English ................................................................................ 2 Polski ................................................................................ 13 Magyar ............................................................................. 24 Slovenščina ....................................................................... 35 Čeština .............................................................................. 46 Slovensky ......................................................................... 57 Deutsch ............................................................................. 68
V 1.24
TRONIC TLGL 1000 A1
Table of Contents Introduction........................................................................................................ 3 Intended use ...................................................................................................... 3 Package contents ............................................................................................... 3 Overview ........................................................................................................... 3 Technical specifications ....................................................................................... 4 Safety instructions .............................................................................................. 4 Copyright ........................................................................................................... 6 Before you start ................................................................................................. 6 Getting started ................................................................................................... 7 Powering the charger on/off ........................................................................................................... 7 LED status indicators ......................................................................................................................... 7 Charging NiMH/NiCd batteries ..................................................................................................... 7 Charging Li-Ion batteries .................................................................................................................. 7 Charging a USB device.................................................................................................................... 8 Calculating the average charging time ........................................................................................... 8 Timer............. ..................................................................................................................................... 8 Troubleshooting ................................................................................................. 9 Maintenance / cleaning ...................................................................................... 9 Servicing ............................................................................................................................................ 9 Cleaning ............................................................................................................................................ 9 Environmental regulations and disposal information ....................................... 10 Disposal of batteries ...................................................................................................................... 10 Conformity notes .............................................................................................. 10 Warranty and Service Information ................................................................... 11
2 - English
TRONIC TLGL 1000 A1
Introduction Thank you for buying a TRONIC product. The TRONIC TLGL 1000 A1 universal charger, hereinafter called "charger", has been designed to charge NiMH, NiCd and Li-Ion batteries. The charger also features a USB port for charging battery-powered devices with USB charging socket (like MP3 players).
Intended use The charger is intended to be used exclusively to charge NiMH, NiCd and Li-Ion batteries and devices with a USB charging socket. It can charge NiMH and NiCd batteries of the following sizes: AA/Mignon, AAA/Micro, C/Baby and D/Mono. Any use other than that mentioned above does not correspond to the intended use. This charger may not be used outdoors or in tropical climates. This charger has not been designed for corporate or commercial applications. Use the charger in domestic environments for private applications only. Any use other than that does not correspond to the intended use. This charger fulfils all relevant norms and standards concerning CE conformity. Any modifications to the charger other than recommended changes by the manufacturer may result in these norms no longer being met. The manufacturer shall not be liable for any damage or malfunctions resulting therefrom. Only use accessories recommended by the manufacturer. Observe the regulations and laws in the country of use.
Package contents
TRONIC TLGL 1000 A1 charger This User’s Manual
Overview These operating instructions have a fold-out cover. On the inside of the cover is a diagram of the charger with the components numbered. The meanings of the numbers are as follows: 1
Display
2
Charging contacts for Li-Ion batteries
3
USB port (on the right side)
4
Li-Ion battery holder
5
Charging slots (A to D)
6
LED status indicators
English - 3
TRONIC TLGL 1000 A1
Technical specifications Input voltage
100 to 240 V~, 50/60 Hz
Power consumption
30 W
Safety Class
II
Operating temperature
+5 °C to +35 °C
Storage temperature
-10 °C to +40 °C
Relative humidity
max. 85% rel. humidity (non-condensing)
Output voltages
1.2 V 4.2 V
Charging current
6 x 1000 mA (AA type) 6 x 500 mA (AAA type) 4 x 1000 mA (C and D types) 1 x 500 mA (Li-Ion: 3.6 V / 3.7 V)
Only suitable for charging the following battery cells
NiMH (1.2V x 1 to 6 cells AAA, max. 1500mAh/cell)
(AA, AAA, C and D types) (Li-Ion: 3.6 V / 3.7 V)
NiCd (1.2V x 1 to 6 cells AAA, max. 1500mAh/cell) NiMH (1.2V x 1 to 6 cells AA, max. 3000mAh/cell) NiCd (1.2V x 1 to 6 cells AA, max. 3000mAh/cell) NiMH (1.2V x 1 to 4 cells C, max. 6000mAh/cell) NiCd (1.2V x 1 to 4 cells D, max. 9000mAh/cell) Li-Ion (3.6V/3.7V x 1 cell, max. 3000mAh/cell)
USB output
5V
Dimensions (W x H x D)
approx. 220 x 46 x 155 mm
, 1000 mA
Weight
approx. 600 g
Safety tested
The technical specifications and design can be changed without prior notice.
Safety instructions Before you use the charger for the first time, please read the following notes and heed all warnings, even if you are familiar with handling electronic devices. Keep these operating instructions in a safe place for future reference. If you sell the charger or give it away, pass on the operating instructions at the same time.
4 - English
TRONIC TLGL 1000 A1 WARNING! This symbol denotes important information for the safe operation of the charger and user safety. Ignoring it can lead to material damage and/or personal injury or even death. This symbol denotes further information on the topic.
To avoid any danger, do not use the charger when it is damaged. Always hold cables by the plug and never pull on the cable itself. Never place the charger, heavy objects or furniture on a cable and take care that the cables do not become trapped, especially at the plug and sockets. Never tie knots in cables and do not tie them to other cables. All cables must be laid so that nobody can trip over them or be obstructed by them. A damaged mains cable can cause a fire or electric shock. Check the mains cable from time to time. The supply cord cannot be replaced. If the cord is damaged the appliance should be scrapped. Never use adapter plugs or extension cables that do not comply with the current safety regulations in your country, and do not modify any of the mains cables or electrical installations yourself! This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. Batteries and small parts are potential choking hazards. Keep the rechargeable batteries out of reach. If a battery is swallowed, seek medical help immediately. Keep the packaging away from children and persons with disabilities. There is a risk of suffocation! If you notice any smoke, unusual noises or strange smells, unplug the charger from the mains socket. If this occurs, do not continue to use the charger and have it checked by an expert. Never inhale smoke from a possible device fire. If you do inadvertently inhale smoke, seek medical attention. Smoke inhalation can be damaging to your health. Make sure that no fire hazards (e.g. burning candles) are placed on or near the charger. Fire hazard! Do not expose the charger to any direct heat sources (e.g. heaters), direct sunlight or artificial light. The device must not be exposed to spray or dripping water or abrasive liquids. Do not use the charger near water. The charger must especially never be immersed (do not place any containers containing liquids such as drinks, vases, etc. on the charger). Make sure that the charger is not subject to excessive impacts or vibrations. Do not introduce any foreign bodies into the device, otherwise the charger can be damaged.
English - 5
TRONIC TLGL 1000 A1 This charger is intended to be used exclusively to charge NiMH, NiCd and Li-Ion batteries. Never try to charge any other rechargeable or even non-rechargeable batteries, as these can overheat during the charging process and explode. It is only suitable to charge the following types of rechargeable batteries: NiMH (1.2V x 1 to 6 cells AAA, max. 1500mAh/cell) NiCd (1.2V x 1 to 6 cells AAA, max. 1500mAh/cell) NiMH (1.2V x 1 to 6 cells AA, max. 3000mAh/cell) NiCd (1.2V x 1 to 6 cells AA, max. 3000mAh/cell) NiMH (1.2V x 1 to 4 cells C, max. 6000mAh/cell) NiCd (1.2V x 1 to 4 cells D, max. 9000mAh/cell) Li-Ion (3.6V/3.7V x 1 cell, max. 3000mAh/cell, max. charge voltage 4.2V) Note: Warning: Use only for certified Li-Ion rechargeable batteries of mobile phone, camcorder, digital camera. Do not use any damaged or leaking batteries to avoid any danger. Batteries must never be opened or deformed. Otherwise any leaking battery fluids may cause injuries. If the battery fluid becomes in contact with the skin or eyes, rinse immediately with plenty of water and seek medical aid. You can wipe off any leaked battery fluid by using a dry, absorbing cloth. Always wear protective gloves! Avoid any skin contact.
Copyright All the contents of this user manual are protected by copyright and provided to the reader for information only. Copying data and information without the prior explicit written consent of the author is strictly forbidden. This also applies to any commercial use of the contents and information. All texts and diagrams are up-to-date as of the date of printing. Subject to change without notice.
Before you start Please unpack the charger and remove all packaging material. Inspect the charger for any damage. If the charger is damaged, do not use it.
6 - English
TRONIC TLGL 1000 A1
Getting started Powering the charger on/off Position the charger on a stable, flat surface and do not place any objects on the charger. Plug the mains plug into an easily accessible mains socket. Each of the LED status indicators (6) flashes red/green once and the display (1) flashes once. After this, the charger is ready for use. You can charge NiMH, NiCd, Li-Ion batteries and one device connected to the USB port (3) at the same time. To switch the charger off, unplug the mains plug from the wall socket.
LED status indicators The charger has LED status indicators (6) for each battery. The LED status indicators (6) have the following meanings: Status
Description
flashes, alternating red/green
Battery is being refreshed (Refresh function)
flashes, green
A deeply discharged battery is being precharged
on, red
Charging battery
on, green
Battery is fully charged
flashes, red
Battery is defective
Charging NiMH/NiCd batteries After you have connected the charger to the mains, you can insert NiMH/NiCd batteries into the charging slots (5) to charge them. You can charge 1 to 6 NiMH/NiCd batteries as follows:
6x AA- or AAA-sized / two NiMH/NiCd batteries each in the charging slots (5) A and D plus one NiMH/NiCd battery each in the charging slots (5) B and C.
4x C- or D-type / one NiMH/NiCd battery each in the charging slots (5) A, B, C and D
The charging process starts immediately after inserting the NiMH/NiCd batteries. The LED status indicators (6) show the current status and the display (1) the current charging status.
Charging Li-Ion batteries After you have connected the charger to the mains, you can charge a Li-Ion battery. Proceed as follows:
First align the charging contacts for Li-Ion batteries (2) to the position of the positive (+) and negative (-) Li-Ion battery poles by moving the charging contacts for Li-Ion batteries (2). The polarity and voltage of Li-Ion batteries are detected automatically.
English - 7
TRONIC TLGL 1000 A1 Make sure that the charging contacts for Li-Ion batteries (2) only touch the positive (+) and negative (-) poles of the Li-Ion battery. The polarity and voltage of Li-Ion batteries are detected automatically. Most Li-Ion batteries have more than two contacts. If the charging contacts for Li-Ion batteries (2) touch other than the + and - poles of the Li-Ion battery, the Li-Ion battery can become damaged!
Insert the Li-Ion battery with the charging contacts touching the charging contacts for Li-Ion batteries (2). Secure the Li-Ion battery with the Li-Ion battery holder (4). To do so, pull the Li-Ion battery holder (4) back as far necessary so that the Li-Ion battery fits inside, then release the LiIon battery holder (4). This will secure the Li-Ion battery in place. The base plate of the Li-Ion battery holder (4) can be rotated by 180° to allow securing different sizes of Li-Ion batteries with the Li-Ion battery holder (4).
The charging process starts immediately after inserting the Li-Ion battery. The LED status indicator Li ION (6) shows the current status and the display (1) the current charging status.
Charging a USB device After you have connected the charger to the mains, you can connect a USB device to charge it. Proceed as follows:
Insert the USB cable of the device you want to charge into the USB port (3). If necessary, please also read the documentation of the device you wish to charge.
Calculating the average charging time You can calculate the average charging time of a NiMH/NiCd battery as follows: Charging time in minutes =
Battery capacity in mAh x 1.4 x 60 Charging current in mA
+ 30
You can calculate the average charging time of a Li-Ion battery as follows: Charging time in minutes =
Battery capacity in mAh x 1.4 x 60 Charging current in mA
+ 60
The battery capacity in mAh is indicated on the battery label. The charging current in mA can be found in the technical specifications table. Please note that the calculated value is approximative. The charging time also depends on the remaining charging level and how old the battery is.
Timer This charger features a timer that serves as an extra battery overcharge protection. If the end of the charging process is not detected because of a defective battery, the charger will stop charging after approx. 15 hours.
8 - English
TRONIC TLGL 1000 A1
Troubleshooting The charger dos not function.
Check that the mains plug is correctly inserted into the mains socket.
Power socket defective or fuse blown: check the power socket by connecting a different device.
The inserted NiMH/NiCd batteries cannot be charged.
Make sure that the NiMH/NiCd batteries are fitted with the correct polarity. See the polarity markings on the NiMH/NiCd batteries and on the charging slots (5).
The inserted Li-Ion battery cannot be charged.
Make sure that the charging contacts for Li-Ion batteries (2) touch the positive (+) and negative (-) Li-Ion battery poles. See the polarity markings on the Li-Ion battery.
Maintenance / cleaning Servicing Servicing is required when the charger was damaged in any way, for example, when liquid or objects entered the charger, when the charger was exposed to rain or moisture, when the charger does not work normally or if it has been dropped. If you notice any smoke, unusual noises or strange smells, unplug the charger from the mains socket. If this occurs, do not continue to use the charger and have it checked by an expert. All servicing work must be carried out by qualified specialist personnel. Never open the charger housing.
Cleaning Unplug the mains plug from the mains socket before you start to clean, there is the risk of electric shock! Make sure that no liquids can penetrate into the casing as this could create the risk of an electric shock. To clean the housing, use a soft, dry cloth. Never use any solvents or cleaners that may damage the plastic housing. For more stubborn dirt, use a slightly damp cloth. Never use any damp clothes or liquids to clean the charging slots or charging contacts. Use a dry cloth or a soft brush.
English - 9
TRONIC TLGL 1000 A1
Environmental regulations and disposal information A symbol depicting a crossed-out rubbish bin on a product means it is subject to European Directive 2012/19/EU. All electrical and electronic devices must be disposed of separately from household waste at official disposal centres. Proper disposal of old devices prevents damage to the environment or your health. For further information about proper disposal, contact your local council, recycling centre or the shop where you bought the device. Dispose of all packaging in an environmentally-friendly manner. Cardboard packaging can be taken to paper recycling centres or public collection points for recycling. Any film or plastic contained in the packaging should be taken to your public collection points for disposal.
Disposal of batteries Respect the environment. Old batteries must not be disposed of with domestic waste. They must be handed in at a collection point for waste batteries. Please note that batteries must be disposed of fully discharged at appropriate collection points for old batteries. If disposing of batteries that are not fully discharged, take precautions to prevent short circuits.
Conformity notes This device complies with the basic and other relevant requirements of the EMC Directive 2004/108/EC, the Low-voltage Directive 2006/95/EC and the RoHS Directive 2011/65/EU. The corresponding Declaration of Conformity can be found at the end of this User Manual.
10 - English
TRONIC TLGL 1000 A1
Warranty and Service Information Warranty of TARGA GmbH Dear Customer, This device is sold with three years warranty from the date of purchase. In the event of product defects, you have legal rights towards the seller. These statutory rights are not restricted by our warranty as described below. Warranty conditions The warranty period commences upon the date of purchase. Please keep the original receipt in a safe place as it is required as proof of purchase. If any material or manufacturing faults occur within three years of purchase of this product, we will repair or replace the product free of charge as we deem appropriate. Warranty period and legal warranty rights The warranty period is not extended in the event of a warranty claim. This also applies to replaced and repaired parts. Any damage or defects discovered upon purchase must be reported immediately when the product has been unpacked. Any repairs required after the warranty period will be subject to charge. Scope of warranty The device was carefully manufactured in compliance with stringent quality guidelines and subjected to thorough testing before it left the works. The warranty applies to material and manufacturing faults. This warranty does not cover product components which are subject to normal wear and which can therefore be regarded as wearing parts, or damage to fragile components such as switches, rechargeable batteries or components made of glass. This warranty is void if the product is damaged, incorrectly used or serviced. To ensure correct use of the product, always comply fully with all instructions contained in the user manual. The warnings and recommendations in the user manual regarding correct and incorrect use and handling of the product must always be observed and complied with. The product is solely designed for private use and is not suitable for commercial applications. The warranty is rendered void in the event of incorrect handling and misuse, if it is subjected to force, and also if any person other than our authorised service technicians interfere with the device. No new warranty period commences if the product is repaired or replaced. Submitting warranty claims To ensure speedy handling of your complaint, please note the following: -
-
Before using your product for the first time, please read the enclosed documentation carefully. Should any problems arise which cannot be solved in this way, please call our hotline. Always have your receipt, the product article number as well as the serial number (if available) to hand as proof of purchase.
English - 11
TRONIC TLGL 1000 A1 -
If it is not possible to solve the problem on the phone, our hotline support staff will initiate further servicing procedures depending on the fault.
Service Phone:
0207 – 36 50 744
E-Mail:
[email protected]
Phone:
01 – 242 15 83
E-Mail:
[email protected]
Phone:
800 – 62 175
E-Mail:
[email protected]
Phone:
800 – 92 496
E-Mail:
[email protected]
IAN: 43121
Manufacturer Please note that the following address is not a service address. First contact the service point stated above. TARGA GmbH Coesterweg 45 59494 SOEST GERMANY
12 - English
TRONIC TLGL 1000 A1
Spis treści Wprowadzenie .................................................................................................14 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ...........................................................14 Zawartość opakowania ....................................................................................14 Przegląd ...........................................................................................................14 Dane techniczne ................................................................................................15 Instrukcje bezpieczeństwa ................................................................................15 Prawa autorskie ...............................................................................................17 Czynności przygotowawcze .............................................................................17 Pierwsze kroki ..................................................................................................18 Włączanie/wyłączanie ładowarki ............................................................................................... 18 Diody LED (wskazania stanu pracy)............................................................................................. 18 Ładowanie akumulatorów NiMH/NiCd...................................................................................... 18 Ładowanie akumulatorów litowych .............................................................................................. 18 Ładowanie urządzenia USB ......................................................................................................... 19 Obliczanie średniego czasu ładowania ...................................................................................... 19 Zegar sterujący .............................................................................................................................. 19 Rozwiązywanie problemów .............................................................................20 Konserwacja / czyszczenie ...............................................................................20 Serwisowanie ................................................................................................................................. 20 Czyszczenie ................................................................................................................................... 20 Przepisy środowiskowe oraz informacje o usuwaniu produktu .......................21 Utylizacja akumulatorów ............................................................................................................... 21 Zgodność z dyrektywami .................................................................................21 Informacje dotyczące gwarancji i serwisu .........................................................22
Polski – 13
TRONIC TLGL 1000 A1
Wprowadzenie Dziękujemy za wybranie produktu TRONIC. Uniwersalna ładowarka TRONIC TLGL 1000 A1, zwana dalej "ładowarka", jest przeznaczona do ładowania akumulatorów NiMH, NiCd oraz litowych. Ładowarka jest także wyposażona w port USB do ładowania urządzeń zasilanych z akumulatorów z gniazdem USB do ładowania, jak np. odtwarzacze mp3.
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Ładowarka jest przeznaczona wyłącznie do ładowania akumulatorów NiMH, NiCd oraz litowych i urządzeń z gniazdem USB do ładowania. Może ona ładować akumulatory NiMH i NiCd o następujących wielkościach: AA/Mignon, AAA/Micro, C/Baby i D/Mono. Jakiekolwiek użycie inne niż wymienione powyżej stanowi przypadek użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem. Z urządzenia nie można korzystać na otwartej przestrzeni ani w klimacie tropikalnym. Ładowarka nie jest przeznaczona do użytku firmowego ani komercyjnego. Ładowarka jest przeznaczona wyłącznie do prywatnego użytku domowego. Inne użycie jest niezgodne z przeznaczeniem. Ładowarka spełnia wymagania wszystkich ważnych norm i dyrektyw, dotyczących zgodności CE. Wszelkie modyfikacje ładowarki inne niż zmiany zalecane przez producenta mogą spowodować, że wymagania tych dyrektyw przestaną być spełniane. Producent nie ponosi odpowiedzialności za powstałe na skutek tego szkody lub zakłócenia w pracy innych urządzeń. Używać wyłącznie akcesoriów zalecanych przez producenta. Prosimy postępować zgodnie z przepisami i regulacjami obowiązującymi w kraju użytkowania produktu.
Zawartość opakowania
Ładowarka TRONIC TLGL 1000 A1 Niniejszy podręcznik użytkownika
Przegląd Ten podręcznik użytkownika ma składaną okładkę. Po stronie wewnętrznej okładki znajduje się rysunek ładowarki z numeracją poszczególnych części. Numery mają następujące znaczenie: 1
Wyświetlacz
2
Styki do ładowania akumulatorów litowych
3
Port USB (po prawej stronie)
4
Uchwyt do akumulatora litowego
5
Gniazda do ładowania (A do D)
6
Diody LED (wskazania stanu pracy)
14 - Polski
TRONIC TLGL 1000 A1
Dane techniczne Napięcie wejściowe Pobór mocy Klasa bezpieczeństwa: Temperatura robocza Temperatura przechowywania Względna wilgotność powietrza Napięcia wyjściowe Prąd ładowania
Nadaje się wyłącznie do ładowania następujących ogniw akumulatorowych
Wyjście USB Wymiary (szer. x wys. x głęb.) Masa Sprawdzone bezpieczeństwo
100 – 240 V~, 50/60 Hz 30 W II +5°C do +35°C -10°C do +40°C maks. 85 % (bez kondensacji) 1,2 V (typy AA, AAA, C i D) 4,2 V (litowe: 3,6 V / 3,7 V) 6 x 1000 mA (typ AA) 6 x 500 mA (typ AAA) 4 x 1000 mA (typy C i D) 1 x 500 mA (litowe: 3,6 V / 3,7 V) NiMH (1,2 V x 1 do 6 ogniw AAA, maks. 1500 mAh/ogniwo) NiCd (1,2 V x 1 do 6 ogniw AAA, maks. 1500 mAh/ogniwo) NiMH (1,2 V x 1 do 6 ogniw AA, maks. 3000 mAh/ogniwo) NiCd (1,2 V x 1 do 6 ogniw AA, maks. 3000 mAh/ogniwo) NiMH (1,2 V x 1 do 4 ogniw C, maks. 6000 mAh/ogniwo) NiCd (1,2 V x 1 do 4 ogniw D, maks. 9000 mAh/ogniwo) Li-Ion (3,6 V/3,7 V x 1 ogniwo, maks. 3000 mAh/ogniwo) 5 V , 1000 mA ok. 220 x 46 x 155 mm ok. 600 g
Dane techniczne i konstrukcja mogą się zmienić bez wcześniejszego uprzedzenia.
Instrukcje bezpieczeństwa Przed pierwszym użyciem ładowarki należy przeczytać odpowiednie instrukcje zawarte w niniejszym podręczniku i zastosować się do ostrzeżeń. Dotyczy to również osób, które mają duże doświadczenie w korzystaniu z urządzeń elektronicznych. Niniejszy podręcznik należy zachować do przyszłego wykorzystania. W przypadku odsprzedaży lub przekazania ładowarki innej osobie dołącz do niej także niniejszy podręcznik.
Polski – 15
TRONIC TLGL 1000 A1 OSTRZEŻENIE! Ta ikona oznacza ważne informacje na temat bezpiecznego użytkowania ładowarki i bezpieczeństwa użytkownika. Ich nieprzestrzeganie może spowodować szkody materialne i/lub obrażenia, a nawet śmierć. Ten symbol oznacza dodatkowe informacje związane z omawianym tematem. Aby uniknąć wszelkich zagrożeń, nie używaj ładowarki, gdy jest uszkodzona. Zawsze trzymaj kabel za wtyk i nie ciągnij za sam kabel. Nigdy nie kładź urządzenia, ciężkich przedmiotów ani mebli na kablu i uważaj, aby kabel się nie zakleszczył, zwłaszcza w pobliżu wtyku i gniazd. Nigdy nie wiąż pętli na kablu zasilającym ani nie łącz go z innymi kablami. Wszystkie kable winny być poprowadzone tak, aby nie zachodziło ryzyko potknięcia i nikomu nie przeszkadzały. Uszkodzony kabel może spowodować pożar lub porażenie prądem. Od czasu do czasu należy sprawdzać stan kabla zasilającego. Jeśli kabel zasilający jest uszkodzony, dla uniknięcia zagrożenia musi on zostać wymieniony przez producenta lub jego punkt serwisowy albo przez inną osobę posiadającą podobne kwalifikacje. Nigdy nie stosować adapterów, przejściówek ani przedłużaczy niezgodnych z obowiązującymi w danym kraju przepisami bezpieczeństwa. Nie modyfikować samodzielnie kabli ani instalacji elektrycznych. Niniejsze urządzenie może być używane przez dzieci w wieku 8 lat i starsze oraz przez osoby o ograniczonych możliwościach fizycznych, sensorycznych lub mentalnych bądź przez osoby nieposiadające stosownego doświadczenia i wiedzy pod warunkiem, że znajdują się one pod nadzorem lub zostały poinstruowane w zakresie użytkowania urządzenia w bezpieczny sposób i rozumieją związane z tym zagrożenia. Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja należąca do użytkownika nie powinny być wykonywane przez dzieci pozostające bez nadzoru. Baterie i drobne części stanowią potencjalne zagrożenie zadławienia się wskutek połknięcia. Akumulatorki należy przechowywać w bezpiecznym miejscu. W przypadku połknięcia akumulatorka należy natychmiast skontaktować się z lekarzem. Opakowanie należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci i osób niepełnosprawnych. Niebezpieczeństwo uduszenia! W przypadku wystąpienia dymu, nietypowych odgłosów lub dziwnych zapachów urządzenie należy natychmiast odłączyć urządzenie od gniazda sieciowego. W takim przypadku nie wolno dalej używać urządzenia, lecz należy je przekazać specjaliście w celu sprawdzenia. W żadnym przypadku nie wolno wdychać dymu wydobywającego się z urządzenia. Jeśli dym nieumyślnie przedostał się do płuc, należy skorzystać z pomocy medycznej. Wdychanie dymu może być szkodliwe dla zdrowia. Na urządzeniu ani w jego pobliżu nie wolno stawiać żadnych źródeł otwartego ognia (np. palących się świec). Niebezpieczeństwo pożaru!
16 - Polski
TRONIC TLGL 1000 A1 Nie wolno narażać ładowarki na bezpośrednie działanie źródeł wysokiej temperatury (np. grzejników), bezpośrednie działanie promieni słonecznych lub silnego światła sztucznego. Nie wystawiać urządzenia na działanie rozpylonej lub kapiącej wody ani cieczy o właściwościach ściernych. Nie używaj urządzenia w pobliżu wody. Nie zanurzać urządzenia w płynach ani nie stawiać żadnych pojemników z płynami (np. wazonów, kubków z napojami itp.) na lub obok urządzenia. Ładowarki nie należy narażać na nadmierne uderzenia ani drgania. Nie należy wkładać do urządzenia żadnych obcych ciał, gdyż mogą one spowodować uszkodzenie ładowarki. Niniejsza ładowarka jest przeznaczona wyłącznie do ładowania akumulatorów NiMH, NiCd oraz Li-Ion. W żadnym wypadku nie wolno podejmować prób ładowania innych akumulatorów ani baterii nie przeznaczonych do ładowania, gdyż mogą się one nadmiernie rozgrzać podczas procesu ładowania i wybuchnąć. Używać niniejszej ładowarki wyłącznie do ładowania akumulatorów następujących typów: NiMH (1,2 V x 1 do 6 ogniw AAA, maks. 1500 mAh/ogniwo) NiCd (1,2 V x 1 do 6 ogniw AAA, maks. 1500 mAh/ogniwo) NiMH (1,2 V x 1 do 6 ogniw AA, maks. 3000 mAh/ogniwo) NiCd (1,2 V x 1 do 6 ogniw AA, maks. 3000 mAh/ogniwo) NiMH (1,2 V x 1 do 4 ogniw C, maks. 6000 mAh/ogniwo) NiCd (1,2 V x 1 do 4 ogniw D, maks. 9000 mAh/ogniwo) Li-Ion (3,6 V/3,7 V x 1, maks. 3000 mAh, maks. napięcie ładowania 4,2 V) Ostrzeżenie: Ostrzeżenie: Używać wyłącznie do ładowania atestowanych akumulatorów litowo-jonowych stosowanych w telefonach komórkowych, kamerach, aparatach cyfrowych. W celu uniknięcia zagrożeń nie używać uszkodzonych ani cieknących akumulatorów. Akumulatorów nie wolno w żadnym wypadku otwierać ani deformować. W przeciwnym razie wyciekający płyn może spowodować obrażenia. W przypadku kontaktu z oczami spłukać bezzwłocznie dużą ilością wody i udać się do lekarza. Płyn wyciekły z akumulatora można usunąć za pomocą suchej, dobrze wchłaniającej szmatki. Należy zawsze używać rękawic ochronnych! Unikać kontaktu ze skórą.
Prawa autorskie Cała zawartość niniejszej instrukcji obsługi jest chroniona prawami autorskimi i przekazywana czytelnikowi wyłącznie w celach informacyjnych. Kopiowanie danych i informacji bez wcześniejszego uzyskania wyraźnej pisemnej zgody autora jest surowo zabronione. Dotyczy to również komercyjnego wykorzystywania zawartości i informacji. Wszystkie teksty i schematy są aktualne na dzień przekazania do druku. Zastrzegamy prawo do zmian bez uprzedzenia.
Czynności przygotowawcze Rozpakuj ładowarkę usuń materiał opakowaniowy. Sprawdź, czy ładowarka nie jest uszkodzona. Jeżeli ładowarka jest uszkodzona, nie używaj jej.
Polski – 17
TRONIC TLGL 1000 A1
Pierwsze kroki Włączanie/wyłączanie ładowarki Urządzenie należy umieścić na stabilnym i równym podłożu. Nie kłaść żadnych obiektów na urządzeniu. Włożyć wtyk kabla sieciowego do odpowiedniego gniazda zasilania. Każda z diod LED statusu miga jeden raz w kolorze czerwonym/zielonym; wyświetlacz (1) także miga jeden raz. Następnie ładowarka jest gotowa do pracy. Za jej pomocą można ładować baterie NiMH, NiCd i litowe oraz jednocześnie jedno urządzenie podłączone do portu USB (3). W celu wyłączenia ładowarki wyjmij wtyk kabla zasilającego z gniazda.
Diody LED (wskazania stanu pracy) Ładowarka ma wskaźniki statusu w postaci diod LED (6) dla każdej baterii. Diody LED - wskaźniki statusu (6) mają następujące znaczenie: Status Naprzemienne miga w kolorze czerwonym/zielonym Miga w kolorze zielonym Świeci w kolorze czerwonym Świeci w kolorze zielonym Miga w kolorze czerwonym
Opis Akumulator jest odświeżany (funkcja odświeżania) Głęboko rozładowany akumulator jest wstępnie ładowany Ładowanie akumulatora Akumulator jest w pełni naładowany Akumulator jest uszkodzony
Ładowanie akumulatorów NiMH/NiCd Po podłączeniu ładowarki do sieci, można włożyć akumulatory NiMH/NiCd do gniazd (5) w celu ich naładowania. Można jednocześnie ładować od 1 do 6 akumulatorów NiMH/NiCd jak poniżej:
6 x akumulator AA lub AAA / po dwa akumulatory NiMH/NiCd w gniazdach (5) A i D oraz po jednym akumulatorze NiMH/NiCd w gniazdach (5) B i C.
4 x akumulator typu C lub D / po jednym akumulatorze NiMH/NiCd w gniazdach (5) A, B, C i D.
Proces ładowania zaczyna się natychmiast po umieszczeniu akumulatorów w gniazdach. Diody statusu LED (6) wskazują bieżący status, zaś wyświetlacz (1) - bieżący status ładowania.
Ładowanie akumulatorów litowych Po podłączeniu ładowarki do sieci można ładować akumulatory litowe. Postępuj w następujący sposób:
Najpierw ustaw styki ładowania akumulatorów litowych (2) w położeniu dodatnich (+) i ujemnych (–) biegunów akumulatorów, przesuwając styki ładowania przeznaczone dla akumulatorów litowych (2). Biegunowość i napięcie akumulatorów litowych zostaną wykryte automatycznie.
18 - Polski
TRONIC TLGL 1000 A1 Należy sprawdzić, czy położenie styków ładowania akumulatorów litowych (2) jest zgodnie z położeniem dodatnich (+) i ujemnych (–) biegunów akumulatorów. Biegunowość i napięcie akumulatorów litowych zostaną wykryte automatycznie. Większość akumulatorów litowych ma więcej niż dwa styki. Jeżeli styki do ładowania akumulatorów litowych (2) zetkną się z innym stykiem, niż biegun + i - akumulatora litowego, może dojść do uszkodzenia akumulatora!
Włóż akumulator litowy do gniazda akumulatorów litowych tak, aby styki ładowania były zwrócone w stronę styków ładowania do akumulatorów litowych (2). Zamocuj akumulator litowy za pomocą uchwytu do akumulatorów litowych (4). Aby to zrobić, pociągnij uchwyt akumulatorów litowych (4) do tyłu na tyle, by akumulator zmieścił się w środku, następnie zwolnij uchwyt akumulatorów litowych (4). W ten sposób akumulator litowy zostanie zamocowany na miejscu. Płytkę podstawy uchwytu akumulatorów litowych (4) można obrócić o 180°, by umożliwić mocowanie akumulatorów o różnych wymiarach za pomocą uchwytu akumulatorów litowych (4).
Proces ładowania zaczyna się natychmiast po umieszczeniu akumulatora litowego w uchwycie. Dioda LED statusu Li ION (6) przedstawia bieżący status, zaś wyświetlacz (1) - bieżący status ładowania.
Ładowanie urządzenia USB Po podłączeniu ładowarki do sieci można podłączyć do naładowania urządzenie USB. Postępuj w następujący sposób:
Włóż wtyk przewodu USB urządzenia przeznaczonego do naładowania do portu USB (3). W razie potrzeby zapoznaj się z dokumentacja urządzenia USB, które chcesz naładować.
Obliczanie średniego czasu ładowania Można obliczyć średni czas ładowania za pomocą następującego wzoru (NiMH/NiCd): Czas ładowania w minutach =
pojemność akumulatora w mAh x 1,4 x 60 Prąd ładowania w mA
+ 30
Można obliczyć średni czas ładowania za pomocą następującego wzoru (litowe): Czas ładowania w minutach =
pojemność akumulatora w mAh x 1,4 x 60 Prąd ładowania w mA
+ 60
Pojemność akumulatora w mAh jest podana na jego etykiecie. Prąd ładowania w mA można znaleźć w tabeli danych technicznych. Należy pamiętać, że obliczona wartość jest jedynie orientacyjna. Czas ładowania zależy także od pozostałego poziomu naładowania oraz od wieku akumulatora.
Zegar sterujący Ładowarka jest wyposażona w zegar sterujący, który jest dodatkowym zabezpieczeniem przed przeładowaniem. Jeżeli koniec procesu ładowania nie zostanie wykryty z powodu uszkodzenia akumulatora, ładowarka zakończy ładowanie po upływie ok. 15 godzin. Polski – 19
TRONIC TLGL 1000 A1
Rozwiązywanie problemów Kontrolki nic nie wskazują
Sprawdź, czy wtyk kabla zasilającego jest poprawnie włożony do gniazda.
Gniazdo uszkodzone lub przepalony bezpiecznik; sprawdź gniazdo, podłączając inne urządzenie.
Nie można ładować akumulatorów NiMH/NiCd
Sprawdź, czy akumulatory NiMH/NiCd zostały włożone z zachowaniem popranej biegunowości. Sprawdź oznaczenia biegunowości na akumulatorach NiMH/NiCd i na gniazdach do ładowania (5).
Nie można ładować akumulatorów litowych
Należy sprawdzić, czy położenie styków ładowania akumulatorów litowych (2) jest zgodnie z położeniem dodatnich (+) i ujemnych (–) biegunów akumulatora litowego. Sprawdź oznaczenia biegunowości na akumulatorze litowym.
Konserwacja / czyszczenie Serwisowanie W przypadku jakiegokolwiek uszkodzenia tego urządzenia należy je oddać do naprawy. Dotyczy to m.in. przedostania się płynów do wnętrza obudowy, wystawienia urządzenia na działanie deszczu lub wilgoci, nietypowego działania urządzenia lub jego upuszczenia. W przypadku wystąpienia dymu, nietypowych odgłosów lub dziwnych zapachów urządzenie należy natychmiast odłączyć urządzenie od gniazda sieciowego. W takim przypadku nie wolno dalej używać urządzenia, lecz należy je przekazać specjaliście w celu sprawdzenia. Wszelkich napraw mogą dokonywać tylko wykwalifikowani serwisanci. Nigdy nie otwierać obudowy urządzenia.
Czyszczenie Przed rozpoczęciem czyszczenia odłączyć wtyk kabla zasilającego od gniazda. Uważać, aby do wnętrza obudowy nie przedostały się żadne płyny, gdyż może to spowodować niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym. Ładowarkę czyścić miękką, suchą szmatką. Nie stosować rozpuszczalników ani środków, które mogłyby uszkodzić plastikową obudowę. W przypadku silniejszych zabrudzeń użyć lekko zwilżonej ściereczki. 20 - Polski
TRONIC TLGL 1000 A1 Nigdy nie stosować wilgotnych ściereczek do czyszczenia gniazd do ładowania ani styków. Użyć suchej ściereczki lub miękkiej szczotki.
Przepisy środowiskowe oraz informacje o usuwaniu produktu Symbol przekreślonego kosza na śmieci oznacza, że urządzenie podlega dyrektywie Unii Europejskiej 2012/19/EC. Żadnych urządzeń elektrycznych i elektronicznych nie wolno wyrzucać ze zwykłymi śmieciami; należy je składować w oficjalnie wyznaczonych do tego celu miejscach. Prawidłowo pozbywając się starych urządzeń, pomagamy chronić środowisko i nasze własne zdrowie. Dodatkowe informacje o prawidłowym pozbywaniu się urządzeń tego typu można uzyskać w lokalnych urzędach, instytucjach odpowiedzialnych za gospodarkę odpadami oraz w sklepie, w którym urządzenie zostało zakupione. Wszelkie opakowania należy utylizować w sposób niezagrażający środowisku. Pudełka kartonowe można wrzucić do pojemników na papier do wtórnego przerobu lub pozostawić w publicznych punktach zbiórki. Folie i plastik z opakowania należy przekazać do odpowiednich publicznych punktów zbiórki w celu utylizacji.
Utylizacja akumulatorów Szanuj środowisko. Nie wyrzucaj zużytych akumulatorów wraz z odpadami pochodzącymi z gospodarstwa domowego. Należy je przekazać do punktu zbiórki zużytych akumulatorów. Akumulatory należy pozostawiać w punktach zbiórki w stanie całkowicie rozładowanym. W przypadku pozbywania się niecałkowicie rozładowanych akumulatorów należy podjąć środki ostrożności w celu zapobieżenia zwarciom.
Zgodność z dyrektywami Niniejsza ładowarka spełnia podstawowe i inne odnośne wymagania dyrektywy EMC 2004/108/EC, dyrektywy niskonapięciowej 2006/95/EC oraz dyrektywy RoHS 2011/65/EU. Odnośną deklarację zgodności można znaleźć na końcu niniejszej instrukcji obsługi.
Polski – 21
TRONIC TLGL 1000 A1
Informacje dotyczące gwarancji i serwisu Gwarancja firmy TARGA GmbH Szanowni Państwo, Niniejszy produkt jest objęty trzyletnią gwarancją od daty zakupu. W przypadku stwierdzenia wad tego produktu przysługują Państwu ustawowe uprawnienia w stosunku do sprzedawcy tego produktu. Nasza przedstawiona poniżej gwarancja w niczym nie ogranicza tych praw. Warunki gwarancji Bieg gwarancji rozpoczyna się od daty zakupu. Prosimy zachować oryginalny dowód zakupu. Ten dokument będzie potrzebny jako dowód zakupu. Jeżeli w ciągu trzech lat od daty zakupu tego produktu wystąpi w nim wada materiałowa lub produkcyjna, naprawimy go bezpłatnie lub wymienimy na nowy – wedle naszego swobodnego uznania. Czas gwarancji i ustawowe roszczenia z tytułu wad Świadczenie gwarancyjne nie powoduje przedłużenia gwarancji. Dotyczy to także wymienionych i naprawionych części. Szkody i wady istniejące już w chwili zakupu należy zgłosić niezwłocznie po rozpakowaniu. Po upływie gwarancji wszelkie naprawy są płatne. Zakres gwarancji Urządzenie zostało wyprodukowane z zachowaniem surowych norm jakościowych i przed dostawą zostało dokładnie sprawdzone. Gwarancja obejmuje wady materiałowe lub produkcyjne. Gwarancja nie obejmuje tych części produktu, które ulegają normalnemu zużyciu i dlatego należy je traktować jako części normalnie zużywające się i nie obejmuje uszkodzeń części łamliwych, jak np. wyłączniki, akumulatory lub części wykonane ze szkła. Gwarancja traci ważność w razie uszkodzenia produktu, niewłaściwego użytkowania lub naprawy produktu. Prawidłowe użytkowanie produktu wymaga dokładnego przestrzegania wszystkich wskazówek wymienionych w instrukcji obsługi. Należy bezwzględnie unikać przeznaczeń i sposobów użytkowania, które nie są zalecane lub przed którymi ostrzega instrukcja obsługi. Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku domowego i nie jest przeznaczony do użytku komercyjnego. W przypadku nieprawidłowej obsługi, aktów przemocy lub ingerencji, które nie zostały wykonane przez autoryzowaną filię serwisu, gwarancja wygasa. Naprawa lub wymiana produktu nie powoduje rozpoczęcia nowego okresu gwarancyjnego. Postępowanie w przypadku objętym gwarancją Aby umożliwić szybkie załatwienie reklamacji, prosimy przestrzegać następujących wskazówek: -
-
22 - Polski
Przed uruchomieniem produktu prosimy dokładnie zapoznać się z załączoną dokumentacją. W razie wystąpienia problemu, którego nie można rozwiązać w ten sposób, prosimy skontaktować się z naszą infolinią pomocy technicznej. Przy każdym kontakcie z infolinią pomocy technicznej należy mieć pod ręką dowód zakupu i numer artykułu lub numer seryjny, jeśli jest dostępny, jako dowód zakupu.
TRONIC TLGL 1000 A1 -
W przypadku, gdy rozwiązanie problemu przez telefon nie będzie możliwe, w zależności od przyczyny usterki nasza infolinia pomocy technicznej zorganizuje inną formę serwisowania.
Serwis Telefon:
00800 – 44 11 481
E-Mail:
[email protected]
IAN: 43121
Producent Należy pamiętać, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Najpierw należy skontaktować się z podanym powyżej punktem serwisowym. TARGA GmbH Coesterweg 45 59494 SOEST GERMANY
Polski – 23
TRONIC TLGL 1000 A1
Tartalomjegyzék Bevezetés ......................................................................................................... 25 Rendeltetésszerű használat .............................................................................. 25 A csomag tartalma ........................................................................................... 25 Áttekintés ......................................................................................................... 25 Műszaki adatok ............................................................................................... 26 Biztonsági utasítások ....................................................................................... 26 Szerzői jog ....................................................................................................... 28 Használat előtt ................................................................................................. 28 Bevezetés a készülék használatába................................................................. 29 A töltő be- és kikapcsolása ........................................................................................................... 29 LED állapotjelző ............................................................................................................................. 29 NiMH/NiCd elemek töltése ......................................................................................................... 29 Li-ion akkumulátorok töltése .......................................................................................................... 29 USB eszköz töltése ........................................................................................................................ 30 Az átlagos töltési idő kiszámítása ................................................................................................ 30 Időzítő ...... ...................................................................................................................................... 30 Hibaelhárítás ................................................................................................... 31 Karbantartás / tisztítás .................................................................................... 31 Szervizelés ..................................................................................................................................... 31 Tisztítás ........................................................................................................................................... 31 Környezetvédelmi szabályok és hulladékkezelési információk ....................... 32 Elemek leselejtezése ...................................................................................................................... 32 Megfelelőségi nyilatkozat................................................................................ 32 Garanciális és szerviz tájékoztatás .................................................................. 33
24 - Magyar
TRONIC TLGL 1000 A1
Bevezetés Köszönjük, hogy TRONIC terméket választott. A TRONIC TLGL 1000 A1 univerzális töltő (a továbbiakban a "töltő") NiMH, NiCd és Li-ion elemek töltéséhez készült. A töltő egy USB-porttal is rendelkezik az USB töltőfoglalattal ellátott, akkumulátorról működő eszközök (például MP3 lejátszók) töltéséhez.
Rendeltetésszerű használat A töltő kizárólag NiMH, NiCd és LI-ion elemek és USB töltőfoglalattal rendelkező eszközök töltésére használható. Az alábbi méretű NiMH és NiCd elemek töltésére alkalmas: AA/Mignon, AAA/Micro, C/Baby és D/Mono. A fentiektől eltérő bármilyen más használat nem felel meg a rendeltetésszerű használatnak. A töltő nem használható a szabadban vagy trópusi éghajlat alatt. A töltő nem alkalmas sem vállalati, sem kereskedelmi felhasználásra. A töltőt csak saját célra, otthoni körülmények között használja. Bármely egyéb felhasználás nem felel meg a rendeltetésszerű használatnak. A töltő valamennyi CE megfelelőségi és egyéb szabványnak megfelel. A töltőnek a gyártó által javasoltakon túli bármilyen módosítása a fenti szabványoknak való megfelelés meghiúsulását eredményezheti. A gyártó nem vállal semmilyen felelősséget az ilyen módosítások okozta sérülésekért. Csak a gyártó által javasolt kellékeket használjon! Tartsa be az országában érvényes rendelkezéseket és rendszabályokat!
A csomag tartalma
TRONIC TLGL 1000 A1 töltő A Használati útmutató
Áttekintés Jelen használati útmutató kihatható borítóval rendelkezik. A borító belsején találja a töltő ábráját és a számozott alkatrészeket. A számok jelentését az alábbiakban fogaljuk össze: 1
Kijelző
2
Töltőérintkezők LI-ion akkumulátorokhoz
3
USB-port (jobb oldalon)
4
Li-ion akkumulátor tartó
5
Töltő foglalatok (A-D)
6
LED állapotjelző
Magyar - 25
TRONIC TLGL 1000 A1
Műszaki adatok Bemeneti feszültség Teljesítményfelvétel Biztonsági osztály Üzemelési hőmérséklet Tárolási hőmérséklet Relatív páratartalom Kimeneti feszültség Töltési áramerősség
Csak a következő akkumulátorcellák töltésére alkalmas
USB kimenet Méret (szélesség x magasság x mélység): Tömeg Biztonságát ellenőrizte
100 – 240 V~, 50/60 Hz 30 W II +5 °C és +35 °C között -10 °C és +40 °C között max. 85 relatív páratartalom (nem kondenzáló) 1,2 V (AA, AAA, C és D típusok) 4,2 V (Li-ion: 3,6 V / 3,7 V) 6 x 1000 mA (AA típus) 6 x 500 mA (AAA típus) 4 x 1000 mA (C és D típus) 1 x 500 mA (Li-ion: 3,6 V / 3,7 V) NiMH (1,2V x 1 - 6 cellás AAA, max. 1500mAh/cella) NiCd (1,2V x 1 - 6 cellás AAA, max. 1500mAh/cella) NiMH (1,2V x 1 - 6 cellás AA, max. 3000mAh/cella) NiCd (1,2V x 1 - 6 cellás AA, max. 3000mAh/cella) NiMH (1,2V x 1 - 4 cellás C, max. 6000mAh/cella) NiCd (1,2V x 1 - 4 cellás D, max. 9000mAh/cella) Li-Ion (3,6V/3,7V x 1 cell, max. 3000mAh/cella) 5 V , 1000 mA kb. 220 x 46 x 155 mm kb. 600 g
A műszaki adatok és tervezés módosítása előzetes bejelentés nélkül is megtörténhet.
Biztonsági utasítások A töltő első használata előtt olvassa el a kézikönyvben lévő összes megjegyzést és figyelmeztetést, még akkor is, ha ismeri az elektronikus eszközök kezelését. Tartsa a használati útmutatót biztonságos helyen, későbbi tájékozódás céljából. Ha eladja vagy másnak adja a töltőt, mellékelje a használati útmutatót is.
26 - Magyar
TRONIC TLGL 1000 A1 VIGYÁZAT! Ez a szimbólum a töltő biztonságos használatára és a felhasználó biztonságára vonatkozó fontos információra figyelmeztet. Ennek figyelmen kívül hagyása anyagi károkat és/vagy személyi sérülést, vagy akár halált is okozhat. Ez a szimbólum a témakörre vonatkozó fontos információt jelöl.
A veszélyek elkerülése érdekében ne használja a töltőt, ha az sérült. Kizárólag a csatlakozódugónál és ne a vezetéknél fogva húzza ki a kábeleket! Soha ne helyezze a töltőt, nehéz tárgyakat vagy bútorokat a kábelre és gondoskodjon arról, hogy vezeték ne csípődjön be, különösen a csatlakozónál. Soha ne kössön csomót a kábelre, és ne kösse össze más vezetékkel! Valamennyi kábelt úgy kell elhelyezni, hogy senki ne léphesse rá, és ne akadhasson el benne. A sérült tápkábel tüzet vagy áramütést okozhat. Rendszeresen vizsgálja meg a tápkábelt. Ha a tápkábel sérült, a veszélyek elkerülése érdekében a gyártóval, annak ügyfélszolgálatával vagy hasonlóan képzett személlyel cseréltesse azt ki. Soha ne használjon országa érvényes biztonsági rendelkezéseinek nem megfelelő átalakítókat vagy hosszabbító kábeleket és ne módosítson saját maga egyetlen tápfeszültség vezetéket vagy elektromos felszerelést sem. A készüléket nem használhatják 8 év alatti gyermekek, illetve csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességekkel rendelkező, illetve gyakorlatlan emberek, kivéve, ha az ilyen személy felügyeletét valamely, annak biztonságáért felelős személy látja el, illetve ez a személy a készülék használatára vonatkozóan útmutatást biztosít. A gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. A készülék tisztítását és karbantartását csak szülői felügyelet mellett végezhetik a gyerekek. Az elemek és a kisebb alkatrészek fulladást okozhatnak. Tartsa a tölthető elemeket a gyerekek számára nem elérhető helyen. Az elem lenyelése esetén azonnal forduljon orvoshoz. A csomagolást gyermekektől és fogyatékossággal élő személyektől távol tartsa. Fulladásveszély! Ha bármilyen füstöt, szokatlan zajt vagy szagot észlel, azonnal húzza ki a töltőt a konnektorból. Ebben az esetben ne használja tovább a töltőt, és nézesse meg szakértővel. Az eszköz kigyulladása esetén ügyeljen arra, hogy ne lélegezze be a füstöt. Ha mégis belélegzi a füstöt, forduljon orvoshoz. A füst belégzése károsíthatja egészségét. Soha ne helyezzen semmilyen tűzforrást (pl. égő gyertyát) a töltőre vagy annak közelébe! Tűzveszély! Ne tegye ki a töltőt közvetlen hőforrásnak (pl. fűtőtest), közvetlen napfénynek vagy lámpafénynek. Óvja a készüléket víztől és maró folyadékoktól. Soha ne használja a töltőt víz
Magyar - 27
TRONIC TLGL 1000 A1 közelében. Soha ne merítse a töltőt vízbe (ne helyezzen rá vagy a közelébe semmilyen folyadékot tartalmazó edényt, például vázát). Óvja a töltőt minden ütődéstől és túlzott rázkódástól. Soha ne helyezzen idegen tárgyakat a töltőbe, mivel az az eszköz meghibásodásához vezethet. Ez a töltő kizárólag NiMH, NiCd és Li-Ion akkumulátorok töltésére való. Soha ne kísérelje meg semmilyen más tölthető akkumulátor sem pedig nem-tölthető akkumulátor töltését, mivel az a töltési folyamat során túlmelegedéshez és robbanáshoz vezethet. Jelen töltőt kizárólag a következő akkumulátortípusokkal használja: NiMH (1,2V x 1 - 6 cellás AAA, max. 1500mAh/cella) NiCd (1,2V x 1 - 6 cellás AAA, max. 1500mAh/cella) NiMH (1,2V x 1 - 6 cellás AA, max. 3000mAh/cella) NiCd (1,2V x 1 - 6 cellás AA, max. 3000mAh/cella) NiMH (1,2V x 1 - 4 cellás C, max. 6000mAh/cella) NiCd (1,2V x 1 - 4 cellás D, max. 9000mAh/cella) Li-Ion (3,6V/3,7V x 1, max. 3000mAh, max. töltési feszültség 4,2V) Figyelem! Figyelmeztetés: Csak a jóváhagyott Li-Ion újratölthető mobiltelefonokban, camcorderekben, digitális kamerákban.
elemekhez
használja,
A veszélyek elkerülése érdekében soha ne használjon sérült vagy szivárgó elemeket. Soha ne nyissa fel vagy deformálja el az elemeket. Ellenkező esetben a szivárgó elemfolyadék sérüléseket okozhat. Ha az elemfolyadék bőrre vagy szembe kerül, azonnal mossa le bő vízzel, és forduljon orvoshoz. A kifolyt elemfolyadékot száraz, jó nedvszívó képességű ronggyal törölje le. Mindig viseljen védőszemüveget. Kerülje a bőrrel való érintkezést.
Szerzői jog Jelen használati útmutatót szerzői jog védi és az olvasónak csak információul szolgál. Szigorúan tilos az adatok és információk lemásolása a szerző előzetes, határozott írásbeli hozzájárulása nélkül. Ez vonatkozik a tartalom és az információ bármilyen kereskedelmi célú felhasználására is. Valamennyi szöveg és ábra naprakész a nyomtatás időpontjában. Ezeket előzetes értesítés nélkül módosíthatjuk.
Használat előtt Csomagolja ki a töltőt és távolítson el minden csomagolóanyagot. Ellenőrizze, hogy a töltőn nincsenek-e sérülések. Ha a töltő sérült, ne használja.
28 - Magyar
TRONIC TLGL 1000 A1
Bevezetés a készülék használatába A töltő be- és kikapcsolása Helyezze a töltőt stabil, sima felületre és ne helyezzen semmilyen tárgyat arra. Csatlakoztassa a tápdugót egy könnyen hozzáférhető fali aljzathoz. Valamennyi LED állapotjelző felvillan egyszer pirosan/zölden és a kijelző (1) is felvillan egy pillanatra. Ezt követően a töltő készen áll a használatra. Egyszerre tölthet NiMH, NiCd és Li-ion elemeket és az USB-porthoz (3) csatlakoztatott eszközt is. A töltő kikapcsolásához húzza ki a tápdugót a konnektorból.
LED állapotjelző A töltő minden elemhez külön LED állapotjelzővel (6) rendelkezik. A LED állapotjelzők (6) jelentéseit az alábbiakban foglaltuk össze: Állapot
Leírás
villog, felváltva piros/zöld
Az elem frissítés alatt áll (Frissítés funkció)
villogó zöld
Teljesen lemerült elem töltése
pirosan világít
Elem töltése
zölden világít
Teljesen feltöltött elem
pirosan villog
Hibás elem
NiMH/NiCd elemek töltése Miután a töltőt bedugta a konnektorba, a töltéshez helyezze a töltőfoglalatokba (5) a NiMH/NiCd elemeket. Összesen 1-6 NiMH/NiCd elemet tölthet az alábbiak szerint:
6 x AA vagy AAA méretű / két NiMH/NiCd elem az A és D töltőfoglalatokba (5), valamint egy NiMH/NiCd elem a B és C töltőfoglalatokba (5).
4 x C vagy típusú / egy NiMH/NiCd elem az A, B , C és D töltőfoglalatokba (5).
A töltés a NIMH/NiCd elemek behelyezése után azonnal elindul. A LED állapotjelzők (6) az elem aktuális állapotát, míg a kijelző (1) a töltés állapotát jeleníti meg.
Li-ion akkumulátorok töltése Miután bedugta a töltőt a konnektorba, Li-ion akkumulátort is tölthet. Végezze a következőket:
Igazítsa a Li-ion akkumulátorhoz tervezett töltőérintkezőket (2) Li-ion akkumulátor pozitív (+) és negatív (-) pólusaihoz a töltőérintkezők elmozdításával. A töltő automatikusan érzékeli a polaritást és a Li-ion akkumulátor feszültségét.
Magyar - 29
TRONIC TLGL 1000 A1 Ügyeljen arra, hogy a Li-ion akkumulátorokhoz tervezett töltőérintkezők (2) csak a Li-ion akkumulátor pozitív (+) és negatív (-) pólusait érintsék. A töltő automatikusan érzékeli a polaritást és a Li-ion akkumulátor feszültségét. A legtöbb Li-ion akkumulátor két érintkezővel rendelkezik. Ha a Li-ion akkumulátorokhoz tervezett töltőérintkezők (2) nem csak a Li-ion akkumulátor + és - pólusait érintik, károsodhat az akkumulátor.
Helyezze be a töltőbe a Li-ion akkumulátort úgy, hogy az érintkezők érintsék a Li-ion akkumulátorokhoz tervezett töltőérintkezőket. Rögzítse a Li-ion akkumulátort az akkumulátor tartóval (4). Ehhez húzza hátrafelé a Li-ion akkumulátor tartót (4) annyira, hogy beférjen az akkumulátor, majd engedje vissza a tartót (4) a helyére. Ezzel rögzíti a Li-ion akkumulátort. A Li-ion akkumulátor tartó (4) alaplemeze 180°-ban elforgatható, így a tartóba (4) különböző méretű Li-ion akkumulátorok is behelyezhetők.
A LI-ion akkumulátor behelyezése után a töltés azonnal elindul. A Li ION LED állapotjelző (6) az akkumulátor aktuális állapotát, míg a kijelző (1) a töltés állapotát jeleníti meg.
USB eszköz töltése Miután a töltőt bedugta a konnektorba, USB eszközt is csatlakoztathat a töltéshez. Végezze a következőket:
Helyezze a töltendő eszköz USB kábelét az USB-portba (3). Olvassa el a töltendő eszköz használati útmutatóját is.
Az átlagos töltési idő kiszámítása Az átlagos töltési időt az alábbiak szerint számíthatja ki (NiMH/NiCd): Töltés idő percekben =
Akkumulátor kapacitás mAh-ban x 1,4 x 60 Töltési áramerősség mA-ben
+ 30
Az átlagos töltési időt az alábbiak szerint számíthatja ki (Li-ion): Töltés idő percekben =
Akkumulátor kapacitás mAh-ban x 1,4 x 60 Töltési áramerősség mA-ben
+ 60
A mAh-ban mért akkumulátor kapacitás az akkumulátor címkéjén van feltüntetve. A mA-ben mért töltési áramerősség a műszaki specifikációs táblázatban van feltüntetve. Ne feledje, hogy a kiszámított érték hozzávetőleges. A töltési idő a fennmaradó töltöttségtől és az akkumulátor korától is függ.
Időzítő A töltő az akkumulátor túltöltése ellen védő időzítővel van ellátva. Ha az akkumulátor hibája miatt a töltő nem érzékeli a töltési folyamat végét, a töltő körülbelül 15 óra elteltével leállítja a töltést.
30 - Magyar
TRONIC TLGL 1000 A1
Hibaelhárítás A töltő semmit nem jelenít meg.
Ellenőrizze, hogy a tápdugó megfelelően van-e csatlakoztatva.
Hibás a konnektor vagy kiégett a biztosíték: más készüléket csatlakoztatva ellenőrizze az aljzatot.
A behelyezett NiMH/NiCd elemek nem tölthetők fel.
Ellenőrizze a NiMH/NiCd elemek helyes polaritását, A polaritást a NiMH/NiCd elemeken és a töltőfoglalaton (5) ellenőrizheti.
A behelyezett Li-ion akkumulátor nem tölthető fel.
Ellenőrizze, hogy a Li-ion akkumulátorokhoz tervezett töltőérintkezők (2) érintkeznek-e a Li-ion akkumulátor pozitív (+) és negatív (-) pólusaival. Lásd a Li-ion akkumulátor polaritás jelöléseit.
Karbantartás / tisztítás Szervizelés Szervizelésre a töltő valamilyen sérülése esetén van szükség, például, amikor folyadék vagy idegen tárgy kerül a töltőbe, az eszközt eső vagy nedvesség érte, amikor a töltő nem működik megfelelően vagy ha leejtette azt. Ha bármilyen füstöt, szokatlan zajt vagy szagot észlel, azonnal húzza ki a töltőt a konnektorból. Ebben az esetben ne használja tovább a töltőt, és nézesse meg szakértővel. Minden javítást hozzáértő szakembernek kell elvégeznie. Sohase nyissa fel a töltő házát.
Tisztítás Az áramütés elkerülése érdekében tisztítás előtt húzza ki a tápdugót a konnektorból. Ügyeljen arra, hogy ne kerüljön folyadék a borításba, mivel az áramütés kockázatával járhat. A borítás tisztításához puha, száraz rongyot használjon. Soha ne használjon semmilyen oldó- vagy tisztítószert, mert az a műanyag ház károsodását okozhatja. A makacs szennyeződések eltávolításához használjon enyhén nedves ruhát. A töltőfoglalatok és a töltőérintkezők tisztításához soha ne használjon nedves rongyot vagy folyadékot. Száraz rongyot vagy puha kefét használjon.
Magyar - 31
TRONIC TLGL 1000 A1
Környezetvédelmi szabályok és hulladékkezelési információk A kereszttel áthúzott szemetest ábrázoló szimbólum egy terméken azt jelenti, hogy arra érvényes a 2012/19/EU Európai Irányelv. Valamennyi elektromos és elektronikus eszközt a háztartási hulladéktól elkülönítve kell elhelyezni a hatóságok által meghatározott helyen. Az elöregedett eszközök megfelelő elhelyezése megóvja a környezetet és az Ön egészségét a károsodástól. A megfelelő leselejtezéssel kapcsolatos további tájékoztatásért lépjen kapcsolatba az önkormányzattal, az újrahasznosító központtal vagy azzal az üzlettel, ahol az eszközt vásárolta. A használt csomagolást környezetbarát módon helyezze el. A karton csomagolás szelektív hulladékgyűjtő konténerbe helyezhető vagy a gyűjtőhelyre vihető újrahasznosításra. A csomagban található bárminemű filmet vagy műanyagot a nyilvános gyűjtőhelyen kell hulladékba helyezni.
Elemek leselejtezése Tartsa tiszteletben a környezetet! Az elöregedett elemeket nem szabad a háztartási szemétbe dobni. Ezeket a használt elemek gyűjtőhelyére kell elvinni! Ne feledje, hogy az elemeket teljesen lemerült állapotban kell hulladékba helyezni a megfelelő használt elem gyűjtőpontokon. A nem teljesen lemerült elemek leselejtezése esetén legyen óvatos, hogy ne okozzon rövidzárlatot.
Megfelelőségi nyilatkozat Ez az eszköz megfelel az elektromágneses összeférhetőségre vonatkozó 2004/108/EC, a kisfeszültségű villamos termékekre vonatkozó 2006/95/EC és a 2011/65/EU irányelvek alapvető és egyéb követelményeinek. Az erre vonatkozó megfelelőségi nyilatkozatot a Használati útmutató végén találja.
32 - Magyar
TRONIC TLGL 1000 A1
Garanciális és szerviz tájékoztatás A TARGA GmbH által nyújtott garancia Kedves vásárló! E készülék garanciája 3 év a vásárlás időpontjától számítva. A termék hibái esetén a vásárlóval szemben törvényes jogokkal rendelkezik. E törvényes jogokat a következőkben leírt garancia nem korlátozza. A garancia feltételei A garancia időtartamát a vásárlás pillanatától számítjuk. Jól őrizze meg az eredeti kasszaszalagot. Ez a vásárlás bizonylatául szolgál. Amennyiben a vásárlás pillanatától számított három éven belül a terméken anyag- vagy gyártási hiba jelentkezik, a terméket a saját választásunk alapján költségmentesen megjavítjuk vagy kicseréljük. A garancia időtartama és törvény által előírt szavatossági igények A garancia időtartamához nem adódik hozzá a szavatosság időtartama. Ez a javított és kicserélt alkatrészekre is vonatkozik. Az esetleges, már a vásárláskor jelen levő hibákat és hiányosságokat közvetlenül a kicsomagolás után jelenteni kell. A garancia lejárta után esedékes javítások a költségek viselésére kötelezik a vásárlót. A garancia terjedelme A készülék szigorú biztonsági irányelvek szerint, nagy gonddal készültek és a kiszállítás előtt tüzetes vizsgálatnak voltak alávetve. A garancia anyagi és gyártási hibákra terjed ki. A garancia nem vonatkozik normális kopásnak kitett alkatrészekre, amelyeket emiatt gyorsan kopó alkatrészeknek lehet tekinteni, valamint a törékeny alkatrészek sérüléseire, mint pl. kapcsolók, akkumulátorok vagy üvegből készült alkatrészek. A garancia érvényét veszíti, amennyiben a termék meg van sérülve, szakszerűtlenül volt használva vagy karbantartva. A termék szakszerű kezeléséhez pontosan be kell tartani a kezelési utasításban felsorolt utasításokat. Feltétlenül el kell kerülni az olyan célokra való felhasználást vagy kezelést, amelyektől a kezelési utasítás eltanácsol vagy amelyekre éppenséggel figyelmeztet. Ez a készülék kizárólag privát, nem ipari felhasználásra készült. Visszaélésszerű vagy szakszerűtlen kezelés, nem engedélyezett szerviz-képviselet által végzett erőszakos beavatkozás esetén a garancia érvényét veszíti. A termék javításával vagy cseréjével nem kezdődik újra a garancia érvényessége. Eljárás garanciális követelés esetén Az esete gyors feldolgozása érdekében tartsa be a következő utasításokat: -
-
A termék üzembe helyezése előtt alaposan olvassa át a mellékelt dokumentációt. Amennyiben olyan probléma jelentkezik, amelyet így nem lehet megoldani, forduljon a forródrót szolgálatunkhoz. Bármilyen kérés esetén a vásárlás bizonyítására tartsa készenlétben a kasszaszalagot és cikkszámot, vagy ha van ilyen a sorozatszámot. Amennyiben a telefonos megoldás nem lehetséges, a forródrót szolgáltatásunk a hiba okától függően egy szervizmegoldást kezdeményez. Magyar - 33
TRONIC TLGL 1000 A1
Szerviz Telefon:
061 – 77 74 75 8
E-Mail:
[email protected]
IAN: 43121
Gyártó Figyelem, a következő cím nem szervizcím! Először a fent megadott szervizzel vegye fel a kapcsolatot. TARGA GmbH Coesterweg 45 59494 SOEST GERMANY
34 - Magyar
TRONIC TLGL 1000 A1
Vsebina Uvod .................................................................................................................36 Namenska uporaba ..........................................................................................36 Vsebina paketa .................................................................................................36 Pregled .............................................................................................................36 Tehnični podatki ................................................................................................37 Varnostna navodila ..........................................................................................37 Avtorske pravice ...............................................................................................39 Pred začetkom uporabe ....................................................................................39 Začetek uporabe...............................................................................................40 Vklop/izklop polnilnika ................................................................................................................. 40 LED indikatorji stanja...................................................................................................................... 40 Polnjenje NiMH/NiCd baterij ...................................................................................................... 40 Polnjenje litij-ionskih baterij ............................................................................................................ 40 Polnjenje USB naprave .................................................................................................................. 41 Izračun povprečnega časa polnjenja ........................................................................................... 41 Časovnik ......................................................................................................................................... 41 Odpravljanje težav ...........................................................................................42 Vzdrževanje/čiščenje ........................................................................................42 Servisiranje ..................................................................................................................................... 42 Čiščenje .......................................................................................................................................... 42 Okoljski predpisi in informacije glede odstranjevanja ......................................43 Odstranjevanje baterij ................................................................................................................... 43 Opombe o skladnosti ........................................................................................43 Garancija in servisne informacije ......................................................................44
Slovenščina - 35
TRONIC TLGL 1000 A1
Uvod Zahvaljujemo se vam za nakup izdelka TRONIC. Univerzalni polnilnik TRONIC TLGL 1000 A1, v nadaljnjem besedilu imenovan "polnilnik", je namenjen za polnjenje NiMH, NiCd in litij-ionskih baterij. Polnilnik ima tudi USB priključek za polnjenje baterijsko napajanih naprav, ki imajo USB vtičnico za polnjenje (kot so npr. MP3 predvajalniki).
Namenska uporaba Polnilnik je namenjen izključno za polnjenje NiMH, NiCd in litij-ionskih baterij in naprav, ki imajo USB vtičnico za polnjenje. Uporablja se lahko za polnjenje NiMH in NiCd baterij naslednjih velikosti: AA/Mignon, AAA/Micro, C/Baby in D/Mono. Način uporabe, ki je drugačen od zgoraj omenjenega, ne ustreza namenski uporabi. Polnilnik se ne sme uporabljati na prostem ali v tropskih razmerah. Ta polnilnik ni načrtovan za gospodarsko ali za komercialno uporabo. Polnilnik lahko uporabljate samo v gospodinjstvih za osebno uporabo. Drugačen način uporabe ne ustreza namenski uporabi. Polnilnik izpolnjuje zahteve vseh standardov, ki so potrebni za oznako skladnosti CE. Spremembe na izdelku, ki niso v skladu s priporočili proizvajalca, lahko povzročijo, da zahteve teh standardov niso več izpolnjene. Proizvajalec ni odgovoren za morebitne poškodbe ali motnje v delovanju, do katerih pride zaradi takih sprememb. Uporabljajte samo opremo, ki jo priporoča proizvajalec. Upoštevajte predpise in zakone, ki veljajo v državi uporabe.
Vsebina paketa
Polnilnik TRONIC TLGL 1000 A1 Ta navodila za uporabo
Pregled Ta navodila za uporabo imajo prepognjeno platnico. Na notranji strani platnice je prikazana shema polnilnika z oštevilčenimi komponentami. Pomen posameznih številk: 1
Zaslon
2
Polnilni kontakti za litij-ionske baterije
3
USB priključek (na desni strani)
4
Držalo za litij-ionsko baterijo
5
Reže za polnjenje (A do D)
6
LED indikatorji stanja
36 - Slovenščina
TRONIC TLGL 1000 A1
Tehnični podatki Vhodna napetost
100 – 240 V~, 50/60 Hz
Poraba moči
30 W
Varnostni razred
II
Temperatura delovanja
+5 °C do +35 °C
Temperatura shranjevanja
-10 °C do +40 °C
Relativna vlaga
maks. 85 % rel. vlažnost (brez kondenza)
Izhodne napetosti
1,2 V 4,2 V
Polnilni tok
6 x 1000 mA (tip AA) 6 x 500 mA (tip AAA) 4 x 1000 mA (tipa C in D) 1 x 500 mA (litij-ionske: 3,6 V / 3,7 V)
Primeren je samo za polnjenje naslednjih baterijskih celic
NiMH (1,2 V x 1 do 6 celic AAA, maks. 1500 mAh/celico)
(tipi AA, AAA, C in D) (litij-ionske: 3,6 V / 3,7 V)
NiCd (1,2 V x 1 do 6 celic AAA, maks. 1500 mAh/celico) NiMH (1,2 V x 1 do 6 celic AA, maks. 3000 mAh/celico) NiCd (1,2 V x 1 do 6 celic AA, maks. 3000 mAh/celico) NiMH (1,2 V x 1 do 4 celice C, maks. 6000 mAh/celico) NiCd (1,2 V x 1 do 4 celice D, maks. 9000 mAh/celico) Litij-ionska (3,6 V/3,7 V x 1 celica, maks. 3000 mAh/celico)
USB izhod
5V
Dimenzije (Š x V x G)
pribl. 220 x 46 x 155 mm
, 1000 mA
Masa
približno 600 g
Preverjena varnost
Tehnični podatki in oblika se lahko spremenijo brez predhodnega obvestila.
Varnostna navodila Pred prvo uporabo polnilnika preberite naslednje opombe ter upoštevajte vsa opozorila, tudi če ste dobro seznanjeni z upravljanjem elektronskih naprav. Navodila za uporabo shranite na varnem mestu za kasnejšo uporabo. Ko polnilnik prodate ali izročite drugi osebi, istočasno priložite tudi navodila za uporabo.
Slovenščina - 37
TRONIC TLGL 1000 A1 OPOZORILO! Ta simbol označuje pomembne informacije za varno delovanje polnilnika in za varnost uporabnika. Če ne upoštevate teh navodil, lahko pride do materialne škode in/ali telesne poškodbe oz. celo do smrti. Ta simbol označuje dodatne informacije o zadevi.
Za preprečitev nevarnosti ne uporabljajte polnilnika, če je poškodovan. Kable vedno izvlecite tako, da jih primete za vtič, nikoli ne povlecite samo za kabel. Na kabel nikoli ne postavljajte polnilnika, težkih predmetov ali pohištva ter poskrbite, da se kabli ne zataknejo, predvsem pri vtiču in vtičnicah. Na kablih nikoli ne delajte vozlov in jih ne povezujte z drugimi kabli. Vse kable je potrebno napeljati tako, da se nihče ne more spotakniti vanje in nikogar ne ovirajo. Poškodovan napajalni kabel lahko povzroči požar ali udar električnega toka. Napajalni kabel občasno preverite. Če pride do poškodbe napajalnega kabla, ga mora zamenjati predstavnik proizvajalca, pooblaščene servisne službe ali druga strokovno usposobljena oseba, da se izognete nevarnosti. Nikoli ne uporabljajte adapterjev ali podaljškov, ki ne ustrezajo trenutno veljavnim državnim varnostnim predpisom, ter nikoli sami ne spreminjajte napajalnih kablov ali električne napeljave. To napravo lahko uporabljajo otroci nad 8 let starosti ter osebe z omejenimi telesnimi, čutnimi ali razumskimi sposobnostmi oz. z zmanjšanimi izkušnjami in znanjem, če so pod nadzorom oz. so prejeli ustrezna navodila za pravilno varno uporabo naprave in razumejo nevarnosti, ki so povezane z uporabo. Otroci se ne smejo igrati z napravo. Otroci ne smejo brez nadzora čistiti naprave in izvajati vzdrževalnih del na njej. Baterije in majhni deli predstavljajo potencialno nevarnost zadušitve. Polnilne baterije shranjujte izven dosega. Če pride do pogoltnjenja baterije, takoj poiščite zdravniško pomoč. Embalažni material odstranite izven dosega otrok in invalidnih oseb. Obstaja nevarnost zadušitve! V primeru, ko opazite dim, nenavadne zvoke ali čudne vonjave, polnilnik takoj odklopite iz omrežne vtičnice. V tem primeru polnilnika ne uporabljajte več. Pregleda naj ga strokovno usposobljena oseba. Nikoli ne vdihavajte dima, ki nastane pri morebitnem gorenju naprave. Če pride do nehotenega vdihavanja dima, poiščite zdravniško pomoč. Vdihavanje dima je lahko škodljivo za vaše zdravje. Pazite, da na polnilnik ali v njegovo bližino ne postavite predmetov, ki predstavljajo nevarnost požara (npr. gorečih sveč). Nevarnost požara! Polnilnika ne izpostavljajte direktnim toplotnim virom (npr. grelcem), neposrednemu sončnemu obsevanju ali umetni razsvetljavi. Naprava ne sme biti izpostavljena brizgajoči in tekoči vodi ter abrazivnim tekočinam. Polnilnika ne uporabljajte v bližini vode. Polnilnik ne sme biti nikdar potopljen (na polnilnik ne postavljajte predmetov, ki vsebujejo tekočino, npr. pijače, vaze itd.). 38 - Slovenščina
TRONIC TLGL 1000 A1 Polnilnik ne sme biti izpostavljen prevelikim udarcem ali vibracijam. V napravo ne vstavljajte tujkov, ker se polnilnik lahko poškoduje. Ta polnilnik je namenjen izključno za polnjenje NiMH, NiCd in litij-ionskih baterij. Nikoli ne poskušajte polniti drugih polnilnih baterij ali celo navadnih baterij (ki niso predvidene za polnjenje), ker bi se le-te lahko med postopkom polnjenja pregrele in eksplodirale. Ta polnilnik uporabljajte samo za naslednje tipe polnilnih baterij: NiMH (1,2 V x 1 do 6 celic AAA, maks. 1500 mAh/celico) NiCd (1,2 V x 1 do 6 celic AAA, maks. 1500 mAh/celico) NiMH (1,2 V x 1 do 6 celic AA, maks. 3000 mAh/celico) NiCd (1,2 V x 1 do 6 celic AA, maks. 3000 mAh/celico) NiMH (1,2 V x 1 do 4 celice C, maks. 6000 mAh/celico) NiCd (1,2 V x 1 do 4 celice D, maks. 9000 mAh/celico) Litij-ionska (3,6 V/3,7 V x 1, maks. 3000 mAh, maks. napetost polnjenja 4,2 V) Opozorilo: Opozorilo: uporabljajte samo za litij-ionske polnilne baterije s potrdilom - za mobilne telefone, videokamere, digitalne fotoaparate. Ne uporabljajte poškodovanih baterij ali baterij, ki iztekajo, da se izognete nevarnosti. Baterije ne smejo biti nikoli odprte ali deformirane. Tekočina, ki izteče iz baterije, lahko povzroči poškodbe. Če tekočina iz baterije pride v stik z vašo kožo ali očmi, prizadeta mesta takoj izperite z veliko količino vode in poiščite zdravniško pomoč. Tekočino, ki izteče iz baterije, lahko obrišete s suho, vpojno krpo. Vedno uporabljate zaščitne rokavice! Izogibajte se stiku s kožo.
Avtorske pravice Celotna vsebina teh navodil za uporabo je avtorsko zaščitena in se zagotavlja uporabniku samo v informativne namene. Kopiranje podatkov in informacij brez predhodne izrecne pisne odobritve avtorja je strogo prepovedano. To velja tudi za morebitno komercialno uporabo vsebine in informacij. Celotno besedilo in sheme predstavljajo aktualno stanje na dan tiskanja. Pridržujemo si pravico do spremembe brez predhodnega obvestila.
Pred začetkom uporabe Odpakirajte polnilnik in odstranite ves embalažni material. Preverite polnilnik glede morebitnih poškodb. Če je polnilnik poškodovan, ga ne uporabljajte.
Slovenščina - 39
TRONIC TLGL 1000 A1
Začetek uporabe Vklop/izklop polnilnika Polnilnik namestite na stabilno, ravno površino ter nanj ne postavljajte nobenih predmetov. Omrežni vtič priključite v lahko dostopno omrežno vtičnico. Vsak izmed LED indikatorjev stanja enkrat utripne rdeče/zeleno in tudi zaslon (1) enkrat utripne. Polnilnik je nato pripravljen za uporabo. Istočasno lahko polnite NiMH, NiCd, litij-ionske baterije in eno napravo, priključeno na USB priključek (3). Za izklop polnilnika izvlecite vtič iz omrežne vtičnice.
LED indikatorji stanja Polnilnik ima LED indikatorje stanja (6) za vsako baterijo. Pomen LED indikatorjev stanja (6): Stanje
Opis
Utripa izmenično rdeče/zeleno
Baterija se osvežuje (funkcija "Osveži")
Utripa zeleno
Povsem izpraznjena baterija se predhodno polni
Sveti rdeče
Polnjenje baterije
Sveti, zeleno
Baterija je do konca napolnjena
Utripa rdeče
Baterija je okvarjena
Polnjenje NiMH/NiCd baterij Po priključitvi polnilnika na omrežno napetost lahko v reže za polnjenje (5) vstavite NiMH/NiCd baterije, ki jih želite napolniti. Polnite lahko 1 do 6 NiMH/NiCd baterij:
6 baterij tipa AA ali AAA / po dve NiMH/NiCd bateriji v reži za polnjenje (5) A in D plus po eno NiMH/NiCd baterija v reži za polnjenje (5) B in C.
4 baterije tipa C ali D / po ena NiMH/NiCd baterija v reže za polnjenje (5) A, B, C in D
Postopek polnjenja se začne takoj po vstavljanju NiMH/NiCd baterij. LED indikatorji stanja (6) prikazujejo trenutno stanje, na zaslonu (1) pa je prikazano trenutno stanje polnjenja.
Polnjenje litij-ionskih baterij Po priključitvi polnilnika na omrežno napetost lahko polnite litij-ionsko baterijo. Opis postopka:
Najprej poravnajte polnilne kontakte za litij-ionske baterije (2) s položajema pozitivnega (+) in negativnega (-) pola litij-ionske baterije - premaknite polnilne kontakte za litij-ionske baterije (2). Samodejno se zaznata polariteta in napetost litij-ionske baterije.
40 - Slovenščina
TRONIC TLGL 1000 A1 Polnilni kontakti za litij-ionske baterije (2) se morajo dotikati samo pozitivnega (+) in negativnega (-) pola litij-ionske baterije. Samodejno se zaznata polariteta in napetost litij-ionske baterije. Večina litij-ionskih baterij ima več kot dva kontakta. Če se polnilni kontakti za litij-ionske baterije (2) ne dotikajo samo + in - pola litij-ionske baterije, se litij-ionska baterija lahko poškoduje!
Litij-ionsko baterijo vstavite tako, da se polnilni kontakti baterije dotikajo polnilnih kontaktov za litij-ionske baterije (2). Litij-ionsko baterijo pritrdite z držalom za litij-ionsko baterijo (4). V ta namen povlecite držalo za litij-ionsko baterijo (4) nazaj, kolikor je potrebno, da se litij-ionska baterija lahko vstavi v notranjost, nato spustite držalo za litij-ionsko baterijo (4). S tem pritrdite litij-ionsko baterijo na svoje mesto. Osnovna plošča držala za litij-ionsko baterijo (4) se lahko zavrti za 180° in tako omogoča, da lahko z držalom za litij-ionsko baterijo (4) pritrdite litij-ionske baterije različnih velikosti.
Postopek polnjenja se začne takoj po vstavljanju litij-ionske baterije. LED indikator stanja Li ION (6) prikazuje trenutno stanje, na zaslonu (1) pa je prikazano trenutno stanje polnjenja.
Polnjenje USB naprave Po priključitvi polnilnika na omrežno napetost lahko priključite USB napravo, ki jo želite polniti. Opis postopka:
USB kabel naprave, ki jo želite polniti, vstavite v USB priključek (3). Po potrebi preberite tudi dokumentacijo naprave, ki jo želite polniti.
Izračun povprečnega časa polnjenja Povprečni čas polnjenja NiMH/NiCd baterije lahko izračunate na naslednji način: Čas polnjenja v minutah =
kapaciteta baterije v mAh x 1,4 x 60 Polnilni tok v mA
+ 30
Povprečni čas polnjenja litij-ionske baterije lahko izračunate na naslednji način: Čas polnjenja v minutah =
kapaciteta baterije v mAh x 1,4 x 60 Polnilni tok v mA
+ 60
Kapaciteta baterije v mAh je navedena na nalepki baterije. Polnilni tok v mA je naveden v tabeli s tehničnimi podatki. Upoštevajte, da je izračunan čas približna vrednost. Polnilni tok je odvisen tudi od nivoja preostale napolnjenosti in od starosti baterije.
Časovnik Ta polnilnik ima časovnik, ki se uporablja za zaščito pred preveliko napolnjenostjo baterije. Če se zaradi okvarjene baterije ne zazna konca postopka polnjenja, polnilnik po približno 15 urah zaključi s polnjenjem.
Slovenščina - 41
TRONIC TLGL 1000 A1
Odpravljanje težav Indikatorji na polnilniku ne delujejo.
Preverite, če je omrežni vtič pravilno vstavljen v omrežno vtičnico.
Okvara omrežne vtičnice oz. varovalka se je sprožila (je pregorela); preverite omrežno vtičnico - priključite drugo napravo.
Vstavljene NiMH/NiCd baterije se ne morejo polniti.
Preverite, če so NiMH/NiCd baterije vstavljene s pravilno polariteto. Preverite oznake polaritete na NiMH/NiCd baterijah in na režah za polnjenje (5).
Vstavljena litij-ionska baterija se ne more polniti.
Polnilni kontakti za litij-ionske baterije (2) se morajo dotikati pozitivnega (+) in negativnega (-) pola litij-ionske baterije. Preverite oznake polaritete na litij-ionski bateriji.
Vzdrževanje/čiščenje Servisiranje V primeru kakršnekoli poškodbe je potreben servisni poseg na polnilniku, na primer: ko v polnilnik zaide tekočina, ko je bil polnilnik izpostavljen dežju ali vlagi, ko polnilnik ne deluje normalno oz. v primeru padca polnilnika. V primeru, ko opazite dim, nenavadne zvoke ali čudne vonjave, polnilnik takoj odklopite iz omrežne vtičnice. V tem primeru polnilnika ne uporabljajte več. Pregleda naj ga strokovno usposobljena oseba. Vsa servisna dela morajo izvesti strokovno usposobljene osebe. Nikoli ne odpirajte ohišja polnilnika.
Čiščenje Pred začetkom čiščenja izvlecite vtič iz omrežne vtičnice - obstaja nevarnost udara električnega toka! Zagotovite, da v ohišje ne zaide tekočina, ker lahko to povzroči nevarnost udara električnega toka. Za čiščenje polnilnika uporabljajte suho in mehko krpo. Nikoli ne uporabljajte topil ali čistilnih sredstev, ki bi lahko poškodovala plastično ohišje. V primeru trdovratne umazanije uporabite rahlo vlažno krpo. Za čiščenje rež za polnjenje oz. polnilnih kontaktov nikoli ne uporabljajte vlažnih krp. Uporabljajte suho krpo ali mehko krtačo.
42 - Slovenščina
TRONIC TLGL 1000 A1
Okoljski predpisi in informacije glede odstranjevanja Simbol s prekrižanim znakom smetnjaka na izdelku pomeni, da za ta izdelek velja evropska direktiva 2012/19/EU. Vse električne in elektronske naprave je potrebno odstraniti ločeno od gospodinjskih odpadkov na uradnih odlagališčih. Z ustreznim odlaganjem rabljenih izdelkov preprečite škodo v okolju in ogrožanje zdravja. Za dodatne informacije glede pravilnega odstranjevanja se pozanimajte na pristojnem občinskem uradu, na centru za recikliranje ali v trgovini, kjer ste izdelek kupili. Ves embalažni material odstranite na okolju prijazen način. Embalažni karton lahko odpeljete v centre za recikliranje starega papirja oz. na javna zbirališča za recikliranje. Če je v embalaži vključena folija ali plastika, jo odpeljite na javna zbirališča za recikliranje.
Odstranjevanje baterij Spoštujte in varujte okolje. Starih baterij ni dovoljeno odlagati med običajne gospodinjske odpadke. Odnesite jih na zbirališče starih baterij. Upoštevajte, da je potrebno do konca izpraznjene baterije odstraniti na ustreznih zbirališčih rabljenih baterij. Če odstranjujete baterije, ki niso do konca izpraznjene, izvedite ustrezne ukrepe za preprečitev kratkega stika.
Opombe o skladnosti Naprava izpolnjuje osnovne in druge ustrezne zahteve direktive za elektromagnetno združljivost 2004/108/EC, nizkonapetostne direktive 2006/95/EC in RoHS direktive 2011/65/EU. Ustrezna izjava o skladnosti je na voljo na koncu teh navodil za uporabo.
Slovenščina - 43
TRONIC TLGL 1000 A1
Garancija in servisne informacije 36 mesecev garancije od dneva nakupa 1. S tem garancijskim listom jamčimo TARGA GmbH, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oz. po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino. 2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike Slovenije. 3. Garancijski rok za proizvod je 36 mesecev od dneva izročitve balga. Dan izročitve blaga je enak dnevom prodaje, ki je razviden iz računa. 4. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu servisu oz. se informirati o nadaljnjih postopkih na zgoraj navedeni telefonski številki. Svetujemo vam, da pred tem natančno preberete navodila o sestavi in uporabi izdelka. 5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti garancijski list in račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu. 6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije. 7. Vzroki za okvaro oz. nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same, in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oz. prodajalčeve sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije, če se ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo izdelka ali, če je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan. 8. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za minimalno dobo, ki je zahtevana s strani zakonodaje. 9. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancije. 10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun). 11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu.
Ta garancija velja za Slovenijo.
Poleg te garancije lahko brez omejitve naše garancije uveljavljate tudi pravice iz garancije zoper prodajalca.
44 - Slovenščina
TRONIC TLGL 1000 A1
Service Telefon:
0800 – 80 88 7
E-pošto:
[email protected]
IAN: 43121
Proizvajalec TARGA GmbH Coesterweg 45 59494 SOEST GERMANY
Prodajalec: Lidl d.o.o.k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda
Slovenščina - 45
TRONIC TLGL 1000 A1
Obsah Úvod ................................................................................................................ 47 Určené použití .................................................................................................. 47 Obsah balení .................................................................................................... 47 Přehled............................................................................................................. 47 Technické údaje ................................................................................................ 48 Bezpečnostní pokyny ....................................................................................... 48 Ochrana autorských práv ................................................................................ 50 Než začnete ..................................................................................................... 50 Začínáme ......................................................................................................... 51 Zapnutí a vypnutí nabíječky .......................................................................................................... 51 Stavové LED indikátory .................................................................................................................. 51 Nabíjení akumulátorů NiMH/NiCD ............................................................................................ 51 Nabíjení akumulátorů Li-Ion .......................................................................................................... 51 Nabíjení zařízení USB ................................................................................................................... 52 Výpočet průměrné délky nabíjení ................................................................................................. 52 Časovač ......................................................................................................................................... 52 Řešení problémů .............................................................................................. 53 Údržba / Čištění ............................................................................................... 53 Servis........... ................................................................................................................................... 53 Čištění........ ..................................................................................................................................... 53 Předpisy na ochranu životního prostředí a informace o likvidaci ..................... 54 Likvidace baterií ............................................................................................................................. 54 Prohlášení o shodě ........................................................................................... 54 Informace o záruce a servisu ............................................................................ 55
46 - Čeština
TRONIC TLGL 1000 A1
Úvod Děkujeme vám za zakoupení produktu značky TRONIC. Univerzální nabíječka TRONIC TLGL 1000 A1 (dále nazývaná „nabíječka“) je určena k nabíjení akumulátorů typu NiHM, NiCd a LiIon. Nabíječka je také vybavena portem USB k nabíjení přístrojů napájených akumulátorem a vybavených nabíjecím konektorem USB (např. MP3 přehrávače).
Určené použití Nabíječka je určena výhradně k nabíjení akumulátorů typu NiMH, NiCD a Li-Ion a přístrojů vybavených nabíjecím konektorem USB. Umožňuje nabíjení akumulátorů typu NiHM a NiCd těchto rozměrů: AA/Mignon, AAA/Micro, C/Baby a D/Mono. Jiné než výše uvedené použití je v rozporu s určeným použitím. Nabíječka se nesmí používat v exteriéru a v tropickém podnebí. Tato nabíječka není určena pro firemní nebo komerční použití. Používejte ji pouze v domácnostech k soukromým účelům. Jiné než výše uvedené použití je v rozporu s určeným použitím. Tato nabíječka splňuje všechny příslušné normy a standardy související s prohlášením o shodě ES (CE). Provedení změn na nabíječce, které nejsou doporučeny výrobcem, může znamenat, že zařízení již těmto standardům nebude vyhovovat. Výrobce není odpovědný za jakékoli škody nebo závady způsobené těmito úpravami. Používejte pouze doplňky doporučené výrobcem. Dodržujte předpisy a zákony platné v zemi použití.
Obsah balení
Nabíječka TRONIC TLGL 1000 A1 Tato uživatelská příručka
Přehled Tento uživatelský návod má rozkládací obálku. Na její vnitřní straně je vyobrazení nabíječky s očíslovanými prvky. Významy číslic jsou následující: 1
Displej
2
Nabíjecí kontakty pro akumulátory Li-Ion
3
Port USB (na pravé straně)
4
Držák akumulátoru Li-Ion
5
Nabíjecí sloty (A až D)
6
Stavové LED indikátory
Čeština - 47
TRONIC TLGL 1000 A1
Technické údaje Vstupní napětí
100 – 240 V~, 50/60 Hz
Příkon
30 W
Bezpečnostní třída
II
Provozní teplota
+5 °C až +35 °C
Skladovací teplota
-10 °C až +40 °C
Relativní vlhkost
max. 85 % (bez kondenzace)
Výstupní napětí
1,2 V 4,2 V
Nabíjecí proud
6 x 1000 mA (typ AA) 6 x 500 mA (typ AAA) 4 x 1000 mA (typy C a D) 1 x 500 mA (Li-Ion: 3,6 V / 3,7 V)
Vhodné pouze k nabíjení následujících typů akumulátorových článků.
NiMH (1,2 V x 1 až 6 článků typu AAA, max. 1500 mAh/článek)
(typy AA, AAA, C a D) (Li-Ion: 3,6 V / 3,7 V)
NiCD (1,2 V x 1 až 6 článků typu AAA, max. 1500 mAh/článek) NiMH (1,2 V x 1 až 6 článků typu AA, max. 3000 mAh/článek) NiCD (1,2 V x 1 až 6 článků typu AA, max. 3000 mAh/článek) NiMH (1,2 V x 1 až 4 články typu C, max. 6000 mAh/článek) NiCD (1,2 V x 1 až 4 články typu D, max. 9000 mAh/článek) Li-Ion (3,6 V/3,7 V x 1 článek, max. 3000 mAh/článek)
Výstup USB
5V
Rozměry (Š x V x H)
přibližně 220 x 46 x 155 mm
, 1000 mA
Hmotnost
přibližně 600 g
Bezpečnost testovala společnost
Technická specifikace a vzhled může být předmětem změny bez předchozího upozornění.
Bezpečnostní pokyny Před prvním použitím nabíječky si přečtěte níže uvedené poznámky a dbejte na všechna upozornění, a to i v případě, že máte s používáním elektronických zařízení zkušenosti. Tyto bezpečnostní a provozní pokyny si uložte na bezpečném místě k pozdějšímu nahlédnutí. Pokud nabíječku prodáte nebo ji předáte dál, předejte současně i tuto příručku.
48 - Čeština
TRONIC TLGL 1000 A1 VAROVÁNÍ! Tento symbol označuje důležité informace pro bezpečné používání výrobku a bezpečnost uživatele. Jejich ignorováním může dojít k materiálním škodám nebo dokonce k osobnímu poranění či usmrcení. Tento symbol označuje další informaci na dané téma.
Neriskujte, a pokud je nabíječka poškozena, nepoužívejte ji. Kabely vždy přidržujte za vidlici, nikdy netahejte za samotný kabel. Na kabel nikdy nepokládejte nabíječku, těžké předměty ani nábytek a dbejte, aby nedošlo k zachycení kabelu, zejména u zástrčky a zásuvek. Na kabelech nikdy nedělejte uzly a nesvazujte je spolu s jinými kabely. Všechny kabely musí být umístěny tak, aby o ně nikdo nezakopnul a aby nepřekážely. Poškozený síťový kabel může způsobit požár nebo zásah elektrickým proudem. Stav napájecího kabelu pravidelně kontrolujte. Pokud je síťový kabel poškozen, jeho výměnu musí provádět výrobce, jeho zákaznický servis či obdobně kvalifikovaná osoba, aby se předešlo možnému nebezpečí. Nikdy nepoužívejte redukce nebo prodlužovací kabely, které neodpovídají bezpečnostním předpisům země. Napájecí kabely ani další součásti elektroinstalace nikdy sami neupravujte. Tento přístroj mohou používat děti starší 8 let a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi, pokud budou pod dohledem nebo jsou poučeny o bezpečném používání přístroje a chápou související nebezpečí. Děti by si neměly s přístrojem hrát. Čištění a uživatelskou údržbu by děti neměly provádět bez dozoru. Baterie a malé součásti představují riziko udušení. Baterie uchovávejte mimo dosah. V případě spolknutí baterie okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc. Mimo dosah dětí a postižených osob uchovávejte také obaly. Hrozí nebezpečí udušení! Pokud si všimnete kouře, neobvyklých zvuků nebo zvláštního zápachu, nabíječku okamžitě odpojte od zásuvky. V tomto případě nabíječku dále nepoužívejte a nechte ji zkontrolovat odborníkem. Nikdy nevdechujte kouř z možného hořícího zařízení. Pokud se však neúmyslně nadýcháte kouře, vyhledejte lékařskou pomoc. Vdechnutí kouře může ohrozit vaše zdraví. Ujistěte se, že na nabíječce nebo v její blízkosti nejsou umístěny žádné předměty představující požární riziko (např. zapálené svíčky). Nebezpečí požáru! Nabíječku nevystavujte přímým zdrojům tepla (např. topným tělesům), přímému slunečnímu záření ani silným zdrojům umělého světla. Zařízení nesmí být vystaveno rozstřikované či kapající vodě nebo abrazivním kapalinám. Nabíječku nepoužívejte v blízkosti vody. Nabíječka se nesmí nikdy ponořit do vody (do její blízkosti neumísťujte předměty naplněné vodou, například nápoje, vázy apod.). Dbejte na to, aby nabíječka nebyla vystavena nadměrným nárazům nebo vibracím. Dovnitř nevkládejte žádné předměty, jinak by mohlo dojít k poškození nabíječky.
Čeština - 49
TRONIC TLGL 1000 A1 Tato nabíječka je určena výhradně k nabíjení akumulátorů typu NiMH, NiCD a Li-Ion. Nikdy se nepokoušejte nabíjet jiné nabíjecí nebo dokonce běžné (nedobíjitelné) baterie, protože během nabíjení může dojít k jejich přehřátí a explozi. Tuto nabíječku používejte pouze pro dobíjitelné baterie těchto typů: NiMH (1,2 V x 1 až 6 článků typu AAA, max. 1500 mAh/článek) NiCD (1,2 V x 1 až 6 článků typu AAA, max. 1500 mAh/článek) NiMH (1,2 V x 1 až 6 článků typu AA, max. 3000 mAh/článek) NiCD (1,2 V x 1 až 6 článků typu AA, max. 3000 mAh/článek) NiMH (1,2 V x 1 až 4 články typu C, max. 6000 mAh/článek) NiCD (1,2 V x 1 až 4 články typu D, max. 9000 mAh/článek) Li-Ion (3,6 V/3,7 V x 1 článek, max. 3000 mAh/článek, max. nabíjecí napětí 4,2 V) Varování: Varování: používat pouze pro certifikované dobíjitelné baterie do mobilních telefonů, videokamer, digitálních fotoaparátů. Nepoužívejte žádné poškozené baterie nebo akumulátory s unikajícím elektrolytem. Baterie se nikdy nesmí otevírat ani deformovat. Všechny baterie s unikajícím elektrolytem mohou způsobit zranění. V případě kontaktu elektrolytu z baterie s vaší pokožkou nebo očima si je okamžitě vypláchněte velkým množstvím vody a vyhledejte lékařskou pomoc. Vytékající elektrolyt lze setřít suchou, savou tkaninou. Vždy noste ochranné rukavice! Zabraňte veškerému kontaktu s pokožkou.
Ochrana autorských práv Veškerý obsah tohoto uživatelského návodu je chráněn autorským právem a čtenáři slouží pouze k informačním účelům. Kopírování dat a informací bez předešlého výslovného písemného schválení ze strany autora je přísně zakázáno. To se týká i komerčního využití tohoto obsahu a informací. Veškeré texty a obrázky jsou aktuální k datu vytištění. Údaje podléhají změnám bez předchozího upozornění.
Než začnete Nabíječku vybalte a odstraňte všechen obalový materiál. Zkontrolujte případná poškození nabíječky. Pokud je nabíječka poškozena, nepoužívejte ji.
50 - Čeština
TRONIC TLGL 1000 A1
Začínáme Zapnutí a vypnutí nabíječky Nabíječku umístěte na stabilní rovný povrch a nepokládejte na ni žádné předměty. Síťovou vidlici zapojte do snadno přístupné zásuvky. Každý stavový LD indikátor jednou červeně/ zeleně blikne a jednou blikne také displej (1). Poté je nabíječka připravena k použití. Současně můžete nabíjet akumulátory typu NiHM, NiCD, Li-IO a jedno zařízení připojené do portu USB (3). Chcete-li nabíječku vypnout, vytáhněte její vidlici ze síťové zásuvky.
Stavové LED indikátory Pro každý akumulátor má nabíječka stavové LED indikátory (6). Stavové LED indikátory (6) mají následující významy: Stav
Popis
bliká, střídavě červená/zelená
Akumulátor se oživuje (funkce oživení)
bliká, zelená
Silně vybitý akumulátor se přednabíjí
svítí, červená
Probíhá nabíjení
svítí, zelená
Akumulátor je plně nabitý
bliká, červená
Akumulátor je vadný
Nabíjení akumulátorů NiMH/NiCD Po připojení nabíječky k síti lze do nabíjecích slotů (5) vložit akumulátory NiHM/NiCd za účelem nabíjení. Následujícím způsobem lze nabíjet 1 až 6 akumulátorů typu NiHM/NiCd:
6x akumulátorů velikosti AA nebo AAA/ dva akumulátory NiMH/NiCd v každém nabíjecím slotu (5) A a D plus jeden akumulátor NiMH/NiCd v každém nabíjecím slotu (5) B a C.
4x typ C nebo D/ jeden akumulátor typu NiMH/NiCd v každém nabíjecím slotu (5) A, B, C a D
Nabíjení začne okamžitě po vložení akumulátorů NiHM/NiCd. Stavové LED indikátory (6) zobrazují momentální stav a na displeji (1) se zobrazí momentální úroveň nabíjení.
Nabíjení akumulátorů Li-Ion Po připojení nabíječky k síti lze nabíjet Li-Ion akumulátory. Postupujte následujícím způsobem:
Posunutím nabíjecích kontaktů pro akumulátory Li-Ion (2) do polohy pro kladný (+) a záporný pól (–) akumulátoru Li-Ion nejprve srovnejte nabíjecí kontakty (2). Polarita a napětí Li-Ion akumulátorů se detekuje automaticky.
Čeština - 51
TRONIC TLGL 1000 A1 Ujistěte se, že se nabíjecí kontakty Li-Ion akumulátorů (2) pouze dotýkají kladného (+) a záporného pólu (–) akumulátoru Li-Ion. Polarita a napětí Li-Ion akumulátorů se detekuje automaticky. Většina Li-Ion akumulátorů má více než dva kontakty. Pokud se nabíjecí kontakty pro Li-Ion akumulátory (2) dotknou jiného pólu akumulátoru Li-Ion než + a –, Li-Ion akumulátor se může poškodit.
Vložte Li-Ion akumulátor tak, aby se jeho nabíjecí kontakty dotýkaly nabíjecích kontaktů pro LiIon akumulátory (2). Polohu Li-Ion akumulátoru zajistěte držákem (4). To provedete tak, že držák Li-Ion akumulátoru (4) povytáhnete dozadu, aby se akumulátor vešel dovnitř, a poté necháte držák (4) zapadnout. Tímto způsobem bude Li-Ion akumulátor zajištěn na svém místě. Základnu držáku Li-Ion akumulátoru (4) lze otočit o 180°, aby se dal držák (4) používat k zajištění akumulátorů Li-Ion různé velikosti.
Nabíjení začne okamžitě po vložení Li-Ion akumulátoru. Stavový LED indikátor Li-ION (6) zobrazuje momentální stav a na displeji (1) se zobrazí momentální úroveň nabíjení.
Nabíjení zařízení USB Po připojení nabíječky k síti lze připojit zařízení USB za účelem nabíjení. Postupujte následujícím způsobem:
Do portu USB (3) zapojte kabel USB od zařízení, které chcete nabít. V případě potřeby si také přečtěte dokumentaci k zařízení, které chcete nabíjet.
Výpočet průměrné délky nabíjení Průměrnou délku nabíjení lze vypočítat následujícím způsobem (NiHM/NiCd): Délka nabíjení v minutách =
Kapacita akumulátoru v mAh x 1,4 x 60 Nabíjecí proud v mA
+ 30
Průměrnou délku nabíjení lze vypočítat následujícím způsobem (Li-Ion): Délka nabíjení v minutách =
Kapacita akumulátoru v mAh x 1,4 x 60 Nabíjecí proud v mA
+ 60
Kapacita v mAh je vyznačena na štítku akumulátoru. Nabíjecí proud v mA můžete vyhledat v tabulce s technickými údaji. Pamatujte si, že vypočítaná hodnota je přibližná. Délka nabíjení také závisí na zbývající úrovni nabíjení a na stáří akumulátoru.
Časovač Tato nabíječka je vybavena časovačem, který slouží jako zvláštní ochrana proti přebíjení akumulátorů. Pokud nedojde k detekci ukončení nabíjení kvůli vadnému akumulátoru, přibližně po 15 hodinách nabíječka ukončí nabíjení.
52 - Čeština
TRONIC TLGL 1000 A1
Řešení problémů Na nabíječce nesvítí žádné indikátory.
Ověřte si, zda je vidlice správně zasunuta do zásuvky.
Závada na zásuvce nebo vypálená pojistka: zkontrolujte zásuvku připojením jiného zařízení.
Vložené akumulátory NiHM/NiCd nelze nabíjet.
Ověřte si, že jsou akumulátory NiHM/NiCd vloženy se správnou polaritou. Řiďte se označením polarity na akumulátorech NiHM/NiCd a na nabíjecích slotech (5).
Vložený Li-Ion akumulátor nelze nabíjet.
Ujistěte se, že se nabíjecí kontakty pro Li-Ion akumulátory (2) dotýkají kladného (+) a záporného pólu (–) Li-Ion akumulátoru. Řiďte se označením polarity na Li-Ion akumulátorech.
Údržba / Čištění Servis Oprava nabíječky je nutná v případě, že došlo k jejímu poškození, např. vniknutím tekutiny, byla vystavena působení deště nebo vlhkosti, pokud nepracuje normálně nebo spadla na zem. Pokud si všimnete kouře, neobvyklých zvuků nebo zvláštního zápachu, nabíječku okamžitě odpojte od zásuvky. V tomto případě nabíječku dále nepoužívejte a nechte ji zkontrolovat odborníkem. Všechny servisní práce musí být provedeny kvalifikovaným specialistou. Nikdy neotvírejte kryt nabíječky.
Čištění Před čištěním odpojte vidlici ze síťové zásuvky, jinak hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Ujistěte se, že pod kryt nemůže vniknout žádná tekutina, protože jinak hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem. K čištění povrchu použijte měkkou suchou tkaninu. Nikdy nepoužívejte rozpouštědla nebo čisticí prostředky, které by mohly poškodit plastový kryt. V případě značného znečištění použijte mírně navlhčený hadřík. Navlhčené hadříky ani tekutiny nikdy nepoužívejte k čištění nabíjecích slotů či kontaktů. Použijte suchou tkaninu nebo měkký štětec.
Čeština - 53
TRONIC TLGL 1000 A1
Předpisy na ochranu životního prostředí a informace o likvidaci Pokud je výrobek označen symbolem přeškrtnutého kontejneru, vztahuje se na něj evropská směrnice 2012/19/EU. Veškeré elektrické a elektronické přístroje musí být likvidovány odděleně od domácího odpadu v oficiálních likvidačních střediscích. Správná likvidace starých zařízení předchází škodám na životním prostředí nebo na vašem zdraví. Podrobnější informace o správné likvidaci můžete získat na obecním úřadě, ve středisku pro recyklaci nebo v obchodě, ve kterém jste si zařízení zakoupili. Veškerý obalový materiál likvidujte s ohledem na životní prostředí. Lepenkové obaly lze vložit do kontejnerů pro recyklaci papíru nebo odevzdat k recyklaci ve veřejných sběrnách. Veškeré fólie nebo plasty, které obal obsahuje, je třeba odevzdat k likvidaci ve veřejné sběrně.
Likvidace baterií Chraňte životní prostředí. Staré baterie se nesmí likvidovat jako běžný domácí odpad. Odevzdejte je na sběrném místě pro použité baterie. Pamatujte si, že baterie musí být na vhodném sběrném místě pro použité baterie odevzdány ve stavu úplného vybití. V případě likvidace baterií, které nejsou zcela vybité, je třeba přijmout opatření proti vzniku zkratů.
Prohlášení o shodě Toto zařízení splňuje základní i další související požadavky směrnice 2004/108/EC o elektromagnetické kompatibilitě, Směrnice 2006/95/EC o nízkém napětí a Směrnice RoHS 2011/65/EU. Příslušné prohlášení o shodě naleznete na konci této uživatelské příručky.
54 - Čeština
TRONIC TLGL 1000 A1
Informace o záruce a servisu Záruka TARGA GmbH Vážená zákaznice, vážený zákazníku, Na přístroj obdržíte záruku 3 roky od data nákupu. V případě závad na tomto produktu můžete vůči prodávajícímu uplatnit svá zákonná práva. Tato zákonná práva nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou. Záruční podmínky Záruční lhůta začíná datem zakoupení. Dobře si prosím uschovejte originál pokladního dokladu. Tento doklad potřebujete k prokázání nákupu. Dojde-li do tří let od data zakoupení tohoto výrobku k materiálové či výrobní vadě, pak výrobek - dle naší volby - bezplatně opravíme nebo vyměníme. Záruční lhůta a zákonné nároky z vad Záruční lhůta se plněním neprodlužuje. To platí i pro vyměněné a opravené součásti. Poškození a závady, které se vyskytují již při zakoupení, musí být nahlášeny ihned po vybalení. Opravy po uplynutí záruční doby jsou zpoplatněny. Rozsah záruky Přístroj byl pečlivě vyroben dle nejpřísnějších kvalitativních směrnic a před dodáním svědomitě zkontrolován. Záruční plnění platí pro materiálové a výrobní vady. tato záruka se nevztahuje na součásti výrobku, které jsou vystaveny normálnímu užívání a mohou být roto považovány za opotřebované součástky, nebo jsou zhotoveny pro poškození na rozbitných částech, např. spínačích, akumulátorech nebo ze skla. Záruku není možno uplatnit, je-li výrobek poškozen, neodborně používán nebo udržován. Pro řádné užívání výrobku musí být přesně dodrženy všechny pokyny uvedené v návodech. Účelům použití a postupům, které návod k použití nedoporučuje nebo před nimiž varuje, je třeba se vyhnout. Výrobek je určen pouze pro soukromé a ne pro průmyslové využití. Záruční plnění zaniká při zneužití nebo neodborném použití, použití síly při zásahu, který nebyl proveden naším autorizovaným servisem. Opravou nebo výměnou výrobku nezačíná nová záruční doba. Vyřizování záručního plnění Abychom zajistili rychlé zpracování vaší záležitosti, postupujte dle následujících pokynů: -
-
Před uvedením Vašeho výrobku do provozu si prosím přečtěte přiloženou dokumentaci. Pokud by došlo k problému, který není tímto způsobem možno vyřešit, obraťte se prosím na naši zákaznickou linku. Pro veškeré požadavky z vaší strany si připravte pokladní doklad a číslo výrobku popř., je-li k dispozici, i sériové číslo jako doklad o koupi. Pro případ, že není možné telefonické řešení, zahájí naše zákaznická linka v závislosti na příčině chyby další servisní postup.
Čeština - 55
TRONIC TLGL 1000 A1
Servis Telefon:
2 – 39 000 290
E-mailový:
[email protected]
IAN: 43121
Výrobce: Uvědomte si, prosím, že následující adresa není adresou servisu. Nejprve kontaktujte výše uvedené servisní místo. TARGA GmbH Coesterweg 45 59494 SOEST GERMANY
56 - Čeština
TRONIC TLGL 1000 A1
Obsah Úvod .................................................................................................................58 Určené použitie .................................................................................................58 Obsah balenia...................................................................................................58 Základné časti...................................................................................................58 Technické parametre .........................................................................................59 Bezpečnostné pokyny .......................................................................................59 Autorské práva .................................................................................................61 Než začnete ......................................................................................................61 Začíname ..........................................................................................................62 Zapnutie/vypnutie nabíjačky ........................................................................................................ 62 LED indikátory stavu ....................................................................................................................... 62 Nabíjanie batérií NiMH/NiCd..................................................................................................... 62 Nabíjanie lítium-iónových batérií .................................................................................................. 62 Nabíjanie USB zariadenia ............................................................................................................ 63 Výpočet priemerného času nabitia ............................................................................................... 63 Časovač.......................................................................................................................................... 63 Odstraňovanie problémov ................................................................................64 Údržba/čistenie.................................................................................................64 Oprava ........................................................................................................................................... 64 Čistenie ........................................................................................................................................... 64 Informácie o environmentálnych nariadeniach a likvidácii ...............................65 Likvidácia batérií ............................................................................................................................ 65 Informácie o zhode ...........................................................................................65 Informácie o záruke a servise ...........................................................................66
Slovensky – 57
TRONIC TLGL 1000 A1
Úvod Ďakujeme, že ste si kúpili výrobok TRONIC. Univerzálna nabíjačka TRONIC TLGL 1000 A1, ďalej tu uvádzaná len ako nabíjačka, je určená na nabíjanie batérií NiMH, NiCd a LiIon. Nabíjačka má USB port na nabíjanie zariadení napájaných batériou s USB nabíjacím portom (napr. prehrávače MP3).
Určené použitie Nabíjačka je určená výhradne na nabíjanie batérií NiMH, NiCd a LiIon a zariadení s USB nabíjacím portom. Môže nabíjať batérie NiMH a NiCd nasledujúcich veľkostí: AA/Mignon, AAA/Micro, C/Baby a D/Mono. Akékoľvek iné, ako vyššie uvedené použitie nezodpovedá určenému použitiu. Nabíjačka nesmie byť používané v exteriéri alebo v tropických klimatických podmienkach. Táto nabíjačka nie je určená pre podnikové alebo komerčné aplikácie. Používajte nabíjačku v domácich prostrediach len na súkromné využitie. Akékoľvek iné použitie nezodpovedá určenému použitiu. Táto nabíjačka spĺňa príslušné normy a predpisy potrebné pre Vyhlásenie o zhode s európskou certifikáciou. Akékoľvek iné úpravy nabíjačky, než sú zmeny odporúčané výrobcom môžu spôsobiť, že zariadenie už nebude tieto normy spĺňať. Výrobca nie je zodpovedný za žiadnu škodu alebo poruchu, z toho vyplývajúce. Používajte len príslušenstvo odporúčané výrobcom. Dodržujte predpisy a zákony platné v krajine použitia.
Obsah balenia
Nabíjačka TRONIC TLGL 1000 A1 Táto používateľská príručka
Základné časti Tieto prevádzkové pokyny majú otvárací obal. Na vnútornej strane krytu je očíslovaná schéma s komponentmi nabíjačky. Význam čísel je nasledovný: 1
Displej
2
Nabíjacie kontakty pre lítium-iónovej batérie
3
USB port (na pravej strane)
4
Držiak lítium-iónovej batérie
5
Nabíjacie sloty (A až D)
6
LED indikátory stavu
58 - Slovensky
TRONIC TLGL 1000 A1
Technické parametre Vstupné napätie
100 – 240 V~, 50/60 Hz
Spotreba
30 W
Bezpečnostná trieda
II
Prevádzková teplota
+5 °C až +35 °C
Teplota pri skladovaní:
-10 °C až +40 °C
Relatívna vlhkosť
max. 85% rel. vlhkosti (nekondenzačnej)
výstupné napätia
1,2 V 4,2 V
Nabíjací prúd
6 x 1000mA (typ AA) 6 x 500mA (typ AAA) 4 x 1000mA (typy C a D) 1 x 500mA (LiIon: 3,6 V / 3,7 V)
Vhodné len na nabíjanie nasledujúcich článkov batérií
NiMH (1,2 V x 1 až 6 článkov AAA, max. 1500 mAh/článok)
(typy AA, AAA, C a D) (LiIon: 3,6 V / 3,7 V)
NiCd (1,2 V x 1 až 6 článkov AAA, max. 1500 mAh/článok) NiMH (1,2 V x 1 až 6 článkov AA, max. 3000 mAh/článok) NiCd (1,2 V x 1 až 6 článkov AA, max. 3000 mAh/článok) NiMH (1,2 V x 1 až 4 články C, max. 6000 mAh/článok) NiCd (1,2 V x 1 až 4 články D, max. 9000 mAh/článok) Li-Ion (3,6 V/3,7 V x 1 článok, max. 3000 mAh/článok)
USB výstup
5V
Rozmery (Š x V x H):
pribl. 220 x 46 x 155 mm
, 1000mA
Hmotnosť
pribl. 600 g
Bezpečnosť testovaná
Technické parametre a dizajn sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia.
Bezpečnostné pokyny Ak nabíjačku používate po prvýkrát, prečítajte si príslušné pokyny a rešpektujte všetky varovania, aj keď ste sa už zoznámili s používaním rôznych elektronických zariadení. Príručku uložte na bezpečnom mieste na neskoršie použitie. Ak túto nabíjačku predáte alebo ho darujete inej osobe, predajte so zariadením aj túto Používateľskú príručku.
Slovensky – 59
TRONIC TLGL 1000 A1 VAROVANIE! Tento symbol upozorňuje na dôležitú informáciu z hľadiska bezpečného používania výrobku a z hľadiska zaistenia bezpečnosti používateľa. Jeho ignorovanie môže viesť k poškodeniu materiálu, alebo osobnému až smrteľnému zraneniu. Tento symbol označuje ďalšie informácie o téme.
Ak je nabíjačka poškodená, nepoužívajte ju, aby ste predišli nebezpečenstvu. Ak budete vyťahovať kábel zo zástrčky, držte ho za koncovku. Nikdy neumiestňujte na kábel nabíjačku, ťažké predmety alebo nábytok a skontrolujte, či sa kábel nezachytil, predovšetkým v mieste zástrčky a konektorov. Na napájacom kábli nikdy nerobte uzly a nezväzujte ho s inými káblami. Všetky káble musia byť vedené tak, aby sa na nich nikto nepotkol, ani nikomu nezavadzali. Poškodený napájací kábel môže spôsobiť požiar alebo úraz elektrickým prúdom. Napájací kábel občas skontrolujte. Ak je napájací kábel poškodený, musí ho vymeniť výrobca, zákaznícky servis alebo podobne kvalifikovaná osoba, aby sa predišlo nebezpečenstvu. Nikdy nepoužívajte zásuvkové adaptéry ani predlžovacie káble, ktoré nevyhovujú bezpečnostným predpisom vo vašej krajine a napájací kábel ani elektroinštaláciu sami neupravujte! Toto zariadenie môžu používať deti od 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo s osobami, ktoré nemajú žiadne skúsenosti ani vedomosti, ak sú pod kontrolou alebo majú pokyny o tom ako bezpečne používať zariadenie a rozumejú možným rizikám. Deti sa nesmú hrať so zariadením. Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru. Pri batériách a malých súčastiach existuje riziko prehltnutia. Držte nabíjateľné batérie mimo dosahu. Pri prehltnutí batérie vyhľadajte okamžite lekársku pomoc. Balenie držte mimo dosahu detí a hendikepovaných osôb. Existuje riziko udusenia! Ak si všimnete dym, nezvyčajné zvuky alebo zápach, okamžite nabíjačku odpojte zo zásuvky. Ak dôjde k takejto situácii, nepoužívajte už nabíjačku a nechajte ju skontrolovať odborníkom. Ak vznikne na zariadení požiar, nikdy sa nedýchajte dymu. Ak sa neúmyselne nadýchnete dymu, vyhľadajte lekársku pomoc. Vdýchnutie dymu môže poškodiť vaše zdravie. Na nabíjačku alebo do jej blízkosti neumiestňujte zdroje ohňa (napr. horiace sviečky). Nebezpečenstvo požiaru! Nevystavujte nabíjačku žiadnemu zdroju priameho tepla (napr. ohrievačom), priamemu slnečnému žiareniu alebo umelému osvetleniu. Zariadenie nevystavujte striekajúcej alebo kvapkajúcej vode, ani abrazívnym kvapalinám. Nepoužívajte nabíjačku v blízkosti vody. Nabíjačka zvlášť nesmie byť nikdy ponorená (na nabíjačku ani vedľa nej neklaďte žiadne
60 - Slovensky
TRONIC TLGL 1000 A1 nádoby, obsahujúce tekutiny, ako sú nápoje, vázy, atď.). Dávajte pozor, aby nabíjačka nebola vystavená veľkým nárazom alebo vibráciám. Do nabíjačky sa nevkladajú žiadne predmety, inak ju môžete poškodiť. Nabíjačka je určená výhradne na nabíjanie batérií NiMH, NiCd a Li-Ion. Nikdy sa nepokúšajte nabíjať iné nabíjateľné batérie alebo dokonca nenabíjateľné batérie, pretože tie sa môžu prehriať pri nabíjaní a vybuchnúť. Používajte túto nabíjačku len pre nasledujúce typy nabíjateľných batérií: NiMH (1,2 V x 1 až 6 článkov AAA, max. 1500 mAh/článok) NiCd (1,2 V x 1 až 6 článkov AAA, max. 1500 mAh/článok) NiMH (1,2 V x 1 až 6 článkov AA, max. 3000 mAh/článok) NiCd (1,2 V x 1 až 6 článkov AA, max. 3000 mAh/článok) NiMH (1,2 V x 1 až 4 články C, max. 6000 mAh/článok) NiCd (1,2 V x 1 až 4 články D, max. 9000 mAh/článok) Li-Ion (3,6 V/3,7 V x 1, max. 3000 mAh, max. nabíjacie napätie 4,2 V) Upozornenie: Varovanie: Používajte len pre certifikované lítium-iónové nabíjateľné batérie mobilného telefónu, videokamery alebo digitálneho fotoaparátu. Nepoužívajte žiadne poškodené ani vytekajúce batérie. Batérie nikdy neotvárajte a nedeformujte. V opačnom prípade môžu vytekajúce kvapaliny z batérie spôsobiť zranenie. Ak prídu chemické látky z kvapaliny batérie do kontaktu s pokožkou alebo očami, okamžite ich vypláchnite s veľkým množstvom pitnej vody a vyhľadajte lekársku pomoc. Vytekajúcu kvapalinu z batérie môžete utrieť suchou absorpčnou handričkou. Vždy si nasaďte ochranné rukavice! Vyhnite sa kontaktu s pokožkou.
Autorské práva Celý obsah tejto Používateľskej príručky je chránený autorským právom a je poskytnutý čitateľovi iba na informačné účely. Kopírovanie dát a informácií bez predošlého písomného a explicitne vyjadreného súhlasu od autora je prísne zakázané. Platí to aj pre akékoľvek obchodné použitie obsahu a uvedených informácií. Všetky texty a obrázky sú aktualizované k dátumu tlače. Podlieha zmenám bez predošlého upozornenia.
Než začnete Odbaľte nabíjačku a odstráňte všetok baliaci materiál. Skontrolujte, či nie je nabíjačka poškodená. Ak je nabíjačka poškodená, nepoužívajte ju.
Slovensky – 61
TRONIC TLGL 1000 A1
Začíname Zapnutie/vypnutie nabíjačky Položte nabíjačku na rovný stabilný povrch a neumiestňujte na ňu žiadne predmety. Napájaciu zástrčku zapojte do vhodnej sieťovej zásuvky. Každý z LED indikátorov stavu blikne červeno/zeleno raz a displej (1) blikne raz. Po tom je nabíjačka pripravená na použitie. Môžete nabíjať batérie NiMH, NiCd, LiIon a súčasne jedno zariadenie pripojené k USB portu (3). Ak chcete nabíjačku vypnúť, odpojte napájací kábel zo zásuvky.
LED indikátory stavu Nabíjačka má LED indikátory stavu (6) pre každú batériu. LED indikátory stavu (6) majú nasledujúce významy: Stav
Popis
striedavé blikanie načerveno/zeleno
Batéria sa obnovuje (funkcia obnovy)
blikajúca zelená
Úplne vybitá batéria sa prednabíja
svieti načerveno
Nabíjanie batérie
svieti nazeleno
Batéria je úplne nabitá
blikanie načerveno
Batéria je chybná
Nabíjanie batérií NiMH/NiCd Po pripojení nabíjačky do siete môžete vložiť batérie NiMH/NiCd do nabíjacích slotov (5), aby sa nabili. Nabiť môžete 1 až 6 batérií NiMH/NiCd nasledujúcim spôsobom:
Batérie veľkosti 6x AA- alebo AAA/dve NiMH/NiCd každá v nabíjacích slotoch (5) A a D plus jedna batéria NiMH/NiCd každá v nabíjacích slotoch (5) B a C.
Batérie typu 4x C alebo D/jedna NiMH/NiCd každá v nabíjacích slotoch (5) A, B, C a D
Nabíjanie začne okamžite po vložení batérií NiMH/NiCd. LED indikátory stavu (6) zobrazujú aktuálny stav a displej (1) stav aktuálneho nabitia.
Nabíjanie lítium-iónových batérií Po pripojení nabíjačky do siete môžete nabíjať lítium-iónovú batériu. Postupujte nasledovne:
Najprv zarovnajte nabíjacie kontakty pre lítium-iónové batérie (2) do polohy kladných (+) a záporných (-) pólov posunutím nabíjacích kontaktov batérií (2). Polarita a napätie lítiumiónových batérií sa deteguje automaticky.
62 - Slovensky
TRONIC TLGL 1000 A1 Uistite sa, že nabíjacie kontakty lítium-iónových batérií (2) sa dotýkajú len kladných (+) a záporných (-) pólov batérie. Polarita a napätie lítium-iónových batérií sa deteguje automaticky. Väčšina lítium-iónových batérií má viac než dva kontakty. Ak sa nabíjacie kontakty lítium-iónových batérií (2) dotknú iných pólov ako + a - batérie, môže sa lítium-iónová batéria poškodiť!
Vložte lítium-iónovú batériu s nabíjacími kontaktmi dotýkajúcimi sa nabíjacích kontaktov pre lítium-iónové batérie (2). Upevnite lítium-iónovú batériu do držiaka (4). Urobte to tak, že potiahnite držiak lítium-iónovej batérie čo najviac dozadu, aby mohla batéria zapadnúť dovnútra, potom držiak (4) pusťte. Tým batéria bude držať na svojom mieste. Základovú dosku držiaka lítium-iónovej batérie (4) môžete otáčať o 180°, aby vošli do držiaka (4) rôzne veľkosti lítium-iónových batérií.
Nabíjanie začne okamžite po vložení lítium-iónovej batériíe. LED indikátor stavu Li ION (6) zobrazuje aktuálny stav a displej (1) stav aktuálneho nabitia.
Nabíjanie USB zariadenia Po pripojení nabíjačky do siete môžete pripojiť USB zariadenie a nabíjať ho. Postupujte nasledovne:
Zapojte USB kábel zariadenia, ktoré chcete nabíjať do USB portu (3). V prípade potreby si prečítajte dokumentáciu k zariadeniu, ktoré chcete nabíjať.
Výpočet priemerného času nabitia Priemerný čas nabitia môžete vypočítať nasledovne (NiMH/NiCd): Čas nabitia v minútach =
Kapacita batérie v mAh x 1,4 x 60 Nabíjací prúd v mA
+ 30
Priemerný čas nabitia môžete vypočítať nasledovne (LiIon): Čas nabitia v minútach =
Kapacita batérie v mAh x 1,4 x 60 Nabíjací prúd v mA
+ 60
Kapacita batérie v mAh je označená na štítku batérie. Nabíjací prúd v mA nájdete v tabuľke s technickými údajmi. Nezabudnite, že vypočítaná hodnota je len približná. Čas nabitia závisí od zostávajúcej úrovne nabitia a od toho, ako je batéria stará.
Časovač Táto nabíjačka má časovač, ktorý slúži ako extra ochrana proti nadmernému nabitiu batérie. Ak sa nedeteguje koniec nabíjania, pretože je batéria chybná, nabíjačka zastaví nabíjanie po pribl. 15 hodinách.
Slovensky – 63
TRONIC TLGL 1000 A1
Odstraňovanie problémov Indikátory batérie nefungujú.
Skontrolujte, či je zástrčka správne zasunutá do sieťovej zásuvky.
Chybná sieťová zásuvka alebo vypálená poistka: skontrolujte zásuvku pripojením iného zariadenia.
Vložené batérie NiMH/NiCd nie je možné nabiť.
Uistite sa, že batérie NiMH/NiCd sú vložené so správnou polaritou. Pozrite si značenia polarity na batériách NiMH/NiCd a v nabíjacích slotoch (5).
Vloženú lítium-iónovú batériu nie je možné nabíjať.
Uistite sa, že nabíjacie kontakty lítium-iónových batérií (2) sa dotýkajú kladných (+) a záporných (-) pólov batérie. Pozrite si značenia polarity na lítium-iónovej batérii.
Údržba/čistenie Oprava Oprava nabíjačky je potrebná v prípade, že došlo k akémukoľvek jej poškodeniu, napr. vniknutiu tekutiny do nabíjačky, pokiaľ nabíjačka bola vystavená pôsobeniu dažďa alebo vlhkosti, pokiaľ nabíjačka spadla alebo pokiaľ ste si všimli jej zhoršenú funkčnosť. Ak si všimnete dym, nezvyčajné zvuky alebo zápach, okamžite nabíjačku odpojte zo zásuvky. Ak dôjde k takejto situácii, nepoužívajte už nabíjačku a nechajte ju skontrolovať odborníkom. Všetky servisné práce musí vykonať kvalifikovaný odborný pracovník. Kryt nabíjačky nikdy neotvárajte.
Čistenie Odpojte zástrčku zo zásuvky pred začatím čistenia, pretože môžete utrpieť úraz el. prúdom! Do krytu sa nesmú dostať žiadne kvapaliny, pretože môže dôjsť k úrazu elektrickým prúdom. Na čistenie krytu použite suchú handru. Nikdy nepoužívajte žiadne rozpúšťadlá, ani čistiace prostriedky, ktoré by mohli poškodiť plastový kryt. Na odolnejšiu špinu použite mierne navlhčenú handričku. Nikdy nepoužívajte vlhké handričky alebo tekutiny na čistenie nabíjacích slotov alebo kontaktov. Používajte len suchú handričku alebo mäkkú kefku.
64 - Slovensky
TRONIC TLGL 1000 A1
Informácie o environmentálnych nariadeniach a likvidácii Pokiaľ je výrobok označený symbolom prečiarknutého kontajnera, vzťahuje sa naň európska smernica 2012/19/EU. Všetky elektrické a elektronické zariadenia je potrebné likvidovať oddelene od domáceho odpadu, na oficiálnych zberných miestach. Správna likvidácia starých zariadení zabraňuje znečisteniu životného prostredia alebo zdravotným problémom. Podrobnejšie informácie o správnom spôsobe likvidácie získate, keď sa obrátite na miestne úrady, na organizácie zaoberajúce sa recykláciou alebo na predajcu, od ktorého ste zariadenie zakúpili. Všetky obalové materiály zlikvidujte s ohľadom na životné prostredie. Obalové kartóny je možné vyhodiť do odpadových kontajnerov na recykláciu papiera alebo odovzdať na recykláciu na verejných zberných miestach. Akékoľvek fólie alebo plasty obsiahnuté v obale by sa mali kvôli likvidácii vrátiť na verejné zberné miesta.
Likvidácia batérií Berte ohľad na životné prostredie. Staré batérie nepatria do domového odpadu. Musia byť odovzdané do zberného strediska pre staré batérie. Batérie musia byť zlikvidované v stave úplného vybitia, v jednom zo zberných miest pre použité batérie. V prípade likvidácie batérií, ktoré nie sú úplne vybité, je potrebné prijať opatrenia na predchádzanie skratom.
Informácie o zhode Toto zariadenie je v súlade so základnými aj inými súvisiacimi požiadavkami Smernice 2004/108/EC o elektromagnetickej kompatibilite, Smernice 2006/95/EC o nízkom napätí a RoHS 2011/65/EU. Odpovedajúce Vyhlásenie o zhode môžete nájsť na konci tejto Používateľskej príručky.
Slovensky – 65
TRONIC TLGL 1000 A1
Informácie o záruke a servise Záruka spoločnosti TARGA GmbH Vážená zákazníčka, vážený zákazník, Na tento prístroj máte trojročnú záruku od dátumu nákupu. V prípade nedostatkov tohto výrobku máte voči jeho predajcovi zákonné práva. Tieto zákonné práva nie sú obmedzené našou zárukou, ktorá je uvedená ďalej. Záručné podmienky Záručná doba začína dňom kúpy. Dobre si uschovajte originál pokladničného bloku. Tento doklad je potrebný ako potvrdenie o kúpe. Ak sa v priebehu troch rokov od kúpy tohto výrobku prejaví materiálová alebo výrobná chyba, tento výrobok vám podľa našej úvahy bezplatne buď vymeníme alebo opravíme. Záručná doba a zákonné nároky z titulu chyby Záruka sa nepredlžuje o dobu trvania záručných opráv. To platí aj na vymenené alebo opravené diely. Prípadné už pri kúpe zistené chyby a nedostatky musíte ohlásiť ihneď po vybalení výrobku. Opravy, ktoré spadajú do obdobia po skončení záruky, si musíte zaplatiť. Rozsah záruky Prístroj bol podľa prísnych kvalitatívnych predpisov starostlivo vyrobený a pred expedíciou dôkladne vyskúšaný. Záruka platí na materiálové a výrobné chyby. Táto záruka neplatí na také súčasti výrobku, ktoré sú vystavené normálnemu opotrebeniu, takže sa na ne hľadí ako na opotrebené diely, ani na poškodenia krehkých dielov, ako sú spínače, akumulátory alebo diely zo skla. Táto záruka stráca platnosť, ak bol výrobok poškodený, nesprávne používaný alebo udržiavaný. Pre správne používanie tohto výrobku treba presne dodržiavať všetky pokyny uvedené v návode na používanie. Bezpodmienečne sa treba vyhnúť takému účelu používania a takej manipulácii, pred akými sú v návode na používanie uvedené výstrahy. Výrobok je určený len na súkromné používanie a nie na podnikateľské účely. Záruka stráca platnosť pri zaobchádzaní nezodpovedajúcemu účelu a pri neprimeranom zaobchádzaní, pri použití násilia a pri zásahoch, ktoré neurobil náš autorizovaný servis. Opravou ani výmenou výrobku nezačína plynúť nová záručná doba. Postup pri uplatňovaní záruky Ak chcete zabezpečiť rýchle vybavenie vašej požiadavky, riaďte sa týmito pokynmi: -
-
Pred uvedením výrobku do prevádzky si pozorne prečítajte priloženú dokumentáciu. Ak by sa vyskytol problém, ktorý sa takýmto spôsobom nedá vyriešiť, obráťte sa na našu zákaznícku linku. Pri každej požiadavke majte poruke účtenku a číslo výrobku príp. jeho výrobné číslo ako doklad o kúpe. V prípade, že telefonické vyriešenie nie je možné, v závislosti od príčiny chyby zákaznícky servis zariadi ďalšie služby.
66 - Slovensky
TRONIC TLGL 1000 A1
Servis Telefón:
0800 – 00 44 18
E-mailový:
[email protected]
IAN: 43121
Výrobca Majte na pamäti, že táto adresa nie je adresou servisu. Najprv sa obráťte na vyššie uvedenú opravovňu. TARGA GmbH Coesterweg 45 59494 SOEST GERMANY
Slovensky – 67
TRONIC TLGL 1000 A1
Inhaltsverzeichnis Einleitung ......................................................................................................... 69 Bestimmungsgemäße Verwendung.................................................................. 69 Lieferumfang .................................................................................................... 69 Übersicht .......................................................................................................... 69 Technische Daten .............................................................................................. 70 Sicherheitshinweise .......................................................................................... 70 Urheberrecht .................................................................................................... 72 Vor der Inbetriebnahme ................................................................................... 72 Inbetriebnahme ............................................................................................... 73 Ladegerät ein- und ausschalten .................................................................................................... 73 Status-LEDs...................................................................................................................................... 73 NiMH-/NiCd-Akkus aufladen....................................................................................................... 73 LiIon-Akku aufladen ....................................................................................................................... 73 USB-Gerät aufladen ...................................................................................................................... 74 Berechnung der durchschnittlichen Ladezeit ................................................................................ 74 Timersteuerung ............................................................................................................................... 74 Fehlerbehebung ............................................................................................... 75 Wartung / Reinigung........................................................................................ 75 Wartung ......................................................................................................................................... 75 Reinigung........................................................................................................................................ 75 Umwelthinweise und Entsorgungsangaben ..................................................... 76 Entsorgung von Akkus ................................................................................................................... 76 Konformitätsvermerke ..................................................................................... 76 Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung ................................................. 77
68 - Deutsch
TRONIC TLGL 1000 A1
Einleitung Vielen Dank, dass Sie sich für ein TRONIC Produkt entschieden haben. Das TRONIC TLGL 1000 A1 Universal Ladegerät, nachfolgend als Ladegerät bezeichnet, dient zum Aufladen von NiMH-, NiCd- und LiIon-Akkus. Außerdem verfügt das Ladegerät über einen USB-Anschluss, an dem akkubetriebene Geräte mit USB-Schnittstelle (z.B. MP3-Player) aufgeladen werden können.
Bestimmungsgemäße Verwendung Das Ladegerät wird bestimmungsgemäß verwendet, wenn es ausschließlich zum Laden von NiMH-, NiCd-, LiIon-Akkus und Geräten mit USB-Anschluss verwendet wird. NiMH- und NiCd-Akkus können in den Größen AA/Mignon, AAA/Micro, C/Baby und D/Mono aufgeladen werden. Eine andere Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Dieses Ladegerät darf nicht außerhalb von geschlossenen Räumen und in tropischen Klimaregionen genutzt werden. Dieses Ladegerät ist nicht für den Betrieb in einem Unternehmen bzw. den gewerblichen Einsatz vorgesehen. Verwenden Sie das Ladegerät ausschließlich in Wohnbereichen für den privaten Gebrauch, jede andere Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Dieses Ladegerät erfüllt alle, im Zusammenhang mit der CE Konformität, relevanten Normen und Standards. Bei einer nicht mit dem Hersteller abgestimmten Änderung des Ladegerätes ist die Einhaltung dieser Normen nicht mehr gewährleistet. Aus hieraus resultierenden Schäden oder Störungen ist jegliche Haftung seitens des Herstellers ausgeschlossen. Benutzen Sie nur das vom Hersteller angegebene Zubehör. Bitte beachten Sie die Landesvorschriften bzw. Gesetze des Einsatzlandes.
Lieferumfang
TRONIC TLGL 1000 A1 Ladegerät Diese Bedienungsanleitung
Übersicht Diese Bedienungsanleitung ist mit einem ausklappbaren Umschlag versehen. Auf der Innenseite des Umschlags ist das Ladegerät mit einer Bezifferung abgebildet. Die Ziffern haben folgende Bedeutung: 1
Display
2
LiIon-Akku-Ladekontakte
3
USB-Anschluss (an der rechten Seite)
4
LiIon-Akku-Halterung
5
Ladeschächte (A bis D)
6
Status-LEDs Deutsch - 69
TRONIC TLGL 1000 A1
Technische Daten Eingangsspannung Leistungsaufnahme Schutzklasse Betriebstemperatur Lagertemperatur Luftfeuchtigkeit Ausgangsspannungen Ladestrom
Nur geeignet zum Laden folgender Akku Zellen
USB Ausgang Abmessungen (B x H x T) Gewicht Sicherheit geprüft
100 – 240 V~, 50/60 Hz 30 W II +5 °C bis +35 °C -10 °C bis +40 °C max. 85% rel. Feuchte (nicht kondensierend) 1,2 V (Typ AA, AAA, C und D) 4,2 V (LiIon: 3,6 V / 3,7 V) 6 x 1000 mA (Typ AA) 6 x 500 mA (Typ AAA) 4 x 1000 mA (Typ C oder D) 1 x 500 mA (LiIon: 3,6 V / 3,7 V) NiMH (1,2V x 1-6 Zellen AAA, max. 1500mAh/Zelle) NiCd (1,2V x 1-6 Zellen AAA, max. 1500mAh/Zelle) NiMH (1,2V x 1-6 Zellen AA, max. 3000mAh/Zelle) NiCd (1,2V x 1-6 Zellen AA, max. 3000mAh/Zelle) NiMH (1,2V x 1-4 Zellen C, max. 6000mAh/Zelle) NiCd (1,2V x 1-4 Zellen D, max. 9000mAh/Zelle) LiIon (3,6V/3,7V x 1 Zelle, max. 3000mAh/Zelle) 5 V , 1000 mA ca. 220 x 46 x 155 mm ca. 600 g
Änderungen der technischen Daten sowie des Designs können ohne Ankündigung erfolgen.
Sicherheitshinweise Vor der ersten Verwendung des Ladegerätes lesen Sie die folgenden Anweisungen genau durch und beachten Sie alle Warnhinweise, selbst wenn Ihnen der Umgang mit elektronischen Geräten vertraut ist. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig als zukünftige Referenz auf. Wenn Sie das Ladegerät verkaufen oder weitergeben, händigen Sie unbedingt auch diese Bedienungsanleitung aus.
70 - Deutsch
TRONIC TLGL 1000 A1 WARNUNG! Dieses Symbol kennzeichnet wichtige Hinweise für den sicheren Betrieb des Ladegerätes und zum Schutz des Anwenders. Missachtung kann zu Sachschäden und/oder zu einer Gefährdung der Gesundheit, bis hin zum Tod führen. Dieses Symbol kennzeichnet weitere informative Hinweise zum Thema.
Das Ladegerät darf bei Beschädigungen nicht in Betrieb genommen werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Fassen Sie alle Kabel immer am Stecker an und ziehen Sie nicht am Kabel selbst. Stellen Sie weder das Ladegerät, Möbelstücke oder andere schwere Gegenstände auf Kabel und achten Sie darauf, dass diese nicht geknickt werden, insbesondere am Stecker und an den Anschlussbuchsen. Machen Sie niemals einen Knoten in ein Kabel und binden Sie es nicht mit anderen Kabeln zusammen. Alle Kabel sollten so gelegt werden, dass niemand darauf tritt oder behindert wird. Ein beschädigtes Netzkabel kann einen Brand oder elektrischen Schlag verursachen. Prüfen Sie das Netzkabel von Zeit zu Zeit. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Verwenden Sie keine Adapterstecker oder Verlängerungskabel, die nicht den geltenden Sicherheitsnormen entsprechen und nehmen Sie auch keine Eingriffe an den Strom- und Netzkabeln vor! Dieses Produkt darf von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensoriellen oder geistigen Fähigkeiten sowie von Personen, die keine ausreichenden Kenntnisse über das Produkt besitzen, benutzt werden, sofern sie von einer erfahrenen Person beaufsichtigt werden bzw. Anweisungen zum sicheren Gebrauch des Produktes und zum Verständnis der damit verbundenen Gefahren erhalten. Jedoch sollten Kinder nicht mit dem Gerät spielen. Kinder dürfen das Produkt nicht unbeaufsichtigt reinigen. Akkus und Kleinteile können bei Verschlucken lebensgefährlich sein. Bewahren Sie Akkus unerreichbar auf. Wurde ein Akku verschluckt, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden. Halten Sie auch die Verpackungsfolien fern. Es besteht Erstickungsgefahr. Falls Sie Rauchentwicklung, ungewöhnliche Geräusche oder Gerüche feststellen, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. In diesen Fällen darf das Ladegerät nicht weiter verwendet werden, bevor eine Überprüfung durch einen Fachmann durchgeführt wurde. Atmen Sie keinesfalls Rauch aus einem möglichen Gerätebrand ein. Sollten Sie dennoch Rauch eingeatmet haben, suchen Sie einen Arzt auf. Das Einatmen von Rauch kann gesundheitsschädlich sein. Achten Sie darauf, dass keine offenen Brandquellen (z.B. brennende Kerzen) auf oder neben dem Ladegerät stehen. Es besteht Brandgefahr!
Deutsch - 71
TRONIC TLGL 1000 A1 Das Ladegerät darf keinen direkten Wärmequellen (z.B. Heizungen) oder keinem direkten Sonnenlicht oder Kunstlicht ausgesetzt werden. Vermeiden Sie auch den Kontakt mit Spritzund Tropfwasser und aggressiven Flüssigkeiten. Betreiben Sie das Ladegerät nicht in der Nähe von Wasser. Das Ladegerät darf insbesondere niemals untergetaucht werden (stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände, z.B. Vasen oder Getränke auf das Ladegerät). Achten Sie weiterhin darauf, dass das Ladegerät keinen übermäßigen Erschütterungen und Vibrationen ausgesetzt wird. Außerdem dürfen keine Fremdkörper eindringen. Andernfalls könnte das Ladegerät beschädigt werden. Dieses Ladegerät ist ausschließlich zum Laden von NiMH-, NiCd- und LiIon-Akkus geeignet. Versuchen Sie auf keinen Fall andere Akkus oder nicht wiederaufladbare Batterien zu laden. Diese können beim Laden überhitzen und explodieren. Mit diesem Ladegerät dürfen ausschließlich folgende wiederaufladbare Batterietypen geladen werden: NiMH (1.2V x 1 bis 6 Zellen AAA, max. 1500mAh/Zelle) NiCd (1.2V x 1 bis 6 Zellen AAA, max. 1500mAh/Zelle) NiMH (1.2V x 1 bis 6 Zellen AA, max. 3000mAh/Zelle) NiCd (1.2V x 1 bis 6 Zellen AA, max. 3000mAh/Zelle) NiMH (1.2V x 1 bis 4 Zellen C, max. 6000mAh/Zelle) NiCd (1.2V x 1 bis 4 Zellen D, max. 9000mAh/Zelle) LiIon (3.6V/3.7V x 1, max. 3000mAh max. Ladespannung 4.2V) Achtung: Warnung: Nur für zertifizierte LiIon-Akkus von Mobiltelefonen, Camcordern oder Digitalkameras benutzen. Beschädigte oder korrodierte Akkus dürfen nicht verwendet werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Akkus dürfen nicht geöffnet oder verformt werden, da auslaufende Chemikalien Verletzungen verursachen können. Bei Haut- oder Augenkontakt muss sofort mit viel Wasser ab- bzw. ausgespült werden und ein Arzt aufgesucht werden. Ausgelaufene Batterieflüssigkeit können Sie mit einem trockenen, saugfähigen Tuch entfernen. Benutzen Sie dabei geeignete Handschuhe! Der Kontakt zur Haut ist unbedingt zu vermeiden.
Urheberrecht Alle Inhalte dieser Bedienungsanleitung unterliegen dem Urheberrecht und werden dem Leser ausschließlich als Informationsquelle bereitgestellt. Jegliches Kopieren oder Vervielfältigen von Daten und Informationen ist ohne ausdrückliche und schriftliche Genehmigung durch den Autor verboten. Dies betrifft auch die gewerbliche Nutzung der Inhalte und Daten. Text und Abbildungen entsprechen dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderungen vorbehalten.
Vor der Inbetriebnahme Entnehmen Sie das Verpackungsmaterial.
Ladegerät
aus
der
Verpackung
und
entfernen
Sie
sämtliches
Prüfen Sie das Ladegerät auf Beschädigungen. Bei Beschädigungen darf das Ladegerät nicht im Betrieb genommen werden.
72 - Deutsch
TRONIC TLGL 1000 A1
Inbetriebnahme Ladegerät ein- und ausschalten Stellen Sie das Ladegerät auf eine feste, ebene Oberfläche und stellen Sie keine Gegenstände auf das Ladegerät. Stecken Sie den Netzstecker in eine immer leicht zugängliche Steckdose. Die Status-LEDs (6) blinken nun rot/grün (je einmal) und das Display (1) blinkt einmal auf. Danach ist das Ladegerät betriebsbereit. Sie können gleichzeitig NiMH-, NiCd-, LiIon-Akkus und ein Gerät am USB-Anschluss (3) aufladen. Um das Ladegerät auszuschalten, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Status-LEDs Das Ladegerät verfügt über Status-LEDs (6) für jeden einzelnen Akku. Die Status-LEDs (6) haben folgende Bedeutung: Zustand
Bedeutung
blinkt abwechselnd rot und grün
Akku wird aufgefrischt (Refresh-Funktion)
blinkt grün
Ein tiefentladener Akku wird vorgeladen
leuchtet rot
Akku wird geladen
leuchtet grün
Akku ist vollständig geladen
blinkt rot
Akku ist defekt
NiMH-/NiCd-Akkus aufladen Nachdem Sie das Ladegerät mit dem Stromnetz verbunden haben, können Sie nun NiMH-/NiCdAkkus in die Ladeschächte (5) einlegen und aufladen. Sie können 1 bis 6 NiMH-/NiCd-Akkus wie folgt aufladen:
6 x Typ AA oder AAA / jeweils zwei NiMH-/NiCd-Akkus in den Ladeschächten (5) A und D und jeweils ein NiMH-/NiCd-Akku in den Ladeschächten (5) B und C
4 x Typ C oder D / jeweils ein NiMH-/NiCd-Akku in den Ladeschächten (5) A, B, C und D
Der Ladevorgang beginnt direkt nach dem Einlegen der NiMH-/NiCd-Akkus. Die Status-LEDs (6) zeigen Ihnen den aktuellen Status und das Display (1) den aktuellen Ladezustand an.
LiIon-Akku aufladen Nachdem Sie das Ladegerät mit dem Stromnetz verbunden haben, können Sie nun einen LiIonAkku aufladen. Gehen Sie dazu wie folgt vor:
Passen Sie zuerst die LiIon-Akku-Ladekontakte (2) an die Position des + und – Pols Ihres LiIonAkkus an, indem Sie die LiIon-Akku-Ladekontakte (2) entsprechend verschieben. Die Polarität und die Spannung des LiIon-Akkus wird automatisch vom Ladegerät erkannt.
Deutsch - 73
TRONIC TLGL 1000 A1 Achten Sie darauf, dass die LiIon-Akku-Ladekontakte (2) nur an den mit + und – gekennzeichneten Kontakten Ihres LiIon-Akkus anliegen. Die Polarität und die Spannung des LiIon-Akkus wird automatisch vom Ladegerät erkannt. LiIon-Akkus haben oft mehr als nur zwei Kontakte. Liegen die LiIon-Akku-Ladekontakte (2) an anderen gekennzeichneten Kontakten Ihres LiIon-Akkus an, kann der LiIonAkku zerstört werden!
Legen Sie den LiIon-Akku mit den Ladekontakten passend an die LiIon-Akku-Ladekontakte (2) an. Fixieren Sie den LiIon-Akku dabei mit der LiIon-Akku-Halterung (4). Ziehen Sie dazu die LiIon-Akku-Halterung (4) soweit nach unten, bis der LiIon-Akku hineinpasst und lassen Sie die LiIon-Akku-Halterung (4) anschließend wieder los. Der LiIon-Akku wird nun fixiert. Der Teller der LiIon-Akku-Halterung (4) kann um 180 Grad gedreht werden, um verschiedene Größen eines LiIon-Akkus mit der LiIon-Akku-Halterung (4) fixieren zu können.
Der Ladevorgang beginnt direkt nach dem Einlegen des LiIon-Akkus. Die Status-LED (6) Li ION zeigt Ihnen den aktuellen Status und das Display (1) den aktuellen Ladezustand an.
USB-Gerät aufladen Nachdem Sie das Ladegerät mit dem Stromnetz verbunden haben, können Sie ein USB-Gerät anschließen und aufladen. Gehen Sie dazu wie folgt vor:
Stecken Sie das USB-Kabel des zu ladenden USB-Geräts in den USB-Anschluss (3). Beachten Sie ggf. die Dokumentation des zu ladenden USB-Geräts.
Berechnung der durchschnittlichen Ladezeit Sie können die durchschnittliche Ladezeit eines NiMH-/NiCd-Akkus wie folgt berechnen: Ladezeit in Minuten =
Akkukapazität in mAh x 1,4 x 60 Ladestrom in mA
+ 30
Sie können die durchschnittliche Ladezeit eines LiIon-Akkus wie folgt berechnen: Ladezeit in Minuten =
Akkukapazität in mAh x 1,4 x 60 Ladestrom in mA
+ 60
Die Akkukapazität in mAh wird direkt auf dem Akku angegeben. Den Ladestrom in mA entnehmen Sie bitte der Tabelle der technischen Daten. Bitte beachten Sie, dass es sich bei dem errechneten Wert nur um einen Richtwert handelt. Die Ladezeit ist weiter auch abhängig von Restladezustand und Alter des Akkus.
Timersteuerung Dieses Ladegerät verfügt über eine Timersteuerung, welche als zusätzlichen Schutz vor Überladung eines Akkus dient. Wenn die Ladeschlusserkennung aufgrund eines defekten Akkus nicht reagiert, schaltet das Ladegerät nach ca. 15 Stunden den Ladevorgang ab. 74 - Deutsch
TRONIC TLGL 1000 A1
Fehlerbehebung Das Ladegerät zeigt keine Funktion.
Prüfen Sie, ob der Netzstecker richtig in die Steckdose eingesteckt ist.
Steckdose defekt oder Sicherung ausgelöst; prüfen Sie die Steckdose mit einem anderen Gerät.
Die eingelegten NiMH-/NiCd-Akkus werden nicht geladen.
Prüfen Sie, ob die NiMH-/NiCd-Akkus polrichtig eingelegt sind. Beachten Sie dazu die Kennzeichnung auf den NiMH-/NiCd-Akkus und in den Ladeschächten (5).
Der eingelegte LiIon-Akku wird nicht geladen.
Prüfen Sie, ob die LiIon-Akku-Ladekontakte (2) an der Position des + und – Pols Ihres LiIonAkkus anliegen. Beachten Sie dazu die Kennzeichnung auf dem LiIon-Akku.
Wartung / Reinigung Wartung Wartungsarbeiten sind erforderlich, wenn das Ladegerät beschädigt wurde, Flüssigkeit oder Gegenstände ins Innere des Gehäuses gelangt sind, das Ladegerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde oder wenn das Ladegerät nicht einwandfrei funktioniert oder heruntergefallen ist. Falls Sie Rauchentwicklung, ungewöhnliche Geräusche oder Gerüche feststellen, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. In diesen Fällen darf das Ladegerät nicht weiter verwendet werden, bevor eine Überprüfung durch einen Fachmann durchgeführt wurde. Lassen Sie alle Wartungsarbeiten nur von qualifiziertem Fachpersonal durchführen. Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Ladegerätes.
Reinigung Ziehen Sie den Netzstecker vor der Reinigung aus der Steckdose, es besteht Stromschlaggefahr! Stellen Sie sicher, dass keine Flüssigkeiten in das Gehäuse eindringen können, es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages. Verwenden Sie zur Reinigung des Gehäuses ein weiches, trockenes Tuch und keinesfalls Lösungsmittel oder Reiniger, die Kunststoff angreifen. Verwenden Sie bei stärkerer Verschmutzung nur ein leicht angefeuchtetes Tuch. Reinigen Sie die Ladeschächte und die Ladekontakte keinesfalls feucht. Verwenden Sie dazu ein trockenes Tuch bzw. einen weichen Pinsel. Deutsch - 75
TRONIC TLGL 1000 A1
Umwelthinweise und Entsorgungsangaben Wenn dieses Symbol eines durchgestrichenen Abfalleimers auf einem Produkt angebracht ist, unterliegt dieses Produkt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU. Alle Elektro- und Elektronikaltgeräte müssen getrennt vom Hausmüll über dafür staatlich vorgesehene Stellen entsorgt werden. Mit der ordnungsgemäßen Entsorgung des alten Gerätes vermeiden Sie Umweltschäden und eine Gefährdung der persönlichen Gesundheit. Weitere Informationen zur Entsorgung des alten Gerätes erhalten Sie bei der Stadtverwaltung, beim Entsorgungsamt oder in dem Geschäft, in dem Sie das Produkt erworben haben. Führen Sie auch die Verpackung einer umweltgerechten Entsorgung zu. Kartonagen können bei Altpapiersammlungen oder an öffentlichen Sammelplätzen zur Wiederverwertung abgegeben werden. Folien und Kunststoffe des Lieferumfangs werden über Ihr örtliches Entsorgungsunternehmen eingesammelt und umweltgerecht entsorgt.
Entsorgung von Akkus Denken Sie an den Umweltschutz. Verbrauchte Akkus gehören nicht in den Hausmüll. Sie müssen bei einer Sammelstelle für Altbatterien abgegeben werden. Bitte beachten Sie, dass Akkus nur im entladenen Zustand in die Sammelbehälter für Geräte-Altbatterien gegeben werden dürfen, bzw. bei nicht vollständig entladenen Akkus, Vorsorge gegen Kurzschlüsse getroffen werden muss.
Konformitätsvermerke Dieses Gerät entspricht den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der EMV-Richtlinie 2004/108/EC, der Richtlinie für Niederspannungsgeräte 2006/95/EC sowie der RoHS Richtlinie 2011/65/EU. Die dazugehörige Konformitätserklärung finden Sie am Ende dieser Bedienungsanleitung.
76 - Deutsch
TRONIC TLGL 1000 A1
Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung Garantie der TARGA GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt. Garantiebedingungen Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den originalen Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden. Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum. Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Deutsch - 77
TRONIC TLGL 1000 A1 -
-
Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme Ihres Produktes sorgfältig die beigefügte Dokumentation. Sollte es mal zu einem Problem kommen, welches auf diese Weise nicht gelöst werden kann, wenden Sie sich bitte an unsere Hotline. Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer bzw. wenn vorhanden die Seriennummer als Nachweis für den Kauf bereit. Für den Fall, dass eine telefonische Lösung nicht möglich ist, wird durch unsere Hotline in Abhängigkeit der Fehlerursache ein weiterführender Service veranlasst.
Service Telefon:
0049 (0) 211 - 547 69 93
E-Mail:
[email protected]
Telefon:
0043 (0) 1 - 79 57 60 09
E-Mail:
[email protected]
Telefon:
0041 (0) 44 - 511 82 91
E-Mail:
[email protected]
IAN: 43121
Hersteller Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die oben benannte Servicestelle. TARGA GmbH Coesterweg 45 59494 SOEST DEUTSCHLAND / GERMANY
78 - Deutsch
TRONIC TLGL 1000 A1
Deutsch - 79