MONITEUR BELGISCH BELGE STAATSBLAD Publication conforme aux articles 472 à 478 de la loi-programme du 24 décembre 2002, modifiés par les articles 4 à 8 de la loi portant des dispositions diverses du 20 juillet 2005.
Publicatie overeenkomstig artikelen 472 tot 478 van de programmawet van 24 december 2002, gewijzigd door de artikelen 4 tot en met 8 van de wet houdende diverse bepalingen van 20 juli 2005.
Le Moniteur belge peut être consulté à l’adresse :
Dit Belgisch Staatsblad kan geconsulteerd worden op :
www.moniteur.be
www.staatsblad.be
Direction du Moniteur belge, rue de Louvain 40-42, 1000 Bruxelles - Conseiller : A. Van Damme
Bestuur van het Belgisch Staatsblad, Leuvenseweg 40-42, 1000 Brussel - Adviseur : A. Van Damme
Numéro tél. gratuit : 0800-98 809
Gratis tel. nummer : 0800-98 809 N. 317
179e ANNEE
VENDREDI 18 SEPTEMBRE 2009
179e JAARGANG
VRIJDAG 18 SEPTEMBER 2009
DEUXIEME EDITION
SOMMAIRE Lois, décrets, ordonnances et règlements Service public fédéral Finances
TWEEDE EDITIE
INHOUD Wetten, decreten, ordonnanties en verordeningen Federale Overheidsdienst Financiën
21 AOUT 2009. — Arrêté royal relatif à l’émission de pièces commémoratives de 20 euros en argent à l’occasion de la sanctification du Père Damien en 2009, p. 62813.
21 AUGUSTUS 2009. — Koninklijk besluit betreffende de uitgifte van zilveren herdenkingsmuntstukken van 20 euro ter gelegenheid van de heiligverklaring van Pater Damiaan in 2009, bl. 62813.
10 SEPTEMBRE 2009. — Arrêté royal déterminant le plan de répartition définitif des subsides de l’exercice 2008 de la Loterie Nationale, p. 62814.
10 SEPTEMBER 2009. — Koninklijk besluit tot bepaling van het definitieve verdelingsplan van de subsidies van de Nationale Loterij voor het dienstjaar 2008, bl. 62814.
10 SEPTEMBRE 2009. — Arrêté royal relatif à la carrière de collaborateur financier et modifiant certaines dispositions relatives au niveau D au Service public fédéral Finances et au Service des Pensions du Secteur public, p. 62816.
10 SEPTEMBER 2009. — Koninklijk besluit betreffende de loopbaan van financieel medewerker en tot wijziging van sommige bepalingen houdende het niveau D bij de Federale Overheidsdienst Financiën en de Pensioendienst voor de Overheidssector, bl. 62816.
10 SEPTEMBRE 2009. — Arrêté ministériel modifiant l’arrêté ministériel du 14 septembre 1989 instaurant une prime de formation en faveur de certains agents du Service public fédéral Finances et du Service des Pensions du Secteur public, p. 62821.
10 SEPTEMBER 2009. — Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 14 september 1989 tot instelling van een vormingspremie ten gunste van sommige personeelsleden van de Federale Overheidsdienst Financiën en van de Pensioendienst voor de Overheidssector, bl. 62821.
Service public fédéral Mobilité et Transports 29 AOUT 2009. — Arrêté royal autorisant la suppression du passage à niveau n° 15 de la ligne ferroviaire 124, tronc¸on Uccle–Nivelles, à Nivelles moyennant l’aménagement du couloir sous voies existant au droit du passage à niveau, la création d’un passage inférieur permettant de relier l’avenue Burlet à la rue G. Willame et le déplacement et l’élargissement du passage inférieur de la rue Coparty, p. 62823. Service public fédéral Sécurité sociale 21 AOUT 2009. — Arrêté royal modifiant l’article 18, § 2, B, d)quater, de l’annexe à l’arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d’assurance obligatoire soins de santé et indemnités, p. 62824.
Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer 29 AUGUSTUS 2009. — Koninklijk besluit dat de afschaffing van overweg nr. 15 op de spoorlijn 124, baanvak Ukkel–Nijvel, te Nijvel machtigt mits de inrichting van de bestaande gang onder de sporen ter hoogte van de overweg, de aanleg van een onderdoorgang die toelaat de Burletlaan en de G. Willamestraat te verbinden en de verplaatsing en de verbreding van de onderdoorgang aan de Copartystraat, bl. 62823. Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid 21 AUGUSTUS 2009. — Koninklijk besluit tot wijziging van het artikel 18, § 2, B, d)quater, van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, bl. 62824.
218 pages/bladzijden
62808
MONITEUR BELGE − 18.09.2009 − Ed. 2 − BELGISCH STAATSBLAD
15 SEPTEMBRE 2009. — Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à l’arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière d’intervention de l’assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques, p. 62825.
15 SEPTEMBER 2009. — Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten, bl. 62825.
15 SEPTEMBRE 2009. — Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à l’arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière d’intervention de l’assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques, p. 62896.
15 SEPTEMBER 2009. — Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten, bl. 62896.
Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement
Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu
19 MAI 2009. — Arrêté royal octroyant un subside à certaines organisations scientifiques de médecine générale en vue de favoriser l’apport d’un soutien scientifique à la médecine générale durant la période du 1er avril 2009 au 31 mars 2010, p. 62899.
19 MEI 2009. — Koninklijk besluit houdende toekenning van een toelage aan bepaalde wetenschappelijke verenigingen van huisartsgeneeskunde teneinde de wetenschappelijke ondersteuning van de huisartsgeneeskunde te bevorderen gedurende de periode van 1 april 2009 tot 31 maart 2010, bl. 62899.
17 JUILLET 2009. — Arrêté royal modifiant l’arrêté royal du 8 janvier 2004 réglementant les niveaux des émissions des oxydes d’azote (NOX) et du monoxyde de carbone (CO) pour les chaudières de chauffage central et les brûleurs alimentés en combustibles liquides ou gazeux dont le débit calorifique nominal est égal ou inférieur à 400 kW, p. 62902.
17 JULI 2009. — Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 januari 2004 tot regeling van de stikstofoxides (NOX) en koolmonoxide (CO)-emissieniveaus voor de olie- en gasgestookte centrale verwarmingsketels en branders, met een nominaal thermisch vermogen gelijk aan of lager dan 400 kW, bl. 62902.
14 AOUT 2009. — Arrêté ministériel modifiant l’arrêté ministériel du 29 janvier 2003 intégrant des fonctions « service mobile d’urgence » agréées dans le fonctionnement de l’aide médicale urgente, p. 62908.
14 AUGUSTUS 2009. — Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 29 januari 2003 tot opname van erkende functies « mobiele urgentiegroep » in de dringende geneeskundige hulpverlening, bl. 62908.
20 AOUT 2009. — Arrêté ministériel attribuant un subside de 2.441.962 euros pour des recherches scientifiques en matière de sécurité alimentaire, de politique sanitaire et de bien-être animal, p. 62908.
20 AUGUSTUS 2009. — Ministerieel besluit tot toekenning van een toelage van 2.441.962 euro voor het wetenschappelijk onderzoek inzake voedselveiligheid, sanitair beleid en dierenwelzijn, bl. 62908.
Service public fédéral Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie 10 SEPTEMBRE 2009. — Arrêté royal fixant le délai et les modalités de paiement des amendes administratives en exécution de l’article 21octies de la loi du 4 juillet 1962 relative à la statistique publique, p. 62912. Gouvernements de Communauté et de Région
Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand en Energie 10 SEPTEMBER 2009. — Koninklijk besluit betreffende de termijn en de modaliteiten van betaling van de administratieve geldboeten in uitvoering van artikel 21octies van de wet van 4 juli 1962 betreffende de openbare statistiek, bl. 62912. Gemeenschaps- en Gewestregeringen
Communauté flamande
Vlaamse Gemeenschap
Autorité flamande
Vlaamse overheid
3 AVRIL 2009. — Décret réglant l’octroi de subventions pour le développement, la coordination et la promotion de l’offre sportive des services aux étudiants des universités et des instituts supérieurs flamands et pour l’agrément et le subventionnement d’une association coordinatrice sportive flamande des étudiants, p. 62915.
3 APRIL 2009. — Decreet houdende de toekenning van subsidies voor de uitbouw, de coördinatie en de promotie van het sportaanbod van de studentenvoorzieningen van de Vlaamse universiteiten en hogescholen en de erkenning en subsidiëring van een Vlaamse overkoepelende studentensportvereniging, bl. 62912.
29 MAI 2009. — Arrêté du Gouvernement flamand relatif à la garantie de refinancement dans le cadre du mouvement de rattrapage pour l’infrastructure scolaire, p. 62920.
29 MEI 2009. — Besluit van de Vlaamse Regering betreffende de herfinancieringsgarantie in het kader van de inhaalbeweging voor schoolinfrastructuur, bl. 62918.
5 JUIN 2009. — Arrêté du Gouvernement flamand portant extension de la notion ″villes-pôles″, reprise dans diverses réglementations, p. 62923.
5 JUNI 2009. — Besluit van de Vlaamse Regering tot uitbreiding van het begrip kernsteden, opgenomen in diverse reglementeringen, bl. 62922.
5 JUIN 2009. — Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l’arrêté du Gouvernement flamand du 17 novembre 1993 fixant les prescriptions générales en matière de conservation et d’entretien des monuments et des sites urbains et ruraux et l’arrêté du Gouvernement flamand du 14 mai 2004 portant création de l’agence autonomisée interne sans personnalité juridique ″Vlaams Instituut voor Onroerend Erfgoed″, p. 62928.
5 JUNI 2009. — Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 17 november 1993 tot bepaling van de algemene voorschriften inzake instandhouding en onderhoud van monumenten en stads- en dorpsgezichten en van het besluit van de Vlaamse Regering van 14 mei 2004 tot oprichting van het intern verzelfstandigd agentschap zonder rechtspersoonlijkheid Vlaams Instituut voor het Onroerend Erfgoed, bl. 62924.
24 JUILLET 2009. — Arrêté du Gouvernement flamand portant exécution du décret du 27 mars 2009 établissant un cadre pour la compensation des usagers lors de modifications d’affectation, surimpressions et servitudes d’utilité publique, p. 62933.
24 JULI 2009. — Besluit van de Vlaamse Regering tot uitvoering van het decreet van 27 maart 2009 houdende vaststelling van een kader voor de gebruikerscompensatie bij bestemmingswijzigingen, overdrukken en erfdienstbaarheden tot openbaar nut, bl. 62932.
4 SEPTEMBRE 2009. — Arrêté du Gouvernement flamand portant agrément de la formation de master après master ’specialistische geneeskunde’ comme nouvelle formation de la ’Vrije Universiteit Brussel’, p. 62936.
4 SEPTEMBER 2009. — Besluit van de Vlaamse Regering tot erkenning van de master-na-masteropleiding master in de specialistische geneeskunde als nieuwe opleiding van de Vrije Universiteit Brussel, bl. 62935.
MONITEUR BELGE − 18.09.2009 − Ed. 2 − BELGISCH STAATSBLAD Agriculture et Pêche
62809
Landbouw en Visserij
3 JUIN 2009. — Arrêté ministériel portant agrément du régime de qualité alimentaire ″Belgian Controlled Veal″, p. 62937.
3 JUNI 2009. — Ministerieel besluit houdende de erkenning van de voedselkwaliteitsregeling « Belgian Controlled Veal », bl. 62936.
Communauté française
Franse Gemeenschap
Ministère de la Communauté française
Ministerie van de Franse Gemeenschap
30 AVRIL 2009. — Décret portant assentiment à l’Accord instituant la Conférence européenne de Biologie moléculaire et annexe, fait à Genève le 13 février 1963 et à l’Accord instituant le Laboratoire européen de Biologie moléculaire et annexe, fait à Genève le 10 mai 1973, p. 62937.
30 APRIL 2009. — Decreet houdende instemming met de Overeenkomst houdende stichting van de Europese Conferentie voor Moleculaire Biologie en bijlage, opgemaakt te Geneve op 13 februari 1963, en met de Overeenkomst houdende oprichting van het Europees Laboratorium voor Moleculaire Biologie en bijlage, opgemaakt te Geneve, op 10 mei 1973, bl. 62938.
Gemeinschafts- und Regionalregierungen Deutschsprachige Gemeinschaft Ministerium der Deutschsprachigen Gemeinschaft 4. JUNI 2009 — Erlass der Regierung zur Abänderung des Erlasses der Regierung vom 21. März 2002 zur Bezuschussung von Personal- und Funktionskosten in der Aus- und Weiterbildung im Mittelstand und in kleinen und mittleren Unternehmen, S. 62939.
Communauté germanophone
Duitstalige Gemeenschap
Ministère de la Communauté germanophone
Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap
4 JUIN 2009. — Arrêté du Gouvernement portant modification de l’arrêté du Gouvernement du 21 mars 2002 portant subventionnement des frais de personnel et de fonctionnement relatifs à la formation et à la formation continue dans les classes moyennes et les petites et moyennes entreprises, p. 62942.
4 JUNI 2009. — Besluit van de Regering tot wijziging van het besluit van de Regering van 21 maart 2002 houdende subsidiëring van de personeels- en werkingskosten met betrekking tot de opleiding en de voortgezette opleiding in de middenstand en de kleine en middelgrote ondernemingen, bl. 62946.
Région de Bruxelles-Capitale
Brussels Hoofdstedelijk Gewest
Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale
Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest
10 SEPTEMBRE 2009. — Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant approbation de la décision de la commune de Jette d’abroger totalement le plan particulier d’affectation du sol « N° 3.02 du quartier limitrophe Jette-Ganshoren », p. 62949.
10 SEPTEMBER 2009. — Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende goedkeuring van de beslissing van de gemeente Jette tot volledige opheffing van het bijzonder bestemmingsplan « Nr. 3.02 van de Grenswijk Jette-Ganshoren », bl. 62949.
10 SEPTEMBRE 2009. — Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant approbation de la décision de la commune d’Anderlecht d’abroger partiellement le plan particulier d’affectation du sol « Meylemeersch Modificatif II » approuvé par arrêté de l’Exécutif du 29 mars 1990, p. 62951.
10 SEPTEMBER 2009. — Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende goedkeuring van de beslissing van gemeente Anderlecht tot gedeeltelijke opheffing van het bijzonder bestemmingsplan « Mijlenmeers Wijziging II » goedgekeurd bij besluit van de Executieve van 29 maart 1990, bl. 62951.
10 SEPTEMBRE 2009. — Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant approbation de la décision de la Ville de Bruxelles d’abroger partiellement l’îlot 3 du plan particulier d’affectation du sol n° 60-09bis « Quartier Botanique » approuvé par arrêté de l’Exécutif du 17 juin 1993, p. 62952.
10 SEPTEMBER 2009. — Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende goedkeuring van de beslissing van de Stad Brussel tot gedeeltelijk opheffing van huizenblok 3 van het bijzonder bestemmingsplan nr. 60-09bis « Kruidtuinwijk » goedgekeurd bij besluit van de Executieve van 17 juni 1993, bl. 62952.
Autres arrêtés Service public fédéral Chancellerie du Premier Ministre 16 SEPTEMBRE 2009. — Arrêté ministériel portant nomination de membre de la Commission des marchés publics, p. 62956. Service public fédéral Mobilité et Transports Mobilité et Sécurité routière. Agrément des écoles de conduite de véhicules à moteur, p. 62958. Service public fédéral Sécurité sociale Institut national d’assurance maladie-invalidité. Service du Contrôle administratif. Promotion à la classe A3 et portant le titre de conseiller inspecteur social, p. 62958. — Institut national d’assurance maladieinvalidité. Personnel. Nomination d’un expert technique stagiaire au Service d’évaluation et de contrôle médicaux, p. 62959.
Andere besluiten Federale Overheidsdienst Kanselarij van de Eerste Minister 16 SEPTEMBER 2009. — Ministerieel besluit tot benoeming van leden van de Commissie voor de overheidsopdrachten, bl. 62956. Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer Mobiliteit en Verkeersveiligheid. — Erkenning van scholen voor het besturen van motorvoertuigen, bl. 62958. Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering. Dienst voor Administratieve controle. Bevordering tot de klasse A3 en drager van de titel van adviseur sociaal inspecteur, bl. 62958. — Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering. Personeel. Benoemingen tot stagedoend technisch deskundige (sociaal controleur) bij de Dienst voor geneeskundige evaluatie en controle, bl. 62959.
62810
MONITEUR BELGE − 18.09.2009 − Ed. 2 − BELGISCH STAATSBLAD
Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement
Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu
Personnel. Promotion, p. 62959. — Personnel. Nomination, p. 62959. Ordres nationaux. Nomination, p. 62960.
Personeel. Bevordering, bl. 62959. — Personeel. Benoeming, bl. 62959. Nationale Orden. Benoeming, bl. 62960. Federale Overheidsdienst Justitie
Service public fédéral Justice Ordre judiciaire. Notariat, p. 62960. — Ordre judiciaire, p. 62960. — Ordre judiciaire. Erratum, p. 62961.
Rechterlijke Orde. Notariaat, bl. 62960. — Rechterlijke Orde, bl. 62960. — Rechterlijke Orde. Erratum, bl. 62961. Gemeenschaps- en Gewestregeringen
Gouvernements de Communauté et de Région Communauté flamande
Vlaamse Gemeenschap
Autorité flamande
Vlaamse overheid
4 SEPTEMBRE 2009. — Arrêté du Gouvernement flamand portant désignation d’un Directeur general faisant fonction auprès de la « Vlaamse Vervoermaatschappij - De Lijn » (Société des transports flamande - « De Lijn »), p. 62962.
4 SEPTEMBER 2009. — Besluit van de Vlaamse Regering houdende de aanstelling van een waarnemend directeur generaal bij de Vlaamse Vervoermaatschappij - De Lijn, bl. 62962. Kabinet van de minister-president van de Vlaamse Regering. Benoemingen, bl. 62963. — Kabinet van de Vlaamse minister van Financiën, Begroting, Werk, Ruimtelijke Ordening en Sport. Benoeming van een raadgever met de functie van adjunct-kabinetschef, bl. 62963. — Ruimtelijke ordening. Gemeentelijke ruimtelijke uitvoeringsplannen, bl. 62964. Werk en Sociale Economie 2 SEPTEMBER 2009. — Ministerieel besluit houdende de erkenning als beoordelingsinstantie in het kader van de herkennings- en beoordelingsprocedure tot het verkrijgen van een titel van beroepsbekwaamheid, bl. 62964. Private Arbeidsbemiddeling, bl. 62965. — Vlaams Subsidieagentschap voor Werk en Sociale Economie. Private Arbeidsbemiddeling, bl. 62966. Ruimtelijke Ordening, Woonbeleid en Onroerend Erfgoed Provincie Vlaams-Brabant. Ruimtelijke ordening. Gemeentelijk ruimtelijk uitvoeringsplan 05. Verbeterd bericht, bl. 62966.
Gemeinschafts- und Regionalregierungen Deutschsprachige Gemeinschaft Ministerium der Deutschsprachigen Gemeinschaft 26. JUNI 2009 — Ministerieller Erlass zur Abänderung des Ministeriellen Erlasses vom 1. April 2009 zur Bezeichnung der Mitglieder des Prüfungsausschusses, der die Kenntnisse der deutschen Sprache für das Personal der Unterrichtseinrichtungen in der Deutschsprachigen Gemeinschaft prüft, S. 62967.
Communauté germanophone
Duitstalige Gemeenschap
Ministère de la Communauté germanophone
Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap
26 JUIN 2009. — Arrêté ministériel modifiant l’arrêté ministériel du 1er avril 2009 portant nomination des membres du jury d’examen chargé de valider les connaissances en langue allemande du personnel enseignant en Communauté germanophone, p. 62967.
Région wallonne Service public de Wallonie Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement. Office wallon des déchets. Acte procédant à l’enregistrement de la SARL Transports Richard, en qualité de transporteur de déchets autres que dangereux, p. 62968. — Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement. Office wallon des déchets. Acte procédant à l’enregistrement de la SA Ourry, en qualité de transporteur de déchets autres que dangereux, p. 62970. — Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement. Office wallon des déchets. Acte procédant à l’enregistrement de la SA Hanneuse Transport, en qualité de
26 JUNI 2009. — Ministerieel besluit inzake de wijziging van het ministerieel besluit van 1 april 2009 inzake de aanduiding van de leden van de examencommissie die de kennis van de Duitse taal voor het personeel van de onderwijsinstellingen in de Duitstalige Gemeenschap controleert, bl. 62968.
MONITEUR BELGE − 18.09.2009 − Ed. 2 − BELGISCH STAATSBLAD
62811
transporteur de déchets autres que dangereux, p. 62971. — Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement. Office wallon des déchets. Acte procédant à l’enregistrement de la SA Gobert et fils, en qualité de transporteur de déchets autres que dangereux, p. 62972. — Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement. Office wallon des déchets. Acte procédant à l’enregistrement de la « PPHU Tommax », en qualité de transporteur de déchets autres que dangereux, p. 62974. — Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement. Office wallon des déchets. Acte procédant à l’enregistrement de la « GmbH Peter Stoosss - Entsorgungstechnik », en qualité de collecteur et de transporteur de déchets autres que dangereux, p. 62975.
Avis officiels Cour constitutionnelle Avis prescrit par l’article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989, p. 62977.
Officiële berichten Grondwettelijk Hof Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989, bl. 62977.
Verfassungsgerichtshof Bekanntmachung vorgeschrieben durch Artikel 74 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989, S. 62977.
Conseil d’Etat
Raad van State
Avis prescrit par l’article 3quater de l’arrêté du Régent du 23 août 1948 déterminant la procédure devant la section du contentieux administratif du Conseil d’Etat et par l’article 7 de l’arrêté royal du 5 décembre 1991 déterminant la procédure en référé devant le Conseil d’Etat, p. 62978.
Bericht voorgeschreven bij artikel 3quater van het besluit van de Regent van 23 augustus 1948 tot regeling van de rechtspleging voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State en bij artikel 7 van het koninklijk besluit van 5 december 1991 tot bepaling van de rechtspleging in kortgeding voor de Raad van State, bl. 62978.
Avis prescrit par l’article 3quater de l’arrêté du Régent du 23 août 1948 déterminant la procédure devant la section du contentieux administratif du Conseil d’Etat, p. 62978.
Bericht voorgeschreven bij artikel 3quater van het besluit van de Regent van 23 augustus 1948 tot regeling van de rechtspleging voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State, bl. 62978.
Staatsrat Bekanntmachung, vorgeschrieben durch Artikel 3quater des Regentenerlasses vom 23. August 1948 zur Festlegung des Verfahrens vor der Verwaltungsstreitsachenabteilung des Staatsrates und durch Artikel 7 des königlichen Erlasses vom 5. Dezember 1991 zur Festlegung des Verfahrens der einstweiligen Entscheidung vor dem Staatsrat, S. 62978. Bekanntmachung, vorgeschrieben durch Artikel 3quater des Regentenerlasses vom 23. August 1948 zur Festlegung des Verfahrens vor der Verwaltungsstreitsachenabteilung des Staatsrates, S. 62978.
SELOR. — Bureau de Sélection de l’Administration fédérale
SELOR. — Selectiebureau van de Federale Overheid
Sélection comparative d’attachés contentieux juridiques (m/f) (niveau A), d’expression française, pour le Fonds des Maladies professionnelles (AFG09012), p. 62979.
Vergelijkende selectie van Franstalige attachés juridische geschillen (m/v) (niveau A) voor het Fonds voor de Beroepsziekten (AFG09012), bl. 62979.
Sélection comparative de juristes (m/f) (niveau A), d’expression française, pour l’Office de contrôle des mutualités et des unions nationales de mutualités (AFG09013), p. 62980.
Vergelijkende selectie van Franstalige juristen (m/v) (niveau A) voor de Controledienst voor de ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen (AFG09013), bl. 62980.
Sélection comparative de juristes fiscaux (m/f) (niveau A), d’expression néerlandaise, pour le SPF Finances (ANG09014), p. 62981.
Vergelijkende selectie van Nederlandstalige fiscaal juristen (m/v) (niveau A) voor de FOD Financiën (ANG09014), bl. 62981.
Sélection comparative de juristes (m/f) (niveau A), d’expression néerlandaise, pour le SPF Mobilité et Transports (ANG09028), p. 62982.
Vergelijkende selectie van Nederlandstalige juristen (m/v) (niveau A) voor de FOD Mobiliteit en Vervoer (ANG09028), bl. 62982.
Sélection comparative de conseillers juridiques (m/f) (niveau A), d’expression néerlandaise, pour la Banque-Carrefour de la Sécurité sociale (ANG09029), p. 62983.
Vergelijkende selectie van Nederlandstalige juridisch adviseurs (m/v) (niveau A) voor de Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid (ANG09029), bl. 62983.
Sélection comparative de juristes médicaments et produits de santé (m/f) (niveau A), d’expression néerlandaise, pour l’Agence fédérale des Médicaments et des Produits de Santé (ANG09030), p. 62984.
Vergelijkende selectie van Nederlandstalige juristen geneesmiddelen en gezondheidsproducten (m/v) (niveau A) voor het Federaal Agentschap voor Geneesmiddelen en Gezondheidsproducten (ANG09030), bl. 62984.
Sélection comparative de juristes avis juridiques et contentieux (m/f) (niveau A), d’expression néerlandaise, pour l’Office national d’Allocations familiales pour Travailleurs salariés (ANG09046), p. 62985.
Vergelijkende selectie van Nederlandstalige juristen juridisch advies & geschillen (m/v) (niveau A) voor de Rijksdienst voor Kinderbijslag voor Werknemers (ANG09046), bl. 62985.
62812
MONITEUR BELGE − 18.09.2009 − Ed. 2 − BELGISCH STAATSBLAD
Sélection comparative de juristes-experts médiation (m/f) (niveau A), d’expression néerlandaise, pour l’Office national d’Allocations familiales pour Travailleurs salariés (ANG09049), p. 62986.
Vergelijkende selectie van Nederlandstalige juristen-experten bemiddeling (m/v) (niveau A) voor de Rijksdienst voor Kinderbijslag voor Werknemers (ANG09049), bl. 62986.
Sélection comparative de juristes (m/f) (niveau A), d’expression française, pour l’Office national de l’Emploi (ONEm) (AFG09822), p. 62987.
Vergelijkende selectie van Nederlandstalige juristen (m/v) (niveau A) voor de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening (ANG09822), bl. 62987.
Sélection comparative de juristes recouvrement judiciaire (m/f) (niveau A), d’expression française, pour l’Office national de Sécurité sociale (AFG09830), p. 62987.
Vergelijkende selectie van Nederlandstalige juristen gerechtelijke navordering (m/v) (niveau A) voor de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid (ANG09830), bl. 62987.
Sélection comparative de juristes avis, règlementation et contentieux (m/f) (niveau A), d’expression française, pour l’Agence fédérale pour la Sécurité de Chaîne alimentaire (AFSCA) (AFG09831), p. 62988.
Vergelijkende selectie van Nederlandstalige juristen advies, reglementering en geschillen (m/v) (niveau A) voor het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen (FAVV) (ANG09831), bl. 62988.
Sélection comparative de juristes avis et règlementation (m/f) (niveau A), d’expression française, pour le SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement (AFG09832), p. 62989.
Vergelijkende selectie van Nederlandstalige juristen advies en reglementering (m/v) (niveau A) voor de FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu (ANG09832), bl. 62989.
Sélection comparative de juristes (m/f) (niveau A), d’expression française, pour le SPF Chancellerie du Premier Ministre (AFG09862), p. 62990.
Vergelijkende selectie van Nederlandstalige juristen (m/v) (niveau A) voor de FOD Kanselarij van de Eerste Minister (ANG09862), bl. 62990.
Sélection comparative d’attachés juridiques pour les affaires administratives et stratégiques (m/f) (niveau A), d’expression française, pour le SPF Sécurité sociale (AFG09864), p. 62991.
Vergelijkende selectie van Nederlandstalige juridisch attachés voor administratieve en strategische zaken (m/v) (niveau A) voor de FOD Sociale Zekerheid (ANG09864), bl. 62991.
¨ ffentlicher Dienst Beschäftigung, Arbeit und soziale Konzertierung Föderaler O Liste der paritätischen Kommissionen am 14. September 2009. Erratum, S. 62992.
Service public fédéral Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie Conseil de la concurrence. Auditorat. Avis. Notification préalable d’une opération de concentration. Affaire n° CONC-C/C-09/0016 : Belgian Airports/B.S.C.A. SA, p. 62992. Service public fédéral Justice Notariat. Places vacantes, p. 62992. — Ordre judiciaire. Places vacantes. Erratum, p. 62993. Gouvernements de Communauté et de Région
Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand en Energie Raad voor de Mededinging. Auditoraat. Kennisgeving. Voorafgaande aanmelding van een concentratie. Zaak nr. CONCC/C-09/0016 : Belgian Airports/B.S.C.A. SA, bl. 62992. Federale Overheidsdienst Justitie Notariaat. Vacante betrekkingen, bl. 62992. — Rechterlijke Orde. Vacante betrekkingen. Erratum, bl. 62993. Gemeenschaps- en Gewestregeringen Vlaamse Gemeenschap Vlaamse overheid Bekendmaking, bl. 62993.
Région de Bruxelles-Capitale
Brussels Hoofdstedelijk Gewest
Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale
Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest
Avis du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale constatant que le règlement communal en matière de gestion des eaux pluviales de la commune de Forest est réputé approuvé, p. 62993.
Bericht van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering waarbij wordt vastgesteld dat de gemeentelijke stedenbouwkundige verordening inzake het regenwaterbeheer van de gemeente Vorst geacht wordt te zijn goedgekeurd, bl. 62993.
Les Publications légales et Avis divers ne sont pas repris dans ce sommaire mais figurent aux pages 62994 à 63024.
De Wettelijke Bekendmakingen en Verschillende Berichten worden niet opgenomen in deze inhoudsopgave en bevinden zich van bl. 62994 tot bl. 63024.
62813
MONITEUR BELGE — 18.09.2009 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
LOIS, DECRETS, ORDONNANCES ET REGLEMENTS WETTEN, DECRETEN, ORDONNANTIES EN VERORDENINGEN SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES F. 2009 — 3236
[C − 2009/03339]
21 AOUT 2009. — Arrêté royal relatif à l’émission de pièces commémoratives de 20 euros en argent à l’occasion de la sanctification du Père Damien en 2009 ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu le traité instituant la Communauté européenne, notamment l’article 106, § 2; Vu l’article 112 de la Constitution;
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN N. 2009 — 3236
[C − 2009/03339]
21 AUGUSTUS 2009. — Koninklijk besluit betreffende de uitgifte van zilveren herdenkingsmuntstukken van 20 euro ter gelegenheid van de heiligverklaring van Pater Damiaan in 2009 ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op het verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, inzonderheid op artikel 106, § 2; Gelet op artikel 112 van de Grondwet;
Vu la loi du 12 juin 1930 portant création d’un Fonds monétaire, notamment l’article 2 modifié par la loi du 10 décembre 2001;
Gelet op de wet van 12 juni 1930 tot oprichting van Muntfonds, inzonderheid op artikel 2, gewijzigd bij de wet van 10 december 2001;
Vu la décision de la Banque centrale européenne du 23 novembre 2008 relative à l’approbation du volume de l’émission de pièces en 2009;
Gelet op de beschikking van de Europese Centrale Bank van 23 november 2008 inzake de goedkeuring met de betrekking tot de omvang van de muntuitgifte in 2009;
Vu l’avis de l’Inspecteur des Finances, donné le 22 mai 2009;
Gelet op de advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 22 mei 2009;
Vu l’accord de Notre Secrétaire d’Etat au Budget, donné le 13 juillet 2009;
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Staatssecretaris van Begroting van 13 juli 2009;
Vu les lois sur le Conseil d’Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, notamment l’article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, inzonderheid artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
Considérant que les festivités autour de la sanctification du Père Damien auront lieu dans le mois d’octobre 2009 et que ces pièces de monnaie doivent être émises simultanément à cet événement;
Overwegende dat de feestelijkheden rond de heiligverklaring van Pater Damiaan zullen plaatsvinden in oktober 2009 en dat deze munten gelijktijdig met deze gebeurtenis dienen te worden uitgegeven;
Vu la proposition de Notre Ministre des Finances, Arrête :
Op de voordracht van Onze Minister van Financiën, Besluit :
Article 1er. A l’occasion de la sanctification du Père Damien le 11 octobre 2009 sont émises des pièces de 20 euro en argent de qualité « belle épreuve ».
Artikel 1. Ter gelegenheid van de heiligverklaring van Pater Damiaan op 11 oktober 2009 worden zilverstukken van 20 euro in proof-uitvoering uitgegeven.
Art. 2. Les pièces ont les caractéristiques suivantes :
Art. 2. De stukken hebben de hiernavolgende kenmerken :
1) titre en argent : 925 millièmes;
1) gehalte aan zilver : 925 duizendsten;
2) poids : 22,85 grammes avec une tolérance de 1,5 % en plus;
2) gewicht : 22,85 gram met een remedie van 1,5 % naar boven;
3) diamètre : 37 millimètres;
3) diameter : 37 millimeter;
4) tranche : lisse.
4) muntrand : glad.
Le tirage maximal s’élève à 15 000 exemplaires.
De maximale oplage bedraagt 15 000 exemplaren.
Les pièces de qualité « proof » sont polies et sont produites en frappe médaille.
De muntstukken in proof-uitvoering zijn gepolijst en worden geproduceerd in medailleslag.
Art. 3. La pièce porte à l’avers l’effigie du Père Damien et la reproduction graphique de sa maison natale à Tremelo ainsi qu’une église de Molokai.
Art. 3. Het stuk draagt op de voorzijde een beeldenaar van Pater Damiaan, een afbeelding van zijn geboortehuis te Tremelo en van een kerkgebouw te Molokai.
Le revers porte la carte de l’Union européenne, la valeur nominale et l’indication BELGIE - BELGIQUE - BELGIEN.
De keerzijde vertoont de kaart van de Europese Unie, de nominale waarde en het inschrift BELGIE - BELGIQUE - BELGIEN.
Art. 4. La pièce visée par le présent arrêté a cours légal en Belgique.
Art. 4. Het in dit besluit bedoelde stuk is in België wettig betaalmiddel.
Art. 5. Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge.
Art. 5. Dit besluit treedt in werking op de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.
Art. 6. Notre Ministre des Finances est chargé de l’exécution du présent arrêté.
Art. 6. Onze Minister van Financiën is belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 21 août 2009,
Gegeven te Brussel, 21 augustus 2009.
ALBERT
ALBERT
Par le Roi :
Van Koningswege :
Le Ministre des Finances, D. REYNDERS
De Minister van Financiën, D. REYNDERS
62814
MONITEUR BELGE — 18.09.2009 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN
F. 2009 — 3237 [C − 2009/03231] 10 SEPTEMBRE 2009. — Arrêté royal déterminant le plan de répartition définitif des subsides de l’exercice 2008 de la Loterie Nationale
N. 2009 — 3237 [C − 2009/03231] 10 SEPTEMBER 2009. — Koninklijk besluit tot bepaling van het definitieve verdelingsplan van de subsidies van de Nationale Loterij voor het dienstjaar 2008
ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 19 avril 2002 relative à la rationalisation du fonctionnement et de la gestion de la Loterie Nationale, notamment l’article 24; Sur la proposition de Notre Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances et de l’avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil,
ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 19 april 2002 tot rationalisering van de werking en het beheer van de Nationale Loterij, inzonderheid op artikel 24; Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
Nous avons arrêté et arrêtons : er
Article 1 . En application des articles 22 et 23 de la loi du 19 avril 2002 relative à la rationalisation du fonctionnement et de la gestion de la Loterie Nationale, le plan de répartition des subsides de l’exercice 2008 de la Loterie Nationale, fixé à 225.300.000 EUR, est déterminé comme suit :
Artikel 1. In toepassing van artikelen 22 en 23 van de wet van 19 april 2002 tot rationalisering van de werking en het beheer van de Nationale Loterij, wordt het verdelingsplan van de subsidies van het dienstjaar 2008 van de Nationale Loterij, vastgelegd op 225.300.000 EUR, als volgt bepaald :
RUBRIQUES - RUBRIEKEN
MONTANTS BEDRAGEN (en/in euro)
1.
Matières visées directement par la loi Materies die rechtstreeks door de wet bedoeld worden
1.1.
Caisse nationale des calamités - Nationale Kas voor Rampenschade
1.2.
Fonds belge de survie - Belgisch Overlevingsfonds
17.353.000
1.3.
Coopération belge au développement (DGCD) Belgische Ontwikkelingssamenwerking (DGOS)
69.728.000
1.4.
Entitées fédérées - Deelstaten (27,44 % = S 61.822.320)
1.4.1.
Communauté germanophone - Duitstalige Gemeenschap
1.4.2.
Communauté flamande - Vlaamse Gemeenschap
36.775.938
1.4.3.
Communauté franc¸ aise - Franse Gemeenschap
24.525.343
2.
Dotations spécifiques - Specifieke dotaties
2.1.
Institutions et organisations d’intérêt social particulier Instellingen en organisaties van bijzonder maatschappelijk belang
2.1.1.
Croix-Rouge de Belgique - Belgische Rode Kruis
2.1.1.1
Fonctionnement - Werking
2.1.1.2
Projet Rapatriement de Belges - Project Belgische Gerepatrieerden
2.1.2.
Centre antipoisons (contribution spéciale) Antigifcentrum (bijzondere bijdrage)
2.1.3.
Fondation Roi Baudouin - Koning Boudewijnstichting
2.1.4.
Child Focus (contribution spéciale - bijzondere bijdrage)
2.1.5
Fondation Reine Paola - Stichting Koningin Paola
2.1.6.
Centre pour l’égalité des chances et la lutte contre le racisme (contribution spéciale) Centrum voor Gelijkheid van Kansen en voor Racismebestrijding (bijzondere bijdrage)
2.1.7.
Institut pour l’égalité des femmes et des hommes Instituut voor de Gelijkheid van Vrouwen en Mannen
100.000
2.1.8.
Mémoire d’Auschwitz - Auschwitz in gedachtenis
175.000
2.1.9.
Parents d’enfants victimes de la route - Ouders van verongelukte kinderen
250.000
2.1.10.
Institut belge pour la sécurité routière - Projet Belgisch Instituut voor Verkeersveiligheid - Project
300.000
2.2.
Institutions d’intérêt culturel ou scientifique particulier Instellingen van bijzonder cultureel of wetenschappelijk belang
2.2.1.
Théâtre royal de la Monnaie - Koninklijke Muntschouwburg
2.2.1.1
Fonctionnement - Werking
2.2.1.2
Financement exceptionnel de projets Uitzonderlijke financiering van projecten
1.470.000
2.2.2.
Palais des Beaux-Arts – Bozar à Bruxelles Paleis voor Schone Kunsten – Bozar te Brussel
2.515.000
4.339.000
521.039
1.488.000 123.947 1.724.220 12.147.581 1.300.000 250.000 4.480.500
750.000
62815
MONITEUR BELGE — 18.09.2009 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
RUBRIQUES - RUBRIEKEN
MONTANTS BEDRAGEN (en/in euro)
2.2.3.
Orchestre national de Belgique - Nationaal Orkest van België
1.395.000
2.2.4
Cinémathèque royale de Belgique - Koninklijk Belgisch Filmarchief
2.2.5
Académie royale des Sciences, des lettres et des Beaux-Arts de Belgique
2.2.6.
Centre international de recherche sur le cancer (contribution spéciale) Internationaal Centrum voor Kankeronderzoek (bijzondere bijdrage)
3.
Subsides sous l’égide du gouvernement fédéral Subsidies onder bescherming van de Federale Regering
3.1.
Sous l’égide du Ministre de tutelle - Onder bescherming van de voogdijminister
3.2.
Sous l’égide du Ministre de l’Intérieur : Assistants de prévention et de sécurité Onder bescherming van de Minister van Binnenlandse Zaken : Stadswachten
3.3
Sous l’égide du Ministre de la Politique scientifique : recherche scientifique et institutions scientifiques et culturelles fédérales Onder bescherming van de Minister van Wetenschapsbeleid : wetenschappelijk onderzoek en federale wetenschappelijke en culturele instellingen
3.4
Sous l’égide du Ministre de l’Intégration sociale Onder bescherming van de Minister van Maatschappelijke Integratie
3.4.1.
Lutte contre la pauvreté - Armoedebestrijding
3.4.2
Centres d’hébergement - Opvangtehuizen
3.4.3.
Lutte contre la pauvreté : Logements de transit Armoedebestrijding : Transitwoningen
3.4.4.
Intégration sociale et Ecologie (projets) Sociale Integratie en Ecologie (projecten)
100.000
3.5.
Sous l’égide du Ministre du Climat et de l’Energie Onder bescherming van de Minister van Klimaat en Energie
200.000
3.6
Sous l’égide du Ministre de la Mobilité Onder bescherming van de Minister van Mobiliteit
450.000
3.7
Sous l’égide du Ministre de l’Emploi : Accueil et intégration d’immigrés et réfugiés politiques reconnus Onder bescherming van de Minister van Werk : Opvang en integratie van migranten en van erkende politieke vluchtelingen
4.
Rénovation et projets de restauration Renovatie en restauratieprojecten
4.1.
Régie des Bâtiments (contribution spéciale : patrimoine national) Regie der Gebouwen (bijzondere bijdrage : nationaal patrimonium)
4.2. 4.3.
Autoworld (Projet – Project) Vrijthof Tongres (Projet) – Vrijthof Tongeren (Project)
5.
Participation sociétale - Maatschappelijke participatie
5.1.
Stade ouvert (projet) - Open Stadion (project)
5.2
Talents olympiques (projets) - Olympic Talents (projecten)
1.250.000
5.3
COIB (Jeux olympiques 2008) - BOIC (Olympische Spelen 2008)
1.860.000
5.4
« Athletes Alley » - projet artistique Jeux olympiques 2008 « Athletes Alley » - Kunstproject Olympische Spelen 2008
250.000
5.5
Ku(n)st VZW : Beaufort 2009 (triënnale – triennal)
225.000
6.
Evénements - Evenementen
558.695 75.000 841.000
1.000.000 435.000 1.907.800
2.287.000 495.000 2.311.280
7.012.000
10.866.000 125.000 195.000 175.000
6.1
Europalia (contribution spéciale - bijzondere bijdrage)
500.000
6.2.
Europa 50 ASBL : Exposition «Léonard De Vinci, génie de notre temps » Europa 50 VZW : Tentoonstelling « Leonardo Da Vinci, een actueel genie »
320.000
6.3
Cre-ac ASBL - VZW
150.000
6.4
Flanders Fields Museum (projet – project)
100.000
7.
Prestige national - Nationaal Prestige
8.
Assurance bénévolat - Verzekering vrijwilligerswerk
9.049.657 850.000 225.300.000
Art. 2. Les subsides relatifs aux contributions spéciales sont payables en quatre tranches égales à liquider dans le courant de chaque trimestre de l’année 2008.
Art. 2. De subsidies betreffende de bijzondere bedragen zijn betaalbaar in vier gelijke schijven, telkens te verrichten in de loop van elk kwartaal van het jaar 2008.
62816
MONITEUR BELGE — 18.09.2009 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
Art. 3. Les subsides relatifs aux projets sont payables sur production de factures acquittées.
Art. 3. De subsidies voor de projecten zijn betaalbaar op voorlegging van voor voldaan ondertekende facturen.
Art. 4. Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur Belge.
Art. 4. Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.
Art. 5. Notre Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances est chargé de l’exécution du présent arrêté.
Art. 5. Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën is belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 10 septembre 2009.
Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 10 september 2009.
ALBERT
ALBERT
Par le Roi :
Van Koningswege :
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, D. REYNDERS
De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, D. REYNDERS
* SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN
F. 2009 — 3238 [C − 2009/03347] 10 SEPTEMBRE 2009. — Arrêté royal relatif à la carrière de collaborateur financier et modifiant certaines dispositions relatives au niveau D au Service public fédéral Finances et au Service des Pensions du Secteur public
N. 2009 — 3238 [C − 2009/03347] 10 SEPTEMBER 2009. — Koninklijk besluit betreffende de loopbaan van financieel medewerker en tot wijziging van sommige bepalingen houdende het niveau D bij de Federale Overheidsdienst Financiën en de Pensioendienst voor de Overheidssector
ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu les articles 37 et 107, alinéa 2, de la Constitution; Vu l’arrêté royal du 29 octobre 1971 fixant le règlement organique du Service public fédéral Finances, ainsi que les dispositions particulières y assurant l’exécution du Statut des agents de l’Etat;
ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de artikelen 37 en 107, tweede lid, van de Grondwet; Gelet op het koninklijk besluit van 29 oktober 1971 tot vaststelling van het organiek reglement van de Federale Overheidsdienst Financiën en van de bijzondere bepalingen die er voorzien in de uitvoering van het statuut van het rijkspersoneel; Gelet op het koninklijk besluit van 29 oktober 1971 tot vaststelling van het organiek reglement van de Pensioendienst voor de overheidssector en van de bijzondere bepalingen die er voorzien in de uitvoering van het statuut van het rijkspersoneel; Gelet op het koninklijk besluit van 3 maart 2005 houdende hervorming van de bijzondere loopbaan van sommige ambtenaren van de Federale Overheidsdienst Financiën en de Administratie der pensioenen van het Ministerie van Financiën en houdende diverse bepalingen tot uitvoering van het koninklijk besluit van 5 september 2002 houdende hervorming van de loopbaan van sommige ambtenaren in de rijksbesturen; Gelet op het koninklijk besluit van 3 maart 2005 houdende de bijzondere bepalingen met betrekking tot de bezoldigingsregeling van het personeel van de Federale Overheidsdienst Financiën en de Pensioendienst voor de Overheidssector; Overwegende dat aan de titularissen van de graad van financieel medewerker eveneens de mogelijkheid dient te worden geboden om deel te nemen aan gecertificeerde opleidingen en zo hun competenties verder te ontwikkelen; Overwegende dat omwille van de invoering van gecertificeerde opleidingen in het niveau D, aan de titularissen van de afgeschafte graad van assistent bij financiën, met de weddeschaal 30S1, nog eens de mogelijkheid dient te worden geboden om via een opleidingsactiviteit te kiezen voor de loopbaan van financieel medewerker; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën geaccrediteerd bij de Minister van Financiën, gegeven op 15 april 2008; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën geaccrediteerd bij de Minister van Pensioenen, gegeven op 13 mei 2008; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Ambtenarenzaken van 24 september 2008; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Staatssecretaris voor Begroting van 4 december 2008; Gelet op het advies van het Directiecomité van de Pensioendienst voor de Overheidssector van 15 december 2008; Gelet op het advies van het Directiecomité van de Federale Overheidsdienst Financiën van 23 januari 2009; Gelet op het onderhandelingsprotocol van 17 april 2009 van het Sectorcomité II - Financiën; Gelet op advies 46.773/2 van de Raad van State, gegeven op 23 juni 2009 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Op de voordracht van Onze Minister van Financiën, Onze Minister van Begroting, Onze Minister van Pensioenen en Onze Staatssecretaris voor Begroting en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers,
Vu l’arrêté royal du 29 octobre 1971 fixant le règlement organique du Service des Pensions du Secteur public, ainsi que les dispositions particulières y assurant le Statut des agents de l’Etat; Vu l’arrêté royal du 3 mars 2005 portant réforme de la carrière particulière de certains agents du Service public fédéral Finances et de l’Administration des pensions du Ministère des Finances et portant diverses dispositions visant à l’exécution de l’arrêté royal du 5 septembre 2002 portant réforme de la carrière de certains agents des administrations de l’Etat; Vu l’arrêté royal du 3 mars 2005 portant dispositions particulières concernant le statut pécuniaire du personnel du Service public fédéral Finances et du Service des Pensions du Secteur public; Considérant que la possibilité de participer à des formations certifiées et de continuer à développer ainsi leurs compétences doit également être offerte aux titulaires du grade de collaborateur financier; Considérant que, suite à l’introduction des formations certifiées dans le niveau D, la possibilité doit une fois encore être offerte aux titulaires du grade supprimé d’assistant des finances, avec échelle de traitement 30S1, de choisir la carrière de collaborateur financier moyennant le suivi d’une activité de formation; Vu l’avis de l’Inspecteur des Finances accrédité auprès du Ministre des Finances, donné le 15 avril 2008; Vu l’avis de l’Inspecteur des Finances accrédité auprès du Ministre des Pensions, donné le 13 mai 2008; Vu l’accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné le 24 septembre 2008; Vu l’accord de Notre Secrétaire d’Etat au Budget, donné le 4 décembre 2008; Vu l’avis du Comité de direction du Service des Pensions du Secteur public du 15 décembre 2008; Vu l’avis du Comité de direction du Service public fédéral Finances du 23 janvier 2009; Vu le protocole de négociation du 17 avril 2009 du Comité de secteur II - Finances; Vu l’avis 46.773/2 du Conseil d’Etat, donné le 23 juin 2009, en application de l’article 84, § 1er, 1°, des lois sur le Conseil d’Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; Sur proposition de Notre Ministre des Finances, de Notre Ministre du Budget, de Notre Ministre des Pensions et de Notre Secrétaire d’Etat au Budget et de l’avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil,
MONITEUR BELGE — 18.09.2009 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Nous avons arrêté et arrêtons : er
62817
Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
CHAPITRE 1 . — Modification de l’arrêté royal du 29 octobre 1971 fixant le règlement organique du Service public fédéral Finances, ainsi que les dispositions particulières y assurant l’exécution du Statut des agents de l’Etat
HOOFDSTUK I. — Wijziging van het koninklijk besluit van 29 oktober 1971 tot vaststelling van het organiek reglement van de Federale Overheidsdienst Financiën en van de bijzondere bepalingen die er voorzien in de uitvoering van het statuut van het rijkspersoneel
Article 1er. L’article 9quinquies decies de l’arrêté royal du 29 octobre 1971 fixant le règlement organique du Service public fédéral Finances, ainsi que les dispositions particulières y assurant l’exécution du Statut des agents de l’Etat, inséré par l’arrêté royal du 3 mars 2005, est abrogé.
Artikel 1. Artikel 9quinquies decies, van het koninklijk besluit van 29 oktober 1971 tot vaststelling van het organiek reglement van de Federale Overheidsdienst Financiën en van de bijzondere bepalingen die er voorzien in de uitvoering van het statuut van het rijkspersoneel, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 3 maart 2005, wordt opgeheven.
Art. 2. L’article 49 du même arrêté, remplacé par l’arrêté royal du 3 mars 2005, est abrogé.
Art. 2. Artikel 49 van hetzelfde besluit, vervangen bij het koninklijk besluit van 3 maart 2005, wordt opgeheven.
Art. 3. Sont abrogés, dans l’annexe V du même arrêté, remplacée par l’arrêté royal du 3 mars 2005 et modifiée par l’arrêté royal du 27 avril 2007 :
Art. 3. In bijlage V van hetzelfde besluit, vervangen bij het koninklijk besluit van 3 maart 2005 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 27 april 2007, worden opgeheven :
1° le point 6;
1° punt 6;
2° le point 7;
2° punt 7;
3° le point 8.
3° punt 8.
CHAPITRE II. — Modification de l’arrêté royal du 29 octobre 1971 fixant le règlement organique du Service des Pensions du Secteur public, ainsi que les dispositions particulières y assurant l’exécution du Statut des agents de l’Etat
HOOFDSTUK II. — Wijziging van het koninklijk besluit van 29 oktober 1971 tot vaststelling van het organiek reglement van de Pensioendienst voor de Overheidssector en van de bijzondere bepalingen die er voorzien in de uitvoering van het statuut van het rijkspersoneel
Art. 4. L’article 9quinquies decies de l’arrêté royal du 29 octobre 1971 fixant le règlement organique du Service des Pensions du Secteur public, ainsi que les dispositions particulières y assurant l’exécution du Statut des agents de l’Etat, inséré par l’arrêté royal du 3 mars 2005, est abrogé.
Art. 4. Artikel 9quinquies decies van het koninklijk besluit van 29 oktober 1971 tot vaststelling van het organiek reglement van de Pensioendienst voor de overheidssector en van de bijzondere bepalingen die er voorzien in de uitvoering van het statuut van het rijkspersoneel, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 3 maart 2005, wordt opgeheven.
Art. 5. L’article 49 du même arrêté, remplacé par l’arrêté royal du 3 mars 2005, est abrogé.
Art. 5. Artikel 49 van hetzelfde besluit, vervangen bij het koninklijk besluit van 3 maart 2005, wordt opgeheven.
Art. 6. Sont abrogés, dans l’annexe V du même arrêté, remplacée par l’arrêté royal du 3 mars 2005 et modifiée par l’arrêté royal du 27 avril 2007 :
Art. 6. In bijlage V van hetzelfde besluit, vervangen bij het koninklijk besluit van 3 maart 2005 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 27 april 2007, worden opgeheven :
1° le point 3;
1° punt 3;
2° le point 4.
2° punt 4.
CHAPITRE III. — Modification de l’arrêté royal du 3 mars 2005 portant réforme de la carrière particulière de certains agents du Service public fédéral Finances et de l’Administration des pensions du Ministère des Finances et portant diverses dispositions visant à l’exécution de l’arrêté royal du 5 septembre 2002 portant réforme de la carrière de certains agents des administrations de l’Etat
HOOFDSTUK III. — Wijziging van het koninklijk besluit van 3 maart 2005 houdende hervorming van de bijzondere loopbaan van sommige ambtenaren van de Federale Overheidsdienst Financiën en de Administratie der pensioenen van het Ministerie van Financiën en houdende diverse bepalingen tot uitvoering van het koninklijk besluit van 5 september 2002 houdende hervorming van de loopbaan van sommige ambtenaren in de rijksbesturen
Art. 7. L’intitulé de l’arrêté royal du 3 mars 2005 portant réforme de la carrière particulière de certains agents du Service public fédéral Finances et de l’Administration des pensions du Ministère des Finances et portant diverses dispositions visant à l’exécution de l’arrêté royal du 5 septembre 2002 portant réforme de la carrière de certains agents des administrations de l’Etat est remplacé par l’intitulé suivant :
Art. 7. Het opschrift van het koninklijk besluit van 3 maart 2005 houdende hervorming van de bijzondere loopbaan van sommige ambtenaren van de Federale Overheidsdienst Financiën en de Administratie der pensioenen van het Ministerie van Financiën en houdende diverse bepalingen tot uitvoering van het koninklijk besluit van 5 september 2002 houdende hervorming van de loopbaan van sommige ambtenaren in de rijksbesturen wordt vervangen als volgt :
« Arrêté royal du 3 mars 2005 portant réforme de la carrière particulière de certains agents du Service public fédéral Finances et du Service des Pensions du Secteur public et portant diverses dispositions visant à l’exécution de l’arrêté royal du 5 septembre 2002 portant réforme de la carrière de certains agents des administrations de l’Etat. »
« Koninklijk besluit van 3 maart 2005 houdende hervorming van de bijzondere loopbaan van sommige ambtenaren van de Federale Overheidsdienst Financiën en van de Pensioendienst voor de Overheidssector en houdende diverse bepalingen tot uitvoering van het koninklijk besluit van 5 september 2002 houdende hervorming van de loopbaan van sommige ambtenaren in de rijksbesturen. »
Art. 8. Dans le même arrêté, il est inséré un article 6bis, rédigé comme suit :
Art. 8. In hetzelfde besluit wordt een artikel 6bis ingevoegd, luidende :
« Art. 6bis. Les agents visés à l’article 6 sont nommés d’office le 1er août 2006 dans le grade de collaborateur financier à condition d’avoir suivi au plus tard pour le 30 juin 2010, une formation organisée à cette fin :
« Art. 6bis. De in artikel 6 bedoelde ambtenaren worden op 1 augustus 2006 ambtshalve benoemd in de graad van financieel medewerker op voorwaarde dat ze, uiterlijk op 30 juni 2010, een met dit doel georganiseerde opleiding hebben gevolgd :
- à l’Ecole nationale de Fiscalité et des Finances, pour ce qui concerne les agents du Service public fédéral Finances;
- bij de Nationale School voor Fiscaliteit en Financiën, wat betreft de ambtenaren van de Federale Overheidsdienst Financiën;
- au Centre de Formation du Service des Pensions du Secteur public, pour ce qui concerne les agents du Service des Pensions du Secteur public.
- bij het Vormingscentrum van de Pensioendienst voor de Overheidssector, wat betreft de ambtenaren van de Pensioendienst voor de overheidssector.
Le calcul de l’ancienneté de grade débute à la date de la nomination dans le nouveau grade.
De berekening van de graadanciënniteit vangt aan vanaf de datum van benoeming in de nieuwe graad.
62818
MONITEUR BELGE — 18.09.2009 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
Les agents visés à l’alinéa 1er sont intégrés dans l’échelle de traitement DF1 attachée au grade de collaborateur financier. Les dispositions de l’article 5, § 1er, alinéas 2 à 6 et § 2, leur sont d’application. ».
De in het eerste lid bedoelde ambtenaren worden ingeschaald in de weddeschaal DF1 verbonden aan de graad van financieel medewerker. De bepalingen van artikel 5, § 1, tweede tot en met het zesde lid en § 2, zijn op hen van toepassing. ».
CHAPITRE IV. — Modification de l’arrêté royal du 3 mars 2005 portant dispositions particulières concernant le statut pécuniaire du personnel du Service public fédéral Finances et du Service des Pensions du Secteur public
HOOFDSTUK IV. — Wijziging van het koninklijk besluit van 3 maart 2005 houdende de bijzondere bepalingen met betrekking tot de bezoldigingsregeling van het personeel van de Federale Overheidsdienst Financiën en van de Pensioendienst voor de overheidssector
Art. 9. Dans l’article 4 de l’arrêté royal du 3 mars 2005 portant dispositions particulières concernant le statut pécuniaire du personnel du Service public fédéral Finances et du Service des Pensions du Secteur public, les dispositions reprises sous les 1° et 2° sont remplacées par les dispositions suivantes :
Art. 9. In artikel 4 van het koninklijk besluit van 3 maart 2005 houdende de bijzondere bepalingen met betrekking tot de bezoldigingsregeling van het personeel van de Federale Overheidsdienst Financiën en van de Pensioendienst voor de overheidssector, worden de bepalingen onder 1° en 2° vervangen als volgt :
« 1° Echelle de traitement DF1
« 1° weddeschaal DF1
14.322,70 - 19.505,18
14.322,70 - 19.505,18
3/1 x 218,66
3/1 x 218,66
4/2 x 259,00
4/2 x 259,00
10/2 x 349,05
10/2 x 349,05
(Cl. 18a. — N.D. — G.A.)
(Kl. 18j. — N.D. — G.A.)
2° Echelle de traitement DF2
2° weddeschaal DF2
15.322,70 - 20.505,18
15.322,70 - 20.505,18
3/1 x 218,66
3/1 x 218,66
4/2 x 259,00
4/2 x 259,00
10/2 x 349,05
10/2 x 349,05
(Cl. 18a. — N.D. — G.A.) ».
(Kl. 18j. — N.D. — G.A.) ».
Art. 10. Dans l’article 5 du même arrêté, les dispositions reprises sous le point D sont remplacées par les dispositions suivantes : « D. Grades relevant du niveau D
Art. 10. In artikel 5 van hetzelfde besluit worden de bepalingen van punt D vervangen als volgt : « D. Graden behorend tot niveau D
Art. 11. L’intitulé du chapitre III du même arrêté est remplacé par l’intitulé suivant :
Art. 11. Het opschrift van hoofdstuk III van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :
« CHAPITRE III. — Mesures de compétences, formations certifiées et prime de développement de compétences liées à certains grades particuliers ».
« HOOFDSTUK III. — Competentiemetingen, gecertificeerde opleidingen en premie voor competentieontwikkeling verbonden aan sommige bijzondere graden ».
MONITEUR BELGE — 18.09.2009 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Art. 12. Dans le chapitre III du même arrêté, il est inséré une section VIIbis, comportant les articles 22bis et 22ter, rédigée comme suit : « Section VIIbis - Collaborateur financier
62819
Art. 12. In hoofdstuk III van hetzelfde besluit wordt een afdeling VIIbis ingevoegd die de artikelen 22bis en 22ter bevat, luidende : « Afdeling VIIbis - Financieel medewerker
Art. 22bis. L’agent revêtu du grade de collaborateur financier, qui est rémunéré dans l’échelle de traitement DF1 et est lauréat d’une formation certifiée, rec¸ oit une prime de développement de compétences annuelle de 1.000 EUR.
Art. 22bis. De ambtenaar bekleed met de graad van financieel medewerker, die bezoldigd wordt in de weddeschaal DF1 en geslaagd is voor een gecertificeerde opleiding ontvangt een jaarlijkse premie voor competentieontwikkeling van 1.000 EUR.
La durée de validité de la formation certifiée liée au grade de collaborateur financier est de huit ans. »
De geldigheidsduur van de gecertificeerde opleiding verbonden aan de graad van financieel medewerker bedraagt acht jaar. »
Art. 22ter. § 1er. Le collaborateur administratif rémunéré :
Art. 22ter. § 1. De administratief medewerker bezoldigd :
- dans l’échelle de traitement DA1;
- in de weddeschaal DA1;
- dans l’échelle de traitement DA2 ou DA3, sans être lauréat d’une formation certifiée donnant accès à l’échelle de traitement DA4,
- in de weddeschaal DA2 of DA3, zonder geslaagd te zijn voor een gecertificeerde opleiding die toegang verleent tot de weddeschaal DA4,
qui est nommé dans le grade de collaborateur financier, obtient l’échelle de traitement DF1 et peut immédiatement s’inscrire à une formation certifiée correspondant à ce grade.
die wordt benoemd in de graad van financieel medewerker, verkrijgt de weddeschaal DF1 en mag zich onmiddellijk inschrijven voor een gecertificeerde opleiding die verbonden is aan deze graad.
Par dérogation à l’article 36 de l’arrêté royal du 7 août 1939 organisant l’évaluation et la carrière des agents de l’Etat, l’agent visé à l’alinéa précédent perd le cas échéant le bénéfice de sa prime de développement de compétences liée au grade de collaborateur administratif.
In afwijking van artikel 36 van het koninklijk besluit van 7 augustus 1939 betreffende de evaluatie en de loopbaan van het rijkspersoneel, verliest de in het vorige lid bedoelde ambtenaar, in voorkomend geval, het voordeel van zijn premie voor competentieontwikkeling verbonden aan de graad van administratief medewerker.
§ 2. Le collaborateur administratif rémunéré dans l’échelle de traitement DA2 ou DA3, lauréat d’une formation certifiée donnant accès à l’échelle de traitement DA4, qui est nommé dans le grade de collaborateur financier obtient l’échelle de traitement DF1.
§ 2. De administratief medewerker bezoldigd in de weddeschaal DA2 of DA3 en geslaagd in de gecertificeerde opleiding die toegang verleent tot de weddeschaal DA4, verkrijgt de weddeschaal DF1 bij zijn benoeming in de graad van financieel medewerker.
L’agent visé à l’alinéa précédent conserve ou obtient le droit à la prime de développement de compétences, lors de sa nomination dans le grade de collaborateur financier. A l’expiration de la durée de validité de la formation certifiée, il est promu dans l’échelle de traitement DF2 pour autant que les conditions statutaires requises soient remplies.
De in het vorige lid bedoelde ambtenaar behoudt of verkrijgt het recht op de premie voor competentieontwikkeling, bij zijn benoeming in de graad van financieel medewerker. Bij het verstrijken van de geldigheidsduur van de gecertificeerde opleiding wordt hij bevorderd in de weddeschaal DF2 mits de statutaire vereisten vervuld zijn.
§ 3. Le collaborateur administratif rémunéré dans l’échelle de traitement DA4, qui est nommé dans le grade de collaborateur financier obtient l’échelle de traitement DF2. »
§ 3. De administratief medewerker bezoldigd in de weddeschaal DA4, die wordt benoemd in de graad van financieel medewerker verkrijgt de weddeschaal DF2. »
Art. 13. L’article 28, alinéa 2, du même arrêté est remplacé par la disposition suivante :
Art. 13. Artikel 28, tweede lid, van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :
« L’allocation reste allouée à l’agent, à titre personnel, pour la période pendant laquelle il exerce la fonction de chef du service enrôlement et exclut l’octroi de la prime de direction, telle que prévue par l’article 32 de l’arrêté royal du 10 avril 1995 fixant les échelles de traitement des grades communs à plusieurs services publics fédéraux. »
« De toelage blijft ten persoonlijke titel toegekend aan de ambtenaar voor de duur dat hij de functie van chef bij de dienst der inkohieringen uitoefent en sluit de toekenning uit van de jaarlijkse directiepremie, zoals bepaald in artikel 32 van het koninklijk besluit van 10 april 1995 tot vaststelling van de weddeschalen der aan verscheidene federale overheidsdiensten gemene graden. »
Art. 14. Dans le même arrêté, il est inséré un chapitre Vbis, comportant l’article 28bis, rédigé comme suit :
Art. 14. In hetzelfde besluit wordt een hoofdstuk Vbis ingevoegd dat artikel 28bis bevat, luidende :
« Chapitre Vbis. — Dispositions particulières relatives à la prime de direction
« Hoofdstuk Vbis. — Bijzondere bepalingen met betrekking tot de directiepremie
Art. 28bis. Aux conditions mentionnées aux articles 32 et 33bis de l’arrêté royal du 10 avril 1995 fixant les échelles de traitement des grades communs à plusieurs services publics fédéraux, une prime annuelle de direction de 500 EUR est accordée aux collaborateurs financiers et aux titulaires du grade supprimé d’assistant des finances et chef de section des finances. »
Art. 28bis. Onder de voorwaarden vermeld in de artikelen 32 en 33bis van het koninklijk besluit van 10 april 1995 tot vaststelling van de weddenschalen der aan verscheidene federale overheidsdiensten wordt aan de financieel medewerkers en de titularissen van de afgeschafte graad van assistent bij financiën en sectiechef bij financiën een jaarlijkse directiepremie van 500 EUR toegekend. »
Art. 15. Dans l’article 32, § 1er, colonne 1, du même arrêté, modifié par l’arrêté royal du 27 avril 2007, le 1° est remplacé par ce qui suit :
Art. 15. In artikel 32, § 1, derde kolom, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 27 april 2007, wordt de bepaling onder 1° vervangen als volgt :
« 1° par mesure transitoire, le collaborateur administratif qui, au 16 août 2005, était lauréat ou dispensé du test de compétences visé à l’article 218 de l’arrêté royal du 5 septembre 2002 portant réforme de la carrière de certains agents des administrations de l’Etat, abrogé par l’arrêté royal du 10 août 2005. ».
« 1° bij wege van overgangsmaatregel de administratief medewerker die op 16 augustus 2005 geslaagd was voor of vrijgesteld was van de competentietest bepaald in artikel 218 van het koninklijk besluit van 5 september 2002 houdende hervorming van de loopbaan van sommige ambtenaren in de Rijksbesturen, opgeheven bij het koninklijk besluit van 10 augustus 2005. ».
62820
MONITEUR BELGE — 18.09.2009 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD CHAPITRE V. — Dispositions transitoires et finales
HOOFDSTUK V. — Overgangs- en slotbepalingen
Art. 16. Les agents qui sont titulaires du grade de collaborateur financier à la date de publication du présent arrêté au Moniteur belge et qui s’inscrivent à la première formation certifiée à laquelle ils peuvent s’inscrire dans leur famille de fonctions, sont censés être inscrits au 31 août 2006, pour autant qu’ils remplissent à cette date les conditions statutaires requises. S’ils remplissent les conditions après le 31 août 2006 et avant la date de publication du présent arrêté, ils sont censés être inscrits à la date à laquelle ils satisfont aux conditions.
Art. 16. §. 1. De ambtenaren die houder zijn van de graad van financieel medewerker op de datum van de bekendmaking van dit besluit in het Belgisch Staatsblad en die zich inschrijven voor de eerste gecertificeerde opleiding waarvoor zij zich kunnen inschrijven in hun functiefamilie worden geacht ingeschreven te zijn op 31 augustus 2006, mits zij op die datum de statutaire vereisten vervullen. Indien zij de vereisten vervullen na 31 augustus 2006 en voor de datum van bekendmaking van dit besluit, worden zij geacht ingeschreven te zijn op de datum waarop zij aan de voorwaarden voldoen.
L’alinéa 1er est également d’application aux agents visés à l’article 6bis de l’arrêté royal du 3 mars 2005 portant réforme de la carrière particulière de certains agents du Service public fédéral Finances et du Service des Pensions du Secteur public et portant diverses dispositions visant à l’exécution de l’arrêté royal du 5 septembre 2002 portant réforme de la carrière de certains agents des administrations de l’Etat, comme inséré par le présent arrêté.
Het eerste lid is eveneens van toepassing op de ambtenaren bedoeld in artikel 6bis van het koninklijk besluit van 3 maart 2005 houdende hervorming van de bijzondere loopbaan van sommige ambtenaren van de Federale Overheidsdienst Financiën en van de Pensioendienst voor de Overheidssector en houdende diverse bepalingen tot uitvoering van het koninklijk besluit van 5 september 2002 houdende hervorming van de loopbaan van sommige ambtenaren in de rijksbesturen, zoals ingevoegd bij dit besluit.
Art. 17. Pour les agents du niveau D qui sont lauréats d’une formation certifiée et qui perc¸ oivent la prime de développement de compétences avec effet rétroactif pour des années antérieures, la prime d’intégration payée pour ces mêmes années est à chaque fois déduite de la prime de développement des compétences.
Art. 17. Voor de personeelsleden van het niveau D die slagen voor een gecertificeerde opleiding en de premie voor competentieontwikkeling met terugwerkende kracht uitbetaald krijgen voor vorige jaren, wordt de voor die jaren uitbetaalde integratiepremie telkens in mindering gebracht van de premie voor competentieontwikkeling.
Art. 18. Le présent arrêté produit ses effets le 1er septembre 2007, à l’exception :
Art. 18. Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 september 2007, met uitzondering van :
- des articles 1er et 4 qui produisent leurs effets le 1er décembre 2008;
- de artikelen 1 en 4 die uitwerking hebben met ingang van 1 december 2008;
- de l’article 2 qui produit ses effets :
- artikel 2 dat uitwerking heeft met ingang van :
a) le 1er septembre 2006 pour les titulaires du grade de collaborateur technique;
a) 1 september 2006 voor de titularissen van de graad van technisch medewerker;
b) le 1er septembre 2007 pour les titulaires du grade de collaborateur administratif;
b) 1 september 2007 voor de titularissen van de graad van administratief medewerker;
c) à la date de publication du présent arrêté au Moniteur belge pour les titulaires du grade de collaborateur financier;
c) de datum van publicatie van dit besluit in het Belgisch Staatsblad voor de titularissen van de graad van financieel medewerker;
- des articles 3, 3°, 12 et 17 qui produisent leurs effets le 1er septembre 2006;
- de artikelen 3, 3°, 12 en 17 die uitwerking hebben met ingang van 1 september 2006;
- de l’article 5 qui produit ses effets :
- artikel 5 dat uitwerking heeft met ingang van :
a) le 1er septembre 2007 pour les titulaires du grade de collaborateur administratif;
a) 1 september 2007 voor de titularissen van de graad van administratief medewerker;
b) à la date de publication du présent arrêté au Moniteur belge pour les titulaires du grade de collaborateur financier;
b) de datum van de bekendmaking van dit besluit in het Belgisch Staatsblad voor de titularissen van de graad van financieel medewerker;
- de l’article 7 qui produit ses effets le 1er janvier 2006;
- artikel 7 dat uitwerking heeft met ingang van 1 januari 2006;
- de l’article 8 qui produit ses effets le 1er août 2006;
- artikel 8 dat uitwerking heeft met ingang van 1 augustus 2006;
- de l’article 13 qui produit ses effets le 1er janvier 2007;
- artikel 13 dat uitwerking heeft met ingang van 1 januari 2007;
- des articles 14 et 15 qui produisent leurs effets le 17 août 2005;
- de artikelen 14 en 15 die uitwerking hebben met ingang van 17 augustus 2005;
- des articles 3, 1°, 6, 1°, 10 et 16 qui entrent en vigueur le jour de la publication au Moniteur belge du présent arrêté.
- de artikelen 3, 1°, 6, 1°, 10 en 16 die in werking treden de dag waarop dit besluit in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.
62821
MONITEUR BELGE — 18.09.2009 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Art. 19. Notre Premier Ministre, Notre Ministre des Finances et Notre Ministre des Pensions sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l’exécution du présent arrêté. Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 10 septembre 2009.
Art. 19. Onze Eerste Minister, Onze Minister van Financiën en Onze Minister van Pensioenen zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 10 september 2009
ALBERT
ALBERT
Par le Roi :
Van Koningswege :
Le Ministre des Finances, D. REYNDERS
De Minister van Financiën, D. REYNDERS
Le Ministre du Budget, G. VANHENGEL
De Minister van Begroting, G. VANHENGEL
Le Ministre des Pensions, M. DAERDEN
De Minister van Pensioenen, M. DAERDEN
Le Secrétaire d’Etat au Budget, M. WATHELET
De Staatssecretaris voor Begroting, M. WATHELET
* SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES F. 2009 — 3239
[C − 2009/03346]
10 SEPTEMBRE 2009. —Arrêté ministériel modifiant l’arrêté ministériel du 14 septembre 1989 instaurant une prime de formation en faveur de certains agents du Service public fédéral Finances et du Service des Pensions du Secteur public
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN N. 2009 — 3239
[C − 2009/03346]
10 SEPTEMBER 2009. — Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 14 september 1989 tot instelling van een vormingspremie ten gunste van sommige personeelsleden van de Federale Overheidsdienst Financiën en van de Pensioendienst voor de Overheidssector
Le Ministre des Finances,
De Minister van Financiën,
Le Ministre du Budget,
De Minister van Begroting,
Le Ministre des Pensions,
De Minister van Pensioenen,
Le Secrétaire d’Etat au Budget,
De Staatssecretaris voor Begroting,
Vu l’arrêté royal du 26 mars 1965 portant réglementation générale des indemnités, allocations et primes quelconques accordées au personnel des services publics fédéraux, l’article 7, modifié par les arrêtés royaux des 5 septembre 2002 et 22 novembre 2006;
Gelet op het koninklijk besluit van 26 maart 1965 houdende de algemene regeling van de vergoedingen, toelagen en premies van alle aard toegekend aan het personeel van de federale overheidsdiensten, artikel 7, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 5 september 2002 en 22 november 2006;
Vu l’arrêté royal du 14 septembre 1989 instaurant une prime de formation en faveur de certains agents du Service public fédéral Finances et du Service des Pensions du Secteur Public;
Gelet op het ministerieel besluit van 14 september 1989 tot instelling van een vormingspremie ten gunste van sommige personeelsleden van de Federale Overheidsdienst Financiën en van de Pensioendienst voor de Overheidssector;
Considérant la rétroactivité de la date d’inscription à la première formation certifiée qui est offerte dans le niveau D et par conséquent, l’importance du montant à récupérer, en cas de réussite, de la prime de formation comparativement au montant de la prime de développement des compétences;
Overwegende de retroactiviteit van de datum van inschrijving voor de eerste gecertificeerde opleiding die wordt aangeboden in het niveau D en bijgevolg de omvang van het te recupereren bedrag van de vormingspremie bij het slagen in deze opleiding in vergelijking met het bedrag van de premie voor competentieontwikkeling;
Considérant qu’ainsi, il ne s’agit pas seulement d’une mesure sociale visant à ne pas récupérer la prime de formation payée jusqu’au dernier jour du mois durant lequel le présent arrêté est publié au Moniteur Belge, mais également d’une incitation au développement de compétences des membres du personnel du niveau D, qui ont obtenu en tout dernier lieu accès aux formations certifiées et à la prime de développement des compétences y attachée;
Overwegende dat bijgevolg het niet alleen een sociale maatregel is om de uitbetaalde vormingspremie niet te recupereren tot de laatste dag van de maand waarin dit besluit wordt bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad, maar eveneens een aanmoediging voor het ontwikkelen van de competenties van de personeelsleden van het niveau D, die als laatste toegang kregen tot de gecertificeerde opleidingen en de hieraan verbonden premie voor competentieontwikkeling;
Vu l’avis rendu par l’Inspecteur des Finances accrédité auprès du Ministre des Finances, donné le 15 avril 2008;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën geaccrediteerd bij de Minister van Financiën, gegeven op 15 april 2008;
Vu l’avis rendu par l’Inspecteur des Finances accrédité auprès du Ministre des Pensions, donné le 13 mai 2008;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën geaccrediteerd bij de Minister van Pensioenen, gegeven op 13 mei 2008;
Vu l’accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 24 septembre 2008;
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken van 24 september 2008;
Vu l’accord du Secrétaire d’Etat au Budget, donné le 4 décembre 2008;
Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting van 4 december 2008;
Vu le protocole de négociation du 17 avril 2009 du Comité de secteur II - Finances;
Gelet op het onderhandelingsprotocol van 17 april 2009 van het Sectorcomité II - Financiën;
62822
MONITEUR BELGE — 18.09.2009 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
Vu l’avis 46.774/2 du Conseil d’Etat, donné le 23 juin 2009, en application de l’article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le Conseil d’Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
Arrêtent :
Gelet op advies 46.774/2 van de Raad van State, gegeven op 23 juni 2009, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973,
Besluiten :
Article 1er. Dans l’arrêté ministériel du 14 septembre 1989 instaurant une prime de formation en faveur de certains agents du Service public fédéral Finances et du Service des Pensions du Secteur public, il est inséré un article 3bis, rédigé comme suit :
Artikel 1. In het ministerieel besluit van 14 september 1989 tot instelling van een vormingspremie ten gunste van sommige personeelsleden van de Federale Overheidsdienst Financiën en van de Pensioendienst voor de overheidssector wordt een artikel 3bis ingevoegd, luidende :
« Art. 3bis. Les titulaires du grade de collaborateur technique qui, de par leur échelle de traitement, sont en droit de participer à une formation certifiée, perdent le droit à la prime à partir du début de la période de validité de la formation certifiée réussie et au plus tard, à partir du 1er janvier 2010. »
« Art. 3bis. De titularissen van de graad van technisch medewerker die uit hoofde van hun weddeschaal gerechtigd zijn op deelname aan een gecertificeerde opleiding, verliezen het recht op de premie met ingang van de geldigheidsduur van de gecertificeerde opleiding waarvoor zij geslaagd zijn en uiterlijk met ingang van 1 januari 2010. »
Art. 2. Dans le même arrêté, il est inséré un article 3ter, rédigé comme suit :
Art. 2. In hetzelfde besluit wordt een artikel 3ter ingevoegd, luidende :
« Art. 3ter. Les titulaires du grade de collaborateur administratif qui, de par leur échelle de traitement, sont en droit de participer à une formation certifiée, perdent le droit à la prime à partir du début de la période de validité de la formation certifiée réussie et au plus tard, à partir du 1er janvier 2010.
« Art. 3ter. De titularissen van de graad van administratief medewerker die uit hoofde van hun weddeschaal gerechtigd zijn op deelname aan een gecertificeerde opleiding, verliezen het recht op de premie met ingang van de geldigheidsduur van de gecertificeerde opleiding waarvoor zij geslaagd zijn en uiterlijk met ingang van 1 januari 2010.
Les titulaires du grade de collaborateur financier qui, de par leur échelle de traitement, sont en droit de participer à une formation certifiée, perdent le droit à la prime à partir du début de la période de validité de la formation certifiée réussie et au plus tard, à partir du 1er janvier 2010. »
De titularissen van de graad van financieel medewerker die uit hoofde van hun weddeschaal gerechtigd zijn op deelname aan een gecertificeerde opleiding, verliezen het recht op de premie met ingang van de geldigheidsduur van de gecertificeerde opleiding waarvoor zij geslaagd zijn en uiterlijk met ingang van 1 januari 2010. »
Art. 3. Dans l’article 4bis, § 2, du même arrêté, remplacé par l’arrêté ministériel du 25 avril 2007, les mots « articles 2bis et 5bis » sont remplacés par les mots « articles 2bis, 3bis et 5bis ».
Art. 3. In artikel 4bis, § 2, van hetzelfde besluit, vervangen bij het ministerieel besluit van 25 april 2007, worden de woorden « artikelen 2bis en 5bis » vervangen door de woorden « artikelen 2bis, 3bis en 5bis ».
Art. 4. Dans l’article 4bis, § 2, du même arrêté, remplacé par l’arrêté ministériel du 25 avril 2007 et modifié par l’article 3 du présent arrêté, les mots « articles 2bis, 3bis et 5bis » sont remplacés par les mots « articles 2bis, 3bis, 3ter et 5bis ».
Art. 4. In artikel 4bis, § 2, van hetzelfde besluit, vervangen bij het ministerieel besluit van 25 april 2007 en gewijzigd bij artikel 3 van dit besluit worden de woorden « artikelen 2bis, 3bis en 5bis » vervangen door de woorden « artikelen 2bis, 3bis, 3ter en 5bis. ».
Art. 5. Dans l’article 6 du même arrêté, remplacé par l’arrêté ministériel du 28 février 2005, les mots « le Directeur général de l’Administration des pensions » sont remplacés par les mots « l’Administrateur général du Service des Pensions du Secteur public ».
Art. 5. In artikel 6 van hetzelfde besluit, vervangen door het ministerieel besluit van 28 februari 2005, worden de woorden « de Directeur-generaal van de Administratie der Pensioenen » vervangen door de woorden « de Administrateur-generaal van de Pensioendienst voor de Overheidssector ».
Art. 6. Par dérogation aux articles 1er et 2, les agents du niveau D qui réussissent ou qui ont réussi une formation certifiée conservent la prime de formation jusqu’au dernier jour du mois durant lequel le présent arrêté est publié au Moniteur belge.
Art. 6. In afwijking van de artikelen 1 en 2 behouden de ambtenaren van niveau D die slagen of geslaagd zijn voor een gecertificeerde opleiding, de vormingspremie tot de laatste dag van de maand waarin dit besluit wordt bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad.
Art. 7. Le présent arrêté produit ses effets le 1er septembre 2005 à l’exception :
Art. 7. Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 september 2005 met uitzondering van :
1° des articles 2 et 4 qui produisent leurs effets le 1er septembre 2006;
1° de artikelen 2 en 4 die uitwerking hebben met ingang van 1 september 2006;
3° de l’article 5 qui produit ses effets le 1er mai 2007.
3° artikel 5 dat uitwerking heeft met ingang van 1 mei 2007.
Bruxelles, le 10 septembre 2009.
Brussel, 10 september 2009.
Le Ministre des Finances, D. REYNDERS
De Minister van Financiën, D. REYNDERS
Le Ministre du Budget, G. VANHENGEL
De Minister van Begroting, G. VANHENGEL
Le Ministre des Pensions, M. DAERDEN
De Minister van Pensioenen, M. DAERDEN
Le Secrétaire d’Etat au Budget, M. WATHELET
De Staatssecretaris voor Begroting, M. WATHELET
62823
MONITEUR BELGE — 18.09.2009 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS F. 2009 — 3240
[C − 2009/14231]
29 AOUT 2009. — Arrêté royal autorisant la suppression du passage à niveau n° 15 de la ligne ferroviaire 124, tronc¸ on Uccle–Nivelles, à Nivelles moyennant l’aménagement du couloir sous voies existant au droit du passage à niveau, la création d’un passage inférieur permettant de relier l’avenue Burlet à la rue G. Willame et le déplacement et l’élargissement du passage inférieur de la rue Coparty ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER N. 2009 — 3240
[C − 2009/14231]
29 AUGUSTUS 2009. — Koninklijk besluit dat de afschaffing van overweg nr. 15 op de spoorlijn 124, baanvak Ukkel–Nijvel, te Nijvel machtigt mits de inrichting van de bestaande gang onder de sporen ter hoogte van de overweg, de aanleg van een onderdoorgang die toelaat de Burletlaan en de G. Willamestraat te verbinden en de verplaatsing en de verbreding van de onderdoorgang aan de Copartystraat ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 12 avril 1835 concernant les péages et règlements de police sur les chemins de fer, l’article 2;
Gelet op de wet van 12 april 1835 betreffende de tolgelden en politiereglementen op de spoorwegen, artikel 2;
Vu l’arrêté royal du 14 juin 2004 portant réforme des structures de gestion de l’infrastructure ferroviaire;
Gelet op het koninklijk besluit van 14 juni 2004 tot hervorming van de beheersstructuren van de spoorweginfrastructuur;
Considérant que la suppression des passages à niveau, particulièrement sur les lignes de voyageurs, contribue à l’amélioration de la sécurité ferroviaire et routière;
Overwegende dat de afschaffing van overwegen, vooral op reizigerslijnen, de veiligheid van het wegverkeer en het spoorverkeer bevordert;
Considérant que les passages à niveau sont, en outre, des entraves potentielles à l’exploitation ferroviaire et que leur suppression favorise le bon déroulement de l’exploitation des lignes ferroviaires;
Overwegende dat overwegen bovendien potentiële hindernissen vormen voor de spoorwegexploitatie en hun afschaffing het vlotte verloop van de uitbating van de spoorlijnen ten goede komt;
Considérant que, par conséquent, la suppression des passages à niveau, notamment sur les lignes de voyageurs, doit être poursuivie au maximum;
Overwegende dat derhalve de afschaffing van de overwegen, meer bepaald op de reizigerslijnen, maximaal dient nagestreefd te worden;
Considérant que le passage à niveau n° 15 de la ligne ferroviaire 124, tronc¸ on Uccle–Nivelles, est un passage à niveau de deuxième catégorie sur une ligne de voyageurs;
Overwegende dat de overweg nr. 15 gelegen op de spoorlijn 124, baanvak Ukkel–Nijvel, een overweg is van tweede categorie op een reizigerslijn;
Considérant que la mise à 4 voies de cette ligne et l’augmentation de la vitesse à 160 km/h se situent dans le cadre du projet RER;
Overwegende dat het op 4 sporen brengen van deze lijn en de snelheidsverhoging naar 160 km/u. kaderen in het GEN-project;
Considérant que la suppression du passage à niveau n° 15, répond à l’objectif fixé;
Overwegende dat de afschaffing van de overweg nr. 15 beantwoordt aan het gestelde doel;
Considérant que l’aménagement du couloir sous voies existant au droit du passage à niveau, la création d’un passage inférieur permettant de relier l’avenue Burlet à la rue G. Willame et le déplacement et l’élargissement du passage inférieur de la rue Coparty, tel qu’indiqué aux plans NIV 028.250DD2, NIV2925MA001, NIV2925MD001, NIV2937MM001 et NIV2965MD001, constituent, d’un point de vue technique, financier et d’aménagement du territoire, la solution la mieux appropriée aux éventuels problèmes de circulation engendrés par la suppression du passage à niveau n° 15;
Overwegende dat de inrichting van de bestaande gang onder de sporen ter hoogte van de overweg, de aanleg van een onderdoorgang die toelaat de Burletlaan en de G. Willamestraat te verbinden en de verplaatsing en de verbreding van de onderdoorgang aan de Copartystraat, zoals aangeduid op de plannen NIV 028.250DD2, NIV2925MA001, NIV2925MD001, NIV2937MM001 en NIV2965MD001, vanuit technisch en financieel oogpunt en op vlak van ruimtelijke ordening de meest geschikte oplossing vormen voor eventuele verkeersproblemen, veroorzaakt door de afschaffing van de overweg nr. 15;
Considérant que par l’arrêté ministériel n° REC.PU/05.274 du 9 février 2006 la Région wallonne a accordé un permis unique pour la construction des deux voies supplémentaires sur le tronc¸ on Uccle– Nivelles de la ligne ferroviaire 124;
Overwegende dat bij ministerieel besluit nr. REC.PU/05.274 van 9 februari 2006 het Waalse gewest een enkelvoudige vergunning heeft toegekend voor de aanleg van twee bijkomende sporen op het baanvak Ukkel–Nijvel van de spoorlijn 124;
Considérant les résultats de l’enquête publique à laquelle le permis unique précité a été soumis;
Overwegende de resultaten van het openbaar onderzoek waaraan de voornoemde enkelvoudige vergunning onderworpen werd;
Sur la proposition du Secrétaire d’Etat à la Mobilité, Nous avons arrêté et arrêtons : er
Op de voordracht van de Staatssecretaris voor Mobiliteit, Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
Article 1 . Infrabel est autorisée à supprimer le passage à niveau n° 15 de la ligne ferroviaire 124, tronc¸ on Uccle–Nivelles, à Nivelles moyennant l’aménagement du couloir sous voies existant au droit du passage à niveau, la création d’un passage inférieur permettant de relier l’avenue Burlet à la rue G. Willame et le déplacement et l’élargissement du passage inférieur de la rue Coparty, tel qu’indiqué aux plans NIV 028.250DD2, NIV2925MA001, NIV2925MD001, NIV2937MM001 et NIV2965MD001, annexés au présent arrêté.
Artikel 1. Infrabel is gemachtigd de overweg nr. 15 op de spoorlijn 124, baanvak Ukkel–Nijvel, te Nijvel af te schaffen mits de inrichting van de bestaande gang onder de sporen ter hoogte van de overweg, de aanleg van een onderdoorgang die toelaat de Burletlaan en de G. Willamestraat te verbinden en de verplaatsing en uitbreiding van de onderdoorgang aan de Copartystraat, zoals aangeduid op de plannen NIV 028.250DD2, NIV2925MA001, NIV2925MD001, NIV2937MM001 en NIV2965MD001, gevoegd bij dit besluit.
Art. 2. Le Ministre qui a la Mobilité dans ses attributions est chargé de l’exécution du présent arrêté.
Art. 2. De Minister bevoegd voor Mobiliteit is belast met de uitvoering van dit besluit
Donné à Bruxelles, le 29 août 2009.
Gegeven te Brussel, 29 augustus 2009.
ALBERT
ALBERT
Par le Roi :
Van Koningswege :
Le Secrétaire d’Etat à la Mobilité, E. SCHOUPPE
De Staatssecretaris voor Mobiliteit, E. SCHOUPPE
62824
MONITEUR BELGE — 18.09.2009 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE F. 2009 — 3241
[C − 2009/22431]
21 AOUT 2009. — Arrêté royal modifiant l’article 18, § 2, B, d)quater, de l’annexe à l’arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d’assurance obligatoire soins de santé et indemnités
ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.
N. 2009 — 3241
[C − 2009/22431]
21 AUGUSTUS 2009. — Koninklijk besluit tot wijziging van het artikel 18, § 2, B, d)quater, van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi relative à l’assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l’article 35, § 1er, modifié par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, 24 décembre 1999, 10 août 2001, 22 août 2002, 5 août 2003, 22 décembre 2003, 9 juillet 2004, 27 avril 2005 et 27 décembre 2005, et § 2, modifié par les lois des 20 décembre 1995 et 10 août 2001, et par l’arrêté royal du 25 avril 1997;
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, artikel 35, § 1, gewijzigd bij de wetten van 20 december 1995, 22 februari 1998, 24 december 1999, 10 augustus 2001, 22 augustus 2002, 5 augustus 2003, 22 december 2003, 9 juli 2004, 27 april 2005 en 27 december 2005, en § 2, gewijzigd bij de wetten van 20 december 1995 en 10 augustus 2001, en bij het koninklijk besluit van 25 april 1997;
Vu l’annexe à l’arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d’assurance obligatoire soins de santé et indemnités;
Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen;
Vu la proposition du Conseil technique médical formulée au cours de sa réunion du 20 mai 2008;
Gelet op het voorstel van de Technische geneeskundige raad, gedaan tijdens zijn vergadering van 20 mei 2008;
Vu l’avis du Service d’évaluation et de contrôle médicaux de l’Institut national d’assurance maladie-invalidité, donné le 20 mai 2008;
Gelet op het advies van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en controle van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, gegeven op 20 mei 2008;
Vu la décision de la Commission nationale médico-mutualiste du 30 juin 2008;
Gelet op de beslissing van de Nationale commissie geneesherenziekenfondsen van 30 juni 2008;
Vu l’avis de la Commission de Contrôle budgétaire, donné le 25 juillet 2008;
Gelet op het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole, gegeven op 25 juli 2008;
Vu la décision du Comité de l’assurance soins de santé de l’Institut national d’assurance maladie-invalidité du 28 juillet 2008;
Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering van 28 juli 2008;
Vu l’avis de l’Inspecteur des Finances, donné le 4 novembre 2008;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 4 november 2008;
Vu l’accord de Notre Secrétaire d’Etat au Budget, donné le 4 décembre 2008;
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Staatssecretaris voor Begroting van 4 december 2008;
Vu l’avis 45.808/1 du Conseil d’Etat, donné le 7 mai 2009;
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, Nous avons arrêté et arrêtons :
Gelet op advies 45.808/1 van de Raad van State, gegeven op 7 mei 2009; Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
Article 1er. A l’article 18, § 2, B, d)quater, de l’annexe à l’arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d’assurance obligatoire soins de santé et indemnités, inséré par l’arrêté royal du 22 janvier 1991, remplacé par l’arrêté royal du 29 avril 1999 et modifié par les arrêtés royaux des 27 février 2002 et 26 mars 2003, le dernier alinéa du 1. est remplacé par la disposition suivante :
Artikel 1. In artikel 18, § 2, B, d)quater, van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 22 januari 1991, vervangen bij het koninklijk besluit van 29 april 1999 en gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 27 februari 2002 en 26 maart 2003, wordt het laatste lid van 1. door de volgende bepaling vervangen :
« La prestation 442971-442982 n’est cumulable qu’avec une seule des prestations techniques des articles 17, 17bis, 17ter ou 17quater, pour la même indication chez le même patient porteur de la même pathologie. »
« De verstrekking 442971-442982 is slechts cumuleerbaar met één enkele van de technische verstrekkingen van artikelen 17, 17bis, 17ter of 17quater, voor dezelfde indicatie bij dezelfde patiënt, met dezelfde pathologie. »
Art. 2. Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième mois qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge.
Art. 2. Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad.
Art. 3. Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique est chargée de l’exécution du présent arrêté.
Art. 3. Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 21 août 2009.
Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 21 augustus 2009.
ALBERT
ALBERT
Par le Roi :
Van Koningswege :
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, Mme L. ONKELINX
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, Mevr. L. ONKELINX
62825
MONITEUR BELGE — 18.09.2009 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE F. 2009 — 3242
[C − 2009/22442]
15 SEPTEMBRE 2009. — Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à l’arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière d’intervention de l’assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques
La Ministre des Affaires sociales,
N. 2009 — 3242
[C − 2009/22442]
15 SEPTEMBER 2009. — Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten De Minister van Sociale Zaken,
Vu la loi relative à l’assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l’article 35bis, § 1, inséré par la loi du 10 août 2001, et modifié par les lois des 22 décembre 2003, 9 juillet 2004, 27 avril 2005 et 27 décembre 2005, § 2, inséré par la loi du 10 août 2001, et modifié par les lois des 22 décembre 2003 et 13 décembre 2006, § 3, huitième alinéa, inséré par la loi du 22 décembre 2003, § 4, premier et deuxième alinéa, inséré par la loi du 10 août 2001 et modifié par la loi du 19 décembre 2008, l’article 37, § 3, troisième alinéa, remplacé par la loi du 27 décembre 2005 et modifié par la loi du 13 décembre 2006 et l’article 72bis, § 2, deuxième et troisième alinéas, remplacé par la loi du 22 décembre 2008;
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, artikel 35bis, § 1, ingevoegd bij de wet van 10 augustus 2001, en gewijzigd bij de wetten van 22 december 2003, 9 juli 2004, 27 april 2005 en 27 december 2005, § 2, ingevoegd bij de wet van 10 augustus 2001, en gewijzigd bij de wetten van 22 december 2003 en 13 december 2006, § 3, achtste lid, ingevoegd bij de wet van 22 december 2003, § 4, eerste en tweede lid, ingevoegd bij de wet van 10 augustus 2001 en gewijzigd bij de wet van 19 december 2008, artikel 37, § 3, derde lid, vervangen bij de wet van 27 december 2005 en gewijzigd bij de wet van 13 december 2006 en artikel 72bis, § 2, tweede en derde lid, vervangen bij de wet van 22 december 2008;
Vu l’arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière d’intervention de l’assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques, les articles 19, 25, 37bis, 38, 46, 50, 57, 62 et 95, § 3, tel qu’il a été modifié à ce jour;
Gelet op het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten, artikelen 19, 25, 37bis, 38, 46, 50, 57, 62 en 95, § 3, zoals tot op heden gewijzigd;
Vu l’arrêté ministériel du 7 janvier 2009 indiquant les gabapentines comme classe thérapeutique des spécialités pharmaceutiques pour lesquelles une autorisation préalable pour un remboursement en catégorie B n’est plus requise et fixant le pourcentage minimum de la diminution de la base de remboursement des spécialités concernées pour être inscrites en catégorie B dans le chapitre Ier de la liste, jointe à l’arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière d’intervention de l’assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques
Gelet op het ministerieel besluit van 7 januari 2009 tot aanduiding van de gabapentines als therapeutische klasse van farmaceutische specialiteiten waarvoor een voorafgaande machtiging voor een tegemoetkoming in categorie B niet meer vereist is en tot vaststelling van het minimumpercentage van de daling van de vergoedingsbasis van de betrokken specialiteiten om te worden ingeschreven in categorie B in hoofdstuk I van de lijst, gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten;
Vu les propositions de la Commission de Remboursement des Médicaments, émises les 14 et 21 avril 2009, les 4, 5, 11, 19 et 27 mai 2009 et les 2, 5, 7, 8, 9, 10, 12, 15, 16, 23, 25 et 30 juin 2009;
Gelet op de voorstellen van de Commissie Tegemoetkoming Geneesmiddelen, uitgebracht op 14 en 21 april 2009, 4, 5, 11, 19 en 27 mei 2009 en 2, 5, 7, 8, 9, 10, 12, 15, 16, 23, 25 en 30 juni 2009;
Vu les propositions du secrétariat de la Commission de Remboursement des Médicaments, émises les 2, 16, 22, 23, 29 et 30 juin 2009 et le 7 juillet 2009;
Gelet op de voorstellen van het secretariaat van de Commissie Tegemoetkoming Geneesmiddelen, uitgebracht op 2, 16, 22, 23, 29 en 30 juni 2009 en 7 juli 2009;
Vu les avis émis par l’Inspecteur des Finances donnés le 28 avril 2009, les 5, 6, 14, 18 et 27 mai 2009, les 5, 11, 12, 15, 16, 17, 24, 25, 26 et 30 juin 2009 et les 1, 2, 6, 8, 13, 15 et 17 juillet 2009;
Gelet op de adviezen van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 28 april 2009, 5, 6, 14, 18 en 27 mei 2009, 5, 11, 12, 15, 16, 17, 24, 25, 26 en 30 juni 2009 en 1, 2, 6, 8, 13, 15 en 17 juli 2009;
Vu les accords de Notre Secrétaire d’Etat au Budget du 20 mai 2009, des 18, 19, 24 et 25 juin 2009 et des 1, 3, 6, 7, 10, 13, 14, 16 et 23 juillet 2009;
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Staatssecretaris voor Begroting van 20 mei 2009, 18, 19, 24 en 25 juni 2009 en 1, 3, 6, 7, 10, 13, 14, 16 en 23 juli 2009;
62826
MONITEUR BELGE — 18.09.2009 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
Considérant qu’en ce qui concerne les spécialités ALLOPURINOL EG 300 mg (PI-Pharma), AMLODIPINE EG 5 mg (PI-Pharma), AMLODIPINE EG 10 mg (PI-Pharma), AMOXICILLINE EG 500 mg (PI-Pharma), BIOCLAVID 125 mg, BIOCLAVID 250 mg, BIOCLAVID 500 mg, CEFTAZIDIM MYLAN 500 mg, CEFTAZIDIM MYLAN 1 g, CEFTAZIDIM MYLAN 2 g, CICLOSPORINE SANDOZ 25 mg, CICLOSPORINE SANDOZ 50 mg, CICLOSPORINE SANDOZ 100 mg, CICLOSPORINE SANDOZ 100 mg/ml, CITALOPRAM SANDOZ 20 mg (PI-Pharma), CLAUDIA-35, CRESTOR 40 mg (PI-Pharma), DALACIN C 300 mg (PI-Pharma), DIALOSA 2 mg, DIALOSA 3 mg, DIALOSA 4 mg, DOC VENLAFAXINE 75 mg, DOC VENLAFAXINE 150 mg, DOCOMEPRA 20 mg, EPIRUBICINE TEVA 2 mg/ml, FELDENE DISPERSAL 20 mg (Impexeco), GABAPENTINE TEVA 100 mg, GABAPENTINE TEVA 300 mg, GABAPENTINE TEVA 400 mg, GABAPENTINE TEVA 600 mg, GABAPENTINE TEVA 800 mg, GLICLAZIDE EG 30 mg, GRANISETRON FRESENIUS KABI 1 mg/ml, IRINOTECAN SANDOZ 40 mg/ 2 ml, IRINOTECAN SANDOZ 100 mg/5 ml, LOSARTAN MYLAN 50 mg, LOSARTAN MYLAN 100 mg, MONTELUKAST EG 4 mg, MONTELUKAST EG 5 mg, MONTELUKAST EG 10 mg, MONTELUKAST-RATIO 10 mg, MULTIGAM, NEBIVOLOL MYLAN 5 mg, NOBITEN 5 mg (PI-Pharma), OMEPRAZOLE MYLAN 20 mg (PI-Pharma), OMEPRAZOLE MYLAN 40 mg (PI-Pharma), OXALIPLATINE EG 5 mg/ml, OXALIPLATINE MAYNE 5 mg/ml, PAROXETINE MYLAN 20 mg, PAROXETINE MYLAN 30 mg, PERINDOPRIL SANDOZ 8 mg, PROPOFOL EG 10 mg/ml, PROPOFOL EG 20 mg/ml, RISPERDAL 1 mg (PI-Pharma), RISPERDAL 2 mg (PI-Pharma), RISPERDAL 3 mg (PI-Pharma), RISPERDAL 4 mg (PI-Pharma), ROCURONIUM B. BRAUN 10 mg/ml, ROCURONIUM SANDOZ 10 mg/ml, TAVANIC 500 mg (PI-Pharma), TERBINAFINE LABORATOIRE BAILLEUL-BIORGA 250 mg, TICLID 250 mg (PI-Pharma), VENLAFAXINE EG 37,5 mg, ZANIDIP 10 mg (PI-Pharma) et ZANIDIP 20 mg (PI-Pharma), Notre Secrétaire d’Etat au Budget n’a pas marqué d’accord dans le délai de dix jours mentionné à l’article 35bis, § 15, de la loi relative à l’assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, et qu’en application de cette disposition législative, les accords concernés sont par conséquent réputés avoir été donnés;
Overwegende dat, met betrekking tot de specialiteiten ALLOPURINOL EG 300 mg (PI-Pharma), AMLODIPINE EG 5 mg (PI-Pharma), AMLODIPINE EG 10 mg (PI-Pharma), AMOXICILLINE EG 500 mg (PI-Pharma), BIOCLAVID 125 mg, BIOCLAVID 250 mg, BIOCLAVID 500 mg,CEFTAZIDIM MYLAN 500 mg, CEFTAZIDIM MYLAN 1 g, CEFTAZIDIM MYLAN 2 g, CICLOSPORINE SANDOZ 25 mg, CICLOSPORINE SANDOZ 50 mg, CICLOSPORINE SANDOZ 100 mg, CICLOSPORINE SANDOZ 100 mg/ml, CITALOPRAM SANDOZ 20 mg (PI-Pharma), CLAUDIA-35, CRESTOR 40 mg (PI-Pharma), DALACIN C 300 mg (PI-Pharma), DIALOSA 2 mg, DIALOSA 3 mg, DIALOSA 4 mg, DOC VENLAFAXINE 75 mg, DOC VENLAFAXINE 150 mg, DOCOMEPRA 20 mg, EPIRUBICINE TEVA 2 mg/ml, FELDENE DISPERSAL 20 mg (Impexeco), GABAPENTINE TEVA 100 mg, GABAPENTINE TEVA 300 mg, GABAPENTINE TEVA 400 mg, GABAPENTINE TEVA 600 mg, GABAPENTINE TEVA 800 mg, GLICLAZIDE EG 30 mg, GRANISETRON FRESENIUS KABI 1 mg/ml, IRINOTECAN SANDOZ 40 mg/2 ml, IRINOTECAN SANDOZ 100 mg/5 ml, LOSARTAN MYLAN 50 mg, LOSARTAN MYLAN 100 mg, MONTELUKAST EG 4 mg, MONTELUKAST EG 5 mg, MONTELUKAST EG 10 mg, MONTELUKAST-RATIO 10 mg, MULTIGAM, NEBIVOLOL MYLAN 5 mg, NOBITEN 5 mg (PI-Pharma), OMEPRAZOLE MYLAN 20 mg (PI-Pharma), OMEPRAZOLE MYLAN 40 mg (PI-Pharma), OXALIPLATINE EG 5 mg/ml, OXALIPLATINE MAYNE 5 mg/ml, PAROXETINE MYLAN 20 mg, PAROXETINE MYLAN 30 mg, PERINDOPRIL SANDOZ 8 mg, PROPOFOL EG 10 mg/ml, PROPOFOL EG 20 mg/ml, RISPERDAL 1 mg (PI-Pharma), RISPERDAL 2 mg (PI-Pharma), RISPERDAL 3 mg (PI-Pharma), RISPERDAL 4 mg (PIPharma), ROCURONIUM B. BRAUN 10 mg/ml, ROCURONIUM SANDOZ 10 mg/ml, TAVANIC 500 mg (PI-Pharma), TERBINAFINE LABORATOIRE BAILLEUL-BIORGA 250 mg, TICLID 250 mg (PIPharma), VENLAFAXINE EG 37,5 mg, ZANIDIP 10 mg (PI-Pharma) en ZANIDIP 20 mg (PI-Pharma), door Onze Staatssecretaris voor Begroting geen akkoord is verleend binnen een termijn van tien dagen, vermeld in artikel 35bis, § 15, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, en dat de betrokken akkoorden dienvolgens met toepassing van die wetsbepaling wordt geacht te zijn verleend;
A défaut de proposition définitive motivée de la Commission de Remboursement des Médicaments dans un délai de 150 jours en ce qui concerne les spécialités BARACLUDE 0,5 mg et FACTANE 100 I.U./ml, la Ministre a pris et notifié une décision motivée respectivement le 30 et 9 juillet 2009, respectivement en application de l’article 19 et 46 de l’arrêté royal du 21 décembre 2001;
Bij ontstentenis van een gemotiveerd definitief voorstel van de Commissie Tegemoetkoming Geneesmiddelen, binnen een termijn van 150 dagen, wat betreft de specialiteiten BARACLUDE 0,5 mg en FACTANE 100 I.U./ml, heeft de Minister, respectievelijk met toepassing van artikel 19 en 46 van het koninklijk besluit van 21 december 2001, een gemotiveerde beslissing genomen en genotificeerd respectievelijk op 30 en 9 juli 2009;
Vu les notifications aux demandeurs des 2, 3, 7, 9, 13, 15, 16, 22, 24 et 30 juillet 2009;
Gelet op de notificaties aan de aanvragers van 2, 3, 7, 9, 13, 15, 16, 22, 24 en 30 juli 2009;
Vu l’avis n° 47.131/1 du Conseil d’Etat, donné le 2 septembre 2009, en application de l’article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le Conseil d’Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Gelet op het advies nr. 47.131/1 van de Raad van State, gegeven op 2 september 2009 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Arrête : Article 1er. A l’annexe Ire de l’arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière d’intervention de l’assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques, tel qu’il a été modifié à ce jour, sont apportées les modifications suivantes :
Besluit :
Artikel 1. In de bijlage I van het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten, zoals tot op heden gewijzigd, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° au chapitre Ier :
1° in hoofdstuk I :
a) les spécialités suivantes sont insérées :
a) worden de volgende specialiteiten ingevoegd :
MONITEUR BELGE — 18.09.2009 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
62827
62828
MONITEUR BELGE — 18.09.2009 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
MONITEUR BELGE — 18.09.2009 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
62829
62830
MONITEUR BELGE — 18.09.2009 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
MONITEUR BELGE — 18.09.2009 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
62831
62832
MONITEUR BELGE — 18.09.2009 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
MONITEUR BELGE — 18.09.2009 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
62833
62834
MONITEUR BELGE — 18.09.2009 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
MONITEUR BELGE — 18.09.2009 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
62835
62836
MONITEUR BELGE — 18.09.2009 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
MONITEUR BELGE — 18.09.2009 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
62837
62838
MONITEUR BELGE — 18.09.2009 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
MONITEUR BELGE — 18.09.2009 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
62839
62840
MONITEUR BELGE — 18.09.2009 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
MONITEUR BELGE — 18.09.2009 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
62841
62842
MONITEUR BELGE — 18.09.2009 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
MONITEUR BELGE — 18.09.2009 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
62843
62844
MONITEUR BELGE — 18.09.2009 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
MONITEUR BELGE — 18.09.2009 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
62845
62846
MONITEUR BELGE — 18.09.2009 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
MONITEUR BELGE — 18.09.2009 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
62847
62848
MONITEUR BELGE — 18.09.2009 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
MONITEUR BELGE — 18.09.2009 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
62849
62850
MONITEUR BELGE — 18.09.2009 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
MONITEUR BELGE — 18.09.2009 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
62851
62852
MONITEUR BELGE — 18.09.2009 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
MONITEUR BELGE — 18.09.2009 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
62853
62854
MONITEUR BELGE — 18.09.2009 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
MONITEUR BELGE — 18.09.2009 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
62855
62856
MONITEUR BELGE — 18.09.2009 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
MONITEUR BELGE — 18.09.2009 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
62857
62858
MONITEUR BELGE — 18.09.2009 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
MONITEUR BELGE — 18.09.2009 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
62859
62860
MONITEUR BELGE — 18.09.2009 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
MONITEUR BELGE — 18.09.2009 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
62861
62862
MONITEUR BELGE — 18.09.2009 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
MONITEUR BELGE — 18.09.2009 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
62863
62864
MONITEUR BELGE — 18.09.2009 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
MONITEUR BELGE — 18.09.2009 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
62865
62866
MONITEUR BELGE — 18.09.2009 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
MONITEUR BELGE — 18.09.2009 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
62867
62868
MONITEUR BELGE — 18.09.2009 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
MONITEUR BELGE — 18.09.2009 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
62869
62870
MONITEUR BELGE — 18.09.2009 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
MONITEUR BELGE — 18.09.2009 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
62871
62872
MONITEUR BELGE — 18.09.2009 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
MONITEUR BELGE — 18.09.2009 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
62873
62874
MONITEUR BELGE — 18.09.2009 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
MONITEUR BELGE — 18.09.2009 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
62875
62876
MONITEUR BELGE — 18.09.2009 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
MONITEUR BELGE — 18.09.2009 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
62877
62878
MONITEUR BELGE — 18.09.2009 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
MONITEUR BELGE — 18.09.2009 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
62879
62880
MONITEUR BELGE — 18.09.2009 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
MONITEUR BELGE — 18.09.2009 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
62881
62882
MONITEUR BELGE — 18.09.2009 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
MONITEUR BELGE — 18.09.2009 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
62883
62884
MONITEUR BELGE — 18.09.2009 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
MONITEUR BELGE — 18.09.2009 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
62885
62886
MONITEUR BELGE — 18.09.2009 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
MONITEUR BELGE — 18.09.2009 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
62887
62888
MONITEUR BELGE — 18.09.2009 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
MONITEUR BELGE — 18.09.2009 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
62889
62890
MONITEUR BELGE — 18.09.2009 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
MONITEUR BELGE — 18.09.2009 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
62891
62892
MONITEUR BELGE — 18.09.2009 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
MONITEUR BELGE — 18.09.2009 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
62893
62894
MONITEUR BELGE — 18.09.2009 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
MONITEUR BELGE — 18.09.2009 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
62895
Art. 2. A l’annexe II du même arrêté, tel qu’il a été modifié à ce jour, sont apportées les modifications suivantes :
Art. 2. In bijlage II van hetzelfde besluit, zoals tot op heden gewijzigd, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
le point III.3.5. est inséré, rédigé comme suit : « Inhibiteur de l’interleukine. - Groupe de remboursement : B-305 »;
het punt III.3.5. wordt toegevoegd, luidende : «Interleukine inhibitor - Vergoedingsgroep : B-305»;
le point IV.22. est inséré, rédigé comme suit : « Antagoniste des récepteurs opioïdes µ : »;
het punt IV.22 wordt toegevoegd, luidende : « µ opioïd receptorantagonisten :»;
le point IV.22.1. est inséré, rédigé comme suit : « antagoniste des récepteurs opioïdes µ périphériques. - Groupe de remboursement : B-304 »;
het punt IV.22.1. wordt toegevoegd, luidende : « perifere µ opioïd receptorantagonisten. - Vergoedingsgroep : B-304 »;
Art. 3. A l’annexe IV du même arrêté, tel qu’il a été modifié à ce jour, sont ajoutés les codes ATC libellés comme suit :
Art. 3. In bijlage IV van hetzelfde besluit, zoals tot op heden gewijzigd, worden de als volgt opgestelde ATC-codes toegevoegd :
« J05AR06 - Emtricitabine, tenofovir et efavirenz »;
« J05AR06 - Emtricitabine, tenofovir en efavirenz »;
« L04AC07 - Tocilizumab »;
« L04AC07 - Tocilizumab »;
Art. 4. Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui suit l’expiration d’un délai de dix jours prenant cours le jour suivant sa publication au Moniteur belge. Bruxelles, le 15 septembre 2009.
Mme L. ONKELINX
Art. 4. Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand die volgt op het verstrijken van een termijn van tien dagen die ingaat de dag na de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. Brussel, 15 september 2009.
Mevr. L. ONKELINX
62896
MONITEUR BELGE — 18.09.2009 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE
F. 2009 — 3243
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID [C − 2009/22443]
15 SEPTEMBRE 2009. — Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à l’arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière d’intervention de l’assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques
La Ministre des Affaires sociales,
N. 2009 — 3243
[C − 2009/22443]
15 SEPTEMBER 2009. — Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten
De Minister van Sociale Zaken,
Vu la loi relative à l’assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, les articles 35bis, § 1, inséré par la loi du 10 août 2001, et modifié par les lois des 22 décembre 2003, 9 juillet 2004, 27 avril 2005 et 27 décembre 2005, et § 2, inséré par la loi du 10 août 2001, et modifié par les lois des 22 décembre 2003 et 13 décembre 2006, l’article 35ter, § 1er, inséré par la loi du 2 janvier 2001, renuméroté par la loi du 10 août 2001, remplacé par la loi du 27 décembre 2005 et modifié par les lois du 22 décembre 2008;
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen gecoördineerd op 14 juli 1994, de artikelen 35bis, § 1, ingevoegd bij de wet van 10 augustus 2001, en gewijzigd bij de wetten van 22 december 2003, 9 juli 2004, 27 april 2005 en 27 december 2005, en § 2, ingevoegd bij de wet van 10 augustus 2001, en gewijzigd bij de wetten van 22 december 2003 en 13 december 2006, artikel 35ter, § 1, ingevoegd bij de wet van 2 januari 2001, vernummerd bij de wet van 10 augustus 2001, vervangen bij de wet van 27 december 2005 en gewijzigd bij de wetten van 22 december 2008;
Vu l’arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière d’intervention de l’assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques, l’article 55bis, modifié par les arrêtés royaux des 16 juin 2005, 15 février 2007 et 14 avril 2009;
Gelet op het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten, artikel 55bis, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 16 juni 2005, 15 februari 2007 en 14 april 2009;
Vu la communication aux demandeurs le 22 juillet 2009;
Vu la communication à la Commission de Remboursement des Médicaments le 28 juillet 2009;
Vu la communication à l’Inspecteur des Finances le 5 août 2009;
Gelet op de mededeling aan de aanvragers op 22 juli 2009;
Gelet op de mededeling aan de Commissie Tegemoetkoming Geneesmiddelen op 28 juli 2009;
Gelet op de mededeling aan de Inspecteur van Financiën op 5 augustus 2009;
Vu la communication à Notre Secrétaire d’Etat au Budget le 5 août 2009;
Gelet op de mededeling aan de Staatssecretaris voor Begroting op 5 augustus 2009;
Vu l’avis n° 47.132/1 du Conseil d’Etat, donné le 2 septembre 2009, en application de l’article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le Conseil d’Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Gelet op het advies nr. 47.132/1 van de Raad van State, gegeven op 2 september 2009 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Arrête :
Article 1er. A l’annexe I de l’arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière d’intervention de l’assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques, tel qu’il a été modifié à ce jour, sont apportées les modifications suivantes :
Besluit :
Artikel 1. In de bijlage I van het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten, zoals tot op heden gewijzigd, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
MONITEUR BELGE — 18.09.2009 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
62897
62898
MONITEUR BELGE — 18.09.2009 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
62899
MONITEUR BELGE — 18.09.2009 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
Art. 2. Le présent arrêté entre en vigueur le 1er octobre 2009.
Art. 2. Dit besluit treedt in werking op 1 oktober 2009.
Bruxelles, le 15 septembre 2009.
Brussel, 15 september 2009.
L. ONKELINX
L. ONKELINX
*
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT F. 2009 — 3244
[C − 2009/24290]
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU N. 2009 — 3244
[C − 2009/24290]
19 MAI 2009. — Arrêté royal octroyant un subside à certaines organisations scientifiques de médecine générale en vue de favoriser l’apport d’un soutien scientifique à la médecine générale durant la période du 1er avril 2009 au 31 mars 2010
19 MEI 2009. — Koninklijk besluit houdende toekenning van een toelage aan bepaalde wetenschappelijke verenigingen van huisartsgeneeskunde teneinde de wetenschappelijke ondersteuning van de huisartsgeneeskunde te bevorderen gedurende de periode van 1 april 2009 tot 31 maart 2010
ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 13 janvier 2009 contenant le budget général des dépenses pour l’année budgétaire 2009; Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la comptabilité de l’Etat fédéral, les articles 121 à 124;
ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 13 janvier 2009 houdende de algemene uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2009; Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting en van de comptabiliteit van de federale Staat, artikelen 121 tot 124;
Vu l’arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle administratif et budgétaire;
Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de administratieve en begrotingscontrole;
Vu l’avis favorable de l’inspecteur des Finances, donné le 27 avril 2009;
Gelet op het gunstig advies van de inspecteur van Financiën gegeven op 27 april 2009;
62900
MONITEUR BELGE — 18.09.2009 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
Sur la proposition de la Ministre de la Santé Publique,
Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1er. Un subside de cinq cent mille euros (S 500.000), imputable à l’article 11.3300.02, division 52, du budget du Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, année budgétaire 2009, est alloué comme intervention de l’Etat dans les frais de fonctionnement et de personnel de deux organisations scientifiques de médecine générale. Art. 2. Ce subside est réparti de la fac¸ on suivante :
Op de voordracht van de Minister van Volksgezondheid,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1. Een toelage van vijfhonderdduizend euro (S 500.000), aan te rekenen ten laste van artikel 11.3300.02, afdeling 52, van de begroting van de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu, begrotingsjaar 2009, wordt toegekend als tussenkomst van de Staat in de werkings- en personeelskosten van twee wetenschappelijke verenigingen van huisartsgeneeskunde. Art. 2. Deze toelage zal op volgende wijze verdeeld worden :
1) DOMUS MEDICA, St. Hubertusstraat 58, 2600 Berchem (C.B. : 220-0786595-58) : S 300.000;
1) DOMUS MEDICA, St. Hubertusstraat 58, 2600 Berchem (B.R. : 2200786595-58) : S 300.000;
2) Société scientifique de Médecine générale d’Expression franc¸ aise, rue de Suisse 8, 1060 Bruxelles (C.B. : 001-3142233-91) : S 200.000.
2) Société scientifique de Médecine générale d’Expression franc¸ aise, Zwitserlandstraat 8, 1060 Brussel (B.R. : 001-3142233-91) : S 200.000.
Art. 3. Le présent subside vise à soutenir du 1er avril 2009 au 31 mars 2010, la réalisation des missions d’intérêt général suivantes confiées aux organisations visées à l’article 2 :
Art. 3. Deze toelage is bedoeld om de realisatie van de volgende opdrachten van algemeen belang toevertrouwd aan de verenigingen bedoeld in artikel 2 van 1 april 2009 tot 31 maart 2010 te ondersteunen :
1° apporter à la médecine générale un soutien scientifique par la réalisation de recommandations de bonne pratique, l’adaptation et la traduction de recommandations existantes. Les organisations visées à l’article 2 veilleront, par une concertation active, à adopter une démarche, une réalisation et une présentation commune pour ces recommandations. Les organisations visées à l’article 2 veilleront à maximiser la validation « Evidence based Medicine » des recommandations précitées;
1° de huisartsgeneeskunde wetenschappelijk ondersteunen door aanbevelingen voor goedepraktijkvoering uit te werken en bestaande aanbevelingen aan te passen en te vertalen. De verenigingen bedoeld in artikel 2 zullen er door middel van actief overleg op toezien dat voor een gemeenschappelijke benadering, uitvoering en voorstelling van deze aanbevelingen wordt geopteerd. De verenigingen bedoeld in artikel 2 zullen erop toezien dat de « Evidence-based Medicine »validering van voornoemde aanbevelingen gemaximaliseerd wordt;
2° en ce qui concerne Domus Medica, rédiger, en supplément, les deux recommandations de bonne pratique suivantes : « analyses en biologie clinique dans la pratique du médecin généraliste » et « stratégie en cas de pandémie de grippe »;
2° wat Domus Medica betreft, bijkomend de volgende twee aanbevelingen voor goede praktijkvoering uitwerken : « klinische biologie in de huisartsenpraktijk » en « strategie in geval van een grieppandemie »;
3° apporter un soutien logistique aux pratiques de médecine générale, au niveau de la collaboration entre médecins généralistes, entre médecins généralistes et médecins spécialistes et entre tous les prestataires de soins de la première ligne de soins. Ce soutien comprend, notamment, l’aide à l’utilisation rationnelle du Dossier médical global et du Dossier médical informatisé, l’aide à la décision du médecin généraliste envers son patient, notamment sur le plan de l’éthique médicale, le développement d’outils afin d’améliorer la coordination entre les prestataires de soins de la première ligne de soins et entre les structures hospitalières et les prestataires de soins de la première ligne de soins, ainsi que le développement d’outils visant à améliorer la structure logistique des pratiques de médecine générale;
3° de huisartsenpraktijken logistiek ondersteunen op het niveau van de samenwerking tussen huisartsen, tussen huisartsen en geneesherenspecialisten en tussen alle zorgverleners uit de eerstelijnszorg. Deze ondersteuning omvat onder meer hulp bij het rationele gebruik van het Globaal Medisch Dossier en het Elektronisch Medisch Dossier, ondersteuning van de huisartsen bij het nemen van beslissingen jegens patiënten, met name op het vlak van medische ethiek, de ontwikkeling van instrumenten om de coördinatie tussen de zorgverleners uit de eerstelijnszorg en tussen de ziekenhuisstructuren en de zorgverleners uit de eerstelijnszorg te verbeteren, evenals de ontwikkeling van instrumenten om de logistieke structuur van de huisartsenpraktijken te verbeteren;
4° le soutien scientifique aux pratiques de médecine générale se réalisera, entre autre, par la mise en place d’une équipe scientifique destinée à encadrer les formations, les colloques et les recherchesactions en matière de médecine générale, ainsi que le développement d’outils d’évaluation constructive des pratiques de médecine générale;
4° de huisartsenpraktijken zullen onder meer wetenschappelijk ondersteund worden door een wetenschappelijk team dat ingezet zal worden om de opleidingen, colloquia en onderzoeksactiviteiten in de huisartsgeneeskunde evenals de ontwikkeling van instrumenten voor een constructieve evaluatie van de huisartsenpraktijken te omkaderen;
5° apporter un soutien scientifique proactif aux représentants des médecins généralistes dans les structures de concertation auprès de l’Institut national d’assurance Maladie-Invalidité et du Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement.
5° proactieve wetenschappelijke ondersteuning bieden aan de vertegenwoordigers van de huisartsen in de overlegstructuren bij het Rijksinstituut voor Ziekte- en Invaliditeitsverzekering en de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu.
Art. 4. Dans le cadre de l’exécution des missions prévues à l’article 3, les organisations visées à l’article 2, consacreront au moins 40 % des montants qui leur sont octroyés aux missions visées à l’article 3, 1°.
Art. 4. In het kader van de uitvoering van de opdrachten bedoeld in artikel 3 zullen de verenigingen bedoeld in artikel 2 minstens 40 % van de bedragen die hun zijn toegekend besteden aan de opdrachten bedoeld in artikel 3, 1°.
Domus Medica consacrera 30 % des montants qui lui sont octroyés à la mission visée à l’article 3, 2°.
Domus Medica zal 30 % van de bedragen die haar zijn toegekend besteden aan de opdracht bedoeld in artikel 3, 2°.
Les missions visées à l’article 3, 3° et 4°, sont dispensées gratuitement par les organisations visées à l’article 2, auprès des destinataires visés.
De opdrachten bedoeld in artikel 3, 3° en 4°, worden gratis door de verenigingen bedoeld in artikel 2 verleend aan de bedoelde bestemmelingen.
Les organisations visées à l’article 2 établiront et suivront un plan de travail détaillant les activités prévues dans le cadre de l’exécution des missions prévues à l’article 3. Ce plan de travail sera soumis, pour approbation, au Comité d’accompagnement conformément à l’article 6, alinéa 3.
De verenigingen bedoeld in artikel 2 zullen een werkplan opstellen en opvolgen waarin een gedetailleerde beschrijving wordt gegeven van de activiteiten waarin voorzien is in het kader van de uitvoering van de opdrachten bedoeld in artikel 3. Dit werkplan zal ter goedkeuring worden voorgelegd aan het Begeleidingscomité overeenkomstig artikel 6, lid 3.
MONITEUR BELGE — 18.09.2009 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
62901
Art. 5. Dès approbation du plan de travail visé à l’article 4, alinéa 4, 70 % des montants visés à l’article 2 seront versés aux organisations visées au même article.
Art. 5. Zodra het werkplan bedoeld in artikel 4, lid 4, is goedgekeurd zal 70 % van de bedragen bedoeld in artikel 2 gestort worden aan de verenigingen bedoeld in hetzelfde artikel.
Le solde du subside octroyé ne sera liquidé, pour chaque organisation visée à l’article 2 qu’après :
Het saldo van de toegekende toelage zal voor elke vereniging bedoeld in artikel 2 slechts uitbetaald worden nadat :
1° l’introduction auprès de la Direction générale Soins de Santé primaires et Gestion de Crise (bureau 2 E 007) du Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, de deux rapports d’activité intermédiaires, conformément à l’article 6, respectivement pour le 31 août 2009 et le 31 décembre 2009 au plus tard, et l’approbation de ceux-ci;
1° uiterlijk tegen respectievelijk 31 augustus 2009 en 31 december 2009 twee tussentijdse activiteitenverslagen overeenkomstig artikel 6 bij het Directoraat-generaal Basisgezondheidszorg en Crisisbeheer (bureau 2 E 007) van de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu zijn ingediend en goedgekeurd;
2° l’introduction auprès de la Direction générale Soins de Santé primaires et Gestion de Crise (bureau 2 E 007) du Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, pour le 30 avril 2010 au plus tard, d’un rapport d’activité final visé à l’article 6, du compte de recettes et de dépenses de l’organisation scientifique concernée pour l’année 2009, d’une déclaration de créance et des pièces justificatives afférentes à l’ensemble du subside;
2° een definitief activiteitenverslag als bedoeld in artikel 6, de rekening van inkomsten en uitgaven van de betrokken wetenschappelijke vereniging voor het jaar 2009, een schuldvordering en de bewijsstukken die betrekking hebben op de totale toelage uiterlijk tegen 30 april 2010 bij het Directoraat-generaal Basisgezondheidszorg en Crisisbeheer (bureau 2 E 007) van de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu zijn ingediend;
3° l’approbation du rapport d’activité final visée à l’article 6.
3° het definitieve activiteitenverslag bedoeld in artikel 6 is goedgekeurd.
Si les pièces justificatives ne couvrent pas l’avance consentie, la différence sera remboursée sans délai à l’Etat.
Wanneer de bewijsstukken het toegekende voorschot niet dekken, wordt het verschil zonder verwijl aan de Staat terugbetaald.
Art. 6. Un comité d’accompagnement est constitué auprès de la Direction générale Soins de Santé primaires et Gestion de Crise du Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement afin d’évaluer les travaux des organisations visées à l’article 2 et la réalisation, par celles-ci, des missions visées à l’article 3.
Art. 6. Er wordt een begeleidingscomité opgericht bij het Directoraatgeneraal Basisgezondheidszorg en Crisisbeheer van de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu teneinde de werkzaamheden van de verenigingen bedoeld in artikel 2 en de uitvoering door deze laatsten van de opdrachten bedoeld in artikel 3 te evalueren.
Ce comité est constitué d’un représentant du Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions et de deux représentants de la Direction générale Soins de Santé primaires et Gestion de Crise du Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement. Ce comité est également accompagné de trois représentants de chaque organisation visée à l’article 2, qui siègent avec voix consultative.
Dat comité is samengesteld uit een vertegenwoordiger van de Minister bevoegd voor Volksgezondheid en twee vertegenwoordigers van het Directoraat-generaal Basisgezondheidszorg en Crisisbeheer van de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu. Tot dit comité behoren tevens drie vertegenwoordigers van elke vereniging bedoeld in artikel 2, die er zetelen met raadgevende stem.
Le comité d’accompagnement est chargé d’évaluer et, le cas échéant, d’approuver, pour chaque organisation visée à l’article 2, le plan de travail, ainsi que les rapports d’activité intermédiaires et le rapport d’activité final qui montrent le degré d’avancement dans l’exécution des missions visées à l’article 3.
Het begeleidingscomité is belast met de evaluatie en desgevallend de goedkeuring, voor elke vereniging bedoeld in artikel 2, van het werkplan en van de tussentijdse activiteitenverslagen en het definitieve activiteitenverslag waarin de stand van zaken betreffende de uitvoering van de opdrachten bedoeld in artikel 3 wordt toegelicht.
Art. 7. Seront seuls pris en considération les frais de personnel et de fonctionnement, notamment les indemnités, les salaires, les traitements, les charges sociales, les petits frais de bureau et les frais de prestation de service.
Art. 7. Zullen enkel in aanmerking worden genomen : de personeelsen werkingskosten, onder meer de vergoedingen, lonen, wedden, sociale lasten, kleine bureaukosten en de kosten van dienstverlening.
Au cas où certains membres du personnel partageraient leur temps entre plusieurs activités professionnelles, à savoir, notamment, l’enseignement, la recherche, la pratique de la médecine, il ne sera pris en considération qu’une fraction (calculée en dixièmes) de leurs traitements, correspondant au temps consacré à l’activité subsidiée en vertu du présent arrêté. La production d’une feuille de prestation dont le modèle est fourni par le Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, signé sur l’honneur, fera office de justification.
In het geval de werktijd van bepaalde personeelsleden zou worden verdeeld tussen verschillende beroepsbezigheden, zoals onder andere het onderwijs, onderzoek en de geneeskundepraktijk, zal slechts dat gedeelte (in tienden berekend) van hun wedden in aanmerking worden genomen dat overeenkomt met de tijd besteed aan de werkzaamheid die gesubsidieerd wordt krachtens dit besluit. De overlegging van een op erewoord ondertekend prestatieformulier waarvan het model door de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu wordt bezorgd, dient als verantwoording.
Il sera fourni une fiche de traitement pour chacun des membres du personnel employé.
Voor elk tewerkgesteld personeelslid wordt een loonfiche voorgelegd.
Les frais de prestations de service seront établis par une facture et par la présentation d’un devis, d’une offre, d’un bon de commande ou d’un contrat préalable.
De kosten van dienstverlening moeten worden aangetoond door middel van een factuur en de voorlegging van een kostenbegroting, een offerte, een bestelbon of een voorafgaand contract.
Les frais d’investissement ne seront pas remboursés.
De investeringskosten worden niet terugbetaald.
Les frais de remboursement d’emprunt ne seront pas pris en considération.
De onkosten voor de terugbetaling van een lening komen niet in aanmerking.
Art. 8. Tous les documents produits sont remis au Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement sous format électronique (CD-ROM), accompagné d’une version imprimée.
Art. 8. Alle overgelegde documenten worden aan de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu bezorgd in elektronisch formaat (CD-ROM) vergezeld van een gedrukte versie.
Art. 9. Tous les documents et résultats produits par les organisations visées à l’article 2 dans le cadre du présent subside sont la propriété du Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement.
Art. 9. Alle documenten en resultaten die door de verenigingen bedoeld in artikel 2 in het kader van deze toelage worden overgelegd, zijn eigendom van de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu.
Les organisations visées à l’article 2 veilleront à ce que chaque rapport, recommandation, document produit en faisant entièrement ou partiellement usage des présents subsides porteront des indications claires illustrant le Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement comme propriétaire ou partenaire dans ces travaux.
De verenigingen bedoeld in artikel 2 zullen erop toezien dat elk verslag, elke aanbeveling of elk document dat wordt opgesteld door geheel of gedeeltelijk gebruik te maken van de deze toelagen, duidelijke aanwijzingen bevat die aantonen dat de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu eigenaar of partner in het kader van deze werkzaamheden is.
62902
MONITEUR BELGE — 18.09.2009 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
Les organisations visées à l’article 2 pourront faire usage des documents et résultats qu’elles auront produits dans le cadre du présent subside pour autant que cet usage soit dénué de tout but lucratif.
De verenigingen bedoeld in artikel 2 kunnen gebruik maken van de documenten en de resultaten die ze in het kader van de deze toelage hebben overgelegd voor zover dit gebruik geen winstoogmerk beoogt.
Ce droit d’usage pourra, à tout moment, être retiré par le Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement.
Dit gebruiksrecht kan op ieder ogenblik door de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu worden ingetrokken.
Art. 10. Le présent arrêté produit ses effets le 1er avril 2009. Art. 11. Le ministre qui a la Santé publique dans ses attributions est chargé de l’exécution du présent arrêté. Donné à Bruxelles, le 19 mai 2009.
Art. 10. dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 april 2009. Art. 11. De Minister bevoegd voor Volksgezondheid is belast met de uitvoering van dit besluit. Gegeven te Brussel, 19 mei 2009.
ALBERT
ALBERT
Par le Roi :
Van Koningswege :
La Ministre de la Santé publique, Mme L. ONKELINX
De Minister van Volksgezondheid, Mevr. L. ONKELINX
* SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT F. 2009 — 3245
[C − 2009/24307]
17 JUILLET 2009. — Arrêté royal modifiant l’arrêté royal du 8 janvier 2004 réglementant les niveaux des émissions des oxydes d’azote (NOX) et du monoxyde de carbone (CO) pour les chaudières de chauffage central et les brûleurs alimentés en combustibles liquides ou gazeux dont le débit calorifique nominal est égal ou inférieur à 400 kW ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU N. 2009 — 3245
[C − 2009/24307]
17 JULI 2009. — Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 januari 2004 tot regeling van de stikstofoxides (NOX) en koolmonoxide (CO)-emissieniveaus voor de olie- en gasgestookte centrale verwarmingsketels en branders, met een nominaal thermisch vermogen gelijk aan of lager dan 400 kW ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 20 juillet 1990 concernant l’accréditation des organismes d’évaluation de la conformité, modifiée par la loi-programme du 9 juillet 2004, l’article 3;
Gelet op de wet van 20 juli 1990 betreffende de accreditatie van instellingen voor de conformiteitbeoordeling, gewijzigd bij de programmawet van 9 juli 2004, artikel 3;
Vu la loi du 21 décembre 1998 relative aux normes de produits ayant pour but la promotion des modes de production et de consommation durables et la protection de l’environnement et de la santé, l’article 5, § 1er, 1°, 3°,5°,6° et 10°;
Gelet op de wet van 21 december 1998 betreffende de productnormen ter bevordering van duurzame productie- en consumptiepatronen en ter bescherming van het leefmilieu en de volksgezondheid, artikel 5, § 1er, 1°, 3°, 5°, 6° en 10°;
Vu l’arrêté royal du 8 janvier 2004 réglementant les niveaux des émissions des oxydes d’azote (NOX) et du monoxyde de carbone (CO) pour les chaudières de chauffage central et les brûleurs alimentés en combustibles liquides ou gazeux dont le débit calorifique nominal est égal ou inférieur à 400 kW, les articles 1, 2, 4, 5, 6, 8, 10, 11, 12 et 13;
Gelet op het koninklijk besluit van 8 januari 2004 tot regeling van de stikstofoxides (NOX) en koolmonoxide (CO)-emissieniveaus voor de olie- en gasgestookte centrale verwarmingsketels en branders, met een nominaal thermisch vermogen gelijk aan of lager dan 400 kW, de artikelen 1, 2, 4, 5, 6, 8, 10, 11, 12 en 13;
Vu l’association des gouvernements des Régions à l’élaboration du présent arrêté dans le cadre de la Conférence Interministérielle de l’Environnement du 16 janvier 2007;
Gelet op de omstandigheid dat de Gewestregeringen bij het ontwerpen van dit besluit betrokken zijn, in het kader van de Interministeriële Conferentie Leefmilieu van 16 januari 2007;
Vu l’avis du Conseil supérieur de la Santé, donné le 7 février 2007;
Gelet op het advies van de Hoge Gezondheidsraad, gegeven op 7 februari 2007;
Vu la notification du projet à la Commission européenne le 8 février 2007, conformément à la Directive 98/34/CE du Parlement européen et du Conseil du 22 juin 1998 prévoyant une procédure d’information dans le domaine des normes et réglementations techniques;
Gelet op de kennisgeving van het ontwerp aan de Europese Commissie op 8 februari 2007, overeenkomstig Richtlijn 98/34/EG van het Europees Parlement en de Raad van 22 juni 1998 betreffende een informatieprocedure op het gebied van normen en technische voorschriften;
Vu l’avis du Conseil de la Consommation, donné le 5 mars 2007;
Gelet op het advies van de Raad voor het Verbruik, gegeven op 5 maart 2007;
Vu l’avis du Conseil Fédéral du Développement durable donné, le 5 mars 2007;
Gelet op het advies van de Federale Raad voor Duurzame Ontwikkeling, gegeven op 5 maart 2007;
Vu l’avis du Conseil Central de l’Economie, donné le 28 mars 2007;
Gelet op het advies van de Centrale Raad voor het Bedrijfsleven, gegeven op 28 maart 2007;
Vu l’avis de l’Inspecteur des finances, donné le 16 avril 2009;
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 16 april 2009;
Vu l’avis n° 43.025/3 du Conseil d’Etat, donné le 30 mai 2007, en application de l’article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le Conseil d’Etat coordonnées le 12 janvier 1973;
Gelet op advies nr. 43.025/3 van de Raad van State, gegeven op 30 mei 2007, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
MONITEUR BELGE — 18.09.2009 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Sur la proposition du Ministre du Climat et de l’Energie.
Arrête :
62903
Op de voordracht van de Minister van Klimaat et Energie,
Besluit :
Article 1er. L’intitulé de l’arrêté royal du 8 janvier 2004 réglementant les niveaux des émissions des oxydes d’azote (NOX) et du monoxyde de carbone (CO) pour les chaudières de chauffage central et les brûleurs alimentés en combustibles liquides ou gazeux dont le débit calorifique nominal est égal ou inférieur à 400 kW, est remplacé par ce qui suit :
Artikel 1. Het opschrift van het koninklijk besluit van 8 januari 2004 tot regeling van de stikstofoxides (NOX) en koolmonoxide (CO)emissieniveaus voor de olie- en gasgestookte centrale verwarmingsketels en branders, met een nominaal thermisch vermogen gelijk aan of lager dan 400 kW, wordt vervangen als volgt :
« Arrêté royal réglementant les niveaux des émissions des polluants des appareils de chauffage alimentés en combustibles liquides ou gazeux dont le débit calorifique nominal est égal ou inférieur à 400 kW ».
« Koninklijk besluit tot regeling van de emissieniveaus van verontreinigende stoffen voor de olie- en gasgestookte verwarmingstoestellen, met een nominaal thermisch vermogen gelijk aan of lager dan 400 kW ».
Art. 2. A l’article 1er du même arrêté sont apportées les modifications suivantes :
Art. 2. In artikel 1 van hetzelfde besluit worden volgende wijzigingen aangebracht :
1° le 1°/1 est inséré, rédigé comme suit : « 1°/1 générateur d’air chaud : ensemble corps de chauffe et brûleur développé et monté pour fonctionner exclusivement ensemble et destiné à transmettre à l’air la chaleur libérée par la combustion. Ce dispositif est appelé Unit; » 2° le 2 ° est remplacé par ce qui suit : « 2° brûleur : tout nouveau brûleur destiné à équiper une chaudière ou un générateur d’air chaud; » 3° le 3° est remplacé par ce qui suit : « 3° appareil de chauffage : une chaudière, un générateur d’air chaud ou un brûleur; » 4° le 6° est remplacé par ce qui suit : « 6° combustible liquide : gasoil de chauffage, comme défini dans la norme NBN T 52-716 (Produits pétroliers - Gasoil de chauffage Spécifications) dernière édition, et gasoil de chauffage extra conforme à la norme NBN-EN-590 (Carburant pour automobile-Combustible pour moteur diesel - Exigences et méthodes d’essai), dernière édition; » 5° le 7°/1 est inséré, rédigé comme suit : « 7°/1 polluants : les oxydes d’azote (NOX), le monoxyde de carbone (CO) et les suies; » 6° le 8° est remplacé par ce qui suit : « 8° l’autorité compétente : la Direction générale Environnement du Service Public Fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement; ». Art. 3. L’article 2 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :
1° de bepaling onder 1°/1 wordt ingevoegd, luidende : « 1°/1 warmeluchtgenerator : het geheel bestaande uit warmtelichaam en brander ontworpen en samengebouwd om uitsluitend samen te functioneren en dat de door verbranding vrijgekomen warmte doorstuurt naar de lucht. Deze inrichting wordt Unit genoemd; » 2° de bepaling onder 2° wordt vervangen als volgt : « 2° brander : elke nieuwe brander bestemd voor de uitrusting van een ketel of een warmeluchtgenerator; » 3° de bepaling onder 3° wordt vervangen als volgt : « 3° verwarmingstoestel : een ketel, een warmeluchtgenerator of een brander; » 4° de bepaling onder 6° wordt vervangen als volgt : « 6° vloeibare brandstof : gasolie voor verwarming, als gedefinieerd in de norm NBN T 52-716 (Aardolieproducten - Gasolie verwarming Specificaties) laatste uitgave, en gasolie voor verwarming extra, overeenstemmend met de norm NBN-EN-590 (Brandstoffen voor wegvoertuigen - Gasolie diesel - Eisen en beproevingsmethoden), laatste uitgave; » 5° de bepaling onder 7°/1 wordt ingevoegd, luidende : « 7°/1 verontreinigende stoffen : stikstofoxides (NOX), koolstofmonoxide (CO) en roet; » 6° de bepaling onder 8° wordt vervangen als volgt : « 8° de bevoegde autoriteit : het Directoraat-generaal Leefmilieu van de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu; ». Art. 3. Artikel 2 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :
« Art. 2. § 1er. Le présent arrêté concerne la mise sur le marché des appareils de chauffage alimentés en combustibles liquides ou gazeux, dont le débit calorifique nominal est égal ou inférieur à 400 kW.
« Art. 2. § 1. Dit besluit is van toepassing op de op de markt gebrachte olie- en gasgestookte verwarmingstoestellen met een nominaal thermisch vermogen gelijk aan of lager dan 400 kW.
§ 2. Le présent arrêté fixe les niveaux admis d’émissions de polluants applicables aux appareils du § 1er. ».
§ 2. Dit besluit bepaalt de toegelaten emissieniveaus van verontreinigende stoffen voor de in § 1, bedoelde toestellen. ».
Art. 4. A l’article 4 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées :
Art. 4. In artikel 4 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° le paragraphe 1er est remplacé par ce qui suit :
1° paragraaf 1 wordt vervangen als volgt :
« § 1er. Il est interdit de mettre sur le marché un appareil de chauffage qui :
« § 1. Het is verboden een verwarmingtoestel op de markt te brengen dat :
ne répond pas aux niveaux des valeurs d’émissions repris au tableau de l’annexe IX;
- niet beantwoordt aan de niveaus van de emissiewaarden opgenomen in de tabel van bijlage IX;
62904
MONITEUR BELGE — 18.09.2009 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
n’est pas muni de sa déclaration de conformité aux niveaux d’émissions de polluants. » 2° l’article est complété par le paragraphe 3 rédigé comme suit :
- niet voorzien is van zijn verklaring van overeenstemming met de verontreinigende stoffen emissieniveaus. » 2° het artikel wordt aangevuld met een paragraaf 3, luidende :
« § 3. Dans le cas où le remplacement d’un appareil existant par un appareil équipé d’un brûleur à air soufflé est incompatible avec la configuration initiale des lieux de l’installation, les valeurs maximales d’émissions de NOX et de CO des chaudières sont fixées respectivement à 150 mg/kWh et 110 mg/kWh. ».
« § 3. In het geval dat de vervanging van een bestaand toestel door een toestel met ventilatorbrander niet compatibel is met de bestaande configuratie van de plaats van installatie, worden de maximale emissiewaarden aan NOX en CO van de ketels vastgesteld op respectievelijk 150 mg/kWh en 110 mg/kWh. ».
Art. 5. Dans le même arrêté, il est inséré un article 4bis, rédigé comme suit :
Art. 5. In hetzelfde besluit wordt een artikel 4bis ingevoegd, luidende :
« Art. 4bis. Le Ministre peut prendre l’initiative de revoir les émissions de NOX des appareils de chauffage alimentés en combustible liquide à la lumière des discussions actuellement menées dans le cadre du projet de règlement Ecodesign sur les chaudières. »
« Art. 4bis. De Minister kan het initiatief nemen om de NOX emissies van verwarmingstoestellen die gestookt worden met vloeibare brandstof te herzien in het licht van de aan gang zijnde besprekingen in het kader van het ontwerp van verordening Ecodesign voor verwarmingstoestellen. »
Art. 6. L’intitulé du Chapitre VI du même arrêté est remplacé par ce qui suit :
Art. 6. Het opschrift van Hoofdstuk VI van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :
« CHAPITRE VI. - Déclaration de conformité aux niveaux des émissions de polluants ».
« HOOFDSTUK VI. - Verklaring van overeenstemming met de emissieniveaus van verontreinigende stoffen ».
Art. 7. Dans l’article 8 du même arrêté, l’alinéa 1er est remplacé par ce qui suit :
Art. 7. In artikel 8 van hetzelfde besluit wordt het eerste lid vervangen als volgt :
« Le fabricant d’un appareil visé à l’article 2 ou son mandataire établi dans l’Union européenne dresse pour chaque type d’appareil fabriqué, une déclaration de conformité aux niveaux des polluants, tels que visés à l’annexe I du présent arrêté. »
« De fabrikant van een toestel, als bedoeld in artikel 2, of zijn in de Europese Unie gevestigde gemachtigde, stelt voor ieder gefabriceerd type toestel een verklaring op van overeenstemming met emissieniveaus van verontreinigende stoffen bedoeld in bijlage I van dit besluit. »
L’article 8 du même arrêté est complété par un alinéa rédigé comme suit :
Artikel 8 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een lid, luidende :
« Un exemplaire de la déclaration de conformité est transmis pour chaque type d’appareils fabriqués à l’autorité compétente. La transmission de la déclaration de conformité est réalisée via l’application informatique : « http ://www.manufacturer-heating.be «
« Een exemplaar van de verklaring van overeenstemming wordt aan de bevoegde autoriteit bezorgd voor ieder gefabriceerd type toestel. De toezending van de verklaring van overeenstemming gebeurt via de informatica toepassing : » http ://www.manufacturer-heating.be »
Les déclarations doivent être rédigées dans le respect des règles sur l’emploi des langues. ».
De verklaringen moeten opgesteld zijn in overeenstemming met de regels aangaande het gebruik van de talen. ».
Art. 8. A l’article 10 du même arrêté sont apportées les modifications suivantes :
Art. 8. In artikel 10 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit : « § 2. Les organismes qui sont notifiés en application de la directive 90/396/CEE du Conseil et du Parlement du 29 juin 1990 relative au rapprochement des législations des Etats membres concernant les appareils à gaz, sont agréés de plein droit pour l’exécution des procédures visées à l’article 7. ». 2° le paragraphe 3 est remplacé par ce qui suit : « § 3. Le Ministre peut faire soumettre un organisme agréé à un nouvel examen par les services compétents, pour toutes ou une partie des tâches spécifiques et des procédures d’examen pour lesquelles un agrément avait été délivré. ». Art. 9. L’article 11 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : « Art. 11. § 1er. Le Ministre fixe les conditions d’agrément des laboratoires accrédités. La liste des laboratoires est publiée au Moniteur belge.
1° paragraaf 2 wordt vervangen als volgt : « § 2. De instanties die zijn aangemeld met toepassing van richtlijn 90/396/EEG van de Raad en het Parlement van 29 juni 1990 betreffende de onderlinge aanpassing van de wetgevingen van de Lid-Staten inzake gastoestellen, zijn van rechtswege erkend voor de uitvoering van de procedures bedoeld in artikel 7. ». 2° paragraaf 3 wordt vervangen als volgt : « § 3. De Minister kan een erkende instantie voor alle of een gedeelte van de specifieke taken en onderzoeksprocedures waarvoor een erkenning was afgeleverd opnieuw onderwerpen aan een onderzoek door de bevoegde diensten. ». Art. 9. Artikel 11 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : « Art. 11. § 1. De Minister bepaalt de erkenningvoorwaarden voor geaccrediteerde laboratoria. De lijst van laboratoria wordt in het Belgisch Staatsblad gepubliceerd.
MONITEUR BELGE — 18.09.2009 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
62905
§ 2. L’examen de la déclaration de conformité ou l’absence de déclaration de conformité peut nécessiter d’effectuer des essais et mesures par un laboratoire agréé.
§ 2. Het onderzoek van de verklaring van overeenstemming of de afwezigheid van de verklaring van overeenstemming, kan proeven en metingen door een erkend laboratorium noodzakelijk maken.
§ 3. En cas de non conformité suspectée, l’autorité compétente appose les scellés sur deux appareils de chauffage. Le fabricant ou son mandataire établi dans l’union européenne ou le distributeur met gratuitement à la disposition de l’autorité compétente les deux appareils de chauffage sous scellés.
§ 3. In geval van veronderstelde niet-conformiteit brengt de bevoegde overheid verzegelingen aan op twee verwarmingstoestel. De fabrikant of zijn gemachtigde gevestigd in de Europese Unie of de distributeur stelt de bevoegde overheid kosteloos de twee verwarmingstoestellen die verzegeld werd ter beschikking.
Le fabricant ou son mandataire établi dans l’Union européenne ou le distributeur fait livrer, à ses frais, l’appareil de chauffage sous scellés au laboratoire agréé. Le second appareil de chauffage est conservé chez le fabricant ou son mandataire établi dans l’union européenne ou le distributeur aux fins de contre-expertises. Dans ce cas, tous les frais sont à la charge du fabricant ou son mandataire établi dans l’union européenne ou du distributeur.
De fabrikant of zijn gemachtigde gevestigd in de Europese Unie of de distributeur levert op eigen kosten het verwarmingstoestel dat verzegeld werd aan het erkend laboratorium. Het tweede verwarmingstoestel wordt bewaard bij de fabrikant of zijn gemachtigde gevestigd in de Europese Unie of de distributeur voor tegen-expertise. In dit laatste geval zijn alle kosten ten laste van de fabrikant of zijn gemachtigde gevestigd in de Europese Unie of van de distributeur.
§ 4. Le laboratoire agréé transmet le rapport d’analyses à l’autorité compétente.
§ 4. Het erkende laboratorium maakt het verslag van de analyses over aan de bevoegde overheid.
§ 5. Dans le cas d’une non conformité à l’article 4, tiret 1, l’autorité compétente est chargée d’exiger le retrait de tous les appareils de chauffage concernés du marché belge. ».
§ 5. In geval van niet-conformiteit met artikel 4, streepje 1, wordt de bevoegde dienst belast met het eisen van de terugtrekking van alle betrokken verwarmingstoestellen uit de Belgische markt. ».
Art. 10. Dans le même arrêté, il est inséré un article 11/1 rédigé comme suit :
Art. 10. In hetzelfde besluit wordt een artikel 11/1 ingevoegd, luidende :
« Art. 11/1. L’autorité compétente publie régulièrement la liste des marques des appareils de chauffage conformes aux dispositions du présent arrêté. Cette liste est accessible sur le site web du Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement à l’adresse www.health.fgov.be , Environnement, Production et consommation durables, produits. ».
« Art. 11/1. De bevoegde autoriteit publiceert regelmatig de lijst van de merken van verwarmingstoestellen in overeenstemming met de bepalingen van dit besluit. Deze lijst is toegankelijk op de webstek van de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu, www.health.fgov.be , Milieu, Duurzame productie en consumptie, producten. ».
Art. 11. Dans le même arrêté, il est ajouté une annexe IX qui est jointe en annexe au présent arrêté.
Art. 11. In hetzelfde besluit wordt een bijlage IX toegevoegd die als bijlage is gevoegd bij dit besluit.
Art. 12. Au même arrêté :
Art. 12. In hetzelfde besluit :
1° sont abrogés les articles 5 et 6;
1° worden de artikelen 5 en 6 opgeheven;
2° sont abrogés les articles 12 et 13.
2° worden de artikelen 12 en 13 opgeheven.
Art. 13. Le présent arrêté entre en vigueur trois mois après le jour de sa publication au Moniteur belge, à l’exception des articles 4, 1°, 11 et 12, 1° qui entrent en vigueur le 1er janvier 2010.
Art. 13. Dit besluit treedt in werking drie maanden na de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt, behalve de artikelen 4, 1°, 11 en 12, 1° die in werking treden vanaf 1 januari 2010.
Art. 14. Le ministre qui a l’Environnement dans ses attributions est chargé de l’exécution du présent arrêté.
Art. 14. De minister bevoegd voor Leefmilieu is belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 17 juillet 2009.
Gegeven te Brussel, 17 juli 2009.
ALBERT
ALBERT
Par le Roi :
Van Koningswege :
Le Ministre du Climat et de l’Energie, P. MAGNETTE
De Minister van Klimaat en Energie, P. MAGNETTE
62906
MONITEUR BELGE — 18.09.2009 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
Vu pour être annexé à notre arrêté du 17 juillet 2009 modifiant l’arrêté royal du 8 janvier 2004 règlementant les niveaux des émissions des oxydes d’azote (NOx) et du monoxyde de carone (CO) pour les chaudières de chauffage central et les brûleurs alimentés en combustibles liquides ou gazeux dont le débit calorifique nominal est égal ou inférieur à 400 kW
ALBERT Par le Roi : Le Ministre du Climat et de l’Energie, P.MAGNETTE
MONITEUR BELGE — 18.09.2009 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
Gezien om te worden gevoegd bij ons besluit van 17 juli 2009 tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 januari 2004 tot regeling van de stikstofoxides (NOx) en koolmonoxide (CO)-emissieniveaus voor de olie- en gasgestookte centrale verwarmingsketels en branders, met een nominaal thermisch vermogen gelijk aan of lager dan 400 kW.
ALBERT Van Koningswege : De Minister van Klimaat en Energie, P. MAGNETTE
62907
62908
MONITEUR BELGE — 18.09.2009 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU
F. 2009 — 3246 [C − 2009/24289] 14 AOUT 2009. — Arrêté ministériel modifiant l’arrêté ministériel du 29 janvier 2003 intégrant des fonctions « service mobile d’urgence » agréées dans le fonctionnement de l’aide médicale urgente
N. 2009 — 3246 [C − 2009/24289] 14 AUGUSTUS 2009. — Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 29 januari 2003 tot opname van erkende functies « mobiele urgentiegroep » in de dringende geneeskundige hulpverlening De Minister van Volksgezondheid,
La Ministre de la Santé publique, Vu la loi du 8 juillet 1964 relative à l’aide médicale urgente, l’article 1er, alinéa 3, remplacé par la loi du 22 février 1998; Vu l’arrêté royal du 2 avril 1965 déterminant les modalités d’organisation de l’aide médicale urgente et portant désignation des communes comme centres du système d’appel unifié, l’article 6bis, inséré par l’arrêté royal du 10 août 1998 et modifié par les arrêtés royaux des 8 juillet 1999, 23 octobre 2001 et 18 juillet 2002; Vu l’arrêté ministériel du 29 janvier 2003 intégrant des fonctions « service mobile d’urgence » agréées dans le fonctionnement de l’aide médicale urgente, l’article 1er, remplacé par l’arrêté ministériel du 23 janvier 2004 et modifié par l’arrêté ministériel du 5 décembre 2005,
Arrête : Article unique. A l’article 1er de l’arrêté ministériel du 29 janvier 2003 intégrant des fonctions « service mobile d’urgence » agréées dans le fonctionnement de l’aide médicale urgente, remplacé par l’arrêté ministériel du 23 janvier 2004 et modifié par l’arrêté ministériel du 5 décembre 2005, sont apportées les modifications suivantes : 1° l’alinéa 3, c), est complété comme suit : « — Algemeen Ziekenhuis Sint-Elisabeth, Zottegem; — Algemeen Stedelijk Ziekenhuis Aalst, site Geraardsbergen; »; 2°
l’alinéa 3, f), est complété comme suit : « — Regionaal Ziekenhuis Sint-Maria, Halle; ». Bruxelles, le 14 août 2009. Mme L. ONKELINX
Gelet op de wet van 8 juli 1964 betreffende de dringende geneeskundige hulpverlening, artikel 1, derde lid, vervangen bij de wet van 22 februari 1998; Gelet op het koninklijk besluit van 2 april 1965 houdende vaststelling van de modaliteiten tot inrichting van de dringende geneeskundige hulpverlening en houdende aanwijzing van de gemeenten als centra van het eenvormig oproepstelsel, artikel 6bis, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 10 augustus 1998 en gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 8 juli 1999, 23 oktober 2001 en 18 juli 2002; Gelet op het ministerieel besluit van 29 januari 2003 tot opname van erkende functies « mobiele urgentiegroep » in de dringende geneeskundige hulpverlening, artikel 1, vervangen bij het ministerieel besluit van 23 januari 2004 en gewijzigd bij het ministerieel besluit van 5 december 2005, Besluit : Enig artikel. In artikel 1 van het ministerieel besluit van 29 januari 2003 tot opname van erkende functies « mobiele urgentiegroep » in de dringende geneeskundige hulpverlening, vervangen bij het ministerieel besluit van 23 januari 2004 en gewijzigd bij het ministerieel besluit van 5 december 2005, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° het derde lid, c), wordt aangevuld als volgt : « — Algemeen Ziekenhuis Sint-Elisabeth, Zottegem; — Algemeen Stedelijk Ziekenhuis Aalst, campus Geraardsbergen; »; 2° het derde lid, f), wordt aangevuld als volgt : « — Regionaal Ziekenhuis Sint-Maria, Halle; ». Brussel, 14 augustus 2009. Mevr. L. ONKELINX
* SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT F. 2009 — 3247
[C − 2009/24285]
20 AOUT 2009. — Arrêté ministériel attribuant un subside de 2.441.962 euros pour des recherches scientifiques en matière de sécurité alimentaire, de politique sanitaire et de bien-être animal La Ministre de la Santé publique,
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU N. 2009 — 3247
[C − 2009/24285]
20 AUGUSTUS 2009. — Ministerieel besluit tot toekenning van een toelage van 2.441.962 euro voor het wetenschappelijk onderzoek inzake voedselveiligheid, sanitair beleid en dierenwelzijn De Minister van Volksgezondheid,
Vu l’arrêté royal du 31 mai 1933 concernant les déclarations à faire en matière de subventions, indemnités et allocations, modifié par la loi du 7 juin 1994;
Gelet op het koninklijk besluit van 31 mei 1933 betreffende de verklaringen af te leggen in verband met subsidies, vergoedingen en toelagen, zoals gewijzigd door de wet van 7 juni 1994;
Vu l’arrêté royal du 17 juillet 1991 portant coordination des lois sur la comptabilité de l’Etat, l’article 12;
Gelet op het koninklijk besluit van 17 juli 1991 houdende coördinatie van de wetten op de Rijkscomptabiliteit, artikel 12;
Vu l’arrêté royal du 16 novembre 1994 portant organisation du contrôle administratif et budgétaire;
Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 tot regeling van de administratieve en begrotingscontrole;
Vu l’arrêté royal du 30 novembre 2003 fixant les conditions d’octroi de subsides à la recherche scientifique en matière de sécurité alimentaire, de politique sanitaire et de bien-être animal;
Gelet op het koninklijk besluit van 30 november 2003 tot vaststelling van de voorwaarden van toekenning van toelagen voor wetenschappelijk onderzoek inzake voedselveiligheid, sanitair beleid en dierenwelzijn;
Vu l’avis favorable du Comité d’évaluation donné le 24 avril 2009;
Gelet op het gunstig advies van het Beoordelingscomité gegeven op 24 april 2009;
MONITEUR BELGE — 18.09.2009 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Vu l’avis de l’Inspection des Finances, donné le 6 juillet 2009,
Arrête :
62909
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 6 juli 2009,
Besluit :
Article unique. Une subvention d’un montant maximal de deux millions quatre cent quarante-et-un mille neuf cent soixante-deux euros (2.441.962 euros) à charge de l’allocation de base 25 56 2 3 3132 01 du budget du Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, est accordée aux bénéficiaires suivant le tableau en annexe. Bruxelles, le 20 mai 2009.
Enig artikel. Een toelage voor een maximum bedrag van twee miljoen vierhonderéénenveertigduizend negenhonderdtweeënzestig euro (2.441.962 euro) ten laste van de basisallocatie 25 56 2 3 3132 01 van de begroting van de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu, wordt toegekend aan de begunstigden volgens de tabel in bijlage. Brussel, 20 augustus 2009.
Mme L. ONKELINX
Mevr. L. ONKELINX
62910
MONITEUR BELGE — 18.09.2009 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
MONITEUR BELGE — 18.09.2009 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
Vu pour être annexé à l’arrêté ministériel du 20 août 2009 attribuant un subside de 2.441.962 euros pour des recherches scientifiques en matière de sécurité alimentaire, de politique sanitaire et de bien-être animal. Mme L. ONKELINX
62911
Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 20 augustus 2009 tot toekenning van een toelage van 2.441.962 euro voor het wetenschappelijk onderzoek inzake voedselveiligheid, sanitair beleid en dierenwelzijn. Mevr. L. ONKELINX
62912
MONITEUR BELGE — 18.09.2009 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE
F. 2009 — 3248 [C − 2009/11386] 10 SEPTEMBRE 2009. — Arrêté royal fixant le délai et les modalités de paiement des amendes administratives en exécution de l’article 21octies de la loi du 4 juillet 1962 relative à la statistique publique
N. 2009 — 3248 [C − 2009/11386] 10 SEPTEMBER 2009. — Koninklijk besluit betreffende de termijn en de modaliteiten van betaling van de administratieve geldboeten in uitvoering van artikel 21octies van de wet van 4 juli 1962 betreffende de openbare statistiek
ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 4 juillet 1962 relative à la statistique publique, l’article 21octies, alinéa 6, inséré par la loi du 22 décembre 2008; Vu l’avis 46.805/1 du Conseil d’Etat donné le 25 juin 2009, en application de l’article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le Conseil d’Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; Sur la proposition du Ministre pour l’Entreprise et la Simplification,
ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 4 juli 1962 betreffende de openbare statistiek, artikel 21octies, zesde lid, ingevoegd bij de wet van 22 december 2008; Gelet op het advies 46.805/1 van de Raad van State, gegeven op 25 juni 2009, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Op de voordracht van de Minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen,
Nous avons arrêté et arrêtons :
Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
er
Article 1 . Pour l’application du présent arrêté, on entend par :
Artikel 1. Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :
1° la loi : la loi du 4 juillet 1962 relative à la statistique publique;
1° de wet : de wet van 4 juli 1962 betreffende de openbare statistiek;
2° amendes administratives : les amendes prévues à l’article 21bis de la loi.
2° administratieve geldboeten : de administratieve geldboeten bedoeld in artikel 21bis van de wet.
Art. 2. Les amendes administratives doivent être acquittées dans un délai de trente jours à compter du lendemain de la date de la notification visée à l’article 21octies, alinéa 3, de la loi.
Art. 2. De administratieve geldboeten moeten betaald worden binnen een termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de dag volgend op die van de kennisgeving bedoeld in artikel 21octies, derde lid, van de wet.
Art. 3. Les montants des amendes administratives sont acquittés par versement au compte BE92-6792-0058-8623, BIC : PCHQBEBB, du Fonds Institut National de Statistique.
Art. 3. De bedragen van de administratieve geldboeten zijn voldaan door storting op rekeningnummer BE92-6792-0058-8623, BIC : PCHQBEBB, van het Fonds Nationaal Instituut voor de Statistiek.
Art. 4. Le Ministre ayant l’Economie dans ses attributions est chargé de l’exécution du présent arrêté.
Art. 4. De Minister bevoegd voor Economie is belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 10 septembre 2009.
Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 10 september 2009.
ALBERT
ALBERT
Par le Roi :
Van Koningswege :
Le Ministre pour l’Entreprise et la Simplification, V. VAN QUICKENBORNE
De Minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen, V. VAN QUICKENBORNE
GOUVERNEMENTS DE COMMUNAUTE ET DE REGION GEMEENSCHAPS- EN GEWESTREGERINGEN GEMEINSCHAFTS- UND REGIONALREGIERUNGEN
VLAAMSE GEMEENSCHAP — COMMUNAUTE FLAMANDE VLAAMSE OVERHEID N. 2009 — 3249 [C − 2009/35897] 3 APRIL 2009. — Decreet houdende de toekenning van subsidies voor de uitbouw, de coördinatie en de promotie van het sportaanbod van de studentenvoorzieningen van de Vlaamse universiteiten en hogescholen en de erkenning en subsidiëring van een Vlaamse overkoepelende studentensportvereniging (1) Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : Decreet houdende de toekenning van subsidies voor de uitbouw, de coördinatie en de promotie van het sportaanbod van de studentenvoorzieningen van de Vlaamse universiteiten en hogescholen en de erkenning en subsidiëring van een Vlaamse overkoepelende studentensportvereniging. HOOFDSTUK I. — Algemene bepalingen Artikel 1. Dit decreet regelt een gemeenschapsaangelegenheid. Art. 2. In dit decreet wordt verstaan onder : 1° associatie : een associatie in het hoger onderwijs, georganiseerd overeenkomstig de bepalingen van titel I, hoofdstuk VI, van het decreet van 4 april 2003 betreffende de herstructurering van het hoger onderwijs in Vlaanderen; 2° studentensportvoorziening : de vereniging of dienst die beschikt over sportinfrastructuur en die tot doel heeft sportactiviteiten die plaatsvinden buiten de cursussen, aan te bieden of te organiseren, en die zorgt voor de lichamelijke fitheid, gezondheid en het welzijn van de studenten, ingeschreven aan de Vlaamse universiteiten of hogescholen;
MONITEUR BELGE — 18.09.2009 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD 3° het Bloso : het agentschap voor de Bevordering van de Lichamelijke Ontwikkeling, de Sport en de Openluchtrecreatie; 4° de olympiade : de periode van vier jaar die begint op 1 januari van het jaar na de Olympische Zomerspelen, en die eindigt op 31 december van het jaar van de Olympische Zomerspelen; 5° sportbeleidsplan : een beleidsdocument, opgemaakt voor de duur van de olympiade, met betrekking tot het sportbeleid dat zal worden uitgevoerd. Het bevat alle doelstellingen, inspanningen, voorzieningen en instrumenten voor het voeren van een sportbeleid. Het beschrijft tevens op welke wijze aandacht wordt besteed aan de kwaliteit van de sportbeoefening; 6° sportraad : het adviesorgaan, samengesteld uit minstens één vertegenwoordiger per partner binnen de associatie en dat bestaat uit minstens de helft studenten, dat als taak heeft advies te geven over het sportbeleidsplan en over alle aangelegenheden die de sportraad belangrijk acht in het kader van het sportbeleid van de associatie; 7° ingeschreven student : een student overeenkomstig de bepalingen van artikelen 21 en 22 van het decreet van 30 april 2004 van het Ministerie van de Vlaamse Gemeenschap betreffende de flexibilisering van het hoger onderwijs in Vlaanderen en houdende dringende hogeronderwijsmaatregelen. Art. 3. Binnen de perken van de kredieten die worden vastgelegd op de begroting van het Bloso, verleent de Vlaamse Regering subsidies aan de associaties die een sportbeleidsplan voor de olympiade indienen en uitvoeren conform dit decreet. De associaties en hun studentensportvoorzieningen zijn verantwoordelijk voor de uitbouw, de coördinatie en de promotie van het sportaanbod. Voor de financiering van de uitvoering van het sportbeleidsplan wordt voorzien in een jaarlijks bedrag van minimaal 800.000 euro (achthonderdduizend euro). De subsidie wordt als volgt verdeeld : 1° een vast bedrag van 48.000 euro (achtenveertigduizend euro) per associatie; 2° een bedrag dat afhankelijk is van het aantal ingeschreven studenten op 1 februari in het voorgaande jaar in de universiteit en de hogescholen die deel uitmaken van de betreffende associatie. De associaties dienen minstens de helft van de subsidie te besteden aan beleidsmaatregelen die betrekking hebben op de recreatieve sportbeoefening in de associatie. De bedragen, vermeld in het derde lid, worden jaarlijks aangepast aan het cijfer van de gezondheidsindex. De gezondheidsindex is deze zoals bepaald in artikel 2 van het koninklijk besluit van 24 december 1993 ter uitvoering van de wet van 6 januari 1989 tot vrijwaring van ’s lands concurrentievermogen, bekrachtigd bij de wet van 30 maart 1994 houdende sociale bepalingen. Art. 4. De Vlaamse Regering erkent en subsidieert een overkoepelende studentensportvereniging die instaat voor de organisatie van associatieoverschrijdende studentensportinitiatieven en de deelname van studenten aan internationale studentensportinitiatieven. Binnen de perken van de kredieten die worden vastgelegd op de begroting van het Bloso, verleent de Vlaamse Regering subsidies aan de erkende overkoepelende studentensportvereniging die een sportbeleidsplan voor de duur van de olympiade indient en uitvoert conform dit decreet. HOOFDSTUK II. — Subsidiëring van de uitvoering van het sportbeleidsplan van de associaties Afdeling I. — Subsidiëringsvoorwaarden Art. 5. Binnen het kader van dit decreet kunnen subsidies toegekend worden aan de associaties waarvan de universiteit en de hogescholen die er deel van uit maken, studentensportvoorzieningen beheren die voldoen aan de volgende voorwaarden : 1° erkend zijn door de raad van bestuur van de universiteit of de hogeschool in het kader waarvan ze haar activiteiten organiseert; 2° activiteiten aanbieden in overeenstemming met haar doel en de bij haar ingeschreven studenten aanmoedigen tot regelmatige sportbeoefening; 3° een sportaanbod hebben voor de bij haar ingeschreven studenten minstens gedurende de lesweken; 4° ter bescherming van de burgerlijke aansprakelijkheid en de lichamelijke ongevallen van de bij haar ingeschreven studenten beschikken over een verzekering ter dekking van die risico’s; 5° beschikken over voldoende uitgeruste infrastructuur die toelaat het sportaanbod in kwaliteitsvolle omstandigheden te beoefenen; 6° onder dezelfde voorwaarden openstaan voor alle ingeschreven studenten van de associatie; 7° de bij haar ingeschreven studenten ertoe aanzetten deel te nemen aan associatieoverschrijdende sportinitiatieven die worden georganiseerd door de overkoepelende studentensportvereniging die daarvoor door de Vlaamse Regering wordt erkend. Art. 6. Binnen de associatie wordt één overlegplatform aangewezen dat verantwoordelijk is voor het sportbeleid en een coördinerende rol vervult bij het sporttechnische, sportpromotionele en administratieve beleid van de studentensportvoorzieningen die behoren tot de associatie. De studenten moeten in dit overlegplatform vertegenwoordigd zijn. Art. 7. Het overlegplatform moet binnen de associatie of haar onderliggende partnerinstellingen kunnen beschikken over minstens twee voltijdse equivalenten die voltijds of halftijds tewerkgesteld zijn. Deze personeelsleden moeten sporttechnisch gekwalificeerd zijn en zijn tewerkgesteld binnen een studentensportvoorziening die behoort tot de associatie. De Vlaamse Regering bepaalt de nadere diplomavereisten waaraan deze personeelsleden moeten voldoen. Art. 8. De eigen werkingsmiddelen voor sport van de associatie, haar onderliggende partnerinstellingen en studentensportvoorzieningen mogen jaarlijks en voor de duur van het sportbeleidsplan, niet verminderen ten opzichte van het werkingsjaar dat voorafgaat aan de olympiade. Art. 9. Het overlegplatform van de associatie maakt in opdracht van de raad van bestuur van de associatie een sportbeleidsplan voor de komende olympiade. De Vlaamse Regering bepaalt de nadere voorwaarden waaraan dit sportbeleidsplan moet voldoen.
62913
62914
MONITEUR BELGE — 18.09.2009 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Afdeling II. — Subsidiëringsprocedure Art. 10. De Vlaamse Regering bepaalt de nadere voorwaarden, de in te dienen documenten, de vorm, de termijnen en de te volgen procedure voor de subsidiëring van de associaties en de behandeling ervan door het Bloso. De subsidiëring van de associatie wordt verleend, geheel of gedeeltelijk geweigerd of ingetrokken onder de voorwaarden, binnen de termijnen en volgens de vorm en de procedure die door de Vlaamse Regering wordt bepaald. Art. 11. Het overlegplatform maakt in opdracht van de raad van bestuur van de associatie jaarlijks een verslag over de uitvoering van het sportbeleidsplan in het voorgaande jaar. De Vlaamse Regering bepaalt de nadere voorwaarden waaraan het jaarlijkse verslag moet voldoen. HOOFDSTUK III. — Erkenning en subsidiëring van een Vlaamse overkoepelende studentensportvereniging Afdeling I. — Erkenningsvoorwaarden Art. 12. Om als overkoepelende studentensportvereniging erkend te worden en te blijven, moet de vereniging aan de volgende voorwaarden voldoen : 1° opgericht zijn overeenkomstig de wet waarbij aan de verenigingen zonder winstgevend doel rechtspersoonlijkheid wordt verleend; 2° gedurende minstens een jaar werkzaam zijn; 3° volgens haar statuten instaan voor de organisatie van associatieoverschrijdende studentensportcompetities en de deelname van studenten aan internationale studentensportcompetities; 4° de vereniging kan als enige, via haar nationale koepel deelnemen aan de universiades en World University Championships (WUC’s) en heeft als enige, via haar nationale koepel, een officiële affiliatie met de internationale federatie van de studentensport. De internationale sportfederatie moet op haar beurt door het Internationaal Olympisch Comité aanvaard zijn; 5° de werking, de statuten en het huishoudelijk reglement beantwoorden aan de volgende voorwaarden : a) ze zijn in overeenstemming met het decreet van 24 juli 1996 houdende vaststelling van het statuut van de niet-professionele sportbeoefenaar; b) ze zijn in overeenstemming met het decreet van 13 juli 2007 inzake de medisch verantwoorde sportbeoefening; c) ze bevatten geen bepalingen waardoor de bevordering van de algemene sportbeoefening door de studenten wordt verhinderd; d) ze aanvaarden de principes en de regels van de democratie en ze onderschrijven tevens het Europees Verdrag inzake de Rechten van de Mens en het Internationaal Verdrag betreffende de Rechten van het Kind; 6° haar zetel hebben in het Nederlandse taalgebied of in het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad; 7° geleid worden door een algemene vergadering waarin zowel de meerderheid van de associaties als de studenten vertegenwoordigd zijn, en door een raad van bestuur van minstens vijf leden; 8° op zelfstandige wijze de financiën beheren en het eigen beleid bepalen; 9° de burgerrechtelijke aansprakelijkheid van de vereniging, haar bestuurders, haar personeel en haar aangestelden, vermeld in artikel 1382 tot 1386 van het Burgerlijk Wetboek, door een verzekering laten dekken; 10° ter bescherming van de deelnemers een verzekering afsluiten voor de door haar georganiseerde manifestaties die niet gedekt zijn door de verzekeringspolissen van de universiteiten en de hogescholen; 11° jaarlijks het door de algemene vergadering goedgekeurde financiële verslag, het werkingsverslag, de rekeningen en de begroting bij het Bloso indienen, en ervoor zorgen dat alle gegevens die verband houden met de erkenningsvoorwaarden op de zetel of het secretariaat van de vereniging in het Nederlands voorhanden zijn, en die ter beschikking stellen voor onderzoek door het Bloso. Afdeling II. — Erkenningsprocedure Art. 13. De Vlaamse Regering bepaalt de nadere voorwaarden, de vorm, de termijnen en de te volgen procedure voor de aanvraag tot erkenning en de behandeling ervan door het Bloso. De erkenning wordt verleend, geweigerd, geschorst of ingetrokken onder de voorwaarden, binnen de termijnen en volgens de vorm en de procedure die door de Vlaamse Regering wordt bepaald. De erkenning wordt voor de duur van de olympiade toegestaan. Afdeling III. — Subsidiëringsvoorwaarden Art. 14. Om in aanmerking te komen voor subsidiëring, maakt de erkende overkoepelende studentensportvereniging een sportbeleidsplan op voor de komende olympiade. De Vlaamse Regering bepaalt de nadere voorwaarden waaraan dit sportbeleidsplan moet voldoen. Art. 15. § 1. De subsidies voor de overkoepelende studentensportvereniging worden jaarlijks toegekend en bestaan uit werkingssubsidies en personeelssubsidies. De Vlaamse Regering kan de nadere voorwaarden voor de toekenning van deze subsidies bepalen. § 2. Een erkende overkoepelende studentensportvereniging moet beschikken over twee voltijdse equivalenten waarvan één voltijds equivalent met de functie van sporttechnisch coördinator en een voltijds equivalent met de functie van administratief coördinator. Die functies worden hetzij voltijds hetzij halftijds ingevuld. De personeelssubsidie van deze twee voltijdse equivalenten bedraagt 90 percent van het volledige bedrag bedoeld in § 3. De Vlaamse Regering bepaalt de in aanmerking komende diploma’s en de overeenstemmende salarisschalen om de personeelssubsidies te berekenen. De gesubsidieerde personeelsleden worden minimum betaald overeenkomstig hun diploma. § 3. De subsidie voor de salarissen wordt berekend op het bedrag dat door de erkende overkoepelende studentensportvereniging voor het personeelslid wordt gedragen. Dat bedrag bestaat uit het brutosalaris, het vakantiegeld, de eindejaarsuitkering en de bijdrage krachtens het wettelijk stelsel van de sociale voorzieningen. § 4. De werkingssubsidie bedraagt een vierde van de personeelssubsidie. Zij moet worden aangewend voor de uitvoering van het sportbeleidsplan.
MONITEUR BELGE — 18.09.2009 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Afdeling IV. — Subsidiëringsprocedure Art. 16. De Vlaamse Regering bepaalt de nadere voorwaarden, de vorm, de termijnen en de te volgen procedure voor de subsidiëring van de erkende overkoepelende studentensportvereniging en de behandeling ervan door het Bloso. De subsidiëring van de erkende overkoepelende studentensportvereniging wordt verleend, geheel of gedeeltelijk geweigerd of ingetrokken onder de voorwaarden, binnen de termijnen en volgens de vorm en de procedure die door de Vlaamse Regering wordt bepaald. Art. 17. De overkoepelende studentensportvereniging maakt een jaarlijks verslag over de uitvoering van het sportbeleidsplan in het voorgaande jaar. De Vlaamse Regering bepaalt de nadere voorwaarden waaraan het jaarlijkse verslag moet voldoen. HOOFDSTUK IV. — Slotbepalingen Art. 18. Dit decreet treedt in werking op de dag van de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. Brussel, 3 april 2009. De minister-president van de Vlaamse Regering, K. PEETERS De Vlaamse minister van Cultuur, Jeugd, Sport en Brussel, B. ANCIAUX Nota (1) Zitting 2008-2009. Stukken. — Ontwerp van bijzonder decreet : 2125 - Nr. 1. — Amendement : 2125 - Nr. 2. — Verslag : 2125 - Nr. 3. — Tekst aangenomen door de plenaire vergadering : 2125 — Nr. 4. Handelingen. — Bespreking en aanneming. Vergadering van 1 april 2009.
TRADUCTION AUTORITE FLAMANDE F. 2009 — 3249
[C − 2009/35897]
3 AVRIL 2009. — Décret réglant l’octroi de subventions pour le développement, la coordination et la promotion de l’offre sportive des services aux étudiants des universités et des instituts supérieurs flamands et pour l’agrément et le subventionnement d’une association coordinatrice sportive flamande des étudiants (1) Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : Décret réglant l’octroi de subventions pour le développement, la coordination et la promotion de l’offre sportive des services aux étudiants des universités et des instituts supérieurs flamands et pour l’agrément et le subventionnement d’une association coordinatrice sportive flamande des étudiants. CHAPITRE Ier. — Dispositions générales Article 1er. Le présent décret règle une matière communautaire. Art. 2. Dans le présent décret, on entend par : 1° association : une association dans l’enseignement supérieur, organisée conformément aux règles déterminées au Titre Ier, Chapitre VI, du décret du 4 avril 2003 relatif à la restructuration de l’enseignement supérieur en Flandre; 2° association sportive des étudiants : l’association ou le service disposant d’une infrastructure sportive et qui a pour but d’offrir ou d’organiser des activités sportives qui ont lieu en dehors des cours et qui veille à la bonne forme physique et au bien-être des étudiants, inscrits aux universités ou aux instituts supérieurs flamands; 3° le Bloso : l’« Agentschap voor de Bevordering van de Lichamelijke Ontwikkeling, de Sport en de Openluchtrecreatie » (l’Agence pour la Promotion de l’Education physique, des Sports et de la Vie en plein air); 4° l’olympiade : la période de quatre ans qui débute le 1er janvier de l’année des Jeux olympiques d’été, et qui prend fin le 31 décembre de l’année des Jeux olympiques d’été; 5° plan de politique sportive : un document d’orientation établi pour la durée de l’olympiade, relatif à la politique sportive qui sera exécutée. Le plan reprend tous les objectifs, efforts, structures et instruments pour la mise en œuvre d’une politique sportive. Il décrit également la manière dont il convient de porter attention à la qualité de la pratique du sport; 6° conseil des sports : l’organe consultatif, composé d’au moins un représentant par partenaire dans l’association et qui est composé d’au moins la moitié d’étudiants, qui a pour tâche de donner des avis sur le plan de la politique sportive et sur toute question jugée importante par le conseil sportif dans la cadre de la politique sportive de l’association; 7° étudiant inscrit : un étudiant conformément aux dispositions des articles 21 et 22 du décret du 30 avril 2004 du Ministère de la Communauté flamande relatif à la flexibilisation de l’enseignement supérieur en Flandre et portant des mesures urgentes en matière d’enseignement supérieur.
62915
62916
MONITEUR BELGE — 18.09.2009 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Art. 3. Dans les limites des crédits imputés au budget du Bloso, le gouvernement flamand accorde des subventions aux associations qui introduisent un plan de politique sportive et l’exécutent conformément au présent décret. Les associations et leurs structures sportives des étudiants sont responsables pour le développement, la coordination et la promotion de l’offre sportive. Pour le financement de l’exécution du plan de politique sportive un montant annuel d’au moins 800.000 euros est prévu (huit cent mille euros). La subvention est répartie comme suit : 1° un montant fixe de 48.000 euros (quarante-huit mille euros) par association; 2° un montant qui dépend du nombre d’étudiants inscrits au 1er février de l’année précédente à l’université et aux instituts supérieurs qui faisant partie de l’association concernée. Les associations doivent affecter au moins la moitié de la subvention aux mesures politiques relatives aux activités sportives récréatives à l’association. Les montants, visés au troisième alinéa, sont adaptés annuellement à l’indice de santé. L’indice de santé est celui fixé à l’article 2 de l’arrêté royal du 24 décembre 1993 portant exécution de la loi du 6 janvier 1989 de sauvegarde de la compétitivité du pays, confirmé par la loi du 30 mars 1994 portant dispositions sociales. Art. 4. Le Gouvernement flamand agrée et subventionne une association coordinatrice sportive flamande des étudiants qui est chargée de l’organisation d’initiatives sportives des étudiants dépassant l’association et la participation des étudiants à des initiatives sportives internationales des étudiants. Dans les limites des crédits imputés au budget du Bloso, le gouvernement flamand accorde des subventions à l’association coordinatrice sportive des étudiants qui introduit un plan de politique sportive pour la durée de l’olympiade et qui l’exécute conformément au présent décret. CHAPITRE II. — Subventionnement de l’exécution du plan de politique sportive des associations Section Ire. — Conditions de subventionnement Art. 5. Dans le cadre du présent décret des subventions peuvent être octroyées aux associations dont l’université et les instituts supérieurs qui en faisant partie, gèrent des structures sportives des étudiants qui répondent aux conditions suivantes : 1° être agréé par le conseil d’administration de l’université ou de l’institut supérieur dans le cadre duquel il organisé ses activités; 2° offrir des activités conformément à son but et encourager les étudiants y inscrits à pratiquer des sports sur base régulière; 3° avoir une offre sportive pour les étudiants y inscrits au moins pendant les semaines de cours; 4° disposer d’une assurance en vue de protéger la responsabilité civile et la couverture des risques d’accidents corporels des étudiants y inscrits; 5° disposer d’une infrastructure suffisante permettant de pratiquer les sports offerts dans des circonstances qualitatives; 6° être ouverts, aux mêmes conditions, à tous les étudiants inscrits de l’association; 7° encourager les étudiants y inscrits à participer aux initiatives sportives dépassant l’association organisées par l’association coordinatrice sportive des étudiants qui est agréée par le Gouvernement flamand. Art. 6. Une seule plate-forme de concertation est désignée dans l’association, qui est responsable pour la politique sportive et qui joue un rôle coordinateur dans la gestion technico-sportive, promotionnelle et administrative des structures sportives des étudiants qui appartiennent à l’association. Les étudiants doivent être représentés dans cette plate-forme de concertation. Art. 7. La plate-forme de concertation doit pouvoir disposer d’au moins deux équivalents à temps plein, engagés à temps plein ou à mi-temps, au sein de l’association ou de ses instituts partenaires sous-jacentes. Ces membres du personnel doivent être qualifiés sur le plan technico-sportif et sont employés dans une association sportive des étudiants appartenant à l’association. Le Gouvernement flamand arrête les exigences de diplôme auxquelles ces membres du personnel doivent satisfaire. Art. 8. Les propres moyens de fonctionnement de l’association relatifs au sport, ses institutions partenaires sous-jacentes et les structures sportives des étudiants ne peuvent pas diminuer annuellement et pour la durée du plan de politique sportive, par rapport à l’année d’activité précédant l’olympiade. Art. 9. Sur l’ordre du conseil d’administration de l’association, la plate-forme de concertation de l’association établit un plan de politique sportive pour l’olympiade à venir. Le Gouvernement flamand arrête les modalités auxquelles ce plan de politique sportive doit satisfaire. Section II. — Procédure de subventionnement Art. 10. Le Gouvernement flamand arrêté les modalités, les documents à fournir, la forme, les délais et la procédure à suivre pour le subventionnement des associations et leur traitement par le Bloso. Le subventionnement de l’association est octroyé, refusé entièrement ou partiellement ou retiré aux conditions, dans les délais et selon la forme et la procédure arrêtés par le Gouvernement flamand. Art. 11. Sur l’ordre du conseil d’administration, la plate-forme établit un rapport annuel concernant l’exécution de plan de politique sportive dans l’année précédente. Le Gouvernement flamand arrête les modalités auxquelles ce rapport annuel doit satisfaire.
MONITEUR BELGE — 18.09.2009 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD CHAPITRE III. — Agrément et subventionnement d’une association coordinatrice sportive flamande des étudiants Section Ire. — Conditions d’agrément Art. 12. Pour être agréée comme association coordinatrice sportive flamande des étudiants, elle doit remplir les conditions suivantes : 1° être créée conformément à une loi conférant la personnalité juridique aux associations sans but lucratif; 2° être active pendant au moins un an; 3° être chargée, suivant ses statuts, de l’organisation des compétitions sportives des étudiants dépassant l’association et de la participation des étudiants à ces compétitions; 4° l’association peut seul, par le biais de son organisation coordinatrice, participer à des universiades et aux World University Championships (WUC’s) et a une affiliation officielle avec la fédération internationale des sports des étudiants. La fédération sportive internationale doit, à son tour, être accepté par le Comité International Olympique; 5° le fonctionnement, les statuts et le règlement répondent aux conditions suivantes : a) ils sont conformes au décret du 24 juillet 1996 fixant le statut du sportif amateur; b) ils sont conformes au décret du 13 juillet 2007 relatif à la pratique du sport dans le respect des impératifs de sante; c) ils ne comprennent aucune dispositions qui empêchent la promotion de la pratique du sport par les étudiants; d) ils acceptent les principes et les règles démocratiques, et souscrivent également la Convention européenne des Droits de l’Homme et la Convention internationale des Droits de l’Enfant; 6° avoir son siège en région de langue néerlandaise ou dans la région bilingue de Bruxelles-Capitale; 7° être dirigé par une assemblée générale au sein de laquelle la majorité des associations et les étudiants sont représentés, et par un conseil d’administration d’au moins cinq membres; 8° gérer de manière autonome les finances et déterminer sa propre politique; 9° prévoir la couverture de la responsabilité civile de l’association, ses administrateurs, son personnel et ses préposés, visée aux articles 1382 à 1386 du Code civil; 10° contracter une assurance en vue de protéger les participants pour les manifestations organisées par eux, qui ne sont pas couvertes par des polices d’assurance des universités et des instituts supérieurs; 11° introduire annuellement auprès du Bloso le rapport financier approuvé par l’assemblée générale, le rapport d’activité, les comptes et le budget, et assurer que toutes les données afférentes aux conditions d’agrément soient disponibles en néerlandais au secrétariat de l’association et de les mettre à disposition aux fins de vérification par le Bloso. Section II. — Procédure d’agrément Art. 13. Le Gouvernement flamand arrêté les modalités, la forme, les délais, et la procédure à suivre pour la demande d’agrément et son traitement par le Bloso. L’agrément est octroyé, refusé entièrement ou partiellement ou retiré aux conditions, dans les délais et selon la forme et la procédure arrêtés par le Gouvernement flamand. L’agrément est accordé pour la durée de l’olympiade. Section III. — Conditions de subventionnement Art. 14. Pour être admissible au subventionnement, l’association coordinatrice sportive des étudiants agréée établit un plan de politique sportive pour l’olympiade à venir. Le Gouvernement flamand arrête les modalités auxquelles ce plan de politique sportive doit satisfaire. Art. 15. § 1er. Les subventions pour l’association coordinatrice sportive des étudiants sont octroyées annuellement et consistent en des subventions de fonctionnement et des subventions de personnel. Le Gouvernement flamand peut arrêter les modalités d’octroi de ces subventions. § 2. Une association coordinatrice sportive des étudiants doit disposer de deux équivalents à temps plein dont un équivalent à temps plein ayant la fonction de coordinateur technico-sportif et un équivalent à temps plein ayant la fonction de coordinateur administratif. Les fonctions sont occupées par des emplois soit à temps plein, soit à mi-temps. La subvention de personnel des ces deux équivalents à temps plein s’élève à 90 pour cent du montant complet visé au § 3. Le Gouvernement flamand arrêté les diplômes éligibles et les échelles de traitement correspondantes pour calculer les subventions de personnel. La rémunération minimum des membres du personnel est payée conformément à leur diplôme. § 3. La subvention pour les salaires est calculée sur le montant pris en charge pour le membre du personnel par l’association coordinatrice sportive des étudiants agréée. Ce montant consiste en le salaire brut, le pécule de vacances, l’allocation de fin d’année et la contribution en vertu du régime légal des structures sociales. § 4. La subvention de fonctionnement s’élève à un quart de la subvention de personnel. Elle doit être affectée à l’exécution du plan de politique sportive. Section IV. — Procédure de subventionnement Art. 16. Le Gouvernement flamand arrêté les modalités, la forme, les délais, et la procédure à suivre pour le subventionnement de l’association coordinatrice sportive des étudiants agréée et son traitement par le Bloso. Le subventionnement de l’association coordinatrice sportive des étudiants agréée est octroyé, refusé entièrement ou partiellement ou retiré aux conditions, dans les délais et selon la forme et la procédure arrêtés par le Gouvernement flamand. Art. 17. L’association coordinatrice sportive des étudiants établit un rapport annuel sur l’exécution du plan de politique sportive de l’année précédente. Le Gouvernement flamand arrête les modalités auxquelles ce rapport annuel doit satisfaire.
62917
62918
MONITEUR BELGE — 18.09.2009 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD CHAPITRE IV. — Dispositions finales Art. 18. Le présent décret entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge. Promulguons le présent décret, ordonnons qu’il soit publié au Moniteur belge. Bruxelles, le 3 avril 2009. Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, K. PEETERS Le Ministre flamand de la Culture, de la Jeunesse, des Sports et des Affaires bruxelloises, B. ANCIAUX Note (1) Session 2008-2009. Documents. — Projet de décret spécial : 2125 - N° 1. — Amendement : 2125 - N° 2. — Rapport : 2125 - N° 3. — Texte adopté en séance plénière : 2125 - N° 4. Annales. — Discussion et adoption. Séance du 1er avril 2009.
* VLAAMSE OVERHEID N. 2009 — 3250 [C − 2009/35868] 29 MEI 2009. — Besluit van de Vlaamse Regering betreffende de herfinancieringsgarantie in het kader van de inhaalbeweging voor schoolinfrastructuur De Vlaamse Regering, Gelet op het decreet van 7 juli 2006 betreffende de inhaalbeweging voor schoolinfrastructuur, inzonderheid op artikel 7quater; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën van 14 mei 2009. Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor Begroting, gegeven op 15 mei 2009; Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de omstandigheden met name dat onderhavig besluit zo snel mogelijk dient geoperationaliseerd in het kader van de inhaalbeweging met schoolinfrastructuur; Overwegende dat het Onderwijsdecreet XIX, aangenomen door het Vlaams Parlement op 30 april 2009, bepalingen in verband met een herfinancieringsgarantie heeft ingevoegd in een nieuwe afdeling 3bis van het hoofdstuk II van het decreet van 7 juli 2006 betreffende de inhaalbeweging voor schoolinfrastructuur; Overwegende dat men immers kon vaststellen dat er zich uitzonderlijke externe omstandigheden hadden voorgedaan, met name de algemeen bekende fundamentele verstoring van de financiële markten op wereldniveau sedert de tweede helft van 2008; Overwegende dat dit besluit de nadere regels bepaalt met betrekking tot de voorwaarden of modaliteiten voor het stellen van de herfinancieringsgarantie; Overwegende dat de bepalingen van voorliggend besluit een essentieel onderdeel vormen van de herfinancieringsregeling wat de praktische uitvoerbaarheid ervan betreft; Overwegende dat de bepalingen van voorliggend besluit van zeer groot belang zijn in het verder verloop van de realisatie van de inhaalbeweging; In het kader van het syndiceringsproces voor de financiering van het DBFM-programma en om derwijze voor de Vlaamse overheid en de inrichtende machten een zo voordelig mogelijke financiering te kunnen bekomen, is het absoluut noodzakelijk dat het reglementaire besluit inzake de herfinancieringsgarantie op definitieve wijze zou voorliggen. Uit andere projecten – bijvoorbeeld het Brabo project – is gebleken dat banken zich in de huidige marktomstandigheden niet wensen cq. kunnen verbinden indien geen definitieve reglementaire regeling inzake de garanties die ze kunnen genieten vastgesteld is en het syndiceringsproces dan zelfs niet op zinvolle wijze kan worden opgestart. Het vaststellen van deze regeling is dan ook een voorafgaande randvoorwaarde om op korte termijn te kunnen overgaan tot gunning en het opstarten van een succesvolle financial close in het kader van de lopende bevragingsprocedure; Gelet op het advies met nummer 46.701/1 van de Raad van State, gegeven op 20 mei 2009, met toepassing van artikel 84, § 1 eerste lid, 2° van de gecoördineerde wetten op de Raad van State; Op voordracht van de Vlaamse minister bevoegd voor de financiën en begroting; Na beraadslaging, Besluit : HOOFDSTUK I. — Inleidende bepalingen Artikel 1. § 1. In dit besluit wordt verstaan onder : 1° Decreet : decreet van 7 juli 2006 betreffende de inhaalbeweging voor schoolinfrastructuur; 2° Herfinancieringsgarantie : de garantie, bedoeld in artikel afdeling 3bis van hoofdstuk II van het decreet van 7 juli 2006 betreffende de inhaalbeweging voor schoolinfrastructuur; 3° Leningverstrekker : de financiële instellingen die het vreemd vermogen rechtstreeks of onrechtstreeks aan de DBFM-vennootschap verstrekken en/of de financiële instelling die onder hen is aangeduid als gezamenlijke mandaathouder voor de doeleinden van de herfinancieringsgarantie; 4° Minister : de Vlaamse minister bevoegd voor de financiën en de begroting. 5° Schuldfinanciering : financierings- en indekkingsverrrichtingen aangegaan door de DBFM-vennootschap voor de realisatie van het DBFM-programma (met uitsluiting van alternatieve activiteiten) op de datum waarop de financieringsovereenkomsten in het kader van het DBFM-programma worden ondertekend. § 2. De definities uit artikel 2 van het decreet van 7 juli 2006 betreffende de inhaalbeweging voor schoolinfrastructuur zijn van toepassing op dit besluit.
MONITEUR BELGE — 18.09.2009 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD HOOFDSTUK II. — Toekenning van de herfinancieringsgarantie Art. 2. § 1. De minister kent de herfinancieringsgarantie toe bij besluit. § 2. De toekenning van de herfinancieringsgarantie is afhankelijk van een verzoek tot toekenning dat door de leningverstrekker wordt gericht aan de minister, vergezeld van : — de ondertekende financieringsovereenkomsten met betrekking tot het vreemd vermogen waarin minstens het bedrag, de looptijd, de toepasselijke rentevoet opgenomen zijn; — de identificatiegegevens van de leningverstrekker(s) ten behoeve van wie de garantie moet worden verstrekt; — een verklaring van de leningverstrekker(s) dat voldaan is aan de toepassingsvoorwaarden, bedoeld in afdeling 3bis van hoofdstuk II van het decreet van 7 juli 2006 betreffende de inhaalbeweging voor schoolinfrastructuur; HOOFDSTUK III. — Omvang van de dekking onder de herfinancieringsgarantie Art. 3. § 1. Onverminderd hetgeen bepaald in § 2, dekt de herfinancieringsgarantie de terugbetaling van het integrale openstaande saldo van het vreemd vermogen overeenkomstig de geldende financieringsvoorwaarden, waarvan het bedrag omstandig dient te worden gestaafd in het dossier van afroep overeenkomstig artikel 6. § 2. De herfinancieringsgarantie dekt evenwel in geen geval : 1° enige openstaande schulden van de DBFM-Vennootschap op grond van overeenkomsten van mezzanine of andere achtergestelde leningen die aan de DBFM-Vennootschap worden verstrekt in de hoedanigheid van rechtstreekse of onrechtstreekse aandeelhouder van de DBFM-Vennootschap; 2° herfinancieringssvergoeding(en) en eventuele andere kosten die gebeurlijk van toepassing zijn als gevolg van de verplichte herfinanciering; 3° de openstaande interesten onder de financieringsovereenkomsten met betrekking tot het vreemd vermogen; 4° enige schulden van de DBFM-Vennootschap die het gevolg zijn van tekortkomingen van de DBFMVennootschap onder de financieringsovereenkomsten met betrekking tot het vreemd vermogen, of de overeenkomsten met betrekking tot de renteswap of een ander instrument ter indekking van het renterisico, met inbegrip van nalatigheidsinteresten; 5° leningen en leningsfaciliteiten tijdens de bouwfase. Art. 4. Na de terugbetaling van hetgeen is gedekt overeenkomstig artikel 3, zal de Vlaamse Gemeenschap of een rechtspersoon waarop de Vlaamse Gemeenschap en/of het Vlaamse Gewest rechtstreeks of onrechtstreeks een determinerende invloed heeft, zoals een door haar opgerichte of gecontroleerde financieringsmaatschappij, het vreemd vermogen ter beschikking stellen aan de DBFM-vennootschap voor de resterende looptijd van het DBFM-programma aan de geldende financieringsvoorwaarden zoals bedoeld in artikel 2 van het decreet van 7 juli 2006 betreffende de inhaalbeweging voor schoolinfrastructuur. HOOFDSTUK IV. — Afroepen en uitvoering van de herfinancieringsgarantie Art. 5. De DBFM-vennootschap wordt geacht alle mogelijke redelijke inspanningen tot herfinanciering te hebben geleverd indien haar dossier van afroep als bedoeld in artikel 6, § 2, ten minste 3 financiële term sheets tot herfinanciering en/of formele afwijzingen van herfinanciering bevat die gebaseerd zijn op een marktconform en redelijk verzoek van de DBFM-vennootschap tot herfinanciering, telkens uitgaande van gereputeerde nationale en/of internationale financiële instellingen en goedgekeurd of afgekeurd door de bevoegde kredietcomités. Art. 6. § 1. Uiterlijk 9 maanden voorafgaand aan het verplichte herfinancieringsmoment als bedoeld in artikel 7 ter van het decreet van 7 juli 2006 betreffende de inhaalbeweging voor schoolinfrastructuur, richt de leningverstrekker aan de minister een per post aangetekende verklaring, met kopie aan de DBFM-vennootschap, dat in uitvoering van de clausule tot verplichte herfinanciering zoals opgenomen in de financieringsovereenkomst(en) met betrekking tot het vreemd vermogen de DBFM-vennootschap tot verplichte herfinanciering wordt verzocht. § 2. Uiterlijk 3 maanden voorafgaand aan het verplichte herfinancieringsmoment richt de DBFM-vennootschap een per post aangetekend verzoek tot afroep van de herfinancieringsgarantie aan de minister, vergezeld van een dossier van afroep met minstens volgende elementen : 1° een gedetailleerde en gedocumenteerde, door de raad van bestuur van de DBFM-vennootschap goedgekeurde, historiek van alle geleverde inspanningen om herfinanciering te bekomen bij gereputeerde nationale en/of internationale financiële instellingen vanaf het moment van de verklaring overeenkomstig § 1; 2° in voorkomend geval, een kopie van de bestaande overeenkomsten met betrekking tot de renteswap of een ander instrument ter indekking van het renterisico; 3° een door de raad van bestuur van de DBFM-vennootschap goedgekeurde verklaring waarin wordt verklaard en omstandig wordt verantwoord waarom er geen herfinanciering aan de voorwaarden zoals bedoeld in artikel 7ter van het decreet van 7 juli 2006 betreffende de inhaalbeweging voor schoolinfrastructuur kon worden bekomen, ondanks daartoe alle mogelijke redelijke inspanningen te hebben geleverd; 4° een omstandige, gedocumenteerde berekening van het bedrag van de afroep. Art. 7. § 1. Voor zover voldaan is aan de toepassingsvoorwaarden van artikel 5 en artikel 6 van dit besluit beslist de minister binnen uiterlijk 1 maand na het verzoek tot afroep overeenkomstig artikel 6, § 2 tot betaalbaarstelling en brengt hij zijn beslissing ter kennis aan de leningverstrekker. § 2. Onverminderd hetgeen bepaald is in § 1, zal de beslissing om het verzoek tot afroep niet in te willigen evenwel slechts kunnen worden genomen indien één of meerdere van volgende omstandigheden zich hebben voorgedaan : 1° de DBFM-vennootschap of de leningverstrekker(s) hebben onjuiste verklaringen in het kader van dit besluit afgelegd of overhandigd; 2° de DBFM-vennootschap of de leningverstrekker(s) heeft te kwader trouw gehandeld in het kader van dit besluit. Art. 8. Indien de beslissing tot betaalbaarstelling is genomen door de minister, gaat de Vlaamse Gemeenschap of een rechtspersoon waarop de Vlaamse Gemeenschap en/of het Vlaamse Gewest rechtstreeks of onrechtstreeks een determinerende invloed heeft op de datum van het verplichte herfinancieringsmoment, over tot de betaling van het bedrag van de afroep als bedoeld in artikel 6, § 2, 4°, door overschrijving van dit bedrag op de bankrekening van de leningverstrekker(s), zoals aangegeven in het verzoek tot afroep.
62919
62920
MONITEUR BELGE — 18.09.2009 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Art. 9. Op verzoek van de minister verlenen de DBFM-vennootschap en de leningverstrekker(s) alle noodzakelijke of nuttige medewerking aan de uitvoering van de modaliteiten met betrekking tot het ter beschikking stellen van het vreemd vermogen aan de DBFM-vennootschap. HOOFDSTUK V. — Algemene bepalingen Art. 10. § 1. De DBFM-vennootschap en de leningverstrekker(s) zijn ertoe gehouden de modaliteiten inzake de herfinancieringsgarantie zoals opgenomen in het decreet van 7 juli 2006 betreffende de inhaalbeweging voor schoolinfrastructuur en in dit besluit over te nemen in de tussen hen afgesloten financieringsovereenkomsten met betrekking tot het vreemd vermogen, en ze te eerbiedigen. § 2. Enige wijziging of aanvulling aan de rechten of verplichtingen met betrekking tot de herfinancieringsgarantie, met inbegrip van een gebeurlijke uitbreiding van de dekking onder de herfinancieringsgarantie met bijkomende schuldfinanciering, zijn slechts tegenstelbaar aan de Vlaamse Gemeenschap na een aangepast besluit te hebben ontvangen uitgevaardigd door de minister. Art. 11. Dit besluit treedt in werking op 1 september 2009. Art. 12. De Minister is bevoegd voor de uitvoering van dit besluit. Brussel, 29 mei 2009. De minister-president van de Vlaamse Regering, K. PEETERS De Vlaamse minister van Financiën en Begroting D. VAN MECHELEN De Vlaamse minister van Werk, Onderwijs en Vorming, F. VANDENBROUCKE
TRADUCTION AUTORITE FLAMANDE F. 2009 — 3250 [C − 2009/35868] 29 MAI 2009. — Arrêté du Gouvernement flamand relatif à la garantie de refinancement dans le cadre du mouvement de rattrapage pour l’infrastructure scolaire Le Gouvernement flamand, Vu le décret du 7 juillet 2006 relatif au mouvement de rattrapage pour l’infrastructure scolaire, notamment l’article 7quater; Vu l’avis de l’Inspection des Finances, donné le 14 mai 2009; Vu l’accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 15 mai 2009; Vu la demande d’urgence, notamment motivée par les circonstances que le présent arrêté doit être opérationnalisé dans les plus brefs délais dans le cadre du mouvement de rattrapage pour l’infrastructure scolaire; Considérant que le Décret relatif à l’enseignement XIX, adopté par le Parlement flamand le 30 avril 2009, a inséré des dispositions relatives à la garantie de refinancement dans une nouvelle section 3bis du chapitre II du décret du 7 juillet 2006 relatif au mouvement de rattrapage pour l’infrastructure scolaire; Considérant qu’on pouvait en effet constater que des circonstances externes exceptionnelles s’étaient produites, à savoir la perturbation fondamentale notoirement connue des marchés financiers au niveau mondial depuis la seconde moitié de 2008; Considérant que le présent arrêté fixe les conditions ou modalités auxquelles est soumis l’octroi de la garantie de refinancement; Considérant que les dispositions du présent arrêté constituent une partie essentielle du régime de la garantie de refinancement en ce qui concerne la faisabilité pratique; Considérant que les dispositions du présent arrêté sont d’une très grande importance dans le déroulement ultérieur de la réalisation du mouvement de rattrapage; Dans le cadre du processus de syndication pour le financement du programme DBFM et afin de pouvoir bénéficier d’un financement avantageux pour les autorités flamandes et les pouvoirs organisateurs, il est absolument nécessaire que l’arrêté réglementaire relatif à la garantie de refinancement soit définitif. Il est ressorti d’autres projets – par exemple le projet Brabo – que dans les conditions actuelles du marché, les banques ne souhaitent pas ou ne peuvent pas s’engager s’il n’y a pas de règlement définitif sur les garanties dont elles peuvent bénéficier et que dans ce cas, le processus de syndication ne peut même pas être mis sur pied. Par conséquent l’établissement de ce règlement est une condition préalable pour pouvoir procéder à court terme à la concession et la mise sur pied d’une clôture financière réussie dans le cadre de la procédure de consultation en cours; Vu l’avis n° 46.701/1 du Conseil d’Etat, donné le 20 mai 2009, en application de l’article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil d’Etat; Sur la proposition du Ministre flamand chargé des finances et du budget; Après délibération, Arrête : CHAPITRE Ier. — Dispositions introductives Article 1er. § 1er. Dans le présent arrêté, on entend par : 1° Décret : le décret du 7 juillet 2006 relatif au mouvement de rattrapage pour l’infrastructure scolaire; 2° Garantie de refinancement : la garantie visée à la section 3bis du chapitre II du décret du 7 juillet 2006 relatif au mouvement de rattrapage pour l’infrastructure scolaire; 3° Prêteur : les institutions financières qui fournissent les capitaux empruntés directement ou indirectement à la société DBFM et/ou l’institution financière désignée parmi elles comme mandataire commun pour les objectifs de la garantie de refinancement;
MONITEUR BELGE — 18.09.2009 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD 4° Ministre : le Ministre flamand qui a les finances et le budget dans ses attributions. 5° Financement des dettes : les opérations de financement et de couverture effectuées par la société DBFM pour la réalisation du programme DBFM (à l’exclusion d’activités alternatives) à la date de la signature des conventions de financement dans le cadre du programme DBFM. § 2. Les définitions de l’article 2 du décret du 7 juillet 2006 relatif au mouvement de rattrapage pour l’infrastructure scolaire s’appliquent au présent arrêté. CHAPITRE II. — Octroi de la garantie de refinancement Art. 2. § 1er. Le Ministre octroie la garantie de refinancement par arrêté. § 2. L’octroi de la garantie de refinancement dépend d’une demande d’octroi qui est adressée par le prêteur au Ministre, accompagnée : — des conventions de financement signées relatives aux capitaux empruntés, reprenant au moins le montant, la durée et le taux d’intérêt applicable; — des données d’identification du (des) prêteur(s) au bénéfice duquel (desquels) la garantie doit être fournie; — d’une déclaration du (des) prêteur(s) que les conditions d’application, visées à la section 3bis du chapitre II du décret du 7 juillet 2006 relatif au mouvement de rattrapage pour l’infrastructure scolaire, sont remplies. CHAPITRE III. — Importance de la couverture sous la garantie de refinancement Art. 3. § 1er. Sans préjudice des dispositions du § 2, la garantie de refinancement couvre le remboursement du solde intégral impayé des capitaux empruntés conformément aux conditions de financement en vigueur, dont le montant doit être étayé de manière circonstanciée dans le dossier d’appel conformément à l’article 6. § 2. La garantie de refinancement ne couvre toutefois en aucun cas : 1° des dettes impayées de la société DBFM sur la base de conventions de mezzanine ou d’autres prêts subordonnés fournis à la société DBFM dans la qualité d’actionnaire direct ou indirect de la société DBFM; 2° de la (des) indemnité(s) de refinancement et d’autres frais éventuels applicables suite au refinancement obligatoire; 3° les intérêts impayés sous des conventions de financement relatives aux capitaux empruntés; 4° des dettes de la société DBFM découlant de défaillances de la société DBFM sous les conventions de financement relatives aux capitaux empruntés, ou les conventions relatives à l’échange de taux d’intérêt ou un autre instrument visant à couvrir le risque de taux d’intérêt, y compris les intérêts de retard; 5° des prêts et facilités de prêt lors de la phase de construction. Art. 4. Après le remboursement de ce qui est couvert conformément à l’article 3, la Communauté flamande ou une personne morale sur laquelle la Communauté flamande et/ou la Région flamande exerce, directement ou indirectement, une influence déterminante, telle qu’une société de financement créée ou contrôlée par elle, mettra les capitaux empruntés à la disposition de la société DBFM pour la durée restante du programme DBFM, aux conditions de financement en vigueur, telles que visées à l’article 2 du décret du 7 juillet 2006 relatif au mouvement de rattrapage pour l’infrastructure scolaire. CHAPITRE IV. — Appels et exécution de la garantie de refinancement Art. 5. La société DBFM est censée avoir fait tous les efforts raisonnables possibles de refinancement si son dossier d’appel, tel que visé à l’article 6, § 2, comporte au moins 3 term sheets financiers de refinancement et/ou refus formels de refinancement qui sont basés sur une demande de refinancement raisonnable et conforme au marché de la société DBFM, émanant chaque fois d’institutions nationales et/ou internationales de renommée, et approuvée ou désapprouvée par les comités de crédit compétents. Art. 6. § 1er. Au plus tard 9 mois avant le moment de refinancement obligatoire, tel que visé à l’article 7ter du décret du 7 juillet 2006 relatif au mouvement de rattrapage pour l’infrastructure scolaire, le prêteur adresse au Ministre une déclaration recommandée à la poste, avec copie adressée à la société DBFM, que, en exécution de la clause de refinancement obligatoire telle que reprise dans la (les) convention(s) de refinancement relative(s) aux capitaux empruntés, la société DBFM est invitée au refinancement obligatoire. § 2. Au plus tard 3 mois avant le moment de refinancement obligatoire, la société DBFM adresse une demande recommandée à la poste d’appel de la garantie de refinancement au Ministre, accompagnée d’un dossier d’appel comprenant au moins les éléments suivants : 1° un historique détaillé et documenté, approuvé par le conseil d’administration de la société DBFM, de tous les efforts entrepris pour obtenir le refinancement auprès des institutions financières nationales et/ou internationales de renommée, à partir du moment de la déclaration conformément au § 1er; 2° le cas échéant, une copie des conventions existantes relatives à l’échange de taux d’intérêt ou un autre instrument visant à couvrir le risque de taux d’intérêt; 3° une déclaration approuvée par le conseil d’administration de la société DBFM, déclarant et justifiant de manière circonstanciée pourquoi il était impossible d’obtenir un refinancement aux conditions telles que visées à l’article 7ter du décret du 7 juillet 2006 relatif au mouvement de rattrapage pour l’infrastructure scolaire, malgré le fait qu’elle a fait tous les efforts raisonnables possibles;
62921
62922
MONITEUR BELGE — 18.09.2009 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD 4° un calcul circonstancié et documenté du montant de l’appel. Art. 7. § 1er. Dans la mesure où les conditions d’application des articles 5 et 6 du présent arrêté sont remplies, le Ministre décide au plus tard 1 mois après la demande d’appel conformément à l’article 6, § 2, de la mise en paiement, et il notifie sa décision au prêteur. § 2. Sans préjudice des dispositions du § 1er, la décision de ne pas accepter la demande d’appel ne pourra être prise que si une ou plusieurs des circonstances suivantes se sont produites : 1° la société DBFM ou le(s) prêteur(s) a fait ou transmis des déclarations inexactes dans le cadre du présent arrêté; 2° la société DBFM ou le(s) prêteur(s) a agi de mauvaise foi dans le cadre du présent arrêté. Art. 8. Si la décision de mise en paiement est prise par le Ministre, la Communauté flamande ou une personne morale sur laquelle la Communauté flamande et/ou la Région flamande exerce, directement ou indirectement, une influence déterminante, procédera au paiement du montant de l’appel tel que visé à l’article 6, § 2, 4°, par virement de ce montant au compte en banque du (des) prêteur(s), tel qu’indiqué dans la demande d’appel. Art. 9. A la demande du Ministre, la société DBFM et le(s) prêteur(s) apportent toute la collaboration nécessaire ou utile à l’exécution des modalités relatives à la mise à disposition des capitaux empruntés à la société DBFM. CHAPITRE V. — Dispositions générales er
Art. 10. § 1 . La société DBFM et le(s) prêteur(s) sont tenus à reprendre les modalités relatives à la garantie de refinancement, telles que reprises au décret du 7 juillet 2006 relatif au mouvement de rattrapage pour l’infrastructure scolaire et au présent arrêté, dans les conventions de financement relatives aux capitaux empruntés conclues entre eux, et à les respecter. § 2. Toute modification ou tout complément des droits ou obligations relatifs à la garantie de refinancement, y compris une extension éventuelle de la couverture sous la garantie de refinancement avec financement des dettes complémentaire, ne sont opposables à la Communauté flamande qu’après avoir rec¸ u un arrêté adapté, promulgué par le Ministre. Art. 11. Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2009. Art. 12. Le Ministre est chargé de l’exécution du présent arrêté. Bruxelles, le 29 mai 2009. Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, K. PEETERS Le Ministre flamand des Finances et du Budget D. VAN MECHELEN Le Ministre flamand de l’Emploi, de l’Enseignement et de la Formation, F. VANDENBROUCKE
* VLAAMSE OVERHEID N. 2009 — 3251
[C − 2009/35870]
5 JUNI 2009. — Besluit van de Vlaamse Regering tot uitbreiding van het begrip kernsteden, opgenomen in diverse reglementeringen De Vlaamse Regering, Gelet op het decreet van 15 juli 1997 houdende de Vlaamse Wooncode, artikel 34, § 3, gewijzigd bij de decreten van 24 december 2004 en 24 maart 2006, 42 en 43, gewijzigd bij het decreet van 24 maart 2006, artikel 50 tot en met 54, 55, gewijzigd bij het decreet van 24 maart 2006, 78, gewijzigd bij de decreten van 8 december 2000, 20 december 2002, 24 maart 2006 en 22 december 2006 en 79, gewijzigd bij het decreet van 24 maart 2006; Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 11 mei 1999 houdende de voorwaarden voor het toestaan van leningen aan particulieren door de Vlaamse Maatschappij voor Sociaal Wonen ter uitvoering van de Vlaamse Wooncode; Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 9 december 2005 betreffende de aanwending van de kapitalen van het Fonds B2 door het Vlaams Woningfonds van de Grote Gezinnen, ter uitvoering van de Vlaamse Wooncode; Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 29 september 2006 betreffende de voorwaarden voor de overdracht van onroerende goederen door de Vlaamse Maatschappij voor Sociaal Wonen en de sociale huisvestingsmaatschappijen ter uitvoering van de Vlaamse Wooncode; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 26 maart 2009; Gelet op advies 46.620/3 van de Raad van State, gegeven op 26 mei 2009, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Op voorstel van de Vlaamse minister van Binnenlands Bestuur, Stedenbeleid, Wonen en Inburgering; Na beraadslaging, Besluit : Artikel 1. In artikel 1, eerste lid, van het besluit van de Vlaamse Regering van 11 mei 1999 houdende de voorwaarden voor het toestaan van leningen aan particulieren door de Vlaamse Maatschappij voor Sociaal Wonen ter uitvoering van de Vlaamse Wooncode, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 30 juni 2006 en 14 maart 2008, wordt punt 11° vervangen door wat volgt : « 11° kernsteden : Aalst, Antwerpen, Boom, Brugge, Dendermonde, Genk, Gent, Hasselt, Kortrijk, Leuven, Mechelen, Oostende, Roeselare, Sint-Niklaas, Turnhout en Vilvoorde; ».
MONITEUR BELGE — 18.09.2009 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Art. 2. In artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 9 december 2005 betreffende de aanwending van de kapitalen van het Fonds B2 door het Vlaams Woningfonds van de Grote Gezinnen, ter uitvoering van de Vlaamse Wooncode, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 23 juni 2006 wordt punt 10° vervangen door wat volgt : « 10° kernsteden : Aalst, Antwerpen, Boom, Brugge, Dendermonde, Genk, Gent, Hasselt, Kortrijk, Leuven, Mechelen, Oostende, Roeselare, Sint-Niklaas, Turnhout en Vilvoorde; ». Art. 3. In artikel 1, eerste lid, van het besluit van de Vlaamse Regering van 29 september 2006 betreffende de voorwaarden voor de overdracht van onroerende goederen door de Vlaamse Maatschappij voor Sociaal Wonen en de sociale huisvestingsmaatschappijen ter uitvoering van de Vlaamse Wooncode, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 14 maart 2008, wordt punt 16° vervangen door wat volgt : « 16° kernsteden : Aalst, Antwerpen, Boom, Brugge, Dendermonde, Genk, Gent, Hasselt, Kortrijk, Leuven, Mechelen, Oostende, Roeselare, Sint-Niklaas, Turnhout en Vilvoorde; ». Art. 4. De Vlaamse minister, bevoegd voor de huisvesting, is belast met de uitvoering van dit besluit. Brussel, 5 juni 2009. De minister-president van de Vlaamse Regering, K. PEETERS De Vlaamse minister van Binnenlands Bestuur, Stedenbeleid, Wonen en Inburgering, M. KEULEN
TRADUCTION AUTORITE FLAMANDE F. 2009 — 3251 [C − 2009/35870] 5 JUIN 2009. — Arrêté du Gouvernement flamand portant extension de la notion ″villes-pôles″, reprise dans diverses réglementations Le Gouvernement flamand, Vu le décret du 15 juillet 1997 contenant le Code flamand du Logement, notamment l’article 34, § 3, modifié par les décrets des 24 décembre 2004 et 24 mars 2006, les articles 42 et 43, modifiés par le décret du 24 mars 2006, les articles 50 à 54 inclus, l’article 55, modifié par le décret du 24 mars 2006, l’article 78, modifié par les décrets des 8 décembre 2000, 20 décembre 2002, 24 mars 2006 et 22 décembre 2006, et l’article 79, modifié par le décret du 24 mars 2006; Vu l’arrêté du Gouvernement flamand du 11 mai 1999 portant les conditions pour l’octroi de prêts à des particuliers par la ″Vlaamse Maatschappij voor Sociaal Wonen″ en exécution du Code flamand du Logement; Vu l’arrêté du Gouvernement flamand du 9 décembre 2005 relatif à l’utilisation des capitaux provenant du Fonds B2 par le Fonds flamand des Familles nombreuses, en exécution du Code flamand du Logement; Vu l’arrêté du Gouvernement flamand du 29 septembre 2006 relatif aux conditions et aux modalités de transfert de biens immobiliers par la ″Vlaamse Maatschappij voor Sociaal Wonen″ et les sociétés de logement social en exécution du Code flamand du Logement; Vu l’avis de l’Inspection des Finances, rendu le 26 mars 2009; Vu l’avis 46.620/3 du Conseil d’Etat, donné le 26 mai 2009, en application de l’article 84, § 1er, alinéa premier, 1°, des lois sur le Conseil d’Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; Sur la proposition du Ministre flamand des Affaires intérieures, de la Politique des Villes, du Logement et de l’Intégration civique; Après délibération, Arrête : Article 1er. A l’article 1er, alinéa premier, de l’arrêté du Gouvernement flamand du 11 mai 1999 portant les conditions pour l’octroi de prêts à des particuliers par la ″Vlaamse Maatschappij voor sociaal Wonen″ en exécution du Code flamand du Logement, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 30 juin 2006 et 14 mars 2008, le point 11° est remplacé par la disposition suivante : ″11° villes-pôles : Alost, Anvers, Boom, Bruges, Courtrai, Gand, Genk, Hasselt, Louvain, Malines, Ostende, Roulers, St.-Nicolas, Termonde, Turnhout et Vilvorde;″. Art. 2. A l’article 1er de l’arrêté du Gouvernement flamand du 9 décembre 2005 relatif à l’utilisation des capitaux provenant du Fonds B2 par le Fonds flamand des Familles nombreuses, en exécution du Code flamand du Logement, modifié par l’arrêté du Gouvernement flamand du 23 juin 2006, le point 10° est remplacé par la disposition suivante : ″10° villes-pôles : Alost, Anvers, Boom, Bruges, Courtrai, Gand, Genk, Hasselt, Louvain, Malines, Ostende, Roulers, St.-Nicolas, Termonde, Turnhout et Vilvorde;″. Art. 3. A l’article 1er, alinéa premier, de l’arrêté du Gouvernement flamand du 29 septembre 2006 relatif aux conditions et aux modalités de transfert de biens immobiliers par la ″Vlaamse Maatschappij voor sociaal Wonen″ et les sociétés de logement social en exécution du Code flamand du Logement, modifié par l’arrêté du Gouvernement flamand du 14 mars 2008, le point 16° est remplacé par la disposition suivante : ″16° villes-pôles : Alost, Anvers, Boom, Bruges, Courtrai, Gand, Genk, Hasselt, Louvain, Malines, Ostende, Roulers, St.-Nicolas, Termonde, Turnhout et Vilvorde;″. Art. 4. Le Ministre flamand ayant le logement dans ses attributions est chargé de l’exécution du présent arrêté. Bruxelles, le 5 juin 2009. Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, K. PEETERS Le Ministre flamand des Affaires intérieures, de la Politique des Villes, du Logement et de l’Intégration civique, M. KEULEN
62923
62924
MONITEUR BELGE — 18.09.2009 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD VLAAMSE OVERHEID N. 2009 — 3252 [2009/204028] 5 JUNI 2009. — Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 17 november 1993 tot bepaling van de algemene voorschriften inzake instandhouding en onderhoud van monumenten en stads- en dorpsgezichten en van het besluit van de Vlaamse Regering van 14 mei 2004 tot oprichting van het intern verzelfstandigd agentschap zonder rechtspersoonlijkheid Vlaams Instituut voor het Onroerend Erfgoed De Vlaamse Regering, Gelet op artikel 20 en artikel 87, § 1, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen; Gelet op artikel 46 van de gewone wet van 9 augustus 1980 tot hervorming der instellingen; Gelet op artikel 11 van het decreet van 3 maart 1976 tot bescherming van monumenten, stads- en dorpsgezichten; Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 17 november 1993 tot bepaling van de algemene voorschriften inzake instandhouding en onderhoud van monumenten en stads- en dorpsgezichten; Gelet op het akkoord, verleend door de Vlaamse minister, bevoegd voor de Begroting, op 23 april 2009; Gelet op het advies 46.549/3 van de Raad van State, gegeven op 19 mei 2009, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1o, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Op voorstel van de Vlaamse minister van Financiën en Begroting en Ruimtelijke Ordening; Na beraadslaging, Besluit : Artikel 1. Aan artikel 1 van het besluit van 17 november 1993 tot bepaling van de algemene voorschriften inzake instandhouding en onderhoud van monumenten en stads- en dorpsgezichten wordt een § 3 toegevoegd, die luidt als volgt : « § 3. Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : 1o agentschap : het agentschap RO-Vlaanderen; 2o decreet : het decreet van van 3 maart 1976 tot bescherming van monumenten en stads- en dorpsgezichten; 3o departement : het Departement Ruimtelijke Ordening, Woonbeleid en Onroerend Erfgoed van het Vlaams Ministerie van Ruimtelijke Ordening, Woonbeleid en Onroerend Erfgoed; 4o schriftelijke vergunning : de voorafgaande machtiging in de zin van artikel 11, § 4, van het decreet, verleend door het agentschap, of, in het geval vermeld in artikel 11, § 4, vierde lid, van het decreet, door het bestuursorgaan dat de stedenbouwkundige vergunning aflevert, op grond van een advies van het agentschap dat op bindende wijze aangeeft of de schriftelijke vergunning al dan niet mag worden verleend. » Art. 2. In artikel 2, § 2, in artikel 6 en 8, in artikel 11, § 3, in artikel 13 en 15, in artikel 16, 11o, in artikel 18, 5o, in artikel 19, 7o, en in artikelen 21, 22, 23, 26, 28 en 29, van hetzelfde besluit worden de woorden ″de Vlaamse Regering of haar gemachtigde″ telkens vervangend door de woorden ″het agentschap″. Art. 3. Artikel 3 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt : « Art. 3. De volgende werken en werkzaamheden betreffende monumenten zijn verboden behoudens het verkrijgen van een schriftelijke vergunning : 1o de vervanging van dakbedekking, geheel of gedeeltelijk, door andere materialen of met een ander uitzicht dan de aanwezige, met uitzondering van wat bepaald is in artikel 2, § 1, 6o; 2o het beschilderen van ongeschilderde elementen, of schilderen in andere kleuren of kleurschakeringen of met een andere verfsoort dan de aanwezige; 3o het bepleisteren van niet bepleisterde elementen of bepleisteren met een andere samenstelling of textuur, alsook het ontpleisteren van bepleisterde elementen; 4o het verwijderen van voegen, alsook voegen of hervoegen op een andere wijze of met een voegspecie van een andere samenstelling of kleur dan de aanwezige; 5o het reinigen anders dan met zuiver water onder gecontroleerde lage druk, inzonderheid schoonmaken door hydropneumatische zandstraling, door chemische reiniging met afbijtmiddelen of reiniging met pasta’s, alsook het gebruiken van hydrofoberingsmiddelen en van scheikundige verstevigings- of reinigingsmiddelen; 6o het aanbrengen, vervangen of wijzigen van decoratieve gevelelementen, smeedijzer en beeldhouwwerk; 7o het verstevigen van constructieve elementen als leem, balken, gietijzeren zuilen, muurdelen, metselwerk en zo meer door toegevoegde structuren of ze vervangen door een ander materiaal of met een ander uitzicht dan het aanwezige, met uitzondering van wat bepaald is in artikel 2, § 1, 6o; 8o het vervangen of wijzigen van buitenschrijnwerken als deuren, ramen, luiken, poorten, gootconstructies en dergelijke, alsmede beslag, hang- en sluitwerk, door een ander materiaal of met een ander uitzicht dan het aanwezige; 9o het aanbrengen, vervangen of wijzigen van beglaasde al dan niet figuratieve elementen door ander materiaal of met een ander uitzicht dan het aanwezige; 10o het aanbrengen, wijzigen of vervangen van publiciteitspanelen, lichtreclames, uithangborden, opschriften en dergelijke; 11o het stapelen van alle stoffen of installeren van alle uitrustingen en toestellen die vallen onder de wetgeving op de hinderlijke, gevaarlijke en ongezonde inrichtingen; 12o het zichtbaar aanbrengen van leidingen of apparaturen voor nutsvoorzieningen; 13o het aanbrengen, wijzigen of vervangen van straatmeubilair, zoals bloembakken, banken, lantaarns, verlichtingspalen, pompen, parkeermeters, hekkens, tuinmuren, afsluitingen, wachthuisjes, telefooncellen en andere beeldbepalende elementen; 14o het wijzigen of vervangen door een ander materiaal dan het aanwezige van bestrating, trottoirs en stoepen; 15o het uitvoeren van graafwerken die de stabiliteit van gebouwen en constructies in gevaar kunnen brengen; 16o het ondernemen van opgravingen met het doel archeologische monumenten te ontdekken en te onderzoeken. De volgende werken binnen een stads- of dorpsgezicht zijn verboden behoudens schriftelijke vergunning of behoudens een melding in de zin van artikel 11, § 4, derde lid, van het decreet : 1o de vervanging van dakbedekking, geheel of gedeeltelijk, door andere materialen of met een ander uitzicht dan de aanwezige, met uitzondering van wat bepaald is in artikel 2, § 1, 6o; 2o het beschilderen van ongeschilderde elementen, of schilderen in andere kleuren of kleurschakeringen; 3o het aanbrengen, vervangen of wijzigen van decoratieve gevelelementen, smeedijzer en beeldhouwwerk; 4o het verstevigen van constructieve elementen als leem, balken, gietijzeren zuilen, muurdelen, metselwerk en zo meer door toegevoegde structuren of ze vervangen door een ander materiaal of met een ander uitzicht dan het aanwezige, met uitzondering van wat bepaald is in artikel 2, § 1, 6o;
MONITEUR BELGE — 18.09.2009 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD 5o het vervangen of wijzigen van buitenschrijnwerken als deuren, ramen, luiken, poorten, gootconstructies en dergelijke, alsmede beslag, hang- en sluitwerk, met als gevolg een ander uitzicht dan het aanwezige; 6o het aanbrengen, wijzigen of vervangen van publiciteitspanelen, lichtreclames, uithangborden, opschriften en dergelijke; 7o het stapelen van alle stoffen of installeren van alle uitrustingen en toestellen die vallen onder de wetgeving op de hinderlijke, gevaarlijke en ongezonde inrichtingen; 8o het zichtbaar aanbrengen van leidingen of apparaturen voor nutsvoorzieningen; 9o het aanbrengen, wijzigen of vervangen van straatmeubilair, zoals bloembakken, banken, lantaarns, verlichtingspalen, pompen, parkeermeters, hekkens, tuinmuren, afsluitingen, wachthuisjes, telefooncellen en andere beeldbepalende elementen; 10o het wijzigen of vervangen door een ander materiaal dan het aanwezige van bestrating, trottoirs en stoepen; 11o het uitvoeren van graafwerken die de stabiliteit van gebouwen en constructies in gevaar kunnen brengen; 12o het ondernemen van opgravingen met het doel archeologische monumenten te ontdekken en te onderzoeken. Onverminderd het eerste en het tweede lid is een schriftelijke vergunning steeds vereist voor handelingen betreffende een monument of binnen een stads- of dorpsgezicht waarvoor een stedenbouwkundige vergunning vereist is. De schriftelijke vergunning wordt in dat geval geïntegreerd in de stedenbouwkundige vergunning overeenkomstig artikel 11, § 4, vierde lid, van het decreet. Art. 4. In artikel 4 en in artikel 19, 4o, worden de woorden ″de Vlaamse Regering of haar gemachtigde″ telkens geschrapt. Art. 5. In artikel 5 van hetzelfde besluit worden volgende wijzigingen aangebracht : 1o tussen de woorden ″behoudens″ en de woorden ″schriftelijke vergunning″ worden de woorden ″de melding aan het college van burgemeester en schepenen of het verkrijgen van″ gevoegd; 2o de woorden ″van de Vlaamse Regering of haar gemachtigde″ worden geschrapt; Art. 6. In hetzelfde besluit wordt hoofdstuk VIII, bestaande uit artikel 30, gewijzigd bij besluit van de Vlaamse Regering van 23 juni 2006, vervangen door wat volgt : « Hoofdstuk VIII. — Institutionele en procedurele bepalingen Afdeling 1. — De Expertencommissie Art. 30. De Expertencommissie, vermeld in artikel 11, § 4/1, tweede lid, § 4/2, eerste lid, en § 4/3, van het decreet, wordt overeenkomstig artikel 11, § 4/1, tweede lid, eerste volzin, van het decreet samengesteld uit volgende leden : 1o een vaste voorzitter-jurist, deskundig op het vlak van bestuurlijke rechtsbescherming en op het vlak van de regelgeving inzake onroerend erfgoed en ruimtelijke ordening; 2o twee vaste onafhankelijke experten op het vlak van het onroerend erfgoed; 3o twee deskundigen inzake onroerend erfgoed. De leden, vermeld in het eerste lid, 1o en 2o, worden aangeduid door de Vlaamse Regering na een openbare oproep tot kandidaatstelling, die ten minste bekendgemaakt wordt in het Belgisch Staatsblad en op relevante websites. De leden, vermeld in het eerste lid, 3o, worden gekozen door de voorzitter uit een vaste pool van deskundigen op basis van hun specifieke dossiergerelateerde expertise. De vaste pool bestaat uit acht leden aangeduid door de Vlaamse Regering na een openbare oproep tot kandidaatstelling,, die ten minste bekendgemaakt wordt in het Belgisch Staatsblad en op relevante websites. Binnen de pool is expertise aanwezig aangaande de bescherming van diverse typologieën onroerend erfgoed. Art. 31. De leden van de Expertencommissie worden benoemd voor vijf jaar. Hun benoeming is hernieuwbaar. De leden kunnen vrijwillig ontslag nemen. Elk lid dat niet deelneemt aan drie opeenvolgende vergaderingen zonder geldige verantwoording is van rechtswege ontslagnemend en wordt hiervan op de hoogte gebracht door de voorzitter. De Vlaamse Regering voorziet in de vervanging van overleden of ontslagen leden. Als een lid vervangen wordt in de loop van de vijfjarige termijn, wordt zijn mandaat voleindigd door zijn vervanger. Art. 32. § 1. De Expertencommissie vergadert plenair. De vergaderingen worden voorgezeten door de voorzitter en bij zijn afwezigheid door een vaste onafhankelijke expert. § 2. De commissie wordt bijgestaan door een secretaris, aangewezen door de secretaris-generaal onder de ambtenaren van het departement. § 3. De vergaderingen van de commissie zijn besloten, onverminderd § 4 en § 6. § 4. De commissie kan het departement op elk ogenblik verzoeken om tijdens de vergadering toelichting te geven bij de agendapunten. § 5. Ter vervulling van haar opdracht kan de commissie alle nodige informatie inwinnen bij administratieve overheden of bij de indiener van een beroep. § 6. De commissie kan te allen tijde externe deskundigen of betrokkenen uitnodigen om in een adviserende hoedanigheid deel te nemen aan haar vergaderingen en om hen te kunnen raadplegen over bijzondere vraagstukken. Ze verlaten de vergadering vóór de besluitvorming. § 7. De commissie kan, als ze dat nodig acht voor de uitvoering van haar taak, uit haar midden bijzondere werkgroepen samenstellen met een welomschreven opdracht van tijdelijke aard. § 8. De verslagen van de vergaderingen van de commissie vermelden : 1o de aanwezigheden; 2o de essentie van de besprekingen; 3o de adviezen die over de beroepsaanvraag; 4o de uitslag van de eventuele stemmingen. § 9. De Vlaamse minister, bevoegd voor het onroerend erfgoed, stelt het huishoudelijk reglement van de commissie vast, na haar te hebben gehoord.
62925
62926
MONITEUR BELGE — 18.09.2009 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Art. 33. De leden van de Expertencommissie hebben vrijheid van meningsuiting ten aanzien van de feiten waarvan zij kennis hebben uit hoofde van hun functie. Het is hun enkel verboden feiten bekend te maken die betrekking hebben op het voorkomen en het bestraffen van strafbare feiten, de rechten en vrijheden van de burger, en in het bijzonder het recht op eerbied voor het privé-leven. Dit verbod geldt bovendien voor feiten met betrekking tot de voorbereiding van adviezen, zolang het advies nog niet tot een eindbeslissing heeft geleid. De adviezen mogen niet aan derden worden bekendgemaakt, tenzij met toepassing van de regelgeving betreffende de openbaarheid van bestuur. Art. 34. De leden van de Expertencommissie ontvangen de presentiegelden en de reis- en verblijfkosten vermeld in het besluit van de Vlaamse Regering van 14 december 1983 houdende sommige maatregelen tot harmonisatie van de werking en van de presentiegelden en vergoedingen van adviesorganen.
Afdeling 2. — Procedure in eerste administratieve aanleg en in administratief beroep bij werken waarvoor geen stedenbouwkundige vergunning vereist is
Onderafdeling 1. — Toepassingsgebied Art. 35. Deze afdeling is van toepassing op : 1o werken betreffende monumenten waarvoor geen stedenbouwkundige vergunning vereist is; 2o werken betreffende niet als monument beschermde constructies binnen een stads- of dorpsgezicht waarvoor geen stedenbouwkundige vergunning vereist is. De werken, vermeld in het eerste lid, 1o, zijn onderworpen aan onderafdeling 2. Indien het agentschap RO-Vlaanderen de schriftelijke vergunning weigert, geldt onderafdeling 4. De werken, vermeld in het eerste lid, 2o, zijn onderworpen aan onderafdeling 3. In het geval waarin het college van burgemeester en schepenen aan de aanmelder van werken, vermeld in het eerste lid, 2o, meedeelt dat een schriftelijke vergunning door het agentschap RO-Vlaanderen vereist is, dan zijn onderafdeling 2 en 4 ook van toepassing op de vergunningsprocedure die volgt op dergelijke mededeling. Indien voor werken een stedenbouwkundige vergunning vereist is, geldt artikel 11, § 4, vierde lid, van het decreet.
Onderafdeling 2. — Schriftelijke vergunning Art. 36. § 1. Aanvragen voor een schriftelijke vergunning worden door de eigenaar, vruchtgebruiker of concessiehouder ingediend bij het agentschap RO-Vlaanderen, bij aangetekend schrijven, via afgifte tegen ontvangstbewijs of per elektronisch aangetekende zending. Een aanvraag bestaat uit : 1o een nauwkeurige beschrijving van de werken; 2o de aanwijzing van de precieze plaats waar de werken zullen worden uitgevoerd; 3o de vermelding van het begin en het einde van de werken of werkzaamheden. Zo mogelijk wordt de aanvraag aangevuld met tekeningen of foto’s. § 2. Binnen twintig dagen na de ontvangst van de aanvraag deelt het agentschap RO-Vlaanderen schriftelijk mee of de aanvraag al dan niet volledig is. Bij onvolledigheid wordt meegedeeld met welke gegevens de aanvraag moet worden aangevuld. § 3. Binnen een ordetermijn van dertig dagen na de ontvangst van de volledige aanvraag, levert het agentschap RO-Vlaanderen een schriftelijke vergunning af of deelt het zijn weigeringsbeslissing mee. § 4. De werken kunnen eerst na het verkrijgen van de schriftelijke vergunning worden uitgevoerd. De uitvoering geschiedt conform de in de schriftelijke vergunning gestipuleerde voorwaarden.
Onderafdeling 3. — Meldingen Art. 37. Een melding in de zin van artikel 11, § 4, derde lid, van het decreet, wordt verricht bij aangetekend schrijven, via afgifte tegen ontvangstbewijs of per elektronisch aangetekende zending. Een melding bestaat uit : 1o een nauwkeurige beschrijving van de werken; 2o de aanwijzing van de precieze plaats waar de werken zullen worden uitgevoerd; 3o de vermelding van het begin en het einde van de werken of werkzaamheden. Zo mogelijk wordt de melding aangevuld met tekeningen of foto’s. Indien voor de werken tevens een stedenbouwkundige melding moet worden verricht, wordt de melding in de zin van dit artikel toegevoegd aan het dossier van de stedenbouwkundige melding. Art. 38. Het college van burgemeester en schepenen kan niet oordelen dat aangemelde werken van aard zijn om de wezenlijke eigenschappen van een stads- of dorpsgezicht te verstoren in de zin van artikel 11, § 4, tweede lid, van het decreet, indien deze werken niet zichtbaar zijn vanaf een openbare weg of opgenomen in de daartoe opgestelde lijst van werken horende bij een goedgekeurd herwaarderingsplan.
MONITEUR BELGE — 18.09.2009 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Onderafdeling 4. — Administratief beroep Art. 39. Deze onderafdeling betreft het georganiseerd administratief beroep in de zin van artikel 11, § 4/1, van het decreet, verder ″het beroep″ genoemd. Art. 40. § 1. Het beroep wordt bezorgd aan het departement, bij aangetekend schrijven, via afgifte tegen ontvangstbewijs of per elektronisch aangetekende zending. Het beroep wordt ingesteld binnen een termijn van dertig dagen die ingaat de dag na deze waarop de beslissing van het agentschap RO-Vlaanderen werd betekend. Het beroepschrift wordt gedagtekend en bevat : 1o de naam het adres van de indiener van het beroep; 2o een kopie van de aanvraag voor de schriftelijke vergunning; 3o een kopie van de bestreden beslissing; 4o een omschrijving van de ingeroepen middelen. Het beroepschrift wordt ondertekend door de indiener van het beroep of zijn raadsman. Wanneer woonplaatskeuze wordt gedaan bij de raadsman van de indiener van het beroep, dan wordt dat eveneens in het beroepschrift aangegeven. De vereisten, vermeld in het eerste, tweede en derde lid, zijn voorgeschreven op straffe van onontvankelijkheid. § 2. De indiener van het beroep kan aan het beroepschrift de overtuigingsstukken toevoegen die hij nodig acht. De overtuigingsstukken worden door de indiener van het beroep gebundeld en op een inventaris ingeschreven. § 3. Een beroepsschrift kan lopende de indieningstermijn worden vervangen door een nieuw beroepschrift dat uitdrukkelijk de intrekking van het eerdere beroepsschrift bevestigt. Art. 41. Binnen dertig dagen na de ontvangst van het beroepschrift zendt het departement aan de indiener van het beroep een ontvankelijkheidsbewijs, of een mededeling dat het dossier onontvankelijk is. Art. 42. Het departement legt ontvankelijke dossiers voor aan de Expertencommissie, die binnen dertig dagen na de ontvangst van het dossier een advies uitbrengt. Het advies omvat een voorstel van beslissing. De adviseringstermijn wordt verlengd met een termijn van dertig dagen indien de Expertencommissie het nodig acht om bij de administratieve overheden of bij de indiener van het beroep bijkomende stukken op te vragen. Art. 43. De secretaris van de Expertencommissie bezorgt het commissieadvies aan de Vlaamse minister, bevoegd voor het onroerend erfgoed, die een beslissing neemt, binnen dertig dagen na de ontvangst van het commissieadvies. Het departement bezorgt de ministeriële beslissing aan de indiener van het beroep. Afdeling 3. — Procedure inzake het administratief beroep bij werken waarvoor een stedenbouwkundige vergunning vereist is Art. 44. Deze afdeling is van toepassing op administratieve beroepen bij de deputatie tegen een beslissing houdende de toekenning of de weigering van een stedenbouwkundige vergunning, in zoverre in het beroepschrift middelen worden opgeworpen tegen het advies van het agentschap dat op bindende wijze aangeeft of de schriftelijke vergunning al dan niet mag worden verleend. Art. 45. Binnen dertig dagen na de ontvangst van het administratief beroep wint de deputatie bij de Expertencommissie een advies in over de beroepsmiddelen die betrekking hebben op het advies van het agenschap. De adviesvraag wordt bezorgd aan het departement, bij aangetekend schrijven, via afgifte tegen ontvangstbewijs of per elektronisch aangetekende zending. De adviesaanvraag bevat een kopie van : 1o de aanvraag tot stedenbouwkundige vergunning; 2o de bestreden beslissing; 3o het beroepschrift. Art. 46. Het departement legt de adviesvragen binnen dertig dagen na de ontvangst ervan voor aan de Expertencommissie. De commissie brengt haar advies uit binnen dertig dagen na de ontvangst van het dossier een advies uitbrengt. De adviseringstermijn wordt verlengd met een termijn van dertig dagen indien de Expertencommissie het nodig acht om bij de administratieve overheden bijkomende stukken op te vragen. Art. 47. De secretaris van de Expertencommissie bezorgt het commissieadvies aan de deputatie. Onderaan het commissieadvies wordt uitdrukkelijk vermeld dat de deputatie ingevolge artikel 11, § 4/2, tweede lid, van het decreet slechts een beslissing kan nemen over de toekenning of de weigering van de schriftelijke vergunning in zoverre zij het advies van de commissie overneemt. Afdeling 4. — Aanvullende taken Expertencommissie Art. 48. Het hoofd van het agentschap mag de Expertencommissie geheel of gedeeltelijk belasten met de adviesopdrachten die op 31 augustus 2009 uitgeoefend worden door de Second Opinion-commissie in de schoot van het agentschap. » Art. 7. In hetzelfde besluit worden de bestaande artikelen 31 en 32 hernummerd tot de artikelen 49 en 50, met dien verstande dat in het aldus hernummerde artikel 50 de woorden ″van Verkeer, Buitenlandse Handel en Staatshervorming″ vervangen worden door de woorden ″, bevoegd voor het onroerend erfgoed,″. Art. 8. In artikel 3, tweede lid, van het besluit van de Vlaamse Regering van 14 mei 2004 tot oprichting van het intern verzelfstandigd agentschap zonder rechtspersoonlijkheid Vlaams Instituut voor het Onroerend Erfgoed, toegevoegd bij besluit van de Vlaamse Regering van 23 juni 2006, worden de woorden ″de Vlaamse minister, bevoegd voor de Monumenten en Landschappen,″ vervangen door de woorden ″het hoofd van het Vlaams Instituut voor het Onroerend Erfgoed″. Art. 9. Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2010, met uitzondering van artikel 8, dat in werking treedt op 1 september 2009. Art. 10. De Vlaamse minister, bevoegd voor het onroerend erfgoed, is belast met de uitvoering van dit besluit. Brussel, 5 juni 2009. De minister-president van de Vlaamse Regering, K. PEETERS Vlaams minister van Financiën en Begroting en Ruimtelijke Ordening, D. VAN MECHELEN
62927
62928
MONITEUR BELGE — 18.09.2009 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD TRADUCTION AUTORITE FLAMANDE F. 2009 — 3252
[2009/204028]
5 JUIN 2009. — Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l’arrêté du Gouvernement flamand du 17 novembre 1993 fixant les prescriptions générales en matière de conservation et d’entretien des monuments et des sites urbains et ruraux et l’arrêté du Gouvernement flamand du 14 mai 2004 portant création de l’agence autonomisée interne sans personnalité juridique ″Vlaams Instituut voor Onroerend Erfgoed″ Le Gouvernement flamand, Vu les articles 20 et 87, § 1er, de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles; Vu l’article 46 de la loi ordinaire du 9 août 1980 de réformes institutionnelles; Vu l’article 11 du décret du 3 mars 1976 réglant la protection des monuments et des sites urbains et ruraux; Vu l’arrêté du Gouvernement flamand du 17 novembre 1993 fixant les prescriptions générales en matière de conservation et d’entretien des monuments et des sites urbains et ruraux; Vu l’accord du Ministre flamand chargé du Budget, donné le 23 avril 2009; Vu l’avis 46 549/3 du Conseil d’Etat, donné le 19 mai 2009, en application de l’article 84, § 1er, alinéa 1er, 1o, des lois sur le Conseil d’Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; Sur la proposition du Ministre flamand des Finances et du Budget et de l’Aménagement du Territoire; Après délibération, Arrête : Article 1er. A l’article 1er de l’arrêté du 17 novembre 1993 fixant les prescriptions générales en matière de conservation et d’entretien des monuments et des sites urbains et ruraux il est ajouté un § 3, ainsi rédigé : « § 3. Pour l’application du présent arrêté, on entend par : 1o agence : l’agence ″RO-Vlaanderen″; 2o décret : le décret du 3 mars 1976 réglant la protection des monuments et des sites urbains et ruraux; 3o département : le Département de l’Aménagement du Territoire, de la Politique du Logement et du Patrimoine immobilier du Ministère flamand de l’Aménagement du Territoire, de la Politique du Logement et du Patrimoine immobilier; 4o autorisation écrite : l’autorisation préalable au sens de l’article 11, § 4 du décret, octroyée par l’agence ou, dans le cas visé à l’article 11, § 4, alinéa quatre du décret, par l’organe de direction délivrant l’autorisation urbanistique en vertu d’un avis de l’agence indiquant de manière contraignante si l’autorisation écrite peut être octroyée ou non. » Art. 2. Aux articles 2, § 2, 6, 8, 11, § 3, 13, 15, 16, 11o, 18, 5o, 19, 7o, 21, 22, 23, 26, 28 et 29 du même arrêté les mots ″le Gouvernement flamand ou son mandataire″, ″du Gouvernement flamand ou de son mandataire″ et ″au Gouvernement flamand ou à son mandataire″ sont chaque fois remplacés par les mots ″l’agence″, ″de l’agence″ et ″à l’agence″ respectivement. Art. 3. L’article 3 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : « Art. 3. Les suivants travaux et activités relatifs aux monuments sont interdits sauf obtention d’une autorisation écrite : 1o le remplacement de revêtement de toiture, entièrement ou partiellement, par d’autres matériaux ou par des matériaux ayant un autre aspect que les existants, à l’exception de ce qui est stipulé dans l’article 2, § 1er, 6o; 2o la peinture d’éléments non peints, ou la peinture en d’autres couleurs ou combinaisons de couleurs ou à l’aide d’une autre peinture que l’existante; 3o l’enduisage d’éléments non enduits ou à l’aide d’un enduit d’une autre composition ou texture, ainsi que l’enlèvement d’éléments enduits; 4o l’enlèvement de joints, ainsi que le jointoiement ou le rejointoiement d’une autre facon ou à l’aide de mortier d’une autre composition ou couleur que l’existant; 5o le nettoyage autre qu’à l’aide d’eau à pression basse contrôlée, notamment le nettoyage par sablage hydropneumatique, par nettoyage chimique à l’aide de décapants ou le nettoyage à l’aide de pâtes, ainsi que l’utilisation de produits hydrophobes et de produits de consolidation ou de nettoyage chimiques; 6o la pose, le remplacement ou la modification d’éléments de façade décoratifs, de fers forgés ou de sculptures; 7o la consolidation d’éléments constructifs comme la terre glaise, les poutres, les colonnes en fonte, les parties de mur, la maçonnerie, etc., à l’aide de structures ajoutées ou ayant un aspect différent que les existants, à l’exception de ce qui est stipulé dans l’article 2, § 1er, 6o; 8o le remplacement ou la modification de menuiseries extérieures telles que les portes, les châssis de fenêtres, les volets, les barrières, les corniches, etc., ainsi que les garnitures, la quincaillerie, par d’autres matériaux ou par des matériaux ayant un aspect différent que les existants; 9o la pose, le remplacement ou la modification d’éléments vitrés figuratifs ou non, par d’autres matériaux ou par des matériaux ayant un aspect différent que les existants; 10o la pose, le remplacement ou la modification de panneaux publicitaires, d’enseignes lumineuses, d’enseignes, d’inscriptions, etc.; 11o l’entreposage de tous produits ou l’installation de tous équipements et appareils ressortant à la législation relative aux établissements incommodes, dangereux et insalubres; 12o la pose apparente de conduites ou d’appareils servant aux équipements utilitaires; 13o la pose, le remplacement ou la modification du mobilier de rue, tels que les bacs à fleurs, les bancs, les réverbères, les mâts d’éclairage, les pompes, les parcmètres, les palissades, les murets de jardin, les clôtures, les guérites, les cabines téléphoniques et d’autres éléments typiques de l’ensemble;
MONITEUR BELGE — 18.09.2009 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD 14o la modification ou le remplacement par un autre matériau que l’existant du revêtement de rue et des trottoirs; 15o l’exécution de travaux de terrassement pouvant compromettre la stabilité des bâtiments et des constructions; 16o l’entreprise d’excavations en vue de découvrir et d’examiner des monuments archéologiques. Les suivants travaux dans un site urbain ou rural sont interdits sauf autorisation écrite ou sauf notification au sens de l’article 11, § 4, alinéa trois du décret : 1o le remplacement de revêtement de toiture, entièrement ou partiellement, par d’autres matériaux ou par des matériaux ayant un autre aspect que les existants, à l’exception de ce qui est stipulé dans l’article 2, § 1er, 6o; 2o la peinture d’éléments non peints, ou la peinture en d’autres couleurs ou combinaisons de couleurs; 3o la pose, le remplacement ou la modification d’éléments de façade décoratifs, de fers forgés ou de sculptures; 4o la consolidation d’éléments constructifs comme la terre glaise, les poutres, les colonnes en fonte, les parties de mur, la maçonnerie, etc., à l’aide de structures ajoutées ou ayant un aspect différent que les existants, à l’exception de ce qui est stipulé dans l’article 2, § 1er, 6o; 5o le remplacement ou la modification de menuiseries extérieures telles que les portes, les châssis de fenêtres, les volets, les barrières, les corniches, etc., ainsi que les garnitures, la quincaillerie, résultant en un aspect différent que l’aspect existant; 6o la pose, le remplacement ou la modification de panneaux publicitaires, d’enseignes lumineuses, d’enseignes, d’inscriptions, etc.; 7o l’entreposage de tous produits ou l’installation de tous équipements et appareils ressortant à la législation relative aux établissements incommodes, dangereux et insalubres; 8o la pose apparente de conduites ou d’appareils servant aux équipements utilitaires; 9o la pose, le remplacement ou la modification du mobilier de rue, tels que les bacs à fleurs, les bancs, les réverbères, les mâts d’éclairage, les pompes, les parcmètres, les palissades, les murets de jardin, les clôtures, les guérites, les cabines téléphoniques et d’autres éléments typiques de l’ensemble; 10o la modification ou le remplacement par un autre matériau que l’existant du revêtement de rue et des trottoirs; 11o l’exécution de travaux de terrassement pouvant compromettre la stabilité des bâtiments et des constructions; 12o l’entreprise d’excavations en vue de découvrir et d’examiner des monuments archéologiques. Sans préjudice des alinéas premier et deuxième, une autorisation écrite est toujours requise pour les activités relatives à un monument ou dans un site urbain ou rural pour lesquelles une autorisation urbanistique est requise. Dans ce cas, l’autorisation écrite est intégrée dans l’autorisation urbanistique conformément à l’article 11, § 4, alinéa quatre du décret. » Art. 4. Aux articles 4 et 19, 4o, les mots ″du Gouvernement flamand ou de son mandataire″ sont chaque fois supprimés. Art. 5. A l’article 5 du même arrêté sont apportées les modifications suivantes : 1o entre les mots ″sauf″ et ″autorisation écrite″ sont insérés les mots ″notification au collège des bourgmestre et échevins ou obtention d’″; 2o les mots ″du Gouvernement flamand ou de son mandataire″ sont supprimés; Art. 6. Dans le même arrêté le chapitre VIII, comprenant l’article 30, modifié par l’arrêté du Gouvernement flamand du 23 juin 2006, est remplacé par ce qui suit : « Chapitre VIII. — Dispositions institutionnelles et procédurales Section 1re. — La Commission d’experts Art. 30. La Commission d’experts, visée à l’article 11, § 4/1, alinéa deux, § 4/2, alinéa premier, et § 4/3 du décret, est composée des membres suivants, conformément à l’article 11, § 4/1, alinéa deux, première phrase, du décret : 1o un président-légiste effectif, expert en matière de protection juridique administrative et de réglementation relative au patrimoine immobilier et à l’aménagement du territoire; 2o deux experts effectifs indépendants en matière de patrimoine immobilier; 3o deux experts en matière de patrimoine immobilier. Les membres, visés au premier alinéa, 1o et 2o, sont désignés par le Gouvernement flamand après appel public aux candidatures, publié au moins au Moniteur belge et sur des sites web pertinents. Les membres, visés au premier alinéa, 3o, sont choisis par le président parmi un pool fixe d’experts sur la base de leur expertise spécifique en fonction des dossiers. Le pool fixe comprend huit membres désignés par le Gouvernement flamand après appel public aux candidatures, publié au moins au Moniteur belge et sur des sites web pertinents. Le pool comprend de l’expertise en matière de protection de typologies de patrimoine immobilier diverses. Art. 31. Les membres de la Commission d’experts sont nommés pour une période de cinq ans. Leur nomination est renouvelable. Les membres peuvent démissionner sur une base volontaire. Tout membre n’ayant pas participé à trois réunions consécutives sans justification valable est démissionnaire de droit et en est informé par le président. Le Gouvernement flamand assure le remplacement des membres décédés ou licenciés. Lorsqu’un membre est remplacé au cours de la période de cinq ans, son mandat est terminé par son remplaçant. Art. 32. § 1er. La Commission d’experts se réunit en séance plénière. Les réunions sont présidées par le président et en son absence par un expert effectif indépendant. § 2. Le commission est assistée par un secrétaire, désigné par le secrétaire-général parmi les fonctionnaires du département. § 3. Les réunions de la commission se tiennent à huis clos, sans préjudice des §§ 4 et 6. § 4. Pendant la réunion la Commission peut à tout moment inviter le département à donner des explications relatives à certains points de l’ordre du jour. § 5. En vue de l’accomplissement de sa mission, la commission peut demander toute information utile auprès des autorités administratives ou auprès de celui qui a formé un recours. § 6. La commission peut en tout temps inviter des experts externes ou des intéressés, afin de participer en qualité de conseiller à ses réunions et afin de pouvoir lui donner des avis quant à certains problèmes particuliers. Ils quittent la réunion avant la prise de décision.
62929
62930
MONITEUR BELGE — 18.09.2009 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD § 7. La commission peut, lorsqu’elle l’estime nécessaire pour l’accomplissement de sa tâche, constituer des groupes de travail parmi ses propres rangs qui ont une tâche bien définie de nature temporaire. § 8. Les rapports des réunions de la commission mentionnent : 1o les présences; 2o l’essence des discussions; 3o les avis relatifs au recours formé; 4o le résultat des votes éventuels. § 9. Le Ministre flamand ayant dans ses attributions le patrimoine immobilier fixe le règlement d’ordre intérieur de la commission, après avoir entendu celle-ci. Art. 33. Les membres de la Commission d’experts ont le droit d’exprimer librement leur opinion quant aux faits dont ils ont connaissance du chef de leur fonction. Il leur est seulement interdit de rendre public des faits ayant trait à l’empêchement et à la punition de faits punissables, aux droits et libertés du citoyen, et notamment au droit au respect de la vie privée. Cette interdiction s’applique en outre aux faits relatifs à la préparation des avis, tant que l’avis n’a pas encore abouti à une décision finale. Les avis ne peuvent être communiqués à des tiers, sauf en application de la réglementation relative à la publicité de l’administration. Art. 34. Les membres de la Commission d’experts bénéficient des jetons de présence et des indemnités de voyage et de séjour, visés à l’arrêté du Gouvernement flamand du 14 décembre 1983 portant certaines mesures, en vue d’harmoniser le fonctionnement, les jetons de présence et les indemnités aux organes consultatifs. Section 2. — Procédure en première instance administrative et en recours administratif en cas de travaux ne requérant pas d’autorisation urbanistique Sous-section 1re. — Champ d’application Art. 35. La présente section est applicable : 1o aux travaux relatifs aux monuments ne requérant pas d’autorisation urbanistique; 2o aux travaux relatifs aux constructions non considérées comme monument protégé dans un site urbain ou rural ne requérant pas d’autorisation urbanistique. Les travaux, visés au premier alinéa, 1o, sont régis par la sous-section 2. Lorsque l’agence ″RO-Vlaanderen″ refuse l’autorisation écrite, la sous-section 4 est d’application. Les travaux, visés au premier alinéa, 2o, sont régis par la sous-section 3. Au cas où le collège des bourgmestre et échevins communique au notificateur des travaux, visés au premier alinéa, 2o, qu’une autorisation écrite est requise par l’agence ″RO-Vlaanderen″, les sous-sections 2 et 4 s’appliquent également à la procédure d’autorisation qui suit pareille communication. Lorsqu’un autorisation urbanistique est requise pour des travaux, l’article 11, § 4, alinéa quatre du décret s’applique.
Sous-section 2. — Autorisation écrite er
Art. 36. § 1 . Les demandes d’autorisation écrite sont introduites par le propriétaire, l’usufruitier ou le concessionnaire auprès de l’agence ″RO-Vlaanderen″ par lettre recommandée, par remise contre récépissé ou par envoi électronique recommandé. Les demandes comprennent : 1o une description détaillée des travaux; 2o l’indication du lieu précis d’exécution des travaux; 3o l’indication du début et de la fin des travaux ou activités. Si possible, la demande est complétée de dessins ou de photos. § 2. Dans les vingt jours de la réception de la demande, l’agence ″RO-Vlaanderen″ communique par écrit si la demande est complète ou non. En cas d’incomplétude, il est communiqué de quelles données la demande doit être complétée. § 3. Dans un délai d’ordre de trente jours de la réception de la demande complète, l’agence ″RO-Vlaanderen″ délivre une autorisation écrite ou communique sa décision de refus. § 4. Les travaux ne peuvent être exécutés qu’après obtention de l’autorisation écrite. L’exécution est faite conformément aux conditions stipulées dans l’autorisation écrite. Sous-section 3. — Notifications Art. 37. Une notification au sens de l’article 11, § 4, alinéa trois du décret, est effectuée par lettre recommandée, par remise contre récépissé ou par envoi électronique recommandé. Une notification comprend : 1o une description détaillée des travaux; 2o l’indication du lieu précis d’exécution des travaux; 3o l’indication du début et de la fin des travaux ou activités. Si possible, la notification est complétée de dessins ou de photos. Lorsque les travaux requièrent également une notification urbanistique, la notification au sens du présent article est jointe au dossier de la notification urbanistique. Art. 38. Le collège des bourgmestre et échevins ne peut pas juger que les travaux notifiés sont de nature à perturber les caractéristiques essentielles d’un site urbain ou rural au sens de l’article 11, § 4, alinéa deux du décret, lorsque ces travaux ne sont pas visibles à partir de la voie publique ou qu’ils sont repris dans la liste, établie à cet effet, de travaux appartenant à un plan de revalorisation approuvé.
MONITEUR BELGE — 18.09.2009 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Sous-section 4. — Recours administratif Art. 39. La présente sous-section concerne le recours administratif organisé, au sens de l’article 11, § 4/1 du décret, ci-après désigné ″le recours″. Art. 40. § 1er. Le recours est transmis au département, par lettre recommandée, par remise contre récépissé ou par envoi électronique recommandé. Le recours est introduit dans un délai de trente jours à compter du jour suivant la date de signification de la décision de l’agence ″RO-Vlaanderen″. La déclaration de recours est datée et comprend : 1o le nom et l’adresse de l’auteur du recours; 2o une copie de la demande d’autorisation écrite; 3o une copie de la décision contestée; 4o une description des moyens invoqués. La déclaration de recours est signée par l’auteur du recours ou son conseil. Si l’auteur du recours élit domicile auprès de son conseil, la déclaration de recours doit en faire mention. Les exigences, visées aux premier, deuxième et troisième alinéas, sont prescrites sous peine d’irrecevabilité. § 2. L’auteur du recours peut joindre à la déclaration de recours les pièces de conviction qu’il estime nécessaires. Les pièces de conviction sont rassemblées par l’auteur du recours et inscrites à un inventaire. § 3. Une déclaration de recours peut être remplacée, tout au long du délai d’introduction, par une nouvelle déclaration de recours, confirmant explicitement le retrait de la déclaration de recours précédente. Art. 41. Dans les trente jours de la réception de la déclaration de recours, le département transmet à l’auteur du recours une attestation de recevabilité, ou une notification confirmant que le dossier est irrecevable. Art. 42. Le département soumet les dossiers recevables à la Commission d’experts, qui émet un avis dans les trente jours de la réception du dossier. L’avis comprend une proposition de décision. Le délai d’émission de l’avis est prorogé d’un délai de trente jours lorsque la Commission d’experts estime nécessaire de demander des pièces supplémentaires auprès des autorités administratives ou de l’auteur du recours. Art. 43. Le secrétaire de la Commission d’experts transmet l’avis de la commission au Ministre flamand ayant dans ses attributions le patrimoine immobilier, qui statue dans les trente jours de la réception de l’avis de la commission. Le département transmet la décision ministérielle à l’auteur du recours. Section 3. Procédure de recours administratif en cas de travaux requérant une autorisation urbanistique Art. 44. La présente section s’applique aux recours administratifs auprès de la députation contre une décision portant octroi ou refus d’une autorisation urbanistique, pour autant que la déclaration de recours invoque des moyens contre l’avis de l’agence indiquant de manière contraignante si l’autorisation écrite peut être octroyée ou non. Art. 45. Dans les trente jours de la réception du recours administratif la députation recueille auprès de la Commission d’experts un avis sur les moyens de recours ayant trait à l’avis de l’agence. La demande d’avis est transmise au département, par lettre recommandée, par remise contre récépissé ou par envoi électronique recommandé. La demande d’avis comprend une copie : 1o de la demande d’autorisation urbanistique; 2o de la décision contestée; 3o de la déclaration de recours. Art. 46. Le département soumet les demandes d’avis dans les trente jours de leur réception à la Commission d’experts. La commission émet son avis dans les trente jours de la réception du dossier. Le délai d’émission de l’avis est prorogé d’un délai de trente jours lorsque la Commission d’experts estime nécessaire de demander des pièces supplémentaires auprès des autorités administratives. Art. 47. Le secrétaire de la Commission d’experts transmet l’avis de la commission à la députation. En bas de l’avis de la commission il est explicitement mentionné que la députation, en application de l’article 11, § 4/2, alinéa deux du décret, ne peut prendre une décision sur l’octroi ou le refus de l’autorisation écrite que pour autant qu’elle reprend l’avis de la commission. Section 4. — Tâches complémentaires de la Commission d’experts Art. 48. Le chef de l’agence peut charger la Commission d’experts en tout ou en partie des tâches d’avis exercées au 31 août 2009 par la commission ″Second Opinion″ au sein de l’agence. » Art. 7. Dans le même arrêté les articles existants 31 et 32 sont renumérotés dans les articles 49 et 50, étant entendu qu’à l’article 50 ainsi renuméroté les mots ″des Communications, du Commerce extérieur et des Réformes institutionnelles″ sont remplacés par les mots ″, ayant dans ses attributions le patrimoine immobilier,″. Art. 8. A l’article 3, deuxième alinéa, de l’arrêté du Gouvernement flamand du 14 mai 2004 portant création de l’agence autonomisée interne sans personnalité juridique ″Vlaams Instituut voor het Onroerend Erfgoed″ (Institut flamand du Patrimoine immobilier), ajouté par l’arrêté du Gouvernement flamand du 23 juin 2006, les mots ″le Ministre flamand chargé des Monuments et Sites″ sont remplacés par les mots ″le chef du ″Vlaams Instituut voor het Onroerend Erfgoed″″. Art. 9. Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2010, à l’exception de l’article 8, qui entre en vigueur le 1er septembre 2009. Art. 10. Le Ministre flamand ayant dans ses attributions le Patrimoine immobilier est chargé de l’exécution du présent arrêté. Bruxelles, le 5 juin 2009. Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, K. PEETERS Le Ministre flamand des Finances et du Budget et de l’Aménagement du Territoire, D. VAN MECHELEN
62931
62932
MONITEUR BELGE — 18.09.2009 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD VLAAMSE OVERHEID N. 2009 — 3253
[C − 2009/35861]
24 JULI 2009. — Besluit van de Vlaamse Regering tot uitvoering van het decreet van 27 maart 2009 houdende vaststelling van een kader voor de gebruikerscompensatie bij bestemmingswijzigingen, overdrukken en erfdienstbaarheden tot openbaar nut De Vlaamse Regering, Gelet op het decreet van 27 maart 2009 houdende vaststelling van een kader voor de gebruikerscompensatie bij bestemmingswijzigingen, overdrukken en erfdienstbaarheden tot openbaar nut, artikelen 7, tweede lid, en 8; Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister van Financiën en Begroting, verleend op 14 mei 2009; Gelet op advies 46.735/1 van de Raad van State, gegeven op 11 juni 2009, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State; Op voorstel van de Vlaamse minister van Economie, Buitenlands Beleid, Landbouw en Plattelandsbeleid, en de Vlaamse minister van Leefmilieu, Natuur en Cultuur, Na beraadslaging, Besluit : Artikel 1. In dit besluit wordt verstaan onder : 1° het decreet van 27 maart 2009 : het decreet van 27 maart 2009 houdende vaststelling van een kader voor de gebruikerscompensatie bij bestemmingswijzigingen, overdrukken en erfdienstbaarheden tot openbaar nut; 2° de maatregel : de gebruiksbeperking ten gevolge van de bestemmingswijziging, vermeld in artikel 3, 2°, van het decreet van 27 maart 2009, de overdrukken, vermeld in artikel 3, 3°, van het decreet van 27 maart 2009, en de door de Vlaamse Regering opgelegde erfdienstbaarheden tot openbaar nut, vermeld in artikel 5 van het decreet van 27 maart 2009; Art. 2. § 1. De gebruikerscompensatie, vermeld in artikel 3, 7°, van het decreet van 27 maart 2009, is gelijk aan het verschil tussen de financiële minwaarde van een landbouwperceel na de instelling van de maatregel en de financiële minwaarde van een landbouwperceel voor de instelling van de maatregel. De financiële minwaarde van een landbouwperceel wordt berekend door de financiële minwaarde per hectare, vermeld in paragraaf 2, te vermenigvuldigen met de oppervlakte van het perceel waarop de maatregel wordt ingezet in hectare. § 2. De financiële minwaarde per hectare wordt berekend als volgt : 1° voor een gebruikswaardedaling die kleiner is dan of gelijk is aan het eindgebruik : de financiële minwaarde (euro/ha) = kosten van het alternatief (euro/ha) + [genotsderving (euro/ha) + kapitaalsderving (euro/ha)] × de gebruikswaardedaling (procent) / eindgebruik (procent); 2° voor een gebruikswaardedaling die groter is dan het eindgebruik en kleiner is dan de gebruiksstopzetting : de financiële minwaarde (euro/ha) = [kosten van het alternatief (euro/ha) + genotsderving (euro/ha) + kapitaalsderving (euro/ha)] + diverse schadeposten (euro/ha) × [de gebruikswaardedaling (procent) - eindgebruik (procent)]/ [gebruiksstopzetting (procent) - eindgebruik (procent)]; 3° voor een gebruikswaardedaling die gelijk is aan of groter is dan de gebruiksstopzetting : de financiële minwaarde (euro/ha) = genotsderving (euro/ha) + kapitaalsderving (euro/ha) + diverse schadeposten (euro/ha). De gebruikerscompensatie wordt bepaald op basis van de geschiktheid van het perceel voor de verbouwde teelt in vergelijking met een gemiddeld landbouwperceel van de streek. Bij de bepaling van de gebruikerscompensatie wordt rekening gehouden met alle relevante factoren, zoals de bodemgesteldheid, de drainageklasse, het overstromingsregime, de intensiteit van de teelt en het bedrijf, de geldende reglementaire gebruiksbeperkingen, zoals bemestingsnormen, en de al toegekende gebruikswaardedaling van het perceel. Voorts wordt bepaald in hoeverre de verbouwde teelt combineerbaar is met de maatregel. Voor de toepassing van dit lid wordt onder verbouwde teelt verstaan het gemiddelde van de teelten die door de gebruiker op het perceel zijn verbouwd gedurende de laatste vier jaar voor de instelling van de maatregel op het perceel. Als de gebruiker het perceel niet in gebruik had gedurende de laatste vier jaar voor de instelling van de maatregel op het perceel, wordt alleen rekening gehouden met de teelten die de gebruiker op het perceel in kwestie verbouwd heeft gedurende de periode waarin de gebruiker het perceel in gebruik had. De volgende regels gelden voor de bepaling van de financiële minwaarde per hectare : 1° de kosten van het alternatief omvatten de extra kosten die verbonden zijn aan de alternatieve maatregel in vergelijking met de kosten van de methode die gehanteerd werd voor het recht op gebruikerscompensatie ontstond. 2° de genotsderving bedraagt viermaal de semibrutowinst van de teelt (euro/ha), waarbij de semibrutowinst wordt berekend conform de forfaitaire grondslagen van aanslag uit het Wetboek van de Inkomstenbelasting; 3° onder kapitaalsderving wordt verstaan het bedrijfsverlies aan dieren en materieel, het verlies voor de perceelsoppervlakte die aansluit aan de bedrijfszetel, en de bedrijfsontreddering van gebouwen, veroorzaakt door de instelling van de maatregel op het perceel (euro/ha); 4° diverse schadeposten zijn posten die niet zijn opgenomen in de genotsderving, namelijk het verlies van de navette, het verlies van nutriëntenemissierechten (euro/ha) en het verlies van grondgebonden productiepremies, zoals de MTR-rechten en de zoogkoeienpremies; 5° het eindgebruik is de gebruikswaardedaling, waarbij het landbouwgebruik niet meer rendabel is. Het eindgebruik wordt bepaald per bedrijf op basis van de verbouwde teelten en het areaal ervan; 6° de gebruiksstopzetting is de gebruikswaardedaling, waarbij er op het perceel geen landbouwgebruik meer mogelijk is. De gebruiksstopzetting wordt bepaald per bedrijf op basis van de verbouwde teelten en het areaal ervan. § 3. De gebruikerscompensatie, vermeld in § 1, omvat ook een vergoeding toegekend voor niet terugverdienbare investeringen. Investeringen die werden gedaan na de begindatum van het openbaar onderzoek over de instelling van de maatregel op het perceel komen niet voor vergoeding in aanmerking. § 4. De Vlaamse minister, bevoegd voor het landbouwbeleid en de zeevisserij, kan de kosten van het alternatief en de gebruikswaardedaling na de instelling van de maatregel, vaststellen.
MONITEUR BELGE — 18.09.2009 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Art. 3. § 1. De aanvraag tot gebruikerscompensatie moet binnen een periode van één jaar na de inwerkingtreding van de maatregel, vermeld in artikel 1, 2°, met een beveiligde zending, vermeld in artikel 3, 9° van het decreet van 27 maart 2009, worden bezorgd aan de provinciale afdeling van de Vlaamse Landmaatschappij waar het grootste deel van het perceel is gelegen. Als de gebruiker een vergoeding kan verkrijgen op grond van andere vergoedingsmechanismen, dan een gebruikerscompensatie, maar die niet binnen een jaar verkrijgt, vangt de vervaltermijn, vermeld in het eerste lid, pas aan nadat de termijn van een jaar is verstreken. Als de gebruiker een vergoeding verkrijgt op grond van een ander vergoedingsmechanisme dan de gebruikerscompensatie, maar die vergoeding niet afdoende is, vangt de vervaltermijn van één jaar pas aan vanaf de uitbetaling van die vergoeding. De vervaltermijnen, vermeld in de leden 1 tot en met 3, vangen ten vroegste aan op de datum van inwerkingtreding van dit besluit. § 2. Als er verschillende gebruikers zijn, moet de aanvraag door al de gebruikers worden ondertekend, tenzij de aanvrager een volmacht voorlegt waarbij hij de opdracht krijgt de aanvraag in te dienen in eigen naam en in naam van een andere aanvrager. § 3. Bij de aanvraag worden de volgende stukken gevoegd : 1° een plan waaruit blijkt voor welk perceel de gebruikerscompensatie wordt gevraagd en eventueel een situatietekening op een kopie van het stratenplan, met vermelding van de straatnaam of de gangbare plaatsnaam, waaruit blijkt voor welk perceel de vergoeding wordt gevraagd; 2° een bewijs dat de aanvrager op het ogenblik van de inwerkingtreding van het ruimtelijk uitvoeringsplan of een plan van aanleg gebruiker is van het perceel. Art. 4. § 1. De Vlaamse Landmaatschappij waarnaar de aanvraag is gestuurd, gaat na of de gebruiker in aanmerking komt voor een gebruikerscompensatie als vermeld in artikel 3, 7°, van het decreet van 27 maart 2009, en of alle stukken, vermeld in artikel 3, § 3, werden bezorgd. Als de aanvraag volledig is, wordt de aanvrager daarvan schriftelijk op de hoogte gebracht binnen dertig dagen na de ontvangst van de aanvraag. Als niet alle stukken werden bezorgd, wordt de aanvraag als onvolledig beschouwd. De aanvrager wordt binnen dertig dagen na de ontvangst van de aanvraag op de hoogte gebracht van de stukken die ontbreken. De aanvrager bezorgt de ontbrekende stukken binnen veertien dagen met een beveiligde zending aan de provinciale afdeling van de Vlaamse Landmaatschappij, vermeld in artikel 3, § 1. De aanvrager wordt binnen veertien dagen na de ontvangst van de ontbrekende stukken ervan op de hoogte gebracht of zijn aanvraag volledig is. § 2. Binnen vier maanden nadat de aanvrager op de hoogte is gebracht van de volledigheid van de aanvraag, maakt de Vlaamse Landmaatschappij een ontwerpbeslissing op. De aanvrager wordt met een beveiligde zending op de hoogte gebracht van de ontwerpbeslissing. § 3. De ontwerpbeslissing bevat het voorstel van gebruikerscompensatie en vermeldt uitdrukkelijk de berekening. § 4. De aanvrager die de ontwerpbeslissing betwist, kan daartegen een bezwaar indienen met een beveiligde zending bij de centrale directie van de Vlaamse Landmaatschappij binnen een termijn van dertig dagen na de ontvangst van de beveiligde zending waarin hij op de hoogte wordt gebracht van de ontwerpbeslissing. § 5. De aanvrager wordt met een beveiligde zending op de hoogte gebracht van de definitieve beslissing van de Vlaamse Landmaatschappij binnen een termijn van vier maanden nadat de bezwaartermijn is verstreken. § 6. Binnen zes maanden nadat de aanvrager op de hoogte is gebracht van de definitieve beslissing, wordt de gebruikerscompensatie, als die wordt toegekend en als er kredieten beschikbaar zijn gesteld, uitgekeerd door de Vlaamse Landmaatschappij. Art. 5. De Vlaamse minister, bevoegd voor het landbouwbeleid, en de Vlaamse minister, bevoegd voor het leefmilieu en het waterbeheer, zijn, ieder wat hem of haar betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. Brussel, 24 juli 2009. De minister-president van de Vlaamse Regering, Vlaams minister van Economie, Buitenlands Beleid, Landbouw en Plattelandsbeleid, K. PEETERS De Vlaamse minister van Leefmilieu, Natuur en Cultuur, J. SCHAUVLIEGE
TRADUCTION AUTORITE FLAMANDE F. 2009 — 3253 [C − 2009/35861] 24 JUILLET 2009. — Arrêté du Gouvernement flamand portant exécution du décret du 27 mars 2009 établissant un cadre pour la compensation des usagers lors de modifications d’affectation, surimpressions et servitudes d’utilité publique Le Gouvernement flamand, Vu le décret du 27 mars 2009 établissant un cadre pour la compensation des usagers lors de modifications d’affectation, surimpressions et servitudes d’utilité publique, articles 7, deuxième alinéa, et 8; Vu l’accord du Ministre flamand compétent pour les Finances et le Budget, donné le 14 mai 2009; Vu l’avis 46.735/1 du Conseil d’Etat, rendu le 11 juin 2009, en application de l’article 84, § 1er, alinéa premier, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d’Etat;
62933
62934
MONITEUR BELGE — 18.09.2009 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Sur la proposition du Ministre flamand de l’Economie, de la Politique extérieure, de l’Agriculture et la Ruralité, et du Ministre flamand de l’Environnement, de la Nature et de la Culture, Après délibération, Arrête : Article 1er. Dans le présent arrêté, on entend par : 1° le décret du 27 mars 2009 : le décret du 27 mars 2009 établissant un cadre pour la compensation des usagers lors de modifications d’affectation, surimpressions et servitudes d’utilité publique; 2° la mesure : la restriction d’utilisation suite à une modification d’affectation, visée à l’article 3, 2°, du décret du 27 mars 2009, les surimpressions, visées à l’article 3, 3°, du décret du 27 mars 2009, et les servitudes d’utilité publique imposées par le Gouvernement flamand, visées à l’article 5 du décret du 27 mars 2009; Art. 2. § 1er. La compensation des usagers, visée à l’article 3, 7°, du décret du 27 mars 2009, est égale à la différence entre la valeur en moins financière d’une parcelle agricole après l’instauration de la mesure et la valeur en moins financière d’une parcelle agricole avant l’instauration de la mesure. La valeur en moins financière d’une parcelle agricole est calculée en multipliant la valeur en moins financière par hectare, visée au § 2, par la superficie de la parcelle en ha, à laquelle la mesure s’applique. § 2. La valeur en moins financière par hectare est calculée comme suit : 1° pour une baisse de la valeur d’utilisation qui est inférieure ou égale à l’utilisation finale : la valeur en moins financière (euro/ha) = coûts de l’alternative (euro/ha) + [perte de jouissance (euro/ha) + perte de capital (euro/ha)] × la baisse de la valeur d’utilisation/consommation finale (pour cent); 2° pour une baisse de la valeur d’utilisation qui est supérieure à la consommation finale et inférieure à la cessation de l’utilisation : la valeur en moins financière (euro/ha) = [coûts de l’alternative (euro/ha) + [perte de jouissance (euro/ha) + perte de capital (euro/ha)] + différents postes de dégâts (euro/ha) × [baisse de la valeur d’utilisation (pour cent) – consommation finale (pour cent)] / [cessation de l’utilisation (pour cent) – consommation finale (pour cent)]; 3° pour une baisse de la valeur d’utilisation qui est égale à ou supérieure à la cessation de l’utilisation : la valeur en moins financière (euro/ha) = perte de jouissance (euro/ha) + perte de capital (euro/ha) + différents postes de dégâts (euro/ha). La compensation des usagers est fixée sur la base de l’aptitude de la parcelle pour la culture cultivée par rapport avec une parcelle agricole moyenne de la région. Lors de la détermination de la compensation des usagers, il est tenu compte de tous les facteurs pertinents, tels que le sol, la classe de drainage, le régime hydraulique, l’intensité de la culture et de l’entreprise, les restrictions d’utilisation réglementaires en vigueur telles que les normes de fertilisation, et la baisse de la valeur d’utilisation de la parcelle déjà octroyée. Il est également stipulé dans quelle mesure la culture cultivée peut être combinée avec la mesure. Pour l’application du présent alinéa, il faut entendre par culture cultivée la moyenne des cultures cultivées sur la parcelle par l’utilisateur pendant les quatre dernières années précédant l’instauration de la mesure sur la parcelle. Si la parcelle n’était pas utilisée par l’utilisateur pendant les quatre dernières années précédant l’instauration de la mesure sur la parcelle, il est uniquement tenu compte des cultures cultivées par l’utilisateur sur la parcelle concernée pendant la période d’utilisation de la parcelle par l’utilisateur. La fixation de la valeur en moins financière par hectare est régie par les règles suivantes : 1° les coûts de l’alternative comprennent les coûts supplémentaires liés à la mesure alternative par rapport aux coûts de la méthode utilisée avant l’introduction du droit à la compensation des usagers. 2° la perte de jouissance s’élève à quatre fois le bénéfice semi-brut de la culture (euro/ha), le bénéfice semi-brut étant calculé conformément aux bases forfaitaires d’imposition du Code des Impôts sur les revenus; 3° par perte de capital on entend la perte d’animaux et de matériel, la perte de la superficie de la parcelle qui est reliée au siège d’exploitation, et la désaffectation de bâtiments, causé par l’instauration de la mesure à la parcelle (euro/ha); 4° par différents postes de dégâts on entend des postes qui ne sont pas repris à la perte de jouissance, notamment la perte des arrière-engrais, la perte des droits d’émissions d’éléments nutritionnels (euro/ha) et la perte des primes de production liées au terres, telles que les droits MTR et les primes aux vaches allaitantes; 5° par utilisation finale on entend la baisse de la valeur d’utilisation, l’utilisation agricole n’étant plus rendable. L’utilisation finale est déterminée par entreprise sur la base des cultures cultivées et leur superficie; 6° par cessation de l’utilisation on entend la baisse de la valeur d’utilisation; l’utilisation agricole sur la parcelle n’est plus possible. La cessation de l’utilisation est déterminée par entreprise sur la base des cultures cultivées et leur superficie; § 3. La compensation des usagers, visée au § 1er, comprend également une indemnité accordée pour les investissements non récupérables. Des investissements faits après la date du début de l’enquête publique sur linstauration de la mesure à la parcelle ne sont pas éligibles à l’indemnisation. § 4. Le Ministre flamand, qui a l’agriculture et la pêche en mer dans ses attributions, peut arrêter les coûts de l’alternative et la baisse de la valeur d’utilisation après l’instauration de la mesure. Art. 3. § 1er. La demande de compensation des utilisateurs, doit être transmise par envoi sécurisé, visé à l’article 3, 9° du décret du 27 mars 2009, à la division provinciale de la « Vlaamse Landmaatschappij » (Société terrienne flamande) où la plus grande partie de la parcelle est située, dans une période d’un an suivant l’entrée en vigueur de la mesure, visée à l’article 1er, 2°. Lorsque l’usager peut obtenir une indemnité sur la base de mécanismes d’indemnisation, autres qu’une compensation de l’utilisateur, mais qu’il n’obtient pas endéans un délai d’un an, le délai, visé au premier alinéa, ne prend effet qu’après le délai d’un an s’est écoulé. Lorsque l’utilisateur obtient une indemnité sur la base d’un mécanisme d’indemnisation autre que la compensation de l’usager, mais cette indemnité n’est pas satisfaisante, le délai d’un an ne prend effet qu’à partir du paiement de l’indemnité. Les délais, visés aux §§ 1er à 3, prennent effet au plus tôt à la date de l’entrée en vigueur du présent arrêté. § 2. Lorsqu’il y a plusieurs utilisateurs, la demande doit être signée par tous les usagers, sauf si le demandeur présente une procuration par laquelle il rec¸ oit l’ordre d’introduire la demande en son propre nom et au nom d’un autre demandeur.
MONITEUR BELGE — 18.09.2009 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD § 3. La demande doit comporter les documents suivants : 1° un plan indiquant la parcelle qui fait l’objet de la demande de compensation des usagers, et éventuellement un plan de situation ou une copie du plan des rues avec mention du nom de rue ou du toponyme habituel indiquant la parcelle, faisant l’objet de l’indemnité; 2° une attestation qu’au moment de l’entrée en vigueur du plan d’exécution spatial ou du plan d’aménagement, le demandeur est usager de la parcelle. Art. 4. § 1er. La « Vlaamse Landmaatschappij » à laquelle la demande est envoyée, vérifie si l’usager est éligible à une compensation des usagers, telle que visée à l’article 3, 7°, du décret du 27 mars 2009, et si toutes les pièces, visées à l’article 3, § 3, ont été transmises. Si la demande est complète, le demandeur en est averti par écrit dans les trente jours de la réception de la demande. Si tous les documents n’ont pas été remis, la demande est considérée comme incomplète. Le demandeur est informé des documents manquants dans les trente jours de la réception de la demande. Le demandeur remet les documents manquants dans les quinze jours par envoi sécurisé à la division provinciale de la « Vlaamse Landmaatschappij », visée à l’article 3, § 1er. Le demandeur est informé de la complétude de sa demande dans les quinze jours de la réception des documents manquants. § 2. Dans les quatre mois après que le demandeur a été informé de la complétude de la demande, la « Vlaamse Landmaatschappij » établit un projet de décision. Le demandeur est informé du projet de décision par envoi sécurisé. § 3. Le projet de décision comprend la proposition de la compensation des usagers et mentionne explicitement le calcul. § 4. Le demandeur qui conteste le projet de décision, peut introduire une réclamation par envoi sécurisé auprès de la direction centrale de la « Vlaamse Landmaatschappij » dans un délai de trente jours de la réception de l’envoi sécurisé dans lequel il est informé du projet de décision. § 5. Le demandeur est informé par envoi sécurisé de la décision définitive de la « Vlaamse Landmaatschappij » dans un délai de quatre mois après l’expiration du délai de réclamation. § 6. Dans les six mois après que le demandeur a été informé de la décision définitive, la compensation des usagers, si celle-ci est octroyée et si des crédits ont été mis à disposition, est versée par la « Vlaamse Landmaatschappij ». Art. 5. Le Ministre flamand qui a l’agriculture dans ses attributions et la Ministre flamande qui a l’environnement et la politique de l’eau dans ses attributions, sont chargés, chacune en ce qui le concerne, de l’exécution du présent arrêté. Bruxelles, le 24 juillet 2009. Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, Ministre flamand de l’Economie, de la Politique extérieure, de l’Agriculture et de la Ruralité, K. PEETERS La Ministre flamande de l’Environnement, de la Nature et de la Culture, J. SCHAUVLIEGE
* VLAAMSE OVERHEID N. 2009 — 3254
[C − 2009/35888] 4 SEPTEMBER 2009. — Besluit van de Vlaamse Regering tot erkenning van de master-na-masteropleiding master in de specialistische geneeskunde als nieuwe opleiding van de Vrije Universiteit Brussel De Vlaamse Regering,
Gelet op het decreet van 4 april 2003 betreffende de herstructurering van het hoger onderwijs in Vlaanderen, artikel 31, 14°, artikel 60septies, ingevoegd bij het decreet van 19 maart 2004, artikel 61, vervangen bij het decreet van 19 maart 2004 en gewijzigd bij de decreten van 30 april 2004, 16 juni 2006 en 8 mei 2009, en artikel 62, vervangen bij het decreet van 19 maart 2004 en gewijzigd bij de decreten van 16 juni 2006 en 8 mei 2009; Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 11 juni 2004 betreffende de indiening van aanvragen voor nieuwe opleidingen in het hoger onderwijs; Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 16 september 2005 houdende de machtiging tot uitvoering en bekrachtiging van sommige regelingen van de Nederlands-Vlaamse Accreditatieorganisatie; Gelet op het positieve advies van de Erkenningscommissie over de macrodoelmatigheid, gegeven op 30 mei 2008; Gelet op het positieve toetsingsrapport van de Nederlands-Vlaamse Accreditatieorganisatie, vastgesteld op 14 juli 2009; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 18 augustus 2009; Op voorstel van de Vlaamse minister van Onderwijs, Jeugd, Gelijke Kansen en Brussel; Na beraadslaging, Besluit : Artikel 1. De master-na-masteropleiding master in de specialistische geneeskunde wordt erkend als nieuwe opleiding van de Vrije Universiteit Brussel. De opleiding is ondergebracht in het studiegebied Geneeskunde. De studieduur van de opleiding bedraagt 120 studiepunten. De onderwijstaal is Nederlands. De opleiding kan met ingang van het academiejaar 2009-2010 georganiseerd worden. Art. 2. De Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs, is belast met de uitvoering van dit besluit. Brussel, 4 september 2009. De minister-president van de Vlaamse Regering, K. PEETERS De Vlaamse minister van Onderwijs, Jeugd, Gelijke Kansen en Brussel, P. SMET
62935
62936
MONITEUR BELGE — 18.09.2009 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD TRADUCTION AUTORITE FLAMANDE F. 2009 — 3254
[C − 2009/35888] 4 SEPTEMBRE 2009. — Arrêté du Gouvernement flamand portant agrément de la formation de master après master ’specialistische geneeskunde’ comme nouvelle formation de la ’Vrije Universiteit Brussel’
Le Gouvernement flamand, Vu le décret du 4 avril 2003 relatif à la restructuration de l’enseignement supérieur en Flandre, notamment l’article 31, 14°, l’article 60septies, inséré par le décret du 19 mars 2004, l’article 61, remplacé par le décret du 19 mars 2004 et modifié par les décrets des 30 avril 2004, 16 juin 2006 et 8 mai 2009, et l’article 62, remplacé par le décret du 19 mars 2004 et modifié par les décrets des 16 juin 2006 et 8 mai 2009; Vu l’arrêté du Gouvernement flamand du 11 juin 2004 relatif à l’introduction de demandes de nouvelles formations dans l’enseignement supérieur; Vu l’arrêté du Gouvernement flamand du 16 septembre 2005 portant autorisation d’exécuter et de sanctionner certains règlements de l’Organisation d’accréditation néerlandaise-flamande; Vu l’avis positif de la Commission d’agrément sur la macro-efficacité, rendu le 30 mai 2008; Vu le rapport d’évaluation positif de l’Organisation d’accréditation néerlandaise-flamande, établi le 14 juillet 2009; Vu l’avis de l’Inspection des Finances, rendu le 18 août 2009; Sur la proposition du Ministre flamand de l’Enseignement, de la Jeunesse, de l’Egalité des Chances et des Affaires bruxelloises; Après délibération, Arrête : Article 1er. La formation de master après master ″specialistische geneeskunde″ est agréée comme nouvelle formation de la ’Vrije Universiteit Brussel’. La formation est classée dans la discipline ’Médecine’. La durée de la formation s’élève à 120 unités d’études. La langue d’enseignement est le néerlandais. La formation peut être organisée à partir de l’année académique 2009-2010. Art. 2. Le Ministre flamand qui a l’enseignement dans ses attributions est chargé de l’exécution du présent arrêté. Bruxelles, le 4 septembre 2009. Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, K. PEETERS Le Ministre flamand de l’Enseignement, de la Jeunesse, de l’Egalité des Chances et des Affaires bruxelloises, P. SMET
* VLAAMSE OVERHEID Landbouw en Visserij N. 2009 — 3255 [C − 2009/35869] 3 JUNI 2009. — Ministerieel besluit houdende de erkenning van de voedselkwaliteitsregeling « Belgian Controlled Veal » De Vlaamse Minister van Institutionele Hervormingen, Bestuurszaken, Buitenlands Beleid, Media, Toerisme, Havens, Landbouw, Zeevisserij en Plattelandsbeleid Gelet op het decreet van 3 maart 2004 inzake de subsidiëring van meer duurzame landbouwproductiemethoden en de erkenning van centra voor meer duurzame landbouw, gewijzigd bij het decreet van 22 april 2005; Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 27 juli 2004 tot bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse Regering, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 15 oktober 2004, 23 december 2005, 19 mei 2006, 30 juni 2006, 1 september 2006, 15 juni 2007, 28 juni 2007, 10 oktober 2007, 14 november 2007, 5 september 2008, 22 september 2008, 6 januari 2009 en 30 januari 2009; Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 25 november 2005 betreffende de erkenning van voedselkwaliteitsregelingen met toepassing van Verordening (EG) nr. 1257/1999, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 28 april 2006; Gelet op het ministerieel besluit van 17 juli 2006 tot samenstelling van het expertencollege, vermeld in artikel 6 van het besluit van de Vlaamse Regering van 25 november 2005 betreffende de erkenning van voedselkwaliteitsregelingen met toepassing van Verordening (EG) nr. 1257/1999; Overwegende het ministerieel besluit van 5 mei 2009 betreffende de erkenning van PBK VZW als centrum voor duurzame landbouw in het kader van voedselkwaliteitsregelingen; Overwegende de indiening van een voedselkwaliteitsregeling « Belgian Controlled Veal » door PBK vzw op 19 november 2008; Overwegende het advies van het expertencollege over de ingediende voedselkwaliteitsregeling in kwestie, gegeven op 29 april 2009, in overeenstemming met artikel 6 van het besluit van de Vlaamse Regering van 25 november 2005 betreffende de erkenning van voedselkwaliteitsregelingen met toepassing van Verordening (EG) nr. 1257/1999, Besluit : Artikel 1. Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : 1° het besluit : het besluit van de Vlaamse Regering van 25 november 2005 betreffende de erkenning van voedselkwaliteitsregelingen met toepassing van Verordening (EG) nr. 1257/1999; 2° de bevoegde entiteit : het Departement Landbouw en Visserij.
MONITEUR BELGE — 18.09.2009 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Art. 2. De voedselkwaliteitsregeling « Belgian Controlled Veal » wordt erkend met toepassing van artikel 7 van het besluit. Art. 3. Deze erkenning geldt voor zover de erkende voedselkwaliteitsregeling blijft voldoen aan de voorwaarden, vermeld in het besluit. Het erkende centrum voor duurzame landbouw is ertoe gehouden elke wijziging van de door haar ingediende voedselkwaliteitsregeling die gevolgen heeft voor de erkenning onmiddellijk mee te delen aan de bevoegde entiteit. Brussel, 3 juni 2009. De Vlaamse minister van Institutionele Hervormingen, Bestuurszaken, Buitenlands Beleid, Media, Toerisme, Havens, Landbouw, Zeevisserij en Plattelandsbeleid, K. PEETERS
AUTORITE FLAMANDE Agriculture et Pêche F. 2009 — 3255
[C − 2009/35869] 3 JUIN 2009. — Arrêté ministériel portant agrément du régime de qualité alimentaire ″Belgian Controlled Veal″
Le Ministre flamand des Réformes institutionnelles, des Affaires administratives, de la Politique extérieure, des Médias, du Tourisme, des Ports, de l’Agriculture, de la Pêche en mer et de la Ruralité, Vu le décret du 3 mars 2004 relatif au subventionnement de méthodes de production agricole plus durables et à l’agrément de centres pour une agriculture plus durable, modifié par le décret du 22 avril 2005; Vu l’arrêté du Gouvernement flamand du 27 juillet 2004 fixant les compétences des membres du Gouvernement flamand, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 15 octobre 2004, 23 décembre 2005, 19 mai 2006, 30 juin 2006, 1er septembre 2006, 15 juin 2007, 28 juin 2007, 10 octobre 2007, 14 novembre 2007, 5 septembre 2008, 22 septembre 2008, 6 janvier 2009 et 30 janvier 2009; Vu l’arrêté du Gouvernement flamand du 25 novembre 2005 relatif à l’agrément de régimes de qualité alimentaire en application du Règlement (CE) n° 1257/1999, modifié par l’arrêté du Gouvernement flamand du 28 avril 2006; Vu l’arrêté ministériel du 17 juillet 2006 portant composition du collège d’experts visé à l’article 6 de l’arrêté du Gouvernement flamand du 25 novembre 2005 relatif à l’agrément de régimes de qualité alimentaire en application du Règlement (CE) n° 1257/1999; Considérant l’arrêté ministériel du 5 mai 2009 relatif à l’agrément de l’ASBL PBK comme centre pour une agriculture plus durable dans le cadre des régimes de qualité alimentaire; Considérant l’introduction d’un régime de qualité alimentaire ″Belgian Controlled Veal″ par l’a.s.b.l. PBK le 19 novembre 2008; Considérant l’avis du collège des experts concernant le régime de qualité alimentaire introduit en question, donné le 29 avril 2009, conformément à l’article 6 de l’arrêté du Gouvernement flamand du 25 novembre 2005 relatif à l’agrément de régimes de qualité alimentaire en application du Règlement (CE) n° 1257/1999, Arrête : Article 1er. Pour l’application du présent arrêté, on entend par : 1° l’arrêté : l’arrêté du Gouvernement flamand du 25 novembre 2005 relatif à l’agrément de régimes de qualité alimentaire en application du Règlement (CE) n° 1257/1999; 2° l’entité compétente : le Département de l’Agriculture et de la Pêche. Art. 2. Le régime de qualité alimentaire ″Belgian Controlled Veal″ est agréé en application de l’article 7 du présent arrêté. Art. 3. Cet agrément vaut dans la mesure où le régime de qualité alimentaire agréé continue à répondre aux conditions prévues par le présent arrêté. Le centre agréé pour l’agriculture durable est tenu à communiquer sans délai à l’entité compétente toute modification du régime de qualité alimentaire introduit par lui qui influe sur l’agrément. Bruxelles, le 3 juin 2009. Le Ministre flamand des Réformes institutionnelles, des Affaires administratives, de la Politique extérieure, des Médias, du Tourisme, des Ports, de l’Agriculture, de la Pêche en mer et de la Ruralité, K. PEETERS
COMMUNAUTE FRANÇAISE — FRANSE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE F. 2009 — 3256
[C − 2009/29498]
30 AVRIL 2009. — Décret portant assentiment à l’Accord instituant la Conférence européenne de Biologie moléculaire et annexe, fait à Genève le 13 février 1963 et à l’Accord instituant le Laboratoire européen de Biologie moléculaire et annexe, fait à Genève le 10 mai 1973 Le Parlement de la Communauté franc¸ aise a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : Article 1er. L’Accord instituant la Conférence européenne de Biologie moléculaire et annexe, fait à Genève le 13 février 1963, sortira son plein et entier effet.
62937
62938
MONITEUR BELGE — 18.09.2009 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Art. 2. l’Accord instituant le Laboratoire européen de Biologie moléculaire et annexe, fait à Genève le 10 mai 1973 sortira son plein et entier effet. Promulguons le présent décret, ordonnons qu’il soit publié au Moniteur belge. Bruxelles, le 30 avril 2009. Le Ministre-Président du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise, R. DEMOTTE La Vice-Présidente et Ministre de l’Enseignement supérieur, de la Recherche scientifique et des Relations internationales, Mme M.-D. SIMONET Le Vice-Président et Ministre du Budget, des Finances, de la Fonction publique et des Sports, M. DAERDEN Le Ministre de l’Enseignement obligatoire, Ch. DUPONT La Ministre de la Culture et de l’Audiovisuel, Mme F. LAANAN La Ministre de l’Enfance, de l’Aide à la Jeunesse et de la Santé, Mme C. FONCK Le Ministre de la Jeunesse et de l’Enseignement de Promotion sociale, M. TARABELLA Note Session 2008-2009. Documents du Parlement : Projet de décret, n° 677-1. — Rapport, n° 677-2 — Comptes-rendus intégraux. Discussion. Séance du 27 avril 2009. Adoption. Séance du 28 avril 2009.
VERTALING MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP N. 2009 — 3256 [C − 2009/29498] 30 APRIL 2009. — Decreet houdende instemming met de Overeenkomst houdende stichting van de Europese Conferentie voor Moleculaire Biologie en bijlage, opgemaakt te Geneve op 13 februari 1963, en met de Overeenkomst houdende oprichting van het Europees Laboratorium voor Moleculaire Biologie en bijlage, opgemaakt te Geneve, op 10 mei 1973 Het Parlement van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : Artikel 1. De Overeenkomst houdende stichting van de Europese Conferentie voor Moleculaire Biologie en Bijlage, opgemaakt te Geneve, op 13 februari 1963, zal volkomen gevolg hebben. Art. 2. De Overeenkomst houdende oprichting van het Europees Laboratorium voor Moleculaire Biologie en Bijlage, opgemaakt te Geneve, op 10 mei 1973, zal volkomen gevolg hebben. Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. Brussel, 30 april 2009. De Minister-President, R. DEMOTTE De Vice-Presidente, en Minister van Hoger Onderwijs, Wetenschappelijk Onderzoek en Internationale Betrekkingen, Mevr. M.-D. SIMONET De Vice-President, Minister van Begroting, Financiën, Ambtenarenzaken en Sport, M. DAERDEN De Minister van Leerplichtonderwijs, Ch. DUPONT De Minister van Cultuur en Audiovisuele Sector, Mevr. F. LAANAN De Minister van Kinderwelzijn, Hulpverlening aan de Jeugd en Gezondheid, Mevr. C. FONCK De Minister van Jeugd en Onderwijs voor sociale promotie, M. TARABELLA Nota Zitting 2008-2009. Stukken van het Parlement : Ontwerp van decreet, nr. 677-1. — Verslag nr. 677-2. — Integrale verslagen Bespreking. Vergadering van 27 april 2009. Aanneming. Vergadering van 28 april 2009.
62939
MONITEUR BELGE — 18.09.2009 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
DEUTSCHSPRACHIGE GEMEINSCHAFT COMMUNAUTE GERMANOPHONE — DUITSTALIGE GEMEENSCHAP MINISTERIUM DER DEUTSCHSPRACHIGEN GEMEINSCHAFT D. 2009 — 3257 [2009/203929] 4. JUNI 2009 — Erlass der Regierung zur Abänderung des Erlasses der Regierung vom 21. März 2002 zur Bezuschussung von Personal- und Funktionskosten in der Aus- und Weiterbildung im Mittelstand und in kleinen und mittleren Unternehmen Die Regierung der Deutschsprachigen Gemeinschaft, Auf Grund des Dekretes vom 16. Dezember 1991 über die Aus- und Weiterbildung im Mittelstand und in kleinen und mittleren Unternehmen, Artikel 36, abgeändert durch das Dekret vom 14. Februar 2000, und 38, abgeändert durch das Dekret vom 14. Februar 2000; Auf Grund des Erlasses der Regierung vom 21. März 2002 zur Bezuschussung von Personal- und Funktionskosten in der Aus- und Weiterbildung im Mittelstand und in kleinen und mittleren Unternehmen; Auf Grund des Gutachtens des Finanzinspektors vom 18. Februar 2009; Auf Grund des Gutachtens des Instituts für Aus- und Weiterbildung im Mittelstand und in kleinen und mittleren Unternehmen vom 19. Februar 2009; Auf Grund des Einverständnisses des Ministerpräsidenten, zuständig für den Haushalt vom 14. April 2009; Auf Grund des Gutachtens Nr. 46.536/2 des Staatsrates, das am 27. Mai 2009 in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 1 der koordinierten Gesetze vom 12. Januar 1973 über den Staatsrat abgegeben wurde; Auf Vorschlag des für die Ausbildung zuständigen Minister; Nach Beratung, Beschließt: Artikel 1 - In Artikel 3 des Erlasses der Regierung vom 21. März 2002 zur Bezuschussung von Personal- und Funktionskosten in der Aus- und Weiterbildung im Mittelstand und in kleinen und mittleren Unternehmen wird ein § 4 mit folgendem Wortlaut eingefügt: «§ 4 - Für die Berechnung der maximal bezuschussbaren Gehaltskosten der teilzeitbeschäftigten Lehrkräfte, die ab dem 1. September 2011 eingestellt werden, finden je nach Qualifikation der einzustellenden Lehrkraft die dem vorliegenden Erlass im Anhang unter den Kennnummern II oder II+ beigefügten Gehaltstabellen Anwendung.» Art. 2 - In Artikel 4 desselben Erlasses der Regierung werden folgende Abänderungen vorgenommen: 1. in § 3 wird der Wortlaut ″122″ durch den Wortlaut ″183″ ersetzt und der Wortlaut ″152″ durch den Wortlaut ″301″ ersetzt; 2. ein § 4 wird mit folgendem Wortlaut hinzugefügt: ″§ 4 - Für die Berechnung der maximal bezuschussbaren Gehaltskosten der voll- oder teilzeitbeschäftigten Fachkräfte, die ab dem 1. September 2011 eingestellt werden, finden je nach Qualifikation der einzustellenden Fachkraft die dem vorliegenden Erlass im Anhang unter den Kennnummern II oder II+ beigefügten Gehaltstabellen Anwendung.″ Art. 3 - In Artikel 5 desselben Erlasses der Regierung werden folgende Abänderungen vorgenommen: 1. in § 3 wird der Wortlaut ″122″ wird durch den Wortlaut ″183″ ersetzt und der Wortlaut ″158″ wird durch den Wortlaut ″301″ ersetzt; 2. ein § 4 wird mit folgendem Wortlaut hinzugefügt: ″§ 4. Für die Berechnung der maximal bezuschussbaren Gehaltskosten der Erzieher, die ab dem 1. September 2011 eingestellt werden, finden je nach Qualifikation des einzustellenden Erziehers die dem vorliegenden Erlass im Anhang unter den Kennnummern II oder II+ beigefügten Gehaltstabellen Anwendung.″ Art. 4 - In denselben Erlass der Regierung wird ein Artikel 10bis mit folgendem Wortlaut eingefügt: «Artikel 10bis - Rechnungsstellung. § 1 - Die Möglichkeit der Rechnungsstellung richtet sich nur an Lehrkräfte, die mit eingetragener Unternehmensund Mehrwertsteuernummer selbstständig tätig sind sowie an Unternehmen, die vom IAWM anerkannte Lehrkräfte beschäftigen und für die Unterrichtstätigkeit einen personenbezogenen Auftrag erhalten. Hauptberuflich Selbstständige, die nebenberuflich als Lehrkräfte in der Grundausbildung tätig sind, müssen den gemäß Artikel 9 § 4 Nummer 2 festgelegten Bedingungen Genüge leisten. Das ZAWM erteilt in diesem Falle einen schriftlichen Auftrag nach dem durch das Institut festgelegten Muster. Die Auftragnehmer stellen dem ZAWM ihre Lehrtätigkeit in Rechnung. Der Auftragnehmer ist dazu verpflichtet, alle mit dem Statut eines Selbstständigen verbundenen sozialrechtlichen Bestimmungen einzuhalten. § 2 - Für die im Rahmen der Grundausbildung tätigen Lehrkräfte der ZAWM können folgende Entschädigungen je geleistete Unterrichts- bzw. Prüfungsstunde (Entschädigung auf Basis der indexierten Sätze zum 1. Januar 2009) in Rechnung gestellt werden: 1. in der Lehre für Inhaber des pädagogischen Befähigungsnachweises
30,64 Euro
2. in der Lehre für Nichtinhaber des pädagogischen Befähigungsnachweises
27,83 Euro
3. in der Meisterausbildung für Inhaber des pädagogischen Befähigungsnachweises
34,70 Euro
4. in der Meisterausbildung für Nichtinhaber des pädagogischen Befähigungsnachweises
30,64 Euro
Die in Absatz 1 angeführten Summen werden um den Betrag, der den Soziallasten des Arbeitgebers (LSS-Arbeitgeber) entspricht, erhöht. Lehrkräfte, die im Stadium der Lehre Kurse in angewandter Betriebslehre oder die im Stadium der Ausbildung zum Meister die Schnellkurse in Betriebführungskenntnisse erteilen, erhalten die für die Meisterausbildung vorgesehenen Entschädigungen.
62940
MONITEUR BELGE — 18.09.2009 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD § 3 - Mit den in § 2 festgelegten Tarifen sind, neben dem Erteilen der eigentlichen Unterrichtsstunde, die Teilnahme an den Klassenräten, die Vorbereitung der Unterrichtsstunde, die Zeit, die die Lehrkraft zur Verbesserung der Aufgaben und Prüfungen aufbringen muss, sowie die Teilnahme an den Vorbereitungssitzungen für die Prüfungen abgedeckt. Die Teilnahme der Lehrkräfte an den Prüfungen B, für die kein spezifischer Kursus organisiert werden konnte, sowie an den Prüfungen C ist wie eine Unterrichtsstunde in Rechnung zu stellen. Die Auftragnehmer unterliegen den berufsethischen Grundsätzen und den organisatorischen und pädagogischen Richtlinien für Lehrkräfte an den ZAWM. § 4 - Die in § 2 festgelegten Entschädigungen unterliegen den Indexierungsrichtlinien, die im Gesetz vom 1. März 1977 zur Einführung einer Regelung zur Kopplung gewisser Ausgaben im öffentlichen Sektor an den Verbraucherpreisindex des Königreichs festgelegt sind. Die Beträge sind an den Schwellenindex, der in Anwendung des vorerwähnten Gesetzes vom 1. März 1977 bei In-Kraft-Treten des vorliegenden Erlasses gültig ist, gebunden. § 5 - Die im Rahmen eines sektoriellen Abkommens für das Unterrichtswesen der Deutschsprachigen Gemeinschaft seitens der Regierung der Deutschsprachigen Gemeinschaft gewährten Gehaltsanpassungen finden auf die in Artikel 10bis erwähnten Entschädigungen Anwendung. § 6 - Für die in § 1 erwähnten Aufträge reichen die ZAWM spätestens nach Ablauf eines jeden Quartals eine detaillierte Abrechnung der in § 2 aufgeführten bezuschussbaren Rechnungen beim IAWM ein. Die Abrechnung ist durch Abrechnungsbelege zu ergänzen.″ Art. 5 - In Artikel 11 desselben Erlasses der Regierung werden die Absätze 2 und 3 mit folgendem Wortlaut hinzugefügt: «Die in Artikel 10bis erwähnten Auftragnehmer können den ZAWM ihre tatsächlichen Fahrtkosten, bis zu einer Distanz, die die Entfernung vom privaten Wohnort zum ZAWM und zurück nicht überschreiten darf, auf Grundlage des Preises, den die Belgische Eisenbahngesellschaft für die betreffende Strecke für einen Fahrausweis 2. Klasse verlangt, in Rechnung stellen. Die Rechnungsstellung gelangt nur zur Auszahlung, wenn die Hin- und Rückfahrt zum ZAWM mindestens 20 Km beträgt. Für die in Absatz 2 erwähnten Fahrten reichen die ZAWM nach Ablauf eines jeden Quartals eine detaillierte Abrechnung der in Absatz 2 aufgeführten bezuschussbaren Fahrtkosten beim IAWM ein. Die Abrechnung ist durch Abrechnungsbelege zu ergänzen.» Art. 6 - Artikel 17 desselben Erlasses der Regierung wird durch folgende Bestimmung ersetzt: «Art. 17 - Bezuschussung von Mietkosten der ZAWM Den ZAWM kann zur Tilgung der reinen Kosten für die Miete von Gebäuden oder für die Inanspruchnahme von Räumlichkeiten ohne Nebenkosten, in denen mittelständische Aus- und Weiterbildungsaktivitäten veranstaltet werden, ein Zuschuss in Höhe von maximal 80% der nachweisbaren Ausgaben gewährt werden. Die Gewährung des Zuschusses erfolgt auf Vorlage eines schriftlich begründeten Antrags des Zentrums sowie des Entwurfs des Mietvertrags, des Nachtrags zum Mietvertrag oder der Vereinbarung über die Zurverfügungstellung von Räumlichkeiten. Dieser Antrag muss mindestens vier Wochen vor Inanspruchnahme des Gebäudes oder der Räumlichkeiten beim IAWM eingereicht werden. Das IAWM prüft den Antrag anhand des Raumbedarfs, der sich für die ZAWM aus den vom IAWM bezuschussten Aktivitäten und dem hierfür notwendigen und bezuschussten Personal ergibt.» Art. 7 - Artikel 18 desselben Erlasses der Regierung, abgeändert durch den Erlass der Regierung vom 17. April 2008, wird durch folgende Bestimmung ersetzt: «Art. 18 - Energie-, Unterhalts-, Instandsetzungs-, Umbau-, Neubau- und Ausrüstungskosten Bei den gemäß Artikel 17 gemieteten Räumlichkeiten, kann das IAWM folgende Mietnebenkosten auf Grundlage von Ausgabenbelegen zu 80% bezuschussen: 1. Kosten für Energieträger und Wasser entsprechend des für die gemieteten Räume anhand von laufenden Messungen ermittelten Verbrauchs; 2. Kosten für Gebäudeversicherungen, die sich verpflichtend aus dem Mietvertrag oder der entsprechenden Gesetzgebung ergeben. Insofern die Räumlichkeiten oder das Gebäude, in dem der Unterricht organisiert wird, Eigentum des ZAWM sind, kann das ZAWM zur Tilgung der Energie- und Unterhaltskosten je Unterrichtsstunde, die im Stadium der Lehre oder im Stadium der Ausbildung zum Betriebsleiter erteilt wird, eine Pauschale in Höhe von 5,01 Euro erhalten. Wenn das ZAWM Eigentümer des Gebäudes ist, in dem der Unterricht organisiert wird, kann das ZAWM eine zusätzliche Pauschale in Höhe von 2,47 Euro je Stunde erhalten. Diese Pauschale dient zur Bezuschussung von Instandsetzungs-, Umbau- und Neubaumaßnahmen. Die Regierung kann die in Absatz 3 erwähnte Pauschale auf Vorschlag des IAWM mit einem Koeffizienten versehen, der nicht größer als 1,1000 sein darf. Die Festlegung des Koeffizienten erfolgt in Relation zu folgenden Parametern: 1. Der Höhe des Zinssatzes der Kreditaufnahme für eine Instandsetzungs-, Umbau- oder Neubaumaßnahme; 2. der Höhe der Kreditaufnahme; 3. der verfügbaren finanziellen Mittel des IAWM; 4. der Entwicklung der Schülerzahlen.» Art. 8 - Artikel 26 desselben Erlasses der Regierung wird durch folgende Bestimmung ersetzt: «Artikel 26 - Anwesenheitsgeld für technische Berufskommissionen Die Anwesenheitsgelder (auf Basis der indexierten Sätze zum 1. Januar 2009) für technische Berufskommissionen werden wie folgt festgelegt: 1. für die Teilnahme von Experten und Lehrkräften an den Berufskommissionen des IAWM: 27,83 Euro je Sitzung; 2. für die Teilnahme der durch das IAWM bestimmten Experten und Lehrkräfte an den technischen Berufskommissionen der anderen belgischen Institute, die mit der mittelständischen Ausbildung betraut sind: 27,83 Euro je Sitzung;
62941
MONITEUR BELGE — 18.09.2009 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD 3. für nebenberufliche Lehrkräfte, die verpflichtend an pädagogischen Studientagen des IAWM teilnehmen: 63,56 Euro je Sitzung und 47,64 Euro für eine zweite Sitzung, die am gleichen Tag stattfindet. Das IAWM legt die Höhe und die Bedingungen folgender Zuschüsse fest: 1. für die Kosten der Lehrkräfte und sozio-pädagogischen Fachkräfte für die Teilnahme an internen Weiterbildungsmaßnahmen des IAWM; 2. für die Kosten der Lehrkräfte und sozio-pädagogischen Fachkräfte für die Teilnahme an externen Weiterbildungsmaßnahmen.» Art. 9 - In Artikel 27 desselben Erlasses der Regierung wird die Wortfolge ″Die in den Artikeln 22, 23 und 24 festgelegten Zuschüsse″ durch die Wortfolge ä ″Die in den Artikeln 22, 23, 24 und 26bis festgelegten Zuschüsse″ ersetzt. Art. 10 - In denselben Erlass der Regierung wird die Anlage durch die Anlage des vorliegenden Erlasses ersetzt. Art. 11 - Vorliegender Erlass tritt mit Wirkung vom 1. Januar 2009 in Kraft, mit Ausnahme der Artikel 8 und 9, die am Tag der Veröffentlichung des vorliegenden Erlasses in Kraft treten, und der Artikel 6 und 7, die mit Wirkung vom 1. Januar 2008 in Kraft treten. Art. 12 - Der Minister zuständig für Aus- und Weiterbildung im Mittelstand wird mit der Durchführung des vorliegenden Erlasses beauftragt. Eupen, den 4. Juni 2009 Für die Regierung der Deutschsprachigen Gemeinschaf: Der Ministerpräsident, Minister für lokale Behörden, K.-H. LAMBERTZ Der Vize-Ministerpräsident, Minister für Ausbildung und Beschäftigung, Soziales und Tourismus, B. GENTGES
Anlage zum Erlass der Regierung vom 4. Juni 2009 zur Abänderung des Erlasses der Regierung vom 21. März 2002 zur Bezuschussung von Personal- und Funktionskosten in der Aus- und Weiterbildung im Mittelstand und in kleinen und mittleren Unternehmen Anlage zum Erlass der Regierung vom 21. März 2002 zur Bezuschussung von Personal- und Funktionskosten in der Aus- und Weiterbildung im Mittelstand und in kleinen und mittleren Unternehmen Kennummer Mindestqualifikation
182
183
301
511
521
II
II+
AOS/Ma
AOS/Ma
Ahks(1)/ MA(2)/AOS2
AHlS/AU
AHks
AOS/Ma
Ahks(1)/ MA(2)/AOS2
Schwellenalter
22
22
22
24
24
22
22
Minimum
16.492,24
16.116,88
16.514,35
27.586,14
23.240,28
17.728,57
18.165,79
Maximum
26.978,07
26.595,21
29.229,68
44.677,31
39.700,40
26.595,21
29.229,68
0
16.492,24
16.116,88
16.514,35
27.586,14
23.240,28
17.728,57
18.165,79
1
17.022,19
16.646,80
17.066,30
28.329,20
23.938,32
2
17.552,14
17.176,72
17.618,25
29.072,26
24.636,36
18.467,45
19.087,78
3
18.082,09
17.706,64
18.170,20
29.815,32
25.334,40 19.206,33
20.009,77
18.810,72
18.435,27
19.075,50
31.166,41
26.640,40 19.945,21
20.931,76
19.547,47
19.164,61
19.997,68
32.517,50
27.946,40 20.684,09
21.853,75
21.422,97
22.775,74
22.161,85
23.697,73
22.900,73
24.619,72
23.639,61
25.541,71
24.378,49
26.463,70
25.117,37
27.385,69
Dienstalter
4 5 6 7 8 9
20.290,53
19.907,67
20.920,88
33.868,59
29.252,40
10 11
21.033,59
20.650,73
21.844,08
35.219,68
30.558,40
21.776,65
21.393,79
22.767,28
36.570,77
31.864,40
22.519,71
22.136,85
23.690,48
37.921,86
33.170,40
12 13 14 15 16 17
23.262,77
22.879,91
24.613,68
39.272,95
34.476,40
18 19 20
24.005,83
23.622,97
25.536,88
40.624,04
35.782,40
62942
MONITEUR BELGE — 18.09.2009 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
Kennummer 21
182 24.748,89
183 24.366,03
301
511
26.460,08
41.975,13
521
22 23
25.491,95
25.109,09
27.383,28
43.326,22
26.235,01
25.852,15
28.306,48
26.978,07
26.595,21
29.229,68
44.677,31
25.856,25
28.307,68
26.595,21
29.229,68
39.700,40
26 27
II+
38.394,40
24 25
II
37.088,40
(1) für Lehrkräfte in Allgemeinkenntnissen; (2) für Lehrkräfte in Fachkunde mit drei Jahren Berufserfahrung, die im Besitz des Pädagogischen Befähigungsnachweises sind. Legende: Ma: Meisterausbildung. AOS: Abschlusszeugnis der Oberstufe des Sekundarunterrichts. AHkS: Abschlusszeugnis des Hochschulwesens kurzer Studiendauer. AHlS: Abschlusszeugnis des Hochschulwesens langer Studiendauer. AU: Abschlusszeugnis eines Universitätsstudiums. Gesehen, um dem Erlass der Regierung vom 4. Juni 2009 zur Abänderung des Erlasses der Regierung vom 21. März 2002 zur Bezuschussung von Personal- und Funktionskosten in der Aus- und Weiterbildung im Mittelstand und in kleinen und mittleren Unternehmen beigefügt zu werden. Eupen, den 4. Juni 2009 Für die Regierung der Deutschsprachigen Gemeinschaft: Der Ministerpräsident, Minister für lokale Behörden, K.-H. LAMBERTZ Der Vize-Ministerpräsident, Minister für Ausbildung und Beschäftigung, Soziales und Tourismus, B. GENTGES
TRADUCTION MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE F. 2009 — 3257
[2009/203929]
4 JUIN 2009. — Arrêté du Gouvernement portant modification de l’arrêté du Gouvernement du 21 mars 2002 portant subventionnement des frais de personnel et de fonctionnement relatifs à la formation et à la formation continue dans les classes moyennes et les petites et moyennes entreprises Le Gouvernement de la Communauté germanophone, Vu le décret du 16 décembre 1991 relatif à la formation et la formation continue dans les Classes moyennes et les P.M.E., articles 36, modifié par le décret du 14 février 2000, et 38, modifié par le décret du 14 février 2000; Vu l’arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone du 21 mars 2002 portant subventionnement des frais de personnel et de fonctionnement relatifs à la formation et la formation continue dans les Classes moyennes et les petites et moyennes entreprises; Vu l’avis de l’Inspecteur des Finances, donné le 18 février 2009; Vu l’avis de Institut pour la formation et la formation continue dans les Classes moyennes et les petites et moyennes entreprises du 19 février 2009; Vu l’accord du Ministre-Président, compétent en matière de Budget, donné le 14 avril 2009; Vu l’avis numéro 46.536/2 du Conseil d’Etat donné le 27 mai 2009 conformément à l’article 84, paragraphe premier, alinéa 1er, no 1 des lois coordonnées sur le Conseil d’Etat du 12 janvier 1973; Sur proposition du Ministre compétent en matière de Formation; Après délibération, Arrête : Article 1er. Un § 4 rédigé comme suit est inséré dans l’article 3 de l’arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone du 21 mars 2002 portant subventionnement des frais du personnel et de fonctionnement relatifs à la formation et la formation continue dans les Classes moyennes et les petites et moyennes entreprises : « § 4. Selon la qualification de l’enseignant à engager, le montant maximal subsidiable des frais de traitement encourus pour les enseignants occupés à temps partiel engagés à partir du 1er septembre 2011 est calculé sur la base des échelles de traitement II ou II+ figurant dans l’annexe du présent arrêté. »
62943
MONITEUR BELGE — 18.09.2009 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Art. 2. L’article 4 du même arrêté du Gouvernement est modifié comme suit : 1. Dans le § 3, le terme ″122″ est remplacé par le terme ″183″ et le terme ″152″ est remplacé par le terme ″301″; 2. un § 4 rédigé comme suit est inséré : « § 4. Selon la qualification du membre du personnel à engager, le montant maximal subsidiable des frais de traitement encourus pour les membres du personnel socio-pédagogique occupés à temps plein ou à temps partiel engagés à partir du 1er septembre 2011 est calculé sur la base des échelles de traitement II ou II+ figurant dans l’annexe du présent arrêté. » Art. 3. L’article 5 du même arrêté du Gouvernement est modifié comme suit : 1. Dans le § 3, le terme ″122″ est remplacé par le terme ″183″ et le terme ″158″ est remplacé par le terme ″301″; 2. un § 4 rédigé comme suit est inséré : « § 4. Selon la qualification de l’éducateur à engager, le montant maximal subsidiable des frais de traitement encourus pour l’éducateur engagé à partir du 1er septembre 2011 est calculé sur la base des échelles de traitement II ou II+ figurant dans l’annexe du présent arrêté. » Art. 4. Un article 10bis rédigé comme suit est inséré dans le même arrêté du Gouvernement : « Article 10bis. Facturation. § 1er. La possibilité de facturation n’est donnée qu’aux enseignants actifs en tant qu’indépendants et qui disposent d’un numéro d’entreprise et d’un numéro de T.V.A. ainsi qu’aux entreprises qui occupent des enseignants agréés par l’IAWM et qui obtiennent une mission à caractère personnel pour l’activité d’enseignement. Les indépendants à titre principal actifs à titre accessoire en tant qu’enseignants dans le cadre de la formation de base doivent satisfaire aux conditions fixées à l’article 9, § 4, 2o. Dans ce cas, le ZAWM passe commande par écrit, conformément au modèle arrêté par l’Institut. Les contractants facturent leur activité d’enseignement au ZAWM. Le contractant doit respecter toutes les dispositions du droit social liées au statut d’indépendant. § 2. Pour les enseignants des ZAWM occupés dans le cadre de la formation de base, les indemnités suivantes peuvent être facturées par heure de cours ou d’examen prestée (indemnité basée sur les taux indexés au er 1 janvier 2009) : 1. en apprentissage pour les titulaires du certificat d’aptitude pédagogique
30,64 euros
2. en apprentissage pour les non titulaires du certificat d’aptitude pédagogique
27,83 euros
3. dans la formation de chef d’entreprise pour les titulaires du certificat d’aptitude pédagogique
34,70 euros
4. dans la formation de chef d’entreprise pour les non titulaires du certificat d’aptitude pédagogique
30,64 euros
er
Les montants visés à l’alinéa 1 sont augmentés du montant correspondant aux charges sociales de l’employeur (employeur ONSS). Les enseignants qui dispensent des cours en gestion d’entreprise appliquée au stade de l’apprentissage ou des cours accélérés de gestion d’entreprise au stade de la formation de chef d’entreprise reçoivent les indemnités prévues pour la formation de chef d’entreprise. § 3. Les indemnités fixées au § 2 couvrent, outre les cours proprement dits, la participation aux conseils de classe, la préparation de l’heure de cours, le temps que l’enseignant doit consacrer à la correction des devoirs et des examens ainsi que la participation aux réunions préparatoires pour les examens. La participation des enseignants aux examens B pour lesquels ne peut être organisé aucun cours spécifique ainsi qu’aux examens C est à facturer au même titre qu’une heure de cours. Les contractants sont soumis aux principes déontologiques et aux directives organisationnelles et pédagogiques des enseignants du ZAWM. § 4. Les indemnités fixées au § 2 sont soumises aux directives en matière d’indexation fixées par la loi du 1er mars 1977 organisant un régime de liaison à l’indice des prix à la consommation du Royaume de certaines dépenses dans le secteur public. Les montants sont liés à l’indice-pivot valable, en application de la loi précitée du 1er mars 1977, à l’entrée en vigueur du présent arrêté. § 5. Les adaptations salariales accordées par le Gouvernement de la Communauté germanophone dans le cadre d’un accord sectoriel pour l’enseignement de la Communauté germanophone s’appliquent aux indemnités mentionnées à l’article 10bis. § 6. Pour les contrats visés au paragraphe premier, les ZAWM introduisent un décompte détaillé des factures subsidiables visées au § 2 auprès de l’IAWM au plus tard après la fin de chaque trimestre. Le décompte s’accompagne des pièces justificatives. » Art. 5. Des alinéas 2 et 3 rédigés comme suit sont insérés dans l’article 11 du même arrêté du Gouvernement : « Les contractants visés à l’article 10bis peuvent facturer au ZAWM leurs frais de déplacements réels jusqu’à une distance ne dépassant pas celle de leur domicile privé jusqu’au ZAWM et retour et ce sur base du prix du billet de deuxième classe demandé par la Société nationale des Chemins de fer belges pour le trajet concerné. L’indemnité de déplacement n’est liquidée que si le trajet aller-retour jusqu’au ZAWM est d’au moins 20 km. Pour les déplacements visés à l’alinéa 2 les ZAWM introduisent un décompte détaillé des frais de déplacement subsidiables visés à l’alinéa 2 auprès de l’IAWM après la fin de chaque trimestre. Le décompte s’accompagne des pièces justificatives. » Art. 6. L’article 17 du même arrêté du Gouvernement est remplacé par la disposition suivante : « Art. 17. Subventionnement des frais de location encourus par les ZAWM. Une subvention s’élevant au maximum à 80 % des dépenses justifiables peut être accordée aux ZAWM afin de couvrir le coût net de location hors charges locatives des bâtiments ou d’occupation des locaux où sont organisées les activités de formation ou de formation continue dans les Classes moyennes.
62944
MONITEUR BELGE — 18.09.2009 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD La subvention est octroyée sur présentation d’une demande écrite motivée introduite par le centre, accompagnée du projet de bail locatif, de l’avenant à celui-ci ou de l’accord relatif à la mise à disposition des locaux. Cette demande doit être introduite auprès de l’IAWM quatre semaines au moins avant l’occupation du bâtiment ou des locaux. L’IAWM vérifie la demande en s’appuyant sur l’espace nécessaire en fonction des activités du ZAWM subsidiées par l’IAWM et le personnel nécessaire et subsidié y afférent. Art. 7. L’article 18 du même arrêté du Gouvernement, modifié par l’arrêté du Gouvernement du 17 avril 2008, est remplacé par la disposition suivante : « Art. 18. Frais d’énergie, d’entretien, de remise en état, de transformation, de nouvelle construction et d’équipement Pour les locaux loués conformément à l’article 17, l’IAWM peut subsidier les frais locatifs annexes suivants à raison de 80 % et sur base de pièces justificatives des dépenses : 1. frais d’énergie et d’eau selon la consommation dans les locaux loués déterminée sur base de mesures constantes; 2. frais engagés pour l’assurance pour l’immeuble qui découle de façon contraignante du bail locatif ou de la législation. Dans la mesure où les locaux ou le bâtiment où sont organisés les cours sont la propriété du ZAWM, celui-ci peut obtenir un forfait de S 5,01 par heure de cours dispensée au stade de l’apprentissage ou de la formation de chef d’entreprise pour couvrir les frais d’énergie et d’entretien. Si le ZAWM est propriétaire du bâtiment où sont organisés les cours, il peut alors recevoir un forfait supplémentaire de S 2,47 par heure. Ce forfait sert à subventionner les mesures relatives à la remise en état, à la transformation et à la nouvelle construction. Sur proposition de l’IAWM, le Gouvernement peut affecter le forfait mentionné à l’alinéa 3 d’un coefficient ne pouvant dépasser 1,1000. Le coefficient est déterminé en fonction des paramètres suivants : 1. le taux d’intérêt de l’emprunt contracté pour une mesure de remise en état, de transformation ou de nouvelle construction; 2. le montant de l’emprunt; 3. les moyens financiers disponibles de l’IAWM; 4. l’évolution du nombre d’élèves. » Art. 8. L’article 26 du même arrêté du Gouvernement est remplacé par la disposition suivante : « Art. 26. Jetons de présence pour les commissions professionnelles techniques. Les jetons de présence (sur la base des taux indexés au 1er janvier 2009) pour les commissions professionnelles techniques sont fixés comme suit : 1. pour la participation d’experts et d’enseignants aux commissions professionnelles de l’IAWM : S 27,83 par session; 2. pour la participation des enseignants et des experts désignés par l’IAWM aux commissions professionnelles techniques des autres instituts belges à qui est confiée la formation des Classes moyennes : S 27,83 par session; 3. pour les enseignants à titre accessoire qui participent obligatoirement à des journées d’études pédagogiques de l’IAWM : S 63,56 par session et S 47,64 pour une deuxième session organisée le même jour. L’IAWM fixe le montant et les conditions des subsides suivants : 1. pour les frais des enseignants et des experts socio-pédagogiques pour la participation aux mesures de formation continue internes de l’IAWM; 2. pour les frais des enseignants et des experts socio-pédagogiques pour la participation aux mesures de formation continue externes. » Art. 9. Dans l’article 27 du même arrêté du Gouvernement, le passage ″les subventions fixées aux articles 22, 23 et 24″ est remplacé par le passage ″les subventions fixées aux articles 22, 23, 24 et 26bis″. Art. 10. Dans le même arrêté du Gouvernement l’annexe est remplacée par l’annexe du présent arrêté. Art. 11. Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2009, exception faite des articles 8 et 9, qui entrent en vigueur le jour de la publication du présent arrêté, et des articles 6 et 7, qui entrent en vigueur le 1er janvier 2008. Art. 12. Le Ministre compétent en matière de formation et de formation continue dans les Classes moyennes est chargé de l’exécution du présent arrêté. Eupen, le 4 juin 2009. Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : Le Ministre-Président, Ministre des Pouvoirs locaux, K.-H. LAMBERTZ Le Vice-Ministre-Président, Ministre de la Formation et de l’Emploi, des Affaires sociales et du Tourisme, B. GENTGES
62945
MONITEUR BELGE — 18.09.2009 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Annexe à l’arrêté du gouvernement du 4 juin 2009 portant modification de l’arrêté du Gouvernement du 21 mars 2002 portant subventionnement des frais de personnel et de fonctionnement relatifs à la formation et à la formation continue dans les classes moyennes et les petites et moyennes entreprises Annexe à l’arrêté du Gouvernement du 21 mars 2002 portant subventionnement des frais de personnel et de fonctionnement relatifs à la formation et à la formation continue dans les classes moyennes et les petites et moyennes entreprises No
182
Qualification minimale
183
CESS/FCE
301
CESS/FCE
511
CESTc(1)/ FCE(2)/CESS2
521
CESTl/DEU
II CESTc
II+
CESS/FCE
CESTc(1)/ FCE(2)/CESS2
Age-pivot
22
22
22
24
24
22
22
Minimum
16.492,24
16.116,88
16.514,35
27.586,14
23.240,28
17.728,57
18.165,79
Maximum
26.978,07
26.595,21
29.229,68
44.677,31
39.700,40
26.595,21
29.229,68
0
16.492,24
16.116,88
16.514,35
27.586,14
23.240,28
17.728,57
18.165,79
1
17.022,19
16.646,80
17.066,30
28.329,20
23.938,32
2
17.552,14
17.176,72
17.618,25
29.072,26
24.636,36
18.467,45
19.087,78
3
18.082,09
17.706,64
18.170,20
29.815,32
25.334,40 19.206,33
20.009,77
18.810,72
18.435,27
19.075,50
31.166,41
26.640,40 19.945,21
20.931,76
19.547,47
19.164,61
19.997,68
32.517,50
27.946,40 20.684,09
21.853,75
20.290,53
19.907,67
20.920,88
33.868,59
29.252,40 21.422,97
22.775,74
21.033,59
20.650,73
21.844,08
35.219,68
30.558,40 22.161,85
23.697,73
21.776,65
21.393,79
22.767,28
36.570,77
31.864,40 22.900,73
24.619,72
22.519,71
22.136,85
23.690,48
37.921,86
33.170,40 23.639,61
25.541,71
23.262,77
22.879,91
24.613,68
39.272,95
34.476,40 24.378,49
26.463,70
25.117,37
27.385,69
25.856,25
28.307,68
26.595,21
29.229,68
Ancienneté de service
4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
24.005,83
23.622,97
25.536,88
40.624,04
35.782,40
24.748,89
24.366,03
26.460,08
41.975,13
37.088,40
25.491,95
25.109,09
27.383,28
43.326,22
38.394,40
26.235,01
25.852,15
28.306,48
44.677,31
39.700,40
26.978,07
26.595,21
29.229,68
20 21 22 23 24 25 26 27
(1) pour les professeurs de cours généraux; (2) pour les professeurs de cours spéciaux ayant 3 années d’expérience professionnelle titulaires du certificat d’aptitude pédagogique. Légende : FCE : Formation chef d’entreprise. CESS : Certificat de fin d’études de l’enseignement secondaire supérieur. CESTc : Diplôme d’enseignement supérieur de type court. CESTl : Diplôme d’enseignement supérieur de type long. DEU : Diplôme de l’enseignement universitaire. Vu pour être annexé à l’arrêté du Gouvernement du 4 juin 2009 portant modification de l’arrêté du Gouvernement du 21 mars 2002 portant subventionnement des frais de personnel et de fonctionnement relatifs à la formation et à la formation continue dans les classes moyennes et les petites et moyennes entreprises. Eupen, le 4 juin 2009. Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : Le Ministre-Président, Ministre des Pouvoirs locaux, K.-H. LAMBERTZ Le Vice-Ministre-Président, Ministre de la Formation et de l’Emploi, des Affaires sociales et du Tourisme, B. GENTGES
62946
MONITEUR BELGE — 18.09.2009 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD VERTALING MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP N. 2009 — 3257 [2009/203929] 4 JUNI 2009. — Besluit van de Regering tot wijziging van het besluit van de Regering van 21 maart 2002 houdende subsidiëring van de personeels- en werkingskosten met betrekking tot de opleiding en de voortgezette opleiding in de middenstand en de kleine en middelgrote ondernemingen De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, Gelet op het decreet van 16 december 1991 betreffende de opleiding en de voortgezette opleiding in de middenstand en de kleine en middelgrote ondernemingen, artikel 36, gewijzigd door het decreet van 14 februari 2000, en artikel 38, gewijzigd door het decreet van 14 februari 2000; Gelet op het besluit van de Regering van 21 maart 2002 houdende subsidiëring van de personeels- en werkingskosten met betrekking tot de opleiding en de voortgezette opleiding in de middenstand en de kleine en middelgrote ondernemingen; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën van 18 februari 2009; Gelet op het advies van het Instituut voor de opleiding en de voortgezette opleiding in de middenstand en in kleine en middelgrote ondernemingen van 19 februari 2009; Gelet op de goedkeuring door de Minister-president, bevoegd voor Begroting, op 14 april 2009; Gelet op het advies nr. 46.536/2 van de Raad van State dat op 27 mei 2009 is gegeven ter toepassing van artikel 84 § 1, lid 1, nr. 1 van de gecoördineerde wetten van 12 januari 1973 over de Raad van State; Op voordracht van de minister die bevoegd is voor Vorming; Na beraadslaging, Besluit : Artikel 1. In artikel 3 van het besluit van de Regering van 21 maart 2002 houdende subsidiëring van de personeels- en werkingskosten met betrekking tot de opleiding en de voortgezette opleiding in de middenstand en de kleine en middelgrote ondernemingen wordt een § 4 met volgende tekst ingevoegd : « § 4. Voor de berekening van de maximaal subsidieerbare loonkosten van de deeltijdse leraren die vanaf 1 september 2011 in dienst worden genomen, wordt naar gelang van de kwalificatie van de in dienst te nemen leraar de loontabel gebruikt die onder de schaalnummers II of II+ als bijlage bij voorliggend besluit is gevoegd. » Art. 2. In artikel 4 van datzelfde besluit van de Regering worden volgende wijzigingen doorgevoerd : 1. in § 3 wordt het woord ″122″ vervangen door het woord ″183″ en wordt het woord ″152″ vervangen door het woord ″301″; 2. er wordt een § 4 met volgende tekst ingevoegd : ″§ 4. Voor de berekening van de maximaal subsidieerbare loonkosten van de voltijdse of deeltijdse leraren die vanaf 1 september 2011 in dienst worden genomen, worden naar gelang van de kwalificatie van de in dienst te nemen leraar de loontabellen gebruikt die onder de schaalnummers II of II+ als bijlage bij voorliggend besluit zijn.″ Art. 3. In artikel 5 van datzelfde besluit van de Regering worden volgende wijzigingen doorgevoerd : 1. in § 3 wordt het woord ″122″ vervangen door het woord ″183″ en wordt het woord ″158″ vervangen door het woord ″301″; 2. er wordt een § 4 met volgende tekst ingevoegd : ″§ 4. Voor de berekening van de maximaal subsidieerbare loonkosten van de opvoeders die vanaf 1 september 2011 in dienst worden genomen, worden naar gelang van de kwalificatie van de in dienst te nemen opvoeder de loontabellen gebruikt die onder de schaalnummers II of II+ als bijlage bij voorliggend besluit zijn gevoegd.″ Art. 4. In datzelfde besluit van de Regering wordt een artikel 10bis met volgende tekst ingevoegd : « Art. 10bis. Facturatie. § 1. De mogelijkheid om prestaties te factureren, bestaat alleen voor leraren die als zelfstandige werken en die een ondernemingsnummer en een BTW-nummer hebben, en voor ondernemingen die door het IAWM erkende leraren in dienst hebben en die voor de onderwijsopdracht een persoonsgebonden opdracht krijgen. Personen die in hoofdberoep zelfstandige zijn en die in bijberoep actief zijn als leraar in de basisopleiding, moeten de voorwaarden naleven die in artikel 9, § 4, nummer 2 zijn vastgelegd. Het ZAWM geeft in dat geval een schriftelijke opdracht aan de hand van het model dat door het Instituut is vastgelegd. De opdrachtnemers factureren hun onderwijsactiviteit aan het ZAWM. De opdrachtnemer is ertoe verplicht alle bepalingen uit het sociaal recht na te leven die gepaard gaan met het statuut van zelfstandige. § 2. Voor leraren van het ZAWM die in het kader van de basisopleiding werkzaam zijn, kunnen per gepresteerd uur les resp. examen (vergoeding op basis van de bedragen zoals geïndexeerd op 1 januari 2009) volgende vergoedingen worden gefactureerd : 1. in de leertijd voor leraren die houder zijn van een getuigschrift van pedagogische bekwaamheid
30,64 euro
2. in de leertijd voor leraren die geen houder zijn van een getuigschrift van pedagogische bekwaamheid 27,83 euro 3. in de opleiding tot ondernemingshoofd voor leraren die houder zijn van een getuigschrift van pedagogische bekwaamheid 34,70 euro 4. in de opleiding tot ondernemingshoofd voor leraren die geen houder zijn van een getuigschrift van pedagogische bekwaamheid 30,64 euro De in lid 1 vermelde bedragen worden verhoogd met het bedrag dat overeenstemt met de sociale bijdragen van de werkgever (RSZ-werkgever). leraren die in het kader van de leertijd cursussen toegepaste bedrijfskunde geven of die in het kader van de opleiding tot ondernemingshoofd snelcursussen bedrijfsbeheer geven, ontvangen de vergoedingen die voor de opleiding tot ondernemingshoofd voorzien zijn.
MONITEUR BELGE — 18.09.2009 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD § 3. Met de in § 2 vastgelegde tarieven worden naast het geven van het eigenlijke lesuur de deelname aan de klassenraden, de voorbereiding van het lesuur, de tijd die de leraar moet besteden aan het verbeteren van opdrachten en examens, en de deelname aan de vergaderingen ter voorbereiding van de examens vergoed. De deelname van de leraren aan de examens B waarvoor geen specifieke cursus kon worden georganiseerd, en aan de examens C moet zoals een lesuur worden gefactureerd. De opdrachtnemers zijn onderworpen aan de beginselen inzake beroepsethiek en aan de organisatorische en pedagogische richtlijnen voor de leraren aan het ZAWM. § 4. De in § 2 vastgelegde vergoedingen zijn onderworpen aan de richtlijnen inzake de indexering die vastgelegd zijn in de wet van 1 maart 1977 houdende inrichting van een stelsel waarbij sommige uitgaven in de overheidssector aan het indexcijfer van de consumptieprijzen van het Rijk worden gekoppeld. De bedragen zijn gekoppeld aan de spilindex die in overeenstemming met bovenvermelde wet van 1 maart 1977 van kracht is op het ogenblik van de inwerkingtreding van voorliggend besluit. § 5. De loonaanpassingen die door de Regering van de Duitstalige Gemeenschap worden toegestaan in het kader van een sectorieel akkoord voor het onderwijsstelsel van de Duitstalige Gemeenschap, zijn van toepassing op de vergoedingen die in artikel 10bis vermeld staan. § 6. Voor de in § 1 vermelde bedragen dienen de ZAWM’s bij het IAWM uiterlijk op het einde van elk kwartaal een gedetailleerde afrekening van de in § 2 vermelde subsidieerbare rekeningen in. Bij de afrekening moeten bewijsstukken worden gevoegd. » Art. 5. In artikel 11 van datzelfde besluit van de Regering worden de leden 2 en 3 met volgende tekst ingevoegd : « De in artikel 10bis vermelde opdrachtnemers kunnen aan hun reële verplaatsingskosten voor een afstand die niet groter mag zijn dan de afstand heen en terug tussen hun privé-woonplaats en het ZAWM, aan het ZAWM factureren op basis van de prijs van een ticket tweede klas van de Belgische spoorwegmaatschappij voor het betrokken traject. Dit zal slechts worden uitbetaald als de verplaatsing naar het ZAWM en terug minstens 20 km bedraagt. Voor de in lid 2 vermelde ritten dienen de ZAWM’s bij het IAWM na afloop van elk kwartaal een gedetailleerde afrekening van de in lid 2 vermelde subsidieerbare verplaatsingskosten in. Bij de afrekening moeten bewijsstukken worden gevoegd. » Art. 6. Artikel 17 van datzelfde besluit van de Regering wordt door volgende bepaling vervangen : « Art. 17. Subsidiëring van huurkosten van het ZAWM. Aan de ZAWM’s kan met het oog op de aflossing van de pure kosten voor de huur van gebouwen of voor het gebruik van lokalen zonder bijkomende kosten, waarin opleidingen of voortgezette opleidingen voor de middenstand georganiseerd worden, een subsidie van maximaal 80 % van de aantoonbare uitgaven worden verleend. De subsidie wordt verleend na de voorlegging van een schriftelijke, met redenen omklede aanvraag van het ZAWM en van het ontwerp van huurovereenkomst, het aanhangsel bij de huurovereenkomst of de overeenkomst over de terbeschikkingstelling van lokalen. Die aanvraag moet uiterlijk vier weken voor de ingebruikname van het gebouw of de lokalen bij het IAWM zijn ingediend. Het IAWM onderzoekt de aanvraag aan de hand van de vereiste ruimte die voor het ZAWM uit de door het IAWM gesubsidieerde activiteiten en het hiervoor vereiste en gesubsidieerde personeel resulteert. » Art. 7. Artikel 18 van datzelfde besluit van de Regering, gewijzigd door het besluit van de Regering van 17 april 2008, wordt door volgende bepaling vervangen : « Art. 18. Kosten voor onderhoud, herstellingen, renovatie, nieuwbouw en uitrusting. Bij de conform artikel 17 gehuurde lokalen kan het IAWM de volgende bijkomende kosten subsidiëren op basis van 80 % van de bewijsstukken voor die uitgaven : 1. kosten voor energievormen en water volgens het verbruik dat voor de gehuurde lokalen op basis van de lopende metingen is berekend; 2. kosten voor verzekeringen voor het gebouw die verplicht zijn op basis van de huurovereenkomst of van de overeenkomstige wetgeving. Als de lokalen of het gebuw waarin de les wordt georganiseerd, eigendom van het ZAWM zijn, kan het ZAWM met het oog op de aflossing van de energie- en onderhoudskosten een forfait van 5,01 euro ontvangen per lesuur dat in het kader van de leertijd of van de opleiding tot ondernemingshoofd wordt gegeven. Indien het gebouw wanneer de les wordt georganiseerd, eigendom is van het ZAWM, kan het ZAWM een bijkomend forfait van 2,47 euro per uur ontvangen. Dit forfait dient voor het subsidiëren van maatregelen voor herstelling, renovatie en nieuwbouw. De Regering kan het in lid 3 vermelde forfait op voorstel van het IAWM voorzien van een coëfficiënt die niet groter dan 1,1000 mag zijn. De coëfficiënt wordt in verhouding tot de volgende parameters bepaald : 1. de rentevoet voor een lening voor herstellingswerken, renovatie of nieuwbouw; 2. het bedrag van de lening; 3. de beschikbare financiële middelen van het IAWM; 4. de ontwikkeling van de leerlingenaantallen. » Art. 8. Artikel 26 van datzelfde besluit van de Regering wordt door volgende bepaling vervangen : « Art. 26. Presentiegeld voor technische beroepscommissies. De presentiegelden (op basis van de bedragen zoals geïndexeerd op 1 januari 2009) voor technische beroepscommissies worden als volgt vastgelegd : 1. voor de deelname van experts en leraren aan de beroepscommissies van het IAWM : 27,83 euro per vergadering; 2. voor de deelname van de door het IAWM bepaalde experts en leraren aan de technische beroepscommissies van de andere Belgische instituten die belast zijn met vorming voor de middenstand : 27,83 euro per vergadering; 3. voor leraren in bijberoep die verplicht aan pedagogische studiedagen van het IAWM deelnemen : 63,56 euro per vergadering en 47,64 euro voor een tweede vergadering die op dezelfde dag plaatsvindt. Het IAWM bepaalt het bedrag van en de voorwaarden voor de volgende subsidies :
62947
62948
MONITEUR BELGE — 18.09.2009 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD 1. voor de kosten van leraren en socio-pedagogische geschoolde werknemers voor hun deelname aan interne bijscholingen van het IAWM; 2. voor de kosten van leraren en socio-pedagogische geschoolde werknemers voor hun deelname aan externe bijscholingen. » Art. 9. In artikel 27 van datzelfde besluit van de Regering worden de woorden ″De in de artikelen 22, 23 en 24 vastgelegde subsidies″ vervangen door de woorden ″De in de artikelen 22, 23, 24 en 26bis vastgelegde subsidies″. Art. 10. In datzelfde besluit van de Regering wordt de bijlage vervangen door de bijlage bij voorliggend besluit. Art. 11. Voorliggend besluit treedt in werking op 1 januari 2009, met uitzondering van de artikelen 8 en 9, die op de datum van de publicatie van voorliggend besluit in werking treden, en met uitzondering van de artikelen 6 en 7, die op 1 januari 2008 in werking treden. Art. 12. De Minister die bevoegd is voor Opleiding en Voortgezette opleiding in de middenstand, wordt met de uitvoering van voorliggend besluit belast. Eupen, 4 juni 2009. Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap : De Minister-president, Minister van Lokale Besturen, K.-H. LAMBERTZ De Vice-Minister-president, Minister van Vorming en Werkgelegenheid, Sociale Aangelegenheden en Toerisme, B. GENTGES
Bijlage bij het besluit van de Regering van 4 juni 2009 tot wijziging van het besluit van de Regering van 21 maart 2002 houdende subsidiëring van de personeels- en werkingskosten met betrekking tot de opleiding en de voortgezette opleiding in de middenstand en de kleine en middelgrote ondernemingen Bijlage bij het besluit van de Regering van 21 maart 2002 houdende subsidiëring van de personeels- en werkingskosten met betrekking tot de opleiding en de voortgezette opleiding in de middenstand en de kleine en middelgrote ondernemingen Schaal-nummer
182
183
301
511
521
II
II+
Minimale kwalificatie
AOS/Ma
AOS/Ma
Ahks(1)/ MA(2)/AOS2
AHlS/AU
AHks
AOS/Ma
Ahks(1)/ MA(2)/AOS2
Spilleeftijd
22
22
22
24
24
22
22
Minimum
16.492,24
16.116,88
16.514,35
27.586,14
23.240,28
17.728,57
18.165,79
Maximum
26.978,07
26.595,21
29.229,68
44.677,31
39.700,40
26.595,21
29.229,68
17.728,57
18.165,79
18.467,45
19.087,78
19.206,33
20.009,77
19.945,21
20.931,76
20.684,09
21.853,75
21.422,97
22.775,74
22.161,85
23.697,73
22.900,73
24.619,72
23.639,61
25.541,71
24.378,49
26.463,70
25.117,37
27.385,69
25.856,25
28.307,68
Dienstanciënniteit 0
16.492,24
16.116,88
16.514,35
27.586,14
23.240,28
1
17.022,19
16.646,80
17.066,30
28.329,20
23.938,32
2
17.552,14
17.176,72
17.618,25
29.072,26
24.636,36
3
18.082,09
17.706,64
18.170,20
29.815,32
25.334,40
18.810,72
18.435,27
19.075,50
31.166,41
26.640,40
19.547,47
19.164,61
19.997,68
32.517,50
27.946,40
20.290,53
19.907,67
20.920,88
33.868,59
29.252,40
4 5 6 7 8 9 10 11
21.033,59
20.650,73
21.844,08
35.219,68
30.558,40
21.776,65
21.393,79
22.767,28
36.570,77
31.864,40
22.519,71
22.136,85
23.690,48
37.921,86
33.170,40
23.262,77
22.879,91
24.613,68
39.272,95
34.476,40
12 13 14 15 16 17 18 19
24.005,83
23.622,97
25.536,88
40.624,04
35.782,40
20 21 22
24.748,89
24.366,03
26.460,08
41.975,13
37.088,40
62949
MONITEUR BELGE — 18.09.2009 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Schaal-nummer 23
182
183
25.491,95
301
25.109,09
27.383,28
511
521
43.326,22
24 25
II
26.595,21 26.235,01
25.852,15
28.306,48
26.978,07
26.595,21
29.229,68
44.677,31
II+
38.394,40 29.229,68
39.700,40
26 27
(1) voor leraren algemene vakken; (2) voor leraren bijzondere vakken met drie jaar beroepservaring die houder zijn van een getuigschrift van pedagogische bekwaamheid. Legende : OO : opleiding tot ondernemingshoofd. HSO : diploma van het hoger secundair onderwijs. HOKT : diploma van het hoger onderwijs van het korte type. HOLT : diploma van het hoger onderwijs van het lange type. DUO : diploma van het universitair onderwijs. Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Regering van 4 juni 2009 tot wijziging van het besluit van de Regering van 21 maart 2002 houdende subsidiëring van de personeels- en werkingskosten met betrekking tot de opleiding en de voortgezette opeldiing in de middenstand en de kleine en middelgrote ondernemingen. Eupen, 4 juni 2009. Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap : Der Minister-president, Minister van Lokale Besturen, K.-H. LAMBERTZ De Vice-Minister-President, Minister van Vorming en Wekgelegenheid, Sociale Aangelegenheden en Toerisme, B. GENTGES
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE — BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST
F. 2009 — 3258 [C − 2009/31485] 10 SEPTEMBRE 2009. — Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant approbation de la décision de la commune de Jette d’abroger totalement le plan particulier d’affectation du sol « N°3.02 du quartier limitrophe Jette-Ganshoren »
N. 2009 — 3258 [C − 2009/31485] 10 SEPTEMBER 2009. — Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende goedkeuring van de beslissing van de gemeente Jette tot volledige opheffing van het bijzonder bestemmingsplan « Nr. 3.02 van de grenswijk Jette-Ganshoren »
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, Vu le Code bruxellois de l’aménagement du territoire, notamment les articles 58 à 61; Vu le plan régional d’affectation du sol approuvé par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 3 mai 2001; Vu le plan régional de développement approuvé par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 12 septembre 2002; Vu le plan particulier d’affectation du sol « n° 3.02 du Quartier limitrophe Jette-Ganshoren » approuvé par arrêté royal du 7 septembre 1957 (PPAS n° 3, accompagné d’un plan d’expropriation), et modifié par les arrêtés royaux des 20 janvier 1960 (PPAS n° 3bis), 14 décembre 1961 (PPAS n°s 3 et 3bis – prescriptions complémentaires), 17 mai 1968 (PPAS n° 3.02 – modification totale); Vu l’Arrêté Royal du 19 mai 1989 arrêtant qu’il y a lieu de réviser le PPAS N° 3.02 du fait qu’une partie du périmètre du PPAS se trouvait dans un périmètre provisoire de rénovation d’îlot; Vu le périmètre de rénovation urbaine du quartier du Centre fixé par l’Arrêté Ministériel du 6 juillet 1989; Vu l’Arrêté du Gouvernement du 14 mars 1996 arrêtant qu’il y a lieu de modifier partiellement le PPAS N° 3.02 afin de permettre des travaux d’aménagement d’utilité publique drève de Rivieren; Vu les permis d’urbanisme délivrés à la commune par le fonctionnaire délégué en date des 20 mai 1996 et 9 septembre 1997 pour cause d’utilité publique en application de l’article 152 de l’Ordonnance organique de la Planification et de l’Urbanisme (actuel article 188 du CoBAT); Vu la délibération du Conseil communal du 24 septembre 2008, par laquelle la commune de Jette adopte le projet de décision d’abroger totalement le plan particulier d’affectation du sol « N°3.02 du quartier limitrophe Jette-Ganshoren »;
De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, Gelet op het Brussels Wetboek van Ruimtelijke Ordening, inzonderheid op de artikelen 58 tot 61; Gelet op het gewestelijk bestemmingsplan, goedgekeurd bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 3 mei 2001; Gelet op het gewestelijk ontwikkelingsplan, goedgekeurd bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 12 september 2002; Gelet het bijzonder bestemmingsplan (BBP) « nr. 3.02 van de Grenswijk Jette-Ganshoren », goedgekeurd bij koninklijk besluit van 7 september 1957 (BBP nr. 3, vergezeld van een onteigeningsplan), en gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 20 januari 1960 (BBP nr. 3bis), 14 december 1961 (BBP nrs. 3 en 3bis – aanvullende voorschriften), 17 mei 1968 (BBP nr. 3.02 – volledige wijziging); Gelet het koninklijk besluit van 19 mei 1989, dat bepaalt dat het BBP nr. 3.02 dient te worden herzien vermits een deel van de BBP-perimeter in een voorlopige renovatieperimeter van het huizenblok lag; Gelet op de renovatieperimeter van de centrumwijk, vastgelegd bij ministerieel besluit van 6 juli 1989; Gelet op het regeringsbesluit van 14 maart 1996 dat bepaalt dat het BBP nr. 3.02 gedeeltelijk dient te worden gewijzigd om aanpassingswerken van openbaar nut mogelijk te maken in de Rivierendreef; Gelet de stedenbouwkundige vergunningen die door de gemachtigde ambtenaar werden afgegeven aan de gemeente op 20 mei 1996 en 9 september 1997, ten behoeve van het openbaar nut met toepassing van artikel 152 van de ordonnantie houdende organisatie van de Planning en de Stedenbouw (huidige artikel 188 van het BWRO); Gelet op de beraadslaging van de gemeenteraad van 24 september 2008 waarbij de gemeente Jette haar goedkeuring hecht aan een ontwerpbeslissing om het bijzonder bestemmingplan « Nr. 3.02 van de Grenswijk Jette-Ganshoren » volledig op te heffen;
62950
MONITEUR BELGE — 18.09.2009 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
Vu le rapport accompagnant ce projet qui justifie l’abrogation totale du plan en lieu et place de sa modification; Vu l’avis de la Commission de Concertation du 14 novembre 2008; Vu la délibération du Conseil communal du 17 décembre 2008, par laquelle la commune de Jette adopte définitivement la décision d’abrogation totale du plan particulier d’affectation du sol « N° 3.02 du Quartier limitrophe Jette-Ganshoren »; Considérant qu’il apparaît du dossier annexé à cette délibération, que les formalités prescrites par les articles 59 et 60 du Code bruxellois de l’aménagement du territoire ont été remplies; Considérant que le PRAS situe les parcelles comprises dans le périmètre du PPAS pour l’essentiel en zone d’habitation à prédominance résidentielle et en zone d’habitation; L’école communale N° 3 étant située en zone d’équipements d’intérêt collectif ou de service public; L’îlot situé au nord du chemin de fer étant affecté en zone mixte; Une zone d’intérêt culturel, historique, esthétique ou d’embellissement couvrant l’îlot compris entre le chemin de fer, la chaussée de Wemmel, la rue A. Baeck et la rue E. Toussaint, la partie d’îlot comprise entre la drève de Rivieren, la rue E. Toussaint, le chemin de fer et la chaussée de Wemmel et la partie d’îlot comprise entre la chaussée de Wemmel, la rue du Saule et la rue Abbé V. Desloover (emplacement de la ferme du Wilg); Considérant qu’il y a une grande similitude entre les destinations autorisables par le PRAS et le PPAS; Considérant que près de la moitié du périmètre du PPAS a fait l’objet de permis de lotir reprenant les prescriptions urbanistiques du PPAS N° 3.02; Considérant que la nouvelle voirie prévue au PPAS entre la chaussée de Wemmel et la rue E. Toussaint, dans le prolongement de la rue de l’Eglise Saint-Pierre et l’aménagement d’un jardin public au droit de la drève de Rivieren entre la chaussée de Wemmel et la rue E. Toussaint ne pourront jamais être réalisés compte tenu de la rénovation et de la réhabilitation des immeubles existants dans ce tronc¸ on de la drève de Rivieren et de la rénovation en cours de logement et d’un équipement (accueil de la petite enfance, espace culturel, …); Considérant que la ferme du Wilg étant inscrite sur la liste de sauvegarde, il n’y a pas lieu de maintenir les intentions et prescriptions du PPAS pour ces parcelles; Considérant que le PPAS a été approuvé avant le 1er janvier 1981 et qu’en application de l’article 67 du CoBAT, les mesures particulières requises par le PRAS doivent être organisées; Considérant que l’application de l’article 67 du CoBAT a pour effet de ne pas permettre l’accélération des procédures de délivrance des permis et certificats en matière d’urbanisme; Considérant que la plupart des objectifs du plan particulier d’affectation du sol ont été réalisés; Considérant que les objectifs poursuivis par les expropriations liées au PPAS N° 3 ont été atteints puisqu’ils visaient à permettre la réalisation des voiries à aménager dans le cadre du développement de ce nouveau quartier, d’une part, et la réalisation des nouveaux alignements, d’autre part; Considérant que toutes les voiries qui pouvaient être aménagées dans le quartier ont été réalisées; Considérant que l’abrogation totale du plan particulier d’affectation du sol se justifie en lieu et place de sa modification; Considérant qu’en l’absence de plan particulier d’affectation du sol les éventuelles questions d’affectation seront réglées par les dispositions des plans supérieurs et que celles d’implantation, de gabarit et d’esthétique devront répondre aux prescriptions des règlements d’urbanisme régionaux et communaux, ainsi qu’aux règles du bon aménagement des lieux; Sur proposition du Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l’Aménagement du territoire, des Monuments et des Sites, de la Rénovation urbaine, du Logement, de la Propreté publique et de la Coopération au développement; Après délibération, Arrête : er
Article 1 . Est approuvée la décision de la Commune de Jette d’abroger totalement le plan particulier d’affectation du sol « n° 3.02 du Quartier limitrophe Jette-Ganshoren » approuvé par arrêté royal du 7 septembre 1957 (PPAS n° 3) et modifié par les arrêtés royaux des 20 janvier 1960 (PPAS n° 3bis), 14 décembre 1961 (PPAS n°s 3 et 3 bis –
Gelet op het verslag dat dit ontwerp vergezelt, dat de volledige opheffing van het plan verantwoordt in plaats van de wijziging ervan; Gelet op het advies van de Overlegcommissie van 14 november 2008; Gelet op de beraadslaging van de gemeenteraad van 17 décember 2008, waarbij de gemeente Jette de beslissing tot volledige opheffing van het bijzonder bestemmingsplan « Nr. 3.02 van de Grenswijk Jette-Ganshoren » definitief goedkeurt; Overwegende dat uit het bij deze beraadslaging gevoegde dossier blijkt dat de formaliteiten, voorgeschreven door de artikelen 59 en 60 van het Brussels Wetboek van Ruimtelijke Ordening, vervuld zijn; Overwegende dat het GBP de percelen in de BBP-perimeter hoofdzakelijk indeelt in woongebied met residentieel karakter en in typisch woongebied; De gemeenteschool Nr. 3 is immers gelegen in gebied voor voorzieningen van collectief belang of van openbare diensten; Het huizenblok ten noorden van de spoorweg is bestemd voor gemengd gebied; Een gebied van culturele, historische, esthetische waarde of voor stadsverfraaiing omvat het huizenblok tussen de spoorweg, de Wemmelse Steenweg, de A. Baeckstraat en de E. Toussaintstraat, het deel van het huizenblok tussen de Rivierendreef, de E. Toussaintstraat, de spoorweg en de Wemmelse Steenweg en voor het gedeelte van het huizenblok tussen de Wemmelse Steenweg, de Wilgstraat en de Priester V. De Slooverstraat (plaats van de « Ferme du Wilg »); Overwegende dat de bestemmingen die kunnen toegelaten worden door het GBP en het BBP sterke gelijkenis vertonen; Overwegende dat haast de helft van de BBP-perimeter het voorwerp heeft uitgemaakt van verkavelingsvergunningen die de stedenbouwkundige voorschriften van het BBP nr. 3.02 overnemen; Overwegende dat de nieuwe weg die in het BBP werd voorzien tussen de Wemmelse Steenweg en de E. Toussaintstraat, in het verlengde van de Sint-Pieterskerkstraat, en de openbare tuin rechts van de Rivierendreef, tussen de Wemmelse Steenweg en de E. Toussaintstraat, nooit kunnen worden aangelegd rekening houdende met de renovatie en het herstel van de bestaande gebouwen in dit stuk van de Rivierendreef, en de aan de gang zijnde renovatie van woningen en voorzieningen (opvang van jonge kinderen, culturele ruimte, …); Overwegende dat de « Ferme du Wilg » op de bewaarlijst werd geplaatst, en de BBP-intenties en –voorschriften met betrekking tot deze percelen dus niet te worden behouden; Overwegende dat het BBP voor 1 januari 1981 werd goedgekeurd en dat de bijzondere maatregelen die door het GBP worden opgelegd, met toepassing van artikel 67 van het BWRO, dienen te worden georganiseerd; Overwegende dat de toepassing van artikel 67 van het BWRO als gevolg heeft dat de procedures tot afgifte van vergunningen en attesten inzake stedenbouw niet kunnen worden versneld; Overwegende dat het merendeel van de doelstellingen van het bijzonder bestemmingsplan werden gerealiseerd; Overwegende dat de bedoelingen van de onteigeningen in het kader van het BBP nr. 3 werden bereikt, aangezien enerzijds de wegen die met het oog op deze nieuwe buurt nodig waren, werden aangelegd, en anderzijds de nieuwe rooilijnen werden uitgevoerd; Overwegende dat al de wegen die in de buurt konden worden aangelegd, werden uitgevoerd; Overwegende dat de volledige opheffing van het bijzonder bestemmingsplan gerechtvaardigd is in plaats van de wijziging ervan; Overwegende dat bij afwezigheid van een bijzonder bestemmingsplan, de mogelijke bestemmingsproblemen geregeld zullen worden door de bepalingen van de hogere plannen en dat deze aangaande de inplanting, het bouwprofiel en de esthetische aard zullen moeten voldoen aan de voorschriften van de gewestelijke en de gemeentelijke stedenbouwkundige verordeningen, alsmede aan de regels inzake de goede plaatselijke aanleg; Op voorstel van de minister-president van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, bevoegd voor Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en Landschappen, Stadsvernieuwing, Huisvesting, Openbare Netheid en Ontwikkelingssamenwerking; Na beraadslaging, Besluit : Artikel 1. Wordt goedgekeurd de beslissing van de gemeente Jette tot volledige opheffing van het bijzonder bestemmingsplan « nr. 3.02 van de Grenswijk Jette-Ganshoren », goedgekeurd bij koninklijk besluit van 7 september 1957 (BBP nr. 3) en gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 20 januari 1960 (BBP nr. 3 bis), 14 december 1961
62951
MONITEUR BELGE — 18.09.2009 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD prescriptions complémentaires), 17 mai 1968 (PPAS n° 3.02 – modification totale), ainsi que les expropriations liées au PPAS N° 3.
(BBP nrs. 3 en 3bis – aanvullende bepalingen), 17 mei 1968 (BBP nr. 3.02 – volledige wijziging), evenals de onteigeningen in het kader van het BBP nr. 3.
Art. 2. Le Ministre-Président qui a l’Aménagement du Territoire dans ses attributions est chargé de l’exécution du présent arrêté.
Art. 2. De Minister-President die bevoegd is voor Ruimtelijke Ordening, wordt belast met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 10 septembre 2009.
Brussel, 10 september 2009.
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale :
Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering :
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de BruxellesCapitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l’Aménagement du Territoire, des Monuments et des Sites, de la Rénovation urbaine, du Logement, de la Propreté publique et de la Coopération au Développement, Ch. PICQUE
De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, bevoegd voor Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en Landschappen, Stadsvernieuwing, Huisvesting, Openbare Netheid en Ontwikkelingssamenwerking, Ch. PICQUE
* MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE F. 2009 — 3259
[C − 2009/31486]
10 SEPTEMBRE 2009. — Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant approbation de la décision de la commune d’Anderlecht d’abroger partiellement le plan particulier d’affectation du sol « Meylemeersch Modificatif II » approuvé par arrêté de l’Exécutif du 29 mars 1990 Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale,
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST N. 2009 — 3259
[C − 2009/31486]
10 SEPTEMBER 2009. — Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende goedkeuring van de beslissing van gemeente Anderlecht tot gedeeltelijke opheffing van het bijzonder bestemmingsplan « Mijlenmeers Wijziging II » goedgekeurd bij besluit van de Executieve van 29 maart 1990 De Brusselse Hoofdstedelijke Regering,
Vu le Code bruxellois de l’aménagement du territoire, notamment les articles 58 à 61;
Gelet op het Brussels Wetboek van Ruimtelijke Ordening, in het bijzonder op de artikelen 58 tot 61;
Vu le plan régional d’affectation du sol approuvé par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 3 mai 2001;
Gelet op het gewestelijk bestemmingplan, goedgekeurd bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 3 mei 2001;
Vu le plan régional de développement approuvé par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 12 septembre 2002;
Gelet op het gewestelijk ontwikkelingsplan, goedgekeurd bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 12 september 2002;
Vu le plan particulier d’affectation du sol « Meylemeersch Modificatif II » de la commune d’Anderlecht (délimité par la route de Lennik, le boulevard Henri Simonet, le chemin de fer, des terrains privés, la route de Lennik, la rue Meylemeersch, la rue du Chant d’Oiseaux et la limite communale avec la Région flamande) approuvé par arrêté de l’Exécutif du 29 mars 1990;
Gelet op het bijzonder bestemmingsplan « Meylemeersch Modificatif II » van de gemeente Anderlecht (begrensd door de Lenniksebaan, de Henri Simonetlaan, de spoorweg, private terreinen, de Lenniksebaan, de Mijlenmeersstraat, de Vogelenzangstraat en de gemeentegrens met het Vlaams Gewest) goedgekeurd bij besluit van de Executieve van 29 maart 1990;
Vu la délibération du Conseil communal du 7 avril 2009, par laquelle la commune d’Anderlecht adopte le projet d’abroger partiellement le plan particulier d’affectation du sol « Meylemeersch Modificatif II » et d’une partie des prescriptions littérales du plan;
Gelet op de beraadslaging van de gemeenteraad van 7 april 2009 waarbij de gemeente Anderlecht haar goedkeuring hecht aan de gedeeltelijke opheffing van het bijzonder bestemmingsplan « Meylemeersch Modificatif II » en een deel van de geschreven voorschriften van het plan;
Vu le rapport accompagnant ce projet qui justifie l’abrogation partielle du plan et d’une partie des prescriptions littérales du plan;
Gelet op het verslag dat gevoegd is bij het ontwerp voor de rechtvaardiging van de gedeeltelijke opheffing van het plan en een deel van de geschreven voorschriften van het plan;
Vu l’avis de la Commission de Concertation du 22 avril 2009;
Gelet op het advies van de overlegcommissie van 22 maart 2009;
Vu la délibération du conseil communal du 28 mai 2009, par laquelle la Commune d’Anderlecht adopte définitivement la décision d’abroger partiellement le plan particulier d’affectation du sol « Meylemeersch Modificatif II » et d’une partie des prescriptions littérales du plan;
Gelet op de beraadslaging van de gemeenteraad van 28 mei 2009 waarbij de gemeente Anderlecht haar definitieve goedkeuring hecht om het bijzonder bestemmingsplan « Meylemeersch Modificatif II » gedeeltelijk op te heffen en een deel van de geschreven voorschriften van het plan;
Considérant qu’il apparaît du dossier annexé à cette délibération, que les formalités prescrites par les articles 59 et 60 du Code bruxellois de l’aménagement du territoire ont été remplies;
Overwegende dat uit het bij deze beraadslaging gevoegde dossier blijkt dat de formaliteiten, voorgeschreven door de artikelen 59 en 60 van het Brussels Wetboek van Ruimtelijke Ordening, vervuld zijn;
Considérant que le PRD (AG du 03/03/1995) a abrogé la partie Ouest du PPAS (entre la rue du Chaudron, le chemin de fer, le boulevard Henri Simonet et la route de Lennik) ainsi que la partie Est (entre la rue du Chant d’Oiseaux, la rue du Meylemeersch, la route de Lennik et la zone de recul qui longe le cimetière ainsi que la zone de villas au profit d’une nouvelle affectation «zone d’industrie urbaine»;
Overwegende dat het GewOP (RB van 03/03/1995) het westelijk deel van het BBP heeft opgeheven (tussen de Ketelstraat, de spoorweg, de Henri Simonetlaan en de Lenniksebaan,) evenals het oostelijk deel (tussen de Vogelenzangstraat, de Mijlenmeersstraat, de Lenniksebaan en de inspringstrook langsheen de begraafplaats, evenals de zone met villa’s ten gunste van een nieuwe bestemming «gebied voor stedelijke industrie»;
Considérant que le PRAS a supprimé le périmètre compris entre la rue du Chant d’Oiseaux, la rue du Meylemeersch, la route de Lennik et la zone de recul qui longe le cimetière ainsi que la zone de villas au profit d’une nouvelle affectation « zone d’industrie urbaine »;
Overwegende dat het GBP de perimeter opgeheven heeft begrepen tussen de Vogelenzangstraat, de Mijlenmeersstraat, de Lenniksebaan en de inspringstrook langsheen de begraafplaats evenals de zone met villa’s ten gunste van een nieuwe bestemming «gebied voor stedelijke industrie»;
62952
MONITEUR BELGE — 18.09.2009 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
Considérant que toutes les dispositions liées à l’affectation de « parc industriel » dans les prescriptions sont supprimées et les affectations des zones abrogées seront celles du PRAS; Considérant que les principales activités existantes dans le périmètre du plan subsistant correspondent aux affectations autorisées par le PPAS et le PRAS; Considérant que le classement comme site du « Vogelzang » du 19 mars 2009 protège la zone verte du PRAS; Considérant que les limites du PPAS deviennent la rue Dr Joseph Wybran, la route de Lennik, la rue Meylemeersch, la rue du Chant d’Oiseaux et la limite régionale avec la Région flamande; Considérant que l’abrogation partielle du plan particulier d’affectation du sol se justifie en lieu et place de sa modification; Considérant qu’en l’absence de plan particulier d’affectation du sol les éventuelles questions d’affectation seront réglées par les dispositions des plans supérieurs et que celles d’implantation, de gabarit et d’esthétique devront répondre aux prescriptions des règlements d’urbanisme régionaux et communaux, ainsi qu’aux règles du bon aménagement des lieux; Sur proposition du Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l’Aménagement du territoire, des Monuments et des Sites, de la Propreté publique et de la Coopération au développement; Après délibération,
Overwegende dat alle bepalingen in de voorschriften gebonden aan de bestemming van het «industriepark» opgeheven zijn en de bestemmingen van de opgeheven gebieden zijn die van het GBP; Overwegende dat de belangrijkste bestaande activiteiten binnen de perimeter van et overblijvend plan betrekking hebben op bestemmingen toegelaten door het BBP en het GBP; Overwegende dat de bescherming als landschap van «Vogelzang» van 19 maart 2009 het groengebied van het GBP beschermt; Overwegende dat de grenzen van het BBP gevormd worden door de Dr. Joseph Wybranstraat, de Lenniksebaan, de Mijlenmeersstraat, de Vogelenzangstraat en de grens met het Vlaams Gewest; Overwegende dat de gedeeltelijke opheffing van het bijzonder bestemmingsplan gerechtvaardigd is in plaats van de wijziging ervan; Overwegende dat de mogelijke bestemmingsproblemen bij het ontbreken van een bijzonder bestemmingsplan zullen worden geregeld door de bepalingen van de hogere plannen en dat kwestie van inplanting, bouwprofiel en vormgeving zullen moeten voldoen aan de voorschriften van de gewestelijke en gemeentelijke stedenbouwkundige verordeningen en aan de regels van goede plaatselijke aanleg; Op voorstel van de Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, bevoegd voor Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en Landschappen, Openbare Netheid en Ontwikkelingssamenwerking; Na overleg, Besluit :
Arrête : er
Article 1 . Est approuvée la décision de la Commune d’Anderlecht, d’abroger partiellement l’îlot du plan particulier d’affectation du sol « Meylemeersch Modificatif II » approuvé par arrêté de l’Exécutif du 29 mars 1990 (délimité par la route de Lennik, le boulevard Henri Simonet, le chemin de fer, des terrains privés, la route de Lennik, la rue Meylemeersch, la rue du Chant d’Oiseaux et la limite communale avec la Région flamande.)
Artikel 1. Wordt goedgekeurd de beslissing van de gemeente Anderlecht tot gedeeltelijke opheffing van het bijzonder bestemmingsplan «Meylemeersch Modificatif II» van de gemeente Anderlecht (begrensd door de Lenniksebaan, de Henri Simonetlaan, de spoorweg, private terreinen, de Lenniksebaan, de Mijlenmeersstraat, de Vogelenzangstraat en de gemeentegrens met het Vlaams Gewest).
Art. 2. Le Ministre-Président qui a l’Aménagement du territoire dans ses attributions est chargé de l’exécution du présent arrêté.
Art. 2. De minister-voorzitter bevoegd voor ruimtelijke ordening wordt belast met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 10 septembre 2009
Brussel, 10 september 2009.
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale,
Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering,
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de BruxellesCapitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l’Aménagement du Territoire, des Monuments et des Sites, de la Propreté publique et de la Coopération au Développement, Ch. PICQUE
De Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, bevoegd voor Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en Landschappen, Stads-vernieuwing, Huisvesting, Openbare Netheid en Ontwikkelingssamenwerking, Ch. PICQUE
* MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE F. 2009 — 3260
[C − 2009/31484]
10 SEPTEMBRE 2009. — Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant approbation de la décision de la Ville de Bruxelles d’abroger partiellement l’îlot 3 du plan particulier d’affectation du sol n° 60-09bis « Quartier Botanique » approuvé par arrêté de l’Exécutif du 17 juin 1993 Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale,
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST N. 2009 — 3260
[C − 2009/31484]
10 SEPTEMBER 2009. — Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende goedkeuring van de beslissing van de Stad Brussel tot gedeeltelijk opheffing van huizenblok 3 van het bijzonder bestemmingsplan nr. 60-09bis « Kruidtuinwijk » goedgekeurd bij besluit van de Executieve van 17 juni 1993 De Brusselse Hoofdstedelijke Regering,
Vu le Code bruxellois de l’aménagement du territoire, notamment les articles 58 à 61;
Gelet op het Brussels Wetboek van de Ruimtelijke Ordening, voornamelijk op de artikelen 58 tot 61;
Vu le plan régional d’affectation du sol approuvé par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 3 mai 2001;
Gelet op het gewestelijk bestemmingsplan, goedgekeurd bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 3 mei 2001;
Vu le plan régional de développement approuvé par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 12 septembre 2002;
Gelet op het gewestelijk ontwikkelingsplan, goedgekeurd bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 12 september 2002;
Vu le plan particulier d’affectation du sol n°60-09bis « Botanique » de la Ville de Bruxelles (délimité par les boulevards Adolphe Max, du Jardin Botanique et Pachéco et les rues de l’Ommegang, de la Blanchisserie et de Malines) approuvé par arrêté de l’Exécutifif du 17 juin 1993;
Gelet op het bijzonder bestemmingsplan nr. 60-09bis « Kruidtuinwijk » van Brussel-stad (begrensd door de Adolphe Maxlaan, de Kruidtuinlaan, de Pachecolaan, de Ommegangstraat, de Blekerijstraat en de Mechelsestraat), goedgekeurd bij besluit van de Executieve van 17juni 1993;
MONITEUR BELGE — 18.09.2009 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
62953
Vu la délibération du Conseil communal du 15 décembre 2008, par laquelle la Ville de Bruxelles adopte provisoirement le projet d’abroger partiellement l’îlot 3 du plan particulier d’affectation du sol n° 60-09bis « Quartier Botanique »;
Gelet op de beraadslaging van de gemeenteraad van 15 december 2008, waarbij Brussels-stad voorloping haar goedkeuring hecht aan het ontwerp om het huizenblok 3 van het bijzonder bestemmingsplan nr. 60-90bis « Kruidtuinwijk » gedeeltelijke op te heffen;
Vu le rapport accompagnant ce projet qui justifie l’abrogation partielle de l’îlot 3;
Gelet op het verslag dat dit ontwerp vergezelt, dat de gedeeltelijke opheffing van het huizenblok 3 verantwoordt;
Vu l’avis de la Commission de Concertation du 17 mars 2009;
Gelet op het advies van de overlegcommissie van 17 maart 2009;
Vu la délibération du Conseil communal du 20 avril 2009, par laquelle la Ville de Bruxelles adopte définitivement la décision d’abroger partiellement l’îlot 3 du plan particulier d’affectation du sol n° 6009bis « Quartier Botanique »;
Gelet op de beraadslaging van de gemeenteraad van 20 april 2009, waarbij Brussels-stad de definitief beslissing tot gedeeltelijke opheffing van het huizenblok 3 van bijzonder bestemmingsplan nr. 60-09bis « Kruidtuinwijk » definitief goedkeurt;
Considérant qu’il apparaît du dossier annexé à cette délibération, que les formalités prescrites par les articles 59 et 60 du Code bruxellois de l’aménagement du territoire ont été remplies;
Overwegende dat uit het bij deze beraadslaging gevoegde dossier blijkt dat de formaliteiten, voorgeschreven door de artikelen 59 en 60 van het Brussels Wetboek van Ruimtelijke Ordening, vervuld zijn;
Considérant que le maintien de l’îlot 3 du plan particulier d’affectation du sol ne permet pas le développement de l’équipement hospitalier reconnu d’utilité publique à l’échelle de la Région vu l’ambivalence des dispositions graphiques et littérales du PPAS;
Considérant que le maintien de l’îlot 3 du plan particulier d’affectation du sol ne permet pas le développement de l’équipement hospitalier reconnu d’utilité publique à l’échelle de la Région vu l’ambivalence des dispositions graphiques et littérales du PPAS;
Considérant que le maintien de l’îlot 3 du plan particulier d’affectation du sol ne permet pas le développement de l’équipement hospitalier reconnu d’utilité publique à l’échelle de la Région vu l’ambivalence des dispositions graphiques et littérales du PPAS;
Considérant que le maintien de l’îlot 3 du plan particulier d’affectation du sol ne permet pas le développement de l’équipement hospitalier reconnu d’utilité publique à l’échelle de la Région vu l’ambivalence des dispositions graphiques et littérales du PPAS;
Considérant l’urgence d’abroger partiellement le PPAS afin de permettre l’extension de l’équipement hospitalier;
Overwegende het dringende karakter van de gedeeltelijke opheffing van het BBP om de uitbreiding van de ziekenhuisuitrusting mogelijk te maken;
Considérant que dans le reste du périmètre les dispositions du PPAS doivent être maintenues afin de préserver les zones de logements et les cordons d’animation dans le quartier;
Overwegende dat in de rest de bepalingen van het BBP moeten worden behouden in de rest van de perimeter, om de woongebieden en de animatiezones in de wijk te bewaren;
Considérant que l’abrogation partielle de l’îlot 3 du plan particulier d’affectation du sol se justifie en lieu et place de sa modification;
Overwegende dat de gedeeltelijke opheffing van het huizenblok 3 van het bijzonder bestemmingsplan in plaats van de wijziging ervan is verantwoord;
Considérant qu’en absence de plan particulier d’affectation du sol les éventuelles questions d’affectation seront réglées par les dispositions des plans supérieurs et que celles d’implantation, de gabarit et d’esthétique devront répondre aux prescriptions des règlements d’urbanisme régionaux et communaux, ainsi qu’aux règles du bon aménagement des lieux;
Overwegende dat bij gebrek aan een bijzonder bestemmingsplan de eventuele problemen inzake bestemming zullen geregeld worden door de bepalingen van de hogere plannen en dat deze inzake ligging, afmetingen en esthetiek moeten beantwoorden aan de voorschriften van de gewestelijke en gemeentelijke stedenbouwkundige verordeningen, evenals aan de goede plaatselijke aanleg;
Sur proposition du Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l’Aménagement du territoire, des Monuments et des Sites, de la Propreté publique et de la Coopération au développement;
Op voorstel van de Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, bevoegd voor Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en Landschappen, Openbare Netheid en Ontwikkelingssamenwerking;
Après délibération, Arrête :
Na beraadslaging, Besluit :
Article 1er. Est approuvée la décision de la Ville de Bruxelles, d’abroger partiellement l’îlot 3 du plan particulier d’affectation du sol n° 60-09bis « Quartier Botanique » (délimité par le boulevard du Jardin Botanique et des rues du Marais, de la Blanchisserie et des Cendres) approuvé par arrêté de l’Exécutif du 17 juin 1993.
Artikel 1. Wordt goedgekeurd de beslissing van BRUSSELl-stad tot gedeeltelijke opheffing van het huizenblok 3 van het bijzonder bestemmingsplan nr. 60-09bis « Kruidtuinwijk » (begrensd door de Kruidtuinlaan, de Broekstraat, de Blekerijstraat en de Asstraat) goedgekeurd bij besluit van de Executieve van 17 juni 1993.
Art. 2. Le Ministre-Président qui a l’Aménagement du Territoire dans ses attributions est chargé de l’exécution du présent arrêté.
Art. 2. De Minister-President die bevoegd is voor Ruimtelijke Ordening, wordt belast met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 10 septembre 2009.
Brussel, 10 september 2009.
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale :
Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering :
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de BruxellesCapitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l’Aménagement du Territoire, des Monuments et des Sites, de la Propreté publique et de la Coopération au développement. Ch. PICQUE
De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en Landschappen, Openbare Netheid en Ontwikkelingssamenwerking Ch. PICQUE
62954
MONITEUR BELGE — 18.09.2009 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
MONITEUR BELGE — 18.09.2009 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
62955
62956
MONITEUR BELGE — 18.09.2009 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
AUTRES ARRETES — ANDERE BESLUITEN SERVICE PUBLIC FEDERAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE
FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER [C − 2009/21093]
[C − 2009/21093] 16 SEPTEMBRE 2009. — Arrêté ministériel portant nomination de membre de la Commission des marchés publics Le Premier Ministre, Vu l’arrêté royal du 10 mars 1998 organisant la Commission des marchés publics, l’article 5, Arrête : Article 1er. Sont nommés membres de la Commission des marchés publics en tant que délégués : 1° du Gouvernement fédéral :
16 SEPTEMBER 2009. — Ministerieel besluit tot benoeming van leden van de Commissie voor de overheidsopdrachten De Eerste Minister, Gelet op het koninklijk besluit van 10 maart 1998 tot inrichting van de Commissie voor de overheidsopdrachten, artikel 5, Besluit : Artikel 1. Worden benoemd tot leden van de Commissie voor de overheidsopdrachten, als afgevaardigden : 1° van de Federale Regering :
— M. H. DE SMEDT-JANS, conseiller général au SPF Mobilité et Transports;
— de heer H. DE SMEDT-JANS, adviseur-generaal bij de FOD Mobiliteit en Vervoer;
— K. LUYCKX, colonel administrateur militaire au Ministère de la Défense;
— K. LUYCKX, kolonel-militair administrateur bij het Ministerie van Landsverdediging;
— M. M. RAEKELBOOM, conseiller général au SPF Emploi, Travail et Concertation sociale;
— de heer M. RAEKELBOOM, adviseur-generaal bij de FOD Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg;
— M. J.-P. RIKIR, directeur des Achats de la Police fédérale; — Mme M.-Th. ROLAND, directeur général hre au SPF Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie; — Mme A. SEGERS, conseiller au SPF Personnel et Organisation; — Mme F. TAQUET, attaché au Ministère de la Défense; — M. D. VAN GEYSTELEN, directeur général à la Régie des Bâtiments;
— de heer J.-P. RIKIR, aankoopdirecteur van de Federale Politie; — Mevr. M.-Th. ROLAND, ere directeur-generaal bij de FOD Economie, K.M.O.’s, Middenstand en Energie; — Mevr. A. SEGERS, adviseur bij de FOD Personeel en Organisatie; — Mevr. F. TAQUET, attaché bij het Ministerie van Landsverdediging; — de heer D. VAN GEYSTELEN, directeur-generaal bij de Regie der Gebouwen;
2° d’entreprises publiques :
2° van de overheidsbedrijven :
— Mme K. DE HORNOIS, Senior Legal Counsel à La Poste;
— Mevr. K. DE HORNOIS, Senior Legal Counsel bij De Post;
— M. J. ROMAINVILLE, conseiller juridique à Infrabel;
— de heer J. ROMAINVILLE, rechtskundig adviseur bij Infrabel;
3° du Gouvernement de la Communauté germanophone :
3° van de regering van de Duitstalige Gemeenschap :
— Mme M. MARQUET, juriste au ″Ministerium der Deutschsprachigen Gemeinschaft″;
— Mevr. M. MARQUET, jurist bij het ″Ministerium der Deutschsprachigen Gemeinschaft″;
4° de la Cour des comptes :
4° van het Rekenhof :
— M. J.-M. CORNET, premier auditeur;
— de heer J.-M. CORNET, eerste auditeur;
5° du Bureau de Normalisation :
5° van het Bureau voor Normalisatie :
— M. Ch. VAN VAERENBERGH, président du Comité de direction; 6° de la Fédération des Entreprises de Belgique :
— de heer Ch. VAN VAERENBERGH, voorzitter van het Directiecomité; 6° van het Verbond van Belgische Ondernemingen :
— M. Ph. FLAMME, consultant et chargé de cours à l’Université libre de Bruxelles;
— de heer Ph. FLAMME, consultant en docent aan de ″Université libre de Bruxelles″;
— M. Ph. MATHEI, administrateur-directeur de la Fédération du Dragage;
— de heer Ph. MATHEI, bestuurder-directeur van de Federatie der Baggerwerken;
— M. B. van LIERDE, conseiller en chef au Groupement des Fédérations confédérées du Parachèvement;
— de heer B. van LIERDE, hoofdadviseur bij de Groepering van de Geconfedereerde Federaties van de Voltooiing;
— M. F. WALSCHOT, directeur à Agoria;
— de heer F. WALSCHOT, directeur bij Agoria;
7° de UNIZO :
7° van UNIZO :
— Mme H. MASSCHELEIN, administrateur délégué à la ″Bouwunie″;
— Mevr. H. MASSCHELEIN, gedelegeerd bestuurder bij de Bouwunie;
— Mme N. SCHEPENS, conseiller juridique à la ″Bouwunie″;
— Mevr. N. SCHEPENS, juridisch adviseur bij de Bouwunie;
8° de la Fédération générale du Travail de Belgique :
8° van het Algemeen Belgisch Vakverbond :
— M. D. VAN DAELE, secrétaire fédéral;
— de heer D. VAN DAELE, federaal secretaris;
9° de l’Union des Villes et Communes belges :
9° van de Vereniging van Belgische Steden en Gemeenten :
— Mme S. BOLLEN, conseiller à l’Union des Villes et Communes de Wallonie.
— Mevr. S. BOLLEN, adviseur bij de ″Union des Villes et Communes de Wallonie″.
MONITEUR BELGE — 18.09.2009 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Art. 2. Sont nommés membres suppléants de la Commission des marchés publics en tant que délégués : 1° du Gouvernement fédéral : — Mme C. BALEUX, conseiller général au SPF Mobilité et Transports; — M. C. BOSSUT, conseiller au SPF Mobilité et Transports;
62957
Art. 2. Worden benoemd tot plaatsvervangende leden van de Commissie voor de overheidsopdrachten, als afgevaardigden : 1° van de Federale Regering : — Mevr. C. BALEUX, adviseur-generaal bij de FOD Mobiliteit en Vervoer; — de heer C. BOSSUT, adviseur bij de FOD Mobiliteit en Vervoer;
— M. U. BRUGGEMAN, directeur au SPF Personnel et Organisation;
— de heer U. BRUGGEMAN, directeur bij de FOD Personeel en Organisatie;
— Mme K. GEERNAERT, secrétaire général au Ministère de la Défense;
— Mevr. K. GEERNAERT, secretaris-generaal bij het Ministerie van Landsverdediging;
— Mme I. JALET, Attaché au SPF Personnel et Organisation;
— Mevr. I. JALET, attaché bij de FOD Personeel en Organisatie;
— M. D. MONS, conseiller au SPF Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie;
— de heer D. MONS, adviseur bij de FOD Economie, K.M.O.’s, Middenstand en Energie;
— Mme N. ORBAN, premier attaché des Finances au SPF Finances;
— Mevr. N. ORBAN, eerste attaché van Financiën bij de FOD Financiën;
— Mme S. POURVOYEUR, attaché à l’Institut géographique national;
— Mevr. S. POURVOYEUR, attaché bij het Nationaal geografisch Instituut;
— M. P. VERNIMMEN, conseiller au SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement;
— de heer P. VERNIMMEN, adviseur bij de FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu;
2° d’entreprises publiques :
2° van de overheidsbedrijven :
— Mme I. VAN TRIER, conseiller juridique à la SNCB;
— Mevr. I. VAN TRIER, rechtskundig adviseur bij de NMBS;
3° du Gouvernement de la Communauté germanophone :
3° van de regering van de Duitstalige Gemeenschap :
— Mme S. DEVRESSE, architecte en chef au ″Ministerium der Deutschsprachigen Gemeinschaft″;
Mevr. S. DEVRESSE, hoofdarchitect bij het ″Ministerium der Deutschsprachigen Gemeinschaft″;
— M. J. MOCKELS, ingénieur civil en chef au ″Ministerium der Deutschsprachigen Gemeinschaft″;
— De heer J. MOCKELS, burgerlijk hoofdingenieur bij het ″Ministerium der Deutschsprachigen Gemeinschaft″;
4° de la Cour des comptes :
4° van het Rekenhof :
— M. S. MICHIELS, premier auditeur-réviseur;
— de heer S. MICHIELS, eerste auditeur-revisor;
5° de l’Inspection des Finances :
5° van de Inspectie van Financiën :
— M. Y. CENNE, inspecteur des Finances;
— de heer Y. CENNE, inspecteur van Financiën;
6° du Bureau de Normalisation :
6° van het Bureau voor Normalisatie :
— Mme C. BEECKMAN, secrétaire du conseil d’administration et du Comité de direction;
— Mevr. C. BEECKMAN, secretaris van de raad van bestuur en van het Directiecomité.
7° de la Fédération des Entreprises de Belgique :
7° van het Verbond van Belgische Ondernemingen :
— Mme A. DE BIE, secrétaire générale de l’ORI;
— Mevr. A. DE BIE, secretaris-generaal van de ″ORI″;
— M. G. HERBOTS, juriste d’Entreprise à FEDELEC;
— de heer G. HERBOTS, bedrijfsjurist bij FEDELEC;
— M. D. MAREELS, Director Taxation & Prudential, Legal & Compliance à Febelfin;
— de heer D. MAREELS, director Taxation & Prudential, Legal & Compliance bij Febelfin;
— Mme V. MONTEYNE-JADOUL, juriste d’entreprise à l’Association des Entrepreneurs belges de Grands Travaux;
— Mevr. V. MONTEYNE-JADOUL, bedrijfsjurist bij de Vereniging der Belgische Aannemers van Grote Bouwwerken
— M. A. PELEGRIN, directeur général de la Fédération des Entrepreneurs généraux de la Construction;
— de heer A. PELEGRIN, directeur generaal van de Federatie van Algemene Bouwaannemmers;
— M. J. VAN MEENEN, conseiller principal à la ″Vlaamse Confederatie Bouw″;
— de heer J. VAN MEENEN, hoofdadviseur aan de Vlaamse Confederatie Bouw;
8° de UNIZO :
8° van UNIZO :
— M. J. LEYSSENS, président national du ″NAV″;
— de heer J. LEYSSENS, nationaal voorzitter van de NAV;
— M. P. TUYPENS, secrétaire général du ″NAV″;
— de heer P. TUYPENS, secretaris-generaal van de NAV;
9° de la Fédération générale du Travail de Belgique :
9° van het Algemeen Belgisch Vakverbond :
— M. H. JORISSEN, président de la Centrale du Métal;
— de heer H. JORISSEN, voorzitter van de Centrale der Metaalindustrie;
— M. K. STESSENS, président de la CGSP;
— de heer K. STESSENS, voorzitter van de ACOD;
10° de l’Union des Villes et Communes belges :
10° van de Vereniging van Belgische Steden en Gemeenten :
— Mme K. COLPAERT-ARICKX, collaboratrice de staff au ″Vereniging van Vlaamse Steden en Gemeenten″;
— Mevr. K. COLPAERT-ARICKX, stafmedewerker aan de Vereniging van Vlaamse Steden en Gemeenten;
— M. C. VAN SUMERE, conseiller juridique à l’Association de la Ville et des Communes de la Région de Bruxelles-Capitale.
— de heer C. VAN SUMERE, juridisch adviseur bij de Vereniging van de Stad en van de Gemeenten van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.
Art. 3. Le présent arrêté entre en vigueur le 24 septembre 2009.
Art. 3. Dit besluit treedt in werking op 24 september 2009.
Bruxelles, le 16 septembre 2009.
Brussel, 16 september 2009.
Le Premier Ministre, H. VAN ROMPUY
De Eerste Minister, H. VAN ROMPUY
62958
MONITEUR BELGE — 18.09.2009 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER
[C − 2009/14238] Mobilité et Sécurité routière Agrément des écoles de conduite de véhicules à moteur
[C − 2009/14238] Mobiliteit en Verkeersveiligheid. — Erkenning van scholen voor het besturen van motorvoertuigen
Par application de l’arrêté royal du 11 mai 2004, relatif aux conditions d’agrément des écoles de conduite de véhicules à moteur, le Secrétaire d’Etat à la Mobilité a délivré l’autorisation d’exploitation d’unité d’établissement suivante :
Bij toepassing van het koninklijk besluit van 11 mei 2004, tot vaststelling van de voorwaarden voor erkenning van scholen voor het besturen van motorvoertuigen, heeft de Staatssecretaris voor Mobiliteit de volgende erkenning van exploitatievergunning van vestigingseenheid afgeleverd :
Agrément de l’école de conduite Erkenning van rijschool Numéro d’agrément de l’école de conduite
Date de l’agrément
Nom et adresse du siège social de l’école de conduite
Dénomination commerciale de l’école de conduite
Erkenningsnummer van de rijschool
Erkenningsdatum
Naam en adres van de maatschappelijke zetel van de rijschool
Commerciële naam van de rijschool
2568
24/10/2007
Flament Stationsstraat 43, 3920 Lommel
BVBA Flament
Autorisations d’exploitation d’unité d’établissement pour l’auto-école Exploitatievergunningen van vestigingseenheden voor de rijschool Numéro de matricule de l’unité d’établissement
Date de l’autorisation d’exploiter l’unité d’établissement
Adresse du local destiné à l’administration
Adresse du local de cours
Stamnummer van de vestigingseenheid
Datum van de exploitatievergunning van de vestigingseenheid
Adres van het voor de administratie bestemde lokaal
Adres van het leslokaal
2568/02
24/10/2007
Tessenderlose steenweg 18 3583 Paal
Stationsstraat 43 3920 Lommel
Date de la modification Datum van wijziging
03/09/2009
Catégories d’enseignement autorisées par siège d’établissement pour l’auto-école Toegestane onderrichtscategorieën per vestigingseenheid voor de rijschool Numéro de matricule de l’unité d’établissement
Numéro de matricule du terrain d’entraînement
Catégories d’enseignement autorisées
Stamnummer van de vestigingseenheid
Stamnummer van het oefenterrein
Toegestane onderrichtscategorieën
2568/02
T0127
A3, A<, A, B
*
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID [2009/204030]
[2009/204030]
Institut national d’assurance maladie-invalidité. — Service du Contrôle administratif. — Promotion à la classe A3 et portant le titre de conseiller inspecteur social
Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering. — Dienst voor Administratieve controle. — Bevordering tot de klasse A3 en drager van de titel van adviseur sociaal inspecteur
Par arrêté royal du 29 août 2009, M. VERDONCK Tom, est promu à la classe A3 au Service du contrôle externe néerlandophone du Service du contrôle administratif à l’Institut national d’assurance maladieinvalidité, à partir du 1er juillet 2009
Bij koninklijk besluit van 29 augustus 2009 wordt de heer VERDONCK Tom, met ingang van 1 juli 2009, bevorderd tot de klasse A3 in de Nederlandse afdeling voor externe controle bij de Dienst voor Administratieve controle van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering.
L’intéressé porte le titre de conseiller inspecteur social Le recours en annulation de l’acte précité à portée individuelle peut être soumis à la section d’administration du Conseil d’Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête doit être envoyée au Conseil d’Etat (adresse : rue de la Science 33, 1040 BRUXELLES), sous pli recommandé à la poste.
Betrokkene draagt de titel van adviseur sociaal inspecteur. Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akte met individuele strekking kan voor de afdeling administratie van de Raad van State worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 BRUSSEL) te worden toegezonden.
62959
MONITEUR BELGE — 18.09.2009 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
[2009/204031] Institut national d’assurance maladie-invalidité. — Personnel. — Nomination d’un expert technique stagiaire au Service d’évaluation et de contrôle médicaux
[2009/204031] Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering. — Personeel. — Benoemingen tot stagedoend technisch deskundige (sociaal controleur) bij de Dienst voor geneeskundige evaluatie en controle
Par arrêté royal du 29 août 2009, Mme. Daniëlle POELMANS, est nommée en qualité d’expert technique stagiaire (contrôleur social) (rôle linguistique néerlandais) auprès du Service d’évaluation et de contrôle médicaux de l’Institut national d’assurance maladie-invalidité, à partir du 1er novembre 2008.
Bij koninklijk besluit van 29 augustus 2009, wordt Mevr. Daniëlle POELMANS, met ingang van 1 november 2008, benoemd tot stagedoend technisch deskundige (sociaal controleur) (Nederlandse taalrol) bij de Dienst voor geneeskundige evaluatie en controle van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering.
Le recours en annulation de l’acte précité à portée individuelle peut être soumis à la section d’administration du Conseil d’Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête doit être envoyée au Conseil d’Etat (adresse : rue de la Science 33, 1040 Bruxelles) sous pli recommandé à la poste.
Het beroep van nietigverklaring van de voormelde akte met individuele strekking kan voor de afdeling administratie van de Raad van State worden gebracht binnen de zestig dagen na deze bekendmaking. Het verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel) te worden toegezonden.
*
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU [2009/24245]
[2009/24245] Personnel. — Promotion
Personeel. — Bevordering
Par arrêté royal du 14 juillet 2009, M. Woestenborghs, Hans, est promu, à partir du 1er juin 2008, par avancement à la classe supérieure au titre de conseiller « Chef de service Organisation » dans un emploi de classe A3, dans le cadre linguistique néerlandophone au Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement - administration centrale.
Bij koninklijk besluit van 14 juli 2009 wordt de heer Woestenborghs, Hans, bevorderd met ingang van 1 juni 2008 door verhoging naar de hogere klasse, in de titel van adviseur « diensthoofd Organisatie », in de klasse A3 op het Nederlands taalkader, bij de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu hoofdbestuur.
Le recours en annulation de l’acte précité à portée individuelle peut être soumis à la section d’administration du Conseil d’Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête doit être envoyée au Conseil d’Etat (adresse : rue de la Science 33, à 1040 Bruxelles), sous pli recommandé à la poste.
Het beroep van nietigverklaring van de voormelde akte met individuele strekking kan voor de afdeling administratie van de Raad van State worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van State (adres : Wetenschapsstraat 33, te 1040 Brussel) te worden toegezonden.
*
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT [S − C − 2009/24291]
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU [S − C − 2009/24291]
Personnel. — Nomination
Personeel. — Benoeming
Par arrêté 21 août 2009, Mme Baudewyns, Anne-Marie est nommée à titre définitif, à partir du 1er mai 2009, au titre d’attaché dans un emploi de classe A1, dans le cadre linguistique franc¸ ais au Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement — Administration centrale.
Bij koninklijk besluit van 21 augustus 2009, wordt Mevr. Baudewyns, Anne-Marie, in vast dienstverband benoemd met ingang van 1 mei 2009, in de titel van attaché in de klasse Al op het Franse taalkader, bij de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu — Hoofdbestuur.
62960
MONITEUR BELGE — 18.09.2009 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT [C − 2009/24310] Ordres nationaux. — Nomination
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU [C − 2009/24310] Nationale Orden. — Benoeming
Par arrêté royal du 7 juin 2009 est nommé, avec prise de rang au 7 juin 2009 :
Bij koninklijk besluit van 7 juni 2009 is benoemd, met ranginneming op 7 juni 2009 :
Ordre de Leopold II
Orde van Leopold II
Chevalier : M. De Roose, Boudewyn, Secrétaire-général de la Fédération Royale Sportive des Sourds de Belgique, domicilié à Waregem.
Ridder : De heer De Roose, Boudewyn, Secretaris-generaal van het Koninklijk Sportverbond der doven van België, wonende te Waregem.
*
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE
[C − 2009/09645]
[C − 2009/09645]
Ordre judiciaire. — Notariat
Rechterlijke Orde. — Notariaat
Par arrêté ministériel du 10 septembre 2009 : — il est mis fin à la désignation en qualité de membre candidatnotaire du comité d’avis des notaires pour la province :
Bij ministerieel besluit van 10 september 2009 : — is een einde gesteld aan de aanwijzing in de hoedanigheid van lid kandidaat-notaris van het adviescomité van notarissen voor de provincie : — Vlaams-Brabant : — van de heer De Meutter, J., als effectief lid; — van de heer Lenaerts, R., als plaatsvervangend lid; — Oost-Vlaanderen : — van de heer Van Moffaert, P., als plaatsvervangend lid; — zijn aangewezen in hoedanigheid van lid kandidaat-notaris van het adviescomité van notarissen voor de duur van één jaar voor de provincie : — Vlaams-Brabant : — Mevr. Matthys, L., als effectief lid. — de heer De Kegel I., als plaatsvervangend lid; — Oost-Vlaanderen : — de heer Van Moffaert, P., als effectief lid; — Mevr. Glorieux, B., als plaatsvervangend lid; — is hernieuwd, voor de duur van één jaar, met ingang van 19 september 2009, de aanwijzing in hoedanigheid van lid kandidaatnotaris van het adviescomité van notarissen voor de provincie WestVlaanderen, van : — Mevr. Verhaeghe, I., als effectief lid; — Mevr. Coorevits, D., als plaatsvervangend lid. Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele strekking kan voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden toegezonden.
— du Brabant flamand : — de M. De Meutter, J., comme membre effectif; — de M. Lenaerts, R., comme membre suppléant; — de la Flandre orientale : — de M. Van Moffaert, P., comme membre suppléant; — sont désignés, pour une durée d’un an, en qualité de membre candidat-notaire du comité d’avis des notaires pour la province : — du Brabant flamand : — Mme Matthys, L., comme membre effectif; — M. De Kegel, I., comme membre suppléant; — de la Flandre orientale : — M. Van Moffaert, P; comme membre effectif; — Mme Glorieux, B., comme membre suppléant; — est renouvelée, pour une durée d’un an, prenant cours le 19 septembre 2009, la désignation en qualité de membre candidatnotaire du comité d’avis des notaires pour la province de la Flandre occidentale, de : — Mme Verhaeghe, I., comme membre effectif; — Mme Coorevits, D., comme membre suppléant. Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut être soumis à la section du contentieux administratif du Conseil d’Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête doit être envoyée au Conseil d’Etat (adresse : rue de la Science 33, 1040 Bruxelles), sous pli recommandé à la poste.
*
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE [C − 2009/09648]
[C − 2009/09648] Ordre judiciaire
Rechterlijke Orde
Par arrêté royal du 31 août 2009, entrant en vigueur le 30 septembre 2009 au soir, Mme Bollaert, F., greffier au tribunal de première instance de Tournai, est admise à la retraite à sa demande.
Bij koninklijk besluit van 31 augustus 2009, in werking tredend op 30 september 2009 ’s avonds, is Mevr. Bollaert, F., griffier bij de rechtbank van eerste aanleg te Doornik, op haar verzoek in ruste gesteld.
L’intéressée est admise à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions.
Betrokkene mag haar aanspraak op pensioen laten gelden en het is haar vergund de titel van haar ambt eershalve te voeren.
62961
MONITEUR BELGE — 18.09.2009 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Bij ministeriële besluiten van 14 september 2009 :
Par arrêtés ministériels du 14 septembre 2009 : restent temporairement déléguées aux fonctions de greffier au tribunal de première instance de Bruxelles :
blijft opdracht gegeven om tijdelijk het ambt van griffier bij de rechtbank van eerste aanleg te Brussel te vervullen aan :
Mme Lippens, N., collaborateur sous contrat au greffe de ce tribunal;
Mevr. Lippens, N., medewerker op arbeidsovereenkomst bij de griffie van deze rechtbank;
Mme Pletinckx, C., collaborateur sous contrat au greffe de ce tribunal;
Mevr. Pletinckx, C., medewerker op arbeidsovereenkomst bij de griffie van deze rechtbank;
Mme De Paepe, C., collaborateur au greffe de ce tribunal;
Mevr. De Paepe, C., medewerker bij de griffie van deze rechtbank;
M. Cambier, O., collaborateur sous contrat au greffe du tribunal de première instance de Tournai, reste temporairement délégué aux fonctions de greffier à ce tribunal;
blijft aan de heer Cambier, O., medewerker op arbeidsovereenkomst bij de griffie van de rechtbank van eerste aanleg te Doornik, opdracht gegeven om tijdelijk het ambt van griffier bij deze rechtbank te vervullen;
Mme Engelen, C., collaborateur au greffe de la justice de paix du huitième canton d’Anvers, reste temporairement déléguée aux fonctions de greffier à la justice de paix de ce canton;
blijft aan Mevr. Engelen, C., medewerker bij de griffie van het vredegerecht van het achtste kanton Antwerpen, opdracht gegeven om tijdelijk het ambt van griffier bij het vredegerecht van dit kanton te vervullen;
Mme Nurra, B., collaborateur sous contrat au greffe de la justice de paix du premier canton de Charleroi, reste temporairement déléguée aux fonctions de greffier à la justice de paix de ce canton;
blijft aan Mevr. Nurra, B., medewerker op arbeidsovereenkomst bij de griffie van het vredegerecht van het eerste kanton Charleroi, opdracht gegeven om tijdelijk het ambt van griffier bij het vredegerecht van dit kanton te vervullen;
Mme Maillet, C., collaborateur sous contrat au greffe du tribunal de police de Bruxelles, reste temporairement déléguée aux fonctions de greffier à ce tribunal;
blijft aan Mevr. Maillet, C., medewerker op arbeidsovereenkomst bij de griffie van de politierechtbank te Brussel, opdracht gegeven om tijdelijk het ambt van griffier bij deze rechtbank te vervullen;
Mme Pelsmaekers, L., collaborateur au greffe du tribunal de police de Louvain, reste temporairement déléguée aux fonctions de greffier à ce tribunal.
blijft aan Mevr. Pelsmaekers, L., medewerker bij de griffie van de politierechtbank te Leuven, opdracht gegeven om tijdelijk het ambt van griffier bij deze rechtbank te vervullen.
Par arrêté ministériel du 7 septembre 2009, M. Botte, J., secrétaire au parquet fédéral, est temporairement délégué dans la classe de métier A2 avec le titre de secrétaire-chef de service à ce parquet.
Bij ministerieel besluit van 7 september 2009, is aan de heer Botte, J., secretaris bij het federaal parket, opdracht gegeven in vakklasse A2 om tijdelijk het ambt van secretaris-hoofd van dienst bij dit parket te vervullen.
Le présent arrêté entre en vigueur le jour de la prestation de serment.
Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut être soumis à la section administration du Conseil d’Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête doit être envoyée au Conseil d’Etat, section du contentieux administratif (adresse : rue de la Science 33, 1040 Bruxelles), sous pli recommandé à la poste.
Dit besluit treedt in werking op de datum van de eedaflegging.
Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele strekking kan voor de afdeling administratie van de Raad van State worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van State, afdeling bestuursrechtspraktijk, (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden toegezonden.
*
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE
[C − 2009/09649]
[C − 2009/09649]
Ordre judiciaire. — Erratum
Rechterlijke Orde. — Erratum
Au Moniteur belge du 31 juillet 2009, page 51656, ligne 6, lire : « M.Vanlinthaut, J.-P. », au lieu de : « M. Vanlinthaut, J.-C. ».
In het Belgisch Staatsblad van 31 juli 2009, bladzijde 51656, regel 6, lezen : « de heer Vanlinthaut, J.-P. » in plaats van : « de heer Vanlinthaut, J.-C. ».
62962
MONITEUR BELGE — 18.09.2009 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
GOUVERNEMENTS DE COMMUNAUTE ET DE REGION GEMEENSCHAPS- EN GEWESTREGERINGEN GEMEINSCHAFTS- UND REGIONALREGIERUNGEN
VLAAMSE GEMEENSCHAP — COMMUNAUTE FLAMANDE VLAAMSE OVERHEID [C − 2009/35887] 4 SEPTEMBER 2009. — Besluit van de Vlaamse Regering houdende de aanstelling van een waarnemend directeur generaal bij de Vlaamse Vervoermaatschappij - De Lijn De Vlaamse Regering, Gelet op het decreet van 31 juli 1990 betreffende het publiekrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigd agentschap Vlaamse Vervoermaatschappij - De Lijn, artikel 17; Gelet op het bijzonder decreet van 7 juli 2006 over de Vlaamse instellingen, artikel 6; Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 8 september 2000 houdende de modaliteiten van de aanwerving, de herbenoeming, de beëindiging, de voortijdige beëindiging en de evaluatie van het mandaat van de Directeur generaal en de adjunct-directeur-generaal van de Vlaamse Vervoermaatschappij - De Lijn, artikel 11; Overwegende dat Mevr. Ingrid Lieten, bij besluit van de Vlaamse Regering d.d. 26 oktober 2001 werd aangesteld als Directeur generaal van de VVM De Lijn. Overwegende dat Mevr. Ingrid Lieten, bij besluit van 23 december 2005 houdende aanstelling van de houders van de management- en projectleidersfuncties van N-niveau door herplaatsing bij de diensten van de Vlaamse overheid, aangesteld werd als Directeur generaal van de VVM De Lijn met ingang van 15 maart 2006, Overwegende dat Mevr. Ingrid Lieten op 13 juli 2009 de eed heeft afgelegd als minister van de Vlaamse Regering, Overwegende dat, met het oog op het waarborgen van de noodzakelijke continuïteit, de Vlaamse Regering beslist over de aanstelling van een waarnemend Directeur generaal bij de VVM-De Lijn. Overwegende dat het meest aangewezen is dat de heer Roger Kesteloot met ingang van 7 september 2009 tijdelijk aangesteld wordt als waarnemend Directeur generaal van de Vlaamse Vervoermaatschappij - De Lijn. Op voorstel van de Vlaamse minister van Mobiliteit en Openbare Werken. Na beraadslaging, Besluit : Artikel 1. De heer Roger Kesteloot wordt met ingang van 7 september 2009 tijdelijk aangesteld als Directeur generaal bij de Vlaamse Vervoermaatschappij - De Lijn. Art. 2. Dit besluit wordt aan de heer Roger Kesteloot betekend. Art. 3. De Vlaamse minister bevoegd voor mobiliteit is belast met de uitvoering van dit besluit. Brussel, 4 september 2009. De minister-president van de Vlaamse Regering, K. PEETERS De Vlaamse minister van Mobiliteit en Openbare Werken, H. CREVITS
TRADUCTION AUTORITE FLAMANDE [C − 2009/35887] 4 SEPTEMBRE 2009. — Arrêté du Gouvernement flamand portant désignation d’un Directeur general faisant fonction auprès de la « Vlaamse Vervoermaatschappij - De Lijn » (Société des transports flamande « De Lijn ») Le Gouvernement flamand, Vu le décret du 31 juillet 1990 relatif à l’agence autonomisée externe de droit public « Vlaamse Vervoersmaatschappij - De Lijn » (Société des Transports flamande - « De Lijn »), notamment l’article 17; Vu le décret spécial du 7 juillet 2006 relatif aux institutions flamandes, notamment l’article 6; Vu l’arrêté du Gouvernement flamand du 8 septembre 2000 portant les modalités de recrutement, de rénomination, de cessation, de cessation prématurée et d’évaluation du mandat de directeur général et de directeur général adjoint de la Société de Transport flamande - « De Lijn », notamment l’article 11;
62963
MONITEUR BELGE — 18.09.2009 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Considérant que Mme Ingrid Lieten a été désigné comme Directeur général de la « VVM De Lijn » par arrêté du Gouvernement flamand du 26 octobre 2001; Considérant que Mme Ingrid Lieten a été désigné comme Directeur général de la « VVM De Lijn » à partir du 15 mars 2006, par arrêté du 23 décembre 2005 désignant les titulaires des fonctions de management et de chef de projet du niveau N par leur réinsertion auprès des services de l’autorité flamande; Considérant que Mme Ingrid Lieten a prêté serment comme Ministre du Gouvernement flamand, le 13 juillet 2009; Considérant que, en vue de la garantie de la continuité nécessaire, le Gouvernement flamand décide de la désignation d’un Directeur général faisant fonction auprès de la « VVM-De Lijn »; Considérant qu’il est conseillé de désigner temporairement M. Roger Kesteloot, à partir du 7 septembre 2009, comme Directeur général faisant fonction de la « Vlaamse Vervoermaatschappij - De Lijn »; Sur la proposition du Ministre flamand de la Mobilité et des Travaux publics, Après délibération, Arrête : Article 1er. M. Roger Kesteloot est désigné temporairement, à partir du 7 septembre 2009, comme Directeur général auprès de la « Vlaamse Vervoermaatschappij - De Lijn ». Art. 2. Le présent arrêté est notifié à M. Roger Kesteloot. Art. 3. Le Ministre flamand ayant la mobilité dans ses attributions est chargé de l’exécution du présent arrêté. Bruxelles, le 4 septembre 2009. Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, K. PEETERS La Ministre flamande de la Mobilité et des Travaux publics, H. CREVITS
* VLAAMSE OVERHEID [2009/204088] Kabinet van de minister-president van de Vlaamse Regering. — Benoemingen Benoeming van een raadgever met de functie van adjunct-kabinetschef Bij besluit van de Vlaamse Regering van 4 september 2009 wordt Mevr. Christine FAES, geboren in Mortsel, op 5 augustus 1961, met ingang van 1 september 2009 benoemd tot raadgever met de functie van adjunct-kabinetschef van de minister-president van de Vlaamse Regering. Het ministerieel besluit van 22 juli 2009 waarbij Mevr. Christine FAES met ingang van 13 juli 2009 werd aangesteld als raadgever bij het kabinet van de minister-president van de Vlaamse Regering wordt opgeheven met ingang van 1 september 2009. Dit besluit wordt aan de betrokkene meegedeeld. Een afschrift ervan wordt ter kennisgeving aan het Rekenhof gestuurd. De minister-president van de Vlaamse Regering is belast met de uitvoering van dit besluit.
Benoeming van een raadgever met de functie van adjunct-kabinetschef Bij besluit van de Vlaamse Regering van 4 september 2009 wordt Mevr. Maria VRIJENS, geboren in Tongeren, op 12 maart 1964, directeur bij het departement Werk en Sociale Economie behorend tot het beleidsdomein Werk en Sociale Economie, met ingang van 1 september 2009 benoemd tot raadgever met de functie van adjunct-kabinetschef van de minister-president van de Vlaamse Regering. Het ministerieel besluit van 22 juli 2009 waarbij Mevr. Maria VRIJENS met ingang van 13 juli 2009 werd gedetacheerd als raadgever bij het kabinet van de minister-president van de Vlaamse Regering wordt opgeheven met ingang van 1 september 2009. Dit besluit wordt aan de betrokkene meegedeeld. Een afschrift ervan wordt ter kennisgeving aan het Rekenhof gestuurd. De minister-president van de Vlaamse Regering is belast met de uitvoering van dit besluit.
* VLAAMSE OVERHEID [2009/204082] Kabinet van de Vlaamse minister van Financiën, Begroting, Werk, Ruimtelijke Ordening en Sport Benoeming van een raadgever met de functie van adjunct-kabinetschef Bij besluit van de Vlaamse Regering van 4 september 2009 wordt de heer Georges STIENLET, geboren in Leuven, op 16 mei 1952, inspecteur-generaal van Financiën bij het Interfederaal korps van de Inspectie van Financiën, met ingang van 1 september 2009 benoemd tot raadgever met de functie van adjunct-kabinetschef van de Vlaamse minister van Financiën, Begroting, Werk, Ruimtelijke Ordening en Sport.
62964
MONITEUR BELGE — 18.09.2009 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Gedurende de detachering blijft het Interfederaal korps van de Inspectie van Financiënde bezoldiging uitbetalen. Op het einde van elk kwartaal zal de Vlaamse overheid, na overlegging van maandelijkse of driemaandelijkse vorderingsstaten, de bezoldiging, eventueel verhoogd met de werkgeversbijdragen, aan de dienst van oorsprong terugstorten. Dit besluit wordt aan de betrokkene meegedeeld. Een afschrift ervan wordt ter kennisgeving aan het Rekenhof gestuurd. De Vlaamse minister bevoegd voor financiën, begroting, werk, ruimtelijke ordening en sportis belast met de uitvoering van dit besluit.
* VLAAMSE OVERHEID [2009/35873] Ruimtelijke ordening. — Gemeentelijke ruimtelijke uitvoeringsplannen RIEMST. — Bij besluit van 9 februari 2009 heeft de gemeenteraad van de gemeente Riemst het gemeentelijk ruimtelijk uitvoeringsplan « Op ’t Reeck II » dat een toelichtingsnota met de bestaande juridische en feitelijke toestand, stedenbouwkundige voorschriften, een grafisch plan, een toelichtingsplan, een plan van landbouwgebruik en een onteigeningsplan bevat, defintief vastgesteld.
RIEMST. — Bij besluit van 9 februari 2009 heeft de gemeenteraad van de gemeente Riemst het gemeentelijk ruimtelijk uitvoeringsplan « Compensatie landbouwgebied » dat een toelichtingsnota met de bestaande juridische en feitelijke toestand, stedenbouwkundige voorschriften, een grafisch plan, en een plan van landbouwgebruik bevat, defintief vastgesteld.
RIEMST. — Bij besluit van 9 februari 2009 heeft de gemeenteraad van de gemeente Riemst het gemeentelijk ruimtelijk uitvoeringsplan « Drankengroothandel Janssen » dat een toelichtingsnota met de bestaande juridische en feitelijke toestand, stedenbouwkundige voorschriften, een grafisch plan, en een onteigeningsplan bevat, defintief vastgesteld.
* VLAAMSE OVERHEID Werk en Sociale Economie
[2009/204089] 2 SEPTEMBER 2009. — Ministerieel besluit houdende de erkenning als beoordelingsinstantie in het kader van de herkennings- en beoordelingsprocedure tot het verkrijgen van een titel van beroepsbekwaamheid De Vlaamse minister van Financiën, Begroting, Werk, Ruimtelijke Ordening en Sport, Gelet op het decreet van 30 april 2004 betreffende het verwerven van een titel van beroepsbekwaamheid, artikel 8; Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 23 september 2005 tot uitvoering van het decreet van 30 april 2004 betreffende het verwerven van een titel van beroepsbekwaamheid, hoofdstuk VI; Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 13 juli 2009 tot bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse Regering, Besluit : Artikel 1. Ter uitvoering van het besluit van de Vlaamse Regering van 23 september 2005 tot uitvoering van het decreet van 30 april 2004 betreffende het verwerven van een titel van beroepsbekwaamheid worden de volgende organisaties als beoordelingsinstanties erkend : 1o Erasmushogeschool Brussel, Nijverheidskaai 170, 1070 Anderlecht, als erkende beoordelingsinstantie voor een titel van podiumtechnicus licht; 2o Erasmushogeschool Brussel, Nijverheidskaai 170, 1070 Anderlecht, als erkende beoordelingsinstantie voor een titel van podiumtechnicus beeld; 3o Erasmushogeschool Brussel, Nijverheidskaai 170, 1070 Anderlecht, als erkende beoordelingsinstantie voor een titel van podiumtechnicus geluid; 4o Antwerps Centrum Toegepaste Automatiseringstechniek vzw, Putsesteenweg 53, 2920 Kalmthout, als erkende beoordelingsinstantie voor een titel van basisoperator proceschemie; 5o Antwerps Centrum Toegepaste Automatiseringstechniek vzw, Putsesteenweg 53, 2920 Kalmthout, als erkende beoordelingsinstantie voor een titel van allround operator proceschemie; 6o Vormelek, Heizelesplanade, 1020 Brussel, als erkende beoordelingsinstantie voor een titel van tertiair elektrotechnisch installateur; 7o Vormelek, Heizelesplanade, 1020 Brussel, als erkende beoordelingsinstantie voor een titel van industrieel elektrotechnisch installateur;
MONITEUR BELGE — 18.09.2009 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD 8o CVO Roeselare, Arme-Klarenstraat 40, 8800 Roeselare, als erkende beoordelingsinstantie voor een titel van heftruckchauffeur; 9o Campus Dirk Martens, Kwalestraat 92, 9320 Aalst, als erkende beoordelingsinstantie voor een titel van hulpboekhouder; 10o VZW Montage, Auguste Reyerslaan 80, 1030 Schaarbeek, als erkende beoordelingsinstantie voor een titel van rigger-monteerder; 11o Educam, Jules Bordetlaan 164, 1140 Evere, als erkende beoordelingsinstantie voor een titel van bandenmonteur; 12o Werkervaringsbedrijven VZW, Steenweg op Tielen 70, 2300 Turnhout, als erkende beoordelingsinstantie voor een titel van arbeidsconsulent; Art. 2. Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2010. Brussel, 2 september 2009. De Vlaamse minister van Financiën, Begroting, Werk, Ruimtelijke Ordening en Sport, Ph. MUYTERS
* VLAAMSE OVERHEID Werk en Sociale Economie
[C − 2009/35862] Private Arbeidsbemiddeling Bij besluit van 31 augustus 2009 heeft de Administrateur-generaal van het Vlaams Subsidieagentschap voor Werk en Sociale Economie namens de Vlaamse minister bevoegd voor het Tewerkstellingsbeleid de toelating verleend : Aan de BVBA CUM LAUDE, Lombardstraat 13, 2560 Nijlen, om als bureau voor private arbeidsbemiddeling bijkomend outplacementactiviteiten uit te oefenen in het Vlaamse Gewest. Deze erkenning draagt het nummer 1194/BO en gaat in op 31 augustus 2009 voor een periode van onbepaalde duur. Aan de BVBA X-TRA, Grotesteenweg 571, bus 3, 2600 Antwerpen, om de activiteit als bureau voor private arbeidsbemiddeling uit te oefenen in het Vlaamse Gewest. Deze erkenning draagt het nummer 1647/B en gaat in op 31 augustus 2009 voor een periode van onbepaalde duur. Aan de heer SPAEPEN FREDDY, Terlo 131, 2460 Kasterlee, om de activiteit als bureau voor private arbeidsbemiddeling, met inbegrip van bemiddeling van schouwspelartiesten uit te oefenen in het Vlaamse Gewest. Deze erkenning draagt het nummer 1650/BA en gaat in op 28 augustus 2009 voor een periode van onbepaalde duur. Aan de NV DOCS INTERNATIONAL BELGIUM, Pegasuslaan 5, 1831 Machelen, om de activiteit als bureau voor private arbeidsbemiddeling uit te oefenen in het Vlaamse Gewest. Deze erkenning draagt het nummer 1676/B en gaat in op 31 augustus 2009 voor een periode van onbepaalde duur. Aan de heer CSEPREGI GYORGY, Pastoor De Swaeflaan 9, 9990 Maldegem, om de activiteit als bureau voor private arbeidsbemiddeling, met inbegrip van bemiddeling van betaalde sportbeoefenaars uit te oefenen in het Vlaamse Gewest. Deze erkenning draagt het nummer 1686/BS en gaat in op 31augustus 2009 voor een periode van onbepaalde duur. Aan de CVBA HET INTERIMPALEIS, Emile Feronstraat 70, 1060 Sint-Gillis, om de activiteit als bureau voor private arbeidsbemiddeling, met inbegrip van uitzendactiviteiten uit te oefenen in het Vlaamse Gewest. Deze erkenning draagt het nummer 1691/BU en gaat in op 31 augustus 2009 voor een periode van 1 jaar. Na verloop van de erkenning voor bepaalde duur, wordt de erkenning automatisch omgezet in een erkenning van onbepaalde duur, tenzij de adviescommissie ten laatste drie maanden voor het verstrijken van de erkenning voor bepaalde duur het betrokken bureau uitnodigt voor een hoorzitting in het kader van een nieuwe erkenning voor bepaalde duur, de intrekking van de erkenning of de vervanging van de lopende erkenning door een erkenning voor de duur van zes maanden tijdens welke het bureau het bewijs moet leveren dat opnieuw voldaan wordt aan de erkenningsvoorwaarden. Aan de CVBA MITT INTERNATIONAL, Albert Giraudstraat 15, 3000 Leuven, om de activiteit als bureau voor private arbeidsbemiddeling uit te oefenen in het Vlaamse Gewest. Deze erkenning draagt het nummer 1692/B en gaat in op 31 augustus 2009 voor een periode van onbepaalde duur. Aan de heer VAN HEUCKELOM EMMANUEL, Waalhofstraat 35, 2100 Antwerpen, om de activiteit als bureau voor private arbeidsbemiddeling, met inbegrip van bemiddeling van schouwspelartiesten uit te oefenen in het Vlaamse Gewest. Deze erkenning draagt het nummer 1694/BA en gaat in op 31 augustus 2009 voor een periode van onbepaalde duur. Aan de BVBA MCN CONSULTING, De Mattein 66, 1790 Affligem, om de activiteit als bureau voor private arbeidsbemiddeling uit te oefenen in het Vlaamse Gewest. Deze erkenning draagt het nummer 1695/B en gaat in op 31 augustus 2009 voor een periode van onbepaalde duur. Aan de NV 4C CONSULTING, Metrologielaan 10, 1130 Brussel, om de activiteit als bureau voor private arbeidsbemiddeling uit te oefenen in het Vlaamse Gewest. Deze erkenning draagt het nummer 1696/B en gaat in op 31 augustus 2009 voor een periode van onbepaalde duur.
62965
62966
MONITEUR BELGE — 18.09.2009 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Aan de VZW DE BELOFTEN, Nijverheidstraat 35, 9040 Gent, om de activiteit als bureau voor private arbeidsbemiddeling, met inbegrip van bemiddeling van schouwspelartiesten uit te oefenen in het Vlaamse Gewest. Deze erkenning draagt het nummer 1697/BA en gaat in op 31 augustus 2009 voor een periode van onbepaalde duur. Aan de BVBA iSTockCV, Voie Cardijn 13, 1348 Ottignies-Louvain-la-Neuve, om de activiteit als bureau voor private arbeidsbemiddeling uit te oefenen in het Vlaamse Gewest. Deze erkenning draagt het nummer 1698/B en gaat in op 31 augustus 2009 voor een periode van onbepaalde duur. Aan de BVBA CONFIGURE CONTRACT RECRUITMENT, Tervurenlaan 128, 1150 Sint-Pieters-Woluwe, om de activiteit als bureau voor private arbeidsbemiddeling uit te oefenen in het Vlaamse Gewest. Deze erkenning draagt het nummer 1699/B en gaat in op 31 augustus 2009 voor een periode van onbepaalde duur. Aan de BVBA ALERION EXECUTIVE, Chrysantenlaan 19, 1850 Grimbergen, om de activiteit als bureau voor private arbeidsbemiddeling, met inbegrip van outplacementactiviteiten uit te oefenen in het Vlaamse Gewest. Deze erkenning draagt het nummer 1701/BO en gaat in op 31 augustus 2009 voor een periode van onbepaalde duur. Aan de BVBA 124 HORECA SOLUTIONS, Burgemeester Bollenstraat 1, bus 1, 3500 Hasselt, om de activiteit als bureau voor private arbeidsbemiddeling, met inbegrip van uitzendactiviteiten uit te oefenen in het Vlaamse Gewest. Deze erkenning draagt het nummer 1704/BU en gaat in op 31 augustus 2009 voor een periode van 1 jaar. Na verloop van de erkenning voor bepaalde duur, wordt de erkenning automatisch omgezet in een erkenning van onbepaalde duur, tenzij de adviescommissie ten laatste drie maanden voor het verstrijken van de erkenning voor bepaalde duur het betrokken bureau uitnodigt voor een hoorzitting in het kader van een nieuwe erkenning voor bepaalde duur, de intrekking van de erkenning of de vervanging van de lopende erkenning door een erkenning voor de duur van zes maanden tijdens welke het bureau het bewijs moet leveren dat opnieuw voldaan wordt aan de erkenningsvoorwaarden. Aan de VOF H.ART, Geuzenberg 12, 9000 Gent, om de activiteit als bureau voor private arbeidsbemiddeling uit te oefenen in het Vlaamse Gewest. Deze erkenning draagt het nummer 1705/B en gaat in op 31 augustus 2009 voor een periode van onbepaalde duur.
* VLAAMSE OVERHEID Werk en Sociale Economie [2009/204090] Vlaams Subsidieagentschap voor Werk en Sociale Economie Private Arbeidsbemiddeling Bij besluit van 9 september 2009 heeft de administrateur-generaal van het Vlaams Subsidieagentschap voor Werk en Sociale Economie namens de Vlaamse minister bevoegd voor het Tewerkstellingsbeleid de toelating verleend aan de NV START PEOPLE, Frankrijklei 101, 2000 Antwerpen, om als bureau voor private arbeidsbemiddeling, met inbegrip van bemiddeling van schouwspelartiesten, van betaalde sportbeoefenaars, van uitzendactiviteiten algemeen en in de artistieke sector bijkomend outplacementactiviteiten in het Vlaamse Gewest uit te oefenen. De erkenning draagt het nummer VG.153/BUOSAP en gaat in op 9 september 2009 voor een periode van onbepaalde duur. De administrateur-generaal van het Vlaams Subsidieagentschap voor Werk en Sociale Economie heeft namens de Vlaamse minister bevoegd voor het Tewerkstellingsbeleid bij besluit van 9 september 2009 de erkenning toegekend op naam van Mevr. Tassignon, Jacqueline, D’ Orbaixlaan 39, 1180 Brussel om onder het nummer VG.307/BO activiteiten als bureau voor private arbeidsbemiddeling met inbegrip van outplacementactiviteiten in het Vlaamse Gewest uit te oefenen, geschrapt met ingang van 9 september 2009.
* VLAAMSE OVERHEID Ruimtelijke Ordening, Woonbeleid en Onroerend Erfgoed [C − 2009/35874] Provincie Vlaams-Brabant. — Ruimtelijke ordening Gemeentelijk ruimtelijk uitvoeringsplan 05. — Verbeterd bericht Rechtzetting van de publicatie in het Belgisch Staatsblad d.d. 12 juni 2009, bl. 41647, nr. 35514, gelieven te lezen : ZEMST. — Bij besluit van 30 april 2009 heeft de deputatie van de provincie Vlaams-Brabant het gemeentelijk ruimtelijk uitvoeringsplan « Dorp Weerde » te Zemst, zoals definitief vastgesteld door de gemeenteraad bij besluit van 27 november 2008, bestaande uit een toelichtingsnota, een plan bestaande en juridische toestand, een grafisch plan en de stedenbouwkundige voorschriften, goedgekeurd. Bij de effectieve uitwerking van het RUP op het terrein moet de realisatie van de sociale en ouderenwoningen gelijklopend gerealiseerd worden met de privéwoningen en dient de nodige aandacht te gaan naar de realisatie van de geplande doorsteken voor langzaam verkeer die in de toelichtingsnota worden beschreven.
62967
MONITEUR BELGE — 18.09.2009 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
DEUTSCHSPRACHIGE GEMEINSCHAFT COMMUNAUTE GERMANOPHONE — DUITSTALIGE GEMEENSCHAP MINISTERIUM DER DEUTSCHSPRACHIGEN GEMEINSCHAFT [2009/203943] 26. JUNI 2009 — Ministerieller Erlass zur Abänderung des Ministeriellen Erlasses vom 1. April 2009 zur Bezeichnung der Mitglieder des Prüfungsausschusses, der die Kenntnisse der deutschen Sprache für das Personal der Unterrichtseinrichtungen in der Deutschsprachigen Gemeinschaft prüft Der Minister für Unterricht und wissenschaftliche Forschung, Auf Grund des Dekretes vom 19. April 2004 über die Vermittlung und den Gebrauch der Sprachen im Unterrichtswesen, Titel VII, so wie es abgeändert wurde; Auf Grund des Erlasses der Regierung vom 10. März 2005 zur Festlegung der Arbeitsweise der Sprachenprüfungsausschüsse und der Durchführung der Prüfungen vor diesen Ausschüssen, abgeändert durch den Erlass der Regierung vom 24. April 2008; Auf Grund des Erlasses der Regierung vom 22. Juli 2004 zur Übertragung von Entscheidungsbefugnissen an die Minister; Auf Grund des Ministeriellen Erlasses vom 1. April 2009 zur Bezeichnung der Mitglieder des Prüfungsausschusses, der die Kenntnisse der deutschen Sprache für das Personal der Unterrichtseinrichtungen in der Deutschsprachigen Gemeinschaft prüft, Beschließt: Artikel 1 - In Artikel 1 des Ministeriellen Erlasses vom 1. April 2009 zur Bezeichnung der Mitglieder des Prüfungsausschusses, der die Kenntnisse der deutschen Sprache für das Personal der Unterrichtseinrichtungen in der Deutschsprachigen Gemeinschaft prüft, werden folgende Abänderungen vorgenommen: 1. In Absatz 1 wird die Wortfolge ″stellvertretender Vorsitzender″ durch die Wortfolge ″stellvertretende Vorsitzende″ ersetzt; Absatz 3 wird durch folgenden Wortlaut ersetzt : «Stellvertretende Vorsitzende: Frau Aline Weynand, beigeordnete Beraterin im Ministerium der Deutschsprachigen Gemeinschaft». Art. 2 - Vorliegender Erlass tritt am Tage seiner Verabschiedung in Kraft. Eupen, den 26. Juni 2009 O. PAASCH
TRADUCTION MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE [2009/203943] 26 JUIN 2009. — Arrêté ministériel modifiant l’arrêté ministériel du 1er avril 2009 portant nomination des membres du jury d’examen chargé de valider les connaissances en langue allemande du personnel enseignant en Communauté germanophone Le Ministre de l’Enseignement et de la Recherche scientifique, Vu le décret du 19 avril 2004 relatif à la transmission des connaissances linguistiques et à l’emploi des langues dans l’enseignement notamment son titre VII, tel qu’amendé; Vu l’arrêté du Gouvernement du 10 mars 2005 fixant le fonctionnement des jurys des examens linguistiques et l’organisation des examens présentés devant ces jurys, modifié par l’arrêté du Gouvernement du 24 avril 2008; Vu l’arrêté du Gouvernement du 22 juillet 2004 relatif au transfert de pouvoirs de décisions aux ministres; Vu l’arrêté ministériel du 1er avril 2009 portant désignation des membres du jury d’examen chargé de valider les connaissances en langue allemande du personnel enseignant en Communauté germanophone, Arrête : Article 1er. Dans l’article 1er de l’arrêté ministériel du 1er avril 2009 portant désignation des membres du jury d’examen chargé de valider les connaissances en langue allemande du personnel enseignant en Communauté germanophone, les modifications suivantes sont apportées : 1. Au § 1er, les mots ″président suppléant″ sont remplacés par les mots ″vice-présidente suppléante″; 2. Le § 3 est remplacé par le texte suivant : « Présidente suppléante » : Mme Aline Weynand, conseillère adjointe près le Ministère de la Communauté germanophone ». Art. 2. Le présent arrêté entre en vigueur le jour de son adoption. Eupen, le 26 juin 2009. O. PAASCH
62968
MONITEUR BELGE — 18.09.2009 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD VERTALING MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP [2009/203943] 26 JUNI 2009. — Ministerieel besluit inzake de wijziging van het ministerieel besluit van 1 april 2009 inzake de aanduiding van de leden van de examencommissie die de kennis van de Duitse taal voor het personeel van de onderwijsinstellingen in de Duitstalige Gemeenschap controleert De Minister voor Onderwijs en Wetenschappelijk Onderzoek, Op grond van het decreet van 19 april 2004 over de overdracht en het gebruik van talen in het onderwijs, titel VII, zoals het gewijzigd werd; Op grond van het besluit van de Regering van 10 maart 2005 inzake de vastlegging van de werkwijze van de taalexamencommissies en de organisatie van de examens voor deze commissies, gewijzigd door het besluit van de Regering van 24 april 2008; Op grond van het besluit van de Regering van 22 juli 2004 inzake de overdracht van beslissingsbevoegdheden aan de ministers; Op grond van het ministerieel besluit van 1 april 2009 inzake de aanduiding van de leden van de examencommissie die de kennis van de Duitse taal voor het personeel van de onderwijsinstellingen in de Duitstalige Gemeenschap controleert, Besluit : Artikel 1. In artikel 1 van het ministerieel besluit van 1 april 2009 inzake de aanduiding van de leden van de examencommissie die de kennis van de Duitse taal voor het personeel van de onderwijsinstellingen in de Duitstalige Gemeenschap controleert, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1. In lid 1 wordt de woordvolgorde ″plaatsvervangend voorzitter″ door de woordvolgorde ″plaatsvervangend voorzitster″ vervangen; 2. Lid 3 wordt door de volgende tekst vervangen : « Plaatsvervangend voorzitster : Mevr. Aline Weynand, adjunct-adviseur in het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap ». Art. 2. Het onderhavige besluit treedt op de dag van zijn aanvaarding in werking. Eupen, 26 juni 2009. O. PAASCH
REGION WALLONNE — WALLONISCHE REGION — WAALS GEWEST SERVICE PUBLIC DE WALLONIE [2009/204046] Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement. — Office wallon des déchets. — Acte procédant à l’enregistrement de la SARL Transports Richard, en qualité de transporteur de déchets autres que dangereux L’Inspecteur général f.f., Vu le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, tel que modifié; Vu le décret du 22 mars 2007 favorisant la prévention et la valorisation des déchets en Région wallonne et portant modification du décret du 6 mai 1999 relatif à l’établissement, au recouvrement et au contentieux en matière de taxes régionales directes; Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 10 juillet 1997 établissant un catalogue des déchets, modifié par l’arrêté du Gouvernement wallon du 24 janvier 2002, partiellement annulé par l’arrêt no 94.211 du Conseil d’Etat du 22 mars 2001; Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 13 novembre 2003 relatif à l’enregistrement des collecteurs et transporteurs de déchets autres que dangereux; Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 19 juillet 2007 concernant les transferts de déchets; Vu la demande introduite par la SARL Transports Richard, le 25 juin 2009; Considérant que la requérante a fourni toutes les indications requises par l’article 4, § 2, de l’arrêté du Gouvernement wallon du 13 novembre 2003 susvisé, Acte : Article 1 . § 1er. La SARL Transports Richard, sise La Chaucessy, à F-42430 Saint-Just en Chevalet, est enregistrée en qualité de transporteur de déchets autres que dangereux. er
L’enregistrement est identifié par le numéro 2009-21-08-06. § 2. Le présent enregistrement porte sur le transport des déchets suivants : - déchets inertes; - déchets ménagers et assimilés; - déchets industriels ou agricoles non dangereux.
MONITEUR BELGE — 18.09.2009 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD § 3. Le présent enregistrement exclut le transport des déchets suivants : - déchets d’activités hospitalières et de soins de santé de classe B1; - déchets dangereux; - huiles usagées; - PCB/PCT; - déchets animaux; - déchets d’activités hospitalières et de soins de santé de classe B2. Art. 2. Le transport des déchets repris à l’article 1er, § 2, est autorisé sur l’ensemble du territoire de la Région wallonne. Le transport n’est autorisé que lorsque celui-ci est effectué sur ordre d’un producteur de déchets ou sur ordre d’un collecteur enregistré de déchets. Art. 3. Le transport de déchets est interdit entre 23 heures et 5 heures. Art. 4. Les dispositions du présent enregistrement ne dispensent pas l’impétrante du respect des prescriptions requises ou imposées par d’autres textes législatifs applicables. Art. 5. § 1er. Le présent enregistrement ne préjudicie en rien au respect de la réglementation relative au transport de marchandises par route, par voie d’eau ou par chemin de fer. § 2. Une lettre de voiture entièrement complétée et signée, ou une note d’envoi, doit accompagner le transport des déchets. Ces documents doivent au moins mentionner les données suivantes : a) la description du déchet; b) la quantité exprimée en kilogrammes ou en litres; c) la date du transport; d) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social de la personne physique ou morale qui a remis des déchets; e) la destination des déchets; f) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social du collecteur; g) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social du transporteur. § 3. La procédure visée au § 2 reste d’application jusqu’à l’entrée en vigueur du bordereau de suivi des déchets visé à l’article 9 du décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets. Art. 6. Une copie du présent enregistrement doit accompagner chaque transport. Art. 7. § 1er. L’impétrante remet à la personne dont elle a reçu des déchets une attestation mentionnant : a) son nom ou dénomination, adresse ou siège social; b) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social de la personne physique ou morale qui lui a remis des déchets; c) la date et le lieu de la remise; d) la quantité de déchets remis; e) la nature et le code des déchets remis; f) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social du transporteur des déchets. § 2. Un double de l’attestation prévue au § 1er est tenu par l’impétrante pendant cinq ans à disposition de l’administration. Art. 8. § 1er. L’impétrante transmet annuellement à l’Office wallon des déchets une déclaration de transport de déchets. La déclaration est transmise au plus tard le soixantième jour suivant l’expiration de l’année de référence. La déclaration est établie selon les formats définis par l’Office wallon des déchets. § 2. L’impétrante conserve une copie de la déclaration annuelle pendant une durée minimale de cinq ans. Art. 9. Afin de garantir et de contrôler la bonne fin des opérations de transport, l’impétrante transmet à l’Office wallon des déchets, en même temps que sa déclaration annuelle les informations suivantes : 1o les numéros d’immatriculation des véhicules détenus en propre ou en exécution de contrats passés avec des tiers et affectés au transport des déchets; 2o la liste des chauffeurs affectés aux activités de transport. Art. 10. Si l’impétrante souhaite renoncer, en tout ou en partie, au transport des déchets désignés dans le présent enregistrement, elle en opère notification à l’Office wallon des déchets qui en prend acte. Art. 11. Sur base d’un procès-verbal constatant une infraction au Règlement 1013/2006/CE concernant les transferts de déchets, au décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, à leurs arrêtés d’exécution, l’enregistrement peut, aux termes d’une décision motivée, être radié, après qu’ait été donnée à l’impétrante la possibilité de faire valoir ses moyens de défense et de régulariser la situation dans un délai déterminé. En cas d’urgence spécialement motivée et pour autant que l’audition de l’impétrante soit de nature à causer un retard préjudiciable à la sécurité publique, l’enregistrement peut être radié sans délai et sans que l’impétrante n’ait été entendue. Art. 12. § 1er. L’enregistrement vaut pour une période de cinq ans. § 2. La demande de renouvellement dudit enregistrement est introduite dans un délai précédant d’un mois la limite de validité susvisée. Namur, le 21 août 2009. Ir A. HOUTAIN
62969
62970
MONITEUR BELGE — 18.09.2009 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD SERVICE PUBLIC DE WALLONIE [2009/204047] Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement. — Office wallon des déchets. — Acte procédant à l’enregistrement de la SA Ourry, en qualité de transporteur de déchets autres que dangereux L’Inspecteur général f.f., Vu le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, tel que modifié; Vu le décret du 22 mars 2007 favorisant la prévention et la valorisation des déchets en Région wallonne et portant modification du décret du 6 mai 1999 relatif à l’établissement, au recouvrement et au contentieux en matière de taxes régionales directes; Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 10 juillet 1997 établissant un catalogue des déchets, modifié par l’arrêté du Gouvernement wallon du 24 janvier 2002, partiellement annulé par l’arrêt no 94.211 du Conseil d’Etat du 22 mars 2001; Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 13 novembre 2003 relatif à l’enregistrement des collecteurs et transporteurs de déchets autres que dangereux; Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 19 juillet 2007 concernant les transferts de déchets; Vu la demande introduite par la SA Ourry, le 13 juillet 2009; Considérant que la requérante a fourni toutes les indications requises par l’article 4, § 2, de l’arrêté du Gouvernement wallon du 13 novembre 2003 susvisé, Acte : Article 1er. § 1er. La SA Ourry, sise Ferme des Fusées, à F-77390 Champdeuil, est enregistrée en qualité de transporteur de déchets autres que dangereux. L’enregistrement est identifié par le numéro 2009-21-08-07. § 2. Le présent enregistrement porte sur le transport des déchets suivants : - déchets industriels ou agricoles non dangereux. § 3. Le présent enregistrement exclut le transport des déchets suivants : - déchets inertes; - déchets ménagers et assimilés; - déchets d’activités hospitalières et de soins de santé de classe B1; - déchets dangereux; - huiles usagées; - PCB/PCT; - déchets animaux; - déchets d’activités hospitalières et de soins de santé de classe B2. Art. 2. Le transport des déchets repris à l’article 1er, § 2, est autorisé sur l’ensemble du territoire de la Région wallonne. Le transport n’est autorisé que lorsque celui-ci est effectué sur ordre d’un producteur de déchets ou sur ordre d’un collecteur enregistré de déchets. Art. 3. Le transport de déchets est interdit entre 23 heures et 5 heures. Art. 4. Les dispositions du présent enregistrement ne dispensent pas l’impétrante du respect des prescriptions requises ou imposées par d’autres textes législatifs applicables. Art. 5. § 1er. Le présent enregistrement ne préjudicie en rien au respect de la réglementation relative au transport de marchandises par route, par voie d’eau ou par chemin de fer. § 2. Une lettre de voiture entièrement complétée et signée, ou une note d’envoi, doit accompagner le transport des déchets. Ces documents doivent au moins mentionner les données suivantes : a) la description du déchet; b) la quantité exprimée en kilogrammes ou en litres; c) la date du transport; d) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social de la personne physique ou morale qui a remis des déchets; e) la destination des déchets; f) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social du collecteur; g) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social du transporteur. § 3. La procédure visée au § 2 reste d’application jusqu’à l’entrée en vigueur du bordereau de suivi des déchets visé à l’article 9 du décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets. Art. 6. Une copie du présent enregistrement doit accompagner chaque transport. Art. 7. § 1er. L’impétrante remet à la personne dont elle a reçu des déchets une attestation mentionnant : a) son nom ou dénomination, adresse ou siège social; b) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social de la personne physique ou morale qui lui a remis des déchets; c) la date et le lieu de la remise; d) la quantité de déchets remis; e) la nature et le code des déchets remis; f) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social du transporteur des déchets. § 2. Un double de l’attestation prévue au § 1er est tenu par l’impétrante pendant cinq ans à disposition de l’administration. Art. 8. § 1er. L’impétrante transmet annuellement à l’Office wallon des déchets une déclaration de transport de déchets. La déclaration est transmise au plus tard le soixantième jour suivant l’expiration de l’année de référence. La déclaration est établie selon les formats définis par l’Office wallon des déchets. § 2. L’impétrante conserve une copie de la déclaration annuelle pendant une durée minimale de cinq ans.
MONITEUR BELGE — 18.09.2009 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Art. 9. Afin de garantir et de contrôler la bonne fin des opérations de transport, l’impétrante transmet à l’Office wallon des déchets, en même temps que sa déclaration annuelle les informations suivantes : 1o les numéros d’immatriculation des véhicules détenus en propre ou en exécution de contrats passés avec des tiers et affectés au transport des déchets; 2o la liste des chauffeurs affectés aux activités de transport. Art. 10. Si l’impétrante souhaite renoncer, en tout ou en partie, au transport des déchets désignés dans le présent enregistrement, elle en opère notification à l’Office wallon des déchets qui en prend acte. Art. 11. Sur base d’un procès-verbal constatant une infraction au Règlement 1013/2006/CE concernant les transferts de déchets, au décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, à leurs arrêtés d’exécution, l’enregistrement peut, aux termes d’une décision motivée, être radié, après qu’ait été donnée à l’impétrante la possibilité de faire valoir ses moyens de défense et de régulariser la situation dans un délai déterminé. En cas d’urgence spécialement motivée et pour autant que l’audition de l’impétrante soit de nature à causer un retard préjudiciable à la sécurité publique, l’enregistrement peut être radié sans délai et sans que l’impétrante n’ait été entendue. Art. 12. § 1er. L’enregistrement vaut pour une période de cinq ans. § 2. La demande de renouvellement dudit enregistrement est introduite dans un délai précédant d’un mois la limite de validité susvisée. Namur, le 21 août 2009. Ir A. HOUTAIN
* SERVICE PUBLIC DE WALLONIE [2009/204048] Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement. — Office wallon des déchets. — Acte procédant à l’enregistrement de la SA Hanneuse Transport, en qualité de transporteur de déchets autres que dangereux L’Inspecteur général f.f., Vu le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, tel que modifié; Vu le décret du 22 mars 2007 favorisant la prévention et la valorisation des déchets en Région wallonne et portant modification du décret du 6 mai 1999 relatif à l’établissement, au recouvrement et au contentieux en matière de taxes régionales directes; Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 10 juillet 1997 établissant un catalogue des déchets, modifié par l’arrêté du Gouvernement wallon du 24 janvier 2002, partiellement annulé par l’arrêt no 94.211 du Conseil d’Etat du 22 mars 2001; Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 13 novembre 2003 relatif à l’enregistrement des collecteurs et transporteurs de déchets autres que dangereux; Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 19 juillet 2007 concernant les transferts de déchets; Vu la demande introduite par la SA Hanneuse Transport, le 6 août 2009; Considérant que la requérante a fourni toutes les indications requises par l’article 4, § 2, de l’arrêté du Gouvernement wallon du 13 novembre 2003 susvisé, Acte : Article 1er. § 1er. La SA Hanneuse Transport, sise rue de la Roche 24, à 7061 Thieusies, est enregistrée en qualité de transporteur de déchets autres que dangereux. L’enregistrement est identifié par le numéro 2009-21-08-08. § 2. Le présent enregistrement porte sur le transport des déchets suivants : - déchets inertes; - déchets ménagers et assimilés; - déchets d’activités hospitalières et de soins de santé de classe B1; - déchets industriels ou agricoles non dangereux. § 3. Le présent enregistrement exclut le transport des déchets suivants : - déchets dangereux; - huiles usagées; - PCB/PCT; - déchets animaux; - déchets d’activités hospitalières et de soins de santé de classe B2. Art. 2. Le transport des déchets repris à l’article 1er, § 2, est autorisé sur l’ensemble du territoire de la Région wallonne. Le transport n’est autorisé que lorsque celui-ci est effectué sur ordre d’un producteur de déchets ou sur ordre d’un collecteur enregistré de déchets. Art. 3. Le transport de déchets est interdit entre 23 heures et 5 heures. Art. 4. Les dispositions du présent enregistrement ne dispensent pas l’impétrante du respect des prescriptions requises ou imposées par d’autres textes législatifs applicables. Art. 5. § 1er. Le présent enregistrement ne préjudicie en rien au respect de la réglementation relative au transport de marchandises par route, par voie d’eau ou par chemin de fer. § 2. Une lettre de voiture entièrement complétée et signée, ou une note d’envoi, doit accompagner le transport des déchets. Ces documents doivent au moins mentionner les données suivantes : a) la description du déchet; b) la quantité exprimée en kilogrammes ou en litres; c) la date du transport; d) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social de la personne physique ou morale qui a remis des déchets;
62971
62972
MONITEUR BELGE — 18.09.2009 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD e) la destination des déchets; f) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social du collecteur; g) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social du transporteur. § 3. La procédure visée au § 2, reste d’application jusqu’à l’entrée en vigueur du bordereau de suivi des déchets visé à l’article 9 du décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets. Art. 6. Une copie du présent enregistrement doit accompagner chaque transport. Art. 7. § 1er. L’impétrante remet à la personne dont elle a reçu des déchets une attestation mentionnant : a) son nom ou dénomination, adresse ou siège social; b) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social de la personne physique ou morale qui lui a remis des déchets; c) la date et le lieu de la remise; d) la quantité de déchets remis; e) la nature et le code des déchets remis; f) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social du transporteur des déchets. § 2. Un double de l’attestation prévue au § 1er est tenu par l’impétrante pendant cinq ans à disposition de l’administration. Art. 8. § 1er. L’impétrante transmet annuellement à l’Office wallon des déchets une déclaration de transport de déchets. La déclaration est transmise au plus tard le soixantième jour suivant l’expiration de l’année de référence. La déclaration est établie selon les formats définis par l’Office wallon des déchets. § 2. L’impétrante conserve une copie de la déclaration annuelle pendant une durée minimale de cinq ans. Art. 9. Afin de garantir et de contrôler la bonne fin des opérations de transport, l’impétrante transmet à l’Office wallon des déchets, en même temps que sa déclaration annuelle les informations suivantes : 1o les numéros d’immatriculation des véhicules détenus en propre ou en exécution de contrats passés avec des tiers et affectés au transport des déchets; 2o la liste des chauffeurs affectés aux activités de transport. Art. 10. Si l’impétrante souhaite renoncer, en tout ou en partie, au transport des déchets désignés dans le présent enregistrement, elle en opère notification à l’Office wallon des déchets qui en prend acte. Art. 11. Sur base d’un procès-verbal constatant une infraction au Règlement 1013/2006/CE concernant les transferts de déchets, au décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, à leurs arrêtés d’exécution, l’enregistrement peut, aux termes d’une décision motivée, être radié, après qu’ait été donnée à l’impétrante la possibilité de faire valoir ses moyens de défense et de régulariser la situation dans un délai déterminé. En cas d’urgence spécialement motivée et pour autant que l’audition de l’impétrante soit de nature à causer un retard préjudiciable à la sécurité publique, l’enregistrement peut être radié sans délai et sans que l’impétrante n’ait été entendue. Art. 12. § 1er. L’enregistrement vaut pour une période de cinq ans. § 2. La demande de renouvellement dudit enregistrement est introduite dans un délai précédant d’un mois la limite de validité susvisée. Namur, le 21 août 2009. Ir A. HOUTAIN
* SERVICE PUBLIC DE WALLONIE [2009/204049] Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement. — Office wallon des déchets. — Acte procédant à l’enregistrement de la SA Gobert et fils, en qualité de transporteur de déchets autres que dangereux L’Inspecteur général f.f., Vu le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, tel que modifié; Vu le décret du 22 mars 2007 favorisant la prévention et la valorisation des déchets en Région wallonne et portant modification du décret du 6 mai 1999 relatif à l’établissement, au recouvrement et au contentieux en matière de taxes régionales directes; Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 10 juillet 1997 établissant un catalogue des déchets, modifié par l’arrêté du Gouvernement wallon du 24 janvier 2002, partiellement annulé par l’arrêt no 94.211 du Conseil d’Etat du 22 mars 2001; Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 13 novembre 2003 relatif à l’enregistrement des collecteurs et transporteurs de déchets autres que dangereux; Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 19 juillet 2007 concernant les transferts de déchets; Vu la demande introduite par la SA Gobert et fils, le 6 août 2009; Considérant que la requérante a fourni toutes les indications requises par l’article 4, § 2, de l’arrêté du Gouvernement wallon du 13 novembre 2003 susvisé, Acte : Article 1er. § 1er. La SA Gobert et fils, sise rue de la Roche 24, à 7061 Thieusies, est enregistrée en qualité de transporteur de déchets autres que dangereux. L’enregistrement est identifié par le numéro 2009-21-08-09. § 2. Le présent enregistrement porte sur le transport des déchets suivants : - déchets inertes; - déchets ménagers et assimilés; - déchets d’activités hospitalières et de soins de santé de classe B1; - déchets industriels ou agricoles non dangereux.
MONITEUR BELGE — 18.09.2009 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD § 3. Le présent enregistrement exclut le transport des déchets suivants : - déchets dangereux; - huiles usagées; - PCB/PCT; - déchets animaux; - déchets d’activités hospitalières et de soins de santé de classe B2. Art. 2. Le transport des déchets repris à l’article 1er, § 2, est autorisé sur l’ensemble du territoire de la Région wallonne. Le transport n’est autorisé que lorsque celui-ci est effectué sur ordre d’un producteur de déchets ou sur ordre d’un collecteur enregistré de déchets. Art. 3. Le transport de déchets est interdit entre 23 heures et 5 heures. Art. 4. Les dispositions du présent enregistrement ne dispensent pas l’impétrante du respect des prescriptions requises ou imposées par d’autres textes législatifs applicables. Art. 5. § 1er. Le présent enregistrement ne préjudicie en rien au respect de la réglementation relative au transport de marchandises par route, par voie d’eau ou par chemin de fer. § 2. Une lettre de voiture entièrement complétée et signée, ou une note d’envoi, doit accompagner le transport des déchets. Ces documents doivent au moins mentionner les données suivantes : a) la description du déchet; b) la quantité exprimée en kilogrammes ou en litres; c) la date du transport; d) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social de la personne physique ou morale qui a remis des déchets; e) la destination des déchets; f) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social du collecteur; g) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social du transporteur. § 3. La procédure visée au § 2 reste d’application jusqu’à l’entrée en vigueur du bordereau de suivi des déchets visé à l’article 9 du décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets. Art. 6. Une copie du présent enregistrement doit accompagner chaque transport. Art. 7. § 1er. L’impétrante remet à la personne dont elle a reçu des déchets une attestation mentionnant : a) son nom ou dénomination, adresse ou siège social; b) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social de la personne physique ou morale qui lui a remis des déchets; c) la date et le lieu de la remise; d) la quantité de déchets remis; e) la nature et le code des déchets remis; f) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social du transporteur des déchets. § 2. Un double de l’attestation prévue au § 1er est tenu par l’impétrante pendant cinq ans à disposition de l’administration. Art. 8. § 1er. L’impétrante transmet annuellement à l’Office wallon des déchets une déclaration de transport de déchets. La déclaration est transmise au plus tard le soixantième jour suivant l’expiration de l’année de référence. La déclaration est établie selon les formats définis par l’Office wallon des déchets. § 2. L’impétrante conserve une copie de la déclaration annuelle pendant une durée minimale de cinq ans. Art. 9. Afin de garantir et de contrôler la bonne fin des opérations de transport, l’impétrante transmet à l’Office wallon des déchets, en même temps que sa déclaration annuelle les informations suivantes : 1o les numéros d’immatriculation des véhicules détenus en propre ou en exécution de contrats passés avec des tiers et affectés au transport des déchets; 2o la liste des chauffeurs affectés aux activités de transport. Art. 10. Si l’impétrante souhaite renoncer, en tout ou en partie, au transport des déchets désignés dans le présent enregistrement, elle en opère notification à l’Office wallon des déchets qui en prend acte. Art. 11. Sur base d’un procès-verbal constatant une infraction au Règlement 1013/2006/CE concernant les transferts de déchets, au décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, à leurs arrêtés d’exécution, l’enregistrement peut, aux termes d’une décision motivée, être radié, après qu’ait été donnée à l’impétrante la possibilité de faire valoir ses moyens de défense et de régulariser la situation dans un délai déterminé. En cas d’urgence spécialement motivée et pour autant que l’audition de l’impétrante soit de nature à causer un retard préjudiciable à la sécurité publique, l’enregistrement peut être radié sans délai et sans que l’impétrante n’ait été entendue. Art. 12. § 1er. L’enregistrement vaut pour une période de cinq ans. § 2. La demande de renouvellement dudit enregistrement est introduite dans un délai précédant d’un mois la limite de validité susvisée. Namur, le 21 août 2009. Ir A. HOUTAIN
62973
62974
MONITEUR BELGE — 18.09.2009 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD SERVICE PUBLIC DE WALLONIE [2009/204050] Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement. — Office wallon des déchets. — Acte procédant à l’enregistrement de la « PPHU Tommax », en qualité de transporteur de déchets autres que dangereux L’Inspecteur général f.f., Vu le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, tel que modifié; Vu le décret du 22 mars 2007 favorisant la prévention et la valorisation des déchets en Région wallonne et portant modification du décret du 6 mai 1999 relatif à l’établissement, au recouvrement et au contentieux en matière de taxes régionales directes; Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 10 juillet 1997 établissant un catalogue des déchets, modifié par l’arrêté du Gouvernement wallon du 24 janvier 2002, partiellement annulé par l’arrêt no 94.211 du Conseil d’Etat du 22 mars 2001; Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 13 novembre 2003 relatif à l’enregistrement des collecteurs et transporteurs de déchets autres que dangereux; Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 19 juillet 2007 concernant les transferts de déchets; Vu la demande introduite par la « PPHU Tommax », le 6 août 2009; Considérant que la requérante a fourni toutes les indications requises par l’article 4, § 2, de l’arrêté du Gouvernement wallon du 13 novembre 2003 susvisé, Acte : Article 1er. § 1er. La « PPHU Tommax », sise UL Wojska Polskiego 28 D 20, à 09-500 Gostynin, est enregistrée en qualité de transporteur de déchets autres que dangereux. L’enregistrement est identifié par le numéro 2009-21-08-10. § 2. Le présent enregistrement porte sur le transport des déchets suivants : - déchets industriels ou agricoles non dangereux. § 3. Le présent enregistrement exclut le transport des déchets suivants : - déchets inertes; - déchets ménagers et assimilés; - déchets d’activités hospitalières et de soins de santé de classe B1; - déchets dangereux; - huiles usagées; - PCB/PCT; - déchets animaux; - déchets d’activités hospitalières et de soins de santé de classe B2. Art. 2. Le transport des déchets repris à l’article 1er, § 2, est autorisé sur l’ensemble du territoire de la Région wallonne. Le transport n’est autorisé que lorsque celui-ci est effectué sur ordre d’un producteur de déchets ou sur ordre d’un collecteur enregistré de déchets. Art. 3. Le transport de déchets est interdit entre 23 heures et 5 heures. Art. 4. Les dispositions du présent enregistrement ne dispensent pas l’impétrante du respect des prescriptions requises ou imposées par d’autres textes législatifs applicables. Art. 5. § 1er. Le présent enregistrement ne préjudicie en rien au respect de la réglementation relative au transport de marchandises par route, par voie d’eau ou par chemin de fer. § 2. Une lettre de voiture entièrement complétée et signée, ou une note d’envoi, doit accompagner le transport des déchets. Ces documents doivent au moins mentionner les données suivantes : a) la description du déchet; b) la quantité exprimée en kilogrammes ou en litres; c) la date du transport; d) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social de la personne physique ou morale qui a remis des déchets; e) la destination des déchets; f) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social du collecteur; g) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social du transporteur. § 3. La procédure visée au § 2 reste d’application jusqu’à l’entrée en vigueur du bordereau de suivi des déchets visé à l’article 9 du décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets. Art. 6. Une copie du présent enregistrement doit accompagner chaque transport. Art. 7. § 1er. L’impétrante remet à la personne dont elle a reçu des déchets une attestation mentionnant : a) son nom ou dénomination, adresse ou siège social; b) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social de la personne physique ou morale qui lui a remis des déchets; c) la date et le lieu de la remise; d) la quantité de déchets remis; e) la nature et le code des déchets remis; f) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social du transporteur des déchets. § 2. Un double de l’attestation prévue au § 1er est tenu par l’impétrante pendant cinq ans à disposition de l’administration.
62975
MONITEUR BELGE — 18.09.2009 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Art. 8. § 1er. L’impétrante transmet annuellement à l’Office wallon des déchets une déclaration de transport de déchets. La déclaration est transmise au plus tard le soixantième jour suivant l’expiration de l’année de référence. La déclaration est établie selon les formats définis par l’Office wallon des déchets. § 2. L’impétrante conserve une copie de la déclaration annuelle pendant une durée minimale de cinq ans. Art. 9. Afin de garantir et de contrôler la bonne fin des opérations de transport, l’impétrante transmet à l’Office wallon des déchets, en même temps que sa déclaration annuelle les informations suivantes : 1o les numéros d’immatriculation des véhicules détenus en propre ou en exécution de contrats passés avec des tiers et affectés au transport des déchets; 2o la liste des chauffeurs affectés aux activités de transport. Art. 10. Si l’impétrante souhaite renoncer, en tout ou en partie, au transport des déchets désignés dans le présent enregistrement, elle en opère notification à l’Office wallon des déchets qui en prend acte. Art. 11. Sur base d’un procès-verbal constatant une infraction au Règlement 1013/2006/CE concernant les transferts de déchets, au décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, à leurs arrêtés d’exécution, l’enregistrement peut, aux termes d’une décision motivée, être radié, après qu’ait été donnée à l’impétrante la possibilité de faire valoir ses moyens de défense et de régulariser la situation dans un délai déterminé. En cas d’urgence spécialement motivée et pour autant que l’audition de l’impétrante soit de nature à causer un retard préjudiciable à la sécurité publique, l’enregistrement peut être radié sans délai et sans que l’impétrante n’ait été entendue. Art. 12. § 1er. L’enregistrement vaut pour une période de cinq ans. § 2. La demande de renouvellement dudit enregistrement est introduite dans un délai précédant d’un mois la limite de validité susvisée. Namur, le 21 août 2009. Ir A. HOUTAIN
* SERVICE PUBLIC DE WALLONIE [2009/204051] Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement. — Office wallon des déchets. — Acte procédant à l’enregistrement de la « GmbH Peter Stoosss - Entsorgungstechnik », en qualité de collecteur et de transporteur de déchets autres que dangereux L’Inspecteur général f.f., Vu le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, tel que modifié; Vu le décret du 22 mars 2007 favorisant la prévention et la valorisation des déchets en Région wallonne et portant modification du décret du 6 mai 1999 relatif à l’établissement, au recouvrement et au contentieux en matière de taxes régionales directes; Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 10 juillet 1997 établissant un catalogue des déchets, modifié par l’arrêté du Gouvernement wallon du 24 janvier 2002, partiellement annulé par l’arrêt no 94.211 du Conseil d’Etat du 22 mars 2001; Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 13 novembre 2003 relatif à l’enregistrement des collecteurs et transporteurs de déchets autres que dangereux; Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 19 juillet 2007 concernant les transferts de déchets; Vu la demande introduite par la « GmbH Peter Stoosss - Entsorgungstechnik », le 5 août 2009; Considérant que la requérante a fourni toutes les indications requises par l’article 4, § 2, de l’arrêté du Gouvernement wallon du 13 novembre 2003 susvisé, Acte : Article 1er. § 1er. La « GmbH Peter Stoosss - Entsorgungstechnik », sise Daimlestrasse 24-28, à D-72829 Engstingen, est enregistrée en qualité de collecteur et de transporteur de déchets autres que dangereux. L’enregistrement est identifié par le numéro 2009-21-08-11. § 2. Le présent enregistrement porte sur la collecte et le transport des déchets suivants : - déchets inertes; - déchets ménagers et assimilés; - déchets d’activités hospitalières et de soins de santé de classe B1; - déchets industriels ou agricoles non dangereux. § 3. Le présent enregistrement exclut la collecte et le transport des déchets suivants : - déchets dangereux; - huiles usagées; - PCB/PCT; - déchets animaux; - déchets d’activités hospitalières et de soins de santé de classe B2. Art. 2. La collecte et le transport des déchets repris à l’article 1er, § 2, sont autorisés sur l’ensemble du territoire de la Région wallonne.
62976
MONITEUR BELGE — 18.09.2009 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Art. 3. Le transport de déchets est interdit entre 23 heures et 5 heures. Art. 4. Les dispositions du présent enregistrement ne dispensent pas l’impétrante du respect des prescriptions requises ou imposées par d’autres textes législatifs applicables. Art. 5. § 1er. Le présent enregistrement ne préjudicie en rien au respect de la réglementation relative au transport de marchandises par route, par voie d’eau ou par chemin de fer. § 2. Une lettre de voiture entièrement complétée et signée, ou une note d’envoi, doit accompagner le transport des déchets. Ces documents doivent au moins mentionner les données suivantes : a) la description du déchet; b) la quantité exprimée en kilogrammes ou en litres; c) la date du transport; d) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social de la personne physique ou morale qui a remis des déchets; e) la destination des déchets; f) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social du collecteur; g) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social du transporteur. § 3. La procédure visée au § 2, reste d’application jusqu’à l’entrée en vigueur du bordereau de suivi des déchets visé à l’article 9 du décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets. Art. 6. Une copie du présent enregistrement doit accompagner chaque transport. Art. 7. § 1er. L’impétrante remet à la personne dont elle a reçu des déchets une attestation mentionnant : a) son nom ou dénomination, adresse ou siège social; b) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social de la personne physique ou morale qui lui a remis des déchets; c) la date et le lieu de la remise; d) la quantité de déchets remis; e) la nature et le code des déchets remis; f) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social du transporteur des déchets. § 2. Un double de l’attestation prévue au § 1er est tenu par l’impétrante pendant cinq ans à disposition de l’administration. Art. 8. § 1er. L’impétrante transmet annuellement à l’Office wallon des déchets une déclaration de collecte ou de transport de déchets. La déclaration est transmise au plus tard le soixantième jour suivant l’expiration de l’année de référence. La déclaration est établie selon les formats définis par l’Office wallon des déchets. § 2. L’impétrante conserve une copie de la déclaration annuelle pendant une durée minimale de cinq ans. Art. 9. Afin de garantir et de contrôler la bonne fin des opérations de transport, l’impétrante transmet à l’Office wallon des déchets, en même temps que sa déclaration annuelle les informations suivantes : 1o les numéros d’immatriculation des véhicules détenus en propre ou en exécution de contrats passés avec des tiers et affectés au transport des déchets; 2o la liste des chauffeurs affectés aux activités de transport. Art. 10. Si l’impétrante souhaite renoncer, en tout ou en partie, à la collecte ou au transport des déchets désignés dans le présent enregistrement, elle en opère notification à l’Office wallon des déchets qui en prend acte. Art. 11. Sur base d’un procès-verbal constatant une infraction au Règlement 1013/2006/CE concernant les transferts de déchets, au décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, à leurs arrêtés d’exécution, l’enregistrement peut, aux termes d’une décision motivée, être radié, après qu’ait été donnée à l’impétrante la possibilité de faire valoir ses moyens de défense et de régulariser la situation dans un délai déterminé. En cas d’urgence spécialement motivée et pour autant que l’audition de l’impétrante soit de nature à causer un retard préjudiciable à la sécurité publique, l’enregistrement peut être radié sans délai et sans que l’impétrante n’ait été entendue. Art. 12. § 1er. L’enregistrement vaut pour une période de cinq ans. § 2. La demande de renouvellement dudit enregistrement est introduite dans un délai précédant d’un mois la limite de validité susvisée. Namur, le 21 août 2009. Ir A. HOUTAIN
62977
MONITEUR BELGE — 18.09.2009 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
AVIS OFFICIELS — OFFICIELE BERICHTEN GRONDWETTELIJK HOF [2009/204078] Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 7 juli 2009 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 8 juli 2009, hebben het « Vrij Syndicaat voor het Openbaar Ambt » en Luc Vanden Bosch, beiden woonplaats kiezende te 1000 Brussel, Boudewijnlaan 20-21, een beroep tot vernietiging en een vordering tot schorsing ingesteld van het decreet van de Vlaamse Gemeenschap van 28 november 2008 betreffende de intergemeentelijke onderwijsvereniging (IGOV) (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 16 januari 2009) wegens schending van de artikelen 10 en 11, in samenhang gelezen met artikel 23, en 24, § 2, van de Grondwet. Dit bericht betreft enkel het beroep tot vernietiging; de vordering tot schorsing wordt thans door het Hof behandeld in het kader van de voorafgaande rechtspleging. Die zaak is ingeschreven onder nummer 4747 van de rol van het Hof. De griffier, P.-Y. Dutilleux.
COUR CONSTITUTIONNELLE [2009/204078] Avis prescrit par l’article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 7 juillet 2009 et parvenue au greffe le 8 juillet 2009, le « Syndicat Libre de la Fonction Publique » et Luc Vanden Bosch, faisant tous deux élection de domicile à 1000 Bruxelles, boulevard Baudouin 20-21, ont introduit un recours en annulation et une demande de suspension du décret de la Communauté flamande du 28 novembre 2008 relatif à l’association intercommunale d’enseignement (IGOV) (publié au Moniteur belge du 16 janvier 2009) pour cause de violation des articles 10 et 11, lus en combinaison avec l’article 23, et 24, § 2, de la Constitution. Le présent avis ne concerne que le recours en annulation, la demande de suspension étant actuellement traitée par la Cour dans le cadre d’une procédure préliminaire. Cette affaire est inscrite sous le numéro 4747 du rôle de la Cour. Le greffier, P.-Y. Dutilleux.
VERFASSUNGSGERICHTSHOF [2009/204078] Bekanntmachung vorgeschrieben durch Artikel 74 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 Mit einer Klageschrift, die dem Hof mit am 7. Juli 2009 bei der Post aufgegebenem Einschreibebrief zugesandt wurde und am 8. Juli 2009 in der Kanzlei eingegangen ist, erhoben die « Freie Gewerkschaft für den Öffentlichen Dienst » und Luc Vanden Bosch, die beide in 1000 Brüssel, Boudewijnlaan 20-21, Domizil erwählen, Klage auf Nichtigerklärung und einstweilige Aufhebung des Dekrets der Flämischen Gemeinschaft vom 28. November 2008 über die interkommunale Unterrichtsvereinigung (IGOV) (veröffentlicht im Belgischen Staatsblatt vom 16. Januar 2009), wegen Verstoßes gegen die Artikel 10 und 11, in Verbindung mit Artikel 23, und 24 § 2 der Verfassung. Die vorliegende Bekanntmachung betrifft lediglich die Klage auf Nichtigerklärung; die Klage auf einstweilige Aufhebung wird zur Zeit im Rahmen des Vorverfahrens vom Hof behandelt. Diese Rechtssache wurde unter der Nummer 4747 ins Geschäftsverzeichnis des Hofes eingetragen. Der Kanzler, P.-Y. Dutilleux.
62978
MONITEUR BELGE — 18.09.2009 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD CONSEIL D’ETAT
RAAD VAN STATE
[S − C − 2009/18353] Avis prescrit par l’article 3quater de l’arrêté du Régent du 23 août 1948 déterminant la procédure devant la section du contentieux administratif du Conseil d’Etat et par l’article 7 de l’arrêté royal du 5 décembre 1991 déterminant la procédure en référé devant le Conseil d’Etat
[S − C − 2009/18353] Bericht voorgeschreven bij artikel 3quater van het besluit van de Regent van 23 augustus 1948 tot regeling van de rechtspleging voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State en bij artikel 7 van het koninklijk besluit van 5 december 1991 tot bepaling van de rechtspleging in kortgeding voor de Raad van State
Marie De Mees et Stefan De Weerdt, ayant tous deux élu domicile chez Mes Stijn Verbist et Ingrid Van Aken, avocats, ayant leur cabinet à 2000 Anvers, Graaf van Hoornestraat 34, ont demandé le 12 août 2009 la suspension et l’annulation de l’arrêté ministériel du 27 mai 2009 accordant à l’association prestataire de services IGEMO l’autorisation d’exproprier en application de la procédure d’extrême urgence des biens immeubles à Sint-Katelijne-Waver en vue du redéveloppement de la zone ″Dreefvelden″ en une zone d’activité locale.
Marie De Mees en Stefan De Weerdt, die beiden woonplaats kiezen bij Mrs. Stijn Verbist en Ingrid Van Aken, met kantoor te 2000 Antwerpen, Graaf van Hoornestraat 34, hebben op 12 augustus 2009 de schorsing en de nietigverklaring gevorderd van het ministerieel besluit van 27 mei 2009 waarbij de dienstverlenende vereniging IGEMO machtiging tot onteigening wordt verleend met toepassing van de spoedprocedure van onroerende goederen in Sint-Katelijne-Waver met het oog op het herontwikkelen van de Dreefvelden tot een lokaal bedrijventerrein. Deze zaak is ingeschreven onder het rolnununer G/A 193.636/X-14.313. Voor de Hoofdgriffier, G. De Sloover, Hoofdsecretaris.
Cette affaire est inscrite au rôle sous le numéro G/A 193.636/X-14.313. Pour le Greffier en chef, G. De Sloover, Secrétaire en chef.
STAATSRAT [S − C − 2009/18353] Bekanntmachung, vorgeschrieben durch Artikel 3quater des Regentenerlasses vom 23. August 1948 zur Festlegung des Verfahrens vor der Verwaltungsstreitsachenabteilung des Staatsrates und durch Artikel 7 des königlichen Erlasses vom 5. Dezember 1991 zur Festlegung des Verfahrens der einstweiligen Entscheidung vor dem Staatsrat Marie De Mees und Stefan De Weerdt, die beide bei Herren Stijn Verbist und Frau Ingrid Van Aken, Rechtsanwälte in 2000 Antwerpen, Graaf van Hoornestraat 34, Domizil erwählt haben, haben am 12. August 2009 die Aussetzung und die Nichtigerklärung des Ministerialerlasses vom 27. Mai 2009 beantragt, mit dem der Dienstleistungsvereinigung IGEMO die Genehmigung zur Enteignung unbeweglicher Güter unter Anwendung des Dringlichkeitsverfahrens in Sint-Katelijne-Waver zwecks Neuentwicklung des Gebiets Dreefvelden zu einem lokalen Gewerbegebiet erteilt wird. Die Sache wurde unter der Nummer G/A 193.636/X-14.313 ins Geschäftsverzeichnis eingetragen. Für den Hauptkanzler, G. De Sloover, Hauptsekretär.
* CONSEIL D’ETAT
RAAD VAN STATE
[S − C − 2009/18356] Avis prescrit par l’article 3quater de l’arrêté du Régent du 23 août 1948 déterminant la procédure devant la section du contentieux administratif du Conseil d’Etat
[S − C − 2009/18356] Bericht voorgeschreven bij artikel 3quater van het besluit van de Regent van 23 augustus 1948 tot regeling van de rechtspleging voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State
La SPRL SCARABE, dont le siège est établi à 8550 Zwevegem, Otegemstraat 180, a demandé le 14 août 2009 l’annulation de l’arrêté de la députation du conseil provincial de la Flandre occidentale du 16 avril 2009 portant approbation du plan communal d’exécution spatiale (PES) ″Binnengebieden Winkelstraat″ de la commune de Zwevegem. Cet arrêté a été publié au Moniteur belge du 18 juin 2009. Cette affaire est inscrite au rôle sous le numéro G/A 193.672/X-14.318. Pour le Greffier en chef, G. De Sloover, Secrétaire en chef.
BVBA SCARABE, met zetel te 8550 Zwevegem, Otegemstraat 180, heeft op 14 augustus 2009 een verzoekschrift tot nietigverklaring ingediend van het besluit van de deputatie van de provincieraad van West-Vlaanderen, van 16 april 2009, houdende goedkeuring van het gemeentelijk ruimtelijk uitvoeringsplan (RUP) ″Binnengebieden Winkelstraat″ van de gemeente Zwevegem. Dit besluit is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 18 juni 2009. Deze zaak is ingeschreven onder het rolnummer G/A 193.672/X-14.318. Voor de Hoofdgriffier, G. De Sloover, Hoofdsecretaris.
STAATSRAT [S − C − 2009/18356] Bekanntmachung, vorgeschrieben durch Artikel 3quater des Regentenerlasses vom 23. August 1948 zur Festlegung des Verfahrens vor der Verwaltungsstreitsachenabteilung des Staatsrates Die SCARABE PGmbH, mit Sitz in 8550 Zwevegem, Otegemstraat 180, hat am 14. August 2009 die Nichtigerklärung des Erlasses des Ausschusses des Provinzialrates von Westflandern vom 16. April 2009 zur Billigung des kommunalen räumlichen Ausführungsplans (RAP) ″Binnengebieden Winkelstraat″ der Gemeinde Zwevegem beantragt. Dieser Erlass wurde im Belgischen Staatsblatt vom 18. Juni 2009 veröffentlicht. Die Sache wurde unter der Nummer G/A 193.672/X-14.318 ins Geschäftsverzeichnis eingetragen. Für den Hauptkanzler, G. De Sloover, Hauptsekretär.
62979
MONITEUR BELGE — 18.09.2009 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD SELOR BUREAU DE SELECTION DE L’ADMINISTRATION FEDERALE
SELOR SELECTIEBUREAU VAN DE FEDERALE OVERHEID [2009/204094]
[2009/204094] Sélection comparative d’attachés contentieux juridiques (m/f) (niveau A), d’expression française, pour le Fonds des Maladies professionnelles (AFG09012)
Vergelijkende selectie van Franstalige attachés juridische geschillen (m/v) (niveau A) voor het Fonds voor de Beroepsziekten (AFG09012)
Une liste de 6 lauréats maximum, valable deux ans, sera établie. Si plusieurs lauréats sont à égalité de points pour l’attribution de la dernière place, le nombre maximum de lauréats fixé est augmenté en leur faveur.
Na deze selectie wordt een lijst met maximum 6 geslaagden aangelegd, die twee jaar geldig blijft. Indien er voor de toekenning van de laatste plaats verscheidene geslaagden zijn met een gelijk aantal punten, wordt het maximum aantal geslaagden in hun voordeel verhoogd.
Il est établi, outre cette liste des lauréats, une liste spécifique des personnes handicapées lauréates. Celles-ci n’y figurent qu’à leur demande et pour autant qu’elles aient produit une attestation leur conférant la qualité de personne handicapée. Les personnes handicapées reprises dans la liste spécifique gardent le bénéfice de leur classement sans limite de temps.
Naast deze lijst van geslaagden wordt een bijzondere lijst opgesteld van de personen met een handicap die geslaagd zijn. Deze personen worden er enkel in opgenomen op hun vraag en voor zover zij een attest hebben voorgelegd waarin hen de hoedanigheid van persoon met een handicap wordt toegekend. De personen met een handicap die zijn opgenomen in de bijzondere lijst, blijven hun rangschikking behouden zonder beperking in de tijd.
Le candidat doit remplir, à la date de son affectation, e.a. la condition suivante : être Belge ou citoyen d’un autre Etat faisant partie de l’Espace économique européen ou de la Confédération suisse.
Als u geslaagd bent voor deze selectie, moet u - om benoemd te worden - op de datum van de aanstelling o.a. Belg zijn of burger van een ander land behorende tot de Europese Economische Ruimte of de Zwitserse Bondsstaat.
Conditions d’admissibilité :
Toelaatbaarheidsvereisten :
1. Diplômes requis au 5 octobre 2009 : diplôme de licencié/master en droit ou de docteur en droit.
1. Vereiste diploma’s op 5 oktober 2009 : diploma van licentiaat/master in de rechten of doctor in de rechten.
2. Expérience requise au 5 octobre 2009 : une expérience professionnelle pertinente de deux ans en tant que juriste.
2. Vereiste ervaring op 5 oktober 2009 : twee jaar professionele ervaring als jurist.
La description de fonction (reprenant le contenu de la fonction, la procédure de sélection,...) est disponible auprès du SELOR (ligne info 0800-505 55) ou via le site web du SELOR.
De gedetailleerde functiebeschrijving (jobinhoud, selectieprocedure,...) kan u verkrijgen bij SELOR (via de infolijn 0800-505 54) of op de SELOR-website.
Traitement annuel brut de début : 32.511,49 EUR, allocations réglementaires non comprises.
Jaarlijks brutobeginsalaris : 32.511,49 EUR, reglementaire toelagen niet inbegrepen.
Vous pouvez poser votre candidature jusqu’au 5 octobre 2009 via www.selor.be
Solliciteren kan tot 5 oktober 2009 via www.selor.be
Votre candidature sera uniquement prise en considération si vous :
Uw kandidatuur wordt enkel in aanmerking genomen als :
— complétez entièrement votre CV en ligne dans « Mon Selor »;
— u uw online-CV volledig invult in « Mijn Selor »;
— chargez une copie de votre diplôme, au plus tard le 5 octobre 2009 dans votre CV en ligne dans « Mon Selor »; — et postulez en ligne pour cette offre d’emploi.
— en u een kopie van uw diploma uiterlijk op 5 oktober 2009 oplaadt in uw online- CV in « Mijn Selor »; — en u online solliciteert voor deze vacature.
Si vous ne parvenez pas à charger votre diplôme, vous devez l’envoyer au plus tard le 5 octobre 2009 au SELOR, à l’attention d’Elysiane Doyen, boulevard Bischoffsheim 15, 1000 Bruxelles, en mentionnant votre numéro de registre national, votre nom, votre prénom et le numéro de la sélection AFG09012 (le cachet de la poste faisant foi).
Indien u uw diploma niet kan opladen, dient u het uiterlijk op 5 oktober 2009 op te sturen naar SELOR, t.a.v. Elysiane Doyen, Bischoffsheimlaan 15, 1000 Brussel, met de vermelding van uw rijksregisternummer, uw naam, uw voornaam en het selectienummer AFG09012 (de datum van de poststempel geldt als bewijs).
La procédure de candidature en ligne est simple et rapide. Lorsque votre CV et vos données personnelles sont intégrés dans le système, ces informations restent disponibles pour d’autres fonctions pour lesquelles vous pourriez postuler à l’avenir. Pratique et rapide. En outre, un message s’affiche à l’écran et vous précise tout de suite si vous répondez à toutes les conditions.
Online solliciteren is snel en eenvoudig. Eens uw CV en persoonlijke gegevens bij ons gekend zijn, zijn ze geregistreerd voor andere functies waarvoor u in de toekomst wenst te solliciteren. Handig en tijdbesparend. Bovendien verschijnt er op het scherm onmiddellijk een bericht of aan alle voorwaarden werd voldaan.
Malgré le gros avantage que représente la candidature en ligne, les lettres qui nous parviennent encore par courrier ne seront pas refusées (pas de mail, pas de fax). Si vous souhaitez poser votre candidature par voie postale, prenez contact avec Elysiane Doyen au 02-788 66 36 dès que possible et au plus tard le 5 octobre 2009 afin que nous puissions vous communiquer les conditions.
Ondanks het grote voordeel van het online solliciteren, zullen brieven die ons alsnog per post bereiken niet geweigerd worden (geen mail, geen fax). Indien u gebruik wenst te maken van deze optie, dient u zo spoedig mogelijk en uiterlijk op 5 oktober 2009 contact op te nemen met Elysiane Doyen via 02-788 66 36 zodat we de voorwaarden kunnen meedelen.
62980
MONITEUR BELGE — 18.09.2009 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
SELOR BUREAU DE SELECTION DE L’ADMINISTRATION FEDERALE
SELOR SELECTIEBUREAU VAN DE FEDERALE OVERHEID
[2009/204095]
[2009/204095]
Sélection comparative de juristes (m/f) (niveau A), d’expression française, pour l’Office de contrôle des mutualités et des unions nationales de mutualités (AFG09013)
Vergelijkende selectie van Franstalige juristen (m/v) (niveau A) voor de Controledienst voor de ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen (AFG09013)
Une liste de 6 lauréats maximum, valable deux ans, sera établie. Si plusieurs lauréats sont à égalité de points pour l’attribution de la dernière place, le nombre maximum de lauréats fixé est augmenté en leur faveur.
Na deze selectie wordt een lijst met maximum 6 geslaagden aangelegd, die twee jaar geldig blijft. Indien er voor de toekenning van de laatste plaats verscheidene geslaagden zijn met een gelijk aantal punten, wordt het maximum aantal geslaagden in hun voordeel verhoogd.
Il est établi, outre cette liste des lauréats, une liste spécifique des personnes handicapées lauréates. Celles-ci n’y figurent qu’à leur demande et pour autant qu’elles aient produit une attestation leur conférant la qualité de personne handicapée. Les personnes handicapées reprises dans la liste spécifique gardent le bénéfice de leur classement sans limite de temps.
Naast deze lijst van geslaagden wordt een bijzondere lijst opgesteld van de personen met een handicap die geslaagd zijn. Deze personen worden er enkel in opgenomen op hun vraag en voor zover zij een attest hebben voorgelegd waarin hen de hoedanigheid van persoon met een handicap wordt toegekend. De personen met een handicap die zijn opgenomen in de bijzondere lijst, blijven hun rangschikking behouden zonder beperking in de tijd.
Le candidat doit remplir, à la date de son affectation, e.a. la condition suivante : être Belge ou citoyen d’un autre Etat faisant partie de l’Espace économique européen ou de la Confédération suisse.
Als u geslaagd bent voor deze selectie, moet u - om benoemd te worden - op de datum van de aanstelling o.a. Belg zijn of burger van een ander land behorende tot de Europese Economische Ruimte of de Zwitserse Bondsstaat.
Conditions d’admissibilité :
Toelaatbaarheidsvereisten :
Diplômes requis au 5 octobre 2009 : diplôme de licencié/master en droit ou de docteur en droit.
Vereiste diploma’s op 5 oktober 2009 : diploma van licentiaat/master in de rechten of doctor in de rechten.
La description de fonction (reprenant le contenu de la fonction, la procédure de sélection,...) est disponible auprès du SELOR (ligne info 0800-505 55) ou via le site web du SELOR.
De gedetailleerde functiebeschrijving (jobinhoud, selectieprocedure,...) kan u verkrijgen bij SELOR (via de infolijn 0800-505 54) of op de SELOR-website.
Traitement annuel brut de début : 35.511,49 EUR, allocations réglementaires non comprises.
Jaarlijks brutobeginsalaris : 35.511,49 EUR, reglementaire toelagen niet inbegrepen.
Vous pouvez poser votre candidature jusqu’au 5 octobre 2009 via www.selor.be
Solliciteren kan tot 5 oktober 2009 via www.selor.be
Votre candidature sera uniquement prise en considération si vous :
Uw kandidatuur wordt enkel in aanmerking genomen als :
— complétez entièrement votre CV en ligne dans « Mon Selor »;
— u uw online-CV volledig invult in « Mijn Selor »;
— chargez une copie de votre diplôme, au plus tard le 5 octobre 2009 dans votre CV en ligne dans « Mon Selor »; — et postulez en ligne pour cette offre d’emploi.
— en u een kopie van uw diploma uiterlijk op 5 oktober 2009 oplaadt in uw online-CV in « Mijn Selor »; — en u online solliciteert voor deze vacature.
Si vous ne parvenez pas à charger votre diplôme, vous devez l’envoyer au plus tard le 5 octobre 2009 au SELOR, à l’attention d’Elysiane Doyen, boulevard Bischoffsheim 15, 1000 Bruxelles, en mentionnant votre numéro de registre national, votre nom, votre prénom et le numéro de la sélection AFG09013 (le cachet de la poste faisant foi).
Indien u uw diploma niet kan opladen, dient u het uiterlijk op 5 oktober 2009 op te sturen naar SELOR, t.a.v. Elysiane Doyen, Bischoffsheimlaan 15, 1000 Brussel, met de vermelding van uw rijksregisternummer, uw naam, uw voornaam en het selectienummer AFG09013 (de datum van de poststempel geldt als bewijs).
La procédure de candidature en ligne est simple et rapide. Lorsque votre CV et vos données personnelles sont intégrés dans le système, ces informations restent disponibles pour d’autres fonctions pour lesquelles vous pourriez postuler à l’avenir. Pratique et rapide. En outre, un message s’affiche à l’écran et vous précise tout de suite si vous répondez à toutes les conditions.
Online solliciteren is snel en eenvoudig. Eens uw CV en persoonlijke gegevens bij ons gekend zijn, zijn ze geregistreerd voor andere functies waarvoor u in de toekomst wenst te solliciteren. Handig en tijdbesparend. Bovendien verschijnt er op het scherm onmiddellijk een bericht of aan alle voorwaarden werd voldaan.
Malgré le gros avantage que représente la candidature en ligne, les lettres qui nous parviennent encore par courrier ne seront pas refusées (pas de mail, pas de fax). Si vous souhaitez poser votre candidature par voie postale, prenez contact avec Elysiane Doyen au 02-788 66 36 dès que possible et au plus tard le 5 octobre 2009 afin que nous puissions vous communiquer les conditions.
Ondanks het grote voordeel van het online solliciteren, zullen brieven die ons alsnog per post bereiken niet geweigerd worden (geen mail, geen fax). Indien u gebruik wenst te maken van deze optie, dient u zo spoedig mogelijk en uiterlijk op 5 oktober 2009 contact op te nemen met Elysiane Doyen via 02-788 66 36 zodat we de voorwaarden kunnen meedelen.
62981
MONITEUR BELGE — 18.09.2009 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD SELOR BUREAU DE SELECTION DE L’ADMINISTRATION FEDERALE
SELOR SELECTIEBUREAU VAN DE FEDERALE OVERHEID [2009/204096]
[2009/204096] Sélection comparative de juristes fiscaux (m/f) (niveau A), d’expression néerlandaise, pour le SPF Finances (ANG09014)
Vergelijkende selectie van Nederlandstalige fiscaal juristen (m/v) (niveau A) voor de FOD Financiën (ANG09014)
Une liste de 100 lauréats maximum, valable deux ans, sera établie. Si plusieurs lauréats sont à égalité de points pour l’attribution de la dernière place, le nombre maximum de lauréats fixé est augmenté en leur faveur.
Na deze selectie wordt een lijst met maximum 100 geslaagden aangelegd, die twee jaar geldig blijft. Indien er voor de toekenning van de laatste plaats verscheidene geslaagden zijn met een gelijk aantal punten, wordt het maximum aantal geslaagden in hun voordeel verhoogd.
Il est établi, outre cette liste des lauréats, une liste spécifique des personnes handicapées lauréates. Celles-ci n’y figurent qu’à leur demande et pour autant qu’elles aient produit une attestation leur conférant la qualité de personne handicapée. Les personnes handicapées reprises dans la liste spécifique gardent le bénéfice de leur classement sans limite de temps.
Naast deze lijst van geslaagden wordt een bijzondere lijst opgesteld van de personen met een handicap die geslaagd zijn. Deze personen worden er enkel in opgenomen op hun vraag en voor zover zij een attest hebben voorgelegd waarin hen de hoedanigheid van persoon met een handicap wordt toegekend. De personen met een handicap die zijn opgenomen in de bijzondere lijst, blijven hun rangschikking behouden zonder beperking in de tijd.
Le candidat doit remplir, à la date de son affectation, e.a. la condition suivante : être Belge.
Als u geslaagd bent voor deze selectie, moet u - om benoemd te worden - op de datum van de aanstelling o.a. Belg zijn.
Conditions d’admissibilité :
Toelaatbaarheidsvereisten :
Diplômes requis au 5 octobre 2009 : diplôme de docteur en droit ou de licencié/master en droit.
Vereiste diploma’s op 5 oktober 2009 : diploma van doctor in de rechten of master/licentiaat in de rechten.
La description de fonction (reprenant le contenu de la fonction, la procédure de sélection,...) est disponible auprès du SELOR (ligne info 0800-505 55) ou via le site web du SELOR.
De gedetailleerde functiebeschrijving (jobinhoud, selectieprocedure,...) kan u verkrijgen bij SELOR (via de infolijn 0800-505 54) of op de SELOR-website.
Traitement annuel brut de début : 32.511,49 EUR, allocations réglementaires non comprises.
Jaarlijks brutobeginsalaris : 32.511,49 EUR, reglementaire toelagen niet inbegrepen.
Vous pouvez poser votre candidature jusqu’au 5 octobre 2009 via www.selor.be
Solliciteren kan tot 5 oktober 2009 via www.selor.be
Votre candidature sera uniquement prise en considération si vous :
Uw kandidatuur wordt enkel in aanmerking genomen als :
— complétez entièrement votre CV en ligne dans « Mon Selor »;
— u uw online-CV volledig invult in « Mijn Selor »;
— chargez une copie de votre diplôme, au plus tard le 5 octobre 2009 dans votre CV en ligne dans « Mon Selor »; — et postulez en ligne pour cette offre d’emploi.
— en u een kopie van uw diploma uiterlijk op 5 oktober 2009 oplaadt in uw online-CV in « Mijn Selor »; — en u online solliciteert voor deze vacature.
Si vous ne parvenez pas à charger votre diplôme, vous devez l’envoyer au plus tard le 5 octobre 2009 au SELOR, à l’attention de Katrien Verkammen, boulevard Bischoffsheim 15, 1000 Bruxelles, en mentionnant votre numéro de registre national, votre nom, votre prénom et le numéro de la sélection ANG09014 (le cachet de la poste faisant foi).
Indien u uw diploma niet kan opladen, dient u het uiterlijk op 5 oktober 2009 op te sturen naar SELOR, t.a.v. Katrien Verkammen, Bischoffsheimlaan 15, 1000 Brussel, met de vermelding van uw rijksregisternummer, uw naam, uw voornaam en het selectienummer ANG09014 (de datum van de poststempel geldt als bewijs).
La procédure de candidature en ligne est simple et rapide. Lorsque votre CV et vos données personnelles sont intégrés dans le système, ces informations restent disponibles pour d’autres fonctions pour lesquelles vous pourriez postuler à l’avenir. Pratique et rapide. En outre, un message s’affiche à l’écran et vous précise tout de suite si vous répondez à toutes les conditions.
Online solliciteren is snel en eenvoudig. Eens uw CV en persoonlijke gegevens bij ons gekend zijn, zijn ze geregistreerd voor andere functies waarvoor u in de toekomst wenst te solliciteren. Handig en tijdbesparend. Bovendien verschijnt er op het scherm onmiddellijk een bericht of aan alle voorwaarden werd voldaan.
Malgré le gros avantage que représente la candidature en ligne, les lettres qui nous parviennent encore par courrier ne seront pas refusées (pas de mail, pas de fax). Si vous souhaitez poser votre candidature par voie postale, prenez contact avec Katrien Verkammen au 02-788 66 66 dès que possible et au plus tard le 5 octobre 2009 afin que nous puissions vous communiquer les conditions.
Ondanks het grote voordeel van het online solliciteren, zullen brieven die ons alsnog per post bereiken niet geweigerd worden (geen mail, geen fax). Indien u gebruik wenst te maken van deze optie, dient u zo spoedig mogelijk en uiterlijk op 5 oktober 2009 contact op te nemen met Katrien Verkammen via 02-788 66 66 zodat we de voorwaarden kunnen meedelen.
62982
MONITEUR BELGE — 18.09.2009 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
SELOR BUREAU DE SELECTION DE L’ADMINISTRATION FEDERALE
SELOR SELECTIEBUREAU VAN DE FEDERALE OVERHEID [2009/204097]
[2009/204097] Sélection comparative de juristes (m/f) (niveau A), d’expression néerlandaise, pour le SPF Mobilité et Transports (ANG09028)
Vergelijkende selectie van Nederlandstalige juristen (m/v) (niveau A) voor de FOD Mobiliteit en Vervoer (ANG09028)
Une liste de 20 lauréats maximum, valable deux ans, sera établie. Si plusieurs lauréats sont à égalité de points pour l’attribution de la dernière place, le nombre maximum de lauréats fixé est augmenté en leur faveur.
Na deze selectie wordt een lijst met maximum 20 geslaagden aangelegd, die twee jaar geldig blijft. Indien er voor de toekenning van de laatste plaats verscheidene geslaagden zijn met een gelijk aantal punten, wordt het maximum aantal geslaagden in hun voordeel verhoogd.
Il est établi, outre cette liste des lauréats, une liste spécifique des personnes handicapées lauréates. Celles-ci n’y figurent qu’à leur demande et pour autant qu’elles aient produit une attestation leur conférant la qualité de personne handicapée. Les personnes handicapées reprises dans la liste spécifique gardent le bénéfice de leur classement sans limite de temps.
Naast deze lijst van geslaagden wordt een bijzondere lijst opgesteld van de personen met een handicap die geslaagd zijn. Deze personen worden er enkel in opgenomen op hun vraag en voor zover zij een attest hebben voorgelegd waarin hen de hoedanigheid van persoon met een handicap wordt toegekend. De personen met een handicap die zijn opgenomen in de bijzondere lijst, blijven hun rangschikking behouden zonder beperking in de tijd.
Le candidat doit remplir, à la date de son affectation, e.a. la condition suivante : être Belge ou citoyen d’un autre Etat faisant partie de l’Espace économique européen ou de la Confédération suisse.
Als u geslaagd bent voor deze selectie, moet u - om benoemd te worden - op de datum van de aanstelling o.a. Belg zijn of burger van een ander land behorende tot de Europese Economische Ruimte of de Zwitserse Bondsstaat.
Conditions d’admissibilité :
Toelaatbaarheidsvereisten :
Diplômes requis au 5 octobre 2009 : diplôme de licencié/master en droit ou de docteur en droit.
Vereiste diploma’s op 5 oktober 2009 : diploma van licentiaat/master in de rechten of doctor in de rechten.
Les étudiants qui au cours de l’année académique 2009-2010 suivent la dernière année des études pour l’obtention du diplôme requis, sont également admis.
Ook laatstejaarsstudenten van het academiejaar 2009-2010 zijn toegelaten tot de selectie.
La description de fonction (reprenant le contenu de la fonction, la procédure de sélection,...) est disponible auprès du SELOR (ligne info 0800-505 55) ou via le site web du SELOR.
De gedetailleerde functiebeschrijving (jobinhoud, selectieprocedure,...) kan u verkrijgen bij SELOR (via de infolijn 0800-505 54) of op de SELOR-website.
Traitement annuel brut de début : 32.511,49 EUR, allocations réglementaires non comprises.
Jaarlijks brutobeginsalaris : 32.511,49 EUR, reglementaire toelagen niet inbegrepen.
Vous pouvez poser votre candidature jusqu’au 5 octobre 2009 via www.selor.be
Solliciteren kan tot 5 oktober 2009 via www.selor.be
Votre candidature sera uniquement prise en considération si vous :
Uw kandidatuur wordt enkel in aanmerking genomen als :
— complétez entièrement votre CV en ligne dans « Mon Selor »;
— u uw online-CV volledig invult in « Mijn Selor »;
— chargez une copie de votre diplôme ou une attestation d’inscription mentionnant clairement l’année d’étude, l’année académique et l’orientation du diplôme (si vous êtes étudiant de dernière année), au plus tard le 5 octobre 2009 dans votre CV en ligne dans « Mon Selor »; — et postulez en ligne pour cette offre d’emploi.
— en u een kopie van uw diploma of inschrijvingsbewijs met duidelijke vermelding van studiejaar, academiejaar en afstudeerrichting (indien u laatstejaarsstudent bent) uiterlijk op 5 oktober 2009 oplaadt in uw online-CV in « Mijn Selor »;
— en u online solliciteert voor deze vacature.
Si vous ne parvenez pas à charger votre diplôme, vous devez l’envoyer au plus tard le 5 octobre 2009 au SELOR, à l’attention de Ghislena De Baets, boulevard Bischoffsheim 15, 1000 Bruxelles, en mentionnant votre numéro de registre national, votre nom, votre prénom et le numéro de la sélection ANG09028 (le cachet de la poste faisant foi).
Indien u uw diploma niet kan opladen, dient u het uiterlijk op 5 oktober 2009 op te sturen naar SELOR, t.a.v. Ghislena De Baets, Bischoffsheimlaan 15, 1000 Brussel, met de vermelding van uw rijksregisternummer, uw naam, uw voornaam en het selectienummer ANG09028 (de datum van de poststempel geldt als bewijs).
La procédure de candidature en ligne est simple et rapide. Lorsque votre CV et vos données personnelles sont intégrés dans le système, ces informations restent disponibles pour d’autres fonctions pour lesquelles vous pourriez postuler à l’avenir. Pratique et rapide. En outre, un message s’affiche à l’écran et vous précise tout de suite si vous répondez à toutes les conditions.
Online solliciteren is snel en eenvoudig. Eens uw CV en persoonlijke gegevens bij ons gekend zijn, zijn ze geregistreerd voor andere functies waarvoor u in de toekomst wenst te solliciteren. Handig en tijdbesparend. Bovendien verschijnt er op het scherm onmiddellijk een bericht of aan alle voorwaarden werd voldaan.
Malgré le gros avantage que représente la candidature en ligne, les lettres qui nous parviennent encore par courrier ne seront pas refusées (pas de mail, pas de fax). Si vous souhaitez poser votre candidature par voie postale, prenez contact avec Ghislena De Baets au 02-788 66 82 dès que possible et au plus tard le 5 octobre 2009 afin que nous puissions vous communiquer les conditions.
Ondanks het grote voordeel van het online solliciteren, zullen brieven die ons alsnog per post bereiken niet geweigerd worden (geen mail, geen fax). Indien u gebruik wenst te maken van deze optie, dient u zo spoedig mogelijk en uiterlijk op 5 oktober 2009 contact op te nemen met Ghislena De Baets via 02-788 66 82 zodat we de voorwaarden kunnen meedelen.
62983
MONITEUR BELGE — 18.09.2009 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD SELOR BUREAU DE SELECTION DE L’ADMINISTRATION FEDERALE
SELOR SELECTIEBUREAU VAN DE FEDERALE OVERHEID
[2009/204098]
[2009/204098]
Sélection comparative de conseillers juridiques (m/f) (niveau A), d’expression néerlandaise, pour la Banque-Carrefour de la Sécurité sociale (ANG09029)
Vergelijkende selectie van Nederlandstalige juridisch adviseurs (m/v) (niveau A) voor de Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid (ANG09029)
Une liste de 6 lauréats maximum, valable deux ans, sera établie. Si plusieurs lauréats sont à égalité de points pour l’attribution de la dernière place, le nombre maximum de lauréats fixé est augmenté en leur faveur.
Na deze selectie wordt een lijst met maximum 6 geslaagden aangelegd, die twee jaar geldig blijft. Indien er voor de toekenning van de laatste plaats verscheidene geslaagden zijn met een gelijk aantal punten, wordt het maximum aantal geslaagden in hun voordeel verhoogd.
Il est établi, outre cette liste des lauréats, une liste spécifique des personnes handicapées lauréates. Celles-ci n’y figurent qu’à leur demande et pour autant qu’elles aient produit une attestation leur conférant la qualité de personne handicapée. Les personnes handicapées reprises dans la liste spécifique gardent le bénéfice de leur classement sans limite de temps.
Naast deze lijst van geslaagden wordt een bijzondere lijst opgesteld van de personen met een handicap die geslaagd zijn. Deze personen worden er enkel in opgenomen op hun vraag en voor zover zij een attest hebben voorgelegd waarin hen de hoedanigheid van persoon met een handicap wordt toegekend. De personen met een handicap die zijn opgenomen in de bijzondere lijst, blijven hun rangschikking behouden zonder beperking in de tijd.
Le candidat doit remplir, à la date de son affectation, e.a. la condition suivante : être Belge ou citoyen d’un autre Etat faisant partie de l’Espace économique européen ou de la Confédération suisse.
Als u geslaagd bent voor deze selectie, moet u - om benoemd te worden - op de datum van de aanstelling o.a. Belg zijn of burger van een ander land behorende tot de Europese Economische Ruimte of de Zwitserse Bondsstaat.
Conditions d’admissibilité :
Toelaatbaarheidsvereisten :
Diplômes requis au 5 octobre 2009 : diplôme de licencié/master en droit ou de docteur en droit.
Vereiste diploma’s op 5 oktober 2009 : diploma van licentiaat/master in de rechten of doctor in de rechten.
Les étudiants qui au cours de l’année académique 2009-2010 suivent la dernière année des études pour l’obtention du diplôme requis, sont également admis.
Ook laatstejaarsstudenten van het academiejaar 2009-2010 zijn toegelaten tot de selectie.
La description de fonction (reprenant le contenu de la fonction, la procédure de sélection,...) est disponible auprès du SELOR (ligne info 0800-505 55) ou via le site web du SELOR.
De gedetailleerde functiebeschrijving (jobinhoud, selectieprocedure,...) kan u verkrijgen bij SELOR (via de infolijn 0800-505 54) of op de SELOR-website.
Traitement annuel brut de début : 32.511,49 EUR, allocations réglementaires non comprises.
Jaarlijks brutobeginsalaris : 32.511,49 EUR, reglementaire toelagen niet inbegrepen.
Vous pouvez poser votre candidature jusqu’au 5 octobre 2009 via www.selor.be
Solliciteren kan tot 5 oktober 2009 via www.selor.be
Votre candidature sera uniquement prise en considération si vous :
Uw kandidatuur wordt enkel in aanmerking genomen als :
— complétez entièrement votre CV en ligne dans « Mon Selor »;
— u uw online-CV volledig invult in « Mijn Selor »;
— chargez une copie de votre diplôme ou une attestation d’inscription mentionnant clairement l’année d’étude, l’année académique et l’orientation du diplôme (si vous êtes étudiant de dernière année), au plus tard le 5 octobre 2009 dans votre CV en ligne dans « Mon Selor »; — et postulez en ligne pour cette offre d’emploi.
— en u een kopie van uw diploma of inschrijvingsbewijs met duidelijke vermelding van studiejaar, academiejaar en afstudeerrichting (indien u laatstejaarsstudent bent) uiterlijk op 5 oktober 2009 oplaadt in uw online-CV in « Mijn Selor »; — en u online solliciteert voor deze vacature.
Si vous ne parvenez pas à charger votre diplôme, vous devez l’envoyer au plus tard le 5 octobre 2009 au SELOR, à l’attention de Ghislena De Baets, boulevard Bischoffsheim 15, 1000 Bruxelles, en mentionnant votre numéro de registre national, votre nom, votre prénom et le numéro de la sélection ANG09029 (le cachet de la poste faisant foi).
Indien u uw diploma niet kan opladen, dient u het uiterlijk op 5 oktober 2009 op te sturen naar SELOR, t.a.v. Ghislena De Baets, Bischoffsheimlaan 15, 1000 Brussel, met de vermelding van uw rijksregisternummer, uw naam, uw voornaam en het selectienummer ANG09029 (de datum van de poststempel geldt als bewijs).
La procédure de candidature en ligne est simple et rapide. Lorsque votre CV et vos données personnelles sont intégrés dans le système, ces informations restent disponibles pour d’autres fonctions pour lesquelles vous pourriez postuler à l’avenir. Pratique et rapide. En outre, un message s’affiche à l’écran et vous précise tout de suite si vous répondez à toutes les conditions.
Online solliciteren is snel en eenvoudig. Eens uw CV en persoonlijke gegevens bij ons gekend zijn, zijn ze geregistreerd voor andere functies waarvoor u in de toekomst wenst te solliciteren. Handig en tijdbesparend. Bovendien verschijnt er op het scherm onmiddellijk een bericht of aan alle voorwaarden werd voldaan.
Malgré le gros avantage que représente la candidature en ligne, les lettres qui nous parviennent encore par courrier ne seront pas refusées (pas de mail, pas de fax). Si vous souhaitez poser votre candidature par voie postale, prenez contact avec Ghislena De Baets au 02-788 66 82 dès que possible et au plus tard le 5 octobre 2009 afin que nous puissions vous communiquer les conditions.
Ondanks het grote voordeel van het online solliciteren, zullen brieven die ons alsnog per post bereiken niet geweigerd worden (geen mail, geen fax). Indien u gebruik wenst te maken van deze optie, dient u zo spoedig mogelijk en uiterlijk op 5 oktober 2009 contact op te nemen met Ghislena De Baets via 02-788 66 82 zodat we de voorwaarden kunnen meedelen.
62984
MONITEUR BELGE — 18.09.2009 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
SELOR BUREAU DE SELECTION DE L’ADMINISTRATION FEDERALE
SELOR SELECTIEBUREAU VAN DE FEDERALE OVERHEID
[2009/204099]
[2009/204099]
Sélection comparative de juristes médicaments et produits de santé (m/f) (niveau A), d’expression néerlandaise, pour l’Agence fédérale des Médicaments et des Produits de Santé (ANG09030)
Vergelijkende selectie van Nederlandstalige juristen geneesmiddelen en gezondheidsproducten (m/v) (niveau A) voor het Federaal Agentschap voor Geneesmiddelen en Gezondheidsproducten (ANG09030)
Une liste de 6 lauréats maximum, valable deux ans, sera établie. Si plusieurs lauréats sont à égalité de points pour l’attribution de la dernière place, le nombre maximum de lauréats fixé est augmenté en leur faveur.
Na deze selectie wordt een lijst met maximum 6 geslaagden aangelegd, die twee jaar geldig blijft. Indien er voor de toekenning van de laatste plaats verscheidene geslaagden zijn met een gelijk aantal punten, wordt het maximum aantal geslaagden in hun voordeel verhoogd.
Il est établi, outre cette liste des lauréats, une liste spécifique des personnes handicapées lauréates. Celles-ci n’y figurent qu’à leur demande et pour autant qu’elles aient produit une attestation leur conférant la qualité de personne handicapée. Les personnes handicapées reprises dans la liste spécifique gardent le bénéfice de leur classement sans limite de temps.
Naast deze lijst van geslaagden wordt een bijzondere lijst opgesteld van de personen met een handicap die geslaagd zijn. Deze personen worden er enkel in opgenomen op hun vraag en voor zover zij een attest hebben voorgelegd waarin hen de hoedanigheid van persoon met een handicap wordt toegekend. De personen met een handicap die zijn opgenomen in de bijzondere lijst, blijven hun rangschikking behouden zonder beperking in de tijd.
Le candidat doit remplir, à la date de son affectation, e.a. la condition suivante : être Belge ou citoyen d’un autre Etat faisant partie de l’Espace économique européen ou de la Confédération suisse.
Als u geslaagd bent voor deze selectie, moet u - om benoemd te worden - op de datum van de aanstelling o.a. Belg zijn of burger van een ander land behorende tot de Europese Economische Ruimte of de Zwitserse Bondsstaat.
Conditions d’admissibilité :
Toelaatbaarheidsvereisten :
Diplômes requis au 5 octobre 2009 : diplôme de licencié/master en droit ou de docteur en droit.
Vereiste diploma’s op 5 oktober 2009 : diploma van licentiaat/master in de rechten of doctor in de rechten.
Les étudiants qui au cours de l’année académique 2009-2010 suivent la dernière année des études pour l’obtention du diplôme requis, sont également admis.
Ook laatstejaarsstudenten van het academiejaar 2009-2010 zijn toegelaten tot de selectie.
La description de fonction (reprenant le contenu de la fonction, la procédure de sélection,...) est disponible auprès du SELOR (ligne info 0800-505 55) ou via le site web du SELOR.
De gedetailleerde functiebeschrijving (jobinhoud, selectieprocedure,...) kan u verkrijgen bij SELOR (via de infolijn 0800-505 54) of op de SELOR-website.
Traitement annuel brut de début : 32.511,49 EUR, allocations réglementaires non comprises.
Jaarlijks brutobeginsalaris : 32.511,49 EUR, reglementaire toelagen niet inbegrepen.
Vous pouvez poser votre candidature jusqu’au 5 octobre 2009 via www.selor.be
Solliciteren kan tot 5 oktober 2009 via www.selor.be
Votre candidature sera uniquement prise en considération si vous :
Uw kandidatuur wordt enkel in aanmerking genomen als :
— complétez entièrement votre CV en ligne dans « Mon Selor »;
— u uw online-CV volledig invult in « Mijn Selor »;
— chargez une copie de votre diplôme ou une attestation d’inscription mentionnant clairement l’année d’étude, l’année académique et l’orientation du diplôme (si vous êtes étudiant de dernière année), au plus tard le 5 octobre 2009 dans votre CV en ligne dans « Mon Selor »; — et postulez en ligne pour cette offre d’emploi.
— en u een kopie van uw diploma of inschrijvingsbewijs met duidelijke vermelding van studiejaar, academiejaar en afstudeerrichting (indien u laatstejaarsstudent bent) uiterlijk op 5 oktober 2009 oplaadt in uw online-CV in « Mijn Selor »; — en u online solliciteert voor deze vacature.
Si vous ne parvenez pas à charger votre diplôme, vous devez l’envoyer au plus tard le 5 octobre 2009 au SELOR, à l’attention de Ghislena De Baets, boulevard Bischoffsheim 15, 1000 Bruxelles, en mentionnant votre numéro de registre national, votre nom, votre prénom et le numéro de la sélection ANG09030 (le cachet de la poste faisant foi).
Indien u uw diploma niet kan opladen, dient u het uiterlijk op 5 oktober 2009 op te sturen naar SELOR, t.a.v. Ghislena De Baets, Bischoffsheimlaan 15, 1000 Brussel, met de vermelding van uw rijksregisternummer, uw naam, uw voornaam en het selectienummer ANG09030 (de datum van de poststempel geldt als bewijs).
La procédure de candidature en ligne est simple et rapide. Lorsque votre CV et vos données personnelles sont intégrés dans le système, ces informations restent disponibles pour d’autres fonctions pour lesquelles vous pourriez postuler à l’avenir. Pratique et rapide. En outre, un message s’affiche à l’écran et vous précise tout de suite si vous répondez à toutes les conditions.
Online solliciteren is snel en eenvoudig. Eens uw CV en persoonlijke gegevens bij ons gekend zijn, zijn ze geregistreerd voor andere functies waarvoor u in de toekomst wenst te solliciteren. Handig en tijdbesparend. Bovendien verschijnt er op het scherm onmiddellijk een bericht of aan alle voorwaarden werd voldaan.
Malgré le gros avantage que représente la candidature en ligne, les lettres qui nous parviennent encore par courrier ne seront pas refusées (pas de mail, pas de fax). Si vous souhaitez poser votre candidature par voie postale, prenez contact avec Ghislena De Baets au 02-788 66 82 dès que possible et au plus tard le 5 octobre 2009 afin que nous puissions vous communiquer les conditions.
Ondanks het grote voordeel van het online solliciteren, zullen brieven die ons alsnog per post bereiken niet geweigerd worden (geen mail, geen fax). Indien u gebruik wenst te maken van deze optie, dient u zo spoedig mogelijk en uiterlijk op 5 oktober 2009 contact op te nemen met Ghislena De Baets via 02-788 66 82 zodat we de voorwaarden kunnen meedelen.
62985
MONITEUR BELGE — 18.09.2009 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD SELOR BUREAU DE SELECTION DE L’ADMINISTRATION FEDERALE
SELOR SELECTIEBUREAU VAN DE FEDERALE OVERHEID
[2009/204102]
[2009/204102]
Sélection comparative de juristes avis juridiques et contentieux (m/f) (niveau A), d’expression néerlandaise, pour l’Office national d’Allocations familiales pour Travailleurs salariés (ANG09046)
Vergelijkende selectie van Nederlandstalige juristen juridisch advies & geschillen (m/v) (niveau A) voor de Rijksdienst voor Kinderbijslag voor Werknemers (ANG09046)
Une liste de 6 lauréats maximum, valable deux ans, sera établie. Si plusieurs lauréats sont à égalité de points pour l’attribution de la dernière place, le nombre maximum de lauréats fixé est augmenté en leur faveur.
Na deze selectie wordt een lijst met maximum 6 geslaagden aangelegd, die twee jaar geldig blijft. Indien er voor de toekenning van de laatste plaats verscheidene geslaagden zijn met een gelijk aantal punten, wordt het maximum aantal geslaagden in hun voordeel verhoogd.
Il est établi, outre cette liste des lauréats, une liste spécifique des personnes handicapées lauréates. Celles-ci n’y figurent qu’à leur demande et pour autant qu’elles aient produit une attestation leur conférant la qualité de personne handicapée. Les personnes handicapées reprises dans la liste spécifique gardent le bénéfice de leur classement sans limite de temps.
Naast deze lijst van geslaagden wordt een bijzondere lijst opgesteld van de personen met een handicap die geslaagd zijn. Deze personen worden er enkel in opgenomen op hun vraag en voor zover zij een attest hebben voorgelegd waarin hen de hoedanigheid van persoon met een handicap wordt toegekend. De personen met een handicap die zijn opgenomen in de bijzondere lijst, blijven hun rangschikking behouden zonder beperking in de tijd.
Le candidat doit remplir, à la date de son affectation, e.a. la condition suivante : être Belge ou citoyen d’un autre Etat faisant partie de l’Espace économique européen ou de la Confédération suisse.
Als u geslaagd bent voor deze selectie, moet u - om benoemd te worden - op de datum van de aanstelling o.a. Belg zijn of burger van een ander land behorende tot de Europese Economische Ruimte of de Zwitserse Bondsstaat.
Conditions d’admissibilité :
Toelaatbaarheidsvereisten :
Diplômes requis au 5 octobre 2009 : diplôme de licencié/master en droit ou de docteur en droit.
Vereiste diploma’s op 5 oktober 2009 : licentiaat/master rechten of doctor in de rechten.
Les étudiants qui au cours de l’année académique 2009-2010 suivent la dernière année des études pour l’obtention du diplôme requis, sont également admis.
Ook laatstejaarsstudenten van het academiejaar 2009-2010 zijn toegelaten tot de selectie.
La description de fonction (reprenant le contenu de la fonction, la procédure de sélection,...) est disponible auprès du SELOR (ligne info 0800-505 55) ou via le site web du SELOR.
De gedetailleerde functiebeschrijving (jobinhoud, selectieprocedure,...) kan u verkrijgen bij SELOR (via de infolijn 0800-505 54) of op de SELOR-website.
Traitement annuel brut de début : 32.511,49 EUR, allocations réglementaires non comprises.
Jaarlijks brutobeginsalaris : 32.511,49 EUR, reglementaire toelagen niet inbegrepen.
Vous pouvez poser votre candidature jusqu’au 5 octobre 2009 via www.selor.be
Solliciteren kan tot 5 oktober 2009 via www.selor.be
Votre candidature sera uniquement prise en considération si vous :
Uw kandidatuur wordt enkel in aanmerking genomen als :
— complétez entièrement votre CV en ligne dans « Mon Selor »;
— u uw online-CV volledig invult in « Mijn Selor »;
— chargez une copie de votre diplôme ou une attestation d’inscription mentionnant clairement l’année d’étude, l’année académique et l’orientation du diplôme (si vous êtes étudiant de dernière année), au plus tard le 5 octobre 2009 dans votre CV en ligne dans « Mon Selor »; — et postulez en ligne pour cette offre d’emploi.
— en u een kopie van uw diploma of inschrijvingsbewijs met duidelijke vermelding van studiejaar, academiejaar en afstudeerrichting (indien u laatstejaarsstudent bent) uiterlijk op 5 oktober 2009 oplaadt in uw online-CV in « Mijn Selor »;
— en u online solliciteert voor deze vacature.
Si vous ne parvenez pas à charger votre diplôme, vous devez l’envoyer au plus tard le 5 octobre 2009 au SELOR, à l’attention d’Inge Wood, boulevard Bischoffsheim 15, 1000 Bruxelles, en mentionnant votre numéro de registre national, votre nom, votre prénom et le numéro de la sélection ANG09046 (le cachet de la poste faisant foi).
Indien u uw diploma niet kan opladen, dient u het uiterlijk op 5 oktober 2009 op te sturen naar SELOR, t.a.v. Inge Wood, Bischoffsheimlaan 15, 1000 Brussel, met de vermelding van uw rijksregisternummer, uw naam, uw voornaam en het selectienummer ANG09046 (de datum van de poststempel geldt als bewijs).
La procédure de candidature en ligne est simple et rapide. Lorsque votre CV et vos données personnelles sont intégrés dans le système, ces informations restent disponibles pour d’autres fonctions pour lesquelles vous pourriez postuler à l’avenir. Pratique et rapide. En outre, un message s’affiche à l’écran et vous précise tout de suite si vous répondez à toutes les conditions.
Online solliciteren is snel en eenvoudig. Eens uw CV en persoonlijke gegevens bij ons gekend zijn, zijn ze geregistreerd voor andere functies waarvoor u in de toekomst wenst te solliciteren. Handig en tijdbesparend. Bovendien verschijnt er op het scherm onmiddellijk een bericht of aan alle voorwaarden werd voldaan.
Malgré le gros avantage que représente la candidature en ligne, les lettres qui nous parviennent encore par courrier ne seront pas refusées (pas de mail, pas de fax). Si vous souhaitez poser votre candidature par voie postale, prenez contact avec Inge Wood au 02-788 66 51 dès que possible et au plus tard le 5 octobre 2009 afin que nous puissions vous communiquer les conditions.
Ondanks het grote voordeel van het online solliciteren, zullen brieven die ons alsnog per post bereiken niet geweigerd worden (geen mail, geen fax). Indien u gebruik wenst te maken van deze optie, dient u zo spoedig mogelijk en uiterlijk op 5 oktober 2009 contact op te nemen met Inge Wood via 02-788 66 51 zodat we de voorwaarden kunnen meedelen.
62986
MONITEUR BELGE — 18.09.2009 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
SELOR BUREAU DE SELECTION DE L’ADMINISTRATION FEDERALE
SELOR SELECTIEBUREAU VAN DE FEDERALE OVERHEID
[2009/204103]
[2009/204103]
Sélection comparative de juristes-experts médiation (m/f) (niveau A), d’expression néerlandaise, pour l’Office national d’Allocations familiales pour Travailleurs salariés (ANG09049)
Vergelijkende selectie van Nederlandstalige juristen-experten bemiddeling (m/v) (niveau A) voor de Rijksdienst voor Kinderbijslag voor Werknemers (ANG09049)
Une liste de 6 lauréats maximum, valable deux ans, sera établie. Si plusieurs lauréats sont à égalité de points pour l’attribution de la dernière place, le nombre maximum de lauréats fixé est augmenté en leur faveur.
Na deze selectie wordt een lijst met maximum 6 geslaagden aangelegd, die twee jaar geldig blijft. Indien er voor de toekenning van de laatste plaats verscheidene geslaagden zijn met een gelijk aantal punten, wordt het maximum aantal geslaagden in hun voordeel verhoogd.
Il est établi, outre cette liste des lauréats, une liste spécifique des personnes handicapées lauréates. Celles-ci n’y figurent qu’à leur demande et pour autant qu’elles aient produit une attestation leur conférant la qualité de personne handicapée. Les personnes handicapées reprises dans la liste spécifique gardent le bénéfice de leur classement sans limite de temps.
Naast deze lijst van geslaagden wordt een bijzondere lijst opgesteld van de personen met een handicap die geslaagd zijn. Deze personen worden er enkel in opgenomen op hun vraag en voor zover zij een attest hebben voorgelegd waarin hen de hoedanigheid van persoon met een handicap wordt toegekend. De personen met een handicap die zijn opgenomen in de bijzondere lijst, blijven hun rangschikking behouden zonder beperking in de tijd.
Le candidat doit remplir, à la date de son affectation, e.a. la condition suivante : être Belge ou citoyen d’un autre Etat faisant partie de l’Espace économique européen ou de la Confédération suisse.
Als u geslaagd bent voor deze selectie, moet u - om benoemd te worden - op de datum van de aanstelling o.a. Belg zijn of burger van een ander land behorende tot de Europese Economische Ruimte of de Zwitserse Bondsstaat.
Conditions d’admissibilité :
Toelaatbaarheidsvereisten :
Diplômes requis au 5 octobre 2009 : diplôme de licencié/master en droit ou de docteur en droit.
Vereiste diploma’s op 5 oktober 2009 : licentiaat/master rechten of doctor in de rechten.
Les étudiants qui au cours de l’année académique 2009-2010 suivent la dernière année des études pour l’obtention du diplôme requis, sont également admis.
Ook laatstejaarsstudenten van het academiejaar 2009-2010 zijn toegelaten tot de selectie.
La description de fonction (reprenant le contenu de la fonction, la procédure de sélection,...) est disponible auprès du SELOR (ligne info 0800-505 55) ou via le site web du SELOR.
De gedetailleerde functiebeschrijving (jobinhoud, selectieprocedure,...) kan u verkrijgen bij SELOR (via de infolijn 0800-505 54) of op de SELOR-website.
Traitement annuel brut de début : 32.511,49 EUR, allocations réglementaires non comprises.
Jaarlijks brutobeginsalaris : 32.511,49 EUR, reglementaire toelagen niet inbegrepen.
Vous pouvez poser votre candidature jusqu’au 5 octobre 2009 via www.selor.be
Solliciteren kan tot 5 oktober 2009 via www.selor.be
Votre candidature sera uniquement prise en considération si vous :
Uw kandidatuur wordt enkel in aanmerking genomen als :
— complétez entièrement votre CV en ligne dans « Mon Selor »;
— u uw online-CV volledig invult in « Mijn Selor »;
— chargez une copie de votre diplôme ou une attestation d’inscription mentionnant clairement l’année d’étude, l’année académique et l’orientation du diplôme (si vous êtes étudiant de dernière année), au plus tard le 5 octobre 2009 dans votre CV en ligne dans « Mon Selor »; — et postulez en ligne pour cette offre d’emploi.
— en u een kopie van uw diploma of inschrijvingsbewijs met duidelijke vermelding van studiejaar, academiejaar en afstudeerrichting (indien u laatstejaarsstudent bent) uiterlijk op 5 oktober 2009 oplaadt in uw online-CV in « Mijn Selor »;
— en u online solliciteert voor deze vacature.
Si vous ne parvenez pas à charger votre diplôme, vous devez l’envoyer au plus tard le 5 octobre 2009 au SELOR, à l’attention d’Inge Wood, boulevard Bischoffsheim 15, 1000 Bruxelles, en mentionnant votre numéro de registre national, votre nom, votre prénom et le numéro de la sélection ANG09049 (le cachet de la poste faisant foi).
Indien u uw diploma niet kan opladen, dient u het uiterlijk op 5 oktober 2009 op te sturen naar SELOR, t.a.v. Inge Wood, Bischoffsheimlaan 15, 1000 Brussel, met de vermelding van uw rijksregisternummer, uw naam, uw voornaam en het selectienummer ANG09049 (de datum van de poststempel geldt als bewijs).
La procédure de candidature en ligne est simple et rapide. Lorsque votre CV et vos données personnelles sont intégrés dans le système, ces informations restent disponibles pour d’autres fonctions pour lesquelles vous pourriez postuler à l’avenir. Pratique et rapide. En outre, un message s’affiche à l’écran et vous précise tout de suite si vous répondez à toutes les conditions.
Online solliciteren is snel en eenvoudig. Eens uw CV en persoonlijke gegevens bij ons gekend zijn, zijn ze geregistreerd voor andere functies waarvoor u in de toekomst wenst te solliciteren. Handig en tijdbesparend. Bovendien verschijnt er op het scherm onmiddellijk een bericht of aan alle voorwaarden werd voldaan.
Malgré le gros avantage que représente la candidature en ligne, les lettres qui nous parviennent encore par courrier ne seront pas refusées (pas de mail, pas de fax). Si vous souhaitez poser votre candidature par voie postale, prenez contact avec Inge Wood au 02-788 66 51 dès que possible et au plus tard le 5 octobre 2009 afin que nous puissions vous communiquer les conditions.
Ondanks het grote voordeel van het online solliciteren, zullen brieven die ons alsnog per post bereiken niet geweigerd worden (geen mail, geen fax). Indien u gebruik wenst te maken van deze optie, dient u zo spoedig mogelijk en uiterlijk op 5 oktober 2009 contact op te nemen met Inge Wood via 02-788 66 51 zodat we de voorwaarden kunnen meedelen.
MONITEUR BELGE — 18.09.2009 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD SELOR BUREAU DE SELECTION DE L’ADMINISTRATION FEDERALE
62987
SELOR SELECTIEBUREAU VAN DE FEDERALE OVERHEID
[2009/204104] Sélection comparative de juristes (m/f) (niveau A), d’expression française, pour l’Office national de l’Emploi (ONEm) (AFG09822)
[2009/204104] Vergelijkende selectie van Nederlandstalige juristen (m/v) (niveau A) voor de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening (ANG09822)
Une liste de 25 lauréats maximum, valable deux ans, sera établie. Si plusieurs lauréats sont à égalité de points pour l’attribution de la dernière place, le nombre maximum de lauréats fixé est augmenté en leur faveur.
Na deze selectie wordt een lijst met maximum 25 geslaagden aangelegd, die twee jaar geldig blijft. Indien er voor de toekenning van de laatste plaats verscheidene geslaagden zijn met een gelijk aantal punten, wordt het maximum aantal geslaagden in hun voordeel verhoogd. Naast deze lijst van geslaagden wordt een bijzondere lijst opgesteld van de personen met een handicap die geslaagd zijn. Deze personen worden er enkel in opgenomen op hun vraag en voor zover zij een attest hebben voorgelegd waarin hen de hoedanigheid van persoon met een handicap wordt toegekend. De personen met een handicap die zijn opgenomen in de bijzondere lijst, blijven hun rangschikking behouden zonder beperking in de tijd. Als u geslaagd bent voor deze selectie, moet u - om benoemd te worden - op de datum van de aanstelling o.a. Belg zijn of burger van een ander land behorende tot de Europese Economische Ruimte of de Zwitserse Bondsstaat. Toelaatbaarheidsvereisten : Vereiste diploma’s op 5 oktober 2009 : diploma van licentiaat/master in de rechten of doctor in de rechten. De gedetailleerde functiebeschrijving (jobinhoud, selectieprocedure,...) kan u verkrijgen bij SELOR (via de infolijn 0800-505 54) of op de SELOR-website. Jaarlijks brutobeginsalaris : 32.511,49 EUR, reglementaire toelagen niet inbegrepen. Solliciteren kan tot 5 oktober 2009 via www.selor.be
Il est établi, outre cette liste des lauréats, une liste spécifique des personnes handicapées lauréates. Celles-ci n’y figurent qu’à leur demande et pour autant qu’elles aient produit une attestation leur conférant la qualité de personne handicapée. Les personnes handicapées reprises dans la liste spécifique gardent le bénéfice de leur classement sans limite de temps. Le candidat doit remplir, à la date de son affectation, e.a. la condition suivante : être Belge ou citoyen d’un autre Etat faisant partie de l’Espace économique européen ou de la Confédération suisse. Conditions d’admissibilité : Diplômes requis au 5 octobre 2009 : diplôme de licencié/master en droit ou de docteur en droit. La description de fonction (reprenant le contenu de la fonction, la procédure de sélection,...) est disponible auprès du SELOR (ligne info 0800-505 55) ou via le site web du SELOR. Traitement annuel brut de début : 32.511,49 EUR, allocations réglementaires non comprises. Vous pouvez poser votre candidature jusqu’au 5 octobre 2009 via www.selor.be Votre candidature sera uniquement prise en considération si vous : — complétez entièrement votre CV en ligne dans « Mon Selor »; — chargez une copie de votre diplôme, au plus tard le 5 octobre 2009 dans votre CV en ligne dans « Mon Selor »; — et postulez en ligne pour cette offre d’emploi. Si vous ne parvenez pas à charger votre diplôme, vous devez l’envoyer au plus tard le 5 octobre 2009 au SELOR, à l’attention de Thibaut Clabots, boulevard Bischoffsheim 15, 1000 Bruxelles, en mentionnant votre numéro de registre national, votre nom, votre prénom et le numéro de la sélection AFG09822 (le cachet de la poste faisant foi). La procédure de candidature en ligne est simple et rapide. Lorsque votre CV et vos données personnelles sont intégrés dans le système, ces informations restent disponibles pour d’autres fonctions pour lesquelles vous pourriez postuler à l’avenir. Pratique et rapide. En outre, un message s’affiche à l’écran et vous précise tout de suite si vous répondez à toutes les conditions. Malgré le gros avantage que représente la candidature en ligne, les lettres qui nous parviennent encore par courrier ne seront pas refusées (pas de mail, pas de fax). Si vous souhaitez poser votre candidature par voie postale, prenez contact avec Thibaut Clabots au 02-788 66 18 dès que possible et au plus tard le 5 octobre 2009 afin que nous puissions vous communiquer les conditions.
Uw kandidatuur wordt enkel in aanmerking genomen als : — u uw online-CV volledig invult in « Mijn Selor »; — en u een kopie van uw diploma uiterlijk op 5 oktober 2009 oplaadt in uw online-CV in « Mijn Selor »; — en u online solliciteert voor deze vacature. Indien u uw diploma niet kan opladen, dient u het uiterlijk op 5 oktober 2009 op te sturen naar SELOR, t.a.v. Ingrid Pieters, Bischoffsheimlaan 15, 1000 Brussel, met de vermelding van uw rijksregisternummer, uw naam, uw voornaam en het selectienummer ANG09822 (de datum van de poststempel geldt als bewijs). Online solliciteren is snel en eenvoudig. Eens uw CV en persoonlijke gegevens bij ons gekend zijn, zijn ze geregistreerd voor andere functies waarvoor u in de toekomst wenst te solliciteren. Handig en tijdbesparend. Bovendien verschijnt er op het scherm onmiddellijk een bericht of aan alle voorwaarden werd voldaan. Ondanks het grote voordeel van het online solliciteren, zullen brieven die ons alsnog per post bereiken niet geweigerd worden (geen mail, geen fax). Indien u gebruik wenst te maken van deze optie, dient u zo spoedig mogelijk en uiterlijk op 5 oktober 2009 contact op te nemen met Ingrid Pieters via 02-788 66 63 zodat we de voorwaarden kunnen meedelen.
* SELOR BUREAU DE SELECTION DE L’ADMINISTRATION FEDERALE
SELOR SELECTIEBUREAU VAN DE FEDERALE OVERHEID
[2009/204105]
[2009/204105]
Sélection comparative de juristes recouvrement judiciaire (m/f) (niveau A), d’expression française, pour l’Office national de Sécurité sociale (AFG09830)
Vergelijkende selectie van Nederlandstalige juristen gerechtelijke navordering (m/v) (niveau A) voor de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid (ANG09830)
Une liste de 16 lauréats maximum, valable deux ans, sera établie. Si plusieurs lauréats sont à égalité de points pour l’attribution de la dernière place, le nombre maximum de lauréats fixé est augmenté en leur faveur.
Na deze selectie wordt een lijst met maximum 16 geslaagden aangelegd, die twee jaar geldig blijft. Indien er voor de toekenning van de laatste plaats verscheidene geslaagden zijn met een gelijk aantal punten, wordt het maximum aantal geslaagden in hun voordeel verhoogd.
Il est établi, outre cette liste des lauréats, une liste spécifique des personnes handicapées lauréates. Celles-ci n’y figurent qu’à leur demande et pour autant qu’elles aient produit une attestation leur conférant la qualité de personne handicapée. Les personnes handicapées reprises dans la liste spécifique gardent le bénéfice de leur classement sans limite de temps.
Naast deze lijst van geslaagden wordt een bijzondere lijst opgesteld van de personen met een handicap die geslaagd zijn. Deze personen worden er enkel in opgenomen op hun vraag en voor zover zij een attest hebben voorgelegd waarin hen de hoedanigheid van persoon met een handicap wordt toegekend. De personen met een handicap die zijn opgenomen in de bijzondere lijst, blijven hun rangschikking behouden zonder beperking in de tijd.
62988
MONITEUR BELGE — 18.09.2009 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
Le candidat doit remplir, à la date de son affectation, e.a. la condition suivante : être Belge ou citoyen d’un autre Etat faisant partie de l’Espace économique européen ou de la Confédération suisse. Conditions d’admissibilité : Diplômes requis au 5 octobre 2009 : diplôme de licencié/master en droit ou de docteur en droit. La description de fonction (reprenant le contenu de la fonction, la procédure de sélection,...) est disponible auprès du SELOR (ligne info 0800-505 55) ou via le site web du SELOR. Traitement annuel brut de début : 32.511,49 EUR, allocations réglementaires non comprises. Vous pouvez poser votre candidature jusqu’au 5 octobre 2009 via www.selor.be Votre candidature sera uniquement prise en considération si vous : — complétez entièrement votre CV en ligne dans « Mon Selor »; — chargez une copie de votre diplôme, au plus tard le 5 octobre 2009 dans votre CV en ligne dans « Mon Selor »; — et postulez en ligne pour cette offre d’emploi. Si vous ne parvenez pas à charger votre diplôme, vous devez l’envoyer au plus tard le 5 octobre 2009 au SELOR, à l’attention de Jean Vergnon, boulevard Bischoffsheim 15, 1000 Bruxelles, en mentionnant votre numéro de registre national, votre nom, votre prénom et le numéro de la sélection AFG09830 (le cachet de la poste faisant foi). La procédure de candidature en ligne est simple et rapide. Lorsque votre CV et vos données personnelles sont intégrés dans le système, ces informations restent disponibles pour d’autres fonctions pour lesquelles vous pourriez postuler à l’avenir. Pratique et rapide. En outre, un message s’affiche à l’écran et vous précise tout de suite si vous répondez à toutes les conditions. Malgré le gros avantage que représente la candidature en ligne, les lettres qui nous parviennent encore par courrier ne seront pas refusées (pas de mail, pas de fax). Si vous souhaitez poser votre candidature par voie postale, prenez contact avec Jean Vergnon au 02-788 66 02 dès que possible et au plus tard le 5 octobre 2009 afin que nous puissions vous communiquer les conditions.
Als u geslaagd bent voor deze selectie, moet u - om benoemd te worden - op de datum van de aanstelling o.a. Belg zijn of burger van een ander land behorende tot de Europese Economische Ruimte of de Zwitserse Bondsstaat. Toelaatbaarheidsvereisten : Vereiste diploma’s op 5 oktober 2009 : diploma van licentiaat/master in de rechten of doctor in de rechten. De gedetailleerde functiebeschrijving (jobinhoud, selectieprocedure,...) kan u verkrijgen bij SELOR (via de infolijn 0800-505 54) of op de SELOR-website. Jaarlijks brutobeginsalaris : 32.511,49 EUR, reglementaire toelagen niet inbegrepen. Solliciteren kan tot 5 oktober 2009 via www.selor.be Uw kandidatuur wordt enkel in aanmerking genomen als : — u uw online-CV volledig invult in « Mijn Selor »; — en u een kopie van uw diploma uiterlijk op 5 oktober 2009 oplaadt in uw online-CV in « Mijn Selor »; — en u online solliciteert voor deze vacature. Indien u uw diploma niet kan opladen, dient u het uiterlijk op 5 oktober 2009 op te sturen naar SELOR, t.a.v. Katrien Verkammen, Bischoffsheimlaan 15, 1000 Brussel, met de vermelding van uw rijksregisternummer, uw naam, uw voornaam en het selectienummer ANG09830 (de datum van de poststempel geldt als bewijs). Online solliciteren is snel en eenvoudig. Eens uw CV en persoonlijke gegevens bij ons gekend zijn, zijn ze geregistreerd voor andere functies waarvoor u in de toekomst wenst te solliciteren. Handig en tijdbesparend. Bovendien verschijnt er op het scherm onmiddellijk een bericht of aan alle voorwaarden werd voldaan. Ondanks het grote voordeel van het online solliciteren, zullen brieven die ons alsnog per post bereiken niet geweigerd worden (geen mail, geen fax). Indien u gebruik wenst te maken van deze optie, dient u zo spoedig mogelijk en uiterlijk op 5 oktober 2009 contact op te nemen met Katrien Verkammen via 02-788 66 66 zodat we de voorwaarden kunnen meedelen.
* SELOR BUREAU DE SELECTION DE L’ADMINISTRATION FEDERALE
SELOR SELECTIEBUREAU VAN DE FEDERALE OVERHEID
[2009/204106] Sélection comparative de juristes avis, règlementation et contentieux (m/f) (niveau A), d’expression française, pour l’Agence fédérale pour la Sécurité de Chaîne alimentaire (AFSCA) (AFG09831)
[2009/204106] Vergelijkende selectie van Nederlandstalige juristen advies, reglementering en geschillen (m/v) (niveau A) voor het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen (FAVV) (ANG09831)
Une liste de 12 lauréats maximum, valable deux ans, sera établie. Si plusieurs lauréats sont à égalité de points pour l’attribution de la dernière place, le nombre maximum de lauréats fixé est augmenté en leur faveur.
Na deze selectie wordt een lijst met maximum 12 geslaagden aangelegd, die twee jaar geldig blijft. Indien er voor de toekenning van de laatste plaats verscheidene geslaagden zijn met een gelijk aantal punten, wordt het maximum aantal geslaagden in hun voordeel verhoogd. Naast deze lijst van geslaagden wordt een bijzondere lijst opgesteld van de personen met een handicap die geslaagd zijn. Deze personen worden er enkel in opgenomen op hun vraag en voor zover zij een attest hebben voorgelegd waarin hen de hoedanigheid van persoon met een handicap wordt toegekend. De personen met een handicap die zijn opgenomen in de bijzondere lijst, blijven hun rangschikking behouden zonder beperking in de tijd. Als u geslaagd bent voor deze selectie, moet u - om benoemd te worden - op de datum van de aanstelling o.a. Belg zijn of burger van een ander land behorende tot de Europese Economische Ruimte of de Zwitserse Bondsstaat. Toelaatbaarheidsvereisten : Vereiste diploma’s op 5 oktober 2009 : diploma van licentiaat/master in de rechten of doctor in de rechten. De gedetailleerde functiebeschrijving (jobinhoud, selectieprocedure,...) kan u verkrijgen bij SELOR (via de infolijn 0800-505 54) of op de SELOR-website. Jaarlijks brutobeginsalaris : 32.511,49 EUR, reglementaire toelagen niet inbegrepen. Solliciteren kan tot 5 oktober 2009 via www.selor.be
Il est établi, outre cette liste des lauréats, une liste spécifique des personnes handicapées lauréates. Celles-ci n’y figurent qu’à leur demande et pour autant qu’elles aient produit une attestation leur conférant la qualité de personne handicapée. Les personnes handicapées reprises dans la liste spécifique gardent le bénéfice de leur classement sans limite de temps. Le candidat doit remplir, à la date de son affectation, e.a. la condition suivante : être Belge ou citoyen d’un autre Etat faisant partie de l’Espace économique européen ou de la Confédération suisse. Conditions d’admissibilité : Diplômes requis au 5 octobre 2009 : diplôme de licencié/master en droit ou de docteur en droit. La description de fonction (reprenant le contenu de la fonction, la procédure de sélection,...) est disponible auprès du SELOR (ligne info 0800-505 55) ou via le site web du SELOR. Traitement annuel brut de début : 32.511,49 EUR, allocations réglementaires non comprises. Vous pouvez poser votre candidature jusqu’au 5 octobre 2009 via www.selor.be Votre candidature sera uniquement prise en considération si vous : — complétez entièrement votre CV en ligne dans « Mon Selor »; — chargez une copie de votre diplôme, au plus tard le 5 octobre 2009 dans votre CV en ligne dans « Mon Selor »;
Uw kandidatuur wordt enkel in aanmerking genomen als : — u uw online-CV volledig invult in « Mijn Selor »; — en u een kopie van uw diploma uiterlijk op 5 oktober 2009 oplaadt in uw online-CV in « Mijn Selor »;
MONITEUR BELGE — 18.09.2009 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD — et postulez en ligne pour cette offre d’emploi. Si vous ne parvenez pas à charger votre diplôme, vous devez l’envoyer au plus tard le 5 octobre 2009 au SELOR, à l’attention de Michaël Cromphaut, boulevard Bischoffsheim 15, 1000 Bruxelles, en mentionnant votre numéro de registre national, votre nom, votre prénom et le numéro de la sélection AFG09831 (le cachet de la poste faisant foi). La procédure de candidature en ligne est simple et rapide. Lorsque votre CV et vos données personnelles sont intégrés dans le système, ces informations restent disponibles pour d’autres fonctions pour lesquelles vous pourriez postuler à l’avenir. Pratique et rapide. En outre, un message s’affiche à l’écran et vous précise tout de suite si vous répondez à toutes les conditions. Malgré le gros avantage que représente la candidature en ligne, les lettres qui nous parviennent encore par courrier ne seront pas refusées (pas de mail, pas de fax). Si vous souhaitez poser votre candidature par voie postale, prenez contact avec Michaël Cromphaut au 02-788 66 75 dès que possible et au plus tard le 5 octobre 2009 afin que nous puissions vous communiquer les conditions.
62989
— en u online solliciteert voor deze vacature. Indien u uw diploma niet kan opladen, dient u het uiterlijk op 5 oktober 2009 op te sturen naar SELOR, t.a.v. Katrien Verkammen, Bischoffsheimlaan 15, 1000 Brussel, met de vermelding van uw rijksregisternummer, uw naam, uw voornaam en het selectienummer ANG09831 (de datum van de poststempel geldt als bewijs). Online solliciteren is snel en eenvoudig. Eens uw CV en persoonlijke gegevens bij ons gekend zijn, zijn ze geregistreerd voor andere functies waarvoor u in de toekomst wenst te solliciteren. Handig en tijdbesparend. Bovendien verschijnt er op het scherm onmiddellijk een bericht of aan alle voorwaarden werd voldaan. Ondanks het grote voordeel van het online solliciteren, zullen brieven die ons alsnog per post bereiken niet geweigerd worden (geen mail, geen fax). Indien u gebruik wenst te maken van deze optie, dient u zo spoedig mogelijk en uiterlijk op 5 oktober 2009 contact op te nemen met Katrien Verkammen via 02-788 66 66 zodat we de voorwaarden kunnen meedelen.
* SELOR BUREAU DE SELECTION DE L’ADMINISTRATION FEDERALE
SELOR SELECTIEBUREAU VAN DE FEDERALE OVERHEID
[2009/204107] Sélection comparative de juristes avis et règlementation (m/f) (niveau A), d’expression française, pour le SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement (AFG09832)
[2009/204107] Vergelijkende selectie van Nederlandstalige juristen advies en reglementering (m/v) (niveau A) voor de FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu (ANG09832)
Une liste de 10 lauréats maximum, valable deux ans, sera établie. Si plusieurs lauréats sont à égalité de points pour l’attribution de la dernière place, le nombre maximum de lauréats fixé est augmenté en leur faveur.
Na deze selectie wordt een lijst met maximum 10 geslaagden aangelegd, die twee jaar geldig blijft. Indien er voor de toekenning van de laatste plaats verscheidene geslaagden zijn met een gelijk aantal punten, wordt het maximum aantal geslaagden in hun voordeel verhoogd. Naast deze lijst van geslaagden wordt een bijzondere lijst opgesteld van de personen met een handicap die geslaagd zijn. Deze personen worden er enkel in opgenomen op hun vraag en voor zover zij een attest hebben voorgelegd waarin hen de hoedanigheid van persoon met een handicap wordt toegekend. De personen met een handicap die zijn opgenomen in de bijzondere lijst, blijven hun rangschikking behouden zonder beperking in de tijd. Als u geslaagd bent voor deze selectie, moet u - om benoemd te worden - op de datum van de aanstelling o.a. Belg zijn of burger van een ander land behorende tot de Europese Economische Ruimte of de Zwitserse Bondsstaat. Toelaatbaarheidsvereisten : Vereiste diploma’s op 5 oktober 2009 : diploma van licentiaat/master in de rechten of doctor in de rechten. De gedetailleerde functiebeschrijving (jobinhoud, selectieprocedure,...) kan u verkrijgen bij SELOR (via de infolijn 0800-505 54) of op de SELOR-website. Jaarlijks brutobeginsalaris : 32.511,49 EUR, reglementaire toelagen niet inbegrepen. Solliciteren kan tot 5 oktober 2009 via www.selor.be
Il est établi, outre cette liste des lauréats, une liste spécifique des personnes handicapées lauréates. Celles-ci n’y figurent qu’à leur demande et pour autant qu’elles aient produit une attestation leur conférant la qualité de personne handicapée. Les personnes handicapées reprises dans la liste spécifique gardent le bénéfice de leur classement sans limite de temps. Le candidat doit remplir, à la date de son affectation, e.a. la condition suivante : être Belge ou citoyen d’un autre Etat faisant partie de l’Espace économique européen ou de la Confédération suisse. Conditions d’admissibilité : Diplômes requis au 5 octobre 2009 : diplôme de licencié/master en droit ou de docteur en droit. La description de fonction (reprenant le contenu de la fonction, la procédure de sélection,...) est disponible auprès du SELOR (ligne info 0800-505 55) ou via le site web du SELOR. Traitement annuel brut de début : 32.511,49 EUR, allocations réglementaires non comprises. Vous pouvez poser votre candidature jusqu’au 5 octobre 2009 via www.selor.be Votre candidature sera uniquement prise en considération si vous : — complétez entièrement votre CV en ligne dans « Mon Selor »; — chargez une copie de votre diplôme, au plus tard le 5 octobre 2009 dans votre CV en ligne dans « Mon Selor »; — et postulez en ligne pour cette offre d’emploi. Si vous ne parvenez pas à charger votre diplôme, vous devez l’envoyer au plus tard le 5 octobre 2009 au SELOR, à l’attention de Michaël Cromphaut, boulevard Bischoffsheim 15, 1000 Bruxelles, en mentionnant votre numéro de registre national, votre nom, votre prénom et le numéro de la sélection AFG09832 (le cachet de la poste faisant foi). La procédure de candidature en ligne est simple et rapide. Lorsque votre CV et vos données personnelles sont intégrés dans le système, ces informations restent disponibles pour d’autres fonctions pour lesquelles vous pourriez postuler à l’avenir. Pratique et rapide. En outre, un message s’affiche à l’écran et vous précise tout de suite si vous répondez à toutes les conditions. Malgré le gros avantage que représente la candidature en ligne, les lettres qui nous parviennent encore par courrier ne seront pas refusées (pas de mail, pas de fax). Si vous souhaitez poser votre candidature par voie postale, prenez contact avec Michaël Cromphaut au 02-788 66 75 dès que possible et au plus tard le 5 octobre 2009 afin que nous puissions vous communiquer les conditions.
Uw kandidatuur wordt enkel in aanmerking genomen als : — u uw online-CV volledig invult in « Mijn Selor »; — en u een kopie van uw diploma uiterlijk op 5 oktober 2009 oplaadt in uw online-CV in « Mijn Selor »; — en u online solliciteert voor deze vacature. Indien u uw diploma niet kan opladen, dient u het uiterlijk op 5 oktober 2009 op te sturen naar SELOR, t.a.v. Katrien Verkammen, Bischoffsheimlaan 15, 1000 Brussel, met de vermelding van uw rijksregisternummer, uw naam, uw voornaam en het selectienummer ANG09832 (de datum van de poststempel geldt als bewijs). Online solliciteren is snel en eenvoudig. Eens uw CV en persoonlijke gegevens bij ons gekend zijn, zijn ze geregistreerd voor andere functies waarvoor u in de toekomst wenst te solliciteren. Handig en tijdbesparend. Bovendien verschijnt er op het scherm onmiddellijk een bericht of aan alle voorwaarden werd voldaan. Ondanks het grote voordeel van het online solliciteren, zullen brieven die ons alsnog per post bereiken niet geweigerd worden (geen mail, geen fax). Indien u gebruik wenst te maken van deze optie, dient u zo spoedig mogelijk en uiterlijk op 5 oktober 2009 contact op te nemen met Katrien Verkammen via 02-788 66 66 zodat we de voorwaarden kunnen meedelen.
62990
MONITEUR BELGE — 18.09.2009 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
SELOR BUREAU DE SELECTION DE L’ADMINISTRATION FEDERALE
SELOR SELECTIEBUREAU VAN DE FEDERALE OVERHEID
[2009/204108]
[2009/204108]
Sélection comparative de juristes (m/f) (niveau A), d’expression française, pour le SPF Chancellerie du Premier Ministre (AFG09862)
Vergelijkende selectie van Nederlandstalige juristen (m/v) (niveau A) voor de FOD Kanselarij van de Eerste Minister (ANG09862)
Une liste de 6 lauréats maximum, valable deux ans, sera établie. Si plusieurs lauréats sont à égalité de points pour l’attribution de la dernière place, le nombre maximum de lauréats fixé est augmenté en leur faveur.
Na deze selectie wordt een lijst met maximum 10 geslaagden aangelegd, die twee jaar geldig blijft. Indien er voor de toekenning van de laatste plaats verscheidene geslaagden zijn met een gelijk aantal punten, wordt het maximum aantal geslaagden in hun voordeel verhoogd.
Il est établi, outre cette liste des lauréats, une liste spécifique des personnes handicapées lauréates. Celles-ci n’y figurent qu’à leur demande et pour autant qu’elles aient produit une attestation leur conférant la qualité de personne handicapée. Les personnes handicapées reprises dans la liste spécifique gardent le bénéfice de leur classement sans limite de temps.
Naast deze lijst van geslaagden wordt een bijzondere lijst opgesteld van de personen met een handicap die geslaagd zijn. Deze personen worden er enkel in opgenomen op hun vraag en voor zover zij een attest hebben voorgelegd waarin hen de hoedanigheid van persoon met een handicap wordt toegekend. De personen met een handicap die zijn opgenomen in de bijzondere lijst, blijven hun rangschikking behouden zonder beperking in de tijd.
Le candidat doit remplir, à la date de son affectation, e.a. la condition suivante : être Belge ou citoyen d’un autre Etat faisant partie de l’Espace économique européen ou de la Confédération suisse.
Als u geslaagd bent voor deze selectie, moet u - om benoemd te worden - op de datum van de aanstelling o.a. Belg zijn of burger van een ander land behorende tot de Europese Economische Ruimte of de Zwitserse Bondsstaat.
Conditions d’admissibilité : 1. Diplômes requis au 5 octobre 2009 : licence/master en droit ou doctorat en droit
Toelaatbaarheidsvereisten : 1. Vereiste diploma’s op 5 oktober 2009 : licentiaat/master rechten of doctor in de rechten.
2. Expérience requise au 5 octobre 2009 :
2. Vereiste ervaring op 5 oktober 2009 :
• une expérience relevante de trois ans en droit public et administratif;
• drie jaar relevante ervaring in publiekrecht en administratief recht;
• être familiarisé dans la rédaction de textes de loi ou réglementaires mais aussi avec un des deux domaines suivants :
• vertrouwd met het opmaken van wet- en reglementaire teksten alsook met één van de twee onderstaande domeinen :
o gestion des dossiers de contentieux (Cour constitutionnel, Conseil d’Etat, cours et tribunaux;
o het beheer van geschillendossiers (Grondwettelijk Hof, Raad van State, hoven en rechtbanken);
o législation et réglementations spécifiques concernées par l’activité de la Direction (réformes institutionnelles, marchés publics, distinctions honorifiques).
o de toepassing van specifieke regelgeving voor de Dienst (institutionele hervormingen, overheidsopdrachten, eervolle onderscheidingen).
La description de fonction (reprenant le contenu de la fonction, la procédure de sélection,...) est disponible auprès du SELOR (ligne info 0800-505 55) ou via le site web du SELOR.
De gedetailleerde functiebeschrijving (jobinhoud, selectieprocedure,...) kan u verkrijgen bij SELOR (via de infolijn 0800-505 54) of op de SELOR-website.
Traitement annuel brut de début : 34.495,16 EUR, allocations réglementaires non comprises.
Jaarlijks brutobeginsalaris : 34.495,16 EUR, reglementaire toelagen niet inbegrepen.
Vous pouvez poser votre candidature jusqu’au 5 octobre 2009 via www.selor.be
Solliciteren kan tot 5 oktober 2009 via www.selor.be
Votre candidature sera uniquement prise en considération si vous :
Uw kandidatuur wordt enkel in aanmerking genomen als :
— complétez entièrement votre CV en ligne dans « Mon Selor »;
— u uw online-CV volledig invult in « Mijn Selor »;
— chargez une copie de votre diplôme au plus tard le 5 octobre 2009 dans votre CV en ligne dans « Mon Selor »; — et postulez en ligne pour cette offre d’emploi.
— en u een kopie van uw diploma uiterlijk op 5 oktober 2009 oplaadt in uw online-CV in « Mijn Selor »; — en u online solliciteert voor deze vacature.
Si vous ne parvenez pas à charger votre diplôme, vous devez l’envoyer au plus tard le 5 octobre 2009 au SELOR, à l’attention de Chantal Dejean, boulevard Bischoffsheim 15, 1000 Bruxelles, en mentionnant votre numéro de registre national, votre nom, votre prénom et le numéro de la sélection AFG09862 (le cachet de la poste faisant foi).
Indien u uw diploma niet kan opladen, dient u het uiterlijk op 5 oktober 2009 op te sturen naar SELOR, t.a.v. Inge Wood, Bischoffsheimlaan 15, 1000 Brussel, met de vermelding van uw rijksregisternummer, uw naam, uw voornaam en het selectienummer ANG09862 (de datum van de poststempel geldt als bewijs).
La procédure de candidature en ligne est simple et rapide. Lorsque votre CV et vos données personnelles sont intégrés dans le système, ces informations restent disponibles pour d’autres fonctions pour lesquelles vous pourriez postuler à l’avenir. Pratique et rapide. En outre, un message s’affiche à l’écran et vous précise tout de suite si vous répondez à toutes les conditions.
Online solliciteren is snel en eenvoudig. Eens uw CV en persoonlijke gegevens bij ons gekend zijn, zijn ze geregistreerd voor andere functies waarvoor u in de toekomst wenst te solliciteren. Handig en tijdbesparend. Bovendien verschijnt er op het scherm onmiddellijk een bericht of aan alle voorwaarden werd voldaan.
Malgré le gros avantage que représente la candidature en ligne, les lettres qui nous parviennent encore par courrier ne seront pas refusées (pas de mail, pas de fax). Si vous souhaitez poser votre candidature par voie postale, prenez contact avec Chantal Dejean au 02-788 66 40 dès que possible et au plus tard le 5 octobre 2009 afin que nous puissions vous communiquer les conditions.
Ondanks het grote voordeel van het online solliciteren, zullen brieven die ons alsnog per post bereiken niet geweigerd worden (geen mail, geen fax). Indien u gebruik wenst te maken van deze optie, dient u zo spoedig mogelijk en uiterlijk op 5 oktober 2009 contact op te nemen met Inge Wood via 02-788 66 51 zodat we de voorwaarden kunnen meedelen.
62991
MONITEUR BELGE — 18.09.2009 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD SELOR BUREAU DE SELECTION DE L’ADMINISTRATION FEDERALE
SELOR SELECTIEBUREAU VAN DE FEDERALE OVERHEID
[2009/204109]
[2009/204109]
Sélection comparative d’attachés juridiques pour les affaires administratives et stratégiques (m/f) (niveau A), d’expression française, pour le SPF Sécurité sociale (AFG09864)
Vergelijkende selectie van Nederlandstalige juridisch attachés voor administratieve en strategische zaken (m/v) (niveau A) voor de FOD Sociale Zekerheid (ANG09864)
Une liste de 20 lauréats maximum, valable deux ans, sera établie. Si plusieurs lauréats sont à égalité de points pour l’attribution de la dernière place, le nombre maximum de lauréats fixé est augmenté en leur faveur.
Na deze selectie wordt een lijst met maximum 20 geslaagden aangelegd, die twee jaar geldig blijft. Indien er voor de toekenning van de laatste plaats verscheidene geslaagden zijn met een gelijk aantal punten, wordt het maximum aantal geslaagden in hun voordeel verhoogd.
Il est établi, outre cette liste des lauréats, une liste spécifique des personnes handicapées lauréates. Celles-ci n’y figurent qu’à leur demande et pour autant qu’elles aient produit une attestation leur conférant la qualité de personne handicapée. Les personnes handicapées reprises dans la liste spécifique gardent le bénéfice de leur classement sans limite de temps.
Naast deze lijst van geslaagden wordt een bijzondere lijst opgesteld van de personen met een handicap die geslaagd zijn. Deze personen worden er enkel in opgenomen op hun vraag en voor zover zij een attest hebben voorgelegd waarin hen de hoedanigheid van persoon met een handicap wordt toegekend. De personen met een handicap die zijn opgenomen in de bijzondere lijst, blijven hun rangschikking behouden zonder beperking in de tijd.
Le candidat doit remplir, à la date de son affectation, e.a. la condition suivante : être Belge ou citoyen d’un autre Etat faisant partie de l’Espace économique européen ou de la Confédération suisse.
Als u geslaagd bent voor deze selectie, moet u - om benoemd te worden - op de datum van de aanstelling o.a. Belg zijn of burger van een ander land behorende tot de Europese Economische Ruimte of de Zwitserse Bondsstaat.
Conditions d’admissibilité :
Toelaatbaarheidsvereisten :
Diplômes requis au 5 octobre 2009 : diplôme de base de 2e cycle (p.ex. licencié, master,...) délivré en droit, administration publique, sciences administratives, sciences politiques, sciences politiques et sociales ou en criminologie par une université ou une Haute Ecole belge.
Vereiste diploma’s op 5 oktober 2009 : diploma van een basisopleiding van 2 cycli (b.v. licentiaat, master,...) uitgereikt in rechten, bestuurswetenschappen, administratieve wetenschappen, politieke wetenschappen, politieke en sociale wetenschappen of criminologie door een Belgische universiteit of een Hogeschool.
La description de fonction (reprenant le contenu de la fonction, la procédure de sélection,...) est disponible auprès du SELOR (ligne info 0800-505 55) ou via le site web du SELOR.
De gedetailleerde functiebeschrijving (jobinhoud, selectieprocedure,...) kan u verkrijgen bij SELOR (via de infolijn 0800-505 54) of op de SELOR-website.
Traitement annuel brut de début : 32.511,49 EUR, allocations réglementaires non comprises.
Jaarlijks brutobeginsalaris : 32.511,49 EUR, reglementaire toelagen niet inbegrepen.
Vous pouvez poser votre candidature jusqu’au 5 octobre 2009 via www.selor.be
Solliciteren kan tot 5 oktober 2009 via www.selor.be
Votre candidature sera uniquement prise en considération si vous :
Uw kandidatuur wordt enkel in aanmerking genomen als :
— complétez entièrement votre CV en ligne dans « Mon Selor »;
— u uw online-CV volledig invult in « Mijn Selor »;
— chargez une copie de votre diplôme, au plus tard le 5 octobre 2009 dans votre CV en ligne dans « Mon Selor »; — et postulez en ligne pour cette offre d’emploi.
— en u een kopie van uw diploma uiterlijk op 5 oktober 2009 oplaadt in uw online-CV in « Mijn Selor »; — en u online solliciteert voor deze vacature.
Si vous ne parvenez pas à charger votre diplôme, vous devez l’envoyer au plus tard le 5 octobre 2009 au SELOR, à l’attention de Jean Vergnon, boulevard Bischoffsheim 15, 1000 Bruxelles, en mentionnant votre numéro de registre national, votre nom, votre prénom et le numéro de la sélection AFG09864 (le cachet de la poste faisant foi).
Indien u uw diploma niet kan opladen, dient u het uiterlijk op 5 oktober 2009 op te sturen naar SELOR, t.a.v. Christelle Keymeulen, Bischoffsheimlaan 15, 1000 Brussel, met de vermelding van uw rijksregisternummer, uw naam, uw voornaam en het selectienummer ANG09864 (de datum van de poststempel geldt als bewijs).
La procédure de candidature en ligne est simple et rapide. Lorsque votre CV et vos données personnelles sont intégrés dans le système, ces informations restent disponibles pour d’autres fonctions pour lesquelles vous pourriez postuler à l’avenir. Pratique et rapide. En outre, un message s’affiche à l’écran et vous précise tout de suite si vous répondez à toutes les conditions.
Online solliciteren is snel en eenvoudig. Eens uw CV en persoonlijke gegevens bij ons gekend zijn, zijn ze geregistreerd voor andere functies waarvoor u in de toekomst wenst te solliciteren. Handig en tijdbesparend. Bovendien verschijnt er op het scherm onmiddellijk een bericht of aan alle voorwaarden werd voldaan.
Malgré le gros avantage que représente la candidature en ligne, les lettres qui nous parviennent encore par courrier ne seront pas refusées (pas de mail, pas de fax). Si vous souhaitez poser votre candidature par voie postale, prenez contact avec Jean Vergnon au 02-788 66 02 dès que possible et au plus tard le 5 octobre 2009 afin que nous puissions vous communiquer les conditions.
Ondanks het grote voordeel van het online solliciteren, zullen brieven die ons alsnog per post bereiken niet geweigerd worden (geen mail, geen fax). Indien u gebruik wenst te maken van deze optie, dient u zo spoedig mogelijk en uiterlijk op 5 oktober 2009 contact op te nemen met Christelle Keymeulen via 02-788 66 41 zodat we de voorwaarden kunnen meedelen.
62992
MONITEUR BELGE — 18.09.2009 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST BESCHÄFTIGUNG, ARBEIT UND SOCIALE KONZERTIERUNG [C − 2009/33029] Liste der paritätischen Kommissionen am 14. September 2009. — Erratum In den, im Belgischen Staatsblatt vom 15. September 2009, zweite Ausgabe, auf Seite 62320, veröffentlichten Tabellen, ist folgendermassen zu lesen: «Nummer
Bezeichnung
315.02
Paritätische Unterkommission für Luftfahrtgesellschaften
315.03
Paritätische Unterkommission für die Verwaltung der Flughäfen (2)»
* SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE
[C − 2009/11397] Conseil de la concurrence. — Auditorat. – Avis. — Notification préalable d’une opération de concentration. — Affaire n° CONCC/C-09/0016 : Belgian Airports/B.S.C.A. SA
[C − 2009/11397] Raad voor de Mededinging. — Auditoraat. – Kennisgeving. — Voorafgaande aanmelding van een concentratie. — Zaak nr. CONCC/C-09/0016 : Belgian Airports/B.S.C.A. SA
Le 9 septembre 2009, l’Auditorat du Conseil de la concurrence a rec¸ u une notification de concentration au sens de l’article 9, § 1er, de la loi sur la protection de la concurrence économique, coordonnée par l’arrêté royal du 15 septembre 2006 (Moniteur belge, 29 septembre 2006). Il en ressort que Belgian Airports acquiert le contrôle en commun de Brussels South Charleroi Airport SA (″B.S.C.A.″).
Op 9 september 2009 ontving het Auditoraat van de Raad voor de Mededinging een aanmelding van een concentratie in de zin van artikel 9, § 1, van de wet tot bescherming van de economische mededinging, gecoördineerd bij het koninklijk besluit van 15 september 2006 (Belgisch Staatsblad, 29 september 2006). Hierin werd meegedeeld dat Belgian Airports de gezamenlijke controle verwerft over Brussels South Charleroi Airport SA (″B.S.C.A.″). Volgens de aanmelding heeft de concentratie betrekking op de sector van de verlening van luchthavenbeheers- en infrastructuurdiensten. Het Auditoraat verzoekt belanghebbende derden hun eventuele opmerkingen ten aanzien van de voorgenomen concentratie kenbaar te maken, bij voorkeur vóór 30 september 2009. Deze opmerkingen kunnen per fax of per post, onder vermelding van referentie CONC-C/C-09/0016, aan onderstaand adres worden toegezonden : Raad voor de Mededinging Auditoraat North Gate III 7e verdieping Koning Albert II-laan 16 B-1000 Brussel Fax + 32 2 277 52 73
Selon la notification, la concentration concerne le secteur de la fourniture de services de gestion et d’infrastructures aéroportuaires. L’Auditorat invite les tiers concernés à transmettre leurs éventuelles observations sur l’opération de concentration de préférence avant le 30 septembre 2009. Ces observations peuvent être envoyées par télécopie ou par courrier sous la référence CONC-C/C-09/0016 à l’adresse suivante : Conseil de la concurrence Auditorat North Gate III 7e étage Boulevard du Roi Albert II 16 B-1000 Bruxelles Fax + 32 2 277 52 73
* SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE
[C − 2009/09647]
[C − 2009/09647] Notariaat. — Vacante betrekkingen
notaire à la résidence : — d’Anvers : 1 (territoire du sixième canton). Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 10 juillet 2009;
notaris ter standplaats : — Antwerpen : 1 (grondgebied van het zesde kanton). Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 10 juli 2009; — Antwerpen : 1 (grondgebied van het achtste kanton) (in associatie); — Mechelen : 1. Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 10 juli 2009; — Lille : 1 (vanaf 24 april 2010). Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 10 juli 2009; — Peer : 1 (vanaf 7 mei 2010) (in associatie); — Poperinge : 1 (vanaf 11 april 2010); — Fauvillers : 1. Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 10 juli 2009. De kandidaturen voor een benoeming tot notaris moeten, op straffe van verval, bij een ter post aangetekend schrijven worden gericht aan « FOD Justitie, Directoraat-generaal Rechterlijke Organisatie – Dienst Personeelszaken – ROJ 211, Waterloolaan 115, 1000 Brussel », binnen een termijn van een maand na de bekendmaking van de vacature in het Belgisch Staatsblad.
Notariat. — Places vacantes
— d’Anvers : 1 (territoire du huitième canton) (en association); — de Malines : 1. Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 10 juillet 2009; — de Lille : 1 (à partir du 24 avril 2010). Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 10 juillet 2009; — de Peer : 1 (à partir du 7 mai 2010) (en association); — de Poperinge : 1 (à partir du 11 avril 2010); — de Fauvillers : 1. Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 10 juillet 2009. Les candidatures à une nomination de notaire doivent, à peine de déchéance, être adressées par lettre recommandée à la poste « SPF Justice, Direction générale de l’Organisation judiciaire – Service du Personnel – ROJ 211, boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles », dans un délai d’un mois à partir de la publication de la vacance au Moniteur belge.
62993
MONITEUR BELGE — 18.09.2009 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Une lettre recommandée séparée doit être adressée, en double exemplaire, pour chaque candidature. A cette lettre doivent être jointes, également en double exemplaire, les annexes déterminées par l’arrêté royal du 30 décembre 1999 (Moniteur belge 8 janvier 2000). Un exemplaire doit être délivré en original, le second peut l’être en photocopie. Les candidats sont priés de rédiger leur curriculum vitae en remplissant la formule modèle (voir Moniteur belge du 30 juillet 2004). Celle-ci englobe la déclaration sur l’honneur mentionnant les périodes et lieux d’occupation dans le notariat. Cette formule modèle est aussi accessible sur le site « wwwe-notariat.be » Conformément à l’article 2 de l’arrêté ministériel du 30 juillet 2001 relatif à la communication de l’indemnité de reprise d’une étude notariale, la Chambre Nationale des Notaires organise une séance d’information le 24 septembre 2009, à partir de 17 heures, dans les locaux de la Maison des notaires à Bruxelles, rue de la Montagne 30-32. Les candidats-notaires remplissant les conditions pour être nommés aux places vacantes de notaire pourront y assister sur présentation de leur carte d’identité.
Voor elke kandidatuur dient een afzonderlijk aangetekend schrijven, in tweevoud, te worden gericht. Bij dit schrijven moeten de door het koninklijk besluit van 30 december 1999 (Belgisch Staatsblad 8 januari 2000) bepaalde bijlagen, eveneens in tweevoud, worden gevoegd. Een exemplaar moet in origineel worden afgeleverd, het tweede mag een fotokopie zijn. De kandidaten worden verzocht hun curriculum vitae op te stellen door een modelformulier in te vullen (zie Belgisch Staatsblad van 30 juli 2004). Deze omvat de verklaring op erewoord waaruit de periode(s) en plaats(en) van tewerkstelling in het notariaat blijken. Dit modelformulier is eveneens beschikbaar op de website « www.enotariaat.be » Overeenkomstig artikel 2 van het ministerieel besluit van 30 juli 2001 betreffende de mededeling van de vergoeding voor de overname van een notariskantoor, organiseert de Nationale Kamer van Notarissen een informatievergadering op 24 september 2009, vanaf 17 uur, in de lokalen van het Notarishuis te Brussel, Bergstraat 30-32. De kandidaat-notarissen die aan de voorwaarden voldoen om op de vacante plaatsen van notaris te worden benoemd, kunnen de vergadering bijwonen op vertoon van hun identiteitskaart.
* FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE [C − 2009/09646] Ordre judiciaire. — Places vacantes. — Erratum
[C − 2009/09646] Rechterlijke Orde. — Vacante betrekkingen. — Erratum
Dans la publication, au Moniteur belge du 10 septembre 2009, page 61681, de la place vacante de juge au tribunal de commerce de Courtrai, dans le texte néerlandais, les mots : « eerste aanleg », doivent être remplacés par le mot : « koophandel ».
In de bekendmaking, in het Belgisch Staatsblad van 10 september 2009, pagina 61681, van de vacante plaats van rechter in de rechtbank van koophandel te Kortrijk, dienen, in de Nederlandse tekst, de woorden : « eerste aanleg » te worden vervangen door het woord : « koophandel ».
GOUVERNEMENTS DE COMMUNAUTE ET DE REGION GEMEENSCHAPS- EN GEWESTREGERINGEN GEMEINSCHAFTS- UND REGIONALREGIERUNGEN
VLAAMSE GEMEENSCHAP — COMMUNAUTE FLAMANDE VLAAMSE OVERHEID [2009/35872] Bekendmaking HASSELT. — Het college van burgemeester en schepenen maakt bekend aan eenieder dat bij besluit van 20 augustus 2009 van de deputatie van de provincie Limburg : — is goedgekeurd de gemeentelijke stedenbouwkundige verordening tot regeling van de bijdrage in de kosten voor buitengewone infrastructuurwerken ter inrichting van het openbaar domein in het BPA Blauwe Boulevard, goedgekeurd in de gemeenteraad van 23 juni 2009.
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE — BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST
[C − 2009/31487]
[C − 2009/31487]
Avis du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale constatant que le règlement communal en matière de gestion des eaux pluviales de la commune de Forest est réputé approuvé
Bericht van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering waarbij wordt vastgesteld dat de gemeentelijke stedenbouwkundige verordening inzake het regenwaterbeheer van de gemeente Vorst geacht wordt te zijn goedgekeurd
En vertu de l’article 93, 2e alinéa, du Code bruxellois de l’aménagement du territoire, le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale constate que le règlement communal d’urbanisme en matière de gestion des eaux pluviales de la Commune de Forest, adopté définitivement par le Conseil communal en séance du 3 mars 2009, est réputé approuvé le 6 août 2009.
Overeenkomstig artikel 93, 2e alinéa, van het Brussels Wetboek van de Ruimtelijke Ordening stelt de Brusselse Hoofdstedelijke Regering vast dat de gemeentelijke stedenbouwkundige verordening van de gemeente Vorst inzake het regenwaterbeheer, definitief aangenomen door de gemeenteraad in zitting van 3 maart 2009, geacht wordt goedgekeurd te zijn op 6 augustus 2009.
62994
MONITEUR BELGE — 18.09.2009 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Gemeente Zedelgem
PUBLICATIONS LEGALES ET AVIS DIVERS
Bijzonder plan van aanleg « B.P.A. Centrum Zedelgem » Openbaar onderzoek
WETTELIJKE BEKENDMAKINGEN EN VERSCHILLENDE BERICHTEN
Het college van burgemeester en schepenen onderwerpt, overeenkomstig de bepalingen van artikel 19 van het decreet van 22 oktober 1996, het B.P.A. « Centrum Zedelgem », bestaande uit een memorie van toelichting, plan bestaande toestand, bestemmingsplan, onteigeningsplan en stedenbouwkundige voorschriften, en voorlopig aanvaard in de gemeenteraadzitting van 27 augustus 2009, aan een openbaar onderzoek.
Decreet van 18 mei 1999 houdende organisatie van de ruimtelijke ordening
Het publiek kan vanaf 12 oktober 2009 tot en met 10 november 2009 kennis nemen van dit plan, of de dienst ruimtelijke planning, Snellegemsestraat 1, te Zedelgem.
Stad Poperinge
Wie bezwaren en/of opmerkingen wil doen gelden tegen het ontworpen B.P.A., wordt verzocht deze schriftelijk en aangetekend te bezorgen aan het college van burgemeester en schepenen, Snellegemsestraat 1, 8210 Zedelgem, en dit ten laatste op 10 november 2009, om 17 uur, dag en uur waarop proces-verbaal van de sluiting van het onderzoek zal worden opgemaakt. (34276)
Ruimtelijk uitvoeringsplan « R.U.P. Lijssenthoek » Bekendmaking openbaar onderzoek Het college van burgemeester en schepenen, handelend overeenkomstig de bepalingen van de Vlaamse Codex Ruimtelijke Ordening deelt aan de bevolking mee dat een openbaar onderzoek wordt ingesteld betreffende het ontwerp « Gemeentelijk ruimtelijk uitvoeringsplan Lijssenthoek ».
Bijzonder plan van aanleg « De Lane » Openbaar onderzoek
Het dossier opgemaakt overeenkomstig de wettelijke bepalingen terzake en voorlopig vastgesteld door de gemeenteraad in zitting van 27 augustus 2009, omvat een plan bestaande toestand, en plan juridische toestand, en plan met luchtfoto en een bestemmingsplan, een toelichtingsnota en een verordenend deel met de stedenbouwkundige voorschriften.
Het college van burgemeester en schepenen onderwerpt, overeenkomstig de bepalingen van artikel 19 van het decreet van 22 oktober 1996, het B.P.A. « De Lane », bestaande uit een memorie van toelichting, plan bestaande toestand, bestemmingsplan, onteigeningsplan en stedenbouwkundige voorschriften, en voorlopig aanvaard in de gemeenteraadzitting van 27 augustus 2009, aan een openbaar onderzoek.
Het ligt voor eenieder ter inzage op de technische dienst, afdeling planologie van de stad Poperinge, Veurnestraat 55, tijdens de gewone kantooruren gedurende de periode 28 september 2009 tot en met 26 november 2009.
Het publiek kan vanaf 12 oktober 2009 tot en met 10 november 2009 kennis nemen van dit plan, of de dienst ruimtelijke planning, Snellegemsestraat 1, te Zedelgem.
Bezwaren en/of opmerkingen dienen tijdens deze periode schriftelijk gericht aan de Gecoro van de stad Poperinge p/a, Grote Markt 1, te 8970 Poperinge, per aangetekende brief of tegen ontvangstbewijs. Poperinge, 2 september 2009. (34274)
Wie bezwaren en/of opmerkingen wil doen gelden tegen het ontworpen B.P.A., wordt verzocht deze schriftelijk en aangetekend te bezorgen aan het college van burgemeester en schepenen, Snellegemsestraat 1, 8210 Zedelgem, en dit ten laatste op 10 november 2009, om 17 uur, dag en uur waarop proces-verbaal van de sluiting van het onderzoek zal worden opgemaakt. (34277)
Gemeente Ingelmunster
Bijzonder plan van aanleg « Loppemsestraat » Openbaar onderzoek
Aankondiging openbaar onderzoek
Het college van burgemeester en schepenen onderwerpt, overeenkomstig de bepalingen van artikel 19 van het decreet van 22 oktober 1996, het B.P.A. « Loppemsestraat », bestaande uit een memorie van toelichting, plan bestaande toestand, bestemmingsplan, onteigeningsplan en stedenbouwkundige voorschriften, en voorlopig aanvaard in de gemeenteraadzitting van 27 augustus 2009, aan een openbaar onderzoek.
Ontwerp gemeentelijk ruimtelijk uitvoeringsplan « Kortrijkstraat-zuid » Het college van burgemeester en schepenen brengt ter kennis van de bevolking dat de gemeenteraad in zitting van 31 augustus 2009, het ontwerp van gemeentelijk ruimtelijk uitvoeringsplan « Kortrijkstraatzuid » voorlopig heeft vastgesteld. Overeenkomstig de bepalingen van artikel 2.2.14 van de Vlaamse Codex ruimtelijke ordening, wordt over het ontwerp R.U.P. en openbaar onderzoek gehouden, dat begint op 28 september 2009 en eindigt op 28 november 2009. De documentenbundel « Ontwerp gemeentelijk ruimtelijk uitvoeringsplan Kortrijkstraat-zuid », ligt gedurende het openbaar onderzoek ter inzage bij de dienst grondgebied, Oostrozebekestraat 4, te 8770 Ingelmunster, van maandag tot vrijdag tussen 9 en 12 uur. Iedereen die omtrent dit ontwerp van gemeentelijk ruimtelijk uitvoeringsplan bezwaren of opmerkingen wil formuleren, moet dit schriftelijk doen aan de Gemeentelijke Commissie voor Ruimtelijke Ordening (Gecoro), uiterlijk tegen het einde van het openbaar onderzoek. U kunt uw brief aangetekend sturen naar : Gecoro, p/a Oostrozebekestraat 4, te 8770 Ingelmunster. (34275)
Het publiek kan vanaf 12 oktober 2009 tot en met 10 november 2009 kennis nemen van dit plan, of de dienst ruimtelijke planning, Snellegemsestraat 1, te Zedelgem. Wie bezwaren en/of opmerkingen wil doen gelden tegen het ontworpen B.P.A., wordt verzocht deze schriftelijk en aangetekend te bezorgen aan het college van burgemeester en schepenen, Snellegemsestraat 1, 8210 Zedelgem, en dit ten laatste op 10 november 2009, om 17 uur, dag en uur waarop proces-verbaal van de sluiting van het onderzoek zal worden opgemaakt. (34278) Bijzonder plan van aanleg « Sint-Elooi IIb » Openbaar onderzoek Het college van burgemeester en schepenen onderwerpt, overeenkomstig de bepalingen van artikel 19 van het decreet van 22 oktober 1996, het B.P.A. « Sint-Elooi IIb », bestaande uit een memorie
MONITEUR BELGE — 18.09.2009 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
62995
van toelichting, plan bestaande toestand, bestemmingsplan, onteigeningsplan en stedenbouwkundige voorschriften, en voorlopig aanvaard in de gemeenteraadzitting van 27 augustus 2009, aan een openbaar onderzoek.
le mandat de Re-Invest SA, représentée par Mme Brigitte GOUDER de BEAUREGARD, en qualité d’administrateur non-exécutif indépendant au sens de l’article 526ter C. Soc., jusqu’à l’issue de l’assemblée générale ordinaire qui se tiendra en 2012.
Het publiek kan vanaf 12 oktober 2009 tot en met 10 november 2009 kennis nemen van dit plan, of de dienst ruimtelijke planning, Snellegemsestraat 1, te Zedelgem.
8. Nomination d’un administrateur indépendant au sens de l’article 526ter C. Soc.
Wie bezwaren en/of opmerkingen wil doen gelden tegen het ontworpen B.P.A., wordt verzocht deze schriftelijk en aangetekend te bezorgen aan het college van burgemeester en schepenen, Snellegemsestraat 1, 8210 Zedelgem, en dit ten laatste op 10 november 2009, om 17 uur, dag en uur waarop proces-verbaal van de sluiting van het onderzoek zal worden opgemaakt. (34279)
Proposition de nommer, sous condition d’approbation par la Commission Bancaire, Financière et des Assurances, avec effet immédiat, en qualité d’administrateur non-exécutif indépendant au sens de l’article 526ter C. Soc. : la SA BEVALEX, représentée par Mme Sophie MAES, jusqu’à l’issue de l’assemblée générale ordinaire qui se tiendra en 2012. 9. Divers. Pour assister à cet assemblée générale ou s’y faire représenter, les actionnaires voudront bien se conformer aux dispositions des articles 23 et 24 des statuts.
Annonces − Aankondigingen
Le dépôt des titres au porteur doit se faire au plus tard le 8 octobre 2009 et exclusivement : au siège social situé à 1050 Bruxelles, avenue Louise 331-333, ou
SOCIETES − VENNOOTSCHAPPEN
AEDIFICA, sicaf immobilière publique de droit belge, société anonyme avenue Louise 331-333, 1050 Bruxelles
auprès de KBC BANK dont le siège social est situé à 1080 Bruxelles, avenue du Port 2, et/ou en ses sièges, agences et bureaux, ou auprès de la BANQUE DEGROOF située à 1040 Bruxelles, rue de l’Industrie 44.
R.P.M. Bruxelles 0877.248.501
Les propriétaires d’actions nominatives doivent, au plus tard le 8 octobre 2009, soit déposer leurs certificats nominatifs au siège social, soit prévenir le conseil d’administration par tout moyen de communication écrit de leur intention d’assister à l’assemblée générale.
Les actionnaires sont invités à assister à l’assemblée générale ordinaire qui se tiendra à 1040 Bruxelles, rue Guimard 18, le mardi 13 octobre 2009, à 15 heures, pour délibérer sur l’ordre du jour suivant :
Les propriétaires d’actions dématérialisées doivent, au plus tard le 8 octobre 2009, déposer une attestation établie par le teneur de compte agréé ou par l’organisme de liquidation constatant l’indisponibilité desdites actions jusqu’à la date de l’assemblée générale :
1. Rapport de gestion sur l’exercice social statutaire et consolidé clôturé au 30 juin 2009.
auprès de KBC BANK dont le siège social est situé à 1080 Bruxelles, avenue du Port 2, et/ou en ses sièges, agences et bureaux, ou
2. Rapport du commissaire sur les comptes annuels sociaux clôturés au 30 juin 2009 et rapport du commissaire sur les comptes annuels consolidés clôturés au 30 juin 2009.
auprès de la BANQUE DEGROOF située à 1040 Bruxelles, rue de l’Industrie 44.
3. Comptes annuels consolidés clôturés au 30 juin 2009. 4. Approbation des comptes annuels sociaux clôturés au 30 juin 2009 et affectation du résultat. Proposition d’approuver les comptes annuels sociaux clôturés au 30 juin 2009, en ce compris l’affectation du résultat qui s’y trouve proposée. En conséquence, proposition d’attribuer un dividende de S 1,80 brut par action aux actionnaires.
Les actionnaires qui ont effectué les formalités pour être admis à l’assemblée générale ordinaire au plus tard sept jours avant la tenue de celle-ci, soit le mardi 6 octobre 2009, recevront sans délai les documents visés à l’article 535 du Code des sociétés. Ces documents seront mis à disposition, au siège social, des actionnaires qui auront effectué les formalités susdites après cette date. Le conseil d’administration. (34280)
5. Décharge aux administrateurs de la société. Proposition de donner décharge aux administrateurs de la société pour l’exécution de leur mandat pour l’exercice social clôturé au 30 juin 2009. 6. Décharge au commissaire de la société. Proposition de donner décharge au commissaire de la société pour l’exécution de son mandat au cours de l’exercice social clôturé au 30 juin 2009. 7. Renouvellement des mandats d’administrateurs. Proposition de renouveler, sous condition d’approbation par la Commission Bancaire, Financière et des Assurances, avec effet immédiat, les mandats suivants, en qualité d’administrateur : le mandat de M. Stefaan GIELENS, en qualité d’administrateur exécutif, jusqu’à l’issue de l’assemblée générale ordinaire qui se tiendra en 2012; le mandat de Serdiser SCA, représentée par M. Pierre ISERBYT, en qualité d’administrateur non-exécutif indépendant au sens de l’article 526ter C. Soc., jusqu’à l’issue de l’assemblée générale ordinaire qui se tiendra en 2012;
AEDIFICA, openbare vastgoedbevak naar Belgisch recht, naamloze vennootschap, Louizalaan 331-333, 1050 Brussel R.P.R. Brussel 0877.248.501 De aandeelhouders worden uitgenodigd tot de gewone algemene vergadering die zal plaatsvinden op dinsdag 13 oktober 2009, om 15 uur, te 1040 Brussel, Guimardstraat 18. Deze algemene vergadering heeft de volgende agenda : 1. Jaarverslag betreffende het statutair en het geconsolideerd boekjaar afgesloten op 30 juni 2009. 2. Verslag van de commissaris betreffende de statutaire jaarrekening afgesloten op 30 juni 2009 en verslag van de commissaris betreffende de geconsolideerde jaarrekening afgesloten op 30 juni 2009. Geconsolideerde jaarrekening afgesloten op 30 juni 2009. 3. Goedkeuring van de statutaire jaarrekening afgesloten op 30 juni 2009 en resultaatsverwerking.
62996
MONITEUR BELGE — 18.09.2009 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
Voorstel tot goedkeuring van de statutaire jaarrekening afgesloten op 30 juni 2009, met inbegrip van de resultaatsverwerking zoals daarin voorgesteld. Dienvolgens, voorstel tot toekenning van een bruto dividend van S 1,80 per aandeel aan de aandeelhouders. 5. Kwijting aan de bestuurders van de vennootschap. Voorstel om kwijting te verlenen aan de bestuurders van de vennootschap voor de uitoefening van hun mandaat voor het statutair boekjaar afgesloten op 30 juni 2009.
De aandeelhouders die de formaliteiten om toegelaten te worden tot de gewone algemene vergadering uiterlijk zeven dagen voor deze vergadering hebben uitgevoerd, zijnde op dinsdag 6 oktober 2009, ontvangen onmiddellijk de documenten bedoeld in artikel 535 van het Wetboek van vennootschappen. Deze documenten worden op de maatschappelijke zetel ter beschikking gesteld van de aandeelhouders die de hiervoor vermelde formaliteiten na die datum hebben vervuld. De raad van bestuur. (34280)
6. Kwijting aan de commissaris van de vennootschap. Voorstel om kwijting te verlenen aan de commissaris van de vennootschap voor de uitoefening van zijn mandaat gedurende het statutair boekjaar afgesloten op 30 juni 2009. 7. Hernieuwing van de bestuursmandaten. Voorstel om, onder voorbehoud van goedkeuring door de Commissie voor het Bank-, Financie- en Assurantiewezen, met onmiddellijke ingang, de volgende bestuursmandaten te hernieuwen : het mandaat van de heer Stefaan GIELENS als uitvoerend bestuurder, tot het einde van de gewone algemene vergadering van 2012; het mandaat van de Comm. VA SERDISER, vertegenwoordigd door de heer Pierre ISERBYT, als niet-uitvoerend onafhankelijk bestuurder in de zin van artikel 526ter Wb.Venn. tot het einde van de gewone algemene vergadering van 2012; het mandaat van de NV Re-Invest, vertegenwoordigd door Mevr. Brigitte GOUDER de BEAUREGARD, als niet-uitvoerend onafhankelijk bestuurder in de zin van artikel 526ter Wb.Venn. tot het einde van de gewone algemene vergadering van 2012. 8. Benoeming van een onafhankelijk bestuurder in de zin van artikel 526ter Wb.Venn. Voorstel om, onder voorbehoud van goedkeuring door de Commissie voor het Bank-, Financie- en Assurantiewezen, met onmiddellijke ingang te benoemen tot niet-uitvoerend onafhankelijk bestuurder in de zin van artikel 526ter Wb.Venn. : de NV Bevalex, vertegenwoordigd door Mevr. Sophie MAES, tot het einde van de gewone algemene vergadering van 2012. 9. Varia. Om deze algemene vergadering bij te wonen of er zich te laten vertegenwoordigen, moeten de aandeelhouders voldoen aan de bepalingen van de artikelen 23 en 24 van de statuten. De effecten aan toonder moeten uiterlijk op 8 oktober 2009 worden neergelegd en dit uitsluitend : op de maatschappelijke zetel gelegen te 1050 Brussel, Louizalaan 331-333, of bij KBC BANK, op de hoofdzetel gevestigd te 1080 Brussel, Havenlaan 2, en/of op haar zetels, agentschappen en kantoren, of bij BANK DEGROOF, gevestigd te 1040 Brussel, Nijverheidsstraat 44. De eigenaars van aandelen op naam moeten uiterlijk op 8 oktober 2009 ofwel hun certificaten op naam neerleggen op de maatschappelijke zetel, ofwel de raad van bestuur per alle schriftelijke communicatiemiddelen in kennis stellen van hun voornemen om de vergadering bij te wonen. De eigenaars van gedematerialiseerde aandelen moeten uiterlijk op 8 oktober 2009 een attest neerleggen dat door de erkende rekeninghouder of door de vereffeningsinstelling wordt opgesteld en dat de onbeschikbaarheid van voormelde aandelen tot de datum van de algemene vergadering vaststelt : bij KBC BANK op de hoofdzetel gevestigd te 1080 Brussel, Havenlaan 2, en/of op haar zetels, agentschappen en kantoren, of bij BANK DEGROOF, gevestigd te 1040 Brussel, Nijverheidsstraat 44.
ARVAK, naamloze vennootschap, Bosstraat 57, 3930 HAMONT-ACHEL Ondernemingsnummer 0453.329.005
Algemene vergadering op de zetel, op 09/10/2009, om 17 uur. Agenda : Goedkeuring jaarrekening. Bestemming resultaat. Kwijting bestuurders. Divers. (AOPC1906007/18.09)
(34400)
A.J.T. BEHEER, naamloze vennootschap, Sint Franciscusstraat 9, 3920 LOMMEL Ondernemingsnummer 0455.070.055
Algemene vergadering op de zetel, op 09/10/2009, om 20 uur. Agenda : Goedkeuring jaarrekening. Bestemming resultaat. Kwijting bestuurders. Divers. (AOPC-1-9-06008/18.09)
(34401)
BERGEZ, naamloze vennootschap, Waterboordstraat 2, 8755 RUISELEDE Ondernemingsnummer 0405.163.258
Algemene vergadering op de zetel, op 08/10/2009, om 15 uur. Agenda : Jaarverslag. Goedkeuring jaarrekening. Bestemming resultaat. Kwijting bestuurders. (Her)Benoemingen. Diversen. (AOPC-1-9-06397/18.09)
(34402)
COPPIETERS, naamloze vennootschap, Karnemelkstraat 7, 9060 ZELZATE Ondernemingsnummer 0443.746.096
Algemene vergadering op de zetel, op 09/10/2009, om 16 uur. Agenda : Jaarverslag. Goedkeuring jaarrekening. Bestemming resultaat. Kwijting bestuurders. (Her)Benoemingen. Divers. (AOPC-1-9-05601/18.09)
(34403)
HENRI COUSIN & C°, commanditaire vennootschap op aandelen, Menenstraat 238, 8560 WEVELGEM Ondernemingsnummer 0444.484.880
Algemene vergadering op de zetel, op 08/10/2009 om 16 uur. Agenda : Jaarverslag. Goedkeuring jaarrekening. Bestemming resultaat. Kwijting bestuurders. Divers. (AOPC-1-9-06217/18.09)
(34404)
MONITEUR BELGE — 18.09.2009 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD HENRI COUSIN & C°, commanditaire vennootschap op aandelen, Menenstraat 238, 8560 WEVELGEM Ondernemingsnummer 0444.484.880 Algemene vergadering op de zetel, op 08/10/2009, om 16 uur. Agenda : Jaarverslag. Goedkeuring jaarrekening. Bestemming resultaat. Kwijting bestuurders. Divers. (AOPC-1-9-06434/18.09) (34405) ″HOF TEN BIEZEN″, naamloze vennootschap, Kasteeldreef 8, 9630 Zwalm Ondernemingsnummer 0453.460.449 RPR Oudenaarde De buitengewone algemene vergadering heeft plaats op 7/10/2009, om 10 uur, op het kantoor van notaris Vandekerckhove, te Merelbeke, Hundelgemsesteenweg 642/A. Agenda : 1. Verslag van de raad van bestuur conform artikel 559 van het W. van venn. Balans van minder dan drie maand oud. 2. Wijziging van het maatschappelijke doel. Aanpassing van de statuten 3. Coördinatie. Inzake deponeren zich schikken naar de statuten. (AXPC-1-9-06477/18.09)
(34406)
″IMMONORMA″, société anonyme, avenue de la Libération 80, 7900 LEUZE-EN-HAINAUT Numéro d’entreprise 0438.728.030 Messieurs les actionnaires sont invités à assister à l’assemblée générale extraordinaire des actionnaires qui se tiendra en l’étude du notaire Jean-Louis Mertens, à Leuze-en-Hainaut, rue de Tournai 24, le jeudi 8 octobre 2009, à 16 heures, avec l’ordre du jour suivant : 1° Conversion des parts au porteur en parts nominatives avec inscription dans un registre des parts. 2° Modalités d’exécution. 3° Mise en concordance des statuts avec les dispositions légales actuellement en vigueur (Code des sociétés). 4° Pouvoirs au conseil d’administration et à l’administrateur-délégué aux fins de l’exécution des décisions prises et notamment toutes modifications nécessaires auprès de toutes administrations. Les actionnaires qui désirent assister à la réunion sont priés de déposer leurs actions au porteur en l’étude du notaire Jean-Louis Mertens au plus tard le jeudi 1er octobre 2009 conformément à l’article 21 des statuts de la société. (AXPC-1-9-06458/18.09)
Le conseil d’administration. (34407)
Porthus, naamloze vennootschap, Maatschappelijke zetel : Duwijckstraat 17, 2500 Lier Ondernemingsnummer 0467.369.853 - RPR Mechelen (de ″Vennootschap″)
Oproeping tot de buitengewone algemene vergadering en tot de gewone jaarlijkse algemene vergadering De houders van effecten worden hierbij opgeroepen tot het bijwonen van de buitengewone algemene vergadering en de gewone jaarlijkse algemene vergadering van de Vennootschap, die achtereenvolgens zullen worden gehouden op 13 oktober 2009, om respectievelijk 9 u. 30 m. en 10 uur, te 2500 Lier, Duwijckstraat 17.
62997
Indien het vereiste aanwezigheidsquorum niet wordt bereikt voor de agenda van de buitengewone algemene vergadering, dan worden de houders van effecten nu reeds opgeroepen tot de tweede buitengewone algemene vergadering met dezelfde agenda, die zal doorgaan te 2500 Lier, Duwijckstraat 17, op 13 november 2009, om 9 u. 30 m. 1. De agenda van de buitengewone algemene vergadering van aandeelhouders 1. Wijziging vennootschapsnaam Voorstel tot besluit : 1.1. De vennootschapsnaam van de Vennootschap (ook wel maatschappelijke benaming genoemd) wordt gewijzigd. De nieuwe vennootschapsnaam zal op de vergadering aan de aandeelhouders worden voorgesteld en voorgelegd ter goedkeuring. Voor de duidelijkheid wordt gesteld dat de handelsnaam, evenals het logo en het merk ″Porthus″ ongewijzigd blijven. 1.2. Artikel 1 van de statuten wordt dienovereenkomstig aangepast. 2. Wijziging voordrachtrechtregeling in art. 14 van de statuten Voorstel tot besluit : 2.1. Het voordrachtrecht van Rendex NV wordt opgeheven en punt (i) wordt integraal geschrapt. 2.2. In punt (ii) wordt het voordrachtrecht van Groep Securex VZW en Securex Leven VZW opgeheven en wordt de eerste drempel verlaagd van 25 % naar 20 %. 2.3. Artikel 14 van de statuten wordt dienovereenkomstig aangepast. 3. Hernieuwing machtigingen inzake toegestaan kapitaal in art. 46 van de statuten - Voorafgaandelijk verslag raad van bestuur conform artikel 604 W.Venn. Voorstel tot besluit : 3.1. De bestaande en eventueel nog lopende machtigingen van de raad van bestuur inzake toegestaan kapitaal worden ingetrokken met ingang van de inwerkingtreding van de nieuwe machtigingen vermeld in punt 3.2. hierna. 3.2. Na kennisname en goedkeuring van het verslag opgesteld door de raad van bestuur overeenkomstig artikel 604 W.Venn., wordt aan de raad van bestuur een nieuwe bevoegdheid verleend, om gedurende 5 jaar, te rekenen van de bekendmaking van deze bevoegdheid, het maatschappelijk kapitaal in één of meerdere malen te verhogen met een bedrag gelijk aan — 13.610.280,93 en, om gedurende 3 jaar van deze bevoegdheid tevens gebruik te kunnen maken ingeval van een openbaar overnamebod overeenkomstig artikel 607 W.Venn. De raad van bestuur zal van deze nieuwe machtigingen kunnen gebruik maken onder dezelfde voorwaarden, in dezelfde gevallen en op dezelfde wijzen als de machtigingen die destijds werden verleend bij besluit van de buitengewone algemene vergadering van 12 oktober 2006 en zoals voorzien in artikel 46 van de statuten. 3.3. Artikel 46 van de statuten wordt dienovereenkomstig aangepast. 4. Hernieuwing en verruiming machtigingen inzake verwerving en vervreemding eigen aandelen in art. 47 van de statuten Voorstel tot besluit : 4.1. Met uitzondering van de machtiging beschreven in de laatste alinea van art. 47 van de statuten die geldt zonder beperking in de tijd, worden de andere bestaande en eventueel nog lopende machtigingen van de raad van bestuur inzake verkrijging en vervreemding van eigen aandelen ingetrokken met ingang van de inwerkingtreding van de nieuwe machtigingen vermeld in de punten 4.2. e.v. hierna. 4.2. Aan de raad van bestuur wordt een nieuwe machtiging verleend, om gedurende een periode van 3 jaar te rekenen vanaf de bekendmaking van dit besluit in de bijlagen bij het Belgisch Staatsblad, eigen aandelen in te kopen ter voorkoming van een dreigend ernstig nadeel voor de Vennootschap. 4.3. Aan de raad van bestuur wordt ook een nieuwe machtiging verleend, overeenkomstig artikel 620, § 1, 5de lid W.Venn., om, gedurende een termijn van 5 jaar te rekenen vanaf de bekendmaking van dit besluit in de Bijlagen bij het Belgisch Staatsblad, in één of meerdere malen over te gaan tot de verkrijging, door aankoop of ruil, van maximum 20 % van het aantal bestaande aandelen van de Vennootschap, binnen dezelfde prijsvork, onder dezelfde voorwaarden, in dezelfde gevallen en op dezelfde wijzen als de machtigingen die destijds werden verleend bij besluit van de buitengewone algemene vergadering van 12 oktober 2006 en zoals voorzien in artikel 47 van de statuten. Deze machtiging geldt tevens voor de verwerving van aandelen van de Vennootschap door één van haar rechtstreeks gecontroleerde dochtervennootschappen overeenkomstig artikel 627 W.Venn. 4.4. Artikel 47 van de statuten wordt dienovereenkomstig aangepast.
62998
MONITEUR BELGE — 18.09.2009 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
5. Schrapping van volgende bepalingen uit de statuten bij gebreke van verdere relevantie : - in artikel 43, 1ste zin de tekst vanaf “en bij gebreke van dergelijke benoeming, …”; - artikel 48 met lock-upregeling integraal; - artikel 49 aangaande inwerkingtreding van statutaire bepalingen inzake gedematerialiseerde effecten integraal. Voorstel tot besluit : Alle hiervoor in agendapunt 5 statutaire bepalingen worden uit de statuten geschrapt. 6. Bekrachtiging coöptatie bestuurder en definitieve benoeming met vaststelling van bezoldiging Voorstel tot besluit : Na kennisname van het ontslag van de heer SAENEN Hilaire als onafhankelijke bestuurder van de Vennootschap per 04/11/2008 en zijn vervanging bij beslissing van de overige leden van de raad van bestuur de dato 05/05/2009 door hierna genoemde gecoöpteerde bestuurder, bekrachtigt de vergadering de hiervoor bedoelde coöptatie en beslist de vergadering tot de definitieve benoeming als nieuwe onafhankelijke bestuurder van : TREECON BVBA, RPR Antwerpen 0811.449.243, met zetel te 2850 Boom, Jan Baptist Corremansstraat 62, met als vaste vertegenwoordiger de heer DE MEYER Rudi. Dit bestuurdersmandaat ving aan op 05/05/2009 en zal eindigen na de jaarvergadering in 2010. Deze nieuwe onafhankelijke bestuurder zal, net zoals de andere onafhankelijke bestuurders, voor de uitoefening van zijn functie een basisbezoldiging ontvangen van — 5.000,00 op jaarbasis, te verhogen met — 1.000,00 per bijgewoonde vergadering van de raad van bestuur en met — 500,00 per bijgewoonde vergadering van een comité opgericht door de raad van bestuur, met een absoluut maximum bedrag van — 15.000,00 per jaar. 7. Herbenoeming commissaris Voorstel tot besluit: BDO ATRIO BEDRIJFSREVISOREN burg. venn. o.v.v. CVBA, met maatschappelijke zetel te The Corporate Village, Da Vincilaan 9, bus E6, 1935 Zaventem, en vestigingsadres te 2600 Antwerpen (Berchem), Uitbreidingsstraat 66/13, vertegenwoordigd door de heer Van Brussel Lieven, bedrijfsrevisor, wordt herbenoemd als commissaris van de Vennootschap, zowel voor de enkelvoudige jaarrekening als voor de geconsolideerde jaarrekening, voor een termijn van 3 jaar, met dien verstande dat het mandaat een einde zal nemen ter gelegenheid van de gewone algemene vergadering die zal besluiten over de jaarrekening betreffende het boekjaar dat afloopt op 30 juni 2012. De jaarlijkse vergoeding voor het mandaat als commissaris bedraagt — 26.000, exclusief onkosten en is jaarlijks aanpasbaar aan de index der consumptieprijzen. 2. De agenda van de gewone algemene vergadering van aandeelhouders 1. Bespreking van het jaarverslag van de raad van bestuur en van het verslag van de commissaris over het boekjaar afgesloten op 30 juni 2009. 2. Goedkeuring van de enkelvoudige jaarrekening van het boekjaar afgesloten op 30 juni 2009. Voorstel tot besluit : De Algemene vergadering besluit de enkelvoudige jaarrekening van het boekjaar afgesloten op 30 juni 2009, zoals opgemaakt door de raad van bestuur, goed te keuren. 3. Bestemming van het resultaat. Voorstel tot besluit : De Algemene vergadering besluit de bestemming van het resultaat zoals voorgesteld door de raad van bestuur in haar jaarverslag, goed te keuren. 4. Kennisname door de Algemene vergadering van de geconsolideerde jaarrekening, het geconsolideerd jaarverslag van de raad van bestuur en het geconsolideerd verslag van de commissaris over het boekjaar afgesloten op 30 juni 2009. 5. Kwijting aan de bestuurders. Voorstel tot besluit: De Algemene vergadering besluit kwijting te verlenen aan de bestuurders voor alle aansprakelijkheid voortvloeiend uit het vervullen van hun mandaat gedurende het afgelopen boekjaar.
6. Kwijting aan de commissaris. Voorstel tot besluit : De algemene vergadering besluit kwijting te verlenen aan de commissaris voor alle aansprakelijkheid voortvloeiend uit het vervullen van zijn mandaat gedurende het afgelopen boekjaar. 7. Rondvraag. Toelatingsvoorwaarden en ter beschikkingstelling stukken De aandeelhouders worden eraan herinnerd dat vanaf 1 januari 2008 aandelen aan toonder ingeschreven op een effectenrekening van rechtswege omgezet werden in gedematerialiseerde aandelen als gevolg van de wet van 14 december 2005 houdende afschaffing van de effecten aan toonder. Titularissen van zulke aandelen dienen zich te richten naar punt b) hieronder voor een beschrijving van de te vervullen formaliteiten met het oog op hun deelname aan de algemene vergadering. a) Om aan de algemene vergadering te kunnen deelnemen, dienen de eigenaars van aandelen aan toonder, conform artikel 31 van de statuten van Porthus NV, minstens drie (3) werkdagen voor de algemene vergadering, meer bepaald uiterlijk op 7 oktober 2009, hun titels aan toonder neer te leggen bij een kantoor van KBC Bank. Zij worden tot de algemene vergadering toegelaten op voorlegging van een attest waaruit blijkt dat de aandelen werden neergelegd. Noot : Overeenkomstig de wet van 14 december 2005 houdende afschaffing van de effecten aan toonder, brengt sinds januari 2008, de neerlegging van gedrukte aandelen aan toonder bij een bankinstelling in België met het oog op deelneming van de aandeelhouder aan een algemene vergadering ambtshalve de dematerialisatie van zulke aandelen met zich mee en de inschrijving ervan op een gedematerialiseerde effectenrekening bij deze financiële instelling. Als gevolg daarvan zal de fysieke terugneming van gedrukte aandelen aan toonder op die manier neergelegd, niet mogelijk zijn. b) De houders van gedematerialiseerde aandelen moeten binnen eenzelfde termijn (namelijk uiterlijk op 7 oktober 2009) bij een kantoor van KBC Bank een door de erkende rekeninghouder of de vereffeningsinstelling opgesteld attest van onbeschikbaarheid neerleggen op de in de oproeping aangeduide plaats. Iedere aandeelhouder kan schriftelijk volmacht geven, om hem op de algemene vergadering te vertegenwoordigen. De aandeelhouders dienen daartoe gebruik te maken van de volmacht die door de raad van bestuur, overeenkomstig artikel 32 van de statuten van Porthus NV, werd opgesteld. De aandeelhouder kan een exemplaar van de volmacht aanvragen, op elke wijze, op de zetel van de vennootschap. Het volmachtformulier zal eveneens ter beschikking zijn op de sectie ‘investor relations’ op de website http://www.porthus.com. Andere volmachten dan deze zullen niet aanvaard worden. De volmachten dienen minstens drie (3) werkdagen vóór de algemene vergadering, meer bepaald uiterlijk op 7 oktober 2009, op de maatschappelijke zetel van de Vennootschap neergelegd te zijn. Contactpersoon op de zetel is : SUFFELEERS INA, Corporate Communications & Investor Relations Manager Telefoon : +32 (0)3 800 06 00 Fax : +32 (0)3 800 06 01 E-mail : ina.suffeleersporthus.com Vanaf 28 september 2009 kunnen de aandeelhouders, de houders van obligaties, warrants en certificaten met medewerking van de vennootschap uitgegeven, tegen voorlegging van hun effect, ter zetel kosteloos kennisnemen en een afschrift krijgen van: 1. De jaarrekening; 2. De geconsolideerde jaarrekening; 3. Het jaarverslag en het verslag van de commissarissen zowel met betrekking tot de enkelvoudige jaarrekening als de geconsolideerde jaarrekening; en 4. Verslag van de raad van bestuur conform artikel 604 W.Venn. Deze stukken zullen worden toegezonden aan diegenen die uiterlijk 7 dagen vóór de gewone algemene vergadering en de buitengewone algemene vergadering hebben voldaan aan de voormelde formaliteiten, om tot de vergaderingen te worden toegelaten. Alle relevante informatie met betrekking tot deze algemene vergadering, met inbegrip van de hoger vermelde stukken, is beschikbaar op de website van de vennootschap www.porthus.com. De raad van bestuur. (34410)
MONITEUR BELGE — 18.09.2009 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
62999
Jodiko, naamloze vennootschap, Antwerpsesteenweg 74, 2660 Hoboken 0438.502.554 RPR Antwerpen
Jaarvergadering op 13/10/2009, om 14 uur, op de zetel. Agenda : Verslag raad van bestuur. Goedkeuring jaarrekening per 30/06/2009. Bestemming resultaat. Kwijting bestuurders. Bespreking art. 523, § 1 tegenstrijdige belangen. Varia. (34408)
Actes judiciaires et extraits de jugements Gerechtelijke akten en uittreksels uit vonnissen
Publication faite en exécution de l’article 488bis e, § 1er du Code civil Texim Belgium, naamloze vennootschap, Industrieweg Noord 1151, 3660 Opglabbeek
Bekendmaking gedaan overeenkomstig artikel 488bis e, § 1 van het Burgerlijk Wetboek
0415.576.704 RPR Tongeren
Jaarvergadering op 12/10/2009, om 20 uur, op de zetel. Agenda : Verslag raad van bestuur. Goedkeuring jaarrekening 31/05/2009. Bestemming resultaat. Decharge, ontslag en benoeming bestuurders. Varia. Zich richten naar de statuten. (34409)
Administrations publiques et Enseignement technique Openbare Besturen en Technisch Onderwijs PLACES VACANTES − OPENSTAANDE BETREKKINGEN
Désignation d’administrateur provisoire Aanstelling voorlopig bewindvoerder
Justice de paix du canton d’Andenne
Par ordonnance de M. le juge de paix du canton d’Andenne, en date du 7 septembre 2009, le nommé M. Chardon, France, né le 26 mai 1940 à Meze (France), domicilié et résidant rue Hermoncroix 50A, à 5300 Andenne, a été déclaré incapable de gérer ses biens et a été pourvu d’un administrateur provisoire en la personne de Mme Vermeersch, Rosa Christiane, née le 26 février 1943 à Marchienne-au-Pont, sans profession, domiciliée rue Hermoncroix 50A, à 5300 Andenne. Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Grégoire, Martine. (70484)
Stad Brugge Justice de paix du canton d’Auderghem Stad Brugge organiseert een examen met het oog op de statutaire benoeming en het aanleggen van een drie jaar geldig blijvende werfreserve voor (m/v) : Preventieambtenaar bij de dienst preventie Je hebt een masterdiploma (of daarmee gelijkgesteld diploma) in één van navermelde studiegebieden : criminologie, rechten, politieke en sociale wetenschappen én. Je kunt minimum 4 jaar ervaring aantonen in het initiëren, uitvoeren, evalueren, coördineren en het leiding geven in het kader van een lokaal veiligheid- en preventiebeleid.
Par ordonnance du juge de paix du canton d’Auderghem, du 4 septembre 2009, Mme Monteyne, Simonne Yvonne, née le 25 janvier 1915 à La Panne, domiciliée rue Jean Van Horenbeeck 192, à 1160 Bruxelles, a été déclarée incapable de gérer ses biens et a été pourvue d’un administrateur provisoire de ses biens, étant : Me Philippe Declercq, avocat à 1050 Bruxelles, avenue Louise 89. Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) A. Vandenbranden. (70485)
Je kan vlot onderhandelen. Je bent een motiverend leidinggevende. Bruto-maandwedde : 3.535,20 euro (geïndexeerd). Het selectieprogramma en bijkomende inlichtingen kan je opvragen bij de personeelsdienst, Riddersstraat 12, te Brugge. Tel : 050 44 96 34, e-mail :
[email protected]. Je kandidaatstelling richt je uiterlijk 7 oktober 2009 (poststempel) per aangetekend of gewoon schrijven aan het college van burgemeester en schepenen, Stadhuis, Burg 12, te 8000 Brugge. Je mag dit ook overhandigen tegen ontvangstbewijs in de personeelsdienst, Riddersstraat 12, te 8000 Brugge. Je kandidaatstelling moet vergezeld zijn van een kopie van het gevraagde diploma en een uitgebreid curriculum vitae – met daarin de opgave van de minimum 4 jaar ervaring. Kandidaatstellingen die niet vergezeld zijn van een curriculum vitae - met daarin de opgave van de 4 jaar ervaring - en een kopie van het diploma zullen, niet in aanmerking worden genomen. (34281)
Justice de paix du canton de Beauraing-Dinant-Gedinne, siège de Beauraing
Par ordonnance du juge de paix du canton de Beauraing-DinantGedinne, siège de Beauraing, prononcée le 11 septembre 2009, M. Luc Ducarme, né à Houdeng-Goegnies le 15 octobre 1923, domicilié à 5100 Wépion, rue de l’Eglise 53, résidant au home « Les Charmes en Famenne », rue du Tchaurnia 32, 5560 Mesnil-Saint-Blaise, a été déclaré hors d’état de gérer ses biens en raison de son état de santé et a été pourvu d’un administrateur provisoire en la personne de Mme Roxane Scaillet, avocat, dont les bureaux sont établis place Collignon 13, à 5520 Onhaye. Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Françoise Gaillard. (70486)
63000
MONITEUR BELGE — 18.09.2009 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Justice de paix du sixième canton de Bruxelles
Par ordonnance rendue le 24 août 2009 par le juge de paix du sixième canton de Bruxelles, Jules Rosseau, né à Aken le 1er juillet 1928, domicilié à 1120 Bruxelles, rue de Beyseghem 64, résidant à l’Hôpital Militaire - Service revalidation, rue Bruyn 1, à 1120 Bruxelles, a été déclaré incapable de gérer ses biens et a été pourvu d’un administrateur provisoire en la personne de Cathérine Sacré, domiciliée à 1050 Bruxelles, rue Crespel 48. Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Frank De Brabanter. (70487)
Suite à la requête déposée le 14 août 2009, par jugement du juge de paix du premier canton de Huy, rendu le 9 septembre 2009, Mme Michel, Elisabeth Andrée Blanche Ghislaine, de nationalité belge, née à Wanze le 18 février 1944, veuve, domiciliée à 4500 Huy, rue de la Campagne 59, a été déclarée incapable de gérer ses biens et a été pourvue d’un administrateur provisoire en la personne de Me Danloy, Géraldine, avocat, dont l’étude est établie rue de la Motte 41, à 4500 Huy. Huy, le 11 septembre 2009. Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) N. Fleussu. (70492)
Justice de paix du deuxième canton de Liège Justice de paix du canton d’Enghien-Lens, siège de Lens
Suite à la requête déposée le 22 juillet 2009, par ordonnance du juge de paix du canton d’Enghien-Lens, siège de Lens, rendue le 11 août 2009, Mme Dieu, Marcelle Danielle, divorcée de Tihon, Francis, née le 31 décembre 1946 à Estinnes-au-Val, sans profession, domiciliée à 7333 Saint-Ghislain (Tertre), cité Wauters 210, a été déclarée incapable de gérer ses biens et a été pourvue d’un administrateur provisoire en la personne de Me Luc van Kerckhoven, avocat, dont le cabinet est sis à 7000 Mons, rue de la Terre du Prince 17. Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Delavallée, Marcel. (70488)
Justice de paix du canton de Florennes-Walcourt, siège de Walcourt
Par ordonnance du 9 septembre 2009 de M. le juge de paix du canton de Florennes-Walcourt, siègeant à Walcourt, Delvallée, Jason, né à Bruxelles le 13 août 1991, domicilié rue de l’Institut Louis-Marie 33, 5651 Thy-le-Château, a été déclaré incapable de gérer ses biens et a été pourvu d’un administrateur provisoire en la personne de Me Bénédicte Vanolst, avocat, dont le cabinet est sis à 5660 Couvin, rue de la Gare 35.
Suite à la requête déposée le 5 juin 2009, une ordonnance du juge de paix du deuxième canton de Liège, rendue le 9 septembre 2009, a déclaré M. Alexandre Gaspard Céleste Bodson, né le 27 mars 1923, domicilié à 4000 Liège, rue Monuphe 39, incapable de gérer ses biens et cette personne a, en conséquence, été pourvue d’un administrateur provisoire en la personne de Me Philippe Levy, avocat, dont le cabinet est sis à 4000 Liège, boulevard de la Sauvenière 136A. Liège, le 10 septembre 2009. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) Lefort, Carine. (70493)
Suite à la requête déposée le 28 août 2009, une ordonnance du juge de paix du deuxième canton de Liège, rendue le 9 septembre 2009, a déclaré Mlle Marianne Anne Marie Mormal, née à Liège le 23 août 1984, domiciliée à 4000 Liège, avenue de Juprelle 36, incapable de gérer ses biens et cette personne a, en conséquence, été pourvue d’un administrateur provisoire en la personne de Mme Maria Bonafede, domiciliée à 4000 Liège, avenue de Juprelle 36. Liège, le 11 septembre 2009. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) Lefort, Carine. (70494)
Pour extrait conforme : le greffier délégué, (signé) Massinon, Magali. (70489) Justice de paix du canton de Malmedy-Spa-Stavelot, siège de Spa Justice de paix du premier canton de Huy
Suite à la requête déposée le 10 août 2009, par jugement du juge de paix du premier canton de Huy, rendu le 9 septembre 2009, M. Halet, Georges Jean Joseph Jules, de nationalité belge, né à Fargniers le 22 août 1924, veuf, domicilié à 4570 Marchin, rue Lileau 48, a été déclaré incapable de gérer ses biens et a été pourvu d’un administrateur provisoire en la personne de Me Stéphanie Collard, avocat, dont l’étude est établie rue Delperée 5, à 4500 Huy. Huy, le 11 septembre 2009. Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) N. Fleussu. (70490)
Suite à la requête déposée le 14 août 2009, par jugement du juge de paix du premier canton de Huy, rendu le 9 septembre 2009, Mme Robert, Irène Emilie, de nationalité belge, née à Amay le 1er août 1927, veuve, domiciliée « L’Estérel », chaussée Roosevelt 83, a été déclarée incapable de gérer ses biens et a été pourvue d’un administrateur provisoire en la personne de Me Stéphanie Collard, avocat, dont l’étude est établie rue Delperée 5, à 4500 Huy. Huy, le 11 septembre 2009. Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) N. Fleussu. (70491)
Par ordonnance de M. le juge de paix du canton de Malmedy-SpaStavelot, siège de Spa, rendue le 11 septembre 2009, M. Jean Warnant, né à Herstal le 3 juin 1921, domicilié à la M.R. Les Heures Claires, avenue Reine Astrid 131, à 4900 Spa, a été déclaré incapable de gérer ses biens et a été pourvu d’un administrateur provisoire en la personne de Mme Laure Caps, née à Kikwit (Congo belge) le 18 novembre 1943, domiciliée square Roi Baudouin 16 à 4684 Haccourt. Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Breuer, Ivan. (70495)
Justice de paix du canton de Malmedy-Spa-Stavelot, siège de Stavelot
Par ordonnance de M. le juge de paix du canton de Malmedy-SpaStavelot, siège de Stavelot, en date du 12 août 2009, Mme Robert, Michèle, née à Neuilly-sur-Seine (France) le 23 février 1940, domiciliée à 6670 Gouvy, rue de Chêneux 6, ap. 1, résidant actuellement à la maison de repos « Les Fuschias », Cour 3, à 4987 La Gleize, a été déclarée incapable de gérer elle-même ses biens et a été pourvue d’un administrateur provisoire en la personne de M. Charles Crespin, notaire de résidence à 4970 Stavelot, rue Neuve 113. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) Planchard, Valérie. (70496)
MONITEUR BELGE — 18.09.2009 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Justice de paix du canton de Mouscron-Comines-Warneton, siège de Mouscron
Suite à la requête déposée le 6 juillet 2009, par ordonnance du juge de paix du canton de Mouscron-Comines-Warneton, siège de Mouscron, rendue le 7 septembre 2009, M. Pascal Ducoroy, né à Roubaix le 18 novembre 1959, domicilié à 7712 Herseaux, rue de l’Hospice 50, résidant avenue de Fécamp 49, à 7700 Mouscron, a été déclaré incapable de gérer ses biens et a été pourvu d’un administrateur provisoire en la personne de Me Valérie Dejaegere, avocate, dont les bureaux sont sis à 7700 Mouscron, rue Henri Debavay 10. Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé) Laurent Dumortier. (70497)
Justice de paix du premier canton de Tournai
Suite à la requête déposée le 25 août 2009, par ordonnance du juge de paix du premier canton de Tournai, rendue le 8 septembre 2009, Mme Dubart, Hélène, née le 26 septembre 1919 à Roubaix (France), domiciliée au Home « La Verte Feuille », chaussée de Renaix 194, à 7500 Tournai, a été déclarée incapable de gérer ses biens et a été pourvue d’un administrateur provisoire en la personne Me Verslype, Olivier, avocat, dont le cabinet est établi rue de l’Athénée 54, à 7500 Tournai. Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Dehaen, Christophe. (70498)
Justice de paix du second canton de Tournai
Par ordonnance du juge de paix du second canton de Tournai, rendue le 7 septembre 2009, M. Seng, Pharo, né le 2 juillet 1980 à Trad, domicilié à 7500 Tournai, CRP « Les Marronniers », pav. « Dahlias étage », rue Despars 94, a été déclaré incapable de gérer ses biens et a été pourvu d’une administratrice provisoire en la personne de Me Poncin, Corinne, avocate, dont le cabinet est établi à 7500 Tournai, rue Barre SaintBrice 21. Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé) Denis Smets. (70499)
Justice de paix du canton de Visé
Par décision prononcée par Mme le juge de paix du canton de Visé le 3 septembre 2009, Mme Flatt, Urula, née à Zurich (Suisse) le 27 septembre 1935, domiciliée avenue de l’Arbre Ballon 32/Q013, à 1090 Jette, résidant à la Maison de repos Saint-Joseph, rue de l’Institut 30, à 4670 Blegny, a été déclarée incapable de gérer ses biens, et a été pourvue d’un administrateur provisoire en la personne de M. Alain Mairesse, domicilié rue El’Heur 29, à 4624 Romsée, et en qualité de personne de confiance, M. Jean-Luc Mairesse, domicilié rue de la Montagne Roye 41, à 6730 Bellefontaine. Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Sarlet, Joseph. (70500)
Par décision prononcée par Mme le juge de paix du canton de Visé le 7 septembre 2009, Mme Glapa, Janina, née le 15 mars 1945, domiciliée rue de l’Eglise 28, à 4690 Boirs, résidant CHR-Site Château-Rouge, rue du Grand Puits 47, à 4040 Herstal, a été déclarée incapable de gérer ses biens, et a été pourvue d’un administrateur provisoire en la personne de Me Pierre-Louis Bodson, avocat, dont l’étude est sise à 4000 Liège, rue Fabry 13. Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Sarlet, Joseph. (70501)
63001
Justice de paix du premier canton de Wavre
Suite à la requête déposée le 24 août 2009, par ordonnance du juge de paix du premier canton de Wavre, rendue le 8 septembre 2009, Mme Curro, Giuseppina, née à Charleroi le 15 janvier 1959, domiciliée à 1300 Wavre, avenue Saint-Job 21, a été déclarée incapable de gérer ses biens et a été pourvue d’un administrateur provisoire en la personne de Genicot, Jean, avocat à 1300 Wavre, chaussée de Bruxelles 11. Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Leclef, Stéphane. (70502)
Justice de paix du canton de Woluwe-Saint-Pierre
Par ordonnance rendue le 10 septembre 2009, rep. 3004, par le juge de paix de Woluwe-Saint-Pierre, le nommé Rasse, Robert, né le 10 mars 1937, domicilié à 1200 Bruxelles, avenue de la Charmille 14, a été déclaré inapte à gérer ses biens et a été pourvu d’un administrateur provisoire étant Rasse, Hélène, domiciliée à 1030 Bruxelles, avenue Louis Bertrand 121. Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Georges Stevens. (70503)
Vredegerecht van het tweede kanton Aalst
Bij vonnis van de vrederechter van het tweede kanton Aalst, verleend op 14 september 2009, werd Van Varenberg, Pierre, geboren op 20 maart 1958, wonende Gaffelstraat 38, 9500 Geraardsbergen, verblijvende O.L.V.-Ziekenhuis, Moorselbaan 164, niet in staat verklaard zelf zijn goederen te beheren en kreeg toegevoegd als voorlopig bewindvoerder : De Brouwer, Paul, advocaat, Moenebroekstraat 33, 9506 Schendelbeke. Voor eensluidend uittreksel : (get.) Myriam Haegeman, hoofdgriffier van het vredegerecht van het tweede kanton Aalst. (70504)
Vredegerecht van het zesde kanton Antwerpen
Bij beschikking van de vrederechter van het zesde kanton Antwerpen, verleend op 7 september 2009, werd Deckers, François, geboren te Antwerpen op 5 december 1935, wonende te 2020 Antwerpen, Vijfkampstraat 26, verblijvende in het R.V.T. VinckHeymans, Arthur Goemaerelei 18, te 2018 Antwerpen, niet in staat verklaard zijn goederen te beheren en kreeg toegevoegd als voorlopig bewindvoerder : De Herdt, Dirk, advocaat, kantoorhoudend te 2640 Mortsel, Molenstraat 34. Er werd vastgesteld dat het verzoekschrift neergelegd werd op 5 augustus 2009. Antwerpen, 7 september 2009. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, (get.) Carlos Van Hoeylandt. (70505)
Vredegerecht van het kanton Geel
Bij beschikking van de vrederechter van het kanton Geel, verleend op 3 september 2009, werd Engelen, Elisa, geboren te Olen op 15 oktober 1931, wonende te 2460 Lichtaart, De Witte Bergen, Diestweg 1, niet in staat verklaard haar goederen te beheren en kreeg toegevoegd als voorlopig bewindvoerder : D’Joos, Franciscus, geboren te Olen op 25 oktober 1931, wonende te 2250 Olen, Witgoor 47. Geel, 11 september 2009. Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) Peggy Cools. (70506)
63002
MONITEUR BELGE — 18.09.2009 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Vredegerecht van het kanton Houthalen-Helchteren
Vredegerecht van het eerste kanton Sint-Niklaas
Bij vonnis van de vrederechter van het kanton HouthalenHelchteren, verleend op 8 september 2009, werd Houben, Franciska Alfonsina Maria, geboren te Houthalen op 20 oktober 1929, gedomicilieerd te 3940 Hechtel-Eksel, Hasseltsebaan 158, verblijvende te 3530 Houthalen-Helchteren, Lunstraat 19, niet in staat verklaard zelf haar goederen te beheren en kreeg toegevoegd als voorlopig bewindvoerder : Fransen, Christel, vertaalster, wonende te 3530 HouthalenHelchteren, Dorpsstraat 33/2-2.
Bij beschikking van de vrederechter van het eerste kanton SintNiklaas, verleend op 10 september 2009, werd Van Dijck, Annick, geboren te Reet op 9 januari 1971, arbeidster, wonende te 9111 Belsele, Waterjufferstraat 41, verblijvende AZ Nikolaas VZW, Moerlandstraat 1, te 9100 Sint-Niklaas, niet in staat verklaard haar goederen te beheren en kreeg toegevoegd als voorlopig bewindvoerder : Pieters, Thomas, geboren te Roeselare op 6 september 1976, arbeider, wonende te 9111 Belsele, Waterjufferstraat 41.
Er werd vastgesteld dat het verzoekschrift neergelegd werd op 24 augustus 2009.
Sint-Niklaas, 10 september 2009. Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) Duquet, Astrid. (70511)
Houthalen-Helchteren, 11 september 2009. Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) Marleen Vrolix. (70507)
Vredegerecht van het kanton Lier
Bij beschikking van de vrederechter van het kanton Lier, verleend op 10 september 2009, werd Delatin, Ruben, geboren te Brasschaat op 13 januari 1986, wettelijk gedomicilieerd te 2000 Antwerpen, Beeldhouwersstraat 34, verblijvende in het Psychiatrisch Centrum SintNorbertus, Stationsstraat 22c, te 2570 Duffel, niet in staat verklaard zijn goederen te beheren en kreeg toegevoegd als voorlopig bewindvoerder : Raveschot, Denis, advocaat, met kantoor te 2570 Duffel, Mechelsebaan 203.
Bij beschikking van de vrederechter van het eerste kanton SintNiklaas, verleend op 10 september 2009, werd Borms, Mariette Aimé Jeannette, geboren te Sint-Niklaas op 26 oktober 1923, geen, wonende te 9100 Sint-Niklaas, Pr. Jos. Charlottelaan 104, niet in staat verklaard haar goederen te beheren en kreeg toegevoegd als voorlopig bewindvoerder : Bauviere, Hilde Gustaaf Irène, geboren te Hamme op 20 mei 1954, winkelbediende, wonende te 2610 Wilrijk (Antwerpen), Jules Moretuslei 87. Sint-Niklaas, 10 september 2009. Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) Duquet, Astrid. (70512)
Vredegerecht van het tweede kanton Sint-Niklaas
Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) Scheltjens, Jean. (70508)
Vredegerecht van het kanton Mol
Bij beschikking van de vrederechter van het kanton Mol, verleend op 3 september 2009, werd Vermeer, Jan Louis Maria, geboren te Mol op 6 oktober 1966, invalide, wonende te 2400 Mol, Sluis 92, verblijvende H. Hartziekenhuis, Gasthuisstraat 1, te 2400 Mol, niet in staat verklaard om zelf zijn goederen te beheren en kreeg toegevoegd als voorlopige bewindvoerster : Luyten, Ariane, advocaat, kantoorhoudende te 2400 Mol, Wezel 46, met algehele bevoegdheid.
Bij beschikking van de vrederechter van het tweede kanton SintNiklaas, verleend op 11 september 2009, werd beslist dat Elegeert, Angela, geboren te Sinaai (Sint-Niklaas) op 7 april 1926, wonende te 9112 Sint-Niklaas (Sinaai), rustoord Huize Den Dries, Dries 53, niet in staat is haar goederen te beheren. De vrederechter benoemt als voorlopige bewindvoerder voor deze te beschermen persoon : Vercauteren, Nicole, wonende te 9112 Sinaai (Sint-Niklaas), Stenenmuurstraat 61. Sint-Niklaas, 11 september 2009. De griffier : (get.) Michiels, Gert. (70513)
Mol, 11 september 2009. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, (get.) Willy Huysmans. (70509)
Vredegerecht van het kanton Sint-Truiden
De beschikking van de vrederechter van het kanton Sint-Truiden, verleend op 8 september 2009 : Vredegerecht van het kanton Ronse
Verklaren het verzoek ontvankelijk en gegrond, als volgt : a. zeggen voor recht dat de beschikking gewezen inzake 06B746 van 17 oktober 2006 ophoudt uitwerking te hebben op heden;
Bij beschikking van de plaatsvervangend vrederechter van het kanton Ronse, verleend op 1 september 2009, werd Boureois, Kenny, geboren te Ronse op 11 januari 1991, gedomicilieerd en verblijvende te 9600 Ronse, Bredestraat 24, niet in staat verklaard zelf zijn goederen te beheren en kreeg toegevoegd als voorlopige bewindvoerder : Mr. Christophe De Langhe, advocaat, kantoorhoudende te 9600 Ronse, Bredestraat 56. Ronse, 11 september 2009. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, (get.) Armand Coppens. (70510)
b. zeggen voor recht dat de beslissingen vervat in het voorafgaande vonnis gewezen inzake 04A1319 van 14 december 2004 terug volle uitwerking hebben; c. bevestigen de volledige onbekwaamheid van de heer Joost Van De Sijpe, geboren te Sint-Truiden op 31 januari 1970, wonende Prins Albertlaan 35, te 3800 Sint-Truiden, verblijvende P.C. Ziekeren, Halmaalweg 2, te 3800 Sint-Truiden, met de aanstelling van de heer Aimé Julien Jozef Van De Sijpe, gepensioneerd leraar, wonende Prins Albertlaan 35, te 3800 Sint-Truiden, als bewindvoerder, met volledige opdracht, behoudens de hierna volgende opdracht verleend aan een tweede bewindvoerder;
MONITEUR BELGE — 18.09.2009 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD e. benoemen als tweede bewindvoerder, de heer Trudo NagelsCoune, advocaat te 3800 Sint-Truiden, Terbiest 83, met als enige opdracht, het beheer en beschikking van een onroerend goed.
63003
Mainlevée d’administration provisoire Opheffing voorlopig bewind Justice de paix du premier canton de Bruxelles
Sint-Truiden, 9 september 2009. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, (get.) Marina Derwael. (70514)
Vredegerecht van het kanton Vilvoorde
Bij beschikking van de vrederechter van het kanton Vilvoorde, van 10 september 2009, verleend op het verzoekschrift alhier neergelegd op 20 augustus 2009, werd Mevr. Alluyn, Rosa Madeleine, gepensioneerde, geboren te Huise op 2 februari 1920, wonende te 1800 Vilvoorde, Parkstraat 117, bus 53, doch verblijvende in het Woon- en Zorgcentrum « Ter Linde », R.V.T. II, te 1800 Vilvoorde, Vlaanderenstraat 4, niet in staat verklaard haar goederen te beheren en kreeg toegevoegd als voorlopig bewindvoerder : de heer Milde, Peter, advocaat te 1831 Diegem, A. De Cockplein 9. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, (get.) Henriette Hendrikx. (70515)
Vredegerecht van het kanton Wervik
Par ordonnance du juge de paix du premier canton de Bruxelles, en date du 8 septembre 2009, constatons que le mandat de M. Bruno Putzeys, avocat, dont les bureaux sont établis à 1180 Bruxelles, avenue Brugmann 311, en sa qualité d’administrateur provisoire des biens de Mme Régine Deruelle, née à Bruxelles le 22 janvier 1963, résidant en son vivant à 1000 Bruxelles, rue des Charpentiers 5, « Home du Pré », a pris fin le 25 août 2009. Pour extrait conforme : le greffier délégué, (signé) Belarbi, Yamina. (70518)
Justice de paix du canton d’Ixelles
Par ordonnance rendue le 10 septembre 2009, par le juge de paix du canton d’Ixelles, il est mis fin à la mission de Me Olivier De Ridder, avocat, dont les bureaux sont établis à 1050 Bruxelles, avenue Louise 391, btes 22-23, en tant qu’administrateur provisoire de Mme Van Der Maren, Francine Angelina Louise, née à Soignies le 1er octobre 1922, pensionnée, veuve, demeurant à la résidence « Beckers », à 1050 Ixelles, chaussée de Vleurgat 85, vu le décès de la personne protégée. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) Sabine Berger. (70519)
Vonnis d.d. 1 september 2009. Verklaart Haeke, Raymonde Marguerite, geboren te Wervik op 23 mei 1928, wonende te 8940 Wervik, Vredestraat 92, doch verblijvende te 8930 Rekkem, Priester Coulonstraat 9, R.V.T., niet in staat zelf haar goederen te beheren. Voegt toe als voorlopig bewindvoerder : Porreye, Jacques, geboren te 8940 Wervik op 10 februari 1954, wonende te 1083 Ganshoren, Maria van Hongarijelaan 29, bus 16. Wervik, 3 september 2009.
Par ordonnance du juge de paix du canton d’Ixelles, en date du 10 septembre 2009, il a été mis fin à la mission de Me Marie-Claire Stessens, ayant son cabinet à 1050 Bruxelles, rue Forestière 22/1, en qualité d’administrateur provisoire de M. Velghe, Jean, né le 8 mai 1947, domicilié à 1050 Ixelles, rue du Collège 45, ce dernier est décédé le 28 août 2009. Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Jocelyne Decoster. (70520)
De hoofdgriffier : (get.) Samyn, Rita. (70516) Justice de paix du second canton de Mons
Vredegerecht van het kanton Wetteren-Zele, met zetel te Zele
Bij vonnis d.d. 2 september 2009 (rep. 563/09), van de heer vrederechter van het vredegerecht van het kanton Wetteren-Zele, met zetel te Zele, werd Mr. Elie Van Herreweghe, advocaat, met kantoor te 9240 Zele, Kouter 153, aangewezen als voorlopig bewindvoerder over De Vogelaere, Björn, geboren te Izegem op 2 november 1978, wonende te 9270 Kalken, Boombosstraat 12, en verblijvende te 9240 Zele, Pillecynstraat 19, welke niet in staat werd verklaard zijn goederen te beheren. Zele, 9 september 2009.
Suite à la requête déposée le 20 août 2009, par ordonnance du juge de paix du second canton de Mons, rendue en chambre du conseil le 11 septembre 2009, a été levée la mesure d’administration provisoire prise par ordonnance du 26 juin 2009, et publiée au Moniteur belge du 10 juillet 2009 (Ed. 2 - 68002), à l’égard de M. Jacques Saucez, né le 2 octobre 1940 à Cuesmes, domicilié à 7033 Cuesmes, rue des Amis 5. Cette personne étant placée sous statut de minorité prolongée, par jugement du tribunal de première instance de Mons, du 22 novembre 1976, il a été mis fin, en conséquence, à la mission de son administrateur provisoire, à savoir : Me Olivier Lesuisse, dont le cabinet est sis à 7000 Mons, Croix-Place 7. Mons, le 11 septembre 2009.
De griffier : (get.) Scheire, Katrien. (70517)
Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Collet, Claude. (70521)
63004
MONITEUR BELGE — 18.09.2009 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Justice de paix du premier canton de Schaerbeek
Vredegerecht van het tweede kanton Gent
Par ordonnance du juge de paix du premier canton de Schaerbeek, en date du 10 septembre 2009, il a été mis fin au mandat de Derveaux, Dominique, avocat, dont le cabinet est établi à 1050 Bruxelles, avenue Louise 50, en sa qualité d’administrateur provisoire de Rondia, Monique, née à Couthuin le 13 décembre 1930, domiciliée en son vivant à 1030 Schaerbeek, avenue Paul Deschanel 28, décédée à Bruxelles le 1er septembre 2009.
Bij beschikking van de vrederechter van het tweede kanton te Gent, verleend op 11 september 2009, werd Joseph, Ronny, advocaat, kantoorhoudende te 9000 Gent, Onderbergen 57, ontslagen in zijn opdracht als voorlopige bewindvoerder over Polfliet, Sonja, geboren te Baudour op 22 juli 1972, verblijvende 9800 Deinze, Karel Picquélaan 131, gedomicilieerd te 9800 Deinze, Karel Picquélaan 131. Gent, 11 september 2009. Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) M. Bekaert. (70526)
Pour copie conforme : le greffier délégué, (signé) Michaël Schippefilt. (70522)
Vredegerecht van het eerste kanton Ieper Justice de paix du canton de Woluwe-Saint-Pierre
Par ordonnance rendue le 7 septembre 2009, par le juge de paix de Woluwe-Saint-Pierre, constate que par le décès de la personne protégée, Mme Simone Léonie Adèle Madou, née le 24 mai 1912, de son vivant domiciliée à 1200 Bruxelles, avenue de Woluwe-Saint-Lambert 71, l’ordonnance rendue par ce siège le 6 janvier 2009, désignant Mme Dominique Willems, avocat, dont les bureaux sont sis à 1150 Bruxelles, rue François Gay 275, en qualité d’administrateur provisoire, cesse de produire ses effets, à dater du 20 août 2009. Le greffier délégué, (signé) Isabelle Steels. (70523)
Bij beschikking van de vrederechter van het eerste kanton Ieper, verleend op 10 september 2009, werd Mevr. Warmoes, Rita, geboren te Moeskroen op 31 maart 1961, huishoudster, wonende te 8920 Langemark-Poelkapelle, Kasteelstraat 4B, opnieuw in staat verklaard zelf haar goederen te beheren. Dientengevolge houdt de beschikking verleend door de vrederechter van dit kanton op 13 januari 2005 (04B174 - gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 27 januari 2005 pag. 2457), op uitwerking te hebben op datum van heden 10 september 2009 datum waarop een einde komt aan de opdracht van de voorlopige bewindvoerder Mr. Heens, Bernard, advocaat, kantoorhoudende te 8950 Heuvelland, Bassevillestraat 2. Stelt vast dat het verzoekschrift werd neergelegd op 17 maart 2009. Ieper, 10 september 2009. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, (get.) Wilfried Van Engelandt. (70527)
Vredegerecht van het eerste kanton Brugge
Verklaart Scheyving, Martine, wonende te 8730 Beernem, Knesselarestraat 182, en Scheyving, Marleen, wonende te 8730 Beernem, Knesselarestraat 209, aangewezen bij vonnis verleend door de vrederechter van het vredegerecht eerste kanton Brugge, op 20 december 2004 (rolnummer 04A783-Rep.R.3285/2004), tot voorlopige bewindvoerders over Scheyving, Robert, geboren te Oedelem op 9 april 1925, wonende te 8730 Beernem, Knesselarestraat 195, doch laatst verblijvende in het WZC Mariawende, Rollebaanstraat 10A, met ingang van 10 september 2009 ontslagen van de opdracht, gezien de beschermde persoon overleden is te Beernem op 15 augustus 2009. Brugge, 10 september 2009. De griffier, (get.) Sigrid D’Hont. (70524)
Vredegerecht van het kanton Kontich
Beschikking d.d. 8 september 2009 : Stelt vast dat de opdracht van Svensson, Eric, bankbediende, wonende te 2840 Reet, Pieter Breughellaan 23, tot voorlopig bewindvoerder over Geivers, Amelia, geboren te Oud-Turnhout op 28 maart 1925, Rustoord « Zonnestraal », 2547 Lint, Liersesteenweg 52, daartoe aangewezen bij beschikking verleend door de vrederechter Kontich, op 15 september 2005 (rolnummer 05A38-Rep.R.1957/2005) van rechtswege beëindigd is op 13 augustus 2009 ingevolge het overlijden van de beschermde persoon. Kontich, 11 september 2009. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, (get.) Van Nuffel, Geert. (70528)
Verklaart Van Loocke, Ann, advocaat met kantoor te 8340 Damme (Sijsele), Vossenberg 7, aangewezen bij vonnis verleend door de vrederechter van het vredegerecht eerste kanton Brugge, op 4 juni 2008 (rolnummer 08A392-Rep.R.1617/2008), tot voorlopig bewindvoerder over Lierman, Emilienne, geboren te Sint-Kruis op 23 februari 1931, laatstwonende en verblijvende in het WZC Westervier, te 8310 Brugge, Speelpleinlaan 8, met ingang van 4 september 2009 ontslagen van de opdracht, gezien de beschermde persoon overleden is te Beernem op 17 augustus 2009. Brugge, 11 september 2009.
Beschikking d.d. 8 september 2009 : Stelt vast dat de opdracht van Robyns, Viviane, huisvrouw, wonende te 8850 Ardooie, Bruinbergstraat 4, tot voorlopig bewindvoerder over Geerts, Francisca Lowisa, geboren te Leest op 3 december 1919, wonende te 2650 Edegem, RVT Immaculata, Oude Godstraat 110, daartoe aangewezen bij beschikking verleend door de vrederechter Kontich, op (rolnummer 07A843-Rep.R.4025/07) van rechtswege beëindigd is op 1 augustus 2009 ingevolge het overlijden van de beschermde persoon. Kontich, 11 september 2009.
De griffier, (get.) Sigrid D’Hont. (70525)
Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, (get.) Van Nuffel, Geert. (70529)
MONITEUR BELGE — 18.09.2009 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Beschikking d.d. 8 september 2009 :
63005
Vredegerecht van het eerste kanton Sint-Niklaas
Stelt vast dat de opdracht van Van Buggenhout, Madeleine, werkloos, wonende te 2100 Deurne (Antwerpen), Jozef Voetlaan, tot voorlopig bewindvoerder over Ottenheym, Cornelia Theresia Antonia, geboren te Amsterdam op 31 mei 1928, wonende te 2100 Deurne (Antwerpen), Jozef Voetlaan 28, daartoe aangewezen bij beschikking verleend door de vrederechter Kontich, op 30 juni 2009 - nr. AR09A880Rep.R.1973), van rechtswege beëindigd is op 27 juli 2009 ingevolge het overlijden van de beschermde persoon. Kontich, 11 september 2009. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, (get.) Van Nuffel, Geert. (70530)
Bij beschikking van de vrederechter van het eerste kanton SintNiklaas, verleend op 10 september 2009, werd de aanwijzing van Mr. Francine Pauwels, advocaat, te 9100 Sint-Niklaas, Apostelstraat 29, tot voorlopige bewindvoerder over de genaamde Kiekens, Erwin, geboren op 15 augustus 1979, wonende te 9100 Sint-Niklaas, Koningin Fabiolapark 156, bepaald in onze beschikking van 27 september 2001, opgeheven. Sint-Niklaas, 10 september 2009. Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) Duquet, Astrid. (70534)
Vredegerecht van het tweede kanton Leuven
Vredegerecht van het kanton Tongeren-Voeren, zetel Tongeren
Bij vonnis van de vrederechter van het tweede kanton Leuven, uitgesproken op 8 september 2009, werd De Wortelaer, Joris, gedomicilieerd Martelarenplaats blok 2, bus 2, 3010 Leuven (Kessel-Lo), aangewezen bij vonnis uitgesproken door de vrederechter van het tweede kanton Leuven, op 7 april 2009, tot voorlopig bewindvoerder over De Wortelaer, Willy, geboren te Holsbeek op 16 augustus 1938, gedomicilieerd Naamsesteenweg 539, 3001 Leuven (Heverlee), verblijvend UZ Pellenberg, Weligerveld 1, 3212 Lubbeek (Pellenberg), met ingang van 22 mei 2009, ontslagen van de opdracht, gezien de beschermde persoon overleden is te Lubbeek op 22 mei 2009.
Een vonnis verleend door de vrederechter van het kanton TongerenVoeren, zetel Tongeren, op 9 september 2009.
Leuven, 10 september 2009. De afgevaardigd griffier, (get.) Vranckx, Tanja. (70531)
Verklaart Coemans, Bart, advocaat, te Tongeren, Romeinse Kassei 110, aangewezen bij beschikking verleend door de vrederechter van het kanton Tongeren-Voeren, zetel Tongeren, op 12 maart 2008 (rolnummer 08A71 - Rep. R. 957/2008), tot voorlopig bewindvoerder over Donders, Elisa, geboren te Maasmechelen op 7 november 1924, wonende te Tongeren, Wijkstraat 102, (gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 25 maart 2008, blz. 16621 en onder nr. 63361), met ingang van 29 juni 2009, ontslagen van de opdracht, aangezien de beschermde persoon op die datum overleden is. Tongeren, 10 september 2009. De griffier, (get.) Bosquin, Ingrid. (70535)
Vredegerecht van het kanton Maasmechelen
Vredegerecht van het kanton Willebroek
Bij beschikking van de vrederechter van het kanton Maasmechelen, verleend op 9 september 2009, werd vastgesteld dat de opdracht van Jacobs, Hendrik, geboren te Lanaken op 10 april 1945, gepensioneerd, wonende te 3620 Lanaken, Cyriel Verschaevestraat 5, als voorlopig bewindvoerder over Cauberg, Josephina, geboren op 10 januari 1920, in leven gedomicilieerd en verblijvende Huize Sint-Anna, Gasthuisstraat 20, te 3620 Lanaken, hiertoe aangesteld bij vonnis van de vrederechter van het kanton Maasmechelen, op 18 november 2005 (rolnummer 05A987 - Rep. R. 3101), van rechtswege beëindigd is op 12 augustus 2009, ingevolge het overlijden van de beschermde persoon. De griffier, (get.) Coun, Rita. (70532)
Bij beschikking van de vrederechter van het kanton Willebroek, verleend op 11 september 2009, werd Mr. Amelinckx, Daniël, advocaat, met kantoor, te 9140 Temse, Piet Nutenlaan 7a, aangewezen bij beschikking verleend door de verderechter van het eerste kanton Sint-Niklaas, op 11 september 2008, (rolnummer 08A1464 - Rep. R. 6204/08), in hoedanigheid van voorlopige bewindvoerder over De Beule, Roger, geboren te Tielrode op 7 januari 1932, in leven wonende te 2880 Bornem, Stationsstraat 29, met ingang van 8 september 2009, ontslagen van de opdracht, aangezien de beschermde persoon op deze overleden is. Willebroek, 11 september 2009. De griffier, (get.) Borgonie, Mike. (70536)
Vredegerecht van het kanton Oudenaarde-Kruishoutem, zetel te Oudenaarde
Remplacement d’administrateur provisoire Vervanging voorlopig bewindvoerder Justice de paix du premier canton de Bruxelles
Vonnis d.d. 9 september 2009. Verklaart Christian Deconinck, wonende te 9790 Wortegem-Petegem, Bievijverstraat 8a, aangewezen bij vonnis verleend door de vrederechter Oudenaarde-Kruishoutem, zetel Oudenaarde, op 29 november 2007 (rolnummer 07A788 - Rep. R. 2058/2007), tot voorlopig bewindvoerder over Gentiel Van Den Hende, geboren te Ooike op 20 november 1924 (gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 7 december 2007, blz. 60561 en onder nr. 72725), met ingang van heden ontslagen van de opdracht, gezien de beschermde persoon overleden is te Wortegem-Petegem op 26 juli 2009. Oudenaarde, 9 september 2009. De griffier, (get.) Baguet, Filip. (70533)
Par jugement du juge de paix du premier canton de Bruxelles, rendue le 10 septembre 2009, il a été mis fin à la mission de M. Jean Paul Laats, domicilié à 1461 Haut-Ittre, rue de Thibermont 26, en tant qu’administrateur provisoire de M. Jean Laats, né le 9 septembre 1934 à Bruxelles, domicilié rue des Capucins 23A, à 1000 Bruxelles. La personne protégée a été pourvue d’un nouvel administrateur provisoire, à savoir : M. Bruno Putzeys, avocat, dont les bureaux sont établis à 1180 Bruxelles, avenue Brugmann 311. Pour extrait conforme : le greffier adjoint délégué, (signé) Yamina Belarbi. (70537)
63006
MONITEUR BELGE — 18.09.2009 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Justice de paix du second canton de Namur
Par ordonnance du 11 septembre 2009, Mme le juge de paix du second canton de Namur, a déchargé Me Nathalie Lefevre, avocat à 5000 Namur, rue Grandgagnage 28/12, de sa mission d’administrateur provisoire de : Mme Francine Etienne, née à Jambes le 23 janvier 1934, domiciliée et résidant à 5100 Wépion, résidence « Anaïs », route de Saint-Gérard 361, et a désigné pour la remplacer : Me Anne-Cécile Eloin, avocat, à 5336 Courrière, rue du Fays 43. Pour extrait certifié conforme : le greffier délégué, (signé) Laurence Kech. (70538)
Justice de paix du canton de Saint-Hubert-Bouillon-Paliseul, siège de Saint-Hubert
Suite à la requête déposée le 17 août 2009, par ordonnance du juge de paix du canton de Saint-Hubert-Bouillon-Paliseul, siège de SaintHubert, rendue le 10 septembre 2009, Mme Combrexelle, Kathia, née à Bastogne le 19 novembre 1961, domiciliée rue de Libin 17, à 6870 Hatrival, sous administration provisoire des biens par ordonnance du juge de paix du canton de Saint-Hubert-Bouillon-Paliseul, siège de Saint-Hubert, rendue le 9 février 2006, déclarée partiellement incapable de gérer ses biens par ordonnance du juge de paix du canton de SaintHubert-Bouillon-Paliseul, siège de Saint-Hubert, en date du 9 avril 2009 (Moniteur belge du 20 avril 2009), a été pourvue d’un administrateur provisoire en la personne de Me Hélène Piron, avocate à Libramont, avenue de Bouillon 16B, par ordonnance du 10 septembre 2009 en remplacement de Me Bouillon, Marie-Eve, place du Fays 12, à 6870 Saint-Hubert. Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Hélène Mathieu. (70539)
ordonnance du juge de paix du canton de Saint-Hubert-BouillonPaliseul, en date du 9 novembre 2004 et a été pourvue d’un administrateur provisoire en la personne de Me Bonte, Mathilde, rue de la Station 51-53, à 6920 Wellin, en remplacement de Me Marie-Eve Bouillon, avocate place du Fays 12, à 6870 Saint-Hubert. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) Jean-Louis Florence. (70542)
Suite à la requête déposée le 17 août 2009, par ordonnance du juge de paix du canton de Saint-Hubert-Bouillon-Paliseul, siège de SaintHubert, rendue le 10 septembre 2009, Mme Passchyn, Gilberte, née le 15 septembre 1940, domiciliée rue du Couvent 38, à 6890 Transinne, a été déclarée incapable de gérer ses biens par ordonnance du juge de paix du canton de Bouillon-Saint-Hubert-Paliseul, canton de SaintHubert, en date du 30 janvier 2007 (Moniteur belge du 6 février 2007), et a été pourvue d’un administrateur provisoire en la personne de Me Bonte, Mathilde, avocate rue de la Station 51-53, à 6920 Wellin, en remplacement de Me Marie-Eve Bouillon, avocate à 6870 Saint-Hubert, place du Fays 12. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) Jean-Louis Florence. (70543)
Suite à la requête déposée le 17 août 2009, par ordonnance du juge de paix du canton de Saint-Hubert-Bouillon-Paliseul, siège de SaintHubert, rendue le 10 septembre 2009, Mme Ecrepont, Lina, née à Forest le 13 décembre 1922, domiciliée Home Herman, rue du Home Herman 44, à 6870 Saint-Hubert, a été déclarée incapable de gérer ses biens par ordonnance du juge de paix du canton de Saint-HubertBouillon-Paliseul, siège de Saint-Hubert, en date du 7 février 2007 (Moniteur belge du 15 février 2007), et a été pourvue d’un administrateur provisoire en la personne de Mme Bonte, Mathilde, domiciliée rue de la Station 51-53, à 6920 Wellin, en remplacement de Me Marie-Eve Bouillon, avocate place du Fays 12, à 6870 Saint-Hubert. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) Jean-Louis Florence. (70544)
Suite à la requête déposée le 17 août 2009, par ordonnance du juge de paix du canton de Saint-Hubert-Bouillon-Paliseul, siège de SaintHubert, rendue le 10 septembre 2009, Mme Colling, Jeannine, née à Selange le 9 mars 1950, domiciliée et résidant au service résidentiel « Le Marcassin », rue de Coémont 15, à 6870 Arville, déclarée incapable de gérer ses biens par ordonnance du juge de paix du canton de SaintHubert-Bouillon-Paliseul, siège de Saint-Hubert, rendue le 19 mars 2007 (Moniteur belge du 27 mars 2007), a été pourvue d’un administrateur provisoire en la personne de Me Hélène Piron, avocate à Libramont-Chevigny, avenue de Bouillon 16B, en remplacement de Me Marie-Eve Bouillon, place du Fays 12, à 6870 Saint-Hubert. Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Hélène Mathieu. (70540)
Suite à la requête déposée le 17 août 2009, par ordonnance du juge de paix du canton de Saint-Hubert-Bouillon-Paliseul, siège de SaintHubert, rendue le 10 septembre 2009, Mme Douny, Marie-Christine, née à Arville le 18 juin 1951, domiciliée rue Saint-Joseph 25, 6870 Arville, a été déclarée incapable de gérer ses biens par ordonnance du juge de paix du canton de Saint-Hubert-Bouillon-Paliseul, siège de SaintHubert, en date du 20 août 2004 (Moniteur belge du 26 août 2004), et a été pourvue d’un administrateur provisoire en la personne de Mme Piron, Hélène, avocate avenue de Bouillon 16B, à 6800 LibramontChevigny, en remplacement de Me Marie-Eve Bouillon, avocate place du Fays 12, à 6870 Saint-Hubert. Pour extrait conforme : la greffière, (signé) H. Mathieu. (70545)
Suite à la requête déposée le 17 août 2009, par ordonnance du juge de paix du canton de Saint-Hubert-Bouillon-Paliseul, siège de SaintHubert, rendue le 10 septembre 2009, Mme Marache, Paulette, née le 30 septembre 1949, domiciliée route de Bouillon 51/2, 5570 Beauraing, a été déclarée incapable de gérer ses biens par ordonnance du juge de paix du canton de Saint-Hubert-Bouillon-Paliseul, siège de SaintHubert en date du 19 octobre 2006 (Moniteur belge du 24 octobre 2006), a été pourvue d’un administrateur provisoire en la personne de Me Bonte, Mathilde, rue de la Station 51-53, à 6920 Wellin, en remplacement de Me Marie-Eve Bouillon, avocate place du Fays 12, à 6870 Saint-Hubert. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) Jean-Louis Florence. (70541)
Suite à la requête déposée le 17 août 2009, par ordonnance du juge de paix du canton de Saint-Hubert-Bouillon-Paliseul, siège de SaintHubert, rendue le 10 septembre 2009, Mme Debiere, Anne-Marie, née le 6 mai 1925 à Arlon, domiciliée Home Herman, rue Herman, à 6870 Saint-Hubert, a été déclarée incapable de gérer ses biens par
Vredegerecht van het eerste kanton Brugge
Verklaart Huys, Pieter, advocaat te 8000 Brugge, Filips de Goedelaan 21-22, aangewezen bij beslissing verleend door de vrederechter van het eerste kanton Brugge op 16 mei 2003 tot voorlopig bewindvoerder over Venmans, André, geboren te Bredene op 25 augustus 1937, wonende te 8450 Bredene, Zegelaan 18, doch thans verblijvende te 8730 Beernem, Reigerlostraat 10, met ingang van 10 september 2009, ontslagen van zijn opdracht, gelet op zijn overlijden van 8 juli 2009. Voegt toe bij beslissing van 10 september 2009 als nieuwe voorlopige bewindvoerder aan de voornoemde beschermde persoon, de heer Waerniers, Edwin, wonende te 9910 Knesselare, Hoekestraat 92. Brugge, 11 september 2009. De griffier, (get.) Sigrid D’Hont. (70546)
MONITEUR BELGE — 18.09.2009 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
63007
De schuldeisers en legatarissen worden verzocht hun rechten te doen kennen, binnen de drie maanden te rekenen van deze bekendmaking in het Belgisch Staatsblad, bij aangetekend bericht gericht aan de door de erfgenaam gekozen woonplaats.
Publication prescrite par l’article 793 du Code civil Bekendmaking voorgeschreven bij artikel 793 van het Burgerlijk Wetboek
Antwerpen, 14 september 2009. De afgevaardigd griffier, (get.) C. Debecker.
Acceptation sous bénéfice d’inventaire Aanvaarding onder voorrecht van boedelbeschrijving
(34284)
L’an 2009, le 1er septembre, au greffe du tribunal de première instance de Bruxelles, a comparu : Mme Gilbert, Muriel, née à Uccle le 5 juin 1968, domiciliée à Rhode-Saint-Genèse, avenue de l’Ecuyer 63, agissant en sa qualité de mère et seule détentrice de l’autorité parentale de Kovari, Elsa, née à Uccle le 12 décembre 1992 et Kovari, Célia, née à Uccle le 10 février 1996. Laquelle comparante a déclaré accepter sous bénéfice d’inventaire la succession de Mme Rawet, Maria, née à Gladbeck le 24 mars 1921, domiciliée à Forest, avenue du Domaine 181, et décédée à Uccle le 16 octobre 2008. Conformément aux prescriptions du dernier alinéa de l’article 793 du Code civil, la comparante déclare faire élection de domicile en l’étude de Me Peter Van Melkebeke, notaire de résidence à 1000 Bruxelles, avenue Lloyd George 11, où les légataires et créanciers sont invités à faire valoir leurs droits par recommandé dans les trois mois de la présente insertion. (Signé) Peter Van Melkebeke, notaire. (34282)
Bij akte, verleden ter griffie van de rechtbank van eerste aanleg te Oudenaarde, op 8 juli 2009, heeft Mevr. Van De Velde, Marinette Rita, geboren te Zottegem op 1 april 1946, wonende te 9700 Oudenaarde, Nederenamestraat 58, in haar hoedanigheid van voogd over Vandenberghe, Julie, geboren te Gent op 13 februari 2003, wonende te 9700 Oudenaarde, Nederenamestraat 58, aangesteld tot voogd bij beschikking van de vrederechter kanton Oudenaarde-Kruishoutem, zetel Kruishoutem, de dato 18 februari 2009, en hiertoe gemachtigd bij beschikking van de heer vrederechter van het kanton OudenaardeKruishoutem, zetel Kruishoutem, de dato 2 juli 2009, verklaard in haar voormelde hoedanigheid de nalatenschap onder voorrecht van boedelbeschrijving te aanvaarden van de heer Vandenberghe, Steve Donat Roderick, geboren te Ieper op 5 november 1974, weduwnaar, laatst wonende te 9750 Zingem, Nederzwalmsesteenweg 19/3, overleden te Melle op 16 januari 2009. Er werd keuze van woonst gedaan op het kantoor van Mr. Marc Sobrie, notaris, met kantoor te Zwalm, Noordlaan 50. De schuldeisers en legatarissen worden verzocht, binnen de drie maanden te rekenen van de datum van opneming in het Belgisch Staatsblad, hun rechten bij aangetekend schrijven te doen kennen aan notaris Marc Sobrie, te 9630 Zwalm, Noordlaan 50.
Op 8 september 2009, is voor ons, Ch. Debecker, afgevaardigd griffier bij de rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen, ter griffie van deze rechtbank verschenen Wellekens, Steve, notaris, kantoorhoudende te 2850 Boom, Henri Spillemaeckersstraat 50, handelend in zijn hoedanigheid van bijzonder gevolmachtigde, ingevolge onderhandse volmachten hem verleend te Boom op 12 augustus 2009, ten einde dezer van : — Van Hove, Camillius Maria, geboren te Schelle op 23 juli 1926, wonende te 2050 Antwerpen, Charles de Costerlaan 7/09, handelend in eigen naam; — Moerenhout, Irma Maria Jan, geboren te Boom op 18 mei 1932, wonende te 2850 Boom, Henri Spillemaeckersstraat 12, bus 2, handelend in eigen naam; — Van Hove, Viviane Philomène Jean, geboren te Antwerpen op 14 maart 1963, wonende te 2630 Aartselaar, Kapellestraat 132, handelend in eigen naam. Verschijner verklaart ons, handelend in zijn voormelde hoedanigheid, de nalatenschap van wijlen Van Hove, Eduardus Florimondus, geboren te Hemiksem op 13 januari 1902, in leven laatst wonende te 2850 Boom, Kerkhofstraat 151, en overleden te Boom op 1 september 1991, te aanvaarden onder voorrecht van boedelbeschrijving. Er wordt woonstkeuze gedaan op het kantoor van Wellekens, Steve, notaris, kantoorhoudende te 2850 Boom, Henri Spillemaeckersstraat 50. Waarvan akte, datum als boven. Na voorlezing ondertekend door verschijner en ons afgevaardigd griffier. (Get.) Wellekens, S.; Debecker, Ch. De schuldeisers en legatarissen worden verzocht, binnen de drie maanden te rekenen van de datum van opneming in het Belgisch Staatsblad, hun rechten bij aangetekend schrijven te doen kennen bij het kantoor van de geassocieerde notarissen Tobback, Wellekens & Rooms, te Boom, H. Spillemaeckersstraat 50. Voor eensluidend verklaard afschrift afgeleverd aan verschijn(er)(ster)(s) : de griffier, (get.) Ch. Debecker. (34285)
Rechtbank van eerste aanleg te Brugge
Zwalm, 11 september 2009. (Get.) Mevr. Marinette Van De Velde. (34283)
Rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen
Volgens akte, verleden ter griffie van de rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen, op 14 september 2009, heeft Berghmans, Jack Medeleine L., geboren te Merksem op 24 juni 1962, wonende te 3590 Diepenbeek, Peperstraat 79, verklaard onder voorrecht van boedelbeschrijving de nalatenschap te aanvaarden van wijlen Baetens, Godelieva Maria Josephus Albertus, geboren te Westmalle op 20 maart 1944, in leven laatst wonende te 2100 Deurne (Antwerpen), Ten Eekhovenlei 280, en overleden te Antwerpen (district Antwerpen) op 16 juli 2009. Er wordt woonstkeuze gedaan bij Jack Berghmans, wonende te 3590 Diepenbeek, Peperstraat 79.
Bij akte, verleden ter griffie van de rechtbank van eerste aanleg te Brugge, op 14 september 2009, heeft Mr. Benedikt Deberdt, notaris, met kantoor te 8700 Tielt, Europalaan 33, handelend als gevolmachtigde van Semetier, Hubert Constant Maria, geboren te Tielt op 6 mei 1939, echtgenoot van Van de Kerckhove, Monique, wonende te 8310 Assebroek, Vondelstraat 40, handelend in eigen naam, verklaard onder voorrecht van boedelbeschrijving de nalatenschap te aanvaarden van wijlen Semetier, Marie Therese, geboren te Schuiferskapelle op 9 juni 1944, in leven weduwe van Diederik De Cock, laatst wonende te 8700 Tielt, Krommewalstraat 52, bus 2, en overleden te Tielt op 9 januari 2009. De schuldeisers en legatarissen worden verzocht, binnen de drie maanden te rekenen van de datum van opneming in het Belgisch Staatsblad, hun rechten bij aangetekend schrijven te doen kennen op het kantoor van notaris Deberdt, Benedikt, voornoemd. Brugge, 14 september 2009. De hoofdgriffier, (get.) G. De Zutter. (34286)
63008
MONITEUR BELGE — 18.09.2009 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Rechtbank van eerste aanleg te Dendermonde
Bij akte, verleden ter griffie van de rechtbank van eerste aanleg te Dendermonde, op 14 september 2009, heeft Vermeulen, Sara, advocaat, wonende te 9120 Beveren, Kasteeldreef 77, handelend als gevolmachtigde van Verhalle, Sandy Godelieve Maria, geboren te Tielt op 15 januari 1969, wonende te 9100 Sint-Niklaas, Hoge Heerweg 18, handelend in eigen naam en in haar hoedanigheid van drager van het ouderlijk gezag over de bij haar inwonende minderjarige kinderen, zijnde : Riske, Enya Magda Georges, geboren te Bornem op 20 februari 1996; Riske, Jochem Eric Jeannine, geboren te Bornem op 9 juni 1998; Riske, Yente Marianne Godfried, geboren te Bornem op 16 juli 2002, verklaard onder voorrecht van boedelbeschrijving de nalatenschap te aanvaarden van wijlen Riske, Kurt François Elisabeth, geboren te Temse op 1 augustus 1967, in leven laatst wonende te 9100 Sint-Niklaas, Hoge Heerweg 18, en overleden te Sint-Niklaas op 29 juli 2009. De schuldeisers en legatarissen worden verzocht, binnen de drie maanden te rekenen van de datum van opneming in het Belgisch Staatsblad, hun rechten bij aangetekend schrijven te doen kennen ter studie van Mr. Joost Vercouteren, notaris, met standplaats te 9120 Beveren, Ciamberlanidreef 34, 1e verdieping. Dendermonde, 14 september 2009. De griffier, (get.) B. Quintelier. (34287)
Bij akte, verleden ter griffie van de rechtbank van eerste aanleg te Dendermonde, op 14 september 2009, heeft Maes, Sonia, geboren te Lessines op 22 januari 1968, wonende te 7850 Enghien, rue de Bruxelles 61, handelend in haar hoedanigheid van drager van het ouderlijk gezag over de bij haar inwonende minderjarige dochter, zijnde Bovenaerde, Rebecca, geboren te Aalst op 27 juli 1998, verklaard onder voorrecht van boedelbeschrijving de nalatenschap te aanvaarden van wijlen Cloet, Agnès Julia Louise, geboren te Wetteren op 19 januari 1939, in leven laatst wonende te 9310 Moorsel, Herbergstraat 21, en overleden te Aalst op 4 januari 2009. De schuldeisers en legatarissen worden verzocht, binnen de drie maanden te rekenen van de datum van opneming in het Belgisch Staatsblad, hun rechten bij aangetekend schrijven te doen kennen ter studie van Mr. Jean Van Der Bracht, notaris, met standplaats te 9340 Lede (Oordegem), Grote Steenweg 77. Dendermonde, 14 september 2009. De griffier, (get.) B. Quintelier. (34288)
Bij akte, verleden ter griffie van de rechtbank van eerste aanleg te Gent, op 14 september 2009, heeft Minnaert, Lutgarde Theodora, geboren te Assenede op 4 december 1955, wonende te 9000 Gent, Coupure 690, handelend als gevolmachtigde van Claeys, Kathleen Inge Petra, geboren te Eeklo op 5 mei 1976, wonende te 9991 Adegem (Maldegem), Blakkeveld 4, handelend in haar hoedanigheid van draagster van het ouderlijk gezag over haar bij haar inwonende minderjarige kinderen : Verborgt, Britt, geboren te Eeklo op 19 oktober 2001; Verborgt, Janne, geboren te Eeklo op 29 september 2003, verklaard onder voorrecht van boedelbeschrijving de nalatenschap te aanvaarden van wijlen Verborgt, Gilbert Antoine Kamiel, geboren te Adegem op 26 maart 1940, in leven laatst wonende te 9931 Oostwinkel (Zomergem), Veldhoek 27/C, en overleden te Damme op 15 april 2009. De schuldeisers en legatarissen worden verzocht, binnen de drie maanden te rekenen van de datum van opneming in het Belgisch Staatsblad, hun rechten bij aangetekend schrijven te doen kennen ter studie van Mr. Guido Cuelenaere, notaris, met kantoor te 9968 Assenede (Bassevelde), Assenedestraat 9. Gent, 14 september 2009. De griffier, (get.) Twiggy De Zutter. (34290)
Rechtbank van eerste aanleg te Turnhout
Op 9 september 2009, ter griffie van de rechtbank van eerste aanleg te Turnhout, voor ons, S. Nietvelt, afgevaardigd griffier bij dezelfde rechtbank, is verschenen : Huygaerts, Manuël, advocaat, kantoorhoudende te 2360 Oud-Turnhout, Dorp 8, handelend in zijn hoedanigheid als voorlopig bewindvoerder, hiertoe aangesteld door de vrederechter van het kanton Turnhout, de dato 3 maart 2009, en tevens handelend ingevolge de bijzondere machtiging van dezelfde voornoemde vrederechter, de dato 1 september 2009, over van der Vlist, Wilhelmina, geboren te Canberra (Australië) op 14 mei 1958, wonende te 2330 Merksplas, Hoekeinde 39. De comparant verklaart ons, handelend in zijn gezegde hoedanigheid als voorlopig bewindvoerder en handelend ingevolge de voormelde bijzondere machtiging, onder voorrecht van boedelbeschrijving de nalatenschap te aanvaarden van wijlen Palinckx, Jacobus Ludovicus Antonius, geboren te Moergestel (Nederland) op 14 augustus 1955, in leven laatst wonende te 2330 Merksplas, Hoekeinde 39, en overleden te Turnhout op 24 juli 2009. Tot staving van zijn verklaring heeft de comparant ons een kopie van de voormelde beschikkingen overhandigd. Waarvan akte, welke de comparant, na gedane lezing, met ons, afgevaardigd griffier, heeft ondertekend. (Get.) S. Nietvelt; Mr. Manuël Huygaerts. (34291)
Rechtbank van eerste aanleg te Gent
Bij akte, verleden ter griffie van de rechtbank van eerste aanleg te Gent, op 14 september 2009, heeft Mr. Vanoutrive, Dieter, advocaat, met kantoor te 9000 Gent, Nederkouter 12, handelend als gevolmachtigde van Van Den Brande, Marie-Claire, geboren te Sint-Niklaas op 11 december 1964, wonende te 9950 Waarschoot, Stationsstraat 125, handelend in haar hoedanigheid van drager van het ouderlijk gezag over haar bij haar inwonend minderjarig kind : Roelandt, Leentje, geboren te Sint-Niklaas op 28 december 1991, verklaard onder voorrecht van boedelbeschrijving de nalatenschap te aanvaarden van wijlen Roelandt, Wim, geboren te Lokeren op 8 april 1963, in leven laatst wonende te 9950 Waarschoot, Stationsstraat 125, en overleden te Gent op 18 december 2008. De schuldeisers en legatarissen worden verzocht, binnen de drie maanden te rekenen van de datum van opneming in het Belgisch Staatsblad, hun rechten bij aangetekend schrijven te doen kennen ter studie van Mr. Frank De Raedt, notaris, met kantoor te 9950 Waarschoot, Schoolstraat 60. Gent, 14 september 2009. De griffier, (get.) Twiggy De Zutter. (34289)
Tribunal de première instance d’Arlon
L’an 2009, le 14 septembre, au greffe du tribunal de première instance d’Arlon, et par-devant nous, Pascale Haverlant, greffier, a comparu : Mme Hsia, Huei Chu, née à Kaohsiung (Taiwan) le 20 juin 1956, domiciliée rue du Vélodrome 46, à 6700 Arlon, agissant en sa qualité de mère et tutrice légale de son enfant mineur : Muzzin, Kévin, né à Arlon le 2 février 1996, laquelle comparante a, au nom de son enfant mineur, autorisée à ce faire en vertu d’une ordonnance rendue le 9 septembre 2009 par Mme le juge de paix du canton d’Arlon, déclaré accepter sous bénéfice d’inventaire la succession de M. Muzzin, Francis Robert, né à Couvin le 6 mai 1951, en son vivant domicilié rue du Vélodrome 46, à 6700 Arlon, et y décédé le 8 mars 2009. Dont acte dressé sur réquisition expresse de la comparante, qu’après lecture faite elle a signé avec nous, greffier.
MONITEUR BELGE — 18.09.2009 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Les créanciers et légataires éventuels dudit défunt sont invités à faire connaître leurs droits, par avis recommandé, dans un délai de trois mois à compter de la présente insertion. Cet avis doit être adressé à Me Quentin, Marcotty, notaire, dont l’étude est située à 6700 Arlon. Arlon, le 14 septembre 2009. Le greffier, (signé) Pascale Haverlant. (34292)
63009
Tribunal de première instance de Liège
L’an 2009, le 14 septembre, au greffe du tribunal de première instance de Liège, a comparu : Houard, Marie Françoise, domiciliée à Durbuy, rue de Tohogne 10, porteuse d’une procuration sous seing privé qui restera annexée au présent acte, pour et au nom de : Swerts, Marie Madeleine, née à Waremme le 28 décembre 1966, agissant en qualité de représentante légale de son enfant mineur d’âge :
L’an 2009, le 11 septembre, au greffe du tribunal de première instance d’Arlon et par-devant nous, Pascale Haverlant, greffier, a comparu : Mme Decouleur, Christelle, née à Bar-le-Duc (F) le 17 juin 1968, domiciliée rue du Musée 42, à 6700 Arlon, agissant en sa qualité de mère et tutrice légale de ses enfants mineurs : Vereecken, Coraline, fille du défunt, née à Arlon le 23 janvier 1993; Vereecken, Corantin, fils du défunt, né à Arlon le 15 septembre 1994, laquelle comparante a, au nom de ses enfants mineurs, autorisée à ce faire en vertu d’une ordonnance rendue le 11 septembre 2009 par Mme le juge de paix du canton d’Arlon, déclaré accepter sous bénéfice d’inventaire la succession de M. Vereecken, Didier Jean Jacques Léonard, né à Arlon le 31 juillet 1962, en son vivant domicilié Le Bochet 18, à 6792 Rachecourt, et y décédé le 18 août 2009. Dont acte dressé sur réquisition expresse de la comparante, qu’après lecture faite elle a signé avec nous, greffier. Les créanciers et légataires éventuels dudit défunt sont invités à faire connaître leurs droits, par avis recommandé, dans un délai de trois mois à compter de la présente insertion. Cet avis doit être adressé à Me Vanderhoven, notaire, dont l’étude est située à 6790 Aubange. Arlon, le 11 septembre 2009. Le greffier, (signé) Pascale Haverlant. (34293)
Chevalier, Laurent, né à Liège le 7 mai 1998; tous deux domiciliés à Waremme, rue du Pont 89/A; autorisée à cet effet par ordonnance du juge de paix du canton de Waremme rendue en date du 8 septembre 2009, ordonnance produite en copie conforme et qui restera annexée au présent acte, laquelle comparante a déclaré, ès qualités, accepter sous bénéfice d’inventaire la succession testamentaire de Hannecart, Violette Raymonde Elisabeth, née à Wasmes le 19 février 1938, de son vivant domiciliée à Berloz, rue des Temples 3, et décédée le 29 août 2009 à Waremme. Conformément aux prescriptions du dernier alinéa de l’article 793 du Code civil, la comparante déclare faire élection de domicile en l’étude de Me de Laminne de Bex, notaire à 4300 Waremme, avenue Edmond Leburton 6. Le testament se trouve au rang des minutes du notaire de Laminne de Bex. Dont acte signé, lecture faite par la comparante et le greffier. Les créanciers et légataires sont invités à faire connaître leurs droits, par avis recommandé, au domicile élu, dans les trois mois de la présente insertion. Le greffier, (signature illisible). (34295)
L’an 2009, le 11 septembre, au greffe du tribunal de première instance de Liège, a comparu : Me Lanni, Christian, avocat, dont les bureaux sont établis à 4000 Liège, rue Charles Morren 6/41, porteur d’une procuration sous seing privé qui restera annexée au présent acte, pour et au nom de :
Tribunal de première instance de Bruxelles
Campisi, Francesco, né à Liège le 15 novembre 1949, domicilié à 6225 GX Maastricht (Pays-Bas), Peppelhoven 45; Suivant acte n° 09-1831 passé au greffe du tribunal première instance de Bruxelles le 11 septembre 2009 par :
de
Campisi, Luigi Mario, né à Liège le 21 avril 1951, domicilié à 4920 Aywaille, rue Han-sur-Lèche 6;
Delavignette, Laurence Marie Nelly, domiciliée à 1180 Bruxelles, avenue Winston Churchill 79;
Campisi, Lina Maria, née à Seraing le 23 août 1956, domiciliée à 4432 Ans, rue du Sart 59, lequel comparant a déclaré, ès qualités, accepter sous bénéfice d’inventaire la succession de Gallina, Giuseppa, née à Lercara-Friddi (Italie) le 20 mai 1928, de son vivant domiciliée à Liège, Montagne-SainteWalburge 235, et décédée le 14 juillet 2009 à Liège. Conformément aux prescriptions du dernier alinéa de l’article 793 du Code civil, le comparant déclare faire élection de domicile en ses bureaux, rue Charles Morren 6/41, à 4000 Liège. Dont acte signé, lecture faite par le comparant et le greffier. Les créanciers et légataires sont invités à faire connaître leurs droits, par avis recommandé, au domicile élu, dans les trois mois de la présente insertion. Le greffier chef de service, (signature illisible). (34296)
en qualité de : mandataire en vertu d’une procuration sous seing privé ci-annexée datée du 14 août 2009, et donnée par : Priollet, Geneviève Paule, domiciliée à 1020 Bruxelles, rue Jean Palfijn 94, bte 8; Wittamer, Michel Jean Serge, domicilié à 1030 Bruxelles, rue des Chardons 44; Wittamer, Didier Alain Dominique, domicilié à 1020 Bruxelles, rue Jean Palfijn 94, bte 8; Wittamer, Bernard Robert, domicilié à 1702 Dilbeek, Cryptelaan 8B, qui déclarent accepter la succession de Wittamer, Robert Maurice, né à Nobressart, actuellement Attert le 30 décembre 1922, de son vivant domicilié à Bruxelles, place Arthur Van Gehuchten 4, et décédé le 12 juin 2009 à Bruxelles, sous bénéfice d’inventaire. Les créanciers et légataires sont invités à faire connaître, par avis recommandé, leurs droits dans un délai de trois mois à compter de la présente insertion à Me Anne Michel, notaire à 1080 Bruxelles, avenue de la Liberté 104. Bruxelles, le 11 septembre 2009. Le greffier délégué, (signé) Gert Schaillée. (34294)
L’an 2009, le 4 septembre, au greffe du tribunal de première instance de Liège, a comparu : Me Gerardy, Lucie, avocate, rue de la Station 47, à 4880 Aubel, agissant en sa qualité d’administrateur provisoire des biens de : M. Fontaine, Henri, né le 30 août 1952 à Liège, domicilié Chapelle des Anges 8, résidence « Les Mirabelles » à Clermont-sur-Berwinne; et à ce désignée par ordonnance du juge de paix du canton de Limbourg-Aubel, rendue le 28 janvier 1992;
63010
MONITEUR BELGE — 18.09.2009 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
et à ce autorisée par ordonnance du juge de paix du canton de Limbourg-Aubel rendue le 20 août 2009, ordonnance qui est produite en copie conforme et qui restera annexée au présent acte, laquelle comparante a déclaré accepter sous bénéfice d’inventaire la succession de Fontaine, Marie Jeanne, née à Angleur le 9 juin 1943, de son vivant domiciliée à Ougrée, allée du Beau Vivier 106, et décédée le 29 septembre 2006 à Seraing. Conformément aux prescriptions du dernier alinéa de l’article 793 du Code civil, la comparante déclare faire élection de domicile en son étude, rue de la Station 47, à 4880 Aubel. Dont acte signé, lecture faite par la comparante et le greffier, lequel certifie avoir attiré l’attention de la déclarante sur les dispositions du troisième paragraphe de l’article 793 du Code civil. (Signatures illisibles). Pour extrait conforme : le greffier, (signature illisible). (34297)
Publication faite en exécution de l’article 805 du Code civil Bekendmaking gedaan overeenkomstig artikel 805 van het Burgerlijk Wetboek
Par décision du 7 septembre 2009, le tribunal de première instance de Liège a désigné Me Jean-Luc Paquot, avocat, juge suppléant, avenue Blonden 33, à 4000 Liège, en qualité d’administrateur provisoire à la succession de Jacqueline Emilie Irma Franssen, née à Flémalle-Haute le 30 juin 1940, en son vivant domiciliée à 4100 Seraing, place des Verriers 12, bte 12, et décédée à Seraing le 17 août 2009. (Signé) Jean-Luc Paquot, avocat. (34298)
Le même jugement fixe au mardi 2 mars 2010, à 10 h 30 m précises à l’audience de la troisième chambre du tribunal de commerce, la date à laquelle il sera le cas échéant débattu d’une éventuelle prolongation du sursis en cas de requête déposée en ce sens. Juge délégué : M. Patrick De Maeyer, juge consulaire, désigné par ordonnance du 31 août 2009. Mandataire de justice : Me André Renette, avocat, à 4000 Liège, rue Paul Devaux 2. Pour extrait conforme : le greffier chef de service, (signé) J. Tits. (34300)
Par jugement du 11 septembre 2009, le tribunal de commerce de Liège, a déclaré ouverte la procédure de réorganisation judiciaire et en a octroyé le bénéfice à la SA Imprimerie Fortemps, dont le siège social est sis à 4020 Liège (Wandre), rue du Charbonnage 20, ayant pour activités l’imprimerie, inscrite à la Banque-Carrefour des Entreprises sous le n° 0426.994.295. La durée du sursis est de six mois prenant cours le 11 septembre 2009 pour se terminer le 11 mars 2010. Le même jugement fixe au mardi 2 mars 2010, à 10 h 30 m précises à l’audience de la troisième chambre du tribunal de commerce, la date à laquelle il sera le cas échéant débattu d’une éventuelle prolongation du sursis en cas de requête déposée en ce sens. Juge délégué : M. Patrick De Maeyer, juge consulaire, désigné par ordonnance du 31 août 2009. Mandataire de justice : Me André Renette, avocat, à 4000 Liège, rue Paul Devaux 2. Pour extrait conforme : le greffier chef de service, (signé) J. Tits. (34301)
Réorganisation judiciaire − Gerechtelijke reorganisatie
Tribunal de commerce de Liège
Par jugement du 11 septembre 2009, le tribunal de commerce de Liège, a déclaré ouverte la procédure de réorganisation judiciaire et en a octroyé le bénéfice à la SA Alpha Gravure, dont le siège social est sis à 4020 Liège (Wandre), rue du Charbonnage 20, ayant pour activités l’imprimerie et activités des agences de publicité, inscrite à la BanqueCarrefour des Entreprises sous le n° 0434.972.051. La durée du sursis est de six mois prenant cours le 11 septembre 2009 pour se terminer le 11 mars 2010. Le même jugement fixe au mardi 2 mars 2010, à 10 h 30 m précises à l’audience de la troisième chambre du tribunal de commerce, la date à laquelle il sera le cas échéant débattu d’une éventuelle prolongation du sursis en cas de requête déposée en ce sens. Juge délégué : M. Patrick De Maeyer, juge consulaire, désigné par ordonnance du 31 août 2009. Mandataire de justice : Me André Renette, avocat, à 4000 Liège, rue Paul Devaux 2. Pour extrait conforme : le greffier chef de service, (signé) J. Tits. (34299)
Par jugement du 11 septembre 2009, le tribunal de commerce de Liège a mis fin à la procédure de réorganisation judiciaire accordée le 18 juin 2009, par la cour d’Appel de Liège, à Mme Chantal Maquet, domiciliée à 4690 Bassenge, rue de l’Etat 6, inscrite à la BanqueCarrefour des Entreprises sous le n° 0757.383.225. Le même jugement a déchargé Me Alain Bodeus, avocat, à 4000 Liège, rue du Limbourg 50, de son mandat de justice. Pour extrait conforme : le greffier chef de service, (signé) J. Tits. (34302)
Rechtbank van koophandel te Brugge, afdeling Brugge
Bij vonnis van 14 september 2009, heeft de rechtbank van Brugge, afdeling Brugge, tijdelijke eerste kamer bis, tot 28 februari 2010, de opschorting met het oog op de gerechtelijke reorganisatie door een collectief akkoord toegestaan aan de heer Peter Griet Hans Goethals, geboren te Eeklo op 7 juni 1974, handelaar, wonende te 8000 Brugge, Emile en Dora Rommelaerestraat 5, handeldrijvende onder de handelsnaam « Eetkaffee Nano », met exploitatie aan de Kuiperstraat 11, te 8000 Brugge, ingeschreven in de kruispuntbank van ondernemingen onder nummer 0884.426.994, met als activiteit eetgelegenheid, café, bar. Als gedelegeerd rechter werd de heer Patrick Coulier, rechter in handelszaken in deze rechtbank aangesteld.
Par jugement du 11 septembre 2009, le tribunal de commerce de Liège, a déclaré ouverte la procédure de réorganisation judiciaire et en a octroyé le bénéfice à la SA Alphagrafic, dont le siège social est sis à 4020 Liège (Wandre), rue du Charbonnage 20, ayant pour activités l’imprimerie, inscrite à la Banque-Carrefour des Entreprises sous le n° 0454.861.506.
Bepaalt de terechtzitting waarop zal worden overgegaan tot de stemming over het reorganisatieplan en waarop zal worden geoordeeld over de homologatie op woensdag 10 februari 2010, om 11 u. 30 m., van de tijdelijke eerste kamer bis van de rechtbank van koophandel te Brugge, afdeling Brugge, in de zaal N (eerste verdieping), van het gerechtsgebouw te 8000 Brugge, Kazernevest 3.
La durée du sursis est de six mois prenant cours le 11 septembre 2009 pour se terminer le 11 mars 2010.
Voor eensluidend verklaard uittreksel : de griffier, (get.) R. Becue. (34303)
MONITEUR BELGE — 18.09.2009 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
63011
Bij vonnis van 14 september 2009 heeft de rechtbank van koophandel van Brugge, afdeling Brugge, tijdelijke eerste kamer bis, tot 14 februari 2010, de opschorting met het oog op de gerechtelijke reorganisatie door een minnelijk akkoord toegestaan aan de naamloze vennootschap Site Oud Sint-Jan, met maatschappelijke zetel te 8000 Brugge, Mariastraat 38, ingeschreven in de kruispuntbank van ondernemingen onder nummer 0436.546.223, met als activiteit de exploitatie van culturele centra en multifunctionele zalen ten behoeve van culturele activiteiten.
Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli sont invitées à en faire déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi du 8 août 1997 sur les faillites.
Als gedelegeerd rechter werd de heer Patrick Coulier, rechter in handelszaken in deze rechtbank, aangesteld.
Par jugement du 7 septembre 2009, la première chambre du tribunal de commerce de Charleroi a déclaré ouverte, sur citation, la faillite de la SPRL MRGC Groupes, inscrite à la Banque-Carrefour des Entreprises sous le numéro 0864.409.461, dont le siège social est sis à 6200 Châtelineau, rue de Gilly 167, bte C.
Als gerechtsmandataris werd aangesteld Mr. Paul Daems, advocaat, te 8400 Oostende, Leopold III-laan 15. Voor eensluidend verklaard uittreksel : de griffier, (get.) R. Becue. (34304)
Le pro deo a été ordonné. Pour extrait conforme : la greffière déléguée, (signé) C. Desouter. (34307)
Curateur : Me Xavier Born, avocat au Barreau de Charleroi, dont les bureaux sont sis à 6000 Charleroi, boulevard Devreux 28. Juge commissaire : André Collart.
Bij vonnis van 14 september 2009 heeft de rechtbank van koophandel van Brugge, afdeling Brugge, tijdelijke eerste kamer bis, tot 14 februari 2010, de opschorting met het oog op de gerechtelijke reorganisatie door een minnelijk akkoord toegestaan aan de naamloze vennootschap Oud Sint-Jan Holding, met maatschappelijke zetel te 8000 Brugge, Mariastraat 38, ingeschreven in de kruispuntbank van ondernemingen onder nummer 0890.071.208, met als activiteit het op lange termijn aanhouden van aandelen die afkomstig zijn van verschillende andere bedrijven uit verscheidene economische sectoren, holding. Als gedelegeerd rechter werd de heer Patrick Coulier, rechter in handelszaken in deze rechtbank aangesteld. Voor eensluidend verklaard uittreksel : de griffier, (get.) R. Becue. (34305)
Rechtbank van koophandel te Oudenaarde
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Oudenaarde, 2e kamer, in dato van 10 september 2009, werd voor de N.V. Bramecon, met zetel te 9660 Brakel, Industrielaan 18, met ondernemingsnummer 0418.219.161, de procedure van gerechtelijke reorganisatie geopend en de duur van de opschorting werd bepaald tot 5 november 2009. In deze werd als gedelegeerd rechter aangesteld : de heer Van Caeneghem, Christian, rechter in handelszaken in deze rechtbank. (Get.) Ingrid Verheyen, griffier. (34306)
Faillite − Faillissement
Tribunal de commerce de Charleroi
Par jugement du 7 septembre 2009, la première chambre du tribunal de commerce de Charleroi a déclaré ouverte, sur citation, la faillite de la SPRL Ginelec, inscrite à la Banque-Carrefour des Entreprises sous le numéro 0459.572.835, dont le siège social est établi à 6183 Trazegnies, rue de Gosselies 225. Curateur : Me Michel Hubert, avocat au Barreau de Charleroi dont les bureaux sont sis à 6230 Viesville, place des Résistants 3. Juge commissaire : Freddy Solbreux. La date provisoire de cessation des paiements est fixée au 7 septembre 2009. Les créanciers sont invités à déposer leurs créances au greffe du tribunal de commerce avant le 6 octobre 2009. Le curateur déposera, au greffe du tribunal de commerce, au plus tard le 4 novembre 2009, le premier procès-verbal de vérification des créances.
La date provisoire de cessation des paiements est fixée au 7 septembre 2009. Les créanciers sont invités à déposer leurs créances au greffe du tribunal de commerce avant le 6 octobre 2009. Le curateur déposera, au greffe du tribunal de commerce, au plus tard le 4 novembre 2009, le premier procès-verbal de vérification des créances. Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli sont invitées à en faire déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi du 8 août 1997 sur les faillites. Le pro deo a été ordonné. Pour extrait conforme : la greffière déléguée, (signé) C. Desouter. (34308)
Par jugement du 7 septembre 2009, la première chambre du tribunal de commerce de Charleroi a déclaré ouverte, sur citation, la faillite de la SCRL Antalya, inscrite à la Banque-Carrefour des Entreprises sous le numéro 0445.044.017, dont le siège social est sis à 7130 Binche, avenue Charles Deliège 74. Curateur : Me Olivier Massart, avocat au Barreau de Charleroi dont les bureaux sont sis à 6061 Montignies-sur-Sambre, rue T’Serclaes de Tilly 49-51. Juge commissaire : Daniel Harnisfeger. La date provisoire de cessation des paiements est fixée au 7 septembre 2009. Les créanciers sont invités à déposer leurs créances au greffe du tribunal de commerce avant le 6 octobre 2009. Le curateur déposera, au greffe du tribunal de commerce, au plus tard le 4 novembre 2009, le premier procès-verbal de vérification des créances. Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli sont invitées à en faire déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi du 8 août 1997 sur les faillites. Le pro deo a été ordonné. Pour extrait conforme : la greffière déléguée, (signé) C. Desouter. (34309)
Par jugement du 7 septembre 2009, la première chambre du tribunal de commerce de Charleroi a déclaré ouverte, sur citation, la faillite de la SETR Construct FC Ltd, inscrite à la Banque-Carrefour des Entreprises sous le numéro 0897.693.131, dont le siège social est sis à 7130 Binche, rue de Merbes 26b. Curateur : Me Bernard Grofils, avocat au Barreau de Charleroi dont les bureaux sont sis à 6000 Charleroi, boulevard Paul Janson 39. Juge commissaire : Pierre Degesves. La date provisoire de cessation des paiements est fixée au 7 septembre 2009. Les créanciers sont invités à déposer leurs créances au greffe du tribunal de commerce avant le 6 octobre 2009.
63012
MONITEUR BELGE — 18.09.2009 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
Le curateur déposera, au greffe du tribunal de commerce, au plus tard le 4 novembre 2009, le premier procès-verbal de vérification des créances. Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli sont invitées à en faire déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi du 8 août 1997 sur les faillites. Le pro deo a été ordonné. Pour extrait conforme : la greffière déléguée, (signé) C. Desouter. (34310)
Par jugement du 7 septembre 2009, la première chambre du tribunal de commerce de Charleroi a déclaré ouverte, sur citation, la faillite de la SC RBR Distribution Hainaut, inscrite à la Banque-Carrefour des Entreprises sous le numéro 0432.478.062, dont le siège social est sis à 6250 Presles, rue du Grand Pâchi 6. Curateur : Me Pierre Gillain, avocat au Barreau de Charleroi dont les bureaux sont sis à 6000 Charleroi, rue Tumelaire 23, bte 7. Juge commissaire : Jean-Jacques Cloquet. La date provisoire de cessation des paiements est fixée au 7 septembre 2009.
Les créanciers sont invités à déposer leurs créances au greffe du tribunal de commerce avant le 6 octobre 2009. Le curateur déposera, au greffe du tribunal de commerce, au plus tard le 4 novembre 2009, le premier procès-verbal de vérification des créances. Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli sont invitées à en faire déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi du 8 août 1997 sur les faillites. Le pro deo a été ordonné. Pour extrait conforme : la greffière déléguée, (signé) C. Desouter. (34313)
Par jugement du 7 septembre 2009, la première chambre du tribunal de commerce de Charleroi a déclaré ouverte, sur citation, la faillite de la SPRL Bellara, inscrite à la Banque-Carrefour des Entreprises sous le numéro 0473.546.674, dont le siège social est sis à 6000 Charleroi, place du Nord-Michel Levie 28. Curateur : Me Isabelle Vausort, avocat au Barreau de Charleroi dont les bureaux sont sis à 6061 Montignies-sur-Sambre, rue Paul Janson 48. Juge commissaire : Jacques Janssens.
Les créanciers sont invités à déposer leurs créances au greffe du tribunal de commerce avant le 6 octobre 2009.
La date provisoire de cessation des paiements est fixée au 7 septembre 2009.
Le curateur déposera, au greffe du tribunal de commerce, au plus tard le 4 novembre 2009, le premier procès-verbal de vérification des créances.
Les créanciers sont invités à déposer leurs créances au greffe du tribunal de commerce avant le 6 octobre 2009.
Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli sont invitées à en faire déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi du 8 août 1997 sur les faillites. Le pro deo a été ordonné. Pour extrait conforme : la greffière déléguée, (signé) C. Desouter. (34311)
Par jugement du 7 septembre 2009, la première chambre du tribunal de commerce de Charleroi a déclaré ouverte, sur citation, la faillite de la SPRL Ka.Ma Trading, inscrite à la Banque-Carrefour des Entreprises sous le numéro 0462.177.482, dont le siège social est sis à 6000 Charleroi, rue de la Régence 67. Curateur : Me Yves Demanet, avocat au Barreau de Charleroi dont les bureaux sont sis à 6530 Thuin, rue d’Anderlues 27/29. Juge commissaire : Eric Cals. La date provisoire de cessation des paiements est fixée au 7 septembre 2009.
Le curateur déposera, au greffe du tribunal de commerce, au plus tard le 4 novembre 2009, le premier procès-verbal de vérification des créances. Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli sont invitées à en faire déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi du 8 août 1997 sur les faillites. Le pro deo a été ordonné. Pour extrait conforme : la greffière déléguée, (signé) C. Desouter. (34314)
Par jugement du 7 septembre 2009, la première chambre du tribunal de commerce de Charleroi a déclaré ouverte, sur citation, la faillite de la SPRL Tammoh, inscrite à la Banque-Carrefour des Entreprises sous le numéro 0865.200.111. Curateur : Me Philippe Delvaux, avocat au Barreau de Charleroi dont les bureaux sont sis à 6240 Farciennes, rue Grande 30. Juge commissaire : Marcel Balsat.
Les créanciers sont invités à déposer leurs créances au greffe du tribunal de commerce avant le 6 octobre 2009.
La date provisoire de cessation des paiements est fixée au 7 septembre 2009.
Le curateur déposera, au greffe du tribunal de commerce, au plus tard le 4 novembre 2009, le premier procès-verbal de vérification des créances.
Les créanciers sont invités à déposer leurs créances au greffe du tribunal de commerce avant le 6 octobre 2009.
Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli sont invitées à en faire déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi du 8 août 1997 sur les faillites. Le pro deo a été ordonné. Pour extrait conforme : la greffière déléguée, (signé) C. Desouter. (34312)
Par jugement du 7 septembre 2009, la première chambre du tribunal de commerce de Charleroi a déclaré ouverte, sur citation, la faillite de la SPRL Euro Imex, inscrite à la Banque-Carrefour des Entreprises sous le numéro 0461.346.648, dont le siège social est sis à 6001 Marcinelle, rue Jean Bellière 123. Curateur : Me Thierry Zuinen, avocat au Barreau de Charleroi dont les bureaux sont sis à 6000 Charleroi, boulevard Tirou 159/4. Juge commissaire : Paul Baneton. La date provisoire de cessation des paiements est fixée au 7 septembre 2009.
Le curateur déposera, au greffe du tribunal de commerce, au plus tard le 4 novembre 2009, le premier procès-verbal de vérification des créances. Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli sont invitées à en faire déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi du 8 août 1997 sur les faillites. Le pro deo a été ordonné. Pour extrait conforme : la greffière déléguée, (signé) C. Desouter. (34315)
Par jugement du 7 septembre 2009, la première chambre du tribunal de commerce de Charleroi a déclaré ouverte, sur citation, la faillite de M. Jean Delgrange, né à Binche le 1er septembre 1952, domicilié à 59149 Cousolre (France), Route Nationale 42, inscrite à la BanqueCarrefour des Entreprises sous le numéro 0613.838.269. Curateur : Me Jean-François Liégeois, avocat au Barreau de Charleroi dont les bureaux sont sis à 6530 Thuin, Grand Rue 70. Juge commissaire : Roland Lemaitre.
MONITEUR BELGE — 18.09.2009 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD La date provisoire de cessation des paiements est fixée au 7 septembre 2009. Les créanciers sont invités à déposer leurs créances au greffe du tribunal de commerce avant le 6 octobre 2009. Le curateur déposera, au greffe du tribunal de commerce, au plus tard le 4 novembre 2009, le premier procès-verbal de vérification des créances. Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli sont invitées à en faire déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi du 8 août 1997 sur les faillites. Le pro deo a été ordonné. Pour extrait conforme : la greffière déléguée, (signé) C. Desouter. (34316)
63013
Curateur : Me Pierre Lemaire, avocat au Barreau de Charleroi dont les bureaux sont sis à 6000 Charleroi, rue Tumelaire 65. Juge commissaire : Karine Eeckhout. La date provisoire de cessation des paiements est fixée au 7 septembre 2009. Les créanciers sont invités à déposer leurs créances au greffe du tribunal de commerce avant le 6 octobre 2009. Le curateur déposera, au greffe du tribunal de commerce, au plus tard le 4 novembre 2009, le premier procès-verbal de vérification des créances. Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli sont invitées à en faire déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi du 8 août 1997 sur les faillites. Le pro deo a été ordonné.
Par jugement du 7 septembre 2009, la première chambre du tribunal de commerce de Charleroi a déclaré ouverte, sur citation, la faillite de la SPRL T Aimo, inscrite à la Banque-Carrefour des Entreprises sous le numéro 0883.197.074, dont le siège social est établi à 6000 Charleroi, avenue de Waterloo 29.
Pour extrait conforme : la greffière déléguée, (signé) C. Desouter. (34319)
Curateur : Me Geoffroy Lemaire, avocat au Barreau de Charleroi dont les bureaux sont sis à 6000 Charleroi, boulevard Mayence 21.
Par jugement du 7 septembre 2009, la première chambre du tribunal de commerce de Charleroi a déclaré ouverte, sur citation, la faillite de la SPRL VDW Construct, inscrite à la Banque-Carrefour des Entreprises sous le numéro 0859.672.002, dont le siège social est sis à 6060 Gilly, chaussée de Charleroi 95/4.
Juge commissaire : Hubert Ligny. La date provisoire de cessation des paiements est fixée au 7 septembre 2009. Les créanciers sont invités à déposer leurs créances au greffe du tribunal de commerce avant le 6 octobre 2009. Le curateur déposera, au greffe du tribunal de commerce, au plus tard le 4 novembre 2009, le premier procès-verbal de vérification des créances. Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli sont invitées à en faire déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi du 8 août 1997 sur les faillites. Le pro deo a été ordonné. Pour extrait conforme : la greffière déléguée, (signé) C. Desouter. (34317)
Par jugement du 7 septembre 2009, la première chambre du tribunal de commerce de Charleroi a déclaré ouverte, sur citation, la faillite de M. Pierre Chiarappa, inscrit à la Banque-Carrefour des Entreprises sous le numéro 0663.515.335, né à Binche le 29 avril 1979, domicilié à 7141 Carnières, rue Sault-à-Sault 17. Curateur : Me Philippe Mathieu, avocat au Barreau de Charleroi dont les bureaux sont sis à 6000 Charleroi, quai de Brabant 12.
Curateur : Me Stéphane Guchez, avocat au Barreau de Charleroi dont les bureaux sont sis à 6000 Charleroi, rue du Parc 49. Juge commissaire : Marc Deltenre. La date provisoire de cessation des paiements est fixée au 7 septembre 2009. Les créanciers sont invités à déposer leurs créances au greffe du tribunal de commerce avant le 6 octobre 2009. Le curateur déposera, au greffe du tribunal de commerce, au plus tard le 4 novembre 2009, le premier procès-verbal de vérification des créances. Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli sont invitées à en faire déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi du 8 août 1997 sur les faillites. Le pro deo a été ordonné. Pour extrait conforme : la greffière déléguée, (signé) C. Desouter. (34320)
La date provisoire de cessation des paiements est fixée au 7 septembre 2009.
Par jugement du 7 septembre 2009, la première chambre du tribunal de commerce de Charleroi a déclaré ouverte, sur citation, la faillite de la SPRL M.D.M. Entreprises, inscrite à la Banque-Carrefour des Entreprises sous le numéro 0471.856.993, dont le siège social est établi à 6200 Bouffioulx, avenue Vandervelde 285B.
Les créanciers sont invités à déposer leurs créances au greffe du tribunal de commerce avant le 6 octobre 2009.
Curateur : Me Muriel Lambot, avocat au Barreau de Charleroi dont les bureaux sont sis à 6000 Charleroi, boulevard Mayence 7.
Juge commissaire : Philippe Lardinois.
Le curateur déposera, au greffe du tribunal de commerce, au plus tard le 4 novembre 2009, le premier procès-verbal de vérification des créances. Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli sont invitées à en faire déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi du 8 août 1997 sur les faillites. Le pro deo a été ordonné. Pour extrait conforme : la greffière déléguée, (signé) C. Desouter. (34318)
Par jugement du 7 septembre 2009, la première chambre du tribunal de commerce de Charleroi a déclaré ouverte, sur citation, la faillite de la SPRL Les Orfèvres, inscrite à la Banque-Carrefour des Entreprises sous le numéro 0474.894.182, dont le siège social est établi à 6280 Gerpinnes, rue de Bertransart 61.
Juge commissaire : Michel Mercier. La date provisoire de cessation des paiements est fixée au 7 septembre 2009. Les créanciers sont invités à déposer leurs créances au greffe du tribunal de commerce avant le 6 octobre 2009. Le curateur déposera, au greffe du tribunal de commerce, au plus tard le 4 novembre 2009, le premier procès-verbal de vérification des créances. Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli sont invitées à en faire déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi du 8 août 1997 sur les faillites. Le pro deo a été ordonné. Pour extrait conforme : la greffière déléguée, (signé) C. Desouter. (34321)
63014
MONITEUR BELGE — 18.09.2009 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
Par jugement du 7 septembre 2009, la première chambre du tribunal de commerce de Charleroi a déclaré ouverte, sur citation, la faillite de M. Robert Deliege, inscrite à la Banque-Carrefour des Entreprises sous le numéro 0885.940.986, né le 17 novembre 1962, domicilié à 7134 Ressaix, rue des Anémones 1. Curateur : Me Jean-François Liégeois, avocat au Barreau de Charleroi dont le cabinet est établi à 6530 Thuin, Grand Rue 70.
Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli sont invitées à en faire déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi du 8 août 1997 sur les faillites. Le pro deo a été ordonné. Pour extrait conforme : la greffière déléguée, (signé) C. Desouter. (34324)
Juge commissaire : Jacques Thumelaire. La date provisoire de cessation des paiements est fixée au 7 septembre 2009. Les créanciers sont invités à déposer leurs créances au greffe du tribunal de commerce avant le 6 octobre 2009. Le curateur déposera, au greffe du tribunal de commerce, au plus tard le 4 novembre 2009, le premier procès-verbal de vérification des créances. Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli sont invitées à en faire déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi du 8 août 1997 sur les faillites. Le pro deo a été ordonné. Pour extrait conforme : la greffière déléguée, (signé) C. Desouter. (34322)
Par jugement du 7 septembre 2009, la première chambre du tribunal de commerce de Charleroi a déclaré ouverte, sur aveu, la faillite de la SCRL Tribel, inscrite à la Banque-Carrefour des Entreprises sous le numéro 0426.388.937, dont le siège social est sis à 6060 Gilly, rue des Cueilleurs 4/00/2. Curateur : Me Jean-Christophe André, avocat au Barreau de Charleroi dont les bureaux sont sis à 6280 Loverval, allée Notre Dame de Grâce 2. Juge commissaire : Franz Dutrifoy.
Par jugement du 7 septembre 2009, la première chambre du tribunal de commerce de Charleroi a déclaré ouverte, sur aveu, la faillite de M. Pascal Somville, inscrit à la Banque-Carrefour des Entreprises sous le numéro 0661.393.213, né à Charleroi le 7 mai 1965, domicilié à 6200 Châtelet, rue de Gilly 182 (activité commerciale bâtiment). Curateur : Me P.E. Cornil, avocat au Barreau de Charleroi dont les bureaux sont sis à 6530 Thuin, rue d’Anderlues 27/29. Juge commissaire : Paul Baneton. La date provisoire de cessation des paiements est fixée au 7 septembre 2009. Les créanciers sont invités à déposer leurs créances au greffe du tribunal de commerce avant le 6 octobre 2009. Le curateur déposera, au greffe du tribunal de commerce, au plus tard le 4 novembre 2009, le premier procès-verbal de vérification des créances. Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli sont invitées à en faire déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi du 8 août 1997 sur les faillites. Le pro deo a été ordonné. Pour extrait conforme : la greffière déléguée, (signé) C. Desouter. (34325)
Tribunal de commerce de Liège
La date provisoire de cessation des paiements est fixée au 7 septembre 2009. Les créanciers sont invités à déposer leurs créances au greffe du tribunal de commerce avant le 6 octobre 2009. Le curateur déposera, au greffe du tribunal de commerce, au plus tard le 4 novembre 2009, le premier procès-verbal de vérification des créances. Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli sont invitées à en faire déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi du 8 août 1997 sur les faillites. Le pro deo a été ordonné. Pour extrait conforme : la greffière déléguée, (signé) C. Desouter. (34323)
Par jugement du 7 septembre 2009, la première chambre du tribunal de commerce de Charleroi a déclaré ouverte, sur aveu, la faillite de la SA Société d’Electricité industrielle et tertiaire, en liquidation, « S.E.I.T. », inscrite à la Banque-Carrefour des Entreprises sous le numéro 0458.927.982, dont le siège social est sis à 6240 Farciennes, rue Grande 30. Curateur : Me Eric Denis, avocat au Barreau de Charleroi dont les bureaux sont sis à 6031 Monceau-sur-Sambre, rue Dorlodot 21. Juge commissaire : Alberto Munoz Y Moles. La date provisoire de cessation des paiements est fixée au 7 septembre 2009. Les créanciers sont invités à déposer leurs créances au greffe du tribunal de commerce avant le 6 octobre 2009. Le curateur déposera, au greffe du tribunal de commerce, au plus tard le 4 novembre 2009, le premier procès-verbal de vérification des créances.
Par jugement du 10 septembre 2009, le tribunal de commerce de Liège a prononcé, sur aveu, la faillite de la SPRL KND Invest, établie et ayant son siège social à 4000 Liège, boulevard de la Sauvenière 107, pour la location de vidéocassettes et disques, inscrite à la BanqueCarrefour des Entreprises sous le n° 0875.947.117. Curateur : Me Olivier Evrard, avocat à 4020 Liège, quai Marcellis 13. Juge-commissaire : M. Henri Fransolet. Les créanciers doivent produire leurs créances au greffe du tribunal de commerce de Liège, à 4000 Liège, îlot Saint-Michel, rue Joffre 12, endéans les trente jours du jugement déclaratif de faillite. Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites. Le dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances est fixé au mercredi 21 octobre 2009. Pour extrait conforme : le greffier chef de service, (signé) J. Tits. (34326)
Par jugement du 10 septembre 2009, le tribunal de commerce de Liège a prononcé, sur aveu, la faillite de la SPRL S.A.D.V., établie et ayant son siège social à 4032 Liège, rue Chaffette 2, pour le commerce de détail de viandes et de produits à base de viande, inscrite à la Banque-Carrefour des Entreprises sous le n° 0461.501.551. Curateur : Me Olivier Evrard, avocat à 4020 Liège, quai Marcellis 13. Juge-commissaire : M. Paul d’Otreppe de Bouvette. Les créanciers doivent produire leurs créances au greffe du tribunal de commerce de Liège, à 4000 Liège, îlot Saint-Michel, rue Joffre 12, endéans les trente jours du jugement déclaratif de faillite.
MONITEUR BELGE — 18.09.2009 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites. Le dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances est fixé au mercredi 21 octobre 2009. Pour extrait conforme : le greffier chef de service, (signé) J. Tits. (34327)
63015
Par jugement du 10 septembre 2009, le tribunal de commerce de Mons a prononcé la clôture de la faillite, par insuffisance d’actif, de la société Bixico Industry Equipment SPRL, dont le siège social est sis à 7090 Hennuyères, rue du Grand Péril 108, RPM Mons 144038, B.C.E. 0471.654.184, et a déchargé le curateur, Me Georges Ponchau, de ses fonctions. Est considéré comme liquidateur : M. Mertens, Eric, domicilié à 1420 Braine-l’Alleud, Clos de Colbie 10. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) F. Baugnies. (34332)
Par jugement du 10 septembre 2009, le tribunal de commerce de Liège a prononcé, sur aveu, la faillite de la SCRL Composit, ayant son siège social à 4000 Liège, rue Henri Maus 156, pour la production de films autres cinématographiques et pour la télévision, inscrite à la Banque-Carrefour des Entreprises sous le n° 0456.854.756. Curateurs : Mes Dominique Collin et Jean-Paul Tasset, avocats à 4020 Liège, quai Marcellis 4/011. Juge-commissaire : M. Marc Decharneux. Les créanciers doivent produire leurs créances au greffe du tribunal de commerce de Liège, à 4000 Liège, îlot Saint-Michel, rue Joffre 12, endéans les trente jours du jugement déclaratif de faillite.
Par jugement du 10 septembre 2009, le tribunal de commerce de Mons a prononcé la clôture de la faillite, par insuffisance d’actif, de la société A la Minute SPRL, en liquidation, dont le siège social est sis à 7000 Mons, place des Grands Prés (Cellule 31) 1, RPM Mons 146958, B.C.E. 0859.993.684, et a déchargé le curateur, Me Georges Ponchau, de ses fonctions. Est considérée comme liquidateur :
Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites.
Me Natalie Debouche, dont le cabinet est sis à 7370 Dour, Grand’Place 13-14.
Le dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances est fixé au mercredi 21 octobre 2009.
(34333)
Pour extrait conforme : le greffier, (signé) F. Baugnies.
Pour extrait conforme : le greffier chef de service, (signé) J. Tits. (34328) Par jugement du 10 septembre 2009, le tribunal de commerce de Mons a prononcé la clôture de la faillite, par insuffisance d’actif, de la société Accompagnement Médiation Coaching SPRL, dont le siège social est sis à 7110 Houdeng-Goegnies, chaussée Paul Houtart 16, RPM Mons 149981, B.C.E. 0879.898.480, et a déchargé le curateur, Me Georges Ponchau, de ses fonctions.
Tribunal de commerce de Mons
Par jugement du 10 septembre 2009, le tribunal de commerce de Mons a prononcé la clôture de la faillite, pour insuffisance d’actif, de M. Herbet, Adolphe, domicilié à 7190 Ecaussinnes, rue de l’Eglise 5, B.C.E. 0873.699.289, et a déchargé le curateur, Me Georges Ponchau, de ses fonctions.
Est considéré comme liquidateur : M. Ntumba Kanyinda, Jean-Paul, dont la dernière adresse connue est Passage Marecq 3, à 7100 Haine-Saint-Paul. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) F. Baugnies.
Le failli a été déclaré excusable.
(34334)
Pour extrait conforme : le greffier, (signé) F. Baugnies. (34329)
Par jugement du 10 septembre 2009, le tribunal de commerce de Mons a prononcé la clôture de la faillite, par insuffisance d’actif, de la société Asena SPRL, dont le siège social est sis à 7301 Hornu, rue de Colfontaine 5, RPM Mons 149192, B.C.E. 0428.567.279, et a déchargé le curateur, Me Natalie Debouche, de ses fonctions. Est considéré comme liquidateur : M. Rashkov Milchev, Denislav, dont la dernière adresse connue est Skam Bt Rovo 37, BG 7500 Silistra (Bulgarie).
Par jugement du 10 septembre 2009, le tribunal de commerce de Mons a prononcé la clôture de la faillite, par insuffisance d’actif, de la société Tarkan Shop SPRL, dont le siège social est sis à 7090 Braine-leComte, rue de la Station 35, RPM Mons 147545, B.C.E. 0863.015.037, et a déchargé le curateur, Me Georges Ponchau, de ses fonctions. Est considéré comme liquidateur : M. Alkanat, Cem, domicilié à 1030 Schaerbeek, rue Masui 150. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) F. Baugnies. (34335)
Pour extrait conforme : le greffier, (signé) F. Baugnies. (34330)
Par jugement du 10 septembre 2009, le tribunal de commerce de Mons a prononcé la clôture de la faillite, par insuffisance d’actif, de la société Transit SPRL, dont le siège social est sis à 7390 Quaregnon, rue de l’Egalité 5, RPM Mons 118269, B.C.E. 0436.883.248, et a déchargé le curateur, Me Etienne Descamps, de ses fonctions.
Par jugement du 10 septembre 2009, le tribunal de commerce de Mons a prononcé la clôture de la faillite, par insuffisance d’actif, de la société Lam Express SPRL, dont le siège social est sis à 7033 Cuesmes, rue du Peuple 29, RPM Mons 143422, B.C.E. 0473.781.058, et a déchargé le curateur, Me Etienne Descamps, de ses fonctions. Est considéré comme liquidateur :
Est considéré comme liquidateur : M. André, Jean-Pol, dont la dernière adresse connue est rue du Peuple 50, à 7033 Cuesmes.
M. Braz Fernandes De Azevedo, Serafim, domicilié à 7033 Cuesmes, rue de l’Etang d’Erbaix 53/11. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) F. Baugnies.
Pour extrait conforme : le greffier, (signé) F. Baugnies. (34331)
(34336)
63016
MONITEUR BELGE — 18.09.2009 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
Par jugement du 10 septembre 2009, le tribunal de commerce de Mons a prononcé la clôture de la faillite, par insuffisance d’actif, de la société Atos SPRL, dont le siège social est sis à 7080 Frameries, rue de Mons 56, RPM Mons 142162, B.C.E. 0471.334.777, et a déchargé le curateur, Me Etienne Descamps, de ses fonctions. Est considéré comme liquidateur : M. Urbain, Jacky, domicilié à 7080 Frameries, rue de Grande Bretagne 108. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) F. Baugnies. (34337)
Tribunal de commerce de Namur
Par jugement du 10 septembre 2009, le tribunal de commerce de Namur a déclaré, sur aveu, la faillite de M. Lenoci, Grégory, né à Charleroi le 22 juin 1977, domicilié à 5030 Gembloux (Lonzée), rue de l’Eglise 130, ayant une activité de parachèvement et rénovation de bâtiments sous la dénomination : « L.G. Finitions » inscrit à la Banque-Carrefour des Entreprises sous le numéro 0891.670.025. Le même jugement reporte à la date provisoire du 10 septembre 2009, l’époque de la cessation des paiements. Juge-commissaire : M. Dethinne-Delplanche, Nicole, juge consulaire.
Par jugement du 10 septembre 2009, le tribunal de commerce de Mons a prononcé la clôture de la faillite, par liquidation, de M. Benedetti, Andréa, domicilié à 7100 La Louvière, rue Sylvain Guyaux 95/1, B.C.E. 0866.901.569, et a déchargé le curateur, Me Georges Ponchau, de ses fonctions. Le failli a été déclaré excusable. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) F. Baugnies. (34338)
Par jugement du 10 septembre 2009, le tribunal de commerce de Mons a prononcé la clôture de la faillite, par liquidation, de la société Dasilva SPRL, dont le siège social est sis à 7370 Dour, Grand Place 30, RPM Mons 138073, B.C.E. 0461.971.606, et a déchargé le curateur, Me Natalie Debouche, de ses fonctions.
Curateur : Me Delforge, Murielle, avenue Reine Elisabeth 40, à 5000 Namur. Les créanciers doivent produire leurs créances au greffe du tribunal de commerce, rue du Collège 37, endéans les trente jours. Les personnes physiques, qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, sont inviter à en faire déclaration au greffe, conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites. Le dépôt du premier procès-verbal de vérification des créances se fera au greffe du tribunal de commerce de Namur, le 20 octobre 2009, avant 16 heures, au 2e étage. Pour extrait conforme : le greffier en chef f.f., (signé) A. Baye. (34343)
Est considéré comme liquidateur : M. Di Davide, Gelsomino, domicilié à 7370 Dour, rue du Stade 20. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) F. Baugnies. (34339)
Par jugement du 10 septembre 2009, le tribunal de commerce de Mons a prononcé la clôture de la faillite, par liquidation, de la société Casprix SA, dont le siège social est sis à 7033 Cuesmes, rue CacheAprès 91, RPM Mons 122236, B.C.E. 0441.877.659, et a déchargé le curateur, Me Etienne Descamps, de ses fonctions. Est considérée comme liquidateur : Mme Trapasso, Anna, domiciliée à 7012 Jemappes, rue du Haut Flénu 14. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) F. Baugnies. (34340)
Par jugement du 10 septembre 2009, le tribunal de commerce de Mons a prononcé la clôture de la faillite, par liquidation, de la société Ateliers de Construction Polyester SPRL, « A.C.P. SPRL », dont le siège social est sis à 7100 Haine-Saint-Paul, rue des Rentiers 125, RPM Mons 115879, B.C.E. 0433.727.778, et a déchargé le curateur, Me Georges Ponchau, de ses fonctions.
Par jugement du 10 septembre 2009, le tribunal de commerce de Namur a déclaré, sur aveu, la faillite de la SPRL Victoir-sur-Meuse, dont le siège social est sis à 5300 Andenne, rue du Commerce 10, exploitant à la même adresse un commerce de détail en vêtements et articles textiles assortis, inscrite à la Banque-Carrefour des Entreprises sous le numéro 0888.386.673. Le même jugement reporte à la date provisoire du 10 septembre 2009, l’époque de la cessation des paiements. Juge-commissaire : M. Doneux, Bernard, juge, consulaire. Curateur : Me Chauvaux, Françoise, route de Gembloux 12, à 5002 Saint-Servais. Les créanciers doivent produire leurs créances au greffe du tribunal de commerce, rue du Collège 37, endéans les trente jours. Les personnes physiques, qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, sont inviter à en faire déclaration au greffe, conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites. Le dépôt du premier procès-verbal de vérification des créances se fera au greffe du tribunal de commerce de Namur, le 20 octobre 2009, avant 16 heures, au 2e étage. Pour extrait conforme : le greffier en chef f.f., (signé) A. Baye. (34344)
Est considéré comme liquidateur : Feu M. Delme, Werner, domicilié à 7100 Haine-Saint-Paul, rue des Rentiers 125. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) F. Baugnies. (34341)
Par jugement du 10 septembre 2009, le tribunal de commerce de Mons a prononcé la clôture de la faillite, par liquidation, de la société Fredys SPRL, dont le siège social est sis à 7100 La Louvière, rue Sylvain Guyaux 5, RPM Mons 148911, B.C.E. 0879.623.516, et a déchargé le curateur, Me Georges Ponchau, de ses fonctions. Est considérée comme liquidateur : Mme Bourguignon, Gladys, domiciliée à 7321 Blaton, rue de Condé 54. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) F. Baugnies. (34342)
Par jugement du 10 septembre 2009, le tribunal de commerce de Namur a déclaré, sur aveu, la faillite de la SPRL CH Harun, dont le siège social est sis à 5000 Namur, rue Balart 93, n’ayant à ce jour aucune activité commerciale connue par le gérant, inscrite à la Banque-Carrefour des Entreprises sous le numéro 0870.192.542. Le même jugement reporte à la date provisoire du 10 septembre 2009, l’époque de la cessation des paiements. Juge-commissaire : M. Doneux, Bernard, juge consulaire. Curateur : Me Marchal, Pierre Luc, rue de Dave 459, à 5100 Namur (Jambes). Les créanciers doivent produire leurs créances au greffe du tribunal de commerce, rue du Collège 37, endéans les trente jours. Les personnes physiques, qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, sont inviter à en faire déclaration au greffe, conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites.
63017
MONITEUR BELGE — 18.09.2009 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Le dépôt du premier procès-verbal de vérification des créances se fera au greffe du tribunal de commerce de Namur, le 20 octobre 2009, avant 16 heures, au 2e étage. Pour extrait conforme : le greffier en chef f.f., (signé) A. Baye. (34345)
Le dépôt du premier procès-verbal de vérification des créances se fera au greffe du tribunal de commerce de Namur, le 20 octobre 2009, avant 16 heures, au 2e étage. Pour extrait conforme : le greffier en chef f.f., (signé) A. Baye. (34348)
Par jugement du 10 septembre 2009, le tribunal de commerce de Namur a déclaré, sur aveu, la faillite de la SPRL Fil D’Hom, dont le siège social est sis à 5060 Velaine-sur-Sambre, rue du Cortonnoy 51/2, bte 3, exploitant à la même adresse une activité d’entreprise de construction de bâtiments, inscrite à la Banque-Carrefour des Entreprises sous le numéro 0480.756.348.
Par jugement du 10 septembre 2009, le tribunal de commerce de Namur a déclaré, sur aveu, la faillite de la société de droit anglais Ltd Amaro Belgium, dont le siège social est sis à Dept 119 Unit.9D1, Carcroft Enterprises Park, Station Road DN 6 8 DD Carcroft Doncaster United Kingdom, et le siège pour la Belgique étant sis à Namur, rue Piret Pauchet 36, ayant pour activité l’importation-exportation de marchandises, inscrite à la Banque-Carrefour des Entreprises sous le numéro 0898.910.480.
Le même jugement reporte à la date provisoire du 10 septembre 2009, l’époque de la cessation des paiements. Juge-commissaire : M. Elias Gérard, juge consulaire. Curateur : Me Gravy, Olivier, rue Pépin 14, à 5000 Namur. Les créanciers doivent produire leurs créances au greffe du tribunal de commerce, rue du Collège 37, endéans les trente jours. Les personnes physiques, qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, sont inviter à en faire déclaration au greffe, conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites. Le dépôt du premier procès-verbal de vérification des créances se fera au greffe du tribunal de commerce de Namur, le 20 octobre 2009, avant 16 heures, au 2e étage. Pour extrait conforme : le greffier en chef f.f., (signé) A. Baye. (34346)
Par jugement du 10 septembre 2009, le tribunal de commerce de Namur a déclaré, sur aveu, la faillite de la SPRL Harmasz Coiffure, dont le siège social est sis à 5300 Andenne, rue de la Papeterie 15, y exploitant sous la dénomination : « Coiffure 3D.C Juillard » un salon de coiffure mixte et le commerce en détail en parfumerie et en produits de beauté, inscrite à la Banque-Carrefour des Entreprises sous le numéro 0479.942.736. Le même jugement reporte à la date provisoire du 10 septembre 2009, l’époque de la cessation des paiements. Juge-commissaire : M. Dethinne-Delplanche, Nicole, juge consulaire. Curateur : Me Cassart, Benoît, rue Henri Lemaître 97, à 5000 Namur. Les créanciers doivent produire leurs créances au greffe du tribunal de commerce, rue du Collège 37, endéans les trente jours. Les personnes physiques, qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, sont inviter à en faire déclaration au greffe, conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites. Le dépôt du premier procès-verbal de vérification des créances se fera au greffe du tribunal de commerce de Namur, le 20 octobre 2009, avant 16 heures, au 2e étage. Pour extrait conforme : le greffier en chef f.f., (signé) A. Baye. (34347)
Par jugement du 10 septembre 2009, le tribunal de commerce de Namur a déclaré, sur aveu, la faillite de Mme Gilson, Fabienne Madeleine, née à Namur le 30 novembre 1954, domiciliée à 5000 Namur, rue Charles Wérotte 14, bte 3, exploitant à Namur, rue Henri Lecocq 2, sous la dénomination : « Le Toubib », une taverne-restaurant, inscrite à la Banque-Carrefour des Entreprises sous le numéro 0690.424.620. Le même jugement reporte à la date provisoire du 10 septembre 2009, l’époque de la cessation des paiements. Juge-commissaire : M. Dethinne-Delplanche, Nicole juge consulaire. Curateur : Me Sohet, Isabelle, rue Henri Lemaître 67, à 5000 Namur. Les créanciers doivent produire leurs créances au greffe du tribunal de commerce, rue du Collège 37, endéans les trente jours. Les personnes physiques, qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, dont inviter à en faire déclaration au greffe, conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites.
Le même jugement reporte à la date provisoire du 10 septembre 2009 l’époque de la cessation des paiements. Juge-commissaire : M. Elias, Gérard, juge consulaire. Curateur : Me De Neve, Marie Thérèse, chaussée de Nivelles 45, 5140 Sombreffe. Les créanciers doivent produire leurs créances au greffe du tribunal de commerce, rue du Collège 37, dans les trente jours. Les personnes physiques, qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, sont invitées à en faire déclaration au greffe, conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites. Le dépôt du premier procès-verbal de vérification des créances se fera au greffe du tribunal de commerce de Namur le 20 octobre 2009, avant 16 heures, au 2e étage. Pour extrait conforme : le greffier en chef f.f., (signé) A. Baye. (34349)
Par jugement du 10 septembre 2009, le tribunal de commerce de Namur a déclaré, sur citation, la faillite de la société de droit du Luxembourgeois Thung Oil Corporation, société de droit étranger avec établissement stable en Belgique, ayant son siège social au Grand Duché de Luxembourg, à 4037 Esch-sur-Alzette, rue Bolivar 13, et ayant une succursale belge dont le siège est sis à 5190 Jemeppe-sur-Sambre, section de Spy, route de Saussin 38, y ayant pour objet social la vente et la pose de parquet, inscrite à la Banque-Carrefour des Entreprises sous le numéro 0861.772.051. Le même jugement reporte à la date provisoire du 10 septembre 2009 l’époque de la cessation des paiements. Juge-commissaire : M. Dethinne-Delplanche, Nicole, juge consulaire. Curateur : Me 5000 Namur.
Lefevre,
Christophe,
avenue
de
Tabora
10,
Les créanciers doivent produire leurs créances au greffe du tribunal de commerce, rue du Collège 37, dans les trente jours. Les personnes physiques, qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, sont invitées à en faire déclaration au greffe, conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites. Le dépôt du premier procès-verbal de vérification des créances se fera au greffe du tribunal de commerce de Namur le 20 octobre 2009, avant 16 heures, au 2e étage. Pour extrait conforme : le greffier en chef f.f., (signé) A. Baye. (34350)
Par jugement du 10 septembre 2009, le tribunal de commerce de Namur a déclaré, sur citation, la faillite de la SPRL Hassan, dont le siège social est situé rue des Echasseurs 6, à 5000 Namur, y ayant comme activité le commerce de détail en magasin non spécialisé de produits surgelés, inscrite à la Banque-Carrefour des Entreprises sous le numéro 0478.947.002. Le même jugement reporte à la date provisoire du 10 septembre 2009 l’époque de la cessation des paiements. Juge-commissaire : M. Doneux, Bernard, juge consulaire. Curateur : Me Sine, Jean, rue de Fleurus 120A, 5030 Gembloux.
63018
MONITEUR BELGE — 18.09.2009 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
Les créanciers doivent produire leurs créances au greffe du tribunal de commerce, rue du Collège 37, dans les trente jours.
Curateur : Me Annette Lecloux, avocat à 4900 Spa, rue de l’Eglise 21C.
Les personnes physiques, qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, sont invitées à en faire déclaration au greffe, conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites.
Les créanciers doivent produire leurs créances au greffe endéans les trente jours.
Le dépôt du premier procès-verbal de vérification des créances se fera au greffe du tribunal de commerce de Namur le 20 octobre 2009, avant 16 heures, au 2e étage. Pour extrait conforme : le greffier en chef f.f., (signé) A. Baye. (34351)
Clôture du premier procès-verbal de vérification des créances : le 12 novembre 2009, à 9 h 30 m, au palais de justice de Verviers. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) L. Boulanger. (34354)
Rechtbank van koophandel te Hasselt Par jugement du 10 septembre 2009, le tribunal de commerce de Namur a déclaré, sur citation, la faillite de M. Benantar, Ayache, né à Alger (Algérie) le 8 mai 1956, domicilié chaussée de Waterloo 196, à 5002 Saint-Servais, y exploitant un restaurant de type traditionnel sous la dénomination « Le Figuier », inscrit à la Banque-Carrefour des Entreprises sous le numéro 0692.314.932. Le même jugement reporte à la date provisoire du 10 septembre 2009 l’époque de la cessation des paiements. Juge-commissaire : M. Elias, Gérard, juge consulaire. Curateur : Me Rase, Baudhuin, boulevard de la Meuse 25, 5100 Jambes (Namur). Les créanciers doivent produire leurs créances au greffe du tribunal de commerce, rue du Collège 37, dans les trente jours. Les personnes physiques, qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, sont invitées à en faire déclaration au greffe, conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites. Le dépôt du premier procès-verbal de vérification des créances se fera au greffe du tribunal de commerce de Namur le 20 octobre 2009, avant 16 heures, au 2e étage. Pour extrait conforme : le greffier en chef f.f., (signé) A. Baye. (34352)
Par jugement du 10 septembre 2009, le tribunal de commerce de Namur a déclaré, sur citation, la faillite de la SPRL Art In Belgium, dont le siège social est situé rue Jean Noël 32, bte 1, à 5002 Saint-Servais, y exerçant une activité d’édition de livres, casting d’artistes et organisation d’évènements, inscrite à la Banque-Carrefour des Entreprises sous le numéro 0463.584.774. Le même jugement reporte à la date provisoire du 10 septembre 2009 l’époque de la cessation des paiements. Juge-commissaire : M. Doneux, Bernard, juge consulaire. Curateur : Me Scholl, Francine, avenue de la Pairelle 77, bte 8, 5000 Namur. Les créanciers doivent produire leurs créances au greffe du tribunal de commerce, rue du Collège 37, dans les trente jours. Les personnes physiques, qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, sont invitées à en faire déclaration au greffe, conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites. Le dépôt du premier procès-verbal de vérification des créances se fera au greffe du tribunal de commerce de Namur le 20 octobre 2009, avant 16 heures, au 2e étage. Pour extrait conforme : le greffier en chef f.f., (signé) A. Baye. (34353)
Tribunal de commerce de Verviers
De rechtbank van koophandel te Hasselt, tweede kamer, heeft bij vonnis van 9 september 2009, de faillietverklaring, op dagvaarding, uitgesproken van Interwall BE Ltd, met maatschappelijke zetel : Dept 1 43 Owston Road Carcroft Doncaster DN6, met uitbatingszetel : Stadsheide 35, te 3500 Hasselt. Ondernemingsnummer 0897.289.194. Dossiernummer 6605. Rechter commissaris : de heer H. Bours. Curator : Mr. 3500 Hasselt.
Pauwels,
Geert,
Willekensmolenstraat
161,
te
Tijdstip ophouden van betaling : 9 september 2009. Indienen der schuldvorderingen : griffie van de rechtbank van koophandel te Hasselt, Havermarkt 10, voor 10 oktober 2009. Datum waarop het eerste proces-verbaal van verificatie van de schuldvorderingen ter griffie wordt neergelegd, is bepaald op 22 oktober 2009, te 14 uur. De natuurlijke personen die zich kosteloos persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde dienen ter griffie van de rechtbank van koophandel een verklaring neer te leggen om te kunnen genieten van de bevrijding (overeenkomstig artikel 72bis en 72ter F.W.). Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) V. Achten. (34355)
De rechtbank van koophandel te Hasselt, tweede kamer, heeft bij vonnis van 9 september 2009, de faillietverklaring, op dagvaarding, uitgesproken van Blue Orange Advertising BVBA, Binnenveld 39, te 3971 Heppen. Ondernemingsnummer 0891.975.673. Dossiernummer 6606. Rechter commissaris : de heer H. Bours. Curator : Mr. 3500 Hasselt.
Pauwels,
Geert,
Willekensmolenstraat
161,
te
Tijdstip ophouden van betaling : 9 september 2009. Indienen der schuldvorderingen : griffie van de rechtbank van koophandel te Hasselt, Havermarkt 10, voor 10 oktober 2009. Datum waarop het eerste proces-verbaal van verificatie van de schuldvorderingen ter griffie wordt neergelegd, is bepaald op 22 oktober 2009, te 14 uur. De natuurlijke personen die zich kosteloos persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde dienen ter griffie van de rechtbank van koophandel een verklaring neer te leggen om te kunnen genieten van de bevrijding (overeenkomstig artikel 72bis en 72ter F.W.). Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) V. Achten. (34356)
Faillite sur aveu Par jugement du 10 septembre 2009, le tribunal de commerce de Verviers a déclaré la faillite de la société privée à responsabilité limitée « Boudha-Bar », dont le siège social est établi à 4910 Theux (Polleur), avenue René Lange 79, inscrite à la Banque-Carrefour des Entreprises sous le numéro 0477.142.208, ayant exploité le restaurant jusqu’au 31 juillet 2008.
De rechtbank van koophandel te Hasselt, tweede kamer, heeft uitgesproken van Metebouw BVBA, Tervantstraat 24b, te 3583 Paal. Ondernemingsnummer 0887.536.835. Dossiernummer 6601. Rechter commissaris : de heer H. Bours.
MONITEUR BELGE — 18.09.2009 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Curator : Mr. 3500 Hasselt.
Pauwels,
Geert,
Willekensmolenstraat
161,
te
Tijdstip ophouden van betaling : 9 september 2009. Indienen der schuldvorderingen : griffie van de rechtbank van koophandel te Hasselt, Havermarkt 10, voor 10 oktober 2009. Datum waarop het eerste proces-verbaal van verificatie van de schuldvorderingen ter griffie wordt neergelegd, is bepaald op 22 oktober 2009, te 14 uur. De natuurlijke personen die zich kosteloos persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde dienen ter griffie van de rechtbank van koophandel een verklaring neer te leggen om te kunnen genieten van de bevrijding (overeenkomstig artikel 72bis en 72ter F.W.). Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) V. Achten. (34357)
De rechtbank van koophandel te Hasselt, tweede kamer, heeft bij vonnis van 9 september 2009, de faillietverklaring, op dagvaarding, uitgesproken van Flex Trans International CV, voorheen te 3920 Lommel, Lutlommel 92a, Lange Winkelhaakstraat 49, te 2060 Antwerpen-6.
63019
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Leuven, d.d. 8 september 2009, werd het faillissement Delaure, Iris, wonende te 3221 Holsbeek (Nieuwrode), Kriesberg 24/005, KBO nr. 0871.092.365, uitgesproken bij vonnis van deze rechtbank, d.d. 10 juni 2008, gesloten verklaard en dit op basis van art. 73 F.W. De gefailleerde werd verschoonbaar verklaard. Curator : Mr. M. Dewael, Stationsstraat 108a, 3400 Landen. De griffier, (get.) E. Gustin. (34361)
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Leuven, d.d. 8 september 2009, werd het faillissement BVBA Selektor, met zetel, te 3018 Wijgmaal, Kroonstraat 91, KBO nr. 0433.669.677, uitgesproken bij vonnis van deze rechtbank, d.d. 11 september 2007, gesloten verklaard en dit op basis van art. 73 F.W. De gefailleerde werd niet verschoonbaar verklaard. Curator : Mr. M. Dewael, Stationsstraat 108a, 3400 Landen. De griffier, (get.) E. Gustin. (34362)
Ondernemingsnummer 0899.602.150. Faillite rapportée − Intrekking faillissement
Dossiernummer 6604. Rechter commissaris : de heer H. Bours. Curator : Mr. 3500 Hasselt.
Pauwels,
Geert,
Willekensmolenstraat
161,
te
Tribunal de commerce de Bruxelles
Tijdstip ophouden van betaling : 9 september 2009. Indienen der schuldvorderingen : griffie van de rechtbank van koophandel te Hasselt, Havermarkt 10, voor 10 oktober 2009.
Le tribunal,
Datum waarop het eerste proces-verbaal van verificatie van de schuldvorderingen ter griffie wordt neergelegd, is bepaald op 22 oktober 2009, te 14 uur.
Déclare la demande recevable et fondée comme suit :
De natuurlijke personen die zich kosteloos persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde dienen ter griffie van de rechtbank van koophandel een verklaring neer te leggen om te kunnen genieten van de bevrijding (overeenkomstig artikel 72bis en 72ter F.W.). Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) V. Achten. (34358)
Statuant contradictoirement,
En conséquence, rétracte le jugement de faillite prononcée par la juridiction de céans le 29 juin 2009 et rapporte la faillite de la SPRL Nemo Diffusion, avec siège social à Schaerbeek, avenue des Cerisiers 15, inscrite à la B.C.E. sous le n° 0885.389.769. Ainsi jugé et prononcé en audience publique de la chambre des vacations, salle A, du tribunal de commerce siégeant à Bruxelles, en date du 20 juillet 2009, lesquels étaient présents et siégeaient : M. d’Hoore, magistrat suppléant, juge, président de la chambre; MM. Berlimblau & Wolters, juges consulaires;
Rechtbank van koophandel te Leuven
M. Mourlon Beernaert, juge suppléant faisant fonction de substitut du procureur du Roi; Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Leuven, d.d. 8 september 2009, werd het faillissement Ambilounge/Clairebaut, Elise/De Coster, Patrik VOF, met zetel, te 3020 Herent, Omleiding 9, gesloten verklaard en dit op basis van art. 73 F.W.
Mme Mariest, greffier. (34363)
Régime matrimonial − Huwelijksvermogensstelsel
De gefailleerden werden verschoonbaar verklaard. Curator : Mr. J. De Rieck, Vaartstraat 70, 3000 Leuven. De griffier, (get.) E. Gustin. (34359)
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Leuven, d.d. 8 september 2009, werd het faillissement Demol, Peter, wonende te 3300 Tienen, Residentie Beatrijs 67, KBO nr. 0729.212.841, uitgesproken bij vonnis van deze rechtbank, d.d. 8 november 2007, gesloten verklaard en dit op basis van art. 73 F.W. De gefailleerden werden verschoonbaar verklaard.
D’un acte reçu par lui le 10 septembre 2009, le notaire Jean-François Bricart, à Messancy, a extrait ce qui suit : M. Serrig, François Guillaume Jean, né à Luxembourg le 3 janvier 1968 (NN 68.01.03-487-82), et son épouse, Mme Goerens, Sabine Géraldine Nathalie, née à Luxembourg le 19 août 1969 (NN 69.08.19 352-01), domiciliés à 6780 Messancy (Turpange), rue du Vieux Moulin 20, époux mariés sous le régime légal à défaut de contrat de mariage, ont fait dresser un acte notarié portant adoption du régime de la séparation des biens, et apport par M. Serrig de l’immeuble conjugal dans une société créée avec son épouse, Mme Goerens. Fait à Messancy, le 10 septembre 2009.
Curator : Mr. M. Dewael, Stationsstraat 108a, 3400 Landen. De griffier, (get.) E. Gustin. (34360)
Pour extrait conforme : (signé) Jean-François Bricart, notaire à Messancy (Luxembourg). (34364)
63020
MONITEUR BELGE — 18.09.2009 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
Par acte avenu devant Me Etienne Michaux, notaire à Andenne, en date du 1er septembre 2009, les époux M. Mathot, Lindy Charles Eloi, né à Huy le 14 septembre 1966 (NN 66.09.14 205-48), et son épouse, Mme Lhoas, Sylvie Gilberte Agnès, née à Hal le 18 mars 1971 (NN 71.03.18 364-26), demeurant et domiciliés à Coutisse, les Arches 189, ont modifié leur régime de communauté légale par un apport d’un bien propre par M. Mathot, Lindy, à la communauté, étant : un immeuble situé à Andenne (Coutisse), rue les Arches 189, cadastré section C, numéro 13 A et 13 N 10, d’une contenance de 49 ares 58 centiares. Pour les requérants, (signé) Etienne Michaux, notaire à Andenne. (34365)
Aux termes d’un acte modificatif de régime matrimonial reçu le 19 août 2009 par le notaire Denis Grégoire, notaire associé de la société de notaires « Denis Grégoire, Renaud Grégoire et Marjorie Albert, notaires associés », société civile à forme de SPRL, dont le siège est établi à Moha, rue de Bas-Oha 252/A, les époux Wotron, Alain Victor José, né à Huy le 9 juin 1970, et son épouse, Mme Neman, Christelle Isabelle Christine Ghislaine, née à Waremme le 4 mai 1973, domiciliés ensemble à 4500 Huy, rue de France 19, tous deux de nationalité belge, ont modifié conventionnellement leur régime matrimonial, lequel acte modificatif, contenant règlement transactionnel liquidant les comptes entre époux, a entraîné le passage du régime de communauté au régime de séparation de biens pure et simple. Pour extrait conforme : pour les époux Wotron-Neman, (signé) Denis Grégoire, notaire associé. (34366)
Aux termes d’un acte reçu le 2 septembre 2009 par-devant Me Georges Grimar, notaire, résidant à Sprimont, M. Zimmer, Pol Marcel Hubert, né à Liège le 26 mai 1960 (NN 60.05.26 305-16), et son épouse, Mme Lacharron, Sabrina Marie Freddy Jeannine, née à Liège le 22 février 1964 (NN 64.02.22 380-27), domiciliés ensemble à 4140 Sprimont, rue du Centre 42, ont modifié leur convention matrimoniale de séparation de biens avec adjonction d’une société limitée à un immeuble. Pour extrait analytique conforme : (signé) G. Grimar, notaire. (34367)
Die Eheleute, Herr Brüls, Joachim Willy Alfred, geboren in Bütgenbach am 12 April 1966 und Frau Wey, Karla Annita, geboren in Weismes am 30 Januar 1965, zusammen wohnhaft in Bütgenbach, Wirtzfelder Weg 22, haben vor dem Notar Huppertz Edgar in St.-Vith am 11 September 2009 eine Güterstandsabänderung unterzeichnet, beinhaltend die Beibehaltung der Gütertrennung und die Gründung einer Gesellschaft mit Einbringung in dies durch Herrn Brüls, Joachim von Grundbesitz in der Gemeinde Bütgenbach, Gemarkung Bütgenbach. St.-Vith, den 14 September 2009. (Gez.) E. Huppertz, Notar. (34368)
Uit een akte verleden voor notaris Eveline De Vlieger, met standplaats, te Ichtegem, op 3 september 2009, geregistreerd op het kantoor der registratie Torhout, op 9 september 2009, tussen de heer Neyens, Noel Roger Jules, geboren te Ichtegem op 27 augustus 1933, nationaal nummer 33.08.27 167-63, identiteitskaart nummer 590-5724177-39, en zijn echtgenote, Mevr. Verhaeghe, Georgette Marguerite, geboren te Torhout op 17 juli 1935, nationaal nummer 35.07.17 168-09, identiteitskaart nummer 590-5586120-13, wonende te 8820 Torhout, Smissestraat 3. Blijkt : dat zij gehuwd zijn voor de ambtenaar van de burgerlijke stand, te Torhout, op 1 augustus 1963; dat zij gehuwd zijn onder het wettelijk stelsel, ingevolge akte verleden voor René De vlieger, te Ichtegem, op 26 juli 1963; dat zij thans het op hen toepasselijk stelsel hebben gewijzigd, doch niet wat het stelsel betreft, door ondermeer vervanging van de huwelijksovereenkomst en overeenkomst tussen vennoten bedongen in
voormeld huwelijkscontract door een beding van toebedeling van het gemeenschappelijk vermogen met keuzemogelijkheid op de wijze hierna bepaald, door herroeping van de wederkerige schenking onder levenden bedongen in voormeld huwelijkscontract, alsook door inbreng door de heer Noël Neyens en door Mevr. Georgette Verhaeghe, van onroerende goederen in het gemeenschappelijk vermogen. Voor ontledend uittreksel : voor de verzoekers, (get.) Eveline De Vlieger. (34369)
Uit een akte verleden voor notaris Eveline De Vlieger, met standplaats, te Ichtegem, op 7 september 2009, geregistreerd op het kantoor der registratie Torhout, op 9 september 2009, tussen de heer Jonckheere, Eduard André, geboren te Ichtegem op 13 december 1919, nationaal nummer 19.12.13 243-44, identiteitskaart nummer 590-8639925-64, en zijn echtgenote, Mevr. Debruyne, Maria Clementina, geboren te Ichtegem op 10 februari 1922, nationaal nummer 22.02.10 278-92, identiteitskaart nummer 590-8639916-55, samenwonende te 8480 Ichtegem, Torhoutbaan 172. Blijkt : dat zij gehuwd zijn voor de ambtenaar van de burgerlijke stand, te Torhout, op 21 augustus 1942; dat zij gehuwd zijn onder het wettelijk bij ontstentenis aan een huwelijkscontract; dat zij thans het op hen toepasselijk stelsel hebben gewijzigd, doch niet wat het stelsel betreft, door ondermeer inbreng door de heer Eduard Jonckheere, van een onroerend goed in het gemeenschappelijk vermogen. Voor de verzoekers, (get.) Eveline De Vlieger. (34370)
Uit een akte verleden voor notaris Eveline De Vlieger, met standplaats, te Ichtegem, op 5 september 2009, geregistreerd op het kantoor der registratie Torhout, op 9 september 2009, tussen de heer D’Hooghe, Luc Gabriël Jan Maria, geboren te Roeselare op 2 februari 1954, nationaal nummer 54.02.02 231-81, identiteitskaart nummer 590-2048842-34, en zijn echtgenote, Mevr. Bolle, Greta Maria Celestina Sylvia, geboren te Torhout op 5 mei 1954, nationaal nummer 54.05.05 274-66, identiteitskaart nummer 590 6466586 10, wonende te 1190 Brussel, Guillaume Van Haelenlaan 95, bus HH 00. Blijkt : dat zij gehuwd zijn voor de ambtenaar van de burgerlijke stand, te Ichtegem, op 4 mei 1979; dat zij gehuwd zijn onder het wettelijk stelsel, ingevolge akte verleden voor notaris René De Vlieger, te Ichtegem, op 29 april 1979. dat zij thans het op hen toepasselijk stelsel hebben gewijzigd, doch niet wat het stelsel betreft, door ondermeer inbreng door de heer Luc D’Hooghe en door Mevr. Greta Bolle, van onroerende goederen in het gemeenschappelijk vermogen. Voor ontledend uittreksel : voor de verzoekers, (get.) Eveline De Vlieger. (34371)
Er blijkt uit een akte verleden voor Mr. Annelies Wylleman, geassocieerd notaris, zaakvoerder van de burgerlijke vennootschap onder de vorm van een besloten vennootschap met beperkte aansprakelijkheid « Wylleman-Van De Keere, geassocieerde notarissen », met zetel te Evergem-Sleidinge, Sleidinge-dorp 102, op 10 september 2009 tussen de heer Boedts, Dirk Arthur Albert Cornelis, geboren te Poperinge op 18 december 1939, met rijksregisternummer 39.12.18-307.56, en zijn echtgenote, Mevr. Claeys, Dina Irma Fernanda Maria, geboren te Zedelgem op 21 februari 1941, met rijksregisternummer 41.02.21-202.43, samenwonende te 9831 Sint-Martens-Latem (Deurle), Rode Beukendreef 13. Dat zij gehuwd zijn voor de ambtenaar van de burgerlijke stand van de gemeente Zedelgem op 31 maart 1965.
MONITEUR BELGE — 18.09.2009 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Dat zij voorafgaand aan hun huwelijk een huwelijkscontract hebben gesloten verleden voor notaris de Grave, Hugo, te Lo, op 23 maart 1965, waarin zij kozen voor het stelsel van scheiding van goederen. Dat zij blijkens akte verleden voor ondergetekende notaris, op 29 april 2008 wijziging aan hun huwelijkscontract hebben aangebracht door toevoeging aan hun stelsel van zuivere scheiding van goederen van een intern gemeenschappelijk vermogen. Dat zij thans hun huwelijksvermogensstelsel minnelijk hebben gewijzigd, doch niet wat het stelsel betreft, door inbreng door de echtgenote van een onroerend goed in het gemeenschappelijk vermogen. Evergem (Sleidinge), 10 september 2009. Voor beredeneerd uittreksel : (get.) Annelies Wylleman, geassocieerd notaris. (34372)
Bij akte verleden voor geassocieerd notaris Cathérine Goossens, te Grobbendonk, op 14 september 2009, hebben de heer Van Looy, Luc François Maria, zaakvoerder, geboren te Herentals op 25 juni 1951, rijksregisternummer 51.06.25-213.53, en zijn echtgenote, Mevr. Van Hout, Marie Louisa Celina Victorina, geboren te Retie op 11 juni 1952, rijksregisternummer 52.06.11-194.28, samenwonende te 2250 Olen, Neerbuul 23, hun huwelijksvermogensstelsel gewijzigd als volgt : zij bedingen dat zij het stelsel van scheiding van goederen zullen behouden, doch de heer Van Looy, doet inbreng in het toegevoegd intern gemeenschappelijk vermogen van het onroerend goed te Vorselaar, Groenstraat. (Get.) Cathérine Goossens, notaris. (34373)
63021
Bij akte verleden voor notaris Geert Vanwijnsberghe, met standplaats Roeselare (Beveren), op 8 september 2009, hebben de echtgenoten, de heer Dhont, Daniel Jerôme Arsène, geboren te Brugge op 5 juni 1945, en Mevr. Van Roosebeke, Marie Christine Julienne, geboren te Brugge op 6 maart 1947, samenwonende te 8800 Roeselare, Tuinstraat 10, een wijziging aan hun huwelijksvermogensstelsel aangebracht. Deze wijziging voorziet in de toevoeging van een keuzebeding. Voor de echtgenoten : (get.) G. Vanwijnsberghe, notaris. (34376)
Bij akte verleden voor notaris Geert Vanwijnsberghe, met standplaats Roeselare (Beveren), op 10 september 2009, hebben de echtgenoten, de heer Vandenbroucke, Rik Hubert Leo, geboren te Roeselare op 6 februari 1963 en Mevr. Houwen, Ciska Frieda, geboren te Roeselare op 25 januari 1967, samenwonende te 8800 Roeselare, Mandellaan 283, een wijziging aan hun huwelijksvermogensstelsel aangebracht. Deze wijziging voorziet in een inbreng van een onroerend goed door de heer Vandenbroucke, Rik, en een inbreng van een roerend goed door Mevr. Houwen, Ciska. Voor de echtgenoten : (get.) G. Vanwijnsberghe, notaris. (34377)
Bij akte verleden voor notaris Geert Vanwijnsberghe, met standplaats Roeselare (Beveren), op 10 juli 2009, hebben de echtgenoten, de heer Deswarte, Rogier Alfons Andreas, geboren te Rumbeke op 20 juli 1932 en Mevr. Billiet, Laurette Flora, geboren te Roeselare op 1 april 1935, samenwonende te 8800 Roeselare, Désiré Van de Wallestraat 3, een wijziging aan hun huwelijksvermogensstelsel aangebracht. Deze wijziging voorziet in de toevoeging van een keuzebeding. Voor de echtgenoten : (get.) G. Vanwijnsberghe, notaris. (34378)
Ingevolge akte verleden voor Hervé De Graef, notaris te Mol, op 24 augustus 2009, « geregistreerd te Mol op 2 september 2009, twee bladen, geen verzending, reg. 5, deel 221, blad 54, vak 11, ontvangen vijfentwintig euro (S 25). De eerstaanwezend inspecteur (getekend) E. Jorissen. » hebben Delport Kristiaan Jan Martinus, geboren te Leopoldstad (Belgisch Kongo) op 6 september 1958, en zijn echtgenote, Vanderbeeken, Ilse Josée Jacoba Maria, geboren te Leuven op 20 mei 1961, samenwonend te 2400 Mol, Hofstraat 56, gehuwd onder het stelsel van scheiding van goederen blijkens huwelijkscontract verleden voor notaris Karel Lacquet, te Herent, op 27 juni 1985, een wijziging aangebracht aan hun huwelijksvoorwaarden door onder meer de toevoeging van een intern gemeenschappelijk vermogen en de inbreng van een onverdeeld onroerend goed in dit vermogen, zonder dat hun huidig stelsel vereffend wordt.
Het blijkt uit een akte voor Katherine De Wispelaere, geassocieerde notaris te Merksem (Antwerpen), op 31 augustus 2009, « geregistreerd twee bladen, één renvooien te Antwerpen, Registratie 11. Op 1 september 2009. Boek 5/258, blad 27, vak 4. Ontvangen vijfentwintig euro (S 25). De eerstaanwezend insptecteur (get.) Van Genegen, Marijke, dat de heer Verberck, Jean René Joseph Cornelis, (I.K. 590-3166740-07), (R.R. 47.03.28-513.43), geboren te Merksem op 28 maart 1947, en zijn echtgenote, Mevr. Naumann, Margaretha (I.K. 590-3391906-36), (R.R. 44.12.09-344.06), geboren te Antwerpen op 9 december 1944, wonende te 2660 Antwerpen (Hoboken), Verenigde Natieslaan 127 :
Voor de echtgenoten Delport-Vanderbeeken : (get.) Hervé De Graef, notaris. (34374)
gehuwd ingevolge huwelijkscontract verleden voor notaris Ernest Van Tricht, te Merksem op 23 oktober 1969, ongewijzigd naar zij verklaarden.
gehuwd zijn te Deurne-Antwerpen op 7 november 1969;
een notariele akte hebben laten opmaken houdende een wijziging van hun oorspronkelijk huwelijksstelsel. Bij akte verleden voor notaris Ivo Vrancken, te Genk, op 2 september 2009, hebben de heer Houben, Jacques Joannes Henricus, geboren te Genk op 7 juni 1944, en zijn echtgenote, Mevr. Dries, Mariette Rosalie Josephine, geboren te Genk op 30 januari 1945, samenwonende te 3600 Genk, Winterslagstraat 195, bus 1, hun huwelijksstelsel gewijzigd. De echtgenoten Houben-Dries zijn gehuwd te Genk op 7 juni 1969, onder het wettelijk stelsel zonder huwelijkscontract. Zij wensen dit stelsel te wijzigen door inbreng van eigen onroerende goederen door de heer Houben, Jacques, voornoemd en door toevoeging van een verblijvingsbeding zonder dat voor het overige het huwelijksvermogensstelsel wordt gewijzigd. Genk, 11 september 2009. Voor de echtgenoten Houben-Dries : (get.) Ivo Vrancken, notaris. (34375)
Voor uittreksel opgemaakt op 9 september 2009 door Mr. Erik Van Tricht, geassocieerd notaris te Merksem (Antwerpen). (Get.) Erik Van Tricht, geassocieerd notaris. (34379)
Bij akte verleden voor notaris Jan Platteau, te Ieper op 3 september 2009, hebben de heer Vandenbroucke, André Joseph Julien, ingenieur, en zijn echtgenote, Mevr. Huang, Jian, bediende, samenwonend en gedomicilieerd te 8870 Izegem (Kachtem), Kerkestukstraat 17, een wijziging aangebracht aan hun huwelijksvermogensstelsel, waarbij inbreng werd gedaan door de heer Vandenbroucke, André, in het gemeenschappelijk vermogen van : een woonhuis met aanhorigheden en medegaande grond, gelegen te Izegem, vijfde afdeling, Kachtem, Kerkestukstraat 17, gekadastreerd onder sectie A, nummer 305/G, met een oppervlakte van 5 a. 96 ca. Namens de verzoekers (get.) J. Platteau, notaris. (34380)
63022
MONITEUR BELGE — 18.09.2009 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
Bij akte verleden voor notaris Ilse Janssens, te Kontich d.d. 10 september 2009, hebben de heer Vanderstappen, Hugo Jean Sophie, industrieel ingenieur, geboren te Wilrijk op 19 november 1949, en zijn echtgenote, Mevr. Vandecasteele, Linda Julia Felixta, bruggepensioneerd, geboren te Kapellen op 8 maart 1952, samenwonende te Kontich, Asterlaan 38, hun huwelijksvermogensstelsel gewijzigd, waarbij voormelde echtgenoot onroerend goed in het gemeenschappelijk vermogen heeft gebracht. Voor de verzoekers : (get.) Ilse Janssens, notaris. (34381)
Bij akte opgemaakt door geassocieerd notaris Destrooper, Sabine, te Ledegem, op 7 september 2009, geregistreerd « 1ste kantoor der Registratie te Kortrijk, geregistreerd op 8 september 2009, 2 bladen, 1 renvooien, Boek 933, blad 91, Vak 4, ontvangen : vijfentwintig euro (25 S), de e.a. inspecteur (get.) L. Vanheuverzwijn », hebben, de heer Bulcke, Tony Gery Alain, en echtgenote, Mevr. Van Der Gucht, Tania Albertine Lucienne, samenwonende te Wielsbeke, Baron van der Bruggenlaan 7, een wijziging aan hun huwelijksvermogensstelsel aangebracht houdende : inbreng door de heer Tony Bulcke, van een eigen onroerend goed in het gemeenschappelijk vermogen, zonder aanleiding te geven tot vergoeding en van de erop bestaande hypothecaire inschrijving. Namens de echtgenoten : Bulcke-Van Der Gucht : (get.) Destrooper, Sabine, geassocieerd notaris. (34385)
Bij akte verleden voor notaris Luc Bogaerts, te Diest, op 11 september 2009, werd het huwelijksvermogensstelsel tussen de heer Weckx, Theophiel Petrus François, landbouwer, geboren te Assent op 19 mei 1933, en zijn echtgenote, Mevr. Keustermans, Irma-Ida, zonder beroep, geboren te Kaggevinne op 28 december 1938, samenwonende te 3460 Bekkevoort, Struikstraat 14, gewijzigd. De wijziging houdt in : inbreng van onroerende goederen in het gemeenschappelijk vermogen en wijziging nopens de verdeling van het gemeenschappelijk vermogen.
Blijkens akte verleden voor notaris Xavier Van den Weghe, te Zulte, op 24 augustus 2009, hebben de heer Vermoere, Marc, geboren te Waregem op 19 december 1959, en zijn echtgenote, Mevr. De Waegenaere, Lucienne Rachel, geboren te Deinze op 4 januari 1963, samenwonende te 9870 Zulte, Leliepark 30, hun huwelijksvermogensstelsel gewijzigd, houdende onder meer inbreng door de heer Vermoeren, Marc, en Mevr. De Waegenaere, Lucienne, van persoonlijke onroerende goederen in het gemeenschappelijk vermogen. Voor de verzoekers : (get.) Xavier Van den Weghe, notaris te Zulte. (34386)
Diest, 11 september 2009. Voor de echtgenoten Weckx-Keustermans : (get.) L. Bogaerts, notaris te Diest. (34382)
Bij akte verleden voor notaris Paul Dauwe, te Oudergem, op 1 september 2009, geregistreerd op het 3de registratiekantoor van Elsene, op 3 september daarna, boek 40, blad 71, vak 08, hebben de heer Bruffaerts, Luc Paul Maria Louis, geboren te Leuven op 28 september 1955, en zijn echtgenote, Mevr. Verlooy, Beatrice Roza Henriette, geboren te Eppegem op 22 september 1956, samenwonende te Overijse, Duisburgsesteenweg 198, hun huwelijksvermogensstelsel gewijzigd. Het wijzigend huwelijkscontract houdt de aanneming in van het stelsel van de zuivere scheiding van goederen. Voor de echtgenoten Bruffaerts-Verlooy : (get.) Paul Dauwe, notaris te Oudergem. (34383)
Bij akte verleden voor geassocieerd notaris Filip Segers, met standplaats te Weelde (gemeente Ravels), Moleneinde 14, op 10 september 2009, werd het huwelijksvermogensstelsel tussen de heer Roijakkers, Theodorus, en Mevr. Rulo, Wilhelmina, wonende te 3910 Neerpelt, Wildlaan 19, gewijzigd zonder dat het stelsel zelf vereffend werd. (Get.) Filip Segers, geassocieerd notaris. (34387)
Op 27 augustus 2009 hebben de heer Huygh, Willy Jan Maria, geboren te Steenuffel op 27 juni 1931, en zijn echtgenote, Mevr. Marien, Marleen Josephine Hubert, geboren te Lier op 20 november 1958, samenwonende te 2540 Hove, Rozenlei 18, ingevolge de akte verleden voor notaris Gustaaf Huybrechs, te Hove, op voormelde datum hun huwelijksvermogensstelsel gewijzigd. Deze wijziging heeft de verandering van het stelsel en de samenstelling der vermogens tot gevolg. (Get.) G. Huybrechs, notaris. (34388)
Er blijkt uit een akte, verleden op 18 augustus 2009, voor notaris Samuël Van der Linden, met standplaats te Diepenbeek, geregistreerd te Hasselt, eerste kantoor, BF 2009/306/3325/N, op 21 augustus 2009, boek 770, blad 34, vak 08, ontvangen vijfentwintig euro (S 25), (get.) de e.a. inspecteur K. Blondeel, dat de heer Vandebroek, Kurt, geboren te Genk op 22 januari 1974, en zijn echtgenote, Mevr. Jackers, Helen Katrien Wim, geboren te Hasselt op 27 mei 1976, samenwonende te 10011 New York (New York-USA), 453 West 21th Street Garden, en gehuwd te Antwerpen op 23 april 2004, onder het wettelijk stelsel, bij gebrek aan huwelijkscontract, hun huwelijksvermogensstelsel gewijzigd hebben, echter zonder dat deze wijziging de vereffening van het vorige stelsel tot gevolg had. Diepenbeek, 10 september 2009. (Get.) Samuël Van der Linden, notaris. (34384)
Bij akte verleden voor notaris Vonnicq Vermeulen, te Hulshout, op 25 augustus 2009, geregistreerd te Herentals, Registratie op 2 september 2009, boek 5/146, blad 41, vak 20, hebben de heer Thys (soms ook geschreven Thijs), Leo Amelia, geboren te Berlaar op 1 april 1944 (identiteitskaartnummer 590-4532556-63, nationaalnummer 44.04.01 291-49), en zijn echtgenote, Mevr. Verbeeck, Maria, geboren te Hulshout op 21 juni 1945 (identiteitskaartnummer 590443912-40, nationaalnummer 45.06.21 250-10), beiden wonende te 2235 Hulshout, Zakstraat 7, wijzigingen aangebracht aan hun huwelijksvermogensstelsel. Deze wijziging betreft de inbreng in de huwgemeenschap van een eigen onroerend goed in volle eigendom door één van de echtgenoten, terugname ingeval van ontbinding van het huwelijk, alsmede de toevoeging van een keuzebeding voor de verdeling van het gemeenschappelijk vermogen. (Get.) V. Vermeulen, notaris. (34389)
MONITEUR BELGE — 18.09.2009 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Bij verzoekschrift neer te leggen ter griffie van de rechtbank van eerste aanleg te Tongeren, hebben de heer Wintjens, Wilhelmus Elisabeth Gemma Joseph, automonteur, geboren te Amby op 7 december 1953, en zijn echtgenote, Mevr. Schrijnemeeckers, Désirée Maria Egidius, invalide, geboren te Tongeren op 17 september 1963, samenwonende te Lanaken, Prins Xavierdreef 7, een akte houdende wijziging van het huwelijksvermogensstelsel, opgemaakt door Mr. Bram Vuylsteke, notaris, met standplaats gemeente Riemst, op 10 september 2009. In deze akte houdende wijziging huwelijksvermogensstelsel hebben zij beslist het stelsel van scheiding van goederen aan te nemen en de hun thans toebehorende onroerende goederen toe te delen ieder ten belope van de onverdeelde helft, te weten : 1/1 blote eigendom in : Gemeente Riemst (Vroenhoven) 4de afdeling Woonhuis op en met grond, Diependaelweg 7, sectie A, nr. 252/G, gr. 3 a 5 ca; 1/1 volle eigendom in : Gemeente Lanaken, 2de afdeling Woonhuis op en met grond, Prins Xavierdreef 7, sectie A, nr. 266/ v/5, gr. 15 a 75 ca;
63023
Succession vacante − Onbeheerde nalatenschap
Par ordonnance délivrée en chambre du conseil par la troisième chambre du tribunal de première instance de Liège, en date du 3 septembre 2009, Me Georges Rigo, avocat, juge suppléant, dont les bureaux sont établis rue Beeckman 10, à 4000 Liège, a été désigné en qualité de curateur à la succession réputée vacante de M. Hubert Dupont, né à Chênée le 18 janvier 1922, en son vivant domicilié rue Marcel Thiry 40, à 4000 Liège, et décédé à Liège le 5 février 2009. Les créanciers et héritiers éventuels sont priés de se mettre en rapport avec le curateur à succession vacante. (Signé) G. Rigo, avocat. (34393)
Par ordonnance délivrée en chambre du conseil par la troisième chambre du tribunal de première instance de Liège, en date du 3 septembre 2009, Me Georges Rigo, avocat, juge suppléant, dont les bureaux sont établis, rue Beeckman 10, à 4000 Liège, a été désigné en qualité de curateur à la succession réputée vacante de M. Mohammed Oulad Abdelkader, né à El Mellaliyne (Maroc) en 1940, en son vivant domicilié à 4460 Grâce-Hollogne, avenue Joseph Wauters 44, et décédé à Liège le 20 juillet 2008. Les éventuels héritiers ou créanciers sont priés de se mettre en rapport avec le curateur à succession vacante. (Signé) G. Rigo, avocat. (34394)
1/1 volle eigendom in : Gemeente Maastricht (Nederland) Berging-stalling (garage-schuur) op en met grond, Gustaaf Coenegrachtstraat, gekadastreerd 0 4331, gr. 39 ca.
Tribunal de première instance d’Arlon
Zichen-Zussen-Bolder (Riemst), 14 september 2009. Voor de verzoekers : (get.) B. Vuylsteke, notaris. (34390)
Uit een akte verleden voor Cor Stoel, geassocieerd notaris te Merksplas, op 24 augustus 2009, blijkt dat de heer Govaerts, Alfred Raymond Jozef, geboren te Baarle (Hertog) op 5 februari 1927, en zijn echtgenote, Mevr. Broeckx, Elisabeth Josephina Renata Maria, geboren te Turnhout op 21 juli 1933, wonende te 2360 Oud-Turnhout, Lentedreef 32, overeenkomstig artikel 1394 van het Burgerlijk Wetboek hun huwelijksvermogensstelsel hebben gewijzigd, welke akte onder meer voorziet in de toevoeging aan hun stelsel van scheiding van goederen van een intern gemeenschappelijk vermogen, de inbreng van een onroerend goed in het toegevoegd intern gemeenschappelijk vermogen door de heer Govaerts, Alfred, en de inlassing van een regeling in verband met de vergoeding en/of terugname met betrekking tot het ingebrachte goed. Voor ontledend uittrekse : (get.) Jan Stoel, geassocieerd notaris. (34391)
Un jugement de la première chambre civile du tribunal de ce siège, rendu sur requête le 11 septembre 2009, a désigné en qualité de curateur à la succession vacante de feu Jean-Marie Odon Roger Capelle, né à Arlon le 13 novembre 1973, de son vivant domicilié à Aubange, rue du Village 33, décédé à Saint-Mard le 13 novembre 2008, Me Sarah Cahay, avocate, rue du Dispensaire 4/0, bte 11, à 6700 Arlon. Arlon, le 14 septembre 2009. Le greffier, (signé) P. Schmickrath. (34395)
Un jugement de la première chambre civile du tribunal de ce siège, rendu sur requête le 11 septembre 2009, a désigné en qualité de curateur à la succession vacante de feu Michel Alexandre Philippe René De Vos, né à Anderlecht le 10 mai 1957, de son vivant domicilié à Arlon, GrandRue 25, décédé le 29 mars 1996, Me Sarah Cahay, avocate, rue du Dispensaire 4/0, bte 11, à 6700 Arlon. Arlon, le 14 septembre 2009. Le greffier, (signé) P. Schmickrath. (34396)
Bij akte verleden voor notaris Ann Daels, te Kortrijk, vervangend haar ambtgenoot Dirk Vanhaesebrouck, notaris te Kortrijk, wettelijk belet, op 1 september 2009, hebben de heer Vanhaesebrouck, Piet Jozef Jules Alfred, geboren te Kortrijk op 18 augustus 1950 (rijksregister 50.08.18-359.13), en zijn echtgenote, Mevr. Goethals, Marijke Teresa Reinhilde, geboren te Kortrijk op 1 mei 1953 (rijksregister 53.05.01-270.72), met woonplaats te 9690 Kluisbergen, Pensemontstraat 10, hun huwelijksvermogensstelsel gewijzigd door inbreng in het gemeenschappelijk vermogen door de heer Piet Vanhaesebrouck, van een hoeve met alle aanhorigheden, stallingen, boomgaard, weiland en bos, op en met grond gelegen te Kluisbergen, Pensemontstraat 10. Namens de echtgenoten Piet Vanhaesebrouck-Marijke Goethals : (get.) Ann Daels, notaris te Kortrijk. (34392)
Rechtbank van eerste aanleg te Dendermonde
Het blijkt uit een vonnis uitgesproken op 27 juli 2009, door de eerste kamer der rechtbank van eerste aanleg te Dendermonde, zitting houdende in burgerlijke zaken, dat Mr. Robby Lambrecht, advocaat, te 9200 Dendermonde, Dr. E. Van Winckellaan 1, werd aangesteld als curator over de onbeheerde nalatenschap van wijlen : Van Driessche, Constant Eugeen, geboren te Lebbeke op 9 maart 1941, laatst wonende te 9280 Lebbeke, Lange Breestraat 29 en overleden te Gent op 10 mei 2001. Dendermonde, 14 september 2009. De griffier-hoofd van dienst, (get.) Sonja Lievens. (34397)
63024
MONITEUR BELGE — 18.09.2009 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
Het blijkt uit een vonnis uitgesproken op 22 juli 2009, door de eerste kamer der rechtbank van eerste aanleg te Dendermonde, zitting houdende in burgerlijke zaken, dat Mr. Inge Verschaeren, advocate, te 9220 Hamme, Sint-Jansstraat 27, bus 5, werd aangesteld als curator over de onbeheerde nalatenschap van wijlen : Coen, François Colette Marie, geboren te Moerzeke op 8 augustus 1942, laatst wonende te 9220 Hamme, Strijderslaan 171, en overleden te Hamme op 21 november 2005.
Het blijkt uit een vonnis uitgesproken op 30 juli 2009, door de eerste kamer der rechtbank van eerste aanleg te Dendermonde, zitting houdende in burgerlijke zaken, dat Mr. Renaat Van De Sijpe, advocaat, te 9100 Sint-Niklaas, Pr. Jos Charlottelaan 71, werd aangesteld als curator over de onbeheerde nalatenschap van wijlen : Lerno Patrick Pierre, geboren te Aalst op 21 september 1956, laatst wonende te 9240 Zele, Gentsesteenweg 87, W4, en overleden te Zele op 26 augustus 2008. Dendermonde, 14 september 2009. De griffier-hoofd van dienst, (get.) Sonja Lievens.
Dendermonde, 14 september 2009. De griffier-hoofd van dienst, (get.) Sonja Lievens. (34398)
Moniteur belge, rue de Louvain 40-42, 1000 Bruxelles. − Belgisch Staatsblad, Leuvenseweg 40-42, 1000 Brussel. Conseiller/Adviseur : A. VAN DAMME
(34399)