Česky
Cover[B].fm Page 1 Tuesday, April 4, 2006 10:29 AM
MICRO COMPONENT SYSTEM Polski
MIKROSOUČÁSTKOVÝ SYSTÉM SYSTEM MUZYCZNY MICRO MIKROKOMPONENS RENDSZER
—Sklada se z CA-UXG60 a SP-UXG60 —Składa sie z CA-UXG60 i SP-UXG60 —A CA-UXG60-bol es az SP-UXG60-bol tevodik ossze
Magyar
UX-G60
SUPER VIDEO
INSTRUCTIONS PŘÍRUČKA K OBSLUZE INSTRUKCJA OBSŁUGI HASZNÁLATI UTASÍTA GVT0169-004B [EV]
Výstraha, upozornění a jiné Ostrzeżenia, uwagi i inne Figyelmeztetések, biztonsági óvintézkedések és egyéb tudnivalók Upozornění – tlačítko (STANDBY/ON)! Pokud chcete napájení vypnout úplně, odpojte síťovou zástrčku (dojde k vypnutí všech kontrolek a ukazatelů). Při instalaci přístroje se ujistěte, že je snadno přístupná zástrčka síťového kabelu. Žádná z plooh tlačítka (STANDBY/ON) neodpojuje přívod ze sítě. • Když je přístroj v pohotovostním režimu, světélko STANDBY svítí červeně. • Když je přístroj zapnut, světélko STANDBY svítí zeleně. Napájení lze ovládat dálkovým ovladačem.
(STANDBY/ON) gomb! Figyelem! A hálózati feszültség teljes lekapcsolásához húzza ki a hálózati csatlakozódugót (minden lámpa kialszik). A készülék telepítésénél gondoskodjon arról, hogy a hálózati dugó könnyen hozzáférhető legyen. A (STANDBY/ ON) gomb semmilyen helyzetben sem kapcsolja le teljesen a hálózati feszültséget. • Amikor a készülék készenléti üzemmódban van, a STANDBY lámpa piros színnel világít. • Amikor a készülék be van kapcsolva, a STANDBY lámpa zöld színnel világít. A tápfeszültség vezérelhető a távirányítóval.
Uwaga - przycisk (STANDBY/ON)! Odłącz wtyczkę sieciową, aby całkowicie odciąć zasilanie (gasną wszytkie lampy i kontrolki). Instalując urządzenie upewnij się by wtyczka była łatwo dostępna. Przycisk (STANDBY/ON) nie odłącza od zasilania bez względu na to w jakiej pozycji się znajduje. • Gdy urządzenie jest w trybie gotowości, kontrolka STANDBY świeci się na czerwono. • Gdy urządzenie jest włączone, kontrolka STANDBY świeci się na zielono. Zasianiem možna sterować zdalnie. UPOZORNĚNÍ Aby se zabránilo poranění elektrickým proudem, požáru atd.: 1. Nesnímejte šrouby, kryty či skříňku. 2. Nevystavujte toto zařízení dešti nebo vlhkosti.
OSTRZEŻENIE Aby zmniejszyć niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym, pożaru, itp.: 1. Nie zdejmuj wkrętów, osłon ani obudowy. 2. Nie narażaj niniejszego urządzenia na działanie deszczu lub wilgoci.
ÓVINTÉZKEDÉS A tűzveszély és az áramütés elkerülése érdekében: 1. Ne távolítsa el a készülék csavarjait, fedeleit, és a készülékházat. 2. Ne tegye ki a készüléket eső vagy nedvesség hatásának.
UPOZORNĚNÍ • Nezakrývejte větrácí otvory. Jestliže budou ventilační otvory zakryty novinami nebo látkou, může docházet k přehřívání zařízení. • V žádném případě nepokládejte na zařízení zapálené svíčky atd. • Při likvidaci baterií se řiďte místními ekologickými pokyny. • Nevystavujte tento přístroj vlivu deště, vlhkosti, kapajících a stříkajících tekutin a nepokládejte na něj předměty naplněné tekutinami, například vázy. OSTROŻNIE • Nie zakrywać otworów wentylacyjnych. (Jeżeli doszłoby do zakrycia otworów wentylacyjnych gazetami, tkaniną itd., mogłoby dojść do przegrzania urządzenia). • Nie ustawiać na urządzeniu żadnych źródeł otwartego ognia, np. zapalonych świeczek. • Przy wymianie baterii należy wziąć pod uwagę problemy związane z ochroną środowiska naturalnego i dlatego muszą być ściśle dotrzymywane przepisy miejscowe albo ustawy dotyczące likwidacji wyładowanych baterii. • Chronić urządzenie przed deszczem, wilgocią i kroplami wody. Nie stawiać na nim jakichkolwiek pojemników wypełnionych wodą lub innymi płynami- np. wazonów. ÓVINTÉZKEDÉS • A szellőzőnyílásokat ne takarja el. Ha a szellőzőnyílásokat újsággal, ruhával stb. letakarja, akkor a készülék túlmelegszik. • A készülékre égő gyertyát stb. ráhelyezni tilos! • Az elemek megsemmisítésekor tartsa be a környezetvédelmi előírásokat • Ne tegye ki a készüléket eső, nedvesség, csepegő vagy felfröccsenő víz hatásának, illetve ne helyezzen a készülékre folyadékkal teli tárgyat, például vázát.
G-1
safety.indd 1
28.2.2006 12:01:18
Upozornění: Řádná ventilace Z důvodu vyvarování se poranění elektrickým proudem a požáru a zabránit poškození umístěte aparát následujícím způsobem: 1. Zepředu: Žádná překážka a volný prostor. 2. Ze stran/ Nahoře/ Vzadu: Žádné překážky ba neměly být umístěny ve vzdálenostech uvedených níže. 3. Spodek: Umístěte na rovném povrchu. Umístěním podstavce vysokého 10 cm a více podpoříte přívod vzduchu pro ventiloaci.
Uwaga : Właściwa wentylacja Aby zapobiec niebezpieczeństwu porażenia prądem elektrycznym i pożaru oraz aby zapobiec uszkodzeniom, ustaw niniejsze urządzenie jak pokazano poniżej: 1. Przód: Nie zastawiać otwartej przestrzeni. 2. Boki/ Wierzch/ Tył: Nie zastawiać obszarów o wymiarach wskazanych na diagramie poniźej. 3. Spód: Umieścić na równej powierzchni. Zapewnić wystarczający przepływ powietrza umieszczając na podstawie o wysokości co najmniej 10 cm.
Figyelmeztetés: megfelelő szellőzés A tűzveszély, az áramütés, valamint a készülék sérülésének elkerülése végett a készüléket a következő módon helyezze el: 1. Elöl: Akadálymentes, nyitott elhelyezés 2. Oldalt / felül / hátul: Az ábrán látható méreteken belül semmilyen tárgyat sem szabad elhelyezni. 3. Alul: A készüléket egyenes felületre helyezze le. Ha a készüléket egy legalább 10 cm-es állványra helyezi el, akkor azzal jobb szellőzést biztosít a készüléknek.
Pohled ze strany Widok z boku Oldalnézet
Pohled zepředu Widok z przodu Elölnézet
15 cm
15 cm 15 cm
1 cm
1 cm
15 cm 15 cm
10 cm
SP-UXG60
CA-UXG60
SP-UXG60
CA-UXG60
G-2
safety.indd 2
28.2.2006 12:01:19
DŮLEŽITÉ PRO LASEROVÉ VÝROBKY WAŻNE W PRZYPADKU PRODUKTÓW LASEROWYCH FONTOS TUDNIVALÓ A LÉZERBERENDEZÉSEKKEL KAPCSOLATBAN
1. LASEROVÝ PRODUKT TŘÍDY 1 2. UPOZORNĚNÍ: Neotvírejte vrchní kryt. Přístroj neobsahuje žádné součástky, které by mohl opravit sám uživatel, veškeré opravy přenechte kvalifikovaným odborníkům. 3. UPOZORNĚNÍ: Při otevření vydává viditelné popř. neviditelné laserové ozáření třídy 1M. Nedívejte se do otvoru přímo s optickými nástroji.
1. PRODUKT LASEROWY KLASY 1 2. UWAGA: Nie zdejmować górnej pokrywy. Wewnątrz urządzenia nie ma elementów przeznaczonych do samodzielnej naprawy przez użytkownika. Wszelkie naprawy powierzyć wykwalifikowanej obsłudze serwisowej. 3. UWAGA: Otwarcie spowoduje narażenie na widzialne i/lub niewidzialne promieniowanie lasera klasy 1M. Nie patrzeć bezprośrednio w przyządy optyczne.
1. I. OSZTÁLYBA SOROLT LÉZERBERENDEZÉS 2. FIGYELMEZTETÉS: A felső burkolatot ne nyissa fel. A készüléknek nincs olyan része, amit a felhasználó is megszerelhet. A készülék javítását bízza szakemberre. 3. FIGYELMEZTETÉS: Láthátó és/vagy láthatatlan 1M osztályú sugárzás nyitott állapotban. Ne nézze közvetlenül optikai műszerekkel.
G-3
safety.indd 3
28.2.2006 12:01:19
Informace pro uživatele k likvidaci starého zařízení
Pozor: Tento symbol platí jen v Evropské unii.
ČEŠTINA
[Evropská unie] Tento symbol udává, že elektrické a elektronické vybavení nesmí být po skončení životnosti likvidován jako běžný komunální odpad. Produkt musí být předán na příslušném sběrném místě k správnému zpracování, regeneraci a recyklaci elektrického a elektronického vybavení. Musí být zlikvidován správně v souladu s národními předpisy vaší země. Správnou likvidací tohoto produktu pomůžete zachovat přírodní zdroje a napomáháte prevenci potenciálních negativních dopadů na životni prostředí a lidské zdraví, což by mohly být důsledky nesprávné likvidace tohoto produktu. Podrobnější informace o sběrném místě a recyklaci tohoto produktu si vyžádejte od místních úřadů, podniku zabývajícího se likvidací komunálních odpadů ve vašem místě nebo obchodu, kde jste produkt zakoupili. Nesprávná likvidace tohoto odpadu může mít za následek postih podle národní legislativy. (Firemní uživatelé) Přejete-li si tento produkt zlikvidovat, navštivte prosím naši webovou stránku www.jvc-europe.com, kde získáte informace o možnosti vrácení produktu. [Ostatní země mimo Evropskou unii] Přejete-li si zlikvidovat tento produkt, proveďte to prosím v souladu s příslušnými národními zákony nebo jinými předpisy platnými ve vaší zemi, které se vztahují k likvidaci starého elektrického a elektronického vybavení.
Informacja dla użytkowników, dotycząca utylizacji niesprawnych urządzeń
Uwaga: Taki symbol jest ważny tylko w Unii Europejskej.
POLSKI
[Kraje Unii Europejskiej] Symbol przedstawiony obok oznacza, że urządzeń elektrycznych i elektronicznych po zakończeniu okresu ich eksploatacji nie należy wyrzucać razem z odpadami gospodarczymi. Należy je natomiast przekazać do punktu odbioru urządzeń elektrycznych i elektronicznych w celu ich odpowiedniego przerobu, odzysku i utylizacji zgodnie z krajowym ustawodawstwem. Dbając o prawidłową utylizację produktu, przyczyniasz się do ochrony zasobów naturalnych i zmniejszasz negatywny wpływ oddziaływania na środowisko i zdrowie ludzi, zagrożone niewłaściwym traktowaniem odpadów elektronicznych. Szczegółowe informacje dotyczące punktów zbiórki i powtórnego przerobu odpadów można uzyskać u władz lokalnych, w firmach zajmujących się zagospodarowaniem odpadów lub w sklepie z artykułami elektronicznymi. Zgodnie z krajowym ustawodawstwem w przypadku nieprawidłowego usuwania wspomnianych odpadów mogą być nakładane kary. (Użytkownicy biznesowi) Jeśli zaszła potrzeba pozbycia się niniejszego produktu, prosimy zajrzeć na strony www.jvc-europe.com, aby uzyskać informacje o możliwości jego odbioru. [Kraje poza Unią Europejską] W razie konieczności pozbycia się niniejszego produktu prosimy postępować zgodnie z lokalnymi przepisami lub innymi zasadami postępowania ze zużytym sprzętem elektrycznymi i elektronicznymi.
Felhasználói tájékoztató az elhasznált berendezések ártalmatlanításáról
MAGYAR
[Európai Unió] Ez a szimbólum azt jelzi, hogy az elektromos és elektronikus berendezést a hasznos élettartama végén nem szabad háztartási szemétként kezelni. Ehelyett a terméket a megfelelő, elektromos és elektronikus berendezések hulladékainak hasznosítására szakosodott gyűjtőhelyre kell vinni, hogy a nemzeti törvényeknek megfelelően történjék kezelése, visszanyerése és újrahasznosítása. A termék megfelelő ártalmatlanításával segít megőrizni a természetes erőforrásokat és megelőzheti azokat a környezetre és az egészségre gyakorolt ártalmas hatásokat, amelyeket a termék hulladékának helytelen kezelése egyébként okozhat, továbbá csökkenti az elektromos berendezésekből származó hulladékok mennyiségét ás segíti az újrahasznosítást és újrafeldolgozást. A nemzeti törvények értelmében az ilyen hulladék helytelen ártalmatlanítása esetén büntetést szabhatnak ki. Figyelem! Ez a szimbólum csak az Európai Unióban érvényes.
(Üzleti felhasználók) Amennyiben ártalmatlanítani kívánja ezt a terméket, kérjük, látogasson el weboldalunkra: www.jvc-europe.com, ahol tájékoztatást kaphat a termék visszavételével kapcsolatban. [Az Európai Unión kívüli országok] Amennyiben ártalmatlanítani kívánja ezt a terméket, kérjük, a megfelelő nemzeti jogszabályok, illetve az Ön országának az elektromos és elektronikus berendezések hulladékának kezelésére vonatkozó, egyéb szabályai szerint végezze.
G-4
safety.indd 4
28.2.2006 12:01:19
Česky
UX-G60[B].book Page 1 Tuesday, February 28, 2006 8:14 AM
Úvod • Poslech prostorového zvuku vícekanálových disků DVD vyžaduje, připojení odpovídajícího dekodéru nebo zesilovače k digitálním výstupům OPTICAL DIGITAL OUT na zadní straně systému.
Přehrávatelné typy disků/souborů
COMPACT DIGITAL VIDEO
SUPER VIDEO
DIGITAL AUDIO
• CD-R/-RW: Zaznamenané ve formátu Audio CD, Video CD a SVCD. Mohou být také přehrávány soubory MP3, WMA, JPEG, MPEG-1, MPEG-2, ASF a DivX vytvořené v souladu s formátem „ISO 9660”. • DVD-R/-RW, +R/+RW: Zaznamenané ve formátu DVD Video. Mohou být také přehrávány soubory MP3, WMA, JPEG, MPEG-1, MPEG-2, ASF a DivX zapsané ve formátu UDF. • DVD-RW/-ROM: Zaznamenané ve formátu DVD Video Recording (VR). • Vyměnitelné USB zařízení: Soubory MP3, WMA, JPEG, MPEG-1, MPEG-2, ASF a DivX. Navíc k výše uvedeným diskům/souborům může systém přehrávat audio data zaznamenaná na disku CD-Extra. • Systém nepodporuje tyto typy disků: DVD-RAM, CD-I (CD-I Ready), CD-ROM, Photo CD, CD-G (CD-Graphics), a DVD/CD Text. Přehrávání těchto disků může generovat hluk či šum a způsobit poškození reproduktorů. • V tomto návodu je název „soubor” a „skladba” střídavě používán při popisu ovládání MP3/WMA/JPEG/MPEG-1/ MPEG-2/ASF/DivX. • Systém přehrává rovněž uzavřené disky +R/+RW (pouze formát DVD Video). Po vložení disku +R/+RW se na displeji na předním panelu zobrazí „DVD”. Poznámky ke kódům regionů Každý přehrávač DVD a každý disk DVD má svůj kód regionu. Tento systém může přehrávat pouze DVD s kódem regionu „2”. Příklad:
DŮLEŽITÉ: Před přehráním disku zkontrolujte následující... • Zapněte televizor a přepněte na správný režim vstupu pro zobrazení obrazu nebo menu na obrazovce. • Výchozí nastavení pro přehrávání disků můžete přizpůsobit svým požadavkům. Viz „Ovládání menu nastavení” na straně 31. Pokud se na obrazovce televizoru objeví „ ” při stisknutí tlačítka, znamená to, že s vloženým diskem není možné požadovanou operaci provést.
Jak číst tento návod • Popis symbolů znázorňujících použití tlačítek shrnuje níže uvedená tabulka. • Některé odpovídající rady a poznámky jsou vysvětleny dále v části „Další informace o systému” a „Řešení problémů”, ale ne ve stejné části vysvětlující ovládání ( INFO označuje, že jsou obsaženy určité informace). Stiskněte tlačítko krátce. Stiskněte tlačítko krátce a opakovaně, dokud nezvolíte požadovanou možnost. Stiskněte jedno z tlačítek. Stisknutí a přidržení po určitou dobu.
Otočte knoflíkem uvedeným směrem.
Remote ONLY
Funkci je možno ovládat pouze dálkovým ovladačem. Funkci je možno ovládat pouze na přístroji.
Main Unit ONLY
Zvukové formáty Systém podporuje následující zvukové formáty. DIGITAL (Dolby Digital), • LPCM (lineární PCM), DTS (Digital Theater Systems), MLP (Meridian Lossless Packing) Při přehrávání disku DVD s vícekanálovým zvukem systém signály několika kanálů převádí na dvoukanálový signál (downmix) a ten pak reprodukuje.
1
„DVD Logo” je obchodní známka DVD Format/Logo Licensing Corporation registrovaná v USA, Japonsku a dalších zemích. Upozornění pro přehrávaní disků typu DualDisc: Strana disku „DualDisc“, která není DVD stranou, neodpovídá standardu „Compact Disc Digital Audio“. Nedoporučujeme přehrávaní strany DVD, která není DVD stranou disku DualDisc, ve vašich JVC.
Česky
UX-G60[B].book Page 2 Tuesday, February 28, 2006 8:14 AM
Bezpečnostní upozornění
Obsah
Instalace
Zapojení .................................................................... 3
• Umístěte přístroj na dobře větrané místo, aby nedošlo k jeho přehřátí v důsledku nárustu teploty uvnitř přístroje.
Indikátory displeje................................................... 6
Systém NEINSTALUJTE blízko zdrojů tepla, na přímé sluneční světlo, do míst se zvýšenou prašností nebo vibracemi.
Základní funkce—Nastavení zvuku a dalších parametrů............................................................. 11
• Systém instalujte na suchém místě s teplotou vzduchu mezi 5°C až 35°C. • Mezi systémem a TV ponechejte dostatečný prostor. • Z důvodu možného rušení by reprosoustavy neměly být v blízkosti TV.
Napájení • Při vytahování síťového kabelu ze zásuvky vždy táhněte za zástrčku, nikoliv za síťový kabel. Nemanipulujte se síťovým kabelem, máte-li vlhké nebo mokré ruce.
Běžné ovládání—Přehrávání .................................. 7
Nastavení hlasitosti ........................................................... 11 Nastavení zvuku................................................................ 11 Vytvoření 3rozměrného zvukového pole —3D Phonic.................................................................. 12 Automatické zvýšení hlasitosti DVD Video disků ........... 12 Úprava úrovně audio vstupu ............................................. 12 Změna jasu displeje........................................................... 13 Změna režimu snímání...................................................... 13 Změna tónu obrazu............................................................ 13 Nastavení hodin................................................................. 14 Automatické vypínání systému ......................................... 14
Pokročilé funkce rádia .......................................... 15
Kondenzace vody
Speciální funkce ovládání DVD/VCD .................. 17
Ke kondenzování vzdušné vlhkosti uvnitř systému může dojít v těchto případech: • Po zapnutí vytápění • Ve vlhkém prostředí • Při přemístění systému z chladného prostředí do teplého. Pokud by se tak stalo, nemusí zařízení fungovat správně. V takovém případě nechte zařízení zapnuté po dobu několika hodin, dokud se vlhkost neodpaří, pak vytáhněte napájecí síťový kabel a znovu ho zapojte.
Volba zvukové stopy......................................................... 17 Volba jazyka titulků .......................................................... 18 Volba úhlu záběru ............................................................. 18 Výběr statických snímků k prohlížení .............................. 18 Přehrávání bonusové skupiny ........................................... 18 Zvýšení srozumitelnosti dialogů—Clear Voice ................ 19 Speciální efekty při přehrávání ......................................... 19
Přehřívání
Přehrávání v naprogramovaném pořadí —Naprogramované přehrávání ..................................... 20 Přehrávání v náhodném pořadí—Náhodné přehrávání ..... 21 Opakované přehrávání ...................................................... 22 Zablokování otevírání zásobníku disků —Dětský zámek ............................................................ 22 Menu ovládání disku na obrazovce................................... 23
• Dbejte na to, aby v blízkosti systému mohl volně proudit vzduch. Nedostatečná ventilace by mohla způsobit přehřátí a poškození systému. Větrací otvory nezakrývejte. Pokud by byly ucpané, např. novinami nebo ubrusem apod., vznikající teplo by nemohlo být odvětráváno.
Pokročilé ovládání přehrávání ............................. 20
Ovládání audio/video souborů.............................. 27
Ostatní • Pokud by do přehrávače spadl kovový předmět nebo se vylila tekutina, vytáhněte ho ze zásuvky a před dalším použitím se poraďte s prodejcem. Systém neobsahuje žádné díly opravitelné podomácku, proto jej NEROZEBÍREJTE. • Nebudete-li systém delší dobu používat, vytáhněte síťový kabel z elektrické zásuvky. V případě vzniku poruchy systém vypněte, vytáhněte síťový kabel ze zásuvky a s žádostí o provedení opravy se obraťte na příslušného prodejce.
Ovládání časovače.................................................. 29 Ovládání menu nastavení...................................... 31 Doplňující informace ............................................. 33 Další informace o systému ................................................ 33 Řešení problémů ............................................................... 36 Ovládání JVC televizorů přiloženým dálkovým ovladačem ....................................................... 38 Technické údaje ................................................................ 39
Index částí .............................................................. 40
2
UX-G60[B].book Page 3 Tuesday, February 28, 2006 8:14 AM
Česky
Zapojení Síťový kabel nezapojujte, dokud nejsou zapojeny ostatní kabely.
• Konektor AV zapojte přímo do video vstupu vašeho televizoru. Připojení AV výstupu do televizoru přes videorekordér může být při přehrávání disků chráněných proti kopírování rušeno. Připojení do integrovaného televizoru/videorekordéru také může způsobovat rušení při sledování filmů.
Dodávané příslušenství Zkontrolujte, že jste obdrželi následující příslušenství. • FM anténa (x1) • AM rámová anténa (x1) • Dálkový ovladač (x1) • Baterie (x2) Pokud by cokoliv chybělo, okamžitě kontaktujte vašeho prodejce.
Zadní panel
~ Připojení AM/FM antény Viz strana 4.
Ÿ Připojení reprosoustav Viz strana 4.
! Připojení vstupu televizoru/ monitoru Viz strana 5. Připojení aktivního subwooferu Viz strana 5.
@ Připojení digitálního vstupu digitálního audio komponentu Viz strana 5.
¤ Připojení do elektrické zásuvky Síťový kabel zapojte až po dokončení všech ostatních zapojení.
Přední panel Kryt stlačte až uslyšíte cvaknutí. Připojení přenosného audio zařízení Viz strana 5. Připojení vyměnitelného USB zařízení Viz strana 5. Připojení sluchátek Viz strana 7.
3
Česky
UX-G60[B].book Page 4 Tuesday, February 28, 2006 8:14 AM
~ AM/FM anténa
Ÿ Reprosoustavy
Instalace AM rámové antény
• Při zapojování reproduktorů kontrolujte polaritu konektorů: červená barva na (+) a černá barva na (–).
Stiskněte a přidržte
Připojení antény pro příjem v pásmu AM/FM AM rámová anténa (dodaná) Vsuňte
Uvolněte Červená
Z pravé reprosoustavy
Černá
Z levé reprosoustavy
FM anténa (dodaná)
Umístěte ji tak, abyste měli co nejlepší příjem. Kvalitnější příjem FM/AM vysílání AM rámová anténa (dodaná)
• NEPŘIPOJUJTE k jednomu konektoru více než jeden reproduktor. • NEPOSUNUJTE reprosoustavy po podkladu, jelikož můžete poškodit rozpěrné nožky na spodní části.
Anténu nechejte připojenou trvale.
Vinylem potažený kabel (nedodaný)
Veďte vodorovně.
Venkovní FM anténa (nedodaná)
• Odpojte dodanou FM anténu a připojte venkovní FM anténu pomocí 75 Ω kabelu s koaxiálním typem konektoru (IEC nebo DIN45325).
4
Česky
UX-G60[B].book Page 5 Tuesday, February 28, 2006 8:14 AM
! Televizor/monitor Nepřipojujte současně komponentní a scart kabel.
Když připojujete přenosné audio zařízení (AUX) Stereo minikonektor (nedodaný)
Červená
Na předním panelu
Modrá
Zelená
Kabel komponentního videa (nedodaný)
• Pro volbu režimu progresivního snímání (viz strana 13), použijte konektory VIDEO OUT. • Toto připojení posílá videosignály (kompozitní, Y/C nebo RGB) a přijímá audiosignály z televizoru. Pro poslech zvuku televizoru viz strana 8.
• Pomocí funkce QP Link (Quick Portable Link) můžete snadno spustit přehrávání na přenosném audio zařízení připojeném k tomuto přístroji. Viz strana 10, kde naleznete podrobnosti. • Pokud není externí zařízení vybaveno stereofonním výstupním audio minikonektorem, použijte adaptér mezi stereo minikonektorem a odpovídajícím audiovýstupem. Když připojujete vyměnitelné USB zařízení USB kabel (nedodaný)
Na předním panelu
Kabel SCART (nedodaný)
• Po připojení televizoru zvolte odpovídající režim videosignálu podle způsobu připojení. Viz „Změna režimu snímání” na straně 13.
Připojení aktivního subwooferu Od aktivního subwooferu (nedodaný)
SUBWOOFER OUT
• K systému můžete připojit vyměnitelné USB zařízení, jako jsou například USB flash paměti, pevné disky, čtečky zvukových karet atd. Viz strany 9 a 33, kde naleznete podrobnosti. • Pokud stisknete USB MEMORY 3, systém detekuje vyměnitelné USB zařízení, na obrazovce televizoru se objeví obrazovka ovládání a spustí se přehrávání. Viz strana 27, kde naleznete podrobnosti.
Příprava dálkového ovladače Připojený subwoofer může reprodukovat basové zvuky zaznamenané v levém a pravém kanálu, ale nemůže reprodukovat LFE signály ve vícekanálových DVD discích. • Před připojením přístroje k napájení se ujistěte, že je aktivní subwoofer vypnutý.
@ Digitální audio komponent Ochranná čepička
• „DIGITAL AUDIO OUTPUT” v menu „AUDIO” nastavte správně podle připojeného digitálního audio zařízení (viz strana 32). Pokud je nastavení nesprávné, může být generován hlasitý šum, který může poškodit reprosoustavy.
5
R6(SUM-3)/AA(15F)
• Vybité baterie zlikvidujte odpovídajícím způsobem, podle státních a místních nařízení. Baterie NENABÍJEJTE, nezkratujte, nerozmontovávejte, neohřívejte nebo nevyhazujte do ohně. Při používání dálkového ovladače Dálkový ovladač namiřte na čidlo, pokud možno z kolmého směru k zařízení. Pokud ho použijete z diagonální pozice, může být provozní vzdálenost (přibližně 5 m) kratší.
UX-G60[B].book Page 6 Tuesday, February 28, 2006 8:14 AM
Česky
Indikátory displeje Při ovládání přehrávače vám indikátory na displeji mnohé napovědí. Před uvedením přehrávače do provozu se seznamte s indikátory, které se zobrazují na displeji.
1
2
3 4
5 6 7 8
QPLink S V C D V D MP3 WMA 3DPHONIC L-BANDIII AM FM S.TURBO AHB PRO USB MIC V.MASK C.VOICE PG PL ST MONO 12 3 PRGR. B.S.P. BONUS PRGM RND 1 TA NEWS INFO REC SLEEP A.STBY REC
9 p q w e rt 1 Indikátor QP Link (Quick Portable Link) • Svítí, pokud je aktivována funkce QP Link. 2 Indikátory formátu disku • SVCD: svítí při přehrávání SVCD. • VCD: svítí při přehrávání VCD. • CD: svítí při přehrávání CD. • DVD: svítí při přehrávání DVD. 3 Indikátory formátu audio souborů • MP3: svítí při detekci skladby ve formátu MP3. • WMA: svítí při detekci skladby ve formátu WMA. 4 Indikátor 3D PHONIC • Svítí po zapnutí funkce 3D Phonic. 5 Indikátor C.VOICE (Clear Voice) • Svítí, pokud je aktivována Clear Voice. 6 Indikátory PG/PL • PG: svítí, když je vybrán disk ve formátu DVD-VR. • PL: svítí, když je vybrán Playlist zaznamenaná na disku ve formátu DVD-VR. 7 Indikátory vlnových pásem • AM: svítí při naladění AM stanice. • FM: svítí při naladění FM stanice. 8 Indikátory příjmu FM signálů • ST (stereo): svítí, pokud máte naladěnou FM stereofonní stanici s dostatečně silným signálem. • MONO: svítí při příjmu FM stereo stanice v monofonním režimu. 9 Indikátor S.TURBO (Sound Turbo) • Svítí po zapnutí funkce Sound Turbo II. p Indikátor PRGR. (Progressive) • Svítí po přepnutí do režimu progresivního snímání. q Hlavní displej • Pokud posloucháte rádio: zobrazuje se pásmo (nebo číslo předvolby) a vysílací kmitočet stanice. • Pokud zvolíte „AUX”: zobrazí se „AUX”. • Pokud zvolíte „TV SOUND”: zobrazí se „TV SOUND”. • Při přehrávání disku/souboru: zobrazí se aktuální stav.
y
u
i o;
w Indikátor B.S.P. (statické snímky k prohlížení) • Svítí, když jsou detekovány statické snímky k prohlížení při přehrávání disku DVD Audio. e Indikátor AHB PRO • Svítí když je aktivována funkce Active Hyper Bass Pro. r Indikátor BONUS • Svítí obsahuje-li disk DVD Audio také bonusové skupiny. t Indikátor USB • Svítí, když je jako zdroj zvoleno „USB MEMORY”. y Indikátor režimu přehrávání • PRGM: svítí po zapnutí přehrávání v naprogramovaném pořadí. • RND: svítí po zapnutí přehrávání v náhodném pořadí. (opakování)1: • – 1: svítí při aktivovaném opakování jedné skladby/ kapitoly/kroku. – : svítí při aktivovaném opakování jedné skupiny/ titulu/všech skladeb. u Indikátory Radio Data System • TA/NEWS/INFO — indikátory typu programu (PTY): – Svítí, čímž indikuje aktuálně vybraný typ PTY programu. – Bliká, pokud automaticky naladí program s PTY programem. i Indikátor A.STBY (automatický klidový režim) • Svítí, pokud je aktivovaný automatický klidový režim. • Bliká, pokud se zastaví přehrávání disku s aktivovaným automatickým klidovým režimem. o Indikátor SLEEP • Svítí, pokud je aktivované automatické vypnutí. ; Indikátor časovače • : svítí když je aktivní časovač nebo je nastaven. • 1/2/3: svítí po nastavení časovače (1, 2 nebo 3); bliká, pokud je nastavený nebo aktivní.
6
UX-G60[B].book Page 7 Tuesday, February 28, 2006 8:14 AM
Česky
Běžné ovládání—Přehrávání Dálkový ovladač
Číselná tlačítka
Ovládání popisované v tomto návodu se většinou týká dálkového ovladače, použít samozřejmě můžete také tlačítka přímo na systému se stejnou funkcí a označením.
1
Zapněte přehrávač. Kontrolka klidového režimu STANDBY zhasne. • Bez stisknutí tlačítka AUDIO, lze systém zapnout stisknutím některého z tlačítek volby zdrojů. • Systém se zapne a aktivuje vstup AUX po spuštění přehrávání na externím zařízení v případě zapnutí funkce QP Link. (Podrobnosti viz strana 10.)
2
Zvolte zdroj. Je-li vybraný zdroj připravený, spustí se automaticky přehrávání. • Pokud stisknete AUX, spusťte přehrávání na externím zařízení.
3 4
Nastavte hlasitost. Při ovládání zdroje signálu postupujte podle pokynů v dalším textu.
Přehrávač vypněte (do klidového režimu) Rozsvítí se červeně kontrolka klidového stavu STANDBY. • I v klidovém stavu má systém určitý (minimální) příkon. Můžete snížit spotřebu stisknutím tlačítka DIMMER (při stisknutém SHIFT), čímž v klidovém stavu vypnete displej. • Při vypnutém displeji funkce QP Link nepracuje. Poslech pomocí sluchátek Sluchátka připojte ke konektoru PHONES na přehrávači. Zvuk nebude reprodukován z reproduktorů. Před nasazením sluchátek vždy nastavte nižší hlasitost. • Odpojením sluchátek reproduktory opět aktivujete.
NEvypínejte přehrávač (nepřepínejte přehrávač do pohotovostního režimu) s velmi zesílenou hlasitostí; pokud byste totiž příště přehrávač zapnuli nebo spustili přehrávání, náhlý náraz zvuku by mohl poškodit váš sluch, reproduktory a/nebo sluchátka.
7
Poslech rádia
3 Pro ukládanou stanici zvolte číslo předvolby.
INFO
Výběr pásma (FM nebo AM) Dálkový ovladač:
Systém:
DIMMER
SLEEP
A.STANDBY
1
2
3
3D PHONIC C.VOICE CLOCK/TIMER
4 ZOOM
FM/AM
Naladění stanice
6
5
ANGLE SCAN MODE
7
8
9
RETURN
CANCEL
VFP
10
0
10
Příklady: Například pro předvolbu 5, stiskněte 5. Například pro předvolbu 10, stiskněte 10. Pokud chcete zvolit předvolbu 15, stiskněte 10, 1, potom 5. Pokud chcete zvolit předvolbu 30, stiskněte 10, 3, potom 0.
• Můžete také použít tlačítko 33 nebo 1.
Zvolte FM nebo AM... Dálkový ovladač:
Česky
UX-G60[B].book Page 8 Tuesday, February 28, 2006 8:14 AM
Systém:
4 Uložte stanici. ENTER/SET
QP Link S V C D V D MP3 WMA 3DPHONIC L-BANDIII AM FM S.TURBO AHB PRO USB MIC V.MASK C.VOICE PG PL ST MONO 12 3 PRGR. B.S.P. BONUS PRGM RND 1 TA NEWS INFO REC SLEEP A.STBY REC
Frekvence na displeji se začnou měnit. Jakmile je naladěna stanice (frekvence) s dostatečně silným signálem, ladění se zastaví. • Opakovaným stisknutím tlačítka můžete frekvenci příjmu měnit v jednotlivých krocích.
1 Zvolte pásmo (FM nebo AM). FM
Vyhledávání ručně zastavíte, stisknutím některého z tlačítek. Pokud je špatný příjem stanice FM
AM
2 Pro ukládanou stanici zvolte číslo předvolby.
Remote ONLY
FM/PLAY MODE
DIMMER
SLEEP
A.STANDBY
1
2
3
3D PHONIC C.VOICE CLOCK/TIMER
4 ZOOM
Na displeji svítí indikátor MONO. Vypnutím příjmu stereo se kvalita poněkud zlepší—k dispozici je pouze monofonní poslech. Pro obnovení stereofonního příjmu, stiskněte tlačítko ještě jednou (indikátor MONO zhasne).
Uložení stanic do předvoleb
1 Nalaďte stanici, kterou chcete uložit do předvolby. • Pro ukládanou stanici můžete nastavit také monofonní příjem. Aktivujte režim zadání čísla předvolby. ENTER/SET
5
6
ANGLE SCAN MODE
7
8
9
RETURN
CANCEL
VFP
10
0
10
Příklady: Například pro předvolbu 5, stiskněte 5. Například pro předvolbu 10, stiskněte 10. Pokud chcete zvolit předvolbu 15, stiskněte 10, 1, potom 5. Pokud chcete zvolit předvolbu 30, stiskněte 10, 3, potom 0.
• Můžete také použít tlačítko 33 nebo 1.
Remote ONLY
Do programových předvoleb můžete uložit až 30 FM a 15 AM stanic.
2
Remote ONLY
Poslech stanice uložené v předvolbě
QP Link S V C D V D MP3 WMA 3DPHONIC L-BANDIII AM FM S.TURBO AHB PRO USB MIC V.MASK C.VOICE PG PL ST MONO 12 3 PRGR. B.S.P. BONUS PRGM RND 1 TA NEWS INFO REC SLEEP A.STBY
Poslech zvuku z televizoru
INFO
Prostřednictvím tohoto systému můžete poslouchat zvuk z televizoru. Dálkový ovladač: AUX/ TV SOUND
Systém:
AUX
TV SOUND
TV SOUND
REC
• Dokončete následující proces, dokud indikace na displeji bliká.
8
Česky
UX-G60[B].book Page 9 Tuesday, February 28, 2006 8:14 AM
Přehrávání disku/souboru
Ikony na obrazovce TV
INFO
Před ovládáním disků/souborů se seznamte se způsobem, jakým byly vytvořeny. • Disky DVD Video obsahují „Tituly”, které obsahují „Kapitoly”, DVD Audio/MP3/WMA/MPEG-1/MPEG-2/ ASF/DivX obsahují „Skupiny”, které obsahují „Skladby”, JPEG obsahují „Skupiny”, které obsahují „Soubory”, a CD/SVCD/VCD obsahují pouze „Skladby”. • Informace o přehrávání MP3/WMA/JPEG/MPEG-1/ MPEG-2/ASF/DivX souborů na vyměnitelném USB zařízení viz také strana 27.
Vkládání disků Disk můžete vkládat také během poslechu z jiného zdroje signálu.
• Během přehrávání DVD Video se na TV mohou zobrazovat tyto ikony: Začátek scény snímané z různých úhlů. Začátek scény s vícekanálovým ozvučením. Začátek scény s několika variantami titulků. • Aktuální stav přehrávání vyjadřují následující ikony zobrazované na TV. , , , , , • Pro vypnutí ikon na obrazovce se podívejte do části „ON SCREEN GUIDE” v menu „OTHERS” na straně 32.
Pro volbu titulu/skupiny
Remote ONLY
Při přehrávání disku/souboru... GROUP/TITLE SKIP
• Pokud použijete 8 cm disk, umístěte ho doprostřed zásobníku (do vnitřního kruhu). Zásobník disku zavřete stisknutím 0. • Stisknete-li DVD/CD 3, zásobník disků se automaticky uzavře a spustí se přehrávání (závisí na vnitřním naprogramování disku).
Připojení vyměnitelné USB zařízení Vyměnitelné USB zařízení můžete připojit (viz strana 5) při přehrávání jiného zdroje. • Pokud stisknete USB MEMORY 3, systém detekuje vyměnitelné USB zařízení, na obrazovce televizoru se objeví obrazovka ovládání a spustí se přehrávání. • Pro bezpečné odpojení vyměnitelného USB zařízení jej připojujte po vypnutí systému.
(držte stisknuté...)
• Titul/skupinu můžete zvolit přímo stisknutím číselného tlačítka po stisknutí GROUP/TITLE (neplatí pro disky DVD-VR). • Zobrazí se jméno skupiny pro přehrávání MP3/WMA.
Výběr kapitoly/skladby • V případě VCD/SVCD zrušte funkci PBC (viz další stránka). Při přehrávání disku/souboru... GROUP/TITLE SKIP
Přehrávání disku/souboru Spuštění:
Pauza:
DVD/CD
USB
DVD/CD
USB MEMORY
Zastavení: Remote ONLY
Vyhledání určitého místa Při přehrávání disku/souboru... Pro uvolnění stiskněte DVD/CD 3 nebo USB MEMORY 3.
• Při přehrávání disku/souboru: Systém dokáže uložit místo, kde bylo přehrávání zastaveno a po následném stisknutí tlačítka DVD/CD 3 nebo USB MEMORY 3 (dokonce i v klidovém režimu), od tohoto místa znovu začít přehrávat—Obnovené přehrávání. (Po stisknutí tlačítka pauzy se zobrazí „RESUME”.) Pozastavené přehrávání můžete zcela vypnout dvojitým stisknutím 7. (Vypnutí funkce Resume viz „RESUME” na straně 32.) • Během ovládání funkcí systému se na TV zobrazují příslušné ikony (viz následující tabulka).
9
• Jedním stisknutím 4 se můžete vrátit na začátek aktuální kapitoly/skladby.
– SLOW + x2
x5
x10
x20
x60
x2
x5
x10
x20
x60
• Rychlost vyhledávání se mění podle výše uvedeného vyobrazení, kromě MP3/WMA/DivX disků/souborů. V případě MP3/WMA/DivX disků/souborů se rychlost vyhledávání a indikace na obrazovce liší. • Při vyhledání a zobrazení pohyblivého obrazu není slyšet žádný zvuk. Pro návrat k normálnímu přehrávání stiskněte DVD/CD 3 nebo USB MEMORY 3 (závisí na typu zdroje).
• V případě DivX při každém stisknutí tlačítka > nebo < můžete přeskočit na scénu o 30 s nebo 5 minut vzdálenou (závisí na DivX souboru). PTY
Česky
UX-G60[B].book Page 10 Tuesday, February 28, 2006 8:14 AM
Listování stránkami aktuálního menu: GROUP/TITLE SKIP
Zobrazení následující stránky. Zobrazení předchozí stránky.
PTY
Návrat do předchozího menu:
Přímé vyhledání položky na disku
Remote ONLY
Můžete zvolit přímo titul/kapitolu/skladbu a spustit přehrávání. • V případě DVD Video můžete zvolit titul před spuštěním přehrávání, zatímco kapitolu můžete zvolit po spuštění přehrání. DIMMER SLEEP A.STANDBY Příklady: 3 1 2 Pro výběr položky číslo 5 3D PHONIC C.VOICE CLOCK/TIMER stiskněte 5. 6 4 5 Pro výběr položky číslo 10 ZOOM ANGLE SCAN MODE stiskněte 10. 9 8 7 Pro zadání čísla 15, stiskněte RETURN CANCEL VFP 10, 1 a pak 5. 10 10 0 Pro zadání čísla 30, stiskněte 10, 3 a pak 0.
Přehrávání s využitím menu disku
Remote ONLY
7 Disky DVD Video/DVD Audio:
1 Zobrazení menu disku. TOP MENU/PG
MENU/PL PTY SEARCH
RETURN
10
(držte stisknuté...)
Pro vypnutí funkce PBC, stiskněte 7 a pak zvolte skladbu. Přehrávání začne od vybrané skladby. Pro opětovné zapnutí PBC, stiskněte 7 (pokud je zapnuto obnovení přehrávání, tak dvakrát) a pak stiskněte DVD/CD 3.
Přehrávání souborů z přenosného audio zařízení
Remote ONLY
INFO
Pomocí funkce QP Link (Quick Portable Link) můžete snadno spustit přehrávání na přenosném audio zařízení připojeném ke konektoru AUX. • Ujistěte se, že hlasitost přenosného zařízení je nastavena na dostatečnou úroveň, aby mohl systém detekovat signál.
Aktivace funkce QP Link AHB PRO QP LINK
2 Výběr položky v menu. TV CH
PTY
QPL ON (výchozí nastavení)
PTY
ENTER/SET
TV CH
• U některých disků můžete požadovanou položku navolit přímo číselnými tlačítky. 7 Disky SVCD/VCD s PBC: Během přehrávání disku s PBC se na displeji zobrazuje indikátor „PBC”. Jakmile na obrazovce televizoru objeví menu disku, zvolte položku. Zapne se přehrávání vybrané položky. DIMMER SLEEP A.STANDBY Příklady: 3 1 2 Pro výběr položky číslo 5 3D PHONIC C.VOICE CLOCK/TIMER stiskněte 5. 6 4 5 Pro výběr položky číslo 10 ZOOM ANGLE SCAN MODE stiskněte 10. 9 8 7 Pro zadání čísla 15, stiskněte RETURN CANCEL VFP 10, 1, a pak 5. 10 10 0 Pro zadání čísla 30, stiskněte 10, 3, a pak 0.
QPL OFF Pokud je funkce QP Link aktivována, způsobí připojení přenosného zařízení ke konektoru AUX a spuštění jeho přehrávání následující činnost: • Při poslechu jiného zdroje... Zdroj signálu se automaticky změní na AUX. (Změníte-li zdroj z AUX na jiný, funkce QP Link bude zrušena.) • V klidovém stavu (standby) systému... Zapne se systém a automaticky se zvolí zdroj AUX (kromě případu, kdy je vypnutý displej). QP Link S V C D V D MP3 WMA 3DPHONIC L-BANDIII AM FM S.TURBO AHB PRO USB MIC V.MASK C.VOICE PG PL ST MONO 12 3 PRGR. B.S.P. BONUS PRGM RND 1 TA NEWS INFO REC SLEEP A.STBY REC
Když pracuje funkce QP Link, objeví se „bublinky”.
Když se pomocí funkce QP Link přehrává ze zařízení... QP Link S V C D V D MP3 WMA 3DPHONIC L-BANDIII AM FM S.TURBO AHB PRO USB MIC V.MASK C.VOICE PG PL ST MONO 12 3 PRGR. B.S.P. BONUS PRGM RND 1 TA NEWS INFO REC SLEEP A.STBY REC
Jakmile na vstupu není signál nebo je příliš slabý, bublinky zmizí.
10
UX-G60[B].book Page 11 Tuesday, February 28, 2006 8:14 AM
Česky
Základní funkce—Nastavení zvuku a dalších parametrů Nastavení hlasitosti
Dálkový ovladač
Hlasitost můžete nastavit v rozsahu VOL MIN až 40 (VOL MAX).
SLEEP DIMMER 3D PHONIC CANCEL ENTER/SET
A.STANDBY CLOCK/TIMER SCAN MODE VFP DISPLAY
Dálkový ovladač:
Systém: VOLUME
TV VOL
AUDIO VOL
, , , Krátkodobé vypnutí zvuku FADE MUTING
Remote ONLY
Poslech můžete obnovit, dalším stisknutím tlačítka nebo zesílením hlasitosti.
AHB PRO DVD/AUX LEVEL SHIFT SOUND TURBO
BASS/TREBLE AUDIO VOL +,– FADE MUTING
Nastavení zvuku
INFO
Zvýraznění hutnosti zvuku Tato funkce zvýrazňuje nízké a vysoké frekvence zvuku— Sound Turbo II. SOUND TURBO
Systém
TURBO ON TURBOOFF
• Při zapnutí funkce Sound Turbo II se automaticky zapne AHB Pro a nelze vypnout. (Indikátor AHB PRO nesvítí, ani když je funkce zapnutá.)
Zvýraznění basových zvuků
Remote ONLY
Při vypnutí Sound Turbo II je zachována bohatost a plnost basových zvuků bez ohledu na nastavení hlasitosti—Active Hyper Bass Pro.
SOUND TURBO
3D-PHONIC VOLUME +,–
AHB PRO QP LINK
AHB ON AHB OFF
• Při zapnutí funkce Sound Turbo II nelze změnit nastavení AHB Pro.
11
Nastavení korekcí
Česky
UX-G60[B].book Page 12 Tuesday, February 28, 2006 8:14 AM
Automatické zvýšení hlasitosti DVD
Remote ONLY
Remote ONLY
Basy a výšky můžete nastavit v rozsahu –3 až +3.
Video disků
Nastavení hlubokých tónů
Zvuk DVD Video je občas zaznamenán při nižší úrovni než u jiných disků a zdrojů zvuku. Můžete nastavit zvýšení hlasitosti pro právě vložený disk DVD, abyste nemuseli upravovat hlasitost při změně zdroje. • Tato funkce pracuje pouze u disků ve formátu DVD Video a DVD-VR.
zrušeno
DVD/AUX LEVEL
Nastavení vysokých tónů
zrušeno
NORMAL MIDDLE HIGH
NORMAL
Původní hlasitost.
MIDDLE
Vyšší hlasitost (nižší než s volbou „HIGH”).
HIGH
Nejvyšší hlasitost (vyšší než s volbou „MIDDLE”). (výchozí nastavení)
Vytvoření 3rozměrného zvukového pole—3D Phonic • Tato funkce nepracuje pro MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX disky. Při přehrávání disku... Dálkový ovladač:
Systém:
Úprava úrovně audio vstupu
Pokud je zvuk z komponentu připojeného ke konektoru AUX příliš hlasitý nebo tichý při změně z jiného zdroje na „AUX”, můžete změnit vstupní úroveň zvuku do konektoru AUX (bez změny úrovně hlasitosti). Když je jako zdroj zvoleno „AUX”... DVD/AUX LEVEL
3D PHONIC
4
Remote ONLY
AUX LVL1
AUX LVL2
AUX LVL3
(držte stisknuté...)
3D PHONIC
ACTION
3D PHONIC
DRAMA
3D PHONIC
OFF
3D PHONIC
THEATER
ACTION
Optimální pro akční filmy a sportovní přenosy.
DRAMA
Přirozený a plný zvuk. Sledování oblíbených filmů v klidu domova.
AUX LVL1 Tuto možnost zvolte, pokud je zvuk při volbě „AUX LVL2” příliš hlasitý. Toto nastavení je doporučeno pro připojení jiného zařízení ke konektoru AUX než přenosného audio zařízení. AUX LVL2 Tuto možnost zvolte, pokud je zvuk při volbě „AUX LVL3” příliš hlasitý. AUX LVL3 Tuto možnost zvolte při poslechu přenosného audio zařízení (výchozí nastavení).
THEATER Zvukové efekty připomínající ozvučení v moderním multikině.
12
Česky
UX-G60[B].book Page 13 Tuesday, February 28, 2006 8:14 AM
Remote ONLY
Změna jasu displeje
Změna tónu obrazu
Podsvícení displeje můžete ztlumit.
DIM OFF
DIMMER
DIM ON
(zrušeno)
1
AUTO DIM
Remote ONLY
• Pro sledování obrazového záznamu můžete použít přednastavené parametry obrazu nebo své vlastní nastavení.
Přednastavené parametry 1 Při přehrávání zobrazte obrazovku nastavení VFP. NORMAL
(držte stisknuté...)
DIM ON AUTO DIM*
VFP
10
Snížení jasu. Vypnutí podsvícení displeje při spuštění přehrávání disku s videem. • Po skončení přehrávání se podsvícení znovu zapne.
* „AUTO DIM” nepracuje pro CD/MP3/WMA.
Změna režimu snímání
Remote ONLY
SCAN MODE
RGB Y/C PROGRE
0 0
CONTRAST
0
SATURATION
0
TINT
0
SHARPNESS
0
Na TV obrazovce
2 Zvolte některou z přednastavených možností. PTY
PTY
INFO
Systém podporuje technologii progresivního snímání. Režim videosignálu zvolte podle typu vašeho televizoru. Máte-li připojen ke konektorům VIDEO OUT televizor s progresivním zpracováním signálu, můžete si užívat vysoce kvalitního obrazu z vestavěného DVD přehrávače volbou „PROGRE”.
9
(držte stisknuté...)
GAMMA BRIGHTNESS
NORMAL
CINEMA
USER2
USER1
NORMAL
Obvykle je zvoleno.
CINEMA
Vhodné pro sledování filmů.
USER1/USER2
Můžete upravit parametry a nastavení uložit.
Pro vypnutí obrazovky stiskněte VFP znovu při stisknutém SHIFT.
Uživatelské nastavení parametrů obrazu 1 Vyberte „USER1” nebo „USER2”.
(držte stisknuté...) ENTER/SET
2
• Postupujte podle kroků 1 a 2 vysvětlených výše. Vyberte požadovaný parametr. TV CH
ENTER/SET
RGB
Běžný televizor. Zvolte pro posílání kompozitních nebo RGB videosignálů konektorem SCART.
Y/C
Běžný televizor. Zvolte pro posílání S-Video signálů konektorem SCART.
PROGRE
Pro progresivní televizor. Zvolte pro využití progresivního snímání obrazu posílaného konektorem Video Component. • Rozsvítí se indikátor PRGR.
13
TV CH
GAMMA (gamma)
Nastavení světlosti obrazu (–3 až +3).
BRIGHTNESS (jas)
Nastavení jasu obrazu (–8 až +8).
CONTRAST (kontrast)
Přizpůsobení kontrastu obrazu (–7 až +7).
SATURATION (sytost)
Nastavení sytosti barev (–7 až +7).
TINT (tón)
Nastavení tónu odpovídajícího věrnému podání barvy lidské pleti (–7 až +7).
SHARPNESS (ostrost)
Přesnější zobrazení v případě neostrého obrazu (–8 až +8).
3 Hodnotu zvoleného parametru upravte podle potřeby.
Automatické vypínání systému
Česky
UX-G60[B].book Page 14 Tuesday, February 28, 2006 8:14 AM
Remote ONLY
TV CH
Automatický klidový režim
ENTER/SET
A.STANDBY
TV CH
zapnuto zrušeno
3
4 Pro nastavení dalších parametrů zopakujte kroky 2 až 3.
(držte stisknuté...)
Pro vypnutí obrazovky stiskněte VFP znovu při stisknutém SHIFT. Remote ONLY
Nastavení hodin
INFO
Pokud nenastavíte hodiny, nemůžete používat denní časovač (viz strana 29) a zpožděné vypnutí. • Pro opravu špatného zadání během procesu stiskněte CANCEL (při stisknutém SHIFT) nebo CLOCK/TIMER (při stisknutém SHIFT). Můžete se vrátit k předchozímu kroku.
V režimu automatického vypínání na displeji svítí indikátor A.STBY. Po skončení přehrávání disku začne blikat indikátor A.STBY. Po uplynutí 3 minut nečinnosti se systém automaticky přepne do klidového stavu (standby).
Zpožděné vypnutí Můžete nastavit čas vypnutí, takže můžete jít spát bez vypínání systému.
1 Nastavte požadovanou dobu (v minutách).
1 Aktivujte režim nastavování hodin. SLEEP CLOCK/TIMER
6
2
D V D MP3 WMA 3DPHONIC LB PRO USB MIC V.MASK C.VO BONUS PRGM RND 1 TA
(držte stisknuté...)
10
(držte stisknuté...)
20
30
60
90
120 150
zrušeno
2
• Byl-li čas již nastaven, opakovaným stisknutím přepněte do režimu nastavování. Nastavte čas. • Upravte hodiny a pak minuty. PTY
PTY
ENTER/SET
2 Počkejte, dokud nastavený čas nezmizí. Pro kontrolu zbývajícího času do vypnutí stiskněte tlačítko SLEEP při stisknutém SHIFT. • Pokud tlačítko stisknete opakovaně, můžete čas vypnutí změnit.
QP Link S V C D V D MP3 WMA 3DPHONIC L-BANDIII AM FM S.TURBO AHB PRO USB MIC V.MASK C.VOICE PG PL ST MONO 12 3 PRGR. B.S.P. BONUS PRGM RND 1 TA NEWS INFO REC SLEEP A.STBY REC
Hodiny systému začnou odměřovat čas. Zobrazení aktuálního času během přehrávání DISPLAY
Informace o zdroji Typ disku
Hodiny
14
UX-G60[B].book Page 15 Tuesday, February 28, 2006 8:14 AM
Česky
Pokročilé funkce rádia Vyhledávání programu podle
Dálkový ovladač
DISPLAY PTY SEARCH TA/News/Info PTY,PTY
kódů PTY
Remote ONLY
Můžete vyhledat určitý druh programu ve vámi nastavených předvolbách (viz strana 8) určením PTY kódů. Vyhledávání programu pomocí PTY kódu
1 Při poslechu FM stanice... MENU/PL PTY SEARCH
SHIFT
(držte stisknuté...)
Příjem FM stanic s Radio Data System Remote ONLY
Systém
Radio Data System umožňuje FM stanicím posílat přídavné signály společně s vysíláním běžného programu. Tento přehrávač přijímá následující typy Radio Data System signálů. PS (Program Service)
Zobrazuje obecně známý název stanice.
PTY (Program Type)
Zobrazuje typy vysílaných programů.
RT (Radio Text)
Zobrazuje textové zprávy vysílané stanicí.
Enhanced Other Networks
Poskytuje informace o typech programů vysílaných Radio Data System stanicemi jiných sítí.
Zobrazení Radio Data System informací Při poslechu FM stanice... DISPLAY
PS
PTY
RT
C D V D MP3 WMA 3DPHONIC L-BANDIII HB PRO USB MIC V.MASK C.VOICE PG P. BONUS PRGM RND 1 TA NEWS IN
QP Link S V C D V D MP3 WMA 3DPHONIC L-BANDIII AM FM S.TURBO AHB PRO USB MIC V.MASK C.VOICE PG PL ST MONO 12 3 PRGR. B.S.P. BONUS PRGM RND 1 TA NEWS INFO REC SLEEP A.STBY REC
2 Zvolte PTY kód. PTY
PTY
(držte stisknuté...)
3 Spusťte vyhledávání. MENU/PL PTY SEARCH
(držte stisknuté...) QP Link S V C D V D MP3 WMA 3DPHONIC L-BANDIII AM FM S.TURBO AHB PRO USB MIC V.MASK C.VOICE PG PL ST MONO 12 3 PRGR. B.S.P. BONUS PRGM RND 1 TA NEWS INFO REC SLEEP A.STBY
D V D MP3 WMA 3DPHONIC L-BANDIII AM F PRO USB MIC V.MASK C.VOICE PG PL S BONUS PRGM RND 1 TA NEWS INFO
REC
Frekvence
Hodiny
(signál bez Radio Data System dat)
PS
Zobrazí se název stanice. Není-li informace o názvu v signálu obsažena, zobrazí se „NO PS”.
PTY
Zobrazí se typ vysílaného programu. Pokud není vysílán žádný signál, zobrazí se „NO PTY”.
RT
Zobrazí se textové zprávy vysílané stanicí. Pokud není vysílán žádný signál, zobrazí se „NO RT”.
15
Příklad: Když je zvoleno „NEWS”
Systém prohledá 30 předvoleb FM stanic a pokud některá z nich vysílá požadovaný program, příjem se na ni naladí. • Pokud není nalezen odpovídající program, na displeji se zobrazí „NOTFOUND”. • Vyhledávání můžete kdykoliv ukončit stisknutím PTY SEARCH (při stisknutém SHIFT). Pokud chcete pokračovat ve vyhledávání, když přehrávač vyhledal nechtěnou stanici Během blikání informace na displeji stiskněte znovu PTY SEARCH (při stisknutém SHIFT).
Popis PTY kódů
Automatické dočasné přepnutí na zvolený program
NEWS: AFFAIRS:
Remote ONLY
Funkce Enhanced Other Networks umožňuje dočasné přepnutí na sledování FM stanice uložené v předvolbách vysílající zvolený typ programu (TA, NEWS nebo INFO). • Tato funkce funguje při poslechu FM stanic vysílajících odpovídající signál. Během poslechu FM stanice zvolte typ programu.
TA
SET UP TA/News/ Info
NEWS OFF
INFO
(zrušeno) (držte stisknuté...)
TA
Dopravní zpravodajství ve vaší oblasti
NEWS
Zprávy
INFO
Programy zaměřené na informace z nejrůznějších oborů
Jak funkce Enhanced Other Networks vlastně pracuje: Případ 1 Pokud stanice nevysílá vámi vybraný program Systém naladí původní stanici. Ç
Jakmile nalezne stanici vysílající požadovaný program, přijímač se automaticky přeladí na tuto stanici. Indikátor kódu PTY začne blikat. Ç
Po skončení programu se přijímač přeladí na původní stanici, funkce však zůstane aktivní (indikátor nyní svítí trvale). Případ 2 Pokud stanice vysílá vámi vybraný program Systém se automaticky přepne na tuto stanici. Indikátor kódu PTY začne blikat. Ç
Po skončení programu se přijímač přeladí na původní stanici, funkce však zůstane aktivní (indikátor nyní svítí trvale). Případ 3 Naladěná stanice vysílá požadovaný program Indikátor kódu PTY začne blikat. Ç
Česky
UX-G60[B].book Page 16 Tuesday, February 28, 2006 8:14 AM
Zprávy. Tématické programy rozšiřující zpravodajství, jako jsou diskuze nebo analýzy. INFO: Programy zaměřené na informace z nejrůznějších oborů. SPORT: Programy zaměřené na kterýkoli aspekt sportu. EDUCATE: Vzdělávací programy. DRAMA: Všechny rozhlasové hry a seriály. CULTURE: Programy zaměřující se na aspekty národní nebo regionální kultury, včetně jazyka, divadel, atd. SCIENCE: Programy o přírodních vědách a technologiích. VARIED: Používáno většinou pro mluvené programy jako jsou kvízy, panelové hry a rozhovory s osobnostmi. POP M: Komerční hudba populárního zaměření. ROCK M: Rocková hudba. EASY M: Současná hudba označovaná jako „jednoduchá na poslech”. LIGHT M: Instrumentální a vokální či chorální hudba. CLASSICS: Představení velkých orchestrálních skladeb, symfonií, komorní hudby, atd. OTHER M: Hudba neodpovídající žádné z předešlých kategorií. WEATHER: Zprávy o počasí a předpovědi. FINANCE: Zprávy z trhů cenných papírů, obchodování, atd. CHILDREN: Programy zaměřené na nejmladší posluchače. SOCIAL: Programy o společnosti, sociologii, geografii, historii a psychologii. RELIGION: Náboženské programy. PHONE IN: Programy, jichž se mohou telefonáty zúčastnit sami posluchači. TRAVEL: Informace o cestování. LEISURE: Programy se zaměřením na rekreační aktivity. JAZZ: Jazzová hudba. COUNTRY: Písně pocházející z jižních států Ameriky, nebo pokračující v jejich hudební tradici. NATION M: Populární hudba národa nebo oblasti v jeho (jejím) jazyce. OLDIES: Populární hudba z období zvaného „zlatý věk”. FOLK M: Hudba s kořeny v kultuře jednotlivých národů. DOCUMENT: Programy soustřeďující se na fakta a události. TEST: Vysílání pro otestování nouzových frekvencí nebo přístrojů. ALARM: Nouzová oznámení. NONE: Nedefinované programy nebo programy těžko zařaditelné.
• Klasifikace PTY kódů některých FM stanic se může od výše uvedeného seznamu lišit.
Jakmile program skončí, indikátor přestane blikat, ale funkce stále zůstává aktivní.
16
UX-G60[B].book Page 17 Tuesday, February 28, 2006 8:14 AM
Česky
Speciální funkce ovládání DVD/VCD INFO
Pro DVD Video/DivX: Při přehrávání disku s několika zvukovými stopami (dabingy) můžete vybrat požadovaný jazyk. Pro DVD Audio: Při přehrávání disku s několika zvukovými kanály můžete zvolit poslech požadovaného kanálu. Pro DVD-VR a SVCD/VCD: Při přehrávání stopy můžete zvolit požadovaný audiokanál. • Zvukovou stopu můžete zvolit také v liště na obrazovce (viz strana 23).
Číselná tlačítka
C.VOICE ZOOM ANGLE , ,
Remote ONLY
Volba zvukové stopy
Dálkový ovladač
AUDIO/MPX
, ENTER /SET
DVD/CD SLOW , AUDIO/MPX
Při přehrávání disku DVD Video... Příklad:
PAGE SUBTITLE
1/3
3/3
2/3
ENGLISH
FRENCH
JAPANESE
SHIFT 1/3
2/3
ENGLISH
3/3
FRENCH
JAPANESE
Při přehrávání disku DVD Audio/DivX... Příklad: 2/3
1/3 1
3/3
2
3
Při přehrávání disku DVD-VR nebo SVCD/VCD... SVCD AUDIO/MPX
ST1 R2
DVD-VR/VCD ST
ST2 L2
L1 R1
L
R
ST1/ST2/ Stereofonní poslech (2 kanály). ST L1/L2/L
Poslech levého zvukového kanálu.
R1/R2/R
Poslech pravého zvukového kanálu.
• SVCD může obsahovat až 4 zvukové kanály. U SVCD se tyto 4 kanály obvykle využívají pro 2 kanálový záznam (ST1/ST2).
17
Remote ONLY
Volba jazyka titulků
Volba úhlu záběru
Pro DVD Video/DivX Ultra: Při přehrávání kapitoly obsahující titulky v několika jazycích můžete požadovaný jazyk zvolit podle potřeby. Pro DVD-VR: Při přehrávání můžete zapnout nebo vypnout titulky. Pro SVCD: Během přehrávání můžete zvolit titulky dokonce tehdy, nejsou-li na disku žádné titulky uloženy. • Jazyk titulků můžete zvolit také v liště na obrazovce (viz strana 23).
Česky
UX-G60[B].book Page 18 Tuesday, February 28, 2006 8:14 AM
Remote ONLY
Pouze pro DVD Video: Při přehrávání kapitoly obsahující záznam scény z různých úhlů můžete z nabídky požadovaný úhel vybrat. • Úhel záběru můžete zvolit také v liště na obrazovce (viz strana 23). Během přehrávání... ANGLE
8
Při přehrávání DVD Video/DivX Ultra...
1
(držte stisknuté...) 1/3
PAGE SUBTITLE
1/3
Příklad:
ENGLISH
3/3
2/3
1/3
ENGLISH
3
2
1
2/3
1/3 1
3/3 3
2
2 TV CH
Výběr statických snímků k prohlížení TV CH
Příklad: 1/3 ENGLISH
1/3 ENGLISH
2/3 FRENCH
2/3
3/3 JAPANESE
3/3
FRENCH
JAPANESE
Pouze pro DVD Audio: Během přehrávání skladby obsahující odkaz na statické snímky (B.S.P.), můžete nastavit zobrazování snímků na TV. • Snímky (B.S.P.) uložené na disku se během přehrávání obvykle zobrazují postupně. • Požadovaný snímek můžete vybrat také pomocí lišty na obrazovce (viz strana 23). Při každém stisknutí tlačítka (při PAGE SUBTITLE stisknutém SHIFT) se snímek změní na další (je-li dostupný). (držte stisknuté...)
Při přehrávání DVD-VR... PAGE SUBTITLE
Přehrávání bonusové skupiny ON
ON
Během přehrávání SVCD... PAGE SUBTITLE
Remote ONLY
OFF
OFF
Remote ONLY
Pouze pro DVD Audio: Na některých discích DVD Audio může být zaznamenána speciální, tzv. „bonusová skupina”, která je dostupná pouze po zadání klíče. • Pro přehrávání bonusové skupiny zadejte příslušné „číslo klíče” (heslo). Způsob získání klíče (hesla) závisí na konkrétním disku.
1 Vyberte bonusovou skupinu. • Bonusová skupina bývá obvykle ta poslední (obsahujeli disk například 4 skupiny celkem, čtvrtá skupina bude bonusová). • Postup při výběru skupiny viz „Pro volbu titulu/ skupiny” na straně 9. pokračování na následující stránce
18
Česky
UX-G60[B].book Page 19 Tuesday, February 28, 2006 8:14 AM
2 Zadejte číslo klíče.
Zpomalené přehrávání
DIMMER
SLEEP
A.STANDBY
1
2
3
ENTER/SET
3D PHONIC C.VOICE CLOCK/TIMER
4 ZOOM
7
5
• Tato funkce nepracuje pro MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX disky.
1 Během přehrávání...
6
ANGLE SCAN MODE
Spustí se přehrávání statických snímků.
9
8 CANCEL
0
3 Postupujte podle interaktivních pokynů na obrazovce.
2 Zvolte rychlost přehrávání.
Pro zrušení zadání klíče stiskněte 7. – SLOW +
Zapne se zpomalené přehrávání dopředu.
Zvýšení srozumitelnosti dialogů —Clear Voice
1/32
Remote ONLY
1/8
1/4
1/2
Zapne se zpomalené přehrávání pozpátku*.
Při přehrávání disku můžete zvýšit srozumitelnost hlasu zpěváka nebo dialogů filmu—Clear Voice. Při použití funkce Clear Voice se na displeji zobrazí indikátor C.VOICE. • Funkce je k dispozici pouze pro disky s vícekanálovým ozvučením zahrnujícím centrální kanál.
C.VOICE
C.VOICE
1/32
vypnuto
Remote ONLY
1/4
1/2
Pro obnovení normálního přehrávání stiskněte DVD/CD 3.
Zopakování předchozí scény (Opakování jedním tlačítkem)
Přehrávání začne přibližně 10 sekund před aktuální pozicí (k dispozici pouze uvnitř jednoho titulu/playlistu).
INFO
Pozastavení přehrávání - pauza Obnovení normálního přehrávání:
Během přehrávání...
1/8
* Dostupné pouze pro DVD Video.
(držte stisknuté...)
Speciální efekty při přehrávání
1/16
• Funkce je k dispozici pouze při přehrávání DVD Video/ DVD-VR. Během přehrávání...
5
Pauza:
1/16
DVD/CD
Zvětšení obrazu (zoom) 1 Během přehrávání... ZOOM
ZOOM 1
7
Přehrávání po jednotlivých snímcích 1 Během přehrávání...
ZOOM 2
ZOOM OFF
ZOOM 3 ZOOM 6
ZOOM 4 ZOOM 5
(držte stisknuté...)
2 Posun ve zvětšeném snímku. Spustí se přehrávání statických snímků.
TV CH
PTY
PTY
2 Zobrazení snímek po snímku. TV CH
Pro obnovení normálního přehrávání stiskněte DVD/CD 3.
19
Pro zrušení zvětšení stiskněte opakovaně ZOOM (při stisknutém SHIFT) až se za obrazovce televizoru objeví „ZOOM OFF”.
UX-G60[B].book Page 20 Tuesday, February 28, 2006 8:14 AM
Dálkový ovladač
Přehrávání v naprogramovaném pořadí —Naprogramované přehrávání
Číselná tlačítka
Česky
Pokročilé ovládání přehrávání Remote ONLY
INFO
Pořadí přehrávání jednotlivých kapitol nebo skladeb můžete předem naprogramovat (max. 99 položek). • Přehrávání v naprogramovaném pořadí není možné použít pro DVD-VR/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX a soubory uložené na vyměnitelném USB zařízení. • Při přehrávání v naprogramovaném pořadí nepracuje funkce obnovení přehrávání.
1 Před zapnutím přehrávání aktivujte přehrávání v naprogramovaném pořadí. FM/PLAY MODE
PROGRAM RANDOM zrušeno QP Link S V C D V D MP3 WMA 3DPHONIC L-BANDIII AM FM S.TURBO AHB PRO USB MIC V.MASK C.VOICE PG PL ST MONO 12 3 PRGR. B.S.P. BONUS PRGM RND 1 TA NEWS INFO REC SLEEP A.STBY REC
Na displej
PROGRAM No 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Systém
Group/Title
Track/Chapter
USE NUMERIC KEYS TO PROGRAM TRACKS. USE CANCEL TO DELETE THE PROGRAM.
Na TV obrazovce
2 Zvolte kapitoly nebo skladby, které chcete uložit do naprogramovaného přehrávání. • Pro DVD Video/DVD Audio/MP3/WMA: 1 Zvolte číslo titulu nebo skupiny. 2 Zvolte číslo kapitoly nebo skladby. 3 Opakujte výše uvedené kroky 1 a 2. • Pro Disky SVCD/VCD/CD: 1 Zvolte skladby. Přímé zadání čísel: DIMMER
SLEEP
A.STANDBY
1
2
3
3D PHONIC C.VOICE CLOCK/TIMER
4 ZOOM
5
6
ANGLE SCAN MODE
7
8
9
RETURN
CANCEL
VFP
10
0
10
Příklady: Pro zadání čísla 5, stiskněte 5. Pro zadání čísla 10, stiskněte 10. Pro zadání čísla 15, stiskněte 10, 1 a pak 5. Pro zadání čísla 30, stiskněte 10, 3 a pak 10.
pokračování na následující stránce
20
Česky
UX-G60[B].book Page 21 Tuesday, February 28, 2006 8:14 AM
3 Spusťte přehrávání. Vybrané položky se začnou přehrávat v naprogramovaném pořadí.
DVD/CD
Přeskočení:
Pauza:
Zastavení:
Přehrávání v náhodném pořadí Remote ONLY
— Náhodné přehrávání
Všechny kapitoly nebo skladby můžete přehrávat v náhodném pořadí. • Přehrávání v náhodném pořadí není možné použít pro DVD-VR/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX, některé DVD a soubory uložené na vyměnitelném USB zařízení.
1 Před zapnutím přehrávání aktivujte funkci
GROUP/TITLE SKIP
přehrávání v náhodném pořadí. Pro obnovení stiskněte DVD/CD 3.
Kontrola obsahu programu Před nebo po skončení přehrávání... TV CH
zrušeno QP Link S V C D V D MP3 WMA 3DPHONIC L-BANDIII AM FM S.TURBO AHB PRO USB MIC V.MASK C.VOICE PG PL ST MONO 12 3 PRGR. B.S.P. BONUS PRGM RND 1 TA NEWS INFO REC SLEEP A.STBY
V obráceném pořadí.
REC
2 Spusťte přehrávání.
TV CH
V naprogramovaném pořadí. DVD/CD
• Pro kontrolu naprogramovaného obsahu můžete také použít tlačítka 4 nebo .
Přehrávání se spustí v náhodném pořadí. Přehrávání v náhodném pořadí se ukončí po přehrání celého disku.
Úprava programu Před nebo po skončení přehrávání... Zrušení poslední skladby/souboru:
Přeskočení kapitoly/skladby:
Pauza:
Zastavení:
CANCEL
0 Pro obnovení stiskněte DVD/CD 3.
(držte stisknuté...)
Zrušení všech skladeb:
Přidání další skladby/ souboru k programu:
Ukončení náhodného přehrávání
Opakujte krok 2.
Před nebo po skončení přehrávání...
zrušeno (držte stisknuté...)
Ukončení přehrávání v naprogramovaném pořadí Před nebo po skončení přehrávání...
zrušeno
21
Remote ONLY
Opakované přehrávání
INFO
• Režim opakování můžete také zvolit pomocí pruhu nabídky na obrazovce (viz stránky 24 a 25). • Pro MP3/WMA/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX, viz strana 28.
Opakované přehrávání
REP STEP
REP ALL
REP OFF (zrušeno)
Opakované přehrávání úseku A-B
Přehrávání můžete spustit opakovaně.
Po zadání výchozího (A) a koncového (B) bodu můžete aktivovat funkci opakovaného přehrávání úseku. • Opakování úseku A-B nelze použít pro MP3/WMA/ MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX, některé DVD a soubory uložené na vyměnitelném USB zařízení.
• Pro DVD Video: Během přehrávání...
1 Během přehrávání (bez PBC u disků SVCD/VCD)
(zrušeno)
vyberte výchozí bod (A).
• Pro DVD Audio: Během nebo před přehráváním... REPEAT A-B REPEAT
* Během přehrávání v naprogramovaném nebo náhodném pořadí se místo těchto indikátorů objeví „REP STEP” a režim opakování se mění následovně pro všechny disky.
Na displeji začne blikat . • Na obrazovce televizoru Ase objeví , pokud je zapnutý.
REPEAT A-B REPEAT
REP TRK *
REP GRP
REP OFF (zrušeno)
• Pro CD/SVCD/VCD: Při přehrávání (bez PBC pro SVCD/VCD) nebo před přehráváním... REPEAT A-B REPEAT
REP TRK*
(držte stisknuté...)
2 Vyberte koncový bod (B). REPEAT A-B REPEAT
REP ALL
REP OFF (zrušeno)
• Pro DVD-VR: Při přehrávání původního programu... REPEAT A-B REPEAT
(držte stisknuté...)
REP CHAP
REP PG
REP OFF
REP ALL
(zrušeno)
Při přehrávání seznamu programů... REPEAT A-B REPEAT
REP CHAP
Pro vypnutí opakovaného přehrávání úseku A-B stiskněte znovu REPEAT A-B a současně SHIFT. • Opakování úseku A-B může být také zrušeno při přehrávání nebo přeskočení kapitoly nebo skladby.
Zablokování otevírání zásobníku REP PL
REP OFF (zrušeno)
REP CHAP* Opakované přehrávání aktuální kapitoly. REP TTL
přestane blikat. A-B se objeví na televizoru. • Koncový bod můžete vyhledat pomocí tlačítka 33 .
•
Opakované přehrávání aktuálního titulu.
Main Unit ONLY
disků—Dětský zámek
Zásobník disků můžete zablokovat, aby ho nikdo nemohl otevřít. • Tuto možnost lze nastavit, pouze pokud je přehrávač v klidovém režimu. Zásobník disků musí být zavřený...
REP TRK* Opakované přehrávání aktuální skladby. REP GRP
Opakované přehrávání aktuální skupiny.
REP PG
Opakované přehrávání aktuálního programu.
REP ALL
Opakované přehrávání disku nebo programu.
REP PL
Opakované přehrávání aktuálního seznamu programů.
QP Link S V C D V D MP3 WMA 3DPHONIC L-BANDIII AM FM S.TURBO AHB PRO USB MIC V.MASK C.VOICE PG PL ST MONO 12 3 PRGR. B.S.P. BONUS PRGM RND 1 TA NEWS INFO REC SLEEP A.STBY REC
(držte stisknuté...)
Zablokování můžete zrušit stejným způsobem. Na displeji se zobrazí „UNLOCKED”.
22
Česky
UX-G60[B].book Page 22 Tuesday, February 28, 2006 8:14 AM
Česky
UX-G60[B].book Page 23 Tuesday, February 28, 2006 8:14 AM
Remote ONLY
Menu ovládání disku
INFO
Informace lišty na obrazovce
na obrazovce
1 Typ disku
Prostřednictvím lišt na obrazovce může zjistit informace o disku a ovládat některé funkce.
2 Informace přehrávání
Lišty na obrazovce DVD Video
1
2
Dolby D DVD-VIDEO 3/2.1ch
TIME TIME
OFF OFF
3
TIME 1:25:58 0:00:58 CHAP233 TOTAL TITLE TITLE 14 2CHAP
1/3 1/3
CHAP.
1/3 1/3
1/3 1/1
Indikátor Dolby D, LPCM 3/2.1ch, 2/0.0 ch
Význam Formát zvuku Číslo kanálu
TITLE 2
Aktuální titul
CHAP 3
Aktuální kapitola
GROUP 1
Aktuální skupina
TRACK 14
Aktuální skladba Čas přehrávání
4
3 Funkce přehrávání
DVD Audio
1 DVD-AUDIO TIME
3
2 LPCM 2/0.0ch
OFF
GROUP 14 TRACK 23 TIME 1/3
TRACK
Indikátor
Přehrávání
0:00:58
PAGE 1/3
4
/
Vyhledávání dopředu/dozadu
/
Zpomalené přehrávání dopředu/ dozadu
SVCD
Pauza
1
2
3
TIME 1:25:58 0:00:58 TRACK 233 TOTAL TITLE 14 CHAP
SVCD TIME TIME
1/3 ST1
OFF OFF
1/3 -/4
1/3
Indikátor TIME
OFF
VCD
1
2 1/3
1/3 ST
OFF OFF
3 1/3
4 CD
1
2 OFF OFF
1/3
1/3
1/3
MP3/WMA/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX
FILE
2
3
TIME 1:25:58 00:00:58 CHAP 23 TOTAL
USB
1 USB
23
Vyhledávání kapitoly.
TRACK
Vyhledávání skladby.
1/3
Změna jazyka zvuku nebo změna kanálu (viz také strana 17).
1/3
Změna jazyka titulků (viz také strana 18).
1/3
Změna úhlu záběru kamery (viz také strana 18). Změna stránky (viz také strana 18).
4
1
2 TIME 1:25:58 00:00:58 CHAP 23 TOTAL
Opakované přehrávání.
CHAP.
3
TIME 1:25:58 0:00:58 TRACK 233 TOTAL TITLE 14 CHAP
CD
Význam Změna ukazatele času. Vyhledávání časového okamžiku.
TIME 1:25:58 0:00:58 TRACK 233 TOTAL TITLE 14 CHAP
VCD
TIME TIME
Stop 4 Ikony funkcí (v roletovém menu)
1/3
4
TIME TIME
Význam
3
Ovládání prostřednictvím lišty na obrazovce
Česky
UX-G60[B].book Page 24 Tuesday, February 28, 2006 8:14 AM
Podrobné informace o následujících funkcích viz také „Ovládání prostřednictvím lišty na obrazovce” vlevo.
Př.: Výběr titulků (francouzsky) pro DVD Video Jako zdroj signálu je zvolen disk...
Změna informací o čase přehrávání
1 Zobrazení celé lišty na obrazovce.
Můžete měnit informace o čase v liště na obrazovce a okénku displeje na systému. *
1 Během přehrávání otevřete lištu a roletové menu. Dolby D
zhasne * Neobjeví se pro MP3/WMA/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ ASF/DivX disky a soubory na vyměnitelném USB zařízení.
1/3 1/3
CHAP.
1/3 1/3
1/3 1/1
2 Vyberte TIME (položka se zvýrazní). 3 Zvolte požadovaný typ informace o čase. ENTER/SET
TIME
0:00:58
T. REM 0:35:24
2 Požadovanou položku vyberte (položka se zvýrazní). PTY
TIME 1:25:58 0:00:58 CHAP233 TOTAL TITLE TITLE 14 2CHAP
DVD-VIDEO 3/2.1ch TIME OFF TIME OFF
REM
0:11:23
TOTAL 1:01:58
PTY
Dolby D
DVD-VIDEO 3/2.1ch TIME OFF TIME OFF
TIME 1:25:58 0:00:58 CHAP233 TOTAL TITLE TITLE 14 2CHAP
1/3 1/3
CHAP.
1/3 1/3
1/3 1/1
TIME
Uplynulý čas přehrávání aktuální kapitoly/skladby (neplatí pro DVD-VR).
REM
Zbývající čas přehrávání aktuální kapitoly/skladby (neplatí pro DVD-VR).
TOTAL
Doba přehrávání disku.
T. REM
Zbývající doba přehrávání disku.
3 Otevřete okno. ENTER/SET
TOTAL 1:25:58 1:01:58 CHAP233 TOTAL TITLE 2CHAP
1/3 1/3
1/3 1/3
1/3 1/1
Vypnutí lišty na obrazovce
ENGLISH
ON SCREEN
4 V okně vyberte požadovanou položku. TV CH
TOTAL 1:25:58 1:01:58 CHAP233 TOTAL TITLE TITLE 14 2CHAP
1/3 1/3 TV CH
1/3 2/3
1/3 1/1
FRENCH
Opakované přehrávání • Viz také strana 22.
5 Nastavení ukončete. ENTER/SET
1 Během přehrávání disků (bez PBC u disků SVCD/ Vyskakovací okno zmizí.
Vypnutí lišty na obrazovce ON SCREEN
VCD) zobrazte celou lištu. • Opakované přehrávání může být zvoleno před spuštěním přehrávání, kromě disků DVD Video/ DVD-VR. Vyberte OFF .
2 3 Otevřete okno. DVD-VIDEO TIME TIME
Dolby D 3/2.1ch
OFF OFF
TOTAL 1:25:58 1:01:58 CHAP233 TOTAL TITLE TITLE 14 2CHAP
CHAP.
1/3 1/3
1/3 1/3
1/3 1/1
OFF
pokračování na následující stránce
24
Česky
UX-G60[B].book Page 25 Tuesday, February 28, 2006 8:14 AM
4 Vyberte režim opakovaného přehrávání.
Hledání časového okamžiku
A-B TITLE*
Opakování požadované části (viz dole). Opakované přehrávání aktuálního titulu. GROUP Opakované přehrávání aktuální skupiny. ALL Opakované přehrávání disku (vyjma disků DVD) nebo programu. CHAPTER** Opakované přehrávání aktuální kapitoly. TRACK** Opakované přehrávání aktuální skladby. OFF Vypnutí opakovaného přehrávání.
5
* Při přehrávání disků DVD-VR se zobrazí „PG” a při přehrávání Play List se objeví „PL”. ** Při přehrávání v naprogramovaném nebo náhodném pořadí se zobrazí „STEP”. Nastavení ukončete.
V případě potřeby můžete vyhledat požadovaný okamžik zadáním uplynulé doby přehrávání od začátku.
1 Během přehrávání disků (bez PBC u disků SVCD/ VCD) zobrazte celou lištu. • Časové vyhledávání může být použito před spuštěním přehrávání, kromě disků DVD Video/DVD-VR. Vyberte .
2 3 Otevřete okno. Dolby D
TIME 1:25:58 0:00:58 CHAP233 TOTAL TITLE TITLE 14 2CHAP
DVD-VIDEO 3/2.1ch TIME OFF TIME OFF
Dobu můžete zadávat v hodinách/minutách/sekundách. DIMMER
SLEEP
A.STANDBY
1
2
3
4 ZOOM
5 8
TOTAL 1:25:58 1:01:58 CHAP233 TOTAL TITLE TITLE 14 2CHAP
1/3 1/3
1/3 1/3
CHAP.
1/3 1/1
OFF
5
• Vždy je nutné zadat číslici hodin (i když je to „0”), není však nutné zadávat následné nuly (poslední dvě místa ve výše uvedeném příkladu). • V případě chybného zadání stiskněte kurzor < pro vymazání posledního zadání. Nastavení ukončete.
4 Vyberte „A-B”. ENTER/SET
TV CH
DVD-VIDEO TIME TIME TV CH
Dolby D 3/2.1ch
OFF OFF
Zapne se přehrávání od zvoleného okamžiku.
T
CHAP.
A–B
5 Vyberte výchozí bod (A). ENTER/SET
Vyhledání kapitoly/skladby Dolby D
DVD-VIDEO 3/2.1ch TIME TIME A-
TITLE TITLE 14 2CHC
CHAP.
1/3 1/3
6 Vyberte koncový bod (B). Zapne se opakované přehrávání úseku A-B. Zvolená část se bude přehrávat opakovaně. • Před stisknutím ENTER/SET můžete vyhledat konečný bod pomocí tlačítka 33 .
Pro zrušení opakovaného přehrávání části A-B, opakujte kroky 1 až 3 a zvolte „OFF” v kroku 4.
25
Příklady: Pro vyhledání okamžiku odpovídajícího 1 (hodiny): 02 (minuty): 00 (sekundy) stiskněte 1, 0, 2, 0 a nakonec 0. Pro vyhledání okamžiku odpovídajícího 54 (minuty): 00 (sekundy) stiskněte 0, 5, 4, 0 a nakonec 0.
0
1 Při přehrávání zobrazte celou lištu na obrazovce. 2 Vyberte OFF . 3 Otevřete okno.
ENTER/SET
9
CANCEL
• Viz také strana 22.
OFF OFF
6
ANGLE SCAN MODE
7
Opakované přehrávání úseku A-B
TIME TIME
1/3 1/1
4 Zadejte dobu.
3D PHONIC C.VOICE CLOCK/TIMER
Dolby D 3/2.1ch
1/3 1/3
TIME _ : _ _ : _ _
ENTER/SET
DVD-VIDEO
1/3 1/3
CHAP.
Kapitolu (DVD Video/DVD-VR) nebo skladbu (DVD Audio) můžete vyhledat zadáním čísla.
1 Při přehrávání zobrazte celou lištu na obrazovce. 2 Vyberte CHAP. nebo TRACK . 3 Otevřete okno. DVD-VIDEO TIME TIME
Dolby D 3/2.1ch
OFF
TOTAL 1:25:58 1:01:58 CHAP233 TOTAL TITLE TITLE 14 2CHAP
1/3 1/3
CHAP. CHAPTER
_
1/3 1/3
1/3 1/1
4 Zadejte požadované číslo kapitoly/skladby. DIMMER
SLEEP
A.STANDBY
1
2
3
Příklady: Pro volbu kapitoly/skladby 5, stiskněte 5. Pro volbu kapitoly/skladby 10, stiskněte 1 a pak 0. Pro volbu kapitoly/skladby 15, stiskněte 1 a pak 5. Pro volbu kapitoly/skladby 30, stiskněte 3 a pak 0.
3D PHONIC C.VOICE CLOCK/TIMER
4
5
ZOOM
6
ANGLE SCAN MODE
8
7
9
CANCEL
0
5
• Chybně zadanou číslici můžete opravit pomocí číselných tlačítek dokud se v okně neobjeví požadované číslo. Nastavení ukončete. ENTER/SET
Systém začne přehrávat vybranou kapitolu nebo skladbu.
Česky
OSDOperation.fm Page 26 Tuesday, February 28, 2006 11:59 AM
Obrazovka ovládání pro disky DVD-R/-RW ve formátu DVD-VR Obrazovka ovládání se zobrazí přes obraz na televizoru při vyvolání seznamu programů (PG) nebo seznamu pro přehrávání (PL). Volba typu přehrávání Volba seznamu programů:
Volba seznamu pro přehrávání: MENU/PL
TOP MENU/PG
Dalším stisknutím stejného tlačítka seznam vypnete. Př.: Když je zvolen seznam programů.
Statické snímky k prohlížení Pouze pro DVD Audio: Během přehrávání skladby obsahující odkaz na statické snímky (B.S.P.), můžete nastavit zobrazování snímků na TV. • Snímky (B.S.P.) uložené na disku se během přehrávání obvykle zobrazují postupně.
Př.: Když je zvolen seznam pro přehrávání.
1 Při přehrávání DVD Audio zobrazte celou lištu na obrazovce.
2 Vyberte 3 Otevřete okno.
.
DVD-AUDIO LPCM 2/0.0ch TIME
OFF
GROUP 14 TRACK 23 TIME 1/3
TRACK
0:00:58
PAGE 1/5 1
4 Zvolte požadovaný snímek. TV CH
P 14 TRACK 23 TIME 1/3 TV CH
5 Nastavení ukončete. ENTER/SET
PAGE 3/5 3
0:00:58
1 2 3 4 5 6 7 8
Číslo v seznamu Datum vytvoření záznamu Zaznamenávané kanály Délka záznamu Titul Zvýrazněný řádek (aktuální výběr) Kapitoly Doba přehrávání
Volba položky v seznamu a spuštění přehrávání TV CH
ENTER/SET TV CH
26
UX-G60[B].book Page 27 Tuesday, February 28, 2006 8:14 AM
Česky
Ovládání audio/video souborů Př.: Pokud vložíte MP3 disk.
Dálkový ovladač
REPEAT TRACK TIME : 00:00:14
1
ZOOM
Group : 2 / 3 Spring Summer Fall Winter
2 , ,
,
USB MEMORY 3 DVD/CD 3 8 REPEAT A-B REPEAT
ENTER/SET
3 7 GROUP/TITLE GROUP/TITLE SKIP 4,¢
SHIFT
4
Album
INFO Remote ONLY
V případě souborů MP3/WMA/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ ASF/DivX můžete vyhledávat a přehrávat požadované položky prostřednictvím obrazovky ovládání.
Obrazovka ovládání pro soubory MP3/WMA/ JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX Obrazovka ovládání se automaticky objeví na obrazovce televizoru po vložení disku nebo připojení a zvolení vyměnitelného USB zařízení, na kterém jsou zaznamenané soubory MP3, WMA, JPEG, MPEG-1, MPEG-2, ASF nebo DivX.
0 -
5 1 2 3 4
Ovládání prostřednictvím obrazovky ovládání
Track Information Title Rain Artist
Track : 6 / 14 (Total 41) Cloudy.mp3 Fair.mp3 Fog.mp3 Hail.mp3 Indian summer.mp3 Rain.mp3 Shower.mp3 Snow.mp3 Thunder.mp3 Typhoon.mp3 Wind.mp3 Winter sky.mp3
6 7 8 9
5 6 7 8 9
0 -
Číslo aktuální skupiny/počet skupin Aktuální skupina Seznam skupin Informace skladby (ID3 Tag Version 1,0: pouze pro MP3/WMA) Aktuální skladba Nastavení opakovaného přehrávání Uplynulá doba přehrávání aktuální skladby (neplatí pro JPEG) Ikona stavu přehrávání Číslo aktuální skladby/celkový počet skladeb v aktuální skupině (celkový počet skladeb na disku). Pruh zvýraznění Seznam skladeb
• Pokud jsou na disku nebo zařízení zaznamenány soubory různých typů (MP3, WMA, JPEG, MPEG-1, MPEG-2, ASF a DivX), zvolte typ souborů pro přehrávání (viz strana 31). Přesunutí výběru mezi seznamem skupin a seznamem skladeb PTY
PTY
Přesun do seznamu skladeb.
Přesun do seznamu skupin. Pro volbu položky v seznamu TV CH
TV CH
27
Výběr (pruh zvýraznění) přesuňte na požadovanou položku. • Přesunete-li pruh zvýraznění při přehrávání souboru MP3/WMA nebo disku DVD-VR (PG/PL), zvolená skladba se začne přehrávat automaticky.
Spuštění přehrávání Pro soubory JPEG:
Česky
UX-G60[B].book Page 28 Tuesday, February 28, 2006 8:14 AM
Opakované přehrávání MP3/WMA Během nebo před přehráváním... Zvolený snímek (skladba) je zobrazen dokud jej nezměníte.
ENTER/SET
(zrušeno)
DVD/CD
USB
DVD/CD
USB MEMORY
Stiskněte jedno z tlačítek v závislosti na aktuálním zdroji. Bude zahájena prezentace obrázků. Jednotlivé snímky se zobrazují postupně s intervalem přibližně 3 sekund.
Opakování prezentace souborů JPEG Během nebo před přehráváním...
(zrušeno)
Pro ostatní soubory: ENTER/SET
Přehrávání začne od vybrané skladby. • Stisknutí DVD/CD 3 nebo USB MEMORY 3 také spustí přehrávání.
Opakované přehrávání souborů MPEG-1/MPEG-2/ ASF/DivX Během nebo před přehráváním...
• Jakmile spustíte přehrávání souborů JPEG/MPEG-1/ MPEG-2/ASF/DivX, obrazovka ovládání zmizí. • Pro zrušení prezentace a zobrazení aktuálního snímku stiskněte tlačítko 8 . Pro volbu skupiny:
(zrušeno)
REP TRK* GROUP/TITLE SKIP
Opakované přehrávání aktuální skladby.
REP GRP
Opakované přehrávání aktuální skupiny.
REP ALL
Opakované přehrávání disku.
* Během přehrávání podle programu a náhodného přehrávání se místo této indikace objeví „REP STEP”. (držte stisknuté...)
Přeskočení skladby:
Zastavení prezentace:
GROUP/TITLE SKIP
Zvětšení snímků JPEG • Zvětšování není k dispozici během prezentace.
1 Při zobrazení statického snímku... • Během prezentace stiskněte tlačítko 8 pro zobrazení statického snímku, pak... ZOOM
• Skupinu můžete zvolit přímo stisknutím číselného tlačítka po stisknutí GROUP/TITLE (neplatí pro disky DVD-VR).
ZOOM 1
ZOOM 2
7 ZOOM OFF
(držte stisknuté...)
2 Posun ve zvětšeném snímku. TV CH
PTY
PTY
TV CH
Pro zrušení zvětšení stiskněte opakovaně ZOOM (při stisknutém SHIFT) až se za obrazovce televizoru objeví „ZOOM OFF”.
28
UX-G60[B].book Page 29 Tuesday, February 28, 2006 8:14 AM
Česky
Ovládání časovače Nastavení časovače
Dálkový ovladač
AUDIO CLOCK/TIMER CANCEL ENTER/SET ,
SHIFT
Remote ONLY
INFO
Funkci můžete využít pro buzení svou oblíbenou skladbou. Uložit můžete tři různá nastavení, aktivovat ale můžete vždy pouze jedno z nich. • Pro opuštění nastavování časovače stiskněte CLOCK/ TIMER (při stisknutém SHIFT) podle požadavků. • Pro opravu špatně zadaného údaje stiskněte CANCEL (při stisknutém SHIFT). Můžete se vrátit k předchozímu kroku. Výchozí nastavení denního časovače při odeslání z výroby • DAILY 1: Čas zapnutí (ON) (6:00)/čas vypnutí (OFF) (8:00)/ zdroj (TUNER FM 1)/úroveň hlasitosti (– –) • DAILY 2: Čas zapnutí (ON) (7:00)/čas vypnutí (OFF) (9:00)/ zdroj (TUNER FM 1)/úroveň hlasitosti (– –) • DAILY 3: Čas zapnutí (ON) (10:00)/čas vypnutí (OFF) (12:00)/ zdroj (TUNER FM 1)/úroveň hlasitosti (– –)
1 Vyberte profil, který chcete upravit — čas zapnutí DAILY 1, čas zapnutí DAILY 2 nebo čas zapnutí DAILY 3. CLOCK/TIMER
6
(držte stisknuté...) Denní časovač 1
Denní časovač 2
Denní časovač 3
DAILY 1 ON (čas) DAILY 2 ON (čas) DAILY 3 ON (čas) zrušeno Nastavení času (viz strana 14) QP Link S V C D V D MP3 WMA 3DPHONIC L-BANDIII AM FM S.TURBO AHB PRO USB MIC V.MASK C.VOICE PG PL ST MONO 12 3 PRGR. B.S.P. BONUS PRGM RND 1 TA NEWS INFO REC SLEEP A.STBY REC
Příklad: Bylo vybráno nastavení režimu Denní časovač 1
2
• Pokud nebyly nastaveny hodiny, způsobí stisknutí CLOCK/TIMER (při stisknutém SHIFT) přepnutí systému do režimu nastavení hodin. Časované zapínání nastavte podle potřeby. Opakujte postup pro následující nastavení dokud není dokončeno — PTY
PTY
ENTER/SET
29
1 Nastavte hodiny a minuty pro aktivaci. 2 Nastavte hodiny a minuty pro vypnutí. 3 Zvolte zdroj pro přehrávání — „TUNER FM”, „TUNER AM”, „DISC”, „AUX”, „USB MEM”, nebo „TV SOUND”. QP Link S V C D V D MP3 WMA 3DPHONIC L-BANDIII AM FM S.TURBO AHB PRO USB MIC V.MASK C.VOICE PG PL ST MONO 12 3 PRGR. B.S.P. BONUS PRGM RND 1 TA NEWS INFO REC SLEEP A.STBY
Česky
UX-G60[B].book Page 30 Tuesday, February 28, 2006 8:14 AM
Vypnutí nebo zapnutí časovače Protože se časovač aktivuje každý den ve stejnou dobu, můžete ho chtít v určité dny zrušit. Zrušení časovače
1 Zvolte profil (DAILY 1, DAILY 2 nebo DAILY 3), který chcete zrušit.
REC
3
4 Pro „TUNER FM” a „TUNER AM”: Vyberte předvolbu. Pro „DISC”: Vyberte číslo titulu/skupiny, a poté číslo kapitoly/skladby. Pro „USB MEM”: Vyberte číslo skupiny, a poté číslo skladby/souboru. 5 Nastavte hlasitost. • Můžete upravit úroveň hlasitosti („1” až „40” a „VOL – –”). Volbě „VOL – –”, odpovídá hlasitost při posledním vypnutí systému. Po dokončení nastavení se postupně zobrazí informace a nastavení časovače • Tato funkce není dostupná pro VCD s aktivovanou funkcí PBC. Po nastavení času zapnutí systém vypněte (do klidového režimu).
(držte stisknuté...) Denní časovač 1
Denní časovač 2
DAILY 1 ON (čas) DAILY 2 zrušeno
Denní časovač 3
ON (čas) DAILY 3 ON (čas) Nastavení hodin (viz strana 14)
QP Link S V C D V D MP3 WMA 3DPHONIC L-BANDIII AM FM S.TURBO AHB PRO USB MIC V.MASK C.VOICE PG PL ST MONO 12 3 PRGR. B.S.P. BONUS PRGM RND 1 TA NEWS INFO REC SLEEP A.STBY
Příklad. Zrušení profilu Denní časovač 1
REC
2 Zvolený časovač vypněte. CANCEL
0
(držte stisknuté...)
Aktivace časovaného zapínání
Popis funkce časovaného zapínání Po nastavení a zapnutí funkce časovaného zapínání se na displeji zobrazí indikátor časovače ( ) a číslo zvoleného profilu (1/2/3). Časované zapínání se bude aktivovat každý den ve stejnou dobu, dokud nebude manuálně vypnuto (viz další text) nebo dokud nebude nastaven jiný profil. V okamžiku, na který je nastaveno zapnutí Systém se zapne, naladí na určenou stanici nebo spustí přehrávání určené kapitoly či skladby vloženého disku a postupně nastaví přednastavenou úroveň hlasitosti (během přibližně 30 sekund). • Po aktivaci funkce časovaného zapínání začne na displeji blikat indikátor časovače ( ) a číslo profilu (1/2/3). V okamžiku, na který je nastaveno vypnutí Přehrávání se zastaví a systém se automaticky se vypne (do klidového režimu). • Nastavení časovače zůstane v paměti, dokud jej nezměníte.
1 Zvolte profil (DAILY 1, DAILY 2 nebo DAILY 3) který chcete aktivovat.
(držte stisknuté...) Denní časovač 1
Denní časovač 2
Denní časovač 3
DAILY 1 ON (čas) DAILY 2 ON (čas) DAILY 3 ON (čas) Nastavení hodin zrušeno (viz strana 14)
2 Vybraný profil aktivujte. ENTER/SET
QP Link S V C D V D MP3 WMA 3DPHONIC L-BANDIII AM FM S.TURBO AHB PRO USB MIC V.MASK C.VOICE PG PL ST MONO 12 3 PRGR. B.S.P. BONUS PRGM RND 1 TA NEWS INFO REC SLEEP A.STBY REC
Příklad: Při aktivaci profilu Denní časovač 1 (DAILY 1)
3 Počkejte, dokud indikátor nezmizí.
30
CHOICE.fm Page 31 Thursday, April 6, 2006 9:12 AM
Česky
Ovládání menu nastavení Výchozí nastavení
Dálkový ovladač
INFO
Remote ONLY
Menu nastavení nelze aktivovat během přehrávání.
1 Stiskněte SET UP. LANGUAGE
, , , SET UP
ENTER/SET
MENU LANGUAGE
ENGLISH
AUDIO LANGUAGE
ENGLISH
SUBTITLE
ENGLISH
ON SCREEN LANGUAGE
ENGLISH
2 3 4 5
Stiskněte (nebo ) pro volbu menu. Stiskněte (nebo ) pro posun a volbu položky. Stiskněte ENTER/SET. Stiskněte (nebo ) pro výběr možnosti, pak stiskněte ENTER/SET. • Pro nastavení menu LANGUAGE (jazyk) také viz „Kódy zemí” na straně 37. Vypnutí obrazovky preferencí Stiskněte SET UP.
Menu LANGUAGE (jazyk) Položka MENU LANGUAGE AUDIO LANGUAGE SUBTITLE ON SCREEN LANGUAGE
Obsah Možnost volby výchozího jazyka menu na DVD Video. Možnost volby výchozího jazyka zvukového doprovodu na DVD Video. Možnost volby výchozího jazyka titulků na DVD Video. Jako jazyk menu na obrazovce můžete zvolit „ENGLISH” (angličtina), „FRENCH” (francouzština), „GERMAN” (němčina), „CZECH” (čeština), „SLOVAK” (slovenština), „POLISH” (polština) nebo „HUNGARIAN” (maďarština).
Menu PICTURE (obraz) Položka MONITOR TYPE 16:9
4:3 LB
4:3 PS
PICTURE SOURCE
SCREEN SAVER FILE TYPE
31
Obsah Můžete si zvolit typ monitoru, tak aby odpovídal vašemu televizoru, pokud přehráváte DVD Video disky nahrané pro širokoúhlé televizory. 16:9 (Širokoúhlá obrazovka): Pro širokoúhlé televizory (16:9). 4:3 LB (Letter Box konverze): Pro běžné televizory (4:3). Širokoúhlý obraz je zobrazen tak, aby vyplnil celou šířku obrazovky televizoru a byl zachován poměr stran obrazu. 4:3 PS (Pan Scan konverze): Pro běžné televizory (4:3). Obraz je zvětšen tak, aby vyplnil celou obrazovku na výšku a levá a pravá část obrazu je oříznuta. Obraz optimální kvality můžete získat volbou typu zdroje podle obsahu disku. AUTO: Obvykle doporučujeme zvolit tuto možnost. Tento přehrávač rozezná typ obrazu (filmový nebo obrazový zdroj) aktuálního disku podle informace disku. FILM: Pro disky s filmovým zdrojem. VIDEO: Pro disky s video zdrojem. Funkci spořiče obrazovky můžete nastavit na ON (zap.) nebo OFF (vyp.). Neprovedete-li během 5 minut žádnou operaci, dojde ke ztmavnutí obrazu. Můžete vybrat typ přehrávaného souboru. AUDIO: Přehrávání souborů MP3/WMA. STILL PICTURE: Přehrávání souborů JPEG. VIDEO: Přehrávání souborů MPEG-1, MPEG-2, ASF a DivX.
Česky
UX-G60[B].book Page 32 Tuesday, February 28, 2006 8:14 AM
Menu AUDIO (zvuk) Položka
Obsah
DIGITAL AUDIO OUTPUT
Tuto položku nastavte správně při používání konektoru OPTICAL DIGITAL OUT na zadní části přístroje. PCM ONLY: Pro připojení k audio zařízení, které může dekódovat pouze lineární PCM signály. DOLBY DIGITAL/PCM: Pro připojení dekodéru Dolby Digital nebo zesilovače vybaveného tímto dekodérem. STREAM/PCM: Pro připojení dekodéru DTS nebo zesilovače vybaveného tímto dekodérem.
DOWNMIX
Toto nastavení pracuje pouze v případě, že je digitální audio výstup „DIGITAL AUDIO OUTPUT” nastaven na „PCM ONLY”. DOLBY SURROUND: Zvolte v případě připojení k surround dekodéru. STEREO: Zvolte v případě připojení ke stereo receiveru, MD přehrávači, TV atd.
D. RANGE COMPRESSION
Tuto položku zvolte při poslechu DVD Video zaznamenaného ve formátu Dolby Digital při nízké nebo střední hlasitosti. AUTO: Můžete si užít silného zvuku s plným dynamickým rozsahem. ON: Tuto možnost zvolte pro plné použití kompresního efektu pro zajištění čistého zvuku při nízké hlasitosti (vhodně při nočním poslechu).
Menu OTHERS (ostatní) Položka
Obsah
RESUME
Můžete zvolit obnovení přehrávání. ON: Systém obnoví přehrávání z místa, kde bylo zastaveno, pokud zůstane disk vložen v zásobníku disků. OFF: Funkce obnovení je vypnuta.
ON SCREEN GUIDE
Zapnutí nebo vypnutí průvodce na obrazovce.
DivX REGISTRATION
Systém je vybaven vlastním registračním kódem. V případě potřeby jej můžete zkontrolovat. Jakmile přehrajete disk, na kterém je zaznamenán registrační kód, kód systému se přepíše pro zajištění ochrany autorských práv.
32
Česky
UX-G60[B].book Page 33 Tuesday, February 28, 2006 8:14 AM
Doplňující informace Další informace o systému Zapojení (viz strany 3 až 5) • Kabely antény by měly být co nejvíce vzdáleny od všech konektorů a zejména od síťového kabelu. Antény umísťujte také mimo dosah kovových částí přehrávače, zapojené kabely a napájecí kabel. Nedodržení tohoto pravidla může zhoršit kvalitu příjmu. • Používejte pouze reprosoustavy se stejnou impedancí podle označení na terminálech na zadní části přístroje. • Reprosoustavy jsou magneticky stíněné, aby se zabránilo zkreslení barev na televizoru. Nejsou-li ovšem nainstalovány správně, mohou zkreslení způsobit. Z toho důvodu věnujte při instalaci reprosoustav pozornost následujícím pokynům. – Před instalací reprosoustav do blízkosti televizoru vypněte jeho hlavní vypínač nebo jej odpojte za zásuvky. Pak počkejte nejméně 30 minut před dalším zapnutím televizoru. – Některé televizory mohou být ovlivněny, i když dodržíte výše uvedené pokyny. Pokud k tomu dojde, přesuňte reproduktory do větší vzdálenosti od televizoru. Běžné ovládání—Přehrávání (viz strany 7 až 10) Poslech rádia: • Pokud na již obsazené číslo předvolby uložíte novou stanici, dříve uložená stanice bude smazána. • Pokud přehrávač odpojíte ze zásuvky, předvolby se během pár dní smažou. Pokud se tak stane, nalaďte předvolby znovu. Poslech zvuku z televizoru: • Když používáte tuto funkci, propojte systém a televizor kabelem Scart. Přehrávání disku/souboru: • Když změníte zdroj signálu na DVD/CD nebo USB MEMORY, může spuštění přehrávání chvíli trvat. • Následující funkce není možné používat pro soubory uložené na vyměnitelném USB zařízení: – Volba úhlu záběru (strana 18) – Speciální efekty při přehrávání (strana 19) – Přehrávání v naprogramovaném pořadí (strana 20) – Opakované přehrávání úseku A-B (strana 22) – Hledání časového okamžiku (strana 25) • Ovládání a průběh přehrávání některých disků DVD, SVCD nebo VCD se v závislosti na struktuře disku může lišit od informací uvedených v této příručce; v takovém případě se nejedná o závadu systému. • U některých disků DVD Audio nelze použít downmix signálu. Při přehrávání takového disku se na displeji zobrazí „LR ONLY” a systém bude reprodukovat pouze levý a pravý přední kanál. • Při přehrávání DVD Audio disků zaznamenaných pomocí MLP (Meridian Lossless Packing; bezztrátová komprese zvuku, která umožňuje úplné obnovení PCM signálu), jsou signály rozeznány jako lineární PCM signály, ovšem na displeji se neobjeví žádná indikace. • Tento systém dokáže rozeznat 4 000 skladeb na disku. Dále rozezná 150 skladeb (souborů) ve skupině a 99 skupin na disku. – Pokud jsou ve složce nepřehrávatelné soubory, jsou také započítány do celkové počtu.
33
– Soubory, které nepatří do žádné složky, jsou seskupeny do GROUP 1. • Přehrávání souborů uložených na vyměnitelném USB zařízení... – Pokud změníte zdroj na USB MEMORY při čtení disku, může systém pokračovat v přehrávání DVD/CD. V takovém případě stiskněte 7 na přístroji pro opětovnou aktivaci zdroje připojeného k USB. – Když připojujete vyměnitelné USB zařízení, dodržujte také jeho návod k obsluze. – K systému připojujte současně pouze jedno vyměnitelné USB zařízení. Nepoužívejte USB rozbočovač. – Prostřednictvím konektoru USB MEMORY na systému není možné žádné USB zařízení nabíjet. – Při přehrávání souboru uloženého na vyměnitelném USB zařízení, zařízení neodpojujte. Mohlo by dojít k selhání systému i zařízení. – JVC nepřebírá žádnou zodpovědnost za jakoukoliv ztrátu dat na vyměnitelné USB zařízení při jeho používání s tímto systémem. – Používáte-li pro připojení USB kabel, měla by jeho délka být menší než 1 m. – Tento systém je kompatibilní s Full-Speed USB (není kompatibilní s USB 1.1). – Přehrávat je možné následující typy souborů na vyměnitelném USB zařízení (maximální rychlost přenosu dat: 2 Mbps): – Hudba: MP3, WMA – Obrázek: JPEG – Film: MPEG-1, MPEG-2, ASF, DivX (maximální obnovovací kmitočet 30 snímků/s pro progresivní formát) – Není možné přehrávat soubory o větší velikosti než 2 GB. – Při přehrávání souborů s vysokou přenosovou rychlostí může dojít k výpadkům snímků nebo zvuku. – Systém nedokáže rozeznat vyměnitelném USB zařízení s jiným napájením než 5 V a nesmí být překročen proud 500 mA. – Systém nemusí přehrávat soubory z některých vyměnitelných USB zařízení a nepodporuje DRM (správu digitálních dat). – Systém nemusí přehrát některé soubory, přestože jejich formát odpovídá výše uvedeným specifikacím. • Přehrávání disků DVD-VR... – Systém může přehrávat pouze disky ve formátu UDFBridge. – Podrobnější informace o formátu DVD-VR a playlistech najdete v návodu k zařízení použitém pro vytvoření záznamu. – Zpomalené přehrávání, přehrávání v naprogramovaném a náhodném pořadí nebude k dispozici. • Přehrávání MP3/WMA... – MP3/WMA disky vyžadují delší načítání než běžné disky CD. (Závisí to na složitosti struktury skupin/ souborů.) – Systém může během přehrávání některé MP3/WMA soubory vynechat; příčinou jsou určité podmínky během zápisu. – Systém může přehrávat pouze disky ISO 9660 Level 1 nebo Level 2. – Systém podporuje přehrávání souborů MP3/WMA s příponami <.mp3> nebo <.wma> (nezáleží na tom, zda jde o velká nebo malá písmena).
– Doporučujeme vytvářet každý soubor MP3/WMA se vzorkovacím kmitočtem 44,1 kHz a rychlostí datového toku 128 kbps. Tento systém nemůže přehrávat soubory vytvořené s nižší rychlostí datového toku než 64 kbps. • Přehrávání soubory JPEG... – Doporučené rozlišení snímků je 640 x 480. (Snímky s rozlišením vyšším než 640 x 480 se zobrazí vždy až po delší době.) – Systém podporuje pouze základní JPEG soubory*. Nelze přehrávat progresivní JPEG* nebo bezztrátové JPEG soubory*. * Formát Baseline JPEG: Používá se pro záznam u digitálních fotoaparátů, na webových stránkách apod. Progressive JPEG: Webové stránky. Lossless JPEG: Starší formát, dnes se již příliš nepoužívá. – Systém podporuje přehrávání souborů JPEG s příponami <.jpg> nebo <.jpeg> (nezáleží na tom, zda jde o velká nebo malá písmena). – Systém nemusí správně přehrávat soubory JPEG, pokud byly zaznamenány na jiném zařízení než na digitálním fotoaparátu. – Během prezentace není možné použít zvětšení snímku. • Pro přehrávání MPEG-1/MPEG-2... – Formát datového toku by měl odpovídat systému/ programu MPEG. – Pro vyšší rozlišení je doporučeno 720 x 576 bodů (25 snímků/s)/720 x 480 bodů (30 snímků/s). – Systém je kompatibilní také s rozlišením 352 x 576/480 x 576/352 x 288 bodů (25 snímků/s) a 352 x 480/480 x 480/352 x 240 bodů (30 snímků/s). – Formát souboru by měl být MP@ML (Main Profile at Main Level)/SP@ML (Simple profile at Main Level)/ MP@LL (Main Profile at Low Level). – Datový tok zvuku by měl odpovídat formátu MPEG1 Audio layer-2 nebo MPEG2 Audio Layer-2. • Pro přehrávání ASF... – Tento přehrávač umí přehrávat ASF soubory s koncovkou <.asf> (nezáleží na tom, zda jde o velká nebo malá písmena). – Systém je kompatibilní se soubory ASF, jejichž rozlišení je 352 x 288 bodů nebo méně. – Některé zaznamenané soubory se nemusí přehrát, záleží na vlastnostech souboru, druhu digitálního fotoaparátu/ videokamery nebo podmínkách záznamu. – Není možné používat následující funkce—Opakování jedním tlačítkem, zpomalené přehrávání, opakování části A-B, přehrávání v naprogramovaném a náhodném pořadí. • Přehrávání disků DivX... – Systém může přehrávat pouze disky ve formátu UDFBridge. Není podporován formát „Multi-border”. – Systém podporuje všechny verze DivX® video (včetně DivX® 6). – Přehrávat je možno soubory DivX s rozlišením do 720 x 480 obrazových bodů (30 fps), resp. do 720 x 576 obrazových bodů (25 fps). – Datový tok zvukových dat odpovídá formátu MPEG1 Audio Layer-2 nebo MPEG Audio Layer-3 (MP3). – Systém podporuje přehrávání souborů DivX s příponami <.divx> <.div> nebo <.avi> (nezáleží na tom, zda jde o velká nebo malá písmena).
– Systém nepodporuje GMC (Global Motion Compression). – Soubor kódovaný v režimu prokládaného snímkování nemusí být přehrán správně. – Není možné používat následující funkce — Opakování jedním tlačítkem, zpomalené přehrávání, opakování části A-B, přehrávání v naprogramovaném a náhodném pořadí a menu na obrazovce. Přehrávání souborů z přenosného audio zařízení: • Pokud funkce QP Link selže z důvodu slabého signálu na vstupu AUX, může systém automatického klidového režimu systém vypnout, i když uslyšíte zvuk z reprosoustav. V takovém případě zvyšte hlasitost na komponentu, aby mohl systém správně detekovat zvukový signál. • Přepnutí ze vstupu AUX na jiný zdroj při aktivní funkci QP Link dočasně funkci vypne. V takovém případě, funkci QP Link zapnete následujícím způsobem: – Dvojnásobným stisknutím tlačítka QP LINK na dálkovém ovladači. – Odpojením komponentu od konektoru AUX a opětovným připojením. • Pokud stisknete tlačítko (klidový režim/zapnuto) pro vypnutí systému nebo přednastavený časovač systém vypne při aktivní funkci QP Link, systém dočasně funkci QP Link vypne. V takovém případě, funkci QP Link zapnete následujícím způsobem: – Pokud se zvukový signál ze vstupu AUX zastaví nebo je příliš slabý po dobu 30 sekund, systém se vypne. – Jakmile znovu zapnete napájení. • Funkce QP Link může začít pracovat při připojení komponentu do vstupu AUX nebo jeho odpojení. Nejedná se o závadu.
Základní funkce—Nastavení zvuku a dalších parametrů (viz strany 11 až 14) Nastavení zvuku: • Nastavení se projeví také při poslechu se sluchátky. Změna režimu snímání: • Režim snímání nemůžete změnit na progresivní v následujících případech: – Když připojený televizor nepodporuje progresivní video vstup. – Když jste nepřipojili televizor k systému pomocí komponentního video kabelu. Nastavení hodin: • Dokud hodiny nenastavíte, na displeji se bude zobrazovat „0:00”. • Hodiny se mohou za měsíc předcházet nebo zpožďovat o 1 až 2 minuty. Jednou za čas hodiny znovu nastavte.
Pokročilé funkce rádia (viz strany 15 a 16) • Pokud chcete získat více informací o Radio Data System, navštivte stránky «http://www.rds.org.uk». • Pokud trvá systému delší dobu než zobrazí Radio Data System informace — signály PS, PTY, RT, objeví se během vyhledávání na displeji nápisy „WAIT PS”, „WAIT PTY”, nebo „WAIT RT”.
34
Česky
UX-G60[B].book Page 34 Tuesday, February 28, 2006 8:14 AM
Česky
UX-G60[B].book Page 35 Tuesday, February 28, 2006 8:14 AM
Speciální funkce ovládání DVD/VCD (viz strany 17 až 19) Volba zvukové stopy: • Na některých DVD Video discích není možné změnit jazyk zvukového doprovodu při přehrávání. Speciální efekty při přehrávání: • Zpomalené přehrávání je možné pouze bez zvuku. • Přílišné zvětšení obrazu může zhoršit jeho kvalitu.
Pokročilé ovládání přehrávání (viz strany 20 až 26) Přehrávání v naprogramovaném pořadí— Naprogramované přehrávání: • Během programování... Systém ignoruje zadání s číslem položky, která na disku neexistuje (např. zvolíte skladbu číslo 14 na disku, který má pouze 12 skladeb). Opakované přehrávání: • Funkci opakování úseku A-B je možné použít ve stejném titulu při přehrávání DVD Video a ve stejné skladbě při přehrávání jiných disků. Menu ovládání disku na obrazovce: • V případě disků DVD-R/-RW ve formátu VR, se na ovládacím pruhu objeví „PG” nebo „PL” místo „TITLE”. Ovládání audio/video souborů (viz strany 27 a 28) Ovládání prostřednictvím obrazovky ovládání: • Pokud stisknete tlačítko ON SCREEN na dálkovém ovladači během přehrávání, zobrazí se informace o přehrávání. Ovládání časovače (viz strany 29 a 30) Nastavení časovače: • Nenastavíte-li program nebo skladbu pro funkci časovaného zapínání, automaticky se zvolí poslední sledovaný program nebo první skladba na disku. • Pokud přehrávač vytáhnete ze zásuvky, nastavení časovače se smaže. Znovu nastavte nejprve hodiny a poté časovač. • Pokud jako zdroj nastavíte DVD Video, nebude denní časovač pracovat správně. Priorita časovače: • Pokud nastavíte automatické vypnutí přehrávače poté, co časovač spustí přehrávání zvoleného zdroje, časovač se zruší.
4:3 letter box. Způsob zobrazení závisí na datech uložených na disku. • U obrazového záznamu s poměrem stran 4:3 se po nastavení formátu „16:9” mírně upraví šířka obrazu. Menu OTHERS (ostatní)—ON SCREEN GUIDE: • Menu nastavení a ovládací lišta se zobrazí i v případě nastavení „OFF”. Titulky a informace zvětšení obrazu se zobrazují nezávisle na nastavení.
Údržba Pro zajištění vysoce kvalitní reprodukce udržujte disky i zásobník v čistotě.
Manipulace s disky • Disk vyjímejte z obalu uchopením za jeho okraje a zatlačením na střed obalu. • Nedotýkejte se duhového povrchu disku, ani disky neohýbejte. • Po použití disky ukládejte do obalů, aby se nezvlnily. • Dejte pozor na poškrábání povrchu disku při ukládání zpět do obalu. • Nevystavujte disky přímému slunci, extrémním teplotám ani vlhku. Čištění disků: Disky otírejte měkkou utěrkou ze středu směrem k okraji.
Čištění systému • Stopy nečistot odstraňte měkkou utěrkou. V případě většího znečištění systém otřete utěrkou navlhčenou ve vodě s neutrálním čisticím prostředkem a poté dobře vyždímanou, potom jej vytřete do sucha. • Aby nedošlo k poškození přístroje nebo jeho povrchové úpravy, dodržujte tato pravidla: – K čištění NEPOUŽÍVEJTE hrubou tkaninu. – Při čištění NEPOUŽÍVEJTE nadměrnou sílu. – K čištění NEPOUŽÍVEJTE organická rozpouštědla ani benzín. – NEPOUŽÍVEJTE žádné těkavé látky, jako jsou insekticidy. – ZAMEZTE kontaktu přístroje s pryží a plasty. Sejmutí mřížek reprosoustav:
Ovládání menu nastavení (viz strany 31 a 32) Obecně: • Pokud je horní a spodní část menu oříznuta, upravte velikost obrazu na televizoru. Menu LANGUAGE (jazyk): • Zvolíte-li pro „MENU LANGUAGE”, „AUDIO LANGUAGE”, nebo „SUBTITLE” jazyk, jež není na disku uložen, automaticky se nastaví výchozí jazyk. Menu PICTURE (obraz)—MONITOR TYPE: • U některých disků DVD Video se i po nastavení formátu „4:3 PS” může při přehrávání zobrazovat disk ve formátu
Mřížky reprosoustav
Otvory
35
Výstupky
Řešení problémů Obecně: Nastavení jsou před dokončením náhle zrušena. ] Pro dokončení nastavování je časový limit. Zopakujte postup znovu. Přehrávač nelze ovládat. ] Vestavěný mikroprocesor má poruchu způsobenou pravděpodobně elektrickým rušením. Vytáhněte přehrávač ze zásuvky a znovu ho zapojte. Systém nelze ovládat dálkovým ovladačem. ] Je zablokovaná cesta mezi dálkovým ovladačem a čidlem na přehrávači. ] Jsou vybité baterie. Není slyšet žádný zvuk. ] Uvolněné konektory reprosoustav. ] K systému jsou připojena sluchátka. Na obrazovce se neobjeví žádný obraz. ] Nesprávně zapojený nebo uvolněný kabel pro přenos videosignálu. Na obrazovce TV není obraz, případně je rozmazaný nebo rozdělený do dvou částí. ] Systém je připojen k televizoru, který nepodporuje technologii progresivního snímání. V obraze schází levý a pravý okraj. ] Nastavte „4:3 LB” v menu „MONITOR TYPE” (viz strana 31). ] Když odpojíte síťový napájecí kabel a znovu jej připojíte, režim snímání se může změnit zpět na výchozí nastavení („RGB”) (viz strana 13).
Ovládání rádia: Rušivý signál ve sledovaném programu. ] Nesprávné nebo uvolněné připojení antény. ] Rámová AM anténa není v dostatečné vzdálenosti od systému. ] FM anténa není vytažena nebo není správně nasměrována.
Ovládání přehrávání disku/souboru: Disk se nepřehrává. ] Vložili jste disk, jehož kód regionu není „2”. (Na displeji se objeví nápis „RG ERROR”.) ] Disk je umístěný vzhůru nohama. Disk vložte do zásobníku potištěnou stranou vzhůru. Nezobrazují se ID3 tagy MP3/WMA souboru. ] Existují dva typy ID3 tagů — Version 1 a Version 2. Tento přehrávač zobrazuje pouze ID3 tagy Version 1. Skupina a skladby nejsou přehrávány podle očekávání. ] Pořadí přehrávání je určeno při záznamu skupin a skladeb. Projevuje se u některých aplikací používaných pro vytvoření záznamu.
Nepřehrávají se soubory MP3, WMA, JPEG, MPEG-1, MPEG-2, ASF nebo DivX. ] Disk nebo vyměnitelné USB zařízení může obsahovat oba typy souborů (MP3/WMA a JPEG). V takovém případě se přehrávají pouze soubory zvolené v menu „FILE TYPE” (viz strana 31). ] Změnili jste nastavení „FILE TYPE” poté, co systém načetl disk nebo vyměnitelné USB zařízení. V takovém případě načtěte disk znovu nebo vyměnitelné USB zařízení odpojte a znovu připojte. Zobrazuje se informace „NO AUDIO”. ] Systém nepřehrává ilegálně pořízení disky DVD Audio. Zobrazuje se informace „LR ONLY”. ] U některých disků DVD Audio nelze použít downmix. V takovém případě systém přehrává pouze signál levého a pravého předního kanálu. Reprodukovaný zvuk je přerušovaný. ] Znečištěný nebo poškrábaný disk. Ani po přepnutí do výchozího nastavení se nezobrazují titulky. ] Některé DVD disky jsou naprogramovány pro nezobrazování titulků ve výchozím nastavení. Pokud k tomu dojde, po zapnutí přehrávání stiskněte SUBTITLE (viz strana 18). Jazyk ozvučení neodpovídá požadovanému. ] Některé DVD jsou naprogramovány tak, aby se jako výchozí vždy použilo ozvučení v původním jazyce filmu. Pokud k tomu dojde, po zapnutí přehrávání stiskněte AUDIO/MPX (viz strana 17). Zásobník se neotvírá nebo nezavírá. ] Systém není zapnutý nebo není připojený k elektrické síti. ] Aktivní funkce dětského zámku Na displeji se zobrazí nápis „LOCKED” (viz strana 22).
Ovládání funkcí QP Link: Systém se automaticky zapne po spuštění přehrávání na přenosném zařízení, i když byl časovačem přepnutý do pohotovostního režimu. ] V takovém případě vypněte funkci QP Link nebo zastavte přehrávání na přístroji připojeném ke konektoru AUX.
Ovládání časovače: Časovač nefunguje. ] Přehrávač byl ve chvíli, kdy se měl zapnout, již zapnutý. Časovač funguje pouze tehdy, pokud je přehrávač vypnutý. Nespustí se přehrávání nastaveného denního časovače. ] Vložený disk je DVD Video. Vyměňte disk. ] Při nastavení denního časovače nebylo zadáno číslo titulu/skupiny a kapitoly/skladby. Pokud chcete přehrávat disk pomocí denního časovače, tyto kroky nepřeskakujte.
36
Česky
UX-G60[B].book Page 36 Tuesday, February 28, 2006 8:14 AM
Česky
UX-G60[B].book Page 37 Friday, March 10, 2006 9:02 AM
Kódy zemí AA
Afarština
KK
Kazaština
SR
Srbština
AB
Abchazština
KL
Grónština
SS
Siswati
AF
Afrikánština
KM
Kambodžština
ST
Sesotho
AM
Amharština
KN
Kannadština
SU
Sundština
AR
Arabština
KO
Korejština (KOR)
SV
Švédština
AS
Ásámština
KS
Kašmírština
SW
Svahilština
AY
Ajmarština
KU
Kurdština
TA
Tamilština
AZ
Ázerbajdžánština
KY
Kirgizština
TE
Telugu
BA
Baškirština
LA
Latina
TG
Tádžičtina
BE
Běloruština
LN
Lingala
TH
Thajština
BG
Bulharština
LO
Laoština
TI
Tigriňa
BH
Bihárština
LT
Litevština
TK
Turkmenština
BI
Bislámština
LV
Lotyšština
TL
Tagaločtina
BN
Bengálština
MG
Malagašština
TN
Setswanština
BO
Tibetština
MI
Maorština
TO
Tonga
BR
Bretonština
MK
Makedonština
TR
Turečtina
CA
Katalánština
ML
Malajálamština
TS
Tsonga
CO
Korsičtina
MN
Mongolština
TT
Tatarština
CY
Welština
MO
Moldavština
TW
Twi
DA
Dánština
MR
Maráthí
UK
Ukrajinština
DZ
Bhútánština
MS
Malajština (MAY)
UR
Urdština
EL
Řečtina
MT
Maltština
UZ
Uzbečtina
EO
Esperanto
MY
Barmština
VI
Vietnamština
ET
Estonština
NA
Nauru
VO
Volapuk
EU
Baskičtina
NE
Nepálština
WO
Wolofština
FA
Perština
NL
Holandština
XH
Xhosa
FI
Finština
NO
Norština
YO
Jorubština
FJ
Fidžijština
OC
Occitánština
ZU
Zulu
FO
Faerština
OM
(Afanština) Oromo
FY
Fríština
OR
Urijština
GA
Irština
PA
Pandžábština
GD
Skotská galština
PS
Paštština
GL
Galština
PT
Portugalština
GN
Guaraní
QU
Kečujština
GU
Gudžarátština
RM
Réto-románština
HA
Hausa
RN
Kirundština
HI
Hindština
RO
Rumunština
HR
Chorvatština
RW
Kinyarwandština
HY
Arménština
SA
Sanskrt
IA
Interlingua
SD
Sindi
IE
Interlingue
SG
Sangho
IK
Inupiak
SH
Srbochorvatština
IN
Indonéština
SI
Sinhálština
IS
Islandština
SL
Slovinština
IW
Hebrejština
SM
Samojština
JI
Jidiš
SN
Shona
JW
Jávština
SO
Somálština
KA
Gruzínština
SQ
Albánština
37
Česky
Spec.fm Page 38 Thursday, March 23, 2006 5:47 PM
Signály DIGITAL AUDIO OUTPUT DIGITAL AUDIO OUTPUT Přehrávatelné disky/soubory DVD Video s 48 kHz, 16/20/24 bitů lineární PCM
Výstupní signály STREAM/PCM
DOLBY DIGITAL/PCM
PCM ONLY
48 kHz, 16 bitů lineární PCM*
s 96 kHz, lineární PCM
48 kHz, 16 bitů lineární PCM
s Dolby Digital
Dolby Digital bitstream
48 kHz, 16 bitů lineární PCM
s DTS DVD Audio s 48/96/192 kHz, 16/20/24 bitů lineární PCM s 44,1/88,2/176,4 kHz, 16/20/24 bitů lineární PCM s Dolby Digital
DTS bitstream
48 kHz, 16 bitů lineární PCM
s DTS DVD-R/-RW ve formátu DVD-VR s 48 kHz, 16/20/24 bitů lineární PCM
DTS bitstream
s Dolby Digital SVCD, VCD, CD CD s DTS Disk/soubor - formát MP3/WMA/ MPEG-1/MPEG-2/DivX Disk/soubor - formát ASF
Dolby Digital bitstream 48 kHz, 16 bitů lineární PCM 44,1 kHz, 16 bitů lineární PCM/48 kHz, 16 bitů lineární PCM DTS bitstream 44,1 kHz, 16 bitů lineární PCM
48 kHz, 16 bitů lineární PCM* 44,1 kHz, 16 bitů lineární PCM* Dolby Digital bitstream
48 kHz, 16 bitů lineární PCM 48 kHz, 16 bitů lineární PCM
48 kHz, 16 bitů lineární PCM*
32/44,1/48 kHz, 16 bitů lineární PCM 32 kHz, 16 bitů lineární PCM
* Při přehrávání DVD některých disků nechráněných proti kopírování může být digitální signál 20 nebo 24 bitů (původní rychlost datového toku) přítomen na výstupu OPTICAL DIGITAL OUT.
Ovládání JVC televizorů přiloženým dálkovým ovladačem Dálkový ovladač můžete využít také pro ovládání televizorů JVC.
Dálkový ovladač
Zapnutí/vypnutí televizoru.
TV TV/VIDEO TV TV/VIDEO TV CH
,
SHIFT
Změna vstupního režimu.
Při stisknutém SHIFT stiskněte... TV VOL +,–
Nastavení hlasitosti.
TV CH
Změna kanálů.
,
TV VOL +,–
38
Česky
UX-G60[B].book Page 39 Tuesday, February 28, 2006 8:14 AM
Reprosoustavy — SP-UXG60
Technické údaje
Reproduktor:
Část zesilovače — CA-UXG60 Výstupní výkon: 120 W Audio vstup AUX:
Digitální výstup:
(60 W + 60 W) při 6 Ω (10% THD) 500 mV/50 kΩ (při „AUX LVL1”) 250 mV/50 kΩ (při „AUX LVL2”) 125 mV/50 kΩ (při „AUX LVL3”) DVD OPTICAL DIGITAL OUT: –21 dBm to –15 dBm (660 nm ±30 nm) USB MEMORY
Digitální vstup: Video výstup: PAL (prokládaný/progresivní) Barevný systém: VIDEO (kompozitní): 1 V (š-š)/75 Ω S-VIDEO: Y (svítivost) 1 V (š-š)/75 Ω C (chrominance, jas) 0,3 V(š-š)/75 Ω RGB: 0,7 V (š-š)/75 Ω COMPONENT: (Y) 1 V (š-š)/75 Ω 0,7 V (š-š)/75 Ω (PB/PR) Impedance reprosoustav: 6 Ω – 16 Ω
Část Tuner Rozsah FM ladění: Rozsah AM (MW) ladění:
87,50 MHz – 108,00 MHz 522 kHz – 1 629 kHz
Část přehrávače disků/souborů Podporované typy disků: DVD Video/DVD Audio/CD/VCD/SVCD/ CD-R/CD-RW (formát CD/SVCD/VCD/ MP3/WMA/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/ DivX) DVD-R/-RW (formát DVD-VR/DVD Video/MP3/WMA/JPEG/MPEG-1/ MPEG-2/ASF/DivX) +R/+RW(formát DVD-Video) DVD-ROM (formát DVD Video/DivX) Přehrávatelné soubory: Formát MP3/WMA/JPEG/MPEG-1/ MPEG-2/ASF/DivX Dynamický rozsah: 80 dB Horizontální rozlišení: 500 řádků Kolísání: Neměřitelné
Všeobecné údaje Napájení: Příkon:
AC 230 V , 50 Hz 125 W (v provozu) 13 W (v klidovém režimu) 1 W (v klidovém režimu s vypnutým displejem OFF) Rozměry (přibližně): 170 mm x 250 mm x 342 mm (š/v/h) Hmotnost (přibližně): 5 kg
39
Vysokotónový reproduktor: 4 cm kónický x 1 Basový: 12 cm kónický x 1 Impedance: 6Ω Rozměry (přibližně): 145 mm x 250 mm x 195 mm (š/v/h) Hmotnost (přibližně): 2,2 kg každý
Dodávané příslušenství Viz strana 3. Design a technické údaje mohou být bez upozornění změněny. • Vyrobeno podle licence společnosti Dolby Laboratories. „Dolby”, „Pro Logic”, „MLP Lossless” a symbol dvojitého písmene D jsou ochranné známky společnosti Dolby Laboratories. • „DTS” a „DTS 2.0+ Digital Out” jsou obchodními značkami společnosti Digital Theater Systems, Inc. • „Official DivX® Ultra Certified product” „Přehrává všechny verze DivX® video (včetně DivX® 6) s pokročilým přehráváním DivX® souborů a formátu DivX®” „DivX, DivX Ultra Certified” a přidružená loga jsou ochrannými známkami společnosti DivX, Inc. a jsou používána v licenci.” • POUŽÍVÁNÍ TOHOTO ZAŘÍZENÍ PRO PŘEHRÁVÁNÍ OBRAZOVÝCH ZÁZNAMŮ VE FORMÁTU MPEG-4 PRO JINÉ ÚČELY NEŽ JSOU OSOBNÍ A NEKOMERČNÍ JE ZAKÁZÁNO. • Tento výrobek obsahuje technologii podléhající autorskému právu chráněnou americkými patenty a dalšími právy duševního vlastnictví. Použití této technologie podléhající autorskému právu musí být schváleno Macrovision, neschváli-li Macrovision jinak, omezuje se použití pouze na domácí a jiné omezené účely. Zpětné inženýrství či demontáž jsou zakázány. „NĚKTERÉ TELEVIZORY NEMUSÍ BÝT SE SYSTÉMEM ZCELA KOMPATIBILNÍ, V TAKOVÉM PŘÍPADĚ MOHOU V OBRAZE VZNIKAT RUŠIVÉ ARTEFAKTY. NASTANOU-LI PROBLÉMY S PROGRESIVNÍM SNÍMKOVÁNÍM SIGNÁLU 525 NEBO 625, DOPORUČUJE SE PŘEPNOUT PŘIPOJENÍ NA VÝSTUP „STANDARD DEFINITION”. V PŘÍPADĚ DOTAZŮ, TÝKAJÍCÍCH SE KOMPATIBILITY VAŠEHO TELEVIZORU S TÍMTO MODELEM DVD PŘEHRÁVAČE (525p A 625p), SE PROSÍM OBRAŤTE NA NAŠE ZÁKAZNICKÉ SERVISNÍ STŘEDISKO.”
UX-G60[B].book Page 40 Tuesday, February 28, 2006 8:14 AM
Dálkový ovladač Tlačítko AUDIO (zvuk) TV (televizor) 7 33, 1 3· , 4 8 , , , , ENTER/SET
g h t u , y q
(Opakování jedním tlačítkem) 3D PHONIC AHB PRO ANGLE AUDIO/MPX AUDIO VOL + , – AUX/TV SOUND A.STANDBY BASS/TREBLE C.VOICE CANCEL CLOCK/TIMER DIMMER DISPLAY DVD/AUX LEVEL DVD/CD 3 FADE MUTING FM/PLAY MODE FM/AM GROUP/TITLE GROUP/TITLE SKIP MENU/PL Číselná tlačítka ON SCREEN PAGE/SUBTITLE PTY SEARCH PTY 9 , ( QP LINK REPEAT REPEAT A-B RETURN SCAN MODE SET UP SHIFT
n 5 ; 7 o Q b f E 4 9 j 3 / a r W . v m , x 1 c i x q ; P P 8 l w s
SLEEP SLOW 9 , ( SOUND TURBO II TA/News/Info TOP MENU/PG TV CH 9 , ( TV VOL + , – TV/VIDEO USB MEMORY 3 VFP ZOOM
2 u d w p q Q k e z 6
Strana 7 38 9, 10, 19, 21, 28 8, 9, 22, 25 8, 9, 10, 21, 28 9, 19, 21, 28 8, 10, 13, 14, 15, 19, 24, 25, 26, 28, 29, 30, 31 19 12 11 18 17 7, 12 7, 8 14 12 19 21, 30 14, 29, 30 13 14 12 7, 9, 19, 28 11 8, 20, 21 7, 8 9, 28 9, 28 10, 26 8,10,19,20,25,26 24 18 15 15 10 22 22 10 13 31 9 – 16, 18, 19, 21, 22, 28, 29, 30, 38 14 19 11 16 10, 26 38 38 38 7, 9, 28 13 19, 28
Systém Tlačítko & režim STANDBY 7 0 3D-PHONIC AUX konektor AUX Displej DISPLAY DVD/CD #/8 FM/AM
7 9 # ! = % 2 5 4 -
Strana 7 9, 22 9, 22 12 7 5 6 14 7, 9, 28 8
PHONES Čidlo dálkového ovladače SOUND TURBO II TV SOUND 3· UP, DOWN 4 Konektor USB MEMORY USB MEMORY #/8 VOLUME + , –
0 1 6 ~ 8$ ^ 3 @
Česky
Index částí 7 5 11 8 8, 21 5 7, 9, 28 11
Dálkový ovladač
1 2 3 4 5 6 7 8 9 p q w e r t y u i o ; a s d
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
0
10
f g h j k l / z x c v b n m , . P Q W E
Tento dálkový ovladač může také ovládat JVC televizory (viz strana 38). Systém
1 2 3 4 5
= ~
6
!
7 8 9 0
@ # $ % ^
40
UX-G60[B].book Page 1 Tuesday, February 28, 2006 11:40 AM
Wstęp • Aby cieszyć się wspaniałym dźwiękiem takich płyt DVD, podłącz odpowiedni dekoder lub wzmacniacz z wbudowanym odpowiednim dekoderem do złącza OPTICAL DIGITAL OUT z tyłu urządzenia.
Polski
Odtwarzane rodzaje płyt/plików
COMPACT DIGITAL VIDEO
SUPER VIDEO
DIGITAL AUDIO
• CD-R/-RW: Nagrane w formatach Audio CD, Video CD, SVCD. Można również odtwarzać pliki MP3, WMA, JPEG, MPEG-1, MPEG-2, ASF i DivX zapisane zgodnie z formatem “ISO 9660”. • DVD-R/-RW, +R/+RW: Nagrane w formacie DVD Video. Można również odtwarzać pliki MP3, WMA, JPEG, MPEG-1, MPEG-2, ASF i DivX zapisane w formacie UDF. • DVD-RW/-ROM: Nagrane w formacie DVD Video Recording (VR). • Pamięć USB: Pliki MP3, WMA, JPEG, MPEG-1, MPEG-2, ASF i DivX. Poza powyższymi płytami/plikami system może również odtwarzać dane audio zapisane na płycie. • Nie można odtwarzać/odczytywać poniższych rodzajów płyt: DVD-RAM, CD-I (CD-I Ready), CD-ROM, Photo CD, CD-G (CD-Graphics) i DVD/CD Text. Odtwarzanie tych płyt generuje hałas i uszkadza głośniki. • W tej instrukcji słowa “plik”, “ścieżka” są stosowane zamiennie w kontekście obsługi plików MP3/WMA/ JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX. • Można odtwarzać sfinalizowane płyty +R/+RW (tylko format DVD Video Format). Na przednim wyświetlaczu zapala się “DVD” po włożeniu płyty +R/+RW. Uwaga o kodzie regionalnym Odtwarzacze i płyty DVD mają swoje numery kodów regionalnych. Ten system może odtwarzać tylko płyty DVD z kodem regionalnym zawierającym “2”. Np.:
WAŻNE: Przed rozpoczęciem odtwarzania płyty, pamiętaj by... • Wyłączyć telewizor i wybrać odpowiedni tryb wejścia na telewizorze, by widzieć obraz lub komunikaty ekranowe. • W przypadku odtwarzania płyty, możesz zmienić ustawienie wyjściowe na zgodne ze swoimi preferencjami. Spójrz na stronę 31 “Obsługa menu ustawień”. Jeśli “ ” pojawi się na ekranie telewizora po naciśnięciu przycisku, płyta nie może przeprowadzić operacji, jaką probowałeś przeprowadzić.
Jak czytać tą instrukcję obsługi • Działanie przycisków i elementów sterujących jest omówione w poniższej tabeli. • Niektóre podpowiedzi i uwagi są podane później w rozdziałach “Dodatkowe informacje o systemie audio” oraz “Rozwiązywanie problemów”, ale nie w rozdziale poświęconym obsłudze ( INFO oznacza, że w rozdziale zawarto pewne informacje). Oznacza krótkie naciśnięcie przycisku. Oznacza krótkie i kilkukrotne naciśnięcie przycisku do momentu wyboru żądanej opcji. Oznacza naciśnięcie jednego z przycisków.
2 sec.
Oznacza obrócenie pokrętła w podanym kierunku/podanych kierunkach. Remote ONLY
Formaty audio System może odtwarzać poniższe cyfrowe formaty audio. DIGITAL (Dolby Digital), • LPCM (Linear PCM), DTS (Digital Theater Systems), MLP (Meridian Lossless Packing) Podczas odtwarzania płyt DVD zakodowanych z dźwiękiem wielokanałowym, system poprawnie konwertuje te sygnały na 2 kanały i odtwarza dźwięk zmieniony przez funkcję downmix przez głośniki.
1
Oznacza wciśnięcie i przytrzymanie przycisku na określony czas.
Main Unit ONLY
Oznacza, że to działanie jest możliwe tylko poprzez użycie pilota. Oznacza, że to działanie jest możliwe tylko poprzez użycie jednostki głównej.
Logo “DVD Logo” to zarejestrowany znak handlowy DVD Format/Logo Licensing Corporation zarejestrowanej w USA, Japonii i innych krajach. Ostrzeżenie dotyczące odtwarzania płyt typu DualDisc (podwójnych) Strona nie-DVD płyty “DualDisc” jest niezgodna ze standardem “Compact Disc Digital Audio”. Dlatego stosowanie strony nie-DVD płyty DualDisc w tym produkcie nie jest zalecane.
UX-G60[B].book Page 2 Tuesday, February 28, 2006 11:40 AM
Środki ostrożności
Spis treści
Instalacja
Złącza ........................................................................ 3
• Zainstaluj system w miejscu z odpowiednią wentylacją, aby zapobiec gromadzeniu się ciepła wewnątrz urządzenia.
Wskaźniki wyświetlacza.......................................... 6
• Instaluj urządzenie na równej powierzchni, w suchym miejscu które nie jest ani zbyt gorące ani zbyt zimne — pomiędzy 5°C a 35°C. • Pozostaw odpowiedni odstęp pomiędzy systemem a telewizorem. • Trzymaj głośniki z dala od telewizora, aby unikać zakłócania telewizora.
Żródła zasilania • Podczas odłączania systemu z gniazda ściennego, zawsze ciągnij za wtyczkę, a nie kabel zasilania. NIE dotykaj kabla zasilania mokrymi rękoma.
Kondensacja wilgoci Wilgoć może skraplać się na soczewkach wewnątrz systemu w poniższych przypadkach: • Po rozpoczęciu ogrzewania pomieszczenia • W mokrym pomieszczeniu • Po przeniesieniu systemu bezpośrednio z zimnego miejsca w ciepłe. W takim wypadku system może ulec usterce. W tych okolicznościach pozostaw system włączony przez kilka godzin aż wilgoć wyparuje, odłącz przewód zasilania i podłącz go ponownie.
Ciepło wewnętrzne • Zapewnij dobrą wentylacje wokół urządzenia. Słaba wentylacja może prowadzić do przegrzania i uszkodzenia urządzenia. Nie blokować otworów wentylacyjnych. Jeśli otwory wentylacyjne zostaną zablokowane np. gazetą lub szmatk ciepło nie będzie mogło być oddawane na zewnątrz.
Codzienna obsługa—Odtwarzanie......................... 7 Codzienna obsługa —Dźwięk i inne regulacje .......... 11 Regulacja poziomu głośności............................................ 11 Regulacja dźwięku ............................................................ 11 Tworzenie trójwymiarowego pola dźwięku funkcja—3D Phonic ...................................................... 12 Zapisywanie ustawienia automatycznego dźwięku DVD Video Zwiększanie poziomu ............................... 12 Regulacja poziomu głośności wejścia audio..................... 12 Zmiana jasności wyświetlacza .......................................... 13 Zmiana trybu skanowania ................................................. 13 Zmiana tonacji obrazu....................................................... 13 Ustawianie zegara ............................................................. 14 Automatyczne wyłączanie zasilania ................................. 14
Zaawansowane funkcje radia ............................... 15 Obsługa unikalna dla DVD ................................... 17 Wybór ścieżki audio.......................................................... 17 Wybór języka napisów...................................................... 18 Wybór kąta widzenia ........................................................ 18 Wybór zdjęć do przeglądania —Browsable Still Pictures ............................................ 18 Odtwarzanie grupy bonusowej.......................................... 18 Sprawianie, że dialogi są wyraźniejsze—Clear Voice...... 19 Odtwarzanie efektów specjalnych .................................... 19
Zaawansowane funkcje odtwarzania................... 20 Programowanie kolejności odtwarzania—Odtwarzanie programu ....................................................................... 20 Odtwarzanie w losowej kolejności —odtwarzanie losowe ................................................... 21 Powtarzanie odtwarzania .................................................. 22 Zapobieganie wysuwania płyty—blokada rodzicielska.... 22 Obsługa płyt na ekranie..................................................... 23
Obsługa plików Audio/Wideo............................... 27 Działanie licznika czasu......................................... 29 Obsługa menu ustawień ........................................ 31 Dodatkowe informacje .......................................... 33
Inne • Jeśli jakiś metalowy przedmiot lub płyn dostanie się do wnętrza systemu, odłącz kabel zasilania i skonsultuj się ze sprzedawcą przed dalszym korzystaniem z urządzenia. NIE demontuj systemu, ponieważ w środku nie ma żadnych części, które mogłyby być naprawiane przez użytkownika.
Dodatkowe informacje o systemie audio .......................... 33 Rozwiązywanie problemów .............................................. 36 Sterowanie telewizorem JVC, przy użyciu tego pilota ..... 38 Dane techniczne ................................................................ 39
Indeks części .......................................................... 40
• Jeśli nie będziesz korzystać z systemu przez dłuższy okres, odłącz przewód zasilania z gniazdka ściennego. W razie jakichś problemów, odłącz przewód zasilania i skonsultuj się ze sprzedawcą.
2
Polski
NIE instaluj systemu blisko źródeł ciepła lub w miejscu narażonym na działanie bezpośredniego nasłonecznienia, nadmiernego zakurzenia lub wibracji.
UX-G60[B].book Page 3 Tuesday, February 28, 2006 11:40 AM
Złącza
Polski
Nie podłączaj kabla zasilania przed zakończeniem tworzenia pozostałych połączeń.
Dołączone akcesoria
• Podłącz sygnał AV bezpośrednio do wejścia wideo telewizora. Podłączenie sygnału AV do telewizora poprzez magnetowid może utrudniać odtwarzanie płyty zabezpieczonej przed kopiowaniem. Podłączenie sygnału AV do telewizora zintegrowanego z magnetowidem może również utrudniać oglądanie.
Sprawdź, czy otrzymałeś wszystkie poniższe elementy. • Antena FM (x1) • Antena ramowa AM (x1) • Pilot (x1) • Baterie (x2) Jeśli brakuje jakiegoś elementu, niezwłocznie skontaktuj się ze sprzedawcą.
Panel tylny
~ Z anteny AM/FM Patrz strona 4.
Ÿ Z głośników Patrz strona 4.
! Z wejścia telewizora/monitora Patrz strona 5. Z zasilanego subwoofera Patrz strona 5.
@ Z cyfrowego wejścia urządzenia cyfrowego audio Patrz strona 5.
¤ Do gniazdka zasilania Podłącz kabel zasilania po podłączeniu pozostałych elementów.
Panel przedni Otwieraj pokrywę w dół do momentu usłyszenia kliknięcia. Z przenośnego urządzenia audio Patrz strona 5. Z pamięci USB Patrz strona 5. Ze słuchawek Patrz strona 7.
3
UX-G60[B].book Page 4 Tuesday, February 28, 2006 11:40 AM
Ÿ Głośniki
Aby złożyć antenę ramową AM
• Podczas podłączania przewodów głośników dopasuj je do biegunów złączy głośników: czerwone do (+) a czarne do (–).
Polski
~ Antena AM/FM
Wciśnij i przytrzymaj
Aby podłączyć antenę AM/FM Antena ramowa AM (dołączona) Włóż
Odblokuj Czerwone
Z prawego głośnika
Czarne
Z lewego głośnika
Antena FM (dołączona)
Wysuń by uzyskać najlepszy odbiór. Aby poprawić odbiór AM/FM Antena ramowa AM (dołączona)
• NIE podłączaj więcej niż jednego głośnika do jednego złącza. • NIE pchaj ani nie ciągnij głośników, bo może to uszkodzić nóżki na dole głośników.
Powinna być zawsze podłączona.
Przewód z winylową izolacją (nie dołączony)
Rozłóż go poziomo.
Antena zewnętrzna FM (nie dołączona)
• Odłącz dołączoną do zestawu anteną FM i podłącz antenę zewnętrzną FM korzystając z przewodu 75 Ω ze złączem typu koncentrycznego (IEC lub DIN45325).
4
UX-G60[B].book Page 5 Tuesday, February 28, 2006 11:40 AM
! telewizor/monitor Podłączaj albo przewód Component albo SCART jednocześnie.
Po podłączeniu przenośnego urządzenia audio (AUX) Wtyczka stereo mini (nie dołączono)
Na panelu przednim
Polski
Czerwone Niebieskie
Zielone
Przewód Component video (nie dołączono)
• Aby wybrać progresywny tryb skanowania, (spójrz na stronę 13), używaj gniazd VIDEO OUT. • To złącze wysyła sygnał wideo (Composite, Y/C lub RGB) i odbiera sygnał audio z telewizora. Aby słuchać dźwięku z telewizora, spójrz na stronę 8.
• Korzystając z łącza QP Link (Quick Portable Link) można łatwo rozpocząć odtwarzanie z przenośnego urządzenia audio podłączonego do tej jednostki. Aby uzyskać informacje szczegółowe, spójrz na stronę 10. • Jeśli zewnętrzne urządzenie nie jest wyposażone w wyjście audio stereo mini, należy użyć odpowiedniej przejściówki, aby podłączyć wtyczkę do wyjścia audio. Podczas podłączania pamięci USB Kabel USB (nie dołączono)
Na panelu przednim
Przewód Scart (nie dołączono)
• Po podłączeniu telewizora, wybierz odpowiedni tryb sygnału wideo zgodnie z metodą połączenia. Spójrz na stronę 13 “Zmiana trybu skanowania”.
Aby podłączyć zasilany subwoofer SUBWOOFER OUT
Z zasilanego subwoofera (nie dołączono)
• Można podłączyć urządzenie klasy pamięci masowej USB, np. pamięć USB, dysk twardy, multimedialny czytnik kart itp. Aby uzyskać informacje szczegółowe spójrz na strony 9 i 33. • Po naciśnięciu USB MEMORY 3, system wykryje pamięć USB i ekran kontrolny pojawi się na ekranie telewizora. Aby uzyskać informacje szczegółowe spójrz na stronę 27.
Przygotowanie pilota
Podłączony subwoofer może odtwarzać basy nagrane w kanałach lewym i prawym przednim, ale nie może odtwarzać sygnałów LFE z płyt DVD multi-channel (wielokanałowych). • Przed podłączeniem urządzenia do zasilania, pamiętaj by wyłączyć zasilany subwoofer.
@ Cyfrowe urządzenie audio Ochronna zatyczka
R6(SUM-3)/AA(15F)
• Pozbądź się zużytych baterii w odpowiedni sposób, zgodnie z lokalnymi i krajowymi przepisami. NIE ładuj, nie zwieraj, nie demontuj i nie podgrzewaj baterii, ani nie wrzucaj ich do ognia.
• Ustaw “DIGITAL AUDIO OUTPUT” w menu “AUDIO” poprawnie zgodnie z rodzajem podłączonego cyfrowego urządzenia audio (spójrz na stronę 32). Jeśli ustawienie jest błędne, może powstać hałas o dużym natężeniu, co spowoduje uszkodzenie głośników.
5
Używając pilota Skieruj górny koniec pilota w kierunku czujnika pilota jak najdokładniej. Podczas korzystanie z pilota ustawionego pod kątem w stosunku do czujnika, zasięg (około 5 m) może ulec skróceniu.
UX-G60[B].book Page 6 Tuesday, February 28, 2006 11:40 AM
Wskaźniki wyświetlacza Wskaźniki na wyświetlaczu dostarczają wielu informacji podczas pracy systemu. Przed rozpoczęciem korzystania z systemu, zapoznaj się z tym, kiedy i jak wskaźniki zapalają się na wyświetlaczu.
2
3 4
5 6 7 8
Polski
1
QPLink S V C D V D MP3 WMA 3DPHONIC L-BANDIII AM FM S.TURBO AHB PRO USB MIC V.MASK C.VOICE PG PL ST MONO 12 3 PRGR. B.S.P. BONUS PRGM RND 1 TA NEWS INFO REC SLEEP A.STBY REC
9 p q w e rt 1 Wskaźnik QP Link (Quick Portable Link) • Zapala się po włączeniu QP Link. 2 Wskaźniki formatu płyty • SVCD: zapala się podczas odtwarzania płyty SVCD. • VCD: zapala się podczas odtwarzania płyty VCD. • CD: zapala się podczas odtwarzania płyty CD. • DVD: zapala się podczas odtwarzania płyty DVD. 3 Wskaźniki formatu plików audio • MP3: zapala się po wykryciu pliku MP3. • WMA: zapala się po wykryciu pliku WMA. 4 Wskaźnik funkcji 3D PHONIC • Zapala się po włączeniu 3D Phonic. 5 Wskaźnik C.VOICE (Clear Voice) • Zapala się po włączeniu funkcji Clear Voice. 6 Wskaźniki PG/PL • PG: zapala się po wywołaniu płyty w formacie DVD-VR. • PL: zapala się po wywołaniu listy odtwarzania na płycie w formacie DVD-VR. 7 Wskaźniki pasma częstotliwości radiowej • AM: zapala się po rozpoczęciu odbierania stacji AM. • FM: zapala się po rozpoczęciu odbierania stacji FM. 8 Wskaźniki odbioru FM • ST (stereo): zapala się podczas odbioru stacji FM stereo o wystarczającej sile sygnału. • MONO: zapala się podczas odbierania stacji FM w trybie mono. 9 Wskaźnik S.TURBO (Sound Turbo) • Zapala się po włączeniu funkcji Sound Turbo II. p Wskaźnik PRGR. (Progressive) • Zapala się po wybraniu trybu progresywnego skanowania. q Główny wyświetlacz • Podczas słuchania radia: pokazuje pasmo (lub numer pozycji w pamięci) i częstotliwość. • Po wyborze “AUX”: pokazuje “AUX”. • Po wyborze “TV SOUND”: pokazuje “TV SOUND”. • Podczas odtwarzania płyty lub pliku: pokazuje aktualny status.
y
u
i o;
w Wskaźnik B.S.P. (Browsable Still Picture) • Zapala się po wykryciu obrazów Browsable Still Pictures podczas odtwarzania płyty DVD Audio. e Wskaźnik AHB PRO • Zapala się po włączeniu funkcji Active Hyper Bass Pro. r Wskaźnik BONUS • Zapala się po wykryciu płyty DVD Audio z grupą bonusową. t Wskaźnik USB • Zapala się po wybraniu trybu progresywnego “USB MEMORY” jako źródła. y Wskaźniki trybu odtwarzania • PRGM: zapala się po włączeniu odtwarzania programu. • RND: zapala się po włączeniu odtwarzania losowego. • (powtórz)1: – 1 : zapala się gdy włączono powtarzanie jednego utworu/rozdziału/kroku. – : zapala się gdy włączono powtarzanie grupy/tytułu/ wszystkich ścieżek. u Wskaźniki Radio Data System • TA/NEWS/INFO—Wskaźniki rodzaju programu (PTY): – Zapalają się i wskazują aktualnie wybrany rodzaj programu do odbioru w gotowości PTY. – Miga podczas automatycznego odbierania programu przez funkcję odbioru PTY. i Wskaźnik A.STBY (Auto Standby) • Zapala się po włączeniu automatycznego przechodzenia w tryb gotowości. • Miga po zakończeniu odtwarzania płyty, gdy włączono tą funkcję. o Wskaźnik SLEEP • Zapala się po włączeniu wyłącznika zasypiania. ; Wskaźniki dziennego licznika czasu • : zapala się gdy dzienny licznik czasu jest w trybie gotowości lub jest ustawiany. • 1/2/3: zapala się gdy dzienny licznik czasu (1, 2 lub 3) jest w trybie gotowości; miga podczas pracy lub ustawiania.
6
UX-G60[B].book Page 7 Tuesday, February 28, 2006 11:40 AM
Codzienna obsługa—Odtwarzanie Pilot
Polski
Klawisze numeryczne
W tej instrukcji omawiane są głównie czynności wykonywane z użyciem pilota; mimo tego, można używać przycisków i przełączników na jednostce głównej, jeśli mają one te same lub podobne nazwy i oznaczenia.
1
Włącz zasilanie. Lampka STANDBY na jednostce głównej zgaśnie. • Bez naciśnięcia AUDIO system włącza się przez naciśnięcie jednego z przycisków źródeł dźwięku. • System włącza się i aktywuje źródło AUX rozpoczynając odtwarzanie z zewnętrznego urządzenia, jeśli QP Link jest włączone. (Aby uzyskać informacje szczegółowe spójrz na stronę 10.)
2
Wybierz źródło dźwięku. Odtwarzanie rozpocznie się automatycznie, jeśli wybrane źródło jest gotowe. • Jeśli naciśniesz AUX, rozpocznie się odtwarzanie z zewnętrznego urządzenia.
3 4
Wyreguluj głośność. Obsługuj docelowe źródło zgodnie z opisem znajdującym się w dalszej części instrukcji.
Aby wyłączyć system (przełączyć go w tryb gotowości) Lampka STANDBY na jednostce głównej zapali się na czerwono. • Nawet gdy system jest w trybie gotowości i tak zużywana jest pewna ilość prądu. Można zmniejszyć zużycie zasilania wciskając DIMMER (przytrzymując SHIFT), aby wyłączyć wyświetlacz w trybie gotowości. • Kiedy wyświetlacz jest wyłączony, łącze QP Link nie działa. Aby słuchać korzystając ze słuchawek Podłącz słuchawki do gniazda PHONES jednostki głównej. Dźwięk nie będzie już wydobywać się z głośników. Pamiętaj o zmniejszeniu poziomu głośności przed podłączeniem lub założeniem słuchawek. • Odłączenie słuchawek ponownie włączy głośniki. NIE wyłączaj (przełączaj w tryb gotowości) systemu z głośnością ustawioną na skrajnie wysoki poziom. W przeciwnym wypadku nagłe uderzenie głośnego dźwięku może uszkodzić słuch, głośniki i/lub słuchawki po ponownym włączeniu systemu lub rozpoczęciu odtwarzania.
7
UX-G60[B].book Page 8 Tuesday, February 28, 2006 11:40 AM
3 Wybierz numer w pamięci dla stacji do zapisania.
INFO
Aby wybrać pasmo (FM lub AM) Pilot:
Jednostka główna:
DIMMER
SLEEP
A.STANDBY
1
2
3
3D PHONIC C.VOICE CLOCK/TIMER
4 ZOOM
FM/AM
Aby wybrać stację Gdy wybrano FM lub AM... Pilot:
5
6
ANGLE SCAN MODE
7
8
9
RETURN
CANCEL
VFP
10
0
10
Przykłady: Aby wprowadzić pozycję nr 5 pamięci, wciśnij 5. Aby wprowadzić pozycję nr 10 pamięci, wciśnij 10. Aby wprowadzić pozycję nr 15 pamięci wciśnij, 10, 1 i 5. Aby wprowadzić pozycję nr 30 pamięci wciśnij, 10, 3 i 0.
Polski
Słuchanie radia
• Możesz również użyć przycisku 33 lub 1 . Jednostka główna:
2 sec.
4 Zapisz stację w pamięci. ENTER/SET
2 sec.
GROUP/TITLE SKIP
DOWN
QP Link S V C D V D MP3 WMA 3DPHONIC L-BANDIII AM FM S.TURBO AHB PRO USB MIC V.MASK C.VOICE PG PL ST MONO 12 3 PRGR. B.S.P. BONUS PRGM RND 1 TA NEWS INFO REC SLEEP A.STBY
UP
REC
Na wyświetlaczu zacznie zmieniać się wartość częstotliwości radiowej. Po wyszukaniu stacji (częstotliwości) o wystarczającej sile sygnału, częstotliwość przestanie się zmieniać. • Wielokrotne naciskanie tego przycisku pozwala zmieniać częstotliwość krok po kroku.
Aby wybrać stację zapisaną w pamięci 1 Wybierz pasmo (FM lub AM). FM
Aby zatrzymać ręczne wyszukiwanie, naciśnij jeden z przycisków. Jeśli odbiór stacji FM jest słaby
AM
2 Wybierz numer w pamięci zapisanej stacji.
Remote ONLY
FM/PLAY MODE
DIMMER
SLEEP
A.STANDBY
1
2
3
3D PHONIC C.VOICE CLOCK/TIMER
4 ZOOM
Na wyświetlaczu zapali się wskaźnik MONO. Odbiór poprawi się, mimo tego że utracony zostanie efekt stereo —odbiór mono. Aby przywrócić efekt stereo, naciśnij przycisk MONO (wskaźnik MONO zniknie).
Aby zapisać stacje w pamięci
Remote ONLY
5
6
ANGLE SCAN MODE
7
8
9
RETURN
CANCEL
VFP
10
0
10
Przykłady: Aby wybrać pozycję nr 5 pamięci, wciśnij 5. Aby wybrać pozycję nr 10 pamięci, wciśnij 10. Aby wybrać pozycję nr 15 pamięci, wciśnij, 10, 1 i 5. Aby wybrać pozycję nr 30 pamięci, wciśnij, 10, 3 i 0.
• Możesz również użyć przycisku 33 lub 1 .
Remote ONLY
Można zapisać 30 stacji FM i 15 stacji AM.
Słuchanie dźwięku z telewizora
1 Wyszukaj stację, którą chcesz zapisać.
Można słuchać dźwięku z telewizora poprzez ten system.
2
• Można również zapisać stacje FM w trybie odbioru mono, jeśli wybrano tą funkcję. Włącz tryb wpisywania numeru zapisanej stacji. ENTER/SET
QP Link S V C D V D MP3 WMA 3DPHONIC L-BANDIII AM FM S.TURBO AHB PRO USB MIC V.MASK C.VOICE PG PL ST MONO 12 3 PRGR. B.S.P. BONUS PRGM RND 1 TA NEWS INFO REC SLEEP A.STBY REC
Pilot:
AUX/ TV SOUND
INFO
Jednostka główna:
AUX
TV SOUND
TV SOUND
• Zakończ poniższy proces kiedy wskaźnik na wyświetlaczu miga.
8
UX-G60[B].book Page 9 Tuesday, February 28, 2006 11:40 AM
Polski
Odtwarzanie płyty/pliku
Ikony przewodnika ekranowego
INFO
Przed odtwarzaniem płyty/pliku dowiedz się jak je nagrano. • Płyty DVD Video składają się z “tytułów” zawierających “rozdziały”, DVD Audio/MP3/WMA/MPEG-1/MPEG-2/ ASF/DivX składają się z “grup” zawierających “ścieżki”, JPEG składają się z “grup” zawierających “pliki”, a CD/ SVCD/VCD składają się z “ścieżek”. • Aby dowiedzieć się więcej o odtwarzaniu plików MP3/ WMA/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX zapisanych w pamięci USB, patrz również na stronę 27.
• Podczas odtwarzania DVD Video na ekranie mogą pojawiać się poniższe ikony:
Aby włożyć płytę
• Poniższe ikony będą również pojawiać się na ekranie telewizora pokazując aktualne działania. , , , , , • Aby wyłączyć funkcję ikon ekranowych, patrz “ON SCREEN GUIDE” w menu “OTHERS”na stronie 32.
Możesz włożyć płytę podczas odtwarzania dźwięku z innego źródła.
Na początku sceny zawierającej widoki z wielu kątów widzenia (multi-angle). Na początku sceny zawierającej wiele wersji audio (multi-audio). Na początku sceny zawierającej wiele napisów (multi-subtitles).
Aby wybrać tytuł/grupę
Remote ONLY
Podczas odtwarzania płyty/pliku... • Podczas korzystania z płyty o średnicy 8 cm, włóż ją do wewnętrznego kręgu podstawki płyty. Aby zamknąć podstawkę płyty, wciśnij 0 ponownie. • Jeśli naciśniesz DVD/CD 3, podstawka płyty zamknie się automatycznie i rozpocznie się odtwarzanie (w zależności od tego jak zaprogramowano płytę). (przytrzymując...)
Aby podłączyć pamięć USB Możesz podłączyć pamięć USB (spójrz na stronę 5) podczas odtwarzania z innego źródła dźwięku. • Po naciśnięciu USB MEMORY 3, system wykryje pamięć USB, ekran kontrolny pojawi się na ekranie telewizora i rozpocznie się odtwarzanie. • Aby bezpiecznie odłączyć pamięć USB, odłącz ją po wyłączeniu systemu.
Aby odtworzyć płytę/plik Aby rozpocząć: DVD/CD
USB
DVD/CD
USB MEMORY
Aby przerwać:
Aby zatrzymać:
Aby zwolnić pauzę, wciśnij DVD/CD 3 lub USB MEMORY 3 . • Podczas odtwarzania płyty/pliku: system może zapamiętać moment zatrzymania odtwarzania, a po wznowieniu odtwarzania przez naciśnięcie DVD/CD 3 lub USB MEMORY 3 (nawet w trybie gotowości), system rozpocznie od miejsca zatrzymania odtwarzania — wznawianie odtwarzania. (Po zatrzymaniu odtwarzania na wyświetlaczu pojawi się “RESUME”.) Aby całkowicie zatrzymać odtwarzanie gdy funkcja wznawiania jest aktywna, wciśnij 7 dwa razy. (Aby dowiedzieć się jak anulować wznawianie, spójrz na stronę 32 “RESUME”.) • Podczas korzystania z systemu ikona przewodnika ekranowego (patrz poniższa tabela) pojawia się na ekranie telewizora.
9
GROUP/TITLE SKIP
• Możesz wybrać tytuł/grupę bezpośrednio naciskając klawisz numeryczny po naciśnięciu GROUP/TITLE (z wyjątkiem płyt DVD-VR). • Nazwa grupy pojawia się podczas odtwarzania MP3/WMA.
Aby wybrać rozdział/ścieżkę • Dla płyt VCD/SVCD, anuluj PBC (patrz następna strona). Podczas odtwarzania płyty/pliku... GROUP/TITLE SKIP
• Po pierwszym naciśnięciu 4, wrócisz do początku aktualnego rozdziału/utworu.
Aby zlokalizować określony fragment
Remote ONLY
Podczas odtwarzania płyty/pliku... – SLOW + x2
x5
x10
x20
x60
x2
x5
x10
x20
x60
• Szybkość wyszukiwania zmienia się tak jak pokazano powyżej z wyjątkiem płyt/plików MP3/WMA/DivX. Dla płyt/plików MP3/WMA/DivX szybkość wyszukiwania i oznaczenia na ekranie TV są inne. • Dźwięk nie jest słyszalny podczas przeszukiwania podczas wyświetlania filmu. Aby wrócić do normalnego odtwarzania, wciśnij DVD/CD 3 lub USB MEMORY 3 (w zależności od rodzaju źródła).
UX-G60[B].book Page 10 Tuesday, February 28, 2006 11:40 AM
• W przypadku DivX, każdym naciśnięciem przycisku > lub < możesz przewijać sceny co 30 sekund lub 5 minut w zależności od pliku DivX.
GROUP/TITLE SKIP
PTY
Przejście do następnej strony. Przejście do poprzedniej strony.
Aby bezpośrednio przejść do elementu
Remote ONLY
Możesz wybrać tytuł/rozdział/ścieżkę bezpośrednio i rozpocząć odtwarzanie. • W przypadku DVD Video, możesz wybrać tytuł przed rozpoczęciem odtwarzania, a wybrać rozdział już po rozpoczęciu odtwarzania. DIMMER SLEEP A.STANDBY Przykłady: 3 1 2 Aby wybrać 5 wciśnij 5. 3D PHONIC C.VOICE CLOCK/TIMER Aby wybrać 10 wciśnij 10. 6 4 5 Aby wybrać 15 wciśnij, 10, 1 i ZOOM ANGLE SCAN MODE 5. 9 8 7 Aby wybrać 30 wciśnij, 10, 3 i RETURN CANCEL VFP 0. 10 10 0
Polski
PTY
Aby przejść do następnej lub poprzedniej strony aktualnego menu:
Aby powrócić do poprzedniego menu: RETURN
10
(przytrzymując...)
Aby anulować PBC, wciśnij 7 i wybierz ścieżkę. Rozpocznie się odtwarzanie wybranej ścieżki. Aby ponownie włączyć PBC, wciśnij 7 (dwa razy jeśli wznawianie jest włączone) i wciśnij DVD/CD 3 .
Odtwarzanie z przenośnego urządzenia audio Aby odtwarzać używając menu płyty
Remote ONLY
7 Dla DVD Video/DVD Audio:
1 Wyświetl menu płyty. TOP MENU/PG
MENU/PL PTY SEARCH
Remote ONLY
INFO
Korzystając z łącza QP Link (Quick Portable Link) można łatwo rozpocząć odtwarzanie z przenośnego urządzenia audio podłączonego do gniazda AUX. • Pamiętaj o ustawieniu poziomu głośności urządzenia dość wysoko, aby system mógł poprawnie wykryć sygnał audio.
Aby włączyć QP Link AHB PRO QP LINK
2 Wybierz element z menu płyty. TV CH
PTY
QPL ON (Początkowe ustawienie)
PTY
ENTER/SET
TV CH
• W przypadku niektórych płyty można również wybierać numery elementówkorzystając z klawiszy numerycznych. 7 Dla SVCD/VCD z PBC: Podczas odtwarzania płyty z PBC, na wyświetlaczu pojawi się “PBC”. Kiedy na ekranie TV pojawi się menu płyty, wybierz element z menu. Rozpocznie się odtwarzanie wybranego elementu. DIMMER SLEEP A.STANDBY Przykłady: 3 1 2 Aby wybrać 5 wciśnij 5. 3D PHONIC C.VOICE CLOCK/TIMER Aby wybrać 10 wciśnij 10. 6 4 5 Aby wybrać 15 wciśnij, 10, 1 ZOOM ANGLE SCAN MODE i 5. 9 8 7 Aby wybrać 30 wciśnij, 10, 3 RETURN CANCEL VFP i 0. 10 10 0
QPL OFF Kiedy QP Link jest włączone, podłączenie przenośnego urządzenia do gniazda AUX i rozpoczęcie odtwarzania powoduje poniższe: • Podczas słuchania z innego źródła dźwięku... Automatycznie przełącza na źródło na AUX. (Jeśli przełączysz z AUX na inne źródło, funkcja QP Link zostanie wyłączona.) • Kiedy system jest w trybie gotowości... Automatycznie włącza system i źródło AUX (z wyjątkiem sytuacji gdy wyłączono wyświetlacz). QP Link S V C D V D MP3 WMA 3DPHONIC L-BANDIII AM FM S.TURBO AHB PRO USB MIC V.MASK C.VOICE PG PL ST MONO 12 3 PRGR. B.S.P. BONUS PRGM RND 1 TA NEWS INFO REC SLEEP A.STBY REC
Podczas pracy QP Link pojawiają się symbole “bąbelków”.
Podczas odtwarzania z urządzenia poprzez QP Link... QP Link S V C D V D MP3 WMA 3DPHONIC L-BANDIII AM FM Bąbelki znikają po S.TURBO AHB PRO USB MIC V.MASK C.VOICE PG PL ST MONO 12 3 PRGR. B.S.P. BONUS PRGM RND 1 TA NEWS INFO REC wyłączeniu sygnału SLEEP A.STBY dźwięku lub gdy jest REC on za słaby.
10
UX-G60[B].book Page 11 Tuesday, February 28, 2006 11:40 AM
Codzienna obsługa—Dźwięk i inne regulacje Regulacja poziomu głośności
Pilot
Możesz regulować poziom głośności od VOL MIN do poziomu 40 (VOL MAX).
Polski
SLEEP DIMMER 3D PHONIC CANCEL ENTER/SET
A.STANDBY CLOCK/TIMER SCAN MODE VFP DISPLAY
Pilot:
Jednostka główna: VOLUME
TV VOL
AUDIO VOL
, , , Remote ONLY
Aby chwilowo zmniejszyć głośność FADE MUTING
AHB PRO DVD/AUX LEVEL SHIFT SOUND TURBO
Aby przywrócić poprzedni poziom, wciśnij ten przycisk ponownie, lub zmień poziom głośności.
BASS/TREBLE AUDIO VOL +,– FADE MUTING
Regulacja dźwięku
INFO
Wzmocnienie dźwięku Ta funkcja wzmacnia dźwięki niskiej i wysokiej częstotliwości —Sound Turbo II. SOUND TURBO
Jednostka główna
TURBO ON TURBOOFF
• Kiedy Sound Turbo II jest włączone, funkcja AHB Pro włącza się automatycznie i nie może być wyłączona. (Wskaźnik AHB PRO nie zapala się, mimo tego że funkcja jest włączona.)
Aby wzmocnić basy
Remote ONLY
Gdy Sound Turbo II jest wyłączone, bogactwo i pełnia dźwięku basów są zachowane niezależnie od poziomu głośności dzięki funkcji—Active Hyper Bass Pro.
SOUND TURBO
3D-PHONIC VOLUME +,–
AHB PRO QP LINK
AHB ON AHB OFF
• Kiedy Sound Turbo II jest włączone, nie można zmieniać ustawień AHB Pro.
11
UX-G60[B].book Page 12 Tuesday, February 28, 2006 11:40 AM
Remote ONLY
Można regulować poziom basów i tonów wysokich w zakresie od –3 do +3. Aby wyregulować basy BASS/ TREBLE
BASS TREBLE Anulowana TV VOL
AUDIO VOL
Aby wyregulować tony wysokie BASS/ TREBLE
Zapisywanie ustawienia automatycznego dźwięku DVD Video Zwiększanie poziomu
Dźwięk DVD Video jest czasem nagrany ciszej niż w przypadku innych płyt i źródeł. Można ustawić zwiększony poziom dla aktualnie włożonej płyty DVD Video, dzięki czemu nie trzeba regulować głośności po zmianie źródła na DVD Video. • Ta funkcja działa tylko z płytami formatu DVD Video i DVD-VR. DVD/AUX LEVEL
BASS TREBLE Anulowana TV VOL
AUDIO VOL
Oryginalny poziom nagrania.
MIDDLE
Poziom głośności jest podniesiony (mniej niż w “HIGH”).
HIGH
Poziom głośności jest podniesiony (więcej niż w “MIDDLE”). (ustawienie wyjściowe)
• Funkcja ta nie działa z płytami MPEG-1/MPEG-2/ASF/ DivX. Podczas odtwarzania płyty...
NORMAL MIDDLE HIGH
NORMAL
Tworzenie trójwymiarowego pola dźwięku funkcja—3D Phonic
Remote ONLY
Polski
Aby wyregulować tony niskie i wysokie
Regulacja poziomu głośności wejścia
Pilot:
Jednostka główna:
Remote ONLY
audio
Jeśli dźwięk z urządzenia podłączonego przez gniazdo AUX jest zbyt głośny lub zbyt cichy podczas zmiany z innego źródła na “AUX,” można zmienić poziom głośności wejścia audio przez gniazdo AUX (bez zmiany poziomu głośności).
3D PHONIC
4
Z “AUX” wybranym jako źródło...
(przytrzymując...)
DVD/AUX LEVEL
3D PHONIC
ACTION
3D PHONIC
DRAMA
3D PHONIC
OFF
3D PHONIC
THEATER
ACTION
Odpowiednie dla filmów akcji i programów sportowych.
DRAMA
Tworzy naturalny i ciepły dźwięk. Pozwala relaksować się podczas oglądania filmów.
THEATER Pozwala na cieszenie się efektami dźwiękowymi jak w dużym teatrze/kinie.
AUX LVL1
AUX LVL2
AUX LVL3 AUX LVL1 Wybierz to ustawienie, kiedy dźwięk jest zbyt głośny po wyborze “AUX LVL2”. To ustawienie jest zalecane w przypadku podłączania urządzenia audio innego od przenośnego odtwarzacza do gniazda AUX. AUX LVL2 Wybierz to ustawienie, kiedy dźwięk jest zbyt głośny po wyborze “AUX LVL3”. AUX LVL3 Wybierz to ustawienie kiedy słuchasz muzyki z przenośnego odtwarzacza audio (ustawienie wyjściowe).
12
UX-G60[B].book Page 13 Tuesday, February 28, 2006 11:40 AM
Zmiana jasności wyświetlacza
Remote ONLY
Można przyciemnić wyświetlacz.
DIM OFF
Polski
DIMMER
DIM ON
Remote ONLY
• Podczas wyświetlania obrazów na ekranie TV, możesz wybrać wcześniej zapisaną tonację obrazu lub wyregulować ją zgodnie z własnymi życzeniami i zapisać.
Aby wybrać wcześniej zapisaną tonację obrazu
(Anulowana)
1
Zmiana tonacji obrazu
AUTO DIM
1 Podczas odtwarzania, wyświetl ekran ustawień VFP. NORMAL
(przytrzymując...)
DIM ON AUTO DIM*
VFP
Przyciemnia wyświetlacz.
10
Wyłącza podświetlanie wyświetlacza po rozpoczęciu odtwarzania z płyty dla źródła wideo. • Wyświetlacz podświetla się po zakończeniu odtwarzania.
Remote ONLY
0
CONTRAST
0
SATURATION
0
TINT
0
SHARPNESS
0
Na ekranie telewizora
PTY
NORMAL
CINEMA
USER2
USER1
INFO
Ten system obsługuje skanowanie progresywne. Wybierz tryb sygnału wideo zgodnie z typem telewizora. Jeśli podłączysz progresywny sygnał TV poprzez gniazda VIDEO OUT, możesz cieszyć się wysokiej jakości obrazem dzięki wbudowanemu odtwarzaczowi DVD wybierając “PROGRE”. SCAN MODE
9
0
2 Wybierz wcześniej zapisaną tonację obrazu PTY
* “AUTO DIM” nie działa z CD/MP3/WMA.
Zmiana trybu skanowania
(przytrzymując...)
GAMMA BRIGHTNESS
RGB Y/C PROGRE
NORMAL
Typowe - normalne ustawienie.
CINEMA
Odpowiednie dla filmów.
USER1/USER2
Możesz wyregulować parametry i zapisać ustawienia.
Aby wyłączyć ekran ustawień, wciśnij VFP ponownie przytrzymując SHIFT.
Aby wyregulować tonację obrazu 1 Wybierz “USER1” lub “USER2”. • Postępuj zgodnie z krokami 1 i 2 opisanymi powyżej.
(przytrzymując...) ENTER/SET
2 Wybierz parametr do regulacji. TV CH
ENTER/SET
RGB
Dla konwencjonalnych telewizorów. Wybierz, aby wybrać wysyłanie sygnału wideo composite lub sygnałów RGB przez złącze SCART.
Y/C
Dla konwencjonalnych telewizorów. Wybierz, aby wysyłać sygnały S-Video przez złącze SCART.
PROGRE
Dla najnowszych (progresywnych) telewizorów. Wybierz to ustawienie, by cieszyć się progresywnym zeskanowanym obrazem poprzez złącze Video Component out. • Wskaźnik PRGR. zapali się.
13
TV CH
GAMMA
Regulacja tego, czy kolor neutralny jest jasny czy ciemny (–3 do +3).
BRIGHTNESS
Regulacja jasności całego obrazu (–8 do +8).
CONTRAST
Regulacja kontrastu (–7 do +7).
SATURATION
Regulacja nasycenia kolorów (–7 do +7).
TINT
Reguluj, jeśli kolor skóry jest nienaturalny (–7 do +7).
SHARPNESS
Regulacja ostrości (–8 do +8).
UX-G60[B].book Page 14 Tuesday, February 28, 2006 11:40 AM
3 Wyreguluj parametr.
Automatyczne wyłączanie zasilania
TV CH
ENTER/SET
Remote ONLY
Funkcja automatycznego trybu gotowości
TV CH
A.STANDBY
Remote ONLY
Ustawianie zegara
INFO
Jeśli nie ustawisz wbudowanego zegara, nie będzie można korzystać z codziennych liczników czasu (spójrz na stronę 29) i wyłącznika zasypiania. • Aby poprawić błędny wpis podczas ustawiania, wciśnij CANCEL (przytrzymując SHIFT) lub CLOCK/TIMER (przytrzymując SHIFT). Możesz powrócić do poprzedniego kroku.
1 Włącz tryb ustawiania zegara. CLOCK/TIMER
6
D V D MP3 WMA 3DPHONIC LB PRO USB MIC V.MASK C.VO BONUS PRGM RND 1 TA
Polski
4 Powtórz kroki 2 do 3, aby regulować inne parametry. Aby wyłączyć ekran, wciśnij VFP ponownie przytrzymując SHIFT.
Włączone
3
Anulowana
(przytrzymując...)
Podczas korzystania z funkcji i automatycznego trybu gotowości, wskaźnik A.STBY pali się na wyświetlaczu. Po zakończeniu odtwarzania płyty, wskaźnik A.STBY zaczyna migać. Jeśli przez 3 minuty nie przeprowadzone zostanie żadne działanie podczas migania wskaźnika, system wyłączy się (przejdzie w tryb gotowości) automatycznie.
Wyłącznik zasypiania Można ustawić czas automatycznego wyłączenia, tak aby móc położyć się spać i nie być zmuszonym do samodzielnego wyłączania systemu.
1 Podaj czas (w minutach). SLEEP
2 (przytrzymując...)
2
• Jeśli już wcześniej ustawiano zegar, wciskaj przycisk wielokrotnie do momentu wyboru trybu ustawiania zegara. Ustaw czas. • Ustaw godzinę, a potem minuty. PTY
PTY
ENTER/SET
(przytrzymując...)
10
20
30
60
90
120 150
Anulowana
2 Poczekaj aż ustawiony czas zniknie. Aby sprawdzić czas pozostający do wyłączenia, wciśnij SLEEP przytrzymując SHIFT. • Jeśli naciśniesz przycisk wielokrotnie, możesz zmieniać czas wyłączenia.
QP Link S V C D V D MP3 WMA 3DPHONIC L-BANDIII AM FM S.TURBO AHB PRO USB MIC V.MASK C.VOICE PG PL ST MONO 12 3 PRGR. B.S.P. BONUS PRGM RND 1 TA NEWS INFO REC SLEEP A.STBY REC
Wbudowany zegar rozpocznie pracę. Aby sprawdzić godzinę podczas odtwarzania DISPLAY
Informacje dotyczące źródła
Rodzaj płyty
Zegar
14
UX-G60[B].book Page 15 Tuesday, February 28, 2006 11:40 AM
Zaawansowane funkcje radia Wyszukiwanie programu według
Pilot
DISPLAY
Polski
PTY SEARCH TA/News/Info PTY,PTY
kodów PTY
Remote ONLY
Można wyszukać określony rodzaj programu z zapisanych kanałów (spójrz na stronę 8) podając kody PTY. Aby szukać programu przy pomocy kodów PTY
1 Słuchając stacji radiowej FM... MENU/PL PTY SEARCH
SHIFT
(przytrzymując...)
Odbieranie stacji radiowych z Radio Data System
Remote ONLY
C D V D MP3 WMA 3DPHONIC L-BANDIII HB PRO USB MIC V.MASK C.VOICE PG P. BONUS PRGM RND 1 TA NEWS IN
QP Link S V C D V D MP3 WMA 3DPHONIC L-BANDIII AM FM S.TURBO AHB PRO USB MIC V.MASK C.VOICE PG PL ST MONO 12 3 PRGR. B.S.P. BONUS PRGM RND 1 TA NEWS INFO REC SLEEP A.STBY REC
Radio Data System pozwala stacjom radiowym FM na dołączanie dodatkowego sygnału do zwykłego sygnału radiowego.
2 Wybierz kod PTY.
System może odbierać poniższe rodzaje sygnałów Radio Data System. PS (Program Service)
Pokazuje dobrze znane nazwy stacji.
PTY (Program Type)
Pokazuje rodzaje nadawanych programów.
RT (Radio Text)
Pokazuje wiadomości tekstowe nadawane przez stację.
Enhanced Other Networks
Zapewnia informacje o rodzajach programów nadawanych przez stacje z Radio Data System różnych sieci.
PTY
PTY
(przytrzymując...)
3 Rozpocznij wyszukiwanie. MENU/PL PTY SEARCH
(przytrzymując...)
Aby wyświetlać informacje Radio Data System QP Link S V C D V D MP3 WMA 3DPHONIC L-BANDIII AM FM S.TURBO AHB PRO USB MIC V.MASK C.VOICE PG PL ST MONO 12 3 PRGR. B.S.P. BONUS PRGM RND 1 TA NEWS INFO REC SLEEP A.STBY
Słuchając stacji radiowej FM... DISPLAY
PS
PTY
Częstotliwość
RT Zegar
(Sygnał inny sygnału Radio Data System )
PS
Wyświetlane są nazwy stacji. Jeśli sygnał nie jest nadawany, na wyświetlaczu pojawi się “NO PS”.
PTY
Wyświetlany jest rodzaj nadawanego programu. Jeśli sygnał nie jest nadawany, na wyświetlaczu pojawi się “NO PTY”.
RT
Wyświetlane są wiadomości tekstowe nadawane przez stację. Jeśli sygnał nie jest nadawany, na wyświetlaczu pojawi się “NO RT”.
15
D V D MP3 WMA 3DPHONIC L-BANDIII AM F PRO USB MIC V.MASK C.VOICE PG PL S BONUS PRGM RND 1 TA NEWS INFO
REC
Np. Po wybraniu “NEWS”
Odbiornik przeszukuje zapisane 30 stacji FM, zatrzymuje się po odszukaniu stacji spełniającej wybrane kryteria i rozpoczyna odbiór jej sygnału. • Jeśli program nie zostanie odnaleziony, na wyświetlaczu pojawia się “NOTFOUND”. • Aby zatrzymać wyszukiwanie podczas jego trwania, wciśnij PTY SEARCH (przytrzymując SHIFT). Aby kontynuować wyszukiwanie, po tym jak wyszukiwanie zatrzyma się na niechcianej stacji Podczas gdy wskazania na wyświetlaczu migają, wciśnij PTY SEARCH ponownie (przytrzymując SHIFT).
UX-G60[B].book Page 16 Tuesday, February 28, 2006 11:40 AM
Przełączanie się na chwilę automatycznie
NEWS: AFFAIRS:
Remote ONLY
Funkcja Enhanced Other Networks pozwala systemowi na chwilowe przełączenie na zapisaną stację FM nadającą wybrany program (TA, NEWS lub INFO). • Ta funkcja działa podczas odbioru stacji FM zapewniającej wymagany sygnał. Podczas słuchania stacji FM, wybierz rodzaj programu.
TA
SET UP TA/News/ Info
NEWS OFF
INFO
(Anulowana) (przytrzymując...)
TA
Lokalne komunikaty o ruchu drogowym
NEWS
Wiadomości
INFO
Szeroko rozumiane programy informacyjne
Jak działa funkcja Enhanced Other Networks: PRZYPADEK 1 Jeśli stacja nie nadaje wybranego typu programu System nadal odbiera aktualną stację. Ç
Kiedy stacja zaczyna nadawanie wybranego rodzaju programu, system automatycznie się na nią przełącza. Zaczyna migać wskaźnik kodu PTY. Ç
Po zakończeniu programu, system wraca do poprzedniej stacji, ale funkcja pozostaje aktywna (wskaźnik przestaje migać i pozostaje zapalony). PRZYPADEK 2 Jeśli stacja nadaje wybrany typ programu System automatycznie przełącza się na tę stację. Zaczyna migać wskaźnik kodu PTY. Ç
Po zakończeniu programu, system wraca do poprzedniej stacji, ale funkcja pozostaje aktywna (wskaźnik przestaje migać i pozostaje zapalony). PRZYPADEK 3 Jeśli aktualnie ustawiona stacja nadaje wybrany typ programu Zaczyna migać wskaźnik kodu PTY. Ç
Po zakończeniu programu wskaźnik przestaje migać (funkcja pozostaje aktywna).
Wiadomości. Program tematyczny omawiający lub rozwijający informacje podawane w wiadomościach —debata lub analiza. INFO: Szeroko rozumiane programy informacyjne. SPORT: Programy dotyczące wszelkich aspektów sportu. EDUCATE: Programy edukacyjne. DRAMA: Sztuki i seriale radiowe. CULTURE: Programy dotyczące wszelkich aspektów kultury regionu lub kraju, w tym języka, teatru itp. SCIENCE: Programy o naukach przyrodniczych i technice. VARIED: Stosowane do programów opierających się przede wszystkim na rozmowie, takich jak konkursy, gry panelowe i wywiady. POP M: Aktualnie popularna muzyka komercyjna. ROCK M: Muzyka rockowa. EASY M: Aktualna muzyka współczesna uznawana za “łatwą w odbiorze”. LIGHT M: Muzyka instrumentalna i utwory wokalne oraz chóralne. CLASSICS: Wykonania znanych utworów orkiestrowych, symfonii, muzyka kameralna itp. OTHER M: Muzyka nie mieszcząca się w żadnej z powyższych kategorii. WEATHER: Prognozy pogody i sprawozdania o pogodzie. FINANCE: Raporty giełdowe, biznes, handel itp. CHILDREN: Programy przeznaczone dla młodych odbiorców. SOCIAL: Programy dotyczące socjologii, historii, psychologii i społeczeństwa. RELIGION: Programy religijne. PHONE IN: Programy obejmujące wyrażanie opinii przez ludzi przez telefon lub na forum publicznym. TRAVEL: Informacje dotyczące podróżowania. LEISURE: Programy dotyczące rozrywek i odpoczynku. JAZZ: Muzyka jazzowa. COUNTRY: Piosenki wywodzące się z tradycji muzycznej południowych stanów Stanów Zjednoczonych lub ją kontynuujące (muzyka country). NATION M: Aktualnie popularna muzyka kraju lub regionu w języku tego kraju. OLDIES: Muzyka z tak zwanego “złotego wieku” muzyki pop. FOLK M: Muzyka sięgająca korzeniami do kultury muzycznej danego kraju (ludowa). DOCUMENT: Programy dotyczące faktów, przedstawione w formie reportażu. TEST: Sygnały służące do testowania wyposażenia lub jednostki nadawczej. ALARM: Komunikaty alarmowe. NONE: Brak typu programu, niezdefiniowany program, lub program trudny do umieszczenia w określonej kategorii.
• Klasyfikacja kodów PTY dla niektórych stacji FM może różnić się od powyższej listy.
16
Polski
na wybrany program
Opis kodów PTY
UX-G60[B].book Page 17 Tuesday, February 28, 2006 11:40 AM
Obsługa unikalna dla DVD
C.VOICE ZOOM ANGLE , ,
INFO
Dla DVD Video/DivX: Podczas odtwarzania rozdziału zawierającego różne wersje językowe ścieżki dźwiękowej, możesz wybrać wersję językową. Dla DVD Audio: Podczas odtwarzania ścieżki zawierającej kanały audio, możesz wybrać kanał audio do słuchania. Dla DVD-VR i SVCD/VCD: Podczas odtwarzania ścieżki, możesz wybrać kanał audio do słuchania. • Można również wybrać ścieżkę audio przy pomocy paska ekranowego (spójrz na stronę 23).
Klawisze numeryczne
Polski
Remote ONLY
Wybór ścieżki audio
Pilot
,
AUDIO/MPX
ENTER /SET DVD/CD SLOW , AUDIO/MPX
Podczas odtwarzania płyty DVD Video... PAGE SUBTITLE
Np.: 1/3
SHIFT
3/3
2/3
ENGLISH
1/3
FRENCH
JAPANESE
2/3
ENGLISH
3/3
FRENCH
JAPANESE
Podczas odtwarzania płyty DVD Audio/DivX... Np.: 2/3
1/3 1
3/3
2
3
Podczas odtwarzania płyty DVD-VR lub SVCD/VCD... SVCD AUDIO/MPX
ST1 R2
DVD-VR/VCD ST
ST2 L2
L1 R1
L
R
ST1/ST2/ Aby słuchać normalnego dźwięku stereo ST (2 kanały). L1/L2/L
Aby słuchać lewego kanału.
R1/R2/R
Aby słuchać prawego kanału.
• SVCD może mieć 4 kanały audio. SVCD zwykle korzysta z tych 4 kanałów do zapisu nagrań dwukanałowych (ST1/ ST2).
17
UX-G60[B].book Page 18 Tuesday, February 28, 2006 11:40 AM
Remote ONLY
Dla DVD Video/DivX Ultra: Podczas odtwarzania rozdziału zawierającego różne wersje językowe napisów, możesz wybrać wersję językową do wyświetlania na ekranie telewizora. Dla DVD-VR: Podczas odtwarzania możesz włączać i wyłączać napisy. Dla SVCD: Podczas odtwarzania możesz wybrać napisy, nawet jeśli napisów nie zapisano na płycie. • Można również wybrać wersję językową napisów przy pomocy paska ekranowego (spójrz na stronę 23).
Tylko dla DVD Video: Podczas odtwarzania rozdziału zawierającego wiele kątów widzenia, możesz oglądać tą samą scenę z różnych kątów widzenia. • Można również wybrać kąty widzenia przy pomocy paska ekranowego (spójrz na stronę 23). Podczas odtwarzania... ANGLE
8
Podczas odtwarzania płyty DVD Video/DivX Ultra...
1
(przytrzymując...) Np.:
1/3
3/3
2/3
1/3
3
2
1
1/3
PAGE SUBTITLE
Remote ONLY
Wybór kąta widzenia
ENGLISH
1/3
ENGLISH
1
2/3 2
3/3 3
2
Wybór zdjęć do przeglądania
TV CH
—Browsable Still Pictures TV CH
Np.: 1/3 ENGLISH
1/3 ENGLISH
2/3 FRENCH
2/3
3/3 JAPANESE
3/3
FRENCH
JAPANESE
Podczas odtwarzania płyty DVD-VR...
Remote ONLY
Tylko dla DVD Audio: Podczas odtwarzania utworu powiązanego ze zdjęciami do przeglądania (browsable still pictures) (B.S.P.), możesz wybrać zdjęcie (przewrócić stronę) do wyświetlenia na ekranie telewizora. • Jeśli utwór jest powiązany ze zdjęciami do przeglądania (B.S.P.), zdjęcia są zwykle wyświetlane automatycznie podczas odtwarzania. • Można również wybrać stronę przy pomocy paska ekranowego (spójrz na stronę 23). Każde naciśnięcie przycisku PAGE SUBTITLE (przytrzymując SHIFT) przełącza zdjęcia po kolei (jeśli dostępne). (przytrzymując...)
PAGE SUBTITLE ON
ON
Podczas odtwarzania SVCD... PAGE SUBTITLE
OFF
OFF
Odtwarzanie grupy bonusowej
Remote ONLY
Tylko dla DVD Audio: Pewne płyty DVD Audio mają specjalną grupę, tzw. “bonus group”, której zawartość nie jest dostępna publicznie. • Aby odtworzyć taką grupę, należy wprowadzić poprawny “numer klucza” (rodzaj hasła) grupy bonusowej. Sposób uzyskania numeru klucza zależy od danej płyty. 1 Wybierz grupę bonusową. • Grupa bonusowa jest zwykle nagrana jako ostatnia (np. jeśli płyta zawiera 4 grupy, w tym grupę bonusową, to “grupa 4” jest bonusowa). • Aby dowiedzieć się jak wybrać grupę, spójrz na stronę 9 “Aby wybrać tytuł/grupę”. Ciąg dalszy na następnej stronie
18
Polski
Wybór języka napisów
UX-G60[B].book Page 19 Tuesday, February 28, 2006 11:40 AM
2 Wpisz numer klucza.
Odtwarzanie w zwolnionym tempie
DIMMER
SLEEP
A.STANDBY
1
2
3
3D PHONIC C.VOICE CLOCK/TIMER
4 ZOOM
Polski
7
5
• Funkcja ta nie działa z płytami MPEG-1/MPEG-2/ASF/ DivX.
ENTER/SET
1 Podczas odtwarzania...
6
ANGLE SCAN MODE
Rozpocznie się pokaz slajdów.
9
8 CANCEL
0
3 Postępuj zgodnie z interaktywnymi instrukcjami
2 Wybierz szybkość odtwarzania w zwolnionym
podawanymi na ekranie.
tempie.
Aby anulować wpis numeru klucza, wciśnij 7.
– SLOW +
Rozpocznie się przewijanie w zwolnionym tempie do przodu.
1/32
Sprawianie, że dialogi są wyraźniejsze —Clear Voice
Remote ONLY
1/32
Podczas odtwarzania płyty, możesz uwydatnić głosy piosenkarzy lub dialogi w filmie dzięki funkcji—Clear Voice. Podczas korzystania z tej funkcji na wyświetlaczu pali się wskaźnik C.VOICE. • Ta funkcja działa tylko dla płyt wielokanałowych nagranych z kanałem środkowym.
1/8
1/4
1/2
1/16
1/8
1/4
1/2
* Dostępne tylko dla DVD Video. Aby przywrócić normalne odtwarzanie, wciśnij DVD/CD 3 .
Aby powtórzyć poprzednie sceny (One-Touch Replay) • Ta funkcja działa tylko z płytami formatu DVD Video i DVD-VR. Podczas odtwarzania...
C.VOICE
C.VOICE
1/16
Rozpocznie się przewijanie w zwolnionym tempie* do tyłu.
5
Wył.
Pozycja odtwarzania cofa się o około 10 sekund (tylko w ramach tego samego tytułu).
(przytrzymując...)
Odtwarzanie efektów specjalnych
Remote ONLY
INFO
Przerwij odtwarzanie Aby przerwać:
Aby przywrócić normalne odtwarzanie:
Podczas odtwarzania...
DVD/CD
Zoom 1 Podczas odtwarzania/przeglądania... ZOOM
ZOOM 1
7
ZOOM 2
ZOOM OFF
ZOOM 3 ZOOM 6
ZOOM 4 ZOOM 5
(przytrzymując...)
Odtwarzanie poklatkowe 1 Podczas odtwarzania...
2 Przesuń powiększone miejsce. TV CH
Rozpocznie się pokaz slajdów. PTY
2 Przewijaj obraz klatka po klatce.
Aby przywrócić normalne odtwarzanie, wciśnij DVD/CD 3.
19
PTY
TV CH
Aby anulować Zoom, wciskaj ZOOM (przytrzymując SHIFT) aż na ekranie TV pojawi się “ZOOM OFF”.
UX-G60[B].book Page 20 Tuesday, February 28, 2006 11:40 AM
Zaawansowane funkcje odtwarzania Programowanie kolejności odtwarzania —Odtwarzanie programu
Klawisze numeryczne
Remote ONLY
INFO
Można ustalić kolejność odtwarzania rozdziałów lub utworów/ścieżek (do 99) przed rozpoczęciem odtwarzania. • Funkcji odtwarzania programu nie można stosować dla DVD-VR/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX i plików z pamięci USB. • Funkcja wznawiania nie działa podczas odtwarzania programu.
1 Włącz odtwarzanie programu przed rozpoczęciem odtwarzania. FM/PLAY MODE
PROGRAM RANDOM Anulowana QP Link S V C D V D MP3 WMA 3DPHONIC L-BANDIII AM FM S.TURBO AHB PRO USB MIC V.MASK C.VOICE PG PL ST MONO 12 3 PRGR. B.S.P. BONUS PRGM RND 1 TA NEWS INFO REC SLEEP A.STBY REC
Na wyświetlaczu PROGRAM No 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Jednostka główna
Group/Title
Track/Chapter
USE NUMERIC KEYS TO PROGRAM TRACKS. USE CANCEL TO DELETE THE PROGRAM.
Na ekranie telewizora
2 Wybierz rozdziały lub utwory/ścieżki do odtwarzania programu. • Dla DVD Video/DVD Audio/MP3/WMA: 1 Wybierz tytuł lub numer grupy. 2 Wybierz rozdział lub numer utworu. 3 Powtórz powyższe kroki 1 i 2. • Dla SVCD/VCD/CD: 1 Wybierz ścieżki. Aby wprowadzić numery bezpośrednio: DIMMER
SLEEP
A.STANDBY
1
2
3
3D PHONIC C.VOICE CLOCK/TIMER
4 ZOOM
5
6
ANGLE SCAN MODE
7
8
9
RETURN
CANCEL
VFP
10
0
10
Przykłady: Aby wprowadzić ścieżkę numer 5, wciśnij 5. Aby wprowadzić ścieżkę numer 10, wciśnij 10. Aby wprowadzić ścieżkę numer 15 wciśnij, 10, 1 i 5. Aby wprowadzić ścieżkę numer 30 wciśnij, 10, 3 i 10.
Ciąg dalszy na następnej stronie
20
Polski
Pilot
UX-G60[B].book Page 21 Tuesday, February 28, 2006 11:40 AM
3 Rozpocznij odtwarzanie. Odtwarzanie rozpocznie się w zaprogramowanej kolejności.
Polski
DVD/CD
Aby pominąć:
Aby przerwać:
Aby zatrzymać:
Odtwarzanie w losowej kolejności —odtwarzanie losowe
Remote ONLY
Można odtwarzać wszystkie rozdziały/utwory w losowej kolejności. • Funkcji odtwarzania losowego nie można stosować dla DVD-VR/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX, niektórych płyt DVD i plików z pamięci USB.
1 Włącz odtwarzanie losowe przed rozpoczęciem odtwarzania.
GROUP/TITLE SKIP
Aby wyłączyć, wciśnij DVD/CD 3.
FM/PLAY MODE
Aby sprawdzić zaprogramowaną treść
PROGRAM RANDOM Anulowana QP Link S V C D V D MP3 WMA 3DPHONIC L-BANDIII AM FM S.TURBO AHB PRO USB MIC V.MASK C.VOICE PG PL ST MONO 12 3 PRGR. B.S.P. BONUS PRGM RND 1 TA NEWS INFO REC SLEEP A.STBY
Przed lub po odtwarzaniu... TV CH
W odwrotnej kolejności.
REC
2 Rozpocznij odtwarzanie.
TV CH
W zaprogramowanej kolejności. • Można też użyć 4 lub ˘ do sprawdzenia zaprogramowanej treści.
DVD/CD
Rozpocznie się odtwarzanie w losowej kolejności. Odtwarzanie losowe kończy się po odtworzeniu całej płyty.
Aby zmienić program Przed lub po odtwarzaniu... Aby usunąć ostatnią ścieżkę/plik:
Aby pominąć rozdział/utwór:
Aby przerwać:
Aby zatrzymać:
CANCEL
0
Aby wyłączyć, wciśnij DVD/CD 3.
(przytrzymując...)
Aby usunąć cały program:
2 sec.
Aby dodać kolejny utwór/plik do programu: Powtórz krok 2.
CANCEL
0 (przytrzymując...)
Aby wyjść z odtwarzania programu Przed lub po odtwarzaniu... FM/PLAY MODE
21
PROGRAM RANDOM Anulowana
Aby wyjść z odtwarzania losowego Przed lub po odtwarzaniu... FM/PLAY MODE
PROGRAM RANDOM Anulowana
UX-G60[B].book Page 22 Tuesday, February 28, 2006 11:40 AM
Remote ONLY
INFO
• Można również wybrać tryb powtarzania przy pomocy paska ekranowego (patrz str. 24 i 25). • O MP3/WMA/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX, spójrz na stronę 28.
* Podczas odtwarzania programu lub odtwarzania losowego, “REP STEP” pojawia się zamiast tych wskazań a tryby powtarzania zmieniają się dla innych płyt zgodnie z poniższym opisem.
REP STEP
REP OFF
Powtarzanie odtwarzania
(Anulowana)
Można powtórzyć odtwarzanie.
Powtarzanie A-B
• Dla DVD Video: Podczas odtwarzania... REPEAT A-B REPEAT
REP ALL
REP CHAP *
REP TTL
REP OFF
Można powtarzać wybrany fragment wybierając jego początek (punkt A) i koniec (punkt B). • Funkcji powtarzania A-B losowego nie można stosować dla MP3/WMA/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX, niektórych płyt DVD i plików z pamięci USB.
(Anulowana)
1 Podczas odtwarzania (bez PBC dla SVCD/VCD),
• Dla DVD Audio: Podczas lub po odtwarzaniu... REPEAT A-B REPEAT
wybierz początek (A).
REP TRK *
REPEAT A-B REPEAT
REP GRP
REP OFF (Anulowana)
• Dla CD/SVCD/VCD: Podczas odtwarzania (bez PBC dla SVCD/VCD) lub przed... REPEAT A-B REPEAT
(przytrzymując...)
2 Wybierz koniec (B). REP TRK*
REP ALL REPEAT A-B REPEAT
REP OFF (Anulowana)
• Dla DVD-VR: Podczas odtwarzania oryginalnego programu... REPEAT A-B REPEAT
(przytrzymując...)
REP CHAP
REP PG
REP OFF
REP ALL
(Anulowana)
Podczas odtwarzania listy programu... REPEAT A-B REPEAT
zacznie migać na wyświetlaczu. A• pojawia się na ekranie TV, jeśli telewizor jest włączony.
REP CHAP
REP PL
REP OFF (Anulowana)
przestaje migać. A-B pojawia się na ekranie telewizora. • Można szukać punktu końcowego przy pomocy przycisku 33 . •
Aby anulować powtarzanie A-B, wciśnij REPEAT A-B ponownie trzymając SHIFT. • Powtarzanie A-B zostanie anulowane również po zatrzymaniu odtwarzania lub pominięciu rozdziału lub ścieżki.
Zapobieganie wysuwania płyty —blokada rodzicielska
Main Unit ONLY
REP CHAP* Powtarza aktualny rozdział.
Można zablokować podstawkę płyty, tak by wyjęcie płyty było niemożliwe. • Jest to możliwe tylko gdy system jest w trybie gotowości.
REP TTL
Kiedy podstawka płyty jest zamknięta...
Powtarza aktualny tytuł.
REP TRK* Powtarza aktualną ścieżkę/utwór. REP GRP
Powtarza aktualną grupę.
REP PG
Powtarza aktualny program.
REP ALL
Powtarza płytę lub program.
REP PL
Powtarza aktualną listę programu.
QP Link S V C D V D MP3 WMA 3DPHONIC L-BANDIII AM FM S.TURBO AHB PRO USB MIC V.MASK C.VOICE PG PL ST MONO 12 3 PRGR. B.S.P. BONUS PRGM RND 1 TA NEWS INFO REC SLEEP A.STBY REC
(przytrzymując...)
Aby anulować blokadę, powtórz tą procedurę. Na wyświetlaczu pojawi się “UNLOCKED”.
22
Polski
Powtarzanie odtwarzania
UX-G60[B].book Page 23 Tuesday, February 28, 2006 11:40 AM
Remote ONLY
Obsługa płyt na ekranie
INFO
Informacje paska ekranowego
Można sprawdzić informacje o płycie i korzystać z pewnych funkcji dzięki paskowi ekranowemu.
Polski
Paski ekranowe DVD Video
1
2
Dolby D DVD-VIDEO 3/2.1ch
TIME TIME
OFF OFF
3
TIME 1:25:58 0:00:58 CHAP233 TOTAL TITLE TITLE 14 2CHAP
1/3 1/3
CHAP.
1/3 1/3
1/3 1/1
4
1 Rodzaj płyty 2 Informacje dotyczące odtwarzania Wskazanie Dolby D, LPCM 3/2.1ch, 2/0.0 ch
Znaczenia Format audio Liczba kanałów
TITLE 2
Aktualny tytuł
CHAP 3
Aktualny rozdział
GROUP 1
Aktualna grupa
TRACK 14
Aktualna ścieżka Wskazania czasu
DVD Audio
1 DVD-AUDIO TIME
3
2 LPCM 2/0.0ch
OFF
GROUP 14 TRACK 23 TIME 1/3
TRACK
0:00:58
Wskazanie
PAGE 1/3
SVCD
1
2
Wyszukiwanie do przodu/do tyłu
/
Przewijanie w zwolnionym tempie do przodu/do tyłu
3
1/3 ST1
OFF OFF
1/3 -/4
1/3
Pauza Zatrzymanie
1/3
4 Ikony funkcji (w menu rozwijanym)
4
Wskazanie
VCD
TIME
1
2
3 OFF
TIME 1:25:58 0:00:58 TRACK 233 TOTAL TITLE 14 CHAP
VCD TIME TIME
/
TIME 1:25:58 0:00:58 TRACK 233 TOTAL TITLE 14 CHAP
SVCD
1/3
1/3 ST
OFF OFF
1/3
CD
2
TIME TIME
3
TIME 1:25:58 0:00:58 TRACK 233 TOTAL TITLE 14 CHAP
CD OFF OFF
1/3
1/3
Wybierz, by wyszukiwać rozdział.
TRACK
Wybierz, by wyszukiwać ścieżkę.
1/3
Wybierz, by zmienić wersję językową audio lub kanał (spójrz również na stronę 17).
1/3
Wybierz, by zmienić język napisów (spójrz również na stronę 18).
1/3
Wybierz, by zmienić kąt widzenia (spójrz również na stronę 18).
1/3
MP3/WMA/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX
FILE
2
3
TIME 1:25:58 00:00:58 CHAP 23 TOTAL
USB
1 USB
23
2 TIME 1:25:58 00:00:58 CHAP 23 TOTAL
Wybierz, by powtórzyć odtwarzanie.
CHAP.
4
1
Znaczenia Wybierz, by zmienić wskazanie czasu.
Wybierz, by wyszukiwać czasowo.
4
1
Znaczenia Odtwarzanie
4
TIME TIME
3 Tryby obsługi
3
Wybierz, by zmienić stronę (spójrz również na stronę 18).
UX-G60[B].book Page 24 Tuesday, February 28, 2006 11:40 AM
Aby korzystać z paska ekranowego
Aby uzyskać szczegółowe informacje o poniższych funkcjach, spójrz również “Aby korzystać z paska ekranowego” po lewej stronie.
Np.: Wybór napisów (francuski) dla DVD Video Po wyborze płyty jako źródła...
1 Wyświetl cały pasek ekranowy. Dolby D
Możesz zmienić informację o czasie na pasku ekranowym i wyświetlaczu jednostki głównej.
TITLE 2 CHAP 3 TIME 0:00:58
DVD-VIDEO 3/2.1ch
* Dolby D
TIME 1:25:58 0:00:58 CHAP233 TOTAL TITLE TITLE 14 2CHAP
DVD-VIDEO 3/2.1ch TIME OFF TIME OFF
CHAP.
1/3 1/3
1/1/3 3
1/3 1/1
znika
rozwijanym menu. Dolby D
* Nie pojawia się dla płyt MP3/WMA/JPEG/ MPEG-1/ MPEG-2/ASF/DivX i plików z pamięci USB.
2 Wybierz (podświetl) żądany element. PTY
1 Podczas odtwarzania, wyświetl pasek ekranowy DVD-VIDEO 3/2.1ch TIME OFF TIME OFF
1/3 1/3
2 Upewnij się, że wybrano 3 Zmień wskazanie czasu. ENTER/SET
PTY
TIME 1:25:58 0:00:58 CHAP233 TOTAL TITLE TITLE 14 2CHAP
CHAP.
TIME
TIME
0:00:58
T. REM 0:35:24
Dolby D
DVD-VIDEO 3/2.1ch TIME OFF TIME OFF
TIME 1:25:58 0:00:58 CHAP233 TOTAL TITLE TITLE 14 2CHAP
1/3 1/3
CHAP.
1/3 1/3
1/3 1/1
1/3 1/3
1/3 1/1
ENGLISH
(podświetlono).
REM
0:11:23
TOTAL 1:01:58
Czas odtwarzania aktualnego rozdziału/ścieżki, który upłynął (z wyjątkiem DVD-VR).
REM
Pozostały czas aktualnego rozdziału/ ścieżki (z wyjątkiem DVD-VR).
TOTAL
Czas odtwarzania płyty, który upłynął.
T. REM
Pozostały czas odtwarzania płyty.
TOTAL 1:25:58 1:01:58 CHAP233 TOTAL TITLE 2CHAP
1/3 1/3
1/3 1/1
TIME
3 Wyświetl wyskakujące okno. ENTER/SET
1/3 1/3
Aby wyłączyć pasek ekranowy
4 Wybierz żądaną opcję w oknie.
ON SCREEN
TV CH
TOTAL 1:25:58 1:01:58 CHAP233 TOTAL TITLE TITLE 14 2CHAP
1/3 1/3 TV CH
1/3 2/3
1/3 1/1
FRENCH
Powtarzanie odtwarzania
5 Zakończ ustawianie. ENTER/SET
• Spójrz również na stronę 22. Wyskakujące okno zniknie.
Aby wyłączyć pasek ekranowy ON SCREEN
1 Podczas odtwarzania płyty (bez PBC dla SVCD/ VCD), wyświetl cały pasek ekranowy. • Powtarzanie odtwarzania (Repeat Play) można wybrać przez rozpoczęciem odtwarzania, z wyjątkiem DVD Video/DVD-VR. Wybierz OFF .
2 3 Wyświetl wyskakujące okno. DVD-VIDEO TIME TIME
Dolby D 3/2.1ch
OFF OFF
TOTAL 1:25:58 1:01:58 CHAP233 TOTAL TITLE TITLE 14 2CHAP
CHAP.
1/3 1/3
1/3 1/3
1/3 1/1
OFF
Ciąg dalszy na następnej stronie
24
Polski
Aby zmienić informację o czasie
ON SCREEN
UX-G60[B].book Page 25 Tuesday, February 28, 2006 11:40 AM
4 Wybierz żądany tryb powtarzania.
Wyszukiwanie czasowe
Powtarza wybrany fragment (spójrz poniżej). TITLE* Powtarza aktualny tytuł. GROUP Powtarza aktualną grupę. ALL Powtarza całą płytę (z wyjątkiem DVD) lub program. CHAPTER** Powtarza aktualny rozdział. TRACK** Powtarza aktualną ścieżkę. OFF Wyłącza powtarzanie odtwarzania.
Polski
A-B
5
* Podczas odtwarzania płyty DVD-VR, wyświetla się “PG” a podczas odtwarzania listy odtwarzania - “PL”. ** Podczas odtwarzania z funkcją odtwarzania programu i odtwarzania losowego, wyświetla się “STEP”. Zakończ ustawianie. ENTER/SET
Możesz przejść do określonego punktu, podając czas, który upłynął od początku.
1 Podczas odtwarzania (bez PBC dla SVCD/VCD), wyświetl cały pasek ekranowy. • Wyszukiwania czasowego można użyć przez rozpoczęciem odtwarzania, z wyjątkiem DVD Video/ DVD-VR. Wybierz .
2 3 Wyświetl wyskakujące okno. Dolby D
TIME 1:25:58 0:00:58 CHAP233 TOTAL TITLE TITLE 14 2CHAP
DVD-VIDEO 3/2.1ch TIME OFF TIME OFF
1/3 1/1
4 Wprowadź czas. Możesz podać czas w godzinach/minutach/sekundach. DIMMER
SLEEP
A.STANDBY
1
2
3
3D PHONIC C.VOICE CLOCK/TIMER
4
• Spójrz również na stronę 22.
ZOOM
Dolby D 3/2.1ch
OFF OFF
1/3 1/3
1/3 1/3
OFF
5
TV CH
DVD-VIDEO TIME TIME TV CH
Dolby D 3/2.1ch
OFF OFF
T
8
9
Przykłady: Aby przejść do punktu: 1 (godzina): 02 (minuty): 00 (sekund), wciśnij 1, 0, 2, 0, oraz 0. Aby przejść do punktu: 54 (minut): 00 (sekund), wciśnij 0, 5, 4, 0, oraz 0.
0
1/3 1/1
4 Wybierz “A-B”.
6
CANCEL
TOTAL 1:25:58 1:01:58 CHAP233 TOTAL TITLE TITLE 14 2CHAP
CHAP.
5
ANGLE SCAN MODE
7
1 Podczas odtwarzania, wyświetl cały pasek ekranowy. 2 Wybierz OFF . 3 Wyświetl wyskakujące okno. TIME TIME
1/3 1/3
TIME _ : _ _ : _ _
Powtarzanie A-B
DVD-VIDEO
1/3 1/3
CHAP.
• Zawsze należy wpisać cyfrę godziny (nawet “0”) ale nie trzeba wpisywać zer na końcu (dwa ostatnie zera w powyższych przykładach). • Aby poprawić błędny wpis, wciśnij kursor < , aby anulować ostatni wpis. Zakończ ustawianie. ENTER/SET
CHAP.
System rozpocznie odtwarzanie płyty od wybranego momentu.
A–B
5 Wybierz początek (A). ENTER/SET
Dolby D
DVD-VIDEO 3/2.1ch TIME TIME A-
TITLE TITLE 14 2CHC
CHAP.
1/3 1/3
6 Wybierz koniec (B). ENTER/SET
Rozpocznie się powtarzanie A-B. Wybrany fragment będzie odtwarzany wielokrotnie. • Przed naciśnięciem ENTER/SET można szukać punktu końcowego przy pomocy przycisku 33 .
Aby anulować powtarzanie A-B, powtórz kroki 1 do 3 i wybierz “OFF” w kroku 4.
25
Wyszukiwanie rozdziału/ścieżki Możesz wyszukiwać numer rozdziału (DVD Video/DVDVR) lub ścieżki (DVD Audio) do odtworzenia.
1 Podczas odtwarzania, wyświetl cały pasek ekranowy. 2 Wybierz CHAP. lub TRACK . 3 Wyświetl wyskakujące okno. DVD-VIDEO TIME TIME
Dolby D 3/2.1ch
OFF
TOTAL 1:25:58 1:01:58 CHAP233 TOTAL TITLE TITLE 14 2CHAP
1/3 1/3
CHAP. CHAPTER
_
1/3 1/3
1/3 1/1
UX-G60[B].book Page 26 Tuesday, February 28, 2006 11:40 AM
DIMMER
SLEEP
A.STANDBY
1
2
3
3D PHONIC C.VOICE CLOCK/TIMER
4
5
ZOOM
6
ANGLE SCAN MODE
8
7
9
CANCEL
0
5
Przykłady: Aby wybrać rozdział/ścieżkę 5, wciśnij 5. Aby wybrać rozdział/ścieżkę 10, wciśnij 1, potem 0. Aby wybrać rozdział/ścieżkę 15, wciśnij 1, potem 5. Aby wybrać rozdział/ścieżkę 30, wciśnij 3, potem 0.
• Aby poprawić błędny wpis, wciskaj klawisze numeryczne do momentu wyświetlenia żądanego numeru w wyskakującym oknie. Zakończ ustawianie. ENTER/SET
Ekran kontrolny dla płyt DVD-R/-RW w formacie DVD-VR Ekran kontrolny jest nałożony na ekran TV podczas wywołania listy programu (PG) lub listy odtwarzania (PL). Aby wybrać rodzaj odtwarzania Aby wybrać listę programu:
Aby wybrać listę odtwarzania:
Polski
4 Wpisz żądany numer rozdziału/ścieżki.
MENU/PL
TOP MENU/PG
Aby usunąć listę, wciśnij ten sam przycisk ponownie. Np.: Po wybraniu listy programu.
System rozpocznie odtwarzać wyszukany rozdział lub ścieżkę.
Browsable Still Pictures - zdjęcia do przeglądania Tylko dla DVD Audio: Podczas odtwarzania utworu powiązanego ze zdjęciami do przeglądania (browsable still pictures) (B.S.P.), możesz wybrać zdjęcie (przewrócić stronę) do wyświetlenia na ekranie telewizora. • Jeśli utwór jest powiązany ze zdjęciami do przeglądania (B.S.P.), zdjęcia są zwykle wyświetlane automatycznie podczas odtwarzania.
Np.: Po wybraniu listy odtwarzania.
1 Podczas odtwarzania płyty DVD Audio, wyświetl cały pasek ekranowy.
2 Wybierz . 3 Wyświetl wyskakujące okno. DVD-AUDIO LPCM 2/0.0ch TIME
OFF
GROUP 14 TRACK 23 TIME 1/3
TRACK
0:00:58
PAGE 1/5 1
4 Wybierz żądane zdjęcie. TV CH
P 14 TRACK 23 TIME 1/3 TV CH
5 Zakończ ustawianie. ENTER/SET
PAGE 3/5 3
0:00:58
1 2 3 4 5 6 7 8
Podany numer Data nagrywania Kanały nagrywania Czas nagrywania Tytuł Podświetlony pasek (aktualny wybór) Zawarte rozdziały Czas odtwarzania
Aby wybrać element z listy i rozpocząć odtwarzanie TV CH
ENTER/SET TV CH
26
UX-G60[B].book Page 27 Tuesday, February 28, 2006 11:40 AM
Obsługa plików Audio/Wideo Np.: Po włożeniu płyty z MP3.
Pilot
Polski
REPEAT TRACK TIME : 00:00:14
1
ZOOM
Group : 2 / 3 Spring Summer Fall Winter
2 , ,
ENTER/SET
,
3
USB MEMORY 3 DVD/CD 3 8
7 GROUP/TITLE GROUP/TITLE SKIP 4,¢
REPEAT A-B REPEAT SHIFT
sterowania
Track Information Title Rain Artist
4
Album
Remote ONLY
INFO
0 -
5 1 2 3 4
Obsługa na ekranie
Track : 6 / 14 (Total 41) Cloudy.mp3 Fair.mp3 Fog.mp3 Hail.mp3 Indian summer.mp3 Rain.mp3 Shower.mp3 Snow.mp3 Thunder.mp3 Typhoon.mp3 Wind.mp3 Winter sky.mp3
6 7 8 9
5 6 7
Numer aktualnej grupy/całkowita liczba grup Aktualna grupa Lista grup Informacja o utworze (ID3 Tag Version 1.0: tylko dla MP3/WMA) Aktualna ścieżka Ustawienie powtarzania odtwarzania Czas odtwarzania aktualnego ścieżki, który upłynął (z wyjątkiem JPEG). Ikona trybu pracy Numer aktualnego utworu/całkowita liczba utworów w aktualnej grupie (całkowita liczba utworów na załadowanej płycie) Pasek wyboru Lista utworów
Możesz wyszukiwać i odtwarzać żądane elementy poprzez ekran sterowania plików MP3/WMA/JPEG/MPEG-1/ MPEG-2/ASF/DivX.
8 9
Ekran sterowania dla plików MP3/WMA/JPEG/ MPEG-1/MPEG-2/ASF lub DivX
0 -
Ekran sterowania wyświetla się automatycznie na ekranie TV po włożeniu płyty lub podłączeniu i wyborze pamięci USB z zapisanymi plikami MP3, WMA, JPEG, MPEG-1, MPEG-2, ASF lub DivX.
• Jeśli na płycie lub urządzeniu nagrane są pliki różnych rodzajów (MP3, WMA, JPEG, MPEG-1, MPEG-2, ASF i DivX) wybierz rodzaj plików do odtwarzania (spójrz na stronę 31). Aby przesuwać pasek wyboru pomiędzy listą grup i utworów PTY
PTY
Przesuwa pasek do listy utworów. Przesuwa pasek do listy grup.
Aby wybrać element z listy TV CH
TV CH
27
Przesuń pasek wyboru na wybrany element. • Jeśli przesuniesz pasek wyboru podczas odtwarzana pliku MP3/ WMA lub płyty DVD-VR (PG/ PL), odtwarzanie wybranego ścieżki rozpocznie się automatycznie.
UX-G60[B].book Page 28 Tuesday, February 28, 2006 11:40 AM
Aby rozpocząć odtwarzanie Dla plików JPEG: Wybrany plik (zdjęcie) jest ENTER/SET wyświetlany dopóki nie zostanie zmieniony.
Aby powtórzyć odtwarzanie MP3/WMA Podczas odtwarzania lub przed odtwarzaniem...
DVD/CD
USB
DVD/CD
USB MEMORY
Wciśnij jeden z przycisków w zależności od aktualnego źródła.
Polski
(Anulowana)
Aby powtórzyć pokaz slajdów JPEG Podczas wyświetlania lub przed...
Rozpocznie się pokaz slajdów. Każdy plik (zdjęcie) pokazywany jest na ekranie przez około 3 sekundy, a potem zmienia się na następny.
(Anulowana)
Dla innych plików: ENTER/SET
Rozpocznie się odtwarzanie wybranego utworu. • Wciśnięcie DVD/CD 3 lub USB MEMORY 3 również uruchamia odtwarzanie/ otwiera plik.
• Po rozpoczęciu przeglądania plików JPEG/MPEG-1/ MPEG-2/ASF/DivX ekran sterowania zniknie. • Aby anulować pokaz slajdów i wyświetlić aktualne zdjęcie, wciśnij 8 . Aby wybrać grupę: GROUP/TITLE SKIP
Aby powtórzyć odtwarzanie MPEG-1/MPEG-2/ASF/ DivX Podczas odtwarzania lub przed...
(Anulowana)
REP TRK*
Powtarza aktualną ścieżkę/utwór.
REP GRP
Powtarza aktualną grupę.
REP ALL
Powtarza całą płytę.
* Podczas odtwarzania programu lub odtwarzania losowego, zamiast tego wskaźnika pojawia się “REP STEP”. Aby powiększyć zdjęcia JPEG • Podczas odtwarzania pokazu slajdów nie można korzystać z funkcji zoom.
(przytrzymując...)
Aby pominąć ścieżkę/ utwór:
Aby zatrzymać odtwarzanie:
1 Podczas wyświetlania zdjęcia... • Podczas pokazu slajdów wciśnij 8, aby wyświetlić zdjęcie, a potem...
GROUP/TITLE SKIP ZOOM
ZOOM 1
ZOOM 2
7 ZOOM OFF
• Możesz wybrać grupę bezpośrednio naciskając klawisz numeryczny po naciśnięciu GROUP/TITLE (z wyjątkiem płyt DVD-VR).
(przytrzymując...)
2 Przesuń powiększone miejsce. TV CH
PTY
PTY
TV CH
Aby anulować Zoom, wciskaj ZOOM (przytrzymując SHIFT) aż na ekranie TV pojawi się “ZOOM OFF”.
28
UX-G60[B].book Page 29 Tuesday, February 28, 2006 11:40 AM
Działanie licznika czasu Ustawianie licznika czasu
Polski
Pilot
AUDIO CLOCK/TIMER CANCEL ENTER/SET ,
SHIFT
Remote ONLY
INFO
Korzystając z Timer dzienny, możesz budzić się przy swojej ulubionej muzyce. Możesz zapisać ustawienia dziennego licznika, ale w danej chwili możesz włączyć tylko jeden z liczników czasu. • Aby wyjść z ustawień licznika, wciśnij CLOCK/TIMER (przytrzymując SHIFT) zgodnie z potrzebą. • Aby poprawić błędny wpis, wciśnij CANCEL (przytrzymując SHIFT). Możesz powrócić do poprzedniego kroku. Wyjściowe ustawienia Timer dzienny • DAILY 1: Czas włączenia (ON) (6:00)/Czas wyłączenia (OFF) (8:00)/Żródło (TUNER FM 1)/ Poziom głośności (– –) • DAILY 2: Czas włączenia (ON) (7:00)/Czas wyłączenia (OFF) (9:00)/Żródło (TUNER FM 1)/ Poziom głośności (– –) • DAILY 3: Czas włączenia (ON) (10:00)/Czas wyłączenia (OFF) (12:00)/Żródło (TUNER FM 1)/ Poziom głośności (– –)
1 Wybierz jeden z trybów ustawiania licznika czasu do ustawienia —czas włączenia DAILY 1, czas włączenia DAILY 2 lub czas włączenia DAILY 3. CLOCK/TIMER
6
(przytrzymując...) Timer dzienny 1
Timer dzienny 2
DAILY 1 ON (czas) DAILY 2 Anulowana
Timer dzienny 3
ON (czas) DAILY 3
ON (czas)
Ustawienie zegara (spójrz na stronę 14)
QP Link S V C D V D MP3 WMA 3DPHONIC L-BANDIII AM FM S.TURBO AHB PRO USB MIC V.MASK C.VOICE PG PL ST MONO 12 3 PRGR. B.S.P. BONUS PRGM RND 1 TA NEWS INFO REC SLEEP A.STBY REC
Np. Po wyborze ustawiania Timer dzienny (Daily Timer) 1
2
• Po ustawieniu zegara, wciśnięciu CLOCK/TIMER (przytrzymując SHIFT) sprawia, że system przechodzi w tryb ustawiania zegara. Ustaw licznik czasu zgodnie z potrzebą. Powtórz procedurę dla innych ustawień aż do ich zakończenia— PTY
PTY
ENTER/SET
29
UX-G60[B].book Page 30 Tuesday, February 28, 2006 11:40 AM
QP Link S V C D V D MP3 WMA 3DPHONIC L-BANDIII AM FM S.TURBO AHB PRO USB MIC V.MASK C.VOICE PG PL ST MONO 12 3 PRGR. B.S.P. BONUS PRGM RND 1 TA NEWS INFO REC SLEEP A.STBY REC
3
4 Dla “TUNER FM” i “TUNER AM”: Wybierz zapisany kanał radiowy. Dla “DISC”: Wybierz numer tytułu/grupy, a potem numer rozdziału/utworu. Dla “USB MEM”: Wybierz numer grupy, a potem numer pliku/utworu. 5 Wybierz poziom głośności. • Możesz regulować poziom głośności (“1” do “40” i “VOL – –”). Jeśli wybierzesz “VOL – –”, głośność zostanie ustawiona na ostatni poziom głośności przed wyłączeniem urządzenia. Po zakończeniu regulacji ustawień, informacje o ustawieniach licznika czasu pojawią się po kolei. • Ta funkcja nie jest dostępna dla VCD z włączonym PBC. Wyłącz jednostkę (w tryb gotowości) po ustawieniu czasu włączenia.
Aby wyłączyć/włączyć licznik czasu Ponieważ timer dzienny włącza się o tej samej godzinie każdego dnia, może istnieć potrzeba jego anulowania w niektóre dni. Aby anulować licznik
1 Wybierz licznik (DAILY 1, DAILY 2 lub DAILY 3), który chcesz anulować. CLOCK/TIMER
6
(przytrzymując...) Timer dzienny 1
DAILY 1
Timer dzienny 2
ON (czas) DAILY 2 Anulowana
Timer dzienny 3
ON (czas) DAILY 3 ON (czas) Ustawienie zegara (spójrz na stronę 14)
QP Link S V C D V D MP3 WMA 3DPHONIC L-BANDIII AM FM S.TURBO AHB PRO USB MIC V.MASK C.VOICE PG PL ST MONO 12 3 PRGR. B.S.P. BONUS PRGM RND 1 TA NEWS INFO REC SLEEP A.STBY
Np.: Aby anulować timer dzienny 1
REC
2 Wyłącz wybrany licznik. CANCEL
0
(przytrzymując...)
Aby włączyć licznik czasu
1 Wybierz licznik (DAILY 1, DAILY 2 lub DAILY 3), Jak działa dzienny licznik czasu
który chcesz włączyć.
Po ustawieniu licznika, wskaźnik licznika ( ) i numeru licznika (1/2/3) zapala się na wyświetlaczu. Dzienny licznik jest włączany każdego dnia o tej samej porze dopóki nie zostanie wyłączony ręcznie (patrz następna kolumna) lub zostanie włączony inny licznik czasu. Kiedy dojdzie do czasu włączenia System włączy się, zacznie odbierać podaną stację lub odtwarzać podany utwór lub rozdział z załadowanej płyty i stopniowo ustawi poziom głośności na zapisany poziom przez 30 sekund. • Podczas pracy licznika, wskaźnik licznika ( ) i numeru licznika (1/2/3) migają na wyświetlaczu. Kiedy dojdzie do czasu wyłączenia System przestanie odtwarzać i wyłączy się (przejdzie w tryb gotowości) automatycznie. • Ustawienia licznika pozostają w pamięci aż do ich zmiany.
CLOCK/TIMER
6
(przytrzymując...) Timer dzienny 1
DAILY 1
Timer dzienny 2
ON (czas) DAILY 2 Anulowana
Timer dzienny 3
ON (czas) DAILY 3 ON (czas) Ustawienie zegara (spójrz na stronę 14)
2 Włącz wybrany licznik. ENTER/SET
QP Link S V C D V D MP3 WMA 3DPHONIC L-BANDIII AM FM S.TURBO AHB PRO USB MIC V.MASK C.VOICE PG PL ST MONO 12 3 PRGR. B.S.P. BONUS PRGM RND 1 TA NEWS INFO REC SLEEP A.STBY REC
Np.: Np. po włączeniu timer dzienny 1 (DAILY 1)
3 Poczekaj aż wskaźnik zniknie.
30
Polski
1 Ustaw godzinę i minuty czasu włączenia. 2 Ustaw godzinę i minuty czasu wyłączenia. 3 Wybierz źródło dźwięku —“TUNER FM”, “TUNER AM”, “DISC”, “AUX”, “USB MEM”, lub “TV SOUND”.
CHOICE.fm Page 31 Thursday, April 6, 2006 10:12 AM
Obsługa menu ustawień
INFO
Ustawienia wyjściowe
Pilot
Remote ONLY
Menu ustawień nie można włączyć podczas odtwarzania.
1 Wciśnij SET UP.
Polski
LANGUAGE
, , , SET UP
ENTER/SET
MENU LANGUAGE
ENGLISH
AUDIO LANGUAGE
ENGLISH
SUBTITLE
ENGLISH
ON SCREEN LANGUAGE
ENGLISH
2 Wciśnij 3 Wciśnij
(lub (lub
), aby wybrać to menu. ), aby przejść do wybranego
elementu.
4 Wciśnij ENTER/SET. 5 Wciśnij (lub ) , aby wybrać opcje i wciśnij ENTER/SET. • Aby dowiedzieć się jak ustawić menu LANGUAGE, patrz również “Lista kodów językowych” na stronę 37. Aby wyłączyć wyświetlanie preferencji Wciśnij SET UP.
Menu LANGUAGE (języka) Element MENU LANGUAGE
Zawartość Można wybrać wyjściowy język menu DVD Video.
AUDIO LANGUAGE
Można wybrać wyjściową wersję językową dźwięku DVD Video.
SUBTITLE
Można wybrać wyjściową wersję językową napisów DVD Video.
ON SCREEN LANGUAGE
Można wybrać “ENGLISH” (angielski), “FRENCH” (francuski), “GERMAN” (niemiecki), “CZECH” (czeski), “SLOVAK” (słowacki), “POLISH” (polski) lub “HUNGARIAN” (węgierski) jako język menu ekranowego.
Menu PICTURE (obraz) Element MONITOR TYPE 16:9
4:3 LB
4:3 PS
Zawartość Można wybrać rodzaj monitora, aby dopasować telewizor podczas odtwarzania płyt DVD Video nagranych dla telewizorów szerokoekranowych. 16:9 (szeroki ekran): Dla telewizorów szerokoekranowych (16:9). 4:3 LB (konwersja Letter Box): Dla konwencjonalnych telewizorów (4:3) TV. Wyświetla obraz szerokoekranowy, aby dopasować go do szerokości telewizora zachowując współczynnik kształtu. 4:3 PS (konwersja Pan Scan): Dla konwencjonalnych telewizorów (4:3). Obraz jest przybliżony, aby wypełnić ekran w poziomie, a boki obrazu zostają ucięte.
PICTURE SOURCE
Można uzyskać optymalną jakość obrazu wybierając rodzaj źródła dla zawartości płyty. AUTO: Typowe - normalne ustawienie. System rozpoznaje rodzaj obrazu (film lub wideo) aktualnej płyty zgodnie z informacją na płycie. FILM: Dla płyty z filmem. VIDEO: Dla płyty z nagraniem wideo.
SCREEN SAVER
Można włączyć lub wyłączyć wygaszacz ekranu (odpowiednio -ON lub OFF). Jeśli urządzenie nie będzie używane przez około 5 minut, wyświetlacz zostanie przyciemniony.
31
UX-G60[B].book Page 32 Tuesday, February 28, 2006 11:40 AM
Menu AUDIO Zawartość Ustaw ten element poprawnie, jeśli korzystasz z wyjścia OPTICAL DIGITAL OUT (optyczne wyjście cyfrowe) z tyłu. PCM ONLY: W przypadku podłączania sprzętu audio potrafiącego dekodować tylko liniowe sygnały PCM. DOLBY DIGITAL/PCM: W przypadku podłączenia dekodera Dolby digital lub wzmacniacza z wbudowanym dekoderem Dolby Digital. STREAM/PCM: W przypadku podłączenia dekodera DTS lub wzmacniacza z wbudowanym dekoderem DTS.
DOWN MIX
To ustawienie jest aktywne dla cyfrowego dźwięku, jeśli “DIGITAL AUDIO OUTPUT” ustawiono na “PCM ONLY”. DOLBY SURROUND: Wybierz tą opcję, by podłączyć dekoder dźwięku surround. STEREO: Wybierz tą opcję, by podłączyć radioodbiornik stereo, odtwarzacz MD, telewizor, itp.
D. RANGE COMPRESSION
Ustaw ten element, aby słuchać dźwięku z DVD Video nagranego w formacie Dolby Digital z średnią lub niską głośnością. AUTO: Możesz cieszyć się mocnym i dynamicznym dźwiękiem w pełnym zakresie. ON: Wybierz tą opcję, jeśli chcesz w pełni zastosować efekt kompresji i sprawić by dźwięk o niskim poziomie głośności był wyraźniejszy (przydatne np. późnym wieczorem).
Menu OTHERS (inne) Element RESUME
Zawartość Można wybrać funkcję wznawiania. ON: System wznawia odtwarzania od miejsca w którym je zatrzymano a płyta pozostaje w urządzeniu. OFF: Wznawianie zostanie wyłączone.
ON SCREEN GUIDE
Włącza lub wyłącza przewodnik ekranowy.
DivX REGISTRATION
System ma własny kod rejestracji. W razie potrzeby można go potwierdzić. Po zakończeniu odtwarzania płyty z nagranym kodem rejestracji, kod rejestracji systemu zostaje nadpisany, aby zapewnić ochronę praw autorskich.
32
Polski
Element DIGITAL AUDIO OUTPUT
UX-G60[B].book Page 33 Tuesday, February 28, 2006 11:40 AM
Dodatkowe informacje Dodatkowe informacje o systemie audio
Polski
Złącza (spójrz na strony od 3 do 5) • Pamiętaj by przewody antenowe nie dotykały innych końcówek, przewodów łączących lub kabla zasilania. Co więcej, trzymaj anteny z dala od metalowych części systemu, przewodów łączących oraz kabla zasilania. W przeciwnym wypadku odbiór sygnału może być słaby. • Używaj tylko głośników o oporności takiej, jak ta podana na złączach głośników z tyłu systemu. • Głośniki są ekranowane magnetycznie, aby unikać zmian kolorów na ekranach telewizorów. Jednakże, w przypadku niepoprawnej instalacji, głośniki mogą prowadzić do zniekształcenia kolorów. Z tego powodu należy przestrzegać poniższych zaleceń podczas instalacji głośników. – W przypadku ustawiania głośników blisko telewizora, wyłącz zasilanie telewizora lub odłącz wtyczkę zasilania przed ustawieniem głośników. Następnie odczekaj co najmniej 30 minut przed włączeniem zasilania telewizora. – Mimo przestrzegania powyższych instrukcji, niektóre telewizory mogą ulegać zakłóceniom. W takim przypadku ustaw głośniki dalej od telewizora.
Codzienna obsługa—Odtwarzanie (spójrz na strony od 7 do 10) Słuchanie radia: • Jeśli zapiszesz nową stację w zajętej pozycji pamięci stacji, wcześniej zapisana stacja przypisana do tej pozycji zostanie usunięta. • Jeśli odłączysz przewód zasilania lub dojdzie do przerwy w dostawie zasilania, stacje zapisane w pamięci zostaną skasowane po kilku dniach. Jeśli tak się stanie, zapisz stacje ponownie. Słuchanie dźwięku z telewizora: • Podczas używania tej funkcji połącz system z telewizorem kablem Scart. Odtwarzanie płyty/pliku: • Podczas zmiany źródła na DVD/CD lub USB MEMORY, włączenie dźwięku może chwilę potrwać. • Poniższe funkcje nie mogą być używane dla plików z pamięci USB: – Wybór kąta widzenia (strona 18) – Odtwarzanie efektów specjalnych (strona 19) – Odtwarzanie programu (strona 20) – Powtarzanie A-B (strona 22) – Wyszukiwanie czasowe (strona 25) • W przypadku niektórych płyt DVD, SVCD lub VCD rzeczywista obsługa może różnić się od opisu w instrukcji z uwagi na programowanie i strukturę płyty; takie różnice nie stanowią usterki tego systemu. • Niektóre płyty DVD Audio nie pozwalają na korzystanie z funkcji downmix. Podczas odtwarzania takiej płyty, na wyświetlaczu pojawia się komunikat, “LR ONLY” a system odtwarza sygnały lewy przedni i prawy przedni. • Podczas odtwarzania płyty DVD Audio nagranej w technologii MLP (ang. Meridian Lossless Packing; bezstratnym systemie kompresji audio pozwalającym na całkowite odtworzenie sygnału PCM) sygnały są rozpoznawane jako linearne sygnały PCM, ale na wyświetlaczu nie pojawia się żaden komunikat.
33
• System może rozpoznać do 4 000 ścieżek na płycie. Co więcej, system odczytuje do 150 ścieżek na grupę i do 99 grup na płytę. – Jeśli w folderze znajdują się pliki, których nie można odtworzyć, te pliki są również wliczone do całkowitej liczby plików. – Pliki odtwarzalne nie należące do żadnej z grup są rozpoznawana jako grupa GROUP 1. • O odtwarzaniu plików z pamięci (urządzenia) USB... – Podczas wczytywania płyty przez system, zmiana źródła na USB MEMORY może spowodować, że system będzie kontynuować odtwarzanie ze źródła DVD/CD. W tym przypadku wciśnij 7 na jednostce głównej, aby ponownie włączyć źródło USB. – W przypadku podłączania pamięci USB korzystaj też z instrukcji dołączonej do pamięci. – Podłączaj jedną pamięć USB do systemu na raz. Nie używaj huba USB. – Nie można ładować pamięci USB poprzez gniazdo USB MEMORY systemu. – Nie odłączaj pamięci USB podczas odtwarzania pliku z pamięci USB. Może to prowadzić do usterki systemu i pamięci. – JVC nie ponosi odpowiedzialności za utratę danych z pamięci USB podczas korzystania z tego systemu. – Podczas podłączania kabla USB używaj kabla o długości mniejszej niż 1 metr. – Ten system jest kompatybilny z USB typu Full-Speed (nie jest kompatybilny z USB 1.1). – Można odtwarzać tylko poniższe rodzaje plików zapisane w pamięci USB (maksymalna szybkość przesyłu: 2 Mbps): – Muzyka: MP3, WMA – Zdjęcia: JPEG – Filmy: MPEG-1, MPEG-2, ASF, DivX (maksymalna liczba klatek 30 fps dla progresywnych) – Nie można odtwarzać plików większych niż 2 GB. – Podczas odtwarzania pliku o dużej szybkości przesyłu niektóre klatki lub dźwięki mogą zostać pominięte. – Ten system nie rozpoznaje pamięci USB korzystających z napięcia innego niż 5 V i przekraczającego 500 mA. – Ten system może nie odczytywać niektórych pamięci USB i nie obsługuje DRM (Digital Rights Management - cyfrowego zarządzania prawami autorskimi). – Ten system może nie odczytywać pewnych plików, mimo tego że ich format podano powyżej. • O odtwarzaniu DVD-VR... – Ten system może odtwarzać jedynie płyty formatu UDFBridge. – Aby uzyskać szczegółowe informacje o formacie DVDVR i liście odtwarzania, skorzystaj z instrukcji sprzętu nagrywającego. – Nie można używać funkcji cofania w zwolnionym tempie, odtwarzania programu lub odtwarzania losowego. • O odtwarzaniu MP3/WMA... – Płyty MP3/WMA wymagają dłuższego czasu wczytywania od zwykłych płyt CD. (Zależy to od stopnia złożoności konfiguracji plików/grup.) – Niektórych plików MP3/WMA nie można odtworzyć i zostaną one pominięte. Wynika to z rodzaju procesu i okolicznościach ich nagrywania. – Ten system może odtwarzać jedynie płyty standardu ISO 9660 Level 1 lub Level 2. – Ten system może odtwarzać pliki MP3/WMA z rozszerzeniem <.mp3> lub <.wma> (niezależnie od rozmiaru liter).
– Zaleca się tworzenie plików MP3/WMA z próbkowaniem 44,1 kHz i przepływnością 128 kbps. Ten system nie może odtwarzać plików utworzonych z przepływnością mniejszą od 64 kbps. • O odczytywaniu plików JPEG... – Zaleca się zapis z rozdzielczością 640 x 480. (Jeśli plik został zapisany z rozdzielczością wyższą od 640 x 480, jego wyświetlanie będzie trwało dłużej.) – System może odczytywać jedynie pliki JPEG typu baseline*. Pliki JPEG typu Progressive JPEG * lub bezstratne pliki JPEG * nie mogą być odczytane. * Format Baseline JPEG: Stosowany w aparatach cyfrowych, Internecie itp. Format Progressive JPEG:Stosowany w Internecie. Format bezstratny JPEG: Stary typ rzadko współcześnie stosowany. – Ten system może odczytywać pliki JPEG z rozszerzeniem <.jpg> lub <.jpeg> (niezależnie od rozmiaru liter). – Ten system może nie odczytywać plików JPEG poprawnie, jeśli zostały one przegrywane z urządzenia innego niż aparat cyfrowy. – Podczas odtwarzania pokazu slajdów nie można korzystać z funkcji zoom. • O odtwarzaniu MPEG-1/MPEG-2... – Format strumieniowy powinien być zgodny z systemem MPEG/ strumieniem programowym. – 720 x 576 pikseli (25 fps)/720 x 480 pikseli (30 fps) zaleca się dla najwyższej rozdzielczości. – Ten system obsługuje również rozdzielczości: 352 x 576/ 480 x 576/ 352 x 288 pikseli (25 fps) oraz 352 x 480/ 480 x 480/ 352 x 240 pikseli (30 fps). – Wymagany format pliku to MP@ML (Main Profile at Main Level)/SP@ML (Simple profile at Main Level)/ MP@LL (Main Profile at Low Level). – Strumienie audio powinny być zgodne z formatem MPEG1 Audio layer-2 lub MPEG2 Audio Layer-2. • O odtwarzaniu plików ASF... – Ten system może odtwarzać pliki ASF z rozszerzeniem <.asf> (niezależnie od rozmiaru liter). – Ten system obsługuje pliki ASF o rozdzielczości 352 x 288 pikseli lub mniej. – Niektóre nagrane pliki mogą nie być odtwarzane w zależności od cech plików, rodzaju aparatu cyfrowego/ kamery cyfrowej lub okoliczności nagrywania. – Nie można korzystać z funkcji —szybkie powtórne odtwarzanie, odtwarzanie w zwolnionym tempie, powtarzanie A-B, odtwarzanie programu i odtwarzanie losowe. • O odtwarzaniu plików DivX... – Ten system może odtwarzać jedynie płyty formatu UDFBridge. Pliki “Multi-border” nie są obsługiwane. – Ten system obsługuje wszystkie wersje formatu DivXR video (w tym DivXR 6). – Ten system obsługuje pliki DivX o rozdzielczości 720 x 480 pikseli lub mniej (30 fps) i 720 x 576 pikseli lub mniej (25 fps). – Strumień audio powinny być zgodny z formatem MPEG1 Audio layer-2 lub MPEG Audio Layer-3 (MP3). – Ten system może odtwarzać pliki DivX o rozszerzeniach <.divx> <.div> <.avi> (niezależnie od wielkości liter). – Ten system nie obsługuje GMC (Global Motion Compression). – Pliki zakodowane w trybie skanowania z przeplotem mogą nie być odtwarzane poprawnie. – Nie można korzystać z funkcji —szybkie powtórne odtwarzanie, odtwarzanie w zwolnionym tempie,
powtarzanie A-B, odtwarzanie programu i odtwarzanie losowe oraz operacje na ekranie. Odtwarzanie z przenośnego urządzenia audio: • Kiedy łącze QP Link nie działa z powodu słabego sygnału z gniazda AUX, funkcja automatycznego trybu gotowości może wyłączyć system, mimo tego że słychać dźwięk z głośników. W takich przypadkach, podnieś poziom głośności urządzenia, aby system mógł poprawnie wykryć sygnał audio. • Przełączenie z AUX na inne źródło podczas pracy QP Link tymczasowo wyłącza QP Link. W tym przypadku, poniższe działania ponownie włączają łącze QP Link: – Dwukrotne naciśnięcie QP LINK na pilocie. – Odłącz urządzenie od gniazda AUX i podłącz je ponownie. • Jeśli naciśniesz (Standby/on) , aby wyłączyć system lub jeśli ustawiony wyłącznik czasowy (licznik czasu) wyłączy system podczas pracy QP Link, system chwilowo wyłączy QP Link. W tym przypadku, poniższe działania ponownie włączają łącze QP Link: – Kiedy sygnał z gniazda AUX zostanie zatrzymany lub jest zbyt słaby przez około 30 sekund po wyłączeniu systemu. – Po ponownym włączeniu zasilania. • QP Link może rozpocząć działać zaraz po podłączeniu urządzenia do gniazda AUX lub jego odłączeniu. Nie jest to usterka.
Codzienna obsługa—Dźwięk i inne regulacje (spójrz na strony od 11 do 14) Regulacja dźwięku: • Ta funkcja wpływa również na dźwięk w słuchawkach. Zmiana trybu skanowania: • Nie można zmienić trybu skanowania na progresywny w poniższych przypadkach: – Kiedy telewizor nie obsługuje progresywnego wejścia wideo. – Jeśli nie podłączono telewizora do systemu przy pomocy kabla wideo typu Component. Ustawianie zegara: • “0:00” miga na wyświetlaczu zanim zegar nie zostanie ustawiony. • Zegar może spóźniać się lub śpieszyć o 1 do 2 minut na miesiąc. Jeśli tak się stanie, ustaw zegar ponownie.
Zaawansowane funkcje radia (spójrz na strony od 15 i 16) • Jeśli chcesz uzyskać więcej informacji o systemie Radio Data System, wejdź na stronę «http://www.rds.org.uk». • Jeśli system potrzebuje dużo czasu na wyświetlenie informacji z Radio Data System —sygnałów PS, PTY, RT, “WAIT PS”, “WAIT PTY”, lub “WAIT RT” pojawi się na wyświetlaczu podczas przeszukiwania.
Obsługa unikalna dla DVD (spójrz na strony od 17 do 19) Wybór ścieżki audio: • W przypadku niektórych płyt DVD Video nie można zmieniać wersji językowych audio podczas odtwarzania.
34
Polski
UX-G60[B].book Page 34 Tuesday, February 28, 2006 11:40 AM
UX-G60[B].book Page 35 Tuesday, February 28, 2006 11:40 AM
Odtwarzanie efektów specjalnych: • Podczas odtwarzania w zwolnionym tempie dźwięk nie jest odtwarzany. • Po zbliżeniu obraz może być ziarnisty.
Polski
Zaawansowane funkcje odtwarzania (spójrz na strony od 20 do 26) Programowanie kolejności odtwarzaniaOdtwarzanie programu: • Podczas programowania etapów... Wpis zostanie zignorowany, jeśli podjęto próbę zaprogramowania nieistniejącego numeru elementu (np. wybór utworu 14 na płycie o 12 utworach). Powtarzanie odtwarzania: • Powtarzanie A-B może być stosowane w ramach tego samego tytułu podczas odtwarzania DVD Video i w ramach tej samej ścieżki (utworu) dla innych płyt. Obsługa płyt na ekranie: • Dla płyt DVD-R/-RW w formacie VR , pojawia się “PG” lub “PL” zamiast “TITLE” na pasku ekranowym.
• Po wyborze “16:9” dla obrazu o współczynniku kształtu 4:3, obraz zmienia się nieznacznie z uwagi na konwersję szerokości obrazu. Menu OTHERS (inne)—ON SCREEN GUIDE: • Menu ustawień i pasek ekranowy zostaną wyświetlone (i zapisane), mimo tego że funkcję ustawiono na “OFF”. Napisy i informacje dla zoomu zawsze pojawiają się na wyświetlaczu niezależnie od tego ustawienia.
Konserwacja Aby uzyskać najlepsze działania systemu utrzymuj płyty i mechanizmy urządzenia w czystości.
Obchodzenie się z płytami
Obsługa plików Audio/Wideo (spójrz na strony od 27 i 28) Obsługa na ekranie sterowania: • Jeśli naciśniesz ON SCREEN na pilocie podczas odtwarzania, informacje o odtwarzaniu pojawią się na ekranie telewizora.
• Wyjmuj płytę z pudełka trzymając ją przy krawędzi trzymając palec nieznacznie włożony w środkowy otwór. • Nie dotykaj błyszczącej powierzchni płyty ani jej nie zginaj. • Po użyciu wkładaj płytę do pudełka, aby zapobiec jej odkształceniu. • Uważaj by nie zdrapać powierzchni płyty podczas wkładania jej do pudełka. • Unikaj wystawiania płyty na działanie bezpośredniego nasłonecznienia, skrajnych temperatur i wilgoci. Aby oczyścić płytę: Przetrzyj płytę miękką ściereczką wykonując ruchy prosto od środka do krawędzi.
Działanie licznika czasu (spójrz na strony od 29
Czyszczenie systemu
i 30) Ustawianie licznika czasu: • Jeśli nie podasz zapisanej stacji lub numeru utworu poprawnie podczas ustawiania licznika czasu, aktualnie wybrana stacja lub pierwszy utwór zostanie odtworzony po aktywacji licznika. • Jeśli odłączysz przewód zasilania lub dojdzie do przerwy w dostawie zasilania, licznik czasu zostanie wyłączony. Najpierw należy ustawić zegar a potem licznik czasu. • Po ustawieniu DVD Video jako źródła, dzienny licznik czasu nie będzie działać poprawnie. Priorytet licznika czasu: • Jeśli ustawisz licznik zasypiania po tym jak licznik dzienny rozpocznie odtwarzanie z wybranego źródła, licznik dzienny zostanie anulowany.
• Zabrudzenia należy ścierać miękką ściereczką. Jeśli system jest mocno zabrudzony, przetrzyj go mocno wyżętą ściereczką nasączoną roztworem neutralnego detergentu w wodzie a następnie wytrzyj do sucha suchą ściereczką. • Z uwagi na to, że z powodu poniższych działań system może utracić jakość, zostać uszkodzony lub farba może zacząć odpadać, zwróć uwagę na te informacje: – NIE przecieraj systemu twardą ściereczką. – NIE wycieraj używając siły. – NIE przecieraj systemu rozcieńczalnikiem lub benzyną. – NIE przecieraj urządzenia żadnymi substancjami lotnymi, takimi jak np. środki owadobójcze. – NIE pozwól na długie stykanie się gumy lub tworzywa sztucznego z urządzeniem. Aby zdjąć kratki głośników:
Obsługa menu ustawień (spójrz na strony od 31 i 32) Ogólne: • Jeśli górne i dolne części menu są ucięte, wyreguluj rozmiar ekranu telewizora. Menu LANGUAGE (języka): • Jeśli język wybrany z MENU LANGUAGE, AUDIO LANGUAGE lub SUBTITLE nie jest zapisany na płycie, jako początkowy język używany jest język oryginału. Menu PICTURE (obraz)—MONITOR TYPE: • Nawet jeśli wybrano “4:3 PS”, rozmiar ekranu może przełączyć się na 4:3 letter box (skrzynka na listy) podczas odtwarzania płyty. Zależy to od tego jak nagrano płytę.
Kratki głośników
Otwory
35
Występy
Rozwiązywanie problemów Ogólne: Regulacje i ustawienia są nagle anulowane przed zakończeniem. ] Istnieje limit czasu. Powtórz procedurę. System nie działa. ] Wbudowany mikroprocesor może nie działać poprawnie z uwagi na zewnętrzne zakłócenia elektryczne. Odłącz kabel zasilania i podłącz go ponownie. Nie można sterować systemem przy użyciu pilota. ] Przestrzeń pomiędzy pilotem a czujnikiem sygnału pilota w systemie jest zablokowana. ] Baterie się wyczerpały. Nie słychać dźwięku. ] Połączenia z głośnikami są niepoprawne lub luźne. ] Podłączono słuchawki. Na ekranie nie widać obrazu. ] Połączenia przewodów wideo są niepoprawne lub luźne. Na ekranie telewizora nie pojawia się obraz, obraz jest rozmyty lub podzielony na dwie części. ] System podłączono do telewizora nie obsługującego progresywnego wejścia wideo. Lewa i prawa krawędź obrazu nie są widoczne na ekranie. ] Wybierz “4:3 LB” lub “MONITOR TYPE” (spójrz na stronę 31). ] Po odłączeniu i ponownym podłączeniu kabla zasilania tryb skanowania może przełączyć się z powrotem na początkowe ustawienie (“RGB”) (spójrz na stronę 13).
Działanie radia: Nie słychać audycji z powodu szumów. ] Połączenia z antenami są niepoprawne lub luźne. ] Antena ramowa AM jest za blisko systemu. ] Antena FM nie jest poprawnie rozłożona i ustawiona.
Odtwarzanie płyty/plików: Nie można odtworzyć płyty. ] Włożono płytę o kodzie regionalnym innym niż “2”. (Na wyświetlaczu pojawi się “RG ERROR”.) ] Płytę włożono do góry nogami. Włóż płytę etykietą/ naklejką/nadrukiem do góry. Nie wyświetla się ID3 Tag pliku MP3/WMA. ] Są dwa rodzaje ID3 Tag—Version 1 i Version 2. System może wyświetlać tylko tagi ID3 Tag wersji 1. Grupy i utwory nie są odtwarzane w oczekiwanej kolejności. ] Kolejność odtwarzania ustalany jest podczas nagrywania grup i utworów. Zależy to od programu stosowanego do nagrywania.
Pliki MP3, WMA, JPEG, MPEG-1, MPEG-2, ASF lub DivX nie są odtwarzane. ] Płyta lub pamięć USB może zawierać oba rodzaje plików (pliki MP3/WMA i JPEG). W tym przypadku można odczytywać pliki wybrane w ustawieniu typu pliku “FILE TYPE” (spójrz na stronę 31). ] Zmieniono ustawienie “FILE TYPE” po tym jak system odczytał płytę lub pamięć USB. W tym wypadku wyjmij i włóż płytę lub odłącz a następnie podłącz pamięć USB. Pojawia się komunikat “NO AUDIO”. ] System nie odtwarza nielegalnie wyprodukowanych płyt DVD Audio. Pojawia się “LR ONLY”. ] Niektóre płyty DVD Audio nie pozwalają na korzystanie z sygnału korzystającego z funkcji downmix. Podczas odtwarzania takiej płyty, system odtwarza tylko sygnały lewy przedni i prawy przedni. Dźwięk z płyty jest przerywany. ] Płyta jest zarysowana lub brudna. Na ekranie nie pojawiają się napisy mimo wybrania początkowego języka napisów. ] Niektóre DVD są zaprogramowane by zawsze na początku nie wyświetlać napisów. Jeśli tak się stanie, naciśnij SUBTITLE po rozpoczęciu odtwarzania (spójrz na stronę 18). Wersja językowa audio różni się od wybranej jako początkowa wersja językowa audio. ] Niektóre DVD są zaprogramowane by zawsze na początku korzystać z oryginalnej wersji językowej. Jeśli tak się stanie, naciśnij AUDIO/MPX po rozpoczęciu odtwarzania (spójrz na stronę 17). Podstawka płyty nie otwiera się lub nie zamyka. ] Nie podłączono kabla zasilania. ] Włączono blokadę rodzicielską. Na wyświetlaczu pojawia się “LOCKED” (spójrz na stronę 22).
Obsługa łącza QP Link: System włącza się automatycznie, nawet jeśli licznik czasu lub użytkownik przełączył system w tryb gotowości podczas trwania odtwarzania z przenośnego urządzenia audio. ] W tym przypadku wyłącz QP Link lub zatrzymaj odtwarzanie z urządzenia podłączonego do gniazda AUX.
Działanie licznika czasu: Codzienny licznik czasu nie działa. ] System jest włączony podczas nadejścia ustawionego czasu. Licznik czasu zaczyna działać tylko gdy system jest wyłączony. Codzienny licznik czasu nie rozpoczyna odtwarzania. ] Włożona płyta to płyta DVD Video. Zmień płytę. ] Tytuł/numer grupy nie zostały wpisane podczas ustawiania dziennego licznika czasu. Nie pomijaj tego etapu, jeśli chcesz odtwarzać płytę korzystając z dziennego licznika czasu.
36
Polski
UX-G60[B].book Page 36 Tuesday, February 28, 2006 11:40 AM
UX-G60[B].book Page 37 Tuesday, March 14, 2006 9:26 AM
Polski
Lista kodów językowych AA
afarski
KK
kazaski
SR
serbski
AB
abchaski
KL
grenlandzki
SS
siswati
AF
afrikaans
KM
kambodżański
ST
sesoto
AM
amharski
KN
kannada
SU
sudański
AR
arabski
KO
koreański (KOR)
SV
szwedzki
AS
assamski
KS
kaszmirski
SW
suahili
AY
aymarski
KU
kurdyjski
TA
tamilski
AZ
azerbejdżański
KY
kirgiski
TE
telugu
BA
baszkirski
LA
łacina
TG
tadżycki
BE
białoruski
LN
Lingala
TH
tajski
BG
bułgarski
LO
laotański
TI
tigrinia
BH
biharski
LT
litewski
TK
turkmeński
BI
bislama
LV
łotewski
TL
tagalog
BN
bengalski
MG
malgaski
TN
setswana
BO
tybetański
MI
maoryski
TO
tonga
BR
bretoński
MK
macedoński
TR
turecki
CA
kataloński
ML
malayalam
TS
tsonga
CO
korsykański
MN
mogolski
TT
tatarski
CY
walijski
MO
mołdawski
TW
twi
DA
duński
MR
marathi
UK
ukraiński
DZ
bhutański
MS
malajski (MAY)
UR
urdu
EL
grecki
MT
maltański
UZ
uzbecki
EO
Esperanto
MY
birmański
VI
wietnamski
ET
estoński
NA
nauru
VO
volapuk
EU
baskijski
NE
nepalski
WO
wolof
FA
perski
NL
holenderski
XH
xhosa
FI
fiński
NO
norweski
YO
joruba
FJ
fidżi
OC
oksytański
ZU
zuluski
FO
farerski
OM
(Afan) oromo
FY
fryzyjski
OR
oriya
GA
irlandzki
PA
pandżabski
GD
szkocki gaelicki
PS
pasztuński
GL
galicyjski
PT
portugalski
GN
guarani
QU
keczua
GU
gudżarati
RM
retoromański
HA
hausa
RN
kirundi
HI
indyjski
RO
rumuński
HR
chorwacki
RW
kinyarwanda
HY
ormiański
SA
sanskryt
IA
Interlingua
SD
sindhi
IE
Interlingue
SG
sangho
IK
Inupiak
SH
serbsko-chorwacki
IN
indonezyjski
SI
singaleski
IS
islandzki
SL
słoweński
IW
hebrajski
SM
samoański
JI
jidysz
SN
szona
JW
jawajski
SO
somalijski
KA
gruziński
SQ
albański
37
Spec.fm Page 38 Thursday, March 23, 2006 5:51 PM
Sygnały optycznego wyjścia cyfrowego OPTICAL DIGITAL OUT Sygnały wyjścia STREAM/PCM
DOLBY DIGITAL/PCM
PCM ONLY
48 kHz, 16 bit liniowe PCM*
z 96 kHz, liniowe PCM
48 kHz, 16 bit liniowe PCM
z Dolby Digital
Dolby Digital bitstream
48 kHz, 16 bit liniowe PCM
z DTS DVD Audio z 48/96/192 kHz, 16/20/24 bit liniowe PCM z 44,1/88,2/176,4 kHz, 16/20/24 bit liniowe PCM z Dolby Digital
DTS bitstream
48 kHz, 16 bit liniowe PCM
z DTS DVD-R/-RW w formacie DVD-VR z 48 kHz, 16/20/24 bit liniowe PCM
DTS bitstream
z Dolby Digital SVCD, VCD, CD CD z DTS MP3/WMA/MPEG-1/MPEG-2/DivX płyta/plik ASF płyta/plik
Dolby Digital bitstream 48 kHz, 16 bit liniowe PCM 44,1 kHz, 16 bit liniowe PCM/48 kHz, 16 bit liniowe PCM DTS bitstream 44,1 kHz, 16 bit liniowe PCM
48 kHz, 16 bit liniowe PCM* 44,1 kHz, 16 bit liniowe PCM* Dolby Digital bitstream
48 kHz, 16 bit liniowe PCM 48 kHz, 16 bit liniowe PCM
48 kHz, 16 bit liniowe PCM*
32/44,1/48 kHz, 16 bit liniowe PCM 32 kHz, 16 bit liniowe PCM
* Podczas odtwarzania niektórych DVD, sygnały cyfrowe mogą być emitowane z 20 lub 24 bitami (z ich oryginalną przepływnością) poprzez złącze OPTICAL DIGITAL OUT, jeśli płyty nie są zabezpieczone przed kopiowaniem.
Sterowanie telewizorem JVC, przy użyciu tego pilota Ten pilot może być również używany do sterowania telewizorami JVC .
Pilot
Włącz/wyłącz telewizor.
TV TV/VIDEO
TV TV/VIDEO TV CH
,
SHIFT
Zmień tryb wejścia.
Przytrzymując SHIFT, wciśnij... TV VOL +,–
Wyreguluj głośność.
TV CH
Zmień kanał.
,
TV VOL +,–
38
Polski
DIGITAL AUDIO OUTPUT Odtwarzanie płyty/pliku DVD Video z 48 kHz, 16/20/24 bit liniowe PCM
Spec.fm Page 39 Tuesday, February 28, 2006 1:13 PM
Dane techniczne
Polski
Wzmacniacz—CA-UXG60 Moc wyjściowa: 120 W (60 W + 60 W) przy 6 Ω (10% THD całkowite zniekształcenia harmoniczne) Wejście audio AUX: 500 mV/50 tys.Ω (przy “AUX LVL1”) 250 mV/50 tys.Ω (przy “AUX LVL2”) 125 mV/50 tys.Ω (przy “AUX LVL3”) Wyjście cyfrowe: DVD OPTICAL DIGITAL OUT: –21 dBm do –15 dBm (660 nm ±30 nm) Wejście cyfrowe: USB MEMORY Wyjście wideo: System kolorów: PAL (z przeplotem/progresywny) Video (composite): 1 V(p-p)/75 Ω S-VIDEO: Y (luminancja) 1 V(p-p)/75 Ω C (chrominancja, burst) 0,3 V(p-p)/75 Ω RGB: 0,7 V(p-p)/75 Ω COMPONENT: (Y) 1 V(p-p)/75 Ω 0,7 V(p-p)/75 Ω (PB/PR) Impedancja głośników: 6 Ω – 16 Ω
Tuner Zakres częstotliwości FM: 87,50 MHz – 108,00 MHz Zakres częstotliwości AM (MW): 522 kHz – 1 629 kHz
Odtwarzacz płyt/plików Odtwarzane płyty: DVD Video/DVD Audio/CD/VCD/SVCD/ CD-R/CD-RW (format CD/SVCD/VCD/ MP3/WMA/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/ DivX) DVD-R/-RW (DVD-VR/DVD Video/MP3/ WMA/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX) +R/+RW(format DVD-Video) DVD-ROM (format DVD Video/DivX) Odtwarzane pliki: format MP3/WMA/JPEG/MPEG-1/ MPEG-2/ASF/DivX Zakres dynamiki: 80 dB Rozdzielczość pozioma: 500 linii Kołysanie i drżenie dźwięku: niemierzalne
Ogólne Wymogi dotyczące zasilania: Pobór mocy:
AC 230 V , 50 Hz 125 W (podczas pracy) 13 W (w trybie gotowości) 1 W (w trybie gotowości z przyciemnieniem w trybie OFF) Wymiary (przybliżone.): 170 mm x 250 mm x 342 mm (Sz/W/G) Masa (około.): 5 kg
39
Głośniki—SP-UXG60 Głośniki:
Tweeter (głośnik dźwięków wysokich): stożek 4 cm x 1 Woofer (głośnik dźwięków niskich): stożek 12 cm x 1 Impedancja: 6Ω Wymiary (przybliżone.): 145 mm x 250 mm x 195 mm (Sz/W/G) Masa (około.): 2,2 kg każdy
Dołączone akcesoria Spójrz na stronę 3. Konstrukcja i dane techniczne podlegają zmianie bez uprzedzenia. • Wyprodukowano na licencji Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic”, “MLP lossless” oraz symbol podwójnego D sa znakami handlowymi firmy Dolby Laboratories. • “DTS” i “DTS 2.0+ Digital Out” to zarejestrowane znaki handlowe Digital Theater Systems, Inc. • “Official DivX® Ultra Certified product” “Plays all versions of DivX® video (including DivX® 6) with enhanced playback of DivX® media files and the DivX® Media Format” “DivX, DivX Ultra Certified i powiązane loga są zarejestrowanymi znakami hadlowymi DivX, Inc. i są stosowane zgodnie z licencją.” • UŻYWANIE NINIEJSZEGO PRODUKTU W JAKIKOLWIEK SPOSÓBPRZY WYKORZYSTANIU STANDARDU KOMPRESJI OBRAZU MPEG-4 JEST ZABRONIONE, CHYBA ŻE PRODUKT TEN UŻYWANY JEST PRZES UŻYTKOWNIKA INDYWIDUALNEGO DO ZASTOSOWAŃ OSOBISTYCH I NIEKOMERCYJNYCH.. • W urządzeniu zastosowano technologię ochrony praw autorskich chroniona w Stanach Zjednoczonych odpowiednimi patentami i innymi prawami własności intelektualnej. Technologia ta nie może być wykorzystywana bez zgody firmy Macrovision Corporation i przeznaczona jest wyłącynie do zastosowań domowych oraz innych zastosowań o charakterze niepubliciznym, o ile nie uzyskano specjalnej zgody firmy Macrovision. Odtwarzanie oraz dezasemblacja są zabronione. “KONSUMENCI POWINNI ZWRÓCIĆ UWAGĘ, ŻE NIE WSZYSTKIE TELEWIZORY TYPU HIGH DEFINITION SĄ W PEŁNI KOMPATYBILNE Z TYM PRODUKTEM I MOGĄ POWODOWAĆ WYŚWIETLANIE ZAKŁÓCEŃ NA EKRANIE. W PRZYPADKU PROBLEMÓW Z OBRAZEM 525 LUB 625 TYPU PROGRESSIVE SCAN ZALECA SIĘ PRZEŁĄCZENIE ZŁĄCZA NA WYJŚCIE ‘STANDARD DEFINITION’. ABY UZYSKAĆ DALSZE INFORMACJE I ODPOWIEDZI NA PYTANIA DOTYCZĄCE KOMPATYBILNOŚCI TELEWIZORA NASZEJ PRODUKCJI Z TYM MODELEM ODTWARZACZA DVD 525p I 625p, PROSZĘ SKONTAKTOWAĆ SIĘ Z NASZYM CENTRUM OBSŁUGI KLIENTA.”
UX-G60[B].book Page 40 Tuesday, February 28, 2006 11:40 AM
Indeks części Przycisk AUDIO TV 7 33 , 1 3· , 4 8
, , ,
, ENTER/SET (One-Touch Replay) 3D PHONIC AHB PRO ANGLE AUDIO/MPX AUDIO VOL + , – AUX/TV SOUND A.STANDBY BASS/TREBLE C.VOICE CANCEL CLOCK/TIMER DIMMER DISPLAY DVD/AUX LEVEL DVD/CD 3 FADE MUTING FM/PLAY MODE FM/AM GROUP/TITLE GROUP/TITLE SKIP MENU/PL Klawisze numeryczne ON SCREEN PAGE/SUBTITLE PTY SEARCH PTY 9, ( QP LINK REPEAT REPEAT A-B RETURN SCAN MODE SET UP SHIFT SLEEP SLOW 9, ( SOUND TURBO II TA/News/Info TOP MENU/PG TV CH 9, ( TV VOL + , – TV/VIDEO USB MEMORY 3 VFP ZOOM
g h t u , y q n 5 ; 7 o Q b f E 4 9 j 3 / a r W . v m , x 1 c i x q ; P P 8 l w s 2 u d w p q Q k e z 6
Strona 7 38 9, 10, 19, 21, 28 8, 9, 22, 25 8, 9, 10, 21, 28 9, 19, 21, 28 8, 10, 13, 14, 15, 19, 24, 25, 26, 28, 29, 30, 31 19 12 11 18 17 7, 12 7, 8 14 12 19 21, 30 14, 29, 30 13 14 12 7, 9, 19, 28 11 8, 20, 21 7, 8 9, 28 9, 28 10, 26 8, 10, 19, 20, 25, 26 24 18 15 15 10 22 22 10 13 31 9 – 16, 18, 19, 21, 22, 28, 29, 30, 38 14 19 11 16 10, 26 38 38 38 7, 9, 28 13 19, 28
Jednostka główna Przycisk & Lampka STANDBY 7 0 3D-PHONIC AUX Gniazdo AUX Wyświetlacz DISPLAY DVD/CD #/8 FM/AM PHONES (słuchawki) Czujnik pilota SOUND TURBO II TV SOUND 3· UP, DOWN 4
Gniazdo USB MEMORY USB MEMORY #/8 VOLUME + , –
5 7, 9, 28 11
^ 3 @
Pilot 1 2 3 4 5 6 7 8 9 p q w e r t y
Polski
Pilot
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
0
10
u i o ; a s d
f g h j k l / z x c v b n m , . P Q W E
Ten pilot może być również używany do sterowania telewizorami JVC (spójrz na stronę 38).
Jednostka główna
1 2
7 9 # ! = % 2 5 4 0 1 6 ~ 8$
Strona 7 9, 22 9, 22 12 7 5 6 14 7, 9, 28 8 7 5 11 8 8, 21
3 4 5
= ~
6
!
7 8 9 0
@ # $ % ^
40
UX-G60[B].book Page 1 Tuesday, February 28, 2006 1:07 PM
Bevezetés • Ha a több kódolt csatornás DVD-k leátszásánál az erős hangzást kívánja élvezni, csatlakoztasson alkalmas dekódert vagy beépített dekóderrel ellátott erősítőt az OPTICAL DIGITAL OUT terminálra a készülék hátlapján.
Lejátszható lemezek/fájlok típusai
COMPACT
Magyar
DIGITAL VIDEO
SUPER VIDEO
DIGITAL AUDIO
• CD-R/-RW: Audio CD, Video CD, és SVCD formátumú felvételek. MP3, WMA, JPEG, MPEG-1, MPEG-2, ASF és DivX fájlok is lejátszhatók, ha azokat az “ISO 9660” formátumnak megfelelően írták. • DVD-R/-RW, +R/+RW: DVD Video formátumú felvételek. MP3, WMA, JPEG, MPEG-1, MPEG-2, ASF és DivX fájlok is lejátszhatók, ha azokat az UDF formátumban írták. • DVD-RW/-ROM: DVD Video Recording (VR) formátumban készült. • USB háttértároló eszközök: MP3, WMA, JPEG, MPEG-1, MPEG-2, ASF és DivX fájlok. A fent említett lemezeken/fájlokon kívül a rendszer CD-Extrán rögzített audio adatokat is le tud játszani. • A következő lemezek nem lejátszhatók: DVD-RAM, CD-I (CD-I Ready), CD-ROM, Photo CD, CD-G (CD-Graphics), és DVD/CD Text. Ha ezeket a lemezeket megpróbálja lejátszani, zajt gerjesztenek és ártanak a hangszóróknak. • Kézikönyvünkben a “fájl” és “ sáv” szavak felcserélhetők, amikor MP3/WMA/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX kezeléséről van szó. • Finalizált +R/+RW (csak a DVD Video formátumú) lemezek lejátszhatók. A “DVD” jelzőfény világít az elülső kijelzőpanelen, ha +R/+RW lemezt helyezett a készülékbe. Régiókóddal kapcsolatos megjegyzés A DVD lejátszóknak és a DVD-knek saját régiókódszámuk van. A rendszer csak azokat a DVD-ket képes lejátszani, amelyek régiókódszáma tartalmazza a 2-es számjegyet “2”. PL.:
FONTOS: Lemez lejátszása előtt győződjön meg a következőkről... • Kapcsolja be a tévékészüléket, és jelölje ki rajta az input módot, hogy láthassa a képeket vagy on-screen kijelzőket. • Lemez lejátszásánál a kezdőbeállítást saját ízlése szerint megváltoztathatja. Ld. a “A beállító menük kezeléze” cím alatt, a 31. oldalon. Ha egy gomb megnyomásánál a “ ” jelet látja a tévékészülék képernyőjén, az adott lemeznél nem végezhető el az a művelet, amelyet éppen most próbált elvégezni.
Hogyan olvassa ezt a kézikönyvet? • A gombok kezelését és a műveleteket az alábbi táblázatban ismertetjük. • Néhány ezzel kapcsolatos jótanácsot és megjegyzést később mutatunk be a “Tudjon meg többet erről a rendszerről” és a “Hibaelhárítás” címek alatt, de nem ugyanazokban a részekben, amelyekben a műveleteket magyarázzuk el (az INFO jelzés arra utal, hogy a tartalomhoz információ is tartozik). Azt jelzi, röviden nyomja meg a gombot. Azt jelzi, röviden és többször egymás után nyomja a gombot addig, amíg a kívánt opciót ki nem jelölte. Azt jelzi, hogy a gombok egyikét nyomja meg.
2 sec.
Azt jelzi, hogy a gombot a megjelölt irány(ok)ban fordítsa el. Remote ONLY
Audioformátumok A rendszer a következő digitális audioformátumokat képes lejátszani. DIGITAL (Dolby Digital), • LPCM (lineáris PCM), DTS (digitális mozirendszerek), MLP (Meridian veszteségmentes tömörítés) Többcsatornás kódolású DVD-k lejátszásánál a rendszer ezeket a többcsatornás jeleket kétcsatornássá alakítja, és küldi a hangszórókból a lekevert hangot.
1
Azt jelzi, hogy nyomja le, és tartsa lenyomva a gombot egy megadott időtartamon keresztül.
Main Unit ONLY
Azt jelzi, hogy az adott művelet csak távirányítóval végezhető el. Azt jelzi, hogy az adott művelet csak főegységen végezhető el.
A “DVD Logo” a DVD Format/Logo Licensing Corporation USÁ-ban, Japánban és más országokban bejegyzett védjegye. A DualDisc lejátszásra vonatkozó figyelmeztetés A “DualDisc” nem-DVD oldala nem elégíti ki a “Compact Disc Digital Audio” szabványelőírásait. Azt ajánljuk, hogy a DualDisc nem-DVD oldalát ne játssza le JVC-készülékén.
UX-G60[B].book Page 2 Tuesday, February 28, 2006 1:07 PM
Óvintézkedések
Tartalomjegyzék
A rendszer telepítése
Csatlakoztatások ...................................................... 3
• A rendszert olyan helyre telepítse, ahol megfelelő a szellőzés, hogy a rendszerben a belső hő ne tudjon felhalmozódni.
A kijelző jelzőfényei................................................. 6
• Egyenletes felületre telepítse, amelyik száraz, nem túl meleg, de nem is túl hideg—5°C és 35°C közötti hőmérsékletű. • Hagyjon elegendő távolságot a rendszer és a tévékészülék közt. • Tartsa a hangszórókat a tévékészüléktől távolabb, hogy ne keletkezzen köztük interferencia.
Áramforrások • Ha a rendszert kikapcsolja a falicsatlakozóból, azt mindig a dugasznál, nem pedig a kábelnél fogva tegye. NE érintse a tápkábelt nedves kézzel.
Páralecsapódás A következő esetekben fordhulhat elő az üvegfelületeken belüli páralecsapódás: • A helyiség fűtésének bekapcsolása után • Nedves helyiségben • Ha ha rendszert hideg helyről egyenesen meleg helyre hozta át. Ha ez történik, a rendszerben működési zavar léphet fel. Ez esetben hagyja a rendszert néhány órán keresztül bekapcsolva, amíg a nedvesség el nem párolog, ezután húzza ki a tápkábelt, majd dugja be újra.
Belső hő • Bizonyosodjon meg arról, hogy a rendszer körül megfelelő a szellőzés. Gyenge szellőzés a készülék túlmelegedését és károsodását okozhatja. NE torlaszolja el a szellőzőnyílásokat vagy lyukakat. Ha a nyílások újságpapírral, ronggyal stb. el vannak torlaszolva, a hő nem tud eltávozni.
Egyéb • Ha a rendszerbe fémtárgy vagy folyadék kerül, húzza ki a tápkábelt, és kérje ki forgalmazója tanácsát, mielőtt a készüléket tovább működtetné.
Napi műveletek—Lejátszás .................................... 7 Napi műveletek —Hangbeállítás és egyéb beállítások ................ 11 A hangerő állítása.............................................................. 11 A hang állítása................................................................... 11 3 dimenziós hangmező létrehozása—3D Phonic.............. 12 Automatikus DVD Video hang beprogramozása Növelje a szintet ............................................................ 12 Az audió bemeneti szint állítása........................................ 12 A kijelző fényerejének változtatása .................................. 13 A letapogatási mód megváltoztatása................................. 13 A kép színárnyalatának megváltoztatása .......................... 13 Az óra beállítása................................................................ 14 Az áramellátás automatikus kikapcsolása......................... 14
Speciális műveletek a rádióval.............................. 15 Egyedi DVD/VCD kezelése ................................... 17 Audiosáv kijelölése ........................................................... 17 A felirat nyelvének kijelölése ........................................... 18 Nézési szög kijeölése ........................................................ 18 A böngészhető állóképek kijelölése .................................. 18 Bónusz csoport lejátszánál ................................................ 18 Párbeszédek érthetővé tétele—Clear Voice ...................... 19 Speciális effektek lejátszása.............................................. 19
Speciális lejátszási műveletek ............................... 20 A lejátszási sorrend programozása —Programozott lejátszás............................................... 20 Véletlen lejátszás............................................................... 21 Lejátszás ismételgetéssel................................................... 22 A lemez kivételének letiltása—Gyerekzár........................ 22 Lemezműveletek a képernyő-menüsávon ......................... 23
Audio/Video fájlok kezelése .................................. 27 Az időzítő kezelése ................................................. 29 A beállító menük kezelése ..................................... 31 További információk ............................................. 33 Tudjon meg többet erről a rendszerről .............................. 33 Hibaelhárítás ..................................................................... 36 JVC tévékészülékek kezelése a távirányítóval.................. 38 Specifiációk....................................................................... 39
Alkatrészek tárgymutatója .................................. 40
NE szerelje szét a rendszert, mivel abban nincs olyan alkatrész, amely a felhasználó részéről igényelne karbantartást. • Ha a rendszert hosszabb időn keresztül nem kívánja használni, húzza ki a tápkábelt a falicsatlakozóból. Ha bármi hibát észlel, húzza ki a tápkábelt, és kérje ki forgalmazója tanácsát.
2
Magyar
NE telepítse a rendszert hőt kibocsátó források közelébe, vagy olyan helyre, ahol közvetlen napsugárzásnak, túl sok pornak vagy vibrációnak volna kitéve.
UX-G60[B].book Page 3 Tuesday, February 28, 2006 1:07 PM
Csatlakoztatások Ne csatlakoztassa a tápkábelt, amíg az összes egyéb csatlakozást létre nem hozta.
Mellékelt tartozékok
• Az AV-t közvetlenül tévékészüléke videobemenetére csatlakoztassa. Ha az AV-t VCR-en keresztül csatlakoztatja a tévéhez, a közbeiktatott VCR a jelet zavarhatja, amikor másolásvédett lemezt játszik. Ha az AV-t integrált TV/VCR rendszerhez csatlakoztatja, az is zavarhatja a jelet.
Ellenőrizze, megkapta-e a következő tartozékok mindegyikét. • FM antenna (x 1) • AM hurokantenna (x 1) • Távirányító (x 1) • Elemek (x 2) Ha ezek közül bármelyik hiányzik, azonnal keresse forgalmazóját.
Hátsó panel
Magyar
~ AM/FM antennából Ld. a 4. oldalt.
Ÿ A hangszórókból Ld. a 4. oldalt.
! A tv/monitor bemenetéből Ld. az 5. oldalt. Az aktív mélysugárzóból Ld. az 5. oldalt.
@ Digitális audiokomponens digitális bemenetéről Ld. az 5. oldalt.
¤ Fali csatlakozóhoz Elülső panel
A tápkábelt csak akkor csatlakoztassa, miután már az összes csatlakoztatással elkészült.
Húzza a borítót lefelé addig, amíg kattanást nem hall. A hordozható audioeszközből Ld. az 5. oldalt. Az USB háttértároló eszközből Ld. az 5. oldalt. A fejhallgatóból Ld. a 7. oldalt.
3
UX-G60[B].book Page 4 Tuesday, February 28, 2006 1:07 PM
~ AM/FM antenna
Ÿ Hangszórók
Az AM hurokantenna összeszerelése
• A hangszórókábeleket a polaritásnak megfelelően csatlakoztassa a hangszóró kivezetéseihez: a piros színűt a pozitívhoz (+), a fekete színűt pedig a negatívhoz (–).
Nyomja le és tartsa
Az AM/FM antenna csatlakoztatása
Illessze béle
Magyar
AM hurokantenna (tartozékként mellékelve) Engedje Piros
Jobboldali hangszórótól
Fekete
Baloldali hangszórótól
FM antenna (tartozékként mellékelve)
Húzza ki annyira, amennyire a legjobb vételhez szükséges. A jobb AM/FM vételhez AM hurokantenna (tartozékként mellékelve)
Tartsa csatlakoztatva.
• Az egyes terminálokhoz egy hangszórónál többet NE csatlakoztasson. • NE tolja és NE húzza a hangszórókat, mert az árthat a hangszórók alján lévő távtartóknak.
Vinilburkolatú kábel (nem tartozék)
Húzza ki vízszintesen.
FM kültéri antenna (nem tartozék)
• Csatlakoztassa le a tartozékként mellékelt FM antennát, majd csatlakozzon kültéri FM antennára 75 Ω kábellel, koaxiális típusú csatlakozóval (IEC vagy DIN45325).
4
UX-G60[B].book Page 5 Tuesday, February 28, 2006 1:07 PM
! Tv/monitor Egyszerre csak vagy komponens kábelt vagy scart kábelt csatlakoztasson.
Hordozható audikészülék csatlakoztatásánál (AUX) Sztereó mini dugasz (nem tartozék)
Az elülső panelen
Piros Kék
Magyar
Zöld
Komponens videokábel (nem tartozék)
• A progresszív letapogatási mód (ld. a 13. oldalon) kijelöléséhez VIDEO OUT csatlakozókat használjon. • Ez a csatlakozás küldi a videojelet (Kompozit, Y/C, vagy RGB), és veszi az audiojelet a tévékészülékről. A tévékészülék hangjának hallgatásához ld. a 8. oldalt.
• QP Link (Quick Portable Link) használatával könnyen elindítható az erre a készülékre kapcsolt hordozható audioeszköz lejátszása. Bővebb tájékoztatásért ld. a 10. oldalt. • Ha a külső eszköz nincs felszerelve sztereó minidugaszos audiokimenettel, használjon dugaszadaptert, hogy a sztereó minidugaszt az audiokimenet megfelelő dugaszához igazítsa. USB háttértároló eszköz csatlakoztatásánál USB kábel (nem tartozék)
Az elülső panelen
Scart kábel (nem tartozék)
• Tévékészülék csatlakoztatása után jelölje ki a megfelelő videojel módot a csatlakoztatási módnak megfelelően. Ld. a “A letapogatási mód megváltoztatása” cím alatt, a 13. oldalon.
Az aktív mélysugárzó csatlakoztatása SUBWOOFER OUT
Az aktív mélysugárzóból (nem tartozék)
• USB háttértároló eszközt, mint pl. USB flash memóriás eszköz, merevlemez meghajtó, multimédiás kártyaleolvasó stb. csatlakoztathat ehhez a rendszerhez. Bővebb tájékoztatásért ld. a 9. és a 33. oldalt. • Ha megnyomja a USB MEMORY 3 gombot, a rendszer felismeri az USB háttértároló eszközt, és a kontrollképernyő a tévékészülék képernyőjén megjelenik. Bővebb tájékoztatásért ld. a 27. oldalt.
A távirányító előkészítése
A csatlakoztatott mélysugárzó képes a bal és jobb első csatornákon rögzített mélyhangokat visszaadni, de a DVD többcsatornás lemezeken lévő LFE jeleket nem képes visszaadni. • Mielőtt a készüléket áram alá helyezné, bizonyosodjon meg arról, hogy az aktív mélysugárzó ki van kapcsolva.
@ Digitális audiokomponens Védősapka
R6(SUM-3)/AA(15F)
• Az elemeket a megfelelő módon, a szövetségi, állami és a helyi előírásoknak megfelelően semmisítse meg. NE töltse újra, NE zárja rövidre, NE szedje szét, NE melegítse, és NE dobja tűzbe az elemeket.
• Az “AUDIO” menüben a “DIGITAL AUDIO OUTPUT”-ot helyesen, a csatlakoztatott digitális audioberendezésnek megfelelően állítsa be (ld. a 32. oldalt). Ha a beállítás helytelen, zaj keletkezhet, ami árt a hangszóróknak.
5
A távirányító használatánál Irányítsa a távirányító felső végét a távirányító érzékelőjére a lehető legegyenesebb szögben. Ha rézsútos helyzetből működteti, a hatósugara (kb. 5 m) rövidebb lehet.
UX-G60[B].book Page 6 Tuesday, February 28, 2006 1:07 PM
A kijelző jelzőfényei A kijelzőn megjelenő jelzőfények sok dologról tájékoztatják, mialatt a rendszert működteti. A rendszer működtetése előtt tanulmányozza át, mikor és hogyan gyulladnak ki a jelzőfények a kijelzőn.
1
2
3 4
5 6 7 8
QPLink S V C D V D MP3 WMA 3DPHONIC L-BANDIII AM FM S.TURBO AHB PRO USB MIC V.MASK C.VOICE PG PL ST MONO 12 3 PRGR. B.S.P. BONUS PRGM RND 1 TA NEWS INFO REC SLEEP A.STBY REC
1 QP Link (Quick Portable Link) jelzője • Akkor világít, amikor a QP Link működésben van. 2 Lemezformátum jelzők • SVCD: SVCD lejátszása közben gyullad ki. • VCD: VCD lejátszása közben gyullad ki. • CD: CD lejátszása közben gyullad ki. • DVD: DVD lejátszása közben gyullad ki. 3 Audiofájl-formátum jelzők • MP3: akkor világít, amikor a rendszer MP3 sávot észlel. • WMA: akkor világít, amikor a rendszer WMA sávot észlel. 4 3D PHONIC jelzője • Akkor világít, amikor a 3D Phonic funkció működésben van. 5 C.VOICE (Clear Voice) jelzője • Akkor világít, amikor a Clear Voice funkció működésben van. 6 PG/PL jelzők • PG: akkor világít, amikor DVD-VR formatált lemez jön fel. • PL: akkor világít, amikor a DVD-VR formatált lemez lejátszási listája jön fel. 7 Rádió hullámsáv jelzői • AM: akkor világít, amikor AM adóállomásra hangol a készülék. • FM: akkor világít, amikor FM adóállomásra hangol a készülék. 8 FM vétel jelzői • ST (stereo): akkor világít, amikor a készülék elegendő jelerősségű FM sztereó adóállomásra hangol. • MONO: akkor világít, amikor FM sztereó adóállomást a készülék monaurális módon vesz. 9 S.TURBO (Sound Turbo) jelzője • Akkor világít, amikor Sound Turbo II van működésben. p PRGR. (Progresszív) jelzője • Akkor világít, amikor a progresszív letapogatási mód van kijelölve. q Főkijelző • Rádió hallgatása közben a hullámsáv (vagy programhely száma) és az adó frekvenciája megjelenik • “AUX” kijelölésénél: “AUX” jelenik meg. • “TV SOUND” kijelölésénél: “TV SOUND” jelenik meg. • Lemez vagy fájl lejátszása közben: a pillanatnyi állapot jelenik meg. w B.S.P. (Browsable Still Picture) jelzője • Akkor világít, amikor Böngészhető állóképet érzékel a rendszer DVD audiolemez lejátszásakor.
y
u
i o;
e AHB PRO jelzője • Akkor világít, amikor az Active Hyper Bass Pro funkció működésben van. r BONUS jelzője • Akkor világít, amikor a rendszer bónusz csoporttal bíró DVD audiolemezt érzékel. t USB jelzője • Akkor világít, amikor “USB MEMORY” van műsorforrásként kijelölve. y Lejátszási mód jelzői • PRGM: akkor világít, amikor Programozott lejátszás funkció működésben van. • RND: akkor világít, amikor a Véletlen lejátszás unkció működésben van. • (repeat)1: – 1 : akkor világít, amikor a Egy sáv/Fejezet/ Lépésismétlés funkció működésben van. – : akkor világít, amikor a Egy csoport/Cím/Minden sáv ismétlése funkció működésben van. u Rádió adatrendszer jelzői • TA/NEWS/INFO—Programtípus (PTY) jelző: – Jelzi a PTY Standby vételhez kijelölt aktuális program típusát. – Villog, amikor egy program automatikusan PTY Standby vétellel hangolódik be. i A.STBY (Automatikus készenlétre kapcsolás) jelzője • Akkor világít, amikor az Auto Standby funkció működésben van. • Villog, amikor a lemez lejátszása az Auto Standby funkció miatt áll le. o SLEEP jelzője • Akkor világít, amikor az elalváskapcsoló be van kapcsolva. ; Napi időzítő jelzője • : akkor világít, amikor a napi időzítő készenléten vagy beállítás alatt van. • 1/2/3: akkor világít, amikor a napi időzítő (1, 2, vagy 3) készenléten van; működés vagy beállítás közben villog.
6
Magyar
9 p q w e rt
UX-G60[B].book Page 7 Tuesday, February 28, 2006 1:07 PM
Napi műveletek—Lejátszás Távirányító
Számgombok
Kézikönyvünkben főleg a távirányítóval végzett műveleteket mutatjuk be; de mindemellett használhatja a főegységen lévő gombokat és kezelőszerveket is, ha azokon ugyanolyan (vagy hasonló) elnevezéseket és jelzéseket talál.
1
Kapcsolja be az áramot. A főegység STANDBY lámpája kikapcsol. • Az AUDIO gomb megnyomása nélkül a rendszer az egyik forrásgomb megnyomására bekapcsol. • A rendszer bekapcsol és aktiválja az AUX forrást a külső eszközön való lejátszás indításával, ha a QP Link működésben van. (Bővebb tájékoztatást a 10. oldalon talál.)
Magyar
2
Jelölje ki a műsorforrást. A lejátszás automatikusan elindul, ha a kiválasztott forrás készen áll. • Ha megnyomja az AUX gombot, megindul a lejátszás a külső komponensen.
3 4
Állítsa be a hangerőt. Működtesse a célforrást a később bemutatott módon.
A készülék kikapcsolása (készenléti módba kapcsolása) A főegységen a STANDBY lámpa pirosan világít. • Valamennyi áramot a rendszer készenléti módban is fogyaszt. Csökkentheti az áramfogyasztást, ha a DIMMER gombot (a SHIFT gomb lenyomva tartása mellet) megnyomja, ezzel a képernyőt lekapcsolja, amíg a rendszer készenléti módban van. • Ha a képernyő le van kapcsolva, a QP Link nem működik. Egyéni műsorhallgatáshoz Kapcsoljon fejhallgatót a főegység PHONES csatlakozójára. A hangszórókból ekkor már nem hallható hang. Győződjön meg arról, lekapcsolta-e a hangerőt, mielőtt a fejhallgatót csatlakoztatja vagy a fülére helyezi. • A fejhallgató lecsatlakoztatása a hangszórókat ismét működésbe hozza.
NE kapcsolja ki (még készenlétre sem) a rendszert, ha a hangerő nagyon magas szintre van állítva; a hirtelen hanglökés károsíthatja hallását, a hangszórókat és/vagy a fejhallgatót, amikor a rendszert bekapcsolja vagy a lejátszást elindítja.
7
UX-G60[B].book Page 8 Tuesday, February 28, 2006 1:07 PM
3 Válasszon programelyet a eltárolni kívánt
INFO
adóállomásnak.
A hullámsáv (FM vagy AM) kijelölése Távirányító:
Főegység:
DIMMER
SLEEP
A.STANDBY
1
2
3
3D PHONIC C.VOICE CLOCK/TIMER
4 ZOOM
FM/AM
5
6
ANGLE SCAN MODE
7
8
9
RETURN
CANCEL
VFP
10
0
10
Adóállomás behangolása Amikor FM vagy AM van kijelölve... Távirányító: Főegység:
• A 33 vagy 1 gombot is használhatja.
2 sec. GROUP/TITLE SKIP
2 sec. UP
DOWN
4 Tárolja el az adóállomást. ENTER/SET
A frekvencia a kijelzőn változni kezd. Ha elegendő jelerősségű adóállomás (frekvencia) van behangolva, a frekvencia változása megáll. • Ha ismét megnyomja a gombot, a frekvencia lépésenként halad tovább.
QP Link S V C D V D MP3 WMA 3DPHONIC L-BANDIII AM FM S.TURBO AHB PRO USB MIC V.MASK C.VOICE PG PL ST MONO 12 3 PRGR. B.S.P. BONUS PRGM RND 1 TA NEWS INFO REC SLEEP A.STBY REC
A programozott adóállomás behangolása
Ha az FM adóállomás gyengén vehető
FM
Remote ONLY
AM
FM/PLAY MODE
2 Válassza ki az eltárolt adóállomás programszámát.
A MONO jelzőlámpa a kijelzőn kigyullad. A sztereohatás elvesztése révén a vétel javulni fog—monaurális vétel. A sztereohatás visszaállításához nyomja meg ismét a gombot (a MONO jelzőfény kialszik).
Az adóállomások beprogramozása
Remote ONLY
DIMMER
SLEEP
A.STANDBY
1
2
3
3D PHONIC C.VOICE CLOCK/TIMER
4 ZOOM
5
7
8
9
RETURN
CANCEL
VFP
10
0
10
1 Hangolja be a programozni kívánt adóállomást. • A monaurális vételi módot el is tárolhatja a beprogramozott FM adóállomásokhoz, ha vannak ilyenek kijelölve. Aktiválja a programszám beviteli módot. QP Link S V C D V D MP3 WMA 3DPHONIC L-BANDIII AM FM S.TURBO AHB PRO USB MIC V.MASK C.VOICE PG PL ST MONO 12 3 PRGR. B.S.P. BONUS PRGM RND 1 TA NEWS INFO REC SLEEP A.STBY
6
ANGLE SCAN MODE
30 FM és 15 AM adóállomást programozhat be.
ENTER/SET
Remote ONLY
1 Jelölje ki a hullámsávot (FM vagy AM).
A keresés kézi leállításához nyomja meg bármelyik gombot.
2
Példák: Az 5-ös programhely kijelöléséhez nyomja meg az 5-ös gombot. Az 10-es programhely kijelöléséhez nyomja meg a 10-es gombot. A 15-ös programhely kijelöléséhez nyomja meg a 10-es, 1-es, majd az 5-ös gombot. A 30-as programhely kijelöléséhez nyomja meg a 10-es, 3-as, majd a 0-s gombot.
Magyar
A rádió hallgatása
Példák: Az 5-ös programhely kijelöléséhez nyomja meg az 5-ös gombot. Az 10-es programhely kijelöléséhez nyomja meg a 10-es gombot. A 15-ös programhely kijelöléséhez nyomja meg a 10-es, 1-es, majd az 5-ös gombot. A 30-as programhely kijelöléséhez nyomja meg a 10-es, 3-as, majd a 0-s gombot.
• A 33 vagy 1 gombot is használhatja.
A tévé hangjának hallgatása
INFO
Ezzel a rendszerrel hallgathatja tévé hangját. Távirányító:
Főegység:
REC
AUX/ TV SOUND
• A következő eljárást addig végezze el, amíg a kijelzőn a kijelzés villog.
AUX
TV SOUND
TV SOUND
8
UX-G60[B].book Page 9 Tuesday, February 28, 2006 1:07 PM
Lemez/fájl lejátszása
On-screen útmutató ikonok
INFO
Mielőtt a lemezt/fájlt lejátszaná, tudja meg, milyen módon készült a felvétel. • A DVD Video felépítése: “Címek”, ezen belül: “Epizódok”, DVD Audio/MP3/WMA/MPEG-1/MPEG2/ASF/DivX fájlok felépítése: “Csoportok”, ezen belül: “Sáv”, a JPEG fájl felépítése: “Csoportok”, ezen belül: “Fájlok”, a CD/SVCD/VCD tartalma pedig csak “Sávok”. • USB háttértároló eszközön tárolt MP3/WMA/JPEG/ MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX fájlok lejátszásához ld. a 27. oldalt is.
Lemez behelyezése
Magyar
Más műsorforrás játszása közben is behelyezhet lemezt.
• DVD Video lejátszásakor a tévékészüléken a következő ikonok jelenhetnek meg: Több látószöget tartalmazó jelenetek kezdetén. Több audio hangot tartalmazó jelenetek kezdetén. Több nyelvű felirattal nézhető jelenetek kezdetén. • A tévékészüléken a következő ikonok is láthatóak lesznek, hogy tájékoztassák az éppen végzett műveletről. , , , , , • Az on-screen útmutató ikon kikapcsolásáról ld. az “ON SCREEN GUIDE” című részt az “OTHERS” menüben a 32. oldalon.
Cím/csoport kijelölése • 8 cm-es lemezt a lemeztálca belső körére helyezzen. A lemeztálca csukásához nyomja meg ismét a 0 gombot. • Ha megnyomja a DVD/CD 3 gombot, a lemeztálca automatikusan becsukódik, és a lejátszás elindul (a lemez belső programozásának módjától függően).
USB háttértároló eszköz csatlakoztatása Más műsorforrás játszása közben is csatlakoztathat USB háttértároló eszközt (ld. az 5. oldalt). • Ha megnyomja az USB MEMORY 3 gombot, a rendszer felismeri az USB háttértároló eszközt, a kontrollképernyő a tévékészülék képernyőjén megjelenik, majd a lejátszás elindul. • Az USB háttértároló eszköz biztonságos lecsatlakoztatása érdekében azt csak a rendszer kikapcsolása után csatlakoztassa le.
Lemez/fájl lejátszása Elindítás:
Szünet:
DVD/CD
USB
DVD/CD
USB MEMORY
Leállítás:
A feloldáshoz nyomja meg a DVD/CD 3 vagy a USB MEMORY 3 gombot. • Lemez/fájl lejátszása közben: A rendszer képes a befejezési pontokat tárolni, és ha a lejátszást a DVD/CD 3 gomb vagy a USB MEMORY 3 újbóli megnyomásával újra indítja (még akár készenléti módban is), a lejátszás attól a ponttól indul, amelyiknél korábban leállította — Lejátszás folytatása. (A “RESUME” menüpont a lejátszás leállításakor a kijelzőn megjelenik.) Ha teljesen le akarja állítani, miközben a Resume funkció aktív, nyomja meg kétszer a 7 gombot. (A Resume funkció törlését ld. a 32. oldal “RESUME” című részében.) • A rendszer kezelésénél a tévékészüléken az on-screen útmutató ikon jelenik meg (ld. az alábbi táblázatot).
9
Remote ONLY
Lemez/fájl lejátszása közben... GROUP/TITLE SKIP
(tartsa közben lenyomva...)
• A címet/csoportot közvetlenül kijelölheti egy számgomb lenyomásával, miután megnyomta a GROUP/TITLE gombot (kivéve DVD-VR lemeznél). • MP3/WMA fájlok lejátszásánál a csoport neve megjelenik.
Egy fejezet/sáv kijelölése • VCD/SVCD esetében törölje a PBC-t (ld. a következő oldalon). Lemez/fájl lejátszása közben... GROUP/TITLE SKIP
• Ha első alkalommal nyomja meg a 4 gombot, visszalép a jelenleg játszott fejezet/sáv elejére.
Egy kiválasztott műsorrész lejátszása
Remote ONLY
Lemez/fájl lejátszása közben... – SLOW + x2
x5
x10
x20
x60
x2
x5
x10
x20
x60
• A keresési sebesség a fentebb szemlél tetetteknek megfelelően változik, kivéve MP3/WMA/DivX lemezeknél/fájloknál. MP3/WMA/DivX lemezeknél/ fájloknál a keresési sebesség és a tévékészüléken való kijelzés különbözik. • Ha a keresés mozgókép lejátszása közben történik, hang nem hallható. Visszatérés normál lejátszáshoz, nyomja meg a DVD/CD 3 vagy az USB MEMORY 3 gombot (a műsorforrás típusától függően).
UX-G60[B].book Page 10 Tuesday, February 28, 2006 1:07 PM
• DivX esetén, valahányszor megnyomja az > vagy < gombot, 30 másodpercre vagy 5 percre egy jelenetre ugorhat, a DivX fájltól függően. PTY
Lapozás a menü következő vagy előző oldalára: GROUP/TITLE SKIP
A következő oldalra lép. Az előző oldalra lép.
PTY
Visszalépés az előző menühöz: Remote ONLY
RETURN
Kijelölheti közvetlenül a címet/fejezetet/sávot, majd elindíthatja a lejátszást. • DVD Video lejátszásánál kijelölhet egy címet a lejátszás elindítása előtt, és kijelölhet egy fejezetet a lejátszás elindítása után. DIMMER SLEEP A.STANDBY Példák: 3 1 2 Az 5-ös szám kijelöléséhez nyomja 3D PHONIC C.VOICE CLOCK/TIMER meg az 5-ös gombot. 6 4 5 Az 10-es szám kijelöléséhez nyomja ZOOM ANGLE SCAN MODE meg a 10-es gombot. 9 8 7 A 15-ös szám kijelöléséhez nyomja meg RETURN CANCEL VFP a 10-es, 1-es, majd az 5-ös gombot. 10 A 30-as szám kijelöléséhez nyomja 10 0 meg a 10-es, 3-es, majd a 0-s gombot.
Lejátszás a lemez menüjének használatával
Remote ONLY
7 DVD Video/DVD Audio:
1 Hozza fel a lemezmenüt. TOP MENU/PG
MENU/PL
10
(tartsa közben lenyomva...)
A PBC törléséhez nyomja meg a 7 gombot, majd jelöljön ki egy sávot. A lejátszás a kijelölt sávval indul. A PBC ismételt működtetéséhez nyomja meg a 7 gombot (ha a Resume funkció “ON”-ra van kapcsolva, akkor kétszer is), majd nyomja meg a DVD/CD 3 gombot.
Lejátszás hordozható audioeszközzel
INFO
QP Link (Quick Portable Link) segítségével könnyen elindítható az AUX csatlakozóra kapcsolt hordozható audioeszköz lejátszása. • Bizonyosodjon meg arról, hogy a hordozható audioeszköz hangerejét elég magasra állította ahhoz, hogy a rendszer a jelet érzékelni tudja.
A QP Link működésbe hozása
PTY SEARCH
AHB PRO QP LINK
2 Jelölje ki a lemezmenü egyik elemét.
QPL ON (kezdőbeállítás)
TV CH
PTY
Remote ONLY
QPL OFF PTY
ENTER/SET
TV CH
• Néhány lemeznél a számgombokkal is kijelölhet elemeket. 7 Lejátszásvezérléses (PBC-vel) SVCD/VCD: Lejátszásvezérléses lemezek esetén a “PBC” felirat a kijelzőn megjelenik. Amint a lemezmenü a tévékészüléken megjelenik, jelöljön ki egy menüelemet. A kijelölt elemek lejátszása megkezdődik. DIMMER SLEEP A.STANDBY Példák: 3 1 2 Az 5-ös szám kijelöléséhez nyomja 3D PHONIC C.VOICE CLOCK/TIMER meg az 5-ös gombot. 6 4 5 Az 10-es szám kijelöléséhez nyomja ZOOM ANGLE SCAN MODE meg a 10-es gombot. 9 8 7 A 15-ös szám kijelöléséhez nyomja meg RETURN CANCEL VFP a 10-es, 1-es, majd az 5-ös gombot. 10 A 30-as szám kijelöléséhez nyomja 10 0 meg a 10-es, 3-es, majd a 0-s gombot.
Ha a QP Link-et működésbe hozta a hordozható eszköz AUX csatlakozóra kapcsolásával, és a lejátszás elindításával, az a következőképpen fog működni: • Más műsorforrás hallgatása közben... A műsorforrást automatikusan AUX-ra változtatja. (Ha AUX-ról kapcsol más műsorforrásra, a QP Link törlődik.) • Amíg a rendszer készenléti módban van... Bekapcsolja a rendszert, és automatikusan működésbe hozza az AUX forrást (kivéve, ha a kijelző le van kapcsolva). QP Link S V C D V D MP3 WMA 3DPHONIC L-BANDIII AM FM S.TURBO AHB PRO USB MIC V.MASK C.VOICE PG PL ST MONO 12 3 PRGR. B.S.P. BONUS PRGM RND 1 TA NEWS INFO REC SLEEP A.STBY REC
Buborékok jelennek meg, ha a QP Link működik.
Amíg a QP Link az eszközt játssza le... QP Link S V C D V D MP3 WMA 3DPHONIC L-BANDIII AM FM S.TURBO AHB PRO USB MIC V.MASK C.VOICE PG PL ST MONO 12 3 PRGR. B.S.P. BONUS PRGM RND 1 TA NEWS INFO REC SLEEP A.STBY REC
A buborékok eltűnnek, amint a hangjelek megszűnnek vagy túl gyengék.
10
Magyar
Egy műsorrész közvetlen megkereséséhez
UX-G60[B].book Page 11 Tuesday, February 28, 2006 1:07 PM
Napi műveletek—Hangbeállítás és egyéb beállítások A hangerő állítása
Távirányító
A hangerőt a VOL MIN szintjétől a 40-es szintig (VOL MAX) állíthatja.
SLEEP DIMMER 3D PHONIC CANCEL ENTER/SET
A.STANDBY CLOCK/TIMER SCAN MODE VFP DISPLAY
Távirányító:
Főegység: VOLUME
TV VOL
AUDIO VOL
, , , Remote ONLY
Magyar
A hangerő levétele egy pillanat alatt FADE MUTING
A hangerő visszaállításához nyomja meg ismét, vagy állítsa a hangerőszintet.
AHB PRO DVD/AUX LEVEL SHIFT SOUND TURBO
BASS/TREBLE AUDIO VOL +,– FADE MUTING
A hang állítása
INFO
A kemény hangzás felerősítése Ez felerősíti az alacsony és magas frekvenciájú hangot— Sound turbo II. SOUND TURBO
Főegység
TURBO ON TURBOOFF
• Ha a Sound Turbo II be van kapcsolva, az AHB Pro automatikusan bekapcsol, és nem kapcsolható ki. (Az AHB PRO jelzője akkor sem világít, ha a funkció be van kapcsolva.)
A mélyhangok felerősítése
SOUND TURBO
3D-PHONIC VOLUME +,–
Remote ONLY
Amíg a Sound Turbo II ki van kapcsolva, a mélyhang gazdagsága és teljessége ugyanolyan marad attól függetlenül, hogyan állította be a hangerőt—Active Hyper Bass Pro. AHB PRO QP LINK
AHB ON AHB OFF
• Ha a Sound Turbo II be van kapcsolva, az AHB Pro beállítás nem változtatható meg.
11
UX-G60[B].book Page 12 Tuesday, February 28, 2006 1:07 PM
A hangszín állítása
Automatikus DVD Video hang beprogramozása
Remote ONLY
A mély és magas hang szintjét a –3 és +3 közti tartományban állíthatja. A mélyhang állítása BASS/ TREBLE
BASS TREBLE Törölve TV VOL
Növelje a szintet
Remote ONLY
A DVD Video hangot néha más lemezekhez vagy műsorforrásokhoz képest alacsonyabb szinten veszik fel. Beállíthatja a növelési szintet a jelenleg behelyezett DVD Video-hoz, így nem kell a hangerőt állítania, amikor műsorforrást változtat. • Ez csak DVD Video és DVD-VR formátumú lemezeknél müködik.
AUDIO VOL
BASS/ TREBLE
BASS TREBLE Törölve TV VOL
AUDIO VOL
3 dimenziós hangmező létrehozása
NORMAL MIDDLE HIGH
NORMAL
Eredeti felvételi szint.
MIDDLE
Kimeneti szint megnövelve (alacsanyabb, mint “HIGH”).
HIGH
Kimeneti szint megnövelve (magasabb, mint “MIDDLE”). (kezdőbeállítás)
—3D Phonic • MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX lemezeknél nem működik. Lemez lejátszása közben... Távirányító:
Főegység: 3D PHONIC
4
Az audió bemeneti szint állítása
Remote ONLY
Ha az AUX csatlakozóra kapcsolt komponensből érkező hang túl hangos vagy túl halk, amikor más műsorforrásról kapcsol “AUX”-ra, az audió bemeneti szintet megváltoztathatja az AUX csatlakozóval (a hangerőszint változtatása nélkül). Amíg műsorforrásként az “AUX” van kijelölve... DVD/AUX LEVEL
(tartsa közben lenyomva...)
AUX LVL1
AUX LVL2
AUX LVL3 3D PHONIC
ACTION
3D PHONIC
DRAMA
3D PHONIC
OFF
3D PHONIC
THEATER
ACTION
Akciófilmekhez és sportműsorokhoz alkalmas.
DRAMA
Természetes és meleg hangot ad. Élvezze a filmet ellazult állapotban.
THEATER Élvezze a hanghatásokat, mintha egy nagyobb színházban volna.
AUX LVL1 Jelölje ki ezt, ha “AUX LVL2” kijelölésénél a hang túl hangos. Ezt a beállítást javasoljuk akkor, ha az AUX csatlakozóra audioeszközt, de nem hordozható audioeszközt kapcsol. AUX LVL2 Jelölje ki ezt, ha “AUX LVL3” kijelölésénél a hang túl hangos. AUX LVL3 Hordozható audioeszköz hallgatásához ezt jelölje ki (kezdőbeállítás).
12
Magyar
DVD/AUX LEVEL
A magas hang állítása
UX-G60[B].book Page 13 Tuesday, February 28, 2006 1:07 PM
A kijelző fényerejének változtatása
Remote ONLY
A kijelzőablakot elsötétítheti..
DIM ON
(Törölve)
1
Remote ONLY
megváltoztatása
DIM OFF
DIMMER
A kép színárnyalatának • Mialatt a tévékészüléken a lejátszott képet látja, kijelölhet egy beprogramozott színárnyalatot, vagy azt tetszés szerint beállíthatja és eltárolhatja.
Beprogramozott színárnyalat kijelölése 1 Lejátszás közben hozza fel a VFP beállító képernyőt.
AUTO DIM (tartsa közben lenyomva...)
DIM ON
Magyar
AUTO DIM*
NORMAL
VFP
Elsötétíti a kijelzőt. Leveszi a kijelző megvilágítását, ha videoforrás nélkül indítja el a lemez lejátszását. • A kijelző kivilágosodik, amint a lejátszás leáll.
* Az “AUTO DIM” funkció CD/MP3/WMA esetén nem működik.
A letapogatási mód
(tartsa közben lenyomva...)
0
CONTRAST
0
SATURATION
0
TINT
0
SHARPNESS
0
A tévékészüléken
PTY
PTY
NORMAL
CINEMA
USER2
USER1
INFO
A rendszer támogatja a progresszív letapogatást. Jelölje ki a videojel módot tévékészüléke típusának megfelelően. Ha progresszív tévékészüléket csatlakoztat a VIDEO OUT csatlakozókra, jó minőségű képet kap a beépített DVD lejátszóról, a “PROGRE” kijelölésével. SCAN MODE
9
0
2 Jelöljön ki egy beprogramozott színárnyalatot.
Remote ONLY
megváltoztatása
(tartsa közben lenyomva...)
10
GAMMA BRIGHTNESS
RGB Y/C PROGRE
NORMAL
Általában ezt jelölje ki.
CINEMA
Film-műsorforrásokhoz alkalmas.
USER1/USER2
Állíthatja a paramétereket, és eltárolhatja a beállításokat.
A képernyő elsötétítéséhez nyomja meg ismét a VFP gombot, miközben a SHIFT gombot lenyomva tartja.
A színárnyalat állítása 1 Jelölje ki a “USER1” vagy “USER2” menüelemet. • Végezze el a fent részletezett 1 és 2 lépést. 2 Jelöljön ki egy állítani kívánt paramétert. TV CH
ENTER/SET
ENTER/SET
TV CH
RGB
Hagyományos tévékészülékekhez. Jelölje ki a kompozit videojelek vagy RGB jelek SCART terminálon át történő küldését.
Y/C
Hagyományos tévékészülékekhez. Válassza az S-Video jelek SCART terminálon át történő küldését.
PROGRE
Progresszív tévékészülékekhez. Jelölje ki, hogy progresszív letapogatású képet kapjon a videokomponens kimeneti terminálján keresztül. • A PRGR. jelző felgyullad.
13
GAMMA
Állítson rajta, ha a semleges szín világos vagy sötét (–3 és +3 közt).
BRIGHTNESS Állítson rajta, ha az egész kép világos vagy sötét (–8 és +8 közt). CONTRAST
Állítson rajta, ha a távoli és közeli pozíciók természetellenesnek látszanak (–7 és +7 közt).
SATURATION Állítson rajta, ha a kép fehéres vagy feketés (–7 és +7 közt). TINT
Állítson rajta, ha az emberi bőr színe a képen természetellenesnek látszik (–7 és +7 közt).
SHARPNESS
Állítson rajta, ha a kép életlen (–8 és +8 közt).
UX-G60[B].book Page 14 Tuesday, February 28, 2006 1:07 PM
3 Állítsa be a paramétert.
Az áramellátás automatikus
TV CH
Remote ONLY
kikapcsolása
ENTER/SET
Automatikus készenlét
TV CH
4 Ismételje meg a 2 - 3 lépést a többi paraméter
A.STANDBY
beállításához.
3
Bekapcsolva Törölve
A képernyő törléséhez nyomja meg ismét a VFP gombot, miközben a SHIFT gombot lenyomva tartja.
Az óra beállítása
INFO
A beépített óra beállítása nélkül nem tudja használni a napi időzítőt (ld. 29. oldal) és az elalváskapcsolót. • Tévesen bevitt adat javításához nyomja meg a CANCEL gombot (a SHIFT gomb lenyomva tartása közben) vagy a CLOCK/TIMER gombot (a SHIFT gomb lenyomva tartása közben). Visszatérhet az előző lépéshez.
1 Az órabeállító mód aktiválása. CLOCK/TIMER
6
D V D MP3 WMA 3DPHONIC LB PRO USB MIC V.MASK C.VO BONUS PRGM RND 1 TA
Ha az automatikus készenlét be van kapcsolva, a kijelzőn az A.STBY jelzőfény kigyullad. Amikor a lemez lejátszása leáll, az A.STBY jelzőfény villogni kezd. Ha semmilyen műveletet sem végez kb. 3 percen keresztül, amíg a jelzőfény villog, a rendszer automatikusan (készenlétre) kapcsol.
Elalváskapcsoló Beállíthatja azt az időpontot, amikor a rendszer kikapcsol, és elmehet lefeküdni anélkül, hogy sajátmagának kellene kikapcsolnia.
1 Adja meg az időt (percben).
(tartsa közben lenyomva...)
2
SLEEP
• Ha korábban már beállította az órát, nyomja többször a gombot, amíg az órabeállítási mód jön fel a kijelzőre. Állítsa be az időt. • Állítsa be előbb az órát, majd a percet. PTY
2 (tartsa közben lenyomva...)
10
20
ENTER/SET
PTY
30
60 90 Törölve
120 150
2 Várja meg, hogy a beállított idő a kijelzőn megjelenjen. A kikapcsolásig hátralévő idő ellenőrzéséhez nyomja meg a SLEEP gombot, a SHIFT gomb lenyomva tartása mellett. • A gomb többszöri lenyomásával változtathatja a kikapcsolási időpontot.
QP Link S V C D V D MP3 WMA 3DPHONIC L-BANDIII AM FM S.TURBO AHB PRO USB MIC V.MASK C.VOICE PG PL ST MONO 12 3 PRGR. B.S.P. BONUS PRGM RND 1 TA NEWS INFO REC SLEEP A.STBY REC
A beépített óra ekkor kezd járni. Az idő ellenőrzése lejátszás közben DISPLAY
Forrásinformáció Lemez típusa
Óra
14
Magyar
(tartsa közben lenyomva...) Remote ONLY
UX-G60[B].book Page 15 Tuesday, February 28, 2006 1:07 PM
Speciális műveletek a rádióval Program keresése
Távirányító
DISPLAY PTY SEARCH TA/News/Info PTY,PTY
PTY kódok alapján
Remote ONLY
Megkereshet egy adott típusú programot a beprogramozott csatornákon (ld. a 8. oldalt) a PTY kódok megadásával. Program keresése PTY kód használatával
1 FM adó hallgatása közben... MENU/PL PTY SEARCH
SHIFT
Magyar
(tartsa közben lenyomva...)
Rádió adatrendszer sugárzó FM Remote ONLY
adóállomások vétele
C D V D MP3 WMA 3DPHONIC L-BANDIII HB PRO USB MIC V.MASK C.VOICE PG P. BONUS PRGM RND 1 TA NEWS IN
QP Link S V C D V D MP3 WMA 3DPHONIC L-BANDIII AM FM S.TURBO AHB PRO USB MIC V.MASK C.VOICE PG PL ST MONO 12 3 PRGR. B.S.P. BONUS PRGM RND 1 TA NEWS INFO REC SLEEP A.STBY
A rádió adatrendszer lehetőséget nyújt ahhoz, hogy az FM adóállomások a szokásos műsorjeleikkel együtt más jeleket is sugározzanak. Ez a rendszer a következő típusú rádió adatrendszer jeleket képes venni.
REC
2 Jelöljön ki egy PTY kódot. PTY
PTY
PS A közismert adóállomások nevét (Programszolgálat) mutatja. PTY (Programtípus)
A sugárzott programok típusát mutatja.
RT (Rádión sugárzott szöveg)
A adóállomás által sugárzott szöveges üzeneteket mutatja.
Enhanced Other Networks (Kibővített egyéb hálózatok)
A különböző hálózatok rádióadat rendszereihez tartozó adóállomások által sugárzott programok típusáról közöl tájékoztatást.
A rádió adatrendszerről szóló tájékoztatás kijelzése FM adó hallgatása közben...
(tartsa közben lenyomva...)
3 Indítsa el a keresést. MENU/PL PTY SEARCH
(tartsa közben lenyomva...) QP Link S V C D V D MP3 WMA 3DPHONIC L-BANDIII AM FM S.TURBO AHB PRO USB MIC V.MASK C.VOICE PG PL ST MONO 12 3 PRGR. B.S.P. BONUS PRGM RND 1 TA NEWS INFO REC SLEEP A.STBY
D V D MP3 WMA 3DPHONIC L-BANDIII AM F PRO USB MIC V.MASK C.VOICE PG PL S BONUS PRGM RND 1 TA NEWS INFO
REC
DISPLAY
PS
PTY
Frekvencia
RT Óra
(Nem rádióadat rendszer jele)
PS PTY RT
15
Az adóállomás nevét jelzi ki. Sugárzott jel hiányában a “NO PS” üzenet jelenik meg. A sugárzott program típusát jelzi ki. Sugárzott jel hiányában a “NO PTY” üzenet jelenik meg. Az adó által sugárzott szöveges üzeneteket jelzi ki. Sugárzott jel hiányában a “NO RT” üzenet jelenik meg.
Példa: ha a “NEWS” van kijelölve
A vevőkészülék 30 beprogramozott adó között keres, és leáll, amint az ön által kijelöltet megtalálta, arra az adóra hangolódik rá . • Ha nem talál programot, a “NOTFOUND” üzenet jelenik meg a kijelzőn. • A keresést bármikor leállíthatja, ha megnyomja a PTY SEARCH gombot (a SHIFT gomb lenyomva tartása mellett). A keresés folytatása, miután a készülék nem a kívánt adóra állt be Amíg a kijelzések villognak, nyomja meg ismét a PTY SEARCH gombot (a SHIFT gomb lenyomva tartása mellett).
UX-G60[B].book Page 16 Tuesday, February 28, 2006 1:07 PM
egyik Ön által választott programra
Remote ONLY
A Bővített egyéb hálózatok funkció lehetővé teszi, hogy a rendszer ideiglenesen átkapcsoljon egy beprogramozott FM adóra, amely Ön által kiválasztott programot (TA, NEWS, vagy INFO) sugároz. • Ez a funkció a kívánt jeleket sugárzó FM adóállomás hallgatása közben működik. FM adó hallgatása közben jelölje ki a program típusát.
TA
SET UP TA/News/ Info
NEWS OFF
INFO
(Törölve) (tartsa közben lenyomva...)
TA
Az Ön körzetének közlekedési információi
NEWS
Hírek
INFO
Program, amelynek célja a legtágabb értelemben vett tanácsadás
A Bővített egyéb hálózatok funkció működése: 1. ESET Ha egy adó nem az Ön által választott programot sugározza A rendszer tovább hangolódik a jelenlegi adóra. Ç
Amikor egy adó elkezdi az Ön által választott program sugárzását, a rendszer automatikusan erre az adóra kapcsol. A PTY kód villogni kezd. Ç
Amint a program befejeződött, a rendszer visszaáll az előző adóra, de a funkció még aktív marad (a kijelzés abbahagyja a villogást és folyamatosan világít). 2. ESET Ha egy adó az Ön által választott programot sugározza A rendszer automatikusan erre az adóra kapcsol. A PTY kód villogni kezd. Ç
Amint a program befejeződött, a rendszer visszaáll az előző adóra, de a funkció még aktív marad (a kijelző abbahagyja a villogást és folyamatosan világít).
A PTY kódok ismertetése NEWS: AFFAIRS:
Hírek. A hírekre épülő műsor — viták vagy elemzések. INFO: Műsorok, amelyeknek célja a legtágabb értelemben vett tanácsadás. SPORT: Sportműsorok. EDUCATE: Oktatási műsorok. DRAMA: Rádiójátékok és sorozatok. CULTURE: Országos és regionális kulturális programok, pl. nyelv, színház stb. SCIENCE: Természettudományi és technikai műsorok. VARIED: Főleg élőbeszédre épülő műsorok, pl. kvíz, játékok és személyes interjúk. POP M: Hallgatók által kért kereskedelmi zenei műsor. ROCK M: Rokzene. EASY M: “Easy-listening” bárhol és bármikor könnyedén meghallgatható kortárs zenét sugárzó műsor. LIGHT M: Hangszeres zene és vokális- vagy kórusművek. CLASSICS: Nagyobb zenekari művek, szimfóniák, kamarazene stb. OTHER M: Más kategóriákba nem sorolható zene. WEATHER: Időjárásjelentés és előrejelzés. FINANCE: Tőzsdei jelentések, kereskedelem stb. CHILDREN: Ifjúsági műsorok. SOCIAL: Szociológiai, történelmi, földrajzi, pszichológiai és társadalmi műsorok. RELIGION: Vallási műsorok. PHONE IN: A hallgatók által akár telefonon akár nyilvános fórumon kinyilvánított vélemények. TRAVEL: Utazási információk. LEISURE: Rekreációs tevékenységgel kapcsolatos műsorok. JAZZ: Dzsessz. COUNTRY: Az USA déli államaiból származó, vagy azok hagyományait folytató countryzenei műsorok. NATION M: Országos vagy regionális népszerű zene, az adott ország nyelvén. OLDIES: A népszerű zene úgynevezett “aranykorából” származó zenei műsorok. FOLK M: Egy adott nemzet kulturális gyökereiből származó zenét sugárzó műsorok. DOCUMENT: Tényeket tárgyaló, kutatói stílusú műsorok. TEST: Vészrádió tesztelésére szolgáló programok. ALARM: Vészhelyzeti bejelentés. NONE: Más kategóriába nehezen besorolható típusú, meghatározatlan jellegű műsorok.
• A PTY kódok kategorizálása néhány FM adóállomásnál a fentiektől eltérhet.
3. ESET Ha a jelenleg behangolt adó az Ön által választott programot sugározza A PTY kód villogni kezd. Ç
Amint a program véget ért, a kijelző abbahagyja a villogást és folyamatosan világít (a funkció még aktív marad).
16
Magyar
Automatikus átkapcsolás ideiglenesen az
UX-G60[B].book Page 17 Tuesday, February 28, 2006 1:07 PM
Egyedi DVD/VCD kezelése
C.VOICE ZOOM ANGLE ,
AUDIO/MPX
ENTER /SET
Magyar
INFO
DVD Video/DivX esetén: Audio nyelvet tartalmazó fejezet lejátszásánál kijelölheti a nyelvet, amelyiken a hangot hallani kívánja. DVD Audio esetén: Audiocsatornákat tartalmazó sáv lejátszásánál kijelölheti az audiocsatornát, amelyet hallgatni kíván. DVD-VR és SVCD/VCD esetén: Sáv lejátszása esetén kijelölheti a lejátszani kívánt audiocsatornát. • Az audiosávot a képernyő-menüsávban is kijelölheti (ld. a 23. oldalt).
Számgombok
, ,
Remote ONLY
Audiosáv kijelölése
Távirányító
DVD/CD SLOW , AUDIO/MPX
DVD Video lejátszásánál... PAGE SUBTITLE
Pl.: 1/3
SHIFT
3/3
2/3
ENGLISH
1/3
FRENCH
JAPANESE
2/3
ENGLISH
3/3
FRENCH
JAPANESE
DVD Audio/DivX lejátszásánál... Pl.: 2/3
1/3 1
3/3
2
3
DVD-VR vagy SVCD/VCD lejátszásánál... SVCD AUDIO/MPX
ST1 R2
DVD-VR/VCD ST
ST2 L2
L1 R1
L
R
ST1/ST2/ A normál sztereó (kétcsatornás) lejátszáshoz. ST L1/L2/L
A bal audiocsatorna hallgatásához.
R1/R2/R
A jobb audiocsatorna hallgatásához.
• Az SVCD-n 4 audiocsatorna lehet. Az SVCD rendszerint ezt a 4 csatornát használja két csatornás felvételekhez (ST1/ST2).
17
UX-G60[B].book Page 18 Tuesday, February 28, 2006 1:07 PM
A felirat nyelvének kijelölése
Remote ONLY
DVD Video/DivX Ultra esetén: Különböző nyelvű feliratokat tartalmazó fejezet lejátszásánál kijelölheti a tévéképernyőn megjeleníteni kívánt nyelvű feliratokat. DVD-VR esetén: Lejátszás közben a feliratokat kikapcsolhatja és bekapcsolhatja. SVCD esetén: Lejátszás közben kijelölheti a feliratokat még akkor is, ha a lemezen nincsenek rögzítve feliratok. • A felirat nyelvét a képernyő menüsávjában is kijelölheti (ld. a 23. oldalt).
Remote ONLY
Nézési szög kijeölése
Csak DVD Video esetén: Több nézési szöget tartalmazó fejezet lejátszásánál ugyanazt a jelenetet különböző szögekből nézheti. • A több nézési szöget a képernyő menüsávjában is kijelölheti (ld. a 23. oldalt). Lejátszás közben... ANGLE
8
DVD Video/DivX Ultra lejátszásánál...
1
(tartsa közben lenyomva...) 1/3
Pl.:
ENGLISH
1
3
2
1
1/3
3/3
2/3
1/3
ENGLISH
2/3 2
Magyar
1/3
PAGE SUBTITLE
3/3 3
2 TV CH
A böngészhető állóképek kijelölése TV CH
Pl.: 1/3
2/3
ENGLISH
FRENCH
2/3
1/3 ENGLISH
3/3 JAPANESE
3/3
FRENCH
JAPANESE
Csak DVD Audio esetén: Böngészhető állóképeket (B.S.P.) tartalmazó fájl lejátszásánál (lapozással) kijelölheti a tévén megjelenítendő állóképet. • Ha a sáv böngészhető állóképeket (B.S.P.) tartalmaz, ezek lejátszás közben általában automatikusan megjelennek. • Az oldalt a képernyő-menüsávban is kijelölheti (ld. a 23. oldalt). Valahányszor a gombot megnyomja (a SHIFT PAGE SUBTITLE gomb lenyomva tartása mellett), az állóképek egymást váltják (ha több is van). (tartsa közben lenyomva...)
DVD-VR lejátszásánál... PAGE SUBTITLE
Bónusz csoport lejátszásánál ON
ON
SVCD lejátszásánál... PAGE SUBTITLE
Remote ONLY
OFF
OFF
Remote ONLY
Csak DVD Audio esetén: Néhány DVD audiolemezen van úgynevezett bónusz csoport, amelynek tartalma a nyilvánosság számára nem elérhető. • Bónusz csoport lejátszásához be kell vinnie a bónusz csoport specifikus “kulcsszámát” (bizonyos fajtájú jelszó). A kulcsszámhoz jutás módja a lemeztől függ.
1 Jelölje ki a bónusz csoportot. • A bónusz csoportot rendszerint utolsó csoportként veszik fel a lemezre (például, ha a lemez a bónusz csoporttal együtt 4 csoportot tartalmaz, a “group 4” lesz a bónusz csoport). • A csoport kijelölésének módját ld. a “Cím/csoport kijelölése” cím alatt, a 9. oldalon. Folytatás a következő oldalon
18
UX-G60[B].book Page 19 Tuesday, February 28, 2006 1:07 PM
2 Vigye be a kulcsszámot. DIMMER
SLEEP
A.STANDBY
1
2
3
Lassított lejátszás
3D PHONIC C.VOICE CLOCK/TIMER
4 ZOOM
• MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX lemezeknél ez a funkció nem működik.
ENTER/SET
6
5
1 Lejátszás közben...
ANGLE SCAN MODE
Állókép lejátszása megkezdődik.
9
8
7
CANCEL
0
3 Kövesse a képernyőn megjelenő interaktív utasításokat. A bevitt kulcsszám törléséhez nyomja meg a 7 gombot.
2 Jelölje ki a lassított lejátszási sebességet. – SLOW +
1/32 1/16 1/8 1/4 1/2 A fordított irányú lassított lejátszás* megkezdődik.
Magyar
Párbeszédek érthetővé tétele —Clear Voice
A lassított lejátszás megkezdődik.
Remote ONLY
1/32
Lemez lejátszásánál az énekhangokat és a párbeszédeket érthetővé teheti— Clear Voice funkció segítségével. Ha a Clear Voice funkció működésben van, a C.VOICE jelzőfényei a kijelzőn világítanak. • Ez a funkció csak kódolt középcsatornájú többcsatornás lemezeknél működik.
C.VOICE
C.VOICE
Kikapcsol
Korábbi jelenetek újrajátszása (Egyérintéses újrajátszás)
A lejátszás a jelenlegi időpontot 10 másodperccel megelőző időpontra ugrik vissza, és onnan kezdődik a jelenet újrajátszása (csak ugyanazon a címen belül).
INFO
A normál lejátszás folytatása:
Lejátszás közben...
1/2
A normál lejátszás folytatásához nyomja meg a DVD/CD 3 gombot.
Lejátszás szüneteltetése Szüneteltetés:
1/4
* Csak DVD Video lejátszásánál elérhető funkció.
(tartsa közben lenyomva...) Remote ONLY
1/8
• Ez a funkció csak DVD Video/DVD-VR lejátszásánál használatos. Lejátszás közben...
5
Speciális effektek lejátszása
1/16
DVD/CD
Kinagyítás 1 Lejátszás közben... ZOOM
ZOOM 1
7
Képkockánkénti lejátszás 1 Lejátszás közben...
ZOOM 2
ZOOM OFF
ZOOM 3 ZOOM 6
ZOOM 4 ZOOM 5
(tartsa közben lenyomva...)
2 Kapcsolja be a zoom-ot. TV CH
Állókép lejátszása megkezdődik. PTY
2 Továbbítsa az állóképet kockáról kockára.
A normál lejátszás folytatásáhoznyomja meg a DVD/CD 3 gombot.
19
PTY
TV CH
A kinágyítás törléséhez nyomja meg a ZOOM gombot (a SHIFT gomb lenyomva tarzása mellett), amíg a “ZOOM OFF” üzenet meg nem jelenik a tévékészüléken.
UX-G60[B].book Page 20 Tuesday, February 28, 2006 1:07 PM
Speciális lejátszási műveletek Távirányító
A lejátszási sorrend programozása —Programozott lejátszás
Számgombok
Remote ONLY
INFO
Megadhatja a fejezetek vagy sávok (99-ig) lejátszási sorrendjét a lejátszás kezdete előtt. • A programozott lejátszás DVD-VR/JPEG/ MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX és USB háttértároló eszközön tárolt fájloknál alkalmazható. • A Resume funkció programozott lejátszásnál nem működik.
1 A lejátszás kezdete előtt aktiválja a programozott lejátszás funkciót. FM/PLAY MODE
Magyar
PROGRAM RANDOM Törölve QP Link S V C D V D MP3 WMA 3DPHONIC L-BANDIII AM FM S.TURBO AHB PRO USB MIC V.MASK C.VOICE PG PL ST MONO 12 3 PRGR. B.S.P. BONUS PRGM RND 1 TA NEWS INFO REC SLEEP A.STBY REC
A kijelzőn
PROGRAM No 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Group/Title
Track/Chapter
USE NUMERIC KEYS TO PROGRAM TRACKS. USE CANCEL TO DELETE THE PROGRAM.
Főegység
A tévékészüléken
2 Jelölje ki a programozott lejátszáshoz a fejezeteket vagy sávokat. • DVD Video/DVD Audio/MP3/WMA lejátszásához: 1 Jelöljön ki egy címet vagy csoportszámot. 2 Jelölje ki a fejezet vagy a sáv számát. 3 Ismételje meg a fenti 1 és 2 műveletet. • SVCD/VCD/CD lejátszásához: 1 Jelöljön ki sávokat. A számok közvetlen beviteléhez: DIMMER
SLEEP
A.STANDBY
1
2
3
3D PHONIC C.VOICE CLOCK/TIMER
4 ZOOM
5
6
ANGLE SCAN MODE
7
8
9
RETURN
CANCEL
VFP
10
0
10
Példák: Az 5-ös szám beviteléhez nyomja meg az 5-ös gombot. Az 10-es szám beviteléhez nyomja meg a 10-es gombot. A 15-ös szám beviteléhez nyomja meg a 10-es, 1-es, majd az 5-ös gombot. A 30-as szám beviteléhez nyomja meg a 10-es, 3-as, majd a 10-es gombot. Folytatás a következő oldalon
20
UX-G60[B].book Page 21 Tuesday, February 28, 2006 1:07 PM
3 Indítsa el a lejátszást. A lejátszás az Ön által beprogramozott sorrendben kezdődik.
DVD/CD
Átugrás:
Szünet:
Leállítás:
Minden fejezetet vagy sávot lejátszhat véletlenszerű sorrendben. • Az Velétlen lejátszás nem használható DVD-VR/JPEG/ MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX fájlok, egyes DVD-k és az USB háttértárolón tárolt fájlok lejátszásánál.
1 A lejátszás elindítása előtt kapcsolja be a Random
GROUP/TITLE SKIP
Play (véletlen lejátszás) funkciót. A feloldáshoz nyomja meg a DVD/CD 3 gombot.
Magyar
Remote ONLY
Véletlen lejátszás
FM/PLAY MODE
A programozott tartalom ellenőrzése
PROGRAM RANDOM Törölve QP Link S V C D V D MP3 WMA 3DPHONIC L-BANDIII AM FM S.TURBO AHB PRO USB MIC V.MASK C.VOICE PG PL ST MONO 12 3 PRGR. B.S.P. BONUS PRGM RND 1 TA NEWS INFO REC SLEEP A.STBY
Lejátszás előtt vagy lejátszás után... TV CH
REC
Fordított sorrendben.
2 Indítsa el a lejátszást. TV CH
A programozott sorrendben.
DVD/CD
• A 4 vagy ˘ gombokkal is ellenőrizheti a programozott tartalmat.
A lejátszás véletlenszerű sorrendben kezdődik. A véletlen lejátszás befejeződik, amikor már az egész lemezt lejátszotta.
A program módosítása Lejátszás előtt vagy lejátszás után... Az utolsó sáv/fájl törlése:
Egy fejezet/sáv átugrása:
Szünet:
Leállítás:
CANCEL
0
A feloldáshoz nyomja meg a DVD/CD 3 gombot.
(tartsa közben lenyomva...)
Az egész program törlése:
2 sec.
Ha újabb sávot/fájlt kíván hozzáadni a programhoz: Ismételje meg a 2. lépést.
CANCEL
0 (tartsa közben lenyomva...)
Kilépés a programozott lejátszásból Lejátszás előtt vagy lejátszás után... FM/PLAY MODE
21
PROGRAM RANDOM Törölve
Kilépés a véletlen lejátszásból Lejátszás előtt vagy lejátszás után... FM/PLAY MODE
PROGRAM RANDOM Törölve
UX-G60[B].book Page 22 Tuesday, February 28, 2006 1:07 PM
Lejátszás ismétegetéssel
Remote ONLY
INFO
• A képernyő-menüsávon az ismétlő lejátszási módot is kijelölheti (ld. a 24. és 25. oldalon). • MP3/WMA/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX lejátszásához ld. a 28. oldalt.
* Programozott lejátszás és véletlen lejátszás közben ezek helyett az üzenetek helyett a “REP STEP” üzenet jelenik meg, az ismétlő mód pedig a következők szerint változik minden lemeznél.
REP STEP
REP OFF
Ismétlő lejátszás
(Törölve)
Megismételheti a lejátszást.
A-B ismétlés
REP CHAP *
REP TTL
REP OFF (Törölve)
1 Lejátszás közben (SVCD/VCD-hez PBC nélkül)
• DVD Audio esetén: Lejátszás közben vagy lejátszás előtt... REPEAT A-B REPEAT
REP
A kívánt műsorrész lejátszását megismételheti, ha megadja a kezdési pontot (“A” pont) és a befejezési pontot (“B” pont). • Az A-B ismétlés nem használható MP3/WMA/MPEG-1/ MPEG-2/ASF/DivX fájlok, egyes DVD-k és az USB háttértárolón tárolt fájlok lejátszásánál. jelölje ki a kezdési pontot (A).
TRK *
REP GRP
REPEAT A-B REPEAT
•
REP OFF (Törölve)
• CD/SVCD/VCD esetén: Lejátszás közben (SVCD/VCD-nél PBC nélkül) vagy lejátszás előtt... REPEAT A-B REPEAT
REP TRK*
REP ALL
REP OFF
(tartsa közben lenyomva...)
2 Jelölje ki a befejezési pontot (B). REPEAT A-B REPEAT
(Törölve)
• DVD-VR esetén: Eredeti program lejátszása közben... REPEAT A-B REPEAT
(tartsa közben lenyomva...)
REP CHAP
REP PG
REP OFF
REP ALL
(Törölve)
villog a kijelzön Ajelenik meg a tévékészüléken, ha az be van kapcsolva.
a villogás megszűnik. A-B jelenik meg a tévékészüléken. • A befejezési pontot megkeresheti a 33 gombbal. •
Az A-B ismétlés törléséhez nyomja meg ismét a REPEAT A-B gombot, miközben a SHIFT gombot lenyomva tartja. • Az A-B ismétlés is törlődik, ha a lejátszást leállítja, vagy ha a fejezetet vagy sávot átugorja.
Programlista lejátszásánál... REPEAT A-B REPEAT
REP CHAP
REP PL
REP OFF (Törölve)
REP CHAP* A jelenlegi fejezetet ismétli. REP TTL
A lemez kivételének letiltása—Gyerekzár
Main Unit ONLY
Lezárhatja a lemeztálcát, hogy a benne lévő lemezt senki ne tudja kivenni. • Ez a beállítás csak a rendszer készenléti állapotában végezhető el. Miközben a lemeztálca zárva van...
A jelenlegi címet ismétli.
REP TRK* A jelenlegi sávot ismétli. REP GRP
A jelenlegi csoportot ismétli.
REP PG
A jelenlegi programot ismétli.
REP ALL
A lemezt vagy a programot ismétli.
REP PL
A jelenlegi programlistát ismétli.
QP Link S V C D V D MP3 WMA 3DPHONIC L-BANDIII AM FM S.TURBO AHB PRO USB MIC V.MASK C.VOICE PG PL ST MONO 12 3 PRGR. B.S.P. BONUS PRGM RND 1 TA NEWS INFO REC SLEEP A.STBY REC
(tartsa közben lenyomva...)
A tiltás feloldásához ismételje meg ugyanezt az eljárást. Az “UNLOCKED” üzenet jelenik meg a kijelzőn.
22
Magyar
• DVD Video esetén: Lejátszás közben... REPEAT A-B REPEAT
REP ALL
UX-G60[B].book Page 23 Tuesday, February 28, 2006 1:07 PM
Lemezműveletek a
Képernyő-menüsáv információ
képernyő-menüsávon
Remote ONLY
INFO
1 Lemez típusa
A képernyő-menüsávon ellenőrizheti a lemezinformációt és működtethet néhány funkciót.
Képernyő-menüsávok DVD Video
1
2
Dolby D DVD-VIDEO 3/2.1ch
TIME TIME
OFF OFF
3
TIME 1:25:58 0:00:58 CHAP233 TOTAL TITLE TITLE 14 2CHAP
1/3 1/3
CHAP.
1/3 1/3
1/3 1/1
2 Lejátszási információ Jelzés Dolby D, LPCM 3/2.1ch, 2/0.0 ch
Jelentése Audioformátum Csatorna száma
TITLE 2
Jelenlegi cím
CHAP 3
Jelenlegi fejezet
GROUP 1
Jelenlegi csoport
TRACK 14
Jelenlegi sáv Időjelzések
Magyar
4 3 Működési módok
DVD Audio
1 DVD-AUDIO TIME
3
2 LPCM 2/0.0ch
OFF
GROUP 14 TRACK 23 TIME 1/3
TRACK
Jelzés
0:00:58
PAGE 1/3
4
/
Keresés előre/hátra
/
Lassított lejátszás előre/hátra Szünet
SVCD
Leállítás
1
2
3
TIME 1:25:58 0:00:58 TRACK 233 TOTAL TITLE 14 CHAP
SVCD TIME TIME
1/3 ST1
OFF OFF
1/3 -/4
1/3
4 Funkcióikonok (a legördülő menüben) Jelzés
1/3
TIME
4 OFF
VCD
1
2 1/3
1/3 ST
OFF OFF
1/3
4
2
Jelölje ki fejezet kereséséhez.
TRACK
Jelölje ki sáv kereséséhez.
1/3
Jelölje ki az audionyelv vagy csatorna változtatásához (ld. a 17. oldalon is).
1/3
Jelölje ki a felirat nyelvének megváltoztatásához (ld. a 18. oldalon is).
1/3
Jelölje ki a nézési szög megváltoztatásához (ld. a 18. oldalon is).
TIME 1:25:58 0:00:58 TRACK 233 TOTAL TITLE 14 CHAP
CD TIME TIME
3
OFF OFF
1/3
1/3
1/3
4 MP3/WMA/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX
1 FILE
2
3
TIME 1:25:58 00:00:58 CHAP 23 TOTAL
USB
1 USB
23
2 TIME 1:25:58 00:00:58 CHAP 23 TOTAL
3
Jelölje ki a lejátszás ismétléséhez.
CHAP.
CD
1
Jelentése Jelölje ki az időkijelzés megváltoztatásához. Jelölje ki idő kereséséhez.
3
TIME 1:25:58 0:00:58 TRACK 233 TOTAL TITLE 14 CHAP
VCD TIME TIME
Jelentése Lejátszás
Jelölje ki az oldal változtatásához (ld. a 18. oldalon is).
UX-G60[B].book Page 24 Tuesday, February 28, 2006 1:07 PM
Kezelés a képernyő-menüsáv használatával
A következő funkciók működtetéséről részletes tájékoztatást a “Kezelés a képernyő-menüsáv használatával” cím alatt balra is talál.
Pl.: Felirat (francia) kijelöléséhez a DVD lemeznél Amíg műsorforrásként lemez van kijelölve...
1 Jelenítse meg az egész képernyő-menüsávot.
Az időinformáció megváltoztatása Az időinformációt a képernyő-menüsávon és a főegység kijelzőablakában változtathatja meg.
Dolby D
TITLE 2 CHAP 3 TIME 0:00:58
DVD-VIDEO 3/2.1ch
* Dolby D
DVD-VIDEO 3/2.1ch TIME OFF TIME OFF
TIME 1:25:58 0:00:58 CHAP233 TOTAL TITLE TITLE 14 2CHAP
1/3 1/3
CHAP.
1/1/3 3
1/3 1/1
eltűnik
menüsávot a legördülő menüvel. Dolby D
* Ez nem jelenik meg USB háttértároló eszközön tárolt MP3/WMA/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX lemezeknél és fájloknál.
TIME 1:25:58 0:00:58 CHAP233 TOTAL TITLE TITLE 14 2CHAP
DVD-VIDEO 3/2.1ch TIME OFF TIME OFF
2 Bizonyosodjon meg arról, hogy a
TIME
0:00:58
T. REM 0:35:24
Dolby D
TIME 1:25:58 0:00:58 CHAP233 TOTAL TITLE TITLE 14 2CHAP
CHAP.
jelzést ki van
REM
0:11:23
TOTAL 1:01:58
TIME
A jelenlegi fejezet/sáv lejátszásánál eddig eltelt idő (DVD-VR kivételével).
REM
A jelenlegi fejezet/sáv lejátszásához hátralévő idő (DVD-VR kivételével).
TOTAL 1:25:58 1:01:58 CHAP233 TOTAL TITLE 2CHAP
TOTAL
A lemez eddig eltelt lejátszási ideje.
1/3 1/3
T. REM
A lemez lejátszásához hátralévő idő.
1/3 1/3
1/3 1/3
1/3 1/1
3 Jelenítse meg az előugró ablakot. ENTER/SET
TIME
1/3 1/1
jelölve (ki van emelve).
ENTER/SET
PTY
DVD-VIDEO 3/2.1ch TIME OFF TIME OFF
1/3 1/3
1/3 1/3
CHAP.
3 Változtassa meg az időkijelzést.
2 Jelölje ki (emelje ki) a kívánt menüelemet. PTY
1 Lejátszás közben jelenítse meg a képernyő-
Magyar
ON SCREEN
1/3 1/3
1/3 1/1
ENGLISH
A képernyő-menüsáv eltüntetése
4 Az előugró ablakban jelölje ki a kívánt opciót.
ON SCREEN
TV CH
TOTAL 1:25:58 1:01:58 CHAP233 TOTAL TITLE TITLE 14 2CHAP
1/3 1/3 TV CH
1/3 2/3
1/3 1/1
FRENCH
Ismétlő lejátszás • ld. a 22 oldalt is.
5 Fejezze be a beállítást. ENTER/SET
Az előugró ablak eltűnik.
A képernyő-menüsáv eltüntetése ON SCREEN
1 Lemez lejátszása közben (SVCD/VCD-nél PBC nélkül) jelenítse meg az egész képernyő-menüsávot. • Az ismétlő lejátszás kijelölhető a lejátszás elindítása előtt, kivéve DVD Video/DVD-VR esetén. Jelölje ki az OFF jelzést.
2 3 Jelenítse meg az előugró ablakot. DVD-VIDEO TIME TIME
Dolby D 3/2.1ch
OFF OFF
TOTAL 1:25:58 1:01:58 CHAP233 TOTAL TITLE TITLE 14 2CHAP
CHAP.
1/3 1/3
1/3 1/3
1/3 1/1
OFF
Folytatás a következő oldalon
24
UX-G60[B].book Page 25 Tuesday, February 28, 2006 1:07 PM
4 Jelölje ki a kívánt ismétlő módot.
Időkeresés
A kívánt műsorrészt ismétli (ld. lejjebb). A jelenlegi címet ismétli. A jelenlegi csoportot ismétli. A lemezt (DVD kivételével) vagy a programot ismétli. CHAPTER** A jelenlegi fejezetet ismétli. TRACK** A jelenlegi sávot ismétli. OFF Törli az ismétlő lejátszást.
Magyar
A-B TITLE* GROUP ALL
5
* DVD-VR lemez lejátszásánál a “PG”, a lejátszási lista lejátszásánál pedig a “PL” üzenet jelenik meg. ** Programozott és véletlen lejátszásnál a “STEP” üzenet jelenik meg. Fejezze be a beállítást. ENTER/SET
A műsor kívánt pontjára ugorhat, ha megadja a kezdettől eltelt lejátszási időt.
1 Lejátszás közben (SVCD/VCD-nél PBC nélkül), jelenítse meg az egész képernyő-menüsávot. • Az időkeresés használható a lejátszás elindítása előtt, kivéve DVD Video/DVD-VR esetén. Jelölje ki az jelzést.
2 3 Jelenítse meg az előugró ablakot. Dolby D
TIME 1:25:58 0:00:58 CHAP233 TOTAL TITLE TITLE 14 2CHAP
DVD-VIDEO 3/2.1ch TIME OFF TIME OFF
1/3 1/1
4 Vigye be az időt. Az időt órában/percben/másodpercben adhatja meg.
AB ismétlés
DIMMER
SLEEP
A.STANDBY
1
2
3
4 ZOOM
• ld. a 22 oldalt is.
5 8 0
2 Jelölje ki az OFF jelzést. 3 Jelenítse meg az előugró ablakot. Dolby D 3/2.1ch
TOTAL 1:25:58 1:01:58 CHAP233 TOTAL TITLE TITLE 14 2CHAP
1/3 1/3
1/3 1/3
CHAP.
1/3 1/1
OFF
5
4 Jelölje ki az “A-B” menüpontot. TV CH
TIME TIME
Dolby D 3/2.1ch
OFF OFF
TV CH
T
A rendszer a kijelölt lejátszási időtől indítja a lejátszást.
CHAP.
A–B
5 Jelölje ki a kezdési pontot (A). ENTER/SET
• Az óra bevitele mindig kötelező (még ha “0” óráról is van szó), a követő nullák (példánkban a két utolsó számjegy) bevitele viszont nem kötelező. • Téves beírás javításához a kurzor megnyomásával < törölje a legutóbb bevitt számot. Fejezze be a beállítást. ENTER/SET
DVD-VIDEO
Példák: 1 (óra): 02 (perc): 00 (mp) beállítása, nyomja meg az 1, 0, 2, 0, majd a 0 gombot. 54 (perc): 00 (mp) beállítása, nyomja meg a 0, 5, 4, 0, majd a 0 gombot.
9
CANCEL
menüsávot.
OFF OFF
6
ANGLE SCAN MODE
7
1 Lejátszás közben jelenítse meg az egész képernyő-
TIME TIME
1/3 1/3
TIME _ : _ _ : _ _
3D PHONIC C.VOICE CLOCK/TIMER
DVD-VIDEO
1/3 1/3
CHAP.
Fejezet/sáv keresése
Dolby D
DVD-VIDEO 3/2.1ch TIME TIME A-
TITLE TITLE 14 2CHC
CHAP.
A lejátszandó fejezet (DVD Video/DVD-VR) vagy sáv (DVD Audio) számát megkeresheti.
1/3 1/3
1 Lejátszás közben jelenítse meg az egész képernyő6 Jelölje ki a befejezési pontot (B). ENTER/SET
Az A-B ismétlés elkezdődik. A kijelölt műsorrészt a készülék ismételten lejátssza. • Mielőtt az ENTER/SET gombot megnyomná, a 33 gombbal megkeresheti a befejezési pontot.
Az A-B ismétlés törléséhez ismételje meg az 1. - 3. lépéseket, majd a 4. lépésben az “OFF” menüpontot jelölje ki.
25
menüsávot.
2 Jelölje ki a CHAP. vagy a TRACK 3 Jelenítse meg az előugró ablakot. DVD-VIDEO TIME TIME
Dolby D 3/2.1ch
OFF
jelzést.
TOTAL 1:25:58 1:01:58 CHAP233 TOTAL TITLE TITLE 14 2CHAP
1/3 1/3
CHAP. CHAPTER
_
1/3 1/3
1/3 1/1
UX-G60[B].book Page 26 Tuesday, February 28, 2006 1:07 PM
DIMMER
SLEEP
A.STANDBY
1
2
3
Példák: Az 5-ös fejezet/sáv kijelöléséhez nyomja meg az 5-ös gombot. A 10-es fejezet/sáv kijelöléséhez nyomja meg a 1-es majd a 0-s gombot. A 15-ös fejezet/sáv kijelöléséhez nyomja meg a 1-es majd az 5-ös gombot. A 30-as fejezet/sáv kijelöléséhez nyomja meg a 3-as majd a 0-s gombot.
3D PHONIC C.VOICE CLOCK/TIMER
4
5
ZOOM
6
ANGLE SCAN MODE
8
7
9
CANCEL
0
5
• Téves bevitel javításához nyomja a számgombokat addig, amíg a kívánt szám az előugró ablakban meg nem jelenik. Fejezze be a beállítást. ENTER/SET
DVD-R/-RW kontrollképernyő DVD-VR formátumban A kontrollképernyő a tévékészülék képernyőjén előtérbe kerül, ha programlistát (PG) vagy lejátszási listát (PL) hív elő. Lejátszási típus kijelölése A programlista kijelölése:
A lejátszási lista kijelölése: MENU/PL
TOP MENU/PG
A lista eltüntetéséhez nyomja meg ismét ugyanezt a gombot.
Magyar
4 Vigye be a kívánt fejezet/sáv számát.
Pl.: Ha programlista van kijelölve.
A rendszer elindítja a keresett fejezet vagy sáv lejátszását.
Böngészhető állóképek Csak DVD Audio esetén: Böngészhető állóképeket (B.S.P.) tartalmazó sáv lejátszásánál (lapozással) kijelölheti a tévén megjelenítendő állóképet. • Ha a sáv böngészhető állóképeket (B.S.P.) tartalmaz, ezek lejátszás közben általában automatikusan megjelennek.
Pl.: Ha lejátszási lista van kijelölve.
1 DVD Audio lejátszásánál jelenítse meg az egész képernyő-menüsávot.
2 Jelölje ki a jelzést. 3 Jelenítse meg az előugró ablakot. DVD-AUDIO LPCM 2/0.0ch TIME
OFF
GROUP 14 TRACK 23 TIME 1/3
TRACK
0:00:58
PAGE 1/5 1
4 Jelölje ki a kívánt állóképet. TV CH
P 14 TRACK 23 TIME 1/3 TV CH
5 Fejezze be a beállítást.
PAGE 3/5 3
0:00:58
1 2 3 4 5 6 7 8
Listázott szám Felvétel dátuma Felvételkészítési csatornák Felvétel ideje Cím Kiemelősáv (jelenlegi kijelölés) Tartalmazott fejezetek Lejátszási idő
Jelöljön ki egy listaelemet, majd indítsa el a lejátszást TV CH
ENTER/SET ENTER/SET TV CH
26
UX-G60[B].book Page 27 Tuesday, February 28, 2006 1:07 PM
Audio/Video fájlok kezelése Pl.: Ha MP3 lemezt helyezett be.
Távirányító
REPEAT TRACK TIME : 00:00:14
1
ZOOM
Group : 2 / 3 Spring Summer Fall Winter
2 , ,
ENTER/SET
,
3
Magyar
USB MEMORY 3 DVD/CD 3 8
7 GROUP/TITLE GROUP/TITLE SKIP 4,¢
REPEAT A-B REPEAT SHIFT
kontrollképernyőn
Track Information Title Rain Artist
4
Album
INFO Remote ONLY
0 -
5 1 2 3 4
Műveletek a
Track : 6 / 14 (Total 41) Cloudy.mp3 Fair.mp3 Fog.mp3 Hail.mp3 Indian summer.mp3 Rain.mp3 Shower.mp3 Snow.mp3 Thunder.mp3 Typhoon.mp3 Wind.mp3 Winter sky.mp3
6 7 8 9
5 6 7
A jelenlegi csoport száma/összes csoport száma Jelenlegi csoport Csoportlista Sáv-információ (ID3 címke verzió 1.0: csak MP3/ WMA lejátszásához) Jelenlegi sáv Ismétlő lejátszás beállítása Jelenlegi sáv lejátszásából eltelt idő (JPEG kivételével) Működési mód ikonja Jelenlegi sáv száma/összes sáv száma a jelenlegi csoportban (összes sáv száma a behelyezett lemezen) Kiemelősáv Sávlista
A kontrollképernyőn MP3/WMA/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ ASF/DivX fájlok esetén megkeresheti és lejátszhatja a kívánt elemeket.
8 9
Kontrollképernyő MP3/WMA/JPEG/MPEG-1/ MPEG-2/ASF/DivX fájlokhoz
0 -
A kontrollképernyő automatikusan megjelenik a tévékészülék képernyőjén, amint behelyez egy lemezt, vagy kijelöl és csatlakoztat egy USB háttértároló eszközt, amelyen MP3, WMA, JPEG, MPEG-1, MPEG-2, ASF, vagy DivX felvételek vannak.
• Ha a lemezen vagy az eszközön eltérő típusú fájlok (MP3, WMA, JPEG, MPEG-1, MPEG-2, ASF és DivX) vannak tárolva, jelölje ki a lejátszandó fájl típusát (ld. a 31. oldalon). A kiemelősáv mozgatása a csoportlista és a sávlista között PTY
PTY
A kiemelősávot a sávlistára viszi. A kiemelősávot a csoportlistára viszi.
Egy listaelem kijelölése TV CH
TV CH
27
Vigye a kiemelősávot a kívánt listaelemre. • Ha a kiemelősávot MP3/WMA fájl vagy DVD-VR (PG/PL) lemez lejátszása közben mozgatja, a kiemelt sáv lejátszása automatikusan megkezdődik.
UX-G60[B].book Page 28 Tuesday, February 28, 2006 1:07 PM
A lejátszás elindítása JPEG esetén:
MP3/WMA lejátszásának ismétlése Lejátszás közben vagy lejátszás előtt... A kijelölt sáv (állókép) addig marad a képernyőn, amíg meg nem változtatja.
ENTER/SET
DVD/CD
USB
DVD/CD
USB MEMORY
Nyomja meg az egyik gombot az éppen játszott műsorforrástól függően.
Diavetítés ismétlése JPEG esetén Lejátszás közben vagy lejátszás előtt...
Diavetítés jellegű visszajátszás kezdődik. Minden egyes sáv (állókép) kb. 3 másodpercre látszik a képernyőn, majd a képek egymás után váltakoznak.
(Törölve)
Egyéb fájloknál: ENTER/SET
A lejátszás a kijelölt sávval kezdődik. • A lejátszás a DVD/CD 3 vagy USB MEMORY 3 gomb megnyomására is elindul.
• Amint JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX sávot kezd nézni, a kontrollképernyő eltűnik. • Ha a diavetítést a jelenlegi állókép megjelenítése végett törölni, nyomja meg a 8 gombot. Csoport kijelölése: GROUP/TITLE SKIP
MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX lejátszásának ismétlése Lejátszás közben vagy lejátszás előtt...
(Törölve)
REP TRK*
A jelenlegi sávot ismétli.
REP GRP
A jelenlegi csoportot ismétli.
REP ALL
A lemez lejátszását ismétli.
* Programozott vagy véletlen lejátszás közben ezen kijelzés helyett a “REP STEP” üzenet jelenik meg. Allókép kinagyítása JPEG fájloknál • A zoom funkció állóképeknél diavetítés közben nem működik.
1 Állókép visszajátszása közben... (tartsa közben lenyomva...)
Sáv átugrása:
• Diavetítés közben nyomja meg a 8 gombot, hogy az állókép megjelenjen, majd...
Lejátszás leállítása: ZOOM
GROUP/TITLE SKIP
ZOOM 1
ZOOM 2
7 ZOOM OFF
• Csoportot közvetlenül kijelölhet egy számgomb lenyomásával, miután megnyomta a GROUP/TITLE gombot (kivéve DVD-VR lemeznél).
(tartsa közben lenyomva...)
2 Állítás bekapcsolt zoom helyzetbe. TV CH
PTY
PTY
TV CH
A kinagyítás törléséhez nyomja meg a ZOOM gombot (a SHIFT gomb lenyomva tartása mellett), amíg a “ZOOM OFF” üzenet meg nem jelenik a tévékészüléken.
28
Magyar
(Törölve)
UX-G60[B].book Page 29 Tuesday, February 28, 2006 1:07 PM
Az időzítő kezelése Az időzítő beállítása
Távirányító
AUDIO CLOCK/TIMER CANCEL ENTER/SET
Magyar
,
SHIFT
Remote ONLY
INFO
A napi időzítő segítségével kedvenc zenéjére ébredhet. Három napi időzítő beállítást tárolhat el; egyidejűleg viszont csak az egyiket aktiválhatja. • Ha ki akar lépni az időzítő beállításából, nyomja meg a CLOCK/TIMER gombot (a SHIFT gomb lenyomva tartása mellett). • Ha közben téves bevitelt kíván javítani, nyomja meg a CANCEL gombot (a SHIFT gomb lenyomva tartása mellett). Visszatérhet az előző lépéshez. A napi időzítő gyári alapbeállításai • DAILY 1: bekapcs. (ON) (6:00)/ kikapcs. (OFF) (8:00)/Forrás (TUNER FM 1)/Hangerőszint (– –) • DAILY 2: bekapcs. (ON) (7:00)/ kikapcs. (OFF) (9:00)/ Forrás (TUNER FM 1)/Hangerőszint (– –) • DAILY 3: bekapcs. (ON) (10:00)/ kikapcs. (OFF) (12:00)/ Forrás (TUNER FM 1)/ Hangerőszint (– –)
1 Jelölje ki az időzítő egyik beállítási módját, amellyel beállítást kíván végezni—Időzített bekapcsolás (DAILY 1 ON), Időzített bekapcsolás (DAILY 2 ON), vagy Időzített bekapcsolás (DAILY 3 ON). CLOCK/TIMER
6
(tartsa közben lenyomva...) Napi időzítő 1.
Napi időzítő 2.
Napi időzítő 3.
DAILY 1 ON (Időpont) DAILY 2 ON (Időpont) DAILY 3 ON (Időpont) Törölve Az óra beállítása (ld. a 14. oldalon) QP Link S V C D V D MP3 WMA 3DPHONIC L-BANDIII AM FM S.TURBO AHB PRO USB MIC V.MASK C.VOICE PG PL ST MONO 12 3 PRGR. B.S.P. BONUS PRGM RND 1 TA NEWS INFO REC SLEEP A.STBY REC
Pl. ha a napi időzítő 1. beállítási módja van kijelölve
2
• Ha az óra még nincs beállítva, a CLOCK/TIMER gomb megnyomására (a SHIFT gomb lenyomva tartása közben) a rendszer belép az órabeállító módba. Állítsa be tetszése szerint az időzítést. Ismételje meg az eljárást a következő beállításoknál a teljes befejezésig— PTY
PTY
ENTER/SET
29
UX-G60[B].book Page 30 Tuesday, February 28, 2006 1:07 PM
QP Link S V C D V D MP3 WMA 3DPHONIC L-BANDIII AM FM S.TURBO AHB PRO USB MIC V.MASK C.VOICE PG PL ST MONO 12 3 PRGR. B.S.P. BONUS PRGM RND 1 TA NEWS INFO REC SLEEP A.STBY REC
3
4 “TUNER FM” és “TUNER AM” beállításánál: Jelölje ki a beprogramozott csatornát. “DISC” beállításánál: Jelölje ki a cím/csoport számát, majd a fejezet/sáv számát. “USB MEM” beállításánál: Jelölje ki a csoport számát, majd a sáv/fájl számát. 5 Jelölje ki a hangerőt. • A hangerőszintet (“1” és “40” között és “VOL – –” kijelölésével) beállíthatja. Ha ezt jelöli ki “VOL – –”, a készülék arra a hangerőszintre áll be, amelyen a legutóbbi kikapcsolás előtt működött. Amint a beállításokkal végzett, az időzítő beállítási információ sorrendbe állítva megjelenik. • Ez a funkció nem működik olyan VCD esetében, amelynél a PBC aktiválva van. Kapcsolja ki (kapcsolja készenléti módra) a készüléket, ha az időzítő bekapcsolási idejét beállította.
Az időzítés be- vagy kikapcsolása Mivel a napi időzítő minden nap ugyanabban az időpontban lép működésbe, előfordulhat, hogy egyes napokon azt törölnie szükséges. Az időzítés törlése
1 Jelölje ki az időzítőt (DAILY 1, DAILY 2, vagy DAILY 3), amelyet törölni kíván. CLOCK/TIMER
6
(tartsa közben lenyomva...) Napi időzítő 1.
Napi időzítő 2.
Magyar
1 Állítsa be a bekapcsolási idő óráját és percét. 2 Állítsa be a kikapcsolási idő óráját és percét. 3 Jelölje ki a műsorforrást a lejátszáshoz—“TUNER FM”, “TUNER AM”, “DISC”, “AUX”, “USB MEM”, vagy “TV SOUND”.
Napi időzítő 3.
DAILY 1 ON (Idöpont) DAILY 2 ON (Idöpont) DAILY 3 ON (Idöpont) Törölve Az óra beállítása (ld. a 14. oldalon) QP Link S V C D V D MP3 WMA 3DPHONIC L-BANDIII AM FM S.TURBO AHB PRO USB MIC V.MASK C.VOICE PG PL ST MONO 12 3 PRGR. B.S.P. BONUS PRGM RND 1 TA NEWS INFO REC SLEEP A.STBY
Pl.: A napi időzítő 1. törlése
REC
2 Kapcsolja ki a kijelölt időzítést. CANCEL
0
(tartsa közben lenyomva...)
A napi időzítő működése Miután a napi időzítőt beállította, az időzítő jelzője ( ) és az időzítő számkijelzője (1/2/3) kigyullad a kijelzőn. A napi időzítő minden nap ugyanabban az időpontban kapcsol be egészen addig, amíg az időzítőt kézzel ki nem kapcsolja (ld. a következő oszlopot), vagy amíg más időpontot nem állít be. Amikor a bekapcsolás ideje elérkezik A rendszer bekapcsol, ráhangolódik a megadott adóállomásra, vagy elindítja a behelyezett lemez lejátszását a megadott fejezetnél vagy sávnál, és fokozatosan beállítja a hangerőt a beprogramozott szintre kb. 30 másodperc után. • Amíg a napi időzítő működésben van, az időzítő jelzője ( ) és az időzítő számkijelzője (1/2/3) villog a kijelzőn. Amikor a kikapcsolás ideje elérkezik A rendszer leállítja a lejátszást, majd automatikusan kikapcsol (készenléti módra kapcsol). • Az időzítés a memóriában addig marad, amíg meg nem változtatja.
Az időzítő bekapcsolása
1 Jelölje ki az aktiválni kívánt időzítőt (DAILY 1, DAILY 2, vagy DAILY 3). CLOCK/TIMER
6
(tartsa közben lenyomva...) Napi időzítő 1.
Napi időzítő 2.
Napi időzítő 3.
DAILY 1 ON (Idöpont) DAILY 2 ON (Idöpont) DAILY 3 ON (Idöpont) Az óra beállítása Törölve (ld. a 14. oldalon)
2 Kapcsolja be a kijelölt időzítőt. ENTER/SET
QP Link S V C D V D MP3 WMA 3DPHONIC L-BANDIII AM FM S.TURBO AHB PRO USB MIC V.MASK C.VOICE PG PL ST MONO 12 3 PRGR. B.S.P. BONUS PRGM RND 1 TA NEWS INFO REC SLEEP A.STBY REC
Pl.: Ha a napi időzítő 1. (DAILY 1) van bekapcsolva
3 Várja meg, amíg a kijelzés eltűnik.
30
CHOICE.fm Page 31 Thursday, April 6, 2006 9:15 AM
A beállító menük kezelése Kezdőbeállítások
Távirányító
INFO
Remote ONLY
A Setup menü lejátszás közben nem érhető el.
1 Nyomja meg a SET UP gombot. LANGUAGE
, , , SET UP
Magyar
ENTER/SET
MENU LANGUAGE
ENGLISH
AUDIO LANGUAGE
ENGLISH
SUBTITLE
ENGLISH
ON SCREEN LANGUAGE
ENGLISH
2 Nyomja meg a
(vagy ) gombot a menü kijelöléséhez. 3 Nyomja meg a (vagy ) gombot, a menüelem kijelöléséhez. 4 Nyomja meg az ENTER/SET gombot. 5 Nyomja meg a (vagy ) gombot az opciók kijelöléséhez, majd nyomja meg az ENTER/SET gombot. • A LANGUAGE (Nyelv) menü beállítását ld. a “Nyelvkódok felsorolása” cím alatt, a 37. oldalon is. Az egyéni ízlés szerint beállított képernyő törléséhez Nyomja meg a SET UP gombot.
LANGUAGE (Nyelv) menü Menüpont
Tartalma
MENU LANGUAGE
Kijelölheti a DVD Video kezdeti menünyelvét.
AUDIO LANGUAGE
Kijelölheti a DVD Video kezdeti audio nyelvét.
SUBTITLE
Kijelölheti a DVD Video kezdeti feliratnyelvét.
ON SCREEN LANGUAGE
Képernyőn megjelenő nyelvként a következőket jelölheti ki: “ENGLISH” (angol), “FRENCH” (francia), “GERMAN” (német), “CZECH” (cseh), “SLOVAK” (szlovák), “POLISH” (lengyel) vagy “HUNGARIAN” (magyar).
PICTURE (Képbeállító) menü Menüpont MONITOR TYPE 16:9
4:3 LB
4:3 PS
Tartalma Kijelöléssel a monitor típusát saját tévékészülékéhez igazíthatja, ha szélesképernyőjű tévékészülékhez felvett DVD videolemezeket játszik. 16:9 (Széles tévéképernyő): Széles képernyőjű (16:9) tévéhez. 4:3 LB (Letter Box átalakítás): Hagyományos (4:3) tévékészülékhez. A széles képet a tévé képernyőjének szélességéhez igazítja, a vízszintes-függőleges eltolódási arány megtartásával. 4:3 PS (Pan Scan átalakítás): Hagyományos (4:3) tévékészülékhez. A képet addig nagyítja, amíg az függőlegesen betölti a képernyőt, a kép bal és jobb oldala pedig lemarad a képernyőről.
PICTURE SOURCE
A lemeztartalom forrástípusának kijelölésével optimális minőségű képet kaphat. AUTO: Általános esetben ezt az opciót jelölje ki. A rendszer felismeri az adott lemez képtípusát (filmvagy videoforrás) a lemezinformáció alapján. FILM: Film forrású lemezhez. VIDEO: Videó forrású lemezhez.
SCREEN SAVER
A képernyőkímélő funkciót ON-ra vagy OFF-ra állíthatja. Ha kb. 5 percig nem végez műveletet, a képernyő elsötétül.
31
UX-G60[B].book Page 32 Tuesday, February 28, 2006 1:07 PM
FILE TYPE
Kijelölheti a lejátszandó fájl típusát. AUDIO: MP3/WMA fájlok lejátszásához. STILL PICTURE: JPEG fájlok lejátszásához. VIDEO: MPEG-1, MPEG-2, ASF és DivX fájlok lejátszásához.
AUDIO (Hangbeállítások) menü Tartalma Ezt a menüpontot helyesen állítsa be, ha az OPTICAL DIGITAL OUT terminált használja a hátoldalon. PCM ONLY (CSAK PCM): Ha olyan audioeszközhöz csatlakozik, amelyik csak lineáris PCM jeleket képes dekódolni. DOLBY DIGITAL/PCM: Ha Dolby Digital dekóderre vagy beépített Dolby Digital dekóderrel ellátott erősítőre csatlakozik. STREAM/PCM: Ha DTS dekóderre vagy beépített DTS dekóderrel ellátott erősítőre csatlakozik.
DOWN MIX
Ez a beállítás akkor működik a digitális audiokimenetnél, ha a “DIGITAL AUDIO OUTPUT” kimenet “PCM ONLY” beállításban van. DOLBY SURROUND (DOLBY TÉRHANGZÁS): Ezt akkor válassza, ha térhangzású dekóderre csatlakozik. STEREO (SZTEREÓ): Ezt akkor válassza, ha sztereó vevőre, MD lejátszóra, tévékészülékre stb. csatlakozik.
D. RANGE COMPRESSION
Akkor állítsa be, ha Dolgy Digital formátumú, alacsony vagy közepes hangerővel készített DVD Videót játszik. AUTO: Teljes dinamikus tartományú hangot élvezhet a lejátszásnál. ON: Akkor jelölje ki, ha teljes mértékben kívánja alkalmazni a kompressziós hatást, hogy a hang kisebb hangerő mellett is tisztán hallható legyen (éjjel hasznos).
OTHERS (Egyebek) menü Menüpont
Tartalma
RESUME
Kijelölheti a Resume (lejátszás folytatás) funkciót. ON: A rendszer folytatja a lejátszást onnan, ahol azt korábban leállították, feltéve, hogy a lemez még a lemeztálcában van. OFF: A Resume funkció kikapcsolva.
ON SCREEN GUIDE
Kapcsolja be vagy kapcsolja ki az on-screen útmutatót.
DivX REGISTRATION
A rendszernek megvan a saját regisztrációs kódja. Szükség esetén konfirmálhatja. Amint lejátszott egy olyan lemezt, amelyen a regisztrációs kód rögzítve van, a rendszer regisztrációs kódja másolásvédelem céljából felülíródik.
32
Magyar
Menüpont DIGITAL AUDIO OUTPUT
UX-G60[B].book Page 33 Tuesday, February 28, 2006 1:07 PM
További információk
Magyar
Tudjon meg többet erről a rendszerről Csatlakoztatások (Ld. a 3 és 5 oldalakat) • Győződjön meg arról, hogy az antennakábelek nem érnek más terminálokhoz, csatlakozó vezetékekhez vagy a tápkábelhez. Az antennákat is tartsa távol a rendszer fémalkatrészeitől, csatlakozó vezetékektől és a tápkábeltől. Ellenkező esetben gyenge lehet a vétel. • Csak olyan hangszórókat használjon, amelyek impedanciája megegyezik a rendszer hátoldalán lévő hangszórócsatlakozókon feltüntetett impedanciával. • A hangszórók mágnesesen árnyékoltak, hogy a tévékészüléken ne okozzanak színtorzulást. Ha viszont nem megfelelően szereli fel, számíthat színtorzulásra. A hangszórók felszerelésénél ezért fordítson figyelmet a következőkre. – Amikor a hangszórókat a tévé közelébe helyezi, kapcsolja ki a tévét a főkapcsolóval, vagy húzza ki a hálózati csatlakozót még a hangszórók felszerelése előtt. Ezután várjon legalább 30 percet, mielőtt a tévét a főkapcsolóval ismét bekapcsolná. – Néhány tévénél az előbbiek még akkor is előfordulhatnak, ha pontosan betartotta a fenti útmutatásokat. Ez esetben vigye a hangszórókat távolabbra a tévékészüléktől. Napi műveletek—Lejátszás (Ld. a 7 és 10 oldalakat) A rádió hallgatása: • Ha új adóállomást tárol el egy már foglalt programhelyre, az itt előzőleg eltárolt adóállomás törlődik. • A tápkábel kihúzásakor vagy áramszünet esetén az adók beprogramozása néhány nap múlva törlődik. Ez esetben programozza újra az adókat. A tévé hangjának hallgatása: • Ha ezt a funkciót használja, a rendszert és a tévékészüléket Scart kábellel kösse össze. Lemez/fájl lejátszása: • Ha a műsorforrást DVD/CD-re vagy USB MEMORY-ra változtatja, a műsorforrás aktiválásához valamennyi idő szükséges. • A következő funkciók USB háttértárolós eszközön nem működnek: – Nézési szög kijelölése (18. oldal) – Speciális effektus lejátszása (19. oldal) – Programozott lejátászás (20. oldal) – A-B ismétlés (22. oldal) – Időkeresés (25. oldal) • Néhány DVD, SVCD, vagy VCD lemeznél elvégzendő műveletek eltérhetnek a kézikönyvünkben megadottaktól a programozás és lemezszerkezet miatt; ezek a különbözőségek nem jelentik a rendszer működési hibáját. • Néhány DVD Audio lemeznél le van tiltva a lekeverés. Ilyen lemezek lejátszásánál az “LR ONLY” felirat jelenik meg a kijelzőn, és a rendszer a bal elülső és a jobb elülső jeleket játssza le. • MLP-vel (Meridian Lossless Packing, veszteségmentes audió tömörítő rendszer, amely a PCM jeleket képes teljes mértékben újraalkotni) felvett DVD Audio lemez lejátszásánál a jeleket lineáris PCM jelekként ismeri fel, viszont a kijelzőn nem gyullad ki a jelzőfény. • Ez a rendszer egy lemezen akár 4 000 sávot is képes felismerni. Ugyanakkor csoportonként akár 150 sávot és lemezenként akár 99 csoportot is felismer. – Ha egyik mappában lejátszhatatlan fájl van, ezek is beleszámítanak a fájlok teljes számába.
33
– A csoportokba nem tartozó lejátszható fájlokat a rendszer GROUP1 néven kezeli. • Az USB háttértároló eszközön tárolt fájlok lejátszásához... – Ha a műsorforrást akkor változtatja USB MEMORY-ra, miközben a rendszer a lemezt olvassa, előfordulhat, hogy a rendszer a DVD/CD műsorforrás lejátszását folytatja. Ez esetben nyomja meg a főegységen a 7 gombot az USB forrás újbóli aktiválásához. – Ha USB háttértároló eszközt csatlakoztat a rendszerhez, ennek az eszköznek a kézikönyvét is tanulmányozza át. – A rendszerhez egyszerre csak egy USB háttértároló eszközt csatlakoztasson. USB hub-ot ne használjon. – Semmilyen USB eszköszt nem csatlakoztathat a rendszer USB MEMORY csatlakozásán keresztül. – USB háttértároló eszközön tárolt fájl lejátszásakor ne kapcsolja le az eszközt. Ez mind a rendszer mind az eszköz üzemzavarát okozhatja. – A JVC nem vállal felelősséget azért, ha a rendszer használata közben az USB háttértárolóban elvesznek adatok. – Ha USB kábellel csatlakoztat, 1 m-nél rövidebb kábelt használjon. – Ez a rendszer kompatibilis az USB Full-Speed-del (nem kompatibilis az USB 1.1-essel). – Az USB háttértárolóban tárolt fájltípusok közül a következőket játszhatja le (maximális adatátviteli sebesség: 2 Mbps): –Zene: MP3, WMA –Kép: JPEG –Film: MPEG-1, MPEG-2, ASF, DivX (maximális képtovábbítási sebesség 30 kocka/másodperc, progresszív) – 2 gigabyte-nál nagyobb fájl nem játszható le. – Nagy adatátviteli sebességű fájlok lejátszásánál kieshetnek képkockák vagy hangok. – A rendszer nem ismeri fel azokat az USB háttértároló eszközöket, amelyek 5 V-nál nagyobbak és nem haladják meg az 500 mA-t. – A rendszer nem képes lejátszani néhány USB háttértároló eszközről és nem támogatja a DRM-et (Digital Rights Management, digitális jogkezelés). – Előfordulhat, hogy a rendszer nem tud lejátszani néhány olyan fájlt sem, amelyeknek formátumát fentebb megadtuk. • DVD-VR lejátszásához... – A rendszer csak UDF-Bridge formátumú lemezt tud lejátszani. – A DVD-VR formátumról és a lejátszási listáról szóló részletes tájékoztatásért nézze át a felvevő berendezés kézikönyvét. – Nem tudja a lassított visszafelé játszást, programozott játszást és véletlen lejátszást működtetni. • MP3/WMA lejátszásához... – Az MP3/WMA lemezek a szokványos CD-khez képest hosszabb leolvasási időt igényelnek. (Ez a csoport/fájl konfiguráció komplexitásától függ.) – Néhány MP3/WMA fájl nem játszható le, a rendszer ezeket átugorja. Ez a felvétel módjából és körülményeiből adódik. – A rendszer csak ISO 9660, 1. vagy 2. szintű lemezt tud lejátszani. – A rendszer le tudja játszani az <.mp3> vagy <.wma> kiterjesztésű MP3/WMA fájlokat (függetlenül attól, hogy kis- vagy nagybetűkkel vannak-e jelölve). – Ajánlatos, hogy az MP3/WMA fájlokat 44,1 kHz adatrögzítési sebességgel és 128 kbps bitsebességgel készítse. A rendszer nem tud lejátszani 64 kbps-nál kisebb bitsebességgel készített fájlokat.
• JPEG fájlok lejátszásához... – Ajánlatos, hogy a fájlt 640 x 480 felbontással készítse. (Ha a fájl 640 x 480-nál nagyobb felbontással készült, hosszú idő szükséges a képernyőn való megjelenítéséhez.) – A rendszer csak alapváltozatú JPEG fájlokat tud lejátszani*. Progresszív JPEG fájlok* vagy veszteségmentes JPEG fájlok* nem játszhatók le. * Alapváltozatú JPEG formátum: Digitális fényképezőgépeknél, webkameráknál stb. használatos. Progresszív JPEG formátum: Webkamerához használatos. Veszteségmentes JPEG formátum: Régi típus, ma már ritkán fordul elő. – A rendszer le tudja játszani a <.jpg> vagy <jpeg> kiterjesztésű JPEG fájlokat (függetlenül attól, hogy kisvagy nagybetűkkel van-e jelölve). – A rendszer nem tudja a JPEG fájlokat szabályosanlejátszani, ha azok nem digitális fényképezőgéppel készültek. – Diavetítésnél a zoom funkció nem működik. • MPEG-1/MPEG-2 lejátszásához... – A stream formátumnak adatfolyam formátum illenie kell az MPEG rendszer/program stream-hez adatfolyamhoz. – A legnagyobb felbontáshoz 720 x 576 pixel (25 képkocka/ mp)/720 x 480 pixel (30 képkocka/mp) javasolt. – A rendszer a következő felbontásokat is támogatja: 352 x 576/480 x 576/ 352 x 288 pixel (25 képkocka/mp) és 352 x 480/ 480 x 480/ 352 x 240 pixel (30 képkocka/mp). – A fájlformátumnak MP@ML-nek (Main Profile at Main Level)/SP@ML-nek (Simple profile at Main Level)/ MP@LL-nek kell lennie (Main Profile at Low Level). – Az audio stream-nek illenie kell az MPEG1 Audio layer2-hez vagy az MPEG2 Audio Layer-2-hez. • ASF fájlok lejátszásához... – A rendszer le tudja játszani az <.asf> kiterjesztésű ASF fájlokat (függetlenül attól, hogy kis- vagy nagybetűkkel vannak-e jelölve). – A rendszer a azokat az 352 x 288 pixel vagy annál kisebb felbontású ASF fájlokat támogatja. – Előfordulhat, hogy néhány felvett fájl nem játszható le, ez függ a fájl jellemzőitől, a digitális/videokamera típusától vagy a felvételkészítés körülményeitől. – A következő funkciókat nem tudja használni: egyérintéses lejátszás, lassított lejátszás, A-B ismétlés, programozott lejátszás, véletlen lejátszás. • DivX lejátszásához... – A rendszer csak UDF-Bridge formátumú lemezt tud lejátszani. A “Multi-border”-t nem támogatja. – A rendszer a DivXR videó minden verzióját (DivXR 6ost is beleértve) támogatja. – A rendszer azokat a DivX fájlokat támogatja, amelyeknek felbontása 720 x 480 pixel vagy annál kisebb (30 képkocka/mp), és 720 x 576 pixel vagy annál kisebb (25 képkocka/mp). – Az audio streamnek illenie kell az MPEG1 Audio layer2-hez vagy az MPEG Audio Layer-3-hoz (MP3). – A rendszer le tudja játszani a <.divx> <.div> <.avi> kiterjesztésű DivX fájlokat (függetlenül attól, hogy kisvagy nagybetűkkel vannak-e jelölve). – A rendszer nem támogatja a GMC-t (Global Motion Compression).
– Előfordulhat, hogy a félképes letapogatással kódolt fájl nem játszható le szabályosan. – A következő funkciókat nem tudja használni: egyérintéses visszajátszás, lassított lejátszás, A-B ismétlés, programozott lejátszás, véletlen lejátszás és képernyő-menüsávon végzett műveletek. Lejátszás hordozható audioeskőzzel: • Ha a QP Link az AUX csatlakozóból érkező gyenge hangjel miatt nem működik, előfordulhat, hogy az Auto Standby lekapcsolja a rendszert, ha a hangszórókból hallható a hang. Ilyen esetben állítsa a komponens hangerőszintjét hangosabbra, hogy a rendszer megfelelően érzékelhesse a hangjelet. • Ha AUX-ról más forrásra kapcsol, amíg a QP link működésben van, a QP link ideiglenesen deaktiválódik. Ez esetben a QP link a következő módon aktiválható újra: – Nyomja meg kétszer a távirányítón lévő QP LINK-et. – Kapcsolja le a komponenst az AUX csatlakozóról, majd kapcsolja rá ismét. (Készenlét/Bekapcsolás) gombot a • Ha megnyomja a rendszer kikapcsolásához a rendszert a QP Link működése közben, a rendszer ideiglenesen deaktiválja a QP Link-et. Ez esetben a QP link a következő módon aktiválódik újra: – Ha az AUX csatlakozóból nem jön hangjel, vagy ha az túl gyenge kb. 30 másodpercen keresztül, miután a rendszert kikapcsolta. – Amikor a rendszert újból áram alá kapcsolja. • A QP Link működésbe léphet, ha csak rácsatlakoztatja a komponenst az AUX csatlakozóra vagy onnan lecsatlakoztatja. Ez nem hiba.
Napi műveletek—Hangbeállítás és egyéb beállítások (Ld. a 11 és 14 oldalakat) A hang állítása: • Ez a funkció a fülhallgató hangját is befolyásolja. A letapogatási mód megváltoztatása: • A letapogatási módot nem tudja progresszívre átkapcsolni a következő esetekben : – Ha tévékészüléke nem támogatja a progresszív videobemenetet. – Ha tévékészülékét nem komponens videokábellel csatlakoztatta a rendszerhez. Az óra beállítása: • “0:00” fog villogni a kijelzőn, amíg az órát be nem állítja. • Az óra havonta 1-2 percet siethet vagy késhet. Ilyen esetben állítsa be újra.
Speciális műveletek a rádióval (Ld. a 15 és 16 oldalakat) • Ha többet kíván megtudni a Rádió adatrendszerről, nézze meg a következő weboldalt: «http://www.rds.org.uk». • Ha a rendszernek időre van szüksége ahhoz, hogy a rádió adatrendszer információt — PS, PTY, RT jelek— kijelezze, a keresés közben a kijelzőn a “WAIT PS”, “WAIT PTY”, vagy “WAIT RT” üzenet fog megjelenni. Egyedi DVD/VCD kezelése (Ld. a 17 és 19 oldalakat) Audiosáv kijelölése: • Néhány DVD videolemezen az audio nyelv nem változtatható. Speciális effektek lejátszása: • Lassított lejátszásnál hang nem hallható. • Bekapcsolt zoom-nál a kép szemcsésnek látszhat.
34
Magyar
UX-G60[B].book Page 34 Tuesday, February 28, 2006 1:07 PM
UX-G60[B].book Page 35 Tuesday, February 28, 2006 1:07 PM
Speciális lejátszási műveletek (Ld. a 20 és 26
Magyar
oldalakat) A lejátszási sorrend programozása—Programozott lejátszás: • A lépések programozása közben... A rendszer nem fogja a belépését érzékelni, ha nemlétező programhelyre próbált programozni (például a 14. sávot választja olyan lemezen, amelyiken csak 12 sáv van). Lejátszás ismétegetéssel: • Az A-B ismétlés csak ugyanazon a címen belül működik DVD videó lejátszásánál, más lemezeknél pedig a ugyanazon sávon belül. Lemezműveletek amenüsávon: • DVD-R/-RW a VR formátum esetén a képernyőmenüsávon “PG” vagy “PL” jelenik meg “TITLE” helyett .
Audio/Video fájlok kezelése (Ld. a 27 és 28 oldalakat) Műveletek a kontrollképernyőn: • Ha lejátszás közben megnyomja a távirányító ON SCREEN gombját, a lejátszásra vonatkozó információ a tévé képernyőjén megjelenik.
Az időzítő kezelése (Ld. a 29 és 30 oldalakat) Az időzítő beállítása: • Ha az időzítő beállításánál nem határozza meg pontosan a beállítandó adóállomást vagy a lejátszandó sáv számát, a rendszer az időzítő bekapcsolása után a jelenleg kiválasztott adóállomást vagy az első sávot fogja lejátszani. • A rendszer áramtalanítása vagy áramszünet esetén az időzítés törlődik. Először az órát kell beállítania, majd azután az időzítőt. • Ha műsorforrásként DVD videót adott meg, a napi időzítés nem fog helyesen működni. Elsőbbség az időzítőnél: • Ha akkor állítja be az elalváskapcsolót, amikor a napi időzítés már játszani kezdte a kiválasztott műsorforrást, a napi időzítés törlődik.
OTHERS (Egyebek) menü—ON SCREEN GUIDE: • A beállító menü és a képernyő-menüsáv a kijelzőre (és a felvételre) kerül még akkor is, ha ez a funkció “OFF”-ra van állítva. A feliratok és az zoom-in információ ezen beállítástól függetlenül is megjelenik a képernyőn.
Karbantartás A rendszer lehető legjobb működése érdekében tartsa tisztán lemezeit és a szerkezetet .
Lemezek kezelése • A lemezt a tartójából úgy vegye ki a, hogy fogja meg a szélénél, közben pedig enyhén nyomja meg a középső lyukat. • Ne érjen a lemez csillogó felületéhez, és ne hajlítsa a lemezt. • Használat után tegye vissza a lemezt a tartójába, hogy meg ne görbüljön. • Ügyeljen arra, hogy meg ne karcolja a lemez felületét, amikor a tartójába visszahelyezi. • Védje a lemezt sugárzó napsütéstől, szélsőséges hőmérsékletektől és nedvességtől. A lemez tisztítása: Törölje le a lemezt puha ronggyal a közepétől a széle felé egyenes vonalban haladva.
A rendszer tisztítása • A foltokat puha ronggyal kell letörölni. Ha a rendszer nagyon foltos lett, törölje át semleges mosószer vizes oldatával megnedvesített ronggyal, majd száaz ronggyal törölje szárazra. • Mivel a rendszer minőségromlást szenvedhet, megrongálódhat, vagy a festése leválhat, a következőkre nagyon ügyeljen: – NE törölje kemény ronggyal. – NE törölje nagyon erősen. – NE törölje hígítóval vagy benzinnel. – NE tisztítsa illékony anyagokkal (pl. rovarirtó). – NE hagyja, hogy a lemez hosszabb időn keresztül gumival vagy műanyaggal érintkezzen. A hangszórórácsok eltávolítása:
A beállító menük kezelése (Ld. a 31 és 32 oldalakat) Általános: • Ha a menü felső és alsó része a kijelzőről leszakad, állítson a tévékészülék képméret vezérlőjén. LANGUAGE (Nyelv) menü: • Ha az Ön által a menü nyelveként, a audio nyelvként vagy feliratnyelvként ( MENU LANGUAGE, AUDIO LANGUAGE, vagy SUBTITLE) megjelölt nyelv a lemezen nem szerepel, a rendszer az eredeti nyelvet használja kezdőnyelvként. PICTURE (Képbeállító) menü—MONITOR TYPE: • Még ha “4:3 PS” is van kijelölve, a képernyő mérete 4:3 letter box formátumra változhat lemez lejátszása közben. Ez attól függ, hogyan készült a lemezfelvétel. • Ha “16:9”-et jelöl ki olyan képhez, amelynek vízszintesfüggőleges eltérési aránya 4:3, a kép kismértékben megváltozik a képszélességet átállító folyamat miatt.
35
Hangszóró rács
Furatok
Kinyúlás
Hibaelhárítás Általános: Állítások és beállítások törlődnek, mielőtt még befejezné azokat. ] Időkorlát okozza. Ismételje meg a műveletet. Műveletek letiltva. ] Kívülről jövő eletromos interferencia a belépített mikroprocesszor üzemzavarát okozhatja. Húzza ki a hálózati csatlakozókábelt, majd dugja be ismét. A rendszer nem működtethető távirányítóval. ] A távirányító és a rendszeren lévő érzékelő között akadály van. ] Lemerültek az elemek. Nincs hang. ] A hangszórócsatlakozások helytelenül vannak bekötve vagy lazák. ] Fejhallgató van a készülékhez kapcsolva. Nincs kép a képernyőn. ] A videokábel csatlakozásai helytelenül vannak bekötve vagy lazák. Nincs kép a tévé képernyőjén, a kép homályos, vagy a kép két részre oszlik. ] A rendszert olyan tévékészülékhez csatlakoztatta, amely nem támogatja a progresszív videobemenetet. A kép bal és jobb széle nem látszik a képernyőn. ] Jelölje ki a “4:3 LB”-t a “MONITOR TYPE”-nál (monitor típusa, ld. 31. oldal). ] Ha kihúzza és ismét bedugja a hálózati kábelt, a letapogatási mód visszaállhat az eredeti beállítás szerintire (“RGB”) (ld. 13. oldal).
Rádiós műveletek: Az adás a zaj miatt nehezen hallható. ] Az antennacsatlakozások helytelenül vannak bekötve vagy lazák. ] Az AM hurokantenna túl közel van a rendszerhez. ] Az FM antenna nem kellően van kihúzva és beállítva.
Lemez/fájl lejátszási műveletek: A lemezt a rendszer nem játssza le. ] Olyan lemezt helyezett a rendszerbe, amelynek nem “2” a régiókódja (az “RG ERROR” üzenet jelenik meg a kijelzőn). ] A lemezt fordítva helyezte be. Helyezze be a lemezt úgy, hogy a címkés oldala nézzen felfelé. ID3 címke nem látható egy MP3/WMA fájlon. ] Az ID3 címkének két típusa van: 1. verzió és 2. verzió. A rendszer csak ID3 1. verziós címkét érzékel. A csoportokat és sávokat a rendszer nem az elvárt minőségben játssza le. ] A lejátszási sorrend ugyanaz, amilyen sorrendben a felvételeket készítették. Az íróalkalmazástól függ. MP3, WMA, JPEG, MPEG-1, MPEG-2, ASF vagy DivX fájlokat a rendszer nem játsz le. ] A lemez vagy az USB háttértároló eszköz mindkét típusú sávot tartalmazhatja (MP3/WMA fájlok és JPEG
fájlok). Ez esetben csak azokat a fájlokat tudja lejátszani, amelyek típusát a “FILE TYPE” beállításánál megadta (ld. a 31. oldalon). ] Megváltoztatta a “FILE TYPE” beállítását, miután a rendszer a lemezt vagy az USB háttértároló eszközt már leolvasta. Ez esetben tegye be újra a lemezt, vagy kapcsolja le az USB háttértároló eszközt a rendszerről, majd kapcsolja rá újból. “NO AUDIO” üzenet jelenik meg. ] A rendszer illegálisan készített DVD audiolemezt nem tud lejátszani. “LR ONLY” üzenet jelenik meg. ] NéhányDVD audiolemeznél a lekevert kimenet tiltva van. Ha ilyen lemezt játszik le, a a rendszer csak a bal első és a jobb első jeleket játssza le. A lemez hangja nem folyamatos. ] A lemez karcos vagy szennyezett. Nem jelenik meg felirat a képernyőn, bár kijelölte a felirat nyelvét. ] Néhány DVD úgy van programozva, hogy kezdetben mindig felirat nélkül játsszon. Ilyen esetben nyomja meg a SUBTITLE (felirat) gombot a lejátszás kezdete után (ld. a 18. oldalon). Az audio nyelv nem az, amelyet kezdeti audio nyelvként kijelölt. ] Néhány DVD úgy van programozva, hogy kezdetben mindig az eredeti nyelven játsszon. Ilyen esetben nyomja meg az AUDIO/MPX gombot a lejátszás kezdete után (ld. a 17. oldalon). A lemeztálca nem nyílik vagy nem csukódik. ] A hálózati kábel nincs csatlakoztatva. ] Be van kapcsolva a gyerekzár. A “LOCKED” (zárva) üzenet jelenik meg a kijelzőablakban (ld. a 22. oldalt).
A QP Link kezelése: A rendszer automatikusan bekapcsol még akkor is, ha az idõzítõ a rendszert készenléti módra kapcsolja, vagy ha akkor kapcsolják a rendszert készenléti módra, miközben a hordozható audio eszközön lejátszás folyik. ] Ez esetben deaktiválja a QP Link-et, vagy állítsa le a lejátszást az AUX csatlakozóhoz kapcsolt eszközön.
Időzítési műveletek: A napi időzítő nem működik. ] A bekapcsolásra időzített időpontban a készülék már be van kapcsolva. Az időzítő csak akkor kezd működni, amikor a rendszer ki van kapcsolva. A napi időzítő nem indítja el a lejátszást. ] A behelyezett lemez DVD Video. Cseréljen lemezt. ] Cím/csoportszámot és fejezet/sávot nem adott meg a napi időzítés beállítása közben. Ne hagyja ki ezeket a lépéseket, ha azt kívánja, hogy a napi időzítő a lemez lejátszását elindítsa.
36
Magyar
UX-G60[B].book Page 36 Tuesday, February 28, 2006 1:07 PM
UX-G60[B].book Page 37 Monday, March 13, 2006 3:02 PM
Magyar
Nyelvkódok felsorolása AA
Afar
KK
Kazah
SR
Szerb
AB
Abház
KL
Grönlandi
SS
Siswati
AF
Afrikaans
KM
Kambodzsai
ST
Sesotho
AM
Amhara
KN
Kannada
SU
Szundai
AR
Arab
KO
Koreai (KOR)
SV
Svéd
AS
Asszámi
KS
Kasmíri
SW
Szuahéli
AY
Aymara
KU
Kurd
TA
Tamil
AZ
Azerbajdzsáni
KY
Kirgiz
TE
Telugu
BA
Baskír
LA
Latin
TG
Tadzsik
BE
Belorusz
LN
Lingala
TH
Thai
BG
Bolgár
LO
Laoszi
TI
Tigrinya
BH
Bihari
LT
Litván
TK
Türkmén
BI
Bislama
LV
Lett
TL
Tagalog
BN
Bengáli, Bangla
MG
Malgas
TN
Setswana
BO
Tibeti
MI
Maori
TO
Tongai
BR
Breton
MK
Macedón
TR
Török
CA
Katalán
ML
Malayalam
TS
Tsonga
CO
Korzikai
MN
Mongol
TT
Tatár
CY
Velszi
MO
Moldáv
TW
Twi
DA
Dán
MR
Marathi
UK
Ukrán
DZ
Butáni
MS
Maláj (MAY)
UR
Urdu
EL
Görög
MT
Máltai
UZ
Üzbég
EO
Eszperantó
MY
Burmai
VI
Vietnami
ET
Észt
NA
Nauru
VO
Volapük
EU
Baszk
NE
Nepáli
WO
Wolof
FA
Perzsa
NL
Holland
XH
Xhosa
FI
Finn
NO
Norvég
YO
Yoruba
FJ
Fidzsi
OC
Occitan
ZU
Zulu
FO
Feröeri-
OM
(Afan) Oromo
FY
Fríz
OR
Oriya
GA
Ír
PA
Panjabi
GD
Skót gél
PS
Pashto, Pushto
GL
Galíciai
PT
Portugál
GN
Guarani
QU
Kecsua
GU
Gujarati
RM
Rétoromán
HA
Hausa
RN
Kirundi
HI
Hindi
RO
Román
HR
Horvát
RW
Kinyarwanda
HY
Örmény
SA
Szanszkrit
IA
Interlingua
SD
Sindhi
IE
Interlingue
SG
Sangho
IK
Inupiak
SH
Szerbhorvát
IN
Indonléz
SI
Szingaléz
IS
Izlandi
SL
Szlovén
IW
Héber
SM
Szamoai
JI
Jiddis
SN
Shona
JW
Jávai
SO
Szomáli
KA
Grúz
SQ
Albán
37
Spec.fm Page 38 Thursday, March 23, 2006 5:49 PM
OPTICAL DIGITAL OUT (OPTIKAI DIGITÁLIS KIMENET) jelzései DIGITAL AUDIO OUTPUT STREAM/PCM
DOLBY DIGITAL/PCM
PCM ONLY
48 kHz, 16 bit lineáris PCM*
96 kHz, Lineáris PCM-mel
48 kHz, 16 bit lineáris PCM
Dolby Digital-lal
Dolby Digital bitstream
48 kHz, 16 bit lineáris PCM
DTS-szel DVD Audio 48/96/192 kHz, 16/20/24 bit lineáris PCM-mel 44,1/88,2/176,4 kHz, 16/20/24 bit lineáris PCM-mel Dolby Digital-lal
DTS bitstream
48 kHz, 16 bit lineáris PCM
DTS-szel DVD-R/-RW, DVD-VR formátumban 48 kHz, 16/20/24 bit lineáris PCM-mel
DTS bitstream
Dolby Digital-lal SVCD, VCD, CD CD, DTS-szel MP3/WMA/MPEG-1/MPEG-2/DivX lemez/fájl ASF lemez/fájl
Dolby Digital bitstream 48 kHz, 16 bit lineáris PCM 44,1 kHz, 16 bit lineáris PCM/48 kHz, 16 bit lineáris PCM DTS bitstream 44,1 kHz, 16 bit lineáris PCM
48 kHz, 16 bit lineáris PCM* 44,1 kHz, 16 bit lineáris PCM* Dolby Digital bitstream
48 kHz, 16 bit lineáris PCM 48 kHz, 16 bit lineáris PCM
48 kHz, 16 bit lineáris PCM*
32/44,1/48 kHz, 16 bit lineáris PCM 32 kHz, 16 bit lineáris PCM
* Néhány DVD lejátszásánál előfordulhat, hogy a digitális jelek 20 bit-en vagy 24 bit-en (az eredeti bitsebességükön) nem küldhetők az OPTICAL DIGITAL OUT terminálon keresztül, ha a lemezek nem másolásvédettek.
JVC tévékészülékek kezelése a távirányítóval A távirányítóval kezelhet JVC tévékészülékeket. Távirányító
A tévékészüléket be- vagy kikapcsolja.
TV TV/VIDEO
TV TV/VIDEO TV CH
,
SHIFT
Megváltoztatja az input módot.
A SHIFT gomb lenyomva tartása közben nyomja meg... TV VOL +,–
A hangerőt állítja.
TV CH
Csatornát vált.
,
TV VOL +,–
38
Magyar
Lemez/fájl lejátszása DVD Video 48 kHz, 16/20/24 bit lineáris PCM-mel
Kimeneti jelzések
UX-G60[B].book Page 39 Tuesday, February 28, 2006 1:07 PM
Hangszórók—SP-UXG60
Specifiációk
Hangszóróegységek:
Magyar
Erősítő szekció—CA-UXG60 Kimenő teljesítmény: 120 W (60 W + 60 W) 6 Ω-nál (10% THD) Audiobemenet AUX: 500 mV/50 kΩ (“AUX LVL1” -nél) 250 mV/50 kΩ (“AUX LVL2” -nél) 125 mV/50 kΩ (“AUX LVL3” -nál) Digitális kimenet: DVD OPTICAL DIGITAL OUT: –21 dBm és –15 dBm között (660 nm ±30 nm) Digitális bemenet: USB MEMORY Video Out: Színrendszer: PAL (váltottsoros/progresszív) VIDEO (kompozit): 1 V(p-p)/75 Ω S-VIDEO: Y (luminancia) 1 V(p-p)/75 Ω C (krominancia, burst) 0,3 V(p-p)/75 Ω RGB: 0,7 V(p-p)/75 Ω COMPONENT: (Y) 1 V(p-p)/75 Ω 0,7 V(p-p)/75 Ω (PB/PR) Hangszóró impedanciája: 6 Ω – 16 Ω
Hangolási szekció FM hangolási tartomány: 87,50 MHz – 108,00 MHz AM (MW) hangolási tartomány: 522 kHz – 1 629 kHz
Lemez/fájl lejátszási szekció Lejátszható lemez: DVD Video/DVD Audio/CD/VCD/SVCD/ CD-R/CD-RW (CD/SVCD/VCD/MP3/ WMA/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX formátum) DVD-R/-RW (DVD-VR/DVD Video/MP3/ WMA/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX formátum) +R/+RW(DVD-Video formátum) DVD-ROM (DVD Video/DivX formátum) Lejátszható fájl: MP3/WMA/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/ DivX formátum Dinamikai tartomány: 80 dB Horizontális felbontás : 500 lines Nyávogás: Nem mérhető
Általános Áramszükséglet: Áramfogyasztás:
Méretei (kb.): Tömege (kb.):
39
AC 230 V , 50 Hz 125 W (működés közben) 13 W (készenléti módban) 1 W (készenléti, dimmer OFF módban) 170 mm x 250 mm x 342 mm (szélesség/magasság/mélység) 5 kg
Impedancia: Méretei (kb.): Tömege (kb.):
Csipogó: 4 cm-es kúp, 1 db Mélyhangszóró: 12 cm-es kúp, 1 db 6Ω 145 mm x 250 mm x 195 mm (szélesség/magasság/mélység) 2,2 kg darabonként
Mellékelt tartozékok Ld. a 3 oldalt. A kivitel és a specifikációk előzetes értesítés nélkül is változhatnak. • Készült a Dolby Laboratories license alapján. A „Dolby”, a „Pro Logic”, az „MLP Lossless” és a két D betű alkotta a Dolby Laboratories védjegye. • A “DTS” és “DTS 2.0+ Digital Out” a Digital Theater Systems, Inc. márkavédjegyei. • Az “Official DivX® Ultra Certified product” “Plays all versions of DivX® video (including DivX® 6) with enhanced playback of DivX® media files and the DivX® Media Format” “DivX, DivX Ultra Certified, és a hozzájuk kapcsolódó logók a DivX, Inc. márkavédjegyei és azokat engedéllyel használjuk. • A KÉSZÜLÉKET TILOS AZ MPEG-4 VIZUÁLIS SZABVÁNYNAK MEGFELELŐEN HASZNÁLNI, KIVÉVE A SZEMÉLYES CÉLÚ ÉS A NEM KERESKEDELMI JELLEGŰ TEVÉKENYSÉGEKET. • Ez a termék másolásvédő technológiát foglal magába, melyet US szabadalmak és más szellemi termékekre vönatkózo jogok védenek. Ezt a másolásvédő technológiát a Macrovision engedélyével lehet használni, és csak otthoni és egyéb korlátozott nézői felhasználásra szánták, hacsak a Macrovision másképp nem rendelkezik. Tilos a terméket lebontani vagy szétszerelni. “A FOGYASZTÓKNAK SZEM ELŐTT KELL TARTANIUK, HOGY NEM MINDEN NAGY FELBONTÁSÚ TÉVÉKÉSZÜLÉK TELJESEN KOMPATIBILIS EZZEL A TERMÉKKEL, ÉS A TÉVÉKÉSZÜLÉKEN SZELLEMKÉP JELENHET MEG. HA AZ 525 VAGY 625 MODELLNÉL PROGRESSZÍV KÉPLETAPOGATÁSI PROBLÉMA LÉP FEL, JAVASOLJUK, HOGY A FELHASZNÁLÓ A “STANDARD DEFINITION” OUTPUT-RA CSATLAKOZTASSON. HA TÉVÉKÉSZÜLÉKÜNK EZEN TÍPUSÚ 525 p ÉS 625p DVD LEJÁTSZÓKKAL VALÓ KOMPATIBILITÁSÁVAL KAPCSOLATBAN KÉRDÉSEI MERÜLNEK FEL, LÉPJEN KAPCSOLATBA VEVŐSZOLGÁLATUNKKAL.”
UX-G60[B].book Page 40 Tuesday, February 28, 2006 1:07 PM
Alkatrészek tárgymutatója Gomb AUDIO TV 7 33 , 1 3·, 4 8
, , ,
, ENTER/SET
g h t u , y q
(Egyérintéses visszajátszás) 3D PHONIC AHB PRO ANGLE AUDIO/MPX AUDIO VOL + , – AUX/TV SOUND A.STANDBY BASS/TREBLE C.VOICE CANCEL CLOCK/TIMER DIMMER DISPLAY DVD/AUX LEVEL DVD/CD 3 FADE MUTING FM/PLAY MODE FM/AM GROUP/TITLE GROUP/TITLE SKIP MENU/PL Számgombok ON SCREEN PAGE/SUBTITLE PTY SEARCH PTY 9, , ( QP LINK REPEAT REPEAT A-B RETURN SCAN MODE SET UP SHIFT
n 5 ; 7 o Q b f E 4 9 j 3 / a r W . v m , x 1 c i x q ; P P 8 l w s
SLEEP SLOW 9, , ( SOUND TURBO II TA/News/Info TOP MENU/PG TV CH 9, , ( TV VOL +, TV/VIDEO USB MEMORY 3 VFP ZOOM
2 u d w p q Q k e z 6
Oldal 7 38 9, 10, 19, 21, 28 8, 9, 22, 25 8, 9, 10, 21, 28 9, 19, 21, 28 8, 10, 13, 14, 15, 19, 24, 25, 26, 28, 29, 30, 31 19 12 11 18 17 7, 12 7, 8 14 12 19 21, 30 14, 29, 30 13 14 12 7, 9, 19, 28 11 8, 20, 21 7, 8 9, 28 9, 28 10, 26 8, 10, 19, 20, 25, 26 24 18 15 15 10 22 22 10 13 31 9 – 16, 18, 19, 21, 22, 28, 29, 30, 38 14 19 11 16 10, 26 38 38 38 7, 9, 28 13 19, 28
Főegység Gomb & STANDBY lamp 7 0 3D-PHONIC AUX AUX csatlakozó Kijelző DISPLAY DVD/CD #/8 FM/AM PHONES Távirányító SOUND TURBO II
7 9 # ! = % 2 5 4 0 1 6
Oldal 7 9, 22 9, 22 12 7 5 6 14 7, 9, 28 8 7 5 11
TV SOUND 3· UP, DOWN 4 USB MEMORY csatlakozó USB MEMORY #/8 VOLUME + , –
~ 8$ ^ 3 @
8 8, 21 5 7, 9, 28 11
Távirányító
1 2 3 4 5
1
6 7 8 9 p q w e r t y
2
3
4
5
6
7
8
9
10
0
10
f g h j k l / z x
Magyar
Távirányító
c v b n m , . P Q
u i o ; a s d
W E
Ezzel a távirányítóval a JVC gyártmányú tévékészülékek is működtethetők (ld. a 38. oldalt). Főegység
1 2 3 4 5
= ~
6
!
7 8 9 0
@ # $ % ^
40
UX-G60[B].book Page 1 Tuesday, February 28, 2006 8:14 AM
CZ, PO, HU © 2006 Victor Company of Japan, Limited
0306JSKMDCJEM