Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató FLYMO TURBO LITE 330. Megtalálja a választ minden kérdésre az FLYMO TURBO LITE 330 a felhasználói kézikönyv (információk, leírások, biztonsági tanácsadás, méret, kiegészítők, stb). Részletes információt az oldal használatáról a Felhasználói Kézikönyvben talál. Használati utasítás FLYMO TURBO LITE 330 Kezelési útmutató FLYMO TURBO LITE 330 Használati útmutató FLYMO TURBO LITE 330 Felhasználói kézikönyv FLYMO TURBO LITE 330 Kezelési utasítás FLYMO TURBO LITE 330
Az Ön kézikönyve FLYMO TURBO LITE 330 http://hu.yourpdfguides.com/dref/833548
Kézikönyv absztrakt: Pred zacatím práce si prosím dôkladne precítajte návod na obsluhu a tento si aj pre prípad potreby uschovajte Garancija ne velja ob nepravilni uporabi proizvoda in/ali ob uporabi za drugi namen kot je izdelan. Prosimo, da pred uporabo, preverite pazljivo navodila za obratovanje in jih shranite za kasnejso rabo. PL CZ SK SL A 1 2 B 1 2 3 4 5 3 C D CH E CH F CH G H J 1 K 2 1 L 3 4 M Turbo Lite 330 Turbo Lite 350/Turbo 400 N GB 1. 2. 3. 4. 5. 6. 8. 9. 9. 10. - CONTENTS Upper handle Cable clip Nut (if applicable) Plastic handle knob Washer Bolt Lower handle Fixing pin Spanner/scraper tool Cutting height spacers (Turbo Lite 330 - 1 fitted to lawnmower & 2 in loose parts pack) (Turbo Lite 350/Turbo Lite 350/Turbo 400 - 1 fitted to lawnmower & 3 in loose parts pack) 11. Instruction Manual 12. Warning Label 13. Product Rating Label D1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. @@2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. @@Bruksanvisning 12. Advarselsetikett 13. Produktmerking SF - SISÄLTÖ 1. Ylempi kahva 2. Johdon pidike 3. Mutteri (jos käytössä) 4. Kahvan nuppi 5. Tiivistysrengas 6. Pultti 7. Alempi kahva 8. Kiinnitystappi 9. Ruuviavain/kaavin 10. @@Käyttöopas 12. Varoitusnimike 13. Ruohonleikkurin arvokilpi S1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. @@2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. CONTENIDO Empuñadura superior Grapa de cable Tuerca (si fuera aplicable) Manija de empuñadura Arandela Perno Empuñadura inferior Pasador de fijación Herramienta/raspador Espaciadores de altura de corte (Turbo Lite 330 1 instalado en el cortacésped y 2 en paquete de piezas sueltas) (Turbo Lite 350/Turbo 400 1 instalado en el cortacésped y 3 en paquete de piezas sueltas) 11. Manual de instrucciones 12. Etiqueta de Advertencia 13. Placa de Características del Producto P1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. LEGENDA Guiador superior Grampo do cabo Porca (se aplicável) Maçaneta Anilha Cavilha Guiador inferior Parafuso Chave de fendas Espaçadores da altura de corte (Turbo Lite 330 1 instalado na máquina de cortar relva e 2 no pacote de peças soltas), (Turbo Lite 350/Turbo 400 1 instalado na máquina de cortar relva e 3 no pacote de peças soltas) 11. Manual de Instrucções 12. Etiqueta de Aviso 13. Rótulo de Avaliação do Produto I - INDICE CONTENUTI 1. Impugnatura superiore 2. Morsetto per il cavo 3. Dado (se pertinente) 4. Manopola 5. Rondella 6. Bullone 7. Impugnatura inferiore 8. Perno di fissaggio 9. Chiave/raschietto 10. Distanziali altezza di taglio (Turbo Lite 330 - 1 montato sul tosaerba e 2 sfusi nel sacchettino dei ricambi), (Turbo Lite 350/Turbo 400 - 1 montato sul tosaerba e 3 sfusi nel sacchettino dei ricambi) 11. Manuale di istruzioni 12. Etichetta di pericolo 13. Etichetta dati del prodotto HU 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. - TARTALOMJEGYZÉK Fels tolókar Kábelrögzít Anya (ha van) Rögzítgomb Alátét Csavar Alsó tolókar Rögzítcsap Csavarkulcs/térközbeállító szerszám Vágómagasság-beállítók (Turbo Lite 330 - 1 db be van szerelve, 2 db a külön alkatrész-csomagolásban található), (Turbo Lite 350/Turbo 400 - 1 db be van szerelve, 3 db a külön alkatrész-csomagolásban található) Kezelési útmutat Figyelmeztet címke Termékminsít címke PL - ZAWARTOSC KARTONU 1. Górny uchwyt 2. Zaczep kabla 3. Nakrtka (jeeli jest) 4. Galka mocujca 5. Podkladka 6. ruba 7. Dolny uchwyt 8. Sworze mocujcy 9. Klucz/skrobak 10. Rozpórki ustalajce wysoko koszenia. (model Turbo Lite 330 - jedna rozpórka jest zamontowana w kosiarce natomiast dwie znajduj si w pakiecie z lunymi czciami). (model Turbo Lite 350/Turbo 400 - jedna rozpórka jest zamontowana w kosiarce natomiast trzy rozpórki znajduj si w pakiecie z lunymi czciami) 11. Instrukcja Obslugi 12. Znaki bezpieczestwa 13. Tabliczka znamionowa CZ - POPIS STROJE 1. Horní rukoje 2. Úchytka kabelu 3. Matice (pokud se pouzívá) 4. Otocný knoflík na rukojeti 5. Podlozka 6. Sroub 7. Spodní rukoje 8. Spojovací kolík 9. Klíc/nástroj pro cistní 10. Distancní tlíska výsky sekání (Turbo Lite 330 - 1 instalováno na sekacce a 2 v balíku s náhradními díly), (Turbo Lite 350/Turbo 400 1 instalováno na sekacce a 3 v balíku s náhradními díly) 11. Návod k obsluze 12. Výstrazný stítek 13. Typový stítek výrobku - OBSAH Vrchná rukovä Svorka na kábel Matka (ak aplikovate né) Kb rukoväte Podlozka Skrutka Spodná rukovä Upevovací kolík K úc/skrabka Sekacie medzerníky výsky (Turbo Lite 330 - 1 upevnený ku kosacke a 2 v balícku vo ných castí), (Turbo Lite 350/Turbo 400 - 1 upevnený ku kosacke a 3 v balícku vo ných castí) 11. Prírucka 12. Varovný stítok 13. Prístrojový stítok SL - VSEBINA 1. Zgornje drzalo 2. Sponka za kabel 3. Matica (ce je prilozena) 4. Pritrdilna matica 5. Podlozka 6. Vijak 7. Spodnje drzalo 8. Pritrdilni trn 9. Kljuc/strgalo 10. distancniki za visino reza (Turbo Lite 330 - 1 montiran v kosilnici in 2 v zavitku z rezervnimi deli), (Turbo Lite 350/Turbo 400 - 1 montiran v kosilnici in 3 v zavitku z rezervnimi deli) 11. Prirocnik 12. Opozorilna oznaka 13. Tipna tablica SK 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. F - TABLE DES MATIÈRES 1. Guidon supérieur 2. Attache câble 3. Ecrou (si applicable) 4. Bouton de Guidon 5. Rondelles 6. Boulons 7. Guidon inférieur 8. Chevilles de fixation 9. Raclette 10. Rondelles de réglage (Turbo Lite 330 - 1 montée sur la tondeuse et 2 dans les pièces détachées), (Turbo Lite 350/Turbo 400 - 1 montée sur la tondeuse et 3 dans les pièces détachées) 11. Manuel d'Instructions 12. Etiquette d'avertissement 13. Plaquette des Caractéristiques du Produit NL - INHOUD 1. Bovenstuk van duwboom 2. Snoerklem 3. Moer (indien van toepassing) 4. Knop voor duwboom 5. Pakkingring 6. Bout 7. Onderstuk van duwboom 8. Bevestigingspin 9. Moersleutel/schraapinstrument 10. Snijhoogte-tussenstukken (Turbo Lite 330 - 1 in grasmaaimachine en 2 in pak met losse onderdelen), (Turbo Lite 350/Turbo 400 - 1 in grasmaaimachine en 3 in pak met losse onderdelen) 11. Handleiding 12. Waarschuwingsetiket 13. Product-informatielabel 11. 12. 13. DK 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. - INDHOLD Øvre håndtag Kabelklemme Møtrik (hvis relevant) Håndtagsknop Spændeskive Bolt Nedre håndtag Håndtagsstift Skruenøgle/skrabeværktøj Afstandsskiver til indstilling af klippehøjde (Turbo Lite 330 - 1 monteret på plæneklipperen og 2 løse i posen) (Turbo Lite 350/Turbo 400 - 1 monteret på plæneklipperen og 3 løse i posen) 11.
Az Ön kézikönyve FLYMO TURBO LITE 330 http://hu.yourpdfguides.com/dref/833548
Brugsvejledning 12. Advarselsmoerkat 13. Produktets mærkeskilt 11. 12. 13. 1 (GB) (D) (F) (NL) (N) (SF) CARTON CONTENTS KARTONINHALT CONTENU DU CARTON INHOUD KARTONGEN INNEHOLDER PAKETIN SISÄLTÖ (DK) (E) (P) (S) FÖRPACKNINGENS INNEHÅLL KARTONINDHOLD CONTENIDO DEL CARTON LEGENDAS DOS DESENHOS (I) (HU) (PL) (CZ) (SK) (SL) CONTENUTO A DOBOZ TARTALMA ZAWARTO KARTONU OBSAH KRABICE OBSAH BALENIA VSEBINA SKATLE 1 2 6 5 4 3 7 12 13 8 11 9 10 BIZTONSÁGI INTÉZKEDÉSEK A fûnyírógép nem körültekintò módon történò használata veszélyes lehet. A berendezés komoly balesetet okozhat a kezelònek vagy másoknak, éppen ezért a fûnyíró biztonságos és hatékony használata érdekében mindenkor követni kell a figyelmeztetéseket és biztonsági elòírásokat. A berendezés kezelòje a felelòs a fûnyíró kezelési útmutatójában lévò figyelmeztetések és biztonsági elòírások betartásáért. A Turbo Lite 330/350/Turbo 400-on lévò jelzések magyarázata Soha ne használja a fûnyírót fáradtan, betegen vagy alkohol, kábítósze; kábelek beszerezhetk az Electrolux Outdoor Products helyi szervizébl. 2. Csak kifejezetten küls használatra tervezett hosszabbító kábeleket használjon. 4. 3. Figyelmeztetés Figyelmesen olvassa el a használati utasítást a berendezés mûködésének megértéséhez! Mindig tartsa a fûnyírót a földön (füvön) annak üzemeltetése során! A fûnyíró döntése vagy felemelése kövek kicsapódásához vezethet. Tartsa távol a járókelòket! Állítsa le a berendezést, amíg emberek, különösen gyermekek tartózkodnak a munkaterületen! Kapcsolja le a berendezést! Távolítsa el a csatlakozódugót a hálózati áramkörbòl a gépnek állítása, ill. tisztítása elòtt vagy a kábel összegabalyodása ill. megrongálódása esetén. Tartsa távol a kábelt a késtòl! A kéz és a lábujjak sérülési veszélye igen nagy. Tartsa távol végtagjait a forgó vágóberendezéstòl! STOP A kés a berendezés lekapcsolás után is forog még egy darabig. Mielòtt a berendezés alkatrészeihez hozzányúlna, várjon, amíg a gép valamennyi mozgásban lévò komponense leáll! Ne nyírjon füvet esòs idòben, és esò esetén ne hagyja a fûnyírót a szabadban! Általános tudnivalók 1. Gyermekeigye a fûnyírógépet annak üzemeltetése közben, ill. amíg az a hálózati áramhoz van csatlakoztatva! 15. Távolítsa el a csatlakozódugót a hálózati aljzatból: amennyiben bármely hosszúságú idòtartamra a fûnyírót felügyelet nélkül hagyja; eltömòdés megszüntetése elòtt; ellenòrzés, tisztítás vagy a berendezésen végzett bármely karbantartási munka során; ha idegen tárgy kerül a vágószerkezetbe. Ne használja a fûnyírót, amíg meg nem gyòzòdik annak abszolút biztonságos üzemállapotáról! ha a fûnyíró rendellenesen vibrálni kezd. Azonnal ellenòrizze az okot! A túlzott vibráció balesetet okozhat. Karbantartás és tárolás 1. A fûnyíró biztonságos üzemeltetése végett tartson minden csavart, csavaranyát szorosra húzott állapotban. 2. A biztonságos üzemeltetés érdekében cserélje ki a kopott és megrongálódott alkatrészeket. 3. Csak az ezen termék részére meghatározott késrögzítò csavart, távtartót és forgó komponenseket használja! 4. Legyen óvatos a fûnyíró beállításánál, és kerülje annak lehetòségét, hogy az ujja a gép mozgó kése és álló komponensei közé szoruljon. Összeállítással kapcsolatos utasítások A1 - alsó tolóka, A2 - hasíték, A3 - rögzítòcsap Alsó tolókaroknak a fûnyíróházhoz történò szerelése (A) 1. Helyezze az alsó tolókarok végét a hasítékokba. 2. Rögzítse az alsó tolókart a burkolathoz oly módon, hogy a rögzítòcsapot eròteljesen benyomja a burkolaton és az alsó karon lévò furatokon. 3. Ismételje meg ugyanezt a mûveletet a másik oldalon. MEGJEGYZÉS Amennyiben probléma merülne fel a tolókaroknak a rögzítòcsapokkal történò feleròsítése során, úgy óvatosan üsse ki a csapokat és ismételje meg a fenti 1-3 lépéseket. B1 - biztonsági gomb, B2 - Anya (ha van) B2 rögzítògomb, B3 - alátét, B4 - csavar Felsò tolókaroknak az alsókhoz történò rögzítése (B) 1. Ügyeljen arra, hogy a felsò tolókar megfelelò irányba legyen elhelyezve, - a kapcsolódobozon lévò biztonsági gombbal felfelé. 2. Ügyeljen arra, hogy a felsò és alsó tolókar vonalban álljon egymással. 3. Tegye be az anyát a fogantyú gombjába (ha van).
Az Ön kézikönyve FLYMO TURBO LITE 330 http://hu.yourpdfguides.com/dref/833548
4. A csavarok, alátétek és a rögzítògombok segítségével szorítsa egymáshoz az alsó és a felsò tolókart. 5. A mellékelt kábelrögzítòvel rögzítse a kábelt a karokhoz. Ügyeljen arra, hogy a kábel ne szoruljon be a két kar közé. Tolókar beállítása FIGYELMEZTETÉS: A TOLÓKAR UTÁNÁLLÍTÁSA ESETÉN ELÒSZÖR ÁLLÍTSA LE A FÛNYÍRÓT, ÉS VÁRJON, AMÍG A FORGÓ KÉS LEÁLL! · MEGJEGYZÉS: A TOLÓKAR BEÁLLÍTÁSA NEM TESZI SZÜKSÉGESSÉ AZ ALSÓ RÖGZÍTÒCSAPOK ELTÁVOLÍTÁSÁT A TOLÓKAR BEÁLLÍTÁSA (C) 1. Tartsa a tolókart az ábrán látható módon. 2. Jobb kezével tehermentesítse a tolókart... 3. . .. majd a bal kezével fogja meg a tolókar alsó részét... 4. ... bal kezével húzza az alsó tolókart maga felé. 5. Mozdítsa a kart a kívánt mértékben elòre vagy hátra. · TOLÓKAR ELÒRETOLT HELYZETBEN Kövesse A TOLÓKAR BEÁLLÍTÁSA c. részben leírt lépéseket, és nyomja a tolókart ütközésig elòre. TOLÓKAR VÍZSZINTES HELYZETBEN Kövesse A TOLÓKAR BEÁLLÍTÁSA c. részben leírt lépéseket, és ütközésig nyomja le a tolókart. MEGJEGYZÉS: a tolókar nem nyomható le teljesen a földig. TOLÓKAR HELYZETE ÜZEMELTETÉS KÖZBEN A fûnyíró tolókarjának üzemeltetési helyzetbe hozása nem igényel különösebb beállítást. Egyszerûen húzza le a tolókart annak álló helyzetébòl, VAGY addig emelje a vízszintes helyzetbòl, amíg a tolókar a legkényelmesebb üzemeltetési pozícióba nem kerül. MAGYAR - 2 Indítás és leállítás A fûnyírógép indítása 1. Csatlakoztassa a hosszabbító kábel dugóját a kapcsolódoboz aljzatába. (D) 2. A hurokba fogott hálózati kábelt fûzze át a kapcsolódoboz felett lévò kis fülön, és az ábrán látható módon húzza át a kábelt. (E) 3. Rögzítésképp akassza a hurkot a kampóra, és az ábrán látható módon húzza vissza a hurokba fogott kábelt a fülön. (F) 4. Csatlakoztassa a kábel dugóját a hálózati áram csatlakozóaljzatába, és kapcsolja fel az áramot. 5. Vigye a tolókart a berendezés üzemeltetési helyzetébe. 6. A gyûrû alakú nyomok elkerülése végett enyhén billentse meg a fûnyírógépet. (G) A kapcsolódoboz egy biztonsági gombbal (H1) van felszerelve a véletlenszer indítás elkerülése érdekében. 7. Nyomja be, és tartsa lenyomva a kapcsolódobozon lévò biztonsági kapcsolót (H), majd húzza a Start/Stop karok egyikét a felsò tolókar felé. (H) 8. Miközben a Start/Stop kart behúzva tartja, engedje el a kapcsolódoboz biztonsági gombját. 9. Amikor a fûnyírógép motorja elérte a teljes sebességet, lassan engedje le a berendezést a fûre. MEGJEGYZÉS Két Start/Stop kar van beszerelve. A fûnyírógép indításakor bármelyik használható. FONTOS Ne nyomogassa a Start/Stop karokat! A fûnyírógép leállítása 1. A gyûrû alakú nyomok elkerülése végett enyhén billentse meg a fûnyírógépet. (G) 2. Engedje ki a Start/Stop kart. A fûnyírás módja 1. A fûnyírást a munkaterületnek a hálózati csatlakozási ponthoz legközelebb esò szélén kezdje, úgyhogy a kábel a már levágott füvön legyen. (J) A növekedési szezonban hetente kétszer vágja le a füvet. A pázsit megsínyli, ha a hosszának több mint 1/3-át vágja le egyszerre. Ne terhelje túl a fûnyírógépet! Hosszú és vastag fû vágása a motor sebességének csökkenéséhez vezethet, amelyre a motor hangjában beálló változás utal. A motorsebesség csökkenése túlterheli a motort, amely a motor megrongálódását okozhatja. Amennyiben hosszú, vastag füvet kell levágni, állítsa a vágómagasságot magasabbra, melynek következtében csökken a terhelés. Lásd a "Vágómagasság beállítása" c. @@HASZNÁLJON KESZTYÛT! @@@@1. 2. @@@@@@Hosszabb fûhöz vegye ki a távtartókat. @@részben leírtak szerint. 3. @@@@(L) 2. @@3. @@· Az állapottól függetlenül, 50 üzemóra vagy 2 év elteltével, amelyik hamarabb bekövetkezik, cserélje ki a kést. A kés és a ventillátor beszerelése· · · 1. 2. 3. @@@@@@@@Helyezze a kést a távtartókra. @@@@@@@@5. @@@@@@@@1. @@2. @@3. @@4. @@@@@@@@Fûnyírási szezon végén 1. @@2. @@3. @@javítását végeztesse a helyi szevizközponttal. 4. Ügyeljen arra, hogy a kábel helyesen legyen feltekerve! A fûnyírógép szállítása A berendezést a képen illusztrált módon tartsa! A kést mindig tartsa távol magától! A fûnyírógép tárolása A berendezést megrongálódás ellen védelmet nyújtó, száraz helyen tartsa! Hibakeresési tanácsok A berendezés nem mûködik 1.
Az Ön kézikönyve FLYMO TURBO LITE 330 http://hu.yourpdfguides.com/dref/833548
Ellenòrizze, hogy az áram fel van-e kapcsolva. 2. Ellenòrizze a dugóban az olvadóbiztosítót, ha kiégett, cserélje ki. 3. Ha az olvadóbiztosító kiégése újra elòfordul: Azonnal húzza ki a dugót a hálózati csatlakozóaljzatból, és lépjen érintkezésbe a helyi Electrolux Outdoor Products szervizközponttal! Flotálás nem kielégítò 1. Húzza ki a kábel dugóját a hálózati áram csatlakozóaljzatából. 2. Tisztítsa meg a borító alatt lévò részeket és a ventillátor-járókerekeket. 3. Növelje a vágómagasságot a Vágómagasság beállítása c. részben leírtak szerint. 4. Ha a flotáció továbbra sem megfelelò: Húzza ki a dugót a hálózati csatlakozóaljzatból, és lépjen érintkezésbe a helyi Electrolux Outdoor Products szervizközponttal! Eròs vibráció 1. Húzza ki a kábel dugóját a hálózati áram csatlakozóaljzatából. 2. Ellenòrizze, hogy a kés megfelelòen illeszkedik-e. 3. Ha a kés megrongálódott, vagy kopott, cserélje ki. 4. Ha a vibráció nem szûnik meg: Azonnal húzza ki a dugót a hálózati csatlakozóaljzatból, és lépjen érintkezésbe a helyi Electrolux Outdoor Products szervizközponttal! Jótállás és jótállási irányelvek Ha a garanciális id alatt bármely alkatrész meghibásodik gyártási hiba miatt, az Electrolux Outdoor Products szervizei díjmentesen elvégzik a javítást vagy cserét az alábbi feltételekkel: (a) A hibabejelentés közvetlenül a megbízott szervizközponton keresztül történik. (b) A vevò fel tudja mutatni a vételi elismervényt. (c) A hiba nem rendellenes használatból, hanyagságból vagy hibás beállításból fakad. (d) A hiba nem elfogadható mértékû kopásból vagy elnyíródásból ered. (e) A berendezést a Electrolux Outdoor Products által felhatalmazott személyen kívül más nem szervizelte, nem javította, nem szedte darabjaira ill. nem bolygatta. (f) A gép nem szolgált bérbeadási célokat. (g) A berendezés az eredeti vásárló tulajdonát képezi. (h) A fûnyírógépet nem használták a meghatározott országon kívül. (i) A berendezést nem használták kereskedelmi célokra. @@@@@@@@@@@@@@@@Figyelmeztetés! @@@@@@Az elhasználódott termék megsemmisítésekor vegye figyelembe a környezeti tényezòket. Szükség esetén további hulladékártalmatlanítási információt kaphat a helyi hatóságoktól. · · MAGYAR - 4 Flymo JÓTÁLLÁSI JEGY Forgalmazó: Electrolux Lehel Kft./Flymo H-1142 Budapest, Erzsébet kir-né út 87. Tel: 251-4154, 251-4147, Fax: 251-4144 Termék típusa .. ..... ..... .......... .......... ..... ..... .......... .......... ..... ..... .......... .......... ..... ..... ... Gyártási száma (Serial No) ....... .......... ..... ..... .......... .......... ..... ..... .......... .......... ..... .. Kiskereskedelmi eladás dátuma (P.H. ). .......... .......... ..... ..... .......... .......... ..... ..... ..... Garanciális idö..... .......... ..... .....
.......... ......... 24 hónap . ..... ..... .......... .......... ..... ..... ......... Jótállási jogok kizárólag a hiánytalanul, hibátlanul (javítás nélküli) és kitörölhetetlenül (tinta, írógép) kiállított jótállási jeggyel és az eredeti számlával érvényesíthetk. ® Jótállást vállalni csak rendeltetésszerüen használatba vett gépekre tudunk. FLYMO A KÉNYELEM DIADALA A TERMÉK JELENTÖS RÉSZEI: Robbanómotor esetén - henger - dugattyú - fôtengely - forgattyúsház - lendkerék - gyújtás - olajszivattyú - üzemanyag és olajtank - indító-berendezés, porlasztó, - gépburkolat Villanymotor esetén - állórész - komplett motor Nem tartoznak garanciaszolgáltatás alá azok az alkatrészek, amelyeknél a meghibásodás a garanciaidôn belül a helyes kezelés, karbantartás szerinti rendeltetésszerû üzemeltetés mellett az alkatrészek természetes elhasználódása, kopása következtében áll elô, kivéve gyártási hiba esetén. Ezek a következôk: - üzemanyagszúró - gyújtógyertya - légszûrô - indítótárcsa - berántózsinór vibrációcsökkentô gumibakok ill. - acélrugók - vágókés - vágódamil - szénkefe Ha a szervízszolgáltatásokról, alkatrészárakról információra van szüksége, kérjük hívja a következö telefonszámok egyikét: Electrolux Lehel Kft./Flymo (06-01) 251-4147 A JÓTÁLLÁS FELTÉTELEI: Jótállási jogok kizárólag a hibátlanul (javíitas nélkül) és kitörölhtelenül (tinta, irogép) kiállított jotállási jeggyel és a vásárláskor kapott fizeltési bizonylattal érvényesíthelôk Szabálytalanul kiállított jotállási jegy alapján érvényesített igények teljesi-tése a kiskereskedôt terhelik. Elveszett jotállási jegy a vásárlás hitelt érdemi igazolása (pl fizetési számla bemutatása) mellett pótolható. Jótállási javítási munkát kizárólag csak a jótállási jegy alapján végezhet a szerviz.
Az Ön kézikönyve FLYMO TURBO LITE 330 http://hu.yourpdfguides.com/dref/833548
Vásárió jogal: Hibás termék esetén az alábbi jogok illetik meg a vásárlót választása szerint : - dijmentes javítast vagy megfelelô árieszállítást kérhet a vevô. ha a vásárlo a termék kijavítását kéri, a javítást a hiba bejelentésétól számított 15 napon belül cserekészülék biztosítása esetén 30 napon belül - a vásárlo érdeksérelme nélkül úgy kell elvégezni, hogy a termék értéke és használhatósága az azonos ideig rendeltetésszerûen használt hibátlan termékhez képest nem csökken. Javítás esetén a termékbe csak új alkatrészt építhetünk be. - ha a jótállásra kôtelezett a termék kijavítását a fent meghatározott idön (15 illetve 30 nap) belül nem vállalja, vagy nem végzi el, a vevô a hibát a kötelezett költségére maga kijavíttahatja A termék kicserélését kérheti a vevô: ha a javítás 15 illetve 30 napon belül nem készült el, vagy a termék nem javítható. - ha a termék a vásárlástól számitott 72 órán (3 napon) belül - a térmékbe épített biztonsági elemek (például : elektromos biztositék, stb) hibáját kivéve meghibásodott a vásárló kívánságára ezt azonos típusú üj temékre kell kicserclni. A 3 napos határldôbe nem számít bele az az idôtartalom, amely alatt a kereskedô üzlete bármely okból nem tartott nyitva. Ha a cserére nincs lehetôség, a vásárló választása szerint a termék visszaszolgáltatásával egyidejûleg a vételárat vissza kell fizetni, vagy vételár különbözet elszámolása mellet más típusú terméket kell részére kiadni. A vizsgálat megrendelésének határideje 3 munkanap. A Fogyaszôvédelmi Fôlelügyelség vizgálata nem díjmentes. A tartós használatra rendelt termékek jótállási kötelezcttségéról a 6/1997 (I.22.) Kormányrendelettel és a 119/1995. (IX. 29.). Kormányrendelettel módosított 117/1991. (IX 10.) Kormányrendelet rendelkezik. A szavatossági idôben a vásárlôk minôségi kifogásaínak intézését a 4/1978 (1.1.) BkM számu rendelt szerint kell végezni. A 74/1987 (X11.10. ) MT. számû rendelettel klegészitell 35/1978 (VII.6.) MT. sz. rendelet alapján a vásárlónak történ eladástól számitva 10000, FI értékhatárig 6 evig, e folött 8 évig biztosítjuk az alkatrészutánpótlást és javitószolgálatot. Fôdarab cseréje esetén annak vontkozásában a jotállási idô úrja kezdôdik. A jótállási idô meghosszabbodik a javításba adás napjától kezdve azzal az idôvel, amely idô alatt a terméket rendeltetésszerûen a vásárló nem használhatta. A jótálIás megszûnését vonja maga után: A termékhez használati (kezelési) utasítást mellékelünk és kérjük, hogy az abban foglaltakat saját érdekében tartsa be, mert a használati utasítástól eltérô használat, kezelés, karbantartás elmulasztása miatt bekövetkezett hiba esetén a termékért jótállást nem vállalunk. Az ilyen okból meghibásodott termék javítási költsége a jótállási idôn belül is a vevôt terheli. Nem tekinthetô jótállás szempontjából hibának, ha a jótállási javítások elvégzésével megbízott szerviz bizonyítja, hogy a meghibásodás rendeltetésellenes használat, elemi kár vagy egyéb, az átadás után keletkezett okból következett be, vagy ha a berendezésen a kijelölt javítón kívül más (akár szakszerviz is) javítást végzett. Vásárlók jogainak érvényesítése: A vásárló a jótálláson alapuló igények érvényesítésével kapcsoIatos nyilatkozatait a kereskedôhöz vagy a javítószolgálathoz intézheti. Ha hiba jellegével, természetével kapcsolatban közöttünk vita eletkezne, és amennyiben az igény a javító szolgálat részérôl nem rendezôdne, úgy a Fogyaszôvédelmi Fôlelügyelség állásfoglalását kérjük. JÓTÁLLÁSI JAVÍTÁSI SZELVÉNY Típus:.. ..... .......... .......... ..... ..... .......... .......... ..... ..... Gyártási szám:.......... .......... ..... . @@@@Hiba megjelölése: .... .......... .......... ..... ..... .......... .......... ..... ..... .......... .......... ..... ..... .... Az elhárított hiba leírása:...... .......... ..... ..... .......... .......... .....
..... .......... .......... ..... ..... . @@@@@@@@Hiba megjelölése: ......... .......... ..... ..... .......... .......... ..... ..... .......... .......... ..... ..... ......... Az elhárított hiba leírása:. .......... ..... ..... .......... .......... ..... ..... .......... .......... ..... ..... ...... @@@@@@@@Hiba megjelölése: .... .......... ..... ..... .......... .......... ..... ..... .......... .......... ..... ..... .......... .... Az elhárított hiba leírása:...... ..... ..... .......... .......... ..... ..... .......... .......... ..... ..... ..........
. @@@@@@@@Hiba megjelölése: ......... ..... ..... .......... .......... ..... ..... .......... .......... ..... ..... .......... ......... Az elhárított hiba leírása:. ..... ..... .......... .......... ..... ..... .......... .......... ..... ..... .......... ...... @@@@@@@@Hiba megjelölése: .... ..... ..... .......... .......... ..... ..... .......... .......... ..... ..... .......... .......... .... Az elhárított hiba leírása:. ..... .......... .......... ..... ..... .......... .......... ..... ..... .......... .......... . @@aláírás (PH) JÓTÁLLÁSI JAVÍTÁSI SZELVÉNY Típus: .... ..... .......... ..........
..... ..... .......... ........ @@Kisker eladás kelte: .. ..... ..... .......... .......... .... @@@@Kisker eladás kelte: . ..... .......... .......... ..... ..... @@@@Kisker eladás kelte: .
Az Ön kézikönyve FLYMO TURBO LITE 330 http://hu.yourpdfguides.com/dref/833548
......... .......... ..... ..... ...... @@@@Kisker eladás kelte: .... .......... ..... ..... .......... .. @@@@Kisker eladás kelte: ........ ..... ..... .......... ........ @@. . ..... ..... .......... .......... ..... ..... .......... .......... . . . . típusú . ..... .......... .......... ..... ..... .......... .......... ..... ..... .......... .......... ..... ..... .......... ..gyártási számú termék. nem javítható 30 nap alatt nem javítható a javítás 15 napnál tovább tart(ott), és kölcsönkészüléket nem adunk, ezért a termék cserejogosulttá vált, a hibás terméket a szervíz átvette. az öt javítás megtörtént, és a hatodik meghibásodás bekövetkezett. Ügyfél adatai: Név:..... ..... ..... .......... .......... ..... ..... .......... .......... ..... ..... .......... .......... ..... ..... ..........
.......... ..... ..... ... Cím:....... .......... ..... ..... .......... .......... ..... ..... .......... .......... ..... ..... .......... .......... ..... ..... .......... .......... . Kelt, .... ..... .......... .......... ..... ..... .......... .......... ..... ..... .......... .......... ..... ..... .......... .......... ..... ..... .......... .......... ..... ..... .......... ..... ..... ..... ..... .......... .......... ..... ..... .......... .. ........
..... ..... .......... .......... ..... ..... .......... ...... ügyfél aláírása szervíz aláírása, pecsét BELGIQUE/BELGIË Flymo Belgique/België Tel: 02 363 0311, Fax: 02 363 0391 Electrolux, spol. s.r.o. , oz Electrolux Outdoor Products, Na Kecku 365, Praha 10 - Horní Mcholupy. Tel: 02/7847 0164, Info-linka: 0800/110 220 Internet: www.partner-flymo.cz Email:
[email protected] Electrolux Outdoor Products, Flymo/Partner A/S, Lundtoftegaardsvej 93A, DK 2800 Kgs. Lyngby Tel: 45 87 75 77, Fax: 45 93 33 08, www.flymo-partner.dk Flymo Deutschland Tel: 097 21 7640, Fax:097 21 764202 Electrolux Estonia Ltd (Electrolux Eesti AS) Tel: (372) 6650010 Flymo France SNC Tel 01 46 67 8141, Fax 01 43 34 2491 Electrolux Outdoor Products Finland Tel: 00 358 9 39611, Fax: 00 358 9 3961 2644 McCulloch Italiana s.r.l. - Via Como 72, 23868 Valmadrera (LECCO) - ITALIA Tel: 800 017829, Fax: 0341 581671 Flymo Ireland Tel: 01 4565222, Fax: 01 4568551 Electrolux Lehel Kft Tel: 00 36 1 251 41 47 Flymo/Partner, div. av Electrolux Motor a.s. Tel: 69 10 47 90 Flymo Nederland Tel: 0172-468322, Fax: 0172-468219 Husqvarna-Ges.m.b.H. Nfg. KG, Industriezeile 36, 4010 LINZ, Tel: 0732 770101-0, Fax: 0732 770101-40, email:
[email protected]. at Internet: www.husqvarna.at Electrolux Poland Sp. z.o.o. Husqvarna, 01-612 Warszawa Myslowicka 10/2 Tel:- (22) 8332949 Husqvarna-Ges.m.b.H. Nfg. KG, Industriezeile 36, 4010 LINZ, Tel: 0732 770101-0, Fax: 0732 770101-40, email:
[email protected] Internet: www.husqvarna. at Electrolux Slovakia s.r.o., Borova Sihot 211, 033 01 Lipt. Hradok Tel: 044 522 14 19, Fax: 044 522 14 18, www. flymo-partner.sk Flymo Schweiz/Suisse/Suizzera Tel 062 889 93 50 / 889 94 25, Fax 062 889 93 60 / 889 94 35 Electrolux Outdoor Products, Sverige Tel: 036 14 67 00, Fax: 036 14 60 70 Electrolux Outdoor Products United Kingdom Tel: 01325 300303, Fax: 01325 310339 CESKÁ REPUBLIKA DANMARK DEUTSCHLAND ESTONIA FRANCE FINLAND SUOMI ITALIA IRELAND MAGYARORSZÁG NORGE NEDERLAND ÖSTERREICH POLSKA SLOVENIJA SLOVENSKA SCHWEIZ/SUISSE/SUIZZERA SVERIGE UNITED KINGDOM Electrolux Outdoor Products Aycliffe Industrial Park NEWTON AYCLIFFE Co.Durham DL5 6UP ENGLAND Telephone - (00) 44 1325 300303 Fax - (00) 44 1325 310339 UK Telephone - 01325 300303 Fax - 01325 310339 Our policy of continuous improvement means that the specification of products may be altered from time to time without prior notice. Electrolux Outdoor Products manufacture products for a number of well known brands under various registered patents, designs and trademarks in several countries. © Electrolux Outdoor Products Ltd. Registered Office, Electrolux Works, Oakley Road, Luton LU4 9QQ Registered number 974979 England The Electrolux Group. The world's No.1 choice. The Electrolux Group is the world's largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx. USD 14 billion in more than 150 countries around the world. 5119252-02 .
Az Ön kézikönyve FLYMO TURBO LITE 330 http://hu.yourpdfguides.com/dref/833548
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)