõek szerint kell eljárni:
C2
D Akkumulátor - karbantartás, újratöltés, csere
D Akkumulátor - karbantartás, újratöltés, csere
1
A savas akkumulátorok kezelésére vonatkozó biztonsági rendszabályok
1
A savas akkumulátorok kezelésére vonatkozó biztonsági rendszabályok
F
Mielőtt az akkumulátorokon bármilyen munkát végeznénk a targoncát biztonságosan le kell parkolni (lásd E fejezet).
F
Mielőtt az akkumulátorokon bármilyen munkát végeznénk a targoncát biztonságosan le kell parkolni (lásd E fejezet).
Karbantartó személyzet: Az akkumulátor újratöltését, karbantartását és cseréjét csak erre a feladatra képzett szakember végezheti. A fenti műveletek elvégzése során ezen útmutató, valamint az akkumulátor szállítója és az akkumulátor töltő állomás előírásait egyaránt figyelembe kell venni.
Karbantartó személyzet: Az akkumulátor újratöltését, karbantartását és cseréjét csak erre a feladatra képzett szakember végezheti. A fenti műveletek elvégzése során ezen útmutató, valamint az akkumulátor szállítója és az akkumulátor töltő állomás előírásait egyaránt figyelembe kell venni.
Tűzvédelmi követelmények: Az akkumulátorok kezelése során nyílt láng használata és a dohányzás tilos. A targonca töltésre kijelölt parkolási helyének 2 méteres körzetében nem tárolható gyulékony anyag vagy szikrát keltő berendezés. A töltési helynek megfelelően szellőztetettnek kell lennie. A tűzoltó készülékeknek készenlétben kell állnia.
Tűzvédelmi követelmények: Az akkumulátorok kezelése során nyílt láng használata és a dohányzás tilos. A targonca töltésre kijelölt parkolási helyének 2 méteres körzetében nem tárolható gyulékony anyag vagy szikrát keltő berendezés. A töltési helynek megfelelően szellőztetettnek kell lennie. A tűzoltó készülékeknek készenlétben kell állnia.
Az akkumulátorok karbantartása: Az akkumulátor cellakupakjait tisztán és szárazon kell tartani. A csatlakozóknak, kábelsaruknak tisztának kell lennie, azokat enyhén be kell vonni akkumulátor pólus védőzsírral és azokat szorosan meg kell húzni. A nem szigetelt pólusú akkumulátorok pólusait csúszásmentes szigetelő anyaggal kell lefedni.
Az akkumulátorok karbantartása: Az akkumulátor cellakupakjait tisztán és szárazon kell tartani. A csatlakozóknak, kábelsaruknak tisztának kell lennie, azokat enyhén be kell vonni akkumulátor pólus védőzsírral és azokat szorosan meg kell húzni. A nem szigetelt pólusú akkumulátorok pólusait csúszásmentes szigetelő anyaggal kell lefedni.
Az elhasznált akkumulátorok kezelése: Az elhasznált akkumulátorokat csak a nemzeti környezetvédelmi előírások és a hulladék kezelési szabályok figyelembe vételével és betartásával lehet kiselejtezni. Az elhasznált akkumulátorok kezelésénél feltétlenül figyelembe kell venni a gyártó által megadott adatokat.
Az elhasznált akkumulátorok kezelése: Az elhasznált akkumulátorokat csak a nemzeti környezetvédelmi előírások és a hulladék kezelési szabályok figyelembe vételével és betartásával lehet kiselejtezni. Az elhasznált akkumulátorok kezelésénél feltétlenül figyelembe kell venni a gyártó által megadott adatokat.
M
Az akkumulátor ház fedelének lezárása előtt ellenőrizzük, hogy az akkumulátor kábelek nem sérülhetnek-e.
M
Az akkumulátor ház fedelének lezárása előtt ellenőrizzük, hogy az akkumulátor kábelek nem sérülhetnek-e.
F
Az akkumulátorok oldott savat tartalmaznak, mely mérgező, maró anyag. Emiatt minden akkumulátoron végzett munka esetén viseljünk védőruházatot és védőkesztyűt. Feltétlenül kerüljük a közvetlen érintkezést az akkumulátor savval. Ha ennek ellenére ruhánkra, bőrünkre vagy szemünkbe akkumulátor sav kerülne, öblítsük le az érintett felületet tiszta folyóvízzel. Ha a sav bőrünkre vagy szemünkbe került, forduljunk orvoshoz. A kiloccsant akkumulátor savat azonnal semlegesíteni kell.
F
Az akkumulátorok oldott savat tartalmaznak, mely mérgező, maró anyag. Emiatt minden akkumulátoron végzett munka esetén viseljünk védőruházatot és védőkesztyűt. Feltétlenül kerüljük a közvetlen érintkezést az akkumulátor savval. Ha ennek ellenére ruhánkra, bőrünkre vagy szemünkbe akkumulátor sav kerülne, öblítsük le az érintett felületet tiszta folyóvízzel. Ha a sav bőrünkre vagy szemünkbe került, forduljunk orvoshoz. A kiloccsant akkumulátor savat azonnal semlegesíteni kell.
M F
Csak zárt vályus akkumulátorokat lehet felhasználni.
M F
Csak zárt vályus akkumulátorokat lehet felhasználni. Az akkumulátor tömege és mérete kiemelkedő befolyással van a jármű üzembiztonságára. Az akkumulátor típusának cseréje csak a gyártó hozzájárulásával lehetséges.
0105.H
0105.H
Az akkumulátor tömege és mérete kiemelkedő befolyással van a jármű üzembiztonságára. Az akkumulátor típusának cseréje csak a gyártó hozzájárulásával lehetséges.
D1
D1
Akkumulátor típusok
2
A targoncák kivitelük szerint különböző akkumulátor típussal rendelkeznek. A következo táblázat a kapacitás megadása mellett azt mutatja, hogy melyik kombinációk vannak standardként eloirányozva.
A targoncák kivitelük szerint különböző akkumulátor típussal rendelkeznek. A következo táblázat a kapacitás megadása mellett azt mutatja, hogy melyik kombinációk vannak standardként eloirányozva.
24V - PzS - akkumulátor 24V - PzS - akkumulátor 24V - PzS - akkumulátor fokozott teljesítményű
24V - PzS - akkumulátor 24V - PzS - akkumulátor 24V - PzS - akkumulátor fokozott teljesítményű
3 PzS 330L (súllyal) 3 PzS 420L 3 PzS 450HX
Az akkumulátor tömegét az akkumulátor adattábláján találhatjuk meg.
Akkumulátor típusként nagy kapacitású és gondozásmentes akkumulátorok is alkalmazhatóak.
Akkumulátor típusként nagy kapacitású és gondozásmentes akkumulátorok is alkalmazhatóak.
Az akkumulátor cseréjénél és beépítésénél akkumulátorterében a biztonságos rögzítésre.
3
Hozzáférés az akkumulátorhoz Biztonságosan parkoljuk le a targoncát (lásd E fejezet). – Nyissuk ki a akkumulátorajtót (5) a hatszögletu csavarkulccsal (a kartámasz (2) található (lásd az F fejezetet)), vegyük ki és tegyük félre. – Oldjuk a fedél (1) reteszelését (3). – Fordítsuk el felfelé a akkumulátorfedelet (3) és pattintsuk be. Az akkumulátorfedelet óvatosan kell felnyitni, ill. lezárni. Az akkumulátor csatlakozó és a csatlakozó aljzat csatlakoztatása és szétválasztása csak kikapcsolt jármunél történhet.
ügyeljünk
1
2
a
targonca
3
M
Az akkumulátor cseréjénél és beépítésénél akkumulátorterében a biztonságos rögzítésre.
3
Hozzáférés az akkumulátorhoz
F
Biztonságosan parkoljuk le a targoncát (lásd E fejezet). – Nyissuk ki a akkumulátorajtót (5) a hatszögletu csavarkulccsal (a kartámasz (2) található (lásd az F fejezetet)), vegyük ki és tegyük félre. – Oldjuk a fedél (1) reteszelését (3). – Fordítsuk el felfelé a akkumulátorfedelet (3) és pattintsuk be.
4
F 5
0105.H
F
D2
3 PzS 330L (súllyal) 3 PzS 420L 3 PzS 450HX
Az akkumulátor tömegét az akkumulátor adattábláján találhatjuk meg.
M F
Akkumulátor típusok
Az akkumulátorfedelet óvatosan kell felnyitni, ill. lezárni. Az akkumulátor csatlakozó és a csatlakozó aljzat csatlakoztatása és szétválasztása csak kikapcsolt jármunél történhet.
ügyeljünk
1
2
a
targonca
3
4
5
0105.H
2
D2
4
Az akkumulátor töltése
4
Az akkumulátor töltése
F
Az akkumulátor töltéséhez a targoncát zárt, jól szellőzött helyiségben kell leállítani.
F
Az akkumulátor töltéséhez a targoncát zárt, jól szellőzött helyiségben kell leállítani.
– Tegyük hozzáférhetővé az akkumulátort (lásd 3 alpont).
– Tegyük hozzáférhetővé az akkumulátort (lásd 3 alpont).
M
A (6) akkumulátor csatlakozó és a töltőállás töltőkábelének csatlakoztatását és megbontását, valamint az főkapcsoló működtetését csak kikapcsolt targonca és töltőberendezés esetén szabad elvégezni.
M
A (6) akkumulátor csatlakozó és a töltőállás töltőkábelének csatlakoztatását és megbontását, valamint az főkapcsoló működtetését csak kikapcsolt targonca és töltőberendezés esetén szabad elvégezni.
F
A töltés során az akkumulátor cellák tetejénél megfelelő hatékony szellőzést kell biztosítani. Az akkumulátor tetejére tilos fém tárgyakat fektetni. A töltés előtt ellenőrizzük, hogy nincs-e látható sérülés az akkumulátor kábeleken és azok csatlakozásánál. Az akkumulátor és az akkumulátor töltő gyártójának biztonsági előírásait feltétlenül be kell tartani.
F
A töltés során az akkumulátor cellák tetejénél megfelelő hatékony szellőzést kell biztosítani. Az akkumulátor tetejére tilos fém tárgyakat fektetni. A töltés előtt ellenőrizzük, hogy nincs-e látható sérülés az akkumulátor kábeleken és azok csatlakozásánál. Az akkumulátor és az akkumulátor töltő gyártójának biztonsági előírásait feltétlenül be kell tartani.
– Húzzuk ki a (6) akkumulátor csatlakozó dugaszt. – Adott esetben távolítsuk el az akkumulátorról a szigetelő anyagokat. – A töltőállás töltőkábelét és a (6) akkumulátor csatlakozót csatlakoztatni kell és be kell kapcsolni a töltőberendezést.
M
– Húzzuk ki a (6) akkumulátor csatlakozó dugaszt. – Adott esetben távolítsuk el az akkumulátorról a szigetelő anyagokat. – A töltőállás töltőkábelét és a (6) akkumulátor csatlakozót csatlakoztatni kell és be kell kapcsolni a töltőberendezést.
M
Végezzük el az akkumulátor feltöltését az akkumulátor és az akkumulátor töltő gyártó előírásainak megfelelően.
0105.H
6
0105.H
6
Végezzük el az akkumulátor feltöltését az akkumulátor és az akkumulátor töltő gyártó előírásainak megfelelően.
D3
D3
5
Az akkumulátor ki- és beszerelése
5
Az akkumulátor ki- és beszerelése
F
A targoncának vízszintesen kell állnia. A rövidzár elkerülése érdekében a nem szigetelt pólusú akkumulátorokat vagy a csatlakozókat egy gumilappal le kell takarni. Az akkumulátor dugaszokat, illetve kábeleket úgy rakjuk le, hogy azok az akkumulátor kihúzásakor ne maradjanak a targoncán lógva.
F
A targoncának vízszintesen kell állnia. A rövidzár elkerülése érdekében a nem szigetelt pólusú akkumulátorokat vagy a csatlakozókat egy gumilappal le kell takarni. Az akkumulátor dugaszokat, illetve kábeleket úgy rakjuk le, hogy azok az akkumulátor kihúzásakor ne maradjanak a targoncán lógva.
M
Az akkumulátor daruval történő mozgatása során ügyeljünk az emelő berendezés megfelelő teherbírására (lásd az akkumulátor tömegét az akkumulátor vályúban található adattáblán). Az akkumulátort függőleges irányban kell emelni, hogy az akkumulátor vályú ne sérüljön. Az emelőhorgot úgy kell az akkumulátoron az emelő fülekhez rögzíteni, hogy azok meglazult emelőszerkezet esetén ne zuhanhassanak az akkumulátor cellákra.
M
Az akkumulátor daruval történő mozgatása során ügyeljünk az emelő berendezés megfelelő teherbírására (lásd az akkumulátor tömegét az akkumulátor vályúban található adattáblán). Az akkumulátort függőleges irányban kell emelni, hogy az akkumulátor vályú ne sérüljön. Az emelőhorgot úgy kell az akkumulátoron az emelő fülekhez rögzíteni, hogy azok meglazult emelőszerkezet esetén ne zuhanhassanak az akkumulátor cellákra.
– Tegyük hozzáférhetővé az akkumulátort (lásd 3 szakasz). – Az akkumulátor csatlakozóját kihúzni (6). – Nyissuk ki az akkumulátorajtót (5) a hatszögletu csavarkulccsal.
Z
– Tegyük hozzáférhetővé az akkumulátort (lásd 3 szakasz). – Az akkumulátor csatlakozóját kihúzni (6). – Nyissuk ki az akkumulátorajtót (5) a hatszögletu csavarkulccsal.
Z
Az álítható csavarkulcs (franciakulcs) a kartámasz alatt található (lásd F fejezet). – A piros akkumulátor-rögzítést (8) kihúzni. – Az akkumulátort (7) oldalt az akkumulátorcsere-állásra kihúzni. Az akkumulátorváltó berendezés kezelési utasítására figyelembe venni!
F
A beszerelés után valamennyi kábel és csatlakozó látható sérülését ellenőrizni. Az akkumulátoroknak a járműben biztosan rögzítettnek kell lenniük az előre nem látható okokból bekövetkező elmozdulások miatt beálló károk elkerülése érdekében. A piros akkumulátor-rögzítés (8) helyes felfekvésére ügyelni kell. Az akkumulátorfedélnek és az akkumulátorajtónak biztosan kell lezárva lennie.
– A piros akkumulátor-rögzítést (8) kihúzni. – Az akkumulátort (7) oldalt az akkumulátorcsere-állásra kihúzni.
A beszerelés fordított sorrendben történik, amely során ügyelni kell a helyes beépítési helyzetre és az akkumulátor helyes csatlakoztatására.
F
Az akkumulátorváltó berendezés kezelési utasítására figyelembe venni!
F
A beszerelés után valamennyi kábel és csatlakozó látható sérülését ellenőrizni. Az akkumulátoroknak a járműben biztosan rögzítettnek kell lenniük az előre nem látható okokból bekövetkező elmozdulások miatt beálló károk elkerülése érdekében. A piros akkumulátor-rögzítés (8) helyes felfekvésére ügyelni kell. Az akkumulátorfedélnek és az akkumulátorajtónak biztosan kell lezárva lennie.
7
0105.H
8
D4
A beszerelés fordított sorrendben történik, amely során ügyelni kell a helyes beépítési helyzetre és az akkumulátor helyes csatlakoztatására.
7 8
0105.H
F
Az álítható csavarkulcs (franciakulcs) a kartámasz alatt található (lásd F fejezet).
D4
6
Akkumulátorkisütés-kijelző, Akkumulátorkisütés-mutató, Üzemóraszámláló Akkumulátorkisütés-kijelző: Az akkumulátor töltési állapota fokozatokban kerül kijelzésre az információs és szervíz kijelzőn.
M
Z
Az akkumulátorkisütés-kijelző / kisülés mutató szokványos beállítása a standard-akkumulátorra történik. A karbantartásmentes akkumulátorok alkalmazásánál a műszert úgy kell beállítani, hogy a „T” szimbólum (9) az üzemóra-kijelző mögött megjelenjen. Ha ez a beállítás nem történik meg, az akkumulátor a mélykisütés miatt megsérülhet. A műszer beállításának munkájába a Előállító-szervízt be kell vonni.
8
9
BAT T : 0 4 0 % T
(8)
6
10%-os
Akkumulátorkisütés-kijelző, Akkumulátorkisütés-mutató, Üzemóraszámláló Akkumulátorkisütés-kijelző: Az akkumulátor töltési állapota fokozatokban kerül kijelzésre az információs és szervíz kijelzőn.
M
10
4 71 h
Az akkumulátorkisütés-kijelző / kisülés mutató szokványos beállítása a standard-akkumulátorra történik. A karbantartásmentes akkumulátorok alkalmazásánál a műszert úgy kell beállítani, hogy a „T” szimbólum (9) az üzemóra-kijelző mögött megjelenjen. Ha ez a beállítás nem történik meg, az akkumulátor a mélykisütés miatt megsérülhet. A műszer beállításának munkájába a Előállító-szervízt be kell vonni.
8
9
BAT T : 0 4 0 % T
(8)
10%-os
10
4 71 h
30%-os maradékkapacitás esetén az akkumulátor feltöltése szükséges.
30%-os maradékkapacitás esetén az akkumulátor feltöltése szükséges.
Akkumulátorkisütés-mutató A maradékkapacitás túllépése esetén az emelő működése ki lesz kapcsolva. Az információs és szervíz kijelzőn az ennek megfelelő kijelzés láthatóvá válik.
Akkumulátorkisütés-mutató A maradékkapacitás túllépése esetén az emelő működése ki lesz kapcsolva. Az információs és szervíz kijelzőn az ennek megfelelő kijelzés láthatóvá válik.
Z
Az emelés funkciót újra csak akkor lehet szabaddá tenni, ha a csatlakoztatott akkumulátor legalább 70 %-os fel van töltve.
Üzemóraszámláló: Az üzemórák (10) az akkumulátor töltési állapot mellett kerülnek kijelzésre. Az üzemóraszámláló a közlekedési mozgások és az emelőmozgatások összes idejét mutatja.
0105.H
0105.H
Üzemóraszámláló: Az üzemórák (10) az akkumulátor töltési állapot mellett kerülnek kijelzésre. Az üzemóraszámláló a közlekedési mozgások és az emelőmozgatások összes idejét mutatja.
Az emelés funkciót újra csak akkor lehet szabaddá tenni, ha a csatlakoztatott akkumulátor legalább 70 %-os fel van töltve.
D5
D5
D6 D6 0105.H
0105.H
E A targonca kezelése
E A targonca kezelése
1
1
F
A targonca kezelésére vonatkozó biztonsági rendszabályok
A targonca kezelésére vonatkozó biztonsági rendszabályok
Vezetői jogosultság: A targoncát csak olyan alkalmas személyek kezelhetik, akik a vezetésből kiképzésben részesültek, az üzemeltetőnek vagy megbízottjának a vezetésben és a terhek kezelésében szerzett képességükről számot adtak és akiket kimondottan a vezetéssel megbíztak.
Vezetői jogosultság: A targoncát csak olyan alkalmas személyek kezelhetik, akik a vezetésből kiképzésben részesültek, az üzemeltetőnek vagy megbízottjának a vezetésben és a terhek kezelésében szerzett képességükről számot adtak és akiket kimondottan a vezetéssel megbíztak.
A gépkezelő jogai, kötelességei, viselkedése: A gépkezelőnek tisztában kell lennie jogaival és kötelességeivel, a targonca kezelésére vonatkozóan megfelelő kiképzésben kellett részesülnie és tisztában kell lennie ezen üzemeltetési utasítás tartalmával. A kezelőnek a szükséges jogokat meg kell kapnia. A gyalogvezérlésű szintenjáró szállítógépek kezelésénélbiztonsági védőcipőt kell viselni.
A gépkezelő jogai, kötelességei, viselkedése: A gépkezelőnek tisztában kell lennie jogaival és kötelességeivel, a targonca kezelésére vonatkozóan megfelelő kiképzésben kellett részesülnie és tisztában kell lennie ezen üzemeltetési utasítás tartalmával. A kezelőnek a szükséges jogokat meg kell kapnia. A gyalogvezérlésű szintenjáró szállítógépek kezelésénélbiztonsági védőcipőt kell viselni.
Jogosulatlan használat tilalma: Munkaidő alatt a targoncáért a gépkezelő felelős. Meg kell akadályoznia, hogy jogosulatlan személyek vezessék, vagy működtessék a targoncát. Tilos a targoncával személyeket szállítani, emelni.
Jogosulatlan használat tilalma: Munkaidő alatt a targoncáért a gépkezelő felelős. Meg kell akadályoznia, hogy jogosulatlan személyek vezessék, vagy működtessék a targoncát. Tilos a targoncával személyeket szállítani, emelni.
Károsodások és meghibásodások: A targoncán, vagy annak tartozékain észlelt sérüléseket, meghibásodásokat azonnal tudatni kell az illetékes személlyel. Ha a targonca nem működik biztonságosan (pl. kopott a gumi vagy hibás a fék) akkor azzal mindaddig tilos dolgozni, míg a hibát megfelelően ki nem javították.
Károsodások és meghibásodások: A targoncán, vagy annak tartozékain észlelt sérüléseket, meghibásodásokat azonnal tudatni kell az illetékes személlyel. Ha a targonca nem működik biztonságosan (pl. kopott a gumi vagy hibás a fék) akkor azzal mindaddig tilos dolgozni, míg a hibát megfelelően ki nem javították.
Javítások: Külön kiképzés és felhatalmazás nélkül a gépkezelőnek tilos bármilyen javítá vagy átalakítást végeznie a targoncán. Semmilyen körülmények között nem változtathatja meg a biztonsági felszerelések vagy kapcsolók beállításait, azokat nem hatástalaníthatja.
Javítások: Külön kiképzés és felhatalmazás nélkül a gépkezelőnek tilos bármilyen javítá vagy átalakítást végeznie a targoncán. Semmilyen körülmények között nem változtathatja meg a biztonsági felszerelések vagy kapcsolók beállításait, azokat nem hatástalaníthatja.
Veszélyzóna: Veszélyzónaként kell számolni azzal a területtel, ahol az ott tartózkodó személyek veszélynek vannak kitéve a targonca haladó illetve emelő mozgása miatt, a teherfelvevő szerkezete (például az emelővilla vagy kiegészítő felszerelése) vagy a szállított rakomány által. Ez magába foglalja az esetlegesen lezuhanó rakomány vagy felszerelés által érintett területrészeket is.
Veszélyzóna: Veszélyzónaként kell számolni azzal a területtel, ahol az ott tartózkodó személyek veszélynek vannak kitéve a targonca haladó illetve emelő mozgása miatt, a teherfelvevő szerkezete (például az emelővilla vagy kiegészítő felszerelése) vagy a szállított rakomány által. Ez magába foglalja az esetlegesen lezuhanó rakomány vagy felszerelés által érintett területrészeket is.
F
Az illetéktelen személyeket fel kell szólítani, a veszélyzóna elhagyására. Személyek veszélyeztetésének lehetősége esetén időben figyelmeztető jelzést kell adni. A targoncát azonnal meg kell állítani, ha az adott személy a felszólítás ellenére sem hagyta el a veszélyzónát.
Biztonsági eszközök, figyelmeztető feliratok: Az itt leírt biztonsági eszközök, figyelmeztető feliratok és megjegyzések figyelembe vétele minden esetben kötelező.
0105.H
0105.H
Biztonsági eszközök, figyelmeztető feliratok: Az itt leírt biztonsági eszközök, figyelmeztető feliratok és megjegyzések figyelembe vétele minden esetben kötelező.
Az illetéktelen személyeket fel kell szólítani, a veszélyzóna elhagyására. Személyek veszélyeztetésének lehetősége esetén időben figyelmeztető jelzést kell adni. A targoncát azonnal meg kell állítani, ha az adott személy a felszólítás ellenére sem hagyta el a veszélyzónát.
E1
E1
2
Kezelő- és kijelzőelemek leírása Tétel Kezelőszerv / kijelző berendezés 1 Kulcsos kapcsoló
2 Funkció
Tétel Kezelőszerv / kijelző berendezés 1 Kulcsos kapcsoló
t A vezérlő áramot kapcsolja ki és be. A kulcs kivétele megakadályozza a targonca jogosulatlan használatát. 2 Ellenőrzőlámpa - vezetőülés o A felvillanásával jelzi, hogy a vezetőülés fűtés fűtése be van kapcsolva. 3 Üzemkészültség-jelző t A felvillanásával jelzi, hogy a töltőáram bekapcsolt. 4 Figyelmeztető jelzés (kürt) t A hangjelzést kapcsolja be.
8 Kapcsoló - vezetőülés fűtés 9 Főkapcsoló (vészkikapcsolás) 10 Biztonsági nyomógomb
11 Fékpedál 12 Állítókerék lengéscsillapító 13 A háttámla beállítókereke 14 A vezetőülés rögzítése 15 Kapcsoló - rögzítőcsavar 16 Ellenőrzőlámpa - rögzítőfék 17 Információs és szervíz kijelző
t A vezérlő áramot kapcsolja ki és be. A kulcs kivétele megakadályozza a targonca jogosulatlan használatát. 2 Ellenőrzőlámpa - vezetőülés o A felvillanásával jelzi, hogy a vezetőülés fűtés fűtése be van kapcsolva. 3 Üzemkészültség-jelző t A felvillanásával jelzi, hogy a töltőáram bekapcsolt. 4 Figyelmeztető jelzés (kürt) t A hangjelzést kapcsolja be.
t Az emelő-berendezés süllyed.
5 Emelővilla süllyesztés nyomógomb 6 Emelővilla emelés nyomógomb 7 Vezérlokar
t Az emelő-berendezés emelkedik. t A kívánt haladási irány be van állítva. o A vezetőülés fűtésének be illetve kikapcsolása. t Az áramkör meg van szakítva, valamennyi elektromos funkció kikapcsolódik, és a jármű kényszerfékezést végez. t felszabadítva:a haladás le van tiltva, vagy a jármű fékez működtetve:a haladás engedélyezve van t A jármű fékezésére. t A vezető testsúlyának beállítása az optimális lengéscsillapítás érdekében. A vezető beállított testsúlya leolvasható. t A vezetőülés háttámlája állítható.
8 Kapcsoló - vezetőülés fűtés 9 Főkapcsoló (vészkikapcsolás) 10 Biztonsági nyomógomb
11 Fékpedál 12 Állítókerék lengéscsillapító 13 A háttámla beállítókereke
t A vezetőülés vízszintesen állítható. t A rögzítőfék fékezése illetve oldása.
14 A vezetőülés rögzítése
t A felvillanásával jelzi, hogy a rögzítőfék befékezett. t A fontosabb közlekedési és emelési paraméterek kijelzése; a vészjelző és a hibakezelési útmutatók és a szervízkijelző (lásd 5. alpont).
16 Ellenőrzőlámpa - rögzítőfék
15 Kapcsoló - rögzítőcsavar
17 Információs és szervíz kijelző
o = Kiegészítő felszerelés
t = Normál felszerelés
0105.H
t = Normál felszerelés
E2
Funkció
t Az emelő-berendezés süllyed. t Az emelő-berendezés emelkedik. t A kívánt haladási irány be van állítva. o A vezetőülés fűtésének be illetve kikapcsolása. t Az áramkör meg van szakítva, valamennyi elektromos funkció kikapcsolódik, és a jármű kényszerfékezést végez. t felszabadítva:a haladás le van tiltva, vagy a jármű fékez működtetve:a haladás engedélyezve van t A jármű fékezésére. t A vezető testsúlyának beállítása az optimális lengéscsillapítás érdekében. A vezető beállított testsúlya leolvasható. t A vezetőülés háttámlája állítható. t A vezetőülés vízszintesen állítható. t A rögzítőfék fékezése illetve oldása. t A felvillanásával jelzi, hogy a rögzítőfék befékezett. t A fontosabb közlekedési és emelési paraméterek kijelzése; a vészjelző és a hibakezelési útmutatók és a szervízkijelző (lásd 5. alpont). o = Kiegészítő felszerelés
0105.H
5 Emelővilla süllyesztés nyomógomb 6 Emelővilla emelés nyomógomb 7 Vezérlokar
Kezelő- és kijelzőelemek leírása
E2
1 2 3 4
5
6
7 8
1 2 3 4
9
16
16
15
15
14
14
13
13
12
12
11
11
10
10
6
7 8
9
0105.H
17
0105.H
17
5
E3
E3
3
A targonca indítása
3
A targonca indítása
F
Mielőtt a targoncát indítanánk, működtetnénk, vagy rakományt emelnénk, a gépkezelőnek meg kell győződnie róla, hogy senki sem tartózkodik a veszélyzónában.
F
Mielőtt a targoncát indítanánk, működtetnénk, vagy rakományt emelnénk, a gépkezelőnek meg kell győződnie róla, hogy senki sem tartózkodik a veszélyzónában.
Az elektronikus haladás- és kormányzás-vezérlés a működésének felügyeletét önállóan végzi. Hiba esetén a haladás és a kormányzási működés megszakad.
F
Az elektronikus haladás- és kormányzás-vezérlés a működésének felügyeletét önállóan végzi. Hiba esetén a haladás és a kormányzási működés megszakad.
F
Mielőtt a jármű ismét üzembe kerül, a felmerült hibát meg kell szüntetni. A napi munkakezdés előtt végzendő ellenőrzések és tennivalók – Vizsgáljuk át a teljes targoncát (különösen a kerekeket és a teherfelvevő szerkezetet) a szemmel látható sérülések felderítésére. – Ellenőrizzük az akkumulátor rögzítését és csatlakozóit.
F
A jármure való felszállás közben a vezérlokart nem szabad muködtetni.
F
A vezetőülés beállításakor ügyeljünk arra, hogy a vezetőülés ne érjen hozzá a jármű hátsó oldalához!
A napi munkakezdés előtt végzendő ellenőrzések és tennivalók – Vizsgáljuk át a teljes targoncát (különösen a kerekeket és a teherfelvevő szerkezetet) a szemmel látható sérülések felderítésére. – Ellenőrizzük az akkumulátor rögzítését és csatlakozóit.
A vezetőülés beállítása
F
A jármure való felszállás közben a vezérlokart nem szabad muködtetni.
F
A vezetőülés beállításakor ügyeljünk arra, hogy a vezetőülés ne érjen hozzá a jármű hátsó oldalához!
A vezetőülés beállítása
0105.H
– Üljünk le a vezetőülésre. – Oldjuk a vezetőülés rögzítését (14), majd a vezetőülés előreéshátratolásával hozzuk a vezetőülést a kívánt helyzetbe. – Rögzítsük újra a vezetőülést a vezetőülés rögzítővel. – A vezetőülés lengéscsillapítását az állítókerék (12) segítségével állítsuk be azt a testsúlynak megfelelően. – Végezzük el a vezetőülés háttámlájának 14 13 12 (13) a beállítását is.
0105.H
– Üljünk le a vezetőülésre. – Oldjuk a vezetőülés rögzítését (14), majd a vezetőülés előreéshátratolásával hozzuk a vezetőülést a kívánt helyzetbe. – Rögzítsük újra a vezetőülést a vezetőülés rögzítővel. – A vezetőülés lengéscsillapítását az állítókerék (12) segítségével állítsuk be azt a testsúlynak megfelelően. – Végezzük el a vezetőülés háttámlájának 14 13 12 (13) a beállítását is.
E4
Mielőtt a jármű ismét üzembe kerül, a felmerült hibát meg kell szüntetni.
E4
A targonca bekapcsolása
– Főkapcsolót (9) kihúzni. – Kulcsot a (1) kulcsos kapcsolóba bedugni és ütközésig jobbra az "I" helyzetbe fordítani. – Ellenőrizzük funkciópróbával az (4) kürt működését. – Ellenőrizni kell a biztonsági tasztert (10), a fékpedált (11), a „rögzítő fék” kapcsolót (15) és a menetirány-kart (7) , hogy megfelelően működnek-e (lásd 4.2. pont).
– Főkapcsolót (9) kihúzni. – Kulcsot a (1) kulcsos kapcsolóba bedugni és ütközésig jobbra az "I" helyzetbe fordítani. – Ellenőrizzük funkciópróbával az (4) kürt működését. – Ellenőrizni kell a biztonsági tasztert (10), a fékpedált (11), a „rögzítő fék” kapcsolót (15) és a menetirány-kart (7) , hogy megfelelően működnek-e (lásd 4.2. pont).
A targonca ekkor üzemkész.
A targonca ekkor üzemkész.
Z
Az információs és szervíz kijelző (17) egy rövid pillanatra megmutatja a jármű azonosító jelét majd a meghajtókerekek pillanatnyi kormányzási állását, a rendelkezésre álló akkumulátorkapacitást és az üzemórát.
17
1
4
7
Az információs és szervíz kijelző (17) egy rövid pillanatra megmutatja a jármű azonosító jelét majd a meghajtókerekek pillanatnyi kormányzási állását, a rendelkezésre álló akkumulátorkapacitást és az üzemórát.
9
17
15
11
11
10
10
0105.H
15
1
4
7
9
0105.H
Z
A targonca bekapcsolása
E5
E5
4
Munkavégzés a targoncával
4
Munkavégzés a targoncával
4.1
A menetelésre vonatkozó biztonsági rendszabályok
4.1
A menetelésre vonatkozó biztonsági rendszabályok
Magatartás vezetés közben: A vezetőnek a haladási sebességet a fennálló körülményeknek megfelelően kell megválasztania. A sebességet csökkentse le például kanyarodáskor, szűk átjárókon áthaladva, illetve lengőajtókon átkelve, valamint nem belátható szakaszokon közlekedve. A vezetőnek mindig megfelelő féktávolságot kell tartania az előtte haladó járműtől, folyamatosan uralnia kell a gépet. Tilos a hirtelen megállás (kivéve vészhelyzetben), a gyors fordulás és az előzés veszélyes, nem belátható területeken. Kihajolni vagy kinyúlni a munka- és kezelési térből tilos.
Magatartás vezetés közben: A vezetőnek a haladási sebességet a fennálló körülményeknek megfelelően kell megválasztania. A sebességet csökkentse le például kanyarodáskor, szűk átjárókon áthaladva, illetve lengőajtókon átkelve, valamint nem belátható szakaszokon közlekedve. A vezetőnek mindig megfelelő féktávolságot kell tartania az előtte haladó járműtől, folyamatosan uralnia kell a gépet. Tilos a hirtelen megállás (kivéve vészhelyzetben), a gyors fordulás és az előzés veszélyes, nem belátható területeken. Kihajolni vagy kinyúlni a munka- és kezelési térből tilos.
Beláthatóság haladás közben: A gépkezelő a haladás irányába nézzen, amely irányba tiszta akadálytalan kilátással kell folyamatosan rendelkeznie. Ha a szállított rakomány korlátozza a kilátást, haladjon a targoncával úgy, hogy a rakomány hátul helyezkedjen el. Amennyiben ez nem lehetséges külön személyt kell igénybe venni a targonca irányításához, aki az előtt haladva megfelelő jelzéseket ad.
Beláthatóság haladás közben: A gépkezelő a haladás irányába nézzen, amely irányba tiszta akadálytalan kilátással kell folyamatosan rendelkeznie. Ha a szállított rakomány korlátozza a kilátást, haladjon a targoncával úgy, hogy a rakomány hátul helyezkedjen el. Amennyiben ez nem lehetséges külön személyt kell igénybe venni a targonca irányításához, aki az előtt haladva megfelelő jelzéseket ad.
Áthaladás ferde vagy lejtős útszakaszon: Ferde vagy lejtős szakaszon csak akkor lehet áthaladni a targoncával, ha az kijelölt közlekedési út, valamint felülete tiszta, nem csúszós, és ha a targonca műszaki jellemzői lehetővé teszik a biztonságos áthaladást. A rakomány mindig az emelkedés irányába helyezkedjen el. Ferde, illetve lejtős szakaszon megfordulni, átlós irányban haladni, valamint azon leparkolni tilos. A lejtős szakaszon csak csökkentett sebességgel haladjon és folyamatosan legyen felkészülve a gép fékezésére.
Áthaladás ferde vagy lejtős útszakaszon: Ferde vagy lejtős szakaszon csak akkor lehet áthaladni a targoncával, ha az kijelölt közlekedési út, valamint felülete tiszta, nem csúszós, és ha a targonca műszaki jellemzői lehetővé teszik a biztonságos áthaladást. A rakomány mindig az emelkedés irányába helyezkedjen el. Ferde, illetve lejtős szakaszon megfordulni, átlós irányban haladni, valamint azon leparkolni tilos. A lejtős szakaszon csak csökkentett sebességgel haladjon és folyamatosan legyen felkészülve a gép fékezésére.
Felvonók és rakodó platformok használata: Csak akkor vegye igénybe a felvonót vagy a rakodó platformot, ha annak terhelhetősége megfelelő, alkalmas a közlekedésre, és a közlekedés engedélyezett rajta. Erről a használat előtt meg kell győződni. Felvonóba a rakománnyal előre kell behajtani és úgy elhelyezni a targoncát, hogy ne érhessen a felvonó akna falához. A felvonóban a targoncával egyidőben közlekedő személyek csak akkor léphetnek be a felvonó fülkébe, ha a targonca már biztonságos helyzetben áll, és a fülkét a targonca kihajtása előtt kell elhagyniuk.
Felvonók és rakodó platformok használata: Csak akkor vegye igénybe a felvonót vagy a rakodó platformot, ha annak terhelhetősége megfelelő, alkalmas a közlekedésre, és a közlekedés engedélyezett rajta. Erről a használat előtt meg kell győződni. Felvonóba a rakománnyal előre kell behajtani és úgy elhelyezni a targoncát, hogy ne érhessen a felvonó akna falához. A felvonóban a targoncával egyidőben közlekedő személyek csak akkor léphetnek be a felvonó fülkébe, ha a targonca már biztonságos helyzetben áll, és a fülkét a targonca kihajtása előtt kell elhagyniuk.
A szállított terhek tulajdonságai: Csak előírás szerint rögzített terheket szabad szállítani. Sohasem mozgatható a villakeret csúcsánál vagy a tehervédő rácsnál magasabbra felhalmozott teher.
A szállított terhek tulajdonságai: Csak előírás szerint rögzített terheket szabad szállítani. Sohasem mozgatható a villakeret csúcsánál vagy a tehervédő rácsnál magasabbra felhalmozott teher.
Utánfutó vontatása: A targoncára fékezetlen és/vagy fékezett utánfutó esetére megadott maximális utánfutó tömeget nem szabad átlépni. Az utánfutó rakományát szabályszerűen kell rögzíteni és nem szabad túllépni a közlekedési utakra megadott méreteket. Csatlakoztatás után a vezető köteles az indulást megelőzően ellenőrizni, hogy biztosított-e a csatlakoztató szerkezet kioldódás ellen. A vontató targoncát úgy kell üzemeltetni, hogy a vontatmány biztos haladása és fékezése minden közlekedési helyzetben biztosított legyen.
Utánfutó vontatása: A targoncára fékezetlen és/vagy fékezett utánfutó esetére megadott maximális utánfutó tömeget nem szabad átlépni. Az utánfutó rakományát szabályszerűen kell rögzíteni és nem szabad túllépni a közlekedési utakra megadott méreteket. Csatlakoztatás után a vezető köteles az indulást megelőzően ellenőrizni, hogy biztosított-e a csatlakoztató szerkezet kioldódás ellen. A vontató targoncát úgy kell üzemeltetni, hogy a vontatmány biztos haladása és fékezése minden közlekedési helyzetben biztosított legyen.
E6
0105.H
Közlekedési útvonalak, munkaterületek: Csak a közlekedés számára szabaddá tett útvonalakon szabad a berendezéssel mozogni. Illetéktelen személyeknek távozniuk kell a munkaterületről. A rakományt csak a külön e célra kijelölt helyen szabad tárolni.
0105.H
Közlekedési útvonalak, munkaterületek: Csak a közlekedés számára szabaddá tett útvonalakon szabad a berendezéssel mozogni. Illetéktelen személyeknek távozniuk kell a munkaterületről. A rakományt csak a külön e célra kijelölt helyen szabad tárolni.
E6
4.2
Haladás, kormányzás, fékezés
4.2
Haladás, kormányzás, fékezés
F
Vezetésnél és kormányzásnál fokozott figyelem szükséges. Figyelemmel kell lenni az információ- és szerviz-kijelzőn (17) a meghajtókerék kormányállására.
F
Vezetésnél és kormányzásnál fokozott figyelem szükséges. Figyelemmel kell lenni az információ- és szerviz-kijelzőn (17) a meghajtókerék kormányállására.
F
Az elektromos kormányberendezés egy önellenorzo rendszert képez.
Az elektromos kormányberendezés egy önellenorzo rendszert képez.
Emellett a kormányvezérlés ellenorzi egy meghatározott idotartamon belűl fellépo hibák gyakoriságát. Ha egy hiba ezen idotartamon belűl többször fellsmerésre kerül, akkor a kormányvezérlés lecsökkenti lassú menetre a gépjármu menetsebességét. Egy ilyen hiba esetén a menetsebesség a gépjármu ki- és bekapcsolásával nem állítható vissza normális menetre. Ez megakadályozza azt, hogy egy fellépo hibát annak kiküszöbö ése nélkül törölhessünk.
Emellett a kormányvezérlés ellenorzi egy meghatározott idotartamon belűl fellépo hibák gyakoriságát. Ha egy hiba ezen idotartamon belűl többször fellsmerésre kerül, akkor a kormányvezérlés lecsökkenti lassú menetre a gépjármu menetsebességét. Egy ilyen hiba esetén a menetsebesség a gépjármu ki- és bekapcsolásával nem állítható vissza normális menetre. Ez megakadályozza azt, hogy egy fellépo hibát annak kiküszöbö ése nélkül törölhessünk. Mivel a kormányberendezésnél biztonság-releváns komponensrol van szó, a fellépo hibát kiképzett szerviz-személyzet által kell kilküszöböltetni.
Vészstop
Vészstop
– Nyomjuk le a (9) főkapcsolót.
– Nyomjuk le a (9) főkapcsolót.
Minden elektromos funkció lekapcsol.
Minden elektromos funkció lekapcsol.
Biztonsági nyomógombot
Biztonsági nyomógombot
Minden kezelési funkciónál működtetni kell a biztonsági tasztert (10). Ha nem hozzák működésbe, minden funkció, az információ- és szerviz-kijelző kivételével (17), üzemen kívül lesz, a fék pedig működik.
Minden kezelési funkciónál működtetni kell a biztonsági tasztert (10). Ha nem hozzák működésbe, minden funkció, az információ- és szerviz-kijelző kivételével (17), üzemen kívül lesz, a fék pedig működik.
Haladás
Haladás
F
Csak zárt és szabályosan reteszelt burkolat esetén lehet haladni.
F
Figyelemmel kell lenni az információ- és szerviz-kijelzőn (17) a meghajtókerék kormányállásáran.
– Helyezzük üzembe a targoncát (lásd 3. pont). – A biztonsági nyomógombot (10) működtetni. – A rögzítőfék kapcsoló (15) megnyomásával a fék oldható.
F
Csak zárt és szabályosan reteszelt burkolat esetén lehet haladni.
F
Figyelemmel kell lenni az információ- és szerviz-kijelzőn (17) a meghajtókerék kormányállásáran.
– Helyezzük üzembe a targoncát (lásd 3. pont). – A biztonsági nyomógombot (10) működtetni. – A rögzítőfék kapcsoló (15) megnyomásával a fék oldható.
– Mozdítsuk a haladási irányt vezérlő kart a kívánt haladási iránynak megfelelően a V vagy az R állásba.
– Mozdítsuk a haladási irányt vezérlő kart a kívánt haladási iránynak megfelelően a V vagy az R állásba.
A targonca megindul a kiválasztott menetirányba.
A targonca megindul a kiválasztott menetirányba.
Z
A haladási sebesség a menetirány kapcsoló karral szabályozható.
0105.H
A haladási sebesség a menetirány kapcsoló karral szabályozható.
0105.H
Z
F
Mivel a kormányberendezésnél biztonság-releváns komponensrol van szó, a fellépo hibát kiképzett szerviz-személyzet által kell kilküszöböltetni.
E7
E7
Haladás lejtőn
M
M
Haladás lejtőn
A terhet „hegyirányban” kell vezetni. Biztosítani kell a targoncát „legurulás” ellen: Ha a haladási irányt vezérlő kar nullhelyzetbe kerül az üzemi fék kis lökés után (mintha a lejtő történő visszagurulás következne be) önműködően befékez. A haladási irányt működtető kar elmozdításával a rögzítőfék old, és a jármű a választásnak megfelelő nagyságú sebességgel elindul a kiválasztott irányba Ha a szervíz által kiiktatásra került a generátoros fékezés, akkor csak az üzemi és/ vagy ellenáramú fék alkalmazható.
M
A terhet „hegyirányban” kell vezetni.
M
Ha a szervíz által kiiktatásra került a generátoros fékezés, akkor csak az üzemi és/ vagy ellenáramú fék alkalmazható.
Biztosítani kell a targoncát „legurulás” ellen: Ha a haladási irányt vezérlő kar nullhelyzetbe kerül az üzemi fék kis lökés után (mintha a lejtő történő visszagurulás következne be) önműködően befékez. A haladási irányt működtető kar elmozdításával a rögzítőfék old, és a jármű a választásnak megfelelő nagyságú sebességgel elindul a kiválasztott irányba
7
7 9
17 V
9
17
R
R
V
V
V
15
15
10
10
Kormányzás
Kormányzás
– A kormánykereket balra vagy jobbra forgatni.
– A kormánykereket balra vagy jobbra forgatni.
E8
Az információ- és szerviz-kijelző (17) képernyője kijelzi a kormányzott kerék állását.
0105.H
Z
Az információ- és szerviz-kijelző (17) képernyője kijelzi a kormányzott kerék állását.
0105.H
Z
R
R
E8
Fékezés
F
F Z
Fékezés
F
A targonca viselkedése fékezés közben nagyban függ a talaj jellegétől. A kezelő a vezetési stílusában vegye figyelembe ezt a tényt.
A targonca viselkedése fékezés közben nagyban függ a talaj jellegétől. A kezelő a vezetési stílusában vegye figyelembe ezt a tényt.
A targoncát három féle módon lehet fékezni:
A targoncát három féle módon lehet fékezni:
– Üzemi fékkel (fékpedált (11)) – Generátoros fékkel (kigurulásos fék) – Ellenáramú fékkel (Vezérlokar (7))
– Üzemi fékkel (fékpedált (11)) – Generátoros fékkel (kigurulásos fék) – Ellenáramú fékkel (Vezérlokar (7))
F Z
Vészhelyzetben a targoncát az üzemi fékkel (fékpedált (11)) kell fékezni. Normál haladás esetén a generátoros és az ellenáramú féket kell használni. Ez a fékezési mód kopáscsökkentő és energiatakarékos (energia visszatermelés).
Vészhelyzetben a targoncát az üzemi fékkel (fékpedált (11)) kell fékezni. Normál haladás esetén a generátoros és az ellenáramú féket kell használni. Ez a fékezési mód kopáscsökkentő és energiatakarékos (energia visszatermelés).
Fékezés az üzemi fékkel
Fékezés az üzemi fékkel
– Nyomjuk be a fékpedált (11).
– Nyomjuk be a fékpedált (11).
A targonca a maximálisan lehetséges lassulással nyugalmi helyzetig fékezhető.
A targonca a maximálisan lehetséges lassulással nyugalmi helyzetig fékezhető.
7
7
11
11
10
10
0105.H
15
0105.H
15
E9
E9
Z M
Fékezés generátoros fékezéssel (kigurulásos fék)
Fékezés generátoros fékezéssel (kigurulásos fék)
– vezérlokart (7) elengedni - vezérlokar nullás állásban.
– vezérlokart (7) elengedni - vezérlokar nullás állásban.
A beállítás szerint a kigurulásos fékezés generátorosan fékez.
A beállítás szerint a kigurulásos fékezés generátorosan fékez.
Z M
A fékezés erősségét a gyártó szervize állíthatja be. Ha a szervíz által kiiktatásra került a generátoros fékezés, akkor csak az üzemi és/ vagy ellenáramú fék alkalmazható.
A fékezés erősségét a gyártó szervize állíthatja be. Ha a szervíz által kiiktatásra került a generátoros fékezés, akkor csak az üzemi és/ vagy ellenáramú fék alkalmazható.
Fékezés ellenáramú fékezéssel
Fékezés ellenáramú fékezéssel
– A menetirány-kart (7) menet közben át kell kapcsolni az ellentétes irányba.
– A menetirány-kart (7) menet közben át kell kapcsolni az ellentétes irányba.
A targonca ellenáramú fékezéssel fékez, amíg az ellentétes haladás bekövetkezik.
A targonca ellenáramú fékezéssel fékez, amíg az ellentétes haladás bekövetkezik.
Z
A fékhatás függ a menetszabályzó állásától.
Z
A fékhatás függ a menetszabályzó állásától.
4.3
Rakomány felvétele és lerakás
4.3
Rakomány felvétele és lerakás
M
A rakomány felvétele előtt a gépkezelőnek meg kell győződnie róla, hogy az a raklapon megfelelően van elhelyezve, és nem lépi túl a targonca megengedett teherbírását.
M
A rakomány felvétele előtt a gépkezelőnek meg kell győződnie róla, hogy az a raklapon megfelelően van elhelyezve, és nem lépi túl a targonca megengedett teherbírását.
– A targonca emelő berendezését a lehető legjobban be kell tolni a rakomány alá. Hosszú dolgok keresztben történő felvétele nem megengedett.
Emelés és süllyesztés
5
E 10
A rakományt úgy kell felvenni, hogy az ne nyúljon túl jelentősen (< 50mm) az emelő berendezés csúcsán. Emelés és süllyesztés
6
Z
Az „Emelés” és a „Süllyesztés” nyomógombokkal lehet az állandó sebességű emelő, illetve süllyesztő mozgást kiváltani. Működésbe kell hozni a biztonsági tasztert (10).
5
6
Az „Emelés” és a „Süllyesztés” nyomógombokkal lehet az állandó sebességű emelő, illetve süllyesztő mozgást kiváltani. Működésbe kell hozni a biztonsági tasztert (10).
Emelés
Emelés
– (6) „Emelés” billentyűt addig nyomva tartani, amíg a gép a kivánt emelési magasságot nem állt be.
– (6) „Emelés” billentyűt addig nyomva tartani, amíg a gép a kivánt emelési magasságot nem állt be.
Süllyesztés
Süllyesztés
– (5) „Süllyesztés” billentyűt nyomni, a tehervilla süllyed le.
– (5) „Süllyesztés” billentyűt nyomni, a tehervilla süllyed le.
0105.H
Z
M
A rakományt úgy kell felvenni, hogy az ne nyúljon túl jelentősen (< 50mm) az emelő berendezés csúcsán.
0105.H
M
– A targonca emelő berendezését a lehető legjobban be kell tolni a rakomány alá. Hosszú dolgok keresztben történő felvétele nem megengedett.
E 10
4.4
A targonca biztonságos leállítása
4.4
Ha a targoncát magára hagyjuk, mindig biztonságos helyzetben parkoljuk le akkor is, ha csak rövid időre tesszük azt.
F
Ne állítsuk le a gépet lejtőn. A teheremelő villát mindig teljesen le kell süllyeszteni.
Z
A kormányszög kijelzésére az információ- és szerviz-kijelzőn (17) figyelemmel kell lenni.
Ha a targoncát magára hagyjuk, mindig biztonságos helyzetben parkoljuk le akkor is, ha csak rövid időre tesszük azt.
– Kapcsoljuk be a rögzítőfék kapcsolóját (15). – Az emelő berendezést le kell süllyeszteni. – A meghajtókereket „Egyenes irányba“ fordítani. A kormánykeret elforgatni, amíg a meghajtókerék egyenesbe nem áll.
– Fordítsuk (1) a kulcsos kapcsolót „AUS“ („0“) állásba és vegyük ki a kulcsot. – A főkapcsolót (vészleállító) (9) nyomjuk „AUS“ állásba.
17
1
4
7
A targonca biztonságos leállítása
F
Ne állítsuk le a gépet lejtőn. A teheremelő villát mindig teljesen le kell süllyeszteni.
Z
A kormányszög kijelzésére az információ- és szerviz-kijelzőn (17) figyelemmel kell lenni.
– Kapcsoljuk be a rögzítőfék kapcsolóját (15). – Az emelő berendezést le kell süllyeszteni. – A meghajtókereket „Egyenes irányba“ fordítani. A kormánykeret elforgatni, amíg a meghajtókerék egyenesbe nem áll.
– Fordítsuk (1) a kulcsos kapcsolót „AUS“ („0“) állásba és vegyük ki a kulcsot. – A főkapcsolót (vészleállító) (9) nyomjuk „AUS“ állásba.
9
17
11
11
10
10
4
7
9
0105.H
15
0105.H
15
1
E 11
E 11
Információs és szervíz kijelző (LISA)
5
Az LCD-Informations- und Service19 20 Anzeige („LISA") információs és szervíz kijelzőn (19) az akkumulátortöltés (18), 21 az üzemóra (21) és a kormányzott 18 kerekek állása (20) lesz kijelezve .A BA T T : 1 0 0 % 20 h szervíz és diagnosztika-módban az üzemi adatok kerülnek kijelzésre. (lásd 5.3. pont). A képernyő alatt kijelzőként két világító dióda (LED (22) - (23)) található. A 22 23 24 25 26 27 billentyűzet négy nyomógombja (24)-től (27)-ig lesz szükséges a járműparaméterek kiválasztására, olvasására és megváltoztatására.
Információs és szervíz kijelző (LISA) Az LCD-Informations- und Service19 20 Anzeige („LISA") információs és szervíz kijelzőn (19) az akkumulátortöltés (18), 21 az üzemóra (21) és a kormányzott 18 kerekek állása (20) lesz kijelezve .A BA T T : 1 0 0 % 20 h szervíz és diagnosztika-módban az üzemi adatok kerülnek kijelzésre. (lásd 5.3. pont). A képernyő alatt kijelzőként két világító dióda (LED (22) - (23)) található. A 22 23 24 25 26 27 billentyűzet négy nyomógombja (24)-től (27)-ig lesz szükséges a járműparaméterek kiválasztására, olvasására és megváltoztatására.
M
A szerviz-üzemmódon módosításokat csak felhatalmazott gyártó-szerviz végezhet el!
M
A szerviz-üzemmódon módosításokat csak felhatalmazott gyártó-szerviz végezhet el!
5.1
LED-kijelzők
5.1
LED-kijelzők
A két LED-kijelző a következő állapotokat jelzi ki: Poz.
Poz.
Funkció
22
Menetirány előre (hajtás-irány) (zöld LED)
22
Menetirány előre (hajtás-irány) (zöld LED)
23
Menetirány előre (hajtás-irány) (zöld LED)
23
Menetirány előre (hajtás-irány) (zöld LED)
Billentyűkiosztás Poz.
E 12
Funkció
5.2
Funkció
Billentyűkiosztás Poz.
Funkció
24
Kettősfunkciók – A kiválasztott paraméterek fokozatos emelése – Az egyes menüpontok választása felfelé
24
Kettősfunkciók – A kiválasztott paraméterek fokozatos emelése – Az egyes menüpontok választása felfelé
25
Kettősfunkciók – A kiválasztott paraméterek fokozatos csökkentése – Az egyes menüpontok választása lefelé
25
Kettősfunkciók – A kiválasztott paraméterek fokozatos csökkentése – Az egyes menüpontok választása lefelé
26
Kettősfunkciók – Egy almenű kiválasztása a főmenüből – Egy kérdés nyugtázása „NEIN” (nem)-el > „x”
26
Kettősfunkciók – Egy almenű kiválasztása a főmenüből – Egy kérdés nyugtázása „NEIN” (nem)-el > „x”
27
Négyszeres funkció – Kilépés egy kiválasztott menüpontból – A megváltoztatott paraméter tárolása – Egy kérdés nyugtázása „JA” (igen)-nel > „q” – Kijelzésváltás a „Betriebsstunden” (üzemóra)/ „Uhrzeit” (óra) között
27
Négyszeres funkció – Kilépés egy kiválasztott menüpontból – A megváltoztatott paraméter tárolása – Egy kérdés nyugtázása „JA” (igen)-nel > „q” – Kijelzésváltás a „Betriebsstunden” (üzemóra)/ „Uhrzeit” (óra) között
0105.H
5.2
A két LED-kijelző a következő állapotokat jelzi ki:
E 12
0105.H
5
5.3
Képernyőkijelzés Az üzemi adatok és a hibaüzenetek a képernyőn jelennek meg. A felhasználói menün keresztül a következő menetjellemzők állíthatóak be: Itt az idő a menetkapcsolók maximális működtetése és az GYORSITAS L elektronika 100%-os kivezérlése között kerül beállításra.
Ezen menetjellemző csak as előállító-szervíz által állítható be.
GORDULO FEK
Ezen menetjellemző rendeltetés nélküli.
FORDITO FEK
5.3
L
Képernyőkijelzés Az üzemi adatok és a hibaüzenetek a képernyőn jelennek meg. A felhasználói menün keresztül a következő menetjellemzők állíthatóak be: Itt az idő a menetkapcsolók maximális működtetése és az GYORSITAS L elektronika 100%-os kivezérlése között kerül beállításra.
Ezen menetjellemző csak as előállító-szervíz által állítható be.
GORDULO FEK
Ezen menetjellemző rendeltetés nélküli.
FORDITO FEK
L
L
Ezen menetjellemző csak as előállító-szervíz által állítható be.
PEDAL FEK.
Ezen menetjellemző rendeltetés nélküli.
SEBESSEG HAJTAS
L
L
Ezen menetjellemző csak as előállító-szervíz által állítható be.
PEDAL FEK.
Ezen menetjellemző rendeltetés nélküli.
SEBESSEG HAJTAS
L
L
Ezen menetjellemző csak as előállító-szervíz által állítható be.
LASSU MENET HAJ.
Ezen menetjellemző rendeltetés nélküli.
SEBESSEG VILLA
L
L
Ezen menetjellemző csak as előállító-szervíz által állítható be.
LASSU MENET HAJ.
Ezen menetjellemző rendeltetés nélküli.
SEBESSEG VILLA
L
L
Akusztikus vészjelzést ad hibakezeléskor.
Ezen beállítás rendeltetés nélküli.
HANGJELZES KI/BE O F F
L
Akusztikus vészjelzést ad hibakezeléskor. L
Ezen beállítás rendeltetés nélküli.
ALAPBEALLITAS
HANGJELZES KI/BE O F F
ALAPBEALLITAS
IDO VALTAS 1 2
: 2 2 L
E 13
L
0105.H
0105.H
L
Az óra beállítása: Az órát illetve a percet a nyomógombbal (32) lehet kiválasztani. A javítás a (30)-es és (31)-as nyomógombbal történhet.
L
Az óra beállítása: Az órát illetve a percet a nyomógombbal (32) lehet kiválasztani. A javítás a (30)-es és (31)-as nyomógombbal történhet.
IDO VALTAS 1 2
: 2 2 L
E 13
5.4
A járműparaméterek megváltoztatása
5.4
A járműparaméterek megváltoztatása
F
A járműparaméterek megváltoztatása a jármű menetbiztonságát is megváltoztatja. Ezt az üzembevételnél figyelembe kell venni! Bármely paramétert csak a jármű emelőmozgatás nélküli, álló helyzetében szabad megváltoztatni.
F
A járműparaméterek megváltoztatása a jármű menetbiztonságát is megváltoztatja. Ezt az üzembevételnél figyelembe kell venni! Bármely paramétert csak a jármű emelőmozgatás nélküli, álló helyzetében szabad megváltoztatni.
– A jármű üzembe helyezése (lásd 3. szakaszát). – A kulcsot a kapcsolózárba kell dugni és jobbra kell fordítani ütközésig.
– A jármű üzembe helyezése (lásd 3. szakaszát). – A kulcsot a kapcsolózárba kell dugni és jobbra kell fordítani ütközésig.
A képernyőn kb. 3 mp.-re megjelenik a felhasználói menü a jármű nevével. Ezután az aktuális kormányzási-szög, az akkumulátortöltés és az üzemóra kerül kijelzésre.
A képernyőn kb. 3 mp.-re megjelenik a felhasználói menü a jármű nevével. Ezután az aktuális kormányzási-szög, az akkumulátortöltés és az üzemóra kerül kijelzésre.
– Nyomógomb
– Nyomógomb
(26) A kiválasztómenüt megnyomni.
A képernyőn a „BESCHLEUNIGUNG” (gyorsulás) fog megjelenni a megfelelő paraméterrel.
A képernyőn a „BESCHLEUNIGUNG” (gyorsulás) fog megjelenni a megfelelő paraméterrel.
– Egy járműparaméter megtekintése vagy megváltoztatása a következó diagramm szerint történik. – A tíz beállítási paraméter közötti csere a (24)-es és (25)-as nyomógombbal történik.
– Egy járműparaméter megtekintése vagy megváltoztatása a következó diagramm szerint történik. – A tíz beállítási paraméter közötti csere a (24)-es és (25)-as nyomógombbal történik.
BATT xxx%
xx h4)
GYORSULÁS KIGURULÓFÉK
BATT xxx%
KIGURULÓFÉK
L1)
LASSU MENET HAJ. Sebesség teher-irány lassúmenet teher-irány Buzzer on/off OFF
L1)
KIGURULÓFÉK
S2)
6)
L1)
Sebesség teher-irány
L1)
lassúmenet teher-irány
L1)
Buzzer on/off ON/OFF
S2)
Sebesség teher-irány
S3)
lassúmenet teher-irány
S2 )
Buzzer on/off OFF
S2)
SEBESSEG HAJTAS
S2)
7)
LASSU MENET HAJ.
nem
S3)
L1)
Sebesség teher-irány
S2)
L1)
lassúmenet teher-irány
S3)
L1)
Buzzer on/off ON/OFF
S2 )
Alapbeállítás „Haladás” alapértékek S3)
Alapbeállítás „Haladás” alapértékek L3)
Alapbeállítás „Haladás” alapértékek S3)
Az óra beállítása XX:XX L1)
Az óra beállítása XX:XX S2)
Az óra beállítása XX:XX L1)
Az óra beállítása XX:XX S2)
1)
L = Az üzemelési paraméter kiolvasása (Lesemodus). S = Az üzemelési paraméter megváltoztatása (Schreibmodus) nyomógombbal Rendeltetés nélkül 4) 6) A „Betriebsstunden” (üzemóra) kijelzése A paraméter kiválasztása 5) 7) Az „Uhrzeit” (óra) kijelzése A paraméter megváltoztatása 2)
.
0105.H
3)
.
0105.H
L = Az üzemelési paraméter kiolvasása (Lesemodus). S = Az üzemelési paraméter megváltoztatása (Schreibmodus) nyomógombbal 3) Rendeltetés nélkül 4) 6) A „Betriebsstunden” (üzemóra) kijelzése A paraméter kiválasztása 5) 7) Az „Uhrzeit” (óra) kijelzése A paraméter megváltoztatása
igen
S3)
Alapbeállítás „Haladás” alapértékek L3)
1)
E 14
L1)
Változtat?
S2)
IRÁNYVÁLTÓFÉK
SEBESSEG HAJTAS LASSU MENET HAJ.
nem
S3)
KIGURULÓFÉK
L1)
L1)
xx:xx5)
GYORSULÁS
L1)
L3)
S2)
LASSU MENET HAJ.
BATT xxx%
IRÁNYVÁLTÓFÉK
igen
SEBESSEG HAJTAS 7)
xx h4)
GYORSULÁS
Változtat?
S2)
S3)
SEBESSEG HAJTAS
L1)
BATT xxx%
IRÁNYVÁLTÓFÉK
L3)
6)
xx:xx5)
GYORSULÁS
L1)
IRÁNYVÁLTÓFÉK
2)
(26) A kiválasztómenüt megnyomni.
E 14
Hibakeresés
Hibakeresés
Ez a fejezet lehetővé teszi a felhasználók számára, hogy tudják lokalizálni és elhárítani az egyszerűbb meghibásodásokat vagy a hibás kezelés következményeit. A hiba behatárolásánál a következő táblázatban megadott sorrendben kell az előírt tevékenységeket elvégezni.
Ez a fejezet lehetővé teszi a felhasználók számára, hogy tudják lokalizálni és elhárítani az egyszerűbb meghibásodásokat vagy a hibás kezelés következményeit. A hiba behatárolásánál a következő táblázatban megadott sorrendben kell az előírt tevékenységeket elvégezni.
Hibatünet Lehetséges oka A targonca – Az akkumulátor csatlakozó nem képes nincs bedugva. haladni. – Le van nyomva a főkapcsoló. – A kulcsos kapcsoló „0” állásban áll. – Az akkumulátor töltöttsége túl alacsony. – Rakfelület-kapcsoló nincs működtetve. – Holtember kapcsoló nincs bekapcsolva. – Hibás biztosíték.
Hibatünet Lehetséges oka A targonca – Az akkumulátor csatlakozó nem képes nincs bedugva. haladni. – Le van nyomva a főkapcsoló. – A kulcsos kapcsoló „0” állásban áll. – Az akkumulátor töltöttsége túl alacsony. – Rakfelület-kapcsoló nincs működtetve. – Holtember kapcsoló nincs bekapcsolva. – Hibás biztosíték.
A – rakományt nem lehet megemelni – –
– –
Elhárítása – Ellenőrizzük a csatlakozót szükség esetén helyezzük be. – Húzzuk fel a főkapcsolót.
és
– Fordítsuk a kulcsos kapcsolót „I” állásba. – Ellenőrizzük az akkumulátor töltöttségét, szükség esetén töltsük fel. – Rakfelület-kapcsoló működtetve. – Holtember kapcsolót bekapcsolni.
– Ellenőrizzük az F1 és 1F1 biztosítékokat. A targonca nincs üzemkész – Ellenőrizni kell valamennyi, a állapotban. „a targonca nem képes haladni” cím alatt megadott lehetséges okot, szükség esetén segítséghez kell folyamodni. Túl alacsony a hidraulika – Ellenőrizzük az olajszintet. olaj szintje. Az akkumulátor töltöttség őr – Az akkumulátort fel kell tölteni. lekapcsolt és „STOP” feliratot jelez. Hibás biztosíték. – Ellenőrizzük a 2F1 biztosítékot. Túl magas teher. – Ügyelni kell a maximális teherbírásra (lásd az adattáblát).
A – rakományt nem lehet megemelni – –
– –
Z
Ha a hibát a hibatünet „Elhárítása” szerint nem tudjuk elhárítani, akkor mindig értesítsük csak as előállító-szervíz, mivel a további hibaelhárítást csak speciálisan oktatott és kvalifikált szervíz személyzet tudja elvégezni.
0105.H
Z
6
Elhárítása – Ellenőrizzük a csatlakozót szükség esetén helyezzük be. – Húzzuk fel a főkapcsolót.
és
– Fordítsuk a kulcsos kapcsolót „I” állásba. – Ellenőrizzük az akkumulátor töltöttségét, szükség esetén töltsük fel. – Rakfelület-kapcsoló működtetve. – Holtember kapcsolót bekapcsolni.
– Ellenőrizzük az F1 és 1F1 biztosítékokat. A targonca nincs üzemkész – Ellenőrizni kell valamennyi, a állapotban. „a targonca nem képes haladni” cím alatt megadott lehetséges okot, szükség esetén segítséghez kell folyamodni. Túl alacsony a hidraulika – Ellenőrizzük az olajszintet. olaj szintje. Az akkumulátor töltöttség őr – Az akkumulátort fel kell tölteni. lekapcsolt és „STOP” feliratot jelez. Hibás biztosíték. – Ellenőrizzük a 2F1 biztosítékot. Túl magas teher. – Ügyelni kell a maximális teherbírásra (lásd az adattáblát).
Ha a hibát a hibatünet „Elhárítása” szerint nem tudjuk elhárítani, akkor mindig értesítsük csak as előállító-szervíz, mivel a további hibaelhárítást csak speciálisan oktatott és kvalifikált szervíz személyzet tudja elvégezni.
0105.H
6
E 15
E 15
E 16 E 16 0105.H
0105.H
F A targonca karbantartása
F A targonca karbantartása
1
1
Üzembiztonság és környezetvédelem Az e fejezetben ismertetett ellenőrzéseket és karbantartási tevékenységeket a Karbantartási táblázatban megjelölt időközönként kell elvégezni.
Üzembiztonság és környezetvédelem Az e fejezetben ismertetett ellenőrzéseket és karbantartási tevékenységeket a Karbantartási táblázatban megjelölt időközönként kell elvégezni.
F
A targonca részegységeinek átalakítása, különösen a biztonsági berendezéseké szigorúan tilos. Semmi esetben sem változtatható meg a targonca üzemi sebesség értéke.
F
A targonca részegységeinek átalakítása, különösen a biztonsági berendezéseké szigorúan tilos. Semmi esetben sem változtatható meg a targonca üzemi sebesség értéke.
M
Minőségbiztosítási rendszerünk csak eredeti tartalék alkatrészeket bocsát ki. A targonca biztonságos és megbízható működése érdekében csak a gyártó eredeti tartalék alkatrészei használhatóak fel. Az elhasznált alkatrészek, olajak további kezelését és kiselejtezését az érvényes környezetvédelmi előírásoknak megfelelő kell elvégezni. Az olajcserékhez rendelkezésre áll a gyártó Olajcsere Szolgálata.
M
Minőségbiztosítási rendszerünk csak eredeti tartalék alkatrészeket bocsát ki. A targonca biztonságos és megbízható működése érdekében csak a gyártó eredeti tartalék alkatrészei használhatóak fel. Az elhasznált alkatrészek, olajak további kezelését és kiselejtezését az érvényes környezetvédelmi előírásoknak megfelelő kell elvégezni. Az olajcserékhez rendelkezésre áll a gyártó Olajcsere Szolgálata.
Az ellenőrzések és szervizelés elvégzése után az „Újabb üzembe helyezés” c. részben leírt tevékenységek elvégzése szükséges (lásd F fejezet). 2
M
Az ellenőrzések és szervizelés elvégzése után az „Újabb üzembe helyezés” c. részben leírt tevékenységek elvégzése szükséges (lásd F fejezet).
A targonca karbantartására vonatkozó biztonsági előírások
2
A targonca karbantartására vonatkozó biztonsági előírások
Karbantartó személyzet: A targoncák szervizelését és karbantartását csak a gyártó képzett szakembere végezheti el. A gyártó Szervizszolgálata erre a tevékenységre speciális képzésben részesült szervíz technikusokkal áll az üzemeltetők rendelkezésére. Ennélfogva javasoljuk, kössön karbantartási szerződést a gyártó területileg illetékes Szervizszolgálatával.
Karbantartó személyzet: A targoncák szervizelését és karbantartását csak a gyártó képzett szakembere végezheti el. A gyártó Szervizszolgálata erre a tevékenységre speciális képzésben részesült szervíz technikusokkal áll az üzemeltetők rendelkezésére. Ennélfogva javasoljuk, kössön karbantartási szerződést a gyártó területileg illetékes Szervizszolgálatával.
Emelés és felbakolás: A targonca megemelésekor az emelő berendezést csak a speciálisan arra kialakított helyekre lehet csatlakoztatni. A targonca felbakolásánál alkalmas eszközökkel (ékek, fabakok) biztosítani kell a gépet a megcsúszás vagy lebillenés ellen. A megemelt teheremelő szerkezet alatt csak akkor végezhető munka, ha az megfelelő teherbírású lánccal rögzített.
Emelés és felbakolás: A targonca megemelésekor az emelő berendezést csak a speciálisan arra kialakított helyekre lehet csatlakoztatni. A targonca felbakolásánál alkalmas eszközökkel (ékek, fabakok) biztosítani kell a gépet a megcsúszás vagy lebillenés ellen. A megemelt teheremelő szerkezet alatt csak akkor végezhető munka, ha az megfelelő teherbírású lánccal rögzített.
Tisztítási munkák: A targoncák tisztításához tilos gyúlékony folyadékok használata. A tisztítási munkák megkezdése előtt meg kell tenni a szükséges biztonsági óvintézkedéseket, hogy kizárt legyen a szikraképződés (például rövidzár miatt). Az akkumulátor üzemű targoncák esetén az akkumulátor csatlakozót ki kell húzni. Az elektromos és elektronikus részegységeket csak gyenge szívással vagy sűrített levegő fúvásával és nem vezetőképes anyagból készült, antisztatikus kefékkel szabad tisztítani.
Tisztítási munkák: A targoncák tisztításához tilos gyúlékony folyadékok használata. A tisztítási munkák megkezdése előtt meg kell tenni a szükséges biztonsági óvintézkedéseket, hogy kizárt legyen a szikraképződés (például rövidzár miatt). Az akkumulátor üzemű targoncák esetén az akkumulátor csatlakozót ki kell húzni. Az elektromos és elektronikus részegységeket csak gyenge szívással vagy sűrített levegő fúvásával és nem vezetőképes anyagból készült, antisztatikus kefékkel szabad tisztítani.
M
Ha a targoncát vízsugárral vagy nagynyomású tisztító berendezéssel tisztítják, előtte valamennyi elektromos és elektronikus részegységet gondosan le kell takarni, mivel a nedvesség működési zavarokhoz vezethet. A gőzborotvával történő tisztítás nem megengedett.
A tisztítási munka elvégzése után az „Újabb üzembe helyezés” c. részben leírt tevékenységek elvégzése szükséges.
0708.H
0708.H
A tisztítási munka elvégzése után az „Újabb üzembe helyezés” c. részben leírt tevékenységek elvégzése szükséges.
Ha a targoncát vízsugárral vagy nagynyomású tisztító berendezéssel tisztítják, előtte valamennyi elektromos és elektronikus részegységet gondosan le kell takarni, mivel a nedvesség működési zavarokhoz vezethet. A gőzborotvával történő tisztítás nem megengedett.
F1
F1
Hegesztési műveletek: Annak érdekében, hogy az elektromos és elektronikus berendezések károsodását elkerülje, azokat le kell szedni a gépről, mielőtt azon hegesztési munkába kezdene.
Hegesztési műveletek: Annak érdekében, hogy az elektromos és elektronikus berendezések károsodását elkerülje, azokat le kell szedni a gépről, mielőtt azon hegesztési munkába kezdene.
Beállítási értékek: A hidraulikus, elektronikus és elektromos alkatrészek részegységek javítása vagy cseréje esetén a targonca függő beállítási értékekre figyelmet kell fordítani.
Beállítási értékek: A hidraulikus, elektronikus és elektromos alkatrészek részegységek javítása vagy cseréje esetén a targonca függő beállítási értékekre figyelmet kell fordítani.
Gumiabroncsok: A gumiabroncsok állapota nagyban kihat a gép stabilitására és menettulajdonságaira. Módosítást csak a gyártóval végzett egyeztetés után szabad végrehajtani. A kerekek vagy gumiabroncsok cseréje során ügyelni kell rá, hogy ne lépjen fel a targonca ferde helyzete (például a bal és jobb oldali kerekeket, gumiabroncsokat mindig párban kell cserélni).
Gumiabroncsok: A gumiabroncsok állapota nagyban kihat a gép stabilitására és menettulajdonságaira. Módosítást csak a gyártóval végzett egyeztetés után szabad végrehajtani. A kerekek vagy gumiabroncsok cseréje során ügyelni kell rá, hogy ne lépjen fel a targonca ferde helyzete (például a bal és jobb oldali kerekeket, gumiabroncsokat mindig párban kell cserélni).
Emelőlánc: Elégtelen kenés esetén az emelőlánc igen gyorsan elkopik. A karbantartási jegyzékben megadott kenési gyakoriság a normál körülmények közti üzemeltetéskor érvényes. Komolyabb igénybevételek esetén (erősen poros környezet, magas környezeti hőmérséklet) a kenési munkákat gyakrabban kell elvégeznünk. Az megadott lánc spray-t mindig az előírásoknak megfelelően alkalmazzuk. Fontos tudnivaló, hogy a lánc külső zsírzásával nem érhető el a megkívánt kenési fok.
Emelőlánc: Elégtelen kenés esetén az emelőlánc igen gyorsan elkopik. A karbantartási jegyzékben megadott kenési gyakoriság a normál körülmények közti üzemeltetéskor érvényes. Komolyabb igénybevételek esetén (erősen poros környezet, magas környezeti hőmérséklet) a kenési munkákat gyakrabban kell elvégeznünk. Az megadott lánc spray-t mindig az előírásoknak megfelelően alkalmazzuk. Fontos tudnivaló, hogy a lánc külső zsírzásával nem érhető el a megkívánt kenési fok.
Hidraulika tömlők: Hat éves használat után kötelező a hidraulika tömlők cseréje. A hidraulikus elemek cseréjekor végezzük el a rendszerben a tömlők cseréjét is.
Hidraulika tömlők: Hat éves használat után kötelező a hidraulika tömlők cseréje. A hidraulikus elemek cseréjekor végezzük el a rendszerben a tömlők cseréjét is.
F2
0708.H
Az elektromos rendszeren végzett munkák: Az elektromos rendszeren végzett munkákat csak speciálisan erre kiképzett személy végezheti. A munka kezdése előtt meg kell tennie a szükséges lépéseket az elektromos baleset kizárása érdekében. Az akkumulátor üzemű targoncák esetén ehhez még ki kell húznia az akkumulátor csatlakozót, hogy az elektromos rendszer teljesen feszültség mentesített legyen.
0708.H
Az elektromos rendszeren végzett munkák: Az elektromos rendszeren végzett munkákat csak speciálisan erre kiképzett személy végezheti. A munka kezdése előtt meg kell tennie a szükséges lépéseket az elektromos baleset kizárása érdekében. Az akkumulátor üzemű targoncák esetén ehhez még ki kell húznia az akkumulátor csatlakozót, hogy az elektromos rendszer teljesen feszültség mentesített legyen.
F2
3
Szervizelés és átvizsgálás
3
A targonca biztonságos üzemelésének egyik legfontosabb alapfeltétele az alapos és szakszerű szervizelés. Az előírt rendszeres karbantartások elmulasztása a targonca meghibásodásához vezethet és ezáltal potenciális veszélyt képez személyek és berendezésekre számára.
M
A feltüntetett karbantartási intervallumok egyműszakos, normál üzemi körülmények között történő munkavégzésre vonatkoznak. A karbantartási időintervallumokat megfelelőképp csökkenteni kell erősen poros környezetben, nagy hőmérséklet ingadozás mellett, illetve több műszakos munkarend mellett.
A feltüntetett karbantartási intervallumok egyműszakos, normál üzemi körülmények között történő munkavégzésre vonatkoznak. A karbantartási időintervallumokat megfelelőképp csökkenteni kell erősen poros környezetben, nagy hőmérséklet ingadozás mellett, illetve több műszakos munkarend mellett.
A következő karbantartási táblázat az adott időközönként elvégzendő karbantartái tevékenységeket és azok elvégzési időpontjait foglalja össze. A karbantartási időintervallumok jelölése a következő:
A következő karbantartási táblázat az adott időközönként elvégzendő karbantartái tevékenységeket és azok elvégzési időpontjait foglalja össze. A karbantartási időintervallumok jelölése a következő:
W A B C
W A B C
= minden 50 üzemórát követően, de legalább hetente egyszer. = minden 500 üzemórát követően = minden 1000 üzemórát követően, de legalább évente 1 alkalommal = minden 2000 üzemórát követően, de legalább évente 1 alkalommal
Z
A W-es karbantartási időközökben a teendőket az üzemeltetőnek kell végrehajtania. A szállítóeszköz bejáratása idején, - kb. 100 üzemóra után - ill. üzembe helyezés után az üzemeltetőnek ellenőrizni kell a kerékanyákat ill. a kerékcsapszegeket és szükség esetén biztosítania kell ezek utánhúzását.
0708.H
Z
A targonca biztonságos üzemelésének egyik legfontosabb alapfeltétele az alapos és szakszerű szervizelés. Az előírt rendszeres karbantartások elmulasztása a targonca meghibásodásához vezethet és ezáltal potenciális veszélyt képez személyek és berendezésekre számára.
= minden 50 üzemórát követően, de legalább hetente egyszer. = minden 500 üzemórát követően = minden 1000 üzemórát követően, de legalább évente 1 alkalommal = minden 2000 üzemórát követően, de legalább évente 1 alkalommal
A W-es karbantartási időközökben a teendőket az üzemeltetőnek kell végrehajtania. A szállítóeszköz bejáratása idején, - kb. 100 üzemóra után - ill. üzembe helyezés után az üzemeltetőnek ellenőrizni kell a kerékanyákat ill. a kerékcsapszegeket és szükség esetén biztosítania kell ezek utánhúzását.
0708.H
M
Szervizelés és átvizsgálás
F3
F3
Karbantartási tevékenységek listája
Vázszerkezet / 1.1 felépítmény: 1.2 1.3 Hajtás:
Kerekek: Kormány:
2.1 2.2 2.3 3.1 3.2 4.1 4.2 4.3
Emelőszerkez 5.1 et: 5.2 5.3 5.4 Emelőszerke- 7.1 zet: 7.2 7.3 Hidraulikus rendszer:
8.1 8.2 8.3
F4
Karbantartási tevékenységek listája
C Vázszerkezet / 1.1 felépítmény: 1.2 1.3 Hajtás: t Kerekek: Kormány:
2.1 2.2 2.3 3.1 3.2 4.1 4.2 4.3
Emelőszerkez 5.1 et: 5.2 5.3 5.4 Emelőszerke- 7.1 zet: 7.2 7.3 Hidraulikus rendszer:
8.1 8.2 8.3 8.4 8.5 8.6 8.7
t t
0708.H
8.4 8.5 8.6 8.7
Karbantartási intervallum Normál = t W A B Hűtőház = k Valamennyi teherviselő elem sérüléseinek ellenőrzése t Valamennyi csavarkötés ellenőrzése t Ellenőizzük a vezetőállás mőködését, valamint azt, k t hogy az nem sérült-e meg. A hajtómű zajos működésének, szivárgásának elt lenőrzése Hajtómű olajszint ellenőrzése t Olajcsere a hajtóműben k Kopások, károsodások ellenőrzése t Kerékcsapágyak és csavarok ellenőrzése k t A kormányrendszer holtjátékának ellenőrzése t A kormánylánc és a lánckerekek kopásának ellnőrzése, k t beállítás és zsírzása A „Tényleges érték” kormányszög-potenciométert t (a kormánymotoron) kicserélni Üzemi jellemzők, beállítások ellenőrzése k t Fékpofák kopottságának ellenőrzése t A biztonsági nyomógomb visszaállító működését felülvit zsgálni Fékrudazat ellenőrzése, szükség esetén beállítása k t Működés, kopás és beállítások ellenőrzése t Ütközők, sikló elemek, görgők ellenőrzése szemrevétet lezéssel Villacsúcs és villatartók kopásának és károsodásának l t ellenőrzése Működés ellenőrzése k t Kötések és csatlakozók tömítettségének és károsok t dásának ellenőrzése Hidraulikus munkahengerek tömítettségének, károso- k t dásának, rögzítettségének ellenőrzése A szűrőt megtisztítani t Olajszint ellenőrzése k t A hidraulikolajat kicserélni k A nyomáshatároló helyes működésének ellenőrzése k
4
Karbantartási intervallum Normál = t W A B Hűtőház = k Valamennyi teherviselő elem sérüléseinek ellenőrzése t Valamennyi csavarkötés ellenőrzése t Ellenőizzük a vezetőállás mőködését, valamint azt, k t hogy az nem sérült-e meg. A hajtómű zajos működésének, szivárgásának elt lenőrzése Hajtómű olajszint ellenőrzése t Olajcsere a hajtóműben k Kopások, károsodások ellenőrzése t Kerékcsapágyak és csavarok ellenőrzése k t A kormányrendszer holtjátékának ellenőrzése t A kormánylánc és a lánckerekek kopásának ellnőrzése, k t beállítás és zsírzása A „Tényleges érték” kormányszög-potenciométert t (a kormánymotoron) kicserélni Üzemi jellemzők, beállítások ellenőrzése k t Fékpofák kopottságának ellenőrzése t A biztonsági nyomógomb visszaállító működését felülvit zsgálni Fékrudazat ellenőrzése, szükség esetén beállítása k t Működés, kopás és beállítások ellenőrzése t Ütközők, sikló elemek, görgők ellenőrzése szemrevétet lezéssel Villacsúcs és villatartók kopásának és károsodásának l t ellenőrzése Működés ellenőrzése k t Kötések és csatlakozók tömítettségének és károsok t dásának ellenőrzése Hidraulikus munkahengerek tömítettségének, károso- k t dásának, rögzítettségének ellenőrzése A szűrőt megtisztítani t Olajszint ellenőrzése k t A hidraulikolajat kicserélni k A nyomáshatároló helyes működésének ellenőrzése k
C
t
t t
0708.H
4
F4
9.1 9.2 9.3 9.4 9.5 9.6
Elektromos motorok:
10.1 10.2 10.3 10.4
Akumulator:
11.1 11.2 11.3 11.4 11.5 12.1
Általános jellemzők mérése:
13.1 13.2 13.3 13.4
Üzemi próbák:
14.1 14.2
Elektromos rendszer: t
9.1 9.2 9.3 9.4 9.5 9.6
Elektromos motorok:
10.1 10.2 10.3 10.4
Akumulator:
11.1 11.2 11.3 11.4 11.5
t t t
0708.H
Kenés:
C
Kenés:
12.1
Általános jellemzők mérése:
13.1 13.2 13.3 13.4
Üzemi próbák:
14.1 14.2
Karbantartási intervallum Normál = t W A B Hűtőház = k Működés ellenőrzése t Vezetékek biztos kötésének és károsodásának elt lenőrzése Biztosítékok helyes amperértékének ellenőrzése Kapcsolók, kapcsolóelemek biztos rögzítettségének, és t helyes működésének ellenőrzése Figyelmeztető felszerelések és biztonsági kapcsolások k t helyes működésének ellenőrzése Relé érintkezők ellenőrzése, szükség esetén a kopott t alkatrészek Működés ellenőrzése t Vezetékek biztos kötésének és károsodásának elt lenőrzése Biztosítékok helyes amperértékének ellenőr-zése k t A kormánymotor-potenciométer borító lemezének meglétét felülvizsgálni. Savsűrűség, savszint, és cellafeszültség ellenőrzése k t Akkumulátor csatlakozók biztos kötésének ellenőrzése, k t zsírzása Az akkumulátor csatlakozók tisztítása, felfekvés elk t lenőrzése Akkumulátor vezetékek károsodásának ellenőrzése, t szükség eseténazok cseréje Az akkumulátor-rögzítés működőképességét felülvizst gálni Targonca kenésének elvégzése a kenési táblázat szer- k t int Elektromos rendszer testzárlatának vizsgálata Haladási sebesség és fékút ellenőrzése Emelési és süllyesztési sebesség ellenőrzése Biztonsági és lekapcsoló berendezések működésének t ellenőrzése Próbaút névleges terheléssel t A szervizelés elvégeztével a gép működésének bemu- k t tatása az illetékes személynek
C
t
t t t
0708.H
Elektromos rendszer:
Karbantartási intervallum Normál = t W A B Hűtőház = k Működés ellenőrzése t Vezetékek biztos kötésének és károsodásának elt lenőrzése Biztosítékok helyes amperértékének ellenőrzése Kapcsolók, kapcsolóelemek biztos rögzítettségének, és t helyes működésének ellenőrzése Figyelmeztető felszerelések és biztonsági kapcsolások k t helyes működésének ellenőrzése Relé érintkezők ellenőrzése, szükség esetén a kopott t alkatrészek Működés ellenőrzése t Vezetékek biztos kötésének és károsodásának elt lenőrzése Biztosítékok helyes amperértékének ellenőr-zése k t A kormánymotor-potenciométer borító lemezének meglétét felülvizsgálni. Savsűrűség, savszint, és cellafeszültség ellenőrzése k t Akkumulátor csatlakozók biztos kötésének ellenőrzése, k t zsírzása Az akkumulátor csatlakozók tisztítása, felfekvés elk t lenőrzése Akkumulátor vezetékek károsodásának ellenőrzése, t szükség eseténazok cseréje Az akkumulátor-rögzítés működőképességét felülvizst gálni Targonca kenésének elvégzése a kenési táblázat szer- k t int Elektromos rendszer testzárlatának vizsgálata Haladási sebesség és fékút ellenőrzése Emelési és süllyesztési sebesség ellenőrzése Biztonsági és lekapcsoló berendezések működésének t ellenőrzése Próbaút névleges terheléssel t A szervizelés elvégeztével a gép működésének bemu- k t tatása az illetékes személynek
F5
F5
Kenési útmutató
5
Kenési útmutató
s g s
s g s
G
G 0,7 l
b
1,25 - 1,3 l 1) B B+C
A
A+C
1)
0,7 l
E F
b
a
A+C
1)
E F
a
b a
1) A
g s
Sikló felületek Zsírzószemek Hidraulika olaj betöltő csonk Hajtómű olaj betöltő csonk Hajtómű olaj leeresztő csavar Hűtőházi kivitel
b a
1) A
keverési arány hűtőházi kivitelnél 1:1
2)1,25l - 1,3l; a hajtóműkivitel szerint (mindig a betöltő csonk alsó éléig).
0708.H
g s
F6
1,25 - 1,3 l 1) B B+C
A
Sikló felületek Zsírzószemek Hidraulika olaj betöltő csonk Hajtómű olaj betöltő csonk Hajtómű olaj leeresztő csavar Hűtőházi kivitel
keverési arány hűtőházi kivitelnél 1:1
2)1,25l - 1,3l; a hajtóműkivitel szerint (mindig a betöltő csonk alsó éléig).
F6
0708.H
5
5.1
Kenő- és üzemanyagok
5.1
Kenő- és üzemanyagok kezelése: A kenő- és üzemanyagokat mindig szakszerűen és a gyártó előírásainak megfelelően kell kezelni.
F
Kenő- és üzemanyagok Kenő- és üzemanyagok kezelése: A kenő- és üzemanyagokat mindig szakszerűen és a gyártó előírásainak megfelelően kell kezelni.
F
A szakszerűtlen kezelés életveszélyt jelenthet, egészségkárosodást és környezet szennyezést okozhat. A kenő- és üzemanyagokat előírásos tárolóedényekben kell tárolni. Ezek gyúlékonyak lehetnek, ezért ügyelni kell, hogy ne érintkezzenek forró alkatrészekkel, nyílt lánggal.
A szakszerűtlen kezelés életveszélyt jelenthet, egészségkárosodást és környezet szennyezést okozhat. A kenő- és üzemanyagokat előírásos tárolóedényekben kell tárolni. Ezek gyúlékonyak lehetnek, ezért ügyelni kell, hogy ne érintkezzenek forró alkatrészekkel, nyílt lánggal.
A kenő- és üzemanyagok feltöltésekor csak tiszta tartályt használjon. Tilos a kenőés üzemanyagok különböző minőségű változatainak keverése. Ezen előírás alól csak akkor szabad kivételt tenni, ha a keverést kimondottan az útmutató írja elő.
A kenő- és üzemanyagok feltöltésekor csak tiszta tartályt használjon. Tilos a kenőés üzemanyagok különböző minőségű változatainak keverése. Ezen előírás alól csak akkor szabad kivételt tenni, ha a keverést kimondottan az útmutató írja elő.
Kerüljük el az anyagok kiloccsanását. A kiloccsant folyadékot azonnal el kell távolítani azt lekötő anyaggal, majd a kenő- és üzemanyag és a lekötő közeg keverékét a vonatkozó előírásoknak megfelelően kell kezelni.
Kerüljük el az anyagok kiloccsanását. A kiloccsant folyadékot azonnal el kell távolítani azt lekötő anyaggal, majd a kenő- és üzemanyag és a lekötő közeg keverékét a vonatkozó előírásoknak megfelelően kell kezelni.
Kód A B
Rendelési szám 50 449 669 50 380 904
Szállítási mennyiség 5,0 l 5,0 l
C E F
29 200 810 29 201 430 29 200 100
5,0 l 1,0 kg 1,0 kg
Megnevezés
Felhasználás helye
H-LP 46, DIN51524 Fuchs Titan Cytrac HSY 75W-90 H-LP 10, DIN 51524 Zsír, DIN 51825 Zsír, TTF52
Kód
Hidraulikus rendszer Hajtómű
A B
Rendelési szám 50 449 669 50 380 904
Hidraulikus rendszer Kenési pontok Kenési pontok
C E F
29 200 810 29 201 430 29 200 100
Kenőzsír irányértékek
Szállítási mennyiség 5,0 l 5,0 l 5,0 l 1,0 kg 1,0 kg
Megnevezés
Felhasználás helye
H-LP 46, DIN51524 Fuchs Titan Cytrac HSY 75W-90 H-LP 10, DIN 51524 Zsír, DIN 51825 Zsír, TTF52
Hidraulikus rendszer Hajtómű Hidraulikus rendszer Kenési pontok Kenési pontok
Kenőzsír irányértékek Cseppenésp ont °C
E F
Lithium —
185 —
Penetrációs szám 25°C mellett 265 - 295 310 - 340
NLG1 osztály
2 1
Üzemi hőmérséklet tartomány °C -35 / +120 -52 / +100
Kód
Bázisanyag
Cseppenésp ont °C
E F
Lithium —
185 —
Penetrációs szám 25°C mellett 265 - 295 310 - 340
NLG1 osztály
2 1
Üzemi hőmérséklet tartomány °C -35 / +120 -52 / +100
0708.H
Bázisanyag
0708.H
Kód
F7
F7
6
Útmutatás a karbantartási műveletekhez
6
Útmutatás a karbantartási műveletekhez
6.1
A targonca előkészítése a karbantartási és szervizelési műveletekhez
6.1
A targonca előkészítése a karbantartási és szervizelési műveletekhez
A szervizelés és karbantartás során a balesetek elkerülése érdekében valamennyi szükséges biztonsági óvintézkedést meg kell tenni. A következők követelményeket teljesíteni kell:
A szervizelés és karbantartás során a balesetek elkerülése érdekében valamennyi szükséges biztonsági óvintézkedést meg kell tenni. A következők követelményeket teljesíteni kell:
– Biztonságos módon parkoljuk le a targoncát (lásd E fejezet). – Húzzuk ki az akkumulátor csatlakozóját, biztosítva ezáltal a targonca akaratlan üzembe helyezésé (lásd D fejezet).
– Biztonságos módon parkoljuk le a targoncát (lásd E fejezet). – Húzzuk ki az akkumulátor csatlakozóját, biztosítva ezáltal a targonca akaratlan üzembe helyezésé (lásd D fejezet).
F
Ha a megemelt targonca alatt végzünk munkát, biztosítsuk a targonca helyzetét, hogy az ne billenhessen illetve csúszhasson el. Továbbá a targonca emelése során a „Szállítás és üzembe helyezése” c. részben leírtak betartás szükséges.
F
Ha a megemelt targonca alatt végzünk munkát, biztosítsuk a targonca helyzetét, hogy az ne billenhessen illetve csúszhasson el. Továbbá a targonca emelése során a „Szállítás és üzembe helyezése” c. részben leírtak betartás szükséges.
6.2
Nyissuk ki a kartámaszt
6.2
Nyissuk ki a kartámaszt – Húzzuk ki a rögzítést (1).
A kartámasz (2) elfordítható felfelé.
A kartámasz (2) elfordítható felfelé.
Z
A hatszögletu csavarkulcs hozzáférheto.
2
1
0708.H
1
F8
A hatszögletu csavarkulcs hozzáférheto.
2
0708.H
Z
– Húzzuk ki a rögzítést (1).
F8
6.3
Az akkumulátorfedél kinyitása
6.3
– Reteszeljük ki a akkumulátorfedelet (3) a szervizkulccsal. – Fordítsuk el felfelé a akkumulátorfedelet (4) és pattintsuk be.
3
6.4
– Reteszeljük ki a akkumulátorfedelet (3) a szervizkulccsal. – Fordítsuk el felfelé a akkumulátorfedelet (4) és pattintsuk be.
3
4
Nyissa fel az ülés fedelét
6.4
– Nyissuk ki a reteszelést (5) a hatszögletu csavarkulccsal (a kartámasz (2) alatt található). – Fordítsuk az ülés fedelét (6) jármu külso oldalára.
Z
Az akkumulátorfedél kinyitása
4
Nyissa fel az ülés fedelét – Nyissuk ki a reteszelést (5) a hatszögletu csavarkulccsal (a kartámasz (2) alatt található). – Fordítsuk az ülés fedelét (6) jármu külso oldalára.
Z
A meghajtóegység, a kormánymotor, a kormányvezérlés és a hidraulikus berendezés a karbantartási munkák elvégzéséhez jól hozzáférhető.
A meghajtóegység, a kormánymotor, a kormányvezérlés és a hidraulikus berendezés a karbantartási munkák elvégzéséhez jól hozzáférhető.
7 8
7 8
5
0708.H
6
5
0708.H
6
F9
F9
6.5
Nyissuk ki a vezérlo csappantyút
6.5
– Nyissuk ki a reteszelést (9) a hatszögletu csavarkulccsal (a kartámasz (2) alatt található). – Vegyük ki a vezérlo csappantyút (10) és tegyük félre.
Z
Ügyeljünk arra, hogy a jármű elektromos vezérlése és a biztosítékok könnyen hozzáférhetőek legyenek.
F 10
Ügyeljünk arra, hogy a jármű elektromos vezérlése és a biztosítékok könnyen hozzáférhetőek legyenek.
9
9
10
10
F
Csak zárt és megfelelően reteszelt burkolattal lehet haladást végezni.
0708.H
F
– Nyissuk ki a reteszelést (9) a hatszögletu csavarkulccsal (a kartámasz (2) alatt található). – Vegyük ki a vezérlo csappantyút (10) és tegyük félre.
Csak zárt és megfelelően reteszelt burkolattal lehet haladást végezni.
0708.H
Z
Nyissuk ki a vezérlo csappantyút
F 10
6.6
A kerékcsavarokat meghúzni
6.6
A hajtókeréken a kerékcsavarokat a karbantartási karbantartási időközönként után kell húzni.
utasításnak
megfelelő
A hajtókeréken a kerékcsavarokat a karbantartási karbantartási időközönként után kell húzni.
– Az (12) hajtókereket a jármű hosszirányára merőlegesen beállítani. – Az összes kerékcsavart (11) dugókulccsal a kivágáson keresztül (13) az ütődésvédőben meghúzni.
Z
Meghúzási nyomaték
M
A kerékcsavarok meghúzása után a dugókulcsot eltávolítani.
A kerékcsavarokat meghúzni utasításnak
megfelelő
– Az (12) hajtókereket a jármű hosszirányára merőlegesen beállítani. – Az összes kerékcsavart (11) dugókulccsal a kivágáson keresztül (13) az ütődésvédőben meghúzni.
– 1. lépés - MA = 10 Nm – 2. lépés - MA = 105 Nm
11
Z
Meghúzási nyomaték
M
A kerékcsavarok meghúzása után a dugókulcsot eltávolítani.
– 1. lépés - MA = 10 Nm – 2. lépés - MA = 105 Nm
11
13
13
0708.H
12
0708.H
12
F 11
F 11
6.7
Az elektromos biztosítékok ellenőrzése
6.7
– Készítsük elő a targoncát a karbantartási és szerviz műveletekre (lásd F fejezet, 6.1 alpont) – Nyissuk fel a fedelet (lásd F fejezet, 6.3 a 6.4 pont). – Ellenőrizzük valamennyi biztosíték helyes amperértékét a táblázat alapján, szükség esetén cseréljük ki azokat.
Az elektromos biztosítékok ellenőrzése – Készítsük elő a targoncát a karbantartási és szerviz műveletekre (lásd F fejezet, 6.1 alpont) – Nyissuk fel a fedelet (lásd F fejezet, 6.3 a 6.4 pont). – Ellenőrizzük valamennyi biztosíték helyes amperértékét a táblázat alapján, szükség esetén cseréljük ki azokat.
19
18 17
17
16
16
15
15 14
Poz. 14 15 16 17 18 19
Jelölés 3F9 1F1 2F1 1F10 6F2 F1
Biztosított áramkör: Kormánymotor Szivattyúmotor Hajtómotor Terep-haladás Töltésjelző/üzemóraszámláló Teljes vezérlés biztosító
14
Érték 30 A 150 A 150 A 40 A 10 A 10 A
Poz. 14 15 16 17 18 19
Jelölés 3F9 1F1 2F1 1F10 6F2 F1
Biztosított áramkör: Kormánymotor Szivattyúmotor Hajtómotor Terep-haladás Töltésjelző/üzemóraszámláló Teljes vezérlés biztosító
Érték 30 A 150 A 150 A 40 A 10 A 10 A
0708.H
– A burkolatokat újra le kell zárni (lásd F fejezet, 6.3 a 6.4 pont).
0708.H
– A burkolatokat újra le kell zárni (lásd F fejezet, 6.3 a 6.4 pont).
F 12
19
18
F 12
6.8
7
Újabb üzembe helyezés
6.8
A targonca csak akkor helyezhető újból üzembe, ha a tisztítási illetve karbantartási munkák elvégzése után a következő műveleteket végrehajtottuk:
A targonca csak akkor helyezhető újból üzembe, ha a tisztítási illetve karbantartási munkák elvégzése után a következő műveleteket végrehajtottuk:
– – – –
– – – –
A kürt működésének ellenőrzése. A főkapcsoló működésének ellenőrzése. A fék működésének ellenőrzése. A járművet a kenési tervnek megfelelően kell lekenni.
A targonca üzemen kívül helyezése
7
Ha a targoncát például üzemi okokból két hónapnál hosszabb időre üzemen kívül hlyezzük, akkor azt fagymentes, száraz helyen kell tárolni és az üzemen kívül helyezés előtt, alatt és után a következőkben részletezett tevékenységeket kell elvégeznünk.
M
M
A targoncát az üzemen kívül helyezés időtartama alatt úgy kell alábakolni, hogy a kerekek ne érintkezzenek a talajjal. Csak így biztosítható, hogy a kerekek és a kerékcsapágyak ne károsodjanak a tárolás alatt.
7.1
Alaposan tisztítsuk le a targoncát. Ellenőrizzük a fékek működését. Ellenőrizzük a hidraulika olaj szintjét, szükség esetén töltsük utána (lásd F fejezet). A festetlen fémfelületeket védjük olajjal vagy zsírral vékonyan bevonva. Végezzük el a targonca kenését a kenési útmutató szerint (lásd F fejezet). Töltsük fel az akkumulátort (akkumulátor üzem esetén lásd D fejezet). Kössük le és tisztítsuk meg az akkumulátort és a pólusait vonjuk be pólusvédő zsírral.
Z
Emellett vegyük figyelembe az akkumulátor szállítója által megadott előírásokat
7.2
Az üzemen kívül helyezés alatti tennivalók
A targoncát az üzemen kívül helyezés időtartama alatt úgy kell alábakolni, hogy a kerekek ne érintkezzenek a talajjal. Csak így biztosítható, hogy a kerekek és a kerékcsapágyak ne károsodjanak a tárolás alatt.
Az üzemen kívül helyezést megelőző tennivalók – – – – – – –
– Fújjuk be a szabadon lévő elektromos érintkezőket kontakt spray-vel.
Alaposan tisztítsuk le a targoncát. Ellenőrizzük a fékek működését. Ellenőrizzük a hidraulika olaj szintjét, szükség esetén töltsük utána (lásd F fejezet). A festetlen fémfelületeket védjük olajjal vagy zsírral vékonyan bevonva. Végezzük el a targonca kenését a kenési útmutató szerint (lásd F fejezet). Töltsük fel az akkumulátort (akkumulátor üzem esetén lásd D fejezet). Kössük le és tisztítsuk meg az akkumulátort és a pólusait vonjuk be pólusvédő zsírral.
Z
Emellett vegyük figyelembe az akkumulátor szállítója által megadott előírásokat
7.2
Az üzemen kívül helyezés alatti tennivalók
– Fújjuk be a szabadon lévő elektromos érintkezőket kontakt spray-vel.
2 havonta:
2 havonta:
– Töltsük újra az akkumulátort (lásd D fejezet).
– Töltsük újra az akkumulátort (lásd D fejezet).
M
Akkumulátor üzemű targoncák esetén: Az akkumulátort rendszeresen kell tölteni, máskülönben az akkumulátor önmagától lemerül és a kicsapódó szulfátok tönkreteszik.
0708.H
Akkumulátor üzemű targoncák esetén: Az akkumulátort rendszeresen kell tölteni, máskülönben az akkumulátor önmagától lemerül és a kicsapódó szulfátok tönkreteszik.
0708.H
M
A targonca üzemen kívül helyezése
Ha a targoncát hat hónapot is meghaladó időtartamon keresztül tároljuk, akkor a további szükséges intézkedésekkel kapcsolatban forduljunk a gyártó szervizszolgálatához.
Az üzemen kívül helyezést megelőző tennivalók – – – – – – –
A kürt működésének ellenőrzése. A főkapcsoló működésének ellenőrzése. A fék működésének ellenőrzése. A járművet a kenési tervnek megfelelően kell lekenni.
Ha a targoncát például üzemi okokból két hónapnál hosszabb időre üzemen kívül hlyezzük, akkor azt fagymentes, száraz helyen kell tárolni és az üzemen kívül helyezés előtt, alatt és után a következőkben részletezett tevékenységeket kell elvégeznünk.
Ha a targoncát hat hónapot is meghaladó időtartamon keresztül tároljuk, akkor a további szükséges intézkedésekkel kapcsolatban forduljunk a gyártó szervizszolgálatához. 7.1
Újabb üzembe helyezés
F 13
F 13
7.3
Újabb üzembe helyezés a tárolást követően
7.3
– Alaposan tisztítsuk le a targoncát. – Végezzük el a targonca kenését a kenési útmutató szerint (lásd F fejezet). – Tisztítsuk le az akkumulátort, vonjuk be a póluscsavarokat pólusvédő zsírral és csatlakoztassuk az akkumulátort. – Töltsük fel az akkumulátort (lásd D fejezet). – Ellenőrizzük, hogy a hajtómű olaj tartalmaz-e lecsapódott vizet, szükség esetén cseréljük le. – Ellenőrizzük, hogy a hidraulika olaj tartalmaz-e lecsapódott vizet, szükség esetén cseréljük le. – Indítsuk el a targoncát (lásd E fejezet).
Újabb üzembe helyezés a tárolást követően – Alaposan tisztítsuk le a targoncát. – Végezzük el a targonca kenését a kenési útmutató szerint (lásd F fejezet). – Tisztítsuk le az akkumulátort, vonjuk be a póluscsavarokat pólusvédő zsírral és csatlakoztassuk az akkumulátort. – Töltsük fel az akkumulátort (lásd D fejezet). – Ellenőrizzük, hogy a hajtómű olaj tartalmaz-e lecsapódott vizet, szükség esetén cseréljük le. – Ellenőrizzük, hogy a hidraulika olaj tartalmaz-e lecsapódott vizet, szükség esetén cseréljük le. – Indítsuk el a targoncát (lásd E fejezet).
Z
Az akkumulátor üzemű targoncák esetén: Ha az elektromos rendszerben kapcsolási hibák tapasztalhatóak, fújjuk be a szabadon lévő érintkezőket kontakt spray-vel és távolítsuk el az esetleges oxidálódott réteget az érintkezőkről a kezelőszervek ismételt működtetésével.
F
Közvetlenül az újabb üzembe helyezést követően végezzünk el több próbafékezést.
F
Közvetlenül az újabb üzembe helyezést követően végezzünk el több próbafékezést.
F 14
0708.H
Az akkumulátor üzemű targoncák esetén: Ha az elektromos rendszerben kapcsolási hibák tapasztalhatóak, fújjuk be a szabadon lévő érintkezőket kontakt spray-vel és távolítsuk el az esetleges oxidálódott réteget az érintkezőkről a kezelőszervek ismételt működtetésével.
0708.H
Z
F 14
8
Időközi és rendkívüli jelenségek utáni biztonsági ellenőrzések
8
Időközi és rendkívüli jelenségek utáni biztonsági ellenőrzések
Z
A biztonsági ellenőrzést a nemzeti előírásoknak megfelelően el kell végezni. A Jungheinrich javasolja a FEM 4.004 irányelv szerinti felülvizsgálat elvégzését. A Jungheinrich a vizsgálatokhoz megfelelő speciális biztonsági szervizzel és megfelelően képzett munkatársakkal rendelkezik.
Z
A biztonsági ellenőrzést a nemzeti előírásoknak megfelelően el kell végezni. A Jungheinrich javasolja a FEM 4.004 irányelv szerinti felülvizsgálat elvégzését. A Jungheinrich a vizsgálatokhoz megfelelő speciális biztonsági szervizzel és megfelelően képzett munkatársakkal rendelkezik.
A targoncát minimum évente egyszer, illetve szokatlan jelenségek után ellenőriztetni kell egy szakképzett személlyel. Ennek a személynek a szakvéleményét és ítéletét az üzemi és gazdasági helyzet szerinti befolyásoltság nélkül, csak biztonsági szempontból kell megadnia. Kielégítő ismeretanyaggal és tapasztalattal kell rendelkeznie ahhoz, hogy a targonca állapotát és a technika szabályai szerint a védőfelszerelések hatásosságát, valamint a targonca vizsgálatához az alapfeltételeket meg tudja ítélni.
A targoncát minimum évente egyszer, illetve szokatlan jelenségek után ellenőriztetni kell egy szakképzett személlyel. Ennek a személynek a szakvéleményét és ítéletét az üzemi és gazdasági helyzet szerinti befolyásoltság nélkül, csak biztonsági szempontból kell megadnia. Kielégítő ismeretanyaggal és tapasztalattal kell rendelkeznie ahhoz, hogy a targonca állapotát és a technika szabályai szerint a védőfelszerelések hatásosságát, valamint a targonca vizsgálatához az alapfeltételeket meg tudja ítélni.
Emellett el kell végeznie a targonca műszaki állapotának teljes körű ellenőrzését balesetbiztonsági szempontból. Ezenkívül alaposan meg kell vizsgálnia a targoncát tekintettel a sérülésekre, amelyeket adott esetben a szakszerűtlen alkalmazás okozhatott. Minderről vizsgálati jegyzőkönyvet kell készítenie. A vizsgálat eredményeit minimálisan a következő utáni vizsgálat időpontjáig meg kell őrizni.
Emellett el kell végeznie a targonca műszaki állapotának teljes körű ellenőrzését balesetbiztonsági szempontból. Ezenkívül alaposan meg kell vizsgálnia a targoncát tekintettel a sérülésekre, amelyeket adott esetben a szakszerűtlen alkalmazás okozhatott. Minderről vizsgálati jegyzőkönyvet kell készítenie. A vizsgálat eredményeit minimálisan a következő utáni vizsgálat időpontjáig meg kell őrizni.
A felmerülő hiányosságok haladéktalan elhárításáról az üzemeltetőnek kell gondoskodnia.
A felmerülő hiányosságok haladéktalan elhárításáról az üzemeltetőnek kell gondoskodnia.
Z
Az eredményes vizsga után látható jelölésként a targoncán a vizsgálatot igazoló matrica kerül elhelyezésre. Ez jelzi, melyik év melyik hónapjában esedékes a következő vizsgálat elvégzése.
9
Végleges üzemen kívül helyezés, ártalmatlanítás
9
Végleges üzemen kívül helyezés, ártalmatlanítás
Z
A targonca végleges és szakszerű üzemen kívül helyezése, ill. ártalmatlanítása során be kell tartani a felhasználás helye szerinti ország vonatkozó, mindenkor érvényes törvényeit és előírásait. Mindenek előtt be kell tartani az akkumulátor, a kenő- és üzemanyagok, valamint az elektronikai és elektromos rendszer ártalmatlanítására vonatkozó rendelkezéseket.
Z
A targonca végleges és szakszerű üzemen kívül helyezése, ill. ártalmatlanítása során be kell tartani a felhasználás helye szerinti ország vonatkozó, mindenkor érvényes törvényeit és előírásait. Mindenek előtt be kell tartani az akkumulátor, a kenő- és üzemanyagok, valamint az elektronikai és elektromos rendszer ártalmatlanítására vonatkozó rendelkezéseket.
0708.H
Az eredményes vizsga után látható jelölésként a targoncán a vizsgálatot igazoló matrica kerül elhelyezésre. Ez jelzi, melyik év melyik hónapjában esedékes a következő vizsgálat elvégzése.
0708.H
Z
F 15
F 15
F 16 F 16 0708.H
0708.H
Használati utasítás
Használati utasítás
Jungheinrich trakciós akkumulátor
Jungheinrich trakciós akkumulátor
Tartalomjegyzék
Tartalomjegyzék
1
1
Jungheinrich trakciós akkumulátor
Ólomakkumulátorok vastagbevonatú lemezes cellákkal: EPzS, EPzB ............2-6
Ólomakkumulátorok vastagbevonatú lemezes cellákkal: EPzS, EPzB ............2-6
Jungheinrich trakciós akkumulátor adattáblája.................................7
Jungheinrich trakciós akkumulátor adattáblája.................................7
Használati utasítás
Használati utasítás
Aquamativ/BFS III-as típusú vízutántöltési rendszer .....................................8-12
Aquamativ/BFS III-as típusú vízutántöltési rendszer .....................................8-12
2
Jungheinrich trakciós akkumulátor EpzV és és EPzV-BS ólomakkumulátorok vastagbevonatú lemezes cellákkal ...................................................................................13-17 Jungheinrich trakciós akkumulátor adattáblája.................................17
0506.H
Jungheinrich trakciós akkumulátor EpzV és és EPzV-BS ólomakkumulátorok vastagbevonatú lemezes cellákkal ...................................................................................13-17 Jungheinrich trakciós akkumulátor adattáblája.................................17
0506.H
2
Jungheinrich trakciós akkumulátor
1
1
Jungheinrich trakciós akkumulátor
1
Ólomakkumulátorok vastagbevonatú lemezes cellákkal: EPzS és EPzB
Ólomakkumulátorok vastagbevonatú lemezes cellákkal: EPzS és EPzB
Névleges műszaki adatok
Névleges műszaki adatok
1. 2. 3. 4.
C5 -ös névleges kapacitás: Névleges feszültség: isütő áram: Az elektrolit névleges sűrűsége* EPzS kivitelezés:: EPzB kivitelezés: Vonatvilágítás: 5. Névleges hőmérséklet: 6. Névleges elektrolitszint:
lásd a típustáblát 2,0 V x cellák száma C5/5h
1. 2. 3. 4.
C5 -ös névleges kapacitás: Névleges feszültség: isütő áram: Az elektrolit névleges sűrűsége* EPzS kivitelezés:: EPzB kivitelezés: Vonatvilágítás: 5. Névleges hőmérséklet: 6. Névleges elektrolitszint:
1,29 kg/l 1,29 kg/l lásd a típustáblát 30° C az elektrolit-szintjelző „max.” jelzéséig
* Az első 10 cikluson belül éri el.
2
Jungheinrich trakciós akkumulátor
lásd a típustáblát 2,0 V x cellák száma C5/5h 1,29 kg/l 1,29 kg/l lásd a típustáblát 30° C az elektrolit-szintjelző „max.” jelzéséig
* Az első 10 cikluson belül éri el. •Tartsuk be a használati utasítást, és ezt a feltöltés helyén jól láthatóan helyezzük el! • Az akkumulátorokon csak szakemberek által végzett kioktatás után szabad dolgozni!
•Az akkumulátorokon történő munka közben védőszemüveget és védőruházatot viseljünk! •Vegyük figyelembe a balesetek elkerülésére vonatkozó előírásokat, valamint a DIN EN 50272-3, DIN 50110-1 es szabványokat!
•Az akkumulátorokon történő munka közben védőszemüveget és védőruházatot viseljünk! •Vegyük figyelembe a balesetek elkerülésére vonatkozó előírásokat, valamint a DIN EN 50272-3, DIN 50110-1 es szabványokat!
•Tilos a dohányzás! •Nyílt láng, parázs vagy szikra ne kerüljön az akkumulátor közelébe - robbanásés tűzveszély!
•Tilos a dohányzás! •Nyílt láng, parázs vagy szikra ne kerüljön az akkumulátor közelébe - robbanásés tűzveszély!
•A szemre vagy bőrre került savcseppeket bő tiszta vízzel öblítsük le, illetve ki. Utána azonnal forduljunk orvoshoz. •A savval szennyezett ruházatot vízzel mossuk ki.
•A szemre vagy bőrre került savcseppeket bő tiszta vízzel öblítsük le, illetve ki. Utána azonnal forduljunk orvoshoz. •A savval szennyezett ruházatot vízzel mossuk ki.
• Robbanás- és tűzveszély! A rövidzárlatokat kerüljük el!
• Robbanás- és tűzveszély! A rövidzárlatokat kerüljük el!
•Az elektrolit erősen maró hatású!
•Az elektrolit erősen maró hatású!
•Ne billentsük fel az akkumulátort! •Csak engedélyezett emelő- és szállítóberendezéseket szabad alkalmazni, mint pl. a VDI 3616-os szabványnak megfelelő • emelőszerkezetet. Az emelőhorgok ne károsítsák a cellákat, az összekötőket és a csatlakozó kábeleket!
•Ne billentsük fel az akkumulátort! •Csak engedélyezett emelő- és szállítóberendezéseket szabad alkalmazni, mint pl. a VDI 3616-os szabványnak megfelelő • emelőszerkezetet. Az emelőhorgok ne károsítsák a cellákat, az összekötőket és a csatlakozó kábeleket!
•Veszélyes elektromos feszültség! •Figyelem! Az akkumulátorcellák fém alkatrészei mindig feszültség alatt vannak, ezért idegen tárgyakat vagy szerszámokat ne helyezzünk az akkumulátorra.
•Veszélyes elektromos feszültség! •Figyelem! Az akkumulátorcellák fém alkatrészei mindig feszültség alatt vannak, ezért idegen tárgyakat vagy szerszámokat ne helyezzünk az akkumulátorra.
0506.H
•Tartsuk be a használati utasítást, és ezt a feltöltés helyén jól láthatóan helyezzük el! • Az akkumulátorokon csak szakemberek által végzett kioktatás után szabad dolgozni!
2
0506.H
1
A szavatossági jog érvényét veszti, ha a használati utasítást nem veszik figyelembe, ha nem eredeti pótalkatrészekkel végeznek javításokat, ha az akkumulátorba önhatalmúan belenyúlnak, valamint ha az elektrolithoz adalékokat (állítólagos javító hatású szereket) adnak.
A szavatossági jog érvényét veszti, ha a használati utasítást nem veszik figyelembe, ha nem eredeti pótalkatrészekkel végeznek javításokat, ha az akkumulátorba önhatalmúan belenyúlnak, valamint ha az elektrolithoz adalékokat (állítólagos javító hatású szereket) adnak.
Az I és az II szerinti akkumulátorok esetén vegyük figyelembe az útmutatást, hogyan kell üzemelés közben fenntartani a megfelelő védelmet (lásd a hozzátartozó igazolást).
Az I és az II szerinti akkumulátorok esetén vegyük figyelembe az útmutatást, hogyan kell üzemelés közben fenntartani a megfelelő védelmet (lásd a hozzátartozó igazolást).
1. Megtöltött és feltöltött akkumulátorok üzembe vétele. (A meg nem töltött akkumulátor üzembevételt lásd a különleges előírásban.)
1. Megtöltött és feltöltött akkumulátorok üzembe vétele. (A meg nem töltött akkumulátor üzembevételt lásd a különleges előírásban.)
Ellenőrizzük az akkumulátor mechanikailag kifogástalan állapotát.
Ellenőrizzük az akkumulátor mechanikailag kifogástalan állapotát.
Az akkumulátor vezetővégződésének érintkezését biztonságosan és pólusait helyesen kössük össze, egyébként az akkumulátor, a gépjármű vagy a töltőkészülék súlyosan károsodhat.
Az akkumulátor vezetővégződésének érintkezését biztonságosan és pólusait helyesen kössük össze, egyébként az akkumulátor, a gépjármű vagy a töltőkészülék súlyosan károsodhat.
A vezetékvégződések és az összekötők póluscsavarainak meghúzási nyomatékai:
A vezetékvégződések és az összekötők póluscsavarainak meghúzási nyomatékai:
acél 23 ± 1 Nm
M 10
acél 23 ± 1 Nm
Ellenőrizzük az elektrolit szintjét. A szintnek biztonságosan a kiloccsanás elleni védelem vagy az elválasztó felső éle felett kell lennie.
Ellenőrizzük az elektrolit szintjét. A szintnek biztonságosan a kiloccsanás elleni védelem vagy az elválasztó felső éle felett kell lennie.
Az akkumulátor utánatöltése a 2.2. pont szerint történjen.
Az akkumulátor utánatöltése a 2.2. pont szerint történjen.
Az elektrolitot tisztított vízzel a névleges szintig töltsük fel..
Az elektrolitot tisztított vízzel a névleges szintig töltsük fel..
2. Üzemeltetés
2. Üzemeltetés
A gépjármű-meghajtó akkumulátorok esetén a DIN EN 50272-3-as szabvány, „Meghajtó akkumulátorok villamos gépjárművek számára” ("Meghajtó akkumulátorok elektromos járművekhez") van érvényben.
A gépjármű-meghajtó akkumulátorok esetén a DIN EN 50272-3-as szabvány, „Meghajtó akkumulátorok villamos gépjárművek számára” ("Meghajtó akkumulátorok elektromos járművekhez") van érvényben.
2.1 Kisülés
2.1 Kisülés
A szellőző nyílásokat nem szabad lezárni vagy letakarni.
A szellőző nyílásokat nem szabad lezárni vagy letakarni.
Az elektromos összekötések (pl. csatlakozók) szétbontását vagy csatlakoztatását csak áramtalan állapotban végezzük.
Az elektromos összekötések (pl. csatlakozók) szétbontását vagy csatlakoztatását csak áramtalan állapotban végezzük.
Az optimális élettartam elérése céljából üzem közben kerüljük el a névleges kapacitásnál 80%-ánál nagyobb kisülést (mélykisülést).
Az optimális élettartam elérése céljából üzem közben kerüljük el a névleges kapacitásnál 80%-ánál nagyobb kisülést (mélykisülést).
Ennek felel meg a kisülés végén fellépő 1,13 kg/l-es minimális elektrolit-sűrűség. A lemerült akkumulátorokat azonnal töltsük fel, ne hagyjuk lemerülve állni. Ugyanaz vonatkozik a részben lemerült akkumulátorokra is.
Ennek felel meg a kisülés végén fellépő 1,13 kg/l-es minimális elektrolit-sűrűség. A lemerült akkumulátorokat azonnal töltsük fel, ne hagyjuk lemerülve állni. Ugyanaz vonatkozik a részben lemerült akkumulátorokra is.
2.2 Feltöltés
2.2 Feltöltés
A feltöltéshez csak egyenáramot szabad alkalmazni. A DIN 41773-as és a DIN 41774-es szabvány szerinti összes feltöltési eljárás megengedett. Kizárólag a hozzárendelt és az akkumulátor nagyságához megengedett töltőkészüléket használjuk, ezzel elkerülhetjük az elektromos vezetékek és érintkezők túlterhelését, a meg nem engedett gázképződést és az elektrolit kikerülését a cellákból.
A feltöltéshez csak egyenáramot szabad alkalmazni. A DIN 41773-as és a DIN 41774-es szabvány szerinti összes feltöltési eljárás megengedett. Kizárólag a hozzárendelt és az akkumulátor nagyságához megengedett töltőkészüléket használjuk, ezzel elkerülhetjük az elektromos vezetékek és érintkezők túlterhelését, a meg nem engedett gázképződést és az elektrolit kikerülését a cellákból.
3
0506.H
0506.H
M 10
3
4
A feltöltés közben gondoskodjunk az ilyenkor képződő gázok kifogástalan elvezetéséről. A teknőfedeleket, illetve az akkumulátorok beépítésére való üregek burkolatait nyissuk ki vagy vegyük le. A záró-dugaszok a cellákon maradnak, illetve zárva maradnak.
A feltöltés közben gondoskodjunk az ilyenkor képződő gázok kifogástalan elvezetéséről. A teknőfedeleket, illetve az akkumulátorok beépítésére való üregek burkolatait nyissuk ki vagy vegyük le. A záró-dugaszok a cellákon maradnak, illetve zárva maradnak.
Az akkumulátor pólusait helyesen (plusz a pluszhoz, illetve mínusz a mínuszhoz) kössük össze a kikapcsolt töltőkészülékkel. Azután kapcsoljuk be a töltőkészüléket. Feltöltés közben az elektrolit hőmérséklete kb. 10 K-nel emelkedik. Ezért csak akkor kezdjük meg a feltöltést, amikor az elektrolit hőmérséklete már 45° C alá csökkent. A feltöltés előtt az akkumulátorokban az elektrolit hőmérséklete legalább +10° C legyen, mért egyébként rendes feltöltést nem lehet elérni.
Az akkumulátor pólusait helyesen (plusz a pluszhoz, illetve mínusz a mínuszhoz) kössük össze a kikapcsolt töltőkészülékkel. Azután kapcsoljuk be a töltőkészüléket. Feltöltés közben az elektrolit hőmérséklete kb. 10 K-nel emelkedik. Ezért csak akkor kezdjük meg a feltöltést, amikor az elektrolit hőmérséklete már 45° C alá csökkent. A feltöltés előtt az akkumulátorokban az elektrolit hőmérséklete legalább +10° C legyen, mért egyébként rendes feltöltést nem lehet elérni.
A feltöltés akkor fejeződhet be, amikor az elektrolit sűrűsége és az akkumulátor feszültsége 2 órán át azonos maradt. Külön figyelmeztetés az akkumulátorok veszélyes területen való üzemeltetéséhez: Ezek olyan akkumulátorok, amelyek az EN 50014, DIN VDE 0170/0171 Ex I-es szabvány szerint sújtólég által veszélyeztetett, illetve Ex II szerint robbanások által veszélyeztetett területeken kerülnek alkalmazásra. A tartályok fedeleit feltöltés közben és az utána még tartó gázképződés közben annyira emeljük meg vagy nyissuk ki, hogy a keletkező robbanóképes gázkeverék megfelelő szellőztetés révén elveszítse a gyújtóképességét. Védőlemez-csomagokkal felszerelt akkumulátorok esetén a tartályt leghamarabb fél órával a feltöltés befejezése után tehetjük fel vagy zárhatjuk le.
A feltöltés akkor fejeződhet be, amikor az elektrolit sűrűsége és az akkumulátor feszültsége 2 órán át azonos maradt. Külön figyelmeztetés az akkumulátorok veszélyes területen való üzemeltetéséhez: Ezek olyan akkumulátorok, amelyek az EN 50014, DIN VDE 0170/0171 Ex I-es szabvány szerint sújtólég által veszélyeztetett, illetve Ex II szerint robbanások által veszélyeztetett területeken kerülnek alkalmazásra. A tartályok fedeleit feltöltés közben és az utána még tartó gázképződés közben annyira emeljük meg vagy nyissuk ki, hogy a keletkező robbanóképes gázkeverék megfelelő szellőztetés révén elveszítse a gyújtóképességét. Védőlemez-csomagokkal felszerelt akkumulátorok esetén a tartályt leghamarabb fél órával a feltöltés befejezése után tehetjük fel vagy zárhatjuk le.
2.3 Kiegyenlítő feltöltés
2.3 Kiegyenlítő feltöltés
A kiegyenlítő feltöltés célja az élettartam biztosítása és a kapacitás megtartása. Mélykisülés, többszöri elégtelen feltöltés vagy az IU-jelleggörbe szerinti feltöltés után válik szükségessé. A kiegyenlítő feltöltést a normális feltöltés után végezzük. A feltöltési áram névleges kapacitása legfeljebb 5A/100Ah lehet (a feltöltés befejezését lásd 2.2. pont alatt).
A kiegyenlítő feltöltés célja az élettartam biztosítása és a kapacitás megtartása. Mélykisülés, többszöri elégtelen feltöltés vagy az IU-jelleggörbe szerinti feltöltés után válik szükségessé. A kiegyenlítő feltöltést a normális feltöltés után végezzük. A feltöltési áram névleges kapacitása legfeljebb 5A/100Ah lehet (a feltöltés befejezését lásd 2.2. pont alatt).
Ügyeljünk a hőmérsékletre!
Ügyeljünk a hőmérsékletre!
2.4 Hőmérséklet
2.4 Hőmérséklet
Az elektrolit 30° C-os hőmérsékletét névleges hőmérsékletnek nevezünk. Magasabb hőmérséklet esetén csökken az élettartam, alacsonyabb hőmérséklet esetén viszont csökken a rendelkezésre álló kapacitás. A hőmérséklet határértéke 55° C, ami üzemeltetési hőmérsékletként nincs megengedve.
Az elektrolit 30° C-os hőmérsékletét névleges hőmérsékletnek nevezünk. Magasabb hőmérséklet esetén csökken az élettartam, alacsonyabb hőmérséklet esetén viszont csökken a rendelkezésre álló kapacitás. A hőmérséklet határértéke 55° C, ami üzemeltetési hőmérsékletként nincs megengedve.
2.5 Elektrolit
2.5 Elektrolit
Az elektrolit névleges sűrűsége teljesen feltöltött állapotban 30° C-ra és az elektrolit névleges szintjére vonatkozik. Magasabb hőmérséklet esetén csökken, alacsonyabb hőmérséklet esetén emelkedik az elektrolit sűrűsége. A megfelelő korrekciós tényező ± 0,0007 kg/l per K, pl. az elektrolit 1,28 kg/l-es sűrűsége 45° C-nál megfelel az 1,29 kg/l-es sűrűségnek 30° C-nál.
Az elektrolit névleges sűrűsége teljesen feltöltött állapotban 30° C-ra és az elektrolit névleges szintjére vonatkozik. Magasabb hőmérséklet esetén csökken, alacsonyabb hőmérséklet esetén emelkedik az elektrolit sűrűsége. A megfelelő korrekciós tényező ± 0,0007 kg/l per K, pl. az elektrolit 1,28 kg/l-es sűrűsége 45° C-nál megfelel az 1,29 kg/l-es sűrűségnek 30° C-nál.
Az elektrolitnak meg kell felelnie a DIN 43530 szabvány 2. részében foglalt tisztasági előírásoknak.
Az elektrolitnak meg kell felelnie a DIN 43530 szabvány 2. részében foglalt tisztasági előírásoknak.
4
0506.H
A gázképződési tartományban a határáram nem lépheti túl a DIN EN 50272-3. része szerinti értékeket. Amennyiben a töltőkészüléket nem az akkumulátorral együtt szerezték be, célszerű, ha az alkalmasságát a gyártó vevőszolgálatával vizsgáltatják meg.
0506.H
A gázképződési tartományban a határáram nem lépheti túl a DIN EN 50272-3. része szerinti értékeket. Amennyiben a töltőkészüléket nem az akkumulátorral együtt szerezték be, célszerű, ha az alkalmasságát a gyártó vevőszolgálatával vizsgáltatják meg.
3.1 Naponta
3.1 Naponta
Minden lemerülés után töltsük fel az akkumulátort. A feltöltés vége felé ellenőrizzük az elektrolit szintjét. Amennyiben szükség van rá, töltsük fel az elektrolitot tisztított vízzel a névleges szintjéig. Az elektrolit szintje a kiloccsanás elleni védelménél, illetve az elválasztó felső élénél vagy az elektrolit szintjelzőjének „Min.” jelzésénél alacsonyabbra ne csökkenjen.
Minden lemerülés után töltsük fel az akkumulátort. A feltöltés vége felé ellenőrizzük az elektrolit szintjét. Amennyiben szükség van rá, töltsük fel az elektrolitot tisztított vízzel a névleges szintjéig. Az elektrolit szintje a kiloccsanás elleni védelménél, illetve az elválasztó felső élénél vagy az elektrolit szintjelzőjének „Min.” jelzésénél alacsonyabbra ne csökkenjen.
3.2 Hetenként
3.2 Hetenként
Feltöltés után szemrevételezéssel ellenőrizzük, hogy van-e szennyeződés vagy mechanikai károsodás. A rendszeres az IU-jelleggörbe szerinti feltöltés után kiegyenlítő feltöltést végezzünk (lásd 2.3. pontot).
Feltöltés után szemrevételezéssel ellenőrizzük, hogy van-e szennyeződés vagy mechanikai károsodás. A rendszeres az IU-jelleggörbe szerinti feltöltés után kiegyenlítő feltöltést végezzünk (lásd 2.3. pontot).
3.3 Havonta
3.3 Havonta
A feltöltési folyamat vége felé az összes cella, illetve blokkakkumulátor feszültségét bekapcsolt töltőkészülékkel mérjük meg és jegyezzük fel. A feltöltés befejezése után az elektrolit sűrűségét és az elektrolit hőmérsékletét az összes cellában mérjük meg és jegyezzük fel.
A feltöltési folyamat vége felé az összes cella, illetve blokkakkumulátor feszültségét bekapcsolt töltőkészülékkel mérjük meg és jegyezzük fel. A feltöltés befejezése után az elektrolit sűrűségét és az elektrolit hőmérsékletét az összes cellában mérjük meg és jegyezzük fel.
Amennyiben az előző mérésekhez képest lényeges változást, vagy a cellák, illetve a blokkakkumulátorok között lényeges különbséget állapítanánk, további felülvizsgálat, illetve a helyreállítás céljából forduljunk a vevőszolgálathoz.
Amennyiben az előző mérésekhez képest lényeges változást, vagy a cellák, illetve a blokkakkumulátorok között lényeges különbséget állapítanánk, további felülvizsgálat, illetve a helyreállítás céljából forduljunk a vevőszolgálathoz.
3.4 Évenként
3.4 Évenként
A DIN VDE 0117-es szabványban foglaltaknak megfelelően szükség szerint, de évente legalább egyszer villamossági szakemberrel ellenőriztessük meg a jármű és az akkumulátor szigetelési ellenállását.
A DIN VDE 0117-es szabványban foglaltaknak megfelelően szükség szerint, de évente legalább egyszer villamossági szakemberrel ellenőriztessük meg a jármű és az akkumulátor szigetelési ellenállását.
Az akkumulátor szigetelési ellenállásának ellenőrzésénél a DIN EN 60254-1-es szabványban foglaltak szerint kell eljárni.
Az akkumulátor szigetelési ellenállásának ellenőrzésénél a DIN EN 60254-1-es szabványban foglaltak szerint kell eljárni.
Az akkumulátoron meghatározott szigetelési ellenállás a DIN EN 50272-3-as szabvány szerint nem csökkenhet 50 Ω per Volt névleges feszültség alá.
Az akkumulátoron meghatározott szigetelési ellenállás a DIN EN 50272-3-as szabvány szerint nem csökkenhet 50 Ω per Volt névleges feszültség alá.
Legfeljebb 20 V névleges feszültségű akkumulátoroknál a legkisebb érték 1000 Ω.
Legfeljebb 20 V névleges feszültségű akkumulátoroknál a legkisebb érték 1000 Ω.
4. Ápolás
4. Ápolás
Az akkumulátort mindig tartsuk tisztán és szárazon, azzal elkerüljük a kúszóáramot. A tisztítást az Elektrotechnikai Ipar Központi Szervezetének (Az Elektrotechnikai Ipar Központi Szervezete - ZVEI) „Gépjárműmeghajtó akkumulátorok tisztítása” ("Járművek meghajtó akkumulátorának tisztítása") című tájékoztatójának megfelelően végezzük. A folyadékot az akkumulátor teknőjéből szívjuk le, és az előírásoknak megfelelően ártalmatlanítsuk.
Az akkumulátort mindig tartsuk tisztán és szárazon, azzal elkerüljük a kúszóáramot. A tisztítást az Elektrotechnikai Ipar Központi Szervezetének (Az Elektrotechnikai Ipar Központi Szervezete - ZVEI) „Gépjárműmeghajtó akkumulátorok tisztítása” ("Járművek meghajtó akkumulátorának tisztítása") című tájékoztatójának megfelelően végezzük. A folyadékot az akkumulátor teknőjéből szívjuk le, és az előírásoknak megfelelően ártalmatlanítsuk.
A teknő szigetelésén lévő károsodásokat a károsodott helyek tisztítása után javítsuk ki, hogy biztosítsuk a DIN EN 50272-3. része szerinti szigetelési értékek elérését és kerüljük el a teknő korrózióját. Amennyiben egyes cellák kiszerelése válik szükségessé, célszerű, hogy a vevőszolgálathoz forduljunk.
A teknő szigetelésén lévő károsodásokat a károsodott helyek tisztítása után javítsuk ki, hogy biztosítsuk a DIN EN 50272-3. része szerinti szigetelési értékek elérését és kerüljük el a teknő korrózióját. Amennyiben egyes cellák kiszerelése válik szükségessé, célszerű, hogy a vevőszolgálathoz forduljunk. 0506.H
3. Karbantartás
0506.H
3. Karbantartás
5
5
5. Tárolás
5. Tárolás
Ha hosszabb időre helyezzük üzemen kívül az akkumulátorokat, akkor teljesen feltöltve, száraz, fagymentes helyiségben tároljuk.
Ha hosszabb időre helyezzük üzemen kívül az akkumulátorokat, akkor teljesen feltöltve, száraz, fagymentes helyiségben tároljuk.
Az akkumulátor üzemkészségének fenntartása érdekében a következő feltöltési kezelések közül lehet választani:
Az akkumulátor üzemkészségének fenntartása érdekében a következő feltöltési kezelések közül lehet választani:
1. havonkénti kiegyenlítő feltöltés a 2.3. pont szerint.
1. havonkénti kiegyenlítő feltöltés a 2.3. pont szerint.
2. fenntartási feltöltések 2,23 V x cellák száma nagyságú töltő feszültséggel. Az élettartamnál a tárolási időt figyelembe kell venni.
2. fenntartási feltöltések 2,23 V x cellák száma nagyságú töltő feszültséggel. Az élettartamnál a tárolási időt figyelembe kell venni.
6. Zavarok
6. Zavarok
Ha az akkumulátoron vagy a töltőkészüléken zavarokat észlelünk, akkor azonnal forduljunk a vevőszolgálathoz. A 3.3. pont szerinti mérési adatok egyszerűsítik a hiba keresését és a zavar megszüntetését.
Ha az akkumulátoron vagy a töltőkészüléken zavarokat észlelünk, akkor azonnal forduljunk a vevőszolgálathoz. A 3.3. pont szerinti mérési adatok egyszerűsítik a hiba keresését és a zavar megszüntetését.
A velünk kötött szerviz-szerződés megkönnyíti a hibák korai felismerését.
A velünk kötött szerviz-szerződés megkönnyíti a hibák korai felismerését.
A használt akkumulátor rendkívül szigorúan ellenőrizendő és újrahasznosítandó hulladék.
A használt akkumulátor rendkívül szigorúan ellenőrizendő és újrahasznosítandó hulladék.
Az újrahasznosítás jelével ellátott és áthúzott, kerekes szemétgyűjtővel jelölt akkumulátorokat tilos kidobni a háztartási hulladékkal.
Az újrahasznosítás jelével ellátott és áthúzott, kerekes szemétgyűjtővel jelölt akkumulátorokat tilos kidobni a háztartási hulladékkal.
A visszavétel és az újrahasznosítás módjáról a BattV (akkumulátorokról szóló törvény) 8. §-a szerint meg kell állapodni a gyártóval.
A visszavétel és az újrahasznosítás módjáról a BattV (akkumulátorokról szóló törvény) 8. §-a szerint meg kell állapodni a gyártóval.
6
0506.H
Műszaki változtatások joga fenntartva.
0506.H
Műszaki változtatások joga fenntartva.
6
7. Jungheinrich trakciós akkumulátor adattáblája
2/3 4 10 12 7 8
1
2
Typ Type 3
Lieferanten Nr. Supplier No. 5
Kapazität Capacity
Nennspannung Nominal Voltage 7
9
6 5
Batteriegewicht min/max Battery mass min/max
Zellenzahl Number of Cells
Hersteller Manufacturer
4
8
2/3 4 10 12
Jungheinrich AG, D-22047 Hamburg, Germany Pb
Megnevezés Logó Akkumulátor megnevezése Akkumulátortípus Akkumulátorszám Szállítói sz. Kiszállítás dátuma Gyártó logója
7 1
Pb
9
Sz. 1 2 3 4 5 6 7
6 5 11 13
Baujahr Year of manufacture
Serien-Nr. Serial-Nr.
7. Jungheinrich trakciós akkumulátor adattáblája
8
2
Megnevezés Újrahasznosítás jele Szeméttartály/alapanyag megadása Akkumulátor névleges feszültsége Akkumulátor névleges kapacitás Akkumulátorcellák száma Akkumulátor súlya Biztonsági és figyelmeztető utasítások
Sz. 1 2 3 4 5 6 7
Lieferanten Nr. Supplier No. 5
Kapazität Capacity
Nennspannung Nominal Voltage 7
9
6 5
Batteriegewicht min/max Battery mass min/max
Zellenzahl Number of Cells
Hersteller Manufacturer
4
8
Jungheinrich AG, D-22047 Hamburg, Germany Pb
1
Pb
Megnevezés Logó Akkumulátor megnevezése Akkumulátortípus Akkumulátorszám Szállítói sz. Kiszállítás dátuma Gyártó logója
14
Sz. 8 9 10 11 12 13 14
Megnevezés Újrahasznosítás jele Szeméttartály/alapanyag megadása Akkumulátor névleges feszültsége Akkumulátor névleges kapacitás Akkumulátorcellák száma Akkumulátor súlya Biztonsági és figyelmeztető utasítások
0506.H
* CE jelölés csak 75 voltnál nagyobb névleges feszültséggel rendelkező akkumulátorok esetén
0506.H
* CE jelölés csak 75 voltnál nagyobb névleges feszültséggel rendelkező akkumulátorok esetén
6 5 11 13
Baujahr Year of manufacture 3
9
14
Sz. 8 9 10 11 12 13 14
1
Typ Type Serien-Nr. Serial-Nr.
7
7
Aquamatic/BFS III vízutántöltő rendszer a Jungheinrich, vastagbevonatú lemezes cellákkal rendelkező, trakciós EpzS és EPzB akkumulátorokhoz
Aquamatic/BFS III vízutántöltő rendszer a Jungheinrich, vastagbevonatú lemezes cellákkal rendelkező, trakciós EpzS és EPzB akkumulátorokhoz
Az Aquamatic dugasz hozzárendelése a használati utasításhoz
Az Aquamatic dugasz hozzárendelése a használati utasításhoz
Cellák gyártósorozatai* EPzS EPzB 2/120 – 10/ 600 2/ 42 – 12/ 252 2/160 – 10/ 800 2/ 64 – 12/ 384 – 2/ 84 – 12/ 504 – 2/110 – 12/ 660 – 2/130 – 12/ 780 – 2/150 – 12/ 900 – 2/172 – 12/1032 – 2/200 – 12/1200 – 2/216 – 12/1296 2/180 – 10/900 – 2/210 – 10/1050 – 2/230 – 10/1150 – 2/250 – 10/1250 – 2/280 – 10/1400 – 2/310 – 10/1550 –
Aquamatic dugasztípus (hosszúság) Frötek (sárga) BFS (fekete) 50,5 mm 51,0 mm 50,5 mm 51,0 mm 50,5 mm 51,0 mm 50,5 mm 51,0 mm 50,5 mm 51,0 mm 50,5 mm 51,0 mm 50,5 mm 51,0 mm 56,0 mm 56,0 mm 56,0 mm 56,0 mm 61,0 mm 61,0 mm 61,0 mm 61,0 mm 61,0 mm 61,0 mm 61,0 mm 61,0 mm 72,0 mm 66,0 mm 72,0 mm 66,0 mm
Cellák gyártósorozatai* EPzS EPzB 2/120 – 10/ 600 2/ 42 – 12/ 252 2/160 – 10/ 800 2/ 64 – 12/ 384 – 2/ 84 – 12/ 504 – 2/110 – 12/ 660 – 2/130 – 12/ 780 – 2/150 – 12/ 900 – 2/172 – 12/1032 – 2/200 – 12/1200 – 2/216 – 12/1296 2/180 – 10/900 – 2/210 – 10/1050 – 2/230 – 10/1150 – 2/250 – 10/1250 – 2/280 – 10/1400 – 2/310 – 10/1550 –
Aquamatic BFS III-as dugasz diagnózisnyílással
Aquamatic dugasz diagnózisnyílással
hosszúság
löket
hosszúság
löket
hosszúság
Itt a 60 Ah-s pozitív lemezzel ellátott cellákról van szó. Egy cella típus elnevezése pl. 2 EPzS 120.
löket
Itt a 60 Ah-s pozitív lemezzel ellátott cellákról van szó. Egy cella típus elnevezése pl. 2 EPzS 120.
hosszúság
* Acella gyártósorozathoz két-tíz (tizenkettő) pozitív lemezzel felszerelt cella tartozik, pl. oszlop: EPzS. 2/120 - 10/600.
löket
* Acella gyártósorozathoz két-tíz (tizenkettő) pozitív lemezzel felszerelt cella tartozik, pl. oszlop: EPzS. 2/120 - 10/600.
Aquamatic dugasz diagnózisnyílással
Aquamatic BFS III-as dugasz diagnózisnyílással
A szavatossági jog érvényét veszti, ha a használati utasítást nem veszik figyelembe, ha nem eredeti pótalkatrészekkel végeznek javításokat, ha az akkumulátorba önhatalmúan belenyúlnak, valamint ha az elektrolithoz adalékokat (állítólagos javító hatású szereket) adnak.
Az I és II szerinti akkumulátorok esetén vegyük figyelembe az útmutatást, hogyan kell üzemeltetés közben fenntartani a megfelelő védelmet (lásd a hozzátartozó igazolást).
Az I és II szerinti akkumulátorok esetén vegyük figyelembe az útmutatást, hogyan kell üzemeltetés közben fenntartani a megfelelő védelmet (lásd a hozzátartozó igazolást). 0506.H
A szavatossági jog érvényét veszti, ha a használati utasítást nem veszik figyelembe, ha nem eredeti pótalkatrészekkel végeznek javításokat, ha az akkumulátorba önhatalmúan belenyúlnak, valamint ha az elektrolithoz adalékokat (állítólagos javító hatású szereket) adnak.
0506.H
8
Aquamatic dugasztípus (hosszúság) Frötek (sárga) BFS (fekete) 50,5 mm 51,0 mm 50,5 mm 51,0 mm 50,5 mm 51,0 mm 50,5 mm 51,0 mm 50,5 mm 51,0 mm 50,5 mm 51,0 mm 50,5 mm 51,0 mm 56,0 mm 56,0 mm 56,0 mm 56,0 mm 61,0 mm 61,0 mm 61,0 mm 61,0 mm 61,0 mm 61,0 mm 61,0 mm 61,0 mm 72,0 mm 66,0 mm 72,0 mm 66,0 mm
8
Berendezés egy vízutántöltési rendszerhez
Berendezés egy vízutántöltési rendszerhez
1. Víztartalék-tartály
1. Víztartalék-tartály
2. Szintkapcsoló
2. Szintkapcsoló
3. Töltőállomás golyós csappal
3. Töltőállomás golyós csappal
4. Töltőállomás mágnesszeleppel
4. Töltőállomás mágnesszeleppel
5. Töltőkészülék 6. Elzáró karmantyú
5. Töltőkészülék 6. Elzáró karmantyú
legalább 3 m
Vázlatos megjelenítés
legalább 3 m
Vázlatos megjelenítés
8. Ioncserélő patron vezetőképességmérővel és mágnesszeleppel
9. Nyersvíz csatlakozása
9. Nyersvíz csatlakozása
10. Töltővezeték
10. Töltővezeték
1. Szerkezet
1. Szerkezet
Az Aquamatic/BFS akkumulátorvíz utántöltő rendszerek az elektrolit névleges szintjének automatikus beállítását szolgálják. A feltöltés közben képződő gázok elvezetéséhez megfelelő gáztalanító nyílások vannak kialakítva. A dugaszrendszerek az optikai töltőszint-jelző mellett még egy diagnózisnyílással vannak felszerelve, amelyen át az elektrolit hőmérsékletét és sűrűségét lehet mérni. Az EPzS, EPzB és ECSM típussorozatok összes akkumulátorcellája felszerelhető az Aquamatic/BFS betöltőrendszerekkel. Az egyes Aquamatic/BFS dugaszok közötti tömlős összekötetések lehetővé teszik a víz utántöltését egy központi elzáró karmantyún keresztül.
Az Aquamatic/BFS akkumulátorvíz utántöltő rendszerek az elektrolit névleges szintjének automatikus beállítását szolgálják. A feltöltés közben képződő gázok elvezetéséhez megfelelő gáztalanító nyílások vannak kialakítva. A dugaszrendszerek az optikai töltőszint-jelző mellett még egy diagnózisnyílással vannak felszerelve, amelyen át az elektrolit hőmérsékletét és sűrűségét lehet mérni. Az EPzS, EPzB és ECSM típussorozatok összes akkumulátorcellája felszerelhető az Aquamatic/BFS betöltőrendszerekkel. Az egyes Aquamatic/BFS dugaszok közötti tömlős összekötetések lehetővé teszik a víz utántöltését egy központi elzáró karmantyún keresztül.
2. Alkalmazás
2. Alkalmazás
Az Aquamatic/BFS akkumulátorvíz utántöltő rendszer a nem kötött pályás anyagmozgató eszközök akkumulátorain alkalmazható. A víz bevezetése céljából a vízutántöltési rendszert központi vízcsatlakozással kell ellátni. Ez a csatlakozás, valamint az egyes dugaszok tömlőkkel való összekötés lágy PVC-tömlőkkel történik. A tömlők végeit a T-, illetve < - darabok megfelelő tömlő-csatlakozó öntőszájaira helyezzük rá.
Az Aquamatic/BFS akkumulátorvíz utántöltő rendszer a nem kötött pályás anyagmozgató eszközök akkumulátorain alkalmazható. A víz bevezetése céljából a vízutántöltési rendszert központi vízcsatlakozással kell ellátni. Ez a csatlakozás, valamint az egyes dugaszok tömlőkkel való összekötés lágy PVC-tömlőkkel történik. A tömlők végeit a T-, illetve < - darabok megfelelő tömlő-csatlakozó öntőszájaira helyezzük rá.
3. Funkció
3. Funkció
A dugaszban lévő szelep az úszótesttel és az úszótest rudazatával együtt a szükséges vízmennyiségre vonatkozóan irányítja az utántöltés folyamatát. Az Aquamatic rendszerben a szelepen lévő víznyomás gondoskodik a vízbevezetés elzárásáról és a szelep biztonságos zárásáról. Az BFS rendszerben maximális töltőszint elérésekor az úszótesten és az úszótest rudazatán át egy karmantyúrendszer a felhajtóerő ötszörösével elzárja a szelepet, és ezáltal biztonságosan megszünteti a víz beáramlását.
A dugaszban lévő szelep az úszótesttel és az úszótest rudazatával együtt a szükséges vízmennyiségre vonatkozóan irányítja az utántöltés folyamatát. Az Aquamatic rendszerben a szelepen lévő víznyomás gondoskodik a vízbevezetés elzárásáról és a szelep biztonságos zárásáról. Az BFS rendszerben maximális töltőszint elérésekor az úszótesten és az úszótest rudazatán át egy karmantyúrendszer a felhajtóerő ötszörösével elzárja a szelepet, és ezáltal biztonságosan megszünteti a víz beáramlását. 0506.H
7. Menetes dugó
8. Ioncserélő patron vezetőképességmérővel és mágnesszeleppel
0506.H
7. Menetes dugó
9
9
Az akkumulátor akkumulátorvízzel való utántöltését lehetőleg röviddel az akkumulátor teljes feltöltésének befejezése előtt végezzük. Ez biztosítja, hogy az utántöltött vízmennyiség és az elektrolit összekeveredjen. A normális üzemelés közben általában elég, ha hetente egyszer töltjük utána az akkumulátort.
Az akkumulátor akkumulátorvízzel való utántöltését lehetőleg röviddel az akkumulátor teljes feltöltésének befejezése előtt végezzük. Ez biztosítja, hogy az utántöltött vízmennyiség és az elektrolit összekeveredjen. A normális üzemelés közben általában elég, ha hetente egyszer töltjük utána az akkumulátort.
5. A csatlakozás nyomása
5. A csatlakozás nyomása
A vízutántöltési berendezést oly módon üzemeltessük, hogy a víznyomás a vízvezetékben 0,3 és 1,8 bar között legyen. Az Aquamatic rendszer 0,3 és 0,6 bar közötti nyomástartományban működik. Az BFS rendszer 0,3 és 1,8 bar közötti nyomástartományban működik. A nyomástartományoktól való eltérés negatívan befolyásolja a biztonságos működést. Ez a széles nyomástartomány háromféle töltési módszer alkalmazását teszi lehetővé.
A vízutántöltési berendezést oly módon üzemeltessük, hogy a víznyomás a vízvezetékben 0,3 és 1,8 bar között legyen. Az Aquamatic rendszer 0,3 és 0,6 bar közötti nyomástartományban működik. Az BFS rendszer 0,3 és 1,8 bar közötti nyomástartományban működik. A nyomástartományoktól való eltérés negatívan befolyásolja a biztonságos működést. Ez a széles nyomástartomány háromféle töltési módszer alkalmazását teszi lehetővé.
5.1 Leszállóvíz
5.1 Leszállóvíz
A tartaléktartály magasságát az alkalmazott vízutántöltési rendszernek megfelelően kell kiválasztani. Az Aquamatic rendszer esetén a felállítás magassága 3 és 6 m között legyen az akkumulátor felett, az BFS rendszer esetén pedig 3 és 18 m között.
A tartaléktartály magasságát az alkalmazott vízutántöltési rendszernek megfelelően kell kiválasztani. Az Aquamatic rendszer esetén a felállítás magassága 3 és 6 m között legyen az akkumulátor felett, az BFS rendszer esetén pedig 3 és 18 m között.
5.2 Nyomóvíz
5.2 Nyomóvíz
Az Aquamatic rendszerben a nyomáscsökkentő szelepen a nyomást 0,3 és 0,6 bar közé állítsuk. Az BFS rendszernél ez 0,3 és 1,8 bar között legyen.
Az Aquamatic rendszerben a nyomáscsökkentő szelepen a nyomást 0,3 és 0,6 bar közé állítsuk. Az BFS rendszernél ez 0,3 és 1,8 bar között legyen.
5.3 Vízutántöltési kocsi (ServiceMobil)
5.3 Vízutántöltési kocsi (ServiceMobil)
A ServiceMobil tartaléktartályában lévő búvárszivattyú előállítja az utántöltéshez szükséges nyomást. A ServiceMobil állósíkja és az akkumulátor állósíkja között nem lehet magassági különbség.
A ServiceMobil tartaléktartályában lévő búvárszivattyú előállítja az utántöltéshez szükséges nyomást. A ServiceMobil állósíkja és az akkumulátor állósíkja között nem lehet magassági különbség.
6. Az utántöltés időtartama
6. Az utántöltés időtartama
Az akkumulátorok utántöltéséhez szükséges időtartam az akkumulátor üzemelési feltételektől, a környezet hőmérsékletétől, valamint az utántöltési módszertől, illetve az utántöltési nyomástól függ. Az utántöltés időtartama kb. 0,5 - 4 percet tesz ki. Manuális utántöltés esetén a víz hozzávezetését a töltés végén az akkumulátortól el kell választani.
Az akkumulátorok utántöltéséhez szükséges időtartam az akkumulátor üzemelési feltételektől, a környezet hőmérsékletétől, valamint az utántöltési módszertől, illetve az utántöltési nyomástól függ. Az utántöltés időtartama kb. 0,5 - 4 percet tesz ki. Manuális utántöltés esetén a víz hozzávezetését a töltés végén az akkumulátortól el kell választani.
7. Vízminőség
7. Vízminőség
Az akkumulátor utántöltéséhez csak olyan vizet szabad használni, amely a DIN 43530-s szabvány 4. részében előírt minőségnek megfelel. Az utántöltő berendezés (tartaléktartály, csővezetékek, szelepek stb.) semmilyen olyan szennyeződést nem tartalmazhat, amely negatívan befolyásolhatná az Aquamatic/BFS dugasz biztonságos működőképességét. Biztonsági okokból ajánljuk, hogy az akkumulátor fővezetékébe építsünk be egy szűrőelemet (opció), amelynek áteresztőképessége 100 és 300 µm között legyen.
Az akkumulátor utántöltéséhez csak olyan vizet szabad használni, amely a DIN 43530-s szabvány 4. részében előírt minőségnek megfelel. Az utántöltő berendezés (tartaléktartály, csővezetékek, szelepek stb.) semmilyen olyan szennyeződést nem tartalmazhat, amely negatívan befolyásolhatná az Aquamatic/BFS dugasz biztonságos működőképességét. Biztonsági okokból ajánljuk, hogy az akkumulátor fővezetékébe építsünk be egy szűrőelemet (opció), amelynek áteresztőképessége 100 és 300 µm között legyen.
10
0506.H
4. Betöltés (kézileg/automatikusan)
0506.H
4. Betöltés (kézileg/automatikusan)
10
Az egyes dugaszokhoz vezető tömlőket a meglévő elektromos kapcsolás mentén fektessük le. Változtatásokat nem szabad végezni.
Az egyes dugaszokhoz vezető tömlőket a meglévő elektromos kapcsolás mentén fektessük le. Változtatásokat nem szabad végezni.
9. Üzemi hőmérséklet
9. Üzemi hőmérséklet
A meghajtó akkumulátorok üzemi hőmérsékletének határértékét 55°C-ban határozták meg. A hőmérséklet túllépésének következménye az akkumulátor károsodása. Az akkumulátor-utántöltési rendszereket > 0° C és 55° C közötti hőmérséklet-tartományban lehet üzemeltetni.
A meghajtó akkumulátorok üzemi hőmérsékletének határértékét 55°C-ban határozták meg. A hőmérséklet túllépésének következménye az akkumulátor károsodása. Az akkumulátor-utántöltési rendszereket > 0° C és 55° C közötti hőmérséklet-tartományban lehet üzemeltetni.
FIGYELEM:
FIGYELEM:
Az automatikus vízutántöltési rendszerekkel felszerelt akkumulátorokat kizárólag olyan helyiségekben tároljuk, amelyben a hőmérséklet > 0°C (egyébként fennáll a rendszerek befagyásának veszélye).
Az automatikus vízutántöltési rendszerekkel felszerelt akkumulátorokat kizárólag olyan helyiségekben tároljuk, amelyben a hőmérséklet > 0°C (egyébként fennáll a rendszerek befagyásának veszélye).
9.1 Diagnózisnyílás
9.1 Diagnózisnyílás
A savsűrűség és a hőmérséklet problémamentes mérése céljából a vízutántöltési rendszerek diagnózisnyílással vannak ellátva. Ennek átmérője az Aquamatic dugaszban 6,5 mm, az BFS dugaszban pedig 7,5 mm.
A savsűrűség és a hőmérséklet problémamentes mérése céljából a vízutántöltési rendszerek diagnózisnyílással vannak ellátva. Ennek átmérője az Aquamatic dugaszban 6,5 mm, az BFS dugaszban pedig 7,5 mm.
9.2 Úszótest
9.2 Úszótest
A cellák felépítésétől és típusától függően különböző úszótestek kerülnek alkalmazásra.
A cellák felépítésétől és típusától függően különböző úszótestek kerülnek alkalmazásra.
9.3 Tisztítás
9.3 Tisztítás
A dugaszrendszerek tisztításához kizárólag vizet használjunk. A dugaszok semmilyen része nem kerülhet érintkezésbe oldószertartalmú anyagokkal vagy szappannal.
A dugaszrendszerek tisztításához kizárólag vizet használjunk. A dugaszok semmilyen része nem kerülhet érintkezésbe oldószertartalmú anyagokkal vagy szappannal.
10. Tartozékok
10. Tartozékok
10.1 Áramlásjelző
10.1 Áramlásjelző
Az utántöltési folyamat ellenőrzése céljából az akkumulátor oldalán a vízvezetéket áramlásjelzővel lehet felszerelni. Az utántöltés közben az átáramló víz forgatja a kis lapátkereket. Az utántöltési folyamat befejezése után a kerék megáll, ami jelzi, hogy az utántöltés befejeződött. (azonosítási szám: 7305125).
Az utántöltési folyamat ellenőrzése céljából az akkumulátor oldalán a vízvezetéket áramlásjelzővel lehet felszerelni. Az utántöltés közben az átáramló víz forgatja a kis lapátkereket. Az utántöltési folyamat befejezése után a kerék megáll, ami jelzi, hogy az utántöltés befejeződött. (azonosítási szám: 7305125).
10.2 Dugaszemelő
10.2 Dugaszemelő
A dugaszrendszerek szétszerelését csak a hozzávaló speciális szerszámmal (dugaszemelő) szabad végezni. Hogy elkerüljük a dugaszrendszerek megkárosodását, a dugaszok kiemelését a legnagyobb óvatossággal végezzük.
A dugaszrendszerek szétszerelését csak a hozzávaló speciális szerszámmal (dugaszemelő) szabad végezni. Hogy elkerüljük a dugaszrendszerek megkárosodását, a dugaszok kiemelését a legnagyobb óvatossággal végezzük.
0506.H
8. Az akkumulátor tömlőrendszere
0506.H
8. Az akkumulátor tömlőrendszere
11
11
10.2.1 Szorítógyűrű-szerszám
10.2.1 Szorítógyűrű-szerszám
A szorítógyűrű-szerszám segítségével a tömlőrendszer szorító nyomás növelése céljából a dugaszok tömlőgombjaira szorítógyűrűt lehet feltolni, illetve onnan levenni.
A szorítógyűrű-szerszám segítségével a tömlőrendszer szorító nyomás növelése céljából a dugaszok tömlőgombjaira szorítógyűrűt lehet feltolni, illetve onnan levenni.
10.3 Szűrőelem
10.3 Szűrőelem
Biztonsági okokból egy szűrőelemet (azonosító szám: 73051070) lehet beépíteni az akkumulátor vízellátását szolgáló akkumulátorvezetékbe. A szűrőelem legnagyobb áteresztő keresztmetszete 100 és 300 µm között van és tömlőszűrőként működik.
Biztonsági okokból egy szűrőelemet (azonosító szám: 73051070) lehet beépíteni az akkumulátor vízellátását szolgáló akkumulátorvezetékbe. A szűrőelem legnagyobb áteresztő keresztmetszete 100 és 300 µm között van és tömlőszűrőként működik.
10.4 Elzáró karmantyú
10.4 Elzáró karmantyú
A víz bevezetése az vízutántöltési rendszerekbe (Aquamatic/BFS) központi vezetéken át történik. Ez egy elzáró karmantyús rendszer segítségével össze van kötve az akkumulátor töltőállomás vízellátó rendszerével.Az akkumulátor oldalán egy menetes dugó (azonosítási szám: 73051077) van felszerelve. A vízellátás oldalán a helyszíni szereléshez záró karmantyúról (a 73051079-es azonosítási számon szerezhető be) kell gondoskodni.
A víz bevezetése az vízutántöltési rendszerekbe (Aquamatic/BFS) központi vezetéken át történik. Ez egy elzáró karmantyús rendszer segítségével össze van kötve az akkumulátor töltőállomás vízellátó rendszerével.Az akkumulátor oldalán egy menetes dugó (azonosítási szám: 73051077) van felszerelve. A vízellátás oldalán a helyszíni szereléshez záró karmantyúról (a 73051079-es azonosítási számon szerezhető be) kell gondoskodni.
11. Működési adatok
11. Működési adatok
PS - Önbezárás-nyomás: Aquamatic > 1,2 bar
PS - Önbezárás-nyomás: Aquamatic > 1,2 bar
BFS rendszer: nincsen D
BFS rendszer: nincsen
- A nyitott szelep átáramlási vízmennyisége rákapcsolt 0,1 bar-os nyomás esetén: 350 ml/min
D
D1 - A lezárt szelep legnagyobb megengedett szivárgási rátája rákapcsolt 0,1 baros nyomás esetén: 2 ml/min
D1 - A lezárt szelep legnagyobb megengedett szivárgási rátája rákapcsolt 0,1 baros nyomás esetén: 2 ml/min
T
T
- Megengedett hőmérséklet-tartomány: 0° C és max. 65° C között
- Megengedett hőmérséklet-tartomány: 0° C és max. 65° C között
0506.H
Pa - Az Aquamatic rendszer üzemelési nyomástartománya: 0,3 és 0,6 bar között. A BFS rendszer üzemelési nyomástartománya: 0,3 és 1,8 bar között.
0506.H
Pa - Az Aquamatic rendszer üzemelési nyomástartománya: 0,3 és 0,6 bar között. A BFS rendszer üzemelési nyomástartománya: 0,3 és 1,8 bar között.
12
- A nyitott szelep átáramlási vízmennyisége rákapcsolt 0,1 bar-os nyomás esetén: 350 ml/min
12
Jungheinrich trakciós akkumulátor
2
Jungheinrich trakciós akkumulátor
Zárt, vastagbevonatú lemezes cellákkal rendelkező EPzV és EPzV-BS ólomakkumulátorok
Zárt, vastagbevonatú lemezes cellákkal rendelkező EPzV és EPzV-BS ólomakkumulátorok
Névleges műszaki adatok
Névleges műszaki adatok
1. C5 -ös névleges kapacitás:
lásd a típustáblát
1. C5 -ös névleges kapacitás:
lásd a típustáblát
2. Névleges feszültség:
2,0 V x cellák száma
2. Névleges feszültség:
2,0 V x cellák száma
3. Kisütő áram:
C5/5h
3. Kisütő áram:
C5/5h
4. Névleges hőmérséklet:
30° C
4. Névleges hőmérséklet:
30° C
Az EpzV akkumulátor zárt, elektrolitzselével feltöltött akkumulátor, amibe a teljes élettartam alatt tilos vizet utántölteni. Egy túlnyomásszelep működik záródugóként, amely nyitáskor roncsolódik.
Az EpzV akkumulátor zárt, elektrolitzselével feltöltött akkumulátor, amibe a teljes élettartam alatt tilos vizet utántölteni. Egy túlnyomásszelep működik záródugóként, amely nyitáskor roncsolódik.
Az alkalmazás során a zárt akkumulátorokkal szemben ugyanazok a biztonsági követelmények érvényesek, mint a folyékony elektrolittal rendelkező akkumulátorokkal szemben az áramütés, a feltöltés során képződő elektrolitikus gázok robbanásának valamint a cellák roncsolódásának elkerülésére és a maró elektrolitok miatti veszély megelőzése érdekében.
Az alkalmazás során a zárt akkumulátorokkal szemben ugyanazok a biztonsági követelmények érvényesek, mint a folyékony elektrolittal rendelkező akkumulátorokkal szemben az áramütés, a feltöltés során képződő elektrolitikus gázok robbanásának valamint a cellák roncsolódásának elkerülésére és a maró elektrolitok miatti veszély megelőzése érdekében.
• Tartsuk be a használati utasítást, és ezt a feltöltés helyén jól láthatóan helyezzük el! • Az akkumulátorokon csak szakemberek által végzett kioktatás után szabad dolgozni!
• Tartsuk be a használati utasítást, és ezt a feltöltés helyén jól láthatóan helyezzük el! • Az akkumulátorokon csak szakemberek által végzett kioktatás után szabad dolgozni!
• Az akkumulátorokon történő munka közben védőszemüveget és védőruházatot viseljünk! • Vegyük figyelembe a balesetek elkerülésére vonatkozó előírásokat, valamint a DIN EN 50272-3-as és a DIN EN 50110-1 es szabványokat!
• Az akkumulátorokon történő munka közben védőszemüveget és védőruházatot viseljünk! • Vegyük figyelembe a balesetek elkerülésére vonatkozó előírásokat, valamint a DIN EN 50272-3-as és a DIN EN 50110-1 es szabványokat!
• Tilos a dohányzás! • Nyílt láng, parázs vagy szikra ne kerüljön az akkumulátor közelébe – robbanásés tűzveszély!
• Tilos a dohányzás! • Nyílt láng, parázs vagy szikra ne kerüljön az akkumulátor közelébe – robbanásés tűzveszély!
• A szemre vagy bőrre került savcseppeket bő tiszta vízzel öblítsük le, illetve ki. Utána azonnal forduljunk orvoshoz. • A savval szennyezett ruházatot vízzel mossuk ki.
• A szemre vagy bőrre került savcseppeket bő tiszta vízzel öblítsük le, illetve ki. Utána azonnal forduljunk orvoshoz. • A savval szennyezett ruházatot vízzel mossuk ki.
• Robbanás- és tűzveszély! A rövidzárlatokat kerüljük el!
• Robbanás- és tűzveszély! A rövidzárlatokat kerüljük el!
• Az elektrolit erősen maró hatású! • Normál üzemben kizárt az elektrolittal történő érintkezés. A ház roncsolódásakor a felszabaduló elektrolitzselé ugyanolyan maró, mint a folyékony elektrolit.
• Az elektrolit erősen maró hatású! • Normál üzemben kizárt az elektrolittal történő érintkezés. A ház roncsolódásakor a felszabaduló elektrolitzselé ugyanolyan maró, mint a folyékony elektrolit.
• Ne billentsük fel az akkumulátort! • Csak engedélyezett emelő- és szállítóberendezéseket szabad alkalmazni, mint pl. a VDI 3616-os szabványnak megfelelő • emelőszerkezetet. Az emelőhorgok ne károsítsák a cellákat, az összekötőket és a csatlakozó kábeleket!
• Ne billentsük fel az akkumulátort! • Csak engedélyezett emelő- és szállítóberendezéseket szabad alkalmazni, mint pl. a VDI 3616-os szabványnak megfelelő • emelőszerkezetet. Az emelőhorgok ne károsítsák a cellákat, az összekötőket és a csatlakozó kábeleket!
• Veszélyes elektromos feszültség! • Figyelem! Az akkumulátorcellák fém alkatrészei mindig feszültség alatt vannak, ezért idegen tárgyakat vagy szerszámokat ne helyezzünk az akkumulátorra.
• Veszélyes elektromos feszültség! • Figyelem! Az akkumulátorcellák fém alkatrészei mindig feszültség alatt vannak, ezért idegen tárgyakat vagy szerszámokat ne helyezzünk az akkumulátorra.
13
0506.H
0506.H
2
13
A használati utasítás figyelmen kívül hagyása, a nem eredeti pótalkatrésszel történő javítás és az önhatalmú beavatkozás érvényteleníti válik a szavatossági igényt.
A használati utasítás figyelmen kívül hagyása, a nem eredeti pótalkatrésszel történő javítás és az önhatalmú beavatkozás érvényteleníti válik a szavatossági igényt.
Az I és az II szerinti akkumulátorok esetén vegyük figyelembe az útmutatást, hogyan kell üzemelés közben fenntartani a megfelelő védelmet (lásd a hozzátartozó igazolást).
Az I és az II szerinti akkumulátorok esetén vegyük figyelembe az útmutatást, hogyan kell üzemelés közben fenntartani a megfelelő védelmet (lásd a hozzátartozó igazolást).
1. Üzembe helyezés
1. Üzembe helyezés
Ellenőrizzük az akkumulátor mechanikailag kifogástalan állapotát.
Ellenőrizzük az akkumulátor mechanikailag kifogástalan állapotát.
Az akkumulátor vezetővégződésének érintkezését biztonságosan és pólusait helyesen kössük össze, egyébként az akkumulátor, a gépjármű vagy a töltőkészülék súlyosan károsodhat.
Az akkumulátor vezetővégződésének érintkezését biztonságosan és pólusait helyesen kössük össze, egyébként az akkumulátor, a gépjármű vagy a töltőkészülék súlyosan károsodhat.
A vezetékvégződések és az összekötők póluscsavarainak meghúzási nyomatékai:
A vezetékvégződések és az összekötők póluscsavarainak meghúzási nyomatékai:
Ellenőrizzük az elektrolit szintjét. A szintnek biztonságosan a kiloccsanás elleni védelem vagy az elválasztó felső éle felett kell lennie.
Ellenőrizzük az elektrolit szintjét. A szintnek biztonságosan a kiloccsanás elleni védelem vagy az elválasztó felső éle felett kell lennie.
Az akkumulátor utánatöltése a 2.2. pont szerint történjen.
Az akkumulátor utánatöltése a 2.2. pont szerint történjen.
Az elektrolitot tisztított vízzel a névleges szintig töltsük fel.
Az elektrolitot tisztított vízzel a névleges szintig töltsük fel.
M 10
acél 23 ± 1 Nm
M 10
2. Üzemeltetés
A gépjármű-meghajtó akkumulátorok esetén a DIN EN 50272-3-as szabvány, „Meghajtó akkumulátorok villamos gépjárművek számára” („Meghajtó akkumulátorok elektromos járművekhez") van érvényben.
A gépjármű-meghajtó akkumulátorok esetén a DIN EN 50272-3-as szabvány, „Meghajtó akkumulátorok villamos gépjárművek számára” („Meghajtó akkumulátorok elektromos járművekhez") van érvényben.
2.1 Kisülés
2.1 Kisülés
A szellőző nyílásokat nem szabad lezárni vagy letakarni.
A szellőző nyílásokat nem szabad lezárni vagy letakarni.
Az elektromos összekötések (pl. csatlakozók) szétbontását vagy csatlakoztatását csak áramtalan állapotban végezzük.
Az elektromos összekötések (pl. csatlakozók) szétbontását vagy csatlakoztatását csak áramtalan állapotban végezzük.
Az optimális élettartam eléréséhez kerülendő a névleges kapacitás több mint 60%-át elérő lemerülés.
Az optimális élettartam eléréséhez kerülendő a névleges kapacitás több mint 60%-át elérő lemerülés.
A névleges kapacitás több mint 80%-át elérő lemerülés mélykisülésnek számít és tilos. A mélykisülés jelentősen csökkenti az akkumulátor élettartamát. A kisülési állapot meghatározása során csak az akkumulátorgyártó által engedélyezett lemerülésjelzők alkalmazhatók.
A névleges kapacitás több mint 80%-át elérő lemerülés mélykisülésnek számít és tilos. A mélykisülés jelentősen csökkenti az akkumulátor élettartamát. A kisülési állapot meghatározása során csak az akkumulátorgyártó által engedélyezett lemerülésjelzők alkalmazhatók.
A lemerült akkumulátort azonnal fel kell tölteni és nem szabad lemerült állapotban hagyni. Ugyanaz vonatkozik a részben lemerült akkumulátorokra is.
A lemerült akkumulátort azonnal fel kell tölteni és nem szabad lemerült állapotban hagyni. Ugyanaz vonatkozik a részben lemerült akkumulátorokra is.
0506.H
2. Üzemeltetés
0506.H
14
acél 23 ± 1 Nm
14
Az akkumulátort csak egyenárammal szabad tölteni. A DIN 41773 és DIN 41774 szerinti töltési eljárást csak a gyártó által engedélyezett módosítással szabad alkalmazni. Ezért csak az akkumulátorgyártó által engedélyezett töltőkészülékeket szabad alkalmazni. Az akkumulátort csak az előírt, az akkumulátorméret számára engedélyezett töltőkészülékhez szabad csatlakoztatni, hogy elkerülje az elektromos vezetékek és érintkezők túlterhelését valamint a gázok képződését. Az EPzV akkumulátor gázszegény, de nem gázmentes.
Az akkumulátort csak egyenárammal szabad tölteni. A DIN 41773 és DIN 41774 szerinti töltési eljárást csak a gyártó által engedélyezett módosítással szabad alkalmazni. Ezért csak az akkumulátorgyártó által engedélyezett töltőkészülékeket szabad alkalmazni. Az akkumulátort csak az előírt, az akkumulátorméret számára engedélyezett töltőkészülékhez szabad csatlakoztatni, hogy elkerülje az elektromos vezetékek és érintkezők túlterhelését valamint a gázok képződését. Az EPzV akkumulátor gázszegény, de nem gázmentes.
0506.H
2.2 Feltöltés
0506.H
2.2 Feltöltés
15
15
Az akkumulátor pólusait helyesen (pluszt a pluszhoz, ill. mínuszt a mínuszhoz) kell csatlakoztatni a kikapcsolt töltőkészüléhez. Ezután be kell kapcsolni a töltőkészüléket.
Az akkumulátor pólusait helyesen (pluszt a pluszhoz, ill. mínuszt a mínuszhoz) kell csatlakoztatni a kikapcsolt töltőkészüléhez. Ezután be kell kapcsolni a töltőkészüléket.
Töltéskor az akkumulátor belső hőmérséklete kb. 10 K-nel növekedhet. Ezért a töltés csak akkor kezdhető meg, ha a hőmérséklet 35° C alatt van. A hőmérsékletnek a töltés előtt legalább 15° C-t el kell érnie, mivel egyébként a töltés nem előírásszerű. Ha a hőmérséklet állandóan magasabb mint 40 °C vagy alacsonyabb mint 15° C, akkor szükséges a töltőkészülék hőmérsékletfüggő, állandó feszültségének szabályozása.
Töltéskor az akkumulátor belső hőmérséklete kb. 10 K-nel növekedhet. Ezért a töltés csak akkor kezdhető meg, ha a hőmérséklet 35° C alatt van. A hőmérsékletnek a töltés előtt legalább 15° C-t el kell érnie, mivel egyébként a töltés nem előírásszerű. Ha a hőmérséklet állandóan magasabb mint 40 °C vagy alacsonyabb mint 15° C, akkor szükséges a töltőkészülék hőmérsékletfüggő, állandó feszültségének szabályozása.
Ennek során a DIN EN 50272-1 (tervezet) szerinti -0,005 V/Z per K korrekciós tényezőt kell alkalmazni.
Ennek során a DIN EN 50272-1 (tervezet) szerinti -0,005 V/Z per K korrekciós tényezőt kell alkalmazni.
Különleges utasítás az akkumulátor veszélyes területen történő üzemeltetésére vonatkozólag:
Különleges utasítás az akkumulátor veszélyes területen történő üzemeltetésére vonatkozólag:
Ez az akkumulátor az EN 50014, DIN VDE 0170/0171 Ex I szabvány szerint sújtólég által veszélyeztetett, illetve az Ex II szerint robbanásveszélyes területen alkalmazható. Az akkumulátoron olvasható figyelmeztető utasításokat be kell tartani.
Ez az akkumulátor az EN 50014, DIN VDE 0170/0171 Ex I szabvány szerint sújtólég által veszélyeztetett, illetve az Ex II szerint robbanásveszélyes területen alkalmazható. Az akkumulátoron olvasható figyelmeztető utasításokat be kell tartani.
2.3 Kiegyenlítő feltöltés
2.3 Kiegyenlítő feltöltés
A kiegyenlítő töltés célja az élettartam biztosítása és a kapacitás fenntartása. A kiegyenlítő töltést a normál feltöltés után kell elvégezni.
A kiegyenlítő töltés célja az élettartam biztosítása és a kapacitás fenntartása. A kiegyenlítő töltést a normál feltöltés után kell elvégezni.
A kiegyenlítő töltés mélykisülés vagy többszöri elégtelen feltöltés után szükséges. A kiegyenlítő töltéshez szintén az akkumulátorgyártó által engedélyezett töltőkészülékeket szabad használni.
A kiegyenlítő töltés mélykisülés vagy többszöri elégtelen feltöltés után szükséges. A kiegyenlítő töltéshez szintén az akkumulátorgyártó által engedélyezett töltőkészülékeket szabad használni.
Ügyeljünk a hőmérsékletre!
Ügyeljünk a hőmérsékletre!
2.4 Hőmérséklet
2.4 Hőmérséklet
Az akkumulátor 30 ° C-os hőmérséklete a névleges hőmérséklet. Magasabb hőmérséklet esetén csökken az élettartam, alacsonyabb hőmérséklet esetén viszont csökken a rendelkezésre álló kapacitás.
Az akkumulátor 30 ° C-os hőmérséklete a névleges hőmérséklet. Magasabb hőmérséklet esetén csökken az élettartam, alacsonyabb hőmérséklet esetén viszont csökken a rendelkezésre álló kapacitás.
A hőmérséklet határértéke 45° C, ami üzemeltetési hőmérsékletként nincs megengedve.
A hőmérséklet határértéke 45° C, ami üzemeltetési hőmérsékletként nincs megengedve.
2.5 Elektrolit
2.5 Elektrolit
Az akkumulátor zselé állagú kénsavat tartalmaz. Az elektrolit sűrűsége nem mérhető.
Az akkumulátor zselé állagú kénsavat tartalmaz. Az elektrolit sűrűsége nem mérhető.
3. Karbantartás
3. Karbantartás
Tilos a víz utántöltése!
Tilos a víz utántöltése!
3.1 Naponta
3.1 Naponta
Minden lemerülés után töltsük fel az akkumulátort.
Minden lemerülés után töltsük fel az akkumulátort.
16
0506.H
Töltés esetén gondoskodni kell a töltéskor képződő gázok kifogástalan elvezetéséről. A teknő fedelét, ill. az akkumulátor beszerelésére kijelölt terek burkolatát ki kell nyitni vagy le kell venni.
0506.H
Töltés esetén gondoskodni kell a töltéskor képződő gázok kifogástalan elvezetéséről. A teknő fedelét, ill. az akkumulátor beszerelésére kijelölt terek burkolatát ki kell nyitni vagy le kell venni.
16
3.2 Hetenként
A tisztaság és a mechanikai épség szemrevételezéses ellenőrzése
A tisztaság és a mechanikai épség szemrevételezéses ellenőrzése
3.3. Negyedévente
3.3. Negyedévente
Teljes feltöltés és legalább 5 óra állásidő után meg kell mérni és fel kell jegyezni:
Teljes feltöltés és legalább 5 óra állásidő után meg kell mérni és fel kell jegyezni:
• az összfeszültséget
• az összfeszültséget
• az egyes cellák feszültségét
• az egyes cellák feszültségét
Amennyiben a korábbi mérésekhez képest lényeges változás, illetve a cellák vagy a blokkakkumulátorok között különbség állapítható meg, akkor fel kell kérni a vevőszolgálatot további vizsgálatok, illetve javítás elvégzésére.
Amennyiben a korábbi mérésekhez képest lényeges változás, illetve a cellák vagy a blokkakkumulátorok között különbség állapítható meg, akkor fel kell kérni a vevőszolgálatot további vizsgálatok, illetve javítás elvégzésére.
3.4 Évenként
3.4 Évenként
A DIN VDE 0117-es szabványban foglaltaknak megfelelően szükség szerint, de évente legalább egyszer villamossági szakemberrel ellenőriztessük meg a jármű és az akkumulátor szigetelési ellenállását.
A DIN VDE 0117-es szabványban foglaltaknak megfelelően szükség szerint, de évente legalább egyszer villamossági szakemberrel ellenőriztessük meg a jármű és az akkumulátor szigetelési ellenállását.
Az akkumulátor szigetelési ellenállásának ellenőrzésénél a DIN EN 43539-1-es szabványban foglaltak szerint kell eljárni.
Az akkumulátor szigetelési ellenállásának ellenőrzésénél a DIN EN 43539-1-es szabványban foglaltak szerint kell eljárni.
Az akkumulátoron meghatározott szigetelési ellenállás a DIN EN 50272-3-as szabvány szerint nem csökkenhet 50 Ω per Volt névleges feszültség alá.
Az akkumulátoron meghatározott szigetelési ellenállás a DIN EN 50272-3-as szabvány szerint nem csökkenhet 50 Ω per Volt névleges feszültség alá.
Legfeljebb 20 V névleges feszültségű akkumulátoroknál a legkisebb érték 1000 Ω.
Legfeljebb 20 V névleges feszültségű akkumulátoroknál a legkisebb érték 1000 Ω.
4. Ápolás
4. Ápolás
Az akkumulátort mindig tartsuk tisztán és szárazon, azzal elkerüljük a kúszóáramot. Tisztítás a ZVEI tájékoztató «Akkumulátorok tisztítása» szerinti szakasza alapján.
Az akkumulátort mindig tartsuk tisztán és szárazon, azzal elkerüljük a kúszóáramot. Tisztítás a ZVEI tájékoztató «Akkumulátorok tisztítása» szerinti szakasza alapján.
Le kell szívni és előírásszerűen ártalmatlanítani kell az akkumulátorteknőben található folyadékot.
Le kell szívni és előírásszerűen ártalmatlanítani kell az akkumulátorteknőben található folyadékot.
A teknő szigetelésén lévő károsodásokat a károsodott helyek tisztítása után javítsuk ki, hogy biztosítsuk a DIN EN 50272-3. része szerinti szigetelési értékek elérését és kerüljük el a teknő korrózióját. Amennyiben egyes cellák kiszerelése válik szükségessé, célszerű, hogy a vevőszolgálathoz forduljunk.
A teknő szigetelésén lévő károsodásokat a károsodott helyek tisztítása után javítsuk ki, hogy biztosítsuk a DIN EN 50272-3. része szerinti szigetelési értékek elérését és kerüljük el a teknő korrózióját. Amennyiben egyes cellák kiszerelése válik szükségessé, célszerű, hogy a vevőszolgálathoz forduljunk.
5. Tárolás
5. Tárolás
Ha hosszabb időre helyezzük üzemen kívül az akkumulátorokat, akkor teljesen feltöltve, száraz, fagymentes helyiségben tároljuk.
Ha hosszabb időre helyezzük üzemen kívül az akkumulátorokat, akkor teljesen feltöltve, száraz, fagymentes helyiségben tároljuk.
Az akkumulátor üzemkészségének fenntartása érdekében a következő feltöltési kezelések közül lehet választani:
Az akkumulátor üzemkészségének fenntartása érdekében a következő feltöltési kezelések közül lehet választani:
1. Negyedévenkénti teljes feltöltés a 2.2. pont szerint. Csatlakoztatott fogyasztók – pl. mérő és ellenőrző berendezések – esetén 14 naponta szükséges lehet a teljes feltöltés.
1. Negyedévenkénti teljes feltöltés a 2.2. pont szerint. Csatlakoztatott fogyasztók – pl. mérő és ellenőrző berendezések – esetén 14 naponta szükséges lehet a teljes feltöltés.
2. fenntartási feltöltések 2,25 V x cellák száma nagyságú töltő feszültséggel.
2. fenntartási feltöltések 2,25 V x cellák száma nagyságú töltő feszültséggel.
Az élettartamnál a tárolási időt figyelembe kell venni.
Az élettartamnál a tárolási időt figyelembe kell venni.
0506.H
0506.H
3.2 Hetenként
17
17
6. Zavarok
6. Zavarok
Ha az akkumulátoron vagy a töltőkészüléken zavarokat észlelünk, akkor azonnal forduljunk a vevőszolgálathoz. A 3.3. pont szerinti mérési adatok egyszerűsítik a hiba keresését és a zavar megszüntetését.
Ha az akkumulátoron vagy a töltőkészüléken zavarokat észlelünk, akkor azonnal forduljunk a vevőszolgálathoz. A 3.3. pont szerinti mérési adatok egyszerűsítik a hiba keresését és a zavar megszüntetését.
A velünk kötött szerviz-szerződés megkönnyíti a hibák korai felismerését.
A velünk kötött szerviz-szerződés megkönnyíti a hibák korai felismerését.
A használt akkumulátor rendkívül szigorúan ellenőrizendő és újrahasznosítható hulladék.
A használt akkumulátor rendkívül szigorúan ellenőrizendő és újrahasznosítható hulladék.
Az újrahasznosítás jelével ellátott és áthúzott, kerekes szeméttartállyal jelölt akkumulátorokat tilos kidobni a háztartási hulladékkal.
Az újrahasznosítás jelével ellátott és áthúzott, kerekes szeméttartállyal jelölt akkumulátorokat tilos kidobni a háztartási hulladékkal.
A visszavétel és az újrahasznosítás módjáról a BattV (akkumulátorokról szóló törvény) 8. §-a szerint meg kell állapodni a gyártóval.
A visszavétel és az újrahasznosítás módjáról a BattV (akkumulátorokról szóló törvény) 8. §-a szerint meg kell állapodni a gyártóval.
Műszaki változtatások joga fenntartva.
Műszaki változtatások joga fenntartva.
7. Jungheinrich trakciós akkumulátor adattáblája
7. Jungheinrich trakciós akkumulátor adattáblája
2/3 4 10 12 7 8
1
2
3
Lieferanten Nr. Supplier No. 5
Kapazität Capacity
Nennspannung Nominal Voltage 7
9
6 5
Batteriegewicht min/max Battery mass min/max
Zellenzahl Number of Cells
Hersteller Manufacturer
4
8
2/3 4 10 12
Jungheinrich AG, D-22047 Hamburg, Germany Pb
Megnevezés Logó Akkumulátor megnevezése Akkumulátortípus Akkumulátorszám Szállítói sz. Kiszállítás dátuma Gyártó logója
7 1
Pb
9
Sz. 1 2 3 4 5 6 7
6 5 11 13
Baujahr Year of manufacture
Typ Type Serien-Nr. Serial-Nr.
8
Megnevezés Újrahasznosítás jele Szeméttartály/alapanyag megadása Akkumulátor névleges feszültsége Akkumulátor névleges kapacitása Akkumulátorcellák száma Akkumulátor súlya Biztonsági és figyelmeztető utasítások
Sz. 1 2 3 4 5 6 7
Lieferanten Nr. Supplier No.
6 5 11 13
5
Kapazität Capacity
Nennspannung Nominal Voltage 7
9
6 5
Batteriegewicht min/max Battery mass min/max
Zellenzahl Number of Cells
Hersteller Manufacturer
4
8
Jungheinrich AG, D-22047 Hamburg, Germany Pb
1
Pb
Megnevezés Logó Akkumulátor megnevezése Akkumulátortípus Akkumulátorszám Szállítói sz. Kiszállítás dátuma Gyártó logója
14
Sz. 8 9 10 11 12 13 14
Megnevezés Újrahasznosítás jele Szeméttartály/alapanyag megadása Akkumulátor névleges feszültsége Akkumulátor névleges kapacitása Akkumulátorcellák száma Akkumulátor súlya Biztonsági és figyelmeztető utasítások
0506.H
* CE jelölés csak 75 voltnál nagyobb névleges feszültséggel rendelkező akkumulátorok esetén 0506.H
* CE jelölés csak 75 voltnál nagyobb névleges feszültséggel rendelkező akkumulátorok esetén
18
2
Baujahr Year of manufacture 3
9
14
Sz. 8 9 10 11 12 13 14
1
Typ Type Serien-Nr. Serial-Nr.
18