nassau forsikring
jaarverslag 2010
annual report 2010
“ Det nye Nassau” har udstukket kursen “ The new Nassau” has set the course Fokus var i 2010 på at udvikle ”Det nye Nassau” med en transformation af organisationen til at agere mere dynamisk på det danske marked. I starten af året flyttede Nassau til nye, moderne lokaler, og nye med arbejdere blev ansat til at varetage kundekontakt og back office-funktioner. Desuden har Nassau arbejdet aktivt med PR og markedsføring for at øge markedets kendskab til forsikringsløsningerne, opbygge kunderelationer og udvide samarbejdet med salgskanaler. I Danmark kommer en stor del af Nassaus præmieindtægt fra direkte salg, og positioneringen af selskabet vil gøre det lettere for kunderne at vælge Nassau.
I de nye, moderne lokaler er de fysiske barrierer fjernet, og det har betydet en gevinst for samarbejdet og udvekslingen af viden til gavn for bedre
In 2010 focus was on developing “The new Nassau” transforming the organization to act more dynamically in the Danish market. In the beginning of the year Nassau moved to new, modern premises and was joined by new staff to handle customer contact and back office functions. In addition, Nassau has been actively working with PR and marketing to increase customers awareness of the insurance solutions, build customer relations and expand the cooperation with sales channels. In Denmark, a large part of Nassau’s premium income is created through direct sale, and positioning of the company will make it easier for customers to select Nassau.
kundeløsninger og for rationelle arbejdsgange. Medarbejderne er mentalt og fysiske tættere på hinanden og kan bedre udnytte hinandens viden og få inspiration, som kan udnyttes i kundekontakten. Det har blandt andet betydet en hurtigere sagsbehandling, som skaber mere tilfredse kunder. Teambuilding aktiviteter og uddannelse understøtter denne udvikling, og ledelse og medarbejdere forventer sig meget af aktiviteterne. Nassau går dermed ind i 2011 med mandskabet på plads, sejlene sat og kursen udstukket for de nærmeste år.
In the new premises, the physical barriers are removed, and this has entailed an easier collaboration and exchange of knowledge for the benefit of better customer solutions and rational processes. The employees are mentally and physically closer to each other and can better utilize each other’s knowledge and inspiration which can be utilized in client contact. It means, among other things a faster processing, which creates more satisfied customers. Team building activities and education support this development, and management and staff expect a lot from these activities. Nassau enters into 2011 with the crew in place, sails set and the course set for the years to come.
60
Michael Klitvad, Adm. direktør
61
“Nassau går ind i 2011 med mandskabet på plads, sejlene sat og kursen udstykket for de nærmeste år.”
In 2010 Danish economy remained under pressure and there was a hard competition in Nassau’s market for business insurance. An amendment of the Insurance Brokerage Act requires from July 2010 that the brokers are to be paid directly by the customer and bans commissions from insurance companies such as Nassau. Therefore Nassau has excerienced a drop in gross premium in Nassau’s brokerage business similar to the previous commission. The decline amounts to 3 percent of the gross revenue. A critical review of clients has led to termination of contracts amounting to about 10 percent of the revenue. However the decline was almost balanced by an increase of 13 percent in sales to new customers and of new products. Thus this year’s gross premium ends slightly lower than in 2009 which is satisfactory. The situation with a hard insurance market is expected to continue in 2011, but Nassau Insurance expects in 2011 to continue the growth in sales and maintain a profitable growth. Over the next three years the goal is to increase the revenue by 50 percent. The growth has to come from both direct sales and from the cooperation with a number of insurance brokers, agents and small and medium sized insurance companies that provide Nassau’s specialty insurance products to their customers. Over the
Knowledge people
Dansk økonomi var i 2010 fortsat under pres, og konkurrencen på Nassaus marked for erhvervsforsikring tilsvarende hård. En ændring af Lov om forsikringsformidling kræver, at mæglerne fra 1. juli 2010 skal honoreres direkte af kunden og ikke modtage provision fra forsikringsselskaber som Nassau. Bruttopræmien i Nassaus mæglerforretning falder derfor svarende til den hidtidige provision og har i 2010 givet et fald i bruttopræmien på 3 procent. En kritisk revision af kundeporteføljen har desuden ført til opsigelse af godt 10 procent af omsætningen. Nedgangen blev imidlertid næsten opvejet af en fremgang på 13 procent i salget til nye kunder og af nye produkter. Årets bruttopræmie ender således lidt lavere end i 2009 og betegnes som tilfredsstillende.
Situationen med et hårdt forsikringsmarked forventes at fortsætte i 2011, men Nassau forsikring forventer i 2011 at fortsætte væksten i salget og fastholde en lønsom vækst. Målet er over de næste tre år at øge omsætningen med 50 procent. Væksten skal både komme fra direkte salg og fra samarbejdet med en række forsikringsmæglere, agenter og forsikringsselskaber, der formidler Nassaus specialforsikringer til deres kunder. Den ekspertise, som Nassau verzekeringen i Holland har opbygget gennem årene på en række specialområder, gør det attraktivt for mæglere og mindre forsikringsselskaber at samarbejde med Nassau og tilbyde Nassaus forsikringsløsninger til deres kunder.
Kennis mensen
nassau forsikring
jaarverslag 2010
Nassau Academy Nassau Academy blev startet i 2010, og der er afholdt tre møder for kunder, mæglere og erhvervsrådgivere i de forsikringsselskaber, som Nassau samarbejder med. De inviteres til en blanding af fagligt og socialt samvær med en kendt foredragsholder som hovedattraktion og korte indlæg om risk management og forsikring. Målet er at styrke relationerne til samarbejdspartnerne og øge bevidstheden om risici og forsikringsløsninger på de områder, som Nassau har ekspertise og løsninger inden for, eksempelvis bestyrelsesansvar og Product Recall.
Nye produkter Salget af udvalgte forsikringsprodukter via internettet er et spændende vækstområde, og i 2010 blev porteføljen øget markant. Mindre og mellemstore virksomheder, foreningsbestyrelser og forsikringsmæglere går direkte ind og vælger for eksempel en bestyrelsesansvarsforsikring på Nassaus website. En forsikring, der bygger på øget risk management, har haft succes blandt guldsmede i detailhandlen, som med meget tyvetækkelige varer har været udsat. Med stor hjælp fra Nassaus specialister i Holland med kendskab til branchen og ekspertise inden for sikring og gennem et godt samarbejde med forsikringsmæglere og -agenturer er det lykkedes at få en pæn markedsandel med en lav skadesprocent. Markedsvæksten er et godt eksempel på Nassaus strategi med at bearbejde udvalgte brancher, hvor branchekendskab, gode løsninger og god dialog med kunderne giver vækst.
annual report 2010
years Nassau Verzekeringen in The Netherlands has built up expertise on a range of specialist areas, making it attractive for brokers and small insurers to work with Nassau and offer the insurance solutions of Nassau to their customers. Nassau Academy Nassau Academy was founded in 2010 and has held three meetings for clients, brokers and corporate advisers in the insurance companies that Nassau cooperates with. They are invited for a presentation by a well known person who is the main attraction combined with a short professional presentation on risk management and insurance. The goal is to strengthen relationships with partners and increase the awareness of risk and insurance solutions in the areas that Nassau has expertise and solutions, such as Directors’ and Officers’ Liability Insurance and Product Recall. New Products Sales of selected insurance products over the Internet is a promising area of growth, and in 2010 the portfolio increased significantly. Small and medium enterprises, association boards and brokers go straight in and choose for example a Directors’ and Officers’ Liability Insurance on Nassau’s website. An insurance based on increased risk management, has enjoyed success among retail jewelers, who over the years have experienced an increase in ram burglary or robbery in broad daylight. With great help from Nassau’s Dutch specialists, their knowledge of
62 63
the industry as well as expertise in security and through a good working relationship with insurance brokers and agencies Nassau has managed to get a nice market share with a low injury rate. The growth is a fine example of Nassau’s strategy to approach selected industries, where knowledge of the industry, good solutions and good dialogue with customers is the recipe for growth. Insurance of wind turbines may become a new growth area due to a strong expansion of renewable energy. There is currently 5,200 wind turbines which supply 20 percent of the electricity consumption in Denmark. The goal is that 50 percent must come from renewable energy by 2020. The growth makes the market interesting for the Nassau Group, which is already active in this area and has the opportunity to utilize its knowledge across national borders. Business partner of choice in specialty insurance In 2011 Nassau will continue to position itself as a business partner of choice in specialty insurance and maintain an insurance industry niche specialist. Nassau offers the market a relevant and interesting coverage that builds on the expertise we have within the Group to the benefit of our customers.
Forsikring af vindmøller kan blive et nyt vækstområde som følge af en kraftig udbygning af den vedvarende energi. Der er i dag opstillet 5.200 vindmøller som leverer 20 procent af elforbruget i Danmark. Målet er at 50 procent skal dækkes af vedvarende energi i 2020. Den vækst gør markedet interessant for Nassau koncernen, der allerede er aktiv på området og har her mulighed for at udnytte sin viden på tværs af landegrænserne.
Erhvervslivet foretrukne partner inden for specialforsikringer I 2011 arbejder Nassau forsikring videre med at positionere sig som erhvervslivet foretrukne partner inden for specialforsikringer og være forsikringsbranchens nichespecialist. Nassau kan tilbyde markedet en relevant og interessant dækning, der bygger videre på den ekspertise, vi har i koncernen til gavn for kunderne.
Michael Klitvad Adm. direktør
Michael Klitvad Director
Knowledge people
Kennis mensen
mensen kennis people knowledge
Maak kennis met Methe van Nassau Methe werkt sinds 2004 bij Nassau in Denemarken en is risicoanalist op het gebied van beroepsaansprakelijkheid. Ze werkt voornamelijk met auditors, maar houdt zich ook bezig met andere producten op het gebied van beroepsaansprakelijkheid. Methe werkt zowel direct voor eindklanten als voor het intermediair en verzekeringsmaatschappijen die de verzekeringsoplossingen van Nassau in hun pakket hebben.
Meet Methe of Nassau Methe is a professional liability underwriter at Nassau Denmark and she has worked at Nassau since August 2004. She works primarily with auditors, but works with the other products in professional liability, as well. She works directly for customers, as well as with insurance brokers and insurers that supply Nassau insurance solutions.
kennis mensen knowledge people
In mijn werk moeten we vaak out-of-the-box denken om tot goede verzekeringsoplossingen te komen. De materie is dikwijls complex, dus daar komen mijn analytische vaardigheden goed van pas. In dit proces win ik het vertrouwen van de klant en wordt de basis gelegd voor een duurzame relatie. Wanneer het komt tot een risicoanalyse, werk ik nauw samen met het hoofdkantoor in Nederland. Daar heb ik altijd een erg prettig en collegiaal contact mee.
Methe Rode Underwriter Professional Indemnity In my area we often have to think out of the box to address our customer’s individual insurance needs. These can be quite complex and my analytical skills is particular relevant which suits me very well. Through out this process, I build trust with the customer, laying the foundation for an enduring partnership. I find it very inspiring that each work day is different. There are 15 of us working in Copenhagen so the good relationship with the head office in Holland is important in terms of providing our customers with the service required to these specialized areas.
In Kopenhagen zijn we met slecths vijftien medewerkers. De goede samenwerking met Nederland is dan wel nodig om onze klanten de dienstverlening te kunnen bieden als het gaat om specialistische verzekeringen. Methe Rode Risicoanalist Beroepsaansprakelijkheid
nassau versicherungen
jaarverslag 2010
annual report 2010
Nassau Versicherungen Spezialversicherer mit deutlichem Profil Konjunktur 2010 Die weltweite Konjunktur hat sich 2010 - angeregt durch viele Konjunkturprogramme und die Niedrigzinspolitik der Notenbanken - gut erholt. Die Deutsche Versicherungswirtschaft hat sich im Zuge der Finanzkrise dabei überraschend stabil entwickelt. Insbesondere in der Schaden versicherung zeigte sich auch 2010 eine solide Nachfragebasis in einem Marktumfeld, welches seit Jahren vom intensiven Preiswettbewerb geprägt wird. 2011 wird in der Schadenversicherung eine moderate Beitragsentwicklung erwartet. Das zentrale Thema 2011 wird Solvency II sein. Die deutsche Niederlassung der Nassau Versicherungen hat in 2010 ein zufriedenstellendes Wachstum generieren können.
Economic climate 2010 Encouraged by a series of economic programmes and the low interest rate policy of the central banks, the worldwide economy has recovered well. Following on from the financial crisis, the German insurance market has shown surprisingly stable development. In particular in non-life insurance, 2010 once again showed solid demand in a market environment that for years has been hallmarked by intensive price competition. For 2011, non-life insurance is expected to make a moderate contribution. The central theme for 2011 will be Solvency II. The German branch office of Nassau Verzekeringen succeeded in generating satisfactory growth in 2010.
Haftpflicht - Flagge zeigen Der deutsche Haftpflichtmarkt war 2010 stabil, aber andauernd als weich zu bezeichnen. Die Finanzkrise hat deutlich ihre letzten Spuren in Form von rückläufigen Umsätzen im Industrie- und Gewerbegeschäft hinterlassen. 2010 war kein Jahr der Veränderungen, sondern der Konsolidierung nach der Wirtschaftskrise mit positiven Zukunftsaussichten. Im Bereich Vermögensschaden-Haftpflicht wurde das Wachstum primär getrieben durch Deckungssummenerhöhungen, neue Risiken im Dienstleisterbereich und neue Pflichtversicherungsbestimmungen. Es herrschte ein harter Verdrängungswettbewerb. Die Finanzkrise generierte eine erhöhte Nachfrage nach Insolvenzdeckungen. Der Immobilienmarkt zeigte sich gut erholt, deutlich spürbar durch verstärkte Nachfrage nach Deckungen für Dienstleistungen in diesem Bereich.
Liability - Showing our colours The German liability market was stable in 2010, but continues to earn the description soft. The financial crisis has clearly left its final mark in terms of declining turnover in the industrial and commercial sectors. 2010 was not a year of change but of consolidation towards positive prospects for the future, following the economic crisis. In the market for professional indemnity, growth was mainly driven by increases in insured amounts, new risks in the service sector and new compulsory insurance regulations. Competition in maintaining market share was tough. The financial crisis has generated increased demand for insolvency cover. The real estate market is showing solid recovery, reflected clearly by increased demand for cover for services in this sector. The trend towards innovative products continues unabated.
66 67
The combination of GTPL and PI Insurance is interesting and trendsetting. We broadened our range of products with concepts for media enterprises, extended our concept for IT business to include the telecommunication sector, and established our policies for laboratory businesses. Broker wordings appear to be constantly gaining in importance, whereby the trend is heading towards target group-specific sector concepts with unique characteristics. As innovative risk carriers, Nassau was able to clearly stand out on the market. Through enhanced commercial and marketing measures and committee work, we were able to further extend our customer base. As a result, Nassau was able to present the market with an ever clearer profile. In 2010, we once again succeeded in achieving above average growth in the liability portfolio, with sustained favourable technical results. We once again expect further considerable growth in 2011.
Der Trend zu innovativen Produkten ist ungebrochen. Hier ist weiter die Kombination von AH und VSH interessant und zukunftsweisend. Wir verbreiterten unsere Produktpalette um Konzepte für Medienbetriebe, erweiterten unser Konzept für IT-Unternehmen auf die Telekommunikationsbranche und etablierten unsere Police für Laborbetriebe. Makler-Wordings scheinen zunehmend an Bedeutung zu gewinnen, wobei die Tendenz in die Richtung der zielgruppenspezifischen Branchenkonzepte mit Alleinstellungsmerkmalen geht. Nassau konnte sich hier als innovativer Risikoträger in besonderem Maße vom Markt abheben.
Durch verstärkte vertriebliche und Marketing-Maßnahmen sowie Gremienarbeit haben wir unsere Geschäftsbeziehungen weiter ausbauen können.
Die Nassau hat hierdurch im Markt immer deutlicher Profil zeigen können. 2010 haben wir unser Haftpflicht-Portfolio weiter überdurchschnittlich ausbauen können bei anhaltend guten technischen Ergebnissen.
Für 2011 erwarten wir erneut ein erhebliches Wachstum.
Knowledge people
Kennis mensen
nassau versicherungen
jaarverslag 2010
annual report 2010
“Durch das Nassau-Kompetenzcenter Krisenmanagement in Köln wurden die Underwriting-Teams in den Niederlassungen Rotterdam, Paris und Kopenhagen kontinuierlich weiter geschult und unter stützt beim Ausbau des Geschäfts vor Ort.”
D&O-Versicherungen - Sicherheit statt “Gimmicks“ Obwohl es die D&O-Versicherung in Deutschland seit Mitte der 80er Jahre gibt und sie damit als längst etabliert gilt, sind immer mehr unterschiedliche Bedingungswerke erschienen, wobei der Teufel im Detail steckt. So kann man bei manchen Anbietern die anhaltende Tendenz erkennen, sich durch Deckungsinhalte zu übertreffen, auch wenn diese mit dem Bedarf der Absicherung des wirklichen Risikos kaum noch etwas zu tun haben.
Fachkräfte sind hier gefragt, da nur durch ein optimales Underwriting Qualität statt Quantität gewährleistet werden kann. Zur Absicherung von D&O-Risiken greifen wir auf die hohe Kompetenz der VOV GmbH und deren Mitarbeiter zurück, die in einer serviceorientierten Weise interessenund bedarfsgerechten D&O-Versicherungsschutz abbilden können.
D&O Insurance - Security in place of gimmicks Although D&O Insurance has been available in Germany since the mid1980s, and is clearly viewed as an established market, more and more different sets of conditions have been introduced, whereby the devil is very much in the detail. Among certain providers, for example, there is a continued trend to try to outclass one another in terms of scope of cover, even if the extended cover bears little relation to the actual risks run. This market calls for real professionals, since only optimum underwriting can ensure quality instead of quantity. To secure D&O risks, we have once again called upon the high competence levels offered by VOV GmbH and its employees who, based on a service-oriented approach, are able to identify D&O insurance cover that meets the interests and needs of our clients.
68
Arnold A. Pit, Hauptbevollmächtigter
The so-called Restructuring Act was introduced on 15-12-2010. The effects of this Act include an extension of the statute of limitations for compensation claims against the board members of stock exchange-quoted companies and credit institutions, from five to ten years. This has led to demand for an equivalent extension in subsequent reporting periods, for which VOV GmbH can offer appropriate insurance solutions. Both in terms of technical results and growth, 2010 was extremely satisfactory. In 2011, we will continue to underpin our key position in the D&O SME segment assisted by VOV GmbH in its capacity as one of the best quality providers. As a consequence, we expect further growth. Crisis management - Competence centre The Kidnap & Ransom and Contaminated Product Insurance markets that since 2007 have proven permanently soft continued to underperform in 2010. As a result, our growth target in this sector could not be fully achieved. On the other hand, interest from the market in crisis management products in particular in respect of recall costs cover - grew considerably. Reports appeared practically every week in the national newspapers about product recalls, leading to an upward trend in demand for insurance protection. In the field of Contaminated Product Insurance, a number of major claims meant we were unable to match the positive results from previous years.
69
Am 15.12.2010 ist das sog. Restrukturierungsgesetz in Kraft getreten. Das Gesetz verlängert neben anderen Regelungsinhalten bei börsen notierten Aktiengesellschaften und Kreditinstituten die bisher geltenden Verjährungsfristen für Schadenersatzansprüche gegen die Organmitglieder von fünf auf zehn Jahre. Hierdurch ist eine Nachfrage nach entsprechend längeren Nachmeldefristen entstanden, wofür die VOV GmbH sachgerechte Versicherungslösungen anbietet.
2010 war sowohl qua Wachstum als auch technischem Ergebnis sehr befriedigend.
In 2011 wird man die bedeutende Position im D&O-Mittelstandssegment mit der VOV GmbH als einem der qualifiziertesten Anbieter weiter festigen, so dass wir hier mit einem weiteren Wachstum rechnen.
Krisenmanagement - Kompetenzcenter Der seit 2007 andauernde weiche Markt in Kidnap & Ransom und Produktschutz hat sich auch in 2010 fortgesetzt, wodurch unsere Wachstumsziele in dieser Sparte nicht ganz erreicht werden konnten.
Das Interesse des Marktes an Krisenmanagement-Produkten - insbesondere im Bereich der Rückrufkostendeckungen - hat jedoch stark zugenommen. Fast wöchentlich wird in der Tagespresse über Rückrufe berichtet, was tendenziell eine steigende Nachfrage nach Versicherungsschutz nach sich zieht.
Im Bereich Produktschutz führten einige Großschäden dazu, dass nicht an die guten Ergebnisse der Vorjahre angeknüpft werden konnte.
Knowledge people
Kennis mensen
nassau versicherungen
jaarverslag 2010
Durch das Nassau-Kompetenzcenter Krisenmanagement in Köln wurden die Underwriting-Teams in den Niederlassungen in Rotterdam, Paris und Kopenhagen kontinuierlich weiter geschult und unterstützt beim Ausbau des Geschäfts vor Ort. Zudem wurden die Märkte Österreich, Spanien, Italien und Großbritannien verstärkt von uns betreut.
Für das Jahr 2011 erwarten wir eine Verhärtung des Marktes und zugleich den Eintritt weiterer Mitwettbewerber in den deutschen Markt. Für die aus Köln betreuten ausländischen Märkte erwarten wir eine deutliche Zunahme des Geschäftes.
Special Lines - „There is no business like show business (Irvin Berlin)” Ende 2010 sind wir in die Sparte der Event- & Filmversicherung eingestiegen. Im Bereich Film bieten wir ein auf die individuellen Bedürfnisse der jeweiligen Produktion abgestimmtes Deckungskonzept mit allen relevanten Deckungselementen an, die gebündelt oder als Einzelverträge abgeschlossen werden können.
Die Event-Versicherung wurde dagegen speziell auf die Bedürfnisse und Risiken von Veranstaltern, Event-Agenturen sowie Messe- und Ausstellungsorganisatoren abgestimmt.
Dieser Markt ist geprägt von wenigen spezialisierten Anbietern sowohl auf der Maklerseite wie auch auf der Versichererseite. Wir streben an, in den nächsten Jahren einer der maßgeblichen Anbieter in Deutschland zu werden und in 2011 einen ersten Schritt in diese Richtung zu gehen.
annual report 2010
The Nassau competence centre for crisis management in Cologne supported the underwriting teams in the offices in Rotterdam, Paris and Copenhagen with training and knowledge in order to expand local business. In addition we have put more effort in the markets in Austria, Spain, Italy and Great Britain. In 2011, we expect tougher market conditions as well as new players entering the German market. For the foreign markets managed from Cologne, we expect a clear increase in business. Special Lines - “There’s no business like show business (Irving Berlin)” At the end of 2010 we joined the market for Event & Film insurance. In the Film sector, we offer a cover concept with all relevant cover elements geared towards the individual needs of the production in question, that can be taken out as a combined policy or in the form of individual covers. Event insurance, on the other hand, was geared specifically to the needs and risks of event organisers, event agencies and trade fair and exhibition organisers. The market is hallmarked by a small group of specialist providers in terms of both brokers and insurers. Our goal over the next few years is to become a significant provider in Germany, and in 2011 to take the first steps along this road.
German division – a solid team In 2010, staff numbers in the under writing teams were considerably enlarged, and sales and distribution resources at the offices in Cologne, Hamburg and Munich were further optimised. In addition, back office work processes were greatly improved. The result is a landscape in which we are able to offer our clients optimum service subject to suitable conditions, even for complex and unusual risks. As a whole, we are more than satisfied with the development of the financial year 2010. Once again in 2011 we expect to achieve a positive result.
Deutsche Niederlassung - ein starkes Team 2010 wurden die Underwriting-Teams personell erheblich verstärkt und ihre vertrieblichen Ressourcen sowohl in Köln als auch in unseren Büros in Hamburg und München weiter optimiert. Des Weiteren wurden die Arbeitsabläufe im Back-Office erheblich verbessert. Hiermit ist eine Landschaft entstanden, worin wir auf sehr adäquate Weise unseren Kunden ‑ auch für komplizierte und nicht-alltägliche Risiken ‑ optimale Leistungen anbieten können.
Insgesamt sind wir so mit dem Geschäftsjahr 2010 mehr als zufrieden.
2011 erwarten wir erneut, eine positive Bilanz ziehen zu können.
Arnold A. Pit
Arnold A. Pit Country Manager
Hauptbevollmächtigter
70 71
Knowledge people
Kennis mensen
mensen kennis people knowledge
Maak kennis met Nick van Nassau In zijn nog jonge carrière in de brandverzekeringen viel Nick al een paar dingen op. Zo merkte hij dat hij klanten nooit het nut van een brandverzekering hoeft uit te leggen. Iedereen begrijpt dat de materiële schade als gevolg van een grote brand enorm zal zijn. Daarentegen kost het hem wel vaak moeite om het nut van een bedrijfsschadeverzekering uit te leggen.
Meet Nick of Nassau During his young career in fire insurance, a few things have already struck Nick. For example, he has never had to tell clients why fire insurance makes sense. Everybody sees that the damage caused by a major fire can be enormous. On the other hand, it often happens that he has to put some effort into explaining the point of consequential loss insurance.
kennis mensen knowledge people
Bij een bedrijfsschadende le el e ël ti n te po e d is g in verzeker er te jk ili oe m en r a a b st ta er mind visualiseren voor de klant. evolgen voor g e d en g n a h n ie d en ov B an hele v f a e d a h c ss jf ri ed b e d voor e di en ed h ig nd a st om e k ie specif Wat vaak . ijn z s er nd a jf ri ed b r de ie het nut s er em n er d on t a d is rt gebeu zekering er ev d a ch ss jf ri ed b n ee n va rofe. pas inzien ná de catast mij ik t a d is e m lis ia ec sp n Mij p zich al ruim voordat de ram iep en d er v e ti a tu si e d in t n aandie g op in ss lo op n ee jd ti op r oo daard maat kan bieden. Nick Wong Senior risicoanalist - en Bedrijfsschade Nick Wong nd ra B Senior underwriter Fire and Consequential Loss
With this type of insurance, the potential problem is much less concrete and much more difficult for clients to imagine. And the implications for operational losses depend on all sorts of specific circumstances that differ from company to company. Often, it is only after the event that entrepreneurs see the point of consequential loss insurance. My speciality involves studying the situation well before something happens and that means I can provide a tailored solution in good time.
nassau assurances
jaarverslag 2010
annual report 2010
Structurés pour grandir Ready for growth Après deux années de crise économique mondiale rythmée par le sauvetage des banques, un taux de chômage record, une industrie sinistrée dans tous les pays occidentaux et le G20 en régulateur mondial, les politiques, relayés par les médias, ont tous voulu croire à une reprise. Les marchés en développement, et particulièrement la Chine et le Brésil, ont pris la tête de la reprise grâce à une solide croissance. Mais que ce soit en Amérique du Nord, en Europe ou même au Japon, la croissance a ralenti et le chômage reste au cœur des préoccupations. L’inflation reste modérée, permettant aux taux d’intérêt de se maintenir à des niveaux historiquement faibles. La Communauté européenne, en urgence devant la situation de la Grèce, puis pour soutenir l’Irlande, a lancé un programme de sauvetage pour éviter que les pays endettés restent en situation d’insolvabilité. Plusieurs pays ont mis en place des politiques de rigueur maximalistes (Angleterre, Espagne, Allemagne) pour éviter l’effet de contagion. En fin d’année, le Portugal a suscité toutes les attentions et la Chine est venue apporter son aide.
Les assurés, quelques soient leur taille et leur activité, ont évolué
After two years of world economic crisis where we observed the rescue of the international banks, a record unemployment rate, an industry in difficulties in all occidental countries, and the G20 submit acting as world regulator, the politicians, relayed by the media, wanted all to accept a recovery. Emerging markets, and especially China and Brazil, took the head of the recovery thanks to a solid growth. But North America, Europe or even Japan, had seen their growth slowed down and unemploy ment remains the biggest issue. Inflation remained moderate, allowing the interest rates to be maintained at historically low levels. The European Community, in urgency during the Greek crisis, then to support Ireland, launched a program of rescue to prevent contingency from countries in situation of insolvency. Several countries set up maximalist austerity policies (England, Spain, and Germany) to avoid the effect of contagion. At the end of the year, Portugal was the center of all the attentions and China responded positively.
dans ce contexte difficile et ont fait des arbitrages en 2010. Le marché de l’assurance a du s’adapter et a été conforté à la baisse. La situation française n’a pas fait exception. Le marché français souffre de la conjonction de deux paramètres : une baisse des primes accrues par une surcapacité, notamment dues aux nouveaux entrants. Beaucoup d’affaires se renégocient à la baisse avec les tenants et le volume d’affaires nouvelles est moindre que par les années passées. Malgré cela, Nassau assurances a assis sa réputation sur le marché et les atouts qualitatifs toujours démontrés ont permis la réalisation d’une
The policy-holders, whatever their size and their activity, evolved in this difficult context and had to make arbitrations in 2010. The insurance market had to adapt and was suffering again down. The French situation did not make exception. The French market suffers from the conjunction of two data: premium going down and additionally a surplus of capacity, in particular due to new entrants. Many contracts are renegotiated with premium discount with
holding carriers and the volume of new businesses is less than in past years. Despite of that, Nassau insurances confirmed its reputation on the market and its know qualitative assets. That explains an other very good year, on line with our road map. First of all, 2010 was a year for reorganization of our French branch. We indeed left the world of the start-up companies and the growth carried out required a new organization to be prepared for the challenges to come. From now on, management is reinforced with a centralization of the functional aspects (HR, Finance, Marketing/communication, IT, Purchases) which discharges the operational ones. Nassau insurances is structured by departments, gathering major skills (technical and commercial): back office, claims, financial lines (RCMS, Contamination, Crime, K&R), PI (PI and financial guarantee) and EPLI (Assu’ RH and Prud’ ance). During this past year, we reinforced the team. In each field new collaborators from different backgrounds joined us, nourishing each one the team of complementary skills.
belle année à nouveau, en ligne avec notre plan de route. Tout d’abord, 2010 a été une année de restructuration de notre succursale française. Nous avons bel et bien quitté le monde des start-up et la croissance réalisée nous a demandé une organisation à la hauteur des défis à venir.
Désormais la direction générale est renforcée afin que l’ensemble des aspects fonctionnels (Ressources humaines, Finance, Marketing/ communication, Informatique, Achats) soit centralisé et décharge les opérationnels. Nassau assurances est structuré par départements, regroupant des compétences majeures (techniques et commerciales): la gestion, les sinistres, les lignes financières (RCMS, Contamination, Fraude, K&R), la RC Pro (RC Pro et garantie financière) et les Relations Sociales (Assu’RH et Prud’ance). Durant cette année écoulée, nous avons renforcé les équipes. Dans chaque domaine de nouveaux collaborateurs d’horizons très différents nous ont rejoint, nourrissant chacun l’équipe d’une expérience complémentaire.
2010 a été une année riche en terme de développement de produits, voyant le lancement de 4 produits nouveaux : • Assu’RH (que l’Argus nous a fait l’honneur de sélectionner comme produit Spécial innovation en risques d’entreprises pour sa rétrospective 2010)
2010 was a year rich in term of product development, seeing the launching of 4 new products: • Assu’ RH (that Argus selected Special innovation product for corporate risks for 2010) • Commercial fraud with a confidential service allowing the insured to benefit from a complete diagnostic of its possible points of weaknesses inside its organization • Twist: a specific wording for the professionnal liabilty of the software firms, among broadest of the market • Financial guarantee, especially for fiduciary lawyers, field where Nassau is the only company to meet the needs for lawyers.
Knowledge people
• La fraude commerciale avec un service confidentiel permettant à l’assuré un diagnostique complet des points de faiblesses éventuels de son organisation • Twist: un texte spécifique pour la RC Pro des SSII, parmi les plus larges du marché • La garantie financière, notamment pour les avocats fiduciaires, domaine où Nassau est la seule compagnie à répondre aux besoins des avocats.
Kennis mensen
74 75
nassau assurances
jaarverslag 2010
2011 sera une année orientée sur le développement commercial. Nous avons désormais une gamme de produits plus étendue. Bien que toujours concentrés sur notre stratégie de niches, nous sommes maintenant capables de servir un courtier sur ces aspects là de manière extensive. Nous mettrons en œuvre toute notre dynamique pour devenir aux yeux de nos apporteurs d’affaires leur compagnie préférée pour les produits dits de niche. De la commercialisation des offres à la gestion de la vie des contrats souscrits, nous nous attachons, à travers une prise de décisions simple, rapide et expliquée, à rendre notre relation quotidienne avec nos courtiers enrichissante et profitable. Ce partage de réussite est pour chaque collaborateur un facteur important de motivation.
Notre stratégie de développement se fera sur 3 axes principaux de distribution : les courtiers d’assurance, de toute taille, les courtiers grossistes avec une approche affinitaire que nous avons commencé à développer en 2010 avec succès, et un outil extranet qui sera disponible
annual report 2010
2011 will be a year directed towards commercial development. We have from now a much more extended product range. Although we still focus on our niches strategy, we are now able to offer more choices to brokers. We will implement all our dynamics to become for our business providers their preferred specialty lines company. From the marketing of the products to the life of the contracts, we maintain, through fast and explained simple decision making, an enriching and advantageous daily relationship with our brokers. This shared success is for each collaborator a big motivating factor. Our development strategy will be deployed on 3 main axes of distribution: insurance brokers (any size), the wholesaler brokers with an affinity approach (which we started to successfully develop in 2010), and an extranet tool which will be available at the beginning of year on the lower end of the SME segment.
Véronique Perottino, Directeur Général
All in all, we have the will to develop our underwriting on SME of any size, while being more present on the excess market for the more important accounts. Ideally, we would, by year end, reach a balance of the most mature products portfolio (D&O, Contamination and PI) between the primary risks and the excess covers. This strategy of larger SME business development is balanced by the affinity program strategy.
en début d’année sur le bas du segment PME. Globalement, nous avons
The rise of the programs set up and to come should represent at a 3 year horizon (necessary duration to allow an affinity program to perform) approximately 20% of our revenues. We will still continue to widen our underwriting appetites for new activities in order to penetrate the less competing markets providing strong added value, both for our brokers and ourselves. We will also have in 2011 an attentive glance on the combined offers opportunities which would make possible to meet various needs for structures of small size. The extranet tool will enable us to propose an automated web based D&O underwriting. We very quickly will widen the products available on this extranet. Our objectives are, as usual, very ambitious but precisely this requirement is our engine for performance. We know that it is also for that you like to work with us and we promise you for 2011 the same obstinacy to serve you and succeed!
programmes affinitaires. La montée en puissance des programmes
la volonté de développer notre souscription sur les PME de toute taille, tout en étant davantage présents sur les excess pour les comptes plus importants. L’idéal serait d’atteindre en fin d’année un équilibre du portefeuille de produits les plus matures (RCMS, Contamination et RC Pro) entre les risques de première ligne et d’excédant.
Le pendant de cet axe de développement est notre stratégie pour les
mis en place et à venir devrait représenter à un horizon 3 ans (durée nécessaire pour qu’un programme affinitaire arrive à maturité) environ 20% de notre encaissement. Nous continuerons encore à élargir nos appétits de souscription pour de nouvelles activités afin de pénétrer des marchés moins concurrentiels et à forte valeur ajoutée, tant pour nos courtiers que pour nous-mêmes. Nous aurons aussi en 2011 un regard attentif sur les opportunités d’offres combinées qui permettraient de répondre à différents besoins pour des structures de petite taille. L’outil extranet va nous permettre de proposer une souscription automatisée en RCMS. Nous allons très vite élargir les produits disponibles sur cet extranet. Les objectifs que nous nous sommes fixés sont, comme d’habitude, très ambitieux mais c’est justement cette exigence qui nous sert de moteur. Nous savons que c’est aussi pour cela que vous aimez travailler avec nous et nous vous promettons pour 2011 la même obstination à vous servir et réussir!
76 77
“Chaque jour nous préparons demain. Prêts à saisir toutes les opportunités que le marché présente”
Knowledge people
Kennis mensen
mensen kennis people knowledge
Maak kennis met Anneke van Nassau Anneke is sinds 1 november 2002 werkzaam als risicoanalist Beroepsaansprakelijkheid. In de loop der jaren heeft zij zich gespecialiseerd in het verzekeren van assurantietussenpersonen, makelaars en advocaten.
Meet Anneke of Nassau Anneke has been working as an underwriter Professional Indemnity and General Third Party Liability Department since 1 November 2002. Over the years, she has specialized in PI insurance for insurance brokers, real estate brokers and lawyers.
De financiële wereld staat volop in de belangstelling. De overheid wil de consument steeds meer beschermen tegen financiële risico’s. Assurantietussenpersonen, makelaars en advocaten moeten aan steeds hogere eisen voldoen op het gebied van transparantie, opleiding en dossiervorming. Het scherpere toezicht en de daarop anticiperende rechtspraak heeft grote gevolgen voor de aansprakelijkheidsrisico’s voor deze beroepsgroepen. Als risicoanalist is het mijn taak om de veranderende wetgeving en de rechtspraak nauwlettend te volgen en de consequenties hiervan voor ons als verzekeraar op de juiste manier in te schatten. Dit doe ik door informatie in te winnen bij brancheorganisaties, toezichthouders en verzekerden en jurisprudentie te volgen. Op die manier kunnen wij als Nassau een goede afweging maken bij het vaststellen van voorwaarden en
kennis mensen knowledge people
Anneke Moolenaar Senior Underwriter Professional Indemnity and General Third Party Liability
The financial world is in the full glare of the media attention. The government wants to protect consumers more and more against financial risks. Brokers, real estate brokers and lawyers have to comply with ever stricter standards in the fields of transparency, training and documentation. The stricter supervision and the associated legal precedents have major implications for liability exposure in these professions. As an underwriter, it's my job to keep a close eye on changes in legislation and case law, and to decide what the implications will be for us insurers. I collect information from trade organisations, supervisory authorities and policyholders, and I monitor the decisions made by the courts. That allows Nassau to make the right decisions about conditions and premiums for these professions. Because the ultimate goal is to provide them with the best possible insurance.
premies voor deze beroepsgroepen. Want uiteindelijk is ons doel om hen zo goed mogelijk te verzekeren.
Anneke Moolenaar
Senior risicoanalist Beroepsen Bedrijfsaansprakelijkheid
jaarverslag 2010
jaarrekening
annual report 2010
Activa Balans per 31 december 2010
Vóór winstverdeling
31 december
31 december
(x @1000.-)
(x @1000.-)
2.043
2.898
539
357
2010
Balance sheet as at 31 december 2010
2009
before profit appropriation. ASSETS Intangible fixed assets
Immateriële vaste activa
Goodwill
Goodwill
Investments
Beleggingen
Investments in participating interests
Beleggingen in deelnemingen
Other financial investments
Overige financiële beleggingen
Shares
Aandelen
97.323
81.908
Deposits with credit institutions
Deposito’s bij kredietinstellingen
12.867
25.332
110.190
107.240
31
27
110.221
107.267
Deposits with insurance companies
Depots bij verzekeraars
Debtors
Vorderingen
Intermediaries and agents
Tussenpersonen en gevolmachtigden
11.806
7.755
Reinsurance debtors
Vordering uit herverzekering
2.939
4.494
Other debtors
Overige vorderingen
4.583
3.470
19.328
15.719
4.691
4.314
35.392
27.791
400
72
523
134
923
206
173.137
158.552
Other assets
Overige activa
Tangible fixed assets
Materiële vaste activa
Cash at bank and in hand
Liquide middelen
Prepayments and accrued income
Overlopende activa
Current interest and rental
Lopende rente en huur
Other prepayments and accrued income
Overige overlopende activa
Total
Totaal
Kennis mensen
Passiva Balans per 31 december 2010
31 december
Vóór winstverdeling
2010
31 december
2009
80 81
(x @1000.-)
(x @1000.-)
liabilities Capital and reserves
Eigen vermogen
Paid-up and called-up share capital
Gestort en opgevraagd kapitaal
15.156
15.156
Revaluation reserve
Herwaarderingsreserve
7.720
4.112
Other reserves
Overige reserves
43.925
31.486
Undistributed profit
Onverdeelde winst
11.824
18.659
78.625
69.413
18.335
17.328
- 6.793
- 7.058
103.190
111.004
- 34.696
- 40.404
80.036
80.870
Technical provisions
Technische voorzieningen
Unearned premiums and
Niet verdiende premies en
current risks
lopende risico’s
Gross premiums
Bruto
Reinsurers’ share
Herverzekeringsdeel
Outstanding claims
Schaden
Gross claims
Bruto
Reinsurers’ share
Herverzekeringsdeel
Other provisions
Voorzieningen
For taxation
Voor belastingen
3.070
1.544
For pensions
Voor pensioenen
55
-
3.125
1.544
1.908
1.565
3.117
417
6.326
4.743
11.351
6.725
173.137
158.552
Liabilities
Schulden
Liabilities arising from direct insurance
Schulden uit directe verzekering
Liabilities arising from reinsurance
Schulden uit herverzekering
Other liabilities
Overige schulden
Total
Totaal
jaarrekening
jaarverslag 2010
annual report 2010
Winst- en verliesrekening 2010 Technische rekening schadeverzekering
Profit and loss account
2010
2009
(x @1000.-)
(x @1000.-)
Technical account non-life insurance Premiums earned for own account
Verdiende premies eigen rekening
Gross premiums
Brutopremies
106.658
103.936
Outgoing reinsurance premiums
Uitgaande herverzekeringspremies
- 30.634
- 30.396
76.024
73.540
- 1.007
- 1.553
- 265
- 865
74.752
71.122
4.099
9.977
53.864
29.952
- 23.636
- 10.991
30.228
18.961
- 7.814
1.096
5.708
2.470
28.122
22.527
18.003
19.692
26.550
24.066
- 8.837
- 9.880
Change in technical provisions for
Wijziging technische voorzieningen niet
unearned premiums and unexpired risks
verdiende premies en lopende risico’s
Gross
Bruto
Reinsurers’ share
Aandeel herverzekeraars
Allocated return on investments
Toegerekende opbrengsten uit beleggingen
Claims for own account
Schaden eigen rekening
Claims
Schaden
Gross claims
Bruto
Reinsurers’ share
Aandeel herverzekeraars
Change in provision for outstanding claims
Wijziging voorziening te betalen schaden
Gross
Bruto
Reinsurers’ share
Aandeel herverzekeraars
Operating expenses
Bedrijfskosten
Acquisition costs
Acquisitiekosten
Administrative expenses and payroll costs,
Beheers- en personeelskosten,
Depreciation of capital assets
afschrijvingen bedrijfsmiddelen
Reinsurance commission
Provisie en winstdeling ontvangen
and profit commission
van herverzekeraars
Result technical account
Resultaat technische rekening
35.716
33.878
non-life insurance
schadeverzekering
15.013
24.694
Kennis mensen
Niet-technische rekening schadeverzekering
2010
2009 82 83
Profit and loss account
(x @1000.-)
(x @1000.-)
15.013
24.694
Non-technical account non-life insurance Result technical account non-life
Resultaat technische rekening
insurance
schadeverzekering
Income from investments
Opbrengsten uit beleggingen
Income from participating interests
Opbrengsten uit deelnemingen
- 250
46
Income from other investments
Opbrengsten uit overige beleggingen
1.639
1.796
Revaluation on investments
Waardeverandering van beleggingen
2.388
10.669
Realised gains on investments
Gerealiseerde winst op beleggingen
1.829
- 1.799
5.606
10.712
453
299
453
299
- 4.099
- 9.977
16.067
25.130
bedrijfsuitoefening
4.243
6.471
Result after taxation
Resultaat na belastingen
11.824
18.659
Write-off/revaluation of financial
Af-/herwaardering financiële vaste activa
3.608
2.477
fixed assets
Totaal van de rechtstreekse mutaties
Total of the direct changes in equity
in het eigen vermogen als onderdeel
as a share of group equity
van het groepsvermogen
3.608
2.477
Total result
Totaal resultaat
15.432
21.136
Investment charges
Beleggingslasten
Admin. expenses and interest charges
Beheerskosten en rentelasten
Return on investments
Toegerekende opbrengst uit
allocated to the technical account,
beleggingen overgeboekt naar
non-life insurance
technische rekening schadeverzekering
Result on ordinary activities
Resultaat uit gewone bedrijfs-
before taxation
uitoefening voor belastingen
Tax on profit from ordinary activities
Belastingen resultaat uit gewone
jaarrekening
jaarverslag 2010
annual report 2010
Kasstroom overzicht 2010 Cash flow statement 2010
2010
2009
(x @1000.-)
(x @1000.-)
Cash flow from
Kasstroom
operating activities
uit operationele activiteiten
Premiums received
Ontvangen premies
106.658
103.936
Reinsurance premiums paid
Betaalde herverzekeringspremies
- 30.634
- 30.396
Interest and dividend received
Ontvangen rente en dividenden
1.639
1.796
Claims paid, gross
Betaalde schaden
- 53.864
- 29.952
Received from reinsurer in connection
Ontvangen van herverzekeraars
with claims
in verband met schaden
23.636
10.991
Acquisition costs paid
Betaalde acquisitiekosten
- 18.003
- 19.692
Other operating costs paid
Betaalde overige bedrijfskosten
- 24.142
- 23.013
Paid investment charges
Betaalde beleggingslasten
- 453
- 299
Commissions received and bonuses
Ontvangen provisies en winstdeling
for reinsurers
van herverzekeraars
8.837
9.880
Paid taxes
Betaalde belastingen
- 3.865
- 6.063
Total cash flow from
Totaal kasstroom uit
operating activities
operationele activiteiten
9.809
17.188
Kennis mensen
2010
2009 84 85
Cash flow from
Kasstroom uit investerings- en
investment activities
beleggingsactiviteiten
Investments and purchases
Investeringen en aankopen
- (in)tangible fixed assets
- (im)materiële vaste activa
- participating interest
- deelnemingen
- other investments
- overige beleggingen
Divestments, repayments and sales
Desinvesteringen, aflossingen en verkopen
- dividend on investments
- deelnemingen - dividend
- other investments
- overige beleggingen
Total cash flow from
Totaal kasstroom uit investerings-
investments activities
en beleggingsactiviteiten
Cash flow from financing activities
Kasstroom uit financieringsactiviteiten
Change in current
Mutatie kortlopende vorderingen
receivables and debts
en schulden
Paid dividend
Betaald dividend
Total cash flow from financing activities
Totaal kasstroom uit
(x @1000.-)
(x @1000.-)
-1.930
- 3.868
- 540
-
- 61.383
- 45.400
- 63.853
- 49.268
108
2.788
54.941
46.980
- 8.804
500
287
7.507
- 6.220
- 403
- 5.933
7.104
- 4.928
24.792
financieringsactiviteiten Change cash at bank
Mutatie liquide middelen en
and in hand
deposito’s bij kredietinstellingen
The cash flow statement was drawn
Het kasstroomoverzicht is opgesteld
up using the direct method.
volgens de directe methode.
jaarrekening
jaarverslag 2010
annual report 2010
Grondslagen van waardering en resultaatbepaling Accounting principals Algemeen Toelichting De jaarrekening is opgesteld op basis van verkrijgingsprijs tenzij anders is vermeld. Baten en lasten worden toegerekend aan het jaar waarop deze betrekking hebben. De jaarrekening is opgesteld volgens de wettelijke bepaling van Titel 9 Boek 2 BW.
In general The financial statements have been drawn up on the basis of acquisition price unless otherwise stated. Income and charges are recognized in the year to which they relate. The financial statements were drawn up in accordance with the statutory provisions of Part 9, Book 2 of the Netherlands Civil Code.
Grondslagen Voor Consolidatie Overeenkomstig artikel 408 BW2 titel 9 heeft geen afzonderlijke consolidatie in 2009 van de dochter DOA N.V. te Rotterdam (voorheen Nederlandsche Glasverzekering Maatschappij N.V. te Rotterdam) plaatsgevonden. De cijfers 2009 van DOA N.V. zijn opgenomen in de groepsjaarrekening van Bloemers Holding B.V., Rotterdam, waarvan de jaarrekening is gedeponeerd bij het kantoor van het handelsregister te Rotterdam.
Grondslagen van waardering en resultaatbepaling
Omrekening vreemde valuta Een transactie in vreemde valuta wordt bij de eerste verwerking gewaardeerd tegen de valutakoers op transactiedatum. Monetaire balansposten in vreemde valuta worden omgerekend tegen de valutakoers op de balansdatum. Koersverschillen die optreden bij de afwikkeling dan wel de omrekening van monetaire posten in vreemde valuta, worden verwerkt in de winst-enverliesrekening. Er zijn geen niet-monetaire balansposten in vreemde valuta.
Kennis mensen
Consolidation principles In accordance with section 408, Part 9 of Book 2 of the Netherlands Civil Code, the subsidiary DOA N.V. (formerly Nederlandsche glasverzekering Maatschappij N.V. at Rotterdam) was not consolidated separately. The financial statements of the DOA N.V. have been included in the group financial statements of Bloemers Holding B.V. (Rotterdam), for whom the financial statements have been deposited at the offices of the commercial register in Rotterdam. Valuation and profit determination principles Foreign currencies Transactions in foreign currency are valued upon first entry at the exchange rate prevailing on the transaction date. Monetary balance sheet items are converted at the exchange rate on the balance sheet date. Translation gains or losses arising during the settlement or conversion of monetary items in foreign currencies are entered in the profit and loss account. There are no non-monetary balance-sheet items in foreign currency.
Intangible fixed assets The intangible fixed assets were valued at the acquisition price less depreciation based on estimated economic life and a fixed percentage (10%/20%). Where necessary, valuation is based on the lower of economic value or realisable value. An impairment test is conducted annually. Investments Participating interests have been entered at net asset value. Shares (capital instruments category) have been entered at the current value as at balance-sheet date (the current value is either the listed value or the intrinsic value of shares in investment funds). Unrealised gains and losses on other financial investments are taken directly to the revaluation reserve. If the unrealised result for each individual asset is negative in cumulative terms (actual value -/- cost price), this negative result will be included in the profit and loss account. Positive results for this asset will also be included in the profit and loss account until the actual value matches the cost price. All bonds are listed. Deposits with credit institutions are carried at nominal value.
Immateriële vaste activa De immateriële vaste activa zijn gewaardeerd op de verkrijgingsprijs. Hierop zijn afschrijvingen, gebaseerd op de verwachte economische levensduur en gesteld op een vast percentage (10% en 20%), in mindering gebracht. Zonodig vindt waardering plaats op de lagere bedrijfswaarde of opbrengstwaarde. Jaarlijks wordt een impairment test uitgevoerd.
Beleggingen De beleggingen in deelnemingen zijn gewaardeerd tegen netto vermogenswaarde. Aandelen (categorie eigen vermogensinstrumenten) zijn gewaardeerd tegen de actuele waarde per balansdatum (de actuele waarde betreft hetzij de beurswaarde, hetzij de intrinsieke waarde van de participaties in de beleggingsfondsen). Niet gerealiseerde resultaten op overige financiële beleggingen worden ten gunste c.q. ten laste van de herwaarderingsreserve gebracht. Indien het niet gerealiseerde resultaat per individueel actief cumulatief (actuele waarde -/- kostprijs) negatief is, wordt dit negatieve resultaat verantwoord in de winst- & verliesrekening. Positieve resultaten op dit actief worden eveneens in de winst- & verliesrekening verantwoord totdat de actuele waarde het niveau van de kostprijs heeft bereikt. Deposito’s bij kredietinstellingen zijn gewaar-
Deposits with insurance companies Deposits are carried at nominal value.
deerd tegen nominale waarde.
Debtors Debtors are stated at nominal value, net of a necessary provision for uncollectability.
Depots bij verzekeraars De depots zijn opgenomen tegen nominale waarde.
Vorderingen De vorderingen zijn gewaardeerd op nominale waarde, onder aftrek van noodzakelijk geachte voorzieningen wegens oninbaarheid.
86 87
jaarrekening
jaarverslag 2010
Materiële vaste activa De materiële vaste activa zijn gewaardeerd tegen verkrijgingsprijs onder aftrek van daarop gebaseerde afschrijvingen. De afschrijvingen worden gebaseerd op de geschatte economische levensduur en worden gesteld op een vast percentage (verbouwingen 7 jaar, overige in 5 jaar) van de verkrijgingsprijs. Zonodig vindt waardering plaats op de lagere bedrijfswaarde of opbrengstwaarde. Uitgaven voor de ontwikkeling van maatwerk software worden vanaf de start van het technisch ontwerp geactiveerd en in 5 jaar afgeschreven.
Liquide middelen Onder de liquide middelen zijn opgenomen direct opeisbare tegoeden
annual report 2010
Tangible fixed assets The tangible fixed assets are valued at acquisition price after deduction of depreciation based thereon. Depreciation is based on the estimated economic life and is set at a fixed percentage of the acquisition price (alterations in 7 years, others in 5 years). Where necessary, valuation is based on the lower of economic value or realisable value. Expenditure for the development of customised software will be capitalised at the start of the technical design phase and written off in 5 years. Cash at bank and in hand This item comprises bank balances which are available on demand.
bij banken welke worden gewaardeerd tegen nominale waarde. Prepayments and accrued income Prepayments and accrued income are carried at nominal value.
Overlopende activa De overlopende activa zijn gewaardeerd tegen nominale waarde.
Technische voorzieningen De technische voorziening voor niet verdiende premies en lopende risico’s is pro rata berekend. De technische voorziening voor te betalen schaden is post voor post gereserveerd verhoogd met een schatting voor nog niet gemelde schaden. De technische voorziening voor te betalen schade is inclusief een voorziening voor interne schadebehandelingskosten. Schadebehandelingskosten betreffen gemaakte interne kosten verband houdende met de afwikkeling van schadeclaims. Onder de interne kosten vallen alle directe kosten van de schadeafdeling en het deel van de algemene kosten dat direct aan dit onderdeel kan worden toegerekend.
Voorziening voor belastingen De voorziening voor latente belastingverplichtingen is de waarde van de fiscale claim over de verschillen tussen de commerciële en fiscale waardering van beleggingen. Voor waarderingsverschillen ter zake wordt met
Kennis mensen
Technical provisions The reserve for unearned premiums and unexpired risks is computed on a proportional basis. The technical provision for unpaid claims is made on an item-by-item basis, and an estimate is made for unreported claims. The technical provision includes a provision for internal claims processing. The costs for claims processing comprise internal expenses associated with the processing of claims. Internal expenses include all direct expenses for the claims department and that part of general expenses that can be allocated directly to this component.
88 89
Provision for taxation The provision for deferred tax liabilities is calculated as value of the tax computed on the difference between the valuation of investments for taxation and for accounting purposes.The valuation difference is discounted at an estimated rate of 25%. The provision for deferred tax liabilities is calculated at nominal value. Provision for pensions The pension commitments relate to a supplement to the widow’s pension and a supplement to the early retirement arrangements for a member of staff. A nominal interest rate of 4% has been used for both calculations.
een percentage van 25% gerekend. De voorziening voor latente belastingverplichtingen is berekend tegen nominale waarde. De looptijd van de voorzieningen voor latente belastingverplichtingen is overwegend langlopend.
Voorziening voor pensioenen De pensioenverplichtingen betreft een aanvulling op een weduwen pensioen en een aanvulling op een VUT-regeling van een medewerker. Voor beide berekeningen is een rekenrente gehanteerd van 4%.
Schulden De schulden zijn opgenomen tegen nominale waarde.
Verdiende premies eigen rekening Liabilities Liabilities are carried at their nominal value. Premiums earned for own account This is the gross premium charged to third parties. Acquisition costs Acquisition costs are considered to include commission paid to professional brokers. The degree to which these are considered to be paid in advance or included in the result corresponds to the degree to which the premiums to which they are related are included in the technical provision for premiums or are deemed earned. Income from investments The investments are allocated to the technical provision and equity and capital on the basis of risk classification. The allocation of investment income to the technical account is based upon the allocation of investments to the technical provisions.
Dit betreft de aan derden in rekening gebrachte bruto premie.
Acquisitiekosten Als acquisitiekosten worden aangemerkt de aan het professionele intermediair betaalde provisies. De mate waarin deze als vooruitbetaald worden beschouwd dan wel in het resultaat worden verwerkt, is gelijk aan de mate waarin de premies, waarop zij betrekking hebben, in de technische voorziening premies worden opgenomen, dan wel als verdiend worden beschouwd.
Opbrengsten uit beleggingen De beleggingen worden op basis van risicoclassificatie gealloceerd aan de technische voorziening en het eigen vermogen. De toerekening van de beleggingsopbrengsten aan de technische rekening is gebaseerd op de toewijzing van de beleggingen aan de technische voorzieningen.
jaarrekening
jaarverslag 2010
annual report 2010
Toelichting balans per 31 december 2010 Notes to the balance at
2010
2009
(x @1000.-)
(x @1000.-)
Goodwill
Goodwill
10/20%
10/20%
31 december 2010
Intangible fixed assets
Immateriële vaste activa
Amortisation percentage
Afschrijvingspercentage
Balance as at 1 January 2010:
Stand per 1 januari 2010:
Acquisition price goodwill
Verkrijgingsprijs goodwill
4.571
4.571
Cumulative depreciation goodwill
Cumulatieve afschrijvingen goodwill
1.673
818
Book value
Boekwaarde
2.898
3.753
Changes in book value:
Mutaties in boekwaarde:
Investments
Investeringen
-
-
Depreciation
Afschrijvingen
855
855
Balance
Saldo
855
855
Balance as at 31 December 2010:
Stand per 31 december 2010:
Acquisition price goodwill
Verkrijgingsprijs goodwill
4.571
4.571
Cumulative depreciation goodwill
Cumulatieve afschrijvingen goodwill
2.528
1.673
Book value
Boekwaarde
2.043
2.898
The acquisition price of goodwill
De verkrijgingsprijs van de goodwill
is e 4.571. Nederlandsche
bedraagt € 4.571. In 2008 is
Glasverzekering Maatschappij N.V.
De Nederlandsche Glasverzekering
(DOA N.V.) was taken over in 2008,
Maatschappij N.V. (DOA N.V.)
€ 3,144 was paid in goodwill.
overgenomen, hierbij is € 3.144 aan goodwill betaald.
Kennis mensen
2010
2009 90 91
Investments in participating interests
Beleggingen in deelnemingen
This relates to a 25% interest in VOV
Betreft een 25% belang in VOV Gmbh te
Gmbh in Cologne, Germany. The in-
Keulen, Duitsland. Het aandeel VOV is
terest in VOV has been extended by
met 10% uitgebreid en is overgenomen
10% and was taken over from Bloemers
van Bloemers Beheer B.V. De deelneming
Beheer B.V. The participation in DOA
in DOA N.V. is begin 2010 geliquideerd
(x @1000.-)
(x @1000.-)
N.V. was liquidated in early 2010.
Balance at 1 January
Balans per 1 januari
357
3.099
Extension of shareholding
Uitbreiding Deelneming
540
-
Dividend
Dividenduitkeringen
-
- 2.788
Liquidation payment
Liquidatie uitkering
- 108
-
Contribution in the results
Aandeel in de resultaten
- 250
46
Balance at 31 December
Balans per 31 december
539
357
Other financial investments
Overige financiële beleggingen
Shares
Aandelen
- Banking and insurance sector
- Bank- en verzekeringswezen
690
664
- Trade, industry and other services
- Handel, industrie en overige 3.842
3.525
92.791
77.719
97.323
81.908
dienstverlening - Investment funds
- Beleggingsfondsen
The shares have been classified
De aandelen vallen onder de categorie
as equity instruments.
eigen vermogensinstrumenten.
The acquisition price is e 89.884
De verkrijgingsprijs bedraagt e 89.884.
jaarrekening
jaarverslag 2010
Vorderingen op tussenpersonen en gevolmachtigden Betreft saldi in rekeningen-courant met makelaars en tussenpersonen.
Investments
Overzicht verloop beleggingen
annual report 2010
Intermediaries and agents This item relates to current accounts with brokers and intermediaries.
Aandelen
Deposito’s
2010
2009
Totaal
Totaal
Opening balance
Balanswaarde begin boekjaar
81.908
25.332
107.240
74.072
Additions
Aankopen
61.383
-
61.383
68.047
Revaluations
Herwaarderingen
8.973
-
8.973
12.101
Disposals and redemptions
Verkopen en aflossingen
54.941
12.465
67.406
46.980
Closing balance
Balanswaarde einde boekjaar
97.323
12.867
110.190
107.240
Deposits have an average duration of
De deposito’s hebben
one month maximum.
overwegend een looptijd van maximaal een maand.
Kennis mensen
Other receivables In 2010, this includes receivables from group companies (Bloemers Beheer B.V.) amounting to € 1658. These amounts relate to, among other things, administrative work for Nassau Verzekering Maatschappij N.V. (such as salary accounting). The other receivables include an amount of € 1250 for receivables extending over periods in excess of one year.
Overige vorderingen In 2010 zijn hieronder opgenomen vordering op groepsmaatschappijen (Bloemers Beheer B.V.) ad R 1.658. Deze vorderingen hangen onder andere samen met administratieve werkzaamheden die voor Nassau Verzekering Maatschappij N.V. worden uitgevoerd (onder andere uitvoeren van de personeelsadministratie). Onder de overige vorderingen is een bedrag ad R 1.250 opgenomen voor vorderingen met een looptijd van langer dan één jaar.
2010
2009 92 93
(x @1000.-)
(x @1000.-)
5.101
1.233
787
589
4.314
644
2.071
3.868
141
-
1.553
198
377
3.670
Tangible fixed assets
Materiële vaste activa
Other equipment
Andere vaste bedrijfsmiddelen
Depreciation of 14 - 33%
Afschrijvingspercentage 14 - 33%
Balance as per 1 January:
Stand per 1 januari:
At cost
Verkrijgingsprijs
Cumulative depreciation
Cumulatieve afschrijvingen
Book value
Boekwaarde
Changes in balance sheet value:
Mutaties in boekwaarde:
Investments
Investeringen
Divestments
Desinvesteringen
Depreciation
Afschrijvingen
Balance
Saldo
Balance as per 31 December 2010:
Stand per 31 december 2010:
At cost
Verkrijgingsprijs
7.032
5.101
Cumulative depreciation
Cumulatieve afschrijvingen
2.341
787
Book value
Boekwaarde
4.691
4.314
jaarrekening
jaarverslag 2010
Eigen vermogen Het maatschappelijk kapitaal bedraagt R 50.000 verdeeld in vijfhonderdduizend aandelen à R 0,10 waarvan zijn geplaatst en gestort 151.560 stuks zijnde R 15.156. Alle geplaatste aandelen zijn in het bezit van Bloemers Beheer B.V., Rotterdam.
annual report 2010
Capital and reserves The authorised share capital amounts to € 50.000 divided into 500.000 shares of € 0,10 of which 151.560 shares are issued and € 15.156 is paid up. All issued shares are held by Bloemers Beheer B.V., Rotterdam.
2010
2009
(x @1000.-)
(x @1000.-)
Capital paid-up and called-up
Gestort en opgevraagd kapitaal
Balance as at 1 January
Stand per 1 januari
15.156
15.156
Balance as at 31 December
Stand per 31 december
15.156
15.156
Revaluation reserve
Herwaarderingsreserve
Balance as at 1 January
Stand per 1 januari
4.112
1.635
Change associated with
Mutatie in verband met negatieve
- 2.388
- 10.657
negative revaluation
herwaardering
Unrealised results on investments
Niet gerealiseerde resultaten op
5.996
13.134
7.720
4.112
31.486
30.680
18.659
1.209
beleggingen
Balance as at 31 December
Stand per 31 december
Other reserves
Overige reserves
Balance as at 1 January
Stand per 1 januari
Allocation of result
Resultaatbestemming voorgaand boekjaar
Dividend
Dividend
- 6.220
- 403
Balance as at 31 December
Stand per 31 december
43.925
31.486
Kennis mensen
94 95
Technical provisions for unearned premiums and unexpired risks
Technische voorzieningen voor niet verdiende premies en lopende risico’s
Brand en
Algemene
Overige
andere
aansprake-
branches
schade aan
lijkheid
Totaal
zaken
Gross premiums
Bruto overlopende premies
5.630
10.292
2.413
18.335
Reinsurers’ share
Herverzekeringsdeel overlopende premies
1.839
3.041
1.913
6.793
For own account
Eigen rekening
3.791
7.251
500
11.542
The acquisition costs of € 3.458 have
Op de voorziening zijn de acquisitiekosten in
been deducted from the provision.
mindering gebracht ter grootte van e 3.458.
Technical provisions for
Technische voorzieningen voor te
outstanding claims
betalen schaden
Brand en
Algemene
Overige
andere
aansprake-
branches
schade aan
lijkheid
Totaal
zaken
Gross claims
Bruto uitstaande schade
Reinsurers’ share
Herverzekeringsdeel uitstaande schade
For own account
Eigen rekening
The technical provisions for unpaid
De looptijd van de technische voorzieningen voor
claims are generally long-term in nature.
te betalen schaden is overwegend langlopend.
16.550
75.955
10.685
103.190
7.381
18.344
8.971
34.696
9.169
57.611
1.714
68.494
jaarrekening
jaarverslag 2010
The technical provision for unearned
Het verloop van de technische
premiums and unexpired risks breaks
voorziening voor niet verdiende
down as follows:
premies en lopende risico’s kan
annual report 2010
Bruto
Herverzekering
Eigen rekening
17.328
7.058
10.270
als volgt gespecificeerd worden:
Balance sheet as at 1 January
Balans per 1 januari
Additions
Toevoegingen
1.513
604
1.448
Withdrawals
Onttrekkingen
506
869
176
Total
Totaal
18.335
6.793
11.542
The technical provision for unpaid
Het verloop van de technische
Herverzekering
Eigen rekening
claims breaks down as follows:
voorziening voor te betalen
Bruto
schade kan als volgt gespecificeerd worden:
Balance sheet as at 1 January
Balans per 1 januari
111.004
40.404
70.600
Additions
Toevoegingen
6.949
3.567
5.767
Withdrawals
Onttrekkingen
14.763
9.275
7.873
Total
Totaal
103.190
34.696
68.494
Kennis mensen
2010
2009 96 97
Provisions
Voorzieningen
The taxation provision can be
Het verloop van de voorziening
broken down as follows:
voor belastingen kan als volgt
(x @1000.-)
(x @1000.-)
gespecificeerd worden: Balance as at 1 January
Balans per 1 januari
1.544
382
Additions
Toevoegingen
1.526
1.162
Withdrawals
Onttrekkingen
-
-
Total
Totaal
3.070
1.544
These provisions are generally
De looptijd van deze voorzieningen
long-term.
is overwegend langlopend.
The taxation taxes can be
Het verloop van de voorziening
broken down as follows:
voor pensioenen kan als volgt
-
-
gespecificeerd worden: Balance as at 1 January
Balans per 1 januari
Additions
Toevoegingen
55
-
Withdrawals
Onttrekkingen
-
-
Total
Totaal
55
-
These provisions are generally
De looptijd van deze voorzieningen
short-term.
is overwegend kortlopend.
Other liabilities
Overige schulden
Tax
Belastingen
2.139
1.980
Various
Diversen
4.187
2.763
6.326
4.743
The other debts generally involve
De looptijd van de overige schulden
periods of less than one year.
is overwegend korter dan één jaar.
The debts extending over periods in
De schulden met een looptijd van
excess of one year amount to € 1.204.
langer dan één jaar bedragen € 1.204.
jaarrekening
jaarverslag 2010
annual report 2010
2010
(x @1000.-)
Available and required
Aanwezige en vereiste
solvency margin
solvalibiliteitsmarge
Available solvency margin
Aanwezige solvabiliteitsmarge
Paid-up share capital
Gestort aandelenkapitaal
Reserves:
Reserves:
Other reserves
Algemene
Revaluation reserve
Herwaardering
(x @1000.-)
15.156
55.749 7.720 63.469 78.625
Goodwill
Goodwill
2.043
Dividend proposal 2011
Voorstel te betalen dividend in 2011
3.941 5.984
Total
Totaal
Required solvency margin
Vereiste solvabiliteitsmarge
Surplus
Overschot
72.641
15.555
57.086
Solvency required
Noodzakelijk geachte solvabiliteit
The solvency amount considered
Het bedrag van de solvabiliteit
necessary by the Board of Management is
dat het bestuur noodzakelijk acht
De verdere professionalisering van het risk management, en de daarmee gepaard gaande verbeterde beheersing van o.a. de verzekeringsportefeuille, en onze inschatting dat door het wegvallen van een aantal grote risico’s de portefeuille minder risicovol geworden is, zijn factoren die in onze ogen de hoogte van de noodzakelijk geachte solvabiliteit beïnvloeden.
Kennis mensen
25.000
The ongoing professionalisation of risk management, and the associated improvement in the management of, for example, the insurance portfolio, as well as our judgement that the elimination of a number of major risks has rendered the portfolio less exposed
98 99
to risk, are factors that, in our view, affect the level of solvency required. The slight increase in the Nassau premium volume, in combination with increase in control mentioned above, are in our opinion communicating vessels. On balance, it would be reasonable to reduce the € 25.000 we mentioned last year.
Het licht toegenomen premievolume van Nassau gecombineerd met de
Off-balance-sheet commitments Nassau Verzekering Maatschappij N.V. is affiliated to the Nederlandse Herver zekeringmaatschappij voor Terrorisme schaden N.V. (NHT). This means that Nassau Verzekering Maatschappij N.V. pays a proportion of the reinsurance premium and other expenses of NHT and that Nassau Verzekering Maatschappij N.V. provides guarantees for its share of the NHT excess of 0,101080994% of the first layer of € 400 million. The company is part of a fiscal entity for the purposes of corporation tax. The company is therefore jointly and severally liable for the liabilities pursuant to corporation tax for the fiscal entity as a whole. Corporation tax is calculated as if the corporation is independently liable for taxation, and any debts or liabilities are calculated in the balance sheet of Bloemers Holding B.V.
Herverzekeringmaatschappij voor Terrorismeschaden N.V. (NHT). Dienten-
Nassau Denmark has a rental commitment for a period of four years. The annual rental commitment is € 172.
eerder genoemde mitigering van de risico’s, zijn in onze optiek communicerende vaten. Wij handhaven ook voor 2010 het bedrag van R 25.000.
Niet in de balans opgenomen verplichtingen Nassau Verzekering Maatschappij N.V. is aangesloten bij de Nederlandse
gevolge betaalt Nassau Verzekering Maatschappij N.V. haar aandeel in de herverzekeringspremie en overige kosten van NHT en staat Nassau Verzekering Maatschappij N.V. garant voor haar aandeel in het eigen risico van NHT, zijnde 0,101080994% van de eerste layer van R 400 miljoen. De vennootschap maakt deel uit van een fiscale eenheid (Bloemers Holding B.V.) voor de vennootschapsbelasting. Op grond hiervan is de vennootschap hoofdelijk aansprakelijk voor de schulden inzake vennoot schapsbelasting van de fiscale eenheid als geheel. Vennootschapsbelasting wordt berekend alsof de vennootschap zelfstandig belastingplichtig is, en vordering of schulden worden verrekend in de rekening-courant met Bloemers Holding B.V.
Nassau verzekeringen Denemarken heeft een huurverplichting met een looptijd van 4 jaar. De jaarlijkse huurverplichting is R 172.
jaarrekening
jaarverslag 2010
annual report 2010
Toelichting winsten verliesrekening Boekjaar 2010
Notes to the profit and loss
2010
2009
(x @1000.-)
(x @1000.-)
account at 31 December 2010
Geographical segmentation
Geografische segmentatie
premium
premie
The Netherlands
Nederland
73.719
74.196
Other EU
Overige EU
32.939
29.740
Total
Totaal
106.658
103.936
Run-off overview
Uitloop overzicht
The net results run-off in the financials
De netto uitloopresultaten in
years can be broken down as follows:
het boekjaar kunnen als volgt gespecificeerd worden:
Fire and other claims on goods
Brand en andere schade
Claim year
aan zaken
Voorz.
Betaalde
Voorz.
Afwikkel
schaden
schaden
schaden
resultaat
ultimo vorig
boekjaar
boekjaar
ultimo boekjaar
Schadejaar 2010
2010
-
4.568
4.675
- 9.243
2009
2009
2.645
1.649
1.295
- 299
2008
2008
1.318
708
414
196
2007
2007
498
282
330
- 114
2006
2006
734
383
439
- 87
Earlier years
Oudere jaren
2.410
556
2.017
- 163
Total
Totaal
7.605
8.146
9.170
- 9.710
Kennis mensen
100 101 Voorz
Betaalde
Voorz
Afwikkel
schaden
schaden
schaden
resultaat
ultimo vorig
boekjaar
boekjaar General liability
Algemene aansprakelijkheid
Claim year
schadejaar
2010
2010
2009
ultimo boekjaar
-
1.977
15.197
- 17.176
2009
17.297
5.589
11.866
- 159
2008
2008
15.608
5.513
11.135
- 1.039
2007
2007
9.041
2.733
6.690
- 381
2006
2006
5.877
564
3.778
1.535
Previous years
Oudere jaren
12.131
3.003
7.483
1.646
Internal costs for claims
Interne schadebehandelingskosten
Before claim year to financial year
Voor schadejaren tot boekjaar
950
220
1.170
Internal costs for claims
Interne schadebehandelingskosten
Before claim year in financial year
Voor schadejaren in boekjaar
Total
Totaal
423
61.124
19.379
57.522
- 15.354
jaarrekening
Other branches
jaarverslag 2010
Overige branches
annual report 2010
Voorz.
Betaalde
Voorz.
Afwikkel
schaden
schaden
schaden
resultaat
ultimo vorig
boekjaar
boekjaar
ultimo boekjaar
Claim year run-off results
Schadejaar
2010
2010
-
901
809
- 1.710
2009
2009
1.065
1.543
264
- 743
2008
2008
306
246
119
- 59
2007
2007
69
6
39
24
2006
2006
2
2
-
1
Earlier years
Oudere jaren
429
5
571
- 147
Total
Totaal
1.871
2.703
1.802
- 2.634
In view of the positive results on
Gezien de positieve uitlopen in
deferred claims in this financial year
dit boekjaar en in voorgaande
and in previous financial years, we
boekjaren achten wij de
consider the technical provisions for
technische voorzieningen voor
outstanding claims to be adequate.
te betalen schade toereikend.
2010
2009
Beheerskosten- en personeels
(x @1000.-)
(x @1000.-)
kosten, afschrijvingen bedrijfsOperating expenses
middelen
Salaries and wages
Lonen en salarissen
11.369
9.652
Social security
Sociale lasten
1.980
1.793
Pension charges
Pensioen lasten
999
1.044
Depreciation of goodwill
Afschrijving goodwill
855
855
Depreciation of capital assets
Afschrijvingen bedrijfsmiddelen
1.553
198
Other operating costs
Overige bedrijfskosten
9.794
10.524
26.550
24.066
Kennis mensen
The wages, salaries and social security charges (including pension charges) relate to employees in the Netherlands, Germany, Denmark and France. The company’s pension scheme is a defined pension scheme that has been housed with a life insurance company. We refer the reader to the annual statements of the parent company (Bloemers Holding B.V.) for more details.
De lonen, salarissen en sociale lasten (inclusief pensioenlasten) betreffen werknemers Nederland, Duitsland, Denemarken en Frankrijk. De gehanteerde pensioenregeling van de vennootschap is een toegezegde-pensioenregeling die is ondergebracht bij een levensverzekeringsmaatschappij. Wij verwijzen naar de jaarrekening van de moeder (Bloemers Holding B.V.) voor een toelichting.
102 103 Gemiddeld Opbrengsten Opbrengsten Opbrengsten belegd
Interest
Dividend
Totaal
Returns on investments
Opbrengsten van beleggingen
bedrag
Shares
Aandelen
89.616
-
1.163
1.163
Bonds
Obligaties
-
-
-
-
Deposits with credit institutions
Deposito’s bij kredietinstellingen
19.100
228
-
228
Deposits with insurance companies
Depots bij verzekeraars
29
1
-
1
Cash at bank and in hand
Liquide middelen
31.591
247
-
247
Total
Totaal
476
1.163
1.639
Summary of non-life insurance operations Gross premiums Gross premiums earned Gross claims paid Claims incurred before reinsurance
Operating expenses Balance of reinsurance
Total commissions in the financial year amounted to e 18.003.
Brand en
Algemene
Overige
andere
aansprake-
branches
schade aan
lijkheid
Totaal
Overzicht schadeverzekeringsbedrijf
zaken
Brutopremies
23.931
71.441
11.286
106.658
Verdiende brutopremies
23.588
70.836
11.227
105.651
Bruto betaalde schaden
14.119
26.654
13.091
53.864
herverzekering
15.874
17.428
12.748
46.050
Bedrijfskosten
7.815
26.046
1.855
35.716
230
7.789
- 3.885
4.134
Schadelast voor aftrek
Herverzekeringssaldo
De totale provisielast in het boekjaar is e 18.003
jaarrekening
jaarverslag 2010
annual report 2010
Risicoparagraaf Technical insurance risks
Wij onderkennen de volgende verzekeringstechnische risico’s alsmede de ontwikkelingen die zich daarin naar verwachting voor zullen doen. Hieronder lichten wij de belangrijkste toe:
Verzekeringstechnische risico’s
Underwriting cycle In 2010 was het dodental ten gevolge van natuurcatastrofes het hoogst sinds 1976. Aardbevingen, eerst in Haïti en vervolgens in Chili, waren humanitaire rampen, met alleen al in Haïti meer dan 225.000 doden en vermisten. Ook de hittegolf in Rusland en overstromingen (in Pakistan, China en Australië) veroorzaakten vele slachtoffers. Het afgelopen orkaanseizoen was intensief met 19 vernoemde tropische stormen, echter geen van deze orkanen trof het vasteland van de Verenigde Staten, waardoor de schadelast beperkt bleef. Europa, met name het zuid westelijke deel, werd eind februari zwaar getroffen door de winterstorm ‘Xyntia’. De aswolk veroorzaakt door de vulkaanuitbarstingen onder de gletsjer Eyjafjallajökull, ontregelde het vliegverkeer dagenlang.
De grootste door mensen veroorzaakte schade was zonder meer de explosie op het olieplatform Deepwater Horizon voor de kust van Louisiana. De economische schade van al deze rampen wordt door Swiss Re geschat op 170 miljard euro. Echter, door de lage verzekeringsgraad in veel van de getroffen landen gaat het grootste deel van de financiële gevolgen van deze rampen aan (her)verzekeraars voorbij. Alleen Chili, met een geschatte verzekerde schade van 6 miljard euro, de op één na grootste verzekerde aardbevingschade ooit, was een grote schadepost voor de markt. Naar schatting van Swiss Re is een kleine 30 miljard EURO ten gevolge van deze rampen in 2010 ten laste van (her)verzekeraars
Kennis mensen
We recognise the following technical insurance risks, as well as the expected developments in those risks. We discuss the main ones here: Underwriting cycle In 2010, the number of deaths resulting from natural disasters was the highest since 1976. Earthquakes, first in Haiti and then in Chile, were humanitarian disasters, with more than 225,000 people missing and dead in Haiti alone. The heat wave in Russia and flooding (in Pakistan, China and Australia) also resulted in large numbers of casualties. The hurricane season last year was intensive, with 19 named tropical storms. However, none of these hurricanes made landfall on the coast of the United States and so the cost of claims remained limited. Southwestern Europe was particularly hard hit in late February by the winter storm ‘Xyntia’. The ash cloud caused by the volcanic eruption under the Eyjafjallajökull glacier disrupted air traffic for days on end. The largest man-made disaster was, without a doubt, the Deepwater Horizon oil leak off the Coast of Louisiana. The economic damage of all these disasters has been estimated by Swiss Re at 170 billion euros. However, because of the low level of insurance cover in many of the countries afflicted, most of the financial implications of these disasters will not affect insurers. Chile, with an estimated insured damage of 6 billion euros, the largest insured earthquake loss ever but one, was the only major loss claim for the market. Swiss Re has estimated that insurers and re-insurers took up just under 30 billion euros as a result of these disasters in 2010. Although some individual market
104 105
parties have been seriously hit by these claims, there has apparently been no effect on the capacity (or over-capacity) of the market as a whole. This over-capacity has also resulted in downward pressure on prices in the niche markets where Nassau operates. As a mature player in these niche markets, we are affected by the presence of the ‘new kids on the block’. The activities of foreign parties geared towards further geographical spread would, at first sight, appear to be good for policyholders. However, over time, this is not the case. In liability lines, returns precede costs: it can take some time before a claim comes in, and certainly before it has to be paid. In addition, these liability lines provide cover less for high-frequency losses and focus on ‘single large losses’. Good local claims handling, accompanied by expertise and understanding of the legal specifics of a market, is crucial here.
gekomen. Sommige individuele marktpartijen zijn weliswaar
The crisis has demonstrated in a range of European countries that government securities are certainly not always riskfree. The historically low interest rate may, then, seem to be favourable for the refinancing of national debt and provide time for banks to recover; the low interest rate does not benefit insurers at all. For the time being, inflation has remained low. However, the rising costs of raw materials and food, driven by strong growth in emerging markets, are pushing up inflation. Most of our ‘long-tail’ claims are financial, involving claims for a specific amount regardless of inflation. This is in contrast to material, and above all personal, claims, where inflation has a much stronger impact. Inflation will have a major effect, particularly on personal claims as a result of rising expenses/medical expenses, the roll-back of the state, and medical advances.
De crisis heeft in verschillende Europese landen aangetoond dat staats-
zwaar geraakt door deze schaden, maar dit heeft klaarblijkelijk nog geen gevolgen voor de (over)capaciteit van de markt als geheel. Deze overcapaciteit heeft ook prijsdrukkende effecten in de nichemarkten waarin Nassau zich beweegt. Wij hebben als volwassen speler in deze nichemarkten last van ‘new kids on the block’. De zoektocht van buitenlandse partijen naar verdere geografische spreiding lijkt op het eerste gezicht in het voordeel van verzekerden, maar is dat op den duur niet. Zeker in de aansprakelijkheidbranches gaat de baat voor de spreekwoordelijke kost uit; het duurt enige tijd voordat de schade gemeld wordt en zeker voordat deze betaald moet worden. Bovendien dekken deze aansprakelijkheidbranches niet zo zeer frequentieschades maar vooral de zogeheten ‘single large losses’. Een goede lokale schadebehandeling met kennis van zaken en de juridische eigenaardigheden van een markt is daarbij cruciaal.
schuldpapier zeker niet altijd risicovrij is. De historisch lage rente mag dan gunstig lijken voor herfinanciering van staatschulden en biedt banken de tijd te recupereren, voor verzekeraars biedt de lage rente geen voordeel. Vooralsnog is de inflatie laag gebleven. Echter de prijsstijgingen van grondstoffen en van voedsel, veroorzaakt door sterke groei in de opkomende markten, vertalen zich in hogere inflatie. Het merendeel van onze ‘long-tail’ schade is financiële schade, waar een bepaald bedrag geclaimd wordt, dat ongevoelig is voor inflatie. Dit in tegenstelling tot materiële en vooral personenschade waarbij de invloed van inflatie veel groter is. Vooral bij personenschade door stijging van de (medische) kosten, terugtredende overheid en medische vooruitgang zal inflatie een grote impact hebben.
jaarrekening
jaarverslag 2010
Brand-, glas- en juweliersverzekeringen Het aantal overvallen op juweliers is blijvend hoog en gaat gepaard met steeds meer geweld. In 2007 bedroeg het aantal overvallen in onze portefeuille bijna 50 en dat is gestegen van 63 (2008), 67 (2009) naar 72 (2010)! De schaderatio steeg naar ruim 75% van de premie. De stijging van het aantal overvallen op juweliers wijkt af van het algemene beeld ten aanzien van het aantal overvallen. Het totaal aantal overvallen in 2010 daalde met ruim 10% ten opzichte van 2009, maar dit gold duidelijk niet voor juweliers. In 2009 is Nassau gestart met het aanbieden van verzekeringen aan juweliers in Denemarken. Deze portefeuille is in 2010 gestaag gegroeid tot bijna € 200.000,- en toont een gezonde ontwikkeling.
De glasverzekeringen, die Nassau aanbiedt onder het label ‘Nederlandsche Glasverzekering Maatschappij de Oudste Anno 1861’, is sterk gegroeid ten opzichte van 2009, vooral door de acceptatie van enkele woningbouwcorporaties. Dit heeft wel geleid tot een hogere schadelast, maar deze kwam overeen met onze verwachting.
De brandverzekeringmarkt blijft bijzonder competitief. Dankzij de introductie van enkele nieuwe nicheproducten (bedrijfsschade op premier risque basis en all risk dekking voor zonnepanelen) in 2010, hebben wij de krimp van de portefeuille van de afgelopen jaren om kunnen buigen in een lichte stijging. Door de omvang van de portefeuille blijft het resultaat volatiel en kan één schade het positieve resultaat volledig tenietdoen. Nassau zal blijven streven naar een verdere verbreding van haar brandtekening.
Kennis mensen
annual report 2010
Fire, glass and jeweller’s insurance Robberies targeting jewellers remain frequent and they are accompanied by increasing violence. In 2007, the number of robberies in our portfolio was almost 50, and it has increased from 63 (2008), 67 (2009) to 72 (2010)! The claims ratio rose to more than 75% of the premium. The increase in the number of robberies targeting jewellers is at variance with the general picture relating to the number of robberies. The total number of robberies in 2010 fell by more than 10% as compared to 2009, but this did not apply to jewellers. In 2009, Nassau started to supply insurance to jewellers in Denmark. This portfolio has expanded gradually to almost € 200,000 and it is developing healthily. The glass insurance that Nassau supplies under the name ‘Nederlandsche Glasverzekering Maatschappij de Oudste Anno 1861’ has seen strong growth compared to 2009, primarily as a result of the acceptance of a number of housing corporations. This has led to a mild increase in the cost of claims, but this matched our expectations. The fire insurance market continues to be exceptionally competitive. As a result of the launch of a few new niche products (Business interuption on a first loss basis and all-risk cover for solar panels) in 2010, we were able to reverse the downturn in the portfolio and achieve slight growth. The size of the portfolio means that the result continues to be volatile and a single claim could completely eliminate the positive result. Nassau will continue to look for the ongoing extension of its fire activities.
106 107
Technical insurance Many policyholders in this line have been hard hit by the crisis. The value of all the building permits granted continued to fall in 2010, both in utility and residential building. According to Statistics Netherlands, slightly more than 1000 construction companies went bankrupt in 2010. We have not seen this reflected in our portfolio. We conducted a careful analysis of our portfolio last year. The reason was that, for the past few years, the cost of claims of the construction all risk (CAR) activity has been increasing annually for both expiring and ongoing items. They have now reached a level that we no longer find acceptable. The conclusion of this analysis was that the larger risks in particular, often covered by co-insurance, were generating a lot of high-frequency claims. Nassau therefore decided to take steps and we were therefore surprised that our provisional cancellations from these ‘bleeders’ has generally resulted in the transfer of cover without our proposals being heard. That means that parties in the market continue to have a focus based on revenue. The strong emphasis that Nassau places on provincial intermediaries is bearing fruit. There is good growth here, with stable results. The machine breakdown and machine breakdown business interuption insurance have also grown satisfyingly in recent years, with results that have fulfilled our expectations. We are particularly happy with our collaboration with Solar Insurance & Finance (Solarif). This is an independent insurance broker with international operations, specialising in insurance for solar energy installations.
Technische verzekeringen Veel verzekerden in deze branche zijn hard getroffen door de crisis. De waarde van alle verleende bouwvergunningen liet in 2010 een verdere daling zien, zowel in de utiliteitsbouw als in de woningbouw. Volgens het CBS gingen in 2010 iets meer dan 1000 bouwondernemingen failliet. Dit beeld herkennen wij niet in onze portefeuille.
Afgelopen jaar hebben wij onze portefeuille zorgvuldig geanalyseerd. Aanleiding was dat sinds enkele jaren de schadelast van de construction all risk (CAR) tekening jaarlijks groeit, zowel van de aflopende als van de doorlopende posten. Deze hebben nu een niveau bereikt dat voor ons niet meer acceptabel is. De conclusie van deze analyse was dat met name de grotere beursrisico’s, vaak in co-assurantie gesloten, veel frequentieschade genereerden. Hierop heeft Nassau besloten maatregelen te nemen en het heeft ons dan ook verbaasd dat onze voorlopige opzegging van deze zogeheten ‘bleeders’, merendeels hebben geleid tot oversluiting, zonder dat onze voorstellen gehoord werden. Dat betekent dat partijen in de markt nog steeds een op omzet gebaseerde focus hebben.
De sterke focus van Nassau op het provinciale intermediair werpt zijn vruchten af. We zien hier een mooie groei, met stabiele resultaten. Ook de machineschade en machinebedrijfsschadeverzekeringen hebben de afgelopen jaren een mooie groei doorgemaakt met resultaten overeenkomstig onze verwachtingen. Bijzonder blij zijn wij met onze samenwerking met Solar Insurance & Finance (Solarif). Deze internationaal werkende onafhankelijke assurantiemakelaar is gespecialiseerd in het verzekeren van zonne-energie installaties.
jaarrekening
jaarverslag 2010
Bestuurders- en commissarissenaansprakelijkheidsverzekeringen Het beeld dat wij in 2009 zagen, herhaalde zich in 2010. De door buitenstaanders verwachte toename in het aantal claims is tot op heden in onze portefeuille totaal niet uitgekomen. Bij de niet-financiële instellingen en non-profit organisaties zien wij geen stijgende trend, noch in Nederland, noch in de andere landen waar Nassau deze branche accepteert. Een focus op verzekeringstechniek werpt hier duidelijk zijn vruchten af. Zowel in Nederland als in het buitenland laat de portefeuille een mooie groei zien; in Nederland met name in de basisproducten en de producten voor non-profit organisaties.
Beroeps- en bedrijfsaansprakelijkheidsverzekeringen De groei die Nassau in deze branche in het buitenland realiseerde werd door een (verdere) daling in Nederland voor een deel tenietgedaan. De daling in Nederland is deels een gevolg van de dalende omzetten en marges die onder druk staan bij de belangrijke beroepsgroepen waarop Nassau zich richt. Dit vertaalt zich via de polissen met naverrekening op basis van de omzet of het aantal medewerkers. Daarnaast is de daling ook het gevolg van het afscheid nemen van een aantal (groepen van) verzekerden. De verlangde premiedalingen konden wij niet rijmen met het onderliggende, reeds jaren door ons gelopen risico. Groei is gewenst, maar niet tegen elke prijs. Het aantal nieuw gemelde claims toonde een lichte stijging, daarentegen zagen wij bij de loss ratio, bij een gelijkblijvende run-off ratio, een daling. In de gemelde schaden zien wij geen indicatoren die erop duiden dat de schaden het gevolg zijn van de financiële crisis. De introductie van de werknemersschadeverzekering (WSV) is door de markt enthousiast ontvangen. Niet alleen de markt, maar ook van belangenorganisaties hebben wij veel positieve reacties gekregen.
Kennis mensen
annual report 2010
Directors and officers insurance The picture in 2009 was confirmed in 2010. The rise anticipated by outside parties in the number of claims has not materialised at all to date in our port folio. We have not seen any upward trend in non-financial institutions and non-profit organisations, either in the Netherlands or in other countries, where Nassau underwrites this line. The focus on the technical side of insurance is clearly bearing fruit here. Both in the Netherlands and inter nationally, the portfolio is growing satisfyingly: in the Netherlands mainly in basic products and products for non-profit organisations. Corporate and business liability insurance The growth booked by Nassau in this line abroad was partly offset by a further decline in the Netherlands. The decline in the Netherlands was caused in part by falling revenue and margins, which are under pressure in the main professions targeted by Nassau. This emerges through the policies in the post-calculation based on revenue or the size of the workforce. Another cause of this decline is the fact that we have taken leave of a number of groups of policyholders. We were unable to reconcile falling premiums with the underlying risks to which we have been exposed for some years now. Growth is desirable, but not at any price. The number of new claims increased slightly; on the other hand, there was a fall in the loss ratio even though the run-off ratio remained the same. We have not seen any indicators in the reported claims that suggest they are the result of the financial crisis.
The launch of the employee loss insurance (WSV) received an enthusiastic market reception. We have had positive responses from not only the market but also from representative organisations.
Recall
Recall The increase in the number of recall claims we reported last year was also a feature of 2010. Just like last year, some of these were silent recalls, with no accompanying publicity. The causes of the recalls continue to be extremely varied. Here also, we note that the regulations are becoming extremely strict and that new measurement techniques make it possible to identify ever smaller anomalies. The competition is continuing to increase, and more and more insurers are supplying recall products as separate components of corporate liability insurance. Even though we could also take this approach, we prefer separate recall policies because liability is not always the appropriate sort of cover.
van de terugroepacties blijven heel divers. Ook hier constateren wij dat
Kidnap & Ransom The earned premium was slightly up on last year. The rise of piracy in more and more areas - and further and further offshore - is a concern, as is demonstrated by the market figures. Nassau therefore continues to be very cautious with respect to the acceptance of these risks.
Financiële risico’s
Financial risks The financial unease has not led to any payment difficulties worth mentioning among the brokers working with us or our reinsurers. The mitigating control measures to manage the impact of the credit risk ensure early warnings and reduce any consequences. During the acceptance of insurance, there are regular appraisals of the creditworthiness of potential policyholders. The nature of the products supplied by Nassau and the geographical spread of its markets
heid van de kandidaatverzekerde regelmatig getoetst. De aard van de
De vorig jaar gemelde toename van het aantal recall claims deed zich ook in 2010 voor. Net als vorig jaar betroffen het deels stille recall acties, waar geen publicitaire ruchtbaarheid aan gegeven werd. De oorzaken
de regelgeving heel streng wordt en dat nieuwe meettechnieken steeds kleinere afwijkingen kunnen waarnemen. De concurrentie neemt verder toe en steeds meer verzekeraars bieden recall producten aan als aparte sectie onder de bedrijfsaansprakelijkheidsverzekeringen. Alhoewel wij dit ook kunnen aanbieden, geven wij de voorkeur aan een aparte recall dekking, omdat aansprakelijkheid niet altijd de juiste dekking is.
Kidnap & Ransom De verdiende premie kwam licht hoger uit dan die van vorig jaar. De toename van piraterij in steeds meer gebieden - en steeds verder uit de kust - baart ons zorgen, zoals de marktcijfers tonen. Nassau blijft derhalve zeer terughoudend in de acceptatie van deze risico’s.
De financiële malaise heeft niet geleid tot noemenswaardige betalingsproblemen bij het met ons samenwerkende intermediair of bij onze herverzekeraars. De ingevoerde mitigerende beheersmaatregelen tegen kredietrisico’s garanderen een vroege signalering en dempen de eventuele gevolgen ervan. Bij acceptatie van verzekeringen wordt de kredietwaardig-
producten die Nassau voert en de geografische spreiding van haar markten maakt dat Nassau niet erg blootstaat aan risico’s die veroorzaakt worden door plotselinge wijzingen van inflatie, wisselkoersschommelingen of rente/matching schommelingen, anders dan het indirecte effect op beleggingen. Nassau voert een beleggingsbeleid dat gericht is op een middellange termijn. Dit beleid is met verschillende externe deskundigen
108
opgesteld en wordt periodiek getoetst. Ook gedurende 2010 heeft
109
Nassau een grote positie liquiditeiten en deposito’s aangehouden.
jaarrekening
jaarverslag 2010
Krediet risico. Nassau loopt krediet risico, zijnde het risico op het niet nakomen van (financiële) verplichtingen door een tegenpartij met negatieve (financiële) effecten op het vermogen en resultaat, enerzijds in onze beleggingsactiviteiten en anderzijds in onze verzekeringsactiviteiten. Het krediet risico wordt gemitigeerd door de spreiding van de beleggingen voornamelijk over fondsen zowel voor risicomijdende beleggingen (kasgelden, vastrentende en gestructureerde producten) als risicodragende
annual report 2010
means that Nassau is not very exposed to risks caused by sudden fluctuations in inflation, exchange rate fluctuations or interest rate/matching other than the indirect effect on investments. Nassau follows an investment policy that focuses on the medium term. This policy was drafted in consultation with a range of external experts and it is appraised periodically. In 2010 also, Nassau maintained a major position in cash and deposits.
beleggingen (aandelen, absolute opbrengst, private equity, etc). In de verzekeringsactiviteiten wordt het krediet risico van herverzekeraars gemitigeerd door de herverzekeringen te spreiden en te plaatsen bij herverzekeraars met minimaal ‘A-’ rating op basis van Standard and Poor’s. De minimale rating van het bestaande kern panel van herverzekeraars is ‘A’ (met positve outlook). Het krediet risico van assurantie bemiddelaars bewaken wij door een intensief debiteuren beheer. Ook verzekeringsnemers, voor zover relevant, beoordelen wij op hun kredietwaardigheid
Kasstroomrisico. De laatste jaren heeft Nassau bewust relatief veel liquide middelen aangehouden, verspreid over meerdere banken. Dit was ingegeven door de onzekerheden in de financiële markten. Bovendien is de resterende looptijd van de vastrentende beleggingen gemiddeld gelijk aan de verwachte afwikkelingsperiode van de lopende schaden.
Kennis mensen
Credit risk Nassau has a credit risk, which is the risk of the failure by another party to meet financial obligations, with the associated negative financial effects on equity and the result. This risk relates to our investment activities and also to our insurance activities. The credit risk is mitigated by spreading investments, mainly in funds for low-risk investments (cash, fixed-income and structured products) and risk-bearing investments (shares, absolute revenue, private equity etc.). On the insurance side, the credit risk for reinsurers is mitigated by spreading reinsurance and placing it with reinsurers who have at least a Standard and Poor’s ‘A rating’. The minimum rating of the existing core panel of reinsurers is ‘A’ (with positive outlook). We monitor the credit risk for insurance brokers through intensive debtor management. We also make assessments of the creditworthiness of policyholders, where relevant.
110 111
Cashflow risk In recent years, Nassau has deliberately maintained relatively high cash levels, spread around several banks. This was a result of the uncertainties in the financial markets. Furthermore, the remaining period to maturity of the fixed-income investments is, on average, the same as the expected settlement period for ongoing claims. Interest risk Interest risk, the risk that a change in the interest rate can have a negative impact on results and equity as a result of a ‘mismatch’ in the interest rate period of interest-rate-sensitive assets and liabilities on its balance sheet, is very limited in Nassau’s case. In addition, the factors that can be affected by interest rates, such as price index figures, have a very limited impact on our result. Renumeration of Supervisory Board In 2010, the renumeration of serving and former menbers of the Supervisory Board amounted € 124 (2009: € 95).
Rente risico. Rente risico, zijnde het risico dat door een rentevoet verandering de resultaten en het vermogen (negatief) beïnvloed worden ten gevolge een ‘mismatch’ van de rentelooptijd van rentegevoelige activa en passiva op haar balans, is voor Nassau zeer beperkt. Ook de factoren die door rente standen beïnvloed worden, zoals prijsindexcijfers hebben een zeer beperkte invloed op ons resultaat.
Tot slot Wij zijn van mening dat risicomanagement niet iets is wat op incidenten moet reageren, maar dat de Risico Management radar een langere en bredere horizon moet bestrijken.
Beloningen commissarissen De beloning aan huidige en voormalige commissarissen beliep in 2010 R 124 (2009: R 95).
Werknemers Het gemiddelde aantal werknemers werkzaam bij de Vennootschap
In conclusion We are of the opinion that risk management is not a question of responding to incidents and that the risk management radar should cover a distant and wide horizon. Employees The average number of employees in 2010 was: 176 (2009: 163). Board of Directors Rotterdam, 5 April 2011
in 2010 is 176 (2009: 163).
Het Bestuur Rotterdam, 5 april 2011
jaarrekening
jaarverslag 2010
annual report 2010
Overige gegevens Provisions of the articles of association governing profit appropriation Statutaire bepaling inzake de winstbestemming conform artikel 23.
Article 23 stipulates the following with respect to profit appropriation
Lid 1
Paragraph 1 The distributable profit shall be at the disposal of the General Meeting of Shareholders for distribution in the form of dividend, for taking to reserves or for any other purpose within the objects of the company as this meeting shall resolve. In determining the distribution to be made per share, account shall be taken only of that amount wich is required to be paid up on the nominal value of the shares.
De uitkeerbare winst staat ter vrije beschikking van de algemene vergadering voor uitkering van dividend, reservering of zodanige andere doeleinden binnen het doel van de vennootschap als die vergadering zal besluiten. Bij de berekening van het winstbedrag dat op ieder aandeel zal worden uitgekeerd komt slechts het bedrag van de verplichte stortingen op het nominale bedrag van de aandelen in aanmerking.
Lid 2 De vennootschap kan aan aandeelhouders en andere gerechtigden tot de voor uitkering vatbare winst slechts uitkeringen doen voor zover het eigen vermogen groter is dan het gestorte en opgevraagde deel van het kapitaal vermeerderd met de reserves die krachtens de wet of de statuten moeten worden aangehouden. Bij de berekening van de winstverdeling tellen de aandelen die de vennootschap in haar kapitaal houdt niet mede.
Kennis mensen
Paragraph 2 The company may only make distributions to the shareholders and other parties entitled to the distributable profit in so far as its capital and reserves exceed the paid-up and called-up portion of the capital plus the reserves required to be held by law or the Articles of Association. In determining profit distribution, shares held by the company in its own capital shall not be taken into account.
112 113
Paragraph 3 Profit shall be distributed after adoption of the annual accounts showing that such a distribution is valid. Paragraph 4 The General Meeting of Shareholders may decide, subject to paragraph 6, to distribute one or more interim dividends.
Lid 3 Uitkering van winst geschiedt na de vaststelling van de jaarrekening waaruit blijkt dat zij geoorloofd is.
Lid 4 De algemene vergadering is, met inachtneming van het bepaalde in het zesde lid, bevoegd tot uitkering van één of meer interimdividenden
Paragraph 5 Unless another date is set by the General Meeting of Shareholders, dividends shall be payable immediately following their determination.
te besluiten.
Lid 5 Tenzij de algemene vergadering een ander tijdstip vaststelt zijn
Paragraph 6 Dividends which have not been claimed within a period of five years of being made payable shall revert to the company. Profit appropriation The General Meeting of Shareholders decided to distribute one third of the 2010 result of € 11.824, i.e. € 3.941, as dividend and the addition of the remainder, i.e. € 7.883, to the other reserves. This has not been included in the balance sheet.
dividenden onmiddellijk betaalbaar na vaststelling.
Lid 6 Dividenden, waarover binnen vijf jaar nadat zij betaalbaar zijn geworden niet is beschikt, vervallen aan de vennootschap.
Winstverdeling Vooruitlopende op een daartoe te nemen besluit door de Algemene Vergadering van Aandeelhouders wordt voorgesteld een derde van het resultaat 2010 ad R 11.824 zijnde R 3.941 als dividend uit te keren en het overige ad R 7.883 toe te voegen aan de overige reserves. Dit voorstel is nog niet in de balans verwerkt.
accountantsverklaring
jaarverslag 2010
annual report 2010
Controleverklaring van de onafhankelijke accountant Independent Auditor’s report Aan: De aandeelhouder en het Bestuur van Nassau Verzekering Maatschappij N.V.
Verklaring betreffende de jaarrekening Wij hebben de in dit verslag opgenomen jaarrekening 2010 van Nassau Verzekering Maatschappij N.V. te Rotterdam gecontroleerd. Deze jaarrekening bestaat uit de balans per 31 december 2010 en de winst-en-verliesrekening over 2010 met de toelichting, waarin zijn opgenomen een overzicht van de gehanteerde grondslagen voor financiële verslaggeving en andere toelichtingen.
Verantwoordelijkheid van het Bestuur Het Bestuur van de vennootschap is verantwoordelijk voor het opmaken van de jaarrekening die het vermogen en het resultaat getrouw dient weer te geven, alsmede voor het opstellen van het Bestuursverslag, beide in overeenstemming met Titel 9 Boek 2 van het in Nederland geldende Burgerlijk Wetboek (BW) . Het Bestuur is tevens verantwoordelijk voor een zodanige interne beheersing als het noodzakelijk acht om het opmaken van de jaarrekening mogelijk te maken zonder afwijkingen van materieel belang als gevolg van fraude of fouten.
Verantwoordelijkheid van de accountant Onze verantwoordelijkheid is het geven van een oordeel over de jaarrekening op basis van onze controle. Wij hebben onze controle verricht in overeenstemming met Nederlands recht, waaronder de Nederlandse controlestandaarden. Dit vereist dat wij voldoen aan de voor ons geldende ethische voorschriften en dat wij onze controle zodanig plannen en uitvoeren dat een redelijke mate van zekerheid wordt verkregen dat de
Kennis mensen
To: The shareholder and the management of Nassau Verzekering Maatschappij N.V. Report on the financial statements We have audited the accompanying financial statements 2010 of Nassau Verzekering Maatschappij N.V., Rotterdam. These financial statements comprise the company balance sheet as at 31 December 2010, the company income statement for the year then ended and the notes, comprising a summary of the accounting policies and other explanatory information. Management’s responsibility Management is responsible for the preparation and fair presentation of the financial statements in accordance with Part 9 of Book 2 of the Dutch Civil Code, and for the preparation of the report of the Board of Management in accordance with Part 9 of Book 2 of the Dutch Civil Code. Furthermore, management is responsible for such internal control as it determines is necessary to enable the preparation of the financial statements that are free from material misstatement, whether due to fraud or error. Auditor’s responsibility Our responsibility is to express an opinion on these financial statements based on our audit. We conducted our audit in accordance with Dutch law, including the Dutch Standards on Auditing. This requires that we comply with ethical requirements and plan and perform the audit to obtain reasonable assurance about whether the financial statements are free from material misstatement. An audit involves performing procedures
to obtain audit evidence about the amounts and disclosures in the financial statements. The procedures selected depend on the auditor’s judgment, including the assessment of the risks of material misstatement of the financial statements, whether due to fraud or error. In making those risk assessments, the auditor considers internal control relevant to the entity’s preparation and fair presentation of the financial statements in order to design audit procedures that are appropriate in the circumstances, but not for the purpose of expressing an opinion on the effectiveness of the entity’s internal control. An audit also includes evaluating the appropriateness of accounting policies used and the reasonableness of accounting estimates made by management, as well as evaluating the overall presentation of the financial statements. We believe that the audit evidence we have obtained is sufficient and appropriate to provide a basis for our audit opinion. Opinion with respect to the financial statements In our opinion, the company financial statements give a true and fair view of the financial position of Nassau Verzekering Maatschappij N.V. as at 31 December 2010 and of its result for the year then ended in accordance with Part 9 of Book 2 of the Dutch Civil Code.
jaarrekening geen afwijkingen van materieel belang bevat.Een controle omvat het uitvoeren van werkzaamheden ter verkrijging van controleinformatie over de bedragen en de toelichtingen in de jaarrekening. De geselecteerde werkzaamheden zijn afhankelijk van de door de accountant toegepaste oordeelsvorming, met inbegrip van het inschatten van de risico’s dat de jaarrekening een afwijking van materieel belang bevat als gevolg van fraude of fouten. Bij het maken van deze risico-inschattingen neemt de accountant de interne beheersing in aanmerking die relevant is voor het opmaken van de jaarrekening en voor het getrouwe beeld daarvan, gericht op het opzetten van controlewerkzaamheden die passend zijn in de omstandigheden. Deze risico-inschattingen hebben echter niet tot doel een oordeel tot uitdrukking te brengen over de effectiviteit van de interne beheersing van de vennootschap. Een controle omvat tevens het evalueren van de geschiktheid van de gebruikte grondslagen voor financiële verslaggeving en van de redelijkheid van de door het Bestuur van de vennootschap gemaakte schattingen, alsmede een evaluatie van het algehele beeld van de jaarrekening.
Wij zijn van mening dat de door ons verkregen controle-informatie voldoende en geschikt is om een onderbouwing voor ons oordeel te bieden.
Oordeel betreffende de jaarrekening Naar ons oordeel geeft de jaarrekening een getrouw beeld van de grootte en samenstelling van het vermogen van Nassau Verzekering Maatschappij N.V. per 31 december 2010 en van het resultaat over 2010
Report on other legal and regulatory requirements Pursuant to the legal requirements under Section 2:393 sub 5 at e and f of the Dutch Civil Code, we have no deficiencies to report as a result of our examination whether the report of the Board of Management, to the extent we can assess, has been prepared in accordance with part 9 of Book 2 of this Code, and if the information as required under Section 2:392 sub 1 at b - h has been annexed. Further, we report that the report of the Board of Management, to the extent we can assess, is consistent with the financial statements as required by Section 2:391 sub 4 of the Dutch Civil Code. Rotterdam, 5 April 2011 for Ernst & Young Accountants LLP w.s. A.A. Heij
in overeenstemming met Titel 9 Boek 2 BW.
Verklaring betreffende overige bij of krachtens de wet gestelde eisen Ingevolge artikel 2:393 lid 5 onder e en f BW vermelden wij dat ons geen tekortkomingen zijn gebleken naar aanleiding van het onderzoek of het Bestuursverslag, voor zover wij dat kunnen beoordelen, overeenkomstig Titel 9 Boek 2 BW is opgesteld, en of de in artikel 2:392 lid 1 onder b tot
114
en met h BW vereiste gegevens zijn toegevoegd. Tevens vermelden wij
115
dat het Bestuursverslag, voor zover wij dat kunnen beoordelen, verenigbaar is met de jaarrekening zoals vereist in artikel 2:391 lid 4 BW.
Rotterdam, 5 april 2011 Ernst & Young Accountants LLP
w.g. A.A. Heij RA
colofon
jaarverslag 2010
annual report 2010
Productoverzicht
Beroeps- en bedrijfsaansprakelijkheid
Colofon / Colophon
Nassau Verzekerd Verweer Werknemersschadeverzekering (WSV)
Uitgave / Publisher Nassau Verzekering Maatschappij N.V.
Bestuurdersaansprakelijkheid
Tekst / Text
Bestuurders- en Commissarissenaansprakelijkheid (BCA polis) Bestuurders- en Toezichthoudersaansprakelijkheid (BTA polis) Basis-BTA
Nassau verzekeringen
Fotografie / Photography Oscar Seykens
Basis-BCA Ontwerp en lay-out / Design and lay-out
BTA VVE-polis
Admix
Crisis Management
Druk / Print Drukkerij G.B. ‘t Hooft
Contaminated Product Insurance (CPI verzekering) Accidental Product Contamination (APC verzekering)
Papier / Paper
Middle Market Recall (MMR verzekering)
Papyrus MultiDesign Smooth White - omslag 300 gr/m2 - binnenwerk 150 gr/m2
Kidnap and Ransom (K&R polis) Piracy
Brand-, Glas-, Bedrijfsschade- en Inbraakverzekering Juweliers Blockpolis Brand- en Bedrijfsschade Kostbaarhedenverzekering Kunstgrasverzekering Glasverzekering
Technische Verzekeringen Construction All Risk-verzekering Design and Construct-verzekering Machineschadeverzekering Computer en Electronica verzekering
Kennis mensen
nnis mensen kennis mensen kennis mensen kennis mensen kennis mensen kennis mensen kennis mensen kennis mensen kennis mensen kennis mensen kennis mensen kennis mensen kennis mensen kennis dge people knowledge people knowledge people knowledge people knowledge people knowledge people knowledge people knowledge people knowledge people knowledge people knowledge knowledge
Nassau Verzekering Maatschappij N.V. Westblaak 220 Postbus 65, 3000 AB Rotterdam t +31 (0)10 441 81 00 f +31 (0)10 414 83 42 e
[email protected] i www.nassauverzekeringen.nl Nassau verzekeringen maakt deel uit van de Bloemers Nassau Groep.
mensen kennis mensen kennis mensen kennis mensen kennis mensen kennis mensen kennis mensen kennis mensen kennis mensen kennis mensen kennis mensen kennis mensen kennis mensen kennis knowledge people knowledge people knowledge people knowledge people knowledge people knowledge people knowledge people knowledge knowledge people knowledge people knowledge people
Denemarken / Denmark Kopenhagen / Copenhagen
Duitsland / Germany Hamburg Keulen München/ Hamburg Cologne Munich
Frankrijk / France Parijs / Paris
Verenigd Koninkrijk / United Kingdom Londen / London
Samenwerkingsverbanden / Joint ventures