COMPACT COMPONENT SYSTEM KOMPAKTNÍ SYSTÉM MINI WIEŻA KOMPAKTOWA KOMBINÁLT KOMPAKT RENDSZER
CA-MXJ850R CD3
STANDBY
CD2
COMPACT
DIGITAL AUDIO
CD1
PLAY & EXCHANGE
VOLUME
+
PHONES
–
PANEL OPEN / CLOSE
SOUND MODE
S.A.BASS SLEEP
TAPE
CD
AUX
FM / AM
COMPU PLAY CONTROL
DISPLAY MODE
PTY/EON
TAPE A
PRO LOGIC
TAPE B
REC PAUSE
SHIFT
– SELECT +
3 STEREO
TEST TONE
–
CENTER LEVEL
+
CENTER MODE
–
REAR LEVEL
+
DELAY TIME
L BALANCE R
FM MODE
+ FADE MUTING
PLAY
REC/PLAY
– RM–SMXJ75R REMOTE CONTROL
AUTO REVERSE
EJECT
AUTO REVERSE
EJECT
INSTRUCTIONS NÁVOD K OBSLUZE INSTRUKCJA OBS¸UGI
For Customer Use: Enter below the Model No. and Serial No. which are located either on the rear, bottom or side of the cabinet. Retain this information for future reference.
HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK
Model No. Serial No.
GVT0044-009A [ EV ]
Cover.CA-MXJ850R[EV]/f
1
00.4.19, 2:53 PM
Warnings, Cautions and Others /
/
Caution –– switch! Disconnect the mains plug to shut the power off completely. The switch in any position does not disconnect the mains line. The power can be remote controlled.
– G-1 –
Safety.CA-MXJ850R[EV]/f
1
00.4.19, 3:01 PM
English Magyar
Polski
Czech
CAUTION To reduce the risk of electrical shocks, fire, etc.: 1. Do not remove screws, covers or cabinet. 2. Do not expose this appliance to rain or moisture.
– G-2 –
Safety.CA-MXJ850R[EV]/f
2
00.4.19, 3:01 PM
Caution: Proper Ventilation To avoid risk of electric shock and fire, and to prevent damage, locate the apparatus as follows: 1 Front: No obstructions and open spacing. 2 Sides/ Top/ Back: No obstructions should be placed in the areas shown by the dimensions below. 3 Bottom: Place on the level surface. Maintain an adequate air path for ventilation by placing on a stand with a height of 10 cm or more.
Front view
Side view
15 cm 1 cm
15 cm 1 cm
15 cm
15 cm
15 cm
CA-D3S CA-MXJ850R
CA-D3S CA-MXJ850R
10 cm
– G-3 –
Safety.CA-MXJ850R[EV]/f
3
00.4.19, 3:01 PM
/
IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS /
REPRODUCTION OF LABELS /
/ 2 WARNING LABEL, PLACED INSIDE THE UNIT
1 CLASSIFICATION LABEL, PLACED ON EXTERIOR SURFACE
CLASS LASER
DANGER: Invisible laser radiation when open and interlock failed or defeated. AVOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM. (e)
1 PRODUCT
VARNING: Osynlig laserstrålning när denna del är öppnad och spärren är urkopplad. Betrakta ej strålen. (s)
1. CLASS 1 LASER PRODUCT 2. DANGER: Invisible laser radiation when open and interlock failed or defeated. Avoid direct exposure to beam. 3. CAUTION: Do not open the top cover. There are no user serviceable parts inside the Unit; leave all servicing to qualified service personnel.
– G-4 –
Safety.CA-MXJ850R[EV]/f
4
00.4.19, 3:01 PM
ADVARSEL: Usynlig laserstråling ved åbning, når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. Undgå udsættelse for stråling (d)
VARO: Avattaessa ja suojalukitus ohitettaessa olet alttiina näkymättömälle lasersäteilylle. Älä katso säteeseen. (f)
Česky
Úvod Rádi bychom vám poděkovali, že jste zakoupili jeden z našich výrobků JVC. Než začnete tento systém používat, pečlivě a důkladně si laskavě přečtěte tento návod k obsluze, abyste dosáhli nejlepšího výkonu vašeho systému. Tento návod k obsluze si ponechejte k budoucímu odkazu. Síťový zdroj
O tomto návodu
• Při vytahování ze zásuvky ve zdi vždy uchopte zástrčku, ne střídavou síťovou šňůru.
Tento návod k obsluze je organizován následujícím způsobem: • V návodu jsou především vysvětleny operace, při kterých se využívají tlačítka a ovládací prvky na jednotce. Můžete také používat tlačítka na dálkovém ovladači, pokud jsou jejich názvy (nebo označení) stejné nebo podobné. Pokud se operace, při které se používá dálkový ovladač, liší od operace, při které se využívají tlačítka na jednotce, pak je to vysvětleno. • Základní a obecné informace, které se týkají mnoha funkcí, jsou uvedeny jedenkrát a nejsou opakovány u každé procedury. Na příklad, neopakujeme informace o zapínání/ vypínání jednotky, nastavení hlasitosti, změně zvukových efektů a další informace, které jsou uvedeny v kapitole “Společné operace” na stranách 10 až 12. • V tomto návodu jsou použity následující značky: Výstraha a upozornění, abyste zabránili poškození nebo riziku požáru/elektrického šoku. Jsou také uvedeny informace o tom, co nepřispívá dosažení nejlepšího výkonu jednotky.
Se střídavou síťovou šňůrou NEmanipulujte mokrýma rukama.
Kondenzace vlhkosti Ke kondenzaci vlhkosti na čočkách uvnitř jednotky může docházet v následujících případech: • Když začnete v místnosti topit • Ve vlhké místnosti • Pokud k tomuto dojde, jednotka nemusí správně fungovat V tomto případě nechejte jednotku na několik hodin zapnutou, dokud se vlhkost nevypaří, potom odpojte střídavou silovou šňůru ze sítě a znovu zapojte.
Ostatní • Pokud se do jednotky dostane kovový předmět nebo kapalina, odpojte jednotku a před dalším použitím se poraďte s vaším dealerem. • Pokud nebudete jednotku delší dobu nepoužíváte, vytáhněte střídavou síťovou šňůru ze sítě. NE provádějte demontáž jednotky. Uvnitř nejsou žádné, uživatelem opravitelné díly.
Informace a rady, které byste měli znát.
Pokud se vyskytne závada, vytáhněte střídavou síťovou šňůru ze sítě a poraďte se s vaším dealerem.
Bezpečnostní opatření Instalace • Instalujte na rovném povrchu, na suchém místě, které není ani příliš horké ani příliš studené — mezi 5˚C a 35˚C. • Jednotku instalujte v místě s přiměřenou ventilací, abyste zabránili nahromadění vnitřního tepla v jednotce. • Nechejte jednotku v dostatečné vzdálenosti od televizoru. • Reproduktory umístěte mimo televizor, abyste se vyhnuli interferenci s televizorem. Jednotku NEinstalujte v blízkosti tepelných zdrojů anebo v místech, která jsou vystavena přímému slunečnímu záření, nadměrnému prachu a vibracím.
–1– CZ01-15.MXJ850R[EV]/f
1
00.4.19, 3:46 PM
Umístění tlačítek a ovládacích prvků ....................... 3
Přehrávání pásků ...................................................... 19
Přední panel ................................................................ 4 Dálkový ovladač ......................................................... 5
Přehrávání pásku ...................................................... 19 Lokalizace začátku písně — skenování hudby ......... 19
Jak začít ....................................................................... 6
Použití Dolby Surround ........................................... 20
Vybalení ...................................................................... 6 Vkládání baterií do dálkového ovladače ..................... 6 Připojení antén ............................................................ 6 Připojení reproduktorů ................................................ 7 Připojení dalšího zařízení ........................................... 8
Příprava pro Dolby Surround ................................... 20 Poslech s Dolby Surround ........................................ 21
Nahrávání .................................................................. 22 Nahrávání pásků v magnetické páskové jednotce B ...................... 22 Dabování pásků ........................................................ 23 Přímé nahrávání CD ................................................. 23 Nahrávání s automatickou editací ............................ 24
Společné operace ...................................................... 10 Nastavení hodin ........................................................ 10 Zapnutí do sítě a volba zdrojů .................................. 10 Nastavení hlasitosti ................................................... 10 Nastavení výstupní vyvážení předního zesilovače .... 11 Zesílení hloubek ....................................................... 11 Volba režimů zvuku .................................................. 11 Tvorba vlastního zvukového režimu — režim ovládaný ručně .................................... 12
Použití časovačů ........................................................ 25 Použití časovače pobuzení ........................................ Použití časovače záznamu ........................................ Použití časovače spánku ........................................... Priorita časovačů ......................................................
25 26 27 27
Poslech vysílání FM a AM (SV/DV) ...................... 13
Dodatečné informace ............................................... 28
Ladění stanice ........................................................... 13 Předvolba stanic ....................................................... 13 Ladění předvolené stanice ........................................ 13
Údržba ....................................................................... 28 Vyhledávání závad .................................................... 29
Příjem stanic FM s RDS ......................................... 14 Změna informací RDS .............................................. 14 Vyhledávání programů podle kódů PTY (Vyhledávání PTY) ............................................. 14 Dočasné přepnutí na vámi zvolený typ programu ...................................................... 15
Specifikace ................................................................. 30
Přehrávání CD .......................................................... 16 Vložení CD ............................................................... 16 Přehrávání všech CD — spojité přehrávání .......................................... 16 Základní operace CD ................................................ 16 Programování pořadí přehrávání stop — programované přehrávání .............................. 17 Přehrávání s náhodným výběrem skladeb — náhodné přehrávání ....................................... 18 Opakování stop nebo CD — opakované přehrávání .................................... 18 Zákaz vytažení CD — zámek mechaniky ................ 18
–2– CZ01-15.MXJ850R[EV]/f
2
00.4.19, 3:46 PM
Česky
Obsah
Umístění tlačítek a ovládacích prvků Seznamte se s tlačítky a ovládacími prvky na vaší jednotce.
Elektrický přetáčecí panel
h j k
Česky
i o PANEL OPEN / CLOSE
PRESET
REC START/STOP
TUNING
PROGRAM / RANDOM
;
l DUBBING
REVERSE MODE
CLOCK / TIMER
a Panel otevřete stisknutím PANEL OPEN/CLOSE. Panel zavřete opakovaným stisknutím tohoto tlačítka.
SEA CONTROL
CD REC START
SET
PRO LOGIC / 3 STEREO
DEMO
TAPE A/B DISPLAY MODE
s d f g
/ S. A. BASS
–
PTY / EON
EDIT
SOUND MODE
CANCEL
SELECT
REPEAT
z x c v b
+
1
q CD3 STANDBY
2
COMPACT
CD2
CD 3
DIGITAL AUDIO
w
CD 2
3
CD1
CD 1
PLAY & EXCHANGE
4 VOLUME
5
+
e PHONES
6 7
–
PANEL OPEN / CLOSE
TAPE
CD
AUX
FM / AM
r
COMPU PLAY CONTROL
8
REC/PLAY
PLAY
9 AUTO REVERSE
EJECT
y
AUTO REVERSE
EJECT
u
p
–3– CZ01-15.MXJ850R[EV]/f
t
3
00.4.19, 3:46 PM
Pokračování
Okénko displeje
3
4
5
6 Česky
12
SOUND MODE
PRO LOGIC 3 STEREO
1
2
REPEAT ALL 1CD PROGRAM RANDOM
1 5 9 13
3
SLEEP DAILY REC STEREO MONO A B REC
q
EON TA NEWS INFO
p
kHz MHz
9
Podrobné údaje — viz strany v závorkách.
Přední panel 1 Mechaniky disků 2 Tlačítko (pohotovostní režim/zapnutí) a světlo STANDBY (10) 3 Okénko displeje 4 Dálkové čidlo 5 Tlačítko PANEL OPEN/CLOSE (10) Stisknutím tohoto tlačítka se jednotka také zapne. 6 Kolík PHONES (10) 7 Tlačítko TAPE 2 3 a světlo (19) Stisknutím tohoto tlačítka se jednotka také zapne. 8 Tlačítko AUX (10) Stisknutím tohoto tlačítka se jednotka také zapne. 9 Držák kazety magnetické páskové jednotky A (19) p Tlačítko 0 EJECT pro magnetickou páskovou jednotku A (19) q Tlačítka 0 (otevřít/zavřít mechaniku CD) (16) Stisknutím jednoho z těchto tlačítek se jednotka také zapne. w Tlačítka čísel disků a světla (CD1, CD2 a CD3) (16) Stisknutím jednoho z těchto tlačítek se jednotka také zapne. e Ovládání hlasitosti (VOLUME) (10) r Tlačítko CD £¥8 (spuštění/zastavení) a světlo (16) Stisknutím tohoto tlačítka se jednotka také zapne. t Tlačítko FM/AM a světlo (13) Stisknutím tohoto tlačítka se jednotka také zapne. y Držák kazety magnetické páskové jednotky B (19) u Tlačítko EJECT 0 pro magnetickou páskovou jednotku B (19)
Elektrický přetáčecí panel i Tlačítka PRESET – / + (13) Tlačítka 4 / ¢ (zpětné vyhledávaní/dopředné vyhledávání) (10, 12, 17, 24 – 27) o Tlačítko REVERSE MODE (19, 23, 24) ; Tlačítko REC START/STOP (22, 24) a Tlačítko DUBBING (23) s Tlačítko CD REC START (23, 24) d Tlačítko TAPE A/B (19) f Tlačítko CLOCK/TIMER (10, 25)
8
4
3 7 11 15
4 8 12 16
7
g Tlačítko SET (10, 25) Tlačítko SEA CONTROL (12) h Tlačítko 7 (stop) (16 – 19) j Tlačítka TUNING – / + (13) Tlačítko 1 / ¡ (rychlý posuv doleva/rychlý posuv doprava) (12, 17, 19) k Tlačítko PRO LOGIC/3 STEREO (20) l Tlačítko PROGRAM/RANDOM (17, 18, 23) / Tlačítko EDIT (24) z Tlačítko REPEAT (18) x Tlačítko S.A.BASS (adaptivní hloubky signálu) a světlo (11) c Tlačítko SOUND MODE (11) v Tlačítko CANCEL (10, 18, 25 – 27) Tlačítko DEMO (9) b Tlačítka provozu RDS (14) • Tlačítka DISPLAY MODE, PTY/EON a SELECT – / +
Okénko displeje 1 Indikátory časového spínače • Indikátory , SLEEP, REC a DAILY 2 Indikátory režimu okolí • Indikátory PRO LOGIC a 3 STEREO 3 Indikátory činnosti tuneru • Indikátory STEREO a MONO 4 Indikátor hladiny zvuku Indikátor vzoru SEA (zesilovače zvukových efektů) 5 Indikátor SOUND MODE 6 Indikátory disků 7 Indikátory čísla stopy CD 8 Indikátory režimu přehrávání CD • Indikátory REPEAT (ALL/1CD/1), PROGRAM a RANDOM 9 Hlavní displej • Zobrazuje název zdroje, kmitočet atd. p Indikátory provozu RDS • Indikátory RDS, EON a TA/NEWS/INFO q Indikátory činnosti pásku • Indikátory A/B (magnetická pásková jednotka v provozu), , (zpětný režim) a 2 3 (směr pásku)
–4– CZ01-15.MXJ850R[EV]/f
2 6 10 14
00.4.19, 3:46 PM
Dálkový ovladač
Česky
Dálkový ovladač
1 2 3
w SOUND MODE
4
DISPLAY MODE
PTY/EON
TAPE A
PRO LOGIC
TAPE B
5
REC PAUSE
6
SHIFT
7
S. A. BASS SLEEP
e r
– SELECT +
3 STEREO
TEST TONE
–
CENTER LEVEL
+
CENTER MODE
–
REAR LEVEL
+
DELAY TIME
L BALANCE R
FM MODE
t y
8
u
9
+
i
–
o ;
FADE MUTING
p q
RM–SMXJ75R
a
REMOTE CONTROL
1 Tlačítka čísel disků (CD1, CD2 a CD3) (16) Stisknutím jednoho z těchto tlačítek se jednotka také zapne. 2 Tlačítko S.A.BASS (adaptivní hloubky signálu) (11) 3 Tlačítko SOUND MODE (11) 4 Tlačítko TAPE A (19) 5 Tlačítko TAPE B (19) 6 Tlačítko REC PAUSE (22) 7 Tlačítko SHIFT (11, 20) 8 Tlačítko 1 / 4 (rychlé vyhledávání doleva/zpětné) (17 – 19) 9 Tlačítko TAPE 2 3 (19) Stisknutím tohoto tlačítka se jednotka také zapne. p Tlačítko FADE MUTING (11) q Tlačítko AUX (10) Stisknutím tohoto tlačítka se jednotka také zapne. w Tlačítko (pohotovostní režim/zapnutí) (10) e Tlačítko SLEEP (27) r Tlačítka provozu RDS (14) • Tlačítka DISPLAY MODE, PTY/EON a SELECT – / + t Tlačítka s čísly (13, 17) Tlačítka k ovládací hlasitosti (11, 20) y Tlačítko FM MODE (13) u Tlačítko ¢ / ¡ (dopředné vyhledávání/rychlé doprava) (17 – 19) i Tlačítko CD £¥8 (16) Stisknutím tohoto tlačítka se jednotka také zapne. o Tlačítko 7 (stop) (16, 19) ; Tlačítko FM/AM (13) Stisknutím tohoto tlačítka se jednotka také zapne. a Tlačítko VOLUME + / – (10, 21)
CD3
STANDBY
COMPACT
CD2
DIGITAL AUDIO
CD1
PLAY & EXCHANGE
VOLUME
+
_
PHONES PANEL OPEN / CLOSE
TAPE
CD
AUX
FM / AM
COMPU PLAY CONTROL
PLAY
REC/PLAY
AUTO REVERSE
EJECT
AUTO REVERSE
EJECT
Při používání nasměrujte dálkový ovladač na dálkové čidlo na předním panelu.
–5– CZ01-15.MXJ850R[EV]/f
5
00.4.19, 3:46 PM
Jak začít Vybalení
Připojení antén
Po vybalení zkontrolujte, zda máte všechny následující položky. Číslo v závorkách udává množství dodávaných kusů.
Anténa FM A
ENN
• • • •
ANT
Rámová anténa AM (1) Anténa FM (1) Dálkový ovladač (1) Baterie (2)
Anténa FM (dodáván)
GND OP LO T M EX
A
5 FM 7 IAL X COA
Pokud některá z položek chybí, okamžitě se obraťte na vašeho dealera.
Vkládání baterií do dálkového ovladače Vložte baterie — R6P(SUM-3)/AA(15F) — do dálkového ovladače tak, aby polarita (+ nebo –) na bateriích odpovídala označení + a – na skříňce na baterii. Pokud není dále možné ovládat jednotku pomocí dálkového ovladače, vyměňte současně obě baterie.
1 Připojte anténu FM k 75 Ω COAXIAL vývodu FM.
2 Vytáhněte anténu FM. 3 Upevněte ji v poloze, ve které je vás příjem nejlepší.
1 2
R6P(SUM-3)/AA(15F)
O dodané anténě FM Anténu FM, dodanou s touto jednotkou, lze používat dočasně. Pokud je příjem špatný, můžete připojit venkovní anténu FM.
Připojení venkovní antény FM Před jejím připojením odpojte dodanou anténu FM.
Venkovní anténa FM (není dodávána)
3
A
ENN
• • • •
ANT
NEpoužívejte starou baterii společně s novou. NEpoužívejte společně různé typy baterií. NEvystavujte baterie teplu nebo ohni. NEnechávejte baterie ve skříňce na baterii, pokud nebudete dálkový ovladač delší dobu používat. Došlo by k poškození dálkového ovladače vytékající baterií.
GND OP LO AM
EXT
5 FM 7 IAL X COA
Měli byste použít 75 Ω anténu s koaxiálním typem konektoru (DIN 45325).
–6– CZ01-15.MXJ850R[EV]/f
6
00.4.19, 3:46 PM
Česky
Pokračování
Anténa AM (SV/DV)
2
3
Česky
1
Připojení reproduktorů Můžete připojit dva čelní reproduktory, jeden střední, dva zadní reproduktory a jeden pomocný zesilovač ke zdůraznění hloubek.
Připojení čelních reproduktorů
2, 3
1 ANTENNA
Drát izolovaný vinylem (není dodáván) GND AM LOOP AM EXT
Červená FM 75 COAXIAL
SPEAKERS
Šňůra reproduktoru
RIGHT
LEFT
Šňůra reproduktoru
Černá Rámová anténa AM (dodáván)
1 Připojte rámovou anténu AM k vývodům LOOP dle obrázku.
2 Otáčejte rámovou anténou AM, dokud
Pravý reproduktor
nedosáhnete nejlepšího příjmu. Připojení venkovní antény AM Když je příjem špatný, připojte jednoduchý drát izolovaný vinylem k vývodu AM EXT a vytáhněte ho svisle. (Rámová anténa AM musí zůstat připojená.)
Levý reproduktor
1 Stiskněte a uchopte svorku vývodu reproduktoru, která je na zadní straně jednotky.
2 Vložte konec šňůry reproduktoru do vývodu. Proto, aby byl příjem FM a AM (SV/DV) lepší • Zajistěte, aby se vodiče antény nedotýkaly ostatních vývodů a spojovacích šňůr. • Antény umístěte mimo kovové části jednotky, spojovací šňůry a střídovou síťovou šňůru.
Dodržte odpovídající polaritu: Červená (+) k červené (+) a černá (–) k černé (–).
3 Uvolněte svorku. DŮLEŽITÉ: Používejte pouze reproduktory se stejnou impedancí, která je uvedena na vývodech reproduktorů na zadní straně jednotky.
–7– CZ01-15.MXJ850R[EV]/f
7
00.4.19, 3:46 PM
Zapojení středního a zadního reproduktoru
Připojení dalšího zařízení
Když zapojíte střední a zadní reproduktor, můžete s touto jednotkou využívat Dolby Surround.
Můžete připojit jak analogové tak i digitální zařízení. • Žádné zařízení NEpřipojujte, pokud je zapnut přívod energie. • NEzapojujte do sítě žádné zařízení, pokud nejsou provedena veškerá zapojení.
Střední reproduktor
Připojení analogové součástky Dbejte, abyste správně zapojili zvukové šňůry: Bílé zástrčky jsou pro levé zvukové signály a červené pro pravé zvukové signály. CD OPTICAL DIGITAL OUTPUT
ANTENNA
GND AM LOOP
RIGHT
REAR
CD OPTICAL DIGITAL OUTPUT
AM EXT
LEFT
FM 75 COAXIAL
CENTER
AUX
AUX RIGHT
LEFT IN
SUB WOOFER OUT
RIGHT
OUT
SPEAKERS RIGHT
ANTENNA
LEFT GND AM LOOP
LEFT
AM EXT
IN
FM 75 COAXIAL
AUX RIGHT
LEFT IN
RIGHT
SUB WOOFER OUT
LEFT
REAR
CENTER OUT
SPEAKERS RIGHT
LEFT
OUT RIGHT
LEFT
REAR
CENTER
Do zvukového vstupu
Pravý zadní reproduktor
Audiovizuální zařízení
Levý zadní reproduktor
Do zvukového výstupu
Pomocí zvukových šňůr (není dodávána) spojte: • Zvukové vstupní kolíky na jiném zařízení a kolíky AUX OUT: K nahrávání na jiném zařízení. • Zvukové výstupní kolíky na jiném zařízení a kolíky AUX IN: K provozu jiného zařízení.
• Zapojte pravý zadní reproduktor na vstup REAR RIGHT. • Zapojte levý zadní reproduktor na vstup REAR LEFT. • Zapojte střední reproduktor na vstup CENTER.
Připojení pomocného zesilovače Připojením pomocného zesilovače můžete zdůraznit hloubky.
CD OPTICAL DIGITAL OUTPUT
ANTENNA
Připojení videorekordéru Jelikož tato jednotka není vybavena vstupy a výstupy pro video, spojte tuto jednotku s videorekordérem pouze pomocí zvukových šňůr a potom připojte videorekordér přímo k televizoru pomocí šňůr(y) video.
GND AM LOOP
SUB WOOFER OUT
AM EXT
FM 75 COAXIAL
AUX RIGHT
LEFT IN
SUB WOOFER OUT
OUT
SPEAKERS RIGHT
RIGHT
LEFT
LEFT
REAR
CENTER
Do zvukového
Pomocí monaurální zvukové šňůry (není dodávána) připojte vstupní kolík silového pomocného zesilovače ke kolíku SUB WOOFER OUT.
–8– CZ01-15.MXJ850R[EV]/f
8
00.4.19, 3:46 PM
Česky
Pokračování
Připojení zvukového zařízení s optickým digitálním vstupem
NYNÍ můžete KONEČNĚ zapojit do sítě jednotku a jiné zařízení!
Česky
Zvuk z CD můžete nahrávat na připojené digitální zařízení.
CD OPTICAL DIGITAL OUTPUT
CD OPTICAL DIGITAL OUTPUT
ANTENNA
CD OPTICAL DIGITAL OUTPUT
GND AM LOOP AM EXT
FM 75 COAXIAL
AUX RIGHT
LEFT IN
SUB WOOFER OUT
OUT
SPEAKERS RIGHT
Ochranný kryt
LEFT
ANTENNA
RIGHT
LEFT
REAR
CENTER
GND AM LOOP AM EXT
FM 75 COAXIAL
AUX RIGHT
LEFT IN
SUB WOOFER OUT
OUT
SPEAKERS RIGHT
Před připojením jiného zařízení sejměte ochranný kryt z koncovky.
RIGHT
LEFT
LEFT
REAR
CENTER
Do zásuvky ve zdi
Do optického digitálního vstupu
Zvukové zařízení s optickým digitálním vstupem
Po zapojení střídavé síťové šňůry do zásuvky ve zdi, jednotka automaticky spustí demonstraci displeje. Demonstraci displeje zastavíte stisknutím libovolného tlačítka na jednotce nebo na dálkovém ovladači.
Optickou digitální šňůrou (není dodávána) spojte optický digitální vstup jiného zařízení a vývod CD OPTICAL DIGITAL OUTPUT.
Demonstraci displeje spustíte manuálně, když stisknete a budete déle než 2 sekundy držet tlačítko DEMO. DEMO CANCEL
Demonstraci displeje zastavíte stisknutím libovolného tlačítka.
–9– CZ01-15.MXJ850R[EV]/f
9
00.4.19, 3:46 PM
Společné operace Nastavení hodin Než budete dále pokračovat v provozu této jednotky, nejprve nastavte vestavěné hodiny.
1 Stiskněte OPEN/CLOSE.
PANEL OPEN / CLOSE
Proto, abyste mohli poslouchat vysílání FM/AM (SV/ DV), stiskněte FM/AM. (Viz strany 13 – 15.) K přehrávání CD stiskněte CD £¥8. (Viz strany 16 – 18.) K přehrávání pásků stiskněte TAPE 2 3. (Viz strana 19.) Vnější zařízení jako zdroj zvolte stisknutím AUX.
Jednotka se zapne a elektrický přetáčecí panel se automaticky otevře.
2 Stiskněte CLOCK/TIMER.
Číslice času začnou blikat na displeji.
FM / AM
TAPE
AUX
CLOCK / TIMER
K tomu, abyste zapnuli jednotku bez přehrávání, stiskněte aby se zhaslo světlo STANDBY.
STANDBY
PRESET
3 Hodiny nastavte stisknutím 4
nebo ¢ a potom stiskněte SET.
Elektrický přetáčecí panel se automaticky otevře. K tomu, abyste vypnuli jednotku bez přehrávání (do pohotovostího režimu), stiskněte znovu aby se rozsvítilo světlo STANDBY. Elektrický přetáčecí panel se také zavře. Malé množství energie je třeba, i když je jednotka v pohotovostním režimu.
SEA CONTROL SET
• Pokud chcete spravit hodiny po stisknutí SET, stiskněte CANCEL. Číslice hodiny začnou opět blikat.
4 Minuty nastavte stisknutím 4
CD
STANDBY
PRESET
Přívod energie zcela vypnete, když vytáhnete střídavou síťovou šňůru ze střídavé zásuvky.
nebo ¢ a potom stiskněte SET.
Po vytáhnutí střídavé síťové šňůry ze sítě anebo po výpadku proudu Nastavení hodin se okamžitě přestaví na “0:00” a předem naladěné stanice tuneru (viz strana 13) budou během několika dnů vymazány.
SEA CONTROL SET
Opakované nastavení hodin Pokud jste nastavili hodiny dříve, musíte opakovaně tisknout CLOCK/TIMER, dokud není zvolen režim nastavení hodin. • Při každém stisknutí tohoto tlačítka se režimy nastavení hodin/časovače mění následujícím způsobem: REC ON TIME Zrušeno Nastavení Clock Canceled ON TIME hodin setting (Číslice označující hodiny začnou blikat.) DAILY
Nastavení hlasitosti Hlasitost můžete nastavit pouze, pokud je jednotka zapnutá. VOLUME
Hlasitost zvýšíte otočením knoflíku VOLUME ve směru hodinových ručiček a snížíte otočením proti směru hodinových ručiček.
+
–
(The hour digits start flashing.)
Při výpadku elektrického proudu Nastavení hodin se ztratí a hodiny se nastaví na “0:00”. Je třeba, abyste nastavili hodiny znovu.
Když používáte dálkový ovladač stiskněte VOLUME + ke zvýšení hlasitosti a VOLUME – ke snížení hlasitosti.
Zapnutí do sítě a volba zdrojů Když stisknete spouštěcí tlačítko pro určitý zdroj (FM/AM, CD £¥8, AUX a TAPE 2 3), jednotka se zapne a elektrický přetáčecí panel se automaticky otevře (a jednotka spustí zdroj, pokud je připraven — COMPU PLAY CONTROL).
Soukromý poslech Připojte sluchátka ke kolíku PHONES. Z reproduktorů nebude vycházet žádný zvuk. Před připojením nebo nasazením sluchátek hlasitost snižte. Jednotku nevypínejte (do pohotovostího režimu), když je nastavena vysoká úroveň hlasitosti; náhlý hlasitý zvuk může poškodit váš sluch, reproduktory a/nebo sluchátka při příštím spuštění jednotky nebo při příštím přehrávání z jiného zdroje. PAMATUJTE, že hlasitost nelze nastavit, když je jednotka v pohotovostním režimu.
– 10 – CZ01-15.MXJ850R[EV]/f
10
00.4.19, 3:46 PM
Česky
Pokračování
Dočasné snížení hlasitosti
Volba režimů zvuku
FADE MUTING
Česky
Stiskněte FADE MUTING na dálkovém ovladači. Hlasitost se postupně sníží na “0”. Zvuk obnovíte opakovaným stisknutím tohoto tlačítka.
Můžete zvolit jeden ze 6 předem nastavených zvukových režimů (3 režimy okolí a 3 režimy zesilovače zvukových efektů — SEA). Zvukové režimy lze použít jen při přehrávání a nelze je použít při nahrávání.
Nastavení výstupní vyvážení předního zesilovače Pokud jsou zvuky, které slyšíte z pravého a levého reproduktoru nestejné, můžete nastavit výstupní vyvážení reproduktoru.
Výběr zvukových režimů zvolte tisknutím SOUND MODE, dokud se na displeji neobjeví režim, který chcete. Na displeji se také rozsvítí indikátor SOUND MODE.
SOUND MODE
POUZE na dálkovém ovladači:
1 Stiskněte a držte SHIFT. 2 Stiskněte tlačítko BALANCE L/R. • Stisknutím BALANCE L snížíte výstup pravého kanálu. • Stisknutím BALANCE R snížíte výstup levého kanálu.
SHIFT
• Pokaždé, když stisknete toto tlačítko, zvukové režimy se mění následujícím způsobem: D.CLUB L BALANCE R
Zesílení hloubek Funkce adaptivní hloubky signálu této jednotky může zvýraznit hloubky nebo snížit zkreslení hloubek při poslechu libovolného zdroje potichu. Tuto funkci můžete použít pouze pro přehrávání.
POP CLASSIC MANUAL2
Režimy SEA: ROCK:
Podporuje nízké a vysoké kmitočty. Hodí se pro akustickou hudbu. Hodí se pro vokální hudbu. Režimy ovládané ručně.
Ruční režimy: MANUAL1/2/3: Váš individuální režim uložený v paměti. Viz “Tvorba vašeho vlastního zvukového režimu — režim ovládaný ručně”. OFF:
Ruší zvukový režim.
* Prvky okolí se přidávají k prvkům SEA, aby vytvořili pocit “přítomnosti” v místnosti. Když zvolíte jeden z těchto režimů, indikátor SOUND MODE se rozsvítí —
SA-BASS2 OFF
(Zrušeno) (Canceled)
SOUND MODE
Když zvolíte “SA-BASS2”, hloubky jsou daleko více zvýrazněny, než když zvolíte “SA-BASS1”. • Při přehrávání z některých zdrojů nemusí být rozdíl “SABASS1” a “SA-BASS2” výrazný.
Když zvolíte jeden z režimů SEA, včetně ručně ovládaných režimů (prvky SEA bez prvků okolí), rozsvítí se — SOUND MODE
Funkci vypnete opakovaným tisknutím tohoto tlačítka, dokud se na displeji neobjeví “OFF”. Kontrola v současnosti zvolené úrovně adaptivních hloubek signálu Když svítí světlo S.A.BASS, stiskněte jedenkrát S.A.BASS, aby se současná úroveň na chvíli zobrazila.
– 11 – 11
MANUAL1
Režimy okolí *: D.CLUB: Zvyšuje rezonanci a hloubky. HALL: Dodává hloubku a dokonalost zvuku. STADIUM: Dodává jasnosti a šíří zvuk tak jako v otevřeném stadionu.
POP: CLASSIC:
S. A. BASS
Světlo S.A.BASS (tlačítko samo) se také rozsvítí. • Pokaždé, když stisknete toto tlačítko, použitá adaptivní hloubka signálu přehrávání se změní následujícím způsobem:
CZ01-15.MXJ850R[EV]/f
ROCK
OFF MANUAL3
SA-BASS1
STADIUM
(Zrušeno) (Canceled)
3 Uvolněte SHIFT.
Funkci zapnete opakovaným tisknutím S.A. BASS, dokud se na displeji neobjeví “SABASS1” nebo “SA-BASS2”.
HALL
(Taneční KLUB) (Dance CLUB)
00.4.19, 3:46 PM
Pokud jsou připojeny zadní reproduktory, můžete upravit jejich výstupní úroveň. Po nastavení výstupní úrovně zadních reproduktorů pro všechny režimy okolí se upravená úroveň uloží do paměti. • Úrovně pravého a levého reproduktoru nelze nastavit odděleně.
2 Úprava vzoru SEA. 1) Stisknutím 4 nebo ¢ zvolte kmitočtové pásmo, které budete upravovat (LOW, MID, HIGH). 2) Stisknutím 1 nebo ¡ upravte úroveň (–3 až +3) zvoleného kmitočtového pásma.
POUZE na dálkovém ovladači:
1 Stiskněte a držte SHIFT. 2 Stiskněte tlačítko REAR LEVEL – / +. • Stisknutím REAR LEVEL – snížíte výstupní úroveň (z +10 na –10). • Stisknutím REAR LEVEL + zvýšíte výstupní úroveň (z –10 na +10).
–
PRESET
SHIFT
TUNING
3) Úroveň ostatních kmitočtových pásem upravte opakováním kroků 1) a 2).
REAR LEVEL
3 Stiskněte znovu SEA CONTROL.
+
SEA CONTROL SET
3 Uvolněte SHIFT. Tvorba vlastního zvukového režimu — režim ovládaný ručně
4 Stisknutím 4 nebo ¢ zvolte jeden z
Vzor SEA můžete změnit tak, aby vám vyhovoval. Změněná nastavení lze uložit v režimech MANUAL 1, 2 a 3. • Následující kroky jsou časově omezené. Pokud nastavení zrušíte, dříve než skončíte, začněte znovu od kroku 1. • Pokud chcete do vašeho vzoru SEA přidat prvky okolí, zvolte jeden z režimů okolí (D.CLUB, HALL, nebo STADIUM), než začnete s níže uvedeným postupem.
režimů MANUAL 1, 2 a 3, ve kterém chcete uložit vzor SEA.
5 Stiskněte znovu SEA CONTROL.
CONTROL, dokud se na displeji neobjeví “SEA CONT”.
SET
Rozsvítí se také indikátor SOUND MODE. Vzorek SEA, který jste vytvořili je uložen v režimu MANUAL, zvoleném ve výše uvedeném kroku.
POUZE na jednotce:
1 Stiskněte a držte tlačítko SEA
SEA CONTROL
SEA CONTROL SET
Využití vlastního zvukového režimu Když využíváte zvukové režimy, zvolte MANUAL 1, 2 nebo 3. Viz “Volba režimů zvuku” na strana 11.
Pokud jste uložili vaše režimy MANUAL 1, 2, a 3 s prvky okolí Můžete také upravit výstupní úroveň zadních reproduktorů. Viz “Když využíváte režimy okolí”.
Zobrazí se současná úroveň.
– 12 – CZ01-15.MXJ850R[EV]/f
12
00.4.19, 3:47 PM
Česky
Když využíváte režimy okolí
Poslech vysílání FM a AM (SV/DV) AM FM
Ladění stanice
2 Stiskněte SET.
SEA CONTROL SET
POUZE na jednotce: Česky
1 Stiskněte FM/AM.
FM / AM
Jednotka se automaticky zapne a naladí se na dříve naladěnou stanici (buď FM nebo AM — SV/DV). Elektrický přetáčecí panel se automaticky otevře. • Pokaždé, když stisknete toto tlačítko, pásmo se mění z FM a AM (SV/DV).
2 Stiskněte a držte tlačítko
PRESET
3 Číslo předvolby zvolte stisknutím PRESET – / +.
4 Znovu stiskněte SET.
TUNING
TUNING – / + déle než 1 sekundu. Jednotka začne vyhledávat stanice a zastaví, když se naladí stanice s dostatečně silným signálem. Pokud je program vysílán stereo, rozsvítí se indikátor STEREO.
SEA CONTROL SET
Stanice naladěná v kroku 1 je uložena pod číslem předvolby zvoleným v kroku 3. • Když uložíte novou stanici pod použitým číslem, dříve uložená stanice se vymaže.
Prohledávání přerušíte stisknutím TUNING – / +. Když stisknete TUNING – / + na krátkou dobu a opakovaně Kmitočet se bude měnit po krocích.
Po vytáhnutí střídavé síťové šňůry ze sítě anebo po výpadku proudu Předvolené stanice budou během několika dnů vymazány. Pokud k tomu dojde, proveďte předvolbu stanic znovu.
Změna režimu příjmu FM FM MODE
Když je těžké přijímat stereo vysílání FM anebo pokud je vysílání hlučné, stiskněte FM MODE na dálkovém ovladači, aby se na displeji rozsvítil indikátor MONO. Příjem se zlepší. Stereo efekt obnovíte, když znovu stisknete FM MODE, aby indikátor MONO zhasl. V režimu stero slyšíte stero zvuk, když je program vysílán ve stereo.
Ladění předvolené stanice
1 Stiskněte FM/AM. Jednotka se automaticky zapne a naladí se FM / AM na dříve naladěnou stanici (buď FM nebo AM — SV/DV). Elektrický přetáčecí panel se automaticky otevře. • Pokaždé, když stisknete toto tlačítko, pásmo se mění z FM a AM (SV/DV).
2 Zvolte číslo předvolby.
Předvolba stanic Předem můžete naladit 30 FM a 15 AM (SV/DV) stanic. V některých případech jsou zkušební kmitočty již uloženy v paměti tuneru, jelikož byla provedena kontrola funkce předběžného naladění tuneru v závodě před expedicí. Nejedná se o špatnou funkci. Stanice, které chcete, můžete předem zvolit do paměti prostřednictvím metody předvolby. • Následující kroky jsou časově omezené. Pokud nastavení zrušíte, dříve než skončíte, začněte znovu od kroku 1.
1 Nalaďte stanici, kterou chcete předvolit.
Na jednotce: Stiskněte PRESET – / +. Na dálkovém ovladači: Stiskněte tlačítka s čísly. Pro číslo předvolby 5 stiskněte 5. Pro číslo předvolby 15 stiskněte +10 a potom 5. Pro číslo předvolby 20 stiskněte +10 a potom 10. Pro číslo předvolby 25 stiskněte +10, +10 a potom 5.
• Viz “Ladění stanice” výše. MHz
– 13 – CZ01-15.MXJ850R[EV]/f
13
00.4.19, 3:47 PM
PRESET
PRO LOGIC
3 STEREO
TEST TONE
–
CENTER LEVEL
+
CENTER MODE
–
REAR LEVEL
+
DELAY TIME
L BALANCE R
Příjem stanic FM s RDS
Když naladíte stanici FM, která poskytuje RDS, na displeji se rozsvítí indikátor RDS.
Vyhledávání programů podle kódů PTY (Vyhledávání PTY) Jednou z výhod RDS je, že můžete vyhledat určitý typ programu tím, že specifikujete kódy PTY. • Podrobné údaje o kódech PTY — viz “Dodatečné informace” na straně 28. Vyhledávání programů pomocí kódů PTY PAMATUJTE, že musíte provést předvolbu stanic FM RDS, abyste mohli využívat funkci EON. Pokud jste předvolbu ještě neprovedli — viz strana 13. • Následující kroky jsou časově omezené. Pokud nastavení zrušíte, dříve než skončíte, začněte znovu od kroku 1.
S touto jednotkou můžete přijímat následující typy signálů RDS. PS (Programová služba): Ukazuje obecně známá jména stanic. PTY (Typ programu): Ukazuje typ vysílaných programů.
1 Stiskněte PTY/EON, dokud se
PTY/EON
RT (Rádiový text) Ukazuje textové zprávy, které posílá stanice.
nebude střídavě zobrazovat “PTY” a “SELECT”.
EON (Ostatní zdokonalené sítě): Poskytuje informace o typech programů, které posílají jiné stanice RDS.
• Pokaždé, když stisknete toto tlačítko, provozní režim RDS se změní následujícím způsobem: PTY SELECT
EON SELECT
Canceled Zrušeno Více o RDS • Některé stanice FM a AM (SV/DV) neposkytují signály RDS. • Služby RDS se mezi stanicemi FM RDS mohou lišit. Podrobné údaje o službách RDS ve vašem okolí získáte od místních radiostanic. • RDS nemusí pracovat správně, pokud přijímací stanice nevysílá signály správně anebo pokud je signál slabý.
2 Tiskněte SELECT – / +, dokud se na displeji nezobrazí kód PTY, který chcete.
Změna informací RDS
• Pokaždé, když stisknete toto tlačítko, kódy PTY se změní následujícím způsobem:
RDS informace můžete při poslechu stanice FM sledovat na displeji. Stiskněte DISPLAY MODE. • Pokaždé, když stisknete toto tlačítko, informace zobrazované na displeji se mění následujícím způsobem: PS
PTY
(Programová služba) (Typ programu) (Program Service) (Program Type)
NEWS “ AFFAIRS “ INFO “ SPORT “ EDUCATE “ DRAMA “ CULTURE “ SCIENCE “ VARIED “ POP M “ ROCK M “ M.O.R. M “ LIGHT M “ CLASSICS “ OTHER M “ WEATHER “ FINANCE “ CHILDREN “ SOCIAL A “ RELIGION “ PHONE IN “ TRAVEL “ LEISURE “ JAZZ “ COUNTRY “ NATIONAL “ OLDIES “ FOLK M “ DOCUMENT “ TRAFFIC “ (zpět na začátek)
DISPLAY MODE
RT (Rádiový text) (Radio Text)
Kmitočet stanice Station frequency (nebo číslo předvolby kanálu) (or preset channel no.)
Pokud stanice nevysílá žádné signály PS, PTY nebo RT Na hlavním displeji se zobrazí “NO PS”, “NO PTY” nebo “NO RT”.
3 Znovu stiskněte PTY/EON.
Přerušení vyhledávání kdykoli během jeho průběhu Při vyhledávání stiskněte PTY/EON.
– 14 – 14
PTY/EON
Při vyhledávání se na displeji střídavě zobrazuje “SEARCH” a zvolený kód PTY. Jednotka prohledá 30 předvolených stanic FM, zastaví se, když najde vámi zvolenou stanici (zobrazí se “FOUND”) a tuto stanici naladí. • Když není nalezen žádný program, na displeji se střídavě zobrazí “NOT” a “FOUND” a jednotka se vrátí na naposled přijímanou stanici.
Když trvá dlouho, než jednotka zobrazí informace přijaté od stanice Na displeji se může zobrazit “WAIT PS”, “WAIT PTY” nebo “WAIT RT”.
CZ01-15.MXJ850R[EV]/f
SELECT
00.4.19, 3:47 PM
Česky
RDS umožňuje stanicím FM posílat dodatečný signál spolu s běžnými signály programu. Stanice například posílají své názvy stanic a také informace o typu vysílaného programu – např. sport, hudba atd.
Pokračování
RD
Česky
S
Dočasné přepnutí na vámi zvolený typ programu
Jak funkce EON skutečně pracuje:
To, že EON funkce přijímá data vysílaná stanicemi FM RDS, umožňuje jednotce přepínat dočasně na vysílané programy dle vašeho výběru (TA, NEWS a INFO) na jiných stanicích. EON funkce pracuje pouze při poslechu předvolených stanic FM RDS, které poskytují data EON. • Při příjmu stanice s daty EON se rozsvítí indikátor EON.
Pokud neexistuje stanice, která by vysílala program, který jste zvolili. Jednotka je nadále naladěna na současnou stanici. « Když stanice začne vysílat program, který jste si zvolili, jednotka automaticky přepne na tuto stanici. Indikátor přijímaného kódu PTY začne blikat. « Když program skončí, na hlavním displeji se objeví “EON END” a jednotka se vrátí na dříve naladěnou stanici, ale funkce EON zůstane stále aktivována.
Aktivace funkce EON PAMATUJTE, že musíte provést předvolbu stanic FM RDS, abyste mohli využívat funkci EON. Pokud jste předvolbu ještě neprovedli — viz strana 13. • Následující kroky jsou časově omezené. Pokud nastavení zrušíte, dříve než skončíte, začněte znovu od kroku 1.
1 Stiskněte PTY/EON, dokud se
PŘÍPAD 2
PTY/EON
Pokud existuje stanice, která by vysílá program, který jste zvolili. Jednotka naladí program. Indikátor přijímaného kódu PTY začne blikat. « Když program skončí, na hlavním displeji se objeví “EON END” a jednotka se vrátí na dříve naladěnou stanici, ale funkce EON zůstane stále aktivována.
nebude střídavě zobrazovat “EON” a “SELECT”. • Pokaždé, když stisknete toto tlačítko, provozní režim RDS se změní následujícím způsobem: PTY SELECT
PŘÍPAD 1
EON SELECT
Zrušeno Canceled
2 Tiskněte SELECT – / +, dokud
SELECT
PŘÍPAD 3
se na displeji nezobrazí typ dat EON, který chcete.
Pokud stanice FM, kterou posloucháte, vysílá program, který jste zvolili. Jednotka nadále přijímá tutu stanici, ale indikátor přijímaného kódu PTY začne blikat. « Když program skončí, indikátor přijímaného kódu PTY přestane blikat a zůstane rozsvícený, ale funkce EON zůstane stále aktivována.
Indikátor zvoleného typu dat EON se také rozsvítí.
EON TA
• Pokaždé, když stisknete toto tlačítko, typy dat EON se změní následujícím způsobem: TA
NEWS
INFO
OFF (Zrušeno) (Canceled)
TA: Dopravní situace NEWS: Zprávy INFO: Účelem programu je předávávat širokou škálu informací. OFF: Funkce EON je zrušena. Indikátor typu dat EON (TA, NEWS a INFO) zhasne.
3 Znovu stiskněte PTY/EON.
Více o funkci EON • Data EON, vysílaná některými stanicemi, nemusí být kompatibilní s touto jednotkou. V tomto případě funkce EON nemusí správně pracovat. • Při poslechu programu naladěného funkcí EON se stanice nezmění ani, když začne vysílat další stanice sítě. • Funkce EON se zruší, když zdroj změníte na CD, TAPE nebo AUX a zruší se dočasně, když změníte zdroj na AM.
PTY/EON
Indikátor typu dat EON přestane blikat a zůstane rozsvícený. Nyní je aktivována funkce EON. Viz “Jak funkce EON skutečně pracuje”.
– 15 – CZ01-15.MXJ850R[EV]/f
15
00.4.19, 3:47 PM
Přehrávání CD
Pokračování
Vložení CD
Přehrávání všech CD — spojité přehrávání
1 Stiskněte 0
u mechaniky disku (CD1 až CD3), do které chcete vložit CD.
1 Vložte CD. 2 Stiskněte jedno z tlačítek disku
Jednotka se automaticky zapne a mechanika se vysune. Elektrický přetáčecí panel se také automaticky otevře.
CD3
CD2
(CD1, CD2 a CD3) pro disk, který chcete přehrávat.
2 Vložte disk správně na kruh mechaniky
CD1
Přehrávání začne od prví stopy zvoleného disku.
disku tak, aby štítek disku směřoval nahoru.
Česky
CD můžete přehrávat spojitě.
Stopy v současnosti přehrávaného CD 1
SPRÁVNĚ
NESPRÁVNĚ
1 5 9 13
• Když používáte CD single (8 cm), vložte ho na vnitřní kruh mechaniky.
Číslo stopy
3 Stiskněte stejné tlačítko 0, které Mechanika disku se zavře a odpovídající indikátor čísla disku (CD1 až CD3) se rozsvítí na displeji.
Současná délka doby přehrávání
Stisknutím 0 odpovídající mechaniky vyjmete disk.
Když spojitě vkládáte více CD Když stisknete 0 pro další mechaniku, do které chcete vložit CD, první mechanika disku se automaticky zavře a další mechanika se vysune.
O indikátorech disků Každý indikátor odpovídá mechanice disku stejného čísla.
2
2 3 4 6 7 8 10 11 12 14
Stisknutím 7 přerušíte přehrávání.
4 Při vkládání ostatních CD opakujte kroky 1 až 3.
1
3
• Stisknutím CD £¥8 místo tlačítek čísel disků se spustí přehrávání, pokud jsou v mechanikách CD.
jste stiskli v kroku 1.
Číslo disku
2
3
Posloupnost přehrávání CD Když vložíte 3 CD do mechanik disků, budou se přehrávat v jedné z následujících posloupností. • Když stisknete 1: CD1 ] CD2 ] CD3 (potom se zastaví) • Když stisknete 2: CD2 ] CD3 ] CD1 (potom se zastaví) • Když stisknete 3: CD3 ] CD1 ] CD2 (potom se zastaví) * Když vložíte 2 CD budou se přehrávat ve stejném pořadí, ale přeskočí se mechanika bez CD.
Základní operace CD Při přehrávání CD můžete provádět následující operace.
Indikátor disku
Výměna CD při přehrávání jiného CD Značka disku • Značka disku se rozsvítí pro číslo disku, které jste zvolili. • Indikátor disku bliká při přehrávání příslušného CD. • Indikátor disku se vypne, když jednotka zjistí, že v příslušné mechanice není CD.
Stisknutím 0 odpovídajícího CD, které nehraje nebo v je v současnosti zvolené, CD vyjměte a vyměňte ho. Pokud vyměníte CD během přehrávání, současné přehrávání se nezastaví, dokud se nepřehrají všechna CD, která jste vyměnili.
Dočasné zastavení přehrávání Stiskněte CD £¥8. Při dočasném zastavení na displeji bliká prošlý čas přehrávání. Když znovu stisknete CD £¥8, přehrávání se opět spustí.
– 16 – CZ16-21.MXJ850R[EV]/f
16
00.4.19, 3:47 PM
CD
TUNING
Česky
Lokalizace určitého místa stopy
• Pokaždé, když stisknete toto tlačítko, režim přehrávání CD se změní následujícím způsobem:
Během přehrávání stiskněte a držte 1 nebo ¡. • 1: Rychlé zpětné procházení CD. • ¡: Rychlé dopředné procházení CD. Když používáte dálkový ovladač, stiskněte a držte 1 / 4 nebo ¢ / ¡.
Programované
Program Play přehrávání
Náhodné
Random Play přehrávání
Continuous Play Spojité přehrávání
3 Stisknutím jednoho z tlačítek
Přeskok na další stopu
čísel disků (CD1, CD2 a CD3) zvolte číslo disku, který chcete přehrávat.
PRESET
Před nebo během přehrávání opakovaně stiskněte 4 nebo ¢. • 4: Návrat na začátek současné nebo předcházející stopy. • ¢: Přeskok na začátek další nebo po ní následující stopy.
1
Číslo disku
3
PRO LOGIC
Číslo kroku programu
zvolte stopu. Na jednotce: Číslo stopy zvolte stisknutím 4 nebo ¢ a potom stiskněte SET.
3 STEREO
PRESET
–
CENTER LEVEL
+
CENTER MODE
–
REAR LEVEL
+
DELAY TIME
SET
Na dálkovém ovladači: Stiskněte tlačítka s čísly. • Jak používat tlačítka s čísly — viz “Přímý přeskok na další stopu pomocí tlačítek s čísly” na levé straně.
L BALANCE R
3 STEREO
TEST TONE
–
CENTER LEVEL
+
CENTER MODE
–
REAR LEVEL
+
DELAY TIME
L BALANCE R
PROGRAM
2
3
13
5 Programování dalších stop, které chcete. • Při programování stop ze stejného disku opakujte krok 4. • Při programování stop z jiného disku opakujte kroky 3 a 4.
1 Vkládání disků. • Pokud současně hrající zdroj není přehrávač CD, než přejdete k dalšímu kroku, stiskněte CD £¥8 a potom 7.
6 Stiskněte CD £¥8. Stopy se přehrávají v pořadí, které jste naprogramovali. Přehrávání zastavíte stisknutím 7. Výstup z režimu programovaného přehrávání proveďte opakovaným stisknutím PROGRAM/RANDOM před nebo přehrávání, aby jednotka přešla do jiného režimu přehrávání. (Program, který jste vytvořili, je uložen v paměti, dokud nevypnete jednotku nebo dokud program nevymažete.)
PROGRAM / RANDOM
RANDOM, dokud se na displeji neobjeví “PROGRAM”. 2
PRO LOGIC
1
Než začnete s přehráváním, můžete uspořádat pořadí přehrávání stop. Můžete naprogramovat až 32 stop. • Opakované přehrávání (viz strana 18) využijete pro programované přehrávání, když stisknete REPEAT po spuštění programovaného přehrávání.
2 Opakovaně tiskněte PROGRAM/
SEA CONTROL
TEST TONE
Programování pořadí přehrávání stop — programované přehrávání
3
PROGRAM
• Pokud je program uložen v paměti, program se vyvolá.
– 17 – 17
2
4 Z CD zvoleného v předcházejícím kroku
Přímý přeskok na další stopu pomocí tlačítek s čísly
CZ16-21.MXJ850R[EV]/f
CD1
PROGRAM
Když stisknete a držíte 4 / ¢ (nebo 1 / 4 nebo ¢ / ¡ před přehráváním) Stopy můžete měnit spojitě.
1
CD2
Číslo stopy
Když používáte dálkový ovladač, stiskněte 1 / 4 nebo ¢ / ¡ před přehráváním.
Stisknutí tlačítka/tlačítek s čísly před nebo během přehrávání vám umožní spustit přehrávání stopy, kterou chcete. Příklad: Pro stopu číslo 5 stiskněte 5. Pro stopu číslo 15 stiskněte +10 a potom 5. Pro stopu číslo 20 stiskněte +10 a potom 10. Pro stopu číslo 32 stiskněte +10, +10, +10 a potom 2.
CD3
00.4.19, 3:47 PM
Před přehráváním můžete zkontrolovat obsah programu stisknutím 1 / 4 nebo ¢ / ¡ na dálkovém ovladači. • ¢ / ¡: Zobrazí se naprogramované stopy v naprogramovaném pořadí. • 1 / 4: Zobrazí je v obráceném pořadí.
Modifikace programu DEMO Před přehráváním můžete vymazat naprogramované CANCEL stopy zobrazené na displeji stisknutím CANCEL. • Pokaždé, když stiskněte toto tlačítko, naprogramovaná stopa zobrazená na displeji se vymaže. Stopy do programu přidáte před přehráváním volbou čísel stop, které chcete přidat podle kroku 4 postupu programování na straně 17. Celý program před nebo přehrávání vymažete stisknutím 7. Na displeji ze zobrazí “PROGRAM”. • Po vytažení CD se také vymažou čísla stop naprogramovaná z vytaženého CD.
Když se pokusíte naprogramovat 33. krok Na displeji se zobrazí “FULL”.
Výstup z režimu náhodného přehrávání proveďte opakovaným stisknutím PROGRAM/RANDOM před nebo po přehrávání, aby jednotka přešla do jiného režimu přehrávání. I když stisknete 4 (nebo 1 / 4 na dálkovém ovladači) Během náhodného přehrávání se nemůžete vrátit k předcházejícím stopám. • Když stisknete ¢ (nebo ¢ / ¡ na dálkovém ovladači), můžete přejít dalším náhodně vybraným stopám.
Opakování stop nebo CD — opakované přehrávání Všechna CD v současnosti přehrávaná a naprogramované nebo jednotlivé stopy můžete opakovat kolikrát chcete. REPEAT K opakovanému přehrávání stiskněte REPEAT během nebo před přehráváním. Opakované přehrávání u programovaného a náhodného přehrávání spustíte stisknutím tohoto tlačítka po spuštění přehrávání. • Pokaždé, když stisknete toto tlačítko, režim náhodného přehrávání se změní následujícím způsobem a následující indikátor se rozsvítí na displeji:
REPEAT ALL Canceled Zrušeno Pokud je váš vstup ignorován Pokusili jste se naprogramovat stopu z prázdné mechaniky nebo číslo stopy, která na CD neexistuje (například zvolíte stopu 14 u CD, které má pouze 12 stop). Tyto vstupy jsou ignorovány.
Přehrávání s náhodným výběrem skladeb — náhodné přehrávání Stopy všech vložených CD se budou přehrávat náhodně. • Opakované přehrávání použijete při náhodném přehrávání, když stisknete REPEAT po spuštění náhodného přehrávání.
1 Příprava CD.
REPEAT 1CD REPEAT 1
(Continuous play) (Spojité přehrávání)
REPEAT ALL: Opakují se všechny stopy na všech CD (spojitě nebo náhodně) nebo všechny stopy uvedené v programu. REPEAT 1CD*: Opakují se všechny stopy na jednom CD. REPEAT 1: Opakuje se jedna stopa na jednom CD. * REPEAT 1CD se nepoužívá při programovaném a náhodném přehrávání. Opakované přehrávání zrušíte opakovaným tisknutím REPEAT, dokud indikátor REPEAT (REPEAT ALL, REPEAT 1CD nebo REPEAT 1) na displeji nezmizí. • Opakované přehrávání se také zruší, když zvolíte programované přehrávání nebo náhodné přehrávání.
• Pokud současně hrající zdroj není přehrávač CD, stiskněte CD £¥8 a potom 7, než přejdete k dalšímu kroku.
2 Opakovaně tiskněte PROGRAM/
Zákaz vytažení CD — zámek mechaniky
PROGRAM / RANDOM
RANDOM, dokud se na displeji neobjeví “RANDOM”.
Můžete zakázat vytažení CD z jednotky a uzamknout disky. • Tato operace je možná pouze s použitím tlačítek na jednotce.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
RANDOM 13 14
• Pokaždé, když stisknete toto tlačítko, režim přehrávání CD se změní následujícím způsobem: Programované
Program Play přehrávání
Náhodné
Random Play přehrávání
Continuous Play Spojité přehrávání
Zákaz vytažení disku zrušíte a CD odemknete stisknutím 0 kterékoli mechaniky a přitom držte 7. Na chvíli se objeví “UNLOCKED” a vložená CD jsou odemknutá.
3 Stiskněte CD £¥8.
Stopy se přehrávají náhodně. Náhodné přehrávání se ukončí, když se všechny stopy přehrají jedenkrát.
K zakázání vytažení disku stiskněte 0 kterékoli mechaniky a přitom držte 7. (Pokud je některá mechanika otevřená, nejprve ji zavřete.) Na chvíli se objeví “LOCKED” a vložená CD jsou zamknutá.
CD
Přehrávání zastavíte stisknutím 7. • Náhodné přehrávání se také přeruší, když otevřete jednu z mechanik disku.
Když se pokusíte vytáhnout CD Objeví se “LOCKED”, abyste věděli , že je použit zámek mechanik.
– 18 – CZ16-21.MXJ850R[EV]/f
18
00.4.19, 3:47 PM
Česky
Kontrola obsahu programu
Přehrávání pásků Můžete přehrávat pásky typu I, typu II a typu IV beze změny nastavení.
Česky
Přehrávání pásku
1 Stiskněte EJECT (0) u magnetické páskové jednotky, kterou chcete používat.
Opakované přehrávání obou stran — zpětný režim Zpětný režim pracuje současně pro obě u magnetické páskové jednotky. Když režim používáte, pásek se automaticky na konci obrátí a jednotka začne přehrávat druhou stranu pásku a opakuje stejný postup. Zpětný režim nastavíte stisknutím REVERSE MODE, aby se indikátor zpětného režimu na displeji rozsvítil jako —
REVERSE MODE
Zpětný režim zrušíte opakovaným stisknutím tohoto tlačítka, aby se indikátor zpětného režimu na displeji rozsvítil jako — Pro magnetickou páskovou jednotku B Pro magnetickou páskovou jednotku A
2 Vložte dovnitř kazetu otevřenou stranou
Když je nastaven zpětný režim a v obou magnetických páskových jednotkách jsou kazety Když skončí přehrávaní zadní (2) strany jednoho pásku, začne hrát pásek v druhé magnetické páskové jednotce.
dolů.
Lokalizace začátku písně — skenování hudby Skenování hudby můžete použít k lokalizaci začátku písně. Při skenování hudby se vyhledávají prázdná místa, která obvykle oddělují nahrané písně a pak se přehraje další píseň.
Vyhledání začátku současné písně
3 Opatrně zavřete držák kazety. Pokud vložíte kazety do obou magnetických páskových jednotek A i B, zvolí se magnetická pásková jednotka, do které jste naposled vložili kazetu. Proto, abyste zprovoznili druhou magnetickou páskovou jednotku, stiskněte TAPE A/B (nebo TAPE A nebo TAPE B na dálkovém ovladači).
4 Stiskněte TAPE 2 3. Pásek začne hrát a indikátor směru pásku TAPE (2 3) začne pomalým blikáním indikovat směr pohybu pásku. • Pokaždé, když stisknete toto tlačítko, změní se směr pásku. 3 : hraje přední strana. 2 : hraje zadní strana. Když pásek dohraje na konec, magnetická pásková jednotka se automaticky zastaví, pokud není zapnut zpětný režim. (viz “Opakované přehrávání obou stran — zpětný režim”.) Přehrávání přerušíte stisknutím 7. Proto, abyste zprovoznili druhou magnetickou páskovou jednotku, stiskněte TAPE A/B (nebo TAPE A nebo TAPE B na dálkovém ovladači) a potom TAPE 2 3. Rychlé převíjení doleva nebo doprava provedete stisknutím 1 / ¡ (1 / 4 nebo ¢ / ¡ na dálkovém ovladači) za běhu pásku. Indikátor směru pásku (2 3) začne na displeji rychle blikat.
Během přehrávání stiskněte stisknutím 1 / ¡ (1 / 4 nebo ¢ / ¡ na dálkovém ovladači) pro opačný směr, než je směr pásku. Indikátor směru pásku opačného směru než je směr pásku začne střídavě blikat pomalu a rychle. Vyhledávání se automaticky zastaví na začátku současné písně a současná píseň začne hrát automaticky.
Vyhledání začátku následující písně Během přehrávání stiskněte stisknutím 1 / ¡ (1 / 4 nebo ¢ / ¡ na dálkovém ovladači) pro stejný směr jako je směr pásku. Indikátor směru pásku stejného směru jako je směr pásku začne střídavě blikat pomalu a rychle. Vyhledávání se automaticky zastaví na začátku následující písně a následující píseň začne hrát automaticky. Skenování hudby detekujte 4-sekundové prázdné úseky mezi písněmi, a proto nebude dobře fungovat v následujících případech • Když na začátku písně není prázdný úsek. • Když šum (často způsobený mnohonásobným používáním nebo špatnou kvalitou dabování) vyplňuje prázdný úsek. • Když jsou v písni dlouhé, velmi nevýrazné pasáže nebo přestávky.
Kazetu vyjmete stisknutím 0 EJECT u magnetické páskové jednotky A nebo EJECT 0 u magnetické páskové jednotky B.
Nedoporučujeme používat pásky C-120 nebo slabší, jelikož může docházek ke zhoršování charakteristik a pásek může uváznout na unášecích válečcích a navijácích.
– 19 – CZ16-21.MXJ850R[EV]/f
19
TUNING
00.4.19, 3:47 PM
Použití Dolby Surround
Dolby Pro Logic lze využívat, když jsou k jednotce připojeny přední a zadní reproduktory (nezávisí na připojení středního reproduktoru). Dolby 3 Stereo lze využívat, když je připojen levý, střední a pravý reproduktor a ne zadní reproduktor.
Příprava pro Dolby Surround Po dokončení úprav pro Dolby Surround můžete stelné nastavení používat pokaždé, když chcete použít kterýkoli režim Dolby Surround — Dolby Pro Logic a Dolby 3 Stereo.
POUZE na dálkovém ovladači:
1 Stiskněte a držte SHIFT, dokud
Televizor
SHIFT
nedokončíte následující proceduru.
2 Stiskněte PRO LOGIC nebo
PRO LOGIC
3 STEREO
3 STEREO, podle toho, který režim chcete použít. Na displeji se rozsvítí indikátor PRO LOGIC nebo 3 STEREO. • Pokaždé, když stisknete toto tlačítko, indikátor se rozsvítí nebo zhasne (příslušný režim Dolby Surround se také zapne nebo vypne).
Konfigurace reproduktorů Přední reproduktor
Česky
Dolby Surround bylo vyvinuto k reprodukci akustického okolí v domácím prostředí. Jednotka vám může poskytnout dekodér Dolby Surround, abyste mohli poslouchat zvuk z videoprogramu s označením DOLBY SURROUND *, součástí kterého jsou stejné zakódované informace okolí jako ve filmech Dolby Stereo. Tato jednotka poskytuje dva způsoby dekódování zakódovaného signálu Dolby Surround — Dolby Pro Logic a Dolby 3 Stereo.
Pokračování
Přední reproduktor
SOUND MODE
PRO LOGIC 3 STEREO
1
2
REPEAT ALL 1CD PROGRAM RANDOM
1 5 9 13
3
Střední reproduktor 2 6 10 14
• Když je aktivováno Dolby Surround, zvukový režim se dočasně zruší. Zadní reproduktor
Zadní reproduktor
3 Správný střední režim zvolíte opakovaným stisknutím CENTER MODE.
Dolby Pro Logic (nebo Dolby 3 Stero, pokud chcete) můžete využívat s touto konfigurací reproduktorů.
Přední reproduktor
Televizor
CENTER MODE
• Pokaždé, když stisknete toto tlačítko, střední režim se mění následujícím způsobem. ** PHANTOM
Přední reproduktor
NORMAL
WIDE
OFF
PHANTOM: Tento režim zvolte, pokud nepoužíváte střední reproduktor. Signály kanálů středního reproduktoru vycházejí předními reproduktory. ** “PHANTOM” se objeví pouze, když používáte Dolby Pro Logic.
Zadní reproduktor
Zadní reproduktor
NORMAL:
Dolby Pro Logic můžete využívat s touto konfigurací reproduktorů.
WIDE: Televizor
Přední reproduktor
Přední reproduktor
Střední reproduktor
OFF:
Dolby 3 Stereo můžete využívat s touto konfigurací reproduktorů.
Tento režim zvolte, pokud střední reproduktor není schopen reprodukovat hloubky lépe než přední reproduktory. Hloubky signálů středního kanálů vycházejí předními reproduktory. Tento režim zvolte, pokud střední reproduktor je schopen reprodukovat hloubky lépe než přední reproduktory. Všechny signály středního kanálu vycházejí středním reproduktorem. Tento režim zvolte k odříznutí signálů středního kanálu.
* Vyrábén v licenci firmy Dolby Laboratories Licensing Corporation. DOLBY, symbol dvojite D, a “PRO LOGIC” jsou ochranně známky firmy Dolby Laboratories Licensing Corporation.
– 20 – CZ16-21.MXJ850R[EV]/f
20
00.4.19, 3:47 PM
3 7 11 15
4 8 12 16
8 Zkušební tón vypnete, když znovu
4 POUZE PRO “PRO LOGIC”
DELAY TIME
Česky
Správné zpoždění výstupu zadního reproduktoru zvolte opakovaným stisknutím DELAY TIME.
TEST TONE
stisknete TEST TONE.
9 Uvolněte SHIFT.
• Pokaždé, když stisknete toto tlačítko, zpoždění se změní následujícím způsobem.
DELAY1: DELAY2: DELAY3: DELAY4:
DELAY1
DELAY2
DELAY4
DELAY3
Poslech s Dolby Surround Můžete použít nastavení, které jste již uložili do paměti.
Zvolte, pokud je vzdálenost mezi vámi a zadními reproduktory větší než mezi vámi a předními reproduktory. Zvolte, pokud je vzdálenost mezi vámi a zadními reproduktory téměř stejná jako mezi vámi a předními reproduktory. Zvolte, pokud je vzdálenost mezi vámi a zadními reproduktory menší než mezi vámi a předními reproduktory. Zvolte, pokud je vzdálenost mezi vámi a zadními reproduktory daleko menší než mezi vámi a předními reproduktory.
5 Vyvážení výstupu reproduktoru
Na jednotce:
1 Stiskněte PRO LOGIC / 3 STEREO, podle toho, který režim Dolby Surround chcete použít.
Na displeji se rozsvítí indikátor PRO LOGIC nebo 3 STEREO. • Pokaždé, když stisknete toto tlačítko, režimy Dolby Surround se mění následujícím způsobem: PRO LOGIC
• Když je aktivováno Dolby Surround, zvukový režim se dočasně zruší.
Z reproduktorů vyjde zkušební tón v následujícím pořadí: LEFT CENTER *
SURROUND (Rear reproduktory) speakers) (Zadní
2 Zvolte a spusťte přehrávání zdroje se zakódovaným Dolby Surround (se ). značkou
(Centerreproduktor) speaker) (Střední
DOLBY SURROUND
RIGHT (Rightpřední front speaker) (Pravý reproduktor)
* Když jako střední režim zvolíte “PHANTOM” nebo “OFF”, “CENTER” se neobjeví a ze střední reproduktorů nevyjde žádný zvuk.
6 Správnou hlasitost zkušebního
+
tónu nastavíte stisknutím VOLUME + / – .
–
Režim Dolby Surround zrušíte opakovaným tisknutím PRO LOGIC / 3 STEREO, dokud bude na displeji svítit buď indikátor PRO LOGIC nebo 3 STEREO.
Na dálkovém ovladači:
1 Stiskněte a držte SHIFT, dokud 2 Stiskněte PRO LOGIC
– CENTER + LEVEL Výstupní úroveň (od –10 do +10) středního reproduktoru nastavíte stisknutím CENTER LEVEL – / +. • Výstupní úroveň středního reproduktoru nelze nastavit, když jako střední režim zvolíte “PHANTOM” nebo “OFF”. –
REAR LEVEL
PRO LOGIC
3 STEREO
nebo 3 STEREO, podle toho, který režim chcete použít.
reproduktoru tak, byla výstupní úroveň ze středních a zadních reproduktorů téměř stejná jako výstupní úroveň z předních reproduktorů:
Na displeji se rozsvítí indikátor PRO LOGIC nebo 3 STEREO. • Když je aktivováno Dolby Surround, zvukový režim se dočasně zruší.
3 Zvolte a spusťte přehrávání zdroje se zakódovaným Dolby Surround (se značkou ). DOLBY SURROUND
+
Výstupní úroveň (od –10 do +10) zadního reproduktoru nastavíte stisknutím REAR LEVEL – / +. • Výstupní úroveň pravého a levého reproduktoru nelze nastavit odděleně. • Výstupní úroveň zadního reproduktoru nelze nastavit, když používáte Dolby 3 Stereo.
Režim Dolby Surround zrušíte stisknutím PRO LOGIC nebo 3 STEREO (stejné tlačítko, které jste stiskli k aktivaci Dolby Surround v bodě 1), tak aby na displeji nesvítil indikátor PRO LOGIC ani 3 STEREO.
– 21 – 21
SHIFT
nedokončíte následující proceduru.
7 Pokud je třeba, nastavte vyvážení výstupu
CZ16-21.MXJ850R[EV]/f
3 STEREO
Canceled Zrušeno
TEST TONE
zkontrolujte stisknutím TEST TONE.
(Leftpřední front reproduktor) speaker) (Levý
PRO LOGIC / 3 STEREO
00.4.19, 3:48 PM
Nahrávání
Pokračování
• Nahrávání nebo přehrávání materiálů, které jsou předmětem copyrightu, může být nezákonné bez souhlasu majitele copyrightu. • Úroveň nahrávání se nastavuje automaticky správně, a proto není ovlivněna nastavením VOLUME. Proto při nahrávání můžete upravit zvuk, který posloucháte, bez toho, že by bylo ovlivněno nahrávání. • Při nahrávání můžete z reproduktorů nebo sluchátek poslouchat zvukové režimy a/nebo efekt adaptivních hloubek signálu. Zvuk se však nahrává bez těchto efektů (viz strana 11). • Pokud je v nahrávkách nadměrné množství šumu nebo statiky, jednotka je možná příliš blízko televizoru. Zvětšete vzdálenost mezi televizorem a jednotkou. • K nahrávání můžete používat pásky typu I a II.
Ochrana vašich nahrávek Na zadní straně kazety jsou dva malé jazýčky k ochraně proti neočekávanému vymazání nebo přepisu další nahrávkou. Proto, abyste chránili vaši nahrávku, odstraňte jazýčky. Na chráněný pásek můžete znovu nahrávat, když zakryjete otvory lepicí páskou. Když používáte pásek typu II, dbejte, abyste nezakryli otvory používané k detekci typu pásku.
Nahrávání pásků v magnetické páskové jednotce B
1 Stiskněte EJECT 0 u magnetické páskové jednotky B.
2 Dovnitř vložte kazetu, na kterou lze nahrávat, otevřenou stranou dolů.
3 Opatrně zavřete držák kazety. 4 Zkontrolujte směr pásku v jednotce B.
• Pokud není směr pásku správný, stiskněte TAPE 2 3 dvakrát a potom 7, abyste změnili směr pásku.
5 Zapněte zdroj — FM, AM*, CD přehrávač, magnetickou páskovou jednotku A nebo pomocné zařízení připojené k výstupům AUX. • Když je zdrojem CD, můžete také využít přímé nahrávání z CD (viz strana 23) a automatické nahrávání s editací (viz strana 24). • Když je zdrojem magnetická pásková jednotka A, můžete také využít metodu dabování. (Viz “Dabování pásků” na straně 23.)
Zachování nejlepší kvality zvuku nahrávky a při přehrávání Když jsou hlavy, navijáky a unášecí válečky magnetických páskových jednotek znečištěné, vyskytne se následující: • Zhoršení kvality zvuku • Nespojitý zvuk • Slábnutí • Neúplné vymazávání • Potíže při nahrávání
* Viz “Nahrávání stanice AM (SV/DV) — odřezání beatové hudby” na straně 23.
6 Začněte nahrávat. Na jednotce: Stiskněte REC START/STOP.
K čištění hlav, navijáků a unášecích válečků používejte vatové tampóny navlhčené v lihu.
Na displeji se rozsvítí indikátor nahrávání začne.
Navijáky unášecích válečků
REC START/STOP
a
Na dálkovém ovladači:
REC PAUSE
1) Stiskněte REC PAUSE. na displeji začne blikat. Indikátor 2) Stiskněte TAPE 2 3. Indikátor přestane blikat a zůstane rozsvícený. Nahrávání začne.
Hlavy
Demagnetizace hlav Vypněte jednotku a použijte demagnizátor (je k dispozici v prodejnách elektroniky a hudebnin).
Nahrávání zastavíte opakovaným stisknutím REC START/ STOP (nebo 7 na dálkovém ovladači).
– 22 – CZ22-30.MXJ850R[EV]/f
22
00.4.19, 3:48 PM
Česky
DŮLEŽITÉ:
Česky
Nahrávání dočasně přerušíte (s výjimkou, když je zdrojem magnetická pásková jednotka A) stisknutím REC PAUSE na dálkovém ovladači. Nahrávání obnovíte stisknutím TAPE 2 3.
Přímé nahrávání CD
REC PAUSE
Kazetu vyjmete stisknutím EJECT 0 u magnetické páskové jednotky B.
Vše na CD se zaznamenává na pásek v takovém pořadí, v jakém je to na CD anebo v pořadí naprogramovaného přehrávání.
1 Vložte kazetu, na kterou lze nahrávat, do magnetické páskové jednotky B.
Nahrávání na obě strany — zpětný režim Stiskněte REVERSE MODE, aby se indikátor zpětného režimu rozsvítil jako —
REVERSE MODE
2 Vložte disk správně na kruh diskové mechaniky tak, aby jeho štítek směřoval nahoru.
• Když při nahrávání využíváte zpětný režim, začněte nahrávat v dopředném (3) směru. V opačném případě by se nahrávání ukončilo po nahrání jen na jednu stranu (zadní) pásku.
CD3
3 Disk zvolte stisknutím jednoho z tlačítek s čísly disků (CD1 až CD3) a potom stiskněte 7.
Zpětný režim zrušíte opětným stisknutím tohoto tlačítka, tak, aby se indikátor zpětného režimu rozsvítil jako —
CD REC START Na displeji se objeví se “CD REC” a indikátor se rozsvítí. Magnetická pásková jednotka B začne nahrávat a CD přehrávač začne hrát. Když je nahrávání dokončeno, na displeji se objeví “CD REC FINISHED” a CD přehrávač a magnetická pásková jednotka B se zastaví.
Při nahrávání vysílání AM (SV/DV), beat může být příliš tvrdý (což není nikdy slyšet při poslechu vysílání, které nenahráváte). PROGRAM / RANDOM Pokud k tomuto dojde, tiskněte opakovaně PROGRAM/RANDOM při nahrávání, dokud se beat nesníží. • Pokaždé, když stisknete toto tlačítko, zobrazení na displeji se mění následujícím způsobem: CUT2
CUT3
CD1
4 Stiskněte CD REC START.
Nahrávání stanice AM (SV/DV) — odřezání beatové hudby
CUT1
CD2
Přímé nahrávání CD zastavíte stisknutím 7. Kazetu vyjmete stisknutím EJECT 0 u magnetické páskové jednotky B.
CUT4
Nahrávání na obě strany — zpětný režim
Dabování pásků
Zpětný režim nastavíte stisknutím REVERSE MODE, aby se indikátor zpětného režimu na displeji rozsvítil jako —
Při nahrávání je lepší, když je typ pásku (typ I nebo II), ze kterého nahráváte, stejný jako typ pásku, na který nahráváte.
• Když pro přímé nahrávání z CD využíváte zpětný režim, začněte nahrávat v dopředném (3) směru. Když pásek dojde na konec při nahrávání písně v dopředném (3) směru, poslední píseň se nahraje na začátek zadní strany (2). Pokud začnete nahrávat na zadní stranu (2), nahrávaní se zastaví, když se nahraje jen jedna strana (zadní) pásku.
1 Stiskněte TAPE 2 3 a potom 7. 2 Vložte zdrojovou kazetu do magnetické páskové jednotky A a kazetu, na kterou budete nahrávat, do magnetické páskové jednotky B. • Do obou magnetických páskových jednotek vložte kazety tak, aby se pásky přetáčely dopředu (3).
3 Stiskněte DUBBING.
Zpětný režim zrušíte opakovaným stisknutím tohoto tlačítka, aby se indikátor zpětného režimu na displeji rozsvítil jako —
DUBBING
Dabování začne. Dabování zastavíte stisknutím 7. Kazetu vyjmete stisknutím 0 EJECT u magnetické páskové jednotky A nebo EJECT 0 u magnetické páskové jednotky B.
Nahrávání na obě strany — zpětný režim Zpětný režim nastavíte stisknutím REVERSE MODE, aby se indikátor zpětného režimu na displeji rozsvítil jako s — Zpětný režim zrušíte opakovaným stisknutím tohoto tlačítka, aby se indikátor zpětného režimu na displeji rozsvítil jako —
– 23 – CZ22-30.MXJ850R[EV]/f
23
00.4.19, 3:48 PM
Nahrávání s automatickou editací
5 Do magnetické páskové jednotky B vložte kazetu, na kterou lze nahrávat, odpovídající délky.
6 Stiskněte REVERSE MODE, aby se indikátor zpětného režimu na displeji rozsvítil jako . • Když nenastavíte zpětný režim ( ), nahrávání se zastaví, když se nahraje přední strana pásku.
POUZE na jednotce:
1 Vložte disk správně na kruh diskové mechaniky 7 Stiskněte CD REC START. tak, aby jeho štítek směřoval nahoru.
Na displeji se rozsvítí indikátor . Magnetická pásková jednotka B začne hned nahrávat a CD přehrávač začne hrát za 10 sekund. Když je nahrávání dokončeno, na displeji se objeví “CD REC FINISHED” a CD přehrávač a magnetická pásková jednotka B se zastaví. • Pokud není pásek před nahráváním převinutý, magnetická pásková jednotka B ho převine. • Na začátku každé strany pásku se automaticky vytvoří 10-sekundový prázdný úsek.
• Pokud současně zvolený zdroj není CD přehrávač, stiskněte CD £¥8 a potom 7, než přejdete k dalšímu kroku.
2 Stiskněte EDIT.
EDIT
1
2
3
3 Stiskněte tlačítko s číslem disku (CD1 až CD3), ze kterého chcete nahrávat. 1
2
1
3
Zastavení automatického nahrávání s editací: Stiskněte 7 nebo REC START/STOP, aby se na nahraném pásku vytvořil 4-sekundový úsek. (Pamatujte, že 4-minutový prázdný úsek je důležitý pro skenování hudby — viz strana 19.)
3
Zrušení automatického nahrávání s editací: • Stiskněte PROGRAM/RANDOM před nebo po přehrávání. (Jednotka přejde do režimu programovaného, náhodného nebo spojitého přehrávání.) NEBO • Stiskněte 0 pro vámi zvolený disk.
2
Kazetu vyjmete stisknutím EJECT 0 u magnetické páskové jednotky B.
Objeví se optimální délka pásku pro disk.
Ruční změna délky pásku Pokud není zvolená délka pásku uspokojivá, můžete délku pásku změnit stisknutím 4 nebo ¢. Můžete zvolit jednu z následujících délek pásku — 40, 46, 50, 54, 60, 64, 70, 74, 80, 84 a 90.
4 Stiskněte SET. 1
2
3
8 9 10 11 12 13 14
Objeví se stopy, které mají být nahrány na zadní stranu (SIDE-B).
• Pokaždé, když stiskněte toto tlačítko, se budou střídat stopy, které mají být nahrány na přední stranu (SIDE-A) a na zadní stranu (SIDE-B).
– 24 – CZ22-30.MXJ850R[EV]/f
24
00.4.19, 3:48 PM
Česky
S využitím nahrávání s automatickou editací můžete nahrávat stopy CD tak, aby se vešly na pásek. Nahrávání s automatickou editací vytváří program tak, že zvolí stopy CD v numerickém pořadí. Proto, aby se zamezilo useknutí konce poslední stopy na přední straně pásku, poslední stopa se zvolí tak, aby se vešla na zbývající část pásku.
Použití časovačů K dispozici jsou tři časovače — záznam, probuzení a spánek.
3 Nastavte čas probuzení, kdy chcete, aby se jednotka zapnula.
Česky
Než začnete používat časovače, musíte nastavit hodiny vestavěné do jednotky. (Viz strana 10.)
1) Hodinu nastavte stisknutím 4 nebo ¢ a potom stiskněte SET. 2) Minuty nastavte stisknutím 4 nebo ¢ a SEA CONTROL potom stiskněte SET. SET Na 2 sekundy se objeví “OFF TIME” a jednotka potom přejde do režimu nastavení času vypnutí.
Použití časovače pobuzení S časovačem probuzení vás může probudit vaše oblíbená hudba nebo program v rádiu.
4 Nastavte čas, kdy chcete, aby se
Pak časovač probuzení skutečně pracuje. Jednotka se automaticky zapne, nastaví hlasitost na předem nastavenou úroveň a začne hrát ze specifikovaného zdroje v daném čase. ( indikátor začne blikat těsně před daným časem a nadále bliká, když časovač pracuje). Když nastane čas vypnutí (“OFF” bliká těsně před vypnutím), jednotka se automaticky vypne (pohotovostní režim). Nastavení časovače zůstává v paměti, dokud ho nezměníte. • Následující kroky jsou časově omezeny. Pokud se nastavování před jeho ukončením zruší, začněte znovu od kroku 1. • Pokud jste při nastavování časovače udělali chybu, stiskněte CANCEL. (Toto nemusí vždy fungovat . Pokud CANCEL nefunguje, stiskněte opakovaně CLOCK/TIMER a začněte znovu od kroku 1.)
jednotka vypnula (do pohotovostního režimu). 1) Hodinu nastavte stisknutím 4 nebo ¢ a potom stiskněte SET. 2) Minuty nastavte stisknutím 4 nebo ¢ a potom stiskněte SET. Jednotka přejde do režimu volby zdroje.
5 Zdroj zvolte stisknutím 4 nebo
Indikátor DAILY začne také blikat na displeji. • Pokaždé, když stisknete toto tlačítko, režimy nastavení časovače se mění následujícím způsobem:
Zrušeno Canceled
Nastavení Clock hodin
REC ON TIME
(Vizsetting strana 10.) (See page 9.)
2 Stiskněte znovu CLOCK/TIMER.
CLOCK / TIMER
Na 2 sekundy se objeví “ON TIME” a jednotka potom přejde do režimu nastavení času probuzení.
TAPE
DAILY
– 25 – 25
PRESET
TUNER AM SEA CONTROL
– CD – – –
SET
TUNER FM: naladí se specifikovaná, předem nastavená stanice FM. = přejděte k bodu 6. TUNER AM: naladí se specifikovaná, předem nastavená stanice AM (SV/DV). = přejděte k bodu 6. – CD – – –: přehrává se disk na specifikované stopě specifikovaného disku. = přejděte k bodu 6. • Zajistěte, aby v mechanice zvoleného čísla bylo CD. TAPE: přehrává se pásek v magnetické páskové jednotce A nebo B. = přejděte k bodu 7. • Zajistěte, aby v magnetické páskové jednotce, jejíž indikátor (A nebo B) svítí na displeji, byl pásek. • Zajistěte, aby byl směr pásku správný. AUX: přehrává se vnější zdroj. = přejděte k bodu 7. • Toto nastavení lze využít, pokud má vnější zařízení funkci časovače.
DAILY
CZ22-30.MXJ850R[EV]/f
SET
• Pokaždé, když stisknete 4 nebo ¢, zdroj se mění následujícím způsobem:
AUX
DAILY
ON TIME
SEA CONTROL
¢ a potom stiskněte SET.
TUNER FM
CLOCK / TIMER
na displeji neobjeví “DAILY”.
DAILY
PRESET
DAILY
POUZE na jednotce:
1 Tiskněte CLOCK/TIMER, dokud se
PRESET
00.4.19, 3:48 PM
Pokračování
1) Číslo disku zvolte stisknutím 4 nebo ¢ a potom stiskněte SET. 2) Číslo stopy zvolte stisknutím 4 nebo ¢ a potom stiskněte SET. Jednotka přejde do režimu nastavení hlasitosti.
Použití časovače záznamu
PRESET
S časovačem záznamu můžete automaticky pořizovat záznamy rádiového vysílání na pásek. SEA CONTROL SET
Když vybíráte “TUNER FM” nebo “TUNER AM” Číslo předem nastavené stanice zvolte stisknutím 4 nebo ¢ a potom stiskněte SET. Jednotka přejde do režimu nastavení hlasitosti.
7 Hlasitost nastavte stisknutím 4
PRESET
nebo ¢.
• Hlasitost můžete zvolit ze čtyř úrovní. Když zvolíte “VOL – – –”, hladina se nastaví na úroveň, na které byla před vypnutím jednotky.
Jak časovač záznamu skutečně pracuje Jednotka se automaticky zapne, naladí se na specifikovanou stanici, nastaví hlasitost na “0” a začne nahrávat v daném čase. ( indikátor začne blikat těsně před daným časem a nadále bliká, když časovač pracuje). Když nastane čas vypnutí (“OFF” bliká těsně před vypnutím), jednotka se automaticky vypne (pohotovostní režim). Nastavení časovače zůstává v paměti, dokud ho nezměníte. • Následující kroky jsou časově omezeny. Pokud se nastavování před jeho ukončením zruší, začněte znovu od kroku 1. • Pokud jste při nastavování časovače udělali chybu, stiskněte CANCEL. (Toto nemusí vždy fungovat . Pokud CANCEL nefunguje, stiskněte opakovaně CLOCK/TIMER a začněte znovu od kroku 1.)
DAILY
POUZE na jednotce:
8 Nastavení časovače probuzení
1 Do magnetické páskové jednotky B vložte SEA CONTROL
kazetu, na kterou lze nahrávat.
SET
ukončete stisknutím SET.
2 Tiskněte CLOCK/TIMER, dokud se
Indikátor DAILY přestane blikat a zůstane rozsvícený. Vaše nastavení se v posloupnosti zobrazují na displeji.
na displeji neobjeví “REC”.
CLOCK / TIMER
Indikátor REC začne také blikat na displeji. STANDBY
9 Jednotku vypnete (do pohotovostní
REC
režim) stisknutím , pokud jste nastavili časovač probuzení, když byla jednotka zapnutá.
• Pokaždé, když stisknete toto tlačítko, režimy nastavení časovače se mění následujícím způsobem:
Zapnutí nebo vypnutí časovače probuzení po jeho nastavení 1 Tiskněte CLOCK/TIMER, dokud se na displeji neobjeví “DAILY”. 2 Časovač probuzení vypnete stisknutím CANCEL. Indikátor DAILY zmizí z displeje. Časovač probuzení je vypnut, ale jeho nastavení zůstává v paměti.
DAILY
CLOCK / TIMER
Zrušeno Canceled
ON TIME Nastavení Clock hodin
(See page 9.)
3 Stiskněte znovu CLOCK/TIMER.
DEMO CANCEL
Na 2 sekundy se objeví “ON TIME” a jednotka potom přejde do režimu nastavení času záznamu.
SET
REC
Když je jednotka zapnutá, když nastane čas probuzení, časovač probuzení nebude pracovat.
REC
– 26 – CZ22-30.MXJ850R[EV]/f
26
ON TIME
(Vizsetting strana 10.)
SEA CONTROL
Časovač probuzení zapnete stisknutím SET. Indikátor DAILY se rozsvítí na displeji. Vaše nastavení se v posloupnosti zobrazí na displeji pro vaši informaci.
REC
00.4.19, 3:48 PM
CLOCK / TIMER
Česky
6 Když vybíráte“– CD – – –”
ZZ
Z.
..
4 Nastavte čas, kdy chcete, aby se
Použití časovače spánku
PRESET
Česky
jednotka zapnula. 1) Hodinu nastavte stisknutím 4 nebo ¢ a potom stiskněte SET. 2) Minuty nastavte stisknutím 4 nebo ¢ a potom stiskněte SET. Na 2 sekundy se objeví “OFF TIME” a jednotka potom přejde do režimu nastavení času vypnutí.
5 Nastavte čas, kdy chcete, aby se
S časovačem spánku můžete usnout při hudbě. Časovač spánku můžete nastavit, když je jednotka zapnutá.
Jak časovač spánku skutečně pracuje
SEA CONTROL SET
Po specifikované délce času se jednotka automaticky vypne.
POUZE na dálkovém ovladači: Na displeji se objeví doba do vypnutí a indikátor SLEEP začne blikat. • Pokaždé, když stisknete toto tlačítko, délka času se změní následujícím způsobem:
jednotka vypnula(do pohotovostního režimu). 1) Hodinu nastavte stisknutím 4 nebo ¢ a potom stiskněte SET. 2) Minuty nastavte stisknutím 4 nebo ¢ a potom stiskněte SET. Jednotka přejde do režimu volby předem nastavené stanice.
6 Select the preset station. 1) Pásmo (“TUNET FM” nebo “TUNER AM”) zvolte stisknutím 4 nebo ¢ a potom stiskněte SET. 2) Číslo předem nastaveného kanálu zvolte stisknutím 4 nebo ¢ a potom stiskněte SET. Indikátor REC přestane blikat a zůstane rozsvícený. Vaše nastavení se v posloupnosti zobrazují na displeji.
7 Jednotku vypnete (do pohotovostní režim) stisknutím
10
SEA CONTROL
90
120
2 Po specifikaci délky času vyčkejte přibližně 5 sekund. Indikátor SLEEP přestane blikat a zůstane rozsvícený.
PRESET
Zbývající čas do vypnutí zkontrolujete jedním stisknutím SLEEP. Přibližně na 5 sekund se objeví zbývající čas do vypnutí. Čas do vypnutí změníte opakovaným stisknutím SLEEP, dokud se na displeji neobjeví požadovaná délka času.
SEA CONTROL SET
Nastavení časovače zrušíte opakovaným stisknutím SLEEP tak, aby indikátor SLEEP zhasl. • Časovač spánku také zrušite vzpnutím jednotky.
Priorita časovačů
STANDBY
Jelikož se každý časovač nastavuje samostatně, možná vás zajímá, co se stane, když se nastavení těchto časovačů překrývá. • Časovač záznamu má přednost před časovačem probuzení a časovačem spánku. Pokud je časovač probuzení nastaven, aby se zapnul, když pracuje časovač záznamu, časovač probuzení se nezapne vůbec.
Zapnutí nebo vypnutí časovače záznamu po jeho nastavení
Časovač záznamu zapnete stisknutím SET. Indikátor REC se rozsvítí na displeji. Vaše nastavení se v posloupnosti zobrazí na displeji pro vaši informaci.
60
Zrušeno Canceled
Pokud chcete při nahrávání poslouchat jiný zdroj Nahrávání zastavte stisknutím REC START/STOP. Zdroj změnit nelze, pokud nahrávání nezastavíte.
2 Časovač záznamu vypnete stisknutím CANCEL. Indikátor REC zmizí z displeje. Časovač záznamu je zrušen, ale jeho nastavení zůstává v paměti.
30
20
SET
.
1 Stiskněte opakovaně CLOCK/TIMER, dokud se na displeji neobjeví “REC”.
SLEEP
1 Stiskněte SLEEP.
PRESET
CLOCK / TIMER
6:00
6:30
7:00
7:30
Časovač záznamu Časovač probuzení
DEMO
nefunguje.
CANCEL
SEA CONTROL SET
Pokud je časovač záznamu nastaven, aby se zapnul, když pracuje časovač spánku, časovač spánku nebude fungovat (indikátor SLEEP nezhasne). 6:00
6:30
7:00
7:30
Časovač záznamu Časovač spánku nefunguje.
– 27 – CZ22-30.MXJ850R[EV]/f
27
00.4.19, 3:48 PM
Dodatečné informace Popis kódů PTY:
FINANCE:
Burzovní zprávy, obchodování atd.
CHILDREN: Programy pro mladé publikum. NEWS:
Zprávy.
SOCIAL A:
AFFAIRS:
Tématický program, rozšiřující zprávy — diskuze nebo analýza.
RELIGION: Náboženské programy.
INFO:
Účelem programu je předávávat širokou škálu informací.
PHONE IN:
Účastní se veřejnost. Jednotlivci vyjadřují své názory buď telefonicky nebo ve veřejném fóru.
SPORT:
Program týkající se kterékoli hlediska sportu.
TRAVEL:
Cestovní informace.
EDUCATE:
Vzdělávací programy.
LEISURE:
Programy o rekreačních činnostech.
DRAMA:
Všechny rozhlasové hry a seriály.
CULTURE:
Programy týkající se kterékoli hlediska národní nebo regionální kultury, včetně jazyka, divadla atd.
JAZZ: COUNTRY:
Jazzová hudba. Písně, které pocházejí z jižních států Ameriky nebo, které na tuto hudební tradici navazují.
SCIENCE: VARIED:
Programy o přírodních vědách a technologii. Většinou se jedná o programy založené na řeči, např. kvizy, panelové hry a rozhovory s osobnostmi.
NATIONAL: Současná populární hudba národa nebo oblasti v jazyku dané země. OLDIES:
Hudba z tzv. zlatých časů populární hudby.
POP M:
Komerční hudba, která v současnosti populární.
FOLK M:
ROCK M:
Rocková hudba.
Hudba, která má kořeny v hudební kultuře určitého národa.
M.O.R. M: LIGHT M:
Současná soudobá hudba považovaná za odpočinkovou. Instrumentální hudba a vokální a sborová díla.
CLASSICS:
Představení předních orchestrálních děl.
OTHER M:
Hudba, která se nehodí do žádné z ostatních kategorií.
DOCUMENT: Programy týkající se faktických záležitostí, uváděné ve stylu výzkumu. TRAFFIC:
Dopravní situace.
Klasifikace kódů PTY se může pro některé stanice FM lišit od výše uvedeného seznamu.
WEATHER: Zprávy o počasí a předpovědi.
Údržba Pro, aby byl výkon jednotky co nejlepší, udržujte disky, pásky a mechanizmus v čistotě.
Manipulace s kazetami
Manipulace s disky • Při vytahování z obalu držte disk za okraj a mírně tiskněte středový otvor. • Nedotýkejte se lesklého povrchu disku a disk neohýbejte. • Po použití vraťte disk do obalu, abyste předešli jeho pokřivení.
• Při vkládání zpět do obalu dávejte pozor, abyste disk nepoškrábali. • Nevystavujte přímému slunečnímu světlu, extrémním teplotám a vlhkosti.
Čištění disků Otírejte disk měkkým hadrem po přímce od středu k okraji.
• Když je pásek v kazetě uvolněný, vložte tužku do jedné z cívek a otáčením pásek napněte. • Když je pásek uvolněný, může se natáhnout, přetrhnout nebo se zachytit v kazetě. • Dbejte na to, abyste se nedotýkali povrchu pásku.
• Pásek neuchovávejte na následujících místech: — Na prašných místech — Na příměm slunečním světle nebo v horku — Na vlhkých místech — V blízkosti magnetu
K čištění disků NEpoužívejte rozpouštědla — jako čistidlo konvenčních desek, spray, ředidlo nebo benzen.
– 28 – CZ22-30.MXJ850R[EV]/f
28
00.4.19, 3:48 PM
Česky
Programy a sociologii, historii, zeměpisu, psychologii a společnosti.
? ?
Vyhledávání závad
? ?
Česky
Pokud máte s jednotkou problémy, zkontrolujte tento seznam, dříve než zatelefonujete do servisu. Pokud problém nemůžete vyřešit s pomocí uvedených rad anebo pokud došlo k fyzickému poškození jednotky, se žádostí o servis se obraťte na kvalifikovanou osobu, např. na vašeho dealera.
Projev
Příčina
Činnost
Není slyšet zvuk.
Spoje jsou nesprávné nebo uvolněné.
Zkontrolujte všechny spoje a proveďte úpravy. (Viz strany 6 až 9.)
Vysílání je špatně slyšet z důvodu šumu.
• Antény jsou odpojené. • Rámová anténa AM je příliš blízko jednotky. • Anténa FM není správně vytažená a umístěná.
• Zapojte znovu anténu správně a bezpečně. • Změňte polohu a směr rámové antény AM. • Vytáhněte anténu FM v nejlepším místě.
Zvuk z disku je nespojitý.
Disk je poškrábaný nebo špinavý.
Vyčistěte nebo vzměňte disk. (Viz strana 28.)
Mechanika disku se neotvírá nebo nezavírá.
• Střídavá síťová šňůra není zapojena do sítě. • Mechaniky jsou zamknuté.
• Zapojte střídavou síťovou šňůru. • Odemkněte mechaniky. (Viz strana 18.)
Disk nehraje.
Disk je vložen obráceně.
Umístěte disk štítkem nahoru.
Držáky kazet nelze otevřít.
Přívod energie ze střídavé síťové šňůry byl při běhu pásku přerušen.
Zapněte jednotku.
Není možné nahrávat.
Ze zadní strany jsou odstraněny malé jazýčky.
Zakryjte otvory lepicí páskou.
Operace jsou zablokovány.
Vestavěný mikroprocesor možná špatně pracuje v důsledku vnější elektrické interference.
Vytáhněte střídavou síťovou šňůru ze sítě a potom ji znovu zapojte.
Jednotku nelze ovládat pomocí dálkového ovladače.
• Dráha mezi dálkovým ovladač a dálkovým čidlem na jednotce je zablokovaná. • Baterie jsou vybité.
• Odstraňte překážku. • Vyměňte baterie.
– 29 – CZ22-30.MXJ850R[EV]/f
29
00.4.19, 3:48 PM
Specifikace Zesilovač Přední: 75 W na kanál, min. RMS, buzení obou kanálů na 6 Ω při 1 kHz s celkovým harmonickým zkreslením nepřesahujícím 0,9%. Střední: 25 W, min. RMS, buzení na 8 Ω při 1 kHz s celkovým harmonickým zkreslením nepřesahujícím 0,9%. Zadní: 12,5 W na kanál, min. RMS, buzení obou kanálů na 16 Ω při 1 kHz s celkovým harmonickým zkreslením nepřesahujícím 0,9%. Citlivost/impedance zvukového vstupu (při 1 kHz) AUX: 400 mV/50 kΩ Výstupní zvuková úroveň: AUX: 270 mV Digitální výstup: CD OPTICAL DIGITAL OUTPUT Vlnová délka signálu: 660 nm Hladina výstupu: –21 dBm až –15 dBm Reproduktory/Impedance: Přední: 6 Ω – 16 Ω Střední: 8 Ω – 16 Ω Zadní: 16 Ω – 32 Ω
Tuner Rozsah ladění FM: Rozsah ladění AM:
SV: DV:
87,50 MHz – 108,00 MHz 522 kHz – 1,629 kHz 144 kHz – 288 kHz
CD přehrávač Kapacita CD: 3 CDs Dynamický rozsah: 85 dB Poměr signál-šum: 90 dB Pomalé a rychlé kolísání rychlosti záznamu: Neměřitelné
Kazetová magnetická pásková jednotka Kmitočtová odezva Normální (typ I): 50Hz – 14 000 Hz CrO2 (typ II): 50Hz – 14 000 Hz Kovový (typ IV): 50Hz – 14 000 Hz (pouze pro přehrávání) Pomalé a rychlé kolísání rychlosti záznamu: 0,15% (WRMS)
Všeobecné Požadovaný příkon: Spotřeba energie:
AC 230 Vstř. , 50 Hz 140 W (při provozu) 14 W (v pohotovostním režimu) Rozměry (přibližné): 265 mm x 315 mm x 341 mm (Š/V/H) Hmotnost (přibližná): 9,5 kg
Dodávané doplňky Viz strana 6.
Konstrukce a specifikace podléhají změnám bez předběžného upozornění.
– 30 – CZ22-30.MXJ850R[EV]/f
30
00.4.19, 3:49 PM
Česky
Výkon (IEC 268-3/DIN)
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
V
EN, CZ, PL, HU
Cover.CA-MXJ850R[EV]/f
J
2
00.4.19, 2:53 PM
C
0400MWMMDWJEM