cover.fm]
masterpage:Right
CZ_01-cover.book Page 1 Monday, June 26, 2000 11:56 AM
Digital Still Camera Digitální fotoaparát Návod k obsluze
CZ
Než výrobek začnete používat, přečtěte si prosím důkladně tento návod a poté jej uschovejte k budoucímu možnému nahlédnutí.
Digitálny fotoaparát Návod na obsluhu
Skôr, ako začnete toto zariadenie používať si dôkladne prečítajte tento návod na obsluhu a ponechajte si ho pre ďalšie použitie.
DSC-F505V ©2000 Sony Corporation
SK
04.fm] masterpage:Left CZ_01-cover.book Page 2 Monday, June 26, 2000 11:56 AM
Poznámka
POZOR! Nevystavujte přístroj dešti a vlhkosti. Předejdete tak nebezpečí požáru a úrazu elektrickým proudem.
Tento výrobek byl testován a bylo ověřeno, že odpovídá limitům pro třídu B digitálních zařízení podle části 15 pravidel FCC. Tyto limity jsou stanoveny proto, aby při instalaci zaručily přiměřenou ochranu proti rušení při instalaci v domácnosti. Tento přístroj vytváří, využívá a může také vyzařovat vysokofrekvenční energii. Pokud není nainstalován a používán podle pokynů, může způsobit rušení radiokomunikačních zařízení. Není však zaručeno, že k rušení v určitém konkrétním případě nemůže dojít i při dodržení těchto pokynů. Pokud tento přístroj ruší rozhlasový nebo televizní příjem, což lze ověřit jeho vypnutím a zapnutím, měl by se uživatel pokusit rušení odstranit jedním nebo i několika následujícími opatřeními: — Přesměrovat nebo přemístit anténu rušeného přijímače. — Zvětšit vzdálenost mezi tímto přístrojem a rušeným přijímačem. — Zapojit tento přístroj do zásuvky, která je napájena jiným proudovým okruhem než je ten, ze kterého je napájen rušený přijímač. — Obrátit se na prodejce nebo na zkušeného technika radio/ televizního servisu s žádostí o pomoc. S tímto přístrojem musí být používán stíněný propojovací kabel rozhraní doporučený v návodu - jen tak budou dodrženy limity vyzařování digitálních zařízení podle podkapitoly B části 15 pravidel FCC.
Zápis uživatele přístroje Na spodní části přístroje je uvedeno typové označení a výrobní číslo. Výrobní číslo přístroje opište do níže připraveného volného místa. Kdykoliv budete v souvislosti s tímto výrobkem kontaktovat prodejce nebo autorizovaný servis Sony, uvádějte tato čísla. Typ: DSC-F505V Výrobní číslo: __________________________
2CZ
model name1[DSC-F505V] [3-061-981-12(1)]
04.fm] masterpage:Right CZ_01-cover.book Page 3 Monday, June 26, 2000 11:56 AM
Výstraha ke copyrightu
Pozor Elektromagnetické pole o určitých kmitočtech může mít vliv na obraz a zvuk tohoto fotoaparátu.
"Memory Stick"
Televizní programy, filmy, videokazety a jiné materiály mohou být chráněny autorskými právy (copyrightem). Neautorizované nahrávání takových materiálů proto může být porušením zákona o autorských právech.
Fotoaparátem netřeste ani s ním neklepejte
N50
Mohlo by dojít k jeho poškození, nemuselo by být možno nahrát fotografii, použít kartu "Memory Stick" nebo by se mohla poškodit či ztratit obrazová data uložená v paměti.
LCD obrazovka a objektiv
Dříve než fotoaparát začnete používat, přečtěte si následující poznámky Zkušební záznam Před fotografováním neopakovatelných událostí je vhodné pořídit si několik zkušebních fotografií, abyste se ujistili, že fotoaparát pracuje správně.
Žádná náhrada za obsah nahrávky Pokud kvůli poruše fotoaparátu, apod., nelze fotografovat nebo fotografie prohlížet, nelze obsah nahrávky nijak kompenzovat.
Poznámky ke kompatibilitě obrazových dat
• Obrazová data ukládaná fotoaparátem na paměťové karty "Memory Stick" odpovídají univerzálnímu standardu "Design Rules for Camera File Systems" vytvořenému JEIDA (Japan Electronic Industry Development Association). Na tomto fotoaparátu nelze prohlížet fotografie pořízené jinými přístroji (DSC-TRV890E/TRV900/TRV900E, DSC-D700, DSC-D770), které v tomto univerzálním standardu nepracují. (V některých oblastech světa nejsou tyto typy v prodeji.) • Výrobce neručí za to, že fotografie nahrané tímto fotoaparátem půjdou bez problémů prohlížet v jiných přístrojích a naopak že fotografie pořízené nebo editované v jiných přístrojích bude možno prohlížet tímto fotoaparátem.
• LCD obrazovka je vyrobena vysoce přesnou technologií. Přesto se na ní mohou objevit malé černé a/nebo světlé body (v barevném obraze pak červené, modré nebo zelené), které se nepohybují. Jedná se o normální jev vznikající při výrobě, který nijak neovlivňuje kvalitu pořizované fotografie. Při práci s fotoaparátem je plně použitelných přes 99,99% obrazových bodů. • Při odkládání fotoaparátu v blízkosti okna nebo venku buďte opatrní. Dlouhodobým vystavením LCD obrazovky nebo objektivu přímému slunečnímu světlu může dojít k jejich poškození.
Nepřipusťte navlhnutí fotoaparátu Při fotografování venku za deště nebo podobných podmínek dbejte, aby fotoaparát nenavlhl. Dojde-li ke zkondenzování vlhkosti uvnitř fotoaparátu, řiďte se pokyny na str. 5 a před dalším použitím jej vysušte.
Doporučení zálohování dat Pro snížení rizika ztráty dat data vždy kopírujte (zálohujte) na disk.
3CZ
model name1[DSC-F505V] [3-061-981-12(1)]
04.fm] masterpage:Left CZ_01-cover.book Page 4 Monday, June 26, 2000 11:56 AM
O objektivu Carl Zeiss Tento fotoaparát je vybaven objektivem Carl Zeiss, který dokáže vykreslit přesný a věrný obraz. Využívá MTF* měřicího systému pro fotoaparáty vyvinutého společně firmami Carl Zeiss, Německo a Sony Corporation a současně nabízí kvalitu objektivů Carl Zeiss. ∗ MTF je zkratka "Modulation Transfer Function / Factor", což je číselná hodnota vyjadřující schopnost reprodukovat kontrast předmětu.
4CZ
model name1[DSC-F505V] [3-061-981-12(1)]
05.fm] masterpage:Right CZ_01-cover.book Page 5 Monday, June 26, 2000 11:56 AM
Obsah Začínáme Prvky fotoaparátu .................................. 6 Příprava napájecího zdroje .................... 9 Nastavení data a času .......................... 13 Vložení "Memory Stick" ..................... 15
Základní operace B Nahrávání Nahrávání fotografií ............................ 16 Nahrávání pohyblivého obrazu ........... 21
B Prohlížení Prohlížení fotografií ............................ 22 Přehrávání pohyblivého obrazu .......... 23 Prohlížení fotografií na osobním počítači ......................................... 25 Místa ukládání souborů obrazových dat a jména souborů ..................... 29
Pokročilé operace Před prováděním pokročilých operací
Jak používat přepínač MODE ............. 30 Jak používat ovládací tlačítko ............. 30 Jak změnit nastavení menu ................. 32 Nastavení menu ................................... 33
Použití režimu bodového měření ........ 42 Nastavení expozice (EXPOSURE) ..... 43 Nastavení vyvážení bílé (WHITE BALANCE) ................................. 43 Vkládání data a času do fotografie (DATE/TIME) ............................. 44 Použití obrazových efektů (P.EFFECT) ................................. 45
B Různé režimy přehrávání Přehrávání šesti fotografií najednou (INDEX) ...................................... 46 Zvětšení části fotografie (Zvětšení a výřez) ....................... 47 Pootočení obrazu (ROTATE) ............. 48 Postupné přehrávání fotografií (SLIDE SHOW) ........................... 48 Prohlížení fotografií na televizoru ...... 49
B Editace Zamezení nechtěnému smazání fotografie (PROTECT) ................................. 50 Mazání fotografií (DELETE) .............. 51 Změna velikosti nahrané fotografie (RESIZE) ..................................... 52 Kopírování fotografií (COPY) ............ 52 Výběr fotografií pro tisk (PRINT MARK) .......................... 54
Další informace
B Různé režimy nahrávání Nastavení velikosti obrazu (IMAGE SIZE) ............................ 37 Nahrávání fotografií pro e-mail (E-MAIL) ..................................... 38 Přidávání souborů zvukových dat k fotografiím (VOICE) ............... 38 Nahrávání textových dokumentů (TEXT) ......................................... 39 Nahrávání nekomprimovaných fotografií (TIFF) ........................................... 39 Nahrávání fotografií v režimu makro . 40 Ruční zaostřování ............................... 40 Použití funkce PROGRAM AE .......... 41
Výstrahy .............................................. 55 K pamětem "Memory Stick" ............... 56 Používání fotoaparátu v zahraničí ....... 57 Možné problémy a jejich řešení .......... 58 Výstražné zprávy a upozornění ........... 62 Zobrazení vnitřní diagnostiky ............. 63 Technické parametry ........................... 64 Indikátory na LCD obrazovce ............. 65 Rejstřík ................................................ 67
5CZ
model name1[DSC-F505V] [3-061-981-12(1)]
15.fm] masterpage:Left CZ_01-cover.book Page 6 Monday, June 26, 2000 11:56 AM
Začínáme
Prvky fotoaparátu Podrobnosti naleznete na stránkách, jejichž čísla jsou uvedena v závorkách. 1 2 3 4
90
5 6
qa qs
7
qd qf qg
8 A Zabudovaný mikrofon
Během nahrávání se mikrofonu nedotýkejte. B Kontrolka samospouště/ nahrávání C Přepínač režimu MODE (30) D Tlačítko spouště (16) (21) E Blesk (19) F Kroužek zaostřování (40) G Objektiv H Okénko fotobuňky blesku
Při fotografování jej nezakrývejte. I Zdířka A/V OUT (49)
Zvuk je monofonní.
6CZ
qh J Zdířka DIGITAL I/O (USB) (26) (27) K Spínač vyklopení blesku OPEN (19) L Tlačítko SPOT METER (42) M Tlačítko (Vyvážení bílé jedním stiskem) (43) N Tlačítko WHT BAL (vyvážení bílé) (43) O Tlačítko MACRO (40) P Přepínač FOCUS AUTO/ MANUAL (40)
15.fm] CZ_01-cover.book Page 7 Monday, June 26, 2000 11:56 AM
7
Začínáme
1 2
8
9
0 3
4 5 6
A Páčka transfokátoru B Spínač POWER kontrolka POWER C LCD obrazovka D Spínač LCD BACK LIGHT
Normálně jej přepněte do polohy ON. Fotografujete-li na dobře osvětleném místě, pak jej přepněte do polohy OFF - ušetříte tak energii v akumulátorech.
qa qs qd qf qg H Kontrolka přístupu k paměti (15) I Kryt akumulátoru / "Memory Stick" J Tlačítko (Blesk) Kontrolka blesku K Spínač OPEN L Kryt zdířky pro síťový adaptér/ nabíječku (12)
E Tlačítko PROGRAM AE ADJ VOLUME +/–
M Zdířka
F Tlačítko PROGRAM AE (41)
O Ovládací tlačítko
(Externí blesk)
N Tlačítko DISPLAY
G Páčka vyjmutí akumulátoru (11)
7CZ
model name1[DSC-F505V] [3-061-981-12(1)]
15.fm] CZ_01-cover.book Page 8 Monday, June 26, 2000 11:56 AM
3 1
2
4
A Reproduktor B Úchyt pro poutko / popruh pro nošení přes rameno C Závit pro stativ (zespoda)
D Úchyt pro kryt objektivu / popruh pro nošení přes rameno
Před zapnutím kamery se ujistěte, že jste sejmuli kryt objektivu
Šroub stativu nesmí být delší než 9/32 palce (6,5 mm). Je-li šroub delší, nelze fotoaparát na stativ pevně uchytit a šroub jej navíc může poškodit.
Nasazení krytu objektivu (přiložen) a poutka (přiloženo). Kryt objektivu
Poutko krytu objektivu Poutko pro nošení na zápěstí
8CZ
model name1[DSC-F505V] [3-061-981-12(1)]
15.fm] masterpage:Right CZ_01-cover.book Page 9 Monday, June 26, 2000 11:56 AM
Příprava napájecího zdroje
Tento fotoaparát pracuje pouze s akumulátory* "InfoLITHIUM" NP-FS11 (řada S). Jiný typ akumulátoru nelze použít.
Akumulátor (řada S) Kontrolka CHARGE (oranžová)
Do síťové zásuvky
Síťový adaptér/nabíječka AC-VF10 (přiložen)
1
Síťový adaptér / nabíječku zapojte do sítě.
2
Akumulátor na nabíječku nasaďte ve směru značky v a posuňte jej ve směru šipky. Jakmile se akumulátor začne nabíjet, rozsvítí se kontrolka CHARGE (oranžová). Po jejím zhasnutí je dokončeno normální nabíjení akumulátoru. Pro jeho plné nabití, po němž jej můžete používat déle než obvykle, akumulátor ještě asi hodinu po skončení normálního nabíjení ponechejte nasazený na nabíječce.
Sejmutí akumulátoru Akumulátor z nabíječky sejměte posunutím proti směru značky v. * Co je to "InfoLITHIUM"? Akumulátory typu "InfoLITHIUM" jsou lithium-ionové akumulátory, které si s patřičně vybavenými videopřístroji mohou vyměňovat údaje o spotřebě energie. Tento přístroj je kompatibilní s akumulátory "InfoLITHIUM" (řada S). Fotoaparát bude pracovat pouze s akumulátory "InfoLITHIUM". Akumulátory "InfoLITHIUM" řady S jsou označeny logem . "InfoLITHIUM" je obchodní známka (trademark) společnosti Sony Corporation.
9CZ
model name1[DSC-F505V] [3-061-981-12(1)]
Začínáme
Nabití akumulátoru
15.fm] masterpage:Left CZ_01-cover.book Page 10 Monday, June 26, 2000 11:56 AM
Nabíjecí čas Akumulátor
Plné nabití (min.)
Normální nabití (min.)
NP-FS11 (přiložen)
170
110
Přibližný čas v minutách pro nabití zcela vybitého akumulátoru síťovým adaptérem / nabíječkou AC-VF10. Výdrž akumulátoru a počet snímků, které lze zapsat/prohlédnout Nahrávání v režimu STILL* LCD BACK LIGHT
Výdrž akumulátoru (min.)
Počet fotografií
ON
70 (65)
1300 (1200)
OFF
85 (75)
1600 (1400)
Prohlížení fotografií v režimu STILL** LCD BACK LIGHT
Výdrž akumulátoru (min.)
ON
110 (100)
Počet fotografií 2200 (2000)
OFF
145 (130)
2900 (2600)
Přibližná výdrž akumulátoru a počet fotografií, které lze zapsat/prohlédnout při plně nabitém akumulátoru, teplotě 25°C, velikosti fotografie 640×480, v režimu fotografování NORMAL. Čísla v závorkách znamenají čas při použití normálně nabitého akumulátoru. ∗ Fotografování po přibližně 4 sekundách ∗∗ Prohlížení jednotlivých snímků s intervalem 3 sekundy
Nahrávání v režimu MOVIE LCD BACK LIGHT
Spojité nahrávání (min.)
ON
75 (65)
OFF
85 (75)
Přibližný čas, po který lze s plně nabitým akumulátorem nahrávat za teploty 25°C a při velikosti obrazu 160×112. Čísla v závorkách znamenají čas při použití normálně nabitého akumulátoru. Poznámky
• Výdrž akumulátoru a počet fotografií se snižuje při nízké okolní teplotě, při použití blesku a transfokátoru nebo jestliže fotoaparát opakovaně zapínáte a vypínáte. • Kapacita paměti "Memory Stick" je omezená. Výše uvedená čísla platí při spojitém ukládání/ prohlížení za současných výměn Memory Stick. • Pokud fotoaparát indikuje dostatečně dlouhý zbývající čas, ale náhle se vypne, akumulátor plně nabijte, aby byl udáván správný údaj. • Akumulátor chraňte před vodou.
10CZ
model name1[DSC-F505V] [3-061-981-12(1)]
15.fm] masterpage:Right CZ_01-cover.book Page 11 Monday, June 26, 2000 11:56 AM
Vložení akumulátoru
Začínáme
Páčka vyjmutí akumulátoru
Akumulátor (řada S)
1
Otevřete kryt akumulátoru/ "Memory Stick". Posuňte spínač OPEN ve směru šipky a kryt otevřete.
2
Založte akumulátor. Akumulátor do fotoaparátu vložte značkou v směrem do prostoru pro akumulátor, jak je naznačeno na obrázku.
3
Kryt akumulátoru / "Memory Stick" uzavřete.
Vyjmutí akumulátoru Otevřete kryt akumulátoru / "Memory Stick". Páčku vyjmutí akumulátoru posuňte nahoru a akumulátor vyjměte.
Při vyjímání akumulátoru jej neupusťte. Indikátor zbývající kapacity akumulátoru Na LCD obrazovce fotoaparát ukazuje, kolik minut ještě můžete ukládat nebo prohlížet fotografie. Podle konkrétních okolních podmínek nemusí být údaj indikátoru zcela přesný. Funkce automatického vypínání Pokud při fotografování fotoaparát ponecháte asi tři minuty zapnutý bez jakékoliv manipulace, automaticky se vypne, aby se předešlo zbytečnému vybíjení akumulátoru. Pro další práci s fotoaparátem jej posunutím spínače POWER znovu zapněte.
11CZ
model name1[DSC-F505V] [3-061-981-12(1)]
15.fm] masterpage:Left CZ_01-cover.book Page 12 Monday, June 26, 2000 11:56 AM
Použití síťového adaptéru
DC propojovací kabel DK-115 (přiložen) Kryt štěrbiny pro síťový adaptér/nabíječku Síťová šňůra Síťový adaptér/nabíječka AC-VF10 (přiložen)
1
Otevřete kryt akumulátoru / "Memory Stick".
2
Jeden konec DC propojovacího kabelu DK-115 vložte do prostoru pro akumulátor a zavřete kryt. Při vkládání kabelu otevřete kryt štěrbiny pro síťový adaptér/nabíječku a dbejte, aby se kabel nepřiskřípl.
3
Druhý konec DC propojovacího kabelu zapojte do síťového adaptéru/nabíječky.
4
K síťovému adaptéru/nabíječce připojte síťovou šňůru a zapojte ji do síťové zásuvky.
Napájení z akumulátoru automobilu Použijte DC adaptér/nabíječku Sony (není přiložen).
12CZ
model name1[DSC-F505V] [3-061-981-12(1)]
15.fm] masterpage:Right CZ_01-cover.book Page 13 Monday, June 26, 2000 11:56 AM
Nastavení data a času Pokud fotoaparát používáte poprvé, nastavte datum a čas. Neučiníte-li tak, objeví se při každém fotografování na obrazovce hlášení CLOCK SET (nastavit hodiny).
Začínáme
Ovládací tlačítko
1
Posunutím spínače POWER ve směru šipky fotoaparát zapněte. Rozsvítí se kontrolka POWER.
2
Na ovládacím tlačítko stiskněte v. Na LCD obrazovce se objeví proužek menu.
3
Stisky B na ovládacím tlačítku zvolte položku [SETUP] a stiskněte jeho střed z.
13CZ
model name1[DSC-F505V] [3-061-981-12(1)]
15.fm] masterpage:Left CZ_01-cover.book Page 14 Monday, June 26, 2000 11:56 AM
4
Stisky v/V na ovládacím tlačítku zvolte [CLOCK SET] a stiskněte jeho střed z.
5
Stisky v/V na ovládacím tlačítku zvolte požadovaný režim zobrazení data a stiskněte jeho střed z. Můžete si zvolit režim [Y/M/D] (rok/měsíc/den), [M/D/Y] (měsíc/den/rok) nebo [D/M/Y] (den/měsíc/ rok).
6
Stisky b/B na ovládacím tlačítku zvolte položku, kterou si přejete nastavit, tedy rok, měsíc, den, hodinu nebo minutu. Položka, kterou právě budete nastavovat, je označena v/V.
7
Stisky v/V na ovládacím tlačítku zadejte číslo a stiskem jeho středu z jej potvrďte. Po zadání čísla se v/V přesune na následující položku. Pokud jste v kroku 5 zvolili [D/M/Y], nastavte zobrazení času na režim 24 hodin.
8
Stisky B na ovládacím tlačítku zvolte [ENTER] a v okamžiku, kdy se mají rozběhnout zabudované hodiny, stiskněte jeho střed z. Datum a čas je vložen.
Zrušení nastavování data a času Stisky v/V/b/B na ovládacím tlačítku zvolte [CANCEL] a stiskněte jeho střed z.
14CZ
model name1[DSC-F505V] [3-061-981-12(1)]
15.fm] masterpage:Right CZ_01-cover.book Page 15 Monday, June 26, 2000 11:56 AM
Vložení "Memory Stick" Začínáme
Kontrolka přístupu k paměti
"Memory Stick"
1
Otevřete kryt akumulátoru / "Memory Stick". Posuňte spínač OPEN ve směru šipky a kryt otevřete.
2
Do fotoaparátu vložte "Memory Stick". "Memory Stick" do fotoaparátu zasuňte značkou B směrem do prostoru pro akumulátor, jak je naznačeno na obrázku, až zaklapne.
3
Kryt akumulátoru / "Memory Stick" uzavřete.
Vyjmutí "Memory Stick" Otevřete kryt akumulátoru / "Memory Stick" a lehce zatlačte na "Memory Stick". Poznámky
• "Memory Stick" do fotoaparátu zatlačte pevně až zaklapne, jinak se na displeji objeví "MEMORY STICK ERROR" (Chyba Memory Stick). • Pokud svítí kontrolka přístupu do paměti, nikdy "Memory Stick" nevyjímejte ani nevypínejte napájení. • Je-li přepínač pro zablokování zápisu na "Memory Stick" v poloze LOCK, nelze do paměti nahrávat fotografie ani je nelze editovat.
Konektor Přepínač pro zablokování zápisu
LOCK
Místo pro samolepku s popisem
15CZ
model name1[DSC-F505V] [3-061-981-12(1)]
29.fm] masterpage:Left CZ_01-cover.book Page 16 Monday, June 26, 2000 11:56 AM
Základní operace
B Nahrávání
Nahrávání fotografií Fotografie se nahrávají ve formátu JPEG. Pro nahrávání fotografií posunutím POWER doprava zapněte napájení a vložte do fotoaparátu "Memory Stick".
Spínač POWER
1
Přepněte přepínač MODE do polohy STILL.
2
Stiskněte zpola tlačítko spouště, podržte jej stisknuté a zkontrolujte obraz. Rozbliká se indikátor nastavení AE z (zelený), obraz se zastaví, ale ještě se nezačne ukládat. Jakmile fotoaparát provede všechna automatická nastavení*, indikátor nastavení AE z zůstane svítit a fotoaparát je připraven k pořízení snímku. Pro zrušení fotografování uvolněte tlačítko spouště.
Indikátor zbývající kapacity paměti
Indikátor nastavení AE
3
Stiskněte úplně tlačítko spouště. Ozve se cvaknutí závěrky a fotografie se uloží do "Memory Stick". Jakmile na displeji zhasne "RECORDING", můžete pořídit další fotografii.
∗ Automaticky se nastaví expozice a zaostření.
Počet fotografií, které do "Memory Stick" můžete nahrát Viz str. 37 až 39. Poznámky
• Během ukládání fotografie do "Memory Stick" fotoaparátem nehýbejte ani do něj neklepejte. Nevypínejte napájení a nevyjímejte z něj akumulátor ani "Memory Stick". • Při fotografování jasného předmětu se po nastavení AE může změnit barva LCD obrazovky, na ukládaném snímku se to ale neprojeví.
16CZ
model name1[DSC-F505V] [3-061-981-12(1)]
29.fm] masterpage:Right CZ_01-cover.book Page 17 Monday, June 26, 2000 11:56 AM
Kontrola poslední nahrané fotografie (Quick Review) Zhasněte lištu menu (str. 32) a na ovládacím tlačítku stiskněte b. Pro návrat do normálního režimu nahrávání lehce stiskněte tlačítko spouště nebo šipkami b/B na ovládacím tlačítku zvolte [RETURN] a stiskněte jeho střed z. Fotografii také můžete při kontrole Quick Review smazat. Šipkami b/B na ovládacím tlačítku zvolte [DELETE], stiskněte jeho střed z a poté tlačítky v/V zvolte [OK] a ještě jednou stiskněte střed ovládacího tlačítka z.
B Nahrávání
Použití transfokátoru (Zoom)
Tlačítko transfokátoru Strana W: pro širokoúhlý záběr (předmět se zdá být dále)
T
W
Strana T: pro telefoto (předmět se zdá být blíže)
Minimální vzdálenosti fotografovaného předmětu Strana W: Asi 25 cm nebo více Strana T: Asi 80 cm nebo více Pro fotografování bližších předmětů si přečtěte pokyny na str. 40. Funkce digitální transfokace Tento fotoaparát je vybaven funkcí digitální transfokace. Při digitální transfokaci se obraz zvětšuje digitálně. Tato funkce se uplatňuje při přiblížení větším než 5×.
Strana T proužku je oblast, ve které se přiblížení/zvětšení
Použití digitální transfokace • Maximální přiblížení je 10×. • Při digitální transfokaci se snižuje kvalita obrazu. Pokud tedy není digitální transfokace nezbytná, nastavte v menu položku [DIGITAL ZOOM] na [OFF] (str. 35). Poznámka Pro nahrávání pohyblivého obrazu nelze digitální transfokaci používat.
17CZ
model name1[DSC-F505V] [3-061-981-12(1)]
29.fm] masterpage:Left CZ_01-cover.book Page 18 Monday, June 26, 2000 11:56 AM
Změna orientace objektivu Úhel, který objektiv svírá s tělem fotoaparátu můžete nastavit. Objektiv můžete zdvihnout až o 90° nebo sklopit až o 50°. Přepínač MODE 90° Objektiv
50°
Indikátory na LCD obrazovce během nahrávání Stiskem DISPLAY zapnete/vypnete zobrazení indikátorů na LCD obrazovce. Podrobnější popis indikátorů je na str. 65.
DISPLAY Poznámky
• Indikátor samospouště a některé další indikátory používané při pokročilých operacích nelze vypnout. • Indikátory zobrazované na LCD obrazovce se neukládají do snímku.
18CZ
model name1[DSC-F505V] [3-061-981-12(1)]
29.fm] masterpage:Right CZ_01-cover.book Page 19 Monday, June 26, 2000 11:56 AM
Použití samospouště Při použití samospouště bude předmět vyfotografován 10 sekund po stisku spouště.
Tlačítko spouště Kontrolka samospouště
Na LCD obrazovce šipkami v/V/b/B ovládacího tlačítka zvolte (samospoušť) a stiskněte jeho střed z. Na LCD obrazovce se objeví indikátor (samospoušť) a předmět bude vyfotografován 10 sekund po stisku tlačítka spouště. Po jeho stisku začne blikat kontrolka samospouště a bude blikat až do spuštění závěrky.
Fotografování s bleskem Posunutím spínače OPEN blesk vyklopte. Počáteční nastavení je AUTO (žádný indikátor). V tomto režimu se blesk při nedostatečném osvětlení použije automaticky. Přejete-li si režim blesku změnit, stiskněte opakovaně tlačítko (blesk) až se na LCD obrazovce objeví indikátor požadovaného režimu. Režim blesku lze změnit pouze pokud je blesk vyklopený.
Výbojka (blesk) Spínač OPEN Okénko fotobuňky blesku
Po každém stisku tlačítka (blesk) se indikátor změní takto: (Žádný indikátor) t t t t (Žádný indikátor) Automatické potlačení červených očí: Před pořízením fotografie blesk vydá "předzáblesky", kterými potlačí jev červených očí. Nucený blesk: Blesk se použije vždy, bez ohledu na úroveň okolního osvětlení. Bez blesku: Blesk se nepoužije nikdy. V položce [FLASH LEVEL] v menu můžete změnit intenzitu blesku (str. 35).
19CZ
model name1[DSC-F505V] [3-061-981-12(1)]
B Nahrávání
Ovládací tlačítko
29.fm] masterpage:Left CZ_01-cover.book Page 20 Monday, June 26, 2000 11:56 AM
Poznámky
• Doporučená vzdálenost předmětu při fotografování se zabudovaným bleskem je 0,3 až 2,5 m. • Nasadíte-li na objektiv předsádkovou čočku (není přiložena), může být světlo blesku zastíněno, což se projeví i na fotografii. Na fotografovaném předmětu se také může objevit stín objektivu. • Externí blesk a zabudovaný blesk nelze používat současně. • Pokud automatika fotoaparátu rozhodne, že je zapotřebí blesk použít, ale ten není vyklopený, na LCD obrazovce se objeví indikátor (neblikající). • Účinnost "předzáblesků" pro potlačení jevu červených očí závisí na reakci konkrétní fotografované osoby, na její vzdálenosti, na tom, zda osoba "předzáblesky" skutečně vidí a na dalších okolnostech. Potlačení tohoto jevu je navíc obtížnější, zvolíte-li v režimu PROGRAM AE "Priorita závěrky" pomalou rychlost závěrky. • Pokud zapnete nucený blesk na jasně osvětlených místech, nemusí se použití blesku na výsledné fotografii projevit.
20CZ
model name1[DSC-F505V] [3-061-981-12(1)]
29.fm] masterpage:Right CZ_01-cover.book Page 21 Monday, June 26, 2000 11:56 AM
Nahrávání pohyblivého obrazu Pohyblivý obraz se zvukovým doprovodem se ukládá ve formátu MPEG. Pro nahrávání pohyblivého obrazu posunutím POWER doprava zapněte napájení a vložte do fotoaparátu "Memory Stick".
B Nahrávání
Spínač POWER
DISPLAY
1
Přepněte přepínač MODE do polohy MOVIE.
2
Stiskněte úplně tlačítko spouště. Na LCD obrazovce se objeví "REC" a do "Memory Stick" se začne nahrávat obraz a zvuk. Stisknete-li tlačítko spouště jen krátce
Obraz a zvuk se bude nahrávat 5 sekund. Nahrávací dobu můžete změnit na 10 nebo 15 sekund nastavením položky [REC TIME SET] v menu nastavení (str. 37). Pokud tlačítko spouště stisknete a podržíte stisknuté
Dokud je tlačítko stisknuté, bude se nahrávat obraz a zvuk, a to až do 60 sekund. Pokud však je v menu položka [IMAGE SIZE] nastavena na [320 (HQ)]/[320×240], bude maximální nahrávací doba pouze 15 sekund (str. 37). Transfokace nebo použití samospouště, apod. Viz str. 17 a 19. Indikátory na LCD obrazovce během nahrávání Stiskem tlačítka DISPLAY zapnete/vypnete zobrazování indikátorů na LCD obrazovce. Indikátory se neukládají do záznamu. Podrobný popis indikátorů je na str. 65.
21CZ
model name1[DSC-F505V] [3-061-981-12(1)]
29.fm] masterpage:Left CZ_01-cover.book Page 22 Monday, June 26, 2000 11:56 AM
B Prohlížení
Prohlížení fotografií
Spínač POWER
DISPLAY
1
Přepněte přepínač MODE do polohy PLAY. Na LCD obrazovce se objeví naposledy nahraná fotografie (nepohyblivý nebo pohyblivý obraz).
2
Stiskem v na ovládacím tlačítku zobrazte na LCD obrazovce lištu menu.
3
Ovládacím tlačítkem zvolte požadovanou fotografii. Stisky v/V/b/B na ovládacím tlačítku zvolte na LCD obrazovce "b/B" a poté stiskněte b/B na ovládacím tlačítku. "b: Pro zobrazení předcházející fotografie. B": Pro zobrazení následující fotografie.
Pokud se lišta menu nezobrazuje Můžete fotografii zvolit a přehrát přímo stisky b/B na ovládacím tlačítku. Poznámky
• Fotografie pořízené tímto fotoaparátem nemusí být možno správně přehrát na jiném přístroji. • Fotografie, jejichž rozměry jsou větší než maximální rozměr, s nímž lze tímto fotoaparátem fotografovat, jím nemusí být možno správně přehrát.
Indikátory na LCD obrazovce při prohlížení fotografií Stiskem tlačítka DISPLAY zapnete/vypnete zobrazování indikátorů na LCD obrazovce. Podrobný popis indikátorů je na str. 66.
22CZ
model name1[DSC-F505V] [3-061-981-12(1)]
29.fm] masterpage:Right CZ_01-cover.book Page 23 Monday, June 26, 2000 11:56 AM
Přehrávání pohyblivého obrazu
Spínač POWER
DISPLAY VOLUME +/–
Přepněte přepínač MODE do polohy PLAY. Na LCD obrazovce se objeví naposledy nahraná fotografie (nepohyblivý nebo pohyblivý obraz).
2
Stiskem v na ovládacím tlačítku zobrazte na LCD obrazovce lištu menu.
3
Ovládacím tlačítkem zvolte požadovaný pohyblivý obraz. Pohyblivé obrazy se zobrazují menší než fotografie. Stisky v/V/b/B na ovládacím tlačítku zvolte na LCD obrazovce "b/B" a poté na ovládacím tlačítku stiskněte b/B. "b: Pro zobrazení předcházejícího obrazu. B": Pro zobrazení následujícího obrazu.
4
Šipkami v/V/b/B na ovládacím tlačítku zvolte Tlačítko B (přehrávání)/ na LCD obrazovce B (přehrávání) a stiskněte X (pauza) střed tlačítka z. Přehraje se pohyblivý obraz se zvukovým doprovodem. Během přehrávání se B (přehrávání) změní na X (pauza).
Lišta přehrávání
23CZ
model name1[DSC-F505V] [3-061-981-12(1)]
B Prohlížení
1
29.fm] masterpage:Left CZ_01-cover.book Page 24 Monday, June 26, 2000 11:56 AM
Pro pauzu v přehrávání Stisky v/V/b/B na ovládacím tlačítku zvolte na LCD obrazovce X (pauza) a poté stiskněte střed tlačítka z. Pokud se lišta menu nezobrazuje Můžete obraz zvolit přímo stisky b/B na ovládacím tlačítku a přehrát jej i se zvukem stiskem středu z. Stisknete-li střed z během přehrávání, přehrávání se přeruší (pauza v přehrávání). Pohyblivý obraz nahraný s nastavením obrazu [320 (HQ)] V krocích 3 a 4 obraz bude na celé ploše LCD obrazovky.
Nastavení hlasitosti Stisky VOLUME +/– nastavte hlasitost.
Indikátory na LCD obrazovce při přehrávání pohyblivého obrazu Stiskem tlačítka DISPLAY zapnete/vypnete zobrazování indikátorů na LCD obrazovce. Podrobný popis indikátorů je na str. 66.
24CZ
model name1[DSC-F505V] [3-061-981-12(1)]
29.fm] masterpage:Right CZ_01-cover.book Page 25 Monday, June 26, 2000 11:56 AM
Prohlížení fotografií na osobním počítači Obrazová data pořízená fotoaparátem můžete prohlížet na osobním počítači a můžete je i přiložit k e-mailu. V této části návodu je popsána instalace USB driveru a postup při prohlížení fotografií na osobním počítači. Pročtěte si i návod k obsluze vašeho počítače a aplikačního software. Poznámka
Doporučené počítačové prostředí Doporučené prostředí Windows Operační systém:
Microsoft Windows 98, Windows 98SE Je požadována standardní instalace. Správná funkce není zaručena v prostředí vzniklém up-gradem z: Windows 3.1 nebo Windows 95 na Windows 98 nebo z Windows 98 na Windows 98SE. Procesor: MMX Pentium 200 MHz nebo rychlejší Počítač musí být standardně vybaven USB konektorem. Musí být nainstalován ActiveMovie Player (DirectShow) (pro přehrávání pohyblivého obrazu).
Doporučené prostředí Macintosh Počítač Macintosh se standardní instalací Mac OS 8.5.1/8.6/9.0. Vezměte nicméně na vědomí, že u následujících typů je nutno provést up-date na Mac OS 9.0. • iMac se standardní instalací Mac OS 8.6 a jednotkou CD-ROM typu "štěrbina pro zasunutí CD". • iBook nebo G4 se standardní instalací Mac OS 8.6. Počítač musí být standardně vybaven USB konektorem. Musí být nainstalován QuickTime 3.2 nebo novější (pro přehrávání pohyblivého obrazu).
Poznámky
• Pokud jsou k jednomu osobnímu počítači současně připojena dvě nebo více USB zařízení (kromě USB klávesnice a myši, které jsou součástí standardní konfigurace) nebo při použití hubu není v prostředí Windows ani Macintosh zaručena bezproblémová funkčnost. • Podle toho, jaká USB zařízení současně používáte, nemusí některé z nich pracovat správně. • Funkčnost není zaručena ani pro všechna výše zmíněná doporučená počítačová prostředí.
25CZ
model name1[DSC-F505V] [3-061-981-12(1)]
B Prohlížení
Data nahrávaná fotoaparátem jsou ukládána v následujících formátech. Ujistěte se, že na osobním počítači jsou nainstalovány aplikace podporující tyto datové formáty. • Nepohyblivé fotografie (kromě režimu TEXT a režimu bez komprimace): formát JPEG • Pohyblivý obraz/audio: formát MPEG • Nepohyblivé fotografie v režimu bez komprimace formát TIFF • Režim TEXT: formát GIF
29.fm] masterpage:Left CZ_01-cover.book Page 26 Monday, June 26, 2000 11:56 AM
Instalace USB driveru Předtím, než fotoaparát připojíte k počítači, nainstalujte do počítače USB driver (ovladač). USB driver i aplikační software pro prohlížení fotografií je na přiloženém CD-ROM. Pro uživatele Windows 98
1
Zapněte váš osobní počítač a nechejte spustit Windows 98.
2
Do jednotky CD-ROM počítače vložte přiložený CD-ROM.
3
Přiloženým USB kabelem propojte zdířku USB na fotoaparátu s konektorem USB na osobním počítači. do konektoru USB
Osobní počítač
USB kabel
do zdířky USB
Konektor zatlačte do zdířky až zaklapne
4
Do fotoaparátu vložte "Memory Stick", připojte k němu síťový adaptér a fotoaparát zapněte. Na LCD obrazovce fotoaparátu se objeví "PC MODE" a fotoaparát se přepne do pohotovostního komunikačního režimu. Osobní počítač fotoaparát rozezná a spustí "Windows 98 Add Hardware Wizard" (Windows 98 Přidání Hardware).
5
Řiďte se pokyny, které se budou objevovat na monitoru počítače. Udejte jednotku CD-ROM a nainstalujte USB driver. "Add Hardware Wizard" se spustí dvakrát, protože se instalují dva různé USB drivery. Ponechejte instalaci doběhnout až do konce bez přerušování.
Poznámka Před nainstalováním USB driveru do fotoaparátu vložte "Memory Stick". Pokud tak neučiníte, nebude možno USB driver nainstalovat.
Pro uživatele Macintosh
1
Zapněte váš osobní počítač a nechejte spustit Mac OS.
2
Do jednotky CD-ROM počítače vložte přiložený CD-ROM.
3
Dvojitým kliknutím na ikonu jednotky CD-ROM otevřete okno.
26CZ
model name1[DSC-F505V] [3-061-981-12(1)]
29.fm] masterpage:Right CZ_01-cover.book Page 27 Monday, June 26, 2000 11:56 AM
4
Dvojitým kliknutím na ikonu pevného disku obsahujícího operační systém otevřete okno.
5
Z okna otevřeného v kroku 3 přetáhněte (uchop a přetáhni) na ikonu "System Folder" v okně otevřeném v kroku 4 následující dva soubory driverů: • Sony USB Driver • Sony USB Shim
6
Když se objeví "Put these items into the Extensions Folder?" (Vložit tyto položky do složky Extensions?), klikněte na "OK".
7
Restartujte počítač.
B Prohlížení
Prohlížení fotografií Pro uživatele Windows 98
1
Zapněte váš osobní počítač a nechejte spustit Windows 98.
2
Přiloženým USB kabelem propojte zdířku USB na fotoaparátu s konektorem USB na osobním počítači. do konektoru USB
Osobní počítač
USB kabel
do zdířky USB
Konektor zatlačte do zdířky až zaklapne
3
Do fotoaparátu vložte "Memory Stick", připojte k němu síťový adaptér/nabíječku a zapojte jej do síťové zásuvky.
4
Fotoaparát zapněte. Na LCD obrazovce fotoaparátu se objeví "PC MODE".
5
Ve Windows 98 otevřete "My Computer" (Tento počítač) a dvakrát klikněte na nově zobrazenou jednotku. (Například: "Removable Disk (D:)" ("Výměnný Disk (D:)"). Zobrazí se složky uložená na "Memory Stick".
27CZ
model name1[DSC-F505V] [3-061-981-12(1)]
29.fm] masterpage:Left CZ_01-cover.book Page 28 Monday, June 26, 2000 11:56 AM
6
Dvakrát klikněte na zvolený soubor obrazu/zvuku. Podrobnosti o jménu složky a souboru naleznete v "Místa ukládání souborů obrazových dat a jména souborů" (str. 29). Typ požadovaného souboru
Dvakrát klikněte v tomto pořadí t Složka "100msdcf"
t Soubor obrazových dat
Fotografie
Složka "Dcim"
Pohyblivý obraz*
Složka t Složka t Soubor "Mssony" "Moml0001" obrazových dat*
Audio*
Složka t Složka t Soubor "Mssony" "Momlv100" zvukových dat*
Fotografie E-mail Fotografie TIFF (nekomprimovaná)
Složka t Složka "Mssony" "Imcif100"
t Soubor obrazových dat
∗ Soubory pohyblivého obrazu a zvuku před prohlížením doporučujeme překopírovat na pevný disk počítače. Budete-li soubory přehrávat přímo z "Memory Stick", může být obraz i zvuk přerušovaný.
Poznámky k použití osobního počítače Paměť "Memory Stick" • Pokud byla paměť "Memory Stick" zformátována v osobním počítači, nelze zaručit správné provedení operací s "Memory Stick" ve fotoaparátu. • Na počítači s Windows se nepokoušejte optimalizovat data v paměti "Memory Stick". Mělo by to za následek zkrácení její životnosti. • Data uložená v "Memory Stick" nekomprimujte. Zkomprimované soubory nelze prohlížet ve fotoaparátu.
Software • Po otevření souboru obrazových dat fotografie se podle použitého aplikačního software může zvětšit velikost souboru. • Pokud nahrajete fotografii upravenou přiloženým retušovacím software z osobního počítače zpět do fotoaparátu nebo jestliže fotografii upravíte přímo v něm, změní se formát obrazových dat, může se objevit zpráva "FILE ERROR" a soubor nemusí jít otevřít.
Komunikace s osobním počítačem Po oživení počítače ze stavu Suspend, Resume nebo Sleep se nemusí obnovit komunikace mezi fotoaparátem a počítačem. • Windows, ActiveMovie a DirectShow jsou registrované ochranné známky (registered trademark) nebo ochranné známky (trademark) Microsoft Corporation registrované v U.S.A. a/nebo dalších zemích. • Macintosh, Mac OS a QuickTime jsou ochranné známky (trademark) Apple Computer Inc. • Všechna ostatní jména výrobků zmíněná v tomto dokumentu mohou být ochranné známky (trademark) nebo registrované ochranné známky (registered trademark) příslušných firem. U všech takových názvů již dále v tomto návodu nejsou zmiňovány značky "™" a "®".
28CZ
model name1[DSC-F505V] [3-061-981-12(1)]
29.fm] masterpage:Right CZ_01-cover.book Page 29 Monday, June 26, 2000 11:56 AM
Místa ukládání souborů obrazových dat a jména souborů Soubory obrazových dat ukládané fotoaparátem jsou zařazovány do adresářů podle režimu nahrávání. Jména souborů mají následující význam. ssss znamená jakékoliv číslo od 0001 do 9999. Pro uživatele Windows98 (Fotoaparát je rozeznán jako disková jednotka "D:".)
Složka s obrazovými daty v režimu E-MAIL a TIFF Složka s obrazovými daty pohyblivého obrazu Složka se zvukovými daty v režimu VOICE
Složka 100msdcf
Imcif100
Soubor
Význam
DSC0ssss.JPG
• • • •
TXT0ssss.GIF
• Fotografie nahraná v režimu TEXT (str. 39)
DSC0ssss.JPG
• Malá fotografie nahraná v režimu E-MAIL (str. 38)
DSC0ssss.TIF
• Nekomprimovaný soubor obrazových dat nahraný v režimu TIFF (str. 39)
Normálně nahraná fotografie Fotografie nahraná v režimu E-MAIL (str. 38) Fotografie nahraná v režimu TIFF (str. 39) Fotografie nahraná v režimu VOICE (str. 38)
Moml0001
MOV0ssss.MPG • Normálně nahraný soubor pohyblivého obrazu
Momlv100
DSC0ssss.MPG
• Soubor zvukových dat nahraný v režimu VOICE (str. 38)
Číselné části jmen následujících souborů jsou shodné. — Soubor obrazových dat nahraný v režimu E-MAIL a k němu příslušející soubor obrazových dat fotografie — Nekomprimovaný soubor obrazových dat nahraný v režimu TIFF a příslušný soubor obrazových dat — Soubor zvukových dat nahraný v režimu VOICE a k němu příslušející soubor obrazových dat
29CZ
model name1[DSC-F505V] [3-061-981-12(1)]
B Prohlížení
Složka s obrazovými daty fotografií
36.fm] CZ_01-cover.book Page 30 Monday, June 26, 2000 11:56 AM
Pokročilé operace
Před prováděním pokročilých operací V této části návodu jsou popsány základní způsoby ovládání fotoaparátu často používané při "Pokročilých operacích".
Jak používat přepínač MODE Přepínačem MODE zvolíte, zda si fotoaparátem přejete fotografovat nebo prohlížet či editovat fotografie. Než s fotoaparátem začnete pracovat, přepněte přepínač takto.
PLAY STILL MOVIE
PLAY:
Pro přehrávání nebo editaci fotografií
STILL:
Pro nahrávání nepohyblivých fotografií a hlasových poznámek (voice memo)
MOVIE: Pro nahrávání pohyblivého obrazu
Jak používat ovládací tlačítko Ovládací tlačítko slouží k volbě indikátorů, fotografií a menu, která se objevují na LCD obrazovce fotoaparátu a pro změny jeho nastavení. Způsoby ovládání často používané při "Pokročilých operacích" jsou popsány níže.
Zvolit
Potvrdit (OK)
30CZ
model name1[DSC-F505V] [3-061-981-12(1)]
36.fm] CZ_01-cover.book Page 31 Monday, June 26, 2000 11:56 AM
Zobrazení/zhasnutí provozních tlačítek (lišty menu) na LCD obrazovce Stiskem v na LCD obrazovce zobrazíte lištu menu.
Stiskem V zobrazení lišty menu na LCD obrazovce vypnete.
Lišta menu
Poznámka Při zobrazení INDEX (str. 46) nelze lištu menu vypnout.
Volba položek nebo fotografií na LCD obrazovce
Stisky v/V/b/B na ovládacím tlačítku zvolte položku, kterou si přejete nastavit, nebo fotografii, kterou si přejete zobrazit. Zvolená položka nebo rámeček zvolené fotografie změní barvu z modré na žlutou.
2
Pro vstup do položky stiskněte střed z ovládacího tlačítka. Opakováním kroků 1 a 2 provedete každou operaci.
Před prováděním pokročilých operací
1
V části "Pokročilé operace" tohoto návodu je výše popsaný postup volby a vstupu do položky zkráceně zapisován jako "Zvolte [(jméno položky)]".
31CZ
model name1[DSC-F505V] [3-061-981-12(1)]
36.fm] CZ_01-cover.book Page 32 Monday, June 26, 2000 11:56 AM
Jak změnit nastavení menu Některé pokročilé operace se provádí pomocí ovládacího tlačítka, volbou položky menu zobrazeného na LCD obrazovce.
Přepínač MODE
1
Stiskem v na ovládacím tlačítku zobrazte lištu menu. Podle polohy přepínače MODE se objeví příslušná lišta menu. MOVIE/STILL
PLAY (režim jedné fotografie)
PLAY (režim INDEX)
2
Šipkami v/V/b/B na ovládacím tlačítku zvolte požadovanou položku a stiskněte střed tlačítka z. Zvolená položka změní barvu z modré na žlutou a po stisku středu tlačítka z se zobrazí možnosti jejího nastavení.
3
Šipkami v/V/b/B na ovládacím tlačítku zvolte požadované nastavení a stiskněte střed tlačítka z.
Zrušení nastavování Stiskněte V na ovládacím tlačítku až se na LCD obrazovce objeví lišta menu zobrazovaná v kroku 1. Pro vypnutí lišty V stiskněte ještě jednou.
32CZ
model name1[DSC-F505V] [3-061-981-12(1)]
36.fm] CZ_01-cover.book Page 33 Monday, June 26, 2000 11:56 AM
Nastavení menu Položky, jejichž nastavení lze změnit, se liší podle polohy přepínače MODE. Na LCD obrazovce se objeví pouze ty položky, s nimiž právě můžete pracovat. Počáteční nastavení je označeno x. (samospoušť) Fotografování se samospouští (str. 19) EFFECT Položka
Nastavení
Popis
Přepínač MODE
SOLARIZE Nastavení speciálních obrazových efektů (str. 45). B&W SEPIA NEG.ART x OFF
MOVIE STILL
DATE/ TIME
DAY&TIME Nastavení vkládání data a času do fotografie (str. 44). DATE x OFF
STILL
FILE Položka FORMAT
POS. SENSOR
Nastavení
Přepínač MODE
OK
Zformátování "Memory Stick".
CANCEL
Zrušení formátování "Memory Stick".
ON
x OFF
FILE NUMBER
Popis
SERIES x NORMAL
MOVIE STILL PLAY
Pro přehrávání fotografií nahraných STILL s fotoaparátem ve svislé poloze (snímky "navýšku") vodorovně. U fotografií pořízených v režimu TEXT tato funkce nepracuje. Pokud může být fotoaparát vystaven vibracím, například při fotografování z jedoucího auta, nastavte tuto položku na OFF - předejdete tak nesprávnému rozeznání horizontální/vertikální polohy. Soubory se číslují postupně i když byla MOVIE vyměněna paměť "Memory Stick". STILL Po každé výměně "Memory Stick" se číslování souborů vynuluje.
33CZ
model name1[DSC-F505V] [3-061-981-12(1)]
Před prováděním pokročilých operací
P.EFFECT
36.fm] CZ_01-cover.book Page 34 Monday, June 26, 2000 11:56 AM
Položka IMAGE SIZE
REC MODE
REC TIME SET ROTATE (pouze v režimu jednotlivých fotografií) SLIDE SHOW (pouze v režimu jednotlivých fotografií)
PRINT MARK
Nastavení
Přepínač MODE
2240×1680 Volba velikosti fotografie. x 1856×1392 1856 (3:2) 1280×960 640×480
STILL
320 (HQ) 320×240 x 160×112
Volba velikosti obrazu MPEG při nahrávání pohyblivého obrazu.
MOVIE
TIFF
Kromě souboru JPEG se nahraje i soubor TIFF (nekomprimovaná data).
STILL
TEXT
Nahrávání černobílého souboru GIF.
VOICE
Kromě fotografie ve formátu JPEG se nahraje i audio soubor (s fotografií).
E-MAIL
Kromě fotografie zvolené velikosti se uloží i malá (320×240) fotografie JPEG.
x NORMAL
Nahrávání souboru JPEG zvolené velikosti.
15 sec 10 sec x 5 sec
Volba doby nahrávání pohyblivého obrazu.
MOVIE
Otočení fotografie.
PLAY
INTERVAL Nastavení intervalu prohlížení. x 3 sec/5 sec/10 sec/30 sec/1 min
PLAY
—
REPEAT
Opakování spojitého prohlížení (Slide show). x ON/OFF
START
Zapnutí spojitého prohlížení Slide show.
CANCEL
Zrušení nastavování nebo zapnutí spojitého prohlížení.
ON
Označení fotografie, která se má vytisknout (str. 54).
x OFF PROTECT
Popis
ON x OFF
PLAY
Zrušení označení fotografie pro tisk. Ochrana fotografií před nechtěným smazáním (str. 50).
PLAY
Vypnutí ochrany fotografií před nechtěným smazáním.
34CZ
model name1[DSC-F505V] [3-061-981-12(1)]
36.fm] CZ_01-cover.book Page 35 Monday, June 26, 2000 11:56 AM
CAMERA Položka DIGITAL ZOOM
Nastavení x ON OFF
Popis
Přepínač MODE
Bude se používat digitální transfokace.
STILL
Digitální transfokace se nebude používat.
SHARPNESS +2 až -2
Nastavení ostrosti obrazu. NA LCD obrazovce se objeví indikátor (kromě nastavení 0).
STILL
FLASH LEVEL
Intenzita blesku bude vyšší než normální.
STILL
HIGH x NORMAL LOW
EXPOSURE +2.0 EV až -2.0 EV
Normální nastavení. Intenzita blesku bude nižší než normální. Nastavení expozice.
MOVIE STILL
Položka COPY
Nastavení
Popis
Přepínač MODE
OK
Zkopírování fotografie (str. 52).
CANCEL
Zrušení kopírování fotografie.
2240×1680 Změna velikosti nahrané fotografie RESIZE (pouze 1856×1392 (str. 52). v režimu 1280×960 jednotlivých 640×480 fotografií) x CANCEL
PLAY PLAY
SETUP Položka DEMO
Nastavení x ON/STBY OFF
Popis
Přepínač MODE
MOVIE Zobrazí se pouze při použití síťového adaptéru v režimu MOVIE nebo STILL. STILL Zvolíte-li ON, začne demonstrace jestliže s fotoaparátem asi 10 minut nepracujete. Pro ukončení demonstrace fotoaparát vypněte. Přejete-li si demonstraci možností fotoaparátu zapnout ještě jednou, zvolte znovu ON.
35CZ
model name1[DSC-F505V] [3-061-981-12(1)]
Před prováděním pokročilých operací
TOOL
36.fm] CZ_01-cover.book Page 36 Monday, June 26, 2000 11:56 AM
Položka VIDEO OUT
Nastavení x NTSC
PAL
Popis
Přepínač MODE
Nastavení výstupního videosignálu na MOVIE NTSC (např. pro země severní Ameriky, STILL Japonsko, atd.) PLAY Nastavení výstupního videosignálu na PAL (např. pro Evropu).
/ x ENGLISH Zobrazování položek menu v angličtině. MOVIE LANGUAGE /JPN Zobrazování položek menu v japonštině. STILL PLAY CLOCK SET BEEP
Nastavení data a času (str. 13).
SHUTTER Vypnutí pípání. (Při stisku tlačítka spouště se ozve cvaknutí závěrky.) x ON
OFF LCD BRIGHT
MOVIE STILL PLAY
—
Zapnutí pípání/zvuku závěrky (zvuk se ozve při stisku ovládacího tlačítka nebo tlačítka spouště.)
MOVIE STILL PLAY
Vypnutí pípání/zvuku závěrky. Nastavení jasu LCD obrazovky tlačítky MOVIE +/– na LCD obrazovce. Nastavení STILL neovlivní ukládané fotografie. PLAY
INDEX* Současné zobrazení šesti fotografií (režim PLAY (INDEX)) (str. 46). DELETE Nastavení
Popis
OK
Smazání zobrazované fotografie.
CANCEL
Zrušení mazání fotografie.
Přepínač MODE PLAY
3 (RETURN) (Návrat)** Návrat do režimu zobrazování (PLAY) jednotlivých fotografií. ∗ Zobrazí se pouze v režimu prohlížení PLAY jednotlivých fotografií. ∗∗ Zobrazí se pouze v režimu prohlížení PLAY (INDEX).
36CZ
model name1[DSC-F505V] [3-061-981-12(1)]
54.fm] masterpage:Right CZ_01-cover.book Page 37 Monday, June 26, 2000 11:56 AM
B Různé režimy nahrávání
Nastavení velikosti obrazu (IMAGE SIZE) 1 2,3
1 2 3
Přepněte přepínač MODE na MOVIE nebo STILL.
Počet fotografií, které lze uložit do "Memory Stick" (8MB) nebo čas, po který lze nahrávat obraz:
Velikost obrazu
Počet snímků nebo čas*
2240×1680
Přibližně 4
1856×1392
Přibližně 6
1856 (3:2)
Přibližně 6
1280×960
Přibližně 12
640×480
Přibližně 118
320 (HQ)
Přibližně 20 (15**) sek.
320×240
Přibližně 85 (15**) sek.
160×112
Přibližně 345 (60**) sek.
V menu zvolte [FILE] a poté [IMAGE SIZE].
∗ Jestliže je [REC MODE] nastaveno na [NORMAL].
Zvolte požadovanou velikost obrazu.
∗∗ Čísla v závorkách udávají maximální čas nahrávání při nepřetržitém nahrávání.
B Různé režimy nahrávání
Velikosti fotografií (nepohyblivého obrazu): 2240×1680, 1856×1392, 1856 (3:2)*, 1280×960, 640×480 ∗ Fotografie se budou nahrávat s poměrem stran 3:2 tak, aby odpovídaly formátu fotopapíru 3:2.
Velikost pohyblivého obrazu: 320 (HQ*), 320×240, 160×112 ∗ Režim vysoké kvality (High Quality)
37CZ
model name1[DSC-F505V] [3-061-981-12(1)]
54.fm] masterpage:Left CZ_01-cover.book Page 38 Monday, June 26, 2000 11:56 AM
Nahrávání fotografií pro e-mail (E-MAIL) V režimu E-MAIL se současně s normální fotografií nahrává i malá fotografie (320×240). Malé fotografie jsou vhodné pro posílání elektronickou poštou (e-mailem) a podobné účely.
Přidávání souborů zvukových dat k fotografiím (VOICE) 1 3 2
1 3
1 2
1 2 3
Přepněte přepínač MODE do polohy STILL. V menu zvolte [FILE], [REC MODE] a poté [E-MAIL]. Pořiďte fotografii.
Počet fotografií, které lze uložit do "Memory Stick" (8 MB) v režimu E-MAIL:
Velikost obrazu
Počet fotografií
2240×1680
Přibližně 4
1856×1392
Přibližně 5
2 3
Přepněte přepínač MODE do polohy STILL. V menu zvolte [FILE], [REC MODE] a poté [VOICE]. Pořiďte fotografii. Pokud stisknete a uvolníte tlačítko spouště, bude se zvuk nahrávat pět sekund. Pokud tlačítko spouště stisknete a podržíte stisknuté, bude se zvuk nahrávat dokud tlačítko neuvolníte, maximálně však 40 sekund.
Počet fotografií, které lze do "Memory Stick" (8 MB) uložit v režimu VOICE (při nahrávání zvuku po pěti sekundách):
1856 (3:2)
Přibližně 5
1280×960
Přibližně 12
Velikost obrazu
Počet fotografií
640×480
Přibližně 95
2240×1680
Přibližně 4
1856×1392
Přibližně 5
Návrat do normálního režimu nahrávání V kroku 2 zvolte [NORMAL].
1856 (3:2)
Přibližně 5
1280×960
Přibližně 11
640×480
Přibližně 56
Návrat do normálního režimu nahrávání V kroku 2 zvolte [NORMAL].
38CZ
model name1[DSC-F505V] [3-061-981-12(1)]
54.fm] masterpage:Right CZ_01-cover.book Page 39 Monday, June 26, 2000 11:56 AM
Nahrávání textových dokumentů (TEXT) Pro dosažení nezkresleného obrazu se text nahrává černobíle, ve formátu GIF.
1 3
Nahrávání nekomprimovaných fotografií (TIFF) V tomto režimu se fotografie současně uloží ve formátu TIFF (nekomprimovaná data) a JPEG (komprimovaná data).
1 3
2
1 2 3
2
Přepněte přepínač MODE do polohy STILL. V menu zvolte [FILE], [REC MODE] a poté [TEXT].
1
Pořiďte fotografii.
2
Velikost obrazu
Počet fotografií
2240×1680
Přibližně 10 až 110
1856×1392
Přibližně 20 až 140
1856 (3:2)
Přibližně 20 až 160
1280×960
Přibližně 40 až 228
640×480
Přibližně 160 až 727
Návrat do normálního režimu nahrávání V kroku 2 zvolte [NORMAL]. Poznámky
• Pokud není předmět dostatečně osvětlený, nemusí být možné pořídit ostrou fotografii. • Zápis a čtení obrazových dat v tomto režim trvá déle než při normálním nahrávání.
3
V menu zvolte [FILE], [REC MODE] a poté [TIFF]. Pořiďte fotografii.
Počet fotografií, které lze do "Memory Stick" (16 MB) uložit v režimu TIFF:
Velikost obrazu
Počet fotografií
1856×1392
Přibližně 1
1856 (3:2)
Přibližně 1
Návrat do normálního režimu nahrávání V kroku 2 zvolte [NORMAL]. Poznámky
• Fotografie JPEG se ukládají s velikostí zvolenou v menu [IMAGE SIZE]. • Pokud je zvolena velikost jiná velikost než [1856 (3:2)], ukládají se fotografie TIFF s velikostí [1856×1392]. • Zápis a čtení obrazových dat v tomto režim trvá déle než při normálním nahrávání. • Přiložená paměť "Memory Stick" (8 MB) nemá pro ukládání nekomprimovaných fotografií dostatečnou kapacitu.
39CZ
model name1[DSC-F505V] [3-061-981-12(1)]
B Různé režimy nahrávání
Počet fotografií, které lze uložit do "Memory Stick" (8 MB) v režimu TEXT:
Přepněte přepínač MODE do polohy STILL.
54.fm] masterpage:Left CZ_01-cover.book Page 40 Monday, June 26, 2000 11:56 AM
Nahrávání fotografií v režimu makro 3 1
1 2 3
Za normálních okolností fotoaparát zaostřuje automaticky. Tato funkce je užitečná, nepracuje-li automatické zaostřování správně, jako například na málo osvětlených místech.
3
1
2
3
Přepněte přepínač MODE do polohy MOVIE nebo STILL. Přepněte FOCUS AUTO/ MANUAL na AUTO. Nastavte transfokátor ke straně W a stiskněte MACRO. Na LCD obrazovce se objeví indikátor (makro). V režimu makro můžete fotografovat předměty vzdálené asi 2 cm od povrchu objektivu.
Návrat do normálního režimu nahrávání Ještě jednou stiskněte MACRO. Z LCD obrazovky zmizí indikátor . Poznámky
Ruční zaostřování
• V makro režimu nelze fotografovat při těchto režimech PROGRAM AE: — Režim Krajina — Režim Panfocus • Objeví-li se na LCD obrazovce indikátor , v režimu makro nelze fotografovat. • Při fotografování předmětu vzdáleného 2 cm od povrchu objektivu může být obraz po krajích LCD obrazovky zkreslený.
2
1 2 3
Přepněte přepínač MODE do polohy MOVIE nebo STILL. Přepněte FOCUS AUTO/ MANUAL na MANUAL. Na LCD obrazovce se objeví indikátor 9 (ruční zaostřování). Otáčením kroužku zaostřování fotografovaný předmět zaostřete. Při nahrávání (nepohyblivých) fotografií se obraz na LCD obrazovce zvětší 2×* a objeví se indikátor režimu zaostřování. Jakmile obraz zaostříte, vrátí se zpět k normální velikosti a indikátor 9 (ruční zaostřování) změní barvu ze žluté na bílou. Při nahrávání pohyblivého obrazu se obraz nezvětší. Vzdálenost předmětu můžete nastavit na 2 cm až ∞ (nekonečno). ∗ Pokud právě používáte digitální transfokaci, zvětší se obraz o něco méně než 2×.
Opětovné zapnutí automatického zaostřování Přepínač FOCUS AUTO/MANUAL přepněte do polohy AUTO.
40CZ
model name1[DSC-F505V] [3-061-981-12(1)]
54.fm] masterpage:Right CZ_01-cover.book Page 41 Monday, June 26, 2000 11:56 AM
Poznámky
• Údaj indikátoru režimu zaostřování je jen přibližný. Používejte jej proto pouze jako vodítko. • Při použití předsádkové čočky neukazuje indikátor režimu zaostřování správnou hodnotu. • Pokud je páčka transfokátoru v poloze T, neumí fotoaparát zaostřit na předměty bližší než 80 cm. V takovém případě bude indikátor režimu zaostřování blikat. Posuňte páčku transfokátoru ke straně W až indikátor přestane blikat. • V režimu PROGRAM AE Panfocus nelze zaostřovat ručně.
Použití funkce PROGRAM AE 1 2 +/–
1 2
Přepněte přepínač MODE do polohy MOVIE nebo STILL. Opakovanými stisky tlačítka PROGRAM AE zvolte požadovaný režim PROGRAM AE.
Režim Priorita času závěrky V tomto režimu můžete dosáhnout ostré fotografie rychle se pohybujícího předmětu nebo naopak může být předmět rozmazán, čímž se zdůrazní dynamika jeho pohybu. Opakovanými stisky +/– zvolte při nahrávání nepohyblivé fotografie jeden z 19 časů závěrky od 8'' do 1/1000, při nahrávání pohyblivého obrazu pak jeden z 13 časů od 1/8 do 1/1000.
41CZ
model name1[DSC-F505V] [3-061-981-12(1)]
B Různé režimy nahrávání
Režim Priorita clony V tomto režimu můžete na fotografii dosáhnout ostrého předmětu na neostrém pozadí nebo naopak mohou být jak předmět, tak i pozadí ostré. Opakovanými stisky +/– zvolte jednu ze 7 hodnot clony od F2.8 do F8.
54.fm] masterpage:Left CZ_01-cover.book Page 42 Monday, June 26, 2000 11:56 AM
Režim Soumrak Pro potlačení rozmazání barev jasného předmětu na tmavém místě - předmět tak lze fotografovat bez ztráty atmosféry tmavého okolí. Režim Soumrak plus Zvýšení účinnosti funkce Soumrak.
Použití režimu bodového měření Tento režim zvolte při protisvětle nebo je-li mezi předmětem a pozadím velký kontrast, apod.
1
Režim Krajina Pro zaostření pouze na vzdálené předměty, například pro záběry krajiny, apod. Režim Panfocus Pro rychlé a jednoduché přeostření z blízkého na vzdálený předmět. Vypnutí PROGRAM AE Stiskněte opakovaně tlačítko PROGRAM AE až indikátor na LCD obrazovce zhasne. Poznámky
• Je-li transfokátor v poloze T, nelze v režimu Priorita clony zvolit F2.8. • V režimu Krajina lze zaostřit pouze na vzdálené předměty. • V režimu Panfocus jsou transfokátor a zaostření pevně nastaveny. • Při fotografování v režimu Soumrak plus doporučujeme použít stativ - zabráníte tak případnému rozmazání záběru. • Používáte-li v následujících režimech blesk, přepněte jej na nucený blesk : –Režim Soumrak –Režim Soumrak plus –Režim Krajina • Jestliže je [REC MODE] nastaveno na [TEXT], nelze funkci PROGRAM AE použít. • Pokud v režimu Priorita clony nebo Priorita času závěrky není nastavena správná hodnota, po částečném stisku tlačítka spouště se rozbliká indikátor na LCD obrazovce. Dojde-li k tomu, hodnotu znovu nastavte. • Pokud v režimu Soumrak plus nebo v režimu Priorita času závěrky zvolíte dlouhou expoziční dobu, může se zvýšit úroveň šumu v obraze.
2
1 2
Přepněte přepínač MODE do polohy MOVIE nebo STILL. Stiskem tlačítka SPOT METER na LCD obrazovce rozsviťte záměrný kříž. Záměrný kříž bodového měření expozice v obraze umístěte na místo, které si přejete vyfotografovat. LCD obrazovka
Záměrný kříž bodového měření expozice
42CZ
model name1[DSC-F505V] [3-061-981-12(1)]
54.fm] masterpage:Right CZ_01-cover.book Page 43 Monday, June 26, 2000 11:56 AM
Nastavení expozice (EXPOSURE) 1
Nastavení vyvážení bílé (WHITE BALANCE) Za normálních okolností se vyvážení bílé nastavuje automaticky.
1 2,3
1 2 3
Přepněte přepínač MODE do polohy MOVIE nebo STILL. V menu zvolte [CAMERA] a poté [EXPOSURE].
Poznámka Jestliže je předmět extrémně světlý nebo tmavý nebo při použití blesku se nemusí expozice nastavit správně.
1 2
Přepněte přepínač MODE do polohy MOVIE nebo STILL. Opakovanými stisky tlačítka WHT BAL zvolte požadovaný režim vyvážení bílé. Vyvážení bílé jediným stiskem tlačítka ( ) Tímto způsobem nastavíte vyvážení bílé podle konkrétního zdroje světla OUT DOOR ( ) Fotografování východu/západu Slunce, nočních scén, neonů nebo ohňostrojů IN DOOR (n) • Místa, na kterých se rychle mění světelné podmínky • Při silném osvětlení, například ve fotoateliéru • Pod sodíkovými nebo rtuťovými výbojkami AUTO (Žádný indikátor) Automatické nastavení vyvážení bílé
43CZ
model name1[DSC-F505V] [3-061-981-12(1)]
B Různé režimy nahrávání
Zvolte požadovanou hodnotu expozice (osvitu). Při nastavování hodnoty expozice sledujte jas pozadí. Můžete zvolit hodnoty od +2.0 EV do -2.0 EV s krokem 1/3 EV.
2
54.fm] masterpage:Left CZ_01-cover.book Page 44 Monday, June 26, 2000 11:56 AM
Nastavení tlačítka (Vyvážení bílé jediným stiskem tlačítka) 1 Stiskněte opakovaně WHT BAL až se objeví . 2 Do stejného osvětlení jako při které hodláte fotografovat umístěte bílý předmět, například papír. Zaměřte jej, aby zcela vyplňoval plochu snímku. 3 Stiskněte . Indikátor se rychle rozbliká. Po nastavení vyvážení bílé indikátor přestane blikat. Opětovné zapnutí automatického nastavování vyvážení bílé V kroku 2 zvolte [AUTO].
Vkládání data a času do fotografie (DATE/ TIME) 1 4 2,3
1 2 3
Poznámky
• Při fotografování se zářivkovým osvětlením zvolte [AUTO]. • Indikátor znamená: Pomalé blikání: vyvážení bílé není nastaveno. Rychlé blikání: vyvážení bílé se právě nastavuje. Trvalý svit: vyvážení bílé bylo nastaveno. • Pokud indikátor bliká i po stisku tlačítka , fotografujte v režimu automatického nastavování vyvážení bílé.
Přepněte přepínač MODE do polohy STILL. V menu zvolte [EFFECT] a poté [DATE/TIME]. Zvolte datum a čas. DAY&TIME Do fotografie se vloží datum, hodina a minuta. DATE Do fotografie se vloží rok, měsíc a den. OFF Datum ani čas se do fotografie nebude vkládat.
4
Pořiďte fotografii. Při fotografování se datum a čas nezobrazuje - ve fotografii budou až při jejím prohlížení.
44CZ
model name1[DSC-F505V] [3-061-981-12(1)]
54.fm] masterpage:Right CZ_01-cover.book Page 45 Monday, June 26, 2000 11:56 AM
Použití obrazových efektů (P.EFFECT) 1 2,3
1 2 3
Přepněte přepínač MODE do polohy MOVIE nebo STILL. V menu zvolte [EFFECT] a poté [P.EFFECT]. Zvolte požadovaný režim.
B Různé režimy nahrávání
SOLARIZE Intenzita osvětlení obrazu se zvýší a výsledný obraz vypadá jako ilustrace. B&W Obraz je černobílý. SEPIA Obraz má odstín sépie a vypadá jako stará fotografie. NEG.ART Barvy obrazu a jas se zobrazí inverzně, fotografie vypadá jako negativ. Vypnutí obrazových efektů V kroku 3 zvolte [OFF].
45CZ
model name1[DSC-F505V] [3-061-981-12(1)]
54.fm] masterpage:Left CZ_01-cover.book Page 46 Monday, June 26, 2000 11:56 AM
B Různé režimy přehrávání
Přehrávání šesti fotografií najednou (INDEX)
Zobrazení následujícího (předchozího) indexu V levém spodním rohu LCD obrazovky zvolte v/V. Zobrazení předchozí obrazovky index. Zobrazení následující obrazovky index.
1 2
1 2
Přepněte přepínač MODE do polohy PLAY. Na LCD obrazovce zvolte [INDEX]. Zobrazí se šest fotografií najednou (obrazovka index).
Návrat k normálnímu prohlížení (jedné fotografie) • Ovládacím tlačítkem zvolte požadovanou fotografii. • Zvolte [3] (RETURN). Poznámka Fotografie pořízené v režimu TEXT nelze zobrazit na obrazovce INDEX.
Tento ukazatel indikuje polohu právě zobrazovaných fotografií vzhledem ke všem nahraným fotografiím. Podle typu snímku a nastavení se na každé fotografii zobrazují následující značky. : Soubor pohyblivého obrazu : Soubor zvuku Voice memo. : Soubor E-mail : Značka tisku - : Značka ochrany před smazáním TEXT : Soubor TEXT TIFF : Soubor TIFF (Žádná značka) : Normální fotografie (žádná nastavení)
46CZ
model name1[DSC-F505V] [3-061-981-12(1)]
54.fm] masterpage:Right CZ_01-cover.book Page 47 Monday, June 26, 2000 11:56 AM
Zvětšení části fotografie (Zvětšení a výřez) 1 3 2,4
1 2 3
• Tuto funkce nelze použít na fotografie pořízené v režimu TEXT ani na nekomprimované fotografie. • Obraz lze zvětšit až 5×, a to bez ohledu na původní velikost obrazu. • Kvalita zvětšeného obrazu může být snížená. • Původní obrazová data zůstanou zachována i když obraz zvětšíte. • Zvětšený obraz (výřez) se nahraje jako nejnovější soubor.
Přepněte přepínač MODE do polohy PLAY. Zobrazte fotografii, kterou si přejete zvětšit. Páčkou transfokátoru fotografii zvětšete nebo zmenšete. Na LCD obrazovce se objeví indikátor měřítka zvětšení/ zmenšení.
B Různé režimy přehrávání
4
Poznámky
Opakovanými stisky ovládacího tlačítka obraz posuňte. v: Obraz se posune dolů V: Obraz se posune nahoru b: Obraz se posune doprava B: Obraz se posune doleva
Návrat k normální velikosti obrazu Páčkou transfokátoru obraz zmenšete až indikátor zvětšení ( ×1.1) zmizí z obrazovky nebo jednoduše stiskněte střed ovládacího tlačítka z. Nahrání zvětšeného obrazu (vytvoření výřezu) 1 Zvětšete fotografii. 2 Stiskněte tlačítko spouště. Fotografie se nahraje s rozměrem 640×480 a obraz na LCD obrazovce se navrátí k normální velikosti.
47CZ
model name1[DSC-F505V] [3-061-981-12(1)]
54.fm] masterpage:Left CZ_01-cover.book Page 48 Monday, June 26, 2000 11:56 AM
Pootočení fotografie (ROTATE) 1
Postupné přehrávání fotografií (SLIDE SHOW) Tato funkce je užitečná pro kontrolu nahraných fotografií nebo při prezentacích, apod.
2,3,4 1
1 2 3 4
Přepněte přepínač MODE do polohy PLAY. Zobrazte fotografii, kterou si přejete pootočit. V menu zvolte [FILE] a poté [ROTATE]. Otočte fotografii ve směru hodinových ručiček nebo proti směru hodinových ručiček a poté zvolte [RETURN].
2,3
1 2
Přepněte přepínač MODE do polohy PLAY. V menu zvolte [FILE] a poté [SLIDE SHOW]. Nastavte tyto položky. INTERVAL 1 min (jedna minuta), 30 sec (30 sekund), 10 sec (10 sekund), 5 sec (5 sekund), 3 sec (3 sekundy).
Poznámky
• Fotografie pořízené jiným přístrojem nemusí být možno pootočit. • Informace o pootočení obrazu nemusí být podle použitého aplikačního software respektována při prohlížení fotografií na osobním počítači. • Fotografie se zapnutou ochranou, nekomprimované fotografie a fotografie nahrané v režimu TEXT nelze pootočit.
REPEAT ON: Fotografie se budou přehrávat dokola dokud nezvolíte [RETURN]. OFF: Pro přehrání všech fotografií se přehrávání ukončí.
3
Ovládacím tlačítkem zvolte [START]. Fotografie se začnou přehrávat.
Zrušení přehrávání V kroku 2 nebo 3 zvolte [CANCEL]. Přechod na následující/ předchozí fotografii během postupného přehrávání V levém dolním rohu LCD obrazovky zvolte "b/B".
48CZ
model name1[DSC-F505V] [3-061-981-12(1)]
54.fm] masterpage:Right CZ_01-cover.book Page 49 Monday, June 26, 2000 11:56 AM
Poznámka Čas nastavený v položce [INTERVAL] je jen přibližný. Skutečný interval mezi jednotlivými fotografiemi závisí na jejich velikosti a dalších faktorech.
Prohlížení fotografií na televizoru Před připojením fotoaparátu televizor vypněte. Přepínač TV/VIDEO přepněte na "VIDEO".
Do zdířky A/V OUT
A/V propojovací kabel (přiložen)
1
Zapněte televizor a na fotoaparátu zapněte přehrávání fotografií. Na obrazovce televizoru se objeví obraz z fotoaparátu.
Poznámka K prohlížení nelze použít televizor vybavený pouze zdířkou anténního vstupu.
49CZ
model name1[DSC-F505V] [3-061-981-12(1)]
B Různé režimy přehrávání
2
A/V propojovací kabel zapojte do zdířky A/V OUT na fotoaparátu a do zdířek audio/video vstupu na televizoru. Pokud je váš televizor vybaven stereofonními zdířkami audio vstupu, zapojte audio zástrčku A/V propojovacího kabelu do zdířky vstupu levého (L) kanálu.
54.fm] masterpage:Left CZ_01-cover.book Page 50 Monday, June 26, 2000 11:56 AM
B Editace
Zamezení nechtěnému smazání fotografie (PROTECT) Na snímku se zapnutou ochranou se objeví indikátor - (ochrana).
Pokud zvolíte [SELECT] Ovládacím tlačítkem zvolte všechny fotografie, pro které si přejete zapnout ochranu a poté zvolte [ENTER]. Pro zvolené fotografie se zapne ochrana.
1 1,2,3 V režimu jednotlivých fotografií
1 2
Přepněte přepínač MODE do polohy PLAY a zobrazte fotografii, u které si přejete zapnout ochranu.
Zrušení ochrany Pokud jste v kroku 2 zvolili [ALL], zvolte [OFF]. Bylo-li v kroku 2 zvoleno [SELECT], ovládacím tlačítkem zvolte fotografie, pro které se má ochrana vypnout a poté zvolte [ENTER].
V menu zvolte [FILE], [PROTECT] a poté [ON]. Pro zobrazenou fotografii se zapne ochrana před nechtěným smazáním a objeví se indikátor -.
Zrušení ochrany V kroku 2 zvolte [OFF].
V režimu INDEX
1 2 3
Přepněte přepínač MODE do polohy PLAY a zobrazte INDEX. V menu zvolte [FILE], [PROTECT] a poté [ALL] nebo [SELECT]. Pokud zvolíte [ALL] Zvolte [ON]. Pro všechny fotografie v "Memory Stick" se zapne ochrana.
50CZ
model name1[DSC-F505V] [3-061-981-12(1)]
54.fm] masterpage:Right CZ_01-cover.book Page 51 Monday, June 26, 2000 11:56 AM
Mazání fotografií (DELETE)
Na zvolených fotografiích se objeví indikátor (mazání) a fotografie se smažou.
Fotografie se zapnutou ochranou nelze smazat.
1 1,2,3
Vypnutí mazání V kroku 2 nebo 3 zvolte [CANCEL]. Poznámka
V režimu prohlížení jednotlivých fotografií
1
V menu zvolte [DELETE] a poté [OK]. Fotografie se smaže.
B Editace
2
Přepněte přepínač MODE do polohy PLAY a zobrazte fotografii, kterou si přejete smazat.
Pokud "Memory Stick" obsahuje soubory, v jejichž jménech jsou poslední 4 číslice shodné s číslicemi ve jménech souborů, které se mají mazat, smažou se tyto soubory také.
V režimu INDEX
1 2 3
Přepněte přepínač MODE do polohy PLAY a zobrazte INDEX. V menu zvolte [DELETE] a poté [ALL] nebo [SELECT]. Pokud zvolíte [ALL] Zvolte [ENTER]. Smažou se všechny fotografie, u nichž není zapnuta ochrana. Pokud zvolíte [SELECT] Ovládacím tlačítkem zvolte všechny fotografie, které si přejete smazat a poté zvolte [ENTER].
51CZ
model name1[DSC-F505V] [3-061-981-12(1)]
54.fm] masterpage:Left CZ_01-cover.book Page 52 Monday, June 26, 2000 11:56 AM
Změna velikosti nahrané fotografie (RESIZE)
Kopírování fotografií (COPY) Tato funkce slouží ke kopírování fotografií do jiné paměti "Memory Stick".
1 1,2,3
1 2 3
V režimu prohlížení jednotlivých fotografií
Přepněte přepínač MODE do polohy PLAY a zobrazte fotografii, jejíž velikost si přejete změnit. V menu zvolte [TOOL] a poté [RESIZE]. Zvolte novou velikost fotografie. 2240×1680, 1856×1392, 1280×960, 640×480 Fotografie se změněnou velikostí se nahraje do "Memory Stick" a poté objeví opět v původní velikosti.
Návrat k původní velikosti V kroku 3 zvolte [CANCEL].
1 1,2
1 2 3
Poznámky
• Velikost fotografií nahraných v režimu TEXT nebo nahraných nekomprimovaně nelze změnit. • Při změně velikosti z malé na větší se snižuje kvalita obrazu. • Fotografie s původní velikostí v "Memory Stick" zůstane zachována i po změně velikosti. • Fotografie se změněnou velikostí se nahraje jako nejnovější soubor.
4
Přepněte přepínač MODE do polohy PLAY a zobrazte fotografii, kterou si přejete zkopírovat. V menu zvolte [TOOL], [COPY] a poté [OK]. Objeví se zpráva "MEMORY STICK ACCESS". Když se objeví "CHANGE MEMORY STICK", vyjměte "Memory Stick". Zobrazí se "INSERT MEMORY STICK". Do fotoaparátu vložte "Memory Stick", do níž si fotografie přejete zkopírovat. Objeví se zpráva "RECORDING". Po dokončení kopírování se zobrazí "COMPLETE". Pro ukončení kopírování zvolte [EXIT].
Zkopírování stejné fotografie do jiné paměti "Memory Stick" Zvolte [CONTINUE] a zopakujte kroky 3 a 4.
52CZ
model name1[DSC-F505V] [3-061-981-12(1)]
54.fm] masterpage:Right CZ_01-cover.book Page 53 Monday, June 26, 2000 11:56 AM
Poznámky
V režimu INDEX
1 1,2,3,4
1 2 3 4
6
V menu zvolte [TOOL], [COPY] a poté [SELECT]. Zvolte fotografii, kterou si přejete zkopírovat. Na fotografii se objeví značka (zvoleno). Zvolte [ENTER]. Objeví se zpráva "MEMORY STICK ACCESS".
B Editace
5
Přepněte přepínač MODE do polohy PLAY a zobrazte INDEX.
• Nekomprimované fotografie nelze kopírovat. • Současně nelze kopírovat fotografie, jejichž velikost je větší než 5 MB. Pokud se zobrazí "NOT ENOUGH MEMORY" nebo se na obrazovce INDEX rozbliká , zrušte označení některých z fotografií, které se mají zkopírovat, a zkuste to ještě jednou. • Pokud po zobrazení "COMPLETE" nezvolíte [EXIT] a namísto toho "Memory Stick" vyměníte, zkopíruje se stejná fotografie znovu.
Když se objeví "CHANGE MEMORY STICK", vyjměte "Memory Stick". Zobrazí se "INSERT MEMORY STICK". Vložte do fotoaparátu jinou paměť "Memory Stick". Objeví se zpráva "RECORDING". Po dokončení kopírování se zobrazí "COMPLETE". Pro ukončení kopírování zvolte [EXIT].
Zkopírování stejné fotografie do jiné paměti "Memory Stick" Zvolte [CONTINUE] a zopakujte kroky 5 a 6. Zrušení kopírování uprostřed kopírování Přepněte přepínač MODE nebo vypněte napájení.
53CZ
model name1[DSC-F505V] [3-061-981-12(1)]
54.fm] masterpage:Left CZ_01-cover.book Page 54 Monday, June 26, 2000 11:56 AM
Výběr fotografií pro tisk (PRINT MARK)
4
Zvolte [ENTER]. Značky na zvolených fotografiích změní barvu ze zelené na bílou.
Pomocí této funkce můžete označit fotografie pořízené tímto fotoaparátem, které si budete přát vytisknout. Je proto užitečná, hodláte-li nechat fotografie vytisknout v obchodě splňujícím standard DPOF (Digital Print Order Format).
1 1,2,3,4 V režimu prohlížení jednotlivých fotografií
1 2
Přepněte přepínač MODE do polohy PLAY a zobrazte fotografii, kterou si přejete vytisknout. V menu zvolte [FILE], [PRINT MARK] a poté [ON]. Na zobrazené fotografii se objeví značka (tisk).
Odstranění značky pro tisk V kroku 2 zvolte [OFF].
Odstranění zvolených značek pro tisk V kroku 3 ovládacím tlačítkem zvolte fotografie, u nichž si přejete značky pro tisk odstranit, a poté zvolte [ENTER]. Odstranění všech značek pro tisk V menu zvolte [FILE], [PRINT MARK], [ALL] a poté [OFF]. U všech fotografií zmizí značky . Poznámky
• Značkou pro tisk nelze označit pohyblivý obraz ani fotografie pořízené v režimu TEXT. • Označíte-li pro tisk fotografii nahranou v režimu TIFF, vytiskne se pouze nekomprimovaná fotografie. Soubor JPEG nahraný současně se souborem TIFF se nevytiskne.
V režimu INDEX
1 2 3
Přepněte přepínač MODE do polohy PLAY a zobrazte INDEX. V menu zvolte [FILE], [PRINT MARK] a poté [SELECT]. Ovládacím tlačítkem zvolte fotografie, které si přejete vytisknout.
54CZ
model name1[DSC-F505V] [3-061-981-12(1)]
66.fm] masterpage:Right CZ_01-cover.book Page 55 Monday, June 26, 2000 11:56 AM
Další informace
Výstrahy K čištění Čištění LCD obrazovky Otisky prstů, prach, atd., z povrchu LCD obrazovky setřete čisticí tkaninou (není přiložena) nebo čisticí sadou pro LCD displeje (není přiložena).
Čištění povrchu fotoaparátu Povrch fotoaparátu čistěte jemnou tkaninou navlhčenou vodou a poté jej vždy otřete do sucha. K čištění nepoužívejte žádná rozpouštědla, jako je například alkohol nebo benzin - mohly by poškodit povrch přístroje.
Po použití fotoaparátu na mořské pláži nebo na prašných místech Fotoaparát pečlivě očistěte. Neučiníte-li tak, může slaný vzduch způsobit korozi kovových dílů nebo do fotoaparátu může vniknout písek a poškodit jej.
Poznámka k provozní teplotě
Ke kondenzaci vlhkosti Po přenesení fotoaparátu z chladného místa na teplejší nebo pokud je umístěn ve velmi vlhké místnosti, může uvnitř nebo na jeho vnějším povrchu zkondenzovat voda. Dojde-li k tomu, nebude fotoaparát pracovat správně.
Ke kondenzaci vlhkosti snadno dojde:
• Po přinesení fotoaparátu z chladného místa, například z lyžařského svahu do vytopené místnosti. • Po přenesení fotoaparátu z klimatizované místnosti nebo automobilu do horkého venkovního prostředí, apod.
Při přenášení fotoaparátu z chladu do tepla jej vložte do plastové tašky, utěsněte ji a nějakou dobu (asi hodinu) jej v ní ponechejte, aby se teploty fotoaparátu a okolí vyrovnaly.
Pokud dojde ke kondenzaci vlhkosti Fotoaparátu vypněte a počkejte asi hodinu dokud se vlhkost nevypaří. Mějte na paměti, že budete-li fotografovat s vlhkostí zkondenzovanou na objektivu, fotografie nebudou ostré.
K síťovému adaptéru • Pokud adaptér nebudete delší dobu používat, odpojte jej od sítě. • Při odpojování síťové šňůry uchopte zástrčku a vytáhněte jí ze zásuvky. Nikdy netahejte přímo za šňůru. • Nikdy nezapínejte adaptér s poškozenou síťovou šňůrou nebo adaptér, který spadl na zem nebo je jinak poškozen. • Síťovou šňůru násilím neohýbejte a nepokládejte na ní těžké předměty. Šňůra by se mohla poškodit a způsobit požár nebo úraz elektrickým proudem. • Dbejte, aby se kovových částí styčných ploch nikdy nedotkl žádný kovový předmět. Pokud k tomu dojde, může nastat zkrat a adaptér se může poškodit. • Kovové kontakty udržujte čisté. • Adaptér nerozebírejte. • Nevystavujte adaptér mechanickým rázům nebo pádům. • Během provozu a zvláště během nabíjení adaptér nepřibližujte k AM (rozsahy DV, SV, KV) přijímačům nebo videopřístrojům - došlo by k rušení AM příjmu nebo provozu videopřístrojů. • Během provozu se adaptér zahřívá. Nejedná se o závadu. • Adaptér neumísťujte na místa, která jsou: — Extrémně horká nebo chladná — Prašná nebo znečištěná — Velmi vlhká — Vibrující
55CZ
model name1[DSC-F505V] [3-061-981-12(1)]
Další informace
Provozní teplota tohoto fotoaparátu je 0°C až +40°C. Fotoaparát nedoporučujeme používat v extrémně chladném nebo horkém prostředí mimo tento rozsah.
Jak kondenzaci vlhkosti předejít
66.fm] masterpage:Left CZ_01-cover.book Page 56 Monday, June 26, 2000 11:56 AM
K akumulátoru • Používejte pouze doporučený typ nabíječky nebo video příslušenství s funkcí nabíjení. • Dbejte, aby se kovových kontaktů akumulátoru nikdy nedotkl žádný kovový předmět. Pokud k tomu dojde, může nastat zkrat, který může způsobit úraz nebo nehodu. • Akumulátor chraňte před ohněm. • Akumulátor nikdy nevystavujte teplotám nad 60°C, které se mohou vyskytnout například v automobilu zaparkovaném na přímém slunečním světle. • Akumulátor udržujte suchý. • Nevystavujte akumulátor mechanickým rázům. • Akumulátor neotvírejte ani se jej nepokoušejte nijak upravovat. • Akumulátor do fotoaparátu vložte pevně. • Jestliže v akumulátoru ještě zbývá energie a vy jej dobijete, nijak to neovlivní jeho celkovou kapacitu (tj. akumulátor nevykazuje tzv. "paměťový efekt"). Objeví-li se nějaký problém, fotoaparát odpojte od napájení a obraťte se na nejbližšího prodejce Sony nebo na autorizované servisní středisko Sony.
Ke knoflíkovému akumulátoru uvnitř fotoaparátu Ve fotoaparátu je vestavěn knoflíkový akumulátor, který bez ohledu na to, zda je zapnuto nebo vypnuto napájení, udržuje v paměti datum, čas a další nastavení. Pokud fotoaparát používáte, akumulátor se neustále dobíjí. Používáte-li však fotoaparát pouze krátkodobě, akumulátor se postupně vybíjí a jestliže jej přibližně půl roku nepoužijete, vybije se úplně. V takovém případě před použitím fotoaparátu knoflíkový akumulátor nechejte nabít. Pokud knoflíkový akumulátor není nabitý, fotoaparát můžete normálně používat, ale do fotografií nelze vkládat datum a čas.
Způsob nabíjení Fotoaparát připojte k síťovému adaptéru a adaptér zapojte do zásuvky nebo do fotoaparátu vložte nabitý akumulátor a ponechejte jej alespoň 24 hodin s přepínačem POWER v poloze OFF.
K pamětem "Memory Stick" "Memory Stick" je nové kompaktní, přenosné a univerzální nahrávací médium bez pohyblivých dílů, jehož datová kapacita je vyšší než kapacita běžné diskety. Paměť "Memory Stick" je navržena speciálně pro výměnu a sdílení dat mezi "Memory Stick" kompatibilními výrobky. Protože je vyjímatelná, lze "Memory Stick" používat i pro externí skladování dat. Existují dva typy pamětí "Memory Stick": "Memory Stick" pro všeobecné použití a "MagicGate Memory Stick" vybavené technologií MagicGate* pro ochranu autorských práv (copyrightu). V tomto fotoaparátu můžete používat "Memory Stick" obou typů. Protože však fotoaparát nepodporuje standardy "MagicGate", jím nahraná data nejsou ochranou MagicGate chráněna. ∗ MagicGate je technologie ochrany autorských práv (copyrightu) využívající šifrování.
Poznámky
• Během čtení dat z "Memory Stick" nebo zápisu do "Memory Stick" paměť z fotoaparátu nevyjímejte. • V následujících případech může dojít k poškození obrazových dat: — Jestliže "Memory Stick" vyjmete nebo vypnete napájení fotoaparátu ve chvíli, kdy se čtou nebo zapisují data. — Jestliže paměť "Memory Stick" používáte v místech s elektrostatickým polem nebo elektrickým rušením. • Na "Memory Stick" nelepte žádné jiné materiály než přiložené samolepky. Samolepky s popiskou lepte pouze na místo k tomu určené.
56CZ
model name1[DSC-F505V] [3-061-981-12(1)]
66.fm] masterpage:Right CZ_01-cover.book Page 57 Monday, June 26, 2000 11:56 AM
• Samolepku nalepte tak, aby se z místa určeného pro popisku nemohla odlepit. • Při manipulaci nebo ukládání paměť "Memory Stick" vždy uložte do přiloženého ochranného pouzdra. • Kontaktů na "Memory Stick" se nedotýkejte prsty ani kovovými předměty. • "Memory Stick" neohýbejte, neupouštějte na zem ani paměť nevystavujte silným rázům. • "Memory Stick" nerozebírejte ani nijak neupravujte. • Nepřipusťte, aby paměť "Memory Stick" zvlhla. "Memory Stick", , "MagicGate Memory Stick" a jsou ochranné známky (trademark) Sony Corporation. "MagicGate" a jsou ochranné známky (trademark) Sony Corporation.
Země, v nichž se používá systém NTSC
Bahamské ostrovy, Bolívie, Chile, Ekvádor, Filipíny, Jamajka, Japonsko, Kanada, Kolumbie, Korea, Mexiko, Peru, země Střední Ameriky, Surinam, Taiwan, U.S.A, Venezuela, atd. Země, v nichž se používá systém PAL
Austrálie, Belgie, Česká republika, Čína, Dánsko, Finsko, Holandsko, Hong Kong, Itálie, Kuvajt, Maďarsko, Malajsie, Německo, Norsko, Nový Zéland, Portugalsko, Rakousko, Singapur, Slovenská republika, Španělsko, Švédsko, Švýcarsko, Thajsko, Velká Británie, atd. Země, v nichž se používá systém PAL-M
Brazílie
Používání fotoaparátu v zahraničí Napájení
Argentina, Paraguay, Uruguay Země, v nichž se používá systém SECAM
Bulharsko, Francie, Guajána, Irán, Irák, Monako, Polsko, Rusko, Ukrajina, atd.
AC-VF10
Prohlížení fotografií na televizoru
Pro prohlížení fotografií na televizoru potřebujete televizor vybavený zdířkou videovstupu a video propojovací kabel. Televizor musí pracovat se stejným systémem kódování barev jako fotoaparát. Systém kódování barev se liší podle země, v níž se nacházíte. Řiďte se následujícím seznamem:
57CZ
model name1[DSC-F505V] [3-061-981-12(1)]
Další informace
S přiloženým síťovým adaptérem můžete fotoaparát používat v jakékoliv zemi nebo oblasti, ve které je střídavé síťové napětí 100 V až 240 V, 50/60 Hz. Pokud to vyžaduje provedení síťové zásuvky [b], použijte přiloženou redukci na síťovou zástrčku [a].
Země, v nichž se používá systém PAL-N
66.fm] masterpage:Left CZ_01-cover.book Page 58 Monday, June 26, 2000 11:56 AM
Možné problémy a jejich řešení Jestliže se při používání fotoaparátu setkáte s jakýmkoliv problémem, pomůže vám jej následující tabulka vyřešit. Pokud však potíže budou přetrvávat, obraťte se na svého prodejce Sony nebo na autorizované servisní středisko firmy Sony. Pokud se na LCD obrazovce objeví kód (C:ss:ss), jde o informaci funkce vnitřní diagnostiky (str. 63).
Příznak
Příčina a/nebo její odstranění
Fotoaparát nepracuje.
• Nepoužíváte akumulátor "InfoLITHIUM". t Použijte akumulátor "InfoLITHIUM" (str. 9). • Akumulátor je vybitý (na LCD obrazovce se objeví indikátor E). t Nabijte jej (str. 9). • Síťový adaptér není k fotoaparátu připojen správně. t Zapojte jej pevně do zdířky DC IN na fotoaparátu a do síťové zásuvky (str. 12). • Zabudovaný mikropočítač nepracuje správně. t Odpojte všechny zdroje energie (síťový zdroj, akumulátor) a po jedné minutě je znovu připojte. Poté posunutím spínač POWER doprava zapněte napájení a zjistěte, zda již fotoaparát pracuje správně.
Fotoaparátem nelze pořídit fotografii.
• Přepínač MODE je v poloze PLAY. t Přepněte jej do polohy MOVIE nebo STILL (str. 16, 21). • Ve fotoaparátu není vložena paměť "Memory Stick". t Vložte do něj "Memory Stick" (str. 15). • Přepínač pro zablokování zápisu na "Memory Stick" je v poloze LOCK. t Přepněte jej do polohy umožňující zápis.
Obraz není zaostřen.
• Při fotografování předmětu vzdáleného 2 až 25 cm od objektivu není fotoaparát v režimu makro. t Přepněte jej do režimu makro (str. 40). t Stiskem tlačítka transfokátoru transfokátor nastavte na W.
Nelze změnit velikost fotografie.
• Velikost pohyblivého obrazu a fotografií pořízených v režimu TEXT nelze změnit.
Nelze zobrazit značku pro tisk.
• Značkou pro tisk nelze označit pohyblivý obraz a fotografie pořízené v režimu TEXT.
58CZ
model name1[DSC-F505V] [3-061-981-12(1)]
66.fm] masterpage:Right CZ_01-cover.book Page 59 Monday, June 26, 2000 11:56 AM
Příčina a/nebo její odstranění
Obraz obsahuje rušení.
• Fotoaparát je v blízkosti televizoru nebo jiného přístroje obsahujícího silné magnety. t Přesuňte jej dále od televizoru, apod.
Obraz je příliš tmavý.
• Fotografujete předmět, za nímž je zdroj světla. t Nastavte expozici (str. 43). t Nastavte jas LCD obrazovky (str. 36).
Blesk nepracuje.
• Blesk je přepnut na . t Přepněte jej na auto (žádný indikátor), nebo (str. 19). • PROGRAM AE je nastaveno na režim Soumrak, Soumrak plus nebo Krajina. t Vypněte funkci PROGRAM AE (str. 41) nebo blesk přepněte na . • Přepínač MODE je v poloze MOVIE. t Přepněte jej do polohy STILL. • Blesk není vyklopen. t Vyklopte jej (str. 19).
Nahrává se špatné datum a čas.
• Datum a čas nejsou nastaveny správně. t Nastavte správné datum a čas (str. 13).
Při fotografování velmi jasného předmětu se v obraze objeví svislé pruhy.
• Jde o jev "zašpinění obrazu". t Nejedná se o závadu.
Akumulátor má malou výdrž.
• Fotografujete/přehráváte fotografie za extrémně nízké teploty. • Akumulátor není dostatečně nabitý. t Úplně jej nabijte. • Doba života akumulátoru uplynula. t Vyměňte akumulátor za nový (str. 11).
Indikátor zbývajícího času akumulátoru ukazuje nesprávný údaj.
• Fotoaparát byl dlouhodobě používán v extrémně horkém nebo chladném prostředí. • Doba života akumulátoru uplynula. t Vyměňte akumulátor za nový (str. 11). • Akumulátor je vybitý. t Vložte do fotoaparátu nabitý akumulátor (str. 9, 11).
Indikátor zbývajícího času akumulátoru udává dostatek energie, ale napájení se vypnulo.
t Akumulátor úplně nabijte (str. 9).
59CZ
model name1[DSC-F505V] [3-061-981-12(1)]
Další informace
Příznak
66.fm] masterpage:Left CZ_01-cover.book Page 60 Monday, June 26, 2000 11:56 AM
Příznak
Příčina a/nebo její odstranění
Nepracuje transfokátor.
• PROGRAM AE je nastaveno na režim Panfocus. t Vypněte režim Panfocus (str. 41).
Nepracuje digitální transfokace.
• Pro nahrávání pohyblivého obrazu nelze digitální transfokaci použít.
Ve fotoaparátu nelze prohlížet fotografie.
• Přepínač MODE je v poloze STILL nebo MOVIE. t Přepněte jej do polohy PLAY (str. 22, 23).
Při přehrávání fotografií nebo obrazu na osobním počítači je v obraze a zvuku rušení.
• Přehráváte soubor přímo z "Memory Stick". t Překopírujte jej na pevný disk a přehrávejte jej z pevného disku počítače (str. 28).
Fotografii nelze přehrát na osobním počítači.
t Obraťte se na výrobce osobního počítače nebo software.
Fotoaparátem nelze smazat fotografii.
• Fotografie má zapnutou ochranu před nechtěným smazáním. t Zrušte ji (str. 50).
Napájení se náhle vypne.
• Ponecháte-li fotoaparát s přepínačem MODE v poloze STILL nebo MOVIE asi 3 minuty nečinně zapnutý, automaticky se vypne, čímž předejde vybití akumulátoru. t Fotoaparát opět zapněte. • Akumulátor je vybitý. t Vyměňte jej za nabitý nebo jej nabijte.
Na TV obrazovce se neobjeví obraz.
• Na fotoaparátu je nesprávně nastaven výstupní videosignál. t Změňte nastavení (str. 36).
Při přehrávání souboru došlo k chybě souboru (file error).
• Fotografie je větší než 2240×1680. t Použijte fotografii velikosti 2240×1680 nebo menší.
Funkce PROGRAM AE nepracuje.
• Fotoaparát je v režimu TEXT. t Vypněte režim TEXT (str. 39).
Obraz na LCD obrazovce na okamžik "zmrzne".
• Jedná se o vlastnost fotoaparátu, nikoliv o závadu.
Obraz je černobílý.
• Fotoaparát je v režimu TEXT. t Vypněte režim TEXT (str. 39). • Obrazový efekt P.EFFECT je nastaven na režim B&W. t Vypněte režim B&W (str. 45).
60CZ
model name1[DSC-F505V] [3-061-981-12(1)]
66.fm] masterpage:Right CZ_01-cover.book Page 61 Monday, June 26, 2000 11:56 AM
Příznak
Příčina a/nebo její odstranění
Osobní počítač fotoaparát nerozpozná.
• Fotoaparát je vypnutý. t Zapněte jej. • Je vybitý akumulátor ve fotoaparátu. t Použijte síťový adaptér/nabíječku (str. 12). • USB kabel není pevně zapojen. t Odpojte jej a znovu jej pevně zapojte. Zkontrolujte, zda se na LCD obrazovce objevilo "PC MODE" (str. 26). • Kromě klávesnice, myši a fotoaparátu je do konektorů USB osobního počítače zapojeno ještě jiné zařízení. t Odpojte od počítače všechny USB kabely kromě kabelů klávesnice, myši a fotoaparátu (str. 25).
Další informace
61CZ
model name1[DSC-F505V] [3-061-981-12(1)]
66.fm] masterpage:Left CZ_01-cover.book Page 62 Monday, June 26, 2000 11:56 AM
Výstražné zprávy a upozornění Na LCD obrazovce se zobrazují různé zprávy. Jejich vysvětlení naleznete v následujícím seznamu. Zpráva
Význam
NO MEMORY STICK
Není vložena paměť "Memory Stick".
SYSTEM ERROR
Vypněte a znovu zapněte napájení.
MEMORY STICK ERROR
Vloženou paměť "Memory Stick" nelze ve fotoaparátu použít nebo je poškozená.
FORMAT ERROR
"Memory Stick" nelze zformátovat.
MEMORY STICK LOCKED
Přepínač pro zablokování zápisu na "Memory Stick" je v poloze LOCK.
NO MEMORY SPACE
Paměť "Memory Stick" je zaplněna a nelze do ní nahrát nebo zkopírovat další fotografii.
NO FILE
V "Memory Stick" není uložena žádná fotografie.
FILE ERROR
Při přehrávání fotografie nastaly potíže.
FILE PROTECT
Fotografie má zapnutou ochranu před smazáním.
for "InfoLITHIUM" battery only
Akumulátor není typu "InfoLITHIUM".
NOT ENOUGH MEMORY
Fotografie, které chcete zkopírovat, jsou na zkopírování ve fotoaparátu příliš velké.
DIRECTORY ERROR
Adresář se stejným jménem již existuje.
IMAGE SIZE OVER
Přehráváte fotografii, jejíž rozměry jsou větší než maximální velikost, kterou lze prohlížet tímto fotoaparátem.
INVALID OPERATION
Přehráváte fotografii nahranou jiným přístrojem než tímto fotoaparátem.
E
Akumulátor je téměř nebo úplně vybitý.
-
Fotografie má zapnutou ochranu před nechtěným smazáním.
62CZ
model name1[DSC-F505V] [3-061-981-12(1)]
66.fm] masterpage:Right CZ_01-cover.book Page 63 Monday, June 26, 2000 11:56 AM
Zobrazení vnitřní diagnostiky Fotoaparát je vybaven zobrazováním vnitřní diagnostiky. Tato funkce na LCD obrazovce udává kombinací jednoho písmene a čtyř číslic jeho vnitřní stav. Pokud k zobrazení výsledků diagnostiky dojde, řiďte se níže uvedenou tabulkou. Poslední dvě místa (označená zde jako ss) se budou lišit podle stavu fotoaparátu.
Zobrazení vnitřní diagnostiky • C:ss:ss Závadu můžete odstranit sami. • E:ss:ss Obraťte se na vašeho prodejce Sony nebo na autorizované servisní středisko Sony.
Příčina a/nebo její odstranění • Nastaly potíže s hardware fotoaparátu. t Fotoaparát vypněte a opět zapněte.
C:13:ss
• Ve fotoaparátu je vložena nezformátovaná paměť "Memory Stick". t Zformátujte ji (str. 33). • Vloženou "Memory Stick" nelze v tomto fotoaparátu použít nebo je poškozená. t Vložte do něj novou paměť "Memory Stick" (str. 15).
E:61:ss E:91:ss
• Došlo k poruše, kterou nemůžete svým zásahem odstranit. t Obraťte se na vašeho prodejce Sony nebo na autorizované servisní středisko Sony a informujte je o pětici znaků, kterou diagnostika ohlásila. (příklad: E:61:10)
Pokud nejste ani po několika pokusech o nápravu schopni sami poruchu odstranit, obraťte se na vašeho prodejce Sony nebo na autorizované servisní středisko Sony.
63CZ
model name1[DSC-F505V] [3-061-981-12(1)]
Další informace
První tři znaky C:32:ss
66.fm] masterpage:Left CZ_01-cover.book Page 64 Monday, June 26, 2000 11:56 AM
Technické parametry Systém
Všeobecné parametry
Snímací prvek Barevný CCD 1/1.8 Objektiv Objektiv s transfokátorem 5× f = 7,1 - 35,5 mm (38 - 190 mm převedeno na klasický 35 mm fotoaparát) F = 2.8 - 3.3 Ovládání expozice (osvitu) Expoziční automatika Vyvážení bílé Automatické, Uvnitř budovy (Indoor), Venkovní (Outdoor), stiskem jednoho tlačítka Datový systém Pohyblivý obraz: MPEG1 Nepohyblivé fotografie: JPEG, GIF (v režimu TEXT), TIFF Audio s fotografií: MPEG1 (monofonní) Nahrávací médium "Memory Stick" Blesk Doporučená vzdálenost fotografovaného předmětu: 0,3 m až 2,5 m
Použitý akumulátor NP-FS11 Napájení 3,6 V Příkon (při fotografování) 3,3 W Provozní teplota 0°C až +40°C Skladovací teplota -20°C až +60°C Maximální rozměry Přibližně 107 × 62 × 136 mm (š / v / h) Hmotnost Přibližně 475 g (včetně akumulátoru NP-FS11, "Memory Stick", krytu objektivu, atd.) Zabudovaný mikrofon Elektretový kondenzátorový mikrofon Zabudovaný reproduktor Dynamický reproduktor
Výstupní konektor A/V OUT (Monofonní) Minijack Video: 1 Vš-š, 75 Ω, nesymetrický, synchronizace negativní Audio: 327 mV (při zátěži 47 kΩ) Výstupní impedance: 2,2 kΩ Digital I/O (USB) Speciální zdířka minijack Zdířka pro externí blesk Minijack
LCD obrazovka Použitý LCD panel Typ 2 TFT (aktivní mřížka Thin Film Transistor) Celkový počet obrazových bodů 123 200 (560 ×220) bodů
Jmenovité napětí 3,6 Vss Kapacita 4,1 Wh (1140 mAh)
Příslušenství A/V propojovací kabel (1 ks.) Akumulátor NP-FS11 (1 ks.) Síťový adaptér/nabíječka AC-VF10 (1 ks.) Propojovací kabel DK-115 DC (1 ks.) Síťová šňůra (1 ks.) USB kabel (1 ks.) Kryt objektivu (1 ks.) Poutko krytu objektivu (1 ks.) Poutko pro nošení na zápěstí (1 ks.) "Memory Stick" (8 MB) (1 ks.) CD-ROM (1 ks.) Návod k obsluze (1 ks.) Práva změny vzhledu a technických parametrů bez předchozího oznámení vyhrazena.
Síťový adaptér/ nabíječka AC-VF10 Síťové napětí 100 až 240 Vst, 50/60 Hz Jmenovité výstupní napětí DC OUT: 4,2 Vss, 1,8 A při provozu Terminál pro nabíjení akumulátoru: 4,2 Vss, 1,5 A při nabíjení Provozní teplota 0°C až 40°C Skladovací teplota -20°C až +60°C Maximální rozměry 49 × 39 × 85 mm (š / v / h) Hmotnost Přibližně 120 g
Akumulátor NP-FS11 Typ Lithium ionový akumulátor Maximální napětí 4,2 Vss
64CZ
model name1[DSC-F505V] [3-061-981-12(1)]
66.fm] masterpage:Right CZ_01-cover.book Page 65 Monday, June 26, 2000 11:56 AM
Indikátory na LCD obrazovce Indikátory při fotografování
1856
A Indikátor zbývajícího času akumulátoru
O Indikátor bodového měření expozice
B Indikátor PROGRAM AE/režimu blesku/intenzity blesku
P Indikátor režimu zaostřování/ režimu Makro
C Indikátor vyvážení bílé/úrovně EV/ostrosti
Q Lišta menu a nabídka možností
D Indikátor obrazových efektů
F Indikátor clony/rychlosti závěrky G Indikátor nastavení AE/ zaostření H Indikátor režimu nahrávání I Indikátor velikosti fotografie J Zobrazení vnitřní diagnostiky/ indikátor nahrávacího času K Počet nahraných fotografií L Indikátor zbývající kapacity paměti M Indikátor pohyblivého obrazu/ nahrávacího času VOICE N Indikátor samospouště
65CZ
model name1[DSC-F505V] [3-061-981-12(1)]
Další informace
E Indikátor data/času
Lišty se zobrazí stiskem v na ovládacím tlačítku a zruší se stiskem V.
66.fm] masterpage:Left CZ_01-cover.book Page 66 Monday, June 26, 2000 11:56 AM
Indikátory při prohlížení fotografií
60
A Indikátor ochrany před smazáním
G Počet fotografií uložených v "Memory Stick"
B Indikátor značky pro tisk
H Indikátor zbývající volné paměti v "Memory Stick"
C Jméno souboru
I Datum pořízení přehrávané fotografie/lišta menu s nabídkou možností
D Indikátor režimu nahrávání E Indikátor velikosti fotografie F Číslo fotografie
Indikátory při přehrávání pohyblivého obrazu
45 60min
1
320
VOL.
6
7
6 /8 0:12
8 9 0
2 3 FILE INDEX DELETE SELECT OK
A Indikátor VOL. (Hlasitost) B Tlačítka přehrávání/pauzy v přehrávání
B: při pauze v přehrávání X: během přehrávání C Tlačítka rychlého přechodu dopředu/zpět D Indikátor režimu nahrávání E Indikátor velikosti obrazu
TOOL SETUP MENU BAR OFF
qa
F Číslo obrazu/počet fotografií uložených v "Memory Stick" G Indikátor zbývající volné paměti v "Memory Stick" H Počítadlo I Přehrávaný obraz J Lišta přehrávání K Lišta menu a nabídka možností
66CZ
model name1[DSC-F505V] [3-061-981-12(1)]
67.fm] masterpage:Right CZ_01-cover.book Page 67 Monday, June 26, 2000 11:56 AM
Rejstřík A AE (Automatická Expozice)..................... 16 Akumulátor Indikátor zbývajícího času.............................. 11 Nabíjení ......................... 9 Vložení ........................ 11 Výdrž........................... 10 Akumulátor "InfoLITHIUM............ "9 Automatické potlačení červených očí ................... 19 Automatické vypínání...... 11 A/V OUT ......................... 49
M
R
"Memory Stick" formátování ................. 33 kopírování fotografií.... 52 počet fotografií, které můžete uložit ....10, 37-39 vložení ......................... 15 Menu ................................ 32 MPEG .............................. 21
REC MODE..................... 34 RESIZE............................ 52 Režim INDEX ................. 46 Ruční zaostřování............. 40
N
COPY............................... 52 Čištění .............................. 55
O
D Digitální transfokace........ 17
Ochrana fotografií před nechtěným smazáním .. 50 Ovládací tlačítko .............. 30
E
P, Q
Editace COPY .......................... 52 DELETE...................... 51 zabránění nechtěnému smazání........................ 50 PROTECT ................... 50 RESIZE ....................... 52 E-MAIL ........................... 38
P.EFFECT ........................ 45 Plné nabití .......................... 9 Počet fotografií, které lze nahrát podle velikosti.................. 37 v režimu E-mail........... 38 v režimu TEXT ........... 39 v režimu TIFF ............. 39 v režimu VOICE.......... 38 Pohyblivý obraz Nahrávání .................... 21 Přehrávání.................... 23 PRINT MARK................. 54 PROGRAM AE ............... 41 Priorita clony.................... 41 Priorita času závěrky........ 41 Prohlížení fotografií na obrazovce televizoru ..................... 49 na osobním počítači..... 25 PROTECT ........................ 50 Přehrávání Fotografií ..................... 22 Pohyblivého obrazu..... 23 Přehrávání šesti fotografií současně ..................... 46 Přepínač MODE............... 30 Používání fotoaparátu v zahraničí ................... 57 Quick Review................... 17
B BEEP................................ 36 Bodové měření expozice.. 42
F FLASH LEVEL ............... 35 FORMAT ......................... 33 Fotografie (nepohyblivé) Nahrávání .................... 16 Přehrávání.................... 22
I IMAGE SIZE ................... 37 Indikátory na LCD obrazovce............................ 65
J Jméno souboru ................. 29 JPEG ................................ 16
K, L Kondenzace vlhkosti........ 55 LCD obrazovka................ 65
Samospoušť ...................... 19 SHARPNESS................... 35 SLIDE SHOW ................. 48 Systém kódování barev .... 57 Systém NTSC .................. 57 Systém PAL ..................... 57 Systém SECAM............... 57
T, U TEXT ............................... 39 TIFF ................................. 39 Transfokace...................... 17 USB.................................. 26
V, W, X, Y VOICE ............................. 38 Výstražné zprávy a upozornění............................. 62 WHITE BALANCE......... 43
Z Zaostřování ...................... 40 Zobrazení jedné fotografie ..................... 32 Zobrazení vnitřní diagnostiky............................... 63
Další informace
C, Č
Nabíjení akumulátoru ........ 9 Nahrávání fotografií...................... 16 pohyblivého obrazu ..... 21 fotografií pro E-mail.... 38 v režimu Makro ........... 40 s bleskem ..................... 19 Napájení akumulátor..................... 9 Síťový adaptér.............. 12 Nastavení data a času ....... 13 Nastavení expozice .......... 43 Normální nabití .................. 9
S
67CZ
model name1[DSC-F505V] [3-061-981-12(1)]
SK\CZ_zadni_obalka.fm] masterpage:Left CZ_01-cover.book Page 70 Monday, June 26, 2000 11:56 AM
Sony Corporation
model name1[DSC-F505V] [3-061-981-12(1)]