BOZAR EXPO 2013
Vochol: Huichol Art on Wheels 31.01 > 03.03.2013 NL Deze installatie focust volledig op een groots icoon van de populaire Mexicaanse cultuur; de Vochol is een Volkswagen Kever, gedecoreerd met glaskralen volgens de oude traditie van de Huichol-cultuur in Mexico. Het project brengt de artistieke vindingrijkheid van een van de vele inheemse culturen van Mexico onder de aandacht en toont dat volkskunst in de 21e eeuw nog tot de actualiteit behoort. Een oude traditie smelt samen met een hedendaags icoon tot een folkloristische kleurenexplosie!
Alejandro Piedra Buena © 2010 Museo de Arte Popular, Mexico City
FR Cette installation met l'accent sur une icône de la culture populaire mexicaine ; le Vochol est une Coccinelle Volkswagen, décorée de perles de verre, comme le veut la tradition Huichol. Le projet met ainsi en évidence l’une des nombreuses cultures indigènes du Mexique et montre que l’art populaire reste très actuel. Une tradition ancienne fusionne avec une icône contemporaine pour une explosion de couleurs ! EN This installation focuses entirely on a marvellous icon of Mexican popular culture: the Vochol is a Volkswagen Beetle, decorated with glass beads in the age-old tradition of Mexico’s Huichol culture. The project highlights the artistic ingenuity of one of Mexico’s many indigenous cultures and shows that popular art is still topical in the 21st century. The iconic old goes hand in hand with the iconic new in a folkloric explosion of colour!
Vrije toegang | Entrée libre | Admission free Coproductie | Coproduction | Co-production: Asociación de Amigos del Museo de Arte Popular, Mexico City Steun | Soutien | Support: Mexican Embassy in Brussels
1
Sins and Miracles 31.01 >24.03.2013 NL Pecados y Milagros of Sins and Miracles, de titel van het álbum van de bekende Mexicaanse zangeres Lila Downs, vormt het vertrekpunt van deze uitdagende expo. Vijftien hedendaagse Mexicaanse kunstenaars stellen hun versie voor van de traditionele votiefschilderijen. Die populaire kleine schilderijen werden gemaakt om een religieuze figuur te bedanken voor een mirakel. De actuele herwerkingen hiervan worden tentoongesteld samen met een unieke selectie historische stukken, uit zowel particuliere als openbare collecties, daterend uit het midden van de 19e eeuw tot heden. Een artistieke confrontatie die misschien wel nieuwe mirakels zal opleveren. FR Pecados y Milagros ou Sins and Miracles, le titre Hermegildo Bustos Exvoto Atilana Garcia and Nemecio Rico, 1877 de l’album d’une chanteuse mexicaine très connue, Museo Nacional de Arte, Mexico City Lila Downs, constitue le point de départ de cette exposition provocante. Quinze artistes mexicains contemporains présentent leur version des peintures votives traditionnelles. Ces petites peintures populaires étaient destinées à remercier une figure religieuse pour un miracle. Ces réinterprétations actuelles seront exposées et accompagnées d'une sélection unique de pièces historiques qui proviennent de collections privées et publiques, remontant parfois au milieu du XIXe siècle. Une confrontation artistique qui pourrait susciter des expériences miraculeuses. EN Pecados y Milagros ou Sins and Miracles, the title of the album of one of Mexican’s famous singers, Lila Downs, formed the inspiration for this provocative exhibition. Fifteen contemporary Mexican artists present their versions of the traditional votif paintings. These popular small paintings were made to express gratitude to religious figures that made a miracle happen. These contemporary reinterpretations will be exhibited together with a unique selection of the original historical pieces, both from private and public collections, dating from the mid-19th century to the present. An artistic confrontation that just might make new miracles happen. Vrije toegang | Entrée libre | Free entrance Curator | Commissaire: Lluvia Sepúlveda Jiménez (naar een concept van | d’après un concept de | after a concept by Lila Downs & Paul Cohen) Coproductie | Coproduction | Co-production: INBA/Museo Nacional de Arte Mexico City Support: Mexican Embassy in Brussels, Consejo Nacional para la Cultura y las Artes
2
Antoine Watteau (1684–1721) De muziekles | La Leçon de Musique | The Music Lesson 08.02 > 12.05.2013 NL Bijna 30 jaar na de laatste Europese Watteauretrospectieve organiseert het Paleis voor Schone Kunsten samen met het Palais des Beaux-Arts van Rijsel een tentoonstelling rond de grote Franse schilder van begin 18e eeuw. Het wordt een unieke kans om opnieuw kennis te maken met de meester en zijn tijdgenoten aan de hand van een honderdtal schilderijen, tekeningen, etsen en muziekinstrumenten. Door de tussenkomst van gastcurator William Christie (musicus en orkestdirigent) en hedendaags kunstenaar Michaël Borremans beklemtoont de tentoonstelling de vele, vaak tijdloze facetten van het oeuvre van Watteau. Antoine Watteau, La Partie Quarrée, Fine Arts Museum of Schilderkunst en muziek treden in dialoog. Veeleer San Francisco, Museum purchase, Mildred Anna Williams dan een verzameling werken of de muzikale vertaling Collection 1977.8 van een reeks schilderijen belicht de Watteautentoonstelling de kruisbestuiving tussen de kunsten. Watteau en zijn tijdgenoten, daar zit muziek in! Er zit muziek in de schilderijen, tekeningen en gravures van Watteau en tijdgenoten! Concerten en live-optredens laten die ook horen. Meer info op www.bozar.be FR Près de trente ans après la dernière rétrospective consacrée à Antoine Watteau, BOZAR organise, en collaboration avec le Palais des Beaux-Arts de Lille, une exposition sur le grand peintre du début du XVIIIe siècle français. Occasion unique de redécouvrir ce maître ainsi que certains de ses contemporains à travers une centaine d’œuvres, réunissant peintures, dessins, gravures et instruments de musique. Grâce à un commissaire d’exception en la personne du musicien et chef-d'orchestre William Christie et à l'artiste contemporain Michaël Borremans, l’exposition souligne les multiples facettes, souvent atemporelles, de l’œuvre de Watteau. Elle se propose de mettre en résonance peinture et musique. Plus qu’un regard sur un ensemble d’œuvres, plus qu’une mise en musique de la matière picturale, l’exposition Watteau fait le choix de la correspondance entre les arts. Il y a de la musique chez Watteau et ses contemporains ! Il y a de la musique dans les tableaux, dessins et gravures de Watteau et de ses contemporains ! À découvrir aussi lors de concerts et de représentations live. Plus d'infos sur www.bozar.be EN Nearly thirty years after the last Antoine Watteau retrospective, BOZAR, in collaboration with the Palais des Beaux-Arts de Lille, is organizing an exhibition of this great early eighteenth century French painter. This will be a unique opportunity to rediscover this master along with some of his contemporaries through a hundred or so works, including paintings, drawings, prints and musical instruments. Thanks to the exceptional curatorship of conductor and musician William Christie, and to contemporary artist Michaël Borremans, the exhibition will highlight the multiple and often timeless facets of Watteau’s oeuvre. It will try to convey the echoes between painting and music. More than a monographic exhibition or a musical staging of his work, the Watteau exhibition aims to draw attention to the links connecting the various arts. There is music in Watteau and his contemporaries! There is music in the paintings, drawings, and engravings of Watteau and his contemporaries – as a series of concerts and live performances will illustrate. More info on www.bozar.be Prijs | Prix | Price: € 10 Algemeen curator | Commissaire général | General curator: William Christie Wetenschappelijk curator | Commissaire scientifique | Scientific curator: Florence Raymond Artistiek raadgever | Conseiller artistique | Artistic Advisor: Michaël Borremans In samenwerking met | En collaboration avec | With the collaboration of: Palais des Beaux-Arts Lille
3
Neo Rauch The Obsession of the Demiurge. Selected Works 1993-2012 20.02 > 19.05.2013 NL Na grote solotentoonstellingen in het Metropolitan Museum of Art (New York), de Pinakothek der Moderne (München) en het Museum des bildenden Künste (Leipzig) organiseert BOZAR EXPO de eerste expo in België van deze belangrijke, internationaal vermaarde voortrekker van de Neue Leipziger Schule. Neo Rauch (Leipzig, °1960) staat bekend om zijn raadselachtige, ogenschijnlijk verhalende schilderijen. Mensen zijn met iets onbestemds in de weer, ze lijken niet helemaal te passen in de omgeving. Rauch ontwikkelde een hoogstpersoonlijke stijl, een mix van realisme, surrealistisch aandoende abstractie en invloeden uit popart en strips. Herinneringen aan de DDR lijken de droomachtige composities te bevolken. “Mijn schilderijen hebben iets vitaals, als een dier, een levend ding”, zegt Rauch. “Je hoeft ze niet te begrijpen, alleen te voelen dat dit schepsel, in de hoogst Neo Rauch, Rauch, 2005. Privatsammlung, courtesy mogelijke graad, vrede heeft met zichzelf.”. Na het Galerie EIGEN + ART; Leipzig/Berlin and David publiekssucces van de Luc Tuymans-tentoonstelling wil Zwirner, New York BOZAR het Belgische publiek nu kennis laten maken met deze gelijkgestemde artiest uit Duitsland die gebruik maakt van een heel persoonlijke beeldentaal. FR Après de grandes expositions solo au Metropolitan Museum of Art (New York), à la Pinakothek der Moderne (Munich) et au Museum des bildenden Künste (Leipzig), BOZAR EXPO organise la première exposition en Belgique consacrée à ce fameux pionnier de la Neue Leipziger Schule, très populaire sur la scène internationale. Neo Rauch (Leipzig, °1960) est connu pour ses tableaux énigmatiques et, en apparence, narratifs. Ses personnages sont toujours vaguement occupés, ils semblent hors contexte. Neo Rauch a développé un style très personnel, qui mélange réalisme, abstraction teintée de surréalisme et influences du pop art et de la B.D. Des souvenirs de la RDA semblent peupler ses compositions oniriques. « Mes tableaux ont quelque chose de vital, comme un animal, un être vivant », explique Rauch. « Il n’y a pas besoin de les comprendre, il faut seulement sentir que cette créature est, au plus haut degré possible, en paix avec elle-même. » Après le succès de l’exposition de Luc Tuymans, BOZAR souhaite désormais faire découvrir au public belge un artiste allemand de la même veine, qui utilise un langage visuel très personnel. EN Following major solo exhibitions in the Metropolitan Museum of Art (New York), the Pinakothek der Moderne (Munich), and the Museum des bildenden Künste (Leipzig), BOZAR EXPO presents the first exhibition in Belgium of work by this internationally popular artist, a key pioneer of the Neue Leipziger Schule. Neo Rauch (born in Leipzig in 1960) is known for his puzzling, seemingly narrative paintings. The people in them are busy with something or other; they don’t seem to entirely fit in with their surroundings. Rauch has developed a highly individual style, a mix of realism, abstraction with a surrealist touch, and influences from pop art and comic strips. His dreamlike compositions seem to be peopled by memories of the GDR. “My paintings have something vital about them, like an animal, a living thing,” says Rauch. “You don’t have to understand them, just to feel that this creation, to the greatest possible extent, is at peace with itself.” Following the success with Belgian exhibitiongoers of the Luc Tuymans exhibition, BOZAR is keen to introduce them to this German artist, a kindred spirit with a highly individual visual idiom. Prijs | Prix | Price: € 10 Kortingen | Réductions | Reductions: www.bozar.be Curator | Commissaire | Curator: Harald Kunde In samenwerking met | En collaboration avec | With the collaboration of: Galerie EIGEN & ART Berlin, Leipzig Steun | Soutien | Support: Ministry of Foreign Affairs of the Federal Republic of Germany, Embassy of Germany Partner: Mobull
4
Changing States: Contemporary Irish Art and Francis Bacon’s Studio 28.02 > 19.05.2013 NL Francis Bacons onvoltooide doeken, schilderijen en archiefmateriaal uit zijn atelier gaan de dialoog aan met werk van hedendaagse Ierse kunstenaars. De tentoonstelling haalt thema’s aan als de mondiale ethiek, de positie van het zelf in huidige ideologische systemen en het proces van kunst maken. De expo put uit de rijke collecties van het Irish Museum of Modern Art en de Dublin City Gallery The Hugh Lane. FR Des oeuvres inachevées de Francis Bacon, des peintures et du matériel d'archives provenant de son atelier entrent en dialogue avec des oeuvres d'artistes contemporains irlandais. L’expo-sition véhicule des thèmes tels que la place de l’individu dans les systèmes idéologiques actuels ou le processus de création artistique. L'exposition puise dans les importantes collections de l'Irish Museum of Modern Art et de la Dublin City Gallery The Hugh Lane. Francis Bacon, Untitled (Three Figures) c. 1981, Dublin City Gallery The Hugh Lane © The Estate of Francis EN Francis Bacon's studio material, unfinished canvases Bacon and paintings engage a dialogue with contemporary Irish practice. The exhibition mediates topics such as global ethics, the position of the self in current ideological systems and the process of art making. The show draws on the impressive collections of the Irish Museum of Modern Art and the Dublin City Gallery The Hugh Lane. Prijs | Prix | Price : € 6 Kunstenaars | Artistes | Artists : Orla Barry, Gerard Byrne, Dorothy Cross, Willie Doherty, Brian Duggan, John Gerard, Katie Holten, Brian Maguire, William McKeown, Richard Mosse, Alan Phelan, Gareth Phelan, Eva Rothschild, Sean Shanahan, Paul Seawright, … Curatoren | Commissaires | Curators: Margarita Cappock, Barbara Dawson, Michael Dempsey, Christina Kennedy In samenwerking met | En collaboration avec | With the collaboration of: IMMA, Dublin City Gallery the Hugh Lane Steun | Soutien | Support: Culture Ireland as part of the Culture Programme for Ireland’s 2013 Presidency of the European Union In het kader van | Dans le cadre de | In the context of: het Iers Voorzitterschap van de Raad van de Europese Unie | la Présidence irlandaise du Conseil de l’Union européenne | the Irish Presidency of the Council of the European Union
5
Valérie Mannaerts 07.06 > 22.09.2013 NL Valérie Mannaerts (Brussel, °1974) breidt het collagemedium uit naar ruimtelijke objecten. Ze stelt vragen bij de relatie tussen organische en anorganische vormen, de autonomie van objecten en de verhalen die erin weerklinken. Met uiteenlopende materialen maakt ze hybride, weerbarstige vormen. Een onmisbare afspraak voor wie de jonge Belgische kunstscène wil volgen. FR Valérie Mannaerts (Bruxelles, °1974) applique la technique du collage aux objets en trois dimensions. Elle questionne la relation entre les formes organiques et inorganiques, l’autonomie des objets et les histoires qui résonnent en eux. Avec des matériaux divers, elle crée des formes hybrides et rebelles. Un rendez-vous incontournable pour ceux qui s'intéressent à la jeune création artistique belge. EN Valérie Mannaerts (born in Brussels in 1974) extends the Valérie Mannaerts, Collage, 2012, Courtesy: Elisa Platteau & Cie Galerie medium of collage to include three-dimensional objects. She raises questions about the relationship between organic and inorganic forms, the autonomy of objects, and the stories that reverberate in them. With a variety of different materials she creates hybrid and unruly forms. An exhibition that cannot be ignored by those who have a keen interest in young Belgian artists. Vrije toegang | Entrée libre | Admission free
6
Giorgio Morandi 07.06 > 22.09.2013 NL De tot de essentie teruggebrachte stillevens van Giorgio Morandi (1890-1964) behoren tot de iconen van de moderne kunst. Oorspronkelijk werkte hij in de geest van de Italiaanse traditie. Zijn niet-aflatende zoektocht en door-gedreven experimenten, o.m. met het futurisme, brachten hem tot zijn typische raadselachtige schilderijen en tekeningen. Aan de hand van een uitgekiende selectie werken uit privéverzamelingen en Europese kunstinstellingen neemt Maria Cristina Bandera, Morandi-specialiste bij uitstek, de bezoeker mee in zijn universum. Tot vandaag blijft Morandi kunstenaars, schrijvers en filmmakers fascineren. Een van hen is Michelangelo Antonioni, die in zijn werk tot een gelijkaardige verstilling kwam. Tijdens de zomer vormen Morandi en Antonioni een gedroomde double bill.
Still Life (Still Life of Violet Objects), 1937, Florence, Fondazione di Studi di Storia dell'Arte Roberto Longhi
FR Les natures mortes de Giorgio Morandi (1890-1964), réduites à l’essentiel, font partie des icônes de l’art moderne. À l’origine, l’artiste travaillait dans l’esprit de la tradition italienne. Ses recherches ininterrompues et ses expérimentations approfondies, notamment avec le futurisme, l’ont conduit à créer des tableaux et dessins énigmatiques. Grâce à une rigoureuse sélection d’oeuvres provenant d’institutions européennes mais aussi de collections privées, Maria Cristina Bandera, spécialiste de Morandi, entraîne le visiteur dans son univers. Aujourd’hui encore, Morandi continue de fasciner les artistes, les écrivains et les réalisateurs, dont Michelangelo Antonioni, qui arrive à un même niveau d’apaisement dans ses films. Durant l'été 2013, Morandi et Antonioni forment un tandem de rêve. EN The still lifes of Giorgio Morandi (1890-1964), reduced to their essence, are iconic works of modern art. At first, Morandi worked in the spirit of the Italian tradition. His constant searching and intensive experimentation – for example, with futurism – resulted in his characteristically enigmatic paintings and drawings. Via a careful selection of works from private collections and European art institutions, Maria Cristina Bandera, Morandi specialist par excellence, takes the visitor into the artist’s world. In our own time, Morandi continues to fascinate artists, writers, and filmmakers. One of these is the film-maker Michelangelo Antonioni, who arrived at a similar immobility in his work. Over the summer 2013 Morandi and Antonioni will form a dream double bill. Prijs | Prix | Price: € 10 Kortingen | Réductions | Reductions: www.bozar.be Curator | Commissaire | Curators: Maria Cristina Bandera In samenwerking met | En collaboration avec | With the collaboration of: Museo Morandi Bologna, Fondazione Roberto Longhi
7
Michelangelo Antonioni 06.2013 > 09.2013 (TBC) NL Voor het eerst presenteert het Paleis voor Schone Kunsten in samenwerking met CINEMATEK een grote tentoonstelling gewijd aan een filmmaker, namelijk Michelangelo Antonioni. Hoog tijd want de esthetiek van de film is al lang in ons collectieve geheugen doorgedrongen. De films van Antonioni zijn vaak een bewegende verbeelding van inspiratiebronnen als Pollock, Rothko, De Chirico en Morandi (gelijktijdig te zien in een ander circuit). Personages houden zich op in een verstild La notte, Michelangelo Antonioni (1961) universum en worstelen met angst en vertwijfeling. Een reis dus door Antonioni’s modernistische beeldtaal en een diepgaande reflectie op een dito levensstijl. Tijdens de tentoonstelling toont CINEMATEK een retrospectieve van zijn films. FR Pour la première fois, le Palais des Beaux-Arts présente, en collaboration avec la CINEMATEK, une grande exposition consacrée à un réalisateur : Michelangelo Antonioni. Il était temps, car l’esthétique du cinéma fait partie de notre mémoire collective. Les films d'Antonioni sont souvent des représentations animées d'œuvres d'artistes tels que Pollock, Rothko, De Chirico et Morandi (à découvrir en même temps dans un autre circuit). Les personnages évoluent dans un univers apaisé et luttent contre la peur et le désespoir. Nous vous proposons donc un voyage dans le langage visuel moderne d’Antonioni et une réflexion approfondie sur son style de vie. Pendant l’exposition, la CINEMATEK organise une rétrospective de ses films. EN For the first time, the Centre for Fine Arts has joined forces with CINEMATEK to present a major exhibition devoted to a film-maker, Michelangelo Antonioni. It was high time, as the aesthetic of film has long penetrated into our collective memory. Antonioni's films are often a depiction in movement of such sources of inspiration as Pollock, Rothko, De Chirico and Morandi (the work of the latter can be seen at the same time in a different circuit). Characters operating in a static world wrestle with fear and despair. Visitors will be offered a journey through Antonioni’s modernist visual idiom and an indepth reflection on a modernist lifestyle. During the exhibition CINEMATEK will screen a retrospective of his films. Prijs | Prix | Price: € 6 Kortingen | Réductions | Reductions: www.bozar.be Curator | Commissaire | Curator: Dominique Païni Coproductie | Coproduction | Co-production: BOZAR EXPO, BOZAR CINEMA, CINEMATEK, Ferrara Arte
8
bOb Van Reeth 06.2013 > 09.2013 (TBC) NL De carrière van architect b0b Van Reeth overspant nu een halve eeuw. De tentoonstelling volgt het parcours van b0b Van Reeth als ontwerper, van de projecten uit zijn studententijd tot de meest recente productie binnen het samenwerkings-verband AWG met onder meer de abdij van West-Vleteren en het Museum van Mechelen. De tentoonstelling wordt geheel samengesteld met historische documenten, tekeningen, modellen en foto's. FR La carrière de l’architecte b0b Van Reeth couvre aujourd’hui un demi-siècle. L'exposition retrace son parcours de concepteur par ce biais de documents historiques, dessins, maquettes et photos de ses projets d’étudiants jusqu’à ses productions récentes telles que l’abbaye de West- Vleteren et le musée de Malines, réalisées au sein de l’association AWG.
b0b Van Reeth © Marco Mertens
EN The career of architect b0b Van Reeth goes back half a century. This new exhibition explores the architect’s body of work through historical documents, drawings, models and photos, from his student projects to recent productions like Westvleteren Abbey and Mechelen Museum with AWG Architecten. Prijs | Prix | Price: € 6 Kortingen | Réductions | Reductions: www.bozar.be Curatoren | Commissaires | Curators: Bart Verschaffel, Christophe Van Gerrewey In samenwerking met | En collaboration avec | With the collaboration of: Birgit Cleppe Coproductie | Coproduction | Co-production: BOZAR ARCHITECTURE/A+ Belgisch tijdschrift voor architecture | revue belge d’architecture Steun | Soutien | Support: Vlaamse Overheid
9
Prijs Jonge Belgische Schilderkunst | Prix de la Jeune Peinture belge | Young Belgian Painters Award 2013 27.06 > 15.09.2013 NL Sinds 1950 plaatst deze befaamde wedstrijd jonge Belgische kunstenaars in de kijker. Een professionele jury kent opnieuw vier prijzen toe voor nieuw werk. Het concours is het equivalent van de Britse Turner Prize, de Franse Prix Marcel Duchamp en de Nederlandse Vincent Award. Bekende laureaten als Pierre Alechinsky, Ann Veronica Janssens en Hans Op de Beeck geven de internationale dimensie aan. FR Depuis 1950, ce prix de renom place de jeunes artistes belges sous les projecteurs. Un jury professionnel décernera de nouveau quatre prix à des oeuvres inédites. Ce concours est l’équivalent du Turner Prize britannique, du Prix Marcel Duchamp français et du Vincent Award néerlandais. De célèbres lauréats comme Pierre Alechinsky, Ann Veronica Janssens et Hans Op de Beeck donnent à ce prix sa dimension internationale. EN This famous competition has turned the spotlight on young Belgian artists ever since 1950. A professional jury will once again award four prizes for new work. The award is Belgium’s equivalent of the Turner Prize in the UK, the Prix Marcel Duchamp in France, and the Vincent Award in the Netherlands. Its international significance is indicated by a list of laureates that includes Pierre Alechinsky, Ann Veronica Janssens and Hans Op de Beeck. Vrije toegang | Entrée libre | Admission free Coproductie | Coproduction | Co-production: BOZAR EXPO, vzw Jonge Belgische Schilderkunst | asbl Jeune Peinture Belge - Contemporary Art Sponsor: ING
10
On Kawara. One Million Years 27.06 > 21.07.2013 (TBC) NL One Million Years is een van de bekendste werken van de conceptuele kunstenaar On Kawara (°1933). Hij tekende één miljoen jaar op in 20 volumes. In een afgesloten glazen ruimte in de Hortahal lezen een man en een vrouw om beurten voor uit de boekdelen [Past] and [Future]. Het gehele proces wordt live opgenomen en documenteert zo het verstrijken van de tijd. Voor het eerst te horen in België! FR One Million Years est l’une des oeuvres les plus connues de l’artiste conceptuel On Kawara (°1933). Il a répertorié un million d’années dans 20 volumes. Dans le Hall Horta, dans un espace en verre fermé, un homme et une femme lisent à tour de rôle le contenu des livres [Past] et [Future]. L’intégralité du processus est enregistrée en direct et documente ainsi le temps qui passe. Pour la première fois en Belgique ! EN One Million Years is one of the best-known works by the conceptual artist On Kawara (born in 1933), who noted a million years in 20 volumes. In a closed, glazed space in the Horta Hall a man and a woman take turns to read from the [Past] and [Future] sections of the book. The whole process will be recorded live, documenting the passing of time. To be heard for the first time in Belgium! Vrije toegang | Entrée libre | Admission free Productie | Production: BOZAR EXPO
11
Europalia India: Het lichaam in de Indische kunst (werktitel) | Le corps dans l’art indien (titre de travail) | The Body in Indien art (working title) 04.10.2013 > 05.01.2014 NL Het lichaam, alomtegenwoordig in de Indische kunst, is de leidraad van deze Europalia.India tentoonstelling. Van sensuele afbeeldingen in de Kamasutra en rijkelijk versierde tempelsculpturen tot fascinerende miniaturen van asceten. Hoe kunnen de klassieke Indische wijsheid en de vele ontmoetingen met de andere grote culturen van de wereld, die uiteenlopende voorstellingen van het lichaam verklaren? En hoe kijken Indische kunstenaars vandaag naar het lichaam? Tien hoofdstukken ontsluieren het goddelijke en menselijke Indische lichaam. Ontdek via het lichaam de tijdloze schoonheid van India, de spiritualiteit en de verscheidenheid aan godsdiensten en feesten. Met topstukken uit alle uithoeken van India krijgt de bezoeker een boeiende introductie tot de Indische cultuur. Ongeveer 250 objecten: beeldhouwwerken in brons, steen of terracotta, schilderijen, miniaturen, manuscripten, keramiek, textiel, juwelen, installaties van het 3de millennium voor Chr. tot 2013. Belangrijkste bruikleengevers: Nationale en regionale musea van India, privé-collecties uit India en Europa, …
Chamunda © MAS, Antwerpen
FR L’omniprésence du corps dans l’art indien sera le fil rouge de cette exposition Europalia.India. Représentations sensuelles du Kama Sutra, voluptueuses sculptures de temples richement ornées ou encore fascinantes miniatures d’ascètes. Comment la sagesse indienne classique et ses nombreuses rencontres avec les grandes cultures du monde peuvent-elles nous éclairer sur ces représentations du corps si différentes les unes des autres ? Et quel regard les artistes indiens d’aujourd’hui portent-ils sur le corps ? Divin ou humain, dix chapitres dévoileront le corps dans l’art indien, sous toutes ses formes. Découvrez la beauté intemporelle de l’Inde, sa spiritualité, la diversité de ses religions et de ses fêtes. Des chefs-d’œuvre venus des quatre coins de l’Inde offriront aux visiteurs une passionnante introduction à la culture indienne. Environ 250 objets : sculptures en bronze, pierre et terre cuite, peintures, miniatures, manuscrits, céramiques, textiles, bijoux, installations… du 3ème millénaire avant J.-C. à 2013. Principaux prêteurs: Musées nationaux et régionaux indiens, collections privées indiennes et européennes. EN The omnipresence of the body in Indian art will be the guiding theme of this europalia.india exhibition. Sensual representations from the Kama Sutra, voluptuous and ornate temple sculptures, and the intriguing miniatures of ascetics. How can classical Indian wisdom and its numerous encounters with the great world cultures explain such a variety of representations of the body? How do contemporary Indian artists perceive the body? Ten chapters unveil the divine and human body in Indian art. Discover the timeless beauty of India, its spirituality, the diversity of its religions and festivals. Masterpieces from all corners of India will offer visitors a fascinating introduction to Indian culture. Around 250 objects: sculptures in bronze, stone and terracotta, jewellery, textiles, paintings, miniatures, ceramics, installations… from the 3rd century BC to 2013. Main lenders: national and regional museums from India, private collections from India and Europe. Curatoren | Commissaires | Curators: Naman Ahuja (JNU - School of Arts and Aesthetics) Advisor | Conseiller | Advisor: Richard Blurton (British Museum)
12
Indomania (werktitel | titre de travail | working title) 16.10.2013 > 26.01.2014 NL De praal van de mogols en de maharaja's, de spiritualiteit, het typische licht en de kleuren maar ook de armoede en het kastesysteem zijn aspecten van India die reizigers van alle tijden opvallen. Maar hoe kijken westerse kunstenaars naar India? En hoe evolueert hun blik doorheen de tijden? Indomania toont kunstenaars met een gezamenlijke passie voor India. Schilders, beeldhouwers, fotografen, auteurs, cineasten en musici met een esthetische bewondering en intellectuele nieuwsgierigheid voor het land. Voor de eerste keer wordt het werk van deze kunstenaars samen gebracht, gaande van Rembrandt en Rodin over CartierBresson en Pasolini tot Rauschenberg. Een aantal hedendaagse kunstenaars trekt in opdracht van Europalia naar India om zich door het land te laten inspireren en nieuw werk voor de © Studio Job Gallery, Antwerpen tentoonstelling te maken. Ongeveer 250 objecten: schilderijen, beeldhouwwerken, textiel, juwelen, kunstobjecten, film, fotografie, vanaf Alexander de Grote tot vandaag. Enkele grootmeesters: Rembrandt, Gustave Moreau, Auguste Rodin, Pier Paolo Pasolini, Roberto Rossellini, Henri Cartier-Bresson,… Artiesten aan wie een opdracht gegeven werd voor residenties in India: Hans Op de Beeck, Max Pinckers, … Topcollecties: British Museum, British Library, Victoria & Albert Museum, Musée du Louvre, Musée Guimet, Musée Rodin, Centre Pompidou, Fondation Custodia … FR Splendeur des moghols et maharadjas, spiritualité, lumière et couleurs mais aussi pauvreté ou système des castes … Autant d’aspect de l’Inde qui ont frappé de tout temps les voyageurs partis à sa découverte. Mais comment les artistes envisagent-ils l’Inde ? Et comment évolue leur regard au fil du temps ? Indomania nous contera la passion commune de nombreux artistes pour l’Inde. Peintres, sculpteurs, photographes, auteurs, cinéastes et musiciens avec une admiration esthétique et une curiosité intellectuelle pour ce pays. Pour la première fois, les œuvres de ces artistes seront réunies : de Rembrandt à Rauschenberg, en passant par Rodin, Cartier-Bresson et Pasolini. Quelques artistes contemporains se rendront également en Inde à la demande d’Europalia, afin de s’imprégner du pays et de créer une œuvre qui sera exposée dans le parcours. Environ 250 objets: peintures, sculptures, textiles, bijoux, objets d’art, films, photographies ; d’Alexandre le Grand à nos jours. Quelques grands maîtres: Rembrandt, Gustave Moreau, Auguste Rodin, Pier Paolo Pasolini, Roberto Rossellini, Henri Cartier-Bresson,… Artistes commissionnés par Europalia pour une résidence en Inde : Hans Op de Beeck, Max Pinckers,… Collections majeures: British Museum, British Library, Victoria & Albert Museum, Musée du Louvre, Musée Guimet, Musée Rodin, Centre Pompidou, Fondation Custodia… EN The splendours of the Moghuls and maharajahs, spirituality, light and colours but also poverty and the caste system are all aspects of India that have struck travellers of all eras when discovering this country. But how do Western artists see India? And how has their perception changed over time? Indomania tells the story of a passion for India shared by many artists. Painters, sculptors, photographers, writers, filmmakers and musicians with an aesthetic admiration and intellectual curiosity for this country. For the first time, the works of these artists will be brought together, from Rembrandt to Rauschenberg, over Rodin and Cartier-Bresson to Pasolini. At the request of Europalia, a number of contemporary artists will also visit India to be inspired for new artworks that will be shown in the exhibition. Around 250 objects: paintings, drawings, sculptures, textiles, jewellery, films, photographs, from the time of Alexander the Great until today.
13
Some masters: Rembrandt, Gustave Moreau, Auguste Rodin, Pier Paulo Pasolini, Roberto Rossellini, Henri Cartier-Bresson,… Artists to whom an order was given for the residences in India: Hans Op de Beeck, Max Pinckers, … Top collections: British Museum, British Library, Victoria & Albert Museum, Louvre, Musée Guimet, Musée Rodin, Centre Pompidou, Fondation Custodia… Algemeen curator | Commissaire général | General curator: Deepak Ananth, Dirk Vermaelen In samenwerking met | En collaboration avec | With the collaboration of: MAS, Antwerp
14
BOZAR Info & tickets Adres Paleis voor Schone Kunsten Ravensteinstraat 23 1000 Brussel Openingsuren Van dinsdag tot zondag, 10:00 > 18:00 Donderdag, 10:00 > 21:00 Gesloten op maandag BOZAR contact
[email protected] – 0032 2 507 82 00 - www.bozar.be
15