MONITEUR BELGISCH BELGE STAATSBLAD Publication conforme aux articles 472 à 478 de la loi-programme du 24 décembre 2002, modifiés par les articles 4 à 8 de la loi portant des dispositions diverses du 20 juillet 2005.
Publicatie overeenkomstig artikelen 472 tot 478 van de programmawet van 24 december 2002, gewijzigd door de artikelen 4 tot en met 8 van de wet houdende diverse bepalingen van 20 juli 2005.
Le Moniteur belge peut être consulté à l’adresse :
Dit Belgisch Staatsblad kan geconsulteerd worden op :
www.moniteur.be
www.staatsblad.be
Direction du Moniteur belge, rue de Louvain 40-42, 1000 Bruxelles - Conseiller : A. Van Damme
Bestuur van het Belgisch Staatsblad, Leuvenseweg 40-42, 1000 Brussel - Adviseur : A. Van Damme
Numéro tél. gratuit : 0800-98 809
Gratis tel. nummer : 0800-98 809 N. 291
177e ANNEE
177e JAARGANG
JEUDI 4 OCTOBRE 2007
DONDERDAG 4 OKTOBER 2007
DEUXIEME EDITION
TWEEDE EDITIE
SOMMAIRE
INHOUD
Lois, décrets, ordonnances et règlements
Wetten, decreten, ordonnanties en verordeningen
Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement
Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu
11 MAI 2007. — Loi modifiant la loi du 14 août 1986 relative à la protection et au bien-être des animaux, p. 51991.
11 MEI 2007. — Wet tot wijziging de wet van 14 augustus 1986 betreffende de bescherming en het welzijn der dieren, bl. 51991.
14 SEPTEMBRE 2007. — Arrêté royal modifiant l’arrêté royal du 17 février 1997 portant les conditions d’agrément des élevages de chiens, élevages de chats, refuges pour animaux, pensions pour animaux et établissements commerciaux pour animaux, et les conditions concernant la commercialisation des animaux, et l’arrêté royal du 27 avril 2007 portant les conditions d’agrément des établissements pour animaux et portant les conditions de commercialisation des animaux, p. 51992.
14 SEPTEMBER 2007. — Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 17 februari 1997 houdende erkenningsvoorwaarden voor hondenkwekerijen, kattenkwekerijen, dierenasielen, dierenpensions en handelszaken voor dieren, en de voorwaarden inzake de verhandeling van dieren, en van het koninklijk besluit van 27 april 2007 houdende erkenningsvoorwaarden voor inrichtingen voor dieren en de voorwaarden inzake de verhandeling van dieren, bl. 51992.
Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement et Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire
Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu en Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen
14 SEPTEMBRE 2007. — Arrêté royal relatif à la surveillance de la tuberculose chez les chevaux, les ovins et les caprins qui produisent du lait cru et du colostrum pour la consommation humaine et chez les caprins cohabitant avec des bovins, p. 51994.
14 SEPTEMBER 2007. — Koninklijk besluit betreffende de bewaking van tuberculose bij paarden, schapen en geiten die rauwe melk en colostrum produceren voor menselijke consumptie en bij geiten die samen met runderen worden gehouden, bl. 51994.
14 SEPTEMBRE 2007. — Arrêté royal relatif à la surveillance de la brucellose chez les chevaux produisant du lait cru et du colostrum pour la consommation humaine, p. 51996.
14 SEPTEMBER 2007. — Koninklijk besluit betreffende de bewaking van brucellose bij paarden die rauwe melk en colostrum produceren voor menselijke consumptie, bl. 51996.
Service public fédéral Chancellerie du Premier Ministre 24 MAI 2006. — Accord de coopération entre l’Etat et les Communautés relatif à la phase VI des Pôles d’attraction interuniversitaires, p. 51998.
Federale Overheidsdienst Kanselarij van de Eerste Minister 24 MEI 2006. — Samenwerkingsakkoord tussen de Staat en de Gemeenschappen met betrekking tot de Interuniversitaire attractiepolen fase VI, bl. 51998.
¨ ffentlicher Dienst Kanzlei des Premierministers Föderaler O 24. MAI 2006 — Zusammenarbeitsabkommen zwischen dem Staat und den Gemeinschaften über Interuniversitäre Forschungsprojekte Phase VI, S. 52000.
248 pages/bladzijden
51986
MONITEUR BELGE − 04.10.2007 − Ed. 2 − BELGISCH STAATSBLAD
Service public fédéral Intérieur
Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken
22 NOVEMBRE 2006. — Arrêté royal complétant l’arrêté royal du 4 mars 2005 relatif aux dénominations et aux caractéristiques des biocarburants et d’autres carburants renouvelables pour les véhicules à moteur et pour les engins mobiles non routiers. Traduction allemande, p. 52002.
22 NOVEMBER 2006. — Koninklijk besluit tot aanvulling van het koninklijk besluit van 4 maart 2005 betreffende de benamingen en de kenmerken van de biobrandstoffen en andere hernieuwbare brandstoffen voor motorvoertuigen en voor niet voor de weg bestemde mobiele machines. Duitse vertaling, bl. 52002.
30 JANVIER 2006. — Arrêté ministériel déterminant les matières de la formation annuelle pour le personnel dirigeant et enseignant des écoles de conduite visée à l’article 14 de l’arrêté royal du 11 mai 2004 relatif aux conditions d’agrément des écoles de conduite de véhicules à moteur. Traduction allemande, p. 52005.
30 JANUARI 2006. — Ministerieel besluit tot bepaling van de leerstof van de jaarlijkse opleiding voor het leidend en onderwijzend personeel van de rijscholen bedoeld in artikel 14 van het koninklijk besluit van 11 mei 2004 betreffende de voorwaarden voor erkenning van scholen voor het besturen van motorvoertuigen. Duitse vertaling, bl. 52005.
¨ ffentlicher Dienst Inneres Föderaler O 22. NOVEMBER 2006 — Königlicher Erlass zur Ergänzung des Königlichen Erlasses vom 4. März 2005 über die Bezeichnungen und die Merkmale von Biokraftstoffen und anderen erneuerbaren Kraftstoffen für Motorfahrzeuge und für nicht für die Straße bestimmte mobile ¨ bersetzung, S. 52002. Maschinen. Deutsche U 30. JANUAR 2006 — Ministerieller Erlass zur Bestimmung des Lehrstoffes der in Artikel 14 des Königlichen Erlasses vom 11. Mai 2004 über die Zulassungsbedingungen für Fahrschulen erwähnten jährlichen Ausbildung für das leitende und unterrichtende Personal der Fahrschulen. ¨ bersetzung, S. 52005. Deutsche U
Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale
Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg
10 SEPTEMBRE 2007. — Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 mai 2007, conclue au sein de la Commission paritaire pour la production des pâtes, papiers et cartons, modifiant les statuts du fonds de sécurité d’existence pour les ouvriers, p. 52007.
10 SEPTEMBER 2007. — Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 mei 2007, gesloten in het Paritair Comité voor de voortbrenging van papierpap, papier en karton, tot wijziging van de statuten van het fonds voor bestaanszekerheid voor de arbeiders, bl. 52007.
12 SEPTEMBRE 2007. — Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 25 mai 2007, conclue au sein de la Commission paritaire de la transformation du papier et du carton, relative à l’ancienneté, p. 52008.
12 SEPTEMBER 2007. — Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 mei 2007, gesloten in het Paritair Comité voor de papier- en kartonbewerking, betreffende de anciënniteit, bl. 52008.
12 SEPTEMBRE 2007. — Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 13 décembre 2006, conclue au sein de la Commission paritaire de la transformation du papier et du carton, prolongeant les articles 2, 5, 6 et 7 de la convention collective de travail du 25 mai 2005 relative aux prépensions, p. 52009.
12 SEPTEMBER 2007. — Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 december 2006, gesloten in het Paritair Comité voor de papier- en kartonbewerking, tot verlenging van de artikelen 2, 5, 6 en 7 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 mei 2005 betreffende de brugpensioenen, bl. 52009.
12 SEPTEMBRE 2007. — Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 25 mai 2007, conclue au sein de la Commission paritaire de la transformation du papier et du carton, relative aux prépensions, p. 52010.
12 SEPTEMBER 2007. — Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 mei 2007, gesloten in het Paritair Comité voor de papier- en kartonbewerking, betreffende de brugpensioenen, bl. 52010.
12 SEPTEMBRE 2007. — Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 25 mai 2007, conclue au sein de la Commission paritaire de la transformation du papier et du carton, relative aux indemnités complémentaires de chômage, p. 52012.
12 SEPTEMBER 2007. — Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 mei 2007, gesloten in het Paritair Comité voor de papier- en kartonbewerking, betreffende de bijkomende werkloosheidsuitkeringen, bl. 52012.
28 SEPTEMBRE 2007. — Arrêté royal déterminant les modalités de calcul de la moyenne des travailleurs intérimaires occupés par un utilisateur, p. 52013.
28 SEPTEMBER 2007. — Koninklijk besluit tot vaststelling van de berekeningswijze van het gemiddelde van de uitzendkrachten die door een gebruiker worden tewerkgesteld, bl. 52013.
Service public fédéral Sécurité sociale
Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid er
17 AOUT 2007. — Arrêté royal modifiant les articles 20, § 1 , e), et 34, § 1er, b), de l’annexe à l’arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d’assurance obligatoire soins de santé et indemnités. Erratum, p. 52015.
17 AUGUSTUS 2007. — Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen 20, § 1, e) en 34, § 1, b), van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen. Erratum, bl. 52015.
Service public fédéral de Programmation Politique scientifique, Communauté flamande, Communauté française, Communauté germanophone, Région flamande, Région wallonne et Région de BruxellesCapitale
Programmatorische Federale Overheidsdienst Wetenschapsbeleid, Vlaamse Gemeenschap, Franse Gemeenschap, Duitstalige Gemeenschap, Vlaams Gewest, Waals Gewest en Brussels Hoofdstedelijk Gewest
24 MAI 2006. — Accord de coopération entre l’Etat, les Communautés et les Régions concernant le soutien des ″Belgian Coordinated Collections of Micro-organisms, BCCM″ et le passage du consortium BCCM vers un ″Biological Resource Centre″ belge, p. 52015.
24 MEI 2006. — Samenwerkingsakkoord tussen de Staat, de Gemeenschappen en de Gewesten inzake de ondersteuning van de ″Belgian Coordinated Collections of Micro-organisms, BCCM″ en de omvorming van het BCCM-consortium tot een Belgisch ″Biological Resource Centre″, bl. 52015.
MONITEUR BELGE − 04.10.2007 − Ed. 2 − BELGISCH STAATSBLAD
51987
Service public fédéral de Programmation Politique scientifique, Région flamande, Région wallonne et Région de Bruxelles-Capitale
Programmatorische Federale Overheidsdienst Wetenschapsbeleid, Vlaams Gewest, Waals Gewest en Brussels Hoofdstedelijk Gewest
24 MAI 2006. — Accord de coopération entre l’Etat et les Régions relatif au programme de stimulation au transfert de connaissance dans des domaines d’importance stratégique, p. 52020.
24 MEI 2006. — Samenwerkingsakkoord tussen de Staat en de Gewesten betreffende het programma ter bevordering van de kennisoverdracht op strategisch belangrijke gebieden, bl. 52020.
Service public fédéral Justice 25 SEPTEMBRE 2007. — Arrêté royal établissant le règlement particulier du tribunal du travail de Turnhout, p. 52023.
Federale Overheidsdienst Justitie 25 SEPTEMBER 2007. — Koninklijk besluit tot vaststelling van het bijzonder reglement voor de arbeidsrechtbank te Turnhout, bl. 52023.
Gouvernements de Communauté et de Région
Gemeenschaps- en Gewestregeringen
Communauté flamande
Vlaamse Gemeenschap
Autorité flamande
Vlaamse overheid
6 JUILLET 2007. — Arrêté du Gouvernement flamand portant exécution du chapitre IIIbis de la loi du 26 mars 1971 sur la protection des eaux de surface contre la pollution, p. 52032.
6 JULI 2007. — Besluit van de Vlaamse Regering tot uitvoering van hoofdstuk IIIbis van de wet van 26 maart 1971 op de bescherming van de oppervlaktewateren tegen verontreiniging, bl. 52026.
13 JUILLET 2007. — Arrêté du Gouvernement flamand portant exécution du chapitre IIIbis de la loi du 26 mars 1971 sur la protection des eaux de surface contre la pollution, p. 52045.
13 JULI 2007. — Besluit van de Vlaamse Regering tot uitvoering van hoofdstuk IIIbis van de wet van 26 maart 1971 op de bescherming van de oppervlaktewateren tegen verontreiniging, bl. 52038.
7 SEPTEMBRE 2007. — Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l’arrêté du Gouvernement flamand du 19 juillet 2002 relatif à l’offre d’appui intégrée dans l’enseignement fondamental ordinaire, p. 52052.
7 SEPTEMBER 2007. — Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 19 juli 2002 betreffende het geïntegreerd ondersteuningsaanbod in het gewoon basisonderwijs, bl. 52052.
7 SEPTEMBRE 2007. — Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l’arrêté du Gouvernement flamand du 3 février 2006 relatif aux mesures de contrôle concernant l’affectation des moyens de fonctionnement dans l’enseignement libre subventionné, p. 52054.
7 SEPTEMBER 2007. — Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 3 februari 2006 houdende de controlemaatregelen inzake de aanwending van de werkingsmiddelen in het vrij gesubsidieerd onderwijs, bl. 52053.
7 SEPTEMBRE 2007. — Arrêté du Gouvernement flamand portant agrément temporaire de la formation de « master in de protestantse godgeleerdheid » de la « Faculteit voor Protestantse Godgeleerdheid » à Bruxelles, p. 52055.
7 SEPTEMBER 2007. — Besluit van de Vlaamse Regering tot tijdelijke erkenning van de masteropleiding in de protestantse godgeleerdheid van de Faculteit voor Protestantse Godgeleerdheid te Brussel, bl. 52054.
14 SEPTEMBRE 2007. — Arrêté du Gouvernement flamand approuvant le plan-programme « Brugse Veldzone », partie du « Veldgebied Brugge », p. 52056.
14 SEPTEMBER 2007. — Besluit van de Vlaamse Regering tot goedkeuring van het planprogramma Brugse Veldzone, deel Veldgebied Brugge, bl. 52055.
Communauté française
Franse Gemeenschap
Ministère de la Communauté française
Ministerie van de Franse Gemeenschap
13 JUILLET 2007. — Arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise portant exécution de l’article 18, § 2, du décret du 2 février 2007 fixant le statut des directeurs, p. 52057.
13 JULI 2007. — Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot uitvoering van artikel 18, § 2, van het decreet van 2 februari 2007 tot vaststelling van het statuut van de directeurs, bl. 52057.
19 JUILLET 2007. — Arrêté du Gouvernement de la Communauté française octroyant un subside pour l’année scolaire 2007-2008 au réseau de l’enseignement secondaire libre confessionnel subventionné, en application de l’article 12 du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales d’émancipation sociale, notamment par la mise en œuvre de discriminations positives, p. 52058.
19 JULI 2007. — Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot toekenning van een subsidie, voor het schooljaar 2007-2008, aan het net van het gesubsidieerd confessioneel vrij secundair onderwijs, bij toepassing van artikel 12 van het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te geven, inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve discriminatie, bl. 52085.
19 JUILLET 2007. — Arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise octroyant une dotation pour l’année scolaire 2007-2008 au réseau de l’enseignement secondaire organisé par la Communauté franc¸ aise, en application de l’article 12 du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales d’émancipation sociale, notamment par la mise en œuvre de discriminations positives, p. 52088.
19 JULI 2007. — Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot toekenning van een dotatie, voor het schooljaar 2007-2008, aan het net van het secundair onderwijs ingericht door de Franse Gemeenschap, bij toepassing van artikel 12 van het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te geven, inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve discriminatie, bl. 52105.
19 JUILLET 2007. — Arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise octroyant une dotation ou une subvention complémentaire pour l’année scolaire 2007-2008 aux implantations bénéficiaires de discriminations positives et aux implantations sortantes, en application de l’article 9 du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales d’émancipation sociale, notamment par la mise en œuvre de discriminations positives, p. 52107.
19 JULI 2007. — Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap waarbij een bijkomende dotatie of subsidie wordt toegekend voor het schooljaar 2007-2008 aan de vestigingen die positieve discriminatie genieten en aan de vestigingen die niet meer opgenomen worden, met toepassing van artikel 9 van het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te geven, inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve discriminatie, bl. 52117.
51988
MONITEUR BELGE − 04.10.2007 − Ed. 2 − BELGISCH STAATSBLAD
19 JUILLET 2007. — Arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise octroyant des périodes supplémentaires pour l’année scolaire 2007-2008 aux implantations bénéficiaires de discriminations positives et aux implantations sortantes, en application de l’article 9 du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales d’émancipation sociale, notamment par la mise en œuvre de discriminations positives, p. 52118.
19 JULI 2007. — Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot toekenning van bijkomende lestijden voor het schooljaar 2007-2008, aan de vestigingen die positieve discriminatie genieten en aan de niet meer opgenomen vestigingen, bij toepassing van artikel 9 van het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te geven, inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve discriminatie, bl. 52129.
27 AOUT 2007. — Arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise déterminant les affectations des Commissaires du Gouvernement auprès des Hautes Ecoles et des délégués du Gouvernement auprès des écoles supérieures des arts, p. 52129.
27 AUGUSTUS 2007. — Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende aanwijzing van de Regeringscommissarissen bij de Hogescholen en van de afgevaardigden van de Regering bij de hogere kunstscholen, bl. 52131.
27 AOUT 2007. — Arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise modifiant l’arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise du 15 juillet 2005 relatif aux délégations de pouvoirs en matière de dépenses fixes des Cabinets de la Communauté franc¸ aise pour le Service permanent d’Assistance en matière administrative et pécuniaire des Cabinets (SePAC-CF), p. 52131.
27 AUGUSTUS 2007. — Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 15 juli 2005 betreffende de bevoegdheidsdelegaties voor de Vaste uitgaven van de Kabinetten van de Franse Gemeenschap voor de Vaste Bijstandsdienst inzake administratieve en geldelijke aangelegenheden van de Kabinetten (SePAC-FG), bl. 52132.
Région wallonne
Waals Gewest
Ministère de la Région wallonne
Ministerie van het Waalse Gewest
21 JUIN 2007. — Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Huy-Waremme en vue de l’extension d’une zone d’extraction et de la réaffectation en zone forestière d’une partie de cette zone, sur le territoire de la commune de Huy (Ben-Ahin) au lieu-dit ″Rieudotte″ (planche 48/2), p. 52133.
21 JUNI 2007. — Besluit van de Waalse Regering waarbij de herziening van het gewestplan Hoei-Borgworm definitief aangenomen wordt met het oog op de uitbreiding van een ontginningsgebied en op de herbestemming als bosgebied van een gedeelte van dat gebied op het grondgebied van de gemeente Hoei (Ben-Ahin), plaatsnaam ″Rieudotte″ (blad 48/2), bl. 52138.
13 SEPTEMBRE 2007. — Arrêté du Gouvernement approuvant le programme communal de développement rural de la commune de Sprimont, p. 52140.
13 SEPTEMBER 2007. — Besluit van de Waalse Regering tot goedkeuring van het gemeentelijke plattelandsontwikkelingsprogramma van de gemeente Sprimont, bl. 52141.
Gemeinschafts- und Regionalregierungen Wallonische Region Ministerium der Wallonischen Region 21. JUNI 2007 — Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Annahme der Revision des Sektorenplans von Huy-Waremme zwecks der Erweiterung eines Abbaugebiets und der Änderung der Zweckbestimmung eines Teils dieses Gebiets als Forstgebiet auf dem Gebiet der Gemeinde Huy (Ben-Ahin) in der Ortschaft ″Rieudotte″ (Karte 48/2), S. 52135. 13. SEPTEMBER 2007 — Erlass der Wallonischen Regierung zur Genehmigung des gemeindlichen Programms für ländliche Entwicklung der Gemeinde Sprimont, S. 52141.
Région de Bruxelles-Capitale
Brussels Hoofdstedelijk Gewest
Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale
Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest
13 SEPTEMBRE 2007. — Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale fixant la date d’entrée en vigueur de l’arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 1er mars 2007 affectant au Conseil économique et social de la Région de BruxellesCapitale les agents en provenance du Conseil économique régional pour le Brabant qui avaient été affectés provisoirement au Ministère, p. 52142.
Autres arrêtés
Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale Direction générale Relations collectives de travail. Nomination des membres de la Commission paritaire pour les pharmacies et offices de tarification, p. 52144.
Service public fédéral Justice Ordre judiciaire, p. 52145.
13 SEPTEMBER 2007. — Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot vaststelling van de datum van inwerkingtreding van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 1 maart 2007 houdende toewijzing aan de Economische en Sociale Raad voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest van de ambtenaren afkomstig van de Gewestelijke Economische Raad voor Brabant die voorlopig waren toegewezen aan het Ministerie, bl. 52142.
Andere besluiten
Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen. Benoeming van de leden van het Paritair Comité voor de apotheken en tarificatiediensten, bl. 52144.
Federale Overheidsdienst Justitie Rechterlijke Orde, bl. 52145.
MONITEUR BELGE − 04.10.2007 − Ed. 2 − BELGISCH STAATSBLAD
51989
Gemeenschaps- en Gewestregeringen
Gouvernements de Communauté et de Région
Vlaamse Gemeenschap Vlaamse overheid Cultuur, Jeugd, Sport en Media 18 SEPTEMBER 2007. — Ministerieel besluit houdende erkenning van een kinesitherapeut/verpleegkundige als kinesitherapeut/verpleegkundige inzake medisch verantwoorde sportbeoefening, bl. 52146. 18 SEPTEMBER 2007. — Ministerieel besluit houdende erkenning van een arts als keuringsarts inzake medisch verantwoorde sportbeoefening, bl. 52146. Werk en Sociale Economie Private arbeidsbemiddeling, bl. 52147. Landbouw en Visserij Personeel. Benoeming in vast dienstverband, bl. 52148. Leefmilieu, Natuur en Energie 20 AUGUSTUS 2007. — Besluit van het hoofd van het Agentschap betreffende wijziging van de afbakening van de bosgroepregio’s in Vlaanderen, bl. 52148. Communauté française
Franse Gemeenschap
Ministère de la Communauté française
Ministerie van de Franse Gemeenschap
30 AOUT 2007. — Arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise portant désignation des membres de la Commission paritaire centrale des centres psycho-médico-sociaux libres confessionnels subventionnés, p. 52150.
30 AUGUSTUS 2007. — Besluit van de Franse Gemeenschap houdende aanstelling van de leden van de centrale paritaire commissie van de gesubsidieerde confessionele vrije psycho-medisch-sociale centra, bl. 52151.
Région wallonne
Waals Gewest
Ministère de la Région wallonne
Ministerie van het Waalse Gewest
6 SEPTEMBRE 2007. — Arrêté du Gouvernement wallon portant nomination des membres du Conseil wallon de l’économie sociale marchande, p. 52152.
6 SEPTEMBER 2007. — Besluit van de Waalse Regering tot benoeming van de leden van de ″Conseil wallon de l’économie sociale marchande″ (Waalse Raad voor sociale handelseconomie), bl. 52154.
31 JUILLET 2007. — Arrêté ministériel relatif à l’expropriation de certains biens à Liège, p. 52155. 31 JUILLET 2007. — Arrêté ministériel relatif à l’expropriation d’un bien à Aubange, p. 52158.
Gemeinschafts- und Regionalregierungen Wallonische Region Ministerium der Wallonischen Region 6. SEPTEMBER 2007 — Erlass der Wallonischen Regierung zur Ernennung der Mitglieder des ″Conseil wallon de l’économie sociale marchande″ (Wallonischer Rat der sozialen Marktwirtschaft), S. 52153.
Avis officiels SELOR. — Bureau de Sélection de l’Administration fédérale Recrutement. Résultats, p. 52160. Service public fédéral Finances Administration du cadastre, de l’enregistrement et des domaines. Publications prescrites par l’article 770 du Code civil. Successions en déshérence, p. 52161. Service public fédéral Mobilité et Transports Direction générale Transport terrestre. Examens pour l’obtention des attestations de qualification en navigation rhénane et intérieure, p. 52162.
Officiële berichten SELOR. — Selectiebureau van de Federale Overheid Werving. Uitslagen, bl. 52160. Federale Overheidsdienst Financiën Administratie van het kadaster, registratie en domeinen. Bekendmakingen voorgeschreven bij artikel 770 van het Burgerlijk Wetboek. Erfloze nalatenschappen, bl. 52161. Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer Directoraat-generaal Vervoer te land. Examens voor het behalen van bekwaamheidsbewijzen in Rijn- en binnenvaart, bl. 52162.
51990
MONITEUR BELGE − 04.10.2007 − Ed. 2 − BELGISCH STAATSBLAD
Pouvoir judiciaire Tribunal du travail de Namur-Dinant, p. 52162. Service public fédéral Sécurité sociale Conseil d’Etat. Suspension, p. 52162. Gouvernements de Communauté et de Région
Rechterlijke Macht Arbeidsrechtbank te Namen-Dinant, bl. 52162. Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid Raad van State. Schorsing, bl. 52162. Gemeenschaps- en Gewestregeringen Vlaamse Gemeenschap Jobpunt Vlaanderen Vlaanderen coördineert voor de Vlaamse Landmaatschappij een aanwervingsexamen voor ingenieurs met werfreserve van twee jaar Functiebeschrijving ingenieur (niveau A/statutair), bl. 52163. — Jobpunt Vlaanderen coördineert voor de Vlaamse Landmaatschappij een aanwervingsexamen voor programmeurs met werfreserve van twee jaar, bl. 52165. Vlaamse overheid Het Gemeenschapsonderwijs. Overzicht van de gedelegeerde bevoegdheden van de afgevaardigd bestuurder, bl. 52168. Werk en Sociale Economie Private arbeidsbemiddeling, bl. 52175. Leefmilieu, Natuur en Energie 14 SEPTEMBER 2007. — Rondzendbrief LNE/2007/1 betreffende toepassing wetgeving overheidsopdrachten - « in house »aanbestedingen - implicaties van het gelijkheidsbeginsel bij toekennen van overheidscontracten, bl. 52175.
Communauté française Ministère de la Communauté française Administration générale de l’Enseignement et de la Recherche scientifique. Direction générale de l’Enseignement non obligatoire et de la Recherche scientifique. Commission de langue franc¸ aise chargée de l’organisation des examens linguistiques dans l’enseignement de la Communauté franc¸ aise. Appel aux candidats pour la session 2008, p. 52177. Unions professionnelles Conseil d’Etat Association belge des Experts - « Associatie van Belgische Experten », « A.B.E.X. », union professionnelle établie à Bruxelles, p. 52180. — Association des Ingénieurs-Electriciens sortis de l’Institut électrotechnique Montefiore, union professionnelle établie à Liège, p. 52180. — Section apicole du Bizet, union professionnelle établie à Bizet, p. 52181. — Société royale Chambre belge des Comptables et Experts-comptables (province de Liège), union professionnelle établie à Liège, p. 52181. — Société royale, Union professionnelle des Experts-Comptables de la province de Liège, union professionnelle établie à Liège, p. 52182. — Union professionnelle des Agences de Paris - U.P.A.P., union professionnelle établie à Uccle, p. 52183. — Union des Patrons plombiers et couvreurs de la Province de Liège, union professionnelle établie à Liège, p. 52183. — Union des Démonstrateurs francophones, « U.D.F. », union professionnelle établie à Remicourt, p. 52184. — Union professionnelle nationale des Médecins, Vétérinaires et Dentistes homéopathes ″Unio Homeopathica Belgica″ - ″Nationale Beroepsvereniging van Homeopatische Geneesheren, Dierenartsen en Tandartsen″ ″Unio Homeopathica Belgica″, union professionnelle établie à Bruxelles, p. 52184. Les Publications légales et Avis divers ne sont pas repris dans ce sommaire mais figurent aux pages 52185 à 52232.
De Wettelijke Bekendmakingen en Verschillende Berichten worden niet opgenomen in deze inhoudsopgave en bevinden zich van bl. 52185 tot bl. 52232.
51991
MONITEUR BELGE — 04.10.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
LOIS, DECRETS, ORDONNANCES ET REGLEMENTS WETTEN, DECRETEN, ORDONNANTIES EN VERORDENINGEN
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT F. 2007 — 3984
[C − 2007/23351]
11 MAI 2007. — Loi modifiant la loi du 14 août 1986 relative à la protection et au bien-être des animaux
ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.
Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit :
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU N. 2007 — 3984
[C − 2007/23351]
11 MEI 2007. — Wet tot wijziging de wet van 14 augustus 1986 betreffende de bescherming en het welzijn der dieren
ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt :
Article 1er. La présente loi règle une matière visée à l’article 78 de la Constitution.
Artikel 1. Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet.
Art. 2. : A l’article 3 de la loi du 14 août 1986 relative à la protection et au bien-être des animaux, modifié par les lois du 4 mai 1995 et du 9 juillet 2004, sont apportées les modifications suivantes :
Art. 2. In artikel 3 van de wet van 14 augustus 1986 betreffende de bescherming en het welzijn der dieren, gewijzigd bij de wetten van 4 mei 1995 en 9 juli 2004, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° le point 1 est remplacé par la disposition suivante : « 1. Elevage de chiens : établissement dans lequel sont détenues des chiennes pour la reproduction et sont commercialisés des chiens provenant de nichées propres ou de nichées d’autres élevages qui satisfont aux dispositions légales″; 2° le point 2 est remplacé par la disposition suivante :
1° punt 1 wordt vervangen als volgt : « 1. Hondenkwekerij : instelling waarin teven voor de kweek worden gehouden en honden worden verhandeld uit eigen nesten of nesten van andere kwekerijen, die voldoen aan de bepalingen van de wet »;
2° punt 2 wordt vervangen als volgt :
« 2. Elevage de chats : établissement dans lequel sont détenues des chattes pour la reproduction et sont commercialisés des chats provenant de nichées propres ou de nichées d’autres élevages qui satisfont aux dispositions légales. »
« 2. Kattenkwekerij : instelling waarin kattinnen voor de kweek worden gehouden en katten worden verhandeld uit eigen nesten of nesten van andere kwekerijen, die voldoen aan de bepalingen van de wet. »
Art. 3. Un article 10bis, rédigé comme suit, est inséré dans le chapitre III de la même loi :
Art. 3. In hoofdstuk III van de dezelfde wet wordt een artikel 10bis ingevoegd, luidende :
« Art 10bis. Il est interdit de conclure tout contrat de crédit, au sens de la loi du 12 juin 1991 relative au crédit à la consommation, qui vise à l’acquisition d’un animal de compagnie. ».
« Art. 10bis. Het is verboden een kredietovereenkomst te sluiten in de zin van de wet van 12 juni 1991 op het consumentenkrediet met het oog op de aankoop van een gezelschapsdier. ».
Art. 4. L’article 12 de la même loi, remplacé par la loi du 4 mai 1995, est complété par les alinéas suivants :
Art. 4. Artikel 12 van dezelfde wet, vervangen bij de wet van 4 mei 1995, wordt aangevuld met volgende leden :
« Pour contrer les achats impulsifs et favoriser la socialisation des chiens et des chats, aucun chien ou chat ne peut être détenu ou exposé dans l’espace commercial des établissements commerciaux pour animaux ou dans leurs dépendances. Ces établissements commerciaux peuvent néanmoins servir d’intermédiaires dans le commerce de chats et de chiens.
« Om impulsaankopen tegen te gaan en de socialisatie van honden en katten te bevorderen, mogen in de winkelruimte of hun aanhorigheden van de handelszaken voor de verhandeling van dieren geen katten of honden gehouden of tentoongesteld worden. Deze handelszaken kunnen evenwel optreden als tussenpersoon bij het verhandelen van katten en honden.
La disposition visée à l’alinéa précédent n’empêche toutefois pas les propriétaires ou les exploitants d’établissements commerciaux pour animaux d’exploiter aussi un élevage de chiens ou de chats, à condition qu’ils satisfassent aux conditions prévues.
De in het vorige lid bedoelde bepaling belet evenwel niet dat de eigenaar of de uitbater van een handelszaak voor dieren tevens een hondenkwekerij of een kattenkwekerij kan uitbaten, mits te voldoen aan de vereiste voorwaarden.
Le Roi peut prendre les mesures complémentaires nécessaires. ».
De Koning kan de nodige bijkomende maatregelen uitvaardigen. ».
51992
MONITEUR BELGE — 04.10.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
Art. 5. L’article 4 entre en vigueur le 1er janvier 2009, à l’exception du dernier alinéa qui entre en vigueur le jour de la publication de la présente loi au Moniteur belge. »
Art. 5. Artikel 4 treedt in werking op 1 januari 2009, met uitzondering van het laatste lid, dat in werking treedt de dag waarop deze wet in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.
Promulguons la présente loi, ordonnons qu’elle soit revêtue du sceau de l’Etat et publiée par le Moniteur belge.
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met ’s Lands zegel zal worden bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt.
Donné à Bruxelles, le 11 mai 2007.
Gegeven te Brussel, 11 mei 2007.
ALBERT
ALBERT
Par le Roi :
Van Koningswege :
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, R. DEMOTTE
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, R. DEMOTTE
Scellé du sceau de l’Etat :
Met ’s Lands zegel gezegeld :
La Ministre de la Justice, Mme L. ONKELINX
De Minister van Justitie, Mevr. L. ONKELINX
Notes
Nota’s
(1) Références parlementaires : Sénat. Documents parlementaires. — Proposition de loi, n° 3-1147/1. — Amendements, n° 3-1147/2-3. — Rapport fait au nom de la commission, n° 3-1147/4. — Texte adopté par la commission, n° 3-1147/5. — Texte adopté en séance plénière et transmis à la Chambre, n° 3-1147/6.
(1) Parlementaire verwijzingen : Senaat. Parlementaire stukken. — Wetsvoorstel, nr. 3-1147/1. — Amendementen, nr. 3-1147/2-3. — Verslag namens de commissie, nr. 3-1147/4. — Tekst aangenomen door de commissie, nr. 31147/5. — Tekst aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden aan de Kamer, nr. 3-1147/6. Parlementaire stukken. — Ontwerp geamendeerd door de Kamer en teruggezonden naar de Senaat, nr. 3-1147/7. — Amendementen, nr. 3-1147/8. — Verslag namens de commissie, nr. 31147/9. — Beslissing om in te stemmen met het door de Kamer geamendeerde ontwerp, nr. 3-1147/10. Parlementaire Handelingen. — Bespreking en aanneming. Vergadering 19 april 2007. Kamer van volksvertegenwoordigers. Parlementaire stukken. — Ontwerp overgezonden door de Senaat, nr. 51-2771/1. — Amendementen, nr. 51-2771/2. — Verslag namens de commissie, nr. 51-2771/3. — Tekst aangenomen door de commissie, nr. 51-2771/4. — Amendement voorgesteld na indiening van het verslag, nr. 51-2771/5. — Amendementen, nr. 51-2771/ 6-7-8. — Aanvullend verslag namens de commissie, nr. 51-2771/9. — Tekst aangenomen door de commissie, nr. 51-2771/10. — Tekst geamendeerd door de Kamer van volksvertegenwoordigers en teruggezonden naar de Senaat, nr. 51-2771/11. Parlementaire Handelingen. — Bespreking en aanneming. Vergadering van 12 april 2007.
Documents parlementaires. — Projet amendé par la Chambre et renvoyé au Sénat, n° 3-1147/7. — Amendements, n° 3-1147/8. — Rapport fait au nom de la commission, n° 3-1147/9. — Décision de se rallier au projet amendé par la Chambre, n° 3-1147/10. Annales parlementaires. — Discussion et adoption. Séance du 19 avril 2007. Chambre des représentants. Documents parlementaires. — Projet transmis par le Sénat, n° 51-2771/1. — Amendements, n° 51-2771/2. — Rapport fait au nom de la commission, n° 51-2771/3. — Texte adopté par la commission, n° 51-2771/4. — Amendement présenté après le dépôt du rapport, n° 51-2771/5. — Amendements, n° 51-2771/6-7-8. — Rapport complémentaire fait au nom de la commission, n° 51-2771/9. — Texte adopté par la commission, n° 51-2771/10. — Texte amendé par la Chambre des représentants et renvoyé au Sénat, n° 51-2771/11. Annales parlementaires. — Discussion et adoption. Séance du 12 avril 2007.
* SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT F. 2007 — 3985
[C − 2007/23350]
14 SEPTEMBRE 2007. — Arrêté royal modifiant l’arrêté royal du 17 février 1997 portant les conditions d’agrément des élevages de chiens, élevages de chats, refuges pour animaux, pensions pour animaux et établissements commerciaux pour animaux, et les conditions concernant la commercialisation des animaux, et l’arrêté royal du 27 avril 2007 portant les conditions d’agrément des établissements pour animaux et portant les conditions de commercialisation des animaux ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU N. 2007 — 3985
[C − 2007/23350]
14 SEPTEMBER 2007. — Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 17 februari 1997 houdende erkenningsvoorwaarden voor hondenkwekerijen, kattenkwekerijen, dierenasielen, dierenpensions en handelszaken voor dieren, en de voorwaarden inzake de verhandeling van dieren, en van het koninklijk besluit van 27 april 2007 houdende erkenningsvoorwaarden voor inrichtingen voor dieren en de voorwaarden inzake de verhandeling van dieren ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 14 août 1986 relative à la protection et au bien-être des animaux, notamment l’article 5, §§ 1er et 2, modifié par la loi du 4 mai 1995 et par la loi-programme du 22 décembre 2003;
Gelet op de wet van 14 augustus 1986 betreffende de bescherming en het welzijn der dieren, inzonderheid op artikel 5, §§ 1 en 2, gewijzigd bij de wet van 4 mei 1995 en bij de programmawet van 22 december 2003;
Vu l’arrêté royal du 17 février 1997 portant les conditions d’agrément des élevages de chiens, élevages de chats, refuges pour animaux, pensions pour animaux et établissements commerciaux pour animaux, et les conditions concernant la commercialisation des animaux;
Gelet op het koninklijk besluit van 17 februari 1997 houdende erkenningsvoorwaarden voor hondenkwekerijen, kattenkwekerijen, dierenasielen, dierenpensions en handelszaken voor dieren, en de voorwaarden inzake de verhandeling van dieren;
Vu l’arrêté royal du 27 avril 2007 portant les conditions d’agrément des établissements pour animaux et portant les conditions de commercialisation des animaux;
Gelet op het koninklijk besluit van 27 april 2007 houdende erkenningvoorwaarden voor inrichtingen voor dieren en de voorwaarden inzake de verhandeling van dieren;
Vu les lois sur le Conseil d’Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, notamment l’article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
MONITEUR BELGE — 04.10.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
51993
Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Vu l’urgence; er
Considérant qu’en vertu de l’article 5, § 1 , de la loi du 14 août 1986 relative à la protection et au bien-être des animaux, les élevages de chiens et de chats qui répondent à la définition donnée à l’article 3, 1. et 2., de cette même loi, doivent être agréés conformément aux conditions prévues à l’arrêté royal du 17 février 1997 portant les conditions d’agrément des élevages de chiens, élevages de chats, refuges pour animaux, pensions pour animaux et établissements commerciaux pour animaux, et les conditions concernant la commercialisation des animaux, remplacé en partie, à dater du 1er octobre 2007, par l’arrêté royal du 27 avril 2007 portant les conditions d’agrément des établissements pour animaux et portant les conditions de commercialisation des animaux;
Overwegende dat ingevolge artikel 5, § 1, van de wet van 14 augustus 1986 betreffende de bescherming en het welzijn van dieren, hondenen kattenkwekerijen die beantwoorden aan de definitie opgenomen in artikel 3, 1. en 2., van deze wet erkend moeten zijn overeenkomstig de voorwaarden van het koninklijk besluit van 17 februari 1997 houdende erkenningsvoorwaarden voor hondenkwekerijen, kattenkwekerijen, dierenasielen, dierenpensions en handelszaken voor dieren, en de voorwaarden inzake de verhandeling van dieren, dat met ingang van 1 oktober 2007 deels vervangen wordt door het koninklijk besluit van 27 april 2007 houdende erkenningvoorwaarden voor inrichtingen voor dieren en de voorwaarden inzake de verhandeling van dieren;
Considérant que les définitions d’élevage de chiens et d’élevage de chats sont modifiées par l’article 2 de la loi du 11 mai 2007 modifiant la loi du 14 août 1986 relative à la protection et au bien-être des animaux, qui sera prochainement publiée au Moniteur belge et qui, pour ce qui concerne cet article, entrera en vigueur le dixième jour après sa publication;
Overwegende dat de definities van een honden- en kattenkwekerij gewijzigd worden door artikel 2 van de wet van 11 mei 2007 tot wijziging van de wet van 14 augustus 1986 betreffende de bescherming en het welzijn der dieren, die eerstdaags zal gepubliceerd worden in het Belgisch Staatsblad en, voor wat dit artikel betreft, in werking treedt op de tiende dag na publicatie;
Considérant que par conséquent, à compter de l’entrée en vigueur de la loi du 11 mai 2007, les établissements où naissent annuellement moins de trois nichées ou portées, et qui auparavant ne répondaient pas à lia définition d’élevages de chiens ou de chats, ne pourront plus non plus faire de l’élevage et ne pourront plus commercialiser de chiens et de chats, à moins qu’ils ne disposent d’un agrément délivré, selon le cas, en application de l’arrêté royal susmentionné du 17 février 1997 ou de l’arrêté royal susmentionné du 27 avril 2007;
Overwegende dat hierdoor vanaf de inwerkingtreding van de wet van 11 mei 2007 ook inrichtingen waar minder dan drie nesten honden of katten per jaar geboren worden en die voorheen niet onder de definitie van een honden- of kattenkwekerij vielen niet meer zullen mogen kweken en geen honden of katten meer zullen kunnen verhandelen, tenzij zij beschikken over een erkenning afgeleverd naargelang het geval in toepassing van het voormelde koninklijk besluit van 17 februari 1997 of van et voormelde koninklijk besluit van 27 april 2007;
Considérant que la procédure d’agrément peut prendre sept mois et qu’il en résulte que les élevages de chiens et de chats où naissent annuellement moins de trois nichées ou portées doivent d’urgence être exclus du champ d’application de l’arrêté royal susmentionné du 17 février 1997 et de l’arrêté royal susmentionné du 27 avril 2007 afin d’éviter que les animaux nés dans ces établissements ne puissent pas être commercialisés pendant sept mois;
Overwegende dat de erkenningsprocedure zeven maanden in beslag kan nemen en dat hieruit volgt dat honden- en kattenkwekerijen waar jaarlijks minder dan drie nesten geboren worden dringend moeten uitgesloten worden van het toepassingsgebied van het voormelde koninklijk besluit van 17 februari 1997 en van het voormelde koninklijk besluit van 27 april 2007 teneinde te vermijden dat de daar geboren dieren gedurende zeven maanden niet verhandeld zouden kunnen worden;
Considérant que les conditions d’agrément des élevages de chiens et de chats où naissent annuellement moins de trois nichées ou portées devront être définies.
Overwegende dat de erkenningsvoorwaarden voor honden- en kattenkwekerijen waar jaarlijks minder dan drie nesten geboren worden zullen moeten bepaald worden.
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargé des Affaires européennes,
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Europese Zaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : er
Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
Article 1 . Dans l’arrêté royal du 17 février 1997 portant les conditions d’agrément des élevages de chiens, élevages de chats, refuges pour animaux, pensions pour animaux et établissements commerciaux pour animaux, et les conditions concernant la commercialisation des animaux, il est inséré, à la place de l’article 1er qui devient l’article 1bis, un nouvel article 1er, rédigé comme suit :
Artikel 1. In het koninklijk besluit van 17 februari 1997 houdende erkenningsvoorwaarden voor hondenkwekerijen, kattenkwekerijen, dierenasielen, dierenpensions en handelszaken voor dieren, en de voorwaarden inzake de verhandeling van dieren, wordt in de plaats van artikel 1, dat artikel 1bis wordt, een nieuw artikel 1 ingevoegd, luidende :
« Article 1er. Le présent arrêté ne s’applique pas aux élevages de chiens et de chats où naissent annuellement moins de trois nichées ou portées. »
« Artikel 1. Dit besluit is niet van toepassing op honden- en kattenkwekerijen waar minder dan drie nesten per jaar geboren worden. »
Art. 2. Dans l’arrêté royal du 27 avril 2007 portant les conditions d’agrément des établissements pour animaux et portant les conditions de commercialisation des animaux, il est inséré, à la place de l’article 1er qui devient l’article 1erbis, un nouvel article 1er, rédigé comme suit :
Art. 2. In het koninklijk besluit van 27 april 2007 houdende de erkenningvoorwaarden voor inrichtingen voor dieren en de voorwaarden inzake de verhandeling van dieren wordt in de plaats van artikel 1, dat artikel 1bis wordt, een nieuw artikel 1 ingevoegd, luidende :
« Article 1er. Le présent arrêté ne s’applique pas aux élevages de chiens et de chats où naissent annuellement moins de trois nichées ou portées. »
« Artikel 1. Dit besluit is niet van toepassing op honden- en kattenkwekerijen waar minder dan drie nesten per jaar geboren worden. »
Art. 3. Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge.
Art. 3. Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.
Art. 4. Notre Ministre de la Santé publique est chargé de l’exécution du présent arrêté.
Art. 4. Onze Minister bevoegd voor volksgezondheid is belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 14 septembre 2007.
Gegeven te Brussel, 14 september 2007.
ALBERT
ALBERT
Par le Roi :
Van Koningswege :
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargé des Affaires européennes, D. DONFUT
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Europese Zaken, D. DONFUT
51994
MONITEUR BELGE — 04.10.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT ET AGENCE FEDERALE POUR LA SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU EN FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR DE VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN
F. 2007 — 3986
N. 2007 — 3986
[S − C − 2007/23345]
14 SEPTEMBRE 2007. — Arrêté royal relatif à la surveillance de la tuberculose chez les chevaux, les ovins et les caprins qui produisent du lait cru et du colostrum pour la consommation humaine et chez les caprins cohabitant avec des bovins ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.
[S − C − 2007/23345]
14 SEPTEMBER 2007. — Koninklijk besluit betreffende de bewaking van tuberculose bij paarden, schapen en geiten die rauwe melk en colostrum produceren voor menselijke consumptie en bij geiten die samen met runderen worden gehouden ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 24 mars 1987 relative à la santé des animaux, notamment les articles 7, §§ 2 et 3, 8, alinéas 1er, 1°, 3° et 4°, et 9, 1°;
Gelet op de dierengezondheidswet van 24 maart 1987, inzonderheid op artikelen 7, §§ 2 en 3, 8, lid 1, 1°, 3° en 4° en 9, 1°;
Vu la loi du 4 février 2000 relative à la création de l’Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire, notamment l’article 4, §§ 1er à 5, modifié par les lois des 22 décembre 2003 et 20 juillet 2005;
Gelet op de wet van 4 februari 2000 houdende oprichting van het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen, inzonderheid op artikel 4, §§ 1 tot 5, gewijzigd bij de wetten van 22 december 2003 en 20 juli 2005;
Vu l’arrêté royal du 22 février 2001 organisant les contróles effectués par l’Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire et modifiant diverses dispositions légales, notamment Partiele 4, § Ier;
Gelet op het koninklijk besluit van 22 februari 2001 houdende organisatie van de controles die worden verricht door het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen en tot wijziging van diverse wettelijke bepalingen, inzonderheid op artikel 4, § 1;
Considérant le Règlement (CE) n° 853/2004 du Parlement européen et du Conseil du 29 avril 2004 fixant des règles spécifiques d’hygiène applicables aux denrées alimentaires d’origine animale, et notamment l’annexe III, section IX, chapitre Ier, I, 2, b), ii), et c), modifié par le Règlement (CE) n° 1662/2006 de la Commission du 6 novembre 2006;
Overwegende de Verordening (EG) nr. 853/2004 van het Europees Parlement en de Raad van 29 april 2004 houdende vaststelling van specifieke hygiënevoorschriften voor levensmiddelen van dierlijke oorsprong, en inzonderheid op de bijlage III, sectie IX, hoofdstuk I, I, 2, b), ii) en c), gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 1662/2006 van de Commissie van 6 november 2006;
Vu l’avis du Conseil du Fonds budgétaire pour la Santé et la Qualité des Animaux et des Produits animaux, donné le 6 octobre 2005;
Gelet op het advies van de Raad van het Begrotingsfonds voor de Gezondheid en de Kwaliteit van de Dieren en de Dierlijke Producten, gegeven op 6 oktober 2005;
Vu l’avis de l’Inspecteur des Finances, donné le 21 mars 2006;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 21 maart 2006;
Vu l’accord de Notre Ministre du Budget donné le 26 juillet 2006;
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 26 juli 2006;
Vu l’avis du Comité Scientifique institué auprès de l’Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire, donné le 18 septembre 2006;
Gelet op het advies van het Wetenschappelijk Comité ingesteld bij het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen, gegeven op 18 september 2006;
Vu la concertation entre les Gouvernements régionaux et l’Autorité fédérale du 10 octobre 2006;
Gelet op het overleg met de Gewestregeringen en de Federale Overheid van 10 oktober 2006;
Vu l’avis n° 43.226/3 du Conseil d’Etat, donné le 13 juillet 2007, en application de l’article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d’Etat;
Gelet op het advies nr. 43.226/3 van de Raad van State, gegeven op 13 juli 2007, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargé des Affaires européennes,
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Europese Zaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1er. Pour Papplication du présent arrêté, on entend par : 1° agence : l’Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire créée par la loi du 4 février 2000; 2° vétérinaire officiel : vétérinaire de l’Agence;
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1. Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : 1° agentschap : het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen, opgericht bij de wet van 4 februari 2000; 2° officiële dierenarts : dierenarts van het Agentschap;
3° vétérinaire agréé : vétérinaire au sens de l’article 4 de la loi du 28 aout 1991 sur l’exercice de la médecine vétérinaire;
3° erkende dierenarts : dierenarts in de zin van het artikel 4 van de wet van 28 augustus 1991 op de uitoefening van diergeneeskunde;
4° responsable sanitaire : le propriétaire ou le détenteur d’un ou de plusieurs chevaux, ovins ou caprins qui exerce sur ces animaux une gestion ou une surveillance directe à titre permanent ou temporaire y compris durant le transport ou sur un centre de rassemblement ou dans un abattoir;
4° sanitair verantwoordelijke : de eigenaar of houder van één of meerdere dieren behorende tot het geslacht van de paarden, schapen of geiten en die er, permanent of tijdelijk, een onmiddellijk beheer of toezicht op uitoefent, tijdens het vervoer, op een verzamelplaats of in het slachthuis inbegrepen;
5° chevaux (équidés) : les animaux des espèces équines, y compris les zèbres, des espèces asines et les animaux issus de leurs croisements;
5° paarden (paardachtigen) : dieren behorende tot het geslacht der paardachtigen, zebra’s, ezels en hun kruisingsproducten inbegrepen;
6° ovins : animaux de l’espèce ovine;
6° schapen : dieren behorende tot het geslacht der schaapachtigen;
7° caprins : animaux de l’espèce caprine;
7° geiten : dieren behorende tot het geslacht der geitachtigen;
8° troupeau : l’ensemble des animaux des espèces mentionnées aux points 5°, 6° et 7°, détenus dans une entité géographique et formant une unité distincte sur base des liens épidémiologiques constatés par le vétérinaire officiel. La localisation du troupeau est fixée sur base de l’adresse et des coordonnées de l’entité géographique;
8° beslag : alle dieren behorende tot de soorten vermeld in de punten 5°, 6° en 7°, gehouden in een geografische entiteit en die een duidelijk omschreven eenheid vormen op basis van de epidemiologische banden, vastgesteld door de officiële dierenarts. De lokalisatie van het beslag wordt vastgesteld op basis van het adres en de coördinaten van de geografische entiteit;
MONITEUR BELGE — 04.10.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
51995
9° tuberculose équine, ovine et caprine : maladie infectieuse des équidés, ovins et caprins causée par Mycobacterium bovis;
9° tuberculose bij paarden, schapen en geiten : besmettelijke ziekte bij paardachtigen, schapen en geiten veroorzaakt door Mycobacterium bovis;
10° cas positif pour la tuberculose : cas ou un cheval, un ovin ou un caprin se révèle positif au test de tuberculose de routine confirmé par un test de confirmation. Les modalités de prélèvement et les tests de diagnostic sont réalisés selon les prescriptions du Laboratoire national de Référence;
10° positief geval van tuberculose : geval waar een paard, schaap of geit positief reageert op een routinetest voor tuberculose bevestigd door een bevestigingstest. De modaliteiten voor staalname en de diagnostische tests worden uitgevoerd volgens de voorschriften van het Nationaal Referentielaboratorium;
11° entité géographique : toute construction ou complexe de constructions formant une unité y compris les terrains annexes où sont détenus des animaux d’élevage et de rente ou qui y sont destinés;
11° geografische entiteit : elk gebouw of complex van gebouwen, met inbegrip van de bijhorende terreinen, waar fok- en gebruiksdieren worden gehouden of die daartoe bestemd zijn;
12° lait cru : le lait produit par la sécrétion de la glande mammaire d’une ou de plusieurs femelles de chevaux domestiques, de moutons ou de chèvres, et non chauffé à plus de 40°C, ni soumis à un traitement d’effet équivalent.
12° rauwe melk : melk afgescheiden door de melkklier van één of meerdere vrouwelijke gedomesticeerde paarden, schapen of geiten, die niet is verhit tot meer dan 40 °C en evenmin een behandeling met een gelijkwaardig effect heeft ondergaan.
13° colostrum : fluide riche en anticorps et minéraux sécrété par les glandes mammaires des animaux producteurs de lait jusqu’à trois à cinq jours après la parturition et qui précède la production de lait cru.
13° colostrum : de vloeistof die gedurende drie à vijf dagen na het werpen wordt uitgescheiden door de melkklieren van melkproducerende dieren, rijk is aan antilichamen en mineralen en voorafgaat aan de productie van rauwe melk.
Art. 2. Conformément à la section IX, chapitre Ier, I, 2, b), ii) du Règlement (CE) n° 853/2004, le lait cru et le colostrum doivent provenir de chevaux, d’ovins et de caprins appartenant à un troupeau régulièrement contrôlé pour la tuberculose dans le cadre d’un plan de surveillance approuvé par l’Agence.
Art. 2. Volgens de sectie IX, hoofdstuk I, I, 2, b), ii) van de Verordering (EG) nr. 853/2004, moeten rauwe melk en colostrum afkomstig zijn van paarden, schapen en geiten die behoren tot beslagen die regelmatig op tuberculose worden gecontroleerd in kader van een door het Agentschap erkend controleprogramma.
Les tests de dépistage de la tuberculose sont réalisés selon une méthode officielle prescrite par le Laboratoire national de Référence.
Opsporingstesten voor tuberculose worden uitgevoerd volgens een officiële methode voorgeschreven door het nationaal Referentielaboratorium.
Art. 3. Les troupeaux de chevaux, d’ovins ou de caprins comprenant des femelles productrices de lait cru pour la consommation humaine sont, dans le cadre d’un plan de surveillance, régulièrement contrôlés pour le dépistage de la tuberculose.
Art. 3. De beslagen van paarden, schapen of geiten die vrouwelijke dieren bevatten die rauwe melk produceren voor de menselijke consumptie worden, in het kader van een bewakingsprogramma, regelmatig gecontroleerd voor de opsporing van tuberculose.
Art. 4. Les troupeaux de caprins cohabitant avec des bovins doivent subir, en plus des contrôles réalisés dans le cadre du plan de surveillance cité à l’article 3, des tests de tuberculination selon le protocole décrit à l’annexe II de l’arrêté royal du 17 octobre 2002 relatif à la lutte contre la tuberculose bovine.
Art. 4. De beslagen waar geiten samen met runderen worden gehouden moeten, naast de controles uitgevoerd in het kader van het bewakingsprogramma vermeld in artikel 3, tuberculinatie testen ondergaan volgens het protocol vermeld in de bijlage II van het koninklijk besluit van 17 oktober 2002 betreffende de bestrijding van rundertuberculose.
Ces tests de tuberculination sont réalisés selon une méthode officielle prescrite par le Laboratoire national de Référence.
Deze tuberculinatietesten worden uitgevoerd volgens een officiële methode voorgeschreven door het Nationaal Refentielaboratorium.
Art. 5. § 1er. Lors de cas positif pour la tuberculose dans un troupeau tel que décrit à l’article 3 et à l’article 4, le vétérinaire officiel établit, sur base d’une instruction de l’Agence, un plan d’assainissement avec mention des animaux à abattre ou à mettre à mort dans un délai de huit jours suivant la communication du résultat.
Art. 5. § 1. Bij een positief geval van tuberculose op een beslag zoals beschreven in artikel 3 en artikel 4, stelt de officiële dierenarts, aan de hand van een instructie van het Agentschap, een gezondmakingplan op met vermelding van de, binnen een termijn van acht dagen volgend op de mededeling van het resultaat, te laten slachten of af te maken dieren.
Pendant cet intervalle de huit jours, les animaux contaminés ou suspects d’être contaminés sont isolés.
Tijdens dit interval van 8 dagen worden de besmette of de verdacht besmette dieren geïsoleerd.
§ 2. Les coûts d’abattage des chevaux par ordre du vétérinaire officiel sont à charge du responsable sanitaire.
§ 2. De kosten voor het afslachten van de paarden op bevel van de officiële dierenarts vallen ten laste van de sanitair verantwoordelijke.
§ 3. Les couts d’abattage des ovins et/ou caprins par ordre du vétérinaire sont à charge du responsable sanitaire.
§ 3. De kosten voor het afslachten van de schapen en/of geiten op bevel van de officiële dierenarts vallen ten laste van de sanitair verantwoordelijke.
§ 4. Les vacations du vétérinaire agréé qui, dans le cadre du plan de surveillance de la tuberculose, a réalisé des prestations sur le troupeau de chevaux sont payées par le responsable sanitaire.
§ 4. De vacaties van de erkende dierenarts die, in het kader van het tuberculose bewakingsprogramma prestaties uitgevoerd heeft op het paardenbeslag, zijn ten laste van de sanitair verantwoordelijke.
§ 5. Les vacations du vétérinaire agréé qui, dans le cadre du plan de surveillance de la tuberculose, a réalisé des prestations sur le troupeau d’ovins et/ou de caprins sont payées par le responsable sanitaire.
§ 5. De vacaties van de erkende dierenarts die, in het kader van het tuberculose bewakingsprogramma, prestaties op het beslag met schapen en/of geiten uitgevoerd heeft, zijn ten laste van de sanitair verantwoordelijke.
Art. 6. Les infractions aux dispositions du présent arrêté sont recherchées, constatées et punies conformément aux dispositions du chapitre VI de la loi du 24 mars 1987 relative à la santé des animaux.
Art. 6. De overtredingen van de bepalingen van dit besluit worden opgespoord, vastgesteld en bestraft overeenkomstig de bepalingen van hoofdstuk VI van de dierengezondheidswet van 24 maart 1987.
Art. 7. Notre ministre qui a la santé publique dans ses attributions est chargé de l’exécution du présent arrêté.
Art. 7. Onze minister bevoegd voor volksgezondheid is belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 14 septembre 2007.
Gegeven te Brussel, 14 september 2007.
ALBERT
ALBERT
Par le Roi :
Van Koningswege :
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargé des Affaires européennes, D. DONFUT
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Europese Zaken, D. DONFUT
51996
MONITEUR BELGE — 04.10.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT ET AGENCE FEDERALE POUR LA SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU EN FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR DE VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN
F. 2007 — 3987
N. 2007 — 3987
[S − C − 2007/23344]
14 SEPTEMBRE 2007. — Arrêté royal relatif à la surveillance de la brucellose chez les chevaux produisant du lait cru et du colostrum pour la consommation humaine ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.
[S − C − 2007/23344]
14 SEPTEMBER 2007. — Koninklijk besluit betreffende de bewaking van brucellose bij paarden die rauwe melk en colostrum produceren voor menselijke consumptie ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 24 mars 1987 relative à la santé des animaux, notamment les articles 7, §§ 2 et 3, 8, alinéas 1er, 1°, 3° et 4°, et 9, 1°;
Gelet op de dierengezondheidswet van 24 maart 1987, inzonderheid op artikelen 7, §§ 2 en 3, 8, lid 1, 1°, 3° en 4° en 9, 1°;
Vu la loi du 4 février 2000 relative à la création de l’Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire, notamment l’article 4, §§ 1er à 5, modifié par les lois des 22 décembre 2003 et 20 juillet 2005;
Gelet op de wet van 4 februari 2000 houdende oprichting van het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen, inzonderheid op artikel 4, §§ 1 tot 5, gewijzigd bij de wetten van 22 december 2003 en 20 juli 2005;
Vu l’arrêté royal du 22 février 2001 organisant les contrôles effectués par l’Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire et modifiant diverses dispositions légales, notamment l’article 4, § 1er;
Gelet op het koninklijk besluit van 22 februari 2001 houdende organisatie van de controles die worden verricht door het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen en tot wijziging van diverse wettelijke bepalingen, inzonderheid op artikel 4, § 1;
Considérant le Règlement (CE) n° 853/2004 du Parlement européen et du Conseil du 29 avril 2004 fixant des règles spécifiques d’hygiène applicables aux denrées alimentaires d’origine animale, et notamment l’annexe III, section IX, chapitre Ier, I, 2, b), ii), et c), modifié par le Règlement (CE) n° 1662/2006 de la Commission du 6 novembre 2006;
Overwegende de Verordening (EG) nr. 853/2004 van het Europees Parlement en de Raad van 29 april 2004 houdende vaststelling van specifieke hygiënevoorschriften voor levensmiddelen van dierlijke oorsprong, en inzonderheid op de bijlage III, sectie IX, hoofdstuk I, I, 2, b), ii) en c), gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 1662/2006 van de Commissie van 6 november 2006;
Vu l’avis du Conseil du Fonds budgétaire pour la Santé et la Qualité des Animaux et des Produits animaux, donné le 6 octobre 2005;
Gelet op het advies van de Raad van het Begrotingsfonds voor de Gezondheid en de Kwaliteit van de Dieren en de Dierlijke Producten, gegeven op 6 oktober 2005;
Vu l’avis de l’Inspecteur des Finances, donné le 21 mars 2006;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 21 maart 2006;
Vu l’accord de Notre Ministre du Budget, donné le 26 juillet 2006;
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 26 juli 2006;
Vu l’avis du Comité Scientifique institué auprès de l’Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire, donné le 18 septembre 2006;
Gelet op het advies van het Wetenschappelijk Comité ingesteld bij het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen, gegeven op 18 september 2006;
Vu la concertation entre les Gouvernements régionaux et l’Autorité fédérale du 10 octobre 2006;
Gelet op het overleg met de Gewestregeringen en de Federale Overheid van 10 oktober 2006;
Vu l’avis n° 43.227/3 du Conseil d’Etat, donné le 16 juillet 2007, en application de l’article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d’Etat;
Gelet op het advies nr. 43.227/3 van de Raad van State, gegeven op 16 juli 2007, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargé des Affaires européennes,
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Europese Zaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1er. Pour l’application du présent arrété, on entend par : 1° agence : l’Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire créée par la loi du 4 février 2000; 2° vétérinaire officiel : le vétérinaire de l’Agence;
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1. Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : 1° agentschap : het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen, opgericht bij de wet van 4 februari 2000; 2° officiële dierenarts : dierenarts van het Agentschap;
3° vétérinaire agréé : vétérinaire au sens de l’article 4 de la loi du 28 aout 1991 sur l’exercice de la médecine vétérinaire;
3° erkende dierenarts : dierenarts in de zin van het artikel 4 van de wet van 28 augustus 1991 op de uitoefening van diergeneeskunde;
4° chevaux (équidés) : les animaux des espèces équines, y compris les zèbres, des espèces asines et les animaux issus de leurs croisements;
4° paarden (paardachtigen) : dieren behorende tot het geslacht der paardachtigen, zebra’s, ezels en hun kruisingsproducten inbegrepen;
MONITEUR BELGE — 04.10.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
51997
5° brucellose équine : maladie infectieuse des équidés causée par les bactéries du genre Brucella;
5° brucellose bij paardachtigen : besmettelijke ziekte bij paardachtigen veroorzaakt door bacteriën van het genus Brucella;
6° cas positif pour la brucellose : cas ou un équidé se révèle positif aux tests de laboratoire pour la brucellose. Les modalités de prélèvementet les tests de diagnostic sont réalisés selon les prescriptions du Laboratoire national de Référence;
6° positief geval van brucellose : geval waar een paardachtige positief reageert op een laboratoriumtest voor brucellose. De modaliteiten voor staalname en de diagnostische tests worden uitgevoerd volgens de voorschriften van het Nationaal Referentielaboratorium;
7° troupeau : l’ensemble des chevaux détenus dans une entité géographique et formant une unité distincte sur base des liens épidémiologiques constatés par le vétérinaire officiel. La localisation du troupeau est fixée sur base de l’adresse et des coordonnées de l’entité géographique;
7° beslag : alle paarden, gehouden in een geografische entiteit en die een duidelijk omschreven eenheid vormen op basis van de epidemiologische banden, vastgesteld door de officiële dierenarts. De lokalisatie van het beslag wordt vastgesteld op basis van het adres en de coördinaten van de geografische entiteit;
8° entité géographique : toute construction ou complexe de constructions formant une unité y compris les terrains annexes où sont détenus des chevaux ou y sont destinés;
8° geografische entiteit : elk gebouw of complex van gebouwen, de bijhorende terreinen inbegrepen, waar paarden worden gehouden of die daartoe bestemd zijn;
9° responsable sanitaire : la personne propriétaire ou détentrice d’un cheval, qui exerce sur lui une gestion ou une surveillance directe à titre permanent ou temporaire, y compris durant le transport ou sur un centre de rassemblement ou dans un abattoir;
9° sanitair verantwoordelijke : de persoon, eigenaar of houder van een paard die er, permanent of tijdelijk, een onmiddellijk beheer of toezicht op uitoefent, tijdens het vervoer, op een verzamelplaats of in het slachthuis inbegrepen;
10° lait cru : le lait produit par la sécrétion de la glande mammaire d’une ou de plusieurs femelles d’équidés domestiques et non chauffé à plus de 40 °C, ni soumis à un traitement d’effet équivalent.
10° rauwe melk : melk afgescheiden door de melkklier van één of meerdere gedomesticeerde vrouwelijke paardachtigen, die niet is verhit tot meer dan 40 °C en evenmin een behandeling met een gelijkwaardig effect heeft ondergaan.
11° colostrum : fluide riche en anticorps et minéraux sécrété par les glandes mammaires des animaux producteurs de lait jusqu’à trois à cinq jours après la parturition et qui précède la production de lait cru.
11° colostrum : de vloeistof die gedurende drie à vijf dagen na het werpen wordt uitgescheiden door de melkklieren van melkproducerende dieren, rijk is aan antilichamen en mineralen en voorafgaat aan de productie van rauwe melk.
Art. 2. Conformément à la section IX, chapitre Ier, I, 2, b), ii) du Règlement (CE) n° 853/2004, le lait cru et le colostrum doivent provenir de chevaux appartenant à un troupeau régulièrement contrôlé pour la brucellose dans le cadre d’un plan de surveillance approuvé par l’Agence.
Art. 2. Volgens de sectie IX, hoofdstuk I, I, 2, b), ii) van de Verordering (EG) nr. 853/2004, moeten rauwe melk en colostrum afkomstig zijn van paarden die behoren tot beslagen die regelmatig op brucellose worden gecontroleerd in kader van een door het Agentschap erkend controleprogramma.
Les tests de dépistage de la brucellose sont réalisés selon une méthode officielle prescrite par le Laboratoire national de Référence.
Opsporingstesten voor brucellose worden uitgevoerd volgens een officiële methode voorgeschreven door het Nationaal Referentielaboratorium.
Art. 3. Les troupeaux de chevaux produisant du lait cru pour la consommation humaine sont régulièrement contrôlés pour le dépistage de la brucellose.
Art. 3. De beslagen met paarden die rauwe melk leveren voor menselijke consumptie worden regelmatig gecontroleerd voor de opsporing van brucellose.
Art. 4. § 1er. En cas de cas positif pour la brucellose, le vétérinaire officiel établit, sur base d’une instruction de l’Agence, un plan d’assainissement avec mention des animaux à abattre ou à mettre à mort, dans un délai de huit jours suivant la communication du résultat.
Art. 4. § 1. Bij een positief geval van brucellose maakt de officiële dierenarts, aan de hand van een instructie van het Agentschap, een gezondmakingsplan op met vermelding van de, binnen een termijn van acht dagen volgend op de mededeling van het resultaat, te laten slachten of af te maken dieren.
§ 2. Durant ce laps de temps de huit jours, les animaux contaminés ou suspects d’étre contaminés doivent étre isolés du reste du troupeau.
§ 2. Binnen deze termijn van acht dagen moeten de besmette dieren of de verdacht besmette dieren worden geïsoleerd van de rest van het beslag.
Art. 5. Les vacations du vétérinaire agréé qui, dans le cadre du programme de surveillance de la brucellose, a réalisé des prestations sur le troupeau de chevaux sont payées par le responsable sanitaire.
Art. 5. De vacaties van de erkende dierenarts die, in het kader van het brucellose bewakingsprogramma, prestaties uitgevoerd heeft op het paardenbeslag zijn ten laste van de sanitair verantwoordelijke.
Art. 6. Les infractions aux dispositions du présent arrété sont recherchées, constatées et punies conformément aux dispositions du chapitre VI de la loi du 24 mars 1987 relative à la santé des animaux.
Art. 6. De overtredingen van de bepalingen van onderhavig besluit worden opgespoord, vastgesteld en bestraft overeenkomstig de bepalingen van hoofdstuk VI van de dierengezondheidswet van 24 maart 1987.
Art. 7. Notre Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions est chargé de l’exécution du présent arrété.
Art. 7. Onze Minister bevoegd voor Volksgezondheid is belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 14 septembre 2007.
Gegeven te Brussel, 14 september 2007.
ALBERT
ALBERT
Par le Roi :
Van Koningswege :
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargé des Affaires européennes, D. DONFUT
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Europese Zaken, D. DONFUT
51998
MONITEUR BELGE — 04.10.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD SERVICE PUBLIC FEDERAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE
FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER
F. 2007 — 3988 [2007/202947] 24 MAI 2006. — Accord de coopération entre l’Etat et les Communautés relatif à la phase VI des Pôles d’attraction interuniversitaires
N. 2007 — 3988 [2007/202947] 24 MEI 2006. — Samenwerkingsakkoord tussen de Staat en de Gemeenschappen met betrekking tot de Interuniversitaire attractiepolen fase VI
SPF CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE, COMMUNAUTE FLAMANDE, COMMUNAUTE FRANCAISE ET COMMUNAUTE GERMANOPHONE Accord de coopération entre l’Etat et les Communautés relatif à la phase VI des Pôles d’attraction interuniversitaires Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, notamment l’article 6bis, § 1er, et § 2, 2o, 4o et 5o, et l’article 92bis, § 1er, insérés par la loi spéciale du 8 août 1988 et modifiés par la loi spéciale du 16 juillet 1993; Considérant qu’un soutien spécifique à des réseaux d’excellence en recherche fondamentale associant, autour d’un projet scientifique commun, des équipes appartenant à plusieurs institutions relevant de diverses Communautés est de nature à accroître leur contribution au progrès général des sciences;
FOD KANSELARIJ EERSTE MINISTER, VLAAMSE GEMEENSCHAP, FRANSE GEMEENSCHAP, EN DUITSTALIGE GEMEENSCHAP Samenwerkingsakkoord tussen de Staat en de Gemeenschappen met betrekking tot de Interuniversitaire attractiepolen - fase VI Gelet op de bijzondere wet tot hervorming der instellingen van 8 augustus 1980, inzonderheid op artikel 6bis, § 1, en § 2, 2o, 4o en 5o, en op artikel 92bis, § 1, ingevoegd bij de bijzondere wet van 8 augustus 1988 en gewijzigd bij de bijzondere wet van 16 juli 1993; Overwegende dat een specifieke ondersteuning van excellerende netwerken inzake fundamenteel onderzoek, waarbij op basis van een gemeenschappelijk wetenschappelijk project, ploegen - uit diverse instellingen die ressorteren onder diverse Gemeenschappen - bijeen worden gebracht van dien aard is dat hun gezamenlijke inbreng in de algemene vooruitgang van de wetenschap toeneemt; Overwegende dat de « 3 % -doelstelling » van Barcelona een van de strategische prioriteiten van de Unie blijft, dat de Belgische High Level Group 3 % een forse financiële tegemoetkoming van de overheid aanbeveelt ten gunste van het nationale onderzoek en dat de voortzetting van het IUAP-programma waarvoor meer kredieten worden uitgetrokken zeker bijdraagt tot het halen van de doelstelling van Barcelona; Overwegende dat de Europese Commissie van mening is dat de ondersteuning van fundamenteel onderzoek noodzakelijk is voor de economische en sociale ontwikkeling van de Unie en voor de opleiding van de onderzoekers (mededeling van januari 2004 « Europa en fundamenteel onderzoek »); Overwegende dat de opeenvolgende beslissingen van de Raad van de Europese Unie van het bevorderen van het netwerkonderzoek en van het versterken van het Europees wetenschapspotentieel de prioritaire doelstellingen van de Unie maken; Overwegende dat door een wetenschappelijke samenwerking op Belgisch vlak, zoals die in het kader van de Interuniversitaire attractiepolen (IUAP’s), de Belgische onderzoekers gunstig geplaatst zijn om een belangrijke rol te spelen in het meer en meer in netwerk verrichten van het fundamenteel onderzoek in Europees en internationaal verband; Overwegende dat het openen van het IUAP-programma voor samenwerking met instellingen uit andere Europese landen een belangrijke stap voorwaarts is in de inpassing van het Belgische wetenschappelijk potentieel in de Europese onderzoeksruimte en de positie van de Belgische ploegen op de internationale scène versterkt in het vooruitzicht van de Europese Onderzoeksraad; Overwegende dat de High Level Group 3 % pleit voor de oprichting van een « Belgische Onderzoeksruimte » en dat de IUAP’s een mogelijkheid van structurele financiering vormen waarbij Nederlandstalige en Franstalige onderzoeksploegen van het land kunnen samenwerken;
Considérant que l’« objectif 3 % » de Barcelone reste une des priorités stratégiques de l’Union, que le Haut Conseil 3 % de la Belgique recommande une intervention financière publique majeure en faveur de la recherche publique nationale et que la poursuite du programme PAI avec un renforcement de ses crédits contribue certainement à la réalisation de l’objectif de Barcelone; Considérant que la Commission européenne considère le soutien à la recherche fondamentale comme une nécessité pour le développement économique et social des pays de l’Union et pour la formation des chercheurs (communication de janvier 2004 « l’Europe et la recherche fondamentale »); Considérant que les décisions successives du Conseil de l’Union européenne font de la stimulation de la recherche en réseau et du renforcement du potentiel scientifique européen des objectifs prioritaires de l’Union; Considérant qu’une coopération scientifique à l’échelle belge, telle que celle procurée par les Pôles d’attraction interuniversitaires (PAI), place les chercheurs belges dans des conditions favorables pour jouer un rôle important dans la mise en réseau croissante de la recherche fondamentale au plan européen et international; Considérant que l’ouverture du programme PAI à une collaboration avec des institutions d’autres pays européens constitue une avancée importante dans l’intégration du potentiel scientifique belge à l’Espace européen de la recherche et renforce la position des équipes belges sur la scène internationale dans la perspective du Conseil Européen de la Recherche; Considérant que le Haut Conseil 3 % plaide pour la constitution d’un « Espace belge de la Recherche » et que les PAI constituent une possibilité structurelle de financement permettant aux équipes de recherche francophones et néerlandophones du pays d’œuvrer ensemble; Considérant que le dispositif PAI de soutien à la recherche fondamentale a été considéré comme assez exceptionnel en Europe et l’essence même d’une bonne politique scientifique par un panel d’experts étrangers indépendants, chargés de l’évaluation globale du programme PAI au cours de l’année 2000; Considérant que la formule PAI a largement répondu aux attentes par rapport aux objectifs fixés et qu’elle mérite donc d’être poursuivie; Considérant que le comité de pilotage PAI a été consulté sur la procédure d’évaluation et sur le projet de phase VI du programme lors de ses réunions du 21 juin, 8 juillet et 30 septembre 2005; Vu la décision du Conseil des Ministres fédéral du 3 février 2006 sur la mise en œuvre de la phase VI des PAI; Vu les délibérations de la Conférence interministérielle de la Politique scientifique du 31 mars 2006 sur la mise en œuvre de la phase VI des PAI; Considérant qu’un accord de coopération doit, à l’instar de ce qui a été fait lors des phases précédentes des PAI, préciser les modalités selon lesquelles les Communautés seront associées à la mise en œuvre et au suivi de la phase VI des PAI;
Overwegende dat het IUAP-systeem voor de ondersteuning van het fundamenteel onderzoek in Europa als tamelijk uitzonderlijk en de kern zelf van een degelijk wetenschapsbeleid werd beschouwd door een panel van onafhankelijke buitenlandse experts belast in de loop van het jaar 2000 met de evaluatie van het IUAP-programma; Overwegende dat de IUAP-formule ruim de verwachtingen heeft ingelost wat de gestelde oogmerken betreft en dus dient te worden voortgezet; Overwegende dat het IUAP-begeleidingscomité van fase V tijdens zijn vergaderingen van 21 juni, 8 juli en 30 september 2005 geraadpleegd werd over de evaluatieprocedure en de voorgestelde fase VI van het programma; Gelet op de beslissing van de federale Ministerraad van 3 februari 2006 in verband met de uitvoering van fase VI van de IUAP’s; Gelet op de beraadslagingen van de Interministeriële Conferentie voor Wetenschapsbeleid van 31 maart 2006 over de uitvoering van fase VI van de IUAP’s; Overwegende dat, net zoals dat gebeurd is voor de voorgaande fases van de IUAP’s, een samenwerkingsakkoord duidelijk moet aangeven op welke manier de Gemeenschappen betrokken zullen worden bij de uitvoering en de follow-up van fase VI van de IUAP’s;
MONITEUR BELGE — 04.10.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
51999
Vu les décisions des Gouvernements des Communautés prises le 19 mai 2006 par le Gouvernement flamand, le 24 mars 2006 par le Gouvernement de la Communauté française et le 13 avril 2006 par le Gouvernement de la Communauté germanophone;
Gelet op de beslissingen van de Gemeenschapsregeringen, genomen op 19 mei 2006 door de Vlaamse Regering, op 24 maart 2006 door de Regering van de Franse Gemeenschap en op 13 april 2006 door de Regering van de Duitstalige Gemeenschap;
L’ETAT, représenté par M. Marc Verwilghen, Ministre de l’Economie, de l’Energie, du Commerce extérieur et de la Politique scientifique;
De STAAT, vertegenwoordigd door de heer Marc Verwilghen, Minister van Economie, Energie, Buitenlandse Handel en Wetenschapsbeleid;
La COMMUNAUTÉ FLAMANDE, représentée par Mme Fientje Moerman, Vice-Ministre-Présidente du Gouvernement flamand et Ministre flamande de l’Economie, de l’Entreprise, des Sciences, de l’Innovation et du Commerce extérieur;
De VLAAMSE GEMEENSCHAP, vertegenwoordigd door Mevrouw Fientje Moerman, Viceminister-president van de Vlaamse Regering en Vlaams minister van Economie, Ondernemen, Wetenschap, Innovatie en Buitenlandse Handel;
La COMMUNAUTÉ FRANCAISE, représentée par Mme MarieDominique Simonet, Vice-Présidente du Gouvernement de la Communauté française et Ministre de l’Enseignement supérieur, de la Recherche scientifique et des Relations internationales de la Communauté française;
De FRANSE GEMEENSCHAP, vertegenwoordigd door mevrouw Marie-Dominique Simonet, Vice-president van de Regering van de Franse Gemeenschap en Minister van Hoger Onderwijs, Wetenschappelijk Onderzoek en Internationale Betrekkingen van de Franse Gemeenschap;
La COMMUNAUTÉ GERMANOPHONE représentée par M. Oliver Paasch, Ministre de l’Enseignement et de la Recherche scientifique;
De DUITSTALIGE GEMEENSCHAP, vertegenwoordigd door de heer Oliver Paasch, Minister van Onderwijs en Wetenschappelijk Onderzoek;
SONT CONVENUS DE CE QUI SUIT : er
Article 1 . Disposition générale Le présent accord de coopération prévoit les modalités de coopération pour la mise en œuvre et le suivi de la phase VI du programme PAI, telles que définies par le Conseil des Ministres fédéral du 3/02/06. Article 2. Comité de pilotage
ZIJN OVEREENGEKOMEN ALS VOLGT : Artikel 1. Algemene bepaling Dit samenwerkingsakkoord beschrijft de wijze van samenwerking voor de uitvoering en de follow-up van fase VI van het IUAPprogramma zoals vastgelegd door de federale Ministerraad van 3/02/06. Artikel 2. Stuurcomité
Le comité de pilotage comporte 13 membres + 3 observateurs, à savoir : 2 fonctionnaires de l’Autorité fédérale, 2 fonctionnaires de la Communauté flamande, 2 fonctionnaires de la Communauté française, 1 expert étranger et 6 représentants de la communauté scientifique universitaire, soit 3 représentants désignés par le Conseil des Recteurs (CREF) et 3 représentants désignés par le Vlaamse Interuniversitaire Raad (VLIR) et un observateur pour chaque Communauté.
Het stuurcomité bestaat uit 13 leden + 3 waarnemers, te weten 2 ambtenaren van de federale Overheid, 2 ambtenaren van de Vlaamse Gemeenschap, 2 ambtenaren van de Franse Gemeenschap, 1 buitenlandse expert en 6 vertegenwoordigers van de universitaire wetenschappelijke wereld, namelijk 3 vertegenwoordigers aangewezen door de Vlaamse Interuniversitaire Raad (VLIR) en 3 vertegenwoordigers aangewezen door de Conseil des Recteurs (CREF) en één waarnemer voor elke Gemeenschap.
Ce comité est présidé par le Président du SPP Politique scientifique ou par son délégué.
Dit comité wordt voorgezeten door de Voorzitter van de POD Wetenschapsbeleid of door zijn afgevaardigde.
Le secrétariat du comité est assuré par la direction opérationnelle PAI du SPP Politique scientifique.
Het secretariaat van het comité wordt waargenomen door de operationele IUAP-leiding van de POD Wetenschapsbeleid.
Les membres du comité de pilotage s’expriment au sein de ce comité, non comme représentant de leur Communauté ou de leur institution, mais en tant que garant des intérêts de l’ensemble de la communauté scientifique belge.
De leden van het stuurcomité vertolken in dit comité hun mening niet als vertegenwoordiger van hun Gemeenschap of van hun instelling, maar als garant van de belangen van de hele Belgische wetenschappelijke gemeenschap.
Article 3. Evaluation et sélection des réseaux PAI
Artikel 3. Evaluatie en selectie van de IUAP-netwerken
Un appel public à propositions sera préparé par le SPP Politique scientifique et finalisé par le comité de pilotage. Il sera publié dans le Moniteur belge et transmis directement aux institutions universitaires, aux établissements scientifiques fédéraux, à l’Ecole royale militaire et à l’Institut des Maladies tropicales.
Een openbare oproep voor voorstellen zal worden voorbereid door de POD Wetenschapsbeleid en afgehandeld door het stuurcomité. Hij zal in het Belgisch Staatsblad gepubliceerd worden en rechtstreeks opgestuurd worden aan de universitaire instellingen, de federale wetenschappelijke instellingen, de Koninklijke Militaire School en het Instituut voor Tropische Geneeskunde.
Les propositions de réseaux seront rentrées auprès du SPP Politique scientifique selon les modalités et le calendrier fixés dans l’appel à propositions. Ces dernières seront mises à disposition du comité de pilotage via un accès sécurisé au site du SPP Politique scientifique.
De voorstellen voor netwerken worden ingediend bij de POD Wetenschapsbeleid op de manier en volgens het tijdschema bepaald in de oproep voor voorstellen. De voorstellen zullen ter beschikking gesteld worden van het stuurcomité via een beveiligde toegang tot de site van POD Wetenschapsbeleid.
Les propositions de réseaux seront soumises, par les soins du SPP Politique scientifique, à une évaluation par des experts étrangers indépendants.
De voorstellen voor netwerken zullen door toedoen van de POD Wetenschapsbeleid onderworpen worden aan een evaluatie door onafhankelijke buitenlandse experts.
Une proposition de sélection opérée par le SPP Politique scientifique sur la base des résultats de l’évaluation scientifique sera soumise au comité de pilotage. La sélection tiendra compte des contraintes imposées par les clés de répartition inter et intra-communautaires définies à l’article 4 du présent accord.
De door de POD Wetenschapsbeleid voorgestelde selectie van de netwerken zal gebeuren op grond van deze evaluatie en rekening houdende met de beperkingen opgelegd door de verdeelsleutels onder en binnen de Gemeenschappen vastgelegd in artikel 4 van dit akkoord.
Le comité de pilotage rend un avis à ce sujet. Si l’avis du comité de pilotage n’est pas unanime, il indiquera les diverses positions exprimées à trancher par le Ministre fédéral de la Politique scientifique.
Het stuurcomité brengt hierover advies uit. Indien dit advies niet eenparig is, zal het de verschillende naar voren gebrachte standpunten weergeven. De federale Minister zal dan de knoop doorhakken.
Article 4. Clés de répartition inter et intra-communautaires
Artikel 4. Verdeelsleutels onder en binnen de Gemeenschappen
Hors l’enveloppe réservée à la participation des établissements scientifiques fédéraux, de l’Ecole royale militaire et de l’Institut des Maladies tropicales et celle prévue pour la participation d’institutions de recherche étrangères aux réseaux PAI, la clé de répartition intercommunautaire des moyens financiers de la phase VI des PAI est fixée à 56 % N - 44 % F
Buiten de enveloppe bestemd voor de deelname van de federale wetenschappelijke instellingen, de Koninklijke Militaire School en het Instituut voor Tropische Geneeskunde en die voor de deelname van buitenlandse onderzoekinstellingen aan de IUAP-netwerken, is de verdeelsleutel onder de Gemeenschappen van de financiële middelen van fase VI van de IUAP’s vastgesteld op 56 % N - 44 % F.
La ventilation entre les Universités de la Communauté flamande, d’une part, et entre celles de la Communauté française, d’autre part, est laissée à la discrétion de chacune des deux Communautés.
De verdeling onder de Universiteiten van, enerzijds, de Vlaamse Gemeenschap en, anderzijds, die van de Franse Gemeenschap wordt volledig aan ieder van die Gemeenschappen zelf overgelaten.
52000
MONITEUR BELGE — 04.10.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
Article 5. Suivi du programme PAI Le comité de pilotage se réunira au moins une fois par an pour suivre le déroulement du programme et émettre toute recommandation utile. Il pourra disposer des rapports scientifiques réguliers transmis par les réseaux aux SPP Politique scientifique. Il pourra également émettre toute recommandation quant à une poursuite ultérieure du programme. Article 6. Durée de l’accord de coopération Le présent accord de coopération est conclu pour une période s’achevant le 30 juin 2012. Il peut être prorogé à la demande de l’Etat ou des Communautés flamande et française. Article 7. Entrée en vigueur de l’accord de coopération Le présent accord de coopération produit ses effets le 1er mai 2006. Bruxelles, en cinq exemplaires, le 24 mai 2006.
Artikel 5. Follow-up van het IUAP-programma Het stuurcomité zal minstens eenmaal per jaar bijeenkomen om het verloop van het programma te volgen en iedere nuttige aanbeveling uit te brengen. Het zal kunnen beschikken over de regelmatige wetenschappelijke verslagen opgestuurd door de netwerken aan de POD Wetenschapsbeleid. Het zal ook iedere aanbeveling kunnen uitbrengen in verband met een latere voortzetting van het programma. Artikel 6. Duur van het samenwerkingsakkoord Dit samenwerkingsakkoord wordt gesloten voor een periode die eindigt op 30 juni 2012. Het kan worden verlengd op verzoek van de Staat of van de Vlaamse en de Franse Gemeenschap. Artikel 7. Inwerkingtreding van het samenwerkingsakkoord Dit samenwerkingsakkoord treedt in werking op 1 mei 2006. Brussel, in vijf exemplaren, op 24 mei 2006.
Pour l’Etat :
Voor de Staat :
Le Ministre de l’Economie, de l’Energie, du Commerce extérieur et de la Politique scientifique, M. VERWILGHEN
De Minister van Economie, Energie, Buitenlandse Handel en Wetenschapsbeleid, M. VERWILGHEN
Pour la Communauté flamande, :
Voor de Vlaamse Gemeenschap :
La Vice-Ministre-Présidente du Gouvernement flamand et Ministre flamande de l’Economie, de l’Entreprise, des Sciences, de l’Innovation et du Commerce extérieur Mme F. MOERMAN
De Viceminister-president van de Vlaamse Regering en Vlaams minister van Economie, Ondernemen, Wetenschap, Innovatie en Buitenlandse Handel Mevr. F. MOERMAN
Pour la Communauté française, :
Voor de Franse Gemeenschap :
La Vice-présidente du Gouvernement de la Communauté française et Ministre de l’Enseignement supérieur, de la Recherche scientifique et des Relations internationales de la Communauté française,
De Vice-president van de Regering van de Franse Gemeenschap en Minister van Hoger Onderwijs, Wetenschappelijk Onderzoek en Internationale Betrekkingen van de Regering van de Franse Gemeenschap, Mevr. M.-D. SIMONET
Mme M.-D. SIMONET Pour la Communauté Germanophone :
Voor de Duitstalige Gemeenschap :
Le Ministre de l’Enseignement et de la Recherche scientifique, O. PAASCH
De Minister van Onderwijs en Wetenschappelijk Onderzoek, O. PAASCH
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST KANZLEI DES PREMIERMINISTERS D. 2007 — 3988
[2007/202947] 24. MAI 2006 — Zusammenarbeitsabkommen zwischen dem Staat und den Gemeinschaften über Interuniversitäre Forschungsprojekte - Phase VI
FOD KANZLEI DES PREMIERMINISTERS, FLÄMISCHE GEMEINSCHAFT, FRANZÖSISCHE GEMEINSCHAFT UND DEUTSCHSPRACHIGE GEMEINSCHAFT Zusammenarbeitsabkommen zwischen dem Staat und den Gemeinschaften über Interuniversitäre Forschungsprojekte - Phase VI Aufgrund des Sondergesetzes vom 8. August 1980 zur Reform der Institutionen, insbesondere des Artikels 6bis, § 1 und § 2, Nr. 2, 4 und 5 und des Artikels 92bis, § 1, eingefügt durch das Sondergesetz vom 8. August 1988 und abgeändert durch das Sondergesetz vom 16. Juli 1993; In der Erwägung, dass Expertennetze für Grundlagenforschung, in denen Teams aus mehreren, von verschiedenen Gemeinschaften abhängenden Einrichtungen an einem gemeinsamen Forschungsprojekt arbeiten, anhand spezifischer Unterstützung ihren Beitrag zum allgemeinen wissenschaftlichen Fortschritt steigern können; In der Erwägung, dass das «3 % -Ziel» von Barcelona eine der strategischen Prioritäten der Union bleibt, dass die belgische High Level Group 3 % eine erhebliche öffentliche finanzielle Beteiligung an der nationalen öffentlichen Forschung empfiehlt und dass die Fortsetzung des IFP-Programms, für die mehr Kredite bereitgestellt werden, sicher zu der Verwirklichung des Ziels von Barcelona beiträgt; In der Erwägung, dass die Europäische Kommission die Unterstützung der Grundlagenforschung als notwendig für die wirtschaftliche und soziale Entwicklung der Länder der Union und für die Ausbildung der Forscher (Mitteilung von Januar 2004 «Europa und die Grundlagenforschung») betrachtet; In der Erwägung, dass durch die aufeinander folgenden Entscheidungen des Rates der Europäischen Union die Förderung der Netzwerkforschung und die Verstärkung des europäischen wissenschaftlichen Potenzials vorrangige Zielsetzungen der Union werden; In der Erwägung, dass eine wissenschaftliche Zusammenarbeit auf belgischer Ebene, wie die im Rahmen der Interuniversitären Forschungsprojekte (IFP), den belgischen Forschern die Möglichkeit bieten kann, eine wichtige Rolle bei der immer zunehmenden Vernetzung der Grundlagenforschung auf europäischer und internationaler Ebene zu spielen; In der Erwägung, dass die Öffnung des IFP-Programms für eine Zusammenarbeit mit Einrichtungen anderer europäischer Länder einen großen Fortschritt in der Integration des belgischen wissenschaftlichen Potenzials in den Europäischen Forschungsraum darstellt und die Position der belgischen Teams auf internationaler Ebene im Hinblick auf den Europäischen Forschungsrat verstärkt;
MONITEUR BELGE — 04.10.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD In der Erwägung, dass die High Level Group 3 % die Errichtung eines «Belgischen Forschungsraums» befürwortet und dass die IFP die Möglichkeit einer strukturellen Finanzierung darstellen, wobei die französischsprachigen und die niederländischsprachigen Forschungsteams des Landes zusammenarbeiten können; In der Erwägung, dass das IFP-System für die Unterstützung der Grundlagenforschung als ziemlich außergewöhnlich in Europa betrachtet wurde und von einem Kreis unabhängiger ausländischer Experten, die im Jahre 2000 mit der Gesamtbewertung des IFP-Programms beauftragt worden waren, als die Essenz einer guten Wissenschaftspolitik angesehen wurde; In der Erwägung, dass die IFP-Formel den Erwartungen, was die festgelegten Zielsetzungen betrifft, in hohem Maße entsprochen hat und dass sie folglich fortgesetzt werden muss; In der Erwägung, dass der IFP-Lenkungsausschuss während seiner Versammlungen vom 21. Juni, 8. Juli und 30. September 2005 über das Bewertungsverfahren und die vorgestellte Phase VI des Programms zu Rate gezogen worden ist; Aufgrund des Beschlusses des föderalen Ministerrates vom 3. Februar 2006 in Bezug auf die Verwirklichung der Phase VI der IFP; Aufgrund der Beschlüsse der Interministeriellen Konferenz ″Wissenschaftspolitik″ vom 31. März 2006 in Bezug auf die Verwirklichung der Phase VI der IFP; In der Erwägung, dass, wie es in den vorangegangenen Phasen der IFP der Fall war, in einem Zusammenarbeitsabkommen die Modalitäten festgehalten werden müssen, gemäß denen die Gemeinschaften in die Verwirklichung und Überwachung der Phase VI der IFP einbezogen werden; Aufgrund der Beschlüsse der Gemeinschaftsregierungen vom 19. Mai 2006 für die Flämische Regierung, vom 24. März 2006. für die Regierung der Französischen Gemeinschaft und vom 13. April 2006 für die Regierung der Deutschsprachigen Gemeinschaft; der STAAT, vertreten durch Herrn Marc Verwilghen, Minister der Wirtschaft, der Energie, des Außenhandels und der Wissenschaftspolitik, die FLÄMISCHE GEMEINSCHAFT, vertreten durch Frau Fientje Moerman, Vize-Ministerpräsidentin der Flämischen Regierung und Flämische Ministerin der Wirtschaft, der Unternehmen, der Wissenschaften, der Innovation und des Außenhandels, die FRANZÖSISCHE GEMEINSCHAFT, vertreten durch Frau Marie-Dominique Simonet, Ministerin des Hochschulunterrichts, der Wissenschaftlichen Forschung und der Internationalen Beziehungen der Französischen Gemeinschaft, die DEUTSCHSPRACHIGE GEMEINSCHAFT, vertreten durch Herrn Oliver Paasch, Minister für Unterricht und Wissenschaftliche Forschung, DAS FOLGENDE VEREINBART: Artikel 1 - Allgemeine Bestimmung In vorliegendem Zusammenarbeitsabkommen sind die Modalitäten für die Zusammenarbeit zur Verwirklichung und Überwachung der Phase VI des IFP-Programms enthalten, wie es vom föderalen Ministerrat vom 3.Februar 2006 festgelegt worden ist. Artikel 2. Lenkungsausschuss Der Lenkungsausschuss besteht aus elf Mitgliedern, und zwar aus zwei Beamten der Föderalbehörde, einem Beamten der Flämischen Gemeinschaft, einem Beamten der Französischen Gemeinschaft, einem ausländischen Experten und sechs Vertretern der universitären Wissenschaftsgemeinschaft, das heißt drei von dem äConseil des Recteursô (CREF) und drei von dem äVlaamse Interuniversitaire Raadô (VLIR) bestimmten Vertretern, und einem Beobachter für jede Gemeinschaft. Der Vorsitzende des ÖPD Wissenschaftspolitik oder sein Beauftragter übernehmen den Vorsitz dieses Ausschusses. Die Sekretariatsgeschäfte des Ausschusses werden von der operativen IFP-Leitung des ÖPD Wissenschaftspolitik erledigt. Die Mitglieder des Lenkungsausschusses äußern sich innerhalb dieses Ausschusses nicht als Vertreter ihrer Gemeinschaft oder ihrer Einrichtung, sondern als Garant der Interessen der gesamten belgischen Wissenschaftsgemeinschaft. Artikel 3 - Bewertung und Auswahl der IFP-Netze Eine öffentliche Aufforderung zur Einreichung von Vorschlägen wird vom ÖPD Wissenschaftspolitik erstellt und vom Lenkungsausschuss gebilligt. Sie wird im Belgischen Staatsblatt veröffentlicht und den universitären Einrichtungen, den föderalen wissenschaftlichen Einrichtungen, der Königlichen Militärschule und dem Institut für Tropenmedizin sofort übermittelt. Die Vorschläge für Expertennetze werden beim ÖPD Wissenschaftspolitik gemäß den Modalitäten und dem Zeitplan eingereicht, die in der Aufforderung zur Einreichung von Vorschlägen festgelegt sind.I Diese Vorschläge werden dem Lenkungsausschuss über einen gesicherten Zugang zur Website des ÖPD Wissenschaftspolitik zur Verfügung gestellt. Die Vorschläge für Expertennetze werden auf Veranlassung des ÖPD Wissenschaftspolitik unabhängigen ausländischen Experten zur Bewertung vorgelegt. Ein vom dem ÖPD Wissenschaftspolitik auf der Grundlage der Ergebnisse der wissenschaftlichen Bewertung ausgearbeiteter Vorschlag in Bezug auf die Netzauswahl wird dem Lenkungsausschuss unterbreitet. Bei der Netzauswahl werden die Einschränkungen berürcksichtigt, die durch die in Artikel 4 des vorliegenden Abkommens festgelegten Schlüssel für die Verteilung unter und innerhalb der Gemeinschaften auferlegt werden. Der Lenkungsausschuss nimmt diesbezüglich Stellungnahme. Fällt diese Stellungnahme nicht einstimmig aus, werden die verschiedenen Meinungen angegeben, die innerhalb des Lenkungsausschusses diesbezüglich geäußert wurden. Der föderale Minister der Wissenschaftspolitik wird letztendlich entscheiden. Artikel 4 - Schlüssel für die Verteilung unter und innerhalb der Gemeinschaften Abgesehen vom Pauschalbetrag, der für die Teilnahme der föderalen wissenschaftlichen Einrichtungen, der Königlichen Militärschule und des Instituts für Tropenmedizin und für die Teilnahme von ausländischen Forschungsinstituten an den IFP-Netzen bestimmt ist, ist der Schlüssel für die intergemeinschaftliche Verteilung der finanziellen Mittel der Phase VI der IFP auf 56 % N - 44 % F festgelegt. Die Verteilung unter den Universitäten der Flämischen Gemeinschaft einerseits und unter denen der Französischen Gemeinschaft andererseits wird jeder Gemeinschaft selbst überlassen.
52001
52002
MONITEUR BELGE — 04.10.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Artikel 5 - Überwachung des IFP-Programms Der Lenkungsausschuss wird mindestens einmal jährlich zusammenkommen, um den Ablauf des Programms zu überwachen und jede sachdienliche Empfehlung hierzu auszusprechen. Er wird über die regelmäßigen wissenschaftlichen Berichte, die die Expertennetze dem ÖPD Wissenschaftspolitik zugesandt haben, verfügen können. Er wird auch Empfehlungen hinsichtlich einer späteren Fortführung des Programms aussprechen können. Artikel 6. Dauer des Zusammenarbeitsabkommens Vorliegendes Zusammenarbeitsabkommen wird für eine Dauer abgeschlossen, die am 30. Juni 2012 endet. Es kann auf Antrag des Staates oder der Flämischen und der Französischen Gemeinschaft verlängert werden. Artikel 7 - In-Kraft-Treten des Zusammenarbeitsabkommens Vorliegendes Zusammenarbeitsabkommen tritt am 1. Mai 2006 in Kraft. Brüssel, den 24. Mai 2006, in fünffacher Ausfertigung Für den Staat: Der Minister der Wirtschaft, der Energie, des Außenhandels und der Wissenschaftspolitik M. VERWILGHEN Für die Flämische Gemeinschaft: Die Vize-Ministerpräsidentin der Flämischen Regierung und Flämische Ministerin der Wirtschaft, der Unternehmen, der Wissenschaften, der Innovation und des Außenhandels Frau F. MOERMAN Für die Französische Gemeinschaft: Die Vizepräsidentin der Regierung der Französischen Gemeinschaft und Ministerin des Hochschulunterrichts, der Wissenschaftlichen Forschung und der Internationale Beziehungen der Französischen Gemeinschaft, Frau M.-D. SIMONET Für die Deutschsprachige Gemeinschaft: Der Minister für Unterricht und Wissenschaftliche Forschung O. PAASCH
* SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN
F. 2007 — 3989 [C − 2007/00833] 22 NOVEMBRE 2006. — Arrêté royal complétant l’arrêté royal du 4 mars 2005 relatif aux dénominations et aux caractéristiques des biocarburants et d’autres carburants renouvelables pour les véhicules à moteur et pour les engins mobiles non routiers. — Traduction allemande
N. 2007 — 3989 [C − 2007/00833] 22 NOVEMBER 2006. — Koninklijk besluit tot aanvulling van het koninklijk besluit van 4 maart 2005 betreffende de benamingen en de kenmerken van de biobrandstoffen en andere hernieuwbare brandstoffen voor motorvoertuigen en voor niet voor de weg bestemde mobiele machines. — Duitse vertaling
Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de l’arrêté royal du 22 novembre 2006 complétant l’arrêté royal du 4 mars 2005 relatif aux dénominations et aux caractéristiques des biocarburants et d’autres carburants renouvelables pour les véhicules à moteur et pour les engins mobiles non routiers (Moniteur belge du 7 décembre 2006). Cette traduction a été établie par le Service central de traduction allemande auprès du Commissaire d’arrondissement adjoint à Malmedy en exécution de l’article 76 de la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la Communauté germanophone, remplacé par l’article 16 de la loi du 18 juillet 1990 et modifié par l’article 6 de la loi du 21 avril 2007.
De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 22 november 2006 tot aanvulling van het koninklijk besluit van 4 maart 2005 betreffende de benamingen en de kenmerken van de biobrandstoffen en andere hernieuwbare brandstoffen voor motorvoertuigen en voor niet voor de weg bestemde mobiele machines (Belgisch Staatsblad van 7 december 2006). Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse vertaling bij de Adjunct-arrondissementscommissaris in Malmedy in uitvoering van artikel 76 van de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen voor de Duitstalige Gemeenschap, vervangen bij artikel 16 van de wet van 18 juli 1990 en gewijzigd bij artikel 6 van de wet van 21 april 2007.
¨ DERALER O ¨ FFENTLICHER DIENST INNERES FO D. 2007 — 3989
[C − 2007/00833]
22. NOVEMBER 2006 — Königlicher Erlass zur Ergänzung des Königlichen Erlasses vom 4. März 2005 über die Bezeichnungen und die Merkmale von Biokraftstoffen und anderen erneuerbaren Kraftstoffen für Motorfahr¨ bersetzung zeuge und für nicht für die Straße bestimmte mobile Maschinen — Deutsche U ¨ bersetzung des Königlichen Erlasses vom 22. November 2006 zur Ergänzung Der folgende Text ist die deutsche U des Königlichen Erlasses vom 4. März 2005 über die Bezeichnungen und die Merkmale von Biokraftstoffen und anderen erneuerbaren Kraftstoffen für Motorfahrzeuge und für nicht für die Straße bestimmte mobile Maschinen. ¨ bersetzung ist von der Zentralen Dienststelle für Deutsche U ¨ bersetzungen beim Beigeordneten Diese U Bezirkskommissar in Malmedy erstellt worden in Ausführung von Artikel 76 des Gesetzes vom 31. Dezember 1983 über institutionelle Reformen für die Deutschsprachige Gemeinschaft, ersetzt durch Artikel 16 des Gesetzes vom 18. Juli 1990 und abgeändert durch Artikel 6 des Gesetzes vom 21. April 2007.
MONITEUR BELGE — 04.10.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD ¨ DERALER O ¨ FFENTLICHER DIENST VOLKSGESUNDHEIT, SICHERHEIT DER NAHRUNGSMITTELKETTE FO ¨ DERALER O ¨ FFENTLICHER DIENST WIRTSCHAFT, KMB, MITTELSTAND UND UND UMWELT UND FO ENERGIE 22. NOVEMBER 2006 — Königlicher Erlass zur Ergänzung des Königlichen Erlasses vom 4. März 2005 über die Bezeichnungen und die Merkmale von Biokraftstoffen und anderen erneuerbaren Kraftstoffen für Motorfahrzeuge und für nicht für die Straße bestimmte mobile Maschinen ALBERT II., König der Belgier, Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruß! Aufgrund des Gesetzes vom 14. Juli 1991 über die Handelspraktiken sowie die Aufklärung und den Schutz der Verbraucher, insbesondere des Artikels 14 § 1 Buchstabe b); Aufgrund des Gesetzes vom 21. Dezember 1998 über Produktnormen zur Förderung umweltverträglicher Produktions- und Konsummuster und zum Schutz der Umwelt und der Gesundheit, insbesondere des Artikels 5 § 1 Absatz 1 Nr. 2 und 3; Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 4. März 2005 über die Bezeichnungen und die Merkmale von Biokraftstoffen und anderen erneuerbaren Kraftstoffen für Motorfahrzeuge und für nicht für die Straße bestimmte mobile Maschinen, insbesondere der Artikel 1 und 3; Aufgrund der Richtlinie 2003/30/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Mai 2003 zur Förderung der Verwendung von Biokraftstoffen und anderen erneuerbaren Kraftstoffen im Verkehrssektor; Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 31. Mai 2006; Aufgrund des Einverständnisses Unseres Ministers des Haushalts vom 8. Juni 2006; Aufgrund des Beschlusses des Ministerrats vom 9. Juni 2006; Aufgrund der Stellungnahme des Verbraucherrats vom 30. Juni 2006; Aufgrund der Stellungnahme des Zentralen Wirtschaftsrats vom 4. Juli 2006; Aufgrund der Stellungnahme des Föderalen Rats für Nachhaltige Entwicklung vom 13. Juli 2006; Aufgrund der Stellungnahme des Hohen Rats für Hygiene vom 2. August 2006; Aufgrund der Beteiligung der Regionalregierungen am Entwurf des vorliegenden Erlasses; Aufgrund des Gutachtens Nr. 40.943/1/V des Staatsrats vom 24. Juli 2006, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 2 der koordinierten Gesetze über den Staatsrat; Auf Vorschlag Unseres Ministers der Finanzen, Unseres Ministers der Energie, Unseres Ministers der Volksgesundheit, Unserer Ministerin der Landwirtschaft, Unserer Ministerin des Verbraucherschutzes und Unseres Ministers der Umwelt Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: Artikel 1 - Artikel 1 des Königlichen Erlasses vom 4. März 2005 über die Bezeichnungen und die Merkmale von Biokraftstoffen und anderen erneuerbaren Kraftstoffen für Motorfahrzeuge und für nicht für die Straße bestimmte mobile Maschinen wird wie folgt abgeändert: 1. Nr. 18 wird durch folgende Bestimmung ersetzt: «den zuständigen Behörden: ¨ ffentlichen Dienstes Wirtschaft, — die Generaldirektion Energie, d.h. die Generaldirektion Energie des Föderalen O KMB, Mittelstand und Energie, ¨ ffentlichen Dienstes — die Generaldirektion Umwelt, d.h. die Generaldirektion Umwelt des Föderalen O Volksgesundheit, Sicherheit der Nahrungsmittelkette und Umwelt;» 2. Der Artikel wird durch folgende Bestimmung ergänzt: «20. Endnutzer: die natürliche oder juristische Person, die den in vorliegendem Erlass erwähnten Biokraftstoff verwendet; 21. betroffener Partei: jede natürliche oder juristische Person, die Produzent oder Endnutzer des in vorliegendem Erlass erwähnten Biokraftstoffs ist.» Art. 2 - Artikel 3 desselben Erlasses wird wie folgt abgeändert: 1. Paragraph 1 wird mit folgendem Satz ergänzt: «Gibt es keine CEN-Norm für einen Kraftstoff, können die Minister der Energie und der Umwelt beschließen, eine belgische NBN-Norm zu entwickeln. Ein Biokraftstoff, für den eine belgische NBN-Norm besteht, muss dieser Norm entsprechen.» 2. Paragraph 2 wird durch folgende Bestimmungen ersetzt: «§ 2 - Ein Biokraftstoff, der von der bestehenden CEN- beziehungsweise NBN-Norm abweicht oder für den keine CEN- beziehungsweise NBN-Norm besteht, darf nur dann auf den Markt gebracht werden, wenn die natürlichen oder juristischen Personen, die diesen Kraftstoff auf den Markt bringen möchten, von den zuständigen Behörden einen diesbezüglichen Abweichungsbeschluss erhalten haben. Dieser Abweichungsbeschluss kann gewährt werden: 1. für nicht normierte Biokraftstoffe, insofern sie im Rahmen eines spezifischen Projekts und unter den in § 3 definierten Bedingungen unter einer begrenzten Anzahl bestimmter Parteien verkauft werden, 2. für das Auf-den-Markt-bringen von Rapsöl des KN-Codes 1514 mit dem Ziel, es dem Endnutzer zu verkaufen, unter den in § 4 definierten Bedingungen.» 3. Es werden ein dritter und ein vierter Paragraph mit folgendem Wortlaut eingefügt: «§ 3 - Ein Biokraftstoff, der von der bestehenden CEN- beziehungsweise NBN-Norm abweicht oder für den keine CEN- beziehungsweise NBN-Norm besteht, darf nur dann unter einer begrenzten Anzahl bestimmter Parteien im Rahmen eines spezifischen Projekts verkauft werden, wenn die betreffenden Parteien von den zuständigen Behörden einen diesbezüglichen Abweichungsbeschluss erhalten haben.
52003
52004
MONITEUR BELGE — 04.10.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Unter Vorbehalt möglicher anderer von den zuständigen Behörden festgelegter Bedingungen beschränkt der von den zuständigen Behörden erteilte Abweichungsbeschluss das Auf-den-Markt-bringen auf die betreffenden Parteien. Diese dürfen den Biokraftstoff auf keinen Fall an einer Vertriebsstelle anbieten, die anderen Endnutzern als denjenigen, die im spezifischen Projekt ausdrücklich einbezogen sind, oder anderen im Antrag nicht vermerkten Endnutzern zugänglich ist. Der Vertreiber sorgt für eine Etikettierung an der Vertriebsstelle. Mit einem Aufklebezettel warnt er den Endnutzer vor den möglichen Folgen der Verwendung des Biokraftstoffs in nicht geeigneten Fahrzeugen. Vorerwähnter Abweichungsbeschluss gilt für drei Jahre. Durch einen erneuten Antrag kann er für eine neue Periode von drei Jahren verlängert werden. Er kann entzogen werden, wenn die der Zulassung zu Grunde liegenden Bedingungen nicht eingehalten werden. Um einen Abweichungsbeschluss im Hinblick auf den Verkauf eines Biokraftstoffs zu erhalten, reichen die im Projekt einbezogenen Parteien einen Antrag per Einschreiben bei der Generaldirektion Energie ein. Der Antrag wird anhand eines Formulars mit folgenden Angaben eingereicht: 1. einer genauen Beschreibung des Biokraftstoffs sowie mit seinen technischen Spezifikationen, 2. einer genauen Beschreibung des spezifischen Projekts, der Aufzählung der einbezogenen Parteien und den Bedingungen für den Verkauf des Biokraftstoffs unter diesen Parteien, 3. der Projektdauer. Das Formular für die Zulassung von Projekten oder Fahrzeugparks ist bei den zuständigen Behörden erhältlich. Die Generaldirektion Energie übermittelt der Generaldirektion Umwelt eine Kopie des Antrags binnen zehn Kalendertagen. Binnen drei Monaten nach dem Antrag stellt die Generaldirektion Energie den gemeinsamen Beschluss beider Generaldirektionen per Einschreiben zu. Sowohl ein Abweichungsbeschluss als eine Abweichungsablehnung werden mit Gründen versehen. Die Generaldirektion Energie prüft den Antrag nach den technischen Merkmalen des Biokraftstoffs und nach der Verkaufsweise. Die Generaldirektion Umwelt prüft den Antrag nach umweltbezogenen Kriterien. Der Antrag wird nur dann günstig bewertet, wenn sich die beiden zuständigen Behörden einig sind. Diese in § 3 beschriebenen Modalitäten finden ebenfalls Anwendung auf: 1. Rapsöl des KN-Codes 1514, das als Kraftstoff erzeugt wird; 2. Kraftstoffe, deren Anteil an Biokraftstoffen höher liegt als derjenige, der für Diesel durch die Europäische Norm EN 590 und für Benzin durch die Europäische Norm EN 228 zugelassen ist. Was die regionalen Gesellschaften für öffentlichen Verkehr betrifft, beläuft sich die Frist für die Zustellung des gemeinsamen Beschlusses auf sechs Wochen.» «§ 4 - Unbeschadet der Bestimmungen von § 3 und der Bestimmungen des Programmgesetzes vom 27. Dezember 2004, insbesondere des Artikels 419bis § 3, eingefügt durch das Programmgesetz vom 11. Juli 2005, und des Programmgesetzes vom 25. Juli 2005, insbesondere der Artikel 33 und 34, darf das Rapsöl des KN-Codes 1514, das als Kraftstoff erzeugt wird, auf den Markt gebracht werden, unter der Bedingung, dass die natürlichen oder juristischen Personen, die diesen Kraftstoff auf den Markt bringen möchten, 1. von den zuständigen Behörden einen diesbezüglichen Abweichungsbeschluss erhalten haben und 2. das Qualitätszeugnis für Rapsölkraftstoff unterzeichnen. In dem unter Nr. 1 erwähnten Abweichungsbeschluss werden, wenn keine belgische Norm für Rapsölkraftstoff besteht, die Qualitätsansprüche, denen dieser Biokraftstoff genügen muss, sowie die anderen möglichen Bedingungen und Beschränkungen für das Auf-den-Markt-bringen bestimmt. Vorerwähnter Abweichungsbeschluss gilt für drei Jahre. Durch einen erneuten Antrag kann er für eine neue Periode von drei Jahren verlängert werden. Er kann entzogen werden, wenn die dem Beschluss zu Grunde liegenden Bedingungen nicht eingehalten werden. ¨ berführung von Rapsölkraftstoff in den steuerrechtlich Um einen Abweichungsbeschluss im Hinblick auf die U freien Verkehr zu erhalten, reichen die natürlichen und juristischen Personen, die diesen Biokraftstoff auf den Markt bringen möchten, einen Antrag bei der Generaldirektion Energie ein, und zwar anhand des Formulars für die Zulassung von Rapsöl für Landwirte, das auf der Webseite der zuständigen Dienststellen verfügbar ist. Die Generaldirektion Energie übermittelt der Generaldirektion Umwelt eine Kopie des Antrags binnen zehn Kalendertagen. Binnen sechs Wochen nach dem Antrag stellt die Generaldirektion Energie den gemeinsamen Beschluss beider Generaldirektionen per Einschreiben zu. Sowohl ein Abweichungsbeschluss als eine Abweichungsablehnung werden mit Gründen versehen. Die Generaldirektion Energie prüft den Antrag nach den technischen Merkmalen des Biokraftstoffs und nach der Verkaufsweise. Die Generaldirektion Umwelt prüft den Antrag nach umweltbezogenen Kriterien. Der Antrag wird nur dann günstig bewertet, wenn sich die beiden zuständigen Behörden einig sind. Das unter Nr. 2 erwähnte Qualitätszeugnis wird von den zuständigen Behörden erstellt. Es enthält die von den antragstellenden Parteien eingegangenen Verpflichtungen in Sachen 1. Qualität des angebotenen Rapsöls, 2. Kontrolle der Qualität des angebotenen Rapsöls, 3. Weise, auf die dieses Rapsöl angeboten wird, 4. Aufklärung des Endnutzers.
MONITEUR BELGE — 04.10.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
52005
Das Qualitätszeugnis wird mit einer technischen Anlage ergänzt, in der die oben erwähnten Verpflichtungen erläutert werden. Die Minister der zuständigen Behörden legen das Qualitätszeugnis fest. Das Qualitätszeugnis wird von den antragstellenden Parteien unterschrieben und den zuständigen Behörden in doppelter Ausfertigung übermittelt. Ein Muster des Qualitätszeugnisses und seiner technischen Anlage sowie die Liste der natürlichen und juristischen Personen, die unter den in diesem Paragraphen erwähnten Bedingungen Rapsölkraftstoff auf den Markt bringen, sind auf den Webseiten der zuständigen Behörden verfügbar.» Art. 3 - Vorliegender Erlass tritt am Tag seiner Veröffentlichung im Belgischen Staatsblatt in Kraft. Art. 4 - Unser Minister der Finanzen, Unser Minister der Energie, Unser Minister der Volksgesundheit, Unser Minister der Landwirtschaft, Unser Minister des Verbraucherschutzes und Unser Minister der Umwelt sind, jeder für seinen Bereich, mit der Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt. Art. 5 - Unser Minister der Finanzen, Unser Minister der Energie, Unser Minister der Volksgesundheit, Unser Minister der Landwirtschaft, Unser Minister des Verbraucherschutzes und Unser Minister der Umwelt sind, jeder für seinen Bereich, mit der Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt. Gegeben zu Brüssel, den 22. November 2006
ALBERT Von Königs wegen: Der Vize-Premierminister und Minister der Finanzen, D. REYNDERS Die Vizepremierministerin und Ministerin des Haushalts und des Verbraucherschutzes, Frau F. VAN DEN BOSSCHE Der Minister der Wirtschaft, des Außenhandels, der Wissenschaftspolitik und der Energie, M. VERWILGHEN Der Minister der Umwelt, B. TOBBACK Der Minister der Sozialen Angelegenheiten und der Volksgesundheit, R. DEMOTTE Die Ministerin des Mittelstands und der Landwirtschaft, Frau S. LARUELLE
* SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN
F. 2007 — 3990 [C − 2007/00834] 30 JANVIER 2006. — Arrêté ministériel déterminant les matières de la formation annuelle pour le personnel dirigeant et enseignant des écoles de conduite visée à l’article 14 de l’arrêté royal du 11 mai 2004 relatif aux conditions d’agrément des écoles de conduite de véhicules à moteur. — Traduction allemande
N. 2007 — 3990 [C − 2007/00834] 30 JANUARI 2006. — Ministerieel besluit tot bepaling van de leerstof van de jaarlijkse opleiding voor het leidend en onderwijzend personeel van de rijscholen bedoeld in artikel 14 van het koninklijk besluit van 11 mei 2004 betreffende de voorwaarden voor erkenning van scholen voor het besturen van motorvoertuigen. — Duitse vertaling
Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de l’arrêté ministériel du 30 janvier 2006 déterminant les matières de la formation annuelle pour le personnel dirigeant et enseignant des écoles de conduite visée à l’article 14 de l’arrêté royal du 11 mai 2004 relatif aux conditions d’agrément des écoles de conduite de véhicules à moteur (Moniteur belge du 24 février 2006). Cette traduction a été établie par le Service central de traduction allemande auprès du Commissaire d’arrondissement adjoint à Malmedy en exécution de l’article 76 de la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la Communauté germanophone, remplacé par l’article 16 de la loi du 18 juillet 1990 et modifié par l’article 6 de la loi du 21 avril 2007.
De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van het ministerieel besluit van 30 januari 2006 tot bepaling van de leerstof van de jaarlijkse opleiding voor het leidend en onderwijzend personeel van de rijscholen bedoeld in artikel 14 van het koninklijk besluit van 11 mei 2004 betreffende de voorwaarden voor erkenning van scholen voor het besturen van motorvoertuigen (Belgisch Staatsblad van 24 februari 2006). Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse vertaling bij de Adjunct-arrondissementscommissaris in Malmedy in uitvoering van artikel 76 van de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen voor de Duitstalige Gemeenschap, vervangen bij artikel 16 van de wet van 18 juli 1990 en gewijzigd bij artikel 6 van de wet van 21 april 2007.
¨ DERALER O ¨ FFENTLICHER DIENST INNERES FO D. 2007 — 3990
[C − 2007/00834]
30. JANUAR 2006 — Ministerieller Erlass zur Bestimmung des Lehrstoffes der in Artikel 14 des Königlichen Erlasses vom 11. Mai 2004 über die Zulassungsbedingungen für Fahrschulen erwähnten jährlichen Ausbildung ¨ bersetzung für das leitende und unterrichtende Personal der Fahrschulen - Deutsche U ¨ bersetzung des Ministeriellen Erlasses vom 30. Januar 2006 zur Bestimmung Der folgende Text ist die deutsche U des Lehrstoffes der in Artikel 14 des Königlichen Erlasses vom 11. Mai 2004 über die Zulassungsbedingungen für Fahrschulen erwähnten jährlichen Ausbildung für das leitende und unterrichtende Personal der Fahrschulen. ¨ bersetzung ist von der Zentralen Dienststelle für Deutsche U ¨ bersetzungen beim Beigeordneten Diese U Bezirkskommissar in Malmedy erstellt worden in Ausführung von Artikel 76 des Gesetzes vom 31. Dezember 1983 über institutionelle Reformen für die Deutschsprachige Gemeinschaft, ersetzt durch Artikel 16 des Gesetzes vom 18. Juli 1990 und abgeändert durch Artikel 6 des Gesetzes vom 21. April 2007.
52006
MONITEUR BELGE — 04.10.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD ¨ DERALER O ¨ FFENTLICHER DIENST MOBILITA ¨ T UND TRANSPORTWESEN FO 30. JANUAR 2006 — Ministerieller Erlass zur Bestimmung des Lehrstoffes der in Artikel 14 des Königlichen Erlasses vom 11. Mai 2004 über die Zulassungsbedingungen für Fahrschulen erwähnten jährlichen Ausbildung für das leitende und unterrichtende Personal der Fahrschulen Der Minister der Mobilität, Aufgrund des am 16. März 1968 koordinierten Gesetzes über die Straßenverkehrspolizei, insbesondere des Artikels 1, abgeändert durch die Gesetze vom 21. Juni 1985 und 5. August 2003, und des Artikels 23 § 3, eingefügt durch Artikel 3 Nr. 3 des Gesetzes vom 18. Juli 1990; Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 11. Mai 2004 über die Zulassungsbedingungen für Fahrschulen, insbesondere des Artikels 14, Erlässt: Artikel 1 - § 1 - Fahrschulleiter, beigeordnete Fahrschulleiter und Fahrschullehrer, die Inhaber einer Leitungsoder Unterrichtsgenehmigung sind, müssen jedes Jahr an einer Ausbildung über die in Artikel 4 erwähnten Lehrstoffe teilnehmen. § 2 - In dem Jahr, in dem die Fahrschulleiter, beigeordneten Fahrschulleiter und Fahrschullehrer ihr Brevet erhalten, sind sie von dieser Verpflichtung befreit. § 3 - Diese Ausbildungen können von Organisationen nationaler oder internationaler Experten erteilt werden. Art. 2 - Jedes Jahr wird das ausgearbeitete Programm der in Artikel 14 des Königlichen Erlasses vom 11. Mai 2004 ¨ ffentlichen über die Zulassungsbedingungen für Fahrschulen erwähnten jährlichen Ausbildung dem Föderalen O Dienst Mobilität und Transportwesen, Mobilität und Verkehrssicherheit, Direktion Verkehrssicherheit, Dienst Führerscheine übermittelt. Art. 3 - Das ausgearbeitete Programm wird von dem für die Verkehrssicherheit zuständigen Minister oder vom ¨ ffentlichen Dienst Mobilität und Transportwesen genehmigt. Direktor für Verkehrssicherheit des Föderalen O Kolloquien und Seminare können als Ausbildungen betrachtet werden, sofern das Programm vom Minister genehmigt worden ist. Damit das Programm genehmigt werden kann, muss es mindestens einen Monat vor Anfang der Ausbildung dem ¨ ffentlichen Dienst Mobilität und Transportwesen, Dienst Führerscheine übermittelt werden. Föderalen O Art. 4 - Damit das Programm genehmigt werden kann, muss es mindestens folgende Lehrstoffe vorsehen: 1. Abänderungen der Vorschriften über die Verkehrssicherheit im weiteren Sinne, 2. Grundbegriffe und Methodik der Organisation des theoretischen und praktischen Unterrichts, 3. Grundbegriffe und Maßnahmen zur Förderung der Verkehrssicherheit und der Mobilität im Rahmen der nachhaltigen Entwicklung, 4. Vertiefung der für die Erlangung einer Unterrichtsgenehmigung vorgesehenen Prüfungslehrstoffe, 5. für Inhaber des Brevets I: wirtschaftliche und organisatorische Aspekte des Betriebs einer Fahrschule. Art. 5 - Eine Ausbildung, die im Hinblick auf die Erlangung eines anderen Brevets absolviert worden ist, wird nicht berücksichtigt. Art. 6 - Die Mindestanzahl Ausbildungsstunden beträgt 12 Stunden für vollzeitbeschäftigtes Personal und für zu fünfundsiebzig Prozent beschäftigtes Personal. Sie beträgt 24 Stunden für halbzeitbeschäftigtes Personal und für zu fünfundzwanzig Prozent beschäftigtes Personal. Für Personal, das mit einer anderen als der oben erwähnten Arbeitsregelung beschäftigt ist, wird die Anzahl Ausbildungsstunden wie folgt berechnet: die vom vollzeitbeschäftigten Personal pro Woche geleistete Anzahl Stunden geteilt durch die vom Personal mit einer anderen Arbeitsregelung pro Woche geleistete Anzahl Stunden. Beträgt der Quotient dieser Teilung höchstens 50 % einer Vollzeitbeschäftigung, sind 24 Ausbildungsstunden erforderlich. Beträgt der Quotient dieser Teilung mehr als 50 % einer Vollzeitbeschäftigung, sind 12 Ausbildungsstunden genügend. Art. 7 - Jeder Fahrschulleiter sorgt dafür, dass jeder beigeordnete Fahrschulleiter und jeder Fahrschullehrer, der ihm untersteht, an der in vorliegendem Erlass erwähnten Ausbildung teilnimmt. Er führt eine Liste mit allen beigeordneten Fahrschulleitern und Fahrschullehrern, die an der Ausbildung teilgenommen haben, mit dem Vermerk «full-time» oder « part-time » (50 % oder weniger) sowie dem Datum und den Stunden. Sein Name steht auch auf dieser Liste. Diese Liste wird vor dem 15. Januar eines jeden Jahres zusammen mit den Beweisen, dass die Personalmitglieder ¨ ffentlichen Dienst Mobilität und Transportwesen, Dienst an der Ausbildung teilgenommen haben, dem Föderalen O Führerscheine, Abteilung ″Fahrschulen″, übermittelt. Art. 8 - Die Organisatoren der Ausbildungstätigkeit stellen den Fahrschulleitern, den beigeordneten Fahrschulleitern und den Fahrschullehrern, die an der Ausbildung teilgenommen haben, eine Bescheinigung aus, deren Muster Anlage 5 zum Ministeriellen Erlass zur Festlegung der Muster bestimmter Dokumente, die im Königlichen Erlass vom 11. Mai 2004 über die Zulassungsbedingungen für Fahrschulen erwähnt sind, bildet. Die Anzahl der besuchten Unterrichtsstunden und der unterrichtete Lehrstoff werden darauf vermerkt. Art. 9 - Vorliegender Erlass tritt am Tag seiner Veröffentlichung im Belgischen Staatsblatt in Kraft. Brüssel, den 30. Januar 2006 R. LANDUYT
MONITEUR BELGE — 04.10.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
52007
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
F. 2007 — 3991 [C − 2007/12426] 10 SEPTEMBRE 2007. — Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 mai 2007, conclue au sein de la Commission paritaire pour la production des pâtes, papiers et cartons, modifiant les statuts du fonds de sécurité d’existence pour les ouvriers (1)
N. 2007 — 3991 [C − 2007/12426] 10 SEPTEMBER 2007. — Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 mei 2007, gesloten in het Paritair Comité voor de voortbrenging van papierpap, papier en karton, tot wijziging van de statuten van het fonds voor bestaanszekerheid voor de arbeiders (1)
ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 7 janvier 1958, concernant les fonds de sécurité d’existence, notamment l’article 2; Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, notamment l’article 28;
ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 7 januari 1958, betreffende de fondsen voor bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de voortbrenging van papierpap, papier en karton; Op de voordracht van Onze Minister van Werk,
Vu la demande de la Commission paritaire pour la production des pâtes, papiers et cartons; Sur la proposition de Notre Ministre de l’Emploi, Nous avons arrêté et arrêtons : er
Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
Article 1 . Est rendue obligatoire la convention collective de travail du 21 mai 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la Commission paritaire pour la production des pâtes, papiers et cartons, modifiant les statuts du fonds de sécurité d’existence pour les ouvriers.
Artikel 1. Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 21 mei 2007, gesloten in het Paritair Comité voor de voortbrenging van papierpap, papier en karton, tot wijziging van de statuten van het fonds voor bestaanszekerheid voor de arbeiders.
Art. 2. Notre Ministre de l’Emploi est chargé de l’exécution du présent arrêté.
Art. 2. Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 10 septembre 2007.
Gegeven te Brussel, 10 september 2007.
ALBERT
ALBERT
Par le Roi :
Van Koningswege :
Le Ministre de l’Emploi, P. VANVELTHOVEN
De Minister van Werk, P. VANVELTHOVEN
Note (1) Références au Moniteur belge : Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Nota (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe
Bijlage
Commission paritaire pour la production des pâtes, papiers et cartons
Paritair Comité voor de voortbrenging van papierpap, papier en karton
Convention collective de travail du 21 mai 2007
Collectieve arbeidsovereenkomst van 21 mei 2007
Modification des statuts du fonds de sécurité d’existence pour les ouvriers (Convention enregistrée le 7 juin 2007 sous le numéro 83168/CO/129)
Wijziging van de statuten van het fonds voor bestaanszekerheid voor de arbeiders (Overeenkomst geregistreerd op 7 juni 2007 onder het nummer 83168/CO/129)
CHAPITRE Ier. — Champ d’application Article 1 . La présente convention collective s’applique aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises relevant de la Commission paritaire pour la production des pâtes, papiers et cartons (CP 129).
HOOFDSTUK I. — Toepassingsgebied Artikel 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de werkgevers, de arbeiders en arbeidsters van de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor de voortbrenging van papierpap, papier en karton (PC 129).
CHAPITRE II. — Détermination des cotisations O.N.S.S. Art. 2. L’article 4 de la convention collective de travail du 13 décembre 1993, conclue au sein de la Commission paritaire pour la production de pâtes, papiers et carton, relative à l’institution d’un fonds de sécurité d’existence et la fixation de ses statuts, rendue obligatoire par l’arrêté royal du 26 octobre 1994, est remplacé par les dispositions suivantes :
HOOFDSTUK II. — Bepaling van de R.S.Z.-bijdragen Art. 2. Artikel 4 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 december 1993, gesloten in het Paritair Comité voor de voortbrenging van papierpap, papier en karton, betreffende de oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en tot vaststelling van zijn statuten, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 26 oktober 1994, wordt vervangen door de volgende bepalingen : « Art. 4. Het bedrag van de bijdrage wordt vastgesteld door het Paritair Comité voor de voortbrenging van papierpap, papier en karton en bedraagt : 1° voor de periode van 1 januari 2007 tot 30 september 2007 : 1 pct. van de onbegrensde brutolonen; 2° voor de periode van 1 oktober 2007 tot 31 december 2007 : 1,60 pct. van de onbegrensde brutolonen; 3° vanaf 1 januari 2008 : 1,25 pct. van de onbegrensde brutolonen. »
er
« Art. 4. Le montant de la cotisation est déterminé par la Commission paritaire pour la production de pâtes, papiers et carton et s’élève à : 1° pour la période du 1er janvier 2007 au 30 septembre 2007 : 1 p.c. des salaires bruts non-plafonnés; 2° pour la période du 1er octobre 2007 au 31 décembre 2007 : 1,60 p.c. des salaires bruts non-plafonnés; 3° pour la période à partir du 1er janvier 2008 : 1,25 p.c. des salaires bruts non-plafonnés. » .
52008
MONITEUR BELGE — 04.10.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
CHAPITRE III. — Dispositions finales et durée de validité Art. 3. Cette convention collective de travail entre en vigueur le 1er janvier 2007 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un préavis de trois mois par lettre recommandée adressée au président de la commission paritaire. Vu pour être annexé à l’arrêté royal du 10 septembre 2007.
HOOFDSTUK III. — Slotbepalingen en geldigheidsduur Art. 3. Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 januari 2007 en is gesloten voor een onbepaalde tijd. Zij kan door elk van de partijen worden opgezegd mits een opzeggingstermijn van drie maanden, betekend bij aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het paritair comité. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 september 2007.
Le Ministre de l’Emploi, P. VANVELTHOVEN
De Minister van Werk, P. VANVELTHOVEN
* SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
F. 2007 — 3992 [C − 2007/12462] 12 SEPTEMBRE 2007. — Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 25 mai 2007, conclue au sein de la Commission paritaire de la transformation du papier et du carton, relative à l’ancienneté (1)
N. 2007 — 3992 [C − 2007/12462] 12 SEPTEMBER 2007. — Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 mei 2007, gesloten in het Paritair Comité voor de papier- en kartonbewerking, betreffende de anciënniteit (1)
ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, notamment l’article 28;
ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de papier- en kartonbewerking; Op de voordracht van Onze Minister van Werk,
Vu la demande de la Commission paritaire de la transformation du papier et du carton; Sur la proposition de Notre Ministre de l’Emploi, Nous avons arrêté et arrêtons : er
Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
Article 1 . Est rendue obligatoire la convention collective de travail du 25 mai 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la Commission paritaire de la transformation du papier et du carton, relative à l’ancienneté.
Artikel 1. Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 25 mei 2007, gesloten in het Paritair Comité voor de papier- en kartonbewerking, betreffende de anciënniteit.
Art. 2. Notre Ministre de l’Emploi est chargé de l’exécution du présent arrêté.
Art. 2. Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 12 septembre 2007.
Gegeven te Brussel, 12 september 2007.
ALBERT
ALBERT
Par le Roi :
Van Koningswege :
Le Ministre de l’Emploi, P. VANVELTHOVEN
De Minister van Werk, P. VANVELTHOVEN
Note (1) Référence au Moniteur belge : Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Nota (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe
Bijlage
Commission paritaire de la transformation du papier et du carton
Paritair Comité voor de papier- en kartonbewerking
Convention collective de travail du 25 mai 2007
Collectieve arbeidsovereenkomst van 25 mei 2007
Ancienneté
Anciënniteit
(Convention enregistrée le 7 juin 2007 sous le numéro 83177/CO/136) Article 1er. La présente convention collective de travail est applicable aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises relevant de la Commission paritaire de la transformation du papier et du carton.
(Overeenkomst geregistreerd op 7 juni 2007 onder het nummer 83177/CO/136) Artikel 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de werkgevers en op de arbeiders en arbeidsters die tewerkgesteld zijn in de ondernemingen die onder de bevoegdheid van het Paritair Comité voor de papier- en kartonbewerking ressorteren. Art. 2. De arbeiders en arbeidsters hebben recht op één dag betaald anciënniteitsverlof vanaf het kalenderjaar waarin zij 15 jaar dienst in de onderneming bereiken. Deze dag is niet cumuleerbaar met een gelijkaardig of voordeliger voordeel dat in de onderneming bestaat.
Art. 2. Les ouvriers et ouvrières ont droit à un jour de congé payé d’ancienneté à partir de l’année calendrier au cours de laquelle ils atteignent 15 ans de service dans l’entreprise. Ce jour n’est pas cumulable avec un avantage similaire ou plus avantageux, qui serait en vigueur dans l’entreprise. Art. 3. Ce jour est rémunéré comme un jour presté.
Art. 3. Deze dag wordt verloond zoals een gepresteerd dag.
MONITEUR BELGE — 04.10.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
52009
Art. 4. L’employeur et les travailleurs peuvent, en dérogation de l’article 2, négocier une convention collective de travail au niveau de l’entreprise qui prévoit l’octroi d’un avantage similaire en remplacement du jour de congé d’ancienneté, tel que défini à l’article 2. Cette convention collective de travail doit être déposée au Greffe de la Direction générale Relations collectives du travail et auprès du président de la Commission paritaire de la transformation du papier et du carton au plus tard le 31 juillet 2007. A défaut de dépôt de convention collective de travail d’entreprise pour cette date, l’article 2 reste entièrement d’application. Art. 5. Les conventions collectives de travail au niveau des entreprises, prévoyant un régime plus favorable, subsistent. Art. 6. La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er janvier 2007 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par l’une des parties, moyennant un préavis de trois mois notifié par lettre recommandée au président et aux organisations représentées au sein de la Commission paritaire de la transformation du papier et du carton. Vu pour être annexé à l’arrêté royal du 12 septembre 2007.
Art. 4. Werkgever en werknemers kunnen, in afwijking van artikel 2, een ondernemingscollectieve arbeidsovereenkomst onderhandelen die voorziet in een gelijkaardig voordeel ter vervanging van de anciënniteitsdag, zoals bepaald in artikel 2. Deze collectieve arbeidsovereenkomst dient ter Griffie van de Algemene Directie Collectieve arbeidsbetrekkingen en bij de voorzitter van het Paritair Comité voor de papier- en kartonbewerking te worden neergelegd uiterlijk op 31 juli 2007. Bij gebreke aan een neergelegde ondernemingscollectieve arbeidsovereenkomst voor deze datum geldt onverminderd de toepassing van artikel 2. Art. 5. Ondernemingsovereenkomsten die voorzien in een gunstiger regime blijven bestaan. Art. 6. Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 januari 2007 en is gesloten voor een onbepaalde tijd. Zij kan worden opgezegd door één der partijen, mits een opzeggingstermijn van drie maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter en aan de organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor de papier- en kartonbewerking. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 september 2007.
Le Ministre de l’Emploi, P. VANVELTHOVEN
De Minister van Werk, P. VANVELTHOVEN
* SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE F. 2007 — 3993
[2007/12460]
12 SEPTEMBRE 2007. — Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 13 décembre 2006, conclue au sein de la Commission paritaire de la transformation du papier et du carton, prolongeant les articles 2, 5, 6 et 7 de la convention collective de travail du 25 mai 2005 relative aux prépensions (1)
ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG N. 2007 — 3993
[2007/12460]
12 SEPTEMBER 2007. — Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 december 2006, gesloten in het Paritair Comité voor de papier- en kartonbewerking, tot verlenging van de artikelen 2, 5, 6 en 7 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 mei 2005 betreffende de brugpensioenen (1) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, notamment l’article 28;
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomst en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire de la transformation du papier et du carton;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de papier- en kartonbewerking;
Sur la proposition de Notre Ministre de l’Emploi, Nous avons arrêté et arrêtons :
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
Article 1er. Est rendue obligatoire la convention collective de travail du 13 décembre 2006, reprise en annexe, conclue au sein de la Commission paritaire de la transformation du papier et du carton, prolongeant les articles 2, 5, 6 et 7 de la convention collective de travail du 25 mai 2005 relative aux prépensions.
Artikel 1. Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 13 december 2006, gesloten in het Paritair Comité voor de papier- en kartonbewerking, tot verlenging van de artikelen 2, 5, 6 en 7 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 mei 2005 betreffende de brugpensioenen.
Art. 2. Notre Ministre de l’Emploi est chargé de l’exécution du présent arrêté.
Art. 2. Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 12 septembre 2007.
Gegeven te Brussel, 12 september 2007.
ALBERT
ALBERT
Par le Roi :
Van Koningswege :
Le Ministre de l’Emploi, P. VANVELTHOVEN
De Minister van Werk, P. VANVELTHOVEN
Note
Nota
(1) Référence au Moniteur belge : Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
52010
MONITEUR BELGE — 04.10.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Annexe
Bijlage
Commission paritaire de la transformation du papier et du carton
Paritair Comité voor de papier- en kartonbewerking
Convention collective de travail du 13 décembre 2006
Collectieve arbeidsovereenkomst van 13 december 2006
Prolongation des articles 2, 5, 6 et 7 de la convention collective de travail du 25 mai 2005 relative aux prépensions (Convention enregistrée le 26 février 2007, sous le numéro 82033/CO/136)
Verlenging van de artikelen 2, 5, 6 en 7 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 mei 2005 betreffende de brugpensioenen (Overeenkomst geregistreerd op 26 februari 2007, onder het nummer 82033/CO/136)
Champ d’application Article 1er. La présente convention collective de travail est applicable aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières occupés dans les entreprises relevant de la Commission paritaire de la transformation du papier et du carton.
Toepassingsgebied Artikel 1. Deze collectieve is van toepassing op de werkgevers en op de arbeiders en arbeidsters tewerkgesteld in de ondernemingen die onder de bevoegdheid van het Paritair Comité voor de papier- en kartonbewerking ressorteren.
Prépension à temps plein Art. 2. Les articles 2, 5, 6 et 7 de la convention collective de travail relative aux prépensions du 25 mai 2005 concernant la prépension à temps plein à l’âge de 58 ans pour les ouvriers et ouvrières avec un passé professionnel de 25 ans, sont prolongés jusqu’au 30 juin 2007.
Voltijds brugpensioen Art. 2. De artikelen 2, 5, 6 en 7 van de collectieve arbeidsovereenkomst betreffende de brugpensioenen van 25 mei 2005 betreffende het voltijds brugpensioen op de laaftijd van 58 jaar voor de arbeiders en arbeidsters met een beroepsverleden van 25 jaar worden verlengd tot 30 juni 2007.
Dispositions finales Art. 3. La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er janvier 2007 et reste d’application jusqu’au 30 juin 2007. Elle n’est pas reconductible tacitement. Vu pour être annexé à l’arrêté royal du 12 septembre 2006.
Slotbepalingen Art. 3. Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 januari 2007 en blijft van toepassing tot en met 30 juni 2007. Zij is niet stilzwijgend verlengbaar. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 september 2007.
Le Ministre de l’Emploi, P. VAN VELTHOVEN
De Minister van Werk, P. VAN VELTHOVEN
* SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE F. 2007 — 3994
[C − 2007/12424]
12 SEPTEMBRE 2007. — Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 25 mai 2007, conclue au sein de la Commission paritaire de la transformation du papier et du carton, relative aux prépensions (1) ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG N. 2007 — 3994
[C − 2007/12424]
12 SEPTEMBER 2007. — Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 mei 2007, gesloten in het Paritair Comité voor de papier- en kartonbewerking, betreffende de brugpensioenen (1) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, notamment l’article 28;
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire de la transformation du papier et du carton;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de papier- en kartonbewerking;
Sur la proposition de Notre Ministre de l’Emploi, Nous avons arrêté et arrêtons :
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
Article 1er. Est rendue obligatoire la convention collective de travail du 25 mai 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la Commission paritaire de la transformation du papier et du carton, relative aux prépensions.
Artikel 1. Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 25 mei 2007, gesloten in het Paritair Comité voor de papier- en kartonbewerking, betreffende de brugpensioenen.
Art. 2. Notre Ministre de l’Emploi est chargé de l’exécution du présent arrêté.
Art. 2. Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 12 septembre 2007.
Gegeven te Brussel, 12 september 2007.
ALBERT
ALBERT
Par le Roi :
Van Koningswege :
Le Ministre de l’Emploi, P. VANVELTHOVEN
De Minister van Werk, P. VANVELTHOVEN
Notes
Nota’s
(1) Référence au Moniteur belge : Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
MONITEUR BELGE — 04.10.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
52011
Annexe
Bijlage
Commission paritaire de la transformation du papier et du carton
Paritair Comité voor de papier- en kartonbewerking
Convention collective de travail du 25 mai 2007
Collectieve arbeidsovereenkomst van 25 mei 2007
Prépensions (Convention enregistrée le 7 juin 2007 sous le numéro 83170/CO/136)
Brugpensioenen (Overeenkomst geregistreerd op 7 juni 2007 onder het nummer 83170/CO/136)
Champ d’application Article 1er. La présente convention collective de travail est applicable aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières occupés dans les entreprises relevant de la Commission paritaire de la transformation du papier et du carton.
Toepassingsgebied Artikel 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de werkgevers en op de arbeiders en arbeidsters tewerkgesteld in de ondernemingen die onder de bevoegdheid van het Paritair Comité voor de papier- en kartonbewerking ressorteren.
Prépension à temps plein Art. 2. L’âge de la prépension pour les ouvriers et ouvrières, répondant aux conditions légales prescrites en matière d’antécédent professionnel, sera fixé à 58 ans en cas de licenciement par l’employeur, sauf pour motif grave. Les autres modalités d’application sont celles fixées par la convention n° 17 du Conseil national du Travail concernant l’institution d’un régime d’indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés, en cas de licenciement. La base de calcul pour l’indemnité complémentaire de prépension est, pour les travailleurs en prépension en mi-temps ou en crédit-temps à temps partiel, le salaire à temps plein plafonné.
Voltijds brugpensioen Art. 2. De leeftijd van het brugpensioen voor de arbeiders en arbeidsters, die voldoen aan de wettelijk voorgeschreven voorwaarden inzake beroepsverleden wordt, in geval van ontslag door de werkgever, uitgezonderd voor dringende redenen, vastgesteld op 58 jaar. De andere toepassingsmodaliteiten zijn deze bepaald door de overeenkomst nr. 17 van de Nationale Arbeidsraad betreffende de invoering van een stelsel van bijkomende uitkering voor sommige oudere werknemers, in geval van ontslag. De berekeningsbasis van de aanvullende vergoeding van brugpensioen is die van het geplafoneerd voltijdse loon voor die werknemers die op het ogenblik van hun ontslag hetzij in halftijds brugpensioen waren hetzij in deeltijds tijdskrediet waren. Vanaf 1 juni 2007 zal bij de berekening van het nettoreferteloon de R.S.Z. berekend worden op het brutoloon aan 100 pct. (in plaats van 108 pct.). Art. 3. De leeftijd van het brugpensioen wordt, voor de arbeiders en arbeidsters met een beroepsverleden van minimum 33 jaar, waarvan minstens 20 jaar in een arbeidsstelsel zoals voorzien in artikel 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 van de Nationale Arbeidsraad van 23 maart 1990 en algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 10 mei 1990, verlaagd tot 56 jaar. Art. 4. De leeftijd van het brugpensioen wordt, voor de arbeiders en arbeidsters met een effectief beroepsverleden van 40 jaar verlaagd tot 56 jaar vanaf 1 januari 2008, onder de voorwaarden bepaald door de terzake af te sluiten collectieve arbeidsovereenkomst in de Nationale Arbeidsraad en onder voorbehoud van het afsluiten van deze collectieve arbeidsovereenkomst. De toepassingsmodaliteiten zijn deze bepaald door de collectieve arbeidsovereenkomst die terzake in de Nationale Arbeidsraad zal worden afgesloten. Art. 5. De aanvullende vergoeding brugpensioen wordt doorbetaald bij werkhervatting conform de bepalingen van het interprofessioneel akkoord en zijn uitvoeringsbesluiten.
A partir du 1er juin 2007, lors du calcul du salaire net de référence, l’O.N.S.S. sera calculé sur le salaire brut à 100 p.c. (au lieu de 108 p.c.). Art. 3. L’âge de la prépension est réduit à 56 ans pour les ouvriers et ouvrières qui peuvent se prévaloir d’un passé professionnel de minimum 33 ans, dont au moins 20 ans dans un régime de travail tel que prévu à l’article 1er de la convention collective de travail n° 46 du Conseil national du Travail du 23 mars 1990 et rendue obligatoire par l’arrêté royal du 10 mai 1990. Art. 4. A partir du 1er janvier 2008, l’âge de la prépension est abaissé à 56 ans pour les ouvriers et ouvrières qui peuvent se prévaloir d’une carrière de 40 années de travail effectif, selon les modalités fixées par la convention à conclure en la matière par le Conseil national du Travail et pour autant que cette convention soit conclue. Les modalités d’application sont celles fixées par la convention collective de travail en la matière qui sera conclue par le Conseil national du Travail. Art. 5. L’indemnité complémentaire de prépension sera payée en cas de reprise du travail, conformément aux dispositions reprises dans l’accord interprofessionnel et ses arrêtés d’exécution. Prépension à mi-temps Art. 6. L’âge de la prépension à mi-temps est fixé à 55 ans. Les autres modalités d’application pour la prépension à mi-temps sont celles fixées par la convention collective de travail n° 55 conclue le 13 juillet 1993 au Conseil national du Travail et rendue obligatoire par l’arrêté royal du 17 novembre 1993.
Haltijds brugpensioen Art. 6. De leeftijd van het halftijds brugpensioen wordt vastgesteld op 55 jaar. De andere toepassingsmodaliteiten voor het halftijds brugpensioen zijn deze zoals vastgesteld door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 55 afgesloten op 13 juli 1993 in de Nationale Arbeidsraad en algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 17 november 1993.
Intervention du fonds de sécurité d’existence
Tussenkomst van het fonds voor bestaanszekerheid
Art. 7. Le fonds de sécurité d’existence remboursera aux entreprises les indemnités complémentaires de prépension telles que fixées par la convention collective de travail n° 17 du Conseil national du Travail pour les prépensionné(e)s de 58 ans et plus, ainsi que les indemnités complémentaires telles que fixées par la convention collective de travail n° 55 du Conseil national du Travail pour les prépensionné(e)s de 55 ans et plus.
Art. 7. Het fonds voor bestaanszekerheid betaalt aan de ondernemingen de aanvullende vergoedingen van het brugpensioen terug, zoals vastgesteld in de overeenkomst nr. 17 van de Nationale Arbeidsraad voor de bruggepensioneerden van 58 jaar en meer, en de aanvullende vergoedingen zoals vastgesteld in de overeenkomst nr. 55 van de Nationale Arbeidsraad voor de bruggepensioneerden van 55 jaar en meer.
Art. 8. Le fonds de sécurité d’existence remboursera également aux entreprises les cotisations spéciales à charge de l’employeur (maximum 74,37 EUR) pour tous (toutes) les prépensionné(e)s ayant atteint l’âge de 58 ans avant le 1er janvier 1999.
Art. 8. Het fonds voor bestaanszekerheid betaalt eveneens aan de ondernemingen de bijzondere bijdragen ten laste van de werkgever terug (maximum 74,37 EUR), voor de bruggepensioneerden die de leeftijd van 58 jaar bereikt hebben vóór 1 januari 1999.
Art. 9. Afin de permettre les interventions prévues aux articles 7 et 8 ci-dessus, un montant correspondant à 0,75 p.c. des salaires bruts déclarés à l’O.N.S.S. est réservé par le Fonds de Sécurité d’Existence à cet effet.
Art. 9. Om de terugbetaling van de tegemoetkomingen voorzien in bovenvermelde artikelen 7 en 8 mogelijk te maken, reserveert het fonds hiervoor een bedrag gelijk aan 0,75 pct. van de aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid aangegeven brutolonen.
52012
MONITEUR BELGE — 04.10.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
Dispositions finales Art. 10. Les départs éventuels à la prépension conventionnelle doivent - à l’exception des entreprises qui sont en difficulté ou en restructuration - être argumentés et programmés dans des délais raisonnables, en tenant compte de circonstances particulières. Art. 11. La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er janvier 2007 et reste d’application jusqu’au 31 décembre 2008, exception faite pour l’article 4, qui ne sera valable qu’à partir du 1er janvier 2008 et pour l’article 2, alinéa 4, qui sera d’application à partir du 1er juin 2007. Elle abroge la convention collective de travail du 13 décembre 2006 concernant les prépensions. Vu pour être annexé à l’arrêté royal du 12 septembre 2007.
Slotbepalingen Art. 10. De eventuele vertrekken op conventioneel brugpensioen moeten - met uitzondering van de ondernemingen in moeilijkheden of in herstructurering - worden geargumenteerd en in gemeenschappelijk overleg worden geprogrammeerd binnen een redelijke termijn, rekening houdend met de bijzondere omstandigheden. Art. 11. Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 januari 2007 en blijft van toepassing tot en met 31 december 2008, met uitzondering van artikel 4 dat pas vanaf 1 januari 2008 geldt en artikel 2, alinea 4, dat vanaf 1 juni 2007 geldt. Zij heft de collectieve arbeidsovereenkomst betreffende de brugpensioenen van 13 december 2006 op. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 september 2007.
Le Ministre de l’Emploi, P. VANVELTHOVEN
De Minister van Werk, P. VANVELTHOVEN
* SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
F. 2007 — 3995 [C − 2007/12450] 12 SEPTEMBRE 2007. — Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 25 mai 2007, conclue au sein de la Commission paritaire de la transformation du papier et du carton, relative aux indemnités complémentaires de chômage (1)
N. 2007 — 3995 [C − 2007/12450] 12 SEPTEMBER 2007. — Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 mei 2007, gesloten in het Paritair Comité voor de papier- en kartonbewerking, betreffende de bijkomende werkloosheidsuitkeringen (1)
ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, notamment l’article 28;
ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de papier- en kartonbewerking; Op de voordracht van Onze Minister van Werk,
Vu la demande de la Commission paritaire de la transformation du papier et du carton; Sur la proposition de Notre Ministre de l’Emploi, Nous avons arrêté et arrêtons : er
Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
Article 1 . Est rendue obligatoire la convention collective de travail du 25 mai 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la Commission paritaire de la transformation du papier et du carton, relative aux indemnités complémentaires de chômage.
Artikel 1. Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 25 mei 2007, gesloten in het Paritair Comité voor de papier- en kartonbewerking, betreffende de bijkomende werkloosheidsuitkeringen.
Art. 2. Notre Ministre de l’Emploi est chargé de l’exécution du présent arrêté.
Art. 2. Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 12 septembre 2007.
Gegeven te Brussel, 12 september 2007.
ALBERT
ALBERT
Par le Roi :
Van Koningswege :
Le Ministre de l’Emploi, P. VANVELTHOVEN
De Minister van Werk, P. VANVELTHOVEN
Note (1) Référence au Moniteur belge : Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Nota (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe
Bijlage
Commission paritaire de la transformation du papier et du carton
Paritair Comité voor de papier- en kartonbewerking
Convention collective de travail du 25 mai 2007
Collectieve arbeidsovereenkomst van 25 mei 2007
Indemnités complémentaires de chômage
Bijkomende werkloosheidsuitkeringen
(Convention enregistrée le 7 juin 2007 sous le numéro 83173/CO/136) Article 1er. La présente convention collective de travail est applicable aux employeurs, aux ouvriers et aux ouvrières des entreprises relevant de la compétence de la Commission paritaire de la transformation du papier et du carton, à l’exception des entreprises de fabrication de tubes en papier.
(Overeenkomst geregistreerd op 7 juni 2007 onder het nummer 83173/CO/136) Artikel 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de werkgevers en op de arbeiders en arbeidsters van de ondernemingen die onder de bevoegdheid van het Paritair Comité voor de papieren kartonbewerking vallen, met uitzondering van de ondernemingen waar papieren hulzen worden vervaardigd.
MONITEUR BELGE — 04.10.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Art. 2. Les ouvriers et ouvrières visés à l’article 1er bénéficient d’une indemnité complémentaire dès qu’ils sont mis en chômage involontaire. Sont considérés comme « chômeurs involontaires », au sens de la présente convention collective de travail : les ouvriers et ouvrières mis en chômage par l’employeur à l’exclusion des périodes de chômage résultant de grèves ou de lock-out ne donnant pas droit aux allocations légales de chômage, et de force majeure. Art. 3. Le montant journalier des indemnités complémentaires de chômage est fixé à 5,21 EUR pour tous les ouvriers et toutes les ouvrières. Art. 4. Pour pouvoir bénéficier des indemnités visées à l’article 3, les ouvriers et ouvrières doivent satisfaire aux conditions suivantes : a) avoir travaillé six mois dans l’entreprise; b) ne pas s’être absentés sans justification durant les trente jours civils qui précèdent le jour de mise en chômage. Les absences justifiées sont celles prévues par la loi sur les jours fériés et celles prévues conventionnellement entre les parties. Art. 5. Le nombre d’indemnités journalières est limité à 130 par an et par ouvrier et ouvrière en cas de chômage involontaire (soit temporaire, soit suite à un licenciement pour d’autres raisons que motif grave). Toute semaine est considérée comme comportant cinq jours de travail. Pour les ouvriers et ouvrières ayant un contrat de travail à temps partiel, les indemnités journalières sont attribuées au prorata. Art. 6. Les indemnités journalières sont payées directement par l’employeur, mensuellement, au siège de l’entreprise, sur présentation par l’ouvrier ou l’ouvrière de sa carte officielle de chômage ou de tout autre document probant établi par le bureau de chômage. Art. 7. Les ouvriers et ouvrières licenciés pour des raisons autres que le motif grave, peuvent bénéficier du solde de leur crédit de 130 indemnités journalières, sur présentation de leur carte officielle de chômage ou de tout autre document probant établi par le bureau de chômage. Ce droit au solde de leur crédit de 130 indemnités journalières leur reste acquis pendant maximum 7 mois suivant leur licenciement même si, réembauchés dans une autre entreprise, ils sont à nouveau mis en chômage définitif. Toutefois, les intéressés ne peuvent cumuler le bénéfice de deux régimes différents de sécurité d’existence. Art. 8. La présente convention collective de travail est applicable du 1er juin 2007 au 31 janvier 2009. Elle est toutefois prorogée d’année en année par tacite reconduction sauf dénonciation par une des parties moyennant un préavis de trois mois adressé, par lettre recommandée à la poste, au président de la commission paritaire. Art. 9. La présente convention collective de travail abroge la convention collective de travail du 14 mai 2003 concernant les indemnités complémentaires de chômage et entre en vigueur le 1er juin 2007. Vu pour être annexé à l’arrêté royal du 12 septembre 2007.
52013
Art. 2. De in artikel 1 bedoelde arbeiders en arbeidsters hebben recht op een bijkomende uitkering zodra zij onvrijwillig werkloos worden gesteld. Als « onvrijwillig werklozen » in de zin van deze collectieve arbeidsovereenkomst worden aanzien : de arbeiders en arbeidsters die door de werkgever werkloos worden gesteld, met uitzondering van de perioden van werkloosheid die het gevolg zijn van werkstakingen of uitsluitingen en geen recht geven op wettelijke werkloosheidsuitkeringen, alsook die welke het gevolg zijn van overmacht. Art. 3. Het dagelijks bedrag van de bijkomende werkloosheidsuitkeringen bedraagt voor de arbeiders en arbeidsters 5,21 EUR. Art. 4. Om de uitkeringen te genieten die bepaald zijn in artikel 3, moeten de arbeiders en arbeidsters voldoen aan de volgende voorwaarden : a) zes maanden in de onderneming hebben gewerkt ; b) niet ongeoorloofd het werk hebben verzuimd tijdens de dertig kalenderdagen welke de dag voorafgaan waarop zij werkloos werden. Het verzuim dat bepaald is in de wetgeving op de feestdagen en datgene dat conventioneel tussen de partijen is bedongen, wordt als geoorloofd verzuim beschouwd. Art. 5. Het aantal dagelijkse uitkeringen wordt beperkt tot 130 per jaar en per arbeider of arbeidster in geval van onvrijwillige werkloosheid (hetzij tijdelijk, hetzij na ontslag om andere dan dringende reden). Elke week wordt als een week van vijf werkdagen beschouwd. Voor de arbeiders en arbeidsters met een deeltijdse arbeidsovereenkomst worden de dagelijkse uitkeringen pro rata toegekend. Art. 6. De dagelijkse uitkeringen worden iedere maand rechtstreeks door de werkgever op de zetel van de onderneming betaald op vertoon door de arbeider of arbeidster van zijn (of haar) officiële werkloosheidskaart of van elk ander bewijskrachtig document dat door het werkloosheidsbureau is opgemaakt. Art. 7. De arbeiders en arbeidsters die om andere dan dringende redenen worden ontslagen, kunnen het saldo van hun krediet van 130 dagelijkse uitkeringen bekomen op vertoon van hun officiële werkloosheidskaart of van elk ander bewijskrachtig document dat door het werkloosheidsbureau is opgemaakt. Zij behouden hun recht op het saldo van hun krediet van 130 dagelijkse uitkeringen gedurende maximum 7 maanden die op hun ontslag volgen, zelfs wanneer zij in een andere onderneming in dienst werden genomen en opnieuw definitief werkloos werden. De betrokkenen mogen evenwel de voordelen van twee verschillende regelingen van bestaanszekerheid niet gelijktijdig genieten. Art. 8. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing van 1 juni 2007 tot 31 januari 2009. Zij wordt echter van jaar tot jaar stilzwijgend verlengd, behoudens opzegging door één van de partijen, met een opzeggingstermijn van drie maanden gericht aan de voorzitter van het paritair comité bij een ter post aangetekend schrijven. Art. 9. Deze collectieve arbeidsovereenkomst heft de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 mei 2003 betreffende de bijkomende werkloosheidsuitkeringen op met ingang van 1 juni 2007. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 september 2007.
Le Ministre de l’Emploi, P. VANVELTHOVEN
De Minister van Werk, P. VANVELTHOVEN
* SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
F. 2007 — 3996 [C − 2007/12576] 28 SEPTEMBRE 2007. — Arrêté royal déterminant les modalités de calcul de la moyenne des travailleurs intérimaires occupés par un utilisateur (1)
N. 2007 — 3996 [C − 2007/12576] 28 SEPTEMBER 2007. — Koninklijk besluit tot vaststelling van de berekeningswijze van het gemiddelde van de uitzendkrachten die door een gebruiker worden tewerkgesteld (1)
ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu l’arrêté royal n° 5 du 23 octobre 1978 relatif à la tenue des documents sociaux, notamment l’article 5; Vu la loi du 24 juillet 1987 sur le travail temporaire, le travail intérimaire et la mise de travailleurs à la disposition d’utilisateurs, notamment l’article 25;
ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op het koninklijk besluit nr. 5 van 23 oktober 1978 betreffende het bijhouden van sociale documenten, inzonderheid op artikel 5; Gelet op de wet van 24 juli 1987 betreffende de tijdelijke arbeid, de uitzendarbeid en het ter beschikking stellen van werknemers ten behoeve van gebruikers, inzonderheid op artikel 25;
52014
MONITEUR BELGE — 04.10.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
Vu l’avis n° 1.576 du Conseil national du Travail du 21 novembre 2006;
Gelet op het advies nr. 1.576 van de Nationale Arbeidsraad van 21 november 2006;
Vu l’avis n° 42.124/1 du Conseil d’Etat donné le 1er février 2007, en application de l’article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d’Etat;
Gelet op het advies nr. 42.124/1 van de Raad van State, gegeven op 1 februari 2007, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de Notre Ministre de l’Emploi, Nous avons arrêté et arrêtons :
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
Article 1er. Le présent arrêté s’applique aux travailleurs intérimaires et à leurs utilisateurs.
Artikel 1. Dit besluit is van toepassing op de uitzendkrachten en op hun gebruikers.
Art. 2. L’utilisateur doit tenir une annexe au registre général du personnel, dont la tenue est imposée par l’arrêté royal n° 5 du 23 octobre 1978 relatif à la tenue des documents sociaux, pendant le quatrième trimestre de l’année 2007.
Art. 2. De gebruiker moet gedurende het vierde trimester van het jaar 2007 een bijlage bijhouden bij het algemeen personeelsregister waarvan het bijhouden wordt opgelegd door het koninklijk besluit nr. 5 van 23 oktober 1978 betreffende het bijhouden van sociale documenten.
Art. 3. A chaque travailleur intérimaire, il est attribué, dans cette annexe, un numéro suivant une numérotation continue et suivant l’ordre chronologique de sa mise à la disposition de l’utilisateur.
Art. 3. Iedere uitzendkracht krijgt in deze bijlage een nummer toegewezen volgens een doorlopende nummering, in de chronologische volgorde van zijn terbeschikkingstelling bij de gebruiker.
Art. 4. L’annexe énonce pour chaque travailleur intérimaire :
Art. 4. Deze bijlage vermeldt voor elke uitzendkracht :
1. le numéro d’inscription;
1. het nummer van inschrijving;
2. les nom et prénom;
2. de naam en de voornaam;
3. la date de début de la mise à la disposition;
3. het begin van het ter beschikking stellen;
4. la date de fin de la mise à la disposition;
4. het einde van het ter beschikking stellen;
5. l’entreprise de travail intérimaire qui l’occupe;
5. het uitzendbureau dat hem tewerkstelt;
6. sa durée hebdomadaire de travail.
6. zijn wekelijkse arbeidsduur.
Art. 5. Cette annexe est tenue conformément aux dispositions du chapitre II, article 4, et du chapitre III de l’arrêté royal du 8 août 1980 relatif à la tenue des documents sociaux.
Art. 5. Deze bijlage wordt bijgehouden overeenkomstig de bepalingen van hoofdstuk II, artikel 4, en van hoofdstuk III van het koninklijk besluit van 8 augustus 1980 betreffende het bijhouden van sociale documenten.
Art. 6. La moyenne des travailleurs intérimaires mis à la disposition d’un utilisateur se calcule en divisant par nonante-deux le total des jours civils pendant lesquels chaque intérimaire qui ne remplace pas un travailleur permanent dont l’exécution du contrat de travail est suspendue, a été inscrit dans l’annexe visée à l’article 2 du présent arrêté au cours du quatrième trimestre de l’année 2007.
Art. 6. Het gemiddelde van de uitzendkrachten die ter beschikking worden gesteld van een gebruiker, wordt berekend door het totaal aantal kalenderdagen, dat elke uitzendkracht, die geen vaste werknemer waarvan de uitvoering van de arbeidsovereenkomst is geschorst, vervangt, is ingeschreven geworden in de bij artikel 2 van dit besluit bedoelde bijlage, gedurende het vierde trimester van het jaar 2007, te delen door tweeënnegentig.
Lorsque l’horaire de travail effectif d’un travailleur intérimaire n’atteint pas les trois quarts de l’horaire qui serait le sien s’il était occupé à temps plein, le total des jours civils pendant lequel il aura été inscrit dans l’annexe visée à l’article 2 du présent arrêté sera divisé par deux.
Wanneer het werkelijk uurrooster van een uitzendkracht niet de drie vierden bereikt van het uurrooster dat het zijne zou zijn geweest indien hij voltijds tewerkgesteld was, wordt het totaal aantal kalenderdagen waarop hij in de bij artikel 2 van dit besluit bedoelde bijlage ingeschreven werd, gedeeld door twee.
Art. 7. Le présent arrêté entre en vigueur le 1er octobre 2007. Art. 8. Notre Ministre de l’Emploi est chargé de l’exécution du présent arrêté. Donné à Bruxelles, le 28 septembre 2007.
Art. 7. Dit besluit treedt in werking op 1 oktober 2007. Art. 8. Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit besluit. Gegeven te Brussel, 28 september 2007.
ALBERT
ALBERT
Par le Roi :
Van Koningswege :
Le Ministre de l’Emploi, P. VANVELTHOVEN
De Minister van Werk, P. VANVELTHOVEN
Note
Nota
(1) Références au Moniteur belge : Arrêté royal n° 5 du 23 octobre 1978, Moniteur belge du 2 décembre 1978. Loi du 24 juillet 1987, Moniteur belge du 20 août 1987.
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : Koninklijk besluit nr. 5 van 23 oktober 1978, Belgisch Staatsblad van 2 december 1978. Wet van 24 juli 1987, Belgisch Staatsblad van 20 augustus 1987.
MONITEUR BELGE — 04.10.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
52015
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
F. 2007 — 3997 (2007 — 3731) [C − 2007/23356] 17 AOUT 2007. — Arrêté royal modifiant les articles 20, § 1er, e), et 34, § 1er, b), de l’annexe à l’arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d’assurance obligatoire soins de santé et indemnités. — Erratum
N. 2007 — 3997 (2007 — 3731) [C − 2007/23356] 17 AUGUSTUS 2007. — Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen 20, § 1, e), en 34, § 1, b), van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen. — Erratum
Au Moniteur belge n° 263 du 6 septembre 2007, deuxième édition, à la page 46744, à l’article 2, dans le texte néerlandais du libellé de la prestation 589573-589584, les termes « I 1130 » sont remplacés par les termes « I 1103 ».
In het Belgisch Staatsblad nr. 263 van 6 september 2007, tweede editie, op pagina 46744, in artikel 2, worden in de Nederlandse tekst van de omschrijving van de verstrekking 589573-589584, de termen « I 1130 » door de termen « I 1103 » vervangen.
* SERVICE PUBLIC FEDERAL DE PROGRAMMATION POLITIQUE SCIENTIFIQUE, COMMUNAUTE FLAMANDE, COMMUNAUTE FRANÇAISE, COMMUNAUTE GERMANOPHONE, REGION FLAMANDE, REGION WALLONNE ET REGION DE BRUXELLES-CAPITALE F. 2007 — 3998 [2007/202792] 24 MAI 2006. — Accord de coopération entre l’Etat, les Communautés et les Régions concernant le soutien des ″Belgian Coordinated Collections of Micro-organisms, BCCM″ et le passage du consortium BCCM vers un ″Biological Resource Centre″ belge
PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WETENSCHAPSBELEID, VLAAMSE GEMEENSCHAP, FRANSE GEMEENSCHAP, DUITSTALIGE GEMEENSCHAP, VLAAMS GEWEST, WAALS GEWEST EN BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST N. 2007 — 3998 [2007/202792] 24 MEI 2006. — Samenwerkingsakkoord tussen de Staat, de Gemeenschappen en de Gewesten inzake de ondersteuning van de ″Belgian Coordinated Collections of Micro-organisms, BCCM″ en de omvorming van het BCCM-consortium tot een Belgisch ″Biological Resource Centre″
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 des réformes institutionnelles, notamment les articles 6bis, § 1er et § 2, 1o et 5o, inséré par la loi spéciale du 16 juillet 1993 et 92bis, § 1er, inséré par la loi spéciale du 8 août 1988 et modifié par la loi spéciale du 16 juillet 1993;
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, met name op de artikelen 6bis, § 1 en § 2, 1o en 5o, ingevoegd bij de bijzondere wet van 16 juli 1993, en 92bis § 1, ingevoegd bij de bijzondere wet van 8 augustus 1988 en gewijzigd bij de bijzondere wet van 16 juli 1993; Overwegende dat de Conventie inzake Biologische Diversiteit (Conventie genoemd) zijn ondertekenende partijen gelast met de bewaring en het duurzaam gebruik van de biologische diversiteit en voorziet in de rechtvaardige en billijke verdeling van de voordelen die voortvloeien uit het gebruik van de genetische hulpbronnen; Overwegende dat de Conventie benadrukt dat verzamelingen van biologisch materiaal een sleutelrol spelen in de ex situ bewaring van de biologische diversiteit; Overwegende de aanbevelingen voor de nationale regeringen die de groep ″Biological Resource Centres, BRCs″ van de Organisatie voor Economische Samenwerking en Ontwikkeling formuleerde en die in januari 2004 werden goedgekeurd door het Comité voor Wetenschapsen Technologiebeleid (CSTP genoemd), te weten het verzekeren van : — de ondersteuning op lange termijn van de BRC’s; — wetenschappelijk vooruitgang teneinde een geschikte verwerving en verdeling van het materiaal te verzekeren; — een coördinatie en complementariteit van de BRC’s; — de kwaliteit van het materiaal en de diensten; — de ontwikkeling van de expertise alsook de ondersteuning van opleidingen om deze expertise te behouden; Overwegende dat een ″Biological Resource Centre, BRC″ een belangrijke infrastructuur is ter ondersteuning van het onderzoek en de ontwikkeling in twee domeinen die een zeer belangrijke economische waarde vertegenwoordigen, namelijk biotechnologie en levenswetenschappen; Overwegende dat de netwerking van de verzamelingen hen zal toelaten om het label ″Biological Resource Centre″ te bekomen en een toegevoegde waarde zal creëren, zowel voor de verzamelingen op zich, als voor hun gebruikers; Overwegende dat in 1982 de ondersteuningsactie Belgian Coordinated Collections of Micro-organisms (BCCM) werd opgestart en dat de voornaamste taken van het BCCM consortium bestaan uit : — de ex situ bewaring van microbiële diversiteit; — het aanvaarden en ter beschikking stellen van microbieel materiaal; — het uitvoeren van wetenschappelijke diensten op vraag van derden; — het wetenschappelijk onderzoek; Overwegende dat het BCCM-consortium bestaat uit vier complementaire verzamelingen van biologisch materiaal, die gecoördineerd worden door een coördinatiecel bij de POD Wetenschapsbeleid. De vier verzamelingen zijn : — BCCM/LMG, de bacteriënverzameling van het Laboratorium voor Microbiologie van de Universiteit Gent;
Considérant que la Convention sur la Diversité biologique (dénommée Convention) impose à toutes les parties adhérentes la conservation et l’utilisation durable de la diversité biologique et, prévoit le partage juste et équitable des avantages découlant de l’exploitation des ressources génétiques; Considérant que la Convention souligne le rôle clé des collections de matériel biologique dans la conservation ex situ de la diversité biologique; Considérant les recommandations pour les gouvernements nationaux, formulées par le groupe ″Biological Resource Centres, BRC″ de l’Organisation de Coopération et de Développement économique (OCDE) et approuvées par le Comité pour la Politique scientifique et technologique de l’OCDE (dénommé CSTP) visant à assurer : — le soutien à long terme des BRC; — les progrès scientifiques afin d’assurer une acquisition et distribution appropriée du matériel; — une coordination et complémentarité des BRC; — la qualité du matériel et des services; — le développement de l’expertise ainsi que le support de formations afin de maintenir cette expertise; Considérant qu’un ″Biological Resource Centre, BRC″ est une infrastructure importante de soutien à la recherche et au développement dans deux domaines à haute valeur économique, à savoir la biotechnologie et les sciences de la vie; Considérant que la mise en réseau des collections leurs permettra d’obtenir le label ″Biological Resource Centre″ et apportera une valeur ajoutée tant aux collections qu’à leurs utilisateurs; Considérant qu’en 1982, l’action d’appui Belgian Coordinated Collections of Microorganisms (BCCM) a été mise sur pied et que les tâches principales du consortium BCCM consistent en : — la préservation ex situ de la diversité microbienne; — l’acceptation et la mise à disposition du matériel microbien; — la réalisation de services scientifiques à la demande de tiers; — la recherche scientifique; Considérant que le consortium BCCM est composé de quatre collections complémentaires de matériel biologique, qui sont coordonnées par une cellule de coordination au sein du SPP Politique scientifique. Les quatre collections sont : — BCCM/LMG, la collection de bactéries du ″Laboratorium voor Microbiologie, de l’« Universiteit Gent »;
52016
MONITEUR BELGE — 04.10.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
— BCCM/MUCL, la collection de champignons filamenteux et de levures - à orientation agro-industrielle - de la Mycothèque de l’Université Catholique de Louvain; — BCCM/IHEM, la collection de champignons filamenteux et de levures - à orientation biomédicale - Institut scientifique de Santé publique; — BCCM/LMBP, la collection de plasmides du ″Vakgroep voor Moleculaire Biologie″ de l’Université de Gand; Considérant que le consortium a acquis le statut permanent d’Autorité de Dépôt Internationale dans le cadre du Traité de Budapest sur la reconnaissance internationale du dépôt de micro-organismes aux fins de la procédure en matière de brevets; Considérant que les collections BCCM font partie du réseau européen d’échange de données microbiennes MINE, du projet CABRI (Common Access to Biotechnological Resources and Information); et du projet EBRCN (European Biological Resource Centres Network); Considérant que notamment les activités BCCM soutiennent les domaines de compétence fédérale suivants : — la propriété industrielle et intellectuelle; — la métrologie (les banques de souches étant un système de références); — les règles générales en matière de protection des consommateurs; — l’élaboration des normes de produit; — la coopération au développement; Considérant que les activités BCCM soutiennent également divers domaines qui relèvent en tout ou en partie de la compétence des Régions et Communautés, telles que : — la politique industrielle; — la formation des chercheurs; — la prévention en matière de santé publique; — l’environnement et la gestion d’eaux; — la conservation de la nature; — la politique agricole; Considérant la décision du Conseil des Ministres fédéral du 5 décembre 2003 de charger le Ministre de la Politique scientifique de proposer aux Régions et Communautés la conclusion d’un accord de coopération, conformément à l’article 92bis, § 1 de la loi spéciale précitée en vue d’une mise en œuvre homogène au sens de l’article 6bis, § 2, 5o, de la loi spéciale précitée; Considérant qu’un accord de coopération doit préciser les modalités selon lesquelles les Communautés et les Régions seront associées à la réalisation et la valorisation du BRC belge; L’Etat représenté par M. Marc Verwilghen, Ministre de l’Economie, de l’Energie, du Commerce extérieur et de la Politique scientifique; La Communauté flamande et la Région flamande, représentée par Mme Fientje Moerman, Vice-Ministre-Présidente du Gouvernement flamand et Ministre flamand de l’Economie, de l’Entreprise, des Sciences, de l’Innovation et du Commerce extérieur; La Communauté française représentée par Mme Marie-Dominique Simonet, Vice-Présidente du Gouvernement de la Communauté française et Ministre de l’Enseignement supérieur, de la Recherche scientifique et des Relations internationales; La Communauté germanophone représentée par M. Olivier Paasch, Ministre de l’Enseignement et de la Recherche scientifique; La Région wallonne, représentée par Mme Marie-Dominique Simonet, Ministre de la Recherche, des Technologies nouvelles et des Relations extérieures; La Région de Bruxelles-Capitale, représentée par M. Benoît Cerexhe, Ministre de l’Emploi, de l’Economie, de la Recherche scientifique et de la Lutte contre l’Incendie et l’Aide médicale urgente. Article 1er. Disposition générale. Le présent accord prévoit les modalités de coopération pour le soutien des BCCM et leur passage vers un ″Biological Resource Centre″ belge, qui font l’objet de la décision du Conseil des Ministres du 5 décembre 2003. Art. 2. Comité de pilotage. Un comité de pilotage est créé et chargé du suivi de la réalisation et des activités du ″Biological Resource Centre″ belge ainsi que sa valorisation.
— BCCM/MUCL, de (agro)industriële schimmel- en gistenverzameling van de ″Mycothèque de l’Université Catholique de Louvain; — BCCM/IHEM, de biomedische schimmel- en gistenverzameling van het Wetenschappelijk Instituut Volksgezondheid; — BCCM/LMBP, de plasmide-verzameling van de Vakgroep voor Moleculaire Biologie van de Universiteit Gent; Overwegende dat het consortium het permanent statuut heeft verkregen van Internationaal Depositaris in het kader van het Verdrag van Boedapest inzake de Internationale erkenning van het depot van micro-organismen ten dienste van de octrooiverlening; Overwegende dat de BCCM-verzamelingen deel uitmaken van het Europese netwerk voor uitwisseling van microbiële gegevens MINE, alsook van het CABRI-project (Common Access to Biotechnological Resources and Information) en het EBRCN project (European Biological Resource Centres Network); Overwegende dat de BCCM-activiteiten onder meer als ondersteuning gelden van de volgende federale bevoegdheidsdomeinen : — de industriële en intellectuele eigendom; — de metrologie (de stammenbanken zijn een referentiesysteem); — de algemene regels voor consumentenbescherming; — de uitwerking van productnormen; — de ontwikkelingssamenwerking; Overwegende dat de BCCM-activiteiten ook diverse domeinen ondersteunen die bevoegdheidshalve geheel of gedeeltelijk afhangen van de Gewesten en de Gemeenschappen, zoals bv. : — het industriële beleid; — de vorming van vorsers; — de preventieve gezondheidszorg; — het leefmilieu en waterbeleid; — het natuurbehoud; — het landbouwbeleid; Overwegende de beslissing van de federale Ministerraad van 5 december 2003 om de Minister van Wetenschapsbeleid op te dragen om in overeenstemming met artikel 92bis, § 1 van de bovenvermelde bijzondere wet, aan de Gewesten en de Gemeenschappen voor te stellen een samenwerkingsakkoord te sluiten met het oog op de homogene tenuitvoerlegging in de zin van artikel 6bis, § 2, 5o, van de vermelde bijzondere wet; Overwegende dat in een samenwerkingsakkoord de wijze moet worden toegelicht volgens welke de Gemeenschappen en de Gewesten betrokken worden bij de realisatie en de valorisatie van een Belgisch BRC; De Staat, vertegenwoordigd door de heer Marc Verwilghen, Minister van Economie, Energie, Buitenlandse Handel en Wetenschapsbeleid; De Vlaamse Gemeenschap en het Vlaams Gewest, vertegenwoordigd door Mevr. Fientje Moerman, vice-minister-president van de Vlaamse Regering en Vlaams minister van Economie, Ondernemen, Wetenschap, Innovatie en Buitenlandse Handel; De Franse Gemeenschap, vertegenwoordigd door Mevr. MarieDominique Simonet, Vice-President van de Regering van de Franse Gemeenschap en Minister van Hoger Onderwijs, Wetenschappelijk Onderzoek en Internationale Betrekkingen; De Duitstalige Gemeenschap, vertegenwoordigd door de heer Olivier Paasch, Minister van Onderwijs en Wetenschappelijk Onderzoek; Het Waals Gewest, vertegenwoordigd door Mevr. Marie-Dominique Simonet, Minister van Wetenschappelijk Onderzoek, Nieuwe Technologieën en Buitenlandse Betrekkingen; Het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, vertegenwoordigd door de heer Benoît Cerexhe, Minister van Tewerkstelling, Economie, Wetenschappelijk Onderzoek, Brandbestrijding en Dringende Medische Hulp. Artikel 1. Algemene bepaling. In dit akkoord zijn de samenwerkings regels vastgelegd voor de ondersteuning van de BCCM en hun omvorming tot een Belgisch ″Biological Resource Centre″, die het voorwerp uitmaken van de beslissing van de Ministerraad van 5 december 2003. Art. 2. Stuurcomité. Er wordt een stuurcomité opgericht dat belast wordt met de opvolging van de realisatie en de activiteiten van het Belgisch ″Biological Resource Centre″ en met de valorisatie ervan.
Le comité de pilotage comporte :
Het stuurcomité omvat :
— un représentant des départements fédéraux suivants :
— Eén vertegenwoordiger van de volgende federale departementen :
— SPF Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie;
— FOD Economie, K.M.O., Middenstand en Energie,
MONITEUR BELGE — 04.10.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
52017
— SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement;
— FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu,
— SPF Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération au Développement;
— FOD Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking,
— un représentant de l’Institut belge de Normalisation;
— Eén vertegenwoordiger van het Belgisch Instituut voor Normalisatie;
— Un représentant par Communauté;
— Eén vertegenwoordiger per Gemeenschap;
— Un représentant par Région.
— Eén vertegenwoordiger per Gewest.
Le comité de pilotage est présidé par le Président du Comité de Direction du SPP Politique scientifique ou son délégué.
Het stuurcomité wordt voorgezeten door de Voorzitter van het Directiecomité van de POD Wetenschapsbeleid of zijn afgevaardigde.
Le secrétariat est assuré par la cellule de coordination BCCM auprès du SPP Politique scientifique.
Het secretariaat wordt waargenomen door de operationele cel BCCM bij de POD Wetenschapsbeleid. Art. 3. Opvolging van de ondersteuningsactie.
Art. 3. Suivi de l’action d’appui. Le comité de pilotage se réunira au moins une fois par an pour suivre le déroulement de l’action d’appui, comprenant le développement des collections, les services et les activités scientifiques.
Het stuurcomité komt minstens éénmaal per jaar samen om het verloop van de ondersteuningsactie op te volgen, met inbegrip van de ontwikkeling van de verzamelingen, de diensten en de wetenschappelijke activiteiten.
Antérieurement à cette réunion un rapport sur les activités de l’action d’appui est soumis par le SPP Politique scientifique au comité de pilotage.
Voorafgaand aan deze vergadering wordt er door de POD Wetenschapsbeleid een verslag over de activiteiten van de ondersteuningsactie overgemaakt aan het stuurcomité.
Le comité de pilotage suit la réalisation de l’action d’appui et peut donner son avis sur l’avancement de l’action d’appui et sur les dispositions qu’il estime nécessaires pour atteindre les objectifs.
Het stuurcomité volgt de uitvoering van de ondersteuningsactie op, en kan advies uitbrengen over de voortgang van de actie en over de maatregelen die het nodig acht om de doelstellingen te bereiken.
Les avis du comité sont formés en consensus par les membres. Au cas où un consensus ne peut être atteint, l’avis fera mention des points faisant l’objet de divergences à trancher par le Ministre fédéral de la Politique scientifique.
De adviezen komen tot stand bij consensus van de leden. Indien geen consensus wordt bereikt, zal het advies vermelden op welke punten de meningen uiteenlopen en de federale Minister van wetenschapsbeleid zal de knoop doorhakken.
Le comité de pilotage veillera au transfert efficace de l’ensemble des résultats de l’action d’appui vers les utilisateurs potentiels.
Het stuurcomité ziet erop toe dat alle resultaten van de ondersteuningsactie doelmatig worden overgedragen naar de mogelijke gebruikers.
Art. 4. Durée de l’accord.
Art. 4. Duur van het akkoord.
Le présent accord est conclu pour une durée de trois ans.
Dit akkoord wordt gesloten voor een periode van drie jaar.
Art. 5. Entrée en vigueur.
Art. 5. Inwerkingtreding. er
Le présent accord produit ses effets le 1 décembre 2005.
Dit akkoord treedt in werking op 1 december 2005.
Etabli en 8 exemplaires, à Bruxelles, le 24 mai 2006.
Opgemaakt te Brussel, in 8 exemplaren, op 24 mei 2006.
Pour l’Etat :
Voor de Staat :
Le Ministre de l’Economie, de l’Energie, du Commerce extérieur et de la Politique scientifique, M. VERWILGHEN
De Minister van Economie, Energie, Buitenlandse Handel en Wetenschapsbeleid, M. VERWILGHEN
Pour la Communauté flamande et pour la Région flamande :
Voor de Vlaamse Gemeenschap en voor het Vlaams Gewest,
La Vice-Ministre-Présidente du Gouvernement flamand et Ministre de l’Economie, de l’Entreprise, des Sciences, de l’Innovation et du Commerce extérieur, Mme F. MOERMAN
De vice-minister-president van de Vlaamse Regering en Vlaams minister van Economie, Ondernemen, Wetenschap, Innovatie en Buitenlandse Handel, Mevr. F. MOERMAN
Pour la Communauté française :
Voor de Franse Gemeenschap :
La Vice-Présidente du Gouvernement de la Communauté française et Ministre de l’Enseignement supérieur, de la Recherche scientifique et des Relations internationales de la Communauté française, Mme M.-D. SIMONET
De Vice-President van de Regering van de Franse Gemeenschap en Minister van Hoger Onderwijs, Wetenschappelijk Onderzoek en Internationale Betrekkingen, Mevr. M.-D. SIMONET
Pour la Région wallonne :
Voor het Waals Gewest :
La Ministre de la Recherche, des Technologies nouvelles et des Relations extérieures, Mme M.-D. SIMONET
De Minister van Wetenschappelijk Onderzoek, Nieuwe Technologieën en Buitenlandse Betrekkingen, Mevr. M.-D. SIMONET
Pour la Région de Bruxelles-Capitale :
Voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest :
Le Ministre de l’Emploi, de l’Economie, de la Recherche scientifique et de la Lutte contre l’Incendie et l’Aide médicale urgente, B. CEREXHE
De Minister van Economie, Tewerkstelling, Wetenschappelijk Onderzoek, Brandbestrijding en Dringende Medische Hulp, B. CEREXHE
Pour la Communauté germanophone :
Voor de Duitstalige Gemeenschap :
Le Ministre de l’Enseignement et de la Recherche scientifique, O. PAASCH
De Minister van Onderwijs en Wetenschappelijk Onderzoek, O. PAASCH
52018
MONITEUR BELGE — 04.10.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD FÖDERALER ÖFFENTLICHER PROGRAMMIERUNGSDIENST WISSENSCHAFTSPOLITIK, FLÄMISCHE GEMEINSCHAFT, FRANZÖSISCHE GEMEINSCHAFT, DEUTSCHSPRACHIGE GEMEINSCHAFT, FLÄMISCHE REGION, WALLONISCHE REGION UND REGION BRÜSSEL-HAUPTSTADT D. 2007 — 3998 [2007/202792] 24. MAI 2006 — Zusammenarbeitsabkommen zwischen dem Staat, den Gemeinschaften und den Regionen über die Unterstützung der ″Belgian Coordinated Collections of Micro-organisms, BCCM″ und die Umwandlung des BCCM-Konzerns in ein belgisches ″Biological Resource Centre″ Aufgrund des Sondergesetzes vom 8. August 1980 zur Reform der Institutionen, insbesondere des Artikels 6bis ’ 1 und ’ 2 Nr. 1 und 5, eingefügt durch das Sondergesetz vom 16. Juli 1993, und des Artikels 92bis ’ 1, eingefügt durch das Sondergesetz vom 8. August 1988 und abgeändert durch das Sondergesetz vom 16. Juli 1993; In der Erwägung, dass das Übereinkommen über die biologische Vielfalt (Übereinkommen genannt) allen Vertragsparteien die Erhaltung und nachhaltige Nutzung der biologischen Vielfalt auferlegt und die ausgewogene und gerechte Aufteilung der sich aus der Nutzung der genetischen Ressourcen ergebenden Vorteile vorsieht; In der Erwägung, dass das Übereinkommen den Nachdruck auf die Schlüsselrolle legt, die die Sammlungen von biologischem Material in der Ex-situ-Erhaltung der biologischen Vielfalt spielen; In der Erwägung der Empfehlungen für die Nationalregierungen, die von der Gruppe ″Biological Resource Centres, BRC″ der Organisation für Wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung (OECD) formuliert und vom Ausschuss für Wissenschafts- und Technologiepolitik der OECD (CSTP genannt) gebilligt wurden und darauf abzielen, Folgendes zu gewährleisten: — die langfristige Unterstützung der BRC; — den wissenschaftlichen Fortschritt zwecks Gewährleistung, dass Ankauf und Verteilung des Materials auf geeignete Weise erfolgen; — die Koordination und Komplementarität der BRC; — die Qualität des Materials und der Dienstleistungen; — die Entwicklung der Expertise und die Unterstützung von Ausbildungen, damit diese Expertise erhalten bleibt; In der Erwägung, dass ein ″Biological Resource Centre, BRC″ eine wichtige Infrastruktur für die Unterstützung der Forschung und der Entwicklung in zwei Bereichen mit hohem wirtschaftlichem Wert ist, nämlich Biotechnologie und Lebenswissenschaften; In der Erwägung, dass die Vernetzung der Sammlungen es ihnen ermöglichen wird, das Label ″Biological Resource Centre″ zu erhalten, und sowohl den Sammlungen als ihren Benutzern einen Mehrwert bringen wird; In der Erwägung, dass 1982 die Unterstützungsaktion Belgian Coordinated Collections of Microorganisms (BCCM) gestartet wurde und dass die Hauptaufgaben des BCCM-Konzerns folgende sind: — Ex-situ-Bewahrung der mikrobiellen Vielfalt; — Annahme und Zurverfügungstellung von mikrobiellem Material; — Ausführung von wissenschaftlichen Dienstleistungen auf Antrag Dritter; — wissenschaftliche Forschung; In der Erwägung, dass der BCCM-Konzern aus vier komplementären Sammlungen von biologischem Material besteht, die von einem Koordinationsbüro beim ÖPD Wissenschaftspolitik koordiniert werden. Bei den vier Sammlungen handelt es sich um: — BCCM/LMG, Sammlung der Bakterien des ″Laboratorium voor Microbiologie van de Universiteit Gent″; — BCCM/MUCL, Sammlung von Fadenpilzen und Hefen für agrarindustrielle Zwecke der ″Mycothèque de l’Université Catholique de Louvain″; — BCCM/IHEM, Sammlung von Fadenpilzen und Hefen für biomedizinische Zwecke des ″Institut scientifique de Santé publique″; — BCCM/LMBP, Sammlung von Plasmiden der ″Vakgroep voor Moleculaire Biologie van de Universiteit Gent″; In der Erwägung, dass der Konzern die ständige Rechtsstellung einer Internationalen Hinterlegungsstelle im Rahmen des Budapester Vertrags über die internationale Anerkennung der Hinterlegung von Mikroorganismen für die Zwecke von Patentverfahren erhalten hat; In der Erwägung, dass die BCCM-Sammlungen zum europäischen Netz für den Austausch mikrobieller Daten MINE, zum CABRI-Projekt (Common Access to Biotechnological Resources and Information) und zum EBRCN-Projekt (European Biological Resource Centres Network) gehören; In der Erwägung, dass die BCCM-Aktivitäten unter anderem nachstehende föderale Zuständigkeitsbereiche unterstützen: — das gewerbliche und geistige Eigentum; — die Metrologie (die Stammbanken gelten hierbei als Bezugssystem); — die allgemeinen Verbraucherschutzregeln; — die Ausarbeitung von Produktnormen; — die Entwicklungszusammenarbeit;
MONITEUR BELGE — 04.10.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD In der Erwägung, dass die BCCM-Aktivitäten zudem verschiedene Bereiche unterstützen, die ganz oder teilweise in die Zuständigkeit der Regionen und Gemeinschaften fallen, wie: — Industriepolitik; — Ausbildung der Forscher; — Prävention in Sachen Volksgesundheit; — Umweltschutz und Wasserwirtschaft; — Erhaltung der Natur; — Agrarpolitik; In der Erwägung des Beschlusses des Föderalen Ministerrates vom 5. Dezember 2003, dem Minister der Wissenschaftspolitik den Auftrag zu erteilen, gemäß Artikel 92bis ’ 1 des vorerwähnten Sondergesetzes den Regionen und Gemeinschaften vorzuschlagen, ein Zusammenarbeitsabkommen zur homogenen Ausführung im Sinne von Artikel 6bis ’ 2 Nr. 5 des vorerwähnten Sondergesetzes abzuschließen; In der Erwägung, dass in einem Zusammenarbeitsabkommen die Modalitäten festgehalten werden müssen, gemäß denen die Gemeinschaften und die Regionen in die Verwirklichung und Förderung des belgischen BRC einbezogen werden; der Staat, vertreten durch Herrn Marc Verwilghen, Minister der Wirtschaft, der Energie, des Außenhandels und der Wissenschaftspolitik; die Flämische Gemeinschaft und die Flämische Region, vertreten durch Frau Fientje Moerman, VizeMinisterpräsidentin der Flämischen Regierung und Flämische Ministerin der Wirtschaft, der Unternehmen, der Wissenschaften, der Innovation und des Außenhandels; die Französische Gemeinschaft, vertreten durch Frau Marie-Dominique Simonet, Vizepräsidentin der Regierung der Französischen Gemeinschaft und Ministerin des Hochschulunterrichts, der Wissenschaftlichen Forschung und der Internationalen Beziehungen; die Deutschsprachige Gemeinschaft, vertreten durch Herrn Oliver Paasch, Minister für Unterricht und Wissenschaftliche Forschung, die Wallonische Region, vertreten durch Frau Marie-Dominique Simonet, Ministerin der Forschung, der Neuen Technologien und der Auswärtigen Beziehungen; die Region Brüssel-Hauptstadt, vertreten durch Herrn Benoît Cerexhe, Minister der Beschäftigung, der Wirtschaft, der Wissenschaftlichen Forschung, der Brandbekämpfung und der dringenden medizinischen Hilfe. Artikel 1 - Allgemeine Bestimmung. In vorliegendem Zusammenarbeitsabkommen sind die Modalitäten für die Zusammenarbeit zur Unterstützung der BCCM und zu ihrer Umwandlung in ein belgisches ″Biological Resource Centre″ festgelegt, die den Gegenstand des Beschlusses des Ministerrates vom 5. Dezember 2003 bilden. Art. 2 - Lenkungsausschuss. Es wird ein Lenkungsausschuss errichtet, der mit der Überwachung der Verwirklichung und der Aktivitäten des belgischen ″Biological Resource Centre″ sowie dessen Förderung beauftragt ist. Der Lenkungsausschuss umfasst: — einen Vertreter der nachstehenden der Föderalen Öffentlichen Dienste: — FÖD Wirtschaft, K.M.B., Mittelstand und Energie; — FÖD Volksgesundheit, Sicherheit der Nahrungsmittelkette und Umwelt; — FÖD Auswärtige Angelegenheiten, Außenhandel und Entwicklungszusammenarbeit; — einen Vertreter des Belgischen Normeninstituts; — einen Vertreter pro Gemeinschaft; — einen Vertreter pro Region. Der Vorsitzende des Direktionsausschusses des ÖPD Wissenschaftspolitik oder sein Beauftragter übernehmen den Vorsitz des Lenkungsausschusses. Die Sekretariatsgeschäfte werden vom Koordinationsbüro BCCM beim ÖPD Wissenschaftspolitik erledigt. Art. 3 - Überwachung der Unterstützungsaktion. Der Lenkungsausschuss wird mindestens einmal jährlich zusammenkommen, um den Ablauf der Unterstützungsaktion, einschließlich der Sammlungen, der Dienstleistungen und wissenschaftlichen Tätigkeiten, zu verfolgen. Vor dieser Versammlung legt der ÖPD Wissenschaftspolitik dem Lenkungsausschuss einen Bericht über die Tätigkeiten der Unterstützungsaktion vor. Der Lenkungsausschuss verfolgt die Verwirklichung der Unterstützungsaktion und kann eine Stellungnahme über den Fortschritt der Unterstützungsaktion und über die zur Erreichung dieser Ziele erforderlichen Maßnahmen abgeben.
52019
52020
MONITEUR BELGE — 04.10.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Die Stellungnahmen des Lenkungsausschusses kommen durch Konsens der Mitglieder zustande. Sollte kein Konsens erreicht werden, werden in der Stellungnahme die Punkte erwähnt, über die die Meinungen auseinander laufen und über die der Föderalminister der Wissenschaftspolitik entscheiden muss. Der Lenkungsausschuss trägt dafür Sorge, dass alle Ergebnisse der Unterstützungsaktion auf effiziente Weise an die potenziellen Benutzer weitergeleitet werden. Art. 4 - Dauer des Zusammenarbeitsabkommens. Vorliegendes Zusammenarbeitsabkommen wird für eine Dauer von drei Jahren abgeschlossen. Art. 5 - In-Kraft-Treten. Vorliegendes Zusammenarbeitsabkommen tritt am 1. Dezember 2006 in Kraft. Brüssel, den 24. Mai 2006, in achtfacher Ausfertigung. Für den Staat: Der Minister der Wirtschaft, der Energie, des Außenhandels und der Wissenschaftspolitik, M. VERWILGHEN Für die Flämische Gemeinschaft und Flämische Region: Die Vize-Ministerpräsidentin der Flämischen Regierung und Flämische Ministerin der Wirtschaft, der Unternehmen, der Wissenschaften, der Innovation und des Außenhandels, Frau F. MOERMAN Für die Französische Gemeinschaft: Die Vizepräsidentin der Regierung der Französischen Gemeinschaft und Ministerin des Hochschulunterrichts, der Wissenschaftlichen Forschung und der Internationalen Beziehungen der Französischen Gemeinschaft, Frau M.-D. SIMONET Für die Wallonischen Region: Die Ministerin der Forschung, der Neuen Technologien und der Auswärtigen Beziehungen, Frau M.-D. SIMONET Für die Region Brüssel-Hauptstadt: Der Minister der Beschäftigung, der Wirtschaft, der Wissenschaftlichen Forschung, der Brandbekämpfung und der dringenden medizinischen Hilfe, B. CEREXHE Für die Deutschsprachige Gemeinschaft: Der Minister für Unterricht und Wissenschaftliche Forschung, O. PAASCH
* SERVICE PUBLIC FEDERAL DE PROGRAMMATION POLITIQUE SCIENTIFIQUE, REGION FLAMANDE, REGION WALLONNE ET REGION DE BRUXELLES-CAPITALE F. 2007 — 3999 [2007/202793]
PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WETENSCHAPSBELEID, VLAAMS GEWEST, WAALS GEWEST EN BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST N. 2007 — 3999 [2007/202793]
24 MAI 2006. — Accord de coopération entre l’Etat et les Régions relatif au programme de stimulation au transfert de connaissance dans des domaines d’importance stratégique
24 MEI 2006. — Samenwerkingsakkoord tussen de Staat en de Gewesten betreffende het programma ter bevordering van de kennisoverdracht op strategisch belangrijke gebieden
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, notamment l’article 6bis, § 1er et § 2, 1o et 5o, inséré par la loi spéciale du 16 juillet 1993, et 92bis, § 1er, inséré par la loi spéciale du 8 août 1988 et modifié par la loi spéciale du 16 juillet 1993;
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, inzonderheid op artikel 6bis, § 1 en § 2, 1o en 5o, ingevoegd bij de bijzondere wet van 16 juli 1993, en 92bis § 1, ingevoegd bij de bijzondere wet van 8 augustus 1988 en gewijzigd bij de bijzondere wet van 16 juli 1993;
Considérant les conclusions du Conseil de Lisbonne en 2000 ainsi que la relance de cette stratégie en 2005 centrée sur la croissance et l’emploi et faisant de l’innovation une priorité;
Overwegende de besluiten van de Raad van Lissabon in 2000 alsmede het heractiveren in 2005 van deze strategie die is gericht op groei en werkgelegenheid en die van innovatie een prioriteit maakt;
Considérant le Programme national de Réforme 2005-2008 de la Stratégie de Lisbonne visant à plus de croissance et à plus d’emploi, adopté par le ″Comité de concertation Gouvernement fédéral Gouvernements des Communautés et des Régions″, le 26 octobre 2005;
Overwegende het Nationaal hervormingsprogramma 2005-2008 van de Strategie van Lissabon die naar meer groei en werk streeft, aangenomen op 26 oktober 2005 door het ″Overlegcomité federale Regering - Gemeenschaps- en Gewestregeringen″;
Considérant l’ensemble des conventions et plans stratégiques internationaux et les directives européennes auxquelles la Belgique doit se conformer dans les domaines concernés et qui ont un rapport avec la stimulation de la connaissance et de l’innovation;
Overwegende alle internationale overeenkomsten en strategische plannen en de Europese richtlijnen waaraan België zich op de betrokken gebieden moet conformeren en die samenhangen met het bevorderen van kennis en innovatie;
Considérant les différents plans et stratégies de politique en cours et en préparation aux niveaux national et fédéral;
Overwegende de verschillende in uitvoering en in voorbereiding zijnde beleidsplannen en -strategieën op nationaal en federaal niveau;
Considérant les différents plans et stratégies de politique (sectoriels et transsectoriels) élaborés au niveau des Régions;
Overwegende de verschillende (sectorale en transsectorale) beleidsplannen en -strategieën uitgewerkt op het niveau van de Gewesten;
MONITEUR BELGE — 04.10.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
52021
Considérant la Déclaration gouvernementale d’octobre 2005 et notamment les points qui ont trait à la relance de notre économie (stimulation de l’innovation et de la créativité);
Overwegende de Regeerverklaring van oktober 2005 en met name de punten die betrekking hebben op de herleving van onze economie (bevorderen van innovatie en creativiteit);
Considérant le constat que l’innovation est un processus complexe au sein duquel s’opèrent des transferts de connaissances en diverses étapes, depuis la recherche fondamentale, les recherches thématiques jusqu’à la recherche précompétitive afin de répondre aux besoins en émergence;
Overwegende de vaststelling dat innovatie een complex proces is waarin kennisoverdrachten stapsgewijs plaatsvinden, vanaf het fundamenteel onderzoek, het themaonderzoek tot het precompetitief onderzoek om tegemoet te komen aan de behoeften die naar voren komen;
Considérant le rôle des pouvoirs publics dans le développement de la connaissance et la dynamique de transfert de celle-ci et l’établissement du partenariat plus particulièrement si ce transfert est générateur de risques;
Overwegende de rol van de overheid in de ontwikkeling van de kennis en de dynamiek van de overdracht ervan en de totstandbrenging van het partnerschap, meer in het bijzonder indien deze overdracht risicovol is;
Considérant la mise en œuvre conjointe de programmes thématiques et de mécanismes permettant un transfert actif des connaissances;
Overwegende het gezamenlijk op touw zetten van themaprogramma’s en van mechanismen die een actieve kennisoverdracht mogelijk maken;
Considérant la décision du 1er juin 2001 du Gouvernement fédéral de mettre en oeuvre une première phase du programme ″Pôles d’Attraction technologiques″ (PAT) dont l’objectif est de contribuer à l’amélioration du transfert des résultats de recherche dans des domaines porteurs;
Overwegende de beslissing van 1 juni 2001 van de federale Regering een eerste fase op te zetten van het programma ″Technologische Attractiepolen ″ (TAP), dat tot doel heeft bij te dragen aan het verbeteren van de overdracht van de resultaten van onderzoek op veelbelovende gebieden;
Considérant le succès de la première phase du programme PAT en termes de taux de participation, de qualité des projets proposés ainsi que de demande de dépôts de brevets relatifs aux résultats de ces recherches;
Overwegende het succes van de eerste fase van het TAP-programma qua deelnemingspercentage, kwaliteit van de voorgestelde projecten alsmede octrooiaanvragen met betrekking tot de resultaten van dit onderzoek;
Considérant que, lors de sa réunion du 14 octobre 2005, le Conseil des Ministres fédéral a donné son accord sur la mise en œuvre d’une deuxième phase intitulée ″programme de stimulation au transfert de connaissance dans des domaines d’importance stratégique″. Ces domaines sont les suivants : la normalisation, le spatial, les télécommunications, les technologies propres (transports en commun) et les nouveaux matériaux (supraconducteurs);
Overwegende dat de federale Ministerraad tijdens zijn vergadering van 14 oktober 2005 ingestemd heeft met de uitvoering van een tweede fase genaamd ″programma ter bevordering van de kennisoverdracht op strategisch belangrijke gebieden″. Deze domeinen zijn de volgende : normalisatie, telecommunicatie, ruimtevaart, schone technologieën (Clean Tech - openbaar vervoer) en de nieuwe materialen (supergeleidend materiaal);
Considérant qu’un accord de coopération doit préciser les modalités selon lesquelles les Régions seront associées au suivi de la réalisation de ce Programme pour les matières qui ne sont pas du ressort exclusif des compétences fédérales;
Overwegende dat in een samenwerkingsakkoord de wijze nader moet worden toegelicht volgens welke de Gewesten betrokken zullen worden bij het volgen van de uitvoering van dit Programma voor de bevoegdheden waarvoor de federale overheid niet exclusief bevoegd is;
Vu la délibération du 31 mars 2006 de la Conférence interministérielle de la Politique scientifique concernant la mise en oeuvre du programme de stimulation au transfert de connaissance dans des domaines d’importance stratégique;
Overwegende de beslissing van 31 maart 2006 van de Interministeriële Conferentie voor Wetenschapsbeleid inzake de tenuitvoerlegging van het programma ter bevordering van de kennisoverdracht op strategisch belangrijke gebieden;
L’Etat, représenté par le Ministre de l’Economie, de l’Energie, du Commerce extérieur et de la Politique scientifique;
De Staat, vertegenwoordigd door de Minister van Economie, Energie, Buitenlandse Handel en Wetenschapsbeleid;
La Région flamande, représentée par la Ministre de l’Economie, de l’Entreprise, des Sciences, de l’Innovation et du Commerce extérieur;
Het Vlaams Gewest, vertegenwoordigd door de Minister van Economie, Ondernemen, Wetenschap, Innovatie en Buitenlandse Handel;
La Région wallonne, représentée par la Ministre de la Recherche, des Technologies nouvelles et des Relations extérieures;
Het Waals Gewest, vertegenwoordigd door de Minister van Wetenschappelijk Onderzoek, Nieuwe Technologieën en Buitenlandse Betrekkingen;
La Région de Bruxelles-Capitale, représentée par le Ministre de l’Emploi, de l’Economie, de la Recherche scientifique et de la Lutte contre l’Incendie et l’Aide médicale urgente, ont convenu ce qui suit :
Het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, vertegenwoordigd door de Minister van Tewerkstelling, Economie, Wetenschappelijk Onderzoek, Brandbestrijding en Dringende Medische Hulp, zijn overeengekomen wat volgt :
Article 1er. Dispositions générales. Le présent accord prévoit les modalités de coopération pour la mise en oeuvre du ″programme de stimulation au transfert de connaissance dans des domaines d’importance stratégique″, ci-après dénommé le Programme, pour les matières relatives aux technologies propres et aux nouveaux matériaux, faisant l’objet de la décision du Conseil des Ministres fédéral du 14 octobre 2005. Art. 2. Comité de pilotage.
Artikel 1. Algemene bepalingen. Het huidige akkoord voorziet de voorwaarden tot samenwerking voor de uitvoering van het ″programma ter bevordering van de kennisoverdracht op strategisch belangrijke gebieden″, hierna genoemd het Programma, op het vlak van de schone technologieën en de nieuwe materialen, dat het voorwerp uitmaakt van de beslissing van de federale Ministerraad van 14 oktober 2005. Art. 2. Stuurcomité.
Il est créé un comité de pilotage, chargé du suivi et de la valorisation de l’ensemble du Programme.
Er wordt een stuurcomité opgericht, belast met de opvolging en de valorisatie van het hele Programma.
Le comité de pilotage est composé de fonctionnaires des administrations fédérales et régionales concernées par les problématiques couvertes par le Programme.
Het stuurcomité is samengesteld uit ambtenaren van de federale en gewestbesturen, betrokken bij de problematiek die in het Programma aan bod komt.
52022
MONITEUR BELGE — 04.10.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
Le comité de pilotage comporte 4 membres désignés par l’Etat, 2 membres désignés par la Région flamande, 2 membres désignés par la Région wallonne et 2 membres désignés par la Région de BruxellesCapitale.
Het stuurcomité bestaat uit 4 leden aangewezen door de Staat, 2 leden aangewezen door het Vlaams Gewest, 2 leden aangewezen door het Waals Gewest en 2 leden aangewezen door het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.
Outre les ″membres″ visés au 3e alinéa, chaque pouvoir concerné peut désigner des fonctionnaires appartenant à d’autres administrations que celles des membres. Ces fonctionnaires siégeront, en fonction de l’ordre du jour, en qualité ″d’observateur″.
Naast de ″leden″ als bedoeld in de 3e alinea, mag iedere betrokken overheid ambtenaren aanwijzen die behoren tot andere besturen dan die van de leden. Deze ambtenaren zullen, naargelang van de agenda, zitting hebben als ″waarnemer″.
Chaque pouvoir fera connaître au Président du SPP Politique scientifique la liste des membres du comité de pilotage, ainsi que les responsables des administrations susceptibles de désigner des observateurs dans ce comité.
Iedere overheid zal aan de Voorzitter van de POD Wetenschapsbeleid de lijst meedelen van de door haar aangewezen leden voor het stuurcomité, alsmede de verantwoordelijke ambtenaren van de besturen die waarnemers voor dit comité zouden kunnen aanwijzen.
Le comité de pilotage arrêtera, lors de sa première réunion, la liste de ses membres et observateurs.
Tijdens zijn eerste bijeenkomst zal het stuurcomité de lijst van zijn leden en waarnemers vastleggen.
Le comité est présidé par le Président du SPP Politique scientifique ou ses délégués. Le secrétariat en est assuré par le SPP Politique scientifique.
Het comité wordt voorgezeten door de Voorzitter van de POD Wetenschapsbeleid of zijn afgevaardigden. Het secretariaat ervan wordt waargenomen door de POD Wetenschapsbeleid.
Les avis de ce comité sont formés par consensus des ″membres″. Au cas où le consensus ne peut être atteint, l’avis fera mention des points faisant l’objet de divergences.
De adviezen van dit comité komen tot stand bij consensus van de ″leden″. Indien geen consensus wordt bereikt, zal het advies vermelden op welke punten de meningen uiteenlopen.
Art. 3. Evaluation et sélection.
Art. 3. Evaluatie en selectie.
Un appel public à propositions sera préparé par le SPP Politique scientifique et finalisé par le comité de pilotage. Il sera publié au Moniteur belge pour les différents domaines de recherche du Programme tel que décrit dans la décision du Conseil des Ministres du 14 octobre 2005. Par ailleurs, les institutions scientifiques et universitaires seront averties directement de cet appel par le SPP Politique scientifique.
Een openbare oproep voor voorstellen zal worden voorbereid door de POD Wetenschapsbeleid en afgehandeld door het stuurcomité. Hij zal in het Belgisch Staatsblad gepubliceerd worden voor de verschillende onderzoeksgebieden van het Programma, zoals beschreven in de beslissing van de Ministerraad van 14 oktober 2005. Hiernaast brengt de POD Wetenschapsbeleid de wetenschappelijke en universitaire instellingen rechtstreeks op de hoogte van die oproep.
Les propositions auxquelles doivent s’associer les établissements d’au moins deux Régions ou deux Communautés, seront rentrées auprès du SPP Politique scientifique selon les modalités et le calendrier fixés dans l’appel à proposition. Ce dernier les transmettra au comité de pilotage.
De voorstellen waarbij instellingen uit minstens twee Gewesten of twee Gemeenschappen dienen betrokken te zijn, worden ingediend bij de POD Wetenschapsbeleid op de manier en volgens het tijdschema bepaald in de oproep voor voorstellen. De POD Wetenschapsbeleid maakt ze aan het stuurcomité over.
Les propositions introduites à la suite de cet appel seront soumises, par les soins du SPP Politique scientifique, à une évaluation par des experts étrangers indépendants.
De voorstellen die worden ingediend ten gevolge van die oproep worden, door toedoen van de POD Wetenschapsbeleid, ter beoordeling voorgelegd aan onafhankelijke buitenlandse experts.
Les résultats de cette évaluation ainsi que la proposition de sélection des projets, qui est effectuée par le SPP Politique scientifique en concertation avec la cellule stratégique de la Politique scientifique, seront portés à la connaissance du comité de pilotage qui remettra un avis à ce sujet. La proposition de sélection tiendra compte des contraintes imposées par la clé de répartition définie à l’article 4 du présent accord.
De resultaten van die evaluatie alsmede het voorstel van selectie van de projecten, dat door de POD Wetenschapsbeleid in samenspraak met de beleidscel Wetenschapsbeleid verricht wordt, worden ter kennis gebracht van het stuurcomité dat ter zake een advies uitbrengt. De voorgestelde selectie houdt rekening met de beperkingen die worden opgelegd door de in artikel 4 van dit akkoord vastgelegde verdeelsleutel.
Si l’avis du comité de pilotage n’est pas unanime, il indiquera les diverses positions exprimées à trancher par le Ministre fédéral de la Politique scientifique.
Indien het advies van het stuurcomité niet éénparig is, zullen de verschillende standpunten meegedeeld worden en de federale Minister van Wetenschapsbeleid zal de knoop doorhakken.
Cette sélection finale sera portée à la connaissance du comité de pilotage.
Deze uiteindelijke selectie wordt ter kennis gebracht van het stuurcomité.
Art. 4. Clé de répartition. La clé de répartition des moyens financiers est fixée à 56 % N/44Fr.
Art. 5. Suivi du Programme.
Art. 4. Verdeelsleutel. De verdeelsleutel van de financiële middelen wordt vastgesteld op 56 % N/44F. Art. 5. Opvolging van het Programma.
Le comité de pilotage du Programme se réunira au moins une fois par an pour suivre le déroulement de l’ensemble de celui-ci et faire toutes les recommandations utiles à ce sujet.
Het stuurcomité van het Programma komt minstens eenmaal per jaar samen om het verloop van het Programma in zijn geheel op te volgen en alle nuttige aanbevelingen dienaangaande te doen.
Il veillera à la cohérence des actions mises en œuvre dans le Programme et au transfert efficace de l’ensemble des résultats de celui-ci vers les utilisateurs extérieurs.
Het ziet erop toe dat de in het kader van het Programma opgezette acties coherent zijn en dat alle resultaten ervan doelmatig worden overgedragen naar de externe gebruikers.
Art. 6. Durée de l’accord.
Art. 6. Duur van het akkoord.
Le présent accord est conclu pour une durée six ans.
Dit akkoord wordt gesloten voor een periode van zes jaar.
52023
MONITEUR BELGE — 04.10.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Art. 7. Entrée en vigueur.
Art. 7. Inwerkingtreding.
Le présent accord produit ses effets le 1er mai 2006.
Dit akkoord treedt in werking op 1 mei 2006.
Etabli en huit exemplaires, à Bruxelles, le 24 mai 2006.
Opgemaakt te Brussel, in acht exemplaren, op 24 mei 2006.
Pour l’Etat :
Voor de Staat :
Le Ministre de l’Economie, de l’Energie, du Commerce extérieur et de la Politique scientifique, M. VERWILGHEN
De Minister van Economie, Energie, Buitenlandse Handel en Wetenschapsbeleid, M. VERWILGHEN
Pour la Région wallonne :
Voor het Waals Gewest :
La Ministre de la Recherche, des Technologies nouvelles et des Relations extérieures, Mme M.-D. SIMONET
De Minister van Wetenschappelijk Onderzoek, Nieuwe Technologieën en Buitenlandse Betrekkingen, Mevr. M.-D. SIMONET
Pour la Région flamande :
Voor het Vlaams Gewest :
La Ministre de l’Economie, de l’Entreprise, des Sciences, de l’Innovation et du Commerce extérieur, Mme F. MOERMAN
De Minister van Economie, Ondernemen, Wetenschap, Innovatie en Buitenlandse Handel, Mevr. F. MOERMAN
Pour la Région de Bruxelles-Capitale :
Voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest :
Le Ministre de l’Emploi, de l’Economie, de la Recherche scientifique et de la Lutte contre l’Incendie et l’Aide médicale urgente,
De Minister van Tewerkstelling, Economie, Wetenschappelijk Onderzoek, Brandbestrijding en Dringende Medische Hulp, B. CEREXHE
B. CEREXHE
* SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE F. 2007 — 4000
[C − 2007/09859]
25 SEPTEMBRE 2007. — Arrêté royal établissant le règlement particulier du tribunal du travail de Turnhout ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE N. 2007 — 4000
[C − 2007/09859]
25 SEPTEMBER 2007. — Koninklijk besluit tot vaststelling van het bijzonder reglement voor de arbeidsrechtbank te Turnhout ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu le Code judiciaire, notamment les articles 81 à 83, 86 à 93, 95, 96, 334 à 339;
Gelet op het Gerechtelijk Wetboek, inzonderheid de artikelen 81 tot en met 83, 86 tot en met 93, 95, 96, 334 tot en met 339;
Vu l’arrêté royal du 20 août 1985 établissant le règlement particulier du tribunal du travail de Turnhout;
Gelet op het koninklijk besluit van 20 augustus 1985 tot vaststelling van het bijzonder reglement voor de arbeidsrechtbank te Turnhout;
Vu les avis du premier président de la cour du travail d’Anvers, du premier président de la cour d’appel d’Anvers, du procureur général à Anvers, du président du tribunal du travail de Turnhout, de l’auditeur du travail à Turnhout, du greffier en chef du tribunal du travail de Turnhout et du bâtonnier de l’Ordre des avocats de Turnhout;
Gelet op het advies van de eerste voorzitter van het arbeidshof te Antwerpen, van de eerste voorzitter van het hof van beroep te Antwerpen, van de procureur-generaal bij het hof van beroep te Antwerpen, van de voorzitter van de arbeidsrechtbank te Turnhout, van de arbeidsauditeur te Turnhout, van de hoofdgriffier van de arbeidsrechtbank te Turnhout en van de stafhouder van de Orde van advocaten te Turnhout;
Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice et de Notre Ministre de l’Emploi et du Travail,
Op de voordracht van Onze Minister van Justitie en Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid,
Nous avons arrêté et arrêtons :
Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
Article 1er. Le tribunal du travail de Turnhout se compose de quatre chambres, d’une chambre pour les référés et d’un bureau d’assistance judiciaire.
Artikel 1. De arbeidsrechtbank te Turnhout bestaat uit vier kamers, één kamer voor kort geding en één bureau voor rechtsbijstand.
Art. 2. La première chambre connaît des matières visées aux articles 578 — à l’exception des articles 578, 12°, b, et 578, 14° — 579 et 582, 3°, 4°, 5°, 6° et 8° du Code judiciaire, ainsi que des litiges visés à l’article 583 du même Code lorsqu’il s’agit des employeurs; des litiges concernant le statut social des artistes lorsqu’il s’agit des travailleurs salariés; des litiges concernant l’application du décret du 30 avril 2004 portant uniformisation des dispositions de contrôle, de sanction et pénales reprises dans la réglementation des matières de législation sociale qui relèvent de la compétence de la Communauté flamande et de la Région flamande;
Art. 2. De eerste kamer neemt kennis van de zaken bepaald bij de artikelen 578 — met uitzondering van de artikelen 578, 12°, b, en 578, 14° — 579, en 582, 3°, 4°, 5°, 6° en 8° van het Gerechtelijk Wetboek, alsmede van de geschillen bedoeld in artikel 583 van hetzelfde Wetboek wanneer het de werkgevers betreft; van de geschillen betreffende het sociaal statuut van de kunstenaars, wanneer het de werknemers betreft; van de geschillen over de toepassing van het decreet van 30 april 2004 tot uniformisering van de toezichts-, sanctie- en strafbepalingen die zijn opgenomen in de regelgeving van de sociaalrechtelijke aangelegenheden, waarvoor de Vlaamse Gemeenschap en het Vlaams Gewest bevoegd zijn;
La deuxième chambre connaît des matières visées aux articles 580 et 582, 7°, du Code judiciaire, ainsi que des litiges sur l’application du décret du 30 avril 2004 portant la Charte du demandeur d’emploi et ses dispositions d’exécution;
De tweede kamer neemt kennis van de zaken bepaald bij de artikelen 580 en 582, 7°, van het Gerechtelijk Wetboek, alsmede van de geschillen over de toepassing van het decreet van 30 april 2004 houdende het Handvest van de werkzoekende en zijn uitvoeringsbepalingen;
52024
MONITEUR BELGE — 04.10.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
La troisième chambre connaît des matières visées aux articles 578, 12°, b, 581 et 582, 1° et 2°, du Code judiciaire, des litiges visés à l’article 583 du même Code lorsqu’il s’agit de travailleurs indépendants, ainsi que des litiges relatifs au statut social des artistes, lorsqu’ils concernent les indépendants;
De derde kamer neemt kennis van de zaken bepaald bij de artikelen 578, 12°, b, 581 en 582, 1° en 2°, van het Gerechtelijk Wetboek, van de geschillen bedoeld in artikel 583 van hetzelfde Wetboek wanneer het de zelfstandigen betreft, alsmede van de geschillen betreffende het sociaal statuut van de kunstenaars die betrekking hebben op zelfstandigen;
La quatrième chambre connaît des matières visées à l’article 578, 14°, du Code judiciaire, ainsi que des litiges visés à l’article 52, § 3, de l’arrêté royal du 14 juillet 1994 portant coordination de la loi du 9 août 1963 instituant et organisant un régime d’assurance obligatoire soins de santé et indemnités.
De vierde kamer neemt kennis van de zaken bepaald bij artikel 578, 14°, van het Gerechtelijk Wetboek, alsmede van de geschillen bedoeld bij artikel 52, § 3, van het koninklijk besluit van 14 juli 1994 houdende coördinatie van de wet van 9 augustus 1963 tot instelling en organisatie van een regeling voor verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkering.
Chaque chambre connaît, d’après les compétences attribuées dans cet article, de l’application des sanctions administratives visées aux lois et règlements visés aux articles 578 à 582 du Code judiciaire.
Elke kamer neemt, volgens de in dit artikel toebedeelde bevoegdheden, kennis van de toepassing der administratieve sancties bepaald bij de wetten en verordeningen bedoeld in de artikelen 578 tot 582 van het Gerechtelijk Wetboek.
Chaque chambre connaît, en outre, selon la répartition qui en est faite par le président, des autres affaires dont les juridictions du travail prennent connaissance en vertu des dispositions légales ou réglementaires relatives à des matières visées ou non par les articles 578 à 583 du Code judiciaire.
Daarenboven neemt elke kamer, overeenkomstig de verdeling gedaan door de voorzitter, kennis van de andere zaken waarvan de arbeidsgerechten kennis nemen krachtens wettelijke of reglementaire bepalingen betreffende aangelegenheden die al dan niet genoemd zijn in de artikelen 578 tot 583 van het Gerechtelijk Wetboek.
Art. 3. La première chambre siège le lundi, excepté le cinquième lundi du mois, à 9 h 30 m, et les deuxième et quatrième mardis du mois, à 9 h 30 m.
Art. 3. De eerste kamer houdt zitting op maandag, uitgezonderd de vijfde maandag van de maand, om 9 u. 30 m., en op de tweede en vierde dinsdag van de maand, om 9 u. 30 m.
La deuxième chambre siège les deuxième et quatrième mercredis du mois, à 14 heures, les deuxième et quatrième jeudis du mois, à 14 heures et les premier, deuxième et troisième vendredis du mois, à 9 h 30 m et à 14 heures.
De tweede kamer houdt zitting de tweede en vierde woensdag van de maand, om 14 uur, de tweede en vierde donderdag van de maand, om 14 uur, en de eerste, tweede en derde vrijdag van de maand, om 9 u. 30 m. en om 14 uur.
La troisième chambre siège les premier et troisième mardis du mois, à 14 heures et les premier et troisième jeudis du mois, à 14 heures.
De derde kamer houdt zitting de eerste en derde dinsdag van de maand, om 14 uur, en de eerste en derde donderdag van de maand, om 14 uur.
La quatrième chambre siège le mercredi, à l’exception du cinquième mercredi du mois, à 9 h 30 m.
De vierde kamer houdt zitting op woensdag, uitgezonderd de vijfde woensdag van de maand, om 9 u. 30 m.
Les audiences en référé et celles auxquelles s’appliquent les règles de procédure du référé, ont lieu le mercredi à 10 heures.
De zittingen in kort geding en die waarop de procedureregels van het kort geding van toepassing zijn, worden gehouden op woensdag, om 10 uur.
Art. 4. L’introduction des affaires se fait, suivant les attributions de chaque chambre, aux jours précisés ci-après :
Art. 4. De zaken worden voor elke kamer volgens haar bevoegdheid, ingeleid op de hiernavolgende dagen :
Devant la première chambre :
Voor de eerste kamer :
— les premier et troisième lundis du mois, à 9 h 30 m, pour les litiges lorsque le travailleur salarié concerné est un ouvrier et pour les litiges visés à l’article 583 du Code judiciaire lorsqu’il s’agit des employeurs;
— de eerste en derde maandag van de maand, om 9 u. 30 m., voor de geschillen waarin de betrokken werknemer een arbeider is en voor de geschillen bedoeld in artikel 583 van het Gerechtelijk Wetboek wanneer het de werkgevers betreft;
— les premier et quatrième lundis du mois, à 9 h 30 m, pour les litiges lorsque le travailleur salarié concerné est un employé;
— de tweede en vierde maandag van de maand, om 9 u. 30 m., voor de geschillen waarin de betrokken werknemer een bediende is;
— les deuxième et quatrième mardis du mois, à 9 h 30 m, pour les litiges en application de l’article 579 du Code judiciaire.
— de tweede en vierde dinsdag van de maand, om 9 u. 30 m., voor de geschillen in toepassing van artikel 579 van het Gerechtelijk Wetboek.
Devant la deuxième chambre :
Voor de tweede kamer :
— les deuxième et quatrième mercredis du mois, à 14 heures, pour les litiges relatifs à l’article 580 du Code judiciaire concernant les pensions;
— de tweede en vierde woensdag van de maand, om 14 uur, voor de geschillen inzake artikel 580 van het Gerechtelijk Wetboek, wat de pensioenen betreft;
— les deuxième et quatrième jeudis du mois, à 14 heures, pour les litiges relatifs à l’article 580 du Code judiciaire concernant les demandes de recouvrements des cotisations sociales;
— de tweede en vierde donderdag van de maand, om 14 uur, voor de geschillen inzake artikel 580 van het Gerechtelijk Wetboek, wat de vorderingen tot inning van de sociale bijdragen betreft;
— les premier, deuxième et troisième vendredis du mois, à 9 h 30 m, pour les litiges relatifs à l’article 580 du Code judiciaire concernant le chômage; pour les litiges relatifs à l’article 582, 7°, du même Code, ainsi que pour les litiges concernant l’application du décret du 30 avril 2004 portant la Charte du demandeur d’emploi et ses dispositions d’exécution;
— de eerste, tweede en derde vrijdag van de maand, om 9 u. 30 m., voor de geschillen inzake artikel 580 van het Gerechtelijk Wetboek, wat de werkloosheid betreft; voor de geschillen inzake artikel 582, 7°, van hetzelfde Wetboek, alsmede voor de geschillen over de toepassing van het decreet van 30 april 2004 houdende het Handvest van de werkzoekende en zijn uitvoeringsbepalingen;
— les premier, deuxième et troisième vendredis du mois, à 14 heures, pour toutes les autres affaires visées à l’article 580 du Code judiciaire.
— de eerste, tweede en derde vrijdag van de maand, om 14 uur, voor alle overige aangelegenheden bepaald in artikel 580 van het Gerechtelijk Wetboek.
Devant la troisième chambre :
Voor de derde kamer :
— les premier et troisième mardis du mois, à 14 heures, pour les litiges relatifs aux articles 578, 12°, b, et 581 du Code judiciaire et pour les litiges visés à l’article 583 du même Code lorsqu’il s’agit de travailleurs indépendants, ainsi que des litiges relatifs au statut social des artistes lorsqu’ils concernent les indépendants;
— de eerste en derde dinsdag van de maand, om 14 uur, voor de geschillen inzake de artikelen 578, 12°, b, en 581 van het Gerechtelijk Wetboek en voor de geschillen bedoeld in artikel 583 van hetzelfde Wetboek wanneer het de zelfstandigen betreft, alsmede van de geschillen betreffende het sociaal statuut van de kunstenaars die betrekking hebben op zelfstandigen;
— les premier et troisième jeudis du mois, à 14 heures, pour les litiges concernant l’article 582, 1° et 2°, du Code judiciaire.
— de eerste en derde donderdag van de maand, om 14 uur, voor de geschillen inzake artikel 582, 1° en 2°, van het Gerechtelijk Wetboek.
MONITEUR BELGE — 04.10.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Devant la quatrième chambre :
52025
Voor de vierde kamer :
— tous les mercredis, sauf le cinquième mercredi du mois, à 9 h 30 m, pour les litiges relatifs à l’article 578, 14°, du Code judiciaire, ainsi que pour les litiges visés à l’article 52, § 3, de l’arrêté royal du 14 juillet 1994 portant coordination de la loi du 9 août 1963 instituant et organisant un régime d’assurance obligatoire soins de santé et indemnités.
— elke woensdag behalve de vijfde woensdag van de maand, om 9 u. 30 m., voor de geschillen inzake artikel 578, 14°, van het Gerechtelijk Wetboek, alsmede voor de geschillen bedoeld bij artikel 52, § 3, van het koninklijk besluit van 14 juli 1994 houdende coördinatie van de wet van 9 augustus 1963 tot instelling en organisatie van een regeling voor verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkering.
Les audiences en référé et celles auxquelles s’appliquent les règles de procédure en matière de référé, ont lieu le mercredi, à 10 heures.
De zittingen in kort geding en die waarop de procedureregels zoals in kort geding van toepassing zijn, worden gehouden op woensdag, om 10 uur.
L’introduction de toutes les autres affaires dont les juridictions du travail prennent connaissance en vertu des dispositions légales ou réglementaires relatives à des matières non visées par les articles 578 à 583 du Code judiciaire, se fait devant la première chambre à l’audience des deuxième et quatrième lundis du mois, à 9 h 30 m.
Alle andere zaken waarvan de arbeidsgerechten kennis nemen krachtens wettelijke of reglementaire bepalingen betreffende aangelegenheden die niet genoemd zijn in de artikelen 578 tot 583 van het Gerechtelijk Wetboek worden ingeleid voor de eerste kamer op de zitting van de tweede en vierde maandag van de maand, om 9 u. 30 m.
Les demandes par requête, visées à l’article 704 du Code judiciaire ou visées à d’autres textes législatifs, sont attribuées par le président du tribunal aux chambres compétentes.
De vorderingen bij verzoekschrift, bedoeld in artikel 704 van het Gerechtelijk Wetboek of bij andere wetteksten, worden aan de bevoegde kamers toebedeeld door de voorzitter van de rechtbank.
Les renvois après cassation sont attribués à la chambre compétente, en fonction de la nature du litige selon la distinction faite dans cet article.
De verwijzingen na cassatie worden toegewezen aan de bevoegde kamer, naargelang van de aard van het geschil, volgens het in dit artikel gemaakte onderscheid.
Art. 5. Le bureau d’assistance judiciaire siège le mercredi, à 9 h 30 m.
Art. 5. Het bureau voor rechtsbijstand houdt zitting op woensdag, om 9 u. 30 m.
Art. 6. Lorsque les besoins du service l’exigent, le président du tribunal peut, après avoir pris l’avis de l’auditeur du travail et du greffier en chef, décider d’office qu’une ou plusieurs chambres tiendront des audiences extraordinaires, dont il fixe les jours et heures.
Art. 6. Indien de behoeften van de dienst het rechtvaardigen, kan de voorzitter van de rechtbank, van ambtswege, na het advies van de arbeidsauditeur en van de hoofdgriffier te hebben ingewonnen, beslissen dat één of meer kamers bijkomende zittingen houden op de dag en uren die hij vaststelt.
Art. 7. Lorsque les besoins du service l’exigent, le président du tribunal peut, après avoir pris l’avis de l’auditeur du travail et du greffier en chef, décider d’office de modifier temporairement le nombre des chambres, leurs attributions, ainsi que le nombre de leurs audiences, pour autant que ladite modification n’entraîne pas la suppression des chambres concernées.
Art. 7. Indien de behoeften van de dienst het rechtvaardigen, kan de voorzitter van de rechtbank, van ambtswege, na het advies van de arbeidsauditeur en van de hoofdgriffier te hebben ingewonnen, beslissen het aantal kamers, hun bevoegdheid en het aantal zittingen voorlopig te wijzigen, voorzover deze wijziging niet de opheffing van de betrokken kamers tot gevolg heeft.
Art. 8. Le président peut, après avoir pris l’avis de l’auditeur du travail et du greffier en chef, modifier d’office l’heure du début des audiences.
Art. 8. De voorzitter kan van ambtswege, na het advies van de arbeidsauditeur en van de hoofdgriffier te hebben ingewonnen, het aanvangsuur van de zittingen wijzigen.
Art. 9. Le président du tribunal fixe, après avoir pris l’avis de l’auditeur du travail, le jour et l’heure des audiences de vacation, conformément aux articles 334 et 339 du Code judiciaire. Il établit un règlement de service des magistrats qui siègent.
Art. 9. De voorzitter van de rechtbank bepaalt, na het advies van de arbeidsauditeur te hebben ingewonnen, dag en uur van de vakantiezittingen, in overeenstemming met de artikelen 334 en 339 van het Gerechtelijk Wetboek. Hij maakt een dienstregeling op van de magistraten die zitting houden.
Le président peut, à tout instant, selon les besoins du service, modifier le règlement de service des audiences de vacation.
De voorzitter kan te allen tijde, naargelang van de behoeften van de dienst, de dienstregeling van de vakantiezittingen wijzigen.
Art. 10. Notre Ministre de la Justice et Notre Ministre de l’Emploi et du Travail sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l’exécution du présent arrêté.
Art. 10. Onze Minister van Justitie en Onze Minister van Werk worden, ieder wat hen betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 11. Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge.
Art. 11. Dit besluit treedt in werking op de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.
Donné à Bruxelles, le 25 septembre 2007.
Gegeven te Brussel, 25 september 2007.
ALBERT
ALBERT
Par le Roi :
Van Koningswege :
La Ministre de la Justice, Mme L. ONKELINX
De Minister van Justitie, Mevr. L. ONKELINX
Le Ministre de l’Emploi et du Travail, P. VANVELTHOVEN
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, P. VANVELTHOVEN
52026
MONITEUR BELGE — 04.10.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
GOUVERNEMENTS DE COMMUNAUTE ET DE REGION GEMEENSCHAPS- EN GEWESTREGERINGEN GEMEINSCHAFTS- UND REGIONALREGIERUNGEN
VLAAMSE GEMEENSCHAP — COMMUNAUTE FLAMANDE VLAAMSE OVERHEID N. 2007 — 4001
[C − 2007/36606]
6 JULI 2007. — Besluit van de Vlaamse Regering tot uitvoering van hoofdstuk IIIbis van de wet van 26 maart 1971 op de bescherming van de oppervlaktewateren tegen verontreiniging. De Vlaamse Regering, Gelet op de wet van 26 maart 1971 op de bescherming van de oppervlaktewateren tegen verontreiniging, gewijzigd en/of aangevuld bij de wet van 22 mei 1979 en de decreten van 23 december 1980, 5 april 1984, 28 juni 1985, 13 juli 1988, 20 december 1989, 12 december 1990, 21 december 1990 en 25 juni 1992; Gelet op het decreet van 30 juni 2006 houdende bepalingen tot begeleiding van de aanpassing van de begroting 2006, inzonderheid op artikel 35; Gelet op het advies 42.895/3 van de Raad van State gegeven op 08 mei 2007 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1° van de gecoördineerde wetten op de Raad van State; Op voorstel van de Vlaamse minister van Openbare Werken, Energie, Leefmilieu en Natuur en van de Vlaamse minister van Financiën, Begroting en Ruimtelijke Ordening; Na beraadslaging, Besluit : Artikel 1. Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder «de wet» : de wet van 26 maart 1971 op de bescherming van de oppervlaktewateren tegen verontreiniging, gewijzigd en/of aangevuld bij de wet 22 mei 1979 en de decreten van 23 december 1980, 5 april 1984, 28 juni 1985, 13 juli 1988, 20 december 1989, 12 december 1990, 21 december 1990 en 25 juni 1992. Art. 2. Voor de toepassing van de in artikel 35quinquies, § 1 van de wet van 26 maart 1971 aangegeven berekeningsmethode, kunnen de gegevens met betrekking tot het geloosde afvalwater worden bepaald op volgende wijze : § 1. Dagdebiet geloosd afvalwater Qd : het volume, uitgedrukt in liter, van het afvalwater geloosd in een etmaal tijdens de maand van grootste bedrijvigheid van het jaar voorafgaand aan het heffingsjaar wordt bepaald als volgt : a) op basis van meting met behulp van een meetput of meetapparatuur geïnstalleerd door de heffingsplichtige conform de lozings- en milieuvergunning; b) in geval geen meting als bedoeld in sub a) in het jaar voorafgaand aan het beschouwde heffingsjaar is gebeurd, op basis van de door de heffingsplichtige bedoeld in artikel 35quinquies, § 1, aan te geven jaarvolume geloosd afvalwater : Qd =
Qj x 1000 W
waarin : - Qj : volume afvalwater, uitgedrukt in kubieke meter, geloosd in het jaar voorafgaand aan het heffingsjaar; - W : 225 of het aantal dagen waarop in het jaar voorafgaand aan het beschouwde belastingjaar afvalwater werd geloosd en waarvan het bewijs wordt geleverd. § 2. Jaarvolume geloosd afvalwater Qj : gedurende het jaar voorafgaand aan het heffingsjaar geloosde hoeveelheid afvalwater Qj, uitgedrukt in m3, zoals in de aangifte van de heffingsplichtige werd aangegeven. § 3. Het gehalte aan stoffen in suspensie, het biochemische zuurstofverbruik en het chemisch zuurstofverbruik : de in artikel 35quinquies, § 1 van de wet bedoelde parameters, ZS, BZV en CZV worden bepaald als volgt : a) op basis van debietgebonden monstername, uitgevoerd met behulp van meetapparatuur, geïnstalleerd door de heffingsplichtige conform hetzij de lozings- of milieuvergunning, van het geloosde afvalwater gedurende één of meerdere etmalen tijdens de maand van de grootste bedrijvigheid in het jaar voorafgaand aan het beschouwde heffingsjaar; b) ingeval in het jaar voorafgaand aan het heffingsjaar een bemonstering op basis van schepmonsters is uitgevoerd, op basis van de door de heffingsplichtige verstrekte gegevens met betrekking tot het geloosde afvalwater in zoverre deze door de adjunct-leidend-ambtenaar van de Vlaamse Milieumaatschappij als deskundig worden aanvaard. § 4. het gehalte aan zware metalen en nutriënten : de in artikel 35quinquies, § 1 van de wet bedoelde gehaltes van arseen, cadmium, chroom, koper, kwik, lood, nikkel, zilver, zink, totale stikstof en totale fosfor worden bepaald als volgt : a) op basis van debietgebonden monstername uitgevoerd met behulp van meetapparatuur, geïnstalleerd door de heffingsplichtige en conform de lozings- of milieuvergunning van het afvalwater in het jaar voorafgaand aan het beschouwde heffingsjaar;
MONITEUR BELGE — 04.10.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD b) ingeval in het jaar voorafgaand aan het heffingsjaar een bemonstering op basis van schepmonsters is uitgevoerd van het geloosde afvalwater in zoverre deze door de adjunct-leidend-ambtenaar van de Vlaamse Milieumaatschappij als deskundig worden aanvaard. Wanneer in éénzelfde jaar meerdere bemonsteringen werden uitgevoerd, dient voor elk van de in deze paragraaf beschouwde parameters het rekenkundig gemiddelde van de verschillende bemonsteringsresultaten in aanmerking genomen. § 5. De gegevens met betrekking tot het gebruikte oppervlaktewater kunnen worden bepaald op dezelfde wijze als aangegeven in artikel 2. Art. 3. § 1. Voor zover de lozings- respectievelijk milieuvergunning geen beperking vermeldt voor de maximale hoeveelheid koelwater per jaar wordt de hoeveelheid koelwater bedoeld in artikel 35quinquies, § 1, en artikel 35septies van de wet als volgt berekend : K = Qk x W waarin : K : de hoeveelheid koelwater in m3 per jaar; Qk : de maximaal vergunde hoeveelheid koelwater in m3 per dag of indien deze waarde niet is bepaald in de lozings- respectievelijk milieuvergunning de maximaal vergunde hoeveelheid koelwater in m3 per uur vermenigvuldigd met 24; W : 225 of het aantal dagen waarop in het jaar voorafgaand aan het heffingsjaar koelwater werd geloosd en waarvan het bewijs wordt geleverd. § 2. Van de in § 1 bedoelde berekeningswijze kan afgeweken worden voorzover de heffingsplichtige het bewijs levert van de reëel geloosde hoeveelheid koelwater op basis van dagelijkse debietmetingen in het jaar voorafgaand aan het heffingsjaar. Deze debieten dienen gemeten te zijn met behulp van meetapparatuur geïnstalleerd conform de lozingsrespectievelijk milieuvergunning. Art. 4. § 1. De in artikel 35octies, § 1 van de wet bedoelde aangifte dient te gebeuren door middel van het formulier, waarvan het model is vastgesteld in bijlage 1 bij dit besluit, dat dient overgemaakt aan de Vlaamse Milieumaatschappij. Bij dit formulier dient de overzichtstabel « eet- en Analyseresultaten » de nodige gegevens te vermelden met betrekking tot de samenstelling van het in het jaar voorafgaand aan het heffingsjaar geloosde afvalwater § 2. De in artikel 35octies, § 2 van de wet bedoelde melding dient te gebeuren door middel van een formulier, waarvan het model is vastgesteld in bijlage 2, bij dit besluit. § 3. De in artikel 35sexies, § 3 van de wet bedoelde eis tot het in mindering brengen van de vuilvracht van het gebruikte oppervlaktewater No dient te gebeuren samen met de aangifte door middel van het formulier, waarvan het model is vastgesteld in bijlage 1 bij dit besluit, dat dient overgemaakt aan de Vlaamse Milieumaatschappij. Bij dit formulier dient de overzichtstabel «Meet- en Analyseresultaten» de nodige gegevens te vermelden met betrekking tot het in het jaar voorafgaand aan het beschouwde heffingsjaar geloosde afvalwater, alsmede van het gebruikte oppervlaktewater. Art. 5. § 1. De ambtenaren van de Dienst Heffingen van de Vlaamse Milieumaatschappij zijn belast, voor rekening van het Fonds voor Preventie en Sanering inzake Leefmilieu en Natuur, met de vestiging, de inning en de invordering van de heffing op de waterverontreiniging bedoeld in artikel 35novies, § 1 van de wet. Deze ambtenaren zijn tevens bevoegd voor het opleggen van een administratieve geldboete bedoeld bij artikel 35quaterdecies van de wet. In de uitoefening van hun ambt maken de in deze paragraaf bedoelde ambtenaren zich, zover nodig, tegenover derden kenbaar door een legitimatiebewijs, getekend door de leidend ambtenaar van de Vlaamse Milieumaatschappij. § 2. De adjunct leidend ambtenaar van de Vlaamse Milieumaatschappij is bevoegd tot het nemen van beslissingen met betrekking tot de bezwaarschriften bedoeld bij artikel 35quinquiesdecies, § 1 van de wet. Hij is tevens bevoegd tot het verlenen van een gedeeltelijke of gehele vrijstelling van nalatigheidsintresten conform artikel 35sexiesdecies van de wet. Hij kan deze bevoegdheden delegeren aan een ambtenaar van niveau 1 van de Vlaamse Milieumaatschappij. § 3. De leidend ambtenaar van de Vlaamse Milieumaatschappij is gemachtigd tot : a) het uitvoerbaar verklaren van de kohieren bedoeld in artikel 35terdecies, § 5 van de wet; b) het verzoeken om de hypothecaire inschrijving bedoeld in artikel 35septiesdecies, § 3 van de wet. Bij afwezigheid wordt de leidend ambtenaar voor de in deze paragraaf genoemde taken vervangen door een ambtenaar van niveau 1 van de Vlaamse Milieumaatschappij, door hem aangewezen. Art. 6. Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1992 en vervangt het besluit van 23 juli 1992 van de Vlaamse Regering tot uitvoering van hoofdstuk IIIbis van de wet van 26 maart 1971 op de bescherming van de oppervlaktewateren tegen verontreiniging dat wordt opgeheven. Art. 7. De Vlaamse minister bevoegd voor Leefmilieu en de Vlaamse minister bevoegd voor Financiën en Begroting, zijn ieder voor wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. Brussel, 6 juli 2007. De minister-president van de Vlaamse Regering en Vlaams minister van Institutionele Hervormingen, Havens, Landbouw, Zeevisserij en Plattelandsbeleid, K. PEETERS De Vlaamse minister van Openbare Werken, Energie, Leefmilieu en Natuur, H. CREVITS De Vlaamse minister van Financiën, Begroting en Ruimtelijke Ordening, D. VAN MECHELEN
52027
52028
MONITEUR BELGE — 04.10.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Bijlage 1 bij het besluit van de Vlaamse Regering van 6 juli 2007 tot uitvoering van hoofdstuk IIIbis van de wet van 26 maart 1971 op de bescherming van de oppervlaktewateren tegen verontreiniging Vlaamse Milieumaatschappij Kennisgeving en/of aangifte voor de vaststelling van de vuilvracht van het afvalwater voor het heffingsjaar ….. Wet van 26 maart 1971 op de bescherming van de oppervlaktewateren tegen verontreiniging. Artikel 35quater, § 4, Artikel 35sexies, § 3 en artikel 35octies, § 1. (Correspondentieadres V.M.M.) A. DEEL I : Identificatie van de heffingsplichtige 1° Als het gaat om een natuurlijke persoon :
MONITEUR BELGE — 04.10.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD B. DEEL II : VEREENVOUDIGDE BEREKENINGSMETHODE Voor de bepaling van de vuilvracht N van het afvalwater; Dit deel dient ook ingevuld door de heffingsplichtigen die in deel III de toepassing van de uitgebreide berekeningsmethode eisen.
52029
52030
MONITEUR BELGE — 04.10.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD C. DEEL III : UITGEBREIDE BEREKENINGSMETHODE Voor de bepaling van de vuilvracht van het afvalwater
D. DEEL IV : VERMINDERING MET DE VUILVRACHT No Van het gebruikte oppervlaktewater :
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 6 juli 2007 tot uitvoering van hoofdstuk IIIbis van de wet van 26 maart 1971 op de bescherming van de oppervlaktewateren tegen verontreiniging. De minister-president van de Vlaamse Regering en Vlaams minister van Institutionele Hervormingen, Havens, Landbouw, Zeevisserij en Plattelandsbeleid, K. PEETERS De Vlaamse minister van Openbare Werken, Energie, Leefmilieu en Natuur, H. CREVITS De Vlaamse minister van Financiën, Begroting en Ruimtelijke Ordening, D. VAN MECHELEN
MONITEUR BELGE — 04.10.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Bijlage 2 bij het besluit van de Vlaamse Regering van 6 juli 2007 tot uitvoering van hoofdstuk IIIbis van de wet van 26 maart 1971 op de bescherming van de oppervlaktewateren tegen verontreiniging
Adres facturatie Milieuheffing (1) : Maatschappelijke zetel/Exploitatiezetel. (1) Aanduiden wat van toepassing is. Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 6 juli 2007 tot uitvoering van hoofdstuk IIIbis van de wet van 26 maart 1971 op de bescherming van de oppervlaktewateren tegen verontreiniging. De minister-president van de Vlaamse Regering en Vlaams minister van Institutionele Hervormingen, Havens, Landbouw, Zeevisserij en Plattelandsbeleid, K. PEETERS De Vlaamse minister van Openbare Werken, Energie, Leefmilieu en Natuur, H. CREVITS De Vlaamse minister van Financiën, Begroting en Ruimtelijke Ordening, D. VAN MECHELEN
52031
52032
MONITEUR BELGE — 04.10.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD TRADUCTION AUTORITE FLAMANDE F. 2007 — 4001
[C − 2007/36606]
6 JUILLET 2007. — Arrêté du Gouvernement flamand portant exécution du chapitre IIIbis de la loi du 26 mars 1971 sur la protection des eaux de surface contre la pollution Le Gouvernement flamand, Vu la loi du 26 mars 1971 sur la protection des eaux de surface contre la pollution, modifiée et/ou complétée par la loi du 22 mai 1979 et les décrets des 23 décembre 1980, 5 avril 1984, 28 juin 1985, 13 juillet 1988, 20 décembre 1989, 12 décembre 1990, 21 décembre 1990 et 25 juin 1992; Vu le décret du 30 juin 2006 contenant diverses mesures d’accompagnement de l’ajustement du budget 2006, notamment l’article 35; Vu l’avis 42.895/3 du Conseil d’Etat, donné le 8 mai 2007, en application de l’article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d’Etat; Sur la proposition de la Ministre flamande des Travaux publics, de l’Energie, de l’Environnement et de la Nature et du Ministre flamand des Finances, du Budget et de l’Aménagement du Territoire; Après délibération, Arrête : Article 1er. Pour l’application du présent arrêté, on entend par ″la loi″ : la loi du 26 mars 1971 sur la protection des eaux de surface contre la pollution, modifiée et/ou complétée par la loi du 22 mai 1979 et les décrets des 23 décembre 1980, 5 avril 1984, 28 juin 1985, 13 juillet 1988, 20 décembre 1989, 12 décembre 1990, 21 décembre 1990 et 25 juin 1992. Art. 2. Pour l’application de la méthode de calcul prévue à l’article 35quinquies, § 1er, de la loi du 26 mars 1971, les données concernant les eaux usées déversées peuvent être déterminées comme suit : § 1er. Débit journalier des eaux usées déversées Qd : le volume, exprimé en litres, des eaux usées déversées pendant 24 heures au cours du mois à l’activité la plus intense de l’année précédant l’année d’imposition, est déterminé comme suit : a) sur la base des mesures effectuées à l’aide d’un puits ou d’appareils de mesure installés par le redevable conformément à l’autorisation de déversement et écologique; b) si aucune mesure, telle que visée sous a) n’a été effectuée dans l’année précédant l’année d’imposition considérée, sur la base du volume annuel des eaux usées déversées à déclarer par le redevable visé à l’article 35quinquies, § 1er, Qd =
Qj x 1000 W
où : - Qj : le volume d’eaux usées, exprimé en mètres cubes, déversées pendant l’année précédant l’année d’imposition; - W : 225 ou le nombre de jours durant lesquels des eaux usées ont été déversées pendant l’année précédant l’année d’imposition considérée et dont la preuve a été fournie. § 2. Volume annuel des eaux usées déversées Qj : la quantité d’eaux usées Qj déversées pendant l’année précédant l’année d’imposition, exprimée en m3, comme mentionnée dans la déclaration du redevable. § 3. La teneur en substances en suspension, la demande biochimique d’oxygène et la demande chimique d’oxygène : les paramètres ZS, BZV et CZV visés à l’article 35quinquies, § 1er, de la loi, sont déterminés comme suit : a) sur la base d’un échantillonnage lié au débit, effectué à l’aide d’appareils de mesure installés par le redevable, conformément à l’autorisation de déversement ou écologique, des eaux usées usées déversées pendant une ou plusieurs périodes de 24 heures au cours du mois à l’activité la plus intense de l’année précédant l’année d’imposition considérée; b) si, dans l’année précédant l’année d’imposition, un échantillonnage a été effectué sur la base d’échantillons puisés, eu égard aux données fournies par le redevable en matière des eaux usées déversées, dans la mesure où celles-ci sont acceptées comme valides par le fonctionnaire dirigeant adjoint de la ″Vlaamse Milieumaatschappij″ (Société flamande de l’Environnement). § 4. La teneur en métaux lourds et en nutriments : les teneurs en arsenic, cadmium, chrome, cuivre, mercure, plomb, nickel, argent, zinc, azote total et phosphore total, visées à l’article 35quinquies, § 1er de la loi, sont déterminées comme suit : a) sur la base d’un échantillonnage lié au débit, effectué à l’aide d’appareils de mesure installés par le redevable conformément à l’autorisation de déversement ou écologique des eaux usées dans l’année précédant l’année d’imposition considérée;
MONITEUR BELGE — 04.10.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD b) si, dans l’année précédant l’année d’imposition, un échantillonnage des eaux usées déversées a été effectué sur la base d’échantillons puisés, dans la mesure où celles-ci sont acceptées comme valides par le fonctionnaire dirigeant adjoint de la ″vlaamse Milieumaatschappij″. Lorsque plusieurs échantillonnages ont été effectués dans la même année, la moyenne arithmétique des divers résultats doivent être pris en compte pour chacun des paramètres visés dans le présent paragraphe. § 5. Les données concernant les eaux de surface utilisées peuvent être déterminées conformément à l’article 2. Art. 3. § 1er. Dans la mesure où l’autorisation de déversement ou l’autorisation écologique ne stipule aucune limitation pour la quantité maximale d’eau de refroidissement par an, la quantité d’eau de refroidissement, visée à l’article 35quinquies, § 1er et à l’article 35septies de la loi est calculée comme suit : K = Qk x W où : K : la quantité d’eau de refroidissement en m3 par an; Qk : la quantité maximale d’eau de refroidissement autorisée en m3 par jour ou si cette valeur n’est pas stipulée dans l’autorisation de déversement ou l’autorisation écologique, la quantité maximale d’eau de refroidissement autorisée en m3 par heure, multipliée par 24; W : 225 ou le nombre de jours durant lesquels des eaux de refroidissement ont été déversées pendant l’année précédant l’année d’imposition et dont la preuve a été fournie. § 2. Il peut être dérogé au mode de calcul visé au § 1er, dans la mesure où le redevable fournit la preuve de la quantité d’eaux de refroidissement réellement déversée sur la base des mesures quotidiennes du débit dans l’année précédant l’année d’imposition. Ces débits doivent être mesurés à l’aide d’appareils de mesure installés conformément à l’autorisation de déversement ou à l’autorisation écologique. Art. 4. § 1er. La déclaration visée à l’article 35octies, § 1er, de la loi se fait à l’aide du formulaire dont le modèle est fixé en annexe Ire au présent arrêté, qui doit être adressé à la ″Vlaamse Milieumaatschappij″. Le tableau récapitulatif ″Résultats d’analyses et de mesures″ joint à ce formulaire doit mentionner les données nécessaires relatives aux eaux usées déversées au cours de l’année précédant l’année d’imposition. § 2. La notification visée à l’article 35octies, § 2, de la loi se fait à l’aide du formulaire dont le modèle est fixé en annexe 2 du présent arrêté. § 3. La demande de déduction de la charge polluante de l’eau de surface utilisée No, visée à l’article 35sexies, § 3, de la loi doit accompagner la déclaration, à l’aide du formulaire dont le modèle est fixé en annexe Ire au présent arrêté, qui doit être adressé à la ″Vlaamse Milieumaatschappij″. Le tableau récapitulatif ″Résultats d’analyses et de mesures″ joint à ce formulaire doit mentionner les données nécessaires relatives aux eaux usées déversées au cours de l’année précédant l’année d’imposition ainsi que celles sur les eaux de surface utilisées. Art. 5. § 1er. Les fonctionnaires du Service Redevances de la ″Vlaamse Milieumaatschappij″ sont chargés de la perception et du recouvrement de la redevance sur la pollution d’eau, visée à l’article 35novies, § 1er de la loi, pour le compte du Fonds de Prévention et d’Assainissement en matière de l’Environnement et de la Nature. Ces fonctionnaires sont également habilités à imposer des amendes administratives, visées à l’article 35quaterdecies de la loi. Dans l’exercice de leurs fonctions, les fonctionnaires visés dans le présent paragraphe se font connaître vis-à-vis de tiers, au besoin, par une preuve de légitimation signée par le fonctionnaire dirigeant de la ″Vlaamse Milieumaatschappij″. § 2. Le fonctionnaire dirigeant adjoint de la ″Vlaamse Milieumaatschappij″ est habilité à prendre des décisions sur les réclamations visées à l’article 35quinquiesdecies, § 1er, de la loi. Il est également compétent pour l’octroi d’une exonération totale ou partielle des intérêts de retard, conformément à l’article 35sexiesdecies de la loi. Il peut déléguer ces compétences à un fonctionnaire de niveau 1 de la ″Vlaamse Milieumaatschappij″. § 3. Le fonctionnaire dirigeant de la ″Vlaamse Milieumaatschappij″ est habilité à : a) déclarer exécutoires les rôles visés à l’article 35terdecies, § 5 de la loi; b) demander l’inscription hypothécaire, visée à l’article 35septiesdecies, § 3, de la loi. En cas d’absence du fonctionnaire dirigeant, celui-ci est remplacé pour les missions prévues par le présent paragraphe, par un fonctionnaire de niveau A de la ″Vlaamse Milieumaatschappij″, désigné par lui. Art. 6. Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 1992 et remplace l’arrêté du Gouvernement flamand portant exécution du chapitre IIIbis de la loi du 26 mars 1971 sur la protection des eaux de surface contre la pollution, qui est abrogé. Art. 7. Le Ministre flamand qui a l’Environnement dans ses attributions et le Ministre flamand qui a les Finances et le Budget dans ses attributions, sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l’exécution du présent arrêté. Bruxelles, le 6 juillet 2007. Le Ministre-Président du Gouvernement flamand et Ministre flamand des Réformes institutionnelles, des Ports, de l’Agriculture, de la Pêche en mer et de la Ruralité, K. PEETERS La Ministre flamande des Travaux publics, de l’Energie, de l’Environnement et de la Nature, H. CREVITS Le Ministre flamand des Finances, du Budget et de l’Aménagement du Territoire, D. VAN MECHELEN
52033
52034
MONITEUR BELGE — 04.10.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Annexe 1re à l’arrêté du Gouvernement flamand du 6 juillet 2007 portant exécution du chapitre IIIbis de la loi du 26 mars 1971 sur la protection des eaux de surface contre la pollution Vlaamse Milieumaatschappij (Société flamande de l’Environnement) Notification et/ou déclaration pour la détermination de la charge polluante N des eaux usées pour l’année d’imposition… Loi du 26 mars 1971 sur la protection des eaux de surface contre la pollution. Article 35quater, § 4, Article 35sexies, § 3 et article 35octies, § 1er. (Adresse de correspondance de la V.M.M.) A. PARTIE I : Identification du redevable 1° S’il s’agit d’une personne physique :
MONITEUR BELGE — 04.10.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD B. PARTIE II : METHODE DE CALCUL SIMPLIFIEE Pour la détermination de la charge polluante N des eaux usées; Cette partie doit également être remplie par les redevables qui réclament l’application de la méthode de calcul détaillée.
52035
52036
MONITEUR BELGE — 04.10.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD C. PARTIE III : METHODE DE CALCUL DETAILLEE pour la détermination de la charge polluante des eaux usées;
D. PARTIE IV : REDUCTION PAR LA CHARGE POLLUANTE No des eaux de surface utilisées :
Vu pour être annexé à l’arrêté du Gouvernement flamand du 6 juillet 2007 portant exécution du chapitre IIIbis de la loi du 26 mars 1971 sur la protection des eaux de surface contre la pollution.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand et Ministre flamand des Réformes institutionnelles, des Ports, de l’Agriculture, de la Pêche en mer et de la Ruralité, K. PEETERS
La Ministre flamande des Travaux publics, de l’Energie, de l’Environnement et de la Nature, H. CREVITS
Le Ministre flamand des Finances, du Budget et de l’Aménagement du Territoire, D. VAN MECHELEN
MONITEUR BELGE — 04.10.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Annexe 2 à l’arrêté du Gouvernement flamand du 6 juillet 2007 portant exécution du chapitre IIIbis de la loi du 26 mars 1971 sur la protection des eaux de surface contre la pollution
Adresse facturation de la redevance écologique (1) : Siège social/ Siège d’exploitation. (1) cocher la mention utile. Vu pour être annexé à l’arrêté du Gouvernement flamand du 6 juillet 2007 portant exécution du chapitre IIIbis de la loi du 26 mars 1971 sur la protection des eaux de surface contre la pollution. Le Ministre-Président du Gouvernement flamand et Ministre flamand des Réformes institutionnelles, des Ports, de l’Agriculture, de la Pêche en mer et de la Ruralité, K. PEETERS La Ministre flamande des Travaux publics, de l’Energie, de l’Environnement et de la Nature, H. CREVITS Le Ministre flamand des Finances, du Budget et de l’Aménagement du Territoire, D. VAN MECHELEN
52037
52038
MONITEUR BELGE — 04.10.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD VLAAMSE OVERHEID N. 2007 — 4002 [C − 2007/36608] 13 JULI 2007. — Besluit van de Vlaamse Regering tot uitvoering van hoofdstuk IIIbis van de wet van 26 maart 1971 op de bescherming van de oppervlaktewateren tegen verontreiniging De Vlaamse Regering, Gelet op de wet van 26 maart 1971 op de bescherming van de oppervlaktewateren tegen verontreiniging, gewijzigd en/of aangevuld bij de wet van 22 mei 1979 en de decreten van 23 december 1980, 5 april 1984, 28 juni 1985, 13 juli 1988, 20 december 1989, 12 december 1990, 21 december 1990, 25 juni 1992 en 18 december 1992; Gelet op het decreet van 30 juni 2006 houdende bepalingen tot begeleiding van de aanpassing van de begroting 2006, inzonderheid op artikel 35; Gelet op het advies 43.002/3 van de Raad van State, gegeven op 23 mei 2007 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1° van de gecoördineerde wetten op de Raad van State; Op voorstel van de Vlaamse minister van Openbare Werken, Energie, Leefmilieu en Natuur en van de Vlaamse minister van Financiën, Begroting en Ruimtelijke Ordening; Na beraadslaging, Besluit : Artikel 1. Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder « de wet » : de wet van 26 maart 1971 op de bescherming van de oppervlaktewateren tegen verontreiniging, gewijzigd en/of aangevuld bij de wet van 22 mei 1979 en de decreten van 23 december 1980, 5 april 1984, 28 juni 1985, 13 juli 1988, 20 december 1989, 12 december 1990, 21 december 1990, 25 juni 1992 en 18 december 1992. Art. 2. Voor de toepassing van de in artikel 35quinquies, § 1 van de wet van 26 maart 1971 aangegeven berekeningsmethode, moeten de gegevens met betrekking tot het geloosde afvalwater als volgt worden bepaald : 1° in liter uitgedrukte volume van het afvalwater Qd, geloosd in een etmaal tijdens de maand met grootste bedrijvigheid van het jaar voorafgaand aan het heffingsjaar, wordt als volgt bepaald : a) op basis van meting met behulp van een meetschot, meetgoot of andere debietmeetapparatuur, geïnstalleerd door de heffingsplichtige conform de lozings- of milieuvergunning; b) ingeval geen meting zoals bedoeld in sub a) in het jaar voorafgaand aan het beschouwde heffingsjaar heeft plaatsgevonden, op basis van het door de heffingsplichtige bedoeld in artikel 35quinquies, § 1 aan te geven jaarvolume geloosd afvalwater : 1000 Qd = Qj x W waarin : — Qj : volume afvalwater, uitgedrukt in kubieke meter, geloosd in het jaar voorafgaand aan het heffingsjaar; — W : 225 of het aantal dagen waarop in het jaar voorafgaand aan het beschouwde belastingjaar afvalwater werd geloosd waarvan het bewijs wordt geleverd. 2° Het jaarvolume geloosd afvalwater Qj is gedurende het jaar voorafgaand aan het heffingsjaar geloosde hoeveelheid afvalwater Qj, uitgedrukt in m3, zoals in de aangifte van de heffingsplichtige werd aangegeven. 3° De parameters ZS, BZV en CZV worden als volgt bepaald : a) op basis van debietgebonden monsterneming, uitgevoerd met behulp van een meetschot, meetgoot of andere debietmeetapparatuur, geïnstalleerd door de heffingsplichtige conform de lozings- of milieuvergunning, van het geloosde afvalwater gedurende het aantal etmalen zoals bepaald in artikel 3, § 5, tijdens de maand met de grootste bedrijvigheid in het jaar voorafgaand aan het beschouwde heffingsjaar; b) als in het jaar voorafgaand aan het heffingsjaar de heffingsplichtige niet beschikte over een meetgoot, meetschot of debietmeetapparatuur, op basis van tijdgebonden monsterneming van het afvalwater gedurende het aantal etmalen zoals bepaald in artikel 3, § 5, tijdens de maand met de grootste bedrijvigheid in het jaar voorafgaand aan het beschouwde heffingsjaar, in zoverre deze door de adjunct-leidend ambtenaar van de Vlaamse Milieumaatschappij als deskundig worden aanvaard. 4° De gehaltes aan arseen, cadmium, chroom, koper, kwik, lood, nikkel, zilver, zink, totale stikstof en totale fosfor worden als volgt bepaald : a) op basis van debietgebonden monsterneming uitgevoerd met behulp van een meetschot, meetgoot of andere debietmeetapparatuur, geïnstalleerd door de heffingsplichtige conform de lozings- of milieuvergunning, van het geloosde afvalwater; b) als in het jaar voorafgaand aan het heffingsjaar de heffingsplichtige niet beschikte over een meetgoot of debietmeetapparatuur, op basis van tijdgebonden monsterneming in zoverre deze door de adjunct-leidend ambtenaar van de Vlaamse Milieumaatschappij als deskundig worden aanvaard; c) het gehalte aan zware metalen wordt bepaald na ontsluiting van het watermonster; d) wanneer in éénzelfde jaar meerdere monsternemingen werden uitgevoerd, moet voor elk van de in deze paragraaf beschouwde parameters het rekenkundig gemiddelde van de verschillende bemonsteringsresultaten in aanmerking genomen worden. Art. 3. Volgende procedure voor de monsterneming moet worden gevolgd : § 1. Indien de heffingsplichtige een monsterneming in het jaar voorafgaand aan het heffingsjaar laat uitvoeren, moet hij de Vlaamse Milieumaatschappij hiervan schriftelijk in kennis stellen tien werkdagen voor het begin van de maand waarin de monsterneming zal gebeuren. De volgende gegevens moeten worden meegedeeld : — naam en adres van de heffingsplichtige; — identificatie van het monsternemingspunt; — de data waarop bemonsterd zal worden; — aard van de monsterneming (tijd- of debietgebonden); — naam en adres van het erkende laboratorium dat de debietmeting, de monsterneming en de analyses zal uitvoeren. De heffingsplichtige stelt zonder kosten, per etmaal van de bemonsteringen een monster van minimaal drie liter voor contra-analyse ter beschikking van de Vlaamse Milieumaatschappij.
MONITEUR BELGE — 04.10.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Het apparaat waarmee het monster wordt verzameld moet voorzien zijn van een koelruimte waarvan de temperatuur lager ligt dan 4°C. Het monster en het monster voor contra-analyse worden door het erkende laboratorium per monster verdeeld over drie recipiënten. De deelmonsters I, van minimaal twee liter, dienen voor de analyse van stoffen, bedoeld in artikel 2, 3°, en van de nutriënten. De deelmonsters II dienen voor de bepaling van de metalen, bedoeld in artikel 2, 4°, met uitzondering van kwik. De deelmonsters III dienen voor de analyse van kwik. De deelmonsters I worden door het erkende laboratorium dat de monsterneming heeft uitgevoerd, bewaard in het erkende laboratorium bij een temperatuur van 4°C. De deelmonsters II en III worden door het erkende laboratorium voorzien van de gepaste conserveringsmiddelen. Alle deelmonsters worden door het erkende laboratorium dat de monsterneming heeft uitgevoerd, verzegeld en voorzien van de volgende identificatiegegevens : — naam en adres van het bedrijf; — datum van het etmaal waarop de monsterneming voor het desbetreffende monster gestart is; — identificatie van het monsternemingspunt; — het nummer van het deelmonster; — soort monster (analyse of contra-analyse). De monsters voor contra-analyse moeten door het erkende laboratorium gedurende vijf werkdagen na het etmaal waarin bemonsterd werd, bewaard worden. Alle bij de debietmeting en bij de bemonstering gebruikte apparatuur moet door het erkende laboratorium verzegeld worden. § 2. De ambtenaren van de Vlaamse Milieumaatschappij met een legitimatiebewijs, mogen te allen tijde op de plaats van de monsterneming komen. Indien zij zaken vaststellen bij de debietmeting en/of bij de monsterneming die in strijd zijn met de bepalingen van de wet van 26 maart 1971 op de bescherming van de oppervlaktewateren tegen verontreiniging of met de bepalingen van dit besluit, kunnen zij dit opnemen in een vaststellingsverslag. De ambtenaar kan bij zijn onderzoek, in aanwezigheid van de heffingsplichtige of zijn afgevaardigde, de verzegeling van de meet- en bemonsteringsapparatuur verbreken. Het vaststellingsverslag wordt bezorgd aan de adjunct-leidend ambtenaar. De adjunct-leidend ambtenaar stuurt zijn beslissing binnen twee maanden na de feiten naar de heffingsplichtige. § 3. Indien de Vlaamse Milieumaatschappij bemonsteringen uitvoert in het kader van de heffing, dan stelt ze volgens de bepalingen van artikel 3, § 1, a) de monsters voor eventuele contra-analyse ter beschikking van de heffingsplichtige, met uitzondering van hetgeen volgt : als de heffingsplichtige de monsters voor contra-analyse onmiddellijk wil ontvangen, stelt de ambtenaar van de Vlaamse Milieumaatschappij, die de monsterneming heeft uitgevoerd, tegen ontvangstbewijs de monsters voor contra-analyse ter beschikking. Zoniet worden de monsters gedurende vijf werkdagen na het etmaal waarin bemonsterd werd, bewaard door de Vlaamse Milieumaatschappij. § 4. De meet- en bemonsteringsresultaten van de monsternemingen tijdens de maand met de grootste bedrijvigheid in het jaar voorafgaand aan het beschouwde heffingsjaar moeten per etmaal volledig zijn voor de componenten N1, N2 en N3, respectievelijk N1,O, N2,O en N3,O, met inbegrip van het dagdebiet zoals bepaald in artikel 2, 1°, a). § 5. Het minimum aantal etmalen waarover de monsternemingen tijdens de maand met de grootste bedrijvigheid in het jaar voorafgaand aan het beschouwde heffingsjaar moeten worden uitgevoerd, wordt bepaald op vijf dagen voor de heffingsplichtigen waarvan de laatst vastgestelde heffing meer dan F 500.000 bedroeg en op drie dagen in de andere gevallen. Deze monsternemingen moeten worden uitgevoerd over een periode van op elkaar volgende etmalen met volledige productieactiviteit tijdens de maand met de grootste bedrijvigheid. § 6. Alle bepalingen inzake de te volgen procedure in deze paragraaf opgenomen, zijn op straffe van nietigheid voorgeschreven. Bij het niet-naleven ervan worden de meet- en bemonsteringsresultaten voor de berekening van de heffing uitgesloten. Art. 4. Alle werkzaamheden die noodzakelijk zijn ter uitvoering van artikel 2, 1°, 3° en 4° en van artikel 3 van dit besluit moeten volgens de internationaal aanvaarde laboratoriumpraktijken uitgevoerd worden. Art. 5. De gegevens met betrekking tot het gebruikte oppervlaktewater moeten worden bepaald gedurende minimaal een etmaal tijdens de periode zoals hierboven bepaald in artikel 3, § 5 en op dezelfde wijze als aangegeven in dit artikel of door middel van een schepmonster. Art. 6. Als de heffingsplichtige of de Vlaamse Milieumaatschappij monsternemingen heeft laten uitvoeren, respectievelijk uitgevoerd overeenkomstig de bepalingen van dit besluit, dan stellen zij de meet- en monsternemingsresultaten per aangetekende brief en binnen dertig werkdagen na de eerste monsternamedag ter beschikking van de tegenpartij. Art. 7. § 1. Voorzover de lozings- of milieuvergunning geen beperking vermeldt voor de maximumhoeveelheid koelwater in aantal kubieke meter per jaar, wordt de hoeveelheid koelwater, bedoeld in artikel 35quinquies, § 1 en in artikel 35septies van de wet als volgt berekend : K = Qk x W waarin : K : de hoeveelheid koelwater in m3 per jaar Qk : de maximaal vergunde hoeveelheid koelwater in m3 per dag of als deze waarde niet is bepaald in de lozingsrespectievelijk milieuvergunning, de maximaal vergunde hoeveelheid koelwater in m3 per uur, vermenigvuldigd met 24;
52039
52040
MONITEUR BELGE — 04.10.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD W : 225 of het aantal dagen waarop in het jaar voorafgaand aan het heffingsjaar koelwater werd geloosd waarvan het bewijs wordt geleverd. § 2. Van de in § 1 bedoelde berekeningswijze kan worden afgeweken voorzover de heffingsplichtige het bewijs levert van de reëel geloosde hoeveelheid koelwater op basis van dagelijkse debietmetingen in het jaar voorafgaand aan het heffingsjaar. Deze debieten moeten gemeten zijn met behulp van meetapparatuur geïnstalleerd conform de lozingsrespectievelijk milieuvergunning. Art. 8. § 1. De in artikel 35octies, § 1 van de wet bedoelde aangifte dient te gebeuren door middel van het formulier, waarvan het model is vastgesteld in bijlage 1 bij dit besluit, dat naar de Vlaamse Milieumaatschappij moet worden gestuurd. Bij dit formulier dient de overzichtstabel «Meet- en Analyseresultaten» de nodige gegevens te vermelden over de samenstelling van het in het jaar voorafgaand aan het heffingsjaar geloosde afvalwater. § 2. De in artikel 35octies, § 2 van de wet bedoelde melding dient te gebeuren door middel van een formulier, waarvan het model is vastgesteld in bijlage 2 bij dit besluit. § 3. De in artikel 35sexies, § 3 van de wet bedoelde eis tot het in mindering brengen van de vuilvracht van het gebruikte oppervlaktewater N0 dient te gebeuren samen met de aangifte door middel van het formulier, waarvan het model is vastgesteld in bijlage 1 bij dit besluit, dat naar de Vlaamse Milieumaatschappij gestuurd moet worden. Bij dit formulier moet de overzichtstabel «Meet- en Analyseresultaten» de nodige gegevens vermelden met betrekking tot het in het jaar voorafgaand aan het beschouwde heffingsjaar geloosde afvalwater, alsmede van het gebruikte oppervlaktewater. Art. 9. § 1. De ambtenaren van de dienst Heffingen van de Vlaamse Milieumaatschappij zijn - voor rekening van het Fonds voor preventie en sanering inzake leefmilieu en natuur - belast met de vestiging, de inning en de invordering van de heffing op de waterverontreiniging, bedoeld in artikel 35novies, § 1 van de wet. Deze ambtenaren zijn tevens bevoegd een administratieve geldboete op te leggen bedoeld in artikel 35quaterdecies van de wet. Als erom verzocht wordt, maken de in deze paragraaf bedoelde ambtenaren zich bij de uitoefening van hun ambt tegenover derden bekend door een legitimatiebewijs, getekend door de leidend ambtenaar van de Vlaamse Milieumaatschappij. § 2. De adjunct-leidend ambtenaar van de Vlaamse Milieumaatschappij is bevoegd om de beslissingen te nemen met betrekking tot de bezwaarschriften bedoeld bij artikel 35quinquiesdecies, § 1 van de wet. Hij is tevens bevoegd om een gedeeltelijke of gehele vrijstelling van nalatigheidsintresten te verlenen conform artikel 35sexiesdecies van de wet. Hij kan deze bevoegdheden delegeren aan een ambtenaar van niveau 1 van de Vlaamse Milieumaatschappij. § 3. De leidend ambtenaar van de Vlaamse Milieumaatschappij is gemachtigd om : a) de kohieren, bedoeld in artikel 35terdecies, § 5 van de wet, uitvoerbaar te verklaren; b) de hypothecaire inschrijving te vragen, bedoeld in artikel 35septiesdecies, § 3 van de wet. Bij afwezigheid wordt de leidend ambtenaar voor de in deze paragraaf genoemde taken vervangen door een door hem aangewezen ambtenaar van niveau 1 van de Vlaamse Milieumaatschappij. Art. 10. Als de innings- en invorderingsprocedure definitief worden afgesloten, worden opgeheven : — het besluit van de Vlaamse Executieve van 30 januari 1991 houdende vaststelling van nadere regels ter uitvoering van hoofdstuk IIIbis «Bijzondere bepalingen voor het Vlaamse Gewest inzake de heffingen op de waterverontreiniging» dat in de wet van 26 maart 1971 op de bescherming van de oppervlaktewateren tegen verontreiniging werd ingevoegd door het decreet van 21 december 1990 houdende begrotingstechnische bepalingen alsmede bepalingen tot begeleiding van de begroting 1991; — het besluit van de Vlaamse Regering van 6 juli 2007 tot uitvoering van hoofdstuk IIIbis van de wet van 26 maart 1971 op de bescherming van de oppervlaktewateren tegen verontreiniging. Art. 11. Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1993 en vervangt het besluit van 16 februari 1993 van de Vlaamse Regering tot uitvoering van hoofdstuk IIIbis van de wet van 26 maart 1971 op de bescherming van de oppervlaktewateren tegen verontreiniging dat wordt opgeheven. Art. 12. De Vlaamse minister, bevoegd voor Leefmilieu en de Vlaamse Minister bevoegd voor begroting zijn ieder wat hem betreft belast met de uitvoering van dit besluit. Brussel, 13 juli 2007. De Minister-President van de Vlaamse Regering, de Vlaamse minister van Institutionele Hervorming, Landbouw, Zeevisserij en Plattelandsbeleid, K. PEETERS De Vlaamse minister van Openbare Werken, Energie, Leefmilieu en Natuur, H. CREVITS De Vlaamse minister van Financiën, Begroting en Ruimtelijke Ordening, D. VAN MECHELEN
MONITEUR BELGE — 04.10.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
52041
52042
MONITEUR BELGE — 04.10.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
MONITEUR BELGE — 04.10.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 13 juli 2007 tot uitvoering van hoofdstuk IIIbis van de wet van 26 maart 1971 op de bescherming van de oppervlaktewateren tegen verontreiniging. De Minister-President van de Vlaamse Regering, de Vlaamse minister van Institutionele Hervorming, Landbouw, Zeevisserij en Plattelandsbeleid, K. PEETERS
De Vlaamse minister van Openbare Werken, Energie, Leefmilieu en Natuur, H. GREVITS
De Vlaamse minister van Financiën, Begroting en Ruimtelijke Ordening, D. VAN MECHELEN
52043
52044
MONITEUR BELGE — 04.10.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 13 juli 2007 tot uitvoering van hoofdstuk IIIbis van de wet van 26 maart 1971 op de bescherming van de oppervlaktewateren tegen verontreiniging. De Minister-President van de Vlaamse Regering, de Vlaamse minister van Institutionele Hervorming, Landbouw, Zeevisserij en Plattelandsbeleid, K. PEETERS De Vlaamse minister van Openbare Werken, Energie, Leefmilieu en Natuur, H. GREVITS De Vlaamse minister van Financiën, Begroting en Ruimtelijke Ordening, D. VAN MECHELEN
MONITEUR BELGE — 04.10.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD TRADUCTION AUTORITE FLAMANDE F. 2007 — 4002 [C − 2007/36608] 13 JUILLET 2007. — Arrêté du Gouvernement flamand portant exécution du chapitre IIIbis de la loi du 26 mars 1971 sur la protection des eaux de surface contre la pollution Le Gouvernement flamand, Vu la loi du 26 mars 1971 sur la protection des eaux de surface contre la pollution, modifiée et/ou complétée par la loi du 22 mai 1979 et les décrets des 23 décembre 1980, 5 avril 1984, 28 juin 1985, 13 juillet 1988, 20 décembre 1989, 12 décembre 1990, 21 décembre 1990, 25 juin 1992 et 18 décembre 1992; Vu le décret du 30 juin 2006 contenant diverses mesures d’accompagnement de l’ajustement du budget 2006, notamment l’article 35; Vu l’avis 43.002/3 du Conseil d’Etat, donné le 23 mai 2007, en application de l’article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d’Etat; Sur la proposition de la Ministre flamande des Travaux publics, de l’Energie, de l’Environnement et de la Nature et du Ministre flamand des Finances, du Budget et de l’Aménagement du Territoire; Après délibération, Arrête : Article 1er. Pour l’application du présent arrêté, on entend par ″la loi″ : la loi du 26 mars 1971 sur la protection des eaux de surface contre la pollution, modifiée et/ou complétée par la loi du 22 mai 1979 et les décrets des 23 décembre 1980, 5 avril 1984, 28 juin 1985, 13 juillet 1988, 20 décembre 1989, 12 décembre 1990, 21 décembre 1990, 25 juin 1992 et 18 décembre 1992. Art. 2. Pour l’application de la méthode de calcul prévue à l’article 35quinquies, § 1er, de la loi du 25 mars 1971, les données relatives aux eaux usées déversées sont déterminées comme suit : 1° Le volume, exprimé en litres, des eaux usées déversées Qd pendant 24 heures au cours du mois à l’activité la plus intense de l’année précédant l’année d’imposition, est déterminé comme suit : a) sur la base de mesures effectuées à l’aide d’un déversoir en mince paroi, d’un canal jaugeur ou d’un autre appareil de mesure du débit, installé par le redevable conformément à l’autorisation écologique ou à l’autorisation de déversement; b) si aucune mesure, telle que visée sous a) n’a été effectuée dans l’année précédant l’année d’imposition considérée, sur la base du volume annuel des eaux usées déversées à déclarer par le redevable visé à l’article 35quinquies, § 1er, 1000 Qd = Qj x W où : — Qj : le volume d’eaux usées, exprimé en mètres cubes, déversées pendant l’année précédant l’année d’imposition; — W : 225 ou le nombre de jours durant lesquels des eaux usées ont été déversées pendant l’année précédant l’année d’imposition considérée et dont la preuve a été fournie. 2° Le volume annuel des eaux usées déversées Qj pendant l’année précédant l’année d’imposition, exprimée en m3, comme mentionnée dans la déclaration du redevable. 3° Les paramètres ZS, BZV et CZV sont déterminés comme suit : a) sur la base d’un échantillonnage lié au débit, effectué à l’aide d’un déversoir en mince paroi, d’un canal jaugeur ou d’un autre appareil de mesure du débit installé par le redevable, conformément à l’autorisation de déversement ou écologique, des eaux usées déversées pendant le nombre de périodes de 24 heures, tel que prévu à l’article 3, § 5, au cours du mois à l’activité la plus intense de l’année précédant l’année d’imposition considérée; b) si, au cours de l’année précédant l’année d’imposition, le redevable ne disposait pas d’un déversoir en mince paroi, d’un canal jaugeur ou d’un appareil de mesure du débit, sur la base d’un échantillonnage lié au temps des eaux usées pendant le nombre de périodes de 24 heures, tel que prévu à l’article 3, § 5, au cours du mois à l’activité la plus intense de l’année précédant l’année d’imposition considérée, dans la mesure où celles-ci sont acceptées comme valides par le fonctionnaire dirigeant adjoint de la ″Vlaamse Milieumaatschappij″ (Société flamande de l’Environnement). 4° Les teneurs en arsenic, cadmium, chrome, cuivre, mercure, plomb, nickel, argent, zinc, azote total et phosphore total sont déterminées comme suit : a) sur la base d’un échantillonnage lié au débit des eaux usées déversées, effectué à l’aide d’un déversoir en mince paroi, d’un canal jaugeur ou d’un autre appareil de mesure du débit, installé par le redevable, conformément à l’autorisation écologique ou à l’autorisation de déversement; b) si, au cours de l’année précédant l’année d’imposition, le redevable ne disposait pas d’un déversoir en mince paroi, d’un canal jaugeur ou d’un appareil de mesure du débit, sur la base d’un échantillonnage lié au temps, dans la mesure où celui-ci est accepté comme valide par le fonctionnaire dirigeant adjoint de la ″Vlaamse Milieumaatschappij″; c) la teneur en métaux lourds est déterminée après ouverture de l’échantillon d’eau; d) lorsque plusieurs échantillonnages ont été effectués dans la même année, la moyenne arithmétique des divers résultats d’échantillonnage doivent être pris en compte pour chacun des paramètres visés dans le présent paragraphe. Art. 3. La procédure d’échantillonnage suivante doit être suivie : § 1er. Si le redevable fait effectuer un échantillonnage dans l’année précédant l’année d’imposition, il doit en avertir par écrit la ″Vlaamse Milieumaatschappij″ au moins dix jours ouvrables avant le début du mois au cours duquel l’échantillonnage aura lieu. Les données suivantes doivent être communiquées : — le nom et l’adresse du redevable; — l’identification du point d’échantillonnage; — les dates d’échantillonnage; — la nature de l’échantillonnage (lié au temps ou au débit); — le nom et l’adresse du laboratoire agréé qui fera la mesure du débit, l’échantillonnage et les analyses.
52045
52046
MONITEUR BELGE — 04.10.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Le redevable met gratuitement à la disposition de la ″Vlaamse Milieumaatschappij″ à des fins de contre-analyse un échantillon de trois litres minimum par période d’échantillonnage de vingt-quatre heures. L’appareil au moyen duquel l’échantillon est prélevé doit être pourvu d’un compartiment réfrigéré dont la température est inférieure à 4 °C. L’échantillon et l’échantillon destiné à la contre-analyse sont répartis chacun par le laboratoire agréé dans trois récipients. Les échantillons partiels de type I, d’un minimum de deux litres, servent pour l’analyse des substances visées à l’article 2, 3° et des nutriments. Les échantillons partiels de type II servent pour la détermination des métaux visés à l’article 2, 4°, à l’exception du mercure. Les échantillons partiels de type III servent pour l’analyse du mercure. Les échantillons partiels de type I sont conservés par le laboratoire agréé qui les a prélevés, dans le laboratoire lui-même et à une température de 4 °C. Les échantillons partiels de type II et III sont traités par le laboratoire agréé au moyen des procédés de conservation appropriés. Tous les échantillons partiels sont scellés par le laboratoire agréé qui a procédé à l’échantillonnage, et sont pourvus des données d’identification suivantes : — le nom et l’adresse de l’entreprise; — la date de la période de vingt-quatre heures à laquelle a commencé l’échantillonnage pour l’échantillon considéré; — l’identification du point d’échantillonnage; — le numéro de l’échantillon partiel; — l’espèce d’échantillon (analyse ou contre-analyse). Les échantillons destinés à la contre-analyse doivent être conservés par le laboratoire agréé pendant cinq jours ouvrables après la période de vingt-quatre heures pendant laquelle l’échantillonnage a eu lieu. Tous les appareils utilisés lors de la mesure du débit et de l’échantillonnage doivent être scellés par le laboratoire agréé. § 2. Les fonctionnaires de la ″Vlaamse Milieumaatschappij″ ont à tout moment, moyennant présentation d’une preuve de légitimation, accès au lieu d’échantillonnage. Si lors de la mesure du débit et/ou de l’échantillonnage, ils constatent des faits qui sont contraires aux dispositions de la loi du 26 mars 1971 sur la protection des eaux de surface contre la pollution ou aux dispositions du présent arrêté, ils peuvent les consigner dans un constat. Lors de son enquête, le fonctionnaire peut, en présence du redevable ou de son délégué, briser les scellés de l’appareil de mesure et d’échantillonnage. Le constat est transmis au fonctionnaire dirigeant adjoint. Le fonctionnaire dirigeant adjoint adresse sa décision au redevable dans les deux mois qui suivent les faits. § 3. Si la ″Vlaamse Milieumaatschappij″ procède à des échantillonnages dans le cadre de l’imposition, elle met les échantillons à la disposition du redevable aux termes des dispositions de l’article 3, § 1er, a), aux fins de contre-analyse, à l’exception de ce qui suit : si le redevable veut recevoir sans délai les échantillons aux fins de contre-analyse, le fonctionnaire de la ″Vlaamse Milieumaatschappij″ qui a effectué l’échantillonnage, met les échantillons à disposition contre récépissé aux fins de contre-analyse. Sinon, les échantillons sont conservés par la ″Vlaamse Milieumaatschappij″ pendant cinq jours après la période de vingt-quatre heures dans laquelle l’échantillonnage a été effectué. § 4. Les résultats de mesure et d’échantillonnage des échantillonnages effectués au cours du mois à l’activité la plus intense dans l’année précédant l’année d’imposition considérée, doivent être complets par période de vingt-quatre heures pour les composants N1, N2 et N3 ou N1,O, N2,O et N3, O, y compris le débit journalier tel que déterminé à l’article 2, 1°, a). § 5. Le nombre minimal de périodes de 24 heures pendant lesquelles les échantillonnages doivent être effectués durant le mois à l’activité la plus intense dans l’année précédant l’année d’imposition considérée, est fixé à cinq jours pour les redevables dont le dernier impôt s’élevait à plus de 500.000 F et à trois jours dans les autres cas. Ces échantillonnages doivent être effectués sur plusieurs périodes de vingt-quatre heures consécutives d’activité de production complète au cours du mois à l’activité la plus intense. § 6. Toutes les dispositions concernant la procédure dans ce paragraphe sont prescrites sous peine de nullité. En cas de non-respect, les résultats de mesure et d’échantillonnage sont exclus du calcul de la redevance. Art. 4. Toutes les activités nécessaires à l’exécution de l’article 2, 1°, 3° et 4° et de l’article 3 du présent arrêté, doivent être exécutées suivant des pratiques de laboratoires reconnues à l’échelle internationale. Art. 5. Les données concernant les eaux de surface utilisées, doivent être déterminées pendant au minimum une période de vingt-quatre heures au cours de la période définie ci-dessus à l’article 3, § 5, et de la même manière que celle prescrite par cet article ou à l’aide d’un échantillon puisé. Art. 6. Si le redevable ou la ″Vlaamse Milieumaatschappij″ a fait effectuer ou a effectué des échantillonnages, conformément aux dispositions du présent arrêté, ils mettent à disposition de la partie adverse, par lettre recommandée et dans les trente jours ouvrables après le premier jour d’échantillonnage, les résultats de mesure et d’échantillonnage. Art. 7. § 1er. Dans la mesure où l’autorisation de déversement ou l’autorisation écologique ne stipule aucune limitation pour la quantité maximale d’eau de refroidissement par an, la quantité d’eau de refroidissement, visée à l’article 35quinquies, § 1er et à l’article 35septies de la loi est calculée comme suit : K = Qk x W où : K : la quantité d’eau de refroidissement en m3 par an;
MONITEUR BELGE — 04.10.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Qk : la quantité maximale d’eau de refroidissement autorisée en m3 par jour ou si cette valeur n’est pas stipulée dans l’autorisation de déversement ou l’autorisation écologique, la quantité maximale d’eau de refroidissement autorisée en m3 par heure, multipliée par 24; W : 225 ou le nombre de jours durant lesquels des eaux de refroidissement ont été déversées pendant l’année précédant l’année d’imposition et dont la preuve a été fournie. § 2. Il peut être dérogé au mode de calcul visé au § 1er, dans la mesure où le redevable fournit la preuve de la quantité d’eaux de refroidissement réellement déversée sur la base des mesures quotidiennes du débit dans l’année précédant l’année d’imposition. Ces débits doivent être mesurés à l’aide d’appareils de mesure installés conformément à l’autorisation de déversement ou écologique. Art. 8. § 1er. La déclaration visée à l’article 35octies, § 1er de la loi se fait à l’aide du formulaire dont le modèle est fixé en annexe Ire au présent arrêté, qui doit être adressé à la ″Vlaamse Milieumaatschappij″. Le tableau récapitulatif ″Résultats d’analyses et de mesures″ joint à ce formulaire doit mentionner les données nécessaires sur la composition des eaux usées déversées au cours de l’année précédant l’année d’imposition. § 2. La notification visée à l’article 35octies, § 2 de la loi se fait à l’aide du formulaire dont le modèle est fixé en annexe 2 du présent arrêté. § 3. La demande de déduction de la charge polluante de l’eau de surface utilisée N0, visée à l’article 35sexies, § 3, de la loi doit accompagner la déclaration, à l’aide du formulaire dont le modèle est fixé en annexe Ire au présent arrêté, qui doit être adressé à la ″Vlaamse Milieumaatschappij″. Le tableau récapitulatif ″Résultats d’analyses et de mesures″ joint à ce formulaire doit mentionner les données nécessaires relatives aux eaux usées déversées au cours de l’année précédant l’année d’imposition ainsi que sur les eaux de surface utilisées. Art. 9. § 1er. Les fonctionnaires du Service Redevances de la ″Vlaamse Milieumaatschappij″ sont chargés de l’établissement, de la perception et du recouvrement de la redevance sur la pollution d’eau, visée à l’article 35novies, § 1er de la loi, pour le compte du Fonds de Prévention et d’Assainissement en matière de l’Environnement et de la Nature. Ces fonctionnaires peuvent également imposer une amende administrative, visée à l’article 35quaterdecies de la loi. Si demande en est faite, les fonctionnaires visés dans le présent paragraphe se font connaître vis-à-vis de tiers, au besoin, par une preuve de légitimation signée par le fonctionnaire dirigeant de la ″Vlaamse Milieumaatschappij″. § 2. Le fonctionnaire dirigeant adjoint de la ″Vlaamse Milieumaatschappij″ est habilité à prendre des décisions sur les réclamations visées à l’article 35quinquiesdecies, § 1er, de la loi. Il est également compétent pour l’octroi d’une exonération totale ou partielle des intérêts de retard, conformément à l’article 35sexiesdecies de la loi. Il peut déléguer ces compétences au fonctionnaire de niveau 1 de la ″Vlaamse Milieumaatschappij″. § 3. Le fonctionnaire dirigeant de la ″Vlaamse Milieumaatschappij″ est habilité à : a) déclarer exécutoires les rôles visés à l’article 35terdecies, § 5 de la loi; b) demander l’inscription hypothéciare, visée à l’article 35septiesdecies, § 3 de la loi. En cas d’absence du fonctionnaire dirigeant, celui-ci est remplacé pour les missions prévues par le présent paragraphe, par un fonctionnaire de niveau A de la ″Vlaamse Milieumaatschappij″, désigné par lui. Art. 10. Lorsque la procédure de perception et de recouvrement est clôturée, sont abrogés : — l’arrêté de l’Exécutif flamand du 30 janvier 1991 portant fixation de certaines modalités pour la mise en exécution du chapitre IIIbis ″ Dispositions particulières pour la Région flamande en matière de redevances sur la pollution des eaux ″ inséré dans la loi du 26 mars 1971 sur la protection des eaux de surface contre la pollution par le décret du 21 décembre 1990 contenant des dispositions budgétaires techniques ainsi que des dispositions accompagnant le budget 1991; — l’arrêté du Gouvernement flamand du 6 juillet 2007 portant exécution du chapitre IIIbis de la loi du 26 mars 1971 sur la protection des eaux de surface contre la pollution. Art. 11. Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 1993 et remplace l’arrêté du Gouvernement flamand du 16 février 1992 portant exécution du chapitre IIIbis de la loi du 26 mars 1971 sur la protection des eaux de surface contre la pollution, qui est abrogé. Art. 12. Le Ministre flamand qui a l’Environnement dans ses attributions et le Ministre flamand qui a le Budget dans ses attributions, sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l’exécution du présent arrêté. Bruxelles, le 13 juillet 2007. Le Ministre-Président du Gouvernement flamand et Ministre flamand des Réformes institutionnelles, de l’Agriculture, de la Pêche en mer et de la Ruralité, K. PEETERS La Ministre flamande des Travaux publics, de l’Energie, de l’Environnement et de la Nature, H. CREVITS Le Ministre flamand des Finances, du Budget et de l’Aménagement du Territoire, D. VAN MECHELEN
52047
52048
MONITEUR BELGE — 04.10.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
MONITEUR BELGE — 04.10.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
52049
52050
MONITEUR BELGE — 04.10.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
Vu pour être annexé à l’arrêté du Gouvernement flamand du 13 juillet 2007 portant exécution du chapitre IIIbis de la loi du 26 mars 1971 sur la protection des eaux de surface contre la pollution. Le Ministre-Président du Gouvernement flamand et Ministre flamand des Réformes institutionnelles, de l’Agriculture, de la Pêche en mer et de la Ruralité, K. PEETERS La Ministre flamande des Travaux publics, de l’Energie, de l’Environnement et de la Nature, H. CREVITS Le Ministre flamand des Finances, du Budget et de l’Aménagement du Territoire, D. VAN MECHELEN
MONITEUR BELGE — 04.10.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
Vu pour être annexé à l’arrêté du Gouvernement flamand du 13 juillet 2007 portant exécution du chapitre IIIbis de la loi du 26 mars 1971 sur la protection des eaux de surface contre la pollution. Le Ministre-Président du Gouvernement flamand et Ministre flamand des Réformes institutionnelles, de l’Agriculture, de la Pêche en mer et de la Ruralité, K. PEETERS La Ministre flamande des Travaux publics, de l’Energie, de l’Environnement et de la Nature, H. CREVITS Le Ministre flamand des Finances, du Budget et de l’Aménagement du Territoire, D. VAN MECHELEN
52051
52052
MONITEUR BELGE — 04.10.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD VLAAMSE OVERHEID N. 2007 — 4003
[C − 2007/36658]
7 SEPTEMBER 2007. — Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 19 juli 2002 betreffende het geïntegreerd ondersteuningsaanbod in het gewoon basisonderwijs De Vlaamse Regering, Gelet op het decreet Basisonderwijs van 25 februari 1997, inzonderheid op artikel 138, § 1, 8°, ingevoegd bij het decreet van 22 juni 2007, en op artikel 139novies, vervangen bij het decreet van 22 juni 2007; Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 19 juli 2002 betreffende het geïntegreerd ondersteuningsaanbod in het gewoon basisonderwijs, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 29 april 2005; Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 31 mei 2007; Gelet op protocol nr. 631 van 22 juni 2007 houdende de conclusies van de onderhandelingen die gevoerd werden in de gemeenschappelijke vergadering van het sectorcomité X en van de onderafdeling « Vlaamse Gemeenschap » van afdeling 2 van het comité voor de provinciale en plaatselijke overheidsdiensten; Gelet op protocol nr. 396 van 22 juni 2007 houdende de conclusies van de onderhandelingen die gevoerd werden in de vergadering van het overkoepelend onderhandelingscomité van het vrij gesubsidieerd onderwijs; Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 24 juli 2007, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State; Op voorstel van de Vlaamse minister van Werk, Onderwijs en Vorming; Na beraadslaging, Besluit : Artikel 1. In het besluit van de Vlaamse Regering van 19 juli 2002 betreffende het geïntegreerd ondersteuningsaanbod in het gewoon basisonderwijs wordt hoofdstuk V., dat bestaat uit artikel 16, vervangen door wat volgt : « Hoofdstuk V. — GOK+ Art. 16. Met toepassing van artikel 139novies, § 1 en § 2, van het decreet Basisonderwijs worden de GOK+lestijden, waarop een school recht heeft, als volgt berekend : 1° het aantal leerlingen, dat beantwoordt aan één van de in artikel 139bis, § 1, 1°, 2°, 3° en 4° van het decreet Basisonderwijs bedoelde gelijkekansenindicatoren, wordt vermenigvuldigd met een coëfficiënt van 0,090433; 2° het resultaat van de berekening wordt afgerond : a) naar de hogere eenheid, als het eerste cijfer na de komma groter is dan vier; b) naar de lagere eenheid, als het eerste cijfer na de komma gelijk is aan of kleiner is dan vier. Art. 16bis. Uit de GOK+lestijden kunnen volgende betrekkingen worden geput : — het ambt van kleuteronderwijzer. » Art. 2. Dit besluit treedt in werking op 1 september 2007. Art. 3. De Vlaamse minister, bevoegd voor het Onderwijs, is belast met de uitvoering van dit besluit. Brussel, 7 september 2007. De minister-president van de Vlaamse Regering, K. PEETERS De Vlaamse minister van Werk, Onderwijs en Vorming, F. VANDENBROUCKE
TRADUCTION AUTORITE FLAMANDE F. 2007 — 4003
[C − 2007/36658]
7 SEPTEMBRE 2007. — Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l’arrêté du Gouvernement flamand du 19 juillet 2002 relatif à l’offre d’appui intégrée dans l’enseignement fondamental ordinaire Le Gouvernement flamand, Vu le décret relatif à l’enseignement fondamental du 25 février 1997, notamment l’article 138, § 1er, 8°, inséré par le décret du 22 juin 2007, et l’article 139novies, remplacé par le décret du 22 juin 2007; Vu l’arrêté du Gouvernement flamand du 19 juillet 2002 relatif à l’offre d’appui intégrée dans l’enseignement fondamental ordinaire, modifié par l’arrêté du Gouvernement flamand du 29 avril 2005; Vu l’accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 31 mai 2007; Vu le protocole n° 631 du 22 juin 2007 portant les conclusions des négociations menées en réunion commune du Comité sectoriel X et de la sous-section ″Communauté flamande″ de la section 2 du Comité des services publics provinciaux et locaux; Vu le protocole n° 396 du 22 juin 2007 portant les conclusions des négociations menées en réunion commune du Comité coordinateur de négociation de l’enseignement libre subventionné;
MONITEUR BELGE — 04.10.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Vu l’avis du Conseil d’Etat, donné le 24 juillet 2007, en application de l’article 84, § 1er, alinéa 1er, 1° des lois coordonnées sur le Conseil d’Etat; Sur la proposition du Ministre flamand de l’Emploi, de l’Enseignement et de la Formation; Après délibération, Arrête : Article 1er. Dans l’arrêté du Gouvernement flamand du 19 juillet 2002 relatif à l’offre d’appui intégrée dans l’enseignement fondamental ordinaire, le chapitre V., comprenant l’article 16, est remplacé par ce qui suit : « Chapitre V. — GOK+ Art. 16. Par application de l’article 139novies, §§ 1er et 2, du décret relatif à l’enseignement fondamental, les périodes GOK+ auxquelles une école a droit sont calculées comme suit : 1° le nombre d’élèves répondant à un des indicateurs d’égalité des chances visés à l’article 139bis, § 1er, 1°, 2°, 3° et 4°, du décret relatif à l’enseignement fondamental, est multiplié par un coefficient de 0,090433; 2° le résultat de ce calcul est arrondi : a) à l’unité supérieure, si le premier chiffre après la virgule est supérieur à 4; b) à l’unité inférieure, si le premier chiffre après la virgule est égal ou inférieur à 4. Art. 16bis. Dans les périodes GOK+ les emplois suivants peuvent être puisés : — la fonction d’instituteur préscolaire. » Art. 2. Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2007. Art. 3. Le Ministre flamand qui a l’Enseignement dans ses attributions est chargé de l’exécution du présent arrêté. Bruxelles, le 7 septembre 2007. Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, K. PEETERS Le Ministre flamand de l’Emploi, de l’Enseignement et de la Formation, F. VANDENBROUCKE
* VLAAMSE OVERHEID N. 2007 — 4004
[C − 2007/36656]
7 SEPTEMBER 2007. — Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 3 februari 2006 houdende de controlemaatregelen inzake de aanwending van de werkingsmiddelen in het vrij gesubsidieerd onderwijs De Vlaamse Regering, Gelet op de wet van 29 mei 1959 tot wijziging van sommige bepalingen van de onderwijswetgeving, gewijzigd bij het decreet van 31 juli 1990 betreffende het onderwijs-II, inzonderheid op artikel 36, § 1, tweede lid, 2°, vervangen bij het decreet van 31 juli 1990; Gelet op het decreet Basisonderwijs van 25 februari 1997, inzonderheid op artikel 78; Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 3 februari 2006 houdende de controlemaatregelen inzake aanwending van de werkingstoelagen in het vrij gesubsidieerd onderwijs; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 9 augustus 2007; Op voorstel van de Vlaamse minister van Werk, Onderwijs en Vorming; Na beraadslaging, Besluit : Enig artikel. Aan Artikel 3 van het besluit van de Vlaamse Regering van 3 februari 2006 houdende de controlemaatregelen inzake de aanwending van de werkingsmiddelen in het vrij gesubsidieerd onderwijs wordt een § 3 toegevoegd, die luidt als volgt : « § 3. Uiterlijk zes maanden na de afsluitingsdatum van het boekjaar moeten de schoolbesturen waarop artikel 17, § 4, van de wet van 27 juni 1921 betreffende de verenigingen zonder winstoogmerk, de internationale verenigingen zonder winstoogmerk en de stichtingen, van toepassing is, de controle op de aanwending van de werkingstoelagen mogelijk maken door het voorleggen van een jaarrekening of een financieel verslag, gebaseerd op de vereenvoudigde boekhouding en door het ter beschikking houden van de bijbehorende bewijsstukken. » Brussel, 7 september 2007. De minister-president van de Vlaamse Regering, K. PEETERS De Vlaamse minister van Werk, Onderwijs en Vorming, F. VANDENBROUCKE
52053
52054
MONITEUR BELGE — 04.10.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD TRADUCTION AUTORITE FLAMANDE F. 2007 — 4004 [C − 2007/36656] 7 SEPTEMBRE 2007. — Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l’arrêté du Gouvernement flamand du 3 février 2006 relatif aux mesures de contrôle concernant l’affectation des moyens de fonctionnement dans l’enseignement libre subventionné Le Gouvernement flamand, Vu la loi du 29 mai 1959 modifiant certaines dispositions de la législation de l’enseignement, modifiée par le décret du 31 juillet 1990 relatif à l’enseignement-II, notamment l’article 36, § 1er, alinéa deux, 2°, remplacé par le décret du 31 juillet 1990; Vu le décret relatif à l’enseignement fondamental du 25 février 1997, notamment l’article 78; Vu l’arrêté du Gouvernement flamand du 3 février 2006 portant des mesures de contrôle en matière d’emploi des subventions de fonctionnement dans l’enseignement libre subventionné; Vu l’avis de l’Inspection des Finances, donné le 9 août 2007; Sur la proposition du Ministre flamand de l’Emploi, de l’Enseignement et de la Formation; Après délibération, Arrête : Article unique. A l’article 3 de l’arrêté du Gouvernement flamand du 3 février 2006 relatif aux mesures de contrôle concernant l’affectation des moyens de fonctionnement dans l’enseignement libre subventionné, il est ajouté un § 3 rédigé ainsi qu’il suit : « § 3. Au plus tard six mois après la date de clôture de l’exercice, les autorités scolaires auxquelles s’applique l’article 17, § 4, de la loi du 27 juin 1921 relative aux associations sans but lucratif, aux associations internationales sans but lucratif et aux fondations, doivent permettre le contrôle de l’affectation des moyens de fonctionnement par la présentation d’un compte annuel ou d’un rapport annuel, basé sur la comptabilité simplifiée et en tenant à disposition les pièces justificatives y afférentes. Bruxelles, le 7 septembre 2007. Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, K. PEETERS Le Ministre flamand de l’Emploi, de l’Enseignement et de la Formation, F. VANDENBROUCKE
* VLAAMSE OVERHEID N. 2007 — 4005
[C − 2007/36665]
7 SEPTEMBER 2007. — Besluit van de Vlaamse Regering tot tijdelijke erkenning van de masteropleiding in de protestantse godgeleerdheid van de Faculteit voor Protestantse Godgeleerdheid te Brussel De Vlaamse Regering, Gelet op het decreet van 4 april 2003 betreffende de herstructurering van het hoger onderwijs in Vlaanderen, inzonderheid op artikel 60bis, ingevoegd bij het decreet van 19 maart 2004; Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 11 juni 2004 betreffende de tijdelijke erkenning van opleidingen in het hoger onderwijs; Gelet op de door de Nederlands-Vlaamse Accreditatieorganisatie definitief vastgestelde accreditatierapporten van 24 april 2007 met een negatief eindoordeel voor de masteropleiding in de protestantse godgeleerdheid van de Faculteit voor Protestantse Godgeleerheid te Brussel; Gelet op het aanvraagdossier voor tijdelijke erkenning, ingediend door de Faculteit voor Protestantse Godgeleerdheid op 24 mei 2007; Gelet op het advies van de Erkenningscommissie, gegeven op 18 juni 2007; Gelet op de reactie op het advies van de Erkenningscommissie, ingediend door de Faculteit voor Protestantse Godgeleerdheid op 27 juni 2007; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 21 augustus 2007; Op voorstel van de Vlaamse minister van Werk, Onderwijs en Vorming; Na beraadslaging, Besluit : Artikel 1. De masteropleiding in de protestantse godgeleerdheid van de Faculteit voor Protestantse Godgeleerdheid te Brussel krijgt een tijdelijke erkenning voor een periode van drie jaar. Die tijdelijke erkenning gaat in vanaf de start van het academiejaar 2007-2008 en vervalt op het einde van het academiejaar 2009-2010. Art. 2. De Vlaamse minister, bevoegd voor het Onderwijs, is belast met de uitvoering van dit besluit. Brussel, 7 september 2007. De minister-president van de Vlaamse Regering, K. PEETERS De Vlaamse minister van Werk, Onderwijs en Vorming, F. VANDENBROUCKE
MONITEUR BELGE — 04.10.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD TRADUCTION AUTORITE FLAMANDE F. 2007 — 4005
[C − 2007/36665] 7 SEPTEMBRE 2007. — Arrêté du Gouvernement flamand portant agrément temporaire de la formation de « master in de protestantse godgeleerdheid » de la « Faculteit voor Protestantse Godgeleerdheid » à Bruxelles Le Gouvernement flamand,
Vu le décret du 4 avril 2003 relatif à la restructuration de l’enseignement supérieur en Flandre, notamment l’article 60bis, inséré par le décret du 19 mars 2004; Vu l’arrêté du Gouvernement flamand du 11 juin 2004 relatif à l’agrément temporaire de formations dans l’enseignement supérieur; Vu les rapports d’accréditation du 24 avril 2007 établis définitivement par l’Organisation d’accréditation néerlandaise-flamande contenant une évaluation finale négative pour la formation de « master in de protestantse godgeleerdheid » de la « Faculteit voor Protestantse Godgeleerdheid » à Bruxelles; Vu le dossier de demande pour l’agrément temporaire, déposé par la « Faculteit voor Protestantse Godgeleerdheid » en date du 24 mai 2007; Vu l’avis de la Commission d’Agrément, rendu le 18 juin 2007; Vu la réaction à l’avis de la Commission d’Agrément, introduite par la « Faculteit voor Protestantse Godgeleerdheid » en date du 27 juin 2007; Vu l’avis de l’Inspection des Finances, donné le 21 août 2007; Sur la proposition du Ministre flamand de l’Emploi, de l’Enseignement et de la Formation; Après délibération, Arrête : Article 1er. La formation de « master in de protestantse godgeleerdheid » de la « Faculteit voor Protestantse Godgeleerdheid » à Bruxelles rec¸ oit un agrément pour une période de trois ans. L’agrément temporaire court à partir du début de l’année académique 2007-2008 et échoit au terme de l’année académique 2009-2010. Art. 2. Le Ministre flamand qui a l’Enseignement dans ses attributions est chargé de l’exécution du présent arrêté. Bruxelles, le 7 septembre 2007. Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, K. PEETERS Le Ministre flamand de l’Emploi, de l’Enseignement et de la Formation, F. VANDENBROUCKE
* VLAAMSE OVERHEID N. 2007 — 4006
[C − 2007/36664]
14 SEPTEMBER 2007. — Besluit van de Vlaamse Regering tot goedkeuring van het planprogramma Brugse Veldzone, deel Veldgebied Brugge De Vlaamse Regering, Gelet op het decreet van 21 december 1988 houdende oprichting van de Vlaamse Landmaatschappij, inzonderheid op artikel 6bis, § 1, ingevoegd bij het decreet van 7 mei 2004, en op hoofdstuk VII, gewijzigd bij de decreten van 22 november 1995, 8 december 2000, 19 juli 2002, 7 mei 2004 en 19 mei 2006; Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 28 mei 2004 betreffende de procedure tot opmaak van landinrichtingsplannen en houdende opheffing van het besluit van de Vlaamse Regering van 6 juni 1996 houdende nadere regelen betreffende de landinrichting en houdende wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 17 maart 1998 houdende subsidiëring van de landinrichtingswerken; Overwegende dat de Vlaamse minister, bevoegd voor de landinrichting en het natuurbehoud, op 5 juni 2003 de Vlaamse Landmaatschappij heeft belast met het opmaken van een planprogramma voor het gebied Brugse Veldzone; Overwegende dat de Vlaamse minister, bevoegd voor de landinrichting en het natuurbehoud, op 14 juli 2005 de op 5 juni 2003 aan de Vlaamse Landmaatschappij gegeven opdracht tot het opmaken van een planprogramma voor het gebied Brugse Veldzone heeft bevestigd; Overwegende dat het ontwerp van planprogramma Brugse Veldzone, deel Veldgebied Brugge door de Vlaamse Landmaatschappij op 14 juni 2006 ter kennisgeving werd bezorgd aan het college van burgemeester en schepenen van de gemeenten Zuienkerke, Knesselare, Zedelgem, Jabbeke, Oostkamp, Beernem, Ruiselede, Wingene en Aalter, en van de steden Brugge, Knokke-Heist, Damme en Torhout, en aan de bestendige deputatie van de provincies West-Vlaanderen en Oost-Vlaanderen;
52055
52056
MONITEUR BELGE — 04.10.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Gelet op het advies van de Commissie voor Landinrichting, gegeven op 28 juni 2006; Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 12 juli 2007; Op voorstel van de Vlaamse minister van Openbare Werken, Energie, Leefmilieu en Natuur; Na beraadslaging, Besluit : Artikel 1. Het planprogramma Brugse Veldzone, deel Veldgebied Brugge wordt goedgekeurd. Het planprogramma Brugse Veldzone, deel Veldgebied Brugge omvat de inrichtingsprojecten landinrichting « Randstedelijk gebied Brugge », « Mobiliteitsas Gent-Brugge-Zeebrugge », « Bulskampveld » en « Veldgebied JabbekeWingene ». Art. 2. De Vlaamse Landmaatschappij wordt belast met de opmaak van de landinrichtingsplannen van de inrichtingsprojecten landinrichting « Randstedelijk gebied Brugge », « Mobiliteitsas Gent-Brugge-Zeebrugge », « Bulskampveld » en « Veldgebied Jabbeke-Wingene ». Art. 3. De Vlaamse minister, bevoegd voor de Landinrichting en het Natuurbehoud, is belast met de uitvoering van dit besluit. Brussel, 14 september 2007. De minister-president van de Vlaamse Regering, K. PEETERS De Vlaamse minister van Openbare Werken, Energie, Leefmilieu en Natuur, H. CREVITS
TRADUCTION AUTORITE FLAMANDE F. 2007 — 4006
[C − 2007/36664] 14 SEPTEMBRE 2007. — Arrêté du Gouvernement flamand approuvant le plan-programme « Brugse Veldzone », partie du « Veldgebied Brugge »
Le Gouvernement flamand, Vu le décret du 21 décembre 1988 portant création de la « Vlaamse Landmaatschappij » (Société terrienne flamande), notamment l’article 6bis, § 1er, inséré par le décret du 7 mai 2004, et le chapitre VII, modifié par les décrets des 22 novembre 1995, 8 décembre 2000, 19 juillet 2002, 7 mai 2004 et 19 mai 2006; Vu l’arrêté du Gouvernement flamand du 28 mai 2004 relatif à la procédure d’établissement des plans de rénovation rurale et abrogeant l’arrêté du Gouvernement flamand du 6 juin 1996 établissant des règles particulières en matière de rénovation rurale et modifiant l’arrêté du Gouvernement flamand du 17 mars 1998 portant la subvention des travaux de rénovation rurale; Considérant que le Ministre flamand, chargé de la rénovation rurale et de la conservation de la nature, a chargé la Société terrienne flamande le 5 juin 2003 d’établir un plan-programme pour la zone « Brugse Veldzone« ; Considérant que le Ministre flamand, chargé de la rénovation rurale et de la conservation de la nature, a confirmé le 14 juillet 2005 la mission d’établissement d’un plan-programme pour la zone « Brugse Veldzone » confiée à la Société terrienne flamande le 5 juin 2003; Considérant que le projet du plan-programme « Brugse Veldzone », partie du « Veldgebied Brugge » a été notifié le 14 juin 2006 par la Société terrienne flamande au collèges des bourgmestre et échevins des communes de Zuienkerke, Knesselare, Zedelgem, Jabbeke, Oostkamp, Beernem, Ruiselede, Wingene en Aalter, et des villes de Bruges, Knokke-Heist, Damme en Torhout, ainsi qu’à la députation permanente des provinces de la Flandre Orientale et de la Flandre Occidentale; Vu l’avis de la Commission pour la Rénovation rurale, rendu le 28 juin 2006; Vu l’accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 12 juillet 2007; Sur la proposition de la Ministre flamande des Travaux publics, de l’Energie, de l’Environnement et de la Nature; Après délibération, Arrête : Article 1er. Le plan-programme « Brugse Veldzone », partie du « Veldgebied Brugge », est approuvé. Le plan-programme « Brugse Veldzone », partie du « Veldgebied Brugge », comprend les projets de rénovation rurale dénommés « Randstedelijk gebied Brugge », « Mobiliteitsas Gent-Brugge-Zeebrugge », « Bulskampveld » et « Veldgebied Jabbeke-Wingene ». Art. 2. La Société terrienne flamande est chargée de l’établissement des plans de rénovation rurale des projets de rénovation rurale dénommés « Randstedelijk gebied Brugge », « Mobiliteitsas Gent-Brugge-Zeebrugge », « Bulskampveld » et « Veldgebied Jabbeke-Wingene ». Art. 3. Le Ministre flamand qui a la Rénovation rurale et la Conservation de la Nature dans ses attributions, est chargé de l’exécution du présent arrêté. Bruxelles, le 14 septembre 2007. Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, K. PEETERS La Ministre flamande des Travaux publics, de l’Energie, de l’Environnement et de la Nature, H. CREVITS
MONITEUR BELGE — 04.10.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
COMMUNAUTE FRANÇAISE — FRANSE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE F. 2007 — 4007
[C − 2007/29292] 13 JUILLET 2007. — Arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise portant exécution de l’article 18, § 2, du décret du 2 février 2007 fixant le statut des directeurs Le Gouvernement de la Communauté franc¸ aise,
Vu le décret du 2 février 2007 fixant le statut des directeurs, notamment son article 18, § 2; Vu le protocole de négociation du comité de secteur IX, du Comité des services publics provinciaux et locaux – section II et du Comité de négociation pour les statuts des personnels de l’enseignement libre subventionné du 12 juin 2007, Vu le protocole de concertation du comité de concertation entre le Gouvernement de la Communauté franc¸ aise et les organes de représentation et de coordination des pouvoirs organisateurs de l’enseignement et des centres P.M.S. subventionnés reconnus par le Gouvernement du 21 juin 2007, Sur proposition de la Ministre-Présidente chargée de l’Enseignement obligatoire et de Promotion sociale; Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise du 13 juillet 2007, Arrête : Article 1er. Les plans de formation établis conformément à l’article 18, § 2, du décret du 2 février 2007 fixant le statut des directeurs sont soumis à l’avis de l’Administration générale de l’Enseignement et de la Recherche scientifique. Art. 2. L’Administration générale de l’Enseignement et de la Recherche scientifique examine notamment, en collaboration avec l’Administration générale des Personnels de l’Enseignement, la compatibilité des plans de formation qui lui sont soumis avec le plan de formation relatif au volet commun à l’ensemble des réseaux. Bruxelles, le 13 juillet 2007. Par le Gouvernement de la Communauté franc¸ aise : La Ministre-Présidente, chargée de l’Enseignement obligatoire et de Promotion sociale, Mme M. ARENA Le Ministre de la Fonction publique et des Sports, C. EERDEKENS
VERTALING MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP N. 2007 — 4007 [C − 2007/29292] 13 JULI 2007. — Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot uitvoering van artikel 18, § 2, van het decreet van 2 februari 2007 tot vaststelling van het statuut van de directeurs De Regering van de Franse Gemeenschap, Gelet op het decreet van 2 februari 2007 tot vaststelling van het statuut van de directeurs, inzonderheid op artikel 18, § 2; Gelet op het onderhandelingsprotocol van het sectorcomité IX, van het Comité voor de provinciale en plaatselijke overheidsdiensten, afdeling II en van het onderhandelingscomité voor de statuten van het personeel van het gesubsidieerd vrij onderwijs van 12 juni 2007; Gelet op het overlegprotocol van het overlegcomité tussen de Regering van de Franse Gemeenschap en de vertegenwoordigings-en coördinatieorganen van de inrichtende machten van het onderwijs en van de gesubsidieerde P.M.S- centra erkend door de Regering op 21 juni 2007; Op de voordracht van de Minister-Presidente, belast met het Leerplichtonderwijs en het Onderwijs voor sociale promotie; Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap van 13 juli 2007, Besluit : Artikel 1. De opleidingsplannen opgesteld overeenkomstig artikel 18, § 2, van het decreet van 2 februari 2007 tot vaststelling van het statuut van de directeurs, worden ter advies voorgelegd aan het Algemeen Bestuur Onderwijs en Wetenschappelijk Onderzoek. Art. 2. Het Algemeen Bestuur Onderwijs en Wetenschappelijk Onderzoek onderzoekt inzonderheid, in samenwerking met het Algemeen Bestuur Onderwijspersoneel, de overeenstemming van de opleidingsplannen die hem worden voorgelegd met het opleidingsplan betreffende het luik dat gemeen is aan het geheel van de netten. Brussel, 13 juli 2007. Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : De Minister-Presidente, belast met het Leerplichtonderwijs en het Onderwijs voor sociale promotie, Mevr. M. ARENA De Minister van Ambtenarenzaken en Sport, C. EERDEKENS
52057
52058
MONITEUR BELGE — 04.10.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE F. 2007 — 4008 [C − 2007/29284] 19 JUILLET 2007. — Arrêté du Gouvernement de la Communauté française octroyant un subside pour l’année scolaire 2007-2008 au réseau de l’enseignement secondaire libre confessionnel subventionné, en application de l’article 12 du décret du 30 juin 1998 visant à assurer a tous les élèves des chances égales d’émancipation sociale, notamment par la mise en œuvre de discriminations positives Le Gouvernement de la Communauté franc¸ aise, Vu la loi du 16 mai 2003 fixant les dispositions générales applicables aux budgets, au contrôle des subventions et à la comptabilité des communautés et des régions, ainsi qu’à l’organisation du contrôle de la Cour des comptes, Vu le décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales d’émancipation sociale, notamment par la mise en œuvre de discriminations positives, tel que modifié par le décret du 27 mars 2002; Vu le décret du 15 décembre 2006 contenant le budget général des dépenses de la Communauté franc¸ aise pour l’année budgétaire 2007; Vu l’arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise du 11 décembre 1995 relatif au contrôle administratif et budgétaire; Vu la proposition de répartition arrêtée par la Commission des discriminations positives en date du 30 mai 2007; Vu l’avis de l’Inspection des Finances, donné le 21 juin 2007; Vu l’accord du Ministre du Budget, donné le 19 juillet 2007; Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise du 19 juillet 2007, Arrête : Article 1er. Un subside global de sept cent vingt mille quatre cent cinquante-cinq euros (720.455,00 EUR) à charge du crédit inscrit à l’allocation de base 01.06 du programme d’activités 90 de la division organique 52 est alloué aux Pouvoirs organisateurs des implantations du réseau de l’enseignement secondaire libre confessionnel subventionné reconnues en discriminations positives. Art. 2. Le subside visé à l’article 1er est destiné à couvrir les dépenses de fonctionnement et d’équipement reprises en annexe. Art. 3. Le subside est réparti entre les implantations énumérées ci-après conformément au tableau de synthèse présenté par la Commission des discriminations positives : Implantations bénéficiaires :
N° Fase de l’établissement
N° Fase de l’implantation
00132
00201
Dénomination de l’établissement
INSTITUT ST-LOUIS
Adresse de l’implantation concernée
Code postal
Commune/ Localité
Rue du Marais, 113
1000
BRUXELLES
Moyens de fonctionnement octroyés 14.000,00 S
03230
08996
INSTITUT DOMINIQUE PIRE
Rue T’Kint, 28
1000
BRUXELLES
2.000,00 S
03230
00209
INSTITUT DOMINIQUE PIRE
Rue De Lenglentier, 6 -14
1000
BRUXELLES
14.765,00 S
00138
00210
COLLEGE LA FRATERNITE
Rue de Molenbeek, 173
1020
BRUXELLES
14.500,00 S
00138
00784
COLLEGE LA FRATERNITE
Chaussée d’Anvers, 28
1000
BRUXELLES
9.500,00 S
00422
00775
CENTRE SCOL. STE-MARIE - LA SAGESSE
Chaussée de Haecht, 164
1030
BRUXELLES
25.387,16 S
00423
00776
INSTITUT DE LA STE-FAMILLE D’HELMET
Rue Chaumontel, 5
1030
BRUXELLES
21.061,07 S
00428
00785
INSTITUT TECHN. CARDINAL MERCIER-N-D DU SACRECOEUR
Boulevard Lambermont, 17
1030
BRUXELLES
26.500,00 S
00208
00332
CENTRE SCOL. ST-MICHEL
Rue Dupont, 20
1030
BRUXELLES
9.000,00 S
00209
00334
INSTITUT S T- J O S E P H D’ENSEIGN. TECHNIQUE
Rue des Alliés, 315
1190
BRUXELLES
8.226,05 S
00288
00466
CENTRE SCOL. EPERONNIERSMERCELIS
Rue Mercelis, 36
1050
BRUXELLES
11.200,00 S
00288
00469
CENTRE SCOL. EPERONNIERSMERCELIS
Rue de l’Etuve, 56
1000
BRUXELLES
19.100,00 S
00366
00689
INSTITUT DES FILLES DE MARIE
Rue Théodore Verhaegen, 8
1060
BRUXELLES
32.375,00 S
00367
00692
INSTITUT ST-JEAN-BAPTISTE DE LA SALLE
Rue Moris, 19
1060
BRUXELLES
22.500,00 S
00030
00046
INSTITUT N-D
Rue de Fiennes, 66
1070
BRUXELLES
9.373,33 S
00030
00047
INSTITUT N-D
Rue Jorez, 8A
1070
BRUXELLES
4.500,00 S
00040
00064
INSTITUT DE LA PROVIDENCE
Rue Haberman, 27
1070
BRUXELLES
13.072,00 S
00327
00675
INSTITUT DES URSULINES
Avenue du Sippelberg, 10
1080
BRUXELLES
13.550,00 S
00327
00676
INSTITUT DES URSULINES
Rue Jules Debecker, 71
1081
BRUXELLES
17.750,00 S
00352
00664
CAMPUS ST-JEAN
Chaussée de Merchtem, 11
1080
BRUXELLES
3.225,00 S
MONITEUR BELGE — 04.10.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Dénomination de l’établissement
Adresse de l’implantation concernée
Code postal
Commune/ Localité
52059
N° Fase de l’établissement
N° Fase de l’implantation
Moyens de fonctionnement octroyés
00352
00663
CAMPUS ST-JEAN
Chaussée de Ninove, 136
1080
BRUXELLES
13.000,00 S
00388
00732
CENTRE SCOL. DES DAMES DE MARIE-HAECHT-PHILOMENELIMITE
Chaussée de Haecht, 68
1210
BRUXELLES
0,00 S
00388
00792
CENTRE SCOL. DES DAMES DE MARIE-HAECHT-PHILOMENELIMITE
Rue de la Limite, 27
1210
BRUXELLES
37.068,72 S
01999
03956
CENTRE SCOL. STE-VERONIQUE - MARIE-JOSE
Rue de Pitteurs, 25
4020
LIEGE
8.600,00 S
01992
07452
D.O.A. ST-LOUIS
Rue Basse-Wez, 85
4020
LIEGE
7.000,00 S
02000
04026
CENTRE SCOL. ST-LOUIS
Rue Basse-Wez, 85
4020
LIEGE
10.000,00 S
02125
04265
COLLEGE ST-MARTIN - I.S.M. PAIRAY
Rue du Chêne, 347
4100
SERAING
8.500,00 S
02125
04255
COLLEGE ST-MARTIN - I.S.M. PAIRAY
Rue de la Province, 101
4100
SERAING
10.550,00 S
02129
04264
INSTITUT D’ENSEIGN. SECONDAIRE STE-MARIE
Rue Cockerill, 148
4100
SERAING
35.000,00 S
02129
04262
INSTITUT D’ENSEIGN. SECONDAIRE STE-MARIE
Rue de la Glacière, 39
4100
SERAING
9.200,00 S
03049
02012
COMMUNAUTE EDUCATIVE ST-JEAN-BAPTISTE
Rue des Dames, 5
6224
WANFERCEEBAULET
8.000,00 S
00910
01660
INSTITUT SAINT JOSEPH
Rue Pige au Croly, 37
6000
CHARLEROI
10.000,00 S
00917
01672
COLLEGE D’ENSEIGN. TECHNIQUE DES AUMONIERS DU TRAVAIL
Rue Jules Destrée, 69
6000
CHARLEROI
7.000,00 S
00920
01678
INSTITUT D’ENSEIGN. TECHNIQUE N-D
Rue de la Science, 52
6000
CHARLEROI
15.500,00 S
00984
01853
COLLEGE D’ENSEIGN. PROFES. DES AUMONIERS DU TRAVAIL
Rue Jules Destrée, 69
6000
CHARLEROI
5.000,00 S
00984
01854
COLLEGE D’ENSEIGN. PROFES. DES AUMONIERS DU TRAVAIL
Grand’rue, 185
6000
CHARLEROI
20.000,00 S
00941
01739
CENTRE SCOL. ST-JOSEPH - N-D
Rue Emile Strimelle, 1
6040
JUMET
00936
07463
INSTITUT STE-ANNE
Faubourg de Charleroi, 3
6041
GOSSELIES
00946
01754
LYCEE MIXTE FRANCOIS DE SALES
Rue des Vallées, 18
6060
GILLY
5.000,00 S
00946
06525
LYCEE MIXTE FRANCOIS DE SALES
Place des Haies, 10
6060
GILLY
36.910,67 S
01058
07418
INSTITUT STE-MARIE
Rue des Sœurs, 5
6141
FORCHIESLA-MARCHE
2.500,00 S
01058
06438
INSTITUT STE-MARIE
Boulevard du Midi, 161
6140
F O N TA I N E L’EVEQUE
0,00 S
01058
02040
INSTITUT STE-MARIE
Rue de l’Enseignement, 1
6140
F O N TA I N E L’EVEQUE
13.000,00 S
01058
06718
INSTITUT STE-MARIE
Rue du Beau Site, 28
6032
M O N T- S U R MARCHIENNE
3.100,00 S
01058
06437
INSTITUT STE-MARIE
Avenue Jules Destrée, 3
6031
MONCEAUSUR-SAMBRE
1.800,00 S
01059
02062
INSTITUT D’ENSEIGN. TECHNIQUE STE-MARIE
Avenue Jules Destrée, 3
6031
MONCEAUSUR-SAMBRE
2.000,00 S
01059
02061
INSTITUT D’ENSEIGN. TECHNIQUE STE-MARIE
Rue Emile Vandervelde, 49
6141
FORCHIESLA-MARCHE
2.000,00 S
01059
02050
INSTITUT D’ENSEIGN. TECHNIQUE STE-MARIE
Boulevard du Midi, 161
6140
F O N TA I N E L’EVEQUE
7.000,00 S
01059
07417
INSTITUT D’ENSEIGN. TECHNIQUE STE-MARIE
Rue Joseph Parée, 14
6140
F O N TA I N E L’EVEQUE
0,00 S
9.831,00 S 10.000,00 S
52060
MONITEUR BELGE — 04.10.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
N° Fase de l’établissement
N° Fase de l’implantation
01004
01909
01004 01005
Dénomination de l’établissement
Adresse de l’implantation concernée
Code postal
6200
Commune/ Localité
Moyens de fonctionnement octroyés 18.065,00 S
INSTITUT STE-MARIE
Place d’Arenberg, 20
C H AT E L I NEAU
01910
INSTITUT STE-MARIE
Rue des Chasseurs, 82
6200
CHATELET
01911
COLLEGE SAINT PIE X
Rue Lloyd George, 15
6200
C H AT E L I NEAU
01194
02336
INSTITUT SAINT-FERDINAND
Avenue Maréchal Foch, 824
7012
JEMAPPES
01145
02251
INSTITUT DU SACRE-COEUR
Rue d’Orléans, 12
7340
PATURAGES
0,00 S
01145
02250
INSTITUT DU SACRE-COEUR
Rue des Dames, 77
7080
FRAMERIES
7.688,00 S
01415
02846
INSTITUT TECHNIQUE ST-JOSEPH (D2-D3)
Rue Gustave Boël, 23
7100
LA LOUVIERE
8.400,00 S
01418
02850
INSTITUT STE-MARIE
Rue de Bouvy, 35
7100
LA LOUVIERE
19.500,00 S
0,00 S 15.000,00 S 7.450,00 S
01429
02869
INSTITUT ST-JOSEPH D.O.A.
Rue Gustave Boël, 55
7100
LA LOUVIERE
10.800,00 S
01080
02107
INSTITUT ST-THERESE
Rue de Bouvy, 35
7100
LA LOUVIERE
2.000,00 S
01116
02194
INSTITUT TECHNIQUE ET COMMERCIAL DES AUMONIERS DU TRAVAIL
Rue de Caraman, 13
7300
BOUSSU
19.000,00 S
01251
02350
CENTRE SCOL. DON BOSCO
Rue de Mons, 2
7011
GHLIN
10.500,00 S
TOTAL
707.548,00 S
Implantations sortantes : N° Fase de l’établissement
N° Fase de l’implantation
Dénomination de l’établissement
03230
08995
INSTITUT DOMINIQUE PIRE
01899
03766
N-D SAINT LAMBERT ST-LAURENT DOA
02356
04720
01429 01312
Adresse de l’implantation concernée
Code postal
Commune/ Localité
Moyens de fonctionnement octroyés
Avenue de la Sablière, 1
1160
BRUXELLES
1.062,00 S
Rue Elisa Dumonceau, 75
4040
HERSTAL
2.878,00 S
INSTITUT STE-CLAIRE
Rue Sècheval, 32
4800
VERVIERS
6.500,00 S
06433
INSTITUT ST-JOSEPH D.O.A.
Grand’Place, 12
7070
LE ROEULX
02618
INSTITUT ST-HENRI
Rue de l’Eglise, 6
7783
ET
355,00 S
BIZET
2.112,00 S
TOTAL
12.907,00 S
Art. 4. Les subventions inférieures ou égales à cinq mille euros sont liquidées en une seule tranche à partir du 1er septembre 2007. Art. 5. Les subventions supérieures à cinq mille euros sont liquidées en deux tranches respectivement de 80 % et 20 % au 1er septembre 2007 et 1er janvier 2008. Art. 6. Au terme des activités prévues et au plus tard pour le 30 septembre 2008, le Pouvoir organisateur adresse un rapport d’activités à la Commission des discriminations positives. Art. 7. Le Pouvoir organisateur tient à la disposition du service de la Vérification de la Communauté franc¸ aise, pendant une durée de dix ans, une comptabilité séparée, reprenant le compte détaillé des recettes et des dépenses accompagné de toutes les pièces originales justificatives indicatées chronologiquement. Art. 8. Le Pouvoir organisateur est tenu de rembourser à la Communauté franc¸ aise tout montant non utilisé ainsi que toute dépense non conforme au descriptif repris en annexe ou pour laquelle les justificatifs sont couverts par une autre subvention. Art. 9. Nonobstant l’article 8, le Pouvoir organisateur qui ne pourrait rencontrer l’exécution d’une des actions prévues conformément au descriptif repris en annexe peut introduire une demande motivée de réaffectation du montant non utilisé, permettant de renforcer les moyens déjà affectés à une ou plusieurs actions du descriptif susvisé. Art. 10. Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2007. Art. 11. La Ministre-Présidente qui a l’enseignement obligatoire dans ses attributions est chargée de l’exécution du présent arrêté. Bruxelles, le 19 juillet 2007. Par le Gouvernement de la Communauté franc¸ aise : La Ministre-Présidente, chargée de l’Enseignement obligatoire et de Promotion sociale, Mme M. ARENA
52061
MONITEUR BELGE — 04.10.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD LIBRE SUBVENTIONNE N° 1 INSTITUT ST-LOUIS Rue du Marais, 113 1000 BRUXELLES Implantation concernée : Rue du Marais, 113 1000 BRUXELLES MONTANT ALLOUE : 14.000,00 S SYNTHESE DES PROJETS
MONTANT
Valorisation des ″mezzanines″ en un espace d’appartenance
14.000,00 S
TOTAL DES MOYENS
14.000,00 S
Vu pour être annexé à l’arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise du 19 juillet 2007 octroyant un subside pour l’année scolaire 2007-2008 au réseau de l’enseignement secondaire libre confessionnel subventionné, en application de l’article 12 du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales d’émancipation sociale, notamment par la mise en œuvre de discriminations positives. La Ministre-Présidente, chargée de l’Enseignement obligatoire et de Promotion sociale, Mme M. ARENA
LIBRE SUBVENTIONNE N° 2 INSTITUT DOMINIQUE PIRE Rue De Lenglentier, 6-14 1000 BRUXELLES Implantation concernée : Rue T’Kint, 28 1000 BRUXELLES MONTANT ALLOUE : 2.000,00 S SYNTHESE DES PROJETS
MONTANT
Bibliothèque et centre de documentation
1.000,00 S
Fonds pour les activités culturelles
1.000,00 S
TOTAL DES MOYENS
2.000,00 S
Vu pour être annexé à l’arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise du 19 juillet 2007 octroyant un subside pour l’année scolaire 2007-2008 au réseau de l’enseignement secondaire libre confessionnel subventionné, en application de l’article 12 du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales d’émancipation sociale, notamment par la mise en œuvre de discriminations positives. La Ministre-Présidente, chargée de l’Enseignement obligatoire et de Promotion sociale, Mme M. ARENA
LIBRE SUBVENTIONNE N° 3 INSTITUT DOMINIQUE PIRE Rue De Lenglentier, 6-14 1000 BRUXELLES Implantation concernée : Rue De Lenglentier, 6 -14 1000 BRUXELLES MONTANT ALLOUE : 14.765,00 S SYNTHESE DES PROJETS
MONTANT
Bibliothèque et centre de documentation
5.000,00 S
Embellisement et pacification des lieux
4.265,00 S
Fonds de couverture des activités culturelles et des voyages de découverte
4.000,00 S
52062
MONITEUR BELGE — 04.10.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD SYNTHESE DES PROJETS
MONTANT
Ouvrier d’entretien PTP
1.500,00 S
TOTAL DES MOYENS
14.765,00 S
Vu pour être annexé à l’arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise du 19 juillet 2007 octroyant un subside pour l’année scolaire 2007-2008 au réseau de l’enseignement secondaire libre confessionnel subventionné, en application de l’article 12 du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales d’émancipation sociale, notamment par la mise en œuvre de discriminations positives. La Ministre-Présidente, chargée de l’Enseignement obligatoire et de Promotion sociale, Mme M. ARENA
LIBRE SUBVENTIONNE N° 4 COLLEGE LA FRATERNITE Rue de Molenbeek, 173 1020 BRUXELLES Implantation concernée : Rue de Molenbeek, 173 1020 BRUXELLES MONTANT ALLOUE : 14.500,00 S SYNTHESE DES PROJETS Modernisation du mobilier dans les classes
MONTANT 13.000,00 S
PTP part patronale (3)
1.500,00 S
TOTAL DES MOYENS
14.500,00 S
Vu pour être annexé à l’arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise du 19 juillet 2007 octroyant un subside pour l’année scolaire 2007-2008 au réseau de l’enseignement secondaire libre confessionnel subventionné, en application de l’article 12 du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales d’émancipation sociale, notamment par la mise en œuvre de discriminations positives. La Ministre-Présidente, chargée de l’Enseignement obligatoire et de Promotion sociale, Mme M. ARENA
LIBRE SUBVENTIONNE N° 5 COLLEGE LA FRATERNITE Rue de Molenbeek, 173 1020 BRUXELLES Implantation concernée : Chaussée d’Anvers, 28 1000 BRUXELLES MONTANT ALLOUE : 9.500,00 S SYNTHESE DES PROJETS
MONTANT
Modernisation du mobilier dans les classes
6.000,00 S
Intervention dans la sécurisation urgente du site
3.000,00 S
PTP part patronale (1)
500,00 S
TOTAL DES MOYENS
9.500,00 S
Vu pour être annexé à l’arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise du 19 juillet 2007 octroyant un subside pour l’année scolaire 2007-2008 au réseau de l’enseignement secondaire libre confessionnel subventionné, en application de l’article 12 du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales d’émancipation sociale, notamment par la mise en œuvre de discriminations positives. La Ministre-Présidente, chargée de l’Enseignement obligatoire et de Promotion sociale, Mme M. ARENA
52063
MONITEUR BELGE — 04.10.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD LIBRE SUBVENTIONNE N° 6 CENTRE SCOL. STE-MARIE - LA SAGESSE Chaussée de Haecht, 164 1030 BRUXELLES Implantation concernée : Chaussée de Haecht, 164 1030 BRUXELLES MONTANT ALLOUE : 25.387,16 S SYNTHESE DES PROJETS
MONTANT
Franc¸ ais comme langue identitaire
1.500,00 S
Médiation sociale et scolaire
1.500,00 S
Animation autour du livre
1.000,00 S
Investissement de l’espace scolaire Protection des bâtiments Location d’un garage pour la remorque VTT TOTAL DES MOYENS
17.955,16 S 2.000,00 S 1.432,00 S 25.387,16 S
Vu pour être annexé à l’arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise du 19 juillet 2007 octroyant un subside pour l’année scolaire 2007-2008 au réseau de l’enseignement secondaire libre confessionnel subventionné, en application de l’article 12 du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales d’émancipation sociale, notamment par la mise en œuvre de discriminations positives. La Ministre-Présidente, chargée de l’Enseignement obligatoire et de Promotion sociale, Mme M. ARENA
LIBRE SUBVENTIONNE N° 7 INSTITUT DE LA STE-FAMILLE D’HELMET Rue Chaumontel, 5 1030 BRUXELLES Implantation concernée : Rue Chaumontel, 5 1030 BRUXELLES MONTANT ALLOUE : 21.061,07 S SYNTHESE DES PROJETS
MONTANT
Aménagement et sécurisation des locaux
21.061,07 S
TOTAL DES MOYENS
21.061,07 S
Vu pour être annexé à l’arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise du 19 juillet 2007 octroyant un subside pour l’année scolaire 2007-2008 au réseau de l’enseignement secondaire libre confessionnel subventionné, en application de l’article 12 du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales d’émancipation sociale, notamment par la mise en œuvre de discriminations positives. La Ministre-Présidente, chargée de l’Enseignement obligatoire et de Promotion sociale, Mme M. ARENA
LIBRE SUBVENTIONNE N° 8 INSTITUT TECHN. CARDINAL MERCIER-N-D DU SACRE-COEUR Boulevard Lambermont, 17 1030 BRUXELLES Implantation concernée : Boulevard Lambermont, 17 1030 BRUXELLES MONTANT ALLOUE : 26.500,00 S SYNTHESE DES PROJETS
MONTANT
Achat de peinture et embellissement des locaux
5.000,00 S
Bien être des élèves : sanitaires et casiers
5.000,00 S
Remplacement des chaises et bancs les plus détériorés de l’école
15.000,00 S
52064
MONITEUR BELGE — 04.10.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD SYNTHESE DES PROJETS PTP Auxiliaires d’éducation et ouvriers TOTAL DES MOYENS
MONTANT 1.500,00 S 26.500,00 S
Vu pour être annexé à l’arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise du 19 juillet 2007 octroyant un subside pour l’année scolaire 2007-2008 au réseau de l’enseignement secondaire libre confessionnel subventionné, en application de l’article 12 du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales d’émancipation sociale, notamment par la mise en œuvre de discriminations positives. La Ministre-Présidente, chargée de l’Enseignement obligatoire et de Promotion sociale, Mme M. ARENA
LIBRE SUBVENTIONNE N° 9 CENTRE SCOL. ST-MICHEL Boulevard Saint-Michel, 24 1040 BRUXELLES Implantation concernée : Rue Dupont, 20 1030 BRUXELLES MONTANT ALLOUE : 9.000,00 S SYNTHESE DES PROJETS
MONTANT
Installation d’une cloison amovible (salle des profs/d’étude)
3.000,00 S
Equipement d’un matériel vidéo-surveillance et d’un ouvre-porte
3.000,00 S
Achèvement de la construction d’une mezzanine
3.000,00 S
TOTAL DES MOYENS
9.000,00 S
Vu pour être annexé à l’arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise du 19 juillet 2007 octroyant un subside pour l’année scolaire 2007-2008 au réseau de l’enseignement secondaire libre confessionnel subventionné, en application de l’article 12 du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales d’émancipation sociale, notamment par la mise en œuvre de discriminations positives. La Ministre-Présidente, chargée de l’Enseignement obligatoire et de Promotion sociale, Mme M. ARENA
LIBRE SUBVENTIONNE N° 10 INSTITUT ST-JOSEPH D’ENSEIGN. TECHNIQUE Rue Félix Hap, 14 1040 BRUXELLES Implantation concernée : Rue des Alliés, 315 1190 BRUXELLES MONTANT ALLOUE : 8.226,05 S SYNTHESE DES PROJETS
MONTANT
Aménagement d’un local de science
6.011,62 S
Activités extérieures
2.214,43 S
TOTAL DES MOYENS
8.226,05 S
Vu pour être annexé à l’arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise du 19 juillet 2007 octroyant un subside pour l’année scolaire 2007-2008 au réseau de l’enseignement secondaire libre confessionnel subventionné, en application de l’article 12 du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales d’émancipation sociale, notamment par la mise en œuvre de discriminations positives. La Ministre-Présidente, chargée de l’Enseignement obligatoire et de Promotion sociale, Mme M. ARENA
52065
MONITEUR BELGE — 04.10.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD LIBRE SUBVENTIONNE N° 11 CENTRE SCOL. EPERONNIERS-MERCELIS Rue Mercelis, 36 1050 BRUXELLES Implantation concernée : Rue Mercelis, 36 1050 BRUXELLES MONTANT ALLOUE : 11.200,00 S SYNTHESE DES PROJETS Entretien des couloirs et lieux d’accueil collectif
MONTANT 400,00 S
Aménagement de la cour de récréation
2.500,00 S
Participation financière aux activités scolaires
3.800,00 S
Aménagement du bâtiment
3.000,00 S
Participation au projet
1.500,00 S
TOTAL DES MOYENS
11.200,00 S
Vu pour être annexé à l’arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise du 19 juillet 2007 octroyant un subside pour l’année scolaire 2007-2008 au réseau de l’enseignement secondaire libre confessionnel subventionné, en application de l’article 12 du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales d’émancipation sociale, notamment par la mise en œuvre de discriminations positives. La Ministre-Présidente, chargée de l’Enseignement obligatoire et de Promotion sociale, Mme M. ARENA
LIBRE SUBVENTIONNE N° 12 CENTRE SCOL. EPERONNIERS-MERCELIS Rue Mercelis, 36 1050 BRUXELLES Implantation concernée : Rue de l’Etuve, 56 1000 BRUXELLES MONTANT ALLOUE : 19.100,00 S SYNTHESE DES PROJETS Gestion de l’espace de recherche et de rencontre
MONTANT 1.000,00 S
Embellissement de la salle de sport
18.100,00 S
TOTAL DES MOYENS
19.100,00 S
Vu pour être annexé à l’arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise du 19 juillet 2007 octroyant un subside pour l’année scolaire 2007-2008 au réseau de l’enseignement secondaire libre confessionnel subventionné, en application de l’article 12 du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales d’émancipation sociale, notamment par la mise en œuvre de discriminations positives. La Ministre-Présidente, chargée de l’Enseignement obligatoire et de Promotion sociale, Mme M. ARENA
LIBRE SUBVENTIONNE N° 13 INSTITUT DES FILLES DE MARIE Rue Théodore Verhaegen, 8 1060 BRUXELLES Implantation concernée : Rue Théodore Verhaegen, 8 1060 BRUXELLES MONTANT ALLOUE : 32.375,00 S SYNTHESE DES PROJETS
MONTANT
Restauration de la salle polyvalente
32.375,00 S
TOTAL DES MOYENS
32.375,00 S
52066
MONITEUR BELGE — 04.10.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Vu pour être annexé à l’arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise du 19 juillet 2007 octroyant un subside pour l’année scolaire 2007-2008 au réseau de l’enseignement secondaire libre confessionnel subventionné, en application de l’article 12 du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales d’émancipation sociale, notamment par la mise en œuvre de discriminations positives. La Ministre-Présidente, chargée de l’Enseignement obligatoire et de Promotion sociale, Mme M. ARENA
LIBRE SUBVENTIONNE N° 14 INSTITUT ST-JEAN-BAPTISTE DE LA SALLE Rue Moris, 19 1060 BRUXELLES Implantation concernée : Rue Moris, 19 1060 BRUXELLES MONTANT ALLOUE : 22.500,00 S SYNTHESE DES PROJETS Travaux de rénovation de la salle de gymnastique Achat de matériel multimédia TOTAL DES MOYENS
MONTANT 20.000,00 S 2.500,00 S 22.500,00 S
Vu pour être annexé à l’arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise du 19 juillet 2007 octroyant un subside pour l’année scolaire 2007-2008 au réseau de l’enseignement secondaire libre confessionnel subventionné, en application de l’article 12 du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales d’émancipation sociale, notamment par la mise en œuvre de discriminations positives. La Ministre-Présidente, chargée de l’Enseignement obligatoire et de Promotion sociale, Mme M. ARENA
LIBRE SUBVENTIONNE N° 15 INSTITUT N-D Rue de Fiennes, 66 1070 BRUXELLES Implantation concernée : Rue de Fiennes, 66 1070 BRUXELLES MONTANT ALLOUE : 9.373,33 S SYNTHESE DES PROJETS
MONTANT
Centre de documentation
5.720,00 S
Sécurisation de l’entrée
3.653,33 S
TOTAL DES MOYENS
9.373,33 S
Vu pour être annexé à l’arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise du 19 juillet 2007 octroyant un subside pour l’année scolaire 2007-2008 au réseau de l’enseignement secondaire libre confessionnel subventionné, en application de l’article 12 du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales d’émancipation sociale, notamment par la mise en œuvre de discriminations positives. La Ministre-Présidente, chargée de l’Enseignement obligatoire et de Promotion sociale, Mme M. ARENA
LIBRE SUBVENTIONNE N° 16 INSTITUT N-D Rue de Fiennes, 66 1070 BRUXELLES
52067
MONITEUR BELGE — 04.10.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Implantation concernée : Rue Jorez, 8A 1070 BRUXELLES MONTANT ALLOUE : 4.500,00 S SYNTHESE DES PROJETS
MONTANT
Salle de sport
2.500,00 S
Lieu d’accueil des élèves temps de midi
2.000,00 S
TOTAL DES MOYENS
4.500,00 S
Vu pour être annexé à l’arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise du 19 juillet 2007 octroyant un subside pour l’année scolaire 2007-2008 au réseau de l’enseignement secondaire libre confessionnel subventionné, en application de l’article 12 du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales d’émancipation sociale, notamment par la mise en œuvre de discriminations positives. La Ministre-Présidente, chargée de l’Enseignement obligatoire et de Promotion sociale, Mme M. ARENA
LIBRE SUBVENTIONNE N° 17 INSTITUT DE LA PROVIDENCE Rue Haberman, 27 1070 BRUXELLES Implantation concernée : Rue Haberman, 27 1070 BRUXELLES MONTANT ALLOUE : 13.072,00 S SYNTHESE DES PROJETS
MONTANT
Embellissement des lieux de l’école
5.510,00 S
PTP charge patronale (2)
4.017,00 S
Activités culturelles
1.045,00 S
CDI bibliothèque TOTAL DES MOYENS
2.500,00 S 13.072,00 S
Vu pour être annexé à l’arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise du 19 juillet 2007 octroyant un subside pour l’année scolaire 2007-2008 au réseau de l’enseignement secondaire libre confessionnel subventionné, en application de l’article 12 du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales d’émancipation sociale, notamment par la mise en œuvre de discriminations positives. La Ministre-Présidente, chargée de l’Enseignement obligatoire et de Promotion sociale, Mme M. ARENA
LIBRE SUBVENTIONNE N° 18 INSTITUT DES URSULINES Avenue du Sippelberg, 10 1080 BRUXELLES Implantation concernée : Avenue du Sippelberg, 10 1080 BRUXELLES MONTANT ALLOUE : 13.550,00 S SYNTHESE DES PROJETS
MONTANT
Formation des élèves au BEPS (soutien socio-culturel)
2.000,00 S
Outillage du centre de recherche en FLE (soutien socio-culturel)
2.500,00 S
Organisation de visites (soutien socio-culturel)
7.550,00 S
52068
MONITEUR BELGE — 04.10.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD SYNTHESE DES PROJETS Soutien à la nouvelle section animation (soutien socio-culturel) TOTAL DES MOYENS
MONTANT 1.500,00 S 13.550,00 S
Vu pour être annexé à l’arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise du 19 juillet 2007 octroyant un subside pour l’année scolaire 2007-2008 au réseau de l’enseignement secondaire libre confessionnel subventionné, en application de l’article 12 du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales d’émancipation sociale, notamment par la mise en œuvre de discriminations positives. La Ministre-Présidente, chargée de l’Enseignement obligatoire et de Promotion sociale, Mme M. ARENA
LIBRE SUBVENTIONNE N° 19 INSTITUT DES URSULINES Avenue du Sippelberg, 10 1080 BRUXELLES Implantation concernée : Rue Jules Debecker, 71 1080 BRUXELLES MONTANT ALLOUE : 17.750,00 S SYNTHESE DES PROJETS
MONTANT
Dispositif d’appui culturel
17.750,00 S
TOTAL DES MOYENS
17.750,00 S
Vu pour être annexé à l’arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise du 19 juillet 2007 octroyant un subside pour l’année scolaire 2007-2008 au réseau de l’enseignement secondaire libre confessionnel subventionné, en application de l’article 12 du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales d’émancipation sociale, notamment par la mise en œuvre de discriminations positives. La Ministre-Présidente, chargée de l’Enseignement obligatoire et de Promotion sociale, Mme M. ARENA
LIBRE SUBVENTIONNE N° 20 CAMPUS ST-JEAN Chaussée de Ninove, 136 1080 BRUXELLES Implantation concernée : Chaussée de Merchtem, 11 1080 BRUXELLES MONTANT ALLOUE : 3.225,00 S SYNTHESE DES PROJETS
MONTANT
PTP
2.225,00 S
Développement de la bibliothèque de l’implantation
1.000,00 S
TOTAL DES MOYENS
3.225,00 S
Vu pour être annexé à l’arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise du 19 juillet 2007 octroyant un subside pour l’année scolaire 2007-2008 au réseau de l’enseignement secondaire libre confessionnel subventionné, en application de l’article 12 du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales d’émancipation sociale, notamment par la mise en œuvre de discriminations positives. La Ministre-Présidente, chargée de l’Enseignement obligatoire et de Promotion sociale, Mme M. ARENA
52069
MONITEUR BELGE — 04.10.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD LIBRE SUBVENTIONNE N° 21 CAMPUS ST-JEAN Chaussée de Ninove, 136 1080 BRUXELLES Implantation concernée : Chaussée de Ninove, 136 1080 BRUXELLES MONTANT ALLOUE : 13.000,00 S SYNTHESE DES PROJETS
MONTANT
BCDR
13.000,00 S
TOTAL DES MOYENS
13.000,00 S
Vu pour être annexé à l’arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise du 19 juillet 2007 octroyant un subside pour l’année scolaire 2007-2008 au réseau de l’enseignement secondaire libre confessionnel subventionné, en application de l’article 12 du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales d’émancipation sociale, notamment par la mise en œuvre de discriminations positives. La Ministre-Présidente, chargée de l’Enseignement obligatoire et de Promotion sociale, Mme M. ARENA
LIBRE SUBVENTIONNE N° 22 CENTRE SCOL. DES DAMES DE MARIE-HAECHT-PHILOMENE-LIMITE Chaussée de Haecht, 68 1210 BRUXELLES Implantation concernée : Chaussée de Haecht, 68 1210 BRUXELLES MONTANT ALLOUE : 0,00 S SYNTHESE DES PROJETS
MONTANT
Différents travaux (chapes et carrelages, plomberie, électricité, nouveau mobilier,.)
0,00 S
1 poste PTP : auxiliaire d’éducation à 4/5 temps
0,00 S
1 poste PTP : ouvrier à mi-temps (pour les sites Haecht et Limite)
0,00 S
1 ACS ex- ZEP : une bibliothécaire à temps plein (pour les sites Haecht et Limite)
0,00 S
TOTAL DES MOYENS
0,00 S
(Projets budgétisés sur l’implantation sise Rue de la Limite, 27 à 1210 BRUXELLES) Vu pour être annexé à l’arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise du 19 juillet 2007 octroyant un subside pour l’année scolaire 2007-2008 au réseau de l’enseignement secondaire libre confessionnel subventionné, en application de l’article 12 du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales d’émancipation sociale, notamment par la mise en œuvre de discriminations positives. La Ministre-Présidente, chargée de l’Enseignement obligatoire et de Promotion sociale, Mme M. ARENA
LIBRE SUBVENTIONNE N° 23 CENTRE SCOL. DES DAMES DE MARIE-HAECHT-PHILOMENE-LIMITE Chaussée de Haecht, 68 1210 BRUXELLES Implantation concernée : Rue de la Limite, 27 1210 BRUXELLES MONTANT ALLOUE : 37.068,72 S SYNTHESE DES PROJETS Différents travaux (chapes et carrelages, plomberie, électricité, nouveau mobilier,.) 1 poste PTP : auxiliaire d’éducation à 4/5 temps
MONTANT 25.000,00 S 3.836,72 S
52070
MONITEUR BELGE — 04.10.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD SYNTHESE DES PROJETS 1 poste PTP : ouvrier à mi-temps (pour les sites Haecht et Limite) 1 ACS ex- ZEP : une bibliothécaire à temps plein (pour les sites Haecht et Limite) TOTAL DES MOYENS
MONTANT 657,00 S 7.575,00 S 37.068,72 S
Vu pour être annexé à l’arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise du 19 juillet 2007 octroyant un subside pour l’année scolaire 2007-2008 au réseau de l’enseignement secondaire libre confessionnel subventionné, en application de l’article 12 du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales d’émancipation sociale, notamment par la mise en œuvre de discriminations positives. La Ministre-Présidente, chargée de l’Enseignement obligatoire et de Promotion sociale, Mme M. ARENA
LIBRE SUBVENTIONNE N° 24 CENTRE SCOL. STE-VERONIQUE - MARIE-JOSE Rue Rennequin Sualem, 15 4000 LIEGE Implantation concernée : Rue de Pitteurs, 25 4020 LIEGE MONTANT ALLOUE : 8.600,00 S SYNTHESE DES PROJETS
MONTANT
Remise en état des locaux
2.000,00 S
Culture pour tous
6.600,00 S
TOTAL DES MOYENS
8.600,00 S
Vu pour être annexé à l’arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise du 19 juillet 2007 octroyant un subside pour l’année scolaire 2007-2008 au réseau de l’enseignement secondaire libre confessionnel subventionné, en application de l’article 12 du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales d’émancipation sociale, notamment par la mise en œuvre de discriminations positives. La Ministre-Présidente, chargée de l’Enseignement obligatoire et de Promotion sociale, Mme M. ARENA
LIBRE SUBVENTIONNE N° 25 D.O.A. ST-LOUIS Rue Alfred Magis, 20 4020 LIEGE Implantation concernée : Rue Basse-Wez, 85 4020 LIEGE MONTANT ALLOUE : 7.000,00 S SYNTHESE DES PROJETS
MONTANT
Matériel et équipement scolaire
2.000,00 S
Intégration par la culture et le sport
2.500,00 S
Semaine à thèmes
2.500,00 S
Equipement - agencement local TOTAL DES MOYENS
0,00 S 7.000,00 S
Vu pour être annexé à l’arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise du 19 juillet 2007 octroyant un subside pour l’année scolaire 2007-2008 au réseau de l’enseignement secondaire libre confessionnel subventionné, en application de l’article 12 du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales d’émancipation sociale, notamment par la mise en œuvre de discriminations positives. La Ministre-Présidente, chargée de l’Enseignement obligatoire et de Promotion sociale, Mme M. ARENA
52071
MONITEUR BELGE — 04.10.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD LIBRE SUBVENTIONNE N° 26 CENTRE SCOL. ST-LOUIS Rue Alfred Magis, 20 4020 LIEGE Implantation concernée : Rue Basse-Wez, 85 4020 LIEGE MONTANT ALLOUE : 10.000,00 S SYNTHESE DES PROJETS
MONTANT
Matériel et équipement scolaire
3.000,00 S
Equipement local
5.000,00 S
Actions citoyennes dans le cadre de la semaine à thèmes
2.000,00 S
Activités culturelles et sportives TOTAL DES MOYENS
0,00 S 10.000,00 S
Vu pour être annexé à l’arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise du 19 juillet 2007 octroyant un subside pour l’année scolaire 2007-2008 au réseau de l’enseignement secondaire libre confessionnel subventionné, en application de l’article 12 du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales d’émancipation sociale, notamment par la mise en œuvre de discriminations positives. La Ministre-Présidente, chargée de l’Enseignement obligatoire et de Promotion sociale, Mme M. ARENA
LIBRE SUBVENTIONNE N° 27 COLLEGE ST-MARTIN - I.S.M. PAIRAY Rue de la Province, 101 4100 SERAING Implantation concernée : Rue du Chêne, 347 4100 SERAING MONTANT ALLOUE : 8.500,00 S SYNTHESE DES PROJETS
MONTANT
Amélioration des compétences en lecture
4.000,00 S
Zen 31 (espace relaxation)
4.500,00 S
TOTAL DES MOYENS
8.500,00 S
Vu pour être annexé à l’arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise du 19 juillet 2007 octroyant un subside pour l’année scolaire 2007-2008 au réseau de l’enseignement secondaire libre confessionnel subventionné, en application de l’article 12 du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales d’émancipation sociale, notamment par la mise en œuvre de discriminations positives. La Ministre-Présidente, chargée de l’Enseignement obligatoire et de Promotion sociale, Mme M. ARENA
LIBRE SUBVENTIONNE N° 28 COLLEGE ST-MARTIN - I.S.M. PAIRAY Rue de la Province, 101 4100 SERAING Implantation concernée : Rue de la Province, 101 4100 SERAING MONTANT ALLOUE : 10.550,00 S SYNTHESE DES PROJETS Espace d’accueil agréable
MONTANT 6.000,00 S
52072
MONITEUR BELGE — 04.10.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD SYNTHESE DES PROJETS Accès à une technologie moderne TOTAL DES MOYENS
MONTANT 4.550,00 S 10.550,00 S
Vu pour être annexé à l’arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise du 19 juillet 2007 octroyant un subside pour l’année scolaire 2007-2008 au réseau de l’enseignement secondaire libre confessionnel subventionné, en application de l’article 12 du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales d’émancipation sociale, notamment par la mise en œuvre de discriminations positives. La Ministre-Présidente, chargée de l’Enseignement obligatoire et de Promotion sociale, Mme M. ARENA
LIBRE SUBVENTIONNE N° 29 INSTITUT D’ENSEIGN. SECONDAIRE STE-MARIE Rue Cockerill, 148 4100 SERAING Implantation concernée : Rue Cockerill, 148 4100 SERAING MONTANT ALLOUE : 35.000,00 S SYNTHESE DES PROJETS Augmentation de l’espace nécessaire
MONTANT 35.000,00 S
Un meilleur accueil pour mieux vivre l’école
0,00 S
Ouverture d’une médiathèque
0,00 S
Remplacement des vitrages et de l’alarme incendie
0,00 S
Amélioration du cadre de travail des élèves
0,00 S
TOTAL DES MOYENS
35.000,00 S
Vu pour être annexé à l’arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise du 19 juillet 2007 octroyant un subside pour l’année scolaire 2007-2008 au réseau de l’enseignement secondaire libre confessionnel subventionné, en application de l’article 12 du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales d’émancipation sociale, notamment par la mise en œuvre de discriminations positives. La Ministre-Présidente, chargée de l’Enseignement obligatoire et de Promotion sociale, Mme M. ARENA
LIBRE SUBVENTIONNE N° 30 INSTITUT D’ENSEIGN. SECONDAIRE STE-MARIE Rue Cockerill, 148 4100 SERAING Implantation concernée : Rue de la Glacière, 39 4100 SERAING MONTANT ALLOUE : 9.200,00 S SYNTHESE DES PROJETS
MONTANT
Remplacement des 4 triptyques endommagés
1.200,00 S
Placement de grillages adéquats de protection
8.000,00 S
Remplacement des 6 triptyques non encore endommagés
0,00 S
Dégraissage, enlèvement des graffitis et peinture des murs
0,00 S
Dégraissage et peinture des murs de l’atelier
0,00 S
Placement d’un faux plafond avec éclairage incorporé
0,00 S
TOTAL DES MOYENS
9.200,00 S
Vu pour être annexé à l’arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise du 19 juillet 2007 octroyant un subside pour l’année scolaire 2007-2008 au réseau de l’enseignement secondaire libre confessionnel subventionné, en application de l’article 12 du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales d’émancipation sociale, notamment par la mise en œuvre de discriminations positives. La Ministre-Présidente, chargée de l’Enseignement obligatoire et de Promotion sociale, Mme M. ARENA
52073
MONITEUR BELGE — 04.10.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD LIBRE SUBVENTIONNE N° 31 COMMUNAUTE EDUCATIVE ST-JEAN-BAPTISTE Rue du Collège, 27 5060 TAMINES Implantation concernée : Rue des Dames, 5 6224 WANFERCEE-BAULET MONTANT ALLOUE : 8.000,00 S SYNTHESE DES PROJETS Ouverture culturelle et activités
MONTANT 3.000,00 S
Activité d’expression et multi-média
2.500,00 S
Engagement de l’animateur ″cirque″ et intervenant extérieur
2.500,00 S
TOTAL DES MOYENS
8.000,00 S
Vu pour être annexé à l’arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise du 19 juillet 2007 octroyant un subside pour l’année scolaire 2007-2008 au réseau de l’enseignement secondaire libre confessionnel subventionné, en application de l’article 12 du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales d’émancipation sociale, notamment par la mise en œuvre de discriminations positives. La Ministre-Présidente, chargée de l’Enseignement obligatoire et de Promotion sociale, Mme M. ARENA
LIBRE SUBVENTIONNE N° 32 INSTITUT SAINT JOSEPH Boulevard de l’Yser, 12 6000 CHARLEROI Implantation concernée : Rue Pige au Croly, 37 6000 CHARLEROI MONTANT ALLOUE : 10.000,00 S SYNTHESE DES PROJETS
MONTANT
Stop à l’échec
10.000,00 S
TOTAL DES MOYENS
10.000,00 S
Vu pour être annexé à l’arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise du 19 juillet 2007 octroyant un subside pour l’année scolaire 2007-2008 au réseau de l’enseignement secondaire libre confessionnel subventionné, en application de l’article 12 du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales d’émancipation sociale, notamment par la mise en œuvre de discriminations positives. La Ministre-Présidente, chargée de l’Enseignement obligatoire et de Promotion sociale, Mme M. ARENA
LIBRE SUBVENTIONNE N° 33 COLLEGE D’ENSEIGN. TECHNIQUE DES AUMONIERS DU TRAVAIL Grand’rue, 185 6000 CHARLEROI Implantation concernée : Rue Jules Destrée, 69 6000 CHARLEROI MONTANT ALLOUE : 7.000,00 S SYNTHESE DES PROJETS
MONTANT
Sécurisation des biens élèves
7.000,00 S
TOTAL DES MOYENS
7.000,00 S
Vu pour être annexé à l’arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise du 19 juillet 2007 octroyant un subside pour l’année scolaire 2007-2008 au réseau de l’enseignement secondaire libre confessionnel subventionné, en application de l’article 12 du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales d’émancipation sociale, notamment par la mise en œuvre de discriminations positives. La Ministre-Présidente, chargée de l’Enseignement obligatoire et de Promotion sociale, Mme M. ARENA
52074
MONITEUR BELGE — 04.10.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD LIBRE SUBVENTIONNE N° 34 INSTITUT D’ENSEIGN. TECHNIQUE N-D Rue de la Science, 52 6000 CHARLEROI Implantation concernée : Rue de la Science, 52 6000 CHARLEROI MONTANT ALLOUE : 15.500,00 S SYNTHESE DES PROJETS
MONTANT
Réfection des vestiaires
3.500,00 S
Remise à neuf des locaux
2.500,00 S
Rénovation des espaces communs
2.500,00 S
Aménagement et équipement d’un espace de construction citoyen
3.000,00 S
Mobilier sportif
4.000,00 S
Projet culturel
0,00 S
Installation de PC
0,00 S
Achat de matériel
0,00 S
TOTAL DES MOYENS
15.500,00 S
Vu pour être annexé à l’arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise du 19 juillet 2007 octroyant un subside pour l’année scolaire 2007-2008 au réseau de l’enseignement secondaire libre confessionnel subventionné, en application de l’article 12 du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales d’émancipation sociale, notamment par la mise en œuvre de discriminations positives. La Ministre-Présidente, chargée de l’Enseignement obligatoire et de Promotion sociale, Mme M. ARENA
LIBRE SUBVENTIONNE N° 35 COLLEGE D’ENSEIGN. PROFES. DES AUMONIERS DU TRAVAIL Grand’rue, 185 6000 CHARLEROI Implantation concernée : Rue Jules Destrée, 69 6000 CHARLEROI MONTANT ALLOUE : 5.000,00 S SYNTHESE DES PROJETS
MONTANT
Equipement des terrains de sport au Petit Collège
5.000,00 S
TOTAL DES MOYENS
5.000,00 S
Vu pour être annexé à l’arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise du 19 juillet 2007 octroyant un subside pour l’année scolaire 2007-2008 au réseau de l’enseignement secondaire libre confessionnel subventionné, en application de l’article 12 du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales d’émancipation sociale, notamment par la mise en œuvre de discriminations positives. La Ministre-Présidente, chargée de l’Enseignement obligatoire et de Promotion sociale, Mme M. ARENA
LIBRE SUBVENTIONNE N° 36 COLLEGE D’ENSEIGN. PROFES. DES AUMONIERS DU TRAVAIL Grand’rue, 185 6000 CHARLEROI
52075
MONITEUR BELGE — 04.10.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Implantation concernée : Grand’rue, 185 6000 CHARLEROI MONTANT ALLOUE : 20.000,00 S SYNTHESE DES PROJETS
MONTANT
Aménagement du centre de documentation
20.000,00 S
TOTAL DES MOYENS
20.000,00 S
Vu pour être annexé à l’arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise du 19 juillet 2007 octroyant un subside pour l’année scolaire 2007-2008 au réseau de l’enseignement secondaire libre confessionnel subventionné, en application de l’article 12 du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales d’émancipation sociale, notamment par la mise en œuvre de discriminations positives. La Ministre-Présidente, chargée de l’Enseignement obligatoire et de Promotion sociale, Mme M. ARENA
LIBRE SUBVENTIONNE N° 37 CENTRE SCOL. ST-JOSEPH - N-D Rue Emile Strimelle, 1 6040 JUMET Implantation concernée : Rue Emile Strimelle, 1 6040 JUMET MONTANT ALLOUE : 9.831,00 S SYNTHESE DES PROJETS
MONTANT
Aménagement des locaux
9.831,00 S
TOTAL DES MOYENS
9.831,00 S
Vu pour être annexé à l’arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise du 19 juillet 2007 octroyant un subside pour l’année scolaire 2007-2008 au réseau de l’enseignement secondaire libre confessionnel subventionné, en application de l’article 12 du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales d’émancipation sociale, notamment par la mise en œuvre de discriminations positives. La Ministre-Présidente, chargée de l’Enseignement obligatoire et de Promotion sociale, Mme M. ARENA
LIBRE SUBVENTIONNE N° 38 INSTITUT STE-ANNE Rue Circulaire, 5 6041 GOSSELIES Implantation concernée : Faubourg de Charleroi, 3 6041 GOSSELIES MONTANT ALLOUE : 10.000,00 S SYNTHESE DES PROJETS
MONTANT
Aménagement de l’espace récréation
10.000,00 S
TOTAL DES MOYENS
10.000,00 S
Vu pour être annexé à l’arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise du 19 juillet 2007 octroyant un subside pour l’année scolaire 2007-2008 au réseau de l’enseignement secondaire libre confessionnel subventionné, en application de l’article 12 du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales d’émancipation sociale, notamment par la mise en œuvre de discriminations positives. La Ministre-Présidente, chargée de l’Enseignement obligatoire et de Promotion sociale, Mme M. ARENA
LIBRE SUBVENTIONNE N° 39 LYCEE MIXTE FRANCOIS DE SALES Rue des Vallées, 18 6060 GILLY
52076
MONITEUR BELGE — 04.10.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Implantation concernée : Rue des Vallées, 18 6060 GILLY MONTANT ALLOUE : 5.000,00 S SYNTHESE DES PROJETS
MONTANT
Création d’un espace vert
5.000,00 S
TOTAL DES MOYENS
5.000,00 S
Vu pour être annexé à l’arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise du 19 juillet 2007 octroyant un subside pour l’année scolaire 2007-2008 au réseau de l’enseignement secondaire libre confessionnel subventionné, en application de l’article 12 du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales d’émancipation sociale, notamment par la mise en œuvre de discriminations positives. La Ministre-Présidente, chargée de l’Enseignement obligatoire et de Promotion sociale, Mme M. ARENA
LIBRE SUBVENTIONNE N° 40 LYCEE MIXTE FRANCOIS DE SALES Rue des Vallées, 18 6060 GILLY Implantation concernée : Place des Haies, 10 6060 GILLY MONTANT ALLOUE : 36.910,67 S SYNTHESE DES PROJETS
MONTANT
Création d’un nouveau local
36.910,67 S
TOTAL DES MOYENS
36.910,67 S
Vu pour être annexé à l’arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise du 19 juillet 2007 octroyant un subside pour l’année scolaire 2007-2008 au réseau de l’enseignement secondaire libre confessionnel subventionné, en application de l’article 12 du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales d’émancipation sociale, notamment par la mise en œuvre de discriminations positives. La Ministre-Présidente, chargée de l’Enseignement obligatoire et de Promotion sociale, Mme M. ARENA
LIBRE SUBVENTIONNE N° 41 INSTITUT STE-MARIE Rue de l’Enseignement, 1 6140 FONTAINE-L’EVEQUE Implantation concernée : Rue des Sœurs, 5 6141 FORCHIES-LA-MARCHE MONTANT ALLOUE : 2.500,00 S SYNTHESE DES PROJETS
MONTANT
Sécurisation des biens des élèves
1.200,00 S
Ouverture à la citoyenneté
1.300,00 S
TOTAL DES MOYENS
2.500,00 S
Vu pour être annexé à l’arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise du 19 juillet 2007 octroyant un subside pour l’année scolaire 2007-2008 au réseau de l’enseignement secondaire libre confessionnel subventionné, en application de l’article 12 du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales d’émancipation sociale, notamment par la mise en œuvre de discriminations positives. La Ministre-Présidente, chargée de l’Enseignement obligatoire et de Promotion sociale, Mme M. ARENA
52077
MONITEUR BELGE — 04.10.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD LIBRE SUBVENTIONNE N° 42 INSTITUT STE-MARIE Rue de l’Enseignement, 1 6140 FONTAINE-L’EVEQUE Implantation concernée : Rue de l’Enseignement, 1 6140 FONTAINE-L’EVEQUE MONTANT ALLOUE : 13.000,00 S SYNTHESE DES PROJETS Activités sportives et culturelles Remise en peinture des murs de fac¸ ade de l’établissement TOTAL DES MOYENS
MONTANT 5.000,00 S 8.000,00 S 13.000,00 S
Vu pour être annexé à l’arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise du 19 juillet 2007 octroyant un subside pour l’année scolaire 2007-2008 au réseau de l’enseignement secondaire libre confessionnel subventionné, en application de l’article 12 du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales d’émancipation sociale, notamment par la mise en œuvre de discriminations positives. La Ministre-Présidente, chargée de l’Enseignement obligatoire et de Promotion sociale, Mme M. ARENA
LIBRE SUBVENTIONNE N° 43 INSTITUT STE-MARIE Rue de l’Enseignement, 1 6140 FONTAINE-L’EVEQUE Implantation concernée : Rue du Beau Site, 28 6032 MONT-SUR-MARCHIENNE MONTANT ALLOUE : 3.100,00 S SYNTHESE DES PROJETS
MONTANT
Espace vert
3.100,00 S
TOTAL DES MOYENS
3.100,00 S
Vu pour être annexé à l’arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise du 19 juillet 2007 octroyant un subside pour l’année scolaire 2007-2008 au réseau de l’enseignement secondaire libre confessionnel subventionné, en application de l’article 12 du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales d’émancipation sociale, notamment par la mise en œuvre de discriminations positives. La Ministre-Présidente, chargée de l’Enseignement obligatoire et de Promotion sociale, Mme M. ARENA
LIBRE SUBVENTIONNE N° 44 INSTITUT STE-MARIE Rue de l’Enseignement, 1 6140 FONTAINE-L’EVEQUE Implantation concernée : Avenue Jules Destrée, 3 6031 MONCEAU-SUR-SAMBRE MONTANT ALLOUE : 1.800,00 S SYNTHESE DES PROJETS
MONTANT
Création d’un espace rencontre
1.800,00 S
TOTAL DES MOYENS
1.800,00 S
Vu pour être annexé à l’arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise du 19 juillet 2007 octroyant un subside pour l’année scolaire 2007-2008 au réseau de l’enseignement secondaire libre confessionnel subventionné, en application de l’article 12 du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales d’émancipation sociale, notamment par la mise en œuvre de discriminations positives. La Ministre-Présidente, chargée de l’Enseignement obligatoire et de Promotion sociale, Mme M. ARENA
52078
MONITEUR BELGE — 04.10.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD LIBRE SUBVENTIONNE N° 45 INSTITUT D’ENSEIGN. TECHNIQUE STE-MARIE Rue Emile Vandervelde, 49 6141 FORCHIES-LA-MARCHE Implantation concernée : Avenue Jules Destrée, 3 6031 MONCEAU-SUR-SAMBRE MONTANT ALLOUE : 2.000,00 S SYNTHESE DES PROJETS
MONTANT
Création d’une bibliothèque
2.000,00 S
TOTAL DES MOYENS
2.000,00 S
Vu pour être annexé à l’arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise du 19 juillet 2007 octroyant un subside pour l’année scolaire 2007-2008 au réseau de l’enseignement secondaire libre confessionnel subventionné, en application de l’article 12 du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales d’émancipation sociale, notamment par la mise en œuvre de discriminations positives. La Ministre-Présidente, chargée de l’Enseignement obligatoire et de Promotion sociale, Mme M. ARENA
LIBRE SUBVENTIONNE N° 46 INSTITUT D’ENSEIGN. TECHNIQUE STE-MARIE Rue Emile Vandervelde, 49 6141 FORCHIES-LA-MARCHE Implantation concernée : Rue Emile Vandervelde, 49 6141 FORCHIES-LA-MARCHE MONTANT ALLOUE : 2.000,00 S SYNTHESE DES PROJETS
MONTANT
Amélioration de l’espace
2.000,00 S
TOTAL DES MOYENS
2.000,00 S
Vu pour être annexé à l’arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise du 19 juillet 2007 octroyant un subside pour l’année scolaire 2007-2008 au réseau de l’enseignement secondaire libre confessionnel subventionné, en application de l’article 12 du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales d’émancipation sociale, notamment par la mise en œuvre de discriminations positives. La Ministre-Présidente, chargée de l’Enseignement obligatoire et de Promotion sociale, Mme M. ARENA
LIBRE SUBVENTIONNE N° 47 INSTITUT D’ENSEIGN. TECHNIQUE STE-MARIE Rue Emile Vandervelde, 49 6141 FORCHIES-LA-MARCHE Implantation concernée : Boulevard du Midi, 161 6140 FONTAINE-L’EVEQUE MONTANT ALLOUE : 7.000,00 S SYNTHESE DES PROJETS
MONTANT
Aménagement de l’espace destiné aux élèves
7.000,00 S
TOTAL DES MOYENS
7.000,00 S
Vu pour être annexé à l’arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise du 19 juillet 2007 octroyant un subside pour l’année scolaire 2007-2008 au réseau de l’enseignement secondaire libre confessionnel subventionné, en application de l’article 12 du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales d’émancipation sociale, notamment par la mise en œuvre de discriminations positives. La Ministre-Présidente, chargée de l’Enseignement obligatoire et de Promotion sociale, Mme M. ARENA
52079
MONITEUR BELGE — 04.10.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD LIBRE SUBVENTIONNE N° 48 INSTITUT STE-MARIE Place d’Arenberg, 20 6200 CHATELINEAU Implantation concernée : Place d’Arenberg, 20 6200 CHATELINEAU MONTANT ALLOUE : 18.065,00 S SYNTHESE DES PROJETS
MONTANT
Achat de mobilier
18.065,00 S
TOTAL DES MOYENS
18.065,00 S
Vu pour être annexé à l’arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise du 19 juillet 2007 octroyant un subside pour l’année scolaire 2007-2008 au réseau de l’enseignement secondaire libre confessionnel subventionné, en application de l’article 12 du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales d’émancipation sociale, notamment par la mise en œuvre de discriminations positives. La Ministre-Présidente, chargée de l’Enseignement obligatoire et de Promotion sociale, Mme M. ARENA
LIBRE SUBVENTIONNE N° 49 INSTITUT STE-MARIE Place d’Arenberg, 20 6200 CHATELINEAU Implantation concernée : Rue des Chasseurs, 82 6200 CHATELET MONTANT ALLOUE : 0,00 S SYNTHESE DES PROJETS
MONTANT
Achat de mobilier
0,00 S
TOTAL DES MOYENS
0,00 S
(Projet budgétisé sur l’implantation sise Place d’Arenberg, 20 à 6200 CHATELINEAU) Vu pour être annexé à l’arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise du 19 juillet 2007 octroyant un subside pour l’année scolaire 2007-2008 au réseau de l’enseignement secondaire libre confessionnel subventionné, en application de l’article 12 du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales d’émancipation sociale, notamment par la mise en œuvre de discriminations positives. La Ministre-Présidente, chargée de l’Enseignement obligatoire et de Promotion sociale, Mme M. ARENA
LIBRE SUBVENTIONNE N° 50 COLLEGE SAINT PIE X Rue Lloyd George, 15 6200 CHATELINEAU Implantation concernée : Rue Lloyd George, 15 6200 CHATELINEAU MONTANT ALLOUE : 15.000,00 S SYNTHESE DES PROJETS
MONTANT
Aménagement des toilettes élèves
8.000,00 S
Aménagement-équipement d’un local de ressourcement des profs
2.500,00 S
Réaménagement du terrain de foot/rugby
4.500,00 S
52080
MONITEUR BELGE — 04.10.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD SYNTHESE DES PROJETS Intervention dans les frais d’animation à la communication non- violente TOTAL DES MOYENS
MONTANT 0,00 S 15.000,00 S
Vu pour être annexé à l’arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise du 19 juillet 2007 octroyant un subside pour l’année scolaire 2007-2008 au réseau de l’enseignement secondaire libre confessionnel subventionné, en application de l’article 12 du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales d’émancipation sociale, notamment par la mise en œuvre de discriminations positives. La Ministre-Présidente, chargée de l’Enseignement obligatoire et de Promotion sociale, Mme M. ARENA
LIBRE SUBVENTIONNE N° 51 INSTITUT SAINT-FERDINAND Avenue Maréchal Foch, 824 7012 JEMAPPES Implantation concernée : Avenue Maréchal Foch, 824 7012 JEMAPPES MONTANT ALLOUE : 7.450,00 S SYNTHESE DES PROJETS Commission prévention de la violence
MONTANT 950,00 S
Ouverture culturelle sur le monde
5.500,00 S
PTP
1.000,00 S
TOTAL DES MOYENS
7.450,00 S
Vu pour être annexé à l’arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise du 19 juillet 2007 octroyant un subside pour l’année scolaire 2007-2008 au réseau de l’enseignement secondaire libre confessionnel subventionné, en application de l’article 12 du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales d’émancipation sociale, notamment par la mise en œuvre de discriminations positives. La Ministre-Présidente, chargée de l’Enseignement obligatoire et de Promotion sociale, Mme M. ARENA
LIBRE SUBVENTIONNE N° 52 INSTITUT DU SACRE-COEUR Rue des Dames, 77 7080 FRAMERIES Implantation concernée : Rue d’Orléans, 12 7340 PATURAGES MONTANT ALLOUE : 0,00 S SYNTHESE DES PROJETS
MONTANT
Aménagement (isolation) 3 ans
0,00 S
Activités culturelles
0,00 S
TOTAL DES MOYENS
0,00 S
(Projets budgétisés sur l’implantation sise rue des Dames, 77 à 7080 FRAMERIES) Vu pour être annexé à l’arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise du 19 juillet 2007 octroyant un subside pour l’année scolaire 2007-2008 au réseau de l’enseignement secondaire libre confessionnel subventionné, en application de l’article 12 du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales d’émancipation sociale, notamment par la mise en œuvre de discriminations positives. La Ministre-Présidente, chargée de l’Enseignement obligatoire et de Promotion sociale, Mme M. ARENA
52081
MONITEUR BELGE — 04.10.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD LIBRE SUBVENTIONNE N° 53 INSTITUT DU SACRE-COEUR Rue des Dames, 77 7080 FRAMERIES Implantation concernée : Rue des Dames, 77 7080 FRAMERIES MONTANT ALLOUE : 7.688,00 S SYNTHESE DES PROJETS
MONTANT
Aménagement (isolation) 3 ans
5.380,00 S
Activités culturelles
2.308,00 S
TOTAL DES MOYENS
7.688,00 S
Vu pour être annexé à l’arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise du 19 juillet 2007 octroyant un subside pour l’année scolaire 2007-2008 au réseau de l’enseignement secondaire libre confessionnel subventionné, en application de l’article 12 du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales d’émancipation sociale, notamment par la mise en œuvre de discriminations positives. La Ministre-Présidente, chargée de l’Enseignement obligatoire et de Promotion sociale, Mme M. ARENA
LIBRE SUBVENTIONNE N° 54 INSTITUT TECHNIQUE ST-JOSEPH (D2-D3) Rue Gustave Boël, 23 7100 LA LOUVIERE Implantation concernée : Rue Gustave Boël, 23 7100 LA LOUVIERE MONTANT ALLOUE : 8.400,00 S SYNTHESE DES PROJETS Installation d’une porte électrique Equipement de l’établissement de la bibliothèque Installation de vidéocaméra Peinture et banc pour élèves TOTAL DES MOYENS
MONTANT 1.500,00 S 200,00 S 6.700,00 S 0,00 S 8.400,00 S
Vu pour être annexé à l’arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise du 19 juillet 2007 octroyant un subside pour l’année scolaire 2007-2008 au réseau de l’enseignement secondaire libre confessionnel subventionné, en application de l’article 12 du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales d’émancipation sociale, notamment par la mise en œuvre de discriminations positives. La Ministre-Présidente, chargée de l’Enseignement obligatoire et de Promotion sociale, Mme M. ARENA
LIBRE SUBVENTIONNE N° 55 INSTITUT STE-MARIE Rue de Bouvy, 35 7100 LA LOUVIERE Implantation concernée : Rue de Bouvy, 35 7100 LA LOUVIERE MONTANT ALLOUE : 19.500,00 S SYNTHESE DES PROJETS Revitalisation de la bibliothèque
MONTANT 2.500,00 S
Equipement d’un espace polyvalent
3.000,00 S
Espace sportif
2.500,00 S
Installation de bancs
2.500,00 S
52082
MONITEUR BELGE — 04.10.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD SYNTHESE DES PROJETS Réaménagement du parc TOTAL DES MOYENS
MONTANT 9.000,00 S 19.500,00 S
Vu pour être annexé à l’arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise du 19 juillet 2007 octroyant un subside pour l’année scolaire 2007-2008 au réseau de l’enseignement secondaire libre confessionnel subventionné, en application de l’article 12 du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales d’émancipation sociale, notamment par la mise en œuvre de discriminations positives. La Ministre-Présidente, chargée de l’Enseignement obligatoire et de Promotion sociale, Mme M. ARENA
LIBRE SUBVENTIONNE N° 56 INSTITUT ST-JOSEPH D.O.A. Rue Gustave Boël, 55 7100 LA LOUVIERE Implantation concernée : Rue Gustave Boël, 55 7100 LA LOUVIERE MONTANT ALLOUE : 10.800,00 S SYNTHESE DES PROJETS Rénovation, extension et organisation d’un plateau Informatisation de la bibliothèque TOTAL DES MOYENS
MONTANT 10.000,00 S 800,00 S 10.800,00 S
Vu pour être annexé à l’arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise du 19 juillet 2007 octroyant un subside pour l’année scolaire 2007-2008 au réseau de l’enseignement secondaire libre confessionnel subventionné, en application de l’article 12 du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales d’émancipation sociale, notamment par la mise en œuvre de discriminations positives. La Ministre-Présidente, chargée de l’Enseignement obligatoire et de Promotion sociale, Mme M. ARENA
Marie ARENALIBRE SUBVENTIONNE N° 57 INSTITUT ST-THERESE Grand’Rue, 79 7170 MANAGE Implantation concernée : Rue de Bouvy, 35 7100 LA LOUVIERE MONTANT ALLOUE : 2.000,00 S SYNTHESE DES PROJETS
MONTANT
Achat de matériel pédagogique
2.000,00 S
TOTAL DES MOYENS
2.000,00 S
Vu pour être annexé à l’arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise du 19 juillet 2007 octroyant un subside pour l’année scolaire 2007-2008 au réseau de l’enseignement secondaire libre confessionnel subventionné, en application de l’article 12 du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales d’émancipation sociale, notamment par la mise en œuvre de discriminations positives. La Ministre-Présidente, chargée de l’Enseignement obligatoire et de Promotion sociale, Mme M. ARENA
52083
MONITEUR BELGE — 04.10.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD LIBRE SUBVENTIONNE N° 58 INSTITUT TECHNIQUE ET COMMERCIAL DES AUMONIERS DU TRAVAIL Rue de Caraman, 13 7300 BOUSSU Implantation concernée : Rue de Caraman, 13 7300 BOUSSU MONTANT ALLOUE : 19.000,00 S SYNTHESE DES PROJETS er
Aide aux élèves du 1 degré + remédiation 2ème degré
MONTANT 6.000,00 S
Sport pour les jeunes
13.000,00 S
TOTAL DES MOYENS
19.000,00 S
Vu pour être annexé à l’arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise du 19 juillet 2007 octroyant un subside pour l’année scolaire 2007-2008 au réseau de l’enseignement secondaire libre confessionnel subventionné, en application de l’article 12 du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales d’émancipation sociale, notamment par la mise en œuvre de discriminations positives. La Ministre-Présidente, chargée de l’Enseignement obligatoire et de Promotion sociale, Mme M. ARENA
LIBRE SUBVENTIONNE N° 59 CENTRE SCOL. DON BOSCO Rue Grande, 21 7380 QUIEVRAIN Implantation concernée : Rue de Mons, 2 7011 GHLIN MONTANT ALLOUE : 10.500,00 S SYNTHESE DES PROJETS
MONTANT
Création d’un sas de resocialisation
1.000,00 S
Voyage pédagogique / activités culturelles
1.500,00 S
Remplacement des chassis, portes
7.000,00 S
PTP
1.000,00 S
TOTAL DES MOYENS
10.500,00 S
Vu pour être annexé à l’arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise du 19 juillet 2007 octroyant un subside pour l’année scolaire 2007-2008 au réseau de l’enseignement secondaire libre confessionnel subventionné, en application de l’article 12 du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales d’émancipation sociale, notamment par la mise en œuvre de discriminations positives. La Ministre-Présidente, chargée de l’Enseignement obligatoire et de Promotion sociale, Mme M. ARENA
LIBRE SUBVENTIONNE N° 60 INSTITUT DOMINIQUE PIRE Rue De Lenglentier, 6-14 1000 BRUXELLES Implantation concernée : Avenue de la Sablière, 1 1160 BRUXELLES MONTANT ALLOUE : 1.062,00 S SYNTHESE DES PROJETS
MONTANT
Bibliothèque et centre de documentation
500,00 S
Fonds de couverture des activités culturelles et des voyages de découverte
562,00 S
52084
MONITEUR BELGE — 04.10.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD SYNTHESE DES PROJETS TOTAL DES MOYENS
MONTANT 1.062,00 S
Vu pour être annexé à l’arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise du 19 juillet 2007 octroyant un subside pour l’année scolaire 2007-2008 au réseau de l’enseignement secondaire libre confessionnel subventionné, en application de l’article 12 du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales d’émancipation sociale, notamment par la mise en œuvre de discriminations positives. La Ministre-Présidente, chargée de l’Enseignement obligatoire et de Promotion sociale, Mme M. ARENA
LIBRE SUBVENTIONNE N° 61 N-D SAINT LAMBERT ET ST-LAURENT DOA Rue Elisa Dumonceau, 75 4040 HERSTAL Implantation concernée : Rue Elisa Dumonceau, 75 4040 HERSTAL MONTANT ALLOUE : 2.878,00 S SYNTHESE DES PROJETS
MONTANT
Amélioration - rénovation de certaines classes
1.500,00 S
Réaménagement de certaines classes
1.378,00 S
TOTAL DES MOYENS
2.878,00 S
Vu pour être annexé à l’arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise du 19 juillet 2007 octroyant un subside pour l’année scolaire 2007-2008 au réseau de l’enseignement secondaire libre confessionnel subventionné, en application de l’article 12 du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales d’émancipation sociale, notamment par la mise en œuvre de discriminations positives. La Ministre-Présidente, chargée de l’Enseignement obligatoire et de Promotion sociale, Mme M. ARENA
LIBRE SUBVENTIONNE N° 62 INSTITUT STE-CLAIRE Rue Sècheval, 32 4800 VERVIERS Implantation concernée : Rue Sècheval, 32 4800 VERVIERS MONTANT ALLOUE : 6.500,00 S SYNTHESE DES PROJETS
MONTANT
Achèvement des travaux prévus au niveau de l’espace ″toilettes″ et création de nouveaux espaces de convivialité dans la cour
6.500,00 S
TOTAL DES MOYENS
6.500,00 S
Vu pour être annexé à l’arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise du 19 juillet 2007 octroyant un subside pour l’année scolaire 2007-2008 au réseau de l’enseignement secondaire libre confessionnel subventionné, en application de l’article 12 du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales d’émancipation sociale, notamment par la mise en œuvre de discriminations positives. La Ministre-Présidente, chargée de l’Enseignement obligatoire et de Promotion sociale, Mme M. ARENA
52085
MONITEUR BELGE — 04.10.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Marie ARENALIBRE SUBVENTIONNE N° 63 INSTITUT ST-JOSEPH D.O.A. Rue Gustave Boël, 55 7100 LA LOUVIERE Implantation concernée : Grand’Place, 12 7070 LE ROEULX MONTANT ALLOUE : 355,00 S SYNTHESE DES PROJETS
MONTANT
Organisation d’une école de devoirs, équipement du local
355,00 S
TOTAL DES MOYENS
355,00 S
Vu pour être annexé à l’arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise du 19 juillet 2007 octroyant un subside pour l’année scolaire 2007-2008 au réseau de l’enseignement secondaire libre confessionnel subventionné, en application de l’article 12 du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales d’émancipation sociale, notamment par la mise en œuvre de discriminations positives. La Ministre-Présidente, chargée de l’Enseignement obligatoire et de Promotion sociale, Mme M. ARENA
LIBRE SUBVENTIONNE N° 64 INSTITUT ST-HENRI Rue du Commerce, 21 7780 COMINES-WARNETON Implantation concernée : Rue de l’Eglise, 6 7783 BIZET MONTANT ALLOUE : 2.112,00 S SYNTHESE DES PROJETS
MONTANT 1.500,00 S
Part patronale PTP aide éducative
612,00 S
Achat de matériel informatique et multimédia
2.112,00 S
TOTAL DES MOYENS
Vu pour être annexé à l’arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise du 19 juillet 2007 octroyant un subside pour l’année scolaire 2007-2008 au réseau de l’enseignement secondaire libre confessionnel subventionné, en application de l’article 12 du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales d’émancipation sociale, notamment par la mise en œuvre de discriminations positives. La Ministre-Présidente, chargée de l’Enseignement obligatoire et de Promotion sociale, Mme M. ARENA
VERTALING MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP N. 2007 — 4008 [C − 2007/29284] 19 JULI 2007. — Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot toekenning van een subsidie, voor het schooljaar 2007-2008, aan het net van het gesubsidieerd confessioneel vrij secundair onderwijs, bij toepassing van artikel 12 van het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te geven, inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve discriminatie De Regering van de Franse Gemeenschap, Gelet op de wet van 16 mei 2003 tot vaststelling van de algemene bepalingen die gelden voor de begrotingen, de controle op de subsidies en voor de boekhouding van de gemeenschappen en de gewesten, alsook voor de organisatie van de controle door het Rekenhof; Gelet op het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te geven, inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve discriminatie, zoals gewijzigd bij het decreet van 27 maart 2002; Gelet op het decreet van 15 december 2006 houdende de algemene uitgavenbegroting van de Franse Gemeenschap voor het begrotingsjaar 2007; Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 11 december 1995 betreffende de administratieve en begrotingscontrole; Gelet op het voorstel tot verdeling dat door de Commissie voor positieve discriminatie op datum van 30 mei 2007 werd vastgesteld; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 21 juni 2007;
52086
MONITEUR BELGE — 04.10.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 19 juli 2007; Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap van 19 juli 2007, Besluit : Artikel 1. Er wordt een globale subsidie van zevenhonderdtwintigduizend vierhonderdvijfenvijftig euro (720.455,00 S) ten laste van het krediet uitgetrokken op basisallocatie 01.06 van het activiteitenprogramma 90 van de organisatie-afdeling 52 uitgekeerd aan de inrichtende machten van de vestingen van het net van het gesubsidieerd confessioneel vrij secundair onderwijs die voor positieve discriminatie in aanmerking komen. Art. 2. De in artikel 1 bedoelde subsidie wordt bestemd voor het dekken van de als bijlage vermelde werkingsen uitrustingsuitgaven. Art. 3. De subsidie wordt verdeeld over de vestigingen die hierna vermeld zijn, overeenkomstig de samenvattende tabel die door de Commissie voor positieve discriminatie wordt voorgesteld : Vestigingen die voor subsidie in aanmerking komen :
Nr Fase inrichting
Nr fase vestiging
Naam van de inrichting
Adres van de betrokken vestiging
Postcode
Gemeente/ Plaats
Toegekende werkingsmiddelen
00132
00201
INSTITUT ST-LOUIS
Broekstraat, 113
1000
BRUSSEL
14.000,00 S
03230
08996
INSTITUT DOMINIQUE PIRE
T’Kintstraat, 28
1000
BRUSSEL
2.000,00 S
03230
00209
INSTITUT DOMINIQUE PIRE
De Lenglentierstraat, 6 -14
1000
BRUSSEL
14.765,00 S
00138
00210
COLLEGE LA FRATERNITE
Molenbeekstraat, 173
1020
BRUSSEL
14.500,00 S
00138
00784
COLLEGE LA FRATERNITE
Antwerpsesteenweg, 28
1000
BRUSSEL
9.500,00 S
00422
00775
CENTRE SCOL. STE-MARIE - LA SAGESSE
Haachtsesteenweg, 164
1030
BRUSSEL
25.387,16 S
00423
00776
INSTITUT DE LA STE-FAMILLE D’HELMET
Chaumontelstraat, 5
1030
BRUSSEL
21.061,07 S
00428
00785
INSTITUT TECHN. CARDINAL MERCIER-N-D DU SACRECOEUR
Lambermontlaan, 17
1030
BRUSSEL
26.500,00 S
00208
00332
CENTRE SCOL. ST-MICHEL
Dupontstraat, 20
1030
BRUSSEL
9.000,00 S
00209
00334
INSTITUT S T- J O S E P H D’ENSEIGN. TECHNIQUE
Bondgenotenstraat, 315
1190
BRUSSEL
8.226,05 S
00288
00466
CENTRE SCOL. EPERONNIERSMERCELIS
Mercelisstraat, 36
1050
BRUSSEL
11.200,00 S
00288
00469
CENTRE SCOL. EPERONNIERSMERCELIS
Stoofstraat, 56
1000
BRUSSEL
19.100,00 S
00366
00689
INSTITUT DES FILLES DE MARIE
Théodore Verhaegenstraat, 8
1060
BRUSSEL
32.375,00 S
00367
00692
INSTITUT ST-JEAN-BAPTISTE DE LA SALLE
Morisstraat, 19
1060
BRUSSEL
22.500,00 S
00030
00046
INSTITUT N-D
Fiennesstraat, 66
1070
BRUSSEL
9.373,33 S
00030
00047
INSTITUT N-D
Jorezstraat, 8A
1070
BRUSSEL
4.500,00 S
00040
00064
INSTITUT DE LA PROVIDENCE
Habermanstraat, 27
1070
BRUSSEL
13.072,00 S
00327
00675
INSTITUT DES URSULINES
Sippelberglaan, 10
1080
BRUSSEL
13.550,00 S
00327
00676
INSTITUT DES URSULINES
Jules Debeckerstraat, 71
1081
BRUSSEL
17.750,00 S
00352
00664
CAMPUS ST-JEAN
Merchtemsesteenweg, 11
1080
BRUSSEL
3.225,00 S
00352
00663
CAMPUS ST-JEAN
Ninoofsesteenweg, 136
1080
BRUSSEL
13.000,00 S
00388
00732
CENTRE SCOL. DES DAMES DE MARIE-HAECHT-PHILOMENELIMITE
Haachtsesteenweg, 68
1210
BRUSSEL
0,00 S
00388
00792
CENTRE SCOL. DES DAMES DE MARIE-HAECHT-PHILOMENELIMITE
Grensstraat, 27
1210
BRUSSEL
37.068,72 S
01999
03956
CENTRE SCOL. STE-VERONIQUE - MARIE-JOSE
Rue de Pitteurs, 25
4020
LUIK
01992
07452
D.O.A. ST-LOUIS
Rue Basse-Wez, 85
4020
LUIK
7.000,00 S
02000
04026
CENTRE SCOL. ST-LOUIS
Rue Basse-Wez, 85
4020
LUIK
10.000,00 S
02125
04265
COLLEGE ST-MARTIN - I.S.M. PAIRAY
Rue du Chêne, 347
4100
SERAING
8.500,00 S
02125
04255
COLLEGE ST-MARTIN - I.S.M. PAIRAY
Rue de la Province, 101
4100
SERAING
10.550,00 S
8.600,00 S
MONITEUR BELGE — 04.10.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Naam van de inrichting
Adres van de betrokken vestiging
Postcode
Gemeente/ Plaats
52087
Nr Fase inrichting
Nr fase vestiging
Toegekende werkingsmiddelen
02129
04264
INSTITUT D’ENSEIGN. SECONDAIRE STE-MARIE
Rue Cockerill, 148
4100
SERAING
35.000,00 S
02129
04262
INSTITUT D’ENSEIGN. SECONDAIRE STE-MARIE
Rue de la Glacière, 39
4100
SERAING
9.200,00 S
03049
02012
COMMUNAUTE EDUCATIVE ST-JEAN-BAPTISTE
Rue des Dames, 5
6224
WANFERCEEBAULET
8.000,00 S
00910
01660
INSTITUT SAINT JOSEPH
Rue Pige au Croly, 37
6000
CHARLEROI
10.000,00 S
00917
01672
COLLEGE D’ENSEIGN. TECHNIQUE DES AUMONIERS DU TRAVAIL
Rue Jules Destrée, 69
6000
CHARLEROI
7.000,00 S
00920
01678
INSTITUT D’ENSEIGN. TECHNIQUE N-D
Rue de la Science, 52
6000
CHARLEROI
15.500,00 S
00984
01853
COLLEGE D’ENSEIGN. PROFES. DES AUMONIERS DU TRAVAIL
Rue Jules Destrée, 69
6000
CHARLEROI
5.000,00 S
00984
01854
COLLEGE D’ENSEIGN. PROFES. DES AUMONIERS DU TRAVAIL
Grand’rue, 185
6000
CHARLEROI
20.000,00 S
00941
01739
CENTRE SCOL. ST-JOSEPH - N-D
Rue Emile Strimelle, 1
6040
JUMET
00936
07463
INSTITUT STE-ANNE
Faubourg de Charleroi, 3
6041
GOSSELIES
00946
01754
LYCEE MIXTE FRANCOIS DE SALES
Rue des Vallées, 18
6060
GILLY
5.000,00 S
00946
06525
LYCEE MIXTE FRANCOIS DE SALES
Place des Haies, 10
6060
GILLY
36.910,67 S
01058
07418
INSTITUT STE-MARIE
Rue des Sœurs, 5
6141
FORCHIESLA-MARCHE
2.500,00 S
01058
06438
INSTITUT STE-MARIE
Boulevard du Midi, 161
6140
F O N TA I N E L’EVEQUE
0,00 S
01058
02040
INSTITUT STE-MARIE
Rue de l’Enseignement, 1
6140
F O N TA I N E L’EVEQUE
13.000,00 S
01058
06718
INSTITUT STE-MARIE
Rue du Beau Site, 28
6032
M O N T- S U R MARCHIENNE
3.100,00 S
01058
06437
INSTITUT STE-MARIE
Avenue Jules Destrée, 3
6031
MONCEAUSUR-SAMBRE
1.800,00 S
01059
02062
INSTITUT D’ENSEIGN. TECHNIQUE STE-MARIE
Avenue Jules Destrée, 3
6031
MONCEAUSUR-SAMBRE
2.000,00 S
01059
02061
INSTITUT D’ENSEIGN. TECHNIQUE STE-MARIE
Rue Emile Vandervelde, 49
6141
FORCHIESLA-MARCHE
2.000,00 S
01059
02050
INSTITUT D’ENSEIGN. TECHNIQUE STE-MARIE
Boulevard du Midi, 161
6140
F O N TA I N E L’EVEQUE
7.000,00 S
01059
07417
INSTITUT D’ENSEIGN. TECHNIQUE STE-MARIE
Rue Joseph Parée, 14
6140
F O N TA I N E L’EVEQUE
0,00 S
01004
01909
INSTITUT STE-MARIE
Place d’Arenberg, 20
6200
C H AT E L I NEAU
01004
01910
INSTITUT STE-MARIE
Rue des Chasseurs, 82
6200
CHATELET
01005
01911
COLLEGE SAINT PIE X
Rue Lloyd George, 15
6200
C H AT E L I NEAU
9.831,00 S 10.000,00 S
18.065,00 S 0,00 S 15.000,00 S 7.450,00 S
01194
02336
INSTITUT SAINT-FERDINAND
Avenue Maréchal Foch, 824
7012
JEMAPPES
01145
02251
INSTITUT DU SACRE-COEUR
Rue d’Orléans, 12
7340
PATURAGES
0,00 S
01145
02250
INSTITUT DU SACRE-COEUR
Rue des Dames, 77
7080
FRAMERIES
7.688,00 S
01415
02846
INSTITUT TECHNIQUE ST-JOSEPH (D2-D3)
Rue Gustave Boël, 23
7100
LA LOUVIERE
8.400,00 S
01418
02850
INSTITUT STE-MARIE
Rue de Bouvy, 35
7100
LA LOUVIERE
19.500,00 S
01429
02869
INSTITUT ST-JOSEPH D.O.A.
Rue Gustave Boël, 55
7100
LA LOUVIERE
10.800,00 S
01080
02107
INSTITUT ST-THERESE
Rue de Bouvy, 35
7100
LA LOUVIERE
2.000,00 S
01116
02194
INSTITUT TECHNIQUE ET COMMERCIAL DES AUMONIERS DU TRAVAIL
Rue de Caraman, 13
7300
BOUSSU
19.000,00 S
52088
MONITEUR BELGE — 04.10.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
Nr Fase inrichting
Nr fase vestiging
01251
02350
Naam van de inrichting
Adres van de betrokken vestiging
CENTRE SCOL. DON BOSCO
Rue de Mons, 2
Postcode 7011
Gemeente/ Plaats
Toegekende werkingsmiddelen 10.500,00 S
GHLIN TOTAAL
707.548,00 S
Vestigingen die niet meer in aanmerking komen voor een subsidie : Nr Fase inrichting
Nr fase vestiging
Naam van de inrichting
03230
08995
INSTITUT DOMINIQUE PIRE
01899
03766
N-D SAINT LAMBERT ST-LAURENT DOA
02356
04720
INSTITUT STE-CLAIRE
Adres van de betrokken vestiging
ET
Postcode
Gemeente/ Plaats
Toegekende werkingsmiddelen
Zandgroeflaan, 1
1160
BRUSSEL
1.062,00 S
Rue Elisa Dumonceau, 75
4040
HERSTAL
2.878,00 S
Rue Sècheval, 32
4800
VERVIERS
6.500,00 S
01429
06433
INSTITUT ST-JOSEPH D.O.A.
Grand’Place, 12
7070
LE ROEULX
01312
02618
INSTITUT ST-HENRI
Rue de l’Eglise, 6
7783
BIZET TOTAAL
Art. 4. De subsidies die lager zijn dan of gelijk zijn aan vijfduizend euro worden in één enkele schijf vanaf 1 september 2007 uitbetaald. Art. 5. De subsidies die hoger zijn dan vijfduizend euro worden in twee schijven van respectievelijk 80 % en 20 % op 1 september 2007 en 1 januari 2008 uitbetaald. Art. 6. Op het einde van de voorziene activiteiten, en uiterlijk voor 30 september 2008, zendt de inrichtende macht een activiteitenverslag aan de Commissie voor positieve discriminatie over. Art. 7. De inrichtende macht houdt gedurende tien jaar een afzonderlijke comptabiliteit ter beschikking van de Verificatiedienst van de Franse Gemeenschap, waarin de gedetailleerde rekening van ontvangsten en uitgaven samen met alle andere originele verantwoordingsstukken met chronologisch kencijfer vermeld zijn. Art. 8. De inrichtende macht is ertoe verplicht elk niet opgebruikt bedrag aan de Franse Gemeenschap terug te storten alsook elke uitgave die niet overeenstemt met het register als bijlage of waarvoor de verantwoordingsstukken door een andere subsidie gedekt worden. Art. 9. Onverminderd artikel 8 kan de Inrichtende macht die de uitvoering van een van de acties, bedoeld overeenkomstig de in bijlage opgenomen beschrijving, niet zou kunnen verwezenlijken, een gemotiveerde aanvraag indienen voor de reaffectatie van het niet-gebruikte bedrag, waardoor de reeds geaffecteerde middelen voor een of meerdere acties van bovenvermelde beschrijving zou kunnen worden versterkt. Art. 10. Dit besluit treedt in werking op 1 september 2007. Art. 11. De Minister-Presidente tot wier bevoegdheid het Leerplichtonderwijs behoort, wordt belast met de uitvoering van dit besluit. Brussel, 19 juli 2007. Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : De Minister-Presidente, belast met het Leerplichtonderwijs en het Onderwijs voor Sociale promotie, Mevr. M. ARENA
* MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE F. 2007 — 4009
[C − 2007/29275]
19 JUILLET 2007. — Arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise octroyant une dotation pour l’année scolaire 2007-2008 au réseau de l’enseignement secondaire organisé par la Communauté franc¸ aise, en application de l’article 12 du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales d’émancipation sociale, notamment par la mise en œuvre de discriminations positives Le Gouvernement de la Communauté franc¸ aise, Vu la loi du 16 mai 2003 fixant les dispositions générales applicables aux budgets, au contrôle des subventions et à la comptabilité des communautés et des régions, ainsi qu’à l’organisation du contrôle de la Cour des comptes; Vu le décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales d’émancipation sociale, notamment par la mise en œuvre de discriminations positives, tel que modifié par le décret du 27 mars 2002; Vu le décret du 15 décembre 2006 contenant le budget général des dépenses de la Communauté franc¸ aise pour l’année budgétaire 2007; Vu l’arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise du 11 décembre 1995 relatif au contrôle administratif et budgétaire; Vu la proposition de répartition arrêtée par la Commission des discriminations positives en date du 30 mai 2007; Vu l’avis de l’Inspection des Finances, donné le 21 juin 2007;
355,00 S 2.112,00 S 12.907,00 S
52089
MONITEUR BELGE — 04.10.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Vu l’accord du Ministre du Budget, donné le 19 juillet 2007, Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise du 19 juillet 2007; Arrête : Article 1er. Une dotation globale de quatre cent onze mille quatre cent quinze euros (411.415,00 EUR) à charge du crédit inscrit à l’allocation de base 01.06 du programme d’activités 90 de la division organique 52 est allouée aux implantations secondaires du réseau de la Communauté franc¸ aise reconnues en discriminations positives. Art. 2. La dotation visée à l’article 1er est destinée à couvrir les dépenses de fonctionnement et d’équipement reprises en annexe. Art. 3. La dotation est répartie entre les implantations énumérées ci-après conformément au tableau de synthèse présenté par la Commission des discriminations positives :
N°Fase de l’implantation
Dénomination de l’établissement
00139
00213
A.R. GATTI DE GAMOND
Rue du Marais 65
1000
BRUXELLES
19.917,00 S
00124
00192
A.R. DE LA RIVE GAUCHE
Rue Marie-Christine 83
1020
BRUXELLES
15.300,00 S
00140
00215
A.R. DE BRUXELLES II
Rue Marie-Christine 37
1020
BRUXELLES
19.500,00 S
00419
00770
A.R. ALFRED VERWEE
Rue Verwée 12
1030
BRUXELLES
16.900,00 S
00419
00768
A.R. ALFRED VERWEE
Rue Royale Sainte-Marie 168
1030
BRUXELLES
4.000,00 S
04809
00866
A.R. D’IXELLES
Avenue Paul Stroobant 43
1180
BRUXELLES
0,00 S
04809
00371
A.R. D’IXELLES
Rue de la Croix 40
1050
BRUXELLES
8.248,00 S
00365
00688
A.R. VICTOR HORTA
Rue de la Rhétorique 16
1060
BRUXELLES
12.675,00 S
00365
00405
A.R. VICTOR HORTA
Rue des Alliés 233
1190
BRUXELLES
9.052,00 S
00033
00051
A.R. LEONARDO DA VINCI
Rue Chomé-Wyns 5
1070
BRUXELLES
17.300,00 S
00347
00660
A.R. SERGE CREUZ
Chaussée de Gand 49
1080
BRUXELLES
3.000,00 S
00347
00657
A.R. SERGE CREUZ
Rue de la Prospérité 14
1080
BRUXELLES
15.000,00 S
00347
00655
A.R. SERGE CREUZ
Avenue du Sippelberg 2
1080
BRUXELLES
16.500,00 S
00246
00402
A.R. ANDREE THOMAS
Av Reine Marie-Henriette 47
1190
BRUXELLES
22.990,00 S
02124
04254
A.R. LUCIE DEJARDIN A SERAING
Rue de l’Industrie 127
4100
SERAING
18.151,00 S
02101
04412
A.R. MONTEGNEE GRACE-HOLLOGNE
Rue Vinâve
4460
HOLLOGNE-AUX-PIERRES
03047
06043
A.R. TAMINES
Avenue Président Roosevelt 57
5060
TAMINES
14.665,00 S
00950
01761
A.R. YVONNE VIESLET
Rue des Remparts 35
6030
MARCHIENNE-AU-PONT
18.550,00 S
00940
01738
A.R. ORSINI DEWERPE
Rue Gendebien 1
6040
JUMET
15.000,00 S
00945
01752
A.R. GILLY
Rue du Calvaire 20
6060
GILLY
24.000,00 S
00998
01895
A.R. PIERRE PAULUS
Rue des Gaux 100
6200
CHATELET
21.090,00 S
00999
01898
A.R. RENE MAGRITTE
Rue du Collège 16
6200
CHATELET
20.000,00 S
01045
02009
A.R. JOURDAN
Rue de l’Observatoire
6220
FLEURUS
01411
02841
A.R. LA LOUVIERE
Rue de Bouvy 15
7100
LA LOUVIERE
20.402,00 S
01411
02840
A.R. LA LOUVIERE
Rue du Temple 1
7100
LA LOUVIERE
13.250,00 S
01595
03189
I.T.C.F. MORLANWELZMARIEMONT
Rue Raoul Warocqué 46
7140
MORLANWELZMARIEMONT
15.600,00 S
01250
02473
A.R. DE QUIEVRAIN
Rue Debast 26
7380
QUIEVRAIN
20.000,00 S
Adresse de l’implantation concernée
Code postal
N°Fase de l’établissement
Implantations bénéficiaires :
Commune/Localité
TOTAL
Moyens de fonctionnement octroyés
5.748,00 S
6.400,00 S
393.238,00 S
52090
MONITEUR BELGE — 04.10.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
N°Fase de l’implantation
02044
04041
A.R. LIEGE ATLAS
Quai Saint-Léonard 80
4000
LIEGE
2.850,00 S
02124
04250
A.R. LUCIE DEJARDIN A SERAING
Avenue du Centenaire 250
4200
OUGREE
3.277,00 S
Dénomination de l’établissement
Adresse de l’implantation concernée
Code postal
N°Fase de l’établissement
Implantations sortantes :
Commune/Localité
Moyens de fonctionnement octroyés
03117
06179
A.R. FLORENNES
Rue Martin Sandron 141
5680
DOISCHE
1.100,00 S
01057
02035
A.R. LOUIS DELATTRE
Rue de l’Athénée 32
6140
FONTAINE-L’EVEQUE
6.725,00 S
01635
03264
A.R. PERUWELZ
Rue du Berceau 5
7600
PERUWELZ
4.225,00 S
TOTAL
18.177,00 S
Art. 4. Les dotations inférieures ou égales à cinq mille euros sont liquidées en une seule tranche à partir du 1er septembre 2007. Art. 5. Les dotations supérieures à cinq mille euros sont liquidées en deux tranches respectivement de 80 % et 20 % au 1er septembre 2007 et 1er janvier 2008. Art. 6. Au terme des activités prévues et au plus tard pour le 30 septembre 2008, le Chef d’établissement adresse un rapport d’activités à la Commission des discriminations positives. Art. 7. Le Chef d’établissement tient à la disposition du service de la Vérification de la Communauté franc¸ aise, pendant une durée de dix ans, une comptabilité séparée, reprenant le compte détaillé des recettes et des dépenses accompagné de toutes les pièces originales justificatives indicatées chronologiquement. Art. 8. Le Chef d’établissement est tenu de rembourser à la Communauté franc¸ aise tout montant non utilisé ainsi que toute dépense non conforme au descriptif repris en annexe ou pour laquelle les justificatifs sont couverts par une autre subvention. Art. 9. Nonobstant l’article 8, le Chef d’établissement qui ne pourrait rencontrer l’exécution d’une des actions prévues conformément au descriptif repris en annexe peut introduire une demande motivée de réaffectation du montant non utilisé, permettant de renforcer les moyens déjà affectés à une ou plusieurs actions du descriptif susvisé. Art. 10. Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2007. Art. 11. La Ministre-Présidente qui a l’Enseignement obligatoire dans ses attributions est chargée de l’exécution du présent arrêté. Bruxelles, le 19 juillet 2007. Par le Gouvernement de la Communauté franc¸ aise : La Ministre-Présidente, chargée de l’Enseignement obligatoire et de Promotion sociale, Mme M. ARENA
COMMUNAUTE FRANÇAISE N° 1 ATHENEE ROYAL GATTI DE GAMOND rue du Marais 65, 1000 BRUXELLES MONTANT ALLOUE : 19.917,00 U ACTIONS
PRIX
1 Participation au projet lecture « La bataille des livres »
200,00
1 Achat des 30 livres par le groupe fondateur du concours
200,00
2 Amélioration de l’accès aux outils culturels
1.100,00
1 Achat de CD-roms, de romans niveau 1 et 2 et de manuels de lecture
1.100,00
3 Expression écrite et compétence en lecture
2.700,00
1 Achat de 3 ordinateurs pour l’utilisation du logiciel « LECTEST »
2.700,00
4 Stage de voile
3.381,00
1 Etude de la biologie (notion d’écologie, de biotope, d’écosystème, etc…); étude de la physique (notion du corps flottant, immergé, force d’Archimède, etc…) et étude d’éducation physique (découverte de la voile, beach volley et autres sports)
3.381,00
5 Entretien et rénovation du local CDI
4.000,00
1 Achat d’armoires, d’ouvrages de base pour la bibliothèque, d’un deuxième ordinateur et d’un projecteur numérique
4.000,00
52091
MONITEUR BELGE — 04.10.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD ACTIONS
PRIX
6 Création d’un local «agence de voyage»
3.360,00
1 Achat d’un présentoir de brochures touristiques, 20 guides Michelin et achat d’un logiciel On Line (virtual GDS simulation)
3.360,00
7 Laboratoire de mathématique
2.276,00
1 Achat de 2 ordinateurs pentium 4 dont un avec graveur, du matériel divers (plastique, carton, papier, etc…) et 1 imprimante multifonctions HP PSC 1410
2.276,00
8 Séjour au centre de Buzenol pour deux classes de 1re année
2.000,00
1 Le voyage, l’hébergement pension complète et activités sportives et pédagogiques
2.000,00
9 Visites culturelles
900,00
1 Visites diverses dans le cadre du cours d’histoire
900,00
TOTAL DES MOYENS ALLOUES
19.917,00
Vu pour être annexé à l’arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise du 19 juillet 2007 octroyant une dotation pour l’année scolaire 2007-2008 au réseau de l’enseignement secondaire organisé par la Communauté franc¸ aise, en application de l’article 12 du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales d’émancipation sociale, notamment par la mise en œuvre de discriminations positives. La Ministre-Présidente, chargée de l’Enseignement obligatoire et de Promotion sociale, Mme M. ARENA
COMMUNAUTE FRANÇAISE N° 2 ATHENEE ROYAL RIVE GAUCHE rue Marie-Christine 83 1020 BRUXELLES MONTANT ALLOUE : 15.300,00 S ACTIONS
PRIX
1 Actions des délégués
200,00
1 Restauration et réalisation de cadeaux utiles, envois d’invitations pour activités destinées à récolter des fonds
200,00
2 Pédagogie constructiviste et culture à l’école
300,00
1 Partenariats avec intervenants extérieurs (hôpital, Stib…), frais de déplacement et entrées
300,00
3 Promotion de la recherche personnelle
500,00
1 Achat de manuels scolaires et ouvrages de référence
500,00
4 Développement personnel et interculturel et création d’un atelier photographique
11.700,00
1 Aménagement et rénovation d’un atelier photographique, réparation des murs et plafonds (golban, betoncontact, bandes de finition, enduit lisse, peinture, éclairage, porte renforcée, etc.).
11.700,00
Achat de matériel informatique et de bureau, Caméra HDV PRO, logiciels spécifiques, disque dur externe, 4 appareils photos numériques (full option). 5 Activités sportives
100,00
1 Ballons de football et chasubles
100,00
6 Sécurité
2.500,00
1 Extension du système de surveillance et anti-intrusion
2.500,00
TOTAL DES MOYENS ALLOUES
15.300,00
Vu pour être annexé à l’arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise du 19 juillet 2007 octroyant une dotation pour l’année scolaire 2007-2008 au réseau de l’enseignement secondaire organisé par la Communauté franc¸ aise, en application de l’article 12 du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales d’émancipation sociale, notamment par la mise en œuvre de discriminations positives. La Ministre-Présidente, chargée de l’Enseignement obligatoire et de Promotion sociale, Mme M. ARENA
52092
MONITEUR BELGE — 04.10.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD COMMUNAUTE FRANÇAISE N° 3 ATHENEE ROYAL BRUXELLES II rue Marie-Christine 37 1020 BRUXELLES MONTANT ALLOUE : 19.500,00 S ACTIONS
PRIX
1 Développement socio-éducatif et prévention de la violence par le sport
7.500,00
1 Découverte de nouveaux sports (tchoukball, ballbouncer, crosse canadienne, etc…), acquisition de nouveau matériel
2.000,00
2 Remplacement ou acquisition d’équipements sportifs et de psychomotricité : nouveaux équipements, buts de Uni hockey, matériel de musculation et matériel de psychomotricité
3.500,00
3 Intervention dans les frais de déplacement vers les infrastructures sportives, dans les frais de stages Adeps, de location de salle et d’encadrement sportif
2.000,00
2 Promotion de la culture à l’école
12.000,00
1 Intervention dans les frais d’accès aux musées, théâtres, concerts et dans les frais de déplacement pour les visites de musées et sites
4.000,00
2 Création de spectacles, et activités théâtrales : frais d’intervenants extérieurs, de fabrication de décors et costumes
6.000,00
3 Acquisition d’ouvrages pour la bibliothèque
2.000,00
TOTAL DES MOYENS ALLOUES
19.500,00
Vu pour être annexé à l’arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise du 19 juillet 2007 octroyant une dotation pour l’année scolaire 2007-2008 au réseau de l’enseignement secondaire organisé par la Communauté franc¸ aise, en application de l’article 12 du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales d’émancipation sociale, notamment par la mise en œuvre de discriminations positives. La Ministre-Présidente, chargée de l’Enseignement obligatoire et de Promotion sociale, Mme M. ARENA
COMMUNAUTE FRANÇAISE N° 4 ATHENEE ROYAL ALFRED VERWEE rue Verwée 12 (I.1) 1030 SCHAERBEEK MONTANT ALLOUE : 16.900,00 S ACTIONS
PRIX
1 Création d’espaces de rencontres, de médiathèques, de centres de documentation
2.000,00
1 Achat de livres, CD-roms, revues, journaux, encyclopédies,…
1.500,00
2 Achat de matériel pour la médiathèque (armoires, tables, chaises,...
500,00
2 Activités culturelles et sportives
7.500,00
1 Frais de participation aux activités culturelles (entrées dans les musées, expositions, théâtres,…) et frais de déplacement
7.500,00
3 Aménagement et embellissement des locaux et des abords
4.000,00
1 Achat de peinture et petit matériel pour l’embellissement des locaux et cour de récréation
4.000,00
4 Partenariat socio-éducatif entre les différents milieux de vie
3.400,00
1 Développement de zones de rencontres et de concertation 2 Ressources documentaires, loyer et assurance locaux, fourniture de bureau, téléphonie, frais d’accueil, matériel informatique, formation pour les partenariats, frais de déplacement,… TOTAL DES MOYENS ALLOUES
600,00 2.800,00 16.900,00
Vu pour être annexé à l’arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise du 19 juillet 2007 octroyant une dotation pour l’année scolaire 2007-2008 au réseau de l’enseignement secondaire organisé par la Communauté franc¸ aise, en application de l’article 12 du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales d’émancipation sociale, notamment par la mise en œuvre de discriminations positives. La Ministre-Présidente, chargée de l’Enseignement obligatoire et de Promotion sociale, Mme M. ARENA
COMMUNAUTE FRANÇAISE N° 5 ATHENEE ROYAL ALFRED VERWEE rue Verwée 12 (Royale Ste Marie) 1030 SCHAERBEEK
52093
MONITEUR BELGE — 04.10.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD MONTANT ALLOUE : 4.000,00 S PRIX
ACTIONS 1 Activités culturelles et sportives
1.500,00
1 Frais de participation aux activités culturelles (entrées dans les musées, expositions, théâtres,…) et frais de déplacement
1.500,00
2 Aménagement et embellissement des locaux et des abords
2.500,00
1 Achat de peinture et petit matériel pour l’embellissement des locaux et cour de récréation
2.500,00
TOTAL DES MOYENS ALLOUES
4.000,00
Vu pour être annexé à l’arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise du 19 juillet 2007 octroyant une dotation pour l’année scolaire 2007-2008 au réseau de l’enseignement secondaire organisé par la Communauté franc¸ aise, en application de l’article 12 du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales d’émancipation sociale, notamment par la mise en œuvre de discriminations positives. La Ministre-Présidente, chargée de l’Enseignement obligatoire et de Promotion sociale, Mme M. ARENA
COMMUNAUTE FRANÇAISE N° 6 ATHENEE ROYAL IXELLES Rue de la Croix 40 1050 IXELLES MONTANT ALLOUE : 8.248,00 S ACTIONS
PRIX
1 Activités culturelles
3.248,00
1 Achat d’un écran plasma géant Samsung 127 cm, d’un home cinéma Yamaha et la publication de 3 numéros du journal de l’école « Aristote »
3.248,00
2 Amélioration de la qualité du travail scolaire
5.000,00
1 Manuels scolaires et équipement informatique (hard et software)
5.000,00
TOTAL DES MOYENS ALLOUES
8.248,00
Vu pour être annexé à l’arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise du 19 juillet 2007 octroyant une dotation pour l’année scolaire 2007-2008 au réseau de l’enseignement secondaire organisé par la Communauté franc¸ aise, en application de l’article 12 du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales d’émancipation sociale, notamment par la mise en œuvre de discriminations positives. La Ministre-Présidente, chargée de l’Enseignement obligatoire et de Promotion sociale, Mme M. ARENA
COMMUNAUTE FRANÇAISE N° 7 ATHENEE ROYAL VICTOR HORTA rue de la Rhétorique 16 (Implantation A) 1060 SAINT-GILLES MONTANT ALLOUE : 12.675,00 S ACTIONS
PRIX
1 Informatisation des classes de langue germanique
10.175,00
Achat de matériel informatique (ordinateurs avec casques, imprimantes, lecteurs DVD, DVD, CD Roms, lecteurs de cassettes, cartouches d’encre, etc.), de matériel de bureau (armoires, classeurs, papier, etc.) et d’ouvrages de référence (dictionnaires notamment)
10.175,00
2 Aménagement de l’espace théâtre
2.500,00
52094
MONITEUR BELGE — 04.10.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD PRIX
ACTIONS Renouvellement du sol et achat de tringles
2.500,00 12.675,00
TOTAL DES MOYENS ALLOUES
Vu pour être annexé à l’arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise du 19 juillet 2007 octroyant une dotation pour l’année scolaire 2007-2008 au réseau de l’enseignement secondaire organisé par la Communauté franc¸ aise, en application de l’article 12 du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales d’émancipation sociale, notamment par la mise en œuvre de discriminations positives. La Ministre-Présidente, chargée de l’Enseignement obligatoire et de Promotion sociale, Mme M. ARENA
COMMUNAUTE FRANÇAISE N° 8 ATHENEE ROYAL VICTOR HORTA rue de la Rhétorique 160 : implantation rue des Alliés 1060 SAINT-GILLES MONTANT ALLOUE : 9.052,00 S PRIX
ACTIONS
4.052,00
1 Aménagement d’une classe-bureau Achat de matériel : armoires, ordinateurs, imprimante, casiers, plantes, petit matériel
4.052,00
2 Valorisation de la section menuiserie
5.000,00
1 Achat de machines-outils (scies à panneaux, fraises, etc.)
5.000,00
TOTAL DES MOYENS ALLOUES
9.052,00
Vu pour être annexé à l’arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise du 19 juillet 2007 octroyant une dotation pour l’année scolaire 2007-2008 au réseau de l’enseignement secondaire organisé par la Communauté franc¸ aise, en application de l’article 12 du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales d’émancipation sociale, notamment par la mise en œuvre de discriminations positives. La Ministre-Présidente, chargée de l’Enseignement obligatoire et de Promotion sociale, Mme M. ARENA
COMMUNAUTE FRANÇAISE N° 9 A.R. LEONARDO DA VINCI rue Chômé Wyns 5 1070 ANDERLECHT MONTANT ALLOUE : 17.300,00 S ACTIONS 1 Réaménagement des locaux
PRIX 12.000,00
1 Réaménagement de la salle de gym et des espaces verts (achat de bancs, tables, poubelles, peinture, matériel pour labo, pc, etc.)
5.000,00
2 Maintien des classes et couloirs en état et réparation des dégradations (achat de tentures, panneaux, etc.)
2.000,00
3 Prévention contre les intrusions (remise en ordre du système et aménagement de l’entrée)
5.000,00
2 Médiathèque, lieu de travail
800,00
Achat de revues, livres, abonnements, cd-roms, matériel pour atelier d’écriture
800,00
3 Arts de la scène
1.000,00
Achat de matériel pour réalisation de spectacles : décors, costumes, livres, matériel de montage de films, frais de transport
1.000,00
4 Espace re-création et prise en charge des élèves du premier degré
2.000,00
Achat de matériel technique et artistique, de jeux de société didactiques, de matériel de développement de photos et vidéos, invitations d’artistes, entrées de musées, théâtres, expos, frais de transport en commun
2.000,00
52095
MONITEUR BELGE — 04.10.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD ACTIONS
PRIX
5 Développement de la citoyenneté
1.500,00
Frais de séjour (élèves et professeurs) de la formation des délégués à l’A.J. de Champion, achat de petit matériel, etc.
1.500,00
TOTAL DES MOYENS ALLOUES
17.300,00
Vu pour être annexé à l’arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise du 19 juillet 2007 octroyant une dotation pour l’année scolaire 2007-2008 au réseau de l’enseignement secondaire organisé par la Communauté franc¸ aise, en application de l’article 12 du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales d’émancipation sociale, notamment par la mise en œuvre de discriminations positives. La Ministre-Présidente, chargée de l’Enseignement obligatoire et de Promotion sociale, Mme M. ARENA
COMMUNAUTE FRANÇAISE N° 10 ATHENEE ROYAL SERGE CREUZ av. du Sippelberg 2 (Ch. De Gand) 1080 MOLENBEEK MONTANT ALLOUE : 3.000,00 S ACTIONS
PRIX
1 Développement des bibliothèques
3.000,00
1 Achat de livres de référence pour les classes
3.000,00
TOTAL DES MOYENS ALLOUES
3.000,00
Vu pour être annexé à l’arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise du 19 juillet 2007 octroyant une dotation pour l’année scolaire 2007-2008 au réseau de l’enseignement secondaire organisé par la Communauté franc¸ aise, en application de l’article 12 du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales d’émancipation sociale, notamment par la mise en œuvre de discriminations positives. La Ministre-Présidente, chargée de l’Enseignement obligatoire et de Promotion sociale, Mme M. ARENA
COMMUNAUTE FRANÇAISE N° 11 ATHENEE ROYAL SERGE CREUZ av. du Sippelberg 2 (Prospérité) 1080 MOLENBEEK MONTANT ALLOUE : 15.000,00 S ACTIONS
PRIX
1 Elaboration de vitrines didactiques et rafraîchissement de la fac¸ ade
11.000,00
1 Peinture des châssis de portes et de fenêtres, nettoyage de la fac¸ ade. Rayonnage et matériel de décoration
11.000,00
2 Développement d’un magasin didactique
4.000,00
1 Achats de rayonnages et de matériel à disposer + ouvrages de référence
4.000,00
TOTAL DES MOYENS ALLOUES
15.000,00
Vu pour être annexé à l’arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise du 19 juillet 2007 octroyant une dotation pour l’année scolaire 2007-2008 au réseau de l’enseignement secondaire organisé par la Communauté franc¸ aise, en application de l’article 12 du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales d’émancipation sociale, notamment par la mise en œuvre de discriminations positives. La Ministre-Présidente, chargée de l’Enseignement obligatoire et de Promotion sociale, Mme M. ARENA
52096
MONITEUR BELGE — 04.10.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD COMMUNAUTE FRANÇAISE N° 12 ATHENEE ROYAL SERGE CREUZ av. du Sippelberg 2 (I.1) 1080 MOLENBEEK MONTANT ALLOUE : 16.500,00 S ACTIONS 1 Initiation des élèves au 1er degré à la mathématique 1 Achat de livres et accessoires
PRIX 500,00 500,00
2 Développement d’un espace extérieur pour roller
14.000,00
1 Achat et placement de rampes diverses
14.000,00
3 Expression orale au jour le jour
2.000,00
1 Prise sous tutelle d’une classe : achat d’un PC portable avec lecteur de DVD (+ câbles)
2.000,00
TOTAL DES MOYENS ALLOUES
16.500,00
Vu pour être annexé à l’arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise du 19 juillet 2007 octroyant une dotation pour l’année scolaire 2007-2008 au réseau de l’enseignement secondaire organisé par la Communauté franc¸ aise, en application de l’article 12 du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales d’émancipation sociale, notamment par la mise en œuvre de discriminations positives. La Ministre-Présidente, chargée de l’Enseignement obligatoire et de Promotion sociale, Mme M. ARENA
COMMUNAUTE FRANÇAISE N° 13 ATHENEE ROYAL ANDREE THOMAS Avenue Reine Marie-Henriette 47 1190 FOREST MONTANT ALLOUE : 22.990,00 S ACTIONS
PRIX
1 Aménagement et embellissement des locaux et des abords
22.990,00
1 Remise en couleur du hall d’entrée, du préau et des couloirs 0/1/2 + petit hall
22.990,00
TOTAL DES MOYENS ALLOUES
22.990,00
Vu pour être annexé à l’arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise du 19 juillet 2007 octroyant une dotation pour l’année scolaire 2007-2008 au réseau de l’enseignement secondaire organisé par la Communauté franc¸ aise, en application de l’article 12 du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales d’émancipation sociale, notamment par la mise en œuvre de discriminations positives. La Ministre-Présidente, chargée de l’Enseignement obligatoire et de Promotion sociale, Mme M. ARENA
COMMUNAUTE FRANÇAISE N° 14 ATHENEE ROYAL LUCIE DEJARDIN rue de l’Industrie 127 4100 SERAING MONTANT ALLOUE : 18.151,00 S ACTIONS 1 Conception de projets d’aménagement
PRIX 18.151,00
1 Confection des tentures classes 1re phase
8.075,00
2 Achat de peinture
4.000,00
3 Aménagement d’un accès pour l’évacuation des élèves du primaire en cas d’incendie, 2e phase et dernière
4.181,00
4 Aménagement et réparation de plomberie-zinguerie
1.895,00
TOTAL DES MOYENS ALLOUES
18.151,00
Vu pour être annexé à l’arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise du 19 juillet 2007 octroyant une dotation pour l’année scolaire 2007-2008 au réseau de l’enseignement secondaire organisé par la Communauté franc¸ aise, en application de l’article 12 du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales d’émancipation sociale, notamment par la mise en œuvre de discriminations positives. La Ministre-Présidente, chargée de l’Enseignement obligatoire et de Promotion sociale, Mme M. ARENA
52097
MONITEUR BELGE — 04.10.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD COMMUNAUTE FRANÇAISE N° 15 ATHENEE ROYAL MONTEGNEE - GRACE-HOLLOGNE Implantation rue Vinave Rue Felix Bernard, 1 4420 SAINT NICOLAS (MONTEGNEE) MONTANT ALLOUE : 5.748,00 S PRIX
ACTIONS 1 Aménagement d’un Espace-Rencontre
5.748,00
1 Achat de mobilier, matériel de décoration, matériel audio-visuel, livres, matériel informatique, jeux
1.600,00
2 Décoration
388,00
3 Achat d’audio-visuel
600,00
4 Achat de livres
1.700,00
5 Equipement informatique
1.150,00
6 Achat de jeux
310,00 5.748,00
TOTAL DES MOYENS ALLOUES
Vu pour être annexé à l’arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise du 19 juillet 2007 octroyant une dotation pour l’année scolaire 2007-2008 au réseau de l’enseignement secondaire organisé par la Communauté franc¸ aise, en application de l’article 12 du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales d’émancipation sociale, notamment par la mise en œuvre de discriminations positives. La Ministre-Présidente, chargée de l’Enseignement obligatoire et de Promotion sociale, Mme M. ARENA
COMMUNAUTE FRANÇAISE N° 16 ATHENEE ROYAL TAMINES Avenue Président Roosevelt, 57 5060 SAMBREVILLE (TAMINES) MONTANT ALLOUE : 14.665,00 S PRIX
ACTIONS 1 Fonctionnement du conseil de délégués d’élèves
1.250,00
1 Suivi de la formation des élèves et des deux professeurs responsables
1.000,00
2 Concrétisation des projets proposés par le conseil des délégués d’élèves
250,00
2 Embellissement des locaux et des abords
5.000,00
Rénovation de quelques locaux : travaux de peinture, réparation de portes, pose de nouvelles tentures
5.000,00
3 Suivi de l’amélioration du matériel pédagogique
3.515,00
1 Assortiment et remplacement des outils et du matériel de sécurité des coffres des ateliers mécanique et menuiserie
1.000,00
2 Achat de salopettes et souliers de sécurité (3P-4P)
1.200,00
3 Distribution de manuels scolaires aux élèves du premier degré
1.315,00
4 Projet culturel
4.900,00
1 Intervention dans les frais de déplacement et entrées pour les activités culturelles : cinéma, musées, théâtre et invitation d’une troupe théâtrale
2.500,00
2 Poursuite des achats de matériel pour le projet théâtre
1.000,00
3 Poursuite de l’équipement de la bibliothèque : livres, logiciels, revues, journaux, abonnements…
1.400,00
TOTAL DES MOYENS ALLOUES
14.665,00
Vu pour être annexé à l’arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise du 19 juillet 2007 octroyant une dotation pour l’année scolaire 2007-2008 au réseau de l’enseignement secondaire organisé par la Communauté franc¸ aise, en application de l’article 12 du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales d’émancipation sociale, notamment par la mise en œuvre de discriminations positives. La Ministre-Présidente, chargée de l’Enseignement obligatoire et de Promotion sociale, Mme M. ARENA
52098
MONITEUR BELGE — 04.10.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD COMMUNAUTE FRANÇAISE N° 17 ATHENEE ROYAL YVONNE VIESLET rue des Remparts 35 6030 CHARLEROI MONTANT ALLOUE : 18.550,00 S ACTIONS
PRIX
1 Club de lecture-langues
200,00
1 Mise à disposition des élèves de matériel actuel de référence : achat de livres, CD, revues, documents vidéo, …
200,00
2 Ecole de devoirs
200,00
Mise à disposition de documents nécessaires pour la réalisation de travaux à domicile (achat de revues, journaux,…)
200,00
3 Projet environnement
3.000,00
1 Réalisation de campagnes d’affichage : achat de matériel et produits techniques et scientifiques
1.000,00
2 Centre de tri et d’écologie : achat de matériel didactique
200,00
3 Etude de l’évolution de la qualité de l’Eau d’Heure : achat de matériel, CD-Roms, DVD
300,00
4 Excursions et stages résidentiels dans un centre d’écologie : frais de visite, séjour, déplacement
1.500,00
4 Radio ARM
2.000,00
1 Poursuite du projet : achat et réparation de matériel divers : cartouches, feuilles, câbles, etc.
1.000,00
2 Maintien du site internet : frais d’hébergement du site, du nom de domaine, de l’espace de stockage, du matériel informatique, de déplacements, de visites
1.000,00
5 Ludothèque Aménagement d’un lieu convivial et découverte de jeux de société : achat de jeux 6 Aménagement des locaux
400,00 400,00 10.500,00
1 réparation des dégâts : achat de serrures, vitres, matériel sanitaire, électrique, peinture,…
6.000,00
2 Amélioration des conditions d’apprentissage : installation de tentures dans les classes du 2e et 3e étage
2.000,00
3 Aménagement d’un local pour les sections auxiliaires familiales et sanitaires : achat de mobilier, baignoire, tentures, tableaux, écran rétroprojecteur, peinture,…
2.500,00
7 Boule de neige
2.000,00
1 Achat de livres pour la lecture tournante 2 Visites, rencontres avec les auteurs, financement d’activités diverses liées au projet
200,00 1.000,00
3 Achat de matériel pour la théâtralisation du livre préféré (costumes, décors,…)
800,00
8 Bibliothèque
250,00
Achat de nouveaux livres, revues
250,00
TOTAL DES MOYENS ALLOUES
18.550,00
Vu pour être annexé à l’arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise du 19 juillet 2007 octroyant une dotation pour l’année scolaire 2007-2008 au réseau de l’enseignement secondaire organisé par la Communauté franc¸ aise, en application de l’article 12 du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales d’émancipation sociale, notamment par la mise en œuvre de discriminations positives. La Ministre-Présidente, chargée de l’Enseignement obligatoire et de Promotion sociale, Mme M. ARENA
COMMUNAUTE FRANÇAISE N° 18 ATHENEE ROYAL ORSINI DEWERPE JUMET Rue Gendebien 1 6040 CHARLEROI (JUMET) MONTANT ALLOUE : 15.000,00 S ACTIONS
PRIX
1 Qualité de citoyenneté
1.500,00
1 Prévention de la violence :
1.250,00
- utilisation de la bibliothèque et des salles Cyber - excursion, réunions de délégués - création d’un spectacle 2 Fonctionnement du conseil des délégués de classe
100,00
52099
MONITEUR BELGE — 04.10.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD PRIX
ACTIONS 3 Favoriser la construction de leur avenir par les élèves (informations, motivation, rédaction de CV, entretiens,…)
150,00 1.000,00
2 Qualité de vie 1 Sensibilisation au développement durable : éducation à la santé : réfection des wc
1.000,00
3 Qualité pédagogique
4.500,00
Développement de l’esprit fair-play par la découverte de sports
4.500,00
4 Qualité culturelle
8.000,00
1 Gestion de la bibliothèque et du Centre de documentation : achat de 3 ordinateurs, 3 écrans, 1 imprimante, cartouches d’encre
3.500,00
2 Activités complémentaires et sports sur le temps de midi et le mercredi après-midi, participation à des compétitions extrascolaires
4.500,00 15.000,00
TOTAL DES MOYENS ALLOUES
Vu pour être annexé à l’arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise du 19 juillet 2007 octroyant une dotation pour l’année scolaire 2007-2008 au réseau de l’enseignement secondaire organisé par la Communauté franc¸ aise, en application de l’article 12 du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales d’émancipation sociale, notamment par la mise en œuvre de discriminations positives. La Ministre-Présidente, chargée de l’Enseignement obligatoire et de Promotion sociale, Mme M. ARENA
COMMUNAUTE FRANÇAISE N° 19 ATHENEE ROYAL GILLY Rue du Calvaire 20 6060 CHARLEROI (GILLY) MONTANT ALLOUE : 24.000,00 S PRIX
ACTIONS 1 Soutien aux premières complémentaires
500,00
Achat de matériel pédagogique spécifique pour les initiatives pédagogiques multidisciplinaires
500,00
re
2 Méthodes de travail en 1
1.000,00
Achat de manuels pour les élèves
1.000,00
3 Développement de l’utilisation de manuels
2.000,00
Achat d’ouvrages de référence, de manuels, abonnements à des revues
2.000,00
4 Développement de la bibliothèque
1.000,00
Achat de livres
1.000,00
5 Développement des NTIC
6.500,00
1 Achat de matériel pédagogique sur support informatique
6.000,00
2 Achat de lecteurs CD
500,00
6 Sorties pédagogiques et culturelles
3.000,00
Participation au coût d’accès aux activités pédagogiques et culturelles hors de l’école
3.000,00
7 Embellissement des locaux
7.000,00
Achat de peinture et matériel pour la rénovation des locaux, achat de mobilier scolaire et tentures
7.000,00
8 Projets de la délégation d’élèves
3.000,00
Campagne de sensibilisation à la propreté et aménagement de l’environnement : achat de mobilier extérieur, fleurs, fresque murale, panneaux d’affichage, fardes, photocopies
3.000,00
TOTAL DES MOYENS ALLOUES
24.000,00
Vu pour être annexé à l’arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise du 19 juillet 2007 octroyant une dotation pour l’année scolaire 2007-2008 au réseau de l’enseignement secondaire organisé par la Communauté franc¸ aise, en application de l’article 12 du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales d’émancipation sociale, notamment par la mise en œuvre de discriminations positives. La Ministre-Présidente, chargée de l’Enseignement obligatoire et de Promotion sociale, Mme M. ARENA
52100
MONITEUR BELGE — 04.10.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD COMMUNAUTE FRANÇAISE N° 20 ATHENEE ROYAL PIERRE PAULUS Rue des Gaux, 100 6200 CHATELET MONTANT ALLOUE : 21.090,00 S ACTIONS
PRIX
1 Equipement audio-visuel et informatique des classes
14.090,00
1 Achat TV-vidéo-DVD, ordinateurs multimédia, imprimantes, câblages, gaines plastiques, coffret pour une 2e partie des classes
14.090,00
2 Participation aux activités culturelles et sportives
7.000,00
1 Location de cars pour les transports des élèves (piscine, théâtre, etc…) et paiement des frais d’entrée, guides, …
7.000,00
TOTAL DES MOYENS ALLOUES
21.090,00
Vu pour être annexé à l’arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise du 19 juillet 2007 octroyant une dotation pour l’année scolaire 2007-2008 au réseau de l’enseignement secondaire organisé par la Communauté franc¸ aise, en application de l’article 12 du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales d’émancipation sociale, notamment par la mise en œuvre de discriminations positives. La Ministre-Présidente, chargée de l’Enseignement obligatoire et de Promotion sociale, Mme M. ARENA
COMMUNAUTE FRANÇAISE N° 21 ATHENEE ROYAL RENE MAGRITTE Rue du Collège 16 6200 CHATELET MONTANT ALLOUE : 20.000,00 S ACTIONS
PRIX
1 Activités culturelles et sportives
9.000,00
1 Organisation d’activités extra-muros (musées, théâtre, excursions diverses), participation aux frais de transport, droits d’entrée, intervention de personnes-ressources
9.000,00
2 Convivialité et socialisation par l’embellissement des locaux et des abords
3.000,00
1 Aménagement d’un préau convivial et restauration de locaux : achat de poubelles, stores, peinture, isolation acoustique, frais d’organisation d’une campagne de tri
3.000,00
3 Manuels scolaires, livres, didacticiels
4.500,00
1 Redonner le goût du livre et mettre les ouvrages de référence à la portée de tous : achat de manuels attractifs, didacticiels, encyclopédies, ouvrages de référence
4.500,00
4 Sécurité et protection de l’implantation
3.500,00
1 Prévention et détection des agressions et intrusions extérieures : installation de caméras de surveillance aux endroits sensibles
3.500,00
TOTAL DES MOYENS ALLOUES
20.000,00
Vu pour être annexé à l’arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise du 19 juillet 2007 octroyant une dotation pour l’année scolaire 2007-2008 au réseau de l’enseignement secondaire organisé par la Communauté franc¸ aise, en application de l’article 12 du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales d’émancipation sociale, notamment par la mise en œuvre de discriminations positives. La Ministre-Présidente, chargée de l’Enseignement obligatoire et de Promotion sociale, Mme M. ARENA
COMMUNAUTE FRANÇAISE N° 22 ATHENEE ROYAL JOURDAN Rue de Fleurjoux 3 (rue de l’Observatoire) 6220 FLEURUS MONTANT ALLOUE : 6.400,00 S ACTIONS
PRIX
1 Développement d’un lieu convivial
6.400,00
1 Achat de mobilier et d’accessoires scolaires pour 12 classes, soit 130 bancs et chaises et du matériel didactique
6.400,00
TOTAL DES MOYENS ALLOUES
6.400,00
52101
MONITEUR BELGE — 04.10.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Vu pour être annexé à l’arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise du 19 juillet 2007 octroyant une dotation pour l’année scolaire 2007-2008 au réseau de l’enseignement secondaire organisé par la Communauté franc¸ aise, en application de l’article 12 du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales d’émancipation sociale, notamment par la mise en œuvre de discriminations positives. La Ministre-Présidente, chargée de l’Enseignement obligatoire et de Promotion sociale, Mme M. ARENA
COMMUNAUTE FRANÇAISE N° 23 ATHENEE ROYAL LA LOUVIERE Rue de Bouvy 15 7100 LA LOUVIERE MONTANT ALLOUE : 20.402,00 S PRIX
ACTIONS 1 Aménagement et équipement des locaux
10.008,00
1 Aménagement de locaux avec bibliothèque et matériel adapté
10.008,00
2 Sport et culture
3.403,00
1 Rénovation d’un local d’infographie
2.631,00
2 Remplacement d’équipement défectueux (Sono 150 Barthe)
772,00
3 Ouverture sur le monde
6.991,00
1 Aménagement du local de franc¸ ais
3.336,00
2 Développement de l’outil informatique : achat de logiciels, écrans plats, imprimante laser
3.655,00
TOTAL DES MOYENS ALLOUES
20.402,00
Vu pour être annexé à l’arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise du 19 juillet 2007 octroyant une dotation pour l’année scolaire 2007-2008 au réseau de l’enseignement secondaire organisé par la Communauté franc¸ aise, en application de l’article 12 du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales d’émancipation sociale, notamment par la mise en œuvre de discriminations positives. La Ministre-Présidente, chargée de l’Enseignement obligatoire et de Promotion sociale, Mme M. ARENA
COMMUNAUTE FRANÇAISE N° 24 ATHENEE ROYAL LA LOUVIERE rue de Bouvy (impl. Temple) 7100 LA LOUVIERE MONTANT ALLOUE : 13.250,00 S PRIX
ACTIONS 1 Développement de la remédiation individualisée
6.250,00
1 Remplacement d’équipements vétustes : achat de lecteurs CD, matériel scientifique et équipement de locaux
6.250,00
2 Sport et culture
7.000,00
Poursuite de la réhabilitation des abords et des terrains de sport
7.000,00
TOTAL DES MOYENS ALLOUES
13.250,00
Vu pour être annexé à l’arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise du 19 juillet 2007 octroyant une dotation pour l’année scolaire 2007-2008 au réseau de l’enseignement secondaire organisé par la Communauté franc¸ aise, en application de l’article 12 du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales d’émancipation sociale, notamment par la mise en œuvre de discriminations positives. La Ministre-Présidente, chargée de l’Enseignement obligatoire et de Promotion sociale, Mme M. ARENA
52102
MONITEUR BELGE — 04.10.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD COMMUNAUTE FRANÇAISE N° 25 INSTITUT TECHNIQUE DE MORLANWELZ rue R. Warocqué 46 7140 MORLANWELZ MONTANT ALLOUE : 15.600,00 S PRIX
ACTIONS
500,00
1 Animation du premier degré 1 Diverses activités (excursions, visites, évaluations, animations créatrices,…) 2 Temps libres, activités créatrices, expression
500,00 12.500,00
1 Visites d’expositions et d’animations diverses sur la culture et la création
2.000,00
2 Organisation de concerts par le biais des jeunesses musicales
3.500,00
3 Animations théâtrales dans et hors de l’école
3.000,00
4 Actions d’écoles (délégations d’élèves, expositions, projet sida, environnement,…)
1.000,00
5 Bibliothèque centrale
1.000,00
6 Création d’un journal interne
500,00
7 Visites d’entreprises et rencontres avec entrepreneurs 8 Accord de collaboration avec l’académie de Mons dans le cadre de réalisation design
1.000,00 500,00
3 Formation des jeunes collègues
2.000,00
1 Appel à des formateurs extérieurs pour la formation des ″articles 20″ et des collègues inexpérimentés
2.000,00
4 Renforcement des compétences aux 2e et 3e degrés e
600,00
1 Création d’une « classe-atelier » et pour le 3 degré comptabilité et secrétariat
300,00
2 Séances d’infos et méthodes sur le travail de l’enseignement supérieur et accueil de représentants du monde du travail
300,00
TOTAL DES MOYENS ALLOUES
15.600,00
Vu pour être annexé à l’arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise du 19 juillet 2007 octroyant une dotation pour l’année scolaire 2007-2008 au réseau de l’enseignement secondaire organisé par la Communauté franc¸ aise, en application de l’article 12 du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales d’émancipation sociale, notamment par la mise en œuvre de discriminations positives. La Ministre-Présidente, chargée de l’Enseignement obligatoire et de Promotion sociale, Mme M. ARENA
COMMUNAUTE FRANÇAISE N° 26 ATHENEE ROYAL DE QUIEVRAIN Rue Debast 26 7380 QUIEVRAIN MONTANT ALLOUE : 20.000,00 S ACTIONS
PRIX
1 Accueil des élèves de 1re et des nouveaux élèves
1.600,00
1 Fournitures et activités pour l’accueil des 1re
1.600,00
2 Aménagement des locaux
4.200,00
1 Outillages, décorations, petit matériel (12 tables et 24 chaises)
1.200,00
2 Armoires et vestiaires
3.000,00
3 Amélioration de l’équipement sportif
4.700,00
1 Vestiaires ad hoc (4 bancs patères). Achat de V.T.T., de protections et de kits de réparation (phase 1)
2.000,00
2 Achat de goals fixes pour le Petit Bruxelles. Création du hangar à vélos
2.700,00
4 Projet théâtre et fêtes
5.000,00
1 Rénovation de la scène. Aménagement de la médiathèque. Création de décors (réalisation des élèves)
5.000,00
5 Poursuite de l’aménagement des centres de documentation
1.500,00
1 Achat de livres, DVD, CD et logiciels didactiques
1.500,00
6 Visites culturelles
2.500,00
1 Paiement des droits d’entrée
2.500,00
7 Organisation d’une journée découverte où chaque section expose ses réalisations
500,00
52103
MONITEUR BELGE — 04.10.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD PRIX
ACTIONS 1 Matériel divers propre aux sections techniques et professionnelles TOTAL DES MOYENS ALLOUES
500,00 20.000,00
Vu pour être annexé à l’arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise du 19 juillet 2007 octroyant une dotation pour l’année scolaire 2007-2008 au réseau de l’enseignement secondaire organisé par la Communauté franc¸ aise, en application de l’article 12 du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales d’émancipation sociale, notamment par la mise en œuvre de discriminations positives. La Ministre-Présidente, chargée de l’Enseignement obligatoire et de Promotion sociale, Mme M. ARENA
COMMUNAUTE FRANÇAISE N° 27 ATHENEE ROYAL LIEGE ATLAS Quai Saint Léonard 80 - IMPLANTATION SORTANTE 4000 LIEGE MONTANT ALLOUE : 2.850,00 S PRIX
ACTIONS 1 Laboratoires de biologie et de physique
2.850,00
1 Pose de tentures anti-feu pour trois laboratoires
2.850,00
TOTAL DES MOYENS ALLOUES
2.850,00
Vu pour être annexé à l’arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise du 19 juillet 2007 octroyant une dotation pour l’année scolaire 2007-2008 au réseau de l’enseignement secondaire organisé par la Communauté franc¸ aise, en application de l’article 12 du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales d’émancipation sociale, notamment par la mise en œuvre de discriminations positives. La Ministre-Présidente, chargée de l’Enseignement obligatoire et de Promotion sociale, Mme M. ARENA
COMMUNAUTE FRANÇAISE N° 28 ATHENEE ROYAL LUCIE DEJARDIN avenue du Centenaire 250 - IMPLANTATION SORTANTE 4100 SERAING MONTANT ALLOUE : 3.277,00 S ACTIONS
PRIX
1 Conception de projets d’aménagement
3.277,00
1 Aménagement de la clôture et achat de peinture
3.277,00
TOTAL DES MOYENS ALLOUES
3.277,00
Vu pour être annexé à l’arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise du 19 juillet 2007 octroyant une dotation pour l’année scolaire 2007-2008 au réseau de l’enseignement secondaire organisé par la Communauté franc¸ aise, en application de l’article 12 du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales d’émancipation sociale, notamment par la mise en œuvre de discriminations positives. La Ministre-Présidente, chargée de l’Enseignement obligatoire et de Promotion sociale, Mme M. ARENA
COMMUNAUTE FRANÇAISE N° 29 ATHENEE ROYAL FLORENNES Rue des Ecoles 21 (impl. Doische) – IMPLANTATION SORTANTE 5620 Florennes MONTANT ALLOUE : 1.100,00 S ACTIONS
PRIX
1 Acquisition de quatre tables de tennis de table et accessoires
1.100,00
1 Achat de 4 tables de tennis de table « Cornilleau 240 Indoor »
1.080,00
52104
MONITEUR BELGE — 04.10.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD ACTIONS
PRIX
2 Achat de balles de tennis de table « Artengo »
20,00
TOTAL DES MOYENS ALLOUES
1.100,00
Vu pour être annexé à l’arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise du 19 juillet 2007 octroyant une dotation pour l’année scolaire 2007-2008 au réseau de l’enseignement secondaire organisé par la Communauté franc¸ aise, en application de l’article 12 du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales d’émancipation sociale, notamment par la mise en œuvre de discriminations positives. La Ministre-Présidente, chargée de l’Enseignement obligatoire et de Promotion sociale, Mme M. ARENA
COMMUNAUTE FRANÇAISE N° 30 ATHENEE ROYAL Louis DELATTRE rue de l’Athénée 32 – IMPLANTATION SORTANTE 6140 FONTAINE-L’EVEQUE MONTANT ALLOUE : 6.725,00 S PRIX
ACTIONS 1 Embellissement des abords
6.725,00
Achat de mobilier extérieur (bancs, banquettes)
6.725,00
TOTAL DES MOYENS ALLOUES
6.725,00
Vu pour être annexé à l’arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise du 19 juillet 2007 octroyant une dotation pour l’année scolaire 2007-2008 au réseau de l’enseignement secondaire organisé par la Communauté franc¸ aise, en application de l’article 12 du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales d’émancipation sociale, notamment par la mise en œuvre de discriminations positives. La Ministre-Présidente, chargée de l’Enseignement obligatoire et de Promotion sociale, Mme M. ARENA
COMMUNAUTE FRANÇAISE N° 31 ATHENEE ROYAL PERUWELZ rue des Franc¸ ais 31 (rue du Berceau) – IMPLANTATION SORTANTE 7600 PERUWELZ MONTANT ALLOUE : 4.225,00 S PRIX
ACTIONS 1 Compléter une bibliothèque de classe et un centre de documentation
600,00
1 Achat de revues (coiffure, mode, bâtiment,…) et ouvrages divers, quotidiens
600,00
2 Ouverture sur le monde extérieur 1 Pièces de théâtre et animations théâtrales (cachets divers pour les troupes et les animateurs) 2 Activités culturelles (entrées et transport) 3 Activités sportives (entrées piscine ou patinoire + transport) TOTAL DES MOYENS ALLOUES
3.625,00 875,00 2.000,00 750,00 4.225,00
Vu pour être annexé à l’arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise du 19 juillet 2007 octroyant une dotation pour l’année scolaire 2007-2008 au réseau de l’enseignement secondaire organisé par la Communauté franc¸ aise, en application de l’article 12 du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales d’émancipation sociale, notamment par la mise en œuvre de discriminations positives. La Ministre-Présidente, chargée de l’Enseignement obligatoire et de Promotion sociale, Mme M. ARENA
52105
MONITEUR BELGE — 04.10.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD VERTALING MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP N. 2007 — 4009 [C − 2007/29275] 19 JULI 2007. — Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot toekenning van een dotatie, voor het schooljaar 2007-2008, aan het net van het secundair onderwijs ingericht door de Franse Gemeenschap, bij toepassing van artikel 12 van het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te geven, inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve discriminatie De Regering van de Franse Gemeenschap, Gelet op de wet van 16 mei 2003 tot vaststelling van de algemene bepalingen die gelden voor de begrotingen, de controle op de subsidies en voor de boekhouding van de gemeenschappen en de gewesten, alsook voor de organisatie van de controle door het Rekenhof; Gelet op het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te geven, inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve discriminatie, zoals gewijzigd bij het decreet van 27 maart 2002; Gelet op het decreet van 15 december 2006 houdende de algemene uitgavenbegroting van de Franse Gemeenschap voor het begrotingsjaar 2007; Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 11 december 1995 betreffende de administratieve en begrotingscontrole; Gelet op het voorstel tot verdeling dat door de Commissie voor positieve discriminatie op datum van 30 mei 2007 werd vastgesteld; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 21 juni 2007; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 19 juli 2007; Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap van 19 juli 2007, Besluit : Artikel 1. Er wordt een globale dotatie van vierhonderd en elf duizend vierhonderd vijftien euro (411.415,00 S) ten laste van het krediet uitgetrokken op basisallocatie 01.06 van het activiteitenprogramma 90 van de organisatie-afdeling 52 uitgekeerd aan de inrichtende machten van de vestigingen van het secundair onderwijs van het net van de Franse Gemeenschap die voor positieve discriminatie in aanmerking komen. Art. 2. De in artikel 1 bedoelde dotatie wordt bestemd voor het dekken van de als bijlage vermelde werkings- en uitrustingsuitgaven. Art. 3. De dotatie wordt over de vestigingen die hierna vermeld zijn, verdeeld overeenkomstig de samenvattende tabel die door de Commissie voor positieve discriminatie wordt voorgesteld :
Nr; Fase van de vestiging
Benaming van de inrichting
00139
00213
A.R. GATTI DE GAMOND
Broekstraat, 65
1000
BRUSSEL
19.917,00 S
00124
00192
A.R. DE LA RIVE GAUCHE
Maria Christinastraat, 83
1020
BRUSSEL
15.300,00 S
00140
00215
A.R. DE BRUXELLES II
Maria Christinastraat, 37
1020
BRUSSEL
19.500,00 S
00419
00770
A.R. ALFRED VERWEE
Verweestraat, 12
1030
BRUSSEL
16.900,00 S
00419
00768
A.R. ALFRED VERWEE
Koninklijke Ste-Mariastraat, 168
1030
BRUSSEL
4.000,00 S
04809
00866
A.R. D’IXELLES
Paul Stroobantlaan, 43
1180
BRUSSEL
0,00 S
04809
00371
A.R. D’IXELLES
Kruisstraat, 40
1050
BRUSSEL
8.248,00 S
00365
00688
A.R. VICTOR HORTA
Retorikastraat, 16
1060
BRUSSEL
12.675,00 S
00365
00405
A.R. VICTOR HORTA
Bondgenotenstraat, 233
1190
BRUSSEL
9.052,00 S
00033
00051
A.R. LEONARDO DA VINCI
Chomé-Wynsstraat, 5
1070
BRUSSEL
17.300,00 S
00347
00660
A.R. SERGE CREUZ
Gentsesteenweg, 49
1080
BRUSSEL
3.000,00 S
00347
00657
A.R. SERGE CREUZ
Welvaartstraat, 14
1080
BRUSSEL
15.000,00 S
00347
00655
A.R. SERGE CREUZ
Sippelberglaan, 2
1080
BRUSSEL
16.500,00 S
00246
00402
A.R. ANDREE THOMAS
Koningin Hendrikalaan, 47
1190
BRUSSEL
22.990,00 S
02124
04254
A.R. LUCIE DEJARDIN A SERAING
Rue de l’Industrie, 127
4100
SERAING
18.151,00 S
02101
04412
A.R. MONTEGNEE GRACE-HOLLOGNE
Rue Vinâve
4460
HOLLOGNE-AUX-PIERRES
03047
06043
A.R. TAMINES
Avenue Président Roosevelt, 57
5060
TAMINES
00950
01761
A.R. YVONNE VIESLET
Rue des Remparts, 35
6030
MARCHIENNE-AU-PONT
18.550,00 S
00940
01738
A.R. ORSINI DEWERPE
Rue Gendebien, 1
6040
JUMET
15.000,00 S
Adres van de betrokken vastiging
-
Maria-
Postnr.
Nr. Fase van de inrichting
De rechthebbende vestigingen :
Gemeente/Plaats
Toegekende werkingsmiddelen
5.748,00 S 14.665,00 S
52106 Nr; Fase van de vestiging
00945
01752
A.R. GILLY
Rue du Calvaire, 20
00998
01895
A.R. PIERRE PAULUS
Rue des Gaux, 100
6200
CHATELET
21.090,00 S
00999
01898
A.R. RENE MAGRITTE
Rue du Collège, 16
6200
CHATELET
20.000,00 S
01045
02009
A.R. JOURDAN
Rue de l’Observatoire
6220
FLEURUS
01411
02841
A.R. LA LOUVIERE
Rue de Bouvy, 15
7100
LA LOUVIERE
Benaming van de inrichting
Adres van de betrokken vastiging
Postnr.
Nr. Fase van de inrichting
MONITEUR BELGE — 04.10.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
6060
Gemeente/Plaats
Toegekende werkingsmiddelen
24.000,00 S
GILLY
6.400,00 S 20.402,00 S
01411
02840
A.R. LA LOUVIERE
Rue du Temple, 1
7100
LA LOUVIERE
13.250,00 S
01595
03189
I.T.C.F. MORLANWELZMARIEMONT
Rue Raoul Warocqué, 46
7140
MORLANWELZMARIEMONT
15.600,00 S
01250
02473
A.R. DE QUIEVRAIN
Rue Debast, 26
7380
QUIEVRAIN
20.000,00 S
IN TOTAAL
393.238,00 S
Benaming van de inrichting
Adres van de betrokken vastiging
Postnr.
Nr; Fase van de vestiging
Nr. Fase van de inrichting
Vestigingen die niet meer voor positieve discriminatie in aanmerking komen :
Gemeente/Plaats
Toegekende werkingsmiddelen
02044
04041
A.R. LIEGE ATLAS
Quai Saint-Léonard, 80
4000
LUIK
2.850,00 S
02124
04250
A.R. LUCIE DEJARDIN A SERAING
Avenue du Centenaire, 250
4200
OUGREE
3.277,00 S
03117
06179
A.R. FLORENNES
Rue Martin Sandron, 141
5680
DOISCHE
1.100,00 S
01057
02035
A.R. LOUIS DELATTRE
Rue de l’Athénée, 32
6140
FONTAINE-L’EVEQUE
6.725,00 S
01635
03264
A.R. PERUWELZ
Rue du Berceau, 5
7600
PERUWELZ
4.225,00 S
IN TOTAAL
18.177,00 S
Art. 4. De subsidies die lager zijn dan of gelijk zijn aan vijfduizend euro worden in één enkele schijf vanaf 1 september 2007 uitbetaald. Art. 5. De subsidies die hoger zijn dan vijfduizend euro worden in twee schijven van respectievelijk 80 % en 20 % op 1 september 2007 en 1 januari 2008 uitbetaald. Art. 6. Op het einde van de voorziene activiteiten, en uiterlijk voor 30 september 2008, zendt de inrichtende macht een activiteitenverslag aan de Commissie voor positieve discriminatie over. Art. 7. Het hoofd van de inrichting houdt gedurende tien jaar een afzonderlijke comptabiliteit ter beschikking van de Verificatiedienst van de Franse Gemeenschap, waarin de gedetailleerde rekening van ontvangsten en uitgaven samen met alle andere originele verantwoordingsstukken met chronologisch kencijfer vermeld zijn. Art. 8. Het hoofd van de inrichting is ertoe verplicht elk niet opgebruikt bedrag aan de Franse Gemeenschap terug te storten alsook elke uitgave die niet overeenstemt met het register als bijlage of waarvoor de verantwoordingsstukken door een andere subsidie gedekt worden. Art. 9. Niettegenstaande artikel 6, kan de inrichtende macht die één van de acties bepaald in het bijgevoegde register niet zou kunnen uitvoeren, een met redenen omklede aanvraag indienen om het niet aangewende bedrag voor een andere actie te bestemmen, waardoor de middelen die reeds voor één of meer acties van het bovenvermelde register bestemd zijn, vermeerderd zouden kunnen worden. Art. 10. Dit besluit treedt in werking op 1 september 2007. Art. 11. De Minister-Presidente, tot wier bevoegdheid het Leerplichtonderwijs behoort, wordt belast met de uitvoering van dit besluit. Brussel, 19 juli 2007. Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : De Minister-Presidente, belast met het leerplichtonderwijs en het onderwijs voor sociale promotie, Mevr. M. ARENA
MONITEUR BELGE — 04.10.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE F. 2007 — 4010
[C − 2007/29286]
19 JUILLET 2007. — Arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise octroyant une dotation ou une subvention complémentaire pour l’année scolaire 2007-2008 aux implantations bénéficiaires de discriminations positives et aux implantations sortantes, en application de l’article 9 du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales d’émancipation sociale, notamment par la mise en œuvre de discriminations positives Le Gouvernement de la Communauté franc¸ aise, Vu la loi du 16 mai 2003 fixant les dispositions générales applicables aux budgets, au contrôle des subventions et à la comptabilité des communautés et des régions, ainsi qu’à l’organisation du contrôle de la Cour des Comptes; Vu le décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales d’émancipation sociale, notamment par la mise en œuvre de discriminations positives, notamment l’article 9; Vu le décret du 15 décembre 2006 contenant le budget général des dépenses de la Communauté franc¸ aise pour l’année budgétaire 2007; Vu l’arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise du 11 décembre 1995 relatif au contrôle administratif et budgétaire; Vu l’avis de l’Inspection des Finances, donné le 3 juillet 2007; Vu l’accord du Ministre du Budget, donné le 19 juillet 2007; Sur la proposition de la Ministre-Présidente, chargée de l’Enseignement obligatoire et de Promotion sociale; Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise du 19 juillet 2007, Arrête : Article 1er. Une dotation globale de deux cent septante mille cinq cent quarante sept euros quarante et un eurocents (270.547,41 EUR) à charge du crédit inscrit à l’allocation de base 01.02 du programme d’activités 90 de la division organique 51 est allouée pour l’année scolaire 2007-2008 au réseau d’enseignement organisé par la Communauté franc¸ aise pour ses implantations bénéficiaires de discriminations positives et ses implantations sortantes. Art. 2. Une subvention globale de deux millions deux cent soixante et un mille nonante trois euros nonante six eurocents (2.261.093,96 EUR) à charge du crédit inscrit à l’allocation de base 01.02 du programme d’activités 90 de la division organique 51 est allouée pour l’année scolaire 2007-2008 au réseau d’enseignement officiel subventionné pour ses implantations bénéficiaires de discriminations positives et ses implantations sortantes. Art. 3. Une subvention globale de un million trois cent quarante trois mille neuf cent septante sept euros vingt sept eurocents (1.343.977,27 EUR) à charge du crédit inscrit à l’allocation de base 01.02 du programme d’activités 90 de la division organique 51 est allouée pour l’année scolaire 2007-2008 au réseau d’enseignement libre subventionné pour ses implantations bénéficiaires de discriminations positives et ses implantations sortantes. Art. 4. Les dotations et subventions visées aux articles 1er à 3 sont destinées à couvrir des dépenses de fonctionnement, conformément au tableau repris en annexe. Art. 5. Les dotations ou subventions inférieures ou égales à cinq mille euros sont liquidées en une seule tranche à partir du 1er septembre 2007. Art. 6. Les dotations ou subventions supérieures à cinq mille euros sont liquidées en deux tranches respectivement de 80 % au 1er septembre 2007 et 20 % au 1er janvier 2008. Art. 7. Le Chef d’établissement, pour l’enseignement organisé par la Communauté franc¸ aise, et le Pouvoir organisateur, pour l’enseignement subventionné, d’une implantation bénéficiaire de discriminations positives ou d’une implantation sortante tient à la disposition du service de la Vérification de la Communauté franc¸ aise, pendant une durée de dix ans, une comptabilité séparée, reprenant le compte détaillé des recettes et des dépenses accompagné de toutes les pièces originales justificatives indicatées chronologiquement. Art. 8. Le Chef d’établissement ou le Pouvoir organisateur bénéficiaire visé à l’article 7 est tenu de rembourser à la Communauté franc¸ aise tout montant non utilisé ainsi que toute dépense qui ne correspond pas au descriptif repris en annexe ou pour laquelle les justificatifs ne sont pas reconnus conformes ou qui sont déjà couverts par une autre subvention. Art. 9. Nonobstant l’article 8, le Chef d’établissement ou le Pouvoir organisateur qui ne pourrait rencontrer l’exécution d’une des actions telles qu’adoptées par la Commission de proximité peut introduire une demande motivée de réaffectation du montant non utilisé, permettant de renforcer les moyens déjà affectés à une ou plusieurs actions telles qu’adoptées. Art. 10. Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2007. Art. 11. La Ministre-Présidente qui a l’Enseignement obligatoire dans ses attributions est chargée de l’exécution du présent arrêté. Bruxelles, le 19 juillet 2007. Par le Gouvernement de la Communauté franc¸ aise : La Ministre-Présidente, chargée de l’Enseignement obligatoire et de Promotion sociale, Mme M. ARENA
52107
52108
MONITEUR BELGE — 04.10.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Annexe 1. ENSEIGNEMENT ORGANISE PAR LA COMMUNAUTE FRANÇAISE Implantations bénéficiaires : N° Fase de l’implantation
Adresse de l’implantation
Code postal
Commune/Localité
Moyens de fonctionnement octroyés
00212
Rue du Canon 9
1000
Bruxelles
28.647,00 S
00191
Rue Marie-Christine 83
1020
Bruxelles
12.021,00 S
00214
Rue Marie-Christine 37
1020
Bruxelles
9.652,95 S
00765
Rue Royale Sainte-Marie 168
1030
Bruxelles
19.121,12 S
00769
Rue Verwée 12
1030
Bruxelles
30.172,00 S
00687
Rue du Lycée 8
1060
Bruxelles
24.147,00 S
00654
Avenue du Sippelberg 2
1080
Bruxelles
38.131,00 S
00656
Rue de la Prospérité 14
1080
Bruxelles
18.052,00 S
04253
Rue de l’Industrie 127
4100
Seraing
04674
Rue Thil Lorrain 7-9
4800
Verviers
9.576,07 S
04675
Avenue du Chêne 128
4802
Heusy
3.281,14 S
05904
Rue du Plateau d’Hastedon 1
5002
Saint-Servais
3.079,68 S
5.156,50 S
06042
Rue de l’Ecluse
5060
Tamines
4.620,52 S
05735
Rue Roger Dieudonné 9
5300
Andenne
2.476,96 S
06011
Rue Grande 57
5537
Anhée
05705
Place Emile Binet 1
5540
Hastiere-Lavaux
01760
Rue des Remparts 35
6030
Marchienne-au-Pont
01736
Rue Bréderode 7
6040
Jumet
11.810,60 S
01896
Rue de la Station 250
6200
Chatelet
15.910,40 S
05162
Avenue de la Gare 42
6990
Hotton Total
802,96 S 3.682,40 S 12.795,11 S
12.523,00 S 265.659,41 U
Implantations sortantes : N° Fase de l’implantation
Adresse de l’implantation
Code postal
Commune/Localité
Moyens de fonctionnement octroyés
01197
Rue des Frères Taymans 181
1480
Tubize
1.337,00 S
06259
Rue du Bucq 5
5670
Mazee
1.092,00 S
05009
Rue de Rodange 86
6791
Athus
1.113,00 S
07505
Rue du Cargies 8
7070
Le Roeulx
981,00 S
02649
Rue du Zaïre
7712
Herseaux
365,00 S
Total
4.888,00 U
2. ENSEIGNEMENT OFFICIEL SUBVENTIONNE Implantations bénéficiaires : N° Fase de l’implantation
Adresse de l’implantation
Code postal
Commune/Localité
Moyens de fonctionnement octroyés
00126
Rue de Cureghem
1000
Bruxelles
8.504,00 S
00127
Rue de l’Eclusier Cogge 14
1000
Bruxelles
11.088,00 S
00132
Rue de la Buanderie 33
1000
Bruxelles
10.044,00 S
00135
Rue de la Clé 18
1000
Bruxelles
7.870,00 S
00136
Rue des Six Jetons 25
1000
Bruxelles
8.941,00 S
00137
Rue des Eburons 50
1000
Bruxelles
14.068,00 S
00144
Rue Masui 73
1000
Bruxelles
19.165,00 S
00146
Avenue de l’Héliport 19
1000
Bruxelles
5.403,00 S
00147
Rue Nicolay 9-11
1000
Bruxelles
9.441,28 S
00148
Avenue de l’Héliport 17
1000
Bruxelles
8.370,00 S
52109
MONITEUR BELGE — 04.10.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
N° Fase de l’implantation
Adresse de l’implantation
Code postal
Commune/Localité
Moyens de fonctionnement octroyés 20.714,00 S
00151
Rue du Canal 53-57
1000
Bruxelles
00152
Boulevard du Midi 86
1000
Bruxelles
8.261,00 S
00153
Rue des Riches Claires 30
1000
Bruxelles
24.643,00 S
00155
Rue Blaes 47
1000
Bruxelles
10.803,00 S
00160
Rue des Eburons 46
1000
Bruxelles
23.416,00 S
00161
Rue des Six Jetons 60
1000
Bruxelles
9.288,00 S
00164
Rue de l’Enseignement 96
1000
Bruxelles
10.803,00 S
00167
Rue Haute 107
1000
Bruxelles
16.923,00 S
00168
Rue Haute 255
1000
Bruxelles
22.509,00 S
00169
Rue des Six Jetons 55
1000
Bruxelles
18.345,00 S
00314
Rue Sainte-Thérèse 1
1000
Bruxelles
17.819,00 S
00138
Rue Laneau 5
1020
Bruxelles
21.568,00 S
00150
Rue Thys-Vanham 21
1020
Bruxelles
22.760,86 S
00159
Rue Claessens 59
1020
Bruxelles
19.799,00 S
00740
Rue Josaphat 229
1030
Bruxelles
26.643,88 S
00741
Rue Gallait 131
1030
Bruxelles
12.514,00 S
00742
Rue Rogier 188
1030
Bruxelles
17.067,12 S
00745
Rue Quinaux 32
1030
Bruxelles
10.314,00 S
00747
Rue Capronnier 1
1030
Bruxelles
20.616,43 S
00751
Rue Gaucheret 124A
1030
Bruxelles
15.203,00 S
00440
Rue Sans-Souci 130
1050
Bruxelles
11.518,00 S
00677
Place de Bethléem 10
1060
Bruxelles
17.964,00 S
00679
Rue de la Rhétorique 13
1060
Bruxelles
21.956,32 S
00680
Rue de la Perche 11
1060
Bruxelles
21.213,00 S
00681
Rue du Fort 80A
1060
Bruxelles
6.994,00 S
00682
Place des Héros 5
1060
Bruxelles
23.594,95 S
00014
Rue des Goujons 88
1070
Bruxelles
10.781,00 S
00016
Rue de Douvres 80
1070
Bruxelles
21.630,00 S
00020
Rue Odon 22
1070
Bruxelles
8.237,00 S
00021
Rue Eloy 114
1070
Bruxelles
12.053,00 S
00635
Rue des Quatre-Vents 71
1080
Bruxelles
28.728,77 S
00637
Rue Le Lorrain 94
1080
Bruxelles
20.089,04 S
00638
Rue du Gulden Bodem 2-4
1080
Bruxelles
34.086,30 S
00639
Rue de Ribaucourt 21
1080
Bruxelles
21.227,40 S
00642
Pl de la Duchesse de Brabant 2
1080
Bruxelles
28.728,77 S
00644
Rue Ransfort 76
1080
Bruxelles
22.423,63 S
00625
Rue des Tisserands 24
1081
Bruxelles
21.459,00 S
00626
Rue Emile Sergijsels 15
1081
Bruxelles
18.722,00 S
00384
Rue Jef Devos 55
1190
Bruxelles
18.612,00 S
00386
Rue du Monténégro 159
1190
Bruxelles
12.049,00 S
00726
Rue Braemt 55-57
1210
Bruxelles
10.507,00 S
00727
Rue Saint-Franc¸ ois 19-21
1210
Bruxelles
6.148,00 S
00728
Rue Potagère 52
1210
Bruxelles
17.726,00 S
00729
Rue de l’Abondance 19
1210
Bruxelles
10.665,00 S
00738
Place Saint-Josse 12
1210
Bruxelles
12.405,37 S
03791
Rue Emile Vandervelde 203
4000
Glain
4.693,00 S
03793
Rue Joseph Joset 58
4000
Liège
1.026,00 S
03796
Rue Bonne Nouvelle 16
4000
Liège
4.497,00 S
03797
Rue du Potay 9
4000
Liège
1.417,00 S
52110
MONITEUR BELGE — 04.10.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
N° Fase de l’implantation 03820
Adresse de l’implantation Rue Burenville 46
Code postal 4000
Commune/Localité Liège
Moyens de fonctionnement octroyés 3.862,00 S
03824
Rue de Waroux 12
4000
Liège
2.982,00 S
03826
Place Vieille-Montagne 13
4000
Liège
49.731,00 S
03827
Rue des Vignerons 1-3
4000
Liège
5.817,00 S
03847
Rue Agimont 26
4000
Liège
3.910,00 S
06692
Rue Bonne Nouvelle 7B
4000
Liège
2.542,00 S
03802
Rue Général de Gaulle 89
4020
Bressoux
9.826,00 S
03803
Rue de Porto 76
4020
Bressoux
11.781,00 S
03804
Avenue Brigade Piron 1
4020
Bressoux
11.488,00 S
03822
Rue de la Liberté 25
4020
Liège
8.310,00 S
03834
Rue Basse-Wez 54
4020
Liège
3.470,00 S
03835
Rue Basse-Wez 56
4020
Liège
2.248,00 S
03836
Rue Charles Bartholomez 9
4020
Liège
4.253,00 S
03854
Place de la Libération 3
4020
Liège
4.839,00 S
03857
Avenue de Lille 3
4020
Liège
4.741,00 S
04150
Rue A Matche
4020
Wandre
1.955,00 S
03781
Rue de l’Emancipation 2
4041
Vottem
6.290,67 S
04230
Rue du Pairay 76
4100
Seraing
5.377,00 S
04290
Rue des Ecoliers 51
4100
Seraing
9.875,00 S
04293
Rue de la Basse-Marihaye 350
4100
Seraing
5.817,00 S
04295
Rue Paquay 51
4100
Seraing
44.573,99 S
04297
Rue Haute 5
4100
Seraing
1.613,00 S
04298
Rue Morchamps 52
4100
Seraing
6.452,00 S
04299
Rue Deleval 9
4100
Seraing
7.821,00 S
06735
Rue Jean de Seraing 57
4100
Seraing
3.226,00 S
04233
Avenue de Douai 1A
4101
Jemeppe-sur-Meuse
2.542,00 S
04234
Rue Joseph Wettinck 44-46
4101
Jemeppe-sur-Meuse
5.035,00 S
04237
Rue Clément 20
4101
Jemeppe-sur-Meuse
3.275,00 S
04238
Rue Léon Blum 42
4101
Jemeppe-sur-Meuse
16.425,00 S
04239
Rue de l’Enseignement 166
4102
Ougrée
4.448,00 S
04242
Rue de l’Enseignement 162
4102
Ougrée
7.626,00 S
06767
Avenue Wuidar 92
4102
Ougrée
3.079,00 S
04441
Rue Houlbouse 81
4400
Flémalle-Grande
15.747,27 S
04442
Place Emile Vinck 3
4400
Flémalle-Haute
1.466,00 S
04458
Les Quinze Bonniers 35/1
4400
Flémalle-Haute
2.102,00 S
04461
Xhorré 1
4400
Flémalle-Grande
4.644,00 S
04209
Rue de l’Espérance 15
4420
Montegnée
12.634,00 S 10.777,00 S
04217
Rue de la Coopération 70
4420
Saint-Nicolas
04218
Avenue Franc¸ ois Van Belle 65
4420
Tilleur
1.955,00 S
04219
Quai du Halage 55
4420
Tilleur
5.204,00 S
04222
Rue Chiff d’Or 9
4420
Tilleur
8.088,00 S
04223
Avenue des Platanes 2
4420
Tilleur
2.026,00 S
04395
Rue Germinal 21-23
4460
Grâce-Berleur
1.515,00 S
03612
Rue des Prés 1
4480
Engis
6.228,00 S
04368
Rue de Visé 105
4602
Cheratte
6.110,00 S
04200
Rue Fût Voie 134
4683
Vivegnis
5.255,00 S
04648
Place Lambert Fraipont 11
4800
Ensival
11.781,00 S
04652
Rue des Prairies 8
4800
Verviers
14.892,00 S
52111
MONITEUR BELGE — 04.10.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
N° Fase de l’implantation
Adresse de l’implantation
Code postal 4800
Commune/Localité Verviers
Moyens de fonctionnement octroyés 9.337,00 S
04653
Rue de la Chapelle 34
04656
Rue Ortmans-Hauzeur 26
4800
Verviers
7.772,00 S
04657
Rue des Hospices 57
4800
Verviers
3.373,00 S
04494
Place Jean Roggeman 19
4820
Dison
4.741,00 S
04497
Place Luc Hommel 15
4820
Dison
5.670,00 S
04490
Rue Henripré 14
4821
Andrimont
11.781,06 S
04492
Rue d’Andrimont 131
4821
Andrimont
3.813,00 S
04493
Place Simon Gathoye 2
4821
Andrimont
4.008,00 S
05843
Avenue des Champs Elysées 37
5000
Namur
2.276,72 S
05846
Rue Julie Billiart 13
5000
Namur
3.615,32 S
06030
Place de Moignelée
5060
Moignelée
9.508,36 S
05702
Rue des Gaux 83
5541
Hastière-par-Dela
01497
Boulevard Paul Janson 61
6000
Charleroi
25.476,73 S
3.615,32 S
01499
Rue de l’Enseignement 2
6000
Charleroi
12.454,79 S
01500
Rue Bayemont 1
6000
Charleroi
21.495,89 S
01858
Rue Warmonceau 168
6000
Charleroi
14.798,63 S
01864
Rue de la Science 39
6000
Charleroi
15.067,12 S
01604
Rue Camille Lebon 41
6001
Marcinelle
13.928,36 S
01509
Place Basile Parent 14
6010
Couillet
12.454,79 S
01510
Rue Ferrer 76
6010
Couillet
2.543,83 S
01511
Rue Bois des Cloches 52
6010
Couillet
1.204,10 S
01512
Rue Fond Jacques 2
6010
Couillet
7.205,47 S
01513
Rue du Vingt-huit Juin 2
6010
Couillet
2.610,95 S
01517
Rue Ferrer 11-17
6020
Dampremy
11.383,56 S
01522
Rue Paul Barré 28
6020
Dampremy
7.901,77 S
06426
R u e P i e r re - J o s e p h L e comte 120-125
6020
Dampremy
9.978,08 S
01583
Rue Victor Hachez 39
6030
Marchienne-au-Pont
7.298,63 S
01585
Rue Arthur Bredat 27
6030
Marchienne-au-Pont
13.326,02 S
01586
Rue Francisco Ferrer 25
6030
Marchienne-au-Pont
12.387,67 S
01587
Rue Yvonne Vieslet 10
6031
Monceau-sur-Sambre
1.606,84 S
01598
Avenue Houtard 82
6031
Monceau-sur-Sambre
1.539,72 S
01615
Rue des Grands Trieux
6031
Monceau-sur-Sambre
2.045,34 S
01616
Rue de Roux 17
6031
Monceau-sur-Sambre
8.302,73 S
01617
Route de Trazegnies 280
6031
Monceau-sur-Sambre
2.543,83 S
01618
Rue Emile Leclercq 70
6031
Monceau-sur-Sambre
3.682,19 S
01619
Rue Ferrer 13
6031
Monceau-sur-Sambre
7.365,75 S
01621
Rue des Combattants 64
6031
Monceau-sur-Sambre
7.567,12 S
01561
Rue Vandeweyer 3
6040
Jumet
6.160,97 S
01562
Rue Franc¸ ois Dewiest 98
6040
Jumet
10.178,08 S
01568
Rue Surlet 35
6040
Jumet
14.932,80 S
01571
Rue Franc¸ ois Deterville 17
6040
Jumet
7.767,12 S
01551
Rue Léopold 46
6041
Gosselies
3.816,43 S
01578
Rue du Ravin 46
6042
Lodelinsart
2.209,58 S
01579
Rue Alfred Georges 154
6042
Lodelinsart
10.580,82 S
01580
Rue Jules Destrée 51
6042
Lodelinsart
7.365,75 S
01599
Chaussée de Bruxelles 191
6042
Lodelinsart
9.441,09 S
01647
Rue des Aiselies 1
6044
Roux
2.543,83 S
01648
Rue Léon Willocq 4A
6044
Roux
6.830,13 S
52112
MONITEUR BELGE — 04.10.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
N° Fase de l’implantation
Adresse de l’implantation
Code postal 6044
Commune/Localité Roux
Moyens de fonctionnement octroyés 2.075,34 S
01649
Rue de l’Hospice 27
01651
Rue Ferrer 8
6044
Roux
8.571,23 S
01530
Place Jules Destrée 3
6060
Gilly
8.638,35 S
01531
Chaussée de Montigny 1
6060
Gilly
10.646,57 S
01532
Rue Saint-Joseph 152
6060
Gilly
2.945,20 S
01533
Chaussée de Ransart 216
6060
Gilly
3.280,82 S
01534
Rue Fiotte 2
6060
Gilly
2.409,58 S
01535
Rue Nazarin 35
6060
Gilly
7.767,12 S
01539
Rue Noël Sart-Culpart 26
6060
Gilly
3.882,00 S
01642
Rue Elie Braconnier 6
6060
Gilly
3.213,69 S
01601
Rue des Cartiers 4
6061
Montignies-sur-Sambre
2.209,58 S
01632
Rue de la Solidarité 2
6061
Montignies-sur-Sambre
7.164,38 S
01633
Rue Franc¸ ois Reconnu
6061
Montignies-sur-Sambre
5.826,02 S
01634
Avenue du Centenaire
6061
Montignies-sur-Sambre
10.513,69 S
01635
Place Albert Ier 36
6061
Montignies-sur-Sambre
12.120,54 S 10.506,00 S
01870
Rue Sainte-Anne 59/61
6070
Châtelineau
02075
Cité des Oiseaux 8A
6140
Fontaine-l’Evêque
3.670,00 S
07012
Cité des Oiseaux 8B
6140
Fontaine-l’Evêque
2.336,00 S
02987
Rue de Nivelles 161
6150
Anderlues
6.079,00 S
01931
Trieu des Agneaux 32
6180
Courcelles
25.794,94 S
06315
Rue des Libertaires
6180
Courcelles
3.450,00 S
07390
Rue de Miaucourt 86
6180
Courcelles
4.018,21 S
01868
Rue Gendebien 224
6200
Châtelineau
2.275,56 S
01869
Rue de Mérode 18
6200
Châtelineau
1.877,00 S
01873
Rue des Cayats
6200
Châtelineau
4.910,00 S
01878
Rue des Ecoles 14
6200
Châtelet
9.119,00 S
01987
Chaussée de Gilly 107
6220
Fleurus
01953
Rue Clément Daix 87
6240
Farciennes
01957
Rue Fernand Stilmant 25
6240
Pironchamps
7.433,00 S
01958
Rue des Ecoles 5
6240
Farciennes
6.650,00 S
02158
Place Communale 23
6250
Presles
5.817,00 S
02161
Rue Jules Destrée 2
6250
Aiseau-Presles
7.367,00 S
02166
Rue de la Praile
6250
Roselies
1.771,00 S
6.369,29 S 21.072,00 S
03105
Rue du Bosquet 1
6440
Fourbechies
4.199,00 S
03117
Rue Neuve 14A
6567
Labuissière
5.213,00 S
02299
Sentier du Vicaire 1
7011
Ghlin
9.888,00 S
06420
Avenue Roi Albert 654
7012
Jemappes
5.117,00 S
06421
Place de la Citadelle 10
7012
Jemappes
1.826,00 S
02296
Rue Commandant maire 168 b
7033
Cuesmes
7.888,01 S
02298
Rue des Amandiers 1
7033
Cuesmes
6.937,00 S
02234
Rue Léopold 217
7080
La Bouverie
1.319,00 S
02236
Rue Pasteur Busé 48
7080
La Bouverie
3.628,00 S
02237
Avenue Floréal 8/A
7080
Frameries
1.075,00 S
02240
Rue de la Libération 65
7080
La Bouverie
10.657,00 S
02787
Rue des Briqueteries
7100
Saint-Vaast
12.143,00 S
02788
Rue Professeur O. Tulippe
7100
Saint-Vaast
2.417,00 S
Le-
02806
Rue de la Hestre 149
7100
Haine-Saint-Pierre
2.917,00 S
02811
Rue des Rentiers
7100
La Louvière
5.910,00 S
02812
Rue Gustave Brichant 60
7100
La Louvière
2.248,00 S
52113
MONITEUR BELGE — 04.10.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
N° Fase de l’implantation
Adresse de l’implantation
Code postal
Commune/Localité
Moyens de fonctionnement octroyés 3.128,00 S
02780
Place de Maurage 15
7110
Maurage
02789
Place de Bracquegnies 1
7110
Strepy-Bracquegnies
7.181,00 S
02795
Rue des Buxiniens 12
7110
Boussoit
4.008,00 S
02798
Rue Eugène Valentin 22
7110
Houdeng-Aimeries
9.506,00 S
02875
Rue du Marais 25
7110
La Louvière
2.955,00 S
02876
Rue Trieu-à-Vallée
7110
La Louvière
1.975,00 S
03014
Avenue Charbonnage 12
7120
Estinnes-au-Val
4.057,00 S
03009
Rue de la Fraternité
7130
Binche
1.515,00 S
03019
Rue des Erables
7134
Peronnes-lez-Binche
1.782,00 S
03020
Rue Alphonse Gravis 53
7134
Peronnes-lez-Binche
9.616,00 S
03021
Rue Joseph Wauters 141
7134
Binche
9.284,00 S
03027
Rue du Cron Ry 1
7134
Leval-Trahegnies
2.564,00 S
03175
Allée des Hêtres 2
7140
Morlanwelz-Mariemont
9.490,00 S
02092
Rue Delval
7170
Manage
9.457,00 S
02178
Rue de l’Alliance 19
7300
Boussu
13.727,00 S
02211
Quartier de Robertmont 1
7300
Boussu
8.368,00 S
06444
Quartier de Sentinelle 1
7300
Boussu
2.263,00 S
02179
Rue de Mons 202
7301
Hornu
9.159,00 S
01443
Rue Lotard 16
7320
Bernissart
5.631,00 S
02523
Cité Jean Rolland 37
7330
Saint-Ghislain
3.102,00 S
02530
Rue Achille Delattre 180
7340
Pâturages
6.856,00 S
02531
Rue du Grand Passage 124B
7340
Pâturages
11.338,00 S
02535
Rue Saint-Pierre 60
7340
Wasmes
5.862,00 S
02537
Cité de l’Abbaye 16B
7340
Wasmes
4.365,00 S
02538
Rue de la Montagne 12
7340
Pâturages
1.919,00 S
02542
Rue de la Perche 22
7340
Colfontaine
5.795,00 S
02543
Rue Lloyd George 63
7340
Wasmes
9.298,30 S
07491
Rampe Anfouette 9
7340
Wasmes
6.730,00 S
07493
Rue de Petit-Wasmes 22A
7340
Wasmes
6.817,00 S
07494
Place Mosselman 2
7340
Pâturages
8.686,00 S
02260
Rue des Ecoles 5
7350
Hensies
8.380,73 S
02213
Rue Charles Wantiez 27
7370
Elouges
11.610,00 S
02443
Rue Docteur Isaac 68
7390
Quaregnon
8.534,00 S
02447
Rue de l’Egalité 102
7390
Quaregnon
9.208,00 S
Edmond
02448
Cité Reine Astrid
7390
Quaregnon
3.548,47 S
02450
Rue du Coq 42
7390
Quaregnon
1.662,00 S
02451
Rue Jules Destrée 176
7390
Quaregnon
7.332,00 S
Total
2.199.088,96 U
Implantations sortantes : Moyens de fonctionnement octroyés
N° Fase de l’implantation
Adresse de l’implantation
Code postal
03837
Boulevard Ernest Solvay 246
4000
06460
Rue Charles Gothier 1
04153
Rue de Visé 782
03745
Rue En Bois 281
4040
Herstal
2.546,00 S
03755
Rue de la Clawenne 42-44
4040
Herstal
2.489,00 S
06442
En Faurieux
4040
Herstal
1.208,00 S
Commune/Localité Liège
1.608,00 S
4000
Liège
786,00 S
4020
Liège
503,00 S
52114
MONITEUR BELGE — 04.10.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
N° Fase de l’implantation
Adresse de l’implantation
Code postal
Commune/Localité
Moyens de fonctionnement octroyés 2.087,00 S
04296
Rue des Bas-Sarts 6
4100
Seraing
04236
Rue Waleffe 76
4101
Jemeppe-sur-Meuse
1.640,00 S
04245
Avenue du Centenaire 27
4102
Ougrée
4.307,00 S
04438
Rue des Masuirs 17
4400
Ivoz-Ramet
1.801,00 S
06788
Rue des Hospitaliers 13
4400
Flémalle-Grande
562,00 S
04216
Rue d’Angleur 66
4420
Montegnée
524,00 S
03624
Avenue Henri Lonay 208C
4430
Ans
04406
Rue du Tanin
4460
Hollogne-aux-Pierres
1.441,00 S 429,00 S 711,00 S
03475
Allée du Rivage 12
4540
Amay
05626
Rue du Relais 1B
5363
Emptinne
1.027,00 S
05667
Place Sainte-Marguerite 1
5580
Jemelle
1.192,00 S
06210
Rue du Bailli 12
5600
Fagnolle
406,00 S
06188
Rue d’Omezée 132A
5620
Morville
1.010,00 S
06252
Rue Eugène Defraire 30
5670
Treignes
613,00 S
06298
Rue Auguste Delvaux 59
6040
Jumet
473,00 S
01538
Rue Circulaire 27
6060
Gilly
02026
Boulevard du Nord 16
6140
Fontaine-l’Evêque
766,00 S
01932
Pl Franklin D. Roosevelt 3
6180
Courcelles
962,00 S
01978
Avenue de la Roseraie
6220
Lambusart
492,00 S
01985
Rue d’Orchies 1
6220
Fleurus
595,00 S
01976
Avenue de la Wallonie
6224
Wanfercee-Baulet
670,00 S
01955
Rue des Cayats 77
6240
Farciennes
1.876,00 S
3.600,00 S
03091
Rue du Centenaire 17
6560
Grand-Reng
397,00 S
05114
Juseret 29A
6642
Juseret
832,00 S
02307
Résidence Charles Plisnier 1
7011
Ghlin
215,00 S
02288
Place A. Dooms 6
7012
Flenu
2.423,00 S
02791
Rue de Nivelles 155
7110
Strepy-Bracquegnies
4.180,00 S
02794
Rue des Canadiens 1
7110
Strepy-Bracquegnies
2.858,00 S
03015
Rue de la Chapelette 72
7130
Bray
01442
Rue Négresse 2
7320
Bernissart
1.503,00 S
01444
Rue Buissonnet 34
7321
Harchies
1.341,00 S
02259
Nouvelle Cité
7350
Hensies
1.001,00 S
02445
Rue Achille Delattre 336
7390
Quaregnon
2.039,00 S
738,00 S
06582
Allée Max Quintart 1
7603
Bon-Secours
1.941,00 S
02629
Rue Camille Lemonnier 3
7700
Mouscron
2.122,00 S
02631
Rue de l’Enseignement 7
7700
Mouscron
1.214,00 S
02716
Rue Roland schelde 123
Va n o v e r-
7700
Mouscron
2.382,00 S
06778
Chaussée du RisquonsTout 278
7700
Mouscron
495,00 S
Total
62.005,00 U
3. ENSEIGNEMENT LIBRE SUBVENTIONNE Implantations bénéficiaires : N° Fase de l’implantation
Adresse de l’implantation
Code postal 1000
Commune/Localité Bruxelles
Moyens de fonctionnement octroyés 11.518,00 S
00177
Rue du Cardinal 32
00179
Quai au Foin 23
1000
Bruxelles
6.294,00 S
00180
Rue T’Kint 28
1000
Bruxelles
13.353,81 S
00185
Rue du Marais 113
1000
Bruxelles
32.991,00 S
52115
MONITEUR BELGE — 04.10.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
N° Fase de l’implantation
Adresse de l’implantation
Code postal
Commune/Localité
Moyens de fonctionnement octroyés
00186
Rue du Grand-Serment 31
1000
Bruxelles
15.402,00 S
00187
Avenue de l’Héliport 46
1000
Bruxelles
14.465,00 S
00360
Parc du Cinquantenaire 14
1000
Bruxelles
15.269,00 S
07225
Rue De Lenglentier 6-14
1000
Bruxelles
20.425,00 S
00170
Rue de Molenbeek 122
1020
Bruxelles
11.518,00 S
00175
Rue de Molenbeek 175
1020
Bruxelles
28.933,00 S
00754
Rue Seutin 17
1030
Bruxelles
23.463,00 S
00757
Boulevard Lambermont 31
1030
Bruxelles
11.129,00 S
00759
Square Franc¸ ois Riga 39
1030
Bruxelles
15.146,00 S
00760
Rue de la Ruche 28
1030
Bruxelles
15.021,00 S
00761
Rue de la Fraternité 20
1030
Bruxelles
19.850,00 S
00683
Rue Théodore Verhaegen 6
1060
Bruxelles
22.968,00 S
00684
Rue Emile Feron 9
1060
Bruxelles
14.999,00 S
00030
Rue Eloy 76
1070
Bruxelles
10.657,00 S
00031
Chaussée de Mons 219
1070
Bruxelles
9.875,00 S
00032
Rue Abbé Cuylits 30
1070
Bruxelles
5.573,00 S
00033
Rue Sergent De Bruyne 5
1070
Bruxelles
20.043,00 S
00036
Rue de Fiennes 66
1070
Bruxelles
55.977,00 S
00647
Chaussée de Ninove 132
1080
Bruxelles
20.168,00 S
00648
Rue de l’Intendant 232
1080
Bruxelles
25.872,00 S
00653
Chaussée de Merchtem 11
1080
Bruxelles
23.461,00 S
00627
Boulevard Léopold II 268
1081
Bruxelles
26.805,00 S
00392
Rue Pierre Decoster 21
1190
Bruxelles
19.419,00 S
00396
Avenue Kersbeek 130
1190
Bruxelles
2.818,00 S
00184
Rue de Verviers 18
1210
Bruxelles
12.455,00 S
00730
Rue Potagère 74
1210
Bruxelles
16.494,00 S
00731
Chaussée de Haecht 68
1210
Bruxelles
27.276,00 S
03874
Rue Sainte-Marguerite 64
4000
Liège
8.163,00 S
03882
Rue Saint-Léonard 351
4000
Liège
9.288,00 S
03886
Rue du Général Bertrand 3
4000
Liège
57.349,00 S
04173
Place Ferrer 11
4000
Liège
7.284,00 S
03868
Rue Tanixhe 27
4020
Bressoux
22.292,00 S
03879
Rue de la Loi 48
4020
Liège
14.763,00 S
03881
Rue des Prébendiers 13
4020
Liège
16.083,00 S
03757
Rue Saint-Lambert 39
4040
Herstal
10.314,00 S
04301
Rue Beaujean 41
4100
Seraing
2.982,00 S
04302
Rue du Pairay 33
4100
Seraing
7.870,00 S
04303
Rue de la Province 101
4100
Seraing
3.128,00 S
04246
Avenue de Douai 12
4101
Jemeppe-sur-Meuse
3.970,00 S
04248
Avenue du Centenaire 2
4102
Ougrée
2.395,00 S
04249
Rue Franklin Roosevelt 129
4102
Ougrée
8.816,55 S
04449
Rue Houlbouse 83
4400
Flemalle-Haute
2.150,00 S
04225
Place Francisco Ferrer 15
4420
Tilleur
04370
Rue Pierre Andrien 6
4602
Cheratte
12.217,00 S
04199
Rue Fût Voie 150
4683
Vivegnis
4.493,00 S
04659
Chaussée de Heusy 60
4800
Verviers
5.223,59 S
04661
Rue Hombiet 1
4800
Verviers
5.670,00 S
04662
Rue du Collège 126
4800
Verviers
41.458,44 S
04663
Rue Sècheval 32
4800
Verviers
8.506,00 S
7.479,00 S
52116
MONITEUR BELGE — 04.10.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
N° Fase de l’implantation 04664
Adresse de l’implantation Rue de Dison 139
Code postal 4800
Commune/Localité Verviers
Moyens de fonctionnement octroyés 17.696,00 S 937,12 S
06034
Rue de Fleurus 99
5060
Moignelée
01865
Rue Jonet 100
6000
Charleroi
02084
Rue du Congo 28
6010
Couillet
5.508,00 S
01526
Rue Baudy 4A
6020
Dampremy
3.862,00 S
01589
Rue Léon Dubois 225
6030
Marchienne-au-Pont
2.444,00 S
01592
Rue du Cimetière 34
6030
Marchienne-au-Pont
45.790,12 S
01593
Rue de Chatelet 5
6030
Marchienne-au-Pont
5.866,00 S
1.466,00 S
01622
Avenue Jules Destrée 12
6031
Monceau-sur-Sambre
13.981,00 S
01623
Rue Saint-Fiacre 46
6031
Monceau-sur-Sambre
2.521,00 S
06334
Rue de Mons 108
6031
Monceau-sur-Sambre
01572
Rue Emile Strimelle 1
6040
Jumet
19.665,00 S
01577
Rue Jules Destrée 13
6040
Jumet
19.896,00 S
01866
Chaussée de Fleurus 55
6040
Jumet
1.271,00 S
01581
Chaussée de Châtelet 101
6042
Lodelinsart
2.248,00 S
01652
Rue Emmanuel Jacquet 36
6044
Roux
2.493,00 S
01541
Sentier du Procès 16
6060
Gilly
10.845,00 S
01544
Rue Saint-Joseph 58-60
6060
Gilly
15.232,00 S
01545
Chaussée de Fleurus 416
6060
Gilly
17.912,00 S
01638
Rue du Calvaire 29
6061
Montignies-sur-Sambre
17.121,00 S
08954
Rue du Calvaire 29B
6061
Montignies-sur-Sambre
10.467,00 S
02034
Rue Justin Lombard 34
6141
Forchies-la-Marche
5.639,00 S
02029
Rue Bertaux 3
6142
Leernes
4.906,00 S
01528
Rue de Forrière 111
6180
Courcelles
01875
Rue Adolphe Chif 42
6200
Châtelineau
22.745,00 S
01877
Rue Lloyd George 10
6200
Châtelineau
17.203,00 S
01923
Rue Jouay 94
6240
Pironchamps
4.277,00 S
01959
Rue de la Station 7
6240
Farciennes
1.711,00 S
01960
Rue Amion 14
6240
Farciennes
8.219,15 S
01962
Rue Francisco Ferrer 84
6240
Farciennes
2.850,00 S
02315
Place Arthur Bastien 8
7011
Ghlin
9.496,49 S
02319
Rue de Mons 4
7011
Ghlin
13.621,00 S
02325
Avenue Maréchal Foch 824
7012
Jemappes
28.887,00 S
02326
Avenue du Coq 10
7012
Jemappes
8.741,00 S
02327
Rue du Docteur Liénard 4
7012
Jemappes
20.547,00 S
02243
Rue Pasteur Busé 2A
7080
La Bouverie
02815
Rue Parmentier 23
7100
La Louvière
02782
Rue du Roeulx 23
7110
Maurage
19.083,00 S
02799
Rue du Quinconce 12
7110
Houdeng-Aimeries
14.147,00 S
02190
Rue Robert Letor 101
7300
Boussu
02547
Rue du Couvent 16
7340
Pâturages
02549
Rue de la Station 27
7340
Wasmes
11.256,00 S
02551
Rue du Bois 41
7340
Wasmes
7.230,00 S
02552
Ruelle Artus 2
7340
Wasmes
5.140,00 S
02455
Rue Edouard Anseele 44
7390
Quaregnon
8.555,00 S
02456
Rue Modeste Carlier 1
7390
Quaregnon
9.071,00 S
02639
Place Floris Mulliez 1B
7700
Mouscron Total
8.359,00 S
2.346,00 S
5.170,00 S 8.208,00 S
3.635,00 S 5.144,00 S
4.145,00 S 1.309.085,27 U
52117
MONITEUR BELGE — 04.10.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Implantations sortantes : N° Fase de l’implantation
Adresse de l’implantation
Code postal
Commune/Localité
Moyens de fonctionnement octroyés
En-Hors-Château 49
4000
Liège
2.868,00 S
04163
Rue Saint-Thomas 7
4000
Liège
3.763,00 S
03762
Campagne des Monts 19B
4040
Herstal
1.381,00 S
05615
Rue de la Chapelle 1
5575
Willerzie
306,00 S
05660
Rue Saint-Antoine 35
5580
Rochefort
223,00 S
01573
Rue Puissant 72
6040
Jumet
683,00 S
01653
Rue de la Paix 63
6044
Roux
1.410,00 S
01542
Rue Thiot 31
6060
Gilly
3.214,00 S
01995
Chaussée de Gilly 365
6220
Fleurus
1.017,00 S
01961
Rue des Ecoles 14
6240
Farciennes
1.115,00 S
03093
Rue des Déportés 16-18
6560
Grand-Reng
714,00 S
03094
Rue Paul Janson 66
6560
Grand-Reng
2.250,00 S
02318
Rue de la Culture 18
7011
Ghlin
2.305,00 S
02800
Rue Jean Louthe 11
7110
Houdeng-Aimeries
1.695,00 S
01438
Rue Buissonnet 22
7321
Harchies
5.827,00 S
02548
Rue d’Orléans 12
7340
Pâturages
2.656,00 S
02228
Rue de la Grande Veine 6
7370
Elouges
1.318,00 S
02604
Rue de l’Eglise
7783
04162
Bizet
2.147,00 S
Total
34.892,00 U
Vu pour être annexé à l’arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise du 19 juillet 2007 octroyant une dotation ou une subvention complémentaire pour l’année scolaire 2007-2008 aux implantations bénéficiaires de discriminations positives et aux implantations sortantes, en application de l’article 9 du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales d’émancipation sociale, notamment par la mise en œuvre de discriminations positives. La Ministre-Présidente, chargée de l’Enseignement obligatoire et de Promotion sociale, Mme M. ARENA
VERTALING MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP N. 2007 — 4010 [C − 2007/29286] 19 JULI 2007. — Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap waarbij een bijkomende dotatie of subsidie wordt toegekend voor het schooljaar 2007-2008 aan de vestigingen die positieve discriminatie genieten en aan de vestigingen die niet meer opgenomen worden, met toepassing van artikel 9 van het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te geven, inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve discriminatie De Regering van de Franse Gemeenschap Gelet op de wet van 16 mei 2003 tot vaststelling van de algemene bepalingen die gelden voor de begrotingen, de controle op de subsidies en voor de boekhouding van de gemeenschappen en de gewesten, alsook voor de organisatie van de controle door het Rekenhof; Gelet op het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te geven, inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve discriminatie, inzonderheid op artikel 9; Gelet op het decreet van 15 december 2006 houdende de algemene uitgavenbegroting van de Franse Gemeenschap voor het begrotingsjaar 2007; Gelet op het koninklijk besluit van 11 december 1995 betreffende de administratieve en begrotingscontrole; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 3 juli 2007; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 19 juli 2007; Op de voordracht van de Minister-Presidente, belast met het Leerplichtonderwijs en het Onderwijs voor sociale promotie; Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap van 19 juli 2007, Besluit : Artikel 1. Een globale dotatie van tweehonderdzeventigduizend vijfhonderdzevenenveertig euro en eenenveertig eurocent (270.547,41 EUR) ten laste van het krediet uitgetrokken op de basisallocatie 01.02 van het activiteitenprogramma 90 van de organisatieafdeling 51, wordt voor het schooljaar 2007-2008 toegekend aan het door de Franse Gemeenschap georganiseerde onderwijsnet voor zijn vestigingen die positieve discriminatie genieten en zijn vestigingen die niet meer opgenomen worden.
52118
MONITEUR BELGE — 04.10.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Art. 2. Een globale subsidie van twee miljoen tweehonderdeenenzestigduizend drieënnegentig euro en zesennegentig eurocent (2.261.093,96 EUR) ten laste van het krediet uitgetrokken op de basisallocatie 01.02 van het activiteitenprogramma 90 van de organisatieafdeling 51, wordt voor het schooljaar 2007-2008 toegekend aan het gesubsidieerd officieel onderwijsnet voor zijn vestigingen die positieve discriminatie genieten en zijn vestigingen die niet meer opgenomen worden. Art. 3. Een globale subsidie van een miljoen driehonderddrieënveertigduizend negenhonderdzevenenzeventig euro en zevenentwintig eurocent (1.343.977,27 EUR) ten laste van het krediet uitgetrokken op de basisallocatie 01.02 van het activiteitenprogramma 90 van de organisatieafdeling 51, wordt voor het schooljaar 2007-2008 toegekend aan het gesubsidieerd vrij onderwijsnet voor zijn vestigingen die positieve discriminatie genieten en zijn vestigingen die niet meer opgenomen worden. Art. 4. De dotaties en subsidies bedoeld in de artikelen 1 tot 3 worden bestemd voor het dekken van de werkingskosten, overeenkomstig de tabel als bijlage. Art. 5. De dotaties of subsidies die lager zijn dan of gelijk zijn aan vijfduizend euro worden in één enkele schijf vanaf 1 september 2007 uitbetaald. Art. 6. De dotaties of subsidies die hoger zijn dan vijfduizend euro worden in twee schijven van respectievelijk 80 % op 1 september 2007 en 20 % op 1 januari 2008 uitbetaald. Art. 7. Het inrichtingshoofd, voor het door de Franse Gemeenschap georganiseerd onderwijs, en de inrichtende macht, voor het gesubsidieerd onderwijs, van een vestiging die voor positieve discriminatie in aanmerking komt, houdt gedurende tien jaar een afzonderlijke comptabiliteit ter beschikking van de Verificatiedienst van de Franse Gemeenschap, waarin de gedetailleerde rekening van ontvangsten en uitgaven samen met alle andere originele verantwoordingsstukken met chronologisch kencijfer vermeld zijn. Art. 8. Het gerechtigde inrichtingshoofd of de gerechtigde inrichtende macht bedoeld in artikel 7 is ertoe verplicht elk niet opgebruikt bedrag aan de Franse Gemeenschap terug te storten alsook elke uitgave waarvoor de verantwoordingsstukken niet als geldig geacht worden of door een andere subsidie gedekt worden. Art. 9. Niettegenstaande artikel 8 kan het inrichtingshoofd of de inrichtende macht dat/die één van de acties niet zou kunnen uitvoeren zoals goedgekeurd door de Nabijheidscommissie, een met redenen omklede aanvraag indienen om het niet opgebruikt bedrag een nieuwe bestemming te geven zodat de middelen die al aan één of meer acties toegewezen zijn zoals goedgekeurd, kunnen worden versterkt. Art. 10. Dit besluit treedt in werking op 1 september 2007. Art. 11. De Minister-Presidente, tot wier bevoegdheid het Leerplichtonderwijs behoort, wordt belast met de uitvoering van dit besluit. Brussel, 19 juli 2007. Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : De Minister-Presidente, belast met het Leerplichtonderwijs en het Onderwijs voor sociale promotie, Mevr. M. ARENA
* MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE F. 2007 — 4011
[C − 2007/29280]
19 JUILLET 2007. — Arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise octroyant des périodes supplémentaires pour l’année scolaire 2007-2008 aux implantations bénéficiaires de discriminations positives et aux implantations sortantes, en application de l’article 9 du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales d’émancipation sociale, notamment par la mise en œuvre de discriminations positives Le Gouvernement de la Communauté franc¸ aise, Vu la loi du 16 mai 2003 fixant les dispositions générales applicables aux budgets, au contrôle des subventions et à la comptabilité des communautés et des régions, ainsi qu’à l’organisation du contrôle de la Cour des Comptes; Vu le décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales d’émancipation sociale, notamment par la mise en œuvre de discriminations positives, notamment l’article 9; Vu le décret du 15 décembre 2006 contenant le budget général des dépenses de la Communauté franc¸ aise pour l’année budgétaire 2007; Vu l’arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise du 11 décembre 1995 relatif au contrôle administratif et budgétaire; Vu l’avis de l’Inspection des Finances, donné le 3 juillet 2007; Vu l’accord du Ministre du Budget, donné le 19 juillet 2007; Sur la proposition de la Ministre-Présidente, chargée de l’Enseignement obligatoire et de Promotion sociale; Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise du 19 juillet 2007, Arrête : Article 1er. Un complément de 6931 périodes à charge des différentes allocations de base traitements de la division organique 51 est octroyé aux implantations de l’enseignement fondamental reconnues en discriminations positives. Art. 2. La répartition de ces périodes figure en annexe du présent arrêté. Art. 3. Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2007.
52119
MONITEUR BELGE — 04.10.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Art. 4. La Ministre-Présidente qui a l’Enseignement obligatoire dans ses attributions est chargée de l’exécution du présent arrêté. Bruxelles, le 19 juillet 2007. Par le Gouvernement de la Communauté franc¸ aise : La Ministre-Présidente, chargée de l’Enseignement obligatoire et de Promotion sociale, Mme M. ARENA
Annexe 1. ENSEIGNEMENT ORGANISE PAR LA COMMUNAUTE FRANÇAISE Implantations bénéficiaires : N° Fase de l’implantation
Adresse de l’implantation
Code postal
Commune/Localité
Nombre de périodes octroyés
00212
Rue du Canon, 9
1000
BRUXELLES
41
00191
Rue Marie-Christine, 83
1020
BRUXELLES
23
00214
Rue Marie-Christine, 37
1020
BRUXELLES
16
00765
Rue Royale Sainte-Marie, 168
1030
BRUXELLES
35
00769
Rue Verwée, 12
1030
BRUXELLES
56
00687
Rue du Lycée, 8
1060
BRUXELLES
41
00654
Avenue du Sippelberg, 2
1080
BRUXELLES
64
00656
Rue de la Prospérité, 14
1080
BRUXELLES
30
04253
Rue de l’Industrie, 127
4100
SERAING
8
04674
Rue Thil Lorrain, 7-9
4800
VERVIERS
16
04675
Avenue du Chêne, 128
4802
HEUSY
6
05904
Rue du Plateau d’Hastedon, 1
5002
SAINT-SERVAIS
6
06042
Rue de l’Ecluse
5060
TAMINES
7
05735
Rue Roger Dieudonné, 9
5300
ANDENNE
6
06011
Rue Grande, 57
5537
ANHEE
6
05705
Place Emile Binet, 1
5540
HASTIERE-LAVAUX
6
01760
Rue des Remparts, 35
6030
MARCHIENNE-AU-PONT
26
01736
Rue Bréderode, 7
6040
JUMET
18
01896
Rue de la Station, 250
6200
CHATELET
24
05162
Avenue de la Gare, 42
6990
HOTTON
21
TOTAL
456
Implantations sortantes : Nombre de périodes octroyés
N° Fase de l’implantation
Adresse de l’implantation
Code postal
01197
Rue des Frères Taymans, 181
1480
TUBIZE
6
06259
Rue du Bucq, 5
5670
MAZEE
6
05009
Rue de Rodange, 86
6791
ATHUS
6
07505
Rue du Cargies, 8
7070
LE ROEULX
6
02649
Rue du Zaïre
7712
Commune/Localité
HERSEAUX
6
TOTAL
30
2. ENSEIGNEMENT OFFICIEL SUBVENTIONNE Implantations bénéficiaires : N° Fase de l’implantation
Adresse de l’implantation
Code postal
Commune/Localité
Nombre de périodes octroyés
00126
Rue de Cureghem
1000
BRUXELLES
14
00127
Rue de l’Eclusier Cogge, 14
1000
BRUXELLES
16
00132
Rue de la Buanderie, 33
1000
BRUXELLES
17
52120
MONITEUR BELGE — 04.10.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
N° Fase de l’implantation
Adresse de l’implantation
Code postal
Commune/Localité
Nombre de périodes octroyés
00135
Rue de la Clé, 18
1000
BRUXELLES
18
00136
Rue des Six Jetons, 25
1000
BRUXELLES
15
00137
Rue des Eburons, 50
1000
BRUXELLES
24
00144
Rue Masui, 73
1000
BRUXELLES
29
00146
Avenue de l’Héliport, 19
1000
BRUXELLES
9
00147
Rue Nicolay, 9-11
1000
BRUXELLES
16
00148
Avenue de l’Héliport, 17
1000
BRUXELLES
14
00151
Rue du Canal, 53-57
1000
BRUXELLES
34
00152
Boulevard du Midi, 86
1000
BRUXELLES
19
00153
Rue des Riches Claires, 30
1000
BRUXELLES
42
00155
Rue Blaes, 47
1000
BRUXELLES
25
00160
Rue des Eburons, 46
1000
BRUXELLES
39
00161
Rue des Six Jetons, 60
1000
BRUXELLES
21
00164
Rue de l’Enseignement, 96
1000
BRUXELLES
25
00167
Rue Haute, 107
1000
BRUXELLES
23
00168
Rue Haute, 255
1000
BRUXELLES
34
00169
Rue des Six Jetons, 55
1000
BRUXELLES
31
00314
Rue Sainte-Thérèse, 1
1000
BRUXELLES
18
00138
Rue Laneau, 5
1020
BRUXELLES
37
00150
Rue Thys-Vanham, 21
1020
BRUXELLES
39
00159
Rue Claessens, 59
1020
BRUXELLES
32
00740
Rue Josaphat, 229
1030
BRUXELLES
42
00741
Rue Gallait, 131
1030
BRUXELLES
29
00742
Rue Rogier, 188
1030
BRUXELLES
26
00745
Rue Quinaux, 32
1030
BRUXELLES
24
00747
Rue Capronnier, 1
1030
BRUXELLES
32
00751
Rue Gaucheret, 124A
1030
BRUXELLES
36
00440
Rue Sans-Souci, 130
1050
BRUXELLES
19
00677
Place de Bethléem, 10
1060
BRUXELLES
29
00679
Rue de la Rhétorique, 13
1060
BRUXELLES
39
00680
Rue de la Perche, 11
1060
BRUXELLES
34
00681
Rue du Fort, 80A
1060
BRUXELLES
10
00682
Place des Héros, 5
1060
BRUXELLES
43
00014
Rue des Goujons, 88
1070
BRUXELLES
18
00016
Rue de Douvres, 80
1070
BRUXELLES
37
00020
Rue Odon, 22
1070
BRUXELLES
14
00021
Rue Eloy, 114
1070
BRUXELLES
20
00635
Rue des Quatre-Vents, 71
1080
BRUXELLES
49
00637
Rue Le Lorrain, 94
1080
BRUXELLES
34
00638
Rue du Gulden Bodem, 2-4
1080
BRUXELLES
58
00639
Rue de Ribaucourt, 21
1080
BRUXELLES
36
00642
Pl de la Duchesse de Brabant, 2
1080
BRUXELLES
49
00644
Rue Ransfort, 76
1080
BRUXELLES
25
00625
Rue des Tisserands, 24
1081
BRUXELLES
37
00626
Rue Emile Sergijsels, 15
1081
BRUXELLES
31
00384
Rue Jef Devos, 55
1190
BRUXELLES
30
00386
Rue du Monténégro, 159
1190
BRUXELLES
19
00726
Rue Braemt, 55-57
1210
BRUXELLES
18
00727
Rue Saint-Franc¸ ois, 19-21
1210
BRUXELLES
11
52121
MONITEUR BELGE — 04.10.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
N° Fase de l’implantation
Adresse de l’implantation
Code postal
Commune/Localité
Nombre de périodes octroyés
00728
Rue Potagère, 52
1210
BRUXELLES
32
00729
Rue de l’Abondance, 19
1210
BRUXELLES
19
00738
Place Saint-Josse, 12
1210
BRUXELLES
22
03791
Rue Emile Vandervelde, 203
4000
GLAIN
11
03793
Rue Joseph Joset, 58
4000
LIEGE
6
03796
Rue Bonne Nouvelle, 16
4000
LIEGE
10
03797
Rue du Potay, 9
4000
LIEGE
6
03820
Rue Burenville, 46
4000
LIEGE
9
03824
Rue de Waroux, 12
4000
LIEGE
7
03826
Place Vieille-Montagne, 13
4000
LIEGE
18
03827
Rue des Vignerons, 1-3
4000
LIEGE
13
03847
Rue Agimont, 26
4000
LIEGE
9
06692
Rue Bonne Nouvelle, 7B
4000
LIEGE
6
03802
Rue Général de Gaulle, 89
4020
BRESSOUX
23
03803
Rue de Porto, 76
4020
BRESSOUX
27
03804
Avenue Brigade Piron, 1
4020
BRESSOUX
27
03822
Rue de la Liberté, 25
4020
LIEGE
19
03834
Rue Basse-Wez, 54
4020
LIEGE
8
03835
Rue Basse-Wez, 56
4020
LIEGE
6
03836
Rue Charles Bartholomez, 9
4020
LIEGE
10
03854
Place de la Libération, 3
4020
LIEGE
11
03857
Avenue de Lille, 3
4020
LIEGE
11
04150
Rue A Matche
4020
WANDRE
6
03781
Rue de l’Emancipation, 2
4041
VOTTEM
9
04230
Rue du Pairay, 76
4100
SERAING
12
04290
Rue des Ecoliers, 51
4100
SERAING
23
04293
Rue de la Basse-Marihaye, 350
4100
SERAING
13
04295
Rue Paquay, 51
4100
SERAING
21
04297
Rue Haute, 5
4100
SERAING
6
04298
Rue Morchamps, 52
4100
SERAING
15
04299
Rue Deleval, 9
4100
SERAING
18
06735
Rue Jean de Seraing, 57
4100
SERAING
7
04233
Avenue de Douai, 1A
4101
JEMEPPE-SUR-MEUSE
6
04234
Rue Joseph Wettinck, 44-46
4101
JEMEPPE-SUR-MEUSE
11
04237
Rue Clément, 20
4101
JEMEPPE-SUR-MEUSE
7
04238
Rue Léon Blum, 42
4101
JEMEPPE-SUR-MEUSE
38
04239
Rue de l’Enseignement, 166
4102
OUGREE
10
04242
Rue de l’Enseignement, 162
4102
OUGREE
18
06767
Avenue Wuidar, 92
4102
OUGREE
7
04441
Rue Houlbouse, 81
4400
FLEMALLE-HAUTE
14
04442
Place Emile Vinck, 3
4400
FLEMALLE-HAUTE
6
04458
Les Quinze Bonniers, 35/1
4400
FLEMALLE-HAUTE
6
04461
Xhorré, 1
4400
FLEMALLE-GRANDE
10
04209
Rue de l’Espérance, 15
4420
MONTEGNEE
27
04217
Rue de la Coopération, 70
4420
SAINT-NICOLAS
23
04218
Av e n u e Belle, 65
4420
TILLEUR
6
04219
Quai du Halage, 55
4420
TILLEUR
9
04222
Rue Chiff d’Or, 9
4420
TILLEUR
16
F r a n c¸ o i s
Va n
52122
MONITEUR BELGE — 04.10.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
N° Fase de l’implantation
Adresse de l’implantation
Code postal 4420
Commune/Localité TILLEUR
Nombre de périodes octroyés
04223
Avenue des Platanes, 2
6
04395
Rue Germinal, 21-23
4460
GRACE-BERLEUR
6
03612
Rue des Prés, 1
4480
ENGIS
10
04368
Rue de Visé, 105
4602
CHERATTE
14
04200
Rue Fût Voie, 134
4683
VIVEGNIS
9
04648
Place Lambert Fraipont, 11
4800
ENSIVAL
27
04652
Rue des Prairies, 8
4800
VERVIERS
8
04653
Rue de la Chapelle, 34
4800
VERVIERS
22
04656
Rue Ortmans-Hauzeur, 26
4800
VERVIERS
18
04657
Rue des Hospices, 57
4800
VERVIERS
7
04494
Place Jean Roggeman, 19
4820
DISON
11
04497
Place Luc Hommel, 15
4820
DISON
13
04490
Rue Henripré, 14
4821
ANDRIMONT
6
04492
Rue d’Andrimont, 131
4821
ANDRIMONT
9
04493
Place Simon Gathoye, 2
4821
ANDRIMONT
9
05843
Avenue des Champs Elysées, 37
5000
NAMUR
6
05846
Rue Julie Billiart, 13
5000
NAMUR
6
06030
Place de Moignelée
5060
MOIGNELEE
16
05702
Rue des Gaux, 83
5541
HASTIERE-PAR-DELA
6
01497
Boulevard Paul Janson, 61
6000
CHARLEROI
43
01499
Rue de l’Enseignement, 2
6000
CHARLEROI
21
01500
Rue Bayemont, 1
6000
CHARLEROI
37
01858
Rue Warmonceau, 168
6000
CHARLEROI
25
01864
Rue de la Science, 39
6000
CHARLEROI
26
01604
Rue Camille Lebon, 41
6001
MARCINELLE
24
01509
Place Basile Parent, 14
6010
COUILLET
21
01510
Rue Ferrer, 76
6010
COUILLET
6
01511
Rue Bois des Cloches, 52
6010
COUILLET
6
01512
Rue Fond Jacques, 2
6010
COUILLET
15
01513
Rue du Vingt-huit Juin, 2
6010
COUILLET
6
01517
Rue Ferrer, 11-17
6020
DAMPREMY
19
01522
Rue Paul Barré, 28
6020
DAMPREMY
13
06426
R u e P i e r re - J o s e p h L e comte, 120-125
6020
DAMPREMY
17
01583
Rue Victor Hachez, 39
6030
MARCHIENNE-AU-PONT
12
01585
Rue Arthur Bredat, 27
6030
MARCHIENNE-AU-PONT
23
01586
Rue Francisco Ferrer, 25
6030
MARCHIENNE-AU-PONT
21
01587
Rue Yvonne Vieslet, 10
6031
MONCEAU-SUR-SAMBRE
6
01598
Avenue Houtard, 82
6031
MONCEAU-SUR-SAMBRE
6
01615
Rue des Grands Trieux
6031
MONCEAU-SUR-SAMBRE
6
01616
Rue de Roux, 17
6031
MONCEAU-SUR-SAMBRE
14
01617
Route de Trazegnies, 280
6031
MONCEAU-SUR-SAMBRE
6
01618
Rue Emile Leclercq, 70
6031
MONCEAU-SUR-SAMBRE
6
01619
Rue Ferrer, 13
6031
MONCEAU-SUR-SAMBRE
12
01621
Rue des Combattants, 64
6031
MONCEAU-SUR-SAMBRE
13
01561
Rue Vandeweyer, 3
6040
JUMET
10
01562
Rue Franc¸ ois Dewiest, 98
6040
JUMET
17
01568
Rue Surlet, 35
6040
JUMET
25
01571
Rue Franc¸ ois Deterville, 17
6040
JUMET
13
52123
MONITEUR BELGE — 04.10.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
N° Fase de l’implantation
Adresse de l’implantation
Code postal
Commune/Localité
Nombre de périodes octroyés
01551
Rue Léopold, 46
6041
GOSSELIES
6
01578
Rue du Ravin, 46
6042
LODELINSART
6
01579
Rue Alfred Georges, 154
6042
LODELINSART
18
01580
Rue Jules Destrée, 51
6042
LODELINSART
12
01599
Chaussée de Bruxelles, 191
6042
LODELINSART
16
01647
Rue des Aiselies, 1
6044
ROUX
6
01648
Rue Léon Willocq, 4A
6044
ROUX
11
01649
Rue de l’Hospice, 27
6044
ROUX
6
01651
Rue Ferrer, 8
6044
ROUX
14
01530
Place Jules Destrée, 3
6060
GILLY
14
01531
Chaussée de Montigny, 1
6060
GILLY
18
01532
Rue Saint-Joseph, 152
6060
GILLY
6
01533
Chaussée de Ransart, 216
6060
GILLY
6
01534
Rue Fiotte, 2
6060
GILLY
6
01535
Rue Nazarin, 35
6060
GILLY
13
01539
Rue Noël Sart-Culpart, 26
6060
GILLY
7
01642
Rue Elie Braconnier, 6
6060
GILLY
6
01601
Rue des Cartiers, 4
6061
MONTIGNIES-SURSAMBRE
6
01632
Rue de la Solidarité, 2
6061
MONTIGNIES-SURSAMBRE
12
01633
Rue Franc¸ ois Reconnu
6061
MONTIGNIES-SURSAMBRE
10
01634
Avenue du Centenaire
6061
MONTIGNIES-SURSAMBRE
18
01635
Place Albert Ier, 36
6061
MONTIGNIES-SURSAMBRE
20
01870
Rue Sainte-Anne, 59/61
6070
CHATELINEAU
20
02075
Cité des Oiseaux, 8A
6140
FONTAINE-L’EVEQUE
6
07012
Cité des Oiseaux, 8B
6140
FONTAINE-L’EVEQUE
6
02987
Rue de Nivelles, 161
6150
ANDERLUES
7
01931
Trieu des Agneaux, 32
6180
COURCELLES
44
06315
Rue des Libertaires
6180
COURCELLES
6
07390
Rue de Miaucourt, 86
6180
COURCELLES
6
01868
Rue Gendebien, 224
6200
CHATELINEAU
6
01869
Rue de Mérode, 18
6200
CHATELINEAU
6
01873
Rue des Cayats
6200
CHATELINEAU
9
01878
Rue des Ecoles, 14
6200
CHATELET
18
01987
Chaussée de Gilly, 107
6220
FLEURUS
11
01953
Rue Clément Daix, 87
6240
FARCIENNES
39
01957
Rue Fernand Stilmant, 25
6240
PIRONCHAMPS
6
01958
Rue des Ecoles, 5
6240
FARCIENNES
6
02158
Place Communale, 23
6250
PRESLES
13
02161
Rue Jules Destrée, 2
6250
AISEAU-PRESLES
12
02166
Rue de la Praile
6250
ROSELIES
6
03105
Rue du Bosquet, 1
6440
FOURBECHIES
6
03117
Rue Neuve, 14A
6567
LABUISSIERE
9
02299
Sentier du Vicaire, 1
7011
GHLIN
16
06420
Avenue Roi Albert, 654
7012
JEMAPPES
8
06421
Place de la Citadelle, 10
7012
JEMAPPES
6
52124
MONITEUR BELGE — 04.10.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Nombre de périodes octroyés
N° Fase de l’implantation
Adresse de l’implantation
Code postal
02296
Rue Commandant Lemaire, 168 b
7033
CUESMES
6
02298
Rue des Amandiers, 1
7033
CUESMES
11
Commune/Localité
02234
Rue Léopold, 217
7080
LA BOUVERIE
6
02236
Rue Pasteur Busé, 48
7080
LA BOUVERIE
7
02237
Avenue Floréal 8/A
7080
FRAMERIES
6
02240
Rue de la Libération, 65
7080
LA BOUVERIE
25
02787
Rue des Briqueteries
7100
SAINT-VAAST
21
02788
Rue Professeur O. Tulippe
7100
SAINT-VAAST
6
02806
Rue de la Hestre, 149
7100
HAINE-SAINT-PIERRE
6
02811
Rue des Rentiers
7100
LA LOUVIERE
9
02812
Rue Gustave Brichant, 60
7100
LA LOUVIERE
6
02780
Place de Maurage, 15
7110
MAURAGE
7
02789
Place de Bracquegnies, 1
7110
STREPY-BRACQUEGNIES
12
02795
Rue des Buxiniens, 12
7110
BOUSSOIT
9
02798
Rue Eugène Valentin, 22
7110
HOUDENG-AIMERIES
20
02875
Rue du Marais, 25
7110
LA LOUVIERE
6
02876
Rue Trieu-à-Vallée
7110
LA LOUVIERE
6
03014
Avenue Charbonnage, 12
7120
ESTINNES-AU-VAL
9
03009
Rue de la Fraternité
7130
BINCHE
6
03019
Rue des Erables
7134
PERONNES-LEZ-BINCHE
6
03020
Rue Alphonse Gravis, 53
7134
PERONNES-LEZ-BINCHE
18
03021
Rue Joseph Wauters, 141
7134
BINCHE
17
03027
Rue du Cron Ry, 1
7134
LEVAL-TRAHEGNIES
6
03175
Allée des Hêtres, 2
7140
MORLANWELZMARIEMONT
16
02092
Rue Delval
7170
MANAGE
20
02178
Rue de l’Alliance, 19
7300
BOUSSU
23
02211
Quartier de Robertmont, 1
7300
BOUSSU
13
06444
Quartier de Sentinelle, 1
7300
BOUSSU
6
02179
Rue de Mons, 202
7301
HORNU
14
01443
Rue Lotard, 16
7320
BERNISSART
9
02523
Cité Jean Rolland, 37
7330
SAINT-GHISLAIN
6
02530
Rue Achille Delattre, 180
7340
PATURAGES
9
02531
Rue du Grand Passage, 124B
7340
PATURAGES
16
02535
Rue Saint-Pierre, 60
7340
WASMES
9
02537
Cité de l’Abbaye, 16B
7340
WASMES
6
02538
Rue de la Montagne, 12
7340
PATURAGES
6
02542
Rue de la Perche, 22
7340
COLFONTAINE
10
02543
Rue Lloyd George, 63
7340
WASMES
16
07491
Rampe Anfouette, 9
7340
WASMES
12
07493
Rue de Petit-Wasmes, 22A
7340
WASMES
13
07494
Place Mosselman, 2
7340
PATURAGES
17
02260
Rue des Ecoles, 5
7350
HENSIES
15
02213
Rue Charles Wantiez, 27
7370
ELOUGES
19
02443
Rue Docteur Isaac, 68
7390
QUAREGNON
17
02447
Rue de l’Egalité, 102
7390
QUAREGNON
12
02448
Cité Reine Astrid
7390
QUAREGNON
6
02450
Rue du Coq, 42
7390
QUAREGNON
6
Edmond
52125
MONITEUR BELGE — 04.10.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
N° Fase de l’implantation 02451
Adresse de l’implantation Rue Jules Destrée, 176
Code postal 7390
Commune/Localité QUAREGNON TOTAL
Nombre de périodes octroyés 10 3818
Implantations sortantes : Nombre de périodes octroyés
N° Fase de l’implantation
Adresse de l’implantation
Code postal
03837
Boulevard Ernest Solvay, 246
4000
06460
Rue Charles Gothier, 1
4000
LIEGE
6
04153
Rue de Visé, 782
4020
LIEGE
6
03745
Rue En Bois, 281
4040
HERSTAL
6
03755
Rue de la Clawenne, 42-44
4040
HERSTAL
6
06442
En Faurieux
4040
HERSTAL
6
04296
Rue des Bas-Sarts, 6
4100
SERAING
6
04236
Rue Waleffe, 76
4101
JEMEPPE-SUR-MEUSE
6
04245
Avenue du Centenaire, 27
4102
OUGREE
7
04438
Rue des Masuirs, 17
4400
IVOZ-RAMET
6
06788
Rue des Hospitaliers, 13
4400
FLEMALLE-GRANDE
6
04216
Rue d’Angleur, 66
4420
MONTEGNEE
6
03624
Avenue Henri Lonay, 208C
4430
ANS
6
04406
Rue du Tanin
4460
HOLLOGNE-AUXPIERRES
6
03475
Allée du Rivage, 12
4540
AMAY
6
05626
Rue du Relais, 1B
5363
EMPTINNE
6
05667
Place Sainte-Marguerite, 1
5580
JEMELLE
6
06210
Rue du Bailli, 12
5600
FAGNOLLE
6
06188
Rue d’Omezée, 132A
5620
MORVILLE
6
06252
Rue Eugène Defraire, 30
5670
TREIGNES
6
06298
Rue Auguste Delvaux, 59
6040
JUMET
6
01538
Rue Circulaire, 27
6060
GILLY
6
02026
Boulevard du Nord, 16
6140
FONTAINE-L’EVEQUE
6
01932
Pl Franklin D. Roosevelt, 3
6180
COURCELLES
6
01978
Avenue de la Roseraie
6220
LAMBUSART
6
01985
Rue d’Orchies, 1
6220
FLEURUS
6
01976
Avenue de la Wallonie
6224
WANFERCEE-BAULET
6
01955
Rue des Cayats, 77
6240
FARCIENNES
6
03091
Rue du Centenaire, 17
6560
GRAND-RENG
6
05114
Juseret, 29A
6642
JUSERET
6
Commune/Localité LIEGE
6
02307
Résidence Charles Plisnier, 1
7011
GHLIN
6
02288
Place A. Dooms, 6
7012
FLENU
6
02791
Rue de Nivelles, 155
7110
STREPY-BRACQUEGNIES
7
02794
Rue des Canadiens, 1
7110
STREPY-BRACQUEGNIES
7
03015
Rue de la Chapelette, 72
7130
BRAY
6
01442
Rue Négresse, 2
7320
BERNISSART
6
01444
Rue Buissonnet, 34
7321
HARCHIES
6
02259
Nouvelle Cité
7350
HENSIES
6
02445
Rue Achille Delattre, 336
7390
QUAREGNON
6
06582
Allée Max Quintart, 1
7603
BON-SECOURS
6
02629
Rue Camille Lemonnier, 3
7700
MOUSCRON
6
02631
Rue de l’Enseignement, 7
7700
MOUSCRON
6
52126
MONITEUR BELGE — 04.10.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
N° Fase de l’implantation
Adresse de l’implantation
Code postal
Commune/Localité
Nombre de périodes octroyés
02716
Rue Roland schelde, 123
Va n o v e r-
7700
MOUSCRON
6
06778
Chaussée du RisquonsTout, 278
7700
MOUSCRON
6
TOTAL
267
3. ENSEIGNEMENT LIBRE SUBVENTIONNE Implantations bénéficiaires : N° Fase de l’implantation
Adresse de l’implantation
Code postal
Commune/Localité
Nombre de périodes octroyés
00177
Rue du Cardinal, 32
1000
BRUXELLES
19
00179
Quai au Foin, 23
1000
BRUXELLES
10
00180
Rue T’Kint, 28
1000
BRUXELLES
21
00185
Rue du Marais, 113
1000
BRUXELLES
58
00186
Rue du Grand-Serment, 31
1000
BRUXELLES
26
00187
Avenue de l’Héliport, 46
1000
BRUXELLES
25
00360
Parc du Cinquantenaire, 14
1000
BRUXELLES
26
07225
Rue De Lenglentier, 6-14
1000
BRUXELLES
35
00170
Rue de Molenbeek, 122
1020
BRUXELLES
19
00175
Rue de Molenbeek, 175
1020
BRUXELLES
50
00754
Rue Seutin, 17
1030
BRUXELLES
40
00757
Boulevard Lambermont, 31
1030
BRUXELLES
19
00759
Square Franc¸ ois Riga, 39
1030
BRUXELLES
26
00760
Rue de la Ruche, 28
1030
BRUXELLES
23
00761
Rue de la Fraternité, 20
1030
BRUXELLES
36
00683
Rue Théodore Verhaegen, 6
1060
BRUXELLES
39
00684
Rue Emile Feron, 9
1060
BRUXELLES
25
00030
Rue Eloy, 76
1070
BRUXELLES
25
00031
Chaussée de Mons, 219
1070
BRUXELLES
23
00032
Rue Abbé Cuylits, 30
1070
BRUXELLES
13
00033
Rue Sergent De Bruyne, 5
1070
BRUXELLES
47
00036
Rue de Fiennes, 66
1070
BRUXELLES
68
00647
Chaussée de Ninove, 132
1080
BRUXELLES
34
00648
Rue de l’Intendant, 232
1080
BRUXELLES
44
00653
Chaussée de Merchtem, 11
1080
BRUXELLES
40
00627
Boulevard Léopold II, 268
1081
BRUXELLES
46
00392
Rue Pierre Decoster, 21
1190
BRUXELLES
33
00396
Avenue Kersbeek, 130
1190
BRUXELLES
6
00184
Rue de Verviers, 18
1210
BRUXELLES
21
00730
Rue Potagère, 74
1210
BRUXELLES
26
00731
Chaussée de Haecht, 68
1210
BRUXELLES
49
03874
Rue Sainte-Marguerite, 64
4000
LIEGE
19
03882
Rue Saint-Léonard, 351
4000
LIEGE
21
03886
Rue du Général Bertrand, 3
4000
LIEGE
32
04173
Place Ferrer, 11
4000
LIEGE
17
03868
Rue Tanixhe, 27
4020
BRESSOUX
52
03879
Rue de la Loi, 48
4020
LIEGE
34
03881
Rue des Prébendiers, 13
4020
LIEGE
38
03757
Rue Saint-Lambert, 39
4040
HERSTAL
24
04301
Rue Beaujean, 41
4100
SERAING
7
52127
MONITEUR BELGE — 04.10.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
N° Fase de l’implantation
Adresse de l’implantation
Code postal
Commune/Localité
Nombre de périodes octroyés
04302
Rue du Pairay, 33
4100
SERAING
18
04303
Rue de la Province, 101
4100
SERAING
7
04246
Avenue de Douai, 12
4101
JEMEPPE-SUR-MEUSE
8
04248
Avenue du Centenaire, 2
4102
OUGREE
6
04249
Rue Franklin Roosevelt, 129
4102
OUGREE
18
04449
Rue Houlbouse, 83
4400
FLEMALLE-HAUTE
6
04225
Place Francisco Ferrer, 15
4420
TILLEUR
17
04370
Rue Pierre Andrien, 6
4602
CHERATTE
11
04199
Rue Fût Voie, 150
4683
VIVEGNIS
6
04659
Chaussée de Heusy, 60
4800
VERVIERS
9
04661
Rue Hombiet, 1
4800
VERVIERS
13
04662
Rue du Collège, 126
4800
VERVIERS
51
04663
Rue Sècheval, 32
4800
VERVIERS
20
04664
Rue de Dison, 139
4800
VERVIERS
41
06034
Rue de Fleurus, 99
5060
MOIGNELEE
6
01865
Rue Jonet, 100
6000
CHARLEROI
6
02084
Rue du Congo, 28
6010
COUILLET
9
01526
Rue Baudy, 4A
6020
DAMPREMY
9
01589
Rue Léon Dubois, 225
6030
MARCHIENNE-AU-PONT
6
01592
Rue du Cimetière, 34
6030
MARCHIENNE-AU-PONT
16
01593
Rue de Chatelet, 5
6030
MARCHIENNE-AU-PONT
13
01622
Avenue Jules Destrée, 12
6031
MONCEAU-SUR-SAMBRE
33
01623
Rue Saint-Fiacre, 46
6031
MONCEAU-SUR-SAMBRE
6
06334
Rue de Mons, 108
6031
MONCEAU-SUR-SAMBRE
19
01572
Rue Emile Strimelle, 1
6040
JUMET
45
01577
Rue Jules Destrée, 13
6040
JUMET
47
01866
Chaussée de Fleurus, 55
6040
JUMET
6
01581
Chaussée de Châtelet, 101
6042
LODELINSART
6
01652
Rue Emmanuel Jacquet, 36
6044
ROUX
6
01541
Sentier du Procès, 16
6060
GILLY
10
01544
Rue Saint-Joseph, 58-60
6060
GILLY
27
01545
Chaussée de Fleurus, 416
6060
GILLY
24
01638
Rue du Calvaire, 29
6061
MONTIGNIES-SURSAMBRE
39
08954
Rue du Calvaire, 29B
6061
MONTIGNIES-SURSAMBRE
24
02034
Rue Justin Lombard, 34
6141
FORCHIES-LA-MARCHE
6
02029
Rue Bertaux, 3
6142
LEERNES
6
01528
Rue de Forrière, 111
6180
COURCELLES
6
01875
Rue Adolphe Chif, 42
6200
CHATELINEAU
47
01877
Rue Lloyd George, 10
6200
CHATELINEAU
36
01923
Rue Jouay, 94
6240
PIRONCHAMPS
7
01959
Rue de la Station, 7
6240
FARCIENNES
6
01960
Rue Amion, 14
6240
FARCIENNES
14
01962
Rue Francisco Ferrer, 84
6240
FARCIENNES
6
02315
Place Arthur Bastien, 8
7011
GHLIN
9
02319
Rue de Mons, 4
7011
GHLIN
18
02325
Avenue Maréchal Foch, 824
7012
JEMAPPES
63
02326
Avenue du Coq, 10
7012
JEMAPPES
11
02327
Rue du Docteur Liénard, 4
7012
JEMAPPES
40
52128
MONITEUR BELGE — 04.10.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
N° Fase de l’implantation
Adresse de l’implantation
Code postal
Commune/Localité
Nombre de périodes octroyés
02243
Rue Pasteur Busé, 2A
7080
LA BOUVERIE
7
02815
Rue Parmentier, 23
7100
LA LOUVIERE
14
02782
Rue du Roeulx, 23
7110
MAURAGE
38
02799
Rue du Quinconce, 12
7110
HOUDENG-AIMERIES
10
02190
Rue Robert Letor, 101
7300
BOUSSU
6
02547
Rue du Couvent, 16
7340
PATURAGES
6
02549
Rue de la Station, 27
7340
WASMES
19
02551
Rue du Bois, 41
7340
WASMES
12
02552
Ruelle Artus, 2
7340
WASMES
9
02455
Rue Edouard Anseele, 44
7390
QUAREGNON
20
02456
Rue Modeste Carlier, 1
7390
QUAREGNON
18
02639
Place Floris Mulliez, 1B
7700
MOUSCRON
7
TOTAL
2245
Implantations sortantes : N° Fase de l’implantation
Adresse de l’implantation
Code postal
Commune/Localité
Nombre de périodes octroyés
04162
En-Hors-Château, 49
4000
LIEGE
6
04163
Rue Saint-Thomas, 7
4000
LIEGE
9
03762
Campagne des Monts, 19B
4040
HERSTAL
6
05615
Rue de la Chapelle, 1
5575
WILLERZIE
6
05660
Rue Saint-Antoine, 35
5580
ROCHEFORT
6
01573
Rue Puissant, 72
6040
JUMET
6
01653
Rue de la Paix, 63
6044
ROUX
6
01542
Rue Thiot, 31
6060
GILLY
6
01995
Chaussée de Gilly, 365
6220
FLEURUS
6
01961
Rue des Ecoles, 14
6240
FARCIENNES
6
03093
Rue des Déportés, 16-18
6560
GRAND-RENG
6
03094
Rue Paul Janson, 66
6560
GRAND-RENG
6
02318
Rue de la Culture, 18
7011
GHLIN
6
02800
Rue Jean Louthe, 11
7110
HOUDENG-AIMERIES
6
01438
Rue Buissonnet, 22
7321
HARCHIES
10
02548
Rue d’Orléans, 12
7340
PATURAGES
6
02228
Rue de la Grande Veine, 6
7370
ELOUGES
6
02604
Rue de l’Eglise
7783
BIZET
6
TOTAL
115
Vu pour être annexé à l’arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise du 19 juillet 2007 octroyant des périodes supplémentaires pour l’année scolaire 2007-2008 aux implantations bénéficiaires de discriminations positives et aux implantations sortantes, en application de l’article 9 du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales d’émancipation sociale, notamment par la mise en œuvre de discriminations positives.
La Ministre-Présidente, chargée de l’Enseignement obligatoire et de Promotion sociale, Mme M. ARENA
MONITEUR BELGE — 04.10.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD VERTALING MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP N. 2007 — 4011 [C − 2007/29280] 19 JULI 2007. — Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot toekenning van bijkomende lestijden voor het schooljaar 2007-2008, aan de vestigingen die positieve discriminatie genieten en aan de niet meer opgenomen vestigingen, bij toepassing van artikel 9 van het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te geven, inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve discriminatie De Regering van de Franse Gemeenschap, Gelet op de wet van 16 mei 2003 tot vaststelling van de algemene bepalingen die gelden voor de begrotingen, de controle op de subsidies en voor de boekhouding van de gemeenschappen en de gewesten, alsook voor de organisatie van de controle door het Rekenhof; Gelet op het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te geven, inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve discriminatie, inzonderheid op artikel 9; Gelet op het decreet van 15 december 2006 houdende de algemene uitgavenbegroting van de Franse Gemeenschap voor het begrotingsjaar 2007; Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 11 december 1995 betreffende de administratieve en begrotingscontrole; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 3 juli 2007; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 19 juli 2007; Op de voordracht van de Minister-Presidente, belast met het Leerplichtonderwijs en het Onderwijs voor Sociale promotie; Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap van 19 juli 2007, Besluit : Artikel 1. 6931 bijkomende lestijden ten laste van de verschillende basisallocaties van de organisatieafdeling 51 worden toegekend aan de vestigingen van het basisonderwijs die voor positieve discriminatie in aanmerking komen. Art. 2. De verdeling van deze lestijden wordt in bijlage bij dit besluit opgenomen. Art. 3. Dit besluit treedt in werking op 1 september 2007. Art. 4. De Minister-Presidente tot wier bevoegdheid het Leerplichtonderwijs behoort, wordt belast met de uitvoering van dit besluit. Brussel, 19 juli 2007. Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : De Minister-Presidente, belast met het Leerplichtonderwijs en het Onderwijs voor Sociale promotie, Mevr. M. ARENA
* MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE F. 2007 — 4012 [C − 2007/29289] 27 AOUT 2007. — Arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise déterminant les affectations des Commissaires du Gouvernement auprès des Hautes Ecoles et des délégués du Gouvernement auprès des écoles supérieures des arts Le Gouvernement de la Communauté franc¸ aise, Vu le décret du 9 septembre 1996 relatif au financement des Hautes Ecoles organisées ou subventionnées par la Communauté franc¸ aise; Vu le décret du 17 mars 1997 fixant le statut des commissaires auprès des Hautes Ecoles; Vu le décret du 20 décembre 2001 fixant les règles spécifiques à l’Enseignement supérieur artistique organisé en Ecoles supérieures des Arts (organisation, financement, encadrement, statut des personnels, droits et devoirs des étudiants); Sur proposition de la Vice-présidente, Ministre de l’Enseignement supérieur, de la Recherche scientifique et des Relations Internationales; Après délibération, Arrête : Article 1er. Les affectations des commissaires du Gouvernement auprès des Hautes Ecoles et des délégués du Gouvernement auprès des Ecoles supérieures des Arts pour la période du 15 septembre 2007 au 14 septembre 2008 sont fixées à l’annexe du présent arrêté. Art. 2. L’arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise du 7 juillet 2006 déterminant les affectations des Commissaires du Gouvernement auprès des Hautes Ecoles et des délégués du Gouvernement auprès des Ecoles supérieures des Arts est abrogé. Art. 3. Le présent arrêté entre en vigueur le 15 septembre 2007. Art. 4. Le Ministre qui a l’Enseignement supérieur dans ses attributions est chargé de l’exécution du présent arrêté. Bruxelles, le 27 août 2007. Par le Gouvernement de la Communauté franc¸ aise : La Vice-présidente, Ministre de l’Enseignement supérieur, de la Recherche scientifique et des relations Internationales, Mme M.-D. SIMONET
52129
52130
MONITEUR BELGE — 04.10.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Annexe Affectations des Commissaires du Gouvernement auprès des Hautes Ecoles et des délégués du Gouvernement auprès des Ecoles supérieures des Arts Article 1er. Les Hautes Ecoles et Ecoles supérieures des Arts affectées au contrôle de Mme Véronique CHARLIER sont les suivantes : 1° la Haute Ecole de la Communauté franc¸ aise de Namur Albert Jacquard; 2° la Haute Ecole de la Ville de Liège; 3° la Haute Ecole de Namur - HENAM; 4° la Haute Ecole Léonard De Vinci; 5° la Haute Ecole mosane d’Enseignement supérieur - HEMES; 6° la Haute Ecole catholique du Luxembourg Blaise Pascal; 7° l’Ecole Supérieure des Arts « Le 75 »; 8° le Conservatoire Royal de Liège; 9° L’Ecole de Recherche Graphique. Art. 2. Les Hautes Ecoles et Ecoles supérieures des Arts affectées au contrôle de M. Michel COULON sont les suivantes : 1° la Haute Ecole Charlemagne; 2° la Haute Ecole Institut supérieur d’Enseignement libre liégeois - ISELL; 3° la Haute Ecole de la Communauté franc¸ aise en Hainaut; 4° l’Académie des Beaux-Arts de Tournai; 5° le Conservatoire Royal de Bruxelles; 6° le Conservatoire Royal de Mons; 7° L’Institut des Arts de Diffusion; 8° Saint-Luc Bruxelles. Art. 3. Les Hautes Ecoles et Ecoles supérieures des Arts affectées au contrôle de M. Michel GOMEZ sont les suivantes : 1° la Haute Ecole de la Communauté franc¸ aise Paul-Henri Spaak; 2° la Haute Ecole Lucia de Brouckère; 3° la Haute Ecole catholique Charleroi Europe; 4° la Haute Ecole Roi Baudouin; 5° la Haute Ecole libre du Hainaut occidental – HELHO; 6° l’Académie Royale des Beaux-Arts de Bruxelles; 7° l’ESAPV – Mons; 8° L’Ecole Supérieure des Arts Saint-Luc à Liège; 9° l’IMEP. Art. 4. Les Hautes Ecoles et Ecoles supérieures des Arts affectées au contrôle de M. Michel POULEUR sont les suivantes : 1° la Haute Ecole de Bruxelles; 2° la Haute Ecole Groupe ICHEC - ISC Saint Louis - ISFSC; 3° la Haute Ecole provinciale du Hainaut occidental - HEPHO; 4° la Haute Ecole provinciale Mons - Borinage - Centre; 5° l’Académie des Beaux-Arts de Liège; 6° L’INSAS; 7° l’Ecole supérieure des Arts du Cirque; 8° l’Ecole Nationale Supérieure des Arts Visuels – La Cambre. Art. 5. Les Hautes Ecoles et Ecoles supérieures des Arts affectées au contrôle de M. Fabrizio BUCELLA sont les suivantes : 1° la Haute Ecole Galilée; 2° la Haute Ecole de la Province de Liège; 3° la Haute Ecole Francisco Ferrer de la Ville de Bruxelles; 4° la Haute Ecole EPHEC; 5° la Haute Ecole libre de Bruxelles - Ilya Prigogine; 6° la Haute Ecole provinciale de Charleroi - Université du Travail; 7° la Haute Ecole de la Communauté franc¸ aise du Luxembourg Robert Schuman; 8° la Haute Ecole de la Province de Namur; 9° Saint-Luc Tournai. Vu pour être annexé à l’arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise déterminant les affectations des Commissaires du Gouvernement auprès des Hautes Ecoles et des délégués du Gouvernement auprès des écoles supérieures des arts. Bruxelles, le 27 août 2007. Par le Gouvernement de la Communauté franc¸ aise : La Vice-présidente, Ministre de l’Enseignement supérieur, de la Recherche scientifique et des Relations Internationales, Mme M.-D. SIMONET
MONITEUR BELGE — 04.10.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD VERTALING MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP N. 2007 — 4012 [C − 2007/29289] 27 AUGUSTUS 2007. — Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende aanwijzing van de Regeringscommissarissen bij de Hogescholen en van de afgevaardigden van de Regering bij de hogere kunstscholen De Regering van de Franse Gemeenschap, Gelet op het decreet van 9 september 1996 betreffende de financiering van de door de Franse Gemeenschap ingerichte of gesubsidieerde Hogescholen; Gelet op het decreet van 17 maart 1997 tot vaststelling van het statuut van de commissarissen bij de hogescholen; Gelet op het decreet van 20 december 2001 tot vaststelling van de regels die specifiek zijn voor het hoger kunstonderwijs georganiseerd in de hogere kunstscholen (organisatie, financiering, omkadering, statuut van het personeel, rechten en plichten van studenten); Op de voordracht van de Vice-Presidente, Minister van Hoger onderwijs, Wetenschappelijk onderzoek en Internationale betrekkingen; Na beraadslaging, Besluit : Artikel 1. De aanwijzing van de Regeringscommissarissen bij de Hogescholen en van de afgevaardigden bij de Hogere kunstscholen worden voor de periode gaande van 15 september 2007 tot 14 september 2008 bepaald in de bijlage bij dit besluit. Art. 2. Het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 7 juli 2006 houdende aanwijzing van de Regeringscommissarissen bij de hogescholen en van de afgevaardigden van de Regering bij de hogere kunstscholen, wordt opgeheven. Art. 3. Dit besluit treedt in werking op 15 september 2007. Art. 4. De Minister tot wier bevoegdheid het Hoger onderwijs behoort, wordt belast met de uitvoering van dit besluit. Brussel, 27 augustus 2007. Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : De Vice-Presidente, Minister van Hoger onderwijs, Wetenschappelijk onderzoek en Internationale betrekkingen, Mevr. M.-D. SIMONET
* MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE F. 2007 — 4013
[C − 2007/29293]
27 AOUT 2007. — Arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise modifiant l’arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise du 15 juillet 2005 relatif aux délégations de pouvoirs en matière de dépenses fixes des Cabinets de la Communauté franc¸ aise pour le Service permanent d’Assistance en matière administrative et pécuniaire des Cabinets (SePAC-CF) Le Gouvernement de la Communauté franc¸ aise, Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, telle que modifiée; Vu la loi spéciale du 16 janvier 1989 relative au financement des Communautés et des Régions; Vu l’arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise du 27 août 2004 portant règlement du fonctionnement du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise; Vu l’arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise du 15 juillet 2005 relatif aux délégations de pouvoirs en matière de dépenses fixes des Cabinets de la Communauté franc¸ aise pour le Service permanent d’Assistance en matière administrative et pécuniaire des Cabinets; Vu l’arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise du 13 octobre 2006 relatif aux Cabinets des Ministres du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise; Vu l’arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise du 20 juillet 2007 fixant la répartition des compétences entre Ministres du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise; Vu l’avis de l’Inspection des Finances, donné le 21 août 2007; Vu l’accord du Ministre du Budget, donné le 27 août 2007; Sur la proposition de la Ministre-Présidente, Arrête : Article 1er. A l’article 2 de l’arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise du 15 juillet 2005 relatif aux délégations de pouvoirs en matière de dépenses fixes des Cabinets de la Communauté franc¸ aise pour le Service permanent d’Assistance en matière administrative et pécuniaire des Cabinets, les termes « aux allocations de base 11.01, 11.02 et 11.04 des programmes d’activités 01, 02, 03, 04, 05 et 06 de la division organique 06 » sont remplacés par « aux allocations de base 11.01, 11.02, 11.04 et 12.06 des programmes d’activités 01, 02, 03, 04, 05, 06 et 07 ».
52131
52132
MONITEUR BELGE — 04.10.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Art. 2. Les Ministres, Membres du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise, sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l’exécution du présent arrêté. Bruxelles, le 27 août 2007. La Ministre-Présidente, chargée de l’Enseignement obligatoire, Mme M. ARENA La Vice-Présidente, Ministre de l’Enseignement supérieur, de la Recherche scientifique et des Relations internationales, Mme M.-D. SIMONET Le Vice-Président, Ministre du Budget, des Finances, de la Fonction publique et des Sports, M. DAERDEN La Ministre de la Culture et de l’Audiovisuel, Mme F. LAANAN Le Ministre de la Jeunesse et de l’Enseignement de Promotion sociale, M. TARABELLA La Ministre de l’Enfance, de l’Aide à la jeunesse et de la Santé, Mme C. FONCK
VERTALING MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP N. 2007 — 4013 [C − 2007/29293] 27 AUGUSTUS 2007. — Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 15 juli 2005 betreffende de bevoegdheidsdelegaties voor de Vaste uitgaven van de Kabinetten van de Franse Gemeenschap voor de Vaste Bijstandsdienst inzake administratieve en geldelijke aangelegenheden van de Kabinetten (SePAC – FG) De Regering van de Franse Gemeenschap, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, zoals gewijzigd; Gelet op de bijzondere wet van 16 januari 1989 betreffende de financiering van de Gemeenschappen en de Gewesten; Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 27 augustus 2004 houdende regeling van haar werking; Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 15 juli 2005 betreffende de bevoegdheidsdelegaties voor de Vaste uitgaven van de Kabinetten van de Franse Gemeenschap voor de Vaste Bijstandsdienst inzake administratieve en geldelijke aangelegenheden van de Kabinetten; Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 13 oktober 2006 betreffende de Kabinetten van de Ministers van de Regering van de Franse Gemeenschap; Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 20 juli 2007 tot vaststelling van de verdeling van de bevoegdheden onder de Ministers van de Regering van de Franse Gemeenschap; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 21 augustus 2007; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 27 augustus 2007; Op de voordracht van de Minister-Presidente, Besluit : Artikel 1. In artikel 2 van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 15 juli 2005 betreffende de bevoegdheidsdelegaties voor de Vaste uitgaven van de Kabinetten van de Franse Gemeenschap voor de Vaste Bijstandsdienst inzake administratieve en geldelijke aangelegenheden van de Kabinetten, worden de woorden «op de basisallocaties 11.01, 11.02 en 11.04 van de activiteitenprogramma’s 01, 02, 03, 04, 05 en 06 van de organisatieafdeling 06» vervangen door de woorden «op de basisallocaties 11.01, 11.02, 11.04 en 12.06 van de activiteitenprogramma’s 01, 02, 03, 04, 05, 06 en 07». Art. 2. De Ministers, Leden van de Regering van de Franse Gemeenschap, worden, ieder van hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. Brussel, 27 augustus 2007. De Minister-Presidente, belast met het leerplichtonderwijs, Mevr. M. ARENA De Vice-Presidente, Minister van Hoger Onderwijs, Wetenschappelijk Onderzoek en Internationale Betrekkingen, Mevr. M-D. SIMONET De Vice-President, Minister van Begroting, Financiën, Ambtenarenzaken en Sport, M. DAERDEN De Minister van Cultuur en de Audiovisuele Sector, Mevr. F. LAANAN De Minister van Jeugd en Onderwijs voor Sociale Promotie, M. TARABELLA De Minister van Kinderwelzijn, Hulpverlening aan de Jeugd en Gezondheid, Mevr. C. FONCK
MONITEUR BELGE — 04.10.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
REGION WALLONNE — WALLONISCHE REGION — WAALS GEWEST MINISTERE DE LA REGION WALLONNE F. 2007 — 4014 [2007/202933] 21 JUIN 2007. — Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Huy-Waremme en vue de l’extension d’une zone d’extraction et de la réaffectation en zone forestière d’une partie de cette zone, sur le territoire de la commune de Huy (Ben-Ahin) au lieu-dit ″Rieudotte″ (planche 48/2) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l’Aménagement du Territoire, de l’Urbanisme et du Patrimoine, en vigueur avant la modification décrétale du 27 novembre 1997, notamment l’article 40 modifié par les décrets des 6 mars 1985 et 27 avril 1989 et l’article 40bis y inséré par le décret du 6 mars 1985 et modifié par le décret du 9 décembre 1993; Vu l’arrêté royal du 20 novembre 1981 établissant le plan de secteur de Huy-Waremme; Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 29 février 1996 adoptant le projet de modification partielle de la planche 48/2 du plan de secteur de Huy-Waremme en vue de l’inscription d’une zone d’extraction en extension et remplacement partiel de la zone d’extraction située au lieu-dit ″Rieudotte″ à Huy (Ben-Ahin); Vu les réclamations et observations émises par les particuliers, les associations de personnes ainsi que les organismes publics et d’intérêt public lors de l’enquête publique qui s’est déroulée dans la commune de Huy du 8 mai au 22 juin 1996; Vu l’avis favorable du conseil communal de Huy du 13 juin 1996; Vu l’avis de la députation permanente du conseil provincial de Liège du 18 juillet 1996; Vu l’avis favorable émis par la Commission régionale d’aménagement du territoire en date du 29 novembre 1996; Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 17 avril 1997 adoptant définitivement la modification partielle de la planche 48/2 du plan de secteur de Huy-Waremme portant sur l’inscription d’une zone d’extraction en remplacement partiel de la zone d’extraction située au lieu-dit ″Rieudotte″ à Huy (Ben-Ahin); Vu le décret du 27 novembre 1997, qui prévoit de nouvelles dispositions applicables en matière de révision au plan de secteur mais qui indique, en son article 6, § 2, que ″la révision d’un plan de secteur arrêté provisoirement par le gouvernement sur avis de la Commission régionale avant la date d’entrée en vigueur du présent décret peut poursuivre la procédure en vigueur avant cette date″; Vu le décret du 18 juillet 2002 qui prévoit également de nouvelles dispositions applicables en matière de révision au plan de secteur, mais qui prévoit, en son article 74 que ″la révision d’un plan de secteur arrêté provisoirement par le gouvernement sur avis de la Commission régionale avant l’entrée en vigueur du présent décret poursuit la procédure en vigueur avant cette date″; Vu le décret-programme du 3 février 2005 qui prévoit également de nouvelles dispositions applicables en matière de révision des plans de secteur, mais qui prévoit, en son article 101 que ″la révision d’un plan de secteur arrêté provisoirement par le gouvernement sur avis de la Commission régionale avant l’entrée en vigueur du présent décret poursuit la procédure en vigueur avant cette date. Les dispositions de l’article 46, § 1er, tel que modifié par le présent décret, sont d’application à la date d’entrée en vigueur du présent décret″; Vu l’arrêt no 155.159 de la treizième chambre du Conseil d’Etat, section d’administration, prononçant le 16 février 2006 l’annulation de l’arrêté du Gouvernement wallon du 17 avril 1997 adoptant définitivement la modification partielle de la planche 48/2 du plan de secteur de Huy-Waremme portant sur l’inscription d’une zone d’extraction, en extension et remplacement partiel de la zone d’extraction située au lieu-dit ″Rieudotte″ à Huy (Ben-Ahin); Considérant que l’arrêt no 155.159 du 16 février 2006 est essentiellement motivé par le considérant suivant : ″Considérant qu’en l’espèce, l’arrêté du 29 février 1996, par lequel le gouvernement régional a mis le plan de secteur en révision, déclarant l’opération d’utilité publique, est formellement motivé quant à l’utilité publique de la révision; qu’il indique en son préambule les raisons pour lesquelles la zone précédemment inscrite en zone d’extraction au plan de secteur n’était pas économiquement exploitable, relate la demande de l’exploitant de pouvoir étendre l’exploitation dans une autre direction et évoque les retombées économiques du maintien de l’exploitation - 26 emplois directs et une activité non négligeable de sous-traitance, des investissements d’extension de quelque 100 000 000 BEF-, et l’impact positif sur les finances communales; que, par contre, l’arrêté attaqué n’est pas formellement motivé sur l’absence de retombées économiques, alors que les réclamations portaient notamment sur ce point; qu’il s’agissait là de réclamations pertinentes, l’utilité publique étant justifiée essentiellement dans l’arrêté de mise en révision par des considérations économiques; que l’arrêté attaqué se réfère à l’avis de la CRAT, lequel, à aucun moment, ne porte sur l’utilité publique de la révision; qu’il se réfère encore à l’arrêté de mise en révision, lequel, étant antérieur à l’enquête publique, n’a pu prendre en compte les réclamations; que, par conséquent, en ce que le moyen dénonce l’absence de motivation formelle, il est fondé,″; Considérant que, l’annulation étant essentiellement justifiée par une absence de motivation formelle de l’arrêté du Gouvernement wallon du 17 avril 1997, la procédure peut être reprise au stade de la formulation de la décision définitive, pour autant que soit formellement complétée la motivation lacunaire; Considérant dès lors que les règles procédurales qui ont présidé à l’élaboration de l’arrêté du 17 avril 1997 doivent être appliquées en vertu des dispositions transitoires qui comportent les décrets modifiant le Code wallon de l’Aménagement du Territoire, de l’Urbanisme et du Patrimoine visés ci-avant; Considérant que, si l’enquête publique a été organisée il y a plus de dix ans, la situation économique et environnementale n’a pas été fondamentalement modifiée pendant ce laps de temps : l’environnement immédiat de la carrière est resté identique, ne subissant aucune modification notable; la demande de produits carriers pouvant être extraits de la carrière de Rieudotte n’est nullement en régression et l’intérêt économique de l’exploitation n’a pas diminué; Considérant qu’il n’est donc pas nécessaire d’organiser une nouvelle enquête publique pour actualiser celle qui avait été réalisée à l’époque; Considérant que les réclamations et observations émises dans le cadre de l’enquête publique relèvent de trois types de considérations : demande de modification de la délimitation réelle de l’exploitation future; affirmations sur les retombées économiques et questions concernant les permis subséquents; Considérant que le Gouvernement se rallie aux réponses apportées par la Commission régionale d’aménagement du territoire dans son avis du 29 novembre 1996;
52133
52134
MONITEUR BELGE — 04.10.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Considérant, comme le relève la Commission, que le demandeur a communiqué au cours de l’enquête publique des informations permettant de préciser la délimitation de la zone qui sera réellement exploitée, limitée à 42 ha, en prenant en compte les contraintes d’exploitation suivantes : ligne à haute tension au Nord de l’extension prévue, zone tampon à l’Est, gisement non exploitable au Sud-Est, découvertures trop importantes au Sud-Ouest; Considérant que le demandeur a depuis lors établi une proposition de périmètre encore plus réduit, d’une superficie de 29 ha, en excluant les terrains au nord-est ayant fait l’objet d’exploitations antérieures; Considérant que la nouvelle délimitation, en éloignant le périmètre de la zone d’extraction du village de Gives à l’Est, en maintenant la chênaie-charmaie-hêtraie au Sud-Est, en diminuant l’emprise en zone agricole et en réduisant le volume extrait, est de nature à réduire les nuisances de la zone d’extraction; Considérant que la réduction à 29 hectares de la surface affectée en zone d’extraction réduira le gisement exploitable de 15 000 000 à 10 000 000 de tonnes, ce qui permet tout de même une exploitation pendant une vingtaine d’années, selon un volume extrait de 450 000 à 600 000 tonnes/an; Considérant que la réduction de la surface affectée en zone d’extraction entraînera, certes, une réduction du tonnage total de pierres pouvant être extraites de la carrière, que cette réduction ne remet cependant pas en cause l’intérêt économique de l’opération largement suffisant, compte tenu d’un marché qui n’est nullement en régression, pour amortir les investissements nécessaires à l’exploitation; Considérant que les produits qui sortiront de la carrière seront des produits d’enrochement et de moellonnage (réaménagement de berges le long des fleuves; empierrements de routes et autoroutes, voire de lignes TGV; centrales à bétons; fabrication d’asphalte; fabrication de gabions, etc.) destinés aux marchés wallons et belges ainsi qu’aux pays limitrophes de la Belgique (Pays-Bas, Allemagne, Luxembourg, éventuellement France); Considérant, pour le surplus, en ce qui concerne les retombées économiques du présent acte, qu’aucune conclusion ne peut être tirée du fait que, depuis la délivrance à la SA BELMAGRI du permis d’extraction du 20 juillet 1998, l’activité qui a été entreprise sur le site est restée très réduite, sans atteindre les objectifs qui avaient été décrits initialement et sans générer les retombées économiques qui avaient été annoncées; Considérant, en effet, que la SA BELMAGRI a exposé que, compte tenu des risques qui pesaient sur la modification du plan de secteur et le permis d’extraction qui lui avait été accordé, en raison du recours en annulation introduit contre l’arrêté du 17 avril 1997, elle n’avait souhaité mettre son autorisation en œuvre que sur une échelle extrêmement réduite, n’engageant pas les importants investissements (plus de 2,5 millions d’euros) qui auraient été nécessaires pour mettre pleinement en œuvre son autorisation; Considérant que les quantités de pierre extraites de 1998 à 2006 sont en effet insignifiantes et que l’activité qui s’est déroulée dans le périmètre concerné par le présent acte n’est nullement représentative de celle qui est autorisée par le permis d’extraction délivré le 20 juillet 1998 à la SA BELMAGRI; Considérant qu’à la fin des années 1980, les carrières de Rieudotte occupaient bien 26 personnes, en qualité d’ouvriers et d’employés; Considérant que, si la diversification et la spécialisation croissante du secteur ne permettent plus aujourd’hui d’organiser l’exploitation d’une carrière selon les mêmes méthodes, et que, si pareille exploitation ne se comprend plus aujourd’hui sans le recours à de nombreux sous-traitants spécialisés (pour les opérations de découverture, pour celles de forage, dynamitage ou mise à fruit, pour celles de chargement ou de manutention, etc.), et, si, en conséquence, on peut s’attendre à ce que le personnel engagé par l’exploitant soit moins important, cela n’empêchera que la reprise d’activités induira nécessairement un nombre d’emplois total du même ordre de grandeur que celui des années 1990, mais différemment répartis, avec un recours moindre à l’emploi interne et un recours accru à la sous-traitance d’entreprises de la région; Considérant que la reprise de l’activité sur la carrière devrait générer 12 emplois directs (emplois permanents sur le site), et de l’ordre du double en emplois indirects (ce nombre étant évidemment une moyenne, puisqu’il variera en fonction des quantités produites et du fait que celles-ci seront expédiées par bateau ou par camion); Considérant que ces emplois trouveront place dans le contexte d’une région qui a toujours connu une intense activité dans le secteur des carrières, et où la main d’œuvre spécialisée est donc fortement présente; Considérant que ces investissements auront, d’autre part, un impact non négligeable sur les finances communales puisque, indépendamment des retombées fiscales que cette reprise d’activité économique impliqueront nécessairement, la commune bénéficiera des redevances que les exploitants devront verser en proportion des tonnes de matières extraites; Considérant que la modification ne fait que rectifier le périmètre adopté lors de l’élaboration du plan de secteur; qu’à l’époque, sans que l’intérêt de l’activité de carrières dans ce secteur ait été remis en cause, la zone d’extraction avait été dessinée de façon telle qu’elle englobe une partie de territoire boisé mais ne comprenant des bancs de pierre qu’à une profondeur telle qu’ils ne pouvaient être exploités que dans des conditions très onéreuses et peu respectueuses de l’environnement, tandis que les terrains comprenant un banc plus facile à exploiter avaient été placés en zone non exploitable; qu’il s’agit, aujourd’hui, de permuter ces zones en inscrivant les zones difficilement exploitables en zones boisées et les zones facilement exploitables en zones d’extraction; Considérant que c’est à tort que les réclamants font valoir que d’autres carrières, appartenant d’ailleurs également au même exploitant, pourraient permettre de rencontrer adéquatement les besoins en pierres; que les sites de Modave et Marchin auxquels il est fait référence, ne présentent des possibilités d’extraction que beaucoup plus réduites (300 000 tonnes maximum à Modave et 250 000 tonnes maximum à Marchin, alors qu’à Rieudotte, la production sera de l’ordre de 450 000 à 600 000 tonnes par an) et n’ont pas l’avantage, appréciable tant au point de vue économique qu’au point de vue environnemental, d’être situées, comme la carrière de Rieudotte, à front d’une voie d’eau navigable; Considérant que la modification envisagée est donc indispensable pour préserver l’activité extractive dans cette région où elle est séculaire; Considérant que, dans son avis du 29 novembre 1996, la Commission estime que de nombreuses questions relevées dans l’enquête publique concernent le permis d’extraction et seront abordées dans l’étude d’incidences sur l’environnement qui accompagnera obligatoirement la demande de permis; Considérant que, postérieurement à l’adoption de l’arrêté du 17 avril 1997, la SA BELMAGRI a sollicité un permis d’extraction dans le périmètre qui avait été modifié par ledit arrêté; Considérant que, dans le cadre de l’instruction de cette demande de permis d’extraction, une étude d’incidences a été réalisée; Considérant que l’étude d’incidences et le permis d’extraction du 20 juillet 1998 ont bien abordé les questions soulevées lors de l’enquête publique précitée; Considérant que ces questions pourront à nouveau être examinées dans le cadre de tout nouveau permis unique qui serait délivré dans le périmètre de la zone;
MONITEUR BELGE — 04.10.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Considérant que l’article 46, § 1er, susdit prévoit qu’en cas de modification d’un plan de secteur, ″l’inscription de toute nouvelle zone destinée à l’urbanisation est compensée par la modification équivalente d’une zone existante destinée à l’urbanisation en zone non destinée à l’urbanisation ou par toute compensation alternative définie par le Gouvernement ″; Considérant que le présent arrêté prévoit la réaffectation en zone forestière de terrains d’une superficie de 29 hectares, originairement affectés en zone d’extraction par l’arrêté royal du 20 novembre 1981 établissant le plan de secteur de Huy-Waremme pour lesquels les études menées préalablement au présent arrêté, ont démontré qu’il n’était pas opportun de l’exploiter; Considérant que cette réaffectation en zone forestière d’une surface de 29 hectares, équivalente à la surface de la zone affectée en zone d’extraction, permet d’assurer le respect des impositions prévues par l’article 46, § 1er, du Code wallon de l’Aménagement du Territoire, de l’Urbanisme et du Patrimoine, tel qu’il a été modifié par le décret du 3 février 2005; Sur proposition du Ministre du Développement territorial, Arrête : Article 1er. La révision du plan de secteur de Huy-Waremme en vue de l’extension d’une zone d’extraction et de la réaffectation en zone forestière d’une partie de cette zone, sur le territoire de la commune de Huy (Ben-Ahin) au lieu-dit ″Rieudotte″ (Planche 48/2) est définitivement adoptée conformément à la carte ci-annexée. Art. 2. Le Ministre du Développement territorial est chargé de l’exécution du présent arrêté. Namur, le 21 juin 2007. Le Ministre-Président, E. DI RUPO Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial, A. ANTOINE L’avis de la Commission régionale de l’Aménagement du Territoire du 29 novembre 1996 a été publié au Moniteur belge du 16 mai 1997, à la page 12165.
ÜBERSETZUNG MINISTERIUM DER WALLONISCHEN REGION D. 2007 — 4014 [2007/202933] 21. JUNI 2007 — Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Annahme der Revision des Sektorenplans von Huy-Waremme zwecks der Erweiterung eines Abbaugebiets und der Änderung der Zweckbestimmung eines Teils dieses Gebiets als Forstgebiet auf dem Gebiet der Gemeinde Huy (Ben-Ahin) in der Ortschaft ″Rieudotte″ (Karte 48/2) Die Wallonische Regierung, Aufgrund des Wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, in Kraft vor der Dekretänderung vom 27. November 1997, insbesondere des Artikels 40, abgeändert durch die Dekrete vom 6. März 1985 und vom 27. April 1989 und des Artikels 40bis, eingefügt durch das Dekret vom 6. März 1985 und abgeändert durch das Dekret vom 9. Dezember 1993; Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 20. November 1981 zur Festlegung des Sektorenplans Huy-Waremme; Aufgrund des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 29. Februar 1996 zur Annahme des Projekts zur Teiländerung der Karte 48/2 des Sektorenplans Huy-Waremme zwecks der Eintragung eines Abbaugebiets als Erweiterung und teilweise Ersetzung des in der Ortschaft ″Rieudotte″ in Huy (Ben-Ahin) gelegenen Abbaugebiets. Aufgrund der Bemerkungen und Einwände von Privatpersonen, Vereinigungen von natürlichen Personen sowie von öffentlichen Einrichtungen und Einrichtungen öffentlichen Interesses anlässlich der öffentlichen Untersuchung, die vom 8. Mai bis zum 22. Juni 1996 in der Gemeinde Huy stattgefunden hat; Aufgrund des günstigen Gutachtens des Gemeinderates von Huy vom 13. Juni 1996; Aufgrund des am 18. Juli 1996 abgegebenen Gutachtens des ständigen Ausschusses des Provinzialrates Lüttich; Aufgrund des günstigen Gutachtens des Regionalausschusses für Raumordnung vom 29. November 1996; Aufgrund des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 17. April 1997 zur endgültigen Annahme der Teiländerung der Karte 48/2 des Sektorenplans Huy-Waremme zwecks der Eintragung eines Abbaugebiets als teilweise Ersetzung des in der Ortschaft ″Rieudotte″ in Huy (Ben-Ahin) gelegenen Abbaugebiets; Aufgrund des Dekrets vom 27. November 1997, durch das neue anzuwendende Bestimmungen in Sachen Revision der Sektorenpläne vorgesehen werden, dessen Artikel 6 § 2 jedoch lautet: ″Die Revision eines Sektorenplanes, die auf Gutachten des Regionalausschusses vor dem Inkrafttreten des vorliegenden Dekrets vorläufig durch die Regierung verabschiedet worden ist, kann gemäß dem vor diesem Datum gültigen Verfahren weiterbehandelt werden″; Aufgrund des Dekrets vom 18. Juli 2002, durch das ebenfalls neue anzuwendende Bestimmungen in Sachen Revision der Sektorenpläne vorgesehen werden, dessen Artikel 74 jedoch lautet: ″Im Falle der vor dem Inkrafttreten des vorliegenden Dekrets durch die Regierung auf Gutachten des Regionalausschusses vorläufig angenommenen Revision eines Sektorenplanes wird das vor diesem Datum geltende Verfahren weitergeführt.″; Aufgrund des Programmdekrets vom 3. Februar 2005, durch das ebenfalls neue anzuwendende Bestimmungen in Sachen Revision der Sektorenpläne vorgesehen werden, dessen Artikel 101 jedoch lautet: ″Im Falle der vor dem Inkrafttreten des vorliegenden Dekrets durch die Regierung auf Gutachten des Regionalausschusses vorläufig angenommenen Revision eines Sektorenplanes wird das vor diesem Datum geltende Verfahren weitergeführt. Die Bestimmungen von Artikel 46 § 1 in seiner durch das vorliegende Dekret abgeänderten Fassung, sind am Tage des Inkrafttretens des vorliegenden Dekrets anwendbar.″ Aufgrund des Urteils Nr. 155.159 von Kammer XIII des Staatsrates, Abteilung Verwaltung, durch das die Nichtigkeit des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 17. April 1997 zur endgültigen Annahme der Teiländerung der Karte 48/2 des Sektorenplans Huy-Waremme zwecks der Eintragung eines Abbaugebiets als Erweiterung und teilweise Ersetzung des in der Ortschaft ″Rieudotte″ in Huy (Ben-Ahin) gelegenen Abbaugebiets erklärt wurde; In der Erwägung, dass das Urteil Nr. 155.159 vom 16. Februar 2006 hauptsächlich durch den folgenden Erwägungsgrund begründet wird:
52135
52136
MONITEUR BELGE — 04.10.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD ″In der Erwägung, dass in dem vorliegenden Fall das Urteil vom 29. Februar 1996, durch welches die Regionalregierung den Sektorenplan einer Revision unterworfen und die Maßnahme für gemeinnützig erklärt hat, formal begründet ist, was die Gemeinnützigkeit der Revision betrifft; dass es in dem Präambel die Gründe angibt, aus welchen das früher im Sektorenplan als Abbaugebiet eingetragene Gebiet nicht bewirtschaftet werden konnte, den Antrag des Betreibers erklärt, den Betrieb in eine andere Richtung erweitern zu können, und die wirtschaftlichen Auswirkungen der Beibehaltung des Betriebs - 26 direkte Arbeitsplätze und eine nicht zu vernachlässigende Aktivität für Nachunternehmer, Erweiterungsinvestitionen von ungefähr 100 000 000 BEF - und die positiven Auswirkungen auf die Gemeindefinanzen erwähnt; dass im Gegensatz dazu der angefochtene Erlass über die fehlenden wirtschaftlichen Auswirkungen nicht formal begründet ist, obwohl die Beanstandungen u.a. diesen Punkt betrafen; dass die Beanstandungen relevant waren, da die Gemeinnützigkeit im Erlass zur Revision hauptsächlich durch wirtschaftliche Erwägungen begründet war; dass sich der angefochtene Erlass auf das Gutachten des Regionalausschusses für Raumordnung bezieht, und dass dieses die Gemeinnützigkeit der Revision durchaus nicht betrifft; dass es sich ebenfalls auf den Erlass bezieht, durch den eine Revision beschlossen wurde, und der vor der öffentlichen Untersuchung angenommen wurde, und daher die Beanstandungen nicht in Betracht ziehen konnte; dass der Klagegrund, insofern er die fehlende formale Begründung bemängelt, infolgedessen gerechtfertigt ist;″ In der Erwägung, dass die Nichtigkeitserklärung hauptsächlich durch die fehlende formale Begründung des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 17. April 1997 gerechtfertigt war, und dass das Verfahren im Stadium der Formulierung der endgültigen Entscheidung wieder aufgenommen werden kann, vorausgesetzt, dass die lückenhafte Begründung ergänzt wird; In der Erwägung daher, dass die Verfahrensregeln, die den Grundsatz der Erstellung des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 17. April 1997 bildeten, aufgrund der vorerwähnten Übergangsbestimmungen, u.a. der Dekrete zur Abänderung des Wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, anzuwenden sind. In der Erwägung, dass auch wenn die öffentliche Untersuchung schon vor über zehn Jahren organisiert wurde, sich die wirtschaftliche und Umweltlage in dieser Zeitspanne nicht grundsätzlich verändert hat: die unmittelbare Umgebung des Steinbruchs ist identisch geblieben und hat keine bedeutende Veränderung gekannt; die Nachfrage nach Steinbruchprodukten, die aus dem Steinbruch von Rieudotte gewonnen werden können, kennt keinen Rückgang und das wirtschaftliche Interesse des Betriebs ist nicht gesunken; In der Erwägung, dass es also nicht notwendig ist, eine neue öffentliche Untersuchung zu organisieren, um diejenige, die damals durchgeführt wurde, zu aktualisieren; In der Erwägung, dass die im Rahmen der öffentlichen Untersuchung geäußerten Beanstandungen und Bemerkungen dreiartig sind : Antrag auf eine Abänderung der tatsächlichen Abgrenzung des zukünftigen Betriebs; Behauptungen über die wirtschaftlichen Auswirkungen und Fragen bezüglich der nachfolgenden Genehmigungen; In der Erwägung, dass sich die Regierung den von dem Regionalausschuss für Raumordnung in seinem Gutachten vom 29. November 1996 gegebenen Antworten anschließt; In der Erwägung, wie der Ausschuss es bemerkt, dass der Antragsteller im Laufe der öffentlichen Untersuchung Informationen mitgeteilt hat, anhand deren die Abgrenzung des Gebiets, das wirklich bewirtschaftet wird und auf 42 ha begrenzt ist, genauer bestimmt werden kann, wobei die folgenden Belastungen für den Betrieb berücksichtigt werden : Hochspannungslinie nördlich der vorgesehenen Erweiterung, Pufferzone im Osten, nicht bewirtschaftbares Vorkommen im Südosten, zu großer Abraum im Südwesten; In der Erwägung, dass der Antragsteller seitdem einen noch geringeren Umkreis mit einer Fläche von 29 ha vorgeschlagen hat, der die schon früher bewirtschafteten Grundstücke im Nordosten ausschließt; In der Erwägung, dass mit der neuen Abgrenzung der Umkreis des Abbaugebiets ferner vom Dorf Gives im Osten liegt, der Eichen-, Weißbuchen- und Rotbuchenwald beibehalten wird, die Grundfläche im Agrargebiet geringer ist, und das gewonnene Volumen reduziert wird, und dass dadurch die Belastungen des Abbaugebiets beschränkt werden können; In der Erwägung, dass die Verminderung auf 29 ha der als Abbaugebiet bestimmten Fläche das verwertbare Vorkommen von 15 000 000 auf 10 000 000 Tonnen reduzieren wird, was jedoch den Betrieb während ca. zwanzig Jahren mit einem gewonnenen Volumen von 450 000 bis 600 000 Tonnen pro Jahr erlaubt; In der Erwägung, dass mit der Reduzierung der als Abbaugebiet bestimmten Fläche eine Senkung des gesamten Tonnengewichts der Steine, die vom Steinbruch gewonnen werden können, zwar herbeiführen wird, dass diese Senkung aber das wirtschaftliche Interesse der Maßnahme nicht in Frage stellt, der weitgehend ausreichend ist, um die für den Betrieb erforderlichen Investitionen zu amortisieren, da der Markt überhaupt keinen Rückgang kennt; In der Erwägung, dass die Produkte aus dem Steinbruch Produkte für Steingrundierung und Bau mit Bruchstein (Neugestaltung von Ufern entlang der Flüsse; Beschotterung von Straßen und Autobahnen, ggf. von TGV-Linien; Betonfabrike; Asphaltherstellung; Drahtkorbherstellung, usw.) sein werden, und für wallonische und belgische Märkte sowie für die Nachbarländer von Belgien (Niederlande, Deutschland, Luxemburg, und ggf. Frankreich) bestimmt sein werden; In der Erwägung, außerdem, was die wirtschaftlichen Auswirkungen der vorliegenden Akte betrifft, dass keine Schlussfolgerung daraus gezogen werden kann, dass seit der Erteilung an die ″SA BELMAGRI″ der Abbaugenehmigung am 20. Juli 1998 die auf dem Gebiet unternommene Aktivität sehr gering geblieben ist, ohne die Ziele zu erreichen, die ursprünglich beschrieben worden waren und ohne die angekündigten wirtschaftlichen Auswirkungen zu bringen; In der Erwägung nämlich, dass die ″SA BELMAGRI″ erklärt hat, dass angesichts der Risiken, die wegen der gegen den Erlass vom 17. April 1997 eingereichten Nichtigkeitsklage die Abänderung des Sektorenplans und das erteilte Abbaugebiet belasten, sie ihre Erlaubnis lediglich auf einer sehr geringen Ebene geben wollte, und die großen Investitionen (mehr als 2,5 Millionen Euro), die zur vollständigen Anwendung ihrer Erlaubnis notwendig gewesen wären, nicht eingehen wollte; In der Erwägung, dass die Mengen der zwischen 1998 und 2006 gewonnenen Steine tatsächlich geringfügig sind, und dass die Aktivität, die im durch die vorliegende Akte betroffenen Umkreis stattgefunden hat, keineswegs repräsentativ der durch die am 20. Juli 1998 der S.A. BELMAGRI erteilten Genehmigung zugelassenen Aktivität ist; In der Erwägung, dass am Ende der achtziger Jahre wohl 26 Personen als Arbeiter und Angestellte in den Steinbrüchen von Rieudotte beschäftigt waren; In der Erwägung, dass auch wenn die Diversifizierung und die steigende Spezialisierung des Sektors heute nicht mehr erlauben, den Betrieb eines Steinbruchs nach den gleichen Methoden zu organisieren, und wenn ein solcher Betrieb heutzutage nicht mehr ohne Heranziehung zahlreicher spezialisierter Nachunternehmer (für Aufschluss,
MONITEUR BELGE — 04.10.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Bohrungen, Sprengungen oder Bildung von Überhängen, für Ladung oder Handhabung usw.) und wenn es infolgedessen zu erwarten ist, dass das vom Betreiber angestellte Personal nicht so zahlreich ist, es jedoch nicht verhindert, dass die Wiederinbetriebnahme jedenfalls insgesamt eine so große Anzahl Arbeitsstellen wie in den neunziger Jahren, jedoch mit einer anderen Verteilung bringen wird, mit weniger internen Arbeitsplätzen aber mehr Heranzierung der Nachunternehmer der Gegend; In der Erwägung, dass die Wiederaufnahme der Aktivität im Steinbruch 12 direkte Arbeitsplätze (ständige Arbeitsplätze auf dem Gelände) und ungefähr doppelt so viele indirekte Arbeitsplätze erzeugen sollte (diese Anzahl entspricht natürlich einem Durchschnitt, da sie je nach den erzeugten Mengen und je nach, ob sie per Schiff oder per LKW befördert werden, abhängt); In der Erwägung, dass diese Arbeitsplätze im Zusammenhang einer Gegend entstehen werden, die schon immer eine rege Aktivität im Bereich der Steinbrüche gekannt hat, wo viele spezialisierte Arbeitskraft zu finden ist; In der Erwägung, dass diese Investitionen einerseits bedeutende Auswirkungen auf die Gemeindefinanzen haben wird, da unabhängig der auf jeden Fall von dieser Wiederaufnahme der wirtschaftlichen Aktivität gebrachten steuerlichen Auswirkungen, die Gemeinde die Gebühren, die von den Betreibern im Verhältnis zu den Tonnen gewonnenen Stoffen zu zahlen haben werden, beziehen wird; In der Erwägung, dass die Abänderung den bei der Erstellung des Sektorenplans angenommenen Umkreis lediglich berichtigt; dass das Abbaugebiet auch ohne Infragestellung des Interesses der Steinbruchaktivität in diesem Sektor damals so gezeichnet worden war, dass sie einen Teil bewaldetes Gebiets umfasst, dessen Tiefe der Steinschichten aber so gering ist, dass sie nur unter sehr kostspieligen und wenig umweltfreundlichen Bedingungen verwertet werden konnten, obwohl die Grundstücke, die eine leichter zu bewirtschaftete Steinschicht umfassen, als nicht verwertbares Gebiet eingetragen worden waren; dass es heute gilt, diese Gebiete auszutauschen, indem die schwer zu verwertenden Gebiete als Forstgebiete und die leicht zu verwertenden Gebiete als Abbaugebiete eingetragen werden; In der Erwägung, dass die Beschwerden zu unrecht gelten machen, dass andere Steinbrüche, die übrigens demselben Betreiber gehören, dem Steinbedarf gerecht entgegenkommen könnten; dass die erwähnten Gelände von Modave und Marchin nur viel geringere Abbaumöglichkeiten aufweisen (höchstens 300 000 Tonnen in Modave und höchstens 250 000 Tonnen in Marchin, während die Erzeugung in Rieudotte in der Größenordnung von 450 000 bis 600 000 Tonnen jährlich liegen würde), und nicht den sowohl wirtschaftlich als auch in umweltbezogener Hinsicht günstigen Vorteil aufweisen, wie der Steinbruch Rieudotte an einer schiffbare Wasserstraße zu liegen; In der Erwägung, dass die geplante Abänderung somit unerläßlich ist, um die Abbautätigkeit in dieser Gegend, wo sie schon jahrhundertelang besteht, beizubehalten; In der Erwägung, dass in ihrem Gutachten vom 29. November 1996 der Ausschuss erachtet, dass zahlreiche Fragen, die in der öffentlichen Untersuchung gestellt wurden, die Gewinnungsgenehmigung betreffen und in der Umweltverträglichkeitsprüfung, die für den Genehmigungsantrag Pflicht ist, behandelt werden; In der Erwägung, dass nach der Verabschiedung des Erlasses vom 17. April 1997 die ″SA BELMAGRI″ eine Gewinnungsgenehmigung in dem Umkreis, der durch den besagten Erlass abgeändert worden war, beantragt hat; In der Erwägung, dass eine Umweltverträglichkeitsprüfung im Rahmen der Untersuchung dieses Antrags auf eine Gewinnungsgenehmigung durchgeführt wurde; In der Erwägung, dass in der Umweltverträglichkeitsprüfung und der Gewinnungsgenehmigung vom 20. Juli 1998 die im Laufe der vorerwähnten öffentlichen Untersuchung gestellten Fragen tatsächlich behandelt wurden; In der Erwägung, dass diese Fragen im Rahmen jeglicher neuen Globalgenehmigung, die innerhalb dieses Gebiets erteilt würde, erneut behandelt werden können, In der Erwägung, dass im vorerwähnten Artikel 46, § 1, verfügt wird, dass im Falle der Abänderung eines Sektorenplans ädie Eintragung jedes neuen zur Verstädterung bestimmten Gebiets ausgeglichen wird, und zwar dadurch, dass ein bestehendes, zur Verstädterung bestimmtes Gebiet in ein nicht zur Verstädterung bestimmtes Gebiet in gleichem Maße verändert wird, oder durch jegliche von der Regierung bestimmte Ausgleichung.″; In der Erwägung, dass der vorliegende Erlass die Änderung der Zweckbestimmung einer Fläche von 29 ha als Forstgebiet vorsieht, der durch den Königlichen Erlass vom 20. November 1981 zur Festlegung des Sektorenplans Huy-Waremme ursprünglich die Zweckbestimmung als Abbaugebiet gegeben worden war, und für welche die vor Annahme des vorliegenden Erlasses durchgeführten Studien nachgewiesen haben, dass ihre Verwertung nicht zweckmäßig war; In der Erwägung, dass diese Änderung der Zweckbestimmung als Forstgebiet einer Fläche von 29 ha, die der Fläche des als Abbaugebiet bestimmten Gebiets entspricht, erlaubt, die Einhaltung der im durch das Dekret vom 3. Februar 2005 abgeänderten Artikel 46, § 1, des Wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe vorgesehenen Bestimmungen zu gewährleisten; Auf Vorschlag des Ministers der räumlichen Entwicklung, Beschließt: Artikel 1 - Die Revision des Sektorenplans von Huy-Waremme zwecks der Erweiterung eines Abbaugebiets und der Änderung der Zweckbestimmung eines Teils dieses Gebiets als Forstgebiet auf dem Gebiet der Gemeinde Huy (Ben-Ahin) in der Ortschaft ″Rieudotte″ (Karte 48/2) wird gemäß der beigefügten Karte endgültig angenommen. Art. 2 - Der Minister der räumlichen Entwicklung wird mit der Durchführung des vorliegenden Erlasses beauftragt. Namur, den 21. Juni 2007 Der Minister-Präsident, E. DI RUPO Der Minister des Wohnungswesens, des Transportwesens und der räumlichen Entwicklung, A. ANTOINE Das Gutachten des Regionalausschusses für Raumordnung vom 29. November 1996 wurde im Belgischen Staatsblatt vom 16. Mai 1997, Seite 12165 veröffentlicht.
52137
52138
MONITEUR BELGE — 04.10.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD VERTALING MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST N. 2007 — 4014 [2007/202933] 21 JUNI 2007. — Besluit van de Waalse Regering waarbij de herziening van het gewestplan Hoei-Borgworm definitief aangenomen wordt met het oog op de uitbreiding van een ontginningsgebied en op de herbestemming als bosgebied van een gedeelte van dat gebied op het grondgebied van de gemeente Hoei (Ben-Ahin), plaatsnaam ″Rieudotte″ (blad 48/2) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, stedenbouw en Patrimonium, van kracht vóór de decreetswijziging van 27 november 1997, inzonderheid op artikel 40, gewijzigd bij de decreten van 6 maart 1985 en 27 april 1989, en op artikel 40bis, ingevoegd bij het decreet van 6 maart 1985 en gewijzigd bij het decreet van 9 december 1993; Gelet op het koninklijk besluit van 20 september 1981 tot opstelling van het gewestplan Hoei-Borgworm; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 29 februari 1996 waarbij het ontwerp tot gedeeltelijke wijziging van blad 48/2 van het gewestplan Hoei-Borgworm aangenomen wordt met het oog op de opneming van een ontginningsgebied ter uitbreiding en gedeeltelijke vervanging van het ontginningsgebied gelegen in het gehucht ″Rieudotte″ in Hoei (Ben-Ahin); Gelet op de bezwaarschriften en opmerkingen die particulieren, verenigingen van personen alsook openbare instellingen en instellingen van openbaar nut ingediend hebben tijdens het openbaar onderzoek dat tussen 8 mei en 22 juni 1996 in de gemeente Hoei heeft plaatsgevonden; Gelet op het gunstige advies van de gemeenteraad van Hoei van 13 juni 1996; Gelet op het advies van de bestendige deputatie van de provincieraad van Luik van 18 juli 1996; Gelet op het gunstige advies uitgebracht op 29 november 1996 door de ″Commission régionale de l’aménagement du territoire″ (Gewestelijke commissie voor ruimtelijke ordening); Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 17 april 1997 waarbij de gedeeltelijke wijziging van blad 48/2 van het gewestplan Hoei-Borgworm definitief aangenomen wordt met het oog op de opneming van een ontginningsgebied ter gedeeltelijke vervanging van het ontginningsgebied gelegen in het gehucht ″Rieudotte″ in Hoei (Ben-Ahin); Gelet op het decreet van 27 november 1997 dat voorziet in nieuwe voorschriften die toepasselijk zijn inzake de herziening van het gewestplan maar dat in zijn artikel 6, § 2, bepaalt dat ″de herziening van een gewestplan dat door de Regering na advies van de gewestelijke commissie voorlopig is vastgelegd vóór de datum van inwerkingtreding van dit decreet, wordt voortgezet volgens de vóór die datum vigerende procedure; Gelet op het decreet van 18 juli 2002, dat eveneens voorziet in nieuwe voorschriften die toepasselijk zijn inzake de herziening van het gewestplan maar dat in zijn artikel 74 bepaalt dat ″de herziening van een gewestplan dat door de Regering na advies van de gewestelijke commissie voorlopig is vastgelegd vóór de datum van inwerkingtreding van dit decreet, wordt voortgezet volgens de vóór die datum vigerende procedure; Gelet op het programmadecreet van 3 februari 2005, dat eveneens voorziet in nieuwe voorschriften die toepasselijk zijn inzake de herziening van gewestplannen maar dat in zijn artikel 101 bepaalt dat ″de herziening van een gewestplan dat door de Regering na advies van de gewestelijke commissie voorlopig is vastgelegd vóór de datum van inwerkingtreding van dit decreet, wordt voortgezet volgens de vóór die datum vigerende procedure; De bepalingen van artikel 46, §§ 1, zoals gewijzigd bij dit decreet, gelden op de datum van inwerkingtreding van dit decreet.″; Gelet op het arrest nr. 155.159 van de dertiende kamer van de Raad van Sate, sectie administratie, waarbij het besluit van de Waalse Regering van 17 april 1997 waarbij de gedeeltelijke wijziging van blad 48/2 van het gewestplan Hoei-Borgworm definitief is aangenomen met het oog op de opneming van een ontginningsgebied ter uitbreiding en gedeeltelijke vervanging van het ontginningsgebied gelegen in het gehucht ″Rieudotte″ in Hoei (Ben-Ahin) op 16 februari 2006 nietig is verklaard; Overwegende dat het arrest nr. 155.159 van 16 februari 2006 voornamelijk gemotiveerd is door volgende considerans : ″Overwegende dat het besluit van 29 februari 1996 waarbij de Gewestregering het gewestplan ter herziening heeft gelegd en die handeling van openbaar nut heeft verklaard, in casu uitdrukkelijk gemotiveerd is wat het openbaar nut van de herziening betreft; dat in de aanhef van het besluit gewag wordt gemaakt van de redenen waarom het gebied, dat voorheen als ontginningsgebied in het gewestplan was opgenomen, economisch niet ontginbaar was, dat het melding maakt van het verzoek van de exploitant waarbij hij vraagt om de ontginning in een andere richting te mogen uitbreiden en wijst op de economische gevolgen van de handhaving van de ontginning - 26 rechtstreekse banen en een niet te verwaarlozen toeleveringsactiviteit, omtrent 100 000 000 BEF uitbreidingsinvesteringen en een positieve weerslag op de gemeentelijke financiën; dat, daarentegen, het aangevochten besluit niet uitdrukkelijk gemotiveerd is inzake het gebrek aan economische gevolgen, terwijl de bezwaarschriften o.a. op dat punt sloegen; dat het ging om relevante opmerkingen daar het openbaar nut in het besluit tot ter herzieninglegging gewettigd was door economische overwegingen; dat het aangevochten besluit verwijst naar het advies van de ″CRAT″, dat geen enkel ogenblik betrekking heeft op het openbaar nut van de herziening; dat het nog verwijst naar het besluit tot herzieninglegging dat de bezwaarschriften niet in overweging heeft kunnen nemen daar het aan het openbaar onderzoek voorafging; dat, bijgevolg, het middel, door het gebrek aan uitdrukkelijke motivatie aan het licht te brengen, gegrond is″; Overwegende dat de procedure weer opgenomen kan worden bij de formulering van de definitieve beslissing daar de nietigverklaring voornamelijk gewettigd wordt door een gebrek aan uitdrukkelijke motivering van het besluit van de Waalse Regering van 17 april 1997, voor zover de gebrekkige motivering uitdrukkelijk vervolledigd wordt; Overwegende derhalve dat de procedureregels die gebruikt werden voor het uitwerken van het besluit van 17 april 1997 toegepast moeten worden krachtens bovenbedoelde overgangsbepalingen bestaande uit de decreten tot wijziging van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium; Overwegende dat het openbaar onderzoek meer dan tien geleden is georganiseerd en dat de economische en milieutoestand niet grondig is veranderd gedurende die periode : de rechtstreekse omgeving van de groeve is ongewijzigd daar ze geen noemenswaardige verandering heeft ondergaan; de vraag naar groeveproducten die uit de groeve van Rieudotte gehaald kunnen worden neemt geenszins af en het economische belang van de ontginning is niet minder geworden; Overwegende dat dus geen nieuw openbaar onderzoek georganiseerd moet worden om het destijds verrichte onderzoek te actualiseren; Overwegende dat de bezwaarschriften en opmerkingen ingediend in het kader van het openbaar onderzoek onder drie soorten overwegingen vallen : aanvraag tot wijziging van de reële afbakening van de toekomstige ontginning; bevestigingen betreffende de economische gevolgen en vragen i.v.m. de desbetreffende vergunningen;
MONITEUR BELGE — 04.10.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Overwegende dat de Regering instemt met de antwoorden die de ″Commission régionale d’aménagement du territoire″ in haar advies van 29 november 1996 heeft gegeven; Overwegende dat de aanvrager, zoals de ″Commission″ erop wijst, tijdens het openbaar onderzoek gegevens heeft overgemaakt op grond waarvan de afbakening van het gebied dat daadwerkelijk ontgonnen zal worden (hoogstens 42 ha) nader bepaald zal kunnen worden, waarbij rekening gehouden wordt met de volgende ontginningsvoorwaarden : hoogspanningslijn ten noorden van de geplande uitbreiding, bufferzone in het oosten, niet ontginbare afzetting in het zuidoosten, te grote openleggingen in het zuidwesten; Overwegende dat de aanvrager sindsdien door het uitsluiten van de noordoostelijke terreinen die het voorwerp van vroegere ontginningen hebben uitgemaakt, een nog beperkter omtrekvoorstel heeft gedaan (29 ha oppervlakte); Overwegende dat de nieuwe afbakening, door de omtrek van het ontginningsgebied te verwijderen van het dorp Gives in het oosten, door het eiken-, haagbeuken- en beukenbos in het zuidoosten te behouden, door de grondinneming voor landbouwgebied te verminderen en de ontgonnen hoeveelheid te beperken, van dien aard is dat ze de hinder van het ontginningsgebied zal beperken; Overwegende dat de inperking tot 29 ha van de voor ontginningsgebied bestemde oppervlakte de ontginbare afzetting van 15 000 000 tot 10 000 000 ton zal verminderen, waardoor toch nog een twintigtal jaren ontgonnen zal kunnen worden naar rato van een ontgonnen hoeveelheid van 450 000 tot 600 000 ton/jaar; Overwegende dat de inperking van de voor ontginningsgebied bestemde oppervlakte weliswaar een vermindering van het totaalaantal ton steen dat uit de groeve gehaald kan worden tot gevolg zal hebben, dat die vermindering het ruim voldoende economische belang van de handeling evenwel niet op het spel zet, rekening houdend met een markt die geenszins afneemt, om de voor de ontginning vereiste investeringen af te schrijven; Overwegende dat de producten die uit de groeve zullen komen producten zullen zijn voor steenvulling en bloksteenconstructie (herinrichting van de rivierbermen; steenslagverhardingen voor wegen en autowegen, zelfs van HST-lijnen; betoncentrales; asfaltfabricage; fabricage van schanskorven, enz.) bestemd voor de Waalse en Belgische markten, alsook voor de landen die aan België grenzen (Nederland, Duitsland, Luxemburg, eventueel Frankrijk); Overwegende, voor het overige, dat wat de economische gevolgen van deze handeling betreft, geen conclusie getrokken kan worden uit het feit dat de activiteit die op de locatie werd ondernomen zeer beperkt is gebleven sinds de afgifte van de ontginningsvergunning van 20 juli 1998 aan de SA BELMAGRI, zonder de aanvankelijk omschreven doelstellingen te halen en zonder de aangekondigde economische gevolgen teweeg te brengen; Overwegende immers dat de SA BELMAGRI gesteld heeft dat zij, rekening houdend met de risico’s gekoppeld aan de wijziging van het gewestplan en de haar toegekende ontginningsvergunning naar aanleiding van het beroep tot nietigverklaring ingediend tegen het besluit van 17 april 1997, haar vergunning slechts op zeer beperkte schaal ten uitvoer wenste te leggen en de belangrijke investeringen (meer dan 2,5 miljoen euro) niet heeft verricht die nodig geweest waren om haar vergunning ten volle ten uitvoer te leggen; Overwegende dat de tussen 1998 en 2006 ontgonnen steenhoeveelheden immers onbelangrijk zijn en dat de activiteit die plaatsgevonden heeft in de omtrek waarop deze akte slaat geenszins representatief is voor die welke toegelaten wordt op grond van de ontginningsvergunning die op 20 juli 1998 is afgegeven aan de SA BELMAGRI; Overwegende dat de steengroeven van Rieudotte eind jaren 1980 wel 26 personen, arbeiders en bedienden, tewerkstelden; Overwegende dat, ook al kan de ontginning van een steengroeve vanwege de toenemende diversifiëring en specialisatie van de sector nu niet meer volgens dezelfde technieken georganiseerd worden en thans niet meer denkbaar is zonder een beroep te doen op talrijke gespecialiseerde onderaannemers (voor handelingen i.v.m. blootlegging, boren, opblazen met dynamiet of taludvorming, lading of overlading, enz.), en ook al bijgevolg verwacht kan worden dat de exploitant minder personeel in dienst zal nemen, dit niet weg zal nemen dat de hervatting van activiteiten noodzakelijkerwijs in totaal evenveel banen als in de jaren 1990 met zich mee zal brengen, weliswaar anders verspreid, waarbij minder beroep zal worden gedaan op interne tewerkstelling en meer op toeleveringsbedrijven van de streek; Overwegende dat de hervatting van de activiteit in de steengroeve goed zou moeten zijn voor 12 rechtstreekse banen (vaste banen op de locatie) en voor twee keer zoveel onrechtstreekse banen (het gaat hier vanzelfsprekend om een gemiddelde daar het zal schommelen naar gelang van de voortgebrachte hoeveelheden en van het feit dat deze per schip of vrachtwagen verstuurd worden); Overwegende dat deze banen zullen passen in de context van een streek waar de steengroevenactiviteit altijd al intens is geweest en waar bijgevolg gespecialiseerde arbeidskrachten sterk aanwezig zijn; Overwegende dat die investeringen overigens een niet te verwaarlozen weerslag op de gemeentelijke financiën zullen hebben daar de gemeente voordeel zal trekken van de bijdragen die de exploitanten op grond van het aantal ton ontgonnen stoffen moeten storten, ongeacht de fiscale gevolgen die de economische activiteitenhervatting noodzakelijkerwijs met zich mee zal brengen; Overwegende dat de wijziging de bij het opmaken van het gewestplan aangenomen omtrek alleen maar rectificeert; dat het ontginningsgebied werd uitgetekend werd zodat het een gedeelte bebost grondgebied zou bevatten maar waar de steenlagen op een diepte te vinden waren waar ze slechts onder zeer dure voorwaarden en met weinig inachtneming voor het milieu ontgonnen konden worden terwijl de terreinen met een vlotter ontginbare laag in een onontginbaar gebied geplaatst werden zonder het belang van de steengroevenactiviteit in die sector op het spel te zetten; dat deze gebieden nu omgewisseld moten worden door de moeilijk ontginbare gebieden als bosgebieden en de vlot ontginbare gebieden als ontginningsgebied op te nemen; Overwegende dat de eisers onterecht laten gelden dat andere steengroeven, die overigens ook dezelfde exploitant toebehoren, naar behoren zouden kunnen inspelen op de steenvraag; dat de sites van Modave en Marchin waarnaar verwezen wordt slechts veel beperktere ontginningsmogelijkheden bieden (maximum 300 000 ton in Modave en maximum 250 000 ton in Marchin tegen 450 000 tot 600 000 ton per jaar in Rieudotte) en niet, zoals de steengroeve van Rieudotte, langs een bevaarbare waterloop liggen, wat zowel uit economisch als uit milieuoogpunt een groot voordeel is;
52139
52140
MONITEUR BELGE — 04.10.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Overwegende dat de geplande wijziging dus noodzakelijk is voor het behoud van de ontginningsactiviteit in die streek waar ze seculair is; Overwegende dat de ″Commission″ in haar advies van 29 november 1996 acht dat talrijke vragen die tijdens het openbaar onderzoek zijn gesteld de ontginningsvergunning betreffen en dat erop ingegaan zal worden in het milieueffectonderzoek dat bij de vergunningsaanvraag gevoegd moet worden; Overwegende dat de SA BELMAGRI na de aanneming van het besluit van 17 april 1997 een ontginningsvergunning heeft aangevraagd voor de omtrek die bij genoemd besluit was gewijzigd; Overwegende dat in het kader van de behandeling van die aanvraag tot ontginningsvergunning een effectonderzoek is uitgevoerd; Overwegende dat het effectonderzoek en de ontginningsvergunning van 20 juli 1998 wel degelijk zijn ingegaan op de vragen die tijdens genoemd openbaar onderzoek zijn gesteld; Overwegende dat deze vragen opnieuw behandeld kunnen worden in het kader van elke nieuwe eenmalige vergunning die afgegeven zou worden binnen de omtrek van het gebied; Overwegende dat bovenbedoeld artikel 46, § 1, bepaalt dat in geval van wijziging van een gewestplan ″de opneming van een nieuw bebouwingsgebied wordt gecompenseerd door een gelijkwaardige wijziging van een bestaand bebouwingsgebied in een niet-bebouwingsgebied of door een alternatieve compensatie bepaald door de Regering″; Overwegende dat dit besluit voorziet in de herbestemming als bosgebied van terreinen met een oppervlakte van 29 hectare, aanvankelijk bestemd als ontginningsgebied bij het koninklijk besluit van 20 november 1981 tot opstelling van het gewestplan Hoei-Borgworm, waarvan aan dit besluit voorafgaande studies aangetoond hebben dat het niet opportuun was om ze te ontginnen; Overwegende dat die herbestemming als bosgebied van een oppervlakte van 29 hectare, die overeenstemt met de oppervlakte van het als ontginningsgebied bestemde gebied, het mogelijk maakt te voldoen aan de verplichtingen bepaald bij artkel 46, § 1, van het Waalse wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, zoals gewijzigd bij het decreet van 3 februari 2005; Op de voordracht van de Minister van Ruimtelijke Ontwikkeling, Besluit : Artikel 1. De herziening van het gewestplan Hoei-Borgworm met het oog op de uitbreiding van een ontginningsgebied en op de herbestemming als bosgebied van een gedeelte van dat gebied op het grondgebied van de gemeente Hoei (Ben-Ahin), plaatsnaam ″Rieudotte″ (blad 48/2), wordt definitief aangenomen overeenkomstig bijgevoegde kaart. Art. 2. De Minister van Ruimtelijke Ontwikkeling is belast met de uitvoering van dit besluit. Namen, 21 juni 2007. De Minister-President, E. DI RUPO De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling, A. ANTOINE Het advies van de ″Commission régionale de l’Aménagement du Territoire″ van 29 november 1996 is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 16 mei 1997, op blz. 12165.
* MINISTERE DE LA REGION WALLONNE F. 2007 — 4015
[2007/202932]
13 SEPTEMBRE 2007. — Arrêté du Gouvernement approuvant le programme communal de développement rural de la commune de Sprimont Le Gouvernement wallon, Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, notamment l’article 1er, § 3; Vu le Code wallon de l’Aménagement du Territoire, de l’Urbanisme et du Patrimoine; Vu le décret du 6 juin 1991 relatif au développement rural; Vu l’arrêté de l’Exécutif régional wallon du 20 novembre 1991 relatif au développement rural; Vu la délibération du conseil communal de Sprimont du 23 février 2007 approuvant le programme communal de développement rural; Vu l’avis de la Commission régionale d’aménagement du territoire rendu le 13 mai 2007; Considérant que la commune de Sprimont ne peut supporter seule le coût des acquisitions et travaux nécessaires; Sur proposition du Ministre de l’Agriculture, de la Ruralité, de l’Environnement et du Tourisme, Arrête : Article 1er. Le programme communal de développement rural de la commune de Sprimont est approuvé pour une période de dix ans prenant cours à la date de signature du présent arrêté. Art. 2. Des subventions peuvent être accordées à la commune pour l’exécution de son opération de développement rural. Art. 3. Ces subventions sont accordées dans les limites des crédits budgétaires annuellement disponibles à cet effet et aux conditions fixées par voie de convention par le Ministre qui a le Développement rural dans ses attributions. Art. 4. Le taux de subvention est fixé à maximum 80 % du coût des acquisitions et des travaux nécessaires à l’exécution de l’opération, frais accessoires compris.
MONITEUR BELGE — 04.10.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Art. 5. La commune est tenue de solliciter les subventions prévues en vertu des dispositions légales et réglementaires en vigueur. Art. 6. Le Ministre de l’Agriculture, de la Ruralité, de l’Environnement et du Tourisme est chargé de l’exécution du présent arrêté. Art. 7. Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature. Namur, le 13 septembre 2007. Le Ministre-Président, R. DEMOTTE Le Ministre de l’Agriculture, de la Ruralité, de l’Environnement et du Tourisme, B. LUTGEN
ÜBERSETZUNG MINISTERIUM DER WALLONISCHEN REGION D. 2007 — 4015
[2007/202932] 13. SEPTEMBER 2007 — Erlass der Wallonischen Regierung zur Genehmigung des gemeindlichen Programms für ländliche Entwicklung der Gemeinde Sprimont Die Wallonische Regierung,
Aufgrund des Sondergesetzes vom 8. August 1980 über institutionelle Reformen, insbesondere des Artikels 1, § 3; Aufgrund des Wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe; Aufgrund des Dekrets vom 6. Juni 1991 über die ländliche Entwicklung; Aufgrund des Erlasses der Wallonischen Regionalexekutive vom 20. November 1991 über die ländliche Entwicklung; Aufgrund des Beschlusses des Gemeinderats von Sprimont vom 23. Februar 2007 zur Genehmigung des gemeindlichen Programms für ländliche Entwicklung; Aufgrund des am 13. Mai 2007 abgegebenen Gutachtens des Regionalausschusses für Raumordnung; In der Erwägung, dass die Gemeinde Sprimont nicht in der Lage ist, die Kosten der notwendigen Anschaffungen und Arbeiten alleine zu tragen; Der Minister der Landwirtschaft, der ländlichen Angelegenheiten, der Umwelt und des Tourismus, Beschließt: Artikel 1 - Das gemeindliche Programm für ländliche Entwicklung der Gemeinde Sprimont wird für einen Zeitraum von 10 Jahren ab der Unterzeichnung des vorliegenden Erlasses genehmigt. Art. 2 - Der Gemeinde dürfen Zuschüsse für die Durchführung ihrer Aktion zur ländlichen Entwicklung gewährt werden. Art. 3 - Diese Zuschüsse werden im Rahmen der jährlich zu diesem Zweck verfügbaren Haushaltsmittel und unter den vom Minister, zu dessen Zuständigkeitsbereich die ländliche Entwicklung gehört, durch Vereinbarung festgelegten Bedingungen gewährt. Art. 4 - Der Bezuschussungssatz wird auf höchstens 80% der für die Durchführung der Maßnahmen notwendigen Kosten der Anschaffungen und Arbeiten, einschließlich der Nebenkosten, festgesetzt. Art. 5 - Die gemäß der geltenden gesetzlichen und verordnungsrechtlichen Bestimmungen vorgesehenen Zuschüsse sind von der Gemeinde zu beantragen. Art. 6 - Der Minister der Landwirtschaft, der ländlichen Angelegenheiten, der Umwelt und des Tourismus wird mit der Durchführung des vorliegenden Erlasses beauftragt. Art. 7 - Der vorliegende Erlass tritt am Tag seiner Unterzeichnung in Kraft. Namur, den 13. September 2007 Der Minister-Präsident, R. DEMOTTE Der Minister der Landwirtschaft, der ländlichen Angelegenheiten, der Umwelt und des Tourismus, B. LUTGEN
VERTALING MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST N. 2007 — 4015
[2007/202932] 13 SEPTEMBER 2007. — Besluit van de Waalse Regering tot goedkeuring van het gemeentelijke plattelandsontwikkelingsprogramma van de gemeente Sprimont
De Waalse Regering, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, inzonderheid op artikel 1, § 3; Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke ordening, Stedenbouw en Patrimonium;
52141
52142
MONITEUR BELGE — 04.10.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Gelet op het decreet van 6 juni 1991 betreffende de plattelandsontwikkeling; Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 20 november 1991 betreffende de plattelandsontwikkeling; Gelet op de beraadslaging van de gemeenteraad van Sprimont van 23 februari 2007 tot goedkeuring van het gemeentelijke plattelandsontwikkelingsprogramma; Gelet op het advies van de ″Commission régionale d’aménagement du territoire″ (Gewestelijke Commissie voor ruimtelijke ordening), gegeven op 13 mei 2007; Overwegende dat de gemeente Sprimont de kosten van de nodige aankopen en werkzaamheden niet alleen kan dragen; Op de voordracht van de Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en Toerisme, Besluit : Artikel 1. Het gemeentelijke plattelandsontwikkelingsprogramma van de gemeente Sprimont is goedgekeurd voor een periode van tien jaar, die ingaat op de datum van ondertekening van dit besluit. Art. 2. Er kunnen toelagen aan de gemeente verleend worden voor de uitvoering van haar Plattelandsontwikkelingsprogramma. Art. 3. Deze toelagen worden verleend binnen de perken van de daartoe jaarlijks beschikbare begrotingskredieten en onder de voorwaarden die bij overeenkomst bepaald worden door de Minister die voor Plattelandsontwikkeling bevoegd is. Art. 4. Het toelagepercentage wordt vastgelegd op maximum 80 % van de kosten van de aankopen en werkzaamheden die nodig zijn voor de uitvoering van het programma, bijkomende kosten inbegrepen. Art. 5. De gemeente vraagt de toelagen aan overeenkomstig de geldende wettelijke en regelgevende bepalingen. Art. 6. De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en Toerisme is belast met de uitvoering van dit besluit. Art. 7. Dit besluit treedt in werking de dag waarop het ondertekend wordt. Namen, 13 september 2007. De Minister-President, R. DEMOTTE De Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en Toerisme, B. LUTGEN
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE — BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE F. 2007 — 4016
[C − 2007/31425]
13 SEPTEMBRE 2007. — Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale fixant la date d’entrée en vigueur de l’arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 1er mars 2007 affectant au Conseil économique et social de la Région de Bruxelles-Capitale les agents en provenance du Conseil économique régional pour le Brabant qui avaient été affectés provisoirement au Ministère Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale,
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST N. 2007 — 4016
[C − 2007/31425]
13 SEPTEMBER 2007. — Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot vaststelling van de datum van inwerkingtreding van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 1 maart 2007 houdende toewijzing aan de Economische en Sociale Raad voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest van de ambtenaren afkomstig van de Gewestelijke Economische Raad voor Brabant die voorlopig waren toegewezen aan het Ministerie De Brusselse Hoofdstedelijke Regering,
Vu l’ordonnance du 8 septembre 1994 portant création du Conseil économique et social de la Région de Bruxelles-Capitale, notamment l’article 8 remplacé par l’ordonnance du 8 décembre 2005 et l’article 14, § 1er;
Gelet op de ordonnantie van 8 september 1994 houdende oprichting van de Economische en Sociale Raad voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, inzonderheid op het door de ordonnantie van 8 december 2005 vervangen artikel 8 en op artikel 14, § 1;
Vu l’arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 4 mai 2006 portant le statut administratif et pécuniaire des agents du Conseil économique et social de la Région de Bruxelles-Capitale;
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 4 mei 2006 houdende het administratief statuut en de bezoldigingsregeling van de ambtenaren van de Economische en Sociale Raad voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest;
Vu l’arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 1er mars 2007 affectant au Conseil économique et social de la Région de Bruxelles-Capitale les agents en provenance du Conseil économique régional pour le Brabant qui avaient été affectés provisoirement au Ministère, notamment l’article 8;
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 1 maart 2007 houdende toewijzing aan de Economische en Sociale Raad voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest van de ambtenaren afkomstig van de Gewestelijke Economische Raad voor Brabant die voorlopig waren toegewezen aan het Ministerie, inzonderheid op artikel 8;
Vu l’avis de l’inspecteur des Finances, donné le 29 août 2007;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 29 augustus 2007;
Vu l’accord du Ministre chargé du Budget, donné le 13 septembre 2007;
Gelet op het akkoord van de Minister belast met Begroting, gegeven op 13 september 2007;
Vu l’accord du Ministre compétent pour la Fonction publique, donné le 5 septembre 2007;
Gelet op het akkoord van de Minister bevoegd voor Openbaar Ambt, gegeven op 5 september 2007;
MONITEUR BELGE — 04.10.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
52143
Vu les lois sur le Conseil d’Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, notamment l’article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd door de wet van 4 augustus 1996;
Vu l’urgence, Considérant que le nouveau statut et le nouveau cadre organique du Conseil économique et social de la Région de BruxellesCapitale prévus par les arrêtés du Gouvernement de la Région de Bruxelles- Capitale du 4 mai 2006 portant le statut administratif et pécuniaire des agents du Conseil économique et social de la Région de Bruxelles-Capitale et du 8 décembre 2005 fixant le cadre organique du personnel du Conseil Economique et Social de la Région de BruxellesCapitale, sont entrés en vigueur le 13 mai 2007;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid, Overwegende dat het nieuwe statuut en de nieuwe personeelsformatie van de Economische en Sociale Raad voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest bepaald door de besluiten van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 4 mei 2006 houdende het administratief statuut en de bezoldigingsregeling van de ambtenaren van de Economische en Sociale Raad voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en van 8 december 2005 tot vaststelling van het organieke personeelskader van Economische en Sociale Raad voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, worden in werking op 13 mei 2007 getreden;
Considérant que l’arrêté du Gouvernement de la Région de BruxellesCapitale du 1er mars 2007 affectant au Conseil économique et social de la Région de Bruxelles-Capitale les agents en provenance du Conseil économique régional pour le Brabant qui avaient été affectés provisoirement au Ministère, prévoit en son article 8 que ledit arrêté entre en vigueur à une date déterminée par le Gouvernement;
Overwegende dat het besluit van de Regering van 1 maart 2007 houdende toewijzing aan de Economische en Sociale Raad voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest van de ambtenaren afkomstig van de Gewestelijke Economische Raad voor Brabant die voorlopig waren toegewezen aan het Ministerie, in zijn artikel 8 voorziet dat dit besluit in werking op een door de Regering vast te stellen datum treedt;
Considérant la mise en place prochaine de nouveaux membres du personnel du Conseil économique et social de la Région de BruxellesCapitale;
Overwegende de aanstaande aanwijzing van nieuwe personeelsleden bij de Economische en Sociale Raad voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest;
Considérant qu’il y a lieu d’assurer les droits à la pension de ces nouveaux membres du personnel;
Overwegende dat de pensioenrechten van die nieuwe personeelsleden verzekerd moeten worden;
Considérant que l’arrêté du Gouvernement de la Région de BruxellesCapitale du 1er juin 2006 autorisant le Conseil économique et social de la Région de Bruxelles-Capitale à participer au régime de pension organisé par la loi du 28 avril 1958 relative à la pension des membres du personnel de certains organismes d’intérêt public et de leurs ayants droit, entre en vigueur le jour de l’entrée en vigueur de l’arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles- Capitale du 1er mars 2007 précité;
Overwegende dat het besluit van de Regering van 1 juni 2006 waarbij de Economische en Sociale Raad voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest wordt gemachtigd om deel te nemen aan de pensioenregeling ingesteld door de wet van 28 april 1958 betreffende het pensioen van het personeel van sommige instellingen van openbaar nut alsmede van hun rechthebbenden, in werking treedt op de dag van de inwerkingtreding van dit besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 1 maart 2007;
Considérant qu’il y a lieu de prévoir, que l’arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 1er mars 2007 précité entre en vigueur le 1er octobre 2007;
Overwegende dat te bepalen dat dit besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 1 maart 2007, in werking op 1 oktober 2007 treedt;
Sur la proposition du Ministre chargé de l’Economie;
Op voorstel van de Minister belast met Economie;
Après délibération,
Na beraadslaging,
Arrête : Article 1er. L’arrêté du Gouvernement de la Région de BruxellesCapitale du 1er mars 2007 affectant au Conseil économique et social de la Région de Bruxelles-Capitale les agents en provenance du Conseil économique régional pour le Brabant qui avaient été affectés provisoirement au Ministère entre en vigueur le 1er octobre 2007. Art. 2. Le présent arrêté produit ses effets le 1er octobre 2007. Art. 3. Le Ministre de la Fonction publique et le Ministre de l’Economie sont chargés de l’exécution du présent arrêté. Bruxelles, le 13 septembre 2007.
Besluit : Artikel 1. Het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 1 maart 2007 houdende toewijzing aan de Economische en Sociale Raad voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest van de ambtenaren afkomstig van de Gewestelijke Economische Raad voor Brabant die voorlopig waren toegewezen aan het Ministerie treedt in werking op 1 oktober 2007. Art. 2. Dit besluit heeft uit werking met ingang van 1 oktober 2007. Art. 3. De Minister van Openbaar Ambt en de Minister van Economie zijn belast met de uitvoering van onderhavig besluit. Brussel, 13 september 2007.
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale :
Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering :
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de BruxellesCapitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l’Aménagement du Territoire, des Monuments et Sites, de la Rénovation urbaine, du Logement, de la Propreté publique et de la Coopération au Développement, Ch. PICQUE
De Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en Landschappen, Stadsvernieuwing, Huisvesting, Openbare Netheid en Ontwikkelingssamenwerking,
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé des Finances, du Budget, de la Fonction publique et des Relations extérieures, G. VANHENGEL
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Financiën, Begroting, Openbaar Ambt en Externe Betrekkingen, G. VANHENGEL
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé de l’Emploi, de l’Economie, de la Recherche scientifique et de la Lutte contre l’Incendie et l’Aide médicale urgente, B. CEREXHE
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Tewerkstelling, Economie, Wetenschappelijk Onderzoek, Brandbestrijding en Dringende Medische Hulp, B. CEREXHE
Ch. PICQUE
52144
MONITEUR BELGE — 04.10.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
AUTRES ARRETES — ANDERE BESLUITEN SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
[C − 2007/12577]
[C − 2007/12577]
Direction générale Relations collectives de travail. — Nomination des membres de la Commission paritaire pour les pharmacies et offices de tarification
Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen. — Benoeming van de leden van het Paritair Comité voor de apotheken en tarificatiediensten
Par arrêté du Directeur général du 17 septembre 2007, qui entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge :
Bij besluit van de Directeur-generaal van 17 september 2007, dat in werking treedt de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt :
sont nommés membres de la Commission paritaire pour les pharmacies et offices de tarification :
worden benoemd tot leden van het Paritair Comité voor de apotheken en tarificatiediensten :
1. en qualité de représentants des organisations d’employeurs :
1. als vertegenwoordigers van de werkgeversorganisaties :
Membres effectifs :
Gewone leden :
Mme ORBIE Myriam, à Tielt-Winge;
Mevr. ORBIE Myriam, te Tielt-Winge;
MM. :
de heren :
GUILLAUME Georges, à Braine-le-Château;
GUILLAUME Georges, te Kasteelbrakel;
HOOGEWIJS Guido, à Keerbergen;
HOOGEWIJS Guido, te Keerbergen;
VAN VRE Edward, à Anvers;
VAN VRE Edward, te Antwerpen;
MOUCHETTE Louis, à Ouffet;
MOUCHETTE Louis, te Ouffet;
VERHOEVEN Willy, à Gand;
VERHOEVEN Willy, te Gent;
MEUWISSEN Paul, à Genk;
MEUWISSEN Paul, te Genk;
BREYER Marc, à Saint-Nicolas;
BREYER Marc, te Saint-Nicolas;
CORNELY Marc-Henri, à Wezembeek-Oppem;
CORNELY Marc-Henri, te Wezembeek-Oppem;
DEBRY Jacques, à Schaerbeek;
DEBRY Jacques, te Schaarbeek;
KUYPS Jan, à Essen;
KUYPS Jan, te Essen;
JANSSENS William, à Overijse;
JANSSENS William, te Overijse;
Mme COLLIGNON Monique, à Hamois.
Mevr. COLLIGNON Monique, te Hamois.
Membres suppléants :
Plaatsvervangende leden :
MM. :
de heren :
CALUS Antoon, à Ichtegem;
CALUS Antoon, te Ichtegem;
VAN DEN BRANDEN Hubert, à Meise;
VAN DEN BRANDEN Hubert, te Meise;
VAN PETEGHEM Marc, à Houthulst;
VAN PETEGHEM Marc, te Houthulst;
WERY Philippe, à Liège;
WERY Philippe, te Luik;
Mmes :
Mevrn. :
LECROART Anne, à Bruxelles;
LECROART Anne, te Brussel;
DEHEUY Nadine, à Sint-Pieters-Leeuw;
DEHEUY Nadine, te Sint-Pieters-Leeuw;
MM. :
de heren :
MOREL Luc, à Mouscron;
MOREL Luc, te Moeskroen;
BEAUJEAN Georges, à Fléron;
BEAUJEAN Georges, te Fléron;
Mme VANSTRAELEN Bertha, à Hasselt;
Mevr. VANSTRAELEN Bertha, te Hasselt;
MM. :
de heren :
LENS Luc, à Sint-Katelijne-Waver;
LENS Luc, te Sint-Katelijne-Waver;
NOLLET Philippe, à Liège;
NOLLET Philippe, te Luik;
PHILIPPOT Pierre, à Huy;
PHILIPPOT Pierre, te Hoei;
Mme LIEBAUT Veerle, à Gand.
Mevr. LIEBAUT Veerle, te Gent.
52145
MONITEUR BELGE — 04.10.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD 2. en qualité de représentants des organisations de travailleurs :
2. als vertegenwoordigers van de werknemersorganisaties :
Membres effectifs :
Gewone leden :
MM. : ROUFOSSE Claude, à Liège; DE WEGHE Jan, à Denderleeuw; Mme SEUTIN Michelle, à Uccle; MM. : VAN DRIESSCHE Patrick, à Gand; LEKEU José, à Liège; LINCE Marc, à Theux; VAN DROOGENBROECK Chris, à Affligem; VAN HOUT Jos, à Heusden-Zolder; DE PAEPE Jan, à Sint-Gillis-Waas; DEMPTINNE Jean-Raymond, à Mont-Saint-Guibert; Mme DORTU Colette, à Verviers; MM. : EPIS Fabrizio, à Tubize; DECOO Erik, à Edegem.
de heren : ROUFOSSE Claude, te Luik; DE WEGHE Jan, te Denderleeuw; Mevr. SEUTIN Michelle, te Ukkel; de heren : VAN DRIESSCHE Patrick, te Gent; LEKEU José, te Luik; LINCE Marc, te Theux; VAN DROOGENBROECK Chris, te Affligem; VAN HOUT Jos, te Heusden-Zolder; DE PAEPE Jan, te Sint-Gillis-Waas; DEMPTINNE Jean-Raymond, te Mont-Saint-Guibert; Mevr. DORTU Colette, te Verviers; de heren : EPIS Fabrizio, te Tubeke; DECOO Erik, te Edegem.
Membres suppléants :
Plaatsvervangende leden :
MM. : VANSTRAELEN Dany, à Bilzen; REBIER Alain, à Anderlues; BRICHAUX Marc, à Beloeil; STUER Lukas, à Sint-Katelijne-Waver; MARTENS Jan, à Hoves; RYADI Ahmed, à La Louvière; WAUMAN Patrick, à Saint-Nicolas; Mmes : DIELS Sofie, à Oud-Turnhout; NORGA Lieve, à Anvers; M. DELBASCOURT Philippe, à Namur; Mmes : WANSCHOOR Isabelle, à La Louvière; PETRE Irène, à Forest; M. MOENS Jan, à Hoeilaart.
de heren VANSTRAELEN Dany, te Bilzen; REBIER Alain, te Anderlues; BRICHAUX Marc, te Beloeil; STUER Lukas, te Sint-Katelijne-Waver; MARTENS Jan, te Hove; RYADI Ahmed, te La Louvière; WAUMAN Patrick, te Sint-Niklaas; Mevrn. : DIELS Sofie, te Oud-Turnhout; NORGA Lieve, te Antwerpen; De heer DELBASCOURT Philippe, te Namen; Mevrn. : WANSCHOOR Isabelle, te La Louvière; PETRE Irène, te Vorst; De heer MOENS Jan, te Hoeilaart.
*
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE
[C − 2007/09863] Ordre judiciaire
Par arrêtés royaux du 25 septembre 2007 :
[C − 2007/09863] Rechterlijke Orde
Bij koninklijke besluiten van 25 september 2007 :
— est acceptée, à sa demande, la démission de M. Sipido, J., de ses fonctions de juge suppléant au tribunal de première instance de Mons;
— is aan de heer Sipido, J., op zijn verzoek, ontslag verleend uit zijn ambt van plaatsvervangend rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Bergen;
— dans l’article 1er de l’arrêté royal du 13 juillet 2007 par lequel Mme Collaer, N., vice-président au tribunal du travail de Liège, est nommée conseiller à la cour du travail de Liège, les mots « tribunal du travail de Liège » sont remplacés par le mots « tribunal du travail de Bruxelles ».
— worden, in het artikel 1 van het koninklijk besluit van 13 juli 2007 waarbij Mevr. Collaer, N., ondervoorzitter in de arbeidsrechtbank te Luik, benoemd is tot raadsheer in het arbeidshof te Luik, de woorden « arbeidsrechtbank te Luik » vervangen door de woorden « arbeidsrechtbank te Brussel ».
Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut être soumis à la section du contentieux administratif du Conseil d’Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête doit être envoyée au Conseil d’Etat (adresse : rue de la Science 33, 1040 Bruxelles), sous pli recommandé à la poste.
Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele strekking kan voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden toegezonden.
52146
MONITEUR BELGE — 04.10.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
GOUVERNEMENTS DE COMMUNAUTE ET DE REGION GEMEENSCHAPS- EN GEWESTREGERINGEN GEMEINSCHAFTS- UND REGIONALREGIERUNGEN VLAAMSE GEMEENSCHAP — COMMUNAUTE FLAMANDE VLAAMSE OVERHEID Cultuur, Jeugd, Sport en Media [C − 2007/36663] 18 SEPTEMBER 2007. — Ministerieel Besluit houdende erkenning van een kinesitherapeut/verpleegkundige als kinesitherapeut/verpleegkundige inzake medisch verantwoorde sportbeoefening De Vlaamse minister van Cultuur, Jeugd, Sport en Brussel, Gelet op het decreet van 27 maart 1991 inzake medisch verantwoorde sportbeoefening, inzonderheid op artikel 14, gewijzigd bij het decreet van 20 december 1996 en 19 maart 2004; Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 16 december 2005 houdende uitvoering van het decreet van 27 maart 1991 inzake medisch verantwoorde sportbeoefening, inzonderheid op artikel 11; Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 27 juli 2004 tot bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse Regering, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 15 oktober 2004, 23 december 2005 en 19 mei 2006 en 30 juni 2006, 1 september 2006, 15 juni 2007 en 28 juni 2007; Overwegende dat de aanvraag tot erkenning als kinesitherapeut/verpleegkundige in het kader van de medisch verantwoorde sportbeoefening, ingediend door de hierna vermelde kinesitherapeuten/verpleegkundigen, voldoet aan de door de wetgeving of reglementering vermelde voorwaarden om als kinesitherapeut/verpleegkundige erkend te worden; dat hierbij verwezen moet worden naar artikel 11, § 3, van het besluit van de Vlaamse Regering van 16 december 2005 inzake medisch verantwoorde sportbeoefening, Besluit : Artikel 1. Volgende kinesitherapeute en verpleegkundige worden erkend als kinesitherapeut/verpleegkundige inzake medisch verantwoorde sportbeoefening, voor de periode van 15 september 2007 tot 31 augustus 2008 : T’Kindt, Mieke, Lovendegem. De Brucker, Joke, Buggenhout. Art. 2. Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 15 september 2007. Brussel, 18 september 2007. B. ANCIAUX
* VLAAMSE OVERHEID Cultuur, Jeugd, Sport en Media
[C − 2007/36668] 18 SEPTEMBER 2007. — Ministerieel besluit houdende erkenning van een arts als keuringsarts inzake medisch verantwoorde sportbeoefening De Vlaamse minister van Cultuur, Jeugd, Sport en Brussel, Gelet op het decreet van 27 maart 1991 inzake medisch verantwoorde sportbeoefening, inzonderheid op artikel 14, gewijzigd bij het decreet van 20 december 1996 en 19 maart 2004; Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 16 december 2005 houdende uitvoering van het decreet van 27 maart 1991 inzake medisch verantwoorde sportbeoefening, inzonderheid op artikel 11; Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 27 juli 2004 tot bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse Regering, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 15 oktober 2004, 23 december 2005 en 19 mei 2006 en 30 juni 2006, 1 september 2006, 15 juni 2007 en 28 juni 2007; Overwegende dat de aanvraag tot erkenning als keuringsarts in het kader van de medisch verantwoorde sportbeoefening, ingediend door de hierna vermelde arts, voldoet aan de door de wetgeving of reglementering vermelde voorwaarden om als keuringsarts erkend te worden; dat hierbij verwezen moet worden naar artikel 4, § 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 16 december 2005 inzake medisch verantwoorde sportbeoefening, en naar het ministerieel besluit van 30 december 1993 houdende nadere bepalingen betreffende de erkenning van keuringsartsen, Besluit : Artikel 1. Volgende artsen worden erkend voor de periode van 1 oktober 2007 tot 31 augustus 2010 als keuringsarts inzake medisch verantwoorde sportbeoefening : Claerhout, Fries, Poperinge. Stasijns, Gaetane, Edegem. Art. 2. Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 oktober 2007. Brussel, 18 september 2007. B. ANCIAUX
MONITEUR BELGE — 04.10.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD VLAAMSE OVERHEID Werk en Sociale Economie
[C − 2007/36666] Private arbeidsbemiddeling Bij besluiten van 30 augustus 2006 heeft de administrateur-generaal van het Vlaams Subsidieagentschap voor Werk en Sociale Economie namens de Vlaamse minister van Werkgelegenheid de toelating verleend : Aan de NV T-Groep, Stationsstraat 120, 2800 Mechelen, om de activiteit als bureau voor private arbeidsbemiddeling, met inbegrip van uitzendactiviteiten, outplacementactiviteiten, bemiddeling van betaalde sportbeoefenaars, bemiddeling van schouwspelartiesten en Uitzendarbeid in de artistieke sector uit te oefenen in het Vlaamse Gewest. Deze toelating draagt het nummer 1246/BUOSAP en gaat in op 30 augustus 2006 voor een periode van onbepaalde duur. Aan de heer Dullers Tony, Ridderstraat 4, bus 1, 3500 Hasselt, om de activiteit als bureau voor private arbeidsbemiddeling, met inbegrip van bemiddeling van betaalde sportbeoefenaars uit te oefenen in het Vlaamse Gewest. Deze toelating draagt het nummer 1205/BS en gaat in op 30 augustus 2006 voor een periode van onbepaalde duur. Aan de heer Potums Stefaan, Korte Heistraat 38, 2800 Mechelen, om de activiteit als bureau voor private arbeidsbemiddeling, met inbegrip van bemiddeling van schouwspelartiesten uit te oefenen in het Vlaamse Gewest. Deze toelating draagt het nummer 1227/BA en gaat in op 30 augustus 2006 voor een periode van onbepaalde duur. Aan de BVBA Mojuice, Wijgmaalsesteenweg 63, 3020 Herent, om de activiteit als bureau voor private arbeidsbemiddeling, met inbegrip van bemiddeling van schouwspelartiesten uit te oefenen in het Vlaamse Gewest. Deze toelating draagt het nummer 1230/BA en gaat in op 30 augustus 2006 voor een periode van onbepaalde duur. Aan de NV Jobat, Alfons Gossetlaan 30, 1702 Dilbeek, om de activiteit als bureau voor private arbeidsbemiddeling uit te oefenen in het Vlaamse Gewest. Deze toelating draagt het nummer 1237/B en gaat in op 30 augustus 2006 voor een periode van onbepaalde duur. Aan de heer Salef Abdellatif, Resteleurs 23, 1500 Halle, om de activiteit als bureau voor private arbeidsbemiddeling, met inbegrip van bemiddeling van betaalde sportbeoefenaars uit te oefenen in het Vlaamse Gewest. Deze toelating draagt het nummer 1228/BS en gaat in op 30 augustus 2006 voor een periode van onbepaalde duur. Aan Nigel Wright Colsultancy Ltd., Grey Street 78, NE1 6AF Newcastle upon Tyne, Groot-Brittannië, om de activiteit als bureau voor private arbeidsbemiddeling uit te oefenen in het Vlaamse Gewest. Deze toelating draagt het nummer 1226/B en gaat in op 30 augustus 2006 voor een periode van onbepaalde duur. Aan de BVBA Global Talent Search, Gaverstraat 65, 9160 Lokeren, om de activiteit als bureau voor private arbeidsbemiddeling uit te oefenen in het Vlaamse Gewest. Deze toelating draagt het nummer 1231/B en gaat in op 30 augustus 2006 voor een periode van onbepaalde duur. Aan de BVBA M18 Executive Search, Doornelei 1, 2018 Antwerpen, om de activiteit als bureau voor private arbeidsbemiddeling uit te oefenen in het Vlaamse Gewest. Deze toelating draagt het nummer 1232/B en gaat in op 30 augustus 2006 voor een periode van onbepaalde duur. Aan de BVBA Alprocor Belgium, Leuvenselaan 93, bus 3, 3300 Tienen, om de activiteit als bureau voor private arbeidsbemiddeling uit te oefenen in het Vlaamse Gewest. Deze toelating draagt het nummer 1233/B en gaat in op 30 augustus 2006 voor een periode van onbepaalde duur. Aan de BVBA Lugandalf, Driegoten 5, 9220 Hamme, om de activiteit als bureau voor private arbeidsbemiddeling uit te oefenen in het Vlaamse Gewest. Deze toelating draagt het nummer 1235/B en gaat in op 30 augustus 2006 voor een periode van onbepaalde duur. Aan de BVBA Transport & Logistics Competence Centre, in het kort TLCC, Leiestraat 27, 8560 Wevelgem, om de activiteit als bureau voor private arbeidsbemiddeling uit te oefenen in het Vlaamse Gewest. Deze toelating draagt het nummer 1244/B en gaat in op 30 augustus 2006 voor een periode van onbepaalde duur. Aan de BVBA Stulis, Sint-Pietersesteenweg 387, 1040 Brussel, om de activiteit als bureau voor private arbeidsbemiddeling uit te oefenen in het Vlaamse Gewest. Deze toelating draagt het nummer 1240/B en gaat in op 30 augustus 2006 voor een periode van onbepaalde duur. Aan de heer Wemel Joachim, Maurice Lemonnierlaan 26, bus 15, 1000 Brussel, om de activiteit als bureau voor private arbeidsbemiddeling, met inbegrip van bemiddeling van schouwspelartiesten uit te oefenen in het Vlaamse Gewest. Deze toelating draagt het nummer VG.1243/BA en gaat in op 30 augustus 2006 voor een periode van onbepaalde duur. Aan de BVBA Gueuzevallei, Tenbroekstraat 27, 1640 Sint-Genesius-Rode, om de activiteit als bureau voor private arbeidsbemiddeling, met inbegrip van bemiddeling van schouwspelartiesten uit te oefenen in het Vlaamse Gewest. Deze toelating draagt het nummer 1242/BA en gaat in op 30 augustus 2006 voor een periode van onbepaalde duur. Aan de BVBA BV-Solutions, Boerenkrijgstraat 34, bus 202, 2800 Mechelen, om de activiteit als bureau voor private arbeidsbemiddeling, met inbegrip van bemiddeling van schouwspelartiesten uit te oefenen in het Vlaamse Gewest. Deze toelating draagt het nummer VG.1229/BA en gaat in op 30 augustus 2006 voor een periode van onbepaalde duur. Aan de CVBA Jobs & Careers, Koningsstraat 120, 1000 Brussel, om de activiteit als bureau voor private arbeidsbemiddeling uit te oefenen in het Vlaamse Gewest. Deze toelating draagt het nummer 1245/B en gaat in op 30 augustus 2006 voor een periode van onbepaalde duur. Aan de VZW Confederatie Bouw Gent-Eeklo-Dendermonde, Tramstraat 59, 9052 Gent, om de activiteit als bureau voor private arbeidsbemiddeling, met inbegrip van outplacementactiviteiten uit te oefenen in het Vlaamse Gewest. Deze toelating draagt het nummer 1238/BO en gaat in op 30 augustus 2006 voor een periode van onbepaalde duur. Aan de NV Consultants Personnel Management, Brusselsesteenweg 74, bus A, 9090 Melle, om de activiteit als bureau voor private arbeidsbemiddeling, met inbegrip van outplacementactiviteiten uit te oefenen in het Vlaamse Gewest. Deze toelating draagt het nummer 145/BO en gaat in op 30 augustus 2006 voor een periode van onbepaalde duur. Aan de BVBA Pro Soccer Agent, Tuinwijk Ter Heide 48, 9050 Gent-Brugge, om de activiteit als bureau voor private arbeidsbemiddeling, met inbegrip van bemiddeling van betaalde sportbeoefenaars uit te oefenen in het Vlaamse Gewest. Deze toelating draagt het nummer 1247/BS en gaat in op 30 augustus 2006 voor een periode van onbepaalde duur. Aan de NV Atoll Interim, Marie Curiesquare 50, bus 2, 1070 Anderlecht, om de activiteit als bureau voor private arbeidsbemiddeling, met inbegrip van outplacementactiviteiten uit te oefenen in het Vlaamse Gewest. Deze toelating draagt het nummer 8/BUO en gaat in op 30 augustus 2006 voor een periode van onbepaalde duur.
52147
52148
MONITEUR BELGE — 04.10.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD VLAAMSE OVERHEID Landbouw en Visserij [C − 2007/36662] Personeel. — Benoeming in vast dienstverband Bij besluit van de administrateur-generaal van het Agentschap voor Landbouw en Visserij van 12 september 2007 wordt Sylvie Derous, met ingang van 1 mei 2007, in vast dienstverband benoemd in de graad van adjunct van de directeur bij het Vlaams Ministerie van Landbouw en Visserij, Agentschap Landbouw en Visserij, afdeling Productkwaliteitbeheer, Brussel.
Bij besluit van de secretaris-generaal van het Departement Landbouw en Visserij van 12 september 2007 wordt Katrien Janssen, met ingang van 12 juni 2007, in vast dienstverband benoemd in de graad van ingenieur bij het Vlaams Ministerie van Landbouw en Visserij, Departement Landbouw en Visserij, afdeling Duurzame Lanbouwontwikkeling, buitendienst Oost-Vlaanderen.
Bij besluit van de secretaris-generaal van het Departement Landbouw en Visserij van 12 september 2007 wordt Honoré Pauwels, met ingang van 1 december 2006, in vast dienstverband benoemd in de graad van directeur-ingenieur bij het Vlaams Ministerie van Landbouw en Visserij, Departement Landbouw en Visserij, Afdeling Duurzame Lanbouwontwikkeling, Brussel.
Bij besluit van de secretaris-generaal van het Departement Landbouw en Visserij van 12 september 2007 wordt Kristien Reyns, met ingang van 16 januari 2007, in vast dienstverband benoemd in de graad van ingenieur bij het Vlaams Ministerie van Landbouw en Visserij, Departement Landbouw en Visserij, Afdeling Duurzame Lanbouwontwikkeling, Brussel.
Bij besluit van de secretaris-generaal van het Departement Landbouw en Visserij van 17 september 2007 wordt Wendy Schepers, met ingang van 1 september 2007, in vast dienstverband benoemd in de graad van adjunct van de directeur bij het Vlaams Ministerie van Landbouw en Visserij, Departement Landbouw en Visserij, Stafdienst, Brussel.
*
VLAAMSE OVERHEID Leefmilieu, Natuur en Energie [C − 2007/36661] 20 AUGUSTUS 2007. — Besluit van het hoofd van het Agentschap betreffende wijziging van de afbakening van de bosgroepregio’s in Vlaanderen Het hoofd van het Agentschap voor Natuur en Bos, Gelet op het Bosdecreet van 13 juni 1990 inzonderheid op art. 41bis ingevoegd bij het decreet van 18 mei 1999; Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 27 juni 2003 betreffende de erkenning en de subsidiëring van bosgroepen en de wijze waarop leden van het Bosbeheer kunnen meewerken in erkende bosgroepen; Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 27 juli 2004 tot bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse Regering, gewijzigd bij besluit van de Vlaamse Regering van 15 oktober 2004, 23 december 2005, 19 mei 2006, 30 juni 2006 en 1 september 2006; Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 10 oktober 2003 tot regeling van de delegatie van de beslissingsbevoegdheden aan de hoofden van de intern verzelfstandigde agentschappen van de Vlaamse overheid, artikel 16, 2° in het bijzonder; Gelet op de notulen van de Raad van Bestuur van de Bosgroep Antwerpen Noord van 31 mei 2007; Gelet op de notulen van de Raad van Bestuur van de Bosgroep Zuiderkempen vzw van 23 mei 2006; Gelet op de notulen van de Raad van Bestuur van de Bosgroep Kempense Heuvelrug vzw van 3 maart 2006; Gelet op de notulen van de Raad van bestuur van de Bosgroep Noorderkempen vzw van 3 maart 2006, Besluit : Artikel 1. Bijlage I van het Besluit van de Vlaamse regering van 27 juni 2003 betreffende de erkenning en subsidiëring van bosgroepen en de wijze waarop leden van het Bosbeheer kunnen meewerken in erkende bosgroepen, wordt vervangen door de kaart in bijlage. Brussel, 20 augustus 2007. Het hoofd van het Agentschap voor Natuur en Bos, M. EVENEPOEL
MONITEUR BELGE — 04.10.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Bijlage
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van het hoofd van het Agentschap. Brussel, 20 augustus 2007. Het hoofd van het Agentschap voor Natuur en Bos, Mevr. M. EVENEPOEL
52149
52150
MONITEUR BELGE — 04.10.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
COMMUNAUTE FRANÇAISE — FRANSE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE [C − 2007/29288] 30 AOUT 2007. — Arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise portant désignation des membres de la Commission paritaire centrale des centres psycho-médico-sociaux libres confessionnels subventionnés Le Gouvernement de la Communauté franc¸ aise, Vu le décret du 31 janvier 2002 fixant le statut des membres du personnel technique subsidié des centres psycho-médico-sociaux libres subventionnés, notamment les articles 105 et 106; Vu l’arrêté du Gouvernement de la communauté française du 4 septembre 2002 portant création de la Commission paritaire centrale des centres psycho-médico-sociaux libres confessionnels subventionnés; Vu l’arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise du 17 avril 2003 portant nomination des membres de la Commission paritaire centrale des centres psycho-médico-sociaux libres confessionnels subventionnés; Vu la consultation des organes de représentation et de coordination des pouvoirs organisateurs des centres libres confessionnels subventionnés et des groupements du personnel technique des centres libres confessionnels subventionnés, affiliés à une organisation syndicale représentée au Conseil national du Travail; Considérant que les mandats des membres de la Commission paritaire sont arrivés à expiration et qu’il convient dès lors de procéder à la désignation des nouveaux membres pour une période de quatre années; Sur la proposition de la Ministre-Présidente chargée de l’Enseignement obligatoire, et du Ministre du Budget en charge de la Fonction publique; Après délibération, Arrête : Article 1er. Sont désignés membres de la Commission paritaire centrale des centres psycho-médico-sociaux libres confessionnels, ci-après dénommée « la Commission paritaire centrale » : — en tant que membres effectifs et suppléants, représentant les pouvoirs organisateurs des centres psycho-médicosociaux libres confessionnels : EFFECTIFS
SUPPLEANTS
M. Paul SIMONS;
M. Alain LAVIANNE;
M. Paul MAURISSEN;
M. Georges LAFONTAINE;
Mme Bénédicte BEAUDUIN;
M. Jean DE BREUCK;
M. Guy DE KEYSER;
M. Etienne STASSE;
M. Bernard BOUVIER;
M. Gilbert KAYE;
M. Stéphane VANOIRBECK.
M. Roger LIBER.
— en tant que membres effectifs et suppléants représentant les organisations représentatives des membres du personnel technique des centres psycho-médico-sociaux libres confessionnels, affiliées à une organisation syndicale représentée au Conseil national du Travail : EFFECTIFS
SUPPLEANTS
Mme Anne-Franc¸ oise VANGANSDBERGT;
Mme Laurence MAHIEUX;
M. Michel AUBRY;
M. Christian AREND;
Mme Béatrice LEBORGNE;
Mme Anne-Franc¸ oise SCHOEFS;
M. Bruno BOUILLEZ;
Mme Karima M’SAOURI;
Mme Dorothée HINCK;
M. Bernard De COMMER;
M. Marc WILLAME.
Mme Franc¸ oise WIMLOT.
Art. 2. M. Jean-Louis RICHARD, conciliateur social au Service public fédéral de l’Emploi, Travail et Centrale sociale, est désigné Président de la Commission paritaire centrale. M. Jean-Marie FAFCHAMPS conciliateur social adjoint au Service public fédéral de l’Emploi, Travail et Centrale sociale, est désigné Vice-président de la Commission paritaire centrale. Art. 3. M. Jean-Michel CASSIERS, directeur au Ministère de la Communauté franc¸ aise, est désigné référendaire de la Commission paritaire centrale. Art. 4. M. Jan MICHIELS, attaché au Ministère de la Communauté franc¸ aise, est désigné Secrétaire de la Commission paritaire centrale. Mme Isabelle GRISAY, attachée au Ministère de la Communauté franc¸ aise est nommée secrétaire adjointe de la Commission paritaire centrale.
MONITEUR BELGE — 04.10.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Art. 5. L’arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise du 17 avril 2003 portant nomination des membres de la Commission paritaire centrale des centres psycho-médico-sociaux libres confessionnels subventionnés est abrogé. Art. 6. Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature. Art. 7. La Ministre de l’Enseignement obligatoire est chargée de l’exécution du présent arrêté. Bruxelles, le 30 aout 2007. Par le Gouvernement de la Communauté franc¸ aise : La Ministre-Présidente, chargée de l’Enseignement obligatoire, Mme M. ARENA Le Ministre du Budget en charge de la Fonction publique, M. DAERDEN
VERTALING MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP [C − 2007/29288] 30 AUGUSTUS 2007. — Besluit van de Franse Gemeenschap houdende aanstelling van de leden van de centrale paritaire commissie van de gesubsidieerde confessionele vrije psycho-medisch-sociale centra De Regering van de Franse Gemeenschap, Gelet op het decreet van 31 januari 2002 tot vaststelling van het statuut van de leden van het gesubsidieerd technisch personeel van de gesubsidieerde vrije psycho-medisch-sociale centra, inzonderheid op de artikelen 105 en 106; Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 4 september 2002 tot oprichting van de Centrale Paritaire Commissie van de gesubsidieerde confessionele vrije psycho-medische-sociale centra; Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 17 april 2003 houdende benoeming van de leden van de Centrale paritaire commissie van de gesubsidieerde confessionele vrije psycho-medisch-sociale centra; Gelet op de raadpleging van de vertegenwoordigings- en coördinatieorganen van de inrichtende machten van de gesubsidieerde confessionele vrije psycho-medisch-sociale centra en van de verenigingen van het technisch personeel van de gesubsidieerde confessionele vrije centra, aangesloten bij een vakvereniging vertegenwoordigd bij de Nationale Arbeidsraad; Overwegende dat de mandaten van de leden van de Paritaire commissie ten einde gekomen zijn en dat nieuwe leden dus moeten worden aangesteld voor een periode van vier jaar; Op de voordracht van de Minister-Presidente belast met het Leerplichtonderwijs en de Minister van Begroting belast met Ambtenarenzaken; Na beraadslaging, Besluit : Artikel 1. Tot lid van de centrale paritaire commissie van de confessionele vrije psycho-medisch-sociale centra, hierna de « Centrale paritaire commissie» genoemd, worden benoemd : — als werkend en plaatsvervangend lid, dat de inrichtende macht vertegenwoordigt van de confessionele vrije psycho-medisch-sociale centra : WERKEND
PLAATSVERVANGEND
De heer Paul SIMONS;
De heer Alain LAVIANNE;
De heer Paul MAURISSEN;
De heer Georges LAFONTAINE;
Mevr. Bénédicte BEAUDUIN;
De heer Jean DE BREUCK;
De heer Guy DE KEYSER;
De heer Etienne STASSE;
De heer Bernard BOUVIER;
De heer Gilbert KAYE;
De heer Stéphane VANOIRBECK.
De heer Roger LIBER.
— als werkend en plaatsvervangend lid dat de representatieve verenigingen vertegenwoordigt van de leden van het technisch personeel van de confessionele vrije psycho-medisch-sociale centra, aangesloten bij een vakvereniging vertegenwoordigd bij de Nationale arbeidsraad : WERKEND
PLAATSVERVANGEND
Mevrouw Anne-Franc¸ oise VANGANSDBERGT;
Mevrouw Laurence MAHIEUX;
De heer Michel AUBRY;
De heer Christian AREND;
Mevr. Béatrice LEBORGNE;
Mevr. Anne-Franc¸ oise SCHOEFS;
De heer Bruno BOUILLEZ;
Mevr. Karima M’SAOURI;
Mevr. Dorothée HINCK;
De heer Bernard De COMMER;
De heer Marc WILLAME.
Mevr. Franc¸ oise WIMLOT.
52151
52152
MONITEUR BELGE — 04.10.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Art. 2. De heer Jean-Louis RICHARD, sociaal bemiddelaar op de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg, wordt tot Voorzitter van de Centrale Paritaire Commissie benoemd. De heer Jean-Marie Fafchamps, adjunct-sociaal bemiddelaar op de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg, wordt tot Ondervoorzitter van de Centrale Paritaire Commissie benoemd. Art. 3. De heer Jean-Michel Cassiers, directeur op het Ministerie van de Franse Gemeenschap, wordt tot referendaris van de Centrale Paritaire Commissie benoemd. Art. 4. De heer Jan Michiels, attaché op het Ministerie van de Franse Gemeenschap, wordt tot Secretaris van de Centrale Paritaire Commissie benoemd. Mevr. Isabelle Grisay, attaché op het Ministerie van de Franse Gemeenschap, wordt tot adjunct-secretaris van de Centrale Paritaire Commissie benoemd. Art. 5. Het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 17 april 2003 houdende benoeming van de leden van de Centrale paritaire commissie van de gesubsidieerde confessionele vrije Psycho-medisch-sociale centra wordt opgeheven. Art. 6. Dit besluit treedt in werking de dag waarop het ondertekend wordt. Art. 7. De Minister van Leerplichtonderwijs wordt belast met de uitvoering van dit besluit. Brussel, 30 augustus 2007. Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : De Minister-Presidente, belast met het Leerplichtonderwijs, Mevr. M. ARENA De Minister van Begroting belast met Ambtenarenzaken, M. DAERDEN
REGION WALLONNE — WALLONISCHE REGION — WAALS GEWEST MINISTERE DE LA REGION WALLONNE [2007/202931] 6 SEPTEMBRE 2007. — Arrêté du Gouvernement wallon portant nomination des membres du Conseil wallon de l’économie sociale marchande Le Gouvernement wallon, Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 10 juin 1999 instituant un Conseil wallon de l’économie sociale marchande; Considérant les propositions de candidats transmises par : 1o le Conseil économique et social de la Région wallonne, en date du 12 mars 2007; 2o le Conseil des recteurs des Universités francophones de Belgique, en date du 14 février 2006; 3o la Concertation des organisations représentatives de l’économie sociale, en date du 16 mars 2007; Sur la proposition du Ministre de l’Economie, de l’Emploi, du Commerce extérieur et du Patrimoine; Après délibération, Arrête : Article 1er. § 1er. Sont nommés membres effectifs du Conseil wallon de l’économie sociale marchande, en qualité de représentants du secteur de l’économie sociale marchande : 1o Mme Sonia Angelozzi; 2o M. Pierre Antoine; 3o M. Claude Berg; 4o Mme Marie-Caroline Collard; 5o M. Michel de Wasseige; 6o Mme Valérie Galloy; 7o M. Jean-Pierre Pollenus; 8o Mme Françoise Robert; 9o M. Salvatore Vetro; 10o Mme Sylviane Vreux. § 2. Est nommée membre suppléante du Conseil wallon de l’économie sociale marchande, en qualité de représentante du secteur de l’économie sociale marchande : Mme Isabelle Philippe. Art. 2. Sont nommés membres effectifs du Conseil wallon de l’économie sociale marchande, en qualité de représentants des organisations représentatives des employeurs et des travailleurs : 1o pour les organisations représentatives des employeurs : a) M. Jean-Marie Arnould, de l’Union wallonne des Entreprises; b) M. Arnaud Deplae, de l’Entente wallonne des Classes moyennes; c) M. Stéphane Emmanuelidis, de l’Union francophone des Employeurs du non-marchand; d) M. Yvan Hayez, de la Fédération wallonne des Agriculteurs; e) M. Dominique Van De Sype, de l’Union francophone des Employeurs du non-marchand;
MONITEUR BELGE — 04.10.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD 2o pour les organisations représentatives des travailleurs : a) M. Stéphane Balthazar, de la Fédération générale du Travail de Belgique; b) M. Michel Mathy, de la Fédération générale du Travail de Belgique; c) M. Jean-Marc Sengier, de la Confédération des Syndicats chrétiens; d) M. Luc Simar, de la Confédération des Syndicats chrétiens; e) Mme Annick Thyre, de la Fédération générale du Travail de Belgique. Art. 3. Sont nommés membres effectifs du Conseil wallon de l’économie sociale marchande, en qualité de représentants des Universités francophones de Belgique : 1o M. Jacques Defourny; 2o Mme Marthe Nyssens. Art. 4. Sont nommés membres effectifs du Conseil wallon de l’économie sociale marchande, en qualité de représentants du Gouvernement wallon : 1o M. Dimitri Coutiez; 2o M. Frédéric Duchene; 3o Mme Régine Richelle; 4o M. Pascal Abandonne. Art. 5. Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature. Art. 6. Le Ministre de l’Economie est chargé de l’exécution du présent arrêté. Namur, le 6 septembre 2007. Le Ministre-Président, R. DEMOTTE Le Ministre de l’Economie, de l’Emploi, du Commerce extérieur et du Patrimoine, J.-C. MARCOURT
ÜBERSETZUNG MINISTERIUM DER WALLONISCHEN REGION [2007/202931] 6. SEPTEMBER 2007 — Erlass der Wallonischen Regierung zur Ernennung der Mitglieder des ″Conseil wallon de l’économie sociale marchande″ (Wallonischer Rat der sozialen Marktwirtschaft) Die Wallonische Regierung, Aufgrund des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 10. Juni 1999 zur Errichtung eines ″Conseil wallon de l’économie sociale marchande″; In Erwägung der vorgeschlagenen Kandidaturen, eingereicht durch: 1o den Wirtschafts- und Sozialrat der Wallonischen Region am 12. März 2007; 2o den Rat der Rektoren der französischsprachigen Universitäten Belgiens am 14. Februar 2006; 3o der konzertierten Organisationen, die die Sozialwirtschaft vertreten am 16. März 2007; Auf Vorschlag des Ministers der Wirtschaft, der Beschäftigung, des Außenhandels und des Erbes; Nach Beratung, Beschließt: Artikel 1 - § 1er. Die folgenden Personen werden in ihrer Eigenschaft als Vertreter des Bereichs der sozialen Marktwirtschaft als effektive Mitglieder des ″Conseil wallon de l’économie sociale marchande″ ernannt: 1o Frau Sonia Angelozzi; 2o Herr Pierre Antoine; 3o Herr Claude Berg; 4o Frau Marie-Caroline Collard; 5o Herr Michel De Wasseige; 6o Frau Valérie Galloy; 7o Herr Jean-Pierre Pollenus; 8o Frau Françoise Robert; 9o Herr Salvatore Vetro; 10o Frau Sylviane Vreux. Folgende Person wird in ihrer Eigenschaft als Vertreter des Bereichs der sozialen Marktwirtschaft als stellvertretendes Mitglied des ″Conseil wallon de l’économie sociale marchande″ ernannt: Frau Isabelle Philippe. Art. 2 - Die folgenden Personen werden in ihrer Eigenschaft als Vertreter der Organisationen, die die Arbeitgeber und die Arbeitnehmer vertreten als effektive Mitglieder des ″Conseil wallon de l’économie sociale marchande″ ernannt: 1o Für die Organisationen, die die Arbeitgeber vertreten: a) Herr Jean-Marie Arnould für die ″Union wallonne des Entreprises″ (Wallonischer Verband der Unternehmen); b) Herr Arnaud Deplae für die ″Entente wallonne des Classes moyennes″ (Wallonischer Verband des Mittelstandes); c) Herr Stéphane Emmanuelidis für die ″Union francophone des Employeurs du non-marchand″ (Wallonischer Verband der Arbeitgeber des Non-Profit Sektors); d) Herr Yvan Hayez für die ″Fédération wallonne des Agriculteurs″ (Wallonischer Landwirtschaftsverband); e) Herr Dominique Van De Sype für die ″Union francophone des Employeurs du non-marchand″ (Wallonischer Verband der Arbeitgeber des Non-Profit Sektors);
52153
52154
MONITEUR BELGE — 04.10.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD 2o Für die Organisationen, die die Arbeitnehmer vertreten : a) Herr Stéphane Balthazar für die ″Fédération générale du Travail de Belgique″ (Allgemeiner Belgischer Arbeitnehmerverband); a) Herr Michel Mathy für die ″Fédération générale du Travail de Belgique″ (Allgemeiner Belgischer Arbeitnehmerverband); c) M. Jean-Marc Sengier für die ″Confédération des Syndicats chrétiens″ (Allgemeiner Christlicher Gewerkschaftsverband); c) Herr Luc Simar für die ″Confédération des Syndicats chrétiens″ (Allgemeiner Christlicher Gewerkschaftsverband); e) Frau Annick Thyre für die ″Fédération générale du Travail de Belgique″ (Allgemeiner Belgischer Arbeitnehmerverband); Art. 3 - Die folgenden Personen werden in ihrer Eigenschaft als Vertreter der französischsprachigen Universitäten Belgiens als effektive Mitglieder des ″Conseil wallon de l’économie sociale marchande″ ernannt: 1o Herr Jacques Defourny; 2o Frau Marthe Nyssens. Art. 4 - Die folgenden Personen werden in ihrer Eigenschaft als Vertreter der Wallonischen Regierung als effektive Mitglieder des ″Conseil wallon de l’économie sociale marchande″ ernannt: 1o Herr Dimitri Coutiez; 2o Herr Frédéric Duchene; 3o Frau Régine Richelle; 4o Herr Pascal Abandonne. Art. 5 - Der vorliegende Erlass tritt am Tage seiner Unterzeichnung in Kraft. Art. 6 - Der Minister der Wirtschaft wird mit der Durchführung des vorliegenden Erlasses beauftragt. Namur, den 6. September 2007 Der Minister-Präsident, R. DEMOTTE Der Minister der Wirtschaft, der Beschäftigung, des Außenhandels und des Erbes, J.-C. MARCOURT
VERTALING MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST [2007/202931] 6 SEPTEMBER 2007. — Besluit van de Waalse Regering tot benoeming van de leden van de ″Conseil wallon de l’économie sociale marchande″ (Waalse Raad voor sociale handelseconomie) De Waalse Regering, Gelet op het advies van de Waalse Regering van 10 juni 1999 tot oprichting van een Waalse Raad voor sociale markteconomie; Gelet op de voorstellen van kandidaten overgemaakt door : 1o de Sociaal-Economische Raad van het Waalse Gewest, op 12 maart 2007; 2o de Raad van de rectoren van de Franstalige Universiteiten van België, op 14 februari 2006; 3o de overleg tussen de representatieve organisaties van de Sociale Economie, op 16 maart 2007; Op de voordracht van de Minister van Economie, Tewerkstelling, Buitenlandse Handel en Patrimonium; Na beraadslaging, Besluit : Artikel 1. § 1er. De volgende personen worden tot gewoon lid van de Waalse Raad voor sociale handelseconomie benoemd als vertegenwoordigers van de sector van de commerciële sociale economie : 1o Mevr. Sonia Angelozzi; 2o de heer Pierre Antoine; 3o de heer Claude Berg; 4o Mevr. Marie-Caroline Collard; 5o de heer Michel de Wasseige; 6o Mevr. Valérie Galloy; 7o de heer Jean-Pierre Pollenus; 8o Mevr. Françoise Robert; 9o de heer Salvatore Vetro; 10o Mevr. Sylviane Vreux. De volgende persoon wordt tot plaatsvervangend lid van de Waalse Raad voor sociale handelseconomie benoemd als vertegenwoordiger van de sector van de sociale handelseconomie : Mevr. Isabelle Philippe. Art. 2. De volgende personen worden tot gewoon lid van de Waalse Raad voor sociale handelseconomie benoemd als vertegenwoordigers van de representatieve werkgevers- en werknemersorganisaties : 1o voor de representatieve organisaties van de werkgevers : a) de heer Jean-Marie Arnould, van de ″Union wallonne des Entreprises″ (Waals Ondernemersverbond); b) de heer Arnaud Deplae, van de ″Entente wallonne des Classes moyennes″; c) de heer Stéphane Emmanuelidis, van de ″Union francophone des Employeurs du non-marchand″; d) de heer Yvan Hayez, van de ″Fédération wallonne des Agriculteurs″; e) de heer Dominique Van De Sype, van de ″Union francophone des Employeurs du non-marchand″;
52155
MONITEUR BELGE — 04.10.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD 2o voor de representatieve organisaties van de werknemers : a) de heer Stéphane Balthazar, van het Algemeen Belgisch Vakverbond; b) de heer Michel Mathy, van het Algemeen Belgisch Vakverbond; c) de heer Jean-Marc Sengier, van het Algemeen Christelijk Vakverbond; d) de heer Luc Simar, van het Algemeen Christelijk Vakverbond; e) Mevr. Annick Thyre, van het Algemeen Belgisch Vakverbond. Art. 3. De volgende personen worden tot gewoon lid van de Waalse Raad voor sociale handelseconomie benoemd als vertegenwoordigers van de Franstalige Universiteiten van België : 1o de heer Jacques Defourny; 2o Mevr. Marthe Nyssens. Art. 4. De volgende personen worden tot gewoon lid van de Waalse Raad voor sociale handelseconomie benoemd als vertegenwoordigers van de Waalse Regering : 1o de heer Dimitri Coutiez; 2o de heer Frédéric Duchêne; 3o Mevr. Régine Richelle; 4o de heer Pascal Abandonne. Art. 5. Dit besluit treedt in werking de dag van ondertekening ervan. Art. 6. De Minister van Economie is belast met de uitvoering van dit besluit. Namen, 6 september 2007. De Minister-President, R. DEMOTTE De Minister van Economie, Tewerkstelling, Buitenlandse Handel en Patrimonium, J.-C. MARCOURT
* MINISTERE DE LA REGION WALLONNE [2007/202917] 31 JUILLET 2007. — Arrêté ministériel relatif à l’expropriation de certains biens à Liège Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial, Vu la loi du 26 juillet 1962 relative à la procédure d’extrême urgence en matière d’expropriation pour cause d’utilité publique; Vu le décret du 6 mai 1988 relatif aux expropriations pour cause d’utilité publique poursuivies ou autorisées par l’Exécutif régional wallon; Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 26 août 2004 portant règlement du fonctionnement du Gouvernement, notamment l’article 22; Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 27 juillet 2004 fixant la répartition des compétences entre les Ministres et réglant la signature des actes du Gouvernement wallon, notamment l’article 3; Considérant que la ville de Liège confirme, par délibération du conseil communal datée du 27 mars 2006, la décision de solliciter l’autorisation d’exproprier dans les termes suivants : « Vu sa délibération du 24 octobre 2005 adoptant provisoirement le plan d’expropriation pour cause d’utilité publique de biens sis rues Firquet 1, 3, 17, 23, 25, 27, Coqraimont 6, 8 et Saint-Séverin 52, 54, 58, 60, 62, 68, 70, 72, 74, 88, 90, 92, 100, 104, 106, 110, 112, 114, 118, 120, 122, 124; Considérant que ce plan a été soumis du 5 au 20 décembre 2005 inclus à l’enquête publique prescrite par la loi; Considérant que cinq réclamations ou observations ont été introduites au cours de ladite enquête émanant de : — M. Ersoy Bayram, Beringersteenweg 12A, à Zonhoven; — Me Maertens de Noordhout, notaire, boulevard Piercot 17, à Liège (dans le cadre la vente consorts Pravata à Gobels, Tom); — M. Tom Gobels, rue Saint-Séverin 72, à Liège; — Mme Anneta Baron et M. Jacques Gevaert, avenue des Frênes 19, à Neuville-en-Condroz; — M. Dany Sylvestre et Mme Isabelle Michelena, rue de Petit Ouffet 4, à Ouffet. Attendu que ces réclamations et observations ne portent que sur le souhait des propriétaires de ne pas vendre leur immeuble; Que ces dernières ne peuvent donc être retenues; Sur la proposition du collège des bourgmestre et échevins, réf. : 060316 UA7, et après examen du dossier par la Commission de M. l’échevin de l’Urbanisme et de l’Aménagement du Territoire; Adopte définitivement le plan d’expropriation pour cause d’utilité publique de biens sis rues Firquet 1, 3, 17, 23, 25, 27, Coqraimont 6, 8 et Saint-Séverin 52, 54, 58, 60, 62, 68, 70, 72, 74, 88, 90, 92, 100, 104, 106, 110, 112, 114, 118, 120, 122, 124; Sollicite de l’Autorité supérieure l’autorisation de recourir à la procédure d’extrême urgence. »; Considérant que la ville de Liège fait référence dans une enquête publique réalisée du 5 au 20 décembre 2005 à la loi du 27 mai 1870 portant simplification des formalités administratives en matière d’expropriation pour cause d’utilité publique; Considérant que cette référence est une erreur matérielle dès lors que le dispositif de la délibération du conseil communal datée du 27 mars 2006 ainsi que la motivation font état de l’expropriation d’extrême urgence dont le fondement juridique se trouve exclusivement dans la loi de 1962 précitée;
52156
MONITEUR BELGE — 04.10.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Considérant que l’enquête publique - non obligatoire - laisse apparaître les oppositions au projet telles que mentionnées dans la délibération du 27 mars 2006; Considérant qu’il résulte de la notice justificative de la ville de Liège que la demande vise à exproprier les biens identifiés ci-avant en vue de les réhabiliter dans le cadre du plan triennal logement 2004-2006 et du plan logement du plan fédéral des grandes villes 2005-2007; Considérant que, par note du 30 octobre 2006, la Division du Logement de la Direction générale de l’Aménagement du Territoire, du Logement et du Patrimoine signale que dans le cadre du programme 2004-2006 de la ville de Liège, seuls les bâtiments situés rue Firquet 3 et rue Saint-Séverin 92 et 100 sont concernés par un projet communal; Considérant qu’en date du 7 juin 2006, le fonctionnaire délégué de la Direction extérieure de Liège-I a fait savoir qu’il n’avait aucune remarque particulière à émettre; Considérant que l’estimation du Service public fédéral Finances datée du 12 décembre 2005 est de S 2.125.000; Considérant que cette somme est réservée au budget communal 2006 sur l’article 278.1; Considérant que l’expropriation en projet est indispensable pour les motifs exposés par la ville : Indications cadastrales
Localisation
Contenance à exproprier
Propriétaires
m2
Rue Firquet Rue Coqraimont Rue Saint-Séverin 28e division Section
Numéro
2B
309L
MUSONI, Sandra Rue de Bolsée 186 4432 ANS
50
2B
309M
WINANT, Christophe Boulevard Kleyer 176 4000 LIEGE
60
2B
310M
WINANT, Christophe Boulevard Kleyer 176 4000 LIEGE
141
2B
297E
BARON, Anneta Avenue des Frênes 19 4121 NEUPRE
130
2B
312G
BAYRAM, Erol & BAYRAM, Perihan Beringersteenweg 12 3520 ZONHOVEN BAYRAM, Ersoy Beringersteenweg 12A 3520 ZONHOVEN
90
2B
312H
BAYRAM, Erol & BAYRAM, Perihan Beringersteenweg 12 3520 ZONHOVEN BAYRAM, Ersoy Beringersteenweg 12A 3520 ZONHOVEN
119
2B
305C
VANHOUTTE, Rodrigue Rue Léon Mignon 27 4000 LIEGE VANHOUTTE, Diego Rue de la Chaîne 117 4000 LIEGE
130
2B
304H
GURMEJ, Singh Rue de la Poste 197 1030 SCHAERBEEK
65
2B
304F
DAWANCE, Jacques Rue de la Province 86 4100 SERAING
95
2B
303B
LOMBARDO, Alfonso & DUCA, Giovanna Rue Sainte-Marguerite 11 4000 LIEGE
95
2B
302B
MAHFOUD, Abdelkrim & MARECHAL, Marie Rue de Cloutiers 5 4000 LIEGE
50
52157
MONITEUR BELGE — 04.10.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
Localisation
Contenance à exproprier
Propriétaires
m2
Indications cadastrales Rue Firquet Rue Coqraimont Rue Saint-Séverin 28e division Section
Numéro
2B
301B
TURKER, Hasan Rue Francisco Ferrer 111 4420 SAINT-NICOLAS
60
2B
252L
ZEIMES, Robert Rue Firquet 3 4000 LIEGE
142
2B
281F
SYLVESTRE, Dany & SAEZ, Michelena Rue du Petit Ouffet 4 4590 OUFFET
85
2B
281K
ABDI ALIN, Mohamed & RAEDTS, Arlette Rue Hocheporte 49 4000 LIEGE
96
2B
283C
CHAMMACHE, Mustapha Rue Joseph Pirotte 41 4000 LIEGE
111
2B
282B
CIFTCI, Dincer & OZVER, Gullu Halstraat 242 3550 HEUSDEN-ZOLDER
52
2B
279C
GREDAY, Alain Avenue du Bois Impérial du Rognac 62 4121 NEUPRE
482
2B
277M
VERLAINE, Joseph Rue du Vieux Moulin 28 4451 JUPRELLE
250
2B
277L
VERLAINE, Joseph Rue du Vieux Moulin 28 4451 JUPRELLE
210
2B
273E
Société SIBV Allée des Acacias 28 4600 VISE
53
2B
273D
Société SIBV Allée des Acacias 28 4600 VISE
26
2B
272A
PRAVATA, Salvatore Rue Saint-Séverin 72 4000 LIEGE
50
2B
271E
Association MAISON HEUREUSE Place Sainte-Barbe 11 4020 LIEGE
125
2B
269B
Société LIBRAIRIE DES QUAIS Quai de la Ribuée 4 4000 LIEGE
169
2B
270F
Société LIBRAIRIE DES QUAIS Quai de la Ribuée 4 4000 LIEGE
55
2B
270G
Société LIBRAIRIE DES QUAIS Quai de la Ribuée 4 4000 LIEGE
28
2B
270H
Société LIBRAIRIE DES QUAIS Quai de la Ribuée 4 4000 LIEGE
54
52158
MONITEUR BELGE — 04.10.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
Indications cadastrales
Localisation
Contenance à exproprier
Propriétaires
m2
Rue Firquet Rue Coqraimont Rue Saint-Séverin 28e division Section
Numéro
2B
268E
ALVAREZ VALLE, Incarnacion Rue Bois Gotha 52 4000 LIEGE
87
2B
267C
BLAL, Rachid & KOSIELNY, Carole Rue Toussaint Beaujean 19 4000 LIEGE
71
Arrête : Article 1er. La ville de Liège est autorisée à poursuivre en son nom l’expropriation pour cause d’utilité publique des biens identifiés ci-dessus et figurés par un liseré vert au plan annexé au présent arrêté. Art. 2. La prise de possession de ces biens est déclarée indispensable pour cause d’utilité publique. Art. 3. Le présent arrêté sera notifié à la ville de Liège. Namur, le 31 juillet 2007. A. ANTOINE Le plan peut être consulté à la Direction générale de l’Aménagement du Territoire, du Logement et du Patrimoine, rue des Brigades d’Irlande 1, à 5000 Jambes.
* MINISTERE DE LA REGION WALLONNE [2007/202918] 31 JUILLET 2007. — Arrêté ministériel relatif à l’expropriation d’un bien à Aubange Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial, Vu la loi du 26 juillet 1962 relative à la procédure d’extrême urgence en matière d’expropriation pour cause d’utilité publique; Vu le décret du 6 mai 1988 relatif aux expropriations pour cause d’utilité publique poursuivies ou autorisées par l’Exécutif régional wallon; Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 26 août 2004 portant règlement du fonctionnement du Gouvernement, notamment l’article 22; Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 27 juillet 2004 fixant la répartition des compétences entre les Ministres et réglant la signature des actes du Gouvernement wallon, notamment l’article 3; Considérant que la commune d’Aubange confirme, par délibération du conseil communal datée du 2 mars 2006, la décision de solliciter l’autorisation d’exproprier dans les termes suivants : — ″Vu la délibération du conseil communal en date du 13 juillet 1998 décidant de vendre la parcelle communale, sise à Athus, cadastrée commune d’Aubange, 2e division, section B, no 1648 T, à la Régie des Bâtiments; — Vu l’acte d’acquisition du 21 octobre 1998 dans lequel il est stipulé que l’acquisition a lieu pour cause d’utilité publique et plus spécialement pour permettre l’implantation d’un bâtiment de gendarmerie; — Considérant qu’il n’entre plus dans les intentions de la Régie des Bâtiments de construire un commissariat de gendarmerie; — Vu la délibération du conseil communal du 31 mars 2005 décidant de faire dresser un projet de construction d’un ensemble de cinq logements en bois pour personnes âgées à proximité de ce terrain; — Considérant, que la commune souhaiterait racheter cette parcelle afin d’y créer des logements sociaux et des logements moyens, afin de permettre à des personnes à faibles revenus et à revenus moyens de pouvoir se loger dans de bonnes conditions; — Considérant que la Régie des Bâtiments a marqué son accord pour la revente de ce terrain à la commune; — Revu sa décision du 25 septembre 2003 décidant de racheter, pour cause d’utilité publique, ce terrain à la Régie des Bâtiments, pour le prix de S 115.000;
52159
MONITEUR BELGE — 04.10.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD — Vu la lettre du Comité d’Acquisition d’Immeubles à Neufchâteau nous signalant que les ventes de biens domaniaux sont soumises à la loi domaniale du 31 mai 1923, et que celle-ci prévoit une publicité par parution au Moniteur Belge (ou notification aux joignants); — Considérant que l’article 2 de cette loi stipule in fine, que la publication n’est pas requise lorsque l’opération porte sur des immeubles à céder pour cause d’utilité publique, et bien qu’un accord puisse exister entre la commune et la Régie des Bâtiments, un arrêté d’expropriation est nécessaire afin d’éviter la publicité; — Vu l’urgence, la Régie des Bâtiments souhaitant un accord rapide et ferme; — Considérant dès lors, qu’il y a lieu que la commune d’Aubange procède à l’acquisition de cette parcelle par voie d’expropriation pour cause d’utilité publique, selon la procédure d’extrême urgence, Décide : De solliciter auprès du Ministre compétent, un arrêté autorisant à procéder à l’expropriation pour cause d’utilité publique, de la totalité de la parcelle cadastrée, commune d’Aubage, 2e division, section B, no 1648 T d’une surface de 55 a 90 ca, appartenant à la Régie des Bâtiments, selon la procédure d’extrême urgence, afin d’y créer des logements sociaux et des logements moyens.″; Considérant que la contenance évoquée dans la délibération ci-avant est erronée; Considérant qu’en date du 12 octobre 2006, la parcelle à exproprier a fait l’objet d’un nouveau mesurage à la demande de la commune par les soins de M. Kemp, Patrice, ingénieur-géomètre expert juré (Bureau TMEX SA); Considérant que ce plan restera annexé à la décision; Considérant que la demande d’autorisation en vue d’exproprier la parcelle identifiée ci-avant vise à créer des logements sociaux et moyens, sans pour autant avoir été prévue dans un programme de constructions subventionnées par la Région; Considérant que le fonctionnaire délégué a remis le 26 juillet 2006 un avis favorable sur la demande d’autorisation d’exproprier au motif que le projet est compatible avec les dispositions normatives régissant l’aménagement du territoire, en ce que le terrain est situé en zone d’habitat au plan de secteur, sous-aire de rue urbaine diversifiée au règlement communal d’urbanisme; Considérant que le terrain en cause demeure libre d’occupation; Considérant que la contenance de la parcelle à exproprier est de 59 a 16 ca et que l’estimation du Service public fédéral Finances datée du 3 juin 2003 est bien de S 115.000; Considérant que cette somme est réservée au budget communal 2006 sur l’article 766/711-54; Considérant que l’expropriation en projet est indispensable pour les motifs exposés par la commune : Indications cadastrales
Localisation
Contenance totale à exproprier
Lieu-dit breid feld, 2e division Section
Numéro
B
1648 T
Propriétaire Régie des Bâtiments Avenue de la Toison d’Or 87 1060 BRUXELLES
a
ca
59
16
Arrête : Article 1er. La commune d’Aubange est autorisée à poursuivre en son nom l’expropriation pour cause d’utilité publique le bien identifié ci-dessus et figuré par un liseré bleu au plan annexé au présent arrêté. Art. 2. La prise de possession de ces biens est déclarée indispensable pour cause d’utilité publique. Art. 3. Le présent arrêté sera notifié à la commune d’Aubange. Namur, le 31 juillet 2007. A. ANTOINE Le plan peut être consulté à la Direction générale de l’Aménagement du Territoire, du Logement et du Patrimoine, rue des Brigades d’Irlande 1, à 5000 Jambes.
52160
MONITEUR BELGE — 04.10.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
AVIS OFFICIELS — OFFICIELE BERICHTEN SELOR BUREAU DE SELECTION DE L’ADMINISTRATION FEDERALE
SELOR SELECTIEBUREAU VAN DE FEDERALE OVERHEID
Recrutement. — Résultats
Werving. — Uitslagen
[2007/203019] Sélection de techniciens « collection zoologique » (m/f) (niveau C), d’expression française, pour le Musée royal de l’Afrique centrale, SPP Politique scientifique (AFG07005). — Résultats
[2007/203019] Selectie van Franstalige technici zoölogische verzameling (m/v) (niveau C), voor het Koninklijk Museum voor Midden-Afrika, POD Wetenschapsbeleid (AFG07005). — Uitslagen
Classement des lauréats du concours d’admission au stage. 1. HANOT STEPHANE, 1150 WOLUWE-SAINT-PIERRE 2. GERARD YVONNICK, 5030 GEMBLOUX 3. BRUAUX SEBASTIEN, 5350 OHEY (EVELETTE)
Rangschikking van de geslaagde kandidaten voor toelating tot de stage. 1. HANOT STEPHANE, 1150 WOLUWE-SAINT-PIERRE 2. GERARD YVONNICK, 5030 GEMBLOUX 3. BRUAUX SEBASTIEN, 5350 OHEY (EVELETTE)
* SELOR BUREAU DE SELECTION DE L’ADMINISTRATION FEDERALE
SELOR SELECTIEBUREAU VAN DE FEDERALE OVERHEID
[2007/203020] Sélection de conseillers en politique de sécurité et de défense (m/f) (niveau A), d’expression néerlandaise, pour le Ministère de la Défense (ANG07009). — Résultats
[2007/203020] Selectie van Nederlandstalige raadgevers in de veiligheids- en defensiepolitiek (m/v) (niveau A), voor het Ministerie van Defensie (ANG07009). — Uitslagen
Classement des lauréats du concours d’admission au stage. 1. 2. 3. 4.
MATHYS BIRGITTE, 3220 HOLSBEEK LAPLASSE MARC, 1040 ETTERBEEK MEEUSSEN FRANK, 2930 BRASSCHAAT DECONINCK STEFAN, 9000 GENT
Rangschikking van de geslaagde kandidaten voor toelating tot de stage. 1. MATHYS BIRGITTE, 3220 HOLSBEEK 2. LAPLASSE MARC, 1040 ETTERBEEK 3. MEEUSSEN FRANK, 2930 BRASSCHAAT 4. DECONINCK STEFAN, 9000 GENT
* SELOR BUREAU DE SELECTION DE L’ADMINISTRATION FEDERALE
SELOR SELECTIEBUREAU VAN DE FEDERALE OVERHEID
[2007/202965] Sélection de responsables d’équipe portefeuille d’entreprise (m/f) (niveau A), d’expression néerlandaise, pour l’agence Economie Administration flamande (ANV07027). — Résultats
[2007/202965] Selectie van Nederlandstalige teamverantwoordelijken ondernemerschapsportefeuille (m/v) (niveau A) voor het agentschap Economie Vlaamse Overheid (ANV07027). — Uitslagen
Classement des lauréats du concours d’admission au stage. 1. 2. 3. 4.
DE BONTRIDDER WENDY, 1640 SINT-GENESIUS-RODE LOUWAGIE SERVAAS, 8200 BRUGGE POT STEVEN, 9400 OKEGEM BOUCKAERT REINHILDE, 8000 BRUGGE
Rangschikking van de geslaagde kandidaten voor toelating tot de stage. 1. DE BONTRIDDER WENDY, 1640 SINT-GENESIUS-RODE 2. LOUWAGIE SERVAAS, 8200 BRUGGE 3. POT STEVEN, 9400 OKEGEM 4. BOUCKAERT REINHILDE, 8000 BRUGGE
* SELOR BUREAU DE SELECTION DE L’ADMINISTRATION FEDERALE
SELOR SELECTIEBUREAU VAN DE FEDERALE OVERHEID
[2007/202966]
[2007/202966]
Sélection comparative d’ingénieurs exploitation réseau de mesure en mer (m/f) (niveau A), d’expression néerlandaise, pour l’agence « Maritieme Dienstverlening en Kust (IVA MDK) » - Administration flamande (ANV07032). — Résultats
Vergelijkende selectie van Nederlandstalige ingenieurs exploitatie meetnet op zee (m/v) (niveau A) voor het agentschap voor Maritieme Dienstverlening en Kust (IVA MDK) - Vlaamse Overheid ANV07032. — Uitslagen
Classement des lauréats du concours d’admission au stage.
Rangschikking van de geslaagde kandidaten voor toelating tot de stage.
1. VAN LAERE ANNICK, 9870 ZULTE
1. VAN LAERE ANNICK, 9870 ZULTE
2. POPPE HANS, 9991 ADEGEM
2. POPPE HANS, 9991 ADEGEM
3. ROBEYN TOM, 9800 DEINZE
3. ROBEYN TOM, 9800 DEINZE
52161
MONITEUR BELGE — 04.10.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN
Administration du cadastre, de l’enregistrement et des domaines
Administratie van het kadaster, registratie en domeinen
Publications prescrites par l’article 770 du Code civil
Bekendmakingen voorgeschreven bij artikel 770 van het Burgerlijk Wetboek [2007/54508]
[2007/54508] Succession en déshérence de Turelinckx, Jan Julius
Erfloze nalatenschap van Turelinckx, Jan Julius
Jan Julius Turelinckx, divorcé de Gisela Philomena Alfons Lodewijckx, né à Zoerle-Parwijs le 6 mars 1956, domicilié à Anvers, Hoogstraat 44, est décédé à Anvers (district Anvers) le 16 juillet 1996, sans laisser de successeur connu. Avant de statuer sur la demande de l’Administration de la T.V.A., de l’enregistrement et des domaines tendant à obtenir, au nom de l’Etat, l’envoi en possession de la succession, le tribunal de première instance à Anvers a, par jugement du 11 juin 2007, ordonné les publications et affiches prescrites par l’article 770 du Code civil. Anvers, le 25 juin 2007.
Jan Julius Turelinckx, uit de echt gescheiden van Gisela Philomena Alfons Lodewijckx, geboren te Zoerle-Parwijs op 6 maart 1956, wonende te Antwerpen, Hoogstraat 44, is overleden te Antwerpen (district Antwerpen) op 16 juli 1996, zonder bekende erfopvolger na te laten. Alvorens te beslissen over de vraag van de Administratie van de BTW, registratie en domeinen, namens de Staat, tot inbezitstelling van de nalatenschap, heeft de rechtbank van eerste aanleg van Antwerpen, bij vonnis van 11 juni 2007, de bekendmakingen en aanplakkingen voorgeschreven bij artikel 770 van het Burgerlijk Wetboek bevolen. Antwerpen, 25 juni 2007.
Le directeur régional a.i. de l’enregistrement, C. Windey.
De gewestelijke directeur a.i. der registratie, C. Windey. (54508)
(54508)
* [2007/54528]
[2007/54528] Succession en déshérence de Mme Maitrejean, Mariette Augustine
Erfloze nalatenschap van Mevr. Maitrejean, Mariette Augustine
Mme Maitrejean, Mariette Augustine, née à Seraing le 23 juillet 1911, veuve de Peleeheid, Jean, domiciliée à Liège, place BarthélemyVieillevoye 7, est décédée à Liège le 20 novembre 2003, sans laisser de successeur connu.
Mevr. Maitrejean, Mariette Augustine, geboren te Seraing op 23 juli 1911, weduwe van Peleeheid, Jean, wonende te Luik, place Barthélemy-Vieillevoye 7, is overleden te Luik op 20 november 2003, zonder bekende erfopvolger na te delen.
Avant de statuer sur la demande de l’Administration du cadastre, de l’enregistrement et des domaines, tendant à obtenir, au nom de l’Etat, l’envoi en possession de la succession, le tribunal de première instance de Liège a, par ordonnance du 19 septembre 2007, prescrit les publications et affiches prévues par l’article 770 du Code civil.
Alvorens te beslissen over de vraag van de Administratie van het kadaster, registratie en domeinen, namens de Staat, tot inbezitstelling van de nalatenschap, heeft de rechtbank van eerste aanleg te Luik, bij beschikking van 19 september 2007, de bekendmakingen en aanplakkingen voorzien bij artikel 770 van het Burgerlijk Wetboek bevolen.
Liège, le 24 septembre 2007. Le directeur régional de l’enregistrement et des domaines, J.-Y. Lixon. (54528)
Luik, 24 september 2007. De gewestelijke directeur der registratie en domeinen, J.-Y. Lixon (54528)
Succession en déshérence de Saldo, Michalina
Erfloze nalatenschap van Saldo, Michalina
Mme Saldo, Michalina, née à Ostrowiec (Pologne) le 15 août 1914, veuve de Legere, Jean, domiciliée à Ans, rue du Barbier 14, est décédée à Liège le 7 novembre 1996, sans laisser de successeur connu.
Mevr. Saldo, Michalina, geboren te Ostrowiec (Polen) op 15 augustus 1914, weduwe van Legere, Jean, wonende te Ans, rue du Barbier 14, is overleden te Luik op 7 november 1996, zonder bekende erfopvolger na te delen. Alvorens te beslissen over de vraag van de Administratie van het kadaster, registratie en domeinen, namens de Staat, tot inbezitstelling van de nalatenschap, heeft de rechtbank van eerste aanleg te Luik, bij beschikking van 19 september 2007, de bekendmakingen en aanplakkingen voorzien bij artikel 770 van het Burgerlijk Wetboek bevolen. Luik, 24 september 2007.
Avant de statuer sur la demande de l’Administration du cadastre, de l’enregistrement et des domaines, tendant à obtenir, au nom de l’Etat, l’envoi en possession de la succession, le tribunal de première instance de Liège a, par ordonnance du 19 septembre 2007, prescrit les publications et affiches prévues par l’article 770 du Code civil. Liège, le 24 septembre 2007. Le directeur régional de l’enregistrement et des domaines, J.-Y. Lixon. (54529)
De gewestelijke directeur der registratie en domeinen, J.-Y. Lixon (54529)
52162
MONITEUR BELGE — 04.10.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER
[2007/14292] Direction générale Transport terrestre Examens pour l’obtention des attestations de qualification en navigation rhénane et intérieure
[2007/14292] Directoraat-generaal Vervoer te land Examens voor het behalen van bekwaamheidsbewijzen in Rijn- en binnenvaart
En exécution de l’arrêté royal du 27 mars 2007 portant organisation des examens et fixation des rétributions pour les attestations de qualification en navigation rhénane et intérieure, les sessions d’examens pour l’obtention des attestations de qualification en navigation rhénane et intérieure sont fixées comme suit pour l’année calendrier 2008. Les examens théoriques pour la Patente du Rhin, extension de la Patente du Rhin, Certificat de conduite A ou B, Patente radar, Attestation pour le transport de personnes, Attestation ADNR (base, gaz ou chimie) et Déclaration matelot auront lieu : le 6 février 2008, à Bruxelles; le 2 avril 2008, à Bruxelles; le 4 juin, à Antwerpen; le 6 août, à Bruxelles; le 2 octobre 2008, à Bruxelles; le 3 décembre, à Huy. La participation à l’examen est subordonnée à l’introduction d’une demande complète auprès de la Direction générale Transport terrestre et au paiement de la rétribution due. Les candidats sont convoqués à l’examen dans l’ordre d’introduction de leur demande. Les examens pratiques pour la Patente radar et la Déclaration matelot auront lieu : le 5 et 6 mars 2008; le 29 et 30 avril 2008; le 25 et 26 juin 2008; le 27 et 28 août 2008; la semaine du 27 au 31 octobre 2008 (aucune date précise n’est encore fixée); la semaine du 15 au 20 décembre 2008 (aucune date précise n’est encore fixée). La répartition des candidats pour l’examen pratique dépend du nombre des candidats ayant réussi l’examen théorique et de la capacité des bateaux utilisés. Des ajouts ou des modifications sont toujours possibles. (La presse est invitée à reproduire cet avis.)
In uitvoering van het koninklijk besluit van 27 maart 2007 houdende de organisatie van de examens en de vaststelling van de retributies voor de bekwaamheidsbewijzen in Rijn- en binnenvaart, worden de examenzittingen voor het behalen van de bekwaamheidsbewijzen in Rijn- en binnenvaart voor het kalenderjaar 2008 als volgt vastgelegd : De theoretische examens voor Rijnpatent, uitbreiding Rijnpatent, Vaarbewijs A of B, Radarpatent, Getuigschrift voor het Vervoer van Passagiers, ADNR-attest (basis, gas of chemie) en Verklaring Matroos zullen plaatsvinden op : 6 februari 2008, te Brussel; 2 april 2008, te Brussel; 4 juni 2008, te Antwerpen; 6 augustus 2008, te Brussel; 2 oktober 2008, te Brussel; 3 december 2008, te Huy. De deelneming aan het examen is afhankelijk van het indienen van een volledige aanvraag bij het Directoraat-generaal Vervoer te Land en het betalen van de vastgestelde retributie. De kandidaten worden in volgorde van hun aanvraag voor het examen opgeroepen. De praktijkexamens voor Radarpatent en Verklaring Matroos zullen plaatsvinden op : 5 en 6 maart 2008; 29 en 30 april 2008; 25 en 26 juni 2008; 27 en 28 augustus 2008; in de week van 27 tot 31 oktober (nog geen precieze datum vastgesteld); in de week van 15 tot 20 december 2008 (nog geen precieze datum vastgelegd). De indeling van de kandidaten voor het praktijkexamen is afhankelijk van het aantal geslaagden voor het theoretisch examen en de capaciteit van de gebruikte schepen. Aanvullingen of wijzigingen zijn steeds mogelijk. (De pers wordt verzocht dit bericht op te nemen.)
* RECHTELIJKE MACHT
POUVOIR JUDICIAIRE
[2007/12608]
[2007/12608] Tribunal du travail de Namur-Dinant
Arbeidsrechtbank te Namen-Dinant
Le 6 septembre 2007, M. Hanzen, Omer, juge social au titre d’employeur, au tribunal du travail de Namur-Dinant, a été désigné par le Premier Président de ce tribunal pour exercer les fonctions de Magistrat suppléant jusqu’à ce qu’il ait atteint l’âge de septante ans.
Op 6 september 2007 werd de heer Hanzen, Omer, rechter in sociale zaken, als werkgever, bij de arbeidsrechtbank te Namen-Dinant, door de Eerste Voorzitter van deze rechtbank aangewezen om het ambt van plaatsvervangend magistraat uit te oefenen tot hij de leeftijd van zeventig jaar heeft bereikt.
*
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE
[C − 2007/23364]
[C − 2007/23364] Conseil d’Etat. — Suspension
Raad van State. — Schorsing
L’arrêt n° 174.530 prononcé par le Conseil d’Etat le 17 septembre 2007 suspend l’exécution de l’arrêté royal du 26 mars 2007 portant attribution à M. Franc¸ ois PERL de la fonction de management d’administrateur général adjoint auprès de l’Office national d’allocations familiales pour travailleurs salariés.
Het arrest nr. 174.530 uitgesproken door de Raad van State op 17 september 2007 schorst de uitvoering van het koninklijk besluit van 26 maart 2007 houdende toekenning aan de heer Franc¸ ois PERL van de managementfunctie van adjunct-administrateur-generaal bij de Rijksdienst voor kinderbijslag voor werknemers.
52163
MONITEUR BELGE — 04.10.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
GOUVERNEMENTS DE COMMUNAUTE ET DE REGION GEMEENSCHAPS- EN GEWESTREGERINGEN GEMEINSCHAFTS- UND REGIONALREGIERUNGEN
VLAAMSE GEMEENSCHAP — COMMUNAUTE FLAMANDE
JOBPUNT VLAANDEREN [2007/202962] Vlaanderen coördineert voor de Vlaamse Landmaatschappij een aanwervingsexamen voor ingenieurs met werfreserve van twee jaar Functiebeschrijving ingenieur (niveau A/statutair) De Vlaamse Landmaatschappij met als missie « uw partner in de open ruimte », is een echte duizendpoot binnen het beleidsdomein Leefmilieu en Natuur in Vlaanderen. De VLM zorgt o.a. voor de kwaliteitsvolle inrichting van het buitengebied, de plattelandsontwikkeling en het Vlaams plattelandsbeleid. De VLM voorziet ook in een flankerend beleid bij grote strategische en Europese ontwikkelingsprojecten. Daarnaast behoren ook bedrijfsbegeleiding voor landbouwers en controle op de mestwetgeving tot ons takenpakket.
De VLM telt ongeveer 700 personeelsleden, verdeeld over vijf lokale zetels (één in elke provincie) en een centrale directie in Brussel. Hoogopgeleide specialisten vormen samen met de administratieve medewerkers een hecht team. Samen werken we aan een meer harmonische en vooral meer duurzame open ruimte. Onze bedrijfscultuur wordt geïnspireerd door de waarden : creativiteit, klantgerichtheid, vakmanschap, samenwerken en loyauteit.
Voor de verdere uitbreiding van onze dienstverlening organiseren we een : Algemeen wervingsexamen voor ingenieurs (m/v)
Doel van de functie De ingenieurs worden bij de Vlaamse Landmaatschappij volgens de specialisatie ingezet voor een ruim gamma van taken. Vanuit de eigen technische specialisatie werken de ingenieurs mee aan de voorbereiding, de ondersteuning en de uitvoering van een deel van de kerntaken (mestbank, landelijke inrichting en platteland) van de Vlaamse Landmaatschappij. Resultaatgebieden Ingenieurs kunnen bij de Vlaamse Landmaatschappij voor verschillende functies ingezet worden. Voorbeelden van functies zijn : materiespecialist mestbank, ingenieur cultuurtechniek (werken), materiespecialist plattelandseconomie, hydroloog, planoloog,... Volgende resultaatgebieden kunnen tot het takenpakket van een ingenieur behoren : 1) Voorbereiden van de studie, het technisch advies of de opdracht. 2) Opmaken van plannen, ontwerpen en studies. 3) Geven van technisch advies en informatie aan (interne en externe) klanten. 4) Opvolging en controle van de uitvoering en eventueel bijsturen. 5) Evalueren van de verrichte werkzaamheden. 6) Actief bijhouden en uitwisselen van kennis en ervaring m.b.t. het vakgebied. 7) De organisatie extern (zetelen in commissies, cross-functionele werkgroepen....) vertegenwoordigen om de expertise van de entiteit in te brengen. 8) Proactief verzamelen, genereren en verwerken van informatie om het beleid en de beleidsplannen te ondersteunen en onderbouwen. 9) Voorbereiden, toelichten en bespreken van beleidsplannen. 10) Organiseren van beleidsmonitoring en -evaluatie. 11) Communicatie over beleidsbeslissingen. 12) Juridische teksten schrijven. 13) Beheerovereenkomst opvolgen. 14) Inbreng in het beleid vanuit de praktijk. 15) Coördineren van de voorbereiding van beleidsimplementatie. 16) Beleidsuitvoering ondersteunen. 17) Afstemmen van het beleidsthema met andere thema’s, activiteiten, projecten. 18) Coördineren en aansturen van medewerkers.
52164
MONITEUR BELGE — 04.10.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Profiel 1. Competenties Technische competenties . Diploma dat toegang geeft tot een functie van ingenieur binnen de Vlaamse overheid. . Kennis van de structuur en werking van de VLM. Gedragscompetenties . Klantgerichtheid. . Samenwerken. . Loyauteit. . Creativiteit. . Kwaliteitsbewust. . Plannings- en organisatievermogen. . Resultaatgerichtheid. . Communicatievaardig. . Flexibel. . Stressbestendig. . Analytisch- en synthetisch denkvermogen. 2. Deelnemingsvoorwaarden te voldoen op datum van in dienstname Diploma Je beschikt bij voorkeur over een diploma van - master in de bio-ingenieurswetenschappen. Ook de houders van de volgende diploma’s kunnen deelnemen aan het wervingsexamen : - master in de bio-ingenieurswetenschappen; en bij overgangsmaatregel : - diploma van burgerlijk ingenieur, - diploma van burgerlijk ingenieur-architect of - getuigschrift uitgereikt aan degene die met vrucht de studies aan de polytechnische afdeling van de Koninklijk Militaire School hebben voleindigd en die ingevolge de wet van 11 september 1933 op de bescherming van de titels van hoger onderwijs, gerechtigd zijn tot het voeren van de titel van burgerlijk ingenieur of - diploma van landbouwkundig ingenieur of van ingenieur in de scheikunde en de landbouwindustrieën of (bij voorkeur) van bio-ingenieur. Laatstejaarsstudenten die deze opleiding volgen, kunnen ook deelnemen. Andere deelnemingsvoorwaarden Je bent burger van de Europese Unie. Je hebt een gedrag dat in overeenstemming is met de eisen van de beoogde betrekking. Je geniet de burgerlijke en politieke rechten. Je hebt aan de dienstplichtwetten voldaan. Je bent lichamelijk geschikt voor de normale uitoefening van het ambt. 3. Selectieprocedure 3.1. Voorselectie Er zal een voorselectie van de kandidaturen gebeuren op basis van het al dan niet voldoen aan de deelnemingsvoorwaarden. De kandidaten die aan deze voorwaarden voldoen mogen verder deelnemen aan de selectieprocedure. Vanaf 15 kandidaten die voldoen aan de deelnemingsvoorwaarden kan er een bijkomende voorselectie gebeuren aan de hand van het standaard -CV. Opleiding, relevante werkervaring en motivatie kunnen hierbij dan in aanmerking genomen worden. 3.2. Psychotechnisch gedeelte Dit gedeelte heeft tot doel de basiscompententies voor het uitoefenen van de functie na te gaan. Het psychotechnisch gedeelte bestaat uit een persoonlijkheidsvragenlijst en een competentiegericht interview. Dit gedeelte is eliminerend. De kandidaten worden zeer geschikt, geschikt of niet geschikt bevonden. Kandidaten moeten minstens een beoordeling geschikt hebben om opgenomen te worden in de wervingsreserve. 3.3. Functiespecifiek interview Kandidaten die in de wervingsreserve zijn opgenomen en solliciteren voor een specifieke vacature, zullen worden uitgenodigd voor een functiespecifiek interview mits zij aan de deelnemingsvoorwaarden voldoen. In dit gedeelte wordt gepeild naar de vaardigheden, de motivatie en de interesse, de attitude, de werkervaring en de vaktechnische kennis. Om te slagen dienen de kandidaten 60 punten op 100 te behalen. Per functie worden kandidaten gerangschikt op basis van het behaalde resultaat op het jurygesprek. Deze rangschikking(en) worden bij de aanwerving in acht genomen. De uiterste inschrijvingsdatum voor deze selectieprocedure is 14 oktober 2007. U kan uw kandidatuur indienen door een standaard-CV te sturen naar
[email protected] of naar Vlaamse Landmaatschappij, Dienst Personeel, t.a.v. de heer Franky Wijnant, Gulden Vlieslaan 72, 1060 Brussel. Het standaard-CV kan u vinden op http://www.vlm.be/Vacatures/Start.htm. Er wordt een werfreserve aangelegd van twee jaar. 4. Aanbod Een boeiende en uitdagende functie met maatschappelijke relevantie. Je komt terecht in een dynamische organisatie die oog heeft voor ambtelijke innovatie en die een permanente verbetering van de dienstverlening nastreeft. Je krijgt ruime mogelijkheden betreffende vorming, bijscholing en ondersteuning met moderne ICT. Je werkdruk kan hoog zijn, maar er worden ernstige inspanningen geleverd om de combinatie privé-werk zo optimaal mogelijk te laten verlopen : zo bieden wij je 35 dagen verlof per jaar en een systeem van glijdende werktijden. Je woon-werkverkeer met het openbaar vervoer is gratis alsook je hospitalisatieverzekering. Er is catering voorzien in de werkzetel. De verloning gebeurt in de salarisschaal A121 (startsalaris is S 3016,26 bruto per maand). Anciënniteit verworven bij overheidsdiensten wordt gevaloriseerd.
52165
MONITEUR BELGE — 04.10.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD 5. Inschrijving : ten laatste op 14 oktober 2007 Kandidaten die zich in dit profiel herkennen, sturen het standaard-CV naar
[email protected] of naar Vlaamse Landmaatschappij, Dienst Personeel, t.a.v. de heer Franky Wijnant, Gulden Vlieslaan 72, 1060 Brussel. Het standaard-CV kan u vinden op http ://www.vlm.be/Vacatures/Start.htm. De Vlaamse Landmaatschappij wil de samenleving waarvoor zij zich inzet zo goed mogelijk weerspiegelen. Kandidaten worden dan ook geselecteerd op basis van hun kwaliteiten en vaardigheden, ongeacht leeftijd, geslacht, afkomst of handicap.
* JOBPUNT VLAANDEREN [2007/202963] Jobpunt Vlaanderen coördineert voor de Vlaamse Landmaatschappij een aanwervingsexamen voor programmeurs met werfreserve van twee jaar Functiebeschrijving programmeur (niveau B/statutair)
De Vlaamse Landmaatschappij met als missie « uw partner in de open ruimte », is een echte duizendpoot binnen het beleidsdomein Leefmilieu en Natuur in Vlaanderen. De VLM zorgt o.a. voor de kwaliteitsvolle inrichting van het buitengebied, de plattelandsontwikkeling en het Vlaams plattelandsbeleid. De VLM voorziet ook in een flankerend beleid bij grote strategische en Europese ontwikkelingsprojecten. Daarnaast behoren ook bedrijfsbegeleiding voor landbouwers en controle op de mestwetgeving tot ons takenpakket.
De VLM telt ongeveer 700 personeelsleden, verdeeld over vijf lokale zetels (één in elke provincie) en een centrale directie in Brussel. Hoogopgeleide specialisten vormen samen met de administratieve medewerkers een hecht team. Samen werken we aan een meer harmonische en vooral meer duurzame open ruimte. Onze bedrijfscultuur wordt geïnspireerd door de waarden : creativiteit, klantgerichtheid, vakmanschap, samen-werken en loyauteit.
Voor de verdere uitbreiding van onze dienstverlening organiseren we een : Algemeen wervingsexamen voor programmeurs (m/v) Doel van de functie Meehelpen bij de uitvoering van het ICT-beleid van de VLM door het uitvoeren van opdrachten binnen de exploitatie van de toegewezen ICT-infrastructuur en meewerken aan de ontwikkeling van nieuwe informatiseringsprojecten teneinde gespecialiseerde informatie, diensten en/of producten af te leveren binnen de vereiste tijdspanne en zo bij te dragen tot de uitbouw en instandhouding van de informatietechnologie binnen de Vlaamse Landmaatschappij. Resultaatgebieden De programmeur wordt tewerkgesteld in de afdeling Informatica en GIS, een ondersteunende afdeling binnen de centrale directie van de Vlaamse Landmaatschappij te Brussel. De afdeling staat in voor het uitbouwen en in stand houden van de informatietechnologie binnen de Vlaamse Landmaatschappij. De hoofdtaken van de afdeling Informatica & GIS bestaan uit : het bepalen van de informaticastrategie en technologiekeuzes; het ontwikkelen en exploiteren van applicaties voor alle afdelingen; het beheer en onderhoud van netwerk en systemen. De afdeling Informatica & GIS-VLM wordt geleid door een afdelingshoofd. De afdeling bestaat verder uit 3 diensten die elk geleid worden door een diensthoofd, namelijk : dienst Operaties dienst Ontwikkeling en Onderhoud dienst GIS Deze afdeling telt meer dan 30 informatici en programmeurs. Volgende resultaatgebieden kunnen tot het takenpakket van een programmeur behoren : 1. Voorbereiding De eigen werkzaamheden inhoudelijk voorbereiden, plannen en praktisch organiseren teneinde ervoor te zorgen dat deze efficiënt kunnen verlopen. Voorbeelden van activiteiten : - Businessanalyse : begrijpen van de problemen binnen het te bestuderen bedrijfsgedeelte en identificatie van mogelijke opties ter verbetering herkennen van de impact van wijzigingen in de werkmethodes op de organisatie, inclusief de introductie van IT-middelen verzekeren van consensus bij de betrokken actoren omtrent de uitgewerkte businesscase globale identificatie van IT-behoeften ter ondersteuning van de businesscase - Behoeftenverzameling : vastleggen en bewaken van de visie omtrent het te bouwen IT-systeem (consensus bij betrokkenen betreffende sleutelbehoeften, scope, prioriteiten, businesscase, globale planning en belangrijkste risico’s) detailbeschrijving van het systeem op het vlak van behoeften vb. aan de hand van user cases - ...
52166
MONITEUR BELGE — 04.10.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD 2. Uitvoering Diverse taken inherent aan de eigen specialisatie uitvoeren teneinde bij te dragen tot een vlotte en tijdige afhandeling van de opdrachten van de dienst Ontwikkeling. Voorbeelden van activiteiten : - Conceptuele en technische analyse : transformeren van de behoeften naar een ontwerp van het toekomstige IT-systeem ontwikkelen van een robuuste architectuur voor het IT-systeem adaptatie van het ontwerp aan specifieke eisen opgelegd door de gekozen of beschikbare implementatie omgeving, rekening houdende met performantiekarakteristieken tatie :
- Prototyping, constructie en (deels) testen van het informatiesysteem a.d.h.v. aangeleverde analysedocumeneventueel bouwen van prototype ter validatie en verfijnde captatie van de behoeften vertalen van het ontwerp naar effectieve programmaonderdelen en code - Assisteren bij de deployment (roll out) : produceren van een testversie van het IT-systeem voor de realisatie van acceptatietesten produceren van een productieversie van het IT-systeem - ...
3. Verslag uitbrengen Verslag uitbrengen over de eigen werkzaamheden en resultaten teneinde de leidinggevende(n) in staat te stellen het resultaat met de kwaliteitsnormen te vergelijken en indien nodig bij te sturen. Voorbeelden van activiteiten : - opmaken van een logboek of activiteitenverslag - signaleren van knelpunten en/of uitzonderlijke waarnemingen of gebeurtenissen - bijhouden van een agenda van de uitgevoerde taken en outputindicatoren - verslag uitbrengen aan de betrokkene opdrachtgever over het verloop van metingen, analyses, ontwerpen,... - ... 4. Beheer van materiaal en gegevens Inventariseren, verzamelen en onderhouden van de nodige gegevens teneinde altijd te beschikken over degelijke en bruikbare gegevens. Voorbeelden van activiteiten : - Assisteren bij de deployment (roll out) : begeleiden en opvolgen van de acceptatietesten onderhouden van release notes - Prototyping, constructie en (deels) testen van het informatiesysteem a.d.h.v. aangeleverde analysedocumentatie : uitvoeren van unittesten : controle van de geschreven programma’s en instaan voor testen aan de hand van (ev. zelf te ontwikkelen) testgegevens - ... 5. Informeren Informeren over producten, diensten, systemen of procedures teneinde er voor te zorgen dat de interne klant inzicht heeft in het gebruik en de mogelijkheden ervan. Voorbeelden van activiteiten : Ondersteuning bieden bij of het zelf aanmaken van handleidingen en/of trainingsmateriaal Documenteren van geleverd werk volgens afgesproken technieken Instaan voor of assisteren bij het gebruik van de programma’s door eindgebruiker Operatortaken uitvoeren : listings afdrukken, plotterbediening, gegevensbeveiliging, installatie van programma’s,.... Informatieverstrekking naar de eindgebruikers toe, optreden als 2e lijnshelpdesk, opleiding geven ... 6. Kennis m.b.t. het vakgebied Zichzelf voortdurend vervolmaken in het eigen vakgebied en werkterrein teneinde via integratie van de nieuwe evoluties de kwaliteit van de uit te voeren opdrachten voortdurend te verbeteren. Voorbeelden van activiteiten : Lezen van vakliteratuur, bijwonen van studiedagen, volgen van gespecialiseerde opleidingen Informatie-uitwisseling met vakgenoten Kennen en opvolgen van de technische ontwikkelingen binnen het vakgebied ....
MONITEUR BELGE — 04.10.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Profiel 1. Competenties Technische competenties . Diploma dat toegang geeft tot de graad van deskundige binnen de Vlaamse overheid . Kennis van de structuur en werking van de VLM . Kan objectgeoriënteerd programmeren, met voorkeur voor NET (VB, C#) . Kent de werking van relationele databanken en SQL . Is bekend met XML . Heeft een notie van de belangrijkste analysemethoden en -technieken . Kan een datamodel en UML-diagrammen interpreteren . Heeft noties van datacommunicatie (LAN, WAN) en in het bijzonder TCP/IP . Is bekend met de belangrijkste componenten van de internettechnologie (HTTP, HTML, TCP/IP, scripting,...). . Heeft kennis van PC-systemen, inclusief de randapparatuur . Is vertrouwd met het MS Windows Server . Is bekend met n-tier technologie . Heeft praktische kennis van de tools uit het MS Office-pakket Gedragscompetenties . Klantgerichtheid . Samenwerken . Loyauteit . Creativiteit . Kwaliteitsbewust . Communicatievaardig (vooral mondeling) . Analytisch en synthetisch denkvermogen - sterk probleemanalytisch . Resultaatgerichtheid ook in stresserende omstandigheden . Bereidheid tot voortdurende bijscholing en vorming . Uitgesproken verantwoordelijkheidszin 2. Deelnemingsvoorwaarden te voldoen op datum van in dienstname Diploma Je beschikt over een diploma van : Bachelor in de toegepaste informatica Bachelor in het bedrijfsmanagement Bachelor in de elektronica ICT Bij overgangsmaatregel : Gegradueerde in de informatica Gegradueerde in de boekhouding-informatica Gegradueerde in de programmering Gegradueerde in de elektronica. Laatstejaarsstudenten kunnen ook deelnemen. Andere deelnemingsvoorwaarden Je bent burger van de Europese Unie. Je hebt een gedrag dat in overeenstemming is met de eisen van de beoogde betrekking. Je geniet de burgerlijke en politieke rechten. Je hebt aan de dienstplichtwetten voldaan. Je bent lichamelijk geschikt voor de normale uitoefening van het ambt. 3. Selectieprocedure 3.1. Voorselectie Er zal een voorselectie van de kandidaturen gebeuren op basis van het al dan niet voldoen aan de deelnemingsvoorwaarden. De kandidaten die aan deze voorwaarden voldoen, mogen verder deelnemen aan de selectieprocedure. Vanaf 15 kandidaten die voldoen aan de deelnemingsvoorwaarden kan er een bijkomende voorselectie gebeuren aan de hand van het standaard-CV. Opleiding, relevante werkervaring en motivatie kunnen hierbij dan in aanmerking genomen worden. 3.2. Psychotechnisch gedeelte Dit gedeelte heeft tot doel de basiscompententies voor het uitoefenen van de functie na te gaan. Het psychotechnisch gedeelte bestaat uit een persoonlijkheidsvragenlijst en een competentiegericht interview. Dit gedeelte is eliminerend. De kandidaten worden zeer geschikt, geschikt of niet geschikt bevonden. Kandidaten moeten minstens een beoordeling geschikt hebben om opgenomen te worden in de wervingsreserve. 3.3. Functiespecifiek interview Kandidaten die in de wervingsreserve zijn opgenomen en solliciteren voor een specifieke vacature, zullen worden uitgenodigd voor een functiespecifiek interview mits zij aan de deelnemingsvoorwaarden voldoen. In dit gedeelte wordt gepeild naar de vaardigheden, de motivatie en de interesse, de attitude, de werkervaring en de vaktechnische kennis. Om te slagen dienen de kandidaten 60 punten op 100 te behalen. Per functie worden kandidaten gerangschikt op basis van het behaalde resultaat op het jurygesprek. Deze rangschikking(en) worden bij de aanwerving in acht genomen. De uiterste inschrijvingsdatum voor deze selectieprocedure is 14 oktober 2007. U kan uw kandidatuur indienen door een standaard-CV te sturen naar
[email protected] of naar Vlaamse Landmaatschappij, Dienst Personeel, t.a.v. de heer Franky Wijnant, Gulden Vlieslaan 72, 1060 Brussel. Het standaard-CV kan u vinden op http://www.vlm.be/Vacatures/Start.htm. Er wordt een werfreserve aangelegd van twee jaar.
52167
52168
MONITEUR BELGE — 04.10.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD 4. Aanbod Een boeiende en uitdagende functie met maatschappelijke relevantie. Je komt terecht in een dynamische organisatie die oog heeft voor ambtelijke innovatie en die een permanente verbetering van de dienstverlening nastreeft. Je krijgt ruime mogelijkheden betreffende vorming, bijscholing en ondersteuning met moderne ICT. Je werkdruk kan hoog zijn, maar er worden ernstige inspanningen geleverd om de combinatie priegelwerk zo optimaal mogelijk te laten verlopen : zo bieden wij je 35 dagen verlof per jaar en een systeem van glijdende werktijden. Je woon-werkverkeer met het openbaar vervoer is gratis alsook je hospitalisatieverzekering. Er is catering voorzien in de werkzetel. De verloning gebeurt in de salarisschaal B121 (startsalaris is S 1.966,11 bruto per maand). Anciënniteit verworven bij overheidsdiensten wordt gevaloriseerd. 5. Inschrijving : ten laatste op 14 oktober 2007 Kandidaten die zich in dit profiel herkennen, sturen het standaard-CV naar
[email protected] of naar Vlaamse Landmaatschappij, Dienst Personeel, t.a.v. de heer Franky Wijnant, Gulden Vlieslaan 72, 1060 Brussel. Het standaard-CV kan u vinden op http://www.vlm.be/Vacatures/Start.htm. De Vlaamse Landmaatschappij wil de samenleving waarvoor zij zich inzet zo goed mogelijk weerspiegelen. Kandidaten worden dan ook geselecteerd op basis van hun kwaliteiten en vaardigheden, ongeacht leeftijd, geslacht, afkomst of handicap.
* VLAAMSE OVERHEID [2007/36644] Het Gemeenschapsonderwijs - Overzicht van de gedelegeerde (1) bevoegdheden (2) van de afgevaardigd bestuurder Voor de lezing van dit delegatiebesluit wordt verstaan onder : - Rago : Raad van het Gemeenschapsonderwijs - AB : afgevaardigd bestuurder - BDGO : Bijzonder Decreet voor het gemeenschapsonderwijs van 14 juli 1998 (Belgisch Staatsblad van 30 september 1998). - DRP : Decreet van 27 maart 1991 betreffende de rechtspositie van bepaalde personeelsleden van het Gemeenschapsonderwijs (Belgisch Staatsblad van 25 mei 1991). - decreet SO : Decreet secundair onderwijs : decreet houdende diverse maatregelen met betrekking tot het secundair onderwijs en tot wijziging van het decreet van 25 februari 1997 betreffende het basisonderwijs (goedkeuring 14 juli 1998) (Belgisch Staatsblad van 29 augustus 1998). - decreet BAO : Decreet basisonderwijs (goedkeuringsdatum 25 februari 1997 (Belgisch Staatsblad van 17 april 1997) - VPS : Het besluit van de Vlaamse Regering houdende vaststellingen van de rechtspositie van het personeel van de diensten van de Vlaamse overheid d.d. 13 januari 2006 (dit besluit mag worden aangehaald als Vlaams personeelsstatuut en afgekort als VPS) (Belgisch Staatsblad van 27 maart 2006). (1) De Raad kan zijn bevoegdheden delegeren aan de afgevaardigd bestuurder (art. 38 BDGO). De afgevaardigd bestuurder kan de hem bij dit bijzonder decreet toegekende en gedelegeerde bevoegdheden delegeren aan personeelsleden van de administratieve diensten na goedkeuring door de Raad (art. 44, §4 BDGO). (2) De bevoegdheden zoals die kunnen afgeleid worden uit het BDGO 1998, het Vlaams personeelsstatuut, afgekort als VPS en het decreet van 27 maart 1991 betreffende de rechtpositie van bepaalde personeelsleden van het Gemeenschapsonderwijs, afgekort als DRP. - AH : Functioneel bevoegd afdelingshoofd, elk afdelingshoofd voor de door hem of haar toegewezen bevoegdheden. Indien het een bevoegdheid betreft die niet onder een afdelingshoofd ressorteert, wordt ze door de afgevaardigd bestuurder uitgeoefend. - AH OOP : Afdelingshoofd Onderwijsorganisatie en - personeel - AH FIN : Afdelingshoofd Financiën - AH Infra : Afdelingshoofd Infrastructuur - AH IO : Afdelingshoofd Interne Organisatie - MOD : Management ondersteunende diensten : Binnen het Gemeenschapsonderwijs de afdeling interne organisatie in het bijzonder de sector personeelsadministratie - en ontwikkeling - leiding - N - manager : Binnen het Gemeenschapsonderwijs de afgevaardigd bestuurder - N - 1 manager : Binnen het Gemeenschapsonderwijs de afdelingshoofden - Adv - Coo PBD : Adviseur - coördinator van de pedagogische begeleidingsdienst - ND : niet delegeerbaar
52169
MONITEUR BELGE — 04.10.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD I. BEVOEGDHEDEN INZAKE ALGEMEEN BELEID EN BESTUUR Bevoegdheden
Bevoegd orgaan
Delegatie
I.1
Samenstelling (nominatieve invulling) van de leerplancommissie
AB
AH OOP1
I.2
Organisatie van door de Raad aangeboden diensten inzake de ondersteuning van de andere bestuursniveaus (artikel 41, 8°)
AB
AH
I.3
Beslissingen over burgerlijke partijstelling (artikel 44, § 3 BDGO en artikel 45 BDGO in spoedeisende gevallen)
AB
AH IO
Nota (1) Enkel delegatie aan het AH voor zover de beslissing wordt genomen op eensluidend advies van de adviseur-coördinator
II. PEDAGOGISCHE BEVOEGDHEDEN Bevoegdheden II.1
Bevoegd orgaan
Het formuleren van voorstellen voor de programmatie van unieke studierichtingen (artikel 41, 3° BDGO)
AB
Delegatie AH OOP
III. BEVOEGDHEDEN INZAKE PERSONEELSBELEID III.A. PERSONEEL GEMEENSCHAPSONDERWIJS Bevoegdheden III.A.1
Bevoegd orgaan
Delegatie
Het beheer van de bijzondere tewerkstellingscircuits - concrete invulling van de instelling die recht heeft op een GEGO (artikel 43, § 1, 2° BDGO)
AB
AH OOP
III.A.2
Het organiseren van reaffectaties buiten een scholengroep (artikel 43, § 1, 3° BDGO)
AB
AH OOP
III.A.3
Afsluiten van arbeidsovereenkomsten
AB
AH OOP
III.A.4
Aanstellen tijdelijk personeel in wervingsambten in de permanente ondersteuningscel
AB
AH OOP
III.A.5
Het toewijzen van de ambtsbevoegdheden en het vaststellen van de terbeschikkingstelling wegens onstentenis van betrekking van het personeel van de centraal bestuurde instellingen, het beheer van de administratieve loopbaan van deze personeelsleden (o.a. verloven) (artikel 43, § 1 BDGO)
AB
AH OOP
III.B. PERSONEEL ADMINISTRATIEVE DIENSTEN CENTRALE NIVEAU A VAN HET GEMEENSCHAPSONDERWIJS1 III.B.1. Algemene bepalingen Bevoegdheden
Bevoegd orgaan
III.B.1.a. Het optreden als selector voor vervangingsopdrachten, voor tijdelijke en uitzonderlijke personeelsbehoeften met een arbeidsovereenkomst van maximaal één jaar uitzonderlijk verlengbaar, startbanen en doctoraatsbeurzen (artikel I. 5, § 2.2° VPS)
AB
Delegatie AH. IO.
Nota (1) Ingevolge het Vlaams Personeelsstatuut, afgekort VPS, zijn de bevoegdheden waarover de afgevaardigd bestuurder beschikt grondig gewijzigd. Het is immers één van de bedoelingen van het VPS om meer verantwoordelijkheid toe te vertrouwen aan de managers van entiteiten en instellingen. Artikel I, 2, 10° VPS bepaalt dat de lijnmanager het hoofd is van het Gemeenschapsonderwijs die het hiërarchisch en functioneel gezag uitoefent over het personeel van de instelling. De functie van lijnmanager wordt binnen het Gemeenschapsonderwijs dus uitgeoefend door de afgevaardigd bestuurder. Volgens het artikel I, 2, 11° VPS is de benoemde overheid het hoofd van de instelling, gelet op het voorgaande is de afgevaardigd bestuurder dus de benoemende overheid. Als indienstnemende overheid wordt door artikel I, 2, 12° de lijnmanager beschouwd voor de contractuele personeelsleden, in het geval van het Gemeenschapsonderwijs de afgevaardigd bestuurder. Het artikel I, 3 VPS bepaalt dat alle bevoegdheden die bij dit besluit aan een personeelslid worden toegewezen, kunnen door dit personeelslid gedelegeerd worden aan de onder zijn gezag staande personeelsleden.
52170
MONITEUR BELGE — 04.10.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
III.B.2. Rekrutering en selectie van het personeel Bevoegdheden
Bevoegd orgaan
Delegatie
III.B.2.a. Het overleg met de selector in verband met het vastleggen van de bijzondere aanwervingsvoorwaarden voor een functie (artikel III 5 VPS).
AB
AH. IO
III.B.2.b. Het overleggen met de selector over het uitsluiten van kandidaten die niet voldoen aan de statutaire voorwaarden of de voorwaarden in de vacature, van deelname aan de functieselectie (artikel III 10 VPS).
AB
AH. IO
III.B.3. De administratieve loopbaan Bevoegdheden
Bevoegd orgaan
Delegatie
III.B.3.a. Samen met het arbeidsmarktbureau beslissen over de geschiktheid van het personeelslid in herplaatsing voor de functie (artikel VI 12 § 4 VPS).
AB
AH. IO
III.B.3.b. Het overleg met de selector om de kandidaten die niet voldoen aan de statutaire voorwaarden of de voorwaarden in de vacature, uit te sluiten van deelname aan de functiespecifieke selectie (artikel VI 22 VPS).
AB
AH. IO
III.B.3.c. Het overleg met de selector in verband met uitsluiten van de kandidaten die niet voldoen aan de statutaire voorwaarden of de voorwaarden in de vacature van deelname aan de functiespecifieke selectie (artikel VI 34 VPS).
AB
AH. IO
III.B.3.d. Het overleg met het hoofd van het departement bestuurszaken in verband met het vaststellen van de lijst van de generieke competenties, de inhoud van de potentieelinschatting, de organisatie ervan en het vaststellen van de nadere bepalingen met onder meer de mogelijke vrijstellingen, in een reglement (artikel VI 47).
AB
AH. IO
II.B.3.e. Het overleg met de selector in verband met het vastleggen van de programma’s van de vergelijkende loopbaanexamens en de vergelijkende bekwaamheidsproeven (artikel VI 50 VPS).
AB
AH. IO
III.B.3.f. Het overleg met de selector in verband met het vastleggen van de nadere bepalingen in het examenreglement van de vergelijkende loopbaanexamens en de vergelijkende bekwaamheidsproeven en het bepalen van de samenstelling van de examencommissies (artikel VI 51 VPS).
AB
AH. IO
III.B.4. De vergoedingen Bevoegdheden
Bevoegd orgaan
Delegatie
III.B.4.a. Het beslissen welk vervoermiddel functioneel en financieel het meest verantwoord is (artikel VII 76 VPS).
AB
AH
III.B.4.b. Het aanduiden van de personeelsleden die een reizende functie uitoefenen (artikel VII 78 VPS)
AB
AH
III.B.5. De verloven en dienstvrijstellingen Bevoegdheden III.B.5.a. Het toekennen en toestaan van de verloven zoals vermeld in deel X van het VPS en dit onverminderd andersluidende bepalingen (artikel X 6 § 1 VPS).
Bevoegd orgaan AB
Delegatie AH IO
III.B.5.b. Het toekennen van het opvangverlof
AB
AH IO
III.B.5.c. Het nemen van de juridische beslissing met betrekking tot de erkenning van arbeidsongevallen en van ongevallen op de weg naar en van het werk en met betrekking tot de toekenning van schade voor arbeidsongevallen, voor ongevallen op de weg naar en van het werk en voor beroepsziekten in de overheidssector (artikel X 23 § 3 VPS).
AB
AH IO
III.B.5.d. Het overleg met de ambtenaar in verband met het bepalen van de nadere regelen voor de opname van het verlof voor deeltijdse prestaties (artikel X 25 § 2 VPS).
AB
AH
III.B.5.e. Het overleg met de ambtenaar in verband met het bepalen van de nadere regels voor opname van de halftijdse loopbaanonderbreking (artikel X 29 § 4 VPS).
AB
AH
III.B.5.f. Toekennen palliatief verlof (artikel X 32 t.e.m. 33 VPS).
AB
AH IO
III.B.5.g. Toekennen verlof wegens bijstand aan of verzorging van een zwaar ziek gezins- of familielid (artikel X.34-X.35 VPS).
AB
AH IO
III.B.5.h. Toekennen van ouderschapsverlof (artikel X 36-X 38 VPS).
AB
AH IO
52171
MONITEUR BELGE — 04.10.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD III.B.6. Vormingsverlof en dienstvrijstelling voor vorming Bevoegdheden
Bevoegd orgaan
III.B.6.a. Het toekennen van het vormingsverlof en de dienstvrijstelling (artikel X 59 VPS).
AB
Delegatie AH IO
III.B.7. Toekennen van het omstandigheidsverlof (artikel X 61 VPS) Bevoegdheden
Bevoegd orgaan
III.B.7.a. Het toekennen van het omstandigheidsverlof (artikel X 61 VPS).
AB
Delegatie AH
III.B.8. Toekennen onbetaald verlof Bevoegdheden
Bevoegd orgaan
Delegatie
III.B.8.a. Het bepalen van de nadere regelen voor de opname van een contingent onbetaald verlof in overleg met de ambtenaar (artikel X 62 § 1 VPS).
AB
AH IO
III.B.8.b. Het bepalen van de nadere regelen voor de opname van een contingent onbetaald verlof in overleg met het personeelslid (artikel X 63 VPS).
AB
AH IO
III.B.9. Politiek verlof en dienstvrijstelling Bevoegdheden
Bevoegd orgaan
III.B.9.a. Het toestaan van de dienstvrijstelling (artikel X 64 § 1 VPS).
AB
Delegatie AH
III.B.10. Verlof krachtens federale bepalingen of verplichtingen (artikel X 72 VPS) Bevoegdheden
Bevoegd orgaan
III.B.10.a Verlof krachtens federale bepalingen of verplichtingen (artikel X 72 VPS).
AB
Delegatie AH IO
III.B.11. Dienstvrijstellingen Bevoegdheden
Bevoegd orgaan
Delegatie
III.B.11.a. Het toestaan van de dienstvrijstelling voor een vrijwilliger van een brandweerkorps of korps voor burgerlijke bescherming, voor dringende hulpverlenning, voor dringende hulpverlening (artikel X 74 VPS).
AB
AH
III.B.11.b. Het toestaan van een dienstvrijstelling voor een actieve vrijwilliger van het Rode Kruis (artikel X 74 VPS).
AB
AH
III.B.11.c. Het toestaan van de dienstvrijstelling als voorzitter, bijzitter of (adjunct) - secretaris van een stembureau of stemopnemingsbureau bij de verkiezingen (artikel X 75 VPS).
AB
AH
III.B.12. Goedkeuring zendingen Bevoegdheden
Bevoegd orgaan
Delegatie
III.B.12.1. Binnenlandse zendingen 2.
personeelsleden tewerkgesteld in de administratie pedagogische begeleidingsdienst (PBD) permanente ondersteuningscel (POC) centrum voor nascholing (CvN)
AB AB AB AB AB
Buitenlandse zendingen
AB
Nota
(6) Enkel delegatie aan het AH indien de beslissing wordt genomen op eensluidend advies van het instellingshoofd.
AH AH FIN.(6) AH FIN.(6) AH FIN.(6)
52172
MONITEUR BELGE — 04.10.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
IV. BEVOEGDHEDEN INZAKE FINANCIEEL BEHEER 1 Gelet op het koninklijk besluit van 25 maart 1999 en 8 januari 1996 over de wetgeving op overheidsopdrachten Bevoegdheden
Bevoegd orgaan
Delegatie
IV.1.
Beslissing wie opdracht tot betaling geeft
AB
AH FIN
IV.2.
Ordonnateur in verband met de goedkeuring van de aankopen van goederen, diensten en werken (facturen, kostenstaten, exclusief zendingen). - administratieve diensten - pedagogische begeleidingsdienst (PBD) - permanente ondersteuningscel (POC) - centrum voor nascholing (CvN)
AB AB AB AB
AH AH AH AH
AB
AH FIN
AB
AH FIN**
AB AB AB
AH FIN* AH FIN* AH FIN*
FIN** FIN* FIN* FIN*
enkel delegatie aan het AH FIN indien de beslissing wordt genomen op eensluidend advies van het instellingshoofd */** afdelingshoofd IV.3.
Sluiten van overeenkomsten met financiële instellingen - dagelijks beheer, van de financiële rekeningen en intresten
IV.4.
Ordonnateur in verband met de goedkeuring van kostenstaten zendingen Binnenlandse zendingen - personeelsleden tewerkgesteld in de administratie - pedagogische begeleidingsdienst (PBD) - permanente ondersteuningscel (POC) - centrum voor nascholing (CVN) enkel delegatie aan het AH indien de beslissing wordt genomen op eensluidend advies van het instellingshoofd */** afdelingshoofd
IV.5.
Goedkeuring gerechtskosten
AB
AH IO
IV.6.
Goedkeuren kosten aan advocaten belast met een opdracht
AB
AG IO
IV.7.
Wedde personeel administratie vaststellen Wedde personeel uitbetalen
AB AB
AH IO AH FIN
IV.8.
Het beheer van de inkomsten AB
AH FIN
- Dagelijks beheer centrale ontvangsten
Nota (1) Geen enkele uitgave kan gebeuren zonder voorafgaande vastlegging (eventueel provisionele vastlegging).
V. BEVOEGHEDEN INZAKE MATERIEEL BEHEER EN INVESTERINGEN
1
V.1. Beleid in verband met beheer en investering Bevoegdheden
Bevoegd orgaan
Delegatie
V.1.1.
Lastgeving aan het aankoopcomité m.b.t. overgave en overname bij verkoop
AB
AH INFRA
V.1.2.
Indienen van bezwaarschriften aangaande belastingen, heffingen, klassering door Monumentenzorg, bouwaanvragen, onderzoeken Commodo en Incommodo, vergunningen
AB
H INFRA
Nota (1) De beslissingsbevoegdheid van de afgevaardigd bestuurder terzake kan worden afgeleid uit het samenlezen van de artikel 40 1° lid en 44 §§ 2 en 3.
MONITEUR BELGE — 04.10.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
52173
V.2. Het gunnen en uitvoeren van opdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten m.b.t. gebouwen Voorafgaandelijke bemerking bij titel V2 en V3 : Het bijzonder decreet van 14 juli 1998 maakt een onderscheid tussen kleine en grote infrastructuurwerken. Onder kleine infrastructuurwerken worden de geschiktmakingswerken verstaan met een investeringswaarde tot 67.000 EUR per opdracht van het project, zoals bepaald in artikel 1, § 3 van het BVR d.d. 27 februari 1992. De algemeen directeur is bevoegd voor de programmatie van al de kleine infrastructuurwerken binnen de scholengroep (artikel 30, § 1, 7°). Voor de uitvoering wordt hij bijgestaan door de directeurs (artikel 14, § 1, 16° en artikel 16, § 1, 11°). De Raad stelt de criteria vast voor de verdeling tussen de scholengroepen van middelen voor kleine infrastructuurwerken. Het is de Raad van bestuur die de middelen verdeelt tussen de scholen van de scholengroep. Met grote infrastructuurwerken worden alle nieuwbouw en moderniseringswerken (= van bestaande onderwijsoppervlakten) bedoeld zonder enige financiële drempel. Deze werken blijven dus niet beperkt tot de geschiktmakingswerken met een investeringswaarde hoger dan 67.000 EUR per opdracht van het project. Het is de Raad die de planning voor de grote infrastructuurwerken vastlegt (V.1.2), op voorstel van de scholengroep (artikel 36, 3°) en bijgestaan door de algemeen directeurs voor de uitvoering ervan (artikel 30, § 1, 8°). Bevoegdheden V.2.1.
1. Openbare en beperkte aanbesteding of algemene en beperkte offerteaanvraag ≤ 500.000 EUR 2. onderhandse opdracht ≤ 150.000 EUR 3. aangenomen factuur ≤ 5.500 EUR V.2.2.
AB
AH INFRA
AB AB
AH INFRA AH INFRA
AB AB
AH INFRA2 AH INRA2
AB
AH INFRA2
AB
AH INFRA2
AB AB
AH INFRA
Inlassing van bijzondere administratieve bepalingen in het bestek : voor opdrachten waarvan het ramingsbedrag de in punt V.2.2. vastgestelde grenzen niet overschrijdt, wordt aan de onder dit punt beslissende instantie de bevoegdheid verleend om : 1. de prijzencontrole op te leggen indien zijn facultatief is (artikel 88 van koninklijk besluit van 8 januari 1996). a) openbare en beperkte aanbesteding of algemene en beperkte offerteaanvraag b) onderhandse opdracht
V.2.4.
Delegatie
Goedkeuren van het bestek of als zodanig geldende documenten 1. Openbare en beperkte aanbesteding of algemene en beperkte offerteaanvraag 2. Onderhandse opdracht
V.2.3.
Bevoegd orgaan
Kiezen van de wijze van gunning en inzetten van de procedure
Gunning van de opdrachten 1. openbare en beperkte aanbesteding of algemene en beperkte offerteaanvraag a) > 500.000 EUR b) ≤ 500.000 EUR 2. onderhandse opdracht a) > 150.000 EUR b) ≤ 150.000 EUR 3. aangenomen facturen ≤ 5.500 EUR
V.2.5.
V.2.6.
V.2.7.
AB AB
AH INFRA
Studiecontracten 1. sluiten van studiecontracten
AB
2. sluiten van bijakten aan bestaande studiecontracten
AB
3. vaststellen van de studietermijnen en de desbetreffende bijakten ondertekenen
AB
AH INFRA
Gunning van opdrachten aan concessiehoudende maatschappijen 1. > 150.000 EUR
AB
2. ≤ 150.000 EUR
AB
AH INFRA
Afsluiten van overeenkomsten met gemeenten, provincies en andere publiekrechtelijke personen voor de uitvoering van en het beheer over de gemeenschappelijke gebouwencomplexen : 1. openbare en beperkte aanbesteding of algemene en beperkte offerteaanvraag a) > 500.000 EUR
AB
b) ≤ 500.000 EUR
AB
AH INFRA
2. onderhandse opdracht
V.2.8. V.2.9.
a) > 150.000 EUR
AB
b) ≤ 150.000 EUR
AB
AH INFRA
AB
AH INFRA
Goedkeuring herzieningsstaten en regularisatiestaten die voortvloeien uit de toepassing van de contractuele bepalingen Goedkeuring van de kostenramingen en verrekeningen, overeenkomstig artikel 17, § 2 - 2a wet 24 december 1993, die werden opgesteld bij toepassing van artikel 42 en 44, § 1, van de algemene aannemingsvoorwaarden, bijlage bij koninklijk besluit van 26 september 1996 beperkt tot :
52174
MONITEUR BELGE — 04.10.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Bevoegdheden
Bevoegd orgaan
1. 25 % van het aannemingsbedrag voor zover het bedrag van de kostenraming of van de verrekening ≤ 5.500 EUR
AB
2. in de andere gevallen
AB
Delegatie
AH INFRA
V.2.10.
Toestaan van termijnverlengingen
AB
AH INFRA
V.2.11.
Het ambtshalve treffen van maatregelen tegen de in gebreke gebleven aannemer (artikel 48, § 3 en artikel 20, § 6 AAV, bijlage van koninklijk besluit van 26 september 1996)
AB
AH INFRA
V.2.12.
Vrijgave borgtocht
AB
AH INFRA
V.2.13.
Afwijking op de jaarlijkse nieuwbouw en planning grote infrastructuurwerken 1. Gebouwen scholengroepen : onvoorziene en dringende geschiktmakingswerken in functie van VGV
AB
2. Gebouwen in eigen beheer : onvoorziene en dringende werken > 5.500 EUR ≤ 5.500 EUR
AB AB
AH INFRA
V.3. Het gunnen en uitvoeren van opdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten andere dan gebouwen Bevoegdheden V.3.1.
Kiezen van de wijze van gunning
Bevoegd orgaan
Delegatie
AB
AH
AB
AH
1. openbare en beperkte aanbesteding of algemene en beperkte offerteaanvraag 2. onderhandse opdrachten V.3.2.
V.3.3.
Vaststellen en goedkeuren van het bestek of als zodanig geldenden documenten 1. openbare en beperkte aanbesteding of algemene en beperkte offerteaanvraag
AB
AH
2. onderhandse opdrachten
AB
AH
Het gunnen van de opdracht voor aanneming van werken, leveringen en diensten andere dan gebouwen 1. openbare en beperkte aanbesteding of algemene en beperkte offerteaanvraag a) > 25.000 EUR
AB
b) ≤ 25.000 EUR
AB
AH
2. onderhandse opdrachten a) > 1.250 EUR
AB
b) ≤ 1.250 EUR
AB
AH
3. aangenomen facturen a) > 1.250 EUR
AB
b) ≤ 1.250 EUR
AB
AH
AB
AH
1. 25 % van het aannemingsbedrag voor zover het bedrag van de kostenraming of van de verrekening ≥ 5.500 EUR
AB
AH
2. in de andere gevallen
AB
V.3.4.
Goedkeuring herzieningsstaten en regularisatiestaten die voortvloeien uit de toepassing van de contractuele bepalingen
V.3.5.
Goedkeuring van de kostenramingen en verrekeningen, overeenkomstig artikel 17, § 2, 2°a wet 24 december 1993, (enkel voor werken en diensten), beperkt tot :
V.3.6.
Toestaan van termijnverlengingen
AB
AH
V.3.7.
Het ambtshalve treffen van maatregelen tegen de in gebreke gebleven aannemer (artikel 20 en artikel 48 AAV voor werken, artikel 66 AAV voor leveringen, artikel 75 AAV voor diensten)
AB
AH
V.3.8.
Vrijgave borgtocht
AB
AH
Voormelde machtigingen in hoofdstuk V.2 en V.3 gelden slechts voor zover de Raad het voorwerp van de uitgaven heeft toegestaan, hetzij door een planning, een programma of een budget goed te keuren waarin dit voorwerp is begrepen, hetzij ingevolge een bijzondere beslissing. Huidige delegatiebesluiten vervangen de voorgaande delegatiebesluiten zoals gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 8 augustus 2003.
Nota (2) Delegatie aan het AH of de ambtenaar die door het AH nominatief belast wordt met het project
MONITEUR BELGE — 04.10.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD VLAAMSE OVERHEID Werk en Sociale Economie [C − 2007/36667] Private arbeidsbemiddeling De administrateur-generaal van het Vlaams Subsidieagentschap voor Werk en Sociale Economie heeft namens de Vlaamse minister van Werkgelegenheid bij besluit van 30 augustus 2006 ingestemd met de overdracht van de erkenning om de activiteit als bureau voor arbeidsbemiddeling tegen betaling voor schouwspelartiesten in het Vlaamse Gewest uit, te oefenen op naam van de BVBA Studio 100 Evenementen, Halfstraat 80, te 2627 Schelle, aan de NV Studio 100, Halfstraat 80, te 2627 Schelle. De erkenning geldt voor een periode van onbepaalde duur. Het erkenningsnummer VG.531/A blijft hierbij behouden.
De administrateur-generaal van het Vlaams Subsidieagentschap voor Werk en Sociale Economie heeft namens de Vlaamse minister van Werkgelegenheid bij besluit van 30 augustus 2006 ingestemd met de overdracht van de erkenning om de activiteit als bureau voor private arbeidsbemiddeling in het Vlaamse Gewest uit te oefenen op naam van de BVBA Juvaro Consulting, Gaspeldoornlaan 32, te 1600 Sint-Pieters-Leeuw, aan de NV BVBA R&G Consultants, Boulevard de France 9A, te 1420 Braine-l’Alleud. De erkenning geldt voor een periode van onbepaalde duur. Het erkenningsnummer VG.1058/B blijft hierbij behouden.
* VLAAMSE OVERHEID Leefmilieu, Natuur en Energie
[C − 2007/36648] 14 SEPTEMBER 2007. — Rondzendbrief LNE/2007/1 betreffende toepassing wetgeving overheidsopdrachten - « in house »-aanbestedingen - implicaties van het gelijkheidsbeginsel bij toekennen van overheidscontracten In het licht van de ontwikkelingen in de rechtspraak van het Hof van Justitie, is het aangewezen om de beginselen inzake de overheidsopdrachtenreglementering, en inzonderheid de toepassing van deze reglementering op de onderlinge contractuele verhoudingen tussen publiekrechtelijke entiteiten, in herinnering te brengen. Daarnaast achten wij het nuttig om te wijzen op de implicaties van het gemeenschapsrecht - inzonderheid het gelijkheidsbeginsel - op de toewijzing van contracten waarop de overheidsopdrachtenreglementering niet van toepassing is. Er wordt hierna abstractie gemaakt van specifieke regelingen die voor bepaalde sectoren en/of bepaalde openbare ondernemingen toepasselijk kunnen zijn. 1. De principes inzake de gunning van overheidscontracten en van de « in house »-betrekkingen 1.1 Het hoofddoel van de gemeenschapsregels inzake overheidsopdrachten bestaat erin het vrij verkeer van goederen/diensten en de openstelling voor onvervalste mededinging in alle lidstaten te garanderen. Op grond van de Europese Richtlijnen 2004/18/EG en 2004/17/EG en de wet van 24 december 1993 betreffende de overheidsopdrachten en sommige opdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten is er sprake van een overheidsopdracht indien een aanbestedende overheid met een andere entiteit een contract ten bezwarende titel sluit houdende de uitvoering van werken, leveringen of diensten (in de zin van artikel 5 van de voormelde wet). De regels inzake overheidsopdrachten zijn ook van toepassing op opdrachten die worden toegekend aan andere, aanbestedende overheden. De aanbestedende overheid kan in beginsel dus niet zonder voorafgaandelijke marktbevraging contracteren met andere aanbestedende overheden met het oog op uitvoering van werken, leveringen of diensten. 1.2 De wetgeving betreffende de overheidsopdrachten betreft evenwel enkel de gevallen waarin ervoor wordt gekozen om bepaalde handelingen bij overeenkomst aan derden op te dragen. De aanbestedende overheid kan met andere woorden wel - zonder voorafgaandelijke marktbevraging - beslissen om een opdracht zelf met eigen middelen en personeel, « in regie », te vervullen. Er is dan immers geen sprake van een opdrachtverlening aan een afzonderlijke rechtspersoon. 1.3 In het verlengde van deze uitzondering voor de uitvoering in regie, aanvaardt het Hof van Justitie dat de overheidsopdrachtenreglementering niet speelt ten aanzien van bepaalde vormen van verzelfstandiging. Onder de voorwaarden van het inmiddels welgekende Teckal-arrest van het Hof van Justitie, is een overheid inderdaad niet verplicht om de wetgeving overheidsopdrachten toe te passen wanneer zij bepaalde taken om budgettaire en beheerskundige redenen toevertrouwt aan een afzonderlijke entiteit...(1) Alvorens tot die niet-toepasselijkheid te kunnen besluiten, zal - overeenkomstig de rechtspraak van het Hof van Justitie - evenwel aan twee belangrijke voorwaarden moeten zijn voldaan. Het Hof van Justitie aanvaardt immers enkel dat een dergelijke samenwerking vanuit het perspectief van het overheidsopdrachtenrecht niet als overeenkomst met een derde moet worden beschouwd, indien een opdracht wordt gegund aan een rechtspersoon : i) waarop de aanbestedende overheid een toezicht uitoefent zoals op zijn eigen diensten en ii) die tegelijkertijd het merendeel van zijn werkzaamheden verricht ten behoeve van het lichaam of de lichamen die hem beheersen. Het Hof van Justitie heeft in de loop van de jaren verschillende verduidelijkingen geformuleerd inzake de draagwijdte van die voorwaarden. Hierna worden de belangrijkste krachtlijnen uit de bestaande rechtspraak in herinnering gebracht. - Toezicht als op eigen diensten
52175
52176
MONITEUR BELGE — 04.10.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD De vraag of sprake is van een toezicht als op eigen diensten moet beoordeeld worden in het licht van alle relevante wettelijke en reglementaire bepalingen en omstandigheden (2). Centraal bij de beoordeling staat volgens het Hof van Justitie de vraag of de aanbestedende overheid de beslissingen van de rechtspersoon waaraan de opdracht wordt toegewezen (doorslaggevend) kan beïnvloeden en er zijn wil kan aan opdringen. Er zal m.a.w. telkens in concreto, in het licht van de wettelijke en statutaire bepalingen, moeten worden nagegaan of de aanbestedende overheid al dan niet de strategische doelstellingen en belangrijke beslissingen van de gebonden onderneming op determinerende wijze kan beïnvloeden. Op grond van de bestaande rechtspraak dienen alvast de volgende elementen in rekening te worden gebracht bij de beoordeling van dit eerste criterium : - De aanbestedende overheid moet bijzondere controlebevoegdheden kunnen uitoefenen over de andere rechtspersoon, andere dan deze waarover een meerderheidsaandeelhouder beschikt. Het (zelfs 100 %) aandeelhouderschap is op zichzelf geen determinerend criterium. (3) - De verhouding tussen een overheidsorgaan en zijn eigen diensten wordt beheerst door specifieke overwegingen en eisen die verband houden met het nastreven van doelstellingen van algemeen belang. Private ondernemingen daarentegen streven doelstellingen van particulier belang na. Om die reden wordt het criterium niet voldaan geacht van zodra een private onderneming deelneemt in de persoon waaraan de opdracht wordt gegund, en dit ongeacht het aandeel van diens participatie. (4) - De uitoefening van het toezicht middels een tussenpersoon is een verzwakkend element, zelfs indien deze tussenpersoon een 100 % gecontroleerde dochter betreft. (5) - Het lijkt in het licht van de bestaande rechtspraak mogelijk dat verschillende aanbestedende overheden een gemeenschappelijke entiteit oprichten, waarop dan dergelijk « toezicht zoals op de eigen diensten » kan bestaan. (6) Verdere jurisprudentie ter zake zal hierover meer duidelijkheid moeten verschaffen. - Het merendeel van de activiteiten verrichten ten behoeve van de aanbestedende overheid Deze voorwaarde is volgens het Hof van Justitie ingegeven door de bezorgdheid om de mededinging (en dus de toepassing van de regels inzake overheidsopdrachten) te verzekeren in het geval « een door een of meer overheidslichamen gecontroleerde onderneming op de markt werkzaam is en dus met andere ondernemingen kan concurreren ». (7) De invulling van dit tweede criterium is niet steeds eenvoudig, mede bij gebrek aan uitgebreide rechtspraak. Vereist is dat de activiteiten van de betrokken onderneming zich « hoofdzakelijk » toespitsen op de aanbestedende overheid én dat ieder andere activiteit van de onderneming « marginaal » is. In de huidige stand van de rechtspraak zal het voor de besturen niet steeds evident zijn om te bepalen onder welke voorwaarden een commerciële activiteit marginaal te noemen is. Vast staat wel dat rekening moet gehouden worden met alle relevante kwalitatieve en kwantitatieve omstandigheden.. Daarbij dient het bestuur alle werkzaamheden van de entiteit aan wie zij de opdracht wenst te gunnen, in aanmerking te nemen. Het doet er met name niet toe of het bestuur zelf dan wel bepaalde gebruikers van de diensten genieten. Het is ook niet relevant wie de verrichte diensten vergoedt of op welk grondgebied de werkzaamheden worden uitgevoerd. 1.4 Of aan de beide criteria van de « in house » gunning is voldaan, dient door de aanbestedende overheid steeds geval per geval te worden beoordeeld. Daarbij dient de overheid in aanmerking te nemen dat iedere uitzondering op de toepasselijkheid van de wetgeving overheidsopdrachten beperkend moet geïnterpreteerd worden, zodat de voorwaarden voor een beroep op de Teckal-uitzondering ook steeds beperkend geïnterpreteerd moeten worden. Verder dienen de besturen in de toekomst vanzelfsprekend ook bijzondere aandacht te besteden aan de verdere evolutie van de rechtspraak van het Hof van Justitie inzake de besproken toepassingsvoorwaarden. (8) 1.5 Tot slot is het van belang te weten dat wanneer voor de gunning van een overheidscontract een beroep op de Teckal-uitzondering toegelaten is, de opdracht evenmin onderworpen is aan het transparantie- en gelijkheidsbeginsel en de daaruit afgeleide verplichtingen voor het gunnen van contracten (zie hieronder). (9) 2. De implicaties van de fundamentele regels van het EG-verdrag (en inzonderheid van het gelijkheidsbeginsel) 2.1 De uitsluiting van een bepaalde opdracht uit het toepassingsgebied van de overheidsopdrachtenreglementering houdt niet in dat de aanbestedende overheid het overheidscontract aan gelijk wie kan gunnen of tegen eender welke voorwaarden. De gunning van de overheidscontracten dient immers steeds in overeenstemming te zijn met de fundamentele regels van het gemeenschapsrecht, zoals deze inzake het vrij verkeer van goederen en diensten en met de beginselen van non-discriminatie en gelijkheid. Het Hof van Justitie heeft uit deze beginselen een aantal verplichtingen afgeleid die - behoudens ingeval van objectieve rechtvaardiging - ook dienen te worden nageleefd bij de toewijzing van opdrachten waarop de overheidsopdrachtenreglementering niet van toepassing is. (10) 2.2 De Europese Commissie heeft op basis van de rechtspraak van het Hof van Justitie een interpretatieve mededeling uitgebracht « over de Gemeenschapswetgeving die van toepassing is op het plaatsen van opdrachten die niet of slechts gedeeltelijk onder de richtlijnen inzake overheidsopdrachten vallen ». (11) 2.3 Het is in de huidige stand van zaken niet steeds duidelijk op welke contracten deze verplichtingen van toepassing zijn en wat de concrete draagwijdte is van de vereisten die eruit voortvloeien. Op grond van de rechtspraak en de interpretatieve mededeling zijn deze vereisten van toepassing op : - opdrachten beneden de drempels - de zogenaamde B-diensten (zoals opgenomen in bijlage II B van de Richtlijn 2004/18/EG en bijlage XVII B van de Richtlijn 2004/17/EG). Het Hof van Justitie heeft eerder ook reeds concessies van diensten - die zijn uitgesloten uit het toepassingsgebied van de Richtlijnen - beoordeeld vanuit het gelijkheidsbeginsel. Vast staat wel dat verplichtingen die voortvloeien uit het gelijksbeginsel niet gelden indien de aanbestedende overheid beroep doet op haar eigen diensten of op de met haar verbonden rechtspersonen in de zin van de Teckal-doctrine. (12) 2.4 Het gelijkheidsbeginsel en de eruit voortvloeiende verplichtingen dienen vanuit het standpunt van de Europese Gemeenschap strikt te worden nageleefd telkens een opdracht relevant is voor de interne markt. (13) Het komt de aanbestedende overheid toe om in ieder concreet geval te oordelen of de opdracht al dan niet verband houdt met de interne markt en de onderdanen van andere lidstaten zou interesseren. In de interpretatieve mededeling wijst de Europese Commissie op de volgende elementen ter beoordeling van de relevantie van de opdracht voor de interne markt : onderwerp en de geschatte waarde van de opdracht, de kenmerken van de sector in kwestie (omvang en structuur van de markt, handelspraktijken enz.) en ook de geografische ligging van de plaats van uitvoering.
MONITEUR BELGE — 04.10.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD 2.5 Het beginsel van gelijke behandeling verplicht tot transparantie. Dit veronderstelt dat een passende mate van openbaarheid wordt gegarandeerd die potentiële kandidaten de kans moet bieden om hun interesse te tonen voor de opdracht indien zij zulks zouden wensen. De ondernemingen van andere lidstaten moeten aldus op grond van een passende openbaarheid toegang krijgen tot de relevante informatie voor de toewijzing van de opdracht, zodat de markt voor de mededing wordt geopend. (14) In de interpretatieve mededeling geeft de Europese Commissie aan dat dit haar inziens een bekendmaking veronderstelt, waarvan de omvang en het medium afhankelijk zijn van het belang van de opdracht voor potentiële inschrijvers uit andere lidstaten. Slechts in uitzonderlijke gevallen zal aan de vereiste van de passende bekendmaking kunnen worden voorbij gegaan, inzonderheid in gevallen waarin de overheidsopdrachtenreglementering toelaat om beroep te doen op de onderhandelingsprocedure zonder naleving van de bekendmakingsregels (zie art. 17 § 2 van de wet van 24 december 1993). Het gelijkheidsbeginsel houdt verder ook in dat de spelregels bij alle potentiële gegadigden bekend moeten zijn en voor iedereen op dezelfde wijze moeten worden toegepast. Er mogen geen discriminerende voorwaarden worden opgelegd en de lidstaten dienen elkaars gelijkwaardige diploma’s, certificaten en andere titels wederzijds te erkennen. (15) 2.6 De evolutie van de rechtspraak van het Hof van Justitie zal verder opgevolgd worden. 3. Contactpunt 3.1 De diensten die het toezicht uitoefenen op de lokale en provinciale besturen staan ter beschikking voor overleg en bijstand bij de toepassing van het voorgaande. De Vlaamse minister van Bestuurszaken, Buitenlands Beleid, Media en Toerisme, G. BOURGEOIS De Vlaamse minister van Binnenlands Bestuur, Stedenbeleid, Wonen en Inburgering, M. KEULEN De Vlaamse minister van Openbare Werken, Energie, Leefmilieu en Natuur, H. CREVITS
Nota’s (1) H.v.J., Teckal, C-107/98, 18 november 1999. (2) H.v.J., Carbotermo, C-340/04, 11 mei 2006. (3) H.v.J., Parking Brixen GmbH t. Gemeinde Brixenn, C-458/03, 13 oktober 2005. (4) H.v.J., Stadt Halle, C-26/03, 11 januari 2005. (5) H.v.J. Carbotermo, C-340/04, 11 mei 2006. (6) H.v.J., Carbotermo, C-340/04, 11 mei 2006. (7) H.v.J. Carbotermo, C-340/04, 11 mei 2006 (overw. 60). (8) H.v.J. Asemfo, C-295/05 19 april 2007 (9) H.v.J., Parking Brixen GmbH t. Gemeinde Brixenn, C-458/03, 13 oktober 2005. (10) Zie o.a. H.v.J., Telaustria, C-324/98, 7 december 2000; H.v.J., Bent MoustenVestergaard, C-59/100, 3 december 2001 en H.v.J., Coname, C-231/03, 21 juli 2005. (11) Interpretatieve mededeling van de Europese Commissie over de Gemeenschapswetgeving die van toepassing is op het plaatsen van opdrachten die niet of slechts gedeeltelijk onder de richtlijnen inzake overheidsopdrachten vallen, P.B. C. 1 augustus 2006, afl. 179 (ref 2006/C179/02). Tegen deze mededeling werd door Duitsland een procedure ingesteld bij het Hof van Justitie (zaak T-258/06). (12) H.v.J., Parking Brixen GmbH t. Gemeinde Brixenn, C-458/03, 13 oktober 2005. (13) H.v.J., Coname, C-231/03, 21 juli 2005. (14) H.v.J., Telaustria, C-324/98, 7 december 2000, en H.v.J., Coname, C-231/03, 21 juli 2005. (15) Zie de hogervermelde Interpretatieve mededeling van de Europese Commissie. Zie ook H.v.J., Bent Mousten Vestergaard, C-59/00, 3 december 2001.
COMMUNAUTE FRANÇAISE — FRANSE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE [C − 2007/29279] Administration générale de l’Enseignement et de la Recherche scientifique. — Direction générale de l’Enseignement non obligatoire et de la Recherche scientifique. — Commission de langue franc¸ aise chargée de l’organisation des examens linguistiques dans l’enseignement de la Communauté franc¸ aise. — Appel aux candidats pour la session 2008 I. Introduction : 1.1. En application du décret du 3 février 2006 relatif à l’organisation des examens linguistiques (Moniteur belge du 8 mars 2006), une session d’examen sera organisée dans le courant de l’année 2007. 1.2. Les examens linguistiques sont organisés à l’intention des porteurs des différents titres de capacité qui désirent exercer, dans le respect des articles 13 et 14 de la loi du 30 juillet 1963 concernant le régime linguistique dans l’enseignement, une fonction en qualité de membre du personnel directeur, enseignant ou administratif dans les établissements d’enseignement visés à l’article 1er de la même loi (à l’exception de la fonction de professeur de cours artistiques dans les établissements d’enseignement artistique).
52177
52178
MONITEUR BELGE — 04.10.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Par personnel directeur et enseignant, il faut entendre tant le personnel des établissements d’enseignement de la Communauté franc¸ aise classé dans cette catégorie que le personnel qui exerce des fonctions correspondantes dans les autres établissements d’enseignement visés audit article 1er de ladite loi. Par personnel administratif s’entend le personnel des établissements d’enseignement de la Communauté franc¸ aise classé dans les catégories : personnel auxiliaire d’éducation, personnel paramédical, personnel administratif, personnel de maîtrise, gens de métier et de service et le personnel qui exerce des fonctions correspondantes dans les autres établissements d’enseignement visés audit article 1er de ladite loi. II. La commission organise les examens suivants : A. l’examen de connaissance approfondie de la langue franc¸ aise en vue d’exercer une fonction en qualité de membre du personnel directeur et enseignant; B. l’examen de connaissance approfondie de la langue franc¸ aise en vue d’exercer une fonction en qualité de membre du personnel administratif; C. l’examen de connaissance suffisante de la langue franc¸ aise en vue d’enseigner dans les établissements de langue franc¸ aise la (les) langue(s) vivante(s) (toute langue moderne autre que la langue d’enseignement) que le candidat est habilité à enseigner dans les établissements d’enseignement d’une autre langue d’enseignement; D. à l’intention des institutrices et instituteurs : l’examen de connaissance approfondie du franc¸ ais pour enseigner cette langue comme seconde langue légalement obligatoire dans les écoles primaires néerlandophones sises dans les communes wallonnes de la frontière linguistique; F. l’examen de connaissance fonctionnelle de la langue franc¸ aise aux fins d’exercer des fonctions de chargé de cours en langue d’immersion (voir décret du 17 juillet 2003 portant des dispositions générales relatives à l’enseignement en langue d’immersion et diverses mesures en matière d’enseignement (Moniteur belge du 28 août 2003) et arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise du 5 mai 2004 relatif au mode de preuve de la connaissance fonctionnelle de la langue franc¸ aise). N.B. L’appel aux candidats à l’examen de connaissance approfondie du néerlandais pour enseigner cette langue comme seconde langue dans les écoles francophones en qualité de maître de seconde langue sera publié au Moniteur belge du 7 mars 2008 (II, NL-E3). III. Inscription : 3.1. Les droits d’inscription sont fixés à 25 euros. Ils doivent être virés ou versés exclusivement au compte 091-2110507-10 du Ministère de la Communauté franc¸ aise - D.G. Enseignement supérieur et Recherche scientifique - Jurys - Mme M. Schets, bureau 6 F 608, rue A. Lavallée 1, à 1080 Bruxelles. Aucun autre mode de paiement n’est autorisé. Sur le talon du bulletin destiné à l’administration, les candidats inscriront la mention suivante : « Commission linguistique franc¸ aise - Droits d’inscription - Session 2008 ». Le droit d’inscription n’est remboursable en aucun cas. Il peut cependant être reporté à une session ultérieure pour des raisons de force majeure attestées. 3.2. Les demandes d’inscription doivent être envoyées sous pli recommandé à la Direction générale de l’Enseignement non obligatoire et de la Recherche scientifique à l’attention de M. Paul Bouché, bureau 6 F 626, rue A. Lavallée 1, à 1080 Bruxelles. Les demandes d’inscription postées après le 8 novembre 2007 ne seront pas prises en considération; la date de la poste fait foi. 3.3. Les candidats produiront les documents suivants, soigneusement épinglés dans l’ordre ci-après : a) La preuve de paiement (récépissé du versement ou avis de débit du versement) du droit d’inscription au verso duquel ils recopieront les indications prévues au point 3.1; ils ajouteront leurs nom, prénoms, adresse et numéro de téléphone éventuel; N.B. : ni le talon ni la formule B d’un virement ne constituent la preuve du paiement du droit; b) une demande d’inscription libellée conformément au modèle prévu en annexe; c) une copie certifiée conforme du diplôme ou titre de base. 3.4. Les candidats seront convoqués en temps utile par le président du jury; ils doivent se munir de leur carte d’identité et de leur convocation. 3.5. Les candidats qui omettraient d’accomplir une des formalités requises pour l’inscription ne seront pas portés sur la liste des candidats. Un envoi recommandé posté après le 8 novembre 2007 ne sera pas pris en considération même si le paiement a été effectué avant cette date. IV. Programme : Il y a lieu de consulter le décret du 3 février 2006 mentionné au point 1.1. ci-dessus.
MONITEUR BELGE — 04.10.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Annexe n° 1 Modèle de la demande d’inscription.
Le soussigné (1) ............................................................................................................................................................................. adresse ............................................................................................................................................................................................ code postal et localité ................................................................................................................................................................... titulaire du (2) ............................................................................................................................................................................... d’(3) ................................................................................................................................................................................................. obtenu en langue (4) .................................................................................................................................................................... désire subir un examen linguistique pour l’obtention du certificat de connaissance (5) ...............................................
En annexe est jointe une copie du titre ou diplôme de base.
Date et signature :
Annexe n° 2
Instructions en vue de la rédaction de la demande d’inscription. Les numéros repris ci-dessous correspondent à ceux repris sur le modèle prévu à l’annexe n° 1. (1) Nom et prénoms (nom de jeune fille pour les femmes mariées) en caractères d’imprimerie; (2) diplôme, certificat, brevet, etc…; (3) nature du titre : institutrice gardienne, institutrice primaire, instituteur primaire, agrégé de l’enseignement secondaire inférieur, architecte, ingénieur industriel, etc… (4) néerlandais, franc¸ ais ou allemand ou autre à préciser; (5) compléter par une des mentions suivantes : A. approfondie de la langue franc¸ aise en vue de l’exercice d’une fonction en qualité de membre du personnel directeur et enseignant, pour l’enseignement des branches suivantes : B. approfondie de la langue franc¸ aise en vue de l’exercice d’une fonction en qualité de membre du personnel administratif; C. suffisante de la langue franc¸ aise en vue d’enseigner comme langues vivantes les langues qu’il (elle) est habilité(e) à enseigner dans les établissements d’enseignement d’une autre langue d’enseignement ou en vue de pratiquer l’apprentissage d’une langue moderne par immersion; D. approfondie du franc¸ ais pour enseigner la langue franc¸ aise comme seconde langue légalement obligatoire dans les écoles primaires néerlandophones sises dans les communes wallonnes de la frontière linguistique; F. fonctionnelle de la langue franc¸ aise aux fins d’exercer des fonctions de chargé de cours en langue d’immersion. Le candidat qui ne possède aucun titre inscrit la mention ″néant″ en regard des rubriques correspondant aux numéros (2), (3) et (4).
52179
52180
MONITEUR BELGE — 04.10.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD ANNEXE au Moniteur belge du 4 octobre 2007 − BIJLAGE tot het Belgisch Staatsblad van 4 oktober 2007
UNIONS PROFESSIONNELLES — BEROEPSVERENIGINGEN CONSEIL D’ETAT [C − 2007/38106] Association belge des Experts - « Associatie van Belgische Experten », « A.B.E.X. », union professionnelle établie à Bruxelles Article 7 de la loi du 31 mars 1898 Statuts - Unions professionnelles : 1952, n° 25 Dernière liste publiée : 2001, no 16 Composition du conseil de direction, telle qu’elle ressort des assemblées générales des 19 février 2000, 17 février 2001, 16 février 2002, 15 février 2003 et 12 février 2005 : Membres en fonction
Nationalité
Age
Lieu de résidence
Profession
Qualité du membre
Fonction exercée dans l’Union
BINARD Michel
Belge
74
Etterbeek
Ingénieur civil
Effectif
Président
SILENCE Paul
Belge
65
Overijse
Ingénieur civil
Effectif
Vice-président
de GERADON Fabien
Belge
38
Grez-Doiceau
Expert immobilier
Effectif
Vice-président
COLLET Albert
Belge
75
Neufchâteau
Géomètre-expert immo- Effectif bilier
DE KEYSER Michel
Belge
48
Namur
Architecte
DE SUTTER Johan
Belge
50
Asse
Ingénieur en architec- Effectif ture
Secrétaire
DEHARENG André
Belge
78
Liège
Architecte
Effectif
Trésorier
Rapporteur
Effectif
Secrétaire général
BERGER Elisabeth
Belge
51
Wilrijk
Architecte
Effectif
Membre
BORSEN Stéphane
Belge
51
Anderlecht
Architecte
Effectif
Membre
GOSET Michel
Belge
70
Auderghem
Géomètre-expert immo- Effectif bilier
Membre
HUGHES James
Belge
49
Ixelles
Arts graphiques
Effectif
Membre
JEANDRAIN Michel
Belge
68
Wépion
Ingénieur agronome
Effectif
Membre
PIRET Martine
Belge
56
Etterbeek
Réviseur d’entreprise
Effectif
Membre
ROCHTUS Franc¸ ois
Belge
65
Meise
Ingénieur civil
Effectif
Membre
VANHAELEN Anne
Belge
70
Machelen
Graphologue
Effectif
Membre
Entériné par décision du Conseil d’Etat, VIe chambre, le 26 septembre 2007. Pour le Greffier en chef du Conseil d’Etat : V. SCHMITZ, Greffier.
* CONSEIL D’ETAT [C − 2007/38104] Association des Ingénieurs-Electriciens sortis de l’Institut électrotechnique Montefiore, union professionnelle établie à Liège Article 7 de la loi du 31 mars 1898 Statuts - Unions professionnelles : 1900, n° 112 Dernière liste publiée : 1997, no 12 Composition du conseil de direction, telle qu’elle ressort des assemblées générales des 26 février 2000 et 28 février 2004 : Membres en fonction
Lieu de résidence
Profession
Qualité du membre
Fonction exercée dans l’Union
Nationalité
Age
VANSANTVOORT Jean
Belge
64
Beaufays
Ingénieur
Effectif
Président général
DESTINE Jacques
Belge
56
Beaufays
Ingénieur
Effectif
1er Vice-président
CREVECOEUR Jean-Pierre
Belge
54
Huy
Ingénieur
Effectif
2e Vice-président
GALETIC Emile
Belge
61
Clavier
Ingénieur retraité Effectif
Secrétaire général
52181
MONITEUR BELGE — 04.10.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Membres en fonction
Lieu de résidence
Qualité du membre
Profession
Fonction exercée dans l’Union
Nationalité
Age
DEJONG Daniel
Belge
38
Seraing
Ingénieur
Effectif
Secrétaire général adjoint
LILIEN Jean-Louis
Belge
51
Angleur
Ingénieur
Effectif
Trésorier
BASSLEER Didier
Belge
40
Fraipont
Ingénieur
Effectif
Conseiller
BELVAUX Alain
Belge
48
Bruxelles
Ingénieur
Effectif
Conseiller
JOSKIN Yves
Belge
49
Esneux
Ingénieur
Effectif
Conseiller
LOURTIE Guy
Belge
30
Bruxelles
Ingénieur
Effectif
Conseiller
OURY Paul
Belge
56
Huy
Ingénieur
Effectif
Conseiller
VANDERMEEREN Guy
Belge
69
Saive
Ingénieur retraité Effectif
Conseiller
Entériné par décision du Conseil d’Etat, VIe chambre, le 26 septembre 2007. Pour le Greffier en chef du Conseil d’Etat : V. SCHMITZ, Greffier.
* CONSEIL D’ETAT [C − 2007/38109] Section apicole du Bizet, union professionnelle établie à Bizet Article 7 de la loi du 31 mars 1898 Statuts - Unions professionnelles : 1924, n° 1862 Dernière liste publiée : 1995, no 50 Composition du conseil de direction, telle qu’elle ressort des assemblées générales des 13 février 2000, 10 février 2002, 22 septembre 2002 et 20 février 2005 : Membres en fonction
Nationalité
Age
Lieu de résidence
Profession
Qualité du membre
Fonction exercée dans l’Union
BELPAIRE Marcel
Belge
64
Comines-Warneton
Retraité
Effectif
Président
DARDENNE Jean-Franc¸ ois
Belge
56
Comines-Warneton
Enseignant
Effectif
Vice-président
SAGAERT Michel
Belge
54
Mouscron
Contrôleur de travaux
Effectif
Secrétaire-trésorier
VANDECASTEELE Carine
Belge
43
Comines-Warneton
Enseignante
Effectif
Membre
WERQUIN Régis
Belge
57
E rq u i n g h e m - Ly s (France)
Tourneur-ajusteur
Effectif
Membre
Entériné par décision du Conseil d’Etat, VIe chambre, le 26 septembre 2007. Pour le Greffier en chef du Conseil d’Etat : V. SCHMITZ, Greffier.
* CONSEIL D’ETAT [C − 2007/38108] Société royale Chambre belge des Comptables et Experts-comptables (province de Liège), union professionnelle établie à Liège Article 7 de la loi du 31 mars 1898 Statuts - Unions professionnelles : 1951, n° 54 Dernière liste publiée : 1998, no 46 Composition du conseil de direction, telle qu’elle ressort des assemblées générales des 19 février 2001, 25 février 2002, 24 février 2003 et 23 février 2005 et des réunions du conseil d’administration des 18 mars 1999, 26 novembre 2001, 6 février 2002, 5 février 2003 et 6 mai 2003 : Membres en fonction
Nationalité
Age
Lieu de résidence
Profession
Qualité du membre
Fonction exercée dans l’Union
BEECKMAN Pierre
Belge
64
Saint-Nicolas
Expert-comptable
Effectif
Président
PAQUET Marcel-Jean
Belge
59
Alleur
Comptable
Effectif
Vice-président
RONSSE Christian
Belge
52
Cheratte
Expert-comptable
Effectif
Vice-président
52182
MONITEUR BELGE — 04.10.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Membres en fonction
Lieu de résidence
Profession
Qualité du membre
Fonction exercée dans l’Union
Nationalité
Age
SEGHERS Hervé
Belge
56
Saint-Séverin
Expert-comptable
Effectif
Secrétaire
DECKERS Pierre
Belge
55
Heure-le-Romain
Comptable
Effectif
Trésorier
PHILIPPE Franc¸ oise
Belge
50
Izier-Durbuy
Expert-comptable
Effectif
Secrétaire adjointe
GONDA Yves
Belge
43
Villers-l’Evêque
Comptable
Effectif
Trésorier adjoint
BOLOGNE Patricia
Belge
44
Hermalle-sousArgenteau
Expert-comptable
Effectif
Administrateur
CONTER Jean-Marie
Belge
55
Hannut
Comptable
Effectif
Administrateur
DONCEL Guy
Belge
72
Saint-Nicolas
Expert-comptable
Effectif
Administrateur
FAIDHERBE Evelyne
Belge
39
Dolembreux
Expert-comptable
Effectif
Administrateur
FUNKEN Michel
Belge
71
Liège
Expert-comptable
Effectif
Administrateur
GAROT Carine
Belge
35
Houtain-SaintSiméon
Comptable
Effectif
Administrateur
LESENFANTS Léon
Belge
54
Lierneux
Comptable
Effectif
Administrateur
LUDEWIG Maurice
Belge
55
Liège-Rocourt
Expert-comptable
Effectif
Administrateur
REMACLE Pol
Belge
58
Limont
Comptable
Effectif
Administrateur
VAESEN Henri
Belge
50
Liège
Réviseur d’entreprises
Effectif
Administrateur
VANROSSOMME Eric
Belge
48
Tongrinne
Comptable
Effectif
Administrateur
VOLVERT Marie-José
Belge
75
Jupille
Expert-comptable
Effectif
Administrateur
ZIELENIC Maurice
Belge
66
Grâce-Hollogne
Expert-comptable
Effectif
Administrateur
Entériné par décision du Conseil d’Etat, VIe chambre, le 26 septembre 2007. Pour le Greffier en chef du Conseil d’Etat : V. SCHMITZ, Greffier.
* CONSEIL D’ETAT [C − 2007/38110] Société royale, Union professionnelle des Experts-Comptables de la province de Liège, union professionnelle établie à Liège Article 7 de la loi du 31 mars 1898 Statuts - Unions professionnelles : 1993, n° 565 Dernière liste publiée : 2002, no 15 Composition du conseil de direction, telle qu’elle ressort des assemblées générales des 19 avril 2002, 13 juin 2003 et 17 juin 2005 : Membres en fonction
Nationalité
Age
Lieu de résidence
Profession
Qualité du membre
Fonction exercée dans l’Union
DUMONT Francis
Belge
58
Herstal
Expert-comptable
Effectif
Président
DERWA Freddy
Belge
54
Hannut
Expert-comptable
Effectif
Vice-président
HUBERT Guy
Belge
52
Herstal
Expert-comptable
Effectif
Vice-président
DUMONT Michel
Belge
50
Liège
Expert-comptable
Effectif
Secrétaire
BLERET Brice
Belge
55
Embourg
Expert-comptable
Effectif
Trésorier
BORN Karl
Belge
54
Born
Expert-comptable
Effectif
Membre
CLAESSEN Thierry
Belge
36
Alleur
Expert-comptable
Effectif
Membre
CORVILAIN Jean-Franc¸ ois
Belge
40
Tilff
Expert-comptable
Effectif
Membre
GASQUARD Daniel
Belge
61
Fléron
Expert-comptable
Effectif
Membre
HAULT Philippe
Belge
58
Herstal
Réviseur d’entreprise
Effectif
Membre
LEBFEVRE André
Belge
56
Seraing
Expert-compable
Effectif
Membre
LOMBARDI Michel
Belge
62
Beaufays
Expert-comptable
Effectif
Membre
52183
MONITEUR BELGE — 04.10.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Membres en fonction
Nationalité
Age
Lieu de résidence
Qualité du membre
Profession
Fonction exercée dans l’Union
MARECHAL Jean-Marc
Belge
42
Liège
Expert-comptable
Effectif
Membre
SIMON Eric
Belge
43
Fraipont
Expert-comptable
Effectif
Membre
VERPOORTEN André
Belge
49
Sprimont
Expert-comptable
Effectif
Membre
Entériné par décision du Conseil d’Etat, VIe chambre, le 26 septembre 2007. Pour le Greffier en chef du Conseil d’Etat : V. SCHMITZ, Greffier.
* CONSEIL D’ETAT [C − 2007/38111] Union professionnelle des Agences de Paris - U.P.A.P., union professionnelle établie à Uccle Article 7 de la loi du 31 mars 1898 Statuts - Unions professionnelles : 1990, n° 196 Dernière liste publiée : 1990, no 196 Composition du conseil de direction, telle qu’elle ressort de l’assemblée générale du 6 septembre 1991 : Membres en fonction
Nationalité
Age
Belge
52
DHOOGHE Alain STORDER Nicole QUINN Barry
Lieu de résidence
Profession
Qualité du membre
Fonction exercée dans l’Union
Kampenhout
Directeur de société
Effectif
Président
Belge
51
Braine-l’Alleud
Cadre administratif
Effectif
Secrétaire
Irlandaise
50
Bruxelles
Cadre administratif
Effectif
Trésorier
Entériné par décision du Conseil d’Etat, VIe chambre, le 26 septembre 2007. Pour le Greffier en chef du Conseil d’Etat : V. SCHMITZ, Greffier.
* CONSEIL D’ETAT [C − 2007/38107] Union des Patrons plombiers et couvreurs de la Province de Liège, union professionnelle établie à Liège Article 7 de la loi du 31 mars 1898 Statuts - Unions professionnelles : 1934, n° 323 Dernière liste publiée : 2000, no 81 Composition du conseil de direction, telle qu’elle ressort des assemblées générales des 27 septembre 1999, 28 février 2000, 26 mars 2001 et 16 mars 2005 et des réunions du comité directeur des 24 octobre 2002, 25 mars 2004 et 24 mars 2005 : Membres en fonction TONG Jean-Marie
Belge
55
Crisnée
Plombier zingueur
Effectif
Président
LANTIN Michel
Belge
38
Fexhe-le-HautClocher
Plombier zingueur
Effectif
Vice-président
UBAGS Henri
Belge
57
Liège
Plombier zingueur
Effectif
Vice-président
DEMATHIEU Jean-Pierre
Belge
41
Liège
Plombier zingueur
Effectif
Secrétaire
SCIACCHITANO Francesco CUVELIER Christian
Profession
Fonction exercée dans l’Union
Age
PELZER Arthur
Lieu de résidence
Qualité du membre
Nationalité
Belge
58
Herstal
Plombier zingueur
Effectif
Trésorier
Italienne
54
Liège
Plombier zingueur
Effectif
Membre
Belge
50
Fléron
Plombier zingueur
Effectif
Membre
Entériné par décision du Conseil d’Etat, VIe chambre, le 26 septembre 2007. Pour le Greffier en chef du Conseil d’Etat : V. SCHMITZ, Greffier.
52184
MONITEUR BELGE — 04.10.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD CONSEIL D’ETAT [C − 2007/38105] Union des Démonstrateurs francophones, « U.D.F. », union professionnelle établie à Remicourt Article 7 de la loi du 31 mars 1898 Statuts - Unions professionnelles : 1973, n° 589 Dernière liste publiée : 2000, no 49 Composition du conseil de direction, telle qu’elle ressort des assemblées générales des 13 juillet 1999, 20 février 2001, 18 décembre 2001, 23 mars 2004 et 21 mars 2006 : Membres en fonction
Profession
Fonction exercée dans l’Union
Age
THIRION Christian
Belge
46
Moha
Démonstrateur
Effectif
Président
LOUIS Sylvie
Belge
67
Liège
Retraitée
Honoraire
Vice-présidente
BIELEN Pierre
Belge
41
Barchon
Démonstrateur
Effectif
Vice-président
LAUVAUX Pascal
Belge
39
Chapelle-lez-Herlaimont
Démonstrateur
Effectif
Vice-président
MOERS Claudine
Belge
70
Remicourt
Démonstratrice
Effectif
Secrétaire
BIELEN Lucien
Belge
69
Remicourt
Démonstrateur
Effectif
Trésorier
Italienne
51
Wemmel
Démonstrateur
Effectif
Membre
MAMMANO Antonino
Lieu de résidence
Qualité du membre
Nationalité
Entériné par décision du Conseil d’Etat, VIe chambre, le 26 septembre 2007. Pour le Greffier en chef du Conseil d’Etat : V. SCHMITZ, Greffier.
* CONSEIL D’ETAT [C − 2007/38103] Union professionnelle nationale des Médecins, Vétérinaires et Dentistes homéopathes ″Unio Homeopathica Belgica″ - ″Nationale Beroepsvereniging van Homeopatische Geneesheren, Dierenartsen en Tandartsen″ ″Unio Homeopathica Belgica″, union professionnelle établie à Bruxelles Article 7 de la loi du 31 mars 1898 Statuts - Unions professionnelles : 1988, n° 26 Dernière liste publiée : 1997, no 114 Composition du conseil de direction, telle qu’elle ressort de l’assemblée générale du 30 janvier 1999 et 3 février 2001 : Membres en fonction
Nationalité
Age
VAN WASSENHOVEN Michel
Belge
52
Bruxelles
Médecin
Effectif
Président
SCHEEPERS Léon
Belge
45
Deurne
Médecin
Effectif
Secrétaire
FAINGNAERT Yves
Belge
54
Zottegem
Médecin
Effectif
Trésorier
Lieu de résidence
Profession
Qualité du membre
Fonction exercée dans l’Union
BLANCHY Arlette
Belge
44
Bruxelles
Vétérinaire
Effectif
Membre
CARLOT Noël
Belge
62
Bruxelles
Médecin
Effectif
Membre
DETAND Patrick
Belge
45
Bruxelles
Médecin
Effectif
Membre
DONNAY Jean-Marie
Belge
51
Liège
Médecin
Effectif
Membre
PLISNIER Emile
Belge
70
Lasne
Médecin
Effectif
Membre
SAELENS Geert
Belge
48
De Haan
Médecin
Effectif
Membre
SMOUT Jean-Louis
Belge
43
Neerpelt
Médecin
Effectif
Membre
UYTTENHOVE Luc
Belge
45
Lebbeke
Dentiste
Effectif
Membre
Entériné par décision du Conseil d’Etat, VIe chambre, le 26 septembre 2007. Pour le Greffier en chef du Conseil d’Etat : V. SCHMITZ, Greffier.
MONITEUR BELGE — 04.10.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
52185
ENCARE KINDERBIJSLAG, vereniging zonder winstoogmerk, Kunstlaan 20, 3500 HASSELT
PUBLICATIONS LEGALES ET AVIS DIVERS
Ondernemingsnummer 0410.116.394
WETTELIJKE BEKENDMAKINGEN EN VERSCHILLENDE BERICHTEN
Bij deze nodigen wij de leden vriendelijk uit op de buitengewone algemene vergadering, die zal plaatshebben op woensdag 24 oktober 2007, om 15 uur, te 3500 Hasselt, Kunstlaan 14, 1e verdieping, met de volgende agenda : 1. Goedkeuring van het verslag van de vorige algemene vergadering; 2. Kennisname van het ontslag van de bestuurders.
UNIVERSITEIT GENT
3. Benoeming van nieuwe bestuurders voorgedragen door Encare Consult, naamloze vennootschap, en APY Consulting NV.
Vacatures (zie https ://webster.ugent.be/∼64642/AAP.pl) Assisterend academisch personeel
4. Voorstel aan de RVB van de aanduiding van voorzitter, ondervoorzitter(s) en afgevaardigd bestuurder.
Bij de Faculteit farmaceutische wetenschappen, is volgend mandaat te begeven : het betreft een tijdelijke aanstelling voor een termijn van twee jaar die hernieuwbaar is.
Mogen wij u, conform onze statuten, verzoeken, om uw aanwezigheid acht dagen vóór deze vergadering schriftelijk te bevestigen. (AXPC-1-7-/0614/04.10)
FW02 een betrekking van voltijds assistent bij de vakgroep farmaceutische analyse (tel. : 09-264 81 04) — salaris a 100 % : min. S 23.468,58 — max. S 39.716,10 (thans uitbetaald à 140,02 %) Profiel van de kandidaat :
(39497)
MAGOTTEAUX INTERNATIONAL, société anonyme, rue Adolphe Dumont, 4051 Vaux-sous-Chèvremont Numéro d’entreprise 0405.785.543 — RPM Liège
— diploma van apotheker of licentiaat/master in de wetenschappen (richting scheikunde, biochemie, biotechnologie) of licentiaat/master in de biomedische wetenschappen of bioingenieur scheikunde; — laatstejaarsstudenten kunnen eveneens kindideren;
Assemblée générale extraordinaire MM. les actionnaires sont priés d’assister à l’assemblée générale extraordinaire, qui se tiendra le mercredi 24 octobre 2007, à 11 h 30 m, au siège social, à 4051 Vaux-sous-Chèvremont, rue Adolphe Dumont, Centre Administratif, avec l’ordre du jour suivant :
— sterk gemotiveerd voor wetenschappelijk onderzoek. Inhoud van de functie :
1. Démission d’Administrateurs.
— bijstand bij het onderwijs van de vakgroep; — wetenschappelijk onderzoek in het vakgebied analytische chemie ter voorbereiding van een doctoraat (minstens 50 % van de tijd dient besteed te worden aan onderzoek in het kader van de voorbereiding van een doctoraat); — medewerking aan de dienstverlening in de vakgroep. De kandidaturen, met curriculum vitae, een afschrift van het vereist diploma en een overzicht van de behaalde studieresultaten (per jaar), moeten per aangetekend schrijven ingediend worden bij de directie personeel en organisatie van de Universiteit Gent, Sint-Pietersnieuwstraat 25, 9000 Gent, uiterlijk op 18 oktober 2007. (80328)
2. Pouvoirs d’exécution. 3. Divers. Pour assister à l’assemblée générale, MM. les actionnaires sont priés de se conformer aux statuts. Le conseil d’administration. (AXPC-1-7-10524/04.10)
(39498)
VAN DESSEL, commanditaire vennootschap op aandelen, Langstraat 67, 2223 SCHRIEK Ondernemingsnummer 0414.952.637
Annonces − Aankondigingen
Algemene vergadering op de zetel op 20 oktober 2007, om 20 uur. Agenda : Verslag raad van bestuur. Goedkeuring van de jaarrekening. Bestemming resultaat. Kwijting aan bestuurders. Eventuele statutaire benoemingen. Diversen.
SOCIETES − VENNOOTSCHAPPEN
(AOPC-1-7-/0616/04.10) AIRCOTECH, naamloze vennootschap, Assesteenweg 117/2, 1740 TERNAT
(39499)
Arnout Business Machines, naamloze vennootschap, Beverenstraat 30, 8540 Deerlijk
Ondernemingsnummer 0444.709.267
0440.880.836 RPR Kortrijk Algemene vergadering op de zetel op 11 oktober 2007, om 14 uur. Agenda : Verslag raad van bestuur. Goedkeuring van de jaarrekening. Bestemming resultaat. Kwijting aan bestuurders. Eventuele statutaire benoemingen. Diversen. (AOPC17/0623/04.10)
(39496)
Jaarvergadering op 27 oktober 2007, om 14 uur, op de zetel. Agenda : verslag raad van bestuur. Goedkeuring jaarrekening per 30 juni 2007. Bestemming resultaat. Kwijting bestuurders. Ontslag en benoeming bestuurders. Allerlei. Zich richten naar de statuten. (39500)
52186
MONITEUR BELGE — 04.10.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
Administrations publiques et Enseignement technique
B & S Holding, naamloze vennootschap, Auguste Reyerslaan 107, 1030 Brussel
Openbare Besturen en Technisch Onderwijs 0480.158.017 RPR Brussel PLACES VACANTES − OPENSTAANDE BETREKKINGEN Jaarvergadering op de zetel, op 25 oktober 2007, om 10 uur. Dagorde : goedkeuring van de jaarrekening per 30 juni 2007. Bestemming resultaat. Kwijting bestuurders. Statutaire Benoemingen. Varia. (39501)
Stad Antwerpen De stad, jouw stijl
Cobeton, naamloze vennootschap, Kortrijksesteenweg 1174, 9051 Gent 0436.031.133 RPR Gent
JURISTEN (Consulent rechten A1a-A1b-A2a) Uw taak : U kan bij verschillende bedrijfseenheden van de stad aan de slag voor juridisch advies en ondersteuning in de vakgebieden stedenbouw, patrimoniumonderhoud, financiën, onderwijs of integrale veiligheid.
De raad van bestuur nodigt de aandeelhouders uit op de gewone algemene vergadering die zal gehouden worden op vrijdag 19 oktober 2007, om 10 uur, op het kantoor van notaris Ghys, Berchemstraat 47, te Kluisbergen, met de volgende agenda : 1. Verslag van de raad van bestuur en verslag van de commissaris. 2. Goedkeuring van de jaarrekening per 30 juni 2007. 3. Bestemming van het resultaat. 4. Kwijting te verlenen aan de bestuurders en de commissaris. 5. Allerlei. Daar de buitengewone algemene vergadering gehouden op woensdag 3 oktober 2007, om 17 uur, het wettelijk quorum niet heeft bereikt, nodigt de raad van bestuur de aandeelhouders uit de buitengewone algemene vergadering bij te wonen die zal plaatsvinden op vrijdag 19 oktober 2007, om 11 uur, op het kantoor van notaris Ghys, Berchemstraat 47, te Kluisbergen, met de volgende agenda : 1. Voorstel tot aanpassing van de statuten aan de reeds gepubliceerde zetelverplaatsing. 2. Verlenging van het maatschappelijk boekjaar. 3. Wijziging aanvang en eind boekjaar. 4. Verplaatsing datum algemene vergadering. 5. Voorstel tot aanpassing van de statuten aan het nieuwe Wetboek van vennootschappen. 6. Aanpassing en coördinatie van de statuten. De aandeelhouders die wensen deel te nemen aan deze algemene vergaderingen of wensen zich te laten vertegenwoordigen, zullen zich willen schikken naar de statuten van de vennootschap. (39502)
Als jurist in hart en nieren formuleert u oplossingen, volgt u regelgeving op en vertaalt u nieuwe reglementeringen naar de praktijk.
Loumatt, commanditaire vennootschap op aandelen,
U werkt nauw samen met verschillende stadsdiensten, u rapporteert, stuurt aan, begeleidt en coacht.
Oude Pittemstraat 60, 8760 Meulebeke 0472.770.575 RPR Kortrijk
De aandeelhouders worden uitgenodigd tot de jaarvergadering van 27 oktober 2007, om 10 uur, op de zetel. Agenda : 1. Goedkeuring jaarrekening per 30 juni 2007. 2. Kwijting aan de zaakvoerder. Om toegelaten te worden zich schikken naar de statuten. De zaakvoerder. (39503)
Uw profiel : U bent in het bezit van een master in rechten of economie, recht en bedrijfskunde. U hebt een grondige kennis van administratief recht, weet van aanpakken, werkt grondig en nauwkeurig en vooral hebt u veel zin om u bij de stad verder te bekwamen in uw vakgebied. Ons aanbod : U wordt statutair aangeworven en ontvangt een minimumbrutoloon van 2.549,53 euro. ECONOMISTEN (Consulent economie A1a-A1b-A2a) Uw taak : De stad heeft een uiteenlopend aanbod voor kandidaten met een economisch profiel. U kan aan de slag als intern auditor, klantverantwoordelijke, projectmedewerker, backofficemedewerker of financieel verantwoordelijke.
Uw profiel : U bent in het bezit van een master in de (toegepaste) economische wetenschappen, handelswetenschappen, handelsingenieur, bestuurskunde, pol & soc, bedrijfsbeleid of business administration. Organiseren, analyseren en helder rapporteren is voor u geen opgave. U bent communicatief, flexibel en hebt zin voor initiatief. Enige kennis van de overheid is een pluspunt. Ons aanbod : U wordt statutair aangeworven en ontvangt een brutoloon van 2.549,53 euro.
Ostyfin, naamloze vennootschap, De Wittelaan 33 4/2, 8670 Koksijde 0452.523.410 RPR Veurne
VERANTWOORDELIJKE CULTUURCENTRUM (Consulent cultuurfunctionaris A1a-A1b-A2a) Uw taak : U hebt de artistieke en zakelijke leiding van een stedelijk cultuurcentrum.
Jaarvergadering op 27 oktober 2007, om 15 uur, op de zetel. Agenda : goedkeuring jaarrekening per 30 juni 2007. Bestemming resultaat. Kwijting bestuurders. Ontslagen en benoemingen. (39504)
U voert het personeelsbeleid, maakt taakafspraken met uw medewerkers en organiseert overleg. U vertegenwoordigt het centrum, stelt prioriteiten en stuurt aan.
MONITEUR BELGE — 04.10.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Uw profiel : U bent in het bezit van een relevant masterdiploma. Specifieke diplomavereisten vindt u op www.antwerpen.be/jobs. U bent geboeid door het culturele veld en bent graag bereid het beste van uzelf te geven voor de werking van het netwerk van stedelijke cultuurcentra. U wil daarvoor ook flexibele uren werken. Empathie is de basis van waaruit u uw mensen aanstuurt en motiveert. U hebt een goede kennis van de overheid en de cultuursector. Ons aanbod : U wordt contractueel aangeworven en ontvangt een brutoloon van 2.549,53 euro. BEHEERDERS SPORTCENTRA (Deskundige sportinfrastructuur B1-3 & Technisch bestuursassistent
52187
ARCHITECTEN (Consulent architectuur A1a-A1b-A2a) Uw taak : U kan ingezet worden in verschillende domeinen : studiedienst gebouwen, ontwerpend onderzoek, bouwblokprojecten, monumentenzorg, openbaar domein, speelruimten, straatmeubilair en ruimtelijke ontwikkelingen. Met een goede technische bagage coördineert u projecten, verstrekt adviezen en maakt aantrekkelijke en realiseerbare ontwerpen. Uw profiel : U bent in het bezit van een diploma architectuur, interieurarchitectuur of ingenieurswetenschappen : architectuur of u bent laatstejaarsstudent in één van deze studiegebieden. U bent zowel creatief als functioneel. Naast een goede vakkennis, hebt u ook een gedrevenheid om bij te leren.
sportinfrastructuur C4-5)
U kan met de meest relevante softwarepakketten aan de slag.
Uw taak :
Ons aanbod :
U beheert één van de stedelijke sportaccommodaties. U coacht een team, ondersteunt evenementen, bewaakt het budget en bent een echte stimulator van het gebruik van de stedelijke sportinfrastructuur.
U wordt statutair aangeworven en ontvangt een brutoloon van 2.549,53 euro. Relevante ervaring kan meegerekend worden voor de bepaling van uw salaris. STEDENBOUWKUNDIGEN (Consulent stedenbouw A1a-A1b-A2a)
U zetelt in externe organen en adviesraden.
Uw taak :
Uw profiel :
U wordt ingezet voor het generiek of het actief beleid van de stad.
U bent in het bezit van een diploma secundair onderwijs en 4 jaar relevante ervaring of een bachelordiploma en een brevet van sportfunctionaris, wat u ook kan behalen tijdens uw proefperiode.
Voor het generiek beleid bent u als projectleider verantwoordelijk voor de uitwerking van één of meerdere projecten die de stad vorm geven.
Een inspirerende persoonlijkheid die leiding kan geven en over een flinke dosis verantwoordelijkheidszin en flexibiliteit beschikt, dat bent u helemaal.
Voor het actief beleid geeft u als projectleider of medewerker actief mee gestalte aan één of meerdere stadsvernieuwingsprojecten.
Ons aanbod : U wordt statutair aangeworven en ontvangt een brutoloon van 2.039,62 euro (bachelor) of 2.164,48 euro (secundair + 4 jaar ervaring). INGENIEURS (Consulent techniek A1a-A1b-A2a) Uw taak : U kan bij de stad terecht als projectleider of als technisch consulent. Op de verkeerstechnische dienst leidt u projecten als het plaatsen van verkeerslichten, stuurt u personeel aan en bent u verantwoordelijk voor budgetten, bestekken en aanbestedingen. Bij het bedrijf patrimoniumonderhoud verleent u ondersteuning aan projecten vanuit het bestuur, opgedragen door andere bedrijven en onderhoudsopdrachten. Als projectleider tenslotte vertaalt u ontwerpen naar technische uitvoeringsdocumenten en behoudt het overzicht op zowel technisch als financieel vlak. Uw profiel : U bent in het bezit van een diploma industriële wetenschappen of ingenieurswetenschappen (bv. architectuur of verkeerskunde), hebt een ander relevant diploma of bent laatstejaarsstudent in één van deze studiegebieden. U hebt minstens een voorlopig rijbewijs B.
Uw profiel : U bent in het bezit van een masterdiploma met aanvullend een opleiding stedenbouw en ruimtelijke planning, of u bent laatstejaarsstudent in dit studiegebied. U bent creatief, een goede teamspeler en bereid om flexibel te werken. Ervaring met de opmaak van ruimtelijke plannen en kennis van grafische informatica toepassingen en GIS-software zijn niet vereist maar wel een pluspunt. Ons aanbod : U wordt statutair aangeworven en ontvangt een minimum brutomaandloon van 2.549,53 euro. SELECTIEPSYCHOLOGEN (Consulent psychologie A1a-A1b-A2a) Uw taak : U zet zich in voor een professioneel en objectief verloop van de selecties bij het O.C.M.W. van Antwerpen en de afdeling werving en selectie van de stad. U organiseert screenings, neemt deel aan jury’s en bouwt het HR-kenniscentrum verder uit. Uw profiel : U bent in het bezit van een master in de psychologie.
Zin voor initiatief, vernieuwing en teamgeest zijn u op het lijf geschreven.
Vanuit uw opleiding kan u mensen feilloos inschatten.
U bent vaktechnisch sterk onderlegd. Ervaring is een pluspunt, maar geen vereiste.
‘HR-sector’ staat bij u voor boeiend, interactief en verrijkend.
Ons aanbod : U wordt statutair aangeworven en ontvangt een minimum brutomaandloon van 2.549,53 euro. Relevante ervaring kan meegerekend worden bij de bepaling van uw salaris.
U koppelt uw kennis aan een klantvriendelijke ingesteldheid. U bent graag bereid u in deze sector te verdiepen en te bekwamen. Ons aanbod : U wordt statutair aangeworven en ontvangt een brutoloon van 2.549,53 euro.
52188
MONITEUR BELGE — 04.10.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
Ook het O.C.M.W. van Antwerpen heeft 2 gelijkaardige functies vacant. HOE SOLLICITEREN :
Op www.antwerpen.be/jobs. U kan deze informatiebrochure met inschrijvingsformulier ook afhalen in de Antwerpse districthuizen of in de stadswinkel, Grote Markt 11, 2000 Antwerpen, of aanvragen via de infolijn op tel. 03-22 11 333.
Op www.antwerpen.be/jobs vindt u een uitgebreide jobomschrijving per functie, specifieke info over de selectieprocedure en een overzicht van de vereiste diplomavoorwaarden. U vindt er tevens informatiebrochures en een online inschrijvingsformulier.
Een eerste proef vindt plaats in de week van 12/11. Een tweede en laatste proef is gepland in de week van 17/12/2007.
Deze informatiebrochures met inschrijvingsformulier kan u ook afhalen in de Antwerpse districtshuizen en in de stadswinkel, Grote Markt 11, 2000 Antwerpen, of aanvragen via de Infolijn op tel. 03-22 11 333.
De stad Antwerpen neemt als werkgever mee het voortouw bij het bevorderen van gelijke kansen en moedigt dus iedereen aan om deel te nemen, vrouwen evenzeer als mannen, ongeacht leeftijd, etnische afkomst of eventuele handicap. (39329)
Inschrijven kan tot en met 14/10/2007.
Laatstejaarsstudenten worden aangemoedigd om deel te nemen aan de selecties ! Inschrijven kan tot en met 14 oktober 2007. Voor selectiepsycholoog is de uiterste inschrijvingsdatum 7 oktober 2007. De stad Antwerpen neemt als werkgever mee het voortouw bij het bevorderen van gelijke kansen en moedigt dus iedereen aan om deel te nemen, vrouwen evenzeer als mannen, ongeacht leeftijd, etnische afkomst of eventuele handicap. www.antwerpen.be/jobs
(39328)
Van Antwerpenaren wordt gezegd dat ze heel zelfzeker zijn en het altijd beter weten. Dat klopt. Omdat Antwerpenaren in Antwerpen leven. En omdat Antwerpen een rijke stad is. Een cultuurstad, een havenstad, een historische stad, een mode- en een uitgaansstad, een leefstad vol parken en pleinen, een evenementenstad, een ambitieuze stad met grootse plannen.
Openbaar Centrum voor maatschappelijk welzijn van Dilbeek Het O.C.M.W. Dilbeek is voor zijn rusthuis Breugheldal op zoek naar een animator. Het betreft een halftijdse functie met onregelmatige tewerkstelling (voormiddag, namiddag of vooravond). Een aanwervingsexamen is voorzien in het najaar. Schriftelijke kandidatuurstelling met CV en een kopie van het diploma t.a.v. de Voorzitter van het O.C.M.W. Dilbeek, Itterbeeksebaan 210, te 1701 Itterbeek, en dit tot 15 oktober 2007. Kandidaten dienen in het bezit te zijn van een diploma hoger secundair onderwijs. Voor meer informatie : tel. 02-568 07 22 (Simonne Willems) of 02-568 07 03 (Jan Vandekerckhove). (39330)
Wil u mee de ambitieuze plannen van de stad realiseren ? Makkelijk wordt het niet, maar wel spannend. Antwerpen is niet zomaar een stad, Antwerpen is ‘t stad.
Gemeente Olen
Sleutelt u mee aan het succes van de stad ? Technieker voertuigen (polyvalent vakman voertuigenonderhoud) (D1-3) Uw taak : U staat in voor het onderhoud en nazicht van dieselmotoren en verzorgt smeerbeurten en kleine onderhoudsbeurten. U herstelt kleine defecten of pannes, u staat in voor het onderhoud van de banden (nazien, vervangen, herstellen) en herstelt carrossieschade op alle soorten voertuigen. De stad geeft u alle kansen om in deze job in te werken en geeft u een training onder begeleiding van ervaren techniekers. Uw profiel : U hebt grote interesse in autotechniek en onderhoud van vrachtwagens en kleine bestelwagens. U kent de veiligheidsvoorschriften en milieurichtlijnen en bent bereid bij te scholen. U kan goed werken in een team, geleid door een werkleider. U bezit bij voorkeur een rijbewijs B, maar kan dit ook tijdens uw proeftijd behalen. Ons aanbod : U wordt in dienst genomen met een contract van onbepaalde duur en verdient minimum een brutoloon van 1.593,89 euro. Uw ervaring in een job als deze telt mee in de berekening van uw loon. De stad geeft haar werknemers bovendien een mooi pakket vakantiedagen en extralegale voordelen als maaltijdcheques en een hospitalisatieverzekering. www.antwerpen.be/jobs Hoe soliciteren ? U vindt de brochure met meer informatie over de selectieprocedure en het online inschrijvingsformulier.
Olen is een kleine, bruisende gemeente in de Antwerpse Kempen met ongeveer 11 500 inwoners. Voor de dienst leefomgeving zijn wij op zoek naar een (m/v) beleidsmedewerker, voor een voltijdse tewerkstelling in vast dienstverband (niveau B1), met een proeftijd van zes maanden. Betrokkene maakt deel uit van de dienst leefomgeving. Hij/zij voert het beleid rond verkeer en mobiliteit en staat ook in voor de uitwerking van initiatieven in het kader van gemeentelijk duurzaam beleid, milieu, lokale economie en veiligheid. De beleidsmedewerker zorgt tevens voor een administratieve ondersteuning van de milieuambtenaar. Voorwaarden : houder zijn van een diploma van het hoger niet-universitair onderwijs van het korte type of daarmee gelijkgesteld; slagen in een aanwervingsexamen. Geïnteresseerden dienen hun kandidatuur schriftelijk in op volgend adres : Gemeentebestuur van Olen, t.a.v. Marcel Bellens, burgemeester, Dorp 1, te 2250 Olen. Je sollicitatie moet samen met een uittreksel uit het straf-register en een afschrift van je diploma ten laatste op 18 oktober 2007 bij het gemeentebestuur toekomen. De aanwervingsvoorwaarden en de precieze inhoud van de job vind je op de website www.olen.be Voor meer informatie kan je terecht bij Sofie Verswyvel of Carine Groenen, telefoon : 014-27 95 03 of 014-27 95 25, e-mail :
[email protected] (39331)
MONITEUR BELGE — 04.10.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Gemeente Deerlijk
52189
Openbaar Centrum voor maatschappelijk welzijn van Sint-Joost-ten-Node
Het Gemeentebestuur Deerlijk werft aan in vast dienstverband (M/V) : DIRECTEUR GEMEENTELIJKE BLO-SCHOOL SANCTA MARIA
Het O.C.M.W. van Sint-Joost-ten-Node organiseert een aanwervingsexamen met constitutie van een wervingsreserve van 3 jaar : Hulparbeider(-ster) (M/V) Niveau E : basisonderwijs
schooljaar 2007-2008 : halftijds en vanaf schooljaar 2008-2009 : voltijds met aanleg van een wervingsreserve voor 3 jaar Functie : Verantwoordelijk voor de schoolorganisatie, langetermijnplanning, kwaliteitszorg, personeelsbeleid, leerlingenbegeleiding, interne en externe communicatie, administratief beheer en het uitvoeren van het pedagogische project.
Voor verdere inlichtingen i.v.m. de toelatingsvoorwaarden en het examenprogramma, kan men bellen naar het nr. 02-220 29 07, tussen 8 u. 30 m. en 11 u. 30 m. De kandidaturen moeten aangetekend verstuurd worden ter attentie van Mevr. de voorzitster, Verbiststraat 88, 1210 Sint-Joost-ten-Node, en dit ten laatste vóór 22 oktober 2007. (39334)
Profiel : Hogeschool Antwerpen
Je kan vlot leidinggeven, organiseren en efficiënt delegeren. Je bent contactvaardig en kan makkelijk prioriteiten leggen. Je wordt geboeid door het onderwijs in al zijn aspecten en bent als pedagogisch verantwoordelijke een goede stimulator voor de leerlingen.
De Hogeschool Antwerpen is op zoek naar onderwijzend personeel :
Voorwaarden : Houder zijn van de bekwaamheidsbewijzen vastgesteld specifiek voor dit ambt (http://www.ond.vlaanderen.be/bekwaamheidsbewijzenBaO/database/WeddenschaalBaO.asp?hambtnr=205&hsrtondnr=2&hhuidig=1)
A. Ambten : Codenummer : BLS-2007-25 Externe Vacature Opleiding Bachelor in het Onderwijs/Secundair Onderwijs
Houder zijn van min. Rijbewijs B Slagen in een gewoon aanwervingsexamen.
Deeltijds lector, voornamelijk belast met onderwijsactiviteiten : inhoudelijke en vakdidactische competenties van leraren Lichamelijke Opvoeding, met inbegrip van stagebegeleiding en residentiële activiteit.
Datum indiensttreding : ASAP Interesse ? Kandidaturen samen met CV en een afschrift van uw diploma via aangetekend schrijven richten aan het college van burgemeester en schepenen, Harelbekestraat 27, te 8540 Deerlijk, tegen uiterlijk 22 oktober 2007. Meer info :
[email protected] (056-69 47 26)
Departement Bedrijfskunde, Lerarenopleiding en Sociaal Werk
(39332)
Openbaar Centrum voor maatschappelijk welzijn van Balen Het O.C.M.W.-Balen stelt volgende functies open met een werfreserve voor 1 jaar (m/v) : 6 werkvrouwen halftijds 2 bejaardenhelpsters halftijds 1 verpleegkundige halftijds — gebrevetteerd Voor het rusthuis « Ter Vest », in contractueel verband. Geïnteresseerde kandidaten worden verzocht om hun sollicitatiebrief, vergezeld van een CV en een afschrift van hun eventueel diploma, ten laatste op 16 oktober 2007 (postdatum) toe te sturen aan de voorzitter van het O.C.M.W. van Balen, Veststraat 60, te 2490 Balen. Voor meer informatie : personeelsdienst O.C.M.W., tel. 014-82 98 20 of www.ocmwbalen.be onder « solliciteren ». (39333) Centre public d’Action sociale de Saint-Josse-ten-Noode
Barema 502 - 85 % - opdeelbaar. Diploma- en toelatingsvoorwaarden : - voldoen aan de bepalingen van art. 89 van het hogescholendecreet d.d. 13 juli 1994 inzake toegang tot de ambten; - een diploma van de tweede cyclus van het academisch onderwijs of een diploma van de tweede cyclus van het hoger onderwijs van academisch niveau (Licentiaat/Master) in een relevante specialisatie, bij voorkeur : Licentiaat/Master Lichamelijke Opvoeding. Een getuigschrift van pedagogische bekwaamheid strekt tot aanbeveling; - wanneer u uw diploma heeft behaald buiten de Vlaamse Gemeenschap en u heeft nog geen gelijkwaardigheid van uw diploma verkregen, dan dient u - om te kunnen deelnemen aan deze selectieprocedure - in het bezit te zijn van de academische gelijkwaardigheidsverklaring van uw studiegetuigschriften met het vooropgestelde vereiste diploma (afgeleverd door de Vlaamse Gemeenschap) en dit ten laatste op de datum van het selectiegesprek. Aanstellingskenmerken : - tijdelijke aanstelling in een vacant ambt m.i.v. 1 november 2007 of aansluitend, t.e.m. 30 september 2008, verlengbaar na positieve evaluatie; - nuttige beroepservaring buiten het onderwijs kan eventueel erkend worden via de toekenning van een geldelijke anciënniteitsbijslag conform het ″Reglement Nuttige Beroepservaring″ (B201/19/16.12.96). Codenummer : BLS-2007-26 Externe Vacature Opleiding Bachelor in het Onderwijs/Kleuteronderwijs
Le C.P.A.S. de Saint-Josse-ten-Noode procède à un examen de recrutement avec constitution d’une réserve de 3 ans : Ouvrièr(e) auxilaire (H/F) Niveau E : Etude de base Les conditions d’admission ainsi que le programme des examens peuvent être obtenus au 02-220 29 06, entre 8 h 30 m et 11 h 30 m. Les candidatures doivent être envoyées par lettre recommandée à l’attention de Mme la Présidenté, rue Verbist 88, 1210 Saint-Josse-TenNoode, pour le 22 octobre 2007, au plus tard. (39334)
Deeltijds lector, voornamelijk belast met onderwijsactiviteiten (begeleide beroepspraktijk Leergroepen, begeleide beroepspraktijk Muzische lesvoorbereidende week, begeleide beroepspraktijk stages en stagebegeleiding) Barema 502 - 20 % - opdeelbaar. Diploma- en toelatingsvoorwaarden : - voldoen aan de bepalingen van art. 89 van het hogescholendecreet d.d. 13 juli 1994 inzake toegang tot de ambten;
52190
MONITEUR BELGE — 04.10.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
- een diploma van de tweede cyclus van het academisch onderwijs of een diploma van de tweede cyclus van het hoger onderwijs van academisch niveau (Licentiaat/Master) in een relevante specialisatie, bij voorkeur : Licentiaat/Master in de Psychologische of Pedagogische wetenschappen of in de onderwijskunde; - wanneer u uw diploma heeft behaald buiten de Vlaamse Gemeenschap en u heeft nog geen gelijkwaardigheid van uw diploma verkregen, dan dient u - om te kunnen deelnemen aan deze selectieprocedure - in het bezit te zijn van de academische gelijkwaardigheidsverklaring van uw studiegetuigschriften met het vooropgestelde vereiste diploma (afgeleverd door de Vlaamse Gemeenschap) en dit ten laatste op de datum van het selectiegesprek. Aanstellingskenmerken : - tijdelijke aanstelling in een vacant ambt m.i.v. 1 november 2007 of aansluitend, t.e.m. 30 september 2008, verlengbaar na positieve evaluatie; - nuttige beroepservaring buiten het onderwijs kan eventueel erkend worden via de toekenning van een geldelijke anciënniteitsbijslag conform het ″Reglement Nuttige Beroepservaring″ (B201/19/16.12.96). B. Kandidaatstellingsvereisten : - Kandideren kan u uitsluitend via een aangetekend schrijven of tegen een ontvangstbewijs en dit tot en met 12 oktober 2007. - U richt uw kandidatuur tot Hogeschool Antwerpen, t.a.v. de heer Jacques Peeters, algemeen directeur, Keizerstraat 15, 2000 Antwerpen. - Uw kandidaatstelling bevat een gemotiveerde sollicitatiebrief (met vermelding van het ambt en het bijbehorend codenummer), een curriculum vitae, een kopie van het gevraagde diploma én - indien op u van toepassing - een gelijkwaardigheidsverklaring van uw diploma. Het diploma is een absolute vereiste voor deelname aan de selectieprocedure. - Indien u niet aan deze sollicitatievereisten voldoet, stuurt de Hogeschool Antwerpen u hierover geen herinnering, maar wordt met uw kandidatuur geen rekening gehouden. De gedetailleerde functiebeschrijvingen vindt u op de website van de Hogeschool Antwerpen : www.ha.be/vacatures.
(39495)
pourvue d’un administrateur provisoire, étant : son père, M. Henri Janssens, domicilié à 1700 Dilbeek, Lindenberg 81, et ce à dater du dépôt de la requête, soit le 15 mai 2007. Pour extrait conforme : la greffière, (signé) Ninanne, Mireille. (70062)
Par ordonnance du juge de paix du second canton d’Anderlecht, en date du 24 septembre 2007, la nommée Mme Patricia Luypaert, née le 20 septembre 2007 à Anderlecht, domiciliée à 1070 Anderlecht, drève Soetkin 53, a été déclarée incapable de gérer ses biens et a été pourvue d’un administrateur provisoire, étant : Mme Françoise Quackels, avocate, dont les bureaux sont établis à 1050 Bruxelles, boulevard Franklin Roosevelt 143/21, et ce à dater du dépôt de la requête, soit le 28 août 2007. Pour extrait conforme : la greffière, (signé) Ninanne, Mireille. (70063)
Par ordonnance du juge de paix du second canton d’Anderlecht, en date du 24 septembre 2007, le nommé M. Thomas Simon, né le 9 juillet 1986 à Dinant, domicilié à 1070 Bruxelles, rue du Serment 44, a été déclaré incapable de gérer ses biens et a été pourvu d’un administrateur provisoire, étant : sa mère, Mme Katia Deronne, domiciliée à 1070 Bruxelles, rue du Serment 44, et ce à dater du dépôt de la requête, soit le 7 septembre 2007. Pour extrait conforme : la greffière, (signé) Ninanne, Mireille. (70064)
Justice de paix du canton d’Andenne
Par ordonnance de M. le juge de paix du canton d’Andenne, en date du 27 septembre 2007, la nommée Mme Josette Neuraumont, née le 15 août 1928 à Athus, divorcée, domiciliée et résidant à la Résidence Saint-Charles, rue Jean Tousseul 19, à 5300 Landenne, a été déclarée incapable de gérer ses biens et a été pourvue d’un administrateur provisoire en la personne de Me Françoise Brix, avocat, dont les bureaux sont établis boulevard Isabelle Brunell 2/1, à 5000 Namur. Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Martine Gregoire. (70065)
Actes judiciaires et extraits de jugements Gerechtelijke akten en uittreksels uit vonnissen
Publication faite en exécution de l’article 488bis e, § 1er du Code civil Bekendmaking gedaan overeenkomstig artikel 488bis e, § 1 van het Burgerlijk Wetboek
Justice de paix du canton d’Ath-Lessines, siège de Lessines
Suite à la requête déposée le 30 août 2007, par ordonnance du juge de paix du canton de Ath-Lessines, siège de Lessines, rendue le 20 septembre 2007, Mme Carmen De Cleene, née à Hornu le 28 janvier 1926, domiciliée à 5101 Loyers, Comognes de Loyers 45, mais résidant à Flobecq, home « La Providence des Malades », rue des Frères Gabreau 43, a été déclarée incapable de gérer ses biens et a été pourvue d’un administrateur provisoire en la personne de Me Aurore Verpoort, avocat, dont les bureaux sont sis à Lessines, Grand rue 26. Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Derobertmasure, Jean-Marie. (70066)
Désignation d’administrateur provisoire Aanstelling voorlopig bewindvoerder Justice de paix du canton de Binche Justice de paix du second canton d’Anderlecht
Par ordonnance du juge de paix du second canton d’Anderlecht, en date du 30 juillet 2007, la nommée Mme Carina Janssens, née le 1er juin 1960 à 1082 Bruxelles, domiciliée à 1082 Bruxelles, chaussée de Gand 1226, et résidant à 1082 Bruxelles, avenue Josse Goffin 189, au home Amadeus, a été déclarée incapable de gérer ses biens et a été
Par ordonnance de Mme le juge de paix du canton de Binche, en date du 18 septembre 2007, Wery, Alain, avocat, domicilié à 6150 Anderlues, rue Janson 40, a été désigné en qualité d’administrateur provisoire de Quenon, Armand Virgile, né à Ressaix le 2 mai 1931, résidant rue de Senzeilles 4/A, 7130 Binche, cette personne étant incapable de gérer ses biens. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) Maryline George. (70067)
MONITEUR BELGE — 04.10.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Justice de paix du deuxième canton de Charleroi
Par ordonnance de M. le juge de paix du deuxième canton de Charleroi, en date du 27 septembre 2007, la nommée Mary, Oliva, née à Ransart le 28 mai 1921, domiciliée à 6043 Ransart, rue Jules Destrée 11, actuellement hospitalisée à la clinique « Sainte-Thérèse », rue Trieu Kaisin 134, a été déclarée incapable de gérer ses biens et a été pourvue d’un administrateur provisoire de biens, étant : Me Eric Herinne, avocat à 6000 Charleroi, rue Tumelaire 23/18.
52191
Suite à la requête déposée le 28 août 2007, par jugement du juge de paix du premier canton de Huy, rendu le 11 septembre 2007, Mme Van Istendael, Monique Josée, de nationalité belge, née le 4 mars 1944 à Grand-Halleux, célibataire, « Royale Résidence », rue Sous-le-Château 93, à 4500 Huy, a été déclarée incapable de gérer ses biens et a été pourvue d’un administrateur provisoire en la personne de M. le notaire Dapsens, Vincent, dont l’étude est établie chemin de Sandron 2, à 4570 Marchin. Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Gendebien-Gautot, Liliane. (70073)
Pour extrait conforme : le greffier adjoint principal, (signé) Demarteau, Jean-Marie. (70068) Justice de paix du deuxième canton de Liège Par ordonnance de M. le juge de paix du deuxième canton de Charleroi, en date du 27 septembre 2007, la nommée Patris, Simone, née à Fleurus le 30 mars 1916, domiciliée à 6061 Montignies-surSambre, home « Saint-Joseph », chaussée de Namur 2A, a été déclarée incapable de gérer ses biens et a été pourvue d’un administrateur provisoire de biens, étant : Me Eric Herinne, avocat à 6000 Charleroi, rue Tumelaire 23/18. Pour extrait conforme : le greffier adjoint principal, (signé) Demarteau, Jean-Marie. (70069)
Suite à la requête déposée le 5 septembre 2007, une ordonnance du juge de paix du deuxième canton de Liège, rendue le 26 septembre 2007, a déclaré Mme Bertrand, Liliane, née le 6 août 1948, domiciliée à 4000 Liège, place Saint-Christophe 5, incapable de gérer ses biens et a, en conséquence, été pourvue d’un administrateur provisoire en la personne de Me Dembour, François, avocat, place de Bronckart 1, à 4000 Liège. Liège, le 27 septembre 2007. Pour extrait conforme : le greffier adjoint, (signé) Gavage, Jean-Claude. (70074)
Justice de paix du canton de Fléron
Suite à la requête déposée le 30 août 2007, par ordonnance du juge de paix du canton de Fléron, rendue le 13 septembre 2007, Mme Collette, Catherine, née le 16 avril 1928 à Retinne, domiciliée rue du Six Août 3, à 4621 Retinne, résidant « Résidence de Bavière », boulevard de la Constitution 59B, à 4020 Liège, a été déclarée incapable de gérer ses biens et a été pourvue d’un administrateur provisoire en la personne de M. Frederick, Joseph, domicilié rue des Argilières 2, à 4020 Jupille-sur-Meuse.
Suite à la requête déposée le 23 août 2007, une ordonnance du juge de paix du deuxième canton de Liège, rendue le 26 septembre 2007, a déclaré M. Vanlautem, René Jacques Marie Louis, né le 3 juin 1969 à Gosselies, domicilié à 4000 Liège, rue Frère Michel 1, incapable de gérer ses biens et a, en conséquence, été pourvu d’un administrateur provisoire en la personne de Me Timmermans, Nadine, avocate, dont le cabinet est établi à 4053 Embourg, rue Joseph Bovy 10.
Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Joseph Leruth. (70070)
Pour extrait conforme : le greffier adjoint, (signé) Gavage, Jean-Claude. (70075)
Justice de paix du canton de Grâce-Hollogne
Par ordonnance du juge de paix du canton de Grâce-Hollogne, rendue le 20 octobre 2006, Mme Gybels, Alphonsine, née le 4 avril 1931 à Seraing, veuve, domiciliée à la maison de repos « Les Patios », rue Chaussée 36, à 4342 Hognoul, a été déclarée incapable de gérer ses biens et a été pourvue d’un administrateur provisoire en la personne de M. Gybels, Claude, né le 13 juillet 1946 à Saint-Nicolas, domicilié rue de la Coopération 23, à 4420 Saint-Nicolas. Pour extrait conforme : le greffier adjoint principal, (signé) Dosseray, Simon. (70071)
Justice de paix du premier canton de Huy
Liège, le 27 septembre 2007.
Justice de paix du canton de Limbourg-Aubel, siège de Limbourg
Par ordonnance du juge de paix du canton de Limbourg-Aubel, siège de Limbourg, en date du 19 septembre 2007, le nommé Dubois, Pierre, né à Verviers le 3 juin 1973, domicilié à 4800 Verviers, rue des Raines 24/1, mais résidant à 4841 Henri-Chapelle, Ruyff 68, a été déclaré incapable de gérer ses biens et a été pourvu d’un administrateur provisoire, étant : Schmits, Pierre, avocat, dont le cabinet est établi à 4801 Stembert, rue du Tombeux 43. Pour extrait conforme : le greffier adjoint principal, (signé) Chantal Houyon. (70076)
Justice de paix du canton de Limbourg-Aubel, siège d’Aubel
Suite à la requête déposée le 28 août 2007, par jugement du juge de paix du premier canton de Huy, rendu le 18 septembre 2007, Mme Gaspard, Madeleine Mélanie Ghislaine, de nationalité belge, née le 12 août 1924 à Ocquier, veuve, domiciliée chaussée de Waremme 139, à 4500 Huy, résidant « Résidence Notre-Dame », avenue de la Croix-Rouge 1, à 4500 Huy, a été déclarée incapable de gérer ses biens et a été pourvue d’un administrateur provisoire en la personne de Me Guiot, Etienne, avocat, dont l’étude est établie chaussée de Tirlemont 3, à 4520 Wanze.
Par ordonnance du juge de paix du canton de Limbourg-Aubel, siège d’Aubel, en date du 19 septembre 2007, la nommée Heuschen, Jeanne, née à La Calamine le 25 juin 1922, domiciliée à 4720 La Calamine, rue Albert 47, mais résidant à la Maison de Repos « Saint-Joseph », à 4850 Moresnet, rue de la Clinique 24, a été déclarée incapable de gérer ses biens et a été pourvue d’un administrateur provisoire, étant : Ransy, Jean-Luc, avocat, dont le cabinet est établi à 4840 Welkenraedt, rue Lamberts 36.
Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Gendebien-Gautot, Liliane. (70072)
Pour extrait conforme : le greffier adjoint principal, (signé) Chantal Houyon. (70077)
52192
MONITEUR BELGE — 04.10.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
Par ordonnance du juge de paix du canton de Limbourg-Aubel, siège d’Aubel, en date du 19 septembre 2007, la nommée Heuschen, Joséphine, née à La Calamine le 24 juin 1922, domiciliée à 4720 La Calamine, rue Albert 47, mais résidant à la Maison de Repos « Saint-Joseph », à 4850 Moresnet, rue de la Clinique 24, a été déclarée incapable de gérer ses biens et a été pourvue d’un administrateur provisoire, étant : Ransy, Jean-Luc, avocat, dont le cabinet est établi à 4840 Welkenraedt, rue Lamberts 36. Pour extrait conforme : le greffier adjoint principal, (signé) Chantal Houyon. (70078)
Justice de paix du canton de Molenbeek-Saint-Jean
En date du 31 août 2007, M. le juge de paix du canton de MolenbeekSaint-Jean, a prononcé une ordonnance dans laquelle il déclare que M. Denayer, Francis Eulalie Martin, né à Bruxelles le 31 mars 1943, et domicilié à Molenbeek-Saint-Jean, chaussée de Gand 645, Home Van Zande, n’est plus en état de gérer ses biens et un administrateur provisoire lui a été désigné en la personne de Dutrieu, Philippe, avocat, dont le cabinet est situé à 1060 Bruxelles, rue d’Irlande 70. Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Rimaux, Martine. (70079)
Justice de paix du canton de Saint-Hubert-Bouillon-Paliseul, siège de Paliseul
Suite à la requête déposée le 7 septembre 2007, par jugement du juge de paix du canton de Saint-Hubert-Bouillon-Paliseul, siège de Paliseul, rendu le 26 septembre 2007, M. Pierazzo, Antoine Marc Marie Devprakash, Belge, né le 25 juillet 1989 à Calcutta (Inde), sans profession, célibataire, domicilié Croix-Jarbeau 30, à 6880 Bertrix, a été déclaré incapable de gérer ses biens et a été pourvu d’un administrateur provisoire en la personne de M. Pierazzo, Marc, Croix-Jarbeau 30, 6880 Bertrix. Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Castagne, MarieThérèse. (70080)
Justice de paix du canton de Saint-Nicolas
Suite à la requête déposée le 11 septembre 2007, par décision du juge de paix du canton de Saint-Nicolas, rendue le 21 septembre 2007, Mme Delhalle, Rosa, veuve Dumoulin, Emmanuel, de nationalité belge, née le 25 février 1928 à Liège, pensionnée, domiciliée à la Résidence Saint-François, rue Bordelais 269, 4420 Saint-Nicolas, a été déclarée incapable de gérer ses biens et a été pourvue d’un administrateur provisoire en la personne de Mme Delhalle, Jenny, née le 30 mars 1948 à Liège, domiciliée rue du Vieux Moulin 28, 4451 Voroux-lez-Liers. Pour extrait certifie conforme : le greffier en chef, (signé) Sarlet, Léa. (70081)
Suite à la requête déposée le 10 septembre 2007, par décision du juge de paix du canton de Saint-Nicolas, rendue le 21 septembre 2007, Mme Jaroslawska, Parasewia, de nationalité belge, née le 15 mai 1921 à Kamiance (Pologne), pensionnée, domiciliée rue Jean Pauly 126, à 4432 Alleur, mais se trouvant à l’Hôpital psychogériatrique Le Péri, Montagne Sainte-Walburge 4b, à 4000 Liège, a été déclarée incapable de gérer ses biens et a été pourvue d’un administrateur provisoire en la personne de Me Baldo, Isabelle, avocat, dont l’étude est sise avenue de la Closeraie 36, 4000 Rocourt. Pour extrait certifie conforme : le greffier en chef, (signé) Sarlet, Léa. (70082)
Justice de paix du canton de Seraing
Suite à la requête déposée le 12 septembre 2007, par ordonnance du juge de paix du canton de Seraing, rendue le 19 septembre 2007, Renkin, Rachelle Eugénie, née à Cambrai (France) le 4 juin 1925, veuve de Thommen, Victor, retraitée, domiciliée à la Résidence « Les Lilas », rue de la Boverie 484, a été déclarée incapable de gérer ses biens et a été pourvue d’un administrateur provisoire en la personne de Me JeanClaude Clignet, avocat, dont les bureaux sont établis à 4020 Liège, boulevard de l’Est 4. Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Jean-Marie Fouarge. (70083)
Suite à la requête déposée le 14 septembre 2007, par ordonnance du juge de paix du canton de Seraing, rendue le 27 septembre 2007, Rijks, Nicole Johanna Germaine, née le 7 février 1951 à Seraing, domiciliée rue de l’Echelle 268, à 4100 Seraing, résidant La Seigneurie de Nandrin, rue Haie Monseu 21, à 4550 Nandrin, a été déclarée incapable de gérer ses biens et a été pourvue d’un administrateur provisoire en la personne de Me Jean-Pascal d’Inverno, avocat, dont les bureaux sont établis à 4120 Neupré, rue Bellaire 19. Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Jean-Marie Fouarge. (70084)
Justice de paix du canton de Tubize
Suite à la requête déposée le 8 août 2007. Par ordonnance du juge de paix du canton de Tubize, en date du 6 septembre 2007, la nommée Jarling, Marie, née à Luxembourg (Grand-Duché) le 27 juin 1915, domiciliée à 1440 Braine-le-Château, Vieux Chemin de Nivelles 61, résidant à la Séniorie Auguste Latour, rue Auguste Latour 43K, à 1440 Braine-le-Château, a été déclarée incapable de gérer ses biens et a été pourvue d’un administrateur provisoire, étant : Vasselli, Annita, domiciliée à 1440 Braine-le-Château, Vieux Chemin de Nivelles 61. Pour extrait conforme : le greffier adjoint, (signé) Bruylant, Anne. (70085)
Justice de paix du canton de Virton-Florenville-Etalle, siège de Florenville
Suite à la requête déposée le 16 août 2007, par ordonnance du juge de paix du canton de Virton-Florenville-Etalle, siège de Florenville, rendue le 11 septembre 2007, Mme Deschamps, Anne-Marie Ghislaine, née le 19 septembre 1931 à Bellefontaine, domiciliée rue du Marais 3, 6740 Sainte-Marie-sur-Semois, mais résidant actuellement au home « La Concille », rue des Epérires 71, 6820 Florenville, a été déclarée incapable de gérer ses biens et a été pourvue d’un administrateur provisoire en la personne de M. Lapraille, Pierre, domicilié allée Jean Vercors 1, F-54920 Morfontaine (France). Pour extrait conforme : le greffier adjoint principal, (signé) Toussaint, Mireille. (70086)
MONITEUR BELGE — 04.10.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
52193
Vredegerecht van het vijfde kanton Antwerpen
Vredegerecht van het tweede kanton Sint-Niklaas
Bij beschikking van de vrederechter van het vijfde kanton Antwerpen, verleend op 18 september 2007, werd Wuytack, Peter, ongehuwd, geboren te Temse op 27 oktober 1969, zonder beroep, wonende te 2070 Zwijndrecht, Molenbergstraat 29/V001, niet in staat verklaard zijn goederen te beheren en kreeg toegevoegd als voorlopig bewindvoerder : Weyers, Jan, advocaat, wonende te 9120 BeverenWaas, Vrasenestraat 42/1.
Bij beschikking van de vrederechter van het tweede kanton SintNiklaas, verleend op 27 september 2007 :
Antwerpen, 26 september 2007. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, (get.) François Huysmans. (70087)
De vrederechter beslist dat Opgenhaffen, Stefan, geboren te Bucuresti (Domnesti - Roemenië) op 26 maart 1988, wonende te 9100 SintNiklaas, Van Landeghemstraat 85, niet in staat is zijn goederen te beheren. De vrederechter benoemt als voorlopige bewindvoerder voor deze beschermde persoon : Opgenhaffen, Godelieve, wonende te 9100 SintNiklaas, Van Landeghemstraat 85. Sint-Niklaas, 27 september 2007. De griffier : (get.) Meert, Michaël.
Vredegerecht van het tweede kanton Hasselt
Bij beschikking van de plaatsvervangende vrederechter van het tweede kanton Hasselt, verleend op 18 september 2007, werd Maesen, Jan, van Belgische nationaliteit, geboren te Hamont op 16 mei 1946, zonder beroep, wonende te 3500 Hasselt, Runkstersteenweg 342, niet in staat verklaard zijn goederen te beheren en kreeg toegevoegd als voorlopig bewindvoerder : Maesen, Janine, van Belgische nationaliteit, geboren te Hamont op 5 november 1944, invalide, wonende te 3500 Hasselt, Haarbemdenstraat 43/01. Er werd vastgesteld dat het verzoekschrift neergelegd werd op 14 december 2006.
(70091)
Bij beschikking van de vrederechter van het tweede kanton SintNiklaas, verleend op 27 september 2007 : De vrederechter beslist dat Van Nerum, Rachel, geboren te Stekene op 7 maart 1927, wonende in het Rusthuis Zoetenaard, te 9190 Stekene, Kerkstraat 14, niet in staat is haar goederen te beheren. De vrederechter benoemt als voorlopige bewindvoerder voor deze beschermde persoon : Van Bauwel, Marc, wonende te 9100 SintNiklaas, Hoveniersstraat 84/B6.
Hasselt, 27 september 2007.
Sint-Niklaas, 27 september 2007.
Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, (get.) Yvan Janssens. (70088)
De griffier : (get.) Meert, Michaël.
(70093)
Vredegerecht van het kanton Meise
Vredegerecht van het eerste kanton Sint-Niklaas
Beschikking d.d. 25 september 2007, de heer Van Den Bergh, Lucien, geboren te Wolvertem op 21 februari 1937, wonende te 1861 Meise (Wolvertem), Res. Van Horick, Barbierstraat 50, werd bij beschikking van de vrederechter van het kanton Meise niet in staat gesteld zijn goederen te beheren en kreeg Mevr. Van Den Bergh, Magda, wonende te 1860 Meise, Borgemstraat 15, aangewezen als voorlopige bewindvoerster.
Bij beschikking van de vrederechter van het eerste kanton SintNiklaas, verleend op 27 september 2007, werd Paenhuysen, Lisette Alberte Suzanne, geboren te Tienen op 24 januari 1933, zonder beroep, wonende te 9140 Temse, Kasteelstraat 9, verblijvende A.Z. Nikolaas, campus Temse, Gasthuisstraat 5, te 9140 Temse, niet in staat verklaard haar goederen te beheren en kreeg toegevoegd als voorlopig bewindvoerder : Van Mele, Katty Gaston Suzanne, geboren te Ukkel op 25 april 1964, business development manager, wonende te 9140 Temse, Oostberg 1-c.
Meise (Wolvertem), 27 september 2007. De hoofdgriffier : (get.) Peeters, Lieve.
(70089)
Vredegerecht van het kanton Overijse-Zaventem, zetel Overijse
Bij beschikking van de vrederechter van het kanton OverijseZaventem, met zetel te Overijse, verleend op 18 september 2007, werd De Kelver, Hendrik Karel, geboren te Tervuren op 31 augustus 1922, wonende te 3080 Tervuren, Sint-Jansstraat 37, verblijvende R.V.T. Acacia VZW, steenweg op Waver 365, te 3090 Overijse, opgenomen in de instelling R.V.T. Acacia, Waversesteenweg 365, te 3090 Overijse, niet in staat verklaard zijn goederen te beheren en kreeg toegevoegd als voorlopig bewindvoerder : Mr. Walter Broothaers, advocaat, met kantoor te 3090 Overijse, Esdoornenlaan 5. Er werd vastgesteld dat het verzoekschrift neergelegd werd op 5 juli 2007. Overijse, 20 september 2007. De griffier : (get.) Vandeuren, Nicole.
(70090)
Sint-Niklaas, 27 september 2007. Voor eensluidend uittreksel : de adjunct-griffier, (get.) Vermeulen, Gisele. (70092)
Mainlevée d’administration provisoire Opheffing voorlopig bewind Justice de paix du canton de Binche
Par ordonnance de Mme le juge de paix du canton de Binche, en date du 25 septembre 2007, il a été mis fin au mandat de Losa, Dominique, domicilié à 7100 La Louvière, rue de la Grande Louvière 31, en qualité d’administrateur provisoire de Gilles, Emilie Marceline, née à Marcinelle le 21 mars 1918, résidence de son vivant : 7140 Morlanwelz, Mariemont Village, rue du Général de Gaulle 68. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) Maryline George. (70094)
52194
MONITEUR BELGE — 04.10.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Justice de paix du premier canton de Bruxelles
Par ordonnance du juge de paix du premier canton de Bruxelles, en date du 26 septembre 2007, il a été constaté que par le décès, survenu le 19 juin 2006, de Mme D’Hoop, Joanna, née à Hulste le 10 octobre 1916, de son vivant domiciliée à 1000 Bruxelles, rue des Ursulines 6, le mandat d’administrateur provisoire de Me Putzeys, Bruno, avocat, dont les bureaux sont établis à 1180 Bruxelles, avenue Brugmann 311, a pris fin. Pour extrait conforme : le greffier adjoint délégué, (signé) Blanquart, Pascale. (70095)
Par ordonnance du juge de paix du premier canton de Bruxelles, en date du 27 septembre 2007, a été constaté que par le décès, survenu le 14 septembre 2007, de Mme Nicolas, Angèle Marie Romaine, née à Marseille (France) le 8 septembre 1923, de son vivant domiciliée à 1000 Bruxelles, rue des Ursulines 6, le mandat d’administrateur provisoire de Mme Mariotte, Christiane, domiciliée à 1040 Etterbeek, rue de la Jonchaine, a pris fin. Pour extrait conforme : le greffier adjoint délégué, (signé) Blanquart, Pascale. (70096)
Vredegerecht van het achtste kanton Antwerpen
Bij beschikking van de vrederechter van het achtste kanton Antwerpen, verleend op 27 september 2007, werd Wonnink, Herman, geboren te Merksem op 4 februari 1949, ongehuwd, wonende te 2100 Deurne (Antwerpen), Jozef Verbovenlei 108, opnieuw in staat verklaard zelf zijn goederen te beheren vanaf heden, zodat het vonnis verleend door de vrederechter van het achtste kanton Antwerpen, op 3 augustus 2005 (rolnummer 05A482-Rep.R.2083), ophoudt uitwerking te hebben en er met ingang van heden een einde komt aan de opdracht als voorlopig bewindvoerder van Mr. Wim Leenaards. Er werd vastgesteld dat het verzoekschrift neergelegd werd op 13 september 2007. Berchem (Antwerpen), 27 september 2007. Voor eensluidend Jespers.
uittreksel :
de
hoofdgriffier,
(get.) Arthur (70100)
Vredegerecht van het eerste kanton Gent
Justice de paix du deuxième canton de Liège
Suite à la requête déposée le 12 juillet 2007, une ordonnance du juge de paix du deuxième canton de Liège, rendue le 26 septembre 2007, a déclaré : mettons fin, à la date du 15 octobre 2007, à la mission d’administrateur provisoire des biens de Mme Benders, Annie, née le 8 février 1934, domiciliée à 4690 Bassenge, rue des Genêts 2, confiée par ordonnance du 27 juillet 2006 à Me François Dembour, avocat à 4000 Liège, place de Bronckart 1. Liège, le 26 septembre 2007. Pour extrait conforme : le greffier adjoint, (signé) Gavage, Jean-Claude. (70097)
Suite à la requête déposée le 31 juillet 2007, une ordonnance du juge de paix du deuxième canton de Liège, rendue le 26 septembre 2007, a déclaré : mettons fin, à la date du 26 septembre 2007, à la mission d’administrateur provisoire des biens de Mme Schepens, Alberte, née le 1er septembre 1952 à Jemeppe-sur-Meuse, domiciliée à 4000 Liège, rue Sous-les-Vignes 36, confiée par ordonnance du 26 octobre 2005 à Me Jacques Herbiet, avocat à 4000 Liège, avenue Blonden 33. Liège, le 27 septembre 2007. Pour extrait conforme : le greffier adjoint, (signé) Gavage, Jean-Claude. (70098)
Bij beschikking van de vrederechter van het eerste kanton Gent, verleend op 26 september 2007, werd Baeyens, Frank, wonende te 9230 Wetteren, Mellesteenweg 34, aangesteld als voorlopig bewindvoerder ingevolge onze beschikking, d.d. 9 juni 2005, over : Coorevits, Ivonne, geboren te Kruishoutem op 18 juli 1914, laatst wonende te 9230 Wetteren, Mellesteenweg 34, laatst verblijvende te 9052 Zwijnaarde, RVT Zonnebloem, Hutsepotstraat 29, ontlast van zijn ambt als voorlopig bewindvoerder ingevolge het overlijden van Coorevits, Ivonne op 26 augustus 2007. Gent, 26 september 2007. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, (get.) Van Parijs, Nadine. (70101)
Bij beschikking van de vrederechter van het eerste kanton Gent, verleend op 26 september 2007, werd Martens, Inge, advocate, te 9032 Wondelgem, Sint-Markoenstraat 14, aangesteld als voorlopig bewindvoerder bij onze beschikking, d.d. 16 november 2006, over : Landuyt, Albertus, geboren te Gent op 24 december 1918, laatst wonende te 9000 Gent, rustoord Privilege, Bagattenstraat 177, kamer 19, ontlast van haar ambt als voorlopig bewindvoerder ingevolge het overlijden van Landuyt, Albertus op 25 augustus 2007. Gent, 26 september 2007.
Justice de paix du second canton de Verviers
Suite à la requête déposée le 10 septembre 2007, par ordonnance du juge de paix du second canton de Verviers, rendue le 19 septembre 2007, a été levée la mesure d’administration provisoire prise par ordonnance du 19 septembre 2007 et publiée au Moniteur belge du 21 décembre 2002, à l’égard de Mme Prestigiacomo, Santa veuve Guccio, née le 12 février 1919 à Palerme (Italie), pensionnée, veuve, domiciliée rue Rafhay « Résidence Les Aquarelles » 111, 4630 Soumagne.
Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, (get.) Van Parijs, Nadine. (70102)
Vredegerecht van het derde kanton Gent
Cette personne étant décédée à Soumagne en date du 15 août 2007, il a été mis fin, en conséquence, à la mission de son administrateur provisoire, à savoir : Me Dominique Fyon, avocat, ayant son cabinet avenue E. Mullendorff 61, à 4800 Verviers.
Bij beschikking van de vrederechter van het derde kanton Gent, verleend op 25 september 2007, werd Mr. Frederic Beele, advocaat, te 9000 Gent, er kantoor houdende aan de Gebroeders De Cockstraat 2, ontslagen van zijn opdracht als voorlopige bewindvoerder over : Willems, Louisa Maria, geboren te Evergem op 22 december 1912, verblijvende te 9940 Evergem, Hoeksken 29, overleden te Evergem op 2 juli 2007.
Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Kempen, Daniel. (70099)
Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, (get.) M. Verspleet. (70103)
MONITEUR BELGE — 04.10.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Vredegerecht van het kanton Ronse
De vrederechter van het kanton Ronse, 26 september 2007, de volgende beschikking :
Justice de paix du canton d’Uccle
verleent
op
Stelt vast dat de beschikking verleend door de plaatsvervangend vrederechter van het kanton Ronse, op 11 augustus 2006 (A.R. 06A471, Rep.nr. 1482), gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 22 augustus 2006, blz. 41894 onder nummer 68327, ophoudt uitwerking te hebben op datum van heden, datum waarop Dirk Demulder, geboren te Ronse op 16 juli 1968, wonende te 9680 Maarkedal, Mariaborrestraat 6, opnieuw in staat verklaard wordt zelf zijn goederen te beheren en waarop er een einde komt aan de opdracht van de voorlopige bewindvoerder : Guy Demulder, wonende te 9680 Maarkedal, Mariaborrestraat 6.
uittreksel :
Par ordonnance du juge de paix du canton d’Uccle, en date du 26 septembre 2007, il a été mis fin au mandat de Me Martine Gaillard, avocat, ayant son cabinet à 1050 Bruxelles, avenue Louise 391/7, en sa qualité d’administrateur provisoire des biens de Mme Loali Bakombe, née à Mpase (Congo Belge) le 10 septembre 1947, domiciliée à 4000 Liège, rue Professeur-Mahaim 86. Un nouvel administrateur provisoire a été désigné à cette personne protégée, à savoir, Me François Dembour, avocat, ayant son cabinet à 4000 Liège, place de Bronckart 1. Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Goies, Pascal. (70108)
Justice de paix du canton de Waremme
Ronse, 27 september 2007. Voor eensluidend A. Coppens.
52195
de
hoofdgriffier,
(get.) (70104)
Remplacement d’administrateur provisoire Vervanging voorlopig bewindvoerder Justice de paix du troisième canton de Charleroi
Suite à la requête déposée le 10 septembre 2007, par ordonnance du juge de paix du troisième canton de Charleroi, rendue le 19 septembre 2007, a été procédé au remplacement de Me Stéphanie Tassin, à sa demande, en qualité d’administrateur provisoire des biens de Mathieu, Rita, née le 13 septembre 1948, domiciliée à 6220 Fleurus, résidence « Les Templiers », chaussée de Charleroi 279, et a été remplacée par Me Labeye, Sophie, avocat, domiciliée à 6000 Charleroi, boulevard Devreux 3. Pour extrait conforme : le greffier adjoint principal, (signé) V. Desart. (70105)
Justice de paix du canton d’Ixelles
Par ordonnance du juge de paix du canton d’Ixelles, rendue le 19 septembre 2007, Me Marcel-Henry Moerens, avocat et juge suppléant honoraire, ayant son cabinet à 1500 Bruxelles, avenue du Pesage 61, bte 18, administrateur provisoire de M. Vaerenwijck, Eddy, résidant actuellement à 1050 Ixelles, chaussée d’Ixelles 229, à été remplacé par Me Vincent Denoncin, avocat, dont les bureaux sont établis à 1070 Bruxelles, rue Georges Moreau 160. Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Decoster, Jocelyne. (70106)
Justice de paix du canton de Nivelles
Par ordonnance de M. le juge de paix du canton de Waremme, en date du 20 septembre 2007, Mme Dubois, Jeannine, domiciliée rue de Huy 7D, bte 6, à 4300 Waremme, a été pourvue d’un nouvel administrateur provisoire des biens en la personne de Me Dominique Humblet, avocat, dont l’étude est sise à 4300 Waremme, rue Ernest Malvoz 32/5, et ce en remplacement de Mme Ramaekers, Viviane, domiciliée rue de Huy 138, à 4317 Faimes. Extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Georges Prinsens. (70109)
Vredegerecht van het kanton Grimbergen
Bij beschikking van de vrederechter van het kanton Grimbergen, verleend op 27 september 2007. Verklaart dat aan Mr. Romain Vandebroek, advocaat met kantoor te 3000 Leuven, J.-P. Minckelersstraat 33, aangewezen bij beschikking verleend door de vrederechter van het tweede kanton Leuven, d.d. 15 juni 1992 (rep. 2727) tot voorlopig bewindvoerder over Leys, Marcella, geboren te Poperinge op 13 april 1927, gedomicilieerd in het Sint-Alexiusinstiuut te 1850 Grimbergen, Grimbergsesteenweg 40 (gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 24 juni 1992, blz. 14375, en onder nr. 6060), met ingang van 27 september 2007 ontslag wordt verleend van zijn opdracht. Voegt toe als nieuwe voorlopige bewindvoerder aan de voornoemde beschermde persoon : de heer Engels, Harry, wonende te 2610 Wilrijk (Antwerpen), A. Roncallilaan 34. Grimbergen, 27 september 2007. De adjunct-griffier : (get.) Walgraef, Ann.
(70110)
Publication prescrite par l’article 793 du Code civil Bekendmaking voorgeschreven bij artikel 793 van het Burgerlijk Wetboek Acceptation sous bénéfice d’inventaire Aanvaarding onder voorrecht van boedelbeschrijving
Suite à la requête déposée le 16 août 2007, par ordonnance du juge de paix du canton de Nivelles, rendue le 19 septembre 2007, M. Detilleux, Jean, né le 21 mars 1961 à Mellery, domicilié rue des Vieilles Voies 15, à 1495 Mellery, a été pourvu d’un nouvel administrateur provisoire en la personne de Me Dalmeiren, Jean-Luc, avocat de résidence rue du Berceau 31, à 1495 Marbais, en remplacement de M. Dujacquier, Louis, né le 26 février 1924, domicilié rue de l’Enfer 49, à 1495 Mellery.
Par déclaration faite au greffe du tribunal de première instance de Bruxelles, le 20 septembre 2007, acte n° 07-1729 :
Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Vanpe, Marc. (70107)
Mlle Dever, Shesly, née à Charleroi le 22 mars 1997, au même domicile,
M. Dever, Xavier et; Mme Roger, Stéphanie; domiciliés à 6032 Mont-sur-Marchienne, rue Emile Thibaut 6, agissant en leur qualité de parents et détenteurs de l’autorité parentale sur l’enfant mineur :
52196
MONITEUR BELGE — 04.10.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
ont accepté, sous bénéfice d’inventaire, la succession de Mme Dever, Louise Adolphine, née à Vilvoorde le 4 juillet 1915, ayant eu son dernier domicile à 1080 Molenbeek-Saint-Jean, avenue du Karreveld 79, décédée à Bruxelles le 31 mars 2006. Les créanciers et légataires éventuels dudit défunt sont priés de faire connaître leurs droits, dans un délai de trois mois, à compter de la date de la présente insertion, par lettre recommandée, adressée aux notaires associés Timmermans, Olivier et Duhen, Danielle, à 1082 Berchem-Sainte-Agathe, avenue Josse Goffin 16. (Signé) O. Timmermans, notaire associé.
(39335)
Suivant acte dressé au greffe du tribunal de ce siège, en date du 26 septembre 2007, aujourd’hui le 26 septembre 2007, comparaît au greffe civil du tribunal de première instance séant à Charleroi, province de Hainaut, et par-devant nous, Vandercappelle, Myriam, greffier adjoint principal : Mme Tosini, Patrizia, née le 13 janvier 1962 à Charleroi, domiciliée à 6534 Gozée, rue des Ecureuils 31, agissant en son nom personnel, et en qualité de mère titulaire de l’autorité parentale de : Qualizza, Lorenzo, né le 7 mai 1993 à Charleroi; Qualizza, Loredana, née le 7 mai 1993 à Charleroi; tous deux domiciliés avec leur mère précitée;
Tribunal de première instance de Charleroi Suivant acte dressé au greffe du tribunal de ce siège, en date du 26 septembre 2007, aujourd’hui le 24 septembre 2007, comparaît au greffe civil du tribunal de première instance séant à Charleroi, province de Hainaut, et par-devant nous, Vandercappelle, Myriam, greffier adjoint principal : Mme Dubuisson, Brigitte, avocate, dont le cabinet est situé à 6000 Charleroi, rue Tumelaire 93/2, agissant en qualité de tutrice des biens de : M. Maes, Nicolas, né le 22 décembre 1991 à Gosselies, et domicilié à 6230 Pont-à-Celles, rue Chaussée 81; à ce, dûment autorisée, par une ordonnance du juge de paix du canton de Seneffe, en date du 16 novembre 2005, lequel comparant déclare, en langue française, accepter mais, sous bénéfice d’inventaire seulement, la succession de Jaunart, Augusta, de son vivant domiciliée à Pont-à-Celles, rue de la Boulonnerie 12, et décédée le 2 juin 2007 à Gosselies. Les créanciers et légataires sont invités à faire connaître leurs droits, par avis recommandé, dans un délai de trois mois, à compter de la date de la présente insertion. Cet avis doit être adressé à M. Labenne, Vincent, notaire, de résidence à 6181 Gouy-lez-Piéton, rue de la Station 37. Charleroi, le 26 septembre 2007. Pour le greffier chef de service, le greffier adjoint principal, (signé) M. Vandercappelle. (39336)
Suivant acte dressé au greffe du tribunal de ce siège, en date du 26 septembre 2007, aujourd’hui le 24 septembre 2007, comparaît au greffe civil du tribunal de première instance séant à Charleroi, province de Hainaut, et par-devant nous, Vandercappelle, Myriam, greffier adjoint principal : Mme Pedalino, Antoinette, avocat, dont le cabinet est établi à 6000 Charleroi, rue Tumelaire 75, agissant en sa qualité d’administrateur provisoire des biens de : M. Zanforlin, Aldo, domicilié à 7160 Chapelle-lez-Herlaimont, « La Seigneurie », rue des Bureaux 6-8;
à ce, dûment autorisée, en vertu d’une ordonnance rendue le 19 septembre 2007, par le juge de paix du canton de Thuin, laquelle comparante déclare, en langue française, accepter mais, sous bénéfice d’inventaire seulement, la succession de Qualizza, Renato, de son vivant domicilié à Gozée, rue des Ecureuils 31, et décédé le 11 mars 2007 à Marchienne-au-Pont. Les créanciers et légataires sont invités à faire connaître leurs droits, par avis recommandé, dans un délai de trois mois, à compter de la date de la présente insertion. Cet avis doit être adressé à M. le notaire, Piron, Alain, de résidence à 6041 Gosselies, rue Léopold 26. Charleroi, le 26 septembre 2007. Pour le greffier chef de service, le greffier adjoint principal, (signé) Vandercappelle, Myriam. (39338)
Suivant acte dressé au greffe du tribunal de ce siège, en date du 24 septembre 2007, aujourd’hui le 24 septembre 2007, comparaît au greffe civil du tribunal de première instance séant à Charleroi, province de Hainaut, et par-devant nous, Vandercappelle, Myriam, greffier adjoint principal : Auvray, André, domicilié à 6532 Thuin, rue du Moulin 20, agissant en sa qualité de père, et titulaire de l’autorité parentale à l’égard de l’enfant mineure : Auvray, Pauline, née à Lobbes le 23 février 1996, et domiciliée à la même adresse; à ce, dûment autorisé, en vertu d’une ordonnance rendue par Patris, Noël, juge de paix suppléant, en date du 8 août 2007, lequel comparant déclare, en langue française, accepter mais, sous bénéfice d’inventaire seulement, la succession d’Auvray, Renaud Roger Jean, de son vivant domicilié à Montigny-le-Tilleul, rue Albert Ier 14, et décédé le 31 mars 2007 à La Louvière. Dont acte, dressé, à la demande formelle du comparant, qu’après lecture faite, nous avons signé avec lui. Cet avis doit être adressé à Me Mourue, Françoise, notaire de résidence à Merbes-le-Château, Grand-Place 37. Les créanciers et légataires sont invités à faire connaître leurs droits, par avis recommandé, dans un délai de trois mois, à compter de la date de la présente insertion. Charleroi, le 24 septembre 2007. Le greffier adjoint principal, (signé) Myriam Vandercappelle. (39339)
à ce, dûment autorisée, par une ordonnance du juge de paix du canton de Seneffe, en date du 14 août 2002, laquelle comparante déclare, en langue française, accepter mais, sous bénéfice d’inventaire seulement, la succession de Véronèse, Silvana, de son vivant domiciliée à Chapelle-lez-Herlaimont, rue des Bureaux 6-8, et décédée le 25 mai 2007 à La Louvière. Les créanciers et légataires sont invités à faire connaître leurs droits, par avis recommandé, dans un délai de trois mois, à compter de la date de la présente insertion. Cet avis doit être adressé à M. Nokerman, Etienne, notaire, de résidence à 6040 Jumet, rue Ledoux 34. Charleroi, le 26 septembre 2007. Pour le greffier chef de service, le greffier adjoint principal, (signé) M. Vandercappelle. (39337)
Tribunal de première instance de Liège L’an 2007, le 13 août, au greffe du tribunal de première instance de Liège, a comparu : Detaille, Michel, domicilié à Liège, rue de Campine 300, porteur d’une procuration, sous seing privé, qui restera annexée au présent acte, pour et au nom de : Azzolina, Assunta, née à Piazza Armerina le 18 septembre 1947, domiciliée à Flémalle, chaussée de Ramioul 327, agissant en sa qualité d’administrateur provisoire des biens de : Mme Castrogiovanni, Francesca, née à Piazza Armerina le 14 août 1927, domiciliée à Flémalle, chaussée de Ramet 204;
MONITEUR BELGE — 04.10.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD désignée à cette fonction, par ordonnance de M. le juge de paix du canton de Grâce-Hollogne, du 31 juillet 2007, et; à ce, autorisée, par la même ordonnance, ordonnance qui est produite en photocopie, et qui restera annexée au présent acte, lequel comparant a déclaré, ès qualités, accepter, sous bénéfice d’inventaire, la succession d’Azzolina, Filippo, né à Piazza Armerina le 26 avril 1924, de son vivant domicilié à Flémalle, chaussée de Ramet 204, et décédé le 12 juin 2007 à Flémalle. Conformément aux prescriptions du dernier alinéa de l’article 793 du Code civil, le comparant déclare faire élection de domicile en l’étude de Me Denis, notaire à Flémalle, Grand-Route 364. Dont acte, signé, lecture faite par le comparant et le greffier, lequel certifie avoir attiré l’attention du déclarant sur les dispositions du troisième paragraphe de l’article 793 du Code civil. (Signatures illisibles).
(39340)
Rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen
Op 27 september 2007, is voor ons, Ph. Jano, rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen, ter griffie van deze rechtbank verschenen, Breugelmans, Guido Albert Clementine, geboren te Kamthout op 2 oktober 1945, wonende te 2920 Kalmthout, Nieuwmoer-Dorp 3, handelend in zijn hoedanigheid van bijzonder gevolmachtigde ingevolge onderhandse volmacht hem verleend te Kalmthout op 17 september 2007, ten einde dezer van Nys, Guy, geboren te Mechelen op 15 juni 1962, wonende te 2920 Kalmthout, Boonsstraat 24, handelend in zijn hoedanigheid van voorlopig bewindvoerder, hiertoe benoemd bij beschikking van de vrederechter van het elfde kanton Antwerpen, d.d. 28 juni 2007, over de goederen van De Donder, Anna Catharina, geboren te Londerzeel op 28 maart 1925, wonende te 2180 Ekeren, Geestenspoor 73. Verschijner verklaart ons, handelend in zijn voormelde hoedanigheid, de nalatenschap van wijlen Duvosquel, Lucien Louis Paul Emile, geboren te Komen op 2 juni 1928, in leven laatst wonende te 2100 Deurne (Antwerpen), August Van de Wielelei 242/245, bus 4, en overleden te Antwerpen op 25 december 2005, te aanvaarden onder voorrecht van boedelbeschrijving. Er wordt woonstkeuze gedaan op het kantoor van notaris F. De Boungne, te 2920 Kalmthout, Vogelenzangstraat 4. Verschijner legt ons de beschikking van de vrederechter van het elfde kanton Antwerpen, d.d. 13 september 2007, voor waarbij Nys, Guy, voornoemd, hiertoe gemachtigd werd. Waarvan akte, datum als boven. Na voorlezing ondertekend door verschijner en ons griffier. (Get.) G. Breugelmans; Ph. Jano. Voor eensluidend verklaard afschrift : de griffier, (get.) Ph. Jano. (39341)
Rechtbank van eerste aanleg te Brussel
De schuldeisers en legatarissen worden verzocht bij aangetekend bericht, hun rechten te doen kennen binnen de drie maanden, te rekenen van de datum van onderhavige opneming gericht aan Mr. Maryelle Van Den Moortel, notaris te 3090 Overijse, Graven Egmont en Hoornlaan 18. Brussel, 27 september 2007. De griffier, (get.) Philippe Mignon.
1. de eerste gedateerd van 31 juli 2007 en gegeven door Mevr. Deville, Brenda, wonende te 3090 Overijse, Jean Tombeurstraat 14; 2. de tweede gedateerd van 31 juli 2007 en gegeven door Mevr. Deville, Sandra, wonende te 1861 Meise, Stationsstraat 36/A/1, heeft verklaard de nalatenschap te aanvaarden onder voorrecht van boedelbeschrijving van Stapels, Mariette, geboren te Sint-GenesiusRode op 18 januari 1946, in leven wonende te Hoeilaart, J.B. Charlierlaan 106/212, en overleden op 12 april 2007, te Hoeilaart.
(39342)
Rechtbank van eerste aanleg te Dendermonde
Bij akte, verleden ter griffie van de rechtbank van eerste aanleg te Dendermonde op 27 september 2007, heeft Mr. S. Renders, advocaat te 9300 Aalst, Leopoldlaan 32/A, handelend als gevolmachtigde van Mr. B. Vermeulen, advocaat te 9300 Aalst, Leopoldlaan 32/A, handelend in zijn hoedanigheid van voorlopig bewindvoerder, hiertoe aangesteld bij beschikking, d.d. 13 januari 2003, van de vrederechter van het tweede kanton Aalst, over de hierna vermelde beschermde persoon, zijnde : Van Nuffel, Hilda, geboren te Sint-Gillis (Dendermonde) op 20 juli 1934, wonende te 9300 Aalst, Nederveldstraat 12, verklaard onder voorrecht van boedelbeschrijving de nalatenschap te aanvaarden van wijlen De Vriendt, Frans Xaveer Madeleine, geboren te Aalst op 15 december 1932, in leven laatst wonende te 9300 Aalst, Nederveldstraat 12, en overleden te Aalst op 9 september 2007. De schuldeisers en legatarissen worden verzocht binnen de drie maanden, te rekenen van de datum van opneming in het Belgisch Staatsblad, hun rechten bij aangetekend schrijven te doen kennen ter studie van Mr. N. Moyersoen, notaris ter standplaats 9300 Aalst, Keizersplein 34. Dendermonde, 27 september 2007. De griffier, (get.) A. Vermeire.
(39343)
Bij akte, verleden ter griffie van de rechtbank van eerste aanleg te Dendermonde op 28 september 2007, heeft Vermassen, Suzanne Cyrilla, geboren te Aalst op 29 januari 1956, wonende te 9980 Sint-Laureins, Kruiskenstraat 29, handelend in haar hoedanigheid van voorlopig bewindvoerder, hiertoe aangesteld bij beslissing van de vrederechter van het eerste kanton Aalst, d.d. 10 april 2007, over De Saedeleer, Zoë Maria, geboren te Heldergem op 5 november 1922, wonende te 9420 Erpe-Mere, Opaaigem 58, verklaard onder voorrecht van boedelbeschrijving de nalatenschap te aanvaarden van wijlen Vermassen, Gilbert, geboren te Aaigem op 15 maart 1923, in leven laatst wonende te 9420 Erpe-Mere, Opaaigem 58, en overleden te Erpe-Mere op 25 juli 2007. De schuldeisers en legatarissen worden verzocht binnen de drie maanden, te rekenen van de datum van opneming in het Belgisch Staatsblad, hun rechten bij aangetekend schrijven te doen kennen te 9980 Sint-Laureins, Kruiskenstraat 29. Dendermonde, 28 september 2007. De afgev. adjunct-griffier, (get.) E. Verschueren.
Volgens akte (akte nr. 07-1778), verleden ter griffie van de rechtbank van eerste aanleg te Brussel op 27 september 2007, door de heer Caron, Willy, wonende te 3090 Overijse, Memlingdreef 63, in hoedanigheid van volmachtdrager krachtens twee hierbijgevoegde onderhandse volmachten :
52197
(39344)
Bij akte, verleden ter griffie van de rechtbank van eerste aanleg te Dendermonde op 28 september 2007, heeft Coppieters, Hilde Julia Leonarde, tuinbouwster, geboren te Dendermonde op 11 april 1963, wonende te 9200 Dendermonde (Oudegem), Onze-Lieve-Vrouwstraat 58A, handelend in haar hoedanigheid van drager van het ouderlijk gezag over nog bij haar inwonende minderjarige, zijnde : — Van Steen, Julie Maria Michaël, scholier, geboren te Dendermonde op 18 juli 1990; — Van Steen, Hanneleen Kathleen, scholier, geboren te Dendermonde op 10 november 1995,
52198
MONITEUR BELGE — 04.10.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
verklaard onder voorrecht van boedelbeschrijving de nalatenschap te aanvaarden van wijlen Van Steen, Alfons, geboren te Oudegem op 12 januari 1924, in leven laatst wonende te 9200 Oudegem, Bosstraat 41, en overleden te Dendermonde op 18 juli 2007. De schuldeisers en legatarissen worden verzocht binnen de drie maanden, te rekenen van de datum van opneming in het Belgisch Staatsblad, hun rechten bij aangetekend schrijven te doen kennen ter studie van Mr. Hildegard Bracke, notaris met standplaats te 9260 Wichelen, Margote 75. Dendermonde, 28 september 2007. De adjunct-griffier, (get.) B. Quintelier.
(39345)
Rechtbank van eerste aanleg te Mechelen
Bij akte, verleden ter griffie van de rechtbank van eerste aanleg te Mechelen op 28 september 2007, heeft Beukeleirs, Dirk, notarieel jurist, geboren te Lier op 20 april 1957, wonende te 2500 Lier, Mercatorlaan 14, handelend in hoedanigheid van bijzonder gevolmachtigde, ingevolge volmacht hem verleend te Duffel op 24 september 2007, door Couwels, Sidonia Victoria, geboren te Duffel op 20 november 1939, wonende te 2570 Duffel, handelend in hoedanigheid van drager van het ouderlijk gezag over : Baeten, Jan August, geboren te Duffel op 2 augustus 1961, wonende te 2570 Duffel, Wouwendonkstraat 67, bus 5, in staat van verlengde minderjarigheid verklaard bij vonnis van de rechtbank van eerste aanleg te Mechelen op 6 oktober 1981, hiertoe gemachtigd bij beschikking, d.d. 20 september 2007, van het vredegerecht van het kanton Lier, verklaard onder voorrecht van boedelbeschrijving de nalatenschap te aanvaarden van wijlen Baeten, Alfons, geboren te Duffel op 1 juli 1939, in leven laatst wonende te 2570 Duffel, Oude Liersebaan 222, en overleden te Duffel op 18 september 2007. De schuldeisers en legatarissen worden verzocht binnen de drie maanden, te rekenen van de datum van opneming in het Belgisch Staatsblad, hun rechten bij aangetekend schrijven te doen kennen op het kantoor van notaris Jan Delang, Kiliaanstraat 14-16, 2570 Duffel. Mechelen, 28 september 2007.
Bij akte nr. 07-308, verleden ter griffie van de rechtbank van eerste aanleg te Mechelen op 1 oktober 2007, heeft Hellemans, Jozef Angelina A., geboren te Hingene op 3 februari 1931, wonende te 2800 Mechelen, Nicolaas Vandervekenstraat 15, handelend in hoedanigheid van bijzondere gevolmachtigde, ingevolge volmacht hem verleend te Puurs op 21 september 2007, door Drossaert, Willy Karel Henri, geboren te Hingene op 25 november 1937, wonende te 9250 Waasmunster, Ommegangsdreef 70, handelend in hoedanigheid van voogd over : Drossaert, Ivonna Maria Joanna, in staat van verlengde minderjarigheid gesteld, geboren te Hingene op 21 oktober 1933, wonende te 2880 Bornem, Jozef Spiessensstraat (WIN) 29, hiertoe gemachtigd bij beschikking, d.d. 10 september 2007, van het vredegerecht van het kanton Dendermonde-Hamme, verklaard onder voorrecht van boedelbeschrijving de nalatenschap te aanvaarden van wijlen Drossaert, Hendrik Renaat Karel, geboren ge Hingene op 16 juni 1923, in leven laatst wonende te 2880 Bornem, Jozef Spiessensstraat (WIN) 29, en overleden te Bornem op 9 juni 2007. De schuldeisers en legatarissen worden verzocht binnen de drie maanden, te rekenen vanaf de datum van opneming in het Belgisch Staatsblad, hun rechten bij aangetekend schrijven te doen kennen op het kantoor van notaris Peter Verhaegen, Scheeveld 3, 2870 Puurs. Mechelen, 27 september 2007. De adjunct-griffier, (get.) Veerle Renwa.
Publication faite en exécution de l’article 805 du Code civil Bekendmaking gedaan overeenkomstig artikel 805 van het Burgerlijk Wetboek
Par ordonnance du 21 septembre 2007, sous les références RR 2849/07, Mme le président f.f. du tribunal de première instance de Namur a désigné M. Emmanuel Boulet, avocat à 5100 Namur (Jambes), rue Paradis 51, en qualité d’administrateur provisoire de la succession de M. Jean Régimont, né le 16 septembre 1955, domicilié rue Sainte-Anne 66c, à Andenne, et y décédé le 24 avril 2006. Les créanciers sont invités à prendre contact avec l’administrateur soussigné. (Signé) E. Boulet, avocat.
De adjunct-griffier, (get.) Veerle Renwa.
(39348)
(39349)
(39346) Faillite − Faillissement
Bij akte, verleden ter griffie van de rechtbank van eerste aanleg te Mechelen op 27 september 2007, heeft Roels, Yves, advocaat, met kantoor te 2890 Sint-Amands, Buisstraat 130E, handelend in hoedanigheid van voogd, hiertoe aangesteld bij beschikking, d.d. 28 juni 2007, van het vredegerecht van het kanton Willebroek over : Langbeen, Martha, wonende te 2880 Bornem, Victor De Witstraat 30, in staat van verlengde minderjarigheid gesteld bij vonnis van de rechtbank van eerste aanleg te Mechelen op 27 februari 1992, geboren op 30 juli 1946, verblijvende te 2890 Sint-Amands, Lippelodorp 4, hiertoe gemachtigd bij beschikking, d.d. 20 september 2007, van het vredegerecht van het kanton Willebroek, verklaard onder voorrecht van boedelbeschrijving de nalatenschap te aanvaarden van wijlen Van Laer, Philomena, geboren te Bornem op 19 januari 1920, in leven laatst wonende te 2880 Bornem, Victor De Witstraat (HIN) 30, en overleden te Sint-Amands op 10 maart 2007. De schuldeisers en legatarissen worden verzocht binnen de drie maanden, te rekenen vanaf de datum van opneming in het Belgisch Staatsblad, hun rechten bij aangetekend schrijven te doen kennen op het kantoor van advocaat Yves Roels, Buisstraat 130E, 2890 Sint-Amands. Mechelen, 27 september 2007. De adjunct-griffier, (get.) Veerle Renwa.
(39347)
Rechtbank van koophandel te Brussel
Opening van het faillissement, op dagvaarding, van : Coyotte & Co BVBA, Rozeweideweg 10, 1640 Sint-Genesius-Rode. Faillissementsnummer : 20071303. Datum faillissement : 25 september 2007. Handelsactiviteit : bouwfirma. Ondernemingsnummer : 0477.728.958. Rechter-commissaris : de heer Coddens. Curator : Mr. Parijs, Ronald, Dorpstraat 10, bus 1, 1701 Etterbeek. Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel, Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel. Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 31 oktober 2007.
MONITEUR BELGE — 04.10.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (39350)
Opening van het faillissement, op dagvaarding, van : Kuierhof BVBA, Kuiermansstraat 94, 1880 Kapelle-op-den-Bos.
52199
Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 31 oktober 2007. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (39353)
Faillissementsnummer : 20071300. Datum faillissement : 25 september 2007.
Tribunal de commerce de Bruxelles
Handelsactiviteit : fast-food. Ondernemingsnummer : 0426.394.875. Rechter-commissaris : de heer Coddens. Curator : Mr. Parijs, Ronald, Dorpstraat 10, bus 1, 1701 Etterbeek. Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel, Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel. Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 31 oktober 2007. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (39351)
Opening van het faillissement, op dagvaarding, van : Exi Consult BVBA, George Lacroixstraat 32, 1830 Machelen. Faillissementsnummer : 20071297. Datum faillissement : 25 september 2007. Handelsactiviteit : verhuur van video’s.
Ouverture de la faillite, sur aveu, de : House Assistance Control Services SPRL, rue de Wansijn 76, 1180 Uccle. Numéro de faillite : 20071292. Date de faillite : 24 septembre 2007. Objet social : services. Numéro d’entreprise : 0865.411.729. Juge-commissaire : M. Waver. Curateur : Me Bindelle, Thierry, rue Van Eyck 44, bte 6, 1000 Bruxelles. Dépôt des créances : dans le délai de trente jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du tribunal de commerce de Bruxelles, rue de la Régence 4, 1000 Bruxelles. Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances au mercredi 31 octobre 2007. Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites. Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (39354)
Ondernemingsnummer : 0477.405.096. Rechter-commissaris : de heer Coddens. Curator : Mr. Mombaers, Jos, Schoonuitzichtlaan 9, 1180 Brussel. Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel, Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel. Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 31 oktober 2007. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (39352)
Rechtbank van koophandel te Brussel
Opening van het faillissement, op bekentenis, van : House Assistance Control Services BVBA, Wansijnstraat 76, 1180 Ukkel. Faillissementsnummer : 20071292. Datum faillissement : 24 september 2007. Handelsactiviteit : diensten. Ondernemingsnummer : 0865.411.729. Rechter-commissaris : de heer Waver.
Opening van het faillissement, op dagvaarding, van : Voicecom Benelux NV, Oudstrijdersstraat 1, 1700 Dilbeek. Faillissementsnummer : 20071293. Datum faillissement : 25 september 2007. Handelsactiviteit : audio-video. Ondernemingsnummer : 0461.836.103. Rechter-commissaris : de heer Coddens. Curator : Mr. Mombaers, Jos, Schoonzichtlaan 9, 1180 Brussel. Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel, Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel.
Curator : Mr. Bindelle, Thierry, Van Eyckstraat 44, bus 6, 1000 Brussel. Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel, Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel. Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 31 oktober 2007. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (39354)
52200
MONITEUR BELGE — 04.10.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Tribunal de commerce de Bruxelles
Dépôt des créances : dans le délai de trente jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du tribunal de commerce de Bruxelles, rue de la Régence 4, 1000 Bruxelles.
Ouverture de la faillite, sur aveu, de : Logis et Properties Cie SA, avenue Marie de Hongrie 141, 1083 Ganshoren.
Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances au mercredi 31 octobre 2007.
Numéro de faillite : 20071287.
Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites.
Date de faillite : 24 septembre 2007. Objet social : holding.
Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch.
Numéro d’entreprise : 0440.903.107.
(39356)
Juge-commissaire : M. Renard. Curateur : Me 1180 Bruxelles-18.
Heilporn,
Lise,
avenue
René
Gobert
20, Rechtbank van koophandel te Brussel
Dépôt des créances : dans le délai de trente jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du tribunal de commerce de Bruxelles, rue de la Régence 4, 1000 Bruxelles. Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances au mercredi 31 octobre 2007. Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites. Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (39355)
Opening van het faillissement, op bekentenis, van : Lopes Rodrigues Joaquim, Denemarkenstraat 70, 1060 Sint-Gillis. Faillissementsnummer : 20071282. Datum faillissement : 24 september 2007. Handelsactiviteit : bouwwerken. Ondernemingsnummer : 0561.573.976. Rechter-commissaris : de heer Chaineux.
Rechtbank van koophandel te Brussel
Opening van het faillissement, op bekentenis, van : Logis et Properties Cie NV, Maria Van Hongarijelaan 141, 1083 Ganshoren. Faillissementsnummer : 20071287. Datum faillissement : 24 september 2007. Handelsactiviteit : holding. Ondernemingsnummer : 0440.903.107. Rechter-commissaris : de heer Renard. Curator : Mr. Heilporn, Lise, René Gobertlaan 20, 1180 Brussel-18. Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel, Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel. Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 31 oktober 2007. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (39355)
Curator : Mr. Gasia, Christophe, Louizalaan 486, bus 6, 1050 Elsene. Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel, Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel. Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 31 oktober 2007. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (39356)
Tribunal de commerce de Bruxelles
Ouverture de la faillite, sur aveu, de : Atelier de Gros Œuvres et Construction SA, rue des Trèfles 17, 1070 Anderlecht. Numéro de faillite : 20071267. Date de faillite : 24 septembre 2007. Objet social : construction. Numéro d’entreprise : 0442.019.201.
Tribunal de commerce de Bruxelles
Juge-commissaire : M. Pilette-Vlug. Curateur : Me Hanssens-Ensch, Françoise, avenue Louise 349, bte 17, 1050 Bruxelles-5.
Ouverture de la faillite, sur aveu, de : Lopes Rodrigues Joaquim, rue de Danemark 70, 1060 Saint-Gilles. Numéro de faillite : 20071282. Date de faillite : 24 septembre 2007. Objet social : construction. Numéro d’entreprise : 0561.573.976. Juge-commissaire : M. Chaineux. Curateur : Me Gasia, Christophe, avenue Louise 486, bte 6, 1050 Ixelles.
Dépôt des créances : dans le délai de trente jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du tribunal de commerce de Bruxelles, rue de la Régence 4, 1000 Bruxelles. Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances au mercredi 31 octobre 2007. Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites. Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (39357)
52201
MONITEUR BELGE — 04.10.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Rechtbank van koophandel te Brussel
Opening van het faillissement, op bekentenis, van : Atelier de Gros Œuvres et Constructions NV, Klaverstraat 17, 1070 Anderlecht. Faillissementsnummer : 20071267.
Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel, Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel. Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 31 oktober 2007. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (39358)
Datum faillissement : 24 september 2007. Handelsactiviteit : bouwwerken. Ondernemingsnummer : 0442.019.201. Rechter-commissaris : de heer Pilette-Vlug. Curator : Mr. Hanssens-Ensch, Françoise, Louizalaan 349, bus 17, 1050 Brussel-5. Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel, Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel. Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 31 oktober 2007. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (39357)
Tribunal de commerce de Bruxelles
Ouverture de la faillite, sur aveu, de : Hôtel des Eperonniers SCRL, rue des Eperonniers 1, 1000 Bruxelles-1. Numéro de faillite : 20071251. Date de faillite : 19 septembre 2007. Objet social : hôtel. Numéro d’entreprise : 0439.563.418. Juge-commissaire : M. Martin. Curateur : Me Austraet, Luc, avenue Commandant Lothaire 14, 1040 Bruxelles-4.
Tribunal de commerce de Bruxelles
Ouverture de la faillite, sur aveu, de : Evycil SPRL, place de la Résistance 5, 1070 Anderlecht. Numéro de faillite : 20071262.
Dépôt des créances : dans le délai de trente jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du tribunal de commerce de Bruxelles, rue de la Régence 4, 1000 Bruxelles. Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances au mercredi 24 octobre 2007. Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites.
Date de faillite : 24 septembre 2007. Objet social : taverne resto.
Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch.
Numéro d’entreprise : 0451.229.251.
(39359)
Juge-commissaire : M. Hansez. Curateur : Me Henderickx, Alain, place du Champ de Mars 5-11, 1050 Bruxelles-5. Dépôt des créances : dans le délai de trente jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du tribunal de commerce de Bruxelles, rue de la Régence 4, 1000 Bruxelles. Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances au mercredi 31 octobre 2007. Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites. Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (39358)
Rechtbank van koophandel te Brussel
Opening van het faillissement, op bekentenis, van : Hôtel des Eperonniers CVBA, Spoormakersgang 1, 1000 Brussel-1. Faillissementsnummer : 20071251. Datum faillissement : 19 september 2007. Handelsactiviteit : hotel. Ondernemingsnummer : 0439.563.418. Rechter-commissaris : de heer Martin.
Rechtbank van koophandel te Brussel
Opening van het faillissement, op bekentenis, van : Evycil BVBA, Verzetsplein 5, 1070 Anderlecht. Faillissementsnummer : 20071262. Datum faillissement : 24 september 2007. Handelsactiviteit : taverne. Ondernemingsnummer : 0451.229.251. Rechter-commissaris : de heer Hansez. Curator : Mr. Henderickx, Alain, Marsveldplein 5-11, 1050 Brussel-5.
Curator : Mr. Austraet, 1040 Brussel-4.
Luc,
Kommandant
Lothairelaan
14,
Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel, Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel. Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 24 oktober 2007. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (39359)
52202
MONITEUR BELGE — 04.10.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Tribunal de commerce de Bruxelles
Dépôt des créances : dans le délai de trente jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du tribunal de commerce de Bruxelles, rue de la Régence 4, 1000 Bruxelles.
Ouverture de la faillite, sur aveu, de : NSN Win SPRL, rue de Wand 275, 1020 Bruxelles-2.
Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances au mercredi 31 octobre 2007.
Numéro de faillite : 20071252.
Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites.
Date de faillite : 24 septembre 2007. Objet social : boulangerie.
Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (39361)
Numéro d’entreprise : 0874.001.573. Juge-commissaire : M. Philippart De Foy. Curateur : Me Huart, Sophie, avenue Brugmann 396, 1180 Uccle. Dépôt des créances : dans le délai de trente jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du tribunal de commerce de Bruxelles, rue de la Régence 4, 1000 Bruxelles. Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances au mercredi 31 octobre 2007. Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites.
Rechtbank van koophandel te Brussel
Opening van het faillissement, op dagvaarding, van : Diab Omar, Ruststraat 72, bus 3, 1180 Ukkel. Faillissementsnummer : 20071253. Datum faillissement : 24 september 2007. Handelsactiviteit : afwerking.
Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (39360)
Ondernemingsnummer : 0759.236.024. Rechter-commissaris : de heer Philippart De Foy.
Rechtbank van koophandel te Brussel
Opening van het faillissement, op bekentenis, van : NSN Win BVBA, Wandstraat 275, 1020 Brussel-2. Faillissementsnummer : 20071252. Datum faillissement : 24 september 2007. Handelsactiviteit : bakkerij. Ondernemingsnummer : 0874.001.573. Rechter-commissaris : de heer Philippart De Foy. Curator : Mr. Huart, Sophie, Brugmannlaan 396, 1180 Ukkel. Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel, Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel. Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 31 oktober 2007. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (39360)
Curator : Mr. Huart, Sophie, Brugmannlaan 396, 1180 Ukkel. Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel, Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel. Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 31 oktober 2007. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (39361)
Tribunal de commerce de Bruxelles
Ouverture de la faillite, sur citation, de : Adless SPRL, rue Raphael 13, 1070 Anderlecht. Numéro de faillite : 20071254. Date de faillite : 24 septembre 2007. Objet social : alimentation. Numéro d’entreprise : 0462.526.979.
Tribunal de commerce de Bruxelles
Juge-commissaire : M. Philippart De Foy. Curateur : Me Huart, Sophie, avenue Brugmann 396, 1180 Uccle.
Ouverture de la faillite, sur citation, de : Diab Omar, rue du Repos 72, bte 3, 1180 Uccle. Numéro de faillite : 20071253. Date de faillite : 24 septembre 2007. Objet social : travaux de finition. Numéro d’entreprise : 0759.236.024. Juge-commissaire : M. Philippart De Foy. Curateur : Me Huart, Sophie, avenue Brugmann 396, 1180 Uccle.
Dépôt des créances : dans le délai de trente jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du tribunal de commerce de Bruxelles, rue de la Régence 4, 1000 Bruxelles. Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances au mercredi 31 octobre 2007. Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites. Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (39362)
MONITEUR BELGE — 04.10.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Rechtbank van koophandel te Brussel
Opening van het faillissement, op dagvaarding, van : Adless BVBA, Raphaelstraat 13, 1070 Anderlecht. Faillissementsnummer : 20071254. Datum faillissement : 24 september 2007. Handelsactiviteit : voeding. Ondernemingsnummer : 0462.526.979. Rechter-commissaris : de heer Philippart De Foy. Curator : Mr. Huart, Sophie, Brugmannlaan 396, 1180 Ukkel. Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel, Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel. Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 31 oktober 2007. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (39362)
52203
Curator : Mr. Huart, Sophie, Brugmannlaan 396, 1180 Ukkel. Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel, Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel. Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 31 oktober 2007. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (39363)
Tribunal de commerce de Bruxelles
Ouverture de la faillite, sur citation, de : Bode Kongo SPRL, rue de Termonde 51, 1082 Berchem-Sainte-Agathe. Numéro de faillite : 20071256. Date de faillite : 24 septembre 2007. Objet social : activité de courrier. Numéro d’entreprise : 0874.244.667.
Tribunal de commerce de Bruxelles
Ouverture de la faillite, sur citation, de : Nettoyage Express SCS, rue Jean Baudoux 6, 1090 Jette. Numéro de faillite : 20071255. Date de faillite : 24 septembre 2007. Objet social : nettoyage industriel. Numéro d’entreprise : 0860.016.846. Date de cessation des payements : 24 mars 2007. Juge-commissaire : M. Philippart De Foy.
Juge-commissaire : M. Philippart De Foy. Curateur : Me Huart, Sophie, avenue Brugmann 396, 1180 Uccle. Dépôt des créances : dans le délai de trente jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du tribunal de commerce de Bruxelles, rue de la Régence 4, 1000 Bruxelles. Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances au mercredi 31 octobre 2007. Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites. Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (39364)
Curateur : Me Huart, Sophie, avenue Brugmann 396, 1180 Uccle. Dépôt des créances : dans le délai de trente jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du tribunal de commerce de Bruxelles, rue de la Régence 4, 1000 Bruxelles.
Rechtbank van koophandel te Brussel
Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances au mercredi 31 octobre 2007.
Opening van het faillissement, op dagvaarding, van : Bode Kongo BVBA, Dendermondestraat 51, 1082 Sint-Agatha-Berchem.
Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites. Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (39363)
Faillissementsnummer : 20071256. Datum faillissement : 24 september 2007. Handelsactiviteit : koerierdienst. Ondernemingsnummer : 0874.244.667. Rechter-commissaris : de heer Philippart De Foy.
Rechtbank van koophandel te Brussel
Opening van het faillissement, op dagvaarding, van : Nettoyage Express GCV, Jean Baudouxstraat 6, 1090 Jette. Faillissementsnummer : 20071255. Datum faillissement : 24 september 2007. Handelsactiviteit : industriële reiniging. Ondernemingsnummer : 0860.016.846. Datum staking betalingen : 24 maart 2007. Rechter-commissaris : de heer Philippart De Foy.
Curator : Mr. Huart, Sophie, Brugmannlaan 396, 1180 Ukkel. Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel, Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel. Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 31 oktober 2007. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (39364)
52204
MONITEUR BELGE — 04.10.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Tribunal de commerce de Bruxelles
Ouverture de la faillite, sur citation, de : Auto’s Youssef SPRL, chaussée de Mons 193, 1070 Anderlecht. Numéro de faillite : 20071257. Date de faillite : 24 septembre 2007. Objet social : véhicules. Numéro d’entreprise : 0457.272.846. Date de cessation des payements : 24 mars 2007. Juge-commissaire : M. Waver. Curateur : Me D’Ieteren, Alain, chaussée de La Hulpe 187, 1170 Watermael-Boitsfort. Dépôt des créances : dans le délai de trente jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du tribunal de commerce de Bruxelles, rue de la Régence 4, 1000 Bruxelles.
Juge-commissaire : M. Waver. Curateur : Me D’Ieteren, Alain, chaussée de La Hulpe 187, 1170 Watermael-Boitsfort. Dépôt des créances : dans le délai de trente jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du tribunal de commerce de Bruxelles, rue de la Régence 4, 1000 Bruxelles. Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances au mercredi 31 octobre 2007. Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites. Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (39366)
Rechtbank van koophandel te Brussel
Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances au mercredi 31 octobre 2007. Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites. Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (39365)
Opening van het faillissement, op dagvaarding, van : Yous BVBA, Bergensesteenweg 236, 1070 Anderlecht. Faillissementsnummer : 20071258. Datum faillissement : 24 september 2007. Handelsactiviteit : restaurant.
Rechtbank van koophandel te Brussel
Ondernemingsnummer : 0477.881.386. Rechter-commissaris : de heer Waver.
Opening van het faillissement, op dagvaarding, van : Auto’s Youssef BVBA, Bergensesteenweg 193, 1070 Anderlecht. Faillissementsnummer : 20071257. Datum faillissement : 24 september 2007. Handelsactiviteit : voertuigen. Ondernemingsnummer : 0457.272.846. Datum staking betalingen : 24 maart 2007. Rechter-commissaris : de heer Waver. Curator : Mr. D’Ieteren, Alain, Terhulpensesteenweg 187, 1170 Watermaal-Bosvoorde. Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel, Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel. Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 31 oktober 2007. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (39365)
Curator : Mr. D’Ieteren, Alain, Terhulpensesteenweg 187, 1170 Watermaal-Bosvoorde. Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel, Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel. Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 31 oktober 2007. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (39366)
Tribunal de commerce de Bruxelles
Ouverture de la faillite, sur citation, de : Central African Cooperation Europe SPRL, chaussée de Mons 210, 1070 Anderlecht. Numéro de faillite : 20071259. Date de faillite : 24 septembre 2007.
Tribunal de commerce de Bruxelles
Objet social : supérettes. Numéro d’entreprise : 0466.868.423.
Ouverture de la faillite, sur citation, de : Yous SPRL, chaussée de Mons 236, 1070 Anderlecht. Numéro de faillite : 20071258. Date de faillite : 24 septembre 2007. Objet social : restaurant. Numéro d’entreprise : 0477.881.386.
Juge-commissaire : M. Waver. Curateur : Me D’Ieteren, Alain, chaussée de La Hulpe 187, 1170 Watermael-Boitsfort. Dépôt des créances : dans le délai de trente jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du tribunal de commerce de Bruxelles, rue de la Régence 4, 1000 Bruxelles.
MONITEUR BELGE — 04.10.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances au mercredi 31 octobre 2007. Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites. Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (39367)
52205
Rechtbank van koophandel te Brussel
Opening van het faillissement, op dagvaarding, van : World Decor 2001 EBVBA, Neerpedestraat 184, 1070 Anderlecht. Faillissementsnummer : 20071260. Datum faillissement : 24 september 2007. Handelsactiviteit : bouwwerken.
Rechtbank van koophandel te Brussel
Ondernemingsnummer : 0462.186.093. Rechter-commissaris : de heer Waver.
Opening van het faillissement, op dagvaarding, van : Central African Cooperation Europe BVBA, Bergensesteenweg 210, 1070 Anderlecht. Faillissementsnummer : 20071259. Datum faillissement : 24 september 2007.
Curator : Mr. D’Ieteren, Alain, Terhulpensesteenweg 187, 1170 Watermaal-Bosvoorde. Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel, Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel.
Handelsactiviteit : warenhuizen.
Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 31 oktober 2007.
Ondernemingsnummer : 0466.868.423.
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (39368)
Rechter-commissaris : de heer Waver. Curator : Mr. D’Ieteren, Alain, Terhulpensesteenweg 187, 1170 Watermaal-Bosvoorde. Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel, Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel. Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 31 oktober 2007. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (39367)
Tribunal de commerce de Bruxelles
Ouverture de la faillite, sur citation, de : Business Center SPRL, boulevard Dupuis 233, bte 123, 1070 Anderlecht. Numéro de faillite : 20071261. Date de faillite : 24 septembre 2007. Objet social : affaires et management. Numéro d’entreprise : 0432.566.154. Juge-commissaire : M. Waver.
Tribunal de commerce de Bruxelles
Ouverture de la faillite, sur citation, de : World Decor 2001 SPRLU, rue de Neerpede 184, 1070 Anderlecht.
Curateur : Me D’Ieteren, Alain, chaussée de La Hulpe 187, 1170 Watermael-Boitsfort. Dépôt des créances : dans le délai de trente jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du tribunal de commerce de Bruxelles, rue de la Régence 4, 1000 Bruxelles.
Numéro de faillite : 20071260.
Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances au mercredi 31 octobre 2007.
Date de faillite : 24 septembre 2007.
Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites.
Objet social : construction. Numéro d’entreprise : 0462.186.093. Juge-commissaire : M. Waver. Curateur : Me D’Ieteren, Alain, chaussée de La Hulpe 187, 1170 Watermael-Boitsfort. Dépôt des créances : dans le délai de trente jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du tribunal de commerce de Bruxelles, rue de la Régence 4, 1000 Bruxelles. Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances au mercredi 31 octobre 2007. Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites. Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (39368)
Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (39369)
Rechtbank van koophandel te Brussel
Opening van het faillissement, op dagvaarding, van : Business Center BVBA, Dupuislaan 233, 1070 Anderlecht. Faillissementsnummer : 20071261. Datum faillissement : 24 september 2007. Handelsactiviteit : zakenbeheer. Ondernemingsnummer : 0432.566.154. Rechter-commissaris : de heer Waver.
52206
MONITEUR BELGE — 04.10.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
Curator : Mr. D’Ieteren, Alain, Terhulpensesteenweg 187, 1170 Watermaal-Bosvoorde. Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel, Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel. Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 31 oktober 2007.
Tribunal de commerce de Bruxelles
Ouverture de la faillite, sur citation, de : Daimler SPRL, rue du Luxembourg 43, 1050 Ixelles. Numéro de faillite : 20071264. Date de faillite : 24 septembre 2007. Objet social : restauration.
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (39369)
Curateur : Me Henderickx, Alain, place du Champ de Mars 5-11, 1050 Bruxelles-5.
Tribunal de commerce de Bruxelles
Dépôt des créances : dans le délai de trente jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du tribunal de commerce de Bruxelles, rue de la Régence 4, 1000 Bruxelles.
Numéro d’entreprise : 0451.630.812. Juge-commissaire : M. Hansez.
Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances au mercredi 31 octobre 2007. Ouverture de la faillite, sur citation, de : Delia Textil SCRL, rue Coenraets 6, 1060 Saint-Gilles. Numéro de faillite : 20071263. Date de faillite : 24 septembre 2007. Objet social : import-export.
Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites. Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (39371)
Numéro d’entreprise : 0439.808.589. Juge-commissaire : M. Hansez. Curateur : Me Henderickx, Alain, place du Champ de Mars 5-11, 1050 Bruxelles-5. Dépôt des créances : dans le délai de trente jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du tribunal de commerce de Bruxelles, rue de la Régence 4, 1000 Bruxelles. Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances au mercredi 31 octobre 2007. Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites. Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (39370)
Rechtbank van koophandel te Brussel
Rechtbank van koophandel te Brussel
Opening van het faillissement, op dagvaarding, van : Daimler BVBA, Luxemburgstraat 43, 1050 Elsene. Faillissementsnummer : 20071264. Datum faillissement : 24 september 2007. Handelsactiviteit : restaurant. Ondernemingsnummer : 0451.630.812. Rechter-commissaris : de heer Hansez. Curator : Mr. Henderickx, Alain, Marsveldplein 5-11, 1050 Brussel-5. Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel, Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel. Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 31 oktober 2007.
Opening van het faillissement, op dagvaarding, van : Delia Textiel CVBA, Coenraetsstraat 6, 1060 Sint-Gillis. Faillissementsnummer : 20071263. Datum faillissement : 24 september 2007. Handelsactiviteit : invoer-uitvoer.
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (39371)
Ondernemingsnummer : 0439.808.589. Rechter-commissaris : de heer Hansez.
Tribunal de commerce de Bruxelles
Curator : Mr. Henderickx, Alain, Marsveldplein 5-11, 1050 Brussel-5. Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel, Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel. Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 31 oktober 2007. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (39370)
Ouverture de la faillite, sur citation, de : W.B.B.P. SPRL, rue de l’Hospice Communal 201, 1170 Watermael-Boitsfort. Numéro de faillite : 20071265. Date de faillite : 24 septembre 2007. Objet social : cafés et bars. Numéro d’entreprise : 0463.258.142. Juge-commissaire : M. Hansez. Curateur : Me Henderickx, Alain, place du Champ de Mars 5-11, 1050 Bruxelles-5.
MONITEUR BELGE — 04.10.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
52207
Dépôt des créances : dans le délai de trente jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du tribunal de commerce de Bruxelles, rue de la Régence 4, 1000 Bruxelles.
Rechtbank van koophandel te Brussel
Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances au mercredi 31 octobre 2007.
Opening van het faillissement, op dagvaarding, van : F.G.F. CVBA, Vanderhovenstraat 10, 1210 Sint-Joost-ten-Node.
Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites. Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (39372)
Faillissementsnummer : 20071266. Datum faillissement : 24 september 2007. Handelsactiviteit : taxi’s. Ondernemingsnummer : 0445.518.228. Rechter-commissaris : de heer Hansez. Curator : Mr. Henderickx, Alain, Marsveldplein 5-11, 1050 Brussel-5.
Rechtbank van koophandel te Brussel
Opening van het faillissement, op dagvaarding, van : W.B.B.P. BVBA, Gemeentelijk Godshuisstraat 201, 1170 Watermaal-Bosvoorde. Faillissementsnummer : 20071265. Datum faillissement : 24 september 2007. Handelsactiviteit : café’s en bars. Ondernemingsnummer : 0463.258.142. Rechter-commissaris : de heer Hansez.
Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel, Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel. Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 31 oktober 2007. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (39373)
Curator : Mr. Henderickx, Alain, Marsveldplein 5-11, 1050 Brussel-5. Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel, Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel. Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 31 oktober 2007.
Tribunal de commerce de Bruxelles
Ouverture de la faillite, sur citation, de : Fly Voyage SPRL, chaussée de Wavre 76, 1050 Ixelles. Numéro de faillite : 20071268.
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet.
Date de faillite : 24 septembre 2007.
Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (39372)
Juge-commissaire : M. Pilette-Vlug.
Objet social : agence de voyage. Numéro d’entreprise : 0873.601.497. Curateur : Me Hanssens-Ensch, Françoise, avenue Louise 349, bte 17, 1050 Bruxelles-5.
Tribunal de commerce de Bruxelles
Ouverture de la faillite, sur citation, de : F.G.F. SCRL, rue Vanderhoven 10, 1210 Saint-Josse-ten-Noode. Numéro de faillite : 20071266. Date de faillite : 24 septembre 2007. Objet social : exploitation de taxis.
Dépôt des créances : dans le délai de trente jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du tribunal de commerce de Bruxelles, rue de la Régence 4, 1000 Bruxelles. Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances au mercredi 31 octobre 2007. Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites. Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (39374)
Numéro d’entreprise : 0445.518.228. Juge-commissaire : M. Hansez.
Rechtbank van koophandel te Brussel
Curateur : Me Henderickx, Alain, place du Champ de Mars 5-11, 1050 Bruxelles-5. Dépôt des créances : dans le délai de trente jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du tribunal de commerce de Bruxelles, rue de la Régence 4, 1000 Bruxelles.
Opening van het faillissement, op dagvaarding, van : Fly Voyage BVBA, Waversesteenweg 76, 1050 Elsene. Faillissementsnummer : 20071268.
Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances au mercredi 31 octobre 2007.
Datum faillissement : 24 september 2007.
Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites.
Ondernemingsnummer : 0873.601.497.
Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (39373)
Handelsactiviteit : reisagentschap. Rechter-commissaris : de heer Pilette-Vlug. Curator : Mr. Hanssens-Ensch, Françoise, Louizalaan 349, bus 17, 1050 Brussel-5.
52208
MONITEUR BELGE — 04.10.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel, Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel. Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 31 oktober 2007. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (39374)
Tribunal de commerce de Bruxelles
Ouverture de la faillite, sur citation, de : Fiduciaire Moreau-CGACCABB SPRL, avenue Louise 65, 1050 Bruxelles-5. Numéro de faillite : 20071270. Date de faillite : 24 septembre 2007. Objet social : comptable. Numéro d’entreprise : 0876.115.183. Juge-commissaire : M. Pilette-Vlug. Curateur : Me Hanssens-Ensch, Françoise, avenue Louise 349, bte 17, 1050 Bruxelles-5.
Tribunal de commerce de Bruxelles
Ouverture de la faillite, sur citation, de : KB Food SPRL, avenue de la Couronne 518, 1050 Ixelles. Numéro de faillite : 20071269. Date de faillite : 24 septembre 2007. Objet social : commerce de pain. Numéro d’entreprise : 0473.027.626.
Dépôt des créances : dans le délai de trente jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du tribunal de commerce de Bruxelles, rue de la Régence 4, 1000 Bruxelles. Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances au mercredi 31 octobre 2007. Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites. Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (39376)
Juge-commissaire : M. Pilette-Vlug. Curateur : Me Hanssens-Ensch, Françoise, avenue Louise 349, bte 17, 1050 Bruxelles-5. Dépôt des créances : dans le délai de trente jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du tribunal de commerce de Bruxelles, rue de la Régence 4, 1000 Bruxelles. Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances au mercredi 31 octobre 2007. Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites. Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (39375)
Rechtbank van koophandel te Brussel
Opening van het faillissement, op dagvaarding, van : Fiduciaire Moreau-CGAC-CABB BVBA, Louizalaan 65, 1050 Brussel-5. Faillissementsnummer : 20071270. Datum faillissement : 24 september 2007. Handelsactiviteit : boekhandel. Ondernemingsnummer : 0876.115.183. Rechter-commissaris : de heer Pilette-Vlug. Curator : Mr. Hanssens-Ensch, Françoise, Louizalaan 349, bus 17, 1050 Brussel-5.
Rechtbank van koophandel te Brussel
Opening van het faillissement, op dagvaarding, van : KB Food BVBA, Kroonlaan 518, 1050 Elsene. Faillissementsnummer : 20071269. Datum faillissement : 24 september 2007. Handelsactiviteit : bakkerij. Ondernemingsnummer : 0473.027.626. Rechter-commissaris : de heer Pilette-Vlug.
Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel, Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel. Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 31 oktober 2007. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (39376)
Curator : Mr. Hanssens-Ensch, Françoise, Louizalaan 349, bus 17, 1050 Brussel-5. Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel, Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel. Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 31 oktober 2007. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (39375)
Tribunal de commerce de Bruxelles
Ouverture de la faillite, sur citation, de : Pide Sibel SPRL, rue Malibran 17, 1050 Ixelles. Numéro de faillite : 20071271. Date de faillite : 24 septembre 2007. Objet social : restaurant. Numéro d’entreprise : 0460.517.792. Juge-commissaire : M. Pilette-Vlug.
52209
MONITEUR BELGE — 04.10.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Curateur : Me Hanssens-Ensch, Françoise, avenue Louise 349, bte 17, 1050 Bruxelles-5.
Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances au mercredi 31 octobre 2007.
Dépôt des créances : dans le délai de trente jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du tribunal de commerce de Bruxelles, rue de la Régence 4, 1000 Bruxelles.
Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites.
Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances au mercredi 31 octobre 2007.
Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (39378)
Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites. Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (39377)
Rechtbank van koophandel te Brussel
Rechtbank van koophandel te Brussel
Opening van het faillissement, op dagvaarding, van : Sartoriale Fashion BVBA, Kernstraat 50, 1000 Brussel-1. Faillissementsnummer : 20071272. Datum faillissement : 24 september 2007. Handelsactiviteit : kleding.
Opening van het faillissement, op dagvaarding, van : Pide Sibel BVBA, Malibranstraat 17, 1050 Elsene. Faillissementsnummer : 20071271.
Ondernemingsnummer : 0871.805.118. Datum staking betalingen : 24 maart 2007. Rechter-commissaris : de heer Plasman.
Datum faillissement : 24 september 2007. Handelsactiviteit : restaurant. Ondernemingsnummer : 0460.517.792. Rechter-commissaris : de heer Pilette-Vlug. Curator : Mr. Hanssens-Ensch, Françoise, Louizalaan 349, bus 17, 1050 Brussel-5. Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel, Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel. Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 31 oktober 2007. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (39377)
Curator : Mr. Goldschmidt, Alain, 1170 Watermaal-Bosvoorde.
Terhulpensesteenweg
150,
Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel, Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel. Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 31 oktober 2007. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (39378)
Tribunal de commerce de Bruxelles
Ouverture de la faillite, sur citation, de : Aabcora SPRL, rue Reper Vreven 97, 1020 Bruxelles-2. Numéro de faillite : 20071273.
Tribunal de commerce de Bruxelles
Date de faillite : 24 septembre 2007. Objet social : nettoyage industriel.
Ouverture de la faillite, sur citation, de : Sartoriale Fashion SPRL, rue du Pépin 50, 1000 Bruxelles-1. Numéro de faillite : 20071272. Date de faillite : 24 septembre 2007. Objet social : vêtements. Numéro d’entreprise : 0871.805.118. Date de cessation des payements : 24 mars 2007. Juge-commissaire : M. Plasman. Curateur : Me Goldschmidt, Alain, chaussée de La Hulpe 150, 1170 Watermael-Boitsfort. Dépôt des créances : dans le délai de trente jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du tribunal de commerce de Bruxelles, rue de la Régence 4, 1000 Bruxelles.
Numéro d’entreprise : 0880.928.759. Date de cessation des payements : 24 mars 2007. Juge-commissaire : M. Plasman. Curateur : Me Goldschmidt, Alain, chaussée de La Hulpe 150, 1170 Watermael-Boitsfort. Dépôt des créances : dans le délai de trente jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du tribunal de commerce de Bruxelles, rue de la Régence 4, 1000 Bruxelles. Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances au mercredi 31 octobre 2007. Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites. Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (39379)
52210
MONITEUR BELGE — 04.10.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Rechtbank van koophandel te Brussel
Datum staking betalingen : 24 maart 2007. Rechter-commissaris : de heer Plasman.
Opening van het faillissement, op dagvaarding, van : Aabcora BVBA, Reper Vrevenstraat 97, 1020 Brussel-2. Datum faillissement : 24 september 2007. Handelsactiviteit : industriële reiniging.
150,
Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 31 oktober 2007.
Ondernemingsnummer : 0880.928.759. Datum staking betalingen : 24 maart 2007. Rechter-commissaris : de heer Plasman. Terhulpensesteenweg
Terhulpensesteenweg
Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel, Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel.
Faillissementsnummer : 20071273.
Curator : Mr. Goldschmidt, Alain, 1170 Watermaal-Bosvoorde.
Curator : Mr. Goldschmidt, Alain, 1170 Watermaal-Bosvoorde.
150,
Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel, Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel. Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 31 oktober 2007. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (39379)
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (39380)
Tribunal de commerce de Bruxelles
Ouverture de la faillite, sur citation, de : Anttal SPRL, rue des Eburons 18, 1000 Bruxelles-1. Numéro de faillite : 20071275. Date de faillite : 24 septembre 2007. Objet social : produits surgelés.
Tribunal de commerce de Bruxelles
Numéro d’entreprise : 0479.932.046. Juge-commissaire : M. Plasman.
Ouverture de la faillite, sur citation, de : Niew Parvis SPRL, rue des Plantes 129, 1030 Schaerbeek. Numéro de faillite : 20071274. Date de faillite : 24 septembre 2007. Objet social : restauration. Numéro d’entreprise : 0478.396.278. Date de cessation des payements : 24 mars 2007. Juge-commissaire : M. Plasman. Curateur : Me Goldschmidt, Alain, chaussée de La Hulpe 150, 1170 Watermael-Boitsfort. Dépôt des créances : dans le délai de trente jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du tribunal de commerce de Bruxelles, rue de la Régence 4, 1000 Bruxelles.
Curateur : Me Goldschmidt, Alain, chaussée de La Hulpe 150, 1170 Watermael-Boitsfort. Dépôt des créances : dans le délai de trente jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du tribunal de commerce de Bruxelles, rue de la Régence 4, 1000 Bruxelles. Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances au mercredi 31 octobre 2007. Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites. Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (39381)
Rechtbank van koophandel te Brussel
Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances au mercredi 31 octobre 2007. Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites. Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (39380)
Opening van het faillissement, op dagvaarding, van : Anttal BVBA, Eburonenstraat 18, 1000 Brussel-1. Faillissementsnummer : 20071275. Datum faillissement : 24 september 2007. Handelsactiviteit : diepvriesproducten.
Rechtbank van koophandel te Brussel
Opening van het faillissement, op dagvaarding, van : Niew Parvis BVBA, Plantenstraat 129, 1030 Schaarbeek. Faillissementsnummer : 20071274. Datum faillissement : 24 september 2007. Handelsactiviteit : restaurant. Ondernemingsnummer : 0478.396.278.
Ondernemingsnummer : 0479.932.046. Rechter-commissaris : de heer Plasman. Curator : Mr. Goldschmidt, Alain, 1170 Watermaal-Bosvoorde.
Terhulpensesteenweg
150,
Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel, Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel. Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 31 oktober 2007.
MONITEUR BELGE — 04.10.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (39381)
52211
Tribunal de commerce de Bruxelles
Ouverture de la faillite, sur citation, de : Kiabic SPRL, rue De Koninck 53, 1080 Molenbeek-Saint-Jean. Numéro de faillite : 20071277. Date de faillite : 24 septembre 2007. Objet social : restauration.
Tribunal de commerce de Bruxelles
Numéro d’entreprise : 0865.686.495. Date de cessation des payements : 24 mars 2007.
Ouverture de la faillite, sur citation, de : Bella Dona SPRL, rue du Nord 5, 1000 Bruxelles-1. Numéro de faillite : 20071276.
Juge-commissaire : M. De Moor. Curateur : Me Dewaide, Xavier, avenue de la Couronne 340, 1050 Bruxelles-5. Dépôt des créances : dans le délai de trente jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du tribunal de commerce de Bruxelles, rue de la Régence 4, 1000 Bruxelles.
Date de faillite : 24 septembre 2007. Objet social : restaurant.
Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances au mercredi 31 octobre 2007.
Numéro d’entreprise : 0464.147.176. Juge-commissaire : M. Plasman. Curateur : Me Goldschmidt, Alain, chaussée de La Hulpe 150, 1170 Watermael-Boitsfort. Dépôt des créances : dans le délai de trente jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du tribunal de commerce de Bruxelles, rue de la Régence 4, 1000 Bruxelles. Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances au mercredi 31 octobre 2007. Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites. Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (39382)
Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites. Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (39383)
Rechtbank van koophandel te Brussel
Opening van het faillissement, op dagvaarding, van : Kiabic BVBA, Koninckstraat 53, 1080 Sint-Jans-Molenbeek. Faillissementsnummer : 20071277. Datum faillissement : 24 september 2007. Handelsactiviteit : restaurant. Ondernemingsnummer : 0865.686.495. Datum staking betalingen : 24 maart 2007.
Rechtbank van koophandel te Brussel
Rechter-commissaris : de heer De Moor. Curator : Mr. Dewaide, Xavier, Kroonlaan 340, 1050 Brussel-5. Opening van het faillissement, op dagvaarding, van : Bella Dona BVBA, Noordstraat 5, 1000 Brussel-1. Faillissementsnummer : 20071276. Datum faillissement : 24 september 2007.
Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 31 oktober 2007.
Handelsactiviteit : restaurant. Ondernemingsnummer : 0464.147.176. Rechter-commissaris : de heer Plasman. Curator : Mr. Goldschmidt, Alain, 1170 Watermaal-Bosvoorde.
Terhulpensesteenweg
Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel, Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel.
150,
Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel, Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel. Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 31 oktober 2007. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (39382)
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (39383)
Tribunal de commerce de Bruxelles
Ouverture de la faillite, sur citation, de : Orange Green Belgium SPRL, rue Heyvaert 134, 1080 Molenbeek-Saint-Jean. Numéro de faillite : 20071278. Date de faillite : 24 septembre 2007. Objet social : gardiennage et sécurité. Numéro d’entreprise : 0465.574.759. Juge-commissaire : M. De Moor.
52212
MONITEUR BELGE — 04.10.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
Curateur : Me Dewaide, Xavier, avenue de la Couronne 340, 1050 Bruxelles-5. Dépôt des créances : dans le délai de trente jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du tribunal de commerce de Bruxelles, rue de la Régence 4, 1000 Bruxelles.
Rechtbank van koophandel te Brussel
Opening van het faillissement, op dagvaarding, van : All Services BVBA, Vandermeerenstraat 2, bus 2, 1080 Sint-Jans-Molenbeek.
Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances au mercredi 31 octobre 2007.
Faillissementsnummer : 20071279.
Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites.
Handelsactiviteit : invoer-uitvoer.
Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (39384)
Rechtbank van koophandel te Brussel
Opening van het faillissement, op dagvaarding, van : Orange Green Belgium BVBA, Heyvaertstraat 134, 1080 Sint-Jans-Molenbeek. Faillissementsnummer : 20071278. Datum faillissement : 24 september 2007. Handelsactiviteit : veiligheidsdienst. Ondernemingsnummer : 0465.574.759.
Datum faillissement : 24 september 2007.
Ondernemingsnummer : 0479.729.336. Rechter-commissaris : de heer De Moor. Curator : Mr. Dewaide, Xavier, Kroonlaan 340, 1050 Brussel-5. Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel, Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel. Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 31 oktober 2007. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (39385)
Rechter-commissaris : de heer De Moor. Curator : Mr. Dewaide, Xavier, Kroonlaan 340, 1050 Brussel-5. Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel, Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel. Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 31 oktober 2007. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (39384)
Tribunal de commerce de Bruxelles
Ouverture de la faillite, sur citation, de : All Services SPRL, rue Vandermeeren 2, bte 2, 1080 Molenbeek-Saint-Jean. Numéro de faillite : 20071279. Date de faillite : 24 septembre 2007. Objet social : import-export.
Tribunal de commerce de Bruxelles
Ouverture de la faillite, sur citation, de : Mispak SPRL, rue du Mérinos 29, 4e étage, 1210 Saint-Josse-ten-Noode. Numéro de faillite : 20071280. Date de faillite : 24 septembre 2007. Objet social : nettoyage industriel. Numéro d’entreprise : 0478.250.283. Juge-commissaire : M. De Moor. Curateur : Me Dewaide, Xavier, avenue de la Couronne 340, 1050 Bruxelles-5. Dépôt des créances : dans le délai de trente jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du tribunal de commerce de Bruxelles, rue de la Régence 4, 1000 Bruxelles. Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances au mercredi 31 octobre 2007. Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites. Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (39386)
Numéro d’entreprise : 0479.729.336. Juge-commissaire : M. De Moor. Curateur : Me Dewaide, Xavier, avenue de la Couronne 340, 1050 Bruxelles-5. Dépôt des créances : dans le délai de trente jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du tribunal de commerce de Bruxelles, rue de la Régence 4, 1000 Bruxelles. Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances au mercredi 31 octobre 2007. Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites. Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (39385)
Rechtbank van koophandel te Brussel
Opening van het faillissement, op dagvaarding, van : Mispak BVBA, Merinosstraat 29, 4e verdieping, 1210 Sint-Joost-ten-Node. Faillissementsnummer : 20071280. Datum faillissement : 24 september 2007. Handelsactiviteit : industriële reiniging. Ondernemingsnummer : 0478.250.283. Rechter-commissaris : de heer De Moor. Curator : Mr. Dewaide, Xavier, Kroonlaan 340, 1050 Brussel-5.
MONITEUR BELGE — 04.10.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel, Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel. Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 31 oktober 2007. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (39386)
52213
Tribunal de commerce de Bruxelles
Ouverture de la faillite, sur citation, de : Home Tailoring SPRL, chaussée de Ruisbroek 83, 1190 Forest. Numéro de faillite : 20071283. Date de faillite : 24 septembre 2007. Objet social : habillement. Numéro d’entreprise : 0466.147.356. Juge-commissaire : M. Chaineux. Curateur : Me Gasia, Christophe, avenue Louise 486, bte 6, 1050 Ixelles.
Tribunal de commerce de Bruxelles
Dépôt des créances : dans le délai de trente jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du tribunal de commerce de Bruxelles, rue de la Régence 4, 1000 Bruxelles.
Ouverture de la faillite, sur citation, de : A + Team SPRL, rue Vanderstichelen 105-111, 1080 Molenbeek-Saint-Jean.
Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances au mercredi 31 octobre 2007.
Numéro de faillite : 20071281. Date de faillite : 24 septembre 2007. Objet social : import-export. Numéro d’entreprise : 0480.124.660.
Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites. Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (39388)
Juge-commissaire : M. De Moor. Curateur : Me Dewaide, Xavier, avenue de la Couronne 340, 1050 Bruxelles-5. Dépôt des créances : dans le délai de trente jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du tribunal de commerce de Bruxelles, rue de la Régence 4, 1000 Bruxelles.
Rechtbank van koophandel te Brussel
Opening van het faillissement, op dagvaarding, van : Home Tailoring BVBA, Ruisbroeksesteenweg 83, 1190 Vorst.
Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances au mercredi 31 octobre 2007.
Faillissementsnummer : 20071283.
Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites.
Handelsactiviteit : kleding.
Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (39387)
Rechtbank van koophandel te Brussel
Opening van het faillissement, op dagvaarding, van : A + Team BVBA, Vanderstichelenstraat 105-111, 1080 Sint-Jans-Molenbeek. Faillissementsnummer : 20071281. Datum faillissement : 24 september 2007. Handelsactiviteit : invoer-uitvoer.
Datum faillissement : 24 september 2007. Ondernemingsnummer : 0466.147.356. Rechter-commissaris : de heer Chaineux. Curator : Mr. Gasia, Christophe, Louizalaan 486, bus 6, 1050 Elsene. Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel, Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel. Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 31 oktober 2007. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (39388)
Ondernemingsnummer : 0480.124.660. Rechter-commissaris : de heer De Moor. Curator : Mr. Dewaide, Xavier, Kroonlaan 340, 1050 Brussel-5. Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel, Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel. Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 31 oktober 2007. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (39387)
Tribunal de commerce de Bruxelles
Ouverture de la faillite, sur citation, de : Don Armando SPRL, place Saint-Denis 43, 1190 Forest. Numéro de faillite : 20071284. Date de faillite : 24 septembre 2007. Objet social : import-export. Numéro d’entreprise : 0874.737.684. Juge-commissaire : M. Chaineux. Curateur : Me Gasia, Christophe, avenue Louise 486, bte 6, 1050 Ixelles.
52214
MONITEUR BELGE — 04.10.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
Dépôt des créances : dans le délai de trente jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du tribunal de commerce de Bruxelles, rue de la Régence 4, 1000 Bruxelles.
Rechtbank van koophandel te Brussel
Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances au mercredi 31 octobre 2007.
Opening van het faillissement, op dagvaarding, van : Mea Phone BVBA, Alsembergsesteenweg 283, 1190 Vorst.
Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites. Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (39389)
Faillissementsnummer : 20071285. Datum faillissement : 24 september 2007. Handelsactiviteit : invoer-uitvoer. Ondernemingsnummer : 0476.987.305. Rechter-commissaris : de heer Chaineux.
Rechtbank van koophandel te Brussel
Opening van het faillissement, op dagvaarding, van : Don Armando BVBA, Sint-Deninsplein 43, 1190 Vorst. Faillissementsnummer : 20071284. Datum faillissement : 24 september 2007. Handelsactiviteit : invoer-uitvoer. Ondernemingsnummer : 0874.737.684. Rechter-commissaris : de heer Chaineux.
Curator : Mr. Gasia, Christophe, Louizalaan 486, bus 6, 1050 Elsene. Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel, Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel. Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 31 oktober 2007. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (39390)
Curator : Mr. Gasia, Christophe, Louizalaan 486, bus 6, 1050 Elsene. Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel, Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel. Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 31 oktober 2007. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (39389)
Tribunal de commerce de Bruxelles
Ouverture de la faillite, sur citation, de : Benhamza El Mehdi, chaussée de Bruxelles 17/0001, 1190 Forest. Numéro de faillite : 20071286. Date de faillite : 24 septembre 2007. Objet social : import-export. Numéro d’entreprise : 0552.498.142. Juge-commissaire : M. Chaineux. Curateur : Me Gasia, Christophe, avenue Louise 486, bte 6, 1050 Ixelles.
Tribunal de commerce de Bruxelles
Dépôt des créances : dans le délai de trente jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du tribunal de commerce de Bruxelles, rue de la Régence 4, 1000 Bruxelles.
Ouverture de la faillite, sur citation, de : Mea Phone SPRL, chaussée d’Alsemberg 283, 1190 Forest.
Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances au mercredi 31 octobre 2007.
Numéro de faillite : 20071285. Date de faillite : 24 septembre 2007. Objet social : import-export. Numéro d’entreprise : 0476.987.305.
Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites. Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (39391)
Juge-commissaire : M. Chaineux. Curateur : Me Gasia, Christophe, avenue Louise 486, bte 6, 1050 Ixelles. Dépôt des créances : dans le délai de trente jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du tribunal de commerce de Bruxelles, rue de la Régence 4, 1000 Bruxelles. Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances au mercredi 31 octobre 2007. Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites. Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (39390)
Rechtbank van koophandel te Brussel
Opening van het faillissement, op dagvaarding, van : Benhamza El Mehdi, Brusselsesteenweg 17/0001, 1190 Vorst. Faillissementsnummer : 20071286. Datum faillissement : 24 september 2007. Handelsactiviteit : invoer-uitvoer. Ondernemingsnummer : 0552.498.142. Rechter-commissaris : de heer Chaineux. Curator : Mr. Gasia, Christophe, Louizalaan 486, bus 6, 1050 Elsene.
52215
MONITEUR BELGE — 04.10.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel, Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel. Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 31 oktober 2007. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (39391)
Tribunal de commerce de Bruxelles
Ouverture de la faillite, sur citation, de : Habitat Entreprise SPRL, rue de la Victoire 106, 1060 Saint-Gilles. Numéro de faillite : 20071289. Date de faillite : 24 septembre 2007. Objet social : construction de maisons. Numéro d’entreprise : 0475.484.793. Juge-commissaire : M. Renard. Curateur : Me 1180 Bruxelles-18.
Heilporn,
Lise,
avenue
René
Gobert
20,
Tribunal de commerce de Bruxelles
Dépôt des créances : dans le délai de trente jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du tribunal de commerce de Bruxelles, rue de la Régence 4, 1000 Bruxelles.
Ouverture de la faillite, sur citation, de : Phyvan SPRL, avenue Louise 270, 1050 Bruxelles-5.
Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances au mercredi 31 octobre 2007. Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites.
Numéro de faillite : 20071288. Date de faillite : 24 septembre 2007. Objet social : institut de beauté.
Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (39393)
Numéro d’entreprise : 0429.074.352. Juge-commissaire : M. Renard. Curateur : Me 1180 Bruxelles-18.
Heilporn,
Lise,
avenue
René
Gobert
20,
Dépôt des créances : dans le délai de trente jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du tribunal de commerce de Bruxelles, rue de la Régence 4, 1000 Bruxelles.
Rechtbank van koophandel te Brussel
Opening van het faillissement, op dagvaarding, van : Habitat Entreprise BVBA, Overwinningstraat 106, 1060 Sint-Gillis.
Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances au mercredi 31 octobre 2007.
Faillissementsnummer : 20071289.
Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites.
Handelsactiviteit : bouwwerken.
Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (39392)
Rechtbank van koophandel te Brussel
Opening van het faillissement, op dagvaarding, van : Phyvan BVBA, Louizalaan 270, 1050 Brussel-5. Faillissementsnummer : 20071288. Datum faillissement : 24 september 2007. Handelsactiviteit : schoonheidsinstituut.
Datum faillissement : 24 september 2007. Ondernemingsnummer : 0475.484.793. Rechter-commissaris : de heer Renard. Curator : Mr. Heilporn, Lise, René Gobertlaan 20, 1180 Brussel-18. Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel, Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel. Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 31 oktober 2007. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (39393)
Ondernemingsnummer : 0429.074.352. Rechter-commissaris : de heer Renard. Curator : Mr. Heilporn, Lise, René Gobertlaan 20, 1180 Brussel-18. Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel, Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel. Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 31 oktober 2007. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (39392)
Tribunal de commerce de Bruxelles
Ouverture de la faillite, sur citation, de : Video Follies SPRL, chaussée de Waterloo 21, 1060 Saint-Gilles. Numéro de faillite : 20071290. Date de faillite : 24 septembre 2007. Objet social : location vidéo, dvd. Numéro d’entreprise : 0458.980.541. Juge-commissaire : M. Renard. Curateur : Me 1180 Bruxelles-18.
Heilporn,
Lise,
avenue
René
Gobert
20,
52216
MONITEUR BELGE — 04.10.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
Dépôt des créances : dans le délai de trente jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du tribunal de commerce de Bruxelles, rue de la Régence 4, 1000 Bruxelles.
Rechtbank van koophandel te Brussel
Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances au mercredi 31 octobre 2007.
Opening van het faillissement, op dagvaarding, van : Comptoir Faider BVBA, Overwinningstraat 106, 1060 Sint-Gillis.
Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites. Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (39394)
Faillissementsnummer : 20071291. Datum faillissement : 24 september 2007. Handelsactiviteit : restaurant. Ondernemingsnummer : 0417.424.850. Rechter-commissaris : de heer Renard. Curator : Mr. Heilporn, Lise, René Gobertlaan 20, 1180 Brussel-18.
Rechtbank van koophandel te Brussel
Opening van het faillissement, op dagvaarding, van : Video Follies BVBA, Waterloosesteenweg 21, 1060 Sint-Gillis. Faillissementsnummer : 20071290. Datum faillissement : 24 september 2007.
Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel, Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel. Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 31 oktober 2007. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (39395)
Handelsactiviteit : verhuur van video. Ondernemingsnummer : 0458.980.541. Rechter-commissaris : de heer Renard. Curator : Mr. Heilporn, Lise, René Gobertlaan 20, 1180 Brussel-18. Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel, Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel. Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 31 oktober 2007. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (39394)
Tribunal de commerce de Bruxelles
Ouverture de la faillite, sur citation, de : Dilay SPRL, rue des Palais 7, 1030 Schaerbeek. Numéro de faillite : 20071294. Date de faillite : 25 septembre 2007. Objet social : installation électrique. Numéro d’entreprise : 0459.799.794. Juge-commissaire : M. Coddens. Curateur : Me Mombaers, Jos, avenue Bel-Air 9, 1180 Bruxelles.
Tribunal de commerce de Bruxelles
Dépôt des créances : dans le délai de trente jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du tribunal de commerce de Bruxelles, rue de la Régence 4, 1000 Bruxelles.
Ouverture de la faillite, sur citation, de : Comptoir Faider SPRL, rue de la Victoire 106, 1060 Saint-Gilles.
Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances au mercredi 31 octobre 2007. Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites.
Numéro de faillite : 200712912 Date de faillite : 24 septembre 2007.
Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (39396)
Objet social : restauration. Numéro d’entreprise : 0417.424.850. Juge-commissaire : M. Renard. Curateur : Me 1180 Bruxelles-18.
Heilporn,
Lise,
avenue
René
Gobert
20,
Dépôt des créances : dans le délai de trente jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du tribunal de commerce de Bruxelles, rue de la Régence 4, 1000 Bruxelles. Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances au mercredi 31 octobre 2007. Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites. Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (39395)
Rechtbank van koophandel te Brussel
Opening van het faillissement, op dagvaarding, van : Dilay BVBA, Paleizenstraat 7, 1030 Schaarbeek. Faillissementsnummer : 20071294. Datum faillissement : 25 september 2007. Handelsactiviteit : elektrische installatie. Ondernemingsnummer : 0459.799.794. Rechter-commissaris : de heer Coddens. Curator : Mr. Mombaers, Jos, Schoonuitzichtlaan 9, 1180 Brussel.
MONITEUR BELGE — 04.10.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel, Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel. Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 31 oktober 2007. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (39396)
52217
Tribunal de commerce de Bruxelles
Ouverture de la faillite, sur citation, de : Nobels, Raphaël, avenue De Smet de Naeyer 597, 1020 Laeken. Numéro de faillite : 20071296. Date de faillite : 25 septembre 2007. Objet social : chauffage central. Numéro d’entreprise : 0872.477.485. Juge-commissaire : M. Coddens. Curateur : Me Mombaers, Jos, avenue Bel-Air 9, 1180 Bruxelles.
Tribunal de commerce de Bruxelles
Ouverture de la faillite, sur citation, de : IDS Engineering SPRL, avenue Rogier 391, 1030 Schaerbeek. Numéro de faillite : 20071295. Date de faillite : 25 septembre 2007. Objet social : location des machines de bureau et ordinateurs.
Dépôt des créances : dans le délai de trente jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du tribunal de commerce de Bruxelles, rue de la Régence 4, 1000 Bruxelles. Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances au mercredi 31 octobre 2007. Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites. Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (39398)
Numéro d’entreprise : 0467.980.260. Juge-commissaire : M. Coddens. Curateur : Me Mombaers, Jos, avenue Bel-Air 9, 1180 Bruxelles. Dépôt des créances : dans le délai de trente jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du tribunal de commerce de Bruxelles, rue de la Régence 4, 1000 Bruxelles. Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances au mercredi 31 octobre 2007.
Rechtbank van koophandel te Brussel
Opening van het faillissement, op dagvaarding, van : Nobels, Raphael, De Smet de Naeyerlaan 597, 1020 Laken. Faillissementsnummer : 20071296. Datum faillissement : 25 september 2007.
Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites.
Handelsactiviteit : centrale verwarming.
Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (39397)
Rechter-commissaris : de heer Coddens.
Rechtbank van koophandel te Brussel
Opening van het faillissement, op dagvaarding, van : IDS Engineering BVBA, Rogierlaan 391, 1030 Schaarbeek. Faillissementsnummer : 20071295. Datum faillissement : 25 september 2007. Handelsactiviteit : verhuur van kantoormachines en computers. Ondernemingsnummer : 0467.980.260.
Ondernemingsnummer : 0872.477.485.
Curator : Mr. Mombaers, Jos, Schoonzichtlaan 9, 1180 Brussel. Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel, Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel. Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 31 oktober 2007. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (39398)
Rechter-commissaris : de heer Coddens. Curator : Mr. Mombaers, Jos, Schoonuitzichtlaan 9, 1180 Brussel.
Tribunal de commerce de Bruxelles
Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel, Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel.
Ouverture de la faillite, sur citation, de : Kuyubasi SPRL, rue Haute 405, 1000 Bruxelles.
Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 31 oktober 2007.
Numéro de faillite : 20071298.
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet.
Objet social : restaurant/café.
Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (39397)
Date de faillite : 25 septembre 2007.
Numéro d’entreprise : 0872.587.353. Juge-commissaire : M. Coddens. Curateur : Me Parijs, Ronald, Dorpstraat 10, bte 1, 1701 Itterbeek.
52218
MONITEUR BELGE — 04.10.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
Dépôt des créances : dans le délai de trente jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du tribunal de commerce de Bruxelles, rue de la Régence 4, 1000 Bruxelles.
Rechtbank van koophandel te Brussel
Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances au mercredi 31 octobre 2007.
Opening van het faillissement, op dagvaarding, van : Sarrasin BVBA, Tulpstraat 37, bus 5, 1050 Elsene.
Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites. Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (39399)
Faillissementsnummer : 20071299. Datum faillissement : 25 september 2007. Handelsactiviteit : fast-food. Ondernemingsnummer : 0472.169.868. Rechter-commissaris : de heer Coddens.
Rechtbank van koophandel te Brussel
Opening van het faillissement, op dagvaarding, van : Kuyubasi BVBA, Hoogstraat 405, 1000 Brussel. Faillissementsnummer : 20071298. Datum faillissement : 25 september 2007. Handelsactiviteit : restaurant/café. Ondernemingsnummer : 0872.587.353. Rechter-commissaris : de heer Coddens.
Curator : Mr. Parijs, Ronald, Dorpstraat 10, bus 1, 1701 Itterbeek. Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel, Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel. Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 31 oktober 2007. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (39400)
Curator : Mr. Parijs, Ronald, Dorpstraat 10, bus 1, 1701 Itterbeek. Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel, Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel. Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 31 oktober 2007. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (39399)
Tribunal de commerce de Bruxelles
Ouverture de la faillite, sur citation, de : Las Vegas SPRL, chaussée de Wavre 614, 1040 Etterbeek. Numéro de faillite : 20071302. Date de faillite : 25 septembre 2007. Objet social : fast-food. Numéro d’entreprise : 0461.112.462. Juge-commissaire : M. Coddens. Curateur : Me Parijs, Ronald, Dorpstraat 10, bte 1, 1701 Itterbeek.
Tribunal de commerce de Bruxelles
Ouverture de la faillite, sur citation, de : Sarrasin SPRL, rue de la Tulipe 37, bte 5, 1050 Ixelles. Numéro de faillite : 20071299. Date de faillite : 25 septembre 2007. Objet social : fast-food.
Dépôt des créances : dans le délai de trente jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du tribunal de commerce de Bruxelles, rue de la Régence 4, 1000 Bruxelles. Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances au mercredi 31 octobre 2007. Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites. Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (39401)
Numéro d’entreprise : 0472.169.868. Juge-commissaire : M. Coddens.
Rechtbank van koophandel te Brussel
Curateur : Me Parijs, Ronald, Dorpstraat 10, bte 1, 1701 Itterbeek. Dépôt des créances : dans le délai de trente jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du tribunal de commerce de Bruxelles, rue de la Régence 4, 1000 Bruxelles. Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances au mercredi 31 octobre 2007. Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites. Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (39400)
Opening van het faillissement, op dagvaarding, van : Las Vegas BVBA, Waversesteenweg 614, 1040 Etterbeek. Faillissementsnummer : 20071302. Datum faillissement : 25 september 2007. Handelsactiviteit : fast-food. Ondernemingsnummer : 0461.112.462. Rechter-commissaris : de heer Coddens. Curator : Mr. Parijs, Ronald, Dorpstraat 10, bus 1, 1701 Itterbeek.
MONITEUR BELGE — 04.10.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel, Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel. Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 31 oktober 2007. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (39401)
Cour d’appel de Bruxelles
52219
Le curateur déposera, au greffe du tribunal de commerce, au plus tard le 19 novembre 2007, le premier procès-verbal de vérification des créances. Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli sont invitées à en faire déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi du 8 août 1997 sur les faillites. Le pro deo a été ordonné. Pour extrait conforme : la greffière, (signé) C. Page.
(39403)
Par jugement du 24 septembre 2007, la première chambre du tribunal de commerce de Charleroi a déclaré ouverte, sur citation, la faillite de la SCRL Auto Plus Charleroi, dont le siège social est sis à 6061 Montignies-sur-Sambre, avenue du Centenaire 178, inscrite à la BanqueCarrefour des Entreprises sous le n° 0440.869.948. Curateur : Me Bernard Grofils, avocat à 6000 Charleroi, boulevard Janson et à 7130 Binche, rue de Robiano 62.
Par arrêt rendu le 28 septembre 2007, par la neuvième chambre de la cour d’appel de Bruxelles, joint les causes inscrites au rôle général, sous les numéros 2007/AR/499 et 2007/AR/603 : dit l’appel recevable et fondé; met à néant le jugement attaqué, sauf en ce qu’il prononce la clôture de la faillite et statuant à nouveau, prononce l’excusabilité de Philippe Stiennon, déclaré en faillite le 5 décembre 2005.
Juge-commissaire : Hubert Ligny. La date provisoire de cessation des paiements est fixée au 24 septembre 2007. Les créanciers sont invités à déposer leurs créances au greffe du tribunal de commerce avant le 22 octobre 2007. Le curateur déposera, au greffe du tribunal de commerce, au plus tard le 19 novembre 2007, le premier procès-verbal de vérification des créances. Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli sont invitées à en faire déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi du 8 août 1997 sur les faillites.
2007/AR/499 En cause de : Stiennon, Philippe, domicilié à 1200 Bruxelles, rue de la Roche Fatale 69.
Le pro deo a été ordonné. Pour extrait conforme : la greffière, (signé) C. Page.
(39404)
Contre : Le procureur général près la cour d’appel de Bruxelles, faisant élection de domicile en son parquet, palais de justice, place Poelaert à 1000 Bruxelles. 2007/AR/603 En cause de : Stiennon, Philippe, domicilié à 1200 Bruxelles, rue de la Roche Fatale 69. Contre : 1. Le procureur général près la cour d’appel de Bruxelles, faisant élection en son parquet, palais de justice, place Poelaert à 1000 Bruxelles. 2. Massart, Pol, avocat à 1190 Bruxelles, avenue Clémentine 19, agissant en sa qualité de curateur à la faillite de Philippe Stiennon. Pour extrait conforme : le greffier adjoint délégué, (signé) M. Melkenbeeck. (39402)
Tribunal de commerce de Charleroi
Par jugement du 24 septembre 2007, la première chambre du tribunal de commerce de Charleroi a déclaré ouverte, sur citation, la faillite de la SPRLU V.D.B., dont le siège social est sis à 6223 Wagnelee, chemin de Beurre 30, inscrite à la Banque-Carrefour des Entreprises sous le n° 0476.260.793. Curateur : Me Alexandre Gillain, avocat à 6000 Charleroi, boulevard Devreux 28. Juge-commissaire : Stéphane Etienne.
Par jugement du 24 septembre 2007, la première chambre du tribunal de commerce de Charleroi a déclaré ouverte, sur citation, la faillite de M. Fabrice Kowalczyk, dont le siège social est sis à 6000 Charleroi, place de la Digue 41/00/RC, inscrit à la Banque-Carrefour des Entreprises sous le n° 0786.113.239. Curateur : Me Muriel Lambot, avocat à 6000 Charleroi, boulevard Mayence 7. Juge-commissaire : Jean-Jacques Cloquet. La date provisoire de cessation des paiements est fixée au 24 septembre 2007. Les créanciers sont invités à déposer leurs créances au greffe du tribunal de commerce avant le 22 octobre 2007. Le curateur déposera, au greffe du tribunal de commerce, au plus tard le 19 novembre 2007, le premier procès-verbal de vérification des créances. Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli sont invitées à en faire déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi du 8 août 1997 sur les faillites. Le pro deo a été ordonné. Pour extrait conforme : la greffière, (signé) C. Page.
(39405)
Par jugement du 24 septembre 2007, la première chambre du tribunal de commerce de Charleroi a déclaré ouverte, sur citation, la faillite de la SPRL Pouysens, dont le siège social est sis à 6040 Jumet, chaussée de Bruxelles 376, inscrite à la Banque-Carrefour des Entreprises sous le n° 0479.272.743. Curateur : Me Christiane Noël, avocat à 6000 Charleroi, rue de Dampremy 67/32. Juge-commissaire : Michel Gaillard.
La date provisoire de cessation des paiements est fixée au 24 septembre 2007.
La date provisoire de cessation des paiements est fixée au 24 septembre 2007.
Les créanciers sont invités à déposer leurs créances au greffe du tribunal de commerce avant le 22 octobre 2007.
Les créanciers sont invités à déposer leurs créances au greffe du tribunal de commerce avant le 22 octobre 2007.
52220
MONITEUR BELGE — 04.10.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
Le curateur déposera, au greffe du tribunal de commerce, au plus tard le 19 novembre 2007, le premier procès-verbal de vérification des créances.
Le curateur déposera, au greffe du tribunal de commerce, au plus tard le 19 novembre 2007, le premier procès-verbal de vérification des créances.
Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli sont invitées à en faire déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi du 8 août 1997 sur les faillites.
Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli sont invitées à en faire déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi du 8 août 1997 sur les faillites.
Le pro deo a été ordonné. Pour extrait conforme : la greffière, (signé) C. Page.
(39406)
Par jugement du 24 septembre 2007, la première chambre du tribunal de commerce de Charleroi a déclaré ouverte, sur citation, la faillite de la SPRL Prodelec, dont le siège social est sis à 6000 Charleroi, boulevard Tirou 17, inscrite à la Banque-Carrefour des Entreprises sous le n° 0459.311.232. Curateur : Me Thierry L’Hoir, avocat à 6210 Frasnes-lez-Gosselies, rue Reine Astrid 62.
Le pro deo a été ordonné. Pour extrait conforme : la greffière, (signé) C. Page.
Par jugement du 24 septembre 2007, la première chambre du tribunal de commerce de Charleroi a reporté la date de cessation des paiements de la SA Petrotank Trading, dont le siège social est sis à 7140 Morlanwelz, rue Raoul Warocqué 32, inscrite à la BanqueCarrefour des Entreprises sous le numéro 0461.116.422 et l’a fixée au 6 décembre 2006. Pour extrait conforme : la greffière, (signé) C. Page.
Juge-commissaire : Claude Dewolf.
(39409)
(39410)
La date provisoire de cessation des paiements est fixée au 24 septembre 2007. Les créanciers sont invités à déposer leurs créances au greffe du tribunal de commerce avant le 22 octobre 2007. Le curateur déposera, au greffe du tribunal de commerce, au plus tard le 19 novembre 2007, le premier procès-verbal de vérification des créances. Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli sont invitées à en faire déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi du 8 août 1997 sur les faillites. Le pro deo a été ordonné. Pour extrait conforme : la greffière, (signé) C. Page.
(39407)
Par jugement du 24 septembre 2007, la première chambre du tribunal de commerce de Charleroi a déclaré ouverte, sur citation, la faillite de la SPRL Buno, dont le siège social est sis à 6200 Bouffioulx, avenue Paul Pastur 433, inscrite à la Banque-Carrefour des Entreprises sous le n° 0866.827.533. Curateur : Me Alexandre Gillain, avocat à 6000 Charleroi, boulevard Devreux 28.
Par jugement du 24 septembre 2007, la première chambre du tribunal de commerce de Charleroi a reporté la date de cessation des paiements de la SPRL Aladel, dont le siège social est sis à 6250 Pont-de-Loup, rue du Campinaire 190, inscrite à la Banque-Carrefour des Entreprises sous le numéro 0475.144.206 et l’a fixée au 21 novembre 2006. Pour extrait conforme : la greffière, (signé) C. Page.
(39411)
Par jugement du 24 septembre 2007, la première chambre du tribunal de commerce de Charleroi a reporté la date de cessation des paiements de la SCRL Cuma des Grinchamps, dont le siège social est sis à 6453 Bienne-lez-Happart, rue Grinchamps 3, inscrite à la BanqueCarrefour des Entreprises sous le numéro 0471.708.525 et l’a fixée au 25 octobre 2006. Pour extrait conforme : la greffière, (signé) C. Page.
(39412)
Handelsgericht Eupen
Juge-commissaire : Stéphane Etienne. La date provisoire de cessation des paiements est fixée au 24 septembre 2007. Les créanciers sont invités à déposer leurs créances au greffe du tribunal de commerce avant le 22 octobre 2007. Le curateur déposera, au greffe du tribunal de commerce, au plus tard le 19 novembre 2007, le premier procès-verbal de vérification des créances. Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli sont invitées à en faire déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi du 8 août 1997 sur les faillites. Le pro deo a été ordonné. Pour extrait conforme : la greffière, (signé) C. Page.
Konkurs AG Nouvel Abattoir de Belgique, mit dem Gesellschaftssitz in 4700 Eupen, Industriestrasse 31, eingetragen in der ZUD unter der Nummer 0424.509.711. Durch Urteil vom 6. September 2007 hat das Handelsgericht Rechtsanwalt David Chantraine, Neudorfer Strasse 8, 4730 Raeren, zum Konkursverwalter ernannt in Ersetzung des Herrn Charles Heindrichs. Für gleichlautenden Auszug: der hauptbeig. Greffier, (Gez.) D. Wetzels. (39413)
(39408) Tribunal de commerce d’Eupen
Par jugement du 24 septembre 2007, la première chambre du tribunal de commerce de Charleroi a déclaré ouverte, sur citation, la faillite de la SPRL Thenieres et Fils, dont le siège social est sis à 6141 Forchies-laMarche, rue Chaussée 245, inscrite à la Banque-Carrefour des Entreprises sous le n° 0876.907.417. Curateur : Me Guy Houtain, avocat à 6220 Fleurus, chaussée de Charleroi 231.
Faillite Faillite de la SA Nouvel Abattoir de Belgique, ayant son siège à 4700 Eupen, rue de l’Industrie 31, inscrite sous le numéro d’entreprise 0424.509.711.
La date provisoire de cessation des paiements est fixée au 24 septembre 2007.
Par jugement du 6 septembre 2007, le tribunal de commerce d’Eupen a nommé en qualité de curateur Me David Chantraine, avocat à 4730 Raeren, Neudorfer Strasse 8, en remplacement de M. Charles Heindrichs.
Les créanciers sont invités à déposer leurs créances au greffe du tribunal de commerce avant le 22 octobre 2007.
Pour extrait conforme : le greffier adjoint principal, (signé) D. Wetzels. (39413)
Juge-commissaire : Roland Lemaitre.
MONITEUR BELGE — 04.10.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Handelsgericht Eupen Konkurs AG Res Iuris Mobiles, mit dem Gesellschaftssitz in 4760 Manderfeld, Berterath 1, eingetragen in der ZUD unter der Nummer 0435.802.984. Durch Urteil vom 6. September 2007 hat das Handelsgericht Rechtsanwalt David Chantraine, Neudorfer Strasse 8, 4730 Raeren, zum Konkursverwalter ernannt in Ersetzung des Herrn Charles Heindrichs. Für gleichlautenden Auszug: der hauptbeig. Greffier, (Gez.) D. Wetzels. (39414)
52221
Durch Urteil vom 6. September 2007 hat das Handelsgericht Rechtsanwalt David Chantraine, Neudorfer Strasse 8, 4730 Raeren, zum Konkursverwalter ernannt in Ersetzung des Herrn Charles Heindrichs. Für gleichlautenden Auszug: der hauptbeig. Greffier, (Gez.) D. Wetzels. (39416)
Tribunal de commerce d’Eupen
Faillite SPRL Borderline, ayant son siège à 4730 Raeren, Petergensfeld 88, inscrite sous le numéro 0447.526.128.
Tribunal de commerce d’Eupen
Faillite
Par jugement du 6 septembre 2007, le tribunal de commerce d’Eupen a nommé en qualité de curateur Me David Chantraine, avocat à 4730 Raeren, Neudorfer Strasse 8, en remplacement de M. Charles Heindrichs.
SA Res Iuris Mobiles, ayant son siège à 4760 Manderfeld, Berterath 1, inscrite sous le numéro d’entreprise 0435.802.984.
Pour extrait conforme : le greffier adjoint principal, (signé) D. Wetzels. (39416)
Par jugement du 6 septembre 2007, le tribunal de commerce d’Eupen a nommé en qualité de curateur, Me David Chantraine, avocat à 4730 Raeren, Neudorfer Strasse 8, en remplacement de M. Charles Heindrichs.
Handelsgericht Eupen
Pour extrait conforme : le greffier adjoint principal, (signé) D. Wetzels. (39414)
Konkurs
Handelsgericht Eupen
PGmbH K.F.T., mit dem Gesellschaftssitz in 4701 Eupen (Kettenis), Aachener Strasse 225, eingetragen in der ZUD unter der Nummer 0474.611.397.
Konkurs
Durch Urteil vom 6. September 2007 hat das Handelsgericht Rechtsanwalt David Chantraine, Neudorfer Strasse 8, 4730 Raeren, zum Konkursverwalter ernannt in Ersetzung des Herrn Charles Heindrichs.
AG European Tank Service, mit dem Gesellschaftssitz in 4700 Eupen, Gewerbestrasse 17, eingetragen in der ZUD unter der Nummer 0462.884.394.
Für gleichlautenden Auszug: der hauptbeig. Greffier, (Gez.) D. Wetzels. (39417)
Durch Urteil vom 6. September 2007 hat das Handelsgericht Rechtsanwalt David Chantraine, Neudorfer Strasse 8, 4730 Raeren, zum Konkursverwalter ernannt in Ersetzung des Herrn Charles Heindrichs.
Tribunal de commerce d’Eupen
Für gleichlautenden Auszug: der hauptbeig. Greffier, (Gez.) D. Wetzels. (39415)
Tribunal de commerce d’Eupen
Faillite SA European Tank Service, ayant son siège à 4700 Eupen, Gewerbestrasse 17, inscrite sous le numéro 0462.884.394. Par jugement du 6 septembre 2007, le tribunal de commerce d’Eupen a nommé en qualité de curateur, Me David Chantraine, avocat à 4730 Raeren, Neudorfer Strasse 8, en remplacement de M. Charles Heindrichs.
Faillite SPRL K.F.T., ayant son siège à 4701 Eupen (Kettenis), Aachener Strasse 225, inscrite sous le numéro d’entreprise 0474.611.397. Par jugement du 6 septembre 2007, le tribunal de commerce d’Eupen a nommé en qualité de curateur Me David Chantraine, avocat à 4730 Raeren, Neudorfer Strasse 8, en remplacement de M. Charles Heindrichs. Pour extrait conforme : le greffier adjoint principal, (signé) D. Wetzels. (39417)
Handelsgericht Eupen
Pour extrait conforme : le greffier adjoint principal, (signé) D. Wetzels. (39415)
Konkurs
Handelsgericht Eupen
PGmbH Berners Servais, mit dem Gesellschaftssitz in 4780 Sankt Vith, Von Dhaemstrasse 14, eingetragen in der ZUD unter der Nummer 0497.988.546.
Konkurs
Durch Urteil vom 6. September 2007 hat das Handelsgericht Rechtsanwalt David Chantraine, Neudorfer Strasse 8, 4730 Raeren, zum Konkursverwalter ernannt in Ersetzung des Herrn Charles Heindrichs.
PGmbH Borderline, mit dem Gesellschaftssitz in 4730 Raeren, Petergensfeld 88, eingetragen in der ZUD unter der Nummer 0447.526.128.
Für gleichlautenden Auszug: der hauptbeig. Greffier, (Gez.) D. Wetzels. (39418)
52222
MONITEUR BELGE — 04.10.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Tribunal de commerce d’Eupen
Tribunal de commerce d’Eupen
Faillite
Faillite
SPRL Berners Servais, ayant son siège à 4780 Saint-Vith, Von Dhaemstrasse 14, inscrite sous le numéro d’entreprise 0427.988.546.
SPRL Meyer Bau, ayant son siège à 4710 Lontzen, rue Mitoyenne 56, inscrite sous le numéro d’entreprise 0464.636.433.
Par jugement du 6 septembre 2007, le tribunal de commerce d’Eupen a nommé en qualité de curateur Me David Chantraine, avocat à 4730 Raeren, Neudorfer Strasse 8, en remplacement de M. Charles Heindrichs. Pour extrait conforme : le greffier adjoint principal, (signé) D. Wetzels. (39418)
Par jugement du 6 septembre 2007, le tribunal de commerce d’Eupen a nommé en qualité de curateur Me David Chantraine, avocat à 4730 Raeren, Neudorfer Strasse 8 en remplacement de M. Charles Heindrichs. Pour extrait conforme : le greffier adjoint principal, (signé) D. Wetzels. (39420)
Handelsgericht Eupen
Handelsgericht Eupen
Konkurs Betrifft: Konkurs. GmbH Wavo, mit dem Gesellschaftssitz in 4700 Eupen, Industriestrasse 31, eingetragen in der ZUD unter der Nummer 0476.724.118. Durch Urteil vom 6. September 2007 hat das Handelsgericht Rechtsanwalt David Chantraine, Neudorfer Strasse 8, 4730 Raeren, zum Konkursverwalter ernannt in Ersetzung des Herrn Charles Heindrichs. Für gleichlautenden Auszug: der hauptbeig. Greffier, (Gez.) D. Wetzels. (39419)
Tribunal de commerce d’Eupen
GMBh M-Cars, mit dem Gesellschaftssitz in 4750 Bütenbach, Malmedyer Strasse 56, eingetragen in der ZUD unter der Nummer 0428.535.409. Durch Urteil vom 6. September 2007 hat das Handelsgericht Rechtsanwalt David Chantraine, Neudorfer Strasse 8, 4730 Raeren, zum Kunkorsverwalter ernannt in Ersetzung des Herrn Charles Heindrichs. Für gleichlautenden Auszug, (Gez.) D. Wetzels, hauptbeig. Greffier. (39421)
Tribunal de commerce d’Eupen
Faillite Concerne : Faillite SPRL Wavo, ayant son siège à 4700 Eupen, Hookstrasse 1, inscrite sous le numéro d’entreprise 0476.724.118. Par jugement du 6 septembre 2007, le tribunal de commerce d’Eupen a nommé en qualité de curateur Me David Chantraine, avocat à 4730 Raeren, Neudorfer Strasse 8, en remplacement de M. Charles Heindrichs. Pour extrait conforme : le greffier adjoint principal, (signé) D. Wetzels. (39419)
SPRL M-Cars, ayant son siège à 4750 Bütgenbach, rue de Malmedy 56, inscrite sous le numéro d’entreprise 0428.535.409. Par jugement du 6 septembre 2007, le tribunal de commerce d’Eupen a nommé en qualité de curateur Me David Chantraine, avocat à 4730 Raeren, Neudorfer Strasse 8, en remplacement de M. Charles Heindrichs. Pour extrait conforme : (signé) D. Wetzels, greffier adjoint principal. (39421)
Handelsgericht Eupen
Handelsgericht Eupen
Konkurs Betrifft: Konkurs. PGmbH Meyer Bau, mit dem Gesellschaftssitz in 4710 Lontzen, Neutralstrasse 56, eingetragen in der ZUD unter der Nummer 0464.636.433. Durch Urteil vom 6. September 2007 hat das Handelsgericht Rechtsanwalt David Chantraine, Neudorfer Strasse 8, 4730 Raeren, zum Konkursverwalter ernannt in Ersetzung des Herrn Charles Heindrichs. Für gleichlautenden Auszug: der hauptbeig. Greffier, (Gez.) D. Wetzels. (39420)
PGMBh Pitz Plastic, mit dem Gesellschaftssitz in 4730 Raeren, Roetgener Strasse 32C, eingetragen in der ZUD unter der Nummer 0460.298.355. Durch Urteil vom 6. September 2007 hat das Handelsgericht Rechtsanwalt David Chantraine, Neudorfer Strasse 8, 4730 Raeren, zum Kunkorsverwalter ernannt in Ersetzung des Herrn Charles Heindrichs. Für gleichlautenden Auszug, (Gez.) D. Wetzels, hauptbeig. Greffier. (39422)
MONITEUR BELGE — 04.10.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Tribunal de commerce d’Eupen
52223
Handelsgericht Eupen Betrifft: Konkurs.
Concerne : Faillite SPRL Pitz Plastic, ayant son siège à 4730 Raeren, Roetgener Strasse 32C, inscrite sous le numéro d’entreprise 0460.298.355.
KG Sports Best, mit dem Gesellschaftssitz in 4700 Eupen, Gospert 29, eingetragen in de ZUD unter der Nummer 0433.581.189.
Par jugement du 6 septembre 2007, le tribunal de commerce d’Eupen a nommé en qualité de curateur Me David Chantraine, avocat à 4730 Raeren, Neudorfer Strasse 8, en remplacement de M. Charles Heindrichs. Pour extrait conforme : (signé) D. Wetzels, greffier adjoint principal. (39422)
Durch Urteil vom 6. September 2007 hat das Handelsgericht Rechtsanwalt David Chantrine, Neudorfer Strasse 8, 4730 Raeren, zum Kunkorsverwalter ernannt in Ersetzung des Herrn Charles Heindrichs. Für gleichlautenden Auszug, (Gez.) D. Wetzels, hauptbeig. Greffier. (39425)
Tribunal de commerce d’Eupen Handelsgericht Eupen Concerne : Faillite
Betrifft: Konkurs. PGMBh EMK Management, mit dem Gesellschaftssitz in 4731 Raeren/Eynatten, Johberg 41, eingetragen in de ZUD unter der Nummer 0458.502.073.
Société Sports Best, ayant son siège social à 4700 Eupen, Gospert 29, inscrite sous le numéro d’entreprise 0433.581.189.
Durch Urteil vom 6. September 2007 hat das Handelsgericht Rechtsanwalt David Chantrine, Neudorfer Strasse 8, 4730 Raeren, zum Kunkorsverwalter ernannt in Ersetzung des Herrn Charles Heindrichs. Für gleichlautenden Auszug, (Gez.) D. Wetzels, hauptbeig. Greffier. (39423)
Par jugement du 6 septembre 2007, le tribunal de commerce d’Eupen a nommé en qualité de curateur Me David Chantraine, avocat à 4730 Raeren, Neudorfer Strasse 8, en remplacement de M. Charles Heindrichs. Pour extrait conforme : (signé) D. Wetzels, greffier adjoint principal. (39425)
Tribunal de commerce d’Eupen
Handelsgericht Eupen Betrifft: Konkurs.
Concerne : Faillite SPRL EMK Management, ayant son siège à 4731 Raeren/Eynatten, Johberg 41, inscrite sous le numéro d’entreprise 0458.502.073.
PGMBh Advego, mit dem Gesellschaftssitz in 4720 Kelmis, Parkstrasse 1, eingetragen in de ZUD unter der Nummer 0438.752.378.
Par jugement du 6 septembre 2007, le tribunal de commerce d’Eupen a nommé en qualité de curateur Me David Chantraine, avocat à 4730 Raeren, Neudorfer Strasse 8, en remplacement de M. Charles Heindrichs. Pour extrait conforme : (signé) D. Wetzels, greffier adjoint principal. (39423)
Durch Urteil vom 6. September 2007 hat das Handelsgericht Rechtsanwalt David Chantraine, Neudorfer Strasse 8, 4730 Raeren, zum Konkursverwalter ernannt in Ersetzung des Herrn Charles Heindrichs. Für gleichlautenden Auszug, (Gez.) D. Wetzels, hauptbeig. Greffier. (39426)
Handelsgericht Eupen Betrifft: Konkurs. AG Seiquint, mit dem Gesellschaftssitz in 4731 Raeren/Eynatten, Aachener Strasse 94, eingetragen in de ZUD unter der Nummer 0413.513.077.
Tribunal de commerce d’Eupen
Concerne : Faillite SPRL Advego, ayant son siège à 4720 La Calamine, rue du Parc 1, inscrit sous le numéro d’entreprise 0438.752.378.
Durch Urteil vom 6. September 2007 hat das Handelsgericht Rechtsanwalt David Chantrine, Neudorfer Strasse 8, 4730 Raeren, zum Kunkorsverwalter ernannt in Ersetzung des Herrn Charles Heindrichs. Für gleichlautenden Auszug, (Gez.) D. Wetzels, hauptbeig. Greffier. (39424)
Par jugement du 6 septembre 2007, le tribunal de commerce d’Eupen a nommé en qualité de curateur Me David Chantraine, avocat à 4730 Raeren, Neudorfer Strasse 8, en remplacement der M. Charles Heindrichs. Pour extrait conforme : (signé) D. Wetzels, greffier adjoint principal. (39426)
Tribunal de commerce d’Eupen
Handelsgericht Eupen
Concerne : Faillite SA Seiquint, ayant son siège à 4731 Raeren/Eynatten, Aachener Strasse 94, inscrite sous le numéro d’entreprise 0413.513.077. Par jugement du 6 septembre 2007, le tribunal de commerce d’Eupen a nommé en qualité de curateur Me David Chantraine, avocat à 4730 Raeren, Neudorfer Strasse 8, en remplacement de M. Charles Heindrichs. Pour extrait conforme : (signé) D. Wetzels, greffier adjoint principal. (39424)
Betrifft: Konkurs. GMBh Franzen Frères Mécanique et Carrosserie, mit dem Sitz in 4710 Lontzen, Lütticher Strasse 198, eingetragen in der ZUD unter der Nummer 0436.297.090. Durch Urteil vom 6. September 2007 hat das Handelsgericht Rechtsanwalt David Chantraine, Neudorfer Strasse 8, 4730 Raeren, zum Kunkorsverwalter ernannt in Ersetzung des Herrn Charles Heindrichs. Für gleichlautenden Auszug, (Gez.) D. Wetzels, hauptbeig. Greffier. (39427)
52224
MONITEUR BELGE — 04.10.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Tribunal de commerce d’Eupen
Les créanciers doivent produire leurs créances au greffe du tribunal de commerce, rue du Collège 37, à Namur, dans les trente jours.
Concerne : Faillite SPRL Franzen Frères Mécanique et Carrosserie, ayant son siège à 4710 Lontzen, rue de Liège 198, inscrite sous le numéro d’entreprise 0436.297.090. Par jugement du 6 septembre 2007, le tribunal de commerce d’Eupen a nommé en qualité de curateur Me David Chantraine, avocat à 4730 Raeren, Neudorfer Strasse 8, en remplacement de M. Charles Heindrichs. Pour extrait conforme : (signé) D. Wetzels, greffier adjoint principal. (39427)
Tribunal de commerce de Liège
Par jugement du 19 septembre 2007, le tribunal de commerce de Liège a déclaré close, par liquidation d’actif, la faillite prononcée par jugement du même tribunal du 5 mars 2004, de M. Jean-Claude Naisse, rue des Violettes 10, à 4557 Tinlot, né le 14 mai 1952, BCE n° 0601.952.801, et a déchargé de leurs fonctions de curateurs Me Jean Caeymaex et Me Jean-Luc Lempereur, avocats, quai Godefroid Kurth 12, à 4020 Liège. M. Jean-Claude Naisse a été déclaré excusable. Un curateur, (signé) Jean Caeymaex, avocat.
(39428)
Tribunal de commerce de Namur
Par jugement du 27 septembre 2007, le tribunal de commerce de Namur a déclaré, sur aveu, la faillite de Mme Rasseneur, Maryline, née à Mons le 27 avril 1966, domiciliée à 5030 Gembloux, Clos de l’Orneau 1, exploitant un établissement de petite restauration sous la dénomination « Mes Copains », situé rue des Carmes 68, à 5000 Namur, et un restaurant sous le dénomination « Ardenne Grill », situé rue de la Station 19, à Gedinne, inscrite à la Banque-Carrefour des Entreprises sous le n° 0869.497.604.
Les personnes physiques, qui se sont constituées sûreté personnelle au failli, sont invitées à en faire déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites. Le dépôt du premier procès-verbal de vérification des créances se fera au greffe du tribunal de commerce de Namur le 6 novembre 2007, avant 16 heures, au deuxième étage. Pour extrait conforme : le greffier en chef ff, (signé) A. Baye. (39430)
Par jugement du 27 septembre 2007, le tribunal de commerce de Namur a déclaré, sur citation, la faillite de Mme Dony, France Henriette Ghislaine, née à Namur le 9 décembre 1947, domiciliée à 5020 Vedrin, rue Frères Biéva 173, exploitant un commerce de confection de vêtements de dessus pour hommes, femmes et enfants, situé à 5300 Andenne, rue des Combattants 144, inscrite à la Banque-Carrefour des Entreprises sous le n° 0726.163.477. Le même jugement reporte à la date provisoire du 27 septembre 2007, l’époque de la cessation des paiements. Juge-commissaire : M. Pestieau, Freddy, juge-consulaire. Curateur : Me 5000 Namur.
Geubelle, Anne
Catherine,
rue
Patenier
57,
Les créanciers doivent produire leurs créances au greffe du tribunal de commerce, rue du Collège 37, à Namur, dans les trente jours. Les personnes physiques, qui se sont constituées sûreté personnelle au failli, sont invitées à en faire déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites. Le dépôt du premier procès-verbal de vérification des créances se fera au greffe du tribunal de commerce de Namur le 6 novembre 2007, avant 16 heures, au deuxième étage. Pour extrait conforme : le greffier en chef ff, (signé) A. Baye. (39431)
Curateur : Me Ghislain, Paul Emmanuel, avenue de la Gare 88, 6840 Neufchâteau.
Par jugement prononcé le 13 septembre 2007, par le tribunal de commerce de Namur, ont été déclarées closes, par liquidation, les opérations de la faillite SPRL Car System, dont le siège social et d’exploitation sont établis à 5140 Ligny, chaussée de Charleroi 190, ayant pour activité principale le commerce de gros en véhicules d’occassion, l’import-export de véhicules automobiles et la location d’autos sans chauffeur, inscrite à la Banque-Carrefour des Entreprises sous le numéro 0463.590.120.
Les créanciers doivent produire leurs créances au greffe du tribunal de commerce, rue du Collège 37, à Namur, dans les trente jours.
Cette faillite a été prononcée par jugement du tribunal de commerce de Namur, en date du 23 novembre 2000.
Les personnes physiques, qui se sont constituées sûreté personnelle au failli, sont invitées à en faire déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites.
Ledit jugement donne décharge à Me Christophe Hubert, avocat au barreau de Namur, de son mandat de curateur et considère M. Alain Fischer, rue de la Fohalle 20, à 4970 Stavelot, comme liquidateur.
Le même jugement reporte à la date provisoire du 27 septembre 2007, l’époque de la cessation des paiements. Juge-commissaire : M. Pestieau, Freddy, juge-consulaire.
Le dépôt du premier procès-verbal de vérification des créances se fera au greffe du tribunal de commerce de Namur le 6 novembre 2007, avant 16 heures, au deuxième étage. Pour extrait conforme : le greffier en chef ff, (signé) A. Baye. (39429)
Par jugement du 27 septembre 2007, le tribunal de commerce de Namur a déclaré, sur aveu, la faillite de Scris Nicolas, en liquidation, dont le siège social est statutairement à 5000 Namur, rue de la Monnaie 10, ayant exercé une activité commerciale de petite restauration, débit de boissons jusqu’au 31 mars 1990, inscrite à la BanqueCarrefour des Entreprises sous le n° 0439.490.865 et au registre de commerce de Namur sous le numéro 60745. Le même jugement reporte à la date provisoire du 27 septembre 2007, l’époque de la cessation des paiements. Juge-commissaire : M. Jadoul, Paul, juge-consulaire. Curateur : Me Gravy, Olivier, rue Pepin 14, 5000 Namur.
Pour extrait conforme : le greffier, (signé) A.-P. Dehant.
(39432)
Par jugement prononcé le 13 septembre 2007, par le tribunal de commerce de Namur, ont été déclarées closes, par liquidation, les opérations de la faillite SA Entrabat, dont le siège social est situé à 5020 Champion, rue E. Copette 2A, ayant comme activité l’entreprise et travaux de bâtiments, inscrite à la Banque-Carrefour des Entreprises sous le numéro 0416.197.702. Cette faillite a été prononcée par jugement du tribunal de commerce de Namur, en date du 1er mars 1994. Ledit jugement donne décharge à Me François Poncelet, avocat au barreau de Namur, de son mandat de curateur et considère M. Michel Tysebaert, domicilié avenue Reine Astrid 61, à 5000 Namur, comme liquidateur. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) A.-P. Dehant.
(39433)
MONITEUR BELGE — 04.10.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
52225
Par jugement prononcé le 13 septembre 2007, par le tribunal de commerce de Namur, ont été déclarées closes, par liquidation, les opérations de la faillite SPRL Waroo, dont le siège social est établi à 5004 Bouge, chaussée de Louvain 367, exploitant à 1490 Court-SaintEtienne, avenue de Wisterée 37, un débit de boissons sous la dénomination « Le Wisterzée », inscrite à la Banque-Carrefour des Entreprises sous le numéro 0467.055.196.
Ledit jugement donne décharge à Me Caroline Crappe, avocat au barreau de Namur, de son mandat de curateur et dit y avoir lieu de prononcer l’excusabilité du failli.
Cette faillite a été prononcée par jugement du tribunal de commerce de Namur, en date du 10 mai 2001.
Tribunal de commerce de Verviers
Ledit jugement donne décharge à Me Marie-Flore Heintz, avocat au barreau de Namur, de son mandat de curateur et considère M. Woot de Trixhe, Hugues, domicilié à 5380 Fernelmont, rue de l’Eglise 52, comme liquidateur. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) A.-P. Dehant. (39434)
Par jugement prononcé le 13 septembre 2007, par le tribunal de commerce de Namur, ont été déclarées closes, par liquidation, les opérations de la faillite M. Raphaël Fieullien, né à Namur le 26 mai 1977, domicilié à 5004 Bouge, place des Tilleuls 14, ayant comme activité le gros œuvree en construction, inscrit à la Banque-Carrefour des Entreprises sous le numéro 0692.457.660. Cette faillite a été prononcée par jugement du tribunal de commerce de Namur, en date du 14 avril 2005. Ledit jugement donne décharge à Me Marie-Flore Heintz, avocat au barreau de Namur, de son mandat de curateur et y avoir lieu de prononcer l’excusabilité du failli. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) A.-P. Dehant. (39435)
Par jugement prononcé le 13 septembre 2007, par le tribunal de commerce de Namur, ont été déclarées closes, par insuffisance d’actif, les opérations de la faillite de Mme Pascale Francotte, née à Uccle le 14 juillet 1962, domiciliée à 4500 Huy, rue Vierset Godin 10, exploitant un commerce sous la dénomination « Copy Andenne », sis Galerie Sainte Begge 10-11, à 5300 Andenne, ayant comme activité principale un service de photocopies, bureau de création graphique, commerce de détail en articles de papeterie et de bureau, inscrite à la BanqueCarrefour des Entreprises sous le numéro 0657.541.422. Cette faillite a été prononcée par jugement du tribunal de commerce de Namur, en date du 6 mai 2004. Ledit jugement donne décharge à Me Brigitte de Callatay, avocat au barreau de Namur, de son mandat de curateur. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) A.-P. Dehant. (39436)
Pour extrait conforme : le greffier, (signé) A.-P. Dehant.
(39438)
Faillites sur aveu Par jugement du mardi 18 septembre 2007, le tribunal de commerce de Verviers a déclaré la faillite de la société privée à responsabilité limitée Sanitel, dont le siège social est établi à 4860 Pepinster, rue Emile Vandervelde 209, inscrite à la Banque-Carrefour des Entreprises sous le numéro 0414.834.653, pour un atelier de ferronnerie exercé au siège social. Curateur : Me Pierre Henry, avocat à 4800 Verviers, rue du Palais 64. Les créanciers doivent produire leurs créances au greffe endéans les trente jours. Clôture du premier procès-verbal de vérification des créances : le 19 novembre 2007, à 9 h 30 m, au palais de justice de Verviers. Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Marc Duysinx. (39439)
Par jugement du mardi 18 septembre 2007, le tribunal de commerce de Verviers a déclaré la faillite de la société privée à responsabilité limitée Sam Invest, dont le siège social est établi à 4860 Pepinster, rue Emile Vandervelde 209, inscrite à la Banque-Carrefour des Entreprises sous le numéro 0473.127.495, pour toutes opérations relatives à la soustraitance industrielle exercées au siège social. Curateur : Me Pierre Henry, avocat à 4800 Verviers, rue du Palais 64. Les créanciers doivent produire leurs créances au greffe endéans les trente jours. Clôture du premier procès-verbal de vérification des créances : le 19 novembre 2007, à 9 h 30 m, au palais de justice de Verviers. Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Marc Duysinx. (39440)
Par jugement prononcé le 13 septembre 2007, par le tribunal de commerce de Namur, ont été déclarées closes, par insuffisance d’actif, les opérations de la faillite de Mme Claudia Hubeaux, restauratrice, née à Namur le 7 mars 1967, domiciliée à 5100 Wépion, chaussée de Dinant 740, inscrite à la Banque-Carrefour des Entreprises sous le numéro 0690.496.775.
Par jugement du mardi 18 septembre 2007, le tribunal de commerce de Verviers a déclaré la faillite de la société privée à responsabilité limitée J.M.T. - Racing Team, dont le siège social est établi à 4801 Stembert, Haut de Trême 1, inscrite à la Banque-Carrefour des Entreprises sous le numéro 0472.253.012, pour le commerce et la location de voitures de compétition exercé au siège social.
Cette faillite a été prononcée par jugement du tribunal de commerce de Namur, en date du 8 septembre 2005.
Curateur : Me Bernard Leroy, avocat à 4800 Verviers, rue du Palais 64.
Ledit jugement donne décharge à Me Patrick Buysse, avocat au barreau de Namur, de son mandat de curateur et dit y avoir lieu de prononcer l’excusabilité du failli. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) A.-P. Dehant. (39437)
Les créanciers doivent produire leurs créances au greffe endéans les trente jours. Clôture du premier procès-verbal de vérification des créances : le 19 novembre 2007, à 9 h 30 m, au palais de justice de Verviers. Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Marc Duysinx. (39441)
Par jugement prononcé le 13 septembre 2007, par le tribunal de commerce de Namur, ont été déclarées closes, par insuffisance d’actif, les opérations de la faillite M. Pascal China, né le 22 août 1961 à Namur, anciennement domicilié à 5002 Saint Servais, rue des Carrières 59, et actuellement à 5690 Ciney, place de la Tour des Aurbastris 4/A4, exploitant une entreprise de constructions, inscrite à la Banque-Carrefour des Entreprises sous le numéro 0692.421.038. Cette faillite a été prononcée par jugement du tribunal de commerce de Namur, en date du 24 mai 2007.
Par jugement du mardi 18 septembre 2007, le tribunal de commerce de Verviers a déclaré la faillite de la société privée à responsabilité limitée construction Olivier Picquereau, dont le siège social est établi à 4845 Jalhay (Sart), Bansions 49C, inscrite à la Banque-Carrefour des Entreprises sous le numéro 0863.347.015, pour une entreprise générale de construction exercée à 4800 Verviers, rue Bettonville 5.
52226
MONITEUR BELGE — 04.10.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
Curateur : Me Luc Defraiteur, avocat à 4800 Verviers, rue du Palais 64.
Curateur : Me Pierre Schmits, avocat à 4801 Verviers, rue du Tombeux 43.
Les créanciers doivent produire leurs créances au greffe endéans les trente jours.
Les créanciers doivent produire leurs créances au greffe endéans les trente jours.
Clôture du premier procès-verbal de vérification des créances : le 19 novembre 2007, à 9 h 30 m, au palais de justice de Verviers.
Clôture du premier procès-verbal de vérification des créances : le 22 novembre 2007, à 9 h 30 m, au palais de justice de Verviers. Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Marc Duysinx. (39446)
Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Marc Duysinx. (39442)
Par jugement du jeudi 20 septembre 2007, le tribunal de commerce de Verviers a déclaré la faillite de la société privée à responsabilité limitée Xhavee, dont le siège social est établi à 4800 Verviers, rue Xhavée 14, inscrite à la Banque-Carrefour des Entreprises sous le numéro 0872.167.481, pour le commerce de détail en jeux vidéo exercée au siège social et à Gerpinnes, rue Neuve 83, sous la dénomination « Play More ». Curateur : Me Pascal Lambert, avocat à 4800 Verviers, rue des Minières 15. Les créanciers doivent produire leurs créances au greffe endéans les trente jours. Clôture du premier procès-verbal de vérification des créances : le 22 novembre 2007, à 9 h 30 m, au palais de justice de Verviers.
Par jugement du mardi 25 septembre 2007, le tribunal de commerce de Verviers a déclaré la faillite de la société en nom collectif C.D.M., dont le siège social est établi à 4960 Malmedy (Xhoffraix), route du Tombeux 8, inscrite à la Banque-Carrefour des Entreprises sous le numéro 0881.880.745, pour une entreprise de nettoyage exercée au siège social. Curateur : Me Lucie Gerardy, avocat à 4880 Aubel, rue de la Station 47. Les créanciers doivent produire leurs créances au greffe endéans les trente jours. Clôture du premier procès-verbal de vérification des créances : le 26 novembre 2007, à 9 h 30 m, au palais de justice de Verviers. Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Marc Duysinx. (39447)
Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Marc Duysinx. (39443)
Par jugement du jeudi 27 septembre 2007, le tribunal de commerce de Verviers a déclaré la faillite de la société privée à responsabilité limitée Renofac, dont le siège social est établi à 4821 Dison-Andrimont, rue Henripré 64, inscrite à la Banque-Carrefour des Entreprises sous le numéro 0876.854.066, pour une entreprise de construction et de rénovation exercée au siège social. Curateur : Me Jean Baivier, avocat à 4800 Verviers, rue des Martyrs 38. Les créanciers doivent produire leurs créances au greffe endéans les trente jours. Clôture du premier procès-verbal de vérification des créances : le 29 novembre 2007, à 9 h 30 m, au palais de justice de Verviers. Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Marc Duysinx. (39444)
Par jugement du jeudi 6 septembre 2007, le tribunal de commerce de Verviers a déclaré la faillite de Debin, Laurent Jean Marie P., né à Verviers le 5 mars 1971, domicilié à 4820 Dison, rue Saint-Jean 5, inscrit à la Banque-Carrefour des Entreprises sous le numéro 0880.815.428, pour une entreprise de maçonnerie exercée à son domicile sous l’appellation « Entreprise Debin ».
Par jugement du mardi 25 septembre 2007, le tribunal de commerce de Verviers a déclaré la faillite de Jaminon, Véronique Claude Denise, née à Ougrée le 6 février 1964, domiciliée à 4960 Malmedy-Xhoffraix, route du Tombeux 8, inscrite à la Banque-Carrefour des Entreprises sous le numéro 0752.421.575, pour une entreprise de nettoyage exercée à son domicile. Curateur : Me Dominique Legrand, avocat à 4650 Herve, place de la Gare 5. Les créanciers doivent produire leurs créances au greffe endéans les trente jours. Clôture du premier procès-verbal de vérification des créances : le 26 novembre 2007, à 9 h 30 m, au palais de justice de Verviers. Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Marc Duysinx. (39448)
Par jugement du 13 septembre 2007, le tribunal de commerce de Verviers a déclaré la faillite, sur aveu de la société privée à rsponsabilité limitée l’Orchidea JP & Co, dont le siège social est établi 4800 Verviers, rue de la Banque 2, inscrite à la Banque-Carrefour des Entreprises sous le numéro 0871.845.896, pour l’exploitation d’un restaurant exercée au siège social la dénomination « Ristorante l’Orchidea ». Les créanciers doivent déposer leurs déclarations de créances, avec pièces à l’appui, au greffe du tribunal de commerce (rue du Tribunal 4, 4800 Verviers), dans les trente jours à dater du 13 septembre 2007.
Curateur : Me Paul Thomas, avocat à 4800 Verviers, avenue de Spa 17.
Clôture du premier procès-verbal de vérification des créances : le 13 novembre 2007, à 9 h 30 m, au palais de justice de Verviers.
Les créanciers doivent produire leurs créances au greffe endéans les trente jours.
Curateur : Me François Frédérick, avocat à 4800 Verviers, rue du Palais 64. Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Marc Duysinx. (39449)
Clôture du premier procès-verbal de vérification des créances : le 6 novembre 2007, à 9 h 30 m, au palais de justice de Verviers. Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Marc Duysinx. (39445)
Par jugement du jeudi 20 septembre 2007, le tribunal de commerce de Verviers a déclaré la faillite société coopérative à responsabilité illimitée L.C.S. Services, dont le siège social est établi à 4800 Verviers, rue des Hospices 5, inscrite à la Banque-Carrefour des Entreprises sous le numéro 0478.535.741, pour la distribution de journaux en soustraitance exercée au siège social jusqu’à fin janvier 2003.
Faillites sur citation Par jugement du jeudi 20 septembre 2007, le tribunal de commerce de Verviers a déclaré la faillite de la société en nom collectif VOF Ibrahimi en Cie, inscrite à la Banque-Carrefour des Entreprises sous le numéro 0473.878.355, pour l’exploitation d’un restaurant, dont le siège social est établi à 4800 Verviers-Ensival, rue Jean Malempré 73. Curateur : Me Jacques Piron, avocat à 4800 Verviers, rue des Déportés 82.
MONITEUR BELGE — 04.10.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
52227
Les créanciers doivent produire leurs créances au greffe endéans les trente jours.
Clôture du premier procès-verbal de vérification des créances : le 22 novembre 2007, à 9 h 30 m, au palais de justice de Verviers.
Clôture du premier procès-verbal de vérification des créances : le 22 novembre 2007, à 9 h 30 m, au palais de justice de Verviers. Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Marc Duysinx. (39450)
Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Marc Duysinx. (39454)
Par jugement du jeudi 20 septembre 2007, le tribunal de commerce de Verviers a déclaré la faillite de la société privée à responsabilitée Nomax, inscrite à la Banque-Carrefour des Entreprises sous le numéro 0476.658.592, pour l’exploitation d’un débit de boissons, dont le siège social est établi à 4800 Verviers, rue Coronmeuse 40. Curateur : Me Pascal Lambert, avocat à 4800 Verviers, rue des Minières 15. Les créanciers doivent produire leurs créances au greffe endéans les trente jours. Clôture du premier procès-verbal de vérification des créances : le 22 novembre 2007, à 9 h 30 m, au palais de justice de Verviers. Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Marc Duysinx. (39451)
Par jugement du jeudi 20 septembre 2007, le tribunal de commerce de Verviers a déclaré la faillite de la société privée à responsabilitée limitée Nil Carpets, inscrite à la Banque-Carrefour des Entreprises sous le numéro 0863.516.863, pour le commerce de détail en papiers peints, revêtement de murs et de sols, dont le siège social est établi à 4800 Verviers, rue de Heusy 89-91.
Par jugement du 6 septembre 2007, le tribunal de commerce séant à Verviers a remplacé à sa demande, M. Charles Heindrichs, nommé magistrat, par Me Jean-Luc Ransy, avocat au barreau de Verviers, dont l’étude est établie à 4840 Welkenraedt, rue Lamberts 36, en qualité de curateur à la faillite. A/95/1559 : Transports Auto Willy SPRL à Baelen. Juge-commissaire : M. H. Pieper. Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Marc Duysinx. (39455)
Par jugement du 6 septembre 2007, le tribunal de commerce séant à Verviers a remplacé à sa demande, M. Charles Heindrichs, nommé magistrat, par Me Jean-Luc Ransy, avocat au barreau de Verviers, dont l’étude est établie à 4840 Welkenraedt, rue Lamberts 36, en qualité de curateur à la faillite. A/97/0057 : Transports Kringels SPRL, en liquidation, à Waimes. Juge-commissaire : M. H. Pieper. Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Marc Duysinx. (39456)
Curateur : Me Vincent Troxquet, avocat à 4800 Verviers, rue des Minières 15. Les créanciers doivent produire leurs créances au greffe endéans les trente jours. Clôture du premier procès-verbal de vérification des créances : le 22 novembre 2007, à 9 h 30 m, au palais de justice de Verviers. Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Marc Duysinx. (39452)
Par jugement du 6 septembre 2007, le tribunal de commerce séant à Verviers a remplacé à sa demande, M. Charles Heindrichs, nommé magistrat, par Me Jean-Luc Ransy, avocat au barreau de Verviers, dont l’étude est établie à 4840 Welkenraedt, rue Lamberts 36, en qualité de curateur à la faillite. A98/0708 : Cegatrans SPRL à Baelen. Juge commissaire : M. H. Pieper.
Par jugement du jeudi 20 septembre 2007, le tribunal de commerce de Verviers a déclaré la faillite de la société privée à responsabilitée limitée Les Quatre Saisons, inscrite à la Banque-Carrefour des Entreprises sous le numéro 0425.946.794, pour l’exploitation d’un restaurant, dont le siège social est établi à 4650 Herve, place de l’Hôtel de Ville 10, ayant un siège d’exploitation à 1370 Jodoigne, rue Saint-Jean 35. Curateur : Me Lucie Gerardy, avocat à 4880 Aubel, rue de la Station 47. Les créanciers doivent produire leurs créances au greffe endéans les trente jours. Clôture du premier procès-verbal de vérification des créances : le 22 novembre 2007, à 9 h 30 m, au palais de justice de Verviers. Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Marc Duysinx. (39453)
Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Marc Duysinx. (39457)
Par jugement du 6 septembre 2007, le tribunal de commerce séant à Verviers a remplacé à sa demande, M. Charles Heindrichs, nommé magistrat, par Me Jean-Luc Ransy, avocat au barreau de Verviers, dont l’étude est établie à 4840 Welkenraedt, rue Lamberts 36, en qualité de curateur à la faillite. A/98/1100 : La Location des Trois Frontières SPRL à Plombières. Juge commissaire : M. H. Pieper. Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Marc Duysinx. (39458)
Extension de la faillite SPRL Bacribel Par jugement du jeudi 20 septembre 2007, le tribunal de commerce de Verviers a déclaré la faillite de Vanhove, Vincent, né le 9 décembre 1971, domicilié à 4800 Verviers, rue des Sorbiers 29, ayant été inscrit à la Banque-Carrefour des Entreprises sous le numéro 0476.280.690. Curateur : Me Ghislain Royen, avocat à 4880 Aubel, Côte de Hagelstein 23-25. Les créanciers doivent produire leurs créances au greffe endéans les trente jours.
Par jugement du 6 septembre 2007, le tribunal de commerce séant à Verviers a remplacé à sa demande, M. Charles Heindrichs, nommé magistrat, par Me Jean-Luc Ransy, avocat au barreau de Verviers, dont l’étude est établie à 4840 Welkenraedt, rue Lamberts 36, en qualité de curateur à la faillite. A/99/1090 : Polster-Kramer SA à Baelen. Juge commissaire : M. J.L. Zonderman. Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Marc Duysinx. (39459)
52228
MONITEUR BELGE — 04.10.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
Rechtbank van koophandel te Brugge, afdeling Brugge
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (ondermeer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter Fail.W.
Bij vonnis van de tijdelijke eerste kamer bis van de rechtbank van koophandel te Brugge, afdeling Brugge, d.d. 26 september 2007, werd, op bekentenis, het faillissement uitgesproken van BVBA GKJ, met maatschappelijke zetel gevestigd te 8200 Brugge (Sint-Michiels), Koningin Astridlaan 97/21, voor groothandel in onderhoudsproducten, papierwaren en kaarsen, met als handelsbenaming « Ecoclean », ondernemingsnummer 0860.278.746.
Het proces-verbaal van verificatie der schuldvorderingen zal dienen neergelegd te worden op de griffie van de rechtbank, uiterlijk op 16 november 2007. Voor eensluidend verklaard uittreksel : de griffier, (get.) H. Crombez. (Pro deo) (39462)
Datum van staking van betalingen : 26 september 2007. Curatoren : Mr. Pascal Leys, advocaat te 8000 Brugge, Ezelpoort 6, en Mr. Erwin Priem, advocaat te 8000 Brugge, Ezelpoort 6. De aangiften van schuldvordering dienen neergelegd te worden ter griffie van de rechtbank van koophandel te 8000 Brugge, Kazernevest 3, vóór 26 oktober 2007. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter Fail.W. Het eerste proces-verbaal van verificatie der schuldvorderingen zal dienen neergelegd te worden op de griffie van de rechtbank, uiterlijk op 5 november 2007. Voor eensluidend verklaard uittreksel : de griffier, (get.) R. Becue. (39460)
Rechtbank van koophandel te Hasselt
De rechtbank van koophandel te Hasselt, tweede kamer, heeft bij vonnis van 27 september 2007, de faillietverklaring, op bekentenis, uitgesproken van Luxe Handcarwash BVBA, Rode Heide 34A, te 3980 Tessenderlo. Ondernemingsnummer 0874.203.095. Handelswerkzaamheid : carwash. Dossiernummer : 6067. Rechter-commissaris : de heer Vermeire. Curator : Mr. 3500 Hasselt.
Rechtbank van koophandel te Brugge, afdeling Oostende
staking
van
betaling
is
vastgesteld
Geert,
Willekensmolenstraat
161,
te
Tijdstip ophouden van betaling : 27 september 2007.
Bij vonnis van de tijdelijke derde kamer bis van de rechtbank van koophandel te Brugge, afdeling Oostende, werd op 27 september 2007, op bekentenis, het faillissement uitgesproken van Excalibur Cars BVBA, met zetel en handelsuitbating te 8820 Torhout, Roeselaarseweg 4, ondernemingsnummer 0471.554.315, en met als handelsactiviteiten onderhoud en reparatie van auto’s, detailhandel in motorvoertuigen, onder de benaming « Excalibur Cars ». De datum van 27 september 2007.
Pauwels,
op
Tot curator werd aangesteld : Mr. Johan Windels, advocaat te 8820 Torhout, Karel de Ghelderelaan 5. De aangiften van schuldvordering dienen neergelegd te worden ter griffie van de rechtbank van koophandel te 8400 Oostende, Canadaplein, vóór 27 oktober 2007. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (ondermeer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter Fail.W. Het proces-verbaal van verificatie der schuldvorderingen zal dienen neergelegd te worden op de griffie van de rechtbank, uiterlijk op 9 november 2007. Voor eensluidend verklaard uittreksel : de griffier, (get.) H. Crombez. (Pro deo) (39461)
Indienen van de schuldvorderingen : griffie van de rechtbank van koophandel te Hasselt, Havermarkt 10, vóór 27 oktober 2007. Datum waarop het eerste proces-verbaal van verificatie van de schuldvorderingen ter griffie wordt neergelegd, is bepaald op 8 november 2007. De natuurlijke personen die zich kosteloos persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde dienen ter griffie van de rechtbank van koophandel een verklaring neer te leggen om te kunnen genieten van de bevrijding (overeenkomstig artikelen 72bis en 72ter F.W.). Voor eensluidend uittreksel : de adjunct-griffier, (get.) V. Achten. (39463)
De rechtbank van koophandel te Hasselt, tweede kamer, heeft bij vonnis van 27 september 2007, de faillietverklaring, op bekentenis, uitgesproken van Boutsen, Kevin, Kempische Steenweg 348A, te 3500 Hasselt. Ondernemingsnummer 0861.735.033. Handelswerkzaamheid : algemene metaalwerken. Dossiernummer : 6064. Rechter-commissaris : de heer Vermeire.
Bij vonnis van de tijdelijke derde kamer bis van de rechtbank van koophandel te Brugge, afdeling Oostende, werd op 27 september 2007, op dagvaarding, het faillissement uitgesproken van PKG Drivers BVBA, met zetel gevestigd te 8680 Koekelare, Steenstraat 2 bus C, en met handelsuitbating te 8480 Ichtegem, Diksmuidebaan 232, ondernemingsnummer 0863.917.434, en met als handelsactiviteiten koeriers, exclusief de nationale posterijen, goederenvervoer over de weg, onder de handelsbenaming « PKG Drivers ». De datum van 27 september 2007.
staking
van
betaling
is
vastgesteld
op
Tot curator werd aangesteld : Mr. Sabine De Wispelaere, advocaat te 8400 Oostende, Prinsenlaan 2. De aangiften van schuldvordering dienen neergelegd te worden ter griffie van de rechtbank van koophandel te 8400 Oostende, Canadaplein, vóór 27 oktober 2007.
Curator : Mr. 3500 Hasselt.
Pauwels,
Geert,
Willekensmolenstraat
161,
te
Tijdstip ophouden van betaling : 18 juli 2007. Indienen van de schuldvorderingen : griffie van de rechtbank van koophandel te Hasselt, Havermarkt 10, vóór 27 oktober 2007. Datum waarop het eerste proces-verbaal van verificatie van de schuldvorderingen ter griffie wordt neergelegd, is bepaald op 8 november 2007. De natuurlijke personen die zich kosteloos persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde dienen ter griffie van de rechtbank van koophandel een verklaring neer te leggen om te kunnen genieten van de bevrijding (overeenkomstig artikelen 72bis en 72ter F.W.). Voor eensluidend uittreksel : de adjunct-griffier, (get.) V. Achten. (39464)
MONITEUR BELGE — 04.10.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD De rechtbank van koophandel te Hasselt, tweede kamer, heeft bij vonnis van 27 september 2007, de faillietverklaring, op bekentenis, uitgesproken van Etb. Alfred Pierre in vereffening NV, Huylstraat 8 bus 1, te 3970 Leopoldsburg. Ondernemingsnummer 0401.277.419. Handelswerkzaamheid : aannemingswerken.
52229
De natuurlijke personen die zich kosteloos persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde dienen ter griffie van de rechtbank van koophandel een verklaring neer te leggen om te kunnen genieten van de bevrijding (overeenkomstig artikelen 72bis en 72ter F.W.). Voor eensluidend uittreksel : de adjunct-griffier, (get.) V. Achten. (39467)
Dossiernummer : 6066. Rechter-commissaris : de heer Vermeire. Curator : Mr. 3500 Hasselt.
Pauwels,
Geert,
Willekensmolenstraat
Rechtbank van koophandel te Ieper 161,
te
Tijdstip ophouden van betaling : 27 september 2007. Indienen van de schuldvorderingen : griffie van de rechtbank van koophandel te Hasselt, Havermarkt 10, vóór 27 oktober 2007. Datum waarop het eerste proces-verbaal van verificatie van de schuldvorderingen ter griffie wordt neergelegd, is bepaald op 8 november 2007. De natuurlijke personen die zich kosteloos persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde dienen ter griffie van de rechtbank van koophandel een verklaring neer te leggen om te kunnen genieten van de bevrijding (overeenkomstig artikelen 72bis en 72ter F.W.). Voor eensluidend uittreksel : de adjunct-griffier, (get.) V. Achten. (39465)
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Ieper, de dato 28 september 2007, op aangifte, enige kamer, werd het faillissement vastgesteld inzake Deprey, Marleen Linda Anna, geboren te Ieper op 22 november 1958, wonende en handeldrijvende te 8900 Ieper, Boterstraat 30, hiertoe ingeschreven in de Kruispuntbank voor Ondernemingen met als ondernemingsnummer 0704.558.411 voor de volgende activiteiten : « de kleinhandel in alcoholische en andere dranken, inclusief de thuisbezorging daarvan; de kleinhandel in zuivelproducten en eieren, inclusief de thuisbezorging daarvan » en met als handelsbenaming : « De Kaashoeve ». Rechter-commissaris : de heer G. Fonteyne, rechter in handelszaken bij de rechtbank van koophandel te Ieper. Curator : Mr. S. De Rouck, advocaat te 8900 Ieper, Nijverheidsstraat 2. Datum staking der betalingen : maandag 24 september 2007.
De rechtbank van koophandel te Hasselt, tweede kamer, heeft bij vonnis van 27 september 2007, de faillietverklaring, op bekentenis, uitgesproken van Stucafloor BVBA, Tumulusstraat 4, te 3800 SintTruiden. Ondernemingsnummer 0465.814.091. Handelswerkzaamheid : leggen van vloeren. Dossiernummer : 6065. Rechter-commissaris : de heer Vermeire. Curator : Mr. 3500 Hasselt.
Pauwels,
Geert,
Willekensmolenstraat
161,
te
Indienen der schuldvorderingen ter griffie van de rechtbank van koophandel te Ieper, Grote Markt 10, 8900 Ieper, vóór vrijdag 19 oktober 2007. Neerlegging ter griffie van de rechtbank van koophandel van het eerste proces-verbaal van verificatie der schuldvorderingen : woensdag 7 november 2007, om 9 uur. Er werd voor recht gezegd dat de personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld (zoals ondermeer de personen die zich borg hebben gesteld) voor de gefailleerde, hiervan een verklaring ter griffie kunnen afleggen. Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) W. Orbie. (39468)
Tijdstip ophouden van betaling : 27 september 2007. Indienen van de schuldvorderingen : griffie van de rechtbank van koophandel te Hasselt, Havermarkt 10, vóór 27 oktober 2007. Datum waarop het eerste proces-verbaal van verificatie van de schuldvorderingen ter griffie wordt neergelegd, is bepaald op 8 november 2007. De natuurlijke personen die zich kosteloos persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde dienen ter griffie van de rechtbank van koophandel een verklaring neer te leggen om te kunnen genieten van de bevrijding (overeenkomstig artikelen 72bis en 72ter F.W.). Voor eensluidend uittreksel : de adjunct-griffier, (get.) V. Achten. (39466)
De rechtbank van koophandel te Hasselt, tweede kamer, heeft bij vonnis van 27 september 2007, de faillietverklaring, op dagvaarding, uitgesproken van BHZ BVBA, Pieter Vanhoudtstraat 100/2, te 3582 Koersel.
Rechtbank van koophandel te Kortrijk
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Kortrijk, vijfde kamer, d.d. 26 september 2007, werd het faillissement van Pro Team Consult, Oude Kasteelstraat 21-23, te 8500 Kortrijk, ondernemingsnummer 0460.479.190, afgesloten wegens ontoereikend activa. Als vermoedelijk vereffenaar wordt beschouwd : de heer Emmanuel Lacombe, wonende te 9900 Eeklo, Hospitaalstraat 69/3. De griffier, (get.) Busschaert, Chantal. (39469)
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Kortrijk, vijfde kamer, d.d. 26 september 2007, werd het faillissement van FLX-Belgium BVBA, Hector Casteleinstraat 24-26, te 8510 Marke, ondernemingsnummer 0465.656.616, door vereffening beëindigd. Als vermoedelijke vereffenaars worden beschouwd : de heer Frédéric Lannoo, wonende te 8510 Kortrijk-Marke, Hector Casteleinstraat 26. De griffier, (get.) Busschaert, Chantal. (39470)
Ondernemingsnummer 0864.774.004. Handelswerkzaamheid : kleinhandel in algemene voedingswaren. Dossiernummer : 6063. Rechter-commissaris : de heer Vermeire. te
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Kortrijk, vijfde kamer, d.d. 26 september 2007, werd het faillissement van ’t Kiekenkot BVBA, Brugsesteenweg 113, te 8520 Kuurne, ondernemingsnummer 0478.049.652, door vereffening beëindigd.
Indienen van de schuldvorderingen : griffie van de rechtbank van koophandel te Hasselt, Havermarkt 10, vóór 27 oktober 2007.
Als vermoedelijke vereffenaars worden beschouwd : de heer Pieter Platteau, wonende te 8501 Kortrijk-Bissegem, Meensesteenweg 245/31 en Mevr. Petra Neirynck, wonende te 8501 Kortrijk-Bissegem, Meensesteenweg 245/31. De griffier, (get.) Busschaert, Chantal. (39471)
Curator : Mr. 3500 Hasselt.
Pauwels,
Geert,
Willekensmolenstraat
161,
Tijdstip ophouden van betaling : 27 september 2007.
Datum waarop het eerste proces-verbaal van verificatie van de schuldvorderingen ter griffie wordt neergelegd, is bepaald op 8 november 2007.
52230
MONITEUR BELGE — 04.10.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Kortrijk, vijfde kamer, d.d. 26 september 2007, werd, op bekentenis, failliet verklaard : Wu Xiao-Yan, Doorniksesteenweg 196, te 8580 Avelgem, geboren op 2 juni 1976, handelsbenaming : « Jade Garden », ondernemingsnummer 0866.203.367. Rechter-commissaris : Arnoys, Germain. Curator : Mr. Debusschere, Eddy, President Rooseveltplein 1, 8500 Kortrijk. Datum der staking van betaling : 26 september 2007.
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter Faill. W. Curatoren : Mr. Christophe Celis, advocaat te 3290 Diest, Allenstraat 4. Rechter-commissaris : R. Corten. Staking der betalingen : 28 september 2007.
Indienen der schuldvorderingen ter griffie vóór 26 oktober 2007.
Indienen der schuldvorderingen : tot en met 26 oktober 2007, ter griffie dezer rechtbank.
Nazicht der schuldvorderingen : 21 november 2007, te 11 uur, zaal A, rechtbank van koophandel, gerechtsgebouw II, Beheerstraat 41, 8500 Kortrijk.
Uiterste datum voor neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van de schuldvorderingen : 6 november 2007.
Belangrijk bericht aan de belanghebbenden : om in voorkomend geval te kunnen genieten van de bevrijding waarvan sprake is in artikel 73 of in artikel 80 van de faillissementswet, moeten de natuurlijke personen die zich kosteloos persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde, ter griffie van de rechtbank van koophandel een verklaring neerleggen die hun identiteit, hun beroep en hun woonplaats vermeldt en waarin zij bevestigen dat hun verbintenis niet in verhouding met hun inkomsten en hun patrimonium is, en waarbij de stukken zijn gevoegd zoals bepaald is in artikel 72ter van de faillissementswet. De griffier, (get.) Busschaert, Chantal.
(Pro deo)
De hoofdgriffier, (get.) M. Plevoets.
(39474)
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Leuven, d.d. 28 september 2007, werd CVOA CMR & Partners, met zetel te 3051 Sint-Joris-Weert, Leuvensestraat 16, en thans te 3010 Kessel-Lo, Eén Meilaan 229/0103, met als activiteiten : publiciteitsagentschap, reclamebureau, ondernemingsnummer 0478.276.514, in staat van faillissement verklaard.
(39472) De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter Faill. W.
(Dit bericht vervangt datgene verschenen in het Belgisch Staatsblad van 28 september 2007, tweede editie, bl. 50737, onder het nr. 38708). Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Kortrijk, buitengewone zitting, vijfde kamer, d.d. 24 september 2007, werd, op bekentenis, failliet verklaard : Brimax BVBA, Keukeldam 57, te 8790 Waregem, handelsbenaming : « Brico Trading », ondernemingsnummer : 0463.724.226, uitbating van een doe-het-zelf-zaak. Rechter-commissaris : Arnoys, Germain. Curatoren : Mr. Ghekiere, Philip, Nachtegaallaan 6, 8500 Kortrijk en Mr. Meganck, Marie, Westerlaan 37/01, 8790 Waregem.
Curatoren : Mr. Christophe Celis, advocaat te 3290 Diest, Allenstraat 4. Rechter-commissaris : R. Corten. Staking der betalingen : 28 september 2007. Indienen der schuldvorderingen : tot en met 26 oktober 2007, ter griffie dezer rechtbank. Uiterste datum voor neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van de schuldvorderingen : 6 november 2007. De hoofdgriffier, (get.) M. Plevoets.
Datum der staking van betaling : 24 september 2007.
(39475)
Indienen der schuldvorderingen ter griffie vóór 21 oktober 2007. Nazicht der schuldvorderingen : 21 november 2007, te 11 uur, zaal A, rechtbank van koophandel, gerechtsgebouw II, Beheerstraat 41, 8500 Kortrijk. Belangrijk bericht aan de belanghebbenden : om in voorkomend geval te kunnen genieten van de bevrijding waarvan sprake is in artikel 73 of in artikel 80 van de faillissementswet, moeten de natuurlijke personen die zich kosteloos persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde, ter griffie van de rechtbank van koophandel een verklaring neerleggen die hun identiteit, hun beroep en hun woonplaats vermeldt en waarin zij bevestigen dat hun verbintenis niet in verhouding met hun inkomsten en hun patrimonium is, en waarbij de stukken zijn gevoegd zoals bepaald is in artikel 72ter van de faillissementswet. De griffier, (get.) Engels, Koen.
(39473)
Rechtbank van koophandel te Leuven
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Leuven, d.d. 28 september 2007, werd Van Espen, Linda, geboren te Leuven op 8 mei 1963, wonende te 3201 Aarschot (Langdorp), Winterstraat 20, met als activiteiten : café met handelsbenaming « Het Hof Ter Goor », ondernemingsnummer 0636.419.077, in staat van faillissement verklaard.
Régime matrimonial − Huwelijksvermogensstelsel
Par requête du 26 septembre 2007, les époux Seyssens, Alphonse, né à Milmort le 1er juillet 1942, et Oprenyeszk, Rosa, née à Eisden le 28 décembre 1944, domiciliés ensemble à 4040 Herstal, rue Emile Tilman 54, ont introduit une requête en homologation du contrat modificatif qu’ils ont conclu devant le notaire Patrick Smetz, à Liège (Bressoux), le 26 septembre 2007. Le contrat modificatif comporte adoption du régime de la séparation des biens pure et simple. (Signé) Patrick Smetz, notaire.
(39476)
Par requête en date du 17 septembre 2007, les époux M. Kourtel, Mohamed, né à Tadjenanet (Algérie) le 26 août 1975, et Mme Duchesne, Valérie Rolande Claudine, née à Tournai le 24 août 1981, domiciliés ensemble à Belœil (Basècles), rue Octave Battaille 71, ont introduit devant le tribunal civil de première instance de Tournai, une requête en homologation du contrat modificatif de leur régime matrimonial dressé par acte reçu par le notaire Emmanuel Ghorain, à Péruwelz, en date du 17 septembre 2007. Pour extrait conforme : (signé) M. Kourtel; V. Duchesne.
(39477)
MONITEUR BELGE — 04.10.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Suivant jugement prononcé le 21 juin 2007, suivi d’un jugement rectificatif rendu en date du 20 septembre 2007, par la septième chambre du tribunal de première instance de Nivelles, la modification du régime matrimonial entre M. Verly, Laurent Yvan André, né à Nivelles le 3 juillet 1973, et son épouse, Mme Godalier, Sylvie Marina Bernard, née à Nivelles le 19 avril 1980, domiciliés à Nivelles, rue Théodore Berthels 7, a été homologuée. La modification du régime matrimonial consiste en l’apport par l’époux d’une parcelle de terrain au patrimoine commun. Pour extrait : (signé) Thierry Vanpée, notaire. (39478)
52231
huwgemeenschap van een eigen onroerend goed van Mevr. Clerick, Adrienne, namelijk de gezinswoning op en met grond en aanpalende achtergrond, staande en gelegen te Laarne (Kalken), Provinciebaan 91, gekadastreerd : tweede afdeling, sectie D, nummers 955 M en 965, met een oppervlakte van respectievelijk dertien aren vijftien centiaren (13a 15ca) en éénenvijftig aren zeventig centiaren (51a 70ca), hetzij een totale oppervlakte van vierenzestig aren vijfentachtig centiaren (64a 85ca) en de inlassing van een beding van toebedeling van het gemeenschappelijk vermogen aan de langstlevende echtgenoot bij ontbinding van het huwelijk door overlijden van één der echtgenoten en er geen feitelijke scheiding bestond. Kalken, 27 september 2007.
Bij verzoekschrift van 19 september 2007 hebben de echtgenoten, de heer Van Engeland, Kristiaan Maria Jan, bediende, geboren te Duffel op 20 januari 1969, en zijn echtgenote, Mevr. De Maegdt, Sandria, kinderverzorgster, geboren te Ekeren op 20 januari 1972, samenwonende te 2860 Sint-Katelijne-Waver, Lambertusstraat 17, voor de rechtbank van eerste aanleg te Mechelen de homologatie gevraagd van de akte verleden voor geassocieerd notaris Marc Verdonck, te Sint-Katelijne-Waver, op 19 september 2007, houdende wijziging aan hun wettelijk huwelijksvermogensstelsel, waarbij een eigen onroerend goed van de heer Van Engeland, onder welbepaalde voorwaarden, in de huwelijksgemeenschap werd ingebracht. Namens de verzoekers, (get.) Marc Verdonck, geassocieerd notaris te Sint-Katelijne-Waver. (39479)
Namens de echtgenoten Vander Sype-Clerick, (get.) Guy Danckaert, notaris te Kalken. (39483)
Bij vonnis van de burgerlijke rechtbank van eerste aanleg te Hasselt de dato 11 september 2007 werd de akte verleden voor het ambt van notaris Bart Drieskens te Houthalen op 3 april 2007, houdende wijziging huwelijksvermogensstelsel door de heer Timmers, Arthur Machiel, geboren te Houthalen op 3 april 1930, en zijn echtgenote, Mevr. Poelmans, Mathilde Victorina, geboren te Helchteren op 17 augustus 1935, wonende te 3530 Houthalen-Helchteren, Groenstraat 29, gehomologeerd. Houthalen, 27 september 2007.
Bij verzoekschrift van 19 september 2007 heeft de heer Boone, Jan Jules Karel Maria, en zijn echtgenote Mevr. Burm, Marleen Maria Maurice, samenwonende te 9080 Lochristi, Dorp-West 9, homologatie gevraagd bij de rechtbank van eerste aanleg te Gent van de akte middelgrote wijziging inhoudende inbreng in het gemeenschappelijk vermogen van een eigen onroerend goed door de heer Boone, Jan, verleden voor notaris Giselinde Van Duffel, te Lochristi (Zaffelare) op 19 september 2007. (Get.) G. Van Duffel, notaris. (39480)
Bij verzoekschrift van 27 september 2007 hebben de heer Rutten, Julien Petrus Kamiel, en Mevr. Palmers, Rita Maria Françine, aan de rechtbank van eerste aanleg te Hasselt de homologatie aangevraagd van de akte wijziging huwelijksvermogensstelsel, verleden voor notaris Marc Topff, te Neerpelt op 27 september 2007. Deze wijziging betreft de inbreng door de heer Rutten, Julien Petrus Kamiel, van een eigen onroerend goed te Hamont-Hachel, ter plaatse, Bevrijdingsstraat 50, in het gemeenschappelijk vermogen van het wettelijk stelsel met toevoeging van een keuzebeding. Namens de verzoekers, (get.) M. Topff, geassocieerd notaris. (39481)
Volgens vonnis uitgesproken op 12 september 2007 door de rechtbank van eerste aanleg te Brussel werd, de akte houdende wijziging van het huwelijksvermogensstelsel tussen de heer Lamal, Robert, geboren te Overijse op 8 september 1933 en zijn echtgenote Mevr. Vlasseman, Adrienne Germaine Ernestine, geboren te Overijse op 4 oktober 1934, gedomicilieerd te 3090 Overijse, Waversesteenweg 115, verleden voor notaris Maryelle Van Den Moortel, te Overijse op 10 juli 2007, gehomologeerd. Voor gelijkluidend uittreksel : (get.) Maryelle Van den Moortel, notaris. (39482)
Bij verzoekschrift van 18 september 2007 hebben de echtgenoten Vander Sype Frans Jan-Baptiste, geboren te Overmere op 3 oktober 1939, en Clerick, Adrienne Irma, geboren te Kalken op 4 december 1940, samenwonende te 9270 Laarne (Kalken), Provinciebaan 91, een verzoek ingediend bij de rechtbank van eerste aanleg te Dendermonde ter homologatie van de akte verleden voor notaris Guy Danckaert, met standplaats Kalken op 24 augustus 2007 houdende wijziging van hun huwelijksvermogensstelsel zijnde het beheer van de wettelijke gemeenschap van goederen zonder huwelijkscontract, met als wijzigingen de inbreng in de
Namens de verzoekers, (get.) B. Drieskens, notaris.
(39484)
Bij vonnis verleend op 7 september 2007 heeft de rechtbank van eerste aanleg te Ieper de akte houdende de wijziging van het huwelijksvermogensstelsel tussen de heer Markey, Joseph Albert Corneel, geboren te Ieper op 1 juli 1935, en zijn echtgenote Mevr. Opsomer, Genoveva Maria, geboren te Roeselare op 11 april 1939, samenwonende te Moorslede, Dadizeelsestraat 117, verleden voor notaris Jan Vandenweghe , te Zonnebeke, op 15 mei 2007, gehomologeerd. Namens de echtgenoten Markey, Joseph - Opsomer, Genoveva. (Get.) Jan Vandenweghe, notaris.
(39485)
Bij verzoekschrift, de dato 26 september 2007, ondertekend door de heer Etienne Debo, en Mevr. Christiane Verhulst, samenwonende te Menen, wordt ter homologatie voorgelegd aan de rechtbank van eerste aanleg te Kortrijk, de akte van wijziging van het huwelijksvermogensstelsel, verleden op 26 september 2007, voor notaris Vincent Guillemyn, te Lauwe (Menen), waarbij voornoemde echtgenoten, gehuwd onder het stelsel der wettelijke gemeenschap van goederen, eigen onroerend goed van de heer Etienne Debo, in het gemeenschappelijk vermogen inbrengen. Namens de echtgenoten-verzoekers, (get.) Vincent Guillemyn, notaris. (39486)
Bij verzoekschrift d.d. 6 juni 2007 heeft de heer Vleminckx, Georges François, arbeider, geboren te Genk op 8 mei 1960 (NN 60.05.08 03352), en zijn echtgenote Mevr. Remans, Angèle Lisette, bediende, geboren te Genk op 29 oktober 1962 (NN 62.10.29 022-92), samenwonende te Genk, Gierensstraat 21, gehuwd op 25 februari 1982 onder het wettelijk stelsel bij gebrek aan huwelijkscontract. Dit huwelijksstelsel is verder volgens verklaring van comparant ongewijzigd gebleven aan de rechtbank van eerste aanleg te Tongeren, de homologatie aangevraagd van de akte houdende wijziging van hun huwelijksvermogensstelsel verleden voor notaris Michaël Böse, te Genk, op 6 juni 2007, verklarende hun wettelijk stelsel te behouden, met inbreng van een onroerend goed in de gemeenschap. Genk, 6 juni 2007. (Get.) Michaël Böse, notaris.
(39487)
52232
MONITEUR BELGE — 04.10.2007 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen
Op 3 augustus 2007 hebben de heer Luyten, Stefaan Marc Annie, zaakvoerder en zijn echtgenote Lauwers, Gerlinde, zaakvoerster samenwonende te 2980 Zoersel, De Hulsten 52, ter griffie van de rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen een verzoekschrift d.d. 28 juni 2007 neergelegd strekkende tot homologatie van de akte, verleden voor notaris Wouter Nouwkens, te Malle (Oostmalle), op 28 juni 2007, waarbij zij hun huwelijksvermogensstelsel wijzigden. Antwerpen, 19 september 2007. Voor eensluidend uittreksel afgeleverd aan verzoekers : de griffier, (get.) N. Verhard. (39488)
Succession vacante − Onbeheerde nalatenschap
Par ordonnance de la troisième chambre du tribunal de première instance de Liège, du 24 septembre 2007, M. Léon Ligot, avocat, domicilié avenue du Luxembourg 15, à 4020 Liège, a été désigné en qualité de curateur de la succession de M. Lefebvre, Philippe Francis Marc, né à Flémalle-Haute le 10 août 1959, époux de dame Christine Kalajzic, domicilié en son vivant à 4400 Flémalle, chaussée de Chokier 15, et décédé à Flémalle le 13 mars 2007. Toute personne concernée par cette succession est priée de contacter d’urgence le curateur. (Signé) L. Ligot, avocat. (39489)
Par décision prononcée le 20 septembre 2007, par le tribunal de première instance de Liège (RQ 07/3145/B), Me Dominique Jabon, avocat, juge suppléant, dont le cabinet est établi à 4041 Vottem, rue de Liège 53, a été désignée en qualité de curateur à la succession réputée vacante de Delrez, Maria Victoire Jeanne, née à Berchem le 17 février 1920, en son vivant domiciliée à 4040 Herstal, avenue Cité Wauters 71, décédée à Herstal le 25 avril 2007. Les créanciers de la succession sont priés d’adresser leur déclaration de créance au curateur, dans les trois mois, à compter de la publication de cet avis. (Signé) Dominique Jabon, avocat. (39490)
Par décision prononcée le 25 septembre 2007, par le tribunal de première instance de Liège (RQ 07/3174/B), Me Dominique Jabon, avocat, juge suppléant, dont le cabinet est établi à 4041 Vottem, rue de Liège 53, a été désignée en qualité de curateur à la succession réputée vacante de Dister, Didier Joseph André, né à Liège le 19 avril 1920, en son vivant domicilié à 4041 Vottem, rue de Liège 186/11, décédé à Herstal le 20 juin 2005. Les créanciers de la succession sont priés d’adresser leur déclaration de créance au curateur, dans les trois mois, à compter de la publication de cet avis. (Signé) Dominique Jabon, avocat. (39491)
Tribunal de première instance de Namur La troisième chambre du tribunal de première instance de Namur a désigné en date du 26 septembre 2007, Me Michel Mathieu, avocat à Namur, avenue Cardinal Mercier 46, en qualité de curateur à la succession vacante de Landeloos, Jean Marie Paul Ghislain, né à Thon le 5 octobre 1947, de son vivant domicilié à 5300 Andenne, place Albert de Pierpont 2/C8, et décédé à Bouge le 21 octobre 2005. Namur, le 26 septembre 2007. Le greffier, chef de service, (signé) M. Delhamende. (39492) La troisième chambre du tribunal de première instance de Namur a désigné en date du 26 septembre 2007, Me Evrard, Olivier, avocat à Namur, chaussée de Waterloo 19-21, en qualité de curateur à la succession vacante de Berghman, Marie Rose Eugénie, née à Gosselies le 21 février 1937, de son vivant domiciliée à 5340 Gesves, rue de la Pichelotte 5/OOOU, et décédée à Gesves le 31 mars 2006. Namur, le 26 septembre 2007. Le greffier, chef de service, (signé) M. Delhamende. (39493) La troisième chambre du tribunal de première instance de Namur a désigné en date du 26 septembre 2007, Me Bertens, Henri, avocat à Andenne, chaussée d’Anton 47, en qualité de curateur à la succession vacante de Dewinter, Louis Ferdinand Irma, né à Jambes le 20 juin 1984, de son vivant domicilié à 5000 Namur, rue Saint-Nicolas 2, et décédé à Namur le 24 août 2006. Namur, le 26 septembre 2007. Le greffier, chef de service, (signé) M. Delhamende. (39494)
Moniteur belge, rue de Louvain 40-42, 1000 Bruxelles. − Belgisch Staatsblad, Leuvenseweg 40-42, 1000 Brussel. Conseiller/Adviseur : A. VAN DAMME