Het
Cantalmassief
onthaalgids
1
Natuurlijk erfgoed - Mogelijke wandelingen
5
Cultureel erfgoed - Mogelijke bezoeken
Bergtoppen, watervallen, meren, veengebieden en wouden
Musea, kastelen, karakteristieke steden en dorpen, kerken, archeologische sites en klein patrimonium. Grand Site de France « Puy Mary – vulkaan van de Cantal »
14
Tochten met de wagen
Drie tochten met de wagen om de rijkdom en de diversiteit van dit goed bewaarde massief te ontdekken.
19
Activiteiten
Wandelen, activiteiten rond water, avontuurlijke activiteiten, winterse activiteiten, Station de Lioran « zomer-winter », buiten- en binnenactiviteiten.
37
Vakkennis en levenskunst kunstnijverheid en lokale producenten
Toeristenbureau van de Carladès
Avenue André Mercier - 15800 Vic SUR CÈRE
41
Tél. 00 33 4 71 47 50 68
[email protected] www.carlades.fr
Scan deze code* of surf naar massifcantalien.com om je verblijf in het Cantalmassief te organiseren.
Toeristenbureau van de Cézallier
Restaurants
Sud _ Auvergne Office de Tourisme
Parc
naturel régional
des Volcans
d'Auvergne ®
Station- 15160 ALLANCHE
Tél. 00 33 4 71 20 48 43
[email protected] www.tourismecezallier.com
Toeristenbureau van de Lioran
Tél. 00 33 4 71 49 50 08
[email protected] www.lelioran.com
Toeristenbureau van Murat en omgeving
Inlichtingen
www.massifcantalien.com
Stadsplein - 15300 MURAT
Tél. 00 33 4 71 20 09 47
[email protected] www.officedetourismepaysdemurat.com
nd Puy Mary erke Grand Site du » ce an te de Fr als « Grand Si
Tél. 00 33 4 71
08 03 35 10 20 31 61 ou 00 33 6cantalien.com
sif puymary@mas r www.puymary.f
Beleef de reis die in je zit … op
cantal-destination.com Tél. : 00 33 4 71 63 85 00
Ontwerp voorpagina Hervé Vidal – Gedrukt met plantaardige inkt, op papier afkomstig van duurzaam beheerde wouden – Niet op de openbare weg gooien –Drukkerij Champagnac SAS, Aurillac www.massifcantalien.com
*Your smartphone or laptop needs an application that reads QR codes , you can download at Appstore and Google play store.
Deze brochure is een publicatie van het Lokale Toeristenbureau van het Cantalmassief – Stadsplein – 15300 Murat.
..Cantal ...Auvergne
www.massifcantalien.com
Cantalmassief .
Een reis te door de groots ulkaan van Europa
De juistheid van de gegevens aanwezig in dit document is nagegaan op datum van het uitkomen van deze gids, maar de uitgever is niet verantwoordelijk voor de informatie betreffende de tarieven, de openingsuren of de inhoud van de voorgestelde prestaties, gedurende de periode waarin dit document geldig is. Foto’s : Hervé Vidal, T. Marsilhac, P. Soissons, D. Frobert, Christian Grégoir, Eric Amblard, P. Vergne, OT Pays de Murat, Communauté de Communes Cère et Goul en Carladès, Agence Médianet,M. Albisson, M. Dubois, Casino, Communauté deCommunes du Cézallier, OT Cézallier, C. Lallement, L. Olivier (livre Toques d’Auvergne), G. Chabrier, H. Christophe (Biome),CRDTA-J. Damase, L. Metzinger Bastien, Alta Terra, Thang-ka, Syndicat Mixte du Puy Mary, Mairie de Vic sur Cère. De volledige lijst van activiteiten, kunstnijverheid, producenten en eetgelegenheden per gebied is beschikbaar op aanvraag bij het toeristenbureau van elk gebied.
HET CANTALMASSIEF, Een levensgrote VULKAAN. Een plaats van vrijheid in het hart van de grootste vulkaan van Europa. Het Cantalmassief is een verzameling van bergen, weidse valleien en plateaus en is in elk seizoen te ontdekken. Bewonder de onvergetelijke landschappen die door de tand des tijds gevormd zijn. Voel de vulkanische gesteenten die door de mens bewerkt werden. Adem de pure lucht in. Luister naar de stilte van de natuur. Proef de hartige gastronomie. Van slenteraars tot sensatieliefhebbers, beleef het Cantalmassief op je eigen ritme. Kom van deze gevrijwaarde natuur genieten, met vrienden of familie.
Inhoudsopgave
Het
Cantalmassief
onthaalgids
1
Natuurlijk erfgoed - Mogelijke wandelingen
5
Cultureel erfgoed - Mogelijke bezoeken
Bergtoppen, watervallen, meren, veengebieden en wouden
Musea, kastelen, karakteristieke steden en dorpen, kerken, archeologische sites en klein patrimonium. Grand Site de France « Puy Mary – vulkaan van de Cantal »
14
Tochten met de wagen
Drie tochten met de wagen om de rijkdom en de diversiteit van dit goed bewaarde massief te ontdekken.
19
Activiteiten
Wandelen, activiteiten rond water, avontuurlijke activiteiten, winterse activiteiten, Station de Lioran « zomer-winter », buiten- en binnenactiviteiten.
37
Vakkennis en levenskunst kunstnijverheid en lokale producenten
Toeristenbureau van de Carladès
Avenue André Mercier - 15800 Vic SUR CÈRE
41
Tél. 00 33 4 71 47 50 68
[email protected] www.carlades.fr
Scan deze code* of surf naar massifcantalien.com om je verblijf in het Cantalmassief te organiseren.
Toeristenbureau van de Cézallier
Restaurants
Sud _ Auvergne Office de Tourisme
Parc
naturel régional
des Volcans
d'Auvergne ®
Station- 15160 ALLANCHE
Tél. 00 33 4 71 20 48 43
[email protected] www.tourismecezallier.com
Toeristenbureau van de Lioran
Tél. 00 33 4 71 49 50 08
[email protected] www.lelioran.com
Toeristenbureau van Murat en omgeving
Inlichtingen
www.massifcantalien.com
Stadsplein - 15300 MURAT
Tél. 00 33 4 71 20 09 47
[email protected] www.officedetourismepaysdemurat.com
nd Puy Mary erke Grand Site du » ce an te de Fr als « Grand Si
Tél. 00 33 4 71
08 03 35 10 20 31 61 ou 00 33 6cantalien.com
sif puymary@mas r www.puymary.f
Beleef de reis die in je zit … op
cantal-destination.com Tél. : 00 33 4 71 63 85 00
Ontwerp voorpagina Hervé Vidal – Gedrukt met plantaardige inkt, op papier afkomstig van duurzaam beheerde wouden – Niet op de openbare weg gooien –Drukkerij Champagnac SAS, Aurillac www.massifcantalien.com
*Your smartphone or laptop needs an application that reads QR codes , you can download at Appstore and Google play store.
Deze brochure is een publicatie van het Lokale Toeristenbureau van het Cantalmassief – Stadsplein – 15300 Murat.
..Cantal ...Auvergne
www.massifcantalien.com
Cantalmassief .
Een reis te door de groots ulkaan van Europa
De juistheid van de gegevens aanwezig in dit document is nagegaan op datum van het uitkomen van deze gids, maar de uitgever is niet verantwoordelijk voor de informatie betreffende de tarieven, de openingsuren of de inhoud van de voorgestelde prestaties, gedurende de periode waarin dit document geldig is. Foto’s : Hervé Vidal, T. Marsilhac, P. Soissons, D. Frobert, Christian Grégoir, Eric Amblard, P. Vergne, OT Pays de Murat, Communauté de Communes Cère et Goul en Carladès, Agence Médianet,M. Albisson, M. Dubois, Casino, Communauté deCommunes du Cézallier, OT Cézallier, C. Lallement, L. Olivier (livre Toques d’Auvergne), G. Chabrier, H. Christophe (Biome),CRDTA-J. Damase, L. Metzinger Bastien, Alta Terra, Thang-ka, Syndicat Mixte du Puy Mary, Mairie de Vic sur Cère. De volledige lijst van activiteiten, kunstnijverheid, producenten en eetgelegenheden per gebied is beschikbaar op aanvraag bij het toeristenbureau van elk gebied.
HET CANTALMASSIEF, Een levensgrote VULKAAN. Een plaats van vrijheid in het hart van de grootste vulkaan van Europa. Het Cantalmassief is een verzameling van bergen, weidse valleien en plateaus en is in elk seizoen te ontdekken. Bewonder de onvergetelijke landschappen die door de tand des tijds gevormd zijn. Voel de vulkanische gesteenten die door de mens bewerkt werden. Adem de pure lucht in. Luister naar de stilte van de natuur. Proef de hartige gastronomie. Van slenteraars tot sensatieliefhebbers, beleef het Cantalmassief op je eigen ritme. Kom van deze gevrijwaarde natuur genieten, met vrienden of familie.
D9 22
Département du Cantal
■ Bort les Orgues
9
■ Condat
D 679
Sumène
80
D6
❆ Puy Mary
Cascade du Faillitoux
12
Vers Bordeaux
Vers Lyon
A75
Mauriac Het Cantalmassief
MAURIAC
BRIOUDE
MURAT
Saint Flour
Puy-Mary
Le Lioran
Cantal
Aurillac SAINT-FLOUR
LE PUYEN-VELAY
Haute-Loire
AURILLAC
■
■
Celles
Vers Montpellier
Coltines
Laveissenet
Departement van de Cantal Het Cantalmassief
D 92
6
Cantal
Het
Mauriac
Cantalmassief
■
Saint-Flour
Saint Flour
Aurillac
Informatie TOERISTENBUREAU
Voor meer informatie, contacteer de toeristenbureaus van het Cantalmassief waarvan je de gegevens terugvindt op de achterzijde van deze gids. In dezelfde collectie : gidsen down te loaden op de website www.cantal-destination.com
Département Communauté Carladès du Cantal de communes D11 Badailhac C12 Cros de Ronesque Richtingaanwijzingen D11 Jou-sous-Monjou D10 Pailherols ■ Dorpen Mauriac C10 Polminhac D11 Raulhac Hoofdplaatsen van D10 Saint-Clément ■ canton DE SAINT-FLOUR C11 Saint-Étienne-de-Carlat LESdePAYS Saint-Jacques-des-Blats Watervallen SaintE8 Flour D9 Thiézac D10 Vic-sur-Cère Aurillac Bergen en bergpassen Cézallier Kabelbaan H4 Allanche ❆ langlauf- en skistations F1 Chanterelle
D 59
D
990
■Pierrefort
90
D9
21 ■
Puy-de-Dôme
GRAND PAYS DE SALERS
90
Pailherols Jou sous ■ Monjou
Badailhac 90 D9
A72 CLERMONTFERRAND
AUTO • Autosnelweg A75 Afrit 6 Champeix, Besse, daarna D978 richting Égliseneuve d’Entraigues, Condat Afrit 23 Massiac daarna RN122 richting Murat, Le Lioran, Aurillac afrit 28 Saint Flour daarna D926 richting Murat, Le Lioran, Aurillac • autosnelweg A89 Afrit 23 Bort les Orgues daarna D979 richting Bort les Orgues, Condat. A89 tot Brive daarna verder door op de A20 richting Tulle, in Tulle, neem de D1120 richting Argentat, Aurillac, daarna de N122 richting Vic sur Cère, Le Lioran
Raulhac
J5 F2 I6 G3 F3 G3 E1 G2 J5 H4 F3 I6 F4 G4 G5 I4
Charmensac Condat Joursac Landeyrat Lugarde Marcenat Montboudif Montgreleix Peyrusse Pradiers Saint-Bonnet-de-Condat Sainte-Anastasie Saint-Saturnin Ségur-les-Villas Vernols Vèze
Pays de Murat G8 H7 H6 H7 G6 G6 F6 G8 F7 E6 E7 G7 I7 H7
Albepierre Celles Chalinargues La Chapelle-d’Alagnon Chastel-sur-Murat Chavagnac Dienne Laveissenet Laveissière Lavigerie Le Lioran Murat Neussargues-Moissac Virargues
Gou l
■Mur de Barrez
Label « Café casse-croûte - Snackbar» Toerisme en handicap, motorisch
Duits
Label « Logis – Logement »
Toerisme en handicap, mentaal
Spaans
Label « Table et Auberge de France Tafel en herberg van Frankrijk » « Label AOP » - gegarandeerde herkomstbenaming
Toerisme en handicap, auditief
Nederlands
Beschermd Monument
Biologische landbouw
Onthaal van groepen
BarrageEngels de Sarrans
Wandelcircuits
Bar
Balkon
Delicaat Natuurgebied
Mogelijkheid tot eten
Lift
Label « Maitre restaurateur Meester-restauranthouder »
Honden aan de leiband
Kaart
Animaties
Winkelruimte
Bankkaart
Speelterrein voor kinderen
Winteractiviteit
Park of privétuin
Familieactiviteit
Dieren toegelaten
Parking wagen
Tentoonstellingsruimte 921 DVissen
D 989
B1 C12 E6 D6 D7 D12 D3 A10 B6 A6 A2 C8
Beaulieu Carlat Le Claux Le Falgoux Mandailles Mur-de-Barrez Riom es Montagnes Saint-Simon Salers St Bonnet de Salers Saignes St Cirgues de Jordanne
Een reis te door de groots
De departementsraad van de Cantal steunt het toerisme, pijler van de economie van de Cantal.
Cros de Ronesque Label « Bienvenue à la ferme Welkom op de boerderij » Label « Parc Naturel Régional des Volcans d’Auvergne Regionaal Natuurpark van de Vulkanen van de Auvergne »
Autres
De departementsraad van de Cantal investeerde meer dan 47 miljoen euro sinds 6 jaar om het toeristisch aanbod te ontwikkelen wat kwantiteit en kwaliteit betreft (slaap- en eetgelegenheid). Ze ontwikkelden het aanbod voor vrijetijdsbesteding, begeleidden de toeristische projecten van de groeperingen van gemeenten, rustten emblematische sites uit (de Puy Mary, het station van de Lioran, het spa complex van Chaudes-Aigues, de site van Garabit-Grandval, de grote meren, …) en begeleidden de promotieacties van o.a. Cantal Destination.
ulkaan van Europa
Elke dag aan jullie zijde. Departementsraad van de Cantal- 28 avenue Gambetta - 15015 AURILLAC Cedex Tél. 04 71 46 20 20 - Fax : 04 71 46 21 42 - cantal.fr
Conception et photo : herve-vidal.com
Carlat
❆
■
7 D5
Cèr e
■
Allier
VLIEGTUIG • luchthaven van Clermont-Ferrand Auvergne Op 1u15 van Allanche, 1u20 van Murat, 1u 45 van Vic-sur-Cère. Tél. 00 33 4 73 62 71 00 www.clermont-aeroport.com • luchthaven van Aurillac (verbinding Parijs Orly <>Aurillac) Op 25 min. van Vic sur Cère, 1u van Murat, 1u 15 van Allanche Tél. 00 33 4 71 63 56 98 - www.airlinair. com TREIN • SNCF : www.voyages-sncf.com TER Auvergne : 00 33 9 69 36 39 68 (oproep niet extra betalend)
■ Neussargues Moissac
St Clément
■
D 990
A89
D 600
■
22 N1
D9
Jord anne
12 2
N
■
ArpajonSur-Cère
■
■ Polminhac
■
MONTLUÇON
Département du Cantal
■ Peyrusse
■ La Chapelle d’Alagnon
■
Saint Flour
MOULINS
Toegang - richtingaanwijzingen
Pas de Cère
Vic sur Cère ■
11
13
Cascade de la Roucolle
Cascade du Trou de la Conche
St Etienne de Carlat
❆
CARLADÈS
Thiézac■D
St Simon
D3
Saint Jacques des Blats
■
■ Albepierre
Aurillac A71
■
D 21
■ Joursac
N 122
A75
Montpellier
Vers Paris
Charmensac ■
D 114
Virargues
Aurillac
PAYS D'AURILLAC
■
■
N120
A20
Mauriac
D9
D1 7
Le col du Pertus 1309m
Lyon
21
■ Ste Anastasie
Chavagnac ■ Chastel sur Murat
Plomb du Cantal 1855 m Le col du Prat de Bouc 1400 m
A72
Het Cantalmassief
Toulouse
Chalinargues
non
D6 7
2
N 12
Tunnel
Lac de Sauvage
Murat ■
❆
ClermontFerrand
D2
■ Allanche
D 23
Alag
■ Le Lioran Cascade des Vergnes
■
59
Aurillac ■
Vernols ■ les-Villas D
■
Département du Cantal Bordeaux
Massiac
■ Chanet
79 D6
1787m
A71
Vèze
9
Lac du Pêcher
Le Peyre Arse Col de Font 1806 m de Cère 1222m
Le Puy Griou 1690 m
Saint Cirgues de Jordanne
■
D 67
■ Ségur-
Lemmet
Le Claux Lavigerie ■ Laveissière
■
Col du Pas de Peyrol 1588m
Mandailles
■
D 62
D 62
Véronne
Le Falgoux
■
PAYS DE MURAT
7
■ Pradiers
D3
Salers
10
Cascade des Veyrines
■ Dienne ire nto Sa
Nantes
A20
D55
79
❆ 1361 m
D 680
■
9
D 71
Le col de Serre
D 29
■ Landeyrat
D 6 hee nc AllaD 39
Sainnt-Bonn Saint-Bonnett-Bonneetde-Salers
Cascade du Sartre
Saint Flour
AurillacParis
Poitiers
CÉZALLIER
3
5
8
■
St Saturnin
D 16
0
de Condat
PAYS DE LA CHATAIGNERAIE
Brive-la-G.
Cascade de la Terrisse e ch an All
Marcenat
■ St Bonnet
D 49
D3
■
toire San
D 63
4
D 336
78 D6
6
Lugarde
■ Riom-ès Montagnes
Mauriac
A89
D3
■
7 D4
9 D4
D 30
Rhu e D 36
L
■ Montgreleix
Roche Pointue Lac des Moines D 679
D 36
K
D 26
D7 24
D 92 2
D 67
J
Puy de DômeN
D 636
9
Mauriac
I
■ Chanterelle
■ Montboudif
D4
3
6
D6 78
6 D3
D 679
■Saignes
7 D2
H
D 26
1
2
G
Egliseneuve
■
N122
F
N122
E
N9
D
5
C
A7
B
D3 9
Beaulieu ■
9
A
Een
D9 22
Département du Cantal
F
■ Bort les Orgues
9
■ Condat
Sumène Cascade du Faillitoux
12
Lemmet
80
D6
D3
A75
Het Cantalmassief
BRIOUDE
MURAT
Saint Flour
Puy-Mary
Cantal
Aurillac SAINT-FLOUR
LE PUYEN-VELAY
Haute-Loire
AURILLAC
Celles
Vers Montpellier
Coltines
Laveissenet
Departement van de Cantal Het Cantalmassief
D 92
6
Het
Mauriac
Cantalmassief
■
Saint-Flour
Saint Flour
Aurillac
Informatie TOERISTENBUREAU
Voor meer informatie, contacteer de toeristenbureaus van het Cantalmassief waarvan je de gegevens terugvindt op de achterzijde van deze gids. In dezelfde collectie : gidsen down te loaden op de website www.cantal-destination.com
90
❆
Département Communauté Carladès du Cantal de communes D11 Badailhac C12 Cros de Ronesque Richtingaanwijzingen D11 Jou-sous-Monjou D10 Pailherols ■ Dorpen Mauriac C10 Polminhac D11 Raulhac Hoofdplaatsen van D10 Saint-Clément ■ canton DE SAINT-FLOUR C11 Saint-Étienne-de-Carlat LESdePAYS Saint-Jacques-des-Blats Watervallen SaintE8 Flour D9 Thiézac D10 Vic-sur-Cère Aurillac Bergen en bergpassen Cézallier Kabelbaan H4 Allanche ❆ langlauf- en skistations F1 Chanterelle
D 59
D
990
■Pierrefort
90
D9
D9
Raulhac
J5 F2 I6 G3 F3 G3 E1 G2 J5 H4 F3 I6 F4 G4 G5 I4
Charmensac Condat Joursac Landeyrat Lugarde Marcenat Montboudif Montgreleix Peyrusse Pradiers Saint-Bonnet-de-Condat Sainte-Anastasie Saint-Saturnin Ségur-les-Villas Vernols Vèze
Pays de Murat G8 H7 H6 H7 G6 G6 F6 G8 F7 E6 E7 G7 I7 H7
Albepierre Celles Chalinargues La Chapelle-d’Alagnon Chastel-sur-Murat Chavagnac Dienne Laveissenet Laveissière Lavigerie Le Lioran Murat Neussargues-Moissac Virargues
■Mur de Barrez
Label « Bienvenue à la ferme Welkom op de boerderij » Label « Parc Naturel Régional des Volcans d’Auvergne Regionaal Natuurpark van de Vulkanen van de Auvergne »
Label « Café casse-croûte - Snackbar» Toerisme en handicap, motorisch
Duits
Label « Logis – Logement »
Toerisme en handicap, mentaal
Spaans
Label « Table et Auberge de France Tafel en herberg van Frankrijk » « Label AOP » - gegarandeerde herkomstbenaming
Toerisme en handicap, auditief
Nederlands
Beschermd Monument
Biologische landbouw
Onthaal van groepen
BarrageEngels de Sarrans
Wandelcircuits
Bar
Balkon
Delicaat Natuurgebied
Mogelijkheid tot eten
Lift
Label « Maitre restaurateur Meester-restauranthouder »
Honden aan de leiband
Kaart
Animaties
Winkelruimte
Bankkaart
Speelterrein voor kinderen
Winteractiviteit
Park of privétuin
Familieactiviteit
Dieren toegelaten
Parking wagen
Tentoonstellingsruimte 921 DVissen
D 989
Autres B1 C12 E6 D6 D7 D12 D3 A10 B6 A6 A2 C8
Beaulieu Carlat Le Claux Le Falgoux Mandailles Mur-de-Barrez Riom es Montagnes Saint-Simon Salers St Bonnet de Salers Saignes St Cirgues de Jordanne
Een reis te door de groots
De departementsraad van de Cantal steunt het toerisme, pijler van de economie van de Cantal.
Cros de Ronesque Gou l
13
Vers Lyon
Mauriac Le Lioran
21 ■
Puy-de-Dôme
GRAND PAYS DE SALERS
❆
Pailherols Jou sous ■ Monjou
Badailhac 90 D9
A72 CLERMONTFERRAND
AUTO • Autosnelweg A75 Afrit 6 Champeix, Besse, daarna D978 richting Égliseneuve d’Entraigues, Condat Afrit 23 Massiac daarna RN122 richting Murat, Le Lioran, Aurillac afrit 28 Saint Flour daarna D926 richting Murat, Le Lioran, Aurillac • autosnelweg A89 Afrit 23 Bort les Orgues daarna D979 richting Bort les Orgues, Condat. A89 tot Brive daarna verder door op de A20 richting Tulle, in Tulle, neem de D1120 richting Argentat, Aurillac, daarna de N122 richting Vic sur Cère, Le Lioran
De departementsraad van de Cantal investeerde meer dan 47 miljoen euro sinds 6 jaar om het toeristisch aanbod te ontwikkelen wat kwantiteit en kwaliteit betreft (slaap- en eetgelegenheid). Ze ontwikkelden het aanbod voor vrijetijdsbesteding, begeleidden de toeristische projecten van de groeperingen van gemeenten, rustten emblematische sites uit (de Puy Mary, het station van de Lioran, het spa complex van Chaudes-Aigues, de site van Garabit-Grandval, de grote meren, …) en begeleidden de promotieacties van o.a. Cantal Destination.
ulkaan van Europa
Elke dag aan jullie zijde. Departementsraad van de Cantal- 28 avenue Gambetta - 15015 AURILLAC Cedex Tél. 04 71 46 20 20 - Fax : 04 71 46 21 42 - cantal.fr
Conception et photo : herve-vidal.com
Carlat
Vers Bordeaux
MAURIAC
CARLADÈS
■
7 D5
Cèr e
■
■
St Clément
■
D 990
A89
D 600
■
22 N1
D9
Jord anne ■
ArpajonSur-Cère
■
■ Polminhac
12 2
N
11
Département du Cantal
■ Peyrusse
■ La Chapelle d’Alagnon
■
Allier
VLIEGTUIG • luchthaven van Clermont-Ferrand Auvergne Op 1u15 van Allanche, 1u20 van Murat, 1u 45 van Vic-sur-Cère. Tél. 00 33 4 73 62 71 00 www.clermont-aeroport.com • luchthaven van Aurillac (verbinding Parijs Orly <>Aurillac) Op 25 min. van Vic sur Cère, 1u van Murat, 1u 15 van Allanche Tél. 00 33 4 71 63 56 98 - www.airlinair. com TREIN • SNCF : www.voyages-sncf.com TER Auvergne : 00 33 9 69 36 39 68 (oproep niet extra betalend)
Pas de Cère
Vic sur Cère ■
■
■ Albepierre
MONTLUÇON
Toegang - richtingaanwijzingen
■ Neussargues Moissac
■
N 122
Saint Flour
MOULINS
Cascade de la Roucolle
Cascade du Trou de la Conche
St Etienne de Carlat
non
Aurillac A71
■
D 21
■ Joursac
Virargues
A75
Montpellier
Vers Paris
■
■
Aurillac
PAYS D'AURILLAC
Chalinargues
Chavagnac ■ Chastel sur Murat
N120
A20
Mauriac
Charmensac ■
D 114
Plomb du Cantal 1855 m Le col du Prat de Bouc 1400 m
Saint Jacques des Blats
■
Lac de Sauvage
Alag
D6 7
2
D1 7
Le col du Pertus 1309m
59
Aurillac ■
D 62
D 62
Véronne
N 12
Tunnel
Lyon
21
■ Ste Anastasie
D 23
Murat ■
❆
A72
Het Cantalmassief
D2
■ Allanche
Lac du Pêcher
■ Le Lioran Cascade des Vergnes
■
ClermontFerrand
Toulouse
Massiac
■ Chanet
9
Vernols ■ les-Villas D
■
Département du Cantal Bordeaux
Vèze
79 D6
1787m
Thiézac■D
St Simon
■
D 67
■ Ségur-
Le Peyre Arse Col de Font 1806 m de Cère 1222m
Le Puy Griou 1690 m
Saint Cirgues de Jordanne
■ Pradiers
79
❆ Puy Mary
A71
D55
D3
Le Claux Lavigerie ■ Laveissière
■
Col du Pas de Peyrol 1588m
Mandailles
■
Cascade des Veyrines
■ Dienne ire nto Sa
Nantes
A20
CÉZALLIER
D 6 hee nc AllaD 39
Le Falgoux
■
PAYS DE MURAT
7
■ Landeyrat
D 71
D 16
Cascade du Sartre
❆ 1361 m
D 680
Salers
10
■
St Saturnin
Le col de Serre
■
9
de Condat
D 49
Saint-Bonnetde-Salers D 29
Cascade de la Terrisse e ch an All
Marcenat
■ St Bonnet
Saint Flour
AurillacParis
Brive-la-G.
3
5
8
■
toire San
D 63
4
D 336
■ Riom-ès Montagnes
78 D6
6
Lugarde
D 36
PAYS DE LA CHATAIGNERAIE
A89
D3
■
7 D4
9 D4
D 30
Rhu e
Mauriac
Poitiers
■ Montgreleix
Roche Pointue Lac des Moines D 679
D 36
L
N
5
D 679
0
K
D 26
D7 24
D 92 2
D 67
D3
J
D 636
9
Mauriac
I
■ Chanterelle
■ Montboudif
D4
3
6
D6 78
6 D3
D 679
■Saignes
7 D2
H
D 26
1
2
G
Egliseneuve
■
N122
E
N122
D
N9
C
A7
B
D3 9
Beaulieu ■
9
A
Een
NaPtauturirm lijokineerfcu goletdurel
De Puy Griou
Bergtoppen De “Plomb du Cantal” • 1 858 m (F8) De “Plomb du Cantal” is het hoogste punt van het departement en biedt één van de mooiste vergezichten van het Centraal Massief. Toegang • Vanuit het skistation van de Lioran via de GR4 : 4 u wandelen heen en terug of met de kabelbaan (toegankelijk voor families) • Vanaf de Col de Prat de Bouc via de GR4/400 : 3 u wandelen heen en terug. Vanaf de top : afdaling met mountainbike, startplaats voor parapente en verschillende wandelroutes.
De Puy Mary • 1 783 m (E7) Vanaf de (met de wagen bereikbare) bergpas van de Pas de Peyrol (1588 m) klim je te voet tot op de top van de Puy Mary, in het hart van het beschermde natuurgebied van het Cantalgebergte. Toegang • Vanaf de Pas de Peyrol : wandeling van ongeveer 1 u heen en terug, hoogteverschil 195 m (toegankelijk voor families) • Vanaf het skistation van de Lioran en de bergpas van Font de Cère via de GR 4, 6 u wandelen heen en terug. Zie pag. 8 en 9 Grand Site du Puy Mary.
De Puy Griou • 1 690 m (E8) Het symbool van de vallei van de Cère en één van de vulkanische wonderen van de Auvergne met z’n kegel in ‘fonoliet’, een gesteente dat weergalmt als men er tegen tikt. Toegang
De Elancèze • 1 571 m (D8) Deze top biedt een adembenemend uitzichtspunt op de vallei van de Cère, de vallei van de Jordanne, de Puy Mary en de Plomb du Cantal. Toegang • Vanaf de bergpas van de Pertus op 1309 m hoogte (D217 tussen St-Jacques des Blats en Mandailles) via de GR 400. 30 tot 45 min. wandelen heen. • Vanuit Thièzac : 5 u wandelen heen en terug (zie kaart IGN 2435OT)
De Mont Chamaroux • 1 476 m (H2) Gelegen op de grens tussen de departementen van de Puy de Dôme en de Cantal, met een onbegroeide top van 1476 m hoogte. Er wordt verteld dat er zich elke zaterdag bij volle maan vreemde creaturen verzamelen in deze “tuin der feëen”. Voorzichtigheid geboden dus ! Toegang • Vanuit Marcenat : volg “le Saillant”, daarna “Boutaresse”. Parkeer ter hoogte van de boerderij van Chamaroux. 30 min. Wandelen heen.
De Puy de Bâne • 1 464 m (E10) De Puy de Bâne ligt in het langlaufgebied van de Plomb du Cantal – Carladès. Hij biedt een schitterend uitzicht op het Cantalgebergte en de hoogvlakte van de Aubrac. Toegang • Na Pailherols via de D54 in de richting van Lacapelle Barrès (3,5 km.) Richting ‘Les Fraux’. Parkeer hier, wandeling van 4 km te voet heen.
• Vanaf het station van de Lioran, vertrek aan de bergpas van Font de Cère : PR groen, 8,5 km, 4 u of vanaf Font d’Alagnon, met de zetellift van Rombière, enkel tijdens de zomer (1u 15 heen en terug) • Vanaf Saint-Jacques des Blats : PR groen, 12 km, 4u15 • Vanuit het gehucht van de Chazes : PR geel, 7,5 km, 2u45.
De Puy de Seycheuse • 1 650 m (E7) Een uniek panorama met zicht op het komvormige keteldal van de vallei van de Santoire. Niet ver bevindt zich de buron van Peyre Gary de l’Or waar vroeger de kaas gemaakt werd. Toegang • Vanuit het dorp van Laveissière : PR groen, 13 km, 5u15.
1
Bergtoppen De top van de Roche Grande • 1 151 m (H4)
De Site van de Suc du Chien • 1 050 m (F3)
Het uitkijkpunt boven op de Roche Grande biedt een magnifiek panorama in 360° over de bergen van de Cézallier, de Cantal, de Sancy, de Margeride en de Limousin. Toegang
Dit hoogste punt wordt bekroond door Notre-Dame de Lugarde, en biedt een ongelooflijk uitkijkpunt over de bergen van de Cantal, de Plomb du Cantal, de Puy Mary, de kloven van de Rhue en de Santoire, het plateau van de Cézallier en het massief van de Monts Dore. Toegang
• Vanuit Allanche : richting Ségur les Villas en volg daarna « Maison de retraite ». Na de fontein nog 2 min. met de wagen en daarna 10 min. te voet naar de top.
• Parkeer op het kerkplein van Lugarde. Ongeveer 10 min. wandelen
Watervallen, kloven en canyons Waterval van de Vergnes (Albepierre Bredons G8)
Waterval van Chambeuil (Laveissière F7)
Toegang
Wandeling van 30 min. vanuit het gehucht van Chambeuil. Ontdek de molen en zijn waterval. Familieuitstap. Toegang
• Vertrek in het dorp Albepierre, wandeling “les cascades”, PR geel, 9 km, 3 u.
• PR blauw, 1 km, 30 min.
Waterval en archeologische site : De Veyrines (Allanche H4) De waterval van de Veyrines breekt met de fascinerende rechtlijnigheid van het plateau van de Cézallier op 1040 m hoogte om zich in een klein, beschermend keteldal te storten. De archeologische resten van wat waarschijnlijk een tempel was, zijn goed zichtbaar bij het vallen van de avond en bij het smelten van de sneeuw op de splitsing van de D21 in de richting van Landeyrat en de D679 in de richting van Prades, Marcenat. Toegang • Tussen “Les Prades” en “Le buron des estives” richting Landeyrat, poortje aan de kant van de weg D679.
Waterval van de Saillant (Marcenat H2) Een weids uitzicht over het hoogplateau van de Cézallier vanop 1134 m hoogte waar deze waterval zich, na een stenen brug, 20 m in de diepte stort. Het water stroomt over de basaltische orgelpijpen die het uiteinde van een lavastroom aanduiden die ooit in deze vallei vloeide. Toegang • In het gehucht Saillant naar boven wandelen voor een prachtig zicht van bovenaf op de waterval. Wandeling van 10 min. naar de onderkant van de waterval : beneden in het gehucht de beek stroomopwaarts volgen.
Waterval van Cornillou (Montboudif D2) Een kleine wandeling heen en terug naar de watervallen van het beekje Gabacut temidden van de bossen. Voorzichtig in de buurt van de watervallen ! Toegang • Blauwe bewegwijzering. 1,5 km. 30 min.
Waterval van Montval (Pradiers H3) Een wondermooie verrassing temidden van de zomerweiden. Deze waterval toont zich als een romantische gravure en is te ontdekken door wandelaars die graag afwijken van de gebaande paden. Toegang • Doorkruis Courbières en neem de wandelweg PR om aan de linkerkant bij de beek uit te komen. Klim hier terug naar boven tot aan de waterval. 2 tot 3 km van Pradiers – ongeveer 30min. wandelen.
De waterval van de Faillitoux (Thiézac D8) Waterval van de Veyrines, Allanche
Waterval van Cheylat (Celles I7) Toegang • Vanuit Murat, richting Neussargues / Clermont-Ferrand (N122). Volg daarna richting Chalinargues (D40). Parkeer in ‘La Tourille’ in de haarspeldbocht en wandel 5 min. naar de waterval via het pad.
2
Eén van de hoogste watervallen van het departement waar het water vanop 1100m een duik maakt van 41 m, langs de versteende lavastromen die basaltische orgelpijpen vormden. Toegang • Komende van de Lioran verlaat je de RN122 en passeer je het dorpscentrum van Thiézac in de richting van Vic-sur-Cère tot aan het kerkhof. • Komende van Vic-sur-Cère verlaat je de RN122 in de richting van Thiézac tot aan het kerkhof. • Aan het kerkhof nemen we richting Lasmolineries. Auto’s kunnen parkeren 1 km na het gehucht, (campers in het gehucht zelf). Wandeling van 20 min. tot aan de waterval.
Paattruim N uroliijnkeec rfuglotuerde l
De waterval van La Roucolle (Thiézac D9) De waterval van La Roucolle wordt gevoed door dezelfde rivier als de waterval van de Faillitoux en net als de kloof van de Cère komt hij voort uit een geologisch fenomeen waarbij hardere rotsen de evolutie van een gletsjer bijsturen of afremmen. Toegang • Op de RN122 van Thiézac in de richting van Vic-sur-Cère rechts afslaan aan het bord “cascade de la Roucolle” en hier parkeren. Neem te voet de tunnel onder de RN 122 tot aan het uitkijkpunt boven de waterval. • Komende van Vic-sur-Cère in de richting van Thiézac parkeren we op de parking aan de rechterkant, net na de bochten, voor de rechte lijn. Het uitkijkpunt boven de waterval is bereikbaar vanop de parking, 1 min. te voet.
De kloof van de Pas de Cère (Thiézac D9) Deze kloof werd meer dan 20 000 jaar geleden uitgesleten door een gletsjer en daarna langzaam verder geërodeerd door de rivier de Cère. De Pas de Cère, bestaande uit harde rots, remde de gletsjer af op deze plaats. Beschermd als “delicaat natuurgebied”. Toegang • Vanuit Thiézac nemen we het wandelpad rechts van het uitkijkpunt van de waterval van La Roucolle (3 km heen en terug) • Vanuit Vic-sur-Cère in de richting van het gehucht van Salvanhac. Parkeren is mogelijk aan de schrijnwerkerij tegenover de camping GCU. Volg het wandelpad naar links (2 km heen en terug)
De waterval van la Terrisse (Vèze I3) Onderaan een klein natuurlijk keteldal op 1110 m hoogte valt het water zo’n 20 m lager op een laag bazaltgesteenten. Toegang
Delicaat Natuurgebied van de Pas de Cère –Thiézac.
Ontdek onze wouden Het woud van Murat (Albepierre Bredons G8) Dit naaldbomenwoud is zo’n 1000 ha groot en heeft als voornaamste functie de productie van hout van goede kwaliteit voor dakgebintes en schrijnwerkerij. Men vindt hier ook veel wild (edelherten en reeën). Toegang • Wandeling vanuit Albepierre “Le cirque de Chamalière”, PR groen, 10 km, 4u wandelen.
Het woud van de Pinatelle (Chalinargues H6 - Chavagnac G6) 3000 ha dennenwoud, een ideale plaats om te ontspannen, excurcies te maken en zich te initiëren in milieubescherming. Eveneens een grote populatie edelherten en reeën. Toegang
• Op de weg die stijgt naar Terrisse nemen we het wandelpad dat naar rechts afdaalt, daarna aan de splitsing naar links. 10 min. wandelen heen.
• Een wandeling van 50 min. geeft toegang tot het uitkijkpunt van de Roche du Pic met een panorama van 360 °.
De waterval van de Trou de la Conche (Vic sur Cère D10)
Observatiehut van de Pinatelle (Chalinargues H6)
Kleine waterval, uitgesleten in vulkanisch agglomeraatgesteente.Gevoed door de beek van de Iraliot die ontspringt op 1263 m hoogte op het plateau van Coyan. Toegang
Deze hut in het hartje van het woud laat natuurliefhebbers toe om edelherten en reeën te observeren zonder gezien te worden. Toegang
• Vanuit de “rue du Cap de Lioc” (achter de kerk), 10 tot 15 min. wandelen.
De “delicate natuurgebieden” beschermen een natuurlijk, landschappelijk of geologisch patrimonium van uitzonderlijke kwaliteit dat bedreigd wordt door het uitbreiden van urbanistische plannen, de ontwikkeling van andere activiteiten, door vervuiling of door het openstellen voor te veel publiek. De delicate natuurgebieden hebben als missie het publiek te ontvangen en te sensibiliseren.
Vrije toegang Alle informatie bij het Maison de la Pinatelle. Tel. 0033 4 71 20 03 52.
Bosgebied van de Rhue (Condat F2)
Te bezichtigen in Condat : het beboste park van Poulainville met zijn ludieke ontdekking van de verschillende houtsoorten. Verder langs de D679 vinden we de site van het wijwatervat : een beschaduwde plaats langs de staart van het stuwmeer van Essarts waar het leuk is om te vissen of te picknicken. Het woud van de Mauberts en de Gaulis was het domein van de koning van de Mauberts. 3
Natuurlijk er
fgoed
Meren en veengebieden Meren Het « Lac du Pêcher » (Chavagnac G6) naar rechts “Lac du Pêcher”. Het meer bevindt zich tussen de gemeenten Chalinargues en Chavagnac. • Een kleine aangelegde wandeling met informatie over de landschappen van de Cantal begint aan het meer. 45 min. of 1u30 wandelen.
Dit meer, met op de achtergrond het Cantalgebergte, maakt deel uit van het massief van de Pinatelle. Het is beschermd als “delicaat natuurgebied” en bekend als broed- en trekplaats voor verschillende vogelsoorten die men kan waarnemen vanuit de vogelkijkhut aan de rand van het meer. Er is eveneens een ponton geïnstalleerd voor mindervalide vissers. Een ideale plaats voor rust en ontspanning in een uniek kader.
Dit meer van 12 ha groot ligt op 1200 m hoogte. Het is privé en aangelegd voor forelvissers (vanop de kant of vanuit een bootje).
Toegang
Toegang
• Vanuit Murat : richting Neussargues / Clermont-Ferrand (N122), afslaan naar links richting Chalinargues (D40), daarna richting Chavagnac en daarna
Het “Lac de Sauvages” (Dienne F6)
• Vanuit Murat, richting Riom-es-Montagnes (D3), afslaan naar rechts richting “Lac de Sauvages”.
Veengebieden Wat is een veengebied ? Een meer dat gedurende duizenden jaren gevuld wordt met organisch materiaal (dikwijls veenmossen). Dit creëert een zeer rijk ecosysteem met soms vleesetende planten
Het veengebied van Brujaleine.
Het veengebied van Brujaleine (Chastel sur Murat G6) Dit veengebied met een oppervlakte van 7,5 ha op een hoogte van 1205 m is beschermd als “delicaat natuurgebied” met een unieke fauna en flora. Van de 64 waargenomen soorten zijn er 4 beschermd : de grote veenbes (cranberry), de zonnedauw, slijkzegge en lavendelhei. Toegang
Veengebied van Vial (Ségur les Villas F5) In dit veengebied heerst een schotse sfeer. Er resten slechts enkele vennen die langzaam ingepalmd worden door de vegetatie. Toegang • Ter hoogte van Ségur les Villas (D3) : richting Vial. •Thematische wandeling met informatieve panelen. Blauwe bewegwijzering, 6 km, 2u.
• Vanuit Murat in de richting van Riom-es-Montagnes (D3), daarna richting Chastel sur Murat. • Een aangelegd wandelpad laat toe de fauna en flora van dit rijke maar fragiele milieu te ontdekken op pedagogische en ludieke wijze. Vertrek in Chastel-surMurat : 2u30 wandelen. Vanuit “Le Lapsou” : 2u wandelen.
Meer en veengebied van Jolan (Ségur les Villas F5) In het hart van het hoogplateau van de Cézallier is dit « delicaat natuurgebied » ook een zone met bescherming « Natura 2000 ». Hier vinden we meer dan 50 ha uitzonderlijke rijkdom wat fauna en flora betreft. Toegang 4
• Naast de D9 tussen Allanche en Ségur loopt een thematische wandeling met informatieve panelen.
Droséra
Cultureel
erfgoe
d
Musea en andere plaatsen om te bezoeken. Het huis van de Pinatelle Scenografie over de vulkanische landschappen van de Cantal. (Chalinargues H6) Een bezoek vol verrassingen laat je kennismaken met de landschappen van de Cantal en hun geschiedenis, dankzij een spel van licht en schaduw, video’s op groot scherm, sensoriële ontdekkingen en gesproken getuigenissen.
La Maison de la Pinatelle - 15170 Chalinargues Tél. 00 33 4 71 20 03 52
[email protected] www.lamaisondelapinatelle.fr
Het dorp Marcenat
Museum van de landbouw in de Auvergne ‘L’Ostal de Marissou’ (Coltines I7) Vier Musea
Herdenking van de weggevoerden van de tweede wereldoorlog (Murat G7)
Musée de l’Agriculture – Le bourg - 15170 Coltines Tél. 00 33 4 71 73 27 30
[email protected] www.coltines.com
Toeristenbureau van Murat Stadsplein - 15300 Murat Tél. 00 33 4 71 20 09 47 www.officedetourismepaysdemurat.com
Het huis van de buronnier (Laveissière F7)
Het klooster van de moeder van God Znaménié. (Marcenat G3)
De buron (kleine kaasboerderij in de bergen) van Belles Aigues bevindt zich temidden van de Salerskoeien. Bezoek het museum, ontdek hoe de kaas gefabriceerd wordt en hoe de buronniers vroeger leefden gedurende de zomer. Video, geleid bezoek, tentoonstelling, degustatie van de lokale producten. Juli en augustus : tussendoortjes, truffade ‘s avonds, ateliers voor kinderen (tekenen, lezen, schilderen, …)
Voorstelling van de russische religieuze architectuur en iconografie. Begeleid bezoek van de kloosterkerk en van de zaal waar religieuze voorwerpen en monastiek ambachtelijk werk tentoongesteld en verkocht worden.
Dit museum stelt het leven van de boeren tijdens de verschillende seizoenen voor, op de boerderij en op de velden. Het is geïnstalleerd in een boerderij uit de 17de eeuw, in het centrum van een typisch bergdorp van de Haute Auvergne.
Laurent Meyniel – Belles Aigues – 15300 Laveissière Tél. 00 33 6 68 93 04 17
[email protected] - www.maisonduburonnier.com
Tijdens een klank- en lichtspel beleef je stap voor stap, aan de hand van beelden, het verzet, de deportatie en het overleven in de concentratiekampen doorheen de geschiedenis van de weggevoerden van Murat. Afgeraden onder de 12 jaar en voor gevoelige personen.
La Traverse - 15190 Marcenat Tél. 0033 4 71 78 84 68
[email protected]
Het klooster van de moeder van God Znaménié, Marcenat
Het museum van Georges Pompidou (Montboudif E1) Foto’s, objecten en documenten, teksten en audiovisuele montages tonen hoezeer de eerste minister, de volksvertegenwoordiger en de president Georges Pompidou aan zijn geboorteplaats gehecht was. Dorpscentrum - 15190 Montboudif Tél. 00 33 4 71 78 53 88 of 0033 4 71 78 68 68
[email protected] - www.montboudif.fr
Het huis van de fauna (Murat G7) Dit museum, gehuisvest in een magnifiek herenhuis uit de 16de eeuw, biedt over 4 verdiepingen een uitgebreide collectie van grote kwaliteit aan : prachtige vlinders en insecten vanover de hele wereld en honderden opgezette zoogdieren en vogels in hun natuurlijk milieu tentoongesteld, met geluidsanimatie. Stadhuis van Murat - 15300 Murat Tel. 0033 4 71 20 00 52 of 00 33 4 71 20 03 80
[email protected] www.murat.fr
Het centrale verwarmingssysteem op hout (Murat G7) Deze ontvangst- en informatieruimte in het hart van het verwarmingssysteem laat toe in een oogopslag de werking van dit systeem te ontdekken. De nadruk wordt gelegd op de economische, sociale en milieuvriendelijke voordelen van dit project. Voor elk publiek. Toeristenbureau van Murat Place de l’Hôtel de Ville - 15300 Murat Tél. 0033 4 71 20 09 47 www.officedetourismepaysdemurat.com
5
Musea en andere plaatsen om te bezoeken. Rondom Murat met de audiogids (G7)
Het toeristenbureau van Murat stelt 2 rondleidingen voor met een audiogids. De ene om het middeleeuwse stadscentrum van Murat te ontdekken, en de andere voor het religieuze patrimonium van de streek. Verschillende onderdelen van het patrimonium zoals kerken en kruisen worden beschreven, zowel wat hun architecturale waarde en hun specificiteiten betreft, als de anecdotes die ermee verbonden zijn. Betalend, identiteitsbewijs als waarborg. Toeristenbureau van Murat en omstreken Place de l’Hôtel de Ville – 15300 Murat Tel. 00 33 4 71 20 09 47 www.officedetourismepaysdemurat.com
Interactief ontdekkingsparcours van Murat (Neussargues Moissac I7) Verschillende ludieke etapes om het land rondom Murat te ontdekken, met een verrassing op het einde voor de volhouders. Eerste etape : gezichtsbedrog ; geluidsobservatie van de verschillende dieren van het woud. Luister en raad waar dit bizarre geluid vandaan komt. Tweede etape met een tactiel scherm met een brede waaier van toeristische informatie over het gebied rondom Murat. Derde etape : een quiz met 6 vragen geeft het mysterieuze woord. Vierde etape : de kaart op de grond. Zonder vragen of fysieke inspanningen geeft deze installatie allerlei toeristische informatie in een oogopslag en toont ze je hoe je je verrassing kan ophalen. Kruising van de RN 122 en de D 679 15170 Neussargues Moissac Tél. 00 33 4 71 23 13 62
Avèze, het huis van de Gentiaan (Riom ès Montagnes D3) Het verhaal van de gentiaanbloem en de fabricatie van het aperitief Avèze : video, uitleg, degustatie en verkoop. Product van het Regionaal Natuurpark van de Vulkanen van de Auvergne. Philippe Desriviers - 5, rue de la Gentiane 15400 Riom ès Montagnes Tél. 00 33 4 71 78 03 04
[email protected] - www.aveze.com
Het huis met het strodak van Granier (Nierevèze E9 - Thiézac D9) Gelegen op 1050 m hoogte, tegenover de Puy Griou, boven de vallei van de Cère, opent deze gerestaureerde boerderij met strodak z’n deuren en laat ons binnenkijken naar objecten, werktuigen, familiefoto’s en hedendaagse portretten. Nierevèze - 15800 Thiézac Tél. 00 33 4 71 47 01 21 en 00 33 6 52 18 73 48
[email protected]
6
De wereld van de bijen (Saint Saturnin F4) Een boerderij in het hart van het park van de vulkanen. Verkoop van producten van de bijenkorf. Film met uitleg over het beroep van imker. Tentoonstelling : evolutie van de bijenkorven, verkregen producten, bijenkorf in glas met bezige bijen, honingmakerij met materiaal, verkoop en degustatie. Jean-Luc Buisson - « La Paillée » (nabij de Pont de Roche) 15190 Saint Saturnin Tél. 00 33 4 71 20 71 20 of 00 33 4 63 29 50 19
[email protected]
De zomerboerderij van Salers (Salers B6) Een begeleid bezoek aan een buron, gerestaureerd door iemand die gepassioneerd is door deze zomerboerderijen die zo typisch zijn voor de Cantal. Ontdek de Salerskaas, het bittere gentiaan-aperitief van Salers en de geschiedenis van het departement.
Degustatie en verkoop van de kaas en het gentiaanaperitief « Salers ».
Tijdens de zomer : de maaltijd van de buronnier. Medaille van het Toerisme en 1e prijs van het Toerisme van de Cantal. Vertrek laatste rondleiding : 17u / 17u30. Route du Puy Mary - 15140 Salers Tél. 00 33 4 71 40 70 71
[email protected] - www.buronsdesalers.fr
Het huis van de Salers (Saint Bonnet de Salers B5) Dit « huis van de Salers » is een plaats 100 % toegewijd aan het ras van de Salerskoeien en hun afgeleide producten ; ludiek en vernieuwend met allerlei simulators, 3D beelden, video’s enz. Kom zeker proeven en een kijkje nemen in ons winkeltje. Animaties en ontmoetingen met de producteurs elke dag vanaf 15u in juli en augustus. Valenza Ludovic Le Fau - 15140 Saint Bonnet de Salers - Tél. 00 33 4 71 40 54 00
[email protected] - www.maisondelasalers.fr
Het huis van het mineraalwater (Vic sur Cère D10) Ontdekking van de geschiedenis, de legendes en de smaak van het mineraalwater van Vic en interactieve zalen over geologie. Individuele bezoekers : zonder gids Groepen : met of zonder gids. Avenue de la duchesse de Fontanges - 15800 Vic sur Cère Tél. 00 33 4 71 47 57 19 of 00 33 4 71 47 51 75
[email protected] - www.vicsurcere.fr
Het huis van het mineraalwater
Kastelenor open vo publiek
CPualtu rirm eeolineerfcgu oletdurel
Kastelen
Het kasteel van Conros (Arpajon sur Cère A11) Ontdek een uitzonderlijke site en bezoek het kasteel van Conros op 5 km ten zuiden van Aurillac. Dit kasteel is steeds bewoond geweest sinds 1130 en ligt op een uitstekend rotsmassief dat een prachtige meander van de rivier de Cère domineert. Alain Mongon - 15130 Arpajon sur Cère Tél. 00 33 4 71 63 50 27
[email protected] www.chateau-conros.com
Kasteel van Valon (Lacroix Barrès D13) Sinds de 14e eeuw domineert het kasteel van Valon de canyon van de Truyère vanop een grandioze site. Gelegen op een rotsmassief overstijgt het kasteel het dorpje in schiststeen : z’n oven en z’n huizen met hun stenen daken. • Château de Valon - 12600 Lacroix Barrez - Tél. 0033 5 65 66 22 36 • Toeristenbureau van de Carladez Tél. 0033 5 65 66 10 16
[email protected] - www.carladez.fr
Het kasteel van Pesteils (Polminhac C10) Dit kasteel uit de 13de, 17de en 19de eeuw, is gebouwd op een vooruitstekend rotsmassief op 750 m hoogte. Temidden van een uitzonderlijke site overstijgt het in al zijn pracht het dorp Polminhac en de vallei van de Cère. Honden toegelaten in het kasteel als ze in de armen gehouden worden. Verklarende teksten ook in het nederlands verkrijgbaar. Graaf en gravin van Miramon Pesteils Château de Pesteils - 15800 Polminhac Tél : 00 33 6 73 39 24 04 of tél/fax : 00 33 4 71 47 44 36 (reserveringen groepen, tél. 00 33 4 71 47 45 85)
[email protected] - www.chateau-pesteils-cantal.com
Kasteel van Messilhac
Het kasteel van Anjony (Tournemire B7) De toren van Anjony, gebouwd door Louis van Anjony, metgezel van Jeanne d’Arc, is nog steeds fier intact als karakteristiek voorbeeld van de kleine bergvestigingen van de 15de eeuw. In de 18de eeuw werd aan het strenge middeleeuwse gebouw een woongedeelte toegevoegd dat uitnodigender was en beter aangepast aan de tijdsgeest. Rijke binnendecoratie met opmerkelijke fresco’s uit de 16de eeuw en meubels uit de verschillende periodes van het gebouw. Dit kasteel is sinds zijn ontstaan steeds door dezelfde familie bewoond geweest. Kasteel van Anjony – 15 310 Tournemire Tél : 00 33 4 71 47 61 67 – fax : 00 33 4 71 47 65 84
[email protected] - www.anjony.com
k
Kastelen niet toegankkelij voor het publie Het kasteel van Jarrousset (La Chapelle d’Alagnon H7)
Privédomein Toegang : rechts van de weg bij het buitenrijden van Murat richting Neussargues, daarna La Chapelle d’Alagnon.
Het kasteel van Anterroches (Murat G7)
Privédomein. Dit middeleeuwse kasteel werd grondig verbouwd in de 19de eeuw. Toegang : rechts van de weg bij het buitenrijden van Murat richting Aurillac.
Het kasteel van Vixouze (Polminhac C10) Het kasteel van de Pesteils
Het kasteel van Messilhac (Raulhac D12) In een prachtig natuurlijk kader biedt het kasteel van Messilhac met z’n authentieke architectuur een unieke getuigenis van de franse renaissance in de Cantal. Deze betoverende plek brengt de bezoeker in de ban van dit uitzonderlijk monument. Messilhac - 15800 Raulhac Eigenaar : M. Dubois Reservaties : Mme Baron Tél. 0033 6 72 71 79 85 of 0033 4 71 49 57 86
[email protected] en
[email protected] www.messilhac.com
Dit kasteel is ingeschreven op de bijkomende lijst van historische monumenten. Exterieur vrij toegankelijk. Privédomein. Toegang vanuit het dorp Polminhac, richting Badailhac (D57)
Het kasteel van Cropières (Raulhac D11) Privédomein. Het huidige kasteel werd volledig verbouwd in de 17de eeuw en lijkt in niets meer op het oorspronkelijke feodale kasteel. Gerenoveerde trap stijl « Louis XIV ». Toegang : halverwege tussen Jou sous Monjou en Raulhac (D59).
7
DE PUY MARY, VULKAAN VAN DE CANTAL, ERKEND ALS « GRAND De Puy Mary is met z’n 1783 m hoogte een echte piramide vanuit de hemel gezien. De uitzonderlijke landschappen van het Cantalmassief werden gesculpteerd door vulkanische periodes en gletsjererosie en vormen de grootste vulkaan van Europa (2700 km2). Deze unieke en magische plaats is een beschermde site sinds 1985 en is sinds 2000 toegetreden tot het netwerk van de « Grands Sites de France ». Het jaar 2012 was een belangrijke mijlpaal in de geschiedenis van de vulkaan aangezien de ‘Grand Site’ van de Puy Mary nu officieel het label “Grand Site de France” ontvangen heeft. Dit is een blijk van erkenning voor het uitmuntende duurzame beheer van de site op het vlak van milieubeheer, de herwaardering en de economische ontwikkeling van het massief. De Puy Mary is de 12de site die deze hoogste onderscheiding te beurt valt en hij vervoegt hiermee de Sainte Victoire, het Massief van de Canigou, de Puy de Dôme, de Baai van de Somme, het Moeras van Poitevin…
De Puy Mary, bezoekerscentrum. Maison de Sites van Mandailles
La Maison de Site in Dienne
In Mandailles, in de vallei van de Jordanne, is het Huis van de Site gelegen in een indrukwekkend herenhuis gebouwd met gehouwen stenen. We komen hier terecht in een panoramische tentoonstelling over fauna, flora en landschappen met muurpanelen, beelden, objecten, natuurlijke elementen en videoreportages. Een film van 20 min. over het spektakel van de 4 seizoenen in de Cantal stelt de lokale natuurlijke rijkdommen in de kijker. Rondom het Huis van de site wordt een brede waaier van animaties, ontdekkingen en ludieke wandelingen voorgesteld aan families en groepen door de animatoren van de Grand Site en hun partners. Opening van juni tot september en sommige schoolvakanties. (informatie bij het Maison de Site). Vrije toegang.
In het midden van de vallei van de Santoire en de Impradine, ingericht in een gerenoveerde, oude traditionele boerderij, ligt het « Huis van de Site » van Dienne. Dit huis opent dit jaar zijn nieuwe tentoonstelling over ‘stenen en patrimonium’. Buiten ligt een experimentele biologische tuin waar het aangenaam vertoeven is. Rondom het Huis van de Site wordt een brede waaier van animaties, ontdekkingen en ludieke wandelingen voorgesteld aan families en groepen door de animatoren van de Grand Site en hun partners. Opening van juni tot september en sommige schoolvakanties (informatie bij het Maison de Site). Vrije toegang.
Informatie : Maison de site van Mandailles Tél. : 00 33 4 71 47 94 42 Contact :
[email protected] Internetsite : www.puymary.frr
8
Onthaal – Informatie – Tentoonstellingen – Animaties - Winkel
Informatie : Maison de Site van Dienne Tél. : 00 33 4 71 20 31 61 Contact :
[email protected] Internetsite : www.puymary.fr
NIEUW : LLING » OO « TENT NSTE
S
ND
CPualtu rirm eeolineerfcgu oletdurel
De Puy Mary
SITE DE FRANCE » Het bezoekerscentrum van de Pas de Peyrol. In het hart van de beschermde site van het Cantalgebergte vertelt het Huis van de Site alles over de vulkaan : zijn vorming, zijn transformaties en zijn huidige aspect. Audiovisueel spektakel gratis toegankelijk. Vanaf het Huis van de Site is een trap aangelegd die je toelaat naar de top van de Puy Mary te klimmen en zijn uitzonderlijk panorama te ontdekken met behulp van een oriëntatietafel. Je kan hier ook een (meestal nederlandstalige) animatrice van de Grand Site terugvinden, die de geschiedenis van de vulkaan vertelt. Belangrijk : de rijrichting op de toegangswegen is gereglementeerd tijdens bepaalde periodes van de dag voor bussen, Campers en vrachtwagens. Caravans zijn nooit toegelaten. (zie kader hieronder). Opening van het Huis van de Site ongeveer van eind mei tot eind oktober, naargelang de opening van de bergpas Pas de Peyrol en de weersomstandigheden. Vrije toegang. Informatie : Maison de Site van de Pas de Peyrol Tél. : 00 33 6 08 03 35 10 Contact :
[email protected] Internetsite : www.puymary.frInternetsite : www.puymary.fr
Oriëntatietafel
Belangrijk : Blijf op de aangelegde trap om de erosie ernaast tegen te gaan. Bedankt om deze site mee te beschermen. Aanbevelingen : Je bevindt je hier in bergachtig gebied : weersomstandigheden kunnen snel veranderen. Bekijk de weersvoorspellingen en neem het benodigde materiaal mee : bergschoenen, warme kleren, regenkledij, water, eten, een wandelkaart, bescherming tegen de zon, EHBO-kit….
Wandelingen rondom de Puy Mary Talrijke wandel- en mountainbikecircuits worden beschreven in de wandelgidsen die te koop zijn in de winkels van de « Maisons de Site du Puy Mary ». Fiches met beschrijvingen van wandelingen vertrekkende vanaf elk van de 3 huizen van de site worden ook ter beschikking gesteld op aanvraag. Onze hostessen kunnen u alle nodige informatie geven naargelang de gezochte moeilijkheidsgraad en de lengte van uw verblijf.
Toegang tot de Puy Mary.
Beklimming van de Puy Mary Nieuwigheid 2013 : De nieuwe verbouwingen laten toe de top gemakkelijker te bereiken ! Te voet enkel vanaf de Pas de Peyrol (1588 m) 1u wandelen heen en terug, 195 m hoogteverschil. Op de top staat een oriëntatietafel.
De site wordt in een nieuw kleedje gestoken : - aanleg van wandelwegen en uitkijkpunten - aanpassing van de parkings Informatie bij het Maison de Site van de Puy Mary : 00 33 4 71 20 31 61. 9
Steden en dorpen Albepierre Bredons (G8) Gelegen aan de voet van de Plomb du Cantal biedt dit dorp een architecturaal en landschappelijk kader dat karakteristiek is voor de bergdorpen van de Auvergne. We vinden hier een rijk patrimonium met een versterkte boerderij, oven, romeinse bruggen en wegen. Niet te missen : de kerk van Bredons (zie p. 11 van deze gids)
Laveissière (F7)
Dit dorp biedt alle aantrekkelijke mogelijkheden van een ontspannende plek met vele ontdekkingen : het huis onder de rots (prive), de middeleeuwse grotten, de molen van Chambeuil, de ruïnes van het kasteel van de Bastide Combrelle en het « Huis van de buronnier ».
Marcenat (G3) Marcenat, gelegen aan de voet van de Cézallier, cultiveert z’n contrasten. In het begin lijkt het een landelijk bergdorp maar bij nader toezien ontdekt men een aangenaam dorpscentrum met rijkelijke en charmante woningen. Geleide bezoeken elke donderdag tijdens de zomer. Informatie bij het onthaalpunt van Marcenat. Tél. 00 33 4 71 78 82 11
Murat (G7) Dorp Allanche
Allanche (H4) Het patrimonium van de dorpskern getuigt van de geschiedenis en het dagelijkse leven van de bewoners van het hoogplateau van de Cézallier, vooral in verband met de handel in vee en de hooggelegenzomerweiden. Begeleid bezoek van het oude Allanche : tijdens de zomer elke dinsdag van 16 juli tot 13 augustus bij valavond bij het licht van de lampions. Voor een vrij bezoek aan het oude Allanche : gidsje met uitleg af te halen op het toeristenbureau van Allanche. Nieuwigheid dit jaar. De bezoeker kan vrij de stadskern bezoeken aan de hand van 12 geëmailleerde lavapanelen, aangeboden door de vereniging van de vrienden van het oude Allanche. Deze laten toe de rijke architectuur en kwaliteit van de verschillende gebouwen en de originele bewoners van de stad te ontdekken.
De stad Murat, omgeven door 3 rotsformaties, verbergt vele schatten uit verschillende periodes. Niet te missen : het huis van de consul, renaissancehuis, het huis van de famillie Armagnac en de kerk uit de 13de eeuw. Vrij stadsbezoek aan de hand van panelen en geleide bezoeken met toortsen ‘s avonds van 01/07 tot 31/08 voor individuelen en het hele jaar door voor groepen.
Reservaties : Toerismebureau van Murat Tél. 00 33 4 71 20 09 47
Reservatie: Toeristenbureau van de Cézallier in Allanche. Tél. 00 33 4 71 20 48 43
Chalinargues (H6) Nachtelijk bezoek van Murat.
Dit dorp, gelegen aan de ingang van het bosgebied van de
Pinatelle, is een vertrekpunt van meerdere wandelpaden. Het biedt ook een zeer rijk patrimonium : couderc (centrale dorpsplaats met alle gemeenschappelijke voorzieningen), fonteinen, kronkelige straatjes, stenen daken, 12de eeuwse kerk.
Dienne (F6) Gelegen in de vallei van de Impradine-Santoire biedt dit dorp oude landelijke huizen met gesculpteerde deuromlijstingen die de romaanse geklasseerde kerk uit de 12de eeuw omgeven. Niet te missen : de kapel van Fortuniès, de molen van Drils,… 10
Niervèze (E9) Thiézac (D9)
Een typisch gehucht van de Haute Auvergne. Te bezichtigen : het huis met het strodak van Granier (een gerestaureerde boerderij die omgevormd is tot museum, Details p. 7), een installatie om ossen te beslagen, een gemeenschappelijke oven en een gerenoveerde watermolen. Animaties in het dorp : zie agenda van de animaties van de zomer. Toegang : vanuit Thiézac via de D759 in de richting van Lagoutte (5 km).
Cultureel
erfgoe
d
Kerken
Het gehucht van Niervèze
Raulhac (D11) Dit dorp bevindt zich in het hart van de Carladès en is bewoond sinds de prehistorie. Vanaf de eerste eeuwen van z’n geschiedenis was het een ontmoetingsplaats voor de bewoners van de regio. Zeer mooie typische huizen te bezichtigen. Geleide bezoeken van 01/07 tot 31/08 elke dinsdag om 15u. Le bourg - 15800 Raulhac Reservaties : Animation Raulhac. Tél. 00 33 4 71 49 59 36
Les Chazes Saint Jacques des Blats (E8) Het gehucht van Les Chazes en het dorp van Saint Jacques des Blats worden gedomineerd door de « Puy Griou », een majestueuze bergtop in fonoliet. In het gehucht van de Chazes (1 100 m) is de traditionele architectuur van de Auvergne alomtegenwoordig met de blokwoningen en de traditionele boerderijen. Toegang : via de RN122, tussen Saint Jacques des Blats en de Lioran.
Les Gardes Saint Jacques des Blats (E8) Zijn naam komt van het occitaanse « gardo » wat een wachtpost op grote hoogte betekent (1 200 m). De huizen zijn tegen elkaar aangebouwd om een “barriade” te vormen als bescherming tegen het koude klimaat. Niet te missen : z’n gemeenschappelijke oven en z’n molen. Toegang : vanuit Saint Jacques des Blats richting D559 (2,3km)
Vic sur Cère (D10) Middeleeuws stadscentrum, oud baljuwschap. De stad Vic sur Cère huisvest meerdere prachtige oude huizen waaronder het zogeheten “huis van koningin Margot” en het « huis van de prinsen van Monaco ». Begeleid bezoek van de stad, voor individuelen : gedurende alle schoolvakanties en van 01/07 tot 31/08. (zie agenda van de animaties). Voor groepen vanaf 11 pers. : het hele jaar door. Reservatie verplicht voor iedereen.
Reservaties : Toeristenbureau van de Carladès Avenue André Mercier - 15800 Vic sur Cère Tél. 00 33 4 71 47 50 68
[email protected] - www.carlades.fr
De kerk van St-Pieter en St-Paul, Bredons.
De kerk van St Pieter et St Paul Behorende tot de Federatie van de Sites verbonden aan Cluny (Albepierre Bredons G8) Beschermd als historisch monument door Prosper Mérimé op zijn lijst van 1840. De kerk is het enige overgebleven gebouw van een oude benedictijner priorij gesticht in 1050 door de abt Durand de Henry. Deze versterkte kerk biedt één van de mooiste romaanse kerkportalen. Binnenin is ze voorzien van een koorgestoelte en houtsnijwerk van uitstekende kwaliteit uit de 16de eeuw, met italiaanse invloeden. Vanaf de 16de en 17de eeuw wordt ze uitgerust met een rijk meubilair in barokstijl. Het hoofdaltaar is één van de meest majestueuze van heel de Haute Auvergne. elke zomer wordt een groot concert van KlassiekeMuziek georganiseerd. De kerk is open voor bezoekers in juli en augustus en het hele jaar door voor groepen op afspraak. Informatie : gemeentehuis van Albepierre Bredons Tél. 00 33 4 71 20 02 80
De kerk St Jan de doper (Allanche H4) Beschermd als Historisch Monument sinds 2002. Barok retabel uit de 17de eeuw in verguld hout, kapel met schatten, prachtige beelden waaronder een piéta in veelkleurige steen uit de 15de eeuw. Opening op aanvraag bij het presbyterium van Allanche. Tél. 00 33 4 71 20 40 39
De kapel Saint Julien van Chanet (Chastres - Allanche H4)
Deze « schone slaapster » is beschermd als Historisch Monument. Uitzonderlijk afgelegen ligt ze verloren in de bergweiden op een plateau van 1100 m hoogte, boven de vallei van de Sianne. Een pareltje van de romaanse kunst uit de 11de eeuw. Open het hele jaar door.
De kerk van Chalinargues (H6) Daterend uit de 12de eeuw met een klokkengevel, versierd met 3 beelden. Op het dorpsplein een 17de eeuws kruis afkomstig van een kleine gebedsplaats in het dorp. Binnenin vinden we een rijk meubilair : een reliekhouder, een hoofdaltaar en een doopvont. Open alle dagen behalve bij slecht weer. Sleutel af te halen bij : M. Serre. Tél. 00 33 4 71 20 15 10
11
Kerken De kerk van Dienne (F6) Opmerkelijke kerk in de romaanse stijl typisch voor de Auvergne. Verschillende stukken van het meubilair lonen de moeite om er een omweg voor te maken, waaronder een houten Christus aan het kruis. In de nabijheid : de kapel van Sint Rochus in Fortuniès. Open alle dagen in juli en augustus, de rest van het jaar inlichtingen op het gemeentehuis. Tél. 00 33 4 71 20 80 84
De kerk ‘Notre Dame de l’Assomption’ (Jou sous Monjou D11) Eén van de mooiste romaanse kerken van de Haute Auvergne uit de 12de eeuw. Het is een perfect voorbeeld van een landelijke kunst die openstaat voor de magie en de archaïsche tradities. Zeer mooie klokkengevel en een kerkportaal ondersteund door één enkele zuil. Open tijdens de dag.
De kerk van Moissac (I7)
De kapel van Valentine (Ségur les Villas F4)
De kapel van Valentine is een echte citadel met een adembenemend uitzicht op de vallei van de Santoire en het plateau du Limon. Open het hele jaar door.
De kapel Notre Dame de Consolation (Thiézac D9)
Kapel van Valentine - Ségur
Kleine gebedsplaats in de bergen, gebouwd in de 15de eeuw op de plaats waar de maagd Maria zou verschenen zijn aan pelgrims. Het gewelf is volgeschilderd met symbolen uit de « Litanie van de maagd Maria”, religieuze figuren en emblemen. Sleutel beschikbaar op het postkantoo in de ochtend of inde de algemene voorrad.
Bekroond door een klokkengevel. Deze kerk biedt zeer mooie fresco’s, een veelkleurige preekstoel en een graf in verband met de pelgrimstocht naar Compostella. Merovingische sarcofagen in de nabijheid (6de en 7de eeuw).
De kerk ‘Saint Pierre es Lien’ (Raulhac D11) De huidige kerk is het resultaat van verschillende constructiecampagnes. Het was één van de oudste kerken van de Carladès (10de eeuw), tijdens verschillende periodes vernietigd en heropgebouwd. Open tijdens de dag.
De kapel van Ronesque (Ronesque C12) Gesitueerd op de « Rocher de Ronesque ». Dit gebouw, toegewijd aan Sint Jacob, werd reeds vermeld vanaf de 15e eeuw en was een priorij die verbonden was aan de abdij van St Géraud van Aurillac. Open door vrijwilligers van 14u tot 18u in juli en augustus. Contact : gemeentehuis tel. 0033 4 71 62 48 84
De kerk ‘Sainte Anastasie’ (Sainte Anastasie I6) Aan de buitenkant van dit Historisch Monument vertoont de platte muur van het koor een imposante bogenrij waarvan de 5 rondbogen steunen op zuiltjes met gesculpteerde kapitelen. Klokkengevel. Opening : vragen aan het gemeentehuis voor de sleutel : maandag en vrijdag van 9u tot 12u en van 13u30 tot 17u30 of bij Mevr. Morin. Tél. 00 33 4 71 20 51 31
De kerk van ‘Saint Etienne’ (Saint Etienne de Carlat C11) Het huidige gebouw dateert uit de 12de en 13de eeuw en is opgetrokken in romaanse stijl met een klokkengevel. Vraag de sleutel aan de bewoners van het huis tegenover de kerk. 12
Kapel Notre Dame de Consolation- Thiézac
De kerk van Sint Maarten (Thiézac D9) Gotisch gebouw. In de eerste kapel aan de linkerkant een geverfd houten beeld van Christus die wacht op de kruisiging (15de eeuw). Zeer mooi retabel in verguld hout uit de 17de eeuw, afbeelding van de gekruisigde Christus.
De kerk van Vernols (G4)
Oorspronkelijk een romaanse kerk, gerestaureerd in de 15de eeuw. Beschermd kerkportaal met 6 rondbogen en een architectuur met bulten. Open het hele jaar door van 9u tot 18u.
De kerk Sint Pieter (Vic sur Cère D10) De huidige kerk werd gebouwd op de plaats van een romaanse kerk uit de 11de eeuw. De 56 reliëfafbeeldingen die de zuidelijke facade versieren zouden uit deze periode dateren. Tijdens de laatste renovatiecampagne in 2009 werden vooral de 19de eeuwse werken gerestaureerd. Niet te missen : een prachtige triptiek, geschilderd door Michel Four met een voorstelling van de kruisiging. Open tijdens de dag.
De kerk van Virargues (H7)
Bekend wegens z’n fresco van het mirakel van de « geredde gehangene » toegeschreven aan Sint Jacob. Deze romaanse kerk dateert uit de 11de eeuw en werd gedeeltelijk gerestaureerd tijdens de 16de eeuw. De recentelijk ontdekte schilderingen dateren uit deze laatste periode. Open tijdens de zomer elke voormiddag of op aanvraag bij het gemeentehuis. Tel. 00 33 4 71 20 00 98.
Cultureel Archeologische sites.
erfgoe
d
Meynial (F3) Raulhac (D11) De oven van het kasteel van Cropières Saint Jacques des Blats (E8) De oven van het gehucht van les Gardes Ségur les Villas (F4) - De oven van Monteil Thiézac (D9) De oven van het gehucht van Niervèze (E9)
Molens De molen van Drils (Dienne F6) De molen van Chambeuil (Laveissière F7) De doorgestoken rots - Laveissière
De molen van la Gazelle (Ségur les Villas F4) De molen van Niervèze - Thiézac (E9 - D9)
De tumuli van het plateau van Chalinargues (H6) De prehistorische woningen van de rots van Chastel sur Murat (G7) De ruïnes van de abdij van Feniers (Condat F2) De doorgestoken rots (Laveissière F7) De zuil van Montpensier (Marcenat G3) De toren van Mardogne (Neussargues Moissac I7) De prehistorische woningen van Cuze (Neussargues Moissac I7)
Klein patrimonium Kruisen Het kruis van Mons (Chalinargues H6) Het kruis van Planoune (Condat F2) Het kruis van de chemin du Godde (Marcenat G3) Het kruis van Saint Jacques des Blats (E8)
Ovens Charmensac (J5) Chavagnac (G6) - De oven van La Boissonnière Laveissenet (H8)
De molen van Drils - Dienne
Fonteinen en bronnen De fontein van Bredons (Albepierre Bredons G8) Niet te missen in de omgeving van Murat. Bij het binnenrijden van het dorp, opmerkelijke fontein uit de 16de eeuw.
De fontein van Ségur les Villas (F4) De bron met mineraalwater - Vic sur Cère (D10)
De kiosk van de drinkers (1897/1898) biedt onderdak aan de griffoen waaruit het mineraalwater op een constante temperatuur van 12°C opborrelt. Dit koude water is natuurlijk bruisend, ijzer- en bicarbonaathoudend en wordt sinds de periode van de Kelten gebruikt wegens zijn positieve invloed op de spijsvertering. Toegang : avenue duchesse de Fontanges, tegenover het Maison des Eaux Minérales.
Ander klein patrimonium De dodenlantaarn - (Condat F2) Het huis onder de rots - (Laveissière F7)
Lugarde (F3)
In het midden van het dorp, een huis gebouwd onder een rots. (prive).
Marcenat (G3) - De oven van Saillant
De duiventil van la Prade - Vic sur Cère (D10) 13
Rondrit m et
de wa gen.
CIRCUIT 1
De verre horizonten van de Cézallier Duurtijd : 3u – Aantal km : 90 Vertrekpunt : Saint Bonnet de Condat (F3) Verken de verre horizonten van de Cézallier met de wagen. Dit parcours laat je toe de uitzonderlijk rijke landschappen van dit emblematische plateau te ontdekken, tussen het Cantalgebergte en het massief van de Sancy. De Signal du Luguet met z’n 1551 m in het departement van de Puy de Dôme is het hoogste punt van de Cézallier.
Saint Bonnet de Condat • Km 0
Het dorpje Saint Bonnet is een speciale plek waar de natuur zijn sporen heeft nagelaten via uitzonderlijke vulkanische orgelpijpen in fonoliet. Hun nachtelijke belichting maakt deel uit van de charme van dit leuke dorpje, gelegen in de kloof van de Santoire. Niet te missen : De orgelpijpen van de Santoire – De romaanse kerk uit de 14de eeuw Neem de D16 in de richting van de Puy Mary. Na 1 km, ter hoogte van de boerderij langs de kant van de weg zien we een romeinse brug over de Santoire rechts beneden. Verder door zien we het Viaduct van Saint-Saturnin dat tegenwoordig veelvuldig gebruikt wordt tijdens de zomerperiode door de fietspendels ! Tegenover de splitsing naar Villas neem je het kleine straatje naar beneden aan de rechterkant.
14
Ségur les Villas • Km 8
In Ségur aan het kruis naar links, daarna aan het Monument voor de gesneuvelden naar rechts. Beschermde kerk en fontein. Rij verder tot aan de D9 en volg dan links richting Murat. De kapel van de heilige Valentine zien we links boven de weg uitsteken. Steek de Santoire over naar links aan de brug van la Gazellle en neem daarna rechts, richting Allanche. Niet te missen : een bezoek aan de molen van la Gazelle is mogelijk (rechts, lager dan de weg). Hij werd gerestaureerd in de vorm die hij had in 1910. Open alle dagen op afspraak. Informatie 0033 4 71 20 70 06 of 0033 4 71 20 73 73 Volg daarna de D9 tot in Allanche. Je passeert net langs het meer en het veengebied van Jolan waarin een informatief wandelpad is aangelegd. Doorkruis het plateau met z’n zomerweiden in de omgeving van Vernols, het woud van de Pinatelle bevindt zich aan de rechterkant.
Allanche • Km 19
Allanche, gelegen op 1 100 m hoogte, heeft z’n middeleeuwse uitzicht behouden met z’n omwallingen, z’n oude stenen en z’n daken uit stenen platen. Niet te missen : Beschermde kerk Sint Jan de Doper (12de eeuw), het monument van de zomerweiden, stadswandeling te verkrijgen in het toerismebureau van de Cézallier. Volg richting Marcenat-Condat daarna naar rechts via de D9 tot aan Pradiers. Onderweg een geweldig uitzicht op het Cantalgebergte.
Pradiers • Km 25
De gemeente Pradiers is een dorp van zomerweiden waar de « montagnes » (naam voor de percelen met zomerweiden die meerdere hectaren groot zijn) her en der bedekt zijn met burons (kleine zomerboerderijen voor kaasproductie). Deze getuigen van de intensieve activiteiten met betrekking tot de transhumance die hier plaatshad. Niet te missen : De houten beelden in de kerk – de installatie voor het beslagen van de ossen. Achter de kerk naar links beneden richting Marcenat. Daarna naar links, terwijl we Courbières rechts laten liggen. Daarna naar rechts richting Réchaubette. Naar rechts richting les Prades, volg de D679 tot Marcenat. Doorkruis la Roche de Landeyrat, een site die beschermd is als « delicaat natuurgebied ». Parkeermogelijkheid op de weg van la Roussille (rechts na les Prades). Passage vlak langs de veengebieden die nog gebruikt worden als turfstekerijen aan de col de la Malmouche. De gedroogde turf wordt verkocht aan tuincentra.
Marcenat • Km 36
Marcenat is de streek van de reiziger-handelaars waar vele, zeer mooie gebouwen in de dorpskern van getuigen. Niet te missen : domein van het INRA (gebouwen langs beide zijden van de weg aan de ingang van het centrum.) – uitzonderlijke kerk met beschermd retabel. In Marcenat, neem de D36 in de richting van Montgreleix. Voor het oversteken van de beek van Bonjon, in het midden van de vallei, naar rechts richting klooster. In Godde, ter hoogte van de bakken naar links (kruisweg op de rechterkant). Blijven volgen tot aan het orthodoxe klooster van la Traverse « de moeder van God Znaménié ». Dit klooster, behorende tot de russische kerk, werd gesticht in 1988 door Vader Higoumène Barsanuphe. In het gehucht van la Traverse volg je het pad na het gehucht (hou steeds links aan) tot aan le Saillant. Opgepast, deze weg is berijdbaar maar chaotisch ! Zoniet mogelijkheid om de D36 te bereiken door terug te keren op z’n passen tot aan de brug over de Bonjon, deze oversteken en daarna de weg volgen met de beek aan de rechterkant.
Le Saillant • Km 45
Waterval (zichtbaar van bovenaan het gehucht, toegang bewegwijzerd via de onderkant van het gehucht) en gerestaureerde oven van Saillant (middenin het centrum). Zicht op de Mont Chamaroux (1 476 m). In Saillant, volg de weg tot de col du Chamaroux. (Laat de weg naar Marcenat links liggen.) De Mont Chamaroux (1 476 m), links van de weg, toont z’n afgeronde vulkanisme en z’n « carré des fées » waarop de sneeuw snel smelt. Passeer de col du Chamaroux op 1 291 m In Boutaresse, naar links richting Sainte Alyre via de D721. Na Jassy naar links,volg richting la Godivelle (D36). Langsheen de hele weg heb je een prachtig zicht op de Cézallier.
La Godivelle • Km 63
2 meren : het bovenste een zeer mooi kratermeer en het onderste een aangelegd natuurgebied. De kerk biedt een zeer mooi preekgestoelte en een mooi verguld houten retabel. Neem richting Montgreleix (D328). Zicht op het Massief van de Sancy en de zomerweiden. Na het gehucht van Salesses, de veengebieden van de Mourouses
Montgreleix • Km 71
Montgreleix, 1 238 m, ligt in het hart van de Cézallier, aan de voet van de Chamaroux. Na de begraafplaats, stijg naar rechts tot aan het plein voor de kerk. Niet te missen : het kruis van St Rochus aan de ingang van het centrum – Het retabel van de beschermde kerk – De fontein. Aan het plein voor de kerk naar beneden, terug tot aan de begraafplaats. Neem de weg terug zoals bij het aankomen. Minder dan 1 km na les Salesses, links naar beneden richting Lascombes. Zicht op het Massief van de Sancy. Afdalen met boerderijen aan weerszijden, daarna naar rechts draaien. Na le Bac, in het zogeheten ‘les Travers’, aan de splitsing met het monument voor St Christoffel, naar links, richting Chanterelle.
Chanterelle • Km 81
In de gemeente Chanterelle stond de wieg van Albert Monier, bekend fotograaf uit de jaren ‘30 tot ’60, uitvinder van de postkaart. Zicht op de Sancy en de vallei van de Rhue bij het afdalen van het straatje achter de kerk in de richting van de begraafplaats. Blijf afdalen. Neem de D678 naar links in de richting van Condat.
Condat • Km 90
Condat, hoofdplaats van het canton met 1 059 inwoners, kreeg z’n naam door z’n ligging waar 3 rivieren samenstromen : De Rhue vanuit de Monts Dores, de Bonjon vanuit de Cézallier en de Santoire vanop de hellingen van de Puy Mary. Hierdoor is het een uitgelezen verzamelplaats voor vissers. Niet te missen : het beboste park van Poulainville met z’n aangelegd wandelpad (groot wit hek rechts, voor het ronde punt aan de post) - Chasse de Sainte Blandine in de kerk – Tentoonstelling Albert Monier. Steek de rivier over en neem richting Marcenat/Saint Bonnet de Condat. Hier zien we de ruïnes van de abdij van Feniers.
15
Rondrit m et
de wa gen.
Nierevèze • Km 15,5
Prachtige landschappen te bewonderen overal rondom, langs de weg naar Nierevèze. Te bezichtigen : een oude watermolen (in werking te bezichtigen, elke donderdag en zondag tijdens de zomermaanden.) – een installatie voor het beslagen van ossen en een gemeenschappelijke oven. Bezoek mogelijk aan het huis met het strodak van Granièr, een museum dat het leven van vroeger in dit gehucht weergeeft. (details p. 7). Richting col de Curebourse : neem richting « Le Croizet » en « Lagoutte ». Na de camping van Thiézac richting Raulhac D59.
Col de Curebourse • Km 27,8
CIRCUIT 2
Van strodak tot kasteel, Het erfgoed van de Carladès !
Duurtijd : 1 u 53 zonder pauzes – Aantal km : 92,2 - Vertrekpunt : Vic sur Cère (D10) Vertrek in Vic sur Cère • Km 0
Een brochure met stadswandeling is gratis verkrijgbaar in het toeristenbureau van Vic sur Cère. Ontdek hiermee de vele facetten van dit stadscentrum dat de tijden doorstond, van de middeleeuwen tot nu, en vooral de geschiedenis van dit kuuroord dat zijn hoogtepunt had op het einde van de 19de eeuw. Neem de RN122 tot in Thiézac.
Thiézac • Km 6 Niet te missen : De kerk Saint Martin (15de eeuw) en vooral het volledig gerestaureerde en als historisch monument beschermde retabel. De kapel Notre Dame de Consolation, gerenoveerd in 2009, toegankelijk te voet in 15 min. Sleutel beschikbaar op het postkantoo in de ochtend of inde de algemene voorrad. Andere bezienswaardigheden in de buurt : de waterval van Faillitoux en de Pas de Cère. Volg de RN122 in de richting van Saint Jacques des Blats.
Saint Jacques des Blats • Km 11 Niet te missen : het kruis op het kerkplein met St Jacob toont aan dat hier een halte was op de pelgrimsweg naar Compostella. Tentoonstelling “Aan de pelgrims van Compostella” in de kerk. Opening permanent. Neem de D559 in de richting van Davines en Niervèze. 16
Parkeermogelijkheid op de aangelegde parking. Te voet vanaf de col kan men komen tot bij de « rots van de gehangenen » met een prachtig uitzicht over de vallei van de Cère en het Cantalgebergte (pauze van ong. 45 min.) Volg de D54 en de D59 in de richting van Jou sous Monjou.
Jou sous Monjou • Km 33,8
Het dorp Jou sous Monjou bezit één van de mooiste romaanse kerken van de Cantal. Dit gebouw uit het begin van de 12de eeuw, is toegewijd aan Notre Dame de l’Assomption. Neem gerust een kijkje in de kerk om deze landelijke kunst te bewonderen die open staat voor de magie en de archaïsche tradities. Volg de D59 over 2,7 km tot Cropières.
Het kasteel van Cropières • km 36,5
Passeer voor het kasteel van Cropières uit de 13de en de 16de eeuw, waar Angélique de Fontanges geboren werd, favoriete van de zonnekoning Louis XIV. Enkel de buitenkant van het kasteel is te bezichtigen en vooral de sublieme gerenoveerde trap in Louis XIV stijl. Volgt tot aan de D990, daarna links richting Raulhac.
Circuit 2, vervolg Raulhac • Km 39,8 Typisch dorpje uit de Carladès. De kerk en de oude dorpskern zijn een bezoek zeker waard. Bewonder de mooie huizen in Auvergne-stijl met hun daken in stenen platen. Volg de D600 in de richting van Mur de Barrez tot aan het kasteel van Messilhac.
Het kasteel van Messilhac • Km 44,4 Enige overgebleven kasteel in renaissance stijl in de Cantal (13de, 14de en 16de eeuw). Vanop het terras heeft men een magistraal zicht op de vallei van de Goul (detail p. 11). In dit kasteel werd de film « La Princesse de Montpensier », van Bertrand Tavernier gedraaid in de herfst van 2009. Keer terug naar Raulhac via de D600 en de D990. Neem richting Aurillac en daarna naar links op de D459 aan « l’arbre rond » in de richting van Cros de Ronesque
De basalttafel van Ronesque • km 64 Een kleine kronkelige weg leidt naar de basalttafel van Ronesque (in hartvorm) waarop in 1900 een kerk werd gebouwd. Adembenemend zicht op de Carladez in het departement van de Aveyron, het Cantalgebergte en de Aubrac. Uitzichtspunt met informatiekaart. Keer terug tot « l’arbre rond » en draai na 700 m naar links op de D990 richting Aurillac. Op de volgende splitsing naar rechts op de D157 richting Badailhac.
CIRCUIT 3
Rondom de bergtoppen.
Duurtijd : 1 dag - aantal km : 89,30 - vertrekpunt : de Lioran (E 7) – Dit circuit is niet toegankelijk tijdens de winter. Le Lioran • Km 0 Te doen : de kabelbaan van de Plomb du Cantal (zie p. 20).
Richting Polminhac via de D57, facultatieve halte in het gehucht van Vixouze.
Sinds meer dan 100 jaar is de Lioran in de winter ook een skistation met 60 km skiplezier, verdeeld over 42 pistes. In 1906 werd er voor het eerst geskied, in 1967 werd de kabelbaan ingewijd door Georges Pompidou. Bij het buitenrijden van de Lioran neem je richting Murat gedurende 1,5 km, daarna rechts « Buron de Belles Aigues » (enkel in de zomer, in de winter blijf je op de RN122 richting Murat.) Volg de kloven van de Alagnon in het hart van de woud van Belles Aigues. Dit woud met z’n beuken- en naaldbomen is zeer rijk aan allerlei wilde diersoorten. Daal zo’n 2 km af. Links bevindt zich la Maison du Buronnier, een buron die nog in gebruik was tot 1960. Tijdens de periode waarin de koeien op de zomerweiden graasden, van half mei tot half oktober, werd hier elke zomer de Cantalkaas gefabriceerd door de 3 mannen die in de buron leefden : de melker, de kaasmaker en de herder. Blijf afdalen, je komt aan in Fraisse Haut. Bij het doorkruisen van dit gehucht zie je linksboven « de doorstoken rots » een grotwoning met 3 niveau’s.
Het kasteel van Vixouze • Km 81,7
Laveissière • Km 10
Badailhac • Km 76,4 Vanaf hier kom je op het basaltplateau van Badailhac op 1000 m hoogte. Dit plateau met z’n zomerweiden ligt tussen de vallei van de Cère en de vallei van de Goul. Bewonder dit uitgestrekte panorama zover het oog reikt.
Tegenover het versterkte kasteel van Polminhac staat het kasteel van Vixouze (15de en 18de eeuw) Het is beschermd door z’n vermelding op de bijkomende inventaris van de historische monumenten. De buitenkant is te bezichtigen in juli en augustus (tentoonstelling van schilderwerken tijdens de zomer). Herneem de D57 tot Polminhac. Op de RN122, sla naar links af richting Pesteils.
Polminhac – het kasteel van Pesteils • Km 86,2 Het kasteel van Pesteils uit de 13de, 15de, 17de en 19de eeuw en z’n versterkte toren van 40 m, torenen hoog boven het dorp Polminhac uit. Een bezoek aan het kasteel wordt geanimeerd door wassen beelden in de ver-schillende, te bezichtigen zalen. Bewonder onder andere : schilderijen, meubilair, geschilderde plafonds en fresco’s. Details van openingsuren en animaties : zie p. 7
Vic sur Cère • km 92,2
Laveissière in het occitaans « la vaissiera » wat ‘het hazelnootje’ betekent. Doorkruis het dorp van Laveissière. Tegenover de vroegere post zie je links ‘het huis onder de rots’ (prive, niet te bezichtigen). Neem de RN122 richting Murat gedurende 3,5 km, daarna naar rechts richting Chambeuil. Doorkruis het gehucht Chambeuil en parkeer op de parking net boven het dorp. Opgepast : deze parking is niet toegankelijk voor campers ! Te bezichtigen : molen en waterval (toegankelijk via de PR blauw – 30 min.) Keer terug, doorkruis opnieuw Chambeuil en herneem richting Murat. Links zien we het kasteel van Anterroches, gebouwd in de middeleeuwen en grondig verbouwd tijdens de 19de eeuw in de «stijl van de troubadours» (niet te bezichtigen). De graaf van Anterroches werd beroemd door zijn uitspraak « Messieurs les Anglais, tirez les premiers » tijdens de slag van Fontenoy in 1725.
Bredons
Aan de ingang van Murat zie je rechts de Rocher de Bredons, één van de 3 vulkanische necks waardoor Murat bekend is. Te bezichtigen : beschermde romaanse kerk uit de 11de eeuw (romaanse architectuur en portaal, barok retabel, houten koorgestoelte) maar ook de fontein en het « kruis van de pest » in het dorp zelf. Om hier te geraken ga je bij het binnenrijden van Murat naar rechts in de richting van de camping. Rij helemaal tot bovenaan de rots om alle bezienswaardigheden te bewonderen. 17
Murat • Km 14
Rondrit m et
De stad Murat is omgeven door 3 rotsen (Bredons met z’n romaanse kerk, Bonnevie met het beeld van de maagd Maria, (Notre Dame de la Haute Auvergne) en Chastel sur Murat met z’n kapelletje) en herbergt vele schatten uit verschillende perioden. De brochure voor de wandeling in het middeleeuwse stadscentrum is te verkrijgen op het toeristenbureau, midden in het centrum. Te bezichtigen : Maison de la faune, Mémorial des Déportés. Te doen : een wandeling naar de top van de rocher de Bonnevie geeft een mooi zicht op de daken van Murat en het Cantalgebergte. Neem de D39 in de richting van Riom-es-Montagnes – Le Puy Mary.
de wa gen.
Col du Pas de Peyrol • 60,30 km Puy Mary (1 783 m).
Aan je rechterkant zie je de 3de neck : de rots van Chastel sur Murat, waarop de kapel Saint Antoine zich op majestueuze wijze opricht. (toegankelijk te voet) : portaal uit de 15de eeuw, klokkengevel, fresco’s. Mogelijkheid tot wandeling naar de veengebieden van Brujaleine (aangelegd wandelpad). Herneem de D39, volg daarna de richting van de Puy Mary via de D680.
De top is bereikbaar te voet, 195 m hoogteverschil, 1u heen en terug, uitkijkpunt met oriëntatietafel. Opgepast : de toegang via de weg is verboden voor caravans en gereglementeerd voor campers, bussen en vrachtwagens door uurregelingen met eenrichtingsverkeer (zie kaartje met verkeerssituatie aan het begin van deze gids). De col is open van mei tot oktober naargelang de weersomstandigheden. In ‘la Maison de Site’ op de Pas de Peyrol kan je allerlei informatie vinden, evenals uitleg over de vulkanische vorming van het landschap. Gratis toegang. Aangekomen op de Pas de Peyrol, neem richting Mandailles-Saint Julien.
Dienne • Km 24
Mandailles - Saint Julien • Km 72,30
Chastel sur Murat • Km 18
Het bergdorpje Dienne bevindt zich aan de voet van de Puy Mary in de vallei van de Santoire. Te ontdekken : romaanse kerk uit de 12de eeuw, houten, levensgroot kruisbeeld, wijwatervat uit de 16de eeuw, originele gesculpteerde kapitelen. Maison de site van Dienne « Grand Site du Puy Mary » (thema : steen en patrimonium). Volg de D680 in de richting van de Puy Mary.
Drils • Km 25,8
Pittoresk gehucht met oude, gerestaureerde huizen. Parkeer aan de fontein bij de splitsing. Ga te voet rechts naar boven en ontdek rechts van de weg, de onlangs gerestaureerde watermolen, elke donderdag te bezichtigen tijdens de zomermaanden. Volg de D680 richting Puy Mary, doorkruis Lavigerie. Mooi zicht op de belangrijkste toppen : Peyre Arse, brèche de Rolland, Puy Mary…
Col de Serre • Km 32,3
Aangekomen op de Col de Serre kan je een omweg maken via Le Claux/Cheylade (24 km). Neem hiervoor de D62 rechts naar beneden in de richting van Le Claux, zoniet volg de weg richting Puy Mary. Te bezichtigen : lac des cascades, evenals de watervallen van de Sartre en de Pont de Roche.
Typisch bergdorp in de gletsjervallei van de Jordanne, rivier die ook Aurillac doorkruist vooraleer in de Cère te vloeien. Te bezichtigen : Maison de Site van Mandailles-Saint Julien « Grand Site du Puy Mary » (thema « natuur en landschap »). Neem de D317 richting « Col du Pertus, Saint Jacques des Blats ».
Col du Pertus • Km 77,30
Parking mogelijk rechts langs de weg op de col du Pertus. Zeer mooi uitzicht over de vallei van de Jordanne, de Puy Mary, de Puy Chavaroche (1 739 m), de Elancèze… Volg de weg in de richting van Saint Jacques des Blats.
Saint Jacques des Blats • Km 82,30
Zoals de naam aangeeft was dit dorp een etappe onderweg naar Compostella langs de Via Arverna, een variante van de pelgrimsweg tussen de Auvergne en de Quercy. Te bezichtigen : het kruis tegenover de kerk toont Saint Jacques, gegraveerd met het pelgrimskleed of als pontifex.
De Lioran • Km 89,30
Tijdens de winter kunnen meerdere bergpassen en wegen gesloten zijn, vraag informatie in de toeristenbureaus.
De Puy Griou
18
Actviteit e
n
Nieuw ! Roche de Landeyrat Familiale wandeling « Terug naar de chaos »
of hoe we het vulkanische verleden van de Cezallier niet vergeten
De rots van Landeyrat is een verrassend eiland, temidden van de onmetelijkheid van het hoogplateau van de Cézallier. De vulkanen doofden uit, vele miljoenen jaren geleden, maar lieten als getuigen van hun activiteit een opeenhoping van rotsen en basaltische orgelpijpen achter in het landschap. Deze geologische site is beschermd als “delicaat natuurgebied” door het departement van de Cantal, wegens zijn uitzonderlijke levendigheid. Planten, dieren en zelfs mensen probeerden hem te koloniseren. En zijn ze er in geslaagd ? Ontdek alles tijdens deze familiale wandeling met interactieve aanwijzingen (geluidsfragmenten, ludieke kubussen enz.) en een informatieboekje (verkrijgbaar in de toeristenbureaus van de Cézallier).
Wandelen
Praktische informatie : op 10 minuten van Allanche en 15 minuten van Condat op de D679. Parking op de weg van « La Roussille ». Voorzichtig bij het oversteken van de weg. Heen en terug ongeveer 40 min. met een stevige klim aan het begin van het circuit. Voorzie aangepast schoeisel.
Carladez (D12) De paden van de verbeelding - « Langs de waterkant » (Brommat D12) - « Van magma tot steen » (Lacroix Barrès D13) - « Van geschiedenis en geschiedenissen » (Mur de Barrez D12) - « Vuur en wind » (Murols D13) - « Het magische woud » (Taussac D12) - « En de boer schiep de weide » (Thérondels F11) De paden van de verbeelding zijn gemakkelijke en verrassende wandelingen die het hele jaar gratis toegankelijk zijn. Je vindt er beelden, miniatuurverluchtingen en allerlei andere verrassingen. Aangelegde picknickplaatsen op elke wandeling. Een gratis gidsje geeft algemene informatie over de wandelingen en kan je afhalen op de verschillende toeristenbureaus van Mur de Barrez en de Carladès in de Cantal. • Carladez toeristenbureau 12600 Mur de Barrez Tél. 00 33 5 65 66 10 16
[email protected] • Carladès toeristenbureau 15800 Vic sur Cère Tél. 00 33 4 71 47 50 68
[email protected]
Chalinargues (H6) of Neussargues (I7) Het wandelpad van de oude stenen. Van het plateau van Chalinargues tot aan de vallei van de Alagnon kan je verschillende archeologische sites ontdekken die als een openluchtboek de geschiedenis van de omgeving van Murat vertellen. Deze wandelingen zijn toegankelijk te voet, met de mountainbike of te paard. Bewegwijzering : logo tour. 13 km. 4u wandelen. Vertrek : Chalinargues of Neussargues. Hoogteverschil : 220 m. Wandeling uit de wandelgids « Le Pays de la Pinatelle et de la Haute Santoire »
De rots van Landeyrat
Le Lioran (E7) Le Téton de Vénus
Fantastische wandeling doorheen de dennebossen en langs bergkammen die een adembenemend panorama bieden. Klim naar de Rocher van de Bec de l’Aigle (steile klim), ontdek de buron van Meije Costes en kom terug via het keteldal van Font d’Alagnon. Attentieve wandelaars kunnen eventueel enkele gemzen observeren. Bewegwijzering : PR geel – 8 km – 3u30 wandelen. Vertrek : Le Lioran, Font d’Alagnon. Hoogteverschil : 510 m. Dit parcours is niet toegankelijk tijdens de winter. Wandeling uit de wandelgids ‘Le Plomb du Cantal et ses Vallées’.
Marcenat (G3) en Ségur les Villas (F4) Ontdek de verschillende facetten van de zomerweiden. CIRCUIT N° 1 Rondom Jolan : de specifieke ecosystemen van de zomerweiden. (Ségur les Villas F4). Het natuurlijke en menselijke patrimonium van de Cézallier en van het hoge basaltplateau van de Limon, getuigen van een uitzonderlijke rijkdom en diversiteit.Toegang : vertrek : aan de molen van la Gazelle. Neem het pad achter de molen (die kan in werking gesteld worden, te bezoeken op afspraak) Bewegwijzering : geel, 10,5 km. 2u45 wandelen..Hoogteverschil : 1200 tot 1000 m. Wandeling uit de wandelgids «Le Cézallier cantalien».
19
Actviteit e
n
CIRCUIT N° 2 Rondom Saillant : Hoe gebruikt de landbouw tegenwoordig de zomerweiden ? (Marcenat G3) Weidse grashellingen zover het oog reikt, grote kudden, bergdorpjes, grandioze waterval en de verrassende koperen koepel van het klooster van la Traverse : een uitstekende inleiding tot de Cézallier. Vertrek : Le Saillant, bord aan het begin van het dorp. Bewegwijzering : blauw, 5 km. 1u30 wandelen..Hoogteverschil : 1200 tot 1000 m. Wandeling uit de wandelgids «Le Cézallier cantalien».
Murat (G7) La bonnevie Saint Antoine Ontdek de uitzonderlijke landschappen van het Cantalgebergte, de karakteristieke vulkanische uitstulpingen van de necks of het rijke religieuze patrimonium zoals de romaanse kapel Saint Antoine (gesticht in de 12de eeuw en verbouwd tijdens de 15de eeuw).
De stoeltjeslift van Rombière (Le Lioran E7)
De mooiste toegang tot de Puy Griou, de Puy Mary of de GR. Toegankelijk voor voetgangers. SAEM Lioran Développement Tél. 00 33 4 71 49 50 09
Bewegwijzering : blauw, 5,5 km. 2u wandelen..Hoogteverschil : 210 m. Wandeling uit de wandelgids « Le plomb du Cantal et ses vallées ».
Saint Etienne de Carlat (C11) Vanaf de dorpskern van Saint Etienne de Carlat naar rechts, klim naar « Lasportes », neem daarna richting Cazolat. Volg de baan over 100 m, daarna de weg over 500m en draai naar links in de richting van le Croix des Lucs. Aan het kruis afdalen naar rechts richting « Escazeaux » vooraleer Caizac te bereiken. Doorkruis het dorp Caizac tot aan het vertrekpunt. Bewegwijzering : geel, 10 km. 3u30 wandelen..Hoogteverschil : 126 m. Wandeling uit de wandelgids « Volcans et vallées en Carlades ».
Cantalmassief De Via Arverna, pelgrimsweg naar Compostella Deze pelgrimsweg naar Compostella doorkruist de Auvergne tot de Quercy, van Clermont-Ferrand tot Cahors, via het Cantalmassief : Joursac, Neussargues Moissac, Chalinargues, Chastel sur Murat, Murat, Les Cheyrouses (Laveissière), Col de Rombière, Saint Jacques des Blats, Thiézac, Vic sur Cère, Polminhac. - Etape Moissac - Murat : 23,5 km. 6 u 45 wandelen. Hoogteverschil : 711 m. - Etape Murat - Saint Jacques des Blats : 25 km. 8 u wandelen. Hoogteverschil : 1 129 m. - Etape Saint Jacques des Blats - Vic sur Cère : 16,5 km. 4 u 45 wandelen. Hoogteverschil : 449 m. - Etape Vic sur Cère - Aurillac : 25 km. 7 u wandelen. Hoogteverschil : 656 m. Bewegwijzering : St-Jacobsschelp Wandeling uit de wandelgids « Chemin de Saint Jacques de Compostelle, de l’Auvergne au Quercy ».
Skiliften De kabelbaan van de Plomb du Cantal (Le Lioran E7) Om gemakkelijk toegang te krijgen tot het hoogste punt van het Massief van de Cantal, in het hart van de grootste vulkaan van Europa. Een uitzonderlijk uitzicht over de toppen van het Centraal Massief : Puy Griou, Puy Mary, Puy de Sancy… Uitkijkpunt met oriëntatietafel. Open voor voetgangers, wandelaars, mountainbikers en parapentisten. SAEM Lioran Développement Tél. 00 33 4 71 49 50 09
20
Kabelbaan van de Plomb du Cantal
Nordic Walking Le Lioran (E7)
Nordic walking is gekomen van Finland en zorgt voor de training van langlaufers tijdens de zomerperiode. Yves stelt verschillende programma’s voor : initiatie of perfectie, bodystyling en afslanken, uithoudingstraining, nordique walking en trektochten in de bergen, ontdekking van de grote vulkaan. De verschillende formules (met of zonder logement) : ½ dag, dag, weekend, meerdaagse stage. Inschrijving : individueel of in groep. Bureau des Accompagnateurs en Montagne du Puy Mary Tél. 00 33 6 82 02 97 14 – www.bureau-puymary.com
Wielertoerisme De weg van de Cols (Allanche H4)
Met z’n 4 circuits tussen 835 en 1317 m hoogte biedt deze weg de gelegenheid om 12 bergpassen te ontdekken op de Cézallier, het land van de weidse vergezichten, toegewijd aan de zomerweiden en het wielertoerisme. De wegenkaarten van deze circuits, elk tussen 72 en 135 km met als vertrekpunt Allanche, zijn gratis verkrijgbaar van mei tot oktober in het informatiepunt van Allanche. Tél. 00 33 4 71 20 48 43 Fietsclub van de Cézallier, M. Serge Mespoulhes Tél. 00 33 4 71 20 44 71 www.perso.orange.fr/veloclub.cezallier
Permanent wielercircuit « 6 dagen in het hart van het groene land » (Allanche H4) 697 km. Hoogteverschil : 9 850 m. Vertrek : Allanche CODEP van de Cantal. Tél. 00 33 4 71 64 46 60
Permanent wielercircuit « Van de plateau’s van de Cézallier tot het land van de Alagnon » (Allanche H4) 240 km bestaande uit 2 circuits van 120 km elks. Hoogteverschil : 4 000 m. Permanent circuit gehomologeerd door de Fédération Française de Cyclotourisme FFCT. CODEP van de Cantal. Tél. 00 33 4 71 64 46 60
Mountainbike MOUNTAINBIKESCHOOL
Mountainbikemonitor MCF Alta Terra – Stéphane Serre
Dagtochten met mountainbike, technische stages, enduro, doorsteek van het massief gedurende meerdere dagen. Alta Terra 15300 Lavigerie Tél. 00 33 4 71 20 83 03 of 00 33 6 62 93 67 68
[email protected] www.altaterra-cantal.com
Marcenat (G3) • Point d’accueil - Tél. 00 33 4 71 78 82 11 Murat (G7) • O Ptit Montagnard - Tél. 00 33 4 71 20 28 40 Saint Jacques des Blats (E8) • Camping des Blats - Tél. 00 33 4 71 47 06 00 Vic sur Cère (D10) • Mme Delmas - Tél. 00 33 4 71 47 54 01 – 00 33 6 84 30 98 82
MOUNTAINBIKE WASPLAATS
Le Lioran (E7)
In het centrum van het resort naast het gebouw met de kabel functieeen euramunt. SAEM Lioran Développement Tél. 00 33 4 71 49 50 09
MOUNTAINBIKE AFDALING
VTT Descente Le Lioran (E7) • Sector Plomb du Cantal 5 pistes : 2 blauwe, 2 rode en 1 zwarte voor een totaal van 15 km Toegankelijk door de kabelbaan van het Lood vande Cantal van medio uni tot mi september. SAEM Lioran Développement Tél. 00 33 4 71 49 50 09 • Sector Massebœuf – Font d’Alagnon Mountainbikeparcours toegankelijk voor iedereen. 11 pistes : 4 blauwe, 3 rode en 4 zwarte. Toegankelijk door de skilift van Masseboeuf vanmedio juni tot medio september. Lioran Free Bike Park Tél. 00 33 6 73 03 79 73 –
[email protected]
MOUNTAINBIKECIRCUITS SUGGESTIES.
Allanche – Chavagnac – Het ‘Lac du Pêcher’ Mountainbikecircuit dat toelaat de plateaus van de Cézallier te verkennen, evenals het beboste massief van de Pinatelle met z’n rijke en gevarieerde fauna en flora. Vertrek : Allanche Bewegwijzering : blauw 22km – gemakkelijk : 2u30. Uittreksel uit de gids : “Le Cézallier Cantalien »
Albepierre (G8) of Laveissière (F7) of Le Lioran (E7) - Het oostelijke deel van de vulkaan. Vertrek van de Plomb du Cantal en daal af naar de Col de Prat de Bouc / Albepierre. Daarna kom je in de vallei van de Alagnon via de Col de la Molède en daal je af naar Laveissière. Klim naar de Lioran via het woud van Belles Aigues. Vertrek mogelijk vanuit Albepierre, Laveissière of de Lioran. Bewegwijzering : niveau zwart. 32,5 km – totaal positief hoogteverschil : 1 050 m - 5 u 30. Uittreksel uit de gids « Le Plomb du Cantal et ses vallées ».
Badailhac (D11) - Tussen Cère en Goul Afdaling van de Plomb du Cantal.
Verhuurpunten van mountainbikes Badailhac (D11) • Gîte des Herbages - Tél. 00 33 4 71 47 40 73 Chalinargues (H6) • Stéphane Belletier - Tél. 00 33 4 71 20 00 24 Le Lioran (E7) • Intersport La Godille - Tél. 00 33 4 71 49 54 45 • Big Wheels Pro Shop – Tél. 00 33 6 77 64 65 14 00 33 4 71 49 50 17
Circuit vertrekt in het dorp Badailhac. Ontdekking van het basaltplateau dat de vallei van de Cère scheidt van die van de Goul. (wandelweg mogelijk met mountainbike) Bewegwijzering : groen. 18 km – klein hoogteverschil – gemakkelijk niveau – 2 u. Uittreksel uit de gids « Volcans et Vallées en Carladès ».
Chavagnac (H6) - Het lac du Pêcher.
Mountainbikecircuit in de omgeving van het Lac du Pêcher, een magnifiek bergmeer. Mogelijkheid om herten en reeën waar te nemen langs heel het circuit. Vertrek : Lac du Pêcher. Bewegwijzering : blauw. 17 km – Zeer gemakkelijk circuit over goed rijdende boswegen. Hoogteverschil : 280 m - 2 u. Uittreksel uit de gids « Pays de la Pinatelle et de la Haute Santoire ».
21
Actviteit e
n
Equi-Passion (Condat F2) Echte professionelen tot uw dienst. Traditionele manege met ritjes te paard en poney, stages voor tieners en volwassenen, baby poneys voor de kleinsten vanaf 3 jaar. 2 gediplomeerde monitors. Helmen en toks gratis ter beschikking. Reserveren noodzakelijk. Sébastien Rouchy - Route de Riom ès Montagnes - 15190 Condat Tél. 00 33 4 71 78 51 57 of 00 33 4 71 78 57 00
[email protected] - www.cheval-randonnee.com
De manège van de Alagnon (Le Lioran E7) Tochten te paard en wandelingen met poney met vertrek aan Font d’Alagnon. Initiatie en lessen. Valérie Soule – 15300 Laveissière Tél. 00 33 6 73 54 86 41
[email protected]
De stallen van de Haut Cantal (Montboudif E1)
Paardrijden MANEGES
De Col de la Molède te paard (Albepierre Bredons G8) Vertrek aan de Col de la Molède : wandelingen en trektochten te paard voor beginners en geoefende ruiters. Ludiek ritje met poney voor de allerkleinsten. Verhuur ezels voor familiale wandelingen. Winter : ski joering. Word één met de ongerepte natuur, omgeven door adembenemende landschappen. Roswitha Kepeklian - La Molède 15300 Albepierre Bredons. Tél. 00 33 6 88 89 41 70
[email protected] www.cheval-cantal-gite.fr
Het ruitercentrum in openlucht van de Pinatelle (Chalinargues H6) Kom deze unieke plaats ontdekken : het rijk van de herten op het ritme van de paarden. Een mythische plaats, toegewijd aan de natuur en de paarden. Omkaderd door gediplomeerde begeleiders, gespecialiseerd in het paardrijden sinds meer dan 20 jaar en gepassioneerd door de uitzonderlijke omgeving van de Pinatelle. Onze paarden zijn van eigen kweek en laten toe zowel de beginner als de geoefende ruiter te ontvangen voor een ritje, stapvoets of in volle galop. Sébastien Rouchy - 15170 Chalinargues Tél. 00 33 7 60 01 57 00 -
[email protected] www.village-equinature.com
22
Uw passie = ons beroep. Te Montboudif, in het hart van het Parc des Volcans, ritjes van 1 uur tot de hele dag. Aangepast aan elk niveau : Trektocht van 8 dagen, 7 nachten, 6 dagen te paard : Cantalmassief, meren en vulkanen, Cézallier. 2 gediplomeerde begeleiders ‘toerisme te paard’. Logement voor paard en ruiter van juni tot september. Gratis toks en helmen ter beschikking. Sébastien Rouchy Domaine du Reversin - 15190 Montboudif Tél. 00 33 4 71 78 57 00 of 00 33 6 70 53 71 67
[email protected] www.cheval-randonnee.com
Le Ranch du Barrez - Taussac (Mur de Barrez D12) Wij stellen voor : ritjes per uur, paardrijlessen te paard of poney, lessen in voltige, wandelingen met paard en kar en spektakels te paard. M. Ghislain Cayla - Bel Air - 12600 Taussac (Mur de Barrez) Tél. 00 33 5 65 66 20 01 of 00 33 6 84 13 00 90
[email protected] - www.ranchdubarrez.free.fr
S.C.E.A Cheval Découverte (Polminhac C10) Kom je passie beleven in het hart van de vulkanen van de Auvergne bij het volgen van onze ruitercircuits. Stages voor volwassenen en kinderen. Trektocht van 3 tot 8 dagen zonder begeleiding of « Tour des Volcans» van 4 tot 7 dagen met begeleiding. Jean et Céline Madamour Las courtines - 15800 Polminhac Tél. 00 33 4 71 47 41 23 of 00 33 6 81 08 24 73
[email protected] - www.chevaldecouverte.com
Patrimoin e
cultur el
Circuit Carladès Nieuw ! Circuit « Equustur», «Trektochten te paard in de Carladès»! « Equustur» is een europees project dat tot doel heeft het ruitertoerisme te bevorderen. Uitgevoerd op 10 plaatsen in Spanje, Portugal en Frankrijk, waaronder de Cantal, met het circuit voorgesteld door de manege «Cheval Découverte». Circuit van 3 dagen : 81,5 km, gemakkelijke tot gemiddelde moeilijkheidsgraad. Toegankelijk heel het jaar door met of zonder begeleiding. Meerdere varianten laten toe de etapes te verlengen of te verkorten.
Jeugdvakanties, trektochten of stages. S.C.E.A Cheval Découverte (Polminhac C10) Vakanties voor de 8-13-jarigen en de 13-17jarigen, georganiseerd door de manege « Cheval Découverte » met als thema het paard of de poney en alle activiteiten errond : initiatie, wedstrijden via de T.R.E.C., trektochten, het contact met de dieren, de verzorging, … erkenning DDJS. Data en tarieven : ons contacteren. Jean et Céline Madamour Lascourtines - 15800 Polminhac Tél : 00 33 4 71 47 41 23 - 00 33 6 81 08 24 73
[email protected] - chevaldecouverte.com
Paardrijcircuits - suggestes Rondom de vulkaan
Moduleerbare trekking van 3 tot 8 dagen in het land van de wijdse vergezichten. Vertrek vanuit Polminhac. Kaarten 1/25000 : 2435 OT ; 2436 Ouest ; 2436 Est en 2535 Ouest. Mogelijkheid om copies van de 4 circuits te bestellen. Zie p. 27 (bij de «relais étapes» van het département). Voorbeeld van trekking over 3 dagen : « Ontdek de Carladès te paard ! » 1e deel : Polminhac - Ronesque 2e deel : Ronesque - Pailherols 3e deel : Pailherols - Polminhac
S.C.E.A Cheval Découverte - Las Courtines - 15800 Polminhac Tél. 00 33 4 71 47 41 23 en 00 33 6 81 08 24 73 www.chevaldecouverte.com
[email protected] www.equustur.net et http://cantal.chambagri.fr
De Col de la Molède te paard (Albepierre Bredons G8) Verhuur van ezels met zadel voor trektochten met de hele familie om de kleinsten te laten rijden. Roswitha Kepeklian - La Molède 15300 Albepierre Bredons Tél. 00 33 6 88 89 41 70
[email protected]
TREKTOCHTEN MET EEN EZEL
‘De ezels van Bernard’ Le Lioran (E7)
Vanuit Font d’Alagnon trekt bergbegeleider Bernard met z’n karavaan door de hele Cantalvulkaan en geeft hierbij uitleg aan alle liefhebbers van weidse vergezichten en levendige streken. Men kan op verschillende manieren rondtrekken met dit dier : begeleide dagtochten, eventueel met overnachting in een refuge naargelang ieders wensen, verhuur van ezels, dagwandeling, meerdaagse tochten, … Bureau des Accompagnateurs en montagne du Puy Mary www.bureau-puymary.com – www.refuge-meijecoste.com Tél. 00 33 6 74 11 09 38
M. Madamour - S.C.E.A Cheval Découverte Las Courtines - 15800 Polminhac Tél. 00 33 4 71 47 41 23 en 00 33 6 81 08 24 73
23
De begeleiders in de bergen Bureau des Accompagnateurs en Montagne du Puy Mary Mountainbikeschool MCF ‘Volcan du Cantal’ Het bureau van de bergbegeleiders van de Puy Mary, mountainbikeschool ‘Vulkaan van de Cantal’ bestaat uit 9 gediplomeerde professionelen van de bergen met zo’n 20 jaar ervaring, polyvalent, onafhankelijk en gepassioneerd. Wij leveren prestaties “op maat”. Creativiteit en dromen zijn onze kwaliteitsgarantie. Het is rechtstreeks met ons dat u in contact bent. We kunnen op uw wensen ingaan met zeer soepele formules, ver van de drukte en de platgetreden paden Tel. 00 33 6 79 60 00 23 www.bureau-puymary.com Serge Cros Wandelingen en trektochten, thematische animaties, astronomie, paddenstoelenwandeling, vissen, … Organisatie van verblijven. Et Rand’oc Cantal 2, rue Marchadial - 15300 Murat Tél. 00 33 6 70 99 16 84
[email protected] Matthias Daub Begeleider in de bergen, mountainbike, natuuranimaties, langlaufmonitor : (skating, alternatif, cross country, sneeuwschoenen,…). Le bourg - 15300 Dienne Tél. 00 33 6 75 35 24 55
[email protected] Christian Grégoir Naargelang het seizoen of uw wensen stel ik ‘tochten op maat’ voor, te voet of met sneeuwschoenen, met uitleg over het leven in de bergen vroeger, de fauna en de flora en het ruraal erfgoed. La Roussière - 15800 Saint Clément Tel. 00 33 4 71 49 67 34
[email protected] www.laroussiere.fr Gilles Guilloteau – gilRANDO gilRANDO : de wandelervaring. Thematische tochten, meerdaagse trektochten te voet of met sneeuwschoenen. Lissargues - 15170 Talizat Tel. 00 33 6 33 49 78 21
[email protected] www.gilrando.com François Muracciole Het Cantalgebergte is een uitgelezen speelterrein voor alle natuursporten en vooral de trail. François Muracciole, begeleider in de bergen en trailbeoefenaar, stelt allerlei uitstappen voor. 8 rue Saint Michel - 15300 Murat Tel. 00 33 6 21 83 37 31
[email protected] www.porte-du-barry.fr Sophie Ougier Tochten te voet of met sneeuwschoenen en natuuranimaties het hele jaar door. La Maison de la Pinatelle 15170 Chalinargues Tel. 00 33 4 71 20 03 52 www.lamaisondelapinatelle.fr Stéphane Serre Tochten te voet en met sneeuwschoenen. Monitor mountainbike MCF Monitor kite ski (ski getrokken door een vlieger) Alta Terra - 15300 Lavigerie Tel. 00 33 4 71 20 83 03 of 00 33 6 62 93 67 68
[email protected] www.altaterra-cantal.com
24
Wandelkaarten en –gidsen KAARTEN « Monts du Cantal » IGN 1/25 000e, N°2435 OT. « Monts du Cézallier » IGN 1/25 000e, N°2534 OT. « Murat - Neussargues Moissac » IGN 1/25 000e, N°2535 O. « Massiac » IGN 1/25 000e, N°2534 E. « Vic sur Cère » IGN 1/25 000e N°2436 O. WANDEL – EN MOUNTAINBIKEGIDSEN ; « Pays de la Pinatelle et de la Haute Santoire » 15 Wandelcircuits en 12 mountainbikecircuits. 37 pag. PDIPR. « Plomb du Cantal et ses vallées » 28 Wandelcircuits en 11 mountainbikecircuits en 2 meerdagencircuits. 94 pag. PDIPR. « Chemin de Saint Jacques de Compostelle » De l’Auvergne au Quercy Chamina. « Le Cézallier cantalien » 26 wandelcircuits. 53 pag. « Volcans et vallées en Carladès » 13 wandelingen. PDIPR. Volcan du cantal –GR 400 FFRandonnée. GIDSEN VOOR RITTEN TE PAARD « Cézallier-Limon » 120 km bewegwijzerde wandelpaden in het hart van het Parc des Volcans d’Auvergne. Chamina. « Les relais étapes » Thematische paardrijcircuits : « Monts du Cantal », « Chemin de Saint Jacques de Compostelle », « Le Tour du Volcan », « Planèze Margeride », verkrijgbaar als copies ter aanvulling van de IGN wandelkaarten die ermee overeenstemmen.
Te bestellen : CDTE, M. Touzet Toul - 15170 Coltines - Tel. 00 33 4 71 73 24 67
[email protected] - www.cdecantal.ffe.com
[email protected]
Actviteit e
n
Familieuitstappen
De fietspendel op rails van de Cézallier
De fietspendel op rails van de Cézallier Allanche (H4) et Landeyrat (G3) Vertrek aan de stations van Landeyrat en Allanche. Liefhebbers van de natuur, van vergezichten, ecotoeristen met een hart voor natuurbescherming, doorkruis de 30 km spoorweg van de vélorail du Cézallier. Een heel gamma van verschillende circuits wordt voorgesteld. Opening volgens weersomstandigheden. Nieuw : open van april tot half november. Eén pendel vervoert 4 volwassenen of 2 volwassenen en 3 kinderen onder de 10 jaar. Aanwezig zijn 30 min. voor het vertrek in de aangeduide stations om de instructies door te nemen. Circuits van 5u, 3u, 2u en 1u30 met halte inbegrepen. Reservatie verplicht op de 00 33 4 71 20 91 77 of via internet www. velorail-cantal.com Vélorail du Cézallier - La Gare - 15160 Landeyrat
[email protected] - www.velorail-cantal.com
Toeristische trein Gentiaan Express® - Riom es Montagnes.
Toeristische trein Gentiaan Express® (Riom ès Montagnes D3) Klim aan boord van de Gentiaan express voor een onvergetelijke reis door het hart van het Regionaal Natuurpark van de Vulkanen van de Auvergne. Vertrek in Riom-ès-Montagnes en reis tot in Lugarde op het plateau van de Cézallier. Reservatie sterk aangeraden vooraf op het toeristenbureau van Riom-ès-Montagnes op de 0033 4 71 78 07 37 voor individuelen en bij het CFHA voor groepen op de 0033 5 87 51 12 06 of 0033 6 85 05 71 19. • Toeristenbureau van het Pays de Gentiane 1, avenue Fernand Brun - 15400 Riom ès Montagnes Tél. 0033 4 71 78 07 37 www.tourisme-gentiane.com • Vereniging van de spoorwegen van de Haute Auvergne : Toeristische trein Gentiane Express® BP17 – 15190 Condat - Tél. 0033 5 87 51 12 06 of 0033 6 85 05 71 19
[email protected] - www.gentiane-express.com
[email protected] - www.gentiane-express.com
De schuur van de huskies
De schuur van de huskies (Chalinargues H6) Wandelingen met sledehonden, in de winter met slee, in de zomer met buggy. Initiatie in het mennen van de sledehonden. Bezoek aan de kennel. Activiteit het hele jaar door, reservatie verplicht Stéphane Belletier - Le bourg 15170 Chalinargues Tél. 00 33 4 71 20 00 24 en 00 33 6 70 93 73 99
[email protected]
Wandelpad van de kloof van de Jordanne (St Cirgues de Jordanne - C8/C9) Op de oude vissersweg werden 2 km wandelpaden aangelegd om dit circuit toegankelijk te maken voor iedereen. Verschillende pontons en bruggetjes laten toe van de ene naar de andere oever over te steken en de nagelaten sporen van de gletsjers te overbruggen. Pedagogisch gidsje in het engels, duits en nederlands. Open van 1/6 tot 30/9. en in september tijdens het weekend van 10u tot 18u Gorges de la Jordanne - Mairie - 15590 Saint Cirgues de Jordanne Tél. 00 33 4 71 47 93 95
[email protected] - www.gorgesdelajordanne.fr
25
wateract viteite n Fitness en health centra Natura Bien-Être in de Carladez (Brommat D13) Fitnesscentrum en stressmanagement in het midden van een beukenbos, onlangs vergroot en gerenoveerd. Verschillende activiteiten, massages, relaxatie, fitness : een must …
Watersporten - Vic sur Cère
Zwembaden Condat (F2)
Gemeentelijk openluchtzwembad. Tél. 00 33 4 71 78 50 60
Laveissière (F7) Gemeentelijk openluchtzwembad met zonneweide. Gesloten en met gras begroeid terrein. Parasols en ligstoelen ter beschikking Mairie-38, rue Peyre Arse-15300 Laveissière Tél. 00 33 4 71 20 04 42 of 00 33 4 71 20 14 84
[email protected]
Murat (G7) Gemeentelijk overdekt zwembad. 2, rue Olonne sur Mer - 15300 Murat Tél. 00 33 4 71 20 16 87 of 00 33 4 71 20 03 80
[email protected] www.murat.fr
Vic sur Cère (D10) 2 baden, 1 plonsbadje en een waterglijbaan in openlucht. Mairie - 15800 Vic sur Cère Tél. 04 71 47 51 75 (zwembad enkel in de zomer : tél. 00 33 4 71 47 52 43)
[email protected] - www.vicsurcere.fr
Natura Bien-Être en Carladez M. Froment Pleau 12600 Brommat Tél. 00 33 5 65 66 22 11
[email protected] www.naturabienetreencarladez.fr
Alta Terra : hammam, sauna en noors bad (Lavigerie E6) Ontspanning voor iedereen aan de voet van de Puy Mary. Bij het terugkeren van trektochten of na een volle teug frisse lucht kom je profiteren van de relaxerende heilzame werking van het warme water ! Sauna en hamman : maximale capaciteit : 12 personen. Noors bad : capaciteit : 2 tot 5 personen. Sauna en hammam open elke dag tussen 16u en 20u tijdens de schoolvakanties. Noors bad enkel tijdens de koude periode, reservatie verplicht. Alta Terra - 15300 Lavigerie Tél. 00 33 4 71 20 83 03 www.altaterra-cantal.com
Kota sauna en spa - Camping des Blats Saint Jacques des Blats (E8) Een moment van ontspanning en het loslaten van alle spieren na een sportieve inspanning in de met hout verwarmde sauna en het buitenbad. Reserveer minstens 2u vooraf.
Sébastien Deroo Camping des Blats - Route de la gare 15800 Saint Jacques des Blats Tél. 00 33 4 71 47 06 00
[email protected] - www.camping-des-blats.fr
WATERSPORTEN Plas van Lastioulles (Trémouille D1) Rondom een aangelegd strand, bewaakt tijdens de zomerperiode, stelt het watersportcentrum van Lastioulles verschillende activiteiten voor om volop te genieten van het waterplezier. Met de hele familie of met vrienden in de kano, de kayak, de optimist, de catamaran, de pedalo of op de watersurfplank.
Centre nautique de Lastioulles La Crégut - 15270 Tremouilles Tél. 00 33 4 71 78 76 90 www.lastioulles.com
26
Noors Bad.
Forelvissen FORELVISSEN (1e categorie)) Opening 1e categorie van 9 maart tot 15 september. In deze rubriek vind je alle plaatsen die toegankelijk zijn met een visserskaart en waar men vooral op forel kan vissen. Men vindt er eventueel ook de elrits en enkele andere vissoorten.
RIVIEREN
La Grande Rhue, la Petite Rhue, l’Alagnon, la Santoire, la Véronne, la Grolle, le Bénet, le Lagnon, l’Allanche, la Sianne,la Cère, le Goul, le Lemmet.
MEREN
Chavagnac (G6) - Het lac du Pêcher Forelvissen. Boten verboden. Condat (F2) - Ségur les Villas (F4) - Peyrusse (J5) - Vèze (I4)
Parcours « No kill » vissen. Allanche (H4) La Chapelle d’Alagnon - Murat (G7) Neussargues (I7) Ségur les Villas Vic sur Cère
Het vissen op roofvissen, karpers en witte vissen. (2e categorie) Je vindt in deze rubriek alle visplaatsen waar je kan vissen met een visserskaart en waar men vooral vist op witte vissen en roofvissen zoals snoeken, snoekbaars, forelbaars en andere baarsen. Het meer van Lastioulles (E1)
Vissen in privéwateren en met de hele familie. (catégorie PVT) In deze rubriek vind je alle wateren die niet toegankelijk zijn met de gewone vergunning. Iedere eigenaar verkoopt zijn eigen visserskaart. Men kan er allerlei vissoorten vinden. De hoeveelheid hangt af van de eigenaars.
Visvijvers voor vliegvissen. Montgreleix (G2) - Lac des Estives Visvijver van 3 hectaren, uitsluitend voor het vliegvissen. Stage initiatie en progressie. Verblijf per week of week-end, huur materiaal. Open het hele jaar door van 8u tot het vallen van de avond. Tél. 00 33 4 71 78 84 65 of 00 33 6 85 23 03 48
[email protected] - www.lac-estives.com
Visserskaarten TARIEVEN
Jaarkaart volwassene 1 e en 2 e categorie. Alle soorten visserij. Jaarkaart minderjarige (12 tot 18 jaar) 1e en 2e categorie. Alle soorten visserij. Jaarkaart -12 jaar. 1e en 2e categorie. Alle soorten visserij. Dagkaart 1e en 2e categorie. Alle soorten visserij. Vakantiekaart 1e en 2e categorie. Alle soorten visserij. Geldigheid : 7 dagen aaneensluitend Promotiekaart dames 1e en 2e categorie. Alle soorten visserij.
Verkooppunten. Allanche (H4)
Toeristenbureau van de Cézallier, informatiepunt van Allanche. Tél. 00 33 4 71 20 48 43
Chalinargues (H6)
La Maison de la Pinatelle. Tél. 00 33 4 71 20 03 52
Condat (F2)
Etablissement Lachaise. Tél. 00 33 4 71 78 51 04
Vissen met de hele familie
Marcenat (G3)
Dienne (F6) - Lac Sauvages
Murat (G7)
Private visvijver aangelegd voor het vissen op forel.
Geen visvergunning nodig, materiaal kan ter plekke geleend worden. Gérard Fageol - Tél. 00 33 4 71 20 82 65
Vival. Tél. 00 33 4 71 78 82 77 • Kiosk le marigny Tél. 00 33 4 71 20 15 57 • Dienstenbureau van de streek van Murat Tél. 00 33 4 71 20 28 88 • Toeristenbureau van Murat (enkel tijdens het week-end). Tél. 00 33 4 71 20 09 47
Laveissière (F7) -Visvijver
Neussargues (I7)
Vissen op forel en karper in een aangelegde private visvijver. Aangelegde picknickplaats met barbecue ter beschikking. Speelterrein voor kinderen. Vertrekplaats voor wandel- en mountainbikecircuits.
Saint Bonnet de Condat (F3)
Geen visvergunning nodig. Verkoop van de visserkaart voor de visvijver van Laveissière in de bar Néalisca te Laveissière (00 33 4 71 20 73 76) - tabac le Marigny te Murat (00 33 4 71 20 15 57) of Top Sport te Murat (00 33 4 71 20 24 42).
Polminhac (C10) - Etangs de Marfon Private visvijver, geen vergunning vereist, vismateriaal in bruikleen, van mei tot oktober. Jean-Philippe Tourde Tél. 00 33 4 71 47 48 87 of 00 33 6 15 85 13 74
[email protected]
• Crock’Saveurs. Tél. 00 33 6 88 84 35 22 • Diensten- en toerismebureau. Tél. 00 33 4 71 23 13 62 Camping-bar van de Santoire Tél. 00 33 4 71 78 40 11 of 00 33 6 71 19 42 45
Saint Jacques des Blats (E8) Bar le Cantou. Tél. 00 33 4 71 47 06 69
Vèze (I4) Chez l’Auvergnat. Tél. 00 33 4 71 20 48 06
Vic sur Cère (D10) • La Paris Auvergne. Tél. 00 33 4 71 47 53 68 • Le Café « La Fontaine ».
WWW.CANTAL-PECHE.COM WWW.CARTEDEPECHE.FR 27
Parapente Parapentescholen Thang-ka (Dienne F6) Een onvergetelijk moment al zwevend boven het Cantalgebergte. Parapente : luchtdopen met monitor en stages alle niveaus. Luchtdopen ULM, nederlandstalige monitors, shop nieuw en tweedehandsmateriaal. Jo Theyssens - Drils - 15300 Dienne Tél. 00 33 6 62 18 82 60
[email protected] - www.thang-ka.com
Rocher de Carlat (C13)
Parapente Puy Mary (Le Claux E6)
Toegang : D990 tussen Aurillac en Mur de Barrez.
Atletisch klimmen, 8 tot 15 m hoog, 900m hoogte, 23 routes van 4c tot 8a, noord georiënteerd.
Site de Cornillou (Montboudif E2) Luchtdopen. Stages alle niveaus : beginners tot perfectie. Stages in Marokko, La Réunion, Turkije, Haute Savoie. Verkoop van parapentemateriaal nieuw en tweedehands. Alain Capoulade - Le bourg - 15400 Le Claux Tél. 00 33 4 71 78 95 21
[email protected] www.parapente-puy-mary.com
Cantal Air Libre (Thiézac D9 - Vic sur Cère D10) De parapenteschool Cantal Air Libre in de Auvergne organiseert stages alle niveaus en luchtdopen vanaf de Puy Mary, Plomb du Cantal, Vic sur Cère (site du Bruget). Voorbereiding op verschillende brevetten. M. Marc Faucher - Chemin de Massigoux 15000 Aurillac Tél. 00 33 6 78 01 69 51 of 00 33 4 71 43 78 50
[email protected] - www.cantalairlibre.com
Site in het bos, zuid georiënteerd, Montboudif. Tél. 00 33 4 71 78 53 88
Avonturenparcours in de bomen Lioran Aventure (Le Lioran E7) In de groene jungle van de Lioran bevinden zich 3 ha vol sensaties en emoties tijdens 9 parcours, toegankelijk voor iedereen vanaf 3 jaar. Klim, klauter en zwier van boom tot boom in alle veiligheid in een zeer mooi woud met een uitzonderlijke flora. 4 kinderparcours : 50 activiteiten – 5 junior-/volwassenenparcours : 60 activiteiten..
Michèle et Philippe Régis Prairie des Sagnes - 15300 Le Lioran - Tél. 00 33 6 74 97 40 94
[email protected] - www.lioran-aventure.com
KLIMSITES Albepierre (Prat de Bouc F8)
Cirque de Chamalière. Natuurlijke site : plaat, open boek en kam. Hoogte 25 m. 15 routes van 4b tot 7a/b.
Vetrekplaatsen IDENTIFICATIE 15D001A 15D002A 15D004A 15D006A 15D007A
PLAATS Col d’Aulac - Le Vaulmier (D6) Col de Serre - Le Claux (E6) Rocher de Laqueuille - Dienne (F6) Le Bruget - Thiézac (D9) Crète du Plomb 1 - Le Lioran (E7)
LATTITUDE 45.1936 45.1331 45.1494 44.9772 45.0611
LONGITUDE 2.59694 2.78806 2.79472 2.655 2.76083
HOOGTE 1 200 1 400 1 280 1080 1 800
ORIENTATIE ZW NW
15D007B
Crète du Plomb 2 Saint Jacques des Blats (E8)
45.0611
2.76083
1 800
N, W, WNW, NW, NNW
15D008A 15D009A 15D010A 15D012A
Chabraire - Le Claux (E6) Puy de la Tourte Ouest - Le Falgoux (D6) Puy de la Tourte Nord-Est - Le Claux (E6) Pas de Peyrol - Le Claux (E6)
45.1528 45.1258 45.1258 45.2667
2.73278 2.67417 2.67417 2.7
1 530 1 680 1 700 1 620
Zie site van het FFVL : http://federation.ffvl.fr (rubriek CDVL van de Cantal)
28
NO
Avontuur lijke a ctvit eite
n
Vincent Terrisse (Chaussenac A6) Geniet van de Cantal, avontuurlijke natuursporten, van beginners tot geoefende sporter, op de mooiste plekjes van het Cantalmassief, voor canyoning maar ook voor rotsklimmen, via ferrata, alpinisme, trektochten te voet of met sneeuwschoenen, cross-country ski en ijsklimmen. Berggids.
Terre du Cantal - Cussac - 15700 CHAUSSENAC Tél. 00 33 7 86 05 35 04 http://guidecantalauvergne.com –
[email protected]
Zomerslee Le Lioran (E7) Geniet van de sensaties van het glijden op een aangelegde en beveiligde zomersleebaan op rails. Na een klim van 250 m begin je aan de 400 m lange afdaling door het bos. Kinderen -1,25m moeten vergezeld worden door een volwassene. SAEM Lioran Développement Tél. 00 33 4 71 49 50 09
Buitensportactviteiten Murmur et Nature (Aurillac A11) Murmur et Nature is gespecialiseerd in buitensporten en stelt een waaier van activiteiten voor : kano op het meer, via ferrata, ijsklimmen, cross country ski, wandelingen met sneeuwschoenen, avonturenparcours, ‘kippenvelparcours’, tyro splasch, slack line, oriëntatieloop. Stel je activiteiten samen volgens je eigen voorkeur en kom een onvergetelijk moment vol emoties beleven samen met een team van gepassioneerden. 15 rue du Val - 15000 Aurillac Tél. 00 33 6 09 35 21 67
[email protected] - www.murmurnature.com
Canyoning
Zomerslee, de Lioran
Moddermonster en «alle terreinen» step Lioran Aventure (Le Lioran E7)
Een andere manier van afdalen. Ontdek de circuits vanaf de top via een toegang met de kabelbaan (steeds in de prijs inbegrepen), voor beginners met 1 afdaling of met een pas. Moddermonster : mountainbike voor afdaling met de wielen van een quad, de vork van een motorfiets en schijfremmen. Toegankelijk voor sportieve jongeren en volwassenen. “Alle terreinen”afdalingsstep : ludiek en gemakkelijk, met de wielen van een trialmotor, een vork met schokdempers en schijfremmen. Open naargelang de openingsuren van de kabelbaan. Reserveren sterk aangeraden. Helmen ter beschikking, handschoenen aangeraden. Waarborg en identiteitskaart gevraagd. Michèle et Philippe Régis Prairie des Sagnes - 15300 Le Lioran Tél. 00 33 6 74 97 40 94
[email protected] www.lioran-aventure.com
Murmur et Nature Tochten in het water, beginnerscanyon, sportieve canyon, nachtelijke canyon. Om zich te amuseren, te leren, een ongekend milieu te ontdekken en dit alles in alle veiligheid. David Vigouroux, berggids. Tél. 00 33 6 09 35 21 67
[email protected] www.murmurnature.com
29
Alpineskiën Le Lioran (E7) Gelegen in een uitzonderlijk kader strekt het skigebied zich uit over 150 ha, van 1250 tot 1850 m hoogte. We houden van de pistes tussen de dennebossen in het hartje van het skigebied en op de top, van het schitterende panorama van 360° met zicht op de vulkaan. Heradem, je bent hier in de bergen, middenin de grootste vulkaan van Europa. Beleef de Lioran zoals je het zelf verkiest, met vrienden of familie ! 43 pistes alpineski : 5 zwarte, 14 rode, 15 blauwe en 9 groene, snowparc, boardercross en beginnersterrein. 21 skiliften waaronder 1 kabelbaan, 8 stoeltjesliften, 8 sleepliften, 3 beginnersliftjes en 1 sneeuwtouw maken van de Lioran het best uitgeruste station van het Centraal Massief. Het hele station op je smartphone ! Interactief plan, GPS localisatie, herladen van je skipas, webcam, agenda … Gratis down te loaden op App Store en Google Play.
Vele andere animaties.
Afdaling met toortsen, ijshockey, demonstraties ‘slachtoffers redden uit lawines’, “challenge Glisse » & AOP kazen van de Auvergne, kinder-ateliers, thematische avondactiviteiten, ontspanning (noors bad,...) Contact : Toeristenbureau 00 33 4 71 49 50 08 www.lelioran.com –
[email protected]
Langlaufen / cross country ski Lavigerie (E6) - Le Claux (E6)
Pistes groen : 7 km - Pistes blauw : 9 km. Pistes rood : 13 km - Pistes zwart : 7 km. Verbinding tussen de 2 toegangspoorten : 7,5 km. Ludiek terrein voor beginners. Scholen en vacantiecentra. Toegang : Le Claux/ Le Col de Serre - Lascourt. Maison de la Montagne - Foyer de Ski de Fond - 15400 Le Claux Tél. 00 33 4 71 78 93 88 - www.leclaux-puymary.com
30
Le Cézallier Cantalien Allanche (H4) - Montgreleix (G2) - Marcenat (G3) Een groot netwerk van wandelpaden voor langlaufen en wandelingen met sneeuwschoenen. Gratis toegang, onbewaakt. Verschillende vertrekpunten mogelijk : Allanche, Montgreleix, Marcenat. - Vèze : vertrek aan het kruis van Baptiste. Rood parcours : 5,7 km – Blauw parcours : 2,5 km. Wandelen met sneeuwschoenen mogelijk naast de langlaufsporen. Huur van materiaal ski’s of sneeuwschoenen in de foyer de ski de fond d’Allanche. Pascal Boutet. Tél. 00 33 4 71 20 46 17 ski-allanche.over-blog.fr - Marcenat : vertrek aan de school van Marcenat. Groen parcours : 4 km – Blauw parcours : 8 km - Rood parcours : 12 km.
Winterac tvitei ten
M. Tavernier. Tél. 00 33 4 71 78 84 05 of M. Lapié. Tél. 00 33 4 71 78 82 58 - Montgreleix : Vertrek vanuit de dorpskern van Montgreleix. Bewegwijzerd parcours (ong. 17 km) tijdens het weekend en de schoolvakanties. Tél. 00 33 4 71 78 80 45
Lioran Haute Planèze Col de Prat de Bouc (F8) Le Lioran (E7)
- Sector Le Lioran : Font d’Alagnon-Font de Cère Pistes voor langlaufen, sneeuwschoenen en voetgangers, vlakgemaakt. Gratis toegang : 1 blauwe piste (2,4 km), 1 rode piste (3,4 km), 1 oranje piste (9,2 km). 1 blauwe piste enkel voor langlaufers (2,5 km), gratis. - Sector Col de Prat de Bouc Groene pistes : 4,6 km – Blauwe pistes : 8,2 km - Rode pistes : 14,2 km. - Sector Le Ché Groene pistes : 3,9 km – Blauwe pistes : 5,9 km - Rode pistes : 8,6 km. Buron Les Prés Marty - Col de Prat de Bouc - 15300 Albepierre Tél. 00 33 4 71 23 26 39
Plomb du Cantal Carladès Pailherols (D10)
Wandelcircuits met sneeuwschoenen Col de Serre - Le Claux (E6) : 5 km wandelen heen en terug Le Lioran (E7) : 3 circuits van 30 min tot 2 u. Thiézac (D9) : 5 km (vertek aan de gîte de Lafon)..
Andere actviteiten Trekkings met sledehonden.
15170 Chalinargues - Tél. 00 33 4 71 20 00 24
Rondritten met sneeuwscooters - Le Lioran (E7)
Elke avond van half december tot half maart, rondritten met 2 gekwalificeerde begeleiders. Lioran Sports - 15300 Le Lioran Tél. 00 33 6 77 64 65 14 of 00 33 4 71 49 50 17
Kabelbaan van de Plomb du Cantal - Le Lioran (E7) Ook toegankelijk voor voetgangers, gemakkelijke toegang tot het mooiste panorama van het departement. SAEM Lioran Développement – 15300 le Lioran. Tél. 00 33 4 71 49 50 09 – www.lelioran.com
Dit gebied strekt zich uit over de gemeenten : Pailherols, Cézens, Vigouroux en Gourdiège met een totaal van 70 km aangelegde en bewegwijzerde pistes waaronder 35 km onderhouden pistes met vertrek in Pailherols, naargelang de sneeuwval, of anders met vertrek aan « Les Fraux » op 5 km. Mogelijkheid om te wandelen met sneeuwschoenen naast de aangelegde langlaufpistes, gratis. Een toegang voor sneeuwschoenwandelaars is mogelijk via de gîte van Lafon van de gemeente Thiézac. Verhuur van materiaal en picknickzaal. Paiherols : Groene pistes : 5,7 km – Blauwe pistes : 7,3 km - Rode pistes : 12,7 km – Zwarte pistes : 19,6 km. Les Flocons Verts - 15800 Pailherols Tél. 00 33 4 71 47 56 67 www.pailherols-flocons-verts.com
31
Winterac tvitei ten
Andere actviteiten Ijsschaatsbaan Met echt ijs om het plezier van het ijsschaatsen te ontdekken. SAEM Lioran Développement – 15300 le Lioran. Tél. 0033 4 71 49 50 09 – www.lelioran.com
Huur van materiaal voor wintersporten Allanche (H4) Pascal Boutet
00 33 4 71 20 46 17
Col de Prat de Bouc (G8) Ski Passion Verhuur ski’s, snowboards, miniski’s, sleeën, sneeuwschoenen. Verkoop accessoires. 15300 Albepierre-Bredons 00 33 4 71 73 33 70 of 00 33 4 71 49 50 17
[email protected] www.lioran-sports.com
Dienne (F6) Foyer de ski de fond 00 33 4 71 20 83 03
2 winkels op de Lioran om u beter van dienst te kunnen zijn. Ski minder duur ! De laagste prijzen op de markt. Verhuur ski’s, snowboards, miniski’s, langlaufs, sneeuwschoenen, cross country ski’s, snowscoots, sleeën. Verkoop. Gratis bewaring van de ski’s. Een service van hoge kwaliteit en het allernieuwste materiaal. Prairie des Sagnes et Font d’Alagnon - 15300 Le Lioran 00 33 4 71 49 51 88
[email protected] - www.jsports.fr
Lioran Sports Skimium(centrum station) 2 winkels. Verhuur ski’s, snowboards, miniski’s, sneeuwschoenen, verkoop sportmateriaal en -artikelen. 15300 Le Lioran 00 33 4 71 49 50 17
[email protected] - www.lioran-sports.com
Marcenat (G3) Monsieur Tavernier : 00 33 4 71 78 84 05 Montgreleix (G2) Auberge du Chamaroux : 00 33 6 83 40 48 59 Murat (G7) O Ptit Montagnard Uw bergspecialist voor het hele gezin. Schoenen, kledij, accessoires, verhuur van materiaal. Consulteer onze internetsite. 8, rue du faubourg Notre-Dame- 15300 Murat 00 33 4 71 20 28 40 www.optitmontagnard.fr
Le Lioran (E7) Intersport La Godille Sports (Centrum en Font d’Alagnon)
Pailherols (D10) Les Flocons Verts
2 winkels tot uw dienst Winkel zomer/winter. Verkoop, verhuur fietsen, ski’s, snowboard. Zolen op maat. Winkel vlak aan de pistes, aan de voet van de kabelbaan en onder de kassa van de skipassen.
15800 Pailherols Tél. 00 33 4 71 47 56 67 www.pailherols-flocons-verts.com
Prairie des Sagnes – 15300 Le Lioran 0033 4 71 49 54 45
[email protected] www.lagodillesports.com
32
J’Sports - Sport 2000 (Centrum en Font d’Alagnon)
Verhuur van langlaufmateriaal, sleeën en sneeuwschoenen.
Thiézac (D9 - E9) Gîte de Lafont Verhuur van sneeuwraketten (reserveren de dag voordien) Tél. 00 33 6 48 20 31 66 of 00 33 4 71 47 03 42
Buitenact v
Pretparken De vijvers van Marfon (Polminhac C10)
iteiten
Murat (G7)
2 velden achter het zwembad. Mairie de Murat Tél. 00 33 4 71 20 03 80
Polminhac (C10) Verwarmd zwembad, forelvissen, kinderactiviteiten : wandeling met poney, pedalo’s, mini moto’s, quad, boogschieten, ping-pong, karabijnschieten en kleiduifschieten. Bezoek aan het laboratorium voor viskwekerij en animatie forelvissen 1 keer per week tijdens de zomer met medewerking van het toeristenbureau. Zie agenda van de animaties. M. Robert Tourdes Marfon - 15800 Polminhac Tél. 00 334 71 47 47 81 of 00 33 6 77 20 65 60
[email protected]
2 gerenoveerde velden quicktan vlakbij de Camping van Val de Cère.
• Verhuur van 01/07 tot 31/08 aan de Camping van Val de Cère. Tél. 00 33 4 71 64 26 74 • De rest van het jaar : Tél. 00 33 4 71 47 47 47 bij de Bar le Berganty, kerkplein
Raulhac (D11)
Verhuur tennisterrein quicktan bij de bar-tabac Delbouis. Tél. 00 33 4 71 49 55 68
Saint Jacques des Blats (E8)
Pôle loisirs (Vic sur Cère D10)
1 tennisveld niet ver van de camping des Blats.
Park met sportieve en ludieke activiteiten. Zwembad open van 01/06 tot 31/08, 6 tennisvelden, spelletjes met vrije toegang (schommel, glijbaan), skateboard en BMX circuits. Wandeling langs de rivier.
Thiézac (D9)
Mairie - 15800 Vic sur Cère Tél. 00 33 4 71 47 51 75
[email protected] - www.vicsurcere.fr
Tennisvelden Allanche (H4)
Tél. 00 33 4 71 20 45 87
Camping des Blats Tél. 00 33 4 71 47 06 00
1 tennisveld niet ver van de gemeentelijke camping Verhuur bij de ‘Camping de la Bédisse’ Tél. 00 33 4 71 47 00 41
Vic sur Cère (D10)
3 velden in aangestampte aarde, 2 velden quicktan, 1 veld tartan. • Reservatie juli / augustus bij de chalet du Vic Tennis Parc Tél. 00 33 4 71 47 59 55 • De rest van het jaar bij het toeristenbureau Tél. 00 33 4 71 47 50 68
Condat (F2)
Tél. 00 33 4 71 78 52 85
Laveissière (F7)
Le Néalisca 00 33 4 71 20 73 76
Le Lioran (E7)
2 velden. Reserveren minstens de avond vooraf. SAEM Lioran Développement - Tél. 00 33 4 71 49 50 09
Marcenat (G3)
Materiaal wordt ter beschikking gesteld. Lessen tijdens de zomerperiode. Tél. 00 33 4 71 78 80 16
33
Buitenact v
iteiten
Vic sur Cère (D10) Minigolfbaan met 17 pistes met miniaturen die natuurlijke sites of gebouwen van de Cantal voorstellen. Gebouwd in 1960 voor het plezier van de golfers. Toeristenbureau Avenue André Mercier 15800 Vic sur Cère Tél. 00 33 4 71 47 50 68
[email protected] www.carlades.fr
Golf Het golfterrein van de Haute Auvergne (Sansac de Marmiesse A11) In het hartje van de Auvergne, beschermd door de bergen, ligt het golfterrein van de Haute Auvergne, verspreid over 105 hectaren. Ontdek z’n geheimen via de 18 holes in een natuurlijk en vreedzaam kader. 2 route du golf - la Bladane 15130 Sansac de Marmiesse Tél. 00 33 4 71 47 73 75
[email protected] www.golfdehauteauvergne.com
Minigolf Allanche (H4) Minigolfterrein met 9 holes voor de hele familie in het geweldige kader van de Cézallier, naast een, volledig volgens de tradities gerenoveerde, buron. Het aanleunende winkeltje is een must voor de liefhebbers van decoratie.
Allanche (H4)
Buitenterrein met vrije toegang. Wedstrijden in juli en augustus. Marinèche Christophe - 15300 Ségur les Villas
Murat (G7)
Place du Foirail, naast het ziekenhuis. Verlichte buitenterreinen, vrije toegang. Wedstrijden in juli en augustus steun van petanque in zomer 20u30. wedstrijden donderdag bar du faubourg Tél. 00 33 6 87 77 72 65 wedstrijden vrijdag bar restaurant Régimbal Tél. 00 33 4 71 20 08 42
Polminhac (C10)
Stationsplein. Buitenterrein, verlichting mogelijk via een schakelaar, vrije toegang. Georganiseerde wedstrijden door verschillende groepen. Monsieur Jean Louis Carbonnel. Tél. 00 33 4 71 47 50 56
Raulhac (D11)
Tél. 00 33 4 71 20 47 82. www.burondesestives.com
Dorpsplein naast het gemeentehuis. Voor de verlichting : bar-tabac Delbouis.
Condat (F2)
Wedstrijden dubbel of trippel van juni tot eind augustus. Bar Tabac Mme Delbouis Tél. 00 33 4 71 49 55 68
Gemeentelijke camping.
Tél. 00 33 4 71 78 52 85
Le Lioran (E7) 18 holes in het bos, langs het kabbelende beekje van de Remberter. SAEM Lioran Développement Tél. 00 33 4 71 49 50 09
34
Pétanque
Vic sur Cère (D10)
Avenue Murat Sistrières (niet ver van het voetbalveld). Wedstrijden dubbel of trippel van mei tot eind augustus (1/maand). M. Coutel (Association Pétanque Vicoise) Tél. 00 33 4 71 47 55 24
Binnenac tv
iteiten
Bowling en speelweide Lo Monde es Fol (Ytrac A11) Atypisch en uniek familiaal domein waar goot en klein samen aan ludieke activiteiten kunnen deelnemen : bowling, biljart en een binnen- (400 m²) en buitencomplex (200 m²), dit alles in een eclectisch kader. Restaurant met groot raam dat toelaat aan de ouders om hun kinderen rustig in de gaten te houden. Formule restaurant en activiteiten. Toegankelijk voor mindervaliden SARL Pitchou’n lounge - Bowling du Cantal ZAC du Puy d’Esban - 15130 Ytrac Tél. 00 33 4 71 49 59 65
Casino’s Casino (Vic sur Cère D10) Kom en beef op het ritme van onze 50 geldautomaten en proef de sensaties van de speeltafels met Stud-Poker en Black Jack. Er worden eveneens onvergetelijke cabaretvoorstellingen of feestelijke avondjes met een duivels tintje voorgesteld. Identiteitskaart verplicht (toegang tot de spellen).
Oriëntateparcours Oriëntatiesporten van de Pinatelle. (Chalinargues H6)
35 avenue Jean Lambert - 15800 Vic sur Cère Tél. 00 33 4 71 47 50 22
[email protected] www.vic-hotel.com
Ontdek de verborgen schatten van de Pinatelle via een kaart en een kompas. Thematische en ludieke initiatiecircuits zijn aangelegd in het dorp en in het woud van de Pinatelle (circuit patrimonium, vegetatie, …). Andere parcours laten toe aan de kenners om de oriëntatiecross te beoefenen. La Maison de la Pinatelle 15170 Chalinargues Tél. 00 33 4 71 20 03 52
Fit-o-meter, gezondheidsparcours Allanche (H4)
Vertrek aan de romeinse brug. Parcours aangelegd aan de oevers van de rivier Allanche met een 10-tal oefeningen voor alle niveaus. Onthaalpunt van Allanche Tél. 00 33 4 71 20 48 43
Condat (F2)
Vertrek richting Riom ès Montagnes na de manège naar links. Overschaduwd parcours aan de oevers van de Santoire met een 10-tal oefeningen voor alle niveaus.
Filmzalen
Onthaalpunt van Condat Tél. 00334 71 78 66 63
Cinéma l’Arverne (Murat G7)
Murat (G7)
Ook films in 3D. Programma en openingsuren op aanvraag en ter beschikking in alle winkels en onthaalpunten van de toeristenbureaus van de omgeving van Murat.
Vertrek achter het zwembad. Een geheel van oefeningen voor de fysieke vorm zijn ter beschikking rondom het voetbalveld van la Croix Jolie
18, avenue Hector Peschaud - 15300 Murat Tél. 00 33 4 71 20 10 33
[email protected] www.murat.fr
35
Bibliotheken, mediatheken. Allanche (H4)
Gemeentehuis. Tél. 00 33 4 71 20 41 59
Condat (F2)
Tél. 00 33 4 71 78 52 06
Le Lioran (E7)
SAEM Lioran Développement - 15300 Le Lioran Tél. 00 33 4 71 49 50 09
Marcenat (G3)
Tél. 00 33 4 71 78 82 53
Murat (G7)
Consultatie ter plekke of uitlenen van boeken, tijdschriften, DVD’s, CD’s en spellen, voor volwassenen en kinderen. 1, place de l’Hôtel de Ville - 15300 Murat Tél. 00 33 4 71 20 18 54
[email protected]
Neussargues Moissac (I7)
25, avenue de la Gare - 15170 Neussargues Tél. 00 33 4 71 23 13 62
Pailherols (D10)
In de oude school, tegenover de foyer de ski de fond. 15800 Pailherols Tél. 00 33 4 71 49 59 18
Polminhac (C10)
Dorpsplein - 15800 Polminhac Tél. 00 33 4 71 47 40 07
Raulhac (D11)
Gemeentehuis - 15800 Raulhac Tél. 00 33 4 71 49 55 21
Saint Jacques des Blats (E8)
Gemeentehuis - Route nationale 15800 Saint Jacques des Blats Tél. 00 33 4 71 47 05 90
Thiézac (D9)
Post - Grand’rue - 15800 Thiézac Tél. 00 33 4 71 47 05 75
Vic sur Cère (D10)
Toegankelijk met abonnement. Bekijk de catalogus van de mediatheek via : http://orphmedia.c3rb.org/VICSURCERE/Opac-NET/default.aspx Médiathèque Avenue Murat Sistrières - 15800 Vic sur Cère Tél. 00 33 4 71 62 00 99
[email protected]
Internet en WIFI CARLADES Camping des Blats (Saint Jacques des Blats E8) Gratis Wifi - Tél. 00 33 4 71 47 06 00
Camping la Bédisse (Thiézac D9)
Gratis wifi het hele jaar door. Tél. 00 33 4 71 47 00 41
Bar « Le Plan B » (Vic sur Cère D10)
Toegang internet en aansluiting Wifi (20 mega) tarief te bevragen. Kleurenprinter. Avenue Max Mabit Fournier 15800 Vic sur Cère. Tél. 00 33 6 08 58 86 43
Mediatheek (Vic sur Cère D10)
Multimediaservice met 4 aansluitingspunten (met abonnement in de mediatheek). Avenue Max Mabit Fournier - 15800 Vic sur Cère Tél. 00 33 4 71 62 00 99 -
[email protected]
CEZALLIER Multimediazalen : Condat (F2) et Allanche (H4)
Gratis wifi en internet. • Condat (F2) • Allanche (H4) Communauté de Communes du Cézallier - Tél. 00 33 4 71 78 68 33
Marcenat (G3)
• Bibliotheek : gratis toegang tot internet gedurende de openingsuren van de bibliotheek. Gemeentehuis van Marcenat - Tél. 00 33 4 71 78 82 53
MURAT EN OMGEVING. La Maison de la Pinatelle (Chalinargues H6) Gratis werkpost en WIFI
Tél. 00 33 4 71 20 03 52
Alta Terra (Lavigerie F6)
Bar met wifi. Gratis toegang tijdens weekends en vakantieperiodes. Le Pradel - 15300 Lavigerie Tél. 00 33 4 71 20 83 03
Mediatheek – de Lioran (Le Lioran E7) Gratis Wifi.
SAEM Lioran Développement Tél. 00 33 4 71 49 50 09
Dienstencentrum – Murat (Murat G7)
Vrije toegang werkposten met internetaansluiting en WIFI. Open het hele jaar door 4, rue faubourg Notre Dame - 15300 Murat Tél. 00 33 4 71 20 28 88
Les Messageries (Murat G7)
WIFI en 1 werkpost. Hôtel restaurant - Avenue du Docteur Mallet - 15300 Murat Tél. 00 33 4 71 20 04 04
De stad Murat Gratis wifi.
Stadsplein - Stadhuis van Murat - 15300 Murat Tél. 00 33 4 71 20 03 80
Dienstencentrum – Neussargues (Neussargues Moissac I7)
Gratis toegang tot multimediazaal met 4 werkposten en WIFI. Open het hele jaar door. Avenue de la Gare - 15170 Neussargues Tél. 00 33 4 71 23 13 62
36
Vakkenni se
n lifes tyle
Galerie K – Stages aquarelschilderen, tentoonstellingen (Murat G7) Stage aquarelschilderen met als thema het ‘Vakantiealbum’, gedurende 4 tot 5 dagen in het atelier en buiten. Toegankelijk voor iedereen die het plezier zoekt om te schilderen in een aangename, gezellige sfeer. Mijn ervaring als professioneel schilderes en leerkracht in ateliers zal je toelaten de techniek van het aquarelschilderen te ontdekken op een simpele en ludieke manier. Zowel tieners als volwassenen zijn welkom. Permanente tentoonstelling in augustus. Me Véronique Vébert Rue de la Sous-Préfecture - 15300 Murat Tel : 00 33 6 50 99 93 49
[email protected] - www.vebert.fr
Ambachten Les Etains d’Auvergne - Auvergne Tin (Aurillac A11) Al het tin wordt volledig ter plekke gesmolten en in vorm gegoten (tin 95%, zonder lood, voor voedselconsumptie geschikt). Een grote keuze aan traditioneel regionaal tin of andere stijlen en miniaturen in voorraad.
M. Daniel Vollet Route de Toulouse RN122 - 15000 Aurillac Tél. 00 33 4 71 63 66 80
Volcantal - Email op lavasteen (Chalinargues H6) Atelier “emailleren op lavasteen” : gepersonaliseerde creaties op bestelling, exposities, verkoop ter plaatse.
Naturellement’A Atelier voor weven en werken met wol (Murat G7) Ons atelier met winkeltje stelt allerlei soorten natuurlijke, in Frankrijk gefabriceerde wol voor, evenals onze gebreide creaties. Deelname mogelijk aan de ateliers « tricot – thé » of aan de stages. Mr Delers Christian – Me Top Geneviève, 34 rue du Bon Secours – 15300 Murat Tel 00 33 4 71 73 93 57 mail.
[email protected]
SARL Bressange Fabricatie van paraplu’s en riemen. (Neussargues Moissac I7) Mogelijkheid om de fabricatie van de paraplu’s te bezoeken op afspraak.
Astrid et Stéphane Dacquin Place de l’église - 15170 Chalinargues Tél. 00 33 4 71 23 26 02 of 00 33 6 88 64 01 04
[email protected] - www.volcantal.eu
M. Bressange - 1, rue du Château 15170 Neussargues Moissac - Tél. 00 33 4 71 20 50 26
Poterie de la Boissonière – Pottenbakkerij. (Chavagnac G6)
Geïnstalleerd in de oude school te Salilhes nodigt Laetitia M. Bastien je uit om haar atelier te ontdekken : creatie, restauratie en opleidingen voor het werken met mozaïeken en glasramen. Gepersonaliseerde stages heel het jaar door. Animaties “Wandelingen om in te bijten” tijdens de schoolvakanties met het toeristenbureau. Ontdekking van aquarellen.
In het gehuchtje La Boissonière, niet ver van het Lac du Pêcher, tussen Chavagnac en Chalinargues, geeft Géraldine Poulain kleur en vorm aan allerlei dieren die ze omtovert tot unieke stukken of vaatwerk. Noël Poulain draait z’n stukken en creëert z’n eigen email in een abstrakter universum : vaas « à la vulkaan », aardewerken keien en vaatwerk. Hun oude schuur vormden ze om tot expositieruimte voor al hun werken, het hele jaar door. Géraldine et Noël Poulain - La Boissonnière - 15300 Chavagnac Tél. 00 33 4 71 20 03 41
[email protected] www.poterie-boissonniere.com
Klooster van de moeder van God (Marcenat G3) Tentoonstelling en verkoop van religieuze voorwerpen en monastiek ambachtelijk werk. Productie van honing en peperkoek. Zie cultureel patrimonium. La Traverse - 15190 Marcenat Tél. 00 33 4 71 78 84 68
[email protected]
LM créations - creaties (Thiézac D9)
Laetitia Metzinger Bastien Oude school te Salilhes 15800 Thiézac Tél. 00 33 4 71 43 03 74 - 00 33 6 24 35 77 90
[email protected] - www.mosaique-vitrail.com
Mario Forgeron d’Art - Kunstsmid (Vic sur Cère D10) Mario smeedt, geeft vorm en sculpteert het metaal om het leven te geven. Hij creëert lampen, meubels in gepatineerd gesmeed ijzer, leuningen en alle gepersonaliseerde realisaties. Expositie van sculpturen. M. André Delrieu et Mario Bernard Le Mourdier - 15800 Vic sur Cère Tél. 0033 4 71 49 61 55 of 0033 6 81 64 08 47
[email protected] www.marioforgerondart.fr
37
Vakkenni se
n lifes tyle
La poterie du Pas de Cère - Pottenbakkerij (Vic sur Cère D10) Geneviève Delbert installeerde haar pottenbakkersatelier in het gehucht van Salvanhac 3 decennia geleden. Heel het jaar door geeft ze haar klei vorm terwijl je erbij staat en realiseert een heel gamma van gebruiksvoorwerpen in faïence, versierd met verschillende decors. Mme Geneviève Delbert - Salvanhac 15800 Vic sur Cère Tél. 00 33 4 71 47 54 61
[email protected]
Lokale producenten
Miellerie du Cézallier - Honing (Saint Saturnin F4)
Deze honingproducent is een bijenboerderij in het hartje van de Haut Cantal op de Cézallier. We stellen verschillende soorten uitstekende, zeldzame en geraffineerde honing van de Cantal voor. Ontdek een uniek produkt : L’ORigine, een zeer lekkere en luxueuze honing met goudschilfers van 23 karaat. En eveneens onze smaakvolle snoeperijen in het melli-mélo gamma (melli-vanille, melli-hazelnoot, …) en ook huisgemaakte afgeleide producten. Verkoop per verzending, ter plaatse of via de on-line shop. Nicolas Laurain Tél. 00 33 6 83 59 96 33
[email protected] www.lorigine.fr www.lamiellerieducezallier.com
Miellerie Le Monde des abeilles – Honing (Saint Saturnin F4) Boerderij in de vrije natuur in het hart van het Park van de Vulkanen. Gratis bezoek, tentoonsteling met video en verkoop van producten op basis van honing en alle producten van de bijenkorf. Gratis degustatie. Onthaal mogelijk tot 50 personen. Jean-Luc Buisson Lieu-dit « La Paillée » - 15190 Saint Saturnin Tél. 0033 4 71 20 71 20 of 0033 4 63 29 50 19
[email protected] www.lemondedesabeilles.fr
Hartg SARL Pallut (Condat F2) Charcuterie, varkensvlees : (gedroogde)worsten, gedroogde hespen, vleespastei, petit salé, …
Zoetgheden Roche O fruits (Allanche – H4) Artisanaal gemaakte confituren. Verschillende producten wonnen prijzen zoals de « fermier d’or » en de « goudot d’argent ». « Groot ambassadeur van de franse gastronomie » in 2010. Transformatie van fruit en planten. 100 confituren, coulis, siropen, gelei van bloemen, chutneys, azijnen, olie, mosterd, soepen, vruchtenpastas, energetische repen. Gratis bezoek. Bernard Rochon L’hôpital - 15160 Allanche Tel : 00 33 4 71 20 49 81
[email protected] rochofruits canalblog.fr
38
Bertrand et Christophe Pallut Route de Riom - 15190 Condat Tél. 00 33 4 71 78 52 23
[email protected]
La Coquille de Massiac – Slakkenkwekerij (Massiac L4) Bezoek van april tot oktober een boerderij met escargots. Ontdek hun leven van de geboorte tot in je bord, via het groeiproces en het klaarmaken van smakelijke gerechten in bokaal of diepgevroren, klaargemaakt met ‘beurre de baratte’ en verse groenten. Nicole Boulet Fourcade Rue René Paulhan - 15500 Massiac Tél. 00 33 4 71 23 10 75
[email protected] www.lacoquilledemassiac.over-blog.com
Hartg
Kaasproducenten
Le Cellier de la Marmotte – Streekproducten. (Murat G7)
GAEC La Grange de la Haute Vallée (Albepierre Bredons G8)
Artisanale fabricatie en verkoop van klaargemaakte gerechten, vleespastei, worst, gedroogd Salersvlees, huisgemaakte confituren. Verkoop van regionale producten. Thuislevering in Frankrijk. « Klaargemaakte manden met lekkers »
Bezoek aan de boerderij en verkoop van ter plekke gemaakte kazen. Bezoek ongeveer 1u : gebouwen, opmerkelijke schuur, melkerij, degustatie, kaasmakerij. Verkoop van onze zelfgemaakte kazen : Salers, Cantal, bleu d’Auvergne. Gratis degustatie. Bezoek tijdens de schoolvakanties, te reserveren bij het toeristenbureau van Murat of de Lioran.
Hélène Le Loup 35 rue Faubourg Notre-Dame - 15300 Murat Tél. 00 33 4 71 23 96 90 of 0033 6 87 43 89 86
[email protected] www.cellier-marmotte.fr
Pisciculture du Ganel - Viskwekerij (Polminhac C10) Productie en verkoop van forel fario van lokale kweek. Meer informatie. http://www.dailymotion.com/video/xb80hi_pisciculture-duganel-a-polminhac-c_animals M. Noel Vazelle Le Ganel RN122 - 15800 Polminhac Tél. 00 33 4 71 47 47 57 ou 00 33 6 78 64 94 50
[email protected]
GAEC des Etangs de Marfon – Viskwekerij (Polminhac C10) Viskwekerij met mogelijkheid tot vissen op forel fario, regenboogforel en zalmforel zonder visvergunning of visserskaart. Verkoop van forel. Bezoek aan de viskwekerij tijdens de zomervakantie, te reserveren bij het toeristenbureau van de Carladès. M. Jean Philippe Tourde La Gentie Marfon - 15800 Polminhac Tél. 00 33 4 71 47 48 87 of 00 33 6 15 85 13 74
[email protected]
Nathalie Meironen Pignou - 15300 Albepierre Bredons Tél. 00 33 6 07 50 65 61
[email protected] http://bleucantal.free.fr
GAEC de la Mathonière (Allanche H4) Runderteelt, melk- en kaasproductie : Salers en SaintNectaire. Verkoop het hele jaar door. Gratis bijwonen van het melken en de kaasfabricatie, reserveren noodzakelijk. Matthieu Gouzel Saint-Herem - 15160 Allanche Tél. 00 33 6 31 56 12 02
[email protected]
GAEC La Calsade (Badailhac D11) Kaasfabricatie van Cantal en Salers AOP. Verkoop ter plekke heel het jaar door. Geleid bezoek tijdens de schoolvakanties, te reserveren bij het toeristenbureau van de Carladès. Mme et M. Laurent Roux La Calsade - 15800 Badailhac Tél. 00 33 4 71 62 46 41 ou 00 33 6 88 07 43 01
[email protected]
Fromagerie Wälchli (Condat F2) Gesitueerd op de kaasroute. Film, begeleid bezoek van de kaasproductie en degustatie : productie van Saint-Nectaire laitier en Cantal en bewaren in de kaaskelder van Saint-Nectaire laitier en fermier en van Cantal. Tél. 00 33 4 71 78 51 22
[email protected] - www.walchli.fr
39
Vakkenni se GAEC Gandilhon et Fils (Lavigerie E6)
n lifes tyle
Verkoop en degustatie van producten van de boerderijen van de Auvergne. Kazen (Salers, Cantal, bleu d’Auvergne…) en charcuterie. Video van de kaasproductie te bezichtigen, reservatie noodzakelijk. GAEC Gandilhon et fils La Chapelle - 15300 Lavigerie Tél. 00 33 4 71 20 82 70 ou 00 33 4 71 20 82 16
[email protected]
GAEC Hérault (Marcenat G3) Melkerij en productie en verkoop van Saint-Nectaire fermier. Open het hele jaar door. Gratis bezoek van de kaasproductie, reservatie noodzakelijk voor groepen. Marie-Jeanne, Frédéric et Alain Hérault Maucher - 15190 Marcenat - Tél. 00 33 4 71 78 80 19
[email protected]
GAEC Prunet (Pailherols D10)
GAEC de Ferval (Saint Jacques des Blats E8)
Fabricatie en verkoop van AOP kazen Cantal en Salers. Verkoop het hele jaar door. Verkoop mogelijk op bestelling. Bezoek tijdens het melken gedurende de zomer, te reserveren bij het toeristenbureau, zie agenda van de animaties.
Fabricatie en verkoop van Cantal en Salerskaas. Verkoop ter plaatse het hele jaar door. Bezoek aan de dieren en het melken mogelijk, 5 / 10 pers. maximum. Mrs Manhes - Ferval 15800 Saint Jacques des Blats Tél. 00 33 4 71 47 06 65 of 00 33 6 43 77 26 73
[email protected]
GAEC Prunet frères - Le bourg - 15800 Pailherols Tél. 0033 4 71 49 62 24 of 0033 4 71 47 57 00 of 0033 6 43 08 23 64
[email protected]
GAEC Navarro (Polminhac C10) We ontvangen je hartelijk op onze boerderij 4 km van Polminhac om de fabricatie van de AOP kazen Cantal en Salers te ontdekken. Bezoek de transformatie, de degustatie en de verkoop van kazen en verse producten (verse tome, kwark, verse kaas). Verkoop van Saint Nectaire. Verkoop ter plekke het hele jaar door (behalve zondag). Begeleide bezoeken tijdens de zomer via het toeristenbureau (zie agenda van de animaties). 1e prijs van de kaas « Salers » op het landbouwsalon van Cournon in 2012.. GAEC Navarro - Maruéjouls - 15800 Polminhac Tél. 00 33 4 71 47 41 35 of 00 33 6 82 87 98 30 of 00 33 6 30 25 76 96
[email protected]
40
La Ferme « Au Buron » (Thiézac D9) Fabricatie en verkoop van Cantal AOP, tome fermière, taart met tome, pounti, eieren en honing. Bijwonen van het melken elke dag om 18u tijdens de schoolvakanties. Mme Cathy Verdier - Salilhes 15800 Thiézac Tél. 00 33 4 71 47 52 16 of 00 33 6 42 71 90 64
Restauran ts
ALBEPIERRE-BREDONS (G8) LE CANTOU
Le bourg - 15300 ALBEPIERRE BREDONS - 00 33 4 71 20 03 11 Traditionele gerechten van de Auvergne.
LE PLOMB DU CANTAL
Le bourg - 15300 ALBEPIERRE BREDONS - 00 33 4 71 20 04 02
[email protected] - www.hotelplombcantal.com Traditionele en streekgerechten van de Auvergne en gastronomische keuken. Minigolf, souvenierwinkeltje.
ALLANCHE - H4 LE BURON DES ESTIVES
Route de Marcenat - 15160 ALLANCHE 00 33 4 71 20 47 82 - www.burondesestives.com Traditionele en streekgerechten van de Auvergne. Minigolf, souvenierwinkeltje.
LE RELAIS DES REMPARTS
5, avenue René Rollier - 15160 ALLANCHE 00 33 4 71 20 98 00 -
[email protected] Traditionele keuken van de Auvergne, Relais Onthaal van het Regionaal Natuurpark van de Vulkanen van de Auvergne.
CONDAT - F2 LE LAC DES MOINES
Grand rue – 15190 CONDAT - 00 33 4 71 68 64 81 ou 00 33 7 50 47 64 42 Traditionele gastronomische keuken.
PIZZA OLIV
Grand rue – 15190 CONDAT - 00 33 4 71 68 64 81 ou 00 33 7 50 47 64 42 Traditionele keuken. Pizza en meeneemgerechten.
DIENNE - G6 AUBERGE DU LAC SAUVAGE
Lac Sauvage - 15300 DIENNE - 00 33 4 71 20 82 65 Traditionele en streekgerechten van de Auvergne.
LA CHAPELLE D’ALAGNON - H7 FERME AUBERGE RIGAL
15300 LA CHAPELLE D’ALAGNON - 00 33 6 65 32 88 88
[email protected] - www.ferme-chalets-cantal.com Traditionele en streekgerechten van de Auvergne.
FERME AUBERGE DES GRANDS ESPACES
Courbières – 15160 Allanche - 00 33 4 71 20 46 51 ou 00 336 07 50 88 26
[email protected] Traditionele en streekgerechten van de Auvergne met producten van de boerderij.
CHAVAGNAC - G5 “INSTANTS D’ABSOLU” - ECOLODGE DU LAC DU PECHER
Le Lac du Pêcher - 15300 CHAVAGNAC - 00 33 4 71 20 83 09
[email protected] - www.ecolodge-france.com Geniet van de simpele geneugten met een tafeltje bij het meer in alle intimiteit, van een creatieve keuken beïnvloed door de relatie tussen land en meer die de streekproducten een nieuwe smaak geeft naargelang de seizoenen.
LANDEYRAT - G3 CAFE DE LANDEYRAT
La gare - 15160 LANDEYRAT 00 33 6 31 35 78 22 - www.velorail-cantal.com Snackbar. Snelbuffet, warme snacks, hapje van de buronnier, tearoom.
LAVEISSIERE - F7 AU CHEVAL BLANC
Le bourg - 15300 LAVEISSIERE 00 33 4 71 20 02 51 - www.hotelduchevalblanc.net Traditionele en streekgerechten van de Auvergne.
41
LAVIGERIE - E6 AUBERGE D’AIJEAN
La Gandilhon - 15300 LAVIGERIE - 00 33 4 71 20 83 43
[email protected] - www.auberge-puy-mary.com Traditionele keuken.
BURON D’EYLAC
Route du Puy Mary - 15300 LAVIGERIE 00 33 4 71 20 81 41 ou 00 33 6 68 33 28 51 Pannenkoeken, tussendoortjes, snelle hap, keuken van de Auvergne. Verkoop van producten van de boerderij, charcuterie, hesp, kazen. Onthaal van wandelaars.
CAFE GOURMAND ALTA TERRA Le Pradel - 15300 LAVIGERIE - 00 33 4 71 20 83 03
[email protected] - www.altaterra-cantal.com Tussendoortjes, salades, theehuis (‘s middags), streekgerechten van de Auvergne en vegetarische gerechten. Table d’hôtes te reserveren (‘s avonds).
LE LIORAN - E7 LE BURON DE FONT-DE-CERE
Col de Font de Cère – Le Lioran 15800 St Jacques des Blats 00 33 4 71 49 50 03 Rustiek kader met open haard. Traditionele keuken en specialiteiten van de Auvergne.
LA PATINOIRE
Centre station – 15300 LE LIORAN 00 33 4 71 48 64 53 ou 00 33 6 84 70 38 57 Traditionele en streekgerechten, snelle hap. Boven de ijsschaatsbaan. Karaoké woensdag -en vrijdagavond gedurende de kerst- en de krokusvakantie.
LA TABLE DE FELIX
15300 LE LIORAN - 00 33 4 71 49 50 14
[email protected] - www.lerocherducerf.com Traditionele en streekgerechten van de Auvergne.
MARCENAT - G3 HOTEL DE LA POSTE
Le bourg - 15190 MARCENAT - 00 33 4 71 78 84 78
[email protected] Traditionele en streekgerechten uit de Auvergne.
MURAT - G7 CHEZ LAURETTE
18, avenue du Docteur Mallet - 15300 MURAT - 00 33 4 71 20 04 04
[email protected] - www.hotel-les-messageries. com Traditionele en streekgerechten van de Auvergne Vermeld in de gidsen « Champérard » et « le Petit Futé »
NEUSSARGUES - MOISSAC - I7 LE CANTALOU 2, RN 122 - 15170 NEUSSARGUES MOISSAC 00 33 4 71 20 52 17 Pizzeria - Traditionele en streekgerechten van de Auvergne
LES VOYAGEURS
2, rue du Commerce - 15170 NEUSSARGUES MOISSAC 00 33 4 71 20 52 05
[email protected] Pizzeria - Traditionele en streekgerechten van de Auvergne.
PAILHEROLS - D10 /E10 AU RESTAURANT DE L’AUBERGE
Le bourg - 15800 PAILHEROLS 00 33 4 71 47 57 01
[email protected] www.auberge-des-montagnes.com Traditionele, gastronomische en streekgerechten van de Auvergne.
POLMINHAC - C10 LES PARASOLS 64 route nationale - 15800 POLMINHAC 00 33 4 71 47 40 10
[email protected] www.hotel-parasols.com Traditionele en streekgerechten van de Auvergne.
PRADIERS - H4 LE POUSADOU 00 33 4 71 60 90 11 Annex van de buron des estives Traditionele gerechten van de Auvergne
RAULHAC - D11 AUBERGE DE RAULHAC Parc
naturel régional
des Volcans
d'Auvergne ®
28, rue du Bon Secours - 15300 MURAT 00 33 4 71 20 01 31 -
[email protected] Bar, pannenkoeken, salades, producten van de Auvergne. Vermeld in de « Géo Guide ».
42
LES MESSAGERIES
Le Bourg - 15800 RAULHAC 00 33 4 71 47 00 59
[email protected] www.aubergederaulhac.com Mediterraanse of familiale keuken, italiaanse keuken, pizzeria.
Restauran ts SAINT-BONNET DE CONDAT - F3 LA SANTOIRE
Le bourg - 15190 SAINT BONNET DE CONDAT 00 33 4 71 78 40 11 - www.campingchalet-cantal.com Brasserie, snelle hap. Open het hele jaar door.
SAINT CLEMENT - D10 HOSTELLERIE SAINT CLÉMENT
Col de Curebourse - 15800 SAINT-CLEMENT 00 33 4 71 47 51 71
[email protected] www.hotelstclementcantal.com Gastronomische keuken.
SAINT JACQUES DES BLATS - E8 LE BRUNET
Le bourg - 15800 SAINT JACQUES DES BLATS 00 33 4 71 47 05 86
[email protected] - www.hotel-brunet.com Traditionele gerechten en streekgerechten van de Auvergne.
L’ESCOUNDILLOU
Route de la gare - 15800 SAINT JACQUES DES BLATS 00 33 4 71 47 06 42 -
[email protected] www.hotel-escoundillou.com Traditionele en streekgerechten van de Auvergne.
THIEZAC - E9 L’ELANCEZE
30, Grand rue - 15800 THIEZAC 00 33 4 71 47 00 22
[email protected] - www.elanceze.com Traditionele en streekgerechten van de Auvergne.
FERME AUBERGE DE SALILHES
Salilhes - 15800 THIEZAC 00 33 4 71 47 56 16 ou 00 33 6 88 45 80 94
[email protected] www.ferme-auberge-cantal.fr Traditionele en streekgerechten van de Auvergne.
VEZE - (I4) CHEZ L’AUVERGNAT
Place de la Fontaine - 15160 VEZE 00 334 71 20 48 06 ou 00 33 6 47 01 52 71 -
[email protected] Traditionele en streekgerechten van de Auvergne.
VIC SUR CERE - D10 AU DANIEL’S
28, avenue du Dr Jean Lambert - 15800 VIC SUR CERE 00 33 4 71 47 50 48
[email protected] Snelle hap, streekgerechten van de Auvergne en vegetarische keuken.
BAR DU CENTRE
Avenue Jean Lambert - 15800 VIC SUR CERE 00 33 4 71 47 50 55 Pizzeria, snelle hap.
BEL HORIZON
5, rue Paul Doumer - 15800 VIC SUR CERE 00 33 4 71 47 50 06
[email protected] - www.hotel-bel-horizon.com Traditionele, gastronomische en streekgerechten van de Auvergne.
FAMILY HOTEL
19, avenue Emile Duclaux - 15800 VIC SUR CERE 00 33 4 71 47 50 49
[email protected] - www.family-hotel.fr Traditionele en streekgerechten van de Auvergne.
VIC SUR CERE - D10 LE CASTEL VIEL DU CASINO
35 avenue du docteur Jean Lambert – 15800 VIC SUR CÈRE 00 33 4 71 47 50 22
[email protected] - www.vic-hotel.com Traditionele en streekgerechten van de Auvergne.
VIRARGUES (H7) LE JARROUSSET
AUBERGE BURON DE LA TUILLIERE
15800 THIEZAC 00 33 4 71 47 06 60 -
[email protected] Traditionele, vegetarische en streekgerechten van de Auvergne.
00 33 4 71 20 10 69
[email protected] www.restaurant-le-jarousset.com Kokette herberg in het hart van het Park van de Vulkanen van de Auvergne. Keuken naargelang de smaak van de dag, verse en seizoensproducten. Gastronomische keuken.
43
ONTDEK DE ANDERE BROCHURES VAN HET CANTALMASSIEF. • DE AGENDA’S VAN DE EVENEMENTEN VAN HET CANTALMASSIEF. In de loop van de seizoenen worden er elk jaar 4 agenda’s met evenementen uitgegeven. In deze gidsen vind je de “hoogtepunten” uit de streek, evenals talrijke ideeën voor mogelijke uitstappen tijdens je verblijf.
• DE GIDS DER LOGEERMOGELIJKHEDEN VAN HET CANTALMASSIEF. Gids met hotels, B&B’s, gîtes d’étape, campings, staanplaatsen voor campers, extravagante logementen, huizenverhuur, residenties, vakantiedorpen.
DEZE BROCHURES ZIJN BESCHIKBAAR : • down te loaden via de website
• Gratis op aanvraag bij de toeristenbureaus waarvan de gegevens op de rug van deze brochure vermeld zijn.
Tot binnenkort in het Cantalmassief !
je vindt alle informate, actualiteiten en brochures van het Cantalmassief terug op
www.massifcantalien.com
D9 22
Département du Cantal
F
■ Bort les Orgues
9
■ Condat
Sumène Cascade du Faillitoux
12
Lemmet
80
D6
D3
A75
Het Cantalmassief
BRIOUDE
MURAT
Saint Flour
Puy-Mary
Cantal
Aurillac SAINT-FLOUR
LE PUYEN-VELAY
Haute-Loire
AURILLAC
Celles
Vers Montpellier
Coltines
Laveissenet
Departement van de Cantal Het Cantalmassief
D 92
6
Het
Mauriac
Cantalmassief
■
Saint-Flour
Saint Flour
Aurillac
Informatie TOERISTENBUREAU
Voor meer informatie, contacteer de toeristenbureaus van het Cantalmassief waarvan je de gegevens terugvindt op de achterzijde van deze gids. In dezelfde collectie : gidsen down te loaden op de website www.cantal-destination.com
90
❆
Département Communauté Carladès du Cantal de communes D11 Badailhac C12 Cros de Ronesque Richtingaanwijzingen D11 Jou-sous-Monjou D10 Pailherols ■ Dorpen Mauriac C10 Polminhac D11 Raulhac Hoofdplaatsen van D10 Saint-Clément ■ canton DE SAINT-FLOUR C11 Saint-Étienne-de-Carlat LESdePAYS Saint-Jacques-des-Blats Watervallen SaintE8 Flour D9 Thiézac D10 Vic-sur-Cère Aurillac Bergen en bergpassen Cézallier Kabelbaan H4 Allanche ❆ langlauf- en skistations F1 Chanterelle
D 59
D
990
■Pierrefort
90
D9
D9
Raulhac
J5 F2 I6 G3 F3 G3 E1 G2 J5 H4 F3 I6 F4 G4 G5 I4
Charmensac Condat Joursac Landeyrat Lugarde Marcenat Montboudif Montgreleix Peyrusse Pradiers Saint-Bonnet-de-Condat Sainte-Anastasie Saint-Saturnin Ségur-les-Villas Vernols Vèze
Pays de Murat G8 H7 H6 H7 G6 G6 F6 G8 F7 E6 E7 G7 I7 H7
Albepierre Celles Chalinargues La Chapelle-d’Alagnon Chastel-sur-Murat Chavagnac Dienne Laveissenet Laveissière Lavigerie Le Lioran Murat Neussargues-Moissac Virargues
■Mur de Barrez
Label « Bienvenue à la ferme Welkom op de boerderij » Label « Parc Naturel Régional des Volcans d’Auvergne Regionaal Natuurpark van de Vulkanen van de Auvergne »
Label « Café casse-croûte - Snackbar» Toerisme en handicap, motorisch
Duits
Label « Logis – Logement »
Toerisme en handicap, mentaal
Spaans
Label « Table et Auberge de France Tafel en herberg van Frankrijk » « Label AOP » - gegarandeerde herkomstbenaming
Toerisme en handicap, auditief
Nederlands
Beschermd Monument
Biologische landbouw
Onthaal van groepen
BarrageEngels de Sarrans
Wandelcircuits
Bar
Balkon
Delicaat Natuurgebied
Mogelijkheid tot eten
Lift
Label « Maitre restaurateur Meester-restauranthouder »
Honden aan de leiband
Kaart
Animaties
Winkelruimte
Bankkaart
Speelterrein voor kinderen
Winteractiviteit
Park of privétuin
Familieactiviteit
Dieren toegelaten
Parking wagen
Tentoonstellingsruimte 921 DVissen
D 989
Autres B1 C12 E6 D6 D7 D12 D3 A10 B6 A6 A2 C8
Beaulieu Carlat Le Claux Le Falgoux Mandailles Mur-de-Barrez Riom es Montagnes Saint-Simon Salers St Bonnet de Salers Saignes St Cirgues de Jordanne
Een reis te door de groots
De departementsraad van de Cantal steunt het toerisme, pijler van de economie van de Cantal.
Cros de Ronesque Gou l
13
Vers Lyon
Mauriac Le Lioran
21 ■
Puy-de-Dôme
GRAND PAYS DE SALERS
❆
Pailherols Jou sous ■ Monjou
Badailhac 90 D9
A72 CLERMONTFERRAND
AUTO • Autosnelweg A75 Afrit 6 Champeix, Besse, daarna D978 richting Égliseneuve d’Entraigues, Condat Afrit 23 Massiac daarna RN122 richting Murat, Le Lioran, Aurillac afrit 28 Saint Flour daarna D926 richting Murat, Le Lioran, Aurillac • autosnelweg A89 Afrit 23 Bort les Orgues daarna D979 richting Bort les Orgues, Condat. A89 tot Brive daarna verder door op de A20 richting Tulle, in Tulle, neem de D1120 richting Argentat, Aurillac, daarna de N122 richting Vic sur Cère, Le Lioran
De departementsraad van de Cantal investeerde meer dan 47 miljoen euro sinds 6 jaar om het toeristisch aanbod te ontwikkelen wat kwantiteit en kwaliteit betreft (slaap- en eetgelegenheid). Ze ontwikkelden het aanbod voor vrijetijdsbesteding, begeleidden de toeristische projecten van de groeperingen van gemeenten, rustten emblematische sites uit (de Puy Mary, het station van de Lioran, het spa complex van Chaudes-Aigues, de site van Garabit-Grandval, de grote meren, …) en begeleidden de promotieacties van o.a. Cantal Destination.
ulkaan van Europa
Elke dag aan jullie zijde. Departementsraad van de Cantal- 28 avenue Gambetta - 15015 AURILLAC Cedex Tél. 04 71 46 20 20 - Fax : 04 71 46 21 42 - cantal.fr
Conception et photo : herve-vidal.com
Carlat
Vers Bordeaux
MAURIAC
CARLADÈS
■
7 D5
Cèr e
■
■
St Clément
■
D 990
A89
D 600
■
22 N1
D9
Jord anne ■
ArpajonSur-Cère
■
■ Polminhac
12 2
N
11
Département du Cantal
■ Peyrusse
■ La Chapelle d’Alagnon
■
Allier
VLIEGTUIG • luchthaven van Clermont-Ferrand Auvergne Op 1u15 van Allanche, 1u20 van Murat, 1u 45 van Vic-sur-Cère. Tél. 00 33 4 73 62 71 00 www.clermont-aeroport.com • luchthaven van Aurillac (verbinding Parijs Orly <>Aurillac) Op 25 min. van Vic sur Cère, 1u van Murat, 1u 15 van Allanche Tél. 00 33 4 71 63 56 98 - www.airlinair. com TREIN • SNCF : www.voyages-sncf.com TER Auvergne : 00 33 9 69 36 39 68 (oproep niet extra betalend)
Pas de Cère
Vic sur Cère ■
■
■ Albepierre
MONTLUÇON
Toegang - richtingaanwijzingen
■ Neussargues Moissac
■
N 122
Saint Flour
MOULINS
Cascade de la Roucolle
Cascade du Trou de la Conche
St Etienne de Carlat
non
Aurillac A71
■
D 21
■ Joursac
Virargues
A75
Montpellier
Vers Paris
■
■
Aurillac
PAYS D'AURILLAC
Chalinargues
Chavagnac ■ Chastel sur Murat
N120
A20
Mauriac
Charmensac ■
D 114
Plomb du Cantal 1855 m Le col du Prat de Bouc 1400 m
Saint Jacques des Blats
■
Lac de Sauvage
Alag
D6 7
2
D1 7
Le col du Pertus 1309m
59
Aurillac ■
D 62
D 62
Véronne
N 12
Tunnel
Lyon
21
■ Ste Anastasie
D 23
Murat ■
❆
A72
Het Cantalmassief
D2
■ Allanche
Lac du Pêcher
■ Le Lioran Cascade des Vergnes
■
ClermontFerrand
Toulouse
Massiac
■ Chanet
9
Vernols ■ les-Villas D
■
Département du Cantal Bordeaux
Vèze
79 D6
1787m
Thiézac■D
St Simon
■
D 67
■ Ségur-
Le Peyre Arse Col de Font 1806 m de Cère 1222m
Le Puy Griou 1690 m
Saint Cirgues de Jordanne
■ Pradiers
79
❆ Puy Mary
A71
D55
D3
Le Claux Lavigerie ■ Laveissière
■
Col du Pas de Peyrol 1588m
Mandailles
■
Cascade des Veyrines
■ Dienne ire nto Sa
Nantes
A20
CÉZALLIER
D 6 hee nc AllaD 39
Le Falgoux
■
PAYS DE MURAT
7
■ Landeyrat
D 71
D 16
Cascade du Sartre
❆ 1361 m
D 680
Salers
10
■
St Saturnin
Le col de Serre
■
9
de Condat
D 49
Saint-Bonnetde-Salers D 29
Cascade de la Terrisse e ch an All
Marcenat
■ St Bonnet
Saint Flour
AurillacParis
Brive-la-G.
3
5
8
■
toire San
D 63
4
D 336
■ Riom-ès Montagnes
78 D6
6
Lugarde
D 36
PAYS DE LA CHATAIGNERAIE
A89
D3
■
7 D4
9 D4
D 30
Rhu e
Mauriac
Poitiers
■ Montgreleix
Roche Pointue Lac des Moines D 679
D 36
L
N
5
D 679
0
K
D 26
D7 24
D 92 2
D 67
D3
J
D 636
9
Mauriac
I
■ Chanterelle
■ Montboudif
D4
3
6
D6 78
6 D3
D 679
■Saignes
7 D2
H
D 26
1
2
G
Egliseneuve
■
N122
E
N122
D
N9
C
A7
B
D3 9
Beaulieu ■
9
A
Een
Het
Cantalmassief
onthaalgids
1
Natuurlijk erfgoed - Mogelijke wandelingen
5
Cultureel erfgoed - Mogelijke bezoeken
Bergtoppen, watervallen, meren, veengebieden en wouden
Musea, kastelen, karakteristieke steden en dorpen, kerken, archeologische sites en klein patrimonium. Grand Site de France « Puy Mary – vulkaan van de Cantal »
14
Tochten met de wagen
Drie tochten met de wagen om de rijkdom en de diversiteit van dit goed bewaarde massief te ontdekken.
19
Activiteiten
Wandelen, activiteiten rond water, avontuurlijke activiteiten, winterse activiteiten, Station de Lioran « zomer-winter », buiten- en binnenactiviteiten.
37
Vakkennis en levenskunst kunstnijverheid en lokale producenten
Toeristenbureau van de Carladès
Avenue André Mercier - 15800 Vic SUR CÈRE
41
Tél. 00 33 4 71 47 50 68
[email protected] www.carlades.fr
Scan deze code* of surf naar massifcantalien.com om je verblijf in het Cantalmassief te organiseren.
Toeristenbureau van de Cézallier
Restaurants
Sud _ Auvergne Office de Tourisme
Parc
naturel régional
des Volcans
d'Auvergne ®
Station- 15160 ALLANCHE
Tél. 00 33 4 71 20 48 43
[email protected] www.tourismecezallier.com
Toeristenbureau van de Lioran
Tél. 00 33 4 71 49 50 08
[email protected] www.lelioran.com
Toeristenbureau van Murat en omgeving
Inlichtingen
www.massifcantalien.com
Stadsplein - 15300 MURAT
Tél. 00 33 4 71 20 09 47
[email protected] www.officedetourismepaysdemurat.com
nd Puy Mary erke Grand Site du » ce an te de Fr als « Grand Si
Tél. 00 33 4 71
08 03 35 10 20 31 61 ou 00 33 6cantalien.com
sif puymary@mas r www.puymary.f
Beleef de reis die in je zit … op
cantal-destination.com Tél. : 00 33 4 71 63 85 00
Ontwerp voorpagina Hervé Vidal – Gedrukt met plantaardige inkt, op papier afkomstig van duurzaam beheerde wouden – Niet op de openbare weg gooien –Drukkerij Champagnac SAS, Aurillac www.massifcantalien.com
*Your smartphone or laptop needs an application that reads QR codes , you can download at Appstore and Google play store.
Deze brochure is een publicatie van het Lokale Toeristenbureau van het Cantalmassief – Stadsplein – 15300 Murat.
..Cantal ...Auvergne
www.massifcantalien.com
Cantalmassief .
Een reis te door de groots ulkaan van Europa
De juistheid van de gegevens aanwezig in dit document is nagegaan op datum van het uitkomen van deze gids, maar de uitgever is niet verantwoordelijk voor de informatie betreffende de tarieven, de openingsuren of de inhoud van de voorgestelde prestaties, gedurende de periode waarin dit document geldig is. Foto’s : Hervé Vidal, T. Marsilhac, P. Soissons, D. Frobert, Christian Grégoir, Eric Amblard, P. Vergne, OT Pays de Murat, Communauté de Communes Cère et Goul en Carladès, Agence Médianet,M. Albisson, M. Dubois, Casino, Communauté deCommunes du Cézallier, OT Cézallier, C. Lallement, L. Olivier (livre Toques d’Auvergne), G. Chabrier, H. Christophe (Biome),CRDTA-J. Damase, L. Metzinger Bastien, Alta Terra, Thang-ka, Syndicat Mixte du Puy Mary, Mairie de Vic sur Cère. De volledige lijst van activiteiten, kunstnijverheid, producenten en eetgelegenheden per gebied is beschikbaar op aanvraag bij het toeristenbureau van elk gebied.
HET CANTALMASSIEF, Een levensgrote VULKAAN. Een plaats van vrijheid in het hart van de grootste vulkaan van Europa. Het Cantalmassief is een verzameling van bergen, weidse valleien en plateaus en is in elk seizoen te ontdekken. Bewonder de onvergetelijke landschappen die door de tand des tijds gevormd zijn. Voel de vulkanische gesteenten die door de mens bewerkt werden. Adem de pure lucht in. Luister naar de stilte van de natuur. Proef de hartige gastronomie. Van slenteraars tot sensatieliefhebbers, beleef het Cantalmassief op je eigen ritme. Kom van deze gevrijwaarde natuur genieten, met vrienden of familie.