Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató FLYMO CT250 PLUS. Megtalálja a választ minden kérdésre az FLYMO CT250 PLUS a felhasználói kézikönyv (információk, leírások, biztonsági tanácsadás, méret, kiegészítők, stb). Részletes információt az oldal használatáról a Felhasználói Kézikönyvben talál. Használati utasítás FLYMO CT250 PLUS Kezelési útmutató FLYMO CT250 PLUS Használati útmutató FLYMO CT250 PLUS Felhasználói kézikönyv FLYMO CT250 PLUS Kezelési utasítás FLYMO CT250 PLUS
Az Ön kézikönyve FLYMO CT250 PLUS http://hu.yourpdfguides.com/dref/832738
Kézikönyv absztrakt: Beachten Sie immer die darin enthaltenen Anweisungen. @@Pred zacatím práce si prosím dôkladne precítajte návod na obsluhu a tento si aj pre prípad potreby uschovajte NÁVOD K OBSLUZE PRÍRUCKA PRIROCNIK HU rendeltetésszeren használatba vett gépekre tudunk. Kérjük, hogy a gép használatba vétele elött gondosan olvassa el a kezelési utasításokat. PL przypadku uywania urzdzenia do celów innych ni wymienione w instrukcji obslugi. Prosimy o uwane przeczytanie instrukcji oraz o stosowanie si do zalece i wskazówek w niej zawartych Wydanie 1, 2000 Gwarancja traci wano w Garancija ne velja ob nepravilni SL uporabi proizvoda in/ali ob uporabi za drugi namen kot je izdelan. Prosimo, da pred uporabo, pazljivo precitate navodila za obratovanje in jih shranite za kasnejso rabo GB 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. - CONTENTS Bolt Steady Handle Handle Knob Screws Fixing Plugs Instruction Manual Electrolux Outdoor Products Service Directory 8. Scraper Tool 9. Integrated Battery Charger 10. Wall Bracket 11. Guard 12. Warning Label 13. Product Rating Label ENGLISH PAGES (2-9) PL - ZAWARTOSC KARTONU 1. ruba 2. Uchwyt 3. Galka uchwytu 4. rubki 5. Zalepki mocujce 6. Instrukcja Obslugi 7. Adresy dealerów 8. Skrobak 9. Ladowarka 10. Uchwyt mocujcy na cian 11. Oslona 12. Znaki bezpieczestwa 13. Tabliczka znamionowa POLSKIE STRONY (33-41) - VSEBINA Vijak Ravnotezno drzalo Krilna matica Vijaki Plasticni cep Prirocnik Spisek Electrolux Outdoor Products servisov 8. Strgalo 9. Vgrajeni polnilec baterije 10. Stenski nosilec 11. Scitnik 12. Opozorilna Oznaka 13. Napisna Tablica SLOVENSKE STRANI (66-73) SL 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. INHALT Bolzen Führungsgriff Griffknopf Schrauben Befestigungsdübel Bedienungsanweisung Electrolux Outdoor ProductsKundendienstverzeichnis 8. Kratzer 9. Integriertes Ladegerät 10. Wandbefestigung 11. Schutz 12. Warnetikett 13. Produkttypenschild DEUTSCHE SEITEN (10-17) D1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. - OBSAH KARTONU Sroub Pevná rukoje Knoflík rukojeti Srouby Upevovací kolíky Návod k obsluze Seznam servis firmy Electrolux Outdoor Products 8. Skrabka 9. Integrovaná nabíjecka baterie 10. Nástnná konzola 11. Kryt 12. Výstrazný sttek 13. Typový sttek výrobku STRANY V CESTIN (44-53) CZ 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. HU 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. - TARTALOMJEGYZÉK Csavar Alsó fogantyú Fogantyúgomb Csavarok Tiplik Kezelési útmutató Electrolux Outdoor Products szervizözpontok listája 8. Kaparószerszám 9. Integrált teleptölt 10. Falitartó 11. Védlemez 12. Figgelmeztet címke 13. Termékminsít címke MAGYAR NYELV OLDALAK (1832) SK 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. - OBSAH Skrutka Oporná rukovä Otácavý gombík rukoväte Skrutky Upevovacie hmozdinky Prírucka Zoznam servisných staníc Electrolux Outdoor Products 8. Skrabka 9. Integrovaná nabíjacka batérií 10. Konzola na stenu 11. Kryt 12. Varovný stítok 13. Prístrojový stítok SLOVENSKÉ STRANY (54-65) 1 (GB) (D) (HU) (PL) CARTON CONTENTS (CZ) KARTONINHALT (SK) DOBOZ TARTALMA (SL) ZAWARTO KARTONU VSEBINA KARTONA OBSAH BALENIA OBSAH KRABICE A 1 2 3 13 12 4 11 5 10 9 8 7 6 18 FIGYELMEZTETÉS! A fnyírógép nem megfelel használat esetén üzemeltetjének és másoknak súlyos sérüléseket okozhat. A fnyírógép biztonságos és hatékony használatának biztosítása érdekében a figyelmeztetéseket és biztonsági elírásokat be kell tartani. A jelen használati útmutatóban és a fnyírógépen található figyelmeztetések és utasítások betartásáért az üzemeltet a felels. A huzal nélküli-on lév jelzések magyarázata Figyelmeztetés Figyelmesen olvassa el a használati utasítást a vezérl berendezés és annak mködésének megértéséhez. 10m Ügyelijen arra, hogy más személy, gyermek, háziállat, 10 méteres körzetben ne tartózkodjon a fnyíró közelében. Kapcsolja ki azonnal a fnyírót, ha egy személy vagy állat közeledik. A vágószál által felcsapott tárgyak ellen védszemüveg viselése javasolt. Figyelem! A vágózsinór a gép kikapcsolása után egy ideig még forog. Általános tudnivalók 1. Gyermekek, vagy a szegélynyíró kezelési útmutatóját nem ismer személy soha ne használja a berendezést! A helyi szabályok korlátozhatják a berendezést mködtet személy életkorát. 2. A fnyírógépet csak a jelen útmutatóban leírt módon és célokra használja. 3. Fáradtan, betegen, alkohol vagy gyógyszer hatása alatt soha ne üzemeltesse a fnyírógépet. 4. A berendezés üzemeltetje a felels más személy balesetéét, ill. ezen személy tulajdonával szemben felmerül bármely jelleg kockázatért. Az akkumlátor A zsinór nélküli, teleppel mköd berendezéseket különös gonddal kell kezelni. 1. KERÜLJE EL A VÉLETLEN INDTÁST. TARTSA KEZEIT ÉS UJJAIT TÁVOL A KAPCSOLÓTÓL HA A KÉSZÜLÉKET AZ EGYIK KELYRL A MÁSIK HELYRE VISZI. 2. A telep feltöltését mindig épületen belül kell végezni, és a berendezést hvös, száraz helyen, gyermekektl elzárva kell tartani. 3. Csak a fnyíróval együtt szállított töltt szabad használni. Más tölt használata az akkumlátort és a fnyírót is maradondóan károsíthatja. 4. Töltéshez kizárólag a szabványos háztartási feszültség csatlakozóját használja. 5. Vigyázzon, a tölt és tölt kábelének sértetlenségére. 6. Soha ne használja a töltt, ha a tölt vagy a tölt kábele sérült.
Az Ön kézikönyve FLYMO CT250 PLUS http://hu.yourpdfguides.com/dref/832738
7. A töltt csak bels helységben szabad használni. 8. A szabadban a töltt nem szabad használni. 9. A fnyíró tárolását és töltését csak száraz, hideg megfelelen szellz helységben szabad végezni, ahol a gyerekektl is megfelelen el van zárva. 10. Ne töltse az akkumlátort illetve ne használja a készüléket robbanásveszélyes vagy korróziót okozó környezetben. Kerülje el az olyan környezetet, ahol gyúlékony folyadék, vagy gáz található, hogy ne keletkezzen tz vagy robbanás. 11. Ne kísérelje meg se a készüléket se az akkumlátort javítani. A készülék tulajdonosa csak a vágófonal cseréjét és a készülék ápolását, tisztítását végezheti. (HU) BIZTONSÁGI ELÒÍRÁSOK 360º 19 12. Ne tegyen semmiféle tárgyat a motor közelébe. Hagyjon minden nyílást szabadon, ezáltal megakadályozhatja, hogy a készülék, a motor túlmelegedjen. 13. Ne próbálja meg az akkumlátort elégetni, vagy szétszedni, Az akkumlátor veszélyes kémiai anyagokat tartalmaz. Tartsa be az utasításokat. Elkészületek 1. Ne végezze a fnyírást mezítláb vagy nyitott szandálban! Mindig viseljen megfelel ruházatot, védkesztyt és lábbelit! 2. Mieltt használja a készüléket, mindig gondosan vizsgálja meg, különös tekintettel a vágófej egyes részeire. 3. A lenyírandó területet vágás eltt mindig ellenrizze. Távolítson el minden olyan tárgyat - köveket, törött üveget, szögeket, drótot, zsineget stb. -, amit a fnyírógép felcsaphat vagy ami belegabalyodhat a vágófejbe. 4. Ellenrizze, hogy a vágófej, az orsó és a sapka a helyükön vannak-e. A fnyíró használata 1. Csak nappal, vagy jó világítás mellett használja a szegélynyírót! 2. Lehetség szerint ne használja a szegélynyírót nedves fben! 3. Legyen elvigyázatos a nedves f nyírás esetén, az elcsúszás veszélye áll fenn! 4. Külön óvatosságot igényel a lejts területen történ fnyírás, - viseljen csúszásmentes lábbelit! 5. A szegélynyíró üzemeltetése során, az elbotlás veszélye miatt ne haladjon hátrafele! Soha ne fusson, csak sétáljon! 6. Kapcsolja le a szegélynyírót, amennyiben füvön kívüli területre ér a berendezéssel! 7. Soha ne üzemeltesse a szegélynyírót törött, megrongálódott védlemezzel, vagy védlemez nélkül! 8. Soha ne szereljen a gépre fémrészeket. 9. Vigyázzon, nehogy a forgó vágózsinór megsértse a kezét vagy a lábát. Mindig a vágófejtl távol tartsa a kezét és a lábát amikor elindítja a trimmelgépet. 10. A vágófejet mindíg a derékvonalnál lejjebb tartsa. 11. Nyírás közben ne hajoljon a nyírófej fölé, mert a vágófonalról esetleg felverd tárgyak sérülést okozhatnak. 12. Készüljön fel arra, hogy a nylon vágófonal levágott darabkája esetleg a használat közben felverdhet. 13. Ha idegen tárgyba ütközik, ne használja alteszi a készüléket, csinálja meg a 24 órás töltést. 2. Ha nincs lehetség a huzal nélküli szegélynyíró állandó jelleg töltésére a téli tárolás során, úgy ajánlott a berendezés teljes 24 órán keresztüli, 3-4 havonkénti utántöltése. 3. Kerülje a feltöltés nélküli hosszabb tárolást. 4. A készüléket hideg, száraz helyen tárolja. (HU) BIZTONSÁGI ELÒÍRÁSOK 20 Termékminsít címke B Termékszám . . . . . . . . . ..... ..... . . . Modellszám . . . . . . . .......... ..... . Szériaszám . . . . .......... . . . . . . . . . Vásárlás dátuma . ..... ..... . . . . . . . . Vásárlás helye . . .......... ..... . . . . KÉRJÜK, A VÁSÁRLÁS BIZONYTÉKAKÉNT MEGTARTANI Minden Flymo-termék egyedülálló módon azonosítható egy ezüst és fekete termékminsít címkével. Annak biztosítása érdekében, hogy a berendezés tulajdonosa a termékrl teljes információval rendelkezzen a pótalkatrészek vásárlásakor, vagy szükség esetén tanácsot tudjon kérni a jóváhagyott szervizközpontok egyikétl, vagy ha érintkezésbe kíván lépni a Flymo vevszolgálati osztályával, fontos, hogy feljegyezze a berendezés adatait a B ábrán erre a célra kijelölt helyen. Összeállítással kapcsolatos utasítások C (HU)ÖSSZEÁLLÍTÁS 2 1 4 3 D E F A biztonsági tányér felszerelése (C),(D),(E),(F) 1. Hozza egy szintbe a védburkolat tetején lév nyilat (C1) a sövénnyíró oldalán lév nyillal (C2). Lásd a C és D ábrákat. 2. A biztonsági tányért (C3) illessze a vágófejre (C4). Ellenrizze, hogy a vágószál a C ábrán látható módon keresztülhalad a biztonsági tányéron lév lyukon. 3. A biztonsági tányért nyomja a helyére és forgassa el kattanásig az óramutatók járásával ellentétes irányba, amint az az D ábrán látható; a kattanás jelzi, hogy a biztonsági tányér a helyén van.
Az Ön kézikönyve FLYMO CT250 PLUS http://hu.yourpdfguides.com/dref/832738
Lásd az E ábrát. · ELLENRIZZE, HOGY A BIZTONSÁGI TÁNYÉR A HELYÉN VAN-E. LÁSD A G ÁBRÁT. 21 A fali tartószerkezet felszerelése · FONTOS! A töltt kapcsolja ki, a fnyírót leveszi a tartóról, vagy fnyírás után vissahelyezi. Javasolt, hogy a falitartó (G2) sima, függleges, épületen belüli falra kerüljön, amely elég ers a berendezés súlyának tartására. A helységnek jól szellzöttnek és 5-25oC hmérsékletnek kell lennie. A falitartón lyuk három luk található. Helyezze el úgy a tartót, hogy két lyuk felül legyen. (Ld. a H ábrát). Vigyázzon arra, hogy a készülék, ha fel van akasztva a tartóra a földtl max. 10 cm-re legyen. gy egyszerbb a készüléket felakasztani, és egyidejleg biztosított a csatakozás a tölt és készülék között, miután kézzel elérhet távolságban van a csatlakozó és így a töltt csatlakoztatni lehet. Szerelje fel a falitartót biztonságosan a készülékkel együtt szállított csavarok és tiplik segítségével a falra. Ezt követen felfüggesztheti a huzal nélküli szegélynyírót a falitartóra újratöltés végett. G 1 1. 2. 3. 2 4. 5. (HU)ÖSSZEÁLLÍTÁS Az els feltöltés és az újratöltés Az els feltöltés 1. A töltt csak bels helyiségekben szabad használni, soha sem a szabadban. 2. Gondoskodni kell arról, hogy a tölt ne kerüljön nedves környezetbe, A töltt és a huzal nélküli - es készüléket csak száraz helyen szabad tárolni. Gondoskodni kell a töltés alatt a helyiség megfelel szelltetésérl. 3. Ügyeljen arra, hogy a szegélynyíró pontosan illeszkedjen a falitartóba (G2) és megfelelen csatlakozzon a töltkonnektorhoz (H1). 4. Csatlakoztassa a tölt csatlakozóját (G1) egy megfelel hálózati csatlakozóajzabta, és kapcsolja be. 5. A piros jelzlámpa az egész töltési folyamat alatt világítani fog. 6. A 24 óra alatt az akkumlátor feltöltése befejezdik. Az töltés alatt a tölt melegszik. Ez normális folyamat és azt jelenti, hogy a tölt rendeltetésszeren mködik. A huzal nélküli szegélynyíró telepének újratöltése 1. Töltse újra a telepet, amint a huzal nélküli szegélynyíró vágóteljesítménye csökkenni kezd és a berendezés lelassul. 2. Kerülje a huzal nélküli szegélynyíró telepének "laposra" merülését, vagyis ne hagyja a telepet teljesen lemerülni. 3. Kövesse az els feltöltés szakaszban leírtakat. 4. Ha a töltés az itt leírtaknak megfelelen történik, akkor az akkumlátor élettartama a maximális lesz. H 1 · · · · Használat eltt a telep újratöltéséhez 24 órára van szükség. Minden használat után azonnal töltse újra a huzal nélküli szegélynyíró telepét, - teljes 24 órát biztosítva a feltöltéshez. A huzal nélküli szegélynyíró a túltöltéstl való minden aggodalom nélkül is állandó jelleggel csatlakoztatva hagyható, a töltrendszer bekapcsolt állapotában is. A teleptölt automatikusan utántölti a telepet a tárolás során, és biztosítja, hogy a huzal nélküli szegélynyíró mindenkor készen álljon a használatra. 22 Tolókar beállítása I csavar 1. Az 1. ábrán látható módon a csavar és a fogantyúgomb segítségével szerelje fel a pótfogantyút a nyélre. A pótfogantyút az alábbi módon állíthatja kényelmesebb üzemeltetési pozícióba lásd J ábra; csavarja ki a fogantyúgombot, és a kengyel két oldalát széthúzva helyezze a fogantyút a kívánt helyzetbe. Majd a furatok egybeesésére ügyelve, húzza szorosra a fogantyúgombot. Lásd K ábra. 2. fogantyúgomb J K (HU) BEÁLLÍTÁS Automatikus száladagoló rendszer L Hogyan mködik az automatikus száladagoló (L) 1. Bekapcsoláskor a gép mindig kienged egy kevés új szálat, amit a vágófej teljes sebességre való felgyorsulása okoz. 2. Hosszabb vágószál kiengedéséhez ki kell kapcsolni a fnyírógépet, meg kell várni, míg a motor leáll, majd újra kell indítani a készüléket. Szegélynyírás esetén ezt gyakran tegye meg. 3. A vágószál adagolásakor a motor hangja megváltozik és zajt fog hallani, amit a vágószál megfelel hosszúságúra vágása idéz el. 4. Abban az esetben, ha a gép nem enged ki vágószálat, lásd az 25. oldal hibakeresési tippjeit. vágóhuzal 23 Fnyírás és szegélyvágás A szegélynyíró üzembe helyezése 1. Tartsa a berendezést az M ábrán látható módon. 2. Az indításhoz nyomja be a kioldógombot (M1), húzza be a kapcsolókart (M2), majd engedje ki a kioldógombot. Hogyan nyírjunk 1. A nyírást a ferdén tartott nylon vágófonal élével végezze. (Ld. az N ábrát.) 2.
Az Ön kézikönyve FLYMO CT250 PLUS http://hu.yourpdfguides.com/dref/832738
A nyírófejet a O ábrán látható módon jobbra és balra mozgatva nyírjon. 3. Minden bekapcsoláskor automatikusan kis fonalszakasz adagolódik. · Külön adagoláshoz ld. a kézi adagolást a 24 oldalon. 4. A fnyírógép a kapcsolókar (M2) felengedésével állítható le. A szegély vágása 1. Ha szegélyt akar nyírni, nyomja le jelölt biztosítógombot a nyírófejen, és fordítsa el a fejet addig mig a nyíl és az EDGE felirat egybe nem esik. (Ld. P ábrát). Hallható hang jelzi a bekattananást. Gyzdjon meg arról, hogy jelölt gomb ismét a kiindulási helyzetben van. 2. A készüléket a könnyebb vezetés érdekében a távtartó görg segítégével be lehet állítani a kívánt helyzetbe, ahogy az a Q ábrán látható. 3. Ha vissza kívánja állítani a nyírófejet, nyomja le a biztosító gombot, majd forgassa el a fejet jobbra, míg a nyíl a TRIM felirattal egybe nem esik. (Ld. S ábrát). A bekattanást hallható hang jelzi, és a gomb ismét a kiindulási helyzetbe kerül. M 1 N 2 O P Q R S (HU) A FÛNYÍRÓ MÛKÖDTETÉSE Az orsófedél Az orsófedél eltávolítása 1. Nyomja meg a két fedéltartó fület az T ábrán látható módon. 2. Húzza le a fedelet az orsótartóról (U ábra). Az orsófedél visszahelyezése 1. Az orsótartó házát és fedelét meg kell tisztítani. Ha ez nem megfelelen történik, akkor elfordulhat, hogy a fedél nem illeszkedik biztonságosan az orsótartóra. 2. A két oldalon lév fedélfület a nyílásokba kell irányítani és benyomni. 3. Gyzdjön meg arról, hogy a két biztosító fül jól látható, és megfelelen helyezkedik el az orsótartó két oldalán lév nyílásokban. 4. Gyzdjön meg arról hogy a fedél megfelelen illeszkedik, próbálja meg a két fül összenyomása nélkül a fedelet eltávolítani. T fedélkioldó retesz U fedél huzalcséve csévetartó kézi huzaladagoló gomg fülecs 24 A Nylon fonal V A vágószál adagolása kézzel Szükség esetén a vágószál kézzel is adagolható. Ehhez kíméletesen húzza kifelé a vágószálat, közben többször benyomva az orsótartó oldalán található gombot. Lásd a V ábrát. A vágószál kicserélése Vágószál a legtöbb Flymo/Partner márkaboltban megvásárolható. A vágószál orsóval együtt vagy külön is kapható. Az orsó és a vágószál együttes cseréje 1. Vegye kezébe az új orsót és távolítsa el a vágószálat rögzít gumiszalagot. 2. Tekerjen le kb. 10 centiméternyit a vágószálból és az W ábrán látható módon fzze át a fzlyukon, majd az orsót sima felével felfelé tegye bele az orsótartóba. A vágószál kicserélése az orsón 1. Fogja meg a vágószálat és fzze be az orsón található lyukba. 2. Az orsót az óramutatók járásával megegyez irányba forgatva tekercselje fel a szükséges hosszúságú vágószálat (körülbelül a felét = 10 méter), majd vágja el (lásd X ábra). Ügyeljen arra, hogy a vágószálat egyenletesen tekerje fel az orsóra. Ennek elmulasztása csökkentheti az automatikus száladagoló hatékonyságát. 3. A vágószál utolsó 10 centiméterét ne tekerje fel, hanem fzze át az W ábrán látható lyukon, majd az orsót sima felével felfelé tegye bele az orsótartóba. A gombot legfeljebb háromszor nyomja be. A túl hosszú vágószál a szálvágó sérülését okozhatja, ami a fünyírógép meghibásodásához vezethet. W fülecs X furat a csévén huzal · Az orsó elhelyezkedését az összeszerelés közben kíméletes forgatással ellenrizze. · Ne felejtse el, hogy a Flymo huzal nélküli fnyírógéppel maximálisan 1,5 mm átmérj vágószál használható! Csak eredeti Flymo vágószálat használjon. A huzal nélküli szegélynyíró karbantartása Y 1 2 A Flymo szegélynyíró használata után kövesse az alábbi lépéseket: 1. A fnyírógépet soha ne tisztítsa vízzel, tisztítófolyadékkal vagy oldószerrel. A ftörmeléket puha kefével vagy száraz ruhával törölje le. 2. A fnyírógéphez adott kaparóval tisztítsa meg a biztonsági perem bels felületét a ftl és egyéb törmeléktl. (Y1 ábra) 3. Puha kefével tisztítsa meg a védborítás belsejét (Y2 ábra), a vágórendszert (Y3 ábra) és a motorházat (Y4 ábra). 4. Gondosan vizsgálja át a fnyírógépet, különösen a vágófej részeit. 5. Abban az esetben, ha a fnyírógép bármilyen módon megsérült, forduljon a Flymo/Partner helyi márkaszervizéhez.
Az Ön kézikönyve FLYMO CT250 PLUS http://hu.yourpdfguides.com/dref/832738
· Soha ne használjon a sérült fnyírógépet. 6. A fnyírógépet hvös, száraz helyen, gyermekektl elzárva tárolja. 3 (HU ) KARBANTARTÁS 4 · Kerülje el a véletlen indítást. A kezeit és ujjait tartsa távol az indító kartól, ha ellenrzi, tisztítja vagy a munkaterületre viszi a készüléket. · A fonalvágótól tartsa távol kezeil, ujjait. 25 Jótállás, hibafeltárási javaslatok, szervizzel kapcsolatos tudnivalók és tanúsítványok Garancia Abban az esetben, ha a készülék bármely része a vásárlástól számított két éven belül gyártási hibából ereden hibásnak bizonyul, a Electrolux Outdoor Products márkaszervizein keresztül az alábbi feltételek esetén ingyenes javítást illetve cserét biztosít a vásárló számára: (a) A hibát közvetlenül a Electrolux Outdoor Products márkaszerviznek jelentik. (b) Mellékelik a vásárlást igazoló stáklát. (c) A hibát nem a felhasználó által nem rendeltetésszer használat, hanyagság vagy hibás beállítás okozta. (d) A meghibásodás nem a rendes kopás és elhasználódás következménye. (e) A készüléket a Electrolux Outdoor Products illetékes szervizszakemberén kívül más nem szervizelte vagy javította, nem szerelte szét illetve ezeket nem kísérelte meg. (f) A gépet nem használták bérbeadásra. (g) A gép az eredeti vásárló tulajdonában van. @@@@@@@@@@@@@@@@@@· Figyelmeztet s! @@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@- Anglia Forgalmazó: Lehel Htgépgyár Kft. - Husqvarna - Flymo H-1036 Budapest, Nagyszombat u. 1. Tel: 250-0644, Fax: 368-7244 Termék típusa ...... ..... ..... .......... .......... ..... ..... .......... .......... ..... ..... .......... .......... ..... .... Gyártási száma (Serial No) . .......... .......... ..... ..... .......... .......... ..... ..... .......... .......... ... Kiskereskedelmi eladás dátuma (P.H. )..... .......... .......... ..... ..... .......... .......... ..... ..... . Garanciális idö......... .......... ..... ..... .......... ..... 24 hónap ..... ..... ..... ..........
.......... ..... ..... ..... Jótállási jogok kizárólag a hiánytalanul, hibátlanul (javítás nélküli) és kitörölhetetlenül (tinta, írógép) kiállított jótállási jeggyel és az eredeti számlával érvényesíthetk. ® Jótállást vállalni csak rendeltetésszerüen használatba vett gépekre tudunk. Kérjük, hogy a gép használatba vétele elött gondosan olvassa el a kezelési utasításokat. FLYMO A KÉNYELEM DIADALA 28 A TERMÉK JELENTÖS RÉSZEI: Robbanómotor esetén - henger - dugattyú - fôtengely forgattyúsház - lendkerék - gyújtás - olajszivattyú - üzemanyag és olajtank - indító-berendezés - porlasztó - gépburkolat Villanymotor esetén - állórész komplett motor Nem tartoznak garanciaszolgáltatás alá azok az alkatrészek, amelyeknél a meghibásodás a garanciaidôn belül a helyes kezelés, karbantartás szerinti rendeltetésszerû üzemeltetés mellett az alkatrészek természetes elhasználódása, kopása következtében áll elô, kivéve gyártási hiba esetén. Ezek a következôk: - üzemanyagszúró - gyújtógyertya - légszûrô - indítótárcsa - berántózsinór - vibrációcsökkentô gumibakok ill. - acélrugók - vágókés - vágódamil - szénkefe Ha a szervízszolgáltatásokról, alkatrészárakról információra van szüksége, kérjük hívja a következö telefonszámok egyikét: ROTATEC KFT. LEHEL HÜTÖGÉPGYÁK KFT (06-1) 277-4156, 425-1023 60/322-991 HUSQVARNA-FLYMO Bp. 1214 (06-1) 250-0644 Rákóczi Ferenc u. 196. A JÓTÁLLÁS FELTÉTELEI: Jótállási jogok kizárólag a hibátlanul (javíitas nélkül) és kitörölhtelenül (tinta, irogép) kiállított jotállási jeggyel és a vásárláskor kapott fizeltési bizonylattal érvényesíthelôk Szabálytalanul kiállított jotállási jegy alapján érvényesített igények teljesi-tése a kiskereskedôt terhelik. Elveszett jotállási jegy a vásárlás hitelt érdemi igazolása (pl fizetési számla bemutatása) mellett pótolható. Jótállási javítási munkát kizárólag csak a jótállási jegy alapján végezhet a szerviz. Vásárió jogal: Hibás termék esetén az alábbi jogok illetik meg a vásárlót választása szerint : - dijmentes javítast vagy megfelelô árieszállítást kérhet a vevô. ha a vásárlo a termék kijavítását kéri, a javítást a hiba bejelentésétól számított 15 napon belül cserekészülék biztosítása esetén 30 napon belül - a vásárlo érdeksérelme nélkül úgy kell elvégezni, hogy a termék értéke és használhatósága az azonos ideig rendeltetésszerûen használt hibátlan termékhez képest nem csökken. Javítás esetén a termékbe csak új alkatrészt építhetünk be. - ha a jótállásra kôtelezett a termék kijavítását a fent meghatározott idön (15 illetve 30 nap) belül nem vállalja, vagy nem végzi el, a vevô a hibát a kötelezett költségére maga kijavíttahatja A termék kicserélését kérheti a vevô: ha a javítás 15 illetve 30 napon belül nem készült el, vagy a termék nem javítható.
Az Ön kézikönyve FLYMO CT250 PLUS http://hu.yourpdfguides.com/dref/832738
- ha a termék a vásárlástól számitott 72 órán (3 napon) belül - a térmékbe épített biztonsági elemek (például : elektromos biztositék, stb) hibáját kivéve meghibásodott a vásárló kívánságára ezt azonos típusú üj temékre kell kicserclni. A 3 napos határldôbe nem számít bele az az idôtartalom, amely alatt a kereskedô üzlete bármely okból nem tartott nyitva. Ha a cserére nincs lehetôség, a vásárló választása szerint a termék visszaszolgáltatásával egyidejûleg a vételárat vissza kell fizetni, vagy vételár különbözet elszámolása mellet más típusú terméket kell részére kiadni. A vizsgálat megrendelésének határideje 3 munkanap. A Fogyaszôvédelmi Fôlelügyelség vizgálata nem díjmentes. A tartós használatra rendelt termékek jótállási kötelezcttségéról a 6/1997 (I.22.) Kormányrendelettel és a 119/1995. (IX. 29.). Kormányrendelettel módosított 117/1991. (IX 10.) Kormányrendelet rendelkezik. A szavatossági idôben a vásárlôk minôségi kifogásaínak intézését a 4/1978 (1.1.) BkM számu rendelt szerint kell végezni. A 74/1987 (X11.10. ) MT. számû rendelettel klegészitell 35/1978 (VII.6.) MT. sz. rendelet alapján a vásárlónak történ eladástól számitva 10000, FI értékhatárig 6 evig, e folött 8 évig biztosítjuk az alkatrészutánpótlást és javitószolgálatot. Fôdarab cseréje esetén annak vontkozásában a jotállási idô úrja kezdôdik. A jótállási idô meghosszabbodik a javításba adás napjától kezdve azzal az idôvel, amely idô alatt a terméket rendeltetésszerûen a vásárló nem használhatta. A jótálIás megszûnését vonja maga után: A termékhez használati (kezelési) utasítást mellékelünk és kérjük, hogy az abban foglaltakat saját érdekében tartsa be, mert a használati utasítástól eltérô használat, kezelés, karbantartás elmulasztása miatt bekövetkezett hiba esetén a termékért jótállást nem vállalunk. Az ilyen okból meghibásodott termék javítási költsége a jótállási idôn belül is a vevôt terheli. Nem tekinthetô jótállás szempontjából hibának, ha a jótállási javítások elvégzésével megbízott szerviz bizonyítja, hogy a meghibásodás rendeltetésellenes használat, elemi kár vagy egyéb, az átadás után keletkezett okból következett be, vagy ha a berendezésen a kijelölt javítón kívül más (akár szakszerviz is) javítást végzett. Vásárlók jogainak érvényesítése: A vásárló a jótálláson alapuló igények érvényesítésével kapcsoIatos nyilatkozatait a kereskedôhöz vagy a javítószolgálathoz intézheti. Ha hiba jellegével, természetével kapcsolatban közöttünk vita eletkezne, és amennyiben az igény a javító szolgálat részérôl nem rendezôdne, úgy a Fogyaszôvédelmi Fôlelügyelség állásfoglalását kérjük. 29 JÓTÁLLÁSI JAVÍTÁSI SZELVÉNY Típus:.. ..... .......... .......... ..... ..... .......... .......... ..... ..... Gyártási szám:.......... .......... ..... . Kisker eladás kelte:.... .......... .......... ....Hiba bejelentés idôpontja:. ..... .......... .......... Hiba megszüntetésének idôpontja: ..... ..... .......... .......... ..... ..... .......... .......... ..... ..... . Hiba megjelölése: ......... .......... ..... ..... .......... .......... ..... .....
.......... .......... ..... ..... ......... Az elhárított hiba leírása:. .......... ..... ..... .......... .......... ..... ..... .......... .......... ..... ..... ...... A jótállás új határideje: .... .......... ..... ..... .......... .......... ..... ..... .......... .......... ..... ..... ...... aláírás (PH) JÓTÁLLÁSI JAVÍTÁSI SZELVÉNY Típus:.... .......... ..... ..... .......... .......... ..... ..... .......... ...Gyártási szám:....... ..... ..... ......... Kisker eladás kelte:. .......... ..... ..... .......Hiba bejelentés idôpontja:... .......... ..... ..... ... Hiba megszüntetésének idôpontja: ....... .......... ..... ..... ..........
.......... ..... ..... .......... .... Hiba megjelölése: ...... ..... ..... .......... .......... ..... ..... .......... .......... ..... ..... .......... .......... .. Az elhárított hiba leírása:... ..... .......... .......... ..... ..... .......... .......... ..... ..... .......... ......... A jótállás új határideje: . ..... ..... .......... .......... ..... ..... .......... .......... ..... ..... .......... ......... aláírás (PH) JÓTÁLLÁSI JAVÍTÁSI SZELVÉNY Típus:. ..... ..... .......... .......... ..... ..... .......... .......... ..... .Gyártási szám:.... .......... .......... .. Kisker eladás kelte:...
..... .......... .......... Hiba bejelentés idôpontja:..... ..... .......... ...... Hiba megszüntetésének idôpontja: .... ..... ..... .......... .......... ..... ..... .......... .......... ..... .. Hiba megjelölése: ... .......... .......... ..... ..... .......... .......... ..... ..... .......... .......... ..... ..... ..... Az elhárított hiba leírása:..... .......... ..... ..... .......... .......... ..... ..... .......... .......... ..... ..... .. A jótállás új határideje: ........ .......... ..... ..... .......... .......... ..... ..... .......... .......... ..... ..... .. aláírás (PH) JÓTÁLLÁSI JAVÍTÁSI SZELVÉNY Típus:........
.......... ..... ..... .......... .......... ..... ..... .........Gyártási szám:. .......... ..... ..... ..... Kisker eladás kelte:..... .......... ..... ..... ...Hiba bejelentés idôpontja:....... .......... ..... .... Hiba megszüntetésének idôpontja: . .......... .......... ..... ..... .......... .......... ..... ..... .......... Hiba megjelölése: .......... ..... ..... .......... .......... ..... ..... .......... .......... ..... ..... .......... ........ Az elhárított hiba leírása:.. ..... ..... .......... .......... ..... ..... .......... .......... ..... ..... .......... ..... A jótállás új határideje: .....
..... ..... .......... .......... ..... ..... .......... .......... ..... ..... .......... ..... aláírás (PH) JÓTÁLLÁSI JAVÍTÁSI SZELVÉNY Típus:..... ..... ..... .......... .......... ..... ..... .......... .......... ..Gyártási szám:... ..... .......... ........ Kisker eladás kelte:.. ..... ..... .......... ......Hiba bejelentés idôpontja:.... ..... ..... .......... .. Hiba megszüntetésének idôpontja: ........ ..... ..... .......... .......... ..... ..... .......... .......... ... Hiba megjelölése: .. ..... .......... .......... ..... ..... .......... .......... ..... ..... .......... .......... ..... .....
. Az elhárított hiba leírása:......... .......... ..... ..... .......... .......... ..... ..... .......... .......... ..... ... A jótállás új határideje: .. .......... .......... ..... ..... .......... .......... ..... ..... .......... .......... ..... ... aláírás (PH) Eladó: aláírás, bélyegzö Eladó: aláírás, bélyegzö JÓTÁLLÁSI JAVÍTÁSI SZELVÉNY Típus: .. .......... .......... ..... ..... .......... .......... ..... Gyártási szám: .
Az Ön kézikönyve FLYMO CT250 PLUS http://hu.yourpdfguides.com/dref/832738
.... .......... .......... ..... ..... ........ Kisker eladás kelte: .. .......... ..... ..... .......... .... ...... ..... ....199 . .......... .....hó ..... ..... ..... .......nap Eladó: aláírás, bélyegzö JÓTÁLLÁSI JAVÍTÁSI SZELVÉNY Típus: ... .......... ..... ..... .......... .......... ..... ..... .... Gyártási szám: ...... .......... ..... ..... .......... ....... Kisker eladás kelte: ... ..... ..... .......... .......... ... .. ..... ........199 .. .......... ....hó . ..... .......... ......nap Eladó: aláírás, bélyegzö JÓTÁLLÁSI JAVÍTÁSI SZELVÉNY Típus: .... ..... ..... .......... .......... ..... ..... .......... ... Gyártási szám: ....... ..... ..... ..........
.......... ..... . Kisker eladás kelte: .... .......... .......... ..... ..... .. ........ .......199 ... ..... ..... ...hó ....... .......... ..... nap Eladó: aláírás, bélyegzö JÓTÁLLÁSI JAVÍTÁSI SZELVÉNY Típus: ..... .......... .......... ..... ..... .......... .......... .. Gyártási szám: ... ..... .......... .......... ..... ..... ..... Kisker eladás kelte: ..... .......... ..... ..... .......... . ......... ..... .199 .... .......... ..hó ........ ..... ..... ....nap JÓTÁLLÁSI JAVÍTÁSI SZELVÉNY Típus: ...... .......... ..... ..... .......... .......... ..... ..... . Gyártási szám: ......... .......... ..... ..... .......... .... Kisker eladás kelte: ......
..... ..... .......... .......... ..... ..... .....199 ..... .......... .hó .... ..... .......... ...nap CSERÉRE JOGOSÍTÓ IGAZOLÁS Kijelentjük, hogy a(z) . . . . . . . ..... ..... .......... .......... ..... ..... .......... .......... típusú ..... ..... .......... .......... ..... ..... .......... .......... ..... ..... .......... .......... ..... ..... ........gyártási számú termék. nem javítható 30 nap alatt nem javítható a javítás 15 napnál tovább tart(ott), és kölcsönkészüléket nem adunk, ezért a termék cserejogosulttá vált, a hibás terméket a szervíz átvette. az öt javítás megtörtént, és a hatodik meghibásodás bekövetkezett. Ügyfél adatai: Név:......... ..... ..... .......... .......... ..... ..... .......... .......... ..... ..... .......... .......... ..... ..... .......... .......... .....
.... Cím:. .......... .......... ..... ..... .......... .......... ..... ..... .......... .......... ..... ..... .......... .......... ..... ..... .......... ....... Kelt, ... ..... ..... .......... .......... ..... ..... .......... .......... ..... ..... .......... .......... ..... ..... .......... .......... ..... ..... .......... .......... ..... ..... .......... . ......... ..... ..... .......... .......... ..... ..... ........ .. .......... ..... ..... ..........
.......... ..... ..... .......... .. ügyfél aláírása szervíz aláírása, pecsét 30 31 Flymo Magyarország bejegyzett szervízeinek jegyzéke IR. SZÁM 1012 1037 1046 1096 1112 1118 1131 1134 1162 1163 1172 1214 2000 2000 2011 2011 2013 2030 2092 2100 2134 2120 2194 2213 2400 2500 2660 2750 2840 2890 2896 2900 3065 3100 3100 3200 3231 3390 3598 3712 3849 3931 3950 4032 4033 4080 4090 4100 4110 4200 4361 4400 4400 4600 4700 4824 5300 5502 5600 5666 TELEPÜLÉS Budapest Budapest Budapest Budapest Budapest Budapest Budapest Budapest Budapest Budapest Budapest Budapest Szentendre Szentendre Budakalász Budakalász Pomáz Érd Budakeszi Gödöllö Vác Dunakeszi Tura Monorierd Dunaújváros Esztergom Balassagyarmat Nagykrös Oroszlány Tata Szomód Komárom Pásztó (Hasznos) Salgótarján Salgótarján Gyöngyös Gyöngyössolymos Füzesabony Nagycsécs Sajóvámos Forró Mezzombor Sárospatak Debrecen Debrecen Hajdúnánás Polgár Berettyóújfalu Biharkeresztes Hajdúszoboszló Nyírbogát Nyíregyháza Nyíregyháza Kisvárda Mátészalka Szamosszeg Karcag Gyomaendrd Békéscsaba Medgyesegyháza NÉV ALKMÁR KFT. AQUAGARD BT. KHN ANDRÁS IMKE-TRADE KTF. SASAD RT. FLORACOOP Virágcsarnok ÖRÖKZÖLD'95 KFT./OZSVÁTH PAPP TRADE SZERSZÁMHÁZ ORBÁN BÉLA JOVON JÁNOS ELSZÖV KISGÉP KFT. FARAGÓ BÉLA ROTÁTOR KFT. /KÖZPONTI SZERVIZ S ÉS BT./SIMON LÁSZLÓ PILLÉR IPARCIKK HERMESZ SZERVIZ A ÉS A KFT. SASHEGYI ATTILA CSORDÁS FERENC MIKRO SPORT KFT. G-MIX BT./SIBAK MIHÁLY BRUMI-COOP KATONA LÁSZLÓ SZERSZÁMHÁZ KFT. ERDKERT ÜZLETHÁZ/BABINSZKY MOTORSZERVIZ/TÓTH FERENC GÖPA KFT./PÁLINKÁS JÓZSEF NAGY KÁLMÁN PAP KÁLMÁN PÓLUS SZERVIZ/PALOTAI ZOLTÁN ROTÁCIÓ KFT./HARMATH JÓZSEF SÁNDOR-FESSZER KFT. ZSEB SZERVIZ CSÉPE ZOLTÁN HOBBY CENTER/PONYI ZOLTÁN TÓTH ZOLTÁN HORNYÁK MIKLÓS BALÁZS ZOLTÁN SZÉKELY CSABA GULYÁS OTTÓ TIBOR ÉS TÁRSA BT. KONECSNI PÁL KRETOVICS ISTVÁN MOTALK BT. /OLASZ LÁSZLÓ SARKADI ÉS TÁRSA BT. - SZERVIZ ZILAHI ZOLTÁN FERROPRESS KFT. PAPP IMRE BOND-ÁR KFT. SZÁNTÓ ZSIGMOND CSANÁDI IMRE PETRUCZ JÁNOS JELES TIBOR TÓTH KISGÉP/TÓTH GYULA TECHNOKER KFT. BACSKÓ GÁBORNÉ BACSKÓ GÁBOR OROSZI IMRE VASZKÓ ÉS TÁRSAI KFT. ÚJ GENERÁL SZÖVETKEZET ELEKTROSZERVIZ/MACHNYICZ M. UTCA, HÁZSZÁM Márvány u. 17. Királyhelmec u.18. Wesselényi u. 8. Lenhossék u. 31. Budaörsi út 1092 hrsz. Rodostó u. 2. Reitter F. u. 117-119. Kassák L. u. 38. János u. 118. Veres P. u. 99. Gözös u. 17. Rákóczi F. út 196. Mathiász út 35. Pátriárka u. 12. M-11-ES út Lupaszigeti elágazás Kereszt u. 12. Dobó I. u. 53. Diósdi u. 38. Kert u. 48. Dobó Katica u. 55. Árpád u. 73. F út 159. Kossuth L. u. 159. Barátság u. 12. Garázs Sor 24. Bobogók u. 78. Rózsavölgyi M. út 6. Taksony u. 6. Alkotmány út 63. Bascó Béla u. 39/A. Alma u. 16. Szabó L. u. 4/A. Alkotmány út 43. Március 15. út 30. Kun u. 3. Bocskai u. 4. Virág u. 449. Tüzér u. 108. Apponyi u. 20. Ady E. u. 17. Jókai u. 7. Rákóczi F. u. 30. Szabó Gy. u. 15. Füredi út 76. Mátyás Kir. u. 13. Kossuth u. 22. Hsök u. 97. Radnóti u. 38. Ságvári u. 34. Nádudvari u. 18/A Kossuth u. 34. Legyez u. 33. Vasgyár u. 2/F. Csillag u. 8. József Attila u. 77. Szatmári u. 35/B. Madarasi út 4. Zöldfa u. 1. Bartók Béla u. 33. Szondi u. 34/A. TELEFON 155-6773 439-0943 189-6222 1/215-4937 166-6036 30/338-678 140-9750 149-4197 405-4167 271-0214 256-5356 277-4156 26/313-385 26/312-358 26/340-304 26/341-738 26/325-773 23/368-642 23/451-961 60/343-646 27/319-058 27/344-853 37/340-204 29/419-134 25/412-246 33/311-107 35/310-519 53/352-011 34/362-032 34/382-126 34/491-096 34/340-197 32/360-524 32/412-321 32/310-851 37/311-147 37/370-467 36/342-312 49/340-472 46/397-169 46/358-799 47/369-018 47/312-316 52/414-454 52/449-185 52/392-626 54/402-382 52/361-320 42/386-288 42/342-646 42/315-093 44/315-222 44/380-362 59/311-314 66/284-801 66/453-653 68/440-084 32 5900 5900 5948 6000 6230 6440 6500 6500 6600 6725 6763 7030 7090 7100 7150 7200 7400 7400 7400 7500 7516 7627 7762 8000 8000 8060 8132 8200 8300 8330 8360 8420 8522 8581 8600 8600 8630 8700 8749 8790 8808 8808 8900 8947 8971 9012 9023 9024 9200 9351 9400 9600 9700 9970 Orosháza Orosháza Kaszaper Kecskemét Soltvadkert Jánoshalma Baja Baja Szentes Szeged Szatymaz Paks Tamási Szekszárd Bonyhád Dombóvár Kaposvár Kaposvár Kaposvár Nagyatád Berzence Pécs Pécsudvard Székesfehérvár Székesfehérvár Mór Lepsény Veszprém Tapolca Sümeg Keszthely Zirc Nemesgörzsöny Bakonyákó Siófok Siófok Balatonboglár Marcali Zalakaros Zalaszentgrót Nagykanizsa Nagykanizsa Zalaegerszeg Zalatárnok Kerkavarabás Gyr-Ménfcsanak Gyr Gyr Mosonmagyaróvár Babót Sopron Sárvár Szombathely Szentotthárd HORNOK ÉS POSZTÓS KATONA ISTVÁN KATONA ISTVÁN LAJOS FERENC LEHR JÁNOS TÓTH ANDRÁS KOCSIS LÁSZLÓ MOFÜKER/LEGÁT JÓZSEF ASIN TRADE M ÉS G BT.
Az Ön kézikönyve FLYMO CT250 PLUS http://hu.yourpdfguides.com/dref/832738
/MOTIKA FERENC SZANKA ANDRÁS ROBIX BT./VÁCI GYÖRGY KNYE IVÁN CSANÁDY SZIVATTYÚKLINIKA BT. HÁROM M KFT. VÖSZI BT. /VÖRÖS JÁNOS ERDGÉP KFT. ROTATECH KFT. ASZTALOS TIBOR TOLNAI LÁSZLÓ H ÉS RC SZERVIZ/MÁDER GELLÉRT HIRSCH BOLDIZSÁR FARAGÓ GÁBOR ARDAI JÓZSEF ESZÉKI PÉTER VILÁGI LAJOS BALÁZS RÓBERT SZABÓ LÁSZLÓ KOLONTÁRI GYULA SZABÓ LÁSZLÓ SZEMETHY GYULA HUSQVARNA/UDVARI RUDOLF HORVÁTH LÁSZLÓ ANDL JÓZSEF SIPOS SZERVIZ ME.G-KER KFT./KOVÁCS ZOLTÁN ASZTALOS TIBOR SPILÁK LAJOS TÓTH ÁRPÁD NAGY LÁSZLÓ POVICS LÁSZLÓ AGRO-MIX/SOMOGYI GYULA UHG HTGÉPSZERVIZ/KOCSIS L. NOVÁK LÁSZLÓ PAÁL ISTVÁN BOKOR GYULA AGROPLUSZ/RÁCZ JEN FARMER KISGÉP/HÓRVATH ANDRÁS KVÁRI DEZS HEGEDS PÉTER MAG-EKSZ BT./MAGAS ÁDÁM HUSZÁR IMRE MKER SZÖVETKEZET/TÓTH DEZS KISGÉP SZERVIZ/KOLOK PÉTER Arany János u. 35/A Napsugár u. 187/B. Mikszáth K. u. 2. Zsinór u. 85. Zalka u. 52. Széchenyi u. 45. Kisállomás u. 3. Jelky András u. 2. Sáfrán M. u. 33. Faragó u. 7/A. Hámán Kató u. 19. Dózsa Gy. u. 43. Huny Adi út 8. Páskom u. 5. István u. 22. Arany J. Tér 17. Cseri út 20. Bajcsy zs. u. 16-18. Tallián Gy. u. 53. Széchenyi Tér 20. Szent István út 24. Avar u. 22/5. Széchenyi u. 66. Selmeci u. 76. Balanton út 89/B. Kodály u. 9. Posta u. 101. Budapesti u. 17. Kandó K. u. 13. Bosnyák u. 31. Gagarin u. 72. Kossuth u. 15. Kossuth u. 25. Petfi út 1. F u. 146. Sió út 70. Dózsa Gy. u. 67. Szigetvári u. 156. F u. 39. Május 1. u. 9. Alkotmámu u. 177/A. Magyar út 4-6. Könyök u. 9. Táncsics u. 27. Rákóczi F. u. Gyri út 62. Március 15. u. 26. Szent Imre út 88. Várallyai Gy. u. 6. Csokonai u. 11. Mátyás Kir. u. 22. Sótonyi u. 2/B. Rumi út 10-12. Tótfalusi út 14. 68/423-035 68/423-035 76/485-830 78/381-372 77/401-327 79/424-782 79/426-020 63/315-522 62/321-133 62/283-197 75/314-380 74/471-051 74/410-192 74/351-235 74/365-723 82/319-422 82/412-030 82/419-168 83/311-371 82/446-138 72/326-298 72/371-062 22/301-997 20/442-881 22/407-321 22/437-164 88/320-099 87/313-326 87/351-113 83/311-725 88/416-416 89/349-533 89/350-112 84/311-084 84/310-674 84/462-348 85/312-105 93/340-177 83/360-947 93/315-271 93/315-736 92/314-491 92/366-859 92/351-905 96/449-457 96/434-098 96/426-231/20 96/217-171 96/251-277 99/312-274 95/320-645 94/313-278 94/381-818 CERTIFICATE OF CONFORMITY OSVDCENÍ O PIZPSOBENÍ KONFORMITÄTSZERTIFIKAT POTVRDENIE MEGFELELSÉGI BIZONYLAT POTRDILO O USKLAJENOSTI WIADECTWO ATESTU I, the undersigned M. Bowden of Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. Certify that a sample of the above product has been tested and found to comply with directives: 98/37/EEC, 89/336/EEC, and applicable standards: EN786:1996, EN786A2:1996, EN60335-1:1994, EN60335-2-29:1996, EN55014:1993, EN60555-2:1987, EN60555-3:1987, EN55014:1993, EN55014:1995 I, the undersigned M. Bowden of Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. Certify that a sample of the above product has been tested using directive 81/1051/EEC as a guide. The maximum Aweighted sound pressure level recorded at operator position under free field semi anechoic chamber conditions was :- I, the undersigned M. Bowden of Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. Certify that a sample of the above product has been tested using ISO 5349 as a guide. The maximum weighted root mean square value of vibration recorded at operator's hand position was:- Ich, der Unterzeichnete M. Bowden von Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, bestätige hiermit, dass eine Probe des obigen Produkts geprüft wurde und die Anforderungen der Direktiven: 98/37/EEC, 89/336/EEC, und Normen EN786:1996, EN786A2:1996, EN60335-1:1994, EN60335-2-29:1996, EN55014:1993, EN60555-2:1987, EN60555-3:1987, EN55014:1993, EN55014:1995 Ich, der Unterzeichner M. Bowden von Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, bescheinige hiermit, daß eine Probe des obigen Produkts getestet wurde und dabei Direktive 81/1051/EWG als Richtschnur verwendet wurde. Der maximale A-gewichtete Schalldruckpegel, der an der Bedienerposition unter FreifeldHalbschalltot-Kammerbedingungen gemessen wurde, betrug: Ich, der Unterzeichner M. Bowden von Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, bescheinige hiermit, daß eine Probe des obigen Produkts getestet wurde und dabei ISO 5349 als Richtschnur verwendet wurde. Der maximale gewichtete Vibrationseffektivwert, der an der Handposition des Bedieners gemessen wurde, betrug: Én, alulírott M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP, Iigazolom, hogy a fenti terméket kipróbáltuk és megfelelnek találtuk a: 98/37/EEC, 89/336/EEC, elírások, valamint az: EN786:1996, EN786A2:1996, EN60335-1:1994, EN60335-2-29:1996, EN55014:1993, EN60555-2:1987, EN60555-3:1987, EN55014:1993, EN55014:1995 szabványok szerint Alulírott, M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. Igazolom, hogy a fenti termékmintát a 81/1051/EEC szabályok szerint tesztelték. A szabad hangtéri, félig visszhangmentes kamrai körülmények közötti, kezeli helyzetben rögzített maximálisan atmoszferikusan-nehezitett hangnyomásszint:- Alulírott, M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP Igazolom, hogy a fenti termékmintát az ISO 5349 szabályzat szerint tesztelték. A kezel kézhelyzetében rögzített vibráció maximálisan súlyozott effektiv bemeneti zajhmérséklete:- Ja, niej podpisany, M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co.Durham DL5 6UP, Anglia,niniejszym zawiadczam, i próbka powyszego produktu zostala przetestowana i spelnia ona wymagania dyrektyw: 98/37/EEC, 89/336/EEC, oraz norm: EN786:1996, EN786A2:1996, EN603351:1994, EN60335-2-29:1996, EN55014:1993, EN60555-2:1987, EN60555-3:1987, EN55014:1993, EN55014:1995 Ja, niej podpisany M.
Az Ön kézikönyve FLYMO CT250 PLUS http://hu.yourpdfguides.com/dref/832738
Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham DL5 6UP. Anglia, owiadczam, e próbka powyszego wyrobu zostala przebadana stosujc dyrektyw 81/1051/EEC jako wzór. Maksymalny poziom cinienia akustycznego, waonego rednio A, przy pozycji operatora w warunkach czciowo bezechowej komory akustycznej pochlaniajcej byl: Ja, niej podpisany M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co.Durham DL5 6UP. Anglia, owiadczam, e próbka powyszego wyrobu zostala przebadana stosujc ISO 5349 jako wzór. Maksymalna waona wartoc rednia kwadratowa wibracji zapisana w pozycji rki operatora byla: Já, níze podepsaný, M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, (Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP) potvrzuji, ze vzorek výse uvedeného výrobku byl zkousen a ze bylo zjistno, ze spluje smrnice: 98/37/EEC, 89/336/EEC, a normy: EN786:1996, EN786A2:1996, EN603351:1994, EN60335-2-29:1996, EN55014:1993, EN60555-2:1987, EN60555-3:1987, EN55014:1993, EN55014:1995 Já, níze podepsaný M. Bowden, Electrolux Outdoor Products s.r.o., (Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP) prohlasuji, ze exemplá svrchu uvedeného výrobku byl odzkousen za pouzití smrnice 81/1051/EEC jako vodítka. Maximální A-vázená úrove zvukového tlaku, která byla zaznamenána pro pozici uzivatele za podmínek volného pole polo-bezdozvukové komory, byla: Já, níze podepsaný M. Bowden, Electrolux Outdoor Products s.r.o. , (Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP) prohlasuji, ze exemplá svrchu uvedeného výrobku byl odzkousen za pouzití normy ISO 5349 jako vodítka. Maximální vázená odmocnina stední kvadratické hodnoty vibrace, která byla zaznamenána v pozici ruky uzivatele, byla: Ja, dolupodpísaný M. @@@@@@@@Pri maximálnom za azení úrove tlaku zvuku nameraná u operátora za podmienok vo ného po ového pôsobenia poloanechoického priestoru bola: - Ja, dopupodpísaný, M. @@Durham, DL5 6UP, týmto potvrdzujem, ze vzorka hore menovaného výrobku bola otestovaná v súlade s predpisom ISO 5349. Pri maximálnom za azení základný priemer druhej mocniny vibrácie nameraný v operátorovej ruke bol: - Jaz, spodaj podpisani, M.Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co.Durham. DL5 6UP, potrjujem, da je bil vzorec tega proizvoda testiran in rezultat je potrdil, da je proizvod izdelan v skladu z direktivama: 98/37/EEC, 89/336/EEC, in po standardih: EN786:1996, EN786A2:1996, EN603351:1994, EN60335-2-29:1996, EN55014:1993, EN60555-2:1987, EN60555-3:1987, EN55014:1993, EN55014:1995 Spodaj podpisani M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham DL5 6UP potrjujem,da je bil primerek zgornjega proizvoda testiran glede na pravilnik 81/1051/EEC. Maximalni nivo pritiska zvoka A-jakosti, ki je bil zabelezen na poziciji upravnika v pogojih prostega polja semi-anakoicne komore je bil: Spodaj podpisani M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP potrjujem, da je bil primerek zgornjega proizvoda testiran glede na pravilnik ISO 5349. Maksimalna povprecna zmerjena vrednost korena na kvadrat za vibriranje, zabelezena na poziciji upravnikove je bila roke je bila : F G K H J MCT-250 77.2 dB(A) 1.6 m/s2 F -TYPE F -TYP F -TÍPUS F -TYP G IDENTIFICATION OF SERIES G - IDENTIFIZIERUNG DER REIHE G -SZÉRIA AZONOSÍTÁSA G - IDENTYFIKACJA SERII H - LEVEL H - HÖHE H SZINT H - POZIOM J - VALUE J - WERT J - ÉRTÉK J - WARTO K - SEE PRODUCT RATING LABEL K - SIEHE PRODUKTTYPENSCHILD K - LÁSD A TERMÉKMINSÍT CÉDULÁT K - PATRZ TABLICZKA ZNAMIONOWA WYROBU K - VIZ TÍTEK TECHNICKÝCH ÚDAJ VÝROBKU K - VI STÍTOK PARAMETROV VÝROBKU K - GLEJ ETIKETO OZNACBE PROIZVODA F -TYP G - IDENTIFIKACE SÉRIE H - ÚROVE J - HODNOTA F -TYP F -TIP G IDENTIFIKÁCIA SÉRIE G - IDENTIFIKACIJA SERIJE H - ÚROVE H - NIVO J - HODNOTA J - VREDNOST 2001 Certificate of Conformity I, THE UNDERSIGNED: M. BOWDEN OF ELECTROLUX OUTDOOR PRODUCTS, AYCLIFFE INDUSTRIAL PARK, NEWTON AYCLIFFE, COUNTY DURHAM DL5 6UP ENGLAND Certify that the Trimmer 1. 2. Category . . . . ..... .......... .......... ..... ..... . . . . . . . . Electric Make . . .......... ..... ..... .......... .......... ..... . . . Flymo Conforms to the specifications of Directive 84/538/EEC/ Type of Cutting Device . . .......... .......... ..... ..... . . . . . Nylon Line TYPE Identification of Series Engine- Manufacturer Cutting System Width Speed of Rotation of Cutting Device Tested by (laboratory)/ Guaranteed sound power level Weight MCT250 SEE PRODUCT RATING LABEL Johnson HC785LG 25 cm 9,400 RPM Ricardo 91 dB(A) 3.6 kg Signed at NEWTON AYCLIFFE Date 2001 . . . . .......... ..... ..... .......... ..........
..... . . . Electrolux Outdoor Products Aycliffe Industrial Park NEWTON AYCLIFFE Co.Durham DL5 6UP ENGLAND Telephone - (00) 44 1325 300303 Fax (00) 44 1325 310339 UK Telephone - 01325 300303 Fax - 01325 310339 Our policy of continuous improvement means that the specification of products may be altered from time to time without prior notice. Electrolux Outdoor Products manufacture products for a number of well known brands under various registered patents, designs and trademarks in several countries. © Electrolux Outdoor Products Ltd. Registered Office, Electrolux Works, Oakley Road, Luton LU4 9QQ Registered number 974979 England From the Electrolux Group. The world's No.1 choice. The Electrolux Group is the world's largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx. USD 14 billion in more than 150 countries around the world. 5118589-01(04/01) .
Az Ön kézikönyve FLYMO CT250 PLUS http://hu.yourpdfguides.com/dref/832738
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)