Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató FLYMO TURBO COMPACT VISION 330. Megtalálja a választ minden kérdésre az FLYMO TURBO COMPACT VISION 330 a felhasználói kézikönyv (információk, leírások, biztonsági tanácsadás, méret, kiegészítők, stb). Részletes információt az oldal használatáról a Felhasználói Kézikönyvben talál. Használati utasítás FLYMO TURBO COMPACT VISION 330 Kezelési útmutató FLYMO TURBO COMPACT VISION 330 Használati útmutató FLYMO TURBO COMPACT VISION 330 Felhasználói kézikönyv FLYMO TURBO COMPACT VISION 330 Kezelési utasítás FLYMO TURBO COMPACT VISION 330
Az Ön kézikönyve FLYMO TURBO COMPACT VISION 330 http://hu.yourpdfguides.com/dref/833541
Kézikönyv absztrakt: Pred zacatím práce si prosím dôkladne precítajte návod na obsluhu a tento si aj pre prípad potreby uschovajte Garancija ne velja ob nepravilni uporabi proizvoda in/ali ob uporabi za drugi namen kot je izdelan. Prosimo, da pred uporabo, preverite pazljivo navodila za obratovanje in jih shranite za kasnejso rabo. PL CZ SK SI A B 1 C D E CH F G CH CH H J K 1 L M 3 4 1 2 N 2 1 P Q ;;;; ;;;; ;;;; R S T U V W X GB - CONTENTS 1. Switchbox 2. Start/stop lever 3. Upper Handle 4. Cable Clip 5. Lower Handle 6. Wing Knob x 2 7. Bolt x 2 8. Washer x 2 9. Nut x 2 (if applicable) 10 Pin x 2 11. Retaining clip x 2 12 Grassbox lid 13. Grassbox 14. Spanner/scraper tool 15. Cutting height spacers (1 fitted to lawnmower & 2 in loose parts pack) 16. Instruction Manual 17. Warning Label 18. Product Rating Label DE - INHALT 1. Schalter 2. Start-/Stopphebel 3. Oberer Griff 4. Kabelhalter 5. Unterer Griff 6. Flügelknopf x2 7. Bolzen x2 8. Unterlegscheibe x2 9. Mutter x 2 (falls verwendet) 10 Stift x2 11. Halteklammer x2 12 Deckel des Grasauffangbehälters 13. Grasauffangbehälter 14. Schraubenschlüssel/ Reinigungswerkzeug 15. @@Bedienungsanweisung 17. Warnetikett 18. Produkttypenschild FR - TABLE DES MATIÈRES 1. Boîtier de commande. 2. Levier de démarrage/arrêt 3. Guidon supérieur 4. Attache câble 5. Guidon inférieur 6. Bouton à ailette x2 7. Boulon x2 8. Rondelle x2 9. Ecrou x 2(si applicable) 10 Broche x2 11. Clip de retenue x2 12 Couvercle du bac de ramassage 13. Bac de ramassage 14. Raclette 15. @@Manuel d'Instructions 17. Etiquette d'avertissement 18. Plaquette des Caractéristiques du Produit NL - INHOUD 1. Schakelaar 2. Start/stop-hendel 3. Bovenste hendel 4. Snoerklem 5. Onderste hendel 6. Vleugelknop x2 7. Moer x2 8. Ring x2 9. Moer x 2(indien van toepassing) 10 Pen x2 11. Borgklem x2 12 Grasbakdeksel 13. Grasbak 14. Moersleutel/schraapinstrument 15. @@Handleiding 17. Waarschuwingsetiket 18. Product-informatielabel SE - INNEHÅLL 1. Kopplingsdosa 2. Start/stopp-reglage 3. Övre handtag 4. Kabelklämma 5. Nedre handtag 6. Vingmutter 2 st 7. Bult 2 st 8. Mellanläggsbricka 2 st 9. Mutter 2 st (där sådan finns) 10 Sprint 2 st 11. @@Gräsuppsamlare 14. Skruvnyckel/Avskrapare 15. Distansbrickor för klippningshöjd 16. Bruksanvisning 17. Varningsetikett 18. Produktmärkning DK - INDHOLD 1. Afbryderkontakt NO - INNHOLD 2. Start/stophåndtag 1. Bryterboks 3. Øverste håndtag 2. Start/Stopp hendel 4. Kabelklemme 3. Øvre håndtak 5. Nederste håndtag 4. Kabelklemme 6. Vingeskrue x 2 5. Nedre håndtak 7. Bolt x 2 6. Vingeknott x2 8. Spændeskive x 2 7. Bolt x2 9. Møtrik x 2 (hvis relevant) 8. Skive x2 10 Tap x 2 9. Mutter x 2 (om relevant) 11. Holdeclips x 2 10 Pinne x2 12 Lås til græsopsamler 11. Låseklips x2 13. Græsopsamler 12 Gressoppsamlerlokk 14. Skruenøgle/skrabeværktøj 13. Gressoppsamler 15. Afstandsskiver til indstilling af 14. Skrunøkkel/skrape klippehøjde (1 monteret på 15. Distanseskiver for regulering plæneklipperen og 2 løse i av klippehøyden (1 stk montert posen) på klipperen og 2 stk løse i 16. Brugsvejledning posen med løse deler) 17. Advarselsmoerkat 16. Bruksanvisning 18. Produktets mærkeskilt 17. Advarselsetikett 18. Produktmerking ES - CONTENIDO 1. Caja de conmutador FI - SISÄLTÖ 2. Palanca de arranque/parada 1. Kytkinrasia 3. Mango superior 2. Käynnistyskahva 4. Grapa de cable 3. Yläkahva 5. Mango inferior 4. Johdon pidike 6. Pomo de aletas x2 5. Alakahva 7. Perno x2 6. Siipinupp x2 8. Arandela x2 7. Pultti x2 9. Tuerca x2 (si fuera aplicable) 8. Aluslaatta x2 10 Pasador x2 9. Mutteri x 2 (jos käytössä) 11. Clip de retención x2 10 Tappi x2 12 Tapa del recogedor 11. Kiinnitin x2 13. Recogedor 12 Ruohonkeruulaatikon kansi 14. Herramienta/raspador 13. Ruohonkeruulaatikko 15. Espaciadores reductores de 14. Ruuviavain/kaavin altura (1 montado en la 15. Leikkauskorkeuden välilevyt(1 cortadora y 2 sueltas en el kiinnitetty ruohonleikkuriin & 2 paquete de piezas) irtonaista 16. Manual de instrucciones varustepakkauksessa) 17. Etiqueta de Advertencia 16. Käyttöopas 18. Placa de Características del 17. Varoitusnimike Producto 18. Ruohonleikkurin arvokilpi PT - LEGENDA 1. Caixa de distribuição 2. Barra para começar/parar 3. Pega superior 4. Grampo do cabo 5. Pega inferior 6. Botão de orelhas x 2 7. Parafuso x 2 8. Anilha x 2 9. Porca x 2 (se aplicável) 10 Pino x 2 11. Clipe de retenção x 2 12 Tampa da caixa da relva 13. Caixa da relva 14. Chave de fendas 15. Separadores para a altura do corte (1 instalado na máquina & 2 no pacote das peças soltas) 16. Manual de Instrucções 17. Etiqueta de Aviso 18. Rótulo de Avaliação do Produto IT - INDICE CONTENUTI 1. Cassetta dell'interruttore 2. Leva di avviamento 3. Impugnatura superiore 4. Morsetto per il cavo 5. Impugnatura inferiore 6. 2 galletto 7. 2 bulloni 8. 2 rondelle 9. 2 dadi (se pertinenti) 10 2 spine 11. 2 Fermi di ritenuta 12 Coperchio cesto raccoglierla 13. Cesto raccoglierla 14. Chiave/raschietto 15. Distanziatori per l'altezza dell'elemento falciante (1 montato sul tosaerba e 2 di ricambio) 16. Manuale di istruzioni 17. Etichetta di pericolo 18. Etichetta dati del prodotto HU - TARTALOMJEGYZÉK 1. Kapcsolódoboz 2. Start/Stop kar 3. Fels fogantyú 4. Kábelrögzit 5. Alsó fogantyú 6. Szárnyas szorítócsavar 2x 7. Csavar 2x 8. Alátét 2x 9. Anya 2x (ha van) 10 Csap 2x 11. Rögzít 2x 12 Fgyjt doboz fedél 13. Fgyjt doboz 14. Csavarkulcs/térközbeállító szerszám 15. Távtartók a vágómagasság beállításához (egy a fnyíróban, kett a tartalék alkatrészek csomagjában van) 16. Kezelési útmutató 17. Figyelmeztet címke 18. Termékminsít címke PL - ZAWARTOSC KARTONU 1. Puszka przylczeniowa 2. Dwignia start/stop 3. Rkoje górna 4. Zaczep kabla 5. Rkoje dolna 6. Pokrtlo skrzydelkowe x2 7. ruba x2 8. Podkladka x2 9. Nakrtka x2 (jeeli jest) 10 Kolek x2 11. Zacisk ustalajcy x2 12 Pokrywa kosza na traw 13. Kosz na traw 14. Klucz/skrobak 15. Podkladki do regulacji wysokoci koszenia(1 na kosiarce, 2 w opakowaniu) 16. Instrukcja Obslugi 17. Znaki bezpieczestwa 18. Tabliczka znamionowa CZ - POPIS STROJE 1. Spínací skíka 2. Spoustcí/vypínací páka 3. Horní rukoje 4. Spona kabelu 5. Dolní rukoje 6. Kídlový knoflík x2 7. Sroub x2 8. Podlozka x2 9. Matice x2 (pokud je soucástí výbavy) 10 Kolík x2 11.
Az Ön kézikönyve FLYMO TURBO COMPACT VISION 330
http://hu.yourpdfguides.com/dref/833541
Pídrzná svorka x2 12 Víko sbracího kose 13. Sbrací kos 14. Klíc/nástroj pro cistní 15. Distancní tlíska k nastavení ezné výsky (1 na sekacce a 2 v balícku s náhradními díly) 16. Návod k obsluze 17. Výstrazný stítek 18. Typový stítek výrobku SK OBSAH 1. Spínacia skrinka 2. Zapínac/vypínac 3. Horné drzadlo 4. Svorka na kábel 5. Dolné drzadlo 6. Krídlový srúb x 2 7. Cap x 2 8. Tesnenie x 2 9. Matkax 2 (ak aplikovat né) 10 Upevovací cap x 2 11. Príchytky x 2 12 Víko záchytného kosa 13. Záchytný kos 14. K úc/skrabka 15. Výskové rozpery (1 namontovaná na kosacke a 2 v balícku so súciastkami) 16. Prírucka 17. Varovný stítok 18. Prístrojový stítok SI - VSEBINA 1. Ohisje stikala 2. Start-stop rocka 3. Gornje drzalo 4. Sponka za kabel 5. Spodnje drzalo 6. Krilni gumb x2 7. Vijak x2 8. Tesnilo x2 9. Matica (ce je prilozena) x2 10 Zatic x2 11. Pritrdilna spojka x2 12 Pokrov posode za travo 13. Posoda za travo 14. Kljuc/strgalo 15. Obrocki za nastavitev visine rezanja (1 nastavljen v kosilnici in dva prilozena v vrecki) 16. Prirocnik 17. Opozorilna oznaka 18. Tipna tablica 1 (GB) (DE) (FR) (NL) (NO) (FI) CARTON CONTENTS KARTONINHALT CONTENU DU CARTON INHOUD KARTONGEN INNEHOLDER PAKETIN SISÄLTÖ (DK) (ES) (PT) (SE) FÖRPACKNINGENS INNEHÅLL KARTONINDHOLD CONTENIDO DEL CARTON LEGENDAS DOS DESENHOS (IT) (HU) (PL) (CZ) (SK) (SI) CONTENUTO A DOBOZ TARTALMA ZAWARTO KARTONU OBSAH KRABICE OBSAH BALENIA VSEBINA SKATLE 1 2 3 4 5 12 7 6 8 10 9 11 17 18 10 13 11 8 7 16 15 14 Biztonsági intézkedések A fûnyírógép nem körültekintò módon történò használata veszélyes lehet. A berendezés komoly balesetet okozhat a kezelònek vagy másoknak, éppen ezért a fûnyíró biztonságos és hatékony használata érdekében mindenkor követni kell a figyelmeztetéseket és biztonsági elòírásokat. A berendezés kezelòje a felelòs a fûnyíró kezelési útmutatójában lévò figyelmeztetések és biztonsági elòírások betartásáért. Soha ne üzemeltesse a fnyírót a gyjttartály vagy a gyártó által mellékelt védborítás megfelel pozícióba való illesztése nélkül. A lye igen nagy. Tartsa távol végtagjait a forgó vágóberendezéstòl! A kés a berendezés lekapcsolás után is forog még egy darabig. Mielòtt a berendezés alkatrészeihez hozzányúlna, várjon, amíg a gép valamennyi mozgásban lévò komponense leáll! Ne nyírjon füvet esòs idòben, és esò esetén ne hagyja a fûnyírót a szabadban! Általános tudnivalók 1. Gyermekek, vagy a fûnyírógép kezelési útmutatóját nem ismerò személy soha ne használja a berendezést! A helyi szabályok korlátozhatják a berendezést mûködtetò személy életkorát. 2. A fûnyírógépet csak a funkciójának megfelelòen, az ebben a Kezelési útmutatóban leírt módon használja! 3. Soha ne használja a fûnyírót fáradtan, betegen vagy alkohol, kábítószer ill. gyógyszer hatása alatt! 4. A berendezés üzemeltetòje a felelòs más személy balesetéért, ill. ezen személy tulajdonával szemben felmerülò bármely jellegû kockázatért. Elektromossággal kapcsolatos tudnivalók 1. Javasolt a 30mA-nél nem nagyobb megszólalási árammal rendelkezò érintésvédelmi kapcsoló használata. Még az ezen kapcsoló használata esetén sem garantált a 100%-os biztonság, úgyhogy a biztonsági elòírások! Ügyeljen arra, hogy a berendezésnek a földre történò visszahelyezése során mindkét keze a gép mûködtetésére képes helyzetben legyen! 14. Soha ne emelje vagy vigye a fûnyírógépet annak üzemeltetése közben, ill. amíg az a hálózati áramhoz van csatlakoztatva! 15. Távolítsa el a csatlakozódugót a hálózati aljzatból: - amennyiben bármely hosszúságú idòtartamra a fûnyírót felügyelet nélkül hagyja; eltömòdés megszüntetése elòtt; ellenòrzés, tisztítás vagy a berendezésen végzett bármely karbantartási munka során; - ha idegen tárgy kerül a vágószerkezetbe. Ne használja a fûnyírót, amíg meg nem gyòzòdik annak abszolút biztonságos üzemállapotáról! - ha a fûnyíró rendellenesen vibrálni kezd. Azonnal ellenòrizze az okot! A túlzott vibráció balesetet okozhat. Karbantartás és tárolás 1. A fûnyíró biztonságos üzemeltetése végett tartson minden csavart, csavaranyát szorosra húzott állapotban. 2. Gyakran ellenòrizze a fûgyûjtò tartályt/zsákot kopás vagy megrongálódás szempontjából. 3. A biztonságos üzemeltetés érdekében cserélje ki a kopott és megrongálódott alkatrészeket. 4. Csak az ezen termék részére meghatározott késrögzítò csavart, távtartót és forgó komponenseket használja! 5. Legyen óvatos a fûnyíró beállításánál, és kerülje annak lehetòségét, hogy az ujja a gép mozgó kése és álló komponensei közé szoruljon.
Az Ön kézikönyve FLYMO TURBO COMPACT VISION 330 http://hu.yourpdfguides.com/dref/833541
- Összeállítással kapcsolatos utasítások B1 - A fogantyú nyílása A fûgyûjtò doboz fedél szerelése (A) 1. Tegye helyére a fûgyûjtò doboz fedelének egyik oldalát az A. Ábra szerint. Ismételje meg a másik oldalon. Az alsó fogantyú szerelése (B) 1. Tegye be az alsó fogantyút a fogantyú nyílásaiba, ügyelve, hogy a furatok egyvonalban legyenek. 2. Tegye be a csapokat, és rögzítse a tartó szorítókkal. A felsò fogantyú szerelése (C) 1. Hozza egyvonalba a furatokat a felsò és az alsó fogantyúban. 2. Tegye be az anyát a szárnyas szorítócsavarba (ha van). 3. Rögzítse csavarral és szárnyas szorító csavarral. Indítás és leállítás A fûnyírógép indítása 1. Csatlakoztassa a hosszabbító kábel dugóját a kapcsolódoboz aljzatába. (E) 2. A hurokba fogott hálózati kábelt fûzze át a kapcsolódoboz felett lévò kis fülön, és az ábrán látható módon húzza át a kábelt. (F) 3. Rögzítésképp akassza a hurkot a kampóra, és az ábrán látható módon húzza vissza a hurokba fogott kábelt a fülön.(G) 4. Csatlakoztassa a kábel dugóját a hálózati áram csatlakozóaljzatába, és kapcsolja fel az áramot. 5. A fûgyûjtò enyhe megdöntésével megelòzheti, hogy a fûben kör alakú nyomot vágjon, és a gyûjtòcsòben fû maradjon. (H) A kapcsolódoboz egy biztonsági gombbal (J1) van felszerelve a véletlenszerû indítás elkerülése érdekében. 6. Nyomja be, és tartsa lenyomva a kapcsolódobozon lévò biztonsági kapcsolót (J), majd húzza a Start/Stop karok egyikét a felsò tolókar felé. (K) 7. Miközben a Start/Stop kart behúzva tartja, engedje el a kapcsolódoboz biztonsági gombját. 8. Amikor a fûnyírógép motorja elérte a teljes sebességet, lassan engedje le a berendezést a fûre. · MEGJEGYZÉS Két Start/Stop kar van beszerelve. A fûnyírógép indításakor bármelyik használható. · FONTOS Ne nyomogassa a Start/Stop karokat! A fûnyírógép leállítása 1. A fûgyûjtò enyhe megdöntésével megelòzheti, hogy a fûben kör alakú nyomot vágjon, és a gyûjtòcsòben fû maradjon. (H) 2. Engedje ki a Start/Stop kart. A fûnyírás módja 1. A fûnyírást a munkaterületnek a hálózati csatlakozási ponthoz legközelebb esò szélén kezdje, úgyhogy a kábel a már levágott füvön legyen. 2. A fû növekedési idòszakában csak hetente kétszer vágja a füvet, mivel a fû megsínyli, ha hosszának több mint egyharmadát vágja le egyszerre, és esetleg a fûgyûjtés sem lesz kielégítò. Ne terhelje túl a fûnyírógépet! Hosszú és vastag fû vágása a motor sebességének csökkenéséhez vezethet, amelyre a motor hangjában beálló változás utal. A motorsebesség csökkenése túlterheli a motort, amely a motor megrongálódását okozhatja. Amennyiben hosszú, vastag füvet kell levágni, állítsa a vágómagasságot magasabbra, melynek következtében csökken a terhelés. Lásd a "Vágómagasság beállítása" c. részt. FIGYELEM! Hogy optimális legyen a fügyüjtés mindig egyenes vonalban haladjon, és nem kör alakban, vagy ideoda. MAGYAR - 2 Vágómagasság beállítása A kést mindig óvatosan kezelje, az éles szélek sérülést okozhatnak! HASZNÁLJON KESZTYÛT! Soha ne használjon több mint 3 távtartót a vágómagasság beállításánál! A távtartó gyûrûket csak a kés és a ventillátor közé szabad illeszteni, SOHA NEM a kés és a kést leszorító csavar közé! 1. A Kés és a ventillátor eltávolítása c. részben leírt módon távolítsa el a szorítócsavart és a kést. 2. Ha rövidebb füvet akar, max. 3 darabig illessze be a távtartókat. 3. Hosszabb fûhöz vegye ki a távtartókat. 4. Illessze vissza a kést a "A kés és a ventillátor beszerelése" c. részben leírtak szerint. A kés és a ventillátor eltávolítása és beszerelése M1 - kést rögzítò csavar M2 - kés M3 - vágómagas- ságot beállító távtartó M4 - ventillátor A kés és a ventillátor eltávolítása 1. A kést leszorító csavar eltávolításához eròsen nyomja le a ventillátort, és egy csavarkulcs segítségével, az óra járásával ellenkezò irányba, fordítsa el a csavart. (L) 2. Távolítsa el a késtartó csavart, kést, vágóköz-beállítókat és a ventilátort. (M) 3. Ellenòrizze a tartozékok épségét, és hogy a kés az F ábrán látható módon helyezkedjen el. · Az állapottól függetlenül, 50 üzemóra vagy 2 év elteltével, amelyik hamarabb bekövetkezik, cserélje ki a kést.
Az Ön kézikönyve FLYMO TURBO COMPACT VISION 330 http://hu.yourpdfguides.com/dref/833541
· Amennyiben a kés repedt vagy csorba, cserélje ki egy újra! · Soha ne használjon olyan csavart, amelynek szigetelése sérült, repedt vagy hiányzik! A kés és a ventillátor beszerelése 1. @@(M) 2. @@(M) 3. Helyezze a kést a távtartókra. @@4. @@5. @@6. @@@@@@@@1. @@(P) 2. @@(Lásd Q ábra) 3. Ürítse ki a fûgyûjtòt. 4. @@@@@@@@@@1. @@2. @@(R) 3. @@(R) 4. @@@@6. @@@@@@@@(W) Fûnyírási szezon végén 1. @@2. @@3. @@@@4. Ügyeljen arra, hogy a kábel helyesen legyen feltekerve! @@@@@@@@Követte-e az indítással kapcsolatos utasításokat? Lásd A fûnyíró indítása" c. részt. 2. Ellenòrizze, hogy az áram fel van-e kapcsolva. 3. Ellenòrizze a dugóban az olvadóbiztosítót, ha kiégett, cserélje ki. 4. Ha az olvadóbiztosító kiégése újra elòfordul: Azonnal húzza ki a dugót a hálózati csatlakozóaljzatból, és lépjen érintkezésbe a helyi Electrolux Outdoor Products szervizközponttal! Flotálás nem kielégítò 1. Húzza ki a kábel dugóját a hálózati áram csatlakozóaljzatából. 2. Tisztítsa meg a borító alatt lévò részeket és a ventillátorjárókerekeket. 3. Növelje a vágómagasságot a Vágómagasság beállítása c. részben leírtak szerint. 4. Ha a flotáció továbbra sem megfelelò: Húzza ki a dugót a hálózati csatlakozóaljzatból, és lépjen érintkezésbe a helyi Electrolux Outdoor Products szervizközponttal! A fûgyûjtés nem kielégítò 1. Eròteljesen van-e fûgyûjtò fedele lenyomva? 2. Megfelelòen van-e a helyére illesztve a fûgyûjtò? 3. Megfelelòen halad-e a berendezéssel? 4. Ellenòrizzen valamennyi légjáratot és nyílást, - nincs-e eltömòdve. 5. Emelje meg a vágómagasságot. Lásd Vágómagasság beállítása" c. részt. 6. Ha a fûgyûjtés még mindig nem kielégítò: Húzza ki a dugót a hálózati csatlakozóaljzatból, és lépjen érintkezésbe a helyi megbízott Electrolux Outdoor Products Szervizközponttal. Eròs vibráció 1. Húzza ki a kábel dugóját a hálózati áram csatlakozóaljzatából. 2. Ellenòrizze, hogy a kés megfelelòen illeszkedik-e. 3. Ha a kés megrongálódott, vagy kopott, cserélje ki. 4. Ha a vibráció nem szûnik meg: Azonnal húzza ki a dugót a hálózati csatlakozóaljzatból, és lépjen érintkezésbe a helyi Electrolux Outdoor Products szervizközponttal! Szervizelési javaslatok · Minden Flymo-termék egyedülálló módon azonosítható egy ezüst és fekete termékminòsítò címkével. · Javasoljuk az Ön által vásárolt termék legalább évente egyszeri, de hivatásos alkalmazás esetén még többszöri szervizelését. Jótállás és jótállási irányelvek Ha a garanciális idò alatt bármely alkatrész meghibásodik gyártási hiba miatt, az Electrolux Outdoor Products szervizei díjmentesen elvégzik a javítást vagy cserét az alábbi feltételekkel: (a) A hibabejelentés közvetlenül a megbízott szervizközponton keresztül történik. (b) A vevò fel tudja mutatni a vételi elismervényt. (c) A hiba nem rendellenes használatból, hanyagságból vagy hibás beállításból fakad. (d) A hiba nem elfogadható mértékû kopásból vagy elnyíródásból ered. (e) A berendezést a Electrolux Outdoor Products által felhatalmazott személyen kívül más nem szervizelte, nem javította, nem szedte darabjaira ill. nem bolygatta. (f) A gép nem szolgált bérbeadási célokat. @@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@Figyelmeztetés! A Electrolux Outdoor Products nem vállal semminemû felelòsséget a jótálláson belül az olyan jellegû meghibásodásért, amely részben vagy egészben, közvetlen vagy közvetett módon a nem a Electrolux Outdoor Products által gyártott ill. jóváhagyott cserealkatrészekkel vagy kiegészítò tartozékokkal történò cserébòl vagy a berendezés bármely módon történò módosításából fakad. Környezetvédelmi Információk Az Electrolux szabadtéri termékeket (Electrolux Outdoor Products) az ISO 14001 Környezetgazdálkodási Rendszer elòírásainak megfelelòen gyártják, és amennyire az megvalósítható, az alkatrészeket a vállalati eljárások szerint, a lehetò legkörnyezetbarátabb módon készítik, az újrahasznosítás késòbbi lehetòségét is figyelembe véve. · A csomagolás újrahasznosítható és a mûanyag alkotórészek (ahol megvalósítható) az újrahasznosítható címkével vannak ellátva. · Az elhasználódott termék megsemmisítésekor vegye figyelembe a környezeti tényezòket. · Szükség esetén további hulladékártalmatlanítási információt kaphat a helyi hatóságoktól.
Az Ön kézikönyve FLYMO TURBO COMPACT VISION 330 http://hu.yourpdfguides.com/dref/833541
MAGYAR - 4 Flymo JÓTÁLLÁSI JEGY Forgalmazó: Electrolux Lehel Kft./Flymo H-1142 Budapest, Erzsébet kir-né út 87. Tel: 251-4154, 251-4147, Fax: 251-4144 Termék típusa ........ ..... ..... .......... .......... ..... ..... .......... .......... ..... ..... .......... .......... ..... .. Gyártási száma (Serial No) ... .......... .......... ..... ..... .......... .......... ..... ..... .......... .......... . Kiskereskedelmi eladás dátuma (P.H. ).. ..... .......... .......... ..... ..... .......... .......... ..... .... Garanciális idö. .......... .......... ..... ..... .......... ... 24 hónap ....... ..... ..... .......... .......... ..... ..... ... Jótállási jogok kizárólag a hiánytalanul, hibátlanul (javítás nélküli) és kitörölhetetlenül (tinta, írógép) kiállított jótállási jeggyel és az eredeti számlával érvényesíthetk. ® Jótállást vállalni csak rendeltetésszerüen használatba vett gépekre tudunk. FLYMO A KÉNYELEM DIADALA A TERMÉK JELENTÖS RÉSZEI: Robbanómotor esetén - henger - dugattyú - fôtengely - forgattyúsház - lendkerék - gyújtás - olajszivattyú - üzemanyag és olajtank - indítóberendezés, - porlasztó, - gépburkolat Villanymotor esetén - állórész - komplett motor Nem tartoznak garanciaszolgáltatás alá azok az alkatrészek, amelyeknél a meghibásodás a garanciaidôn belül a helyes kezelés, karbantartás szerinti rendeltetésszerû üzemeltetés mellett az alkatrészek természetes elhasználódása, kopása következtében áll elô, kivéve gyártási hiba esetén. Ezek a következôk: - üzemanyagszúró - gyújtógyertya - légszûrô - indítótárcsa - berántózsinór vibrációcsökkentô gumibakok ill. - acélrugók - vágókés - vágódamil - szénkefe Ha a szervízszolgáltatásokról, alkatrészárakról információra van szüksége, kérjük hívja a következö telefonszámok egyikét: Electrolux Lehel Kft./Flymo (06-01) 251-4147 A JÓTÁLLÁS FELTÉTELEI: Jótállási jogok kizárólag a
hibátlanul (javíitas nélkül) és kitörölhtelenül (tinta, irogép) kiállított jotállási jeggyel és a vásárláskor kapott fizeltési bizonylattal érvényesíthelôk Szabálytalanul kiállított jotállási jegy alapján érvényesített igények teljesi-tése a kiskereskedôt terhelik. Elveszett jotállási jegy a vásárlás hitelt érdemi igazolása (pl fizetési számla bemutatása) mellett pótolható. Jótállási javítási munkát kizárólag csak a jótállási jegy alapján végezhet a szerviz. Vásárió jogal: Hibás termék esetén az alábbi jogok illetik meg a vásárlót választása szerint : - dijmentes javítast vagy megfelelô árieszállítást kérhet a vevô. ha a vásárlo a termék kijavítását kéri, a javítást a hiba bejelentésétól számított 15 napon belül cserekészülék biztosítása esetén 30 napon belül - a vásárlo érdeksérelme nélkül úgy kell elvégezni, hogy a termék értéke és használhatósága az azonos ideig rendeltetésszerûen használt hibátlan termékhez képest nem csökken. Javítás esetén a termékbe csak új alkatrészt építhetünk be. - ha a jótállásra kôtelezett a termék kijavítását a fent meghatározott idön (15 illetve 30 nap) belül nem vállalja, vagy nem végzi el, a vevô a hibát a kötelezett költségére maga kijavíttahatja A termék kicserélését kérheti a vevô: ha a javítás 15 illetve 30 napon belül nem készült el, vagy a termék nem javítható. - ha a termék a vásárlástól számitott 72 órán (3 napon) belül - a térmékbe épített biztonsági elemek (például : elektromos biztositék, stb) hibáját kivéve - meghibásodott a vásárló kívánságára ezt azonos típusú üj temékre kell kicserclni. A 3 napos határldôbe nem számít bele az az idôtartalom, amely alatt a kereskedô üzlete bármely okból nem tartott nyitva. Ha a cserére nincs lehetôség, a vásárló választása szerint a termék visszaszolgáltatásával egyidejûleg a vételárat vissza kell fizetni, vagy vételár különbözet elszámolása mellet más típusú terméket kell részére kiadni. A vizsgálat megrendelésének határideje 3 munkanap. A Fogyaszôvédelmi Fôlelügyelség vizgálata nem díjmentes. A tartós használatra rendelt termékek jótállási kötelezcttségéról a 6/1997 (I.22.) Kormányrendelettel és a 119/1995. (IX.29. ). Kormányrendelettel módosított 117/1991. (IX 10.) Kormányrendelet rendelkezik. A szavatossági idôben a vásárlôk minôségi kifogásaínak intézését a 4/1978 (1. 1.) BkM számu rendelt szerint kell végezni. A 74/1987 (X11.10.) MT. számû rendelettel klegészitell 35/1978 (VII.6.) MT. sz. rendelet alapján a vásárlónak történ eladástól számitva 10000, FI értékhatárig 6 evig, e folött 8 évig biztosítjuk az alkatrészutánpótlást és javitószolgálatot.
Az Ön kézikönyve FLYMO TURBO COMPACT VISION 330 http://hu.yourpdfguides.com/dref/833541
Fôdarab cseréje esetén annak vontkozásában a jotállási idô úrja kezdôdik. A jótállási idô meghosszabbodik a javításba adás napjától kezdve azzal az idôvel, amely idô alatt a terméket rendeltetésszerûen a vásárló nem használhatta. A jótálIás megszûnését vonja maga után: A termékhez használati (kezelési) utasítást mellékelünk és kérjük, hogy az abban foglaltakat saját érdekében tartsa be, mert a használati utasítástól eltérô használat, kezelés, karbantartás elmulasztása miatt bekövetkezett hiba esetén a termékért jótállást nem vállalunk. Az ilyen okból meghibásodott termék javítási költsége a jótállási idôn belül is a vevôt terheli. Nem tekinthetô jótállás szempontjából hibának, ha a jótállási javítások elvégzésével megbízott szerviz bizonyítja, hogy a meghibásodás rendeltetésellenes használat, elemi kár vagy egyéb, az átadás után keletkezett okból következett be, vagy ha a berendezésen a kijelölt javítón kívül más (akár szakszerviz is) javítást végzett. Vásárlók jogainak érvényesítése: A vásárló a jótálláson alapuló igények érvényesítésével kapcsoIatos nyilatkozatait a kereskedôhöz vagy a javítószolgálathoz intézheti. Ha hiba jellegével, természetével kapcsolatban közöttünk vita eletkezne, és amennyiben az igény a javító szolgálat részérôl nem rendezôdne, úgy a Fogyaszôvédelmi Fôlelügyelség állásfoglalását kérjük. JÓTÁLLÁSI JAVÍTÁSI SZELVÉNY Típus:... ..... ..... .......... .......... ..... ..... .......... .......... ....Gyártási szám:. ..... .......... .......... @@@@Hiba megjelölése: ..... ..... .......... .......... ..... ..... .......... .......... ..... ..... .......... .......... ..... ... Az elhárított hiba leírása:.. .......... .......... ..... ..... .......... .......... ..... ..... .......... .......... ..... @@@@@@@@Hiba megjelölése: ..... .......... .......... ..... ..... .......... .......... ..... ..... ..........
.......... ..... ..... ... Az elhárított hiba leírása:....... .......... ..... ..... .......... .......... ..... ..... .......... .......... ..... ..... @@@@@@@@Hiba megjelölése: .......... .......... ..... ..... .......... .......... ..... ..... .......... .......... ..... ..... ........ Az elhárított hiba leírása:.. .......... ..... ..... .......... .......... ..... ..... .......... .......... ..... ..... ..... @@@@@@@@Hiba megjelölése: ..... .......... ..... ..... .......... .......... ..... ..... .......... .......... ..... ..... .......... ... Az elhárított hiba leírása:.......
..... ..... .......... .......... ..... ..... .......... .......... ..... ..... .......... @@@@@@@@Hiba megjelölése: .......... ..... ..... .......... .......... ..... ..... .......... .......... ..... ..... .......... ........ Az elhárított hiba leírása:.. ..... ..... .......... .......... ..... ..... .......... .......... ..... ..... .......... ..... @@aláírás (PH) JÓTÁLLÁSI JAVÍTÁSI SZELVÉNY Típus: ..... ..... ..... .......... .......... ..... ..... .......... .. @@Kisker eladás kelte: ........ ..... ..... .......... ........ @@@@Kisker eladás kelte: .. ..... ..... .......... .......... .... @@@@Kisker eladás kelte: . .....
.......... .......... ..... ..... @@@@Kisker eladás kelte: .......... .......... ..... ..... ...... @@@@Kisker eladás kelte: .... .......... ..... ..... .......... .. @@. . . . . . . . ..... ..... .......... .......... ..... ..... .......... . . . . . . . . típusú .. ..... ..... .......... .......... ..... ..... .......... .......... ..... ..... .......... .......... ..... ..... ......gyártási számú termék. nem javítható 30 nap alatt nem javítható a javítás 15 napnál tovább tart(ott), és kölcsönkészüléket nem adunk, ezért a termék cserejogosulttá vált, a hibás terméket a szervíz átvette. az öt javítás megtörtént, és a hatodik meghibásodás bekövetkezett. Ügyfél adatai: Név:. .......... ..... ..... .......... .......... ..... ..... .......... .......... ..... ..... .......... .......... ..... ..... ..........
.......... ..... .. Cím:... .......... .......... ..... ..... .......... .......... ..... ..... .......... .......... ..... ..... .......... .......... ..... ..... .......... ..... Kelt, ..... ..... ..... .......... .......... ..... ..... .......... .......... ..... ..... .......... .......... ..... ..... .......... .......... ..... ..... .......... .......... ..... ..... ......... . .......... ..... ..... .......... .......... ..... ..... ...... .... ..........
..... ..... .......... .......... ..... ..... .......... ügyfél aláírása szervíz aláírása, pecsét BELGIQUE/BELGIË CESKÁ REPUBLIKA Flymo Belgique/België Tel: 02 363 0311, Fax: 02 363 0391 Electrolux, spol. s.r.o., oz Electrolux Outdoor Products, Na Kecku 365, Praha 10 - Horní Mcholupy. Tel: 02/7847 0164, Info-linka: 0800/110 220 Internet: www.partnerflymo.cz E-mail:
[email protected] Electrolux Outdoor Products, Flymo/Partner A/S, Lundtoftegaardsvej 93A, DK 2800 Kgs.Lyngby Tel: 45 87 75 77, Fax: 45 93 33 08, www. flymo-partner.dk Flymo Deutschland Tel: 097 21 7640, Fax:097 21 764202 Electrolux Estonia Ltd (Electrolux Eesti AS) Tel: (372) 6650010 Flymo France SNC Tel 01 46 67 8141, Fax 01 43 34 2491 Electrolux Outdoor Products Finland Tel: 00 358 9 39611, Fax: 00 358 9 3961 2644 McCulloch Italiana s.r.l. Via Como 72, 23868 Valmadrera (LECCO) - ITALIA Tel: 800 017829, Fax: 0341 581671 Flymo Ireland Tel: 01 4565222, Fax: 01 4568551 Electrolux Lehel Kft Tel: 00 36 1 251 41 47 Flymo/Partner, div. av Electrolux Motor a.s. Tel: 69 10 47 90 Flymo Nederland Tel: 0172-468322, Fax: 0172-468219 Husqvarna-Ges.m.b. H. Nfg. KG, Industriezeile 36, 4010 LINZ, Tel: 0732 770101-0, Fax: 0732 770101-40, email:
[email protected] Internet: www.husqvarna.at Electrolux Poland Sp. z.o.o. Husqvarna, 01-612 Warszawa Myslowicka 10/2 Tel:- (22) 8332949 Husqvarna-Ges.m.b.H. Nfg. KG, Industriezeile 36, 4010 LINZ, Tel: 0732 770101-0, Fax: 0732 770101-40, email:
[email protected] Internet: www.husqvarna.at Electrolux Slovakia s. r.o., Borova Sihot 211, 033 01 Lipt. Hradok Tel: 044 522 14 19, Fax: 044 522 14 18, www.flymo-partner. sk Flymo Schweiz/Suisse/Suizzera Tel 062 889 93 50 / 889 94 25, Fax 062 889 93 60 / 889 94 35 Electrolux Outdoor Products, Sverige Tel: 036 14 67 00, Fax: 036 14 60 70 Electrolux Outdoor Products United Kingdom Tel: 01325 300303, Fax: 01325 310339 DANMARK DEUTSCHLAND ESTONIA FRANCE FINLAND SUOMI ITALIA IRELAND MAGYARORSZÁG NORGE NEDERLAND ÖSTERREICH POLSKA SLOVENIJA SLOVENSKA SCHWEIZ/SUISSE/SUIZZERA SVERIGE UNITED KINGDOM Electrolux Outdoor Products Aycliffe Industrial Park NEWTON AYCLIFFE Co.Durham DL5 6UP ENGLAND Telephone - (00) 44 1325 300303 Fax - (00) 44 1325 310339 UK Telephone - 01325 300303 Fax - 01325 310339 Our policy of continuous improvement means that the specification of products may be altered from time to time without prior notice. Electrolux Outdoor Products manufacture products for a number of well known brands under various registered patents, designs and trademarks in several countries. © Electrolux Outdoor Products Ltd. Registered Office, Electrolux Works, Oakley Road, Luton LU4 9QQ Registered number 974979 England The Electrolux Group. The world's No.1 choice. The Electrolux Group is the world's largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx.
Az Ön kézikönyve FLYMO TURBO COMPACT VISION 330 http://hu.yourpdfguides.com/dref/833541
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)