MONITEUR BELGISCH BELGE STAATSBLAD Publication conforme aux articles 472 à 478 de la loi-programme du 24 décembre 2002, modifiés par les articles 4 à 8 de la loi portant des dispositions diverses du 20 juillet 2005.
Publicatie overeenkomstig artikelen 472 tot 478 van de programmawet van 24 december 2002, gewijzigd door de artikelen 4 tot en met 8 van de wet houdende diverse bepalingen van 20 juli 2005.
Le Moniteur belge peut être consulté à l’adresse :
Dit Belgisch Staatsblad kan geconsulteerd worden op :
www.staatsblad.be
www.moniteur.be Direction du Moniteur belge, chaussée d’Anvers 53, 1000 Bruxelles - Directeur : Wilfried Verrezen
Bestuur van het Belgisch Staatsblad, Antwerpsesteenweg 53, 1000 Brussel - Directeur : Wilfried Verrezen
Numéro tél. gratuit : 0800-98 809
Gratis tel. nummer : 0800-98 809
N. 149
185e ANNEE
185e JAARGANG
VENDREDI 12 JUIN 2015
SOMMAIRE
Lois, décrets, ordonnances et règlements Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale 10 AVRIL 2015. — Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 7 mai 2014, conclue au sein de la Souscommission paritaire de l’industrie textile de l’arrondissement administratif de Verviers, relative à l’octroi d’une indemnité complémentaire en faveur de certains travailleurs âgés en cas de licenciement, p. 34245.
Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale 10 AVRIL 2015. — Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 12 juin 2014, conclue au sein de la Commission paritaire pour les institutions subsidiées de l’enseignement libre, relative à l’indemnité de sécurité d’existence, p. 34250.
Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale 10 AVRIL 2015. — Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 13 février 2014, conclue au sein de la Commission paritaire du transport et de la logistique, fixant l’intervention patronale dans les frais de déplacement domicile-lieu de travail des travailleurs occupés dans les entreprises du transport de choses par voie terrestre pour compte de tiers et de la manutention de choses pour compte de tiers, p. 34256. Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale 10 AVRIL 2015. — Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 mars 2014, conclue au sein de la Souscommission paritaire pour la maintenance technique, l’assistance et la formation dans le secteur de l’aviation, relative au régime de chômage avec complément d’entreprise à condition d’adhésion, p. 34261.
VRIJDAG 12 JUNI 2015
INHOUD
Wetten, decreten, ordonnanties en verordeningen Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg 10 APRIL 2015. — Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 2014, gesloten in het Paritair Subcomité voor de textielnijverheid uit het administratief arrondissement Verviers, betreffende de toekenning van een aanvullende vergoeding ten gunste van bepaalde oudere werknemers in geval van ontslag , bl. 34245. Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg 10 APRIL 2015. — Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 juni 2014, gesloten in het Paritair Comité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij onderwijs, betreffende de bestaanszekerheidsvergoeding, bl. 34250. Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg 10 APRIL 2015. — Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 februari 2014, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, tot vaststelling van de werkgeverstussenkomst voor het woonwerkverkeer van de werknemers tewerkgesteld in de ondernemingen van het goederenvervoer ten lande voor rekening van derden en de goederenbehandeling voor rekening van derden, bl. 34256. Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg 10 APRIL 2015. — Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 maart 2014, gesloten in het Paritair Subcomité voor het technisch onderhoud, bijstand en opleiding in de luchtvaartsector, betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag mits toetreding, bl. 34261.
134 pages/bladzijden
34238
MONITEUR BELGE — 12.06.2015 — BELGISCH STAATSBLAD
Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale 10 AVRIL 2015. — Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 12 décembre 2013, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour l’exploitation de salles de cinéma, relative aux conditions de travail et de rémunération, p. 34264. Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale 10 AVRIL 2015. — Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 novembre 2013, conclue au sein de la Commission paritaire de l’industrie des tabacs, relative aux conditions de travail et de rémunération pour la période de 2013 et 2014, p. 34271. Service public fédéral Sécurité sociale
Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg 10 APRIL 2015. — Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 december 2013, gesloten in het Paritair Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen, betreffende de arbeids- en loonvoorwaarden, bl. 34264. Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg 10 APRIL 2015. — Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 november 2013, gesloten in het Paritair Comité voor het tabaksbedrijf, betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden tijdens de periode 2013 en 2014, bl. 34271. Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid
2 JUIN 2015. — Arrêté royal modifiant, en ce qui concerne certaines prestations dentaires, les articles 5 et 6 de l’annexe à l’arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d’assurance obligatoire soins de santé et indemnités, p. 34273. Gouvernements de Communauté et de Région
2 JUNI 2015. — Koninklijk besluit tot wijziging, wat bepaalde tandheelkundige verstrekkingen betreft, van de artikelen 5 en 6 van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, bl. 34273. Gemeenschaps- en Gewestregeringen
Gemeinschafts- und Regionalregierungen
Communauté flamande
Vlaamse Gemeenschap
Autorité flamande
Vlaamse overheid
3 AVRIL 2015. — Arrêté du Gouvernement flamand portant agrément de la formation professionnelle de « bachelor in de zorgtechnologie » en tant que nouvelle formation de la « Katholieke Hogeschool Vives Zuid », p. 34276.
Autorité flamande 8 MAI 2015. — Arrêté du Gouvernement flamand portant l’ octroi de primes d’entretien pour des travaux d’entretien aux cimetières militaires protégés, p. 34277.
Autorité flamande 22 MAI 2015. — Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l’arrêté du Gouvernement flamand du 18 juillet 2008 portant règlement spécifique à l’agence du statut du personnel de la « Vlaamse Landmaatschappij » (Société flamande terrienne), p. 34279.
Autorité flamande 22 MAI 2015. — Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l’article 36 de l’arrêté ministériel du 6 novembre 2003 fixant le montant et les conditions d’octroi de l’intervention visée à l’article 37, § 12, de la loi relative à l’assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, dans les maisons de repos et de soins et dans les maisons de repos pour personnes âgées, p. 34280.
Autorité flamande 22 MAI 2015. — Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l’annexe à l’arrêté du Gouvernement flamand du 19 décembre 2014 fixant les règles relatives à la politique générale du personnel et la politique spécifique du personnel dans les services des autorités flamandes et des organismes publics flamands, en ce qui concerne le Service des Gouverneurs, p. 34281.
3 APRIL 2015. — Besluit van de Vlaamse Regering tot erkenning van de professioneel gerichte bacheloropleiding bachelor in de zorgtechnologie als nieuwe opleiding van de Katholieke Hogeschool Vives Zuid, bl. 34276.
Vlaamse overheid 8 MEI 2015. — Besluit van de Vlaamse Regering houdende de toekenning van onderhoudspremies voor onderhoudswerkzaamheden aan beschermde militaire begraafplaatsen, bl. 34277.
Vlaamse overheid 22 MEI 2015. — Besluit van de Vlaamse Regering houdende wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 18 juli 2008 houdende de agentschapsspecifieke regeling van de rechtspositie van het personeel van de Vlaamse Landmaatschappij, bl. 34278.
Vlaamse overheid 22 MEI 2015. — Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van artikel 36 van het ministerieel besluit van 6 november 2003 tot vaststelling van het bedrag en de voorwaarden voor de toekenning van de tegemoetkoming, bedoeld in artikel 37, par. 12, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, in de rust- en verzorgingstehuizen en in de rustoorden voor bejaarden, bl. 34279.
Vlaamse overheid 22 MEI 2015. — Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van de bijlage bij het besluit van de Vlaamse Regering van 19 december 2014 tot vaststelling van de regels voor het algemene personeelsbeleid en het specifieke personeelsbeleid in de diensten van de Vlaamse overheid en in de Vlaamse openbare instellingen, wat betreft de Dienst van de Gouverneurs, bl. 34281.
MONITEUR BELGE — 12.06.2015 — BELGISCH STAATSBLAD Autres arrêtés
34239
Andere besluiten
Service public fédéral Chancellerie du Premier Ministre et Autorité flamande
Federale Overheidsdienst Kanselarij van de Eerste Minister en Vlaamse overheid
7 JUILLET 2011. — Modification de l’arrêté royal du 7 mai 2009 « relatif à l’octroi de distinctions dans l’Ordre de Léopold à certains mandataires des administrations locales en Région flamande », p. 34282.
7 JULI 2011. — Wijziging van het koninklijk besluit van 7 mei 2009 ″houdende toekenning van onderscheidingen in de Leopoldsorde aan sommige mandatarissen van de lokale besturen in het Vlaams Gewest″, bl. 34282.
Service public fédéral Chancellerie du Premier Ministre et Autorité flamande
Federale Overheidsdienst Kanselarij van de Eerste Minister en Vlaamse overheid
7 JUILLET 2011. — Modification de l’arrêté royal du 16 juillet 2010 « relatif à l’octroi de distinctions dans l’Ordre de la Couronne à certains membres du personnel des administrations locales en Région flamande », p. 34283.
7 JULI 2011. — Wijziging van het koninklijk besluit van 16 juli 2010 ″houdende toekenning van onderscheidingen in de Kroonorde aan sommige personeelsleden van de lokale besturen in het Vlaams Gewest″, bl. 34283.
Service public fédéral Chancellerie du Premier Ministre et Autorité flamande
Federale Overheidsdienst Kanselarij van de Eerste Minister en Vlaamse overheid
Ordres nationaux, p. 34283.
Nationale Orden, bl. 34283.
Service public fédéral Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération au Développement
Federale Overheidsdienst Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking
Carrière de l’administration centrale Personnel. — Nomination définitive, p. 34284.
Carrière Hoofdbestuur Personeel. — Benoeming in vast verband, bl. 34284.
Service public fédéral Intérieur Conseil d’Etat. — Désignation d’un Premier Auditeur chef de section, p. 34284. Service public fédéral Intérieur Conseil d’Etat. — Nomination d’un premier auditeur, p. 34284. Service public fédéral Intérieur Conseil d’Etat. — Nomination d’un premier auditeur, p. 34284. Service public fédéral Intérieur Conseil d’Etat. — Mise à la retraite, p. 34284.
Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken Raad van State. — Aanstelling tot Eerste Auditeur-afdelingshoofd, bl. 34284. Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken Raad van State. — Benoeming tot eerste auditeur, bl. 34284. Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken Raad van State. — Benoeming tot eerste auditeur, bl. 34284. Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken Raad van State. — Inrustestelling, bl. 34284.
Service public fédéral Intérieur
Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken
Agence fédérale de Contrôle nucléaire
Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle
1er JUIN 2015. — Arrêté portant désignation du président du Jury médical en application de l’article 54.9 de l’arrêté royal du 20 juillet 2001 portant règlement général de la protection de la population, des travailleurs et de l’environnement contre le danger des rayonnements ionisants, p. 34285. Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale Personnel. — Nomination, p. 34285. Service public fédéral Sécurité sociale Institut national d’assurance maladie invalidité. — Conseil technique pharmaceutique, institué auprès du Service des soins de santé. — Démission et nomination d’un membre, p. 34285. Service public fédéral Sécurité sociale Institut national d’assurance maladie-invalidité. — Collège des médecins-directeurs, institué auprès du Service des soins de santé. — Démission et nomination d’un membre, p. 34286.
1 JUNI 2015. — Besluit houdende aanduiding van de voorzitter van de Medische Jury in toepassing van artikel 54.9 van het koninklijk besluit van 20 juli 2001 houdende algemeen reglement op de bescherming van de bevolking, van de werknemers en het leefmilieu tegen het gevaar van de ioniserende stralingen, bl. 34285. Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg Personeel. — Benoeming, bl. 34285. Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering. — Technische farmaceutische raad, ingesteld bij de Dienst voor geneeskundige verzorging. — Ontslag en benoeming van een lid, bl. 34285. Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering. — College van geneesheren-directeurs, ingesteld bij de Dienst voor geneeskundige verzorging. — Ontslag en benoeming van een lid, bl. 34286.
34240
MONITEUR BELGE — 12.06.2015 — BELGISCH STAATSBLAD
Service public fédéral Sécurité sociale Institut national d’assurance maladie-invalidité. — Collège des médecins-directeurs, institué auprès du Service des soins de santé. — Renouvellement du mandat d’un membre, p. 34286. Service public fédéral Sécurité sociale Institut national d’assurance maladie-invalidité. — Commission supérieure du Conseil médical de l’invalidité, institué auprès du Service des indemnités. — Nomination d’un membre, p. 34286. Service public fédéral Sécurité sociale Institut national d’assurance maladie-invalidité. — Commission de contrôle budgétaire, instituée auprès du Service des soins de santé. — Nomination d’un membre, p. 34286. Service public fédéral Justice 4 JUIN 2015. — Arrêté ministériel modifiant l’arrêté ministériel du 11 juillet 2008 fixant la composition du jury de l’Institut national de Criminalistique et de Criminologie, p. 34287. Service public fédéral Justice Ordre judiciaire. — Ordres nationaux, p. 34287.
Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering. — College van geneesheren-directeurs, ingesteld bij de Dienst voor geneeskundige verzorging. — Hernieuwing van het mandaat van een lid, bl. 34286. Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering. — Hoge commissie van de Geneeskundige raad voor invaliditeit, ingesteld bij de Dienst voor uitkeringen. — Benoeming van een lid, bl. 34286. Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering. — Commissie voor begrotingscontrole, ingesteld bij de Dienst voor geneeskundige verzorging. — Benoeming van een lid, bl. 34286. Federale Overheidsdienst Justitie 4 JUNI 2015. — Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 11 juli 2008 tot vaststelling van de jury van het Nationaal Instituut voor Criminalistiek en Criminologie, bl. 34287. Federale Overheidsdienst Justitie Rechterlijke Orde. — Nationale Orden, bl. 34287.
Service public fédéral Justice
Federale Overheidsdienst Justitie
Huissiers de justice, p. 34287.
Gerechtsdeurwaarders, bl. 34287.
Service public fédéral Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie 29 MAI 2015. — Arrêté royal portant homologation et abrogation d’homologation de normes belges élaborées par le Bureau de Normalisation (NBN), p. 34287. Service public fédéral Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie 3 JUIN 2015. — Arrêté ministériel modifiant la liste des unités d’établissement d’un Guichet d’entreprises agréé, p. 34288. Service public fédéral Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie Personnel et Organisation. — Nominations en qualité d’agent de l’Etat, p. 34289. Ministère de la Défense Forces armées. — Fonction spéciale. — Commission, p. 34290. Ministère de la Défense Forces armées. — Octroi de distinction honorifique à titre exceptionnel, p. 34290. Ministère de la Défense Forces armées. — Personnel enseignant militaire. — Révocation, p. 34290. Ministère de la Défense Personnel civil. — Distinctions honorifiques. — Ordres nationaux, p. 34290. Ministère de la Défense Personnel civil. — Démission honorable, p. 34292. Service public fédéral de Programmation Politique scientifique Etablissements scientifiques fédéraux, p. 34292.
Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand en Energie 29 MEI 2015. — Koninklijk besluit houdende bekrachtiging en opheffing van de bekrachtiging van Belgische normen uitgewerkt door het Bureau voor Normalisatie (NBN), bl. 34287. Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand en Energie 3 JUNI 2015. — Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst van vestigingseenheden van een erkend Ondernemingsloket, bl. 34288. Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand en Energie Personeel en Organisatie. — Benoemingen in de hoedanigheid van Rijksambtenaar, bl. 34289. Ministerie van Landsverdediging Krijgsmacht. — Speciale functie. — Aanstelling, bl. 34290. Ministerie van Landsverdediging Krijgsmacht. — Toekenning van een eervolle onderscheiding ten uitzonderlijke titel, bl. 34290. Ministerie van Landsverdediging Krijgsmacht. — Onderwijzend militair personeel. — Ontslag, bl. 34290. Ministerie van Landsverdediging Burgerpersoneel. — Eervolle onderscheidingen. — Nationale Orden, bl. 34290. Ministerie van Landsverdediging Burgerpersoneel. — Eervol ontslag, bl. 34292. Programmatorische Federale Overheidsdienst Wetenschapsbeleid Federale Wetenschappelijke Instellingen, bl. 34292.
MONITEUR BELGE — 12.06.2015 — BELGISCH STAATSBLAD Agence fédérale des Médicaments et des Produits de Santé 2 JUIN 2015. — Arrêté royal portant nominations au sein de la commission des médicaments homéopathiques à usage humain et vétérinaire, p. 34293. Agence fédérale des Médicaments et des Produits de Santé 2 JUIN 2015. — Arrêté royal portant nominations au sein de la commission pour les médicaments à base de plantes à usage humain, p. 34294. Gouvernements de Communauté et de Région
34241
Federaal Agentschap voor Geneesmiddelen en Gezondheidsproducten 2 JUNI 2015. — Koninklijk besluit houdende benoemingen bij de commissie voor homeopathische geneesmiddelen voor menselijk en diergeneeskundig gebruik, bl. 34293. Federaal Agentschap voor Geneesmiddelen en Gezondheidsproducten 2 JUNI 2015. — Koninklijk besluit houdende benoemingen bij de commissie voor kruidengeneesmiddelen voor menselijk gebruik, bl. 34294. Gemeenschaps- en Gewestregeringen
Gemeinschafts- und Regionalregierungen
Communauté flamande
Vlaamse Gemeenschap Vlaamse overheid Leefmilieu, Natuur en Energie 3 APRIL 2015. — Besluit van de administrateur-generaal van de Vlaamse Milieumaatschappij houdende delegatie van beslissingsbevoegdheden met het oog op het sluiten van een overeenkomst tot verkoop van onroerende goederen, bl. 34295.
Vlaamse overheid Leefmilieu, Natuur en Energie 29 MEI 2015. — Besluit van de administrateur-generaal tot delegatie van beslissingsbevoegdheden met het oog op het sluiten van een overeenkomst tot aankoop van onroerende goederen, bl. 34295.
Vlaamse overheid Leefmilieu, Natuur en Energie 29 MEI 2015. — Besluit van de administrateur-generaal tot aanstelling van gewestelijke toezichthouders overeenkomstig artikel 12, 9° en 9°/1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 12 december 2008 tot uitvoering van titel XVI van het decreet van 5 april 1995 houdende algemene bepalingen inzake milieubeleid, bl. 34296.
Vlaamse overheid Mobiliteit en Openbare Werken 5 MEI 2015. — Wegen. — Onteigeningen. — Spoedprocedure, bl. 34297.
Vlaamse overheid Ruimtelijke Ordening, Woonbeleid en Onroerend Erfgoed 21 MEI 2015. — Provincie West-Vlaanderen. — Gemeentelijk ruimtelijk uitvoeringsplan (RUP) Oostrozebekestraat, gemeente Ingelmunster, bl. 34297.
Vlaamse overheid Ruimte Vlaanderen 22 MEI 2015. — Voorlopige vaststelling van het ontwerp van gewestelijk ruimtelijk uitvoeringsplan (GRUP) ’Landbouw-, natuur- en bosgebieden Gerkenberg Herenbossen’ in Bree, bl. 34297.
34242
MONITEUR BELGE — 12.06.2015 — BELGISCH STAATSBLAD
Communauté française
Franse Gemeenschap
Ministère de la Communauté française
Ministerie van de Franse Gemeenschap
7 MAI 2015. — Arrêté ministériel modifiant la composition de la Commission consultative des Maisons et Centres de Jeunes fixée par l’arrêté ministériel du 7 octobre 2013 portant nomination des membres de la Commission consultative des Maisons et Centres de Jeunes, p. 34298. Région wallonne
7 MEI 2015. — Ministerieel besluit tot wijziging van de samenstelling van de Adviescommissie voor Jeugdhuizen en –centra bepaald bij het ministerieel besluit van 7 oktober 2013 tot benoeming van de leden van de Adviescommissie voor Jeugdhuizen en –centra, bl. 34299. Waals Gewest
Wallonische Region
Service public de Wallonie
Waalse Overheidsdienst
4 JUIN 2015. — Arrêté du Gouvernement wallon portant désignation des commissaires du Gouvernement auprès du Centre hospitalier psychiatrique « Le Chêne aux Haies » à Mons, p. 34300. Service public de Wallonie
4 JUNI 2015. — Besluit van de Waalse Regering tot aanwijzing van de commissarissen van de Regering bij het psychiatrisch ziekenhuis « Le Chêne aux Haies » in Bergen, bl. 34300. Waalse Overheidsdienst
4 JUIN 2015. — Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l’arrêté du Gouvernement wallon du 7 mars 2013 portant nomination des membres du Comité de gestion de l’Institut wallon de formation en alternance et des indépendants et petites et moyennes entreprises, p. 34301.
4 JUNI 2015. — Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 7 maart 2013 tot benoeming van de leden van het beheerscomité van het ″Institut wallon de formation en alternance et des indépendants et petites et moyennes entreprises″ (Waals instituut voor alternerende opleiding zelfstandigen en kleine en middelgrote ondernemingen), bl. 34301.
¨ ffentlicher Dienst der Wallonie O Raumordnung, S. 34302.
Service public de Wallonie Aménagement du territoire, p. 34302. Service public de Wallonie Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement. — Office wallon des déchets. — Acte procédant à l’enregistrement de la « BV Kurstjens », en qualité de collecteur de déchets autres que dangereux, p. 34303. Service public de Wallonie Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement. — Office wallon des déchets. — Acte procédant à l’enregistrement de la « BV Ravi Trading », en qualité de collecteur de déchets autres que dangereux, p. 34304. Service public de Wallonie Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement. — Office wallon des déchets. — Acte procédant à l’enregistrement de la SA Geocycle, en qualité de collecteur de déchets autres que dangereux, p. 34306. Service public de Wallonie Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement. — Office wallon des déchets. — Acte procédant à l’enregistrement de la SPRL Davros Evo Construct, en qualité de collecteur et de transporteur de déchets autres que dangereux, p. 34307. Service public de Wallonie Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement. — Office wallon des déchets. — Acte procédant à l’enregistrement de la SPRL Vidange libramontoise, en qualité de collecteur et de transporteur de déchets autres que dangereux, p. 34309.
Waalse Overheidsdienst Ruimtelijke ordening, bl. 34302. Service public de Wallonie Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement. — Office wallon des déchets. — Acte procédant à l’enregistrement de la « BV Kurstjens », en qualité de collecteur de déchets autres que dangereux, p. 34303. Service public de Wallonie Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement. — Office wallon des déchets. — Acte procédant à l’enregistrement de la « BV Ravi Trading », en qualité de collecteur de déchets autres que dangereux, p. 34304. Service public de Wallonie Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement. — Office wallon des déchets. — Acte procédant à l’enregistrement de la SA Geocycle, en qualité de collecteur de déchets autres que dangereux, p. 34306. Service public de Wallonie Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement. — Office wallon des déchets. — Acte procédant à l’enregistrement de la SPRL Davros Evo Construct, en qualité de collecteur et de transporteur de déchets autres que dangereux, p. 34307. Service public de Wallonie Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement. — Office wallon des déchets. — Acte procédant à l’enregistrement de la SPRL Vidange libramontoise, en qualité de collecteur et de transporteur de déchets autres que dangereux, p. 34309.
MONITEUR BELGE — 12.06.2015 — BELGISCH STAATSBLAD Région de Bruxelles-Capitale
Brussels Hoofdstedelijk Gewest
Région de Bruxelles-Capitale
Brussels Hoofdstedelijk Gewest
4 DECEMBRE 2014. — Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant attribution d’un emploi de mandat de directeur-chef de service (A4) à la division « Energie » auprès de Bruxelles-Environnement, p. 34311.
34243
4 DECEMBER 2014. — Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende toewijzing van een mandaatbetrekking van directeurdiensthoofd (A4) bij de afdeling ″Energie″ bij Leefmilieu Brussel, bl. 34311.
Officiële berichten
Avis officiels
Grondwettelijk Hof
Cour constitutionnelle Avis prescrit par l’article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989, p. 34312.
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989, bl. 34312.
Verfassungsgerichtshof Bekanntmachung vorgeschrieben durch Artikel 74 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989, S. 34312.
Raad van State
Conseil d’Etat Avis prescrit par l’article 3quater de l’arrêté du Régent du 23 août 1948 déterminant la procédure devant la section du contentieux administratif du Conseil d’Etat, p. 34312.
Bericht voorgeschreven bij artikel 3quater van het besluit van de Regent van 23 augustus 1948 tot regeling van de rechtspleging voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State, bl. 34312.
Staatsrat Bekanntmachung, vorgeschrieben durch Artikel 3quater des Erlasses des Regenten vom 23. August 1948 zur Festlegung des Verfahrens vor der Verwaltungsstreitsachenabteilung des Staatsrates, S. 34313.
SELOR. — Bureau de Sélection de l’Administration fédérale Sélection comparative d’attachés A2 marchés publics (m/f) (niveau A2), francophones, pour FAMIFED (AFG15053), p. 34313.
Loi du 15 mai 1987 relative aux noms et prénoms. — Publication, p. 34313.
Ordre judiciaire. — Place vacante, p. 34314. Gouvernements de Communauté et de Région
Vergelijkende selectie van Franstalige attachés A2 overheidsopdrachten (m/v) (niveau A2) voor FAMIFED (AFG15053), bl. 34313. Federale Overheidsdienst Justitie
Service public fédéral Justice
Service public fédéral Justice
SELOR. — Selectiebureau van de Federale Overheid
Wet van 15 mei 1987 betreffende de namen en voornamen. — Bekendmaking, bl. 34313. Federale Overheidsdienst Justitie Rechterlijke Orde. — Vacante betrekking, bl. 34314. Gemeenschaps- en Gewestregeringen
Gemeinschafts- und Regionalregierungen
Communauté flamande
Vlaamse Gemeenschap Jobpunt Vlaanderen Jobpunt Vlaanderen coördineert de aanwerving van een adviseur inkoop & logistiek bij De Watergroep, bl. 34315.
Vlaamse overheid Het GO! onderwijs van de Vlaamse Gemeenschap. — Pedagogische Begeleidingsdienst. — Oproep tot de kandidaten voor de invulling van 1 FT betrekking pedagogisch begeleider schoolontwikkeling basisonderwijs voor de provincie Oost-Vlaanderen, bl. 34317.
34244
MONITEUR BELGE — 12.06.2015 — BELGISCH STAATSBLAD Vlaamse overheid Leefmilieu, Natuur en Energie 19 MEI 2015. — Omzendbrief LNE/2015/2 betreffende richtlijnen voor de toepassing van de watertoets voor de vrijwaring van het waterbergend vermogen in signaalgebieden en in effectief overstromingsgevoelige gebieden, bl. 34317. Vlaamse overheid Ruimtelijke Ordening, Woonbeleid en Onroerend Erfgoed 22 MEI 2015. — Aankondiging openbaar onderzoek, bl. 34322.
Service public fédéral Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie
Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand en Energie
¨ ffentlicher Dienst Wirtschaft, K.M.B., Mittelstand und Energie Föderaler O
Liste d’entreprises pour lesquelles il a été procédé, au sein de la Banque-Carrefour des Entreprises, au retrait de la radiation d’office effectuée en vertu de l’article III.42 du Code de droit économique, p. 34322.
Lijst van ondernemingen waarvoor in de Kruispuntbank van Ondernemingen werd overgegaan tot de intrekking van de ambtshalve doorhaling uitgevoerd overeenkomstig artikel III.42 van het Wetboek van economisch recht, bl. 34322.
Liste der Unternehmen, für welche die Zwangslöschung gemäß dem Artikel III.42 des Wirtschaftsgesetzbuches entzogen wurde, S. 34322.
Service public fédéral Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie
Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand en Energie
¨ ffentlicher Dienst Wirtschaft, K.M.B., Mittelstand und Energie Föderaler O
Liste d’entreprises pour lesquelles il a été procédé, au sein de la Banque-Carrefour des Entreprises, à l’annulation de la radiation d’office effectuée en vertu de l’article III.42, paragraphe 1er, alinéa 1er, 4° du Code de droit économique, p. 34323.
Lijst van ondernemingen waarvoor in de Kruispuntbank van Ondernemingen werd overgegaan tot de annulatie van de ambtshalve doorhaling uitgevoerd overeenkomstig artikel III.42, paragraaf 1, 1ste alinea, 4° van het Wetboek van economisch recht, bl. 34323.
Liste der Unternehmen, für welche die Zwangslöschung gemäß dem Artikel III.42, Absatz 1 § 1 4° des Wirtschaftsgesetzbuches annulliert wurde, S. 34323.
Les Publications légales et Avis divers Ils ne sont pas repris dans ce sommaire mais figurent aux pages 34324 à 34370.
De Wettelijke Bekendmakingen en Verschillende Berichten Deze worden niet opgenomen in deze inhoudsopgave en bevinden zich van bl. 34324 tot 34370.
MONITEUR BELGE — 12.06.2015 — BELGISCH STAATSBLAD
34245
LOIS, DECRETS, ORDONNANCES ET REGLEMENTS WETTEN, DECRETEN, ORDONNANTIES EN VERORDENINGEN SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
[C − 2015/12051] 10 AVRIL 2015. — Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 7 mai 2014, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l’industrie textile de l’arrondissement administratif de Verviers, relative à l’octroi d’une indemnité complémentaire en faveur de certains travailleurs âgés en cas de licenciement (1)
[C − 2015/12051] 10 APRIL 2015. — Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 2014, gesloten in het Paritair Subcomité voor de textielnijverheid uit het administratief arrondissement Verviers, betreffende de toekenning van een aanvullende vergoeding ten gunste van bepaalde oudere werknemers in geval van ontslag (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, notamment l’article 28;
FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de textielnijverheid uit het administratief arrondissement Verviers; Op de voordracht van de Minister van Werk,
Vu la demande de la Sous-commission paritaire de l’industrie textile de l’arrondissement administratif de Verviers; Sur la proposition du Ministre de l’Emploi, Nous avons arrêté et arrêtons :
Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
Article 1er. Est rendue obligatoire la convention collective de travail du 7 mai 2014, reprise en annexe, conclue au sein de la Souscommission paritaire de l’industrie textile de l’arrondissement administratif de Verviers, relative à l’octroi d’une indemnité complémentaire en faveur de certains travailleurs âgés en cas de licenciement.
Artikel 1. Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 2014, gesloten in het Paritair Subcomité voor de textielnijverheid uit het administratief arrondissement Verviers, betreffende de toekenning van een aanvullende vergoeding ten gunste van bepaalde oudere werknemers in geval van ontslag.
Art. 2. Le ministre qui a l’Emploi dans ses attributions est chargé de l’exécution du présent arrêté.
Art. 2. De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 10 avril 2015.
Gegeven te Brussel, 10 april 2015.
PHILIPPE
FILIP
Par le Roi :
Van Koningswege :
Le Ministre de l’Emploi, K. PEETERS
De Minister van Werk, K. PEETERS
Note (1) Référence au Moniteur belge : Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Nota (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
VERTALING Annexe
Bijlage
Sous-commission paritaire de l’industrie textile de l’arrondissement administratif de Verviers
Paritair Subcomité voor de textielnijverheid uit het administratief arrondissement Verviers
Convention collective de travail du 7 mai 2014
Collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 2014
Octroi d’une indemnité complémentaire en faveur de certains travailleurs âgés en cas de licenciement
Toekenning van een aanvullende vergoeding ten gunste van bepaalde oudere werknemers in geval van ontslag
(Convention enregistrée le 24 juillet 2014 sous le numéro 122611/CO/120.01)
(Overeenkomst geregistreerd op 24 juli 2014 onder het nummer 122611/CO/120.01)
CHAPITRE Ier. — Champ d’application
HOOFDSTUK I. — Toepassingsgebied
Article 1er. La présente convention collective de travail est applicable à toutes les entreprises textiles relevant de la compétence de la Sous-commission paritaire de l’industrie textile de l’arrondissement administratif de Verviers (SCP 120.01) et aux ouvriers(ières) qu’elles occupent.
Artikel 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op alle textielondernemingen die onder de bevoegdheid vallen van het Paritair Subcomité voor de textielnijverheid uit het administratief arrondissement Verviers (PSC 120.01) en op de arbeid(st)ers die zij tewerkstellen.
34246
MONITEUR BELGE — 12.06.2015 — BELGISCH STAATSBLAD CHAPITRE II. — Portée de la convention
HOOFDSTUK II. — Draagwijdte van de overeenkomst
Art. 2. La présente convention collective de travail règle l’octroi d’une indemnité complémentaire en faveur de certains travailleurs âgés en cas de licenciement, exception faite du licenciement pour motif grave.
Art. 2. Deze collectieve arbeidsovereenkomst regelt de toekenning van een aanvullende vergoeding ten gunste van bepaalde oudere werknemers in geval van ontslag, behalve om dringende redenen.
Art. 3. Conformément aux dispositions de l’article 2, § 1er de l’arrêté royal du 3 mai 2007 relatif à l’octroi d’allocations de chômage en cas de chômage avec complément d’entreprise, l’âge minimum pour pouvoir bénéficier de cette allocation complémentaire est fixé à 60 ans.
Art. 3. Overeenkomstig de bepalingen van artikel 2, § 1 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 betreffende de toekenning van werkloosheidsuitkeringen in geval van werkloosheid met bedrijfstoeslag, wordt de minimumleeftijd om deze aanvullende vergoeding te kunnen genieten op 60 jaar vastgesteld.
Art. 4. En exécution des dispositions de l’article 5 des statuts, fixés par la convention collective de travail du 28 novembre 2001 (64912/CO/120.01), conclue au sein de l’ancienne Commission paritaire de l’industrie textile de l’arrondissement administratif de Verviers, instituant un ″Fonds de sécurité d’existence de l’industrie textile de l’arrondissement administratif de Verviers″ et en fixant les statuts, rendue obligatoire par arrêté royal du 27 avril 2004, une indemnité complémentaire est accordée aux ouvriers(ières) visé(e)s aux articles 2 et 3 à charge du fonds, dont le montant et les conditions d’octroi et de liquidation sont fixés ci-après.
Art. 4. In uitvoering van de bepalingen van artikel 5 van de statuten, bepaald door de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 november 2001 (64912/CO/120.01), gesloten in het vroegere Paritair Comité voor de textielnijverheid uit het administratief arrondissement Verviers, tot oprichting van een ″Fonds voor bestaanszekerheid voor de textielnijverheid uit het administratief arrondissement Verviers″ en tot vaststelling van de statuten ervan, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 27 april 2004, wordt een aanvullende vergoeding toegekend aan de werklieden bedoeld in de artikelen 2 en 3 ten laste van het fonds, waarvan het bedrag en de wijze van toekenning en uitkering hierna worden vastgesteld.
De plus, les cotisations patronales spéciales imposées par les dispositions légales et par les arrêtés d’exécution, sont prises en charge par le fonds.
Bovendien worden de door de wettelijke bepalingen en door de uitvoeringsbesluiten ervan opgelegde bijzondere werkgeversbijdragen door het fonds ten laste genomen.
CHAPITRE III. — Bénéficiaires de l’indemnité complémentaire
HOOFDSTUK III. — Rechthebbenden op de aanvullende vergoeding
Art. 5. L’indemnité complémentaire visée à l’article 2 concerne l’octroi d’avantages semblables à ceux prévus par la convention de travail n° 17 conclue au Conseil national du travail le 19 décembre 1974 aux travailleurs licenciés qui ont atteint l’âge de 60 ans au moment de la cessation de leur contrat de travail, pendant la période du 1er janvier 2014 au 31 décembre 2014 inclus, qui peuvent à ce moment justifier d’un passé professionnel en tant que salarié(e)s d’au moins 35 années pour les hommes et 28 années pour les femmes, et qui obtiennent le droit à des allocations de chômage légales.
Art. 5. De in artikel 2 bedoelde aanvullende vergoeding heeft betrekking op de toekenning van gelijkaardige voordelen als bepaald door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, gesloten in de Nationale Arbeidsraad op 19 december 1974, aan alle werknemers die ontslagen zijn en die de leeftijd van 60 jaar hebben bereikt op het ogenblik van de stopzetting van hun arbeidsovereenkomst en die, tijdens de periode van 1 januari 2014 tot en met 31 december 2014, op dat ogenblik een beroepsverleden als loontrekkenden kunnen bewijzen van ten minste 35 jaar voor de mannen en 28 jaar voor de vrouwen, en die het recht op wettelijke werkloosheidsuitkeringen verkrijgen.
Par ″moment de la cessation du contrat de travail″, il faut entendre : soit le moment où l’ouvrier(ère) termine ses prestations après écoulement du délai de préavis, soit, en l’absence de délai de préavis ou lorsqu’il est mis fin anticipativement au préavis notifié, le moment où l’ouvrier(ère) quitte l’entreprise.
Onder ″het ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst″ wordt verstaan : het ogenblik waarop de arbeid(st)er zijn arbeidsprestaties beëindigt na het verstrijken van de opzeggingstermijn of, bij ontbreken van een opzegging of wanneer aan de betekende opzeggingstermijn voortijdig een einde wordt gemaakt, het ogenblik waarop de arbeid(st)er de onderneming verlaat.
Pour l’application du § 1er, il n’est pas tenu compte de la prolongation du délai de préavis en application des articles 38, § 2 et 38bis de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail.
Voor de toepassing van § 1 wordt geen rekening gehouden met de verlenging van de opzeggingstermijn met toepassing van de artikelen 38, § 2 en 38bis van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten.
Sans préjudice de la condition selon laquelle l’âge minimum visé à l’article 3 doit être atteint pendant la durée de validité de la présente convention collective de travail, le premier jour donnant droit aux allocations de chômage légales peut se situer après le 31 décembre 2014 si cela est la conséquence de la prolongation du délai de préavis par l’application des articles 38, § 2 et 38bis de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail.
Ongeacht de voorwaarde volgens dewelke de minimumleeftijd bedoeld in artikel 3 moet bereikt zijn tijdens de geldigheidsduur van deze collectieve arbeidsovereenkomst, mag de eerste dag die recht geeft op de wettelijke werkloosheidsuitkeringen liggen na 31 december 2014, als deze het gevolg is van de verlenging van de opzeggingstermijn door de toepassing van de artikelen 38, § 2 en 38bis van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten.
Art. 6. Outre le passé professionnel requis en tant que salarié, les travailleurs doivent, pour pouvoir bénéficier du chômage avec complément d’entreprise conventionnel, satisfaire à une des conditions d’ancienneté suivantes :
Art. 6. Bovenop het vereiste beroepsverleden als loontrekkende, moeten de werknemers, om het stelsel van werkloosheid met conventionele bedrijfstoeslag te kunnen genieten, aan één van de volgende anciënniteitsvoorwaarden voldoen :
- soit 15 ans de travail salarié dans les secteurs textile, bonneterie, habillement, confection et/ou préparation du lin;
- ofwel 15 jaar loondienst in de sectoren textiel, breigoed, kleding, confectie en/of vlasbereiding;
- soit 5 ans de travail salarié dans les secteurs textile, bonneterie, habillement, confection et/ou préparation du lin au cours des 10 dernières années, dont au moins 1 an dans les 2 dernières années.
- ofwel 5 jaar bezoldigde arbeid in de sectoren textiel, breiwerk, kleding, confectie en/of vlasbereiding tijdens de laatste 10 jaren, waarvan ten minste 1 jaar tijdens de laatste 2 jaren.
En ce qui concerne les jours de travail assimilés, il y a lieu de se référer aux dispositions réglementaires en vigueur.
Voor de gelijkstelling met arbeidsdagen dient verwezen naar de bepalingen van de geldende regelgeving.
MONITEUR BELGE — 12.06.2015 — BELGISCH STAATSBLAD
34247
Art. 7. Les travailleurs visés à l’article 5 ont, dans la mesure où ils bénéficient des allocations de chômage légales, droit à l’indemnité complémentaire jusqu’à la date à laquelle ils atteignent l’âge requis pour pouvoir bénéficier de la pension légale et dans les conditions fixées dans la réglementation relative aux pensions.
Art. 7. De in artikel 5 bedoelde werknemers hebben, voor zover zij de wettelijke werkloosheidsuitkeringen genieten, recht op de aanvullende vergoeding tot op de datum dat zij de leeftijd bereiken waarop zij wettelijk pensioengerechtigd zijn en onder de door de pensioenreglementering vastgelegde voorwaarden.
En dérogation à l’alinéa précédent, ces ouvriers ont également droit à une indemnité complémentaire à partir du premier jour du mois calendrier qui suit le mois pendant lequel ils ne bénéficient plus d’allocations de chômage, uniquement en raison du fait qu’ils ont atteint la limite d’âge fixée par l’article 64 de l’arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage, jusqu’au dernier jour du mois calendrier pendant lequel ils atteignent l’âge de 65 ans.
In afwijking van de vorige alinea hebben deze werknemers eveneens recht op een aanvullende vergoeding vanaf de eerste dag van de kalendermaand die volgt op de maand tijdens dewelke zij geen werkloosheidsuitkeringen maar genieten, enkel omwille van het feit dat zij de leeftijdsgrens bereikt hebben bepaald door artikel 64 van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering, tot op de laatste dag van de kalendermaand tijdens dewelke zij de leeftijd van 65 jaar bereiken.
Le régime bénéficie également aux travailleurs qui seraient sortis temporairement du régime et qui, par après, demandent à nouveau de bénéficier de celui-ci, pour autant qu’ils reçoivent à nouveau des allocations de chômage légales.
Het stelsel geldt eveneens voor de werklieden die tijdelijk uit het stelsel zouden getreden zijn en die nadien opnieuw het stelsel wensen te genieten, voor zover zij opnieuw de wettelijke werkloosheidsuitkeringen ontvangen.
Art. 7bis. En dérogation à l’article 7, les travailleurs concernés par l’article 5 qui ont leur lieu de résidence principale dans un pays de l’Espace Economique européen ont également droit à une indemnité complémentaire à charge du fonds pour autant qu’ils ne puissent bénéficier ou qu’ils ne puissent continuer à bénéficier d’allocations de chômage dans le cadre de la réglementation en matière de chômage avec complément d’entreprise conventionnel, uniquement parce qu’ils n’ont pas ou n’ont plus leur résidence principale en Belgique au sens de l’article 66 de l’arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage et pour autant qu’ils bénéficient des allocations de chômage en vertu de la législation de leur pays de résidence.
Art. 7bis. In afwijking van artikel 7 hebben de werknemers, waarop artikel 5 van toepassing is, die hun hoofdverblijfplaats hebben in een land van de europese Economische Ruimte eveneens recht op een aanvullende vergoeding ten laste van het fonds, voor zover zij de werkloosheidsuitkeringen in het kader van de reglementering inzake werkloosheid met bedrijfstoeslag niet kunnen genieten of kunnen blijven genieten, enkel omdat zijn hun hoofdverblijfplaats niet of niet meer in België hebben in de zin van artikel 66 van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering en voor zover zij de werkloosheidsuitkeringen genieten krachtens de wetgeving van hun land van verblijf.
Cette indemnité doit être calculée comme si les travailleurs bénéficiaient d’allocations de chômage sur la base de la législation belge.
Die vergoeding moet berekend worden alsof die werknemers werkloosheidsuitkeringen zouden genieten op basis van de Belgische wetgeving.
Art. 7ter. § 1er. En dérogation au paragraphe premier de l’article 7 et à l’article 7bis, le droit à l’indemnité complémentaire accordé aux ouvriers licenciés dans le cadre de la présente convention collective est maintenu à charge du fonds, lorsque ces ouvriers reprennent le travail comme salariés auprès d’un employeur autre que celui qui les a licenciés et n’appartenant pas à la même unité technique d’exploitation que l’employeur qui les a licenciés.
Art. 7ter. § 1. In afwijking van het eerste lid van artikel 7 en van artikel 7bis blijft het recht op de aanvullende vergoeding, toegekend aan de ontslagen arbeid(st)ers in het kader van deze collectieve arbeidsovereenkomst, behouden ten laste van het fonds wanneer deze arbeid(st)ers het werk hervatten als loontrekkende bij een andere werkgever dan deze die hen heeft ontslagen en die niet behoort tot dezelfde technische bedrijfseenheid als de werkgever die hen heeft ontslagen.
§ 2. En dérogation au paragraphe premier de l’article 7 et à l’article 7bis, le droit à l’indemnité complémentaire accordé aux ouvriers licenciés dans le cadre de la présente convention collective est maintenu à charge du fonds, en cas d’exercice d’une activité indépendante à titre principal à condition que cette activité ne soit pas exercée pour le compte de l’employeur qui les a licenciés ou pour le compte d’un employeur appartenant à la même unité technique d’exploitation que l’employeur qui les a licenciés.
§ 2. In afwijking van het eerste lid van artikel 7 en van artikel 7bis blijft het recht op de aanvullende vergoeding, toegekend aan de ontslagen arbeid(st)ers in het kader van deze collectieve arbeidsovereenkomst behouden ten laste van het fonds, in geval van uitoefening van een zelfstandige activiteit in hoofdberoep, op voorwaarde dat deze activiteit niet wordt uitgeoefend voor rekening van de werkgever die hen heeft ontslagen of voor rekening van een werkgever die behoort tot dezelfde technische bedrijfseenheid als de werkgever die hen heeft ontslagen.
§ 3. Dans les cas visés au § 1er et au § 2, lorsque les ouvriers licenciés reprennent le travail pendant la période couverte par l’indemnité de congé, ils n’ont droit à l’indemnité complémentaire qu’au plus tôt à partir du jour où ils auraient eu droit aux allocations de chômage s’ils n’avaient pas repris le travail.
§ 3. In de gevallen bedoeld in § 1 en § 2, wanneer de ontslagen arbeid(st)ers het werk hervatten tijdens de periode die gedekt wordt door de ontslagvergoeding, hebben zij slechts recht op de aanvullende vergoeding ten vroegste vanaf de dag waarop zij recht zouden hebben gehad op de werkloosheidsuitkeringen als zij de arbeid niet hadden hervat.
§ 4. Dans les cas visés au § 1er et au § 2, le droit à l’indemnité complémentaire est maintenu pendant toute la durée de l’occupation dans les liens d’un contrat de travail ou pendant toute la durée de l’exercice d’une activité indépendante à titre principal, selon les modalités prévues par la présente convention collective de travail et pour toute la période où les ouvriers ayant droit à l’indemnité complémentaire ne bénéficient plus d’allocations de chômage en tant que chômeur complet indemnisé.
§ 4. In de gevallen bedoeld in § 1 en § 2, blijft het recht op de aanvullende vergoeding behouden tijdens de volledige duur van de tewerkstelling onder arbeidsovereenkomst of tijdens de volledige duur van de uitoefening va een zelfstandige activiteit in hoofdberoep, volgens de voorwaarden bepaald door deze collectieve arbeidsovereenkomst en voor de volledige periode waarin de arbeid(st)ers die recht hebben op de aanvullende vergoeding geen werkloosheidsuitkeringen meer genieten als volledig uitkeringsgerechtigde werkloze.
Les ouvriers visés au § 1er et au § 2 fournissent au fonds la preuve de leur réengagement dans les liens d’un contrat de travail ou de l’exercice d’une activité indépendante à titre principal.
De in § 1 en § 2 bedoelde arbeiders leveren aan het fonds het bewijs dat zij opnieuw in dienst zijn genomen op grond van een arbeidsovereenkomst of dat zij een zelfstandige activiteit in hoofdberoep uitoefenen.
34248
MONITEUR BELGE — 12.06.2015 — BELGISCH STAATSBLAD
CHAPITRE IV. — Montant de l’indemnité complémentaire
HOOFDSTUK IV. — Bedrag van de aanvullende vergoeding
Art. 8. Le montant de l’indemnité complémentaire est égal à la moitié de la différence entre la rémunération nette de référence et l’allocation de chômage.
Art. 8. Het bedrag van de aanvullende vergoeding is gelijk aan de helft van het verschil tussen het netto referteloon en de werkloosheidsuitkering.
Art. 8bis. L’indemnité complémentaire, dont le montant brut est inférieur à 99,16 EUR par mois, accordée dans le cadre du chômage avec complément d’entreprise conventionnel pour ouvriers, est majorée jusqu’à 99,16 EUR brut par mois. Cette augmentation du montant de l’indemnité complémentaire ne peut pas avoir comme conséquence que le montant mensuel brut total de cette indemnité complémentaire et des allocations de chômage dépasse le seuil pris en considération pour le calcul de la retenue personnelle du travailleur sans charge de famille à verser à l’Office national des pensions.
Art. 8bis. De in het kader van de conventionele werkloosheid met bedrijfstoeslag voor arbeiders toegekende aanvullende vergoeding, waarvan het brutobedrag lager ligt dan 99,16 EUR per maand, wordt verhoogd tot 99,16 EUR bruto per maand. Deze verhoging van het bedrag van de aanvullende vergoeding mag niet als gevolg hebben dat het totale bruto maandbedrag van deze aanvullende vergoeding en van de werkloosheidsuitkeringen de drempel overschrijdt die in aanmerking wordt genomen voor de berekening van de persoonlijke inhouding van de werknemer zonder gezinslasten die moet gestort worden aan de Rijksdienst voor Pensioenen.
Art. 9. La rémunération nette de référence correspond à la rémunération mensuelle brute plafonnée à 3.780,69 EUR (montant au 1er janvier 2014) et diminuée de la cotisation personnelle de sécurité sociale et de la retenue fiscale. Pour le calcul de la cotisation personnelle de sécurité sociale sur le salaire à 100 p.c., il faut tenir compte des dispositions de la loi du 20 décembre 1999 visant à octroyer un bonus à l’emploi sous la forme d’une réduction des cotisations personnelles de sécurité sociale aux travailleurs salariés ayant un bas salaire et à certains travailleurs qui ont été victimes d’une restructuration.
Art. 9. Het netto referteloon is gelijk aan het brutomaandloon, begrensd tot 3.780,69 EUR (bedrag op 1 januari 2014) en verminderd met de persoonlijke socialezekerheidsbijdrage en de fiscale inhouding. Voor de berekening van de persoonlijke socialezekerheidsbijdrage, op het loon aan 100 pct., dient rekening gehouden met de bepalingen van de wet van 20 december 1999 tot toekenning van een werkbonus onder de vorm van een vermindering van de persoonlijke socialezekerheidsbijdragen aan werknemers met lage lonen en aan sommige werknemers die het slachtoffer werden van een herstructurering.
Le montant de la rémunération mensuelle brute plafonnée est lié aux fluctuations de l’indice des prix à la consommation, conformément aux dispositions de la loi du 2 août 1971 organisant un régime de liaison à l’indice des prix à la consommation.
De bovengrens van het maandelijks brutoloon wordt gekoppeld aan de schommelingen van de index der consumptieprijzen, overeenkomstig de bepalingen van de wet van 2 augustus 1971 houdende inrichting van een stelsel voor koppeling aan het indexcijfer van de consumptieprijzen.
Cette limite est en outre révisée au 1er janvier de chaque année en tenant compte de l’évolution des salaires conventionnels conformément à ce qui est décidé à ce sujet au Conseil national du travail.
Deze grens wordt daarenboven op 1 januari van elk jaar herzien waarbij rekening wordt gehouden met de evolutie van de conventionele lonen overeenkomstig hetgeen dienaangaande wordt beslist in de Nationale Arbeidsraad.
La rémunération nette de référence est arrondie à l’euro supérieur.
Het netto referteloon wordt afgerond naar de hogere euro.
Art. 10. 1. La rémunération brute comprend les primes contractuelles qui sont directement liées aux prestations fournies par l’ouvrier(ière), qui font l’objet de retenues de sécurité sociale et dont la périodicité de paiement n’est pas supérieure à un mois.
Art. 10. 1. Het brutoloon omvat de direct aan de door de arbeid(st)er geleverde prestaties gekoppelde contractuele premies die het voorwerp uitmaken van inhoudingen van de sociale zekerheid en waarvan de betalingsperiodiciteit niet hoger is dan één maand.
Elle comprend aussi les avantages en nature qui sont soumis à retenues de sécurité sociale.
Het omvat ook de voordelen in natura welke aan inhoudingen voor sociale zekerheid zijn onderworpen.
Par contre, les primes ou indemnités qui sont accordées en contrepartie de frais réels ne sont pas prises en considération.
Daarentegen worden de premies of vergoedingen, die als tegenwaarde van werkelijke kosten worden verleend, niet in aanmerking genomen.
2. Pour l’ouvrier(ière) qui est payé(e) par mois, la rémunération brute est la rémunération obtenue par lui(elle) pour le mois de référence défini au 6. ci-après.
2. Voor de werknemer die per maand betaald wordt is het brutoloon het loon dat hij (zij) verdient voor de refertemaand bepaald in punt 6 hierna.
3. Pour l’ouvrier(ière) qui n’est pas payé(e) par mois, la rémunération brute est calculée en fonction de la rémunération horaire normale.
3. Voor de arbeid(st)ers die niet per maand wordt betaald, wordt het brutoloon berekend op grond van het normale uurloon.
La rémunération horaire normale s’obtient en divisant la rémunération des prestations normales du mois de référence par le nombre d’heures normales fournies dans cette période. Le résultat ainsi obtenu est multiplié par le nombre d’heures de travail prévu par le régime de travail hebdomadaire de l’ouvrier(ière); ce produit multiplié par 52 et divisé par 12 correspond à la rémunération mensuelle.
Het normale uurloon wordt bekomen door het loon voor de normale prestaties van de refertemaand te delen door het aantal tijdens die periode gewerkte normale uren. Het aldus bekomen resultaat wordt vermenigvuldigd met het aantal arbeidsuren dat is bepaald bij de wekelijkse arbeidsregeling van de arbeid(st)er; dat product, vermenigvuldigd met 52 en gedeeld door 12, komt overeen met het maandloon.
4. La rémunération brute d’un(e) ouvrier(ière) qui n’a pas travaillé pendant tout le mois de référence est calculée comme s’il (si elle) avait été présent(e) tous les jours de travail compris dans le mois considéré.
4. Het brutoloon van een arbeid(st)er die niet gedurende de hele refertemaand gewerkt heeft, wordt berekend alsof hij (zij) alle arbeidsdagen die in de betrokken maand begrepen zijn, aanwezig was.
Lorsqu’en raison des stipulations de son contrat, un(e) ouvrier(ière) n’est tenu(e) de travailler que pendant une partie du mois de référence et n’a pas travaillé pendant tout ce temps, sa rémunération brute est calculée en fonction du nombre de jours de travail prévu à son contrat.
Indien de arbeid(st)er, krachtens de bepalingen van zijn arbeidsovereenkomst, slechts gedurende een gedeelte van de refertemaand moeten werken en hij/zij al die tijd niet heeft gewerkt, wordt zijn/haar brutoloon berekend op grond van het aantal arbeidsdagen dat in de arbeidsovereenkomst is vastgesteld.
MONITEUR BELGE — 12.06.2015 — BELGISCH STAATSBLAD
34249
5. A la rémunération brute obtenue par l’ouvrier(ière), qu’il(elle) soit payé(e) par mois ou autrement, il est ajouté un douzième du total des primes contractuelles et de la rémunération variable dont la périodicité de paiement n’est pas supérieure à un mois, perçues distinctement par l’ouvrier(ère) au cours des douze mois qui précèdent la date de licenciement.
5. Het door de arbeid(st)er verdiende brutoloon, ongeacht of het per maand of anderszins wordt betaald, wordt vermeerderd met een twaalfde van het totaal der contractuele premies en van de veranderlijke bezoldiging waarvan de periodiciteit van betaling geen maand overschrijdt en door die arbeid(st)er in de loop van de twaalf maanden die aan het ontslag voorafgaan afzonderlijk werden ontvangen.
6. A l’occasion de la concertation prévue par l’article 14, il sera décidé de commun accord quel est le mois de référence à prendre en considération.
6. Naar aanleiding van het bij artikel 14 voorzien overleg, zal in gemeen akkoord worden beslist met welke refertemaand rekening moet worden gehouden.
Lorsqu’il n’est pas fixé de mois de référence, celui-ci sera le mois civil qui précède la date du licenciement.
Indien geen refertemaand is vastgesteld, wordt de kalendermaand die de datum van het ontslag voorafgaat, in aanmerking genomen.
CHAPITRE V. — Adaptation du montant de l’indemnité complémentaire
HOOFDSTUK V. — Aanpassing van het bedrag van de aanvullende vergoeding
Art. 11. Le montant des indemnités complémentaires payées est lié aux fluctuations de l’indice des prix à la consommation suivant les modalités d’application en matière d’allocations de chômage, conformément aux dispositions de la loi du 2 août 1971.
Art. 11. Het bedrag van de uitgekeerde aanvullende vergoedingen wordt gekoppeld aan de schommelingen van het indexcijfer der consumptieprijzen, volgens de toepassingsvoorwaarden die van toepassing zijn inzake werkloosheidsuitkeringen, overeenkomstig de bepalingen van de wet van 2 augustus 1971.
En outre, le montant de ces indemnités est révisé au 1er janvier de chaque année en fonction de l’évolution des salaires conventionnels, conformément à ce qui est décidé à ce sujet au Conseil national du travail.
Het bedrag van deze vergoedingen wordt daarenboven elk jaar op 1 januari herzien ten opzichte van de ontwikkeling van de conventionele lonen overeenkomstig hetgeen dienaangaande wordt beslist in de Nationale Arbeidsraad.
Pour les travailleurs qui entrent dans le régime dans le courant de l’année, l’adaptation en vertu de l’évolution des salaires conventionnels est opérée en tenant compte du moment de l’année où a lieu l’entrée dans le régime; chaque trimestre est pris en considération pour ce calcul de l’adaptation.
Voor de werknemers die tot het stelsel toetreden tijdens het jaar wordt de aanpassing aan de evolutie van de conventionele lonen uitgevoerd, rekening houdend met het moment van het jaar waarop de toegang tot het stelsel plaatsvindt; elk kwartaal wordt in aanmerking genomen voor de berekening van de aanpassing.
CHAPITRE VI. — Périodicité du paiement de l’indemnité complémentaire
HOOFDSTUK VI. — Periodiciteit van betaling van de aanvullende vergoeding
Art. 12. Le paiement de l’indemnité complémentaire se fait mensuellement.
Art. 12. De betaling van de aanvullende vergoeding gebeurt maandelijks.
CHAPITRE VII. — Concours de l’indemnité complémentaire et d’autres avantages
HOOFDSTDUK VII. — Cumulatie van de aanvullende vergoeding en andere voordelen
Art. 13. L’indemnité complémentaire ne peut être cumulée avec d’autres indemnités ou allocations spéciales, résultant du licenciement, accordées en vertu de dispositions légales ou réglementaires. Dès lors, l’ouvrier(ière) licencié(e) dans les conditions prévues par l’article 5 devra d’abord épuiser ses droits découlant de ces dispositions, avant de pouvoir prétendre à l’indemnité complémentaire visée à l’article 2.
Art. 13. De aanvullende vergoeding mag niet worden gecumuleerd met andere wegens afdanking verleende speciale vergoedingen of toeslagen, die worden toegekend krachtens wettelijkle of reglementaire bepalingen. De arbeid(st)er die onder de in artikelen 5 bepaalde voorwaarden ontslagen wordt, zal dus eerst de uit die bepalingen voortvloeiende rechten moeten uitputten alvorens aanspraak te kunnen maken op de in artikel 2 bepaalde aanvullende vergoeding.
CHAPITRE VIII. — Procédure de concertation
HOOFDSTUK VIII. — Overlegprocedure
Art. 14. Avant de licencier un ou plusieurs travailleurs visés à l’article 5, l’employeur se concertera avec les représentants du personnel au sein du conseil d’entreprise ou à défaut, avec la délégation syndicale. Sans préjudice des dispositions de la convention collective de travail n° 9 du 9 mars 1972, notamment de son article 12, cette concertation a pour but de décider de commun accord si, indépendamment des critères de licenciement en vigueur dans l’entreprise, des travailleurs, répondant au critère d’âge prévu par l’article 3, peuvent être licenciés par priorité et, dès lors, bénéficier du régime complémentaire.
Art. 14. Vooraleer een of meerdere bij artikel 5 bedoelde werknemers te ontslaan, pleegt de werkgever overleg met de vertegenwoordigers van het personeel in de ondernemingsraad of, bij ontstentenis daarvan, met de vakbondsafvaardiging. Onverminderd de bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 9 gesloten in de Nationale Arbeidsraad op 9 maart 1972, inzonderheid van artikel 12, heeft deze beraadslaging tot doel in gemeen overleg te beslissen of, afgezien van de in de onderneming van kracht zijnde afdankingscriteria, werknemers die aan het in artikel 3 bepaalde leeftijdscriterium voldoen, bij voorrang kunnen worden ontslagen en derhalve het voordeel van de aanvullende regeling kunnen genieten.
A défaut de conseil d’entreprise ou de délégation syndicale, cette concertation a lieu avec les représentants des organisations représentatives des travailleurs, ou à défaut, avec les ouvriers(ières) de l’entreprise.
Bij ontstentenis van ondernemingsraad of van syndicale afvaardiging, heeft dit overleg plaats met de vertegenwoordigers van de representatieve werknemersorganisaties of, bij ontstentenis, met de arbeid(st)ers van de onderneming.
Avant de prendre une décision en matière de licenciement, l’employeur invite en outre les ouvriers(ières) concerné(e)s par lettre recommandée, à un entretien au siège de l’entreprise pendant les heures de travail. Cet entretien a pour but de permettre à l’ouvrier(ère) de communiquer à l’employeur ses objections vis-à-vis du licenciement envisagé. Conformément à la convention collective de travail du 3 mai 1972 du Conseil national du travail concernant le statut de la délégation syndicale, notamment en son article 7, l’ouvrier(ère) peut, lors de cet entretien, se faire assister par son délégué syndical. Le licenciement peut avoir lieu au plus tôt à partir du deuxième jour de travail qui suit le jour où l’entretien a eu lieu ou était projeté.
Vooraleer een beslissing tot ontslag te nemen, nodigt de werkgever daarenboven de betrokken arbeid(s)ters bij aangetekende brief uit tot een onderhoud tijdens de werkuren op de zetel van de onderneming. Dat onderhoud heeft tot doel aan de arbeid(st)er de gelegenheid te bieden zijn bezwaren tegen het door de werkgever voorgenomen ontslag kenbaar te maken. Overeenkomstig de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 mei 1972 van de Nationale Arbeidsraad betreffende het statuut van de vakbondsafvaardiging, meer bepaald in artikel 7, kan de arbeid(st)er zich tijdens dat onderhoud laten bijstaan door zijn vakbondsafgevaardigde. Het ontslag kan ten vroegste gebeuren vanaf de tweede werkdag die volgt op de dag waarop het onderhoud heeft plaatsgevonden of was gepland.
Les ouvriers(ières) licencié(e)s, ont la faculté soit d’accepter le régime complémentaire, soit de le refuser et de faire dès lors partie de la réserve de main-d’œuvre.
De ontslagen arbeid(st)ers hebben de mogelijkheid de aanvullende regeling te aanvaarden of deze te weigeren en derhalve deel uit te maken van de arbeidsreserve.
CHAPITRE IX. — Paiement de l’indemnité complémentaire
HOOFDSTUK IX. — Betaling van de aanvullende vergoeding
Art. 15. Le paiement de l’indemnité complémentaire est à charge du ″Fonds de sécurité d’existence de l’industrie textile de l’arrondissement administratif de Verviers″.
Art. 15. De betaling van de aanvullende vergoeding valt ten laste van het ″Fonds voor bestaanszekerheid van de textielnijverheid uit het administratief arrondissement Verviers″.
34250
MONITEUR BELGE — 12.06.2015 — BELGISCH STAATSBLAD
A cet effet, les employeurs sont tenus de faire usage du formulaire adéquat qui peut être obtenu au siège du fonds, rue de Bruxelles 41, à 4800 Verviers.
Daartoe moeten de werkgevers het juiste formulier gebruiken dat kan verkregen worden op de zetel van het fonds, rue de Bruxelles 41, te 4800 Verviers.
Les directives administratives du comité de gestion du fonds doivent être observées.
De administratieve richtlijnen van het beheerscomité van het fonds moeten nageleefd worden.
CHAPITRE X. — Dispositions finales
HOOFDSTUK X. — Slotbepalingen
Art. 16. Les formalités administratives nécessaires à l’exécution de la présente convention sont fixées par le comité de gestion du fonds visé à l’article 4.
Art. 16. De voor de uitvoering van onderhavige overeenkomst vereiste administratieve formaliteiten worden door het Beheerscomité van het in artikel 4 bedoelde fonds vastgesteld.
Art. 17. Les difficultés d’interprétation générale de la présente convention collective de travail sont réglées par le comité de gestion du ″Fonds de sécurité d’existence de l’industrie textile de l’arrondissement administratif de Verviers″ par référence à et dans l’esprit de la convention collective de travail n° 17 conclue au Conseil national du travail le 19 décembre 1974.
Art. 17. De algemene interpretatiemogelijkheden van deze collectieve arbeidsovereenkomst worden door het beheerscomité van het ″Fonds voor bestaanszekerheid van de textielnijverheid uit het administratief arrondissement Verviers″ beslecht in de geest van en verwijzend naar de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 gesloten op 19 december 1974 in de Nationale Arbeidsraad.
Art. 18. La présente convention est valable pour la période du 1er janvier 2014 jusqu’au 31 décembre 2014 inclus.
Art. 18. Deze overeenkomst is geldig voor de periode van 1 januari 2014 tot en met 31 december 2014.
Vu pour être annexé à l’arrêté royal du 10 avril 2015.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 april 2015.
Le Ministre de l’Emploi, K. PEETERS
De Minister van Werk, K. PEETERS
* SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
[C − 2015/12043]
[C − 2015/12043]
10 AVRIL 2015. — Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 12 juin 2014, conclue au sein de la Commission paritaire pour les institutions subsidiées de l’enseignement libre, relative à l’indemnité de sécurité d’existence (1)
10 APRIL 2015. — Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 juni 2014, gesloten in het Paritair Comité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij onderwijs, betreffende de bestaanszekerheidsvergoeding (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.
FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, notamment l’article 28;
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire pour les institutions subsidiées de l’enseignement libre;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij onderwijs;
Sur la proposition du Ministre de l’Emploi, Nous avons arrêté et arrêtons :
Op de voordracht van de Minister van Werk, Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
Article 1er. Est rendue obligatoire la convention collective de travail du 12 juin 2014, reprise en annexe, conclue au sein de la Commission paritaire pour les institutions subsidiées de l’enseignement libre, relative à l’indemnité de sécurité d’existence.
Artikel 1. Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 12 juni 2014, gesloten in het Paritair Comité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij onderwijs, betreffende de bestaanszekerheidsvergoeding.
Art. 2. Le ministre qui a l’Emploi dans ses attributions est chargé de l’exécution du présent arrêté.
Art. 2. De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 10 avril 2015.
Gegeven te Brussel, 10 april 2015.
PHILIPPE
FILIP
Par le Roi :
Van Koningswege :
Le Ministre de l’Emploi, K. PEETERS
De Minister van Werk, K. PEETERS
Note (1) Référence au Moniteur belge : Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Nota (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
MONITEUR BELGE — 12.06.2015 — BELGISCH STAATSBLAD
34251
Annexe
Bijlage
Commission paritaire pour les institutions subsidiées de l’enseignement libre
Paritair Comité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij onderwijs
Convention collective de travail du 12 juin 2014
Collectieve arbeidsovereenkomst van 12 juni 2014
Indemnité de sécurité d’existence
Bestaanszekerheidsvergoeding
(Convention enregistrée le 19 août 2014 sous le numéro 123051/CO/152)
(Overeenkomst geregistreerd op 19 augustus 2014 onder het nummer 123051/CO/152)
Champ d’application
Toepassingsgebied
Article 1er. La présente convention collective de travail s’applique aux employeurs et aux accompagnateurs et accompagnatrices d’autocar, dénommés ci-après ″accompagnateurs d’autocar″, ressortissant à la Commission paritaire pour les institutions subsidiées de l’enseignement libre.
Artikel 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de werkgevers en op de busbegeleiders en busbegeleidsters, hierna ″busbegeleider″ genoemd, die ressorteren onder het Paritair Comité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij onderwijs.
Par ″accompagnateur d’autocar″, on entend : l’accompagnateur d’autocar tant du transport d’élèves zonal que du transport d’élèves non zonal.
Onder ″busbegeleider″ wordt de busbegeleider van zowel het zonaal leerlingenvervoer als het niet-zonaal leerlingenvervoer verstaan.
Indemnité de sécurité d’existence
Bestaanszekerheidsvergoeding
Art. 2. § 1er. Durant les mois de juillet et août, une indemnité de sécurité d’existence de 5 EUR est octroyée à l’accompagnateur d’autocar par jour donnant droit aux allocations de chômage (6 jours par semaine, comme prévu à la réglementation du chômage) ou à une indemnité de maladie (6 jours par semaine).
Art. 2. § 1. Aan de busbegeleider wordt tijdens de maanden juli en augustus een bestaanszekerheidsvergoeding van 5 EUR toegekend per dag die recht geeft op een werkloosheidsvergoeding (6 dagen per week zoals bepaald in de werkloosheidsreglementering) of op een ziekte-uitkering (6 dagen per week).
§ 2. L’indemnité visée au précédent paragraphe est majorée de 5 EUR durant les 20 premiers jours donnant droit à une indemnité de sécurité d’existence.
§ 2. De vergoeding uit de vorige paragraaf wordt met 5 EUR verhoogd tijdens de 20 eerste dagen die recht geven op een bestaanszekerheidsvergoeding.
Art. 3. Pour avoir droit à l’indemnité de sécurité d’existence telle que prévue à l’article 2 de la présente convention collective de travail, l’accompagnateur d’autocar doit être occupé au 1er juin sous contrat de travail d’accompagnateur d’autocar et être chômeur complet indemnisé ou bénéficier d’une indemnité de maladie durant la période juillet-août de la même année civile.
Art. 3. Om recht te hebben op de bestaanszekerheidsvergoeding zoals bepaald in artikel 2 van onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst, moet de busbegeleider op 1 juni tewerkgesteld zijn via een arbeidsovereenkomst van busbegeleider, en tijdens de periode juliaugustus van hetzelfde kalenderjaar volledig uitkeringsgerechtigd werkloos zijn of van een ziekte-uitkering genieten.
Art. 4. L’accompagnateur d’autocar demande l’indemnité de sécurité d’existence au moyen du formulaire repris en annexe de la présente convention collective de travail, qu’il remettra, dûment rempli et signé, à son employeur. L’employeur remettra ce formulaire à l’accompagnateur d’autocar au plus tard le 5 septembre de l’année à laquelle se rapporte l’indemnité de sécurité d’existence.
Art. 4. De busbegeleider vraagt de bestaanszekerheidsvergoeding aan door het formulier, zoals opgenomen in bijlage van onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst, volledig ingevuld en ondertekend terug te bezorgen aan de werkgever. De werkgever bezorgt dit formulier aan de busbegeleider tegen uiterlijk 5 september van het jaar waarop de bestaanszekerheidsvergoeding betrekking heeft.
Dispositions finales
Slotbepalingen
Art. 5. La présente convention collective de travail remplace la convention collective de travail du 11 octobre 2007 enregistrée sous le numéro 86227.
Art. 5. Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 oktober 2007 met registratienummer 86227.
Art. 6. La convention entre en vigueur au 1er juillet 2014 et est conclue pour une durée indéterminée.
Art. 6. De overeenkomst treedt in werking op 1 juli 2014 en is gesloten voor onbepaalde tijd.
Chacune des parties peut la dénoncer moyennant un délai de préavis de six mois. Cette dénonciation est signifiée par une lettre recommandée à la poste, adressée au président de la Commission paritaire pour les institutions subsidiées de l’enseignement libre.
Elk van de partijen kan ze opzeggen mits een opzeggingstermijn van zes maanden. Deze opzegging wordt bij een ter post aangetekende brief aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij onderwijs gericht.
Vu pour être annexé à l’arrêté royal du 10 avril 2015.
Le Ministre de l’Emploi, K. PEETERS
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 april 2015. De Minister van Werk, K. PEETERS
34252
MONITEUR BELGE — 12.06.2015 — BELGISCH STAATSBLAD
MONITEUR BELGE — 12.06.2015 — BELGISCH STAATSBLAD
Vu pour être annexé à l’arrêté royal du 10 avril 2015.
Le Ministre de l’Emploi, K. PEETERS
34253
34254
MONITEUR BELGE — 12.06.2015 — BELGISCH STAATSBLAD
MONITEUR BELGE — 12.06.2015 — BELGISCH STAATSBLAD
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 april 2015.
De Minister van Werk, K. PEETERS
34255
34256
MONITEUR BELGE — 12.06.2015 — BELGISCH STAATSBLAD SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
[C − 2015/12056] 10 AVRIL 2015. — Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 13 février 2014, conclue au sein de la Commission paritaire du transport et de la logistique, fixant l’intervention patronale dans les frais de déplacement domicilelieu de travail des travailleurs occupés dans les entreprises du transport de choses par voie terrestre pour compte de tiers et de la manutention de choses pour compte de tiers (1)
[C − 2015/12056] 10 APRIL 2015. — Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 februari 2014, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, tot vaststelling van de werkgeverstussenkomst voor het woon-werkverkeer van de werknemers tewerkgesteld in de ondernemingen van het goederenvervoer ten lande voor rekening van derden en de goederenbehandeling voor rekening van derden (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, notamment l’article 28;
FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek; Op de voordracht van de Minister van Werk,
Vu la demande de la Commission paritaire du transport et de la logistique; Sur la proposition du Ministre de l’Emploi, Nous avons arrêté et arrêtons :
Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
Article 1er. Est rendue obligatoire la convention collective de travail du 13 février 2014, reprise en annexe, conclue au sein de la Commission paritaire du transport et de la logistique, fixant l’intervention patronale dans les frais de déplacement domicile-lieu de travail des travailleurs occupés dans les entreprises du transport de choses par voie terrestre pour compte de tiers et de la manutention de choses pour compte de tiers.
Artikel 1. Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 13 februari 2014, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, tot vaststelling van de werkgeverstussenkomst voor het woonwerkverkeer van de werknemers tewerkgesteld in de ondernemingen van het goederenvervoer ten lande voor rekening van derden en de goederenbehandeling voor rekening van derden.
Art. 2. Le ministre qui a l’Emploi dans ses attributions est chargé de l’exécution du présent arrêté.
Art. 2. De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 10 avril 2015.
Gegeven te Brussel, 10 april 2015.
PHILIPPE
FILIP
Par le Roi :
Van Koningswege :
Le Ministre de l’Emploi, K. PEETERS
De Minister van Werk, K. PEETERS
Note (1) Référence au Moniteur belge : Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Nota (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe
Bijlage
Commission paritaire du transport et de la logistique
Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek
Convention collective de travail du 13 février 2014
Collectieve arbeidsovereenkomst van 13 februari 2014
Fixation de l’intervention patronale dans les frais de déplacement domicile-lieu de travail des travailleurs occupés dans les entreprises du transport de choses par voie terrestre pour compte de tiers et de la manutention de choses pour compte de tiers
Vaststelling van de werkgeverstussenkomst voor het woonwerkverkeer van de werknemers tewerkgesteld in de ondernemingen van het goederenvervoer ten lande voor rekening van derden en de goederenbehandeling voor rekening van derden
(Convention enregistrée le 7 juillet 2014 sous le numéro 122096/CO/140)
(Overeenkomst geregistreerd op 7 juli 2014 onder het nummer 122096/CO/140)
CHAPITRE Ier. — Champ d’application
HOOFDSTUK I. — Toepassingsgebied
er
er
Article 1 . § 1 . La présente convention collective de travail s’applique aux employeurs ressortissant à la Commission paritaire du transport et de la logistique et appartenant au sous-secteur du transport de choses par voie terrestre pour compte de tiers et/ou au sous-secteur de la manutention de choses pour compte de tiers ainsi qu’à leurs travailleurs, conformément à l’arrêté royal du 7 mai 2007 modifiant l’arrêté royal du 13 mars 1973 instituant la Commission paritaire du transport et fixant sa dénomination et sa compétence et l’arrêté royal du 6 avril 1995 instituant la Commission paritaire pour les employés du commerce international, du transport et des branches d’activités connexes et fixant sa dénomination et sa compétence (paru dans le Moniteur belge du 31 mai 2007).
Artikel 1. § 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de werkgevers ressorterend onder het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek en behorend tot de subsector voor het goederenvervoer ten lande voor rekening van derden en/of tot de subsector voor goederenbehandeling voor rekening van derden alsook op hun werknemers, conform het koninklijk besluit van 7 mei 2007 tot wijziging van het koninklijk besluit van 13 maart 1973 tot oprichting en tot vaststelling van de benaming van de bevoegdheid van het Paritair Comité voor het vervoer en van het koninklijk besluit van 6 april 1995 tot oprichting en tot vaststelling van de benaming en de bevoegdheid van het Paritair Comité voor de bedienden uit de internationale handel, het vervoer en de aanverwante bedrijfstakken (verschenen in het Belgisch Staatsblad van 31 mei 2007).
MONITEUR BELGE — 12.06.2015 — BELGISCH STAATSBLAD
34257
§ 2. Par ″sous-secteur du transport de choses par voie terrestre pour compte de tiers″, on entend les employeurs qui ressortissent à la Commission paritaire du transport et de la logistique et qui effectuent :
§ 2. Onder ″subsector voor het goederenvervoer ten lande voor rekening van derden″, wordt bedoeld de werkgevers die ressorteren onder het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek en die zich inlaten met :
1° Le transport de choses par route pour compte de tiers au moyen d’un véhicule motorisé ou non pour lequel une autorisation de transport délivrée par l’autorité compétente est exigée;
1° Het goederenvervoer over de weg voor rekening van derden door middel van een voertuig met of zonder motor voor hetwelk een vervoervergunning vereist is welke door de bevoegde overheid afgeleverd werd;
2° Le transport de choses par route pour compte de tiers au moyen d’un véhicule motorisé ou non pour lequel une autorisation de transport n’est pas exigée;
2° Het goederenvervoer over de weg voor rekening van derden door middel van een voertuig met of zonder motor voor hetwelk geen vervoervergunning vereist;
3° La location avec chauffeur de véhicules motorisés ou non destinés au transport de marchandises par voie terrestre, véhicules pour lesquels une autorisation de transport délivrée par l’autorité compétente est exigée;
3°Het verhuren met chauffeur van voertuigen met of zonder motor bestemd voor het goederenvervoer ten lande, voertuigen voor dewelke een verververgunning vereist is welke door de bevoegde overheid afgeleverd werd;
4° La location avec chauffeur de véhicules motorisés ou non destinés au transport de marchandises par voie terrestre, véhicules pour lesquels une autorisation de transport n’est pas exigée.
4° Het verhuren met chauffeur van voertuigen met of zonder motor bestemd voor het goederenvervoer ten lande, voertuigen voor dewelke geen vervoervergunning vereist is.
Pour l’application de cette convention collective de travail, les taxis-camionnettes, à savoir les véhicules dont la charge utile est égale ou inférieure à 500 kilogrammes et équipés d’un taximètre, sont considérés comme des véhicules pour lesquels une autorisation de transport n’est pas exigée.
Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst worden de taxibestelwagens, met name de voertuigen waarvan het laadvermogen gelijk is aan of kleiner is dan 500 kilogrammen en uitgerust met een taximeter, beschouwd als voertuigen voor dewelke geen vervoervergunning vereist is.
§ 3. Par ″sous-secteur de la manutention de choses pour compte de tiers″, on entend les employeurs qui ressortissent à la Commission paritaire du transport et de la logistique et qui, en dehors des zones portuaires :
§ 3. Onder ″subsector voor goederenbehandeling voor rekening van derden″, wordt bedoeld de werkgevers die ressorteren onder het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek en die, buiten de havenzones, zich inlaten met :
1° effectuent toute manutention de choses pour compte de tiers en vue de leur transport et/ou consécutive au transport, peu importe le mode de transport utilisé;
1° alle behandeling van goederen voor rekening van derden ter voorbereiding van het vervoer en/of ter afwerking van het vervoer, ongeacht het gebruikt vervoermiddel;
2° et/ou fournissent les services logistiques en vue du transport de choses pour compte de tiers et/ou faisant suite au transport de choses pour compte de tiers, peu importe le mode de transport utilisé.
2° en/of alle logistieke diensten ter voorbereiding van het vervoer van goederen voor rekening van derden en/of ter afwerking van dit vervoer, ongeacht het gebruikte vervoermiddel.
Par ″activités logistiques″, on entend : réception, stockage, pesage, conditionnement, étiquetage, préparation de commandes, gestion des stocks ou expédition de matières premières, biens ou produits aux différents stades de leur cycle économique, sans que ne soient produits de nouveaux produits finis ou semi-finis.
Onder logistieke activiteiten wordt verstaan : ontvangst, opslag, weging, verpakking, etikettering, voorbereiding van bestellingen, beheer van voorraden of verzending van grondstoffen, goederen of producten in de verschillende stadia van hun economische cyclus, zonder dat er nieuwe halfafgewerkte of afgewerkte producten worden voortgebracht.
Par ″pour le compte de tiers″, il faut entendre : la réalisation d’activités logistiques pour le compte d’autres personnes morales ou physiques et à condition que les entreprises qui exercent pour le compte de tiers des activités logistiques ne deviennent à aucun moment propriétaires des matières premières, biens ou produits concernés.
Onder voor ″rekening van derden″ wordt verstaan : het uitvoeren van logistieke activiteiten voor andere natuurlijke of rechtspersonen en onder voorwaarde dat de ondernemingen die voor rekening van derden logistieke activiteiten uitoefenen op geen enkel ogenblik eigenaar van de betrokken grondstoffen, goederen of producten worden.
Sont assimilées aux entreprises qui exercent pour le compte de tiers des activités logistiques, les entreprises qui achètent auprès d’entreprises liées du groupe des matières premières, biens ou produits et vendent ces matières premières, biens ou produits aux entreprises liées du groupe et pour autant que ces matières premières, biens ou produits fassent en outre l’objet d’activités logistiques.
Met ondernemingen die voor rekening van derden logistieke activiteiten uitoefenen worden gelijkgesteld de ondernemingen die bij verbonden vennootschappen van de groep grondstoffen, goederen of producten aankopen en deze grondstoffen, goederen of producten verkopen aan verbonden vennootschappen van de groep en in zoverre deze grondstoffen, goederen of producten tevens het voorwerp zijn van logistieke activiteiten.
Par ″groupe d’entreprises liées″, on entend : les entreprises liées qui répondent, en outre, aux conditions fixées à l’article 11, 1° de la loi du 7 mai 1999 contenant le Code des sociétés.
Onder ″een groep van verbonden vennootschappen″ wordt verstaan : de verbonden vennootschappen die tevens voldoen aan de voorwaarden gesteld in artikel 11, 1° van de wet van 7 mei 1999 betreffende het Wetboek van vennootsschappen.
La Commission paritaire du transport et de la logistique n’est pas compétente pour les entreprises qui exercent pour le compte de tiers exclusivement des activités logistiques et les entreprises assimilées lorsque ces activités logistiques constituent un élément indissociable d’une activité de production ou de commerce pour autant que ces activités logistiques soient reprises dans le champ de compétence d’une commission paritaire spécifique.
Het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek is niet bevoegd voor de ondernemingen die voor rekening van derden uitsluitend logistieke activiteiten uitoefenen en de daarmee gelijkgestelde ondernemingen wanneer deze logistieke activiteiten een onlosmakelijk onderdeel vormen van een productie- of handelsactiviteit waarbij deze logistieke activiteiten opgenomen zijn in de bevoegdheid van een specifiek paritair comité.
§ 4. Par ″travailleurs″ on entend : les ouvriers et ouvrières, relevant de la catégorie ONSS 083.
§ 4. Onder ″werknemers″ wordt verstaan : de arbeiders en arbeidsters, aangegeven in de RSZ-categorie 083.
CHAPITRE II. — Transports publics
HOOFDSTUK II. — Openbaar vervoer
Art. 2. § 1 . Pour les travailleurs qui font usage du transport public organisé par la SNCB, l’intervention de l’employeur dans le prix du titre de transport est majorée à 80 p.c. du prix de la carte-train 2ème classe pour la distance correspondante à partir du 1er kilomètre.
Art. 2. § 1. Voor de werknemers die gebruik maken van het door de NMBS georganiseerd openbaar vervoer, wordt de tussenkomst van de werkgever in de prijs van het gebruikte vervoerbewijs opgetrokken tot 80 pct. van de prijs van de treinkaart in 2de klasse voor de overeenstemmende afstand en vanaf de 1ste kilometer.
§ 2. Il est recommandé aux entreprises de conclure avec la SNCB un régime de tiers payant pour le transport en train, prévoyant la prise en charge des 20 p.c. restants par les pouvoirs publics de sorte que le
§ 2. Aan de ondernemingen wordt aanbevolen om een derdebetalersregeling voor het treinvervoer af te sluiten, waarbij de overige 20 pct. door de overheid ten laste wordt genomen, zodat hun
er
34258
MONITEUR BELGE — 12.06.2015 — BELGISCH STAATSBLAD
travailleur bénéficie de la gratuité du transport en train pour ses déplacements domicile-lieu de travail, sans frais supplémentaires pour son employeur et par le biais d’une procédure administrative simplifiée.
werknemers kunnen genieten van kosteloos woon-werkverkeer, dat door de werkgevers kan aangeboden worden zonder bijkomende kosten en via een vereenvoudigde administratieve procedure.
En vertu de cette convention de régime de tiers payant, la SNCB s’engage à délivrer gratuitement aux travailleurs de l’entreprise concluant un accord de tiers payant, des billets de validation gratuits. Les coûts en sont immédiatement récupérés pour 80 p.c. auprès de l’employeur et pour 20 p.c. auprès de l’autorité.
Op basis van deze derdebetalersovereenkomst verbindt de NMBS zich er immers toe om aan de werknemers van de overeenkomstsluitende onderneming gratis valideringsbiljetten te verstrekken. De kosten hiervan worden door de NMBS onmiddellijk ten belope van 80 pct. bij de werkgevers gerecupereerd en voor de overige 20 pct. bij de overheid.
Art. 3. § 1er. Lorsque les travailleurs font usage d’autres transports en commun publics que les chemins de fer, l’intervention de l’employeur dans le prix des abonnements est également majorée à 80 p.c. des coûts réels.
Art. 3. § 1. Ook wanneer de werknemer gebruik maakt van een ander gemeenschappelijk openbaar vervoer dan het treinvervoer, wordt de werkgeversbijdrage in de prijs van de abonnementen tot 80 pct. van de reële kosten opgetrokken.
§ 2. Cette disposition s’applique lorsque le prix du transport est proportionnel à la distance ainsi que lorsque le prix est fixe quelle que soit la distance.
§ 2. Deze bepaling geldt zowel wanneer de prijs in verhouding staat tot de afstand als wanneer de prijs een eenheidsprijs is.
Art. 4. § 1er. Lorsque le travailleur combine le train (2ème classe) et un ou plusieurs autres moyens de transport commun, l’intervention de l’employeur est également fixée à 80 p.c. du coût réel.
Art. 4. § 1. Indien de werknemer gebruik maakt van een combinatie van de trein (2de klasse) en één of meer andere gemeenschappelijke vervoermiddelen, wordt de bijdrage van de werkgever eveneens vastgesteld op 80 pct. van de reële kostprijs.
§ 2. Cette disposition s’applique non seulement lorsqu’un seul titre de transport est délivré pour couvrir la distance totale (sans que dans ce titre de transport une subdivision soit faite par moyen de transport en commun public), mais aussi lorsque plusieurs titres de transport sont délivrés pour couvrir la distance totale. Dans ce dernier cas, il y a lieu d’additionner les montants des interventions patronales pour chaque titre de transport.
§ 2. Deze bepaling geldt zowel wanneer één vervoerbewijs wordt afgeleverd voor het geheel van de afstand (dus zonder dat in dit vervoerbewijs een onderverdeling wordt opgemaakt per gemeenschappelijk openbaar vervoermiddel) als wanneer meerdere vervoerbewijzen voor het geheel van de afstand worden afgeleverd. In dit laatste geval wordt een opsomming gemaakt van de patronale bijdragen voor elk apart vervoersbewijs.
§ 3. Si une carte de train est combinée avec un titre de transport de la STIB, il est également possible aux entreprises visées à l’article 1er de conclure un accord de tiers payant avec la SNCB, sans que ces entreprises ne doivent pas non plus payer des coûts supplémentaires et en bénéficiant aussi d’une procédure administrative simplifiée. L’intervention de 20 p.c. de la part de l’autorité est donc accordée tant pour le déplacement par train en 2ème classe que pour le déplacement effectué au moyen de la STIB.
§ 3. Indien een treinkaart gecombineerd wordt met een vervoersbewijs van de MIVB is het voor de ondernemingen bedoeld in artikel 1 eveneens mogelijk om een derdebetalersovereenkomst aan te gaan met de NMBS, zonder dat deze ondernemingen ook in dit geval bijkomende kosten moeten betalen en eveneens mits een vereenvoudigde administratieve procedure. De 20 pct. tegemoetkoming van de overheid heeft bijgevolg betrekking op het gedeelte ″trein″ in 2de klasse en het gedeelte MIVB.
Pour les déplacements effectués par un moyen de transport du TEC ou de De Lijn, aucune intervention n’est prévue par l’autorité.
Voor de trajecten van De Lijn of TEC is geen extra tegemoetkoming voorzien door de overheid.
Art. 5. Les dispositions reprises dans les articles 7 à 10 de la convention collective de travail du Conseil national du travail n° 19octies relatives à l’intervention financière de l’employeur dans les prix des transports des travailleurs restent entièrement applicables.
Art. 5. De bepalingen opgenomen in artikelen 7 tot en met 10 van de Nationale Arbeidsraad-collectieve arbeidsovereenkomst nr. 19octies betreffende de financiële bijdrage van de werkgevers in de prijs van het vervoer van de werknemers blijven onverminderd gelden.
CHAPITRE III. — Transport privé
HOOFDSTUK III. — Privé vervoer
Art. 6. Les travailleurs faisant usage d’un moyen de transport privé pour se déplacer sur une distance de plus de 5 kilomètres ont également droit, à charge de l’employeur, à une intervention dans les prix du déplacement entre le domicile et le lieu du travail.
Art. 6. Ook de werknemers die gebruik maken van een privé vervoermiddel om zich te verplaatsen over een afstand van minimum 5 kilometer, hebben ten laste van de werkgever recht op een tussenkomst in het woon-werkverkeer.
Cette intervention, telle que prévue initialement dans la convention collective de travail du 4 mai 2009, est adaptée à l’évolution du coût de la vie par le biais d’une augmentation de 9 p.c. des montants du tableau mis en annexe de la convention collective de travail susmentionnée du 4 mai 2009.
Deze tussenkomst, oorspronkelijk voorzien in de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 mei 2009, wordt aangepast aan de levensduurte door de bedragen die in de tabel die als bijlage aan bovengenoemde collectieve arbeidsovereenkomst van 4 mei 2009 werd opgenomen, te verhogen met 9 pct..
Les résultats de ce calcul sont repris dans le tableau mis en annexe de la présente convention collective de travail.
De resultaten van deze berekening worden in de tabel als bijlage aan deze collectieve arbeidsovereenkomst opgenomen.
Art. 7. Pour les travailleurs qui font le trajet du déplacement entre le domicile et le lieu du travail avec un moyen de transport privé, l’indemnité mensuelle, telle que reprise dans le tableau en annexe et qui dépend du nombre de kilomètres à parcourir, peut être reconvertie en un montant journalier sur la base de la formule suivante :
Art. 7. Voor werknemers die het traject woonplaats-werk met een eigen vervoermiddel maken kan de maandvergoeding zoals opgenomen in de tabel in bijlage, afhankelijk van het aantal kilometers die moeten afgelegd worden, omgezet worden naar een dagbedrag op basis van volgende formule :
- multiplier le montant mensuel pour la distance correspondante par 3 et diviser par 65 (semaine de 5 jours);
- maandbedrag voor de corresponderende afstand te vermenigvuldigen met 3 en te delen door 65 (5-dagenweek);
- multiplier le montant mensuel pour la distance correspondante par 3 et diviser par 78 (semaine de 6 jours).
- maandbedrag voor de corresponderende afstand te vermenigvuldigen met 3 en te delen door 78 (6-dagenweek).
Pour le bon ordre, les résultats de ce calcul sont également repris par tranche de kilomètres dans le tableau en annexe.
Voor de goede orde wordt ook het resultaat van deze berekening per kilometerschijf opgenomen in de tabel in bijlage.
34259
MONITEUR BELGE — 12.06.2015 — BELGISCH STAATSBLAD Pour les régimes de travail autres que les régimes de 5 ou de 6 jours par semaine, un calcul analogue est effectué pour déterminer le montant journalier, lequel consiste à multiplier le montant mensuel par 3 et à diviser ce résultat par le nombre normal de jours de travail à prester dans une période de 3 mois.
Voor andere voltijdse arbeidsregimes dan de 5- of 6-dagenweek wordt een analoge berekening van het dagbedrag gemaakt door het maandbedrag te vermenigvuldigen met 3 en te delen door het normaal aantal te presteren arbeidsdagen in een periode van 3 maanden.
Le montant journalier ainsi obtenu est multiplié pour chaque période de paiement, par le nombre de jours de travail effectivement prestés pendant lesquels le trajet entre le domicile et le lieu du travail a été effectué par un véhicule privé.
Het aldus bekomen dagbedrag wordt daarna per uitbetalingsperiode vermenigvuldigd met het aantal effectief gewerkte dagen waarvoor het traject woonplaats-werk met een eigen vervoermiddel werd afgelegd.
CHAPITRE IV. — Dispositions communes
HOOFDSTUK IV. — Gemeenschappelijke bepalingen
Art. 8. Sans préjudice des dispositions des chapitres II et III de la présente convention collective de travail, les conditions plus favorables en matière des frais du déplacement entre le domicile et le lieu du travail au niveau de l’entreprise, sont maintenues.
Art. 8. Onverminderd de bepalingen van hoofdstuk II en hoofdstuk III van deze collectieve arbeidsovereenkomst, blijven gunstigere bepalingen van de verplaatsingskosten woon-werkverkeer op ondernemingsvlak behouden.
Art. 9. Lorsque l’employeur assure gratuitement, par ses propres moyens ou par son intervention le transport de ses travailleurs, les travailleurs ne peuvent pas prétendre au paiement des frais du déplacement domicile-lieu du travail.
Art. 9. Wanneer de werkgever met eigen middelen of door zijn tussenkomst het vervoer van zijn werknemers op een andere wijze kosteloos verzekert, kunnen de werknemers geen aanspraak maken op betaling van de vervoerskosten.
Art. 10. Le paiement de l’intervention domicile-lieu du travail se fait au moins 1 fois par mois.
Art. 10. De tussenkomst woon-werkverkeer wordt minstens om de maand betaald.
CHAPITRE V. — Durée de validité
HOOFDSTUK V. — Geldigheidsduur
Art. 11. § 1 . Cette convention collective de travail est de durée indéterminée et entre en vigueur le 1er mars 2014 et remplace dès le er 1 mars 2014 la convention collective de travail du 4 mai 2009 (enregistrée sous le numéro 95499/CO/140), conclue au sein de la Commission du transport et de la logistique, fixant l’intervention patronale dans les frais de transport des travailleurs occupés dans les entreprises du transport de choses par voie terrestre pour compte de tiers et/ou de la manutention de choses pour compte de tiers.
Art. 11. § 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van onbepaalde duur, gaat in op 1 maart 2014 en vervangt per 1 maart 2014 de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 mei 2009 (geregistreerd onder het nummer 95499/CO/140), gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, betreffende de vaststelling van de werknemerstussenkomst in de vervoerskosten van de werklieden tewerkgesteld in de ondernemingen van goederenvervoer ten lande voor rekening van derden en/of van goederenbehandeling voor rekening van derden.
§ 2. Elle peut être dénoncée par chacune des parties contractantes. Cette dénonciation doit se faire au moins trois mois à l’avance par lettre recommandée à la poste, adressée au président de la Commission paritaire du transport et de la logistique, qui en avisera sans délai les parties intéressées. Le délai de préavis de trois mois prend cours à la date d’envoi de la lettre recommandée précitée.
§ 2. Zij kan door elk van de contracterende partijen worden opgezegd. Deze opzegging moet minstens drie maanden op voorhand geschieden bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, die zonder verwijl de betrokken partijen in kennis zal stellen. De termijn van drie maanden begint te lopen vanaf de datum van verzending van bovengenoemde aangetekende brief.
er
Vu pour être annexé à l’arrêté royal du 10 avril 2015.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 april 2015.
Le Ministre de l’Emploi, K. PEETERS
De Minister van Werk, K. PEETERS
Annexe à la convention collective de travail du 13 février 2014, conclue au sein de la Commission paritaire du transport et de la logistique, fixant l’intervention patronale dans les frais de déplacement domicile-lieu de travail des travailleurs occupés dans les entreprises du transport de choses par voie terrestre pour compte de tiers et de la manutention de choses pour compte de tiers — Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 februari 2014, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, tot vaststelling van de werkgeverstussenkomst voor het woon-werkverkeer van de werknemers tewerkgesteld in de ondernemingen van het goederenvervoer ten lande voor rekening van derden en de goederenbehandeling voor rekening van derden
Km
Cotisation emploCotisation emplo- Montant journa- Montant journa- Cotisation emplo- Cotisation employeur personnes yeur hebdomalier semaine de lier semaine de yeur mensueyeur trimen- Cotisation emploà temps partiel daire 5 jours 6 jours lle suelle yeur annuelle — — — — — — — Wekelijkse bij- Dagbedrag 5-da- Dagbedrag 6-da- Maandelijkse bij- 3-maandelijkse Jaarlijkse bijdrage Werkgevers bijdragen deeltijdsen drage werkgegenweek genweek drage werkgebijdrage werkwerkgever ver ver gever
5
6,76
1,0263
0,8552
22,24
63,22
224,54
8,07
6
7,19
1,0967
0,9139
23,76
66,49
237,62
8,72
7
7,52
1,1671
0,9726
25,29
70,85
252,88
9,37
8
7,96
1,2275
1,0229
26,60
74,12
267,05
9,81
9
8,39
1,3080
1,0900
28,34
78,48
281,22
10,25
10
8,83
1,3583
1,1319
29,43
82,84
295,39
10,68
11
9,37
1,4589
1,2158
31,61
87,20
311,74
11,23
12
9,81
1,5092
1,2577
32,70
91,56
325,91
11,55
13
10,25
1,5595
1,2996
33,79
95,92
343,35
12,10
14
10,68
1,6602
1,3835
35,97
100,28
357,52
12,43
34260
Km
MONITEUR BELGE — 12.06.2015 — BELGISCH STAATSBLAD Cotisation emploCotisation emplo- Montant journa- Montant journa- Cotisation emplo- Cotisation employeur personnes yeur hebdomalier semaine de lier semaine de yeur mensueyeur trimen- Cotisation emploà temps partiel daire 5 jours 6 jours lle suelle yeur annuelle — — — — — — — Wekelijkse bij- Dagbedrag 5-da- Dagbedrag 6-da- Maandelijkse bij- 3-maandelijkse Jaarlijkse bijdrage Werkgevers bijdragen deeltijdsen drage werkgegenweek genweek drage werkgebijdrage werkwerkgever ver ver gever
15
11,12
1,7105
1,4254
37,06
103,55
371,69
12,86
16
11,66
1,7859
1,4883
38,70
109,00
388,04
13,19
17
12,10
1,8614
1,5512
40,33
112,27
402,21
13,63
18
12,54
1,9117
1,5931
41,42
116,63
417,47
13,95
19
13,08
2,0123
1,6769
43,60
122,08
433,82
14,39
20
13,52
2,0626
1,7188
44,69
125,35
447,99
14,52
21
13,95
2,1381
1,7817
46,33
129,71
462,16
15,15
22
14,39
2,2135
1,8445
47,96
134,07
478,51
15,59
23
14,93
2,2890
1,9075
49,60
138,43
494,86
16,02
24
15,37
2,3393
1,9494
50,69
142,79
510,12
16,35
25
15,70
2,4399
2,0333
52,87
147,15
525,38
16,68
26
16,35
2,4902
2,0752
53,96
151,51
541,73
17,33
27
16,68
2,5657
2,1381
55,59
155,87
555,90
17,66
28
17,00
2,6663
2,2219
57,77
160,23
571,16
17,99
29
17,66
2,7166
2,2638
58,86
163,50
586,42
18,31
30
17,99
2,7669
2,3058
59,95
167,86
600,59
18,64
31-33
18,75
2,9178
2,4315
63,22
175,58
628,93
19,40
34-36
20,27
3,1191
2,5992
67,58
188,57
674,71
20,93
37-39
21,47
3,3203
2,7669
71,94
201,65
718,31
22,13
40-42
22,89
3,5215
2,9346
76,30
213,64
763,00
23,54
43-45
24,20
3,7228
3,1023
80,66
226,72
809,87
24,85
46-48
25,72
3,9240
3,2700
85,02
238,71
853,47
26,05
49-51
26,92
4,1755
3,4796
90,47
232,17
899,25
27,80
52-54
27,80
4,3265
3,6054
93,74
260,51
930,86
28,89
55-57
28,89
4,4271
3,6892
95,92
268,14
959,20
29,98
58-60
29,98
4,5780
3,8150
99,19
277,95
992,99
31,07
61-65
31,07
4,7289
3,9408
102,46
288,85
1030,05
32,16
66-70
32,70
4,9805
4,1504
107,91
303,02
1082,37
34,34
71-75
33,79
5,2320
4,3600
113,36
317,19
1131,42
36,52
76-80
35,97
5,4332
4,5277
117,72
330,27
1180,47
37,61
81-85
37,06
5,6848
4,7373
123,17
345,53
1232,79
39,79
86-90
38,70
5,9363
4,9469
128,62
359,70
1282,93
41,42
91-95
40,33
6,1375
5,1146
132,98
373,87
1336,34
43,06
96-100
41,42
6,3891
5,3242
138,43
386,95
1383,21
45,24
101-105
43,06
6,6406
5,5338
143,88
402,21
1435,53
46,87
106-110
44,69
6,8922
5,7435
149,23
357,52
1487,85
47,96
111-115
46,33
7,0934
5,9112
153,69
430,55
1536,90
49,60
116-120
47,96
7,3449
6,1208
159,14
445,81
1593,58
51,23
121-125
49,05
7,5462
6,2885
163,50
439,98
1640,45
53,41
126-130
50,69
7,7977
6,4981
168,95
474,15
1691,68
54,50
131-135
52,32
8,0492
6,7077
174,40
488,32
1745,09
56,68
136-140
19,62
8,3008
6,9173
179,85
502,49
1793,05
56,68
141-145
55,59
8,5020
7,0850
184,21
515,57
1841,01
58,86
146-150
57,77
8,8038
7,3365
190,75
535,19
2020,86
61,04
151-155
57,77
8,9548
7,4623
194,02
542,82
1941,29
-
156-160
59,95
9,1560
7,6300
198,38
556,99
1989,25
-
161-165
61,04
9,4075
7,8396
203,83
571,16
2037,21
-
34261
MONITEUR BELGE — 12.06.2015 — BELGISCH STAATSBLAD
Km
Cotisation emploCotisation emplo- Montant journa- Montant journa- Cotisation emplo- Cotisation employeur personnes yeur hebdomalier semaine de lier semaine de yeur mensueyeur trimen- Cotisation emploà temps partiel daire 5 jours 6 jours lle suelle yeur annuelle — — — — — — — Wekelijkse bij- Dagbedrag 5-da- Dagbedrag 6-da- Maandelijkse bij- 3-maandelijkse Jaarlijkse bijdrage Werkgevers bijdragen deeltijdsen drage werkgegenweek genweek drage werkgebijdrage werkwerkgever ver ver gever
166-170
62,13
9,6088
8,0073
208,19
584,24
2086,26
-
171-175
64,31
9,8603
8,2169
213,64
597,32
2134,22
-
176-180
65,40
10,1118
8,4265
219,09
611,49
2182,18
-
181-185
67,58
10,2628
8,5523
222,36
624,57
2231,23
-
186-190
68,67
10,5143
8,7619
227,81
637,65
2279,19
-
191-195
69,76
10,7658
8,9715
233,26
651,82
2327,15
-
196-200
71,94
10,9671
9,1392
237,62
664,90
2376,20
-
Vu pour être annexé à l’arrêté royal du 10 avril 2015. Le Ministre de l’Emploi, K. PEETERS
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 april 2015. De Minister van Werk, K. PEETERS
* SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
[C − 2015/12064]
[C − 2015/12064]
10 AVRIL 2015. — Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 mars 2014, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la maintenance technique, l’assistance et la formation dans le secteur de l’aviation, relative au régime de chômage avec complément d’entreprise à condition d’adhésion (1)
10 APRIL 2015. — Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 maart 2014, gesloten in het Paritair Subcomité voor het technisch onderhoud, bijstand en opleiding in de luchtvaartsector, betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag mits toetreding (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.
FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, notamment l’article 28;
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour la maintenance technique, l’assistance et la formation dans le secteur de l’aviation;
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het technisch onderhoud, bijstand en opleiding in de luchtvaartsector;
Sur la proposition du Ministre de l’Emploi, Nous avons arrêté et arrêtons :
Op de voordracht van de Minister van Werk, Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
Article 1er. Est rendue obligatoire la convention collective de travail du 21 mars 2014, reprise en annexe, conclue au sein de la Souscommission paritaire pour la maintenance technique, l’assistance et la formation dans le secteur de l’aviation, relative au régime de chômage avec complément d’entreprise à condition d’adhésion.
Artikel 1. Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 21 maart 2014, gesloten in het Paritair Subcomité voor het technisch onderhoud, bijstand en opleiding in de luchtvaartsector, betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag mits toetreding.
Art. 2. Le ministre qui a l’Emploi dans ses attributions est chargé de l’exécution du présent arrêté.
Art. 2. De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 10 avril 2015.
Gegeven te Brussel, 10 april 2015.
PHILIPPE
FILIP
Par le Roi :
Van Koningswege :
Le Ministre de l’Emploi, K. PEETERS
De Minister van Werk, K. PEETERS
Note
Nota
(1) Référence au Moniteur belge : Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
34262
MONITEUR BELGE — 12.06.2015 — BELGISCH STAATSBLAD Annexe
Bijlage
Sous-commission paritaire pour la maintenance technique, l’assistance et la formation dans le secteur de l’aviation
Paritair Subcomité voor het technisch onderhoud, bijstand en opleiding in de luchtvaartsector
Convention collective de travail du 21 mars 2014
Collectieve arbeidsovereenkomst van 21 maart 2014
Régime de chômage avec complément d’entreprise à condition d’adhésion
Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag mits toetreding
(Convention enregistrée le 17 juin 2014 sous le numéro 121721/CO/315.01)
(Overeenkomst geregistreerd op 17 juni 2014 onder het nummer 121721/CO/315.01)
Cette convention collective de travail est conclue pour mettre en œuvre l’accord sectoriel 2014 négocié le 4 février 2014 et ratifié par la Sous-commission paritaire pour la maintenance technique, l’assistance et la formation dans le secteur de l’aviation lors de sa réunion le 21 mars 2014.
Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten ter uitvoering van het sectoraal akkoord 2014, onderhandeld op 4 februari 2014 en bekrachtigd door het Paritair Subcomité voor het technisch onderhoud, bijstand en opleiding in de luchtvaartsector op haar zitting van 21 maart 2014.
Article 1er. Champ d’application La présente convention collective de travail s’applique aux employeurs et aux travailleurs ressortissant à la Sous-commission paritaire pour la maintenance technique, l’assistance et la formation dans le secteur de l’aviation. Art. 2. Portée de la convention
Artikel 1. Toepassingsgebied Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de werkgevers en werknemers die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor het technisch onderhoud, bijstand en opleiding in de luchtvaartsector. Art. 2. Draagwijdte van de overeenkomst
La présente convention a pour objet d’instaurer un régime d’indemnité complémentaire applicable à certains travailleurs âgés licenciés ainsi que de déterminer la procédure de mise en œuvre et les conditions d’octroi.
Deze overeenkomst beoogt zowel de instelling van een regeling van aanvullende vergoeding voor sommige oudere werknemers die worden ontslagen, als de vaststelling van de procedure van tenuitvoerlegging en van de voorwaarden voor de toekenning ervan.
Elle est conclue en vertu des articles 3, § 1er et 3, § 3 de l’arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec complément d’entreprise.
Zij wordt gesloten ingevolge de artikelen 3, § 1 en 3, § 3 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag.
Il s’agit des régimes suivants :
Het betreft volgende stelsels :
- Le régime de chômage avec complément d’entreprise pour les travailleurs licenciés à partir de 56 ans et plus au moment de la fin du contrat de travail et qui peuvent justifier à ce moment-là une carrière professionnelle de 33 ans dont 20 ans en régime de travail de nuit;
- Het stelsel werkloosheid met bedrijfstoeslag voor de ontslagen werknemers vanaf 56 jaar en ouder op het ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst en die op dat ogenblik 33 jaar beroepsverleden kunnen rechtvaardigen waarvan minimaal 20 jaar gewerkt in een regime van nachtarbeid;
- Le régime de chômage avec complément d’entreprise pour les travailleurs licenciés à partir de 58 ans et plus au moment de la fin du contrat de travail et qui peuvent justifier à ce moment-là une carrière professionnelle de 35 ans en tant que salarié et qui ont exercé un métier lourd, c’est-à-dire avoir été occupé en équipes alternées ou dans un régime de travail de nuit. En outre, pour ce régime une condition de 10 ans d’ancienneté au sein de l’entreprise au moment de la fin du contrat de travail est requise.
- Het stelsel werkloosheid met bedrijfstoeslag voor de ontslagen werknemers vanaf 58 jaar en ouder op het ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst en die op dat ogenblik 35 jaar beroepsverleden als loontrekkende kunnen rechtvaardigen en gewerkt hebben in een zwaar beroep, dit wil zeggen werkzaam in wisselende ploegen of in een regime van nachtarbeid. Daarnaast is voor dit stelsel een anciënniteitsvoorwaarde van 10 jaar binnen de onderneming op het ogenblik van het einde van de arbeidsovereenkomst vereist.
Art. 3. Mise en œuvre
Art. 3. Tenuitvoerlegging
Les employeurs peuvent mettre en œuvre, par voie d’adhésion, les régimes visés à l’article 2 de la présente convention.
De werkgevers kunnen de in artikel 2 van deze overeenkomst genoemde regelingen ten uitvoer brengen door middel van een toetreding.
L’adhésion doit prendre la forme d’un acte d’adhésion à déposer au Greffe de la Direction générale Relations collectives de travail du Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale.
Deze toetreding dient te gebeuren in de vorm van een toetredingsakte, neer te leggen ter Griffie van de Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg.
Elle porte exclusivement sur les régimes et leurs conditions d’octroi, visés à l’article 2.
Zij heeft uitsluitend betrekking op de regelingen en de voorwaarden voor de toekenning ervan, zoals bedoeld in artikel 2.
L’acte d’adhésion est établi conformément au modèle figurant en annexe de la présente convention.
De toetredingsakte wordt opgemaakt overeenkomstig het model dat als bijlage bij deze overeenkomst is gevoegd.
Art. 4. Règles d’application
Art. 4. Toepassingsregels
Les régimes visés à l’article 2 bénéficient aux travailleurs qui sont licenciés, sauf en cas de motif grave au sens de la législation sur les contrats de travail, au cours de la période du 1er janvier 2014 au 31 décembre 2014 dans la mesure où le travailleur remplit les conditions prévues aux articles 2 et 3.
De in artikel 2 vastgelegde regelingen gelden voor de werknemers die worden ontslagen, behalve om een dringende reden in de zin van de wetgeving betreffende de arbeidsovereenkomsten, gedurende de periode van 1 januari 2014 tot 31 december 2014 voor zover dat de werknemer de in artikelen 2 en 3 vastgestelde voorwaarden vervult.
Le travailleur dont le délai de préavis expire après le 31 décembre 2014 maintient le droit au régime de chômage avec complément d’entreprise.
De werknemer wiens opzegtermijn na 31 december 2014 verstrijkt, behoudt het recht op het stelsel werkloosheid met bedrijfstoeslag.
MONITEUR BELGE — 12.06.2015 — BELGISCH STAATSBLAD
34263
Art. 5. Aanvullende vergoeding
Art. 5. Indemnité complémentaire Pour les points qui ne sont pas réglés par la présente convention, entre autres concernant le montant de l’indemnité complémentaire, il est fait référence à la convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974 instituant un régime d’indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés, en cas de licenciement, sans préjudice de conditions plus favorables convenues au niveau de l’entreprise.
Voor de punten die niet door deze overeenkomst geregeld zijn, onder andere wat het bedrag van de aanvullende vergoeding betreft, wordt verwezen naar de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974 tot invoering van een regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde werknemers indien zij worden ontslagen, onverminderd gunstiger overeengekomen voorwaarden op het niveau van de onderneming. Art. 6. Inwerkingtreding en duur
Art. 6. Entrée en vigueur et durée Cette convention collective de travail produit ses effets à partir du 1er janvier 2014 et cessera d’être en vigueur le 31 décembre 2014.
Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking op 1 januari 2014 en treedt buiten werking op 31 december 2014. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 april 2015.
Vu pour être annexé à l’arrêté royal du 10 avril 2015.
De Minister van Werk, K. PEETERS
Le Ministre de l’Emploi, K. PEETERS
Annexe à la convention collective de travail du 21 mars 214, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la maintenance technique, l’assistance et la formation dans le secteur de l’aviation, relative au régime de chômage avec complément d’entreprise à condition d’adhésion
MODELE
Mise en oeuvre de l’article 3 de la convention collective de travail conclue à la date du 21 mars 2014 relative au régime de chômage avec complément d’entreprise au sein de la Sous-commission paritaire pour la maintenance technique, l’assistance et la formation dans le secteur de l’aviation (315.01) ACTE D’ADHESION A renvoyer au Greffe de la Direction générale Relations collectives de travail du Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale * Identification de l’entreprise ................................................... * Adresse ............................................................................. * Numéro d’immatriculation à l’ONSS .............................................................................. * Numéro de commission paritaire : SCP 315.01 (Sous-commission paritaire pour la maintenance technique, l’assistance et la formation dans le secteur de l’aviation 315.01)
Je soussigné(e), ........................., représentant l’entreprise susmentionnée, déclare adhérer à la convention collective de travail du 21 mars 2014 relative au régime de chômage avec complément d’entreprise au sein de la Sous-commission paritaire pour la maintenance technique, l’assistance et la formation dans le secteur de l’aviation pour le(s) régime(s) de chômage suivant(s) : M
Le régime de chômage avec complément d’entreprise pour les travailleurs licenciés à partir de 56 ans et plus au moment de la fin du contrat de travail et qui peuvent justifier à ce moment-là une carrière professionnelle de 33 ans, dont 20 ans en régime de travail de nuit.
M
Le régime de chômage avec complément d’entreprise pour les travailleurs licenciés à partir de 58 ans et plus au moment de la fin du contrat de travail et qui peuvent justifier à ce moment-là une carrière professionnelle de 35 ans en tant que salarié et qui ont exercé un métier lourd, c’est-à-dire être occupé en équipes alternées ou dans un régime de travail de nuit. En outre, pour ce régime une condition de 10 ans d’ancienneté au sein de l’entreprise au moment de la fin du contrat de travail est requise.
Date et signature,
Vu pour être annexé à l’arrêté royal du 10 avril 2015. Le Ministre de l’Emploi, K. PEETERS
34264
MONITEUR BELGE — 12.06.2015 — BELGISCH STAATSBLAD Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 maart 2014, gesloten in het Paritair Subcomité voor het technisch onderhoud, bijstand en opleiding in de luchtvaartsector, betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag mits toetreding MODEL Uitvoering van artikel 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst gesloten op datum van 21 maart 2014 inzake het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag binnen het Paritair Subcomité voor het technisch onderhoud, bijstand en opleiding in de luchtvaartsector (315.01) TOETREDINGSAKTE Terug te sturen aan de Griffie van de Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg * Identificatie van de onderneming ..................................................................... * Adres ............................................................................. * RSZ-inschrijvingsnummer .............................................................................. * Numer paritair comité : PSC 315.01 (Paritair Subcomité voor het technisch onderhoud, bijstand en opleiding in de luchtvaartsector 315.01) Ondergetekende, .............................., die de voornoemde onderneming vertegenwoordigt, verklaart toe te treden tot de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 maart 2014 inzake het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag binnen het Paritair Subcomité voor het technisch onderhoud, bijstand en opleiding in de luchtvaartsector voor het (de) volgende stelsel(s) van werkloosheid met bedrijfstoeslag : M Het stelsel werkloosheid met bedrijfstoeslag voor de ontslagen werknemers vanaf 56 jaar en ouder op het ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst en die op dat ogenblik 33 jaar beroepsverleden kunnen rechtvaardigen waarvan minimaal 20 jaar gewerkt in een regime van nachtarbeid. M Het stelsel werkloosheid met bedrijfstoeslag voor de ontslagen werknemers vanaf 58 jaar en ouder op het ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst en die op dat ogenblik 35 jaar beroepsverleden als loontrekkende kunnen rechtvaardigen en gewerkt hebben in een zwaar beroep, dit wil zeggen werkzaam in wisselende ploegen of in een regime van nachtarbeid. Daarnaast is voor dit stelsel een anciënniteitsvoorwaarde van 10 jaar binnen de onderneming op het ogenblik van het einde van de arbeidsovereenkomst vereist. Handtekening en datum, Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 april 2015. De Minister van Werk, K. PEETERS
*
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
[C − 2015/12069]
[C − 2015/12069]
10 AVRIL 2015. — Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 12 décembre 2013, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour l’exploitation de salles de cinéma, relative aux conditions de travail et de rémunération (1)
10 APRIL 2015. — Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 december 2013, gesloten in het Paritair Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen, betreffende de arbeids- en loonvoorwaarden (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.
FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, notamment l’article 28;
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour l’exploitation de salles de cinéma;
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen;
Sur la proposition du Ministre de l’Emploi, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1er. Est rendue obligatoire la convention collective de travail du 12 décembre 2013, reprise en annexe, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour l’exploitation de salles de cinéma, relative aux conditions de travail et de rémunération.
Op de voordracht van de Minister van Werk, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1. Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 12 december 2013, gesloten in het Paritair Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen, betreffende de arbeids- en loonvoorwaarden.
MONITEUR BELGE — 12.06.2015 — BELGISCH STAATSBLAD Art. 2. Le ministre qui a l’Emploi dans ses attributions est chargé de l’exécution du présent arrêté. Donné à Bruxelles, le 10 avril 2015.
Art. 2. De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van dit besluit. Gegeven te Brussel, 10 april 2015.
PHILIPPE
FILIP
Par le Roi :
Van Koningswege :
Le Ministre de l’Emploi, K. PEETERS
De Minister van Werk, K. PEETERS
Note
Nota
(1) Référence au Moniteur belge : Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
34265
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe
Bijlage
Sous-commission paritaire pour l’exploitation de salles de cinéma
Paritair Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen
Convention collective de travail du 12 décembre 2013
Collectieve arbeidsovereenkomst van 12 december 2013
Conditions de travail et de rémunération
Arbeids- en loonvoorwaarden
(Convention enregistrée le 8 juillet 2014 sous le numéro 122136/CO/303.03)
(Overeenkomst geregistreerd op 8 juli 2014 onder het nummer 122136/CO/303.03)
CHAPITRE Ier. — Champ d’application
HOOFDSTUK I. — Toepassingsgebied
Article 1 . La présente convention collective de travail est applicable à tous les employeurs et travailleurs des entreprises ressortissant à la Sous- commission paritaire pour l’exploitation de salles de cinéma.
Artikel 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op alle werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen.
Par ″travailleur″, on entend : le personnel ouvrier et employé, masculin et féminin.
Onder ″werknemer″ verstaat men : het mannelijk en vrouwelijk werklieden- en bediendepersoneel.
er
CHAPITRE II. — Travailleurs A. Ouvriers : définition de certaines fonctions
HOOFDSTUK II. — Werknemers A. Arbeiders : definitie van sommige functies
Art. 2. 1. Classification des fonctions : sans contact avec la clientèle
Art. 2. 1. Functieclassificatie : zonder contact met het cliënteel
Catégorie I :
Categorie I :
a) personnel de nettoyage
a) schoonmaakpersoneel
- le personnel occupé au nettoyage des bâtiments et salles;
- het personeel voor de schoonmaak van de gebouwen en de zalen;
- les préposés aux toilettes (rémunérés sur base horaire).
- toiletpersoneel (per uur betaald).
b) personnel d’entretien
b) onderhoudspersoneel
- l’homme à tout faire non qualifié (homme ou femme).
- de ongeschoolde klusjesman (man of vrouw).
c) le personnel qualifié chargé de l’entretien technique des bâtiments, salles et matériel. Catégorie II : - personnel de surveillance : contrôle et prévention de la sécurité du complexe et intervenant en cas d’urgence et/ou de crise.
c) het geschoold personeel dat belast is met het technisch onderhoud van de gebouwen, de zalen en het materieel. Categorie II : - toezichtpersoneel : controle en preventie inzake veiligheid der complexen en interveniëren in geval van urgenties en/of in een crisissituatie.
Catégorie III :
Categorie III :
Définition :
Definitie :
Opérateur :
Operateur :
- montage et démontage des films;
- montage en demontage van films;
- surveillance pendant les projections;
- bewaking gedurende de voorstelling;
- contrôle de la qualité de l’image et du son;
- kwaliteitscontrole van beeld en geluid;
- réparation de petites pannes;
- kleine herstellingen;
- maintenance de la cabine et des machines.
- ″maintenance″ in het eigen werklokaal en van de machines.
a) opérateur débutant;
a) beginnend operateur;
b) aide-opérateur : après 6 mois de service comme opérateur débutant;
b) hulpoperateur : na 6 maanden dienst als beginnend operateur;
c) opérateur qualifié : après 1 200 heures de prestations et tant qu’opérateur dans le secteur (les 6 mois inclus) ou, à défaut, 2 ans de service effectifs dans cette fonction d’opérateur dans la même entreprise.
c) vakbekwaam operateur : na 1200 gepresteerde uren in de sector (de 6 maanden inbegrepen) of, bij ontstentenis hiervan, 2 effectieve dienstjaren tewerkgesteld zijn in deze functie van operateur in dezelfde onderneming.
34266
MONITEUR BELGE — 12.06.2015 — BELGISCH STAATSBLAD
2. Classification des fonctions : ayant des contacts avec la clientèle
2. Functieclassificatie : met contact met het cliënteel
Catégorie IV :
Categorie IV :
a) hôtesses et stewards
a) hostesses en stewards
- accueil des clients;
- onthaal van klanten;
- contrôle des tickets;
- controle van de tickets;
- accompagnement de la clientèle aux places;
- begeleiding van klanten naar de zitplaatsen;
- contrôle de la sécurité, maintien de l’ordre et de la propreté des salles, des foyers et des couloirs pendant les heures de séance;
- controle op de veiligheid, handhaving van orde en netheid van de zalen, foyer en gangen tijdens de vertoningsuren;
- vente d’articles de confiserie, boissons, crème glace, programme dans les salles.
- verkoop van snoepartikelen, dranken, ijs, programma in de zalen.
b) hôtesses-caissières et stewards-caissiers - conditions ″voir a)″ et occupés à la caisse à raison de 10 à 50 p.c. de leur temps de travail;
b) hostesses-kassiersters en stewards-kassiers - voorwaarde ″zie a)″ en tewerkgesteld aan de kassa naar rato van 10 tot 50 pct. van hun arbeidstijd;
- vente de tickets;
- verkoop van de tickets;
- information de la clientèle à propos du film;
- info over de film aan de klanten;
- clôture de la caisse.
- afsluiten van de kassa.
c) convoyeurs au parking
c) parkeerbegeleiders
- veiller à ce que la circulation sur le parking et à l’accès au parking se fasse de façon ordonnée. d) personnel de comptoir - vente d’articles de confiserie, boissons, pomme-chips, crème glace, pop-corn et fast-food;
- het verkeer ordelijk laten verlopen op de parkeerruimtes en de toegang daartoe. d) toonbankpersoneel - verkoop van snoepartikelen, drank, chips, ijs, popcorn en fast-food;
- production de pop-corn et autre fast-food;
- aanmaak van popcorn en andere fast-food;
- gestion de stock;
- stockbeheer;
- contrôle de la sécurité, de l’ordre et de la propreté aux bars et points de vente avec par intervalles des tâches de remise en ordre de ces endroits;
- controleren van de veiligheid, orde en reinheid van de bar en de verkoopspunten en bij tussentijd de taak van deze ruimten opnieuw in orde te zetten;
- responsable des espaces de jeux.
- verantwoordelijk voor de speelruimte.
e) barman qualifié
e) gekwalificeerd barman
- personnel affecté exclusivement à un endroit déterminé où l’on sert également des spiritueux avec ou sans service à table.
- personeel, waarvan de functie uitsluitend toegewezen is aan een bepaalde ruimte waar ook sterke dranken worden geschonken, al dan niet met bediening aan tafel.
Catégorie V : Responsables de groupes
Categorie V : Groepsverantwoordelijken
A. Chef opérateur :
A. Hoofdoperateur :
- voir la fonction opérateur;
- zie de functie operateur;
- plan du travail;
- werkschema;
- contrôle du travail des autres opérateurs;
- controle op het werk van de andere operateurs;
- contrôle des sapeurs-pompiers et de l’inspection technique;
- controle van de brandweermannen en van de technische inspectie;
- contrôle suivant le Règlement Général pour la Protection du Travail. B. Autres responsables de groupes :
- controle volgens het Algemeen Reglement voor de Arbeidsbescherming. B. Andere groepsverantwoordelijken :
- voir la fonction et également responsable de l’élaboration du plan de travail;
- zie functie en eveneens verantwoordelijk voor het uitwerken van het werkplan;
- et/ou du contrôle et guidance du travail des membres du personnel sous ses ordres.
- en/of de controle en begeleiding van het werk van de personeelsleden over wie hij/zij de leiding heeft.
a) chef nettoyage;
a) chef schoonmaak;
b) chef-entretien;
b) chef onderhoud;
c) chef-hôtesses /stewards;
c) chef hostesses/stewards;
d) chef-convoyeurs au parking.
d) chef parkeerbegeleiders.
Art. 3. Un début de grille d’ancienneté est fixé pour les salaires barémiques du personnel ouvrier d’application dans le secteur :
Art. 3. Er wordt een begin van anciënniteitopbouw vastgelegd voor de baremalonen van het arbeiderspersoneel van toepassing in de sector :
- après 2 ans de service : + 0,04 EUR;
- na 2 jaar dienst : + 0,04 EUR;
- après 4 ans de service : + 0,03 EUR;
- na 4 jaar dienst : + 0,03 EUR;
- après 6 ans de service : + 0,02 EUR;
- na 6 jaar dienst : + 0,02 EUR;
- après 8 ans de service : + 0,01 EUR.
- na 8 jaar dienst : + 0,01 EUR.
MONITEUR BELGE — 12.06.2015 — BELGISCH STAATSBLAD B. Travailleurs dont l’occupation est de caractère principalement intellectuel Art. 4. Classification des professions Les fonctions du personnel employé sont classées en cinq catégories :
B. Werknemers die hoofdzakelijk intellectuele arbeid verrichten Art. 4. Beroepenclassificatie De functies van het bediendepersoneel worden in vijf categorieën gerangschikt :
Catégorie I : personnel d’exécution
Categorie I : uitvoerend personeel
employé de bureau - dactylographe.
kantoorbediende - typiste.
Catégorie II : collaborateur administratif : qui exécute certaines tâches d’initiative.
Categorie II : administratief medewerk(st)er : voert taken uit op eigen initiatief
réceptionniste - téléphoniste;
receptionist - telefonist;
secrétaire;
secretaresse;
caissier;
kassier.
la tâche de caissier comprend entre autres :
De taak van kassier behelst onder andere :
a. la vente des tickets;
a. ticketverkoop;
b. l’information de la clientèle à propos du film;
b. info over de film aan het cliënteel;
c. l’information et les documents à remplir pour les différentes instances officielles, comme SABAM, Affaires économiques, service de villes ou de communes (taxes), distributeurs de films;
34267
c. informatie en invullen van documenten naar de verschillende officiële instanties, zoals SABAM, Economische Zaken, stads- of gemeentediensten (taksen), filmhuizen;
d. la clôture de la caisse.
d. afsluiten van de kassa.
Catégorie III :
Categorie III :
aide-comptable
hulpboekhouder.
Catégorie IV :
Categorie IV :
chef caissier;
chef kassier(ster);
chef personnel au comptoir;
chef toonbankpersoneel;
comptable : dans les complexes ayant moins de 5 salles;
boekhouder : in bioscopen met minder dan 5 zalen;
chef de salle : dans les complexes ayant moins de 5 salles.
zaalchef : in bioscopen met minder dan 5 zalen.
Catégorie V : pour les complexes ayant au moins 5 salles
Categorie V : voor de bioscopen met minstens 5 zalen
assistant manager;
assistent manager;
chef de salle;
zaalchef;
comptable.
boekhouder.
Pour les catégories IV et V, par ″chef de salle″, il y a lieu d’entendre : le chef hiérarchique du personnel.
Voor de categorieën IV en V, wordt onder ″zaalchef″ verstaan : de hiërarchische chef van het personeel.
Il est chargé de la surveillance de la salle et est responsable de la bonne exécution des directives données par le chef d’entreprise.
Hij is belast met het toezicht over de zaal en is verantwoordelijk voor de goede uitvoering van de richtlijnen welke door het ondernemingshoofd worden gegeven.
CHAPITRE III. — Primes
HOOFDSTUK III. — Premies
Art. 5. Prime d’ancienneté Le personnel ouvrier a droit à une prime d’ancienneté payable annuellement.
Art. 5. Anciënniteitspremie Het arbeiderspersoneel heeft recht op een jaarlijks uit te betalen anciënniteitspremie.
Depuis le 1er novembre 2013, cette prime s’élève à :
Sinds 1 november 2013 bedraagt die premie :
- 185,71 EUR entre 3 et moins de 6 ans de service;
- 185,71 EUR tussen 3 en minder dan 6 jaar dienst;
- 344,89 EUR entre 6 et moins de 9 ans de service;
- 344,89 EUR tussen 6 en minder dan 9 jaar dienst;
- 504,07 EUR à partir de 9 ans de service.
- 504,07 EUR vanaf 9 jaar dienst.
Cette prime est indexée en même temps que le salaire.
Deze premie wordt samen met het loon geïndexeerd.
L’ancienneté est acquise au niveau de l’entreprise et/ou du groupe et ne doit pas être ininterrompue. Elle est calculée en fonction de la durée de chaque contrat de travail individuel, sans distinction entre les prestations à temps plein ou à temps partiel et ce, en date du 31 décembre de chaque année civile.
De anciënniteit wordt verworven op het niveau van het bedrijf en/of van de groep en moet niet ononderbroken zijn. De anciënniteit wordt berekend in functie van de contractduur van de individuele arbeidsovereenkomsten, zonder onderscheid tussen voltijdse of deeltijdse prestaties en wordt berekend op datum van 31 december van elk kalenderjaar.
A partir de 2014, la prime est payée en même temps que le salaire du mois de décembre ou, en cas de résiliation du contrat de travail, à la fin du contrat de travail. Les travailleurs qui n’ont pas de prestations complètes pendant l’exercice ont droit à une prime d’ancienneté au prorata de leurs prestations.
De premie is vanaf 2014 betaalbaar samen met het loon voor december of, in geval dat de arbeidsovereenkomst wordt beëindigd, bij het einde van de arbeidsovereenkomst. De werknemers die geen volledige arbeidsprestaties hebben geleverd gedurende het dienstjaar, hebben recht op een anciënniteitspremie naar rato van hun arbeidsprestaties.
Vu la modification de la date de référence à partir de 2014, la mesure transitoire suivante sera applicable pour l’année 2013 : aux ouvriers qui atteignent pour la première fois, entre le 1er août 2013 et le 31 décembre 2013, l’ancienneté minimum requise de 3 ans ou l’ancienneté supérieure de 6 ou de 9 ans, il sera octroyé la prime d’ancienneté correspondant à cette nouvelle ancienneté, toutefois réduite du montant de la prime d’ancienneté éventuellement déjà accordé en août 2013.
Gelet op de wijziging van de referentiedatum vanaf 2014, zal voor het jaar 2013 volgende overgangsmaatregel van toepassing zijn : aan de arbeiders die tussen 1 augustus 2013 en 31 december 2013 de vereiste minimumanciënniteit van 3 jaren, of de hogere anciënniteit van 6 of 9 jaren voor het eerst bereiken, zal de met deze nieuwe anciënniteit overeenstemmende anciënniteitspremie worden toegekend, evenwel verminderd met het bedrag van de anciënniteitspremie die eventueel reeds in augustus 2013 werd toegekend.
34268
MONITEUR BELGE — 12.06.2015 — BELGISCH STAATSBLAD
Art. 6. Prime pour jours fériés
Art. 6. Premie voor feestdagen
Le personnel a droit à une prime pour jours fériés.
Het personeel heeft recht op een premie voor feestdagen.
Depuis le 1er novembre 2013, cette prime s’élève à 2,12 EUR par heure effectivement prestée les jours fériés légaux.
Sinds 1 november 2013 bedraagt deze premie 2,12 EUR per effectief gepresteerd uur tijdens wettelijke feestdagen.
La prime est octroyée aux travailleurs ayant soit une ancienneté d’au moins cinq mois consécutifs dans l’entreprise, soit de 120 jours ouvrables non-consécutifs dans l’entreprise pendant l’année civile.
De premie wordt toegekend aan de werknemers die ofwel minstens vijf opeenvolgende maanden anciënniteit in de onderneming hebben, ofwel in het kalenderjaar 120 niet opeenvolgende werkdagen anciënniteit in de onderneming hebben.
Cette prime est indexée en même temps que le salaire.
Deze premie wordt samen met het loon geïndexeerd.
Art. 7. Prime propre au secteur
Art. 7. Sectoreigen premie
Tenant compte des spécificités de ce secteur - prestations de week-end, flexibilité et polyvalence - une prime propre au secteur est payée en même temps que le salaire.
Rekening houdend met de eigenheden van deze sector - weekendactiviteit, flexibiliteit en polyvalentie - wordt een maandelijkse sectoreigen premie betaald, samen met het loon.
Depuis le 1er juin 2012, cette prime s’élève à 20,40 EUR. Cette prime est indexée en même temps que le salaire.
Sinds 1 juni 2012 bedraagt deze premie 20,40 EUR. Deze premie wordt samen met het loon geïndexeerd.
Elle est accordée à tout personnel à qui on demande une grande flexibilité et polyvalence notamment : caissières, hôtesses stewards, opérateurs, et personnel préposé au fastline, au nettoyage et à l’entretien, ayant soit une ancienneté d’au moins cinq mois consécutifs dans l’entreprise, soit de 120 jours ouvrables non consécutifs dans l’entreprise pendant l’année civile.
Deze premie wort toegekend aan alle werknemers waarvan een grote flexibiliteit en polyvalentie wordt gevraagd te weten : kassiersters, hostesses, stewards, operateurs, fastline-, schoonmaak- en onderhoudspersoneel, die ofwel gedurende minstens vijf opeenvolgende maanden anciënniteit in de onderneming hebben, ofwel in het kalenderjaar 120 niet opeenvolgende werkdagen anciënniteit in de onderneming hebben.
Le travailleur doit avoir fourni des prestations de travail effectives dans le courant de chaque mois concerné (une prestation suffit) et ne peut pas avoir été absent de manière injustifiée au cours de ce même mois. Les travailleurs qui n’ont pas de prestations complètes pendant le mois ont droit à la prime propre au secteur au prorata de leurs prestations.
In de loop van elke betrokken maand moet de werknemer effectieve arbeidsprestaties geleverd hebben (één prestatie volstaat) en mag hij of zij niet onwettig afwezig geweest zijn tijdens de maand. De werknemers die geen volledige arbeidsprestaties hebben geleverd gedurende de maand, hebben recht op de sectoreigen premie naar rato van hun arbeidsprestaties.
Art. 8. Prime de pouvoir d’achat et éco-chèque
Art. 8. Koopkrachtpremie en ecocheque
Chaque année, le personnel a droit à une prime de pouvoir d’achat et à des éco-chèques.
Het personeel heeft jaarlijks recht op een koopkrachtpremie en ecocheques.
Depuis le 1er novembre 2013, la prime de pouvoir d’achat s’élève à 191,02 EUR bruts (payée avec le décompte de paie de décembre).
Sinds 1 november 2013 bedraagt de koopkrachtpremie 191,02 EUR bruto (betaald met de loonafrekening van december).
Un éco-chèque d’une valeur de 37,14 EUR sera octroyé avec le décompte de paie de décembre.
Ecocheques ter waarde van 37,14 EUR worden toegekend met de loonafrekening van december.
Cette prime et les éco-chèques sont indexés en même temps que le salaire.
Deze premie en de ecocheques worden samen met het loon geïndexeerd.
Les travailleurs qui n’ont pas de prestations complètes pendant l’exercice ont droit à la prime et aux éco-chèques au prorata de leurs prestations.
De werknemers die geen volledige arbeidsprestaties hebben geleverd gedurende het dienstjaar, hebben recht op de premie en de ecocheques naar rato van hun arbeidsprestaties.
Les entreprises peuvent convertir ces primes et ce chèque en avantages équivalents au moyen d’une convention collective de travail d’entreprise. Cette conversion ne pourra toutefois pas donner lieu à un coût patronal supérieur à la convention collective de travail sectorielle.
Ondernemingen kunnen deze premie en cheque omzetten naar een gelijkwaardig voordeel middels een ondernemings-collectieve arbeidsovereenkomst. Deze omzetting mag echter geen aanleiding geven tot een hogere patronale kost dan de sector-collectieve arbeidsovereenkomst.
CHAPITRE IV. — Liaison des rémunérations et primes à l’indice des prix à la consommation
HOOFDSTUK IV. — Koppeling van de lonen en premies aan het indexcijfer der consumptieprijzen
Art. 9. § 1er. Les primes, les salaires minimums ainsi que les salaires et rémunérations effectivement payés aux ouvriers et employés visés par la présente convention collective de travail sont rattachés à l’indice des prix à la consommation établi mensuellement par le Service public fédéral Economie, PME, Classes moyennes et Energie et publié au Moniteur belge; ils varient conformément au présent chapitre et aux dispositions légales en vigueur.
Art. 9. § 1. De premies, minimumlonen, alsook de werkelijk betaalde lonen en wedden, van de werklieden en bedienden die in deze collectieve arbeidsovereenkomst worden bedoeld, zijn gekoppeld aan het indexcijfer der consumptieprijzen, maandelijks vastgesteld door de Federale Openbare Dienst Economie, KMO, Middenstand en Energie en bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad; zij variëren overeenkomstig dit hoofdstuk en de in voege zijnde wettelijke bepalingen.
MONITEUR BELGE — 12.06.2015 — BELGISCH STAATSBLAD
34269
§ 2. Ils sont mis en regard de l’indice de référence 116,61 (base = 2004).
§ 2. Zij staan tegenover het referentie-indexcijfer 116,61 (basis = 2004).
§ 3. Les salaires minimums ainsi que les salaires et rémunérations effectivement payés aux ouvriers et employés, tel que définis au § 1er du présent article, varient à raison de 2 p.c. selon les tranches de stabilisation indiquées ci-après, lorsque l’indice mensuel des prix à la consommation dépasse la limite d’une tranche de stabilisation. Cette limite devient le pivot d’une nouvelle tranche de stabilisation.
§ 3. De minimumlonen alsook de werkelijk betaalde lonen en wedden van de werklieden en bedienden, zoals bepaald in § 1 van dit artikel, schommelen met 2 pct. volgens de hierna vermelde stabilisatieschijven wanneer het maandelijks indexcijfer der consumptieprijzen de grens van een stabilisatieschijf overschrijdt. Deze grens wordt de spil van een nieuwe stabilisatieschijf.
Tranches de stabilisation — Stabilisatieschijven Limite inférieure — Ondergrens
Pivot — Spil
Limite supérieure — Bovengrens
107,73
109,88
112,08
109,88
112,08
114,32
112,08
114,32
116,61
114,32
116,61
118,94
116,61
118,94
121,32
118,94
121,32
123,75
§ 4. Les millièmes de chiffres visés au § 3 du présent article sont arrondis au centième immédiatement supérieur ou négligés, selon que le millième atteint ou non la valeur 5. § 5. Les adaptations des rémunérations horaires sont calculées en tenant compte de la cinquième décimale. La cinquième décimale est arrondie à l’unité supérieure ou négligée selon qu’elle atteigne ou non la valeur 5. § 6. Les adaptations des rémunérations mensuelles découlant de la liaison des prix à la consommation sont calculées en tenant compte de la troisième décimale. La troisième décimale est arrondie à l’unité supérieure ou négligée selon qu’elle atteigne ou non la valeur 5.
§ 4. De duizendsten van de cijfers bedoeld in § 3 van dit artikel worden afgerond tot het onmiddellijk hogere honderdste of verwaarloosd, naargelang het duizendste de waarde 5 al dan niet bereikt. § 5. Bij de berekening van de aanpassingen van de uurlonen wordt er rekening gehouden met vijf cijfers na de komma. Het vijfde cijfer na de komma wordt afgerond naar de hogere eenheid wanneer het 5 of meer bedraagt, en verwaarloosd indien dit niet het geval is. § 6. Bij de berekening van de aanpassingen van de maandlonen ingevolge de koppeling aan de consumptieprijzen, bedoeld in artikel 6, wordt er rekening gehouden met drie cijfers na de komma. Het derde cijfer na de komma wordt afgerond naar de hogere eenheid wanneer het 5 of meer bedraagt, en verwaarloosd indien dit niet het geval is.
Art. 10. Les majorations et diminutions des salaires horaires et mensuels minimums, dues aux fluctuations de l’indice des prix à la consommation, entrent en vigueur le premier jour du mois qui suit celui dont l’indice des prix à la consommation dépasse la limite de la tranche de stabilisation en vigueur. En cas d’augmentation conventionnelle des salaires au même moment, l’indexation s’applique après cette augmentation, y compris les règles d’arrondi.
Art. 10. De verhogingen en verminderingen van de minimum uuren maandlonen, ingevolge de schommelingen van het indexcijfer van de consumptieprijzen, treden in werking de eerste dag van de maand welke volgt op deze waarvan het indexcijfer van de consumptieprijzen de grens van de van kracht zijnde stabilisatieschijf overtreft. Bij gelijktijdige conventionele verhoging der lonen wordt de indexatie toegepast na deze verhoging met inbegrip van de afrondingsregels.
CHAPITRE V. — Durée du travail
HOOFDSTUK V. — Arbeidsduur
Art. 11. La durée hebdomadaire du travail est de 38 heures.
Art. 11. De wekelijkse arbeidsduur bedraagt 38 uren.
Art. 12. La limite de la durée du travail fixée à 38 heures peut être dépassée, à condition que la durée du travail hebdomadaire, calculée sur une période de 4 mois au maximum, ne dépasse pas la moyenne des 38 heures.
Art. 12. De grens van de arbeidsduur vastgesteld op 38 uur kan overschreden worden, op voorwaarde dat de wekelijkse arbeidsduur, berekend over een periode van ten hoogste 4 maanden, het gemiddelde van 38 uur niet overschrijdt.
Art. 13. La limite journalière de la durée du travail peut être dépassée à condition que la durée du travail ne soit pas supérieure à onze heures (article 27, alinéa 1er de la loi du 16 mars 1971 sur le travail).
Art. 13. De dagelijkse grens van de arbeidsduur mag overschreden worden op voorwaarde dat de arbeidsduur niet meer dan elf uur bedraagt (artikel 7, 1ste lid van de arbeidswet van 16 maart 1971).
Art. 14. Au niveau de l’entreprise, la limite journalière de la durée du travail peut être portée à 12 heures si les conditions suivantes sont respectées :
Art. 14. Op het vlak van de onderneming kan de dagelijkse grens van de arbeidsduur gebracht worden op 12 uren indien volgende voorwaarden vervuld zijn :
- dans les entreprises avec délégation syndicale uniquement;
- uitsluitend in ondernemingen met een syndicale afvaardiging;
- pour certaines fonctions (pas de généralisation);
- voor bepaalde functies (geen veralgemening);
- moyennant une convention collective de travail à enregistrer et à signer par le permanent syndical de chaque organisation syndicale représentée au sein de la délégation syndicale.
- bij middel van een te registreren collectieve arbeidsovereenkomst te ondertekenen door de syndicale vrijgestelde van elke werknemersorganisatie die vertegenwoordigd is in de syndicale afvaardiging.
Art. 15. La limite hebdomadaire de la durée du travail peut être dépassée à condition que la durée du travail hebdomadaire :
Art. 15. De wekelijkse grens van de arbeidsduur mag overschreden worden op voorwaarde dat de wekelijkse arbeidsduur :
- ne soit pas supérieure à 50 heures (article 27, alinéa 2 de la loi du 16 mars 1971 sur le travail);
- niet meer dan 50 uur bedraagt (artikel 27, 2de lid van de arbeidswet van 16 maart 1971);
34270
MONITEUR BELGE — 12.06.2015 — BELGISCH STAATSBLAD
- ne soit en moyenne pas supérieure à 38 heures sur une période de 4 mois au maximum.
- over een periode van ten hoogste 4 maanden gemiddeld niet meer dan 38 uur bedraagt.
Art. 16. A aucun moment, dans le courant d’une période de 4 mois, la durée totale du travail effectué ne peut dépasser de plus de 65 heures la durée moyenne autorisée de 38 heures, multipliée par le nombre de semaines ou de fractions de semaines déjà écoulées dans cette période de 4 mois (article 26bis, § 1er, dernier alinéa de la loi du 16 mars 1971 sur le travail).
Art. 16. In de loop van een periode van 4 maanden mag op geen enkel ogenblik de totale duur van de verrichte arbeid de toegelaten gemiddelde duur van 38 uur, vermenigvuldigd met het aantal weken of delen van een week die reeds in die periode van 4 maanden verlopen zijn, overschreven worden met meer dan 65 uren (artikel 26bis, § 1, laatste lid van de arbeidswet van 16 maart 1971).
Art. 17. En cas de dépassement des limites de la durée du travail normale en application de la réglementation précitée, aucun sursalaire n’est dû (article 29, § 2, deuxième alinéa de la loi du 16 mars 1971 sur le travail).
Art. 17. Bij overschrijding van de grenzen van de normale arbeidsduur in toepassing van bovenstaande reglementering, is er geen overloon verschuldigd (artikel 29, § 2, tweede lid van de arbeidswet van 16 maart 1971).
Art. 18. Conformément à la loi sur le travail du 16 mars 1971 à la loi du 17 mars 1987 relative à l’introduction de nouveaux régimes de travail dans les entreprises et à la convention collective de travail n° 42 du 2 juin 1987 et en exécution de l’arrêté royal du 19 septembre 2005 déterminant la procédure de négociation augmentant le quota d’heures supplémentaires pour lesquelles le travailleur peut renoncer à la récupération, il sera possible, à partir du 1er janvier 2012, d’établir au niveau de l’entreprise, des dérogations à la durée du travail.
Art. 18. Gelet op de arbeidswet van 16 maart 1971, de wet van 17 maart 1987 betreffende de invoering van nieuwe arbeidsregelingen in de ondernemingen en collectieve arbeidsovereenkomst nr. 42 van 2 juni 1987 en in uitvoering van het koninklijk besluit van 19 september 2005 tot vaststelling van de onderhandelingsprocedure tot verhoging van het quotum overuren waarvoor de werknemer kan afzien van inhaalrust, kunnen vanaf 1 januari 2012 afwijkingen op vlak van arbeidsduur vastgelegd worden op ondernemingsvlak.
Ces dérogations ne peuvent porter que sur les dispositions suivantes :
Deze afwijkingen mogen enkel betrekking hebben op de volgende bepalingen :
- la période de référence durant laquelle la durée du travail doit compter 38 heures en moyenne (article 15 de la présente convention collective de travail) peut être prolongée, au maximum jusqu’à 12 mois;
- de referteperiode waarin de arbeidsduur gemiddeld 38 uur moet bedragen (artikel 15 van deze collectieve arbeidsovereenkomst) mag verlengd worden tot maximaal 12 maanden;
- le dépassement maximal de la durée hebdomadaire du travail (article 16 de la présente convention collective de travail) peut être augmenté, au maximum jusqu’à 130 heures.
- de maximale overschrijding van de wekelijkse arbeidsduur (artikel 16 van deze collectieve arbeidsovereenkomst) mag verhoogd worden tot maximaal 130 uren.
Des modifications ne peuvent être apportées que dans les entreprises qui ont une délégation syndicale et ce, par le biais d’une convention collective de travail à enregistrer, signée par le permanent syndical de chaque organisation syndicale représentée au sein de la délégation syndicale.
Wijzigingen kunnen enkel worden doorgevoerd in ondernemingen met een syndicale afvaardiging en dit via een te registreren collectieve arbeidsovereenkomst, ondertekend door de syndicale vrijgestelde van elke werknemersorganisatie die vertegenwoordigd is in de syndicale afvaardiging.
CHAPITRE VI. — Organisation
HOOFDSTUK VI. — Organisatie
Art. 19. En ce qui concerne les projections en matinée, les employeurs s’engagent à mettre en place des règles d’organisation au niveau des exploitations, notamment en matière de tour de rôle et de communication meilleure et suffisamment à temps aux travailleurs concernés.
Art. 19. Wat de ochtendvoorstellingen betreft, verbinden de werkgevers zich ertoe om op het vlak van de uitbatingen, organisatorische regels vast te leggen, met name het opstellen van beurtrollen, en te zorgen voor betere en tijdige communicatie aan de betrokken werknemers.
CHAPITRE VII. — Congé de fin de carrière
HOOFDSTUK VII. — Eindeloopbaanverlof
Art. 20. En application de la convention collective de travail n° 104 du 27 juin 2012 concernant la création d’un plan pour l’emploi des travailleurs âgés dans l’entreprise, un jour de congé de fin de carrière sera instauré, à partir du 1er janvier 2013, pour les travailleurs âgés de 45 ans et plus.
Art. 20. In uitvoering van collectieve arbeidsovereenkomst nr. 104 van 27 juni 2012 over de uitvoering van een werkgelegenheidsplan oudere werknemers in de onderneming, wordt er vanaf 1 januari 2013 een dag eindeloopbaanverlof ingevoerd voor de werknemers vanaf 45 jaar.
Le droit au congé de fin de carrière entre en vigueur le 1er janvier de l’année qui suit l’année civile au cours de laquelle l’âge de 45 ans a été atteint.
Het recht op het eindeloopbaanverlof gaat in op 1 januari van het jaar volgend op het kalenderjaar waarin de 45 jaar werd bereikt.
Ce jour est considéré comme jour de dispense de prestations avec maintien du salaire et déclaré en tant que tel à l’Office national de sécurité sociale.
Deze dag wordt beschouwd als dag met vrijstelling van arbeidsprestatie met behoud van loon en als zodanig aangegeven aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid.
CHAPITRE VIII. — Personnel rémunéré au pourboire
HOOFDSTUK VIII. — Personeel bezoldigd op fooien
Art. 21. Le régime de rémunération au pourboire a été complètement supprimé le 1er janvier 2010.
Art. 21. Het stelsel van bezoldiging op fooien werd volledig afgeschaft vanaf 1 januari 2010.
CHAPITRE IX. — Dispositions finales
HOOFDSTUK IX. — Slotbepalingen
Art. 22. La présente convention collective de travail remplace la convention collective de travail du 7 avril 2011 (arrêté royal 14 janvier 2013 - Moniteur belge du 9 avril 2013 - numéro d’enregistrement 107766), conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour l’exploitation de salles de cinéma, concernant les conditions de travail et de rémunération de certains travailleurs.
Art. 22. Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 april 2011 (koninklijk besluit van 14 januari 2013 - Belgisch Staatsblad van 9 april 2013 - registratienummer 107766), gesloten in het Paritair Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen, betreffende de arbeids- en loonvoorwaarden van sommige werknemers.
La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er novembre 2013.
Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 november 2013.
MONITEUR BELGE — 12.06.2015 — BELGISCH STAATSBLAD Elle est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par la partie signataire la plus diligente, moyennant un préavis de trois mois. Cette dénonciation doit être adressée par lettre recommandée au président de la Sous-commission paritaire pour l’exploitation de salles de cinéma et aux organisations signataires. Vu pour être annexé à l’arrêté royal du 10 avril 2015.
34271
Zij wordt gesloten voor onbepaalde tijd. Zij kan op verzoek van de meest gerede ondertekenende partij worden opgezegd met een opzeggingstermijn van drie maanden. Deze opzegging moet per aangetekende brief worden gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen en aan de ondertekenende organisaties. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 april 2015. De Minister van Werk, K. PEETERS
Le Ministre de l’Emploi, K. PEETERS
* SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
[C − 2015/12079] 10 AVRIL 2015. — Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 novembre 2013, conclue au sein de la Commission paritaire de l’industrie des tabacs, relative aux conditions de travail et de rémunération pour la période de 2013 et 2014 (1)
[C − 2015/12079] 10 APRIL 2015. — Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 november 2013, gesloten in het Paritair Comité voor het tabaksbedrijf, betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden tijdens de periode 2013 en 2014 (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, notamment l’article 28;
FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het tabaksbedrijf; Op de voordracht van de Minister van Werk,
Vu la demande de la Commission paritaire de l’industrie des tabacs; Sur la proposition du Ministre de l’Emploi, Nous avons arrêté et arrêtons : er
Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
Article 1 . Est rendue obligatoire la convention collective de travail du 19 novembre 2013, reprise en annexe, conclue au sein de la Commission paritaire de l’industrie des tabacs, relative aux conditions de travail et de rémunération pour la période de 2013 et 2014.
Artikel 1. Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 19 november 2013, gesloten in het Paritair Comité voor het tabaksbedrijf, betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden tijdens de periode 2013 en 2014.
Art. 2. Le ministre qui a l’Emploi dans ses attributions est chargé de l’exécution du présent arrêté.
Art. 2. De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 10 avril 2015.
PHILIPPE
Gegeven te Brussel, 10 april 2015.
FILIP
Par le Roi :
Van Koningswege :
Le Ministre de l’Emploi, K. PEETERS
De Minister van Werk, K. PEETERS
Note
Nota
(1) Référence au Moniteur belge : Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe
Bijlage
Commission paritaire de l’industrie des tabacs
Paritair Comité voor het tabaksbedrijf
Convention collective de travail du 19 novembre 2013
Collectieve arbeidsovereenkomst van 19 november 2013
Conditions de travail et de rémunération pour la période de 2013 et 2014
Loon- en arbeidsvoorwaarden tijdens de periode 2013 en 2014
(Convention enregistrée le 20 décembre 2013 sous le numéro 118569/CO/133) Préambule Vu l’accord interne entre les partenaires sociaux, conclu le 18 octobre 2013, il est convenu ce qui suit : Champ d’application La présente convention collective de travail s’applique aux employeurs et aux ouvriers de l’industrie des tabacs dans les sous-secteurs des cigares/cigarillos et des tabacs à rouler, à priser et à chiquer. Par ″ouvriers″, il faut entendre : les ouvriers et ouvrières.
(Overeenkomst geregistreerd op 20 december 2013 onder het nummer 118569/CO/133) Preambule Gelet op het intern akkoord gesloten op 18 oktober 2013 tussen de sociale partners is het volgende overeengekomen : Toepassingsgebied Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de werkgevers en op de arbeiders van het tabaksbedrijf in de subsectoren van de sigaren/cigarillo’s van de rol-, snuif- en pruimtabak. Met ″arbeiders″ worden de mannelijke en vrouwelijke arbeiders bedoeld.
34272
MONITEUR BELGE — 12.06.2015 — BELGISCH STAATSBLAD
En prolongeant les dispositions restantes, qui ne sont pas modifiées par la présente convention collective de travail, des conventions collectives de travail pour ces sous-secteurs, et compte tenu de la mention spéciale de la retenue de 0,10 p.c. pour les groupes à risque qui sera encore perçue pour 2013 et 2014 par l’Office national de sécurité sociale, l’accord suivant est conclu.
Met verlenging van de overige bepalingen in de collectieve arbeidsovereenkomsten voor deze subsectoren, die niet gewijzigd worden door deze collectieve arbeidsovereenkomst, met bijzondere vermelding van de 0,10 pct. afhouding voor de risicogroepen die ook voor 2013 en 2014 door de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid zal geïnd worden, is het volgende akkoord bereikt.
CHAPITRE Ier. — Mesures d’accompagnement dans le cadre du ″travailler plus longtemps″
HOOFDSTUK I. — Begeleidende maatregelen in het kader van ″langer werken″
Article 1er. Le schéma existant pour l’octroi du congé d’ancienneté est adapté comme suit, sans relever le maximum actuel de 9 jours de congé d’ancienneté :
Artikel 1. Het bestaande schema voor de toekenning van het anciënniteitsverlof wordt als volgt aangepast zonder het bestaande maximum van 9 dagen anciënniteitsverlof te verhogen :
Années d’ancienneté
Jours de congé d’ancienneté acquis
Anciënniteitsjaren
Verworven anciënniteitsdagen
4 à 7 ans inclus
1 jour
4 tot en met 7 jaren
1 dag
8 à 11 ans inclus
2 jours
8 tot en met 11 jaren
2 dagen
12 à 15 ans inclus
3 jours
12 tot en met 15 jaren
3 dagen
16 à 19 ans inclus
4 jours
16 tot en met 19 jaren
4 dagen
20 à 23 ans inclus
5 jours
20 tot en met 23 jaren
5 dagen
24 à 27 ans inclus
6 jours
24 tot en met 27 jaren
6 dagen
28 à 31 ans inclus
7 jours
28 tot en met 31 jaren
7 dagen
32 à 35 ans inclus
8 jours
32 tot en met 35 jaren
8 dagen
36 ans et plus
9 jours
36 en meer jaren
9 dagen
Art. 2. A partir du 1er janvier 2013, l’ancienneté constituée durant toute forme d’occupation, y compris le travail intérimaire, est prise en compte pour autant que l’interruption entre les différents contrats de travail soit inférieure à 6 mois. L’ancienneté constituée avant le 1er janvier 2013 reste acquise dans l’octroi des jours de congé d’ancienneté.
Art. 2. Vanaf 1 januari 2013 wordt de anciënniteit die werd opgebouwd tijdens iedere vorm van tewerkstelling, met inbegrip van uitzendarbeid, meegeteld en dit voor zover de onderbreking tussen de verschillende arbeidsovereenkomsten korter is dan 6 maanden. De anciënniteit die opgebouwd werd vóór 1 januari 2013 blijft behouden in de toekenning van de anciënniteitsdagen.
Art. 3. Chaque entreprise publiera toujours en interne les vacances en régime d’un jour. Les travailleurs âgés d’au moins 50 ans et ayant une ancienneté de 20 ans peuvent se porter candidats pour ces emplois quand ils sont occupés dans un horaire atypique.
Art. 3. Elk bedrijf zal de openstaande vacatures in een dagstelsel steeds intern kenbaar maken. De werknemers die minstens 50 jaar oud zijn en een anciënniteit van 20 jaar hebben, kunnen zich hiervoor kandidaat stellen wanneer zij in een afwijkend uurrooster tewerkgesteld zijn.
S’ils disposent des compétences requises, ces candidats seront prioritairement pris en considération pour une telle vacance. Au besoin, l’employeur prévoira la formation requise à cette fonction.
Deze kandidaten zullen, indien zij de nodige competenties hebben, prioritair in aanmerking komen voor deze vacature. Indien nodig voorziet de werkgever hiertoe de nodige opleiding.
Art. 4. Introduction des régimes ″RCC 60 ans″ et ″RCC 58 ans raisons médicales″, y compris les conditions spécifiques déjà prévues dans les régimes RCC existant dans le secteur. A cet effet, les parties élaboreront les textes nécessaires, qui entreront en vigueur à partir du 1er janvier 2013.
Art. 4. Invoering van de stelsels ″SWT 60 jaar″ en ″SWT 58 jaar medische redenen″ inclusief de specifieke voorwaarden die in de sector reeds opgenomen zijn in de bestaande SWT-stelsels. Hiertoe zullen partijen de nodige teksten uitwerken die vanaf 1 januari 2013 in werking treden.
Art. 5. Dans le cadre de la convention collective de travail nationale n° 103, les parties concluront une convention collective de travail relative au droit de diminuer les prestations d’1/5ème à partir de l’âge de 50 ans et après une carrière professionnelle d’au moins 28 ans, à partir du 1er novembre 2013.
Art. 5. In het kader van de nationale collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 zullen partijen een collectieve arbeidsovereenkomst afsluiten inzake het recht om vanaf de leeftijd van 50 jaar en na een beroepsloopbaan van minstens 28 jaar, de prestaties met 1/5de te verminderen, met ingang vanaf 1 november 2013.
CHAPITRE II. — Mesure dans le cadre de l’indexation et de l’harmonisation des différences entre les statuts des ouvriers et des employés
HOOFDSTUK II. — Maatregel in het kader van de indexatie en harmonisatie van de verschillen tussen de statuten arbeiders en bedienden
Art. 6. A partir du 1er janvier 2014, la contribution patronale dans l’assurance pension extralégale (2ème pilier), sera augmentée de 75 EUR par an, selon les conditions en vigueur.
Art. 6. Per 1 januari 2014 wordt de werkgeversbijdrage in de extra-legale pensioenverzekering (tweede pijler) verhoogd met 75 EUR per jaar volgens de geldende voorwaarden.
CHAPITRE III. — Transport
HOOFDSTUK III. — Vervoer
er
Art. 7. A partir du 1 janvier 2014, l’indemnité vélo, dans le cadre du transport de et vers le travail, sera portée à 0,22 EUR par kilomètre et ensuite adaptée au montant fiscalement exonéré.
Art. 7. Vanaf 1 januari 2014 wordt de fietsvergoeding, in het kader van het vervoer van en naar het werk, gebracht op 0,22 EUR per kilomter en daarna automatisch aangepast aan het fiscaal vrijgestelde bedrag.
CHAPITRE IV. — Formation
HOOFDSTUK IV. — Vorming
Art. 8. Le 24 octobre 2013, les parties ont conclu des conventions collectives de travail relatives aux initiatives de formation et aux groupes à risque.
Art. 8. De partijen hebben op 24 oktober 2013 in het paritair comité collectieve arbeidsovereenkomsten afgesloten in verband met vormingsinitiatieven en de risicogroepen.
Art. 9. Les efforts de formation actuels seront augmentés de 10 p.c. en 2013 et de 15 p.c. en 2014.
Art. 9. De bestaande vormingsinspanningen worden verhoogd met 10 pct. in 2013 en met 15 pct. in 2014.
Art. 10. Avant le 31 décembre 2013, une offre de formation sera élaborée au sein du secteur, accessible à toutes les entreprises qui y ressortissent.
Art. 10. Vóór 31 december 2013 zal er een opleidingsaanbod uitgewerkt worden binnen de sector dat toegankelijk is voor alle ressorterende ondernemingen.
MONITEUR BELGE — 12.06.2015 — BELGISCH STAATSBLAD
34273
CHAPITRE V. — Assurance-maladie complémentaire
HOOFDSTUK V. — Aanvullende ziekteverzekering
Art. 11. L’indemnité complémentaire en cas de maladie sera continuée via une assurance en tenant compte des cadres suivants :
Art. 11. De aanvullende vergoeding bij ziekte zal via een verzekering worden verdergezet met in achtneming van de navolgende kaders :
- Obligatoire pour tous les ouvriers;
- Verplicht voor alle arbeiders;
- L’employeur paie toute la prime;
- De werkgever betaald de gehele premie;
- Un seul critère est pris en compte pour la maladie (selon la décision de la mutuelle);
- Er geldt 1 criterium voor ziekte (volgens beslissing mutualiteit);
- Un temps d’attente de 30 jours est prévu;
- Er geldt een wachttijd van 30 dagen;
- L’âge final est fixé à l’âge de la retraite;
- De eindleeftijd is bepaald op pensioenleeftijd;
- Le salaire annuel = un salaire mensuel x 12;
- Jaarloon is een maandloon x 12;
- Le complément est de 15 p.c. jusqu’au plafond INAMI et 75 p.c. au-delà du plafond INAMI; - Traitement administratif au niveau de l’entreprise.
- Aanvulling is 15 pct. Tot Riziv-plafond en 75 pct. boven Rizivplafond; - Inregeling administratie op bedrijfsniveau.
CHAPITRE VI. — Autres dispositions
HOOFDSTUK VI. — Andere bepalingen
Art. 12. Dans le cadre de l’emploi durable, les contrats journaliers pour intérimaires ne peuvent être conclus qu’en cas de force majeure et après accord préalable de la délégation syndicale.
Art. 12. In het kader van een duurzame tewerkstelling kunnen dagcontracten voor uitzendarbeid alleen worden aangegaan in geval van overmacht en na voorafgaand akkoord van de syndicale delegatie. Art. 13. Bundeling CAO-teksten
Art. 13. Collation des textes de CCT Le recueil des textes des CCT en vigueur sera mis à la disposition de toutes les parties au plus tard dans les deux mois suivant la signature de la présente CCT. Il sera toujours consultable de manière numérique au niveau de l’entreprise.
De bundeling van de geldende CAO-teksten wordt aan alle partijen digitaal ter beschikking gesteld uiterlijk binnen twee maanden na ondertekening van deze CAO. Op ondernemingsniveau zal dit steeds digitaal geconsulteerd kunnen worden. Art. 14. Duurtijd
Art. 14. Durée de validité La présente convention collective de travail est en vigueur du 1er janvier 2013 au 31 décembre 2014. Durant cette durée, la paix sociale sera respectée. Vu pour être annexé à l’arrêté royal du 10 avril 2015.
Deze collectieve arbeidsovereenkomst loopt van 1 januari 2013 tot en met 31 december 2014. Tijdens deze duur tijd zal de sociale vrede gerespecteerd worden. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 april 2015.
Le Ministre de l’Emploi, K. PEETERS
De Minister van Werk, K. PEETERS
* SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
[C − 2015/22180] 2 JUIN 2015. — Arrêté royal modifiant, en ce qui concerne certaines prestations dentaires, les articles 5 et 6 de l’annexe à l’arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d’assurance obligatoire soins de santé et indemnités
[C − 2015/22180] 2 JUNI 2015. — Koninklijk besluit tot wijziging, wat bepaalde tandheelkundige verstrekkingen betreft, van de artikelen 5 en 6 van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen
PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l’assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l’article 35, § 1er, modifié par les lois du 20 décembre 1995, 22 février 1998, 24 décembre 1999, 10 août 2001, 22 août 2002, 5 août 2003, 22 décembre 2003, 27 avril 2005, 13 décembre 2006, 27 décembre 2012, 19 mars 2013 et 26 décembre 2013 et § 2, alinéa 1er , 2°, modifié par la loi du 20 décembre 1995, par l’arrêté royal du 25 avril 1997 confirmé par la loi du 12 décembre 1997; Vu l’annexe à l’arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d’assurance obligatoire soins de santé et indemnités;
FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, artikel 35, § 1, gewijzigd bij de wetten van 20 december 1995, 22 februari 1998, 24 december 1999, 10 augustus 2001, 22 augustus 2002, 5 augustus 2003, 22 december 2003, 27 april 2005, 13 december 2006, 27 december 2012, 19 maart 2013 en 26 december 2013 en § 2, eerste lid, 2° gewijzigd bij de wet van 20 december 1995, bij het koninklijk besluit van 25 april 1997 bekrachtigd bij de wet van 12 december 1997; Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen; Gelet op het voorstel van de Technische tandheelkundige raad, gedaan tijdens zijn vergadering van 22 januari 2015; Gelet op het advies van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en controle van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering gegeven op 22 januari 2015; Gelet op de beslissing van de Nationale commissie tandheelkundigen–ziekenfondsen van 27 januari 2015; Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole gegeven op 11 februari 2015; Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering van 23 februari 2015;
Vu les propositions du Conseil technique dentaire formulées au cours de sa réunion du 22 janvier 2015; Vu l’avis du Service d’évaluation et de contrôle médicaux de l’Institut national d’assurance maladie-invalidité donné le 22 janvier 2015; Vu la décision de la Commission nationale dento-mutualiste en date du 27 janvier 2015; Vu l’avis de la Commission de contrôle budgétaire donné le 11 février 2015; Vu la décision du Comité de l’assurance soins de santé de l’Institut national d’assurance maladie-invalidité en date du 23 février 2015;
34274
MONITEUR BELGE — 12.06.2015 — BELGISCH STAATSBLAD
Vu l’avis de l’Inspecteur des finances, donné le 16 mars 2015;
Gelet op het advies van de Inspecteur van financiën, gegeven op 16 maart 2015;
Vu l’accord du Ministre du Budget, donné le 3 avril 2015;
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 3 april 2015;
Vu l’avis 57.411/2 du Conseil d’État, donné le 11 mai 2015, en application de l’article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d’État, coordonnées le 12 janvier 1973; Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales, Nous avons arrêté et arrêtons : er
Gelet op advies 57.411/2 van de Raad van State, gegeven op 11 mei 2015, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken, Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
Article 1 . À l’article 5 de l’annexe à l’arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d’assurance obligatoire soins de santé et indemnités, modifié en dernier lieu par l’arrêté royal du 25 septembre 2014, les modifications suivantes sont apportées :
Artikel 1. In artikel 5 van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, laatstelijk gewijzigd bij het koninklijk besluit van 25 september 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° en ce qui concerne les prestations 371011-371022, 371092-371103, 371114-371125, 371070-371081, 371556-371560, 371571-371582, 371254371265, 374371-374382, 374872-374883, 379050-379061, 379072-379083, 377016-377020, 301011-301022, 301092-301103, 301114-301125, 301070301081, 301254-301265, 304371-304382, 304872-304883, 304916-304920, 309050-309061, 309072-309083, 307016-307020, 305616-305620, 305653305664, 305734-305745 et 389616-389620, les mots « P 3 » sont à chaque fois ajoutés sous la lettre clé et le nombre-coefficient;
1° bij de verstrekkingen 371011-371022, 371092-371103, 371114371125, 371070-371081, 371556-371560, 371571-371582, 371254-371265, 374371-374382, 374872-374883, 379050-379061, 379072-379083, 377016377020, 301011-301022, 301092-301103, 301114-301125, 301070-301081, 301254-301265, 304371-304382, 304872-304883, 304916-304920, 309050309061, 309072-309083, 307016-307020, 305616-305620, 305653-305664, 305734-305745 en 389616-389620, worden onder de sleutelletter en het coëfficiëntgetal telkens de woorden “P 3” toegevoegd;
2° en ce qui concerne les prestations 371033-371044, 374850-374861, 374754-374765, 301033-301044, 301276-301280, 301291-301302, 301313301324, 301335-301346, 301350-301361, 304850-304861, 304894-304905, 304754-304765, 305550-305561, 305572-305583 et 305830-305841, les mots « P 4 » sont à chaque fois ajoutés sous la lettre clé et le nombre-coefficient;
2° bij de verstrekkingen 371033-371044, 374850-374861, 374754374765, 301033-301044, 301276-301280, 301291-301302, 301313-301324, 301335-301346, 301350-301361, 304850-304861, 304894-304905, 304754304765, 305550-305561, 305572-305583 en 305830-305841, worden onder de sleutelletter en het coëfficiëntgetal telkens de woorden “P 4” toegevoegd;
3° en ce qui concerne les prestations 371055-371066, 372536-372540, 373590-373601, 373612-373623, 374953-374964, 379094-379105, 379116379120, 377053-377064, 301055-301066, 303590-303601, 303612-303623, 304953-304964, 309094-309105, 309116-309120, 307053-307064 et 389653389664, les mots « P 1 » sont à chaque fois ajoutés sous la lettre clé et le nombre-coefficient;
3° bij de verstrekkingen 371055-371066, 372536-372540, 373590373601, 373612-373623, 374953-374964, 379094-379105, 379116-379120, 377053-377064, 301055-301066, 303590-303601, 303612-303623, 304953304964, 309094-309105, 309116-309120, 307053-307064 en 389653-389664, worden onder de sleutelletter en het coëfficiëntgetal telkens de woorden “P 1” toegevoegd;
4° en ce qui concerne les prestations 372514-372525, 371792-371803, 371814-371825, 371836-371840, 371851-371862, 371873-371884, 371696371700, 371711-371722, 371733-371744, 371755-371766, 371770-371781, 374931-374942, 379013-379024, 379035-379046 377031-377042, 301696301700, 301711-301722, 301733-301744, 301755-301766, 301770-301781, 302153-302164, 302175-302186, 302190-302201, 302212-302223, 302234302245, 301976, 304931-304942, 309013-309024, 309035-309046, 307031307042, 305911-305922, 305852-305863 et 389631-389642, les mots « P 2 » sont à chaque fois ajoutés sous la lettre clé et le nombre-coefficient;
4° bij de verstrekkingen 372514-372525, 371792-371803, 371814371825, 371836-371840, 371851-371862, 371873-371884, 371696-371700, 371711-371722, 371733-371744, 371755-371766, 371770-371781, 374931374942, 379013-379024, 379035-379046, 377031-377042, 301696-301700, 301711-301722, 301733-301744, 301755-301766, 301770-301781, 302153302164, 302175-302186, 302190-302201, 302212-302223, 302234-302245, 301976, 304931-304942, 309013-309024, 309035-309046, 307031-307042, 305911-305922, 305852-305863 en 389631-389642, worden onder de sleutelletter en het coëfficiëntgetal telkens de woorden “P 2” toegevoegd;
5° en ce qui concerne les prestations 373811-373822, 373892-373903, 374393-374404, 374356-374360, 374776-374780, 377112-377123, 304393304404, 304776-304780 et 307112-307123, les mots « P 5 » sont à chaque fois ajoutés sous la lettre clé et le nombre-coefficient;
5° bij de verstrekkingen 373811-373822, 373892-373903, 374393374404, 374356-374360, 374776-374780, 377112-377123, 304393-304404, 304776-304780 en 307112-307123, worden onder de sleutelletter en het coëfficiëntgetal telkens de woorden “P 5” toegevoegd;
6° en ce qui concerne les prestations 373833-373844, 373914-373925, 374415-374426, 377090-377101, 377274-377285, 379131-379142, 379153379164, 304415-304426, 307090-307101, 307274-307285, 309131-309142 et 309153-309164, les mots « P 6 » sont à chaque fois ajoutés sous la lettre clé et le nombre-coefficient;
6° bij de verstrekkingen 373833-373844, 373914-373925, 374415374426, 377090-377101, 377274-377285, 379131-379142, 379153-379164, 304415-304426, 307090-307101, 307274-307285, 309131-309142 en 309153309164, worden onder de sleutelletter en het coëfficiëntgetal telkens de woorden “P 6” toegevoegd;
7° en ce qui concerne les prestations 373855-373866, 373936-373940, 374430-374441, 374533-374544, 301593-301604, 304430-304441, 304533304544, 305631-305642 et 305675-305686, les mots « P 8 » sont à chaque fois ajoutés sous la lettre clé et le nombre-coefficient;
7° bij de verstrekkingen 373855-373866, 373936-373940, 374430374441, 374533-374544, 301593-301604, 304430-304441, 304533-304544, 305631-305642 en 305675-305686, worden onder de sleutelletter en het coëfficiëntgetal telkens de woorden “P 8” toegevoegd;
8° en ce qui concerne les prestations 373951-373962, 374452-374463, 304452-304463 et 389594-389605, les mots « P 9 » sont à chaque fois ajoutés sous la lettre clé et le nombre-coefficient;
8° bij de verstrekkingen 373951-373962, 374452-374463, 304452304463 en 389594-389605, worden onder de sleutelletter en het coëfficiëntgetal telkens de woorden “P 9” toegevoegd;
9° en ce qui concerne les prestations 373973-373984, 373575-373586 et 303575-303586, les mots « P 11 » sont à chaque fois ajoutés sous la lettre clé et le nombre-coefficient;
9° bij de verstrekkingen 373973-373984, 373575-373586 en 303575303586, worden onder de sleutelletter en het coëfficiëntgetal telkens de woorden “P 11” toegevoegd;
10° en ce qui concerne les prestations 374474-374485, 374555-374566, 304555-304566, 305955-305966 et 389572-389583, les mots « P 12 » sont à chaque fois ajoutés sous la lettre clé et le nombre-coefficient;
10° bij de verstrekkingen 374474-374485, 374555-374566, 304555304566, 305955-305966 en 389572-389583, worden onder de sleutelletter en het coëfficiëntgetal telkens de woorden “P 12” toegevoegd;
11° en ce qui concerne les prestations 374312-374323, 377134-377145, 304312-304323 et 307134-307145, les mots « P 7 » sont à chaque fois ajoutés sous la lettre clé et le nombre-coefficient;
11° bij de verstrekkingen 374312-374323, 377134-377145, 304312304323 en 307134-307145, worden onder de sleutelletter en het coëfficiëntgetal telkens de woorden “P 7” toegevoegd;
12° en ce qui concerne les prestations 374570-374581, 373656373660 et 304570-304581, les mots « P 16 » sont à chaque fois ajoutés sous la lettre clé et le nombre-coefficient;
12° bij de verstrekkingen 374570-374581, 373656-373660 en 304570304581, worden onder de sleutelletter en het coëfficiëntgetal telkens de woorden “P 16” toegevoegd;
MONITEUR BELGE — 12.06.2015 — BELGISCH STAATSBLAD
34275
13° en ce qui concerne les prestations 378954-378965, 378976-378980, 306832-306843, 306854-306865, 306876-306880, 306891-306902, 306913306924 et 306935-306946, les mots « P 38 » sont à chaque fois ajoutés sous la lettre clé et le nombre-coefficient;
13° bij de verstrekkingen 378954-378965, 378976-378980, 306832306843, 306854-306865, 306876-306880, 306891-306902, 306913-306924 en 306935-306946, worden onder de sleutelletter en het coëfficiëntgetal telkens de woorden “P 38” toegevoegd;
14° en ce qui concerne les prestations 377230-377241, 307252307263 et 307230-307241, les mots « P 17 » sont à chaque fois ajoutés sous la lettre clé et le nombre-coefficient;
14° bij de verstrekkingen 377230-377241, 307252-307263 en 307230307241, worden onder de sleutelletter en het coëfficiëntgetal telkens de woorden “P 17” toegevoegd;
15° en ce qui concerne la prestation 301372-301383, les mots « P 15 » sont ajoutés sous la lettre clé et le nombre-coefficient;
15° bij de verstrekking 301372-301383, wordt onder de sleutelletter en het coëfficiëntgetal telkens de woorden “P 15” toegevoegd;
16° en ce qui concerne les prestations 307731-307742, 307753-307764, 307775-307786, 307790-307801, 307812-307823, 307834-307845, 307856307860, 307871-307882, 307893-307904 et 307915-307926, les mots « P 24 » sont à chaque fois ajoutés sous la lettre clé et le nombre-coefficient;
16° bij de verstrekkingen 307731-307742, 307753-307764, 307775307786, 307790-307801, 307812-307823, 307834-307845, 307856-307860, 307871-307882, 307893-307904 en 307915-307926, worden onder de sleutelletter en het coëfficiëntgetal telkens de woorden “P 24” toegevoegd;
17° en ce qui concerne les prestations 307930-307941, 307952-307963, 307974-307985 et 307996-308000, les mots « P 26 » sont à chaque fois ajoutés sous la lettre clé et le nombre-coefficient;
17° bij de verstrekkingen 307930-307941, 307952-307963, 307974307985 en 307996-308000, worden onder de sleutelletter en het coëfficiëntgetal telkens de woorden “P 26” toegevoegd;
18° en ce qui concerne les prestations 308011-308022, 308033-308044, 308055-308066 et 308070-308081, les mots « P 28 » sont à chaque fois ajoutés sous la lettre clé et le nombre-coefficient;
18° bij de verstrekkingen 308011-308022, 308033-308044, 308055308066 en 308070-308081, worden onder de sleutelletter en het coëfficiëntgetal telkens de woorden “P 28” toegevoegd;
19° en ce qui concerne les prestations 308092-308103, 308114-308125, 308136-308140 et 308151-308162, les mots « P 33 » sont à chaque fois ajoutés sous la lettre clé et le nombre-coefficient;
19° bij de verstrekkingen 308092-308103, 308114-308125, 308136308140 en 308151-308162, worden onder de sleutelletter en het coëfficiëntgetal telkens de woorden “P 33” toegevoegd;
20° en ce qui concerne les prestations 308512-308523 et 308534308545, les mots « P 77 » sont à chaque fois ajoutés sous la lettre clé et le nombre-coefficient;
20° bij de verstrekkingen 308512-308523 en 308534-308545, worden onder de sleutelletter en het coëfficiëntgetal telkens de woorden “P 77” toegevoegd;
21° en ce qui concerne la prestation 305874-305885, les mots « P 0 » sont ajoutés sous la lettre clé et le nombre-coefficient;
21° bij de verstrekking 305874-305885 worden onder de sleutelletter en het coëfficiëntgetal de woorden “P 0” toegevoegd;
22° en ce qui concerne les prestations 373634-373645 et 305933305944, les mots « P 10 » sont ajoutés sous la lettre clé et le nombre-coefficient.
22° bij de verstrekkingen 373634-373645 en 305933-305944 worden onder de sleutelletter en het coëfficiëntgetal de woorden “P 10” toegevoegd.
Art. 2. L’article 6 de la même annexe, modifié en dernier lieu par l’arrêté royal du 2 octobre 2014, est complété par le paragraphe 19 rédigé comme suit :
Art. 2. Artikel 6 van dezelfde bijlage, laatstelijk gewijzigd bij het koninklijk besluit van 2 oktober 2014, wordt aangevuld met een paragraaf 19, luidende:
« § 19. A chaque prestation de l’article 5 est attribué un coefficient de pondération P représentant la partie de l’acte (examen ou traitement) qui requiert obligatoirement la qualification de praticien de l’Art dentaire. Le coefficient P ne reflète pas l’intervention d’un tiers non praticien de l’Art dentaire ni le coût du matériel utilisé ni l’amortissement des moyens utilisés.
« § 19. Aan elke verstrekking van artikel 5 wordt een wegingscoëfficient P toegekend, die het deel van de acte (onderzoek of behandeling) omvat waarvoor de bekwaming van een tandheelkundige noodzakelijk vereist is. De coëfficiënt P geeft niet de tussenkomst van een derde die geen tandheelkundige is, noch de kost van het gebruikte materiaal, noch de afbetaling van de gebruikte middelen weer.
L’intervention de l’assurance est subordonnée à la condition suivante : le total des valeurs P ne peut pas dépasser, par praticien de l’art dentaire :
De verzekeringstegemoetkoming is onderworpen aan de volgende voorwaarde, het totaal van de P waarden mag per tandheelkundige niet groter zijn dan:
— 5000 P pour une période donnée d’un mois civil :
— 5000 P voor een gegeven periode van één kalendermaand;
— ou 13000 P pour une période donnée d’un trimestre, le premier jour du trimestre étant le 1er janvier ou le 1er avril ou le 1er juillet ou le 1er octobre;
— Of 13000 P voor een gegeven periode van een trimester, de eerste dag van het trimester is 1 januari of 1 april of 1 juli of 1 oktober;
— ou 46000 P pour une période donnée d’une année civile. »
— Of 46000 P voor een gegeven periode van één kalenderjaar. »
Art. 3. Le présent arrêté entre en vigueur le 1 juillet 2015.
Art. 3. Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2015.
Art. 4. Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions est chargé de l’exécution du présent arrêté. Donné à Bruxelles, le 2 juin 2015.
Art. 4. De minister die Sociale Zaken onder haar bevoegdheden heeft is belast met de uitvoering van dit besluit. Gegeven te Brussel, 2 juni 2015.
PHILIPPE
FILIP
Par le Roi :
Van Koningswege :
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, Mme M. DE BLOCK
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, Mevr. M. DE BLOCK
34276
MONITEUR BELGE — 12.06.2015 — BELGISCH STAATSBLAD
GOUVERNEMENTS DE COMMUNAUTE ET DE REGION GEMEENSCHAPS- EN GEWESTREGERINGEN GEMEINSCHAFTS- UND REGIONALREGIERUNGEN
VLAAMSE GEMEENSCHAP — COMMUNAUTE FLAMANDE VLAAMSE OVERHEID [C − 2015/35746] 3 APRIL 2015. — Besluit van de Vlaamse Regering tot erkenning van de professioneel gerichte bacheloropleiding bachelor in de zorgtechnologie als nieuwe opleiding van de Katholieke Hogeschool Vives Zuid DE VLAAMSE REGERING, Gelet op de Codex Hoger Onderwijs van 11 oktober 2013, bekrachtigd bij het decreet van 20 december 2013, artikel II.100, 2° en 4°, artikel II.150, II.152 en II.153; Gelet op het positieve oordeel van de Vlaamse Regering over de macrodoelmatigheid, gegeven op 4 juli 2014; Gelet op het positieve toetsingsrapport van 17 februari 2015 van de Nederlands-Vlaamse Accreditatieorganisatie; Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 24 maart 2015; Op voorstel van de Vlaamse minister van Onderwijs; Na beraadslaging, Besluit : Artikel 1. De professioneel gerichte bacheloropleiding bachelor in de zorgtechnologie wordt erkend als nieuwe opleiding van de Katholieke Hogeschool Vives Zuid, vestiging Kortrijk. De opleiding is ondergebracht in de studiegebieden Gezondheidszorg en Industriële wetenschappen en technologie. De studieomvang bedraagt honderdtachtig studiepunten. De onderwijstaal is het Nederlands. De opleiding kan met ingang van het academiejaar 2015-2016 worden georganiseerd. Art. 2. De Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs, is belast met de uitvoering van dit besluit. Brussel, 3 april 2015. De minister-president van de Vlaamse Regering, Geert BOURGEOIS De Vlaamse minister van Onderwijs, Hilde CREVITS
TRADUCTION AUTORITE FLAMANDE [C − 2015/35746] 3 AVRIL 2015. — Arrêté du Gouvernement flamand portant agrément de la formation professionnelle de « bachelor in de zorgtechnologie » en tant que nouvelle formation de la Katholieke Hogeschool Vives Zuid LE GOUVERNEMENT FLAMAND, Vu le Code de l’Enseignement supérieur du 11 octobre 2013, sanctionné par le décret du 20 décembre 2013, notamment l’article II. 100, 2° et 4°, les articles II.150, II.152 et II.153 ; Vu l’avis positif du Gouvernement flamand sur la macro-efficacité, rendu le 4 juillet 2014 ; Vu le rapport d’évaluation positif de l’Organisation d’accréditation néerlandaise-flamande du 17 février 2015 ; Vu l’accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 24 mars 2015 ; Sur la proposition de la Ministre flamande de l’Enseignement ; Après délibération, Arrête : Article 1er. La formation professionnelle de bachelor « bachelor in de zorgtechnologie » est agréée en tant que nouvelle formation de la Katholieke Hogeschool Vives Zuid, implantation de Kortrijk. La formation est classée dans les disciplines « Gezondheidszorg en Industriële wetenschappen en technologie » (Soins de santé et Sciences industrielles et technologie). Le volume des études s’élève à cent-quatre-vingt unités d’études. La langue d’enseignement est le néerlandais. La formation peut être organisée à partir de l’année académique 2015-2016. Art. 2. La Ministre flamande ayant l’enseignement dans ses attributions est chargée de l’exécution du présent arrêté. Bruxelles, le 3 avril 2015. Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, Geert BOURGEOIS La Ministre flamande de l’Enseignement, Hilde CREVITS
MONITEUR BELGE — 12.06.2015 — BELGISCH STAATSBLAD VLAAMSE OVERHEID [C − 2015/35720] 8 MEI 2015. — Besluit van de Vlaamse Regering houdende de toekenning van onderhoudspremies voor onderhoudswerkzaamheden aan beschermde militaire begraafplaatsen De Vlaamse Regering, Gelet op het decreet van 3 maart 1976 tot bescherming van monumenten en stads- en dorpsgezichten, artikel 11, § 8, eerste lid, en § 9, eerste lid; Gelet op het decreet van 19 december 2014 houdende de algemene uitgavenbegroting van de Vlaamse Gemeenschap voor het begrotingsjaar 2015; Gelet op het Onroerenderfgoeddecreet van 12 juli 2013, artikel 13.3.12; Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 14 juli 2004 tot het vaststellen van een onderhoudspremie voor beschermde monumenten en stads- en dorpsgezichten; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 5 mei 2015; Op voorstel van de Vlaams minister van Buitenlands Beleid en Onroerend Erfgoed; Na beraadslaging, Besluit : Artikel 1. In afwijking van artikel 15 van het besluit van de Vlaamse Regering van 14 juli 2004 tot het vaststellen van een onderhoudspremie voor beschermde monumenten en stads- en dorpsgezichten wordt een onderhoudspremie zoals vermeld in hetzelfde besluit toegekend aan de Volksbund Deutsche Kriegsgräberfürsorge, Dodenveldstraat 30, te 3920 Lommel, als opdrachtgever en financier van onderhoudswerkzaamheden aan de aangegeven beschermde monumenten: 1° een onderhoudspremie van 22.060 euro (tweeëntwintigduizend en zestig euro) voor onderhoudswerkzaamheden aan de beschermde militaire begraafplaats gelegen in de Klerkenstraat in Langemark-Poelkapelle; 2° een onderhoudspremie van 14.680 euro (veertienduizend en zeshonderdtachtig euro) voor onderhoudswerkzaamheden aan de beschermde militaire begraafplaats gelegen in de Houtlandstraat in Diksmuide-Vladslo; 3° een onderhoudspremie van 24.000 euro (vierentwintigduizend euro) voor onderhoudswerkzaamheden aan de beschermde militaire begraafplaats gelegen in de Beverenstraat in Hooglede; 4° een onderhoudspremie van 23.440 euro (drieëntwintigduizend vierhonderdveertig euro) voor onderhoudswerkzaamheden aan de beschermde militaire begraafplaats gelegen in de Groenestraat in Menen. Deze onderhoudspremies worden aangerekend op het begrotingsartikel NF0/1NF-A-2-AI/WT van de algemene uitgavenbegroting van de Vlaamse Gemeenschap voor het begrotingsjaar 2015. Het besluit van de Vlaamse Regering van 14 juli 2004 tot het vaststellen van een onderhoudspremie voor beschermde monumenten en stads- en dorpsgezichten is van overeenkomstige toepassing op deze onderhoudspremies. Art. 2. De Vlaamse minister, bevoegd voor Buitenlands Beleid en Onroerend Erfgoed, is belast met de uitvoering van dit besluit. Brussel, 8 mei 2015. De Vlaamse minister van Buitenlands Beleid en Onroerend Erfgoed, G. BOURGEOIS
TRADUCTION AUTORITE FLAMANDE [C − 2015/35720] 8 MAI 2015. — Arrêté du Gouvernement flamand portant l’ octroi de primes d’entretien pour des travaux d’entretien aux cimetières militaires protégés Le Gouvernement flamand, Vu le décret du 3 mars 1976 réglant la protection des monuments et des sites urbains et ruraux, notamment l’article 11, § 8, alinéa premier, et § 9, alinéa premier ; Vu le décret du 19 décembre 2014 contenant le budget général des dépenses de la Communauté flamande pour l’année budgétaire 2015 ; Vu le décret relatif au patrimoine immobilier du 12 juillet 2013, notamment l’article 13.3.12 ; Vu l’arrêté du Gouvernement flamand du 14 juillet 2004 fixant une prime d’entretien pour des monuments et sites urbains et ruraux protégés ; Vu l’avis de l’Inspection des Finances, rendu le 5 mai 2015 ; Sur la proposition du Ministre flamand de la Politique extérieure et du Patrimoine immobilier ; Après délibération, Arrête : Article 1er. Par dérogation à l’article 15 de l’arrêté du Gouvernement flamand du 14 juillet 2004 fixant une prime d’entretien pour des monuments et sites urbains et ruraux protégés, une prime d’entretien telle que visée au même arrêté est octroyée au Volksbund Deutsche Kriegsgräberfürsorge, Dodenveldstraat 30, à 3920 Lommel, en tant que donneur d’ordre et financier de travaux d’entretien, aux monuments protégés indiqués : 1° une prime d’entretien de 22.060 euros (vingt-deux mille soixante euros) pour des travaux d’entretien au cimetière militaire protégé situé Klerkenstraat à Langemarke-Poelkapelle ;
34277
34278
MONITEUR BELGE — 12.06.2015 — BELGISCH STAATSBLAD 2° une prime d’entretien de 14.680 euros (quatorze mille six cent quatre-vingt euros) pour des travaux d’entretien au cimetière militaire protégé situé Houtlandstraat à Diksmuide-Vladslo ; 3° une prime d’entretien de 24.000 euros (vingt-quatre mille euros) pour des travaux d’entretien au cimetière militaire protégé situé Beverenstraat à Hooglede ; 4° une prime d’entretien de 23.440 euros (vingt-trois mille quatre cent quarante euros) pour des travaux d’entretien au cimetière militaire protégé situé Groenestraat à Menen. Ces primes d’entretien sont imputées à l’article budgétaire NF0/1NF-A-2-AI/WT du budget général des dépenses de la Communauté flamande pour l’année budgétaire 2015. L’arrêté du Gouvernement flamand du 14 juillet 2004 fixant une prime d’entretien pour des monuments et des sites urbains et ruraux protégés s’applique par analogie à ces primes d’entretien. Art. 2. Le Ministre flamand ayant la Politique extérieure et le Patrimoine immobilier dans ses attributions est chargé de l’exécution du présent arrêté. Bruxelles, le 8 mai 2015. Le Ministre flamand de la Politique extérieure et du Patrimoine immobilier, G. BOURGEOIS
* VLAAMSE OVERHEID [C − 2015/35725] 22 MEI 2015. — Besluit van de Vlaamse Regering houdende wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 18 juli 2008 houdende de agentschapsspecifieke regeling van de rechtspositie van het personeel van de Vlaamse Landmaatschappij De Vlaamse Regering, Gelet op het decreet van 21 december 1988 houdende oprichting van de Vlaamse Landmaatschappij, artikel 2, gewijzigd bij de decreten van 7 mei 2004, 23 december 2010 en 20 april 2012; Gelet op het kaderdecreet bestuurlijk beleid van 18 juli 2003, artikel 5; Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 18 juli 2008 houdende de agentschapsspecifieke regeling van de rechtspositie van het personeel van de Vlaamse Landmaatschappij; Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de bestuurszaken, gegeven op 20 juni 2014; Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 25 september 2014; Gelet op het protocol nr. 339.1094 van 21 november 2014 van het Sectorcomité XVIII Vlaamse Gemeenschap Vlaamse Gewest; Gelet op advies 57.395/1 van de Raad van State, gegeven op 5 mei 2015, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Op voorstel van de Vlaamse minister van Omgeving, Natuur en Landbouw; Na beraadslaging, Besluit : Artikel 1. In hoofdstuk II van het besluit van de Vlaamse Regering van 18 juli 2008 houdende de agentschapsspecifieke regeling van de rechtspositie van het personeel van de Vlaamse Landmaatschappij wordt afdeling III, die bestaat uit artikel 12, opgeheven. Art. 2. In hetzelfde besluit wordt een artikel 17/1, ingevoegd, dat luidt als volgt: “Art. 17/1. De Vlaamse Landmaatschappij neemt de premie van de hospitalisatieverzekering ten laste voor de personeelsleden die op 1 januari 1983 statutair personeelslid waren van de Nationale Landmaatschappij, vanaf hun pensionering.”. Art. 3. Artikel 2 heeft uitwerking met ingang van 1 oktober 2013. Art. 4. De Vlaamse minister, bevoegd voor het leefmilieu, het waterbeleid, de landinrichting en het natuurbehoud, is belast met de uitvoering van dit besluit. Brussel, 22 mei 2015. De minister-president van de Vlaamse Regering, Geert BOURGEOIS De Vlaamse minister van Omgeving, Natuur en Landbouw, Joke SCHAUVLIEGE
MONITEUR BELGE — 12.06.2015 — BELGISCH STAATSBLAD TRADUCTION AUTORITE FLAMANDE [C − 2015/35725] 22 MAI 2015. — Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l’arrêté du Gouvernement flamand du 18 juillet 2008 portant règlement spécifique à l’agence du statut du personnel de la « Vlaamse Landmaatschappij » (Société flamande terrienne) Le Gouvernement flamand, Vu le décret du 21 décembre 1988 portant création de la « Vlaamse Landmaatschappij », notamment l’article 2, modifié par les décrets des 7 mai 2004, 23 décembre 2010 et 20 avril 2012 ; Vu le décret cadre sur la politique administrative du 18 juillet 2003, notamment l’article 5 ; Vu l’arrêté du Gouvernement flamand du 18 juillet 2008 portant règlement spécifique du statut du personnel de la « Vlaamse Landmaatschappij » ; Vu l’accord du Ministre flamand chargé de l’administration intérieure, donné le 20 juin 2014 ; Vu l’accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 25 septembre 2014 ; Vu le protocole n° 339.1094 du 21 novembre 2014 du Comité sectoriel XVIII – Communauté flamande – Région flamande ; Vu l’avis 57.395/1 du Conseil d’Etat, donné le 5 mai 2015, en application de l’article 84, § 1er, alinéa premier, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil d’Etat du 12 janvier 1973 ; Sur la proposition de la Ministre flamande de l’Environnement, de la Nature et de l’Agriculture ; Après délibération, Arrête : Article 1er. Dans le chapitre II de l’arrêté du Gouvernement flamand du 18 juillet 2008 portant règlement spécifique du statut du personnel de la « Vlaamse Landmaatschappij », la section III, comprenant l’article 12, est abrogée. Art. 2. Dans le même arrêté, il est inséré un article 17/1, rédigé comme suit : « Art. 17/1. La « Vlaamse Landmaatschappij » prend en charge la prime de l’assurance hospitalisation pour les membres du personnel qui étaient des membres du personnel statutaires de la « Vlaamse Landmaatschappij » le er 1 janvier 1983, à partir de leur mise à la retraite. ». Art. 3. L’article 2 produit ses effets le 1er octobre 2013. Art. 4. Le Ministre flamand qui a l’environnement et la politique de l’eau, la rénovation rurale et la conservation de la nature dans ses attributions est chargé de l’exécution du présent arrêté. Bruxelles, le 22 mai 2015. Le Ministre président du Gouvernement flamand, Geert BOURGEOIS La Ministre flamande de l’Environnement, de la Nature et de l’Agriculture, Joke SCHAUVLIEGE
* VLAAMSE OVERHEID [C − 2015/35726] 22 MEI 2015. — Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van artikel 36 van het ministerieel besluit van 6 november 2003 tot vaststelling van het bedrag en de voorwaarden voor de toekenning van de tegemoetkoming, bedoeld in artikel 37, par. 12, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, in de rust- en verzorgingstehuizen en in de rustoorden voor bejaarden DE VLAAMSE REGERING, Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, artikel 37, § 12, eerste lid, gewijzigd bij de wetten van 20 december 1995 en 19 december 2008; Gelet op het ministerieel besluit van 6 november 2003 tot vaststelling van het bedrag en de voorwaarden voor de toekenning van de tegemoetkoming, bedoeld in artikel 37, § 12, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, in de rust- en verzorgingstehuizen en in de rustoorden voor bejaarden; Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 24 maart 2015; Gelet op advies 57.350/3 van de Raad van State, gegeven op 24 april 2015, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin; Na beraadslaging, Besluit : Artikel 1. In hoofdstuk V van het ministerieel besluit van 6 november 2003 tot vaststelling van het bedrag en de voorwaarden voor de toekenning van de tegemoetkoming, bedoeld in artikel 37, par. 12, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, in de rust- en verzorgingstehuizen en in de rustoorden voor bejaarden, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 19 oktober 2004, 28 februari 2005, 16 februari 2007 en 10 december 2009, wordt een artikel 36/1 ingevoegd, dat luidt als volgt: “Art. 36/1. De volledige tegemoetkoming van 1 juli 2015 tot en met 30 september 2015 wordt vermenigvuldigd met een coëfficiënt 0,994108. De volledige tegemoetkoming vanaf 1 oktober 2015 wordt vermenigvuldigd met een coëfficiënt 0,998527.
34279
34280
MONITEUR BELGE — 12.06.2015 — BELGISCH STAATSBLAD Bij de berekening van de aangepaste volledige tegemoetkoming wordt met het cijfer dat op de af te ronden decimaal volgt, geen rekening gehouden als het lager is dan vijf, en wordt de af te ronden decimaal met een eenheid verhoogd als dat cijfer gelijk is aan of hoger is dan vijf.”. Art. 2. Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2015. Art. 3. De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, en de Vlaamse minister, bevoegd voor het gezondheidsbeleid, zijn, ieder wat hem of haar betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. Brussel, 22 mei 2015. De minister-president van de Vlaamse Regering, Geert BOURGEOIS De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, Jo VANDEURZEN
TRADUCTION AUTORITE FLAMANDE [C − 2015/35726] 22 MAI 2015. — Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l’article 36 de l’arrêté ministériel du 6 novembre 2003 fixant le montant et les conditions d’octroi de l’intervention visée à l’article 37, § 12, de la loi relative à l’assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, dans les maisons de repos et de soins et dans les maisons de repos pour personnes âgées LE GOUVERNEMENT FLAMAND, Vu la loi relative à l’assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l’article 37, § 12, alinéa 1er, modifié par les lois des 20 décembre 1995 et 19 décembre 2008 ; Vu l’arrêté ministériel du 6 novembre 2003 fixant le montant et les conditions d’octroi de l’intervention visée à l’article 37, § 12, de la loi relative à l’assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, dans les maisons de repos et de soins et dans les maisons de repos pour personnes âgées ; Vu l’accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 24 mars 2015 ; Vu l’avis 57.350/3 du Conseil d’Etat, donné le 24 avril 2015, en application de l’article 84, § 1er, alinéa premier, 2°, des lois sur le Conseil d’Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; Sur la proposition du Ministre flamand du Bien-Être, de la Santé publique et de la Famille ; Après délibération, Arrête : Article 1er. Dans le chapitre V de l’arrêté ministériel du 6 novembre 2003 fixant le montant et les conditions d’octroi de l’intervention visée à l’article 37, § 12, de la loi relative à l’assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, dans les maisons de repos et de soins et dans les maisons de repos pour personnes âgées, modifié par les arrêtés ministériels des 19 octobre 2004, 28 février 2005, 16 février 2007 et 10 décembre 2009, il est inséré un article 36/1, rédigé comme suit : « Art. 36/1. L’intervention complète du 1er juillet 2015 au 30 septembre 2015 inclus est multipliée par un coefficient 0,994108. L’intervention complète à partir du 1er octobre 2015 est multipliée par un coefficient 0,998527. Lors du calcul de l’intervention complète adaptée, il n’est pas tenu compte du chiffre qui suit la décimale à arrondir s’il est inférieur à cinq, et la décimale à arrondir est majorée d’une unité si ce chiffre est égal ou supérieur à cinq. ». Art. 2. Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2015. Art. 3. Le Ministre flamand ayant l’assistance aux personnes dans ses attributions et le Ministre flamand ayant la politique de santé dans ses attributions sont chargés, chacun en ce qui le ou la concerne, de l’exécution du présent arrêté. Bruxelles, le 22 mai 2015. Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, Geert BOURGEOIS Le Ministre flamand du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille, Jo VANDEURZEN
34281
MONITEUR BELGE — 12.06.2015 — BELGISCH STAATSBLAD VLAAMSE OVERHEID [C − 2015/35727] 22 MEI 2015. — Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van de bijlage bij het besluit van de Vlaamse Regering van 19 december 2014 tot vaststelling van de regels voor het algemene personeelsbeleid en het specifieke personeelsbeleid in de diensten van de Vlaamse overheid en in de Vlaamse openbare instellingen, wat betreft de Dienst van de Gouverneurs DE VLAAMSE REGERING, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, artikel 87, § 1, gewijzigd bij de bijzondere wet van 16 juli 1993; Gelet op het bijzonder decreet van 7 juli 2006 over de Vlaamse instellingen, artikel 21; Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 19 december 2014 tot vaststelling van de regels voor het algemene personeelsbeleid en het specifieke personeelsbeleid in de diensten van de Vlaamse overheid en in de Vlaamse openbare instellingen; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 6 mei 2015; Op voorstel van de minister-president van de Vlaamse Regering en de Vlaamse minister van Binnenlands Bestuur, Inburgering, Wonen, Gelijke Kansen en Armoedebestrijding, Besluit : Artikel 1. In de bijlage bij het besluit van de Vlaamse Regering van 19 december 2014 tot vaststelling van de regels voor het algemene personeelsbeleid en het specifieke personeelsbeleid in de diensten van de Vlaamse overheid en in de Vlaamse openbare instellingen, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 3 april 2015, worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° in punt 1 wordt punt a) vervangen door wat volgt: “a) het Departement Kanselarij en Bestuur, met uitzondering van: 1) de personeelsleden die belast zijn met het horizontale gelijke-kansen-beleid; 2) de personeelsleden van de Gemeenschappelijke Dienst voor Preventie en Bescherming; 3) de personeelsleden van de Dienst van de Gouverneurs;”; 2° in punt 4 wordt punt a) vervangen door wat volgt: “a) het Departement Kanselarij en Bestuur: 1) de personeelsleden die belast zijn met het horizontale gelijke-kansenbeleid; 2) de personeelsleden van de Gemeenschappelijke Dienst voor Preventie en Bescherming; 3) de personeelsleden van de Dienst van de Gouverneurs;”. Art. 2. Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 april 2015. Art. 3. De Vlaamse minister, bevoegd voor het algemeen regeringsbeleid, en de Vlaamse minister, bevoegd voor de bestuurszaken, zijn, ieder wat hem of haar betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. Brussel, 22 mei 2015. De minister-president van de Vlaamse Regering, Geert BOURGEOIS De Vlaamse minister van Binnenlands Bestuur, Inburgering, Wonen, Gelijke Kansen en Armoedebestrijding, Liesbeth HOMANS
TRADUCTION AUTORITE FLAMANDE [C − 2015/35727] 22 MAI 2015. — Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l’annexe à l’arrêté du Gouvernement flamand du 19 décembre 2014 fixant les règles relatives à la politique générale du personnel et la politique spécifique du personnel dans les services des autorités flamandes et des organismes publics flamands, en ce qui concerne le Service des Gouverneurs LE GOUVERNEMENT FLAMAND, Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, notamment l’article 87, § 1er, modifié par la loi spéciale du 16 juillet 1993 ; Vu le décret spécial du 7 juillet 2006 relatif aux institutions flamandes, notamment l’article 21 ; Vu l’arrêté du Gouvernement flamand du 19 décembre 2014 fixant les règles relatives à la politique générale du personnel et la politique spécifique du personnel dans les services des autorités flamandes et des organismes publics flamands ; Vu l’avis de l’Inspection des Finances, donné le 6 mai 2015 ;
34282
MONITEUR BELGE — 12.06.2015 — BELGISCH STAATSBLAD Sur la proposition du Ministre-Président du Gouvernement flamand et de la Ministre flamande de l’Administration intérieure, de l’Intégration civique, du Logement, de l’Egalité des Chances et de la Lutte contre la Pauvreté, Arrête : Article 1er. A l’annexe de l’arrêté du Gouvernement flamand du 19 décembre 2014 fixant les règles relatives à la politique générale du personnel et la politique spécifique du personnel dans les services des autorités flamandes et des organismes publics flamands, modifiée par l’arrêté du Gouvernement flamand du 3 avril 2015, sont apportées les modifications suivantes : 1° dans le point 1, le point a) est remplacé par les dispositions suivantes : « a) le Département de la Chancellerie et de la Gouvernance publique, à l’exception des : 1) membres du personnel chargés de la politique horizontale de l’égalité des chances ; 2) membres du personnel du Service commun de Prévention et de Protection ; 3) membres du personnel du Service des Gouverneurs ; » ; 2° dans le point 4, le point a) est remplacé par les dispositions suivantes : « a) le Département de la Chancellerie et de la Gouvernance publique : 1) les membres du personnel chargés de la politique horizontale de l’égalité des chances ; 2) les membres du personnel du Service commun de Prévention et de Protection ; 3) les membres du personnel du Service des Gouverneurs ; ». Art. 2. Le présent arrêté produit ses effets le 1er avril 2015. Art. 3. Le Ministre flamand qui a la politique générale du gouvernement dans ses attributions et le Ministre flamand qui a la gouvernance publique dans ses attributions sont chargés, chacun en ce qui le ou la concerne, de l’exécution du présent arrêté. Bruxelles, le 22 mai 2015.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, Geert BOURGEOIS La Ministre flamande de l’Administration intérieure, de l’Intégration civique, du Logement, de l’Egalité des Chances et de la Lutte contre la Pauvreté, Liesbeth HOMANS
AUTRES ARRETES — ANDERE BESLUITEN SERVICE PUBLIC FEDERAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE ET AUTORITE FLAMANDE
FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER EN VLAAMSE OVERHEID
[C − 2015/35719] 7 JUILLET 2011. — Modification de l’arrêté royal du 7 mai 2009 « relatif à l’octroi de distinctions dans l’Ordre de Léopold à certains mandataires des administrations locales en Région flamande »
[C − 2015/35719] 7 JULI 2011. — Wijziging van het koninklijk besluit van 7 mei 2009 ″houdende toekenning van onderscheidingen in de Leopoldsorde aan sommige mandatarissen van de lokale besturen in het Vlaams Gewest″
L’arrêté royal du 7 juillet 2011 dispose ce qui suit : er
er
Article 1 . Dans l’article 1 , § 2, de l’arrêté royal du 7 mai 2009 « relatif à l’octroi de distinctions honorifiques dans l’Ordre de Léopold à certains mandataires des administrations locales en Région flamande », les mots « CORIJN, Raphael René Germain Joseph (Vinkt, le 03/07/1934) conseiller provincial en Flandre occidentale 15/11/2004 » sont supprimés. Art. 2. Le présent arrêté produit ses effets le 7 mai 2009. Art. 3. Le Ministre des Affaires étrangères, ayant la gestion de l’Ordre dans ses attributions, est chargé de l’exécution du présent arrêté.
Bij koninklijk besluit van 7 juli 2011 wordt het volgende bepaald : Artikel 1. In artikel 1, § 2, van het koninklijk besluit van 7 mei 2009 ″houdende toekenning van eervolle onderscheidingen in de Leopoldsorde aan sommige mandatarissen van de lokale besturen in het Vlaams Gewest″, worden de woorden ″CORIJN, Raphael René Germain Joseph (Vinkt, 03/07/1934) provincieraadslid in West-Vlaanderen 15/11/2004″ geschrapt. Art. 2. Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 7 mei 2009. Art. 3. De Minister van Buitenlandse Zaken, tot wiens bevoegdheid het beheer der Orde behoort, is belast met de uitvoering van dit besluit.
34283
MONITEUR BELGE — 12.06.2015 — BELGISCH STAATSBLAD SERVICE PUBLIC FEDERAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE ET AUTORITE FLAMANDE
FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER EN VLAAMSE OVERHEID
[C − 2015/35721] 7 JUILLET 2011. — Modification de l’arrêté royal du 16 juillet 2010 « relatif à l’octroi de distinctions dans l’Ordre de la Couronne à certains membres du personnel des administrations locales en Région flamande »
[C − 2015/35721] 7 JULI 2011. — Wijziging van het koninklijk besluit van 16 juli 2010 ″houdende toekenning van onderscheidingen in de Kroonorde aan sommige personeelsleden van de lokale besturen in het Vlaams Gewest″
L’arrêté royal du 7 juillet 2011 dispose ce qui suit : er
er
Bij koninklijk besluit van 7 juli 2011 wordt het volgende bepaald :
Article 1 . A l’article 1 de l’arrêté royal du 16 juillet 2010 octroyant des distinctions honorifiques dans l’Ordre de la Couronne à certains membres du personnel des administrations locales en Région flamande, sont apportées les modifications suivantes :
Artikel 1. In artikel 1 van het koninklijk besluit van 16 juli 2010, waarbij eervolle onderscheidingen in de Kroonorde worden verleend aan sommige personeelsleden van de lokale besturen in het Vlaams Gewest, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° Au § 4, les mots « Annette Lucie Jeannine BATSELEER » sont remplacés par les mots « BATSLEER, Annette Lucie Jeannine »;
1° In§ 4, worden de woorden ″Annette Lucie Jeannine BATSELEER″, vervangen door de woorden ″BATSLEER, Annette Lucie Jeannine″;
2° Au § 7, les mots « assistant technique à l’administration communale de Brugge » après les mots « Luc Karel TRAEN (Varsenare, le 04/07/1958) », sont remplacés par les mots « assistant technique à l’administration du CPAS de Brugge ».
2° In § 7, worden na de woorden ″Luc Karel TRAEN (Varsenare, 4/07/1958), de woorden ″technisch assistent bij het gemeentebestuur van Brugge″, vervangen door de woorden ″technisch assistent bij het OCMW-bestuur van Brugge″.
Art. 2. Le présent arrêté produit ses effets le 16 juillet 2010. Art. 3. Le Ministre des Affaires étrangères, ayant la gestion de l’Ordre dans ses attributions, est chargé de l’exécution du présent arrêté.
Art. 2. Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 16 juli 2010. Art. 3. De Minister van Buitenlandse Zaken, tot wiens bevoegdheid het beheer der Orde behoort, is belast met de uitvoering van dit besluit.
* SERVICE PUBLIC FEDERAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE ET AUTORITE FLAMANDE
FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER EN VLAAMSE OVERHEID [C − 2015/35691]
[C − 2015/35691] Ordres nationaux L’arrêté royal du 28 avril 2015 dispose ce qui suit :
Nationale Orden Bij koninklijk besluit van 28 april 2015 wordt bepaald :
Article 1er. La Décoration civile est accordée aux fonctionnaires suivants de l’Autorité flamande, « Ruimte Vlaanderen » (Département flamand de l’Aménagement du Territoire).
Artikel 1. Het Burgerlijk Ereteken wordt verleend aan de hierna vermelde ambtenaren van de Vlaamse Overheid, Ruimte Vlaanderen.
POUR PLUS DE 25 ANNEES DE SERVICE
VOOR MEER DAN 25 JAAR DIENST
Médaille civique de première classe M. Serge Adriaenssens, adjoint du directeur M. Dirk Brusselaers, chef de projet M. Lucas De Belie, adjoint du directeur M. Luc Goedertier, chef de projet Mme Chantal Haine, collaborateur M. Koen Joye, ingénieur M. Edouard Meulen, collaborateur M. Roland Nackaerts, ingénieur M. Geert Stichelbaut, collaborateur en chef Mme Katrien Van Coillie, technicien Mme Astrid Vandebosch, collaborateur Mme Evelyne Van der Vennet, assistant Mme Nadine Vanoirbeek, collaborateur M. Stefaan Van Rossum, conseiller M. Paul Van Vlaenderen, technicien M. Dirk Van Wassenhove, adjoint du directeur Mme Anne Marie Vrancx, collaborateur POUR PLUS DE 35 ANNEES DE SERVICE Croix civique de première classe M. Yvan Pauwels, collaborateur en chef Mme Celine Smits, collaborateur M. Gerard Steyvers, adjoint du directeur Mme Anna Storms, collaborateur Art. 2. Le Premier Ministre est chargé de l’exécution du présent arrêté.
Burgerlijke Medaille eerste klasse De heer Serge Adriaenssens, adjunct van de directeur De heer Dirk Brusselaers, projectleider De heer Lucas De Belie, adjunct van de directeur De heer Luc Goedertier, projectleider Mevr. Chantal Haine, medewerker De heer Koen Joye, ingenieur De heer Edouard Meulen, medewerker De heer Roland Nackaerts, ingenieur De heer Geert Stichelbaut, hoofdmedewerker Mevr. Katrien Van Coillie, technicus Mevr. Astrid Vandebosch, medewerker Mevr. Evelyne Van der Vennet, assistent Mevr. Nadine Vanoirbeek, medewerker De heer Stefaan Van Rossum, adviseur De heer Paul Van Vlaenderen, technicus De heer Dirk Van Wassenhove, adjunct van de directeur Mevr. Anne Marie Vrancx, medewerker VOOR MEER DAN 35 JAAR DIENST Burgerlijk Kruis eerste klasse De heer Yvan Pauwels, hoofdmedewerker Mevr. Celine Smits, medewerker De heer Gerard Steyvers, adjunct van de directeur Mevr. Anna Storms, medewerker Art. 2. De Eerste Minister is belast met de uitvoering van dit besluit.
34284
MONITEUR BELGE — 12.06.2015 — BELGISCH STAATSBLAD Bij koninklijk besluit van 4 mei 2015 wordt bepaald:
L’arrêté royal du 4 mai 2015 dispose ce qui suit : er
Article 1 . Est nommé Commandeur de l’Ordre de Léopold :
Artikel 1. Wordt benoemd tot Commandeur in de Leopoldsorde:
Mme KAYAERTS, Beatrice Angela Augusta (Ukkel, 31/07/1959)
Mevr. KAYAERTS, Beatrice Angela Augusta (Ukkel, 31/07/1959)
chef du personnel de secrétariat conseil consultatif stratégique
hoofd secretariaatspersoneel strategische adviesraad
prise de rang : 08/04/2011
ranginneming: 08/04/2011
Art. 2. Ils prennent rang dans l’Ordre à la date indiquée en regard de leur nom.
Art. 2. Zij nemen hun rang in de Orde in op de datum vermeld tegenover hun naam.
Art. 3. Le Ministre des Affaires étrangères, ayant la gestion de l’Ordre dans ses attributions, est chargé de l’exécution du présent arrêté.
Art. 3. De Minister van Buitenlandse Zaken, tot wiens bevoegdheid het beheer der Orde behoort, is belast met de uitvoering van dit besluit.
* SERVICE PUBLIC FEDERAL AFFAIRES ETRANGERES, COMMERCE EXTERIEUR ET COOPERATION AU DEVELOPPEMENT
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN ONTWIKKELINGSSAMENWERKING
[C − 2015/15074] Carrière de l’administration centrale Personnel. — Nomination définitive
[C − 2015/15074] Carrière Hoofdbestuur Personeel. — Benoeming in vast verband
Par arrêté royal du 26 mai 2015 et à partir du 16 avril 2015, Mme. Sabrina VAN DE VELDE, est nommée à titre définitif avec le titre d’attaché, dans le cadre linguistique néerlandais, avec prise de rang au 16 avril 2014. Conformément aux lois coordonnées sur le Conseil d’Etat, il peut être fait appel endéans les soixante jours après la notification. La requête doit être envoyée sous pli recommandé à la poste, adresse : Conseil d’Etat, rue de la Science 33, 1040 Bruxelles.
Bij koninklijk besluit van 26 mei 2015 en met ingang van 16 april 2015 wordt mevrouw Sabrina VAN DE VELDE, in vast verband benoemd met de titel van attaché, in het Nederlands taalkader, met ranginneming op 16 april 2014. Overeenkomstig de gecoördineerde wetten op de Raad van State kan beroep worden ingediend binnen de zestig dagen na deze bekendmaking. Het verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief te worden toegezonden aan de Raad van State, Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel.
* SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN [C − 2015/00318]
[C − 2015/00318] Conseil d’Etat Désignation d’un Premier Auditeur chef de section
Raad van State Aanstelling tot Eerste Auditeur-afdelingshoofd
Par arrêté royal du 12 janvier 2015, M. Werner WEYMEERSCH, Premier Auditeur, est désigné pour le mandat adjoint de Premier auditeur chef de section au Conseil d’Etat.
Bij koninklijk besluit van 12 januari 2015, wordt de heer Werner WEYMEERSCH, Eerste Auditeur, aangewezen voor het adjunct mandaat van Eerste Auditeur-afdelingshoofd bij de Raad van State.
* SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN
[C − 2015/00263] Conseil d’Etat. — Nomination d’un premier auditeur
[C − 2015/00263] Raad van State. — Benoeming tot eerste auditeur
Par arrêté royal du 26 mai 2015, M. Denis DELVAX, auditeur, est nommé à partir du 19 juillet 2015, premier auditeur au Conseil d’Etat.
Bij koninklijk besluit van 26 mei 2015, wordt de heer Denis DELVAX, auditeur, met ingang van 19 juli 2015 tot eerste auditeur bij de Raad van State benoemd.
* SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN
[C − 2015/00264] Conseil d’Etat. — Nomination d’un premier auditeur
[C − 2015/00264] Raad van State. — Benoeming tot eerste auditeur
Par arrêté royal du 26 mai 2015, Mme Nathalie Van Laer, auditeur, est nommée à partir du 19 juillet 2015, premier auditeur au Conseil d’Etat.
Bij koninklijk besluit van 26 mei 2015, wordt Mevr. Nathalie Van Laer, auditeur, met ingang van 19 juli 2015 tot eerste auditeur bij de Raad van State benoemd.
* SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN
[C − 2015/00294] Conseil d’Etat. — Mise à la retraite
[C − 2015/00294] Raad van State. — Inrustestelling
Par arrêté royal du 29 mai 2015, Mme Odile DAURMONT, Président de chambre au Conseil d’Etat, est mise à la retraite le 1er novembre 2015.
Bij koninklijk besluit van 29 mei 2015 wordt Mevr. Odile DAURMONT, Kamervoorzitter bij de Raad van State, op 1 november 2015 in ruste gesteld. Zij wordt gemachtigd de titel van zijn ambt eershalve te voeren en zijn aanspraken op een rustpensioen te laten gelden. Hij wordt tevens toegelaten tot het emeritaat.
Elle est autorisée à porter le titre honorifique de ses fonctions et à faire valoir ses droits à une pension de retraite.
MONITEUR BELGE — 12.06.2015 — BELGISCH STAATSBLAD
34285
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN
Agence fédérale de Contrôle nucléaire
Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle [2015/202692] 1 JUNI 2015. — Besluit houdende aanduiding van de voorzitter van de Medische Jury in toepassing van artikel 54.9 van het koninklijk besluit van 20 juli 2001 houdende algemeen reglement op de bescherming van de bevolking, van de werknemers en het leefmilieu tegen het gevaar van de ioniserende stralingen
[2015/202692] 1er JUIN 2015. — Arrêté portant désignation du président du Jury médical en application de l’article 54.9 de l’arrêté royal du 20 juillet 2001 portant règlement général de la protection de la population, des travailleurs et de l’environnement contre le danger des rayonnements ionisants Vu l’arrêté du 20 juillet 2001 portant règlement général de la protection de la population, des travailleurs et de l’environnement contre le danger des rayonnements ionisants, article 54.9; Considérant l’arrêté de l’Agence fédérale de Contrôle nucléaire du 19 janvier 2015 portant désignation des membres du Jury médical en application de l’article 54.9 de l’arrêté royal du 20 juillet 2001 portant règlement général de la protection de la population, des travailleurs et de l’environnement contre le danger des rayonnements ionisants; Considérant que le mandat de M. Luc Holmstock en tant que président du Jury médical expire le 1er juillet 2015; Considérant que, pour garantir la continuité des activités du Jury médical, il convient de désigner M. Luc Holmstock en tant que président du Jury médical; Considérant la demande de M. Luc Holmstock de ne le désigner qu’à titre temporaire, soit jusqu’au 30 juin 2018, Arrête : Article unique. M. Luc Holmstock, médecin du travail, né à Lier le 10 mai 1954, est désigné en tant que président du Jury médical établi auprès de l’Agence fédérale de Contrôle nucléaire pour une période prenant cours le 1er juillet 2015 et se terminant le 30 juin 2018. Bruxelles, le 1er juin 2015. Le Directeur général, J. BENS
Gelet op het koninklijk besluit van 20 juli 2001 houdende algemeen reglement op de bescherming van de bevolking, van de werknemers en het leefmilieu tegen het gevaar van de ioniserende stralingen, artikel 54.9; Overwegende het besluit van het Federaal Agentschap voor nucleaire controle van 19 januari 2015 houdende aanduiding van de leden van de Medische Jury in toepassing van artikel 54.9 van het koninklijk besluit van 20 juli 2001 houdende algemeen reglement op de bescherming van de bevolking, van de werknemers en het leefmilieu tegen het gevaar van de ioniserende stralingen; Overwegende dat het mandaat van de heer Luc Holmstock als voorzitter van de medische jury verstrijkt op 1 juli 2015; Overwegende dat het met het oog op de continuïteit van de werkzaamheden van de medische jury aangewezen is de heer Luc Holmstock opnieuw te benoemen tot voorzitter van de medische jury; Overwegende het verzoek van de heer Luc Holmstock om hem slechts voor een tijdelijke periode te benoemen, met name tot 30 juni 2018, Besluit : Enig artikel. De Heer Luc Holmstock, arbeidsgeneesheer, geboren te Lier op 10 mei 1954, wordt aangeduid als voorzitter van de Medische Jury opgericht bij het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle, voor een periode die ingaat op 1 juli 2015 en eindigt op 30 juni 2018. Brussel, 1 juni 2015. De Directeur-generaal J. BENS
* SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG [2015/202735]
[2015/202735] Personnel. — Nomination
Personeel. — Benoeming
Par arrêté royal du 2 juin 2015 Mme Clémentine BURNIAUX est nommée en qualité d’agent de l’Etat au titre d’attachée dans la classe A1, à partir du 1er janvier 2015, avec prise de rang au 1er janvier 2014.
Bij koninklijk van 2 juni 2015 wordt Mevr. Clémentine BURNIAUX met ingang van 1 januari 2015 tot rijksambtenaar benoemd in de klasse A1, met als titel attaché en ranginneming op 1 januari 2014.
* SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
[C − 2015/22212] Institut national d’assurance maladie invalidité. — Conseil technique pharmaceutique, institué auprès du Service des soins de santé. — Démission et nomination d’un membre
[C − 2015/22212] Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering. — Technische farmaceutische raad, ingesteld bij de Dienst voor geneeskundige verzorging. — Ontslag en benoeming van een lid
Par arrêté royal du 2 juin 2015, qui entre en vigueur le jour de la présente publication, démission honorable de ses fonctions de membre effectif du Conseil technique pharmaceutique, institué auprès du Service des soins de santé de l’Institut national d’assurance maladieinvalidité, est accordée à Mme REGINSTER Nadine.
Bij koninklijk besluit van 2 juni 2015, dat in werking treedt de dag van deze bekendmaking, wordt eervol ontslag uit haar functies van werkend lid van de Technische farmaceutische raad, ingesteld bij de Dienst voor geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, verleend aan Mevr. REGINSTER Nadine. Bij hetzelfde besluit, wordt Mevr. HENDRICKX Anne benoemd in de hoedanigheid van werkend lid in bovengenoemde raad, als vertegenwoordigster van een verzekeringsinstelling, ter vervanging van Mevr. REGINSTER Nadine, wier mandaat zij zal voleindigen.
Par le même arrêté, Mme HENDRICKX Anne est nommée en qualité de membre effectif dudit Conseil, au titre de représentante d’un organisme assureur, en remplacement de Mme REGINSTER Nadine, dont elle achèvera le mandat.
34286
MONITEUR BELGE — 12.06.2015 — BELGISCH STAATSBLAD SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
[C − 2015/22213] Institut national d’assurance maladie-invalidité. — Collège des médecins-directeurs, institué auprès du Service des soins de santé. — Démission et nomination d’un membre
[C − 2015/22213] Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering. — College van geneesheren-directeurs, ingesteld bij de Dienst voor geneeskundige verzorging. — Ontslag en benoeming van een lid
Par arrêté royal du 2 juin 2015, qui produit ses effets le 1er avril 2015, démission honorable de ses fonctions de membre suppléant du Collège des médecins-directeurs, institué auprès du Service des soins de santé de l’Institut national d’assurance maladie-invalidité, est accordée à Mme CEUPPENS Ann.
Bij koninklijk besluit van 2 juni 2015, dat uitwerking heeft met ingang van 1 april 2015, wordt eervol ontslag uit haar functies van plaatsvervangend lid van het College van geneesheren-directeurs, ingesteld bij de Dienst voor geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, verleend aan mevr. CEUPPENS Ann. Bij hetzelfde besluit, wordt Mevr. CARLIER Sophie, benoemd in de hoedanigheid van plaatsvervangend lid bij voornoemd college, als vertegenwoordigster van een verzekeringsinstelling, ter vervanging van mevr. CEUPPENS Ann, wier mandaat zij zal voleindigen.
Par le même arrêté, Mme CARLIER Sophie, est nommée en qualité de membre suppléant audit collège, au titre de représentante d’un organisme assureur, en remplacement de Mme CEUPPENS Ann, dont elle achèvera le mandat.
* SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
[C − 2015/22214] Institut national d’assurance maladie-invalidité. — Collège des médecins-directeurs, institué auprès du Service des soins de santé. — Renouvellement du mandat d’un membre
[C − 2015/22214] Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering. — College van geneesheren-directeurs, ingesteld bij de Dienst voor geneeskundige verzorging. — Hernieuwing van het mandaat van een lid
Par arrêté royal du 2 juin 2015, le mandat de Mme BONNEWYN Carina, est renouvelé pour un terme de six ans, prenant cours le 1er janvier 2015, en qualité de membre suppléant du Collège des médecins-directeurs, institué auprès du Service des soins de santé de l’Institut national d’assurance maladie-invalidité.
Bij koninklijk besluit van 2 juni 2015, wordt het mandaat van mevr. BONNEWYN Carina, hernieuwd voor een termijn van zes jaar, ingaande op 1 januari 2015, als plaatsvervangend lid van het College van geneesheren-directeurs, ingesteld bij de Dienst voor geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering.
* SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
[C − 2015/22215] Institut national d’assurance maladie-invalidité. — Commission supérieure du Conseil médical de l’invalidité, institué auprès du Service des indemnités. — Nomination d’un membre
[C − 2015/22215] Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering. — Hoge commissie van de Geneeskundige raad voor invaliditeit, ingesteld bij de Dienst voor uitkeringen. — Benoeming van een lid
Par arrêté royal du 2 juin 2015, qui produit ses effets le 1er janvier 2015, Monsieur TOELEN Roger, attaché médecin-inspecteur, est nommé en qualité de membre suppléant à la Commission supérieure du Conseil médical de l’invalidité, institué auprès du Service des indemnités de l’Institut national d’assurance maladie-invalidité, au titre de représentant du Service des indemnités de l’Institut susmentionné.
Bij koninklijk besluit van 2 juni 2015, dat uitwerking heeft met ingang van 1 januari 2015, wordt de heer TOELEN Roger, attaché geneesheerinspecteur, benoemd in de hoedanigheid van plaatsvervangend lid bij de Hoge commissie van de Geneeskundige raad voor invaliditeit, ingesteld bij de Dienst voor uitkeringen van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, als vertegenwoordiger van de Dienst voor uitkeringen van hoger vernoemd Instituut.
* SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
[C − 2015/22216] Institut national d’assurance maladie-invalidité. — Commission de contrôle budgétaire, instituée auprès du Service des soins de santé. — Nomination d’un membre
[C − 2015/22216] Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering. — Commissie voor begrotingscontrole, ingesteld bij de Dienst voor geneeskundige verzorging. — Benoeming van een lid
Par arrêté royal du 2 juin 2015, qui entre en vigueur le jour de la présente publication, Madame VANDERHOVEN Marie-Noëlle, est nommée en qualité de membre effectif de la Commission de contrôle budgétaire, instituée auprès du Service des soins de santé de l’Institut national d’assurance maladie-invalidité, au titre de représentante d’une organisation représentative des employeurs, en remplacement de Mme ADNET Bernadette, dont elle achèvera le mandat.
Bij koninklijk besluit van 2 juni 2015, dat in werking treedt de dag van deze bekendmaking,wordt Mevrouw VANDERHOVEN MarieNoëlle, benoemd in de hoedanigheid van werkend lid bij de Commissie voor begrotingscontrole, ingesteld bij de Dienst voor geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, als vertegenwoordigster van een representatieve werkgeversorganisatie, ter vervanging van mevr. ADNET Bernadette, wier mandaat zij zal voleindigen.
34287
MONITEUR BELGE — 12.06.2015 — BELGISCH STAATSBLAD SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE
[C − 2015/09273] 4 JUIN 2015. — Arrêté ministériel modifiant l’arrêté ministériel du 11 juillet 2008 fixant la composition du jury de l’Institut national de Criminalistique et de Criminologie
[C − 2015/09273] 4 JUNI 2015. — Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 11 juli 2008 tot vaststelling van de jury van het Nationaal Instituut voor Criminalistiek en Criminologie
Le Ministre de la Justice,
De Minister van Justitie,
Vu l’arrêté royal du 25 février 2008 fixant le statut du personnel scientifique des établissements scientifiques fédéraux, l’article 4, § 1er, modifié par l’arrêté royal du 12 juin 2012; Vu l’arrêté ministériel du 11 juillet 2008 fixant la composition du jury de l’Institut national de Criminalistique et de Criminologie, article 1er, modifié par les arrêtés ministériels du 17 août 2010, du 9 septembre 2010, du 4 avril 2011, du 20 juillet 2012 et du 4 juillet 2013; Considérant qu’un expert scientifique externe a démissionné de sa fonction et qu’il convient de le remplacer en vue d’assurer la continuité du fonctionnement du jury, Arrête :
Gelet op het koninklijk besluit van 25 februari 2008 tot vaststelling van het statuut van het wetenschappelijk personeel van de federale wetenschappelijke instellingen, artikel 4, § 1, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 12 juni 2012; Gelet op het ministerieel besluit van 11 juli 2008 tot vaststelling van de samenstelling van de jury van het Nationaal Instituut voor Criminalistiek en Criminologie, artikel 1, gewijzigd bij ministerieel besluit van 17 augustus 2010, 9 september 2010, 4 april 2011, 20 juli 2012 en 4 juli 2013; Overwegende dat een externe wetenschappelijk expert zijn ontslag heeft ingediend en dat hij dient vervangen te worden om de continuïteit van de jury te waarborgen, Besluit :
er
er
Article 1 . Dans l’article 1 , de l’arrêté ministériel du 11 juillet 2008 fixant la composition du jury de l’Institut national de Criminalistique et de Criminologie, modifié par l’arrêté ministériel du 17 août 2010, du 9 septembre 2010, du 4 avril 2011, du 20 juillet 2012 et du 4 juillet 2013 les mots : « M. Vincent FRANCIS, professeur à l’Université catholique de Louvain » sont remplacés par les mots « M. Xavier ROUSSEAUX, professeur à l’Université catholique de Louvain ».
Artikel 1. In artikel 1, van het ministerieel besluit van 11 juli 2008 tot vaststelling van de samenstelling van de jury van het Nationaal Instituut voor Criminalistiek en Criminologie, gewijzigd bij ministerieel besluit van 17 augustus 2010, van 9 september 2010, van 4 april 2011, 20 juli 2012 en 4 juli 2013 worden de woorden « de heer Vincent FRANCIS, professor aan de Katholieke Universiteit Leuven » vervangen door de woorden « de heer Xavier ROUSSEAUX, professor aan de Katholieke Universiteit Leuven ».
Art. 2. Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge.
Art. 2. Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.
Bruxelles, le 4 juin 2015.
Brussel, 4 juni 2015. K. GEENS
K. GEENS
* FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE
[2015/202785]
[2015/202785] Ordre judiciaire. — Ordres nationaux
Rechterlijke Orde. — Nationale Orden
Par arrêté royal du 7 juin 2015, M. Stevens J., ancien président de l’Ordre du barreau Flamand, est promu Commandeur de l’Ordre de Léopold.
Bij koninklijk besluit van 7 juni 2015, is de heer Stevens J., gewezen voorzitter van de Orde van Vlaamse Balies, bevorderd tot Commandeur in de Leopoldsorde.
* FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE
[2015/202757]
[2015/202757] Huissiers de justice
Gerechtsdeurwaarders
Par un arrêt no 231.196 du Conseil d’Etat du 12 mai 2015, est annulé l’arrêté royal du 25 avril 2014, Portant nomination de M. Dreessen M. en qualité huissier de justice dans l’arrondissement judiciaire de Limburg. Par un arrêt no 231.196 du Conseil d’Etat du 12 mai 2015, est annulé l’arrêté royal du 25 avril 2014, Portant nomination de M. Vermeulen B. en qualité huissier de justice dans l’arrondissement judiciaire de Limburg.
Het arrest nr. 231.196 van de Raad van State van 12 mei 2015, is het koninklijk besluit van 25 april 2014, houdende de benoeming van de heer Dreessen M. tot gerechtsdeurwaarder in het gerechtelijk arrondissement Limburg, vernietigd. Het arrest nr. 231.196 van de Raad van State van 12 mei 2015, is het koninklijk besluit van 25 april 2014, houdende de benoeming van de heer Vermeulen B. tot gerechtsdeurwaarder in het gerechtelijk arrondissement Limburg, vernietigd.
* SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE
[C − 2015/11232] 29 MAI 2015. — Arrêté royal portant homologation et abrogation d’homologation de normes belges élaborées par le Bureau de Normalisation (NBN)
[C − 2015/11232] 29 MEI 2015. — Koninklijk besluit houdende bekrachtiging en opheffing van de bekrachtiging van Belgische normen uitgewerkt door het Bureau voor Normalisatie (NBN)
PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu le Code de droit économique, l’article VIII.16, 5°; Vu l’arrêté royal du 25 octobre 2004 relatif aux modalités d’exécution des programmes de normalisation ainsi qu’à l’homologation ou l’enregistrement des normes;
FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op het Wetboek van economisch recht, artikel VIII.16, 5°; Gelet op het koninklijk besluit van 25 oktober 2004 betreffende de uitvoeringsmodaliteiten van de normalisatieprogramma’s evenals de bekrachtiging of registratie van normen;
34288
MONITEUR BELGE — 12.06.2015 — BELGISCH STAATSBLAD Op de voordracht van de Minister van Economie,
Sur la proposition du Ministre de l’Economie,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
Nous avons arrêté et arrêtons : er
Article 1 . Les normes belges mentionnées ci-après sont homologuées :
Artikel 1. De hierna vermelde Belgische normen worden bekrachtigd :
1° NBN B 12-108
1° NBN B 12-108
Ciments - Ciments à haute résistance aux sulfates (5e édition);
Cement - Cement met hoge bestandheid tegen sulfaten (5e uitgave);
2° NBN EN 12831 ANB
2° NBN EN 12831 ANB
Systèmes de chauffage dans les bâtiments - Méthode de calcul des déperditions calorifiques de base - Annexe nationale (1re édition);
Verwarmingssystemen in gebouwen - Berekening van de ontwerpwarmteverliezen van gebouwen - Nationale bijlage (1e uitgave); 3° NBN T 52-707
3° NBN T 52-707 Produits pétroliers - Pétrole lampant pour des poêles à usage domestique - Spécifications (3e édition);
Aardolieproducten - Lampolie voor huishoudelijke kachels – Specificaties (3e uitgave); 4° NBN T 52-708
4° NBN T 52-708 Produits pétroliers - Pétrole lampant à faible teneur en soufre pour applications industrielles ou similaires - Spécifications (1re édition); 5° NBN T 52-716
Aardolieproducten - Lampolie met laag zwavelgehalte voor industriële en soortgelijke toepassingen - Specificaties (1e uitgave); 5° NBN T 52-716
Produits pétroliers - Gasoil chauffage - Spécifications (5e édition). er
Art. 2. Les normes mentionnées à l’article 1 peuvent être consultées au Bureau de Normalisation, rue Joseph II 40/6, à 1000 Bruxelles, où elles sont en vente.
Aardolieproducten - Verwarmingsgasolie – Specificaties (5e uitgave). Art. 2. De in het artikel 1 vermelde normen kunnen geraadpleegd worden bij het Bureau voor Normalisatie, Jozef II-straat 40/6, te 1000 Brussel, waar zij te koop zijn.
Art. 3. Les homologations suivantes sont abrogées :
Art. 3. De volgende bekrachtigingen worden opgeheven :
1° NBN B 12-108
1° NBN B 12-108
4e édition, homologuée par l’arrêté royal du 22 avril 2008;
4e uitgave, bekrachtigd bij koninklijk besluit van 22 april 2008;
2° NBN B 62-003
2° NBN B 62-003
1re édition, homologuée par l’arrêté royal du 11 mars 1987;
1e uitgave, bekrachtigd bij koninklijk besluit van 11 maart 1987;
3° NBN T 52-707
3° NBN T 52-707
2e édition, homologuée par l’arrêté royal du 13 décembre 2004;
2e uitgave, bekrachtigd bij koninklijk besluit van 13 december 2004;
4° NBN T 52-716
4° NBN T 52-716
4e édition, homologuée par l’arrêté royal du 31 janvier 2012;
4e uitgave, bekrachtigd bij koninklijk besluit van 31 januari 2012;
5° NBN T 95-001
5° NBN T 95-001
re
1 édition, homologuée par l’arrêté royal du 6 décembre 1979.
1e uitgave, bekrachtigd bij koninklijk besluit van 6 december 1979.
Art. 4. Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge.
Art. 4. Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.
Art. 5. Le ministre ayant l’Economie dans ses attributions est chargé de l’exécution du présent arrêté.
Art. 5. De minister bevoegd voor Economie is belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 29 mai 2015.
Gegeven te Brussel, 29 mei 2015.
PHILIPPE
FILIP
Par le Roi :
Van Koningswege :
Le Ministre de l’Economie, K. PEETERS
De Minister van Economie, K. PEETERS
* SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE [C − 2015/11237] 3 JUIN 2015. — Arrêté ministériel modifiant la liste des unités d’établissement d’un Guichet d’entreprises agréé Le Ministre des Classes moyennes, des Indépendants, des PME, de l’Agriculture, et de l’Intégration sociale,
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE [C − 2015/11237] 3 JUNI 2015. — Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst van vestigingseenheden van een erkend Ondernemingsloket De Minister van Middenstand, Zelfstandigen, KMO’s, Landbouw, en Maatschappelijke Integratie,
Vu le Code de Droit Economique, les articles III.58, III.61 et III.62;
Gelet op het Wetboek van Economisch Recht, de artikelen III.58, III.61 en III.62;
Vu l’arrêté ministériel du 19 mai 2003 fixant les modes de preuve de la compétence professionnelle des Guichets d’Entreprises agréés, modifié par l’arrêté ministériel du 22 août 2006;
Gelet op het ministerieel besluit van 19 mei 2003 tot bepaling van de bewijsmodaliteiten van de beroepsbekwaamheid van de erkende Ondernemingsloketten, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 22 augustus 2006;
Vu l’arrêté ministériel du 9 septembre 2008 agréant en tant que Guichet d’Entreprises l’association sans but lucratif PARTENA GUICHET D’ENTREPRISES (0408.661.790), dont le siège social est établi boulevard Anspach 1, 1000 Bruxelles, modifié en dernier lieu par l’arrêté ministériel du 5 novembre 2014;
Gelet op het ministerieel besluit van 9 september 2008 tot erkenning als Ondernemingsloket van de vereniging zonder winstoogmerk PARTENA ONDERNEMINGSLOKET (0408.661.790), waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is te 1000 Brussel, Anspachlaan 1, laatst gewijzigd bij het ministerieel besluit van 5 november 2014;
34289
MONITEUR BELGE — 12.06.2015 — BELGISCH STAATSBLAD Vu la demande du 11 mai 2015, introduite par l’association sans but lucratif PARTENA GUICHET D’ENTREPRISES, afin de modifier l’adresse des unités d’établissement établies Parklaan 59/3 à 1930 Zaventem, Place Alphonse Bosch 18 à 1300 Wavre et Stationsstraat 41 à 9900 Eeklo et afin de supprimer de la liste de ses unités d’établissement celles établies Frankrijklei 39, à 2000 Antwerpen et Coupure Links 103 à 9000 Gent,
Gelet op de aanvraag van 11 mei 2015, ingediend door de vereniging zonder winstoogmerk PARTENA ONDERNEMINGSLOKET, teneinde het adres van de vestigingseenheden gevestigd te 1930 Zaventem, Parklaan 59/3, te 1300 Wavre, Place Alphonse Bosch 18 en te 9900 Eeklo, Stationsstraat 41, te wijzigen en teneinde van haar lijst van vestigingseenheden deze gevestigd te 2000 Antwerpen, Frankrijklei 39 en te 9000 Gent, Coupure Links 103, te schrappen,
Arrête : Article unique. La liste des unités d’établissement de l’association sans but lucratif PARTENA GUICHET D’ENTREPRISES (0408.661.790), dont le siège social est établi boulevard Anspach 1, à 1000 Bruxelles, mentionnée dans l’arrêté ministériel du 9 septembre 2008 et modifiée en dernier lieu par l’arrêté ministériel du 5 november 2014, est remplacée par la liste suivante : Watermolenstraat 18, 9320 Aalst (Erembodegem) Uitbreidingstraat 180/1B, 2600 Antwerpen (Berchem) Avenue Jean-Baptiste Nothomb 44, 6700 Arlon Avenue Victor Hugo 54 B, 1420 Braine-l’Alleud Gistelsesteenweg 17, 8200 Brugge Boulevard Anspach 1, 1000 Bruxelles Avenue Louise 500, 1050 Bruxelles Boulevard du Souverain 278, 1160 Bruxelles (Auderghem) Boulevard Tirou 130, 6000 Charleroi Industriepark Drongen 3, 9031 Drongen Stationsstraat 89, 9900 Eeklo Koningin Astridlaan 185, 9000 Gent Meiboom 24, 1500 Halle Thonissenlaan 20 (3ième étage), 3500 Hasselt Houtmarkt 9/D, 8500 Kortrijk Kolonel Begaultlaan 1, 3012 Leuven Avenue de Bouillon 1, 6800 Libramont Square des Conduites d’eau 13/14, 4020 Liège Rue de la Plaine 11 – Parc WEX, 6900 Marche-en-Famenne Boulevard Sainctelette 77, 7000 Mons Rue Pépin 1/A, 5000 Namur Torhoutsesteenweg 313, 8400 Oostende Stationsstraat 11, 9600 Ronse Plezantstraat 161, 9100 Sint-Niklaas Rue Saint-Martin 5, 7500 Tournai Rue de Bruxelles 41, 4800 Verviers Stationlei 1, 1800 Vilvoorde Avenue Einstein 12, Bâtiment P3, 1300 Wavre Bruxelles, le 3 juin 2015. W. BORSUS
Besluit : Enig artikel. De lijst van de vestigingseenheden van de vereniging zonder winstoogmerk PARTENA ONDERNEMINGSLOKET (0408.661.790), waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is te 1000 Brussel, Anspachlaan 1, vermeld in het ministerieel besluit van 9 september 2008 en laatst gewijzigd bij het ministerieel besluit van 5 november 2014, wordt vervangen als volgt : Watermolenstraat 18, 9320 Aalst (Erembodegem) Uitbreidingstraat 180/1B, 2600 Antwerpen (Berchem) Avenue Jean-Baptiste Nothomb 44, 6700 Arlon Avenue Victor Hugo 54 B, 1420 Braine-l’Alleud Gistelsesteenweg 17, 8200 Brugge Anspachlaan 1, 1000 Brussel Louizalaan 500, 1050 Brussel Vorstlaan 278, 1160 Brussel (Oudergem) Boulevard Tirou 130, 6000 Charleroi Industriepark Drongen 3, 9031 Drongen Stationsstraat 89, 9900 Eeklo Koningin Astridlaan 185, 9000 Gent Meiboom 24, 1500 Halle Thonissenlaan 20 (3de verdieping), 3500 Hasselt Houtmarkt 9/D, 8500 Kortrijk Kolonel Begaultlaan 1, 3012 Leuven Avenue de Bouillon 1, 6800 Libramont Square des Conduites d’eau 13/14, 4020 Liège Rue de la Plaine 11 – Parc WEX, 6900 Marche-en-Famenne Boulevard Sainctelette 77, 7000 Mons Rue Pépin 1/A, 5000 Namur Torhoutsesteenweg 313, 8400 Oostende Stationsstraat 11, 9600 Ronse Plezantstraat 161, 9100 Sint-Niklaas Rue Saint-Martin 5, 7500 Tournai Rue de Bruxelles 41, 4800 Verviers Stationlei 1, 1800 Vilvoorde Avenue Einstein 12, Bâtiment P3, 1300 Wavre Brussel, 3 juni 2015. W. BORSUS
* SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE [C − 2015/11229]
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE [C − 2015/11229]
Personnel et Organisation Nominations en qualité d’agent de l’Etat
Personeel en Organisatie Benoemingen in de hoedanigheid van Rijksambtenaar
Par arrêté royal du 24 mars 2015, Madame Julie DURIEU est nommée en qualité d’agent de l’Etat, dans la classe A1 au titre d’attaché, à partir du 1er janvier 2015 avec prise de rang au 1er janvier 2014.
Bij koninklijk besluit van 24 maart 2015 wordt met ingang van 1 januari 2015, mevrouw Julie DURIEU in de hoedanigheid van Rijksambtenaar benoemd tot de titel van attaché in de klasse A1, met ranginneming op 1 januari 2014.
Par arrêté royal du 20 avril 2015, Madame Wivine HACHE est nommée en qualité d’agent de l’Etat, dans la classe A1 au titre d’attaché, à partir du 11 mars 2015 avec prise de rang au 1er janvier 2014.
Bij koninklijk besluit van 20 april 2015 wordt met ingang van 11 maart 2015, mevrouw Wivine HACHE in de hoedanigheid van Rijksambtenaar benoemd tot de titel van attaché in de klasse A1, met ranginneming op 1 januari 2014.
Par arrêté royal du 16 avril 2015, Monsieur Maarten ROCKELE est nommé en qualité d’agent de l’Etat, dans la classe A2 au titre d’attaché, à partir du 1er mars 2015 avec prise de rang au 1er mars 2014.
Bij koninklijk besluit van 16 april 2015 wordt met ingang van 1 maart 2015, de heer Maarten ROCKELE in de hoedanigheid van Rijksambtenaar benoemd tot de titel van attaché in de klasse A2, met ranginneming op 1 maart 2014.
34290
MONITEUR BELGE — 12.06.2015 — BELGISCH STAATSBLAD
Conformément aux lois coordonnées sur le Conseil d’Etat, un recours peut être introduit endéans les soixante jours après cette publication. La requête doit être envoyée sous pli recommandé à la poste, au Conseil d’Etat, rue de la Science 33, à 1040 Bruxelles.
Overeenkomstig de gecoördineerde wetten op de Raad van State kan beroep worden ingediend binnen de zestig dagen na deze bekendmaking. Het verzoekschrift hiertoe dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van State, Wetenschapsstraat 33, te 1040 Brussel te worden gericht.
* MINISTERE DE LA DEFENSE
MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING
[C − 2015/07130] Forces armées. — Fonction spéciale. — Commission
[C − 2015/07130] Krijgsmacht. — Speciale functie. — Aanstelling
Par arrêté royal n° 755 du 28 avril 2015, le major aviateur De Groot, P. est commissionné au grade de lieutenant-colonel aviateur, le 18 mai 2015, pour suivre les cours durant l’année académique 2015-2016 à l’Air War College à MONTGOMERY (USA) en vue d’obtenir le grade de « Master in Strategic Studies ».
Bij koninklijk besluit nr. 755 van 28 april 2015, wordt majoor vlieger P. De Groot op 18 mei 2015 aangesteld in de graad van luitenant-kolonel vlieger om, gedurende het academiejaar 2015-2016, de lessen bij te wonen aan het Air War College te MONTGOMERY (USA), met het oog op het behalen van een « Master in Strategic Studies ».
* MINISTERE DE LA DEFENSE
MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING
[C − 2015/07129] Forces armées Octroi de distinction honorifique à titre exceptionnel
[C − 2015/07129] Krijgsmacht Toekenning van een eervolle onderscheiding ten uitzonderlijke titel
Par arrêté royal n° 752 du 28 avril 2015, la Décoration militaire de deuxième classe, pour services exceptionnels, est décernée au maître Marysse T. Pour : “ Plus de vingt ans de service accomplis à bord des navires de la marine, dans des circonstances de service difficiles, au prix d’un grand engagement physique et moral ”.
Bij koninklijk besluit nr. 752 van 28 april 2015, wordt het Militair Ereteken van tweede klasse, voor buitengewone diensten, toegekend aan meester T. Marysse. Voor : “Meer dan twintig dienstjaren te hebben volbracht aan boord van bodems van de marine, onder moeilijke dienstomstandigheden, ten koste van grote fysieke en morele inzet”.
* MINISTERE DE LA DEFENSE
MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING
[C − 2015/07128] Forces armées. — Personnel enseignant militaire. — Révocation
[C − 2015/07128] Krijgsmacht. — Onderwijzend militair personeel. — Ontslag
Par arrêté royal n° 754 du 28 avril 2015, le capitaine-commandant Donckers P. est déchargé de l’emploi d’instructeur militaire à l’Ecole royale militaire, le 1er octobre 2015.
Bij koninklijk besluit nr. 754 van 28 april 2015, wordt kapiteincommandant P. Donckers ontslagen uit het ambt van militair onderrichter aan de Koninklijke Militaire School op 1 oktober 2015.
* MINISTERE DE LA DEFENSE
MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING
[C − 2015/07134] Personnel civil. — Distinctions honorifiques. — Ordres nationaux
[C − 2015/07134] Burgerpersoneel. — Eervolle onderscheidingen. — Nationale Orden
Par arrêté royal n° 761 du 7 mai 2015 : La décoration civique est décernée aux agents de l’Etat et aux agents définitifs dénommés ci-après qui appartiennent à l’Institut géographique national, organisme d’intérêt public sous tutelle du Ministre de la Défense.
Bij koninklijk besluit nr. 761 van 7 mei 2015 : Het burgerlijk ereteken wordt verleend aan de hierna vermelde Rijksambtenaren en vaste ambtenaren die behoren tot het Nationaal Geografisch Instituut, instelling van openbaar nut onder voogdij van de Minister van Defensie.
POUR PLUS DE 35 ANNEES DE SERVICE
VOOR MEER DAN 35 JAAR DIENST
Croix Civique de Première Classe Mme BAUTERS, Machteld, assistant technique; Mme CRABBE, Elvire, assistant administratif; Mme CRABBE, Rita, assistant administratif; Mme GHYS, Yolande, assistant administratif; Mme GIES, Fabienne, assistant administratif; Mme GILLYNS, Gerda, assistant administratif; Mme HERCKENS, Christiane, assistant technique; Mme NANNETTI, Marie-Hélène, expert technique; Mme PEETERS, Jeanine, expert administratif; M. AUWAERTS, Luc, expert technique; M. BAMPS, Michel, assistant technique; M. BEECKMAN, Jean-Pierre, attaché; M. BONNY, Eddy, expert technique; M. BOUGELET, Philippe, expert technique; M. CAHU, Daniel, expert technique; M. COUDYSER, Daniel, expert technique;
Burgerlijk Kruis Eerste Klasse Mevr. BAUTERS, Machteld, technisch assistent; Mevr. CRABBE, Elvire, administratief assistent; Mevr. CRABBE, Rita, administratief assistent; Mevr. GHYS, Yolande, administratief assistent; Mevr. GIES, Fabienne, administratief assistent; Mevr. GILLYNS, Gerda, administratief assistent; Mevr. HERCKENS, Christiane, technisch assistent; Mevr. NANNETTI, Marie-Hélène, technisch deskundige; Mevr. PEETERS, Jeanine, administratief deskundige; De heer AUWAERTS, Luc, technisch deskundige; De heer BAMPS, Michel, technisch assistent; De heer BEECKMAN, Jean-Pierre, attaché; De heer BONNY, Eddy, technisch deskundige; De heer BOUGELET, Philippe, technisch deskundige; De heer CAHU, Daniel, technisch deskundige; De heer COUDYSER, Daniel, technisch deskundige;
MONITEUR BELGE — 12.06.2015 — BELGISCH STAATSBLAD
34291
M. DARDENNE, Bernard, assistant technique;
De heer DARDENNE, Bernard, technisch assistent;
M. DEMEYERE, Denijs, assistant technique;
De heer DEMEYERE, Denijs, technisch assistent;
M. DRIESEN, Eddy, assistant technique;
De heer DRIESEN, Eddy, technisch assistent;
M. DRIESEN, Rudy, assistant technique;
De heer DRIESEN, Rudy, technisch assistent;
M. ENGLEBERT, Karel, expert technique;
De heer ENGLEBERT, Karel, technisch deskundige;
M. GILLES, Claude, expert technique;
De heer GILLES, Claude, technisch deskundige;
M. HUWART, Benoit, expert technique;
De heer HUWART, Benoit, technisch deskundige;
M. JANSSENS, Leo, assistant technique;
De heer JANSSENS, Leo, technisch assistent;
M. LAMBOT, Philippe, conseiller-géographe;
De heer LAMBOT, Philippe, adviseur-geograaf;
M. LEMAIRE, Luc, assistant technique;
De heer LEMAIRE, Luc, technisch assistent;
M. LUYCKX, Luc, expert technique;
De heer LUYCKX, Luc, technisch deskundige;
M. MOUTON, Jean-Pierre, attaché-géographe;
De heer MOUTON, Jean-Pierre, attaché-geograaf;
M. PEETERS, Hendrik, assistant administratif;
De heer PEETERS, Hendrik, administratief assistent;
M. SANDERS, Erik, assistant administratif;
De heer SANDERS, Erik, administratief assistent;
M. SCHELLEMANS, Jan, expert technique;
De heer SCHELLEMANS, Jan, technisch deskundige;
M. THEATRE, Jean, conseiller général;
De heer THEATRE, Jean, adviseur-generaal;
M. TORDEUR, Hendrik, expert technique;
De heer TORDEUR, Hendrik, technisch deskundige;
M. TORREKENS, Rudy, expert technique;
De heer TORREKENS, Rudy, technisch deskundige;
M. VAN CAUWENBERGHE, Réginald, assistant technique;
De heer VAN CAUWENBERGHE, Réginald, technisch assistent;
M. VANGERVEN, Ludovicus, expert technique;
De heer VANGERVEN, Ludovicus, technisch deskundige;
M. VERHEYDEN, Walter, expert technique;
De heer VERHEYDEN, Walter, technisch deskundige;
M. VERTENEUIL, Claude, expert technique;
De heer VERTENEUIL, Claude, technisch deskundige;
M. VOET, Pierre, attaché-géographe.
De heer VOET, Pierre, attaché-geograaf.
Croix Civique de Deuxième Classe
Burgerlijk Kruis Tweede Klasse
Mme CHRISTIAENS, Magda, collaborateur technique;
Mevr. CHRISTIAENS, Magda, technisch medewerker;
Mme DE LOVE, Chantal, collaborateur administratif;
Mevr. DE LOVE, Chantal, administratief medewerker;
Mme GODAERT, Nadine, collaborateur technique;
Mevr. GODAERT, Nadine, technisch medewerker;
Mme LEFEVRE, Jeannine, collaborateur technique;
Mevr. LEFEVRE, Jeannine, technisch medewerker;
Mme LUXEN, Patricia, collaborateur administratif;
Mevr. LUXEN, Patricia, administratief medewerker;
Mme PEETERS, Magina, collaborateur administratif;
Mevr. PEETERS, Magina, administratief medewerker;
Mme VAN GANSBEKE, Rita, collaborateur technique;
Mevr. VAN GANSBEKE, Rita, technisch medewerker;
Mme VANNUFFELEN, Liliane, collaborateur technique;
Mevr. VANNUFFELEN, Liliane, technisch medewerker;
M. BRIFFAUT, Georges, collaborateur technique;
De heer BRIFFAUT, Georges, technisch medewerker;
M. DAELEMANS, Paul, collaborateur administratif;
De heer DAELEMANS, Paul, administratief medewerker;
M. DE MEERSMAN, Alphonse, collaborateur technique;
De heer DE MEERSMAN, Alphonse, technisch medewerker;
M. ELAERTS, Jacques, collaborateur technique;
De heer ELAERTS, Jacques, technisch medewerker;
M. GUILLAUME, Jacques, collaborateur technique;
De heer GUILLAUME, Jacques, technisch medewerker;
M. JACQUEMYN, Marc, collaborateur administratif;
De heer JACQUEMYN, Marc, administratief medewerker;
M. SOENS, Elie, collaborateur administratif;
De heer SOENS, Elie, administratief medewerker;
M. VAN DER BORGHT, Luc, collaborateur technique;
De heer VAN DER BORGHT, Luc, technisch medewerker;
M. VAN DER SCHUEREN, Eddy, collaborateur technique;
De heer VAN DER SCHUEREN, Eddy, technisch medewerker;
M. WAVREILLE, Michel, collaborateur technique.
De heer WAVREILLE, Michel, technisch medewerker.
POUR PLUS DE 25 ANNEES DE SERVICE Médaille Civique de Première Classe
VOOR MEER DAN 25 JAAR DIENST Burgerlijk Medaille Eerste Klasse
Mme CLARINVAL, Marie-Hélène, assistant administratif;
Mevr. CLARINVAL, Marie-Hélène, administratief assistent;
Mme DE WIN, Margareta, expert technique;
Mevr. DE WIN, Margareta, technisch deskundige;
Mme DELATTRE, Nathalie, attaché-géographe;
Mevr. DELATTRE, Nathalie, attaché-geograaf;
Mme DENAYER, Caroline, expert technique;
Mevr. DENAYER, Caroline, technisch deskundige;
Mme DESORBAY, Marie-Noëlle, expert technique;
Mevr. DESORBAY, Marie-Noëlle, technisch deskundige;
Mme FACK, Rita, expert technique;
Mevr. FACK, Rita, technisch deskundige;
Mme FLANDROIT, Dominique, attaché-géographe;
Mevr. FLANDROIT, Dominique, attaché-geograaf;
Mme GROGNA, Pascale, conseiller;
Mevr. GROGNA, Pascale, adviseur;
Mme HANQUINET, Christine, expert technique;
Mevr. HANQUINET, Christine, technisch deskundige;
Mme HEREMANS, Nancy, assistant technique;
Mevr. HEREMANS, Nancy, technisch assistent;
Mme JEURISSEN, Thérèse, expert technique;
Mevr. JEURISSEN, Thérèse, technisch deskundige;
Mme LAIRIN, Isabelle, expert administratif;
Mevr. LAIRIN, Isabelle, administratief deskundige;
34292
MONITEUR BELGE — 12.06.2015 — BELGISCH STAATSBLAD
Mme LHOIR, Claudia, expert technique; Mme LUYCKX, Christiane, expert technique; Mme MICHIELS, Michèle, attaché; Mme TIMMERMAN, Christine, collaborateur technique; Mme VAN ROY, Myriam, assistant administratif; Mme VANDENREYDT, Corinne, assistant technique; Mme VANDERELST, Annick, expert technique; Mme VINCKE, Annick, expert technique; M. ASSOIGNONS, Robert, expert technique; M. BAUDOUX, Jean-Pierre, collaborateur technique; M. BERCKMANS, Sylvain, expert technique; M. BERGER, Roland, expert technique; M. BEYEN, Jan, attaché-géographe; M. CHAUDIEZ, Thierry, assistant technique; M. D’HOKER, Guido, conseiller; M. DE COCK, Philippe, expert administratif; M. DE DONCKER, Filip, expert technique; M. DE FEYTER, Johan, assistant technique; M. DE LOOF, Koen, expert technique; M. DE SCHOUWER, Marc, expert technique; M. DE SMET, Roger, expert technique; M. GODFRIAUX, Didier, assistant technique; M. GOOSSENS, Guido, assistant technique; M. JONGBEIS, Yves, expert technique; M. LAFOURTE, Dirk, expert technique; M. LARDINOIS, Hubert, attaché-géographe; M. LEBAILLY, Roland, attaché; M. LUPANT, Jean, expert technique; M. MALLIET, Martinus, conseiller; M. MARTIN, Pascal, collaborateur technique; M. MELIS, Luc, attaché-géographe; M. NICOLAS, Pascal, expert technique; M. PANNEEL, Christian, expert technique; M. PETRE, Eric, expert technique; M. SWARTENBROEKX, Olivier, attaché-géographe; M. VAN IMPE, Luc, expert technique; M. VANDENBERGEN, Joost, expert technique.
Mevr. LHOIR, Claudia, technisch deskundige; Mevr. LUYCKX, Christiane, technisch deskundige; Mevr. MICHIELS, Michèle, attaché; Mevr. TIMMERMAN, Christine, technisch medewerker; Mevr. VAN ROY, Myriam, administratief assistent; Mevr. VANDENREYDT, Corinne, technisch assistent; Mevr. VANDERELST, Annick, technisch deskundige; Mevr. VINCKE, Annick, technisch deskundige; De heer ASSOIGNONS, Robert, technisch deskundige; De heer BAUDOUX, Jean-Pierre, technisch medewerker; De heer BERCKMANS, Sylvain, technisch deskundige; De heer BERGER, Roland, technisch deskundige; De heer BEYEN, Jan, attaché-geograaf; De heer CHAUDIEZ, Thierry, technisch assistent; De heer D’HOKER, Guido, adviseur; De heer DE COCK, Philippe, administratief deskundige; De heer DE DONCKER, Filip, technisch deskundige; De heer DE FEYTER, Johan, technisch assistent; De heer DE LOOF, Koen, technisch deskundige; De heer DE SCHOUWER, Marc, technisch deskundige; De heer DE SMET, Roger, technisch deskundige; De heer GODFRIAUX, Didier, technisch assistent; De heer GOOSSENS, Guido, technisch assistent; De heer JONGBEIS, Yves, technisch deskundige; De heer LAFOURTE, Dirk, technisch deskundige; De heer LARDINOIS, Hubert, attaché-geograaf; De heer LEBAILLY, Roland, attaché; De heer LUPANT, Jean, technisch deskundige; De heer MALLIET, Martinus, adviseur; De heer MARTIN, Pascal, technisch medewerker; De heer MELIS, Luc, attaché-geograaf; De heer NICOLAS, Pascal, technisch deskundige; De heer PANNEEL, Christian, technisch deskundige; De heer PETRE, Eric, technisch deskundige; De heer SWARTENBROEKX, Olivier, attaché-geograaf; De heer VAN IMPE, Luc, technisch deskundige; De heer VANDENBERGEN, Joost, technisch deskundige.
* MINISTERE DE LA DEFENSE
MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING
[C − 2015/07133] Personnel civil. — Démission honorable
[C − 2015/07133] Burgerpersoneel. — Eervol ontslag
Par arrêté royal n° 759 du 4 mai 2015, la démission honorable de sa fonction de conseiller classe A3, est accordée à M. Kerkhofs Marc, avec admission à la pension de retraite à la date du 1er juillet 2015. Il est autorisé à porter le titre honorifique de la fonction exercée en dernier lieu.
Bij koninklijk besluit nr. 759 van 4 mei 2015, wordt aan mijnheer Marc Kerkhofs, op 1 juli 2015 eervol ontslag uit zijn ambt van adviseur klasse A3 verleend, met aanspraak op een rustpensioen. Hij wordt de toestemming verleend om de titel van het laatst uitgeoefende ambt eershalve te voeren.
* SERVICE PUBLIC FEDERAL DE PROGRAMMATION POLITIQUE SCIENTIFIQUE
PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WETENSCHAPSBELEID
[C − 2015/21032] Etablissements scientifiques fédéraux
[C − 2015/21032] Federale Wetenschappelijke Instellingen
Par arrêté royal du 13 mai 2015, démission honorable de ses fonctions est accordée à la date du 1er juin 2015 à Mme Baeke, Viviane (F), né 17 mai 1949, chef de travaux de la classe SW2 au Musée royal d’Afrique centrale. L’intéressée est autorisée à faire valoir ses droits à la pension de retraite et à porter le titre honorifique de ses fonctions.
Bij koninklijk besluit van 13 mei 2015 word aan Mevr. Baeke, Viviane (F), geboren op 17 mei 1949, werkleider van de klasse SW2 bij de Koninklijk Museum voor Midden-Afrika, eervol ontslag met ingang van 1 juni 2015 verleend uit haar ambt. De betrokkene mag haar aanspraak op een rustpensioen laten gelden en is ertoe gemachtigd de eretitel van haar ambt te voeren.
MONITEUR BELGE — 12.06.2015 — BELGISCH STAATSBLAD
34293
Par arrêté royal du 13 mai 2015, démission honorable de ses fonctions est accordée à la date du 1er avril 2015 à M. Trefois, Philippe (F), né 8 mars 1950, chef de travaux de la classe SW2 au Musée royal d’Afrique centrale. L’intéressé est autorisé à faire valoir ses droits à la pension de retraite et à porter le titre honorifique de ses fonctions.
Bij koninklijk besluit van 13 mei 2015 word aan de heer Trefois, Philippe (F), geboren op 8 maart 1950, werkleider van de klasse SW2 bij de Koninklijk Museum voor Midden-Afrika, eervol ontslag met ingang van 1 april 2015 verleend uit zijn ambt. De betrokkene mag zijn aanspraak op een rustpensioen laten gelden en is ertoe gemachtigd de eretitel van zijn ambt te voeren.
Par arrêté royal du 13 mai 2015 qui produit ses effets le 1er février 2015, Mme Herzet, Valérie (F), née le 25 décembre 1963, attaché au SPP Politique scientifique, est transférée dans la cadre de la mobilité fédérale au Musée royal d’Afrique centrale en qualité d’attaché de la classe A1.
Bij koninklijk besluit van 13 mei 2015 dat uitwerking heeft op 1 februari 2015 wordt Mevr. Herzet, Valérie (F), geboren op 25 december 1963, attaché bij de POD Wetenschapsbeleid, in het kader van de federale mobiliteit overgeplaatst bij het Koninklijk Museum voor Midden-Afrika als attaché van de klasse A1.
Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut être soumis à la section d’administration du Conseil d’Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête doit être envoyée au Conseil d’Etat (adresse : rue de la Science 33, 1000 Bruxelles), sous pli recommandé à la poste.
Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele strekking kan voor de afdeling administratie van de Raad van State worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van State (adres: Wetenschapsstraat 33, 1000 Brussel), te worden toegezonden.
*
AGENCE FEDERALE DES MEDICAMENTS ET DES PRODUITS DE SANTE
FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR GENEESMIDDELEN EN GEZONDHEIDSPRODUCTEN
[C − 2015/18194] 2 JUIN 2015. — Arrêté royal portant nominations au sein de la commission des médicaments homéopathiques à usage humain et vétérinaire
[C − 2015/18194] 2 JUNI 2015. — Koninklijk besluit houdende benoemingen bij de commissie voor homeopathische geneesmiddelen voor menselijk en diergeneeskundig gebruik
PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 25 mars 1964 sur les médicaments, l’article 6, § 1er modifié par l’arrêté royal du 8 août 1997 et par les lois des 20 octobre 1998 et 1er mai 2006; Vu la loi du 20 juillet 1990 visant à promouvoir la présence équilibrée d’hommes et de femmes dans les organes possédant une compétence d’avis; Vu la loi du 20 juillet 2006 relative à la création et au fonctionnement de l’Agence fédérale des Médicaments et des Produits de Santé, l’article 10; Vu l’arrêté royal du 14 décembre 2006 concernant les médicaments à usage humain et vétérinaire, les articles 122, § 1er, 124 et 127;
FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 25 maart 1964 op de geneesmiddelen, het artikel 6, § 1, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 8 augustus 1997 en bij de wetten van 20 oktober 1998 en 1 mei 2006; Gelet op de wet van 20 juli 1990 ter bevordering van de evenwichtige aanwezigheid van mannen en vrouwen in organen met adviserende bevoegdheid; Gelet op de wet van 20 juli 2006 betreffende de oprichting en de werking van het Federaal Agentschap voor Geneesmiddelen en Gezondheidsproducten, artikel 10; Gelet op het koninklijk besluit van 14 december 2006 betreffende geneesmiddelen voor menselijk en diergeneeskundig gebruik, de artikelen 122, § 1, 124 en 127; Gelet op het koninklijk besluit van 20 december 2007 houdende benoemingen bij de Commissie voor homeopathische geneesmiddelen voor menselijk en diergeneeskundig gebruik, gewijzigd bij koninklijk besluiten van 9 september 2008, 10 maart 2009 en 8 januari 2013; Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid,
Vu l’arrêté royal du 20 décembre 2007 portant nominations au sein de la Commission des médicaments homéopathiques à usage humain et vétérinaire, modifié par les arrêtés royaux du 9 septembre 2008, 10 mars 2009 et 8 janvier 2013; Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé publique, Nous avons arrêté et arrêtons : er
Article 1 . Sont nommés respectivement président et vice-président de la Commission des médicaments homéopathiques à usage humain et vétérinaire :
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1. Worden benoemd tot respectievelijk voorzitter en ondervoorzitter van de Commissie voor homeopathische geneesmiddelen voor menselijk en diergeneeskundig gebruik:
- M. Michel Van Wassenhoven, docteur en médecine;
- de heer Michel Van Wassenhoven, doctor in de geneeskunde;
- Mme Anne-Lise Hantson, Faculté polytechnique de Mons .
- Mevr. Anne-Lise Hantson, Faculté polytechnique de Mons.
Art. 2. Sont nommés membres de la Commission des médicaments homéopathiques à usage humain et vétérinaire :
Art. 2. Worden benoemd tot lid van de Commissie voor homeopathische geneesmiddelen voor menselijk en diergeneeskundig gebruik :
- M. Paul Cos, Universiteit Antwerpen;
- de heer Paul Cos, Universiteit Antwerpen;
- M. Bart Morlion, KULeuven;
- de heer Bart Morlion, KULeuven;
- M. Emmanuel Hermans, Université catholique de Louvain;
- de heer Emmanuel Hermans, Université catholique de Louvain;
- M. Jonathan Goole, Université libre de Bruxelles;
- de heer Jonathan Goole, Université libre de Bruxelles;
- Mme Caroline Stévigny, Université libre de Bruxelles;
- Mevr. Caroline Stévigny, Université libre de Bruxelles;
- Mme Monique Tits, Université de Liège;
- Mevr. Monique Tits, Université de Liège;
34294
MONITEUR BELGE — 12.06.2015 — BELGISCH STAATSBLAD
- Mme Olivia Jansen, Université de Liège;
- Mevr. Olivia Jansen, Université de Liège;
- Mme Amandine Nachtergael, Université de Mons;
- Mevr. Amandine Nachtergael, Université de Mons;
- Mme Pierrette Gengoux, docteur en médecine;
- Mevr. Pierrette Gengoux, doctor in de geneeskunde;
- Mme Arlette Blanchy, docteur en médecine vétérinaire.
- Mevr. Arlette Blanchy, doctor in de diergeneeskunde.
Art. 3. Notre Ministre de la Santé publique est chargé de l’exécution du présent arrêté.
Art. 3. Onze Minister van Volksgezondheid is belast met de uitvoering van dit besluit. Gegeven te Brussel, 2 juni 2015.
Donné à Bruxelles, le 2 juin 2015.
PHILIPPE
FILIP
Par le Roi :
Van Koningswege :
La Ministre de la Santé publique, Mme M. DE BLOCK
De Minister van Volksgezondheid, Mevr. M. DE BLOCK
* AGENCE FEDERALE DES MEDICAMENTS ET DES PRODUITS DE SANTE
FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR GENEESMIDDELEN EN GEZONDHEIDSPRODUCTEN
[C − 2015/18193]
[C − 2015/18193]
2 JUIN 2015. — Arrêté royal portant nominations au sein de la commission pour les médicaments à base de plantes à usage humain
2 JUNI 2015. — Koninklijk besluit houdende benoemingen bij de commissie voor kruidengeneesmiddelen voor menselijk gebruik
PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.
FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 25 mars 1964 sur les médicaments, l’article 6, § 1er modifié par l’arrêté royal du 8 août 1997 et par les lois des 20 octobre 1998 et 1er mai 2006;
Gelet op de wet van 25 maart 1964 op de geneesmiddelen, het artikel 6, § 1, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 8 augustus 1997 en bij de wetten van 20 oktober 1998 en 1 mei 2006;
Vu la loi du 20 juillet 1990 visant à promouvoir la présence équilibrée d’hommes et de femmes dans les organes possédant une compétence d’avis;
Gelet op de wet van 20 juli 1990 ter bevordering van de evenwichtige aanwezigheid van mannen en vrouwen in organen met adviserende bevoegdheid;
Vu la loi du 20 juillet 2006 relative à la création et au fonctionnement de l’Agence fédérale des Médicaments et des Produits de Santé, l’article 10;
Gelet op de wet van 20 juli 2006 betreffende de oprichting en de werking van het Federaal Agentschap voor Geneesmiddelen en Gezondheidsproducten, artikel 10;
Vu l’arrêté royal du 14 décembre 2006 concernant les médicaments à usage humain et vétérinaire, les articles 122, § 1er, 124 et 127;
Gelet op het koninklijk besluit van 14 december 2006 betreffende geneesmiddelen voor menselijk en diergeneeskundig gebruik, de artikelen 122, § 1, 124 en 127;
Vu l’arrêté royal du 20 décembre 2007 portant nominations au sein de la Commission pour les médicaments à base de plantes à usage humain, modifié par l’arrêté royal du 19 février 2013;
Gelet op het koninklijk besluit van 20 december 2007 houdende benoemingen bij de Commissie voor kruidengeneesmiddelen voor menselijk gebruik, gewijzigd bij koninklijk besluit van 19 februari 2013;
Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé publique, Nous avons arrêté et arrêtons : er
Article 1 . Sont nommés respectivement président et vice-président de la Commission pour les médicaments à base de plantes à usage humain :
Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1. Worden benoemd tot respectievelijk voorzitter en ondervoorzitter van de Commissie voor kruidengeneesmiddelen voor menselijk gebruik :
- M. Luc Pieters, Universiteit Antwerpen;
- de heer Luc Pieters, Universiteit Antwerpen;
- M. Michel Frédérich, Université de Liège .
- de heer Michel Frédérich, Université de Liège.
Art. 2. Sont nommés membres de la Commission pour les médicaments à base de plantes à usage humain :
Art. 2. Worden benoemd tot lid van de Commissie voor kruidengeneesmiddelen voor menselijk gebruik:
- M. Willy Lambert, Universiteit Gent;
- de heer Willy Lambert, Universiteit Gent;
- M. Bart De Spiegeleer, Universiteit Gent;
- de heer Bart De Spiegeleer, Universiteit Gent;
- M. Gert Laekeman, KU Leuven;
- de heer Gert Laekeman, KU Leuven;
- M. Kristiaan Demeyer, Vrije Universiteit Brussel;
- de heer Kristiaan Demeyer, Vrije Universiteit Brussel;
- Mme Debby Mangelings, Vrije Universiteit Brussel;
- Mevr. Debby Mangelings, Vrije Universiteit Brussel;
- M. Luc Peenen, docteur en médecine;
- de heer Luc Peenen, doctor in de geneeskunde;
- Mme Joëlle Leclercq, Université Catholique de Louvain;
- Mevr. Joëlle Leclercq, Université Catholique de Louvain;
- Mme Caroline Stévigny, Université Libre de Bruxelles;
- Mevr. Caroline Stévigny, Université Libre de Bruxelles;
- Mme Monique Tits, Université de Liège;
- Mevr. Monique Tits, Université de Liège;
- M. Pierre Duez, Université de Mons.
- de heer Pierre Duez, Université de Mons.
MONITEUR BELGE — 12.06.2015 — BELGISCH STAATSBLAD Art. 3. Notre Ministre de la Santé publique est chargé de l’exécution du présent arrêté. Donné à Bruxelles, le 2 juin 2015.
34295
Art. 3. Onze Minister van Volksgezondheid is belast met de uitvoering van dit besluit. Gegeven te Brussel, 2 juni 2015.
PHILIPPE
FILIP
Par le Roi :
Van Koningswege :
La Ministre de la Santé publique, Mme M. DE BLOCK
De Minister van Volksgezondheid, Mevr. M. DE BLOCK
GOUVERNEMENTS DE COMMUNAUTE ET DE REGION GEMEENSCHAPS- EN GEWESTREGERINGEN GEMEINSCHAFTS- UND REGIONALREGIERUNGEN
VLAAMSE GEMEENSCHAP — COMMUNAUTE FLAMANDE VLAAMSE OVERHEID Leefmilieu, Natuur en Energie [C − 2015/35731] 3 APRIL 2015. — Besluit van de administrateur-generaal van de Vlaamse Milieumaatschappij houdende delegatie van beslissingsbevoegdheden met het oog op het sluiten van een overeenkomst tot verkoop van onroerende goederen De administrateur-generaal van de Vlaamse Milieumaatschappij, Gelet op het decreet houdende algemene bepalingen inzake milieubeleid van 5 april 1995, zoals aangevuld bij decreet van 7 mei 2004, artikel 10.2.4., § 2; Gelet op het kaderdecreet Bestuurlijk Beleid van 18 juli 2003; gewijzigd bij de decreten van 7 mei 2004, 15 juli 2005, 23 juni 2006, 22 december 2006, 27 april 2007 en 19 december 2008; Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 10 oktober 2003 tot regeling van de delegatie van beslissingsbevoegdheden aan de hoofden van de intern verzelfstandigde agentschappen van de Vlaamse overheid, artikel 16, 1° en 21; Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 31 maart 2006 tot operationalisering van het beleidsdomein Leefmilieu, Natuur en Energie; Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 31 maart 2006 houdende de werking van het intern verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Vlaamse Milieumaatschappij, Besluit : Artikel 1. Aan Mevr. Ann Carette, directeur, wordt volmacht verleend om de beslissingen te nemen met inbegrip van kwijting voor ontvangst, zoals bepaald in artikel 16,1 beslissingsbevoegdheden aan de hoofden van de intern verzelfstandigde agentschappen van de Vlaamse overheid, inzake de overdracht van : 1° 36,25m_ in volle eigendom van de percelen kadastraal gekend als Aalter, 2e afdeling, sectie C, nr. 899P (30m`) en nr. 899R (6,25m_); 2° en de ondergrond van een deel van het perceel kadastraal gekend als Aalter, 2e afdeling, sectie C, nr. 915C met een totale oppervlakte van 127,75m_ aan de heer en mevrouw Coppejans, Grote Ganzeplas 32 te 9880 Aalter in ruil voor: 1° de volle eigendom zoals aangeduid in gele kleur op het grondinnemingsplan in bijlage als lot 70 (30m`), lot 70B (6,25m_) en lot 71 (4m`); 2° en een deel van de ondergrond van het perceel kadastraal gekend als Aalter, 2e afdeling, sectie C, nr. 915C met een totale oppervlakte van 135m`, aangeduid in blauwe kleur op het grondinnemingsplan in bijlage. Art. 2. Dit besluit wordt gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad. Aalst, 3 april 2015. De Administrateur-generaal, Ph. D’HONDT
* VLAAMSE OVERHEID Leefmilieu, Natuur en Energie [C − 2015/35730] 29 MEI 2015. — Besluit van de administrateur-generaal tot delegatie van beslissingsbevoegdheden met het oog op het sluiten van een overeenkomst tot aankoop van onroerende goederen De administrateur-generaal van de Vlaamse Milieumaatschappij, Gelet op het decreet houdende algemene bepalingen inzake milieubeleid van 5 april 1995, zoals aangevuld bij decreet van 7 mei 2004, artikel 10.2.4., § 2;
34296
MONITEUR BELGE — 12.06.2015 — BELGISCH STAATSBLAD Gelet op het kaderdecreet Bestuurlijk Beleid van 18 juli 2003; gewijzigd bij de decreten van 7 mei 2004, 15 juli 2005, 23 juni 2006, 22 december 2006, 27 april 2007 en 19 december 2008; Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 10 oktober 2003 tot regeling van de delegatie van beslissingsbevoegdheden aan de hoofden van de intern verzelfstandigde agentschappen van de Vlaamse overheid, artikel 16, 1° en 21; Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 31 maart 2006 tot operationalisering van het beleidsdomein Leefmilieu, Natuur en Energie; Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 31 maart 2006 houdende de werking van het intern verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Vlaamse Milieumaatschappij, Besluit : Artikel 1. Aan Mevr. Ann Carette, directeur, wordt delegatie verleend om de beslissingen te nemen, zoals bepaald in artikel 16,1° van het besluit van de Vlaamse Regering van 10 oktober 2003, tot regeling van de delegatie van de beslissingsbevoegdheden aan de hoofden van de intern verzelfstandigde agentschappen van de Vlaamse overheid, inzake de aankoop van een deel ter grootte van 29a 66ca van het onroerend goed gelegen te Kasterlee, 3de afdeling (Hielen), sectie C, nr. 758/B van de consoorten Peeters Jozef, Maria, Busselen 23 te 2340 Beerse; Peeters Guido, Leo, Busselen 21/1 te 2340 Beerse; Peeters Godelieve, Maria, Abdijstraat 24 te 2340 Beerse en Peeters Erna, Louisa, Kardinaal Cardijnlaan 79 te 2340 Beerse. Art. 2. Dit besluit wordt gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad. Aalst, 29 mei 2015. De administrateur-generaal van de Vlaamse Milieumaatschappij, Ph. D’HONDT
*
VLAAMSE OVERHEID Leefmilieu, Natuur en Energie [C − 2015/35729] 29 MEI 2015. — Besluit van de administrateur-generaal tot aanstelling van gewestelijke toezichthouders overeenkomstig artikel 12, 9° en 9°/1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 12 december 2008 tot uitvoering van titel XVI van het decreet van 5 april 1995 houdende algemene bepalingen inzake milieubeleid De administrateur-generaal van de Vlaamse Milieumaatschappij, Gelet op het decreet van 5 april 1995 houdende algemene bepalingen inzake milieubeleid, artikel 16.3.1, § 1, 1°, ingevoegd bij het decreet van 21 december 2007 en vervangen bij het decreet van 23 december 2010; Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 12 december 2008 tot uitvoering van titel XVI van het decreet van 5 april 1995 houdende algemene bepalingen inzake milieubeleid, artikel 12, 9° en 9°/1, vervangen bij het besluit van 25 april 2014; Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 25 april 2014 tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 12 december 2008 tot uitvoering van titel XVI van het decreet van 5 april 1995 houdende algemene bepalingen inzake milieubeleid naar aanleiding van de evaluatie van titel XVI van het decreet van 5 april 1995 houdende algemene bepalingen inzake milieubeleid, artikel 44, Besluit : Artikel 1. De volgende personeelsleden, vermeld in artikel 12, 9° van het besluit van de Vlaamse Regering van 12 december 2008 tot uitvoering van titel XVI van het decreet van 5 april 1995 houdende algemene bepalingen inzake milieubeleid, vervangen bij besluit van 25 april 2014, worden aangesteld als gewestelijke toezichthouders: 1° Decat, Michel; 2° De Keer, Ronny; 3° Dezillie, Nik; 4° Duerinckx, Kurt; 5° Goegebeur, Maarten; 6° Martens, Koen; 7° Vael, Barbara; 8° Van Craen, Luc; 9° Van Driessen, Koen. Art. 2. De volgende personeelsleden, vermeld in artikel 12, 9°/1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 12 december 2008 tot uitvoering van titel XVI van het decreet van 5 april 1995 houdende algemene bepalingen inzake milieubeleid, vervangen bij besluit van 25 april 2014, worden aangesteld als gewestelijke toezichthouders: 1° Cautaerts, Rudy; 2° De Cooman, Ward; 3° De Jonge, Maarten; 4° De Meester, Ann; 5° De Smedt, Sandra; 6° Devogelaere, Dirk;
34297
MONITEUR BELGE — 12.06.2015 — BELGISCH STAATSBLAD 7° Gabriels, Wim; 8° Gielen, Marc; 9° Lammens, Saskia 10° Verdievel, Martin; 11° Verhalle, Filip; 12° Vervaeke, Bart; 13° Vos, Greta; Art. 3. Dit besluit treedt in werking op 1 juni 2015. Aalst, 29 mei 2015. De administrateur-generaal van de Vlaamse Milieumaatschappij Ph. D’HONDT
* VLAAMSE OVERHEID Mobiliteit en Openbare Werken [2015/202667] 5 MEI 2015. — Wegen. — Onteigeningen. — Spoedprocedure Hasselt : krachtens het besluit van 5 mei 2015 van de Vlaamse minister van Mobiliteit, Openbare Werken, Vlaamse Rand, Toerisme en Dierenwelzijn zijn de bepalingen van artikel 5 van de wet van 26 juli 1962 tot instelling van een rechtspleging bij dringende omstandigheden inzake onteigeningen ten algemenen nutte van toepassing voor de onteigeningen door het Vlaamse Gewest op het grondgebied van de stad Hasselt. Het plan 1M3D8G G 031496 01 ligt ter inzage bij het Agentschap Wegen en Verkeer, afdeling Wegen en Verkeer Limburg, Koningin Astridlaan 50, bus 4, 3500 Hasselt. Tegen het genoemde ministerieel besluit van 5 mei 2015 kan bij de Raad van State beroep worden aangetekend. Een verzoekschrift moet binnen 60 dagen via een aangetekende brief aan de Raad van State worden toegestuurd.
* VLAAMSE OVERHEID Ruimtelijke Ordening, Woonbeleid en Onroerend Erfgoed [2015/202666] 21 MEI 2015. — Provincie West-Vlaanderen Gemeentelijk ruimtelijk uitvoeringsplan (RUP) Oostrozebekestraat, gemeente Ingelmunster Bij besluit van 21/05/2015 heeft de deputatie van de Provincie West-Vlaanderen het gemeentelijk ruimtelijk uitvoeringsplan Oostrozebekestraat voor de gemeente Ingelmunster, zoals definitief vastgesteld door de gemeenteraad van Ingelmunster in zitting van 21/04/2015, goedgekeurd.
* VLAAMSE OVERHEID Ruimte Vlaanderen
[2015/202708] 22 MEI 2015. — Voorlopige vaststelling van het ontwerp van gewestelijk ruimtelijk uitvoeringsplan (GRUP) ’Landbouw-, natuur- en bosgebieden Gerkenberg Herenbossen’ in Bree
Bij besluit van de Vlaamse Regering van 22 mei 2015 wordt het volgende bepaald: Artikel 1. Het bij dit besluit gevoegde ontwerp van gewestelijk ruimtelijk uitvoeringsplan ’Landbouw-, natuur- en bosgebieden Gerkenberg - Herenbossen’ in Bree wordt voorlopig vastgesteld. De normatieve delen van dit gewestelijk ruimtelijk uitvoeringsplan zijn gevoegd bij dit besluit als bijlagen I en II: 1. bijlage I bevat het verordenend grafisch plan; 2. bijlage II bevat de stedenbouwkundige voorschriften bij het verordenend grafisch plan; De niet-normatieve delen van dit gewestelijk ruimtelijk uitvoeringsplan zijn gevoegd bij dit besluit als onderdeel van: bijlagen III en IV: 1. bijlage IIIa, de toelichtingsnota met een weergave van de feitelijke en juridische toestand, meer bepaald de tekstuele toelichting; de relatie met het Ruimtelijk Structuurplan Vlaanderen; een lijst van de voorschriften die strijdig zijn met het voormelde gewestelijk ruimtelijk uitvoeringsplan en die worden opgeheven; de watertoets; 2. bijlage IIIb, de toelichtingsnota met een weergave van de feitelijke en juridische toestand, meer bepaald de kaarten; 3. bijlage IV, het register met de percelen waarop een bestemmingswijziging wordt doorgevoerd die aanleiding kan geven tot een planschadevergoeding, een planbatenheffing, een kapitaalschadecompensatie of een gebruikerscompensatie; Artikel 2. De Vlaamse minister, bevoegd voor de ruimtelijke ordening, is belast met de uitvoering van dit besluit.
34298
MONITEUR BELGE — 12.06.2015 — BELGISCH STAATSBLAD
COMMUNAUTE FRANÇAISE — FRANSE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE [C − 2015/29245] 7 MAI 2015. — Arrêté ministériel modifiant la composition de la Commission consultative des Maisons et Centres de Jeunes fixée par l’arrêté ministériel du 7 octobre 2013 portant nomination des membres de la Commission consultative des Maisons et Centres de Jeunes La Ministre de la Jeunesse, Vu le Décret du 20 juillet 2000 déterminant les conditions de reconnaissance et de subventionnement des maisons de jeunes, centres de rencontres et d’hébergement et centres d’information des jeunes et leurs fédérations, l’article 22 modifié par les décrets du 3 mars 2004, du 9 mai 2008 et du 4 juillet 2013; Vu l’arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 5 décembre 2008 déterminant les modalités d’application du décret du 20 juillet 2000 déterminant les conditions de reconnaissance et de subventionnement des maisons de jeunes, centres de rencontres et d’hébergement et centres d’information des jeunes et leurs fédérations; Vu l’arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 25 juillet 2014 portant règlement du fonctionnement du Gouvernement, article 13; Vu l’arrêté ministériel du 7 octobre 2013 portant nomination des membres de la Commission consultative des Maisons et Centres de Jeunes modifié par les arrêtés du Gouvernement des 23 mai 2014, 17 juin 2014, 18 novembre 2014, 3 décembre 2014 et 05 décembre 2014; Considérant la demande de changement de mandats de la FCJMP en ce qu’elle sollicite les remplacements de M. Joël TANGHE membre effectif, par M. Frédéric ADMONT, de Mme Géraldine FIEVEZ, membre suppléant, par M. Joël TANGHE et de M. Frédéric ADMONT, membre suppléant, par M. François-David FRESCHI.; Considérant que Messieurs Joël TANGHE, Frédéric ADMONT et François-David FRESCHI remplissent les conditions de nomination inscrites aux articles 22 et 30 du décret du 20 juillet 2000 déterminant les conditions d’agrément et de subventionnement des maisons de jeunes, centres de rencontres et d’hébergement et centres d’information des jeunes et de leurs fédérations; Considérant qu’ils sont mandatés et proposés par une fédération agréée dont la majorité des associations membres sont agréées comme maisons de jeunes; Considérant que par conséquent, il y a lieu de désigner, en remplacement de M. Joël TANGHE, M. Frédéric ADMONT, en qualité de membre effectif et de désigner, en remplacement de Mme Géraldine FIEVEZ, M. Joël TANGHE, en remplacement de M. Frédéric ADMONT, M. François-David FRESCHI en qualité de membres suppléants, Arrête : Article 1er. L’article 1er de l’arrêté ministériel du 07 octobre 2013 est modifié comme suit : Il est mis fin aux mandats de : Pour les représentants de chaque fédération agréée dont la majorité des associations membres sont agréées comme maison de jeunes : Pour Fédération des Centres de Jeunes en Milieu Populaire EFFECTIF
SUPPLEANT
M. Joël TANGHE Tonny 60 6680 SAINTE-ODE M. ADMONT Frédéric Rue du Nouveau Monde 178B 7700 MOUSCRON Mme FIEVEZ Géraldine Rue du Tilleul 48 1332 GENVAL Sont nommés membres de la Commission consultative des Maisons et Centres de jeunes et chargés d’achever le mandat des membres qu’ils remplacent : Pour Fédération des Centres de Jeunes en Milieu Populaire EFFECTIF
SUPPLEANT
M. Frédéric ADMONT Rue du Nouveau Monde 178 B 7700 MOUSCRON M. François-David FRESCHI Rue de l’Etendard 4 1000 BRUXELLES M. Joël TANGHE Tonny 60 6680 SAINTE-ODE Art. 2. Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature. Bruxelles, le 7 mai 2015. Mme I. SIMONIS
34299
MONITEUR BELGE — 12.06.2015 — BELGISCH STAATSBLAD VERTALING MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP [C − 2015/29245] 7 MEI 2015. — Ministerieel besluit tot wijziging van de samenstelling van de Adviescommissie voor Jeugdhuizen en –centra bepaald bij het ministerieel besluit van 7 oktober 2013 tot benoeming van de leden van de Adviescommissie voor Jeugdhuizen en –centra De Minister van Jeugd, Gelet op het decreet van 20 juli 2000 tot bepaling van de voorwaarden voor de erkenning en de subsidiëring van jeugdhuizen, van ontmoetings- en accommodatiecentra, van jongeren informatiecentra en van hun federaties, inzonderheid op artikel 22 gewijzigd bij de decreten van 3 maart 2004, 9 mei 2008 en 4 juli 2013; Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 5 december 2008 tot vaststelling van de nadere regels voor de toepassing van het decreet van 20 juli 2000 tot bepaling van de voorwaarden voor de erkenning en de subsidiëring van jeugdhuizen, van ontmoetings- en huisvestingscentra, van informatiecentra voor jongeren en van hun federaties; Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 25 juli 2014 houdende regeling van haar werking, artikel 13; Gelet op het ministerieel besluit van 7 oktober 2013 tot benoeming van de leden van de Adviescommissie voor Jeugdhuizen en –centra, gewijzigd bij de besluiten van de Regering van de Franse Gemeenschap van 23 mei 2014, 17 juni 2014, 18 november 2014, 3 december 2014 en 5 december 2014; Gelet op de aanvraag om wijziging van mandaten van de FCJMP met het oog op de vervangingen van de heer Joël TANGHE werkend lid, door de heer Frédéric ADMONT, van Mevr. Géraldine FIEVEZ, plaatsvervangend lid, door de heer Joël TANGHE en van de heer Frédéric ADMONT, plaatsvervangend lid, door de heer François-David FRESCHI.; Overwegende dat de heren Joël TANGHE, Frédéric ADMONT en François-David FRESCHI de benoemingsvoorwaarden vervullen die ingeschreven zijn in de artikelen 22 en 30 van het decreet van 20 juli 2000 tot bepaling van de voorwaarden voor de erkenning en de subsidiëring van jeugdhuizen, van ontmoetingsen accommodatiecentra, van jongeren informatiecentra en van hun federaties; Overwegende dat ze gemandateerd en voorgedragen worden door een erkende federatie waarvan de meerderheid van de lidverenigingen erkend zijn als jeugdhuizen; Overwegende dat aangesteld moeten worden ter vervanging van de heer Joël TANGHE, de heer Frédéric ADMONT, in de hoedanigheid van werkend lid en dat aangesteld moeten worden ter vervanging van Mevr. Géraldine FIEVEZ, de heer Joël TANGHE, ter vervanging van de heer Frédéric ADMONT, de heer François-David FRESCHI in de hoedanigheid van plaatsvervangende leden, Besluit : Artikel 1. Artikel 1 van het ministerieel besluit van 7 oktober 2013 wordt gewijzigd als volgt : Er wordt een einde gebracht aan de mandaten van : Voor de vertegenwoordigers van elke erkende federatie waarvan de meerderheid van de lidverenigingen erkend zijn als jeugdhuizen : Voor de « Fédération des Centres de Jeunes en Milieu Populaire » WERKEND LID
PLAATSVERVANGEND LID
De heer Joël TANGHE Tonny 60 6680 SAINTE-ODE De heer ADMONT Frédéric Rue du Nouveau Monde 178B 7700 MOESKROEN Mevr. FIEVEZ Géraldine Rue du Tilleul 48 1332 GENVAL Worden benoemd tot lid van de Adviescommissie voor Jeugdhuizen en –centra en worden belast met het voleindigen van het mandaat van de leden die ze vervangen : Voor de « Fédération des Centres de Jeunes en Milieu Populaire » WERKEND LID
PLAATSVERVANGEND LID
De heer Frédéric ADMONT Rue du Nouveau Monde 178 B 7700 MOESKROEN De heer François-David FRESCHI Standaardstraat 4 1000 BRUSSEL De heer Joël TANGHE Tonny 60 6680 SAINTE-ODE Art. 2. Dit besluit treedt in werking de dag waarop het ondertekend wordt. Brussel, 7 mei 2015. Mevr. I. SIMONIS
34300
MONITEUR BELGE — 12.06.2015 — BELGISCH STAATSBLAD
REGION WALLONNE — WALLONISCHE REGION — WAALS GEWEST SERVICE PUBLIC DE WALLONIE [2015/202739] 4 JUIN 2015. — Arrêté du Gouvernement wallon portant désignation des commissaires du Gouvernement auprès du Centre hospitalier psychiatrique « Le Chêne aux Haies » à Mons Le Gouvernement wallon, Vu le décret du 11 avril 2014 relatif aux compétences de la Communauté française dont l’exercice est transféré à la Région wallonne et à la Commission communautaire française, l’article 3; Vu le Code wallon de l’Action sociale et de la Santé, partie décrétale, l’article 531; Vu le décret du 12 février 2004 relatif aux commissaires du Gouvernement et aux missions de contrôle des réviseurs au sein d’organismeso d’intérêt public pour les matières réglées en vertu de l’article 138 de la Constitution, articles 3, er § 1 , 2o, 4, 6, § 1er, 1 , et 19bis, § 2; Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 3 février 2005 déterminant le contenu de la charte du commissaire du Gouvernement pour les matières réglées en vertu de l’article 138 de la Constitution; Considérant qu’il convient de désigner les commissaires du Gouvernement auprès du Centre hospitalier psychiatrique « Le Chêne aux Haies » à Mons; Considérant que les personnes proposées remplissent l’ensemble des conditions; Sur proposition du Ministre des Travaux publics, de l’Action sociale, de la Santé et du Patrimoine; Après délibération, Arrête : Article 1er. Le présent arrêté règle, en application de l’article 138 de la Constitution, une matière visée à l’article 128, § 1er, de celle-ci. Art. 2. Mme Florence Monier et M. Henri Thielen sont désignés en qualité de commissaires du Gouvernement auprès du Centre hospitalier psychiatrique « Le Chêne aux Haies » à Mons, en vertu de l’article 531 du Code wallon de l’Action sociale et de la Santé, partie décrétale. Art. 4. Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature. Art. 5. Le Ministre de l’Action sociale et le Ministre du Budget sont chargés de l’exécution du présent arrêté. Namur, le 4 juin 2015. Le Ministre-Président, P. MAGNETTE Le Ministre des Travaux Publics, de la Santé, de l’Action sociale et du Patrimoine, M. PREVOT Le Ministre du Budget, de la Fonction Publique et de la Simplification administrative, C. LACROIX
VERTALING WAALSE OVERHEIDSDIENST [2015/202739] 4 JUNI 2015. — Besluit van de Waalse Regering tot aanwijzing van de commissarissen van de Regering bij het psychiatrisch ziekenhuis « Le Chêne aux Haies » in Bergen De Waalse Regering, Gelet op het decreet van 11 juli 2014 betreffende de bevoegdheden van de Franse Gemeenschap waarvan de uitoefening aan het Waalse Gewest en aan de Franse Gemeenschapscommissie overgedragen wordt, artikel 3; Gelet op het Waalse wetboek van Sociale Actie en Gezondheid, decretaal luik, artikel 531; Gelet op het decreet van 12 februari 2004 betreffende de Regeringscommissarissen en de controleopdrachten van de revisoren binnen de instellingen van openbaar nut voor de aangelegenheden geregeld krachtens artikel 138 van de o Grondwet, artikelen 3, § 1, 2o, 4, 6, § 1, 1 , en 19bis, § 2; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 3 februari 2005 tot vaststelling van de inhoud van het Handvest van de Regeringscommissaris voor de aangelegenheden geregeld krachtens artikel 138 van de Grondwet; Overwegende dat de commissarissen van de Regering bij het psychiatrisch ziekenhuis « Le Chêne aux Haies » in Bergen aangewezen moeten worden; Overwegende dat de voorgedragen personen het geheel van de voorwaarden vervullen; Op de voordracht van de Minister van Openbare Werken, Sociale Actie, Gezondheid en Erfgoed; Na beraadslaging, Besluit : Artikel 1. Dit besluit regelt, overeenkomstig artikel 138 van de Grondwet, een materie bedoeld in artikel 128, § 1, ervan. Art. 2. Mevr. Florence Monier en M. Henri Thielen worden als regeringscommissaris bij het psychiatrisch ziekenhuis « Le Chêne aux Haies » in Bergen aangewezen, overeenkomstig artikel 531 van het Waalse wetboek van Sociale Actie en Gezondheid, decretaal luik.
MONITEUR BELGE — 12.06.2015 — BELGISCH STAATSBLAD Art. 4. Dit besluit treedt in werking de dag waarop het ondertekend wordt. Art. 5. De Minister van Sociale Actie en de Minister van Begroting zijn belast met de uitvoering van dit besluit. Namen, 4 juni 2015. De Minister-President, P. MAGNETTE De Minister van Openbare Werken, Gezondheid, Sociale Actie en Erfgoed, M. PREVOT De Minister van Begroting, Ambtenarenzaken en Administratieve Vereenvoudiging, C. LACROIX
* SERVICE PUBLIC DE WALLONIE [2015/202738] 4 JUIN 2015. — Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l’arrêté du Gouvernement wallon du 7 mars 2013 portant nomination des membres du Comité de gestion de l’Institut wallon de formation en alternance et des indépendants et petites et moyennes entreprises Le Gouvernement wallon, Vu le décret du 17 juillet 2003 portant constitution d’un Institut wallon de formation en alternance et des indépendants et petites et moyennes entreprises, modifié par le décret du 22 juillet 2010 et le décret du 30 mai 2013, les articles 8 et 9; Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 7 mars 2013 portant nomination des membres du Comité de gestion de l’Institut wallon de formation en alternance et des indépendants et petites et moyennes entreprise modifié par l’arrêté du Gouvernement wallon du 2 mai 2013, l’arrêté du Gouvernement wallon du 4 juillet 2013 et l’arrêté du Gouvernement wallon du 3 octobre 2013; Vu le courrier du 12 février 2015 émanant d’une des organisations représentative des employeurs, à savoir l’UWE, dûment représentée au sein de l’Institut wallon de formation en alternance et des indépendants et petites et moyennes entreprises; Sur proposition de la Ministre de l’Emploi et de la Formation, Arrête : Article 1er. A l’article 1er, 2o, d), de l’arrêté du Gouvernement wallon du 7 mars 2013 portant nomination des membres du Comité de gestion de l’Institut wallon de formation en alternance et des indépendants et petites et moyennes entreprises, M. Jean de Lame est désigné au titre de représentant des organisations interprofessionnelles d’employeurs ou d’indépendants, en tant que membre suppléant, en remplacement de Mme Laura Beltrame, dont il achève le mandat. Art. 2. Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge. Art. 3. La Ministre de la Formation est chargée de l’exécution du présent arrêté. Namur, le 4 juin 2015. Le Ministre-Président, P. MAGNETTE La Ministre de l’Emploi et de la Formation, Mme E. TILLIEUX
VERTALING WAALSE OVERHEIDSDIENST [2015/202738] 4 JUNI 2015. — Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 7 maart 2013 tot benoeming van de leden van het beheerscomité van het ″Institut wallon de formation en alternance et des indépendants et petites et moyennes entreprises″ (Waals instituut voor alternerende opleiding zelfstandigen en kleine en middelgrote ondernemingen) De Waalse Regering, Gelet op het decreet van 17 juli 2003 houdende oprichting van een ″Institut wallon de formation en alternance et des indépendants et petites et moyennes entreprises, gewijzigd bij het decreet van 22 juli 2010 en het decreet van 30 mei 2013, inzonderheid op de artikelen 8 en 9; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 7 maart 2013 tot benoeming van de leden van het beheerscomité van het ″Institut wallon de formation en alternance et des indépendants et petites et moyennes entreprises″, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 2 mei 2013, het besluit van de Waalse Regering van 4 juli 2013 en het besluit van de Waalse Regering van 3 oktober 2013; Gelet op het schrijven van 12 februari 2015 dat uitgaat van een representatieve organisatie van werkgevers, namelijk de ″UWE″, die behoorlijk vertegenwoordigd is binnen het ″Institut wallon de formation en alternance et des indépendants et petites et moyennes entreprises″; Op de voordracht van de Minister van Tewerkstelling en Vorming, Besluit : Artikel 1. In artikel 1, 2o, d) van het besluit van de Waalse Regering van 7 maart 2013 tot benoeming van de leden van het beheerscomité van het ″Institut wallon de formation en alternance et des indépendants et petites et moyennes entreprises″ wordt de heer Jean de Lame aangewezen als vertegenwoordiger van de interprofessionele organisaties van de werkgevers of de zelfstandigen, ter vervanging van mevrouw Laura Beltrame, wier mandaat hij voleindigt.
34301
34302
MONITEUR BELGE — 12.06.2015 — BELGISCH STAATSBLAD Art. 2. Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad bekendgemaakt wordt. Art. 3. De Minister van Vorming is belast met de uitvoering van dit besluit. Namen, 4 juni 2015. De Minister-President, P. MAGNETTE De Minister van Tewerkstelling en Vorming, Mevr. E. TILLIEUX
* SERVICE PUBLIC DE WALLONIE [2015/202700] Aménagement du territoire Un arrêté ministériel du 18 mars 2015 renouvelle, pour une durée de quatre ans prenant cours le 1er avril 2015, l’agrément de la SA CSD Ingénieurs Conseils dont le siège social est situé avenue des Dessus-de-Lives 2, à 5101 Namur, pour l’élaboration, la modification ou la révision des plans communaux d’aménagement.
Un arrêté ministériel du 24 avril 2015 renouvelle, pour une durée de quatre ans prenant cours le 5 mai 2015, l’agrément de l’ASBL ICEDD dont le siège social est situé boulevard Frère Orban 4, à 5000 Namur, pour l’élaboration, la modification ou la révision de schémas de structure communaux et de règlements communaux d’urbanisme.
Un arrêté ministériel du 24 avril 2015 qui entre en vigueur le 5 mai 2015, ne renouvelle pas l’agrément pour l’élaboration, la modification ou la révision de plans communaux d’aménagement du BEP (Bureau économique de la province de Namur) dont le siège social est situé avenue Sergent Vrithoff 2, à 5000 Namur.
ÜBERSETZUNG ÖFFENTLICHER DIENST DER WALLONIE [2015/202700] Raumordnung Durch Ministerialerlass vom 18. März 2015 wird die Zulassung der ″SA CSD Ingénieurs Conseils″ mit Gesellschaftssitz in 5101 Namur, avenue des Dessus-de-Lives 2, für die Aufstellung, die Abänderung oder die Revision der kommunalen Raumordnungspläne für eine Dauer von vier Jahren ab dem 1. April 2015 erneuert.
Durch Ministerialerlass vom 24. Februar 2015 wird die Zulassung der ″ASBL ICEDD″ mit Gesellschaftssitz in 5000 Namur, boulevard Frère Orban 4, für die Aufstellung, die Abänderung oder die Revision von kommunalen Strukturschemen und von kommunalen Städtebauordnungen für eine Dauer von vier Jahren ab dem 5. Mai 2015 erneuert.
Durch Ministerialerlass vom 24. April 2015, der am 5. Mai 2015 in Kraft tritt, wird die Zulassung des BEP (″Bureau économique de la province de Namur″), mit Gesellschaftsitz in 5000 Namur, avenue Sergent Vrithoff 2, für die Aufstellung, die Abänderung oder die Revision von kommunalen Städtebauplänen nicht erneuert.
VERTALING WAALSE OVERHEIDSDIENST [2015/202700] Ruimtelijke ordening Bij ministerieel besluit van 18 maart 2015 wordt de erkenning van de ″SA CSD Ingénieurs Conseils″ (maatschappelijke zetel avenue des Dessus-de-Lives 2, 5101 Namen) voor de opmaak, de herziening of de wijziging van de gemeentelijke plannen van aanleg voor een termijn van vier jaar hernieuwd vanaf 5 mei 2015.
Bij ministerieel besluit van 24 april 2015 wordt de erkenning van de VZW ICEDD (maatschappelijke zetel boulevard Frère Orban 4, 5000 Namen) voor de opmaak, de herziening of de wijziging van de gemeentelijke structuurplannen en de gemeentelijke stedenbouwkundige reglementen voor een termijn van vier jaar hernieuwd vanaf 5 mei 2015.
34303
MONITEUR BELGE — 12.06.2015 — BELGISCH STAATSBLAD Bij ministerieel besluit van 24 april 2015, dat in werking treedt op 5 mei 2015, wordt de aan de BEP (″Bureau économique de la province de Namur″) (maatschappelijke zetel avenue Sergent Vrithoff 2, 5000 Namen) verleende erkenning voor de opmaak, de herziening of de wijziging van gemeentelijke plannen van aanleg niet hernieuwd.
* SERVICE PUBLIC DE WALLONIE [2015/202661] Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement. — Office wallon des déchets. — Acte procédant à l’enregistrement de la « BV Kurstjens », en qualité de collecteur de déchets autres que dangereux L’Inspecteur général, Vu le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, tel que modifié; Vu le décret fiscal du 22 mars 2007 favorisant la prévention et la valorisation des déchets en Région wallonne et portant modification du décret du 6 mai 1999 relatif à l’établissement, au recouvrement et au contentieux en matière de taxes régionales directes; Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 10 juillet 1997 établissant un catalogue des déchets, modifié par l’arrêté du Gouvernement wallon du 24 janvier 2002, partiellement annulé par l’arrêt no 94.211 du Conseil d’Etat du 22 mars 2001; Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 13 novembre 2003 relatif à l’enregistrement des collecteurs et transporteurs de déchets autres que dangereux; Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 19 juillet 2007 concernant les transferts de déchets; Vu la demande introduite par la « BV Kurstjens », le 15 avril 2015; Considérant que la requérante a fourni toutes les indications requises par l’article 4, § 2, de l’arrêté du Gouvernement wallon du 13 novembre 2003 susvisé, Acte : Article 1er. § 1er. La « BV Kurstjens », sise De Steegen 6, à NL-5321 JZ Hedel (numéro Banque-Carrefour des Entreprises ou de T.V.A. : NL802599825), est enregistrée en qualité de collecteur de déchets autres que dangereux. L’enregistrement est identifié par le numéro 2015-04-30-16. § 2. Le présent enregistrement porte sur la collecte des déchets suivants : - déchets industriels ou agricoles non dangereux. § 3. Le présent enregistrement exclut la collecte des déchets suivants : - déchets dangereux; - huiles usagées; - PCB/PCT; - déchets animaux; - déchets d’activités hospitalières et de soins de santé de classe B2; - déchets d’activités hospitalières et de soins de santé de classe B1; - déchets inertes; - déchets ménagers et assimilés. Art. 2. La collecte des déchets repris à l’article 1er, § 2, est autorisée sur l’ensemble du territoire de la Région wallonne. Art. 3. Le transport de déchets est interdit entre 23 heures et 5 heures. Art. 4. Les dispositions du présent enregistrement ne dispensent pas l’impétrante du respect des prescriptions requises ou imposées par d’autres textes législatifs applicables. Art. 5. § 1er. Le présent enregistrement ne préjudicie en rien au respect de la réglementation relative au transport de marchandises par route, par voie d’eau ou par chemin de fer. § 2. Une lettre de voiture entièrement complétée et signée, ou une note d’envoi, doit accompagner le transport des déchets. Ces documents doivent au moins mentionner les données suivantes : a) la description du déchet; b) la quantité exprimée en kilogrammes ou en litres; c) la date du transport; d) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social de la personne physique ou morale qui a remis des déchets; e) la destination des déchets; f) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social du collecteur; g) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social du transporteur. § 3. La procédure visée au § 2 reste d’application jusqu’à l’entrée en vigueur du bordereau de suivi des déchets visé à l’article 9 du décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets. Art. 6. Une copie du présent enregistrement doit accompagner chaque transport. Art. 7. § 1er. L’impétrante remet à la personne dont elle a reçu des déchets une attestation mentionnant : a) son nom ou dénomination, adresse ou siège social; b) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social de la personne physique ou morale qui lui a remis des déchets; c) la date et le lieu de la remise; d) la quantité de déchets remis; e) la nature et le code des déchets remis; f) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social du transporteur des déchets. § 2. Un double de l’attestation prévue au § 1er est tenu par l’impétrante pendant cinq ans à disposition de l’Administration.
34304
MONITEUR BELGE — 12.06.2015 — BELGISCH STAATSBLAD Art. 8. § 1er. L’impétrante transmet annuellement à l’Office wallon des déchets, Direction de la Politique des déchets, une déclaration de collecte de déchets. La déclaration est transmise au plus tard le soixantième jour suivant l’expiration de l’année de référence. La déclaration est établie selon les formats définis par l’Office wallon des déchets. § 2. L’impétrante conserve une copie de la déclaration annuelle pendant une durée minimale de cinq ans. Art. 9. Afin de garantir et de contrôler la bonne fin des opérations de collecte, l’impétrante transmet à l’Office wallon des déchets, Direction de la Politique des déchets, en même temps que sa déclaration annuelle les informations suivantes : 1o les numéros d’immatriculation des véhicules détenus en propre ou en exécution de contrats passés avec des tiers et affectés à la collecte des déchets; 2o la liste des chauffeurs affectés aux activités de collecte. Art. 10. En exécution de l’article 18, § 1er, du décret du 22 mars 2007 favorisant la prévention et la valorisation des déchets en Région wallonne et portant modification du décret du 6 mai 1999 relatif à l’établissement, au recouvrement et au contentieux en matière de taxes régionales directes, l’impétrante transmet trimestriellement à l’Office wallon des déchets, Direction des Instruments économiques, une déclaration fiscale sur base des modèles communiqués par l’Office wallon des déchets. Art. 11. Si l’impétrante souhaite renoncer, en tout ou en partie, à la collecte des déchets désignés dans le présent enregistrement, elle en opère notification à l’Office wallon des déchets, Direction de la Politique des déchets, qui en prend acte. Art. 12. Sur base d’un procès-verbal constatant une infraction au Règlement 1013/2006/CE concernant les transferts de déchets, au décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, à leurs arrêtés d’exécution, l’enregistrement peut, aux termes d’une décision motivée, être radié, après qu’ait été donnée à l’impétrante la possibilité de faire valoir ses moyens de défense et de régulariser la situation dans un délai déterminé. En cas d’urgence spécialement motivée et pour autant que l’audition de l’impétrante soit de nature à causer un retard préjudiciable à la sécurité publique, l’enregistrement peut être radié sans délai et sans que l’impétrante n’ait été entendue. Art. 13. § 1er. L’enregistrement vaut pour une période de cinq ans. § 2. La demande de renouvellement dudit enregistrement est introduite dans un délai précédant d’un mois la limite de validité susvisée. Namur, le 30 avril 2015. Ir A. HOUTAIN
* SERVICE PUBLIC DE WALLONIE [2015/202662] Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement. — Office wallon des déchets. — Acte procédant à l’enregistrement de la « BV Ravi Trading », en qualité de collecteur de déchets autres que dangereux L’Inspecteur général, Vu le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, tel que modifié; Vu le décret fiscal du 22 mars 2007 favorisant la prévention et la valorisation des déchets en Région wallonne et portant modification du décret du 6 mai 1999 relatif à l’établissement, au recouvrement et au contentieux en matière de taxes régionales directes; Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 10 juillet 1997 établissant un catalogue des déchets, modifié par l’arrêté du Gouvernement wallon du 24 janvier 2002, partiellement annulé par l’arrêt no 94.211 du Conseil d’Etat du 22 mars 2001; Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 13 novembre 2003 relatif à l’enregistrement des collecteurs et transporteurs de déchets autres que dangereux; Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 19 juillet 2007 concernant les transferts de déchets; Vu la demande introduite par la « BV Ravi Trading », le 10 avril 2015; Considérant que la requérante a fourni toutes les indications requises par l’article 4, § 2, de l’arrêté du Gouvernement wallon du 13 novembre 2003 susvisé, Acte : Article 1er. § 1er. La « BV Ravi Trading », sise Molenveldlaan 166, à NL-6523 RN Nijmegen (numéro BanqueCarrefour des Entreprises ou de T.V.A. : NL810738958) est enregistrée en qualité de collecteur de déchets autres que dangereux. L’enregistrement est identifié par le numéro 2015-04-30-17. § 2. Le présent enregistrement porte sur la collecte des déchets suivants : - déchets ménagers et assimilés; - déchets industriels ou agricoles non dangereux. § 3. Le présent enregistrement exclut la collecte des déchets suivants : - déchets dangereux; - huiles usagées; - PCB/PCT; - déchets animaux; - déchets d’activités hospitalières et de soins de santé de classe B2; - déchets d’activités hospitalières et de soins de santé de classe B1; - déchets inertes. Art. 2. La collecte des déchets reprise à l’article 1er, § 2, est autorisée sur l’ensemble du territoire de la Région wallonne.
MONITEUR BELGE — 12.06.2015 — BELGISCH STAATSBLAD Art. 3. Le transport de déchets est interdit entre 23 heures et 5 heures. Art. 4. § 1er. Les dispositions du présent enregistrement ne dispensent pas l’impétrante du respect des prescriptions requises ou imposées par d’autres textes législatifs applicables. § 2. La collecte de textiles usagés en porte-à-porte ou par le biais de points d’apports volontaires autres que les parcs à conteneurs est subordonnée à la conclusion préalable d’une convention entre le collecteur et la commune sur le territoire de laquelle la collecte est opérée. La convention comporte au minimum les dispositions figurant en annexe à l’arrêté du Gouvernement wallon du 13 novembre 2003 relatif à l’enregistrement des collecteurs et transporteurs de déchets autres que dangereux. Le collecteur adresse un exemplaire signé de la convention à l’Office wallon des déchets Art. 5. § 1er. Le présent enregistrement ne préjudicie en rien au respect de la réglementation relative au transport de marchandises par route, par voie d’eau ou par chemin de fer. § 2. Une lettre de voiture entièrement complétée et signée, ou une note d’envoi, doit accompagner le transport des déchets. Ces documents doivent au moins mentionner les données suivantes : a) la description du déchet; b) la quantité exprimée en kilogrammes ou en litres; c) la date du transport; d) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social de la personne physique ou morale qui a remis des déchets; e) la destination des déchets; f) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social du collecteur; g) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social du transporteur. § 3. La procédure visée au § 2 reste d’application jusqu’à l’entrée en vigueur du bordereau de suivi des déchets visé à l’article 9 du décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets. Art. 6. Une copie du présent enregistrement doit accompagner chaque transport. Art. 7. § 1er. L’impétrante remet à la personne dont elle a reçu des déchets une attestation mentionnant : a) son nom ou dénomination, adresse ou siège social; b) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social de la personne physique ou morale qui lui a remis des déchets; c) la date et le lieu de la remise; d) la quantité de déchets remis; e) la nature et le code des déchets remis; f) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social du transporteur des déchets. § 2. Un double de l’attestation prévue au § 1er est tenu par l’impétrante pendant cinq ans à disposition de l’Administration. Art. 8. § 1er. L’impétrante transmet annuellement à l’Office wallon des déchets, Direction de la Politique des déchets, une déclaration de collecte de déchets. La déclaration est transmise au plus tard le soixantième jour suivant l’expiration de l’année de référence. La déclaration est établie selon les formats définis par l’Office wallon des déchets. § 2. L’impétrante conserve une copie de la déclaration annuelle pendant une durée minimale de cinq ans. Art. 9. Afin de garantir et de contrôler la bonne fin des opérations de collecte, l’impétrante transmet à l’Office wallon des déchets, Direction de la Politique des déchets, en même temps que sa déclaration annuelle les informations suivantes : 1o les numéros d’immatriculation des véhicules détenus en propre ou en exécution de contrats passés avec des tiers et affectés à la collecte des déchets; 2o la liste des chauffeurs affectés aux activités de collecte. Art. 10. En exécution de l’article 18, § 1er, du décret du 22 mars 2007 favorisant la prévention et la valorisation des déchets en Région wallonne et portant modification du décret du 6 mai 1999 relatif à l’établissement, au recouvrement et au contentieux en matière de taxes régionales directes, l’impétrante transmet trimestriellement à l’Office wallon des déchets, Direction des Instruments économiques, une déclaration fiscale sur base des modèles communiqués par l’Office wallon des déchets. Art. 11. Si l’impétrante souhaite renoncer, en tout ou en partie, à la collecte des déchets désignés dans le présent enregistrement, elle en opère notification à l’Office wallon des déchets, Direction de la Politique des déchets, qui en prend acte. Art. 12. Sur base d’un procès-verbal constatant une infraction au Règlement 1013/2006/CE concernant les transferts de déchets, au décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, à leurs arrêtés d’exécution, l’enregistrement peut, aux termes d’une décision motivée, être radié, après qu’ait été donnée à l’impétrante la possibilité de faire valoir ses moyens de défense et de régulariser la situation dans un délai déterminé. En cas d’urgence spécialement motivée et pour autant que l’audition de l’impétrante soit de nature à causer un retard préjudiciable à la sécurité publique, l’enregistrement peut être radié sans délai et sans que l’impétrante n’ait été entendue. Art. 13. § 1er. L’enregistrement vaut pour une période de cinq ans. § 2. La demande de renouvellement dudit enregistrement est introduite dans un délai précédant d’un mois la limite de validité susvisée. Namur, le 30 avril 2015. Ir A. HOUTAIN
34305
34306
MONITEUR BELGE — 12.06.2015 — BELGISCH STAATSBLAD SERVICE PUBLIC DE WALLONIE [2015/202663] Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement. — Office wallon des déchets. — Acte procédant à l’enregistrement de la SA Geocycle, en qualité de collecteur de déchets autres que dangereux L’Inspecteur général, Vu le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, tel que modifié; Vu le décret fiscal du 22 mars 2007 favorisant la prévention et la valorisation des déchets en Région wallonne et portant modification du décret du 6 mai 1999 relatif à l’établissement, au recouvrement et au contentieux en matière de taxes régionales directes; Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 10 juillet 1997 établissant un catalogue des déchets, modifié par l’arrêté du Gouvernement wallon du 24 janvier 2002, partiellement annulé par l’arrêt no 94.211 du Conseil d’Etat du 22 mars 2001; Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 13 novembre 2003 relatif à l’enregistrement des collecteurs et transporteurs de déchets autres que dangereux; Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 19 juillet 2007 concernant les transferts de déchets; Vu la demande introduite par la SA Geocycle, le 14 avril 2015; Considérant que la requérante a fourni toutes les indications requises par l’article 4, § 2, de l’arrêté du Gouvernement wallon du 13 novembre 2003 susvisé, Acte : Article 1er. § 1er. La SA Geocycle, sise avenue Robert Schuman 71, à 1401 Nivelles (numéro Banque-Carrefour des Entreprises ou de T.V.A. : BE0432772131), est enregistrée en qualité de collecteur de déchets autres que dangereux. L’enregistrement est identifié par le numéro 2015-04-30-18. § 2. Le présent enregistrement porte sur la collecte des déchets suivants : - déchets inertes; - déchets ménagers et assimilés; - déchets industriels ou agricoles non dangereux. § 3. Le présent enregistrement exclut la collecte des déchets suivants : - déchets dangereux; - huiles usagées; - PCB/PCT; - déchets animaux; - déchets d’activités hospitalières et de soins de santé de classe B2; - déchets d’activités hospitalières et de soins de santé de classe B1. Art. 2. La collecte des déchets reprise à l’article 1er, § 2, est autorisée sur l’ensemble du territoire de la Région wallonne. Art. 3. Le transport de déchets est interdit entre 23 heures et 5 heures. Art. 4. § 1er. Les dispositions du présent enregistrement ne dispensent pas l’impétrante du respect des prescriptions requises ou imposées par d’autres textes législatifs applicables. § 2. La collecte de textiles usagés en porte-à-porte ou par le biais de points d’apports volontaires autres que les parcs à conteneurs est subordonnée à la conclusion préalable d’une convention entre le collecteur et la commune sur le territoire de laquelle la collecte est opérée. La convention comporte au minimum les dispositions figurant en annexe à l’arrêté du Gouvernement wallon du 13 novembre 2003 relatif à l’enregistrement des collecteurs et transporteurs de déchets autres que dangereux. Le collecteur adresse un exemplaire signé de la convention à l’Office wallon des déchets Art. 5. § 1er. Le présent enregistrement ne préjudicie en rien au respect de la réglementation relative au transport de marchandises par route, par voie d’eau ou par chemin de fer. § 2. Une lettre de voiture entièrement complétée et signée, ou une note d’envoi, doit accompagner le transport des déchets. Ces documents doivent au moins mentionner les données suivantes : a) la description du déchet; b) la quantité exprimée en kilogrammes ou en litres; c) la date du transport; d) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social de la personne physique ou morale qui a remis des déchets; e) la destination des déchets; f) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social du collecteur; g) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social du transporteur. § 3. La procédure visée au § 2 reste d’application jusqu’à l’entrée en vigueur du bordereau de suivi des déchets visé à l’article 9 du décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets. Art. 6. Une copie du présent enregistrement doit accompagner chaque transport. Art. 7. § 1er. L’impétrante remet à la personne dont elle a reçu des déchets une attestation mentionnant : a) son nom ou dénomination, adresse ou siège social; b) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social de la personne physique ou morale qui lui a remis des déchets;
34307
MONITEUR BELGE — 12.06.2015 — BELGISCH STAATSBLAD c) la date et le lieu de la remise; d) la quantité de déchets remis; e) la nature et le code des déchets remis; f) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social du transporteur des déchets. § 2. Un double de l’attestation prévue au § 1er est tenu par l’impétrante pendant cinq ans à disposition de l’Administration. Art. 7. § 1er. L’impétrante transmet annuellement à l’Office wallon des déchets, Direction de la Politique des déchets, une déclaration de collecte de déchets. La déclaration est transmise au plus tard le soixantième jour suivant l’expiration de l’année de référence. La déclaration est établie selon les formats définis par l’Office wallon des déchets. § 2. L’impétrante conserve une copie de la déclaration annuelle pendant une durée minimale de cinq ans. Art. 8. Afin de garantir et de contrôler la bonne fin des opérations de collecte, l’impétrante transmet à l’Office wallon des déchets, Direction de la Politique des déchets, en même temps que sa déclaration annuelle les informations suivantes : 1o les numéros d’immatriculation des véhicules détenus en propre ou en exécution de contrats passés avec des tiers et affectés à la collecte des déchets; 2o la liste des chauffeurs affectés aux activités de collecte. Art. 9. En exécution de l’article 18, § 1er, du décret du 22 mars 2007 favorisant la prévention et la valorisation des déchets en Région wallonne et portant modification du décret du 6 mai 1999 relatif à l’établissement, au recouvrement et au contentieux en matière de taxes régionales directes, l’impétrante transmet trimestriellement à l’Office wallon des déchets, Direction des Instruments économiques, une déclaration fiscale sur base des modèles communiqués par l’Office wallon des déchets. Art. 10. Si l’impétrante souhaite renoncer, en tout ou en partie, à la collecte des déchets désignés dans le présent enregistrement, elle en opère notification à l’Office wallon des déchets, Direction de la Politique des déchets, qui en prend acte. Art. 11. Sur base d’un procès-verbal constatant une infraction au Règlement 1013/2006/CE concernant les transferts de déchets, au décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, à leurs arrêtés d’exécution, l’enregistrement peut, aux termes d’une décision motivée, être radié, après qu’ait été donnée à l’impétrante la possibilité de faire valoir ses moyens de défense et de régulariser la situation dans un délai déterminé. En cas d’urgence spécialement motivée et pour autant que l’audition de l’impétrante soit de nature à causer un retard préjudiciable à la sécurité publique, l’enregistrement peut être radié sans délai et sans que l’impétrante n’ait été entendue. Art. 12. § 1er. L’enregistrement vaut pour une période de cinq ans. § 2. La demande de renouvellement dudit enregistrement est introduite dans un délai précédant d’un mois la limite de validité susvisée. Namur, le 30 avril 2015. Ir A. HOUTAIN
* SERVICE PUBLIC DE WALLONIE [2015/202664] Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement. — Office wallon des déchets. — Acte procédant à l’enregistrement de la SPRL Davros Evo Construct, en qualité de collecteur et de transporteur de déchets autres que dangereux L’Inspecteur général, Vu le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, tel que modifié; Vu le décret fiscal du 22 mars 2007 favorisant la prévention et la valorisation des déchets en Région wallonne et portant modification du décret du 6 mai 1999 relatif à l’établissement, au recouvrement et au contentieux en matière de taxes régionales directes; Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 10 juillet 1997 établissant un catalogue des déchets, modifié par l’arrêté du Gouvernement wallon du 24 janvier 2002, partiellement annulé par l’arrêt no 94.211 du Conseil d’Etat du 22 mars 2001; Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 13 novembre 2003 relatif à l’enregistrement des collecteurs et transporteurs de déchets autres que dangereux; Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 19 juillet 2007 concernant les transferts de déchets; Vu la demande introduite par la SPRL Davros Evo Construct, le 10 avril 2015; Considérant que la requérante a fourni toutes les indications requises par l’article 4, § 2, de l’arrêté du Gouvernement wallon du 13 novembre 2003 susvisé, Acte : Article 1er. § 1er. La SPRL Davros Evo Construct, sise rue de la Hamaide 117B, à 7333 Tertre (numéro BanqueCarrefour des Entreprises ou de T.V.A. : BE0503916780), est enregistrée en qualité de collecteur et de transporteur de déchets autres que dangereux. L’enregistrement est identifié par le numéro 2015-04-30-19. § 2. Le présent enregistrement porte sur la collecte et le transport des déchets suivants : - déchets inertes.
34308
MONITEUR BELGE — 12.06.2015 — BELGISCH STAATSBLAD § 3. Le présent enregistrement exclut la collecte et le transport des déchets suivants : - déchets dangereux; - huiles usagées; - PCB/PCT; - déchets animaux; - déchets d’activités hospitalières et de soins de santé de classe B2; - déchets d’activités hospitalières et de soins de santé de classe B1; - déchets ménagers et assimilés; - déchets industriels ou agricoles non dangereux. Art. 2. La collecte et le transport des déchets repris à l’article 1er, § 2, sont autorisés sur l’ensemble du territoire de la Région wallonne. Art. 3. Le transport de déchets est interdit entre 23 heures et 5 heures. Art. 4. Les dispositions du présent enregistrement ne dispensent pas l’impétrante du respect des prescriptions requises ou imposées par d’autres textes législatifs applicables. Art. 5. § 1er. Le présent enregistrement ne préjudicie en rien au respect de la réglementation relative au transport de marchandises par route, par voie d’eau ou par chemin de fer. § 2. Une lettre de voiture entièrement complétée et signée, ou une note d’envoi, doit accompagner le transport des déchets. Ces documents doivent au moins mentionner les données suivantes : a) la description du déchet; b) la quantité exprimée en kilogrammes ou en litres; c) la date du transport; d) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social de la personne physique ou morale qui a remis des déchets; e) la destination des déchets; f) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social du collecteur; g) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social du transporteur. § 3. La procédure visée au § 2 reste d’application jusqu’à l’entrée en vigueur du bordereau de suivi des déchets visé à l’article 9 du décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets. Art. 6. Une copie du présent enregistrement doit accompagner chaque transport. Art. 7. § 1er. L’impétrante remet à la personne dont elle a reçu des déchets une attestation mentionnant : a) son nom ou dénomination, adresse ou siège social; b) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social de la personne physique ou morale qui lui a remis des déchets; c) la date et le lieu de la remise; d) la quantité de déchets remis; e) la nature et le code des déchets remis; f) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social du transporteur des déchets. § 2. Un double de l’attestation prévue au § 1er est tenu par l’impétrante pendant cinq ans à disposition de l’Administration. Art. 8. § 1er. L’impétrante transmet annuellement à l’Office wallon des déchets, Direction de la Politique des déchets, une déclaration de collecte ou de transport de déchets. La déclaration est transmise au plus tard le soixantième jour suivant l’expiration de l’année de référence. La déclaration est établie selon les formats définis par l’Office wallon des déchets. § 2. L’impétrante conserve une copie de la déclaration annuelle pendant une durée minimale de cinq ans. Art. 9. Afin de garantir et de contrôler la bonne fin des opérations de transport, l’impétrante transmet à l’Office wallon des déchets, Direction de la Politique des déchets, en même temps que sa déclaration annuelle les informations suivantes : 1o les numéros d’immatriculation des véhicules détenus en propre ou en exécution de contrats passés avec des tiers et affectés au transport des déchets; 2o la liste des chauffeurs affectés aux activités de transport. Art. 10. En exécution de l’article 18, § 1er, du décret du 22 mars 2007 favorisant la prévention et la valorisation des déchets en Région wallonne et portant modification du décret du 6 mai 1999 relatif à l’établissement, au recouvrement et au contentieux en matière de taxes régionales directes, l’impétrante transmet trimestriellement à l’Office wallon des déchets, Direction des Instruments économiques, une déclaration fiscale sur base des modèles communiqués par l’Office wallon des déchets. Art. 11. Si l’impétrante souhaite renoncer, en tout ou en partie, à la collecte ou au transport des déchets désignés dans le présent enregistrement, elle en opère notification à l’Office wallon des déchets, Direction de la Politique des déchets, qui en prend acte.
34309
MONITEUR BELGE — 12.06.2015 — BELGISCH STAATSBLAD Art. 12. Sur base d’un procès-verbal constatant une infraction au Règlement 1013/2006/CE concernant les transferts de déchets, au décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, à leurs arrêtés d’exécution, l’enregistrement peut, aux termes d’une décision motivée, être radié, après qu’ait été donnée à l’impétrante la possibilité de faire valoir ses moyens de défense et de régulariser la situation dans un délai déterminé. En cas d’urgence spécialement motivée et pour autant que l’audition de l’impétrante soit de nature à causer un retard préjudiciable à la sécurité publique, l’enregistrement peut être radié sans délai et sans que l’impétrante n’ait été entendue. Art. 13. § 1er. L’enregistrement vaut pour une période de cinq ans. § 2. La demande de renouvellement dudit enregistrement est introduite dans un délai précédant d’un mois la limite de validité susvisée. Namur, le 30 avril 2015. Ir A. HOUTAIN
* SERVICE PUBLIC DE WALLONIE [2015/202665] Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement. — Office wallon des déchets. — Acte procédant à l’enregistrement de la SPRL Vidange libramontoise, en qualité de collecteur et de transporteur de déchets autres que dangereux L’Inspecteur général, Vu le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, tel que modifié; Vu le décret fiscal du 22 mars 2007 favorisant la prévention et la valorisation des déchets en Région wallonne et portant modification du décret du 6 mai 1999 relatif à l’établissement, au recouvrement et au contentieux en matière de taxes régionales directes; Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 10 juillet 1997 établissant un catalogue des déchets, modifié par l’arrêté du Gouvernement wallon du 24 janvier 2002, partiellement annulé par l’arrêt no 94.211 du Conseil d’Etat du 22 mars 2001; Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 13 novembre 2003 relatif à l’enregistrement des collecteurs et transporteurs de déchets autres que dangereux; Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 19 juillet 2007 concernant les transferts de déchets; Vu la demande introduite par la SPRL Vidange libramontoise, le 13 avril 2015; Considérant que la requérante a fourni toutes les indications requises par l’article 4, § 2, de l’arrêté du Gouvernement wallon du 13 novembre 2003 susvisé, Acte : Article 1er. § 1er. La SPRL Vidange libramontoise, sise rue de Grandvoir 134, à 6800 Libramont (numéro BanqueCarrefour des Entreprises ou de T.V.A. : BE0421096893), est enregistrée en qualité de collecteur et de transporteur de déchets autres que dangereux. L’enregistrement est identifié par le numéro 2015-04-30-20. § 2. Le présent enregistrement porte sur la collecte et le transport des déchets suivants : - déchets inertes; - déchets ménagers et assimilés; - déchets industriels ou agricoles non dangereux. § 3. Le présent enregistrement exclut la collecte et le transport des déchets suivants : - déchets dangereux; - huiles usagées; - PCB/PCT; - déchets animaux; - déchets d’activités hospitalières et de soins de santé de classe B2; - déchets d’activités hospitalières et de soins de santé de classe B1. Art. 2. La collecte et le transport des déchets repris à l’article 1er, § 2, sont autorisés sur l’ensemble du territoire de la Région wallonne. Art. 3. Le transport de déchets est interdit entre 23 heures et 5 heures. Art. 4. § 1er. Les dispositions du présent enregistrement ne dispensent pas l’impétrante du respect des prescriptions requises ou imposées par d’autres textes législatifs applicables. § 2. La collecte de textiles usagés en porte-à-porte ou par le biais de points d’apports volontaires autres que les parcs à conteneurs est subordonnée à la conclusion préalable d’une convention entre le collecteur et la commune sur le territoire de laquelle la collecte est opérée. La convention comporte au minimum les dispositions figurant en annexe à l’arrêté du Gouvernement wallon du 13 novembre 2003 relatif à l’enregistrement des collecteurs et transporteurs de déchets autres que dangereux. Le collecteur adresse un exemplaire signé de la convention à l’Office wallon des déchets
34310
MONITEUR BELGE — 12.06.2015 — BELGISCH STAATSBLAD Art. 5. § 1er. Le présent enregistrement ne préjudicie en rien au respect de la réglementation relative au transport de marchandises par route, par voie d’eau ou par chemin de fer. § 2. Une lettre de voiture entièrement complétée et signée, ou une note d’envoi, doit accompagner le transport des déchets. Ces documents doivent au moins mentionner les données suivantes : a) la description du déchet; b) la quantité exprimée en kilogrammes ou en litres; c) la date du transport; d) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social de la personne physique ou morale qui a remis des déchets; e) la destination des déchets; f) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social du collecteur; g) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social du transporteur. § 3. La procédure visée au § 2 reste d’application jusqu’à l’entrée en vigueur du bordereau de suivi des déchets visé à l’article 9 du décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets. Art. 6. Une copie du présent enregistrement doit accompagner chaque transport. Art. 7. § 1er. L’impétrante remet à la personne dont elle a reçu des déchets une attestation mentionnant : a) son nom ou dénomination, adresse ou siège social; b) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social de la personne physique ou morale qui lui a remis des déchets; c) la date et le lieu de la remise; d) la quantité de déchets remis; e) la nature et le code des déchets remis; f) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social du transporteur des déchets. § 2. Un double de l’attestation prévue au § 1er est tenu par l’impétrante pendant cinq ans à disposition de l’Administration. Art. 8. § 1er. L’impétrante transmet annuellement à l’Office wallon des déchets, Direction de la Politique des déchets, une déclaration de collecte ou de transport de déchets. La déclaration est transmise au plus tard le soixantième jour suivant l’expiration de l’année de référence. La déclaration est établie selon les formats définis par l’Office wallon des déchets. § 2. L’impétrante conserve une copie de la déclaration annuelle pendant une durée minimale de cinq ans. Art. 9. Afin de garantir et de contrôler la bonne fin des opérations de transport, l’impétrante transmet à l’Office wallon des déchets, Direction de la Politique des déchets, en même temps que sa déclaration annuelle les informations suivantes : 1o les numéros d’immatriculation des véhicules détenus en propre ou en exécution de contrats passés avec des tiers et affectés au transport des déchets; 2o la liste des chauffeurs affectés aux activités de transport. Art. 10. En exécution de l’article 18, § 1er, du décret du 22 mars 2007 favorisant la prévention et la valorisation des déchets en Région wallonne et portant modification du décret du 6 mai 1999 relatif à l’établissement, au recouvrement et au contentieux en matière de taxes régionales directes, l’impétrante transmet trimestriellement à l’Office wallon des déchets, Direction des Instruments économiques, une déclaration fiscale sur base des modèles communiqués par l’Office wallon des déchets. Art. 11. Si l’impétrante souhaite renoncer, en tout ou en partie, à la collecte ou au transport des déchets désignés dans le présent enregistrement, elle en opère notification à l’Office wallon des déchets, Direction de la Politique des déchets, qui en prend acte. Art. 12. Sur base d’un procès-verbal constatant une infraction au Règlement 1013/2006/CE concernant les transferts de déchets, au décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, à leurs arrêtés d’exécution, l’enregistrement peut, aux termes d’une décision motivée, être radié, après qu’ait été donnée à l’impétrante la possibilité de faire valoir ses moyens de défense et de régulariser la situation dans un délai déterminé. En cas d’urgence spécialement motivée et pour autant que l’audition de l’impétrante soit de nature à causer un retard préjudiciable à la sécurité publique, l’enregistrement peut être radié sans délai et sans que l’impétrante n’ait été entendue. Art. 13. § 1er. L’enregistrement vaut pour une période de cinq ans. § 2. La demande de renouvellement dudit enregistrement est introduite dans un délai précédant d’un mois la limite de validité susvisée. Namur, le 30 avril 2015. Ir A. HOUTAIN
MONITEUR BELGE — 12.06.2015 — BELGISCH STAATSBLAD
34311
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE — BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST REGION DE BRUXELLES-CAPITALE
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST
[C − 2015/31340] 4 DECEMBRE 2014. — Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant attribution d’un emploi de mandat de directeur-chef de service (A4) à la division « Energie » auprès de Bruxelles-Environnement
[C − 2015/31340] 4 DECEMBER 2014. — Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende toewijzing van een mandaatbetrekking van directeur-diensthoofd (A4) bij de afdeling ″Energie″ bij Leefmilieu Brussel
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions bruxelloises, notamment l’article 40; Vu l’arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 26 septembre 2002 portant le statut administratif et pécuniaire des agents des organismes d’intérêt public de la Région de BruxellesCapitale notamment l’article 24; Vu l’ordonnance du 19 décembre 2013 contenant le budget général des dépenses de la Région de Bruxelles-Capitale pour l’année budgétaire 2014; Vu l’arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 20 juin 2013 fixant les cadres linguistiques de Bruxelles-Environnement (IBGE); Vu la déclaration de vacance du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 20 juin 2013 concernant la fonction de Directeur – chef de service (rang A4) à la division « Energie » de BruxellesEnvironnement; Vu l’appel aux candidatures publié au Moniteur belge le 14 mai 2014; Vu l’arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant désignation des membres de la commission de sélection des organismes d’intérêt public de la Région de Bruxelles-Capitale pour l’attribution d’un emploi de mandat de directeur-chef de service (A4) à la division « Energie » de Bruxelles-Environnement; Considérant que quatre candidatures ont été réceptionnées et déclarées admissibles par la Commission de sélection à savoir les candidatures de Monsieur Patrick BALCAEN, Monsieur Grégoire CLERFAYT, Madame Annabelle JACQUET, Monsieur Joël SOLE; Considérant l’avis motivé émis le 8 octobre 2014 par la commission de sélection relatif à l’attribution du mandat de directeur-chef de service (A4)à la division « Energie » de Bruxelles-Environnement; Considérant que la commission de sélection a, à l’unanimité, classé dans la catégorie « A » (apte), Monsieur Joël SOLE en premier et Madame Annabelle JACQUET en second; Considérant que le Gouvernement décide de faire sien les motifs exposés ci-dessus ainsi que ceux repris à l’appui de la proposition formulée par la commission de sélection et de désigner le candidat déclaré apte; Sur la proposition de la Ministre ayant l’Environnement dans ses attributions; Après délibération, Arrête : er
Article 1 . Monsieur Joël SOLE est désigné pour exercer le mandat de Directeur-chef de service (A4) à la division “Energie” de BruxellesEnvironnement, en application des articles 88 et suivants de l’arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 26 septembre 2002 portant le statut administratif et pécuniaire des agents des organismes d’intérêt public de la Région de Bruxelles-Capitale. Le présent arrêté entre en vigueur le 4 décembre 2014. Art. 2. Le Ministre qui a l’Environnement dans ses attributions est chargé de l’exécution du présent arrêté. Bruxelles, le 4 décembre 2014.
De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 betreffende de Brusselse instellingen, met name artikel 40; Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 26 september 2002 houdende het administratief statuut en de bezoldigingsregeling van de ambtenaren van de instellingen voor openbaar nut van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, met name artikel 24; Gelet op de ordonnantie van 19 december 2013 betreffende de algemene uitgavenbegroting van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest voor het begrotingsjaar 2014; Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 20 juni 2013 tot vaststelling van de taalkaders van Leefmilieu Brussel (BIM); Gelet op de vacantverklaring van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 20 juni 2013 betreffende de functie van directeur diensthoofd (rang A4) bij de afdeling ″Energie″ van Leefmilieu Brussel; Gelet op de oproep tot kandidaatstelling gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad op 14 mei 2014; Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende aanduiding van de leden van de selectiecommissie van de instellingen voor openbaar nut van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest voor de toewijzing van een mandaatbetrekking van directeurdiensthoofd (A4) bij de afdeling ″Energie″ van Leefmilieu Brussel; Overwegende dat vier kandidaturen werden ontvangen en toelaatbaar verklaard door de Selectiecommissie, namelijk de kandidaturen van de heer Patrick BALCAEN, de heer Grégoire CLERFAYT, Mevrouw Annabelle JACQUET, de heer Joël SOLE; Overwegende het gemotiveerde advies uitgevaardigd op 8 oktober 2014 door de selectiecommissie in verband met de toewijzing van het mandaat van directeur-diensthoofd (A4) bij de afdeling ″Energie″ van Leefmilieu Brussel; Overwegende dat de selectiecommissie unaniem de heer Joël SOLE als eerste en Mevrouw Annabelle JACQUET als tweede in de categorie ″A″ (geschikt) gerangschikt heeft; Overwegende dat de Regering beslist om de hierboven vermelde redenen alsook de redenen ter ondersteuning van het voorstel van de selectiecommissie, te onderschrijven, en de geschikt verklaarde kandidaat aan te stellen; Op voordracht van de minister van Leefmilieu; Na beraadslaging, Besluit : Artikel 1. de heer Joël SOLE wordt aangesteld om het mandaat van Directeur-diensthoofd (A4) bij de afdeling ″Energie″ van Leefmilieu Brussel uit te oefenen, in toepassing van de artikels 88 en volgende van het Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 26 september 2002 houdende het administratief statuut en de bezoldigingsregeling van de ambtenaren van de instellingen van openbaar nut van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. Art. 2. Onderhavig besluit treedt in werking op 4 december 2014. Art. 3. De minister van Leefmilieu is belast met de uitvoering van onderhavig besluit. Brussel, 4 december 2014.
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale :
Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering :
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, R. VERVOORT
De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, R. VERVOORT
La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargée de l’Environnement, de l’Energie, du Logement, et de la Qualité de Vie, Mme C. FREMAULT
De minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering belast met Leefmilieu, Energie, Huisvesting en Levenskwaliteit, Mevr. C. FREMAULT
34312
MONITEUR BELGE — 12.06.2015 — BELGISCH STAATSBLAD
AVIS OFFICIELS — OFFICIELE BERICHTEN COUR CONSTITUTIONNELLE [2015/202593] Avis prescrit par l’article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 29 avril 2015 et parvenue au greffe le 4 mai 2015, Youssouf Diallo a introduit un recours en annulation de l’article 1er/1 de la loi du 15 décembre 1980 sur l’accès au territoire, le séjour, l’établissement et l’éloignement des étrangers, inséré par l’article 196 de la loi-programme du 19 décembre 2014 (publiée au Moniteur belge du 29 décembre 2014, deuxième édition). Cette affaire est inscrite sous le numéro 6193 du rôle de la Cour. Le greffier, P.-Y. Dutilleux
GRONDWETTELIJK HOF [2015/202593] Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 29 april 2015 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 4 mei 2015, heeft Youssouf Diallo beroep tot vernietiging ingesteld van artikel 1/1 van de wet van 15 december 1980 betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen, ingevoegd bij artikel 196 van de programmawet van 19 december 2014 (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 29 december 2014, tweede editie). Die zaak is ingeschreven onder nummer 6193 van de rol van het Hof. De griffier, P.-Y. Dutilleux
VERFASSUNGSGERICHTSHOF [2015/202593] Bekanntmachung vorgeschrieben durch Artikel 74 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 Mit einer Klageschrift, die dem Gerichtshof mit am 29. April 2015 bei der Post aufgegebenem Einschreibebrief zugesandt wurde und am 4. Mai 2015 in der Kanzlei eingegangen ist, erhob Youssouf Diallo Klage auf Nichtigerklärung von Artikel 1/1 des Gesetzes vom 15. Dezember 1980 über die Einreise ins Staatsgebiet, den Aufenthalt, die Niederlassung und das Entfernen von Ausländern, eingefügt durch Artikel 196 des Programmgesetzes vom 19. Dezember 2014 (veröffentlicht im Belgischen Staatsblatt vom 29. Dezember 2014, zweite Ausgabe). Diese Rechtssache wurde unter der Nummer 6193 ins Geschäftsverzeichnis des Gerichtshofes eingetragen. Der Kanzler, P.-Y. Dutilleux
* CONSEIL D’ETAT
RAAD VAN STATE [C − 2015/18186]
[C − 2015/18186]
Avis prescrit par l’article 3quater de l’arrêté du Régent du 23 août 1948 déterminant la procédure devant la section du contentieux administratif du Conseil d’Etat
Bericht voorgeschreven bij artikel 3quater van het besluit van de Regent van 23 augustus 1948 tot regeling van de rechtspleging voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State
L’ASBL Groupement des petits producteurs d’énergies vertes et consorts ont demandé l’annulation de l’arrêté ministériel wallon du 2 mars 2015 modifiant l’arrêté ministériel du 29 septembre 2011 déterminant le facteur de réduction « k » à partir du 1er octobre 2011.
De VZW Groupement des petits producteurs d’énergies vertes c.s. heeft de nietigverklaring gevorderd van het Waals ministerieel besluit van 2 maart 2015 tot wijziging van het ministerieel besluit van 29 september 2011 tot bepaling van de verminderingsfactor ″k″ vanaf 1 oktober 2011.
Cet arrêté a été publié au Moniteur belge du 13 mars 2015.
Cette affaire est inscrite au rôle sous le numéro G/A 215.814/XV2800.
Dit besluit is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 13 maart 2015 Deze zaak is ingeschreven onder het rolnummer G/A 215.814/XV2800.
Pour le Greffier en chef,
Voor de Hoofdgriffier,
Chr. Stassart,
Chr. Stassart,
Secrétaire en chef.
Hoofdsecretaris.
34313
MONITEUR BELGE — 12.06.2015 — BELGISCH STAATSBLAD STAATSRAT [C − 2015/18186] Bekanntmachung, vorgeschrieben durch Artikel 3quater des Erlasses des Regenten vom 23. August 1948 zur Festlegung des Verfahrens vor der Verwaltungsstreitsachenabteilung des Staatsrates Die „Groupement des petits producteurs d’énergies vertes“ VoG u.a. haben die Nichtigerklärung des Wallonischen Ministeriellen Erlasses vom 2. März 2015 zur Abänderung des Ministerialerlasses vom 29. September 2011 zur Bestimmung des Reduktionsfaktors ''k'' für den Zeitraum ab dem 1. Oktober 2011 beantragt. Dieser Erlass wurde im Belgischen Staatsblatt vom 13. März 2015 veröffentlicht. Diese Sache wurde unter der Nummer G/A 215.814/XV-2800 in die Liste eingetragen. Für den Hauptkanzler, Chr. Stassart, Hauptsekretär.
* SELOR BUREAU DE SELECTION DE L’ADMINISTRATION FEDERALE
SELOR SELECTIEBUREAU VAN DE FEDERALE OVERHEID
[2015/202823] Sélection comparative d’attachés A2 marchés publics (m/f) (niveau A2), francophones, pour FAMIFED (AFG15053)
[2015/202823] Vergelijkende selectie van Franstalige attachés A2 overheidsopdrachten (m/v) (niveau A2) voor FAMIFED (AFG15053)
Une liste de 10 lauréats maximum, valable un an, sera établie après la sélection. Outre cette liste des lauréats, une liste spécifique des lauréats (qui reste valable quatre ans) présentant un handicap est établie.
Na de selectie wordt een lijst met maximum 10 geslaagden aangelegd, die één jaar geldig blijft. Naast deze lijst van geslaagden wordt een bijzondere lijst opgesteld (die vier jaar geldig blijft) van de personen met een handicap die geslaagd zijn.
Conditions d’admissibilité : 1. Diplômes requis à la date limite d’inscription : • diplôme de licencié/master ou docteur en droit.
Toelaatbaarheidsvereisten : 1. Vereiste diploma’s op de uiterste inschrijvingsdatum : • diploma van licentiaat/master in de rechten of doctor in de rechten.
2. Expérience requise à la date limite d’inscription: une expérience professionnelle pertinente, de trois ans minimum, dans le domaine des marchés publics dans lequel vous accomplissiez au moins 2 des tâches reprises ci-dessous : • rédaction de cahiers spécials des charges; • rédaction d’appels d’offres; • publication des cahiers de charges (national et européen); • analyse des offres; • gestion des contrats.
2. Vereiste ervaring op de uiterste inschrijvingsdatum : minimum drie jaar relevante beroepservaring op het vlak van overheidsopdrachten waarbij u ten minste twee van de volgende taken heeft uitgevoerd : • bijzondere bestekken opstellen; • offerteaanvragen opstellen; • (nationale en Europese) bestekken publiceren; • offertes analyseren; • contracten beheren.
3. Si vous êtes déjà fonctionnaire fédéral et vous ne travaillez pas pour l’organisme qui recrute, téléchargez une preuve de nomination de niveau A1 ou A2 (arrêté de nomination, extrait du Moniteur belge, preuve de votre employeur, prestation de serment ou arrêté d’accession) avant la date limite d’inscription et mentionnez l’historique complet de votre expérience professionnelle, emploi actuel inclus. Si vous avez déjà téléchargé votre preuve de nomination dans votre CV en ligne, inutile de répéter à nouveau cette opération. Vous pouvez poser votre candidature jusqu’au 29 juin 2015 via www.selor.be La description de fonction (reprenant le contenu de la fonction, la procédure de sélection,...) est disponible auprès du SELOR via www.selor.be
3. Als u al federaal ambtenaar bent en nog niet werkt voor de rekruterende instelling, laadt u uw bewijs van benoeming op niveau A1 of A2 (benoemingsbesluit, uittreksel uit het Belgisch Staatsblad, bewijs van de werkgever, bevorderingsbesluit of bewijs van eedaflegging) op vóór de uiterste inschrijvingsdatum en vult u uw volledige professionele ervaring in, inclusief uw huidige job. Als dit bewijs van benoeming al werd opgeladen in uw online-CV, moet u dit niet opnieuw doen. Solliciteren kan tot 29 juni 2015 via www.selor.be De gedetailleerde functiebeschrijving (jobinhoud, selectieprocedure,...) kan u verkrijgen bij SELOR via www.selor.be
* SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE [C − 2015/09269]
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE [C − 2015/09269]
Loi du 15 mai 1987 relative aux noms et prénoms Publication
Wet van 15 mei 1987 betreffende de namen en voornamen Bekendmaking
Par arrêté royal du 3 juin 2015, Mme Sierakowska, Emilia, née à Olecko (République de Pologne) le 29 avril 1986, demeurant à Woluwe-Saint-Lambert, est autorisée, sauf opposition en temps utile sur laquelle il sera statué, à substituer à son nom patronymique celui de « Górecka », après l’expiration du délai de 60 jours à compter de la présente insertion.
Bij koninklijk besluit van 3 juni 2015, is machtiging verleend aan Mevr. Sierakowska, Emilia, geboren te Olecko (Republiek Poland) op 29 april 1986, wonende te Sint-Lambrechts-Woluwe, om, behoudens tijdig verzet waarover zal beslist worden, haar geslachtsnaam in die van « Górecka » te veranderen, na afloop van 60 dagen te rekenen van deze bekendmaking.
34314
MONITEUR BELGE — 12.06.2015 — BELGISCH STAATSBLAD FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE
[2015/202702]
[2015/202702] Ordre judiciaire. — Place vacante
Rechterlijke Orde. — Vacante betrekking
Loi du 26 mars 2003 portant création d’un Organe Central pour la Saisie et la Confiscation et portant des dispositions sur la gestion à valeur des biens saisis et sur l’exécution de certaines sanctions patrimoniales. - magistrat de liaison pour l’Organe central pour la Saisie et la Confiscation (pour un mandat expirant le 15 novembre 2017) : 1
Wet van 26 maart 2003 houdende oprichting van een centraal Orgaan voor de Inbeslagneming en de Verbeurdverklaring en houdende bepalingen inzake het waardevast beheer van in beslag genomen goederen en de uitvoering van bepaalde vermogenssancties. - verbindingsmagistraat bij het Centraal Orgaan voor de Inbeslagneming en de Verbeurdverklaring (voor een mandaat eindigend op 15 november 2017) : 1 In toepassing van artikel 17bis § 1 van deze wet, moet uit het diploma van een verbindingsmagistraat bij het Centraal Orgaan voor de Inbeslagneming en de Verbeurdverklaring blijken dat hij de examens van de licentie of van het doctoraat of Master in de rechten in het Frans heeft afgelegd. - verbindingsmagistraat bij het Centraal Orgaan voor de Inbeslagneming en de Verbeurdverklaring (voor een mandaat eindigend op 15 juillet 2017) : 1 In toepassing van artikel 17bis § 1 van deze wet, moet uit het diploma van een verbindingsmagistraat bij het Centraal Orgaan voor de Inbeslagneming en de Verbeurdverklaring blijken dat hij de examens van de licentie of van het doctoraat of Master in de rechten in het Nederlands heeft afgelegd. Functiebeschrijving : Onder het gezag van de directeur van het COIV en volgens diens aanwijzingen, - Staat de verbindingsmagistraat de directeur en de adjunct-directeur bij in de uitvoering van hun opdrachten, zoals door deze gevraagd; - Verzorgt de verbindingsmagistraat de operationele samenwerking met de parketten in het algemeen, de COIV-referentiemagistraten in het bijzonder alsmede met de onderzoeksrechters en de griffies; - Leidt de verbindingsmagistraat de solvabiliteitsonderzoeken en de strafrechtelijke uitvoeringsonderzoeken die door het COIV worden uitgevoerd op vraag van de diverse parketten; - Verstrekt de verbindingsmagistraat juridisch advies inzake beslag en verbeurdverklaring aan de diverse justitie-actoren via de ’ Justitie helpdesk’ en elk ander kanaal; - Houdt de verbindingsmagistraat toezicht op de operationele politionele - contacten tussen het COIV en vergelijkbare instellingen in het buitenland binnen de internationale netwerken ARO en CARIN; - Geeft de verbindingsmagistraat advies aan de gerechtelijke actoren inzaken inkomende en uitgaande rechtshulpverzoeken, ’freezing orders’ en ’confiscation orders’ indien het COIV daartoe wordt verzocht;
En application de l’article 17bis § 1er de la loi, il doit ressortir du diplôme d’un magistrat de liaison pour l’Organe central pour la Saisie et la Confiscation qu’il a passé les examens de licence ou de doctorat ou de Master en droit en langue française. - magistrat de liaison pour l’Organe central pour la Saisie et la Confiscation (pour un mandat expirant le 15 juillet 2017) : 1 En application de l’article 17bis § 1er de la loi, il doit ressortir du diplôme d’un magistrat de liaison pour l’Organe central pour la Saisie et la Confiscation qu’il a passé les examens de licence ou de doctorat ou de Master en droit en langue néerlandaise. Description de fonction : Sous l’autorité du directeur de l’OCSC et suivant les indications de celui-ci, - le magistrat de liaison assiste le directeur et le directeur adjoint dans l’exécution de leurs missions, comme ceux-ci le demandent; - le magistrat de liaison se charge de la coopération opérationnelle avec les parquets en général et les magistrats de référence de l’OCSC en particulier, ainsi qu’avec les juges d’instruction et les greffes; - le magistrat de liaison dirige les enquêtes de solvabilité et les enquêtes pénales d’exécution menées par l’OCSC à la demande des différents parquets; - le magistrat de liaison rend un avis juridique en matière de saisie et de confiscation aux différents acteurs de la justice par le biais du ’helpdesk Justice’ et de tout autre canal; - le magistrat de liaison surveille les contacts opérationnels - policiers - entre l’OCSC et des instances comparables à l’étranger dans le cadre des réseaux internationaux ARO et CARIN; - le magistrat de liaison conseille les acteurs judiciaires en ce qui concerne des demandes d’entraide judiciaire entrantes et sortantes, des ’freezing orders’ et des ’confiscation orders’ si l’OCSC est requis à cet effet; - le magistrat de liaison prête assistance au directeur en ce qui concerne les contacts avec les divers partenaires nationaux et internationaux de l’OCSC; - le magistrat de liaison collabore au dernier contrôle du règlement des dossiers par les ’case units’; - le magistrat de liaison exécute toutes les missions telles qu’elles lui sont confiées par le directeur. Exigences spécifiques à la fonction
- Verleent de verbindingsmagistraat assistentie aan de directeur inzake de contacten met de diverse nationale en internationale partners van het COIV; - Voert de verbindingsmagistraat mee de laatste controle uit op de afhandeling van de dossiers door de ’case units’; - Voert de verbindingsmagistraat alle opdrachten uit zoals opgedragen door de directeur Specifieke functie-vereisten
Les candidats à la présente vacance d’emploi de magistrat de liaison à l’OCSC doivent :
De kandidaten voor de huidige vacature van verbindingsmagistraat binnen het COIV dienen :
- être magistrat au sein du ministère public et avoir exercé cette fonction pendant les cinq années qui ont précédé leur candidature;
- Magistraat te zijn binnen het Openbaar Ministerie en deze functie te hebben bekleed tijdens de vijf jaar voorafgaand aan hun kandidaatstelling;
- avoir au moins un intérêt manifeste pour et des connaissances dans les matières qui sont de la compétence de l’OCSC et être assurément prêt à acquérir rapidement une solide expertise dans ce domaine;
- Minstens een aantoonbare belangstelling te hebben voor en kennis te hebben van de materies waarvoor het COIV bevoegd is en zeker bereid te zijn om spoedig een gedegen expertise op te bouwen in dat domein;
- posséder une bonne connaissance de la langue française, ainsi que de la langue néerlandaise;
- Een goede kennis te hebben van de Nederlandse taal, evenals van de Franse taal;
- posséder une bonne connaissance de la langue anglaise;
- Een goede kennis te hebben van de Engelse taal;
- avoir de bonnes aptitudes à la communication;
- Te beschikken over goede communicatieve vaardigheden;
- résister au stress et faire preuve de suffisamment de flexibilité pour pouvoir assumer des tâches imprévues et nouvelles.
- Stressbestendig te zijn en voldoende flexibiliteit aan de dag te kunnen leggen om onverwachte en nieuwe taken te kunnen opnemen.
Toute candidature doit être adressée par lettre recommandée à la poste au ″SPF JUSTICE, DIRECTION GENERALE DE L’ORGANISATION JUDICIAIRE - SERVICE DU PERSONNEL - ROJ 211, BOULEVARD DE WATERLOO, 115, 1000 BRUXELLES″, dans un délai de 15 jours à dater d’aujourd’hui.
Elke kandidatuur moet bij een ter post aangetekend schrijven worden gericht aan ″FOD JUSTITIE, DIRECTORAAT-GENERAAL RECHTERLIJKE ORGANISATIE - DIENST PERSONEELSZAKEN ROJ 211, WATERLOOLAAN, 115, 1000 BRUSSEL″ Binnen een termijn van 15 dagen vanaf heden.
MONITEUR BELGE — 12.06.2015 — BELGISCH STAATSBLAD
GOUVERNEMENTS DE COMMUNAUTE ET DE REGION GEMEENSCHAPS- EN GEWESTREGERINGEN GEMEINSCHAFTS- UND REGIONALREGIERUNGEN
VLAAMSE GEMEENSCHAP — COMMUNAUTE FLAMANDE JOBPUNT VLAANDEREN [2015/202813] Jobpunt Vlaanderen coördineert de aanwerving van een adviseur inkoop & logistiek bij De Watergroep Plaats in de organisatie De afdeling assetmanagement & logistiek behoort tot de centrale directie in Brussel. De afdeling staat in voor : — het voorbereiden, opvolgen en rapporteren van het technisch investeringsprogramma omtrent grote technische installaties en toevoerleidingen; — het opstellen, realiseren en sturen van het inkoopproces voor goederen en diensten; — het ontwikkelen en realiseren van een efficiënt voorraadbeheer; — het creëren van een forum voor het ontwikkelen van goede praktijken rond technische exploitatiegebonden problemen om een gemeenschappelijk beleid en meetfactoren te ontwikkelen en het management te adviseren rond beleidsopties/keuzes. Als adviseur inkoop & logistiek werk je onder leiding van en rapporteer je aan het afdelingshoofd assetmanagement & logistiek. Je werkt nauw samen met de andere (technische) afdelingen en met de logistieke diensten van de provinciale directies. Als kadermedewerker ben je verantwoordelijk voor de dagelijkse werkorganisatie en de leiding van de betrokken medewerkers. Voor het luik logistiek kan je direct of indirect functioneel leiding geven aan de betrokken medewerkers van de afdeling assetmanagement & logistiek enerzijds en van de provinciale directies anderzijds, en dit via de werkgroep logistiek (matrixstructuur). Functie Als adviseur inkoop & logistiek sta je in voor het voorbereiden, opstellen, realiseren, sturen en opvolgen van het inkoopproces voor goederen en diensten en van het voorraadbeheer teneinde een doeltreffend inkoop- en voorraadmanagement te realiseren. Dit zijn je belangrijkste taken : Opstellen en uitvoeren van het tactische luik van het aankoopbeleid : — Je ondersteunt afdelingshoofden en provinciale directies als aanspreekpunt. — Je werkt het shared services concept binnen de organisatie uit met opvolging van de SLA’s. — Je vraagt offertes op, selecteert leveranciers en onderhandelt de aankopen. — Je ondersteunt teamleden bij het opmaken van nieuwe en complexe dossiers. — Je waakt over de effectieve toepassing van de wet op de aanbestedingen. — Je waakt over het opvolgen van de bedrijfsprocedures i.v.m. met inkoop & logistiek. — Je beheert contracten. — Je zorgt voor een dynamisch voorraadbeheer. — Je voert leveranciersevaluaties uit. — Je beheert de magazijnsoftware en applicaties voor voorraadbeheer. Opstellen van het tactische luik van het voertuigenbeleid : — Je beheert het wagenpark van de centrale directies. — Je coördineert het dagelijks beheer, inclusief onderhoud, van het gebouw van de centrale directie. — Je werkt managementrapportage uit en levert ze aan. — Je doet ad hoc aan projectbeheer. — Je biedt beleidsondersteuning aan het afdelingshoofd. Coördineren en aansturen van een groep medewerkers om het werk zo efficiënt mogelijk te laten verlopen en/of het aansturen van de medewerkers op vakinhoudelijk vlak (matrixstructuur) : — Je formuleert verwachtingen en doelstellingen van medewerkers. — Je begeleidt en coacht medewerkers. — Je evalueert medewerkers. — Je begeleidt het in de praktijk brengen van nieuwe technieken, werkmethodes en evoluties. — Je bevordert overleg en teamwerk. — Je plant en volgt de dagelijkse werking van de afdeling op. — Je bepaalt prioriteiten, taakverdeling en tijdslimieten. Het ontwikkelen en actualiseren van de eigen vakkennis : — Je leest literatuur, woont seminaries bij, wisselt ervaringen uit met vakgenoten en volgt opleidingen. — Je volgt beleidsmatige ontwikkelingen op. — Je gebruikt en past de verworven kennis toe door bv. nieuwe werkmethoden en systemen te ontwikkelen en te implementeren. Meewerken aan de organisatieontwikkeling : — Je neemt deel aan diverse interne projectwerkingsinitiatieven. — Je neemt deel aan diverse externe projecten.
34315
34316
MONITEUR BELGE — 12.06.2015 — BELGISCH STAATSBLAD Profielvereisten : — Je hebt een diploma hoger onderwijs, master of een ander diploma zoals vermeld in het examenreglement, bij voorkeur in een economische of toegepaste economische richting of in de industriële wetenschappen (met specialisatie logistiek). — Je hebt kennis van logistieke processen, voorraadbeheer, warehousemanagement & barcoding. — Je hebt kennis van inkooptechnieken. — Je hebt kennis van de aankoop- en magazijnmodules van een ERP-pakket zoals bv. MS Dynamics. — Je hebt kennis van andere courant gebruikte informaticatoepassingen en softwarepakketten op het gebied van voorraad, inkoop en wagenparkbeheer. — Je hebt grondige kennis van MS Office toepassingen met bijzondere focus op Excel (op niveau van database beheer en exploitatie via draaitabellen en grafieken). — Je hebt kennis van de wetgeving inzake overheidsopdrachten. — Je hebt basiskennis inzake boekhouding en financieel management. — Je hebt kennis van projectmanagement. — Je beschikt over onze kerncompetenties klantgerichtheid, organisatiebetrokkenheid, samenwerken, creativiteit en voortdurend verbeteren. — Je kan analytisch denken en je bent sterk in oordeelsvorming. — Je kan initiatieven ontwikkelen en je bent vernieuwingsgericht. — Je beschikt over de nodige overtuigingskracht en diplomatie. — Je bent communicatievaardig (mondeling en schriftelijk). — Je bent contact- en onderhandelingsvaardig. — Je hebt leidinggevende capaciteiten en je bent besluitvaardig. — Je kan samenwerken. — Je beschikt over een rijbewijs B. — Kennis van het Engels en het Frans is een pluspunt. — Je voldoet aan de formele deelnemingsvoorwaarden (zie examenreglement) Wij bieden : — een stabiele tewerkstelling in een dynamische organisatie; — een tewerkstelling met een contract van onbepaalde duur met de mogelijkheid tot statutaire aanstelling; — een brutomaandloon van minimum 3.358 euro. Het brutomaandloon wordt verhoogd in functie van relevante ervaring en bedraagt 3.833 euro bij drie jaar relevante ervaring, 4.042 euro bij zes jaar relevante ervaring en 4.251 euro bij negen jaar relevante ervaring; — maaltijdcheques van 7 euro en ecocheques van 1 euro per gewerkte dag; — vakantiegeld van 92 % van het brutomaandloon; — een eindejaarstoelage van 71 % van het brutomaandloon; — gratis woon-werkverkeer met het openbaar vervoer en/of fietsvergoeding; — een tewerkstelling op wandelafstand van het treinstation Brussel-Noord; — gratis hospitalisatieverzekering; — ruime opleidingskansen. Interesse ? Stuur uiterlijk op 19 juni 2015 jouw CV en motivatiebrief naar :
[email protected] Voeg tevens een afschrift van je diploma Master bij je kandidatuurstelling. Voor vragen en/of inlichtingen over de selectieprocedure kan je terecht bij Peter Van Mol, senior consultant bij Hudson, op het tel. nr. : 09-242.53.34. Voor meer informatie over de functie kan je contact opnemen met Edward Diericx, afdelingshoofd assetmanagement & logistiek, op het telefoonnummer 02-238.95.04. Voor meer informatie over de arbeidsvoorwaarden kan je contact opnemen met Nadia De Clercq op het telefoonnummer 02-238.96.40. Het examenreglement vind je terug op de website van De Watergroep : http://www.dewatergroep.be/nl/content/109/werken-bij-de-watergroep.html Om onze dienstverlening beter te kunnen afstemmen op de verschillende groepen binnen de samenleving, willen wij talentvolle medewerkers met verschillende achtergronden in dienst nemen en laten doorgroeien. Wij willen verschillen benutten en doen bijdragen tot meer creativiteit en innovatie. Selectieprocedure De selectieprocedure omvat : — een preselectie op basis van een verkennend gesprek (deze fase is eliminerend); — een jurygesprek afgenomen door de examenjury van De Watergroep, dat tot doel heeft na te gaan of de kandidaten beschikken over de vereiste vaardigheden, de vakkennis en het gestelde persoonlijkheidsprofiel (minimum te behalen punten: 60/100). Voor het verkennend gesprek zal je telefonisch worden uitgenodigd door Hudson. Op basis van dit verkennend gesprek zal je, indien jouw kandidatuur wordt weerhouden, telefonisch worden uitgenodigd voor het jurygesprek dat zal plaatsvinden op 26 juni 2015. Aanvullend bij dit jurygesprek kan door Hudson een algemene profieltoetsing (assessmentonderzoek) worden uitgevoerd. De resultaten van deze algemene profieltoetsing worden gerapporteerd aan de examenjury en zijn adviserend. De kandidaten die slagen voor de selectieprocedure worden opgenomen in een wervingsreserve die vier jaar geldig blijft.
MONITEUR BELGE — 12.06.2015 — BELGISCH STAATSBLAD VLAAMSE OVERHEID [C − 2015/35743] Het GO! onderwijs van de Vlaamse Gemeenschap. — Pedagogische Begeleidingsdienst. — Oproep tot de kandidaten voor de invulling van 1 FT betrekking pedagogisch begeleider schoolontwikkeling basisonderwijs voor de provincie Oost-Vlaanderen Het GO! onderwijs van de Vlaamse Gemeenschap informeert de geïnteresseerden erover dat volgende oproep werd gepubliceerd: een oproep tot de kandidaten (m/v) voor een aanstelling als pedagogisch begeleider schoolontwikkeling gewoon basisonderwijs voor de provincie Oost-Vlaanderen bij de Pedagogische Begeleidingsdienst (PBD) van het GO! onderwijs van de Vlaamse Gemeenschap. De oproep geldt voor het invullen van 1 vacature (1 FT) en het aanleggen van een wervingsreserve voor dat bevoegdheidsdomein. In de oproep zijn de voorwaarden voor deelname en de modaliteiten in verband met de inschrijving en de specifieke selectiecriteria opgenomen. De limietdatum voor inzending van het kandideringsformulier en het portfolio is vastgesteld uiterlijk op maandag 22 juni 2015. De oproep, verschenen op de GO!-website (Prikbord voor leerkrachten), kan ook ingekeken worden in iedere instelling van het GO! onderwijs van de Vlaamse Gemeenschap of geraadpleegd/gedownload worden via www.go-jobs.be (GO! vacatures, profiel: zorg en pedagogische begeleiding). Een exemplaar van de oproep kan ook aangevraagd worden bij de centrale administratieve diensten van het GO! op telefoonnummer : 02-790 94 71 of 02-790 96 76.
* VLAAMSE OVERHEID Leefmilieu, Natuur en Energie
[C − 2015/35707] 19 MEI 2015. — Omzendbrief LNE/2015/2 betreffende richtlijnen voor de toepassing van de watertoets voor de vrijwaring van het waterbergend vermogen in signaalgebieden en in effectief overstromingsgevoelige gebieden Aan de diensten van de Vlaamse Overheid de deputaties van de provincies de colleges van burgemeester en schepenen de besturen van de polders en wateringen de bekkenbesturen 1 Situering Deze omzendbrief vervangt de omzendbrief LNE/2013/1 ‘Richtlijnen voor de toepassing van de watertoets voor de vrijwaring van het waterbergend vermogen in signaalgebieden’ en treedt in werking op 1/07/2015. De omzendbrief richt zich naar vergunningverlenende overheden, overheden bevoegd voor de vaststelling van ruimtelijke uitvoeringsplannen, waterbeheerders en de leden van de bekkenbesturen. 1.1 Signaalgebieden Signaalgebieden zijn nog niet ontwikkelde gebieden waar een tegenstrijdigheid kan bestaan tussen de geldende bestemmingsvoorschriften en het belang van dit gebied voor het watersysteem en waarvoor de Vlaamse Regering een beslissing over de vervolgstappen genomen heeft of zal nemen. Deze gebieden worden pro-actief onder de loep genomen om een gebiedsgericht ontwikkelingsperspectief vast te leggen dat rekening houdt met het watersysteem en waarbij minstens het waterbergend vermogen behouden blijft. De voorstellen voor verdere ontwikkeling van een signaalgebied kunnen gaan van een creatieve inrichting binnen de geldende bestemming tot een herbestemming van het gebied met flankerende maatregelen. Uiteindelijk beslist de Vlaamse Regering over het vervolgtraject van een signaalgebied en legt hierbij volgende zaken vast: c het ontwikkelingsperspectief van het signaalgebied; c het bestuur dat initiatief moet nemen; c het instrument dat gebruikt moet worden om het ontwikkelingsperspectief te realiseren. Goedkeuring signaalgebieden in 3 reeksen. Op 24 januari 2014 en op 9 mei 2014 werden de vervolgstappen voor een eerste reeks van signaalgebieden door de Vlaamse Regering goedgekeurd(1). Op 8 mei werden de vervolgstappen voor een tweede reeks van signaalgebieden door de Vlaamse Regering goedgekeurd(2). Dezelfde werkwijze zal gehanteerd worden voor een tweede en een derde reeks signaalgebieden. Na behandeling van deze drie reeksen signaalgebieden wordt het proces afgerond. De term “signaalgebied” wordt voorbehouden voor de gebieden van reeks 1, 2 en 3 waarvoor de Vlaamse Regering een beslissing over de vervolgstappen genomen heeft, of zal nemen. De signaalgebieden zijn terug te vinden op de geoloketten van www.signaalgebieden.be, http://www.waterinfo.be/watertoets en werden ingebouwd in de webtoepassing watertoets op www.watertoets.be. Specifiek voor de signaalgebieden van reeks 3 is in eerste instantie enkel een lijst van deze gebieden beschikbaar op www.signaalgebieden.be (omdat de contour van het signaalgebied nog niet definitief afgebakend is). Na de goedkeuring van de vervolgstappen door de Vlaamse Regering zullen deze gebieden worden toegevoegd aan de geoloketten op www.signaalgebieden.be, www.waterinfo.be/watertoets en worden ingebouwd in de webtoepassing watertoets op www.watertoets.be.
34317
34318
MONITEUR BELGE — 12.06.2015 — BELGISCH STAATSBLAD 1.2 Overstromingsgevoelige gebieden De wateroverlastproblematiek in Vlaanderen beperkt zich niet tot de signaalgebieden alleen. Ook heel wat zachte bestemmingen en bebouwde zones worden met wateroverlast geconfronteerd. Om het waterbergend vermogen ook in deze zones te vrijwaren en het overstromingsrisico te reduceren, geeft de omzendbrief algemene richtlijnen voor de toepassing van de watertoets in de effectief overstromingsgevoelige gebieden. De effectief overstromingsgevoelige gebieden zijn terug te vinden op www.watertoets.be en www.waterinfo.be/watertoets. 2 Doel en toepassingsgebied van de omzendbrief De omzendbrief beoogt, via een correcte toepassing van artikel 8 van het Decreet Integraal Waterbeleid (DIWB), vier doelstellingen, elk binnen een specifiek toepassingsgebied: 1. In de door de Vlaamse Regering goedgekeurde signaalgebieden geldt een bewarend beleid voor de periode tussen de beslissing van het vervolgtraject en de effectieve uitvoering van deze beslissing. Daarnaast biedt de omzendbrief bijkomende richtlijnen voor zowel het wateradvies als de waterparagraaf opdat eventuele nog niet gerealiseerde vervolgstappen niet gehypothekeerd worden en het watersysteem geen schadelijke effecten ondergaat; 2. In de signaalgebieden reeks 3 gelden richtlijnen voor de bekkenbesturen bij het bepalen van de noodzakelijke vervolgstappen (ontwikkelingsperspectief); 3. In effectief overstromingsgevoelig gebied gelden randvoorwaarden vanuit het watersysteem in het kader van de watertoets 4. In effectief overstromingsgevoelig gebied moet vermeden worden dat nieuwe harde bestemmingen vastgelegd worden in ruimtelijke uitvoeringsplannen. 3 Algemeen beoordelingskader en bewarend beleid 3.1 Uitgangspunten 3.1.1 De overstromingsrichtlijn De europese overstromingsrichtlijn(3) geeft aan dat de mogelijk negatieve gevolgen van overstromingen op het leven van de mens, het milieu, het cultureel erfgoed, de economische bedrijvigheid en de infrastructuur, in kaart moeten worden gebracht en dat deze moeten voorkomen en beperkt worden. In art. 60 § 3 2° van het decreet Integraal Waterbeleid worden die potentieel negatieve gevolgen omschreven. De beoogde vermindering van het overstromingsrisico kan door de kans en/of de gevolgen van overstromingen te beperken. Daarbij moet rekening worden gehouden met onder andere de invloed van klimaatverandering. Ook de invloed van toenemende bebouwing in overstromingsgebied heeft in Vlaanderen invloed op het overstromingsrisico. In de studie “Onderbouwing van het overstromingsrisicobeheerplan voor de onbevaarbare waterlopen, VMM, 2013” (ORBP-studie) zijn die elementen onderzocht ter voorbereiding van de bepaling van de overstromingsrisicobeheerdoelstellingen(4). Voor informatie over de bevaarbare waterlopen vormen het Sigmaplan, het grensoverschrijdend model van de Gemeenschappelijke Maas en het Geïntegreerd Kustveiligheidsplan het kader. Zowel de overstromingsrichtlijn als het decreet Integraal Waterbeleid hebben drie klassen gedefinieerd met verschillende overstromingskansen: - kleine kans op overstromingen of scenario’s van buitengewone gebeurtenissen; - middelgrote kans op overstromingen; - grote kans op overstromingen. Voor de Vlaamse waterlopen (bevaarbare en onbevaarbare) in alle bekkens komt dat bij benadering overeen met overstromingen met een terugkeerperiode van 10 (grote kans), 100 (middelgrote kans) en 1000 jaar (kleine kans). In uitvoering van de overstromingsrichtlijn werden voor deze drie klassen van overstromingskansen overstromingsgevaarkaarten ontwikkeld, waarbij volgende zaken op kaart worden aangeduid: - de omvang van de overstroming; - de waterdiepte; - de stroomsnelheid of het debiet (wanneer van toepassing). Deze kaarten werden in uitvoering van de overstromingsrichtlijn ter beschikking gesteld van het publiek op www.waterinfo.be/watertoets en zullen een onderdeel vormen van de volgende generatie stroomgebiedbeheerplannen. 3.1.2 Schadelijk effect in overstromingsgevoelige gebieden Belangrijk is een verduidelijking van de term ‘schadelijk effect’(5). De invulling van het begrip schadelijk effect in overstromingsgevoelig gebied is immers van belang bij de uitvoering van de watertoets aangezien erover gewaakt moet worden dat er geen schadelijke effecten ontstaan of dat schadelijke effecten zoveel mogelijk worden vermeden (artikel 8, § 1 van het decreet Integraal Waterbeleid)(6). Op basis van de bovenvermelde ORBP-studie is duidelijk gebleken dat de ontwikkeling van de nog niet bebouwde percelen met harde bestemmingen in overstromingsgebied een substantiële toename van de potentiële risico’s veroorzaakt. Een verdere opbouw van risico’s moet vermeden worden. Daarnaast bevestigde deze studie dat een klein project waarbij een harde bestemming wordt gerealiseerd niet alleen op zichzelf bekeken mag worden en dat het noodzakelijk is om een ruimer kader te gebruiken waarbij op (deel)stroomgebiedniveau wordt geredeneerd om de overstromingsrisico’s te verminderen. Alleen door te redeneren vanuit dat ruimere kader kan vermeden worden dat kleine projecten of een opeenvolging van kleine projecten ter realisatie van de harde bestemming toch betekenisvolle nadelige effecten veroorzaken en bijgevolg resulteren in een niet te milderen schadelijk effect. Dat is ook in uitvoering van het voorzorgbeginsel(7).
MONITEUR BELGE — 12.06.2015 — BELGISCH STAATSBLAD 3.2 Algemeen beoordelingskader voor signaalgebieden Het algemeen beoordelingskader (figuur 1) voor nieuwe ontwikkelingen in signaalgebied is gebaseerd op de effectief overstromingsgevoelige gebieden en de berekende overstromingskansen, evenals de aandachtspunten van de overstromingsrichtlijn. Door de toepassing van dit kader binnen de signaalgebieden wordt beoogd om schadelijke effecten bij de ontwikkeling van signaalgebieden te vermijden door de toename van overstromingsrisico’s te voorkomen en waar mogelijk te reduceren.
Het geoloket van de signaalgebieden dat te raadplegen is via www.signaalgebieden.be of www.waterinfo.be/watertoets geeft de op dit ogenblik beschikbare informatie over de verschillende overstromingskansen (klein, middelgroot en groot) voor de signaalgebieden weer. Indien voor het signaalgebied in kwestie geen overstromingskansen gekend zijn, moet de situering ten opzichte van de effectief overstromingsgevoelige gebieden bekeken worden. Deze informatie is ook op het geoloket te raadplegen als een aanklikbare laag. 3.3 Toepassing algemeen beoordelingskader 3.3.1 Tijdelijk bewarend beleid Het bovenstaand algemeen beoordelingskader geeft aan in welke signaalgebieden een tijdelijk bewarend beleid noodzakelijk is in afwachting van de uitvoering van de beslissing van de Vlaamse Regering om de overstromingsrisico’s duurzaam te reduceren. Vergunningen of plannen in deze signaalgebieden die niet in overeenstemming zijn met de beslissing van de Vlaamse Regering die een set van richtlijnen en regels vormen om schadelijke effecten te vermijden, moeten beschouwd worden als nefast op het vlak van overstromingsrisico en moeten vermeden worden als vermeld in artikel 8 van het decreet Integraal Waterbeleid met betrekking tot de watertoets. 3.3.2 Richtlijnen ontwikkelingsperspectief signaalgebieden reeks 3 Met het bovenstaand algemeen beoordelingskader houden de leden van de bekkenbesturen rekening bij het bepalen van het ontwikkelingsperspectief in de signaalgebieden van reeks 3. 4 Richtlijnen voor advies- en vergunningverlening in signaalgebieden - verscherpte watertoets 4.1 Richtlijnen voor vergunningverlenende en planopmakende overheden Bij het opstellen van de waterparagraaf moet de vergunningverlener of de overheid die bevoegd is voor de vaststelling van ruimtelijke uitvoeringsplannen in de huidige situatie een uitspraak doen over de volgende aspecten(8): - de verenigbaarheid met het watersysteem; - in voorkomend geval, de gepaste voorwaarden en maatregelen om het schadelijke effect dat kan ontstaan als gevolg van de vergunningsplichtige activiteit of van het ruimtelijk uitvoeringsplan, te voorkomen, te beperken, te herstellen of, in de gevallen van de vermindering van de infiltratie van het hemelwater of de vermindering van de ruimte voor het watersysteem, te compenseren; - de inachtneming van de relevante doelstellingen en beginselen, vermeld in artikel 5, 6 en 7 van het decreet Integraal Waterbeleid bij de beoordeling van de vergunningsplichtige activiteit en de opgelegde voorwaarden en maatregelen. Zoals aangegeven in 3.1.2 moet bij de beoordeling van het al dan niet optreden van een schadelijk effect in een signaalgebied (met een door de Vlaamse Regering goedgekeurd vervolgtraject) rekening gehouden worden met de ligging in overstromingsgevoelig gebied en moet een doorvertaling daarvan mee opgenomen worden in de waterparagraaf. Overstromingen tegengaan zit immers vervat in de doelstellingen en beginselen, vermeld in artikel 5 en 6 van het decreet Integraal Waterbeleid en is steeds een mee te nemen effect bij het maken van de watertoets.
34319
34320
MONITEUR BELGE — 12.06.2015 — BELGISCH STAATSBLAD Voor projecten in signaalgebied moet in de waterparagraaf gemotiveerd worden in hoeverre het plan of project in overeenstemming is met het vastgestelde vervolgtraject voor het signaalgebied. Alleen als het plan of project het vastgelegde vervolgtraject voor het signaalgebied niet hypothekeert, kan besloten worden dat er geen schadelijke effecten ontstaan op het watersysteem. Het is de taak van de waterbeheerder samen met de vergunningverlener en de overheid die bevoegd is voor de vaststelling van ruimtelijke uitvoeringsplannen, om over de goede doorwerking van het bewarend beleid te waken door indien nodig ontwikkelingen bij te sturen of te weren. De waterbeheerder kan in het wateradvies op basis van bijkomende informatie meer duiding geven over de overstromingskansen. Er wordt aan herinnerd dat artikel 8, § 1 van het decreet Integraal Waterbeleid bepaalt dat een vergunningverlenende overheid geen watertoetsplichtige vergunning kan verlenen als de daarin vergunde handelingen of activiteiten schadelijke effecten hebben die niet kunnen worden beperkt, hersteld of gecompenseerd door voorwaarden op te leggen in de vergunning in kwestie. Dat geldt ook voor plannen en programma’s. De Vlaamse Codex voor Ruimtelijke Ordening (VCRO) stelt bovendien in artikel 4.3.1, § 1, 4°, dat een vergunning wordt geweigerd in de gevallen waarin overeenkomstig artikel 8, § 1, van het decreet van 18 juli 2003 betreffende het integraal waterbeleid geen vergunning kan worden afgeleverd. Artikel 2.3.1, 9° van de VCRO, stelt dat een verordening maatregelen kan nemen voor het waarborgen van een adequate waterhuishouding. Alle aangelegenheden die krachtens artikel 2.3.1, geregeld kunnen worden in stedenbouwkundige verordeningen, met uitsluiting van artikel 2.3.1, eerste lid, 11°, kunnen ook het voorwerp uitmaken van een stedenbouwkundig voorschrift van een ruimtelijk uitvoeringsplan. 4.2 Richtlijnen voor waterbeheerders Het wateradvies is het advies dat wordt uitgebracht door de waterbeheerders in het kader van de uitvoering van de watertoets. De vergunningverlener is in de huidige situatie verplicht om de waterbeheerder in een aantal gevallen om advies te vragen over het al dan niet optreden van een schadelijk effect en de op te leggen voorwaarden om dat effect te voorkomen, te beperken of, indien dit niet mogelijk is, te herstellen of te compenseren. In de huidige situatie moet het wateradvies een korte beschrijving van het watersysteem omvatten, een afstemming met het bekkenbeheerplan, een afstemming met de doelstellingen en beginselen van het decreet Integraal Waterbeleid en als dat relevant is, een set van maatregelen om schadelijke effecten te vermijden(9). De beslissingen van de Vlaamse Regering m.b.t. de signaalgebieden vormen een set van richtlijnen en regels om schadelijke effecten te vermijden waarmee rekening dient gehouden te worden. De waterbeheerder moet in zijn advies voor projecten in signaalgebieden omstandig motiveren hoe het project daarmee in overeenstemming is. Alle voorwaarden moeten opgenomen worden om schadelijke effecten te vermijden, eventueel aangevuld met extra informatie op basis van bijkomende gegevens die nog niet beschikbaar waren tijdens de opmaak van de beslissing van de Vlaamse Regering. 5 Randvoorwaarden bebouwing in effectief overstromingsgevoelige gebieden Ook in de overstromingsgevoelige gebieden die niet gevat worden door de signaalgebieden zorgt een goed uitgevoerde watertoets ervoor dat de nodige randvoorwaarden vanuit het watersysteem opgelegd om te oordelen of ontwikkelingen kunnen en zo ja, hoe. Na afweging van de overstromingskansen binnen de effectief overstromingsgevoelige gebieden en de afweging of bouwen niet per definitie gepaard gaat met schadelijke effecten en dus niet wenselijk is, vormen de principes over adaptief bouwen richtinggevende voorwaarden om alsnog schadelijke effecten te vermijden: - Het vloerpeil van de gebouwen moet voldoende hoog liggen om overstromingsveilig te zijn. - Er mag geen ruimte voor water verloren gaan, noch in oppervlakte noch in volume. - Er mogen geen ondergrondse volumes worden gebouwd, tenzij in uitzonderlijke gevallen wanneer deze op een afdoende wijze kunnen beschermd worden. - Er mogen geen ondergrondse stookolietanks worden aangelegd. - ... Meer informatie is opgenomen in de brochure ‘Overstromingsveilig bouwen en wonen’ ( h t t p : / / w w w. i n t e g r a a l w a t e r b e l e i d . b e / n l / o v e r- c i w / o p d r a c h t e n - c i w / O v e r s t ro m i n g s v e i l i g %20bouwen%20en%20wonen%20-%20CIW.pdf). Deze voorwaarden worden gebieds- en projectspecifiek verfijnd om voldoende precies opgenomen te worden in het wateradvies. 6 Vermijden van nieuwe harde bestemmingen in effectief overstromingsgevoelige gebieden De Vlaamse Regering wil werk maken van een oplossing voor de huidige signaalgebieden, waar er een knelpunt is tussen het watersysteem en de harde bestemming. Dat zal een belangrijke taak vormen voor de verschillende plannende overheden. Om dat werk niet teniet te doen op stroomgebiedniveau is het van belang dat er ook een consequent beleid wordt gehanteerd binnen effectief overstromingsgevoelige gebieden die vooralsnog een zachte bestemming hebben die niet conflicteert met het watersysteem.
MONITEUR BELGE — 12.06.2015 — BELGISCH STAATSBLAD Door zachte bestemmingen binnen deze effectief overstromingsgevoelige gebieden te herbestemmen naar een harde bestemming, worden in feite nieuwe signaalgebieden gecreëerd. In overeenstemming met de doelstelling om stelselmatig een oplossing te bieden voor de huidige knelpunten, moeten nieuwe knelpunten maximaal vermeden worden door bijkomende harde bestemmingen te weren uit effectief overstromingsgevoelig gebied. Op basis van artikel 5, 6°(10) en artikel 6, 10°(11) uit het Decreet Integraal Waterbeleid, en het principe uit het Ruimtelijk Structuurplan Vlaanderen (RSV) dat stelt dat het fysisch systeem (inclusief het netwerk van rivier- en beekvalleien) ruimtelijk structurerend is, moet men gebiedsgericht in elk ruimtelijk planningsproces het waterbergend vermogen vrijwaren. De Vlaamse minister van Mobiliteit, Openbare Werken, Vlaamse Rand, Toerisme en Dierenwelzijn, Ben WEYTS De Vlaamse minister van Omgeving, Natuur en Landbouw, Joke SCHAUVLIEGE
Nota’s (1) Voor de signaalgebieden in de bekkens van de Bovenschelde, Dender, Benedenschelde, Nete, Demer en Maas gebeurde dit op 24 januari 2014 (VR_2014 2401_DOC.0086) en voor de signaalgebieden in de bekkens van de IJzer, Brugse Polders, Leie en Dijle-Zenne gebeurde dit op 9 mei 2014 (VR_2014_0905_DOC.0724/1). (2) VR_2015_0805_DOC.0454/1 (3) Richtlijn 2007/60/EG van het europees Parlement en de Raad van 23 oktober 2007 over beoordeling en beheer van overstromingsrisico’s. Deze richtlijn werd omgezet in het decreet Integraal Waterbeleid op 16 juli 2010. (4) DIWB art. 3 § 2 60° overstromingsrisicobeheerdoelstellingen: de doelstellingen om negatieve gevolgen, die overstromingen met zich meebrengen, te beperken, gebaseerd op een aantal relevante aspecten zoals kosten en baten, de omvang van de overstroming, de gebieden met het vermogen om overstromingswater vast te houden en te bergen, met inbegrip van natuurlijke overstromingsgebieden, de preventie en de bescherming en paraatheid, met inbegrip van systemen voor de voorspelling van en de vroegtijdige waarschuwing voor overstromingen, het bevorderen van duurzaam landgebruik, de verbetering van de wateropvangcapaciteit en de gecontroleerde overstroming van bepaalde gebieden bij hoogwater. De overstromingsrisicobeheerdoelstellingen worden uitgewerkt in de stroomgebiedbeheerplannen. (5) Schadelijk effect (art. 3 § 2, 17° DIWB): ieder betekenisvol nadelig effect op het milieu dat voortvloeit uit een verandering van de toestand van watersystemen of bestanddelen ervan die wordt teweeggebracht door een menselijke activiteit; die effecten omvatten mede effecten op de gezondheid van de mens en de veiligheid van de vergunde of vergund geachte woningen en bedrijfsgebouwen, gelegen buiten overstromingsgebieden, op het duurzaam gebruik van water door de mens, op de fauna, de flora, de bodem, de lucht, het water, het klimaat, het landschap en het onroerend erfgoed, alsmede de samenhang tussen een of meer van deze elementen. (6) De overheid die moet beslissen over een vergunning, plan of programma [...], draagt er zorg voor, door het weigeren van de vergunning of door goedkeuring te weigeren aan het plan of programma dan wel door het opleggen van gepaste voorwaarden of aanpassingen aan het plan of programma, dat geen schadelijk effect ontstaat of zoveel mogelijk wordt beperkt en, indien dit niet mogelijk is, dat het schadelijk effect wordt hersteld of, in de gevallen van de vermindering van de infiltratie van hemelwater of de vermindering van ruimte voor het watersysteem, gecompenseerd. (7) Art. 6 4° DIWB: het voorzorgsbeginsel, op grond waarvan het treffen van maatregelen ter voorkoming van schadelijke effecten niet moet worden uitgesteld omdat na afweging het bestaan van een oorzakelijk verband tussen het handelen of nalaten en de gevolgen ervan niet volledig door wetenschappelijk onderzoek is aangetoond. (8) Art. 4 § 1 watertoetsbesluit; In het DIWB (art. 8 § 2) is eveneens opgenomen dat de overheid bij het nemen van een beslissing rekening houdt met de relevante door de Vlaamse regering vastgestelde waterbeheerplannen [...]. De beslissing die de overheid neemt [...] wordt gemotiveerd, waarbij in elk geval rekening wordt gehouden met de relevante doelstellingen en beginselen van het integraal waterbeleid. (9) Art. 7 § 1 watertoetsbesluit: Het wateradvies bevat de volgende gegevens: 1° een korte beschrijving van de kenmerken van het watersysteem of bestanddelen ervan die kunnen worden beïnvloed door de vergunningsplichtige activiteit waarop de vergunningsaanvraag betrekking heeft; 2° in voorkomend geval, een opsomming van de toepasselijke voorschriften van het waterbeheerplan of bij ontstentenis daarvan het waterhuishoudingsplan, en elk ander waterbeheerplan dat van toepassing is op het watersysteem of de bestanddelen ervan; 3° een gemotiveerde beoordeling van de verenigbaarheid van de activiteit waarvoor de vergunning wordt aangevraagd met het watersysteem waarbij de adviesinstantie, voor zover dat relevant is voor de vergunningsplichtige activiteit, ingaat op de aspecten vermeld in art. 5 van het decreet, behalve indien de overheid haar vraag om advies uitdrukkelijk heeft beperkt tot een of meer van die aspecten; 4° in voorkomend geval, een gemotiveerd voorstel van de voorwaarden en maatregelen om het schadelijk effect dat kan ontstaan als gevolg van de vergunningsplichtige activiteit, te voorkomen, te beperken, te herstellen, of, in de gevallen van de vermindering van de infiltratie van het hemelwater of de vermindering van de ruimte voor het watersysteem, te compenseren; 5° de inachtneming bij de beoordeling en het voorstel, vermeld in 3° en 4°, van de relevante doelstellingen en beginselen, vermeld in artikel 5, 6 en 7 van het decreet.
34321
34322
MONITEUR BELGE — 12.06.2015 — BELGISCH STAATSBLAD (10) De doelstelling die erin bestaat overstromingsrisico’s en het risico op waterschaarste terug te dringen door: a)in het beheer van het hemelwater en het oppervlaktewater als prioriteitsvolgorde de volgende hiërarchie te hanteren: hemelwater wordt zoveel mogelijk vastgehouden, hergebruikt, geïnfiltreerd en gescheiden van het afvalwater, alvorens het geborgen en vervolgens bij voorkeur op een vertraagde wijze afgevoerd wordt; b)verdroging te voorkomen, beperken of ongedaan te maken; c)zoveel mogelijk ruimte te bieden aan water, waarbij het waterbergend vermogen van overstromingsgevoelige gebieden zo veel als mogelijk gevrijwaard wordt en watergebonden functies van de oeverzones en overstromingsgebieden worden behouden en waar nodig hersteld; d)de negatieve gevolgen die overstromingen buiten de afgebakende overstromingsgebieden met zich meebrengen voor de gezondheid van de mens, het milieu, het cultureel erfgoed, de economische bedrijvigheid en de vergunde of vergund geachte gebouwen en infrastructuur, te beperken. (11) Het beginsel van integraal waterbeleid dat het watersysteem een van de ordenende principes is in de ruimtelijke ordening.
* VLAAMSE OVERHEID Ruimtelijke Ordening, Woonbeleid en Onroerend Erfgoed [C − 2015/35733] 22 MEI 2015. — Aankondiging openbaar onderzoek Op 22 mei 2015 heeft de Vlaamse Regering een besluit genomen waarin ze het gewestelijk ruimtelijk uitvoeringsplan ‘Afbakening van de gebieden van de natuurlijke en agrarische structuur – regio Limburgse Kempen en Maasland – landbouw-, natuur- en bosgebieden “Gerkenberg - Herenbossen”’ voorlopig heeft vastgesteld. Voor dat ruimtelijk uitvoeringsplan wordt nu een openbaar onderzoek georganiseerd. Vanaf 16 juni 2015 tot en met 14 augustus 2015 ligt het plan ter inzage op het gemeentehuis van Bree. U kunt het plan in die periode ook inkijken bij de Vlaamse overheid, Departement Ruimte Vlaanderen, afdeling Gebieden en Projecten, in het Phoenixgebouw, Koning Albert II-laan 19, 1210 Brussel. Tevens kan U het plan volledig bekijken op onze website www.ruimtevlaanderen.be. Adviezen, opmerkingen of bezwaren over dit plan kunt u schriftelijk indienen tot uiterlijk 14 augustus 2015. Overhandig uw brief tegen ontvangstbewijs bij de betrokken gemeente of verstuur de brief aangetekend naar Ruimte Vlaanderen, afdeling Gebieden en Projecten, Koning Albert II-laan 19, bus 16, 1210 Brussel.
ANNEXE au Moniteur belge du 12 juin 2015 − BIJLAGE tot het Belgisch Staatsblad van 12 juni 2015
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST WIRTSCHAFT, K.M.B., MITTELSTAND UND ENERGIE
[C − 2015/202736]
[C − 2015/202736]
[C − 2015/202736]
Liste d’entreprises pour lesquelles il a été procédé, au sein de la Banque-Carrefour des Entreprises, au retrait de la radiation d’office effectuée en vertu de l’article III.42 du Code de droit économique
Lijst van ondernemingen waarvoor in de Kruispuntbank van Ondernemingen werd overgegaan tot de intrekking van de ambtshalve doorhaling uitgevoerd overeenkomstig artikel III.42 van het Wetboek van economisch recht
Liste der Unternehmen, für welche die Zwangslöschung gemäß dem Artikel III.42 des Wirtschaftsgesetzbuches entzogen wurde
Pour toute question, nous vous invitons à consulter le site internet du SPF Economie (www.economie.fgov.be) ou à contacter le helpdesk de la Banque-Carrefour des Entreprises au 02/277 64 00.
Als u vragen hebt, kunt u de website van de FOD Economie (www.economie.fgov.be) raadplegen of de helpdesk van de Kruispuntbank van Ondernemingen (02/277 64 00) contacteren.
Haben Sie weitere Fragen? Besuchen Sie die Website des FÖD Wirtschaft (www.economie.fgov.be) oder rufen Sie den Helpdesk der zentralen Datenbank der Unternehmen (02/277 64 00) an.
No ent. 0422.322.360 IBERICA TRADING date de la prise d’effet du retrait de la radiation d’office : 15/05/2015 No ent. 0427.287.473 LE PRIEURE DE BLANDAIN
Ond. Nr. 0422.322.360 IBERICA TRADING intrekking van de ambtshalve doorhaling ingaande vanaf: 15/05/2015 Ond. Nr. 0427.287.473 LE PRIEURE DE BLANDAIN
Entzug der Zwangslöschung gültig ab: 15/05/2015 Unt. nr. 0427.287.473 LE PRIEURE DE BLANDAIN
date de la prise d’effet du retrait de la radiation d’office : 17/05/2015
intrekking van de ambtshalve doorhaling ingaande vanaf: 17/05/2015
Entzug der Zwangslöschung gültig ab: 17/05/2015
Unt. nr. 0422.322.360 IBERICA TRADING
No ent. 0434.036.396
Ond. Nr. 0434.036.396
Unt. nr. 0434.036.396
MEUBELMAKERIJ LEBLICQ
MEUBELMAKERIJ LEBLICQ
MEUBELMAKERIJ LEBLICQ
date de la prise d’effet du retrait de la radiation d’office : 12/05/2015
intrekking van de ambtshalve doorhaling ingaande vanaf: 12/05/2015
Entzug der Zwangslöschung gültig ab: 12/05/2015
MONITEUR BELGE — 12.06.2015 — BELGISCH STAATSBLAD No ent. 0462.683.070 AIVAZIAN date de la prise d’effet du retrait de la radiation d’office : 11/05/2015 No ent. 0475.609.212 BELFOLUX date de la prise d’effet du retrait de la radiation d’office : 12/05/2015 No ent. 0479.362.815 CARLUS date de la prise d’effet du retrait de la radiation d’office : 12/05/2015 No ent. 0820.050.767 LE MERLE CONSEIL date de la prise d’effet du retrait de la radiation d’office : 27/05/2015 No ent. 0821.728.768 TIPANDWIN date de la prise d’effet du retrait de la radiation d’office : 11/05/2015 No ent. 0872.212.716 MALOMA date de la prise d’effet du retrait de la radiation d’office : 20/05/2015 No ent. 0885.379.178 GD CONCEPT date de la prise d’effet du retrait de la radiation d’office : 22/05/2015 No ent. 0889.328.959 FOR LIVING date de la prise d’effet du retrait de la radiation d’office : 21/05/2015 No ent. 0893.543.610 RESTOPHIL date de la prise d’effet du retrait de la radiation d’office : 22/05/2015.
Ond. Nr. 0462.683.070 AIVAZIAN intrekking van de ambtshalve ingaande vanaf: 11/05/2015 Ond. Nr. 0475.609.212 BELFOLUX intrekking van de ambtshalve ingaande vanaf: 12/05/2015 Ond. Nr. 0479.362.815 CARLUS intrekking van de ambtshalve ingaande vanaf: 12/05/2015 Ond. Nr. 0820.050.767 LE MERLE CONSEIL intrekking van de ambtshalve ingaande vanaf: 27/05/2015 Ond. Nr. 0821.728.768 TIPANDWIN intrekking van de ambtshalve ingaande vanaf: 11/05/2015 Ond. Nr. 0872.212.716 MALOMA
doorhaling
doorhaling
doorhaling
34323
Unt. nr. 0462.683.070 AIVAZIAN Entzug der Zwangslöschung gültig ab: 11/05/2015 Unt. nr. 0475.609.212 BELFOLUX Entzug der Zwangslöschung gültig ab: 12/05/2015 Unt. nr. 0479.362.815 CARLUS Entzug der Zwangslöschung gültig ab: 12/05/2015 Unt. nr. 0820.050.767 LE MERLE CONSEIL
doorhaling
Entzug der Zwangslöschung gültig ab: 27/05/2015 Unt. nr. 0821.728.768 TIPANDWIN
doorhaling
Entzug der Zwangslöschung 11/05/2015 Unt. nr. 0872.212.716 MALOMA Entzug der Zwangslöschung 20/05/2015 Unt. nr. 0885.379.178 GD CONCEPT Entzug der Zwangslöschung 22/05/2015 Unt. nr. 0889.328.959 FOR LIVING Entzug der Zwangslöschung 21/05/2015 Unt. nr. 0893.543.610 RESTOPHIL Entzug der Zwangslöschung 22/05/2015
intrekking van de ambtshalve doorhaling ingaande vanaf: 20/05/2015 Ond. Nr. 0885.379.178 GD CONCEPT intrekking van de ambtshalve doorhaling ingaande vanaf: 22/05/2015 Ond. Nr. 0889.328.959 FOR LIVING intrekking van de ambtshalve doorhaling ingaande vanaf: 21/05/2015 Ond. Nr. 0893.543.610 RESTOPHIL intrekking van de ambtshalve doorhaling ingaande vanaf: 22/05/2015.
gültig ab:
gültig ab:
gültig ab:
gültig ab:
gültig ab:
*
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST WIRTSCHAFT, K.M.B., MITTELSTAND UND ENERGIE
[C − 2015/202737] Liste d’entreprises pour lesquelles il a été procédé, au sein de la Banque-Carrefour des Entreprises, à l’annulation de la radiation d’office effectuée en vertu de l’article III.42, paragraphe 1er, alinéa 1er, 4° du Code de droit économique
[C − 2015/202737] Lijst van ondernemingen waarvoor in de Kruispuntbank van Ondernemingen werd overgegaan tot de annulatie van de ambtshalve doorhaling uitgevoerd overeenkomstig artikel III.42, paragraaf 1, 1ste alinea, 4° van het Wetboek van economisch recht
[C − 2015/202737] Liste der Unternehmen, für welche die Zwangslöschung gemäß dem Artikel III.42, Absatz 1 § 1 4° des Wirtschaftsgesetzbuches annulliert wurde
Pour toute question, nous vous invitons à consulter le site internet du SPF Economie (www.economie.fgov.be) ou à contacter le helpdesk de la Banque-Carrefour des Entreprises au 02/277 64 00.
Als u vragen hebt, kunt u de website van de FOD Economie (www.economie.fgov.be) raadplegen of de helpdesk van de Kruispuntbank van Ondernemingen (02/277 64 00) contacteren.
Haben Sie weitere Fragen? Besuchen Sie die Website des FÖD Wirtschaft (www.economie.fgov.be) oder rufen Sie den Helpdesk der zentralen Datenbank der Unternehmen (02/277 64 00) an.
No ent. 0402.862.873 GELIN No ent. 0475.529.830 S.NEUF.
Ond. Nr. 0402.862.873 GELIN Ond. Nr. 0475.529.830 S.NEUF.
Unt. nr. 0402.862.873 GELIN Unt. nr. 0475.529.830 S.NEUF.
34324
MONITEUR BELGE — 12.06.2015 — BELGISCH STAATSBLAD
PUBLICATIONS LEGALES ET AVIS DIVERS WETTELIJKE BEKENDMAKINGEN EN VERSCHILLENDE BERICHTEN
Ruimtelijke Ordening
Assemblées générales et avis aux actionnaires Algemene vergaderingen en berichten aan aandeelhouders
Stad Lier
Het college van burgemeester en schepenen van de stad Lier brengt, overeenkomstig 2.3.2, § 2, elfde lid, van de Vlaamse Codex Ruimtelijke Ordening, ter kennis dat de gemeentelijke stedenbouwkundige verordening ‘Parkeren’ werd vastgesteld door de gemeenteraad op 23 maart 2015 en werd goedgekeurd door de deputatie van de provincie Antwerpen in zitting van 4 juni 2015, mits schrapping van volgende punten :
NEWTON 21 EUROPE société anonyme faisant ou ayant fait appel public à l’épargne, avenue Gustave Demey 57, bte 3, 1160 Auderghem
(1) P. 12, de zin “ook deze zone kan door het schepencollege gewijzigd worden, bvb afhankelijk circulatieplannen voor de binnenstad”;
Retraction de la convocation à une assemblée générale extraordinaire prévue le 12 juin 2015
(2) P. 18, deel zin “dat deel uitmaakt van een aanvraagdossier tot het bekomen van een stedenbouwkundige vergunning” + “dat deel uitmaakt van een aanvraagdossier tot het bekomen van een stedenbouwkundige vergunning; dit dient toegevoegd te worden vanaf een bepaalde grootte van een project”
En date du 21 mai 2015, le conseil d’administration de la Société avait invité les actionnaires de NEWTON 21 EUROPE, société anonyme à assister à une assemblée générale extraordinaire qui devait se tenir au siège social, avenue Gustave Demey 57, bte 3, 1160 Auderghem, le 12 juin 2015, à 10 h 30 m et dont l’ordre du jour était le suivant :
P. 49, de zin “Elke aanvraag tot het bekomen van een stedenbouwkundige vergunning voor groepswoningbouw en andere functies moet vergezeld zijn van”. Alsook de zin onder deze paragraaf “Maar ook bij een verkavelingsaanvraag of RUP dient een parkeerbalans toegevoegd te worden”. P. 52, de zin “In de gevallen zoals aangegeven onder punt 3.6 wordt bij de aanvraag tot het bekomen van een stedenbouwkundige vergunning een MOBER gevoegd.” (3) P. 21, artikel 3, paragraaf vanaf “indien een parkeerplaats { de verplichting tot het behoud van de vereiste stalplaatsen verdwijnt niet, behalve voor eventuele verruiming van deelzone A en deelzone B.”; (4) p. 21, artikel 3, de zin “de verplichting blijft bestaan tenzij de stad Lier bij algemene maatregelen zou besluiten de verplichting op het aanleggen van parkeerplaatsen en fietsenstallingen op te heffen of te wijzigen.” (5) P. 23, de zin “afwijken van deze parkeerverordening kan alleen in zones waarin stedenbouwkundige bepalingen dit toelaten (RUP, BPA, verkavelingsvoorschriften).” (6) P. 43 + P. 30, de zin “deze overeenkomst moet deel uitmaken van de aanvraag” (7) P. 53, de zin “Wanneer deze toegang niet verleend wordt zal geen enkele parkeerplaats aanvaard worden.” De stedenbouwkundige verordening ‘Parkeren’ treedt in werking tien dagen na publicatie in het Belgisch Staatsblad en is raadpleegbaar op de website van de stad Lier (www.lier.be) (14924)
Numéro d’entreprise : 0443.670.476 La “Société”
Assemblée générale extraordinaire 1. Lecture et discussion des rapports 1.1. Prise de connaissance du rapport spécial du conseil d’administration et du rapport du réviseur concernant la proposition d’augmentation de capital par apport en nature de créances, établis conformément à l’article 602 du Code des sociétés. 1.2. Prise de connaissance du rapport spécial du conseil d’administration et du rapport du réviseur concernant la proposition d’émission d’actions nouvelles sans mention de valeur nominale en dessous du pair comptable, établis conformément à l’article 582 du Code des sociétés. 2. Augmentation du capital 2.1. Augmentation du capital avec émission d’actions nouvelles sous le pair comptable pour un montant maximum de quatre millions euros (EUR 4.000.000,00) représenté par maximum deux millions (2.000.000) d’actions sans valeur nominale au prix de souscription de EUR 2. Conformément à l’article 592 du Code des sociétés, les actions nouvelles seront offertes par préférence aux actionnaires existants au prorata de leur participation dans le capital. Les actions pourront être libérées soit en espèces soit en nature par apport de créances en compte courant que le souscripteur aurait vis-à-vis de la société soit en espèces. Si toutes les actions ne sont pas souscrites, l’émission ne sera réalisée qu’à concurrence des souscriptions recueillies. 2.2. Fixation de la première période de souscription à quinze (15) jours. Décision que les actions nouvelles seront attribuées par préférence aux actionnaires existants au prorata de leur participation dans le capital à l’issue d’un délai de quinze (15) jours prenant cours à dater de l’ouverture de la première période de souscription.
MONITEUR BELGE — 12.06.2015 — BELGISCH STAATSBLAD 2.3. Fixation de la deuxième période de souscription ouverte tant à des tiers qu’aux actionnaires existants. Pour autant que toutes les actions n’aient pas été souscrites, les actions nouvelles qui n’ont pas été souscrites dans le cadre de la première période des souscriptions pourront être offertes à nouveau à des tiers contactés dans le cadre d’un placement privé ou aux actionnaires sans égard au prorata de leur participation dans le capital durant une deuxième période de souscription. Le début et la durée de cette deuxième période de souscription sera fixée par le conseil d’administration, ce dernier se réservant le droit de prolonger une nouvelle fois cette période de souscription. Les actions nouvelles devront être souscrites pour un montant de deux euros (EUR 2,00) par souscripteur et que plus aucune préférence ne sera donnée aux actionnaires lors de l’attribution des actions nouvelles à l’issue de la deuxième période de souscription. 2.4. Souscription et paiement des actions nouvelles. 3. Délégation de pouvoirs au conseil d’administration ou à deux administrateurs agissant conjointement pour exécuter toutes les décisions Délégation de pouvoirs au conseil d’administration ou à deux administrateurs agissant conjointement pour l’exécution des résolutions à prendre sur les objets qui précèdent et faire toutes déclarations, signer tous documents et pièces concernant ou en rapport avec les décisions à prendre sur les points précédents à l’ordre du jour ainsi que, de façon générale, faire tout ce qui est nécessaire ou utile à la réalisation des décisions à prendre sur les points précédents à l’ordre du jour. 4. Refonte et adaptation des statuts suite à la sortie de la société du marché libre 5. Délégation de pouvoirs au Notaire pour la coordination des statuts Délégation de pouvoirs au Notaire pour la coordination des statuts et leur dépôt conformément à la loi. 6. Divers Le conseil d’administration de la Société a décidé de rétracter la convocation de sorte que l’assemblée générale extraordinaire prévue le 12 juin 2015 n’aura pas lieu. (14748)
34325
KBC Click, naamloze vennootschap, openbare Bevek naar Belgisch recht, Havenlaan 2, 1080 Brussel
Ondernemingsnummer : 0463.137.881 (de “Vennootschap”) Oproepingsbericht voor de gewone algemene vergadering De aandeelhouders worden opgeroepen tot het bijwonen van de gewone algemene vergadering die zal plaatsvinden te Havenlaan 2, 1080 Brussel, op 29 juni 2015, om 14 uur. Om te beraadslagen over de volgende dagorde : 1. Kennisname van het jaarverslag van de raad van bestuur en van het verslag van de commissaris van de Vennootschap per compartiment over het boekjaar dat eindigde op 31 maart 2015. 2. Goedkeuring van de jaarrekening van de Vennootschap over het boekjaar dat eindigde op 31 maart 2015 en van het voorstel tot winstbestemming per compartiment. Voorstel van besluit : De algemene vergadering beslist de jaarrekening van het boekjaar dat eindigde op 31 maart 2015 en het voorstel tot winstbestemming per compartiment goed te keuren. 3. Kwijting aan de bestuurders en de commissaris van de Vennootschap. Voorstel van besluit : De algemene vergadering verleent kwijting aan de bestuurders en aan de commissaris van de Vennootschap per compartiment voor de uitoefening van hun respectieve mandaten tijdens het boekjaar dat eindigde op 31 maart 2015. 4. Bezoldiging van de commissaris Voorstel van besluit : De algemene vergadering beslist dat de bezoldiging van de Deloitte Bedrijfsrevisoren BV o.v.v.e. CVBA, met als vertegenwoordigend vennoot de heer Frank Verhaegen, bedrijfsrevisor en revisor erkend door de FSMA, commissaris voor de jaarlijkse audit wordt vastgelegd op EUR 1.050 excl. BTW per gestructureerd compartiment. 5. Sluiting van de vereffening van de compartimenten die het afgelopen boekjaar op eindvervaldag kwamen. Voorstel van besluit : De algemene vergadering beslist tot de sluiting van de vereffening van de compartimenten die het afgelopen boekjaar op eindervervaldag kwamen.
Het Liberaal Huis, naamloze vennootschap, Sint-Aldegondiskaai 18, 2000 Antwerpen
6. Varia
Ondernemingsnummer : 0417.444.448
Algemene vergadering ter zetel Sint-Aldegondiskaai 2000 Antwerpen, op 29/06/2015, om 18 uur.
18,
Agenda : 1. Opvolging artikel 523 W. Venn. 2. Voorlezing en goedkeuring jaarverslag R.v.B. 3. Goedkeuring jaarrekening per 31/12/14. 4. Goedkeuring voorstel resultaatsverwerking. 5. Kwijting aan de leden R.v.B. (14749)
GENTO, naamloze vennootschap, Vijverstraat 75, 1040 Brussel
Ondernemingsnummer : 0425.852.269
Algemene vergadering ter zetel op 30/06/2015, om 14 uur. Agenda : Jaarverslag. Goedkeuring jaarrekening. Bestemming resultaat. Kwijting bestuurders. (Her)Benoemingen. Divers. (14750)
Over de punten op de dagorde wordt geldig beslist bij meerderheid van de stemmen der aanwezige of vertegenwoordigde aandelen, zonder dat een aanwezigheidsquorum vereist is. Wanneer de aandelen eenzelfde waarde hebben, geven zij elk recht op één stem. Wanneer zij niet dezelfde waarde hebben, vertegenwoordigt elk, van rechtswege, een aantal stemmen evenredig aan het gedeelte van het kapitaal dat het vertegenwoordigt, waarbij het aandeel dat de zwakste quotiteit vertegenwoordigt voor één stem geteld wordt. Er wordt geen rekening gehouden met breuken van stemmen. Ingevolge artikel 14 van de statuten dienen eigenaars van aandelen op naam of van gedematerialiseerde aandelen vóór 23 juni 2015 schriftelijk de Raad van Bestuur op de hoogte te brengen van hun intentie om de Algemene Vergadering bij te wonen en van het aantal aandelen waarvoor ze van plan zijn aan de stemming deel te nemen. De aandeelhouders van gedematerialiseerde aandelen worden slechts tot de Algemene Vergadering toegelaten indien ze een attest van onbeschikbaarheid, zoals voorgeschreven door het Wetboek van vennootschappen kunnen voorleggen. De aandeelhouders kunnen desgewenst hun schriftelijke vragen, dewelke behandeld zullen worden tijdens de vergadering, sturen naar
[email protected]. De aandeelhouder die niet persoonlijk aanwezig kan zijn, kan zich laten vertegenwoordigen. Deze vertegenwoordiger dient in het bezit te zijn van een schriftelijke volmacht door de aandeelhouder ondertekend. Het prospectus, de essentiële beleggersinformatie en de laatste periodieke verslagen zijn kosteloos beschikbaar in het Nederlands bij de financiële dienstverleners : KBC Bank NV en CBC Banque naamloze vennootschapof via de website www.kbcam.be De raad van bestuur van de Vennootschap. (14751)
34326
MONITEUR BELGE — 12.06.2015 — BELGISCH STAATSBLAD KBC Multisafe, naamloze vennootschap, openbare Bevek naar Belgisch recht, Havenlaan 2, 1080 Brussel
Ondernemingsnummer : 0462.937.547 (de “Vennootschap”)
Het prospectus, de essentiële beleggersinformatie en de laatste periodieke verslagen zijn kosteloos beschikbaar in het Nederlands bij de financiële dienstverleners : KBC Bank NV en CBC Banque naamloze vennootschapof via de website www.kbcam.be De raad van bestuur van de Vennootschap. (14752)
Oproepingsbericht voor de gewone algemene vergadering De aandeelhouders worden opgeroepen tot het bijwonen van de gewone algemene vergadering die zal plaatsvinden te Havenlaan 2, 1080 Brussel, op 29 juni 2015, om 11 uur.
KBC Maxisafe, naamloze vennootschap, openbare Bevek naar Belgisch recht, Havenlaan 2, 1080 Brussel
Om te beraadslagen over de volgende dagorde : Ondernemingsnummer : 0479.103.388 (de “Vennootschap”)
1. Kennisname van het jaarverslag van de raad van bestuur en van het verslag van de commissaris van de Vennootschap per compartiment over het boekjaar dat eindigde op 31 maart 2015. 2. Goedkeuring van de jaarrekening van de Vennootschap over het boekjaar dat eindigde op 31 maart 2015 en van het voorstel tot winstbestemming per compartiment. Voorstel van besluit : De algemene vergadering beslist de jaarrekening van het boekjaar dat eindigde op 31 maart 2015 en het voorstel tot winstbestemming per compartiment goed te keuren. 3. Kwijting aan de bestuurders en de commissaris van de Vennootschap. Voorstel van besluit : De algemene vergadering verleent kwijting aan de bestuurders en aan de commissaris van de Vennootschap per compartiment voor de uitoefening van hun respectieve mandaten tijdens het boekjaar dat eindigde op 31 maart 2015. 4. Herbenoeming van Wouter Vanden Eynde en Theo Peeters als bestuurder. Voorstel van besluit : De algemene vergadering beslist om de heer Wouter Vanden Eynde en de heer Theo Peeters, wiens mandaten vandaag verstrijken, te herbenoemen tot bestuurder van de Vennootschap tot en met de jaarvergadering van 2016. 5. Bezoldiging van de commissaris Voorstel van besluit : De algemene vergadering beslist dat de bezoldiging van de Deloitte Bedrijfsrevisoren BV o.v.v.e. CVBA, met als vertegenwoordigend vennoot de heer Frank Verhaegen, bedrijfsrevisor en revisor erkend door de FSMA, commissaris voor de jaarlijkse audit wordt vastgelegd op EUR 1.050 excl. BTW per gestructureerd compartiment. 6. Sluiting van de vereffening van de compartimenten die het afgelopen boekjaar op eindvervaldag kwamen. Voorstel van besluit : De algemene vergadering beslist tot de sluiting van de vereffening van de compartimenten die het afgelopen boekjaar op eindervervaldag kwamen. 7. Varia
Oproepingsbericht voor de gewone algemene vergadering De aandeelhouders worden opgeroepen tot het bijwonen van de gewone algemene vergadering die zal plaatsvinden te Havenlaan 2, 1080 Brussel, op 29 juni 2015, om 10 uur. Om te beraadslagen over de volgende dagorde : 1. Kennisname van het jaarverslag van de raad van bestuur en van het verslag van de commissaris van de Vennootschap per compartiment over het boekjaar dat eindigde op 31 maart 2015. 2. Goedkeuring van de jaarrekening van de Vennootschap over het boekjaar dat eindigde op 31 maart 2015 en van het voorstel tot winstbestemming per compartiment. Voorstel van besluit : De algemene vergadering beslist de jaarrekening van het boekjaar dat eindigde op 31 maart 2015 en het voorstel tot winstbestemming per compartiment goed te keuren. 3. Kwijting aan de bestuurders en de commissaris van de Vennootschap. Voorstel van besluit : De algemene vergadering verleent kwijting aan de bestuurders en aan de commissaris van de Vennootschap per compartiment voor de uitoefening van hun respectieve mandaten tijdens het boekjaar dat eindigde op 31 maart 2015. 4. Bezoldiging van de commissaris Voorstel van besluit : De algemene vergadering beslist dat de bezoldiging van de Deloitte Bedrijfsrevisoren BV o.v.v.e. CVBA, met als vertegenwoordigend vennoot de heer Frank Verhaegen, bedrijfsrevisor en revisor erkend door de FSMA, commissaris voor de jaarlijkse audit wordt vastgelegd op EUR 1.050 excl. BTW per gestructureerd compartiment. 5. Varia
Over de punten op de dagorde wordt geldig beslist bij meerderheid van de stemmen der aanwezige of vertegenwoordigde aandelen, zonder dat een aanwezigheidsquorum vereist is. Wanneer de aandelen eenzelfde waarde hebben, geven zij elk recht op één stem. Wanneer zij niet dezelfde waarde hebben, vertegenwoordigt elk, van rechtswege, een aantal stemmen evenredig aan het gedeelte van het kapitaal dat het vertegenwoordigt, waarbij het aandeel dat de zwakste quotiteit vertegenwoordigt voor één stem geteld wordt. Er wordt geen rekening gehouden met breuken van stemmen.
Over de punten op de dagorde wordt geldig beslist bij meerderheid van de stemmen der aanwezige of vertegenwoordigde aandelen, zonder dat een aanwezigheidsquorum vereist is. Wanneer de aandelen eenzelfde waarde hebben, geven zij elk recht op één stem. Wanneer zij niet dezelfde waarde hebben, vertegenwoordigt elk, van rechtswege, een aantal stemmen evenredig aan het gedeelte van het kapitaal dat het vertegenwoordigt, waarbij het aandeel dat de zwakste quotiteit vertegenwoordigt voor één stem geteld wordt. Er wordt geen rekening gehouden met breuken van stemmen.
Ingevolge artikel 14 van de statuten dienen eigenaars van aandelen op naam of van gedematerialiseerde aandelen vóór 23 juni 2015 schriftelijk de Raad van Bestuur op de hoogte te brengen van hun intentie om de Algemene Vergadering bij te wonen en van het aantal aandelen waarvoor ze van plan zijn aan de stemming deel te nemen. De aandeelhouders van gedematerialiseerde aandelen worden slechts tot de Algemene Vergadering toegelaten indien ze een attest van onbeschikbaarheid, zoals voorgeschreven door het Wetboek van vennootschappen kunnen voorleggen. De aandeelhouders kunnen desgewenst hun schriftelijke vragen, dewelke behandeld zullen worden tijdens de vergadering, sturen naar
[email protected]. De aandeelhouder die niet persoonlijk aanwezig kan zijn, kan zich laten vertegenwoordigen. Deze vertegenwoordiger dient in het bezit te zijn van een schriftelijke volmacht door de aandeelhouder ondertekend.
Ingevolge artikel 14 van de statuten dienen eigenaars van aandelen op naam of van gedematerialiseerde aandelen vóór 23 juni 2015 schriftelijk de Raad van Bestuur op de hoogte te brengen van hun intentie om de Algemene Vergadering bij te wonen en van het aantal aandelen waarvoor ze van plan zijn aan de stemming deel te nemen. De aandeelhouders van gedematerialiseerde aandelen worden slechts tot de Algemene Vergadering toegelaten indien ze een attest van onbeschikbaarheid, zoals voorgeschreven door het Wetboek van vennootschappen kunnen voorleggen. De aandeelhouders kunnen desgewenst hun schriftelijke vragen, dewelke behandeld zullen worden tijdens de vergadering, sturen naar
[email protected]. De aandeelhouder die niet persoonlijk aanwezig kan zijn, kan zich laten vertegenwoordigen. Deze vertegenwoordiger dient in het bezit te zijn van een schriftelijke volmacht door de aandeelhouder ondertekend.
MONITEUR BELGE — 12.06.2015 — BELGISCH STAATSBLAD
34327
Het prospectus, de essentiële beleggersinformatie en de laatste periodieke verslagen zijn kosteloos beschikbaar in het Nederlands bij de financiële dienstverleners : KBC Bank NV en CBC Banque naamloze vennootschap of via de website www.kbcam.be. De raad van bestuur van de Vennootschap. (14753)
Het prospectus, de essentiële beleggersinformatie en de laatste periodieke verslagen zijn kosteloos beschikbaar in het Nederlands bij de financiële dienstverleners : KBC Bank NV en CBC Banque naamloze vennootschapof via de website www.kbcam.be. De raad van bestuur van de Vennootschap. (14754)
KBC Equiselect, naamloze vennootschap, openbare Bevek naar Belgisch recht, Havenlaan 2, 1080 Brussel
I.M.V.C., naamloze vennootschap, Peperdam 29, 9120 Beveren-Waas
Ondernemingsnummer : 0438.014.485
Ondernemingsnummer : 0887.722.818 (de “Vennootschap”)
Algemeen vergadering ter zetel op 30.06.2015. Oproepingsbericht voor de gewone algemene vergadering De aandeelhouders worden opgeroepen tot het bijwonen van de gewone algemene vergadering die zal plaatsvinden te Havenlaan 2, 1080 Brussel, op 29 juni 2015, om 9 uur. Om te beraadslagen over de volgende dagorde : 1. Kennisname van het jaarverslag van de raad van bestuur en van het verslag van de commissaris van de Vennootschap per compartiment over het boekjaar dat eindigde op 31 maart 2015.
Agenda : Jaarverslag. Goedkeuring jaarrekening. Bestemming resultaat. Kwijting bestuurders. Divers. (14925)
2. Goedkeuring van de jaarrekening van de Vennootschap over het boekjaar dat eindigde op 31 maart 2015 en van het voorstel tot winstbestemming per compartiment.
ANDES, naamloze vennootschap, Zeedijk 504, bus 64, 8300 KNOKKE
Voorstel van besluit : De algemene vergadering beslist de jaarrekening van het boekjaar dat eindigde op 31 maart 2015 en het voorstel tot winstbestemming per compartiment goed te keuren. 3. Kwijting aan de bestuurders en de commissaris van de Vennootschap. Voorstel van besluit : De algemene vergadering verleent kwijting aan de bestuurders en aan de commissaris van de Vennootschap per compartiment voor de uitoefening van hun respectieve mandaten tijdens het boekjaar dat eindigde op 31 maart 2015. 4. Bezoldiging van de commissaris Voorstel van besluit : De algemene vergadering beslist dat de bezoldiging van de Deloitte Bedrijfsrevisoren BV o.v.v.e. CVBA, met als vertegenwoordigend vennoot de heer Frank Verhaegen, bedrijfsrevisor en revisor erkend door de FSMA, commissaris voor de jaarlijkse audit wordt vastgelegd op EUR 1.050 excl. BTW per gestructureerd compartiment. 5. Sluiting van de vereffening van de compartimenten die de afgelopen 2 boekjaren op eindvervaldag kwamen. Voorstel van besluit : De algemene vergadering beslist tot de sluiting van de vereffening van de compartimenten die de afgelopen 2 boekjaren op eindvervaldag kwamen. 6. Varia Over de punten op de dagorde wordt geldig beslist bij meerderheid van de stemmen der aanwezige of vertegenwoordigde aandelen, zonder dat een aanwezigheidsquorum vereist is. Wanneer de aandelen eenzelfde waarde hebben, geven zij elk recht op één stem. Wanneer zij niet dezelfde waarde hebben, vertegenwoordigt elk, van rechtswege, een aantal stemmen evenredig aan het gedeelte van het kapitaal dat het vertegenwoordigt, waarbij het aandeel dat de zwakste quotiteit vertegenwoordigt voor één stem geteld wordt. Er wordt geen rekening gehouden met breuken van stemmen. Ingevolge artikel 14 van de statuten dienen eigenaars van aandelen op naam of van gedematerialiseerde aandelen vóór 23 juni 2015 schriftelijk de Raad van Bestuur op de hoogte te brengen van hun intentie om de Algemene Vergadering bij te wonen en van het aantal aandelen waarvoor ze van plan zijn aan de stemming deel te nemen. De aandeelhouders van gedematerialiseerde aandelen worden slechts tot de Algemene Vergadering toegelaten indien ze een attest van onbeschikbaarheid, zoals voorgeschreven door het Wetboek van vennootschappen kunnen voorleggen. De aandeelhouders kunnen desgewenst hun schriftelijke vragen, dewelke behandeld zullen worden tijdens de vergadering, sturen naar
[email protected]. De aandeelhouder die niet persoonlijk aanwezig kan zijn, kan zich laten vertegenwoordigen. Deze vertegenwoordiger dient in het bezit te zijn van een schriftelijke volmacht door de aandeelhouder ondertekend.
Ondernemingsnummer : 0439.248.464 Algemeen vergadering ter zetel op 29.06.2015, om 18 uur. Agenda : Jaarverslag. Goedkeuring jaarrekening. Bestemming resultaat. Kwijting bestuurders. Divers. (14926)
SOCIETE ANONYME BRUXELLOISE DES HABITATIONS rue Haute 298A, 1000 BRUXELLES
Numéro d’entreprise : 0403.363.216 Assemblée générale Extraordinaire des actionnaires le 16 juillet 2015, à 12 h 30 m, au siège social sis à 1000 Bruxelles, rue Haute 298A. Ordre du jour 1. Suppression du droit de souscription préférentielle conformément aux articles 596 et 598 du Code des sociétés. 2. Augmentation de capital à concurrence de deux millions d’euros (2.000.000,00 EUR), pour le porter de cinq cents mille euros (500.000,00 EUR) à deux millions cinq cents mille euros (2.500.000,00 EUR). L’augmentation de capital sera réalisée par apport en numéraire et par la création de 17 044 actions du même type et jouissant des mêmes droits et avantages que les actions existantes et participant aux bénéfices pro rata temporis à partir de la souscription. 3. Décision à prendre concernant la renonciation au droit de souscription préférentielle prévu par l’article 592 du Code des sociétés. 4. Souscription de l’augmentation de capital et libération des actions de capital nouvelles. 5. Constatation de la réalisation effective de l’augmentation de capital. 6. Modification de l’article 5 des statuts pour le mettre en concordance avec la décision d’augmentation du capital. 7. Modification de l’article 20bis des statuts relatif au pouvoir de représentation en justice.
34328
MONITEUR BELGE — 12.06.2015 — BELGISCH STAATSBLAD
8. Modification de l’article 24 des statuts relatif à la date de l’assemblée générale ordinaire des actionnaires.
Places vacantes
9. Procuration pour la coordination des statuts. 10. Procuration à l’organe de gestion pour l’exécution des résolutions prises. (14928)
Openstaande betrekkingen
SOCIETE ANONYME BRUXELLOISE DES HABITATIONS Hoogstraat 298A, 1000 BRUSSEL
UZ Gent
Ondernemingsnummer : 0403.363.216 Algemene vergadering van aandeelhouders van 16.07.2015, om 12 u. 30 m., in de maatschappelijke zetel, Hoogstraat, 298A, 1000 Brussel. Agenda van de Buitengewone Algemene Vergadering 1. Opheffing van het voorkeurrecht, in overeenstemming met artikelen 596 en 598 van het Wetboek van Vennootschappen. 2. Kapitaalsverhoging a rato van twee miljoen euro (2.000.000,00 EUR),om het te brengen van vijfhonderdduizend euro (500.000,00 EUR) op twee miljoen vijfhonderdduizend euro (2.500.000,00 EUR). De kapitaalsverhoging zal gerealiseerd worden door inbreng in contanten en door het creëren van .. (..) aandelen van hetzelfde type en genietend van dezelfde rechten als de bestaande aandelen en deelnemend aan de opbrengsten pro rata temporis vanaf de intekening. 3. Beslissing te nemen betreffende het verzaken aan het recht op voorkeurrecht voorzien door artikel 592 van het Wetboek van vennootschappen.
Het UZ GENT zoekt momenteel : Stafmedewerker Apotheek (voltijds). Uiterste inschrijvingsdatum : maandag 6 juli 2015. Interesse ? Alle informatie (een uitgebreide functiebeschrijving, de bijkomende voorwaarden, contactpersonen voor meer informatie en de mogelijkheid tot inschrijving) vind je terug op www.uzgent.be/jobs. (14930)
Administrateurs provisoire Code civil - article 488bis
Voorlopig bewindvoerders
Burgerlijk Wetboek - artikel 488bis
4. Intekening van de kapitaalsverhoging en vrijgeven van de nieuwe kapitaalsaandelen. 5. Vaststelling van de daadwerkelijke realisatie van de kapitaalsverhoging. 6. Wijziging van artikel 5 van de statuten om het in overeenstemming te brengen met de beslissing tot kapitaalsverhoging. 7. Wijziging van artikel 20bis van de statuten met betrekking tot de vertegenwoordigingsbevoegdheid in rechte. 8. Wijziging van artikel 24 van de statuten met betrekking tot de datum van de gewone algemene vergadering van de aandeelhouders. 9. Volmacht voor de coördinatie van de statuten. 10. Volmacht aan het beheersorgaan voor de uitvoering van de genomen resoluties. (14928)
ALL IMMO, société anonyme, rue Fonds Gouvart 2, 1440 WAUTHIER-BRAINE
Numéro d’entreprise : 0418.021.894 Assemblée ordinaire au siège social le 26/06/2014, à 18 h 30 m. Ordre du jour : Rapport du C.A. Approbation comptes annuels. Affectation résultats. Décharge administrateurs. Nominations. Divers. (14929)
Justice de paix de Anderlecht II
Par ordonnance du 5 mai 2015, le juge de paix d’Anderlecht II a prononcé des mesures de protection de la personne et des biens, conformément à la loi du 17 mars 2013 réformant les régimes d’incapacité et instaurant un nouveau statut de protection conforme à la dignité humaine, concernant : M. Gilles Michel, Robert Buts, né à Bruxelles le 30 septembre 1994, domicilié à 1082 Berchem-Sainte-Agathe, clos du Tilleul 10. M. Jacques Buts, domicilié à 1082 Berchem-Sainte-Agathe, clos du Tilleul 10, a été désigné en qualité d’administrateur de la personne et des biens de la personne protégée susdite. Mme Muriel Marée, domiciliée à 1082 Berchem-Sainte-Agathe, clos du Tilleul 10, a été désignée en qualité d’administrateur de la personne et des biens de la personne protégée susdite. Pour extrait conforme : le greffier assumé, (signé) Marie Van Humbeeck. (70196)
Justice de paix de Anderlecht II OP DE BEECK, naamloze vennootschap, Veldkantvoetweg 17, 2540 Hove
Ondernemingsnummer : 0415.184.051 Jaarvergadering op 26/06/2015, om 20 uur, op de zetel. Agenda : 1. Jaarverslag. 2. Goedkeuring jaarrekening per 31/12/2014. 3. Bestemming resultaat. 4. Kwijting raad van bestuur. 5. Aanpassing statuten. 6. Ontslag/benoeming mandatarissen. 7. Uitkering dividenden. Zich schikken naar de statuten. (15076)
Par ordonnance du 4 mai 2015, le juge de paix d’Anderlecht II a prononcé des mesures de protection de la personne et des biens, conformément à la loi du 17 mars 2013 réformant les régimes d’incapacité et instaurant un nouveau statut de protection conforme à la dignité humaine, concernant : Mme Margarita Oliver-Castaner, née à Eslida (Espagne) le 27 juillet 1936, domiciliée à 1070 Anderlecht, rue Adolphe Willemyns 224.
MONITEUR BELGE — 12.06.2015 — BELGISCH STAATSBLAD Mme Margarita Gomez Y Segarra, domiciliée à 1190 Forest, rue du Curé 1/8, a été désignée en qualité d’administrateur de la personne et des biens de la personne protégée susdite. Pour extrait conforme : le greffier assumé, (signé) Marie Van Humbeeck. (70197)
Justice de paix de Beauraing-Dinant-Gedinne
34329
Justice de paix de Beauraing-Dinant-Gedinne
Par ordonnance du 29 avril 2015, sur requête déposée le 4 mars 2015, le juge de paix du canton de Beauraing-Dinant-Gedinne, siège de Gedinne, a prononcé des mesures de protection de la personne et des biens, conformément à la loi du 17 mars 2013 réformant les régimes d’incapacité et instaurant un nouveau statut de protection conforme à la dignité humaine, concernant : M. Paul Vermeulen, né à Etterbeek le 4 août 1948, domicilié à 5575 Gedinne, rue Albert Marchal 37.
Par ordonnance du 14 avril 2015, sur requête déposée le 16 mars 2015, le juge de paix du canton de Beauraing-Dinant-Gedinne, siège de Beauraing, a prononcé des mesures de protection de la personne et des biens, conformément à la loi du 17 mars 2013 réformant les régimes d’incapacité et instaurant un nouveau statut de protection conforme à la dignité humaine, concernant : M. Mohammed Yousef, né à Alep (Syrie) le 28 juillet 1990, domicilié à 5574 Beauraing, Fedasil, rue du Tombois 4. Me Damien Evrard, avocat, dont les bureaux sont établis à 5561 Houyet, rue de Fraune 5, a été désigné en qualité d’administrateur de la personne et des biens de la personne protégée susdite. Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) David Simon. (70198)
Justice de paix de Beauraing-Dinant-Gedinne
Par ordonnance du 22 avril 2015, sur requête déposée le 11 mars 2015, le juge de paix du canton de Beauraing-Dinant-Gedinne, siège de Gedinne, a prononcé des mesures de protection de la personne et des biens, conformément à la loi du 17 mars 2013 réformant les régimes d’incapacité et instaurant un nouveau statut de protection conforme à la dignité humaine, concernant : M. Benjamin Emmanuel Marie Benoît d’Otreppe de Bouvette, né à Liège le 26 juin 1975, domicilié à 4130 Esneux, rue du Tombeux 2, en résidence à « Revivre à Sugny », boulevard Dessus la Ville 193, à 5550 Sugny. Mme Bernadette Andrée, Marguerite, Marie d’Otreppe de Bouvette, domiciliée à 1160 Auderghem, avenue Jean Van Horenbeeck 262, a été désignée en qualité d’administrateur de la personne de la personne protégée susdite. Me Olivier Eschweiler, avocat dont le cabinet est situé à 4130 Esneux, rue de Mery 42, a été désigné en qualité d’administrateur ad hoc de la personne protégée susdite. Monsieur Paul Marie, Charles, Christian d’Otreppe de Bouvette, domicilié à 4130 Esneux, rue du Tombeux 2, a été désigné en qualité d’administrateur des biens de la personne protégée susdite. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) Joseph Englebert. (70199)
Justice de paix de Beauraing-Dinant-Gedinne
Me Christine Cavelier, avocate, ayant établi son Cabinet à 6833 Bouillon, rue du Champ de Tu 33, a été désignée en qualité d’administrateur des biens de la personne protégée susdite. M. Alexandre, sans profession (étudiant), domicilié à 5575 Gedinne, rue Albert Marchal 37, a été désigné en qualité de personne de confiance de la personne protégée susdite. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) Joseph Englebert. (70201)
Justice de paix de Binche
Par ordonnance du 7 mai 2015, le juge de paix du canton de Binche a mis fin à la mission de Me Pascal Boulvin, avocat à 7110 La Louvière, rue Hector Ameye 26, en sa qualité d’administrateur des biens de M. Henri Gilbert Edgard Deneufbourg, né à Estinnes-au-Mont le 16 janvier 1954, domicilié à 7134 Binche, ASBL « L’Autre Rive », rue Albert Ier 193. Me Alain Wéry, avocat à 6000 Charleroi, rue Tumelaire 43/6, a été désigné comme nouvel administrateur des biens de la personne protégée susdite. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) Maryline George. (70202)
Justice de paix de Binche
Par ordonnance du 7 mai 2015, le juge de paix du canton de Binche a mis fin à la mission de Me Pascal Boulvin, avocat à 7110 La Louvière, rue Hector Ameye 26, en sa qualité d’administrateur des biens de : M. Michel Hamel, né à La Louvière le 11 décembre 1976, domicilié à 7134 Binche, avenue Léopold III 293. Me Alain Wéry, avocat à 6000 Charleroi, rue Tumelaire 43/6, a été désigné comme nouvel administrateur des biens de la personne protégée susdite. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) Maryline George. (70203)
Justice de paix de Binche
Par ordonnance du 28 avril 2015, sur requête déposée le 3 avril 2015, le juge de paix du canton de Beauraing-Dinant-Gedinne, siège de Gedinne, a prononcé des mesures de protection de la personne et des biens, conformément à la loi du 17 mars 2013 réformant les régimes d’incapacité et instaurant un nouveau statut de protection conforme à la dignité humaine, concernant :
Par ordonnance du 6 mai 2015, le juge de paix du canton de Binche a prononcé des mesures de protection de la personne et des biens, conformément à la loi du 17 mars 2013 réformant les régimes d’incapacité et instaurant un nouveau statut de protection conforme à la dignité humaine, concernant :
M. Vincent Florkin, né à Namur le 7 septembre 1971, domicilié à 5500 Dinant, rue Cardinal-Mercier, Bouv. 2A.
M. Rudy Nestor Emile Mouthuy, né à Binche le 18 juillet 1967, domicilié à 7134 Binche, route de Charleroi 287.
Me Damien Evrard, avocat, dont le cabinet est établi à 5561 Houyet, rue de Fraune 5, a été désigné en qualité d’administrateur des biens de la personne protégée susdite. Pour extrait conforme : le greffier délégué, (signé) Laurence Marlier. (70200)
M. Léon Mouthuy, domicilié à 7134 Binche, route de Charleroi 285, a été désigné en qualité d’administrateur de la personne et des biens de la personne protégée susdite. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) Maryline George. (70204)
34330
MONITEUR BELGE — 12.06.2015 — BELGISCH STAATSBLAD Justice de paix de Boussu
Justice de paix de Bruxelles III
Suite à la requête déposée le 13 mars 2015, par ordonnance du 5 mai 2015 (rép. 1399/2015) le juge de paix du canton de Boussu a prononcé des mesures de protection des biens, conformément à la loi du 17 mars 2013 réformant les régimes d’incapacité et instaurant un nouveau statut de protection conforme à la dignité humaine, concernant :
Par ordonnance du 29 avril 2015, le juge de paix du troisième canton de Bruxelles a prononcé des mesures de protection de la personne, conformément à la loi du 17 mars 2013 réformant les régimes d’incapacité et instaurant un nouveau statut de protection conforme à la dignité humaine, concernant :
M. Francesco Porta, né à Paulilatino (Italie) le 5 septembre 1935, domicilié à 7340 Colfontaine, rue du Peuple 31, résidant à la résidence Caraman, voie d’Hainin 3, à 7300 Boussu et désignant Me Joséphine Honoré, avocate à 7000 Mons, rue du 11 Novembre 19/1, en qualité d’administrateur des biens de la personne protégée susdite. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) Marie-France Pochez. (70205)
Mme Eva Fuchs, née le 11 décembre 1940 (RN 40.12.11-050.59), domiciliée à 1410 Waterloo, rue Bruyère Saint-Jean 64, et résidant Institut Pachéco, rue du Grand Hospice 7, à 1000 Bruxelles. M. Daniel Prochazka, domicilié à 1140 Evere, rue du Maquis 56, a été désigné en qualité d’administrateur de la personne de la personne protégée susdite. Pour extrait conforme : le greffier délégué, (signé) Jean-Louis Mottin. (70209)
Justice de paix de Boussu Justice de paix de Charleroi II
Suite à la requête déposée le 19 mars 2015, par ordonnance du 30 avril 2015 (rép. 1376/2015) le juge de paix du canton de Boussu a prononcé des mesures de protection de la personne et des biens, conformément à la loi du 17 mars 2013 réformant les régimes d’incapacité et instaurant un nouveau statut de protection conforme à la dignité humaine, concernant : Mme Nicole Yvonne De Pau, née à Quaregnon le 4 septembre 1943, domiciliée à 7300 Boussu, home Guérin, rue François Dorzée 2, et désignant Mme Pascale Castiaux, domiciliée à 7950 Chièvres, rue de la Chapelle 18, en qualité d’administrateur de la personne et des biens de la personne protégée susdite. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) Marie-France Pochez. (70206)
Par ordonnance du 5 mai 2015, sur procès-verbal de saisine du même jour, le juge de paix du deuxième canton de Charleroi a prononcé des mesures de protection des biens, conformément à la loi du 17 mars 2013 réformant les régimes d’incapacité et instaurant un nouveau statut de protection conforme à la dignité humaine, concernant : Monsieur Robert Clément Alphonse Ghislain FALQUE, né à Gilly le 16 juin 1956, domicilié à 6044 Roux, rue de Courcelles 12, Résidence « Chant des Oiseaux ». Maître Eric HERINNE, avocat à 6000 Charleroi, rue Tumelaire 23, bte 21, a été désigné en qualité d’administrateur des biens de la personne protégée susdite. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) Corine CERAMI. (70210)
Justice de paix de Bruxelles III
Par ordonnance du 29 avril 2015, le juge de paix du troisième canton de Bruxelles a prononcé des mesures de protection de la personne et des biens, conformément à la loi du 17 mars 2013 réformant les régimes d’incapacité et instaurant un nouveau statut de protection conforme à la dignité humaine, concernant : Mme Annette Garin, née à le 29 juillet 1939 (RN 39.07.29-002.93), domiciliée à 1040 Bruxelles, avenue Hansen Soulie 75, et résidant Institut Pachéco, rue du Grand Hospice 7, à 1000 Bruxelles. Mme Sandrine Valvekens, avocate à 1050 Ixelles, rue de Livourne 45, a été désignée en qualité d’administrateur de la personne et des biens de la personne protégée susdite. Pour extrait conforme : le greffier délégué, (signé) Jean-Louis Mottin. (70207)
Justice de paix de Bruxelles III
Par ordonnance du 29 avril 2015, le juge de paix du troisième canton de Bruxelles a prononcé des mesures de protection de la personne et des biens, conformément à la loi du 17 mars 2013 réformant les régimes d’incapacité et instaurant un nouveau statut de protection conforme à la dignité humaine, concernant : M. Constantin Klimis, né le 7 juin 1922 (RN 22.06.07-307.84), domicilié à 1070 Bruxelles, square de l’Aviation 14, et résidant Institut Pachéco, rue du Grand Hospice 7, à 1000 Bruxelles. Me Martine Gaillard, avocate à 1050 Bruxelles, avenue Louise 391/7, a été désignée en qualité d’administrateur de la personne et des biens de la personne protégée susdite. Pour extrait conforme : le greffier délégué, (signé) Jean-Louis Mottin. (70208)
Justice de paix de Charleroi II
Par ordonnance du 4 mai 2015, sur procès-verbal de saisine d’office dressé le même jour, le juge de paix du deuxième canton de Charleroi a prononcé des mesures de protection des biens, conformément à la loi du 17 mars 2013, réformant les régimes d’incapacité et instaurant un nouveau statut de protection conforme à la dignité humaine, concernant : Monsieur Dominique Jean Simon Ghislain VAN DE WIELE, né à Charleroi le 7 février 1970, domicilié à 6010 Couillet, rue de Marcinelle 102/024. Maître Eric HERINNE, avocat à 6000 Charleroi, rue Tumelaire 23, bte 21, a été désigné en qualité d’administrateur des biens de la personne protégée susdite. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) Marie-Paule DUMAY. (70211)
Justice de paix de Charleroi II
Par ordonnance du 5 mai 2015, sur procès-verbal de saisine du même jour, le juge de paix du deuxième canton de Charleroi a prononcé des mesures de protection des biens, conformément à la loi du 17 mars 2013, réformant les régimes d’incapacité et instaurant un nouveau statut de protection conforme à la dignité humaine, concernant : Madame Suzanne Georgette Germaine LEBON, née à Montigniessur-Sambre le 2 septembre 1926, domiciliée à 6061 Montignies-surSambre, Home « Saint-Joseph », chaussée de Namur 2A.
MONITEUR BELGE — 12.06.2015 — BELGISCH STAATSBLAD Maître Eric HERINNE, avocat à 6000 Charleroi, rue Tumelaire 23, bte 21, a été désigné en qualité d’administrateur des biens de la personne protégée susdite. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) Corine CERAMI. (70212)
Justice de paix de Charleroi II
34331
Justice de paix de Charleroi II
Par ordonnance du 30 avril 2015, sur requête déposée au greffe, en date du 17 mars 2015, le juge de paix du deuxième canton de Charleroi a prononcé des mesures de protection des biens, conformément à la loi du 17 mars 2013, réformant les régimes d’incapacité et instaurant un nouveau statut de protection conforme à la dignité humaine, concernant : Madame Josiane Hélène Jeanine GILLES, née à Sivry le 25 mai 1929, domiciliée à 6001 Marcinelle, Home « Notre Foyer », rue Cambier Dupret 47.
Par ordonnance du 5 mai 2015, sur procès-verbal de saisine du même jour, le juge de paix du deuxième canton de Charleroi a prononcé des mesures de protection des biens, conformément à la loi du 17 mars 2013, réformant les régimes d’incapacité et instaurant un nouveau statut de protection conforme à la dignité humaine, concernant : Madame Jennifer MOAKU MATIA MAIWAN, née à Charleroi le 13 janvier 1984, domiciliée à 7063 Neufvilles, Maison « Marie Immaculée », Grand Chemin 61. Maître Eric HERINNE, avocat à 6000 Charleroi, rue Tumelaire 23, bte 21, a été désigné en qualité d’administrateur des biens de la personne protégée susdite. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) Corine CERAMI. (70213)
Justice de paix de Charleroi II
Par ordonnance du 23 avril 2015, sur procès-verbal de saisine d’office du même jour, le juge de paix du deuxième canton de Charleroi a prononcé des mesures de protection des biens, conformément à la loi du 17 mars 2013, réformant les régimes d’incapacité et instaurant un nouveau statut de protection conforme à la dignité humaine, concernant : Madame Maria Louisa LOMAZZI, née à Charleroi le 12 août 1951, domiciliée à 6061 Montignies-sur-Sambre, rue Joseph Wauters 37. Monsieur Ugo ANTONACCI, domicilié à 6000 Charleroi, rue Tourette 100/039, a été désigné en qualité d’administrateur des biens de la personne protégée susdite. Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Jean-Marie DEMARTEAU. (70214)
Justice de paix de Charleroi II
Par ordonnance du 29 avril 2015, sur procès-verbal de saisine d’office dressé le même jour, le juge de paix du deuxième canton de Charleroi a prononcé des mesures de protection des biens, conformément à la loi du 17 mars 2013, réformant les régimes d’incapacité et instaurant un nouveau statut de protection conforme à la dignité humaine, concernant : Madame Honorine Eléonore Ghislaine DEFRESNE, née à Biesmes le 20 septembre 1924, domiciliée à 6001 Marcinelle, Résidence « La Tramontane », rue Cité de l’Enfance 45. Madame Cathy PARMENTIER, domiciliée à 5060 Auvelais, rue de la Grippelotte 83, a été désignée en qualité d’administrateur des biens de la personne protégée susdite. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) Marie-Paule DUMAY. (70215)
Monsieur Jean-Pierre GHEYS, architecte - professeur, domicilié à 6041 Gosselies, rue de la Providence 50, a été désigné en qualité d’administrateur des biens de la personne protégée susdite. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) Marie-Paule DUMAY. (70216)
Justice de paix de Charleroi IV
Par ordonnance du 6 mai 2015, le juge de paix de Charleroi IV a prononcé des mesures de protection de la personne/des biens, conformément à la loi du 17 mars 2013, réformant les régimes d’incapacité et instaurant un nouveau statut de protection conforme à la dignité humaine, concernant : Madame Joëlle DEMIERBE, née le 22 décembre 1963, domiciliée à 6180 Courcelles, rue Hamal 43, mais résidant au Home « Les Marronniers », sis rue J. Wauters 30/32, à 6040 Jumet. Maître Christian BOUDELET, avocat, dont le cabinet est sis à 6040 JUMET, chaussée de Gilly 61-63, a été désigné en qualité d’administrateur des biens et de la personne de la personne protégée susdite. Pour extrait conforme : le greffier assumé, (signé) Claudine ROUYER. (70217)
Justice de paix de Charleroi IV
Par ordonnance du 6 mai 2015, le juge de paix de Charleroi IV a prononcé des mesures de protection des biens, conformément à la loi du 17 mars 2013 réformant les régimes d’incapacité et instaurant un nouveau statut de protection conforme à la dignité humaine, concernant : Madame Mireille LERICHE, née à Marcienne-au-Pont le 16 décembre 1930, domiciliée à 6110 Montigny-le-Tilleul, rue de la Plagne 59, se trouvant actuellementà la résidence « Saint-Vincent », sise rue de Bayemont 155, à 6040 Jumet. Maître Christian BOUDELET, avocat, dont le cabinet est sis à 6040 Charleroi, chaussée de Gilly 61-63, a été désigné en qualité d’administrateur des biens de la personne protégée susdite. Pour extrait conforme : le greffier assumé, Claudine ROUYER. (70218)
Justice de paix de Charleroi V
Par ordonnance du 8 mai 2015, le juge de paix de Charleroi V a prononcé des mesures de protection de la personne et des biens, conformément à la loi du 17 mars 2013, réformant les régimes d’incapacité et instaurant un nouveau statut de protection conforme à la dignité humaine, concernant : Madame Fabienne Emile GERIN, née à Gonrieux le 11 juin 1962, domiciliée à 5670 Viroinval, rue de la Station 64, résidant à l’Hôpital « V. Van Gogh », rue de l’Hôpital 55, à 6030 Marchienne-au-Pont.
34332
MONITEUR BELGE — 12.06.2015 — BELGISCH STAATSBLAD
Madame Bénédicte VANOLST, avocat à 5660 Couvin, rue de la Gare 35, a été désignée en qualité d’administrateur des biens de la personne protégée susdite. Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Alain SACRE. (70219)
Justice de paix de Châtelet
Suite à la requête déposée au greffe le 7 avril 2015, par ordonnance du 7 mai 2015, le juge de paix du canton de Châtelet a prononcé des mesures de protection de la personne et des biens, conformément à la loi du 17 mars 2013, réformant les régimes d’incapacité et instaurant un nouveau statut de protection conforme à la dignité humaine, concernant : Madame Marie José VANDY, née à Spy le 10 février 1931, domiciliée à 5190 Jemeppe-sur-Sambre, rue de l’Enseignement 9/02/5, résidant Home « Le Phalanstère », rue de Lambusart 46, à 6240 Farciennes. Madame Bérangère MIGNON, domiciliée à 5190 Jemeppe-surSambre, rue Van Cutsem 50, a été désignée en qualité d’administrateur de la personne et des biens de la personne protégée susdite. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) Arnaud DESCHACHT. (70220)
Justice de paix de Châtelet
Suite à la requête déposée au greffe le 8 avril 2015, par ordonnance du 7 mai 2015, le juge de paix du canton de Châtelet a prononcé des mesures de protection des biens, conformément à la loi du 17 mars 2013, réformant les régimes d’incapacité et instaurant un nouveau statut de protection conforme à la dignité humaine, concernant : Monsieur Francis DUCHATEAU, né à Charleroi le 8 mars 1949, domicilié à 6250 PONT-DE-LOUP, rue de la Sambre 7. Maître Brigitte LEURQUIN, avocat, dont le cabinet est sis à 6240 FARCIENNES, rue Albert Ier 236, a été désignée en qualité d’administrateur des biens de la personne protégée susdite. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) Arnaud DESCHACHT. (70221)
Madame Fosca MAGAGNIN, née à Rovolon-Italie le 28 mai 1936, registre national n° 36.05.28-084.61, domiciliée à 5600 Philippeville, rue Sepré 5. Monsieur Yvano ROSOLEN, A.E.S.I. en éducation physique et biologie, domicilié à 5600 Philippeville, rue du Collège 13, a été désigné en qualité d’administrateur de la personne et des biens de la personne protégée susdite. Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Régine TREVIS. (70223)
Justice de paix de Huy II-Hannut
Par ordonnance du 30 avril 2015, le juge de paix de Huy II-Hannut a prononcé des mesures de protection de la personne et des biens, conformément à la loi du 17 mars 2013, réformant les régimes d’incapacité et instaurant un nouveau statut de protection conforme à la dignité humaine, concernant : Madame Louisa Ida Eugénie Marie Ghislaine LANDRAIN, née à Thisnes le 2 juillet 1930, Home « Lorier », à 4280 Hannut, rue de Wasseiges 7. Maître Murielle PAQUOT, avocat, domiciliée à 4280 Hannut, rue de Tirlemont 4, administrateur provisoire, a été désignée en qualité d’administrateur de la personne et des biens de la personne protégée susdite. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) Jeannine RYCKEN. (70224)
Justice de paix de Huy II-Hannut
Par ordonnance du 30 avril 2015, le juge de paix de Huy II-Hannut a prononcé des mesures de protection de la personne et des biens, conformément à la loi du 17 mars 2013, réformant les régimes d’incapacité et instaurant un nouveau statut de protection conforme à la dignité humaine, concernant : Madame Dominique Suzanne Ghislaine LERUTH, née à Huy le 8 mars 1973, registre national n° 73.03.08-212.35, domiciliée à 4280 Hannut, rue de la Croisette 33.
Justice de paix de Ciney-Rochefort
Par ordonnance du 8 avril 2015, le juge de paix du canton de Ciney-Rochefort, siège de Ciney, a prononcé des mesures de protection des biens, conformément à la loi du 17 mars 2013, réformant les régimes d’incapacité et instaurant un nouveau statut de protection conforme à la dignité humaine, concernant : Madame Isabelle OUVERTUS, née à Liège le 5 septembre 1980, registre national n° 80.09.05-086.52, domiciliée à 5590 Ciney, Golinvaux 3/C4, résidant rue de Spontin 1B, à 5501 Lisogne. Maître Damien EVRARD, dont le cabinet est situé à 5561 Houyet, rue de Fraune 5, a été désigné en qualité d’administrateur des biens de la personne protégée susdite. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) Marie-Ange HAQUENNE. (70222)
Justice de paix de Couvin-Philippeville
Suite à la requête déposée le 07.04.2015, par ordonnance du 6 mai 2015, le juge de paix de Couvin-Philippeville, Philippeville a prononcé des mesures de protection de la personne et des biens, conformément à la loi du 17 mars 2013, réformant les régimes d’incapacité et instaurant un nouveau statut de protection conforme à la dignité humaine, concernant :
Maître Murielle PAQUOT, avocat, domiciliée à 4280 Hannut, rue de Tirlemont 4, administrateur provisoire, a été désignée en qualité d’administrateur des biens de la personne protégée susdite. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) Jeannine RYCKEN. (70225)
Justice de paix de La Louvière
Par ordonnance du 21 avril 2015, le juge de paix du canton de La Louvière a prononcé des mesures de protection de la personne et des biens, conformément à la loi du 17 mars 2013, réformant les régimes d’incapacité et instaurant un nouveau statut de protection conforme à la dignité humaine, concernant : Monsieur Jacques Emile FOSSE, né à Strépy-Bracquegnies le 27 novembre 1952, registre national n° 52.11.27-083.82, domicilié à 7110 La Louvière, Résidence « Reine Astrid », rue Reine Astrid 236. Monsieur Luc VAN KERCKHOVEN, avocat, domicilié à 7000 Mons, rue des Marcottes 30, a été désigné en qualité d’administrateur de la personne et des biens de la personne protégée susdite. Pour extrait conforme : le greffier en chef f.f., (signé) Isabelle POLIART. (70226)
MONITEUR BELGE — 12.06.2015 — BELGISCH STAATSBLAD Justice de paix de La Louvière
34333
Justice de paix de Liège I
Par ordonnance du 5 mai 2015, le juge de paix du canton de La Louvière a prononcé des mesures de protection de la personne et des biens, conformément à la loi du 17 mars 2013, réformant les régimes d’incapacité et instaurant un nouveau statut de protection conforme à la dignité humaine, concernant : Monsieur Albert DEMIERBE, né à Soissons (France) le 28 janvier 1929, registre national n° 29.01.28-123.41, domicilié à 7100 La Louvière, rue des Rossignols 21, et résidant « MANOIR SAINTJEAN », rue Reine Astrid 238, à 7110 La Louvière. Maître Olivier LESUISSE, avocat, domicilié à 7000 Mons, Croix-Place 7, a été désigné en qualité d’administrateur de la personne et des biens de la personne protégée susdite. Pour extrait conforme : le greffier en chef f.f., (signé) Isabelle POLIART. (70227)
Justice de paix de Liège I
Suite à la requête déposée le 23 mars 2015, par ordonnance du 8 mai 2015, le juge de paix du premier canton de Liège a prononcé des mesures de protection des biens à l’égard de Madame Aurélie Didier Maggy LEDUC, de nationalité belge, née à Waremme le 24 janvier 1991, sans profession, célibataire, domiciliée à 4020 Liège, rue Strailhe 9/ 0031, en application de la loi du 17 mars 2013, réformant les régimes d’incapacité et instaurant un nouveau statut de protection conforme à la dignité humaine. Cette personne est désormais incapable, sauf représentation par son administrateur, d’accomplir les actes en rapport avec ses biens visés à l’article 492/1, § 2, al. 3, de 1° à 17° du Code civil. Cette personne est désormais incapable de poser tous autres actes juridiques relatifs aux biens, à l’exception de la gestion de l’argent de poche mis à sa disposition par son administrateur. Maître Emmanuelle UHODA, avocat, dont les bureaux sont sis à 4000 Liège, place Emile Dupont 8, a été désignée en qualité d’administrateur des biens de la personne protégée, Madame Aurélie LEDUC. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) Eddy YOUNG. (70228)
Justice de paix de Liège I
Suite à la requête déposée le 23 mars 2015, par ordonnance du 8 mai 2015, le juge de paix du premier canton de Liège a prononcé des mesures de protection des biens à l’égard de Monsieur Rocky BILLEMONT, né à Anderlecht le 20 décembre 1986, de nationalité belge, célibataire, sans profession, domicilié à 4020 Liège, rue Strailhe 9/003, en application de la loi du 17 mars 2013, réformant les régimes d’incapacité et instaurant un nouveau statut de protection conforme à la dignité humaine. Cette personne est désormais incapable, sauf représentation par son administrateur, d’accomplir les actes en rapport avec ses biens visés à l’article 492/1, § 2, al. 3, de 1° à 17° du Code civil. Cette personne est désormais incapable de poser tous autres actes juridiques relatifs aux biens, à l’exception de la gestion de l’argent de poche mis à sa disposition par son administrateur. Maître Emmanuelle UHODA, avocat, dont les bureaux sont sis à 4000 Liège, place Emile Dupont, a été désignée en qualité d’administrateur des biens de la personne protégée, Monsieur Rocky BILLEMONT. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) Anne-Françoise DOYEN. (70229)
Suite à la requête déposée le 3 avril 2015, par ordonnance du 6 mai 2015, le juge de paix du premier canton de Liège a prononcé des mesures de protection de la personne et des biens à l’égard de Madame Renée Marie Jeanne Marthe STEVENS, née à Bombaye le 12 février 1926, de nationalité belge, veuve, pensionnée, domiciliée à 4020 Liège, avenue d’Aix-la-Chapelle 60, en application de la loi du 17 mars 2013, réformant les régimes d’incapacité et instaurant un nouveau statut de protection conforme à la dignité humaine. Cette personne est désormais incapable, sauf représentation par son administrateur, d’accomplir les actes en rapport avec sa personne visés à l’article 492/1 § 1er, al. 3, de 1° à 19° du Code civil et ses biens visés à l’article 492/1, § 2, al. 3, de 1° à 17° du Code civil. Elle est en outre incapable de poser tous autres actes juridiques relatifs aux biens, à l’exception de la gestion de l’argent de poche mis à sa disposition par son administrateur. Maître Valérie LONEUX, avocat, dont les bureaux sont sis à 4020 Liège, rue des Champs 15, a été désignée en qualité d’administrateur des biens de la personne protégée, Madame Renée STEVENS. Madame RICHELLE, Maryvonne Phina Julienne Victorine, née à Nessonvaux le 7 novembre 1960, infirmière, mariée, domiciliée à 4870 Trooz, Halinsart 168/A000, a été désignée en qualité d’administrateur de la personne de la personne protégée, Madame Renée STEVENS. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) Eddy YOUNG. (70230)
Justice de paix Liège I
Suite à la requête déposée le 20 mars 2015, par ordonnance du 8 mai 2015, le juge de paix du premier canton de Liège a prononcé des mesures de protection des biens à l’égard de M. Guy Jacques Georges Devillers, né à Ougrée, le 6 septembre 1950, de nationalité belge, célibataire, employé domicilié à 4020 Liège, rue de l’Ourthe 10/0031, en application de la loi du 17 mars 2013 réformant les régimes d’incapacité et instaurant un nouveau statut de protection conforme à la dignité humaine. Cette personne est désormais incapable, sauf représentation par son administrateur, d’accomplir les actes en rapport avec ses biens visés à l’article 492/1, § 2, alinéa 3, de 1° à 17° du Code civil. Cette personne est désormais incapable de poser tous autres actes juridiques relatifs aux biens, à l’exception de la gestion de l’argent de poche mis à sa disposition par son administrateur. Me Xavier Drion, avocat, dont les bureaux sont sis à 4000 Liège, rue Hullos 103-105, a été désigné en qualité d’administrateur des biens de la personne protégée M. Guy Devillers. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) Eddy Young. (70231)
Justice de paix Liège II
Par ordonnance du 6 mai 2015, le juge de paix du deuxième canton de Liège a déclaré, mettons fin, pour autant que de besoin, à la mission confiée à Me Girouard, Françoise, avocat, dont les bureaux sont établis à 4000 Liège, rue Gilles Demarteau 8 par notre ordonnance du 30 octobre 2008 en qualité d’administrateur provisoire des biens de Mme Stagnitto, Maria, née à Lhopital (Moselle), le 16 octobre 1958, domiciliée à l’ISoSL Site Petit Bourgogne-les-Charmilles, à 4000 Liège, rue Professeur Mahaim 86, déclarons que Mme Stagnitto, Maria, née à Lhopital (Moselle), le 16 octobre 1958, domiciliée à l’ISoSL Site Petit Bourgogne-les-Charmilles, à 4000 Liège, rue Professeur Mahaim 86 est, en raison de son état de santé et les circonstances propres à sa personne, incapable d’accomplir les actes en rapport avec ses biens visés à l’article 492/1, § 2, alinéa 3, 13° et 15°, et incapable, sauf représentation par son administrateur, d’accomplir tous les autres actes juridiques en rapport avec ses biens, notamment ceux visés à l’article 492/1, § 2, alinéa 3, 1° à 12°, 14°, 14/1°, 16° et 17° du Code civil, désignons
34334
MONITEUR BELGE — 12.06.2015 — BELGISCH STAATSBLAD
Me Girouard, Françoise, avocat, dont les bureaux sont établis à 4000 Liège, rue Gilles Demarteau 8, en qualité d’administrateur des biens, pour autant que cette personne accepte sa désignation en vertu de l’article 1245 du Code judiciaire. Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Carine Lefort. (70232)
Justice de paix de Liège II
Suite à la requête déposée le trois avril deux mille quinze, par ordonnance du 6 mai 2015, le juge de paix du deuxième canton de Liège a prononcé des mesures de protection de la personne, déclarant la personne désormais protégée est, en raison de son état de santé et les circonstances propres à sa personne, incapable d’accomplir les actes en rapport avec ses biens visés à l’article 492/1, § 2, alinéa 3, 13° et 15°, et incapable, sauf représentation par son administrateur, d’accomplir tous les autres actes juridiques en rapport avec ses biens, notamment ceux visés à l’article 492/1, § 2, alinéa 3, 1° à 12°, 14° et 14/1°, 16° et 17° du Code civil, et ce, conformément à la loi du 17 mars 2013 réformant les régimes d’incapacité et instaurant un nouveau statut de protection conforme à la dignité humaine, concernant : M. Alain Simon Alphonse Yerna, né à Liège, le 14 mai 1962, registre national n° 62.05.14-079.62, domicilié à 4000 Liège, place Saint-Jacques 13, Me Françoise Girouard, avocat, dont les bureaux sont établis à 4000 Liège, rue Gilles Demarteau 8, a été désignée en qualité d’administrateur des biens de la personne protégée susdite. Pour extrait conforme : Le greffier en chef, (signé) Carine Lefort. (70233)
Justice de paix Limbourg-Aubel
Par ordonnance du 5 mai 2015, le juge de paix canton de LimbourgAubel, siège de Limbourg, a prononcé des mesures de protection des biens, conformément à la loi du 17 mars 2013 réformant les régimes d’incapacité et instaurant un nouveau statut de protection conforme à la dignité humaine, concernant Mme Marie-Thérèse Fourman, née à Selange, le 23 octobre 1921, registre national n° 21.10.23-086.26, domiciliée et résidant à la maison de repos « Résidence Léon d’Andrimont », sise à 4830 Limbourg, rue Joseph Wauters 79, et a désigné en qualité d’administrateur des biens de la personne protégée susdite Me Bernadette Bourguet, avocate, dont les bureaux sont établis à 4830 Limbourg, rue Guillaume Maisier 17. Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Chantal Houyon. (70234)
Justice de paix de Limbourg-Aubel
Par ordonnance du 28 avril 2015, le juge de paix canton de LimbourgAubel, siège de Limbourg a prononcé des mesures de protection des biens, conformément à la loi du 17 mars 2013 réformant les régimes d’incapacité et instaurant un nouveau statut de protection conforme à la dignité humaine, concernant Mme Anne-Marie Colpin, née à Châtelet, le 9 octobre 1925, domiciliée et résidant à la maison de repos « Résidence Léon d’Andrimont », sise à 4830 Limbourg, rue Joseph Wauters 79, et a désigné en qualité d’administrateur des biens de la personne protégée susdite Me Bernadette Bourguet, avocate, dont le cabinet est établi à 4830 Limbourg, rue Guillaume Maisier 17. Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Chantal Houyon. (70236)
Justice de paix de Limbourg-Aubel
Par ordonnance du 29 avril 2015, le juge de paix canton de LimbourgAubel, siège de Limbourg, a prononcé des mesures de protection de la personne et des biens, conformément à la loi du 17 mars 2013 réformant les régimes d’incapacité et instaurant un nouveau statut de protection conforme à la dignité humaine, concernant M. Emile Jean Humblet, né à Visé, le 22 octobre 1960, domicilié à 4600 Visé, rue de la Trairie 18, résidant à la Clinique psychiatrique des Frères Alexiens, sise à 4841 Henri-Chapelle, rue du Château de Ruyff 68, et a désigné en qualité d’administrateur de la personne et des biens de la personne protégée susdite Mme Marie Humblet, employée, domiciliée à 4000 Liège, rue Bassenge 6. Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Chantal Houyon. (70237)
Justice de paix de Mouscron
Par ordonnance du 30 avril 2015, le juge de paix du canton de Mouscron a prononcé des mesures de protection de la personne et des biens, conformément à la loi du 17 mars 2013, réformant les régimes d’incapacité et instaurant un nouveau statut de protection conforme à la dignité humaine, concernant : Madame Ingrid CABY, née à Mouscron le 28 décembre 1969, domiciliée à 7712 Mouscron, rue du Crétinier 182. Madame Murielle CABY, domiciliée à 7711 Mouscron, clos des Bourleux 17, a été désignée en qualité d’administrateur de la personne et des biens de la personne protégée susdite. Pour extrait conforme : le greffier délégué, (signé) Virginie HAERENS. (70238)
Justice de paix de Mouscron Justice de paix Limbourg-Aubel
Par ordonnance du 28 avril 2015, le juge de paix canton de LimbourgAubel, siège de Limbourg a prononcé des mesures de protection des biens, conformément à la loi du 17 mars 2013 réformant les régimes d’incapacité et instaurant un nouveau statut de protection conforme à la dignité humaine, concernant Mme Gilberte, veuve de M. Thewis, Joseph Nihoul, née à Braives, le 18 juin 1939, registre national n° 39.06.18-140.84, domiciliée et résidant à la maison de repos « Résidence Léon d’Andrimont », sise à 4830 Limbourg, rue Joseph Wauters 79, et a désigné en qualité d’administrateur des biens de la personne protégée susdite Me Bernadette Bourguet, avocate, dont les bureaux sont établis à 4830 Limbourg, rue Guillaume Maisier 17. Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Chantal Houyon. (70235)
Par ordonnance du 30 avril 2015, le juge de paix du canton de Mouscron a prononcé des mesures de protection de la personne et des biens, conformément à la loi du 17 mars 2013, réformant les régimes d’incapacité et instaurant un nouveau statut de protection conforme à la dignité humaine, concernant : Madame Jacqueline RENARD, née à Luingne le 28 janvier 1935, registre national n° 35.01.28-052.44, domiciliée à 7700 Mouscron, rue du Crombion 73, résidant au Home « Saint- Joseph », rue J. Beaucarne 10-12, à 7712 Herseaux. Maître Virginie DE WINTER, avocate, dont les bureaux sont sis à 7712 Mouscron, chemin du Fruchuwé 3, a été désignée en qualité d’administrateur des biens de la personne protégée susdite. Pour extrait conforme : le greffier délégué, (signé) Virginie HAERENS. (70239)
MONITEUR BELGE — 12.06.2015 — BELGISCH STAATSBLAD
34335
Justice de paix de Mouscron
Justice de paix de Namur I
Par ordonnance du 30 avril 2015, le juge de paix du canton de Mouscron a prononcé des mesures de protection de la personne et des biens, conformément à la loi du 17 mars 2013, réformant les régimes d’incapacité et instaurant un nouveau statut de protection conforme à la dignité humaine, concernant :
Par ordonnance du 8 mai 2015, (RR n° 15B697 - RW n° 15W69 - Rép. n° 2099/2015), le juge de paix du premier canton de Namur a prononcé des mesures de protection des biens, conformément à la loi du 17 mars 2013, réformant les régimes d’incapacité et instaurant un nouveau statut de protection conforme à la dignité humaine, concernant :
Monsieur Alfred VANMELLE, né à Evregnies le 12 décembre 1932, registre national n° 32.12.12-033.72, domicilié à 7700 Mouscron, rue du Crombion 73, résidant au Home « Saint-Joseph », rue J. Beaucarne 10-12, à 7712 Herseaux.
Monsieur Fabrice BONET, né à Namur le 28 avril 1970, registre national n° 70.04.28-219.51, domicilié à 5002 Saint-Servais, rue Léopold De Hulster 19.
Maître Virginie DE WINTER, avocate, dont les bureaux sont sis à 7712 Mouscron, chemin du Fruchuwé 3, a été désignée en qualité d’administrateur des biens de la personne protégée susdite.
Monsieur l’avocat Gauthier CRUYSMANS, avocat, dont les bureaux sont établis 1370 Jodoigne, avenue Fernand Charlot 5A, a été confirmé en qualité d’administrateur des biens de la personne protégée susdite.
Pour extrait conforme : le greffier délégué, (signé) Virginie HAERENS. (70240)
Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Véronique RULOT. (70243)
Justice de paix de Nivelles Justice de paix de Mouscron
Par ordonnance du 30 avril 2015, le juge de paix du canton de Mouscron a prononcé des mesures de protection de la personne et des biens, conformément à la loi du 17 mars 2013, réformant les régimes d’incapacité et instaurant un nouveau statut de protection conforme à la dignité humaine, concernant : Madame Catherine DESCHUTTERE, née à Courtrai le 21 avril 1960, registre national n° 60.04.21-350.17, domiciliée à 7712 Mouscron, rue du Crétinier 182. Monsieur Luc DESCHUTTERE, domicilié à 8500 Kortrijk, Monseigneur de Haernelaan 9, a été désigné en qualité d’administrateur de la personne et des biens de la personne protégée susdite. Madame Sophie DESCHUTTERE, domiciliée à 8510 Kortrijk, Pieter Breughelstraat 2, a été désignée en qualité de personne de confiance de la personne protégée susdite. Monsieur Paul DESCHUTTERE, domicilié à 3360 Bierbeek, Builoogstraat 16, a été désigné en qualité de personne de confiance de la personne protégée susdite. Pour extrait conforme : le greffier délégué, (signé) Virginie HAERENS. (70241)
Par ordonnance du 16 avril 2015, le juge de paix du canton de Nivelles a prononcé des mesures de protection des biens, conformément à la loi du 17 mars 2013 réformant les régimes d’incapacité et instaurant un nouveau statut de protection conforme à la dignité humaine, concernant : Madame Marcelle Raymonde ELIAS, née à Berchem le 11 janvier 1927, domiciliée à 1470 Genappe, drève Micheline 24. Monsieur Jean André Alfred VERHULST, domicilié à 1470 Genappe, drève Micheline 24, a été désigné en qualité d’administrateur des biens de la personne protégée susdite. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) Anne-Marie FARIN. (70244)
Justice de paix de Péruwelz-Leuze-en-Hainaut
Par ordonnance du 5 mai 2015, le juge de paix du canton de Péruwelz-Leuze-en-Hainaut, Péruwelz a prononcé des mesures de protection de la personne et des biens, conformément à la loi du 17 mars 2013, réformant les régimes d’incapacité et instaurant un nouveau statut de protection conforme à la dignité humaine, concernant : Madame Carine SERVAIS, née à Awans le 7 mars 1966, domiciliée à 4340 AWANS, rue Cornet 41, résidant au sein de l’Institution « Arc-enCiel », à 7600 Péruwelz, boulevard Léopold III 144.
Justice de paix de Namur I
Par ordonnance du 7 mai 2015, sur requête déposée au greffe le 24 avril 2015, (RR n° 15B621 - RW n° 15W68 - Rép. n° 1998/2015), le juge de paix du premier canton de Namur a prononcé des mesures de protection des biens, conformément à la loi du 17 mars 2013, réformant les régimes d’incapacité et instaurant un nouveau statut de protection conforme à la dignité humaine, concernant : Madame Fabienne DENEFFE, née à Libramont le 8 octobre 1961, registre national n° 61.10.08-014.30, domiciliée à 5500 Anseremme, rue Ariste-Caussin 77, bte 2, résidant « Hôpital du Beau Vallon », rue de Bricgniot 205, à 5002 Saint-Servais. Monsieur Roger CHAIDRON, avocat, dont le cabinet est établi à 5590 Ciney, rue Courtejoie 47, a été désigné en qualité d’administrateur des biens de la personne protégée susdite. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) Nancy GOUY. (70242)
Madame Danielle SERVAIS, domiciliée à 4340 Awans, rue Cornet 39, a été désignée en qualité d’administrateur de la personne et des biens de la personne protégée susdite. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) Carine DEMAN. (70245)
Justice de paix de Péruwelz-Leuze-en-Hainaut
Il convient par application de l’article 228, de la loi du 17 mars 2013 (Moniteur belge 15 juin 2013), d’appliquer d’office l’article 492/4, du Code civil afin de soumettre cette administration provisoire aux dispositions relatives à l’administration des biens visée au livre 1, titre XI, chapitre II/1 du Code civil.
34336
MONITEUR BELGE — 12.06.2015 — BELGISCH STAATSBLAD
Dès lors, par ordonnance du 5 mai 2015, le juge de paix de PERUWELZ-LEUZE-EN-HAINAUT, siège de Péruwelz, a décidé de maintenir la mesure de protection de représentation par un administrateur des biens et de confirmer la désignation de Madame DELIER, Paulette, domiciliée à 7320 BERNISSART, rue Grande 129, en sa qualité d’administrateur des biens de : Monsieur FABREL, Jean-Claude, né à Beuvrages (France) le 29 juillet 1938, domicilié à 7320 BERNISSART, rue Grande 129. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) Carine DEMAN. (70246)
Justice de paix de Saint-Nicolas
Suite à la requête déposée le 27 avril 2015, et par ordonnance du 5 mai 2015, le juge de paix du canton de Saint-Nicolas a prononcé des mesures de protection des biens, conformément à la loi du 17 mars 2013, réformant les régimes d’incapacité et instaurant un nouveau statut de protection conforme à la dignité humaine, concernant : Madame Cynthia DI VINCENZO, née à Saint-Nicolas le 27 juin 1984, registre national n° 84.06.27-324.90, domiciliée à 4420 Saint-Nicolas, rue Ferdinand Nicolay 74/002. Madame Grazia PALUMBO, couturière, domiciliée à 4420 SaintNicolas, rue Tout Va Bien 21, a été désignée en qualité d’administrateur des biens de la personne protégée susdite. Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Léa SARLET. (70247)
Justice de paix de Saint-Nicolas
Suite à la requête déposée le 9 avril 2015 et par ordonnance du 30 avril 2015, le juge de paix du canton de Saint-Nicolas a prononcé des mesures de protection des biens, conformément à la loi du 17 mars 2013, réformant les régimes d’incapacité et instaurant un nouveau statut de protection conforme à la dignité humaine, concernant : Monsieur Robert Théo Fernand Christian LAHAYE, né le 27 août 1942, registre national n° 42.08.27-025.06, domicilié à 4430 Ans, rue du Zoning 52, résidant « ISOSL », site « PERI », Montagne Sainte-Walburge 4b, à 4000 LIEGE.
Justice de paix de Seneffe
Par ordonnance du 16 mars 2015 (rép. 928/2015), le juge de paix du canton de Seneffe a prononcé des mesures de protection des biens, conformément à la loi du 17 mars 2013, réformant les régimes d’incapacité et instaurant un nouveau statut de protection conforme à la dignité humaine, concernant : Monsieur Yves-Gérard BUCK, né à Berchem-Sainte-Agathe le 8 septembre 1956, registre national n° 56.09.08-105.21, domicilié à 7170 Manage, Cité Parc de Bellecourt 23. Maître Pascal AUTHELET, dont le cabinet est établi à 7160 Chapellelez-Herlaimont, rue Allard Cambier 52, a été désigné en qualité d’administrateur des biens de la personne protégée susdite. Monsieur Jean-François BUCK, domicilié à 7181 Seneffe, Le Créquion 7, a été désigné en qualité de personne de confiance de la personne protégée susdite. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) Christel GUSTIN. (70250)
Justice de paix de Soignies
Par ordonnance du 28 avril 2015, le juge de paix du canton de Soignies a prononcé des mesures de protection des biens, conformément à la loi du 17 mars 2013, réformant les régimes d’incapacité et instaurant un nouveau statut de protection conforme à la dignité humaine, concernant : Monsieur Julia Emérance Domithilde Pacifique VAYE, né à Gottignies le 17 janvier 1930, Résidence « La Houssière », à 7090 Braine-leComte, avenue de la Houssière 204. Maître Nathalie GUILLET, dont le cabinet est sis à 1480 Tubize, boulevard Georges Deryck 26, bte15, a été désignée en qualité d’administrateur des biens de la personne protégée susdite. Soignies, le 8 mai 2015. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) Catherine BODART. (70251)
Justice de paix de Sprimont
Maître Olivier DEVENTER, avocat, dont le bureau est établi à 4000 Liège, rue Sainte-Walburge 462, a été désigné en qualité d’administrateur des biens de la personne protégée susdite. Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Léa SARLET. (70248)
Par ordonnance du 6 mai 2015, le juge de paix du canton de Sprimont a prononcé des mesures de protection des biens, conformément à la loi du 17 mars 2013, réformant les régimes d’incapacité et instaurant un nouveau statut de protection conforme à la dignité humaine, concernant :
Friedensgericht des Kantons Sankt Vith
Madame Maria Del Amparo MARTINEZ Y PEREZ, née à Bilbao (Espagne) le 25 février 1931, registre national n° 31.02.25-156.50, domiciliée à 4870 Trooz, rue Franklin Roosevelt 280.
Durch Beschluss vom 05. Mai 2015, hat der Friedensrichter des Kantons Sankt Vith gemäß dem gesetz vom 17. März 2013 zur Reform der Regelung in Sachen Handlungsunfähigkeit und zur Einführung eines neuen, die Menschenwürde wahrenden Schutzstatus, Schutzmaßnahmen für das Vermögen angeordnet, betreffend: Frau Maria Johanna Gertrud MERTENS, geboren in Rocherath am 23. August 1923, Nationalregister Nr. 23.08.23-298.36, wohnhaft in 4760 Büllingen, An Lotten, Rocherath 3, sich aufhaltend im Seniorenheim « Hof Bütgenbach », Zum Walkerstal 15, in 4750 Bütgenbach. Frau Yvette ANDRE, wohnhaft in 4750 Bütgenbach, Büllinger Straße 7/A, wurde als Betreuer für das Vermögen der vorgenannten Person bestellt. Frau Rose-Marie ANDRE, wohnhaft in 4750 Bütgenbach, Kapellenstraße, Nidrum 7, wurde als Vertrauensperson der vorgenannten Person bestellt. Für gleichlautenden Auszug : (gez.) Brigitte WIESEMES, Chefgreffier. (70249)
Monsieur Jean Pierre ROPET, ouvrier, domicilié à 4621 Fléron, rue de Liéry 6, a été désigné en qualité d’administrateur des biens (représentation) de la personne protégée susdite. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) Frédérique SELECK. (70252)
Justice de paix de Sprimont
Par ordonnance du 6 mai 2015, le juge de paix du canton de Sprimont a prononcé des mesures de protection des biens, conformément à la loi du 17 mars 2013, réformant les régimes d’incapacité et instaurant un nouveau statut de protection conforme à la dignité humaine, concernant : Monsieur Pierre Mathieu Jacques ROPET, né à Battice le 13 août 1926, registre national n° 26.08.13-205.07, domicilié à 4870 Trooz, rue Franklin Roosvelt 280, et
MONITEUR BELGE — 12.06.2015 — BELGISCH STAATSBLAD Monsieur Jean Pierre ROPET, ouvrier, domicilié à 4621 Fléron, rue de Liéry 6, a été désigné en qualité d’administrateur des biens (repérsentation) de la personne protégée susdite. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) Frédérique SELECK. (70253)
Justice de paix de Thuin
Par ordonnance du 6 mai 2015, sur requête déposée au greffe, en date du 17 avril 2015, le juge de paix du canton de Thuin a prononcé des mesures de protection de la personne et des biens, conformément à la loi du 17 mars 2013, réformant les régimes d’incapacité et instaurant un nouveau statut de protection conforme à la dignité humaine, concernant :
34337
Justice de paix de Wavre I
Par ordonnance du 30 avril 2015, le juge de paix du premier canton de Wavre a prononcé des mesures de protection des biens, conformément à la loi du 17 mars 2013, réformant les régimes d’incapacité et instaurant un nouveau statut de protection conforme à la dignité humaine, concernant : Madame Aniela SZCZECH, née le 15 mai 1939, domiciliée à 1332 Rixensart, avenue Gevaert 154. Maître Philippe DANDOY, avocat à 1348 Ottignies-Louvain-laNeuve, rue de Clairvaux 40/202, a été désigné en qualité d’administrateur des biens de la personne protégée susdite. Pour extrait conforme : le greffier délégué, (signé) Nancy HAESEVOETS. (70257)
Madame Micheline Lucienne Andrée VRANCKEN, née à Ixelles le 30 septembre 1934, registre national n° 34.09.30-134.34, domiciliée à 6530 Thuin, ruelle Fontaine Renaux 12.
Justice de paix de Wavre II
Madame Jhansi LERMINIAUX, puéricultrice, domiciliée à 6530 Thuin, rue Haut de Sambre 1B, a été désignée en qualité d’administrateur de la personne et des biens de la personne protégée susdite.
Par ordonnance du 25 mars 2015, le juge de paix du second canton de Wavre a prononcé des mesures de protection de la personne et des biens, conformément à la loi du 17 mars 2013, réformant les régimes d’incapacité et instaurant un nouveau statut de protection conforme à la dignité humaine, concernant :
Pour extrait conforme : le greffier, (signé) Jean-François MAHIEUX. (70254)
Justice de paix de Verviers I-Herve
Par ordonnance du 29 avril 2015, le juge de paix du canton de Verviers I-Herve, siège de Verviers I, a prononcé des mesures de protection des biens, conformément à la loi du 17 mars 2013, réformant les régimes d’incapacité et instaurant un nouveau statut de protection conforme à la dignité humaine, concernant : Madame Henriette Francine Jean GEERS, née à Dison le 16 octobre 1936, registre national n° 36.10.16-156.93, domiciliée à 4800 Verviers, Les Bouleaux 21/1ét., résidant à la Résidence « Le Couquemont », rue de la Station 29, à 4820 Dison. Monsieur Louis PAUQUET, employé privé, actuellement sans emploi, domicilié à L-4936 Bascharage, rue de la Reconnaissance Nationale 13B, a été désigné en qualité d’administrateur des biens de la personne protégée susdite. Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Chantal HEINRICHS. (70255)
Monsieur Jean-Claude MANDELAIRE, né à Rosières le 10 avril 1954, domicilié à 1325 Chaumont-Gistoux, chemin de Gistoux 1. Monsieur Rodrigue DEVLESAVER, domicilié à 1325 Chaumont-Gistoux, chemin de Gistoux 1, a été désigné en qualité d’administrateur de la personne et des biens de la personne protégée susdite. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) Véronique MURAILLE. (70258)
Justice de paix de Woluwe-Saint-Pierre
Par ordonnance du 27 avril 2015 (2032/2015), le juge de paix du canton de Woluwe-Saint-Pierre a prononcé des mesures de protection des biens, conformément à la loi du 17 mars 2013, réformant les régimes d’incapacité et instaurant un nouveau statut de protection conforme à la dignité humaine, concernant : Madame Nadine BERDONDINI, née le 31 décembre 1949, registre national n° 49.12.31-060.26, domiciliée à 1200 Woluwe-Saint-Lambert, rue de la Duchesse 34/b2, résidant avenue Hippocrate 10, à 1200 Woluwe-Saint-Lambert. Maître Olivier DE RIDDER, avocat, dont le cabinet est sis à 1050 Ixelles, avenue Louise 200, bte 115, a été désigné en qualité d’administrateur des biens de la personne protégée susdite. Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) HUBRICH, Veronica. (70259)
Justice de paix de Wavre I Justice de paix de Virton-Florenville-Etalle
Par ordonnance du 30 avril 2015, le juge de paix du premier canton de Wavre a prononcé des mesures de protection des biens, conformément à la loi du 17 mars 2013, réformant les régimes d’incapacité et instaurant un nouveau statut de protection conforme à la dignité humaine, concernant : Monsieur Georges ORLEANS, né à Dion-Valmont le 12 octobre 1932, domicilié à 1332 Rixensart, avenue Gevaert 154. Maître Philippe DANDOY, avocat à 1348 Ottignies-Louvain-laNeuve, rue de Clairvaux 40/202, a été désigné en qualité d’administrateur des biens de la personne protégée susdite. Pour extrait conforme : le greffier délégué, (signé) Nancy HAESEVOETS. (70256)
Remplacement d’administrateur provisoire Suite à la requête déposée le 14 avril 2015, par ordonnance du juge de paix du canton de Virton-Florenville-Etalle siège de Florenville, rendue le 5 mai 2015, Madame lvonne Raphaëlle Pascaline JOTTAY, née à Grâce-Berleur le 9 août 1933, domiciliée à 6820 Fontenoille (Florenville), rue Nigely 50/0002, incapable de gérer ses biens, a été pourvue d’un nouvel administrateur provisoire en remplacement de LIBENS, Vincent, en fonction depuis le 04.09.2012, en la personne de : Maître Christine CAVELIER, avocate, dont le cabinet est sis à 6833 Ucimont (Bouillon), rue du Champ de Tu 33. Pour extrait conforme : le greffier en chef f.f., (signé) TOUSSAINT, MIREILLE. (70260)
34338
MONITEUR BELGE — 12.06.2015 — BELGISCH STAATSBLAD Justice de paix d’Ath-Lessines
Justice de paix de Seneffe
Mainlevée d’administration provisoire
Mainlevée d’administration provisoire
Suite à la requête déposée le 08-05-2015, par ordonnance du juge de paix du canton d’Ath-Lessines, siège d’Ath, rendue le 11.05.2015, a été levée la mesure d’administration provisoire à l’égard de :
Par ordonnance du onze mai deux mille quinze, prononcée par le juge suppléant du canton de Seneffe, siégeant en chambre du conseil, il est mis fin au mandat de Maître PEDALINO, Antoinette, avocat, dont le cabinet est établi à 6000 Charleroi, rue Tumelaire 75, en qualité d’administrateur provisoire des biens de Madame NAVEZ, Lila-Rose, née à Anderlues le 16 septembre 1931, domiciliée à 7170 Fayt-lezManage, Résidence « Le Doux Repos », rue Abel Wart 1.
DEBOCK, Cécile, née le 26-12-1945 à BRAINE-LE-COMTE, en son vivant domiciliée à 7810 ATH, rue du Sur Abri 51. Cette personne étant décédée le 10/03/2015, il a été mis fin, en conséquence, à la mission de son administrateur provisoire, à savoir :
Pour extrait conforme : le greffier, (signé) Christel GUSTIN. (70265)
ANDRE, Julie, domiciliée à 5000 NAMUR, chaussée de Dinant 317. Pour extrait conforme : le greffier en chef f.f., (signé) Marie-Jeanne MARBAIX. (70261)
Justice de paix d’Uccle
Justice de paix de Bruxelles I
Mainlevée d’administration provisoire
Mainlevée d’administration provisoire Suite à l’avis de décès, par ordonnance du juge de paix du premier canton de Bruxelles, rendue le 7 mai 2015, a été levée la mesure d’administration provisoire prise par jugement du premier canton de Bruxelles du 8 septembre 2011, et publié au Moniteur belge du 15 septembre 2011, à l’égard de Monsieur Yourai POTNAR, domicilié de son vivant à 1060 Bruxelles, rue d’Andenne 4/2, décédé à Bruxelles le 26 avril 2014, il a été mis fin, en conséquence, à la mission de son administrateur provisoire, à savoir : Monsieur Bruno PUTZEYS. Pour extrait conforme : le greffier délégué, (signé) BELARBI, Yamina. (70262)
Suite au décès de la personne protégée survenu le 1er mai 2015, les mesures de protection prononcées conformément à la loi du 17 mars 2013, réformant les régimes d’incapacité et instaurant un nouveau statut de protection conforme à la dignité humaine, concernant : Madame Françoise Marie Joseph PIROTTE, née à Bressoux le 28 juillet 1932, domiciliée à 1180 Uccle, avenue Jean Burgers 2/8, et résidant au C.S.M. « NAZARETH », chaussée de Waterloo 961, à 1180 Uccle, ont pris fin de plein droit à la date du décès de la personne protégée susdite. Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) GOIES, Pascal. (70266)
Justice de paix de Philippeville-Couvin
Justice de paix de Verviers II
Mainlevée d’administration provisoire
Mainlevée d’administration provisoire
Par ordonnance du juge de paix du canton de Philippeville-Couvin, siégeant à Couvin, rendue le 12-05-2015, a été levée la mesure d’administration provisoire prise par ordonnance du 25.05.2007, et publiée au Moniteur belge du 07.06.2007, à l’égard de Monsieur MOULIN, Léon, né à Aublain le 3 janvier 1920, domicilié à 5660 Couvin, Home « SaintJoseph », rue de la Marcelle 133.
Par décision de Monsieur le juge de paix du second canton de Verviers rendue, en date du 8 mai 2015, suite à la requête déposée le 18 mars 2015, a été levée la mesure d’administration provisoire prise par ordonnance du 23 octobre 2008, à l’égard de Madame LAMAILLE, Anne-Marie, née le 31 mai 1954, à Eupen, domiciliée à 4920 AYWAILLE, allée des Rossignoles 53, cette personne étant redevenue capable de gérer ses biens.
Cette personne étant décédée, il a été mis fin, en conséquence, à la mission de son administrateur provisoire, à savoir : Maître SCAILLET, Roxane, avocat, dont le cabinet est établi à 5520 Onhaye, place Collignon 13. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) Dominique DUSSENNE. (70263)
En conséquence, il a été mis fin à la mission d’adminitrateur provisoire confiée à Maître FYON, Dominique, avocat, dont les bureaux sont établis à 4800 VERVIERS, avenue Eugène Müllendorff 61. Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) BECKER, Carole. (70267)
Justice de paix de Fontaine-l’Evêque
Rechtbank van eerste aanleg Antwerpen, afdeling Antwerpen
Mainlevée d’administration provisoire
Op 7 mei tweeduizend vijftien, verleende de AF4 kamer van de rechtbank van eerste aanleg Antwerpen, afdeling Antwerpen, in graad van hoger beroep een vonnis waarbij het vonnis van de vrederechter van het achtste kanton Antwerpen, van 10 maart 2015, werd vernietigd, het derdenverzet toelaatbaar en gegrond werd verklaard en de beschikking van de vrederechter van het achtste kanton Antwerpen van 27 januari 2015, werd hervormd en het verzoek tot aanstelling van een bewindvoerder over mevrouw Linda Maria Alberik François Fernand Martens, geboren te Dendermonde op 10 februari 1960 en thans wonende in WZC Moretus, te 2600 Berchem (Antwerpen), Grote Steenweg 185, toelaatbaar doch ongegrond werd verklaard.
Par ordonnance du juge de paix du canton de Fontaine-l’Evêque, en date du 7 MAI 2015, il a été constaté que, conformément à l’article 488bis d), al. 3, du Code civil, le mandat d’administrateur provisoire de Maître Géraldine DRUART, avocat, dont le cabinet est établi à 6000 CHARLEROI, rue de l’Athénée 4, bte 7, a pris fin de plein droit par le décès de GUZIK, Alfreda, née à Marles les Mines (France) le 26 octobre 1925, de son vivant domiciliée et résidant à 6141 FORCHIES-LA-MARCHE, rue Lieutenant Tasse 58, décédée le 22 mars 2015, à FORCHIES-LA-MARCHE, désignée à cette fonction par ordonnance du juge de paix de ce canton, en date du 20 mars 2014. Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Christophe PHILIPPE. (70264)
Antwerpen, 7 mei 2015. De griffier, (get.) A. Rasschaert. (70268)
MONITEUR BELGE — 12.06.2015 — BELGISCH STAATSBLAD Rechtbank van eerste aanleg Antwerpen, afdeling Antwerpen
Op 7 mei tweeduizend vijftien, verleende de AF4 kamer van de rechtbank van eerste aanleg Antwerpen, afdeling Antwerpen, in graad van hoger beroep een vonnis waarbij het vonnis van de vrederechter van het achtste kanton Antwerpen, van 10 maart 2015, werd vernietigd, het derdenverzet toelaatbaar en gegrond werd verklaard en de beschikking van de vrederechter van het achtste kanton Antwerpen van 27 januari 2015 werd hervormd en het verzoek tot aanstelling van een bewindvoerder over mevrouw Linda Maria Alberik François Fernand Martens, geboren te Dendermonde op 10 februari 1960 en thans wonende in WZC Moretus, te 2600 Berchem (Antwerpen), Grote Steenweg 185, toelaatbaar doch ongegrond werd verklaard. Antwerpen, 7 mei 2015. De griffier, (get.) A. Rasschaert. (70269)
Vredegerecht Boom
Bij beschikking van 12 mei 2015, heeft de vrederechter van het kanton Boom, beschermingsmaatregelen uitgesproken met betrekking tot de goederen, overeenkomstig de bepalingen van de wet van 17 maart 2013, tot hervorming van de regelingen inzake onbekwaamheid en tot instelling van een nieuwe beschermingsstatus die strookt met de menselijke waardigheid, betreffende François RYPENS, geboren te Boom op 30 april 1936, wonende te 2850 Boom, Nielsestraat 84, verblijvende te 2850 Boom, WZC DEN BEUK, Jozef Van Cleemputplein 1 en werd aangeduid als bewindvoerder over zijn goederen : RYPENS, Karel, wonende te 2850 Boom, Antwerpsestraat 297. Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) Schippers, Chantal. (70270)
Vredegerecht Bree
Bij beschikking van 7 mei 2015, heeft de vrederechter van het kanton Bree, beschermingsmaatregelen uitgesproken met betrekking tot de persoon en de goederen overeenkomstig de wet van 17 maart 2013 tot hervorming van de regelingen inzake onbekwaamheid en tot instelling van een nieuwe beschermingsstatus die strookt met de menselijke waardigheid betreffende mijnheer Johann Bernard SCHUBERT, geboren te Genk op 16 februari 1954, wonende te 3670 MeeuwenGruitrode, Bosdijkstraat 9, doch verblijvende in het PVT Ziekeren, Halmaalweg 2, te 3800 Sint-Truiden. Mevrouw Els RAMAKERS, advocaat, met kantoor te 3800 SintTruiden, Tongersesteenweg 328, werd aangesteld als bewindvoerder over de persoon en de goederen van de voornoemde beschermde persoon. Mevrouw Christina SCHUBERT, gepensioneerde, geboren te Genk op 20 oktober 1952, wonende te 3670 Meeuwen-Gruitrode, Bosdijkstraat 9, werd aangesteld als vertrouwenspersoon over de voornoemde beschermde persoon. Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) Raemaekers, Krista. (70271)
34339
geboren te Torhout op 24 maart 1989, wonende te 8340 Damme, Dorpsstraat 5/Ab2, werd aangesteld als bewindvoerder over de goederen over voormelde VANPRAET, Lorenzo : mevrouw SCHOUTTEET, Nancy, wonende te 8340 Damme, Casteleinstraat 29. Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) D’Hont, Sigrid. (70272)
Vredegerecht Brugge IV
Bij beschikking van 4 mei 2015, heeft de vrederechter van het vierde kanton Brugge, beschermingsmaatregelen uitgesproken met betrekking tot de persoon en de goederen, overeenkomstig de bepalingen van de wet van 17 maart 2013, tot hervorming van de regelingen inzake onbekwaamheid en tot instelling van een nieuwe beschermingsstatus die strookt met de menselijke waardigheid, betreffende Kevin SEYNAEVE, geboren te Izegem op 18 mei 1991, wonende te 8200 Brugge, Leiseleveld 15A. Geert DE MEESTER, wonende te 8200 Brugge, Leiseleveld 15A, werd aangesteld als bewindvoerder over de persoon en de goederen van de voornoemde beschermde persoon, met volledige vertegenwoordiging. Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) Impens, Nancy. (70273)
Vredegerecht Brugge IV
Bij beschikking van 4 mei 2015, heeft de vrederechter van het vierde kanton Brugge, beschermingsmaatregelen uitgesproken met betrekking tot de persoon en de goederen, overeenkomstig de bepalingen van de wet van 17 maart 2013, tot hervorming van de regelingen inzake onbekwaamheid en tot instelling van een nieuwe beschermingsstatus die strookt met de menselijke waardigheid, betreffende Anny TOMMELEIN, geboren te Oudenburg op 23 augustus 1947, wonende te 8470 Gistel, Heyvaertlaan 8. Pascal LEYS, advocaat, te 8000 Brugge, Ezelpoort 6, werd aangesteld als bewindvoerder over de persoon en de goederen van de voornoemde beschermde persoon, met volledige vertegenwoordiging. Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) Impens, Nancy. (70274)
Vredegerecht Brugge IV
Bij beschikking van 4 mei 2015, heeft de vrederechter van het vierde kanton Brugge, beschermingsmaatregelen uitgesproken met betrekking tot de persoon en de goederen, overeenkomstig de bepalingen van de wet van 17 maart 2013, tot hervorming van de regelingen inzake onbekwaamheid en tot instelling van een nieuwe beschermingsstatus die strookt met de menselijke waardigheid, betreffende Daniël DE JONGHE, geboren te Brugge op 2 juli 1941, wonende te 8000 Brugge, Sint Pietersnoordstraat 42, bus 215. Mr. Caroline VANDERMERSCH, advocaat, te 8340 Damme, Vossenberg 10, werd aangesteld als bewindvoerder over de persoon en de goederen van de voornoemde beschermde persoon, met volledige vertegenwoordiging. Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) Impens, Nancy. (70275)
Vredegerecht Brugge II Vredegerecht Brugge IV
Bij beschikking van 12 mei 2015, heeft de vrederechter van het tweede kanton Brugge, de inhoud gewijzigd van de gerechtelijke beschermingsmaatregel uitgesproken overeenkomstig de wet van 17 maart 2013, tot hervorming van de regelingen inzake onbekwaamheid en tot instelling van een nieuwe beschermingsstatus die strookt met de menselijke waardigheid, en een einde gemaakt aan de inhoud van de beslissing d.d. 28 juni 2007, betreffende Lorenzo VANPRAET,
Bij beschikking van 4 mei 2015, heeft de vrederechter van het vierde kanton Brugge, beschermingsmaatregelen uitgesproken met betrekking tot de persoon en de goederen, overeenkomstig de bepalingen van de wet van 17 maart 2013, tot hervorming van de regelingen inzake onbekwaamheid en tot instelling van een nieuwe beschermingsstatus die strookt met de menselijke waardigheid, betreffende Isabelle
34340
MONITEUR BELGE — 12.06.2015 — BELGISCH STAATSBLAD
GOETHALS, geboren te Brugge op 27 februari 1989, wonende te 8000 Brugge, Calvariebergstraat 9, verblijvend in het BUSO DE VARENS, Nieuwe Sint- Annadreef 27, te 8200 Sint-Andries.
Vredegerecht Brugge IV
Mr. Nadja DECLERCQ, advocaat, te 8200 Brugge, Pastoriestraat 137, bus 6, werd aangesteld als bewindvoerder over de persoon en de goederen van de voornoemde beschermde persoon, met volledige vertegenwoordiging.
Bij beschikking van 4 mei 2015, heeft de vrederechter van het vierde kanton Brugge, beschermingsmaatregelen uitgesproken met betrekking tot de persoon en de goederen, overeenkomstig de bepalingen van de wet van 17 maart 2013, tot hervorming van de regelingen inzake onbekwaamheid en tot instelling van een nieuwe beschermingsstatus die strookt met de menselijke waardigheid, betreffende Katrien THANT, geboren te Tielt op 7 april 1975, wonende te 8700 Tielt, Felix D’Hoopstraat 22.
Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) Impens, Nancy. (70276)
Vredegerecht Brugge IV
Mr. Annette VERMOUT, advocaat, te 8210 Zedelgem, Burg. Jos. Lievensstraat 12, werd aangesteld als bewindvoerder over de persoon en de goederen van de voornoemde beschermde persoon, met volledige vertegenwoordiging.
Bij beschikking van 4 mei 2015, heeft de vrederechter van het vierde kanton Brugge, beschermingsmaatregelen uitgesproken met betrekking tot de persoon en de goederen, overeenkomstig de bepalingen van de wet van 17 maart 2013, tot hervorming van de regelingen inzake onbekwaamheid en tot instelling van een nieuwe beschermingsstatus die strookt met de menselijke waardigheid, betreffende Martine DECLERCK, geboren te Brugge op 25 juni 1960, wonende te 8000 Brugge, Potterierei 51-52.
Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) Impens, Nancy. (70280)
Mr. Nadja DECLERCQ, advocaat, te 8200 Brugge, Pastoriestraat 137, bus 6, werd aangesteld als bewindvoerder over de persoon en de goederen van de voornoemde beschermde persoon, met volledige vertegenwoordiging.
Bij beschikking van 4 mei 2015, heeft de vrederechter van het vierde kanton Brugge, beschermingsmaatregelen uitgesproken met betrekking tot de persoon en de goederen, overeenkomstig de bepalingen van de wet van 17 maart 2013, tot hervorming van de regelingen inzake onbekwaamheid en tot instelling van een nieuwe beschermingsstatus die strookt met de menselijke waardigheid, betreffende Henri MAES, geboren te Brugge op 5 oktober 1956, wonende te 8000 Brugge, Walplein 26.
Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) Impens, Nancy. (70277)
Vredegerecht Brugge IV
Bij beschikking van 4 mei 2015, heeft de vrederechter van het vierde kanton Brugge, beschermingsmaatregelen uitgesproken met betrekking tot de persoon en de goederen, overeenkomstig de bepalingen van de wet van 17 maart 2013, tot hervorming van de regelingen inzake onbekwaamheid en tot instelling van een nieuwe beschermingsstatus die strookt met de menselijke waardigheid, betreffende Paula VANHAECKE, geboren te Hertsberge op 20 januari 1924, wonende in het WZC REGINA COELI, Koning Leopold 111-laan 4, te 8200 SintAndries. Mr. Annette VERMOUT, advocaat, te 8210 Zedelgem, Burg. Jos. Lievensstraat 12, werd aangesteld als bewindvoerder over de persoon en de goederen van de voornoemde beschermde persoon, met volledige vertegenwoordiging. Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) Impens, Nancy. (70278)
Vredegerecht Brugge IV
Bij beschikking van 4 mei 2015, heeft de vrederechter van het vierde kanton Brugge, beschermingsmaatregelen uitgesproken met betrekking tot de persoon en de goederen, overeenkomstig de bepalingen van de wet van 17 maart 2013, tot hervorming van de regelingen inzake onbekwaamheid en tot instelling van een nieuwe beschermingsstatus die strookt met de menselijke waardigheid, betreffende Angèle DENOYETTE, geboren te Drongen op 9 november 1925, wonende te 8200 Brugge, Manitobalaan 13. Mr. Annette VERMOUT, advocaat, te 8210 Zedelgem, Burg. Jos. Lievensstraat 12, werd aangesteld als bewindvoerder over de persoon en de goederen van de voornoemde beschermde persoon, met volledige vertegenwoordiging. Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) Impens, Nancy. (70279)
Vredegerecht Brugge IV
Alain DELAHAYE, wonende te 8600 Diksmuide, Parklaan 6, werd aangesteld als bewindvoerder over de persoon en de goederen van de voornoemde beschermde persoon, met volledige vertegenwoordiging. Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) Impens, Nancy. (70281)
Vredegerecht Diest
Bij beschikking van 8 mei 2015, heeft de vrederechter van het kanton Diest, beschermingsmaatregelen uitgesproken met betrekking tot de persoon en de goederen, overeenkomstig de bepalingen van de wet van 17 maart 2013, tot hervorming van de regelingen inzake onbekwaamheid en tot instelling van een nieuwe beschermingsstatus die strookt met de menselijke waardigheid, betreffende mevrouw Mariette Marina Jozef MEEUS, geboren te Turnhout op 4 juli 1964, gedomicilieerd te 3545 Halen, Panovenstraat 16/B002 en thans verblijvende in het Psychiatrisch Ziekenhuis Sint-Annendael, Vestenstraat 1, te 3290 Diest. Als bewindvoerder over de persoon en de goederen van de voornoemde beschermde persoon werd aangesteld : Mr. An HUYSMANS, advocaat, met kantoor gevestigd te 3294 Diest, Eikelenberg 55. Voor eensluidend uittreksel : de afgevaardigd griffier, (get.) Matthys, Viviane. (70282)
Vredegerecht Genk
Bij beschikking van 6 mei 2015, heeft de vrederechter van het kanton Genk, beschermingsmaatregelen uitgesproken met betrekking tot de goederen, overeenkomstig de bepalingen van de wet van 17 maart 2013, tot hervorming van de regelingen inzake onbekwaamheid en tot instelling van een nieuwe beschermingsstatus die strookt met de menselijke waardigheid, betreffende mijnheer Klaus Dieter ROSENTHAL, geboren te Keulen (Duitsland) op 7 februari 1972, met
MONITEUR BELGE — 12.06.2015 — BELGISCH STAATSBLAD rijksregisternummer 72.02.07-487.53, wonende te 3600 Genk, Stalenstraat 107, bus 21, mijnheer David VANDENHOUDT, advocaat, met burelen gevestigd te 3600 Genk, André Dumontlaan 210, werd aangesteld als bewindvoerder over de goederen van de voornoemde beschermde persoon. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, (get.) Groffils, MarieLouise. (70283)
Vredegerecht Gent I
Bij beschikking van 06 mei 2015, heeft de vrederechter van het eerste kanton Gent, beschermingsmaatregelen uitgesproken met betrekking tot de goederen, overeenkomstig de bepalingen van de wet van 17 maart 2013, tot hervorming van de regelingen inzake onbekwaamheid en tot instelling van een nieuwe beschermingsstatus die strookt met de menselijke waardigheid, betreffende TIBERGHIN, Jacques, geboren te Sint-Eloois-Vijve op 5 oktober 1930, wonende te 9050 Gent, WZC Ter Hovingen, Kliniekstraat 29. Mr. VAN CAENEGEM, Peter, advocaat, met kantoor te 9000 Gent, Einde Were 270, werd aangesteld als bewindvoerder over de goederen van de voornoemde beschermde persoon. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, (get.) Van Parijs, Nadine. (70284)
Vredegerecht Gent I
Bij beschikking van 20 april 2015, heeft de vrederechter van het eerste kanton Gent, beschermingsmaatregelen uitgesproken met betrekking tot de persoon en de goederen, overeenkomstig de bepalingen van de wet van 17 maart 2013, tot hervorming van de regelingen inzake onbekwaamheid en tot instelling van een nieuwe beschermingsstatus die strookt met de menselijke waardigheid, betreffende VAN HOECKE, Jenny, geboren te Gent op 18 oktober 1933, wonende te 9050 Gent, H. Arendtstraat 40, verblijvende te 9000 Gent, AZ Jan Palfijn, Watersportlaan 5. Mr. DEVOS, Filip, advocaat, met kantoor te 9000 Gent, Begijnhoflaan 460, werd aangesteld als bewindvoerder over de persoon en de goederen van de voornoemde beschermde persoon. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, (get.) Van Parijs, Nadine. (70285)
Vredegerecht Gent IV
34341
Vredegerecht Gent V
Bij beschikking van 11 mei 2015, heeft de vrederechter van het vijfde kanton Gent, beschermingsmaatregelen uitgesproken met betrekking tot de persoon en de goederen, overeenkomstig de bepalingen van de wet van 17 maart 2013, tot hervorming van de regelingen inzake onbekwaamheid en tot instelling van een nieuwe beschermingsstatus die strookt met de menselijke waardigheid, betreffende mevrouw Marcia Andreia OLIVEIRA FERREIRA, geboren te Retorta-Vila Do Conde (Portugal) op 23 juli 1983, wonende te 9050 Gent, Bloemstraat 41A, Maria Manuela CASTANHEIRA DE OLIVEIRA FERREIRA, en Alexandrino DA COSTA FERREIRA, samenwonende te 9050 Gent, Bloemstraat 41A, werden aangesteld als bewindvoerders over de persoon en de goederen van de voornoemde beschermde persoon. Voor eensluidend uittreksel : de afgevaardigd griffier, (get.) Geurs, Valerie. (70287)
Vredegerecht Herne-Sint-Pieters-Leeuw
Bij beschikking van 30 april 2015, heeft de vrederechter van het kanton Herne-Sint-Pieters-Leeuw, zetel Herne, beschermingsmaatregelen uitgesproken met betrekking tot de goederen, overeenkomstig de bepalingen van de wet van 17 maart 2013, tot hervorming van de regelingen inzake onbekwaamheid en tot instelling van een nieuwe beschermingsstatus die strookt met de menselijke waardigheid in zake van mevrouw Germaine Materne, geboren te Namen op 22 september 1944, met rijksregisternummer 44.09.22-048.85, wonende te 1540 Herne, Leenstraat 29, verblijvend in de instelling Residence Beau Site, Overwinningsstraat 152, te 1060 Sint-Gillis. Mijnheer Francois Baetens, wonende te 7850 Enghien, Chemin Royal 9, werd aangesteld als bewindvoerder over de goederen van de voornoemde beschermde persoon. Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) Partous, An. (70288)
Vredegerecht Hoogstraten
Bij beschikking van 4 mei 2015, heeft de vrederechter van het kanton Hoogstraten, beschermingsmaatregelen uitgesproken met betrekking tot de goederen, overeenkomstig de bepalingen van de wet van 17 maart 2013, tot hervorming van de regelingen inzake onbekwaamheid en tot instelling van een nieuwe beschermingsstatus die strookt met de menselijke waardigheid, betreffende mevrouw Nelly VAN GORP, geboren te Turnhout op 1 juni 1957, wonende te 2381 RavelsWeelde, Merksplasseweg 101 en verblijvende te 2340 Beerse, Home Heiberg, Heibergstraat 17. Mr. Annemie WILLEMS, advocaat, kantoorhoudende 2275 Lille, Kabienstraat 8, werd aangesteld als bewindvoerder over de goederen van de voornoemde beschermde persoon. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, (get.) Van Gils, Herman. (70289)
Bij beschikking van 8 mei 2015, heeft de vrederechter van het vierde kanton Gent, de inhoud gewijzigd van de gerechtelijke beschermingsmaatregel uitgesproken overeenkomstig de wet van 17 maart 2013, tot hervorming van de regelingen inzake onbekwaamheid en tot instelling van een nieuwe beschermingsstatus die strookt met de menselijke waardigheid betreffende mijnheer André VAN BOVEN, geboren te Beervelde op 27 mei 1943, wonende in het dienstencentrum Mozaïek, te 9041 Gent, Wolfputstraat 110, Mr. Frank NICHELS, advocaat, met kantoor te 9831 Deurle, Pontstraat 88, werd aangesteld als bewindvoerder over de persoon en de goederen van de voornoemde beschermde persoon. Voor eensluidend uittreksel : de afgevaardigd griffier, (get.) Lanckriet, Sofie. (70286)
Vredegerecht Ieper I
Bij beschikking van 5 mei 2015, heeft de vrederechter van het kanton Ieper I, overeenkomstig de bepalingen van de wet van 17 maart 2013, tot hervorming van de regelingen inzake onbekwaamheid en tot instelling van een nieuwe beschermingsstatus die strookt met de menselijke waardigheid, beschermingsmaatregelen uitgesproken met betrekking tot de goederen in het systeem van vertegenwoordiging betreffende mejuffrouw Vanraes, Elien, geboren te Roeselare op 25 februari 1984, wonende te 8840 STADEN, Klerkenstraat 31.
34342
MONITEUR BELGE — 12.06.2015 — BELGISCH STAATSBLAD
Mr. Martine Smout, advocaat, met kantoor te 8900 Ieper, Ter Olmen 8, werd aangesteld tot bewindvoerder over de goederen. Ieper, 5 mei 2015. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, (get.) Wilfried Van Engelandt. (70290)
Vredegerecht Ieper I
Bij beschikking van 5 mei 2015, heeft de vrederechter van het kanton Ieper I, overeenkomstig de bepalingen van de wet van 17 maart 2013, tot hervorming van de regelingen inzake onbekwaamheid en tot instelling van een nieuwe beschermingsstatus die strookt met de menselijke waardigheid, beschermingsmaatregelen uitgesproken met betrekking tot de goederen in het systeem van vertegenwoordiging betreffende mevrouw Hauspie Magdalena, geboren te Reninge op 18 april 1930, voorheen gedomicilieerd te 8640 Vleteren (Woesten), Woestendorp 33; thans verblijvende in het woonzorgcentrum Wintershove, te 8908 Ieper (Vlamertinge), Poperingseweg 288. Mr. Martine Smout, advocaat, met kantoor te 8900 Ieper, Ter Olmen 8, werd aangesteld tot bewindvoerder over de goederen. Ieper, 5 mei 2015. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, (get.) Wilfried Van Engelandt. (70291)
Vredegerecht Ieper I
Vredegerecht Ieper II-Poperinge
Bij beschikking van 12 mei 2015, heeft de vrederechter kanton Ieper Il-Poperinge, Poperinge, beschermingsmaatregelen uitgesproken met betrekking tot de persoon en de goederen, overeenkomstig de bepalingen van de wet van 17 maart 2013, tot hervorming van de regelingen inzake onbekwaamheid en tot instelling van een nieuwe beschermingsstatus die strookt met de menselijke waardigheid, betreffende mevrouw Martha HUYS, geboren te Reningelst op 23 juli 1921, met rijksregisternummer 21.07.23-196.89, wonende te 8970 Poperinge, Kriekstraat 8, mijnheer Eddy HUYS, wonende te 8970 Poperinge, Kuipersstraat 11, werd aangesteld als bewindvoerder over de persoon en de goederen van de voornoemde beschermde persoon. Voor eensluidend uittreksel : de afgevaardigd griffier, (get.) Verkruysse, Kathy. (70294)
Vredegerecht Kapellen
Bij beschikking van 11 mei 2015, heeft de vrederechter van het kanton Kapellen, beschermingsmaatregelen uitgesproken met betrekking tot de persoon en de goederen, overeenkomstig de bepalingen van de wet van 17 maart 2013, tot hervorming van de regelingen inzake onbekwaamheid en tot instelling van een nieuwe beschermingsstatus die strookt met de menselijke waardigheid, betreffende Mathieu BRUYNINCKX, geboren te (Nederland) Heer op 16 augustus 1918, wonende in het RVT Plantijn, te 2950 Kapellen, Koningin Astridlaan 5, en, Carlo VAN ACKER, advocaat, kantoorhoudende te 2600 Antwerpen, Grote Steenweg 417, werd aangesteld als bewindvoerder over de persoon en de goederen van de voornoemde beschermde persoon. Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) Smout, Cathy. (70295)
Bij beschikking van 5 mei 2015, heeft de vrederechter van het kanton Ieper I, overeenkomstig de bepalingen van de wet van 17 maart 2013, tot hervorming van de regelingen inzake onbekwaamheid en tot instelling van een nieuwe beschermingsstatus die strookt met de menselijke waardigheid, beschermingsmaatregelen uitgesproken met betrekking tot de goederen in het systeem van vertegenwoordiging betreffende mevrouw Van Meirhaeghe, Rita, geboren te Wevelgem op 9 april 1967, wonende te 8900 IEPER, G. de Stuersstraat 41. Mr. Martine Smout, advocaat, met kantoor te 8900 Ieper, Ter Olmen 8, werd aangesteld tot bewindvoerder over de goederen. Ieper, 5 mei 2015. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, (get.) Wilfried Van Engelandt. (70292)
Vredegerecht Kapellen
Bij beschikking van 4 mei 2015, heeft de vrederechter van het kanton Kapellen, beschermingsmaatregelen uitgesproken met betrekking tot de persoon en de goederen, overeenkomstig de bepalingen van de wet van 17 maart 2013, tot hervorming van de regelingen inzake onbekwaamheid en tot instelling van een nieuwe beschermingsstatus die strookt met de menselijke waardigheid, betreffende Sabine MARIEVOET, geboren te Berchem op 15 juli 1986, wonende te 2950 Kapellen, Rene De Pauwstraat 124, en, Christine VAN LOON, advocaat, kantoorhoudende te 2550 Kontich, Antwerpsesteenweg 92, werd aangesteld als bewindvoerder over de persoon en de goederen van de voornoemde beschermde persoon. Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) Smout, Cathy. (70296)
Vredegerecht Ieper I
Bij beschikking van 5 mei 2015, heeft de vrederechter van het kanton Ieper I, overeenkomstig de bepalingen van de wet van 17 maart 2013, tot hervorming van de regelingen inzake onbekwaamheid en tot instelling van een nieuwe beschermingsstatus die strookt met de menselijke waardigheid, beschermingsmaatregelen uitgesproken met betrekking tot de goederen in het systeem van vertegenwoordiging betreffende mevrouw Lampens, Maria, geboren te Gent op 6 oktober 1928, wonende in het Woon-zorgcentrum Sint-Jozef, te 8900 IEPER, Meenseweg 33. Mr. Martine Smout, advocaat, met kantoor te 8900 Ieper, Ter Olmen 8, werd aangesteld tot bewindvoerder over de goederen. Ieper, 5 mei 2015. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, (get.) Wilfried Van Engelandt. (70293)
Vredegerecht Lier
Bij beschikking van de vrederechter van het vredegerecht Lier, verleend op 6 mei 2015, werd Robijns, Victor, geboren te MECHELEN op 6 mei 1949, wettelijk gedomicilieerd 2500 LIER, Hagenbroeksesteenweg 181, verblijvende in het woonzorgcentrum Heilig Hart, Kerkeblokken 11, te 2560 NIJLEN, niet in staat verklaard zijn goederen te beheren en kreeg toegevoegd als bewindvoerder over de goederen : Asselberghs, Anita, wonende te 2500 LIER, Hagenbroeksesteenweg 175. Lier, 12 mei 2015. Voor eensluidend uittreksel : de erehoofdgriffier, (get.) Dirk Poortmans. (70297)
MONITEUR BELGE — 12.06.2015 — BELGISCH STAATSBLAD
34343
Vredegerecht Maasmechelen
Vredegerecht Ninove
Bij beschikking van 24 april 2015, heeft de vrederechter van het kanton Maasmechelen, beschermingsmaatregelen uitgesproken met betrekking tot de persoon en de goederen, overeenkomstig de bepalingen van de wet van 17 maart 2013, tot hervorming van de regelingen inzake onbekwaamheid en tot instelling van een nieuwe beschermingsstatus die strookt met de menselijke waardigheid, betreffende mevrouw Helena Maria STOUTEN, geboren te Rekem op 10 juli 1926, met rijksregisternummer 26.07.10-154.44, wonende te 3620 Lanaken, Gasthuisstraat 20, mevrouw Maria GIJSEN, wonende te 3690 Zutendaal, Heiwijkerweg 58, werd aangesteld als bewindvoerder over de persoon en de goederen van de voornoemde beschermde persoon.
Bij beschikking van 7 mei 2015, heeft de vrederechter van het kanton Ninove, beschermingsmaatregelen uitgesproken met betrekking tot de persoon en de goederen, overeenkomstig de bepalingen van de wet van 17 maart 2013, tot hervorming van de regelingen inzake onbekwaamheid en tot instelling van een nieuwe beschermingsstatus die strookt met de menselijke waardigheid, betreffende mevrouw Sylvia Leonia BAES, geboren te Denderleeuw op 3 mei 1938, wonende te 9470 Denderleeuw, Ringlaan 58. Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) Volckaert, Annick. (70302)
Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) Coun, Rita. (70298)
Acceptation sous bénéfice d’inventaire Vredegerecht Merelbeke
Code civil - article 793
Aanvaarding onder voorrecht van boedelbeschrijving Bij beschikking van 27 april 2015, heeft de vrederechter Merelbeke, beschermingsmaatregelen uitgesproken met betrekking tot de goederen, overeenkomstig de bepalingen van de wet van 17 maart 2013, tot hervorming van de regelingen inzake onbekwaamheid en tot instelling van een nieuwe beschermingsstatus die strookt met de menselijke waardigheid, betreffende mevrouw Elke GAUBLOMME, geboren te Ninove op 12 april 1982, met rijksregisternummer 82.04.12-042.87, wonende te 9660 Brakel, Nieuwstraat 12, verblijvend Psychiatrisch Centrum Caritas, Caritasstraat 76, te 9090 Melle. Mevrouw Karen VAN DEN DRIESSCHE, advocaat, wonende te 9300 Aalst, Vlaanderenstraat 4, werd aangesteld als bewindvoerder over de persoon en de goederen van de voornoemde beschermde persoon. Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) Delmulle, Kristof. (70299)
Vredegerecht Ninove
Bij beschikking van 30 april 2015, heeft de vrederechter van het kanton Ninove, beschermingsmaatregelen uitgesproken met betrekking tot de goederen, overeenkomstig de bepalingen van de wet van 17 maart 2013, tot hervorming van de regelingen inzake onbekwaamheid en tot instelling van een nieuwe beschermingsstatus die strookt met de menselijke waardigheid, betreffende mevrouw Lydy Martha Renéa COZIJNS, geboren te Deinze op 27 juni 1921, wonende te 9300 Aalst, Parklaan 87, en verblijvende in het WZC Wilgendries, Plekkerstraat 1, te 9404 Aspelare. Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) Volckaert, Annick. (70300)
Vredegerecht Ninove
Bij beschikking van 7 mei 2015, heeft de vrederechter van het kanton Ninove, beschermingsmaatregelen uitgesproken met betrekking tot de persoon en de goederen, overeenkomstig de bepalingen van de wet van 17 maart 2013, tot hervorming van de regelingen inzake onbekwaamheid en tot instelling van een nieuwe beschermingsstatus die strookt met de menselijke waardigheid, betreffende mevrouw Sidonie DE LOOSE, geboren te Ukkel op 1 augustus 1931, wonende en verblijvende te 9402 Ninove, Halsesteenweg 27. Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) Volckaert, Annick. (70301)
Burgerlijk Wetboek - artikel 793
Tribunal de première instance de Liège, division Huy
D’une déclaration faite devant le notaire Jean-Pierre MISSON, à Ciney, le 1er juin 2015, dont la copie a été réceptionnée par le greffe du tribunal de première instance de Liège, division Huy, le 4 juin 2015, sous le numéro d’acte 15-150 : 1° Monsieur LUESMA, Daniel Armand, né à Namur le 24 janvier 1965, inscrit au registre national sous le numéro 65.01.24-109.58, célibataire, domicilié à 5537 Anhée, rue des Jardins-d’Annevoie 17; 2° Monsieur LUESMA, Etienne Noël, né à Bioul le 4 décembre 1967, inscrit au registre national sous le numéro 67.12.04099.11, célibataire, domicilié à 5100 Jambes (Namur), rue Charles Lamquet 252, bte 1; et 3° Monsieur LUESMA, Serge Agnès, né à Bioul le 8 janvier 1969, inscrit au registre national sous le numéro 69.01.08101.48, célibataire, domicilié à 5530 Godinne (Yvoir), rue de Mont 73, tous trois en leur nom personnel, ont accepté sous bénéfice d’inventaire, la succession de leur oncle maternel, Monsieur JOIRIS, Noël Evariste Fernand Ghislain, né à Haltinne le 25 décembre 1935, inscrit au registre national sous le numéro 35.12.25-181.82, domicilié à 4570 Marchin, rue Forges 40, divorcé non remarié et décédé à Huy le 4 mai 2015. Conformément aux prescriptions du dernier alinéa de l’article 793 du Code civil, le déclarant a fait élection de domicile en l’étude du notaire Jean-Pierre MISSON, à 5590 Ciney, rue Courtejoie 57, bte 6, où les créanciers sont invités à faire valoir leurs droits par pli recommandé dans les trois mois de la présente insertion. (Signé) Jean-Pierre MISSON, notaire. (14755)
Déclaration faite devant Me Anne Wuilquot, notaire de résidence à ELouges (commune de Dour), e-mail :
[email protected] Identité du déclarant : M. Lenclu, Eric, Cédric, célibataire, né à Boussu, le quatorze mars mil neuf cent quatre-vingt-un, (numéro national : 81.03.14-095.43), domicilié à 7000 Mons, digue des Peupliers 80/41, faisant élection de domicilié en l’étude de Me Anne Wuilquot, notaire associé à Elouges, agissant en sa qualité de père et représentant légal de sa fille mineure d’âge Mlle Lenclu, Sigrid Frigg Erda Alfrun, célibataire, née à Mons le dix-sept octobre deux mille sept, (numéro national : 07.10.17-304.14), domiciliée à 7000 Mons, digue des Peupliers 80/41, agissant en vertu d’une ordonnance rendue par M. Le juge de paix du second canton de Mons, le onze mars deux mille quinze.
34344
MONITEUR BELGE — 12.06.2015 — BELGISCH STAATSBLAD
Objet de la déclaration : acceptation sous bénéfice d’inventaire de la succession de sa mère, Mme Cassiers, Nathalie Marie Clothilde Ghislaine, célibataire, née à Ostende, le vingt et un août mil neuf cent quatre-vingt, (numéro national : 80.08.21-236.94), domiciliée en dernier lieu à 7000 Mons, avenue de l’Hôpital 3/18, est décédée intestat à Mons, le trente octobre deux mille quatorze. Les créanciers et légataires sont invités à faire connaître leurs droits, par avis recommandé dans un délai de trois mois à compter de la date de la présente insertion. Cet avis doit être adressé à Me Anne Wuilquot, notaire associé à Dour (Elouges), rue d’Elouges 160. Anne Wuilquot, notaire. (14756)
D’une déclaration réalisée devant Me Olivier Casters, notaire à SaintNicolas, le 12 mai 2015, dont la copie a été réceptionnée par le greffe du tribunal de première instance de Liège, le 18 mai suivant, sous le numéro 15-750, M. Petitjean, Philippe, né à Huy, le 27 décembre 1967, et son épouse, Mme Braibant, Isabelle, née à Waremme, le 7 mai 1970, agissant en leur qualité de tuteur légaux de leurs enfants mineurs, de Petitjean, Marcelin, né à Liège, le 8 avril 1998, et Petitjean, Zoé Isabelle Xavière Anne, née à Liège, le 28 mai 2001, tous domiciliés à Andenne, rue Vaudaigle 7/A, ont accepté, sous bénéfice d’inventaire, la succession de M. Braibant, Marcel Victor Joseph, né à Rosoux-Crenwick, le 6 février 1930, époux de Mme Beelen, Alice, domicilié 4000 Liège, rue Henri-Maus 244, est décédé à Huy, le 25 décembre 2014. Conformément aux prescriptions de l’article 793 du Code civil, élection de domicile est faite en l’étude de Me Olivier Casters, à 4000 Liège, rue Saint-Nicolas 47, où les créanciers et légataires sont invités à faire valoir leurs droits par pli recommandé dans les trois mois de la présente insertion. Olivier Casters, notaire. (14757)
Tribunal de première instance du Brabant wallon
L’an deux mille quinze, le vingt-et-un mai, au greffe du tribunal de première instance du Brabant wallon, a comparu Mme Her, Patricia Léa A., née à Ixelles, le 23 juillet 1960, domiciliée Grand rue du Double Ecot 10, à 1380 Lasne, porteuse de procurations qui seront conservées au greffe de ce tribunal, agissant pour et au nom de ses mandants, à savoir : M. Her, Thierry, né à Saint-Josse-ten-Noode, le 25 octobre 1958, domicilié rue du Seigneur de Grouff 31, à 7340 Warquignies; Mme Her, Stéphanie, née à Uccle, le 21 novembre 1977, domiciliée avenue Henri Conscience 95, à 1140 Evere, laquelle comparante, s’exprimant en français, a déclaré accepter, sous bénéfice d’inventaire, la succession de Her, Paul, né à Tourcoing (France), le 2 février 1932, de son vivant domicilié à Nivelles, rue de Namur 144, et décédé le 27 décembre 2011, à Genappe. Les créanciers et légataires sont invités à faire connaître leurs droits par avis recommandé adressé au domicile du notaire Crunelle, Thierry, rue Laurent Delvaux 25, à 1400 Nivelles dans un délai de trois mois à compter de la date de la présente insertion. Pour extrait conforme : le greffier, (signature illisible.) (14759)
Tribunal de première instance du Brabant wallon
L’an deux mille quinze, le vingt mai, au greffe du tribunal de première instance du Brabant wallon, a comparu Mme Elshocht, Dominique Marthe M., née le 9 avril 1955, à Watermael-Boitsfort, domiciliée à 1160 Auderghem, rue du Vieux Moulin 1/CB03, porteuse d’une procuration qui sera conservée au greffe de ce tribunal agissant pour son mandant à savoir Desmedt, Laurence, Alix A., née le 4 juin 1975, à Ixelles, domiciliée à 1300 Wavre, Courte rue du Béguinage 2, bte 2, agissant en sa qualité de mère et détentrice de l’autorité parentale sur ses enfants mineurs, à savoir : Detienne, Quantin, né le 22 mai 1998, à Ixelles; Detienne, Lloyd, né le 8 décembre 1999, à Ixelles;
L’an deux mille quinze, le vingt mai, déclaration faite devant Me Charlotte Labeye, notaire associé de la Société civile de droit commun « Jean Denys & Charlotte Labeye, notaires associés », ayant son siège à Flémalle, a comparu M. Potelberg, Jean Noël, né à Chênée le 6 février 1953, domicilié à Liège (Chênée), rue Verte-Houmeresse 57, agissant en qualité de grand-père paternel et détenteur de l’autorité parentale sur la personne de sa petite-fille mineure d’âge, savoir Mlle Potelberg, Kelly Stéphanie Christine, née à Liège, le vingthuit novembre deux mille, célibtaire, domiciliée à Liège, rue VerteHoumeresse 57, nommé à ces fonction aux termes d’un jugement rendu par le tribunal de la jeunesse séant à Liège (18e chambre du tribunal de première instance), le 19 février 2003, à ce autorisé par ordonnance rendue par M. le juge de paix du quatrième canton de Liège le 30 avril 2015, produite en photocopie et qui restera ci-annexée, lequel comparant a déclaré ès qualités accepter, sous bénéfice d’inventaire, la succession de Mme Leroux, Yvette Paulette Jeanne, née à Seraing, le quatorze avril mil neuf cent quarante-neuf, divorcée de M. Octave Munsters, divorcée en secondes noces de M. José Simonis, épouse en troisièmes noces de M. Henri Feneuil, domiciliée de son vivant à Flémalle, Grand’Route 173, y décédée le quinze août deux mille quatorze. Conformément aux prescriptions de l’article 793 du Code civil, le comparant déclare faire élection de domicile en l’étude des notaires associés Jean Denys & Charlotte Labeye, Grand’Route 364, à 4400 Flémalle. Dont acte signé, lecture faite par le comparant et le notaire instrumentant. (Signé) Charlotte Labeye, notaire associé. (14758)
Detienne, Jules, né le 23 mai 2003, à Ixelles; Detienne, Jesse, né le 15 novembre 2004, à Ixelles, domiciliés tous à 1300 Wavre, Courte rue du Béguinage 2/2, Mme Desmedt, L. étant autorisée à agir dans la présente succession par ordonnance de la justice de paix du premier canton de Wavre en date du 29 août 2014, lequel comparant a déclaré accepter, sous bénéfice d’inventaire, la succession de Detienne, Jacques Michel, né à Saint-Josse-ten-Noode, le 14 juin 1963, de son vivant domicilié(e) à Braine-l’Alleud, avenue de la Flohaye 16, et décédé le 27 avril 2014, à Uccle. Les créanciers et légataires sont invités à faire connaître leurs droits par avis recommandé adressé à Me Moeremans, Michèle, notaire de résidence à 1000 Bruxelles, rue Van Orley 1, dans un délai de trois mois à compter de la date de la présente insertion. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) B. Rychlik. (14760)
Tribunal de première instance du Brabant wallon
L’an deux mille quinze, le vingt-et-un mai, au greffe du tribunal de première instance du Brabant wallon, a comparu Mme Her, Patricia Léa A., née à Ixelles, le 23 juillet 1960, domiciliée Grand rue du Double Ecot 10, à 1380 Lasne, laquelle comparante s’exprimant en français, a déclaré accepter, sous bénéfice d’inventaire, la succession de Vanderbecken, Jacqueline Ernestine Gh. Simone, née à Bruxelles, le 25 septembre 1934, de son vivant domiciliée à Nivelles, rue de Namur 144, bte 02, et décédée le 8 décembre 2013 à Braine-l’Alleud.
MONITEUR BELGE — 12.06.2015 — BELGISCH STAATSBLAD Les créanciers et légataires sont invités à faire connaître leurs droits par avis recommandé adressé au domicile du notaire Crunelle, Thierry, rue Laurent Delvaux 25, 1400 Nivelles, dans un délai de trois mois à compter de la date de la présente insertion. Pour extrait conforme : le greffier, (signature illisible.) (14761)
Tribunal de première instance francophone de Bruxelles
34345
Blijkens verklaring afgelegd voor notaris Erik Houben, te Antwerpen (Hoboken), op 20 april 2015, hebben volgende personen verklaart de nalatenschap van mevrouw DE BRUYN, Henriette Maria, geboren te Hoboken op 17 januari 1930, in leven laatst wonende te 2660 Antwerpen (Hoboken), Haspengouwstraat 17, bus 1, overleden te Antwerpen op 2 november 2014, te aanvaarden onder voorrecht van boedelbeschrijving : de curator van het faillissement van de heer BISCOP, Kurt Joseph Henriette, geboren te Wilrijk op 12 juni 1971, echtgescheiden, wonende te 5508 VK Veldhoven, Poeierhei 11 (Nederland), niet gehuwd noch wettelijk samenwonend. (Get.) Erik Houben, notaris.
Suivant acte (15-991) passé au greffe du tribunal de première instance francophone de Bruxelles, le vingt mai deux mille quinze par Mme Serpil Durmaz, domiciliée à 1000 Bruxelles, chaussée d’Anvers 238, en qualité de mère et détentrice de l’autorité parentale sur son enfant mineur Hatice Durmaz. Autorisation : ordonnance du juge de paix du 6e canton de Bruxelles datée du 13 mai 2015, laquelle comparante a déclaré accepter, sous bénéfice d’inventaire, la succession de Durmaz, Muamer, né à Schaerbeek, le 8 novembre 1968, en son vivant domicilié à Schaerbeek, chaussée d’Anvers 238, et décédé le 3 avril 2015, à Bruxelles. Les créanciers et légataires sont invités à faire connaître leurs droits par avis recommandé adressé au domicile élu dans un délai de trois mois à compter de la date de la présente insertion à Me Christian Huylebrouck, notaire à 1000 Bruxelles, boulevard du Régent 24. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) Dimitri Sturbois. (14762)
Tribunal de première instance francophone de Bruxelles
Suivant acte (15-989) passé au greffe du tribunal de première instance francophone de Bruxelles le vingt mai deux mille quinze, par Me Paule Van Den Bossche, avocate, dont les bureaux sont établis à 1180 Uccle, rue Xavier De Bue 11, en qualité d’administrateur provisoire de Mme Josée Van Rossum, domiciliée à 1070 Anderlecht, rue du Sillon 121, désignée à cette fonction par ordonnance du juge de paix du deuxième canton d’Anderlecht, datée du 13 janvier 2014. Autorisation : ordonnance du juge de paix d’Anderlecht II, datée du 26 mars 2015, laquelle comparante a déclaré accepter, sous bénéfice d’inventaire, la succession de Swoboda, Edmond Emile, né à Bruxelles, le 9 mai 1929, en son vivant domicilié à Anderlecht, rue du Sillon 121, et décédé le 10 février 2015, à Anderlecht. Les créanciers et légataires sont invités à faire connaître leurs droits par avis recommandé adressé au domicile élu dans un délai de trois mois à compter de la date de la présente insertion à Me Michel Cornelis, notaire, dont le cabinet est situé à 1070 Bruxelles, avenue Clémenceau 86-88. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) Dimitri Sturbois. (14763)
Tribunal de première instance du Hainaut, division Charleroi
Suivant acte dressé au greffe du tribunal de première instance du Hainaut, division Charleroi, le 18 mai 2015, Mme Dumasy, Dorothée, agissant en sa qualité de mère et détentrice de l’autorité parentale sur son enfant mineur Victoria Dumasy, née à Charleroi, le 6 février 2011, a déclaré accepter, sous bénéfice d’inventaire, la succession de M. Radelet, Marc André, né à Charleroi, le 16 avril 1976, domicilié à Gilly, (Charleroi), rue du Rond Point 298, et décédé à Gilly, le 4 août 2014. Les créanciers et légataires sont invités à faire connaître leurs droits, par avis recommandé, dans un délai de trois mois à compter de la date de la présente insertion à Mes Geoffroy Stas de Richelle et Dominique Roulez, notaires associés de résidence à 1410 Waterloo, chaussée de Bruxelles 95. (Signature illisible.) (14764)
(14765)
Rechtbank van eerste aanleg Antwerpen, afdeling Antwerpen
Bij akte, verleden ter griffie van de rechtbank van eerste aanleg Antwerpen, op eenentwintig mei tweeduizend vijftien, heeft GOMPERTS, JOZEFIEN SUZANNE, geboren te Antwerpen op 25 februari 1983, wonende te 2100 Deurne, Oudedonklaan 166; handelend in hoedanigheid van moeder, wettige beheerster over de persoon en de goederen van haar minderjarig kind : VAN MULDERS, EMMA LOUISE MADELEINE, geboren te Antwerpen op 25 maart 2013, wonende bij de moeder, verklaard onder voorrecht van boedelbeschrijving de nalatenschap te aanvaarden van wijlen VAN MULDERS, David Ronald, geboren te Antwerpen, district Wilrijk, op 8 oktober 1984, in leven laatst wonende te 2100 DEURNE (ANTWERPEN), Oudedonklaan 166, en overleden te Antwerpen, district Deurne, op 17 februari 2015. De schuldeisers en legatarissen worden verzocht binnen de drie maanden, te rekenen van de datum van opneming in het Belgisch Staatsblad, hun rechten bij aangetekend schrijven te doen kennen op het kantoor van notaris Desmet, Xavier, te 2000 Antwerpen, Louizastraat 39, bus 1. Antwerpen, 21 mei 2015. De griffier, (get.) M. Van Berlo. (14766)
Rechtbank van eerste aanleg Antwerpen, afdeling Antwerpen
Bij akte, verleden ter griffie van de rechtbank van eerste aanleg Antwerpen, op twintig mei tweeduizend vijftien, heeft VARVELLO, NUNES VAN DER HAVE Aline, geboren te Santos (Brazilië) op 19 mei 1981, wonende te 2270 Herenthout, Wiekevorstse Steenweg 3. Handelend in hoedanigheid van moeder, wettige beheerder/ster over de persoon en de goederen van het minderjarig kind : VARVELLO, NUNES VAN DER HAVE Toni, geboren te Santos (Brazilië) op 16 april 2007, wonende bij de moeder, verklaard onder voorrecht van boedelbeschrijving de nalatenschap te aanvaarden van wijlen VAN DER HAVE, Bob, geboren te Spijkenisse (Nederland) op 19 mei 1981, in leven laatst wonende te 2100 DEURNE (ANTWERPEN), Van Waelwijckstraat 7, en overleden te Antwerpen district Antwerpen op 14 maart 2012. De schuldeisers en legatarissen worden verzocht binnen de drie maanden, te rekenen van de datum van opneming in het Belgisch Staatsblad, hun rechten bij aangetekend schrijven te doen kennen op het kantoor van Van Schoubroeck, Francis, te 2200 Herentals, Nederrij 43. Antwerpen, 20 mei 2015. De griffier, (get.) M. Van Berlo. (14767)
34346
MONITEUR BELGE — 12.06.2015 — BELGISCH STAATSBLAD
Déclaration d’absence
Rechtbank van eerste aanleg Leuven
Code civil - article 119
Bij akte, verleden ter griffie van de rechtbank van eerste aanleg te Leuven, op 7 mei 2015, blijkt dat de heer CSANY, Luc Jozef, geboren te Leuven op 4 juni 1958, wonende te 3271 Scherpenheuvel-Zichem, Weg Messelbroek 61, handelend in zijn hoedanigheid van voorlopig bewindvoerder, hiertoe aangesteld bij beschikking uitgesproken door de vrederechter van het kanton Aarschot, de dato 11 december 2014, over de heer AERTS, Leo Polidoor Alphonsus, geboren te Messelbroek op 20 november 1946, wonende te Huize Eigen Haard, in 3200 Aarschot, Herseltsesteenweg 35; verklaard heeft te aanvaarden onder voorrecht van boedelbeschrijving de nalatenschap van mevrouw BRANDERS, Maria Leontina Leonia, geboren te Messelbroek op 4 maart 1933, in leven laatst wonende te 3272 Scherpenheuvel-Zichem, Eikeveldstraat 1, overleden te Scherpenheuvel-Zichem op 10 september 2014; hiertoe gemachtigd bij beschikking van de vrederechter van het kanton Aarschot, verleend op 12 februari 2015; en teneinde dezer woonplaats te kiezen op het kantoor van geassocieerde notarissen Jan VAN GORP & Thierry ARNAUTS, te 3290 Diest, Refugiestraat 1. De schuldeisers en legatarissen worden verzocht binnen de drie maanden te rekenen van de datum van bekendmaking in het Belgisch Staatsblad, hun rechten bij aangetekend schrijven te doen kennen ter studie van voornoemde notarissen.
Verklaring van afwezigheid Burgerlijk Wetboek - artikel 119
Tribunal de première instance du Hainaut, division Charleroi
Un jugement de la première chambre civile du tribunal de première instance de Charleroi rendu sur requête le 24 décembre 2009, a ordonné la publication de l’extrait suivant : « Par requête déposée au greffe du tribunal de première instance de Charleroi le 27 mars 2008, Monsieur Bernard SOMMEVILLE, sollicite la déclaration d’absence de Monsieur Rudy SOMMEVILLE, dont le dernier domicile était situé à Les Bons Villers, rue Léon Mercier 9, et qui n’a plus donné de nouvelles depuis septembre 1983 ». Pour extrait conforme : le greffier, P. PATAT. (14771)
Diest, 21 mei 2015. (Get.) Jan VAN GORP, geassocieerd notaris, te Diest. (14768)
Réorganisation judiciaire Gerechtelijke reorganisatie
Rechtbank van eerste aanleg Leuven
Op vijftien mei tweeduizend vijftien; ter griffie van de rechtbank van eerste aanleg te Leuven; voor ons, K. Grisez, griffier-hoofd van dienst bij dezelfde rechtbank, is verschenen : Mr. Stevens, Patricia, advocaat, met kantoor te 3130 Begijnendijk, Raystraat 61. Handelend in haar hoedanigheid van voorlopig bewindvoerder over de, hierna vernoemde, beschermde persoon. Hiertoe aangesteld bij beschikking verleend door de vrederechter van het kanton AARSCHOT van 13 oktober 2005. OVERSTEYNS, ALBERT EDOUARD, geboren te Leuven op 01 februari 1951, wonende te 3200 Aarschot, Herseltsesteenweg 35, in Huize Eigen Haard. Beschermde persoon. De comparante verklaart ons, handelend in haar gezegde hoedanigheid, onder voorrecht van boedelbeschrijving de nalatenschap te aanvaarden van wijlen DE MEY, Palmyre Romain Léonie, geboren te Leuven op 2 september 1926, in leven laatst wonende te 3000 LEUVEN, Frederik Lintsstraat 33, en overleden te Leuven op 7 april 2015. Tot staving van haar verklaring heeft de comparante ons een afschrift vertoond van de beschikking van de vrederechter van het kanton AARSCHOT, verleend op 27 april 2015, waarbij zij gemachtigd wordt om in naam van de voornoemde beschermde persoon OVERSTEYNS, Albert, de nalatenschap van wijlen DE MEY, Palmyre Romain Léonie, te aanvaarden onder voorrecht van boedelbeschrijving. Zij heeft tevens verklaard om in deze procedure, en bij toepassing van artikel 793 van het burgerlijk wetboek, woonplaats te kiezen op het kantoor van Mr. Bruno MARIENS, notaris, met kantoor te 3070 Kortenberg, Dr. V. De Walsplein 26, alwaar de schuldeisers en legatarissen zich bekend dienen te maken. Waarvan akte, welke de comparante, na gedane lezing, met ons, griffier-hoofd van dienst, heeft ondertekend. (Get.) K. Grisez, griffier-hoofd van dienst. (Get.) Patricia Stevens, advocaat. (14769)
Tribunal de commerce de Liège, division Huy
Articles 12 et 14 de la loi du 08.08.1997, sur les faillites, modifié par la loi du 04.09.2002. Faillite de la SPRL PIZZA WAY, dont le siège social est établi à 4520 WANZE, chaussée de Wavre 50, dont le siège d’exploitation dénommé : « PIZZA FACTORY » est établi à 4000 LIEGE, rue des Guillemins 105, inscrite à la B.C.E. sous le n° 0537.987.635, pour l’activité de restauration à service complet. Par jugement du 20/05/2015, le tribunal de commerce de Liège, division Huy : REPORTE la date de cessation des paiements au 01/04/2014. Le greffier, (signé) G. MOTTET. (14772)
Tribunal de commerce de Mons et de Charleroi, division Tournai
Par jugement du 18 mai 2015, le tribunal de commerce de Mons et de Charleroi, division Tournai, a prorogé, conformément à l’article 38, § 2 L.C.E., le sursis octroyé par jugement du 18 novembre 2014, à la SPRL L’ART GENTIL MUSIC, dont le siège social est sis à 7530 Gaurain-Ramecroix, Grand’Route 173, inscrite à la B.C.E. sous le n° 0473.261.416, d’une durée de quatre mois expirant le 19 septembre 2015. Le vote et les débats sur le plan de réorganisation de l’entreprise auront lieu à l’audience de la première chambre B du tribunal de commerce de Mons et de Charleroi, division Tournai, le lundi 7 septembre 2015, à 11 heures. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) S. GUERET. (14773)
MONITEUR BELGE — 12.06.2015 — BELGISCH STAATSBLAD Tribunal de commerce de Mons et de Charleroi, division Tournai
Par jugement du 18 mai 2015, le tribunal de commerce de Mons et de Charleroi, division Tournai, a prorogé, conformément à l’article 38, § 1er L.C.E., le sursis octroyé par jugement du 24 novembre 2014, à la SPRL CULTURE-COM, dont le siège social est sis à 7500 Tournai, rue des Campeaux 30, inscrite à la B.C.E. sous le n° 0880.896.293, d’une durée de six mois expirant le 24 novembre 2015. Le vote et les débats sur le plan de réorganisation de l’entreprise auront lieu à l’audience de la première chambre B du tribunal de commerce de Mons et de Charleroi, division Tournai, le lundi 16 novembre 2015, à 10 h 30 m. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) S. GUERET. (14774)
34347
D. Bij inbreuk op artikel 489ter, al. 1, 1° en al. 2 van het Strafwetboek, verduisteren activa 1. Te 9160 Lokeren, op 28 november 2008 2. Te 9160 Lokeren, op 8 en 9 december 2008 Ref. III : misbruik van vertrouwen (art. 491 SWB) Verwezen wegens voormelde feiten samen tot : een gevangenisstraf van EEN JAAR met uitstel VIJF JAAR en een geldboete van (5.000,00 EUR x 5.5)= 27.500,00 EUR of 3 maanden. VIJFENTWINTIG EUR x 6 = 150,00 EUR (Slachtofferfonds) Beveelt overeenkomstig art. 490 SWB de publicatie van onderhavig arrest bij uittreksel in het Belgisch Staatsblad, en veroordeelt de beklaagde Geert Meerschman tot de kosten daarvan;
Rechtbank van koophandel Gent, afdeling Gent
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel Gent, afdeling Gent, derde kamer, d.d. 28 april 2015, werd Mr. Geert DEFREYNE, advocaat, te 9000 Gent, Kortrijksesteenweg 361, handelend in zijn hoedanigheid van gerechtsmandataris van de naamloze vennootschap VAN DE WALLE CONSTRUCTION gemachtigd om over te gaan tot overdracht onder gerechtelijk gezag van de onderneming op basis van de “onderhandse overeenkomst tot overdracht van (een gedeelte van) de onderneming onder gerechtelijk gezag” en van de ontwerpakten opgemaakt door notaris Peter Calliauw uit Gent (Mariakerke), zoals neergelegd en bijgevoegd bij het verzoekschrift, en dit tegen de prijs van :
Voor echt uittreksel afgeleverd aan mevrouw de procureur-generaal tot inlassing in het Belgisch Staatsblad. PRO JUSTITIA : Tegen dit arrest werd er geen beroep in cassatie aangetekend. Gent, 18 mei 2015. De griffier-hoofd van dienst, (get.) K. Dhondt. (14775)
Rechtbank van eerste aanleg Leuven
400.000,00 EUR voor de handelszaak 585.000,00 EUR voor het landschapsbureau 0.R 492.400,00 EUR voor de loods met grond Notaris Peter Calliauw te Gent (Mariakerke) werd aangewezen als notaris. De opschorting werd verlengd tot 1 juni 2015. (15078)
Infractions liées à l’état de faillite Misdrijven die verband houden met de staat van faillissement
Hof van beroep Gent
Bij arrest van het Hof van beroep te Gent, 17e kamer, rechtdoende in correctionele zaken, de dato 21 april 2015, op tegenspraak gewezen, op beroep tegen het vonnis van de rechtbank van eerste aanleg te Dendermonde, van 3 maart 2014, werd MEERSCHMAN, Geert, Frans, Gilbert (Zaak I), werkloos, geboren te Ninove op 3 december 1963, wonende te 4561 CD Hulst (Nederland), Langenieuwstraat 18-20, bus 6. beklaagd van Als dader of mededader - art. 66 SWB als gedelegeerd bestuurder van de NV Geert Meerschman, met maatschappelijke zetel te 9160 Lokeren, Weverslaan 14, en met ondernemingsnummer 0424.743.895, in staat van faillissement verklaard door de rechtbank van koophandel te Dendermonde bij vonnis van 14 januari 2009. Ref. I : C. Te 9160 Lokeren, op 14 augustus 2008 : Bij inbreuk op artikel 489bis, 4° van het Strafwetboek, niet-tijdige aangifte van het faillissement
Bij vonnis, de dato 16 december 2014, op tegenspraak uitgesproken, heeft de correctionele rechtbank te Leuven veroordeeld : POLEUNIS, Mario, geboren te Leuven op 8 juli 1979, wonende te Halen, Liniestraat 103. WEGENS : Te Assent en te Leuven, tussen 09/01/2013 en 18/06/2014 Als koopman die zich in staat van faillissement bevindt in de zin van artikel 2 van de faillissementswet, zonder wettig verhinderd te zijn, verzuimd te hebben de verplichtingen gesteld bij artikel 53 van de faillissementswet na te leven, namelijk door niet mee te werken met de curator en de boekhouding niet over te maken. Als natuurlijke persoon die koopman is, waarop artikel III.85 van Boek III ′vrijheid van vestiging, dienstverlening en algemene verplichtingen van de ondernemingen’, van het Wetboek Economisch Recht, van toepassing is, en waarvan de onderneming is failliet verklaard bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Leuven op datum van 9 januari 2013, wetens, de bepalingen overtreden te hebben van de artikelen III.85 en III.89 en van de artikelen III.86 tot III.88 van het Wetboek Economisch Recht en van de besluiten ter uitvoering daarvan, in zover zij betrekking hebben op de boeken waarvan sprake is in de artikelen III.85 en III.89, strafbaar gesteld door de artikelen XV.70 en XV.75 van het wetboek, meer bepaald door een onvolledige boekhouding te voeren. TOT : een gevangenisstraf van 3 maanden; uitgesteld gedurende een periode 3 jaar een geldboete van 100,00 euro verhoogd met 50 opdeciemen gebracht op 600,00 euro of een vervangende gevangenisstraf van 8 dagen; uitgesteld gedurende een periode van 3 jaar exploitatieverbod 5 jaar MET : publicatie van huidig vonnis in het Belgisch Staatsblad overeenkomstig art. 490 SwB. Voor eensluidend uittreksel, afgeleverd aan de heer procureur des Konings te Leuven, Voor publicatie. De wnd. griffier-hoofd van dienst, (get.) I. BRIERS. (14776)
34348
MONITEUR BELGE — 12.06.2015 — BELGISCH STAATSBLAD Rechtbank van eerste aanleg Leuven
Tribunal de commerce de Liège, division de Huy
Bij vonnis, de dato 06/05/2014, op verstek uitgesproken, heeft de correctionele rechtbank te Leuven veroordeeld : VANSTRAELEN, Daniël Pierre, geboren te Genk op 1 mei 1970, zonder gekende woonof verblijfplaats in binnen- of buitenland.
Article 80 de la loi du 08.08.1997, sur les faillites, modifié par la loi du 04.09.2002.
Wegens, te Boutersem In de periode van 1/9/2011 tot 15/05/2012 Als bestuurder, in rechte of in feite, van de handelsvennootschap NV De Huismeester, KBO 0440.214.704, met maatschappelijke zetel te Boutersem, Leuvensesteenweg 200, bus 2, die zich in staat van faillissement bevindt, met het oogmerk om de faillietverklaring uit te stellen, verzuimd te hebben binnen de bij artikel 9 van de faillissementswet gestelde termijn aangifte te doen van het faillissement. Als bestuurder, in rechte of in feite, van de handelsvennootschap NV De Huismeester, KBO 0440.214.704, met maatschappelijke zetel te Boutersem, Leuvensesteenweg 200, bus 2, die zich in staat van faillissement bevindt, wetens, naar aanleiding van de aangifte van het faillissement of naderhand, op de vragen van de rechter-commissaris of van de curator onjuiste inlichtingen te hebben verstrekt, namelijk door mee te delen aan de curator dat een deel van de boekhouding meegenomen was bij de uitdrijving uit de maatschappelijke zetel, terwijl uit verder onderzoek door de politie blijkt dat er helemaal geen uitdrijving heeft plaatsgevonden en de boekhouding niet werd bijgehouden op het adres van de maatschappelijke zetel. TOT :
Par jugement du 20/05/2015, le tribunal de commerce de Liège, division Huy, a déclaré close, par liquidation, la faillite de Monsieur BAMS, Patrick, né à Louvain le 21/10/1957, domicilié à 4280 PETIT-HALLET (Hannut), rue de la Fusion 1, exerçant sous la dénomination : « BELLE FACADE », inscrit à la B.C.E. sous le n° 0602.914.683. Le même jugement donne décharge au curateur de sa mission et déclare ce failli inexcusable. Le greffier en chef, (signé) B. DELISE. (14779)
Tribunal de commerce de Liège, division Huy
Article 73 de la loi du 08.08.1997, sur les faillites, modifié par la loi du 04.09.2002. Par jugement du 20/05/2015, le tribunal de commerce de Liège, division Huy, a déclaré close, par insuffisance d’actif, la faillite de la SPRL BERENGER INTERNATIONAL, dont le siège social est établi à 4160 ANTHISNES, inscrite à la B.C.E. sous le n° 0891.631.720. Le même jugement donne décharge au curateur de sa mission.
6 maanden gevangenisstraf een geldboete van 500,00 euro, verhoogd met 50 opdeciemen gebracht op 3.000,00 euro of een vervangende gevangenisstraf van één (1) maand exploitatieverbod 5 jaar
Personne considérée comme liquidateur : BERENGER, Laurent, domicilié à 4520 WANZE, chaussée de Wavre 32. Le greffier en chef, (signé) B. DELISE. (14780)
MET : publicatie van huidig vonnis in het Belgisch Staatsblad overeenkomstig art. 490 SwB. Voor eensluidend uittreksel,
Tribunal de commerce de Liège, division Huy
Afgeleverd aan de heer procureur des Konings te Leuven. Voor publicatie. Article 73 de la loi du 08.08.1997, sur les faillites, modifié par la loi du 04.09.2002.
Leuven, 8 mei 2015 De wnd. griffier-hoofd van dienst, (get.) I. BRIERS. (14777)
Faillite Faillissement
Par jugement du 20/05/2015, le tribunal de commerce de Liège, division Huy, a déclaré close, par insuffisance d’actif, la faillite de la SPRL MOONGA WORLD, dont le siège social et d’exploitation sont établis à 4280 HANNUT, rue Zénobe Gramme 12, ayant un second établissement sis à 4300 WAREMME, rue Gustave Renier 6, inscrit à la B.C.E. sous le n° 0832.889.015. Le même jugement donne décharge au curateur de sa mission. Personnes considérées comme liquidateurs : DIAZ DIEZ, Juan, domicilié à 1370 JODOIGNE, chaussée de Wavre 90C3. ESPINO GARCIA, Nancy, domiciliée à 1370 JODOIGNE, chaussée de Wavre 90C3 Le greffier en chef, (signé) B. DELISE. (14781)
Tribunal de commerce de Liège, division Dinant
Par jugement prononcé le 20.05.2015, la première chambre du tribunal de commerce de Liège, division Dinant, a d’office, nommé Maître René WALGRAFFE, avocat à 5660 COUVIN, chemin de Senzeille 15, en remplacement de Maître Benoît HYAT, avocat à 5500 DINANT, rue Daoust 41, en qualité de curateur à la faillite de Monsieur Laurent WAUTHIER, né le 05/05/1976, immatriculé à la B.C.E. sous le n° 0877.071.921, dont le siège social est établi à 5530 YVOIR, Fostrie 1, déclarée par jugement de ce tribunal, en date du 06.05.2015. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) V. FOURNAUX. (14778)
Tribunal de commerce de Liège, division Huy
Article 80 de la loi du 08.08.1997, sur les faillites, modifié par la loi du 04.09.2002. Par jugement du 20/05/2015, le tribunal de commerce de Liège, division Huy, a déclaré close, par liquidation, la faillite de Monsieur LEMAITRE, Gilbert, domicilié à 4500 HUY, rue du Mont Falise 145, et inscrit au registre de commerce de Huy sous le numéro 32.142.
MONITEUR BELGE — 12.06.2015 — BELGISCH STAATSBLAD Le même jugement donne décharge au curateur de sa mission et déclare ce failli excusable.
34349
Tribunal de commerce de Liège, division Liège
Le greffier en chef, (signé) B. DELISE. (14782)
Tribunal de commerce de Liège, division Liège
Par décision du tribunal de commerce de Liège, division de Liège, du 19 mai 2015, la faillite de la SPRL RM TECH, ayant eu son siège social à 4317 FAIMES, rue de la Centenaire 14, B.C.E. 0875.149.539, ayant été déclarée en faillite par jugement du tribunal de commerce de Liège du 4 mai 2010, a été déclarée close et décharge a été donnée au curateur de sa mission. Le liquidateur est Monsieur René MARICQ, rue de la Centenaire 14, à 4317 FAIMES. (Signé) Léon Pierre PROUMEN, avocat. (14783)
Tribunal de commerce de Liège, division Liège
Par jugement du 19/05/2015, de la troisième chambre du tribunal de commerce de Liège, la faillite de Monsieur Didier RAWAY, B.C.E. n° 0854.797.652, a été déclarée close, par liquidation. Le même jugement décharge la curatelle de sa mission. Conformément à l’article 80 de la loi sur les faillites, Monsieur Didier RAWAY, a été déclaré excusable. Pour la curatelle : (signé) Koenraad TANGHE, avocat. (14784)
Tribunal de commerce de Liège, division Liège
Par jugement du 19/05/2015, le tribunal de commerce de Liège a déclaré close, par liquidation d’actif, la faillite prononcée, en date du 24/08/2006, à charge de la SA B.M.T.T-A.R.M.O, ayant eu son siège social à 4040 HERSTAL, Première Avenue 225, inscrite à la BanqueCarrefour des Entreprises sous le numéro B.C.E. 0463.669.403, a déclaré la société faillie inexcusable, et a déchargé de sa fonction de curateur, Maître Pierre HENFLING, avocat à 4000 LIEGE, rue des Augustins 32. Aux termes de l’article 185 du Code des sociétés est réputé liquidateur, Monsieur Robert HENRY, domicilié à 1310 LA HULPE, rue Docteur Terwagne 46, organe dirigeant de la société faillie. Le curateur, (signé) Pierre HENFLING, avocat. (14785)
Par jugement du 02/06/2015, le tribunal de commerce de Liège a déclaré close, pour insuffisance d’actif, la faillite de Mme Aïssatou COULBALY, domiciliée rue des Pommiers 16, à 4460 GRACEHOLLOGNE, B.C.E. 0843.906.344, et donné décharge au curateur de sa mission. Par jugement du 20 janvier 2015, la faillite a été déclarée excusable. (Signé) Sandrine EVRARD, curateur, rue P. Devaux 2, à 4000 LIEGE. (14787)
Tribunal de commerce de Liège, division Marche-en-Famenne
Par jugement du 21 mai 2015, la chambre unique de la division de Marche-en-Famenne du tribunal de commerce de Liège, a clôturé, après liquidation, les opérations de la faillite de Etablissements BaudoinHenry, société anonyme, ayant son siège social à 6900 Marloie, chaussée de Rochefort, 75, enregistrée dans la Banque-Carrefour des Entreprises sous le numéro 0429.267.065, déclarée en faillite par jugement du 19 avril 2012, est considéré comme liquidateur M. Philippe Mouvet, domicilié à 6900 Marloie, rue Charles Henin 6. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) J.-M. Collard. (14788)
Tribunal de commerce de Liège, division Marche-en-Famenne
Par jugement du 21 mai 2015, la chambre unique de la division de Marche-en-Famenne du tribunal de commerce de Liège, a clôturé, pour insuffisance d’actifs, les opérations de la faillite de SCS JL. Bamaco New, société en commandite simple, ayant son siège social à 6953 Forrières, rue des Alliés 1B, enregistrée dans la Banque-Carrefour des Entreprises sous le numéro 0885.131.829, déclarée en faillite par jugement du 31 mars 2008, est considéré comme liquidateur M. Joseph Leclercq, domicilié à 4420 Saint-Nicolas, rue du Mayeur 37. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) J.-M. Collard. (14789)
Tribunal de commerce de Mons et de Charleroi, division Charleroi
Par jugement du 11 mai 2015, le tribunal de commerce de Mons et de Charleroi, division Charleroi a prononcé la clôture immédiate de la liquidation de la SNC Mathieu & Cie, inscrite au registre de la SCE sous le n° 0479.275.911, dont le siège social est sis à 6060 Gilly, chaussée de Charleroi 45, et a déchargé Me Stéphane Guchez, avocat au barreau de Charleroi, dont le cabinet est sis à 6000 Charleroi, rue du Parc 49, de sa mission (Signé) Stéphane Guchez, liquidateur. (14790)
Tribunal de commerce de Liège, division Liège Tribunal de commerce de Mons et de Charleroi, division Mons
Par jugement du 02/06/2015, le tribunal de commerce de Liège a déclaré close, pour insuffisance d’actif, la faillite de la SPRL AUX FRISSONS GOURMANDS, siège social, boulevard des Hauteurs 45, à 4000 LIEGE, B.C.E. 0844.514.563, donné décharge au curateur de sa mission, dissout la société et prononcé la clôture immédiate de sa liquidation. Il a nommé M. Gleb SAMOVITCH, ex-gérant, rue Buraufosse 130, à 4420 SAINT-NICOLAS, en qualité de liquidateur. (Signé) Sandrine EVRARD, curateur, rue P. Devaux 2, à 4000 LIEGE. (14786)
Par jugement du 21 mai 2015, le tribunal de commerce de Mons et de Charleroi, division Mons, a prononcé la clôture de la faillite, par liquidation, de Mme Lequeux, Danielle, domiciliée à 7090 Braine-leComte, place René Branquart 6, BCE n° 0669.206.562 et a déchargé le curateur, Me Stéphane Brux, de ses fonctions. La faillie a été déclarée excusable. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) I. Polet. (14791)
34350
MONITEUR BELGE — 12.06.2015 — BELGISCH STAATSBLAD Tribunal de commerce de Mons et de Charleroi, division Mons
Tribunal de commerce de Mons et de Charleroi, division Mons
Par jugement du 21 mai 2015, le tribunal de commerce de Mons et de Charleroi, division Mons, a prononcé la clôture de la faillite, par liquidation, de Mme Romano, Graziella, domiciliée à 7301 Hornu, avenue Gilbert Lemal 39, BCE n° 0840.580.620 et a déchargé le curateur, Me Etienne Descamps, de ses fonctions.
Par jugement du 21/05/2015, le tribunal de commerce de Mons et de Charleroi, division Mons, a prononcé la clôture de la faillite, pour insuffisance d’actif, de la SPRL VR TECHNICS, dont le siège social est sis à 7830 GRATY, RUE DU MEUNIER 10, B.C.E. n° 0872.583.690, et a déchargé le curateur, Maître ETIENNE DESCAMPS, de ses fonctions.
La faillie a déjà été déclarée excusable par jugement du 8 janvier 2015. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) I. Polet. (14792)
Sont considérés comme liquidateurs : Monsieur VAN REEPINGEN, Walter, et Madame COOLEN, Fabienne, domiciliés rue du Meunier 10, à 7830 GRATY. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) I. POLET. (14797)
Tribunal de commerce de Mons et de Charleroi, division de Mons
Par jugement du 21 mai 2015, le tribunal de commerce de Mons et de Charleroi, division Mons, a prononcé la clôture de la faillite, par liquidation, de M. Pourbaix, Jean-Claude, domicilié à 7100 La Louvière, rue Louis De Brouckere 15, BCE n° 0897.150.624 et a déchargé le curateur, Me Georges Ponchau, de ses fonctions. Le failli a été déclaré excusable. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) I. Polet. (14793)
Tribunal de commerce de Mons et de Charleroi, division Mons
Par jugement du 21/05/2015, le tribunal de commerce de Mons et de Charleroi, division Mons, a prononcé la clôture de la faillite, pour insuffisance d’actif, de la SPRL GTS EVOLUTION, dont le siège social est sis à 7370 BLAUGIES, RUE DE LA FRONTIERE 404, B.C.E. n° 0826.253.423, et a déchargé le curateur, Maître NATALIE DEBOUCHE, de ses fonctions. Sont considérés comme liquidateurs :
Tribunal de commerce de Mons et de Charleroi, division Mons
Monsieur CAKMAK, Michaël, et Madame ALAIMO, Deborah, décédés, dont le dernier domicile était rue de la Frontière 404, à 7370 DOUR.
Par jugement du 21 mai 2015, le tribunal de commerce de Mons et de Charleroi, division Mons, a prononcé la clôture de la faillite, pour insuffisance d’actif de M. Breuse, Jocelyn, domicilié à 7332 Sirault, rue Emile Lenoir 113, BCE n° 0792.086.657 et a déchargé le curateur, Me Etienne Descamps, de ses fonctions.
Pour extrait conforme : le greffier, (signé) I. POLET. (14798)
Tribunal de commerce de Mons et de Charleroi, division Mons
Le failli a été déclaré excusable. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) I. Polet. (14794)
Tribunal de commerce de Mons et de Charleroi, division Mons
Par jugement du 21/05/2015, le tribunal de commerce de Mons et de Charleroi, division Mons, a prononcé la clôture de la faillite, pour insuffisance d’actif, de la SPRL BONCAP, dont le siège social est sis à 7370 WIHERIES, RUE FERRER 16, B.C.E. n° 0863.435.404, et a déchargé le curateur, Maître NATALIE DEBOUCHE, de ses fonctions. Est considéré comme liquidateur : Madame CUGNON, Marie-Madeleine, domiciliée rue du Cul de Sac 8, appt 4, à 7971 BELŒIL. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) I. POLET. (14795)
Tribunal de commerce de Mons et de Charleroi, division Mons
Par jugement du 21/05/2015, le tribunal de commerce de Mons et de Charleroi, division Mons, a prononcé la clôture de la faillite, pour insuffisance d’actif, de la SPRL BCVG, dont le siège social est sis à 7090 HENRIPONT, RUE DES ARCHERS 41, B.C.E. n° 0888.479.220, et a déchargé le curateur, Maître NATALIE DEBOUCHE, de ses fonctions. Est considéré comme liquidateur : Monsieur VREUX, Guy, domicilié rue Lamir 11/4-4, à 7000 MONS. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) I. POLET. (14796)
Par jugement du 21/05/2015, le tribunal de commerce de Mons et de Charleroi, division Mons, a prononcé la clôture de la faillite, pour insuffisance d’actif, de la SCS MT CONSTRUCT, dont le siège social est sis à 7100 LA LOUVIERE, RUE SYLVAIN GUYAUX 13/8, B.C.E. n° 0845.541.278, et a déchargé le curateur, Maître GEORGES PONCHAU, de ses fonctions. Est considéré comme liquidateur : Monsieur BOEL, André, domicilié rue des Aulniats 43A, à 6040 CHARLEROI. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) I. POLET. (14799)
Tribunal de commerce de Mons et de Charleroi, division Mons
Par jugement du 21/05/2015, le tribunal de commerce de Mons et de Charleroi, division Mons, a prononcé la clôture de la faillite, pour insuffisance d’actif, de la SPRL YLIOS, dont le siège social est sis à 7110 STREPY-BRACQUEGNIES, RUE DE LA CROIX DU MAIEUR 23, RPM Mons 152.358, B.C.E. n° 0444.254.654, et a déchargé le curateur, Maître GEORGES PONCHAU, de ses fonctions. Est considéré comme liquidateur : Monsieur MAGOUFAKIS, Jean, domicilié rue des Pâquerettes 7, à 7134 BINCHE. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) I. POLET. (14800)
34351
MONITEUR BELGE — 12.06.2015 — BELGISCH STAATSBLAD Tribunal de commerce de Mons et de Charleroi, division Mons
Tribunal de commerce de Mons et de Charleroi, division Mons
Par jugement du 21/05/2015, le tribunal de commerce de Mons et de Charleroi, division Mons, a prononcé la clôture de la faillite, par liquidation, de la SPRL GARAGE DU LIDO, dont le siège social est sis à 7033 CUESMES, RUE DE LA POIRE D’OR 22, RPM Mons 1047.652, B.C.E. n° 0423.830.117, et a déchargé le curateur, Maître ETIENNE DESCAMPS, de ses fonctions.
Par jugement du 21/05/2015, le tribunal de commerce de Mons et de Charleroi, division Mons, a prononcé la clôture de la faillite, par liquidation, de la SPRL MB MENUISERIE, dont le siège social est sis à 7390 QUAREGNON, RUE ADELSON CASTIAUX 116, B.C.E. n° 0843.552.679, et a déchargé le curateur, Maître ETIENNE DESCAMPS, de ses fonctions.
Est considéré comme liquidateur :
Est considéré comme liquidateur :
MOSSELMANS, Olivier, domicilié Chemin Vert 80, à 7034 OBOURG. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) I. POLET. (14801)
Madame GALLETTI, Rosalba, Castiaux 116, à 7390 QUAREGNON.
domiciliée
avenue
Adelson
Pour extrait conforme : le greffier, (signé) I. POLET. (14805)
Tribunal de commerce de Mons et de Charleroi, division Mons Tribunal de commerce de Mons et de Charleroi, division Mons
Par jugement du 21/05/2015, le tribunal de commerce de Mons et de Charleroi, division Mons, a prononcé la clôture de la faillite, par liquidation, de la SA ACCIS ENGINEERING, dont le siège social est sis à 7100 LA LOUVIERE, BOULEVARD DU COQ 29/B, RPM Mons 142.738, B.C.E. n° 0472.212.430, et a déchargé le curateur, Maître GEORGES PONCHAU, de ses fonctions. Sont considérés comme liquidateurs : Monsieur DIENGA, Adolphe, domicilié Le Coquelet 19, à 7040 GENLY. Monsieur CASARRUBOIS, Félis, domicilié rue du Rieu de Baume 448/2, à 7100 LA LOUVIERE.
Par jugement du 21/05/2015, le tribunal de commerce de Mons et de Charleroi, division Mons, a prononcé la clôture de la faillite, par liquidation, de la SPRL LA RENOVANCIENNE, dont le siège social est sis à 7062 NAAST, CHAUSSEE DU RŒULX 493, B.C.E. n° 0864.604.946, et a déchargé le curateur, Maître ETIENNE DESCAMPS, de ses fonctions. Est considéré comme liquidateur : Monsieur FRIAND, Jean-Paul, domicilié rue au Filet 22, à 6460 CHIMAY. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) I. POLET.
Pour extrait conforme : le greffier, (signé) I. POLET.
(14806)
(14802)
Tribunal de commerce de Mons et de Charleroi, division Mons
Tribunal de commerce de Mons et de Charleroi, division Mons
Par jugement du 21/05/2015, le tribunal de commerce de Mons et de Charleroi, division Mons, a prononcé la clôture de la faillite, par liquidation, de la SPRL FOURNIBETON, dont le siège social est sis à 7080 FRAMERIES, ROUTE DE BAVAY 42/C, B.C.E. n° 0808.922.689, et a déchargé le curateur, Maître ETIENNE DESCAMPS, de ses fonctions.
Par jugement du 21/05/2015, le tribunal de commerce de Mons et de Charleroi, division Mons, a prononcé la clôture de la faillite, par liquidation, de la SPRL BIG SERVICE COMPANY, dont le siège social est sis à 7090 HENNUYERES, RUE DU GRAND PERIL 108, RPM Mons 148.557, B.C.E. n° 0429.532.529, et a déchargé le curateur, Maître GEORGES PONCHAU, de ses fonctions.
Est considéré comme liquidateur : Monsieur COLART, Jacques, domicilié route de Bavay 166, à 7080 FRAMERIES. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) I. POLET. (14803)
Est considéré comme liquidateur : Monsieur ISRAEL, Maurice, domicilié avenue Brugmann 420/7, à 1180 UCCLE. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) I. POLET. (14807)
Tribunal de commerce de Mons et de Charleroi, division Mons Tribunal de commerce de Mons et de Charleroi, division Mons
Par jugement du 21/05/2015, le tribunal de commerce de Mons et de Charleroi, division Mons, a prononcé la clôture de la faillite, par liquidation, de la SA MONTELEC, dont le siège social est sis à 7301 HORNU, AVENUE DE L’ESPOIR 40, RPM Mons 94.285, B.C.E. n° 0416.214.231, et a déchargé le curateur, Maître ETIENNE DESCAMPS, de ses fonctions. Sont considérés comme liquidateurs : Monsieur GUGLIOTTA, Angelo, domicilié rue Olivier Lhoir 40, à 7333 TERTRE. Monsieur ALTIERI, Marino, domicilié Contrada Fonte Della Corte 15, à I-64046 MONTORIO AL VOMANO (ITALIE).
Par jugement du 21/05/2015, le tribunal de commerce de Mons et de Charleroi, division Mons, a prononcé la clôture de la faillite, par liquidation, de la SA COPY PRINT MINUTE SA, dont le siège social est sis à 7000 MONS, GRAND-ROUTE 46, RPM Mons 105.111, B.C.E. n° 0424.139.923, et a déchargé le curateur, Maître ETIENNE DESCAMPS, de ses fonctions. Sont considérés comme liquidateurs : Monsieur DESAEDELEER, Michel, et Madame MISERERE, Bérénice, domiciliés Grand’Route 46, à 7000 MONS. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) I. POLET.
Pour extrait conforme : le greffier, (signé) I. POLET. (14804)
(14808)
34352
MONITEUR BELGE — 12.06.2015 — BELGISCH STAATSBLAD
Tribunal de commerce de Mons et de Charleroi, division Mons
Rechtbank van koophandel Antwerpen, afdeling Tongerne
Par jugement du 21/05/2015, le tribunal de commerce de Mons et de Charleroi, division Mons, a prononcé la clôture de la faillite, par liquidation, de la SPRL BLUE PLANET, dont le siège social est sis à 7100 LA LOUVIERE, RUE KERAMIS 47, B.C.E. n° 0874.430.353, et a déchargé le curateur, Maître GEORGES PONCHAU, de ses fonctions.
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel ANTWERPEN, afdeling TONGEREN, van 21/05/2015, werd het faillissement, uitgesproken in datum van 28/03/2013, op naam van INDASCO BVBA, te HENGELHOEFSTRAAT 172, 3600 GENK; ondernemingsnummer : 0871.099.689, gesloten verklaard bij vereffening. De gefailleerde werd NIET verschoonbaar verklaard.
Est considéré comme liquidateur : Monsieur FORNI, Gabriel, domicilié rue des Résistants 65B, à 5190 JEMEPPE-SUR-SAMBRE. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) I. POLET. (14809)
De rechtbank heeft voor recht gezegd dat de vennootschap ontbonden is en vereffend wordt, dat de vereffening gesloten is en dat overeenkomstig art.185 W.Venn. als vereffenaars worden beschouwd : Paletta Salvatore, Guillaume Lambertlaan 76, bus 12, te 3600 Genk. Dossiernr. : 6734 (Get.) J. Tits, griffier. (14813)
Rechtbank van koophandel Antwerpen, afdeling Mechelen Rechtbank van koophandel Antwerpen, afdeling Tongeren
Bij vonnis van de tweede kamer van de rechtbank van koophandel Antwerpen, afdeling Mechelen, d.d. 18.05.2015, werd door de rechtbank bevolen dat het reorganisatieplan van de BVBA DE REU-BERX, met maatschappelijke zetel te 2800 Mechelen, Lange Schipstraat 46, bus 1, met ondernemingsnummer 0477.062.529, zoals neergelegd ter griffie, d.d. 3.01.2014, en gehomologeerd bij vonnis, d.d. 3.02.2014 werd ingetrokken. Mechelen, 20 mei 2015. Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) H. Berghmans. (14810)
Rechtbank van koophandel Antwerpen, afdeling Tongeren
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel ANTWERPEN, afdeling TONGEREN, van 21/05/2015, werd het faillissement, uitgesproken in datum van 03/11/2008, op naam van DARCO BVBA, te BOLDERSTRAAT 94, 3770 RIEMST; ondernemingsnummer : 0452.824.110, gesloten verklaard bij vereffening. De gefailleerde werd NIET verschoonbaar verklaard. De rechtbank heeft voor recht gezegd dat de vennootschap ontbonden is en vereffend wordt, dat de vereffening gesloten is en dat overeenkomstig art. 185 W.Venn. als vereffenaars worden beschouwd : Darding, Johan, te 3770 Riemst, Bolderstraat 94. Dossiernr. : 5236 (Get.) J. Tits, griffier. (14811)
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel ANTWERPEN, afdeling TONGEREN, van 21/05/2015, werd het faillissement, uitgesproken in datum van 27/10/2014, op naam van BELGISCHE HANDEL REGISTER BVBA, te LUIKERSTRAAT 30, bus 3, 3700 TONGEREN; ondernemingsnummer : 0847.219.378, gesloten verklaard bij gebrek aan actief. De gefailleerde werd NIET verschoonbaar verklaard. De rechtbank heeft voor recht gezegd dat de vennootschap ontbonden is en vereffend wordt, dat de vereffening gesloten is en dat overeenkomstig art. 185 W.Venn. als vereffenaars worden beschouwd : Cardak, Cafer, te 2600 Antwerpen, Zonnebloemstraat 1/4. Dossiernr. : 7334 (Get.) J. Tits, griffier. (14814)
Rechtbank van koophandel Antwerpen, afdeling Tongeren
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel ANTWERPEN, afdeling TONGEREN, van 21/05/2015, werd het faillissement, uitgesproken in datum van 11/02/2013, op naam van MARJOS BVBA, te STAATSBAAN 39, 3620 LANAKEN; ondernemingsnummer : 0894.408.987, gesloten verklaard bij vereffening. De gefailleerde werd NIET verschoonbaar verklaard. De rechtbank heeft voor recht gezegd dat de vennootschap ontbonden is en vereffend wordt, dat de vereffening gesloten is en dat overeenkomstig art. 185 W.Venn. als vereffenaars worden beschouwd : Neven, Joseph, te 3620 Lanaken, Buzingpad 6. Dossiernr. : 6666 (Get.) J. Tits, griffier. (14815)
Rechtbank van koophandel Antwerpen, afdeling Tongeren Rechtbank van koophandel Antwerpen, afdeling Tongeren
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel ANTWERPEN, afdeling TONGEREN, van 21/05/2015, werd het faillissement, uitgesproken in datum van 23/06/2014, op naam van DE BOERENHOF BVBA, te MAASTRICHTERSTEENWEG 195, 3680 MAASEIK; ondernemingsnummer : 0825.819.891, gesloten verklaard bij gebrek aan actief. De gefailleerde werd NIET verschoonbaar verklaard. De rechtbank heeft voor recht gezegd dat de vennootschap ontbonden is en vereffend wordt, dat de vereffening gesloten is en dat overeenkomstig art. 185 W.Venn. als vereffenaars worden beschouwd : Lahoije, Thomas, p/a procureur des Konings te 3700 Tongeren, Piepelpoel 112. Dossiernr. : 7221
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel ANTWERPEN, afdeling TONGEREN, van 21/05/2015, werd het faillissement, uitgesproken in datum van 18/10/2004, op naam van DE TOWER VERLICHTING EN ELEKTRO BVBA, te BILZERSTEENWEG 86, 3770 RIEMST. ondernemingsnummer : 0472.979.522, gesloten verklaard bij vereffening. De gefailleerde werd NIET verschoonbaar verklaard. De rechtbank heeft voor recht gezegd dat de vennootschap ontbonden is en vereffend wordt, dat de vereffening gesloten is en dat overeenkomstig art. 185 W.Venn. als vereffenaars worden beschouwd : Lamers, Henri, te 3630 Maasmechelen, Ganzenstraat 5. Dossiernr : 4364 (Get.) J. Tits, griffier.
(Get.) J. Tits, griffier. (14812)
(14816)
MONITEUR BELGE — 12.06.2015 — BELGISCH STAATSBLAD
34353
Rechtbank van koophandel Antwerpen, afdeling Tongeren
Rechtbank van koophandel Antwerpen, afdeling Antwerpen
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel ANTWERPEN, afdeling TONGEREN, van 21/05/2015, werd het faillissement, uitgesproken in datum van 08/10/2007, op naam van DECO INTERIEURBOUWONDERNEMING NV, te ANDRE DUMONTLAAN 139C, 3600 GENK; ondernemingsnummer : 0439.566.089, gesloten verklaard bij vereffening. De gefailleerde werd NIET verschoonbaar verklaard.
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel ANTWERPEN, afdeling TONGEREN, van 21/05/2015, werd het faillissement, uitgesproken in datum van 14/02/2011, op naam van TURKSE RIVIERA BVBA, te EUROPAPLEIN 32, 3630 MAASMECHELEN; ondernemingsnummer : 0898.104.489, gesloten verklaard bij gebrek aan actief. De gefailleerde werd NIET verschoonbaar verklaard.
De rechtbank heeft voor recht gezegd dat de vennootschap ontbonden is en vereffend wordt, dat de vereffening gesloten is en dat overeenkomstig art. 185 W.Venn. als vereffenaars worden beschouwd : SBERNA IRMA, te 3600 Genk, Guillaume Lambertlaan 88, bus 12. Dossiernr. : 4994 (Get.) J. Tits, griffier. (14817)
De rechtbank heeft voor recht gezegd dat de vennootschap ontbonden is en vereffend wordt, dat de vereffening gesloten is en dat overeenkomstig art. 185 W.Venn. als vereffenaars worden beschouwd : Sener, Bunyamin, p/a Procureur des Konings, te 3700 Tongeren, Piepelpoel 112. Dossiernr. : 5953 (Get.) J. Tits, griffier. (14821)
Rechtbank van koophandel Antwerpen, afdeling Tongeren
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel ANTWERPEN, afdeling TONGEREN, van 21/05/2015, werd het faillissement, uitgesproken in datum van 20/12/2007, op naam van AKTI-CLEAN BVBA, te PROENHOFSTRAAT 7, 3700 TONGEREN; ondernemingsnummer : 0861.773.338, gesloten verklaard bij vereffening. De gefailleerde werd NIET verschoonbaar verklaard. De rechtbank heeft voor recht gezegd dat de vennootschap ontbonden is en vereffend wordt, dat de vereffening gesloten is en dat overeenkomstig art.185 W.Venn. als vereffenaars worden beschouwd : Ory, Veerle, te 3700 Tongeren, Sportpleinstraat 13. Dossiernr. : 5034 (Get.) J. Tits, griffier. (14818)
Rechtbank van koophandel Antwerpen, afdeling Tongeren
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel ANTWERPEN, afdeling TONGEREN, van 21/05/2015, werd het faillissement, uitgesproken in datum van 11/06/2012, op naam van ’T STEDSJE BVBA, te STEENKUILSTRAAT 43, 3650 DILSEN-STOKKEM; ondernemingsnummer : 0452.665.643, gesloten verklaard bij gebrek aan actief. De gefailleerde werd NIET verschoonbaar verklaard. De rechtbank heeft voor recht gezegd dat de vennootschap ontbonden is en vereffend wordt, dat de vereffening gesloten is en dat overeenkomstig art. 185 W.Venn. als vereffenaars worden beschouwd : Jannis, Anja, te 3650 Dilsen-Stokkem, Nieuwe Weerd 17. Dossiernr : 6420
Rechtbank van koophandel Antwerpen, afdeling Tongeren
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel ANTWERPEN, afdeling TONGEREN, van 21/05/2015, werd het faillissement, uitgesproken in datum van 25/03/2013, op naam van C.C.M. BVBA, te LAAGDORP 2, 3570 ALKEN; ondernemingsnummer : 0448.059.034, gesloten verklaard bij vereffening. De gefailleerde werd NIET verschoonbaar verklaard. De rechtbank heeft voor recht gezegd dat de vennootschap ontbonden is en vereffend wordt, dat de vereffening gesloten is en dat overeenkomstig art. 185 W.Venn. als vereffenaars worden beschouwd : Govaerts, Johan, te 3570 Alken, Laagdorp 2. Dossiernr. : 6716 (Get.) J. Tits, griffier. (14819)
Rechtbank van koophandel Antwerpen, afdeling Tongeren
(Get.) J. Tits, griffier. (14822)
Rechtbank van koophandel Antwerpen, afdeling Tongeren
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel ANTWERPEN, afdeling TONGEREN, van 21/05/2015, werd het faillissement, uitgesproken in datum van 19/01/2015, op naam van MCT-STARBRIGHT BO (IN VEREFFENING), te STATIONROAD UNIT 9D1, DN6 8DD DONCASTER; ondernemingsnummer : 0892.877.674, gesloten verklaard bij gebrek aan actief. De gefailleerde werd NIET verschoonbaar verklaard. De rechtbank heeft voor recht gezegd dat de vennootschap ontbonden is en vereffend wordt, dat de vereffening gesloten is en dat overeenkomstig art. 185 W.Venn. als vereffenaars worden beschouwd : Van Hees, wijk Petres, p/a Procureur des Konings, te 3700 Tongeren, Piepelpoel 12. Dossiernr. : 7418
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel ANTWERPEN, afdeling TONGEREN, van 21/05/2015, werd het faillissement, uitgesproken in datum van 07/07/2008, op naam van JANS FREDDY BVBA te OVERHAAMLAAN 33, 3700 TONGEREN; ondernemingsnummer : 0474.840.338, gesloten verklaard bij gebrek aan actief. De gefailleerde werd NIET verschoonbaar verklaard. De rechtbank heeft voor recht gezegd dat de vennootschap ontbonden is en vereffend wordt, dat de vereffening gesloten is en dat overeenkomstig art. 185 W.Venn. als vereffenaars worden beschouwd : Maka, Edouard, te 4020 Liege, avenue Brigade - Piron 32/0011. Dossiernr. : 5152 (Get.) J. Tits, griffier. (14820)
(Get.) J. Tits, griffier. (14823)
Rechtbank van koophandel Antwerpen, afdeling Tongeren
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel ANTWERPEN, afdeling TONGEREN, van 21/05/2015, werd het faillissement, uitgesproken in datum van 23/09/2013, op naam van HERKAL BVBA, te BOSBESSTRAAT 1, 3630 MAASMECHELEN; ondernemingsnummer : 0807.749.979, gesloten verklaard bij vereffening. De gefailleerde werd NIET verschoonbaar verklaard.
34354
MONITEUR BELGE — 12.06.2015 — BELGISCH STAATSBLAD
De rechtbank heeft voor recht gezegd dat de vennootschap ontbonden is en vereffend wordt, dat de vereffening gesloten is en dat overeenkomstig art.185 W.Venn. als vereffenaars worden beschouwd : Hermans, Betty, te 3630 Maasmechelen, Bosbesstraat 1. Dossiernr. : 6920 (Get.) J. Tits, griffier. (14824)
Rechtbank van koophandel Antwerpen, afdeling Tongeren
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel ANTWERPEN, afdeling TONGEREN, van 21/05/2015, werd het faillissement, uitgesproken in datum van 12/11/2012, op naam van LA FIDUCIA BVBA, te BUITENLAAN 26, 3600 GENK; ondernemingsnummer : 0818.253.297, gesloten verklaard bij vereffening. De gefailleerde werd NIET verschoonbaar verklaard. De rechtbank heeft voor recht gezegd dat de vennootschap ontbonden is en vereffend wordt, dat de vereffening gesloten is en dat overeenkomstig art. 185 W.Venn. als vereffenaars worden beschouwd : Pedone, Maria, te 3600 Genk, Buitenlaan 26.
Rechtbank van koophandel Antwerpen, afdeling Tongeren
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel ANTWERPEN, afdeling TONGEREN, van 21/05/2015, werd het faillissement, uitgesproken in datum van 28/03/2013, op naam van MET, ERGUN (geboortedatum : 15/06/1982), te KIEZELWEG 4/2.1, 3530 HOUTHALEN; ondernemingsnummer : 0897.103.708, gesloten verklaard bij gebrek aan actief. De gefailleerde werd VERSCHOONBAAR verklaard. Dossiernr. : 6727 (Get.) J. Tits, griffier. (14828)
Rechtbank van koophandel Antwerpen, afdeling Tongeren
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel ANTWERPEN, afdeling TONGEREN, van 21/05/2015, werd het faillissement, uitgesproken in datum van 23/02/2015, op naam van YILMAZ AHMET (geboortedatum : 20/03/1954) voorheen te ZENOBE GRAMMESTRAAT 60, 3600 GENK, thans zonder gekende woon- en/of verblijfplaats; ondernemingsnummer : 0858.205.124, gesloten verklaard bij gebrek aan actief. De gefailleerde werd NIET verschoonbaar verklaard. Dossiernr. : 7473 (Get.) J. Tits, griffier.
Dossiernr. : 6581
(14829)
(Get.) J. Tits, griffier. (14825)
Rechtbank van koophandel Antwerpen, afdeling Tongeren Rechtbank van koophandel Antwerpen, afdeling Tongeren
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel ANTWERPEN, afdeling TONGEREN, van 21/05/2015, werd het faillissement, uitgesproken in datum van 20/12/2004, op naam van HOLDING COMPANY NV FAIL, te MARKT 35, 3740 BILZEN; ondernemingsnummer : 0461.730.688, gesloten verklaard bij vereffening. De gefailleerde werd NIET verschoonbaar verklaard. De rechtbank heeft voor recht gezegd dat de vennootschap ontbonden is en vereffend wordt, dat de vereffening gesloten is en dat overeenkomstig art. 185 W.Venn. als vereffenaars worden beschouwd : Panis, Carine, te 3500 Hasselt, Marie Curiestraat 5/0006. Dossiernr. : 4407 (Get.) J. Tits, griffier. (14826)
Rechtbank van koophandel Antwerpen, afdeling Tongeren
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel ANTWERPEN, afdeling TONGEREN, van 21/05/2015, werd het faillissement, uitgesproken in datum van 17/03/2008, op naam van HELLINX, ANJA (geboortedatum : 08/04/1971), te OMSTRAAT 50, 3740 BILZEN; ondernemingsnummer : 0730.333.487, gesloten verklaard bij vereffening. De gefailleerde werd VERSCHOONBAAR verklaard. Dossiernr. : 5086 (Get.) J. Tits, griffier. (14830)
Rechtbank van koophandel Antwerpen, afdeling Tongeren
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel ANTWERPEN, afdeling TONGEREN, van 21/05/2015, werd het faillissement, uitgesproken in datum van 23/04/2012, op naam van BLEYEN, CHRISTEL (geboortedatum : 04/05/1974), te VERLOREN KOST 53, bus 1, 3680 MAASEIK; ondernemingsnummer : 0823.204.950, gesloten verklaard bij vereffening. De gefailleerde werd VERSCHOONBAAR verklaard. Dossiernr : 6372 (Get.) J. Tits, griffier. (14831)
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel ANTWERPEN, afdeling TONGEREN, van 21/05/2015, werd het faillissement, uitgesproken in datum van 26/03/2007, op naam van VRANKEN PLEISTERWERKEN BVBA, te TULPENLAAN 21, 3730 HOESELT; ondernemingsnummer : 0478.816.447, gesloten verklaard bij vereffening. De gefailleerde werd NIET verschoonbaar verklaard.
Rechtbank van koophandel Antwerpen, afdeling Tongeren
De rechtbank heeft voor recht gezegd dat de vennootschap ontbonden is en vereffend wordt, dat de vereffening gesloten is en dat overeenkomstig art. 185 W.Venn. als vereffenaars worden beschouwd : Vranken, Marc, te 3730 Hoeselt, Tulpenlaan 21.
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel ANTWERPEN, afdeling TONGEREN, van 21/05/2015, werd het faillissement, uitgesproken in datum van 02/09/2011, op naam van TITS, DOMINIQUE (geboortedatum : 05/07/1965), te KERKSTRAAT 32, 3620 LANAKEN; ondernemingsnummer : 0697.485.428, gesloten verklaard bij gebrek aan actief. De gefailleerde werd VERSCHOONBAAR verklaard.
Dossiernr. : 4894
Dossiernr. : 6145 (Get.) J. Tits, griffier.
(Get.) J. Tits, griffier. (14827)
(14832)
MONITEUR BELGE — 12.06.2015 — BELGISCH STAATSBLAD
34355
Rechtbank van koophandel Antwerpen, afdeling Tongeren
Rechtbank van koophandel Antwerpen, afdeling Tongeren
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel ANTWERPEN, afdeling TONGEREN, van 21/05/2015, werd het faillissement, uitgesproken in datum van 20/12/2010, op naam van ORY, ROEL (geboortedatum : 31/10/1973), voorheen te SENATOR JORIS HARDYLAAN 11, 3730 HOESELT, thans zonder gekende woon- en of verblijfplaats; ondernemingsnummer : 0710.968.329, gesloten verklaard bij gebrek aan actief. De gefailleerde werd VERSCHOONBAAR verklaard.
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel ANTWERPEN, afdeling TONGEREN, van 21/05/2015, werd het faillissement, uitgesproken in datum van 07/05/2007, op naam van MONEY POINT BVBA, te MOLENWEIDEPLEIN 26, 3620 LANAKEN; ondernemingsnummer : 0478.570.185, gesloten verklaard bij gebrek aan actief. De gefailleerde werd NIET verschoonbaar verklaard.
De rechtbank heeft voor recht gezegd dat de vennootschap ontbonden is en vereffend wordt, dat de vereffening gesloten is en dat overeenkomstig art. 185 W.Venn. als vereffenaars worden beschouwd : Dossiernr. : 5900
De rechtbank heeft voor recht gezegd dat de vennootschap ontbonden is en vereffend wordt, dat de vereffening gesloten is en dat overeenkomstig art. 185 W.Venn. als vereffenaars worden beschouwd : Maessen, Robert, te 3620 Lanaken, Kiezelweg 443. Dossiernr. : 4916
(Get.) J. Tits, griffier. (14833)
(Get.) J. Tits, griffier. (14837)
Rechtbank van koophandel Antwerpen, afdeling Tongeren
Rechtbank van koophandel Antwerpen, afdeling Tongeren
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel ANTWERPEN, afdeling TONGEREN, van 21/05/2015, werd het faillissement, uitgesproken in datum van 13/01/2014, op naam van DAEMS, WENDY (geboortedatum : 31/08/1976), te STOKROOIEWEG 62/00A, 3511 STOKROOIE; ondernemingsnummer : 0730.511.849, gesloten verklaard bij gebrek aan actief. De gefailleerde werd VERSCHOONBAAR verklaard.
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel ANTWERPEN, afdeling TONGEREN, van 21/05/2015, werd het faillissement, uitgesproken in datum van 27/10/2014, op naam van TEKIN BVBA te MAASTRICHTERSTEENWEG 246, 3770 RIEMST; ondernemingsnummer : 0898.517.928, gesloten verklaard bij gebrek aan actief De gefailleerde werd NIET verschoonbaar verklaard.
Dossiernr. : 7037 (Get.) J. Tits, griffier. (14834)
De rechtbank heeft voor recht gezegd dat de vennootschap ontbonden is en vereffend wordt, dat de vereffening gesloten is en dat overeenkomstig art. 185 W.Venn. als vereffenaars worden beschouwd : Geris Amgad, te 3770 Riemst, Maastrichtersteenweg 181/C3. Dossiernr. : 7336
Rechtbank van koophandel Antwerpen, afdeling Tongeren
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel ANTWERPEN, afdeling TONGEREN, van 21/05/2015, werd het faillissement, uitgesproken in datum van 08/07/2013, op naam van STEVEN ST CLAYR THREE BVBA, te HEERBAAN 12, 3680 MAASEIK; ondernemingsnummer : 0472.515.308, gesloten verklaard bij gebrek aan actief. De gefailleerde werd NIET verschoonbaar verklaard. De rechtbank heeft voor recht gezegd dat de vennootschap ontbonden is en vereffend wordt, dat de vereffening gesloten is en dat overeenkomstig art. 185 W.Venn. als vereffenaars worden beschouwd : Smeets, Christina, te 2930 Brasschaat, Donksesteenweg 167. Dossiernr : 6841 (Get.) J. Tits, griffier. (14835)
(Get.) J. Tits, griffier. (14838)
Rechtbank van koophandel Antwerpen, afdeling Tongeren
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel ANTWERPEN, afdeling TONGEREN, van 21/05/2015, werd het faillissement, uitgesproken in datum van 16/09/2013, op naam van LA DIFERENCIA BVBA, te Sint-TRUIDERSTEENWEG 301A, 3840 BORGLOON; ondernemingsnummer : 0471.107.422, gesloten verklaard bij gebrek aan actief. De gefailleerde werd NIET verschoonbaar verklaard. De rechtbank heeft voor recht gezegd dat de vennootschap ontbonden is en vereffend wordt, dat de vereffening gesloten is en dat overeenkomstig art. 185 W.Venn. als vereffenaars worden beschouwd : Feriani Abdelwahid, te 3800 Sint-Truiden, Windmolenstraat 6. Dossiernr : 6895
Rechtbank van koophandel Antwerpen, afdeling Tongeren
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel ANTWERPEN, afdeling TONGEREN, van 21/05/2015, werd het faillissement, uitgesproken in datum van 20/12/2007, op naam van GILBERT BEMONG BVBA, te VELDSTRAAT 17, 3621 LANAKEN-REKEM; ondernemingsnummer : 0428.820.073, gesloten verklaard bij vereffening. De gefailleerde werd NIET verschoonbaar verklaard. De rechtbank heeft voor recht gezegd dat de vennootschap ontbonden is en vereffend wordt, dat de vereffening gesloten is en dat overeenkomstig art. 185 W.Venn. als vereffenaars worden beschouwd : Bemong, Elke, te 3740 Bilzen, Litsebeek 47. Dossiernr. : 5033
(Get.) J. Tits, griffier. (14839)
Rechtbank van koophandel Gent, afdeling Kortrijk
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel Gent, afdeling Kortrijk, TWEEDE KAMER, d.d. 20/05/2015, werd het faillissement van DENOTRA BVBA, OVERHEULESTRAAT 272, te 8560 MOORSELE, ondernemingsnummer : 0462.526.583, afgesloten wegens ontoereikend aktiva. Als vermoedelijke vereffenaar wordt beschouwd : Harmand, Michel, wonend te 59100 Roubaix (Frankrijk), rue Pellart 9-11. De griffier, V. Soreyn.
(Get.) J. Tits, griffier. (14836)
(14840)
34356
MONITEUR BELGE — 12.06.2015 — BELGISCH STAATSBLAD Rechtbank van koophandel Gent, afdeling Kortrijk
Rechtbank van koophandel Gent, afdeling Kortrijk
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel Gent, afdeling Kortrijk, TWEEDE KAMER, d.d. 20/05/2015, werd het faillissement van J & D SERVICE BVBA, ZUIDMOLENSTRAAT 107, te 8800 ROESELARE, handelsbenaming : « NOORDZEE », ondernemingsnummer : 0873.850.531, afgesloten wegens ontoereikend aktiva.
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel Gent, afdeling Kortrijk, TWEEDE KAMER, d.d. 20/05/2015, werd het faillissement van DECOENE, ALEXIS, LUIPAARDSTRAAT 75, te 8530 HARELBEKE, geboren op 15/01/1970, ondernemingsnummer : 0524.664.585, afgesloten wegens ontoereikend aktiva.
Als vermoedelijke vereffenaar wordt beschouwd : Jessica Stubbe, wonend te 8630 Veurne, Zevecotestraat 15. De griffier, V. Soreyn. (14841)
De gefailleerde werd hierbij verschoonbaar verklaard. De griffier, V. Soreyn. (14846)
Tribunal de commerce de Liège, division Huy Rechtbank van koophandel Gent, afdeling Kortrijk
Ouverture de la faillite, sur aveu, de : WATHELET JULIEN, RUE KINET 2, 4540 AMAY, date et lieu de naissance : 17 octobre 1989 HUY.
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel Gent, afdeling Kortrijk, TWEEDE KAMER, d.d. 20/05/2015, werd het faillissement van BROUWERIJ LIEFMANS NV, WONTERGEMSTRAAT 42, te 8720 DENTERGEM, ondernemingsnummer : 0400.228.136, door vereffening beëindigd. Als vermoedelijke vereffenaar wordt beschouwd : BVBA Quebel Vantieghem, met als vast vertegenwoordiger Gino Vantieghem, wonend te 8860 Lendelede, Heulsestraat 64. De griffier, V. Soreyn. (14842)
Référence : 20150055. Date de faillite : 10 juin 2015. Activité commerciale : Vente et réparation de matériel informatique Dénomination commerciale : ″NPH INFORMATIQUE″ Siège d’exploitation : CHAUSSEE ROOSEVELT 145/B, 4540 AMAY Numéro d’entreprise : 0556.741.396 Curateur : MACHIELS PIERRE, RUE DES CROISIERS 15, 4500 HUY. Dépôt des créances : dans le délai de trente jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du tribunal de commerce de Liège, division Huy, Quai d’Arona 4, 4500 Huy.
Rechtbank van koophandel Gent, afdeling Kortrijk
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel Gent, afdeling Kortrijk, TWEEDE KAMER, d.d. 20/05/2015, werd het faillissement van NECCAL NV, WAHISSTRAAT 216, te 8930 MENEN, ondernemingsnummer : 0433.245.550, afgesloten wegens ontoereikend aktiva. Als vermoedelijke vereffenaar wordt beschouwd : Erik Calemein, wonend te 8930 Menen, Bevrijdingsplein 3/0201. De griffier, V. Soreyn. (14843)
Dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances : le 12 août 2015. Pour extrait conforme : Le greffier, B.Delise 2015/105397
Tribunal de commerce de Liège, division Huy
Ouverture de la faillite, sur aveu, de : K&MA SPRL, CHAUSSEE ROOSEVELT 15, 4540 AMAY. Référence : 20150054.
Rechtbank van koophandel Gent, afdeling Kortrijk
Date de faillite : 10 juin 2015. Activité commerciale : Débit de boissons
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel Gent, afdeling Kortrijk, TWEEDE KAMER, d.d. 20/05/2015, werd het faillissement van RENIER SYLVIE MONIQUE MAURICE, voorheen wonend te 8880 LEDEGEM, GULLEGEMSESTRAAT 54, thans wonend te 8540 DEERLIJK, BEEKSTRAAT 29, geboren op 28/01/1975, handelsbenaming : « DEN BOLGVULDER », ondernemingsnummer : 0673.388.450, door vereffening beëindigd. De gefailleerde werd hierbij verschoonbaar verklaard. De griffier, V. Soreyn. (14844)
Dénomination commerciale : ″BRASSERIE LE 16″ Numéro d’entreprise : 0840.097.105 Curateur : 4520 WANZE.
MOKEDDEM
NAHEMA,
PLACE
FANIEL
18,
Dépôt des créances : dans le délai de trente jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du tribunal de commerce de Liège, division Huy, Quai d’Arona 4, 4500 Huy. Dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances : le 12 août 2015. Pour extrait conforme : Le greffier, B.Delise 2015/105396
Rechtbank van koophandel Gent, afdeling Kortrijk
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel Gent, afdeling Kortrijk, TWEEDE KAMER, d.d. 20/05/2015, werd het faillissement van DEMEESTER, TONY ANDRE, SINT-AMANDSSTRAAT 105, bus 11, te 8800 ROESELARE, geboren op 24/12/1974, ondernemingsnummer : 0832.527.343, door vereffening beëindigd. De gefailleerde werd hierbij verschoonbaar verklaard. De griffier, V. Soreyn.
Rechtbank van koophandel Gent, afdeling Kortrijk
Opening van het faillissement, dagvaarding, van : DECOENE PEDRO, ZEGER MAELFAITSTRAAT 16, 8800 ROESELARE, geboortedatum en -plaats : 30 juli 1975 IZEGEM. Referentie : 9568.
(14845)
Datum faillissement : 10 juni 2015.
MONITEUR BELGE — 12.06.2015 — BELGISCH STAATSBLAD Handelsactiviteit : Vennoot van de vof Haso Curator : Mr VINCKIER MAARTEN, HOOGLEEDSESTEENWEG 7, 8800 ROESELARE. Voorlopige datum van staking van betaling : 10/06/2015 Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Gent, afdeling Kortrijk, Beheerstraat 41, 8500 Kortrijk.
34357
Datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen : 29 juli 2015. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (zoals o.m. de personen die zich borg hebben gesteld) kunnen hiervan een verklaring ter griffie neerleggen (art. 72bis en 72ter Fail.W.). Voor eensluidend uittreksel : De Griffier, L. Nolf. 2015/105393
Datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen : 29 juli 2015.
Tribunal de commerce de Mons et de Charleroi, division Mons
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (zoals o.m. de personen die zich borg hebben gesteld) kunnen hiervan een verklaring ter griffie neerleggen (art. 72bis en 72ter Fail.W.).
Ouverture de la faillite, sur aveu, de : NOVITA SPRL, RUE DE L’YSER, 15, 7034 OBOURG. Référence : 20150170.
Voor eensluidend uittreksel : De Griffier, L. Nolf. 2015/105394
Date de faillite : 8 juin 2015. Activité commerciale : commerce de détail de lingerie féminine Numéro d’entreprise : 0444.352.149
Rechtbank van koophandel Gent, afdeling Kortrijk
Opening van het faillissement, dagvaarding, van : DESWARTE DELPHINE, ZEGER MAELFAITSTRAAT 16, 8800 ROESELARE, geboortedatum en -plaats : 28 juni 1977 ROESELARE. Referentie : 9569.
Curateur : DELBART CHRISTINE, AVENUE DES EXPOSITIONS 2, 7000 MONS. Date provisoire de cessation de paiement : 08/06/2015 Dépôt des créances : dans le délai de trente jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du tribunal de commerce de Mons et de Charleroi, division Mons, Rue des Droits de l’Homme, 7000 Mons. Dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances : le 4 août 2015. Pour extrait conforme : le greffier, F. Baugnies. 2015/105247
Datum faillissement : 10 juni 2015. Handelsactiviteit : Vennoot van de vof Haso Curator : Mr VINCKIER MAARTEN, HOOGLEEDSESTEENWEG 7, 8800 ROESELARE. Voorlopige datum van staking van betaling : 10/06/2015 Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Gent, afdeling Kortrijk, Beheerstraat 41, 8500 Kortrijk. Datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen : 29 juli 2015. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (zoals o.m. de personen die zich borg hebben gesteld) kunnen hiervan een verklaring ter griffie neerleggen (art. 72bis en 72ter Fail.W.). Voor eensluidend uittreksel : De Griffier, L. Nolf. 2015/105395
Rechtbank van koophandel Gent, afdeling Kortrijk
Opening van het faillissement, op aangifte (bekentenis) (art. 11 FW), van : CASERBA BVBA, KANONSTRAAT 75, 8500 KORTRIJK. Referentie : 9566.
Tribunal de commerce de Mons et de Charleroi, division Mons
Ouverture de la faillite, sur aveu, de : EUROPISCINE SPRL, RUE DE L’YSER, 15, 7034 OBOURG. Référence : 20150171. Date de faillite : 8 juin 2015. Activité commerciale : construction et vente de piscines Numéro d’entreprise : 0449.941.725 Curateur : DELBART CHRISTINE, AVENUE DES EXPOSITIONS 2, 7000 MONS. Date provisoire de cessation de paiement : 08/06/2015 Dépôt des créances : dans le délai de trente jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du tribunal de commerce de Mons et de Charleroi, division Mons, Rue des Droits de l’Homme, 7000 Mons. Dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances : le 4 août 2015. Pour extrait conforme : le greffier, F. Baugnies. 2015/105378
Datum faillissement : 10 juni 2015. Handelsactiviteit : Bouw, renovatie en schoonmaak Ondernemingsnummer : 0821.085.994 Curator : Mr HUYSENTRUYT RANDALL, DEKEN CAMERLYNCKLAAN 85, 8500 KORTRIJK. Voorlopige datum van staking van betaling : 10/06/2015 Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Gent, afdeling Kortrijk, Beheerstraat 41, 8500 Kortrijk.
Tribunal de commerce de Mons et de Charleroi, division Mons
Ouverture de la faillite, sur citation, de : EPICES ET VOUS SPRL, RUE DE LA POTERIE, 13/11, 7000 MONS. Référence : 20150175. Date de faillite : 8 juin 2015. Numéro d’entreprise : 0501.902.348 Curateur : BELLAVIA TONY, AVENUE DES EXPOSITIONS 8A, 7000 MONS.
34358
MONITEUR BELGE — 12.06.2015 — BELGISCH STAATSBLAD
Date provisoire de cessation de paiement : 08/06/2015 Dépôt des créances : dans le délai de trente jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du tribunal de commerce de Mons et de Charleroi, division Mons, Rue des Droits de l’Homme, 7000 Mons. Dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances : le 4 août 2015. Pour extrait conforme : le greffier, F. Baugnies. 2015/105252
Curateur : POPYN BERNARD, RUE DE LA GRANDE TRIPERIE 15, 7000 MONS. Date provisoire de cessation de paiement : 08/06/2015 Dépôt des créances : dans le délai de trente jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du tribunal de commerce de Mons et de Charleroi, division Mons, Rue des Droits de l’Homme, 7000 Mons. Dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances : le 4 août 2015. Pour extrait conforme : le greffier, F. Baugnies. 2015/105250
Tribunal de commerce de Mons et de Charleroi, division Mons
Ouverture de la faillite, sur aveu, de : LA MARCA LUSI, CHAUSSEE DE BRUXELLES, 78, 7090 BRAINE-LE-COMTE. Référence : 20150172. Date de faillite : 8 juin 2015. Activité commerciale : commerce en marchandises diverses dans une station SHELL Siège d’exploitation : CHAUSSEE DE BRUXELLES 73, 7090 BRAINELE-COMTE Numéro d’entreprise : 0560.801.045 Curateur : POPYN BERNARD, RUE DE LA GRANDE TRIPERIE 15, 7000 MONS. Date provisoire de cessation de paiement : 08/06/2015 Dépôt des créances : dans le délai de trente jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du tribunal de commerce de Mons et de Charleroi, division Mons, Rue des Droits de l’Homme, 7000 Mons. Dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances : le 4 août 2015. Pour extrait conforme : le greffier, F. Baugnies. 2015/105249
Tribunal de commerce de Mons et de Charleroi, division Mons
Ouverture de la faillite, sur citation, de : D.C. DECORATION SPRL, AVENUE DU CHAMP DE BATAILLE, 6/10, 7012 JEMAPPES. Référence : 20150177. Date de faillite : 8 juin 2015. Numéro d’entreprise : 0878.170.791 Curateur : DIEU VINCENT, RUE DE LA FONTAINE 47, 7301 HORNU. Date provisoire de cessation de paiement : 08/06/2015 Dépôt des créances : dans le délai de trente jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du tribunal de commerce de Mons et de Charleroi, division Mons, Rue des Droits de l’Homme, 7000 Mons. Dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances : le 4 août 2015. Pour extrait conforme : le greffier, F. Baugnies. 2015/105254
Tribunal de commerce de Mons et de Charleroi, division Mons Tribunal de commerce de Mons et de Charleroi, division Mons
Ouverture de la faillite, sur citation, de : K & CO CONSULTING SPRL, RUE DU HAUTBOIS, 17, 7000 MONS. Ouverture de la faillite, sur citation, de : CB CONSTRUCT SPRL, RUE SIMONON, 1/F, 7011 GHLIN. Référence : 20150176. Date de faillite : 8 juin 2015. Numéro d’entreprise : 0811.022.443 Curateur : DIEU VINCENT, RUE DE LA FONTAINE, 47, 7301 HORNU. Date provisoire de cessation de paiement : 08/06/2015 Dépôt des créances : dans le délai de trente jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du tribunal de commerce de Mons et de Charleroi, division Mons, Rue des Droits de l’Homme, 7000 Mons. Dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances : le 4 août 2015. Pour extrait conforme : le greffier, F. Baugnies. 2015/105253
Référence : 20150174. Date de faillite : 8 juin 2015. Numéro d’entreprise : 0882.506.097 Curateur : BELLAVIA TONY, AVENUE DES EXPOSITIONS 8A, 7000 MONS. Date provisoire de cessation de paiement : 08/06/2015 Dépôt des créances : dans le délai de trente jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du tribunal de commerce de Mons et de Charleroi, division Mons, Rue des Droits de l’Homme, 7000 Mons. Dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances : le 4 août 2015. Pour extrait conforme : le greffier, F. Baugnies. 2015/105251
Tribunal de commerce de Liège, division Neufch[0083]teau Tribunal de commerce de Mons et de Charleroi, division Mons
Ouverture de la faillite, sur citation, de : COFRABAT SPRL, RUE DE LA GRANDE-LOUVIERE 137, 7100 LA LOUVIERE. Référence : 20150173. Date de faillite : 8 juin 2015. Numéro d’entreprise : 0828.291.512
Ouverture de la faillite, sur citation, de : LES BRULINS - CHEZ CHRISTOPHE & CHRIS, LES-BRULINS, RESTEIGNE 154, 6927 TELLIN. Référence : 20150024. Date de faillite : 9 juin 2015. Activité commerciale : EXPLOITATION D’HOTELS ET D’HEBERGEMENTS SIMILAIRES
MONITEUR BELGE — 12.06.2015 — BELGISCH STAATSBLAD Numéro d’entreprise : 0849.373.075
34359
Rechtbank van koophandel Antwerpen, afdeling Turnhout
Curateur : DAVREUX PATRICK, RUE DE LA STATION 17, 6920 WELLIN. Dépôt des créances : dans le délai de trente jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du tribunal de commerce de Liège, division Neufchâteau, Rue F. Roosevelt 33, 6840 Neufchâteau. Dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances : le 7 août 2015. Pour extrait conforme : Le greffier de division, P.WANLIN 2015/105381
Opening van het faillissement, op aangifte (bekentenis) (art. 11 FW), van : D.F.M. MILIEU VERZORGING NV, GILSEINDE 105, 2380 RAVELS. Referentie : 20150195. Datum faillissement : 9 juni 2015. Handelsactiviteit : GROND-, WEG- EN WATERBOUWKUNDIGE WERKEN Ondernemingsnummer : 0449.682.694 Curatoren : Mr GEUKENS CHRISTOPHE, LINDESTRAAT 2, 2490 BALEN; Mr STERCKX SILVY, DENNENSTRAAT 26, 2440 GEEL.
Rechtbank van koophandel Antwerpen, afdeling Turnhout
Opening van het faillissement, op aangifte (bekentenis) (art. 11 FW), van : O.B.E.R.-OEVELS BEDRIJF VOOR EXOTISCH EN REGIONAAL HOUT NV, IN VEREFFENING, NIJVERHEIDSSTRAAT 7, 2260 WESTERLO. Referentie : 20150193. Handelsactiviteit : HOUTHANDEL Ondernemingsnummer : 0404.178.214 VAN
ROMPAEY
Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, afdeling Turnhout, de Merodelei 11-13, 2300 Turnhout. Datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen : 21 juli 2015.
Datum faillissement : 9 juni 2015.
Curator : Mr 2260 WESTERLO.
Voorlopige datum van staking van betaling : 09/06/2015
PAUL,
ZANDBERG
19,
Voorlopige datum van staking van betaling : 09/06/2015 Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, afdeling Turnhout, de Merodelei 11-13, 2300 Turnhout. Datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen : 21 juli 2015. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (zoals o.m. de personen die zich borg hebben gesteld) kunnen hiervan een verklaring ter griffie neerleggen (art. 72bis en 72ter Fail.W.). Voor eensluidend uittreksel : De Griffier, L. Peeters. 2015/105386
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (zoals o.m. de personen die zich borg hebben gesteld) kunnen hiervan een verklaring ter griffie neerleggen (art. 72bis en 72ter Fail.W.). Voor eensluidend uittreksel : De Griffier, L. Peeters. 2015/105259
Rechtbank van koophandel Antwerpen, afdeling Turnhout
Opening van het faillissement, op aangifte (bekentenis) (art. 11 FW), van : LAUWERYS & PARTNERS BVBA, KERKSTRAAT 51 B2, 2340 BEERSE. Referentie : 20150196. Datum faillissement : 9 juni 2015. Handelsactiviteit : VERZEKERINGEN Ondernemingsnummer : 0463.760.364
Rechtbank van koophandel Antwerpen, afdeling Turnhout
Curator : Mr NYSMANS WIM, BISSCHOPSLAAN 31, 2340 BEERSE. Voorlopige datum van staking van betaling : 09/06/2015
Opening van het faillissement, op aangifte (bekentenis) (art. 11 FW), van : NONAME BVBA, MARIENDAL 5, 2400 MOL. Referentie : 20150198. Datum faillissement : 9 juni 2015. Handelsactiviteit : KLEINHANDEL IN DAMES- EN HERENKLEDING Ondernemingsnummer : 0431.558.443 Curatoren : Mr VAN GOMPEL RUDI, DORP 8, 2360 OUD-TURNHOUT; Mr ROBEYNS TOM, DORP 8, 2360 OUD-TURNHOUT; Mr VANBERGEN ELISABETH, ROMBOUTSTRAAT 8C, 3740 BILZEN.
Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, afdeling Turnhout, de Merodelei 11-13, 2300 Turnhout. Datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen : 21 juli 2015. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (zoals o.m. de personen die zich borg hebben gesteld) kunnen hiervan een verklaring ter griffie neerleggen (art. 72bis en 72ter Fail.W.). Voor eensluidend uittreksel : De Griffier, L. Peeters. 2015/105260
Voorlopige datum van staking van betaling : 09/06/2015 Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, afdeling Turnhout, de Merodelei 11-13, 2300 Turnhout. Datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen : 21 juli 2015. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (zoals o.m. de personen die zich borg hebben gesteld) kunnen hiervan een verklaring ter griffie neerleggen (art. 72bis en 72ter Fail.W.). Voor eensluidend uittreksel : De Griffier, L. Peeters. 2015/105388
Rechtbank van koophandel Antwerpen, afdeling Turnhout
Opening van het faillissement, op aangifte (bekentenis) (art. 11 FW), van : DESENO BVBA, KERKSTRAAT 21E, 2290 VORSELAAR. Referentie : 20150197. Datum faillissement : 9 juni 2015. Handelsactiviteit : BED AND BREAKFAST Ondernemingsnummer : 0474.786.888
34360
MONITEUR BELGE — 12.06.2015 — BELGISCH STAATSBLAD
Curator : Mr VERREYT GERT, BEGIJNENSTRAAT 17, 2300 TURNHOUT. Voorlopige datum van staking van betaling : 09/06/2015 Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, afdeling Turnhout, de Merodelei 11-13, 2300 Turnhout. Datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen : 21 juli 2015.
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (zoals o.m. de personen die zich borg hebben gesteld) kunnen hiervan een verklaring ter griffie neerleggen (art. 72bis en 72ter Fail.W.). Voor eensluidend uittreksel : De Griffier, L. Peeters. 2015/105255
Rechtbank van koophandel Antwerpen, afdeling Turnhout
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (zoals o.m. de personen die zich borg hebben gesteld) kunnen hiervan een verklaring ter griffie neerleggen (art. 72bis en 72ter Fail.W.). Voor eensluidend uittreksel : De Griffier, L. Peeters. 2015/105261
Opening van het faillissement, op aangifte (bekentenis) (art. 11 FW), van : FAR STEP BVBA, BOUWELSE STEENWEG 130, 2270 HERENTHOUT. Referentie : 20150192.
Rechtbank van koophandel Antwerpen, afdeling Turnhout
Datum faillissement : 9 juni 2015. Opening van het faillissement, op aangifte (bekentenis) (art. 11 FW), van : MORLEY MANAGERS NV, IN VEREFFENING, SCHAAPSTRAAT 45, 2260 WESTERLO. Referentie : 20150194.
Handelsactiviteit : BOUWFIRMA Ondernemingsnummer : 0895.019.790 Curator : Mr VERREYT GERT, BEGIJNENSTRAAT 17, 2300 TURNHOUT.
Datum faillissement : 9 juni 2015. Handelsactiviteit : BESTUREN VAN VENNOOTSCHAPPEN
Voorlopige datum van staking van betaling : 09/06/2015
Ondernemingsnummer : 0478.446.164 Curatoren : Mr HEYLEN STEVEN, LANGSTRAAT 128 B, 2270 HERENTHOUT; Mr CLAEYS KLAARTJE, DIAMANTSTRAAT 8-BUSINESS CENTER FRAME 21, 2200 HERENTALS. Voorlopige datum van staking van betaling : 09/06/2015 Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, afdeling Turnhout, de Merodelei 11-13, 2300 Turnhout. Datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen : 21 juli 2015. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (zoals o.m. de personen die zich borg hebben gesteld) kunnen hiervan een verklaring ter griffie neerleggen (art. 72bis en 72ter Fail.W.).
Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, afdeling Turnhout, de Merodelei 11-13, 2300 Turnhout. Datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen : 21 juli 2015. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (zoals o.m. de personen die zich borg hebben gesteld) kunnen hiervan een verklaring ter griffie neerleggen (art. 72bis en 72ter Fail.W.). Voor eensluidend uittreksel : De Griffier, L. Peeters. 2015/105256
Voor eensluidend uittreksel : De Griffier, L. Peeters. 2015/105387
Dissolution judiciaire
Rechtbank van koophandel Antwerpen, afdeling Turnhout
Opening van het faillissement, op dagvaarding, van : HOLSTEINERHEIDE BVBA, OLENSEWEG 322, 2260 WESTERLO.
Gerechtelijke ontbinding
Referentie : 20150191. Datum faillissement : 9 juni 2015. Handelsactiviteit : FRITUUR Ondernemingsnummer : 0888.132.592 Curator : Mr 2260 WESTERLO.
VAN
ROMPAEY
Tribunal de première instance de Liège, division Liège
PAUL,
ZANDBERG
19,
Voorlopige datum van staking van betaling : 09/06/2015 Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, afdeling Turnhout, de Merodelei 11-13, 2300 Turnhout. Datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen : 21 juli 2015.
Par jugement du 19 novembre 2014, le tribunal de première instance de LIEGE, division LIEGE, a ordonné la dissolution judiciaire et la clôture immédiate de la liquidation de l’ASBL LALE, B.C.E. 0816.738.218, dont le siège social est établi à 4020 LIEGE, rue de VISE 806. (Signé) X. BAUS, avocat. (14847)
MONITEUR BELGE — 12.06.2015 — BELGISCH STAATSBLAD
Régime matrimonial
34361
Aux termes d’un acte reçu par le notaire Daniel Pirlet, à Bastogne, en date du 21 mai 2015, il résulte que M. Bona, Henri Joseph André, né à Liège le 21 novembre 1972, et son épouse Mme Matton, Armelle Ghislaine Marie-José, née à Charleroi le 2 juillet 1956, domiciliés à 6681 Lavacherie (Sainte-Ode), rue des Chasseurs Ardennais 18, mariés sous le régime légal de communauté, à défaut de contrat de mariage, ont modifié leur régime matrimonial.
Code civil - article 1396
Huwelijksvermogensstelsel
Burgerlijk Wetboek - artikel 1396
Cet acte contient adoption du régime de la séparation de biens. (Signé) Daniel Pirlet, notaire. (14852) Aux termes d’un acte reçu par le notaire Thibault Denotte, à Verviers, le 24 avril 2015, M. Trinon, Georges-Henri Julien Marie-Madeleine Mathieu, né à Verviers le 16 octobre 1966, et Mme Kinon, Cécile Marie Louise Jeanne, née à Verviers le 27 septembre 1966, domiciliés à 1338 Luxembourg (grand-duché de Luxembourg), rue du Cimetière 95, ont modifié leur régime matrimonial. Cet acte maintient le régime de la séparation de biens préexistant, mais y ajoute une société accessoire. Mme Cécile Kinon, préqualifiée, a apporté à la société accessoire les immeubles à Olne, tous ses droits indivis, soit une moitié en nue-propriété, dans : 1. une maison, sise Froidbermont 28, section A, n° 1417 Y, d’une contenance cadastrale de 1.479 m2; 2. une pâture au lieu-dit « Sur les Fosses », section B, n° 1417 B 2, de 32 m2; 3. un chemin situé au lieu-dit « Sur les Fosses », section B, n° 1417 S, de 199 m2. M. Georges Trinon et Mme Cécile Kinon ont apporté à la société accessoire l’immeuble à Olne, étant une maison située Froidbermont +28, section B, n° 1417 Z, de 29 m2. Verviers, le 21 mai 2015. (Signé) Thibault Denotte, notaire. (14848)
Suivant acte reçu par le notaire Jacques Wathelet, de résidence à Wavre, en date 20 avril 2015, M. de Smet d’Olbecke, Bernardo Damian Maria Ghislain, et son épouse Mme de Ghellinck d’Elseghem, Viviane Edith Emilie, domiciliés ensemble à 1342 Ottignies-Louvain-la-Neuve (section de Limelette), rue du Charnois 10, ont apporté des modifications à leur régime matrimonial. Pour extrait conforme : (signé) Jacques Wathelet, notaire. (14849)
Aux termes d’un acte avenu par-devant Me Marjorie Albert, notaire à Saint-Georges-sur-Meuse, en date du 16 avril 2015, enregistré, M. Docteur, Robert Lucien Nicolas Pierre, né à Jehay-Bodegnée, le 10 octobre 1937, et son épouse Mme Philipparts, Nicole Marie Marguerite Fulvie, née à Rocourt le 4 mars 1946, domiciliés ensemble à SaintGeorges-sur-Meuse, rue du Pouhon 22, ont déclaré modifier le régime légal existant entre eux, en faisant entrer dans ce patrimoine la pleine propriété de l’immeuble, sis à Saint-Georges-sur-Meuse, rue du Pouhon 22, et en lieu-dit « la Chapenière », cadastré section A, n° 333/K et 322/E dont Mme Philipparts est propriétaire. Saint-Georges-sur-Meuse, le 21 mai 2015. Pour les requérants : (signé) Marjorie Albert, notaire. (14850)
Suivant acte reçu par Me Frédéric Van Bellinghen, notaire associé à Wemmel, le 24 février 2015, enregistré à Bruxelles III-AA le 1er avril 2015, registre 5, volume 000, folio 000, case 5371, M. De Cocker, Willy Polydore Gustaaf, né à Jette le 14 février 1928 (NN 28.02.14141.41), et son épouse Mme Vande Kerkhove, Louise, née à Bruxelles deuxième district, le 22 août 1921 (NN 21.08.22-110.18), domiciliés ensemble à 1020 Bruxelles, rue de Laubespin 6, mariés devant l’Officier de l’Etat civil de la ville de Bruxelles le 8 septembre 1976 sous le régime de la séparation de biens pure et simple, aux termes de leur contrat de mariage reçu par le notaire Léon Verbruggen, à Bruxelles, le 23 juin 1976, ont modifié leur contrat de mariage comme suit : 1. adjonction d’un patrimoine commun interne; 2. apport d’immeubles dans le patrimoine commun interne; 3. adoption d’une clause d’attribution du patrimoine commun interne au choix du survivant des époux. Pour extrait analytique : (signé) Frédéric Van Bellinghen, notaire. (14851)
Am 8. Mai 2015 haben die Eheleute Hubert Erich Thannen, geboren in Recht am 3. Mai 1932. und Frau Elisabeth Emilie Spies, geboren in Schönberg am 20. Februar 1933, zusammen wohnhaft in 4770 Amel (Born), Sankt Vither Straße 7, durch den Notar Gido Schür, mit Amtssitz in Sankt Vith, eine Güterstandsabänderung beurkunden lassen, durch welche der Ehegatte Immobilien in das Gemeinschaftsvermögen einbringt. Sankt Vith, den 22. Mai 2015. Gido Schür, Notar. (14853)
Aux termes d’un acte reçu par le notaire Kim Lagae, à Bruxelles, en date du 30 avril 2015, M. Sonck, Paul Frans Maria (RN 27.11.10-195.52) et son épouse Mme Lheureux, Régine Emilia Alberte (RN 30.05.17334.15), domiciliés à Meise, ont modifié leur contrat de mariage par la création d’une société d’acquêts comprenant apport de la maison d’habitation sise à Meise, Hasseltbergstraat 3. Pour extrait conforme : pour les époux (signé) Kim Lagae, notaire. (14854)
D’un acte reçu par le notaire Pierre-Yves Lardinois, à la résidence de Péruwelz, le 27 février 2015 et portant la mention suivante : « Enregistré au bureau d’enregistrement de Tournai-AA, le 5 mars 2015, référence 5, volume 000, folio 000, case 3498, il résulte que les époux Potenza, Tonino et Tsiglidis, Sophia, ont modifié leur régime matrimonial. L’acte prévoit le changement du régime légal de communauté existant en régime de la séparation de biens pure et simple. Pour extrait analytique conforme : pour les époux (signé) Pierre-Yves Lardinois, notaire. (14855)
Aux termes d’un acte reçu par Maître Gérard Indekeu, notaire associé résidant à Bruxelles le 15 décembre 2014, M. Gillion, Jean, né à Forest le 2 mai 1932 et son épouse Mme Bolle-Roosen, Claudine, née à Montauban (France) le 7 juillet 1940, domiciliés à Uccle, drève de Lorraine 21, ont modifié leur contrat de mariage, en vue d’effectuer l’apport d’un bien immeuble dans la société limitée à certains apports existante entre eux, usant ainsi de la faculté qui leur est offerte, en application de l’article 1394, § 1er, du Code civil et ceci, en exécution de l’article 1396 du Code civil. Pour extrait analytique : (signé) Gérard Indekeu, notaire associé. (14856)
Suivant acte reçu par Me Martine Giraud-Bouvet, notaire de la SCP « Fontaine, Roussel, Vilain-Floquet, Aubry, Dassonville-Szymustak, Stephan, Coquet, Grimond », notaires sis rue Basse 46, 59000 Lille (France), le 14 avril 2015, a été reçu le changement de régime matrimonial portant adoption de la communauté universelle par : M. Jean Jacques Alphonse François Fourmaux, directeur général de sociétés en retraite, et Mme Catherine Bernadette Jacqueline Planckaert, sans profession, son épouse, demeurant ensemble à 7540 Kain (Belgique), rue d’Ormont 128, mariés à Marcq-en-Barœul (59700) le 17 décembre 1983 sous la séparation de biens pure et simple, aux termes du contrat de mariage reçu par Me Desoomer, notaire à Roubaix (59100), le 7 décembre 1983.
34362
MONITEUR BELGE — 12.06.2015 — BELGISCH STAATSBLAD
Les oppositions des créanciers à ce changement, s’il y a lieu, seront reçues dans les trois mois de la présente insertion, en l’office notarial où domicile a été élu à cet effet. Pour insertion : (signé) le notaire. (14857)
Aux termes d’un acte passé par le notaire Etienne Philippart, à Stavelot, le 18 mai 2015, M. Warny, Fredy Mathieu Wilhelm, né à Verviers le 20 février 1961, et son épouse Mme Delvaux, Josiane Catherine Rosa, née à Stavelot le 4 janvier 1964, domiciliés ensemble à 4960 Malmedy, rue Abbé Bastin 12, tous deux de nationalité belge, ont modifié leur régime matrimonial de la séparation des biens pure et simple, adopté aux termes de leur contrat de mariage passé par Me Guy Ernotte, notaire à Malmedy, le 13 février 1984, en y adjoignant une société limitée ; aux termes de cet acte, Mme Delvaux, Josiane Julien a déclaré apporter à cette société limitée un immeuble lui appartenant en propre, sis sur la commune de Stavelot.
Aux termes d’un acte reçu le 7 mai 2015 par Me France Andris, notaire à Liège, M. Du Rietz, Rolf Peter, né à Uppsala (Suède) le 8 juin 1975 (NN 75.06.08-381.-26), domicilié à 4600 Visé, allée des Platanes 1, et son épouse Mme Cheramy-Bien, Nadine Mireille Anne, née à Montegnée le 17 février 1970 (NN 70.02.17-026.75), domiciliée à 4600 Visé, allée des Platanes 1, ont apporté la modification suivante à leur régime matrimonial étant le régime légal belge de la communauté des biens, à défaut de choix : Apport de l’immeuble suivant au patrimoine commun par M. Du Rietz, Rolf et qui lui appartenait en propre : Ville de Visé, première division, anciennement Visé : Une maison d’habitation avec jardin, sise allée des Platanes 1, la maison étant cadastrée section B, n° 0234 S 2, pour une superficie de 101 m2 et un revenu cadastral de 1.368 EUR et le jardin section B, n° 0234 T 2, pour une superficie de 359 m2 et un revenu cadastral de 3 EUR. (Signé) France Andris, notaire. (14862)
Pour extrait analytique conforme : (signé) Etienne Philippart, notaire. (14858)
Aux termes d’un acte reçu par Maître Nathalie Bozet, notaire associé de la société civile à forme de société privée à responsabilité limitée « Frédéric Binot et Nathalie Bozet, notaires associés », ayant son siège social à Oupeye (Vivegnis), rue César de Paepe 19, le 19 mai 2015, en cours d’enregistrement, M. Kiriczuk, Richard, né à Liège le 27 novembre 1938 (NN 38.11.27-045.20), et Mme Delfosse, Martine Armande Simone Bernadette Marie, née à Herstal le 1er janvier 1940 (NN 40.01.01-060.78), tous deux domiciliés à 4040 Herstal, rue des Naiveux 50, ont modifié leur régime matrimonial, conformément à l’article 1394 du Code civil. Les époux ont constitué une société d’acquêts adjointe à leur régime matrimonial de séparation de biens limitée aux immeubles qu’ils y apporteront, Mme Delfosse, Martine y apportant un immeuble lui appartenant en propre. Pour extrait analytique conforme : (signé) Nathalie Bozet, notaire associé. (14859)
D’un acte reçu le 24 avril 2015 par Me Louis Ravet, notaire à la résidence de Jemeppe-sur-Sambre, en cours d’enregistrement à Namur, il résulte que M. Polet, Quentin Marc Philippe Ghislain, né à OttigniesLouvain-la-Neuve le 6 avril 1982 (RN 82.04.06-221.88), et son épouse Mme Servais, Sophie Francine Emilie Nadine Ghislaine, née à Namur le 16 avril 1981 (RN 81.04.16-128.54), domiciliés ensemble à Moustiersur-Sambre, rue de la Station 9, ont apporté certaines modifications à leur régime matrimonial dont l’apport en communauté de biens propres appartenant à Monsieur. Pour extrait analytique conforme : (signé) Louis Ravet, notaire. (14860)
D’un acte reçu par nous, notaire Didier Nellessen, à Huy, soussigné, en date du 16 avril 2015. A la requête des époux M. Levaque, Guy Pierre Emmanuel Ghislain, né à Huy le 20 octobre 1946 (NN 46.10.20-031.17), époux de Mme Jabon, Martine Danièle Andrée, née à Huy le 6 avril 1952 (NN 52.04.06-018.49), domiciliés à 4500 Huy, rue Ernest Malvoz 53, mariés sous le régime de la séparation de biens, suivant acte passé devant le notaire Christiaens, Francis Georges Noel à Huy en date du 8 juin 1974, il résulte que lesdits époux ont apporté une modification conventionnelle à leur régime matrimonial en adoptant celui de la communauté, en application de l’article 1394 du Code civil. Pour extrait conforme : (signé) Didier Nellessen, notaire associé. (14861)
Monsieur SIMONE, Francesco, né à Haine-Saint-Paul le 8 novembre 1957, domicilié au grand-duché du Luxembourg, à 4518 Differdange, rue Xavier Brasseur 2, et son épouse, Madame LESCUT, Patricia Fernande Maria, née à Haine-Saint-Paul le 28 avril 1956, demeurant à 7141 Morlanwelz (Carnières), chaussée Brunehault 99, ont, par acte de modification de régime matrimonial reçu par le notaire Marc FAUCON, à La Louvière le 8 juin 2015, décidé d’apporter à la communauté conjugale : tous les biens immeubles et meubles propres présents et futurs de chaque époux et remplacé les articles 6 et 7 de leur contrat de mariage par une nouvelle clause facultative et optionnelle d’attribution de la communauté conjugale. Marc FAUCON, notaire. (14863)
Uit een akte van 19 mei 2015 verleden voor An Leys, notarisplaatsvervanger voor notaris Patrick de Grave te Lo-Reninge (Lo) aangesteld bij beschikking van 12 november 2014, blijkt dat het huwelijksstelsel tussen Philippe Vervaeke, geboren te Menen op 25 september 1961, en zijn echtgenote Mauricette Cappelle, geboren te Veurne op 30 april 1963, samenwonende te 8690 Alveringem, Hoogstadestraat 52, werd gewijzigd in die zin dat een onroerend goed werd ingebracht door Philippe Vervaeke. Voor ontledend uittreksel : (get.) An Leys, notaris. (14864)
Uit een akte verleden voor meester Christel Meuris, geassocieerde notaris te Scherpenheuvel-Zichem, op 6 mei 2015, blijkt : dat de heer Tulkens, Georges Raymond Jacqueline, geboren te Diest op 8 december 1944, en zijn echtgenote, mevrouw Vanoppen, Simone Ursule Eugeen Theresia, geboren te Diest op 3 oktober 1941, samenwonende te 3290 Diest, Allerheiligenberg 21 A001, overeenkomstig artikel 1394, § 1 Burgerlijk Wetboek, op minnelijke wijze hun huwelijksvermogensstelsel hebben gewijzigd, van het stelsel van zuivere scheiding van goederen naar een stelsel van gemeenschap van goederen, en waarbij door beide echtgenoten hun onverdeeld deel in een onroerend goed werd ingebracht in de huwelijksgemeenschap; de echtgenoten Tulkens-Vanoppen waren gehuwd voor de ambtenaar van de burgerlijke stand te Diest op 8 april 1968 onder het stelsel van zuivere scheiding van goederen blijkens huwelijkscontract verleden voor notaris Jan Van Haecht alsdan te Diest op 2 april 1968. Dit uittreksel is door meester Nathalie Claes, geassocieerde notaris te Scherpenheuvel-Zichem opgemaakt op 22 mei 2015, in uitvoering van artikel 1396, § 1 Burgerlijk Wetboek. Scherpenheuvel-Zichem, 22 mei 2015. Voor ontledend uittreksel : (get.) Nathalie Claes, geassocieerd notaris te Scherpenheuvel-Zichem. (14865)
MONITEUR BELGE — 12.06.2015 — BELGISCH STAATSBLAD Er blijkt uit een akte verleden voor notaris Wendy Geusens te Hamont-Achel op negenentwintig april tweeduizend vijftien, ter registratie aangeboden op vijf mei tweeduizend vijftien en tot op heden nog niet ontvangen, dat de heer Rutten Servaas Johan, geboren te Hamont op één augustus negentienhonderd achtenvijftig (RN 58.08.01-255.19), mevrouw Joosten, Carina Achiel Hubertina, geboren te Neeroeteren op dertig maart negentienhonderd éénenzestig, (RN 61.03.30-232.73), samenwonende te 3930 Hamont-Achel, Kievitstraat 51, hun huwelijksstelsel hebben gewijzigd. De wijziging heeft niet de vereffening van het vorige stelsel maar wel een dadelijke verandering van de samenstelling van de vermogens tot gevolg. De echtgenoten waren gehuwd voor de ambtenaar van de burgerlijke stand te Hamont-Achel op vijf juni negentienhonderd éénentachtig, onder het wettelijk stelsel, bij gebrek aan een huwelijkscontract.
34363
Uit een akte verleden voor notaris Ann Berben te Zutendaal op 18 februari 2015 « Geregistreerd op het Registratiekantoor Tongeren 2 op 26 februari 2015, register 5, boek 000, vak 3544, zes bladen en geen verzendingen, ontvangen vijftig euro (50,00 EUR). De ontvanger », blijkt dat de heer Hansen, Johan Joseph, en zijn echtgenote mevrouw Maurissen, Veerle Suzanna Manuela, samenwonende te 3600 Genk, De Hutten 70, gehuwd te Genk op 10 juni 1995 onder het wettelijk stelsel blijkens huwelijkscontract verleden voor notaris Luc Van den Hove destijds te Genk op 5 mei 1995, ongewijzigd sedertdien, hun huwelijksstelsel hebben gewijzigd waarbij zij : 1. Hun wettelijk stelsel behouden zoals bedongen in hun oorspronkelijk huwelijkscontract. 2. Een inbreng van een onroerend goed door de heer Hansen in het gemeenschappelijk vermogen hebben gedaan. Uw onkosten worden op eerste verzoek voldaan. (Get.) Ann Berben, notaris.
21 mei 2015.
(14870)
Voor ontledend uittreksel : (get.) Wendy Geusens, notaris. (14866)
Ondergetekende Meester Axelle Thiery, geassocieerd notaris te Roeselare, verklaart bij deze dat de echtgenoten de heer Roelens, Roger Gerard, geboren te Roeselare op negen november negentienhonderd drieënvijftig en zijn echtgenote mevrouw Desmet, Claudine Christine, geboren te Torhout op vijftien december negentienhonderd vijfenvijftig, samenwonende te 8800 Roeselare, Perelaarstraat 4, gehuwd te Roeselare op 23 augustus 1985, onder het wettelijk stelsel bij gebrek aan voorafgaandelijk huwelijkscontract, hun huwelijksvermogensstelsel hebben aangevuld blijkens akte verleden voor haar ambt op 13 maart 2015, zonder dat deze aanvulling de vereffening van het vorig stelsel tot gevolg heeft, onder meer door inbreng van onroerend goed door mevrouw Desmet, Claudine voornoemd. (Get.) Axelle Thiery, geassocieerd notaris. (14867)
Bij akte verleden voor Meester Chris Celis, notaris te Brasschaat, op 28 januari 2015, hebben de heer Verwimp, Guy Louis Jan, geboren te Schoten op 16 januari 1963, en zijn echtgenote, mevrouw Van De Vijver, Carine, geboren te Lokeren op 7 juni 1965, beiden wonende te 2950 Kapellen, Harklaan 12, hun wettelijk huwelijksvermogensstelsel bij ontstentenis van huwelijkscontract, gewijzigd door toevoeging van een keuzebeding aan de langstlevende echtgenoot, met behoud van stelsel.
Uit een akte verleden voor notaris Ann Berben te Zutendaal op 19 januari 2015. « Geregistreerd op het registratiekantoor Tongeren 2 op 21 januari 2015, register 5, boek 000, vak 2212, tien bladen en geen verzendingen, ontvangen vijftig euro (50,00 EUR). De ontvanger », blijkt dat de heer Lemoine, Ronald Joseph Maria, en zijn echtgenote mevrouw Geurts, Linda Alberta Remi, samenwonende te 3660 Opglabbeek, Oude Asserweg 46, gehuwd te Genk op 10 oktober 1981 onder het stelsel van scheiding van goederen blijkens huwelijkscontract verleden voor notaris Remi Fagard destijds te Genk op 24 augustus 1981, ongewijzigd sedertdien, hun huwelijksstelsel hebben gewijzigd waarbij zij : 1. Hun stelsel van scheiding van goederen behouden zoals bedongen in hun oorspronkelijk huwelijkscontract. 2. Een intern gemeenschappelijk vermogen hebben toegevoegd. 3. Een inbreng van een onverdeeld onroerend goed door beide echtgenoten in het toegevoegd intern gemeenschappelijk vermogen hebben gedaan. 4. Een inbreng van onverdeelde bankrekeningen en een onverdeelde beleggingsverzekering door beide echtgenoten, alsook een inbreng van een beleggingsverzekering op naam van mevrouw Geurts in het toegevoegd intern gemeenschappelijk vermogen hebben gedaan. 5. Een inlassing hebben gedaan van een keuzebeding betreffende het toegevoegd intern gemeenschappelijk vermogen. (Get.) Ann Berben, notaris. (14871)
Voor de echtgenoten : (get.) C. Celis, notaris. (14868)
Er blijkt uit een akte verleden door notaris Isabelle Verhaeghe, te Middelkerke, op 5 mei 2015, geregistreerd als volgt : « Geregistreerd 6 bladen, 0 verzending op het registratiekantoor Oostende op 12 mei 2015, register 5, boek 0, blad 0, vak 8849, Ontvangen registratierechten : vijftig euro (50,00 EUR). De ontvanger », dat de heer Coene, Marc Romeo Camiel, geboren te Oostende op 20 september 1958 (NN 58.09.20-235.58), en zijn echtgenote mevrouw Goethals, Annick Thérèse, geboren te Oostende op 27 juni 1963 (NN 63.06.272-32.32), samenwonende te 8433 Middelkerke (Slijpe), Vaartdijk-Zuid 61. Gehuwd te Gretna Green (Verenigd Koninkrijk) op 28 oktober 2008 onder het wettelijk stelsel bij afwezigheid van huwelijkscontract, niet gewijzigd tot op heden, zo verklaard. Hun bestaande huwelijksvermogensstelsel aanvullen met een keuzebeding, zonder dadelijke verandering in de samenstelling van de vermogens. Er wordt een inbreng in de huwgemeenschap gedaan. 20 mei 2015.
De heer Brandwijk, Gerard, geboren te Sliedrecht (Nederland) op 30 mei 1937, van Nederlandse nationaliteit (RN 37.05.30-441.53) (I.K. nr. B187778155), en zijn echtgenote mevrouw Wagenmakers, Catharina Alberdina, geboren te Sliedrecht op 31 januari 1937, van Nederlandse nationaliteit, (RN 37.01.31-414.22) (I.K. nr. B187777650), samenwonend te 2930 Brasschaat, Bevrijdingslei 33, hebben bij akte verleden voor geassocieerd notaris Johan Kiebooms te Antwerpen op 9 februari 2015, hun huwelijksvermogensstelsel gewijzigd, zijnde van het wettelijk stelsel bij gebrek aan huwelijkscontract naar het stelsel der zuivere scheiding van goederen. (Get.) Jan Kiebooms, geassocieerd notaris. (14872)
Bij akte verleden voor notaris Baudouin Moerman te Kortrijk op 12 mei 2015, hebben de heer Spriet Daniel Gerard Cornelius en zijn echtgenote mevrouw Dequidt, Ghislain Madeleine, samenwonende te Wuustwezel, Groendreef 14, oorspronkelijk gehuwd onder het stelsel der scheiding van goederen, het zelfde stelsel aangenomen mits toevoeging van een intern gemeenschappelijk vermogen met inbreng van een aantal roerende goederen. Kortrijk, 21 mei 2015.
Voor ontledend uittreksel : (get.) Isabelle Verhaeghe, notaris. (14869)
(get.) Baudouin Moerman, notaris. (14873)
34364
MONITEUR BELGE — 12.06.2015 — BELGISCH STAATSBLAD
Uit een akte verleden voor Mr. Mireille Bedert, notaris, optredende voor de Burgerlijke vennootschap die de vorm heeft aangenomen van een besloten vennootschap met beperkte aansprakelijkheid notaris Mireille Bedert, waarvan de zetel gevestigd is te 1740 Ternat, Van Cauwelaertstraat 54, op negenentwintig april tweeduizend vijftien, blijkt dat de heer Van der Plas Jan (enige voornaam), geboren te Asse op 21 augustus 1983 (NN 83.08.21-227.69 (I.K. nr. 591-8946169-58), en zijn echtgenote mevrouw Aeyels, Berbe Marjan, geboren te Asse op 18 juli 1988 (NN 88.07.18-222.68) (I.K. nr. 591-3467103-37), samenwonende te 1740 Ternat, Terlindenstraat 76, tot de wijziging van hun huwelijksvermogensstelsel zijn overgegaan, overeenkomstig artikel 1394 en volgende van het Burgerlijk Wetboek, door inbreng in het gemeenschappelijk vermogen van een onroerend goed door de heer Van der Plas, Jan, voornoemd. (Get.) Mireille Bedert, notaris. (14874)
Voor notaris P. Odeurs te Sint-Truiden werd op 21 mei 2015 een akte verleden houdende wijziging van het huwelijksvermogensstelsel tussen de heer Stas, Norbert Raymond (geboren te Sint-Truiden 18 januari 1955), en mevrouw Bousmanne, Rita Angèle Mariette, (geboren te Sint-Truiden 3 april 1959), samenwonende te Sint-Truiden, Tongersesteenweg 155. Gehuwd onder het wettelijk stelsel, zonder huwelijkscontract. Krachtens voormelde wijzigende akte werd dit huwelijksstelsel omgezet in het stelsel van de algehele gemeenschap. Sint-Truiden, 21 mei 2015. Voor beredeneerd uittreksel : (get.) Philip Odeurs, notaris. (14875)
Uit een akte verleden voor Jan Eekhaut, geassocieerd notaris te Puurs, op 24 april 2015, dragende de melding : « Geregistreerd zeven bladen, geen verz. te Mechelen op 4 mei 2015, deel 0, blad 0, vak 8669. Ontvangen vijftig euro (50,00 EUR). De eerstaanwezend inspecteur, (get.) de ontvanger », blijkt dat : de heer Bioul, Ernest René Henri, geboren te Ruisbroek op 5 juli 1945 (RN 45.07.05-251.11), en zijn echgenote mevrouw De Mol, Rita Augusta Victor Maria, geboren te Willebroek op 15 februari 1947 (RN 47.02.15320.37), samenwonende te 2870 Puurs, Rozenlaan 16. Gehuwd onder het stelsel van scheiding van goederen, bij akte verleden voor notaris Armand De Keersmaecker te Sint-Amands op 21 oktober 1967, zonder wijziging tot op heden.
Gehuwd te Mechelen op twaalf augustus negentienhonderd zesennegentig onder het stelsel van de wettelijke gemeenschap bij gebrek aan huwelijkscontract, gewijzigd doch niet wat het huwelijksstelsel betreft ingevolge akte verleden voor ondergetekende notaris te Borgloon op twaalf oktober tweeduizend en negen, welk stelsel tot op heden niet werd gewijzigd. Een minnelijke wijziging van hun huwelijksstelsel hebben laten opmaken houdende inbreng van persoonlijke goederen in het gemeenschappelijk vermogen. Opgemaakt te Borgloon op éénentwintig mei tweeduizend vijftien door meester Catherine DELWAIDE, notaris met standplaats te Borgloon. Voor eensluidend analytisch uittreksel : (get.) Catherine Delwaide, notaris. (14877)
Uit een akte verleden voor Meester Kathleen Van den Eynde, notaris te Rumbeke (Roeselare) op 20 mei 2015, overgemaakt ter registratie aan het bevoegde kantoor, blijkt dat de heer Devolder, Henk Wim Lieven, geboren te Tielt op 14 september 1966, (I.K. nr. 592-0026547-50) (RN 66.09.14-361.86), en zijn echtgenote mevrouw Cardon, Marian Julia Mauricette, geboren te Roeselare op 9 november 1966 (I.K. nr. 591-3481976-69) (RN 66.11.09-286.34), samenwonende te 8870 Izegem, Elckerliclaan 6. Gehuwd voor de ambtenaar van de burgerlijke stand te Roeselare op 14 februari 1995, onder het stelsel van zuivere scheiding van goederen blijkens huwelijkscontract verleden voor notaris Marcel Delodder, te Rumbeke, op 30 januari 1995, niet gewijzigd tot op heden. Gebruik makend van de mogelijkheid hen verschaft door artikel 1394 en volgende van het Burgerlijk Wetboek, een wijziging aan hun huwelijksvermogensstelsel hebben aangebracht, echter met behoud van het stelsel van zuivere scheiding van goederen, met dien verstande dat er een intern gemeenschappelijk vermogen werd toegevoegd en een inbreng gedaan werd in dat gemeenschappelijk vermogen van een onroerend goed. Voor gelijkvormig ontledend uittreksel : (get.) K. Van Den Eynde, notaris. (14878)
Gebruik hebben gemaakt van de mogelijkheid hen verschaft bij artikel 1394 van het Burgerlijk Wetboek, hun voormeld huwelijkscontract te wijzigen, doch met behoud van het tussen hen bestaand stelsel. Krachtens voormelde wijzigende akte werd artikel vijf geschrapt en werd een beperkt gemeenschappelijk vermogen gecreëerd. Door de echtgenoten Bioul-De Mol, voornoemd, wordt een onroerend goed in de gemeenschap gebracht. Door de heer Bioul Ernest, voornoemd, wordt een tweede onroerend goed in de gemeenschap gebracht. Voor beredeneerd uittreksel : (get.) Jan Eekhaut, geassocieerd notaris te Puurs. (14876)
Uit een akte verleden op achtentwintig april tweeduizend vijftien voor Mr. Catherine Delwaide, notaris met standplaats te Borgloon, Registratierelaas akte van notaris Catherine Delwaide te Borgloon van 28 april 2015, repertorium 2015/194, bladen 5, verzending 0. Geregistreerd op het registratiekantoor Tongeren I-AA op zes mei tweeduizend vijftien (6 mei 2015), register 5, boek 000, blad 000, vak 3882. Ontvangen registratierechten : vijftig euro. Ontvanger, blijkt dat de heer De Schauwer, Jozef Jan Marie, geboren te Mechelen op vijftien mei negentienhonderd achtenveertig, en zijn echtgenote mevrouw Creten Magdalena Emilia, geboren te Borgloon op elf februari negentienhonderd tweeënvijftig, wonende te 2800 Mechelen, Baron Eduard Empainlaan 115.
Uit een akte opgemaakt door notaris Jan Van Gorp, geassocieerde notaris te Diest op 5 mei 2015, neergelegd ter registratie op 6 mei 2015, blijkt dat de heer Bosmans Bart, geboren te Hasselt op 7 augustus 1980, en zijn echtgenote mevrouw Liang, Qianru (ook genaamd Claudia), geboren te Guangzhou, Provincie Guangdong (China) op 31 maart 1981, samenwonende te 3560 Lummen, Berkenstraat 3/B000, gehuwd zijn voor de ambtenaar van de burgerlijke stand te Diest op 22 maart 2008. Dat zij gehuwd zijn onder het wettelijk stelsel, bij gebrek aan een huwelijkscontract, niet gewijzigd tot op heden, zoals verklaard. Dat zij in eerstgenoemde akte een minnelijke wijziging hebben aangebracht aan hun voormelde huwelijksvoorwaarden zonder dat deze wijziging de vereffening van hun vorig stelsel tot gevolg had. Diest, 21 mei 2015. Voor analytisch uittreksel : (get.) Jan Van Gorp, notaris te Diest. (14879)
MONITEUR BELGE — 12.06.2015 — BELGISCH STAATSBLAD Blijkens een akte verleden voor Herlinde Baert, geassocieerd notaris, vennoot van de burgerlijke vennootschap onder de vorm van een besloten vennootschap met beperkte aansprakelijkheid « notariskantoor Verhaeghe & Baert », geassocieerde notarissen met zetel te Ruiselede op 10 december 2014, « Geregistreerd te Oostende op 22 december 2014, 3 bladen, 0 verwijzingen, boek 772, blad 69, vak 16, ontvangen vijftig euro (50,00 EUR). De adviseur, (get.) Heidi Gryson », hebben de heer De Jaeger, Bruno Herman (RR 87.07.07-045.69), geboren te Tielt op 7 juli 1987, en zijn echtgenote mevrouw De Witte, Sharon (RR 87.06.11-112.69), geboren te Tielt op 11 juni 1987, samenwonende te 8700 Tielt, Kasteelstraat 77, een wijziging aan hun huwelijksvermogensstelsel aangebracht. (Get.) H. Baert, geassocieerd notaris te Ruiselede. (14880)
34365
Blijkens een akte verleden voor Christophe VERHAEGHE, geassocieerd notaris, vennoot van de burgerlijke vennootschap onder de vorm van een besloten vennootschap met beperkte aansprakelijkheid « notariskantoor VERHAEGHE & BAERT », geassocieerde notarissen, met zetel te Ruiselede op 30 december 2014, « geregistreerd te Oostende op 27 januari 2015, 4 bladen, 0 verwijzingen, boek 0, blad 0, vak 820, ontvangen : vijftig euro (S 50,00). De adviseur Heidi GRYSON (getekend) », hebben de heer DEWINTER, Chris Jean Pierre Maurice, RR 79.01.01-025.59, geboren te Tielt op 1 januari 1979, en zijn echtgenote, mevrouw DERAEDT, Tineke An Joke, RR 81.05.11-208.34, geboren te Roeselare op 11 mei 1981, samenwonende te 8755 Ruiselede, Krommekeerstraat 3, een wijziging aan hun huwelijksvermogensstelsel aangebracht. (Get.) Chr. Verhaeghe, geassocieerd notaris, te Ruiselede. (14885)
Bij akte verleden voor notaris Jo Debyser te Ardooie op 1 april 2015, hebben de heer Blanckaert, Etienne Gerard Cornelius Michel, en zijn echtgenote mevrouw Verhoest, Paula Marcella, samenwonende te 8600 Diksmuide (Esen), Kruisstraat 31, hun huwelijksvermogensstelsel gewijzigd. Voor ontledend uittreksel : (get.) Jo Debyser, notaris te Ardooie. (14881)
Uit een akte wijziging huwelijkse voorwaarden, opgemaakt door mij, Thierry Velghe, notaris te Maasmechelen op 18 mei 2015, blijkt dat de heer Ozen Faruk, geboren te Genk op 15 augustus 1981 en zijn echtgenote, mevrouw Sagir, Sümeyra, geboren te Maaseik op 10 juni 1989, samenwonende te 3630 Maasmechelen, Oude Baan 330 bus 1, gehuwd zijn voor de ambtenaar van de burgerlijke stand van de gemeente Maasmechelen op 10 januari 2009, onder het wettelijk stelsel, bij gebrek aan een huwelijkscontract, waaraan voorheen geen wijzigingen werden aangebracht en waarbij zij thans hun bestaand wettelijk stelsel behouden en er : a) een onroerend goed door de heer Ozen, Faruk, wordt ingebracht in het bestaand gemeenschappelijk huwelijksvermogen en b) onder meer afwijkende bedingen inzake de verdeling van het gemeenschappelijk vermogen worden toegevoegd. Voor de verzoekers : (get.) Thierry Velghe, notaris. (14882)
Voor notaris Jean Matthys te Lokeren werd op 6 mei 2015 een akte verleden houdende wijziging van het huwelijksvermogensstelsel tussen de heer Janssens, Alfons Andries, geboren te Waarschoot op 17 oktober 1935 (NN 35.10.17-283.12), en zijn echtgenote mevrouw Grammens, Helena Irena Marie, geboren te Maldegem op 5 december 1937 (NN 37.12.05-316.07), samenwonende te 9160 Lokeren, Molenstraat 90. Krachtens voormelde wijzigende akte werden de artikelen 7 en 8 van hun bestaande huwelijkse voorwaarden geschrapt en werd er een nieuw artikel 7 ingevoegd, omvattende de toevoeging van keuzebedingen aan hun bestaand stelsel. Lokeren, 6 mei 2015. Voor beredeneerd uittreksel : (get.) Jean Matthys, notaris.
Uit een akte verleden voor Xavier de Boungne, geassocieerd notaris, te Kalmthout, op 2 april 2015, geregistreerd geregistreerd 6 bladen, 0 verzendingen, te Antwerpen II; Registratie I de 9 april 2015; boek 000, blad 000, vak 9391; Ontvangen vijftig euro (S 50,00); De ontvanger, BLIJKT DAT de heer VAN WEZEL, Lucas Aloisius Maria, geboren te Essen op drie april negentienhonderd eenenzestig, rijksregisternummer 61.04.03-163.86, en zijn echtgenote, mevrouw VAN LOENHOUT, Joanna Maria Josepha, geboren te Essen op twaalf juni negentienhonderd tweeënzestig, rijksregisternummer 62.06.12-298.07, wonende te 2910 Essen, Huybergsebaan 259. Gehuwd te Essen op 7 september 1985 onder het wettelijk stelsel, ingevolge huwelijkscontract verleden voor notaris Francis DE BOUNGNE, te Kalmthout, op 4 juni 1985, een wijziging aan hun huwelijksvermogensstelsel hebben aangebracht overeenkomstig artikel 1394 zonder dat deze wijziging de vereffening van hun stelsel of een dadelijke verandering in de samenstelling van hun patrimonium tot gevolg heeft. Voor uittreksel : (get.) Xavier de Boungne, geassocieerd notaris. (14886)
Bij akte houdende wijziging van huwelijksstelsel, verleden voor geassocieerd notaris Heleen Arnaerts, te Boortmeerbeek (Hever), op 19 mei 2015, tussen de heer VAN DER WILDT, Jean Paul Elie, geboren te Meise op 3 mei 1957, en zijn echtgenote, mevrouw GUILLIN, Carine Emilia Agnes Tony, geboren te Vilvoorde op 30 oktober 1958, samenwonende te 3190 Boortmeerbeek (Boortmeerbeek), Rijmenamsebaan 84 A, werd het bestaand stelsel van scheiding van goederen uitgebreid tot het stelsel van algemene gemeenschap. Boortmeerbeek (Hever), 19 mei 2015.
(14883)
(Get.) Heleen Arnaerts, geassocieerd notaris. (14887)
Er blijkt uit een akte verleden op 30/4/2015, voor Yves DE VIL, notaris te Antwerpen (Borgerhout), geregistreerd op het registratiekantoor ANTWERPEN II-AA op 8/5/2015, register 05, boek 000, blad 000, vak 12085, ontvangen registratierechten : vijftig euro (S 50,00) de ontvanger, dat de heer BOUZAKOURA, Mohamed Saed, geboren te Antwerpen op 8/9/1981, van Belgische nationaliteit (identiteitskaartnummer 591-4905582-06, rijksregisternummer 81.09.08-435.22), en zijn echtgenote, mevrouw EL IBRAHIMI, Hajar, geboren te Antwerpen op 5/2/1994, van Belgische nationaliteit (identiteitskaartnummer 591-2347102-95, rijksregisternummer 94.02.05-306.77), samenwonende te 2600 Antwerpen, Fruithoflaan 114, bus 32, een akte inhoudende wijziging huwelijksvoorwaarden hebben laten opmaken en meer bepaald dat het op hen toepasselijk huwelijksvermogensstelsel, zijnde het wettelijk stelsel zal vervangen worden door een stelsel van scheiding van goederen. Voor ontledend uittreksel : (get.) Yves DE VIL, notaris. (14884)
Er blijkt uit een akte verleden voor Mr. Jan Bael, geassocieerd notaris, met zetel van de burgerlijke vennootschap onder de vorm van een besloten vennootschap met beperkte aansprakelijkheid « notariskantoor Bael - De Brauwere », te Gent, op vier mei tweeduizend vijftien, (geregistreerd op het registratiekantoor GENT I-AA op vijf mei tweeduizend vijftien (05-052015). Register 5. Boek 000. Blad 000. Vak 9343, Bladen : 13. Verzending : 0, Ontvangen registratierechten : vijftig euro (S 50,00). De Ontvanger), dat de heer Van den Bulcke, Roland en mevrouw Braet, Ghislaine, samenwonende te 9000 Gent, Coupure 465, wijzigingen hebben aangebracht aan hun huwelijksvermogensstelsel. Voor gelijkvormig uittreksel : (get.) Jan Bael, geassocieerd notaris. (14888)
34366
MONITEUR BELGE — 12.06.2015 — BELGISCH STAATSBLAD
Er blijkt uit een akte verleden voor Mr. Ilse De Brauwere, geassocieerd notaris, met zetel van de burgerlijke vennootschap onder de vorm van een besloten vennootschap met beperkte aansprakelijkheid « notariskantoor Bael - De Brauwere », te Gent, op vijf mei tweeduizend vijftien, (geregistreerd op het registratiekantoor GENT I-AA op acht mei tweeduizend vijftien (08-05-2015) Register 5. Boek 000. Blad 000. Vak 9666, Bladen : 9. Verzending(en) : 0, Ontvangen registratierechten : vijftig euro (S 50,00). De Ontvanger), dat de heer Eeckhout, Eric en mevrouw De Coster, Berthilde, samenwonende te 9090 Melle, Oude Geraardsbergse Steenweg 20, wijzigingen hebben aangebracht aan hun huwelijksvermogensstelsel. Voor gelijkvormig uittreksel : (get.) Jan Bael, geassocieerd notaris. (14889)
Bij akte verleden voor notaris Antia lndekeu, te Neeroeteren, op twaalf mei tweeduizend vijftien, hebben heer GOOSSENS, Marcel Lodewijk, huisman, geboren te Bree op negen december negentienhonderd eenenzestig (nationaalnummer 61.12.09-149.73), en zijn echtgenote, mevrouw HERMANS, Katharina Hubertina, zaakvoerster, geboren te Sittard (in Nederland) op vijfentwintig juni negentienhonderd drieënzestig (nationaalnummer 63.06.25-436.82), samenwonende te 3640 Kinrooi (Ophoven), Donkstraat 26, gehuwd te Kinrooi op vijftien juli negentienhonderd achtentachtig onder het wettelijk stelsel bij ontstentenis van een huwelijkscontract, doch een wijziging aangebracht hebben bij akte verleden voor notaris Charles Van Cauwelaert, destijds te Maaseik, op drieëntwintig februari tweeduizend en vijf, zonder dat deze wijziging evenwel een daadwerkelijke verandering van hun vermogens tot gevolg had. Zij verklaren hun huwelijksvermogensstelsel te wijzigen met behoud van hun huidig stelsel door inbreng te doen in volle eigendom van een onroerend goed in het gemeenschappelijk vermogen door de heer Goossens, Marcel en mevrouw Hermans, Katharina, vernoemd en door toevoeging van een keuzebeding. Neeroeteren (Maaseik), 21 mei 2015. (Get.) Anita Indekeu, notaris. (14890)
Op verzoek van de heer DEROO, Rudy Wilfried Cornelius, geboren te Ieper op 2 januari 1962, en zijn echtgenote, mevrouw STEVENS, Marleen Brigitte, geboren te Ieper op 5 maart 1958, samenwonende te 8920 Langemark-Poelkapelle (Langemark), Galgestraat 61, werd voor het ambt van notaris Ellen Vanslambrouck, te Langemark-Poelkapelle, op 18 mei 2015, de akte wijziging huwelijksvermogensstelsel verleden, bedingende de inbreng door mevrouw Stevens, voornoemd in het gemeenschappelijk vermogen van een onroerend goed alsmede de inbreng door de heer en mevrouw Deroo-Stevens, voornoemd van roerende goederen. Namens de echtgenoten Deroo-Stevens : (get.) Ellen Vanslambrouck, notaris, te Langemark-Poelkapelle. (14891)
Bij akte verleden voor notaris Alec Benijts, te Geel, op 18 december 2015, hebben de heer VERWIMP, Rony Frans Jozef, en zijn echtgenote, mevrouw DAMS, Greta Joanna Dimphna, samenwonend te 2440 Geel, Hagelbos 3 hun huwelijksvermogensstelsel gewijzigd m.n. door : inbreng van een onroerend goed door de heer Verwimp; inbreng van onroerende goederen door mevrouw Dams; aanvulling met een keuzebeding betreffende de verdeling van het gemeenschappelijk vermogen. Geel, 12 mei 2015. (Get.) Alec Benijts, notaris.
Bij akte verleden voor notaris Jean-Luc SNYERS, te Alken, op 3 april 2015, VANDERSTRAETEN, Yvan Roger Maria Georges, geboren te Hasselt op negenentwintig september negentienhonderd achtentwintig, nationaalnummer 28.09.29-123.46, en zijn echtgenote, mevrouw DEFERM, Maria Virginie Monique, geboren te Lummen op zeven oktober negentienhonderd dertig, nationaalnummer 30.10.07150.49, wonende te 3511 Hasselt (Kuringen), Kuringersteenweg 401, een wijziging aan hun huwelijksstelsel doorgevoerd, met inbreng van een onroerend goed in de gemeenschap. Alken, 20 mei 2015. (Get.) Jean-Luc Snyers, notaris. (14893)
De heer Verschoren, Peter, geboren te Lier op 29/12/1977, en zijn echtgenote, mevrouw Gorris, Iris, geboren te Lier op 16/08/1978, samen wonende te 2222 Heist-op-den-Berg, Kerkstraat 38A, hebben bij akte verleden voor notaris Marc Cuypers, te Heist-op-den-berg, op 19 maart 2013, inbreng gedaan in het gemeenschappelijk vermogen tussen hen bestaande, van een eigen onroerend goed van de heer & mevrouw Verschoren-Gorris, Peter. (Get.) CUYPERS, Laurence, geassocieerd notaris. (14894)
Bij akte verleden voor notaris Filip DIELS, notaris, te Boutersem, op 12 mei 2015, hebben de heer MERCKX, Remy Lodewijk Bonifacius, en zijn echtgenote, mevrouw VANDERSMISSEN, Greta Alphonsine Emma, samenwonende te 3370 Boutersem, Roosbeeksestraat 16, gehuwd voor de ambtenaar van de Burgerlijke Stand te Boutersem, op 24 maart 1972, onder het stelsel van scheiding van goederen met gemeenschap van aanwinsten blijkens huwelijkscontract verleden voor notaris Vital VALKENIERS, destijds te Tienen op 11 maart 1972, waarbij bij akte verleden voor notaris Maquoi, Gaby, te Boutersem, op 14 februari 2005, een aanvulling werd aangebracht zonder wijziging van het bestaande stelsel, een wijziging aangebracht aan hun huwelijkscontract, inhoudende onder meer inbreng van 40 % in volle eigendom in het gemeenschappelijk vermogen van een onroerend goed belast met hypotheek. (Get.) Filip DIELS, notaris. (14895)
Bij akte van 12/05/2015, opgemaakt door Mr. Stéphane SAEY, geassocieerd notaris, te Deerlijk, hebben de heer DEMAREZ, Steven Germain Noël, geboren te Kortrijk op 3 mei 1980, en zijn echtgenote, mevrouw INGELS, Elien Simonne Rosa, geboren te Tielt op 16 januari 1986, wonende te 8791 Beveren-Leie, Courtensstraat 34, hun huwelijksvermogenstelsel gewijzigd, houdende ondermeer inbreng in de huwelijksgemeenschap door de heer Demarez van tegenwoordig onroerend. Voor de echtgenoten : (get.) Stéphane SAEY, geassocieerd notaris, te Deerlijk. (14896)
Uit een akte verleden voor notaris Filip Quipor, te Wetteren, op 11 mei 2015, blijkt dat de heer Dauwe, Jean-Pierre, geboren te Wetteren op 24 november 1949, en zijn echtgenote, mevrouw Van Helleputte, Erna Maria Louisa, geboren te Wetteren op 23 mei 1950, wonende te 9230 Wetteren, Wetterstraat 82, hun huwelijkscontract hebben gewijzigd met behoud van het stelsel, doch met onder meer inbreng in de huwgemeenschap door mevrouw Van Helleputte, Erna, van een onroerend goed. Namens de echtgenoten : (get.) Filip Quipor, notaris.
(14892)
(14897)
MONITEUR BELGE — 12.06.2015 — BELGISCH STAATSBLAD Voor notaris Karen SABBE, te Achel, werd op 29 april 2015, een akte verleden houdende wijziging van het huwelijkscontract tussen de heer VAN HERTUM, Lucien Antonius Joanna, zaakvoerder, geboren te Neerpelt op acht juni negentienhonderd achtenvijftig, en zijn echtgenote, mevrouw PARREN, Judith Gusta Elisabeth, zaakvoerder, geboren te Bree op éénendertig maart negentienhonderd zestig, samenwonende te 3930 Hamont-Achel, Klein Bien 2. Gehuwd te Peer op twintig augustus negentienhonderd tweeëntachtig, onder het wettelijk stelsel bij ontstentenis aan huwelijkscontract, niet gewijzigd.
34367
De heer Van Woensel, Theo Josephina, geboren te Booischot op 24/04/1951, en zijn echtgenote, mevrouw Vermerckt, Gabriella Francine Theresia, geboren te Herselt op 04/04/1954, samenwonende te 2221 Booischot, Dorpsstraat 92, hebben bij akte verleden voor notaris Marc Cuypers, te Heist-op-den-Berg op 22 mei 2014, inbreng gedaan in het gemeenschappelijk vermogen tussen hen bestaande, van een eigen onroerend goed van de heer Van Woensel, Theo. (Get.) CUYPERS, CUYPERS & CUYPERS geassocieerde notarissen. (14904)
Krachtens voormelde wijzigende akte werd door de heer Lucien Van Hertum een onroerend goed in de gemeenschap gebracht en een keuzebeding toegevoegd aan hun stelsel. Achel, 21 mei 2015. Voor beredeneerd uittreksel : (get.) Karen SABBE, notaris. (14898)
De heer Van Dyck, Roland François Arthur, geboren te Ekeren op 23 juni 1963, en zijn echtgenote, mevrouw Spruyt, Ann Bertha Desideer Ida, geboren te Leuven op 10/07/1964, samenwonende te 2500 Lier, Marnixdreef 33, hebben bij akte verleden voor notaris Marc Cuypers, te Heist-op-den-Berg, op 17 december 2014, inbreng gedaan in het gemeenschappelijk vermogen tussen hen bestaande, van een eigen onroerend goed van mevrouw Spruyt, Ann. (Get.) CUYPERS, CUYPERS & CUYPERS, geassocieerde notarissen. (14899)
De heer Van Den Dries, Jan, geboren te Onze-Lieve-Vrouw-Waver op 18/01/1952, en zijn echtgenote, mevrouw Wauters, Maria Josée Lisette, geboren te Keerbergen op 29/06/1952, samenwonende te 2220 Heistop-den-Berg, hebben bij akte verleden voor notaris Marc Cuypers, te Heist-op-den-Berg, op 7 augustus 2014, inbreng gedaan in het gemeenschappelijk vermogen tussen hen bestaande, van een eigen onroerend goed van mevrouw Wauters, Maria.
De heer Peeters, Leopold, geboren te Booischot op 30/03/1952, en zijn echtgenote, mevrouw Van Dessel, Reinildis Delphina, geboren te 2221 Booischot op 11/04/1952, samenwonende te 2221 Booischot, Mandpallen 1, hebben bij akte verleden voor notaris Marc Cuypers, te Heist-op-den-Berg op 8/04/2015, inbreng gedaan in het gemeenschappelijk vermogen tussen hen bestaande, van eigen onroerende goederen van de heer Peeters, Leopold. (Get.) CUYPERS, CUYPERS & CUYPERS geassocieerde notarissen. (14905)
De heer Budts, Josephus Franciscus Sophia, geboren te Berlaar op 18/03/1944, en zijn echtgenote, mevrouw Vanbrabant, Mariette Maria Hendrika, geboren te Lummen op 1/12/1964, samenwonende te 2590 Berlaar, hebben bij akte verleden voor notaris Benedikt Cuypers, te Heist-op-den-Berg op 25/02/2015, inbreng gedaan in het gemeenschappelijk vermogen tussen hen bestaande, van een eigen onroerend goed van de heer Josephus Franciscus Sophia Budts en van een eigen onroerend goed van mevrouw Vanbrabant, Mariette Maria Hendrika. (Get.) CUYPERS Marc, CUYPERS Laurence en CUYPERS Benedikte, geassocieerde notarissen. (14906)
(Get.) CUYPERS, CUYPERS & CUYPERS, geassocieerde notarissen. (14900)
De heer Cannaerts, Leo Emiel Constant, geboren te Heist-op-denBerg op 08/01/1947, en zijn echtgenote, mevrouw Lambrechts, Liliane Odette Mady, geboren te Beerzel op 15/03/1949, samenwonende te 2220 Heist-op-den-Berg, Schaffelberg 14, hebben bij akte verleden voor notaris Laurence Cuypers, te Heist-op-den-berg op 27 augustus 2013, inbreng gedaan in het gemeenschappelijk vermogen tussen hen bestaande, van een eigen onroerend goed van de heer Cannaerts Leo. (Get.) CUYPERS, CUYPERS & CUYPERS, geassocieerde notarissen. (14901)
De heer Vervloesem, Koen Luc Eva, geboren te Wilrijk op 14/09/1983, en zijn echtgenote, mevrouw Vervloesem, Karolien, geboren te Lier op 14/09/1983, samenwonende te 2220 Heist-op-denBerg, hebben bij akte verleden voor notaris Laurence Cuypers, te Heistop-den-berg, op 20 juni 2014, inbreng gedaan in het gemeenschappelijk vermogen tussen hen bestaande, van een eigen onroerend goed van mevrouw Vervloesem, Karolien. (Get.) CUYPERS, CUYPERS & CUYPERS geassocieerde notarissen. (14902)
De heer Cannaerts, Johan, geboren te Heist-op-den-Berg op 30/01/1958, en zijn echtgenote, mevrouw Huybrechts, Marie Claire, geboren te Heist-op-den-Berg op 10/05/1960, samenwonende te 2220 Heist-op-den-berg, Tapelaarstraat 57, hebben bij akte verleden voor notaris Benedikt Cuypers, te Heist-op-den-Berg, op 13 mei 2014, inbreng gedaan in het gemeenschappelijk vermogen tussen hen bestaande, van onroerend goederen van de heer en mevrouw Cannaerts-Huybrechts, Johan. (Get.) CUYPERS, CUYPERS & CUYPERS geassocieerde notarissen. (14903)
De heer Grant, John André Mathilde, geboren te Lier op 12/11/1955, en zijn echtgenote, mevrouw Dierckx, Maria Louisa, geboren te Heistop-den-Berg op 29/06/1956, samenwonende te 2220 Heist-op-denBerg, hebben bij akte verleden voor notaris Marc Cuypers, te Heist-opden-Berg, op 18 december 2014, inbreng gedaan in het gemeenschappelijk vermogen tussen hen bestaande, van een eigen onroerend goed van de heer Grant, John André Mathilde. (Get.) CUYPERS Marc, CUYPERS Laurence en CUYPERS Benedikte, geassocieerde notarissen. (14907)
Uit een akte verleden voor Cédric VERLINDEN, geassocieerd notaris, te Puurs, op 22 april 2015, dragende de melding : « geregistreerd zes bladen, geen verz., te Brussel 2 op 30/04/2015, deel 0. blad 0, vak 7611. Ontvangen : vijftig euro (S 50,00). De Eerstaanwezend Inspecteur (get.) De Ontvanger », blijkt dat : de heer BRIL, Jan Lodewijk Sylvaan, geboren te Anderlecht op 6 juli 1929, rijksregisternummer 29.07.06-345.36, en zijn echtgenote, mevrouw WEYMANS, Simonne Maria Louisa François, geboren te Wilrijk op 10 september 1934, rijksregisternummer 34.09.10-324.56, samenwonende te 9200 Dendermonde, De Bruynlaan 12, bus 1. Gehuwd onder het stelsel van gemeenschap van aanwinsten, bij akte verleden voor notaris Paul Englebert, te Brussel, op 8 juli 1959. Hun huwelijkscontract is meermaals gewijzigd, voor het eerst ingevolge wijziging huwelijkscontract verleden voor notaris Omer Huylebrouck, te Brussel, op 30 april 1991, doch met behoud van stelsel. Vervolgens werd het huwelijkscontract gewijzigd ingevolge wijziging huwelijkscontract verleden voor notaris Marleen De Bondt, te Puurs, op 13 april 2004, doch met behoud van stelsel. Voormeld huwelijkscontract werd voor het laatst ingevolge akte wijziging huwelijkscontract verleden voor notaris Marleen De Bondt te Puurs op 16 december 2013, met behoud van stelsel.
34368
MONITEUR BELGE — 12.06.2015 — BELGISCH STAATSBLAD
Gebruik hebben gemaakt van de mogelijkheid hen verschaft bij artikel 1394 van het Burgerlijk Wetboek, hun voormeld huwelijkscontract te wijzigen, doch met behoud van het tussen hen bestaand stelsel. Krachtens voormelde wijzigende akte werd door de heer Bril, Jan, onroerende goederen in het gemeenschappelijk vermogen gebracht. Voor beredeneerd uittreksel : (get.) Cédric VERLINDEN, geassocieerd notaris, te Puurs. (14908)
Bij akte verleden voor notaris Jan Platteau, te Ieper, op 27 april 2015, hebben mevrouw Cinderella Maselis, en haar echtgenote, mevrouw Valerie Letont, samenwonende te 8908 Ieper (Vlamertinge), Poperingseweg 486, een wijziging aangebracht aan hun huwelijksvermogensstelsel, waarbij inbreng werd gedaan in het gemeenschappelijk vermogen door mevrouw Cinderella Maselis van : een woonhuis gelegen te Ieper, twaalfde afdeling, Vlamertinge, Popringseweg 486, gekadastreerd onder sectie A nummer 610/M, groot 2 are, 22 centiare. De bestaande financiering jegens Fortis Bank. Namens de verzoekers : (get.) J. Platteau, notaris.
Er blijkt uit een akte verleden voor notaris Guy Danckaert, met standplaats Kalken, gemeente Laarne, op 6 mei 2015, dat de echtgenoten DE ROUCK, Jean-Yves Clarisse Simon Julien Gaston, geboren te Sint-Amandsberg op 25 februari 1964, rijksregisternummer 64.02.25091.32, identiteitskaart nummer 591-4049672-24, en BAETENS, Karine Sylvie Achiel, geboren te Wetteren op 1 september 1962, rijksregisternummer 62.09.01-298.67, identiteitskaartnummer 591-6716835-75, samenwonende te 9230 Wetteren, Heusdensteenweg 4, gehuwd voor de Ambtenaar van de Burgerlijke Stand te Eeklo, op 10 juli 1989 onder het beheer van het wettelijk stelsel zonder huwelijkscontract, welk huwelijksregime, naar verklaring van de comparanten, tot op heden ongewijzigd is gebleven, hun huwelijksvermogenstelsel hebben gewijzigd naar een algehele gemeenschap, welke wijziging geen vereffening van het huidige stelsel met zich meebrengt en brengen al hun tegenwoordige en toekomstige roerende en onroerende goederen in het gemeenschappelijk vermogen. Laarne (Kalken), 20 mei 2015. (Get.) Guy Danckaert, notaris. (14909)
Bij akte verleden voor geassocieerd notaris Harold DECKERS, te Antwerpen, op 09/04/2015, met melding van volgende registratiegegevens : « Geregistreerd op het eerste registratiekantoor Antwerpen 1, op 27 april 2015, zes bladen, geen verzendingen, register 5, boek 0, blad 0, vak 9299, ontvangen : vijftig euro (S 50,00), De Ontvanger », hebben de heer Frank Haerens en mevrouw Anita Buys, samenwonende te 2870 Puurs, Wachtingstraat 28, een wijziging aangebracht aan hun huwelijksvermogensstelsel (met behoud van hun stelsel). (Get.) Harold DECKERS, geassocieerd notaris. (14910)
In een akte verleden voor notaris Philippe VERLINDEN, waarvan de zetel, gevestigd is te 9100 Sint-Niklaas, Casinostraat 10, op achtentwintig april tweeduizend vijftien, « Geregistreerd op het registratiekantoor Sint-Niklaas - AA op zes mei tweeduizend vijftien, register 5, boek 000, blad 000, vak 8180, ontvangen : vijftig euro (S 50,00), hebben de heer PAUWELS, Mike August Margriet, geboren te Sint-Niklaas op negentien juli negentienhonderd vijfenzeventig, en zijn echtgenote, mevrouw LARDENOIT, Dominique Alice Eduard, geboren te SintNiklaas op vijf oktober negentienhonderd achtenzeventig, volgende wijziging aangebracht door toevoeging van een onroerend goed in het intern gemeenschappelijk vermogen. Sint-Niklaas, 22 mei 2015. (Get.) Philippe Verlinden, notaris, te Sint-Niklaas. (14911)
Bij akte verleden voor notaris Steven Morrens, te Bonheiden, op 12 mei 2015, hebben de heer Adolf Roger Walraevens, geboren te Lebbeke op 8 juni 1944 en mevrouw Nguyen, Thi Hai, geboren te Hai Duöng (Viëtnam) op 28 maart 1984, samenwonende te 2800 Mechelen, Brusselsesteenweg 411, hun huwelijksstelsel gewijzigd. Blijkens de akte wordt het bestaand stelsel gewijzigd naar het stelsel van scheiding van goederen. Voor de verzoekers : (get) Steven Morrens, te Bonheiden. (14912)
(14913)
Voor notaris Jean MATTHYS, te Lokeren, werd op 7 mei 2015, een akte verleden houdende wijziging van het huwelijkscontract tussen de heer VAN ACKER, André Henri, geboren te Lokeren (Eksaarde) op 31 maart 1943, nationaal nummer 43.03.31-131.57, en zijn echtgenote, mevrouw VAN BASTELAERE, Monique Renilde Adolf, geboren te Lokeren (Eksaarde) op 21 oktober 1947, nationaal nummer 47.10.21158.75, samenwonende te 9160 Lokeren (Eksaarde), Vijverhof 1. Gehuwd onder het stelsel van scheiding van goederen met gemeenschap van aanwinsten blijkens huwelijkscontract verleden voor notaris Leon DE BRABANDER, te Eksaarde op 19 juli 1969, gewijzigd doch niet wat het stelsel betreft, ingevolge akte verleden voor notaris Jean Matthys, te Lokeren op 19 april 2004. Krachtens voormelde wijzigende akte werd een nieuw artikel 3 in hun huidig huwelijkscontract ingelast, met name een keuzebeding. Lokeren, 7 mei 2015. Voor beredeneerd uittreksel : (get.) Jean MATTHYS, notaris, te Lokeren. (14914)
Bij akte verleden voor notaris Jo DEBYSER, te Ardooie, op 28/04/2015, hebben de heer BOSSIER, Johnny Mario, en zijn echtgenote, mevrouw VANDERMEULEN, Stërn Marleen, samenwonende te 8850 Ardooie, Stationsstraat 122, hun huwelijksvermogensstelsel gewijzigd. Voor ontledend uittreksel : (get.) Jo DEBYSER, notaris, te Ardooie. (14915)
Er blijkt uit een akte verleden voor notaris Cédric ROEGIERS, geassocieerd notaris, te Vrasene, gemeente Beveren, op 5 mei 2015, dat de echtgenoten, Moerdyck, Walther Leo Philemon, geboren te Sint-Niklaas op 12 januari 1943 en Maes, Annie Maria Franciscus, geboren te Sint-Niklaas op 5 september 1945, hun huwelijksvoorwaarden hebben gewijzigd. De echtgenoten Moerdyck, Walther-Annie Maes zijn gehuwd voor de ambtenaar van de burgerlijke stand te Sint-Niklaas op 15 juni 1967 onder het stelsel der gemeenschap van aanwinsten ingevolge huwelijkscontract verleden voor notaris Karel Louis Verstraeten, te Vrasene, gemeente Beveren op 21 april 1967. De wijzigingsakte bevat onder meer : inbreng van een eigen onroerende goederen door mevrouw Annie Maes in het gemeenschappelijk vermogen, toebedeling gemeenschappelijk vermogen, en dit zonder wijziging van het stelsel zelf. Voor de echtgenoten : (get) Cédric Roegiers, geassocieerde notaris. (14916)
MONITEUR BELGE — 12.06.2015 — BELGISCH STAATSBLAD Blijkens akte verleden voor notaris Tim Herzeel, te Aalst (Erembodegem), op datum van 18 mei 2015, hebben de heer LIEVENS, Roger Felix, geboren te Denderhoutem op 25 februari 1943 (43.02.25355.06), en zijn echtgenote, mevrouw DE ROUCK, Mariette, geboren te Aalst op 7 juli 1941 (41.07.07-294.18), wonende te 9320 Aalst (Erembodegem), Nachtegaalstraat 2, volgende wijziging aan hun huwelijksvermogensstelsel aangebracht :
34369
Dit que le nom du défunt et la désignation du curateur seront inscrits dans le registre tenu au greffe du tribunal de première instance de Verviers, en application de l’article 1231 du Code judiciaire. Delaisse à la partie requérante la charge des dépens.
Inbreng van een onroerend goed in het gemeenschappelijk vermogen door de heer en een onroerend goed door mevrouw.
Verviers, le 18 mai 2015. Et nous avons signé avec le greffier : (signé) L. GILSOUL; M. DEMARET. (14920)
Voor de verzoekers : (get.) Tim HERZEEL, notaris, te Aalst (Erembodegem). (14917)
Tribunal de première instance de Liège, division Liège
Bij akte verleden voor notaris Tom Verbist, te Geel, de dato 4 juni 2015, hebben de echtgenoten VAN HOOF, Marc Jules Jan Jozef Maria, geboren te Geel op 22 december 1953 en VERHOEVEN, Annita Alfons Theresia, geboren te Geel op 19 augustus 1949, wonende te 2400 Mol, Straatsburglaan 23, hun huwelijksvermogenstelsel gewijzigd. Ingevolge deze akte hebben de echtgenoten Van Hoof–Verhoeven het stelsel van de wettelijke gemeenschap van goederen behouden maar met inbreng door beide echtgenoten van roerend en/of onroerend goed en met wijziging van een verdelingsbeding. Voor de echtgenoten Van Hoof-Verhoeven : Tom Verbist, geassocieerd notaris, te Geel. (14918)
Par décision prononcée le 29/4/2015, par le tribunal de première instance de Liège (RQ 15/771/B), Maître Dominique JABON, avocat, juge suppléant, dont le cabinet est établi à 4041 Vottem, rue de Liège 53, a été désignée en qualité de curateur à la succession réputée vacante de DECHAINOIS, Serge Emile, né à Charleroi le 15/06/1951, domicilié à 4100 Seraing, rue de la Baume 265, et décédé à Seraing le 03/08/2013. Les héritiers et les créanciers de la succession sont priés d’adresser leur déclaration de créance au curateur, dans les trois mois à compter de la publication de cet avis. (Signé) Dominique JABON, avocat. (14921)
Tribunal de première instance de Liège, division Liège
Par décision prononcée le 29/04/2015, par le tribunal de première instance de Liège (RQ 15/770/B), Maître Dominique JABON, avocat, juge suppléant, dont le cabinet est établi à 4041 Vottem, rue de Liège 53, a été désignée en qualité de curateur à la succession réputée vacante de WEUTENS, Marie Jeanne Henriette, née à Liège le 25/09/1925, domiciliée à 4000 Liège, rue de Moresnet 10, et décédée à Liège le 08/12/2014.
Succession vacante Onbeheerde nalatenschap
Tribunal de première instance du Hainaut, division Tournai
Maître V. DEJAEGERE, avocat à 7700 MOUSCRON, rue Henri Debavay 10, a été désignée (par ordonnance du 15 mai 2015, rendu par le tribunal de première instance du HAINAUT, division de TOURNAI, troisième chambre de la famille) en qualité de curateur à succession vacante de Madame Marie-Christine BRAEM, née le 24 août 1975, décédée le 3 décembre 2014, en son vivant domiciliée à COMINESWARNETON, chaussée de Wervicq 385/3/01. Les éventuels créanciers ou héritiers sont priés de prendre contact avec Me DEJAEGERE, dans les meilleurs délais et, en toute hypothèse, dans le mois à dater de la présente parution.
Les héritiers et les créanciers de la succession sont priés d’adresser leur déclaration de créance au curateur, dans les trois mois à compter de la publication de cet avis. (Signé) Dominique JABON, avocat. (14922)
Mutualités et unions nationales de mutualités Ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen
(Signé) V. DEJAEGERE, avocat. (14919)
Tribunal de première instance de Liège, division Verviers
Par ordonnance du tribunal de première instance de Liège, division Verviers, le 18 mai 2015, la succession de feu Monsieur Joao NDOFUNSU, né à Maquela Do Zombo (Angola) le 5 mai 1967, marié, en son vivant domicilié à 4800 Verviers, rue Pétaheid 20, 3e étage, décédé à Verviers le 18 décembre 2014, a été déclarée vacante. Toute personne concernée par cette succession est tenue de déposer une déclaration de créance auprès du curateur, Jean BAIVIER, avocat, rue des Martyrs 38, à 4800 Verviers, sous la référence 154853.
Nationaal Verbond van Socialistische Mutualiteiten Maatschappij van Onderlinge Bijstand « De Zorgkas van de Socialistische Mutualiteiten »
Overeenkomstig de wetsbepalingen van 6 augustus 1990, die betrekking hebben op de Mutualiteiten en de Landsbonden van de Mutualiteiten, verzoeken wij U volgende overeengekomen veranderingen in de samenstelling van de Raad van Bestuur van de Maatschappij van Onderlinge Bijstand « De Zorgkas van de Socialistische Mutualiteiten » te laten opnemen in het Belgisch Staatsblad. Uittreksel uit het schriftelijk verslag van de Algemene Vergadering van de MOB « De Zorgkas van de Socialistische Mutualiteiten » van 29 april 2015 agendapunt 2 : Bestuursmandaten/ Toetreding — ontslag leden
34370
MONITEUR BELGE — 12.06.2015 — BELGISCH STAATSBLAD
De Algemene Vergadering van de MOB ZORGKAS van de SOCIALISTISCHE MUTUALITEITEN heeft de volgende beslissing genomen : De heer Henri Terryn, Sprinkhaanveldestraat 15, bus 12, 2150 Borsbeek, als vertegenwoordiger van De VoorZorg Socialistische Mutualiteit van de provincie Antwerpen, Sint-Bernardsesteenweg 200, 2020 Antwerpen neemt ontslag als bestuurder.
Mevrouw Jeannine Hermans, Weerstandlaan 2, bus 27, 2660 Hoboken, als vertegenwoordiger van De VoorZorg Socialistische Mutualiteit van de provincie Antwerpen, Sint-Bernardsesteenweg 200, 2020 Antwerpen neemt ontslag als bestuurder. De Algemene Vergadering keurt deze wijzigingen goed.
Moniteur belge, chaussée d’Anvers 53, 1000 Bruxelles. − Belgisch Staatsblad, Antwerpsesteenweg 53, 1000 Brussel. Directeur : Wilfried VERREZEN
(14923)