Dny franko— fonie 2014 Journées de la Franco— p phonie Nad Dny Frankofonie převzal záštitu pan Lubomír Zaorálek, ministr zahraničních věcí České republiky. Les Journées de la Francophonie sont organisées sous le haut patronage du Ministre des Affaires étrangères de la République tchèque, Monsieur Lubomír Zaorálek. Program připravily velvyslanectví Alžírska, Bosny-Hercegoviny, Bulharska, Francie, Kanady, Demokratické republiky Kongo, Lucemburska, Maroka, Moldavska, Rumunska, Švýcarska a Tuniska, Zastoupení Valonsko-Brusel, Francouzský institut v Praze, Francouzské aliance a Francouzsko-české kluby v ČR, Ministerstvo zahraničních věcí a Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy ČR. Bohatý program naleznete ve městech Brno, České Budějovice, Hradec Králové, Kladno, Most, Nymburk, Ostrava, Pardubice, Plzeň, Praha, Slaný, Uherský Brod a Ústí nad Labem. Ces Journées de la Francophonie ont été préparées par les Ambassades d’Algérie, Bosnie-Herzégovine, Bulgarie, Canada, République démocratique du Congo, France, Luxembourg, Maroc, Moldavie, Roumanie, Suisse, Tunisie, la Délégation WallonieBruxelles, l’Institut français de Prague, les Alliances françaises et les Clubs franco-tchèques, les Ministères des Affaires étrangères et de l’Education Nationale de la République tchèque. Un programme riche est proposé dans les villes de Brno, České Budějovice, Hradec Králové, Kladno, Most, Nymburk, Ostrava, Pardubice, Plzeň, Prague, Slaný, Uherský Brod et Ústí nad Labem.
Praha 6. 3. + 13. 3. 19h TARTUFFE Režisér Jan Nebeský se ujal Tartuffa, aby spolu s herci a jazzmanem, skladatelem Milanem Svobodou vytvořil představení tartuffovských variací, které se snaží otevřít notoricky známou komedii v souladu s Molièrem, ale proti jeho jednoznačnosti a jisté jednoduchosti. Hrají Karel Dobrý, David Prachař a Kateřina Winterová. Le metteur en scène Jan Nebeský a travaillé avec les acteurs et le jazzman Milan Svoboda pour créer un spectacle exceptionnel. En s’inspirant librement des motifs de la pièce de Tartuffe, Nebeský donne à cette comédie très connue, une touche d’humour personnelle sans pour autant aller contre l’esprit de Molière. Avec Karel Dobrý, David Prachař et Kateřina Winterová. Národní divadlo, Národní 1, Praha 1
13. 3. – 18. 4. KARIM TALAAT: DOMOV MÁM TAM, KDE JSEM MA MAISON EST OÙ JE SUIS Výstava děl Karima Talaata, mladého québeckého umělce, který vystudoval na Université Concordia v Montréalu a na VŠUP v Praze. Talaat vystavuje tisky na téma „domov“ a identita s podtitulem „Montréale, ty jsi mé město“. Exposition des œuvres de Karim Talaat, jeune artiste québécois qui a fait ses études à l’Université Concordia à Montréal et à la VŠUP de Prague. Il expose ses impressions sur la notion de « maison » et d’identité avec pour concept « Montréal, c’est toi ma ville ». Pořádá Velvyslanectví Kanady. / Organisé par l’Ambassade du Canada. Mediatéka Francouzského institutu, Štěpánská 35, Praha 1
15. 3. + 22. 3. 10h VÝLETY PO FRANKOFONNÍCH ZEMÍCH VOYAGES EN FRANCOPHONIES Dílna tvůrčího psaní se spisovatelem Yamenem Manaiem, autorem románu La Marche de l’incertitude (Cesta nejistoty), jež získal cenu Comar d’Or –Tunisko za rok 2010. Dílnu bude moderovat paní Louviot, ředitelka kolekce „Les Mondes en VF“ („Světy ve francouzském vydání“) francouzského nakladatelství Didier. Další tvůrčí dílna se uskuteční v sobotu 22. 3. od 10h a jejím cílem bude vytvoření ilustrací/linorytů k textům napsaným během dílny tvůrčího psaní za přítomnosti spisovatele. Atelier d’écriture avec l’écrivain Yamen Manai, auteur du roman La marche de l’incertitude (prix Comar d’Or Tunisie 2010). Atelier animé par Mme Louviot, directrice de la collection « Les Mondes en VF », aux Editions Didier. Un second atelier programmé le samedi 22. 3. à 10h, sera dédié à l’illustration/linogravure des textes qui auront été écrits en présence de l’auteur. Pořádá Francouzské velvyslanectví a Amadito. / Organisé par l’Ambassade de France et Amadito. Ve francouzštině. Pro mládež od 11 do 14 let. / En français. Public : 11 à 14 ans. Zápis / Inscriptions
[email protected] / www.amadito.com
Librairie Amadito & Friends, Lesnická 6, Praha 5
16. 3. + 30. 3. 14h, 19h POPELKA CENDRILLON Pohádkový příběh o půvabné Popelce plný kouzelné poetiky, lásky i nenávisti, ale také nadhledu a vtipu z neoklasické dílny slavného francouzského choreografa Jeana-Christopha Maillota. Balet a Orchestr Národního divadla. Une histoire plein d’amour, de tendresse, de beauté et d’humour. Le ballet « Cendrillon », chorégraphié par le Français Jean-Christophe Maillot avec une mise en scène d’Ernest Pignon-Ernest est présenté par les solistes du ballet et de l’orchestre du Théâtre National de Prague. Národní divadlo, Národní 1, Praha 1
18. 3. 18h30 ŠVÝCARSKÝ VEČER SOIRÉE SUISSE NA RÁDIOVÝCH VLNÁCH Lionel Baier, Švýcarsko, Francie, Portugalsko, 2013, 85 min. Hrají Valérie Donzelli, Michel Vuillermoz, Patrick Lapp, Francisco Belard, Jean-Stéphane Bron, Adrien Barazzone.
Západošvýcarský rozhlas vyslal v dubnu 1974 do Portugalska mladou feministickou novinářku Julii Dujonc-Renens a protřelého reportéra Joseph-Marie Cauvina, aby zde referovali o švýcarské pomoci rozvojovým zemím. Společné soužití v dodávce zvukaře Boba přispělo k jejich sblížení. Švýcarskem financované projekty se ukáží být podezřelé a náhle propuknuvší karafiátová revoluce rovněž nepřispěje ke zklidnění situace. Trojice je nucena neuposlechnout pokynů rozhlasového vedení.
LES GRANDES ONDES Lionel Baier, Suisse, France, Portugal, 2013, 85 min. Avec Valérie Donzelli, Michel Vuillermoz, Patrick Lapp, Francisco Belard, Jean-Stéphane Bron, Adrien Barazzone.
Avril 1974, Julie Dujonc-Renens, jeune journaliste féministe et Joseph-Marie Cauvin, grand reporter roublard à la Radio Suisse, sont envoyés au Portugal pour enquêter sur l’aide de la Confédération helvétique aux pays pauvres. La cohabitation à bord du bus conduit par Bob, ingénieur du son proche de la retraite, fait des étincelles. Les projets financés par la Suisse s’avèrent calamiteux et la révolution des Œillets qui éclate soudain ne va rien arranger à l’affaire, obligeant nos héros à s’affranchir, d’abord de la direction de la radio, mais surtout de leurs codes de conduite. PO PROJEKCI NÁSLEDUJE SKLENKA VÍNA. LA PROJECTION SERA SUIVIE D’UN VIN D’HONNEUR.
Pořádá Švýcarské velvyslanectví. / Organisé par l’Ambassade de Suisse. V/VO – FR // T/ST – CZ, Vstup volný. / Entrée libre. Kino 35, Francouzský institut, Štěpanska 35, Praha 1
19. 3. 18h30 LUCEMBURSKÝ VEČER SOIRÉE LUXEMBOURGEOISE STESKEM ŠÍLENÝ Sandrine Bonnaire, Lucembursko, Francie 2012, 98 min. Hrají William Hurt, Alexandra Lamy, Augustin Legrand, Jalil Mehenni.
Po deseti letech se Jacques opět objeví v životě Mado; ta je dnes vdaná a má sedmiletého syna Paula. Mado, zprvu nedůvěřivá, znovu naváže vztah se svým bývalým milencem. Ale jejich vztah je poznamenaný žalem po dítěti. A rostoucí vzájemná náklonnost mezi Jacquesem a malým Paulem nakonec Mado vadí natolik, že jim zakáže se vídat. S tím se ale Jacques nemůže spokojit...
J’ENRAGE DE SON ABSENCE Sandrine Bonnaire, Luxembourg, France, 2012, 98 min. Avec William Hurt, Alexandra Lamy, Augustin Legrand, Jalil Mehenni.
Après dix années d’absence, Jacques ressurgit dans la vie de Mado, aujourd´hui mariée et mère d’un garçon de sept ans : Paul. Mado se méfie, avant de renouer avec son ancien amant. Mais la relation du couple est entachée du deuil d’un enfant. Et l’affection de plus en plus marquée entre Jacques et le petit Paul finit par déranger Mado qui leur interdit de se revoir. Mais Jacques ne compte pas en rester là... PO PROJEKCI NASLEDUJE SKLENKA VÍNA. LA PROJECTION SERA SUIVIE D’UN VIN D’HONNEUR.
Pořádá Velvyslanectví Lucemburského velkovévodství. / Organisé par l’Ambassade du Grand-Duché de Luxembourg. V/VO – FR // T/ST – CZ, Vstup volný. / Entrée libre. Kino 35, Francouzský institut, Štěpanska 35, Praha 1
20. 3. 13h-15h SLAVNOSTNÍ RECEPCE S PŘEDÁVÁNÍM CEN VÝHERCŮM SOUTĚŽE POŘÁDANÉ V RÁMCI DNŮ FRANKOFONIE RÉCEPTION SOLENNELLE ET REMISE DES PRIX AUX LAURÉATS DU CONCOURS DE LA FRANCOPHONIE V Černínském paláci, sídle Ministerstva zahraničních věcí České republiky, se uskuteční slavnostní recepce s předáváním cen výhercům soutěže pořádané v rámci Dnů Frankofonie, žákům základních a středních škol. Soutěž k 15. výročí statutu České republiky jako pozorovatelské země v Mezinárodní organizaci Frankofonie se koná ve dnech 1. – 28. 2. La réception solennelle avec la remise des prix aux lauréats du concours organisé dans le cadre des Journées de la Francophonie. Ce concours adressé aux élèves des écoles primaires et secondaires marque le quinzième anniversaire du statut d´observateur de la République tchèque au sein de la Francophonie et se déroule du 1er au 28. 2.
20. 3. 19h30 KONCERT CLOÉ DU TRÈFLE CONCERT DE CLOÉ DU TRÈFLE Bruselská multiinstrumentalistka Cloé du Trèfle střídá klavír a elektrickou kytaru, snoubí elektronickou hudbu s texty ve francouzštině. Získala mnohá ocenění a koncertovala po celém světě. Cloé du Trèfle est une multi instrumentiste bruxelloise qui passe du piano à la guitare électrique, et mélange musique électronique et textes en français. Elle a remporté de nombreux prix et a fait des tournées à travers le monde. Pořádá Zastoupení Valonsko-Brusel ve spolupráci s P&J Music. / Organisé par la Délégation Wallonie-Bruxelles en partenariat avec P&J Music. Vstupné / Entrée 100 Kč / 50 Kč. Rezervace / Réservation www.jmw.cz. Jazz Time, Krakovská 19, Praha 1.
21. 3. 18h30 BULHARSKÝ VEČER SOIRÉE BULGARE DLOUHÁ CESTA DOMŮ Boriana Puncheva, Bulharsko, 2014, 70 min. Dokumentární film.
„Jsem Cikán a nestydím se za to“ – řekl bulharský chlapec a políbil svou francouzskou matku. Chlapec je hrdinou dokumentárního filmu Boriany Punchevy a snaží se nás přesvědčit, že v dnešní Evropě není místo pro nenávist a rasismus. Setkání a debata s režisérkou.
LONG CHEMIN DE RETOUR Boriana Puncheva, Bulgarie, 2014, 70 min. Documentaire.
« Je suis gitan et je n’ai pas peur de l’avouer » dit un garçon bulgare et embrasse sa mère française. Ce garçon, héros d’un film documentaire de Boriana Puncheva, nous fait croire qu’aujourd’hui, en Europe, il n’y a pas de place pour la haine et pour le racisme. Rencontre et débat avec la réalisatrice.
Pouze pro zvané. / Sur invitation.
PO PROJEKCI NÁSLEDUJE SKLENKA VÍNA. LA PROJECTION SERA SUIVIE D’UN VIN D'HONNEUR.
Černínský palác, Ministerstvo zahraničních věcí, Loretánské nám. 5, Praha 1
Pořádá Bulharské velvyslanectví. / Organisé par l’Ambassade de Bulgarie. V/VO – BU / FR / A // T/ST – CZ / FR Vstup volný. / Entrée libre.
20. 3. 17h30 PŘEDNÁŠKA „OD ČERVENÉ KARKULKY K VLKOVĚ VERZI“ CONFÉRENCE « DU PETIT CHAPERON ROUGE À LA VERSION DU LOUP » Setkání s režisérkou Ann Sirot a projekce jejího krátkého filmu La Version du Loup, které pořádá Univerzitní centrum Wallonie-Bruxelles v Praze. Rencontre avec la réalisatrice Ann Sirot et projection de son court-métrage La Version du Loup, organisée par le Centre universitaire Wallonie-Bruxelles de Prague. FF UK, nám. Jana Palacha 2, Praha 1
Kino 35, Francouzský institut, Štěpanska 35, Praha 1
21. 3. 19h30 VÝLETY PO FRANKOFONNÍCH ZEMÍCH TEXTY SPISOVATELŮ-CESTOVATELŮ VOYAGES EN FRANCOPHONIES PAROLES D’ÉCRIVAINS-VOYAGEURS. Čtení textů frankofonních autorů vyprávějících o cestování a líčících nevšední zážitky… Spisovatel Yamen Manai přečte úryvky ze svého románu La marche de l’incertitude (Cesta nejistoty). Literární podvečer pořádají knihkupectví Amadito & Friends, Francouzský institut v Praze a francouzské nakladatelství Didier, ve spolupráci s Café 35. Lectures de textes d’auteurs francophones qui invitent au voyage et au dépaysement… Lecture d’extraits de La Marche de l’incertitude par l’auteur Yamen Manai. Soirée organisée par la librairie Amadito & Friends, l’Institut français de Prague et les Editions Didier, en collaboration avec le Café 35. PO ČETBĚ BUDE NÁSLEDOVAT ČÍŠE VÍNA. LA LECTURE SERA SUIVIE D'UN VIN D'HONNEUR.
Pořadá Francouzský institut v Praze. / Organisé par l’Institut français de Prague. Ve francouzštině a češtině. / En français et en tchèque. Vstup volný. / Entrée libre. Café 35, Francouzský institut, Štěpánská 35, Praha 1
21. 3. – 28. 3.
25. 3. 18h
FEBIOFEST
RECITÁL RUMUNSKÉ KLAVÍRISTKY SÎNZIANY MIRCEA CONCERT DE LA PIANISTE ROUMAINE SÎNZIANA MIRCEA
PROUD Simon Lavoie, Kanada, 2012, 152 min. Hrají Victor Andrés Trelles Turgeon, Laurence Lebœuf, Dominique Quesnel, Anthony Therrien, Marco Bacon.
Historické drama québeckého režiséra Simona Lavoie podle slavného románu Anne Hébertové z roku 1950. Film se odehrává na québeckém venkově na začátku 20. století. Mladičká matka Claudine čelí nepřátelství svého okolí a sama přísně nábožensky vychovává na osamocené farmě svého syna Françoise.
LE TORRENT Simon Lavoie, Canada, 2012, 152 min. Avec Victor Andrés Trelles Turgeon, Laurence Lebœuf, Dominique Quesnel, Anthony Therrien, Marco Bacon.
Un drame historique réalisé par le cinéaste québécois Simon Lavoie d’après l’œuvre célèbre d’Anne Hébert publiée en 1950. Dans le Québec rural du début du XXe siècle, Claudine, une fille-mère ostracisée par les siens, habite une ferme isolée où elle élève seule son fils François dans la plus stricte obédience religieuse. Pořádá Velvyslanectví Kanady v rámci Febiofestu. / Organisé par l’Ambassade du Canada, dans le cadre du festival Febiofest.
Velvyslanectví Rumunska v Praze pořádá recitál mladé rumunské klavíristky Sînziany Mircea, rumunskými kritiky často označované za „výjimečný talent násobený uměleckou zralostí“ a „nejlepší ze své generace“. Do programu jsou zařazeni Maurice Ravel (La Valse), Claude Debussy (Preludia), Frédéric Chopin (Barcarolle) a George Enescu (Rumunská rapsodie). L’Ambassade de Roumanie à Prague organise un récital de la jeune pianiste roumaine Sînziana Mircea, souvent qualifiée par les critiques roumains comme « un talent exceptionnel doublé d’une maturité artistique » ou le « leader de sa génération ». Au programme, des œuvres de Maurice Ravel (La Valse), Claude Debussy (Préludes), Frédéric Chopin (Barcarolle) et Georges Enesco (Rhapsodie roumaine). Pořádá Velvyslanectví Rumunska. / Organisé par l’Ambassade de Roumanie. Pouze pro zvané. / Sur invitation. Rumunské velvyslanectví, Nerudova 5, Praha 1
Datum projekce najdete na stránkách festivalu. / Date de projection à suivre sur le site du festival. www.febiofest.cz
26. 3. 18h 24. 3. 18h30 VEČER KONGA SOIRÉE DU CONGO ŽIVOT JE KRÁSNÝ Ngangura Dieudonné Mweze a Benoît Lamy, DR Kongo, 1987, 83 min. Hrají Papa Wemba, Bibi Krubwa.
Neuvěřitelné příběhy mladého vesničana Kourou, který přijel do města, aby hrál hudbu a živil se jak se dá. Zamiluje se však do krásné Kabibi, což se nelíbí jeho šéfovi, který ji chce mít pro sebe a je ochoten udělat vše, aby jejich lásce zabránil.
LA VIE EST BELLE Ngangura Dieudonné Mweze et Benoît Lamy, RD Congo, 1987, 83 min. Avec Papa Wemba, Bibi Krubwa.
Les aventures rocambolesques d’un jeune paysan, Kourou, qui vient à la ville pour faire de la musique et y fait tous les métiers. Il tombe amoureux de la belle Kabibi en même temps que son patron, Nouandou essaie de faire échouer cette alliance. OCHUTNÁVKA SPECIALIT Z KONGA. DÉGUSTATION DE SPÉCIALITÉS CONGOLAISES.
Pořádá Velvyslanectví Demokratické republiky Kongo. / Organisé par l’Ambassade de la République démocratique du Congo. V/VO – FR // T/ST – CZ, Vstup volný. / Entrée libre. Kino 35, Francouzský institut, Štěpanska 35, Praha 1
VERNISÁŽ VÝSTAVY MEMENTO VIVERE MALÍŘE TEODORA BUZU VERNISSAGE DE L’EXPOSITION MEMENTO VIVERE DU PEINTRE TEODOR BUZU Velvyslanectví Rumunska v Praze a Latin Art Gallery pořádají výstavu Memento Vivere rumunsko-moldavského malíře Teodora Buzu, jenž je mj. nositelem rumunského Státního řádu za zásluhy v hodnosti komandér, dubajské mezinárodní ceny za „uměleckou jedinečnost” a ceny města Tábor za významný podíl na zviditelnění města. Výstava potrvá do 22. 4. L’Ambassade de Roumanie à Prague et la Latin Art Gallery organisent l’exposition Memento Vivere du peintre roumain et moldave Teodor Buzu. Chevalier de l’Ordre national roumain du mérite avec le rang de Commandeur, il est aussi lauréat du prix international « Excellence artistique » de Dubaï et du prix de Tábor pour sa contribution à la promotion de l’image de la ville. L’exposition sera ouverte jusqu’au 22. 4. Pořádají Velvyslanectví Rumunska a Latin Art Gallery. / Organisé par l’Ambassade de Roumanie et la Latin Art Gallery. Vstup volný. / Entrée libre. Latin Art Gallery, Jungmannova 17/3, Praha 1, www.latin-art.com
26. 3. 19h
27. 3. 19h30
MAGREBSKÝ VEČER SOIRÉE MAGHRÉBINE
COLLEGIUM MARIANUM
U příležitosti Dnů Frankofonie připravila velvyslanectví Alžírska, Maroka a Tuniska v prostorách Francouzského institutu večer plný barev a chutí! Ukázky tanců, výstavy a ochutnávky kulinářských specialit. Večer zahájí v Kině 35 taneční skupina SAHAR s ukázkou alžírských, marockých a tuniských folklorních tanců. V předsálí kina se zastavte na skok v ALŽÍRSKU. Při videoprojekci fotografií překrásných alžírských scenérií si dopřejte u sklenky vína z alžírských svahů slané i sladké kulinářské speciality. V Café 35 se chystá ukázka přípravy tradičního pokrmu z TUNISKA zvaného „bricks“, které se ujme tuniský kuchař. Tyto křupavé plněné taštičky jsou spjaty s ramadánem, kdy se jí po západu slunce. Křehké a tenké těsto skrývá nejrůznější náplně – s tuňákem, bramborami, cibulí, petrželí, kaparami a vajíčkem. Podle toho, na co budete mít chuť, se již s kuchařem domluvíte sami! V Galerii 35 se přeneseme do MAROKA: připravena je výstava fotografií Česká světla mnohostranné umělkyně Bouchra Echchaoui, která právě obdržela zlatou medaili na XV. Mezinárodním salónu Barcelona za svoji fotografii „Luz de Praga“. Současně uvidíte také výstavu obrazů Maroko, viděné očima geologa. Miloš Lomoz, geolog a malíř-amatér, který strávil téměř 8 let v Maroku, zachytil výjevy z marockého každodenního života, krajinu a věnoval se i portrétům místních obyvatel (výstava otevřena od 17. 3. do 27. 3.). Během večera bude promítán i krátký film a fotografie mladých českých letců, kteří v roce 2013 uskutečnili let z Hamburku do Maroka, s následnou krátkou debatou. Degustace marockých sladkých i slaných specialit a čajový obřad budou doprovázet marocký program, abyste si tak vychutnali Maroko všemi smysly! A l’occasion de la Francophonie, les Ambassades d’Algérie, du Maroc et de Tunisie investissent les espaces de l’Institut français et vous proposent une soirée haute en couleurs, avec, démonstrations de danses, expositions et dégustations de produits locaux. Au Kino 35, la soirée débute avec un spectacle de danse du groupe SAHAR et une démonstration des danses folkloriques algériennes, marocaines et tunisiennes. Au foyer du cinéma, nous vous invitons à faire escale en ALGÉRIE et gouter quelques spécialités culinaires algériennes salées et sucrées et déguster des crus issus des coteaux algériens. Parallèlement, découvrez l’Algérie, sa diversité et ses paysages grandioses lors d’une projection documentaire. Au Café 35, un chef de TUNISIE vous présente la fabrication des "bricks" : un des délices de la cuisine tunisienne. Mangées traditionnellement après le coucher du soleil pendant le mois du ramadan, les bricks se composent d’une pâte fine et croustillante qui enveloppe une farce. Thon, câpres, pommes de terre, persil, oignons et œufs… Composez votre brick avec le chef ! A la Galerie 35, laissez-vous entrainer par plusieurs univers du MAROC : celui de l’artiste multidisciplinaire Bouchra Echchaoui, avec son exposition de photographies « Lumières tchèques » – dont la photo Luz de Praga a obtenu la médaille d’Or au XVe Salon international de Barcelone ; ou encore les peintures du géologue et peintre-amateur, Miloš Lomoz avec son exposition Le Maroc vu par les yeux d’un géologue, qui illustre l’amour qu’il porte à ce pays où il a passé 8 ans, avec des scènes quotidiennes, paysages et portraits de Marocains (exposition ouverte du 17. 3. au 27. 3.). Cette soirée, c’est aussi la diffusion du courtmétrage et des photos du vol de jeunes aviateurs tchèques partis d´Hambourg pour le Maroc en 2013, suivi d’un court débat. Enfin, une dégustation de spécialités marocaines, sucrées et salées, et la traditionnelle cérémonie du thé. Pořádají velvyslanectvi Alžírska, Maroka a Tuniska. / Organisé par les Ambassades d’Algérie, Maroc et Tunisie. Vstup volný. / Entrée libre. Francouzský institut, Štěpánská 35, Praha 1
V rámci letošních oslav 250. výročí úmrtí Jeana-Phlippa Rameaua a Roku České hudby vystoupí pražský soubor Collegium Marianum pod vedením Jany Semerádové se sólistkou Barbarou Mariou Willi na cembalo. Na programu zazní vedle děl francouzského skladatele skladby Františka Xavera Richtera. Dans le cadre des célébrations du 250e anniversaire de la mort de Jean-Philippe Rameau et de l’Année de la Musique tchèque, l’ensemble baroque Collegium Marianum, sous la direction de Jana Semeradová et avec la soliste Barbara Maria Willi, donne un concert des œuvres du compositeur français et de František Xaver Richter. Pořádá Francouzské velvyslanectví a CCFT-FCOK. / Organisé par l’Ambassade de France et CCFT-FCOK. Pouze pro zvané. / Sur invitation. Palác Clam-Gallas, Husova, Praha 1
CULTURETHÈQUE FRANKOFONIE ON LINE! LA FRANCOPHONIE EN LIGNE ! Objevte a vyzkoušejte si na vašem počítači nebo tabletu, po celé České republice, nový digitální portál www.culturetheque.com, kde najdete knihy, komiksy, hudbu, videa a především francouzský a frankofonní tisk. Zapsat se můžete v mediatéce Francouzského institut v Praze nebo v jakékoliv Francouzské alianci v České republice. Poté je přístup výhradně on line. Portál je pravidelně doplňován o nové dokumenty a aktualizován. Připojte se a vydejte se na cestu po Frankofonii… Découvrez, depuis votre ordinateur ou votre tablette, partout en République tchèque, le nouveau portail numérique www.culturetheque.com qui vous permet d’accéder aux livres, bandes dessinées, musiques, vidéos, et surtout à la presse française et francophone. L’inscription se fait à la médiathèque de l’Institut français de Prague ou dans une des Alliances françaises de République tchèque, la consultation est ensuite entièrement à distance. Le catalogue est régulièrement enrichi de ressources nouvelles. Si vous êtes connecté, la francophonie voyage avec vous…
Regiony
HRADEC KRÁLOVÉ
Univerzitní centrum Wallonie-Bruxelles v Praze pořádá na FF MU přednášku „Od Červené Karkulky k Vlkově verzi“ a setkání s režisérkou Ann Sirot, po které následuje projekce jejího krátkého filmu La Version du Loup. Francouzská aliance v Brně oslaví den Frankofonie 20. 3. za přítomnosti tuniského spisovatele Yamena Manaie, který se zúčastní předávání cen regionálního kola Olympiády ve francouzském jazyce, kterou pořádá letos poprvé brněnská aliance. Následuje večer plný ochutnávek „slov a chutí ze severní Afriky“, na programu jsou kurzy vaření, ochutnávka taboulet a čaje z marocké máty, četba a diskuse s hostem večera. Le Centre universitaire Wallonie-Bruxelles de Prague organise à la FF MU le 19. 3. à 19h10 une conférence « Du Petit Chaperon rouge à La Version du Loup » suivie d’une rencontre avec la réalisatrice Ann Sirot et projection de son court-métrage La Version du Loup. L’Alliance Française de Brno fête la Francophonie le 20. 3. en présence de l’auteur tunisien Yamen Manai qui participe à la remise des prix des épreuves régionales des Olympiades du français, accueillies cette année pour la première fois par l’Alliance française. S’en suit une soirée où vous aurez le plaisir de goûter « les mots et les spécialités de l’Orient francophone » avec au programme : cours de cuisine d’Afrique du Nord, dégustation de taboulé et thé à la menthe puis lecture et discussion avec l’écrivain Yamen Manai autour de ses textes.
Dny Frankofonie v Hradci Králové pořádají Gymnázium Boženy Němcové, Divadlo „Théâtre de la Paix“ ze Sfaxu a jejich partneři. Připravily bohatý a různorodý program. 10. 3. objevte během Tuniského večera výstavu plakátů Dnešní tuniská města, kterou zapůjčila radnice ve Sfaxu, tradiční kostýmy z tuniských měst, které navrhovala Amira Louati, a kulinářské speciality. 11. 3. naváže Wassim Sellami ze Sfaxu přednáškou o Tunisu, budou předány diplomy DELF a DALF, cena za soutěž Cestovní deník a vystoupí český taneční soubor Červánek. Den zakončí Divadelní večer, kdy Théâtre de la Paix uvede hru Mustapha Chelbi L’Histoire de Abdou za hudebního doprovodu Slima Jamoussiho. 18. 3. představí Danièle Geffroy Konštacký místa v Tunisu, která jsou zapsána na seznamu UNESCO. Dny zakončí France Aller Retour, výstava fotografií žáků Gymnázia J. K. Tyla, vytvořených během jejich cesty po Francii. Les Journées de la Francophonie à Hradec Králové sont organisées par le Lycée Božena Němcová, le Théâtre de la Paix de Sfax et leurs partenaires. A cette occasion, divers événements sont présentés. Le 10. 3., lors d’une Soirée tunisienne, découvrez une exposition d’affiches Villes de Tunisie aujourd’hui prêtées par la Mairie de Sfax, avec des costumes traditionnels des villes de Tunisie créés par Amira Louati Zina Poupée, suivie d’une dégustation de douceurs tunisiennes. Le 11. 3. a lieu la Journée officielle avec une conférence par Wassim Sellami de Sfax sur la Tunisie, la remise des diplômes DELF – DALF et la remise des prix du concours Journal de voyage, ainsi que des danses traditionnelles tchèques avec le groupe Červánek. La journée est clôturée par une Soirée théâtre où Le Théâtre de la Paix de Sfax présente L’Histoire de Abdou, de Mustapha Chelbi, avec l’accompagnement musical de Slim Jamoussi. Le 18. 3. une conférence par Danièle Geffroy Konštacký sur les sites inscrits au patrimoine mondial de l’UNESCO. A la Bibliothèque municipale, une exposition France Aller – Retour de photos des lycéens du Lycée J. K. Tyl présente les régions découvertes lors de leur visite en France.
www.alliancefrancaise.cz/brno
[email protected]
ČESKÉ BUDĚJOVICE
KLADNO
Francouzská aliance v jižních Čechách pořádá Dny Frankofonie od 17. do 21. 3. Letos budou ve znamení literatury 19. století, které bude 18. 3. věnovaná přednáška na Jihočeské univerzitě. Připraveny jsou různorodé hravé a edukativní akce. 19. 3. se můžete těšit na orientační běh po frankofonních zemích jako je Bosna-Hercegovina, Kongo, Lucembursko, Moldavsko, Švýcarsko, Valonsko-Brusel a Tunisko, či na maratón v diktátu, a o dva dna později na filmovou projekci v prostorách Aliance. 20. 3. bude příležitostí k setkání v Kredenci na večeru věnovanému představení o Edith Piaf, které uvede společnost Cage de Scène. L’Alliance française de Bohême du Sud célèbre la Francophonie du 17 au 21. 3. Cette année, ces journées sont marquées par une conférence sur la littérature du XIXe siècle le 18. 3. à l’Université de Bohême du Sud. Le public pourra découvrir différentes cultures francophones au travers de nombreuses activités ludiques et éducatives. Le 19. 3. un jeu de piste sur les pays francophones tels que la Bosnie-Herzégovine, Congo, Luxembourg, Moldavie, Suisse, Wallonie-Bruxelles et Tunisie, suivi d’un marathon de dictée ; ou encore une projection de film le 21. 3., sont proposés dans les locaux de l’Alliance. Le 20. 3. est aussi l’occasion de se retrouver à la salle Kredence pour s’émerveiller devant le spectacle sur Edith Piaf de la compagnie Cage de Scène.
Výstava Expo Paris-Prague na Zámku v Kladně. Francouzští a čeští malíři a sochaři Jean-Jacques Bris, Eric Bonnefon, John Forest, Bernard Larcher, François Oberfalcer, Zdeněk Marčík, Jan Marčík, Karel Fojtů a Miroslav Mlynář vystavují přes 200 prací. Vernisáž 7. 3. v 17h, výstava potrvá do 20. 4. Eva Kriz-Lifková zazpívá francouzské šansony. Expo Paris-Prague, les artistes français et tchèques JeanJacques Bris, Eric Bonnefon, John Forest, Bernard Larcher, François Oberfalcer, Zdeněk Marčík, Jan Marčík, Karel Fojtů et Miroslav Mlynář exposent, au Château de Kladno, plus de 200 peintures et sculptures. Lors du vernissage le 7. 3. à 17h, Eva Kriz-Lifková interprètera des chansons françaises. Exposition ouverte jusqu’au 20. 4.
BRNO
www.francouzska-aliance.cz
[email protected]
MOST Francouzsko-český klub pořádá 28. 3. v 17h30 večer francouzského šansonu s pěveckým kvartetem Chanson – Marie Koldová, Kateřina Zímová, David Šarboch a Karol Hevessy. Koncert se koná v Umělecké škole F. L. Gassmanna. Le Club franco-tchèque de Most organise le 28. 3. à 17h30 une soirée de chansons françaises avec le Quatuor Chanson avec Marie Koldová, Kateřina Zímová, David Šarboch et Karol Hevessy. Le concert a lieu à Umělecká škola F. L. Gassmanna.
[email protected]
OSTRAVA Festival Dny Frankofonie bude probíhat od poloviny března do poloviny dubna. I letos připravila Francouzská aliance v Ostravě pestrý a bohatý program nabízející frankofonní kulturní zážitky, kde si každý vybere. Na programu jsou tématické večery
o Francii a Frankofonii, ochutnávky, koncerty, výstavy, přednášky, móda i filmové projekce. 18. 3. budete mít možnost ponořit se do severoafrické kultury a gastronomie na setkání „Chutě Maghrebu“. Na akci přijal pozvání spisovatel tuniského původu Yamen Manai. Jedním z nejočekávanějších zážitků letošního ročníku bude Noc frankofonní kinematografie, která proběhne 29. 3. ve spolupráci s frankofonními velvyslanectvími, či Soutěž ve zpěvu frankofonní písně (21. 3.), jejíž součástí bude koncert belgické multiinstrumentalistky Cloé du Trèfle. Koncert proběhne ve spolupráci se Zastoupením Valonsko-Brusel. Na festival se již tradičně připravují středoškoláci a studenti z celého okolí, kteří se účastní hudebních a gastronomických klání či soutěže v diktátu. Zkrátka festival Dny Frankofonie je ideální příležitostí pro stávající i budoucí frankofily poznat nové lidi a kultury! Le festival de la Francophonie se tient de la mi-mars à la mi-avril. Cette année encore, l’Alliance française d’Ostrava propose un programme riche et varié où les cultures francophones sont à l’honneur et les événements se succèdent pour le bonheur de tous. Au programme : soirées « découverte » de la France et de la Francophonie, dégustations, concerts, expositions, conférences, mode et cinéma. Vous pouvez notamment avoir le plaisir de vous retrouver le 18. 3. autour d’une soirée « Saveurs du Maghreb » placée sous le signe de la gastronomie et la musique d’Afrique du Nord avec la présence de l’auteur tunisien Yamen Manai. A noter parmi les moments les plus attendus de cette nouvelle édition de la Francophonie : la Nuit du Cinéma francophone le 29. 3., en partenariat avec les Ambassades francophones, et le traditionnel Concours de la Chanson française le 21. 3. au cours duquel vous aurez la chance d’assister au concert de l’artiste belge Cloé du Trèfle, organisé en collaboration avec la Délégation WallonieBruxelles. Le festival est donc également le moment tant attendu des lycéens et étudiants de la région qui participent au concours de la chanson mais aussi au concours de gastronomie et de la dictée. En un mot, le festival de la Francophonie à Ostrava, c’est le mois de la convivialité, des échanges et de la découverte du monde francophone ouvert à tous les francophiles et à ceux qui le deviendront! www.alliancefrancaise.cz/ostrava
PARDUBICE Svátek Frankofonie, který připravila Francouzská aliance v Pardubicích, se koná od 1. do 22. 3. V bohatém programu najdete kulturní a edukativní akce týkající se tématu frankofonie. 1. 3. bude zahájena nová dílna první francouzštiny pro děti, o dva dny později začíná workshop a výstava francouzského street-artového umělce Michaela Bareka. 12. 3. bude příležitostí vypravit se do frankofonního světa při společné snídani a debatě. Na 17. 3. je připraven celodenní program spisovatele Yamena Manaie, který se nejprve setká se studenty gymnázia Mozartova a večer vás pozve na „Výlet do Tuniska“, s ochutnávkou tuniských specialit a čtením z jeho knihy. Nenechte si ujít tuto vzácnou příležitost k debatě a výměně zkušeností. A konečně, 19. 3. se koná v Evropském domě přednáška s hudební tématikou, Au fil de l´eau dans la musique française. La fête de la Francophonie a lieu à l’Alliance française de Pardubice du 1. au 22. 3. Au programme, de nombreux événements culturels et éducatifs liés au thème de la Francophonie avec l’ouverture d’un nouvel atelier d’initiation au français pour les petits dès le 1. 3., une exposition et des Master Class de l’artiste français Michael Barek à partir du 3. 3. ou encore un voyage dans le monde francophone autour de moments de partage tel que le petit-déjeuner spécial Francophonie du 12. 3.. Vous pouvez notamment vous plonger au cœur du folklore tunisien avec la venue le 17. 3. de l’écrivain Yamen Manai, et dans le cadre de la soirée « Voyage en Tunisie » savourer les dégustations et un débat autour du livre de cet écrivain. Les élèves du lycée Mozartova ont également la chance de le rencontrer dans la matinée pour des échanges et discussions. Enfin, vous pouvez assister, le 19. 3., à la conférence musicale, Au fil de l´eau dans la musique française, à la Maison européenne de Pardubice www.francouzstina-pardubice.cz
PLZEŇ Francouzská aliance v Plzni připravila v rámci festivalu Dny Frankofonie třináct dnů plných kulturních akcí. Divadelní představení „Pěna dní“ podle předlohy Borise Viana (9. 3.) v divadle Alfa, představení společnosti Cage de Scène o Edith Piaf v kavárně Jabloň (17. 3.), koncert jazz manouche a francouzského šansonu (22. 3.) v Zach’s pub či filmové projekce v kině Beseda. Bohatý a pestrý program vám nabízí Francouzská aliance a její početní partneři. Od 18. do 20. 3. také budete moci zavítat do prostor Francouzské aliance na frankofonní kuchařské workshopy a interaktivní prezentaci o frankofonních zemích s ochutnávkou mnoha produktů z daných oblastí. Frankofonní týden uzavře 22. 3. koncert belgické zpěvačky Cloé du Trèfle v kavárně Jabloň. Dans le cadre de la Fête de la Francophonie, l’Alliance française de Plzeň organise treize jours d’événements culturels. Représentation théâtrale de « l’Écume des jours » de Boris Vian le 9. 3. au théâtre Alfa, spectacle de la compagnie Cage de Scène sur Edith Piaf au Café Jabloň le 17. 3., concert de jazz manouche et de chansons françaises le 22. 3. au Zach’s pub ou encore projection de films au Cinéma Beseda : c’est une programmation riche et de qualité qui vous est proposée grâce à l’Alliance française et à ses nombreux partenaires. L’Alliance vous accueille aussi dans ses locaux du 18. au 20. 3. pour des ateliers de cuisine spécial « francophonie » et une présentation interactive du monde francophone accompagnée de produits de différents pays. Cloé du Trèfle vient également tout droit de Belgique pour un concert au Café Jabloň, au 22. 3., en clôture de cette semaine francophone. www.alliancefrancaise.cz/plzen
SLANÝ Královské město Slaný, Francouzský klub Slaný a Pamatník Antonína Dvořáka připravily při přiležitosti Frankofonie a Roku české hudby 29. 3. v 18h recitál houslové virtuózky Gaëtane Prouvost. Klavírní doprovod Anne Makarenko (F), spoluúčinkuji členové České filharmonie Viktor Mazáček (housle) a Jiří Poslední (viola). O přestávce francouzské občerstvení. Koncert se koná v Památníku Antonína Dvořáka ve Zlonicích. La ville de Slaný, le Club franco-tchèque et le Mémorial Antonín Dvořák à Zlonice ont préparé le 29. 3. à 18h, à l’occasion de l’Année de la Musique tchèque et de la Francophonie, un récital de la violoniste Gaëtane Prouvost, avec Anne Makarenko (F) au piano, les membres de la Philharmonie tchèque Viktor Mazáček (violon) et Jiří Poslední (alto). A la pause, un rafraîchissement à la française. Le concert a lieu à Zlonice. www.kultura.slansko.cz, www.meuslany.cz
UHERSKÝ BROD V Městské knihovně v Uherském Brodě se koná 19. 3. v 19h večer Výlety po frankofonních zemích – „křižovatka kultur“. Setkání se spisovatelem Yamenem Manaiem. který přečtě ukázky ze svého románu „La Marche de l’incertitude“ (Cesta nejistoty). Ve francouzštině a češtině. Večer za doprovodu moravských lidových písní a tanců. La Bibliothèque municipale accueille le 19. 3. une soirée Voyages en Francophonies – « Carrefour des cultures ». Au programme : rencontre en Moravie avec Yamen Manai, lectures de son roman « La Marche de l’incertitude », en français et en tchèque, acompagnées de chants et danses traditionnelles moraves.
ÚSTÍ NAD LABEM Česko-francouzský klub pořádá v Domě dětí a mládeže 21. 3. v 16h30 vernisáž fotografií, které pořídili členové Klubu během zájezdu na Korsiku. Následuje recitál s Evou Kriz-Lifkovou, Janou Hermachovou a Milanem Dvořákem nazvaný Piaf , známá neznámá. Le Club tchéco-français organise le 21. 3. à 16h30 un vernissage des photographies prises lors de l’excursion organisée par le Club en Corse, suivie d’un récital Piaf connue inconnue par Eva Kriz-Lifková, Jana Hermachová et Milan Dvořák. cf-klub.cz
YAMEN MANAI VÝLETY PO FRANKOFONNÍCH ZEMÍCH VOYAGES EN FRANCOPHONIES
PROGRAM PROGRAMME 15. 3. + 22. 3. 10h-12h30 / Praha, Librairie Amadito Dílna tvůrčího psaní / Atelier d’écriture
15. 3. – 21. 3.
17. 3. 10h / Hradec Králové
Výlety po frankofonních zemích – Turné spisovatele Yamena Manaie po České republice organizované Francouzským institutem v Praze, francouzským nakladatelstvím Didier (Paříž) a knihkupectvím Amadito & Friends (Praha). Od 15. do 23. 3. bude tuniský spisovatel-cestovatel a autor románu La Marche de l’incertitude (Cesta nejistoty) objevovat Českou republiku a její obyvatele: slavnostní podvečery v přátelské atmosféře se zdejším publikem věnované cestování, autorově rodné vlasti, jeho životu ve Francii a jeho okružní cestě po Čechách. Autor se během své návštěvy setká taktéž s žáky a studenty jak pražských, tak i mimopražských středních a vysokých škol. Voyages en Francophonies – Tournée de l’écrivain Yamen Manai en République tchèque, organisée par l’Institut français de Prague, les Editions Didier (Paris) et la librairie Amadito & Friends (Prague). Du 15 au 23. 3., l’écrivain-voyageur d’origine tunisienne, auteur du roman La Marche de l’incertitude, va à la découverte de la République tchèque et de ses habitants : soirées conviviales et festives pour évoquer le goût des voyages, son pays natal, sa vie en France et son périple tchèque. Des rencontres avec son public scolaire et universitaire sont également programmées à Prague et en région.
Setkání s žáky gymnázia Boženy Němcové / Rencontre avec les élèves du lycée Božena Němcová
17. 3. 14h / Gymnázium Mozartova, Pardubice Setkání s žáky gymnázia / Rencontre avec les élèves du lycée
17. 3. 18h30 / Alliance française, Pardubice Večer « Výlet do Tuniska » / Soirée « Voyage en Tunisie »
18. 3. 12h / Alliance française, Ostrava Setkání s žáky gymnázií „Ukaž mi, jak žiješ, a já ti řeknu, kdo jsi“ / Rencontre avec les lycéens « Montre-moi ta vie, j’apprendrai qui tu es. »
18. 3. 19h / Alliance française, Ostrava Večer « Chutě Maghrebu » / Soirée « Saveurs du Maghreb »
19. 3. 13h30 / Uherský Brod Setkání s žáky gymnázia J. A. Komenského / Rencontre avec les lycéens
19. 3. 19h / Městská knihovna, Uherský Brod Večer « Křižovatka kultur » / Soirée « Carrefour des cultures »
20. 3. 10h30-13h / Alliance française, Brno Olympiáda ve francouzštině a předání diplomů Yamenem Manaiem / Olympiade du français et remise des prix par Yamen Manai
20.3.18h / Alliance française, Brno « Ochutnejte speciality frankofonního východu! » / Soirée « Goûtez les mots et les spécialités de l’Orient francophone ! »
21. 3. 11 h / Gymnázium, Nymburk Literární kavárna – setkání s žáky gymnázia / Café littéraire – rencontre avec les élèves du lycée
21. 3. 19h30 / Praha, Café 35, IFP Výlety po frankofonních zemích – texty spisovatelů-cestovatelů / Voyages en Francophonies – paroles d’écrivains-voyageurs
DALŠÍ INFORMACE / POUR EN SAVOIR PLUS ORGANISATION INTERNATIONALE DE LA FRANCOPHONIE www.francophonie.org RÉPUBLIQUE TCHÈQUE www.mzv.cz , www.mkcr.cz CANADA www.canada.cz FRANCE www.france.cz LUXEMBOURG prague.mae.lu
ROUMANIE www.rouemb.cz SUISSE www.eda.admin.ch/prag DÉLÉGATION WALLONIE-BRUXELLES www.wbi.be/prague INSTITUT FRANÇAIS DE PRAGUE www.ifp.cz MAROC www.ambassadedumaroc.cz ALLIANCES FRANÇAISES www.alliancefrançaise.cz
Hlavní koordinátor / Coordination générale INSTITUT FRANÇAIS DE PRAGUE Grafická úprava / Mise en page COLMO, www.colmo.cz 2014