MICRO COMPONENT MD SYSTEM MIKROSOUČÁSTKOVÝ MD SYSTÉM SYSTEM MUZYCZNY MIKRO Z MD MIKROKOMPONENS MD-RENDSZER
UX-A70MDR
1
MARK
2
ABC
3
DEF
4
GHI
5
JKL
6
MNO
7
PQRS
8
TUV
9
WXYZ
10
0
+10
COMPACT
DIGITAL AUDIO
INSTRUCTIONS NÁVOD K OBSLUZE INSTRUKCJA OBSŁUGI HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK
For Customer Use: Enter below the Model No. and Serial No. which are located either on the rear, bottom or side of the cabinet. Retain this information for future reference. Model No. Serial No.
GVT0050-009A [EV]
UX-A70MDR[EV]COVER
1
00.11.24, 7:13 PM
Varování, upozorněni a jiné Ostrzeżenia, uwagi i inne Figyelmeztetések, biztonsági óvintézkedések és egyéb tudnivalók
Upozornění – spínač! Vytažením vidlice z el. zásuvky přerušte přívod el. napětí (kontrolka STANDBY/ON zhasne). Spínač ani v jedné poloze přívod napětí úplně nepřeruší. • Je-li přístroj v pohotovostním režimu, kontrolka STANDBY/ON svítí červeně (red). • Jeli přístroj zapnutý, kontrolka STANDBY/ON svítí zeleně (green). Přístroj lze zapínat také z dálkového ovladače.
wyłącznik główny! Uwaga – W celu zupełnego odłączenia zasilania prądu odłączcie kabel sieciowy (kontrolka STANDBY/ON zgaśnie). Wyłącznik w żadnej pozycji nie odłączy zasilania prądu. • Kiedy jednostka znajduje się w reżimie STANDBY wtedy kontrolka STANDBY/ON pali się czerwonym kolorem (red). • Kiedy jednostka jest włączona wtedy kontrolka STANDBY/ON pali się zielonym kolorem (green). Urządzeniem można sterować zdalnie.
Figyelem – főkapcsoló! Az áramellátás teljes megszakításához húzzák ki a hálózati csatlakozót (a STANDBY/ON jelzőlámpa kialszik). A kapcsoló egyik állásban sem szakítja meg az áramellátást. • Ha az egység STANDBY üzemmódban van, a STANDBY/ON jelzőlámpa pirosan világít (red). • Az egység bekapcsolt állapotában a STANDBY/ON jelzőlámpa zölden világít (green). A berendezés távvezérléssel működtethető.
– G-1 – UX-A70MDR[EV]safety
1
01.1.25, 11:22 AM
ÓVINTÉZKEDÉS A tűz és az áramütés stb. veszélyének csökkentése érdekében: 1. Ne távolítsa el a készülék csavarjait, külső burkolatát vagy a készülékdobozt. 2. Ne tegye ki a készüléket eső vagy nedvesség hatásának.
– G-2 – UX-A70MDR[EV]safety
2
01.1.25, 11:22 AM
Polski
âesky OSTRZEŻENIE Aby zmniejszyć niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym, pożaru, itp.: 1. Nie zdejmuj wkrętów, osłon ani obudowy. 2. Nie narażaj niniejszego urządzenia na działanie deszczu lub wilgoci.
Magyar
UPOZORNĚNĺ Aby se zabránilo poranění elektrickým proudem, požáru atd.: 1. Nesnímejte šrouby, kryty nebo skříňku. 2. Nevystavujte toto zařízení dešti nebo vlhkosti.
Upozornění: Správná ventilace Z důvodu vyvarovat se poranění elektrickým proudem a požáru a zabránit poškození umístěte aparát následujícím zpúsobem: 1 Zepředu: Žádná překážka a volný prostor. 2 Ze stran/ Nahoře/ Vzadu: Žádné překážky by neměly být umístěny ve vzdálenostech uvedených níže. 3 Spodek: Umístěte na rovném povrchu. Umístěním podstavce vysokého 10 cm a více podpoříte odpovídající přívod vzduchu pro ventilaci.
Óvintézkedés: Megfelelő szellőzés Az áramütés és a tűz veszélyének, valamint a készülék károsodásának elkerülése végett az alábbiak figyelembevételével helyezze el a készüléket: 1 Elöl: Akadálymentes, nyitott elhelyezés 2 Oldalt/ Felül/ Hátul: Az alábbi ábrának megfelelően biztosítson szabad, akadálymentes területet minden oldalon. 3 Alul: Vízszintes felületen helyezze el a készüléket. A legjobb szellőzés biztosítása érdekében tegye minimum 10 cm-es magasságú állványra a berendezést.
Ostrożnie: Właściwa wentylacja Aby zapobiec niebezpieczeństwu porażenia prądem elektrycznym, pożaru oraz aby zapobiec uszkodzeniom, ustaw niniejsze urządzenie jak pokazano niżej: 1 Przód: Nie zastawiać otwartej przestrzeni. 2 Boki/ Wierzch/ Tył: Nie zastawiać obszarów o wymiarach wskazanych na diagramie niżej. 3 Spód: Umieścić na równej powierzchni. Zapewnić wystarczający przepływ powietrza umieszczając na podstawie o wysokości co najmniej 10 cm.
Pohled zepředu Widok z przodu Elölnézet
Pohled ze strany Widok z boku Oldalnézet
15 cm 1 cm
15 cm
15 cm 1 cm
15 cm
15 cm 15 cm UX-A70MDR
UX-A70MDR
10 cm
– G-3 – UX-A70MDR[EV]safety
3
01.1.25, 11:22 AM
1 Klasifikační štítek, umístěný na vnějším povrchu
2 Štítek varování, umístěný uvnitř přístroje
1 Tabliczka klasyfikacyjna umieszczona na powierzchni spodniej
2 Tabliczka ostrzegawcza umieszczona wewnątrz urządzenia
1 Besoroláscímke, a külső felületen elhelyezve
2 Figyelmeztető címke, a készülék belsejében elhelyezve
CLASS LASER
1 PRODUCT
1. TŘĺDA 1 LASEROVÉ VÝROBKY 2. NEBEZPEČĺ: Neviditelné laserové záření v případě otevření a selhání nebo překonání zámků. Vyvarujte se přímé expozici zářeni. 3. UPOZORNĚNĺ: Neotvírejte vrchní kryt. Přístroj neobsahuje žádné součástky, které by mohl opravit sám uživatel, veškeré opravy přenechte kvalifikovaným odborníkům.
DANGER: Invisible laser radiation when open and interlock failed or defeated. AVOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM. (e)
VARNING: Osynlig laserstrålning när denna del är öppnad och spärren är urkopplad. Betrakta ej strålen. (s)
ADVARSEL: Usynlig laserstråling ved åbning, når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. Undgå udsættelse for stråling (d)
VARO: Avattaessa ja suojalukitus ohitettaessa olet alttiina näkymättömälle lasersäteilylle. Älä katso säteeseen. (f)
1. AZ 1. OSZTÁLYBA SOROLT LÉZERBERENDEZÉS 2. VESZÉLYFORRÁS: Nyitott készüléc és nem megfelelő vagy sérült biztonsági kapcsolás esetén láthatatlan lézersugárzás veszélye áll fenn. Ne tegye ki magát a sugárnyalábbal való közvetlen érintkezés veszélyének. 3. ÓVINTÉZKEDÉS: Ne nyissa ki a berendezés felső borítását. A készülék nem tartalmaz a felhasználó által javítható alkatrészeket; minden javítást bízzon képzett szakemberre.
1. PRODUKT LASEROWY KLASY 1 2. NIEBEZPIECZEŃSTWO: Niewidzialne promieniowanie lasera gdy otworzysz urządzenie lub zawiodą lub zostaną przełamane wewnętrzne blokady. Unikaj bezpośredniej ekspozycji na wiązkę promieni lasera. 3. OSTROŻNIE: Nie otwieraj górnej części obudowy. Wewnątrz urządzenia nie ma części, które mógłbyś naprawić samodzielnie; naprawy powierzaj tylko wykwalifikowanemu personelowi serwisu.
– G-4 – UX-A70MDR[EV]safety
4
01.1.25, 11:22 AM
Magyar
Polski
Označení štítky Reprodilcje tabliczek A címkék másolata
âesky
Důležité pro laserové výrobky Ważne dla wyrobów wykorzystujących laser Fontos tudnivaló a lézerberendezésekkel kapcsolatban
âesky
Úvod Rádi bychom Vám podûkovali za to, Ïe jste si zakoupili jeden z na‰ich v˘robkÛ. Pfiedtím, neÏ tento pfiístroj uvedete do chodu peãlivû a dÛkladnû si pfieãtûte tuto pfiíruãku, aby Vám nበv˘robek slouÏil co nejlépe, a uschovejte si tuto pfiíruãku pro dal‰í pfiípadné nahlédnutí. O této pfiíruãce Napájení Tato příručka je sestavena následujícím způsobem:
• Když vypínáte přístroj ze zásuvky ve zdi, vždy zatáhněte za zástrčku, nikdy ne za přívodní šňůru.
• Tato příručka vysvětluje hlavně přehrávání a sestřih nahrávky pomocí dálkového ovládání, a další činnosti, jako nahrávání pomocí tlačítek na přístroji. Ke stejné činnosti můžete použít tlačítka jak na dálkovém ovládání, tak na samém přístroji, pokud mají stejné nebo podobné názvy (nebo značky), jestliže není uvedeno jinak. • Základní a společné informace, které jsou stejné pro více funkcí jsou seskupeny na jednom místě, a neopakují se pro každý úkon. Neopakujeme např. informaci o zapínání a vypínání přístroje, nastavení hlasitosti, změně zvukových efektů, a dalších, vysvětlených v odstavci „ Základní a společné úkony” na str. 10 – 13. • V této příručce užíváme následující značky:
NEDOTÝKEJTE SE přívodní šňůry mokrýma rukama.
Kondenzace vlhkosti Vlhkost se může srážet na čočce uvnitř přístroje v následujících případech: • Poté, co zapnete v místnosti topení • Ve vlhké místnosti • Když přenesete přístroj z chladu do tepla Pokud se tak stane, přístroj může fungovat špatně. V takovém případě ponechte přístroj zapnutý po několik hodin, dokud se vlhkost nevypaří, vytáhněte přívodní šňůru a pak ji znovu zapojte.
Jiné Varuje Vás před poškozením či rizikem požáru nebo zásahu elektrickým proudem. Dále Vás informuje o tom, co není dobré pro dosažení nejlepšího možného výkonu přístroje.
• Elektrický otáčivý panel může fungovat špatně, pokud přístroj používáte v prudkém světle, např. slunečním.
Dává Vám informace a rady, které byste měli znát.
• Pokud do přístroje padne jakýkoliv kovový předmět nebo nateče jakákoliv tekutina, vytáhněte přívodní šňůru a než uděláte cokoliv dalšího, poraďte se se svým prodejcem. • Pokud přístroj po delší dobu nepoužíváte, vytáhněte přívodní šňůru ze zásuvky.
NEVYSTAVUJTE tento přístroj prudkému světlu.
Bezpeãnostní opatfiení NEROZEBÍREJTE přístroj, protože uvnitř nejsou žádné součástky, které byste mohli.
Instalace • Přístroj instalujte na rovné, suché, ani příliš horké, ani příliš studené místo – mezi 5°C a 35°C. • Přístroj instalujte na dobře větraném místě, abyste předešli jeho přehřívání. • Ponechte dostatečný prostor mezi přístrojem a televizním přijímačem. • Reproduktory umístěte do dostatečné vzdálenosti od televizního přijímače, abyste zabránili vzájemnému rušení.
Pokud cokoliv není v pořádku, odpojte přívodní šňůru přístroje a poraďte se se svým prodejcem.
STOP NEINSTALUJTE přístroj do blízkosti tepelných zdrojů nebo na místo přímo ozářené Sluncem, s vysokou prašností nebo vibracemi.
–1– CZ01-09.UX-A70MDR[CZ]
1
5.12.2000, 12:53
âesky
Obsah pfiíruãky Umístění tlačítek ............................................. 3
Nahrávání na MD ......................................... 28
Přístroj .................................................................... 4 Dálkové ovládání ................................................... 5
Než začnete nahrávat ........................................... 29 Nahrávání vysílání FM/AM (SV/DV) ................. 31 Nahrávání CD — Synchronizované nahrávání CD ................................................. 31 Nahrávání z vnějšího zdroje signálu — Zvukově synchronizované nahrávání ........ 32
Začínáme ......................................................... 6 Vybalení ................................................................. 6 Připojení antén ....................................................... 6 Připojení reproduktorů ........................................... 7 Připojení dalších zařízení ....................................... 8 Vložení baterií do dálkového ovládání .................. 9
Editování MD ................................................ 33 Úvod do funkcí editování MD ............................. 34 Funkce DIVIDE ................................................... 35 Funkce JOIN ........................................................ 35 Funkce MOVE ..................................................... 36 Funkce ERASE .................................................... 37 Funkce ALL ERASE ........................................... 37
Základní a společné úkony........................... 10 Zapnutí ................................................................. 11 Výběr zdrojů signálu a přehrávání ....................... 11 Úprava hlasitosti .................................................. 12 Posílení hloubek ................................................... 12 Výběr zvukových programů ................................ 12 Nastavení osvětlení displeje ................................. 13
Pojmenování MD .......................................... 38 Pojmenování MD a stopy ..................................... 39
Poslouchání vysílání FM a AM (SV/DV) .... 14
Používání časových spínačů ......................... 41
Naladění stanice ................................................... 15 Předvolba stanic ................................................... 15 Naladění předvolené stanice ................................ 16 Přijímání stanic FM pomocí RDS ........................ 16 Změna informace RDS ........................................ 16 Vyhledávání programů pomocí kódů PTY (Vyhledávání PTY) ........................................ 16 Dočasné přepnutí na typ programu podle Vašeho výběru ............................................................ 17 • Jak vlastně pracuje funkce EON ................ 18 • Popis kódů PTY ......................................... 19
Nastavení hodin ................................................... 42 Použití časového spínače nahrávání ..................... 42 Použití denního časového spínače ....................... 43 Použití časového spínače usínání ......................... 45 Priorita časového spínače ..................................... 45
Údržba ........................................................... 46 Další informace ............................................. 47 Typy disků MD .................................................... 47 ATRAC (Adaptive TRansform Acoustic Coding)/ ATRAC3 ( ) ........................................ 47 UTOC (User Table Of Contents) ......................... 47 Paměť přeskočení zvuku ...................................... 47 SCMS (Serial Copy Management System) .......... 48 HCMS (High-speed Copy Management System) .......................................................... 48 • Omezení MD ............................................. 48
Přehrávání CD .............................................. 20 Přehrávání celého CD — Normální přehrávání ... 21 Základní úkony s CD ........................................... 21 Programování pořadí přehrávání stop — Naprogramované přehrávání ..................... 22 Přehrávání namátkou — Nahodilé přehrávání ..... 23 Opakování stop — Opakované přehrávání ........... 23
Informace MD ............................................... 49
Přehrávání MD ............................................. 24
Odstraňování poruch ................................... 50
Přehrávání celého MD — Normální přehrávání .. 25 Základní úkony s MD .......................................... 26 Programování pořadí přehrávání stop — Naprogramované přehrávání ..................... 26 Přehrávání namátkou — Nahodilé přehrávání ..... 27 Opakování stop — Opakované přehrávání ........... 27
Popis ............................................................... 50
–2– CZ01-09.UX-A70MDR[CZ]
2
5.12.2000, 12:53
âesky
Umístûní tlaãítek Seznamte se s tlačítky Vašeho přístroje.
Pfiístroj
1 2
p q
3 w e
4 5
r
6 7
t 8
y
9
Okénko displeje na elektronickém otáãivém panelu
u i o ;
TRACK
1
DAILY MD
2
3
4
5
REC SLEEP
6
7
10
11
12
13
14
15
g
BASS
h
SOUND
j
CD
MD
NORMAL SPEED REC
9
MONO STEREO R·D·S EON TA News Info
SP LP2 LP4 HIGH
8
ALL RANDOMPRGM
k a
s
d
f
–3– CZ01-09.UX-A70MDR[CZ]
3
5.12.2000, 12:53
âesky
Pokraãování
Detaily viz na stranách, jejichž čísla jsou v závorce.
Pfiístroj
Okénko displeje
1 Tlačítko MD # ¥ 8 (hrát/stop) (11, 25) • Stisknutím tohoto tlačítka také můžete zapnout přístroj. 2 Tlačítko AUX (11, 32) • Stisknutím tohoto tlačítka také můžete zapnout přístroj. 3 Tlačítko MD OPEN/CLOSE 0 (otevřít, zavřít MD) (25, 40) • Stisknutím tohoto tlačítka také můžete zapnout přístroj. STANDBY/ON 4 Tlačítko a kontrolka (pohotovost/zapnuto) (11, 14, 43) 5 Tlačítko COLOR (zabarvení) (9, 13) 6 Tlačítko AHB (Active Hyper Bass - aktivní hyperbas) PRO (12) 7 Tlačítko REC MODE (nahrávací program) a REC (nahrávání) (31, 32) 8 Okénko displeje 9 Kolík PHONES (sluchátka) — typ stereo mini (12) p Tlačítko CD # ¥ 8 (hrát/stop) (11, 21) • Stisknutím tohoto tlačítka také můžete zapnout přístroj. q Tlačítko FM/AM (11, 15) • Stisknutím tohoto tlačítka také můžete zapnout přístroj. w Tlačítko CD OPEN/CLOSE 0 (otevřít, zavřít CD) (21) • Stisknutím tohoto tlačítka také můžete zapnout přístroj. e Tlačítka –/+VOLUME (hlasitost) (12) r Víceúčelová tlačítka • 4 (zpětné vyhledávání), 7 (stop) a ¢ (dopředné vyhledávání) t Elektronický otáčivý panel y Čidlo dálkového ovládání
u Ukazatel čísla stopy i Ukazatele nastavení časového spínače (42) (časový spínač), DAILY (denní časový spínač), • MD REC (časový spínač nahrávání) a SLEEP (časový spínač usínání) o Ukazatel způsobu délky nahrávání (25) • SP, LP2 a LP4 ; Ukazatele HIGH/NORMAL SPEED REC (nahrávání vysokou/normální rychlostí ) (32) a Ukazatele MD (25) ) • MD a vložení MD ( s Ukazatele programů Hraj a Opakuj (22, 26) • PRGM (programuj), RANDOM (namátkou) (opakuj) a d Ukazatele CD (21) • CD a vložení CD ( ) f Ukazatele FM MODE (programu FM) (15) • MONO a STEREO g Ukazatele činnosti RDS (16, 17) • RDS, EON a TA/Zprávy/Info h Ukazatel BASS (hloubky) (12) j Ukazatel SOUND (zvuk) (12) k Hlavní displej • Ukazuje název zdroje signálu a další informace.
COLO
R
DIMM
ER
R POWE
AUX
2
1
AY DISPL A /CHAR
SLEEP
AUTO /MONO
K CLOC R /TIME
TITLE /EDIT
4
CANC
EL
7
SET
3
ABC
DEF
6
JKL
5
GHI
PQRS
8
MNO
TUV
9
WXYZ
+10
0
10
GUIDE AREA AT REPE
ENTE
R
TAPE
MD
CD
PLAY MODE
FM/AM
D SOUN MODE AHB PRO
FADE G MUTIN
– VOLU
70MDR RM - SUXA
ME
+
ROL TE CONT REMO
Pokud používáte zařízení na dálkové ovládání, namiřte je na čidlo dálkového ovládání na elektronickém otáčivém panelu.
–4– CZ01-09.UX-A70MDR[CZ]
4
5.12.2000, 12:53
âesky
Dálkové ovládání Dálkové ovládání
1
t
2
y
3
u
4
i PTY
EON
DISPLAY
PTY
+ EON – SELECT DISPLAY
5 6 – SELECT +
7
o
8 9
;
p
a
q
s
w
d
e
f
r
1 2 3 4 5 6 7 8 9 p q
Tlačítko DIMMER (reostat) (13) Tlačítko CLOCK/TIMER (hodiny/časový spínač) (42) Tlačítko COLOR (zabarvení) (9, 13) Tlačítko RDS CONTROL (ovládání RDS) (16) Tlačítko TITLE/EDIT (název/edituj) (35, 39) Tlačítko DISPLAY/CHARA (displej/písmena) (26, 30, 39) Tlačítko CANCEL (zruš) (22, 27, 35, 39, 42) Tlačítko SET (nastav) (13, 15, 29, 35, 39, 42) Tlačítko ENTER (35, 40) Tlačítko REPEAT (opakuj) (23, 27) Tlačítko MD # ¥ 8 (hrát/stop) (11, 25) • Stisknutím tohoto tlačítka také můžete zapnout přístroj. w Tlačítko SOUND MODE (program zvuku) (12) e Tlačítko AHB PRO (Active Hyper Bass – aktivní hyperbas) (12) r Tlačítko FADE MUTING (postupné ztlumení zvuku) (12) t Tlačítko AUX (11, 32) • Stisknutím tohoto tlačítka také můžete zapnout přístroj. y Tlačítko FM MODE (program FM) (15) (pohotovost/zapnuto) (11, 13, 43) u Tlačítko i Tlačítko SLEEP (usínání) (45) o* Tlačítka s čísly • Tlačítka 1 – 10, +10 • Tlačítka zadávání písmen (A – Z, 0 – 9) • ø / Ø Tlačítka • Tlačítka PTY, EON, DISPLAY (zobraz) a SELECT (vyber) –/+ (16, 17) ; Tlačítko PLAY MODE (program Hraj) (22, 26) a Tlačítko FM/AM (11, 15) • Stisknutím tohoto tlačítka také můžete zapnout přístroj. s Tlačítko CD # ¥ 8 (hrát/stop) (11, 21) • Stisknutím tohoto tlačítka také můžete zapnout přístroj. d Víceúčelová tlačítka • 4 (zpětné vyhledávání), 7 (stop) a ¢ (dopředné vyhledávání) f Tlačítka –/+ VOLUME (hlasitost) (12)
* Pokud používáte dálkové ovládání: Pokud používáte k ovládání RDS tlačítka PTY, EON, DISPLAY a SELECT –/+, zároveň stiskněte a držte RDS CONTROL na dálkovém ovládání.
–5– CZ01-09.UX-A70MDR[CZ]
5
5.12.2000, 12:53
Zaãínáme
âesky
Pokraãování
Vybalení
Pfiipojení vnûj‰í antény FM Před jejím připojením odpojte dodávanou anténu FM.
Po vybalení se přesvědčte, že máte všechny následující položky. Číslo v závorce udává počet dodávaných kusů. • anténa FM (1) • rámová anténa AM (SV/DV) (1) • přívodní šňůra (1) • přístroj na dálkové ovládání (1) • baterie (2) • rozpěrky (2) Pokud něco chybí, okamžitě se spojte se svým prodejcem.
Vnûj‰í anténa FM (není souãástí dodávky)
Pfiipojení antén Anténa FM
anténa FM (souãást dodávky)
1
Připojte anténu FM k terminálu FM (75 Ω) COAXIAL.
2
Natáhněte anténu FM.
3
Upevněte ji v takové poloze, která Vám poskytuje nejlepší příjem.
Je nutno pouÏít anténu 75Ω s koaxiálním konektorem (DIN 45325).
O dodávané anténě FM Anténa FM, která je součástí této dodávky může být použita jako dočasné řešení. Pokud je příjem špatný, můžete připojit vnější anténu FM.
–6– CZ01-09.UX-A70MDR[CZ]
6
5.12.2000, 12:53
âesky
Pfiipojení reproduktorÛ
Anténa AM (SV/DV)
Pfiipojení rozpûrek
1
Pokud chcete připojit reproduktory na boky přístroje, musíte vytvořit mezeru mezi přístrojem a pravým reproduktorem kvůli větrání. V tomto případě připojte rozpěrky (součást dodávky) k pravému reproduktoru podle následující ilustrace: Pfiístroj
Prav˘ reproduktor
Kabel s vinylovou izolací (není souãástí dodávky)
2
3 Ventilaãní otvory
Rozpûrky (souãást dodávky)
Odlepením krycí fólie z rozpûrek je mÛÏete pfiilepit k pravému reproduktoru Rámová anténa AM (SV/DV) (je souãástí dodávky)
Odstranûní mfiíÏek reproduktoru
1
Pokud jsou šňůry pokryty izolací, pootočte střed šňůry na každém konci, a pak odstraňte izolaci.
2
Připojte rámovou anténu AM (SV/DV) k terminálům smyčky AM podle ilustrace.
3
Mřížky reproduktoru jsou odstranitelné, jak ukazuje následující ilustrace: Otvory
V˘bûÏky
Otáčejte anténou AM (SV/DV), dokud nemáte nejlepší příjem.
Pfiipojení vnûj‰í antény AM (SV/DV) Když je příjem špatný, připojte k terminálu AM EXT jednoduchý kabel, izolovaný vinylem, a natáhněte jej horizontálně. Rámová anténa AM (SV/DV) musí zůstat zapojena. MfiíÏka reproduktoru Pro lepší příjem FM a AM (SV/DV): • Přesvědčte se, že se anténní vodiče nedotýkají žádného jiného terminálu a spojovacích kabelů. • Udržujte anténu v dostatečné vzdálenosti od kovových částí přístroje, spojovacích kabelů a přívodní šňůry.
K odstranění mřížky reproduktoru, vsuňte prsty do horní části mřížky a zatáhněte k sobě. Táhněte k sobě i dolní část mřížky. K nasazení mřížky reproduktoru nasaďte výběžky mřížky na otvory v reproduktoru.
–7– CZ01-09.UX-A70MDR[CZ]
7
5.12.2000, 12:53
âesky
Pokraãování
Pfiipojení dal‰ích zafiízení
Pfiipojení reproduktorÛ Reproduktory můžete připojit pomocí přípojných šňůr.
Můžete připojit následující přístroje, které lze využít k přehrávání a nahrávání. Když např. použijete kazetový magnetofon, můžete nahrávat z jakéhokoliv zdroje signálu, přehrávaného na tomto přístroji.
1
Když připojíte a použijete nějaký přístroj, řiďte se také příručkou k jeho použití.
2
Koncovky reproduktorÛ
• NEPŘIPOJUJTE další přístroje, pokud je tento přístroj pod proudem. • NEZAPÍNEJTE žádný přístroj, dokud není dokončeno jeho připojení.
3,4
K pfiipojení jiného pfiístroje, napfi. kazetového magnetofonu Přesvědčte se, že kolíky audio šňůr a zásuvky na zadní straně přístroje jsou barevně odlišené: Bílé jsou pro levé audiosignály, červené pro pravé audiosignály. âerven˘ ·ÀÛra reproduktoru
K v˘stupu (PLAY) +
+
R
L
-
-
·ÀÛra reproduktoru
Napfi. kazetov˘ magnetofon Ke vstupu (REC)
âern˘ R
L
Zadní ãást pravého reproduktoru
Zadní ãást levého reproduktoru –
1
Pokud jsou šňůry pokryty izolací, pootočte střed šňůry na každém konci, a pak odstraňte izolaci. ANTENNA AM EXT AM LOOP
2
Otevřete koncovky reproduktorů.
3
Vložte konec šňůry reproduktoru do koncovky. Polarita koncovek reproduktoru musí odpovídat: Červená (+) k červené a černá (–) k černé.
4
Zavřete koncovku reproduktoru na zadní části přístroje.
FM(75Ω) COAXIAL
Používejte pouze reproduktory se stejnou impedancí jak je uvedeno na koncovkách reproduktorů na zadní straně přístroje.
Při použití audiošňůr (nejsou součástí dodávky) spojte: • Kolíky audio vstupu na kazetovém magnetofonu a kolíky LINE OUT — pro nahrávání na kazetový magnetofon. • Kolíky audio výstupu na kazetovém magnetofonu a kolíky LINE IN — pro přehrávání pásky.
–8– CZ01-09.UX-A70MDR[CZ]
8
5.12.2000, 12:53
âesky
VloÏení baterií do dálkového ovládání
TEĎ KONEČNĚ můžete zapojit přístroj a ostatní připojené zařízení!
Vložte baterie - R6P(SUM-3)/AA(15F) — do dálkového ovládání tak, aby se shodovala polarita baterií (+ a –) se značkami + a – na prostoru pro baterie. Když dálkové ovládání už neovládá přístroj, vyměňte zároveň obě baterie.
1
SPEAKER IMPEDANCE MIN 4Ω
pfiívodní ‰ÀÛra (je souãástí dodávky)
ANTENNA AM EXT AM LOOP
FM(75Ω) COAXIAL
AC IN
1 do vstupní koncovky pfiístroje 2 2
do zásuvky ve zdi
Když připojujete přívodní šňůru do zásuvky ve zdi, přístroj automaticky zapne předváděcí program displeje. R6P(SUM-3)/AA(15F)
Zastavit a zrušit předváděcí program displeje můžete stisknutím tlačítka COLOR, když je přístroj vypnut.
3
Ručně nastartovat předváděcí program displeje můžete stisknutím tlačítka COLOR, když je přístroj vypnut. • Pokaždé, když stisknete toto tlačítko se předváděcí program displeje buď zapne nebo vypne.
• NEUŽÍVEJTE zároveň starou i novou baterii. • NEUŽÍVEJTE zároveň různé typy baterií. • NEVYSTAVUJTE baterie teplu nebo otevřenému ohni. • NENECHÁVEJTE baterie v bateriovém prostoru, když nebudete delší dobu používat dálkové ovládání. Jinak jej mohou poškodit vytékající baterie.
–9– CZ01-09.UX-A70MDR[CZ]
9
5.12.2000, 12:53
âesky
Základní a spoleãné úkony Tlačítka zvětšená a zobrazená jasně na obrázku jsou používána a vysvětlena v tomto odseku (str. 11 až 13).
Dálkové ovládání
PTY
EON
DISPLAY
– SELECT +
Pfiístroj
– 10 – CZ10-13.UX-A70MDR[CZ]
10
5.12.2000, 13:00
âesky Zapnutí
V˘bûr zdrojÛ signálu a pfiehrávání
Když stisknete tlačítko zapnutí (CD # / 8, MD # / 8) anebo tlačítka vyhledávání zdrojů signálu, např. FM/AM a AUX, přístroj se automaticky zapne (a začne přehrávat, pokud je zdroj připraven).
Když chcete zvolit jako zdroj signálu rádio, stiskněte FM/AM. Přístroj se automaticky zapne (pokud je v pohotovostním režimu), a na displeji se na okamžik objeví „FM” anebo „AM”. Přístroj začne ladit poslední přijímanou stanici. • Detailnější úkony viz str. 14 – 19.
.
K zapnutí přístroje bez hraní je třeba stisknout tlačítko Žárovka STANDBY/ON na přístroji se rozsvítí zeleně. Na hlavním displeji se objeví „HELLO”.
K vypnutí přístroje (v pohotovostním režimu) je třeba . znovu stisknout tlačítko Na hlavním displeji se objeví „SEE YOU”. Žárovka STANDBY/ON na přístroji se rozsvítí červeně.
• Na hlavním displeji se objeví „0:00” dokud nenastavíte vestavěné hodiny. Po nastavení hodin se na hlavním displeji objeví přesný čas, i když je přístroj vypnut. • I když je přístroj v pohotovostním režimu, vždy se spotřebuje trochu proudu. Nastavení vestavěných hodin, viz str. 42. K úplnému odpojení dodávky proudu je třeba vytáhnout napájecí šňůru ze zásuvky ve zdi.
Když vytáhnete napájecí šňůru nebo dojde k přerušení dodávky proudu Nastavení hodin, předvolené stanice a další nastavení budou vymazána.
Když chcete zvolit jako zdroj signálu přehrávač CD, stiskněte tlačítko CD # / 8. Přístroj se automaticky zapne (pokud je v pohotovostním režimu), a na displeji se na okamžik objeví „CD”. • Přístroj začne přehrávat CD, pokud je vloženo do zařízení. • Pokud není CD vloženo, na hlavním displeji se objeví „CD NO DISC”. Chcete - li zastavit přehrávání, stiskněte 7. • Detailnější úkony viz str. 20 – 23. Když chcete zvolit jako zdroj signálu přehrávač MD, stiskněte tlačítko MD # / 8. Přístroj se automaticky zapne (pokud je v pohotovostním režimu), a na displeji se na okamžik objeví „MD”. • Přístroj začne přehrávat MD, pokud je vložen do zařízení. • Pokud není MD vložen, na hlavním displeji se objeví „MD NO DISC”. Chcete - li zastavit přehrávání, stiskněte 7. • Detailnější úkony viz str. 24 – 27. Když chcete zvolit jako zdroj signálu připojené zařízení, stiskněte tlačítko AUX. Přístroj se automaticky zapne (pokud je v pohotovostním režimu), a na displeji se na okamžik objeví „AUX”. • K provozu připojených přístrojů si prostudujte k nim připojené návody k použití.
– 11 – CZ10-13.UX-A70MDR[CZ]
11
5.12.2000, 13:00
âesky Úprava hlasitosti
Posílení hloubek
Úroveň hlasitosti můžete upravovat pouze tehdy, pokud je přístroj zapnut.
Bohatost a plnost hloubek je zachována v plné zřetelnosti, bez ohledu na to, jak nízko nastavíte hlasitost — Active Hyper Bass (AHB) PRO. • Tento efekt můžete použít pouze pro přehrávání.
Ke snížení hlasitosti stiskněte tlačítko VOLUME – . Ke zvýšení hlasitosti stiskněte tlačítko VOLUME + .
K dosažení tohoto efektu stiskněte tlačítko AHB PRO. Na hlavním displeji se objeví „BASS ON” a rozsvítí se indikátor BASS. Ke zrušení tohoto efektu opět stiskněte tlačítko AHB PRO. Na hlavním displeji se objeví „BASS OFF” a indikátor BASS zhasne.
(VOL. 40)
(VOL. 0)
• Pokud některé z těchto tlačítek stisknete a držíte, můžete úroveň hlasitosti upravovat plynule.
Pro tichý poslech Připojte ke kolíku PHONES pár sluchátek. Z reproduktorů nebude vycházet žádný zvuk. Přesvědčte se, jestli jste před připojením nebo nasazením sluchátek ztlumili hlasitost.
Pokud se na displeji objeví „CAN NOT LISTEN” Při rychlém nahrávání (viz str. 30) nemůžete poslouchat žádný zdroj signálu, a tudíž ani nastavovat úroveň hlasitosti.
NEVYPÍNEJTE přístroj (v pohotovostním režimu) s hlasitostí nastavenou na extrémně vysokou úroveň; náhlý zvukový náraz by mohl poškodit Váš sluch, reproduktory a/nebo sluchátka, pokud byste přístroj zapnuli nebo začali přehrávat z jakéhokoliv zdroje. PAMATUJTE SI, že nemůžete upravovat úroveň hlasitosti, pokud je přístroj v pohotovostním režimu.
Doãasné sníÏení úrovnû hlasitosti POUZE na dálkovém ovládání: Stiskněte tlačítko FADE MUTING Přístroj automaticky okamžitě sníží úroveň hlasitosti na „VOL.MIN”. K obnovení úrovně hlasitosti znovu stiskněte FADE MUTING.
V˘bûr zvukov˘ch programÛ Můžete si zvolit jeden ze 3 přednastavených zvukových programů. Zvukové programy lze použít pouze pro přehrávání zvuků, a nelze je použít pro nahrávání. POUZE na dálkovém ovládání: K výběru zvukových programů je třeba opakovaně stisknout SOUND MODE, dokud se na hlavním displeji neobjeví Vámi požadovaný zvukový program. Na hlavním displeji také svítí indikátor SOUND. • Pokaždé, když stisknete knoflík, změní se zvukový program:
FLAT (Canceled) (zrušeno)
ROCK: POP: CLASSIC: FLAT:
ROCK
12
CLASSIC
Posiluje nízkou a vysokou frekvenci. Dobrý pro akustickou hudbu. Dobrý pro vokální hudbu a hlas. Dobrý pro klasickou hudbu. Ruší zvukový program.
Ke zjištění momentálně vybraného zvukového programu je třeba jednou stisknout tlačítko SOUND MODE, když svítí indikátor SOUND. Na hlavním displeji se objeví Vámi zvolený zvukový program.
– 12 – CZ10-13.UX-A70MDR[CZ]
POP
5.12.2000, 13:00
âesky Nastavení osvûtlení displeje
Vytvofite si Va‰e oblíbené barvy Můžete si vytvořit dvě oblíbené barvy, a uložit je pak do paměti jako „M1” a „M2”.
Barvu osvětlení a jas elektronického otáčivého panelu a okénka displeje můžete změnit.
POUZE na dálkovém ovládání:
Nastavení barvy osvûtlení Můžete si podle své chuti vybrat barvu osvětlení.
1 Zapněte přístroj stisknutím tlačítka . 2 Opakovaně stiskněte tlačítko COLOR dokud se na
1 Stisknutím tlačítka zapněte přístroj. 2 Opakovaně stiskněte tlačítko COLOR, dokud se na hlavním displeji neobjeví „M1” nebo „M2”. Hodnota „R (červená)” začne blikat.
hlavním displeji neobjeví barva, kterou si přejete. • Pokaždé, když stisknete tlačítko, změní se barva osvětlení: *
Napfi. je vybráno „M1”. „M1” je uÏ nastaveno na „R (ãervená) 0 G (zelená) 1 B (modrá) 1”.
3 Úprava jasu každé barvy
1) Tisknutím tlačítek Ø a ø vyberte barvu, kterou chcete upravit.
**
**
2) Opakovaně stiskněte tlačítko ¢ anebo 4 a upravte jas (mezi 0 – 6). • Když zvyšujete číslo, zvyšuje se jas. 3) Opakujte kroky 3 –1) a 3 –2), až najdete svou oblíbenou barvu.
4 Když bliká SET, stiskněte jej. Na hlavním displeji se objeví „MEMORY” a nastavení je skončeno. • I když nestisknete tlačítko SET, přístroj automaticky ukončí nastavení barvy.
Napfi. „M1” a „M2” jsou od v˘robce nastaveny na „R0 G1 B1” (viz také prav˘ sloupec).
* Pokud si zvolíte „RANDOM”, přístroj si zvolí jednu z 9 přednastavených barev jako barvu osvětlení po každých 2 sekundách automaticky. ** Pokud si zvolíte „M1” nebo „M2”, můžete použít vlastní barvu. Viz „Tvorba Vaší oblíbené barvy” v pravém sloupci.
Více o barvě displeje • Barvy, které se objevují na displeji nemůžou být vždy reprodukovány přesně. Podle podmínek (teplota v místnosti a pod.), ve kterých se přístroj používá se mohou barvy lehce lišit. • Když změníte barvu displeje, může se Vám zdát, že se displej pohybuje sem a tam; je to vlastnost tohoto přístroje, a nejedná se o vadnou funkci. • Pokud na displej dopadne silné světlo, displej může ztmavnout, ale není to vadná funkce.
Ztlumení osvûtlení displeje Ke ztlumení jasu stiskněte tlačítko DIMMER. • Když tisknete tlačítko DIMMER a barva osvětlení je nastavená na „M1” a „M2”, barva osvětlení se změní na bleděmodrou. K obnovení původního jasu opět stiskněte tlačítko DIMMER.
– 13 – CZ10-13.UX-A70MDR[CZ]
13
5.12.2000, 13:00
âesky
Poslouchání vysílání FM a AM (SV/DV) Tlačítka zvětšená a zobrazená jasně na obrázku jsou používána a vysvětlena v tomto odseku (str. 15 až 19).
Dálkové ovládání
PTY
EON
DISPLAY
PTY
EON
DISPLAY
– SELECT +
– SELECT +
K ovládání funkce RDS nemÛÏete pouÏít tlaãítka na pfiístroji. PouÏijte pouze tlaãítka na dálkovém ovládání.
Pfiístroj
– 14 – CZ14-19.UX-A70MDR[CZ]
14
28.11.2000, 10:32
âesky Naladûní stanice
Pfiedvolba stanic
1 Stiskněte tlačítko FM/AM.
Můžete ručně předvolit až 30 stanic FM a 15 stanic AM (SV/DV).
Přístroj se automaticky zapne a naladí na poslední naladěnou stanici (buď FM nebo AM – SV/DV). • Pokaždé, když stisknete toto tlačítko, pásmo se změní buď na FM nebo AM (SV/DV).
2 Stiskněte a podržte tlačítko ¢ anebo 4 dokud
V některých případech byly zapsány do paměti testovací frekvence, protože výroba zkoušela funkce předvolby rádia před dodávkou. Není to tedy špatná funkce. S použitím metody předvolby můžete předvolit do paměti libovolné stanice.
se na hlavním displeji nezačnou plynule měnit frekvence stanic. • stisknout ¢ ke zvýšení frekvence • stisknout 4 ke snížení frekvence
• Na provádění následujících kroků je časový limit. Pokud je nastavení zrušeno dřív, než skončíte začněte znovu od kroku 1 .
Přístroj začne vyhledávat stanice, a zastaví se, když je naladěna stanice s dostatečným signálem.
1 Nalaďte stanici (FM nebo AM – SV/DV), kterou
POUZE na dálkovém ovládání:
chcete předvolit. • Viz „ Naladění stanice” v levém sloupci. Napfi. Je naladûna stanice v pásmu FM.
2 Stiskněte tlačítko SET.
• Pokud je program v pásmu FM vysílán stereo, na displeji se rozsvítí indikátor STEREO.
Předvolené číslo začne blikat: • Když v kroku 1 zvolíte stanici FM
Pokud chcete zastavit prohledávání, stiskněte tlačítko ¢ nebo 4. • Když v kroku 1 zvolíte stanici AM (SV/DV) Když opakovaně stisknete tlačítko ¢ nebo 4 Frekvence se mění plynule.
• Přístroj začíná vždy od předvoleného čísla 1.
Zmûna pfiíjmu FM Pokud je stereo vysílání FM příliš hlučné anebo se dá těžko naladit, můžete změnit způsob přijímání FM, abyste zlepšili příjem.
3 Stiskněte tlačítka s čísly, a vyberte předvolené číslo. Příklad: Pro předvolené číslo 5 stiskněte 5. Pro předvolené číslo 15 stiskněte +10, a potom 5. Pro předvolené číslo 20 stiskněte +10, a potom 10. Pro předvolené číslo 30 stiskněte +10, +10 a potom 10.
POUZE na dálkovém ovládání: Stiskněte tlačítko FM MODE. • Pokaždé, když stisknete toto tlačítko, příjem FM se mění buď na „STEREO” nebo na „MONO”. STEREO :
MONO :
Normálně volte tento příjem. V tomto programu můžete slyšet stero zvuk, pokud je vysíláno v stereo. Kromě toho bude odstraněn statický šum při ladění. Zvolte, když je stereo vysílání FM příliš hlučné anebo se špatně chytá. Příjem se zlepší, ale ztrácí se stereo efekt. Na displeji svítí indikátor MONO.
• Předvolená čísla můžete také zvolit pomocí tlačítek ¢ nebo 4.
4 Stiskněte opět tlačítko SET. Na hlavním displeji se na okamžik objeví „STORED”.
Stanice naladěná v kroku 1 je uložena pod předvoleným číslem, vybraným v kroku 3. • Uložení nové stanice pod použitým číslem vymaže dříve uloženou stanici.
Pokud odpojíte napájecí šňůru anebo dojde k přerušení elektrického proudu Předvolené stanice FM a AM (SV/DV) budou vymazány. Pokud se to stane, předvolte si stanice znovu.
– 15 – CZ14-19.UX-A70MDR[CZ]
15
28.11.2000, 10:32
âesky
Pokraãování
Naladûní pfiedvolené stanice
Zmûna informace RDS
POUZE na dálkovém ovládání:
Informaci RDS můžete vidět při přehrávání stanice FM na displeji.
1 Stiskněte tlačítko FM/AM.
POUZE na dálkovém ovládání:
Přístroj se automaticky zapne a naladí poslední naladěnou stanici (buď FM anebo AM – SV/DV). • Pokaždé, když stisknete tlačítko změní se frekvence na FM nebo AM (SV/DV).
2 Stiskněte tlačítka s čísly, a vyberte předvolené číslo.
1 Když máte naladěnu stanici FM, stiskněte a držte tlačítko RDS CONTROL dokud neskončíte následující úkon.
2 Stiskněte tlačítko DISPLAY
Příklad: Pro předvolené číslo 5 stiskněte 5. Pro předvolené číslo 15 stiskněte +10, a potom 5. Pro předvolené číslo 20 stiskněte +10, a potom 10. Pro předvolené číslo 30 stiskněte +10, +10 a potom 10.
Pfiijímání stanic FM pomocí RDS
• Pokaždé, když stisknete tlačítko, ukáže se na displeji následující informace: PS PTY (Programov˘ servis)
(Typ programu)
Off
RT
(Návrat k poslední naladûné stanici)
(Rozhlasov˘ text)
3 Pusťte tlačítko RDS CONTROL
RDS umožňuje stanicím FM vysílat kromě jejich pravidelných programových signálů další signál. Stanice např. vysílá své jméno, informace o typu programu, který vysílá, např. sport nebo hudba atd. Když jste naladili stanici FM, která poskytuje služby RDS, na displeji se rozsvítí indikátor RDS. Na tomto přístroji můžete přijímat následující typy signálů RDS.
Pokud stanice nevysílá žádné signály PS, PTY nebo RT Na hlavním displeji se objeví „NO PS”, „NO PTY” anebo „NO RT”.
Pokud trvá dlouho, než se objeví informace RDS, vysílaná stanicí Na hlavním displeji se může objevit „WAIT PS”, „WAIT PTY” anebo „WAIT RT”.
PS (Program Service = programový servis): Ukazuje běžně známé názvy stanic.
Vyhledávání programÛ pomocí kódÛ PTY (Vyhledávání PTY)
PTY (Program Type = typ programu): Ukazuje typy vysílaných programů. RT (Radio Text = rozhlasový text): Ukazuje textové zprávy, které stanice vysílá.
Jednou z výhod RDS je můžete vyhledávat určité druhy programů podle kódů PTY. • Vyhledávání PTY je použitelné pouze u předvolených stanic. • Na provedení následujících úkonů je časový limit. Pokud je nastavení zrušeno dřív, než skončíte, začněte znovu od kroku 1.
EON (Enhanced Other Networks = další sítě): Poskytuje informace o typech programů, vysílaných jinými stanicemi RDS, než je naladěná stanice. Provoz RDS je možný pouze s dálkovým ovládáním. Musíte stisknout a držet tlačítko RDS CONTROL a zároveň používat tlačítka dálkového ovládání, potištěná oranžově PTY, EON, DISPLAY, SELECT –/+.
Víc o RDS • Ne všechny stanice FM poskytují signály RDS, a ani všechny stanice RDS neposkytují stejné služby. Pokud máte pochybnosti, ověřte si u místních rozhlasových stanic podrobnosti o RDS, vysílaných ve Vašem bydlišti. • RDS nemusí správně fungovat, pokud naladěná stanice nevysílá signály správně anebo pokud je intenzita signálu malá.
POUZE na dálkovém ovládání:
1 Když máte naladěnu stanici FM, stiskněte tlačítko RDS CONTROL a držte jej, dokud neskončíte následující úkony.
2 Stiskněte tlačítko PTY. Na hlavním displeji se objeví „PTY SELECT”.
– 16 – CZ14-19.UX-A70MDR[CZ]
16
28.11.2000, 10:32
âesky
3 Ke zvolení kódu PTY stiskněte tlačítko SELECT –/+. Na hlavním displeji začne blikat poslední zvolený kód PTY.
Pfiíklad: je zvoleno „News”.
• Pokaždé, když stisknete tlačítko, změní se kódy PTY (viz také jejich seznam na str. 19):
Doãasné pfiepnutí na typ programu podle Va‰eho v˘bûru Funkce EON umožňuje přístroji dočasně přepnout na program dle Vašeho výběru (TA, News nebo Info) vysílaný jinou stanicí, pokud neposloucháte stanici bez RDS – některé stanice FM a AM (SV/DV). • Indikátor EON svítí, pokud máte naladěnu stanici s kódem EON. • Funkce EON je použitelná pouze u předvolených stanic. POUZE na dálkovém ovládání:
News “ Affairs “ Info “Sport “ Educate “ Drama “ Culture “ Science “ Varied “ Pop M “ Rock M “ Easy M “ Light M “ Classics “ Other M “ Weather “ Finance “ Children “ Social “ Religion “ Phone In “ Travel “ Leisure “ Jazz “ Country “ Nation M “ Oldies “ Folk M “ Document “ TEST “ Alarm! “ (zpět na začátek)
1 Pokud máte naladěnu stanici FM, stiskněte tlačítko RDS CONTROL a držte jej, dokud neskončíte následující úkony.
2 Stiskněte tlačítko EON. Na hlavním displeji se objeví „EON SELECT”.
3 Opakovaně stiskněte tlačítko SELECT –/+, dokud
4 Opět stiskněte tlačítko PTY.
není zvolen typ údajů EON, který chcete. Jméno zvoleného typu údajů EON začne blikat na hlavním displeji, a na hlavním displeji se objeví jeho indikátor. • Pokaždé, když stisknete SELECT –/+ změní se typ údajů EON:
Při vyhledávání se na hlavním displeji střídavě objevuje vybraný kód PTY a „SEARCH”.
OFF = TA = News = Info = (zpět na začátek) TA: News: Info:
Pfiíklad: kdyÏ je zvolen kód PTY „News”
Přístroj vyhledává 30 přednastavených stanic FM, zastaví se, když najde stanici, kterou jste zvolili, a naladí tuto stanici.
OFF:
4 K nastavení typu údajů EON znovu stiskněte EON. 5 Pusťte tlačítko RDS CONTROL.
5 Pusťte tlačítko RDS CONTROL. Pokračování ve vyhledávání po prvním zastavení: Když blikají označení na hlavním displeji, stiskněte znovu tlačítko PTY. Pokud není nalezen program, na hlavním displeji se objeví „NOT FOUND”, a přístroj se vrátí k poslední naladěné stanici. Ukončení vyhledávání kdykoliv počas úkonu: Při vyhledávání stiskněte tlačítko PTY.
Dopravní informace Zprávy Programy, jejichž cílem je šířit informace v nejširším smyslu. Funkce EON je vypnuta.
K vymazání funkcí EON zvolte při kroku 3 OFF. • Pokud vymazáváte funkci EON při současném příjmu programu, vybraného funkcí EON, přístroj se vrátí ke dříve naladěné stanici. • Funkci EON můžete vymazat také zvolením jiného zdroje signálu.
– 17 – CZ14-19.UX-A70MDR[CZ]
17
28.11.2000, 10:32
âesky
Pokraãování
Jak vlastnû pracuje funkce EON:
Poplachová funkce
Příklad 1
Pokud je při poslechu rádia vysílán některou stanicí signál „Alarm! (Poplach!)”, přístroj se automaticky přeladí na stanici, vysílající poplachový signál, vyjma případů, kdy posloucháte stanice bez RDS (všechny stanice AM – SV/DV a některé stanice FM).
Pokud žádná stanice nevysílá program, který jste si vybrali Přístroj má dál naladěnu aktuální stanici. « Pokud začne stanice vysílat program, který jste si zvolili, přístroj automaticky přepne na tuto stanici. Indikátor přijímaného kódu PTY začne blikat. « Když program skončí, na hlavním displeji se objeví „EON END”, a přístroj se vrátí zpět k poslední naladěné stanici, ale funkce EON zůstane stále aktivována.
Testovací funkce Signál TEST se používá pro zkoušení signálu „Alarm! (Poplach!)”. To znamená, že se při něm přístroj chová stejně, jako při signálu „Alarm! (Poplach!)”. Pokud je při poslechu rádia vysílán některou stanicí signál TEST, přístroj se automaticky přeladí na stanici, vysílající signál TEST, vyjma případů, kdy posloucháte stanice bez RDS (všechny stanice AM – SV/DV a některé stanice FM).
Příklad 2 Pokud nějaká stanice vysílá program, který jste si zvolili Přístroj naladí program. Indikátor přijímaného kódu PTY začne blikat. « Když program skončí, na hlavním displeji se objeví „EON END”, a přístroj se vrátí zpět k poslední naladěné stanici, ale funkce EON zůstane stále aktivována. Příklad 3 Pokud stanice FM, kterou posloucháte vysílá program, který jste si zvolili Přístroj dál přijímá tuto stanici, ale indikátor přijímaného kódu PTY začne blikat. « Když program skončí, na hlavním displeji se objeví „EON END”, a indikátor přijímaného kódu PTY přestane blikat a začne svítit, ale funkce EON zůstane stále aktivována.
Víc podrobností o signálu EON • Údaje EON, vysílané některými stanicemi mohou být nekompatibilní s Vaším přístrojem. • Když posloucháte program, naladěný funkcí EON, stanice se nemění v případě, že jiná stanice na síti začne vysílat program se stejnými údaji EON. • Když posloucháte program, naladěný funkcí EON, můžete k ovládání rádia používat pouze tlačítka EON a DISPLAY. Pokud použijete jakékoliv jiné tlačítko, na hlavním displeji se objeví „EON LOCKED!”. • Pokud se neustále střídá stanice, naladěná funkcí EON s běžně naladěnou stanicí (na hlavním displeji bliká „WAITING”), stisknutím tlačítka EON funkci EON zrušíte. Pokud toto tlačítko nestisknete, nakonec bude přijímána běžně naladěná stanice (v tom případě se objeví „NOT FOUND”), a indikace typu údajů EON, blikající na displeji zmizí.
– 18 – CZ14-19.UX-A70MDR[CZ]
18
28.11.2000, 10:32
âesky Popis kódÛ PTY: Zprávy. Programy, rozšiřující zprávy — debaty nebo analýzy.
Finance:
Burzovní zprávy, vnitřní a zahraniční obchod a pod.
Children:
Programy, určené mladým posluchačům.
Info:
Programy, jejichž účelem je šířit informace v nejširším smyslu.
Social:
Programy o sociologii, historii, zeměpise, psychologii a společnosti.
Sport:
Programy, zabývající se všemi aspekty sportu.
Religion:
Náboženské programy.
Phone In:
Názory veřejnosti, vyjadřované po telefonu nebo na veřejném fóru.
News: Affairs:
Educate:
Vzdělávací pořady.
Drama:
Všechny rozhlasové hry a seriály.
Travel:
Cestovní informace.
Culture:
Programy, zabývající se všemi aspekty národní nebo regionální kultury, včetně jazyka, divadla atd.
Leisure:
Programy o rekreačních aktivitách.
Jazz: Country:
Jazzová hudba. Skladby pocházející z jižních států USA nebo pokračující v jejich hudební tradici.
Science:
Programy o přírodních vědách a technice.
Varied:
Používá se pro mluvené pořady, jako např. kvízy, hry a rozhovory s osobnostmi.
Nation M:
Lidová hudba země nebo regionu v jazyku dané země.
Pop M:
Komerční hudba současného středního proudu.
Oldies:
Hudba z období tzv. „ zlatého věku” populární hudby.
Rock M:
Rocková hudba.
Folk M:
Easy M:
Současná hudba, považovaná za „ lehce poslouchatelnou”.
Hudba, která má kořeny v hudební kultuře určitého národa.
Document:
Light M:
Instrumentální hudba a vokální či sborové skladby.
Programy, týkající se faktů, představených v investigativním stylu.
TEST:
Classics:
Velké orchestrální skladby, symfonie, komorní hudba a pod.
Vysílání testující zařízení na vysílání nebo příjem poplachových zpráv.
Alarm!:
Vyhlášení poplachu.
Other M:
Hudba, nespadající do žádné z těchto kategorií.
Weather:
Zprávy o počasí a předpovědi počasí.
Klasifikace kódÛ PTY u nûkter˘ch stanic FM se mÛÏe od tohoto seznamu li‰it.
– 19 – CZ14-19.UX-A70MDR[CZ]
19
28.11.2000, 10:32
âesky
Pfiehrávání CD Tlačítka zvětšená a zobrazená jasně na obrázku jsou používána a vysvětlena v tomto odseku (str. 21 až 23).
Dálkové ovládání
PTY
EON
DISPLAY
– SELECT + PTY
EON
DISPLAY
– SELECT +
Pfiístroj
– 20 – CZ20-23.UX-A70MDR[CZ]
20
28.11.2000, 10:33
âesky Pfiehrávání celého CD — Normální pfiehrávání
K zastavení počas přehrávání stiskněte tlačítko 7. v‰echny stopy na CD
Na tomto přístroji můžete přehrávat CD. TRACK
1 Stiskněte tlačítko CD OPEN/CLOSE 0.
1
2
3
MD
Přístroj se automaticky zapne, elektronický otáčivý panel se zvedne nahoru a vysune se zásuvka na CD.
4
5
6
7
8
10
11
12
CD
celkov˘ poãet stop
elektronick˘ otáãiv˘ panel
9
celková doba pfiehrávání
Pfiíklad: Pfiehrávání CD skonãilo. CD má 12 stop.
K vyjmutí CD stiskněte tlačítko CD OPEN/CLOSE 0.
Základní úkony s CD Při přehrávání CD můžete provádět tyto úkony.
zásuvka na CD
2 Vložte CD správně do středu zásuvky vinětou
Zastavit na chvíli pfiehrávání Stiskněte tlačítko CD # / 8. Indikátory CD na displeji se rozsvítí a na hlavním displeji začne blikat uplynulý čas přehrávání. K obnovení přehrávání znovu stiskněte tlačítko CD # / 8.
nahoru.
nesprávnû
správnû
K nalezení urãitého místa na stopû poãas pfiehrávání Stiskněte a držte tlačítko ¢ anebo 4. • ¢ : Rychlý přesun dopředu. • 4 : Rychlý přesun dozadu.
• Pokud používáte CD singl (8 cm), vložte jej do vnitřního kruhu zásuvky.
3 Stiskněte tlačítko CD # / 8. Zásuvka se uzavře, a elektronický otáčivý panel automaticky klesne dolů. Indikátory CD na displeji začnou blikat a přehrávání CD začne od první stopy. • Pokud znovu stisknete tlačítko CD OPEN/CLOSE 0, zásuvka CD a elektronický otáčivý panel se uzavřou, ale nezačne přehrávání CD. indikátor ãísla stopy TRACK
1
2
3
MD
4
5
6
7
8
9
10
11
12
blikání
CD
pfiehrávaná stopa uplynul˘ ãas pfiehrávání Pfiíklad: CD má 12 stop, a pfiístroj pfiehrává první stopu.
Pfiesun na jinou stopu Opakovaně stiskněte tlačítko ¢ anebo 4. • ¢ : Přeskočí na počátek následující nebo dalších stop. • 4 : Jde zpět na začátek přehrávané nebo předešlé stopy.
Pfiím˘ pfiechod na jinou stopu s pomocí ãíseln˘ch tlaãítek (POUZE na dálkovém ovládání) Stisknutí číselných tlačítek Vám umožní začít přehrávání od libovolné stopy. Příklad: Pro číslo stopy 5 stiskněte 5. Pro číslo stopy 15 stiskněte +10, a potom 5. Pro číslo stopy 20 stiskněte +10, a potom 10. Pro číslo stopy 32 stiskněte +10, +10, +10 a potom 2.
• Všechny čísla stop se rozsvítí, pokud vložené CD má víc než 15 stop. • Když přístroj dohraje stopu, číslo této stopy zmizí z indikátoru čísla stopy na displeji. Přehrávání CD skončí po přehrání všech stop CD.
– 21 – CZ20-23.UX-A70MDR[CZ]
21
28.11.2000, 10:33
âesky Programování pofiadí pfiehrávání stop — Naprogramované pfiehrávání
K odchodu z Naprogramovaného přehrávání stiskněte jednou nebo dvakrát tlačítko PLAY MODE, takže přístroj přejde k jinému způsobu přehrávání (Normální nebo Náhodné přehrávání) před nebo po přehrávání.
Dřív, než začnete přehrávat, můžete uspořádat pořadí přehrávání stop. Můžete naprogramovat až 32 stop.
Kontrola obsahu programu Před přehráváním můžete zkontrolovat obsah programu stisknutím tlačítka 4 anebo ¢. • 4 : Ukazuje naprogramované stopy v obráceném pořadí. • ¢ : Ukazuje stopy v naprogramovaném pořadí.
POUZE na dálkovém ovládání:
1 Vložte CD. 2 Stiskněte tlačítko CD # / 8, pak tlačítko 7. Zdroj signálu se změnil na „CD”.
Zmûna programu
3 Stiskněte tlačítko PLAY MODE, takže na hlavním displeji se objeví „CD PROGRAM”. Na displeji se rozsvítí indikátor PRGM. • Pokaždé, když stisknete tlačítko, změní se způsob přehrávání: CD PROGRAM
Před přehráváním můžete smazat poslední naprogramovanou stopu stisknutím tlačítka CANCEL na dálkovém ovládání. Pokaždé, když stisknete tlačítko je smazána z programu poslední naprogramovaná stopa. K přidání stop do programu před přehráváním jednoduše zvolte čísla stop, které chcete přidat.
CD RANDOM
Ke smazání celého programu stiskněte tlačítko CD OPEN/CLOSE 0 a vyjměte CD ze zásuvky. • Vypnutí přístroje také vymaže naprogramování.
Celkov˘ poãet stop & Celková doba pfiehrávání Total track number & total playing time (normální pfiehrávání)
(Normal play)
4 K výběru stop stiskněte tlačítka s čísly. • K použití tlačítek s čísly viz „Přímý přechod na jinou stopu s pomocí číselných tlačítek (POUZE na dálkovém ovládání)” na předešlé straně.
Pokud se snažíte naprogramovat 33. krok Na hlavním displeji se objeví „MEMORY FULL”.
ãísla vybran˘ch stop 5
TRACK
MD
7
Pokud je Vaše volba ignorována Snažili jste se naprogramovat číslo stopy, která na CD neexistuje (např. výběrem stopy 14 na CD, které má pouze 12 stop). Tyto volby jsou ignorovány.
9
CD PRGM
krok ã.
pfiehrávaná stopa
Pfiíklad: Byly naprogramovány stopy ã. 5, 7 a 9.
• Pokud na chvíli přestanete tlačit tlačítka, na hlavním displeji se objeví celková doba přehrávání. Nicméně můžete dál pokračovat ve výběru stop.
Pokud je celková doba přehrávání 100 a více minut Celková doba přehrávání se neobjeví. (objeví se „– – : – –”).
5 Stiskněte tlačítko CD # / 8. Stopy jsou přehrávány v tom pořadí jaké jste naprogramovali. K zastavení počas přehrávání stiskněte tlačítko 7. Na hlavním displeji se objeví číslo poslední naprogramované stopy.
– 22 – CZ20-23.UX-A70MDR[CZ]
22
28.11.2000, 10:33
âesky Pfiehrávání namátkou — Nahodilé pfiehrávání
Opakování stop — Opakované pfiehrávání
Stopy vloženého CD se budou přehrávat nahodile.
Všechny stopy, naprogramované anebo jednotlivou právě přehrávanou stopu můžete opakovat tolikrát, kolikrát chcete.
POUZE na dálkovém ovládání: POUZE na dálkovém ovládání: K opakování přehrávání stiskněte počas nebo před přehráváním tlačítko REPEAT. • Pokaždé, když stisknete tlačítko REPEAT, změní se Opakované přehrávání:
1 Vložte CD. 2 Stiskněte tlačítko CD # / 8, pak tlačítko 7. Zdroj signálu se změnil na „CD”.
3 Stiskněte tlačítko PLAY MODE, takže na hlavním displeji se objeví „CD RANDOM”. Rozsvítí se také indikátor „RANDOM”. • Pokaždé, když stisknete tlačítko, změní se způsob přehrávání:
CD PROGRAM
(zru‰eno) (Canceled)
REPEAT ALL: Opakuje všechny stopy na CD (v Normálním nebo Náhodném přehrávání), anebo všechny naprogramované stopy. Na displeji se rozsvítí indikátor REPEAT 1: Opakuje jednu stopu. Na displeji se rozsvítí indikátor REPEAT OFF: Ruší opakované přehrávání.
CD RANDOM
Celkov˘ poãet stop & Celková pfiehrávání Total track number & totaldoba playing time (normální pfiehrávání) (Normal play)
4 Stiskněte tlačítko CD # / 8. Stopy jsou přehrávány náhodně. ãísla stop, které budou od tohoto okamÏiku pfiehrávány. 5
TRACK
MD
7
REPEAT 1 REPEAT ALL REPEAT OFF
K zastavení počas přehrávání stiskněte tlačítko 7.
9
blikání
CD RANDOM
pfiehrávaná stopa
uplynul˘ ãas pfiehrávání
Pfiíklad: Pfiístroj pfiehrává poslední tfii stopy.
Náhodné přehrávání končí, když jsou jednou přehrány všechny stopy. K přeskočení přehrávané stopy stiskněte tlačítko ¢. • Nemůžete se vrátit k předešlým stopám stisknutím tlačítka 4. K zastavení počas přehrávání stiskněte tlačítko 7. K odchodu z Náhodného přehrávání stiskněte jednou nebo dvakrát tlačítko PLAY MODE, takže přístroj přejde k jinému způsobu přehrávání (Normální nebo Naprogramované přehrávání) před nebo po přehrávání.
– 23 – CZ20-23.UX-A70MDR[CZ]
23
28.11.2000, 10:33
. .
âesky
Pfiehrávání MD Tlačítka zvětšená a zobrazená jasně na obrázku jsou používána a vysvětlena v tomto odseku (str. 25 až 27).
Dálkové ovládání
PTY
EON
DISPLAY
– SELECT + PTY
EON
DISPLAY
– SELECT +
Pfiístroj
– 24 – CZ24-27.UX-A70MDR[CZ]
24
28.11.2000, 10:29
âesky Pfiehrávání celého MD — Normální pfiehrávání
indikátor ãísla stopy TRACK
Na tomto přístroji můžete přehrávat MD.
1
2
3
SP
MD
4
5
6
7
8
9
CD
10
11
12
blikání
POUZE na přístroji:
1 Stiskněte tlačítko MD OPEN/CLOSE 0.
pfiehrávaná stopa uplynulá doba pfiehrávání indikátor délky nahrávání
Přístroj se automaticky zapne, elektronický otáčivý panel se zvedne nahoru a vysune se zásuvka na MD. • Pokud je MD už v zásuvce, vysune se.
Pfiíklad: MD má 12 nahran˘ch stop a pfiístroj pfiehrává první stopu v programu SP.
• Když přístroj dohraje první stopu, její číslo zmizí z indikátoru čísla stopy na displeji. VloÏte MD tak, jak je oznaãeno na MD.
Přehrávání MD se automaticky zastaví po přehrání všech stop na MD. K zastavení počas přehrávání stiskněte tlačítko 7. K vyjmutí disku stiskněte tlačítko MD OPEN/CLOSE 0.
zásuvka pro MD
STOP Pokud přístroj vtahuje MD: • NETLAČTE tlačítko MD OPEN/CLOSE 0. • NEZAVÍREJTE násilím elektronický posuvný panel.
2 Vložte MD do zásuvky. Když je MD vložen, elektronický otáčivý panel se automaticky zvedne nahoru. ) vložení MD. Na displeji se rozsvítí indikátor ( • Pokud je aktuálním zdrojem signálu MD, na hlavním displeji se objeví informace o vloženém MD:
Pokud má MD nebo stopa název Název se objeví na hlavním displeji. (Pokud je název dlouhý a nelze jej ukázat najednou, přístroj prochází celý název).
* O programech délky nahrávání MD jsou přehrávány ve stejném programu délky nahrávání, v jakém jsou nahrány. Když se začne přehrávat MD, program přehrávání právě přehrávané stopy bliká na displeji. Název disku (pokud má MD název)
SP :
Označuje stopy, nahrané ve standardním stereo nahrávacím programu, anebo nahrané na nahrávacím přístroji MD nekompatibilním s MDLP*. LP2 : Označuje stopy, nahrané ve 2-násobném dlouhotrvajícím stereo nahrávacím programu. LP4 : Označuje stopy, nahrané ve 4-násobném dlouhotrvajícím stereo nahrávacím programu.
celková hrací doba
celkov˘ poãet stop
Pfiíklad: MD má 12 nahran˘ch stop.
3 Stiskněte tlačítko MD # / 8. Na displeji se rozsvítí indikátory MD a přehrávání MD začne od první stopy. Na displeji se rozsvítí indikátor délky nahrávání (SP/LP2/LP4)*.
* MDLP představuje novou metodu komprese zvuku (ATRAC3) a 2x (nebo 4x) dlouhotrvající stereo nahrávací a přehrávací program Logo MDLP je uvedeno na zařízeních MD, kompatibilních s MDLP. Je také na MD, nahraných v MDLP (s výjimkou nahrávatelných MD).
– 25 – CZ24-27.UX-A70MDR[CZ]
25
28.11.2000, 10:29
âesky
Pokraãování
Základní úkony s MD
Programování pofiadí pfiehrávání stop — Naprogramované pfiehrávání
Při přehrávání MD můžete provádět následující úkony.
Zastavit na okamÏik pfiehrávání Stiskněte tlačítko MD # / 8. Indikátory MD svítí na displeji a na hlavním displeji začne blikat uplynulá doba přehrávání. K návratu do přehrávání stiskněte opět MD # / 8.
K nalezení urãitého místa na stopû poãas pfiehrávání Stiskněte a držte tlačítko ¢ anebo 4. • ¢ : Rychlý přesun dopředu • 4 : Rychlý přesun dozadu
Dřív, než začnete přehrávat, můžete uspořádat pořadí přehrávání stop. Můžete naprogramovat až 32 stop. POUZE na dálkovém ovládání:
1 Vložte MD. 2 Stiskněte tlačítko MD # / 8, pak tlačítko 7. Zdroj signálu se změnil na „MD”.
3 Stiskněte tlačítko PLAY MODE, takže na hlavním displeji se objeví „ MD PROGRAM”. Na displeji se rozsvítí indikátor PRGM. • Pokaždé, když stisknete tlačítko, změní se způsob přehrávání:
Pfiesun na jinou stopu Opakovaně stiskněte tlačítko ¢ anebo 4. • ¢ : Přeskočí na počátek následující nebo dalších stop. • 4 : Jde zpět na začátek přehrávané nebo předešlé stopy.
MD PROGRAM
MD RANDOM
Celkov˘ poãet number stop & Celková pfiehrávání Total track & totaldoba playing time (normální pfiehrávání) (Normal Play)
4 K výběru stop stiskněte tlačítka s čísly.
• K použití tlačítek s čísly viz „Přímý přechod na jinou stopu s pomocí číselných tlačítek (POUZE na dálkovém ovládání)” v levém sloupci.
Pfiím˘ pfiechod na jinou stopu s pomocí ãíseln˘ch tlaãítek (POUZE na dálkovém ovládání) Stisknutí číselných tlačítek Vám umožní začít přehrávání od libovolné stopy. Příklad: Pro číslo stopy 5 stiskněte 5. Pro číslo stopy 15 stiskněte +10, a potom 5. Pro číslo stopy 20 stiskněte +10, a potom 10. Pro číslo stopy 32 stiskněte +10, +10, +10 a potom 2.
ãísla vybran˘ch stop 5
TRACK SP
MD
7
9
CD PRGM
pfiehrávaná stopa
krok ã.
Pfiíklad: Byly naprogramovány stopy ã. 5, 7 a 9.
Zmûna informace na hlavním displeji
• Pokud na chvíli přestanete tlačit tlačítka, na hlavním displeji se objeví celková doba přehrávání. Nicméně můžete dál pokračovat ve výběru stop.
POUZE na dálkovém ovládání: Pokaždé, když stisknete tlačítko DISPLAY/CHARA, informace o vloženém MD se změní:
5 Stiskněte tlačítko MD # / 8. Stopy jsou přehrávány v tom pořadí jaké jste naprogramovali.
Když stisknete tlačítko DISPLAY/CHARA při přehrávání nebo v přestávce:
K zastavení počas přehrávání stiskněte tlačítko 7. Na hlavním displeji se objeví číslo poslední naprogramované stopy.
Číslo přehrávané stopy a uplynulá doba přehrávání = Název stopy* = Zůstávající čas přehrávání = Čas** = (zpátky na začátek) Když stisknete tlačítko DISPLAY/CHARA v okamžiku, kdy se přehrávač MD zastaví: Celkový počet stop a celková doba přehrávání = Název stopy* = Zůstávající čas přehrávání = Čas** = (zpátky na začátek) * Pokud má stopa nebo disk název. ** Pokud jste nenastavili zabudované hodiny
(viz str. 42), na hlavním displeji se objeví „0:00”.
K odchodu z Naprogramovaného přehrávání stiskněte jednou nebo dvakrát tlačítko PLAY MODE, takže přístroj přejde k jinému způsobu přehrávání (Normální nebo Náhodné přehrávání) před nebo po přehrávání.
Kontrola obsahu programu Před přehráváním můžete zkontrolovat obsah programu stisknutím tlačítka 4 nebo ¢. • 4 : Ukazuje naprogramované stopy v obráceném pořadí. • ¢ : Ukazuje stopy v naprogramovaném pořadí.
– 26 – CZ24-27.UX-A70MDR[CZ]
26
28.11.2000, 10:29
âesky Zmûna programu Před přehráváním můžete smazat poslední naprogramovanou stopu stisknutím tlačítka CANCEL na dálkovém ovládání. Pokaždé, když stisknete tlačítko je smazána z programu poslední naprogramovaná stopa.
4 Stiskněte tlačítko MD # / 8. Stopy jsou přehrávány náhodně. ãísla stop, které budou od tohoto okamÏiku pfiehrávány 5
TRACK
K přidání stop do programu před přehráváním jednoduše zvolte čísla stop, které chcete přidat.
SP
MD
7
9
CD
blikání
RANDOM
Ke smazání celého programu stiskněte tlačítko MD OPEN/CLOSE 0 a vyjměte MD ze zásuvky. • Vypnutí přístroje také vymaže naprogramování.
pfiehrávaná stopa uplynul˘ ãas pfiehrávání indikátor délky nahrávání Pfiíklad: Pfiístroj pfiehrává poslední tfii stopy.
Náhodné přehrávání končí, když jsou jednou přehrány všechny stopy.
Pokud se snažíte naprogramovat 33. krok Na hlavním displeji se objeví „MEMORY FULL”.
Pokud je Vaše volba ignorována Snažili jste se naprogramovat číslo stopy, která na MD neexistuje (např. výběrem stopy 14 na MD, které má pouze 12 stop). Tyto volby jsou ignorovány.
Pokud je celková doba přehrávání 150 a více minut
Celková doba přehrávání se neobjeví. (objeví se „– – : – –”).
K přeskočení přehrávané stopy stiskněte tlačítko ¢. • Nemůžete se vrátit k předešlým stopám stisknutím tlačítka 4. K zastavení počas přehrávání stiskněte tlačítko 7. K odchodu z Náhodného přehrávání stiskněte jednou nebo dvakrát tlačítko PLAY MODE, takže přístroj přejde k jinému způsobu přehrávání (Normální nebo Naprogramované přehrávání) před nebo po přehrávání.
Pfiehrávání namátkou — Nahodilé pfiehrávání
Opakování stop — Opakované pfiehrávání
Stopy vloženého MD se budou přehrávat nahodile.
Všechny stopy, naprogramované anebo jednotlivou právě přehrávanou stopu můžete opakovat tolikrát, kolikrát chcete.
POUZE na dálkovém ovládání:
POUZE na dálkovém ovládání: K opakování přehrávání stiskněte počas nebo před přehráváním tlačítko REPEAT. • Pokaždé, když stisknete tlačítko REPEAT, změní se Opakované přehrávání:
1 Vložte MD. 2 Stiskněte tlačítko MD # / 8, pak tlačítko 7. Zdroj signálu se změnil na „MD”.
3 Stiskněte tlačítko PLAY MODE, takže na hlavním displeji se objeví „MD RANDOM”. Rozsvítí se také indikátor „RANDOM”. • Pokaždé, když stisknete tlačítko, změní se způsob přehrávání: MD PROGRAM
MD RANDOM
Celkov˘ poãet number stop & Celková pfiehrávání Total track & totaldoba playing time (normální pfiehrávání) (Normal Play)
REPEAT 1 REPEAT ALL REPEAT OFF (Canceled) (zru‰eno)
REPEAT ALL: Opakuje všechny stopy na MD (v Normálním nebo Náhodném přehrávání), anebo všechny naprogramované stopy. . Na displeji se rozsvítí indikátor REPEAT 1: Opakuje jednu stopu. Na displeji se rozsvítí indikátor . REPEAT OFF: Ruší opakované přehrávání.
K zastavení počas přehrávání stiskněte tlačítko 7.
– 27 – CZ24-27.UX-A70MDR[CZ]
27
28.11.2000, 10:29
âesky
Nahrávání na MD Tlačítka zvětšená a zobrazená jasně na obrázku jsou používána a vysvětlena v tomto odseku (str. 29 až 32). Pro nahrávání používejte hlavně tlačítka na přístroji.
Dálkové ovládání
Pfiístroj
PTY
EON
DISPLAY
– SELECT +
– 28 – CZ28-32.UX-A70MDR[CZ]
28
29.11.2000, 9:15
âesky NeÏ zaãnete nahrávat • Nahrávání nebo pfiehrávání materiálu, chránûného autorsk˘mi právy bez souhlasu majitele tûchto práv mÛÏe b˘t poru‰ením zákona. • Když nahráváte na částečně nahraný MD, jeho obsah není vymazán nebo přepsán. Nahrávání začíná od poslední nahrané stopy MD. Pokud chcete nahrávat takový MD od začátku, musíte napřed vymazat jeho obsah (viz funkce „ALL ERASE” na str. 37). • Když je MD úplně nahraný, nahrávání se automaticky zastaví. • Úroveň nahrávání je automaticky korigována, takže ji neovlivňuje nastavená úroveň hlasitosti. Počas nahrávání můžete regulovat úroveň Vámi poslouchaného zvuku bez toho, abyste ovlivnili úroveň nahrávání. • Při nahrávání můžete poslouchat efekt zvukového programu a/nebo efekt AHB PRO (Active Hyper Bass PRO) reproduktory nebo sluchátky. Zvuk je však nahráván bez těchto efektů (viz str.12). • Můžete nahrávat digitálně z CD na MD. Pokud jste za zdroj signálu zvolili FM/AM anebo AUX, můžete nahrávat pouze analogově. • Můžete nahrávat pouze 254 stop na MD, i když je na něm ještě dostatek nahrávacího času.
O oznaãení stop
Jak zabránit vymazání dÛleÏit˘ch nahrávek
Když přehráváte MD, můžete přeskakovat mezi stopami. Je tomu tak proto, že na začátku každé stopy je značka, která Vám umožňuje vyhledat stopu. Tato značka je známá jako „označení stopy” a úsek mezi dvěmi sousedními značkami je znám jako „ stopa”.
Zapisovatelný MD má okénko, zabraňující náhodnému vymazání důležitých nahrávek. Když ukončíte nahrávání nebo editování, posuňte víčko okénka zabraňujícího vymazání na boku kazety. Nové nahrávání nebo editování je teď nemožné. (Pokud se o ně pokoušíte, na hlavním displeji se objeví „DISC PROTECTED”). K novému nahrávání nebo editování vraťte víčko okénka do uzavřené polohy.
• Když nahráváte z analogového zdroje, jako je např. vysílání FM/AM, na MD se nenahrávají žádná označení stop. To znamená, že když přehráváte tento MD, nahrávač MD považuje celou nahrávku za jednu stopu (stopu 1). Nebudete moci přímo vyhledat určitou skladbu nebo přeskakovat jednotlivé skladby. Když je však mezi stopami mezera 3 a více sekund, zařízení MD jej bude považovat za mezeru, oddělující 2 stopy, a následně tam vloží označení stopy.
okénko chránící pfied vymazáním
K ručnímu vložení označení stopy při nahrávání z analogového zdroje signálu stiskněte na ručním ovládání tlačítko SET na tom místě, kam chcete vložit označení stopy. K přidání označení stopy po ukončení nahrávání můžete použít funkci DIVIDE (viz str. 35).
nahrávání/ editování moÏné
disk je chránûn˘: nahrávání/ editování není moÏné
Pokud se na hlavním displeji objeví „PLAY BACK”, když se pokoušíte nahrávat na MD MD je určen pouze pro přehrávání, ne pro nahrávání.
– 29 – CZ28-32.UX-A70MDR[CZ]
29
29.11.2000, 9:15
âesky Dlouhotrvající stereo nahrávání (MDLP) Na běžných zařízeních MD bylo možné 2x dlouhotrvající nahrávání pouze jako mono nahrávka, ale tento přístroj umožňuje 2 – 4x dlouhotrvající nahrávání bez ztráty stereo zvuku. S tímto zařízením lze nahrávat skladby (stopy) na jediné MD s pomocí různých programů délky nahrávání – SP: Standard Play, LP2: 2x dlouhotrvající nahrávání, LP4: 4x dlouhotrvající nahrávání. SP: Znamená standardní stereo nahrávání. Počet hodin nahrávání je stejný, jako je uveden na obalu MD. LP2:Znamená 2x delší dlouhotrvající stereo nahrávání. Počet hodin nahrávání je dvojnásobný, než je uveden na obalu MD. LP4:Znamená 4x delší dlouhotrvající stereo nahrávání. Počet hodin nahrávání je čtyřnásobný, než je uveden na obalu MD. PAMATUJTE, že dřív, než začnete nahrávat musíte zkontrolovat zbývající dobu nahrávání MD. Zbývající doba nahrávání MD je vypočítána a ukázána na základě právě zvoleného programu délky nahrávání (SP/LP2/LP4). Než začnete nahrávat nebo používat Časový spínač nahrávání zkontrolujte zbývající čas nahrávání MD pro každý program délky nahrávání (SP/LP2/LP4), a vyberte nejvhodnější program délky nahrávání.
Kontrola zbývajícího času nahrávání 1 Vložte MD, na který chcete nahrávat. 2 Stiskněte tlačítko MD # ¥ 8, potom stiskněte tlačítko 7, tím zvolíte MD jako zdroj signálu. 3 Opakovaně stiskněte DISPLAY/CHARA, až se objeví „REM.”, a na hlavním displeji se objeví zbývající čas.
Pokyny pro dlouhotrvající stereo nahrávání Po dlouhotrvajícím stereo nahrávání na tomto přístroji dbejte následujícího: • Skladby (stopy) nahrané ve 2 - 4x dlouhotrvajícím programu nahrávání mohou být přehrávány pouze na zařízení s MDLP, kompatibilním s funkcí dlouhotrvajícího stereo nahrávání, jinak se před názvem objeví „LP:”, a přehrávání bude beze zvuku. • Když editujete skladby (stopy) na MD, nemůžete spojit (JOIN) skladby (stopy) nahrané v různých programech délky nahrávání (SP/LP2/LP4).
Víc o MDLP • S tímto přístrojem nemůžete provádět dlouhotrvající mono nahrávání. • Kvalita zvuku se sníží, když se změní program délky nahrávání na LP2 (trochu) a LP4 (hodně). K dosažení nejlepší kvality zvuku doporučujeme pro nahrávání používat program SP.
O vysokorychlostním nahrávání Doba vysokorychlostního nahrávání je o polovinu kratší, než doba normálního nahrávání. Pro vysokorychlostní nahrávání (překročení normální rychlosti) existují určitá omezení, chránící autorská práva (HCMS: viz str. 48). Tento přístroj je konstruován tak, aby skladba (stopa), nahrávaná z CD s pomocí vysokorychlostního nahrávání nemohla být znovu nahrávána před uplynutím 74 minut od začátku předešlého nahrávání. Pokud se pokoušíte znovu nahrát stejnou skladbu (stopu) do 74 minut, nahrávání je zrušeno a na hlavním displeji se objeví varování „ HCMS CAN NOT COPY”.
Čas, který musí uplynout, aby bylo nové nahrávání možné se pak objeví na hlavním displeji. Pokud se tak stane, poté, co uplyne zbývající čas, stiskněte tlačítko 7. Přehrávání CD se zastaví. PAMATUJTE SI, že pokud se pokoušíte nahrát program, obsahující stejnou skladbu (stopu) dvakrát s pomocí vysokorychlostního nahrávání, nahrávání se zastaví na začátku druhého nahrávání stejně skladby (stopy). (Na hlavním displeji se objeví „HCMS CAN NOT COPY”).
Počas vysokorychlostního nahrávání Nemůžete poslouchat žádný zdroj signálu, a tím také nemůžete nastavovat úroveň hlasitosti. (Pokud se o to pokoušíte, objeví se na displeji „CAN NOT LISTEN”).
– 30 – CZ28-32.UX-A70MDR[CZ]
30
29.11.2000, 9:15
âesky Nahrávání vysílání FM/AM (SV/DV)
Nahrávání CD — Synchronizované nahrávání CD
K nahrávání vysílání FM/AM (SV/DV) slouží 3 metody (MODE 1 - 3). Nahrávací Program délky nahrávání* program
Existuje 6 metod (MODE 1 — 6) nahrávání na MD z CD. S použitím těchto metod synchronizovaného nahrávání můžete začít a skončit přehrávání CD a nahrávání na MD zároveň.
Rychlost nahrávání
MODE 1
SP
NORMAL SPEED REC
MODE 2
LP2
NORMAL SPEED REC
MODE 3
LP4
NORMAL SPEED REC
* Program délky nahrávání viz „Dlouhotrvající stereo nahrávání (MDLP)” na str. 30. POUZE na přístroji:
1 Vložte zapisovací MD do zásuvky pro MD. • Pokud začne přehrávání MD, zastavte je stisknutím tlačítka 7.
2 Stiskněte tlačítko FM/AM a nalaďte stanici, kterou si přejete. • Podrobněji viz str. 15 a 16.
3 Stiskněte tlačítko REC MODE a vyberte si způsob program nahrávání podle Vašeho přání. Indikátory MD začnou blikat. • Pokaždé, když stisknete tlačítko změní se program nahrávání: MODE 1
MODE 2
MODE 3
Nahrávací program
Program délky nahrávání*
Rychlost nahrávání**
MODE 1
SP
NORMAL SPEED REC
MODE 2
LP2
NORMAL SPEED REC
MODE 3
LP4
NORMAL SPEED REC
MODE 4
SP
HIGH SPEED REC
MODE 5
LP2
HIGH SPEED REC
MODE 6
LP4
HIGH SPEED REC
* Program délky nahrávání viz „Dlouhotrvající stereo nahrávání (MDLP)” na str. 30. ** Vysokorychlostní nahrávání viz „O vysokorychlostním nahrávání” na str. 30. POUZE na přístroji:
1 Vložte zapisovací MD do zásuvky pro MD. • Pokud začne přehrávání MD, zastavte je stisknutím tlačítka 7.
2 Připravte CD.
• Po vložení CD stiskněte tlačítko CD # / 8 a pak 7 než přejdete k dalšímu kroku. • Chcete - li, můžete sestavit vlastní program (viz str. 22) anebo si zvolit program Náhodného přehrávání ( viz str. 23).
Frekvence stanice The frequency of the naladûné station tuned kroku 2 2 anebo ãíslo inv Step or thepfiedvolené preset number (zru‰eno) (canceled)
4 Stiskněte REC.
3 Ke zvolení nahrávacího programu podle svého
Začíná nahrávání.
výběru stiskněte tlačítko REC MODE. Indikátory MD a CD začnou blikat. • Pokaždé, když stisknete tlačítko změní se program nahrávání:
K ručnímu vložení označení stopy při nahrávání stiskněte na dálkovém ovládání tlačítko SET na místě, které si přejete označit. K ukončení nahrávání stiskněte tlačítko 7. Na chvíli se rozsvítí „ UTOC writing”.
MODE 1
MODE 2
pfiehrávací Playbackprogram mode (zru‰eno) (canceled)
– 31 – CZ28-32.UX-A70MDR[CZ]
31
29.11.2000, 9:15
MODE 3 MODE 6
MODE 4 MODE 5
âesky Nahrávání z vnûj‰ího zdroje signálu — Zvukovû synchronizované nahrávání
4 Stiskněte tlačítko REC. Začíná nahrávání.
Touto nahrávací metodou můžete začít nahrávat automaticky, když je zdrojový zvuk přiváděn do tohoto přístroje vstupními kolíky. Zvukově synchronizované nahrávání se automaticky zastaví, pokud do přístroje nevstupuje zvuk po víc než 30 sekund. Na nahrávání z vnějšího zařízení na MD máte tři metody (MODE 1 - 3).
ãíslo stopy na MD pfii nahrávání bliká TRACK
1
SP LP2 LP4
MD NORMAL SPEED
blikání
CD
REC
uplynulá doba pfiehrávání ãíslo právû nahrávané stopy délka a rychlost nahrávání
Nahrávací program
Program délky nahrávání*
Rychlost nahrávání
MODE 1
SP
NORMAL SPEED REC
MODE 2
LP2
NORMAL SPEED REC
MODE 3
LP4
NORMAL SPEED REC
Pfiíklad: Stopa 4 CD je nahrávána na stopu 1 MD pfii zvoleném MODE 2 (LP2, NORMAL SPEED REC).
Po nahrávání CD i MD automaticky zastaví.
* Program délky nahrávání viz „Dlouhotrvající stereo nahrávání (MDLP)” na str. 30.
K ukončení nahrávání stiskněte tlačítko 7. Na chvíli se rozsvítí „UTOCwriting”.
POUZE na přístroji:
Nahrávání jediné stopy pfii pfiehrávání nebo v pfiestávce
1 Vložte zapisovací MD do zásuvky pro MD.
Když přehráváte nebo zastavujete stopu CD, kterou chcete nahrát, proveďte kroky 3 a 4. Přehrávání tohoto CD se zastaví, a příslušná stopa se začne přehrávat od začátku. Tentokrát nahrávací zařízení MD začne nahrávat stopu CD. • Když je stopa nahraná CD i MD se zastaví.
2 Stiskněte tlačítko AUX.
• Pokud začne přehrávání MD, zastavte je stisknutím tlačítka 7.
Zdroj zvuku se změní na „AUX”.
3 Ke zvolení nahrávacího programu podle svého výběru stiskněte tlačítko REC MODE. • Pokaždé, když stisknete tlačítko změní se program nahrávání:
Když nahráváte z CD Na začátku nahrávání je možné nahrát dvě označení stopy. Pokud se tak stane, spojte obě označení stopy s pomocí funkce JOIN, popsané na str. 35.
MODE 1
MODE 2
AUX (zru‰eno) (canceled)
MODE 3
4 Stiskněte tlačítko REC. Na hlavním displeji se objeví „AUX Ready”.
5 Začněte přehrávat z vnějšího zařízení. Zvukově synchronizované nahrávání se spuastí automaticky, když do tohoto přístroje vstoupí zvuk. K ručnímu vložení označení stopy při nahrávání stiskněte na dálkovém ovládání tlačítko SET na místě, které si přejete označit. K ukončení nahrávání stiskněte tlačítko 7. Na chvíli se rozsvítí „UTOCwriting”.
– 32 – CZ28-32.UX-A70MDR[CZ]
32
29.11.2000, 9:15
âesky
Editování MD Tlačítka zvětšená a zobrazená jasně na obrázku jsou používána a vysvětlena v tomto odseku (str. 34 až 37).
Dálkové ovládání
PTY
EON
DISPLAY
– SELECT +
Pfiístroj
– 33 – CZ33-37.UX-A70MDR[CZ]
33
5.12.2000, 13:06
âesky Úvod do funkcí editování MD Nahraný MD lze editovat mnoha způsoby. Funkce editování MD zahrnují rozdělení, spojení, přesunutí, vymazání stop, vymazání celého disku, a lze je také podle libovůle kombinovat. Rozdělení stopy (DIVIDE): Strana 35 Tato funkce rozděli stopu vložením označení stopy do požadovaného místa (míst) uprostřed, nebo tam, kde chcete později vyhledávat. 2.
1. A
B
3.
Vymazání všech stop (ALL ERASE): Strana 37 Tato funkce vymaže údaje na celém disku.
D
po rozdûlení stopy A 2. A2
A1
3. B
C
2.
3. C
B
A
D
E
ãíslo stopy
D
Vymazání části disku Kominací např. „ DIVIDE”, „ ERASE” a „JOIN” lze vymazat pouze část existujícího disku.
Spojení stopy (JOIN): Strana 35 Tato funkce spojuje dvě sousední stopy do jediné stopy vymazáním označení stop. 1.
C
5.
PRÁZDN¯ DISK
5.
4.
4.
po vymazání celého disku
ãíslo stopy
1.
3.
B
A
4.
C
2.
1.
4.
ãást, kterou chcete vymazat
5.
D
1.
2.
3.
E
B
A
C
ãíslo stopy ãíslo stopy
po spojení stopy B 2.
1.
3.
rozdûlení stopy A na 3 stopy
4.
2.
1.
A
B
C
D
E
A
A
a
2.
3.
4.
vymazání stopy
1.
A
spojení stop a a
c
C
A
4.
D
A
5.
E
a
B
Vymazání stopy (ERASE): Strana 37 Tato funkce vymaže zvolené stopy. Po vymazání jsou další stopy překrontrolovány a automaticky přečíslovány. Najednou můžete vymazat až 15 stop. 2.
1.
3.
4.
C
B
A
D
ãíslo stopy
2.
2.
1. A
C
3. E
3.
A
c
B
C
Pokud se objeví „PLAY BACK” nebo „DISC PROTECTED” když se pokoušíte editovat MD Takovéto MD nemůžete editovat. Viz str. 49.
5. E
ãíslo stopy po vymazání stop B a D
C
B
1.
3.
4.
3.
2.
A
c
po pfiesunutí stopy B 2.
Můžete také MD a/nebo stopy pojmenovat (viz str. 39). Stopy nebo disky lze pojmenovat. Pokud je název přidělen, je při dalším přehrávání zobrazen k potvrzení. Každý název může mít až 61 písmen, a může být sestaven z písmen abecedy (velkých i malých), symbolů a čísel.
– 34 – CZ33-37.UX-A70MDR[CZ]
34
C
B
E
ãíslo stopy
1.
5.
b
5.
D
c
b
a C
B
A
4.
ãíslo stopy
Přesunutí stopy (MOVE): Strana 36 Tato funkce přesunuje stopu novým uspořádáním čísel stop. 1.
3.
A
5.12.2000, 13:06
âesky Funkce DIVIDE
6 K přesnému nastavení místa rozdělení stopy
stiskněte tlačítka Ø nebo ø. Když přestanete tisknout tlačítka, přístroj zopakuje nově zvolené místo rozdělení stopy. • Místo rozdělení stopy můžete posunout až o ±128. Tento rozsah odpovídá přibližně ±8 sek.* od původního místa (Poloha 0).
Tato funkce Vám umožní rozdělit jednu stopu na dvě samostatné stopy. Je užitečná, když např. chcete přidat na určité místo ve stopě označení stopy, anebo když chcete rozděli nahrávku. • Když chcete kdykoliv zastavit počas procesu editace, stiskněte tlačítko TITLE/EDIT.
1 Vložte MD, který chcete editovat do zásuvky pro MD.
Pfiíklad: Místo rozdûlení stopy je posunuto o -21.
2 Opakovaně stiskněte tlačítko TITLE/EDIT, dokud
* Pokud je zvolen jako program délky nahrávání „SP”. Pro „LP2” je to přibližně ±16 sek., pro „LP4” přibližně ± 32 sek.
se na hlavním displeji neobjeví „DIVIDE ?”. Zdroj signálu se změní na „MD”.
• Když najdete vhodné místo, přejděte k následujícímu kroku. • Pokud chcete zrušit místo rozdělení, stiskněte tlačítko CANCEL a pak vyberte správné místo rozdělení stopy.
• Pokaždé, když stisknete tlačítko TITLE/EDIT změní se program EDIT: DISC TITLE? Pfiehrávání Playback mode (zru‰eno) (canceled)
DIVIDE ?
JOIN ?
ALL ERASE?
MOVE ?
7 Stiskněte tlačítko SET. Na dislpleji se objeví „PUSH ENTER”.
ERASE?
8 Stiskněte tlačítko ENTER k ukončení editace.
3 Stiskněte tlačítko SET.
Na chvíli se objeví „ EDITING”, a když se editace, kterou jste provedli nahraje na MD, na chvíli zabliká „UTOCwriting”.
Přístroj začne přehrávat první stopu (nebo aktuální stopu).
4 Stiskněte tlačítko ¢ anebo 4 a vyberte stopu, kterou chcete rozdělit. Přístroj začne přehrávat vybranou stopu. • Můžete také stisknout tlačítko (tlačítka) s čísly a přímo zvolit stopu, kterou chcete rozdělit. • Pokud nestisknete tlačítko ¢ anebo 4, anebo tlačítko (tlačítka) s čísly, je opakovaně přehrávána aktuální stopa.
Funkce JOIN
5 Když najdete místo, ve kterém chcete rozdělit stopu, stiskněte tlačítko SET. Na hlavním displeji se objeví „POSIT. 0?”, a přístroj zopakuje vybrané místo v třísekundové přestávce za vybraným místem.
Opětovné spojení rozdělených stop viz funkce JOIN.
Tato funkce Vám umožní spojit dvě sousední stopy do jedné. • Když chcete kdykoliv zastavit počas procesu editace, stiskněte tlačítko TITLE/EDIT.
1 Vložte MD, který chcete editovat do zásuvky pro MD.
2 Opakovaně stiskněte tlačítko TITLE/EDIT, dokud se na hlavním displeji neobjeví „JOIN ?”. Zdroj signálu se změní na „MD”.
• Pokud jste spokojeni s místem, kde chcete stopu rozdělit, přejděte ke kroku 7. • Pokud ne, přejděte k následujícímu kroku. • Pokaždé, když stisknete tlačítko TITLE/EDIT změní se program EDIT: DISC TITLE? Pfiehrávání Playback mode (zru‰eno) (canceled)
DIVIDE ?
ALL ERASE?
– 35 – CZ33-37.UX-A70MDR[CZ]
35
JOIN ?
5.12.2000, 13:06
MOVE ?
ERASE?
âesky
1 Vložte MD, který chcete editovat do zásuvky pro
3 Stiskněte tlačítko SET. Na hlavním displeji se objeví „– – – + 1
MD.
?”.
2 Opakovaně stiskněte TITLE/EDIT, dokud se na hlavním displeji neobjeví „MOVE ?”. Zdroj signálu se změní na „MD”.
4 Stiskněte tlačítko ¢ anebo 4 a vyberte dvě sousední stopy, které chcete spojit. • Můžete také stisknout tlačítko (tlačítka) s čísly a přímo zvolit stopu, kterou chcete spojit.
• Pokaždé, když stisknete tlačítko TITLE/EDIT změní se program EDIT: DISC TITLE? Pfiehrávání Playback mode (zru‰eno) (canceled)
Pfiíklad: Chcete spojit stopy 1 a 2.
DIVIDE ?
JOIN ?
ALL ERASE?
MOVE ?
ERASE?
3 Stiskněte tlačítko SET.
5 Stiskněte tlačítko SET.
Na hlavním displeji se objeví „ +
Na hlavním displeji se objeví „PUSH ENTER”. • Pokud jste zvolili špatné stopy, stiskněte tlačítko CANCEL a zvolte správné stopy.
1
?”.
4 Zvolte stopu, kterou chcete přesunout.
6 Stiskněte tlačítko ENTER a ukončete editaci.
1) Stiskněte tlačítko ¢ anebo 4. • Můžete také stisknout přímo tlačítko (tlačítka) s čísly.
Na chvíli se objeví „ EDITING”, a když se editace, kterou jste provedli nahraje na MD, na chvíli zabliká „UTOC writing”. Rozdělení spojených stop viz funkce DIVIDE.
Pfiíklad: Chcete pfiesunout stopu 2.
2) Stiskněte tlačítko SET. Pokud se při kroku 5 objeví na displeji „CANNOT JOIN” Nemůžete spojit následující stopy: • Stopy, nahrané s použitím různých programů délky nahrávání (SP, LP2, LP4). (Viz str. 30) • Digitálně a analogově nahrané stopy. • Stopy nahrané mono dlouhotrvajícím nahráváním (nemožné na tomto přístroji) a stereo nahráváním.
5 Vyberte místo, kam chcete přesunout stopu.
1) Stiskněte tlačítko ¢ anebo 4. • Můžete také stisknout přímo tlačítko (tlačítka) s čísly.
Pfiíklad: Chcete pfiesunout stopu 2 na místo stopy 7.
Funkce MOVE Tato funkce Vám umožňuje přesunout stopu na Vámi požadované místo. Je užitečná, když chcete změnit pořadí stop. • Když chcete kdykoliv zastavit počas procesu editace, stiskněte tlačítko TITLE/EDIT.
2) Stiskněte tlačítko SET. Na hlavním displeji se objeví „PUSH ENTER”. • Pokud jste zvolili nesprávné stopy, stiskněte tlačítko CANCEL a vyberte správné stopy.
6 Stiskněte tlačítko ENTER a ukončete editaci. Na chvíli se objeví „EDITING”, a když se editace, kterou jste provedli nahraje na MD, na chvíli zabliká „UTOCwriting”.
– 36 – CZ33-37.UX-A70MDR[CZ]
36
5.12.2000, 13:06
âesky Funkce ERASE
Funkce ALL ERASE
Tato funkce Vám umožňuje vymazat nechtěné stopy. • Když chcete kdykoliv zastavit počas procesu editace, stiskněte tlačítko TITLE/EDIT.
Tato funkce Vám umožní smazat všechny stopy na MD. • Když chcete kdykoliv zastavit počas procesu editace, stiskněte tlačítko TITLE/EDIT.
1 Vložte MD, který chcete editovat do zásuvky pro
1 Vložte MD, který chcete editovat do zásuvky pro
MD.
MD.
2 Opakovaně stiskněte tlačítko TITLE/EDIT, dokud
2 Opakovaně stiskněte tlačítko TITLE/EDIT, dokud
se na hlavním displeji neobjeví „ERASE?”. Zdroj signálu se změní na „MD”.
se na hlavním displeji neobjeví „ALL ERASE?”. Zdroj signálu se změní na „MD”.
• Pokaždé, když stisknete tlačítko TITLE/EDIT změní se program EDIT:
• Pokaždé, když stisknete tlačítko TITLE/EDIT změní se program EDIT:
DISC TITLE? Pfiehrávání Playback mode (zru‰eno) (canceled)
DIVIDE ?
JOIN ?
ALL ERASE?
MOVE ?
DISC TITLE? Pfiehrávání Playback mode (zru‰eno) (canceled)
ERASE?
3 Stiskněte tlačítko SET.
DIVIDE ?
JOIN ?
ALL ERASE?
MOVE ?
ERASE?
3 Stiskněte tlačítko SET.
Na hlavním displeji se objeví „1 ERASE?”
Na hlavním displeji se objeví „PUSH ENTER”.
4 Zvolte si stopu, kterou chcete vymazat.
1) Stiskněte tlačítko ¢ anebo 4. • Můžete také stisknout přímo tlačítko (tlačítka) s čísly.
4 Stiskněte tlačítko ENTER a ukončete editaci. Na chvíli se objeví „EDITING”, a když se editace, kterou jste provedli nahraje na MD, na chvíli zabliká „UTOCwriting”.
Pfiíklad: Chcete vymazat stopu 2.
Na hlavním displeji se objeví „BLANK DISC”.
2) Stiskněte tlačítko SET.
5 Opakováním kroku 4 si zvolte všechny stopy, které chcete vymazat. • Pokud jste zvolili nesprávné stopy, stiskněte tlačítko CANCEL a vyberte správné stopy. • Můžete si zvolit až 15 stop.
6 Stiskněte tlačítko ENTER. Na hlavním displeji se objeví „PUSH ENTER”.
7 Stiskněte tlačítko ENTER a ukončete editaci. Na chvíli se objeví „EDITING”, a když se editace, kterou jste provedli nahraje na MD, na chvíli zabliká „UTOCwriting”.
– 37 – CZ33-37.UX-A70MDR[CZ]
37
5.12.2000, 13:06
âesky
Pojmenování MD Tlačítka zvětšená a zobrazená jasně na obrázku jsou používána a vysvětlena v tomto odseku (str. 39 až 40).
Dálkové ovládání
PTY
EON
DISPLAY
– SELECT +
PTY
EON
DISPLAY
– SELECT +
Pfiístroj
– 38 – CZ38-40.UX-A70MDR[CZ]
38
5.12.2000, 13:12
âesky
3 Stisknutím tlačítka Ø nebo ø změňte program
Pojmenování MD a stopy
vkládání názvu.
Každému MD a každé stopě můžete přidělit název, skládající se z písmen abecedy (velkých i malých), symbolů a číslic. Když jste MD nebo stopu pojmenovali, je pro Vaši kontrolu název zobrazen. • Nemůžete editovat názvy delší než 64 písmen.
Pfiíklad: Je zvolena stopa 8.
• Pokaždé, když stisknete tlačítko změní se program vkládání názvu:
O počtu písmen použitých k pojmenování MD Celkový počet písmen, které lze použít k pojmenování MD je 1792. Maximální počet pro název disku je 64, a pro každou stopu 61. (Skutečný počet písmen však může být menší než toto maximum kvůli omezením MD — viz str. 48). • Mezera se počítá za jedno písmeno. • Když se pro nahrávání použije dlouhotrvající stereo nahrávání (LP2 nebo LP4, viz str. 30), maximální počet písmen poro název stopy je menší, protože „LP:” a mezera jsou automaticky přidány na začátek názvu stopy. Tím se také zmenšuje celkové množství písmen, které můžete použít pro pojmenování MD. Příklad: Pro každou stopu můžete použít až 10 písmen, pokud MD sestává ze 120 stop, nahraných s pomocí metody dlouhotrvajícího stereo nahrávání.
V následujícím příkladu je postup vysvětlen od samého počátku — od vložení disku. Pokud jste už začali nahrávat nebo přehrávat, začněte krokem 2. • Když chcete kdykoliv zastavit počas procesu editace, stiskněte tlačítko TITLE/EDIT.
DISC TITLE?
1 TITLE?
2 TITLE?
Poslední název stopy
3 TITLE?
4 Stiskněte SET a vložte zvolený program vkládání názvu. poloha vkládání písmena
vloÏené písmeno
Pfiíklad: Stopa 8 je bez názvu.
5 Vložte písmeno. 1) Stiskněte tlačítko DISPLAY/CHARA a vyberte písmo. • Pokaždé, když stisknete tlačítko změní se soubor písmen: velká písmena
malá písmena
1 Vložte MD, který chcete editovat do zásuvky pro MD.
ãíslice a symboly
2 Jednou stiskněte tlačítko TITLE/EDIT. Zdroj signálu se změní na „MD”. Přehrávač MD začne vysílat jednu z následujících obrazovek. • Obrazovka vkládání názvu disku: objeví se, když stisknete tlačítko TITLE/EDIT, až se přehrávač MD zastaví.
• Obrazovka vkládání názvu stopy: objeví se, když stisknete tlačítko TITLE/EDIT při přehrávání, v pauze anebo při nahrávání.
Pfiíklad: Pfiehráváte stopu 1.
2) Stiskněte tlačítko vkládání písmen pro písmeno, které chcete. Příklady: • Ke vložení „A” anebo „a” stiskněte ABC jednou. Ke vložení „B” anebo „b” stiskněte ABC dvakrát. Ke vložení „C” anebo „c” stiskněte ABC třikrát. • Ke vložení symbolu opakovaně stiskněte tlačítko MARK, dokud se nebojeví symbol, který chcete. • Ke vložení čísla stiskněte tlačítka 0 — 9. • Když vkládáte název, polohu vkládání písmena změňte stisknutím tlačítka Ø anebo ø. • Při vkládání názvu můžete udělat mezeru dvojím stisknutím tlačítka Ø. • Pokud jste vložili nesprávné písmeno, zrušte poslední vložené písmeno stisknutím tlačítka CANCEL.
– 39 – CZ38-40.UX-A70MDR[CZ]
39
5.12.2000, 13:12
âesky 3) Opakováním kroků 5 – 1) a 5 – 2) vložte další písmena. • Pokud je písmeno, které chcete vložit přiřazeno ke stejnému tlačítku, které jste stiskli v kroku 5 – 2), stiskněte napřed tlačítko Ø a posuňte polohu vkládaného písmena doprava.
K dispozici jsou následující symboly: (prázdn˘)
• Hlavní displej může ukázat najednou pouze 9 písmen. Pokud vložíte desátét písmeno, první písmeno zmizí, atd.
Zmûna názvu
6 Stisknutím tlačítka ENTER ukončete aktuální
Název můžete opravit nebo změnit.
vkládání názvu. Na hlavním displeji se na chvíli objeví „EDITING”, a přístroj zahájí nový program vkládání názvu.
1 Proveďte kroky 1 – 4 na str. 39. 2 Pomocí tlačítek Ø nebo ø vyberte písmeno, které chcete opravit. • Přesvědčte se, že písmeno, které chcete změnit bliká.
• Opakováním kroků 3 až 6 můžete zvolit jiný název.
7 Stiskněte tlačítko MD OPEN/CLOSE 0 a vysuňte MD. Když se editace, kterou jste provedli nahraje na MD, na chvíli zabliká „UTOCwriting”.
3 Stiskněte tlačítko CANCEL a vymažte písmeno, které jste vybrali v předcházejícím kroku.
4 Vložte správné písmeno podle kroku 5 na předcházející straně a na této straně.
•
•
•
•
MD nebo stopy můžete pojmenovat při přehrávání nebo nahrávání. Při přehrávání: Vložení názvu stopy Přehrávač MD opakuje přehrávání aktuální stopy, dokud nestisknete tlačítko ENTER v kroku 6. Když stisknete ENTER, začne se přehrávat další stopa. Vložení názvu disku Přehrávač MD opakuje přehrávání všech stop MD, dokud nestisknete tlačítko ENTER v kroku 6. Když stisknete ENTER, přehrávač MD zahájí nový program vkládání názvu stopy. Při nahrávání: Vložení názvu stopy Přehrávač MD pokračuje v nahrávání i potom, když stisknete tlačítko ENTER v kroku 6. Když stisknete ENTER, je pojmenována stopa, při které jste začali vkládat název. Pokud nestisknete tlačítko ENTER dřív, než skončí nahrávání, název stopy bude vymazán. Při synchronizovaném nahrávání CD (viz str. 31): Při nahrávání můžete pojmenovat disk a 16 stop jednu po druhé. Názvy stop, které jste vložili jsou automaticky po řadě přidělovány stopám, nahraným na MD. Pokud vložíte název 17. nebo další stopy, je ignorován. Při potvrzení názvu stopy v průběhu nahrávání: Přístroj může ukázat název stopy na displeji nesprávně. V tomto případě stiskněte tlačítko TITLE/EDIT, aby jste zabránili změně původního názvu stopy, který jste zpočátku zvolili.
5 Při opravě více písmen opakujte kroky 2 až 4 tohoto postupu.
6 Stisknutím tlačítka ENTER ukončete opravu názvu. • Pokud chcete opravit jiný název, zvolte další program vkládání názvu stisknutím tlačítek Ø nebo ø, stiskněte tlačítko SET a opakujte celý postup od kroku 2. • Pokud chcete ukončit opravu, přejděte k dalšímu kroku.
7 Stiskněte tlačítko MD OPEN/CLOSE 0 a vysuňte MD. Když se editace, kterou jste provedli nahraje na MD, na chvíli zabliká „UTOCwriting”. Vmazání všech písmen K vymazání všech písmen opakovaně stiskněte tlačítko CANCEL při kroku 3 a přejděte ke kroku 6.
– 40 – CZ38-40.UX-A70MDR[CZ]
40
5.12.2000, 13:12
âesky
PouÏívání ãasov˘ch spínaãÛ Tlačítka zvětšená a zobrazená jasně na obrázku jsou používána a vysvětlena v tomto odseku (str. 42 až 45).
Dálkové ovládání
PTY
EON
DISPLAY
– SELECT +
Pfiístroj
– 41 – CZ41-45.UX-A70MDR[CZ]
41
5.12.2000, 13:13
âesky
Pokraãování
V přístroji jsou tři časové spínače — časový spínač nahrávání, denní časový spínač a časový spínač usínání.
PouÏití ãasového spínaãe nahrávání
Dřív, než použijete některý z těchto časových spínačů musíte nastavit vestavěné hodiny.
Použití časového spínače nahrávání Vám umožňuje pořizovat nahrávky aniž byste museli bý přítomni při nahrávání. • Časový spínač nahrávání můžete nastavit pokud je přístroj zapnutý nebo v pohotovostním režimu. • Kdykoliv počas procesu nastavení můžete opravit nesprávný údaj stisknutím tlačítka CANCEL.
Nastavení hodin Hodiny můžete nastavit pokud je přístroj zapnutý nebo v pohotovostním režimu.
Jak vlastnû pracuje ãasov˘ spínaã nahrávání
1 Stiskněte tlačítko CLOCK/TIMER. Na hlavním displeji se objeví „0:00”, a číslice hodiny bliká.
2 Opakovaně stiskněte tlačítko tlačítko ¢ anebo
4 a nastavte hodinu. • Když stisknete a držíte tlačítko, číslice hodiny se mění.
Když nastane čas, nastavený na časovém spínači, přístroj se automaticky zapne, ztlumí se hlasitost a začne nahrávání na MD. Když nastane čas vypnutí, nastavený na časovém spínači, přístroj se automaticky vypne (přejde do pohotovostního režimu). Časový spínač nahrávání funguje pouze jednou, ale nastavený čas zůstává uložený, dokud časový spínač neresetujete anebo dokud nevytáhnete přívodní šňůru přístroje.
1 Opakovaně stiskněte tlačítko CLOCK/TIMER, dokud se na hlavním displeji neobjeví Recording ON. Rozsvítí se indikátor časového spínače ( ), a na displeji začne blikat indikátor MD REC. Údaj o hodině nahrávání začne blikat. • Pokaždé, když stisknete tlačítko změní se program časového spínače:
3 Stiskněte SET a vložte hodinu. Číslice minuty začne blikat. Pfiíklad: Nastavíte údaj o hodinû na 10 a stisknete SET.
• Pokud chcete ještě upravit údaj o hodině, stiskněte CANCEL. Číslice hodiny začne opět blikat.
Ïádn˘ údaj No indication (vymazan˘) (canceled)
REC
ON 0:00
nastavení hodin Clock setting (ãas) (clock time)
ON 0:00
DAILY
2 Nastavte čas zapnutí.
4 Opakovaně stiskněte tlačítko ¢ anebo 4 a nastavte minutu. • Když stisknete a držíte tlačítko, číslice minuty se mění.
1) Opakovaně stiskněte tlačítko ¢ anebo 4 a upravte hodinu.
5 Stiskněte SET a ukončete nastavení hodin. Vestavěné hodiny začnou fungovat.
2) Stiskněte tlačítko SET. Údaj o minutách začne blikat.
Nové nastavení hodin Opakovaně stiskněte tlačítko CLOCK/TIMER v kroku 1, dokud se na hlavním displeji neobjeví čas, nastavený na hodinách, a pak postupujte jako nahoře.
3) Opakovaně stiskněte tlačítko ¢ anebo 4 a upravte minuty.
4) Stiskněte tlačítko SET. Hodina vypnutí začne blikat.
Pokud dojde k přerušení dodávky el. proudu Nastavení hodin se ztrácí a jsou resetovány na „0:00”. Musíte hodiny znovu nastavit.
– 42 – CZ41-45.UX-A70MDR[CZ]
42
5.12.2000, 13:13
âesky
3 Nastavte čas vypnutí.
Vypnutí časového spínače nahrávání po jeho nastavení 1 Opakovaně stiskněte tlačítko CLOCK/TIMER dokud se na hlavním displeji neobjeví „REC”. 2 Stiskněte tlačítko CANCEL. Na hlavním displeji se objeví „ REC off” a indikátory časového spínače ( ) a MD REC na hlavním displeji zhasnou.
1) Opakovaně stiskněte tlačítko ¢ anebo 4 a upravte hodinu.
2) Stiskněte tlačítko SET. Údaj o minutách začne blikat.
Časový spínač zapnete stisknutím tlačítka SET. Indikátory časového spínače ( ) a MD REC na hlavním displeji se rozsvítí. Nastavení, které jste provedli se pro potvrzení objeví na hlavním displeji.
3) Opakovaně stiskněte tlačítko ¢ anebo 4 a upravte minuty.
4) Stiskněte tlačítko SET. Na hlavním displeji začne blikat název zdroje nahrávání.
Časový spínač nahrávání bude zrušen a přístroj se automaticky nevypne v následujících případech • Pokud stisknete tlačítko 7 (při nahrávání). • Když vypnete časový spínač nahrávání (viz nahoře).
4 Zvolte zdroj nahrávání.
1) Opakovaně stiskněte tlačítko ¢ anebo 4 a vyberte zdroj nahrávání. • Pokaždé, když stisknete tlačítko, změní se zdroj nahrávání:
FM
PouÏití denního ãasového spínaãe
AM AUX
• Když zvolíte jako zdroj nahrávání stanici FM nebo AM, stiskněte tlačítko SET, a pak stisknutím tlačítka ¢ nebo 4 vyberte přednastavené číslo. • Když zvolíte jako zdroj nahrávání AUX a ovládáte časovým spínačem nahrávání vnější zařízení, toto zařízení musí také mít funkci časového spínače. 2) Stiskněte tlačítko SET. Na hlavním displeji se objeví „MD REC”. 3) Opět stiskněte tlačítko SET. Na hlavním displeji se objeví program délky nahrávání.
5 Zvolte program délky nahrávání
1) Opakovaně stiskněte tlačítko ¢ anebo 4 a vyberte program délky nahrávání (SP, LP2, LP4). • Pokaždé, když stisknete tlačítko změní se zdroj nahrávání:
Pomocí denního časového spínače se můžete probouzet za zvuků Vaší oblíbené hudby anebo rozhlasové stanice. • Denní časový spínač můžete nastavit pokud je přístroj zapnutý nebo v pohotovostním režimu. • Kdykoliv počas procesu nastavení můžete opravit nesprávný údaj stisknutím tlačítka CANCEL.
Jak vlastnû pracuje denní ãasov˘ spínaã Když nastane čas, nastavený na časovém spínači, přístroj se automaticky zapne a začne přehrávat nastavený zdroj signálu. Když nastane čas vypnutí, nastavený na časovém spínači, přístroj se automaticky vypne (přejde do pohotovostního režimu). Denní časový spínač pracuje denně, ale nastavený čas zůstává uložený, dokud časový spínač neresetujete anebo dokud nevytáhnete přívodní šňůru přístroje.
1 Opakovaně stiskněte tlačítko CLOCK/TIMER,
SP REC LP2 REC LP4 REC 2) Stiskněte tlačítko SET. Indikátor MD REC na displeji přestane blikat a zůstane svítit. Na hlavním displeji se objeví obsah tohoto nastavení.
6 Stiskněte tlačítko
dokud se na hlavním displeji neobjeví čas každodenního zapnutí (ON). Rozsvítí se indikátor časového spínače ( ), a na displeji začne blikat indikátor DAILY. Údaj o hodině zapnutí začne blikat. • Pokaždé, když stisknete tlačítko změní se program časového spínače: Ïádn˘ údaj No indication (vymazan˘) (canceled)
REC
ON 0:00
nastavení hodin Clock setting (ãas) (clock time)
ON 0:00
DAILY
a vypněte přístroj.
– 43 – CZ41-45.UX-A70MDR[CZ]
43
5.12.2000, 13:13
âesky
2 Nastavte čas zapnutí.
5 Upravte úroveň hlasitosti.
1) Opakovaně stiskněte tlačítko ¢ anebo 4 a upravte hodinu.
1) Opakovaně stiskněte tlačítko ¢ anebo 4 a nastavte úroveň hlasitosti. • Hlasitost můžete nastavit v rozsahu 0 (ticho) až 40 (maximum). • Když zvolíte „VOLUME – –,” je hlasitost nastavena na aktuální úroveň.
2) Stiskněte tlačítko SET. Údaj o minutách začne blikat.
2) Stiskněte tlačítko SET. Indikátor DAILY na displeji přestane blikat a zůstane svítit. Na hlavním displeji se objeví obsah tohoto nastavení.
3) Opakovaně stiskněte tlačítko ¢ anebo 4 a upravte minuty.
6 Stiskněte tlačítko
4) Stiskněte tlačítko SET. Hodina vypnutí začne blikat.
3 Nastavte čas vypnutí.
Vypnutí denního časového spínače po jeho nastavení 1 Opakovaně stiskněte tlačítko CLOCK/TIMER dokud se na hlavním displeji neobjeví „DAILY”. 2 Stiskněte tlačítko CANCEL . Na hlavním displeji se objeví „DAILY off” a indikátory časového spínače ( ) a DAILYna hlavním displeji zhasnou.
1) Opakovaně stiskněte tlačítko ¢ anebo 4 a upravte hodinu.
2) Stiskněte tlačítko SET. Údaj o minutách začne blikat.
Časový spínač zapnete stisknutím tlačítka SET. Indikátory časového spínače ( ) a DAILYna hlavním displeji se rozsvítí. Nastavení, které jste provedli se pro potvrzení objeví na hlavním displeji.
3) Opakovaně stiskněte tlačítko ¢ anebo 4 a upravte minuty.
4) Stiskněte tlačítko SET. Na hlavním displeji začne blikat název zdroje signálu.
Pokud je přístroj zapnut když přijde nastavený čas Denní časový spínač v tom případě nefunguje.
4 Zvolte zdroj signálu.
1) Opakovaně stiskněte tlačítko ¢ anebo 4. • Pokaždé, když stisknete tlačítko změní se zdroj signálu:
CD
MD AM
a vypněte přístroj.
• • • •
AUX
Denní časový spínač bude zrušen a přístroj se automaticky nevypne v následujících případech Když změníte zdroj signálu. Když se snažíte spustit nahrávání. Když začnete editovat MD anebo začnete vkládat název. Když vypnete denní časový spínač (viz nahoře).
FM
• Když zvolíte jako zdroj signálu CD nebo MD, připravíte je pro přehrávání. • Když zvolíte jako zdroj signálu stanici FM nebo AM, stiskněte tlačítko SET, a pak stisknutím tlačítka ¢ nebo 4 vyberte přednastavené číslo. • Když zvolíte jako zdroj signálu AUX a ovládáte denním časovým spínačem vnější zařízení, toto zařízení musí také mít funkci časového spínače. 2) Stiskněte tlačítko SET. Na hlavním displeji se objeví nastavení hlaasitosti.
– 44 – CZ41-45.UX-A70MDR[CZ]
44
5.12.2000, 13:13
âesky PouÏití ãasového spínaãe usínání
Usínání s ãasov˘m spínaãem usínání a probouzení s denním ãasov˘m spínaãem
S časovým spínačem usínání můžete usínat při své oblíbené hudbě. Časový spínač usínání můžete nastavovat když je přístroj zapnut.
Přístroj se vypne, když nastane čas vypnutí (nastavený časovým spínačem usínání), a zapne se, když nastane čas zapnutí (nastavený denním časovým spínačem).
Jak vlastnû pracuje ãasov˘ spínaã usínání
2
1
Nastavte denní časový spínač jak je popsáno na str. 43 – 44. Začněte přehrávat libovolný zdroj signálu, který chcete poslouchat před spaním. Nastavte čas usínání.
přístroj se automaticky vypne po uplynutí určeného času.
3
POUZE na dálkovém ovládání:
1 Stiskněte tlačítko SLEEP. Rozsvítí se indikátor časového spínače ( ), a na displeji začne blikat indikátor SLEEP. Na hlavním displeji se rozsvítí „SLEEP” a čas usínání. blikání
SLEEP
MD
CD
20
30 120
SLEEP OFF (zru‰eno) (Canceled)
Protože lze každý časový spínač nastavit zvlášť, možná se ptáte, co se stane, když se nastavení všech třech časových spínačů překrývá. Každý časový spínač má svou prioritu. • Časový spínač s pozdějším časem zapnutí má prioritu. Pokud má časový spínač nahrávání přístroj zapnout v čase, kdy funguje denní časový spínač, denní časový spínač je zrušen.
• Pokaždé, když stisknete tlačítko změní se časový údaj:
10
Priorita ãasového spínaãe
6:00
6:30
7:00
7:30
ãasov˘ spínaã nahrávání
60
denní ãasov˘ spínaã
90
zru‰eno.
2 Stiskněte tlačítko SET anebo čekejte asi 5 sekund. Osvětlení elektronického otáčivého panelu a displeje se ztlumí. Na displeji svítí indikátor SLEEP.
Pokud je časový spínač nahrávání nastaven tak, aby se spustil v době, kdy pracuje časový spínač usínání, časový spínač usínání přístroj nevypne ani tehdy, když přijde čas vypnutí. 6:00
Ke kontrole času, zůstávajícího do zhasnutí stiskněte jednou tlačítko SLEEP. Čas zůstávající do zhasnutí se ukáže asi na 5 sekund.
denní ãasov˘ spínaã zru‰eno.
Ke změně času vypnutí opakovaně stiskněte tlačítko SLEEP, dokud se neobjeví Vámi požadovaný čas. K vymazání nastavení opakovaně stiskněte tlačítko SLEEP, dokud se přístroj nevrátí k přehrávání.
Časový spínač usínání bude zrušen v následujících případech • Když vypnete přístroj. • Když nastavíte jiný časový spínač. • Když nastavujete hodiny.
– 45 – CZ41-45.UX-A70MDR[CZ]
45
6:30
ãasov˘ spínaã nahrávání
5.12.2000, 13:13
7:00
7:30
âesky
ÚdrÏba Aby Vám přístroj sloužil co nejlépe, udržujte disk a mechanismus v čistotě.
Zacházení s MD
Obecné pokyny Nejlepšího výkonu dosáhnete, když budete udržovat Vaše CD, Md a mechanismus přístroje v čistotě. • CD a MD uchovávejte v jejich obalech, a ukládejte je ve skříních nebo na policích. • Udržujte zásuvky pro CD a MD na přístroji zavřené, pokud je neužíváte.
• Neotvírejte kazetu. - Kazeta je uzamčená, takže se neotevře. Snaha otevřít kazetu násilím povede k poškození MD. Pokud se kazeta náhodou otevře, rychle ji opět zavřete, aniž byste se dotkli MD uvnitř.
Zacházení s CD
• Nedávejte MD na následující místa: - Místa s vysokou teplotou, jako je přímé sluneční světlo nebo vnitřek auta. - Místa s vysokou vlhkostí, jako je například v koupelně. - Na pláž, nebo písečná místa.
• CD vyjímejte z obalu tak, že je držíte na okraji a mírně přitom tlačíte na středový otvor. • Nedotýkejte se lesklého povrchu disku a nepřehýbejte CD. • Po použití vložte CD zpět do obalu, abyste zabránili deformaci.
• Dbejte, abyste nepoškrábali povrch CD, když jej vkládáte zpět do obalu. • Vyhýbejte se vystavování CD přímému slunci, teplotním výkyvům a vlhkosti.
Čištění CD Otírejte CD měkkým hadříkem rovnými tahy ze středu k okrajům.
NEPOUŽÍVEJTE na čištění CD žádné rozpouštědlo, jako je např. běžný čistič desek, sprej, ředidlo nebo benzín.
• Pravidelně MD čistěte. - Pokud se do kazety dostane prach nebo nečistota, setřete je měkkým suchým hadříkem.
âi‰tûní pfiístroje • Skvrny na přístroji Nutno je setřít měkkým hadříkem. Pokud je přístroj těžce znečištěn, otřete skvrny hadříkem, nasáklým v neutrálním mycím prostředku, rozpustném ve vodě a dobře hadřík vyždímejte, a pak otřete přístroj suchým hadříkem. • Aby se přístroj nepoškodil, nesnížila se jeho kvalita nebo neotřel vnější nátěr dbejte na následující. - NEUTÍREJTE jej drsným hadříkem. - NEUTÍREJTE jej příliš silně. - NEUTÍREJTE jej ředidlem nebo benzínem. - NESTŘÍKEJTE jej těkavými látkami, např. insekticidy. - NEDOVOLTE, aby byl přístroj delší dobu v kontaktu s gumou nebo plastem.
– 46 – CZ46-50.UX-A70MDR[CZ]
46
5.12.2000, 13:14
âesky
Dal‰í informace Typy diskÛ MD Existují dva typy MD: nahrané a přepisovatelné (čisté). Nahrané MD MD nahrané v hudebním studiu lze přehrávat jako běžná CD. Na MD tohoto typu jsou nahrány údaje, které lze rozpoznat podle přítomnosti nebo nepřítomnosti tenkých dírek. Laserový paprsek se zaměřuje na dírky na povrchu MD a detekci odráží zpět do čočky v přehrávači MD. Přehrávač MD pak dekoduje signály a přehrává je jako hudbu. Tento typ MD se nazývá „optický disk”. Přepisovatelné MD Přepisovatelné MD, které používají magneto - optickou techniku lze opakovaně nahrávat a přehrávat. Laser uvnitř přehrávače CD působí teplem na MD a demagnetizuje magnetickou vrstvu MD pro nahrávání a pehrávání. Tento typ MD se nazývá „magneto – optický disk”.
ATRAC (Adaptive TRansform Acoustic Coding)/ATRAC3 (
)
MD poskytuje 80 min. času na nahrávání a přehrávání, mnohem víc než audio CD, a to při průměru pouze 64 mm. Tato schopnost ukládání velkého množství dat je výsledkem ATRAC, techniky komprese audio signálu, vyvinuté pro MD. Tato technika odstraňuje slabě zvuky, které lidské bytosti neslyší. Tato technika, založená na lidské citlivosti vůči zvukům zmenšuje objem nahraných dat až na 1/5 původního objemu. Kromě toho toto zařízení využívá nejnovější techniky ATRAC3, které mohou zmenšit množství nahrávaných dat na 1/10 až 1/20 původního objemu. To umožňuje na tomto přístroji 2 – 4x násobné dlouhotrvající stereo nahrávání.
UTOC (User Table Of Contents) Nachází se pouze na přepisovatelných MD a obsahuje sub-data (číslo stopy, nahrávací data a pod.), které může uživatel přepisovat. UTOC nám umožňuje rychle vyhledávat stopy a editovat stopy na MD.
PamûÈ pfieskoãení zvuku Největší slabinou disků je jejich citlivost na vibrace. „Paměť přeskočení zvuku” byla vyvinuta proto, aby si dokázala s touto slabinou poradit. Při této funkci je několik sekund signálu, čteného optickou čtecí hlavicí z MD napřed uloženo v paměti, a teprve potom je reprodukováno jako audio signály. Takže i když vibrace nebo náraz přeruší čtené signály, tyto uložené signály mohou na několik sekund pokračovat v reprodukování zvuků. Uživatel tedy bude mít hudbu nepřerušenou.
pfii vibraci....
normálnû....
– 47 – CZ46-50.UX-A70MDR[CZ]
47
5.12.2000, 13:14
âesky SCMS (Serial Copy Management System) Přehrávač MD, integrovaný v tomto zařízení používá Serial Copy Management System (systém řízení hromadného kopírování), který umožňuje z nahraného softwaru (např. CD a nahraných MD) udělat pouze digitální kopii první generace. první generace
OK
druhá generace
NO
DIGITAL
DIGITAL ABCDEFG
HCMS (High-speed Copy Management System) Teď můžete na přepisovatelné MD (minidisky) nahrávat (kopírovat) zvuk rychlostí, překračující normální rychlost. Tato skutečnost si vyžaduje určitá omezení na ochranu autorských práv. Na totmo přístroji nemůžete znovu nahrávat, a to normální ani vyšší rychlostí skladbu (stopu), která byla nahrána z CD vysokou rychlostí dokud neuplyne 74 minut od prvního nahrání skladby. Když jste např. nahráli první skladbu (stopu) z CD normální rychlostí, nemůžete ji znoivu nahrát, a to vysokou i normální rychlostí, dokud neuplyne 74 minut od začátku nahrávání této skladby.
Omezení MD MD nahrává data v originálním formátu, který se liší od běžných kazet nebo DAT. Protože u tohoto formátu nahrávání existují určitá omezení, mohou nastat následující typy příznaků. Tyto příznaky neznamenají špatnou funkci přístroje. Pfiíznaky
Pfiíãina
Objeví se „DISC FULL”, i když ještě stále zůstává dost času na MD.
Existuje maximální počet stop, které lze nahrát bez ohledu na čas nahrávání. Na MD nelze nahrát víc než 254 stop.
Objeví se „DISC FULL”, i když počet stop a čas nahrávání • Opakované vymazání a nahrávání na stejný MD vytváří nepřekročily hranice. mnoho prázdných míst řídce rozptýlených na MD. Když na takový MD nahráváte, stopa je na tyto prázdná místa také nahrávána rozptýleně. Pokud je stopa rozdělená Někdy nefunguje funkce JOIN. a nahrávaná na tolik úseků, objevuje se „DISC FULL”. • Když při nahrávání stopy na MD vznikl úsek menší Zbývající čas na MD nevzroste i když jsou vymazány než 8 sek., tuto stopu nelze spojit s jinou stopou pomocí stopy. funkce JOIN. Pokud je kromě toho tato stopa vymazána, zbývající čas MD nemusí vzrůst přesně o vymazané množství. Při rychlém posunu dopředu nebo dozadu vypadává zvuk. • Pokud byla stopa rozdělena na mnoho částí při nahrávání na MD, při rychlém přehrávání takového MD dopředu nebo dozadu bude vypadávat zvuk. Množství nahraného času na MD, přidané k množství zbývajícího času je kratší, než možný celkový nahrávací čas MD.
Nemůžete nahrávat na prázdné místo na MD kratší než 2 sekundy. Z toho důvodu může být skutečný nahrávací čas disků kratší.
– 48 – CZ46-50.UX-A70MDR[CZ]
48
5.12.2000, 13:14
âesky
Informace MD Informace
V˘znam
¤e‰ení
BLANK DISC
Disk je prázdný.
Vyměňte MD za jiné, pokud chcete poslouchat hudbu.
CANNOT JOIN
Snažíte se spojit stopy, které spojit nelze.
To není špatná funkce přístroje. (Viz „Omezení MD” na str.48.)
Snažíte se poslouchat při vysokorychlostním nahrávání.
To není špatná funkce přístroje. Při vysokorychlostním nahrávání nemůžete poslouchat zvuky.
S MD něco není v pořádku.
Vyměňte MD.
Na MD už není místo anebo je na něm víc než 254 stop.
Použijte jiný zapisovatelný MD anebo vymažte některé stopy.
DISC PROTECTED
MD je chráněn proti zapisování.
Zrušte ochranu MD anebo použijte jiný. (Viz str.29.)
EMERGENCY STOP
Při nahrávání došlo k poškození některé funkce.
Zastavte přehrávání, vysuňte MD a vložte jej znovu.
Snažíte se znovu nahrávat skladbu, která už byla nahrána vysokou rychlostí dřív, než uplynulo 74 minut od její první nahrávky.
Pracuje vnitřní časový spínač, chránící autorská práva. Čekejte 74 minut nebo déle, a pak začněte nahrávat.
LOAD ERROR
MD není správně vložen.
Vysuňte MD a vložte jej znovu.
MD NO DISC
V zařízení není žádný MD.
Vložte MD.
Snažíte se kopírovat jiný než audio disk, např. CD - ROM, video CD anebo DVD.
Přestaňte nahrávat.
PLAY BACK
Snažíte se editovat nebo nahrávat na MD, určený pouze k přehrávání.
Použijte přepisovatelný MD.
SCMS CAN NOT COPY
Digitální kopírování druhé generace je zakázáno.
Použijte vnější zařízení připojené k vstupním kolíkům (jako nahrávací/ přehrávací zařízení).
Stopa byla chráněna.
Toto zařízení ji nedokáže zbavit ochrany. K tomu použijte zařízením, kterým byla ochráněna.
CAN NOT LISTEN DISC ERROR DISC FULL
HCMS CAN NOT COPY
NON AUDIO CAN NOT COPY
TRACK PROTECTED
– 49 – CZ46-50.UX-A70MDR[CZ]
49
5.12.2000, 13:14
Pokud máte s naším zařízením problém, zkontrolujte tento seznam dřív, než zavoláte servis. Pokud nedokážete vyřešit problém pomocí pokynů, podaných zde, anebo bylo zařízení fyzicky poškozeno, zavolejte kvalifikovanou osobu, např. Vašeho prodejce. Pfiíznak Nneí slyšet žádný zvuk.
MoÏná pfiíãina Připojení je nesprávné anebo uvolněné.
Nelze nahrávat MD.
• • • •
Špatný příjem rozhlasového signálu.
Používáte nahraný MD. MD je chráněn proti přepisování. Anténa není správně připojena. Rámová anténa AM je příliš blízko přístroje.
• Anténa FM není správně natažena a otočena. Dálkové ovládání nefunguje.
Vložené CD a MD nelze vysunout. CD nehraje. CD přeskakuje. Operace jsou znemožněny.
• Dráha mezi dálkovým ovládáním a čidlem na přístroji je zablokovaná. • Baterie jsou vybité. • Užíváte dálkové ovládání příliš daleko od přístroje. Hlavní přívodní šňůra není zapojená. CD je vložený obráceně. CD je špinavý nebo poškrábaný. Vestavěný mikroprocesor špatně funguje z důvodů vnější elektrické poruchy.
Popis
• Vyměňte baterie. (Viz str. 9.) • Signál nedosahuje k čidlu dálkového ovládání na přístroji. Jděte blíž k přístroji. Zapojte přívodní šňůru. Vložte CD vinětou nahoru. Očistěte nebo vyměňte CD. (Viz str. 46.) Vytáhněte přívodní šňůru a zasuňte jí znovu.
US and foreign patents licensed from Dolby Laboratories Licensing Corporation.
Zesilovaã
Frekvence samplování: 44,1 kHz Systém audio komprese: ATRAC /Adaptive TRansform Acoustic Coding)/ATRAC3 ( )
Výstupní proud (IEC 268-3/DIN): 44 W (22 W + 22 W) při 4 Ω (MAX.) 40 W (20 W + 20 W) při 4 Ω (10 % THD) Citlivost audio vstupu/Impedance (při 1 kHz) LINE IN: 400 mV/48 kΩ Citlivost audio výstupu/Impedance (při 1 kHz) LINE OUT: 260 mV/5,8 kΩ
Reproduktorová ãást Reproduktory: Impedance: Rozměry (přibl.): Hmotnost (přibl.):
Terminály reproduktorů: 4 Ω – 16 Ω
Tuner
Woofer 10 cm, Tweeter 4 cm 4Ω 130 mm x 215 mm x 231,5 mm (Š/V/D) 2,0 kg
Obecnû
Rozsah ladění FM: 87,50 MHz — 108,00 MHz Rozsah ladění AM (SV/DV): SV: 522 kHz — 1 629 kHz DV: 144 kHz — 288 kHz
Napájení: Příkon:
AC 230V , 50 Hz 50 W (za provozu) 3,9 W (v pohotovostním stavu) Rozměry (přibl.): 431 mm x 217 mm x 330 mm (Š/V/D) Hmotnost (přibl.): 8,5 kg
Pfiehrávaã CD Kapacita CD: Dynamický rozsah: Poměr signálu a šumu: Wow a flutter:
¤e‰ení Zkontrolujte všechna spojení a zjednejte nápravu. (Viz str. 6 - 9.) • Vyměňte jej za zapisovatelný MD. • Zrušte ochranu MD. (Viz str. 29.) • Anténu znovu bezpečně připojte. • Změňte polohu a směr rámové antény AM. • Natáhněte anténu FM do polohy, ve které je nejlepší příjem. • Odstraňte překážku.
1 CD 85 dB 90 dB Neměřitelné
Dodávané pfiíslu‰enství Viz str. 6.
Zafiízení MD Systém audio přehrávání: digitální audio systém MiniDisc Systém nahrávání: Magneto - optický přepisovací systém Systém čtení: Nekontaktní, polovodičový laserový pickup (λ=780 nm) Systém opravy chyb: CIRC (Cross Interleave Reed-Solomon Code) Čas nahrávání/přehrávání (s 80-minutovým MD) SP: 80 minut LP2: 160 minut LP4: 320 minut
Design a specifikace mohou být změněny bez upozornění.
– 50 – CZ46-50.UX-A70MDR[CZ]
50
5.12.2000, 13:14
âesky
OdstraÀování poruch
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
V
CZ, PO, HU
UX-A70MDR[EV]COVER
J
2
00.11.24, 7:13 PM
C
0201TMMMACJEM