*3SP
II. évfolyam, 1Ő22:
42 szám.
Nyíregyháza, december 24.
A Mtgyar Görögkatholikusok Országos Szövetségének hivatalos közlönye. Főszerkesztő: Dr. VASZKÓ EVDRE. Szerkesztőség:
Nyírcsászári,
Szatmármegye.
¡Kiadóhivatal:
Nyíregyháza, Szabolcs-utca 20.
Felelős szerkesztő: KOZMA JÁNOS. Szerkesztőtárs : M O S O L Y G Ó JÓZSEF.
Előfizetési á r a : Negyedévre
300 K
Rsryes szám
3f) K
Hirdetések miliméter számítás Szerint.
———y—i
d bíboros hercegprímás karácsonyilevele. Csernoch János dr. Magyarország biboros hercegprímása az alábbi sajátkezű levelet intézte lapunk felelős szerkesztőjéhez s lapunk utján az egész magyar görögkatholikussághoz:
Főtisztelendő
Ur!
A „Görögkatholikus Tudósító 4 ' részére kér tőlem valami cikket» amelyet a karácsonyi ünnepi számban leközölne. A vezércikk helyett küldöm e levelet, amelyben közvetlenebbül tehetek tanúságot azon szeretetteljes érzelmekről, artie* lyekkel görögkatholikus szertartású magyar hittestvéreink iránt viseltetem. Mindig nagyrabecsültem őket és kulturális mozgalmaikat. Azt tapasztaltam, hogy amily hűséges fiai Anyaszentegyházunknak s amily buzgó katholikusok éppenoly odaadó, hűséges fiai a magyar nemzetnek Ez a kettősnék látszó hűség voltakép egy, amelyet az egyháznak és hazának forró szeretete szül. É régi meggyőződésemben csak megerősödtem azóta, amióta a hajdüdörögí görögkatholikus egyházmegyének növendékpapjai az esztergomi semináríumbart neveltetnek. Örömmel látom és tapasztalom, hogy a fiuk mily szorgalmasan tanulnak, milyen komolyan készülnek jövendő papi hivatásukra s áthatva a legneme^ sebb érzelmektől, mennyire forrnak egybe latin szertartású társaikkal ügy a házi szabályok megtartásában, mint a hittudományok elsajátításában. Az egyházmegye bizton számithat rájuk. Jó és müveit papjai lesznek. Az úgynevezett triánoni békekötés folytán előállandó szervezéseknél tekintettel kell majd lennünk a tizéves egyházmegyének vagyoni helyzetére és olyan állapotot kell biztosítanunk számára, amely lehetővé fogja tenni magasztos hivatásának teljesítését. Egyébiránt hitbuzgó olvasóinak boldog karácsonyi ünnepeköt kivánva, lyes üdvözlettel maradok
szívé«
Esztergom, 1922. december 10 én. Ftdő Urnák
jóakarója Dr. Csernoch János.
i
2
Grörögkatholikus Tudósító
Karácsony. Itt a karácsony, a boldog örömnap, hitünk isteni szerzőjének születésnapja. Az Ige testté lőnü Az pröktőlfogva való Isten időben emberi testet vett magára s isteni természetével az emberit egyesítve az alázat legtökéletesebb példájául megalázta önmagát: leszállott a földre. Elhagyta megmérhetetlen égi palotáját, el a mennyei karokat és egy szűk, sötét barlangba költözött. Napkelet felől fényes csillag támad t az égen, mely az éj sötétjében egy elhagya tott istálló kopott alakját világitá meg. E csillagot angyalok csoportja környezé, kiknek ajkáról fölhangzott az ének, mely oly édesen hangzik: »Dicsőség a magasságban Istennek ós békesség a földön a jámbor embereknek.« E helyen született a világ Megváltója a legnagyobb nyomorúságban. Fekhelye: barmoknak jászla. — Reszkető tagjait a kemény szalmán durva foszlányok takarják, a dermesztő hideg ellen oktalan állatok leheletei védik. Nyomorúsággal kezdi, szenvedéssel folytatja és végre a keresztfán a gyalázat kinos halálával fejezi be földi életét, hogy a föld emberének mennyei boldogságot szerezzen!! Az angyalok éneke az egész természetet áthatja. A csillagos ég nyájasan mosolyog1 fetette s még az átvonuló szellő is örvendve susogja: üdvözlégy világ békéje! A puszták Vadállatai megszelídülve állják körül menhelyéi, a hervadt fii őrVen^, hogy Teremtőjének hideg párnája lehet. Boldog minden. A szegény pásztorok!' urulyájuk szivreható dalával üdvözlik a Messiást, a bölcsek gazdag ajándékokat hoznak és leborulva imádják az isteni Tanítót. Csak a gonosz apának gonosz fia: Heródes nem tud örveinldieni; az ő sötét lelkét a féltékenységnek bosszúvágy^ nyugtalanítja. Ijedten riad föl álmából, Öldöklő fegyvere után kap, hogy az erőtlen csecsemőt, kitől királyi székét félté, halálra keresse. Hasztalan. Az isteni akarattal szemben minden emberi furfang megsemmisül és a lázadó megszégyenülve kénytelen beismerni tehetetlenségét. Az anyaföld szeretettel öleli keblére a menekülő Istenembert és készséggel nyit utat a szabadulásra. Mintha csak tudná, hogy a született kisdedben szabadítót nyert, mintha csak érezné, hogy szabaditójának ő is hálával tartozik,
1922. december 24.
Kopár, sivár vala a föld, mely az édenben átok alá esett és a legfárasztóbb munka dacára is csak töviseket termett művjelőiiiek. S íme Jézus születése áltai az átok súlya alól fölszabadítva, lelkimkörök boldogságának termőföldjévé lett! Puszta, rideg vala a bűnök szennyétől elfásult emberi szív is; minden érzelüme, minden dobbanása csak bűnnel gazdagitá szánandó birtokosát. S íme!! az isteni R zeretetaek a betlehemi jászolban fellobbanó szent tüze a sziv ridegségét szeretetre lievité, puszta helyeit az erényeinek pompás virágaival ültette be! Az éj néma volt, az égboltozat sötét... Amazt lelnémitá a bün, emezt elliomályositá a pogány hitetlenség. A kicsi [Betlehem örök világossága meggy ujtá az élő hit szövétnekét, mellyel bevilágitá a hitetlenség sötét éjszakáját. Most már tudjuk, mit kelljen hinünk, mit keli remél" nünk és mit kell cselekednünk!! 1922 évet írunk ma Jézus születése óta... A XX. század karácsonyi ünnepén keresem a békél ós azt a szeretettig melyet Jézus születése hozott le a földre. Nem találom sehol... A föld ismét kopár lett, az emberi sziv ismét rideg. Kialudt a szivekből a Hála érzicime és a szeretet szent tüze. A dicsőség és béke hirdetői rég eltűntek ; hitetlenség, önzés és durva gyűlölet uralkodik ismét. A társadalom irányító szerepét Ileródesek töltik be; a karácsony, mint a szeretet ünnepe: eszményi fogatom csupán... »Ma mulandó, hitvány kincsért van a népek csatája. Ide fajult az angyalok édes melódiája.« Kis® Gyula, végarclói lelkész.
Karácsony! számunkból minden előfizetőnknek két-két példányt küldtünk. Ezek egyikét szíveskedjenek valamely ismerősüknek átadni s rábírni az illetőt s másokat is, hogy a Tudósítót megrendeljék. Csak ha minden régi előfizetőnk egy ujat is hoz magával, csak akkor lesz képes a Gör. kath. Tudósító, mint néplap, mindenben megfelelni rendeltetésé» nek. Minden drága, de ez a lap olcsó. Olcsó csak ugy maradhat, ha sokan fizetnek rá elő. (fcsifta
1922. december 24.
Görögkatholikus Tudósító 3
Mit hozzon a Jézus? A karácsony az ajándékozás ünnepe. a szegény betlehemi istállót tette fényesebbé Kétezer éve az Eg küldte a földnek a leg- a királyi palotáknál, nemcsak a pásztorok lelkét töltötte el végnagyobb , ajándékot, telen boldogsággal, amit az Ég is adhat, 1 9 2 2 . december hanem ragyogása ma mikor mindnyájunk is hány szegeny háközös Atyja elküldötte hozzánk, nekünk Fiát, IV. hang. Az ószövetségi atyák emléke, zat betölt, hány kér24 kik a Megváltó eljövetelében való hitet az elküldötte ugy, hogy ges sziv sohasem enemberek között a több ezer éves várakozás alatt élesztgették. Vasárnap necsak a harminc s gedő jegét olvasztja egynehány évig tartó meg! És nagy az igen kevés örömmel, öröm. Itt a kis Jézus ! Jézus Krisztus születése, (Ksracsony.) annál több szenveS a kis Jézus nem Hétfő déssel, kinnal telt emjön üres kézzel, hoz beri életében legyen mindég valamit! Szavelünk, hanem tovább bad tőle kérni is- Ké26 Szűz Mária és Szent Józset emléke. is, mindég velünk lerünk hát mi is. KéKedd gyen, a világ végerünk valamit, hogy zetéig. hozzon, hozzon a Sz. István szerpap emléke, kit a keresztény hit hirdetése miatt a jeruzsálemi első üldö27 maroknyi kis hivő Kétezer évvel ezzés alkalmával agyonköveztek, 0 volt az első, kí Krisztusért vértanúhalált szenvedett. csapatának, előtt az elesett ember Szerda (Ma nincs böjt.) Oly szegényes a elnyerte a legnagyobb ajándékot, üdvözítőt, mi Egyházunk is, 20 ezer vértanú, kikre Dioklécián pogány 28 császár (uraik. 303 körül) karácsony ünneMegváltót, Szabaditót mint az a betlehemi pén Nikómédia városában a templomot rákapott. Természetes, kis ház. De a betleCsütörtök gyújtatta. hogy az Ég e felülhemi kis ház mégis múlhatatlan ajándéaz ég és a föld legAprószentek. Azon kis gyermekek emléke, 29 kiket Heródes Betlehemben, Jézust akarván kának ünnepén mi is nagyobb királyát, legmegölni, megöletett. A hagyomány szerint ezek száma 14 ezer volt. (Böjt nincs.) megemlékezünk egyPéntek drágább kincsét fogmásról. Az ünnep lalta magában. A mi tárgya, a vele járó Egyházunknak is van Anizia szűz vértanú, ki Szaloniki városá30 szép szokások legban Maximián római császár alatt szenvekincse : fiai törhetetdett vértanúságot (303 körül.) Szombat kedvesebb ünnepünlen hite, A n y á n k : az ké teszik a szeretet Egyház buzgó szeünnepét. A kis Jézus d r ü n k valamit. Kérjük megjelenése nemcsak retete, És mi ehhez
TÁRCA. Legdrágább ajándék. Irta : Fortis. Soh'se aggódj miattam kedves Rákel! Űzd el magadtól a gyötrő rémképeket. Jahve velem lesz és segít. 0 tudja, hogy ártatlan vagyok. Vigyázz mindenre. A szomszédokat majd megkérem, nézzenek át gyakran hozzád s ha szükséged lesz r(á, segítsenek rajtad. — Öh ne tudasd senkivel távozásod — zokogta az asszony. Szakadozott beszédjének szótagjait köve" tői izegés bizonyította, hogy erőt akar venni gyengeségén. De nem volt rá képes, A kegyetlen Heródes, vérpárával terhelt levegőjű udvarába van idézve férje. Az ördög szövetségesének, az ártatlanság és igazság gyilkos hóhérának kerül kezébe, áll Ítélőszéke «lé, S , ! i 'I i . í j Ü í i . 1 ' J i . l j "
Visszatértedig magam is el leszek. Majd csak segítek magamon, ahogy tudok. Nincs nekem szükségem senkire, semmire, mig biztosat nem tudok rólad. Egyedül legalább ha gondolatban bár, de veled mehetek, elkísérhetlek, imádkozom érted. i Meg aztán gondold meg, ily nagy Zür-* zavarban, világfordulásban, senki se szívesen hagyja el saját otthonát. Messziről jött idegenek vannak majdnem minden házban szállásolva. Minket is csak a családi öröm, de még inkább lakásunk kicsisége mentett meg a kellemetlen, de hasznos vendégektől. Csak eredj nyugodtan,.„ De Jahvéra kérlek, óvatos, okos légy,!... Mérsékeld hevességed ! . . . Ha valami bántja önérzeted', gondolj rám, meg a kis Izsákra és hallgass! Ugy-e megteszed Jákob ?... Ugy-e igy tet szel ?... Ne zuditsd magadra a vad fergeteget! Neked élned kell! — Nézd itt a kis fiád! , ! I. j í • , < , ; ! í i Ui. ; ..\J*
4
Grörögkatholikus Tudósító
a kis Jézust, hogy a hit mellé hozza meg a mindég tettre, mindég munkára kész lelket ! Hozza a tevékeny szeretet melegét. Hosza az áldozatkész buzgalmat. Hozza meg az alázatos öntudatot. Hozza meg a szeretetteljes harcvágyat Hozza meg a testvéri szeretet : az egymással való jóakaratú törődés, az egymást támogatás teljét. Hozza meg az egységet, az összetartó, erőtadó, sikert biztosító összetartást. Szóval hozza meg, ajándékozzon meg mindannyiunkat azzal a kegyelemmel, hogy Ot ugy szeressük, ahogy szeretnünk kell s az 0 szeretete legyen útmutatónk, irányitónk, támaszunk. Ezt kérjük a mi kis Jézusunktól s e kérés szálljon fel Hozzá a szerető, megbocsátó, alázatos szivekből karácsonyra. ( - a —c.) ma
üöi?. mm
y
&
TUDÓSÍTÓ
A miskolci kongregációk ünnepélye. Miskolcon az jdei tanévben már három gör. kath. kongregáció működik. Az iskolából már kikerült leányoké Schirilla Andor esperes, a polgári és magasabb iskolákba járó leányoké Kiss Gyula hittanár és a középiskolai ifjúságé az esperes lelkész és Demkó Sándor hitoktató vezetése alatt. A kongregációk kettős feladata: a hitélet buzgó ápolása és az apostoli élet
1922. december 24.
rejti magában az eredmények csiráját. — Sc n irjlla Andor miskolczi esperes-lelkész idejében feUsmerte az értéket s az a Inun ka, amit a kongregációknak régebben egyedül ő s ma kivüle munkatársai; paptestvérei áldoztak és áldoznak, meg is termi a gyümölcseit, amelyek elsősorban az istentiszteletek oly lelket emelő, ájtatos látogatásában s a legfönségesebb Szentséggel való gyakori egyesülésben nyilvánul. Nem féltem a miskolci iskolákból kikerülő fiu és leányifjiiságot. Az görögkatholikus fog maradni!! De különösen nem félthetem azokat, kik e három kongregáció tagjai, mert azok már ma is ügyünk, Egyházunk apostolai!! A december 10-ik iünnepélyt, mely a kath. főgimnázium dísztermében a páraitan siker jegyében folyt le, három gör. kath. kongregáció együttesen rendezte; Az ünnepélyen megjelent előkelő, diszes közönség lelkes elismerése bizonyítja, hogy Miskolcon már nemcsak vannak, de é l n e k is a görögkatholikusokü A mostani ünnepély már a második volt Miskolczon. Adja az ég, hogy á többi helyekről, hol nagyobbszámma'í vagyunk még nagyobb, még komolyabb, eredményesebb beszámolók lássanak napvilágot. Bíznunk kell és bizunk is, "hogy a miskolci példa fog találni követőket s más helyen is még nagyobb erővel indul meg a komoly küzdelem, mely megszerzi nekünk nemcsak egy város, de a nemzet nagy társadalmában az Egyházunkhoz méltó helyet!! M I MPJHMŰ
Meg aztán most mondtad tegnap, vagy azelőtt, hogy a napokban kell teljesedni, a pró féták jövendölésének, meg kell születni Izrael királyának ! Türj hát még egy kicsit, szenvedj el a zsarnoknak bármit, úgyis közel van már, ki megbosszulja rajta választott népének szenvedéseit. Az utolsó szavak alatt felszáradt könnye. Nagy kék szemében a büszkeség és bosszú lángja lobogott. Bátorság honolt vonásain. Szomorú, kétségbeejtő helyzete dacára is, a felsőbbség biztos tudata kölcsönzött bájt hosszúkás, hófehér arcának. Annyi büszkeség és szeretet: kifejezése váltakoztak arcán, mig elnézte, hogy vesz bucsut férje, mellette fekvő négynapos fiacskájától. Majd a boldogság mosolya futott végig, finommetszésü, meggypiros ajkán — látni engedve két gyöngyház fényű fogsor villogását —• mikor férje dus, éles szakállának csiklandozásától szabadulni igyekezvén a kis poronty, nyöszörgéssel kisért arcfintor-
gatással adta tudtára a környezetnek, hogy nem érti még a csók titkát. A házastársak búcsúja rövid, de érzékeny volt. Mig az asszony patyolat karja férje nyaka köré fonódott, ajkuk néma, forró csókban egyesült. Megismétlése volt e csók a sok intelemnek s bizonyítéka egymás iránti igaz szeretetük és egymásért való aggódásuknak. Még egy kézszorítás, egy könnyes tekintet. Jahve vezéreljen.. » Jahve maradjon veled ... Az ajtó bezárult. Eltakarta Jákob elől azt a kis világot, melynek ő a napja. A napra most felleg borult. Nem áraszt ja melegét. E gondolatra hideg borzongás futott végig az anya testén. Rossz sejtelmek kínozzák. Fojtogatja megint a sírás. Ziháló keblére szorítja magzatát. Szeme könnybe lábad. Ajkára panasz tolul s ömlik onnan a fohász árja : Jahve ! Te vagy bizalmunk, Jahve segits, könyörülj !.. .
1922. december 24.
Görögkatholikus Tudósító
5
A közönség az ünnepély megkezdése e!őtt már egv órával zsúfolásig megtöltötte a miskolci kir. kath. főgimnázium hatalmas dísztermét, ugy, hogy jóval többen kénytelenek Voltak eltávozni, mint amennyien befértek. Élőkép nyitotta meg az ünnepélyt, mely Hungáriái- jelenítette meg. Ennek keretében mondta el S a s s y Enikő fog. V. oszt. tanuló, az ismert nevű poéta leánya, S a s s y Csabának cz alkalomr a irt gyönyörű prológjáva], melynek sorait a magyar bánat s 'a törhetetlen hit, rettenthetetlen remény hatotta át. Ezí követte a kongregációink vegyes kara által S a s s y Csabáné tanárnő, hittestvérünk vezetése mellett, művészi precizitással elő adott »Magyar Hiszekegy«. D e m k ó Ica megnyitó beszédében üdvözölte a megjelent fényes közönséget, alaposan előkészített, hatásos megnyitója a kongregációi eszmét s a kongreganisták hivatását ismertette. A nagy lelkesedéssel fogadott megnyitó után S c h i r i l l a László fg. VII. oszt. tanuló egyfelvonásos darabja »Az élet küszöbén« következett, mit S c h i r i l l a Lili, D e m k ó I c a , S z a l m a Malvin, K á d á r Manci, M u l k ó Ágnes Jan ó v i c s István, T a m á s k ó Gyu!a, Horn y á k Bélá, K o v a i i c z k v Elek, Rojk o v i c h Gábor és M u t k o András adtak elő kitűnő készültséggel A darabban előforduló szóló énekszámot T a m a s k ó Gyula adta elő Sassy Enikő zongora és .T a n ö vi c s István hegedű kísérete mellett, amivel valamennyien zajos sikert arattak. Dr. Prónay—Szentgá'ly: Rákóczi
zászlója c. melodrámáját S c h i r i l l i a L'. szavalta. A közönség meleg ünneplése honorálta ugy az előadót, mint S a s s y Enikőt, Eduát és Iringót, kik művésziesen' kisérték zongorán, hegedűn és csellón. A melodráma után következett a »Tövisek között.« c. allegorikus színkép. Szereplői Demkó Annuska, Balogh Jolánka, Schírüía Lili Mutké Ágnes, Orosz Böske, Böske, Kis Ilonka, Bakajsza Magda Se!«, rifia Mary, Kádár Ilonka, Ernői Válíka, Szepesik Annuska, SchiríHa László. /?ojkovics Gábor, Mwtko Ádám, SchlriíP Pál és a Sz. László kongregáció több tagja voltak. Nehéz feladatukat a szereplők mind igen jól oldották meg. .Wizv Engelhert dr. tanker. kir. főigazgató, sz. Benedek r. áld. pap záróbeszqdíe következett ezután. Visszaemlékezik a régebbi időkre, mikor b. Firezák Gyula püspökkel együtt vitatták meg a módokat és eszközöket, mik ífjuságunk hitéletének mélyebbé télelét célozták. így a görögkatholikus kongregációk eszméje is az ő szeretetteljes gondoskodásának gyümölcse. A hit és haza kettős, elválaszthatatlan és nélkülözhetetlen szeretetét köti a gongregtaansták lelkére. Záróbeszédé — hisszük tovább rezeg bem csak a kongreganisták de a jelenvolt közönség szivében is. A kongreganisták himnusza: ,-a fehér sereg indulója zárta be a gyönyörű sikerű ünnepélyt, melyet a kongregációk vegyes kara adott elő S a s sy Csabáné átírásában és vezetésével.
Jó magasan járt már a nap, mikor Jákob átlépte kedves otthonának küszöbét. Lépteit a piac felé irányította. Az öreg rabbit akarta még tudatni elutazásáról. Az utón valósággal hemzsegett a sok idegen. A főtéren nagy tömeg várakozott, éppen nem nagy türelemmel az összeirásra. Jákobot most nem érdekelte a népáradat tarka-barkasága. Üggyel-bajjal utat tört magának a néptengerep s egy kis szük utcába kanyarodva, az iskola felé tartott. A rabbit az udvaron találta. Megcsór kolta ruháját. Tanácsot kért tőle. Az atyailag ellátta utasításokkal s miután óvatosságra, nyugodtságra és türelemre intette, áldásával útnak eresztette. Tanácsára Jákob a mezei útra tért. Kényelmesebb az, de rövidebb is. Alig haladt pár futamnyira, rosszullét fogta el. Lába remegett. Testét láz gyötörte. Zúgott a feje, a füle. A gyors keringés következtében, erősen lüktetett halántéka tjáján a vér. Szeme előtt minden összefolyt, majd
elhomályosodott. Nem birt a lábán állni. — Leült, vagy inkább leroskadt a földre. Elterült a gyalogösvény mellett. Fejét, homlokát a hideg, gyepes földhöz szorította. Használt neki. Nemsokára érezte a hideg talaj jótékony lázcsillapitó hatását. Pár perc múlva oly jól érezte magát, mintha soh'se lett volna semmi baja. De azért fekve maradt. Félt, hogy megcsalja természete, ha feláll, megint cserbén hagyja ereje. Jól Is esett fáradt tagjainak egy kis pihenés. Most érezte igazán, mikor magához tért, hogy ki van merülve. A sok gond, aggodalom, a jövőről való töprengés, az' álmatlanul töltött éjszakák, melyek csak nem tudták szeme előtt fellebbentem ,a nyájunk sorsát fedő. kétes bizonytalanság fátyolát, felemésztették erejét, elcsigázták testét. De nem tehetett róla. Most is a reménytelenség, félelem és csüggedés volt útitársa. A rossz sejtelem úrrá lett fölötte. Gonosz képzelete az ¡előbb is Heródes elé állította s
Nem zárhatjuk le
beszámolónkat
6
Grörögkatholikus Tudósító
1922. december 24.
anélkül, hogy meg ne emlékezzünk az országosan ismert dalköltő nejének, S a s s y Csabáné hittestvérünk azon lelkes buzgalmáról, ügyszeretetéről, melyet ugy az énekszámok betanitásával, mint vezetésével, valamint a rendezésben való tevékeny közreműködésével tanúsított, mely, buzgalom nem kis mértékbein mozdította elő a sikert. Az ünnepéllyel tagadhatatlanul erősödött Miskolcon nemcsak a görög. kath. kongregációk, de ia görög kath. egyház tekintélye s ami jól megérdemelt örömöt okozhat ugy a miskoiczi parochusnak. mint buzgó papi munkatársainak.
beszédet, -mely az ünnepség jelentőségét méltatva, nagy hálával emlékezett meg amerikai hittestvéreinkről, kiket a tenger sem Választott el a 'kegyhelytői s annak szeretetétől s adományaikkal a mai ünnepet messze kiható jelentőségűvé tették, mtely nem szorul ¡a csonka haza határai ko zé, hanem átfogja az elszakított részek görögkatholikusait is együtt a tengerentúli hittestvérekkel. A szentelési szertartást Sereghy László püspöki titkár végezte a Bazilrend atyáinak segédlete mellett. Máriapócs és környékének sokáig feledhetetlen emlékű ünnepe marad e nap, az uj harangok pedig a kegy helyre zarán! ; m dokló hivek előtt hirdetni fogják azok = A k^ylempioni uj harangjai. A' szeretetét, kiket ia tenger és áz idegen háború a máriapócsi nagytemplom' ha- szuronyok sem akadályozhatnak sem abban. hogy hódolátukat bemutassák a rangjait sem kímélte meg; odajutottak, ahová az egyházmegye többi harangjai, a könnyező édes Szüzanyának. = PapiSZWnteiíéis. Varga János tanulharctérre s utóbb az ellenség birtokába. megyés Az amerikai hívek áldozatkészsége most inányvégzett papnövendéket a szenkét uj haranggal 'ékesítette a kegytemplo- püspök e hó 10-én áldozópappá mot. Egyike 400, másika 560 kg sulyu s telte. Az uj áldozár ki első szentmiséa meglevő két haranggal együtt immár jét e hó 17-én mutatta be Pátyíodon, Mitgyönyörű összhangban "hirdeti a Szüzanya ró János kézVezetése mellett, Bodrogkedicsőségét. Az uj harangokat vasárnap, rteszturbia neveztetett ki h. lelkészbek. e hő 17-én áldotta meg a püspöki főha== HarangsztentPlés Penészlieben. — tóság megbízásából Sereghv László szsz. Lélekemelő ünnepség keretében szentelülnök, püspöki titkár. Az ünnepély dél- ték fel m. hő 12-én. a penészleki görögelőtt 9 órakor vette kezdetét. Az ünne- katholikus templom 229 és 50 kg. sulyu pélyes szentmisét Szemerszky Myron sz. két uj harangját, melyet az áldozatkész Bazil r. atya mutatta be. A harangszente- hivek szereztek be. Az ünnepélyes aktulés kapcsán Legeza Tivadar Sz. Bazil r. son részt vett a környék egész gör. kath. atya tartott magas szárnyalású szent- papsága és népe is. Az ünnepi társas mise hallatta vala annak ajkáról halálos Ítéletét. Lelki szemei elé varázsolta siránkozó, jajveszékelő hitvesét, ki a reá zudult csapás terhe miatt eszét vesztette. Megmutatta neki az a szives jóbarát, — de kegyetlen ellenség is egyszemélyben — kedves fiacskáját, mint apátlan, anyátlan árvát, kegyelem kenyéren tengődő »senki fiát«. Ezek a borzasztó gondolatok teperték a földre. Elvették erejét, megzavarták eszét. Hogy örült most a valónak... Ébren álmodott rémkép volt az egész... Ez a tudat viszszaadta erejét, testének ruganyosságát. Talpra ugrott s folytatta útját. Nemsokára dél lesz gondolta s még jókora ut áll előttem. Nem akarok' késésemmel is rosszabbitani helyzetemen. Úgyis elégi súlyos a vád, mivel illetnek. Rám fogták, hogy lázadó, forradalmár, összeesküvő! vagyok. Testvérbátyámat, mint a római birodalom és a császár ellenségét két éve kivégezték. — Igaz, ő egy kicsit vigyázatlan és vak-
merő volt, de ártatlanul szenvedett; vértanú halált halt. Most aztán, hogy őt eltették láb alól, rám vetették hálójukat a gyilkosok. Rajtam akadt meg a szemük. És ugyan miért ? Mert hithű izraelita vagyok. Ragaszkodom' vallásomhoz. Tiszteletben tartom atyáim hagyományait. Hiszem és félem Ábrahám, Izsák', Jákob Istenét és csak őt imádom. Gyűlölöm a bálványozást, undorodom attól a szennytől, miben ők fetrengenek. Mindezektől talán mégis eltekintenének, ha nem volna még az a vétkem, hogy Dávid ivadéka vagyok ; a nagy király családjából születtem. A gonosz Heródes, az apagyilkos kényúr megtudta, hogy a zsidók a családtól várják régi dicsőségük feltámasztását, hatalmuk visszaszerzését. Azért mindenki gyanús előtte, ki e nemzetségből való, mert félti tőlük hatalmát. Engem is azért állit most illetéktelen bírói szék elé, mert parancsára nem jelentem meg bátyám kivégeztetésekor a vesztőhelyen
1922. december 24.
Görögkatholikus Tudósító
alatt Papp György nyirVasvári lelkész mén tatta a hap jelentőségét mélyen szántó prédikációjában, ugyanis a tevékeny szellemű híveknek az e. m. főhatóság elismerését fejezte ki. Azután a fehérruhás, leányok által környezett két uj harangot megáldotta Sereghy László szsz. ülnök, püspöki titkár, mint a megyés főpásztor kiküldötte. Az ünnepély egyházi részét nagyszerű díszebéd követte, melyen a környék egész intelligenciája részt vett. = A Giír. Kath. Tudósítóra Bodnár János petneházai "tanító 2500 koonát küldött be, mélyet köszönettel nyugtázunk. Adományozók: Angyalos Géza jegyző 50 K, Ablonczy Béla ref. lelkész 1(K) K. Be~ déő Sándor aljegyző 200 K. Seregély Ágos(on aljegyző 150 K, Vécsy János ref. tanító 100 K. Szilasy György postamester, 100 K, Vityi Péter föl db. 150 K, Vitéz István földbirtokos 50 R. Orosz János földb. 100 K, Tulipán György, Tulipán László. Jenei István, Stefán János 100— 100 K, Juhász Sándor 200 K, Sórom Sándor 100 K. Dancsák.József 50 K, Bohán László 50 K, Takács Péter 20 K Fecske Gvőrgy 20 K, Mikecz Miklós 100 £ ifj. Oláh Péter 100 K, Molnár Miklós 100 K. Bodnár János 200 K, Nagy Antal 100 K, Molnár György 100 K. = A petneházai gfcath. leányegyház hi vei templomuk javítására névsz érint a következő adományokat ajánlották fel: Molnár Gvörgv 22000 K, Tulipán András 13000 K. Orosz József, Molnár Mihály
7
11000—11000 K, M. Tóth' János 7000 K, Stefán János, Tulipán János, Juhász Károly, Juhász Jándor, ifj. Oláh János, Molnár Miklós 6600—6600 K, ifj. Oláh' Péter, özv Szabó. Jánosné, Rogyák Mihály, Tulipán Gvörgv fogon dnok, Bohán László 4400—4400 K. PetroVánszky A n tal, ifj. Kapin János, Rózsák István, id. ¡Jakab János, Mié János, Papp József, Papp János, BJogh László, Belincsák György, Kosztyu István, Repelik István, Bozsák János, ifj. Orosz József, Mískolczi Mihály, Máiyók György, Mátyók István, "Vakáj János, Papo Péter, PopoviCs Mihály, özv. Timku Mihályné, Sebők Ferenc, Molnár Gyula, ifj. Molnár Mihály, id. Kapin János, Papp Miklós, Bodnár János 2200—2200 K, ZahoVesák Jánosi 1000 K Lenkovics József, Papp Péter, Sórom Sándor, Katona Sándor, Mátyók Miklós, Haszics Ilona 1000-1000 E , Bodor András 300 K. id. Oláh János 500 R. Balogh András 300 K, Fekete Lajos 500 K. Tóth Miklós 400 K. Legcdá Jánosné 300 K. Yass Sándorné 200 K, Bárdi Ferenc 100 K, Minya Miklós 100 K, Mórán János 50 K, Hiegedüs Jánosné 100 K, Tulipán Mihálvné 110 K. A gyűjtés még folytatódik. Meg kell még említeni, hogy íl földreformmal kapcsolatosan a hivek vettek 10 hold földet. Ezzel megtették az első lépést, hogy önálló egyházzá alakulhassanak, Isten segítségével ©1 fog jönni az az idő, mikor hő óhajuk teljesülni fog ós saját lelkészük lesz. Isten áldja a derék petneháziakat.
s mikor erőszakkal odahurcoltatott, nem se- letaszít a trónról s kiszabadítja Zsarnok kegítettem a hóhéroknak bátyám meggyilko- zedből Izraelt. Elvétetett már Budától a felásában. jedelmi pálca, jönni kell hát annak1, kit Jahve Akkor megvesszőztetett. Csak az első megígért atyáinkbak és a prófétáknak. Vége hét ütést éreztem ... Aztán eszméletemet uralmadnak, vége életednek »pogány kutya !« vesztettem. Jó embereim, kik félholtra verAz utóbbi szónál valaki hátulról vállát ten vittek haza, mondták el később, hogy érintette. Megrezzent. Hátrafordult. Szeötvenet kaptam. Utána négy napig sem tud- rencséjére ísmeíős arcot látott. Csak akkor tam magamról. Három hétig seb, kékség, jutott eszébe, mily végzeles lehetett volna daganat borította testemet. Elgondolni se tu- sorsára előbbi elkeseredett kifakadása, midom, mily sokat szenvedtem. De hát még kor a váratlanul jött útitárs megszólította. szegény feleségem, ki annyit sírt e gyászos Nem is veszed észre, hogy már a város időben, hogy szeme is meggyengült. kapujánál vagy. Arról se tudsz, hogy egész Már akkor kimondták rám, hogy bátyám uton követlek. Gondolataidba merülve, nem cinkostársa vagyok. Ezért megyek most a érsz rá a körültekintés és óvatosságra. Hóhér elé. Jákob mentegetni se tudta magát zavaHej, gyilkos Heródes, — szorult ökölbe rában. Csak annak örült, hogy útitársában Jákob keze — ha rád gondolok, már forr gyerekkori barátjára, Salamonra ismert, ki a vérem ! Kész lennék még meggyilkolásodra Jónás fia, a Neftali törzséből. Jahvét is mais, de félem az Istent. Megbosszulnám bá- gasztalta, mert megóvta őt attól, hogy idetyámat és annyi ártatlan hitsorsosom életét! gen, áruló hallgassa ki szive titkát. De mert hiszek az Istenben, Rá bízom a További utjukban Salamon elmondta röbosszút! Hiszem, hogy közel van már, ki viden élettörténetét, majd utja célját ismer-
8
Grörögkatholikus Tudósító
= A nyírl>ogsili hív®k öröme. A bogáti mindkét szertartásbeli hivek régi óhaja ment teljesedésbe december hó 4-ikén. Régen vágyakoznak, régen sóvárognak a bogáti katholikusok iskola, templom után. Ezen óhajok most Bogáthy József földbirtokos és neje áldozatkészsége, hithüsége folytán meg fognak valósulni. Baksay Zoltán 400.000" koronáért egybelsőséget két tanteremre alkalmas lakással együtt megvett, s azt annak dacára, hogy nyereséggel kérték tőle, ő a kathcr likus egyházaknak engedte át. Bogáthy József földbirtokos és fenkölt gondolkodású neje a vételárnak felét: 200.000 koronát felajánlotta oly módon, hogy az iskola a latin és görög szertartású katholikusok közös tulajdona legyen. Somossy Ferenc földbirtokos a vételár másik felét: 200.000 koronát pedig kamatmentesen kölcsönözte a latin és görög szertartású kathoilkusoknak addig, mig a nevezett 200.000 koronát elő tudják teremteni. Miután igy a megalakítandó latin és görög szertartású róm. kath. iskola alapitásá nak legfőjbb feltétele az épület s telek meg van, f. hó 4-ikén a mindkét szertartású kath. hivek együttesen közgyűlést tartottak, melyre meghivták Véghseői Dániel kerületi esperest is. A közgyűlésen jelen voltak Heiszer Mihály nyírbátori plébános, Rajkovich Pál kislétai lelkész, Bogáthy József és Somossy Ferenc földbirtokosok, Bacsó községi jegyző, & a hívek igen nagy számban. Véghseő Dániel máriapócsi esperes meleg szavakkal üdvözölte a megjelent híveket, örömét fejezte ki afölött a nagyszerű egyetértés fölött, mely a két szertartású katholikus testvérek között
tette barátjával. Beszélgetés közben alig vették észre, hogy már jól bent járnak a városban. A főtéren utjuk elvált. Salamon egy, a külvárosban lakó rokonához sietett, Jákob pedig a fejedelmi palota felé tartott.
1922. december 24.
van. Az elismerés szavaival adózik mindazoknak, akiknek nemes áldozatkészsége lehetővé tették, hogy Nyirbogáton a katholicizmusnak erőssége épüljön. A közgyűlés erre elhatározta, hogy két tanerős latin és görög szertartású róm kath. népiskolát szervez, melyben az egyik tanító mindig latin szertartású kath. kántortanító, a másik mindig görög szertartású kath. kántortanító legyen. A közgyűlés megválasztotta az iskolaszéket és pedig felerészben latin, felerészben görög szertartású hivekbőjl. Az iskolaszék örökös világi elnökévé Bogáthy József földbirtokost választotta. A közgyűlés ezután lelkesedéssel vette tudomásul, hogy báró Durneiszné — Reviczky Melánik — a mindkét szertartású kath. hívek tulajdonába engedett át 600 négyszögöl belsőséget templom és 500 négyszögöl területet temető céljára. Lelkesedéssel ünnepelte a közgyűlés Somossy Ferenc földbirtokost, aki a két szertartású kath iskola céljaira 20.000 koronát ajánlott fel. — Ha mindenütt ily megértéssel, lelkesedéssel kezelnék ügyünket, akkor több siker koronázná fáradozásainkat, akkor több szeretet volna az emberek között. Sajnos kevesen vannak Bogáthyak, Somossyak, Durneisznék.
fl
Görögkatholikus
kedves olvasóinak nunk boldog
üudósitó
szívből
kívá-
ünnepekel
ura már a törvényteremben várja a megidétek elővezetését. Jákob került először sorra. Két fegyveres katona kisérte a hivatalos helyiség ajtajáig. Ott betuszkolták. Maguk kivül maradtak, várva az ítélet meghozását. Kötelessé* * gük volt akkor az elitélt vádlottat az Ítéleti A fejedelmi palota udvarának kapujá- végrehajtóinak átadni. ban jelentkezett az őrparancsnoknál. Ez egy Alig lépett be a bíborral födött ajtón közemberrel a szolgálattevő tiszthez kisér- Jákob, szemben találta magát kérlelhetetlen tette Jákobot. ellenségével, ki most birájaként szerepel. Szerencsédre jókor érkeztél — szólt nyáA bejárattal szemben, márvány emeljas barátsággal a tiszt — Szedd össze gon- vényre állított kényelmes kereveten ül a helydolataidat, készülj az elővezetésre. tartó. Körülötte foglalnak helyet az igazságszolgáltatás ügyvivői. A jeruzsálemi kiJákob Jahvére gondolt. A nyugodtság, rály balján egy szolga áll, a hatalom jelvémellyel uralkodott magán, jó előjel volt. A nyét, vesszőnyalábot tartva kezében. A terossz sejtelmek, melyek útközben gyötörték, rem jobb szögletében az Igazság istenaszmost nem is környékezték. Előérzete biztos szonyának szobra díszeleg. A bal sarkot a és megnyugtató volt. rómaiak főistenének, Jupiternek hatalmas Kisvártatva Heródes személyzetéhez tar- szobra ékesíti. tozó szolga jelentette a századosnak, hogy. (Folyt, köv.)
1922. december 24.
Görögkatholikus Tudósító 9
Karácsony. Ki beszélhetné el emberi szavakkal Isten nagy voltát, ki mondhatná el mindeneket átfogó hatalmát, kinek lelke nem rendűi meg véghetetlen fölsége, bölcsesége, jósága és irgalmassága előtt. Amint kifürkészhetetlen a Szentháromság mélységes titka, annyira felfoghatatlanok ránk nézve az isteni gondolatoknak külső formái is, melyekkel az emberi nemet örök üdvösségre vezeti mennyei Atyánk. Az emberiség bűnbe esés folytán önmagával meghasonlott, évezredeken át mind jobban alámerül a bűn posványában, mig végre az idők teljében a teremtő Atyától többször megígért, a próféták által megjövendölt Istenfia leszáll az égből, hogy megváltsa a bűnös embert. Es hogyan történik ez ? A betlehemi istálló jászolában pólyába fekszik egy kisded. Semmivel sem különb más kisdedeknél. De mégis. Oly szegénységben, elhagyatottságban jelenik meg a világ Megváltója, melyhez hasonló igazán csak elvétve fordulhat elé kerek e nagyvilágon. A várakozó zsidóság megbotránkozik, a kíváncsiskodó pogányság gúnykacajjal veszi tudomásul a zsidók Messiásának születését, melyről oly sokat hallott beszélni e nagyratörő néptől. A pásztorok, a pogány napkeleti bölcsek angyaltól intve, lélektől vezérelve eljönnek a kisded imádására, a zsidó nép azonban hiányzik Hiányzik, mert nem bírják az isteni gondolatnak csodás valóságát megérteni, mely nem fegyverekkel akarja véghez vinni az emberiség újjászületését, hanem az örökkévaló isteni szeretetnek mindent lenyűgöző erejével. Két évezrednek távolából tisztult szemekkel tekintjük a betlehemi csodát, melyről tudjuk, hogy kiinduló pontja volt az emberiség földi békéjének és fundamentuma lelkünk örök üdvösségének is. A betlehemi jászolból kisugárzó isteni szeretetnek fénye megvilágosította a tévelygő elmét, melege lángra gyújtotta az elfásult szivet és szeretetteljes közösségbe hozta a gyűlölködés által széttagolt társadalmat, hol nincs pogány, nincs görög, nincs rabszolga, hanem Krisztus által megváltott testvér. Ezt a szent közösséget sokszor megtépázták már a gonosz kezek, azonban oly durván lábbal talán soha sem tiporták, mint azt napjainkban a világnak elvakult urai teszik. Párisban esztelenül elvetették a betlehemi jászolból kiáradó krisztusi békét és helyébe lopták a szabadkőmivesség fertőző békéjét, mely győzővé, legyőzötté, elnyomóvá, elnyomottá, kevéllyé és megvetetté nyomorította Európa szerencsétlen népét. Azt mondják, az idő gyógyulást hoz. Azonban a gyógyulás csak ott következhetik be, hol az emberiség lelki és testi betegsége nem ütközik össze az Istentől örökre meg-
határozott világrenddel. Már pedig a békekoholmány ezzel a változhatatlan világrenddel minden vonalon szöges ellentétbe jutott. A béke után sóvárgó emberiség ahhelyett, hogy visszatért volna Istenhez, bálványokat állított magának és azt imádta, attól várt segedelmet. Voltak nekünk is egynehány bálványaink. Vagy miben különböztünk attól a saját keze faragta kőbálványa előtt földreboruló vadembertől, mikor a farizeuskodó Wilson kegyes pillantását, az elvakult Károlyi forradalmi szerepét, a szociáldemokraták, Kun Bélák stb. stb. országot kivégző, lelket-testet ölő gazságát hon mentő erőnek képzeltük, ahhelyett, hogy Istenben és magunkban bizva igyekeztünk volna menteni a menthetőt. A győző népek bálványa a gőg, a kevélység, az elbizakodottság, a dicsőség szertelen hajhászása, az önzés, a nemtelen boszzuállás. Ebből a zavaros forrásból fakadó békét soha sem fogja meggyógyitani az idő, aminthogy nem is gyógyul az. Hiába való minden igyekezet. Isten nélkül kötötték a békét, fövényre építették Mert tagadhatatlan, hogy azt a szerencsétlen békét igyekeznének elviselhetővé tenni, hogy szüntelenül toldják-foldják azt, hiszen a konferenciáknak nincsen vége-hossza. Mint a menazsériás, hordja állatseregletét városról városra, ugy hajtja nyugtalan lelkiismerete a béke kontárok ördögi hadát konferenciáról-konferenciára. Páris, London, Hága, Cannes, Genova, Prága, Mudánia, Köpenick, Mucsa és ki győzné észbe tartani azt a tengersok várost, melyekben már eddig is igyekeztek volna a világnyomort termelő békét gyógyítani. Hiszen maholnap nem lesz Európának valamire való községe, melynek levegőjét meg nem fertőznék béke reparálás örve alatt. És az eredmény: A béke haldoklik. Injekciókkal tartják életben az undok francia betegségben és angol kórságban kinlódó szörnyszülöttet... napjai azonban megvannak számlálva. Ami bűnben fogantatott, bűnben vészA béketárgyalások könyvtárnyi aktáiban az Isten szent neve egyetlen egyszer fordul elő, azt is szótöbbséggel tudta a tárgyalók józanabb része beerőszakolni a szövegbe. Pusztulnia kell! De mikor fog az elkövetkezni ? Egy pillanattal sem hamarabb, mint akkor, midőn a napkeleti királyok nyomán a világ urai térdeiken fognak a betlehemi jászolyhoz zarándokolni, midőn a pásztorok példájára, az egész felfuvalkodott emberiség az alázatosság köntösébe öltözve hull porba a megtestesült örök Ige előtt. Krisztus békéje adta vissza a világot önmagának, Krisztus békéje vetette meg alapját az országok boldog fejlődésének, Krisztus békéje magasztositotta fel az emberiség lelkét abból a posványból, melybe a pogány önzés lealacsonyította azt;
10
1922. d e c e m b e r
Krisztus békéje lehet tehát az is, mely a kivezető utat megfogja mutatni a világnak. Karácsony van ismét. Milliók és milliók éneklik az angyali dicsőítő éneket: „Dicsőség mennyben az Istennek, békesség főidőn a jóakaratú embereknek." A betlehemi kisded csendes születési helye fölött elhangzó angyali igék magukban foglalják a megváltásnak egész programmját: kibékíteni az emberiséget Istennel és önmagával. Édes Jézusunk, kinek születése emlékünnepén alázatos szívvel borulunk le emberszerető jóságod előtt, könyörülj szenvedéseinken. A bűnös kezek által felkavart vad szenvedélyeket csillapítsd le, hiszen egyetlen szavaddal parancsoltál a tengernek is. Vezéreld jobb belátásra a hatalmasokat, kiknek minden hatalom onnan felülről adatott. Erősítsd meg a mi hitünket, kik mindig Benned biztunk, add vissza hitét azoknak, kik a világégés forgatagában elvesztették azt, hogy ne csak üres szavakat mondjunk, midőn énekeljük az angyali dicsőítő éneket, hanem teljenek be lelkeink Istenségeknek imádásával (m.)
ORSZÁG—VILÁG. A nemzetgyűlés fenegyerekei nem birják megérteni a változó időknek megváltozott szellemű áramlatát. Azt az alkotó munkát, mely a keresztény nagy Magyarországnak poraiból való föltámasztását tűzte maga elé célul, botrányokkal gondolják útjából kizökkenteni. Ezzel ugyan sikerül nekik az ország drága idejét el rabolni, de a nagy közvéleményre már hatássa! nincsenek. Megvirradt. Felébredt a magyar. Drózdy Qyőző minősíthetetlen támadást intézett A Nép cimü harcos keresztény lap ellen... A karaván halad... Fegyvertársa Rassay Károly pedig egyenesen a világérdeklődésének központjába vélte magát és kisded személyes ügyét helyezni, midőn nem tudták rábizonyítani, hogy cseh pénzt kapott a választásokra. Azzal azonban vakmerően dicsekedett, hogy Lovászyval és Garamival tárgyalást folytatott Bécsben, holott tudott dolog, hogy ezek az urak a kis antant pénzén is árulják: hazánkat. — Láng János csak a nemzetgyűlésen a polgári házasság eltörlését követelte. Ezt a tipikusan liberális törvényt a meghozása és szentesítése óta eltelt negyed század mindenben igazolta, hogy létjogosultsága nem volt és nem is lesz, igy tehát eltörlendő Nem tudjuk lesz-e foganatja Láng János követelésének, azonban igen kívánatos volna, hogy ezt a kérdést meggyőződéses keresztény képviselőink napirenden tartanák. Veszedelmet jelent ez a törvény a nemzetre — mondja a szónok — mert az országot nem lehet rekonstruálni akkor, mikor a családi szentélyt oly könnyen fel lehet rúgni, mint azt a polgári házasságról szóld törvény engedélyezi.
24.
Az apátlan-anyátlan árvák felsegélyezésére 1918-ban 920 milió koronát kellett fordítani, ami ennek a törvénynek egyenes következménye. — A magyar fascista tábor — Hungarista Tábor — nevezete alatt forma szerint is megalakult. A fascista gondolat tulajdonképen az ébredő gondolatnak tovább való kiépiépitíse. Nem újdonság tehát a magyar közéletben. E harcos tábortól a magyar jövő kiépítésének nagy munkájában sokat remélünk. Reánk nézve igen örvendetes, hogy a tábor ügyvezető elnökében Jackovics Iván miniszteri tanácsos hittestvérünket üdvözölhetjük. J u g o s z l á v i a szláv ajkú római katholikus hivei körében egy töredék régóta dolgozik azon, hogy a latin nyelvet az oltárról kiküszöböljék és helyébe a szláv liturgikus nyelvet tegyék. A forradalommal járó zűrzavart terveiknek végrehajtására valóban fel is használták. Hír szerint a zágrábbi érsekséghez Rómából lejött a kiközösitő végzés, mely szerint az ellenszegülők a róm. kath. egyház kebeléből kiátkoztattak. B u l g á r i á b a n szűkszavú jelentések szerint forradalom tört ki. Idők jele, hogy a francia követség szófiai palotáját lerombolták. L e n g y e l o r s z á g uj. elnökét Narutovicsot öt napi uralma után megölték. Narutovicsot a lengyelek számára idegen fajok szavazatai emelték az államfői székbe, igy szembekerült a nemzeti erő korlátlan érvényesülésének áradatával, mely azután ilyen tragikusan végzet vele
VASÁRNAP. Készirséiek
az llr
uljáil
„A soha nem alkonyodó nap a Szűz méhéből felragyogni siet, hogy megvilágítsa az egész világot; tiszta lélekkel és jó cselekedetekkel siessünk elfogadására." Mert a karácsonyi nagy készülődéseknél nem az a fontos, vagy• nem az a fontosabb, hogy otthonunk, családi szentélyünk legyen tiszta, hogy az ünnep külsőségei meg legyenek Nem az a fontos, hogy milyen külsővel, milyen ruhában ünneplünk, hanem az, hogy készen vagyunk-e lelkileg befogadni azt, aki jön, tiszta-e a lelkünk, fel van-e ékesítve az erények, a jó cselekedetek virágaival, ki van-e onnan űzve a szenny, mely nem ieszi azt méltóvá a királyok királyának befogadására ? „Halljátok meg hegyek és halmok és Júdea környéke, hogy érkezik Krisztus!" És halljátok meg ti is, a hegyeknél és halmoknál sokszor süketebb emberek! Halljátok meg és „emelkedjünk fel lelkileg," mert csak igy „látjuk meg a Betlehemben történendő magasságból való isteni leszállást." Lelkünket lekötve tartja a bün, mely eljegyez minket a kárhozatnak. S a bün által le-
1922. december 24.
Görögkatholikus Tudósító
11
kötve tartott lélek nem tud, mert nem ereszti a (Érpatak), Stefkö Mihály '(Máriapöcs)', Orosz bűn, emelkedni, szállani, nem tud a betlehemi Mihály (Biri), Hegedűs József (Tornyospáljászolhoz repülni, a bűnös ember szemei nem ca. a MAGOSz íg. tagja). Maczkó Sándor képesek meglátni a kis Jézust, fülei nem képe(Nyirgelse), Map-dinecz Margit (Nyirlugos) sek felfogni az angyalok dicsőítő énekét. A Ivancsó Emma (Nyíregyháza), Iváncsó Jenő bűnös lélek ellopja tőlünk a karácsony legben(Nyirgyulaj), Szilvásy Miklós (Vencsellő). sőbb örömeit. így örülhet a test, de nem örül Szilvássv József (Nyíregyháza), Stima Anda lélek! rás (Buj), Mulega Emil (Nyirvasvári), Stima Siessünk hát tiszta lélekkel fogadni a kis Gyula (Hajdudorog), Puskásné Szabados Jézust, készítsük neki önmagunkban az utat. Anna (Debrecen), Csillám Péter (Nyirlugos) Használjuk fel azt a megmérhetetlen kegyelmet, Orosz István (Hosszupályi), Kovács János azt a végtelen szeretetet, amit Jézus a megbo- (Pusztadobos), Posta István (Hajdudorog) csátásban, a bűnbocsátó hatalomban adott! Korpos László (Hajdudorog), Stéfán Elek1 Járuljunk a gyóntató székhez, vessük le (Hajdúböszörmény). Molnár Antal (Sáott magunkról a régi embert, tisztuljon ott meg toraljaújhely), Gombos János (Dárnőc), — lelkünk, készítsük az utat, hogy betérhessen Lengyel Péter (Nyírcsászári), Szőllősy Mihozzánk a Megváltó. hály (Mezőzombor), Novotny Ferenc (Oros) A karácsonyi tiszta örömök megértéséhez 5 hely egyelőre betöltetlen marad. a tiszta lélek szükséges. A jól, töredelmesen A választás megeitése után Reskó Jávégzett sz. gyónás ilyenné teszi lelkünket, méltókká a kis Jézus elfogadására. nos megválasztott alelnök vezetése alatt külKészítsük tehát neki az utat így, a kará- döttség ment Ruttkay Gyula kanonok, egyházi elnököt értesíteni. Ezalatt Petró Jácsonyi sz. gyónás töredelmes elvégzésével. nos a kántortanitói javadalmak revíziójával M foglalkozik. Leviczkv Emánuel a kántori és tanitói javadalom éles elkülönítését kívánja s ez ügyben az egyházak érdeklődésenek' 'felhívását" kívánja. — Korcsinszky Mihály és mások hozzászólása után a tanítóság egy memorandum szerkesztését határozta el. Újjáalakult a kántortanítók mely a sérelmekét a minisztérium előtt föltárja. Az egyesületi szaklap kérdését egyeegyesülete. lőre a Tudósító kebelében oldják meg. — Csütörtökön, december 14-én újból össze Bányay Jenő kanonok és Panp János elnök gyűltek az egyházmegye kántortanitói, hogy zárószavai után a gyűlés a Himnusz; énekléa Hajdudorogegyházm egyei Kántortanítók sével ért véget. Egyesületét megszervezzék. A nagyjelentőiReméljük, hogy a tanitóegyesület régóta iségü gyűlés a igíör. kiath. iskola termiében folyt húzódó kérdése ezzel befejezést nyert, s a le az e. m. főtanfelügyelő Bányay Jenő kanonok jelenlétében. A gyűlést Tóth István komoly munka kezdődik. Csak egyet kérünk nyiregyházi tanító nyitotta meg, aki korel- a Magyar Görögkatholikus Tanítók Egyesümeg nökül Hegedűs Józsefet ajánlotta. Hegedűs letének vezetőségétől : ne tántorítsa őket az itt-ott még mutatkozó közöny, ne elnöklete alatt a tanítók tárgyalás alá vették vegye kedvét a kétségen kívül el nem maa Hakte ügyét. Megállapították, hogy Hakte ma nincsen. A tisztikar lemondott, az alap- radó támadás sem. Egy kulturális célokat szabályok jóváhagyva nem lettek1, ennél- szolgáló 'egyesületnél nem a tagok száma, fogva az újjáalakítás szükséges. Ezt a köz- hanem esetleg kevés számú tág lelkesedése gyűlés kimondotta azzal, hogy amennyiben buzgalma, munkakedve és kifejtett tevékenyerre mód mutatkozik az egyesület a maga sége ad irányt és szerez tekintélyt az egyeegészében belép a MAGOSz kebelébe. Az süetlnek. uj tisztikar a következőleg alakült rnegi: Szerezzék meg önzetlen tevékenységükEgyh. elnök Ruttkay Gyula kanonok', a kel a MAGTE számára ezt a tekintélyt s legkt. fegyelmi tanács elnöke, szabolcsvármer ádázabb ellenségeik is jóbarátokká válnak.
NEVELÉSÜGY.
gyei főespercs. Világi elnök: Papp János (Nyirbéltek). Ügyvezető-elnök : Tóth István (Nyíregyháza). Alelnök: Reskó János (Sárospatak), Juhász János (Szerencs). Főjegyző: Petró János (Végardő). Aljegyzők: Puskás János (Debrecen), Rusznák Imre (Oros). Péntárnok: Radvánvi Sándor (Kór taj). Ellenőr: Korcsinszky Mihály (Penészlek). Választmányi tagok : Levíczky Emánuel
í
(W
!
Ugy-e találkozunk február 6-án'a budapesti'központi kath.' körben®(IV. ? Molnár-utca 10.)
a
Vasvári
Pál
Kör
kulturestélyén ?
12
Görögkatholikus Tudósító
Olvasóinkhoz. Január 1-töl Ill-ik évfolyamába lép a „Görögkatholikus Tudósitó." Az új évfolyam új feladatok elé állítja a szerkesztőket, kik azonban bizakodva Isten kegyelmében és a magyar görögkatholikus népnek minden jó törekvés iránti fogékonyságában, bátran veszik föl a küzdelmet a magyar görögkatholikusság leendő nagysága, dicsőbb jövendője érdekében. A „Görögkatholikus Tudósitó" az marad a jövőben is, ami a multakban volt: önzetlen jó barátja, búzdítója, tanácsadója a görögkatholikus magyar népnek, fáradhatatlan munkása és hűséges ápolója a jövendő nagyságra vezető görögkatholikus összetartásnak, bátor és szókimondó előharcosa az egyetemes magyar görögkatholikus érdekeknek. A MAGOSz eddig is csak igen nagy áldozatok árán tudta lapunkat fenntartani. A papiros, munkabér, vasút és pósta folytonos drágulása pedig a lap előállítási költségeit hétről-hétre növelik. Ez a körülmény, bármennyire sajnáljuk is, arra kényszerít bennünket, hogy az egyre nagyobbodó költségek egy részét olvasóinkra hárítsuk át. Ennek dacára is sikerült a jövő évi előfizetési árakat oly alacsonyan állapítani meg, hogy a legszegényebb hiítestvér is megrendelheti lapunkat. Uj előfizetési áraink a következők: Negyed évre 300 K Egyes szám ára ... 30 K Idegen megszállás alatt levő területekre a lap ára negyedévenként 500 Korona. A m e r i k á b a a lap egész évi előfizetése a „Máriapócsi Naptár"-ral együtt 1 dollár. Minden hithű és öntudatos görögkatholikus nemcsak előfizet a „Görögkatholikus Tudósitó"-ra, hanem azon lesz, hogy rokonai, barátai és ismerősei is megrendeljék és olvassák. Az előfizetési pénzek postautalványon a következő cimre küldendők: A „GörögMsiíkus Tudósító" kiadóhivatala Nyíregyháza, Szabolcs-utca 20. — Részvényjegyzések a sajtóvál'alatra
Az ügyvezető igazgatósághoz az eddig beérkezett jelentések szerint a Magosz Sajtóvállalat R.-T. javára a következő részvényjegyzések történtek : Fenczik Nikon sz. sz. ülnök, esperes 500 drb., Szt. Bazilrend Máriapócs 1000 drb., a tolcsvai hitközségnél 16 drb., a nyírcsászári hitk. 20 drb., a szerencsi hitk. 75 drb., Véghseő Dániel esperes lelkész 100 drb. Az ügyvezető igazgatóság felkéri az illetékeseket, hogy a részvényjegyzésekről az ügyvezetést levelezőlapon értesíteni szíveskedjenek.
II
1922. december 24.
Hí IRE Kío Karácsony
napjára.
Karácsonyi álmok, Karácsonyi, vágyak, Alomba ringatók, Csodaszépek ... lágyak Hulljatok le mostan Minden kicsi házra, Minden palotára ... Karácsony napjára ! Karácsonyi hittel, Karácsony napjára : Szállj le kis Jézuska, Szállj le ... szállj le ... Hozz egy kis örömöt Abból a világból Qyerrnekkori álmunk Legszebb világából!
máma!
ifj. Radványi Sándor. — S z e r k e s z t ő s é g ü n k b ő l . A Görögkatholikus Tudósitó kezdettől fogva oda törekedett, hogy a magyar görögkatholikus népet s annak érdekeit önzetlen hűséggel szolgálja. E törekvés mind többeket vonzott lepünk körébe. Most ismét örvendetes tényt jelentünk. Újévtől kezdve lapunk főszerkesztőjéül Dr. Vaszkó Endre miniszteri tanácsost, egyik legtevékenyebb budapesti hittestvérünket sikerült megnyernünk, ki a megértést, szeretetet fogja ápolni lapunk ha sábjain. Személye kezesség arra nézve, hogy lapunk ezentúl is önzetlen munkása lesz a görögkathohkus magyarságnak. Felelős szerkesztőnk továbbra is Kozma János nyírcsászári lelkész marad, kinek tevékeny szerkesztőtársa lesz Mosolygó József tokaji leikész. Kilátásunk van, hogy mint állandó munkatárs csatlakozik lapunkhoz Dr. Szémán István tb. kanonok, Eperjes e. m. főtanfelügyelő, a Sz. István Akadémia illusztris tagja, ki mint országos nevü iró, a jövőben még fokozottabb mértékben óhajtja tollát a magyar görögkatholikusság szolgálatának szenteli. Dr. Szémán újévi számunktól a „Vasárnap" c. rovat hangulatos vallásos érzésektől telt elmefuttátásait irja. Külmunkatársaink száma is megszaporodott, ezek között föl kell említenünk Kiss Gyula végardói lelkészt, (közgazdasági rovatuiik „öreg gazdáját"). Szuvák József bökönyi s. lelkészt, Kozma Ferenc miskolci hittestvérünket. Juhász János és Maczkó Sándor tanítókat, kiknek cikkeivel olvasóink gyakran fognak találkozni lapunk hasábjain.
i Ö á l december i i .
Görőgkatholikus Tudósító
Reméljük, hogy szerkesztőségünk kibővítése lapunk olvasóinak megelégedésére fog szolgálni s a magyar görögkatholikusság, méltányolva a szerkesztőség és munkatársak részéről hozott jelentékeny áldozatokat, messzemenő támogatásával lehetővé fogja tenni, hogy lapunk terjedelmét is megnöveljük és Így minden rendű olvasóink igényét kielégíthessük, — U j d o k t o r o k . A napokban avatták orvosdoktorrá a budapesti Pázmány Péter Tudomány Egyetemen Dr. Markos György és Dr. Bárdossy Béla hittestvérünket. Mindkettő buzgó tagja a V. P. K -nak. Dr. Markos az ez évi ifjusági elnök, Dr. Bárdossy pedig a kör újjászervezésében vett terékeny részt, mint főtitkár s több éren át mint választmányi tag működött.
— A pócsi kegykép valódi alakja. A máriapőcsi kegyképet a maga valóságában alig ismeri valaki. A különféle diszitések és fogadalmi emléktárgyak aunyira elborítják azt, hogy a Szüzanyának és a karján pihedő Ur Jézusnak csak arca látszik így van ábrázolva a közforgalomban levő másolatokon is Pedig a kegykép művészi szempontból is elsőrendű beccsel bír s ezért sokan nyilvánították meg azt az óhajtást, hogy szeretnék a kagyképet a maga vakságában ismerni. A jámbor óhajtás most teljesedésbe megy, mert a „Máriapőcsi Naptár" a maga valóságában közli a máriapőcsi csodatevő kegykép hiteles másolatát. Egyéb képei között a pápa arcképét a magyarbarát Romanellít stb. mutatja a 148 oldalas szép naptár, mely potom 150 koronáért minden lelkészi hivatalnál és lapunk kiadóhivatalában, Nyíregyháza, Szabolcs-u. 20. sx. alatt kapható.
Marhalevelek kiállítás! dija. A földnvveiésügyi miniszter a járlatlevelek kiállítási diját 20 koronában állapította meg. Az átirás dija 10 kororsa. Irányítás 6 korona.
— LEGKEDVESEBB ajándék a ho cipő, kapható már «500 koronás ártót kezdvle mindéin minőségűén és az összes női, férfi és gyerm(ekiiagyságokWan. Hungária Cipőáruház Nyíregyháza, Zrínyi 1. utca 5. Telefon Interurbán 195.
Triánon. Hozzátok fordulok, a Ti fületekbe kiáltom csüggedő magyarok, e szót. Ne borzongjatok, sötét felhő ne árnyazza gyönge lelketek ! Reményt nyújt ez, vigaszt ád sajgó fájdalmainkban ... Balzsam, mely fölüdit... Ti nevettek ?.. . Kétkedve néztek rám ? . . . Jöjjetek körém !... Érezzétek át egy pillanatra Triánon minden fájdalmát, súlyos gyalázatát: a testvértől-apától való elszakitást. Gondoljatok a kincses Kárpát kéklő gyűrűjére; Kelet sójára, Északnyugat tenger aranyára. — Égjen lelketekben Aradnak minden fájdalma! Kolozsvárt, a Hollósért sirassátok !... Piruljatok érte, mert ezt mind Ti hagytátok ! S most ti zugjátok : »Átok reájok 1« Igen átok reájuk, az Ur büntetése mert törtek ezer éves, — fentartó anyjuk védtelen testére. S Ti láttátok ! Mi néztük s fájdalmát tetéztük. Mig ő segélyért kiált, fiai mérik az »urak« birtokát. Osztják, parcellázzák az oláh, szerb cseh »ősi«-nek mondott hónát. Mert igy
barátai s a hízelgők raja elhagyták, tekintélye semmivé lett, pásztorai és sáfárai ellopták mindenét, értelme pedig a beés elszegényedés folytán minden Legendák. (n> tegség elevenséget elveszített. Érteiméből is alig Emaradt egyéb, minthogy meg tudta érIrta: A. Niemojewsky. teni az emberi törekvések teljes hiábavaMagyarra fordította : nvozmn János. lóságát és veszendőségét, a világ' végteIntett. Simon mélyen meghajolt s gyor len rosszaságát és a sors kifürkészhetetlen san kivonult, • Kaífás pedig előhívta szol- gunyjait. gáit, hogy vxg^Ek Annáshoz, lol ujböí A beteg Maiíach napok hosszát ott ösztönözni akart, hogy vegyen részt a ült a TXjb éri ás-tenger partján, bámulva a nép véneinek küldöttségében, a leglnvéfodrozó végtelenséget. Hullám-hullám után resebb tisztátalan személyhez, ki által befutott, dagadt, loccsant és eltűnt. Ezt a folyást igyekeztek gyakorolni a római hullám táncol látva Maiíach keserűen fölcsászárra. klacagot s nyitott szája ezt rebegte: MAILACH — Ilyen az ember!! A 'libériás-tenger partján remeteszerü Majd meg: magányban egy nyomorék élt, egy Mai— Ilyen az emberi sora!! íach nevű férfi, egykor igen bölcs, kiMáskor pedig: váló és sok juhnyáj birtokosa. Mikor azon ban teste elíekélyesedelt, mikor az undok — Ityen az emberi igyekezet és |az elbetegség utálatossá és ragályossá tette, ért cél!!
REGÉNY.
14
Grörögkatholikus Tudósító
volt, csüggedő magyarim ! Ezért lehet nagyobb, égetőbb a kin.. . De most félre véreim a búval ! Nézzétek honunk ezer éves tusáját, — győzelmeit s vesztett csatáját,. — Tudjátok-e, mi volt a mongol vész ? Követkövön, fában életet nem hagyott a kéz... Füstös romok... Hullák ezrei... hollók serege. .. Sehol három napi járó földön egy élő gyermeke.. . S a romból ? . . . Dicső Buda áll ! A jelen fényt, tudományt talál. Hiszed-é tehát, hogy van feltámadás ? Hogy e föld melyen állsz, oly közel érne idegen határt ? Most pedig nyissad szived sebzett kamráját, hadd cseppentsem rája vigaszom balzsamát! Most mit jelent e szó : Trianon ? Jelenti a bitorlók ha talmának közeli végét, az agyargók letörését. Mert már születésén e csut szövevénynek vége van jósolva a letörők, a bilincsbe verők erőlködésének. Mert neve, a helynek mindennek ellent mond ; mert már az Ur maga maga ugy itélt, hogy csak itt e helyen tartsák jól Molochot. Egyébként sujtásain, ragyog a remény, int a szivárvány. Neked, kishitünek Trianon halál volt ; most bizalmad lesz! Jelentésére ime figyelmezz ! E szót, Triánon, részeire bontva : Tri-a-non, igy tagolom. Elseje e szónak hár\n,a( (3) jelent; á-t mond a Imfagyjar a tagadásíba ment. Mig a harmadik tag : non, hazudtolást jelent a latinban, jól tudom. Mit mond hát Triánon, az egész világnak ? Három : »Nem, nem«-et, bármit is csinálnának Értitek? Látjátok érc bölcsőn a koporsót ? Ezeket a szavakat minden hullámnál ei-el ismétel ve s fejét csóválva keserűéin nevetett. Csak mikor éhség kínozta, csúszott le a partra, hogy összeszedje s elfogyassza, amit a tenger kivetett. Az éjszakát egy száraz lombbokkal födött sátorban töltötte, igen rövid időre zárta le szempilláit, hogy eltávolítsa tőle szenvedése kínjait. Az álom gyakra még jobban gyötörte, mint az ébrenlét. Mert nem egyszer álmodta, hogy csigákat gyűjtöget a parton és szét kaparják sebeit, hogy még több legyen. Máskor meg ugy érezte, mintha sós tengervizei merített volna s azzal öntözte volna sebeit, hogy még jobban fájjanak. Olyat is álmodott, hogy bejárva a széles 'országot, sebeinek váladékával bekent minden ajtót, hogy az egész emberiség szenvedjen és belássa saját hiábavalóságát. Igy teltek reá nézve a forró nyarak, a
1922. december 24.
Ne félj hiát l Ne sirass'd Szatmári, Temest, Bihart, a magyar győzni fog, ha majd együtt tart. Hogyha pedig hallod : »Minden igy veszett«, vedd elő magyarom becsületes eszed ! Kiáltsd jól fülébe ugy, ahogy én mondom : Csüggedt, bus magyarom, halld, hogy : Tri-á-non ! Háromszor : nem, nem ! Nem, nem, soha ! Somlyay András Jenő. Aki a görögkatholikus sajíót fölállítani segit, legalább is oly jót tesz, mint aki keresztet állit, vagy harangot öntet. A kereszt csak a mellette elhaladó embert figyelmezteti magasabb rendeltetésére a j ő sajtótermék az ingatag szívben állit ja föl a kereszt jelvényét. A harang csak egy falu népét hivja Isten tiszteletére. Egy j ő könyvnek vagy lapnak Istenhez hivő szavát sokszor azok is meghallják, akik a harang szavára bedugják a fülöket.
Hiszek cgv Istenben, hiszek egy hazában Hiszek egy. isteni Örök igazságban, H|szek Magyarország feltámadásában. i- i ;
i !
! . • , :J i
Amm.
szép őszök, az esős telek és a virágdus tavaszok. Már azt is elfelejtette Majlákh ,hogy valaha gazdag volt, hogy valaha becsülésben állott s más gondolkozásmóddal is bírt. — Már ugy tetszett neki, mintha fekélyesen született volna, benne a nyomorban és magányban, s hogy mostani gondolatai a bölcső óta járnának vele együtt a Tibériás-tenger partján vezető élet-uton. Időnként, mikor a tengerparton üldögélt, a hullámok játékát bámulva, tekintete a körbenuszkáló halászbárkákra tévedt. A benne ülő embereke délben a tengerbe bocsátották a hálót s csak éjszaka vonták ki vissza. Mjlákh figyelte működésűket s mikor hajnal felé eltűntek, mintha csak egy hullám tünt volna el nyomtalanul. És keserűen nevetett annak az emberi hullámnak fáradozásain és törekvésein; szét szerette volna fecskendeni közöttük sebeinek undokságát, hogy ők is gyötrődjenek s "belássák saját hiábavalóságukat, I , (Folyt, köv.)
\Wl. december '24.
öörŐgkaíholikus Tudósító
Szerkesztői üzenetek. Kéziratokat nem adunk vissza
Névtelen leve-
eket nem veszünk figyelembe.
í5
Alkalomadtán beszorítjuk. --- S p e r a n s . Hangulatos, kedves dolgok, de formai tekintetben még nem tökéletesek Próbálkozzék prózával. Kiadja a M a g y a r (iörögkatholikuvok O r s z á g o s Szövetsége. Felelős k i a d ó : F E D Á K
A. J. Hejce-Vilmány, A hiányzó számokat pótoltuk. Naptár megy. Egy nyomdarészvény 200 kor. + 30 kor. alapítási költség. — N . B . Bpest. Megrendelését előjegyeztük. Imakfinyveket küldünk. — G. E. Irota. Expediálva. — ifj. R S. Amit lehet közlünk, sajnos a helyszűke nagy ur s olykor a már leadott .kéziratot is kénytelenek vagyunk visszatartani. Eltettük a jövő évi naptárra. — K. M. Révaranyos. A vegyesházasságot az egyház mindig tiltotta s ma sem helyesli. Kivétele, sen fontos esetekben, püspöki fölmentés alapján köthető vegyes házasság is, az esküvőnek azonban, mindig a katholikus lelkész előtt kell történnie, Ez pedig csak ugy történhetik ünnepélyes formában, ha a nem katholikus jegyes reverzálist ad a szolgabíró, járásbiró vagy közjegyző előtt, hogy az összes születendő gyermekek a katholikus vallásban lesznek nevelve. Aki ennek eleget nem tesz, azt a lelkész csak passziv asszisztenciával, (egyházi szertartás nélkül s nem is a templomban) esketheti meg. Az igy kötött hásasság érvényes ugyan, de nincs az egyház helyeslésével. A protestáns templomban kötött házasság a római kath. egyház törvénye szerint 1918 óta egyáltalán nem érvényes, Ránk e szigorítást nem terjesztette ki a pápa. Azonban aki református templomban köt házasságot, vagy ott tanúskodik (násznagy, koma) alá van vetve a leve lében felsorolt büntetéseknek mindaddig, mig egy arra feljogosított áldozópap föl nem oldozza. Jó szülő erősen vigyáz, hogy a fia vagy leánya házasságkötésében is megtartsa az egyház törvényeit. — R. J. Ujfehértó. Ez még gyenge, de biztató. Ügyeljen a helyesírásra. — A j ö v ő reménye.
MIKLÓS.
A kiadóhivatal f ő n ö k e : L U K Á C S
BÉLA.
Karácsonyi ós Ujevil | | harisnya v á s á r J| • * a legolcsóbb árakon • •
JTun gárifi o'pőáruházban Nyíregyháza, Zrínyi Ilona-utca 5. szám. Interurbán telefon 195. Női Női Női Női Női
fekete kötött harisnyák K 150 fekete kötött vékony harisnyák K 275—325 feketj vékony muslin harisnyák K 575—650 erős, fekete kötött cérna harisnyák K 695—875 divat muslin harisnyák drapp, szürke, barna, fehér és fekete színekben K 850 N ő i fekete selyem muslin vékony átlátszó harisnyák K 1200 Nöi príma fildekóflor selyem fényű harisnyák az összes divatszinekben 1500—1675 Férfi téli meleg pastel kötött zoknik K 150 Férfi bojlios meleg téli szines és j&ger zoknik K 235 Férfi divat pastel zoki;ik minden szinben K 200 Férfi divat csíkos zoknik K 550 Férfi vadász és sport lábszár-harisnyák meleg gyapjúb ó l kötve.
viaszgyertya
gyára,
viaszfehérités,
plomi égőszerek raktára
tem-
E G E R B E N .
Ajánlom saját gyártmányú, tartósan égő nem csepegő oltár, csillár, temetési és három águ (trojea) méh és müviasz gyertyáimat minden suly és nagyságban, egyszerű és legdiszesebb kivitelben. Diszgyertyáim nem festett vagy ízléstelen mázolással, hanem viaszbői készült Feszület, Mária kép és egyéb dísszel vannak diszitve — Körmeneti alkalomra gömbölyű vagy négyszögű, egy vagy négy béllel ellátott fáklya gyertyáimat. Lehelőíeg legjutányosabb napi
Méhészektől méhviaszt és mézet legjutányosabb árban veszek. Alapítva 1846-ban. Árjegyzék bérmentve. Telefon 184.
árban.
|| g E ||
Selyem és fátyol divat harisnyák az összes H cipőszinekben minden árnyalatban. Oyer- p mek patent harisnyák minden színben, mi- y nőségben és nagyságban. § , M m
»iiiiiiiiiB0iiiBiiiiiiiiiiirt***" *"** ''"
KÁROLY JÁNOS
§
—
KASZÁS GYÖRGY bádogos Nyíregyháza, Debreczeni-u. 7.
Elvállalja mindennemű bádogos munka készítését a legjutányosabb árakon. — Iskolai viztartányok nagy raktára. Továbbá készít:
templom- és toronytetőfedéseket és azok javítását és befestését. Úgyszintén készit vizvezetékszerelést és azok javítását gyorsan és pontosan eszközli. Minden tekintetben figyelmes kiszolgálás.
Alapíttatott 1902-ben.
16
Grörögkatholikus Tudósító
I)r. Szász Géza őrnagy speciálkta fogorvos BUDAPEST, VI., Andrássj-ut 49. szám. Rendel délután
A M A G O S z tagjainak Legszebb képes
2~1/a6-ig.
10%
kedvezmény.
tartalmú, keresztény
szépirodalmi
lap
a
Képes Krónika
1922. december 24.
TIHPÁK JÁNOS templom- és szobafestő
N V •iI R B A K T A . Minden e s z a k m á b a vágó m u n k á t gyorsan és Ízlésesen
írásait,
Görögkatholikus cég.
Alapítási tervezet, Alulírottak a Magyar Görögkatholikusok Országos Szövetségének azon határozatát, hogy iskolai, hitbúzgalmi és társadalmi szükségleteink nyomdai előállítására alkalmas vállalatot létesít, megvalósítani óhajtjuk. Ezért nyíregyháza székhellyel „Magosz Sajtóvállalat R.-T."-ot alapítunk A vállalat határozatlan időre alakul. Alaptőkéjét 2,000.000 koronában tervezzük, mely 10 000 darab 200 korona névértékű, névreszóló részvényekre fog oszlani. Fenntartjuk azonban magunknak azt a jogot, hogy 1,000.000 K részvénytőke lejegyzése után az alakuló közgyűlést összehívhassuk s a társaságot ezen közgyűlés által 1,000.000 korona részvénytőke lejegyzése után megalakúltnak mondhassuk ki A részvény aláírás zárhatáridejét 1922. évi december hó 31-ben állapítjuk meg. Az alapítók fenntartják maguknak azt a jogot, hogy az első igazgatóságot három évre ők nevezik ki Kelt Nyíregyházán, 1922. évi november hó 16." Dr. Illés József
Papp János
egyetemi tanár, nemzetgyűlési képviselő, a Magosz elnöke, Budapest.
t. kanonok, a Magosz elnöke Hajdúböszörmény.
S z a b ó Miklós esperes-lelkész, a Magosz alelnöke, Bököny.
vezérigazgató, a Magosz alelnöke, Budapest,
Kricsfalussy Jenő
a Magosz ügyésze, Debreczen.
nyugalmazott csendőrezredes, Debreczen.
Damjanovích Ágoston
Szabó Kornél Dr. Lengyel Béla Fedák Miklós
főespefes, Sátoraljaújhely.
sz. sz. tanácsos, a Magosz ügyvezetője, Szerencs»
Vasskovich Antal püspöki helynök, Mticsdny;
kanonok, Nyíregyháza.
Fenczik Nikon
Dr. Szász Géza
sz. sz. tanácsos, esperes, Sárospatak
orvos, Budapest.
Melles N. Géza
Révész Mihály
Véghseö Dániel
tkptári igazgató, Hajdudorog.
esperes-lelkész, Nyírgyulaj.
Dolhy Leontin
Papp Gyula
sz. Bazil. r. házfőnök, Máriapócs.
sz. sz. tanácsos, Debreczen.
Veress Viktor
Szemán József
birtokos, Tokaj.
kisgazda, Nyircsaholy.
Hegedűs József
Kocsis János
kántortanító, Tornyospálcza.
kisgazda, Szabolcsveresmart.
i Nyomatott Jóba Elek könyvnyomdájában Nyíregyházán. 5618—1922.