MONITEUR BELGISCH BELGE STAATSBLAD Publication conforme aux articles 472 à 478 de la loiprogramme du 24 décembre 2002 publiée au Moniteur belge du 31 décembre 2002.
www.moniteur.be
Publicatie overeenkomstig artikelen 472 tot 478 van de programmawet van 24 december 2002 gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 31 december 2002. Dit Belgisch Staatsblad kan geconsulteerd worden op : www.staatsblad.be
Direction du Moniteur belge, rue de Louvain 40-42, 1000 Bruxelles, tél. 02 552 22 11 - Conseiller : A. Van Damme
Bestuur van het Belgisch Staatsblad, Leuvenseweg 40-42, 1000 Brussel, tel. 02 552 22 11 - Adviseur : A. Van Damme
Le Moniteur belge peut être consulté à l’adresse
N. 412
173e ANNEE
173e JAARGANG
MERCREDI 26 NOVEMBRE 2003
WOENSDAG 26 NOVEMBER 2003
DEUXIEME EDITION
TWEEDE EDITIE
SOMMAIRE Lois, décrets, ordonnances et règlements
INHOUD Wetten, decreten, ordonnanties en verordeningen
Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement
Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu
22 OCTOBRE 2003. — Arrêté royal modifiant l’arrêté royal du 13 mars 2000 fixant les teneurs maximales pour les résidus de pesticides autorisées sur et dans les denrées alimentaires, p. 56854.
22 OKTOBER 2003. — Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 13 maart 2000 tot vaststelling van de maximumgehalten aan residuen van bestrijdingsmiddelen toegelaten in en op voedingsmiddelen, bl. 56854.
Gouvernements de Communauté et de Région
Gemeenschaps- en Gewestregeringen
Communauté flamande
Vlaamse Gemeenschap
Ministère de la Communauté flamande
Ministerie van de Vlaamse Gemeenschap
14 NOVEMBRE 2003. — Arrêté du Gouvernement flamand fixant les règles détaillées en vue de l’attribution et des décomptes d’électricité gratuite au profit de clients domestiques, p. 56872. Avis officiels Cour de Cassation Examens en vue du recrutement et de la constitution d’une réserve de recrutement d’attachés. Avis, p. 56874.
14 NOVEMBER 2003. — Besluit van de Vlaamse regering tot vaststelling van de nadere regels voor de toekenning en de verrekening van gratis elektriciteit voor huishoudelijke afnemers, bl. 56871. Officiële berichten Hof der Cassatie Examens met het oog op de aanwerving en de samenstelling van een wervingsreserve van attachés. Bericht, bl. 56874.
22 pages/bladzijden
56854
MONITEUR BELGE — 26.11.2003 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
LOIS, DECRETS, ORDONNANCES ET REGLEMENTS WETTEN, DECRETEN, ORDONNANTIES EN VERORDENINGEN SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT F. 2003 — 4521
[C − 2003/23034]
22 OCTOBRE 2003. — Arrêté royal modifiant l’arrêté royal du 13 mars 2000 fixant les teneurs maximales pour les résidus de pesticides autorisées sur et dans les denrées alimentaires
ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu le Traité instituant la Communauté économique européenne, signé à Rome le 25 mars 1957 et approuvé par la loi du 2 décembre 1957; Vu la Directive n° 76/895/CEE du Conseil du 23 novembre 1976 concernant la fixation des teneurs maximales pour les résidus de pesticides sur et dans les fruits et légumes, modifiée par les Directives n° 80/428/CEE de la Commission du 28 mars 1980, n° 81/36/CEE du Conseil du 9 février 1981, n° 82/528/ CEE du Conseil du 19 juillet 1982, n° 88/298/CEE du Conseil du 16 mai 1988, n° 89/186/CEE du Conseil du 6 mars 1989, n° 93/58/CEE du Conseil du 29 juin 1993, n° 96/32/CE du Conseil du 21 mai 1996, n° 97/41/CE du Conseil du 25 juin 1997, n° 2000/24/CE de la Commission du 28 avril 2000, n° 2000/57/CE de la Commission du 22 septembre 2000, n° 2000/82/CE de la Commission du 22 décembre 2000, n° 2002/66/CE de la Commission du 16 juillet 2002, n° 2002/71/CE de la Commission du 19 août 2002, n° 2002/79/CE de la Commission du 2 octobre 2002 et n° 2003/60/CE de la Commission du 18 juin 2003; Vu la Directive n° 86/362/CEE du Conseil du 24 juillet 1986 concernant la fixation de teneurs maximales pour les résidus de pesticides sur et dans les céréales, modifiée par les Directives n° 88/298/CEE du Conseil du 16 mai 1988, n° 93/57/CEE du Conseil du 29 juin 1993, n° 94/29/CE du Conseil du 23 juin 1994, n° 95/39/CE du Conseil du 17 juillet 1995, n° 96/33/CE du Conseil du 21 mai 1996, n° 97/41/CE du Conseil du 25 juin 1997, n° 97/71/CE de la Commission du 15 décembre 1997, n° 98/82/CE de la Commission du 27 octobre 1998, n° 1999/65/CE de la Commission du 24 juin 1999, n° 1999/71/CE de la Commission du 14 juillet 1999, n° 2000/24/CE de la Commission du 28 avril 2000, n° 2000/42/CE de la Commission du 22 juin 2000, n° 2000/48/CE de la Commission du 25 juillet 2000, n° 2000/58/CE de la Commission du 22 septembre 2000, n° 2000/81/CE de la Commission du 18 décembre 2000, n° 2000/82/CE de la Commission du 20 décembre 2000, n° 2001/39/CE de la Commission du 23 mai 2001, n° 2001/48/CE de la Commission du 28 juin 2001, n° 2001/57/CE de la Commission du 25 juillet 2001, n° 2002/23/CE de la Commission du 26 février 2002, n° 2002/42/EC de la Commission du 17 mai 2002, n° 2002/66/CE de la Commission du 16 juillet 2002, n° 2002/71/CE de la Commission du 19 août 2002, n° 2002/76/CE de la Commission du 6 septembre 2002, n° 2002/79/CE de la Commission du 2 octobre 2002, n° 2002/97/CE de la Commission du 16 décembre 2002, n° 2003/60/CE de la Commission du 18 juin 2003 et n° 2003/62/CE de la Commission du 20 juin 2003; Vu la Directive n° 86/363/CEE du Conseil du 24 juillet 1986 concernant la fixation de teneurs maximales pour les résidus de pesticides sur et dans les denrées alimentaires d’origine animale, modifiée par les Directives n° 93/57/CEE du Conseil du 29 juin 1993, n° 94/29/CE du Conseil du 23 juin 1994, n° 95/39/CE du Conseil du 17 juillet 1995, n° 96/33/CE du Conseil du 21 mai 1996, n° 97/41/CE du Conseil du 25 juin 1997, n° 97/71/CE de la Commission du 15 décembre 1997, n° 98/82/CE de la Commission du 27 octobre 1998, n° 1999/71/CE de la Commission du 14 juillet 1999, n° 2000/24/CE de la Commission du 28 avril 2000, n° 2000/42/CE de la Commission du 22 juin 2000, n° 2000/58/CE de la Commission du 22 septembre 2000, n° 2000/81/CE de la Commission du 18 décembre 2000, n° 2000/82/CE de la Commission du 20 décembre 2000, n° 2001/39/CE de la Commission du 23 mai 2001, n° 2001/57/CE de la Commission du 25 juillet 2001, n° 2002/23/CE de la Commission du 26 février 2002, n° 2002/42/EC de la Commission du 17 mai 2002, n° 2002/66/CE de la Commission du 16 juillet 2002, n° 2002/71/CE de la Commission du 19 août 2002, n° 2002/79/CE de la Commission du 2 octobre 2002, n° 2002/97/CE de la Commission du 16 décembre 2002 et n° 2003/60/CE de la Commission du 18 juin 2003;
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU N. 2003 — 4521 [C − 2003/23034] 22 OKTOBER 2003. — Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 13 maart 2000 tot vaststelling van de maximumgehalten aan residuen van bestrijdingsmiddelen toegelaten in en op voedingsmiddelen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap, ondertekend te Rome op 25 maart 1957 en goedgekeurd door de wet van 2 december 1957; Gelet op de Richtlijn nr. 76/895/EEG van de Raad van 23 november 1976, betreffende de vaststelling van maximale hoeveelheden residuen van bestrijdingsmiddelen in en op groenten en fruit, gewijzigd bij de Richtlijnen nr. 80/428/EEG van de Commissie van 28 maart 1980, nr. 81/36/EEG van de Raad van 9 februari 1981, nr. 82/528/EEG van de Raad van 19 juli 1982, nr. 88/298/ EEG van de Raad van 16 mei 1988, nr. 89/186/EEG van de Raad van 6 maart 1989, nr. 93/58/EEG van de Raad van 29 juni 1993, nr. 96/32/EG van de Raad van 21 mei 1996, nr. 97/41/EG van de Raad van 25 juni 1997, nr. 2000/24/EG van de Commissie van 28 april 2000, nr. 2000/57/EG van de Commissie van 22 september 2000, nr. 2000/82/EG van de Commissie van 22 december 2000, nr. 2002/66/EG van de Commissie van 16 juli 2002, nr. 2002/71/EG van de Commissie van 19 augustus 2002, nr. 2002/79/EG van de Commissie van 2 oktober 2002 en nr. 2003/60/EG van de Commissie van 18 juni 2003; Gelet op de Richtlijn nr. 86/362/EEG van de Raad van 24 juli 1986 tot vaststelling van maximumgehalten aan residuen van bestrijdingsmiddelen in en op granen, gewijzigd bij de Richtlijnen nr. 88/298/EEG van de Raad van 16 mei 1988, nr. 93/57/EEG van de Raad van 29 juni 1993, nr. 94/29/EG van de Raad van 23 juni 1994, nr. 95/39/EG van de Raad van 17 juli 1995, nr. 96/33/EG van de Raad van 21 mei 1996, nr. 97/41/EG van de Raad van 25 juni 1997, nr. 97/71/EG van de Commissie van 15 december 1997, nr. 98/82/EG van de Commissie van 27 oktober 1998, nr. 1999/65/EG van de Commissie van 24 juni 1999, nr. 1999/71/EG van de Commissie van 14 juli 1999, nr. 2000/24/EG van de Commissie van 28 april 2000, nr. 2000/42/EG van de Commissie van 22 juni 2000, nr. 2000/48/EG van de Commissie van 25 juli 2000, nr. 2000/58/EG van de Commissie van 22 september 2000, nr. 2000/81/EG van de Commissie van 18 december 2000, nr. 2000/82/EG van de Commissie van 20 december 2000, nr. 2001/39/EG van de Commissie van 23 mei 2001, nr. 2001/48/EG van de Commissie van 28 juni 2001, nr. 2001/57/EG van de Commissie van 25 juli 2001, nr. 2002/23/EG van de Commissie van 26 februari 2002, nr. 2002/42/EG van de Commissie van 17 mei 2002, nr. 2002/66/EG van de Commissie van 16 juli 2002, nr. 2002/71/EG van de Commissie van 19 augustus 2002, nr. 2002/76/EG van de Commissie van 6 september 2002, nr. 2002/79/EG van de Commissie van 2 oktober 2002, nr. 2002/97/EG van de Commissie van 16 december 2002, nr.2003/60/EG van de Commissie van 18 juni 2003 en nr. 2003/62/EG van de Commissie van 20 juni 2003; Gelet op de Richtlijn nr. 86/363/EEG van de Raad van 24 juli 1986 tot vaststelling van maximumgehalten aan residuen van bestrijdingsmiddelen in en op levensmiddelen van dierlijke oorsprong, gewijzigd bij de Richtlijnen nr. 93/57/EEG van de Raad van 29 juni 1993, nr. 94/29/EG van de Raad van 23 juni 1994, nr. 95/39/EG van de Raad van 17 juli 1995, nr. 96/33/EG van de Raad van 21 mei 1996, nr. 97/41/EG van de Raad van 25 juni 1997, nr. 97/71/EG van de Commissie van 15 december 1997, nr. 98/82/EG van de Commissie van 27 oktober 1998, nr. 1999/71/EG van de Commissie van 14 juli 1999, nr. 2000/24/EG van de Commissie van 28 april 2000, nr. 2000/42/EG van de Commissie van 22 juni 2000, nr. 2000/58/EG van de Commissie van 22 september 2000, nr. 2000/81/EG van de Commissie van 18 december 2000, nr. 2000/82/EG van de Commissie van 20 december 2000, nr. 2001/39/EG van de Commissie van 23 mei 2001, nr. 2001/57/EG van de Commissie van 25 juli 2001, nr. 2002/23/EG van de Commissie van 26 februari 2002, nr. 2002/42/EG van de Commissie van 17 mei 2002, nr. 2002/66/EG van de Commissie van 16 juli 2002, nr. 2002/71/EG van de Commissie van 19 augustus 2002, nr. 2002/79/EG van de Commissie van 2 oktober 2002, nr. 2002/97/EG van de Commissie van 16 december 2002 en nr.2003/60/EG van de Commissie van 18 juni 2003;
MONITEUR BELGE — 26.11.2003 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
56855
Vu la Directive n° 90/642/CEE du Conseil du 27 novembre 1990 concernant la fixation de teneurs maximales pour les résidus de pesticides sur et dans certains produits d’origine végétale, y compris les fruits et légumes, modifiée par les Directives n° 93/58/CEE du Conseil du 29 juin 1993, n° 94/30/CE du Conseil du 23 juin 1994, n° 95/38/CE du Conseil du 17 juillet 1995, n° 95/61/CE du Conseil du 29 novembre 1995, n° 96/32/CE du Conseil du 21 mai 1996, n° 97/41/CE du Conseil du 25 juin 1997, n° 97/71/CE de la Commission du 15 décembre 1997, n° 98/82/CE de la Commission du 27 octobre 1998, n° 1999/65/CE de la Commission du 24 juin 1999, n° 1999/71/CE de la Commission du 14 juillet 1999, n° 2000/24/CE de la Commission du 28 avril 2000, n° 2000/42/CE de la Commission du 22 juin 2000, n° 2000/48/CE de la Commission du 25 juillet 2000, n° 2000/57/CE de la Commission du 22 septembre 2000, n° 2000/58/CE de la Commission du 22 septembre 2000, n° 2000/81/CE de la Commission du 18 décembre 2000, n° 2000/82/CE de la Commission du 20 décembre 2000, n° 2001/35/CE de la Commission du 11 mai 2001, n° 2001/39/CE de la Commission du 23 mai 2001, n° 2001/48/CE de la Commission du 28 juin 2001, n° 2001/57/CE de la Commission du 25 juillet 2001, n° 2002/5/CE de la Commission du 30 janvier 2002, n° 2002/23/CE de la Commission du 26 février 2002, n° 2002/42/EC de la Commission du 17 mai 2002, n° 2002/66/CE de la Commission du 16 juillet 2002, n° 2002/71/CE de la Commission du 19 août 2002, n° 2002/76/CE de la Commission du 6 septembre 2002, n° 2002/79/CE de la Commission du 2 octobre 2002, n° 2002/97/CE de la Commission du 16 décembre 2002, n° 2002/100/CE de la Commission du 20 décembre 2002, n° 2003/60/CE de la Commission du 18 juin 2003, n° 2003/62/CE de la Commission du 20 juin 2003 et n° 2003/69/CE de la Commission du 11 juillet 2003;
Gelet op de Richtlijn nr. 90/642/EEG van de Raad van 27 november 1990 tot vaststelling van maximumgehalten aan residuen van bestrijdingsmiddelen in en op bepaalde producten van plantaardige oorsprong, met inbegrip van groenten en fruit, gewijzigd bij de Richtlijnen nr. 93/58/EEG van de Raad van 29 juni 1993, nr. 94/30/EG van de Raad van 23 juni 1994, nr. 95/38/EG van de Raad van 17 juli 1995, nr. 95/61/EG van de Raad van 29 november 1995, nr. 96/32/EG van de Raad van 21 mei 1996, nr. 97/41/EG van de Raad van 25 juni 1997, nr. 97/71/EG van de Commissie van 15 december 1997, nr. 98/82/EG van de Commissie van 27 oktober 1998, nr. 1999/65/EG van de Commissie van 24 juni 1999, nr. 1999/71/EG van de Commissie van 14 juli 1999, nr. 2000/24/EG van de Commissie van 28 april 2000, nr. 2000/42/EG van de Commissie van 22 juni 2000, nr. 2000/48/EG van de Commissie van 25 juli 2000, nr. 2000/57/EG van de Commissie van 22 september 2000, nr. 2000/58/EG van de Commissie van 22 september 2000, nr. 2000/81/EG van de Commissie van 18 december 2000, nr. 2000/82/EG van de Commissie van 20 december 2000, nr. 2001/35/CE van de Commissie van 11 mei 2001, nr. 2001/39/EG van de Commissie van 23 mei 2001, nr. 2001/48/EG van de Commissie van 28 juni 2001, nr. 2001/57/EG van de Commissie van 25 juli 2001, nr. 2002/5/EG van de Commissie van 30 januari 2002, nr. 2002/23/EG van de Commissie van 26 februari 2002, nr. 2002/42/EG van de Commissie van 17 mei 2002, nr. 2002/66/EG van de Commissie van 16 juli 2002, nr. 2002/71/EG van de Commissie van 19 augustus 2002, nr. 2002/76/EG van de Commissie van 6 september 2002, nr. 2002/79/EG van de Commissie van 2 oktober 2002, nr. 2002/97/EG van de Commissie van 16 december 2002, nr. 2002/100/EG van de Commissie van 20 december 2002, nr. 2003/60/EG van de Commissie van 18 juni 2003, nr. 2003/62/EG van de Commissie van 20 juni 2003 en nr. 2003/69/EG van de Commissie van 11 juli 2003;
Vu la loi du 21 décembre 1998 relative aux normes de produits ayant pour but la promotion de modes de production et de consommation durables et la protection de l’environnement et de la santé, notamment l’article 9, 2°, modifié par la loi du 28 mars 2003;
Gelet op de wet van 21 december 1998 betreffende de productnormen ter bevordering van duurzame productie- en consumptiepatronen en ter bescherming van het leefmilieu en de volksgezondheid, inzonderheid op artikel 9, 2°, gewijzigd bij de wet van 28 maart 2003;
Vu la loi du 24 janvier 1977 relative à la protection de la santé des consommateurs en ce qui concerne les denrées alimentaires et les autres produits, notamment l’article 5, telle qu’elle a été modifiée par les lois du 22 mars 1989 et du 9 février 1994;
Gelet op de wet van 24 januari 1977 betreffende de bescherming van de verbruikers op het stuk van de voedingsmiddelen en andere producten, inzonderheid op artikel 5, gewijzigd bij de wetten van 22 maart 1989 en van 9 februari 1994;
Vu l’arrêté royal du 13 mars 2000 fixant les teneurs maximales pour les résidus de pesticides autorisées sur et dans les denrées alimentaires, modifié par les arrêtés royaux des 26 juin 2000, 3 septembre 2000, 23 janvier 2001, 5 avril 2001, 4 juillet 2001, 26 octobre 2001, 4 février 2002, 14 avril 2002, 17 février 2003, 25 mars 2003 et 14 avril 2003;
Gelet op het koninklijk besluit van 13 maart 2000 tot vaststelling van de maximumgehalten aan residuen van bestrijdingsmiddelen toegelaten in en op voedingsmiddelen, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 26 juni 2000, van 3 september 2000, van 23 januari 2001, 5 april 2001, 4 juli 2001, 26 oktober 2001, 4 februari 2002, 14 april 2002, 17 februari 2003, 25 maart 2003 en 14 april 2003;
Vu la concertation entre les gouvernements régionaux et l’autorité fédérale qui a eu lieu le 8 septembre 2003;
Gelet op het overleg tussen de Gewestregeringen en de federale autoriteit van 8 september 2003;
Vu les lois sur le Conseil d’Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, notamment l’article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd door de wet van 4 augustus 1996;
Vu l’urgence;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant que l’urgence de fixer certaines teneurs maximales pour les résidus de pesticides autorisées sur et dans les denrées alimentaires résulte de l’obligation de se conformer aux délais prescrits par les Directives 2003/60/CE, 2003/62/CE et 2003/69/CE;
Overwegende dat de noodzaak om onverwijld zekere maximumgehalten aan residuen van bestrijdingsmiddelen toegelaten in en op voedingsmiddelen vast te stellen, voortvloeit uit de verplichting zich binnen de voorgeschreven termijnen te schikken naar de Richtlijnen 2003/60/EG, 2003/62/EG en 2003/69/EG;
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique,
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
Nous avons arrêté et arrêtons :
Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
Article 1er. : A l’annexe de l’arrêté royal du 13 mars 2000 fixant les teneurs maximales pour les résidus de pesticides autorisées sur et dans les denrées alimentaires sont apportées les modifications suivantes :
Artikel 1. In de bijlage bij het koninklijk besluit van 13 maart 2000 tot vaststelling van de maximumgehalten aan residuen van bestrijdingsmiddelen toegelaten in en op voedingsmiddelen worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° au point 3, les dispositions concernant les pesticides AMITROL, AZOXYSTROBINE, DIQUAT, ETHOFUMESATE, HEXACONAZOLE, ISOPROTURON, LAMBDA-CYHALOTHRINE et MYCLOBUTANIL sont remplacées par les dispositions en annexe Ire du présent arrêté;
1° in punt 3 worden de bepalingen met betrekking tot de bestrijdingsmiddelen AMITROL, AZOXYSTROBIN, DIQUAT, ETHOFUMESAAT, HEXACONAZOOL, ISOPROTURON, LAMBDA-CYHALOTHRIN en MYCLOBUTANIL vervangen door de bepalingen in bijlage I bij dit besluit;
56856
MONITEUR BELGE — 26.11.2003 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
2° le point 3 est complété par les dispositions concernant les pesticides ACIBENZOLAR-S-METHYL, CHLOROFENAPYR, CINIDON-ETHYL, CYCLANILIDE, CYHALOFOP-BUTYL, FAMOXADONE, FENHEXAMIDE, FENTINE ACETATE, FENTINE HYDROXYDE, FLORASULAM, FLUMIOXAZINE, IPROVALICARB, METALAXYL-M, PICOLINAFENE, PROSULFURON, PYRAFLUFENETHYL et SULFOSULFURON en annexe I du présent arrêté;
2° punt 3 wordt aangevuld met de bepalingen met betrekking tot de bestrijdingsmiddelen ACIBENZOLAR-S-METHYL, CHLOORFENAPYR, CINIDON-ETHYL, CYCLANILIDE, CYHALOFOP-BUTYL, FAMOXADONE, FENHEXAMID, FENTINACETAAT, FENTINHYDROXIDE, FLORASULAM, FLUMIOXAZINE, IPROVALICARB, METALAXYL-M, PICOLINAFEN, PROSULFURON, PYRAFLUFENETHYL en SULFOSULFURON in bijlage I bij dit besluit;
3° au point 3, pour le pesticide CLOFENTEZINE, la teneur maximale en résidus ″agrumes 0.5″ est insérée avant la teneur maximale en résidus ″noix (écalées ou non) 0*(0.05)″;
3° in punt 3 wordt voor het bestrijdingsmiddel CLOFENTEZIN, het maximale gehalte aan residuen ″citrus 0.5″ toegevoegd voor het maximale gehalte aan residuen ″noten (al dan niet in de dop, schil of schaal) 0*(0.05)″;
4° au point 3, pour le pesticide PROCHLORAZE, la teneur maximale en résidus ″riz 1″ est insérée entre les teneurs maximales en résidus ″avoine 1″ et ″orge 1″;
4° in punt 3 wordt voor het bestrijdingsmiddel PROCHLORAZ tussen de maximale gehalten aan residuen ″haver 1″ en ″gerst 1″ het maximale gehalte aan residuen ″rijst 1″ ingevoegd;
5° au point 3, pour le pesticide KRESOXIM-METHYL, la teneur maximale en résidus ″fraises 0.2″ est remplacée par la teneur maximale en résidus ″fraises 1″;
5° in punt 3 wordt voor het bestrijdingsmiddel KRESOXIMMETHYL, het maximale gehalte aan residuen ″aardbeien 0.2″door het maximale gehalte aan residuen ″aardbeien 1″ vervangen;
6° au point 3, le pesticide ″DITHIOCARBAMATES sauf thirame (somme exprimée en CS2)″ est remplacé par le pesticide ″DITHIOCARBAMATES : manèbe, mancozèbe, métiram, propinèbe et zinèbe (somme exprimée en CS2)″;
6° in punt 3 wordt het bestrijdingsmiddel ″DITHIOCARBAMATEN uitgenomen thiram (som uitgedrukt in CS2)″ door het bestrijdingsmiddel ″DITHIOCARBAMATEN : maneb, mancozeb, metiram, propineb en zineb (som uitgedrukt in CS2)″ vervangen;
7° au point 3, pour les DITHIOCARBAMATES : manèbe, mancozèbe, métiram, propinèbe et zinèbe (somme exprimée en CS2), la teneur maximale en résidus ″radis 0.2″ est remplacée par la teneur maximale en résidus ″radis 2″ et la teneur maximale en résidus ″oignons de printemps 1″ est insérée entre les teneurs maximales en résidus ″échalotes 0.5″ et ″tomates 3″;
7° in punt 3 wordt voor de DITHIOCARBAMATEN : maneb, mancozeb, metiram, propineb en zineb (som uitgedrukt in CS2), het maximale gehalte aan residuen ″radijs 0.2″ door het maximale gehalte aan residuen ″radijs 2″ vervangen en tussen de maximale gehalten ″sjalotten 0.5″ en ″tomaten 3″ het maximale gehalte aan residuen ″bosuien 1″ ingevoegd;
8° au point 3, pour le pesticide CHLORMEQUAT, la teneur maximale en résidus ″poires 0.5 (t)″ est remplacée par la teneur maximale en résidus ″poires 0.3 (t)″;
8° in punt 3 wordt voor het bestrijdingsmiddel CHLOORMEQUAT, het maximale gehalte aan residuen ″peren 0.5 (t)″ door het maximale gehalte aan residuen ″peren 0.3 (t)″;
9° à la fin du point 3, dans la note explicative, ″2003″ est remplacé par ″2006″;
9° op het einde van het punt 3 wordt in de verklarende nota ″2003″ vervangen door ″2006″;
10° le point 4.A est complété par les dispositions concernant le pesticide CYCLANILIDE en annexe II du présent arrêté;
10° punt 4.A wordt aangevuld met de bepalingen met betrekking tot het bestrijdingsmiddel CYCLANILIDE in bijlage II bij dit besluit;
11° le point 4.B est complété par les dispositions concernant les pesticides ACIBENZOLAR-S-METHYL, DIQUAT, FAMOXADONE, FENHEXAMIDE, ISOPROTURON et SULFOSULFURON en annexe II du présent arrêté.
11° punt 4.B wordt aangevuld met de bepalingen met betrekking tot de bestrijdingsmiddelen ACIBENZOLAR-S-METHYL, DIQUAT, FAMOXADONE, FENHEXAMID, ISOPROTURON en SULFOSULFURON, in bijlage II bij dit besluit.
12° au point 4.B, les dispositions concernant le pesticide ETHOFUMESATE sont remplacées par les dispositions en annexe II du présent arrêté.
12° in punt 4.B worden de bepalingen met betrekking tot het bestrijdingsmiddel ETHOFUMESAAT vervangen door de bepalingen in bijlage II bij dit besluit;
Art. 2. Le présent arrêté produit ses effets le 1er juillet 2003 en ce qui concerne les dispositions relatives aux pesticides ACIBENZOLAR-SMETHYL, AMITROL, CINIDON-ETHYL, CYCLANILIDE, CYHALOFOP-BUTYL, DIQUAT, ETHOFUMESATE, FAMOXADONE, FENHEXAMIDE, FLORASULAM, FLUMIOXAZINE, IPROVALICARB, ISOPROTURON, METALAXYL-M, PICOLINAFENE, PROSULFURON, PYRAFLUFEN-ETHYL et SULFOSULFURON et le 1er août 2003 en ce qui concerne les dispositions relatives aux pesticides AZOXYSTROBINE, CHLORMEQUAT, CLOFENTEZINE, les DITHIOCARBAMATES, HEXACONAZOLE, KRESOXIM-METHYL, LAMBDACYHALOTHRINE, MYCLOBUTANIL et PROCHLORAZE, et entre en vigueur le 1er juillet 2004 en ce qui concerne les dispositions relatives aux pesticides CHLOROFENAPYR, FENTINE ACETATE et FENTINE HYDROXYDE.
Art. 2. Dit besluit treedt in werking met ingang van 1 juli 2003 voor de bepalingen met betrekking tot de bestrijdingsmiddelen ACIBENZOLAR-S-METHYL, AMITROL, CINIDON-ETHYL, CYCLANILIDE, CYHALOFOP-BUTYL, DIQUAT, ETHOFUMESAAT, FAMOXADONE, FENHEXAMID, FLORASULAM, FLUMIOXAZINE, IPROVALICARB, ISOPROTURON, METALAXYL-M, PICOLINAFEN, PROSULFURON, PYRAFLUFEN-ETHYL en SULFOSULFURON, met ingang van 1 augustus 2003 voor de bepalingen met betrekking tot de bestrijdingsmiddelen AZOXYSTROBIN, CHLOORMEQUAT, CLOFENTEZIN, de DITHIOCARBAMATEN, HEXACONAZOOL, KRESOXIMMETHYL, LAMBDA-CYHALOTHRIN, MYCLOBUTANIL en PROCHLORAZ, en op 1 juli 2004 voor de bepalingen met betrekking tot de bestrijdingsmiddelen CHLOORFENAPYR, FENTINACETAAT en FENTINHYDROXIDE.
Art. 3. Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique est chargé de l’exécution du présent arrêté.
Art. 3. Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 22 octobre 2003.
Gegeven te Brussel, 22 oktober 2003.
ALBERT
ALBERT
Par le Roi :
Van Koningswege :
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, R. DEMOTTE
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, R. DEMOTTE
56857
MONITEUR BELGE — 26.11.2003 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Annexe Ire
I
II
III
Pesticide dans lequel s’exprime le résidu, sauf mention contraire
Métabolites, isomères, produits de dégradation ou de réaction et autres pesticides compris dans le résidu autorisé
Teneurs maximales autorisées en résidus (mg/kg)
aucun
noisettes
0*(0.1)
bananes
0.1
mangues
0.5
ACIBENZOLAR-S-METHYL
AMITROLE
AZOXYSTROBINE
aucun
aucun
tomates
1
graines oléagineuses
0*(0.05)
thé
0*(0.05)
houblon
0*(0.05)
céréales
0*(0.05)
autres
0*(0.02)
olives
0.05
graines oléagineuses
0*(0.02)
thé
0*(0.02)
houblon
0*(0.02)
autres
0*(0.01)
agrumes
1
noix (écalées ou non)
0*(0.1)
raisins
2
fraises
2
mûres sauvages
3
framboises
3
bananes
2
carottes
0.2
céleris-rave
0.3
raifort
0.2
panais
0.2
persil à grosse racine
0.2
salsifis
0.2
oignons de printemps
2
tomates
2
poivrons
2
aubergines
2
cucurbitacées à peau comestible
1
cucurbitacées à peau non comestible
0.5
choux-fleurs
0.5
choux pommés
0.3
choux-raves
0.2
laitues et similaires
3
endives
0.2
fines herbes
3
haricots (non écossés)
1
haricots (écossés)
0.2
pois (non écossés)
0.5
pois (écossés)
0.2
céleris
5
artichauts
1
poireaux
0.1
légumineuses séchées
0.1
graines de colza
0.5
56858
MONITEUR BELGE — 26.11.2003 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
I
II
III
Pesticide dans lequel s’exprime le résidu, sauf mention contraire
Métabolites, isomères, produits de dégradation ou de réaction et autres pesticides compris dans le résidu autorisé
Teneurs maximales autorisées en résidus (mg/kg)
fèves de soja
CHLOROFENAPYR
CINIDON-ETHYL
CYCLANILIDE
CYHALOFOP-BUTYL
DIQUAT
ETHOFUMESATE
aucun
E-isomère
aucun
acides libres
aucun
métabolite 2,3 dihydro-3,3 diméthyl-2oxo-benzofurane-5-yl méthane sulphonate
0.5
thé
0*(0.1)
houblon
20
orge
0.3
avoine
0.3
riz
0.5
seigle
0.3
froment
0.3
triticale
0.3
autres
0*(0.05)
graines oléagineuses
0*(0.1)
thé
0*(0.1)
houblon
0*(0.1)
autres
0*(0.05)
graines oléagineuses
0*(0.1)
thé
0*(0.1)
houblon
0*(0.1)
céréales
0*(0.1)
autres
0*(0.05)
graines de coton
0.2
thé
0*(0.1)
houblon
0*(0.1)
autres
0*(0.05)
graines oléagineuses
0*(0.05)
thé
0*(0.05)
houblon
0*(0.05)
autres
0*(0.02)
haricots secs
0.2
pois secs
0.2
graines de lin
5
fèves de soja
0.5
autres graines oléagineuses
0*(0.1)
thé
0*(0.1)
houblon
0*(0.1)
orge
10
maïs
1
millet
1
avoine
2
autres
0*(0.05)
betteraves
0.1
graines oléagineuses
0*(0.1)
thé
0*(0.1)
houblon
0*(0.1)
autres
0*(0.05)
56859
MONITEUR BELGE — 26.11.2003 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
I
II
III
Pesticide dans lequel s’exprime le résidu, sauf mention contraire
Métabolites, isomères, produits de dégradation ou de réaction et autres pesticides compris dans le résidu autorisé
Teneurs maximales autorisées en résidus (mg/kg)
aucun
raisins
FAMOXADONE
FENHEXAMIDE
FENTINE ACETATE
FENTINE HYDROXYDE
FLORASULAM
FLUMIOXAZINE
aucun
aucun
aucun
aucun
aucun
2
tomates
0.2
aubergines
0.2
concombres
0.2
courgettes
0.2
melons
0.3
graines oléagineuses
0*(0.05)
thé
0*(0.05)
houblon
0*(0.05)
orge
0.2
sarrasin
0.1
millet
0.1
avoine
0.1
seigle
0.1
sorgho
0.1
triticale
0.1
froment
0.1
autres
0*(0.02)
cerises
5
prunes
2
raisins
5
fraises
5
fruits de ronce (autres que sauvages)
10
myrtilles
5
groseilles
5
groseilles à maquereau
5
kiwi
10
tomates
1
graines oléagineuses
0*(0.1)
thé
0*(0.1)
houblon
0*(0.1)
autres
0*(0.05)
graines oléagineuses
0*(0.1)
thé
0*(0.1)
houblon
0*(0.1)
autres
0*(0.05)
graines oléagineuses
0*(0.1)
thé
0*(0.1)
houblon
0*(0.1)
autres
0*(0.05)
noix (écalées ou non)
0*(0.1)
graines oléagineuses
0*(0.1)
thé
0*(0.1)
houblon
0*(0.1)
autres
0*(0.01)
graines oléagineuses
0*(0.1)
thé
0*(0.1)
houblon
0*(0.1)
autres
0*(0.05)
56860
MONITEUR BELGE — 26.11.2003 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
I
II
III
Pesticide dans lequel s’exprime le résidu, sauf mention contraire
Métabolites, isomères, produits de dégradation ou de réaction et autres pesticides compris dans le résidu autorisé
Teneurs maximales autorisées en résidus (mg/kg)
aucun
noix (écalées ou non)
0*(0.05)
pommes
0.1
poires
0.1
raisins
0.1
fraises
0.2
bananes
0.1
HEXACONAZOLE
IPROVALICARB
ISOPROTURON
LAMBDA-CYHALOTHRINE
aucun
aucun
aucun
tomates
0.1
graines oléagineuses
0*(0.05)
thé
0*(0.05)
houblon
0*(0.05)
orge
0.1
froment
0.1
autres
0*(0.02)
raisins
2
tomates
1
concombres
0.1
cornichons
0.1
courgettes
0.1
melons
0.1
pastèques
0.1
laitues
1
scaroles
1
graines oléagineuses
0*(0.1)
thé
0*(0.1)
houblon
0*(0.1)
autres
0*(0.05)
graines oléagineuses
0*(0.1)
thé
0*(0.1)
houblon
0*(0.1)
autres
0*(0.05)
pamplemousses
0.1
citrons
0.2
limelettes
0.2
mandarines (y compris les clémentines et autres hybrides)
0.2
oranges
0.1
pomélos
0.1
noix (écalées ou non)
0*(0.05)
fruits à pépins
0.1
abricots
0.2
pêches (y compris les nectarines et hybrides similaires)
0.2
autres fruits à noyaux
0.1
raisins
0.2
fraises
0.5
groseilles
0.1
groseilles à maquereau
0.1
baies et fruits sauvages
0.2
céleris-raves
0.1
radis
0.1
56861
MONITEUR BELGE — 26.11.2003 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
I
II
III
Pesticide dans lequel s’exprime le résidu, sauf mention contraire
Métabolites, isomères, produits de dégradation ou de réaction et autres pesticides compris dans le résidu autorisé
Teneurs maximales autorisées en résidus (mg/kg)
oignons de printemps
0.05
tomates
0.1
poivrons
0.1
aubergines
0.5
cucurbitacées à peau comestible
0.1
cucurbitacées à peau non comestible
0.05
maïs doux choux (développement l’inflorescence)
METALAXYL-M
aucun
0.05 de
0.1
choux de Bruxelles
0.05
choux pommés
0.2
choux (développement des feuilles)
1
laitues et similaires
1
épinards
0.5
fines herbes
1
haricots (non écossés)
0.2
pois (non écossés)
0.2
pois (écossés)
0.2
céleris
0.3
poireaux
0.3
champignons sauvages
0.5
thé
1
houblon
10
orge
0.05
autres
0*(0.02)
agrumes
0.5
raisins
1
fraises
0.3
carottes
0.1
tomates
0.2
poivrons
0.5
concombres
0.5
melons
0.05
pastèques
0.05
brocolis
0.05
choux-fleurs
0.05
choux pommés
0.05
choux non pommés
0.2
laitue
2
épinards
0.05
endives
0.3
graines oléagineuses
0*(0.05)
thé
0*(0.05)
houblon
10
autres
0*(0.02)
56862
MONITEUR BELGE — 26.11.2003 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
I
II
III
Pesticide dans lequel s’exprime le résidu, sauf mention contraire
Métabolites, isomères, produits de dégradation ou de réaction et autres pesticides compris dans le résidu autorisé
Teneurs maximales autorisées en résidus (mg/kg)
aucun
agrumes
3
MYCLOBUTANIL
PICOLINAFENE
PROSULFURON
PYRAFLUFEN-ETHYL
SULFOSULFURON
aucun
aucun
aucun
aucun
noix (écalées ou non)
0*(0.05)
fruits à pépins
0.5
abricots
0.3
cerises
1
pêches (y compris les nectarines et autres hybrides)
0.5
prunes
0.5
raisins
1
fraises
1
groseilles
1
groseilles à maquereau
1
bananes
2
carottes
0.2
tomates
0.3
poivrons
0.5
aubergines
0.3
cucurbitacées à peau comestible
0.1
cucurbitacées à peau non comestible
0.2
artichauts
0.5
graines oléagineuses
0*(0.05)
thé
0*(0.05)
houblon
2
autres
0*(0.02)
graines oléagineuses
0*(0.1)
thé
0*(0.1)
houblon
0*(0.1)
autres
0*(0.05)
légumineuses séchées
0*(0.05)
graines oléagineuses
0*(0.1)
thé
0*(0.1)
houblon
0*(0.1)
autres
0*(0.02)
noix (écalées ou non)
0*(0.1)
graines oléagineuses
0*(0.05)
thé
0*(0.05)
houblon
0*(0.05)
autres
0*(0.02)
graines oléagineuses
0*(0.1)
thé
0*(0.1)
houblon
0*(0.1)
autres
0*(0.05)
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 22 octobre 2003 modifiant l’arrêté royal du 13 mars 2000 fixant les teneurs maximales pour les résidus de pesticides autorisées sur et dans les denrées alimentaires.
ALBERT Par le Roi : Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, R. DEMOTTE
56863
MONITEUR BELGE — 26.11.2003 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
Annexe II
I
II
III
Pesticide dans lequel s’exprime le résidu, sauf mention contraire
Métabolites, isomères, produits de dégradation ou de réaction et autres pesticides compris dans le résidu autorisé
Teneurs maximales autorisées en résidus (mg/kg)
ACIBENZOLAR-S-METHYL
aucun
tous
0*(0.02)
CYCLANILIDE
aucun
tous
0*(0.01)
DIQUAT
aucun
tous
0*(0.05)
ETHOFUMESATE
métabolites 2,3 dihydro-3,3 diméthyl2-oxo-benzofurane-5-yl méthane sulphonate
tous
0*(0.1)
FAMOXADONE
aucun
tous
0*(0.05)
FENHEXAMIDE
aucun
tous
0*(0.05)
ISOPROTURON
aucun
tous
0*(0.05)
SULFOSULFURON
aucun
tous
0*(0.05)
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 22 octobre 2003 modifiant l’arrêté royal du 13 mars 2000 fixant les teneurs maximales pour les résidus de pesticides autorisées sur et dans les denrées alimentaires.
ALBERT Par le Roi : Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, R. DEMOTTE
Bijlage I
I
II
III
Pesticide waarin het residu uitgedrukt is, behoudens andere vermelding
Metabolieten, isomeren, afbraakproducten, reactieproducten en andere pesticiden begrepen in het toegelaten residu
Toegelaten maximumgehalten aan residuen (mg/kg)
geen
hazelnoten
0*(0.1)
bananen
0.1
mango’s
0.5
tomaten
1
oliehoudende zaden
0*(0.05)
thee
0*(0.05)
hop
0*(0.05)
granen
0*(0.05)
overige
0*(0.02)
olijven
0.05
oliehoudende zaden
0*(0.02)
thee
0*(0.02)
hop
0*(0.02)
overige
0*(0.01)
ACIBENZOLAR-S-METHYL
AMITROL
geen
56864
MONITEUR BELGE — 26.11.2003 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
I
II
III
Pesticide waarin het residu uitgedrukt is, behoudens andere vermelding
Metabolieten, isomeren, afbraakproducten, reactieproducten en andere pesticiden begrepen in het toegelaten residu
Toegelaten maximumgehalten aan residuen (mg/kg)
geen
citrus
1
noten (al dan niet in de dop, schil of schaal)
0*(0.1)
AZOXYSTROBIN
druiven
2
aardbeien
2
bramen
3
frambozen
3
bananen
2
wortelen
0.2
knolselderij
0.3
mierikswortel
0.2
pastinaken
0.2
wortelpeterselie
0.2
schorseneren
0.2
bosuien
2
tomaten
2
paprika’s
2
aubergines
2
cucurbitaceae met eetbare schil
1
cucurbitaceae met niet-eetbare schil
0.5
bloemkolen
0.5
sluitkolen
0.3
koolrabi
0.2
sla en dergelijke
3
witloof
0.2
verse kruiden
3
bonen (met peul)
1
bonen (zonder peul)
0.2
erwten (met peul)
0.5
erwten (zonder peul)
0.2
bleekselderij
5
artisjokken
1
prei
0.1
peulvruchten (droog)
0.1
kool- en raapzaad
0.5
sojabonen
0.5
thee
0*(0.1)
hop
20
gerst
0.3
haver
0.3
rijst
5
rogge
0.3
tarwe
0.3
triticale
0.3
overige
0*(0.05)
56865
MONITEUR BELGE — 26.11.2003 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
I
II
III
Pesticide waarin het residu uitgedrukt is, behoudens andere vermelding
Metabolieten, isomeren, afbraakproducten, reactieproducten en andere pesticiden begrepen in het toegelaten residu
Toegelaten maximumgehalten aan residuen (mg/kg)
geen
oliehoudende zaden
0*(0.1)
thee
0*(0.1)
hop
0*(0.1)
CHLOORFENAPYR
CINIDON-ETHYL
CYCLANILIDE
CYHALOFOP-BUTYL
DIQUAT
ETHOFUMESAAT
FAMOXADONE
E-isomeer
geen
Vrije zuren
geen
metaboliet 2,3 dihydro-3,3 dimethyl-2oxo-benzofuraan-5-yl methaan sulfonaat
geen
overige
0*(0.05)
oliehoudende zaden
0*(0.1)
thee
0*(0.1)
hop
0*(0.1)
granen
0*(0.1)
overige
0*(0.05)
katoenzaad
0.2
thee
0*(0.1)
hop
0*(0.1)
overige
0*(0.05)
oliehoudende zaden
0*(0.05)
thee
0*(0.05)
hop
0*(0.05)
overige
0*(0.02)
gedroogde bonen
0.2
gedroogde erwten
0.2
lijnzaad
5
sojabonen
0.5
andere oliehoudende zaden
0*(0.1)
thee
0*(0.1)
hop
0*(0.1)
gerst
10
maïs
1
gierst
1
haver
2
overige
0*(0.05)
rode bieten
0.1
oliehoudende zaden
0*(0.1)
thee
0*(0.1)
hop
0*(0.1)
overige
0*(0.05)
druiven
2
tomaten
0.2
aubergines
0.2
komkommers
0.2
courgettes
0.2
meloenen
0.3
oliehoudende zaden
0*(0.05)
thee
0*(0.05)
hop
0*(0.05)
gerst
0.2
56866
MONITEUR BELGE — 26.11.2003 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
I
II
III
Pesticide waarin het residu uitgedrukt is, behoudens andere vermelding
Metabolieten, isomeren, afbraakproducten, reactieproducten en andere pesticiden begrepen in het toegelaten residu
Toegelaten maximumgehalten aan residuen (mg/kg)
FENHEXAMIDE
FENTINACETAAT
FENTINHYDROXIDE
FLORASULAM
FLUMIOXAZINE
geen
geen
geen
geen
geen
boekweit
0.1
gierst
0.1
haver
0.1
rogge
0.1
sorghum
0.1
triticale
0.1
tarwe
0.1
overige
0*(0.02)
kersen
5
pruimen
2
druiven
5
aardbeien
5
rubussoorten (andere dan wilde vruchten)
10
blauwe bosbessen
5
aalbessen
5
kruisbessen
5
kiwi’s
10
tomaten
1
oliehoudende zaden
0*(0.1)
thee
0*(0.1)
hop
0*(0.1)
overige
0*(0.05)
oliehoudende zaden
0*(0.1)
thee
0*(0.1)
hop
0*(0.1)
overige
0*(0.05)
oliehoudende zaden
0*(0.1)
thee
0*(0.1)
hop
0*(0.1)
overige
0*(0.05)
noten (al dan niet in de dop, schil of schaal)
0*(0.1)
oliehoudende zaden
0*(0.1)
thee
0*(0.1)
hop
0*(0.1)
overige
0*(0.01)
oliehoudende zaden
0*(0.1)
thee
0*(0.1)
hop
0*(0.1)
overige
0*(0.05)
56867
MONITEUR BELGE — 26.11.2003 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
I
II
III
Pesticide waarin het residu uitgedrukt is, behoudens andere vermelding
Metabolieten, isomeren, afbraakproducten, reactieproducten en andere pesticiden begrepen in het toegelaten residu
Toegelaten maximumgehalten aan residuen (mg/kg)
HEXACONAZOOL
IPROVALICARB
ISOPROTURON
LAMBDA-CYHALOTHRIN
geen
geen
geen
geen
noten (al dan niet in de dop, schil of schaal)
0*(0.05)
appelen
0.1
peren
0.1
druiven
0.1
aardbeien
0.2
bananen
0.1
tomaten
0.1
oliehoudende zaden
0*(0.05)
thee
0*(0.05)
hop
0*(0.05)
gerst
0.1
tarwe
0.1
overige
0*(0.02)
druiven
2
tomaten
1
komkommers
0.1
augurken
0.1
courgettes
0.1
meloenen
0.1
watermeloenen
0.1
sla
1
andijvie
1
oliehoudende zaden
0*(0.1)
thee
0*(0.1)
hop
0*(0.1)
overige
0*(0.05)
oliehoudende zaden
0*(0.1)
thee
0*(0.1)
hop
0*(0.1)
overige
0*(0.05)
pompelmoezen
0.1
citroenen
0.2
lemmetjes
0.2
mandarijnen (clementines en soortgelijke kruisingen van citrusvruchten)
0.2
sinaasappelen
0.1
pomelo’s
0.1
noten (al dan niet in de dop, schil of schaal)
0*(0.05)
pitvruchten
0.1
abrikozen
0.2
56868
MONITEUR BELGE — 26.11.2003 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
I
II
III
Pesticide waarin het residu uitgedrukt is, behoudens andere vermelding
Metabolieten, isomeren, afbraakproducten, reactieproducten en andere pesticiden begrepen in het toegelaten residu
Toegelaten maximumgehalten aan residuen (mg/kg)
METALAXYL-M
geen
perziken (nectarines en soortgelijke kruisingen daaronder begrepen)
0.2
andere steenvruchten
0.1
druiven
0.2
aardbeien
0.5
aalbessen
0.1
kruisbessen
0.1
wilde besvruchten en wilde vruchten
0.2
knolselderij
0.1
radijs
0.1
bosuien
0.05
tomaten
0.1
paprika’s
0.1
aubergines
0.5
cucurbitaceae met eetbare schil
0.1
cucurbitaceae met niet-eetbare schil
0.05
suikermaïs
0.05
bloemkoolachtigen
0.1
spruitjes
0.05
sluitkolen
0.2
bladkoolachtigen
1
sla en dergelijke
1
spinazie
0.5
verse kruiden
1
bonen (met peul)
0.2
erwten (met peul)
0.2
erwten (zonder peul)
0.2
bleekselderij
0.3
prei
0.3
wilde paddestoelen
0.5
thee
1
hop
10
gerst
0.05
overige
0*(0.02)
citrus
0.5
druiven
1
aardbeien
0.3
wortelen
0.1
tomaten
0.2
paprika’s
0.5
komkommers
0.5
meloenen
0.05
watermeloenen
0.05
broccoli
0.05
bloemkool
0.05
sluitkool
0.05
56869
MONITEUR BELGE — 26.11.2003 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
I
II
III
Pesticide waarin het residu uitgedrukt is, behoudens andere vermelding
Metabolieten, isomeren, afbraakproducten, reactieproducten en andere pesticiden begrepen in het toegelaten residu
Toegelaten maximumgehalten aan residuen (mg/kg)
MYCLOBUTANIL
PICOLINAFEN
PROSULFURON
geen
geen
geen
boerenkool
0.2
sla
2
spinazie
0.05
witloof
0.3
oliehoudende zaden
0*(0.05)
thee
0*(0.05)
hop
10
overige
0*(0.02)
citrusvruchten
3
noten (al dan niet in de dop, schil of schaal)
0*(0.05)
pitvruchten
0.5
abrikozen
0.3
kersen
1
perziken (nectarines en soortgelijke kruisingen daaronder begrepen)
0.5
pruimen
0.5
druiven
1
aardbeien
1
aalbessen
1
kruisbessen
1
bananen
2
wortelen
0.2
tomaten
0.3
paprika’s
0.5
aubergines
0.3
cucurbitaceae met eetbare schil
0.1
cucurbitaceae met niet-eetbare schil
0.2
artisjokken
0.5
oliehoudende zaden
0*(0.05)
thee
0*(0.05)
hop
2
overige
0*(0.02)
oliehoudende zaden
0*(0.1)
thee
0*(0.1)
hop
0*(0.1)
overige
0*(0.05)
gedroogde peulvruchten
0*(0.05)
oliehoudende zaden
0*(0.1)
thee
0*(0.1)
hop
0*(0.1)
overige
0*(0.02)
56870
MONITEUR BELGE — 26.11.2003 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
I
II
III
Pesticide waarin het residu uitgedrukt is, behoudens andere vermelding
Metabolieten, isomeren, afbraakproducten, reactieproducten en andere pesticiden begrepen in het toegelaten residu
Toegelaten maximumgehalten aan residuen (mg/kg)
PYRAFLUFEN-ETHYL
SULFOSULFURON
geen
geen
noten (al dan niet in de dop, schil of schaal)
0*(0.1)
oliehoudende zaden
0*(0.05)
thee
0*(0.05)
hop
0*(0.05)
overige
0*(0.02)
oliehoudende zaden
0*(0.1)
thee
0*(0.1)
hop
0*(0.1)
overige
0*(0.05)
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 22 oktober 2003 tot wijziging van het koninklijk besluit van 13 maart 2000 tot vaststelling van de maximumgehalten aan residuen van bestrijdingsmiddelen toegelaten in en op voedingsmiddelen.
ALBERT Van Koningswege : De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, R. DEMOTTE
Bijlage II
I
II
III
Pesticide waarin het residu uitgedrukt is, behoudens andere vermelding
Metabolieten, isomeren, afbraakproducten, reactieproducten en andere pesticiden begrepen in het toegelaten residu
Toegelaten maximumgehalten aan residuen (mg/kg)
ACIBENZOLAR-S-METHYL
geen
alle
0*(0.02)
CYCLANILIDE
geen
alle
0*(0.01)
DIQUAT
geen
alle
0*(0.05)
ETHOFUMESAAT
metaboliet 2,3 dihydro-3,3 dimethyl-2oxo-benzofuraan-5-yl methaan sulfonaat
alle
0*(0.1)
FAMOXADONE
geen
alle
0*(0.05)
FENHEXAMIDE
geen
alle
0*(0.05)
ISOPROTURON
geen
alle
0*(0.05)
SULFOSULFURON
geen
alle
0*(0.05)
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 22 oktober 2003 tot wijziging van het koninklijk besluit van 13 maart 2000 tot vaststelling van de maximumgehalten aan residuen van bestrijdingsmiddelen toegelaten in en op voedingsmiddelen.
ALBERT Van Koningswege : De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, R. DEMOTTE
56871
MONITEUR BELGE — 26.11.2003 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
GOUVERNEMENTS DE COMMUNAUTE ET DE REGION GEMEENSCHAPS- EN GEWESTREGERINGEN GEMEINSCHAFTS- UND REGIONALREGIERUNGEN
VLAAMSE GEMEENSCHAP — COMMUNAUTE FLAMANDE MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP N. 2003 — 4522
[2003/202015]
14 NOVEMBER 2003. — Besluit van de Vlaamse regering tot vaststelling van de nadere regels voor de toekenning en de verrekening van gratis elektriciteit voor huishoudelijke afnemers De Vlaamse regering, Gelet op het decreet van 17 juli 2000 houdende de organisatie van de elektriciteitsmarkt, inzonderheid op artikel 18bis, § 7, ingevoegd bij het decreet van 4 juli 2003 houdende wijziging van het Elektriciteitsdecreet, wat de openbaredienstverplichtingen betreft; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 19 september 2003; Gelet op het advies van de VREG, gegeven op 7 oktober 2003; Gelet op het advies van de Milieu- en Natuurraad van Vlaanderen, gegeven op 7 oktober 2003; Gelet op het advies van de Sociaal-Economische Raad van Vlaanderen, gegeven op 10 oktober 2003; Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de omstandigheid dat artikel 18bis van het Elektriciteitsdecreet pas bij het decreet van 4 juli 2003 werd ingevoegd, dat dit artikel op 1 juli 2003 in werking is getreden, dat dit artikel de netbeheerders ertoe verplicht de nodige maatregelen te nemen opdat elke huishoudelijke afnemer per kalenderjaar een hoeveelheid elektriciteit gratis ontvangt, dat het kalenderjaar 2003 reeds ver is gevorderd en dat de administratieve en technische organisatie van deze verplichting tijd vergt; Gelet op advies 36.060/1 van de Raad van State, gegeven op 30 oktober 2003, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2o, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State; Overwegende dat de federale overheid bevoegd is voor de elektriciteitstarieven; Overwegende dat ingevolge artikel 18bis van het Elektriciteitsdecreet een huishoudelijke afnemer, voor het gedeelte gratis elektriciteit die hij ontvangt, geen vrije keuze heeft van leverancier en bijgevolg voor dit gedeelte als een niet in aanmerking komende afnemer moet worden beschouwd; Overwegende dat de federale minister die bevoegd is voor economie, met toepassing van artikel 20, § 1, van de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie van de elektriciteitsmarkt, maximum prijzen vaststelt voor de levering van elektriciteit aan eindafnemers die geen in aanmerking komende afnemers zijn; Op voorstel van de Vlaamse minister van Mobiliteit, Openbare Werken en Energie; Na beraadslaging, Besluit : Artikel 1. In dit besluit wordt verstaan onder : 1o afrekeningsfactuur : de factuur voor de afrekening van een gemeten, geschatte of conventioneel overeengekomen verbruik over een bepaalde periode, met uitzondering van de facturen voor de betaling van voorschotten; 2o eenheidsprijs per kWh : de maximumprijs van de verbruikte kWh, met uitzondering van eventuele vaste kosten, die geldig is op 1 januari van het facturatiejaar en die de federale minister die bevoegd is voor economie, met toepassing van artikel 20, § 1, van de wet betreffende de organisatie van de elektricteitsmarkt, heeft vastgesteld voor de levering van elektriciteit tijdens de daguren, aan huishoudelijke eindafnemers die geen in aanmerking komende afnemers zijn; 3o facturatiejaar : het jaar waarin de afrekeningsfactuur, bedoeld in 1o, aan de klant wordt voorgelegd. Art. 2. § 1. De leverancier die op 1 april van een bepaald jaar elektriciteit levert aan een huishoudelijke afnemer, vermeldt uiterlijk op de eerste afrekeningsfactuur die hij na 1 mei van dat jaar aan de betrokken afnemer voorlegt, onder de benaming « korting gratis elektriciteit », de hoeveelheid elektriciteit, bedoeld in artikel 18bis, §§ 3 en 4, van het Elektriciteitsdecreet. Hij vermenigvuldigt deze hoeveelheid met de eenheidsprijs per kWh, bedoeld in artikel 1, 2o, en trekt dit bedrag vervolgens af van het normaal te betalen bedrag. § 2. Als het verbruik tijdens de daguren van de afgelopen twaalf maanden lager is dan de hoeveelheid elektriciteit, bedoeld in § 1, wordt de te vermelden hoeveelheid elektriciteit, bedoeld in § 1, beperkt tot het verbruik tijdens de daguren van de afgelopen twaalf maanden. Als de leverancier niet op de hoogte is van het verbruik van de laatste twaalf maanden, vraagt hij dat op bij de netbeheerder. De netbeheerder beschikt over een periode van twintig werkdagen om deze gegevens ter beschikking te stellen. § 3. Als de huishoudelijke afnemer geheel of gedeeltelijk is vrijgesteld van de betaling van het distributienettarief, wordt de eenheidsprijs per kWh, bedoeld in § 1, verminderd met deze vrijstelling.
56872
MONITEUR BELGE — 26.11.2003 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Art. 3. § 1. De leverancier maakt maandelijks per netbeheerder een staat op van de bedragen, bedoeld in artikel 2, § 1, die hij heeft afgetrokken of in de loop van de maand nog zal aftrekken van de facturen van de huishoudelijke afnemers die op het net van de betrokken netbeheerder zijn aangesloten, en factureert de som van deze bedragen aan de betrokken netbeheerder. § 2. De gratis elektriciteit die de leverancier of de netbeheerder moet leveren ter uitvoering van andere wetten en decreten, wordt vergoed op basis van de regels, vastgelegd in de desbetreffende wetten en decreten. In dit geval worden de afgetrokken bedragen, bedoeld in § 1 en in artikel 2, § 1, verminderd met de vergoeding, bedoeld in het eerste lid, zonder dat het resultaat evenwel negatief kan zijn. Art. 4. De netbeheerder verstrekt jaarlijks voor 15 april aan de leverancier die elektriciteit levert via zijn distributienet, de gegevens over het aantal inwoners die op 1 januari van het betreffende jaar gedomicilieerd zijn op het adres van het leveringspunt van de afnemers die door de betreffende leverancier op 1 april worden bevoorraad. De VREG bepaalt de wijze waarop en de vorm waarin de netbeheerder de gegevens verstrekt aan de leverancier. Art. 5. In afwijking van artikel 2, § 1, gebeurt de verrekening van de hoeveelheid elektriciteit, bedoeld in artikel 18bis, §§ 3 en 4, van het Elektriciteitsdecreet, voor de periode van 1 juli 2003 tot en met 31 december 2003 door de leverancier die op 1 december 2003 elektriciteit levert aan de huishoudelijke afnemer en uiterlijk op de eerste afrekeningsfactuur die in het jaar 2004 door deze leverancier wordt voorgelegd. De netbeheerder verstrekt voor 15 december 2003 aan de leveranciers die elektriciteit leveren via zijn distributienet, de gegevens over het aantal inwoners die op 1 januari 2003 gedomicilieerd waren op het adres van het leveringspunt van de afnemers die door de betreffende leveranciers op 1 december 2003 worden bevoorraad. De VREG bepaalt de wijze waarop en de vorm waarin de netbeheerder de gegevens verstrekt aan de leverancier. De leveranciers en de netbeheerders zorgen ervoor dat de hoeveelheid elektriciteit, bedoeld in artikel 18bis, §§ 3 en 4, van het Elektriciteitsdecreet, voor de periode van 1 juli 2003 tot en met 31 december 2003 exact eenmaal wordt verrekend. Art. 6. De VREG bepaalt de nadere technische toepassingsvoorwaarden van dit besluit. Art. 7. Dit besluit treedt in werking op de dag van de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. Art. 8. De Vlaamse minister, bevoegd voor het Energiebeleid, is belast met de uitvoering van dit besluit. Brussel, 14 november 2003. De minister-president van de Vlaamse regering, B. SOMERS De Vlaamse minister van Mobiliteit, Openbare Werken en Energie, G. BOSSUYT
TRADUCTION MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE F. 2003 — 4522
[2003/202015]
14 NOVEMBRE 2003. — Arrêté du Gouvernement flamand fixant les règles détaillées en vue de l’attribution et des décomptes d’électricité gratuite au profit de clients domestiques Le Gouvernement flamand, Vu le décret du 17 juillet 2000 relatif à l’organisation du marché de l’électricité, notamment l’article 18bis, § 7, inséré par décret du 4 juillet 2003 portant modification du décret relatif à l’électricité, en ce qui concerne les obligations des services publics; Vu l’avis de l’Inspection des Finances, donné le 19 septembre 2003; Vu l’avis du VREG, rendu le 7 octobre 2003 Vu l’avis du Conseil de l’Environnement et de la Nature de la Flandre, donné le 7 octobre 2003; Vu l’avis du Conseil socio-économique de la Flandre, donné le 10 octobre 2003; Vu la demande de traitement urgent, motivée par la circonstance que l’article 18bis du décret relatif à l’électricité n’a été inséré que par le décret du 4 juillet 2003, que cet article est entré en vigueur le 1er juillet 2003, que cet article oblige les gestionnaires de réseau de prendre les mesures nécessaires pour que chaque client domestique reçoive une quantité d’électricité gratuite par année civile, que l’année civile 2003 touche déjà à sa fin et que l’organisation administrative et technique de cette obligation nécessite du temps; Vu l’avis 36 060/1 du Conseil d’Etat, donné le 30 octobre 2003, en application de l’article 84, alinéa 1er, 2o, des lois coordonnées sur le Conseil d’Etat;
MONITEUR BELGE — 26.11.2003 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Considérant que le pouvoir fédéral est compétent en matière des tarifs d’électricité; Considérant que suite à l’article 18bis du décret relatif à l’électricité, un client domestique n’a pas le choix libre de fournisseur en ce qui concerne la partie d’électricité gratuite qu’il reçoit et qu’il doit par conséquent être considéré pour cette partie comme client non entrant en ligne de compte; Considérant que le Ministre fédéral ayant l’économie dans ses attributions fixe, en application de l’article 20, § 1er, de la loi du 29 avril 1999 relative à l’organisation du marché d’électricité, les prix maximaux de la fourniture d’électricité à des clients finaux qui ne sont pas des clients non entrant en ligne de compte; Sur la proposition du Ministre flamand de la Mobilité, des Travaux publics et de l’Energie; Après délibération, Arrête : Article 1er. Dans le présent arrêté on entend par : 1o facture de décompte : la facture pour le décompte d’une consommation mesurée, estimée ou conventionnellement convenue pendant une période déterminée, à l’exception des factures de paiement d’acomptes; 2o prix unitaire par kWh : le prix maximal des kWh consommés, à l’exception des frais fixes éventuels, qui est en vigueur au 1er janvier de l’année de facturation et que le Ministre fédéral ayant l’économie dans ses attributions a fixé, en application de l’article 20, § 1er, de la loi relative à l’organisation du marché d’électricité, en vue de la fourniture d’électricité pendant le jour à des clients finaux qui ne sont pas des clients non entrant en ligne de compte; 3o année de facturation : l’année pendant la facture de décompte, visée au 1o, est présentée au client. Art. 2. § 1er. Le fournisseur qui fournit de l’électricité au 1er avril d’une certaine année à un client domestique, mentionne au plus tard sur la première facture de décompte qu’il présente au client concerné après le 1er mai de cette année, sous la mention ″réduction électricité gratuite″, la quantité d’électricité visée à l’article 18bis, §§ 3 et 4, du décret relatif à l’électricité. Il multiplie cette quantité par le prix unitaire par kWh, visé à l’article 1er, 2o, et déduit ensuite ce montant du montant qui devrait normalement être payé. § 2. Lorsque la consommation pendant les heures du jour des derniers douze mois est inférieure à la quantité d’électricité, visée au § 1er, la quantité d’électricité à mentionner, visée au § 1er, est limitée à la consommation pendant les heures du jours des douze derniers mois. Lorsque le fournisseur n’est pas au courant de la consommation des douze derniers mois, il s’informe auprès du gestionnaire du réseau. Le gestionnaire du réseau dispose d’une période de vingt jours ouvrables pour rendre ces données disponibles. § 3. Lorsque le client domestique est entièrement ou partiellement exempté du paiement du tarif du réseau de distribution, le prix unitaire par kWh, visé au § 1er, est diminué par cette exemption. Art. 3. § 1. Le fournisseur établit mensuellement par gestionnaire de réseau un état des montants, visés à l’article 2, § 1er, qu’il a déduits ou qu’il déduira pendant le cours du mois des factures des clients domestiques raccordés au réseau du gestionnaire de réseau concerné, et facture la somme de ces montants au gestionnaire de réseau concerné. § 2. L’électricité gratuite que le fournisseur ou le gestionnaire de réseau doit fournir en application des autres lois et décrets, est indemnisée sur la base des règles fixées dans les lois et décrets concernés. Dans ce cas, les montants déduits, visés au § 1er et à l’article 2, § 1er, sont diminués par l’indemnité, visée au premier alinéa, sans que le résultat puisse pour autant être négatif. Art. 4. Le gestionnaire du réseau transmet annuellement avant le 15 avril au fournisseur qui fournit de l’électricité par son réseau de distribution, les données relatives au nombre d’habitants domiciliés au 1er janvier à l’adresse du point de fourniture des clients approvisionnés au 1er avril par le fournisseur concerné. Le VREG fixe la façon de laquelle et la forme sous laquelle le gestionnaire du réseau fournit les données au fournisseur. Art. 5. En dérogation à l’article 2, § 1er, le décompte de la quantité d’électricité, visée à l’article 18bis, §§ 3 et 4, du décret relatif à l’électricité, pour la période du 1er juillet 2003 au 31 décembre 2003 compris, se fait par le fournisseur qui fournit de l’électricité au client domestique au 1er décembre 2003 et au plus tard à la première facture de décompte présentée par le fournisseur en l’an 2004. Le gestionnaire du réseau transmet annuellement avant le 15 décembre 2003 aux fournisseurs qui fournissent de l’électricité par son réseau de distribution, les données relatives au nombre d’habitants domiciliés au 1er janvier à l’adresse du point de fourniture des clients approvisionnés au 1er avril par les fournisseurs concernés. Le VREG fixe la façon de laquelle et la forme sous laquelle le gestionnaire du réseau fournit les données au fournisseur. Les fournisseurs et les gestionnaires de réseau prennent soin que la quantité d’électricité, visée à l’article 18bis, §§ 3 et 4, du décret relatif à l’électricité, pour la période du 1er juillet 2003 au 31 décembre 2003 compris, soit portée en compte exactement une seule fois. Art. 6. Le VREG fixe les conditions techniques d’application détaillées du présent arrêté. Art. 7. Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge. Art. 8. Le Ministre flamand qui a la Politique de l’énergie dans ses attributions, est chargé de l’exécution du présent arrêté. Bruxelles, le 14 novembre 2003. Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, B. SOMERS Le Ministre flamand de la Mobilité, des Travaux publics et de l’Energie, G. BOSSUYT
56873
56874
MONITEUR BELGE — 26.11.2003 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
AVIS OFFICIELS — OFFICIELE BERICHTEN COUR DE CASSATION
HOF VAN CASSATIE [C − 2003/21232]
Examens en vue du recrutement et de la constitution d’une réserve de recrutement d’attachés Avis 1. La Cour de cassation organisera prochainement des concours en vue du recrutement et de la constitution d’une réserve de recrutement d’attachés d’expression franc¸ aise et néerlandaise au Service de la Concordance des Textes. 2. Sont admis aux concours, les candidats qui satisfont aux conditions énumérées ci-après : a) être Belge; b) être de conduite irréprochable; c) jouir des droits civils et politiques; d) posséder les aptitudes physiques requises par les règlements; e) être en possession d’un diplôme de docteur ou licencié en droit, licencié en philologie romane ou germanique ou licencié-traducteur. 3. Les concours comporteront les épreuves suivantes : I. Epreuve orale éliminatoire. Entretien, en langue franc¸ aise et néerlandaise, sur des questions d’ordre général. II. Epreuves écrites. L’épreuve écrite comporte la traduction du néerlandais vers le franc¸ ais pour les candidats titulaires d’un diplôme franc¸ ais qui participent au concours pour les attachés d’expression franc¸ aise, et du franc¸ ais vers le néerlandais pour les candidats titulaires d’un diplôme néerlandais qui participent au concours pour les attachés d’expression néerlandaise 1° d’un texte courant traitant d’une question juridique; 2° des motifs d’un arrêt de la Cour de cassation : a) en matière civile; b) en matière pénale; c) en matière fiscale; d) en matière sociale. Les candidats pourront consulter les dictionnaires de termes juridiques et administratifs. 4. La durée de validité du concours est de trois ans pour la nomination aux emplois d’attaché qui seraient vacants pendant cette période. Elle court à compter de la date de clôture du procès-verbal. 5. Le traitement annuel va de EUR 29.391,994 à EUR 45.615,972 (échelle IOB) au coefficient de liquidation actuel. Les attachés peuvent, en application de l’article 285, alinéa 5, du Code judiciaire être promus au grade de : - premier attaché - après neuf ans (échelle 13A); - attaché chef de service - après dix-huit ans (échelle 13B); - directeur - après vingt-quatre ans (échelle 15A). 6. Les candidats titulaires d’un diplôme franc¸ ais participent au concours pour les attachés d’expression franc¸ aise. Les candidats titulaires d’un diplôme néerlandais participent au concours pour les attachés d’expression néerlandaise. Les demandes de participation au concours doivent être adressées au Premier Président de la Cour de cassation, Palais de Justice, place Poelaert, 1000 Bruxelles, dans le mois de la publication du présent avis au Moniteur belge. Elles doivent mentionner les nom, prénoms, date de naissance, diplôme, domicile et profession des intéressés ainsi que le concours (franc¸ ais, néerlandais) auquel ils entendent participer. Diplômes ou certificats d’études et autres attestations seront demandés aux candidats ayant réussi le concours.
[C − 2003/21232] Examens met het oog op de aanwerving en de samenstelling van een wervingsreserve van attachés Bericht 1. Het Hof van Cassatie zal eerlang twee vergelijkende examens organiseren met het oog op de aanwerving en de samenstelling van een wervingsreserve van respectievelijk Nederlandstalige en Franstalige attachés in de Dienst voor Overeenstemming der Teksten. 2. Tot de vergelijkende examens worden toegelaten, de kandidaten die de volgende voorwaarden vervullen : a) Belg zijn; b) een onberispelijk gedrag hebben; c) de burgerlijke en staatsburgerlijke rechten genieten; d) de door de reglementen vereiste lichamelijke geschiktheid bezitten; e) in het bezit zijn van een diploma van doctor of licentiaat in de rechten, van licentiaat in de Germaanse of de Romaanse filologie, of van licentiaat vertaler. 3. De vergelijkende examens omvatten de volgende gedeelten : I. Mondeling gedeelte, met uitsluiting. Onderhoud in het Frans en in het Nederlands over algemene kennis. II. Schriftelijk gedeelte. Het schriftelijk gedeelte bestaat in een vertaling van het Nederlands in het Frans voor de kandidaten met een Frans diploma die deelnemen aan het examen voor Franstalige attachés, en van het Frans in het Nederlands voor de kandidaten met een Nederlands diploma die deelnemen aan het examen voor Nederlandstalige attachés 1° van een gewone tekst over een juridisch onderwerp, 2° van een motivering van een arrest van het Hof van Cassatie : a) in burgerlijke zaken; b) in strafzaken; c) in fiscale zaken; d) in sociale zaken. De kandidaten mogen gebruik maken van juridische en administratieve woordenboeken. 4. Het examen is drie jaar geldig voor de benoeming in de betrekkingen van attaché die in de loop van die periode vacant zouden zijn. De geldigheidstermijn vangt aan op de datum van het procesverbaal. 5. De jaarwedde gaat van EUR 29.391,994 tot EUR 45.615,972 (schaal IOB), tegen de huidige liquidatiecoëfficiënt. De attachés kunnen met toepassing van artikel 285, vijfde lid, van het Gerechtelijk Wetboek, worden bevorderd tot : - eerste attaché, na negen jaar (weddenschaal 13A); - attaché, hoofd van dienst, na achttien jaar (weddenschaal 13B); - directeur, na vierentwintig jaar (weddenschaal 15A). 6. De kandidaten met een Nederlands diploma nemen deel aan het examen voor Nederlandstalige attachés. De kandidaten met een Frans diploma nemen deel aan het examen voor Franstalige attachés. De aanvragen tot deelneming aan het vergelijkend examen moeten worden gericht aan de Eerste Voorzitter van het Hof van Cassatie, Justitiepaleis, Poelaertplein, 1000 Brussel, binnen één maand na de bekendmaking van dit bericht in het Belgisch Staatsblad. Zij dienen te vermelden : naam, voornamen, geboortedatum, diploma, woonplaats, beroep van de kandidaten en examen (Nederlands of Frans) waarvoor zij zich inschrijven. Diploma’s of studiegetuigschriften en andere attesten zullen enkel aan de geslaagde kandidaten gevraagd worden.
Moniteur belge, rue de Louvain 40-42, 1000 Bruxelles. − Belgisch Staatsblad, Leuvenseweg 40-42, 1000 Brussel. Conseiller/Adviseur : A. VAN DAMME