Le trimestriel du Foyer Laekenois
Square Prince Léopold (Laeken Centre) / Prins Leopoldsquare Laken Centrum) - rue Jean Heymans 1 / Jean Heymansstraat 1
Driemaandelijkse nieuwsbrief van de Lakense Haard
Automne / Herfst 2009 Numéro / Nummer 15
Dossier : Gardiens de la paix Rénovations à la Cité Modèle : La Cité en Chantier
1
Dossier : Gemeenschapswachten Renovatie in de Modelwijk : De Wijk in de Steigers
Toc-Tok 4 - 6 7
Édito Améliorer la sécurité reste un défi qu’il nous appartient de relever tous ensemble. Le Foyer Laekenois, en collaboration avec la Ville de Bruxelles, s’investit pour améliorer le sentiment de sécurité sur différents sites. Nous avons programmé l’instal lation de portes avec contrôle d’accès dans les petits immeubles du complexe « Réno » (rues Ramaeckers, Siphon, Ter Plast et A. Stevens) ainsi que le placement de caméras de surveillance sur le site Héliport-Anvers.
quand un problème se pose ; participez aux réunions d’habitants ; laissez entrer dans votre immeuble, uniquement les personnes que vous connaissez ...
complex « Reno » (straten Ra maeckers, Duiker, Ter Plast en A. Stevens) en met bewakingscamera’s op de site HelihavenAntwerpsesteenweg.
Sans une dynamique collective, les problèmes de sécurité ne trouveront pas de solution durable.
In de Modelwijk wordt de renovatie van de inkomhallen verdergezet om ze te verfraaien.
Saïd El Hammoudi, Président du Foyer Laekenois.
Mais, c’est avec votre aide que nous parviendrons à rendre nos quartiers agréables et accueillants. N’hésitez pas à contacter le Foyer, la police ou les gardiens de la paix
We werken nauw samen met de Gemeenschapswachten (hun rol wordt u in ons dossier uitgelegd) en we proberen snel een antwoord te vinden op de problemen die zij ons melden. Maar het is met uw hulp dat we erin zullen slagen onze wijken aangenaam en gemoedelijk te maken.
À la Cité Modèle, la réhabilitation des halls d’entrée se poursuit en vue d’en améliorer l’aspect. Nous travaillons en étroite collaboration avec les Gardiens de la Paix (dont le rôle vous est exposé dans notre dossier) et tentons de répondre rapidement aux problèmes qu’ils nous signalent.
Sommaire / Inhoud
Het verbeteren van de veiligheid blijft een uitdaging die we allemaal samen moeten aangaan. De Lakense Haard zet zich, in samenwerking met de Stad Brussel, in om het veiligheidsgevoel op de verschillende sites te verbeteren. We hebben de deuren uitgerust met een toegangscontrole in de kleine gebouwen van het 2
Aarzel niet om, bij problemen, de Haard, de politie of de gemeenschapswachten te contacteren ; neem deel aan de vergaderingen van de bewoners ; laat in uw gebouw enkel de personen binnen die u kent... Zonder een collectieve dynamiek is er voor de veiligheidsproblemen geen duurzame oplossing. Saïd El Hammoudi, Voorzitter van de Lakense Haard.
8 - 9
Dossier / Gardiens de la paix Dossier / Gemeenschapswachten Associatif / Élections du Cocolo Associatief / Cocolo verkiezingen Rénovations à la Cité Modèle / La Cité en Chantier Renovatie in de Modelwijk / De Wijk in de Steigers Cité Culture / Lever de rideau !
10 Cité Culture / Het doek gaat op ! Micro Toc-Tok / Plein Open Air à la Cité 11 Micro Toc-Tok / Plein Open Air in de Wijk Asbl Cité Modèle / Pas de fumée sans feu 12 Vzw Modelwijk / Geen rook zonder vuur Portrait / Rénover et former 13 Portret / Renoveren en vorm geven 14 -15 16
Les rendez-vous du Foyer Laekenois / L'énergie a un prix De afspraken van de Lakense Haard / Energie heeft een prijs Idée Découverte / Bruxelles Plurielles Ontdekkingstip / Brussel keer op keer
Éditeur responsable : P. Vanschoenbeek, Directeur général, Le Foyer Laekenois scrl, Cité Modèle, 1020 Bruxelles Verantwoordelijke uitgever : P. Vanschoenbeek, Directeur generaal, Lakense Haard cvba, Modelwijk, 1020 Brussel Coordination Foyer Laekenois C. Henrard Coördinatie Lakense Haard Rédaction F. Raes Redactie Layout, photos (sauf mention contraire), production Médiane Layout, foto’s (behoudens andersluidend bericht), productie Illustration pages 14-15 Jac Peten Illustratie blz 14-15 Comité de rédaction / Redactiecomité : Président / Voorzitter : Le Foyer Laekenois S. El Hammoudi Lakense Haard Membres / Leden : Foyer Laekenois M.-C. Londot Lakense Haard, Asbl Cité Modèle E. Falmagne vzw Modelwijk, Asbl Cité Culture G. Dekeuleneer vzw Cité Culture, Fédération des Locataires du Foyer Laekenois F. Zimmerlé Federatie der Huurders van de Lakense Haard, Cocolo W. Damoiseau Adviesraad van de Huurders. Le Foyer Laekenois / Lakense Haard Cité Modèle / Modelwijk - 1020 Bruxelles / Brussel tél : 02 479 00 48 - fax : 02 478 49 36 http://www.foyerlaekenois.be Ι http://www.lakensehaard.be Ι
[email protected] Imprimé sur papier 100 % recyclé / Gedrukt op 100 % gerecycleerd papier.
3
Dossier Gardiens de la paix
Gemeenschapswachten
Les stewards qui circulent quotidiennement dans nos quartiers s’appellent maintenant des « gardiens de la paix », mais leur mission est restée la même : prévenir le sentiment d’insécurité. Leur job
Le territoire de la ville de Bruxelles est couvert, depuis 1996, par des équipes de stewards, de gardiens de parc, et d’agents de prévention désormais réunis sous le seul nom de « gardiens de la paix ». Ils veillent à la diminution du sentiment d’insécurité par le renforcement du contrôle social et la lutte contre les nuisances qui détériorent l’espace public et les communs. Ces agents travaillent en étroite collaboration avec le Foyer Laekenois.
« Nous sommes là pour pallier le sentiment d’insécurité grâce à notre présence quotidienne sur le terrain. Par exemple, nos agents parcourent tous les jours les communs de la Cité Modèle : les coursives, les caves, les parkings, les couloirs, les halls d’entrée... Ils rendent compte des incidents et des nuisances qui contribuent au sentiment d’insécurité par un système de "reporting" journalier auprès du Foyer. Il ne se passe pas un jour où ne nous sommes pas présents » explique M. Aaiachi. Ces nuisances, si elles varient d’un site à l’autre par leur intensité, demeurent pour l’essentiel de même nature : éclairages déficients, dépôts clandestins d’immondices, présence de groupe de jeunes dans les entrées des halls d’immeubles et les escaliers de secours, mobiliers urbains abîmés ... Des éléments qui, quand on les con sidère individuellement restent anodins, mais cumulés contribuent au sentiment d’insécurité.
Salahddine Aaiachi coordonne à la Ville l’ensemble de ce service de lutte contre l’insécurité. Ces agents ne sont pas moins d’une petite trentaine à sillonner quotidiennement les différents sites du Foyer Laekenois : 9 personnes au square Léopold, 11 dans le quartier Nord et 9 à la Cité Modèle. Ils sont « sur le pont » tous les jours de la semaine entre 7h30 et 22h.
« Il y a souvent un décalage entre la perception que les personnes ont de l’insécurité dans leur quartier et la réalité de celle-ci. Nous travaillons sur cet écart dont il faut, bien sûr, tenir compte. Beaucoup de personnes vivent dans une grande solitude et rencontrent des difficultés de communication. Les logements sociaux accueillent en même temps des personnes âgées isolées et des jeunes gens qui vivent dans des logements souvent trop petits et qui ont un besoin criant d’espace. Évidemment, ce public hétérogène a du mal à se comprendre... » explique M. Aaiachi. « La dimension sociale de notre travail demeure fondamentale. La plupart de nos agents ont commencé leur travail en 1996 et sont toujours présents. Après toutes ces années, ils sont devenus des repères dans les quartiers et leur travail est reconnu par les habitants », poursuit le responsable. 4
De stewards die dagelijks hun ronde doen in onze wijken worden nu « gemeenschaps wachten » genoemd, maar hun taak is dezelfde gebleven : het gevoel van onveiligheid voorkomen. Het grondgebied van de Stad Brussel wordt sinds 1996 bevolkt door stewards, parkwachters en preventieagenten, die voortaan onder de gemeenschappelijke noemer « gemeen schapswachten » vallen. Ze zien toe op de vermindering van het onveiligheidsgevoel door een versterking van de sociale controle en de strijd tegen overlast die de publieke plaatsen en gemeenschappelijke ruimtes aantast. Deze agenten werken nauw samen met de Lakense Haard. Salahddine Aaiachi coördineert bij de Stad deze dienst van strijd tegen de onveiligheid. Niet minder dan een kleine dertig agenten doorkruisen dagelijks de verschillende sites van de Lakense Haard : 9 personen aan het Leopoldplein, 11 in de Noordwijk en 9 in de Modelwijk. Ze zijn « aan dek » elke werkdag tussen 7u30 en 22u. Hun job « We zijn er om het gevoel van onveiligheid te verzachten dankzij onze dagelijkse aanwezigheid op het terrein. Onze agenten doorkruisen bijvoorbeeld elke dag de gemeenschappelijke ruimtes van de Modelwijk : de buitengangen, kelders, parkings, gangen, inkomhallen,... Ze brengen verslag uit van incidenten en overlast die bijdragen tot het gevoel van onveiligheid door een dagelijks "reporting"systeem bij de Haard. Er gaat geen dag voorbij zonder dat we aanwezig zijn » legt M. Aaiachi uit.
« Er is dikwijls een verschil tussen de perceptie die personen hebben van de onveiligheid in hun wijk en de realiteit ervan. We werken op dit verschil, waarmee zeker rekening moet worden gehouden. Veel mensen leven in grote eenzaamheid en hebben communicatieproblemen. Sociale woningen richten zich tegelijk tot zowel oudere geïsoleerde personen als jongeren die in dikwijls te krappe woningen leven en die schreeuwen om ruimte. Met een dergelijk heterogeen publiek is het natuurlijk moeilijk om elkaar te begrijpen... » legt M. Aaiachi uit. « De sociale dimensie van ons werk blijft fundamenteel. Het merendeel van onze agenten vingen het werk aan in 1996 en zijn er nog altijd. Na al die jaren zijn ze aanspreekpunten geworden in de wijken en hun werk wordt door de bewoners erkend », vervolgt de verantwoordelijke nog.
De overlast varieert wel in intensiteit naargelang de verschillende sites, maar de aard ervan blijft dezelfde : kapotte verlichting, sluikstorten, aanwezigheid van groepen jongeren aan de ingang van inkomhallen van gebouwen en noodtrappen, beschadigde stadsvoorzieningen, ... Elementen die apart genomen onschuldig blijven, maar die samen het onveiligheidsgevoel in de hand werken.
>>
>>
5
Dossier
Portrait
Gardiens de la paix Gemeenschapswachten
>>
Rénover et former
Leur profil Pour être un bon « gardien de la paix » il faut pouvoir communiquer, être en bonne forme physique, mais aussi analyser les situations de terrain et en rendre compte clairement dans ses rapports. Depuis 1996, les agents de la paix ont acquis une expérience de terrain certaine. Le service se professionnalise également en proposant des formations continuées à l’ensemble de ses agents. Relations interculturelles, premiers secours, déontologie, dynamique de groupe, les thématiques de formation sont légion.
Depuis le début des années '90, Job Office et le Foyer Laekenois travaillent main dans la main au service de la formation des personnes sans emploi. Trois mousquetaires : Patrick, Jean-Marie, et Ahmed encadrent quatre apprentis sur le le chantier de rénovation d’une maison unifamiliale de la rue Paul Janson appartenant au Foyer.
Le service a également le souci de présenter à l’avenir une plus grande diversité. « Aujourd’hui, les agents masculins représentent près de 80% de nos équipes. Nous souhaiterions pouvoir compléter, le cadre avec davantage de femmes » nous dit, M. Aaiachi. Les projets ne manquent pas. Les défis non plus.
>> Hun profiel Om een goede « gemeenschapswacht » te zijn, moet men kunnen communiceren en over een goede fysieke conditie beschikken, maar moet men eveneens de situaties op het terrein analyseren en er duidelijk verslag over uitbrengen. Sinds 1996 hebben de gemeenschapswachten een ruime ervaring op het terrein opgebouwd. De dienst verhoogt nog de professionaliteit door voortdurend vormingen voor haar agenten te voorzien. Interculturele relaties, eerste hulp, deontologie, groepsdynamiek, de vormingsthema’s zijn talrijk. De dienst wil in de toekomst ook meer diversiteit bieden. « Momenteel bestaan onze equipes uit bijna 80% mannelijke agenten. We wensen het kader uit te breiden met meer vrouwen, » verklaart M. Aaiachi.
Job Office est le service d'insertion socioprofessionnelle mis en place par le CPAS de Bruxelles-Ville. « Nous, on retape ces maisons avec notre main-d'œuvre et notre savoir-faire » explique Patrick. « On est là pour leur apprendre la vie au travail, se lever le matin, suivre des consignes, le travail en équipe, une certaine rigueur aussi » poursuit Jean-Marie. « Et avec un peu de chance, le goût des métiers du bâtiment ! », complète le formateur. « Selon leur âge, ils restent parmi nous de 1 à 3 ans. Malheureusement, les plus jeunes sont ceux qui nous quittent le plus vite » précise Patrick, l’électricien du trio. « Bien sûr, certains ont déjà un métier avec des acquis et là, les choses sont plus faciles évidemment » complète Jean-Marie qui forme les stagiaires à la menuiserie. « Je me souviens, on a eu un gars qui venait d’Irak. Il était mécanicien là-bas. Il ne lui a pas fallu longtemps pour comprendre comment on place une installation de chauffage ! » nous raconte Patrick. Ahmed sait de quoi ces deux collègues parlent : il est passé entre leurs mains avant de devenir Job Office – lui-même formateur en maçonnerie et plafonCPAS de Bruxelles-Ville nage : « Je travaillais comme taxi à Tanger, mais rue de l'Abricotier, 7 - 1000 Bruxelles je n’avais pas de formation » se souvient-il. T : 02 543 63 81 « Le fait d’être passé par-là, comme nos stagiaires, est un plus. Je sais ce qu’ils vivent et je peux les aider » explique ce responsable. L’environnement interculturel, la mission sociale de l’entreprise et le contact avec ces jeunes gens en apprentissage participent de la motivation de ces trois gaillards au franc-parler. Ils savent que le système reste imparfait, mais continuent d’y croire et de transmettre avec passion leur amour pour le travail bien fait.
Projecten ontbreken niet. Uitdagingen evenmin.
6
7
R
R
énovations à la Cité Modèle
enovatie in de Modelwijk
La Cité en Chantier
De Wijk in de Steigers
Le chantier de la Cité Modèle a débuté il y a plus de six mois. Rencontre avec Pierre Charlier, ingénieur, responsable auprès du service technique du Foyer Laekenois, pour comprendre le déroulement des travaux.
De werf van de Modelwijk werd meer dan 6 maanden geleden opgestart. Een ontmoeting met Pierre Charlier, ingenieur, verantwoordelijke bij de technische dienst van de Lakense Haard, voor meer uitleg over het verloop van de werken.
photos : Xavier Claes
Pas moins de 8000 m³ de terre ont été excavés pour déployer les fondations des nouveaux immeubles 13, 14 et 15 créant, de façon temporaire, un relief de plus dans un paysage déjà vallonné. « Les fondations des nouveaux immeubles reposent sur des pieux en béton de 66 cm de diamètre, vissés
dans le sol à 17 mètres de profondeur » explique Pierre Charlier. « Nous en avons placé respectivement 166 pour l'immeuble 15, et 164 pour les immeubles 13 et 14. Il nous fallait descendre à cette profondeur pour trouver une zone de portance correcte » poursuit l’ingénieur.
L’intégration, au fur et à mesure que les étages se construisent, des escaliers et des terrasses (éléments entièrement préfabriqués) sont en cours. La réalisation de la façade et de la toiture, représentent la prochaine étape de ce grand chantier qui se poursuivra en parallèle avec le lancement des travaux de rénovation de l'immeuble 9. Le placement des techniques (électricité, plomberie) suivi du parachèvement de ces nouveaux édifices sont à l'agenda pour le printemps 2010...
8
Après le placement des pieux, l'équipe du chantier (une soixantaine de professionnels) a coulé les murs et les dalles de béton jusqu’aux rez-de-chaussée des nouveaux édifices. Les chiffres donnent le tournis : en tout, 2992 m3 de béton et 350 tonnes d'acier ont déjà été utilisés pour les immeubles 9, 9+, 13, 14 et 15. « Pour les parois portantes des immeubles et entre appartements, il a été fait choix de blocs silicocalcaires vu leur solidité et leurs qualités acoustiques » poursuit Pierre. Chacune de ces parois représente un véritable puzzle à assembler. « Nous utilisons environ 150 plans de montage différents par étage » précise le technicien.
Niet minder dan 8000 m³ grond werd uitgegraven om de funderingen bloot te leggen van de nieuwe gebouwen 13, 14 en 15, waardoor tijdelijk een bijkomend reliëf werd gecreëerd in een al heuvelachtig landschap.
tal vaklieden) de muren en de betonstenen gegoten tot het gelijkvloers van de nieuwe gebouwen. De cijfers doen duizelen : in totaal werden al 2992 m3 beton en 350 ton staal gebruikt voor de gebouwen 9, 9+, 13, 14 en 15.
« De funderingen van de nieuwe gebouwen rusten op betonnen palen van 66 cm diameter, in de bodem geschroefd op 17 meter diepte » legt Pierre Charlier uit. « We hebben er respectievelijk 166 geplaatst voor het gebouw 15 en 164 voor de gebouwen 13 en 14. We moesten tot op die diepte dalen om een correcte draagzone te vinden » verklaart de ingenieur nog.
« Voor de draagwanden van de gebouwen en tussen de apparte menten werd er gekozen voor
Na plaatsing van de palen heeft de werfploeg (een zestig-
blokken uit kalkzandsteen, gezien hun stevigheid en geringe geluids overdracht » gaat Pierre Charlier verder. Elke van die wanden is een echte puzzel om samen te leggen. « We gebruiken zo’n 150 verschillende montageplannen per verdieping » preciseert de technicus.
De integratie van trappen en terrassen (geheel geprefabriceerde elementen) is in uitvoering naargelang de verdiepingen worden opgebouwd. De verwezenlijking van de voorgevel en het dak is de volgende stap van deze grote werf die wordt voortgezet parallel met het opstarten van de renovatiewerken van het gebouw 9. Het plaatsen van de techniek (elektriciteit, leidingbuizen), gevolgd door de voltooiing van de nieuwe gebouwen, staat op de agenda voor de lente 2010.... 9
Micro Toc-Tok
Cité Culture Lever de rideau !
Plein Open Air à la Cité
Une fois n’est pas coutume, le Toc-Tok est allé voir ce qui se passe derrière le rideau de Cité Culture lors des spectacles.
En août dernier, le festival du Plein Open Air a fait son cinéma au coeur de la Cité Modèle : deux journées de 7ème art, de musique, de cerfs-volants et de lampions.
« Toute représentation nécessite entre un et deux jours de travail préa lable », nous dit Gérard Dekeuleneer, directeur de Cité Culture. Difficile de croire quand on s’assied confortablement au fond de son siège dans l’attente du lever de rideau qu’il y a tant d’heures de préparation pour un spectacle.
Ensuite, les responsables de la salle s’attaquent à l’amplification et placent des micros sur scène. « Il faut déjà six micros rien que pour une batterie » nous explique Gérard. « Alors vous imaginez, quand il y a des voix, une guitare, une basse et des claviers, on se retrouve facilement avec une vingtaine de pistes à égaliser et mixer. C’est ce que nous appelons dans notre jargon la balance sons ». Et bien sûr, il y a des fils qui relient tout ça : « Nous déroulons pour chaque spectacle environ 500 mètres de câbles qu’il faut ensuite soigneusement vérifier, répertorier et ranger parfaitement au risque d’y perdre la tête lors du prochain montage » commente en riant le responsable du centre culturel.
Infos complémentaires : www.citeculture.be
Octobre
03/10 - 20h30 Match de la ligue d’impro FBIA 04/10 - 15h00 Exploration du monde – l’Argentine 09/10 - 20h00 Café concert – solesausade 17/10 - 20h30 Bal tango 23/10 - 20h30 Humour – Agence tous rires 24/10 - 20h30 Rock – Barry roots & the deviations 30 & 31/10 - 20h30 Théâtre – Racist or not
Lors de la préparation d’un show, outre Gérard et Dartagnan – le régisseur de Cité Culture (voir Toc-Tok 14) –, les bénévoles participent à la fête en aidant par exemple à la préparation du catering pour les artistes. Et, quand enfin le dernier ferme la porte du centre derrière lui, la ville s’éveille doucement dans l’aube naissante...
Novembre 06 & 07/11 - 20h30 Festival « Road to Rock » 13/11 - 20h30 Maria David chante Ginette Reno 20/11 - 20h30 Professeurs de l’académie de Jette 21/11 - 20h30 Match de la ligue d’impro FBIA 27/11 - 20h30 Café concert : Ask + Oil + Elephant joke 10
Décem
bre
04/12 - 20h30 Café concert – The Shers 05/12 - 20h30 Concert de la fanfare « Jour de Fête » 11/12 - 20h30 Rock – The Fmohl 12/12 - 20h30 Match de la ligue d’impro FBIA 13/12 - 15h00 Exploration du monde – Madère 19/12 - 20h30 Bal Tango
photos : F. Raes
« Après le montage des décors, il faut construire tout un univers de lumières et de sons » poursuit Gérard. La salle dispose de 30 projecteurs dont 8 sont robotisés. Pour chacun, il y a une orientation, une largeur de faisceau et une couleur à programmer. « Pour chaque tableau d’un spectacle, il faut préparer ce que l’on appelle "une conduite lumière" ».
© Cinéma No
va
Hélène, 38 ans et Zoé, 4 ans
« Je suis venue avec ma petite fille qui a 4 ans pour voir le film du Cineketje et participer aux animations. J'étais venue à la Cité Modèle il y a très longtemps et j'avais plutôt une image négative des lieux. Aujourd'hui, sous le soleil, le site se prête très bien au festival. »
Tristan, 14 ans
« J'aime beaucoup cet endroit, il y a des plaines de jeux, de l'espace, c'est haut et la vue est belle. J'ai apprécié de voir les films, surtout ceux réalisés par des enfants. »
Joëlle, 47 ans
Thomas, 28 ans et Fanny, 26 ans
« J'habite à la Cité. J'ai travaillé comme puéricultrice et je trouve que les animations que le festival a proposées aux enfants étaient vraiment extra. Ça fait du bien de voir du monde venir à la Cité. Parce qu'il faut que ça vive ici ! »
« Je suis bénévole pour le festival. On a été vraiment bien accueilli, avec des bonjours et des sourires ! » nous dit Thomas. « J'ai grandi dans ce quartier de Laeken, socialement très contrasté. Un événement comme celui-ci permet de mélanger des mondes différents, le temps d'un weekend. C'est à la fois modeste et déjà beaucoup » commente Fanny. 11
Associati(e)f
Asbl Cité Modèle - Vzw Modelwijk Pas de fumée sans feu
Élections du Cocolo
Cocolo verkiezingen
Plus rapidement un incendie est détecté, plus vous disposez de temps pour quitter l'habitation, plus vos chances de survie augmentent ! À cet effet, les détecteurs de fumée restent un outil précieux.
Un nouveau Cocolo sera élu le 30 janvier prochain. Appel aux candidats !
Een nieuwe Cocolo zal op 30 januari e.k. worden verkozen. Oproep aan de kandidaten !
Organe participatif de la vie des sociétés de logement social, le Conseil consultatif des locataires (Cocolo) est composé de locataires du Foyer Laekenois, élus par les locataires, pour les représenter auprès de la société immobilière.
De Adviesraad van de Huurders (beter bekend als Cocolo) is een participatieorgaan van de sociale huisvestingsmaatschappijen dat is samengesteld uit huurders van de Lakense Haard die door de huurders worden verkozen om hen te vertegenwoordigen bij de vastgoedmaatschappij.
Obligatoires dans tous les logements, les détecteurs de fumée sont placés et pris en charge financièrement par le Foyer Laekenois. Le détecteur réagit et émet un signal sonore aigu lorsque la concentration de fumée dans l'air dépasse un certain seuil. Il s’agit alors de quitter son habitation au plus vite. Ces capteurs sont extrêmement sensibles à l’humidité. Il est donc important de bien aérer son appartement ou sa maison pour s’assurer que l’alarme ne se déclenche pas à mauvais escient. La durée de vie de la batterie de ces petits appareils est d’environ 10 ans. Ils émettent un bip régulier pour signaler que celle-ci est déchargée. Dans ce cas, contactez le Foyer Laekenois pour qu’il procède au remplacement.
Geen rook zonder vuur Hoe sneller een brand gedetecteerd wordt, hoe meer tijd u hebt om de woning te verlaten en hoe beter uw overlevingskansen ! Hiervoor blijven rookdetectoren een waardevol hulpmiddel. De rookdetectoren zijn verplicht in alle woningen en worden geplaatst en ge financierd door de Lakense Haard. De detector reageert en geeft een scherp geluidssignaal zodra de rookconcen tratie in de lucht een bepaalde drempel overschrijdt. De woning moet dan zo snel mogelijk worden verlaten. Deze sensoren zijn extreem gevoelig voor vochtigheid. Het is dus belangrijk goed een appartement of huis te luchten om te vermijden dat het alarm per ongeluk afgaat. De levensduur van de batterij van deze apparaatjes is ongeveer 10 jaar. Ze maken regelmatig een biepend geluid om aan te geven dat de batterij op is. Contacteer in dit geval de Lakense Haard die deze dan zal vervangen. 12
La brochure que vous avez reçue dans votre boîte aux lettres, détaille les élections qui se profilent.
De brochure die u in uw brievenbus vond, geeft nader uitleg over de aankomende verkiezingen.
Vous avez envie de vous investir dans la vie du Foyer ? De participer à ces élections ? Pour être candidat :
U hebt zin om u in te zetten voor het dagelijks leven in de Haard ? Om deel te nemen aan deze verkiezin gen ? Om kandidaat te zijn :
• v ous devez être locataire du Foyer Laekenois depuis mars 2009. • vous ne pouvez avoir été condamné par décision judiciaire pour le non-respect de vos obligations vis-vis du Foyer. Attention vous avez jusqu’au 7 octobre pour déposer votre candidature, soit à l’accueil du Foyer Laekenois qui vous remettra un accusé de réception, soit par courrier recommandé.
• m oet u huurder zijn van de Lakense Haard sinds maart 2009. • mag u niet door een gerechtelijke beslissing ver oordeeld zijn geworden voor het niet naleven van uw verplichtingen ten opzichte van de Haard. Opgelet, u hebt tot 7 oktober om uw kandidatuur te stellen, hetzij aan het onthaal van de Lakense Haard, die u een ontvangstbevestiging zal overhandigen, hetzij via aangetekende brief.
Une association de locataires ou d’insertion par le logement peut soutenir et porter votre candidature. Dans les 10 jours de la réception de celle-ci, le Foyer Laekenois se prononcera sur sa validité et vous notifiera sa décision par envoi recommandé.
Een vereniging van huurders of van integratie via huisvesting kan uw kandidatuur steunen en dragen. Binnen de 10 dagen na ontvangst van uw kandidatuur zal de Lakense Haard zich uitspreken over de geldigheid ervan en zal ze haar beslissing aangetekend aan u overmaken.
La liste des candidats est arrêtée le 26 novembre afin de laisser place à un délai en cas de recours d’un candidat évincé.
De kandidatenlijst wordt afgesloten op 26 november om nog plaats te laten voor een termijn wanneer een afgewezen kandidaat de beslissing zou aanvechten.
Nous comptons sur votre participation. Infos : ASBL Cité Modèle
We rekenen op uw deelname. Info: Vzw Modelwijk Permanences de la Fédération des Locataires du Foyer Laekenois Tous les mardis entre 15 h et 18 h ou sur rendez-vous, rue Champ de la Couronne, 46 à 1020 Bruxelles. Coordinateur : Christian Van der Linden – 02 478 98 77 – 0473 715 154 13
De afspraken van de Lakense Haard
Les Rendez-Vous du Foyer Laekenois
Energie heeft een prijs
Les locataires des SISP (Société Immobilière de Service Public) disposant d’un chauffage collectif bénéficient du tarif social pour la fourniture du gaz. Et pourtant, jusqu’en juillet de cette année, les factures étaient en hausse. Explications de Philippe Marblie du service comptabilité du Foyer Laekenois.
De huurders van de OVM (Openbare Vastgoedmaatschappij) die over collectieve verwarming beschikken, geniet en van een sociaal tarief voor de levering van gas. En toch gingen de facturen tot juli van dit jaar de hoogte in. Enige uitleg van Philippe Marblie van de dienst boekhouding van de Lakense Haard.
prix des carburants et un hiver particulièrement rigoureux.
De bewoners hebben dit jaar een dubbele verhoging van hun voorschotfactuur gehad. Niettemin liggen deze tarieven nog steeds lager dan de prijzen die in de privésector worden toegepast.
« Le tarif social est calculé tous les six mois par la Commission de Régulation de l'Électricité et du Gaz (CREG) et s’applique sur l’ensemble du territoire belge » nous explique M. Marblie. « Effet pervers du système, le décalage de six mois entre les prix du marché et le tarif social ne se répercute pas immédiatement sur la facture des habitants, malgré les diminutions annoncées des prix de l’énergie » poursuit le responsable. La facture élevée de cette année (présentée en juin dernier) s’explique à la fois par l’explosion du
« Pour la période de chauffe qui va du 1er avril 2008 au 31 mars 2009 » précise M. Marblie, « le Foyer avait provisionné les factures sur base du décompte de l’année précédente augmenté d’un coefficient correcteur correspondant à la hausse présumée du coût de l’énergie, de manière à étaler le surcoût énergétique sur l’ensemble de l’année. L’objectif étant de ne pas présenter aux locataires, des régularisations aux montants catastrophiques. Nous avons bien conscience que ces augmentations pèsent lourd dans le portefeuille des ménages, mais il faut savoir que la facture actuelle des locataires demeure entre 20% et 34% moins chère que celle qui leur serait appliquée dans le secteur privé » conclut-il.
Infor GazElec - un service gratuit Les locataires qui disposent d’un compteur individuel peuvent faire appel au service d’information gratuit Infor Gaz Elec pour choisir au meilleur prix son fournisseur d’énergie. Infos et contacts : • sur internet : www.inforgazelec.be - e-mail :
[email protected] • par téléphone : 02 209 21 90 • sur rendez-vous : Chaussée de Haecht, 51 à 1210 Bruxelles (métro : Botanique - trams : 92, 94 - bus : 31, 65, 66)
14
*
– Ik doe een enquête tegen de opwarming van het klimaat – Ik ben er voor !!
Les habitants ont subi cette année, une double augmentation de leur avance chauffage. Cependant, ces tarifs demeurent inférieurs aux prix pratiqués dans le privé.
*
L’énergie a un prix
« Het sociaal tarief wordt om de zes maanden berekend door de Commissie voor de Regulering van Elektriciteit en Gas (CREG) en is van toepassing op het gehele Belgische grondgebied » legt M. Marblie uit. « Pervers effect van het systeem : het verschil van zes maanden tussen de marktprijs en het sociaal tarief heeft geen directe weerslag op de factuur van de bewoners, niettegenstaande de aangekondigde verminderingen van de energieprijzen » gaat de verantwoordelijke verder. De hoge factuur van dit jaar (voorgelegd in juni) is toe te schrijven
Grande collecte des encombrants
Grote ophaling van grof huisvuil
La prochaine campagne de récolte des encombrants organisée par le Service Propreté de la Ville de Bruxelles aura lieu du 12 au 24 octobre prochain.
De volgende campagne voor het ophalen van het grof huisvuil, georganiseerd door Net Brussel van de Stad, zal plaatsvinden tussen 12 en 24 october 2009.
Surveillez votre boîte aux lettres pour connaître les jours et lieux précis où vous attendront les ouvriers et les containers.
Houd uw brievenbus in het oog want er zal een bericht verschijnen met de melding van de plaats waar de werklieden met de containers zich zullen bevinden.
zowel aan de explosieve stijging van de brandstofprijzen als aan de uiterst strenge winter. « Voor de verwarmingsperiode van 1 april 2008 tot 31 maart 2009 » preciseert M. Marblie, « had de Haard de provisie op de factuur berekend op basis van de afrekening van het vorige jaar, verhoogd met een correctiecoëfficiënt in verhouding tot de veronderstelde verhoging van de energiekost, om zo de meerkost van energie te spreiden over het ganse jaar. Het doel was om de huurders geen torenhoge regularisaties voor te leggen. We zijn er ons van bewust dat deze verhogingen zwaar wegen in de portefeuille van de gezinnen, maar er moet toch op gewezen worden dat de huidige factuur van de huurders 20% tot 34% lager ligt dan het tarief dat in de privésector wordt toegepast » besluit hij.
Infor GazElec - een gratis dienst De huurders die over een individuele teller beschikken, kunnen een beroep doen op de gratis infodienst Infor Gaz Elec om de voordeligste energieleverancier te kiezen. Info en contact : • via internet : www.inforgazelec.be - e-mail :
[email protected] • telefonisch : 02 209 21 90 • op afspraak : Haachtsesteenweg 51 te 1210 Brussel (metro : Botanique - tram : 92, 94 - bus : 31, 65, 66)
15
Idées découvertes Bruxelles Plurielles 16/06/09
23:20
Page 1
D Depuis toujours, Bruxelles est une
B propos de documents et d’ima-
terre de rencontres. Rares sont les Bruxellois qui ne comptent parmi leurs ancêtres un aïeul d’oriLʼ gine étrangère. Bruxelles figure ʼ 16 villes . d’ailleurs parmi les les plus multiculturelles de la planète !
? H de leurs très riches? ges extraits A O S B ainsi qu’ au travers collections, , . de témoignages. . D
MAIS QUI SONT CES ÉTRANGERS, POURQUOI VIENNENT-ILS CHEZ NOUS , COMMENT VIVENT- ILS , QUE NOUS APPORTENT-ILS ? A CES QUESTIONS, LES ARCHIVES DE LA VILLE APPORTENT DES RÉPONSES EN ILLUSTRANT LEURS PROPOS DE DOCUMENTS ET IMAGES
ISSUS EXTRAITS DE LEURS TRÈS RICHES COLLEC
TIONS MAIS AUSSI AU TRAVERS DE TÉMOIGNAGES
OCCASION EST AINSI DONNÉE DE DRESSER UN E
SIÈCLE
Qui n’a un jour entendu quatre ou cinq langues différentes parlées au gré d’un seul trajet de tram ? Mais qui sont ces étrangers, pourquoi viennent-ils chez nous, comment vivent-ils, que nous apportent-ils ? À ces questions, les Archives de la Ville apportent des réponses en illustrant leurs
DE
MEESTE
BRUSSELAARS
HEBBEN
’ici sd n e SG
DAN OOK WEL ÉÉN OF ANDERE VOOROUDER DIE
DEZE BUITENLANDERS?
HIER
WAAROM
KOMEN ZE NAAR
OE LEVEN ZE EN WAT BRENGEN ZE ONS BIJ
P DEZE VRAGEN TRACHT HET
TAD
MAAR WIE ZIJN
E
RCHIEF VAN DE
RUSSEL TE ANTWOORDEN AAN DE HAND VAN
DOCUMENTEN EN BEELDMATERIAAL UIT HAAR RIJKE COLLECTIES MAAR EVENEENS DOOR GETUIGENISSEN
EZE TENTOONSTELLING SCHETST ONS OP DIE
MANIER HET BREDE PANORAMA VAN DE
BRUSSELSE
16 . Une occasion de dresser un vaste panorama de l’immigration bruxelloise depuis le 16ème siècle. À voir absolument !
VASTE PANORAMA DE L IMMIGRATION BRUXELLOISE DEPUIS LE
GEWEEST.
AFKOMSTIG IS UIT HET BUITENLAND.
IMMIGRATIE VANAF DE
DE
EEUW
Bruxelles Plurielles Gens d’ici venus d’ailleurs du 19/09/09 au 29/01/2010, ouvert en semaine de 8 h à 16 h et le dimanche de 11 h à 17 h. Entrée gratuite !
ES
L XEL BRU
LL RIE PLU
der s ge kom en
ANCÊTRES UN AÏEUL DʼORIGINE ÉTRANGÈRE.
RUSSEL IS ALTIJD AL EEN TOEVLUCHTSOORD
er v an e l
DONC LES
Exposition • Te ntoonstelling 19 /9/2009
UNE TERRE
Me nse n va n hi
BRUXELLES EST R ARES SONT
QUI NE COMPTENT PARMI LEURS
OP KEE R
BRUXELLOIS
BRU SSE L KE ER
EPUIS TOUJOURS,
DE RENCONTRES .
s eur
ll d’ai s u ven
> 29/1/2010
folderarchi09-xxx:folderarchi09
Sous-titrée « gens d’ici venus d'ailleurs », les archives de Bruxelles présentent une exposition qui décline les identités multiples de la capitale.
Archives de la Ville de Bruxelles rue des Tanneurs 65 - 1000 Bruxelles T 02 279 53 20 - F 02 279 53 29 www.brucity.be
16