C 3Ö. )
4Í9
A' R O M A I T S A S Z A R I É S A P . KIRÁLYI F E L S É G NEK KEGYELMES ENGEDELMÉVEL, Indult
BÈTSB ÖL Pénteken
15. Áprilisban
1791*
Háborús — es Békefséges FékUdéfek 's Kör+ ' 'nyülállafoh' ' / \
mi F . Királyunknak el • menetele utána e g y Muhka Kurir érkezett vaia tsak h a m a r BétSr > kinek Levelei azonnal ö Felsége után küldette* hek vaia Velentzébe. Ugyan ezen Kurir Levelet h o C e
zott v a i a Orofz G e n e r á l
Psaró
és Tamara
Uraknak
js, mely Levelek azonnal Utánnnak küldettek Olofó Orfzágba. Ezen Mufzka Kurirról igen fok vélekeuefek v á g y n a k ; de ezeket mi moll mind e l - h a l g a t ° > egy, Német Újság Levélből fzoról fzóra ezt jehÄM m e g : .— „ M i , . ig'y i r , egy meleg kútfőooi bizonyoson tudjuk, hogy egy darab időtől fogva °k és külömb külömb-féle Orofz Tifztek mentenek, g y e n kerefztűl Bétsen. — M e r r e ? Görög OrfzágV 1
v a
Z Ü k
ie
Ò
3
l
i
c
e
ÌXl! fi -V < ^ b a , J gy, az itt Jakó íz. mos G ö r ö g ö k e t a ' Porta ellen való Zenebonára oKtalsak; m e r t a Konílántzinápolyba igyekező nagy lUuízka hajós Sereg a' Fekete-tengeren Várm felé Kívánván ejteni fiiját, ezt előbb meg-velzi, és igj a l e n g é n - t s a t o r n á k b a fordulván Konftántzinápolyn a l fogna m a g á t ki - mutatni. Ezen alkalmatorság. í\'í. '.. ":. , ' Porta j á r m á b a lévő Kerefetény G ö r ö g ö k a ' D í v á n y t könnyen zűrzavarba hozhat nak. E z e n Pldnumat némellyek tsak egy éíi'játék a n a k Jenni g o n d o l j á k ; de hogy nem találmány, n e m k ö l t e m é n y — meg-fogja a z idő mutatni. A ' lilicrfonból j ö t t minden Levelek meg- edgyeznek a b b a n , h o g y itt véghetetlen fzátnú könnyű llajók kélzittetnek , m e l l y e k e u a' fegyveres-fokoság egéfv fzen a ' Szúltdn ( S e r a i l ) Ágyas-házáig "köUözkedhefsék. H . Potcmkinnck-is moítani Petersburg útja • e z t fog/a t z é l o z n i , és ezen Pldnumat kivannyautba indntaiii. _ Angliának minden Tengeri ki-kötö h e l l y e i b e n a z a ' h i r , hogy JSaqy Británia^^ n a g y s á g ú h a d a k o z ó hajókból álló Sereggel...fogna a Baltikum T e n g e r r e minden órán k i - á l l a n i , . M u t e k a O r f z á g o t a ' T ö r ö k k e l békefségre feénfonttse. —- A z t m i n d e n e k bizonyosnak irják-, ml Svéd és Ddn Orfzágok magokat már ßieutwäJM; nak, a z a z : e g y réfzre fem hajlóknak meg határoz t á k és k i j e l e n t e t t é k ; d e ez a ' JSmtrálitás, tsak ol l y a n a ' Politikufbk fejében, h o g y ök tökéiletesen^ f z i k , h o g y mind Svéd, mind Dán Orfzágok teli) ' e r ő v e l v a l ó fegittöi Mufzka Orfzágnak h o g y f ö h a - m é g - . S W t f Orfzágban ol)y fzörnyu na" kéfzületek' n e m t a p a f z t a l t a t t a n a k , mint a ' F . l ó időben — és m i minden órán olíyau i d a * " gunk v i r r a d n i , m e l l y b e n módunk lefzfz a z Ujps írásban. „ \i 10
s
e z
a
l
a
t
t
a
e D
fo
Mező
Tur.
5
.
j
p
r
. -
„
A* f f
ttébb^
n a g y fzükség m i a t t tsak moft hadjuk-el a ^ g y ö k e r e k k e l ( Panis Tartaricusy való -élest-den b a r m a i n k imitt a m o t t lelelvéu , és rClt ' 4 i - d ö g ö l v é n , 5-tön ó-tan a' L o v a k Aldrtjro'' A f
hellyéb'e a' Száraz-malomba bé fogván magunkat , tsak a' mefzfze földről nagy bajjal fzerzett Kukuri« tzát-is ugy örlöttük a' télen. Az éhségbéli fzükség, talám majd á ' f o k kiilömb kiilömb féle n y a v a l l y á k ba'n fetrengd Lakosainknak bôv aratását nyeri. Moft már külomben |;a' fzánakozó T e r m é í z e t , a' midőn majd mindennap íiratja a' mi esetünket, a' mag« iiak f z ü k í é s drága voltához képelt lehetett vetés nek bővebb termésével b i z t a t , és mikor ezt látjuk, ugy vagyunk örömünkben, mint egy á l o m b a n ! Romába külömb külömb pénzt veret a' Pápa a' Nápolyi Király emlékezetére, mellyek meg -ér kezésével R o m á b a el olztatnak és hányatnak. — -— Gr. Fartenslében fokkaljobban vagyon. — , Prufzrziában a z egéfz H a d i • T a n á t s , tsak 3a« ezerbe kerül efztehdeig ; nállunk pedig kerül leg« alább is egy millióba. — Azt befzéliik i o k a n , h o g y a' mi Hadi - Kantzelláriánk is minden órán egy n a g y változás alá vetendő v o l n a ; melyről 14 napok alatt bizonyost fogunk hallani. — Generál Major! Pretjch meg-hólt. Minden Dicafterinmoknak meg-vagyon ő Felsé gétől p a r a n t s o l v a , hogy mihelyt valamely H i v a t a l urerségben léfzen , az Hivatalokért Rönyörgőknek Nemzetiségek , T á l e n t o m o k , Szolgálatra való a l k a l mas voltok, nevezetes É r d e m e i , 's más erkoltsbell '"lajdonsági p o n t o n k é n t , 's jó lelki esmérettel L a i b o m b a tétettefsenek , és ezen Laiíirom k e m é n y ' i m á d á s alatt uey terjeíztefsék ő Felsége e l e i b e , Hy ő Felsége e z e k b ő l , a z üress hellyel a' leg-erOemerebbnek adhafsa. • . h
.
Koblenz, Ha ezen Századbéli Embereknek _hat ' i Laifiromát, v a l a k i meg tekinténdi, hogy ore» R « b emberre k a p j o n , mint a' millyen itten a z elHónapban meg-hólt, nehezen hifzem. Ez e g y W g Kotsiísa v o l t } Izmos durva Para(zt Szülék\ } 'zii'ettettvén, m a g a - i s fanyaró 's " ' u n k a s l z e ő s é g g e l nevekedett! IfFjú korában a z E r d ő k ö n , G g » l 0
6
H
a
v
a
ìtli 1 tenek
vi
0
g
ü
P
a
,
a
k
o
k
r ^ ^ ' " - t t aludott, El* Elziendejeben Kolsilsá lett, es60 effr , . f'! & " l e n kotsiskodott. fc. utnn fok , d e . a" T a r t o m á n y költségén élődött; a' « o r t g y a k r a n i l l o g a i t a , a' honnan haláláig vidán e c v c n t e k i n t e n é l , friss egéíséggel volt, él mkú. m a n n a 1Ó0 E i z t c n d ó k e t fzamlált volna, minden la} d a l o m n é l k ü l , m i n t a* G y e r t y a el aludott. Berlin. A ' T ö r ö k Követhez mint nyájafságáról • « s m é r e t e s Uri E m b e r h e z e l - m é g y e n az a' Sütő, a* ki n é k i e ez előtt 27 eíztendövel, mint az atto ri T ö r ö k K ö v e t t é g Titoknokjanak Kenyeret hordóg a t o t t , l á t o g a t á s á r a ; a' Sütő a' Követtelannyira b e i é ered a ' üijcurfusba , h o g y a ' ' P é k elfelejti h o g y ő t s a k P é k , a m a pedig egy Sultánaak képe, ' s n a g y Confidcntidból azt kérdi a ' Köveitől: Uram! a n n y i mind a z , m o n d - m e g miért küldött tégedet i d e a ' T ö r ö k T s á í z á r ? Meg.köhinti „magát;/;** v e t , 's a z t feleli r e á ; tsak azért hogy e b b ő l / ' fzép fejér izü K e n y e r e d b ő l ehefsem. — Var§ß$"» 4
o
{
h
k
,
d c ,
l i r u i
i z ü n t e
S
e
trák
a
Kapta
melle'.
Efzt-kcn egy furtsa efzü E m b e r egy n é h á n y a * k ö v e t k e z e n d ő é r t e l m ű Czédulákat ragaiztat-feli..^ Ham Jon/an,' A n g l u s , külömb kiilömb-féle látásra m é l t ó r i t k a s á g o k k a l kivan a* Közönségnek k é m k e d n i u. m . O l y t s u d á l a t o s állatokat fog elő-ko^' m e l i y e k k ö z z ü l némellyek módoson tántzolni, meliyek é r t e l m e s e n bc-lzelni ; némellyek » f is fognak. A ' l á t n i kívánók reggel ç órakor a *' j é r F a r k a s n á l jelennyenek-meg. A ' F ő Rendek b a d tetfzések fzerint , a ' KÖz rend 3/krajú^ fognak fizetni. _ A ' rendelt a a p és órán nieg'f a'/'»' i e n i k a v é g h e t e t l e n S o k a s á g , 's m á r varjai duu ß i
duotiot, hát még tsak hire fintsen — mi dolog e z ? H i t a k k o r jut.efzekbé ez a' mondás; Prima dies Április, 's a' t ; — — — — — mert éppen Apriiisnek első napja volt. / . A' MAGYAR ORSZÁG' K O R O N Á J Á R Ó L . JSogrdd Vármegyei valamely tudós Hazánkfia , a' Magyar Koronának eredetéről , ismét különös egy ujj vélekedést közlött velünk, a ' moftan folyó Eíztendőnek elein a ' Bdtsi Magyar Kurir\ máfodik Levelének 22 dik l a p j á n ; de a z t i s , mint á' t ö b b i t , tsupán tsak bizonytalan vélekedésnek lehet méltán t a r t a n i ; de n e m - i s .lehet egy átaljában külömben fzóllani, mert valakik a' Magyar Koronának erede-téröl, kéfzittetéséről, és Hazánkba lett bé hozattatásának Idejéről e' mái napiglan i r t a n a k , i r t a n a k pedig fzámosan, mindazoknak Írásaik merő azon tsupa kéttséges vélekedéseken fundáltatnak. Jer azért, kérdezzük meg magát a ' mi fzentséges Koro nánkat, és halljuk-meg, mit mond ő maga önnön maga felöl ! Ô maga világosan mintegy ujjal mu tatja a' maga alsó abróntsos kerületin hátulról Mi chael Ducas emlékezetes Néhai Görög T s á f z á r n a k valóságos k é p é t , ott vagyon ezen Ducas Mihály Tsáfzárnak a' Neve-is magyarázásképpen olvasha tó öreg Görög betűkkel l e - í r v a , a' ki 1071-diktöl fogva 1078 dik éfztendeig vifelte a' N a p k e l e t i Biro dalomban a ' T s á f z á r s á g o t , akkor ofztán Nicephorus Botaniates a' Tsáfzárságb&l l e - v e t k e z t e t t e , és neveletlen, de Jmár Tsáfzárságra fel- kentt F i á v a l Conflantinus
Ducas
Porphyrogenitufsal
a'
Klaftromba
küldötte, à' Tsáfzárságtól meg - fofztatott Ducas Mihály azután nem fokára u g y a a tsak Eftffufi Ér sekségre emeltetett v o l t , a' Fiát pedig, a z iffju Confiantinust,
mind Nicephorus,
ki Dukás
Mihály
Tsár
Jzárnét Máriát, még Férje' életében feleségül el vet te ; mind azután, következett Alexius Comnenus » k é t T s á f z á r o k a ' , m a g o k ü d v a r a i k b a n magok mei-
6
4 4 lett T s á f z á r i m ó d r a nevelték ; minthogy a'"oint m o n d á n k , m á r ötet a z Attya még a' maga ízereD_ tsétlenscgc elölt k i k i á l t a t t a t t a ; sót Alexius Cornu-7ius, cz n a g y r e m é n y s é g ü ill'jú Conftantinust a' mtig a L e á n y á n a k a m a liires,' és nevezetes ,- 's tudósAnna Comne'nának h á z a s Társul el is jegyzetté oly v e r m e l , h o g y ò titánná ezek Uralkodnának; ele mig az meglett volna,
a z Confiantinus
Ducas Porphyre-
genitus I m p e r á t o r , a z ütközeten vitézi módra elesett. V o l t á n a k u g y a n ez mi Dukás Mihályunhn ki. vii 1 még t ö b b , s ízám fzerint IM Mihály nevezetű G ö r ö g T s á f z á r o k is ; minden további fzó-fzapur i t á s nélkül a z o k n a k neveiket tsak két, y egy három Jzóval e m l í t e m , uçy-mint i.) Michael Çuropulatoi. £.) Michael Baibus Traullus, a z Attya, 3.) Mich. Traullus, a' Fia. 4 . ) Mich. Paphlago.5.)' Mich. Calaphates. 6.) Mich. Stratiotcs. 7.) Mich. Palm-
logus. D e mind ezek közzül egy fem vòlt tellyess e g g e l , a ' ki a m a Conflántzinápolyban hajdanában fzépen v i r á g z o t t Dukáfok nemzetiségéből fzá>niazott v o l n a , a z e g y Dukás Mihály Görög Tsáfzáron kí v ü l , a* kinek k i - á b r á z o l t a t o t t valóságos Képe, an n a k nevével e g y ü t t , a' mi Koronánkon nyilván ta láltatik. S ő t ezén Tsáfzáron k í v ü l , még más a'ft s o n y a b b r e n d ű Dukás Mihály nevü fő Ernber« Ilms fohoi a ' Hiítorikufoknál még , tsak emlekf«" i s ; k i k ö t v é n m i n d a z o n á l t a l h á r m a t , kiknek ke» r ö l emlékezik Du Fresne a ' Dukáfok' Nem«t«eg? n e k L a i ü r o r n á b a n , h o g y tsak koz Hadi Vezére v o l t á n a k ; a ' h a r m a d i k a t pedig a m a Ducas neve i u U o r o g /Jijioricus, a ' maga munkájának... * o n y v é ; ; e n , ' m a g a N a g y Attyának lenni mof Jà, es a z t Írja f e l ò l l e , hogy Ctntac'uzenoi f' Tsafzar tdejében, , t e g y ,go-dik tájjáo, a' í > í f a n t z m a p o l y i v e / i e d e l e m b ó l meg-feabadülváo, & 1
e
a
1
m i
töltötte eletét magánoftágban.
Toya'b-
T o v á b b á voltának nem külömben egy-néhányon, kik a' Duhajok" Famíliájából Görög Tsáfzárságra, emeltettek; ezek közzül leg-elölzör-is I.) Confiante nus DucaS;, Andronicusnak a' Fia lett 1059-dikben Görög Tsáfzárrá ; v azután ennek a' F i a 2.) a ' mi 1
Dukás
Mihályunk,
Eudocia~édes
A n n y á n a k , és Ro-
rnanus Diogenes moltoha Attyának utánna 1071-dikben kezdett u r a l k o d n i , melly tartott hét efztendökig ; mert 1078-dikban méltóságától meg-fofztatott. 3)
Conßantinus
Ducas,
Első Conßantinus
Ducásnak,
a' második fzülött F i a , ezt-is Nicephorus Botanicites T s á f z á r , kevés idő múlva Tsáfzári méltóságá tól meg-fofztottá. • 4.) H a r m a d i k Conßantinus Ducas Porp/iirogenitust
az
Áttya
Dukás
Mihály
,
még
kisded korában , m á r Tsáfzárságba hellyheztette ; a' Kladromból k i h o z a t v á n Nicephorus, azutániégeins Comnenus Tsáfzárok-is, Imperátornak lenni meg esmérték, és a' fzerint nevelték ; s ö t , a' mint fellyebb-is emliténk, Anna Cotnnénának házas - társut el-is jegyeztetett v o l t , az Attyának Comnánusnak akaratjából. 6.) Johannes
5.) Alexius Ducas Murtzuphlus 1204I Ducas Vatatzas 1222. Ezek-is a ' t ö b
bek után Görög T s á f z á r s á g o t é r t e n e k : ezeken kivül foha többen Tsáfzárok nem is voltának. A' Ducas Tsá(«írpknak .ezen elöl a d o t t Laiflromából nyilván által lehet látni, hogy tsak edgyettén edgy Ducas Mihály Görög Tsáfzár v o l t , . a ' kinek K ç p e , és tu lajdon N e v e , a' M a g y a r Koronán fzemléltetik, 's olvastatik. Ezek fzerint igy lévén a' dolog : Jer állapod junk meg már itt egy kevéfsé,. és ha Iehettséges lebet , vetkezzünk le egy kevéfsé , a ' bennünk régen meg-rögzött hibás bal vélekedéseket, prœjudiciumokit; imé azou-túl Szt. Koronánk' kéfziltetésének ideje tájját bizonyosan ki-tanulhatják. Ellene mondh a t a t l a n , és fzembetQnö igazság e z : hogy Dukás Mihály Görög T s á f z á r n a k , a ' kinél több ezen a' néven f o h a ' e Világon nem volt, mind a' képe , mind a' K o r o n á n k o n , fzintén azon módon rajta vagyon, valamint fzintén a' Krillusnak, Archangyalok1
466 l ó k n a k & tflbb Szenteknek difzes Képei; és Seve'/etcì. H a ki ezt t a g a d n i m e r n é , az í> Koronának m a g á n a k el ene m o n d a n a , és azt nyilván meg-kaz u d olná A z é r t , h a , a ' mint fellyebb meg mon. d a n k , Dukás Mihály Görög Tsáfzár, az "Elitéi, d o k n e k í z á n i l a l á s á n a k rende fzerint loyi-diktöí fog. v a , 1078-dikig u r a l k o d o t t - a ' Gögög Birodalomban: ' m i m o d o n e s h e t e t t vólna-meg hát az hogy akár Hetedik Benedek, a k á r a ' közönségesebb vélekedés fzerint, Majnáik Silvcficr Pápa küldötte volna ezt a ' Koronát a ' M a g y a r o k n a k fzámára T éb Sz.Jpán K i r á l y u n k - i s , m i k é p p e n koronáztathatott volna meg tulajdon ezzel a ' K o r o n á v a l ? holott az előfzör em lített Sz. A t y a '/y^-dik Efztendöben, Második Silvrfh-r pedig 999-dikben ült-bé a ' Sz. Páter Székibe; •Szent Iftván Király-is p e d i g , a' mindjárt következett Kzeredik efztendőben meg - koronáztatottnak lenni m o n d a t i k ; a z io;3tf-dikban pedig meg-hóltnakis! iratik. H a pedig a ' régen bé fzivott vélekedésünk me • l e t t , t o v á b b r a - i s á l h a t a t o s a n meg - maradni .'talál n á n k , h o g y ezt a ' Koronát küldötte válna'nékim* 1
a k á r Hetedik
Benedek,
a k á r Májodik
SilvefterPápa,
és hogy S z . I/iván-is tulajdon ezzel koronáztatott v ó l n a - m e g ; m i t s o d a nem mondom Emberi, de An g y a l i éfz l á t h a t t a v o l n a annyira előre által, hogy leg a l á b b f z ó l v á n , k ö z e l nyójtzvan efztend^w* e l - f o r g á s a u t á n , fog jövendőben valamely / ^ f Mihály nevű T s á f z á r a ' N a p k e l e t e n , Magyar W' f z á g b a n , pedig e d g y Geifa nevezetű Király ura k o d n i , a ' k i k n e k Kdpei és ábrázattyai. azok p . v e i k n e k j e g y z é s é v e l edgyütt v a l a m e l y titkos ok r a nézve, a ' K o r o n á n a k kerületire a ' több h z « ' _ k e l e d g y ü t t , m ó d o s a n , egy f o r m á n , ' / {L. t e f s e n e k , h o g y a z o k o t t fzemléltefsenek, és 01 afsanak ? e l
f e l
e
t
( A ' többi következik.)
.
••" .. Mo-''
Horváth Orfzág, A' T ö r ö k ö k tsak ugyan ki* mutaták , hogy ők moft-is, idem qui pridem. Mi" dön a ' Széleken a z el-kezdett Hadi-foglyok tserélése derekason f o l y n a , 's a' T s . Kir. Biztos U r , a z utolsó tsoport T ö r ö k foglyokat a' TÖrök Biztosnak által a d v á n , a* mi Foglyainkat k é r n é ; a ' TÖrök Biztos a z t feleié : A' Kereí'ztyén foglyoknak, mivel annak réfze, már harmadik 's taláin negyedik Vevönek-is meg - fordult a \ Kezin , más réfze, a' legmefzfzebb T a r t o m á n y o k r a küldetett, e l ő á l l í t t a t á s a éppen lehetetlen. — Egy esmeretlen azt projectálá v a i a , tsak kevéfsel az ö Felsége e l m e n e t e l e el ö t t , hogy ö 400-ezer forintért Vandcrnótot, kézre keríti : ez ö Felsége fülibe menvén, azt feleié réá : hogy ollyan P o r t é k á é r t , a ' mely egy krajtzárt nem ér, igen drágának tartya-, 400 ezer forintot ki-hányni. — Vundsrnót addig Vdndernotizála, hogy a z Orfzágot ugy el puTztitotta, hogy a' Lakósok a' Ki rály Adójának meg-fizetésére , a' Haza tsendefségéártStrázs iló Vitézeknek tartáfára alkalmatlanná t é ettek, a ' honnan a z Udvar tsak az el-mult hétenís egy millió forintot kénténittetett Belgiumba kül deni. — A ' leg ujjabb Lelkek fel fzámlálása fzerint 24,923,062. Lelkek nyugofznak a' Leopolá árnyéká b a n , ide nem fzámlálván a' Tábori N é p e t , mellyel a' 25 milliót m e g h a l a d j a . Azoknak az ujj Darabotskáknnk, Orfzág Gyűlése, folyta alatt vid etö adása :
mellyet az Erdélyi eddig ki-jött ek, rö
1.) Darab. —- Anglus és Magyar Igazgatásnak egy be-vetése. Kolosvárt Hochmeifter által 1790. g. 39. l a p . — A z Irásotskának az írótól a ' munka tárgyához képeli ez a ' homlok - irása volt a d v a : Aem vagyok nyughatatlan. D e e z , hogy 's mint ? a g a lem hifzem t u d n á ; meg-tseréltetett. Az í r ó "eve nem tudatik. A ' Veleje tsak nem ez : Egy égi Frantzia Levélben panafz képpen o l v a s t a , hogy az I d e g e n e k , mikor a ' Magyarok, Igazságaik mei, leU. m
f
•
4 í 8
lett m o z o g n a k , n y n g h a t a t l a n s á g n a k tartják, Meg. uikozik rajta _ fontolja — és eleitől fogva-, sót ina is ugy találja ,• nem pedig nem tsak a' külsőkre, íianem l o k o k r a benn a ' Haza kebelébe lévőkre nézvc is. Ezt t a r t y a o k á n a k ; Hogy a/.ok' az igazságok e l v a g y u n k r e j t v e , nagy és kézbe .nem forgó, nem-is f o r o g h a t ó K ö n y v e k b e n , mint Corpus ris 's a ' t. Probat, a k a r azért tenni, hogy azobt a z I g a z s á g o k a t a ' tiízta o k o s k o d á s , és egy könnyű, d e világos elö a d á s által az Olvasóknál meg-fogh a t ó k k á , és ha lehet győzedclmesekké-is tegye, és vélek ércztelse is. Száll a' Dolog derekára,, gondolútotskának nevezi. , Elébbis Veízi.fel ezt a ' Szót Örökös, és igyekezik meg' m u t a t n i ; h o g y a ' miképpen ez a' két fzó, TífiU és > t í « Ur, terméízet fzerint külömböznek M m á s t ó l : ugy h a ez a ' fzó Örökös melléje tétetik-'f p . o, örökös és Örökös Földes tir; a" set» Között terméfzeti külömbség vagyon. Mi/ . Tißt, m i n t Tißt foha fem földes Ur, B ™«™,' m i d ő n a ' Felséges Auüriai Ertz Hertzegt..riazn" v a l ó M a g y a r K i r á l l y o k Örökös Királyok : ' ne <jj , v é n M a g y a r O r f z á g n a k Földes Urai, mint m n a k , t e h á t m i n d e n k o r tsak Királyok maradna*. _ a z T i f z t e k , és e' mellett a* fzó mellett'* Un»*» ; n e m v á l n a k F ö l d e s Urakká 's a' t. AzomM . , Kezébe a k a d a z írónak az a' Magyar D e á k D a r a b o t s k a : Magyar Orfidg es Aag^o^ \ Jógáinak egybe hafalitása, mely azokat ** * „j, ; g o k a t a ' M a g y a r T ö r v é n y e k b ő l akarja m e g Ks fel vévén ezt a z egybe hasonlítást, cte: ^ terméfzetbö! t o v á b b megyén a z elébbeni g .. , b a és a z t t o v á b b is vifzi. * • „„ be f> \ fo ffl Ez a ' Réfze a z í r á s n a k ollyao ' * f g a k > | •sonlitását f o g l a l y a m a g á b a n Magyar t»"*'» „„ . , g l i á v a l ; H o g y egj'be-veti elébb Angliát, w . ; 'verát, e g y m á s k ö z ö t t , és a ' kettő k o z o t t ^ ^ | méfzeti n a g y k ü l ö m b s é g e t megmutatja^.^ t e û i hogyr M a g y a r Orfzág A n g l i á v a l , A a no.verával, egy terméfzetü Orfziágofe; «5 -
rißt,
el
1
u
i
y
Ha
0
(e(
fe
U
i?e
könnyű r e á fzabás által 9 p o n t o k b a n , pontonként igyekezik meg-mutatni, hogy Magyar Orlzág és Auftria mind Földeknek, mind Népeknek állapottyokra faabadságokra, igazgatások formájára mennyit kűlömböznek egy mástól : Söt az Uralkodó h a t a l ma-is jóllehet azon két Orfzágban, az Uralkodó u• gyan azon egy fzemély. legyen, mennyit külömbozik. Az Auftriaiak termél'zet fzerint, söt még a z Hannoveriaiak ezen egybe-vetésbe femmit nem nyer nek. —; H a ez az írás Németül forditattván ki-jönn e , és az Auftriai v a g y Hanhoveriai PubliciHáknak kezekre a k a d n a , a k k o r válnék-meg, hogy álhatnának-meg némely talám igen bátor fel-tételek. Mind àz otsmány p a p i r o s , mind a' fzámlálhatatlan nyom tatásbéli h i b á k , igen rofzfzúl ajánlják a n y o m t a t ó , Sajtót. : ' • . 2-dik Darab. — Elé vigyázz, a v a g y : Mire kell moli Erdélynek v i g y á z n i , hogy ne tsak Tereiméit orvosolja, hanem magát azok ellen jövendöre-is bá torságba tegye, 1 7 9 t . Kolosv. Hochmeifter g. 15 l a p . rtevetlen. . Veleje a' Homlok-írásba ki-van merítve. Mellyet az Irásotska elején megint elő - a d v á n a z í r ó , hármat tèfzen-fel. 1.) Hogy a' H a z a maga férelmeit orvosollya meg. 2.) Jövendőre nézve tegye magát bátorságöfsá. 3„) Hogy e' tsak magán áll az Orfíágon. Az elsőre elég az I-sö Leopold Diplo•'mája , mellyre ö Felsége rnoft meg-is esküdt. A' - dikra a' Diplomán túl kell m e n n i , mert a n n a k némely réfzei, a' mint az akkori időkhöz jók vói* t a k , ugy ma fzükségtelenek , p. o. az idegen Kato naság az Orfzágban , az idegen Nemzetü Hadi Ve z é r , a' Kamarán lévő idegen Nemzetek 's a' t. — 3 dikat azzal bizonyitja-meg, hogy ő Felsége ön ként eleintén a' Belgákat t ö b b e l k i n á l t a m e g ; azért az Erdélyi Hiv Rendek annál inkább mind azt re"jénylhet'nék ô Felségétől : ' tsak akarjanak Vajtok áll. — . A ' papiros r ú t ; á ' nyomtatás és Magyar - g hiba nélkül való. 3-dik Darab. — Diplomata Leopoldina ad Staturn Tranfylvaniaa perlinentia. Clami. 1 7 0 1 . T y p i s Epilc. 1
A
470
EpiTc. 4. A' K i . a d ó neve nélkül. Ez a'dara. boisk.i m a g á b a n foglalja az I so Leopold'•..1691 b D i p l o m á j á t es a z t m e g e l ő z ö t t fzerzödéseket, öt da r a b o k b a , \s a z t köpetett Refolutziot 's Dekrétu m o t , b e v e z e t é s j e g y z é s nélkül. a.) Az i&,]6 J >. napjabéli Edgyezés I-s5 Leopold 3 C o m m i l s á r i u s i , és az öreg Apaffy Mi h á l y 's a z Orfzág K e n d é i , mint a' Török ellen Va l ó Sz. H ari T á r s a s á g á b a n hivatott Hatalmafság Kö vetei k ö z ö t t ; á l l , 21 Pontokból igen rövideké Ár e l o - a d ó t s a k a z u t o l s ó Pontból jegyzi meg; Hogy erről a z e d g y e z é s r ő l egv Hónap alatt, mindenik e d g v e z d fél D i p l o m á t vált. Mindazáltala* LèopM D i p l o m á j a , l ó o i - d i k h a l a d o t t , 's az Erdély relier o i a d o t t D i p l o m á n a k nem halja femmi hirét. • k.) A ' L o t h a r i n g i a i Hertzeggel való Edgyezés. 1687-ben O c t o b . a ' Balásfatvi. Táborban, ß t s a k ideig t a r t ó , a ' béli Qvártélyról való kötés. A z Orfzág kötelezi m a g á t 6 Pontokba, 's, a'Ber• tzeg 2 4 b e . . „...'.' c) A ' m e l y K a r a f á v a l való T r a k t u s n a k veztetik k ö z ö n s é g e s e n ; , de a ' fellyül - írása : «egD Tranfylvania?. h u m i l l i m a Infíantia. 13 P '•,,,(, a ' F a g a r a s t Orfzág Gyűlésben lofô-baû í^r' t m
íf
ontb
a
T
c r
* f ú * Mata^° jWylvaaìx i n fìdeUtaterìiS* X°r«Jtax SzJbi,T * »*a*, Opera E. D. I & ' a Protéctin- Z y le •• m o n d - V W « * syzés. , s L/' / ' Leopold alá adja mag A f alatt k e l l e t t vóloa: teoni.'déW S
C
P o r
r
B
Je
1
E
0
c
s
E r d é l
N
S
i
e
b
1
b
M
n
í
í
a
2
e
r
i
n
t
ló D i p j P° / a z Erdélyiek-réftérdlrt' g . ennek à ' r >•' -lunitisbao"költ f* milH J„rr( , > mellyek hibásoa láttató 'sóban a , ^ / ? n e v e z t e t n i . 4.} Ebben az «• Útik. 8 ő - b é l i k ö í é s f e n n maradása ti-W 0 r n a
d ,
c
hu
a l a l t
l U o i
ma
t 0
n a J e
7
3
e) £
2
i ö
A
z
5 0
Leo
l
, az" ' hireí" P°
*.% ' -* * ° « o f c b , .Viel/yet béli a
a
471 D i p l o m á j á v a l , és fel-tételeivel » a' c. és d betűk a- # latt öfzve kell nézni. f . ) Az ugy nevezett Alvincziana Refolutio másaa; költ 1693. 14. Máji, 23 p o n t o k b a n , és v é g r e , g. 1693-ban 9-dik Apr. az Igazgató T a n á t s h o z küldött Udvari Rendelés 3 pontokban. Jegyzés .1.) Az utolsót kellett volna elöli tenni, mivel elébb k ö l t . 2 ) A z e l s ő b e n az f. alatt valóba á' 2-dik p o n t b a , az utolsónak 2-dik pontja meg-igazittatik. , 3.) E m lékezetesek áz elsőbbek f. a l a t t a* 8-dik pontba lé vő fzavai : A' miképpen fem a' Tsáfzári Királyi H a t a l o m n a k j fem a ' K ö z jónak Tekintete m e g n e m engedi, h o g y a' H i t Levél változás a l á légyen rekefztve. 4.) Első Leopold Tsáfzár Diplomája, Avagy azok az edgyezések, mellyek mellett magát Erdély a'Felséges Auttriai H á z védelme alá a d t a . Kolosv á r a t t , a' Püspöki betűkkel 1790 4. nevetlen, E b ben n e m tsak az 1691 béli H i t - L e v é l , , hanem az előtte ' S u t á n n a való Edgyezések és Felséges m e g - h a tározások ( Réfóíutiones ) fzépen m e g - világofitva à' ki-adó hellyes jegyzéseivel^ Jól lehet ez a' har madik előtt a d a t o t t k i ; .hátrébb tette az E l ő - a d ó azért, hogy a' maiikból mindazok az edgyezések meg-esmértethetnek ; és az után ebből m e g - v i l á gosodnak. .5.) Egy Erdélyi M a g y a r Nyelv - mivelö T á r s a ság feí-állitásáról v a l ó Rajzolat ' s a ' t; K ó l o s v á r a t t '^lí '" 8- 36. l a p . Két réfze v a n a' kis IrásotskáBak , az első réfzibe m é g - m u t a t t y a fzükségét, mind a ' N y e l v r e magára n é z v e , mind pedig világosodásra nézve. A' máfodikba kivánnya azon T á r s a s á g fel állításának módját Erdélyhez képed l e i r n i . Az igyekezet igen fzent; a' papiros és n y o m t a t á s fzép; de igen tetemes hibákkal tellyes, "lap 6. for 14 jzíizefsrgeit o l v a s d : fzüzefségit. — lap. 12. for. 1 7 Pld* Mta olv. P l á n t a , e' n a g y o t s k a . — l a p . 1 3 . for. i g , vttúgoskadds o l v . világósodás. — lap. 17. for. 16. Annál inkább, t e d d 'titánná : mivel, ez-is nagy — p . 2 1 . (or. 19. Topertyán olv« T o p o r t y á n . lap. k
s
1
I a
472
24. for. j g. Korúd- olv. Konak. lapVsr (br * " f ' ^ W - o l v . Orf.dgok.beli l a p ^ ^ l E Jtirsa.ufgot o l v . T á r s a s á g . - ' ' f).) Az Krdéllyi Kéz-irásba lévő Történet IM k.-nr.is.u-n í e l - á l l i t a n d ó Táríaságriak RájYoIattya, a' Ji.-.rom N'-mzelbéli Méltóságos P ö Rendekhez; U 1PÏ>V. »"Ol. Fntiek-is két réfze vagyon; az elsőbe egy kis r ö v i d befzéddsl hivogattya *s ebréizti azíró n Méltó.'-.ijjrkat a ' f e l t e t t fzép izélra; -a'máforlikb a igen r ö v i d e n a ' T á r s a s á g fel-áliitásánák módját a d j a e!ö. Kz a ' két Rajzolat mindenik Urania • G y ö r g y é . A ' g o n d o l a t p e d i g , mint maga-is jelenti; egy n a g y o b b és M é l t ó s á g o s a b b Hazafiáé léfzen. Ebben a' p a p i r o s fzép , a' hibák tűrhetőbbek. Kivann y u n k jó és fzerentsés e l ő - m e n e t e l t , ezen Hazafiúi j ó í z á n d é k o k t u i k ! ! ! Következnek 70 C o m i t i a T r a n l y l v a n i a ( Erdéllyi Dianák) D é á k ú l Banka J o f e f Uré. S ) Fpifcopi T r a n f y l v a n i a e ( Erdélyi Püspökök) JV1. Pra-poíl Szercdai Uré. Ez-is Deákul. . 1
:
r
9.)
Julia
Levele
Ovidiushoz.
Frantzia Orfz/íg. — Ö Szenrsége a' Pápá, egy Rrévet b o t s á t o t t a ' múlt Febr. 17-dikén Kardinális lomeniehez, Sensi É r s e k h e z , meilyböí következen d ő t ö r d e l é k e t k í v á n t u n k k ö z l e n i : — „ Solia nem ejthettél v o l n a n a g y o b b fzeplőt Kárdinálisi Ti'ztsegeden , m i n t a z á l t a l , h o g y le-tetted a' >e.mz« G y ű l é s e á l t a l k i v á n t t hitet, 's telleesitetted-is vaj réfz fzerint a z á l t a l , hogy a' T e Ekklésiádnak re gi , 's tirzteletre m é l t ó Káptalanját, el -törlotted; ízerint h o g y m á s Megyéknek bizonyos réfzeiket rn g a d n a k e l - t u l a j d o n i t o t t a d , melyeknek birtokába 10 vénytelemil i k t a t t a t t á l , a ' világi Hatalam - , , efféle t s e l e k c d e t e t , a ' leg nagyobb vétek gyananf h e t t a r t a n i . — S z e m t e l e n ü l , és vétkefseri.m" a ' m a g a d h i b á j á t , m i d p n a z t mondod , K \. t s a k k ü l s ő k é p p e n esküdtél m e g ; de belső g P " tid nem e d g v e z t e k f z a v a i d d a l , egy bizonyos . ï o f u s n a k p é l d á j a f z e r i n t , a' ki e z t a' boloiiü ai,a
ixo
0 i
tartást {reflrìctìo) k ö l t ö t t e , és a' melly folta meg Dein é r d e m l i , hogy gyakoroltafsék, mivelhogy a z esküvésnek fzentségével meg nem á l l h a t , és magával a' terméfzeti egyeneíséggel-is ellenkezik; a' mint hogy m i n d e n k o r - i s kárhoztatta azt az Ekklésia. Kérünk az Ilten' neyiben, hogy akárminémü kéntelenségnek fzine a l a t t i s arra ne vetemedj, hogy ujj Püspököket Izentely-fel, '» az által az Ekklésia ellen patvarkodókn-ik fzámát fzaporittsad. Mert egv ollyan Jus forog itt fenn, mely a' Tridcntuini Gyű lésnek Végzései fzerint, edgyes egyedül az Apottoli Széket illeti, és a' mellyet lemmi P ü s p ö k , vagy Erfek nem' tulajdoníthat magának'. — ."Reményilyuk, hogy T e azt az engedelmefséget fogod moft m e g - m u t a t n i , mellyel köteleztetel a' Mi Intéseink e r á n t , és' magadat ezentúl nem tsak minden Ujjitások' nemeitől meg-őrized; hanem kötefségednek tökélletefsen is eleget tefzel, mellyet. eddig még n e m tselekedtéli Reménylyuk t o v á b b á , hogy egyesítvén magadat a' több Püspökökkel , kik tsupán egy és ugyan azon gondolkozás módjával birnàk , ezen Apoíloli Szék után fogfz halgatni , úgymint a' m e l y a' Böltsefségnek Széke, és az Edgyel'ségnek közép pontja. Ekképpen , e l l e h e t kerülni 's háritani, a s Ekklésiától való el-fzakadásra vezethető, 's tévely gésbe ejthető minden alkalmatofságot. — Hidd el, hogy az Iften-féld K i r á l y , a' Plébánusok , 's az egéfz Nagyságos Nemzet az Igazságnak fzavára tigyelmeznek, mellyet M i , úgymint a' Híveknek kö zönséges A t t y o k , hirdetünk nékiek , és - a ' oiellynek* óltatmazását magokra vefzik az edgyesüit, 's a* magok Fejekhez ragafzkodó P ü s p ö k ö k : ' bízvást rcménylhetjük ezen e s e t r e , hogy Ilten' fegedi-lme áll , mellyet Mi fzüntelenül kérünk könyörgésünkben, azok-is meg-esmérik 's jobbítják hibáikat, a' kik tu datlanságból, 's az eleikbe vetett töröknél fogva es tek azokba. Napfényre jönek az Ekkésia' Ellensé geinek minden titkos fortéllyaik, 's halzontalanokká lefznek minden mysterkedéseik- Mert a' Va Ila,t a
son
son vaio jobbítás-tételnek fzine a l a t t , a* n£kik|miaden igyekezetek, h o g y fundamentomostól fel-forgassak a K a t h o l i k a V a l l á s t , melly tifzteletben volt a* -Ti A t y á t o k n á l ; , és a* Királynak hatalmát femmivé tegyék. « 's a* t.
•
ludóRtások,
Bétsben a z Ifjú .Gréffer K ö n y - Árosnál, a' Mihály P i a t z á n a ' Kengyel-futóknál találtatik; A' Tsáfzári K i r á l y i Regementeknek az ô fel-állittasoktól f o g v a , m i n d e' j e l e n - v a l ó időig le-hozott T ö r t é n e t e i : ezekben elő adatik / minden Regementnek a' m a g a tulajdonos Generálifsa, annak fel-állitt a t á s a - i s , külön külön mindenik Regement, mitsoda tsatáken , o f l r o m o k o n , volt jelen? hol fzokott a' m o ü a n i rendes f e k v ő Hellyek ? ehez vagyon egy Toldalék is r a g a i z t v a , a ' m e l y b e n a' már ioo eíZ" tendöktöl fogva r e d u c á l t a t o t t Regementek, hasonló módon jegyeztettek feh E g y öreg Hadi fzolgátél, in 8-vo ki-rajzolt H a d i R u h a ( Mondours ) -Táb^ vai. Béts 1791. _ ! for. 15 kr. 3
:
Itten találtatik továbbá, a' F ö Bétsl Testestől 1 L e l k e s t ő l , a ' m e l l y egy Farsangi alkalmatofsággal tartattni fzokott G y e r m e k i T a n i t á s aikalmatofságív a l v i s g á l t a t o t t - m e g , in 8-vo Béts és Baden. i79 < — 12 kr. • U g y a n ' ezen Köny ves Boltban fog minél h a m a r á b b k i j ö n n i jönni a z 1792-dik efzW â ô r e fzolgáló Phifico — M a g i c o — Cabaliíhcum Kalendátiorth l
O l - )
Béts
47?
1 9 . Apr. 1 7 9 1 .
Mv
19-dik * holnap 20-dik, *s még fìnts itthon a' mi F . Fejedelmünk, kiről» a* Bétsi véle* kedéfek u t á n , azt ígértük v a i a , h o g y 20-dikta vifz* Zza fog&à^rkezni. — Annyi bizonyos, hogy elébb haza ft|j8niô (Felsége, mint sem el-menetele előtt gondoljuk v a i a , de mikor legyen az az e l é b b . i s , Vakmerőség volna m e g h a t á r o z n i , — A ' mi FelJeges Koronánk Örökofse fieretitz fö Hertzeg -igen kívánt egéfségben m i n d e n - n a p lovagol , mutat* J? magát az őtet fzivböl fzeretö Bétsi Sokaság e* lőtt Minden napi lovagló nadrága Magyar. " « g / f mi BékefségÜnk a Portával minden két* ' " g nélkül való légyen, öllöl mutatják a* Környülrtllások.^ M á r az u g y nevezett Tábori * fzekerek és raas Tábori - gazdasághoz tartozott Személlyek", *« ezen egéfz hivatal Red^cáltatott, és azoknak fzá* ^ ' t egy 6óe-ra m e n t , kiknek utolsó Márzius* \ \ rogya megfzünt járni fizetések. — A» F, T s á i * Wallis vafas Sergénéi volt Kapitány Proküska* Rfduedlt Stáb .Dragonyofsainál volt fő Had» * ' '''"»off m á r . K a p i t á n y Gofztony Urakat a ' kishertzeg fiaknak, a* hadi dolgokban lehető ok* kikt ' - U d v a r mellé venni m é l t ó z t a t t a , . c m é g i s engedte , hogy a' maga nevét vifelö Regnek Forma Köntöfsét vifeljék . — A' Tsáfzáf :. r/gementjénéfvólt fzám felett való Major Stipfihitt Xi'tfzhi Sergénéi Májorrá lett. uJ'u-PNeográd Vármgyében 10. Apr. — í , H á t X«T , ! " » ' d i i s ő , békefség K i r á l y a . I I . aitar. 1 \ 8 Urunk , Jdnus T e m p l o m á n a k a z Azanh " f e n n e k , ha igaz ezen fzárnyálló h i n m | | " " " ' halván a* múlt n a p o k b a egy A n e k d o t á t , h . háborúval némii némü rokonysága le* ty ' í. Úrral közleni kívántam. Egy Lelki A u «Uve j ő v é n , befzélüok e g y r ő l , másról) d« H h 1
m
n
ü
a r
a
F
n e l c
2 á r t a
m á r
F e , s é
á
l
a
e s
á
a
e
a
z
e t
a z
a z
á
Ä
a ' mint k é p z e l h e t i a z U r , a ' Metaphyfikanak mílj C z i k k e l l y e i t , k o r á n t fe fejtegettük. H á t mit? Éj! a ' jelen v a l ó k r ó l Volt a ' f z ó . ^ — Hát tsak meg-tart. j a az egéíz böjtöt Tifzt. Atyas,ágod? — Hogy ne? Iften m e n t s e n - m e g a t t ó l hogy meg ne tartsam. Dé nyilván a ' húsriak fogyatkozását j jó hallal pótolja, k é r d e m én. — Hirét fe haljuk a ' halnák, felel az A t t y a ; b é k á v a l is m e g k e l l elégednünk. — De ug y a n mi o k á t gondolja Tifzt. Atyaságod annak hogy moft Orfzág fzerint olly fzük a\béïf* meilyek a z t t a r t j á k , hogy ezen halaknak fzük volt a , t e r m é k e n y efztendöuek elől járója :*de én in k á b b h i f z e m , ( f o l y t a t t y a az A t t y a ) hogy a ha l a k , Tok o k o s e m b e r e k állitáfsok fzerint, Taborut á n feregestöl l e - m e n t e k , h o g y ott jelen legyenek, a ' hol a' Kerefztény , T ö r ö k ellen hadakozik. H á t , m o n d á m ök - is hartzolni akarnak Torok el len ? — N e m , felel a z A t t y a , de azért mentés i é , h o g y j o b b t á p l á l á s o k legyen a' VitézékneK, es hogy ők-is a ' Kerefztények Ügyét fegittsék.j~ Látja a z U r , h o g y okoskodik még moít-is nemei/ ember. Nem t s u d a t e h á t , hogy olly r u g d a l ó z t a k a ' m ú l t Orfzág Gyülésin fokán, nogyVallásbéli K i r á l y i Refolutzio ellen; mikor meg « h a l á k b a - i s , h a lehettséges v o l n a , ; belé * "^ T ö r ö k ellen v a l ó Intolerántziát. Kár hogy n olvafsák. a z Ú j s á g o t , a ' fzegény h a l a k , ^ \„. fza térnének a* T i f z á b a , h a l v á n hogy ; » ' A lett a' Békefség, a ' K e r e f z t é n y e k n e k eskutt < » gével. VJnuS Bc'ubm, egy Afzfzóny, kit t a l á r f t t a & & ^ nyalt v a l a - k i , l é t á l egy bizonyos uttzan, %\ y glustìak tsiritalan fze'me ugy még-akad fj". *' 2n hogy a z o n n a l k í v á n s á g á n a k tzéljává '^vát, végből , ezen Cupido Rabja , à ' Krtus IrfJJJ^ n y o m b a k ö v e t v é n fzinte m i d ő a f. ^íketfí meg - fzollitja : Afzfzóny otri ! m e g - engedj enu ^ á m b á r ismeretlen v a g y o k , bátorkódom Kfçe ^ azáltal fel - kisérni. A z Afzfony : mint •* 'J ,a* Vdiius Oskolájában' abfolvált t ó i t , P (
r
t
t
ó
t a
M
m
8
D
e
r
1
0
t e r z 1
H a z
d t í
h
ff
hogy mi aá értelme á z illyen .Stílusnak.. F e l - m e n nek azért mind ketten a', Szobában. Az Anglus 5 9 arányokon vásárolá meg kevés korig tartó G y ö n y ö rűségét. ,— Más nap ezen Afzfzonynak fzépségét., 's vélle váló tökelletes meg-elégedését^ egy : bizo nyos Társaságban n e m tudja eléggé ditsémi az Anglus, a' midőn egy a ' többek közzül., a' ki ötet figyelmctesen h'algatja v a l a j a z t mondja,: U r a i n , ! olly eleven fziuekkel fefléttedle azt az Afzfzonyságot n é k e m , hogy kedvesebb dolgot, nem tselekedbetnél , mintha annak esmerettségét nékem megfzerzenéd. Ó A Z Anglus még a z nap dél után el-viízi ezen idegent, az ö esmerös Alzfzonyához, A ' midőn az Angfus véghetetlenül kezdené az Idegent az Afzízonyfiak aullirolni ; àz Idegen a z . Anglushoi fordulván, mosolyogva, a z t mondja: Uram ! hiízem.ez az én F é l e s é g e m ; (mitsoda, érzékenységgel fogadta ezt áz Afzfzony ; ugy..,' mint ..az Anglus,, képzelhető j feleségéhez ^fordulván : iez, az Ember idegén' lévén 's nem t a d v á n az i d e - v a l ó Portékák árrát,. ígémdrágán v^sárlott m a g á t ó l , én azért mint jó ember, hogy az 5 0 a r a n y b ó l 49-tzet adjon vifz|za annak az Urnák javaslom ugy-is — ... elég egy aranyt áz afféle hiítoriájért ~ . —
1 . n a z á n k n a k majd minden fzegeleteiböl,' rie nejezetesen Kolosvárról ezt irják : „ Időnk olly fzép j- tyy kellemetes v á g y o n , melyhez hasonlóra aCmlékezünk. A ' Mezőkén m á r annyira m e g n ő t t , vói* ii m á s k o r egy hónappal későbbre fem • ! ' y a n nagy. A ' Vetések határainkon oly fzéíáh' l y eleintén való Vetések m á r fzáGah " • - " P ^A Multak. Egy fzóyál : mind ten,t-" ' G y u m ő l t s r e nézre jg*en böv efz: naot reményiünk. -Az-ólta a ' Gabonának-is az árépfu kezdett fzállani. — A ' nállunk. vé ti- rété j-aró 'Orfzág Gyűlése igen • tsend'esen ípeheteí • •'-.. . M fa' 2 v . ' volna s
l 0
!
0
g
7
C7
a r a
1
n é m e
:
A
á U > m á r t
;
T
m , n ( i
v o l n a végbe , ha a» Sxdjz Nemzet a' más 2 Magyar •Nemzettel ofzve n e m h á b o r o d o t t volna,-'de ez elő r e képzelt d o l o g , azért nem újság. — Már 42 efztendeje, hogy a' fd Kormányfzék a' Szaft Nem• zet Kebelében Szebenbeu fekfzik; azt végzettek a' S t á t u s o k , hogy m á r moft Kolosvárt a' Magyarok Nemzeti V á r o s o k b a maradjon 42 efztendökíg, hadd épúlhéfsen ezen V á r o s i s , annakutánna pedig hogy a'- Székellyek V á r o f s á b a tétefsék által Prothocolál tatták a ' S z é k e l l y e k ; mely ha igy találna. igazság fzerint lenni z M a g y a r Városok fzépen meg -épül n é n e k , és a z o n egy G a z d á n a k 3,-SaáqJó-föJdjei egy a r á n t t r á g y á z t a t n á n a k . — Itt fok volna mit irjak a ' Kurírnak — de Sapienti pauca /.'/, ... ' :
A m a S z á r n y a s á l l a t o k útját járó vas fejii £/
,| >
e l
D
Tf ri-T eled
a
é s
r fc
m
a
'
m
i
'>
még fzebb : azt Írjak, g
8
a
,
y
f ő m b e n fzolliusák ô t e t : Vailles ÜrarnL.»^ Aiíulus, ü r e s . h a n g — és Complément n « ' " " ^ 5
479 Ezt nem azért iram, h o g y valamellyik Erdélyi fzegény Nemes Legény igy tálalján meg fzollittani v a l a m e l y Hazabéli G a v a l l é r t ; m e r t itt a' Levegő fokkal mais terméfzetü a' hangok e l - f o g a d á s á r a , és a' mig a* mi Uraink-is ezt önként nem parantsolják Noailles Úrral, addig a' a ' Betsület k i v á n n y a , h o g y a d a kozók és bôv kezüek legyünk a z o k b a n , mellyek egy pénzbe fe kerülnek. A' Titulus h a n g , de fok fülekben a r a n y n á l fzebben h a o g z i k ; mert a r a n n y a t fizettek érette. , — ——
— ' ' — Antverplában nevezetesen füstelögni kezdett v a i a m á r ezen meg-fojtott, de még egéïzfzen el - nem a l ű t t t ü z ; de Generál Sztdráy azonnal 20 ágyukat v o n a t a - f e l a' F e l l e g v á r b a , és midőn a' Városnak fzegeztette volna, t u d t á r a a d á a' Városnak, hogy tsak leg-kifsébb zenebonás mozgáft fajdittana, a z o n n a l öfzve ágyuztatja ő k e t , és ezen az sintverpiaiakis meg-fzeppenvén, femmi zeneboua nem történek. — A' Húfzártól inkább félnek ezen Belgák, mint az eleven ördögtől. Ugyan tsak itt e g y H ú f z á r Patrólt m e g - t á m a d o t t vaia a' é p e g v k o r , de a z o n - k i v ü l , hogy a' Húízárok tü zet a d t a k , ' s a ' k a r d a l fem restül d o l g o z v á n , a ' ^épet le-tsendefitctték, oly félelmet o n t o t t a ' népne, hogv ezeket az ablakon kerefztql is i r t ó z n a k , nézni a' B e l g á k . — Angliában a' Státus' fok fzük8 ' és a' lok h a d a k o z á s o k által gyüjtett adófsáS miatt minden ki - gondolható dolgokra portziot t t e t t e h e k , még tsak az a b l a k o k r a , p i p á k r a , 's egyebekre ugy a n n y i r a , h o g y alig lehetne m á r i t t valakinek ki-gondolni, mire leltefsen m é g ' p o r t z i o t vetni, , N
s é
e
ai
v
48o v e t n i , v a g y fzükségében mivel fegithèfse magata! S t á t u s . — Moft a ' hadi-kéfziiletekre megint abbai f z o r g a l m a t o s k o d n a k á z Orfzág Fejei, miképpen Je^ h e t n e pétìzt fzerezni ? Erre égy Anglus' olly derék P l á n i i m a t a d o t t bé a ' P a r l a m e n f u m n a k , meliyértaz egéfz M a r h a - h ú f s a l élő N a g y Britannia háládatorság! g a l t a r t ó z i k ; m e l y e z : ,', Minden B á l á k , Jjaka'dal" m o k , V e n d é g s é g e k , flüfíök, 'ebéd és vatsor'a 9 efz' t e n d ö k a l a t t töröltefsenek-el, és az erre költeni fzok o t t pénz fordittafsék a ' Státus liafznára. Ô látja u g y a n elò're, igy r Ó I l , hogy e g y ' e l ő b b ezen Plá n u m izetlenetske léfzen , de idővel mindenhez hoz z á fzohunk lafsan lafsan. Az efzem ífzotn emberek e z á l t a t u g y m e g - o r v a f o l t a t n a k , hogy foha még f z e k b e ^ e fog j u t n i ' a z ' evésben váló tékozlás — a! L o n d o n i refzeges emberek fzáma meg-kifsebbedik, a ' mértékletjenségben m e g h ó l f a k fzáma ezután meg kevefsedik , és a ' gonofz Anglusok óllyan'jámbo r o k léfznek m i n t a * B á r á n y — a ' húsi-'''s más elede lek m e g - o l t s ó d d a k , és a z egéfz Orfzág tsiipa b5vségböl fog á l l a n i . • A ' falatozni fzeretö Pariamentum" köfzöni ezeri P r o j e k t u m á t ; de tsak' niás motjot f i e r e z a' S t á t u s fzú'ksége ki-pótlására; '' z
Frantzia Orfzág, v a e y az ujj Kerefzîényi F i g a r i ' T ö r v é n y e k : Fabíikája, ' a " í í e m z e t í gyűlés, megint a ' G á t k ö t ö k k e l 'kínlódik.' — I?e« regio» megint e g y Bullát botsátott V ' P á p á a'" Párisi m eiushoz, melly által m i n d azon régi Frantzia p ö k ö k e t , kik a z ujjanon Válíafztattakat PúTpoKsegr e fél-fzentelték, niind a z ujjanon fotfeentelteMe" «. k i z á r t a v o l n a a ' R . Katholika Anyafzentegyháí^1
és ezeri fzentelésnek minden erejét el-vette. M Wóllyan Gátja a ' F r a n t z i a N e m z e t Gyűlésének^*ftzéíjára v a l ó érését hátráltatni/láttatik. — \ ' f dinál Loménifhez küldÖtl BuUájábarf'ö Szentsége. mely /rövid Vúmmáiát'már ' ld&«£ f,! a' több ek között ezen ízőkkal él : ' A
Multának
K
V
Hutaiamnak ereje, mellyel jel-vagyunk ruháztatva azt kivánnya töltünk, hogy valamint az ujj Püspökök nek fel fzentelöit, ugy magokat a' Felßentelöket-is y
hittől Jzakadt
Eretnekeknek
esmérjük,
t\—
A'mely
tudva lévő Bullát K a r d i n á l Lomenié-hez küldött vaia a' P á p a , u g y a n ezt Maury Á p á t u r n á k - i s - elkiildötte v a i a , ki ezt közöriségefsé t é v é n , ezen a n nyira m e g i n d u l t Lomenié, hogy a' Kardinálist v e res Sapkát j mely a z ApöRoli Sz. fzokás fzerint né ki egy néháDy ezerbe került v a i a , azonnal vifzfzaküldöue rjiomába, és a z e' mellett küldött Levelét nyomtatásban, közönségefsé t e t t e , melyben a' t ö b b i r
között .ez 4 a t i k : „Midőn engemet Szentséged a? Kárdmálifpk'.jSz. Rollégyomába méltóztatott be'-venni, nem láthattam előre , hogy ezen Tifztségemnek meg-tartása végett,áz -én Hazám Törvényeit, *s a Felső hatalmafság eránt való Kötelefségemet keljen ál tal hágnám. Ha meg-kell lenni edgyiknek a' kettő közzül, hogy, vagy ezen Haialmajság és Kötelefségem ellen vétkezzek; vagy a' Kardinálist méltóság ról lemondjak, egy fzempillantdsig fem habozok —
itt a' Veres - Sapka ! V. t. " — Ezen a l k a l m a t o s sággal ira Lomenié egyfzersmind. MiniRer Montmorinhozis, hogy ezen tselekedetét a' Királynak-is je lentené, mint a' kinek kívánságára nyerte v a i a a Kárdinálifságot. — Alig telhet te-el a' Királlyá fel gyógyulásán t á m a d j Öröm a ' Frantzia Nemzetet , midőn a m a , n a g y , Férfinak Gr. Mirábónak, kit a z Anglusok a' F r a n t z i a N e m z e t tükörének neveznek v a i a , hirtelen esett h a l á l á v a l , megint fetét Gyátzn a öltözék. Már A p r . i . napján fzemmel l á t h a t ó •lévén a z H a l á l , a z t mondja a' Mirábé Doktora Petit: Uram itt a ' Halál ! Inkább fzeretem, felele ezen N a g y L é l e k , h o g y egyenesen meg - mondod ; és Apr. 2-dikán reggeli 9 óra után örökösön ki-butsuzék a' Nemzeti Gyűlésből. Oda Verrfennes !.oda Mrábof az ezen S z á z a d b a n élt hozzá hafonhthatatha.t Frantzia Miniíterek. — A' Frantzia Nemze ti Gyűlésnek e d c v Végezése fzerint a' K i r á l y , minr ^ . ^ M ^ . ç l « f l [ pztxifbìài*: egy W z o n y o ^ U k ô 1
S
~~— ' —— A' Korona örököfsinefc a' K i r á l y mellett kelletik l a k n i , és annak engedelmé vel az O r í z á g b a n benn m i n d e n f e l é útozhat, de a* Nemzeti Gyűlésnek engedelme nélkül idegen Orízá. g o k b a nem m e h e t . — A' Kiss-idejű Királynak, g y K o r o n a Örököfsének A n n y a , ugyan azon.egy l a k ó h e l y h e z köteleztetnek — és a' Régens-is.- — E g y Német Orrzági T á b o r fog egy Kordont húzni a ' F r a n t z i a fzélekelï-, m e l y Triertöl'fogva Strafzburgig mégyen. E z t fok Levelek eröfitik. — Ezen follyó efztendőnek fel - v i r r a d á s á v a l azt gondoljuk v a i a m á r , h o g y a z emberi és Kerefztényi vért gyá< f z o l ó , Europa egét bé-boritott fetét fellegeket a' kö zönséges békefségnek fzele egéfzfzen el- ofzlotván, m i n d e n felé n y u g v á s o k léfzen a ' fegyvereknek— ' s h á t a z o n b a n o l l y n a g y Per a l a t t van ezen véle k e d é s ü n k , h o g y m é g tsak nem közönségesebb há b o r ú t ó l f é l h e t ü n k : m e l y e' következandökböl tétihetik: " " Pétersburgbá, a z onnan közelebb érkezett Le. vélek fzerint, M á r t z . í i d i k é n érk'ezett-me'g H, ro< temkin; de i t t t s a k k e v é s napokig mulatván, m " yifzfza tért Jdfz V á r o r s á b a , hogy a' JPorta ellen va l ó h á b o r ú h o z idején k o r á n kezdhefsem, — f "° b a n e Liefldndbmn olly rend-kivül valók a' hadi-ke< i e k ' S e l l y é k e t ezen föld többé foha fem látott. Minden utak dugva v á g y n a k a z o k k a l a' jövő, ?V?. b o n , " k e r e k k e l , mellyek ide eleséget es had' kefzuleteket t a k a r i t t a n a k és a z itt lévő Tábor h o z minden n a p ujjabb fegyveres Sergek tsatoija* m a g o k a t . E g y fzóval : a z egéfz OroíV Tábor rnar wpoo all — • és m o z g á s b a n v a g y o n . i
v a
J
f
4SI Spanyol Orftdghól ezt írják: „ A ' mi K a b i n e tünk, a' Mufzka és a ' Porta között lehető Békes ségnek helyre-állittásában foglalatoskodik. A z itt lévő Mufzka Mínitterhez égy Kurir érkezek M á r t z . 8-dikán Pétersburgból , m e l y r ő l a ' t a r t a t i k , h o g y . az Orofz Tsáfzárnétól a r r a kéretnék;a' K i r á l y , h o g y a* Portával való békefséget kÖzbehjáróságával efzközlené, és az Anglus hajós Serget a' K ö z é p t e n g e ren akadályoztatnád ü g y - i s láttzik, hogy ezen.Fel ség ezen tzélgákv-kéfz efzkofziöje; mert kevés n a pok alatt 'dtánifonba? és Berlinig '' Kurírok.. i n d i i t a t á nak, és nem'küiÖrhben a'.Kadixban fekvő.HajósSereghez, hogy 'taYpòn legyenek. ^ " Angiidban mind a' két Pnrlamentumban nagy lármát okozott ezen h á b o r ú s k ö r n y i i l á l l á s h o l a z Orfzágnak ;nadgyai k ö z ü l némellyek éppen nem kívánnák a z Orfzágot h á b o r ú b a k e v e r n i , m á s o k ellenben elkerülhetetlenül fzükségesnek ítélik a ' P o r ta békefségé p i a t t z á n fegyveres kézzel k i - á l l a n i , é s °rofz Orfzágnak nevekedését gátolni. Ezek a' Par* lamtntomban tett fzovai a m a híres fő Minuter Pitt- „ Senki fem kételkëdhetik abban , hogy a* orta erejének ki m o n d h a t a t l a n bé folyása v a g y o n «géf? Európai erőknek egyenlőségben való meg tartására. Ha ez meg-erötelenittetik, Frufzfzia ke* 'ívesen m e g , fogja kiváltképpen é r e z n i , és nagy " " t t á n n i á n a k - is vefzedelmére fzolgál , és h a mort Mufzka Orfzág még n a g y o b b erőt k a p , ugy egeízp a , nevezetesen Prufzfzia megfogja ennek k ő étkezéseit érezni ; mi pedig m i n t . F r i g y e s e k min denkor kenteiének léfzünk a' rofz következéfekbea [e'zesülni. Ezen Eox-is fel-álván azt m o n d a : tsak f é t i s ü k m a g u n k a t , és a' Mufzka nevekedését tel j e s erővel gátoljuk. S o k volt mind a' két Parlamentumban az erről v a l ó Vetélkedés, a' midőn végJ ' nagyobb réfz azon állapodék - m e g , hogy !*gyvert köfsenek, és a ' Mufzka Birodalom n e v e - , R é s é n e k ellent álljanak. Hollandia , S v e t z . a , ' < i , Spanyol O u z á g , A n g l i a , Lengyel O ^ J S ' ,f
:
n e k p
a z
t u r o
e
a
;
J 3 a n
Prufzfzia, Ororz Orfzág , T ö r ö k Orfzág fegyvert k ö f z ö r ü l n e k , söt m é g a z Auftriai fegyvereknek fem egéfzfzen t o m p ó l t - m e g a z élek — ha a' békefség meg-nem t a l á l n a kéfzülni — m i lehet még miad ez e k b ö l ? — A z ifjú Szelim Szultánról azt irják, h o g y ez e g y tzéljában és Ítéletében álhatatlan ifjú e m b e r — a z t i r j á k , h o g y még Aíiában véghetetlen K a t o n a s á g v o l n a , t s a k p é n z , k u r á z s i , és"eleség Volna k e v é s ; d e é p p e n ez a ' bükkénöje a' dolog n a k . A z o n b a n a ' P o r t a n a g y erővel kéfzül a tsat á r a . — — K e z d e t t ugyan a z / a f t r i a i Tartami n y o k b a n a ' békefség r e m é n y s é g é i g napja fényle n i , h o g y és m i - k é p p e n ? ez is bizorfttalan - azonb a n minden k ö r n y ü l l á f á i n k békefsêgét hirdetnek, « leg-közelebb T s e r n o v i t z b ó l is igy tudonttatunk -eu» h ó n . 5 - d i k é n : „ T u d t o d r a lehet Barátom, nogy a z egy Ofztály S t a a b s Draganyofság, « « / . " ^ lőtt két e r z t e n d ö k k e l f e l á l l í t t a t o t t v a i a , az el-mu' h ó n a p b n a i s m é t fzéllyel h á n y a t é k és az itten » « első G a r n i z o n R e g e m e n t r e fel-ofztaték. T o w W J * Khotzimi Adminiftrátio azt a ' parantsolatot ve « h o g y az Orfzágnak a d ó j a , ^ minden JJ* . Májusnak végéig tökelletes állapotban ftew"• tefsenek, a z h o n n a n a ' V á r b a n g y ü t o t r ™ ; „ és mÜ é l é s - b á l i d o l g o k n a p o n k é n t diftrahaltatna mindenek a z á l t a l - a d á s h o z kéfzittettnek. «> :n .&\ M a g a z i n o k tránsportja ismét páranlöl pediglen t s o l t a t o t t , és n a g y m o z g á s b a n tétetett ezen Mold"' b a n . , — A ' Mufzkák hafonlóképpen egéfz MoW legedenVát mozogni p a r a n t s o l t á k , és nem lévén g , véghez d p a' fegittség a V L e m b e r g i Gubernium által vêgn Vitték, R a [ a [ ì a i d n é p e fizetés mellet'. a k
ft
a5
ele
ea
_
Benderböl Yz éléft I s m a i l , és foli* ^ * Pt?ffi Máru. . . g egy ^ l ^ f / i t á Rekluta V ^ a « , m e l l y e t á ' moftani F o i g a g Hertzeg Bépnin a z o n n a l Regementekre o f t » » £ w n t s o l a , ' ' m a g a népét olly 'láboni tartam f i t e , . , m i n t h a m i n d e n órán ínég * inditi" kőznék, " ak
a
q
d
e
s
i
k
á
n
é
r
k
e
z
é
k
m
e
a
1
í j *
Szombathely, — „ A ' Nemzeti Oskoláit ezeq esettel neyettették-meg tegnap a ' M a g y a r Demokritust: — 'Fizikus... Umläufe'Ur';'jott'• h o z z á n k a ' n a pokban KőfzegrÖl, Elektromos;;ési Optika-béli Makhináival, e g y | H e r t z e g n e k , ' s több érdemes T a p ú l t Férjfiak' B i z o n y s á g - L e v e l e mellett v ' hogy mindé-' nütt c r o m - t a p s o l á s o k k a l produkálta tudománybéli fzép Meíterségeit, A ' Városi Magiflrátustól enge delmetsvévéq a ' o y i l y á n s a g o s ' -.produkálásra e' böj ti "napikban; a .Múzsákhoz'',' íí''--"mértékletes böjtelésSeieiezenfízüz L e á n y i h o z , folyamadik a ' T e r m é fz«i Visgáló ; ö r ö m m e l fogadják a Kir. GymnáfiuDabélhPrpfefsor Urak, n a p o t , o r á t , és hellyet ( i t t léfzen a ' b e k k e n ő ) é s hellyet rendelnek a ' G y m n á fiurn'Épületének leg-Ugosabb Szobájában. Mi tör ténik? -Oh Abdera-i Abdjera! — Minden-féle prastéxtufokdt, argumentumokat és fenyegetéfeket elő kerestek a' Nemzeti O s k o l á k ' Előljáróji a* T e r m é fzeji Experiméntomok e l l e n , sőt ( n o h a rekreátzio?
:
1
:
íiap'ívala) folenniter
bé-zárattak. '
protejtdltak,
és á '
Gymnáfiutnot
"
Mitsoda az Experimentális. jetek Királyi Gymnaßuniok,
PJiiftkd ?- —. ö r v e n d Akadémiák, Univerß-
tájok ! Irne ujj Definitiot a d t a k a' Nemzeti O s k o • .k:-— „ A z Experimentális Phyfica tsupa K o m é dia. Ez a' definitici volt az edgyik o k a , ' h o g y a'. -Szombathelyi Királyi Gymnáfiurn' Profefsorai a z Experimentális F i z i k á n a k v mellynék Theoriája , Királyi kegyes P a r a n t s o l a t fzerint olvastatódik a* Gymnáfiumokban, L a k a t o s o k , által nyittattak k a p u t és ajtót, midőn a ' kúltsokat a' Nemzeti Oskolák uzurpálták. " — Democriius rißt'! '\Heraelitus non lá
Potuit tenére r
lacrymas.
—
Sapienti
fat.
— ' A' Ki-
, % i Gymnáfiurn éppen o l l y a n ' T ö r v é n n y e l a d o t t Szállást a' Nemzeti Ó 5 k o l á k n a k , mint a' Hifzehegy a' Pontzius Pilátus" nevének. Az idén a ' Felséges k a m a r a ' o o , egy n é h á n y forintokat ' költött a Szombathelyi Gymnáfiurn' épületének reparátziojáva- A ' Nemzeti O s k o l á k n a k másutt a' Földes Ura l g o k a d n a k é p ü l e t e t , és pedig örömeit! 9
r
folytatása
a" Magyar
Orfzági
Koronáról.
>'
A z - i s még t o v á b b á méltán Kérdésbe jöhet itt rnafodfzor: mellyik Confiantinus PorphyrogenitusG'ár o g T s á t z á r n a k a ' K é p e , és Neve vagyon a'mi Ko ronánkon ?. h a v a l l y o n a m a tudós Tsáfzár Confian tinus Porphyrogenitus, Leo Sapiens Görög Tsáfzár F i á n a k - é , a ' ki 9 1 2 - d i k b e n kezdett ConflantzinápoJyban u r a l k o d n i ? vagy pedig ConfiantinuJfßuccH Pop/iyrogenitus Imperátornak, a' mi Duká^MMp nak F i á n a k a ' K é p e - é ? minthogy még eddjgjs'fdolog mélységes h o m á l y b a n fekfzik , nem ízjntén-* geí'zfzen a l t a t á s k é p p e n , hanem némü 's némii tetrzetö vélekedésből i n k á b b gyanítom,, hogy nem annyi r a az elöfzör emiitett Confiantinus Porphyrogenitusnak Képe a z , m e r t i g y n y ó l t z v a n efztendòknek elforgása a l a t t f o r m á n , "imitt 's a m o t t hói kóválygott v o l n a ez a ' K o r o n a , mig tsak a' közönségesebb véiekedés fzerént Silvefier Pápának kezébe akadhatott volna a z ; h a n e m inkább az Iffjú Confiantinus Porphyrogenitusnak, a* Ducas Mihály Fiának a' Kep e ; minthogy a ' felfyebb emiitett Igék fzerint ezen T s á f z á r n a k ideje tájjan kéfzittetett a ' K o r o n a ; ugyan-is e' n a g y r e m é n y s é g ü iffjú Confiantinus Pof phyrogenitusnak h á r o m nevezetes Tsáfzárok leven különös nevelő D a i k á j i , még kitsiny gyermek ko r á b a n T s á f z á r r á m e g - k o r o n á z t a t t a , ßicephorus üo>
rtfr"-
C o n
n e n u s
udvaraikban - l Ráhatok á' m .„ ' hadi n, , , r a nevelték, fiatal kosi£ említett T c ' r ' utalták; sót az utolCamnéndnhJi el' • \ ' maga Leányának Jnna ^am Uyi tí -i , Ha ezek közzül { & efzközöUe f . í Attya Bukás MiSy mind K é n l . á a a k tsináltatását, mmt | n oda fe'rfcffj e t 't «ve-is rajta vagyon, könP'Vrogenittu e á az iffjú Confiantinus Pof is . aonyiVaf Z-t^ab b ^épe , mind Neve' " édes meg-gondoíván, pórusnak p - t « / ™ ff í r j é n e k életében > % e v é lévén , nagyra fzüieteH Magzatb i i a
a
m o d
0 r
e
e
S e g r e
a l 2 a t
v
, S
r
e
m
a
a t k á í í l o t t a
k
t d
a
ho B
6
e
m
2 e t e
n
a
z
n
d
n*T , AnL -
z
é
d
n
d
s
B
N
r
m
i
hogy Wf;
e
e l e ? (
a
K o r o n
e , s ö
zattyához vonfzö indulatjából e' tekinteiben-is m i t nem tselekédhetett? , , ,• .• Ebbéli gyanüságunkat az-is nem kevéfsé g y á m o lithattya, hogy a ' ÍM;as Tsáfzárokoak idejéig a z edgy Idvezitö Jéfus Krifiusnak Képén kívül femminémü más Szenteknek a' K é p e i , még' a' Boldogsá gos Szűznek K é p e - i s , nem verettettek yólt a ' G ö rög Tsáfzároknak P é n z e i k r e , Zimdsecs. Jánoson kí vül ; Promanus,Diogenes és ennek moítoha F i a , a ' Duká^Mihálr v o l t á n a k a z e l s ő k , kik Pénzeiken a ' Kn$i$3Képéhez a ' Sz. S z ű z n e k Képét-is V m á s ol daton jho.zzá a d t á k olly f o r m á n , hogv l á t z h a t ó termérzeti.i{egéfz állására n é z v e ' talpon • állva , " a' Sz. Szűz a'. T s á f z á r o k a t b é - f e d e t e t t ; kerefztes Koroná val meg-koronázná fzemiéltefsék.' Ezen tselekedeti>3l Dukas
Mihálynak,
hogy
a'
Krifius
Képéhez
hozzá a d t a a* Sz. S z ű z ' Képét-is nyilván kí-tettzik, azon k i v ü l , hogy a' Hiflöricusok' t ú d ó í k á s o k fzeriot h a g y Philofophus, nagy• Mathematicus és P o é t a 4*t|. légyen, azonban még különös nagy ábjtatofságu .Theologus e m b e r - i s volt még Érseksége előtt. Ennél fogva kezdették ofztán némelly következen dő Tsáfzárok a ' m a g o k Pénzeikre több Szenteknek" a'Képeit-is v e r e t t e t n i , a' mint ezt Alexius: Comné'n
«-f' Fiának Jánosnak,
és
Emmanuel
Cornnenusnak
Péjdájokban világosan l á t h a t n i , ezek verették Conuantinus Dukas után leg-elöfzŐr-is a' K o r o n á n k o n ;léyö Sz. György Vitéznek a ' Képét p é n z e i k r e , ezt követte nem fokára , Alexius Angelus-is, a' ki m á r femmit nem gondolván fem a* Jézusnak, fem a' S z . Szűznek Képével, tsupán tsak a''Sz.'."György* KéP « , és Nevét üttette a' P é n z r e ; minthogy a' Duká •fok* ideje tájján kezdetr leg - i n k á b b a' Szenteknek [ g'ttségül való hívása a' Görög Anya-Szentegyház ban lábra á l l a n i : mely fzerint nem hogy Első ConMntinus Porphyrosenitus, de még a' több Tsáíza'ok-is többnyire kik a ' Dukáfokig éltének , máskép pen még gondolkodni fem tùdtanak. meg-hatarazasP p e n , -hanem a ' mint Leo Jfauiiusnuk pénze mu' y a ; mellynek edgyik lapjára ezen Gorog impe:
e
K é
, a t
48 S r á t ö r a ' j . Kriftusriak á b r á z á t t y á t üttetvén, körű4otte illyen fellyül v a l ó irást t é t e t e t t : TIBI SOLI K E W Ï A N T I V A 1 . E z e n okból fzarmazhatott.az.il, h o g y Cosnuis és Damianus, két AtyafT Mártyrok-is a K o r o n á n k o n h e l l y e t t a l á l t á n a k , mert Dűkás Mi h á l y T s á f z á r , a ' t ö b b tifztefséges Tudományokon kívül az Orvofi t u d o m á n y b a n , Mediçindè an> is igea j a r t o s k ő l t ö s l é v é n , azoknak Képei és Nevei a'Ko r o n á r a fel-fzerkeztettenefc, mint á' kik az Orvosló D o k t o r o k n a k és P a t i k á r i u s o k n a k védelmezŐuFatroflusinák k ö z ö n s é g e s e n t a r t a t n a k . nty*ia w. Illyetéh o r v o s i mefterséghez voöfíá•. ied-u'I^tből f z á r m a z h a t o t t a z - i s , h o g y mind Sz. GyökgyáM^ Sz. Dbtnetèr-ii aT- K o r o n á n k n a k oldalárafelhágtanak : Sz. György u g y a n i s , h o g y több felesi tselékedetei k ö z ö t t m é g a"' nyavallyákát-is tsudáláto'íbn . meg-orvosölni t a r t a t o t t a' régi Görögöknél elannyir a , hogy m é g t s a k a ' le-festett Képe-is fok különít külömb. féle betegségek , kivált a ' Dög-hálál' ellen v á l ó v é d e l m e z ő P a i s n a k , Aniidotumnak-,\ém\ m doltatott. N e m külömbe'n Sz. Demeter Martyrréfi s a b b a n á z i d ő b e n o l l y hifzembeo volt a' Gorog A n y a - S z e n t e g y h á z , h o g y a ' melíy nyávallyások JheJJhlohikdba b ú t s u r a m e n t e n é k , és ott innak meg h ó l t testéből k i - fzivárogni fzökott zsírjával; megk e n ő d t e h e k , n y á v á l l y á i k b ó l ki - gyógyulni mondat iának. ;•:•:„- -, Minthogy á ' K o r o n á n lévő GeoMtza^ f* Turciáhák ( M a g y a r Orfzág') Királlyán a' koz-vete; k e d é s fzerint Geifa M a g y a r Király értetik, f. Kérdés fordul m á r itt e l ő l , h a Geiját a' Sz./M» Attyát-é? y a g y p e d i g Béla F i á t a' Sz. M^ ]^ vérjét k é l l e f s é k i z o n ^ é r t e n i ? d e h á az Efztend ok A a z é r t e n d ő k k e l ' fzoros visoálódásunk után « 0 ° • yetjuk nyilván a z u t ó b b emiitett Gei fának:.a_ Pe es Néve v a g y o n a ' Koronánkon ,', ^ - / . Uinte éppen azon e g y időben Dukás MihályrGprog í i ^ á r i i a 1 ' " g y a o i s 1034-dikben fzülettetvea g g k b e n hóIt-mV: meg-értvén t u d o i - i B * * i J * > «>* és- Vitéá - tseléke-detéit • ' àfW -fcÇîgg l
&
6
m
ó í
f ô k
e!
kötött Geìfdvali midőn ez a' Salamon. Királlyal foV káig vetélkednék a' Királyság felett, és Salamon, a' Görög Birodalmat-is vakmerőképpen pufztitaná; Nicephorus Botaniatés azért , a' ki elsőben Dukát Mihálynak F ő - H a d i Vezére volt, azután Imperálorságra-is lépett, Salamon* roppant Táborát meg. futamtatta, sőt kitsinybé mûh-el, hogy m a g á t - i s Salamont eP-snem fogta : Nicephorus azonban Curopalates tanúbizonysága fzerint a' Nénnyének Leányát Nynadenél* is > Geifa Királyunkat öfzve - házasította. =;t;:; • ' , Utollyára még az-is a' mi Fel-tételünknek erő> fitésére tartozik, hogy a' minemű kéfzületü Koro nákkal a' Ducás Tsáfzárok ideje tájján fzoktanak volt a' Görög Tsáfzárok meg-koronáztatni,- és ne vezetes innepi napokon a' Község előtt meg-jelen•én, fzoktanak volt fejeiken vifelni, mind formájá ra, mind külső ékefségfè néve ollyaténoknak [irjäle azokat iiÎHrça. Comnéna Alexiáfsának Harmadik Könyvében j a' ki az emiitett Imperátoróknak K o ronáit nem tsak Tzemejvel fzemlélte, hanem mint Paga-is. koronáztatott Fő; lévén tulajdon kezeivel-is hajdanában illette , mintila tálam,. aV közelebb él-, múlt Elztendôben a' Budai Varban ki-tétettetétt.Ma-. $yar Orfzágnak a' Koronáját ő-is éppen fzemlélte volna. De ez úttal elég légyen a' Magyar Koro náról ennyit mondani. —• Debretzenben B'őjtelű av. !ö. lapján 179 t. — W. 1. , H
•rt félbe fzakafztott írankoniai Kerület folftátáta\, és végezete.
Végezetének' %
Áz óíly--Mester-legényeKnek 'i a? kiknek dolga if] műhelyek nem a k a d o t t a d d i g a'Szegények La"« < ' ' L '1
e
rí r
„ J
n
4t
n
(voir
S* m
I }* (Kundschaft) a ' T á r s a s á g , ( Zech v. Çxêh) elöljáróitól all-irá/sal. és óetséttel eröiiftefsdk-meg. Társaság T ö r v é n y e s BiráitóT pedig njjra nieg-pfa
49° tséltéttefsenek. A* honnan a* KÖriy v-árosok, « K ö n y v - n y o m t a t ó k , az efféle nyomtatott és razolt Bizonyság L e v e l e k e t , egy fzabad akarat fzerint va* 16 Büntetés a l a t t , 's a ' Kerület Rendéitől meg-hat á r o z o t t a r r o n t s a k egyedül a' Társaság Törvényei Bíráinak a d h a t t y á k • e l , és ez a' Tifztség az illyen oétnu B i z o n y s á g . L e v e l e k e t nem a' bujdosó Légén y é k n e k , v a g y az ő G a z d á j o k n a k , hanem á' Tár saság Esküttjeinek adja. A ' Bizonyság Levél tsak -ollyanoknak a d a t t a í s e k , a' kik.mmeiyben'dolgozt a n a k , nem pedig t s a k a' Helysëgenrfkéfïfztiil bujd o s ó L e g é n y e k n e k , a ' honnan emezeknek az ő régi Levelek moft meg Te ujjittattafsék. •''"Á* Városokon, bujdosó Mester-legény m a g á n á l lévő Levelének há tán m e g k e l l t e k i n t e n i , ha vallyon ö nem kérefett-é m a g á n a k M i h e l y t , v a g y kerefett u g y a n , d e nem kapott.^ A m a z eíétben , a ' Levél még egy fertály elztendHg m e g - m a r a d a ' maga erejében ; ha pedig még " ebben a' fertály efztendőben fe dolgozott, vagy Mi h e l y t nem k e r e s e t t , t e h á t ebben az 'efétben'-ïaz illyen L e g é n y mint k o r i t z á l ó fzélíyel járó ( vagabund u s ) á'. Kerületből küldettefsék-ki, és ez az ô Le v e l é n e k , h á l á r a mind fel-jegyeztefsék. — Mindég helységnek m a g a .tulajdon okofságára bizattatiki h o g y a' S z e g é n y e k r e , és a' dolog által magolnak valamit é r d e m e l h e t ő , dologra alkalmatosokra: v e , minémii R e n d e l é s e k e t parantsoljon tétetni. TsaK ugyan mindén Kerület Rendéinek javasoltatik, hogy v a g y külön külön m i n d e n i k , v a g y többen edgyutt, egy közönséges dolgozó és fenyíték Házát* ( ^ " H a u s ) a' t ö b b K e r ü l e t e k n e k , a ' melíyeknek mare féle Házaí l e n n é n e k , egyet értésén kiviil i s , mago* költségeken á l l i t t s a n a k - f e l ; addigi pedig a* °"> K e r ü l e t e k , a' melíyeknek még e'-féle Házai DM v o l n á n a k ; de a z o n b a n akadnának, v a g y ^ ' " ^ ' . v a g y pedig v a l a m i Kerületbéli el-ízegénye'dett, lomben a' dologra a l k a l m a t o s E m b e r e k r e , - 1 ^ edgyet - értéfsel a z , o l l y a n Kerületekkel, ä nie'V m á r e'-féle H á z a k nélkül aem-ízükölködnek. ;
|C
a
0
k
Sz. S- '