MONITEUR BELGISCH BELGE STAATSBLAD Publication conforme aux articles 472 à 478 de la loi-programme du 24 décembre 2002, modifiés par les articles 4 à 8 de la loi portant des dispositions diverses du 20 juillet 2005.
Publicatie overeenkomstig artikelen 472 tot 478 van de programmawet van 24 december 2002, gewijzigd door de artikelen 4 tot en met 8 van de wet houdende diverse bepalingen van 20 juli 2005.
Le Moniteur belge peut être consulté à l’adresse :
Dit Belgisch Staatsblad kan geconsulteerd worden op :
www.moniteur.be
www.staatsblad.be
Direction du Moniteur belge, rue de Louvain 40-42, 1000 Bruxelles - Conseiller : A. Van Damme
Bestuur van het Belgisch Staatsblad, Leuvenseweg 40-42, 1000 Brussel - Adviseur : A. Van Damme
Numéro tél. gratuit : 0800-98 809
Gratis tel. nummer : 0800-98 809 N. 123
177e ANNEE
JEUDI 26 AVRIL 2007
177e JAARGANG
DONDERDAG 26 APRIL 2007
SOMMAIRE
Lois, décrets, ordonnances et règlements
Service public fédéral Intérieur 21 AVRIL 2007. — Loi modifiant la loi du 15 décembre 1980 sur l’accès au territoire, le séjour, l’établissement et l’éloignement des étrangers, p. 22120.
Service public fédéral Finances 20 MARS 2007. — Loi interdisant le financement de la fabrication, de l’utilisation ou de la détention de mines antipersonnel et de sous-munitions, p. 22122.
Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale
INHOUD
Wetten, decreten, ordonnanties en verordeningen
Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken 21 APRIL 2007. — Wet tot wijziging van de wet van 15 december 1980 betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen, bl. 22120.
Federale Overheidsdienst Financiën 20 MAART 2007. — Wet inzake het verbod op de financiering van de productie, gebruik en bezit van antipersoonsmijnen en submunitie, bl. 22122.
Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg
2 MARS 2007. — Loi portant assentiment à l’accord de coopération du 1er juin 2006 entre l’Etat fédéral, la Région flamande, la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale modifiant l’accord de coopération du 21 juin 1999 entre l’Etat fédéral, la Région flamande, la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale concernant la maîtrise des dangers liés aux accidents majeurs impliquant des substances dangereuses, p. 22123.
2 MAART 2007. — Wet houdende instemming met het samenwerkingsakkoord van 1 juni 2006 tussen de Federale Staat, het Vlaams Gewest, het Waals Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest tot wijziging van het samenwerkingsakkoord van 21 juni 1999 tussen de Federale Staat, het Vlaams Gewest, het Waals Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest betreffende de beheersing van de gevaren van zware ongevallen waarbij gevaarlijke stoffen zijn betrokken, bl. 22123.
28 MARS 2007. — Arrêté royal relatif à l’agrément des entreprises et employeurs qui effectuent des travaux de démolition ou d’enlèvement au cours desquels de grandes quantités d’amiante peuvent être libérées, p. 22144.
28 MAART 2007. — Koninklijk besluit betreffende de erkenning van ondernemingen en werkgevers die sloop- of verwijderingswerkzaamheden uitvoeren waarbij belangrijke hoeveelheden asbest kunnen vrijkomen, bl. 22144.
Service public fédéral Sécurité sociale et Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale
Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid en Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg
9 AVRIL 2007. — Arrêté royal fixant la majoration du montant du financement alternatif du coût des titres-services pour l’année 2006, p. 22164.
9 APRIL 2007. — Koninklijk besluit tot vaststelling van de verhoging van het bedrag van de alternatieve financiering met de kostprijs van de dienstencheques voor het jaar 2006, bl. 22164.
260 pages/bladzijden
22116
MONITEUR BELGE − 26.04.2007 − BELGISCH STAATSBLAD
Service public fédéral Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie
Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand en Energie
28 MARS 2007. — Arrêté royal rendant obligatoire la décision du 19 décembre 2006 portant modification de la décision du 10 novembre 1998 relative à la rémunération équitable due par les points de vente et galeries commerciales, prise par la commission visée à l’article 42 de la loi du 30 juin 1994 relative au droit d’auteur et aux droits voisins, p. 22164.
28 MAART 2007. — Koninklijk besluit houdende de algemeen bindend verklaring van de beslissing van 19 december 2006 houdende wijziging van de beslissing van 10 november 1998 inzake de billijke vergoeding verschuldigd door de verkooppunten en handelsgalerijen, genomen door de commissie bedoeld in artikel 42 van de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en de naburige rechten, bl. 22164.
28 MARS 2007. — Arrêté royal rendant obligatoire la décision du 19 décembre 2006 portant modification de la décision du 10 septembre 1999 relative à la rémunération équitable due par les points d’exploitation affectés à la promotion, la vente ou la location de biens ou de services, prise par la commission visée à l’article 42 de la loi du 30 juin 1994 relative au droit d’auteur et aux droits voisins, p. 22165.
28 MAART 2007. — Koninklijk besluit houdende de algemeen bindend verklaring van de beslissing van 19 december 2006 houdende wijziging van de beslissing van 10 september 1999 inzake de billijke vergoeding verschuldigd door de uitbatingspunten gebruikt voor de promotie, de verkoop of de verhuur van goederen en diensten, genomen door de commissie bedoeld in artikel 42 van de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en de naburige rechten, bl. 22165.
Gouvernements de Communauté et de Région
Gemeenschaps- en Gewestregeringen
Communauté flamande
Vlaamse Gemeenschap
Autorité flamande
Vlaamse overheid
27 FEVRIER 2007. — Arrêté ministériel établissant un règlement de contrôle et de certification de la production des plants de pommes de terre, p. 22181.
27 FEBRUARI 2007. — Ministerieel besluit tot vaststelling van een keurings- en certificeringsreglement voor de productie van pootaardappelen, bl. 22167.
Communauté française
Franse Gemeenschap
Ministère de la Communauté française
Ministerie van de Franse Gemeenschap
2 MARS 2007. — Arrêté du Gouvernement de la Communauté française fixant, pour l’année scolaire 2007-2008, le nombre de postes de puériculteurs crées en vertu du décret du 2 juin 2006 relatif au cadre organique et au statut des puériculteurs des établissements d’enseignement maternel ordinaire organisés et subventionnés par la Communauté française, p. 22196.
2 MAART 2007. — Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling voor het schooljaar 2007-2008 van het aantal betrekkingen als kinderverzorgers gecreëerd krachtens het decreet van 2 juni 2006 betreffende de personeelsformatie en het statuut van de kinderverzorgers van de inrichtingen voor gewoon kleuteronderwijs die door de Franse Gemeenschap worden georganiseerd en gesubsidieerd, bl. 22196.
8 MARS 2007. — Arrêté du Gouvernement de la Communauté française relatif au projet de service, en application du décret du 20 décembre 2001 relatif à la promotion de la santé à l’école et en application du décret du 16 mai 2002 relatif à la promotion de la santé dans l’enseignement supérieur hors universités, p. 22197.
8 MAART 2007. — Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap betreffende het dienstenproject bij toepassing van het decreet van 20 december 2001 betreffende de gezondheidspromotie op school en bij toepassing van het decreet van 16 mei 2002 betreffende de gezondheidspromotie in het hoger onderwijs buiten de universiteit, bl. 22199.
Région wallonne
Waals Gewest
Ministère de la Région wallonne
Ministerie van het Waalse Gewest
15 MARS 2007. — Arrêté du Gouvernement wallon décidant la mise en révision des plans de secteur de Verviers-Eupen, Liège et HuyWaremme et adoptant l’avant-projet de révision des plans de secteur de Verviers-Eupen, Liège et Huy-Waremme en vue de l’inscription d’une canalisation, d’un périmètre de réservation, d’un périmètre de protection, de deux zones de services publics et d’équipements communautaires et la désaffectation de zones d’habitat à caractère rural permettant la pose de nouvelles canalisations de gaz naturel liquide selon le tracé RTR Raeren (Eynatten) — Oupeye (Haccourt) — Opwijk — Zeebrugge sur le territoire des communes de Raeren, Lontzen, Welkenraedt, Plombières, Dalhem, Visé, Oupeye, Juprelle, Bassenge et Waremme (planches 34/5 S, 34/6 S, 34/7 S, 34/8 S, 41/3 N, 42/4 N, 43/1 N et 43/2 N), p. 22200.
15 MAART 2007. — Besluit van de Waalse Regering tot herziening van de gewestplannen Verviers-Eupen, Luik en Hoei-Borgworm en tot goedkeuring van het voorontwerp van herziening van de gewestplannen Verviers-Eupen, Luik en Hoei-Borgworm met het oog op de opneming van een leiding, een reserveringsomtrek, een beschermingsomtrek, twee gebieden voor openbare nutsvoorzieningen en gemeenschapsvoorzieningen en de onttrekking aan hun bestemming van woongebieden met een landelijk karakter om de aanleg mogelijk te maken van nieuwe leidingen voor vloeibaar aardgas langs het VTNtracé Raeren (Eynatten) — Oupeye (Haccourt) — Opwijk — Zeebrugge op het grondgebied van de gemeenten Raeren, Lontzen, Welkenraedt, Plombières, Dalhem, Visé, Oupeye, Juprelle, Bitsingen en Borgworm (bladen 34/5 S, 34/6 S, 34/7 S, 34/8 S, 41/3 N, 42/4 N, 43/1 N en 43/2 N), bl. 22220.
20 AVRIL 2007. — Arrêté ministériel levant l’interdiction temporaire de la pêche dans une partie de la Sambre et une partie de la Meuse, depuis la gare de Charleroi jusqu’à la station de mesure et d’échantillonnage Aquapol à Andenne, p. 22230.
20 APRIL 2007. — Ministerieel besluit tot opheffing van het tijdelijk verbod op visvangst in een deel van de Samber en een deel van de Maas vanaf het station van Charleroi tot aan het meet- en monsternemingsstation Aquapol in Andenne, bl. 22231.
MONITEUR BELGE − 26.04.2007 − BELGISCH STAATSBLAD
22117
Gemeinschafts- und Regionalregierungen Wallonische Region Ministerium der Wallonischen Region 15. MÄRZ 2007 — Erlass der Wallonischen Regierung, durch den beschlossen wird, dass der Sektorenplan Verviers-Eupen, Lüttich und Huy-Waremme einer Revision zu unterziehen ist, und durch den der Vorentwurf zur Revision des Sektorenplans Verviers-Eupen, Lüttich und Huy-Waremme zwecks der Eintragung einer Leitung, eines Reserveumkreises, eines Schutzumkreises, zweier Gebiete für öffentliche Dienststellen und gemeinschaftliche Anlagen und der Zweckentfremdung von Wohngebieten mit ländlichem Charakter, durch die neue Flüssigerdgasleitungen nach der RTR-Trasse Raeren (Eynatten) — Oupeye (Haccourt) — Opwijk — Zeebrugge auf dem Gebiet der Gemeinden Raeren, Lontzen, Welkenraedt, Plombières, Dalhem, Visé, Oupeye, Juprelle, Bassenge und Waremme verlegt werden können, angenommen wird (Karten 34/5 S, 34/6 S, 34/7 S, 34/8 S, 41/3 N, 42/4 N, 43/1 N und 43/2 N), S. 22210. 20. APRIL 2007 — Ministerialerlass, durch den das vorübergehende Verbot des Fischfangs in einem Teilabschnitt der Sambre und einem Teilabschnitt der Maas von dem Bahnhof von Charleroi an bis hin zur Mess- und Probenahmestelle Aquapol in Andenne aufgehoben wird, S. 22231.
Autres arrêtés Service public fédéral Intérieur Autorisations de fournir des services d’entreprise de consultance en sécurité, en application de la loi du 10 avril 1990 réglementant la sécurité privée et particulière, p. 22232. Service public fédéral Sécurité sociale Personnel. Démission, p. 22233. Service public fédéral Justice Ordre judiciaire. — Décision du Comité de Ministres de l’Union économique Benelux portant nomination d’un greffier de la Cour de justice Benelux, p. 22233. Service public fédéral de Programmation Développement durable 21 AVRIL 2007. — Arrêté royal portant démission et nomination de membres de la Commission interdépartementale pour le Développement durable, p. 22233. Gouvernements de Communauté et de Région
Andere besluiten Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken Vergunningen voor het aanbieden van diensten van onderneming voor veiligheidsadvies, in toepassing van de wet van 10 april 1990 tot regeling van de private en bijzondere veiligheid, bl. 22232. Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid Personeel. Ontslag, bl. 22233. Federale Overheidsdienst Justitie Rechterlijke Orde. Beschikking van het Comité van Ministers van de Benelux Economische Unie tot benoeming van een griffier van het Benelux-Gerechtshof, bl. 22233. Programmatorische Federale Overheidsdienst Duurzame Ontwikkeling 21 APRIL 2007. — Koninklijk besluit houdende ontslag en benoeming van leden van de Interdepartementale Commissie Duurzame Ontwikkeling, bl. 22233. Gemeenschaps- en Gewestregeringen Vlaamse Gemeenschap Vlaamse overheid Bestuurszaken Personeel. Benoeming, bl. 22235. Onderwijs en Vorming 2 APRIL 2007. — Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 1 april 2006 houdende delegatie van sommige bevoegdheden inzake onderwijs aan ambtenaren van het Vlaams Ministerie van Onderwijs en Vorming, bl. 22235. Welzijn, Volksgezondheid en Gezin 5 JANUARI 2007. — Ministerieel besluit houdende bepaling van de coëfficiënt voor de berekening van het bedrag van de gebruikstoelage verstrekt door het Vlaams Infrastructuurfonds voor Persoonsgebonden Aangelegenheden, bl. 22239. 28 MAART 2007. — Ministerieel besluit betreffende de samenstelling van de coördinatiecommissie bij het Vlaams Infrastructuurfonds voor Persoonsgebonden Aangelegenheden, bl. 22239. Mobiliteit en Openbare Werken 6 MAART 2006. — Ministerieel besluit houdende oprichting van het orgaan dat de bevoegdheden uitoefent inzake de rechtspositie van het personeel voor het agentschap Waterwegen en Zeekanaal NV, bl. 22241. 22 AUGUSTUS 2006. — Besluit van de gedelegeerd bestuurder betreffende de delegatie van bevoegdheden aan de algemeen directeur en de afdelingshoofden. Erratum, bl. 22241.
22118
MONITEUR BELGE − 26.04.2007 − BELGISCH STAATSBLAD
Communauté française
Franse Gemeenschap
Ministère de la Communauté française
Ministerie van de Franse Gemeenschap
24 JANVIER 2007. — Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant nomination des membres du Jury de la Communauté française chargé de procéder aux examens des première, deuxième et troisième années d’enseignement professionnel secondaire complémentaire, section « soins infirmiers » et section « soins infirmiers-orientation santé mentale et psychiatrie ». Sessions de 2006, p. 22241.
24 JANUARI 2007. — Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende benoeming van de leden van de examencommissie van de Franse Gemeenschap belast met het afnemen van de examens van de eerste, tweede en derde studiejaren van het aanvullend beroepssecundair onderwijs, afdeling « verpleegzorg » en afdeling « verpleegzorg studierichting geestelijke gezondheid en psychiatrie ». Zittijden 2006, bl. 22243.
22 FEVRIER 2007. — Arrêté du Gouvernement de la Communauté française nommant les membres de la Commission de promotion de la santé à l’école, p. 22244.
22 FEBRUARI 2007. — Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot benoeming van de leden van de Commissie voor gezondheidspromotie op school, bl. 22245.
Région wallonne Ministère de la Région wallonne Pouvoirs locaux, p. 22247.
Officiële berichten
Avis officiels
Arbitragehof
Cour d’arbitrage
Uittreksel uit arrest nr. 40/2007 van 15 maart 2007, bl. 22252.
Extrait de l’arrêt n° 40/2007 du 15 mars 2007, p. 22250. Avis prescrit par l’article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d’arbitrage, p. 22258.
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof, bl. 22257.
Avis prescrit par l’article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d’arbitrage, p. 22260.
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof, bl. 22260.
Avis prescrit par l’article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d’arbitrage, p. 22261.
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof, bl. 22261.
Schiedshof Auszug aus dem Urteil Nr. 40/2007 vom 15. März 2007, S. 22255. Bekanntmachung vorgeschrieben durch Artikel 74 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 über den Schiedshof, S. 22259. Bekanntmachung vorgeschrieben durch Artikel 74 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 über den Schiedshof, S. 22260. Bekanntmachung vorgeschrieben durch Artikel 74 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 über den Schiedshof, S. 22262.
SELOR. — Bureau de Sélection de l’Administration fédérale Recrutement. Résultats, p. 22263.
Service public fédéral Finances Administration du cadastre, de l’enregistrement et des domaines. Publications prescrites par l’article 770 du Code civil. Successions en déshérence, p. 22265.
Service public fédéral Justice Ordre judiciaire. Place vacante, p. 22266.
Service public fédéral Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie Institut belge de normalisation (IBN). Enregistrement de normes belges, p. 22267. — Bureau de normalisation. Commission B443 « Installations alimentées en gaz butane ou propane ». Appel aux candidatures, p. 22278.
SELOR. — Selectiebureau van de Federale Overheid Werving. Uitslagen, bl. 22263.
Federale Overheidsdienst Financiën Administratie van het kadaster, registratie en domeinen. Bekendmakingen voorgeschreven bij artikel 770 van het Burgerlijk Wetboek. Erfloze nalatenschappen, bl. 22265.
Federale Overheidsdienst Justitie Rechterlijke Orde. Vacante betrekking, bl. 22266.
Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand en Energie Belgisch Instituut voor Normalisatie (BIN). Registratie van Belgische normen, bl. 22267. — Bureau voor normalisatie. Commissie B443 « Installaties voor butaan- of propaangas ». Oproep tot kandidaatstellingen, bl. 22278.
MONITEUR BELGE − 26.04.2007 − BELGISCH STAATSBLAD
Gouvernements de Communauté et de Région
22119
Gemeenschaps- en Gewestregeringen Vlaamse Gemeenschap Jobpunt Vlaanderen Jobpunt Vlaanderen coördineert de aanwerving van een sectorverantwoordelijke, een adjunct-coördinator RIS, een bouwkundig tekenaar en administratief medewerkers voor Waterwegen en Zeekanaal, bl. 22278. — Jobpunt Vlaanderen coördineert de aanwerving van een toezichter, een patrimoniuminspecteur, een bouwkundig tekenaar, een managementassistant en een sectorverantwoordelijke voor Waterwegen en Zeekanaal, bl. 22279. — Jobpunt Vlaanderen coördineert de aanwerving van een office manager voor het Vlaams Vredesinstituut, bl. 22280. — Jobpunt Vlaanderen coördineert de aanwerving van een bouwkundig tekenaar, een HR-deskundige loopbaan, administratief medewerkers, een financieel-administratief medewerker en een elektricien voor Waterwegen en Zeekanaal, bl. 22280. — Jobpunt Vlaanderen coördineert de aanwerving van administratief medewerkers voor Waterwegen en Zeekanaal, bl. 22281. — Jobpunt Vlaanderen coördineert de aanwerving van adjunct-districthoofden Kortrijk, Nieuwpoort en Aalst voor Waterwegen en Zeekanaal, bl. 22281. Vlaamse overheid Het GO ! onderwijs van de Vlaamse Gemeenschap (voorheen het Gemeenschapsonderwijs). Personeelsbeleid. Decreet Rechtspositie. Personeelsleden. Gemeenschapsonderwijs, bl. 22282. — Het Gemeenschapsonderwijs. Personeelsbeleid Permanente Ondersteuningscel Gemeenschapsonderwijs (POC). Oproep tot de kandidaten voor een tijdelijke aanstelling/tijdelijke aanstelling van doorlopende duur in een wervingsambt in de POC in het schooljaar 2007-2008, bl. 22284.
Région wallonne Ministère de la Région wallonne 19 AVRIL 2007. — Circulaire relative au financement alternatif de certaines infrastructures de type ″bâtiments″ dans le cadre du décret du 21 décembre 2006 relatif aux subventions accordées à certains investissements d’intérêt public, p. 22285.
Ordres du jour Parlement francophone bruxellois, p. 22286.
Les Publications légales et Avis divers ne sont pas repris dans ce sommaire mais figurent aux pages 22287 à 22374.
De Wettelijke Bekendmakingen en Verschillende Berichten worden niet opgenomen in deze inhoudsopgave en bevinden zich van bl. 22287 tot bl. 22374.
22120
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD
LOIS, DECRETS, ORDONNANCES ET REGLEMENTS WETTEN, DECRETEN, ORDONNANTIES EN VERORDENINGEN SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN
F. 2007 — 1660 [C − 2007/21045] 21 AVRIL 2007. — Loi modifiant la loi du 15 décembre 1980 sur l’accès au territoire, le séjour, l’établissement et l’éloignement des étrangers (1)
N. 2007 — 1660 [C − 2007/21045] 21 APRIL 2007. — Wet tot wijziging van de wet van 15 december 1980 betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen (1)
ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit :
ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtingen hetgeen volgt :
CHAPITRE Ier. — Dispositions générales
HOOFDSTUK I. — Algemene bepalingen
Article 1 . La présente loi règle une matière visée à l’article 78 de la Constitution.
Artikel 1. Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet.
Art. 2. La présente loi transpose partiellement la directive 2005/71/CE du Conseil du 12 octobre 2005 relative à une procédure d’admission spécifique des ressortissants de pays tiers aux fins de recherche scientifique.
Art. 2. Deze wet zet Richtlijn 2005/71/EG van de Raad van 12 oktober 2005 betreffende een specifieke procedure voor de toelating van onderdanen van derde landen met het oog op wetenschappelijk onderzoek gedeeltelijk om.
CHAPITRE II. — Modifications de la loi du 15 décembre 1980 sur l’accès au territoire, le séjour, l’établissement et l’éloignement des étrangers
HOOFDSTUK II. — Wijzigingen van de wet van 15 december 1980 betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen
Art. 3. Il est inséré dans le titre II de la loi du 15 décembre 1980 sur l’accès au territoire, le séjour, l’établissement et l’éloignement des étrangers, un chapitre VI, intitulé comme suit :
Art. 3. In titel II van de wet van 15 december 1980 betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen wordt een hoofdstuk VI, met de volgende titel, ingevoegd :
er
« CHAPITRE VI. — Chercheurs ».
« HOOFDSTUK VI. — Onderzoekers ».
Art. 4. Au titre II, chapitre VI, de la même loi, est inséré un article 61/10, rédigé comme suit :
Art. 4. In titel II, hoofdstuk VI, van dezelfde wet, wordt een artikel 61/10, als volgt opgesteld, ingevoegd :
« Art. 61/10. § 1er. Pour l’application du présent chapitre, il y a lieu d’entendre par :
« Art. 61/10. § 1. Voor de toepassing van dit hoofdstuk wordt verstaan onder :
1° Chercheur : tout étranger non ressortissant de l’Union européenne titulaire d’un diplôme de l’enseignement supérieur donnant accès aux programmes de doctorat dans le pays d’obtention de ce diplôme, qui est sélectionné par un organisme de recherche agréé en Belgique, pour mener un projet de recherche pour lesquelles les qualifications susmentionnées sont requises, à l’exclusion du :
1° Onderzoeker : elke vreemdeling die geen onderdaan is van de Europese Unie en die houder is van een diploma van hoger onderwijs dat toegang geeft tot doctoraalprogramma’s in het land waar dat diploma bekomen werd en die door een in België erkende onderzoeksinstelling geselecteerd is om een onderzoeksproject uit te voeren waarvoor de bovengenoemde kwalificaties vereist zijn, met uitzondering van :
— chercheur détaché par un organisme de recherche établi dans un autre Etat membre de l’Union européenne, auprès d’un organisme de recherche établi en Belgique;
— de onderzoeker die door een in een andere lidstaat van de Europese Unie gevestigde onderzoeksinstelling wordt gedetacheerd bij een onderzoeksinstelling die gevestigd is in België;
— chercheur qui vient effectuer des recherches, en qualité d’étudiant, en vue de l’obtention d’un doctorat.
— de onderzoeker die onderzoek komt verrichten, in de hoedanigheid van student, met het oog op het behalen van een doctorstitel.
2° Organisme de recherche : tout organisme public ou privé qui effectue des travaux de recherche.
2° Onderzoeksinstelling : openbare of particuliere instelling die onderzoek verricht.
3° Recherche : les travaux de création entrepris de fac¸ on systématique en vue d’accroître la somme des connaissances, y compris la connaissance de l’homme, de la culture et de la société, ainsi que l’utilisation de cette somme de connaissances pour concevoir de nouvelles applications.
3° Onderzoek : stelselmatig verricht creatief werk ter vergroting van het kennisbestand, waaronder de kennis van mens, cultuur en samenleving, alsmede de aanwending van dit kennisbestand voor nieuwe toepassingen.
4° Convention d’accueil : toute convention conclue entre un organisme de recherche agréé en Belgique et un chercheur par laquelle le chercheur s’engage à mener à bien un projet de recherche et l’organisme de recherche à accueillir le chercheur.
4° Gastovereenkomst : overeenkomst die wordt afgesloten tussen een in België erkende onderzoeksinstelling en een onderzoeker, waarin de onderzoeker zich ertoe verbindt een onderzoeksproject uit te voeren en de onderzoeksinstelling zich ertoe verplicht de onderzoeker als gast te ontvangen.
§ 2. Le Roi détermine, par arrêté délibéré en Conseil des ministres :
§ 2. Bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad bepaalt de Koning :
1° les conditions d’agrément des organismes de recherche ainsi que la durée de cet agrément;
1° de voorwaarden voor de erkenning van de onderzoeksinstellingen en de duur van deze erkenning;
2° la procédure d’octroi, de renouvellement, de retrait et de non renouvellement de cet agrément;
2° de voorwaarden voor de toekenning, de vernieuwing, de intrekking en de niet-vernieuwing van deze erkenning;
3° le modèle de convention d’accueil signée entre le chercheur et l’organisme de recherche;
3° het model van de gastovereenkomst ondertekend door de onderzoeker en de onderzoeksinstelling;
4° les conditions dans lesquelles une telle convention d’accueil peut être signée;
4° de voorwaarden waaronder een dergelijke gastovereenkomst kan worden ondertekend;
5° les conditions dans lesquelles une telle convention d’accueil prend fin. »
5° de voorwaarden waaronder een dergelijke gastovereenkomst eindigt. »
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD
22121
Art. 5. Au titre II, chapitre VI, de la même loi, est inséré un article 61/11, rédigé comme suit :
Art. 5. In titel II, hoofdstuk VI, van dezelfde wet, wordt een artikel 61/11, als volgt opgesteld, ingevoegd :
« Art. 61/11. § 1er. Lorsque la demande d’autorisation de séjourner plus de trois mois dans le Royaume est introduite auprès d’un poste diplomatique ou consulaire belge par un étranger qui désire mener, en tant que chercheur, un projet de recherche dans le cadre d’une convention d’accueil signée avec un organisme de recherche agréé, cette autorisation doit être accordée si l’intéressé ne se trouve pas dans un des cas prévus à l’article 3, alinéa 1er, 5° à 8°, de la présente loi et s’il produit les documents suivants :
« Art. 61/11. § 1. Indien de aanvraag voor een machtiging tot verblijf van meer dan drie maanden in het Rijk bij een Belgische diplomatieke of consulaire post wordt ingediend door een vreemdeling die, in de hoedanigheid van onderzoeker, een onderzoeksproject wil uitvoeren in het kader van een gastovereenkomst die afgesloten wordt met een erkende onderzoeksinstelling, moet deze machtiging worden toegekend indien de betrokkene zich niet bevindt in één van de gevallen die worden voorzien in artikel 3, eerste lid, 5° tot 8°, van de huidige wet en indien hij de volgende documenten overlegt :
1° un document de voyage en cours de validité;
1° een geldig reisdocument;
2° une convention d’accueil signée avec un organisme de recherche agréé en Belgique;
2° een met een in België erkende onderzoeksinstelling afgesloten gastovereenkomst;
3° un certificat médical d’où il résulte qu’il n’est pas atteint d’une des maladies énumérées à l’annexe de la présente loi;
3° een geneeskundig getuigschrift waaruit blijkt dat hij niet aangetast is door één der in bijlage bij de huidige wet opgesomde ziekten;
4° un certificat constatant l’absence de condamnations pour crimes ou délits de droit commun, si l’intéressé est âgé de plus de 18 ans.
4° een getuigschrift waaruit blijkt dat de betrokkene niet veroordeeld is geweest wegens misdaden of wanbedrijven van gemeen recht, wanneer hij ouder is dan 18 jaar.
En cas d’impossibilité de produire le certificat prévu au 3° et 4° de l’alinéa 1er, le ministre ou son délégué peut néanmoins, compte tenu des circonstances, autoriser l’étranger à séjourner en Belgique en tant que chercheur.
Indien het onmogelijk is het in 3° en 4° van het eerste lid voorziene getuigschrift over te leggen kan de minister of zijn gemachtigde, rekening houdend met de omstandigheden, de vreemdeling echter machtigen om in de hoedanigheid van onderzoeker in België te verblijven.
Le ministre ou son délégué peut, en outre, décider de vérifier si les modalités sur la base desquelles la convention d’accueil a été conclue, sont respectées.
De minister of zijn gemachtigde kan ook beslissen om te verifiëren of de modaliteiten op basis waarvan de gastovereenkomst werd afgesloten, vervuld zijn.
§ 2. L’autorisation de séjourner plus de trois mois en Belgique peut être demandée par l’étranger auprès du bourgmestre de la localité où il séjourne, conformément aux articles 9 et 9bis. »
§ 2. De machtiging voor een verblijf van meer dan drie maanden in België kan door de vreemdeling worden aangevraagd bij de burgemeester van de plaats waar hij verblijft, overeenkomstig de artikelen 9 en 9bis. »
Art. 6. Au titre II, chapitre VI, de la même loi, est inséré un article 61/12, rédigé comme suit :
Art. 6. In titel II, hoofdstuk VI, van dezelfde wet, wordt een artikel 61/12, als volgt opgesteld, ingevoegd :
« Art. 61/12. L’autorisation de séjour délivrée à un chercheur en application de l’article 61/11 est limitée à la durée du projet de recherche telle qu’elle est fixée dans la convention d’accueil conclue entre le chercheur et l’organisme de recherche agréé.
« Art. 61/12. De machtiging tot verblijf die in toepassing van artikel 61/11 wordt afgegeven aan een onderzoeker wordt beperkt tot de duur van het onderzoeksproject, die wordt vastgelegd in de door de onderzoeker en de erkende onderzoeksinstelling afgesloten gastovereenkomst.
Les dispositions de l’article 13, § 1er, alinéa 5, sont applicables à l’autorisation de séjour visée à l’alinéa 1er.
De bepalingen van artikel 13, § 1, vijfde lid zijn van toepassing op de in het eerste lid bedoelde machtiging tot verblijf.
L’inscription au registre des étrangers de l’étranger visé à l’alinéa 1er et la délivrance du titre de séjour faisant foi de celle-ci ont lieu conformément aux dispositions de l’article 12.
De inschrijving in het vreemdelingenregister van de in het eerste lid bedoelde vreemdeling en de afgifte van de verblijfstitel die daarvan bewijs levert vinden plaats in overeenstemming met de bepalingen van artikel 12.
La prorogation ou le renouvellement de ce titre de séjour a lieu conformément à l’article 13, § 2.
De verlenging of vernieuwing van deze verblijfstitel vindt conform artikel 13, § 2 plaats.
Le ministre ou son délégué peut donner l’ordre de quitter le territoire au chercheur autorisé à séjourner dans le Royaume dans les cas énumérés à l’article 13, § 3.
In de in artikel 13, § 3 opgesomde gevallen kan de minister of zijn gemachtigde de onderzoeker die gemachtigd is tot een verblijf in het Rijk een bevel geven om het grondgebied te verlaten.
L’organisme de recherche agréé qui a conclu une convention d’accueil avec un chercheur qui a obtenu un titre de séjour en application de l’article 61/11, doit avertir, immédiatement, le ministre ou son délégué, de tout événement empêchant l’exécution de la convention d’accueil. »
De erkende onderzoeksinstelling die een gastovereenkomst heeft afgesloten met een onderzoeker die een verblijfstitel heeft ontvangen in toepassing van artikel 61/11 moet de minister of zijn gemachtigde onmiddellijk op de hoogte brengen van elke gebeurtenis die de uitvoering van de gastovereenkomst verhindert. »
Art. 7. Au titre II, chapitre VI, de la même loi, est inséré un article 61/13, rédigé comme suit :
Art. 7. In titel II, hoofdstuk VI, van dezelfde wet, wordt een artikel 61/13, als volgt opgesteld, ingevoegd :
« Art. 61/13. §.1er Les dispositions des articles 10bis, § 2 et 10ter, sont applicables aux membres de la famille visés à l’article 10, § 1er, 4°, 5° et 6°, d’un chercheur autorisé au séjour en application de l’article 61/11.
« Art. 61/13. § 1. De bepalingen van de artikelen 10bis, § 2 en 10ter, zijn van toepassing op de in artikel 10, § 1, 4°, 5° en 6°, bedoelde familieleden van een onderzoeker die in toepassing van artikel 61/11 tot een verblijf wordt gemachtigd.
§ 2. Les dispositions de l’article 13, § 1er, alinéa 6, sont applicables aux membres de la famille visés à l’article 10, § 1er, 4°, 5° et 6°, d’un chercheur autorisé au séjour en application de l’article 61/11.
§ 2. De bepalingen van artikel 13, § 1, zesde lid, zijn van toepassing op de in artikel 10, § 1, 4°, 5° en 6° bedoelde familieleden van een onderzoeker die in toepassing van artikel 61/11 gemachtigd wordt tot een verblijf.
§ 3. Le ministre ou son délégué peut donner l’ordre de quitter le territoire aux membres de la famille visés à l’article 10bis, § 2, d’un chercheur autorisé au séjour en application de l’article 61/11, dans les cas énumérés à l’article 13, § 4. »
§ 3. In de in artikel 13, § 4 opgesomde gevallen kan de minister of zijn gemachtigde de in artikel 10bis, § 2 bedoelde familieleden van een onderzoeker, die met toepassing van artikel 61/11, gemachtigd is tot een verblijf, het bevel geven het grondgebied te verlaten. »
22122
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD CHAPITRE III. — Entrée en vigueur
HOOFDSTUK III. — Inwerkingtreding
Art. 8. Le Roi fixe la date d’entrée en vigueur de la présente loi.
Art. 8. Deze wet treedt in werking op een door de Koning te bepalen datum.
Promulguons la présente loi, ordonnons qu’elle soi revêtue du sceau de l’Etat et publiée par le Moniteur belge.
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met ’s Lands zegel zal worden bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. Gegeven te Brussel, 21 april 2007.
Donné à Bruxelles, le 21 avril 2007.
ALBERT
ALBERT
Par le Roi :
Van Koningswege :
Le Ministre de l’Intérieur, P. DEWAEL
De Minister van Binnenlandse Zaken, P. DEWAEL
Scellé du sceau de l’Etat :
Met ’s Lands zegel gezegeld :
La Ministre de la Justice, Mme L. ONKELINX
De Minister van Justitie, Mevr. L. ONKELINX
Note
Nota
(1) Session 2006-2007. Chambre des représentants : Documents. — Projet de loi, 51-2976/001. — Rapport, 51-2976/002. — Texte adopté en séance plénière et transmis au Sénat, 51-2976/003.
(1) Zitting 2006-2007. Kamer van volksvertegenwoordigers : Stukken. — Ontwerp van wet, 51-2976/001. — Verslag, 51-2976/002. — Tekst aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden aan de Senaat, 51-2976/003. Integraal verslag : 29 maart 2007. Senaat : Stukken. — Ontwerp geëvoceerd door de Senaat, 3-2370, nr. 1. — Beslissing om niet te amenderen, 3-2370, nr. 2.
Compte rendu intégral : 29 mars 2007. Sénat : Documents. — Projet évoqué par le Sénat, 3-2370, n° 1. — Décision de ne pas amender, 3-2370, n° 2.
* SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES F. 2007 — 1661
[C − 2007/03169]
20 MARS 2007. — Loi interdisant le financement de la fabrication, de l’utilisation ou de la détention de mines antipersonnel et de sous-munitions (1) ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit :
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN N. 2007 — 1661
[C − 2007/03169]
20 MAART 2007. — Wet inzake het verbod op de financiering van de productie, gebruik en bezit van antipersoonsmijnen en submunitie (1) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt :
Article 1er. La présente loi règle une matière visée à l’article 78 de la Constitution.
Artikel 1. Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet.
Art. 2. L’article 8 de la loi du 8 juin 2006 réglant des activités économiques et individuelles avec des armes est complété par ce qui suit :
Art. 2. Artikel 8 van de wet van 8 juni 2006 houdende regeling van economische en individuele activiteiten met wapens wordt aangevuld als volgt :
« Est également interdit le financement d’une entreprise de droit belge ou de droit étranger dont l’activité consiste en la fabrication, l’utilisation, la réparation, l’exposition en vente, la vente, la distribution, l’importation ou l’exportation, l’entreposage ou le transport de mines antipersonnel et/ou de sous-munitions au sens de la présente loi en vue de leur propagation. ` cette fin, le Roi publiera, au plus tard le premier jour du treizième A mois suivant le mois de la publication de la loi, une liste publique
« Eveneens verboden is de financiering van een onderneming naar Belgisch recht of naar buitenlands recht, met als activiteit de vervaardiging, het gebruik, het herstel, het te koop stellen, het verkopen, het uitdelen, invoeren of uitvoeren, het opslaan of vervoeren van antipersoonsmijnen en/of submunitie in de zin van deze wet, en met het oog op de verspreiding ervan.
i) des entreprises dont il a été démontré qu’elles exercent l’une des activités visées à l’alinéa précédent;
i) van de ondernemingen waarvan is aangetoond dat zij een activiteit bedoeld in het vorige lid uitoefenen;
ii) des entreprises actionnaires à plus de 50 % d’une entreprise au point i).
ii) van de ondernemingen die voor meer dan de helft aandeelhouder zijn van een onderneming bedoeld in i) en;
iii) des organismes de placement collectif détenteurs d’instruments financiers d’une entreprise aux points i) et ii).
iii) van de instellingen voor collectieve belegging die houder zijn van financiële instrumenten van een onderneming bedoeld in i) en ii).
Il fixera également les modalités de publication de cette liste.
De Koning zal met dit doel, ten laatste op de eerste dag van de dertiende maand volgend op de maand waarin deze wet wordt bekendgemaakt, een publieke lijst opstellen
Hij bepaalt eveneens de nadere regels voor de publicatie van deze lijst.
Par financement d’une entreprise figurant dans cette liste, on entend toutes les formes de soutien financier, à savoir les crédits et les garanties bancaires, ainsi que l’acquisition pour compte propre d’instruments financiers émis par cette entreprise.
Met financiering van een in de lijst opgenomen onderneming worden alle vormen van financiële steun bedoeld, namelijk kredieten, bankgaranties alsook het verwerven voor eigen rekening van de door de onderneming uitgegeven financiële instrumenten.
Lorsqu’un financement a déjà été accordé à une entreprise figurant dans la liste, ce financement doit être complètement interrompu pour autant que cela soit contractuellement possible.
Als een onderneming waarvoor reeds een financiering is toegekend, opgenomen is in de lijst, dient deze financiering volledig te worden stopgezet voor zover dit contractueel mogelijk is.
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD
22123
Cette interdiction ne s’applique pas aux organismes de placement dont la politique d’investissement, conformément à leurs statuts ou à leurs règlements de gestion, a pour objet de suivre la composition d’un indice d’actions ou d’obligations déterminé.
Dit verbod is niet van toepassing op beleggings instellingen waarvan het beleggingsbeleid, overeenkomstig hun statuten of beheersreglement, tot doel heeft de samenstelling te volgen van een welbepaalde aandelen- of obligatie-index.
L’interdiction de financement ne s’applique pas non plus aux projets bien déterminés d’une entreprise figurant dans cette liste, pour autant que le financement ne vise aucune des activités mentionnées dans cet article. L’entreprise est tenue de confirmer ceci dans une déclaration écrite. »
Het financieringsverbod geldt evenmin voor welomschreven projecten van een op de lijst voorkomende onderneming, voorzover de financiering geen van de activiteiten beoogt als vermeld in dit artikel. De onderneming dient dit in een schriftelijke verklaring te bevestigen. »
Art. 3. Le paragraphe 6 de l’article 67 de la loi du 20 juillet 2004 relative à certaines formes de gestion collective de portefeuilles est abrogé.
Art. 3. Paragraaf 6 van artikel 67 van de wet van 20 juli 2004 betreffende bepaalde vormen van collectief beheer van beleggingsportefeuilles wordt opgeheven.
Art. 4. Le quatrième tiret de l’article 3, § 2, 1, de la loi du 11 janvier 1993 relative à la prévention de l’utilisation du système financier aux fins du blanchiment de capitaux et du financement du terrorisme, modifié par la loi du 12 janvier 2004, est complété par la disposition suivante : « en ce qui compris les mines anti-personnel et/ou les sous-munitions ».
Art. 4. Het vierde streepje van artikel 3, § 2, 1, van de wet van 11 januari 1993 tot voorkoming van het gebruik van het financiële stelsel voor het witwassen van geld en de financiering van terrorisme, gewijzigd bij de wet van 12 januari 2004, wordt aangevuld als volgt : « met inbegrip van antipersoonsmijnen en/of submunitie ».
Art. 5. La présente loi entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge.
Art. 5. Deze wet treedt in werking op de dag waarop hij in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.
Promulguons la présente loi, ordonnons qu’elle soit revétue du sceau de l’Etat et publiée par le Moniteur belge.
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met ’s lands zegel zal worden bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. Gegeven te Brussel, 20 maart 2007.
Donné à Bruxelles, le 20 mars 2007.
ALBERT
ALBERT
Par le Roi :
Van Koningswege :
Le Ministre des Finances, D. REYNDERS
De Minister van Financiën, D. REYNDERS
Scellé du sceau de l’Etat :
Met ’s Lands zegel gezegeld :
La Ministre de la Justice, Mme L. ONKELINX
De Minister van Justitie, Mevr. L. ONKELINX
Note (1) Session 2006-2007 : Sénat : Documents. — 3-1968 - N° 1 : Proposition de loi de M. Mahoux. — Nos 2 en 3 : Amendements. — N° 4 : Rapport. — N° 5 : Texte adopté par la commission. — N° 6 : Texte adopté en séance plénière et transmis à la Chambre des représentants.
Nota (1) Zitting 2006-2007 : Senaat : Documenten. — 3-1968 - Nr. 1 : Wetsvoorstel van de heer Mahoux. — Nrs. 2 en 3 : Amendementen. — Nr. 4 : Verslag. — Nr. 5 : Tekst aangenomen door de commissie. — Nr. 6 : Tekst aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden aan de Kamer van volksvertegenwoordigers. Handelingen. — 23 december 2006. Kamer van Volksvertegenwoordigers : Stukken. — 51 2833 - 001 : Ontwerp overgezonden door de Senaat. — 002 : Tekst aangenomen in plenaire vergadering en aan de Koning ter bekrachtiging voorgelegd. Integraal verslag. — 1 maart 2007.
Annales. — 23 décembre 2006. Chambre des représentants : Documents. — 51 2833 - 001 : Projet transmis par le Sénat . — 002 : Texte adopté en séance plénière et soumis à la sanction royale. Compte rendu intégral. — 1 mars 2007.
*
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
F. 2007 — 1662 [2007/200950] 2 MARS 2007. — Loi portant assentiment à l’accord de coopération du 1er juin 2006 entre l’Etat fédéral, la Région flamande, la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale modifiant l’accord de coopération du 21 juin 1999 entre l’Etat fédéral, la Région flamande, la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale concernant la maîtrise des dangers liés aux accidents majeurs impliquant des substances dangereuses (1)
N. 2007 — 1662 [2007/200950] 2 MAART 2007. — Wet houdende instemming met het samenwerkingsakkoord van 1 juni 2006 tussen de Federale Staat, het Vlaams Gewest, het Waals Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest tot wijziging van het samenwerkingsakkoord van 21 juni 1999 tussen de Federale Staat, het Vlaams Gewest, het Waals Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest betreffende de beheersing van de gevaren van zware ongevallen waarbij gevaarlijke stoffen zijn betrokken (1)
ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : Article 1er. La présente loi règle une matière visée à l’article 77 de la Constitution.
ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : Artikel 1. Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 77 van de Grondwet.
22124
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD
Art. 2. Il est porté assentiment à l’accord de coopération du 1er juin 2006 entre l’Etat fédéral, la Région flamande, la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale modifiant l’accord de coopération du 21 juin 1999 entre l’Etat fédéral, la Région flamande, la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale concernant la maîtrise des dangers liés aux accidents majeurs impliquant des substances dangereuses.
Art. 2. Instemming wordt betuigd met het samenwerkingsakkoord van 1 juni 2006 tussen de Federale Staat, het Vlaams Gewest, het Waals Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest tot wijziging van het Samenwerkingsakkoord van 21 juni 1999 tussen de Federale Staat, het Vlaams Gewest, het Waals Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest betreffende de beheersing van de gevaren van zware ongevallen waarbij gevaarlijke stoffen zijn betrokken.
Promulguons la présente loi, ordonnons qu’elle soit revêtue du Sceau de l’Etat et publiée par le Moniteur Belge.
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met ’s Lands zegel zal worden bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt.
Donné à Bruxelles, le 2 mars 2007.
Gegeven te Brussel, 2 maart 2007.
Par le Roi :
Van Koningswege :
Le Ministre de l’ Emploi, P. VANVELTHOVEN Scellé du sceau de l’Etat : La Ministre de la Justice, Mme L. ONKELINX
De Minister van Werk, P. VANVELTHOVEN Met ’s Lands zegel gezegeld : De Minister van Justitie, Mevr. L. ONKELINX
Notes (1) Documents du Sénat. — 3-1820 - 2005/2006 : No 1 : Projet de loi. — No 2 : Rapport. Annales. — 7 décembre 2006. Documents de la Chambre des représentants. — 51- 2798 - 2006/2007 : 001 : Projet transmis par le Sénat (sans rapport). — 002 : Texte adopté en séance plénière et soumis à la sanction royale. Voir aussi : Compte rendu intégral. — 15 février 2007.
Nota’s (1) Stukken van de Senaat. — 3-1820 - 2005/2006 : Nr. 1 : Wetsontwerp. — Nr. 2 : Verslag. Handelingen. — 7 december 2006. Stukken van de Kamer van volksvertegenwoordigers. — 51-2798 2006/2007 : 001 : Ontwerp overgezonden door de Senaat (zonder verslag). — 002 : Tekst aangenomen in plenaire vergadering en aan de Koning ter bekrachtiging voorgelegd. Zie ook : Integraal verslag. — 15 februari 2007.
Accord de coopération entre l’Etat fédéral, la Région flamande, la Région wallonne et la Région de BruxellesCapitale modifiant l’accord de coopération du 21 juin 1999 entre l’Etat fédéral, la Région flamande, la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale concernant la maîtrise des dangers liés aux accidents majeurs impliquant des substances dangereuses Vu la Directive 2003/105/CE du Parlement européen et du Conseil du 16 décembre 2003 modifiant la directive 96/82/CE du Conseil concernant la maîtrise des dangers liés aux accidents majeurs impliquant des substances dangereuses; Vu l’avis no 2005/37 du 27 octobre 2005 du « Sociaal-Economische Raad van Vlaanderen » et du « Milieu- en Natuurraad van Vlaanderen »; Vu l’avis no 1.539 du 21 décembre 2005 du Conseil National du travail; Considérant que selon l’article 2 de la directive 2003/105/CE susmentionnée, les états membres mettent en vigueur les dispositions législatives et administratives nécessaires pour s’y conformer avant le 1er juillet 2005; L’Etat fédéral, représenté par le Ministre de l’Intérieur, le Ministre de l’Economie, le Ministre de l’Environnement et le Ministre du Travail; La Région flamande, représentée par le Gouvernement flamand, en la personne de son Ministre-Président et en la personne du Ministre flamand des Finances et du Budget et de l’Aménagement du Territoire et du Ministre flamand des Travaux publics, de l’Energie, de l’Environnement et de la Nature; La Région wallonne, représentée par le Gouvernement wallon en la personne de son Ministre-Président et en la personne du Ministre wallon du Logement, des Transports et du Développement territorial et en la personne du Ministre wallon de l’Agriculture, de la Ruralité, de l’Environnement et du Tourisme; La Région de Bruxelles-Capitale, représentée par le Gouvernement de Bruxelles-Capitale en la personne de son Ministre-Président, chargé des Pouvoirs locaux, de l’Aménagement du territoire, des Monuments et Sites, de la Rénovation urbaine, du Logement, de la Propreté publique et de la Coopération au développement, en la personne du Ministre chargé de l’Environnement, de l’Energie et de la Politique de l’Eau et en la personne du Secrétaire d’État chargé du Logement et de l’Urbanisme, Convenons ce qui suit : Article 1er. A l’article 4 de l’Accord de coopération du 21 juin 1999 entre l’Etat fédéral, la Région flamande, la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale concernant la maîtrise des dangers liés aux accidents majeurs impliquant des substances dangereuses, les modifications suivantes sont apportées : a) dans le texte français du 3o, les mots « pour l’application de cet accord, à un établissement existant » sont remplacés par les mots « pour l’application de cet accord, à un nouvel établissement »; b) dans le 12o, les mots « du rapport de sécurité » sont remplacés par les mots « du rapport de sécurité et de la notification ». Art. 2. A l’article 5 du même accord de coopération sont apportées les modifications suivantes : a) dans le § 2, 4o, les mots « Ministère fédéral de l’Emploi et du Travail » sont remplacés par les mots « Service Public Fédéral Emploi, Travail et Concertation Sociale » et les mots « Ministère fédéral des Affaires Economiques » par les mots « Service Public Fédéral Economie, PME, Classes Moyennes et Energie »; b) dans le § 2, 5o, les mots « protection civile » sont remplacés par les mots « sécurité civile » et les mots « Ministère fédéral de l’Intérieur » par les mots « Service Public Fédéral Intérieur »; c) dans le § 3, 4o les mots « Ministère fédéral de l’Emploi et du Travail » sont remplacés par les mots « Service Public Fédéral Emploi, Travail et Concertation Sociale » et les mots « Ministère fédéral des Affaires Economiques » par les mots » Service Public Fédéral Economie, PME, Classes Moyennes et Energie ».
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD Art. 3. A l’article 6 du même accord de coopération sont apportées les modifications suivantes : a) le 5o est remplacé par la disposition suivante : « 5o l’exploitation (prospection, extraction et traitement) des matières minérales dans les mines, les carrières ou au moyen de forages, à l’exception des opérations de traitement chimique et thermique et du stockage lié à ces opérations qui entraînent une présence de substances dangereuses telles que définies à l’annexe Ire; »; b) le 6o est remplacé par la disposition suivante : « 6o les activités de prospection et d’exploitation offshore de matières minérales, y compris d’hydrocarbures; »; c) l’article est complété comme suit : « 7o les décharges de déchets, à l’exception des installations en activité d’élimination des stériles, y compris les bassins de décantation des stériles, qui contiennent des substances dangereuses telles que définies à l’annexe Ire, en particulier lorsqu’elles sont utilisées en relation avec le traitement chimique et thermique des minéraux. ». Art. 4. A l’article 8 du même accord de coopération sont apportées les modifications suivantes : a) le § 1er, 1o est remplacé par la disposition suivante : « 1o dans le cas de nouveaux établissements : au plus tard au moment de l’introduction de la demande d’un permis comportant l’autorisation d’exploitation de l’établissement ou de la modification ou de l’extension d’un établissement visé à l’article 4, 3o; » b) le § 1er, 3o est remplacé par la disposition suivante : « 3o dans le cas des établissements qui doivent introduire une notification suite à une modification du champ d’application de l’accord de coopération, notamment suite à une modification de la classification des substances dangereuses : au plus tard trois mois à compter de la date à laquelle le présent accord de coopération s’applique à l’établissement concerné, comme prévu à l’article 3, § 1er. »; c) le § 2 est remplacé par la disposition suivante : « § 2. La notification prévue au § 1er contient les renseignements suivants : 1o le nom ou la raison sociale de l’exploitant, ainsi que l’adresse complète de l’établissement concerné; 2o le siège de l’exploitant avec l’adresse complète; 3o le nom ou la fonction du responsable de l’établissement, s’il s’agit d’une personne autre que celle visée au point 1o; 4o les informations permettant d’identifier les substances dangereuses ou la catégorie de substances dangereuses en cause; 5o la quantité et la forme physique de la ou des substances dangereuses en cause; 6o l’activité exercée ou prévue dans l’installation ou sur l’aire de stockage; 7o l’environnement immédiat de l’établissement, étant les éléments susceptibles de causer un accident majeur ou d’aggraver ses conséquences. »; d) le § 4 est remplacé par la disposition suivante : « § 4. La notification est transmise par l’exploitant au service de coordination en huit exemplaires. Si nécessaire, ce nombre est augmenté à la demande du service de coordination. Avec l’accord du service de coordination, la notification peut se faire sous forme digitale suivant les formalités déterminées par lui. »; e) le § 5, 2o est remplacé par la disposition suivante : 2o en cas de modification d’un établissement ou d’une installation qui pourrait avoir des répercussions considérables sur des risques d’accident majeur; »; f) le § 5 est complété comme suit : « 3o en cas de fermeture définitive de l’établissement. ». g) le § 6 est remplacé par la disposition suivante : « § 6. Le service de coordination transmet les notifications visées au § 1er aux services d’évaluation, aux services d’inspection compétent, au gouverneur de province compétent et au bourgmestre compétent. » Art. 5. L’article 9 du même accord de coopération est complété par le paragraphe suivant : « § 4. Dans le cas des établissements qui doivent rédiger le document visé au § 1er suite à une modification du champ d’application de l’accord de coopération, notamment suite à une modification de la classification des substances dangereuses, ce document est rédigé dans les trois mois suivant la date à laquelle le présent accord de coopération s’applique à l’établissement concerné, comme prévu à l’article 3, § 1er. » Art. 6. A l’article 10, § 2 du même accord de coopération sont apportées les modifications suivantes : a) Le 1o est complété comme suit : « e) l’implication du personnel sous-traitant travaillant dans l’établissement; »; b) Le 5o est remplacé par la disposition suivante : « 5o la planification des situations d’urgence : la gestion des procédures visant à identifier à l’aide d’une analyse systématique les situations d’urgence prévisibles, à élaborer, à mettre à l’essai et à revoir les plans d’urgence, et à fournir au personnel, y compris le personnel sous-traitant concerné, la formation nécessaire, afin de pouvoir faire face à de telles situations d’urgence; ».
22125
22126
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD Art. 7. A l’article 12 du même accord de coopération sont apportées les modifications suivantes : a) Le § 2 est remplacé par la disposition suivante : « § 2. Le rapport de sécurité contient au moins les données et informations énumérées à l’annexe II. Il indique le nom des organismes pertinents ayant participé à l’établissement du rapport. Il contient, par ailleurs, l’inventaire à jour des substances dangereuses présentes dans l’établissement. »; b) Dans le § 3, premier alinéa le 1o est remplacé par la disposition suivante : « 1o pour les établissements nouveaux : au plus tard trois mois avant le début de l’exploitation de l’établissement ou de la modification ou de l’extension d’un établissement visé à l’article 4, 3o; c) Dans le § 3, premier alinéa le 4o est remplacé par la disposition suivante : « 4o sans délai après les révisions périodiques prévues au § 4; »; d) Dans le § 3, premier alinéa le 5o est remplacé par la disposition suivante : « 5o pour des établissements qui doivent rédiger un rapport de sécurité suite à une modification du champ d’application de l’accord de coopération, notamment suite à une modification de la classification des substances dangereuses : dans l’année suivant la date à laquelle le présent accord de coopération s’applique à l’établissement concerné, comme prévu à l’article 3, § 1er; »; e) Le § 3, premier alinéa est complété par : 6o pour des établissements visés à l’article 3, § 1er, troisième alinéa, qui doivent pour la première fois rédiger un rapport de sécurité suite à une modification ou une extension : avant le début de l’exploitation de la modification ou de l’extension. »; f) Le § 3, deuxième alinéa est remplacé par la disposition suivante : « Le rapport de sécurité sera soumis en 8 exemplaires. Si nécessaire, ce nombre est augmenté à la demande du service de coordination. Avec l’accord du service de coordination, il peut être remis sous forme digitale selon les modalités à déterminer par lui. ». Art. 8. L’article 14, alinéa 1er du même accord de coopération est remplacé par l’alinéa suivant : « Le rapport de sécurité, y compris la liste visée à l’article 12 § 2, peut être consulté par le public auprès du service de coordination. L’exploitant peut demander au service de coordination de ne pas rendre publiques certaines parties du rapport et de la liste en vertu du caractère confidentiel de certaines données industrielles, commerciales ou personnelles. Le service de coordination peut décider que certaines parties du rapport et de la liste ne peuvent être rendues publiques pour les raisons énumérées ci-dessus ou pour des raisons de sûreté de l’Etat, de prévention de sabotage ou de défense nationale. » Art. 9. À l’article 15 du même accord de coopération sont apportées les modifications suivantes : a) Le § 2, 1o est remplacé par la disposition suivante : « 1o pour les nouveaux établissements : avant le début de l’exploitation de l’établissement ou de la modification ou de l’extension d’un établissement visé à l’article 4, 3o; »; b) Le § 2, 4o est remplacé par la disposition suivante : « 4o pour les établissements qui doivent élaborer un plan d’urgence interne suite à une modification du champ d’application de l’accord de coopération, notamment suite à une modification de la classification des substances dangereuses : dans l’année suivant la date à laquelle le présent accord de coopération s’applique à l’établissement concerné, comme prévu à l’article 3, § 1er. »; c) Le § 3 est complété par l’alinéa suivant : « L’exploitant consulte également le personnel sous-traitant concerné travaillant sur le site à long terme lors de l’élaboration du plan d’urgence interne. ». Art. 10. A l’article 17 du même accord de coopération sont apportées les modifications suivantes : a) Dans le § 1er, premier alinéa, les mots « protection civile » sont remplacés par les mots « sécurité civile »; b) Dans le § 2, deuxième alinéa, les mots « protection civile » sont remplacés par les mots « sécurité civile »; c) Le § 3 est remplacé par la disposition suivante : « § 3. Le Ministre compétent pour la sécurité civile veille à ce que le public soit consulté lors de la définition ou de l’actualisation des plans d’urgence externes, conformément à ses instructions. Cette consultation implique que le public puisse émettre ses observations dans un délai raisonnable et que ces observations soient examinées. »; d) Dans le § 4, premier et deuxième alinéa, les mots « protection civile » sont remplacés par les mots « sécurité civile »; e) L’article est complété par le paragraphe suivant : « § 5. Le Ministre compétent pour la sécurité civile veille à ce que pour ce qui est des plans d’urgence externes, il soit tenu compte de la nécessité de faciliter une coopération accrue entre les États-membres européens en matière de secours relevant de la protection civile en cas de catastrophe majeure. ». Art. 11. Dans l’article 19 du même accord de coopération sont apportées les modifications suivantes : a) le § 1er, premier alinéa est remplacé par la disposition suivante : « § 1. Le ministre, compétent pour la sécurité civile, ou son délégué, veille à ce que les informations concernant les mesures de sécurité à prendre et la conduite à tenir en cas d’accident majeur soient fournies d’office régulièrement selon la forme la mieux appropriée, à toutes les personnes et à tous les établissements accueillant du public susceptibles d’être affectés par un accident majeur se produisant dans un établissement visé à l’article 12. »; b) Dans le § 3 les mots « protection civile » sont remplacés par les mots « sécurité civile ». Art. 12. Dans l’article 20 du même accord de coopération, le § 2 est remplacé par : « § 2. Si l’accident majeur ou l’événement non maîtrisé exige une action coordonnée des services de secours et d’intervention, le plan d’urgence externe est déclenché et exécuté conformément à la législation sur la protection civile et les instructions en la matière du ministre compétent en matière de sécurité civile. ».
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD Art. 13. Dans l’article 11, § 2, 2o, l’article 16, l’article 18, alinéa 1er, l’article 21, troisième alinéa et l’article 22, § 2, du même accord de coopération, les mots « protection civile » sont à chaque fois remplacés par les mots « sécurité civile ». Art. 14. Dans l’article 23 du même accord de coopération, le § 2, alinéa 1er est remplacé par : « § 2. Dès que les informations prévues à l’article 22 ont été rassemblées, l’équipe d’inspection compétente informe la Commission de la Communauté européenne du résultat de son analyse et lui fait part de ses recommandations au moyen du formulaire prévu en la matière. ». Art. 15. L’article 24, § 1er, alinéa 2 du même accord de coopération est remplacé par l’alinéa suivant : « Les Régions veillent à ce que leur politique en matière d’affectation ou d’utilisation du sol ou d’autres politiques pertinentes ainsi que les procédures de mise en œuvre de ces politiques tiennent compte de la nécessité, à long terme, de maintenir des distances appropriées entre, d’une part, les établissements couverts par le présent accord et, d’autre part, les zones d’habitation, les immeubles et zones fréquentés par le public, les voies de transport importantes dans la mesure où c’est possible, les zones de loisirs et les zones présentant un intérêt naturel particulier ou ayant un caractère particulièrement sensible, et, pour les établissements existants, de la nécessité de mesures techniques complémentaires conformément à l’article 7, afin de ne pas accroître les risques pour les personnes. ». Art. 16. A l’article 25 du même accord de coopération sont apportées les modifications suivantes : a) Le § 1, premier alinéa est remplacé par l’alinéa suivant : « § l. Le service de coordination transmet, immédiatement après réception des rapports de sécurité, un exemplaire de chaque rapport de sécurité : 1o aux services d’évaluation; 2o aux services d’inspection compétents; 3o au gouverneur de province compétent; 4o au bourgmestre compétent.; b) Dans le § 4, l’alinéa suivant est inséré entre les alinéas 2 et 3 : « Pour les rapports de sécurité introduits en application de l’article 12, § 3, 4o, 5o et 6o, le service de coordination fait connaître les conclusions à l’exploitant dans un délai de neuf mois. »; c) Le § 4 est complété avec l’alinéa suivant : « Le service de coordination transmet pour information les conclusions et les modifications et compléments demandés aux services d’inspection compétents. »; d) Le § 6, deuxième alinéa est remplacé par l’alinéa suivant : « Dans le cas d’un nouvel établissement, un nouveau délai de 60 jours ouvrables prend cours dès que l’exploitant a introduit le rapport de sécurité modifié ou complété auprès du service de coordination. »; e) Le § 6 est complété avec l’alinéa suivant : « Dans les autres cas, le rapport de sécurité adapté est examiné dans un délai déterminé par le service de coordination d’au moins 60 jours ouvrables. »; f) dans le § 7 les mots « dezelfde termijn » dans le texte néerlandais sont remplacés par les mots « dezelfde termijnen ». Art. 17. Dans l’article 26bis du même accord de coopération, les mots « Direction générale de la Protection Civile du Ministère fédéral de l’Intérieur » sont remplacés par les mots « Direction générale de la Sécurité Civile du Service Public Fédéral Intérieur ». Art. 18. Dans l’article 27, § 2 du même accord de coopération, les mots « Ministère fédéral de l’Emploi et du Travail » sont remplacés par les mots « Service Public Fédéral Emploi, Travail et Concertation Sociale ». Art. 19. A l’article 28 du même accord de coopération sont apportées les modifications suivantes : a) Le texte français du § 2, 2o, premier alinéa est remplacé par la disposition suivante : « 2o après chaque inspection, un rapport d’inspection est établi par le service d’inspection concerné; une copie de ce rapport est transmise aux autres services d’inspection faisant partie de 1’équipe d’inspection. »; b) Dans le dernier paragraphe, les mots « § 2 » sont remplacés par les mots « § 3 ». Art. 20. A l’article 31 du même accord de coopération, sont apportées les modifications suivantes : a) dans le premier alinéa, les mots « amende de 1.000 francs à 1.000.000 francs » sont remplacés par les mots « amende de 1.000 euros à 1.000.000 euros »; b) le deuxième alinéa est remplacé par l’alinéa suivant : « La loi du 30 juin 1971 relative aux amendes administratives applicables en cas d’infraction à certaines lois sociales est applicable aux infractions citées. Une amende administrative de 50 euros à 1.250 euros peut être infligée par le fonctionnaire compétent du Service Public Fédéral Emploi, Travail et Concertation Sociale, désigné en exécution de cette loi et conformément la procédure visée dans cette loi. ». Art. 21. Dans l’article 31, alinéa 1er, 5o du même accord de coopération, les mots « 19, § 1er » sont remplacés par les mots « 20, § 1er ». Art. 22. A l’article 35 du même accord de coopération, les modifications suivantes sont apportées : a) dans le § 1er, le tiret suivant est ajouté avant le premier tiret : « - veiller à une application uniforme sur tout le territoire de la Belgique du présent accord de coopération; »; b) le § 1er est complété par : « - la coordination de la communication à la Commission de la Communauté européenne, du nom, de l’adresse et de l’activité des établissements visés à l’article 3, § 1er, deuxième et troisième alinéa. »; c) dans le § 5, les mots « le Ministère de l’Emploi et du Travail » sont remplacés par « le Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale ».
22127
22128
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD Art. 23. L’annexe Ire du même accord de coopération est remplacé par l’annexe du présent accord de coopération. Art. 24. A l’annexe II du même accord de coopération sont apportées les modifications suivantes : a) Le IV, B est remplacé par la disposition suivante : « B. Evaluation de l’étendue et de la gravité des conséquences des accidents majeurs identifiés, y compris cartes, images ou, le cas échéant, descriptions équivalentes faisant apparaître les zones susceptibles d’être affectées par des tels accidents impliquant l’établissement, sous réserve des dispositions de l’article 14; »; b) Le IV, C, est remplacé, dans le texte néerlandais, par la disposition suivante : « C. Beschrijving van de technische parameters en van de uitrusting die van belang zijn voor de veiligheid van de installaties. »; c) Le V, A est remplacé, dans le texte français par la disposition suivante : « A. Description des équipements installés pour limiter les conséquences des accidents majeurs; ». Art. 25. Dans l’annexe VI du même accord de coopération, dans le texte français, les mots « aux dispositions de l’article 12, § 6, » sont remplacés par les mots « aux dispositions de l’article 12, § 5. ». Art. 26. L’intitulé de l’annexe VII du même accord de coopération, est remplacé, dans le texte néerlandais, par l’intitulé suivant : « NADERE OMSCHRIJVING VAN DE COORDINATIEBEVOEGDHEID VERVAT IN ARTIKEL 27, § 2 ». Art. 27. Dans l’annexe VII, d) du même accord de coopération, le mot « évolution » est remplacé, dans le texte français, par le mot « évaluation ». Fait à Bruxelles, le 1er juin 2006 en 4 exemplaires originaux. Pour l’Etat fédéral : Les Ministres de l’Intérieur, de l’Economie, de l’Environnement et du Travail, P. DEWAEL; M. VERWILGHEN; B. TOBBACK; P. VANVELTHOVEN Pour la Région flamande : Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, Y. LETERME Les Ministres flamands des Finances et du Budget et de l’Aménagement du Territoire et des Travaux publics, de l’Energie, de l’Environnement et de la Nature, D. VAN MECHELEN; K. PEETERS Pour la Région Wallonne : Le Ministre-Président du Gouvernement wallon, E. DI RUPO Les Ministres wallons du Logement, des Transports et du Développement territorial et de l’Agriculture, de la Ruralité, de l’Environnement et du Tourisme A. ANTOINE B. LUTGEN Pour la Région de Bruxelles-Capitale : Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l’Aménagement du territoire, des Monuments et Sites, de la Rénovation urbaine, du Logement, de la Propreté publique et de la Coopération au développement, Ch. PICQUE La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargée de l’Environnement, de l’Energie et de la Politique de l’Eau et la Secrétaire d’Etat à la Région de Bruxelles-Capitale, chargée du Logement et de l’Urbanisme, E. HUYTEBROECK, F. DUPUIS
ANNEXE SUBSTANCES DANGEREUSES INTRODUCTION 1. La présente annexe concerne la présence de substances dangereuses dans un établissement au sens de l’article 3 du présent accord de coopération et détermine l’application de ses articles. 2. Les mélanges et préparations sont assimilés à des substances pures pour autant qu’ils soient conformes aux limites de concentration fixées en fonction de leurs propriétés dans la directive européenne en la matière indiquées dans la partie 2 note 1 ou leurs dernières adaptations au progrès technique, à moins qu’une composition en pourcentages ou une autre description ne soit spécifiquement donnée. 3. Les quantités seuils indiquées ci-dessous s’entendent par établissement. 4. Les quantités qui doivent être prises en considération pour l’application des articles sont les quantités maximales qui sont présentes ou sont susceptibles d’être présentes à n’importe quel moment. Les substances dangereuses qui ne se trouvent dans un établissement qu’en quantités égales ou inférieures à 2 % de la quantité seuil indiquée ne sont pas prises en compte dans le calcul de la quantité totale présente si leur emplacement à l’intérieur de l’établissement est tel qu’il ne peut déclencher un accident majeur ailleurs sur le site ou qu’il ne peut augmenter les conséquences d’un accident. 5. Les règles données dans la partie 2 note 4 qui régissent l’addition de substances dangereuses ou de catégories de substances dangereuses sont, le cas échéant, applicables.
22129
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD 6. Aux fins du présent accord de coopération, on entend par gaz, toute substance dont la pression de vapeur absolue est égale ou supérieure à 101,3 kPa à une température de 20 oC. 7. Aux fins du présent accord de coopération, on entend par liquide, toute substance qui n’est pas définie comme étant un gaz et qui ne se trouve pas à l’état solide à une température de 20 oC et à une pression normale de 101,3 kPa. PARTIE 1 Substances désignées Lorsqu’une substance ou un groupe de substances figurant dans la partie 1 relève(nt) également d’une catégorie de la partie 2, les quantités seuils à prendre en considération sont celles indiquées dans la partie 1. Colonne 1
Colonne 2
Colonne 3
Quantité seuil (en tonnes) Substances dangereuses Nitrate d’ammonium (voir note 1)
5 000
10 000
Nitrate d’ammonium (voir note 2)
1 250
5 000
Nitrate d’ammonium (voir note 3)
350
2 500
Nitrate d’ammonium (voir note 4)
10
50
Nitrate de potassium (voir note 5)
5 000
10 000
Nitrate de potassium (voir note 6)
1 250
5 000
1
2
Pentoxyde d’arsenic, acide (V) arsénique et/ou ses sels Trioxyde d’arsenic, acide (III) arsénieux ou ses sels
0,1
Brome
20
100
Chlore
10
25
Composés de nickel sous forme pulvérulente inhalable (monoxyde de nickel, dioxyde de nickel, sulfure de nickel, disulfure de trinickel, trioxyde de dinickel)
1
Ethylèneimine
10
20
Fluor
10
20
Formaldéhyde (concentration > 90 % )
5
50
Hydrogène
5
50
25
250
5
50
50
200
Acétylène
5
50
Oxyde d’éthylène
5
50
Oxyde de propylène
5
50
500
5 000
Chlorure d’hydrogène (gaz liquéfié) Plomb-alcoyles Gaz liquéfiés extrêmement inflammables (y compris GPL) et gaz naturel
Méthanol 4,4-méthylène-bis (2-chloraniline) et/ou ses sels, sous forme pulvérulente
0,01
Isocyanate de méthyle
0,15
Oxygène
200
2 000
Diisocyanate de toluène
10
100
Dichlorure de carbonyle (phosgène)
0,3
0,75
Trihydrure d’arsenic (arsine)
0,2
1
Trihydrure de phosphore (phosphine)
0,2
1
22130
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD
Dichlorure de soufre Trioxyde de soufre
1
1
15
75
Polychlorodibenzofuranes et polychlorodibenzodioxines (y compris TCDD), calculées en équivalent TCDD
0,001
Les CARCINOGÈNES suivants à des concentrations en poids supérieures à 5 % : 4-aminobiphényle et/ou ses sels, benzotrichlorure, benzidine et/ou ses sels, oxyde de bis-(chlorométhyle), oxyde de chlorométhyle et de méthyle, 1,2-dibromoéthane, sulfate de diéthyle, sulfate de diméthyle, chlorure de diméthylcarbamoyle, 1,2dibromo-3-chloropropane, 1,2-diméthylhydrazine, diméthylnitrosamine, triamide hexaméthylphosphorique, hydrazine, 2-naphthylamine et/ou ses sels, 4-nitrodiphényle et 1,3-propanesultone
0,5
2
Produits dérivés du pétrole : a) essences et naphtes b) kérosènes (carburants d’aviation compris) c) gazoles (gazole Diesel, gazole de chauffage domestique et mélanges de gazoles compris)
2 500
25 000
Notes
1. Nitrate d’ammonium (5 000/10 000) : engrais susceptibles de subir une décomposition auto-entretenue Cela s’applique aux engrais composés à base de nitrate d’ammonium (un engrais composé contient du nitrate d’ammonium avec du phosphate et/ou de la potasse) dans lesquels la teneur en azote due au nitrate d’ammonium est - comprise entre 15,75 % (1) et 24,5 % (2) en poids et qui soit contiennent au maximum 0,4 % de matières organiques/combustibles au total soit satisfont aux conditions de l’annexe III du Règlement 2003/2003/CE, - de 15,75 % (3) en poids ou moins et sans limitation de teneur en matières combustibles, et qui sont susceptibles de subir une décomposition auto-entretenue selon le test en auge défini dans le cadre de l’Organisation des Nations unies (ONU) (voir Recommandations des Nations unies relatives au transport des marchandises dangereuses : « Manual of Tests and Criteria », partie III, sous-section 38.2). 2. Nitrate d’ammonium (1 250/5 000) : formule d’engrais) Cela s’applique aux engrais simples à base de nitrate d’ammonium et aux engrais composés à base de nitrate d’ammonium dans lesquels la teneur en azote due au nitrate d’ammonium est - supérieure à 24,5 % en poids, à l’exception des mélanges de nitrate d’ammonium avec de la dolomie, du calcaire et/ou du carbonate de calcium, dont la pureté est d’au moins 90 % , - supérieure à 15,75 % en poids pour les mélanges de nitrate d’ammonium et de sulfate d’ammonium, - supérieure à 28 % (4) en poids pour les mélanges de nitrate d’ammonium avec de la dolomie, du calcaire et/ou du carbonate de calcium, dont la pureté est d’au moins 90 % , et qui satisfont aux conditions de l’annexe III du Règlement 2003/2003/CE. 3. Nitrate d’ammonium (350/2 500) : qualité technique Cela s’applique : - au nitrate d’ammonium et aux préparations à base de nitrate d’ammonium dans lesquelles la teneur en azote due au nitrate d’ammonium est : - comprise entre 24,5 % et 28 % en poids et qui contiennent au plus 0,4 % de substances combustibles, - supérieure à 28 % en poids et qui contiennent au plus 0,2 % de substances combustibles, - aux solutions aqueuses de nitrate d’ammonium dans lesquelles la concentration en nitrate d’ammonium est supérieure à 80 % en poids. 4. Nitrate d’ammonium (10/50) : matières « off-specs » (hors spécifications) et engrais ne satisfaisant pas au test de détonabilité Cela s’applique : - aux matières rejetées au cours du processus de fabrication, au nitrate d’ammonium et aux préparations à base de nitrate d’ammonium, aux engrais simples à base de nitrate d’ammonium et aux engrais composés à base de nitrate d’ammonium visés dans les notes 2 et 3, qui sont ou ont été renvoyés par l’utilisateur final à un fabricant, à une installation de stockage temporaire ou à une usine de retraitement pour subir un nouveau processus, un recyclage ou un traitement en vue de pouvoir être utilisés sans danger, parce qu’ils ne satisfaisaient plus aux prescriptions des notes 2 et 3, - aux engrais visés dans la note 1, premier tiret, et la note 2, qui ne satisfont pas aux conditions de l’annexe III du Règlement 2003/2003/CE. 5. Nitrate de potassium (5 000/10 000) Cela s’applique aux engrais composés à base de nitrate de potassium constitués de nitrate de potassium sous forme de granules et de microgranules, pour autant que ces engrais possèdent des propriétés dangereuses conformément aux critères de la partie 2. 6. Nitrate de potassium (1 250/5 000) : Cela s’applique aux engrais composés à base de nitrate de potassium constitués de nitrate de potassium sous forme cristalline, pour autant que ces engrais possèdent des propriétés dangereuses conformément aux critères de la partie 2.
22131
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD 7. Polychlorodibenzofuranes et polychlorodibenzodioxines Les quantités des polychlorodibenzofuranes et polychlorodibenzodioxines se calculent à l’aide des facteurs de pondération suivants :
(1) Une teneur en azote de 15,75 % en poids due au nitrate d’ammonium correspond à 45 % de nitrate d’ammonium. (2) Une teneur en azote de 24,5 % en poids due au nitrate d’ammonium correspond à 70 % de nitrate d’ammonium. (3) Une teneur en azote de 15,75 % en poids due au nitrate d’ammonium correspond à 45 % de nitrate d’ammonium. (4) Une teneur en azote de 28 % en poids due au nitrate d’ammonium correspond à 80 % de nitrate d’ammonium.
PARTIE 2 Catégories de substances et de préparations non spécifiquement désignées dans la partie 1 Colonne 1 Catégories de substances dangereuses 1. TRES TOXIQUES
Colonne 2
Colonne 3
Quantité seuil (en tonnes) 5
20
2. TOXIQUES
50
200
3. COMBURANTES
50
200
4. EXPLOSIVES (voir note 2) lorsque la substance, la préparation ou l’objet est classé dans la division 1.4. de l’accord ADR (Nations unie)
50
200
5. EXPLOSIVES (voir note 2) lorsque la substance, la préparation ou l’objet est classé dans l’une des divisions suivantes de l’accord ADR (Nations unies) : 1.1, 1.2, 1.3, 1.5 ou 1.6, ou relève des phrases de risque R2 ou R3
10
50
6. INFLAMMABLES (lorsque la substance ou la préparation relève de la définition donnée dans la note 3) a))
5 000
50 000
7a. FACILEMENT INFLAMMABLES (lorsque la substance ou la préparation relève de la définition donnée dans la note 3) b) 1)
50
200
7b.LIQUIDES FACILEMENT INFLAMMABLES (lorsque la substance ou la préparation relève de la définition donnée dans la note 3) b) 2)
5 000
50 000
8.EXTREMEMENT INFLAMMABLES (lorsque la substance ou la préparation relève de la définition donnée dans la note 3) c))
10
50
9. SUBSTANCES DANGEREUSES POUR L’ENVIRONNEMENT, en combinaison avec les phrases de risque suivantes : i) R50 : « Très toxique pour les organismes aquatiques » (y compris R50/53)
100
200
ii) R51/53 : « Toxique pour les organismes aquatiques; peut provoquer des effets néfastes à long terme pour l’environnement aquatique »
200
500
22132
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD
10. TOUTE CLASSIFICATION non couverte par celles données ci-dessus en combinaison avec les phrases de risque suivantes : i) R14 : « Réagit violemment au contact de l’eau » (y compris R14/15) ii) R29 : « au contact de l’eau, dégage des gaz toxiques »
100
500
50
200
Notes 1. Les substances et préparations sont classées conformément aux arrêtés transposant les directives suivantes et leur adaptation actuelle au progrès technique : - Directive 67/548/CEE du Conseil du 27 juin 1967 concernant le rapprochement des dispositions législatives, réglementaires et administratives relatives à la classification, l’emballage et l’étiquetage des substances dangereuses, - Directive 1999/45/CE du Parlement européen et du Conseil du 31 mai 1999 concernant le rapprochement des dispositions législatives, réglementaires et administratives des États membres relatives à la classification, à l’emballage et à l’étiquetage des préparations dangereuses. Dans le cas de substances et préparations qui ne sont pas classées comme dangereuses conformément à l’une des directives susmentionnées, par exemple les déchets, mais qui, néanmoins, se trouvent ou sont susceptibles de se trouver dans un établissement et qui possèdent ou sont susceptibles de posséder, dans les conditions régnant dans l’établissement, des propriétés équivalentes en termes de potentiel d’accidents majeurs, les procédures de classement provisoire sont suivies conformément à l’article régissant la matière dans la directive valable en la matière. Dans le cas de substances et préparations présentant des propriétés qui donnent lieu à plusieurs classifications, on applique, aux fins du présent accord de coopération, les quantités seuils les plus bas. Cependant, aux fins de l’application de la règle d’addition exposée à la note 4, la quantité seuil utilisée sera toujours celle qui correspond au classement concerné. 2. Par EXPLOSIF on entend : a) une substance ou une préparation qui crée un risque d’explosion par choc, friction, feu ou autres sources d’ignition (phrase de risque R2); b) une substance ou une préparation qui crée un grand risque d’explosion par choc, friction, feu ou autres sources d’ignition (phrase de risque R3); ou c) une substance, une préparation ou un objet couverts par la classe 1 de l’accord européen concernant le transport des marchandises dangereuses par route (accord ADR), conclu le 30 septembre 1957, tel que modifié et tel que transposé par la directive 94/55/CE du Conseil du 21 novembre 1994 relative au rapprochement des législations des États membres concernant le transport des marchandises dangereuses par route. Cette définition englobe les matières pyrotechniques, qui, aux fins du présent accord de coopération, sont définies comme des substances (ou des mélanges de substances) destinées à produire un effet calorique, lumineux,sonore, gazeux ou fumigène ou une combinaison de tels effets, grâce à des réactions chimiques exothermiques autoentretenues. Lorsqu’une substance ou une préparation fait l’objet à la fois d’une classification au titre de l’accord ADR et de l’attribution d’une phrase de risque R2 ou R3, la classification au titre de l’accord ADR prévaut sur l’attribution de la phrase de risque. Les matières et objets de la classe 1 sont classés dans une des divisions 1.1 à 1.6 conformément au système de classification de l’accord ADR. Les divisions concernées sont les suivantes : - Division 1.1 : « Matières et objets comportant un risque d’explosion en masse. (Une explosion en masse est une explosion qui affecte de façon pratiquement instantanée la quasi-totalité du chargement). » - Division 1.2 : « Matières et objets comportant un risque de projection sans risque d’explosion en masse. » - Division 1.3 : « Matières et objets comportant un risque d’incendie avec un risque léger de souffle ou de projection ou l’un et l’autre, mais sans risque d’explosion en masse : i) dont la combustion donne lieu à un rayonnement thermique considérable, ou ii) qui brûlent les uns après les autres avec des effets minimes de souffle ou de projection ou l’un et l’autre. » - Division 1.4 : « Matières et objets ne présentant qu’un danger mineur en cas de mise à feu ou d’amorçage durant le transport. Les effets sont essentiellement limités au colis et ne donnent pas lieu normalement à la projection de fragments de taille notable ou à une distance notable. Un incendie extérieur ne doit pas entraîner l’explosion pratiquement instantanée de la quasi-totalité du contenu du colis. » - Division 1.5 : « Matières très peu sensibles comportant un risque d’explosion en masse, dont la sensibilité est telle que, dans les conditions normales de transport, il n’y a qu’une très faible probabilité d’amorçage ou de passage de la combustion à la détonation. La prescription minimale est qu’elles ne doivent pas exploser lors de l’épreuve du feu extérieur. » - Division 1.6 : « Objets extrêmement peu sensibles ne comportant pas de risque d’explosion en masse. Ces objets ne contiennent que des matières détonantes extrêmement peu sensibles et présentent une probabilité négligeable d’amorçage ou de propagation accidentels. Le risque est limité à l’explosion d’un objet unique. » Cette définition englobe, en outre, des substances ou des préparations explosives ou pyrotechniques contenues dans des objets. Dans le cas d’objets contenant des substances ou des préparations explosives ou pyrotechniques, si la quantité de la substance ou de la préparation contenue dans cet objet est connue, celle-ci doit être prise en considération aux fins du présent accord de coopération. Si la quantité n’est pas connue, l’objet entier est considéré comme explosif aux fins du présent accord de coopération. 3. Par substances INFLAMMABLES, FACILEMENT INFLAMMABLES et EXTREMEMENT INFLAMMABLES (catégories 6,7 et 8), on entend : a) des liquides inflammables : des substances et des préparations dont le point d’éclair est égal ou supérieur à 21 oC et inférieur ou égal à 55 oC (phrase de risque R10) et qui entretiennent la combustion; b) des liquides facilement inflammables : 1) - des substances et des préparations susceptibles de s’échauffer et, finalement, de s’enflammer au contact de l’air à la température ambiante sans apport d’énergie (phrase de risque R 17); - des substances dont le point d’éclair est inférieur à 55 oC et qui restent liquides sous pression, lorsque des conditions de service particulières, par exemple une forte pression ou une température élevée, peuvent créer des risques d’accidents majeurs;
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD 2) des substances et des préparations ayant un point d’éclair inférieur à 21 oC et qui ne sont pas extrêmement inflammables (phrase de risque R 11 deuxième tiret); c) des gaz et liquides extrêmement inflammables : 1) des substances et des préparations liquides dont le point d’éclair est inférieur à 0 oC et dont le point d’ébullition (ou, dans le cas d’un domaine d’ébullition, le point d’ébullition initial) est, à la pression normale, inférieur ou égal à 35 oC (phrase de risque R12 premier tiret), et 2) des gaz qui sont inflammables au contact de l’air à la température et à la pression ambiantes (phrases de risque R12 deuxième tiret), qui sont à l’état gazeux ou supercritique, et 3) des substances et des préparations liquides inflammables et facilement inflammables maintenues à une température supérieure à leur point d’ébullition. 4. Dans le cas d’un établissement où il ne se trouve aucune substance ou préparation individuelle dans des quantités supérieures ou égales aux quantités seuils fixées pour ces substances ou préparations, la règle d’addition exposée ci-après est appliquée pour déterminer si l’établissement est soumis aux exigences du présent accord de coopération : - l’établissement est visé à l’article 3, § 1er, troisième paragraphe, lorsque la somme des fractions q1/Q’1 + q2/Q’2 + q3/Q’3 +... ≥ 1, - l’établissement est visé à l’article 3, § 1er, deuxième paragraphe, lorsque la somme des fractions q1/Q″1 + q2/Q″2 + q3/Q″3 +... ≥ 1, où qx désigne la quantité d’une substance ou d’une préparation dangereuse x relevant des parties 1re ou 2 de la présente annexe, Q’x la quantité seuil indiquée à la colonne 2 et Q″x la quantité seuil indiquée à la colonne 3 des parties 1re et 2 de cette annexe, pour la substance x concernée. Cette règle d’addition doit être utilisée pour évaluer les dangers globaux liés à la toxicité, à l’inflammabilité et à l’écotoxicité. Elle doit donc être appliquée trois fois, à savoir : a) pour faire la somme des substances et préparations désignées dans la partie 1 et classées comme toxiques ou très toxiques, avec des substances et préparations des catégories 1re ou 2; b) pour faire la somme des substances et préparations désignées dans la partie 1 et classées comme comburantes, explosives, inflammables, facilement inflammables ou extrêmement inflammables, avec des substances et préparations des catégories 3, 4, 5, 6, 7a, 7b ou 8; c) pour faire la somme des substances et préparations désignées dans la partie 1re et classées comme dangereuses pour l’environnement [R50 (y compris R50/53) ou R51/53], avec des substances et préparations des catégories 9, point i), ou 9, point ii). Les dispositions pertinentes de cet accord de coopération s’appliquent lorsque la somme obtenue dans un des trois cas est supérieure ou égale à 1. Lorsque des substances ou des préparations non désignées présentent à la fois des caractères dangereux appartenant à plusieurs catégories additionnables, le diviseur à prendre en considération est le seuil le plus petit applicable à la substance. Lorsque des substances ou préparations présentent à la fois des caractères dangereux appartenant à plusieurs catégories non additionnables, des additions séparées seront effectuées, chacune d’entre elles correspondant à une des catégories. Lorsqu’une substance désignée est additionnée à des substances non désignées, le diviseur relatif à la quantité de substance désignée est la quantité seuil figurant à la partie 1re. Fait à Bruxelles, le 1er juin 2006 en 4 exemplaires originaux. Pour l’Etat fédéral : Les Ministres de l’Intérieur, de l’Economie, de l’Environnement et du Travail, P. DEWAEL; M. VERWILGHEN; B. TOBBACK; P. VANVELTHOVEN Pour la Région flamande : Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, Y. LETERME Les Ministres flamands des Finances et du Budget et de l’Aménagement du Territoire et des Travaux publics, de l’Energie, de l’Environnement et de la Nature, D. VAN MECHELEN, K. PEETERS Pour la Région Wallonne : Le Ministre-Président du Gouvernement wallon, E. DI RUPO Les Ministres wallons du Logement, des Transports et du Développement territorial et de l’Agriculture, de la Ruralité, de l’Environnement et du Tourisme, A. ANTOINE; B. LUTGEN Pour la Région de Bruxelles-Capitale : Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l’Aménagement du territoire, des Monuments et Sites, de la Rénovation urbaine, du Logement, de la Propreté publique et de la Coopération au développement, Ch. PICQUE La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargée de l’Environnement, de l’Energie et de la Politique de l’Eau et la Secrétaire d’Etat à la Région de Bruxelles-Capitale, chargée du Logement et de l’Urbanisme, E. HUYTEBROECK; F. DUPUIS
22133
22134
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD Samenwerkingsakkoord tussen de Federale Staat, het Vlaams Gewest, het Waals Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest tot wijziging van het Samenwerkingsakkoord van 21 juni 1999 tussen de Federale Staat, het Vlaams Gewest, het Waals Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest betreffende de beheersing van de gevaren van zware ongevallen waarbij gevaarlijke stoffen zijn betrokken Gelet op de Richtlijn 2003/105/EG van het Europees Parlement en de Raad van 16 december 2003 tot wijziging van Richtlijn 96/82/EG van de Raad betreffende de beheersing van de gevaren van zware ongevallen waarbij gevaarlijke stoffen zijn betrokken; Gelet op het advies nr. 2005/37 van 27 oktober 2005 van de Sociaal-Economische Raad van Vlaanderen en de Milieu- en Natuurraad van Vlaanderen; Gelet op het advies nr. 1.539 van 21 december 2005 van de Nationale Arbeidsraad; Overwegende dat krachtens artikel 2 van de voormelde Richtlijn 2003/105/EG de lidstaten de nodige wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen in werking doen treden om er voor 1 juli 2005 aan te voldoen; De Federale Staat, vertegenwoordigd door de Minister van Binnenlandse Zaken, de Minister van Economie, de Minister van Leefmilieu en de Minister van Werk; Het Vlaams Gewest, vertegenwoordigd door de Vlaamse Regering in de persoon van haar Minister-President en van de Vlaams minister van Financiën en Begroting en Ruimtelijke Ordening en van de Vlaams minister van Openbare Werken, Energie, Leefmilieu en Natuur; Het Waals Gewest, vertegenwoordigd door de Waalse Regering in de persoon van haar Minister-President en van de Waalse minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling en van de Waalse minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en Toerisme; Het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, vertegenwoordigd door de Brussels Hoofdstedelijke Regering in de persoon van haar Minister-President, belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en Landschappen, Stadsvernieuwing, Openbare Netheid en Ontwikkelingssamenwerking, van de Minister belast met Leefmilieu, Energie en Waterbeleid en van de Staatssecretaris belast met Huisvesting en Stedenbouw, Komen overeen wat volgt : Artikel 1. In artikel 4 van het samenwerkingsakkoord van 21 juni 1999 tussen de Federale Staat, het Vlaams Gewest, het Waals Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest betreffende de beheersing van de gevaren van zware ongevallen waarbij gevaarlijke stoffen zijn betrokken, worden de volgende wijzigingen aangebracht : a) in de Franse tekst van 3o worden de woorden « pour l’application de cet accord, à un établissement existant » vervangen door de woorden « pour l’application de cet accord, à un nouvel établissement »; b) in 12o worden de woorden « van het veiligheidsrapport » vervangen door de woorden « van het veiligheidsrapport en van de kennisgeving ». Art. 2. In artikel 5 van hetzelfde samenwerkingsakkoord worden de volgende wijzigingen aangebracht : a) in § 2, 4o worden de woorden « het federale ministerie van Tewerkstelling en Arbeid » vervangen door de woorden « de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg » en de woorden « het federale ministerie van Economische Zaken » door de woorden « de Federale Overheidsdienst Economie, KMO, Middenstand en Energie »; »b) in § 2, 5o worden de woorden « civiele bescherming » vervangen door de woorden « civiele veiligheid » en de woorden « het federale ministerie van Binnenlandse Zaken » door de woorden « de Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken »; c) in § 3, 4o worden de woorden « het federaal ministerie van Tewerkstelling en Arbeid » vervangen door de woorden « de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg » en de woorden « het federale ministerie van Economische Zaken » door de woorden « de Federale Overheidsdienst Economie, KMO, Middenstand en Energie ». Art. 3. In artikel 6 van hetzelfde samenwerkingsakkoord worden de volgende wijzigingen aangebracht : a) de bepaling onder 5o wordt vervangen als volgt : « 5o de exploitatie (exploratie, winning en verwerking) van mineralen in mijnen, groeven of door middel van boringen, met uitzondering van chemische en thermische verwerkingsactiviteiten en de met die activiteiten verbonden opslag waarbij gevaarlijke stoffen als gedefinieerd in bijlage I zijn betrokken; »; b) de bepaling onder 6o wordt vervangen als volgt : « 6o de offshore-exploratie en -exploitatie van mineralen, met inbegrip van koolwaterstoffen; »; c) een 7o wordt toegevoegd, luidend als volgt : « 7o stortplaatsen voor afval met uitzondering van operationele voorzieningen voor het zich ontdoen van residuen, waaronder residuvijvers of -bekkens, die gevaarlijke stoffen als gedefinieerd in bijlage I bevatten, in het bijzonder wanneer zij worden gebruikt in verband met de chemische en thermische verwerking van mineralen. ». Art. 4. In artikel 8 van hetzelfde samenwerkingsakkoord worden de volgende wijzigingen aangebracht : a) § 1, 1o wordt vervangen als volgt : « 1o voor nieuwe inrichtingen : uiterlijk op het ogenblik dat de aanvraag voor het verkrijgen van een vergunning die toelating inhoudt voor de exploitatie van de inrichting of van de wijziging of uitbreiding van een inrichting bedoeld in artikel 4, 3o wordt ingediend; » b) § 1, 3o wordt vervangen als volgt : « 3o voor inrichtingen die ingevolge een wijziging van het toepassingsgebied van het samenwerkingsakkoord, inzonderheid ingevolge een wijziging van de classificatie van gevaarlijke stoffen, een kennisgeving moeten indienen : uiterlijk drie maanden na de datum waarop dit samenwerkingsakkoord van toepassing wordt op de betrokken inrichting, zoals bepaald in artikel 3, § 1. »;
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD c) § 2 wordt vervangen als volgt : « § 2. De voorgeschreven kennisgeving, bedoeld in § 1, behelst de volgende gegevens : 1o de naam of de handelsnaam van de exploitant en het volledige adres van de inrichting in kwestie; 2o de zetel van de exploitant en het volledige adres ervan; 3o de naam of de functie van de persoon die met de leiding van de inrichting belast is, als dat een andere is dan de onder punt 1o bedoelde persoon; 4o voldoende gegevens om de gevaarlijke stoffen in kwestie of de categorie van de gevaarlijke stoffen te identificeren; 5o de hoeveelheid en de fysische vorm van de gevaarlijke stof of stoffen in kwestie; 6o de activiteit die in de installatie of op de opslagplaats wordt uitgeoefend of is gepland; 7o de onmiddellijke omgeving van de inrichting, zijnde de omstandigheden die een zwaar ongeval kunnen veroorzaken of de gevolgen ervan ernstiger kunnen maken. »; d) § 4 wordt vervangen als volgt : « § 4. De kennisgeving wordt door de exploitant aan de coördinerende dienst overgemaakt in acht exemplaren. Zo nodig wordt op vraag van de coördinerende dienst dit aantal vergroot. Met instemming van de coördinerende dienst kan de kennisgeving in digitale vorm geschieden volgens nader door hem bepaalde richtlijnen. »; e) § 5, 2o wordt vervangen als volgt : « 2o bij een wijziging van een inrichting of installatie die het risico van zware ongevallen ernstig zou kunnen beïnvloeden; »; f) § 5 wordt aangevuld als volgt : « 3o bij definitieve sluiting van de inrichting. ». g) § 6 wordt vervangen als volgt : « § 6. De coördinerende dienst bezorgt de in § 1 bedoelde kennisgevingen aan de beoordelingsdiensten, aan de bevoegde inspectiediensten, aan de bevoegde provinciegouverneur en aan de bevoegde burgemeester. » Art. 5. - Artikel 9 van hetzelfde samenwerkingsakkoord wordt aangevuld met een § 4, luidende : « § 4. Voor inrichtingen die ingevolge een wijziging van het toepassingsgebied van het samenwerkingsakkoord, inzonderheid ingevolge een wijziging van de classificatie van gevaarlijke stoffen, het in § 1 bedoelde document moeten opstellen, wordt dit document opgesteld binnen drie maanden na de datum waarop dit samenwerkingsakkoord van toepassing wordt op de betrokken inrichting, zoals bepaald in artikel 3, § 1. » Art. 6. In artikel 10, § 2 van hetzelfde samenwerkingsakkoord worden de volgende wijzigingen aangebracht : a) 1o wordt aangevuld als volgt : « e) de betrokkenheid van het in de inrichting werkzame personeel van onderaannemers; »; b) 5o wordt vervangen als volgt : « 5o de planning van noodsituaties : het beheer van de procedures om door een systematische analyse de voorzienbare noodsituaties te onderkennen, om de noodplannen uit te werken, te testen en te herzien, en om het personeel, met inbegrip van het betrokken personeel van de onderaannemers, de nodige opleiding te verstrekken, om zo het hoofd te kunnen bieden aan dergelijke noodsituaties; ». Art. 7. In artikel 12 van hetzelfde samenwerkingsakkoord worden de volgende wijzigingen aangebracht : a) § 2 wordt vervangen als volgt : « § 2. In het veiligheidsrapport worden ten minste de in bijlage II vermelde gegevens en inlichtingen opgenomen. Het vermeldt de relevante organisaties die betrokken zijn bij de opstelling van het rapport. Het bevat tevens een bijgewerkte lijst van de gevaarlijke stoffen die aanwezig zijn of kunnen zijn in de inrichting. »; b) In § 3, eerste lid wordt 1o vervangen als volgt : « 1o voor nieuwe inrichtingen : uiterlijk drie maanden voor de inbedrijfstelling van de inrichting of van de wijziging of uitbreiding van een inrichting bedoeld in artikel 4, 3o; »; c) In § 3, eerste lid wordt 4o vervangen als volgt : « 4o onverwijld na de periodieke toetsing, zoals voorgeschreven in § 4; »; d) In § 3, eerste lid wordt 5o vervangen als volgt : « 5o voor inrichtingen die ingevolge een wijziging van het toepassingsgebied van het samenwerkingsakkoord, inzonderheid ingevolge een wijziging van de classificatie van gevaarlijke stoffen, verplicht worden om een rapport op te stellen : binnen één jaar na de datum waarop dit samenwerkingsakkoord van toepassing wordt op de betrokken inrichting, zoals bepaald in artikel 3, § 1; »; e) Een 6o wordt toegevoegd in het eerste lid van § 3, luidende : « 6o voor inrichtingen bedoeld in artikel 3, § 1, derde lid die ingevolge een wijziging of uitbreiding voor het eerst verplicht worden om een rapport op te stellen : voor de inbedrijfstelling van de wijziging of uitbreiding. »; f) § 3, tweede lid wordt vervangen als volgt : « Het veiligheidsrapport wordt ingediend in acht exemplaren. Zo nodig wordt op vraag van de co »rdinerende dienst dit aantal vergroot. Met instemming van de coördinerende dienst kan het worden ingediend in digitale vorm volgens nader door haar te bepalen richtlijnen. ».
22135
22136
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD Art. 8. Artikel 14, eerste lid van hetzelfde samenwerkingsakkoord wordt vervangen als volgt : « Het veiligheidsrapport, met inbegrip van de in artikel 12 § 2, bedoelde lijst, ligt bij de coördinerende dienst ter inzage van het publiek. De exploitant kan de coördinerende dienst verzoeken bepaalde delen van het rapport en van de lijst wegens het vertrouwelijk karakter van industriële, commerciële of persoonlijke gegevens niet openbaar te maken. De coördinerende dienst kan beslissen dat bepaalde delen van het rapport en van de lijst wegens bovenvermelde redenen of wegens de veiligheid van de staat, het voorkomen van sabotage of de nationale defensie niet openbaar mogen gemaakt worden. » Art. 9. In artikel 15 van hetzelfde samenwerkingsakkoord worden de volgende wijzigingen aangebracht : a) § 2, 1o wordt vervangen als volgt : « 1o voor nieuwe inrichtingen : vóór de inbedrijfstelling van de inrichting of van de wijziging of uitbreiding van een inrichting bedoeld in artikel 4, 3o; »; b) § 2, 4o wordt vervangen als volgt : « 4o voor inrichtingen die ingevolge een wijziging van het toepassingsgebied van het samenwerkingsakkoord, inzonderheid ingevolge een wijziging van de classificatie van gevaarlijke stoffen, verplicht worden om een intern noodplan op te stellen : binnen één jaar na de datum waarop dit samenwerkingsakkoord van toepassing wordt op de betrokken inrichting, zoals bepaald in artikel 3, § 1. »; c) § 3 wordt aangevuld met het volgende lid : « De exploitant raadpleegt tevens het betrokken personeel van onderaannemers met langlopende contracten bij het opstellen van het intern noodplan. ». Art. 10. In artikel 17 van hetzelfde samenwerkingsakkoord worden de volgende wijzigingen aangebracht : a) In § 1, eerste lid, worden de woorden « civiele bescherming » vervangen door de woorden « civiele veiligheid »; b) In § 2, tweede lid, worden de woorden « civiele bescherming » vervangen door de woorden « civiele veiligheid »; c) § 3 wordt vervangen als volgt : « § 3. De minister bevoegd voor de civiele veiligheid draagt er zorg voor dat het publiek overeenkomstig zijn onderrichtingen wordt geraadpleegd bij de opstelling of actualisering van de externe noodplannen. Deze raadpleging houdt in dat het publiek binnen een redelijke termijn zijn opmerkingen kan geven en dat deze opmerkingen worden onderzocht. »; d) In § 4, eerste en tweede lid, worden de woorden « civiele bescherming » vervangen door de woorden « civiele veiligheid »; e) een § 5 wordt toegevoegd, luidende : « § 5. De minister bevoegd voor de civiele veiligheid waakt erover dat er bij de externe noodplannen rekening wordt gehouden met de noodzaak om verhoogde samenwerking tussen de Europese lidstaten in het kader van civiele bescherming bij ernstige noodsituaties te vergemakkelijken. ». Art. 11. In artikel 19 van hetzelfde samenwerkingsakkoord worden de volgende wijzigingen aangebracht : a) § 1, eerste lid wordt vervangen als volgt : « § 1. De minister, bevoegd voor de civiele veiligheid, of zijn gemachtigde, draagt er zorg voor dat de informatie over de bij een zwaar ongeval te treffen veiligheidsmaatregelen en de in dat geval te volgen gedragslijn regelmatig in de meest aangewezen vorm ambtshalve wordt verstrekt aan alle personen en alle voor publiek opengestelde inrichtingen die kunnen worden getroffen door een ongeval dat ontstaat in een inrichting als bedoeld in artikel 12. »; b) In § 3 worden de woorden « civiele bescherming » vervangen door de woorden « civiele veiligheid ». Art. 12. In artikel 20 van hetzelfde samenwerkingsakkoord wordt § 2 vervangen als volgt : « § 2. Als het zware ongeval of de onbeheersbare gebeurtenis een gecoördineerde actie van de hulp- en interventiediensten vergt, wordt het extern noodplan in werking gesteld en uitgevoerd overeenkomstig de wetgeving op de civiele bescherming en de ter zake geldende onderrichtingen van de minister bevoegd voor de civiele veiligheid. ». Art. 13. In artikel 11, § 2, 2o, artikel 16, artikel 18, eerste lid, artikel 21, derde lid en artikel 22, § 2, van hetzelfde samenwerkingsakkoord, worden de woorden « civiele bescherming » telkens vervangen door de woorden « civiele veiligheid ». Art. 14. In artikel 23 van hetzelfde samenwerkingsakkoord wordt § 2, eerste lid vervangen als volgt : « § 2. Zodra de in artikel 22 bedoelde gegevens zijn verzameld, stelt het bevoegde inspectieteam de Commissie van de Europese Gemeenschap in kennis van de resultaten van de analyse en van de aanbevelingen middels het ter zake voorgeschreven formulier. ». Art. 15. Artikel 24, § 1, tweede lid van hetzelfde samenwerkingsakkoord, wordt vervangen als volgt : « De Gewesten dragen er zorg voor dat er in hun beleid inzake de bestemming of het gebruik van de grond of in andere toepasselijke beleidstakken alsook in de procedures ter uitvoering van dit beleid rekening wordt gehouden met de noodzaak om op een langetermijnbasis voldoende afstand te laten bestaan tussen de onder dit akkoord vallende inrichtingen enerzijds en woongebieden, door het publiek bezochte gebouwen en gebieden, hoofdtransportwegen voor zover mogelijk, recreatiegebieden en waardevolle of bijzonder kwetsbare natuurgebieden anderzijds, en, voor bestaande inrichtingen, aanvullende technische maatregelen te treffen overeenkomstig artikel 7, om de gevaren voor personen niet te vergroten. ».
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD Art. 16. In artikel 25 van hetzelfde samenwerkingsakkoord worden de volgende wijzigingen aangebracht : a) § 1, eerste lid wordt vervangen als volgt : « § l. De coördinerende dienst bezorgt, onmiddellijk na ontvangst van de veiligheidsrapporten, een exemplaar van elk veiligheidsrapport aan : 1o de beoordelingsdiensten; 2o de bevoegde inspectiediensten; 3o de bevoegde provinciegouverneur; 4o de bevoegde burgemeester.; b) In § 4 wordt tussen het tweede lid en het derde lid het volgende lid ingevoegd : « Voor veiligheidsrapporten ingediend in toepassing van artikel 12, § 3, 4o, 5o en 6o geeft de coördinerende dienst binnen een termijn van negen maanden de exploitant kennis van de conclusies. »; c) § 4 wordt aangevuld met het volgende lid : « De coördinerende dienst bezorgt de conclusies en de gevraagde wijzigingen en aanvullingen ter informatie aan de bevoegde inspectiediensten. »; d) § 6, tweede lid wordt vervangen als volgt : « In geval van een nieuwe inrichting begint een nieuwe termijn van 60 werkdagen te lopen vanaf het ogenblik dat de exploitant het gewijzigde of aangevulde veiligheidsrapport heeft ingediend bij de coördinerende dienst. »; e) § 6 wordt aangevuld met het volgende lid : « In de andere gevallen wordt het aangepaste veiligheidsrapport onderzocht binnen de door de coördinerende dienst bepaalde termijn van minstens 60 werkdagen. »; f) in § 7 worden in de Nederlandse tekst de woorden « dezelfde termijn » vervangen door de woorden « dezelfde termijnen ». Art. 17. In artikel 26bis van hetzelfde samenwerkingsakkoord worden de woorden « Algemene Directie van de Civiele Bescherming van het federale ministerie van Binnenlandse Zaken » vervangen door de woorden « Algemene Directie van de Civiele Veiligheid van de Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken ». Art. 18. In artikel 27, § 2 van hetzelfde samenwerkingsakkoord worden de woorden « het Federaal Ministerie van Tewerkstelling en Arbeid » vervangen door de woorden « de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg ». Art. 19. In artikel 28 van hetzelfde samenwerkingsakkoord worden de volgende wijzigingen aangebracht : a) de Franse tekst van § 2, 2o, eerste lid wordt vervangen als volgt : « 2o après chaque inspection, un rapport d’inspection est établi par le service d’inspection concernée; une copie de ce rapport est transmis aux autres services d’inspection faisant partie de 1’équipe d’inspection. »; b) in de laatste paragraaf worden de woorden « § 2 » vervangen door de woorden « § 3 ». Art. 20. In artikel 31 van hetzelfde samenwerkingsakkoord worden de volgende wijzigingen aangebracht : a) in het eerste lid worden de woorden « geldboete van 1000 frank tot 1 000 000 frank » vervangen door « geldboete van 1.000 euro tot 1.000.000 euro »; b) het tweede lid wordt vervangen als volgt : « De wet van 30 juni 1971 betreffende de administratieve geldboetes toepasselijk in geval van inbreuk op sommige sociale wetten is van toepassing op voormelde inbreuken. Een administratieve geldboete van 50 euro tot 1.250 euro kan worden opgelegd door de krachtens die wet aangewezen bevoegde ambtenaar van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg en overeenkomstig de in die wet voorziene procedure. ». Art. 21. In artikel 31, 5o van hetzelfde samenwerkingsakkoord worden de woorden « 19, § 1 » vervangen door de woorden « 20, § 1 ». Art. 22. In artikel 35 van hetzelfde samenwerkingsakkoord worden de volgende wijzigingen aangebracht : a) in § 1 wordt voor het eerste streepje het volgende streepje toegevoegd : « - het waken over een uniforme toepassing over het gehele Belgische grondgebied van dit samenwerkingsakkoord; »; b) § 1 wordt aangevuld met : « - het coördineren van het verschaffen van de naam, het adres en de activiteit van de inrichtingen bedoeld in artikel 3, § 1, tweede en derde lid aan de Commissie van de Europese Gemeenschap. »; c) in § 5 worden de woorden « het Ministerie van Tewerkstelling en Arbeid » vervangen door de woorden « de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg ». Art. 23. Bijlage I bij hetzelfde samenwerkingsakkoord wordt vervangen door de bijlage bij dit samenwerkingsakkoord. Art. 24. In bijlage II bij hetzelfde samenwerkingsakkoord worden de volgende wijzigingen aangebracht : a) IV, B wordt vervangen door de volgende bepaling : « B. Beoordeling van de omvang en de ernst van de gevolgen van de geïdentificeerde zware ongevallen met inbegrip van kaarten, beelden of, indien nuttig, gelijkwaardige beschrijvingen waarop de gebieden zijn aangegeven die bij door de inrichting veroorzaakte ongevallen waarschijnlijk zullen worden getroffen, onder voorbehoud van artikel 14; »; b) IV, C, wordt, in de Nederlandse tekst, vervangen door de volgende bepaling : « C. Beschrijving van de technische parameters en van de uitrusting die van belang zijn voor de veiligheid van de installaties. »;
22137
22138
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD c) V, A wordt, in de Franse tekst, vervangen door de volgende bepaling : « A. Description des équipements installés pour limiter les conséquences des accidents majeurs; ». Art. 25. In bijlage VI van hetzelfde samenwerkingsakkoord worden, in de Franse tekst, de woorden « aux dispositions de l’article 12, § 6, » vervangen door de woorden « aux dispositions de l’article 12, § 5 ». Art. 26. Het opschrift van bijlage VII van hetzelfde samenwerkingsakkoord wordt, in de Nederlandse tekst, vervangen door het volgende opschrift : « NADERE OMSCHRIJVING VAN DE COORDINATIEBEVOEGDHEID VERVAT IN ARTIKEL 27, § 2 ». Art. 27. In bijlage VII, d) van hetzelfde samenwerkingsakkoord wordt, in de Franse tekst, het woord « évolution » vervangen door het woord « évaluation ». Gedaan te Brussel, op 1 juni 2006 in 4 originele exemplaren. Voor de Federale Staat : De Ministers van Binnenlandse Zaken, Economie, Leefmilieu en Werk, P. DEWAEL; M. VERWILGHEN; B. TOBBACK; P. VANVELTHOVEN Voor het Vlaams Gewest : De Minister-President van de Vlaamse Regering, Y. LETERME De Vlaamse Ministers van Financiën en Begroting en Ruimtelijke Ordening en Openbare Werken, Energie, Leefmilieu en Natuur, D. VAN MECHELEN; K. PEETERS Voor het Waals Gewest : De Minister-President van de Waalse Regering, E. DI RUPO De Waalse Ministers van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling en Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en Toerisme, A. ANTOINE; B. LUTGEN Voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest : De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en Landschappen, Stadsvernieuwing, Openbare Netheid en Ontwikkelingssamenwerking, Ch. PICQUE De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Leefmilieu, Energie en Waterbeleid en de Staatssecretaris van het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest, belast met Huisvesting en Stedenbouw E. HUYTEBROECK; F. DUPUIS
BIJLAGE TOEPASSINGSGEBIED VAN HET SAMENWERKINGSAKKOORD INLEIDING 1. Deze bijlage betreft de aanwezigheid van gevaarlijke stoffen in een inrichting, als omschreven in artikel 3 van dit samenwerkingsakkoord en legt de toepassing van de artikelen vast. 2. Mengsels en preparaten worden behandeld als zuivere stoffen, mits zij binnen de concentratiegrenzen blijven welke aan de hand van hun eigenschappen worden vastgelegd in de desbetreffende Europese richtlijn vermeld in deel 2, voetnoot 1 en de meest recente aanpassing daarvan aan de technische vooruitgang, tenzij specifiek een samenstellingspercentage of een andere beschrijving wordt gegeven. 3. De onderstaande drempelwaarden gelden per inrichting. 4. De voor de toepassing van de artikelen in aanmerking te nemen hoeveelheden zijn de maximumhoeveelheden die op enig moment aanwezig zijn of kunnen zijn. Gevaarlijke stoffen die slechts in hoeveelheden van 2 % of minder van de vermelde drempelwaarde in een inrichting aanwezig zijn, worden bij de berekening van de totale aanwezige hoeveelheid buiten beschouwing gelaten, als zij zich op een zodanige plaats in de inrichting bevinden dat deze niet de oorzaak van een zwaar ongeval elders op het bedrijfsterrein kunnen zijn of de gevolgen van een ongeval kunnen vergroten. 5. De in deel 2, voetnoot 4 vermelde regels voor het optellen van gevaarlijke stoffen of categorieën gevaarlijke stoffen zijn in voorkomend geval van toepassing. 6. In dit samenwerkingsakkoord wordt onder een gas een stof verstaan die bij een temperatuur van 20 oC een absolute dampspanning van ten minste 101,3 kPa heeft. 7. In dit samenwerkingsakkoord wordt onder een vloeistof een stof verstaan die niet als gas gedefinieerd is en die bij een temperatuur van 20 oC en een standaarddruk van 101,3 kPa niet in vaste toestand is.
22139
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD DEEL 1
Bij naam genoemde stoffen Wanneer een in deel 1 genoemde stof of groep stoffen ook in een categorie van deel 2 valt, moeten de in deel 1 vermelde drempelwaarden worden gehanteerd. Kolom 1 Gevaarlijke stoffen
Kolom 2
Kolom 3
Drempelwaarde (in ton)
Ammoniumnitraat (zie voetnoot 1)
5 000
10 000
Ammoniumnitraat (zie voetnoot 2)
1 250
5 000
Ammoniumnitraat (zie voetnoot 3)
350
2 500
Ammoniumnitraat (zie voetnoot 4)
10
50
Kaliumnitraat (zie voetnoot 5)
5 000
10 000
Kaliumnitraat (zie voetnoot 6)
1 250
5 000
1
2
Broom
20
100
Chloor
10
25
Diarseenpentoxide, arseen(V)zuur en/of zouten daarvan Diarseentrioxide, arseen(III)zuur en/of zouten daarvan
0,1
Inhaleerbare poedervormige nikkelverbindingen (nikkelmonoxide, nikkeldioxide, nikkelsulfide, trinikkeldisulfide, dinikkeltrioxide)
1
Ethyleenimine
10
20
Fluor
10
20
Formaldehyde (concentratie ≥ 90 % )
5
50
Waterstof
5
50
25
250
5
50
Chloorwaterstof (vloeibaar gas) Loodalkylen Zeer licht ontvlambare vloeibare gassen (inclusief LPG) en aardgas
50
200
Acetyleen
5
50
Ethyleenoxide
5
50
Propyleenoxide
5
50
500
5 000
Methanol Poedervormige 4,4-methyleenbis (2-chlooraniline) en/of zouten daarvan
0,01
Methylisocyanaat
0,15
Zuurstof
200
2 000
Tolueendiisocyanaat
10
100
Carbonylchloride (fosgeen)
0,3
0,75
Arseentrihydride (arsine)
0,2
1
Fosfortrihydride (fosfine)
0,2
1
Zwaveldichloride Zwaveltrioxide
1
1
15
75
Polychloordibenzofuranen en polychloordibenzodioxinen (inclusief TCDD) uitgedrukt in TCDD-equivalent De volgende CARCINOGENEN in concentraties van meer dan 5 gewichtspercenten : 4-aminobifenyl en/of zouten daarvan, benzotrichloride, benzidine en/of zouten daarvan, di(chloormethyl)ether, chloormethylether, 1,2-dibroomethaan, diethylsulfaat, dimethylsulfaat, dimethylcarbamoylchloride, 1,2-dibroom-3-chloorpropaan, 1,2-dimethylhydrazine, dimethylnitrosamine, hexamethylfosforzuurtriamide, hydrazine, 2-naftylamine en/of zouten daarvan, 4-nitrodifenyl en 1,3-propaansulton Aardolieproducten : a) benzine en nafta’s b) petroleum (met inbegrip van kerosines en luchtvaartbrandstoffen) c) gasoliën (met inbegrip van diesel, huisbrandolie en gasolie mengstromen)
0,001 0,5
2
2 500
25 000
22140
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD Nota’s
1. Ammoniumnitraat (5 000/10 000) : meststoffen die in staat zijn tot zelfonderhoudende ontleding Dit is van toepassing op gemengde/samengestelde ammoniumnitraatmeststoffen (een gemengde/samengestelde meststof bevat ammoniumnitraat met fosfaat en/of kaliumcarbonaat) waarin het stikstofgehalte afkomstig van het ammoniumnitraat - gelegen is tussen 15,75(1) en 24,5(2) gewichtsprocent en die of niet meer dan 0,4 % in totaal aan brandbare/ organische stoffen bevatten of voldoen aan de voorschriften van bijlage III van Verordening 2003/2003/EG, - 15,75(3) gewichtsprocent of minder is en een onbeperkte hoeveelheid brandbare stoffen, en die in staat zijn tot zelfonderhoudende ontleding overeenkomstig de VN-goottest (zie Aanbevelingen van de Verenigde Naties inzake het vervoer van gevaarlijke goederen : Handboek beproevingen en criteria, deel III, onderafdeling 38.2).
2. Ammoniumnitraat (1 250/5 000) : meststofkwaliteit Dit is van toepassing op enkelvoudige ammoniumnitraatmeststoffen en op gemengde/samengestelde ammoniumnitraatmeststoffen waarin het stikstofgehalte afkomstig van het ammoniumnitraat - hoger is dan 24,5 gewichtsprocent, met uitzondering van mengsels van ammoniumnitraat met dolomiet, kalksteen en/of calciumcarbonaat met een zuiverheidsgraad van ten minste 90 % , - hoger is dan 15,75 gewichtsprocent voor mengsels van ammoniumnitraat en ammoniumsulfaat, - hoger is dan 28(4) gewichtsprocent voor mengsels van ammoniumnitraat met dolomiet, kalksteen en/of calciumcarbonaat met een zuiverheidsgraad van ten minste 90 % , en die voldoen aan de voorschriften van bijlage III van Verordening 2003/2003/EG. 3. Ammoniumnitraat (350/2 500) : technisch zuivere stof Dit is van toepassing op : - ammoniumnitraat en ammoniumnitraatpreparaten waarin het stikstofgehalte, afkomstig van het ammoniumnitraat, - gelegen is tussen 24,5 en 28 gewichtsprocent en die maximaal 0,4 % aan brandbare stoffen bevatten, - hoger is dan 28 gewichtsprocent en die maximaal 0,2 % aan brandbare stoffen bevatten, - waterige ammoniumnitraatoplossingen met een concentratie ammoniumnitraat van meer dan 80 gewichtsprocent. 4. Ammoniumnitraat (10/50) : « off-specs »-materiaal en meststoffen die niet voldoen aan de eisen van de detonatietest Dit is van toepassing op : - materiaal dat tijdens het fabricageproces wordt afgekeurd en op ammoniumnitraat en ammoniumnitraatpreparaten, enkelvoudige ammoniumnitraatmeststoffen en gemengde/samengestelde ammoniumnitraatmeststoffen als bedoeld in de voetnoten 2 en 3, die van de eindgebruiker worden of zijn teruggestuurd aan een fabrikant, een installatie voor tijdelijke opslag of een herverwerkingsinstallatie voor herverwerking, recycling of behandeling met het oog op een veilig gebruik, omdat de stoffen niet langer voldoen aan de specificaties van de voetnoten 2 en 3, - meststoffen als bedoeld in de voetnoot 1, eerste streepje, en voetnoot 2 die niet voldoen aan de voorschriften van bijlage III van Verordening 2003/2003/EG. 5. Kaliumnitraat (5 000/10 000) Dit is van toepassing op samengestelde meststoffen op basis van kaliumnitraat bestaande uit kaliumnitraat in de vorm van prills of granules, voorzover deze meststoffen gevaarlijke eigenschappen bezitten overeenkomstig de criteria van deel 2. 6. Kaliumnitraat (1 250/5 000) Dit is van toepassing op samengestelde meststoffen op basis van kaliumnitraat bestaande uit kaliumnitraat in kristalvorm, voorzover deze meststoffen gevaarlijke eigenschappen bezitten overeenkomstig de criteria van deel 2.
22141
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD 7. Polychloordibenzofuranen en polychloordibenzodioxinen De hoeveelheden polychloordibenzofuranen en polychloordibenzodioxinen worden berekend aan de hand van de volgende wegingsfactoren :
(1) Een stikstofgehalte van 15,75 gewichtsprocent afkomstig van het ammoniumnitraat stemt overeen met 45 ammoniumnitraat. (2) Een stikstofgehalte van 24,75 gewichtsprocent afkomstig van het ammoniumnitraat stemt overeen met 70 ammoniumnitraat. (3) Een stikstofgehalte van 15,75 gewichtsprocent afkomstig van het ammoniumnitraat stemt overeen met 45 ammoniumnitraat. (4) Een stikstofgehalte van 28 gewichtsprocent afkomstig van het ammoniumnitraat stemt overeen met 80 ammoniumnitraat.
% % % %
DEEL 2
Categorieën stoffen en preparaten die niet uitdrukkelijk in deel 1 worden genoemd Kolom 1 Categorieën van stoffen ingedeeld als 1. ZEER GIFTIG
Kolom 2
Kolom 3
Drempelwaaarde (in ton) 5
20
2. GIFTIG
50
200
3. OXIDEREND
50
200
4. ONTPLOFBAAR (zie voetnoot 2) wanneer de stof, het preparaat of het voorwerp onder VN/ADR-subklasse 1.4 valt
50
200
5. ONTPLOFBAAR (zie voetnoot 2) wanneer de stof, het preparaat of het voorwerp onder één of meer van de VN/ADR-subklassen 1.1, 1.2, 1.3, 1.5 en 1.6, dan wel onder waarschuwingszin R 2 of R 3 valt
10
50
6. ONTVLAMBAAR (als de stof of het preparaat voldoet aan de in voetnoot 3 a vermelde definitie)
5 000
50 000
7a. LICHT ONTVLAMBAAR (als de stof of het preparaat voldoet aan de in voetnoot 3 b 1 vermelde definitie)
50
200
7b. LICHT ONTVLAMBARE VLOEISTOFFEN (als de stof of het preparaat voldoet aan de in voetnoot 3 b, 2 vermelde definitie)
5 000
50 000
8. ZEER LICHT ONTVLAMBAAR (als de stof of het preparaat voldoet aan de in voetnoot 3 c vermelde definitie)
10
50
9. GEVAARLIJK VOOR HET MILIEU, waarschuwingszinnen : i) R50 : « Zeer giftig voor in het water levende organismen » (inclusief R 50/53)
100
200
ii) R51/53 : « Giftig voor in het water levende organismen; kan in het aquatisch milieu op lange termijn schadelijke effecten veroorzaken »
200
500
22142
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD
10. IEDERE INDELING die niet valt onder de bovenstaande in combinatie met de volgende waarschuwingszinnen : i) R14 : « Reageert heftig in contact met water » (inclusief R14/15) ii) R29 : « Vormt giftig gas in contact met water »
100
500
50
200
Nota’s 1. Stoffen en preparaten worden ingedeeld volgens de besluiten ter omzetting van de volgende richtlijnen en de meest recente aanpassing daarvan aan de technische vooruitgang : - Richtlijn 67/548/EEG van de Raad van 27 juni 1967 betreffende de aanpassing van de wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen inzake de indeling, de verpakking en het kenmerken van gevaarlijke stoffen; - Richtlijn 1999/45/EG van het Europees Parlement en de Raad van 31 mei 1999 betreffende de onderlinge aanpassing van de wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen van de lidstaten inzake de indeling, de verpakking en het kenmerken van gevaarlijke preparaten. Voor stoffen en preparaten die niet volgens één van de bovenstaande richtlijnen als gevaarlijk zijn ingedeeld, bijvoorbeeld afvalstoffen, maar in een inrichting aanwezig zijn of kunnen zijn en onder de in de inrichting heersende omstandigheden gelijkwaardige eigenschappen hebben of kunnen hebben wat de mogelijkheden van een zwaar ongeval betreft, worden de procedures voor de voorlopige indeling overeenkomstig het desbetreffende artikel van de ter zake geldende richtlijn gevolgd. Voor stoffen en preparaten die zodanige eigenschappen hebben dat ze op verscheidene wijzen kunnen worden ingedeeld, is in het kader van dit samenwerkingsakkoord de laagste drempelwaarde van toepassing. Wat evenwel de toepassing van de in voetnoot 4 bedoelde sommatieregel betreft, wordt altijd de drempelwaarde gebruikt welke met de indeling in kwestie overeenkomt. ». 2. Onder ONTPLOFBARE stof wordt verstaan : a) een stof of preparaat die (dat) ontploffingsgevaar oplevert door schok, wrijving, vuur of andere ontstekingsoorzaken (waarschuwingszin R2); b) een stof of preparaat die (dat) ernstig ontploffingsgevaar oplevert door schok, wrijving, vuur of andere ontstekingsoorzaken (waarschuwingszin R3); of c) een stof, preparaat of voorwerp van klasse 1 van de Europese Overeenkomst betreffende het internationale vervoer van gevaarlijke goederen over de weg (VN/ADR), gesloten op 30 september 1957, zoals gewijzigd, als omgezet bij Richtlijn 94/55/EG van de Raad van 21 november 1994 betreffende de onderlinge aanpassing van de wetgevingen der lidstaten inzake het vervoer van gevaarlijke goederen over de weg. Deze definitie strekt zich uit tot pyrotechnische stoffen, die voor de toepassing van dit akkoord omschreven worden als stoffen (of mengsels van stoffen) die tot doel hebben warmte, licht, geluid, gas of rook dan wel een combinatie van dergelijke verschijnselen te produceren door middel van zichzelf onderhoudende exotherme chemische reacties. Wanneer een stof of preparaat zowel onder de VN/ADR-indeling als onder waarschuwingszin R2 of R3 valt, prevaleert de VN/ADR-indeling boven die van de waarschuwingszinnen. Stoffen en voorwerpen van klasse 1 worden volgens het VN/ADR-indelingsschema ingedeeld in de subklassen 1.1 tot en met 1.6. De subklassen zijn : - subklasse 1.1 : « Stoffen en voorwerpen met gevaar voor massa-explosie (een massa-explosie is een explosie die praktisch op hetzelfde ogenblik plaatsvindt in nagenoeg de gehele lading) »; - subklasse 1.2 : « Stoffen en voorwerpen met gevaar voor scherfwerking, zonder gevaar voor massa-explosie »; - subklasse 1.3 : « Stoffen en voorwerpen met gevaar voor brand en met een gering gevaar voor luchtdruk- of scherfwerking of met gevaar voor beide, maar niet met gevaar voor massa-explosie : i) waarvan de verbranding aanleiding geeft tot een aanzienlijke warmtestraling, of ii) die één voor één uitbranden, waarbij een geringe luchtdruk- of scherfwerking, of beide optreden »; - subklasse 1.4 : « Stoffen en voorwerpen die slechts gering gevaar opleveren indien zij tijdens het vervoer tot ontsteking of inleiding komen. De gevolgen blijven in hoofdzaak beperkt tot het collo en leiden niet tot scherfwerking van enige omvang of reikwijdte. Een van buitenaf inwerkende brand mag niet leiden tot een explosie op praktisch hetzelfde ogenblik van nagenoeg de gehele inhoud van het collo »; - subklasse 1.5 : « Zeer weinig gevoelige stoffen met gevaar voor massa-explosie, die zo weinig gevoelig zijn dat er onder normale vervoersomstandigheden een zeer geringe kans bestaat op inleiding of op de overgang van verbranding naar detonatie. Als minimumvoorwaarde geldt dat ze niet mogen exploderen bij de uitwendige brandproef »; - subklasse 1.6 : « Extreem weinig gevoelige voorwerpen, zonder gevaar voor massa-explosie. Deze voorwerpen bevatten alleen extreem weinig gevoelige springstoffen en vertonen een verwaarloosbare kans op een onbedoelde inleiding of voortplanting. Het gevaar is beperkt tot de explosie van één enkel voorwerp ». Deze definitie behelst ook in voorwerpen aanwezige ontplofbare of pyrotechnische stoffen of preparaten. In het geval van voorwerpen met ontplofbare of pyrotechnische stoffen of preparaten is de hoeveelheid van de stof of het preparaat, indien bekend, bepalend voor de toepassing van dit samenwerkingsakkoord. Indien de hoeveelheid niet bekend is, wordt het gehele voorwerp voor de toepassing van dit samenwerkingsakkoord als ontplofbaar aangemerkt. 3. Onder ONTVLAMBAAR, LICHT ONTVLAMBAAR en ZEER LICHT ONTVLAMBAAR (categorieën 6, 7 en 8) wordt verstaan : a) ONTVLAMBARE vloeistoffen : stoffen en preparaten met een vlampunt van minimaal 21 oC en maximaal 55 oC (waarschuwingszin R10), die blijven branden;
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD b) LICHT ONTVLAMBARE vloeistoffen : 1) — stoffen en preparaten die warm kunnen worden en tenslotte in contact met de lucht bij de omgevingstemperatuur zonder toevoer van energie vlam kunnen vatten (waarschuwingszin R17); - stoffen en preparaten die een vlampunt hebben dat lager ligt dan 55 oC en die onder druk vloeibaar blijven, wanneer onder bepaalde procescondities, zoals hoge druk of hoge temperatuur, een risico van een zwaar ongeval kan ontstaan; 2) stoffen en preparaten met een vlampunt dat lager ligt dan 21 oC en die niet zeer licht ontvlambaar zijn (waarschuwingszin R11, tweede streepje); c) ZEER LICHT ONTVLAMBARE gassen en vloeistoffen : 1) vloeibare stoffen en preparaten die een vlampunt hebben dat lager ligt dan 0oC en een kookpunt (of in geval van een kooktraject een eerste kookpunt) dat bij normale druk maximaal 35 oC is (waarschuwingszin R12, eerste streepje), en 2) gassen die in contact met de lucht bij kamertemperatuur en normale druk ontvlambaar zijn (waarschuwingszin R12, tweede streepje), ongeacht of zij in gasvormige toestand dan wel in superkritische toestand verkeren, en 3) ontvlambare en licht ontvlambare vloeibare stoffen en preparaten die op een temperatuur worden gehouden die hoger ligt dan hun kookpunt. 4) In het geval van een inrichting waar geen afzonderlijke stoffen of preparaten aanwezig zijn in een hoeveelheid, groter dan of gelijk aan de toepasselijke drempelwaarden, wordt de volgende regel gehanteerd om te bepalen of de inrichting onder de desbetreffende voorschriften van dit samenwerkingsakkoord valt : - de inrichting wordt bedoeld in artikel 3, § 1, derde lid, wanneer de som van de delen q1/Q’1 + q2/ Q’2+ q3/ Q’3 +... ≥ 1 - de inrichting wordt bedoeld in artikel 3, § 1, tweede lid, wanneer de som van de delen q1/Q″1 + q2/ Q″2+ q3/ Q″3 +... ≥ 1 met qx de hoeveelheid van een gevaarlijke stof of preparaat x die onder deel 1 of 2 van deze bijlage valt, Q’x de drempelwaarde vermeld in kolom 2 en Q″x de drempelwaarde vermeld in kolom 3 van de delen 1 en 2 van deze bijlage, voor de betrokken stof x. Deze sommatieregel wordt gebruikt ter beoordeling van de algemeen met toxiciteit, ontvlambaarheid en ecotoxiciteit samenhangende gevaren. De regel moet daarom driemaal worden toegepast : a) eenmaal voor de optelling van in deel 1 genoemde stoffen en preparaten welke als giftig of zeer giftig zijn ingedeeld, samen met stoffen en preparaten die tot categorie 1 of 2 behoren; b) eenmaal voor de optelling van in deel 1 genoemde stoffen en preparaten die als oxiderend, ontplofbaar, ontvlambaar, licht ontvlambaar of zeer licht ontvlambaar zijn ingedeeld, samen met stoffen en preparaten die tot categorieën 3, 4, 5, 6, 7a, 7b of 8 behoren; c) eenmaal voor de optelling van de in deel 1 genoemde en als gevaarlijk voor het milieu ingedeelde stoffen en preparaten (R 50 (met inbegrip van R 50/53) of R 51/53), samen met stoffen en preparaten die tot categorie 9) i) of 9) ii) behoren. De desbetreffende bepalingen van dit samenwerkingsakkoord zijn van toepassing indien het sommeringsresultaat in ten minste één van de drie gevallen groter is dan of gelijk is aan 1. Wanneer niet met name genoemde stoffen of preparaten gevaareigenschappen vertonen van meerdere samen te tellen categorieën, is de toe te passen deler de kleinste op de stof toepasselijke drempelwaarde. Wanneer de stoffen of preparaten tegelijkertijd gevaareigenschappen vertonen van meerdere niet samen te tellen categorieën, dan worden zij per categorie afzonderlijk opgeteld. Wanneer een met name genoemde stof samengeteld wordt met een niet met name genoemde stof, is de deler met betrekking tot de met name genoemde stof de drempelwaarde vermeld in deel 1. Gedaan te Brussel, op 1 juni 2006 in 4 originele exemplaren. Voor de Federale Staat : De Ministers van Binnenlandse Zaken, Economie, Leefmilieu en Werk, P. DEWAEL; M. VERWILGHEN; B. TOBBACK; P. VANVELTHOVEN Voor het Vlaams Gewest : De Minister-President van de Vlaamse Regering, Y. LETERME De Vlaamse Ministers van Financiën en Begroting en Ruimtelijke Ordening en Openbare Werken, Energie, Leefmilieu en Natuur, D. VAN MECHELEN; K. PEETERS Voor het Waals Gewest : De Minister-President van de Waalse Regering, E. DI RUPO De Waalse Ministers van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling en Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en Toerisme, A. ANTOINE; B. LUTGEN Voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest : De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en Landschappen, Stadsvernieuwing, Openbare Netheid en Ontwikkelingssamenwerking, Ch. PICQUE De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Leefmilieu, Energie en Waterbeleid en de Staatssecretaris van het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest, belast met Huisvesting en Stedenbouw, E. HUYTEBROECK; F. DUPUIS
22143
22144
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
F. 2007 — 1663
[2007/200912]
28 MARS 2007. — Arrêté royal relatif à l’agrément des entreprises et employeurs qui effectuent des travaux de démolition ou d’enlèvement au cours desquels de grandes quantités d’amiante peuvent être libérées (1) ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG N. 2007 — 1663
[2007/200912]
28 MAART 2007. — Koninklijk besluit betreffende de erkenning van ondernemingen en werkgevers die sloop- of verwijderingswerkzaamheden uitvoeren waarbij belangrijke hoeveelheden asbest kunnen vrijkomen (1) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des travailleurs lors de l’exécution de leur travail, en particulier l’article 6bis, alinéa 3, inséré par la loi-programme du 27 décembre 2004;
Gelet op de wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun werk, inzonderheid op artikel 6bis, derde lid, ingevoegd bij de programmawet van 27 december 2004;
Vu l’avis du Conseil supérieur pour la Prévention et la Protection au travail, donné le 27 octobre 2006;
Gelet op het advies van de Hoge Raad voor Preventie en Bescherming op het Werk, gegeven op 27 oktober 2006;
Vu l’avis no 42.118/1 du Conseil d’Etat, donné le 8 février 2007 en application de l’article 84, § 1er, alinéa 1er, 1o des lois coordonnées sur le Conseil d’Etat;
Gelet op het advies van de Raad van State, nr. 42.118/1 gegeven op 8 februari 2007, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1o van de gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de Notre Ministre de l’Emploi,
Op de voordracht van Onze Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons :
Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
re
Section 1 . — Dispositions générales et définitions Article 1er. Pour l’application du présent arrêté, on entend par : o
Afdeling I. — Algemene bepalingen en definities Artikel 1. Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :
1 le Ministre : le Ministre qui a le Bien-être au travail dans ses attributions;
1o de Minister : de Minister tot wiens bevoegdheid het Welzijn op het Werk behoort;
2o l’Administration : la Direction générale Humanisation du travail du Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale;
2o de Administratie : de Algemene Directie Humanisering van de Arbeid van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg;
3o la loi : la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des travailleurs lors de l’exécution de leur travail;
3o de wet : de wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun werk;
4o l’arrêté royal du 16 mars 2006 : l’arrêté royal du 16 mars 2006 relatif à la protection des travailleurs contre les risques liés à l’exposition à l’amiante;
4o het koninklijk besluit van 16 maart 2006 : het koninklijk besluit van 16 maart 2006 betreffende de bescherming van de werknemers tegen de risico’s van blootstelling aan asbest;
5o le demandeur : toute entreprise ou tout employeur qui demande un agrément ou un renouvellement d’un agrément en vue de pouvoir réaliser les travaux visés à l’article 6bis, alinéas 1er et 2 de la loi;
5o de aanvrager : elke onderneming of werkgever, die een erkenning of een hernieuwing van erkenning aanvraagt om de in artikel 6bis, eerste en tweede lid van de wet bedoelde werkzaamheden te mogen uitvoeren;
6o travaux de démolition ou enlèvement : travaux de démolition ou enlèvement lors desquels d’importantes quantités d’amiante peuvent être libérées;
6o sloop- of verwijderingswerkzaamheden : sloop of verwijderingswerkzaamheden waarbij belangrijke hoeveelheden asbest kunnen vrijkomen;
7o types de techniques pour les travaux de démolition ou d’enlèvement : les techniques pour les travaux de démolition ou d’enlèvement visées à l’arrêté royal du 16 mars 2006.
7o soorten technieken voor sloop- of asbestverwijderingswerken : de technieken voor sloop- of asbestverwijderingswerken bedoeld in het koninklijk besluit van 16 maart 2006.
Art. 2. Les entreprises et les employeurs, visés à l’article 6bis, alinéas 1er et 2 de la loi, peuvent être agréés conformément aux conditions et modalités déterminées ci-après.
Art. 2. De ondernemingen en de werkgevers, bedoeld in artikel 6bis, eerste en tweede lid van de wet, kunnen worden erkend overeenkomstig de hierna bepaalde voorwaarden en nadere regels.
Art. 3. Seules les entreprises agréées selon les dispositions du présent arrêté peuvent porter la dénomination « Entreprise d’enlèvement d’amiante agréée par le Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale » et effectuer des travaux de démolition ou enlèvement lors desquels d’importantes quantités d’amiante peuvent être libérées.
Art. 3. Enkel de ondernemingen erkend volgens de bepalingen van dit besluit mogen de benaming « Onderneming voor asbestverwijdering erkend door de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg » dragen en sloop- of verwijderingswerkzaamheden waarbij belangrijke hoeveelheden asbest kunnen vrijkomen, verrichten.
Les employeurs, agréés selon les dispositions du présent arrêté pour l’exécution, dans leur entreprise et ses appartenances, de travaux de démolition ou d’enlèvement lors desquels d’importantes quantités d’amiante peuvent être libérées, ne peuvent effectuer de travaux de démolition ou d’enlèvement auprès de tiers.
De werkgevers, erkend volgens de bepalingen van dit besluit voor het uitvoeren, in hun bedrijf en de aanhorigheden ervan, van sloop- of verwijderingswerkzaamheden waarbij belangrijke hoeveelheden asbest kunnen vrijkomen, mogen geen sloop- of verwijderingswerkzaamheden bij derden verrichten.
Note
Nota
(1) Références au Moniteur belge : Loi du 4 août 1996, Moniteur belge du 18 septembre 1996. Loi du 27 décembre 2004, Moniteur belge du 31 décembre 2004.
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : Wet van 4 augustus 1996, Belgisch Staatsblad van 18 september 1996. Wet van 27 december 2004, Belgisch Staatsblad van 31 december 2004.
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD Section II. — Conditions d’agrément Art. 4. Le demandeur doit :
22145
Afdeling II. — Erkenningsvoorwaarden Art. 4. De aanvrager moet :
1o lorsqu’il s’agit d’une entreprise, être fondée conformément à la législation belge ou à celle d’un autre état membre de l’Espace Economique Européen et avoir son siège social dans un des états membres;
1o indien het een onderneming betreft, opgericht zijn in overeenstemming met de Belgische wetgeving of met die van een andere lidstaat van de Europese Economische Ruimte en haar hoofdzetel binnen één van de lidstaten hebben;
2o fournir la preuve qu’il applique un système d’assurance qualité qui répond aux exigences suivantes :
2o het bewijs leveren dat hij een kwaliteitsborgingssysteem toepast dat voldoet aan de volgende voorwaarden :
a) répondre aux dispositions mentionnées à l’annexe I du présent arrêté,
a) beantwoorden aan de bepalingen vermeld in bijlage I bij dit besluit,
b) et être certifié par :
b) en gecertificeerd zijn door :
- un organisme accrédité selon la norme NBN EN 45.012/Guide ISO/IEC 62* conformément à la loi du 20 juillet 1990 concernant l’accréditation des organismes d’évaluation de la conformité,
- een instelling, geaccrediteerd volgens de norm NBN EN 45.012/Guide ISO/IEC 62* overeenkomstig de wet van 20 juli 1990 betreffende de accreditatie van instellingen voor de conformiteitsbeoordeling,
- ou un organisme accrédité par un organisme qui est le co-signataire des accords d’agrément réciproque de la « European Cooperation for Accredition » pour le secteur « systèmes de management de la qualité ».
- of een instelling, geaccrediteerd door een instelling die medeondertekenaar is van de akkoorden van wederzijdse erkenning van de « European Cooperation for Accredition » voor de sector « kwaliteitsmanagement-systemen ».
La preuve visée à l’alinéa 1er est fournie par un certificat délivré par un organisme de certification accrédité visé à l’alinéa 1er, b);
Het in het eerste lid bedoelde bewijs wordt geleverd door een certificaat, afgeleverd door een in het eerste lid, b), bedoelde geaccrediteerde certificatie-instelling;
3o montrer qu’il dispose d’une capacité technique et organisationnelle pour pouvoir respecter le référentiel visé à l’annexe II du présent arrêté, en ce qui concerne les types de techniques choisis pour les travaux de démolition ou d’enlèvement d’amiante;
3o aantonen over de technische en organisatorische onderlegdheid te beschikken om, wat betreft de gekozen soorten technieken voor sloopof asbestverwijderingswerken, het referentieel te kunnen naleven bedoeld in bijlage II bij dit besluit;
4o a) lorsqu’il s’agit d’une entreprise qui fait appel à des travailleurs pour l’exécution de travaux de démolition ou d’enlèvement :
4o a) indien het een onderneming betreft die voor de uitvoering van de sloop- of verwijderingswerkzaamheden beroep doet op werknemers :
1. utiliser pour ces travaux uniquement des travailleurs qui ont joui de la formation de base avec recyclage annuel, visée aux articles 69, 70 et 71 de l’arrêté royal du 16 mars 2006;
1. voor die werkzaamheden uitsluitend werknemers inzetten die de basisopleiding met jaarlijkse bijscholing genoten hebben, bedoeld in de artikelen 69, 70 en 71 van het koninklijk besluit van 16 maart 2006;
2. lorsque la demande concerne la technique de la zone fermée hermétiquement visée à l’article 63 de l’arrêté royal du 16 mars 2006, avoir en service au moins trois travailleurs, qui ont joui de la formation de base avec recyclage annuel, visée aux articles 69, 70 et 71 de l’arrêté royal du 16 mars 2006. La formation d’au moins un travailleur doit correspondre à la formation pour chef de chantier, visée à l’article 71, alinéa 2 de l’arrêté royal du 16 mars 2006.
2. indien de aanvraag betrekking heeft op de techniek van de hermetisch afgesloten zone bedoeld in artikel 63 van het koninklijk besluit van 16 maart 2006, minstens drie werknemers in dienst hebben, die de basisopleiding met jaarlijkse bijscholing hebben genoten, bedoeld in de artikelen 69, 70 en 71 van het koninklijk besluit van 16 maart 2006. De opleiding van minstens één werknemer moet beantwoorden aan de opleiding voor werfleider, bedoeld in artikel 71, tweede lid van het koninklijk besluit van 16 maart 2006.
b) lorsque la demande émane d’une entreprise sans travailleurs :
b) indien de aanvraag uitgaat van een onderneming zonder werknemers :
1. pour l’exécution de travaux de démolition ou d’enlèvement, pouvoir uniquement utiliser des personnes qui ont joui de la formation de base avec recyclage annuel, visée aux articles 69, 70 et 71 de l’arrêté royal du 16 mars 2006;
1. voor de uitvoering van de sloop- of verwijderingswerkzaamheden enkel personen kunnen inzetten die de basisopleiding met jaarlijkse bijscholing genoten hebben, bedoeld in de artikelen 69, 70 en 71 van het koninklijk besluit van 16 maart 2006;
2. lorsque la demande concerne la technique de la zone fermée hermétiquement visée à l’article 63 de l’arrêté royal du 16 mars 2006, pouvoir utiliser au moins trois personnes qui ont joui de la formation de base avec recyclage annuel, visée aux articles 69, 70 et 71 de l’arrêté royal du 16 mars 2006. La formation d’au moins une des personnes concernées doit correspondre à la formation pour chef de chantier, visée à l’article 71, alinéa 2 de l’arrêté royal du 16 mars 2006.
2. indien de aanvraag betrekking heeft op de techniek van de hermetisch afgesloten zone bedoeld in artikel 63 van het koninklijk besluit van 16 maart 2006, minstens drie personen kunnen inzetten die de basisopleiding met jaarlijkse bijscholing hebben genoten, bedoeld in de artikelen 69, 70 en 71 van het koninklijk besluit van 16 maart 2006. De opleiding van minstens één van de betrokken personen moet beantwoorden aan de opleiding voor werfleider, bedoeld in artikel 71, tweede lid van het koninklijk besluit van 16 maart 2006.
c) lorsque la demande émane d’un employeur qui fait appel à ses travailleurs pour l’exécution de travaux de démolition ou d’enlèvement dans son entreprise :
c) indien de aanvraag uitgaat van een werkgever die voor de uitvoering van de sloop- of verwijderingswerkzaamheden in zijn onderneming beroep doet op zijn werknemers :
1. utiliser pour ces travaux uniquement des travailleurs qui ont joui de la formation de base avec recyclage annuel, visée aux articles 69, 70 et 71 de l’arrêté royal du 16 mars 2006;
1. voor die werkzaamheden uitsluitend werknemers inzetten die de basisopleiding met jaarlijkse bijscholing genoten hebben, bedoeld in de artikelen 69, 70 en 71 van het koninklijk besluit van 16 maart 2006;
2. si la demande concerne la technique de la zone fermée hermétiquement visée à l’article 63 de l’arrêté royal du 16 mars 2006, avoir en service au moins trois travailleurs, qui ont joui de la formation de base avec recyclage annuel, visée aux articles 69, 70 et 71 de l’arrêté royal du 16 mars 2006. La formation d’au moins un travailleur doit correspondre à la formation pour chef de chantier, visée à l’article 71, alinéa 2 de l’arrêté royal du 16 mars 2006;
2. indien de aanvraag betrekking heeft op de techniek van de hermetisch afgesloten zone bedoeld in artikel 63 van het koninklijk besluit van 16 maart 2006, minstens drie werknemers in dienst hebben die de basisopleiding met jaarlijkse bijscholing hebben genoten, bedoeld in de artikelen 69, 70 en 71 van het koninklijk besluit van 16 maart 2006. De opleiding van minstens één werknemer moet beantwoorden aan de opleiding voor werfleider, bedoeld in artikel 71, tweede lid van het koninklijk besluit van 16 maart 2006;
* Cette norme peut être obtenue à l’ Insitut belge de normalisation (I.B.N.) (en liquidation), 29 avenue de la Brabaçonne, à 1000 Bruxelles.
* Deze norm kan worden bekomen bij het Belgisch Instituut voor normalisatie (B.I.N.) (in ontbinding), Brabaçonnelaan 29, te 1000 Brussel.
22146
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD
5o avoir la connaissance de la réglementation visée par la loi et ses arrêtés d’exécution, notamment l’arrêté royal du 16 mars 2006, par l’arrêté royal du 2 décembre 1993 concernant la protection des travailleurs contre les risques liés à l’exposition à des agents cancérigènes et mutagènes au travail et l’arrêté royal du 25 janvier 2001 concernant les chantiers temporaires ou mobiles; 6o disposer d’un endroit fixe où les installations techniques, les équipements de travail et les équipements de protection individuelle sont entreposés.
5o kennis hebben van de wetgeving bedoeld in de wet en haar uitvoeringsbesluiten, inzonderheid het koninklijk besluit van 16 maart 2006, het koninklijk besluit van 2 december 1993 betreffende de bescherming van de werknemers tegen de risico’s van blootstelling aan kankerverwekkende en mutagene agentia op het werk en het koninklijk besluit van 25 januari 2001 betreffende de tijdelijke of mobiele bouwplaatsen; 6o over een vaste plaats beschikken waar de technische installaties, arbeidsmiddelen en persoonlijke beschermingsmiddelen worden opgeslagen.
Section III. — Procédure d’agrément
Afdeling III. — Erkenningsprocedure
Art. 5. § 1 . La demande d’agrément ou de renouvellement d’agrément est adressée sous pli recommandé à la poste au directeur général de l’Administration.
Art. 5. § 1. De aanvraag om erkenning of hernieuwing van erkenning wordt bij aangetekende brief gericht aan de directeurgeneraal van de Administratie.
§ 2. La demande mentionne les types de techniques de travaux de démolition ou d’enlèvement que concerne la demande d’agrément.
§ 2. De aanvraag vermeldt de soorten technieken voor sloop- of asbestverwijderingswerken waarop de erkenningaanvraag betrekking heeft.
er
§ 3. Les documents suivants sont joints à la demande : o
1 si le demandeur est une entreprise, une copie des statuts de l’entreprise ou le numéro d’entreprise de la Banque-carrefour des entreprises; 2o une copie du certificat visé à l’article 4, 2o, alinéa 2; o
§ 3. Bij de aanvraag zijn de volgende stukken gevoegd : 1o indien de aanvrager een onderneming is, een afschrift van de statuten van de onderneming of het ondernemingsnummer bij de Kruispuntbank van Ondernemingen; 2o een afschrift van het certificaat bedoeld in artikel 4, 2o, tweede lid;
3 une copie de la note contenant des informations et instructions visées à l’article 37 de l’arrêté royal du 16 mars 2006;
3o een afschrift van de nota houdende inlichtingen en instructies bedoeld in artikel 37 van het koninklijk besluit van 16 maart 2006;
4o une copie des attestations dont il ressort que chaque personne, visée à l’article 4, 4o, a suivi la formation de base avec le recyclage annuel visée au même article et, le cas échéant, une copie du certificat dont il ressort que la formation pour chef de chantier visée au même article a été suivie;
4o een afschrift van de getuigschriften waaruit blijkt dat elke persoon, bedoeld in artikel 4, 4o, de in hetzelfde artikel bedoelde basisopleiding met jaarlijkse bijscholing heeft gevolgd en, in voorkomend geval, een afschrift van het getuigschrift waaruit blijkt dat de in hetzelfde artikel bedoelde opleiding voor werfleider werd gevolgd;
5o l’adresse de l’endroit fixe visé à l’article 4, 6o.
5o het adres van de vaste plaats bedoeld in artikel 4, 6o.
Les documents visés dans le précédent alinéa sont rédigés dans une des trois langues nationales.
De in het vorig lid bedoelde stukken worden opgesteld in een van de drie landstalen.
Art. 6. L’Administration vérifie si le dossier contient tous les documents visés à l’article 5, § 3 du présent arrêté.
Art. 6. De Administratie gaat na of het dossier alle in artikel 5, § 3, van dit besluit bedoelde stukken bevat.
Si la demande est incomplète, l’Administration fait savoir au demandeur dans un délai de trente jours après la réception du dossier quels sont les documents manquants.
Indien de aanvraag onvolledig is, laat de Administratie de aanvrager binnen een termijn van dertig dagen na ontvangst van het dossier weten welke stukken ontbreken.
L’Administration peut, si elle l’estime nécessaire, exiger tous les autres documents, preuves et informations supplémentaires relatifs à ce sujet.
De Administratie kan, indien zij dit nodig acht, alle terzake doende bijkomende documenten, bewijsstukken en inlichtingen eisen.
Art. 7. Après avoir constaté que le dossier est complet, l’Administration transmet le dossier de demande d’agrément à la Direction générale Contrôle du Bien-être au travail aux fins de vérifier si les capacités techniques et organisationnelles du demandeur, concernant le champ d’application mentionné dans la demande, sont conformes au référentiel repris à l’annexe II du présent arrêté.
Art. 7. Na de vaststelling van de volledigheid van het dossier, maakt de Administratie het volledig dossier van aanvraag tot erkenning over aan de Algemene Directie Toezicht Welzijn op het Werk teneinde na te gaan of de technische en organisatorische bekwaamheden van de aanvrager, met betrekking tot het toepassingsgebied in de aanvraag, overeenstemmen met het referentieel opgenomen in bijlage II bij dit besluit.
Cette enquête se base sur les documents joints au dossier de demande ainsi que sur chaque visite sur place jugée nécessaire.
Dit onderzoek is gesteund op de bij het aanvraagdossier gevoegde stukken alsook op elk nodig geacht onderzoek ter plaatse.
Un rapport de cette enquête est rédigé; il est transmis à l’Administration dans les soixante jours qui suivent la réception du dossier.
Van dit onderzoek wordt een verslag opgesteld dat binnen de zestig dagen na ontvangst van het dossier aan de Administratie wordt overgemaakt.
Le délai visé à l’alinéa précédent peut, en fonction de l’enquête, être prolongé de trente jours.
De in het vorig lid bedoelde termijn kan, in het belang van het onderzoek, verlengd worden met dertig dagen.
Dans le cas d’un rapport favorable de l’enquête, le demandeur est censé disposer de suffisamment de capacités techniques et organisationnelles dans le domaine concerné par la demande.
Ingeval van een gunstig verslag van onderzoek wordt de aanvrager geacht te beschikken over voldoende technische en organisatorische bekwaamheden op het gebied waarop de aanvraag betrekking heeft.
Art. 8. Le demandeur est tenu d’accorder un libre accès à ses locaux aux fonctionnaires chargés de l’enquête et de mettre à leur disposition tous les documents et données nécessaires à l’exécution de leur mission.
Art. 8. De aanvrager is ertoe gehouden vrije toegang te verlenen tot zijn lokalen aan de ambtenaren die belast zijn met het onderzoek en hen alle documenten en gegevens ter beschikking te stellen die nodig zijn voor het uitvoeren van hun opdracht.
Art. 9. L’Administration donne un avis sur la demande au Ministre dans un délai de trente jours à dater de la réception du rapport d’enquête.
Art. 9. De Administratie brengt binnen een termijn van dertig dagen vanaf de ontvangst van het verslag van onderzoek, advies uit over de aanvraag bij de Minister.
Art. 10. Lorsque l’Administration donne un avis dans lequel il est proposé de ne pas donner suite à la demande, elle en informe le Ministre et le demandeur; la notification au demandeur se fait suivant les règles prévues à l’article 11, alinéas 3 et 4.
Art. 10. Wanneer de Administratie een advies verstrekt waarin wordt voorgesteld op de aanvraag tot erkenning niet in te gaan, stelt zij de Minister en de aanvrager hiervan in kennis; de kennisgeving aan de aanvrager verloopt volgens de regels bepaald in artikel 11, derde en vierde lid.
Le demandeur peut faire connaître ses objections au Ministre dans un délai de trente jours à partir de la notification de cet avis.
De aanvrager kan binnen een termijn van dertig dagen vanaf de kennisgeving van dit advies zijn bezwaren meedelen aan de Minister.
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD
22147
Art. 11. Le Ministre prend une décision relative à la demande dans un délai de nonante jours après l’avis de l’Administration visé à l’article 9 ou, le cas échéant, dans un délai de nonante jours après l’expiration des trente jours visés à l’article 10, alinéa 2.
Art. 11. De Minister neemt een beslissing over de aanvraag binnen een termijn van negentig dagen vanaf het advies van de Administratie bedoeld in artikel 9, of, in voorkomend geval, binnen een termijn van negentig dagen vanaf het verstrijken van de dertig dagen bedoeld in artikel 10, tweede lid.
Si, dans le délai prescrit à l’alinéa 1er, le Ministre ne prend aucune décision, l’avis visé à l’article 9 est considéré comme décision.
Indien de Minister binnen de in het eerste lid voorgeschreven termijn geen beslissing neemt, geldt het advies bedoeld in artikel 9 als beslissing.
L’Administration notifie la décision au demandeur par lettre recommandée à la poste avec accusé de réception.
De beslissing wordt door de Administratie ter kennis gebracht van de aanvrager bij ter post aangetekend schrijven met ontvangstmelding.
La notification est présumée avoir eu lieu le troisième jour ouvrable qui suit le jour de la remise à la poste de la lettre recommandée.
De kennisgeving wordt geacht te hebben plaatsgevonden de derde werkdag die volgt op de dag van de afgifte ter post van het aangetekend schrijven.
Art. 12. La décision d’agrément est toujours limitée au type de technique pour les travaux de démolition ou d’enlèvement pour lequel la demande a été introduite.
Art. 12. Het besluit tot erkenning is steeds beperkt tot de soort techniek voor sloop- of asbestverwijderingswerken waarvoor de aanvraag werd ingediend.
Art. 13. § 1er. Le premier agrément qui est octroyé sur base d’une demande d’agrément en appliquant les dispositions du présent arrêté, est valable pour deux ans.
Art. 13. § 1. De eerste erkenning die wordt verleend op basis van een aanvraag tot erkenning met toepassing van de bepalingen van dit besluit, geldt voor twee jaar.
Au cours de cette période, l’entreprise agréée est tenue :
Gedurende deze periode is de erkende onderneming verplicht :
1o de faire au moins une notification, visée aux articles 28 et 29 de l’arrêté royal du 16 mars 2006, relative à l’exercice de l’activité dans le domaine que concerne l’agrément;
1o ten minste één melding te doen, bedoeld in de artikelen 28 en 29 van het koninklijk besluit van 16 maart 2006, betreffende de uitoefening van de activiteit in het domein waarop de erkenning betrekking heeft;
2o de subir au moins deux enquêtes réalisées par la Direction générale Contrôle du Bien-être au Travail; ces enquêtes concernent l’exercice de l’activité dans le domaine que concerne l’agrément;
2o ten minste twee onderzoeken te ondergaan uitgevoerd door de Algemene Directie Toezicht Welzijn op het Werk; deze onderzoeken betreffen de uitoefening van de activiteit in het domein waarop de erkenning betrekking heeft;
3o de subir deux enquêtes réalisées par l’organisme de certification accrédité.
3o twee onderzoeken te ondergaan uitgevoerd door de geaccrediteerde certificatie-instelling.
§ 2. Toute demande de renouvellement de l’agrément visé au § 1er est introduite au plus tard trois mois avant l’expiration de la durée de l’agrément en cours, si tel n’est pas le cas l’agrément prend fin à la date d’expiration.
§ 2. Elke aanvraag tot hernieuwing van de in § 1 bedoelde erkenning wordt ten laatste drie maanden voor het verstrijken van de lopende erkenningduur ingediend, zo niet vervalt de erkenning op de datum van verstrijking.
Lors de la demande de renouvellement de l’agrément visée au § 1er, les documents visés à l’article 5, § 3 ne doivent plus être joints pour autant que ces documents n’aient subi aucune modification.
Bij de aanvraag tot hernieuwing van de in § 1 bedoelde erkenning moeten de stukken bedoeld in artikel 5, § 3 niet meer gevoegd worden voorzover er zich betreffende deze stukken geen wijzigingen hebben voorgedaan.
Le renouvellement de l’agrément visé au § 1er est octroyé pour une durée de maximum 5 ans pour autant que cette période soit totalement couverte par un certificat ou des certificats visés à l’article 4, 2o, alinéa 2.
De hernieuwing van de erkenning, bedoeld in § 1, wordt verleend voor een duur van maximum 5 jaar, voorzover deze periode volledig gedekt is door een certificaat of certificaten bedoeld in artikel 4, 2o, tweede lid.
§ 3. Les agréments, pour lesquels une demande de renouvellement a été introduite conformément aux dispositions du § 2, prennent fin de plein droit à l’issue de la procédure d’agrément visée à la présente section.
§ 3. De erkenningen, waarvoor een aanvraag tot hernieuwing werd ingediend overeenkomstig de bepalingen van § 2, vervallen van rechtswege na afloop van de erkenningsprocedure bedoeld in deze afdeling.
Section IV. — Modification des conditions d’agrément
Afdeling IV. — Wijziging van de erkenningvoorwaarden
Art. 14. L’entreprise agréée ou l’employeur agréé communique à l’Administration, de leur propre initiative et sans délai, chaque modification considérable des données visées à l’article 4 qui se présente pendant la durée de l’agrément.
Art. 14. De erkende onderneming of werkgever deelt de Administratie op eigen initiatief en onverwijld elke beduidende wijziging mee van de gegevens bedoeld in artikel 4, die zich voordoet tijdens de duur van de erkenning.
Section V. — Contrôle et sanctions
Afdeling V. — Toezicht en sancties
Art. 15. Si le fonctionnaire chargé du contrôle constate que l’entreprise agréée ou l’employeur agréé ne répond plus à une des dispositions de l’article 4 relatif aux conditions d’agrément ou s’il constate qu’il n’est plus satisfait aux obligations qui découlent de l’arrêté royal du 16 mars 2006, il peut fixer un délai pendant lequel l’entreprise concernée ou l’employeur doit se mettre en règle.
Art. 15. Indien de met het toezicht belaste ambtenaar vaststelt dat de erkende onderneming of werkgever niet meer voldoet aan één van de bepalingen van artikel 4 betreffende de erkenningvoorwaarden of indien hij vaststelt dat deze niet voldoet aan de verplichtingen die voortvloeien uit het koninklijk besluit van 16 maart 2006, kan hij een termijn vaststellen binnen welke de betrokken onderneming of werkgever zich in regel moet stellen.
Le directeur général de l’Administration informe l’organisme de certification de l’entreprise ou de l’employeur concerné de tous les points pertinents pour la certification.
De directeur-generaal van de Administratie brengt de certificatieinstelling van de betrokken onderneming of werkgever op de hoogte van al de punten die relevant zijn voor de certificatie.
22148
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD
Art. 16. Le Ministre retire d’office l’agrément si :
Art. 16. De Minister trekt ambtshalve de erkenning in indien :
1o l’organisme de certification visé à l’article 4, 2o, b), a retiré ou n’a pas renouvelé la certification de l’entreprise ou de l’employeur agréé;
1o de certificatie-instelling bedoeld in artikel 4, 2o, b), de certificatie van de erkende onderneming of werkgever heeft ingetrokken of niet heeft hernieuwd;
2o durant une période de deux ans, à compter de la date d’attribution de l’agrément, l’entreprise agréée n’a exercé aucune activité dans le domaine concerné par son agrément.
2o gedurende een periode van twee jaar te rekenen vanaf het toekennen van de erkenning, de erkende onderneming geen enkele activiteit heeft uitgeoefend in het domein waarop zijn erkenning betrekking heeft.
Art. 17. Après avis de l’Administration, le Ministre peut suspendre ou retirer l’agrément :
Art. 17. Na advies van de Administratie kan de Minister de erkenning schorsen of intrekken :
1o au cas où les conditions de l’agrément ne sont pas respectées;
1o ingeval de voorwaarden van de erkenning niet worden nageleefd;
2o lorsque l’entreprise exécute des travaux pour lesquels l’agrément n’est pas accordé;
2o wanneer de onderneming werkzaamheden uitvoert waarvoor de erkenning niet is toegekend;
3o lorsque le contenu des documents, preuves et renseignements visés à l’article 5 sont considérablement modifiés sans que l’Administration n’en ait été avertie;
3o wanneer de inhoud van de in artikel 5 bedoelde documenten, bewijsstukken en inlichtingen op beduidende wijze zijn gewijzigd zonder dat de Administratie ervan werd verwittigd;
4o lorsque l’Administration estime que cela est nécessaire sur la base de la notification d’un changement considérable des données, visées à l’article 4;
4o wanneer de Administratie oordeelt dat dit nodig is op grond van de melding van een beduidende wijziging van de gegevens, bedoeld in artikel 4;
5o au cas où les dispositions des articles 1 à 71 de l’arrêté royal du 16 mars 2006 ne sont pas respectées;
5o ingeval de bepalingen van de artikelen 1 tot 71 van het koninklijk besluit van 16 maart 2006 niet worden nageleefd;
6o au cas où la disposition de l’article 11, 1o de l’arrêté royal du 19 février 1997 fixant les mesures relatives à la sécurité et la santé au travail des intérimaires n’est pas respectée.
6o ingeval de bepaling van artikel 11, 1o, van het koninklijk besluit van 19 februari 1997 tot vaststelling van maatregelen betreffende de veiligheid en de gezondheid op het werk van uitzendkrachten niet wordt nageleefd.
Art. 18. § 1er. La décision du Ministre de suspendre ou de retirer l’agrément est notifiée conformément aux dispositions de l’article 11, alinéas 3 et 4.
Art. 18. § 1. De beslissing van de Minister tot schorsing of intrekking van de erkenning wordt meegedeeld overeenkomstig de bepalingen van artikel 11, derde en vierde lid.
La décision du Ministre est notifiée à l’organisme de certification.
De beslissing van de Minister wordt meegedeeld aan de certificatieinstelling.
§ 2. Si la décision a pour conséquence la suspension ou le retrait de l’agrément, elle prend effet trois mois après la date de réception de la décision.
§ 2. Indien de beslissing de schorsing of de intrekking van de erkenning tot gevolg heeft, treedt zij in werking drie maanden na de datum van ontvangst van de beslissing.
Section VI. — Dispositions finales.
Afdeling VI. — Slotbepalingen
Art. 19. § 1er. Les dispositions du présent arrêté sont applicables aux agréments attribués après l’entrée en vigueur du présent arrêté.
Art. 19. § 1. De bepalingen van dit besluit zijn van toepassing op de erkenningen die worden verleend na de inwerkingtreding van dit besluit.
§ 2. Les agréments octroyés par le Ministre, en application de la disposition de l’article 148decies 2, point 5.9.3.4 du Règlement général pour la protection du travail, ainsi que les agréments qui ont été octroyés après l’entrée en vigueur de l’article 73 de l’arrêté royal du 16 mars 2006, prennent fin de droit deux ans après l’entrée en vigueur du présent arrêté.
§ 2. De erkenningen verleend door de Minister, in toepassing van de bepaling van artikel 148decies 2, punt 5.9.3.4 van het Algemeen reglement voor de Arbeidsbescherming, evenals de erkenningen die werden verleend na inwerkingtreding van artikel 73 van het koninklijk besluit van 16 maart 2006, vervallen van rechtswege twee jaar na de inwerkingtreding van dit besluit.
Les agréments visés à l’alinéa 1er, pour lesquels une demande de renouvellement est introduite sur la base des dispositions du présent arrêté deux ans après l’entrée en vigueur du présent arrêté, prennent fin de plein droit à l’issue de la procédure d’agrément visée à la section III.
De in het eerste lid bedoelde erkenningen, waarvoor een aanvraag tot hernieuwing wordt ingediend op basis van de bepalingen van dit besluit binnen de twee jaar na de inwerkingtreding van dit besluit, vervallen van rechtswege na afloop van de erkenningprocedure bedoeld in afdeling III.
Art. 20. Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du troisième mois qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge.
Art. 20. Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de derde maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad.
Art. 21. Notre Ministre de l’Emploi est chargé de l’exécution du présent arrêté.
Art. 21. Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 28 mars 2007.
Gegeven te Brussel, 28 maart 2007.
ALBERT
ALBERT
Par le Roi :
Van Koningswege :
Le Ministre de l’Emploi, P. VANVELTHOVEN
De Minister van Werk, P. VANVELTHOVEN
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD Annexe Ire Dispositions concernant le système d’assurance qualité, visé à l’article 4, 2o, alinéa 1er 1. Système d’assurance qualité 1.1 Le système d’assurance qualité assure la conformité des travaux de démolition et d’enlèvement d’amiante, visé à l’article 6bis, alinéas 1er et 2 de la loi, avec les exigences du référentiel visé à l’annexe II. Tous les éléments, exigences et dispositions suivis par le demandeur doivent figurer dans une documentation tenue de manière systématique et rationnelle sous la forme de mesures, de procédures et d’instructions écrites. Cette documentation sur le système d’assurance qualité doit permettre une interprétation uniforme des mesures et procédures et de qualité telles que programmes, plans, manuels et dossier de qualité. Elle comprend en particulier : - une description adéquate des objectifs de qualité, de l’organigramme, des responsabilités des cadres et de leurs pouvoirs et compétences en rapport avec les exigences réglementaires en matière de travaux de démolition et d’enlèvement d’amiante; - les spécifications techniques, les moyens et procédés qui seront utilisés pour garantir que les exigences du référentiel visé à l’annexe II soient respectées; - les procédés et techniques de contrôle et d’assurance qualité qui seront utilisés au cours des travaux et les mesures systématiques à appliquer dans ce contexte; - les dossiers de qualité tels que rapports d’inspection, les rapports sur la qualification du personnel, etc.; - les moyens permettant de vérifier la réalisation des exigences du référentiel visé à l’annexe II. 1.2 Le demandeur introduit auprès de l’organisme de certification, visé à l’article 4, 2o, b), une demande en vue d’obtenir un certificat, visé à l’article 4, 2o, alinéa 2. Cette demande comprend : - toutes les informations appropriées sur les moyens dont il dispose pour effectuer les travaux de démolition et d’enlèvement en conformité avec les exigences des textes réglementaires y afférents à appliquer. - la documentation sur le système d’ assurance qualité qui prévoit une assurance complète. Le demandeur s’engage à remplir les obligations découlant du système d’assurance qualité tel qu’il est certifié et à faire en sorte qu’il demeure adéquat et efficace. Le demandeur informe l’organisme de certification qui a certifié le système d’assurance qualité de tout projet d’adaptation du système d’assurance qualité. 2. Surveillance du système d’assurance qualité La surveillance du système d’assurance qualité se fait sous la responsabilité de l’organisme de certification et a pour but de s’assurer que le demandeur remplit correctement les obligations qui découlent du système d’assurance qualité certifié. L’organisme de certification veille à ce qu’au moins un membre de l’équipe d’audit soit initié aux aspects techniques relatifs aux activités pour lesquelles le certificat est demandé. Le demandeur autorise l’organisme de certification à accéder à des fins d’inspection à l’endroit fixe visé à l’article 4, 6o ainsi qu’aux chantiers, et lui fournit toute l’information nécessaire, en particulier : - la documentation sur le système d’assurance qualité; - les rapports et documents à établir dans le cadre du système assurance qualité, tels que les rapports d’analyse, registres de chantiers, notifications, plans de travail, rapports d’inspection, rapports sur la qualification du personnel concerné, etc.;
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 28 mars 2007 relatif à l’agrément des entreprises et employeurs qui effectuent des travaux de démolition ou d’enlèvement au cours desquels de grandes quantités d’amiante peuvent être libérées.
ALBERT Par le Roi : Le Ministre de l’Emploi, P. VANVELTHOVEN
22149
22150
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD Annexe II Référentiel technique visé à l’article 4, 3o 1. Exigences générales : Des documents, des procédures ou des instructions spécifiques doivent être établis par écrit pour chacune des dispositions suivantes : 1.1 Normes DOCUMENTS/ PROCÉDURES/ INSTRUCTIONS 1.1 Les normes d’application.
qui
SPÉCIFICATIONS/CONTENU sont
Dans une forme accessible
S1/ C2 S
1.2 Information et formation pour les travailleurs qui exécutent des travaux de démolition et d’enlèvement DOCUMENTS/ PROCÉDURES/ INSTRUCTIONS 1.2.1 Un programme de formation
1.2.2 Un manuel de formation 1.2.3 Des notes individuelles
1.2.4 Des attestations de formation de base sont disponibles pour chaque travailleur et responsable de chantier. 1.2.5 Des attestations de formation de recyclage annuel sont disponibles pour chaque travailleur et responsable de chantier.
SPÉCIFICATIONS/CONTENU
S1/ C2
La liste des travailleurs et fonctions qui nécessitent une compétence particulière (opérateur amiante, responsable de chantier,...) Une formation de base (32h) Un recyclage annuel (8h) Une partie théorique Une partie pratique Un contenu des formations portant au minimum sur : - les propriétés de l’amiante et les risques pour la santé en cas d’exposition à l’amiante, y compris l’effet synergique de fumer; - les types de produits ou matériaux susceptibles de contenir de l’amiante et leur utilisation dans les installations et bâtiments; - les opérations pouvant entraîner une exposition à l’amiante et l’importance des contrôles préventifs pour minimiser l’exposition; - les exigences en matière de surveillance de la santé; - les pratiques professionnelles sûres et la technique de mesures; - le port et l’utilisation d’équipements de protection individuelle, y compris le rôle, le choix, les limites, la bonne utilisation et les connaissances pratiques relatives à l’utilisation d’appareils respiratoires, et les règles spécifiques qui découlent du fait qu’il s’agit de travaux de démolition et d’enlèvement; - les procédures d’urgence, y compris les premiers secours sur le chantier et les règles spécifiques qui découlent du fait qu’il s’agit de travaux de démolition et d’enlèvement; - les procédures de décontamination et les règles spécifiques qui découlent du fait qu’il s’agit de travaux de démolition et d’enlèvement; - la réglementation en matière de démolition et d’enlèvement d’amiante ou de matériaux contenant de l’amiante; - les techniques de démolition et d’enlèvement de l’amiante ou de matériaux contenant de l’amiante ainsi que les risques pour la santé et la sécurité qui y sont associés; - les règles et techniques spécifiques en matière de traitement des déchets d’amiante et de leur enlèvement; Les coordonnées de l’organisme de formation externe. Les formations étrangères de contenu équivalent sont admises pour autant qu’un complément portant sur la réglementation belge soit assuré. Ce complément est donné sous la forme d’une formation de recyclage. Correspondant au programme suivi. Les informations et instructions visées à l’article 13 de l’arrêté royal du 2 décembre 1993 concernant la protection des travailleurs contre les risques liés à l’exposition à des agents cancérigènes et mutagènes au travail Nom, prénom Dates de formation Type de formation base recyclage Contenu de la formation théorique pratique opérateur/chef de chantier Durée de la formation Evaluation de la formation Nom, qualité, signature du responsable de formation
S
S S
S
22151
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD 1.3 Surveillance de santé DOCUMENTS/ PROCÉDURES/ INSTRUCTIONS
SPÉCIFICATIONS/CONTENU
S1/ C2
1.3.1 Formulaires nominatifs d’évaluation de santé préalable
S
1.3.2 Formulaires nominatifs d’évaluation de santé périodique (annuelle)
S
1.3.3 Registre des travailleurs exposés.
- Noms des travailleurs - Nature et durée de l’activité - Niveaux d’exposition
S
1.4 Méthode utilisée pour la réalisation de l’évaluation des risques DOCUMENTS/ PROCÉDURES/ INSTRUCTIONS
SPÉCIFICATIONS/CONTENU
1.4.1 Un document qui décrit la méthode et les moyens utilisés en vue de l’évaluation des risques pour la santé et la sécurité lors de l’exécution de toutes les phases de déroulement d’un chantier (situation particulière) tenant compte de l’organisation, des lieux, des matériaux, des processus, etc...
La méthode comporte nécessairement les étapes suivantes : - L’identification des dangers pour la santé et la sécurité - La détermination et l’évaluation des risques - La détermination des mesures de prévention à prendre
S1/ C2 S
1.5 Méthode utilisée pour la réalisation du plan de travail DOCUMENTS/ PROCÉDURES/ INSTRUCTIONS 1.5.1 Un document qui décrit les étapes de la réalisation du plan de travail et les responsabilités et compétences des intervenants.
SPÉCIFICATIONS/CONTENU
S1/ C2
Les étapes de la réalisation du plan de travail comprennent au moins : - la visite préalable des lieux - l’identification et la localisation des MCA3 - l’évaluation des risques - le choix des méthodes de travail - la rédaction du plan de travail même (Voir 2.1.11 ou 2.2.26) et des instructions à destination des travailleurs, adaptées aux circonstances particulières du chantier
S
1.6 Méthode utilisée pour la réalisation de la notification DOCUMENTS/ PROCÉDURES/ INSTRUCTIONS 1.6.1 Un document qui décrit les modalités de notification à l’administration compétente et à l’employeur maître d’ouvrage.
SPÉCIFICATIONS/CONTENU
S1/ C2
La notification comprend au moins les renseignements ci-contre : - Coordonnées du lieu du chantier - Type, quantités, description de l’amiante et des MCA3 - Activités et procédés mis en oeuvre - Nombre de travailleurs prévus - Dates de début et fin des travaux - Mesures de prévention prises - Identification du laboratoire agréé - Identité et moyens de contact des responsables de l’entreprise et du maître d’ouvrage
S
22152
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD 2. Exigences techniques Des documents, des procédures ou des instructions spécifiques doivent être établis par écrit pour chacune des dispositions suivantes. 2.1 Sac à manchons DOCUMENTS/ PROCÉDURES/ INSTRUCTIONS
4
SPÉCIFICATIONS/CONTENU
S1/ C2
2.1.1 Caractéristiques du matériel
Fiches techniques avec les caractéristiques pertinentes, notamment pour les sacs à manchons et aspirateurs
S
2.1.2 Description de la préparation et mise en place de chantier
Vérification de l’applicabilité de la méthode, mesures en cas de modification des conditions de travail, balisage et signalisation
S
2.1.3 Méthode de travail (générale)
Description de la méthode de travail générale
S
2.1.4 Equipements de protection individuels (EPI)
Description des EPI et procédures d’entretien
S
2.1.4.1 Equipements de protection respiratoire (EPR)
Description des EPR et procédures d’utilisation, d’entretien et de vérification périodique avec visa du conseiller en prévention médecin du travail, contrôles
S
Rapport d’appréciation des EPR, y compris l’avis du conseiller en prévention-médecin du travail
S
2.1.5 Mesurages
Description des types et fréquences de mesurage, contrôles
S
2.1.6 Déchets
Description des modalités de conditionnement, stockage temporaire et d’évacuation des déchets
S
2.1.7 Mesures en cas de dépassement de la concentration de 0,01 f/cm3
Description des mesures correctives
S
2.1.8 Procédure générale de décontamination du matériel et des équipements
Décontamination et conditionnement du matériel des équipements sur zone Décontamination du matériel et des équipements lors d’entretiens et réparations dans l’entreprise
S
2.1.9 Vérification de l’absence de risque amiante en fin d’activités
Responsabilités, modalités et description des contrôles à effectuer
S
2.1.10 L’évaluation des risques (spécifique)
Pour chaque situation de travail particulière (chantier) un rapport est élaboré selon la méthode décrite dans le document visé au point 1.4. L’évaluation concerne toutes les phases du chantier y compris la préparation.
C
2.1.11 Plan de travail (spécifique)
Le plan de travail adapté aux conditions particulières de chaque chantier doit prévoir : - Nature, succession, durée des activités - Schéma de localisation des MCA3 - Méthodes de travail et instructions à l’usage des travailleurs, adaptées à la spécificité du chantier et concernant toutes les phases de l’exécution des travaux - Les EPI (*) - Les caractéristiques des équipements (décontamination, protection) - Procédure démontrant l’absence de risque amiante en fin d’activité (*) (*) Il peut être fait référence aux procédures ou instructions correspondantes pour autant qu’une copie de celles-ci soient présentes sur le chantier; Toute modification par rapport aux procédures initiales doit alors être justifiée et décrite.
C
22153
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD 2.2 Zone fermée hermétiquement DOCUMENTS/ PROCÉDURES/ INSTRUCTIONS
5
SPÉCIFICATIONS/CONTENU
S1/ C2
2.2.1 Préparation et mise en place du chantier
Mesurages préalables éventuels, mesures de prévention éventuelles, EPI, balisage et signalisation, ...
S
2.2.2 Cloisonnement
Avec moyen de contrôle visuel ou auditif
S
2.2.3 Evacuation ou emballage du matériel
S
2.2.4 Mise hors service des réseaux
Modalités et contrôle
S
2.2.5 Sas personnel
Caractéristiques aérauliques de chaque sas
S
Configuration, fonctionnement, décontamination, contrôles
S
Caractéristiques aérauliques de chaque sas
S
Configuration, dimensionnement et fonctionnement, décontamination, contrôles
S
2.2.7 Test d’étanchéité
Modalités et contrôles
S
2.2.8 Dépression et renouvellement d’air
Caractéristiques, entretien et contrôle périodique des extracteurs
S
Caractéristiques, entretien et contrôle périodique des appareils de mesure
S
Elaboration d’une note de calcul de bilan aéraulique
S
Contrôle de dépression et efficacité des filtres ainsi que mesures correctives, remplacement des filtres, moyens garantissant le maintien de la dépression en continu.
S
2.2.6 Sas matériel
2.2.9 Procédure d’entrée en zone
S
2.2.10 Procédure de sortie de zone
S
2.2.11 Mesurages
Modalités, endroits, fréquence, contrôles
S
2.2.12 Mesures en cas de dépassement de la concentration de 0,01 f/cm3
Description des mesures correctives
S
2.2.13 Inspection visuelle
Conditions, contrôles,...
S
2.2.14 Mesurages libératoires
Conditions, contrôles,...
S
2.2.15 Démontage du cloisonnement étanche
S
2.2.16 Equipements de protection individuels (EPI)
Description des EPI et procédures d’entretien
S
2.2.16.1 Equipements de protection respiratoire (EPR)
Caractéristiques des EPR
S
Rapport d’appréciation des EPR, y compris l’ avis du conseiller en prévention-médecin du travail
S
Procédure d’utilisation avec visa du médecin du travail
S
Procédure d’entretien avec avis du comité de prévention et protection et visa du médecin du travail, contrôles
S
Procédure de contrôle périodique avec avis du comité de prévention et protection et visa du médecin du travail, contrôles
S
2.2.17 Méthode de travail
Description de la méthode de travail générale
S
2.2.18 Procédure générale de décontamination et sortie du matériel
Décontamination et sortie des déchets de la zone Décontamination du matériel et des équipements sur zone Décontamination du matériel et des équipements lors d’entretiens et réparations dans l’entreprise
S
22154
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD DOCUMENTS/ PROCÉDURES/ INSTRUCTIONS
SPÉCIFICATIONS/CONTENU
S1/ C2
2.2.19 Registre de chantier
Description du contenu du registre, des modalités de tenue, de suivi et de contrôle
S
2.2.20 Organisation du temps de travail
Description des mesures d’organisation du temps de travail, notamment en fonction des contraintes physiques, avis écrit du médecin du travail, contrôles
S
2.2.21 Déchets
Description des modalités de conditionnement, stockage temporaire et d’évacuation des déchets
S
2.2.22 Procédure en cas d’urgence
Description des procédures d’urgence sur chantier, e.a. : dimensionnement des accès de secours, premiers soins, équipements de protection pour secouristes, mesures en vue d’éviter ou de limiter une contamination des intervenants et de leur matériel, etc...
S
2.2.23 Procédure d’accès des visiteurs en zone confinée
Description des modalités d’information des personnes et de mise à disposition des équipements de protection individuelle
S
2.2.24 Vérification de l’absence de risque amiante en fin d’activités
Responsabilités, modalités et description des contrôles à effectuer
S
2.2.25 L’évaluation des risques (spécifique)
Pour chaque situation de travail particulière (chantier) un rapport est élaboré selon la méthode décrite dans le document visé au point 1.4. L’évaluation concerne toutes les phases du chantier y compris la préparation.
C
2.2.26 Plan de travail
Le plan de travail adapté aux conditions particulières de chaque chantier doit prévoir : - La nature, succession, durée des activités - Un schéma de localisation des MCA et des équipements de protection collective - La protection collective (*) - Cloisonnement - Evacuation ou emballage du matériel - Mise hors service des réseaux - Sas personnel - Sas matériel - Test étanchéité - Dépression et renouvellement d’air - Procédure d’entrée - Procédure de sortie - Mesurages - Mesures à prendre en cas de dépassement de la concentration de 0,01 f/cm3 - Démontage - La justification écrite préalable du non respect éventuel des exigences réglementaires, notamment : - le cloisonnement de la zone en double épaisseur - la mise hors service de réseaux - le taux de renouvellement d’air pour des raisons techniques ou de sécurité fondées sur des éléments concrets et démontrés ainsi que la description des mesures de prévention qui seront prises en conséquence. - Les équipements de protection individuelle (*) - Les équipements de protection collective(*) - La méthode de travail et les instructions à l’usage des travailleurs, adaptées à la spécificité du chantier et concernant toutes les phases de l’exécution des travaux - Les mesures en cas d’urgence spécifiques à la situation particulière - La procédure démontrant l’absence de risque amiante en fin d’activité (*) Il peut être fait référence aux procédures ou instructions correspondantes pour autant que des copies de celles-ci soient disponibles sur le chantier. Toute modification par rapport aux procédures initiales doit alors être justifiée et décrite
C
22155
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD DOCUMENTS/ PROCÉDURES/ INSTRUCTIONS
2.2.27 Le registre de chantier
SPÉCIFICATIONS/CONTENU
S1/ C2
Le registre de chantier comprend les rubriques suivantes : - l’identité de la personne chargée de la conduite des travaux sur le chantier; - une copie des formulaires d’évaluation de santé de tous les travailleurs qui sont impliqués dans les travaux de démolition ou d’enlèvement d’amiante ou des matériaux contenant de l’amiante; - les observations faites à l’occasion du test de fumée; - les mesures particulières imposées ou admises par le fonctionnaire chargé de la surveillance, compte tenu des caractéristiques techniques du chantier ou du travail à exécuter et de la nature du risque pour les travailleurs; - les rapports concernant les mesurages; - le compte rendu des incidents survenus lors des travaux et qui ont eu pour résultat une contamination des sas d’entrée ou des zones contiguës ou une exposition des travailleurs; - les dépassements de 0,01 fibre par cm3 et de 0,1 fibre par cm3 exprimé comme la limite supérieure de l’intervalle de confiance ainsi que les mesures qui ont été prises; - la mention journalière des noms des travailleurs qui étaient présents sur le chantier ainsi que la mention de l’heure du début et de la fin de leurs prestations et celle de la nature de leur activité; - les noms des visiteurs et leur fonction; - les remarques éventuelles des fonctionnaires chargés de la surveillance.
C
(1) S : signifie que les documents doivent être disponibles au siège de l’entreprise ou chez son mandataire ou représentant en Belgique (2) C : signifie que les documents doivent être disponibles sur l e chantier en question et ensuite conservés au S1 durant une période de minimum 3 ans. (3) MCA : matériaux contenant de l’amiante (4) Méthode par sacs à manchons : méthode d’enlèvement d’amiante et de MCA3 décrite à la section X, sous section IV de l’arrêté du 16 mars 2006 relatif à la protection des travailleurs contre les risques liés à l’exposition à l’amiante. (5) Méthode en zone fermée hermétiquement : méthode d’enlèvement d’amiante et de MCA3 décrite à la section X, sous section V de l’arrêté du 16 mars 2006 relatif à la protection des travailleurs contre les risques liés à l’exposition à l’amiante.
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 28 mars 2007 relatif à l’agrément des entreprises et employeurs qui effectuent des travaux de démolition ou d’enlèvement au cours desquels de grandes quantités d’amiante peuvent être libérées.
ALBERT Par le Roi : Le Ministre de l’Emploi, P. VANVELTHOVEN
22156
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD Bijlage I Bepalingen betreffende het kwaliteitsborgingssysteem bedoeld in artikel 4, 2o, eerste lid 1. Kwaliteitsborgingssysteem 1.1 Het kwaliteitsborgingssysteem waarborgt dat de sloop- en verwijderingswerkzaamheden, bedoeld in artikel 6bis, eerste en tweede lid van de wet, in overeenstemming zijn met de eisen van het referentieel bedoeld in bijlage II. Alle door de aanvrager gevolgde beginselen, eisen en bepalingen worden systematisch en ordelijk weergegeven in een documentatie van schriftelijk vastgelegde beleidslijnen, procedures en instructies. Deze documentatie over het kwaliteitsborgingssysteem zorgt ervoor dat de kwaliteitsbepalende beleidsmaatregelen en procedures, zoals kwaliteitsprogramma’s, -plannen, -handleidingen en -rapporten, door iedereen op dezelfde manier worden geïnterpreteerd. De documentatie bevat met name : - een behoorlijke beschrijving van de kwaliteitsdoelstellingen, het organisatieschema en de verantwoordelijkheden en bevoegdheden van de bedrijfsleiding met betrekking tot de reglementaire vereisten inzake sloop- en verwijderingswerkzaamheden; - de technische specificaties, de middelen en de werkwijzen die zullen worden aangewend om te waarborgen dat wordt voldaan aan de eisen van het referentieel bedoeld in bijlage II; - de tijdens de werkzaamheden gebruikte kwaliteitscontrole- en kwaliteitsborgingstechnieken en -procédés en de in dat verband systematisch toe te passen maatregelen; - de kwaliteitsrapporten, zoals onder andere controleverslagen, rapporten betreffende de kwalificatie van het personeel; - de middelen om controle uit te oefenen op het bereiken van de eisen van het referentieel bedoeld in bijlage II. 1.2 De aanvrager dient bij een certificatie-instelling, bedoeld in artikel 4, 2o, b), een aanvraag in met het oog op het verkrijgen van een certificaat, bedoeld in artikel 4, 2o, tweede lid. Deze aanvraag behelst : - alle relevante informatie betreffende de middelen waarover hij beschikt om de sloop- en verwijderingswerkzaamheden in overeenstemming met de eisen van de desbetreffende reglementaire teksten uit te voeren; - de documentatie over het kwaliteitsborgingssysteem, dat voorziet in een volledige borging. De aanvrager verbindt zich ertoe de verplichtingen die voortvloeien uit het gecertificeerde kwaliteitsborgingssysteem na te komen en ervoor te zorgen dat het passend en doeltreffend blijft. De certificatie-instelling die het kwaliteitsborgingssysteem heeft gecertificeerd, wordt door de aanvrager op de hoogte gebracht van elke voorgenomen wijziging van het kwaliteitsborgingssysteem. 2. Toezicht op het kwaliteitsborgingssysteem Het toezicht op het kwaliteitsborgingssysteem gebeurt onder verantwoordelijkheid van de certificatie-instelling en heeft tot doel ervoor te zorgen dat de aanvrager naar behoren voldoet aan de verplichtingen die voortvloeien uit het gecertificeerde kwaliteitsborgingssysteem. De certificatie-instelling zorgt er voor dat minstens één lid van het audit-team onderlegd is over de technische aspecten betreffende de werkzaamheden waarvoor het certificaat wordt aangevraagd. De aanvrager verleent de certificatie-instelling met het oog op de controle toegang tot de vaste plaats bedoeld in artikel 4,6o en tot de werven, en verstrekt haar alle nodige informatie, met name : - de documentatie over het kwaliteitsborgingssysteem; - de rapporten en documenten die in het kader van het kwaliteitsborgingssysteem moeten worden opgemaakt, zoals analyseverslagen, werfregisters, meldingen, werkplannen, rapporten betreffende de kwalificatie van het betrokken personeel, enz.
. Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 28 maart 2007 betreffende de erkenning van ondernemingen en werkgevers die sloop- of verwijderingswerkzaamheden uitvoeren waarbij belangrijke hoeveelheden asbest kunnen vrijkomen.
ALBERT Van Koningswege : De Minister van Werk, P. VANVELTHOVEN
22157
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD Bijlage II
Technisch referentieel bedoeld in artikel 4, 3o
1 Algemene vereisten : Documenten, procedures of specifieke instructies moeten voor elk van de volgende bepalingen schriftelijk worden vastgelegd.
1.1 Normen DOCUMENTEN/ PROCEDURES/ INSTRUCTIES 1.1 De van toepassing zijnde normen.
SPECIFICATIES/INHOUD In een toegankelijke vorm
S1/ C2 S
1.2 Informatie en opleiding voor werknemers die sloop- en verwijderingswerken uitvoeren DOCUMENTEN/ PROCEDURES/ INSTRUCTIES 1.2.1 Opleidingsprogramma
1.2.2 Een opleidingshandboek 1.2.3 De individuele nota’s
SPECIFICATIES/INHOUD De lijst van werknemers en functies die een specifieke bekwaamheid vereisen (asbestverwijderaar, werfleider,...) Een basisopleiding (32h) Een jaarlijkse bijscholing (8h) Een theoretisch gedeelte Een praktisch gedeelte Een inhoud van de opleidingen die ten minste betrekking heeft op : - de eigenschappen van asbest en de gezondheidsrisico’s bij blootstelling aan asbest, met inbegrip van het synergetische effect van roken; - de soorten producten of materialen die asbest kunnen bevatten en hun aanwending in installaties en gebouwen; - de handelingen die kunnen leiden tot blootstelling aan asbest en het belang van preventieve controles om blootstelling tot een minimum te beperken; - de vereisten inzake het gezondheidstoezicht; - de veilige werkmethoden en meettechnieken; - het dragen en gebruiken van persoonlijke beschermingsmiddelen met inbegrip van de rol, de keuze, de beperkingen, het juiste gebruik en praktische kennis van het gebruik van ademhalingstoestellen en de specifieke regels die voortvloeien uit het feit dat het gaat om sloopen verwijderingswerkzaamheden; - de noodprocedures, met inbegrip van eerste hulp op de bouwplaats en de specifieke regels die voortvloeien uit het feit dat het gaat om sloop- en verwijderingswerkzaamheden; - de ontsmettingsprocedures en de specifieke regels die voortvloeien uit het feit dat het gaat om sloop- en verwijderingswerkzaamheden; - de reglementering inzake sloop en verwijdering van asbest of asbesthoudende materialen; - de technieken voor sloop en verwijdering van asbest of asbesthoudende materialen en de daaraan verbonden risico’s voor de veiligheid en gezondheid; - de specifieke regels en technieken voor de behandeling en de verwijdering van asbestafval; De coördinaten van het externe organisme waarop een beroep wordt gedaan voor de opleiding. Buitenlandse opleidingen waarvan de inhoud equivalent is zijn toegelaten voor zover er een bijkomende opleiding over de Belgische reglementering wordt gegeven. Deze bijkomende opleiding wordt gegeven onder de vorm van een bijscholing Overeenkomstig het gevolgde programma. Inlichtingen en instructies bedoeld in artikel 13 van het koninklijk besluit van 2 december 1993 betreffende de bescherming van de werknemers tegen de risico’s bij blootstelling aan kankerverwekkende en mutagene agentia op het werk.
S1/ C2 S
S S
22158
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD DOCUMENTEN/ PROCEDURES/ INSTRUCTIES
SPECIFICATIES/INHOUD
1.2.4 Opleidingsgetuigschriften van de basisopleiding van elke verwijderaar en werfleider.
Naam, voornaam Data van de opleiding Aard van de opleiding Inhoud van de opleiding
1.2.5 Opleidingsgetuigschriften van de jaarlijkse bijscholing van elke verwijderaar en werfleider.
S1/ C2
S basis bijscholing theorie praktijk verwijderaar/werfleider
Duur van de opleiding Evaluatie van de opleiding Naam, hoedanigheid, handtekening van de opleidingsverantwoordelijke
1.3 Gezondheidstoezicht DOCUMENTEN/ PROCEDURES/ INSTRUCTIES
SPECIFICATIES / INHOUD
S1/ C2
1.3.1 Formulieren op naam voor de voorafgaande gezondheidsbeoordeling.
S
1.3.2 Formulieren op naam voor de periodieke gezondheidsbeoordeling (jaarlijks).
S
1.3.3 Register van de blootgestelde werknemers.
- Namen van de werknemers - Aard en duur van de activiteit - Blootstellingsniveaus
S
1.4 Werkwijze voor het opstellen van de risicobeoordeling DOCUMENTEN/ PROCEDURES/ INSTRUCTIES 1.4.1 Een document dat de methode en de middelen beschrijft die gebruikt worden voor de evaluatie van de risico’s voor de gezondheid en de veiligheid bij de uitvoering van alle fasen van een werf (specifieke situatie) rekening houdend met de organisatie, de plaatsen, de materialen, de processen, enz...
SPECIFICATIES/INHOUD
S1/ C2
De methode houdt noodzakelijkerwijze de volgende stappen in : - De identificatie van de gevaren voor de gezondheid en de veiligheid. - De bepaling en de evaluatie van de risico’s. - De bepaling van de te nemen preventiemaatregelen.
S
1.5 Werkwijze voor het opstellen van het werkplan DOCUMENTEN/ PROCEDURES/ INSTRUCTIES 1.5.1 Een document dat de verschillende stappen bij de realisatie van het werkplan en de verantwoordelijkheden en competenties van de betrokkenen beschrijft.
SPECIFICATIES/INHOUD
S1/ C2
Het opstellen van het werkplan omvat ten minste de volgende stappen : - het voorafgaand bezoek aan de plaatsen waar de werken zullen plaatsvinden - de identificatie en lokalisatie van de ABM3 - de risicobeoordeling - de keuze van de werkmethodes - het opstellen van het eigenlijke werkplan (zie 2.1.11 of 2.2.26) en de instructies voor de werknemers, aangepast aan de specifieke omstandigheden van de werf.
S
22159
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD 1.6 Werkwijze voor de melding van asbestwerkzaamheden DOCUMENTEN/ PROCEDURES/ INSTRUCTIES
1.6.1 Een document dat de procedure voor melding aan de bevoegde administratie en aan de werkgever die opdrachtgever van de werken is, beschrijft.
SPECIFICATIES/INHOUD
De melding omvat ten minste de volgende inlichtingen : - de ligging van de bouwplaats - soorten, hoeveelheden, beschrijving van het asbest en van de ABM3 - de verrichte werkzaamheden en toegepaste procédés - het gepland aantal werknemers - de data van de aanvang en het einde van de werken - de genomen preventiemaatregelen - de identificatie van het erkende laboratorium - de identiteit en contactgegevens van de bedrijfsverantwoordelijken en de opdrachtgever van de werken.
S1/ C2
S
22160
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD 2. Technische vereisten Documenten, procedures of specifieke instructies moeten voor elk van de volgende bepalingen schriftelijk worden vastgelegd. 2.1 Couveusezak
4
DOCUMENTEN/ PROCEDURES/ INSTRUCTIES
SPECIFICATIES / INHOUD
2.1.1 Eigenschappen van de uitrusting
Technische fiches met de relevante eigenschappen, met name voor de couveusezakken en de stofzuigers
S
2.1.2 Beschrijving van de voorbereiding en opbouw van de werf
Verifiëren van de toepasbaarheid van de methode, maatregelen in het geval van aanpassing van de werkvoorwaarden, afbakening en signalisatie.
S
2.1.3 Werkmethode (algemeen)
Beschrijving van de algemene werkmethode
S
2.1.4 Persoonlijke beschermingsmiddelen (PBM)
Beschrijving van de PBM en onderhoudsprocedures
S
2.1.4.1 Ademhalingstoestellen
Beschrijving van de ademhalingstoestellen en procedures voor het gebruik, het onderhoud en de periodieke controle met visum van de preventieadviseur-arbeidsgeneesheer, controles.
S
Beoordelingsrapport van de ademhalingstoestellen, met het advies van de preventieadviseur-arbeidsgeneesheer.
S
2.1.5 Metingen
Beschrijving van de soort en frequenties van de metingen, controles
S
2.1.6 Afval
Beschrijving van de werkwijzen voor de verpakking, de tijdelijke opslag en de verwijdering van het afval.
S
2.1.7 Maatregelen in geval de actiewaarde van 0,01 v/cm3 wordt overschreden.
Beschrijving van de correctieve maatregelen.
S
2.1.8 Algemene procedure voor de ontsmetting van het materiaal en de uitrusting.
Ontsmetting en verpakking van het materiaal en de uitrusting in de zone. Ontsmetting van het materiaal en de uitrusting bij onderhoud en reparatie in het bedrijf.
S
2.1.9 Controle op de afwezigheid van het asbestrisico bij het beëindigen van de activiteiten.
Verantwoordelijkheden, werkwijzen en beschrijving van de te verrichten controles.
S
2.1.10 Risicobeoordeling (specifiek)
Voor elke specifieke werksituatie (werf) wordt een rapport opgesteld volgens de in het document bedoeld in punt 1.4 omschreven methode. De beoordeling omvat alle fasen van de werf, inclusief de voorbereiding.
C
2.1.11 Werkplan (specifiek)
Het telkens aan de specifieke omstandigheden van de werf in kwestie aangepaste werkplan omvat : - De aard, opeenvolging, duur van de activiteiten - Een schema van de lokalisatie van de ABM3 - De werkmethodes en instructies voor de werknemers, aangepast aan het specifiek karakter van de werf en betrekking hebbende op alle fasen van de uitvoering van het werk - De PBM (*) - De eigenschappen van de uitrusting (voor ontsmetting, bescherming) - De procedure om bij het einde van de werkzaamheden aan te tonen dat er geen asbestrisico meer aanwezig is. (*) (*)Er kan worden gerefereerd naar procedures of overeenkomstige instructies indien de kopieën daarvan op de werf ter beschikking zijn. Elke wijziging aan de procedures moet worden gemotiveerd en omschreven.
C
S1/ C2
22161
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD 2.2 De hermetisch afgesloten zone
5
DOCUMENTEN/ PROCEDURES/ INSTRUCTIES
SPECIFICATIES / INHOUD
2.2.1 Voorbereiding en opstelling van de werf
Eventuele voorafgaande metingen, preventiemaatregelen, PBM, afbakening en signalisatie, ....
S
2.2.2 Afsluiting
Met mogelijkheid tot visuele of auditieve controle
S
2.2.3 Verwijdering of verpakking van het materiaal
S1/ C2
S
2.2.4 Uitschakeling van het elektriciteitsnet
Werkwijzen en controle
S
2.2.5 Inkomsluis
Aëraulische eigenschappen van elke sluis.
S
Configuratie, werkwijze, ontsmetting, controles
S
Aëraulische eigenschappen van elke sluis.
S
Configuratie, afmetingen, werkwijze, ontsmetting, controles
S
2.2.7 Test op luchtdichtheid
Werkwijzen en controles
S
2.2.8 Onderdruk en luchtverversing
Eigenschappen, onderhoud en periodieke controle van de extractoren.
S
Eigenschappen, onderhoud en periodieke controle van de meetapparatuur.
S
Opstellen van een rekenblad met het aëraulische overzicht
S
Controle van de onderdruk en de filterefficiëntie, alsook correctieve maatregelen, vervanging van de filters, middelen om het behoud van de onderdruk doorlopend te garanderen.
S
2.2.6 Materiaalsluis
2.2.9 Procedure voor het betreden van de zone
S
2.2.10 Procedure voor het verlaten van de zone
S
2.2.11 Metingen
Werkwijzen, plaatsen, frequentie, controles
S
2.2.12 Maatregelen in geval de actiewaarde van 0,01 v/cm3 wordt overschreden.
Beschrijving van de correctieve maatregelen.
S
2.2.13 Visuele inspectie
Omstandigheden, controles,..
S
2.2.14 Vrijgavemetingen
Omstandigheden, controles,..
S
2.2.15 Verwijdering van de luchtdichte afsluiting
S
2.2.16 Persoonlijke beschermingsmiddelen (PBM)
Beschrijving van de PBM en onderhoudsprocedures
S
2.2.16.1 Ademhalingstoestellen
Eigenschappen van de ademhalingstoestellen
S
Beoordelingsrapport van de ademhalingstoestellen, met het advies van de preventieadviseur-arbeidsgeneesheer.
S
Gebruiksprocedure met visum van de preventieadviseurarbeidsgeneesheer
S
Onderhoudsprocedure met advies van het comité voor preventie en bescherming op het werk en met visum van de preventieadviseurarbeidsgeneesheer, controles
S
Procedure voor periodieke controle met advies van het comité voor preventie en bescherming op het werk en het visum van de preventieadviseur-arbeidsgeneesheer, controles
S
2.2.17 Werkmethode
Beschrijving van de algemene werkmethode
S
2.2.18 Algemene procedure voor de ontsmetting en de verwijdering van de uitrusting
Ontsmetting en verwijdering van het afval uit de zone. Ontsmetting van de uitrusting in zone. Ontsmetting van het materiaal en de uitrusting bij onderhoud en herstelling in het bedrijf.
S
2.2.19 Werfregister
Beschrijving van de inhoud van het register, de bewaarmodaliteiten, de opvolging en de controle
S
22162
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD DOCUMENTEN/ PROCEDURES/ INSTRUCTIES
SPECIFICATIES / INHOUD
S1/ C2
2.2.20 Organisatie van de arbeidstijd
Beschrijving van de maatregelen i.v.m. de organisatie van de arbeidstijd, met name in functie van de fysische belasting, schriftelijk advies van de preventieadviseur-arbeidsgeneesheer, controles
S
2.2.21 Afval
Beschrijving van de werkwijzen voor de verpakking, de tijdelijke opslag en de verwijdering van het afval.
S
2.2.22 Noodprocedures
Beschrijving van de noodprocedures op de werf, o.a. afmetingen van de noodtoegangen, eerste hulp, beschermingsmiddelen voor hulpverleners, maatregelen om te verhinderen dat hulpverleners en hun uitrusting besmet worden, enz....
S
2.2.23 Toegangsprocedure voor bezoekers in de hermetisch afgesloten zone
Beschrijving van de manier waarop de bezoekers geïnformeerd worden en waarop PBM ter beschikking worden gesteld.
S
2.2.24 Controle op de afwezigheid van het asbestrisico bij het beëindigen van de activiteiten.
Verantwoordelijkheden, werkwijzen en beschrijving van de te verrichten controles
S
2.2.25 Risicobeoordeling (specifiek)
Voor elke specifieke werksituatie (werf) wordt een rapport opgesteld volgens de in het document bedoeld in punt 1.4 beschreven methode. De beoordeling betreft alle fasen van de werf, inbegrepen de voorbereiding.
C
2.2.26 Werkplan (specifiek)
Het werkplan, dat telkens aan de specifieke omstandigheden van de werf in kwestie moet worden aangepast, omvat : - De aard, opeenvolging, duur van de activiteiten - Een schema van de lokalisatie van de ABM3 en van de collectieve beschermingsmiddelen. - De collectieve bescherming (*) Afsluiting Verwijdering of verpakking van het materiaal Uitschakeling elektriciteitsnet Inkomsluis Materiaalsluis Test luchtdichtheid Onderdruk en verversing van de lucht Procedure voor het betreden van de werkzone Procedure voor het verlaten van de werkzone Metingen Te nemen maatregelen in het geval de actiewaarde van 0,01 v/cm3 wordt overschreden. Verwijdering - De voorafgaande schriftelijke verantwoording voor het eventueel niet naleven van bepaalde reglementaire vereisten, met name : - de afsluiting van de zone met een dubbele laag. - het uitschakelen van het elektriciteitsnet - de luchtverversingssnelheid wegens gegronde technische of veiligheidsredenen die berusten op concrete, bewezen elementen, evenals de beschrijving van de preventiemaatregelen die dientengevolge genomen zullen worden. - De persoonlijke beschermingsmiddelen (*) - De collectieve beschermingsmiddelen(*) - De werkmethode en de instructies voor de werknemers, aangepast aan de specifieke situatie van de werf en betrekking hebbende op alle fasen van de uitvoering van de werken. - De maatregelen bij specifieke noodgevallen in welbepaalde situaties. - De procedure om bij het einde van de werkzaamheden aan te tonen dat er geen asbestrisico meer aanwezig is(*). (*)Er kan worden gerefereerd naar procedures of overeenkomstige instructies indien de kopieën daarvan op de werf ter beschikking zijn. Elke wijziging aan de procedures moet worden gemotiveerd en omschreven
C
22163
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD DOCUMENTEN/ PROCEDURES/ INSTRUCTIES 2.2.27 Werfregister (specifiek)
SPECIFICATIES / INHOUD Het werfregister bevat : - De identiteit van de persoon belast met de leiding van de werkzaamheden op de bouwplaats; - een afschrift van de formulieren voor de gezondheidsbeoordeling van alle werknemers die betrokken zijn bij de sloop of verwijdering van asbest of asbesthoudende materialen; - de vaststellingen gemaakt tijdens de rooktest; - de bijzondere maatregelen die door de ambtenaar belast met het toezicht worden opgelegd of toegelaten, rekening houdend met de technische kenmerken van de bouwplaats of het uit te voeren werk en met de aard van het risico voor de werknemers; - de verslagen van de metingen; - het verslag van de incidenten die zich tijdens de werkzaamheden hebben voorgedaan en die een besmetting van de inkomsluizen of aangrenzende zones of een blootstelling van de werknemers hebben veroorzaakt ; - de overschrijdingen van 0, 01 vezels/cm3 en van 0, 1 vezels/cm3 uitgedrukt als bovengrens van het betrouwbaarheidsinterval en de maatregelen die werden genomen; - de dagelijkse vermelding van de naam van de werknemers die op de bouwplaats aanwezig zijn. Bij elke werknemer wordt het beginuur en het einduur van zijn dagtaak vermeld en de aard van de uitgevoerde activiteit; - de namen van de bezoekers en hun functie; - eventuele opmerkingen van de met het toezicht belaste ambtenaren.
S1/ C2 C
(1) S : wil zeggen dat de documenten op de hoofdzetel van het bedrijf of bij zijn procuratiehouder of vertegenwoordiger in België beschikbaar moeten zijn. (2) C : wil zeggen dat de documenten op de werf in kwestie beschikbaar moeten zijn en daarna bewaard worden op S1 gedurende een periode van minimum 3 jaar. (3) ABM : asbest bevattende materialen (4) Methode van de couveuse-zak : methode om asbest en ABM3 te verwijderen, beschreven in afdeling X, onderafdeling IV van het koninklijk besluit van 16 maart 2006 betreffende de bescherming van de werknemers tegen de risico’s van blootstelling aan asbest. (5) Methode van de hermetisch afgesloten zone : methode om asbest en ABM3 te verwijderen, beschreven in afdeling X, onderafdeling V van het koninklijk besluit van 16 maart 2006 betreffende de bescherming van de werknemers tegen de risico’s van blootstelling aan asbest.
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 28 maart 2007 betreffende de erkenning van ondernemingen en werkgevers die sloop- of verwijderingswerkzaamheden uitvoeren waarbij belangrijke hoeveelheden asbest kunnen vrijkomen.
ALBERT Van Koningswege : De Minister van Werk, P. VANVELTHOVEN
22164
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE ET SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
F. 2007 — 1664 [C − 2007/22576] 9 AVRIL 2007. — Arrêté royal fixant la majoration du montant du financement alternatif du coût des titres-services pour l’année 2006 ALBERT II, Roi des Belges,
N. 2007 — 1664 [C − 2007/22576] 9 APRIL 2007. — Koninklijk besluit tot vaststelling van de verhoging van het bedrag van de alternatieve financiering met de kostprijs van de dienstencheques voor het jaar 2006
A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi-programme du 2 janvier 2001, notamment l’article 66, § 1er, alinéa 6, inséré par la loi du 20 juillet 2001, et 66, § 2, 7°, inséré par la loi du 24 décembre 2002 et modifié par la loi du 9 juillet 2004; Vu l’avis du Comité de gestion de la sécurité sociale donné le 22 janvier 2007; Vu l’avis de l’Inspecteur des Finances, donné le 19 décembre 2006; Vu l’accord de Notre Ministre du Budget, donné le 7 mars 2007; Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de Notre Ministre de l’Emploi, Nous avons arrêté et arrêtons :
ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de programmawet van 2 januari 2001, inzonderheid op artikel 66, § 1, zesde lid, ingevoegd bij de wet van 20 juli 2001, en 66, § 2, 7°, ingevoegd bij de wet van 24 december 2002 en gewijzigd bij de wet van 9 juli 2004; Gelet op het advies van het Beheerscomité van de sociale zekerheid gegeven op 22 januari 2007; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 19 december 2006; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 7 maart 2007; Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Onze Minister van Werk, Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
er
er
Article 1 . Le montant, visé à l’article 66, § 1 , alinéa 6, de la loi-programme du 2 janvier 2001, de la majoration du financement alternatif du coût des titres-services, est de 50.798 milliers d’EUR pour l’année 2006. Art. 2. Le montant est versé à l’O.N.S.S.-gestion globale. Art. 3. Notre Ministre des Affaires sociales et Notre Ministre de l’Emploi sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l’exécution du présent arrêté. Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 9 avril 2007.
Artikel 1. Het bedrag, bedoeld in artikel 66, § 1, zesde lid, van de programmawet van 2 januari 2001, van de verhoging van de alternatieve financiering met de kost van de dienstencheques, bedraagt 50.798 duizend EUR voor het jaar 2006. Art. 2. Het bedrag wordt gestort aan de R.S.Z.-globaal beheer. Art. 3. Onze Minister van Sociale Zaken en Onze Minister van Werk zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 9 april 2007.
ALBERT
ALBERT
Par le Roi :
Van Koningswege :
Le Ministre des Affaires sociales, R. DEMOTTE
De Minister van Sociale Zaken, R. DEMOTTE
Le Ministre de l’Emploi, P. VANVELTHOVEN
De Minister van Werk, P. VANVELTHOVEN
* SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE F. 2007 — 1665
[C − 2007/11152]
28 MARS 2007. — Arrêté royal rendant obligatoire la décision du 19 décembre 2006 portant modification de la décision du 10 novembre 1998 relative à la rémunération équitable due par les points de vente et galeries commerciales, prise par la commission visée à l’article 42 de la loi du 30 juin 1994 relative au droit d’auteur et aux droits voisins
ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 30 juin 1994 relative au droit d’auteur et aux droits voisins, notamment l’article 42; Sur la proposition de Notre Ministre de l’Economie, Nous avons arrêté et arrêtons :
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE N. 2007 — 1665
[C − 2007/11152]
28 MAART 2007. — Koninklijk besluit houdende de algemeen bindend verklaring van de beslissing van 19 december 2006 houdende wijziging van de beslissing van 10 november 1998 inzake de billijke vergoeding verschuldigd door de verkooppunten en handelsgalerijen, genomen door de commissie bedoeld in artikel 42 van de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en de naburige rechten ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en de naburige rechten, inzonderheid op artikel 42; Op de voordracht van Onze Minister van Economie, Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
Article 1er. Est rendue obligatoire la décision du 19 décembre 2006 reprise en annexe, portant modification de la décision du 10 novembre 1998 relative à la rémunération équitable due par les points de vente et galeries commerciales, prise par la commission visée à l’article 42 de la loi du 30 juin 1994 relative au droit d’auteur et aux droits voisins.
Artikel 1. Algemeen bindend wordt verklaard de als bijlage overgenomen beslissing van 19 december 2006 houdende wijziging van de beslissing van 10 november 1998 inzake de billijke vergoeding verschuldigd door de verkooppunten en handelsgalerijen, genomen door de commissie bedoeld in artikel 42 van de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en de naburige rechten.
Art. 2. Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge.
Art. 2. Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad.
22165
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD Art. 3. Notre ministre qui a l’Economie dans ses attributions est chargé de l’exécution du présent arrêté. Donné à Bruxelles, le 28 mars 2007.
Art. 3. Onze minister bevoegd voor Economie is belast met de uitvoering van dit besluit. Gegeven te Brussel, 28 maart 2007.
ALBERT
ALBERT
Par le Roi :
Van Koningswege :
Le Ministre de l’Economie, M. VERWILGHEN
De Minister van Economie, M. VERWILGHEN
Annexe
Bijlage
Décision du 19 décembre 2006 portant modification de la décision du 10 novembre 1998 relative à la rémunération équitable due par les points de vente et galeries commerciales, prise par la commission visée à l’article 42 de la loi du 30 juin 1994 relative au droit d’auteur et aux droits voisins
Beslissing van 19 december 2006 houdende wijziging van de beslissing van 10 november 1998 inzake de billijke vergoeding verschuldigd door de verkooppunten en handelsgalerijen, genomen door de commissie bedoeld in artikel 42 van de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en de naburige rechten
Article unique
Enig artikel
L’article 7 de la décision du 10 novembre 1998 relative à la rémunération équitable due par les points de vente et galeries commerciales, prise par la commission visée à l’article 42 de la loi du 30 juin 1994 relative au droit d’auteur et aux droits voisins est remplacé comme suit :
Artikel 7 van de beslissing van 10 november 1998 inzake de billijke vergoeding verschuldigd door de verkooppunten en handelsgalerijen, genomen door de commissie bedoeld in artikel 42 van de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en de naburige rechten, wordt vervangen als volgt :
« Art. 7. L’exploitant qui après un rappel omet de déclarer spontanément les éléments nécessaires à la détermination de la rémunération équitable dans les délais visés à l’article 10 est tenu au paiement du montant de la rémunération équitable due augmentée d’une majoration de 15 % dont le montant sera au minimum de 150 euros. Pour le calcul de la rémunération équitable, les sociétés de gestion prendront en compte la surface connue ou à défaut supposée des exploitations telles que définies à l’article 3, 1°, 2°, 3° et 8°. »
« Art. 7. De uitbater die na een herinnering nalaat om de nodige elementen aan te geven voor het vastleggen van de billijke vergoeding binnen de termijnen bedoeld in artikel 10, is gehouden het bedrag van de verschuldigde billijke vergoeding te betalen verhoogd met 15 % met een minimale verhoging van 150 euro.
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 28 mars 2007 rendant obligatoire la décision du 19 décembre 2006 portant modification de la décision du 10 novembre 1998 relative à la rémunération équitable due par les points de vente et galeries commerciales, prise par la commission visée à l’article 42 de la loi du 30 juin 1994 relative au droit d’auteur et aux droits voisins.
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 28 maart 2007 houdende de algemeen bindend verklaring van de beslissing van 19 december 2006 houdende wijziging van de beslissing van 10 november 1998 inzake de billijke vergoeding verschuldigd door de verkooppunten en handelsgalerijen, genomen door de commissie bedoeld in artikel 42 van de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en de naburige rechten.
ALBERT
ALBERT
Voor de berekening van de billijke vergoeding dienen de beheersvennootschappen of hun mandataris de gekende oppervlakte(s) in acht te nemen, en bij gebrek hieraan hetgeen men vermoedt, van de uitbatingen bedoeld in artikel 3, 1°, 2°, 3° en 8°. »
Par le Roi :
Van Koningswege :
Le Ministre de l’Economie, M. VERWILGHEN
De Minister van Economie, M. VERWILGHEN
* SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE F. 2007 — 1666
[C − 2007/11151]
28 MARS 2007. — Arrêté royal rendant obligatoire la décision du 19 décembre 2006 portant modification de la décision du 10 septembre 1999 relative à la rémunération équitable due par les points d’exploitation affectés à la promotion, la vente ou la location de biens ou de services, prise par la commission visée à l’article 42 de la loi du 30 juin 1994 relative au droit d’auteur et aux droits voisins
ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 30 juin 1994 relative au droit d’auteur et aux droits voisins, notamment l’article 42;
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE N. 2007 — 1666
[C − 2007/11151]
28 MAART 2007. — Koninklijk besluit houdende de algemeen bindend verklaring van de beslissing van 19 december 2006 houdende wijziging van de beslissing van 10 september 1999 inzake de billijke vergoeding verschuldigd door de uitbatingspunten gebruikt voor de promotie, de verkoop of de verhuur van goederen en diensten, genomen door de commissie bedoeld in artikel 42 van de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en de naburige rechten ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en de naburige rechten, inzonderheid op artikel 42;
22166
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD
Sur la proposition de Notre Ministre de l’Economie, Nous avons arrêté et arrêtons : er
Op de voordracht van Onze Minister van Economie, Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
Article 1 . Est rendue obligatoire la décision du 19 décembre 2006 reprise en annexe, portant modification de la décision du 10 septembre 1999 relative à la rémunération équitable due par les points d’exploitation affectés à la promotion, la vente ou la location de biens ou de services, prise par la commission visée à l’article 42 de la loi du 30 juin 1994 relative au droit d’auteur et aux droits voisins.
Artikel 1. Algemeen bindend wordt verklaard de als bijlage overgenomen beslissing van 19 december 2006 houdende wijziging van de beslissing van 10 september 1999 inzake de billijke vergoeding verschuldigd door de uitbatingspunten gebruikt voor de promotie, de verkoop of de verhuur van goederen en diensten, genomen door de commissie bedoeld in artikel 42 van de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en de naburige rechten.
Art. 2. Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge.
Art. 2. Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad.
Art. 3. Notre ministre qui a l’Economie dans ses attributions est chargé de l’exécution du présent arrêté.
Art. 3. Onze minister bevoegd voor Economie is belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 28 mars 2007.
ALBERT
Gegeven te Brussel, 28 maart 2007.
ALBERT
Par le Roi :
Van Koningswege :
Le Ministre de l’Economie, M. VERWILGHEN
De Minister van Economie, M. VERWILGHEN
Annexe
Bijlage
Décision du 19 décembre 2006 portant modification de la décision du 10 septembre 1999 relative à la rémunération équitable due par les points d’exploitation affectés à la promotion, la vente ou la location de biens ou de services, prise par la commission visée à l’article 42 de la loi du 30 juin 1994 relative au droit d’auteur et aux droits voisins
Beslissing van 19 december 2006 houdende wijziging van de beslissing van 10 september 1999 inzake de billijke vergoeding verschuldigd door de uitbatingspunten gebruikt voor de promotie, de verkoop of de verhuur van goederen en diensten, genomen door de commissie bedoeld in artikel 42 van de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en de naburige rechten
Article unique
Enig artikel
L’article 7 de la décision du 10 septembre 1999 relative à la rémunération équitable due par les points d’exploitation affectés à la promotion, la vente ou la location de biens ou de services, prise par la commission visée à l’article 42 de la loi du 30 juin 1994 relative au droit d’auteur et aux droits voisins est remplacé comme suit :
Artikel 7 van de beslissing van 10 september 1999 inzake de billijke vergoeding verschuldigd door de uitbatingspunten gebruikt voor de promotie, de verkoop of de verhuur van goederen en diensten, genomen door de commissie bedoeld in artikel 42 van de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en de naburige rechten, wordt vervangen als volgt :
« Art. 7. L’exploitant qui après un rappel omet de déclarer spontanément les éléments nécessaires à la détermination de la rémunération équitable dans les délais visés à l’article 10 est tenu au paiement du montant de la rémunération équitable due augmentée d’une majoration de 15% dont le montant sera au minimum de 150 euros. Pour le calcul de la rémunération équitable, les sociétés de gestion prendront en compte la surface connue ou à défaut supposée des points d’exploitation, des diffusions occasionnelles de musique et des points d’exploitation saisonniers tels que définis à l’article 3. »
« Art. 7. De uitbater die na een herinnering nalaat om de nodige elementen aan te geven voor het vastleggen van de billijke vergoeding binnen de termijnen bedoeld in artikel 10, is gehouden het bedrag van de verschuldigde billijke vergoeding te betalen verhoogd met 15 % met een minimale verhoging van 150 euro.
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 28 mars 2007 rendant obligatoire la décision du 19 décembre 2006 portant modification de la décision du 10 septembre 1999 relative à la rémunération équitable due par les points d’exploitation affectés à la promotion, la vente ou la location de biens ou de services, prise par la commission visée à l’article 42 de la loi du 30 juin 1994 relative au droit d’auteur et aux droits voisins.
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 28 maart 2007 houdende de algemeen bindend verklaring van de beslissing van 19 december 2006 houdende wijziging van de beslissing van 10 september 1999 inzake de billijke vergoeding verschuldigd door de uitbatingspunten gebruikt voor de promotie, de verkoop of de verhuur van goederen en diensten, genomen door de commissie bedoeld in artikel 42 van de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en de naburige rechten.
ALBERT
ALBERT
Par le Roi :
Van Koningswege :
Le Ministre de l’Economie, M. VERWILGHEN
De Minister van Economie, M. VERWILGHEN
Voor de berekening van de billijke vergoeding dienen de beheersvennootschappen of hun mandataris de gekende oppervlakte(s) in acht te nemen, en bij gebrek hieraan hetgeen men vermoedt, van de uitbatingen, tijdelijke muziekuitzendingen en seizoensgebonden uitbatingspunten bedoeld in artikel 3. »
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD
GOUVERNEMENTS DE COMMUNAUTE ET DE REGION GEMEENSCHAPS- EN GEWESTREGERINGEN GEMEINSCHAFTS- UND REGIONALREGIERUNGEN
VLAAMSE GEMEENSCHAP — COMMUNAUTE FLAMANDE VLAAMSE OVERHEID N. 2007 — 1667 [C − 2007/35551] 27 FEBRUARI 2007. — Ministerieel besluit tot vaststelling van een keurings- en certificeringsreglement voor de productie van pootaardappelen De Vlaamse Minister van Institutionele Hervormingen, Landbouw, Zeevisserij en Plattelandsbeleid, Gelet op de wet van 11 juli 1969 betreffende de bestrijdingsmiddelen en grondstoffen voor de landbouw, tuinbouw, bosbouw en veeteelt, inzonderheid op artikel 2, § 1, gewijzigd bij de wetten van 21 december 1998 en 5 februari 1999; Gelet op artikel 21 van het besluit van de Vlaamse Regering van 19 januari 2007 houdende de reglementering van de handel in en de keuring van pootaardappelen; Gelet op het ministerieel besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van een keurings- en certificeringsreglement voor de productie van pootaardappelen, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 19 mei 2006; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 13 december 2006; Gelet op het overleg tussen de gewesten en de federale overheid op 11 december 2006, bekrachtigd door de Interministeriële Conferentie Landbouwbeleid op 5 januari 2007; Gelet op advies nr. 42.161/3 van de Raad van State, gegeven op 6 februari 2007, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, Besluit : Artikel 1. Het keurings- en certificeringsreglement voor de productie van pootaardappelen, vermeld in artikel 21 van het besluit van de Vlaamse Regering van 19 januari 2007 houdende de reglementering van de handel in en de keuring van pootaardappelen, is opgenomen in de bijlage die bij dit besluit is gevoegd. Art. 2. Het ministerieel besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van een keurings- en certificeringsreglement van pootaardappelen, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 19 mei 2006, wordt opgeheven. Brussel, 27 februari 2007. Y. LETERME
Bijlage : Keurings- en certificeringsreglement van pootaardappelen INLEIDING De controle wordt uitgevoerd in alle stadia van de productie tot het gebruik. Elke overtreding van de bepalingen in dit reglement laat toe een productieveld of een partij te deklasseren of te weigeren en de certificaten, plantenpaspoorten of etiketten terug te nemen. HOOFDSTUK I. — Algemene bepalingen 1.1 Controlerende instanties 1.1.1 De bevoegde entiteit : de afdeling Productkwaliteitsbeheer van het Agentschap voor Landbouw en Visserij bevoegd voor de controle 1.1.2 Officiële keurmeester : de natuurlijke persoon die door de bevoegde entiteit bevoegd verklaard wordt om de officiële werkzaamheden uit te voeren die in dit reglement beschreven worden. Die persoon moet beschikken over de nodige vakbekwaamheid, wat uit officiële examens gebleken is, mag geen persoonlijk voordeel halen uit de controle, en moet zich regelmatig bijscholen door informatieve studiedagen te volgen die georganiseerd worden door de bevoegde entiteit. 1.1.3 Officieel laboratorium : onafhankelijk laboratorium dat aanvaard wordt door de bevoegde entiteit om controles op de aanwezigheid van plantenziekten bij pootaardappelen uit te voeren volgens de gangbare internationale methoden Een laboratorium moet aan de volgende voorwaarden voldoen : 1. beschikken over gekwalificeerd personeel en een persoon aanwijzen die verantwoordelijk is voor de instructies en de goede werking van de apparatuur. De studie- en beroepskwalificaties van het personeel en, in het bijzonder, van de verantwoordelijken voor de uitvoering van de diensten, inzonderheid voor het toetsen van plantaardig materiaal op de aanwezigheid van pathogene ziekteverwekkers en het gebruik van ELISA testen moeten voorgelegd worden; 2. zich verbinden tot : — het bijhouden van een boekhouding van de monsters en de ontledingsuitslagen; — het ter beschikking houden voor de bevoegde entiteit van de monsters gedurende minimaal zes weken; 3. beschikken over de nodige lokalen en apparatuur om de ontledingen uit te voeren; 4. een beschrijving voorleggen van de maatregelen die het laboratorium treft om de kwaliteit van de onderzoeken te waarborgen en van de mogelijkheden die het biedt. 1.2 Operatoren 1.2.1 Verantwoordelijken voor de rassen : 1.2.1.1 Kweker : natuurlijke persoon of rechtspersoon waarvan een ras tot de keuring is toegelaten (zie punt 1.5)
22167
22168
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD 1.2.1.2 Mandataris : natuurlijke persoon of rechtspersoon, aangewezen door de kweker, om in zijn naam te handelen op het grondgebied van het Vlaamse Gewest als het een in Vlaanderen beschermd ras betreft. Het bewijs van de toegekende opdracht moet bij controle aan de bevoegde entiteit worden voorgelegd. 1.2.1.3 Instandhouder : natuurlijke persoon of rechtspersoon die verantwoordelijk is voor de instandhouding van een ras. Voor in Vlaanderen beschermde rassen moet hij aangeduid zijn door de kweker. Het bewijs van de toegekende bevoegdheden moet bij controle aan de bevoegde entiteit worden voorgelegd. 1.2.2 Verantwoordelijken voor de productie en de handel : 1.2.2.1 Inschrijvingsnemer : bevoegde natuurlijke persoon of rechtspersoon die teelten voor de productie van pootaardappelen ter keuring aanbiedt 1.2.2.2 Producent : natuurlijke persoon of rechtspersoon die door de inschrijvingsnemer aangewezen is als verantwoordelijke voor de teeltopvolging en de bijzondere zorg voor de productie van pootaardappelen 1.2.2.3 Leverancier : a) Producent-bereider van pootgoed : door de bevoegde entiteit erkende natuurlijke persoon of rechtspersoon die door de inschrijvingsnemer is aangewezen als verantwoordelijke voor de teeltopvolging en de bijzondere zorg voor de productie, en die over de nodige installaties beschikt voor het opslaan, reinigen, drogen, bewerken, bereiden, ontsmetten en verpakken van pootgoed b) Bereider van pootgoed : door de bevoegde entiteit erkende natuurlijke persoon of rechtspersoon die over de nodige installaties beschikt voor het opslaan, reinigen, drogen, bewerken, bereiden, ontsmetten en verpakken van pootgoed voor derden c) Verdeler van pootgoed in kleine verpakkingen : door de bevoegde entiteit erkende natuurlijke persoon of rechtspersoon die over de nodige installaties beschikt om gecertificeerd pootgoed onder te brengen in kleine verpakkingen met het oog op de verkoop en niet bestemd voor het voortbrengen van pootgoed 1.3 Registraties Alle personen, vermeld in 1.2, uitgezonderd de kweker, worden door de bevoegde entiteit geregistreerd onder een uniek nummer nadat hun activiteiten zijn vastgesteld. Bij de registratie verbinden de betrokken personen zich er schriftelijk toe om voor hun activiteiten : 1° de geldende reglementering en de door de bevoegde entiteit gegeven instructies te eerbiedigen; 2° de bevoegde entiteit op de hoogte te brengen van de aanvang en het einde van de werkzaamheden die enkel door een geregistreerde persoon uitgevoerd mogen worden; 3° de bevoegde entiteit toe te staan hun bedrijven te bezoeken, alsook hun teelten te keuren; 4° aan de bevoegde entiteit alle noodzakelijke inlichtingen mee te delen; 5° de ligging en de oppervlakte van de vermeerderingspercelen mee te delen; 6° het pootgoed voor certificering aan te bieden zodat ze aan de geldende normen beantwoorden; 7° een boekhouding bij te houden en ter beschikking te houden van de bevoegde entiteit gedurende drie jaar; 8° gebruikte keuringsdocumenten volgens de instructies van de bevoegde entiteit te bewaren; 9° de bevoegde entiteit op het geschikte tijdstip de nodige monsters te leveren of te laten nemen voor het laboratoriumonderzoek en voor de aanleg van controlevelden. 1.4 Erkenningen Producenten, bereiders en verdelers van pootgoed in kleine verpakkingen moeten door de bevoegde entiteit erkend worden. Om erkend te kunnen worden moeten de betrokken personen tijdens de procedure tot registratie of na hun registratie een aanvraag indienen bij de bevoegde entiteit. Erkende bedrijven moeten een voorraadboekhouding bijhouden over het binnenkomende en uitgaande pootgoed vanaf het oogsten of het verwerven en ze moeten die boekhouding ter beschikking van de bevoegde entiteit houden gedurende drie jaar. 1.4.1 De producent-bereiders en bereiders van pootgoed worden erkend als zij aan de volgende voorwaarden voldoen : 1) beschikken over zuivere, droge, goed verluchte lokalen die gedurende de bewerkings- en bewaringsperiode van pootgoed uitsluitend voorbehouden zijn voor pootgoed. Die lokalen zijn geïsoleerd tegen de vorst en voorzien van een voldoende luchtverversingssysteem. De temperatuur in de lokalen moet geregeld kunnen worden. De oppervlakte van de opslag- en bewerkingsruimte moet in verhouding staan tot de omvang van de productie; 2) beschikken over de noodzakelijke inrichting en apparatuur voor de werkzaamheden waarvoor een erkenning gevraagd wordt. Er moet tijdens de triage minstens een trieur-calibreur en een leestafel aanwezig zijn. De installatie moet indien nodig beschikken over apparatuur om etiketten aan te brengen overeenkomstig de geldende reglementering; 3) zich ertoe verbinden slechts plantgoed ter certificering aan te bieden dat beantwoordt aan de van kracht zijnde normen voor identiteit en raszuiverheid, afstamming, technologische en gezondheidsnormen; 4) gebruikmaken van verpakkingen die overeenkomstig het besluit van de Vlaamse Regering van ….. houdende de reglementering van de handel in en de keuring van pootaardappelen kunnen worden gesloten en kunnen worden voorzien van etiketten die de voorgeschreven vermeldingen dragen; 5) een persoon aanwijzen die verantwoordelijk is voor het geven van instructies aan het personeel en voor de goede werking van de installaties; 6) voor de duur van de triagewerkzaamheden aan de bevoegde entiteit een degelijk lokaal ter beschikking stellen om controlewerkzaamheden te verrichten. 1.4.2 De verdelers van pootgoed in kleine verpakkingen kunnen erkend worden als ze zich ertoe verbinden : 1) de bevoegde entiteit op de hoogte te stellen van de aanvang en het beëindigen van hun werkzaamheden telkens als er activiteiten worden uitgevoerd; 2) de keuringsdocumenten die de te splitsen verpakkingen van het pootgoed dekken gedurende twee jaar ter beschikking te houden van de bevoegde entiteit;
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD 3) de maatregelen vermeld in hoofdstuk 8 strikt toe te passen. Voor ze een erkenning toekent, stelt de bevoegde entiteit een onderzoek ter plaatse in. Daarbij wordt een inventaris opgesteld van lokalen, inrichtingen en personeel. De erkenning is geldig van 1 juli tot 30 juni van het jaar daarop. De erkenning wordt stilzwijgend verlengd van jaar tot jaar zolang de opgelegde voorwaarden vervuld blijven en de aangegane verbintenissen gerespecteerd blijven. In geval van belangrijke wijzigingen aan de installaties of verandering van de betrokken verantwoordelijke personen moet de bevoegde entiteit daarvan onmiddellijk op de hoogte gebracht worden. De erkenning wordt ingetrokken als de opgelegde voorwaarden niet meer vervuld zijn. 1.5 Tot de keuring toegelaten rassen 1.5.1 Rassen die voorkomen in een van de volgende catalogi De rassen die voorkomen in een van de volgende catalogi zijn tot de keuring toegelaten : a) nationale rassencatalogus voor landbouwgewassen; b) gemeenschappelijke rassenlijst voor landbouwgewassen. 1.5.2 Rassen in procedure van inschrijving voor opname in een catalogus a) Rassen die in procedure van inschrijving zijn voor opname in de nationale catalogus of, als het gaat om een ras van een Belgische kweker, voor opname in catalogi van andere landen, zijn tot de keuring toegelaten. Het bewijs dat ze in procedure van inschrijving zijn moet worden geleverd. Partijen van die rassen kunnen pas officieel goedgekeurd worden nadat de rassen effectief zijn opgenomen in een van de vermelde catalogi. Het bewijs daarvan moet worden geleverd. b) Onder bepaalde voorwaarden kan er voor rassen die in procedure van inschrijving zijn voor opname in de nationale catalogus toestemming worden gegeven om partijen van die rassen in de handel te brengen. De toestemming kan alleen gegeven worden voor het uitvoeren van proeven op landbouwbedrijven om gegevens over de teelt of het gebruik van het ras te verzamelen. Om de toestemming kan worden verzocht door de kweker of zijn mandataris die een geldige aanvraag tot opname van het ras in de nationale catalogus heeft ingediend. Hierbij verstrekt hij de volgende gegevens : 1) informatie over de geplande proeven; 2) de namen van de lidstaten waarin die proeven moeten worden uitgevoerd; 3) een beschrijving van het ras; 4) informatie over de instandhouding van het ras. De technische voorwaarden waaraan de partijen moeten voldoen, de wijze van monsterneming, de verpakking, verzegeling en etikettering worden verder beschreven in hoofdstuk 7. De naleving van die voorwaarden wordt gecontroleerd aan de hand van een officieel onderzoek door de bevoegde entiteit op basis van de verstrekte rasbeschrijving of, indien van toepassing, de voorlopige rasbeschrijving op basis van de resultaten van de onderzoeken die in het kader van de toelating tot de nationale rassencatalogus uitgevoerd worden. De hoeveelheid waarvoor per ras toestemming wordt gegeven, bedraagt ten hoogste 0,1 % van het aardappelpootgoed dat jaarlijks wordt gebruikt in de lidstaten waarin de proeven worden uitgevoerd. De bevoegde entiteit zal jaarlijks de hoeveelheid bekendmaken die daarvoor in aanmerking komt. De toestemming wordt verleend voor maximaal één jaar en kan telkens met één jaar worden verlengd. Bij de aanvraag tot verlenging worden de volgende documenten gevoegd : 1) een verwijzing naar de oorspronkelijke toestemming; 2) alle beschikbare aanvullende informatie over beschrijving, de instandhouding en de teelt of het gebruik van het ras volgens de oorspronkelijke toestemming; 3) gegevens waaruit blijkt dat de beoordeling voor de opname van het ras in de rassenlijst nog loopt. De toestemming vervalt zodra de aanvraag tot opname in de nationale catalogus wordt ingetrokken of geweigerd, of zodra het ras in de catalogus wordt opgenomen. Als voor een ras aan de kweker of zijn mandataris toestemming is verleend door de bevoegde entiteit van een andere lidstaat om het te gebruiken in het Vlaamse Gewest, kan de bevoegde entiteit van het Vlaamse Gewest het gebruik van dat ras op het gehele grondgebied van het Vlaamse Gewest of een deel daarvan verbieden of passende voorwaarden vaststellen voor de teelt van het ras en voor het gebruik van de producten uit die teelt in een van de volgende gevallen : 1) als vaststaat dat de teelt van het ras de gezondheid van andere geteelde rassen of soorten kan schaden; 2) als uit officiële veldproeven in het Vlaamse Gewest blijkt dat het ras nergens op zijn grondgebied de resultaten oplevert die worden verkregen met een vergelijkbaar ras dat op zijn grondgebied is toegelaten, of als algemeen bekend is dat het ras wegens zijn aard of rijpheidsklasse nergens op zijn grondgebied voor de teelt geschikt is; 3) als er goede redenen zijn om aan te nemen dat het ras een gevaar voor de menselijke gezondheid of het milieu inhoudt. Als voor een ras aan de kweker of zijn mandataris toestemming is verleend door de bevoegde entiteit van het Vlaamse Gewest om het te gebruiken in een ander gewest of in een andere lidstaat, kan de bevoegde entiteit van dat gewest of die lidstaat het gebruik van dat ras op zijn gehele grondgebied verbieden of, zoals hierboven wordt vermeld, passende voorwaarden stellen voor de teelt en het gebruik van de producten uit die teelt. De kweker of zijn mandataris die toestemming heeft gekregen om een ras, dat in procedure van inschrijving is voor opname in de nationale catalogus, in de handel te brengen, moet jaarlijks een verslag overhandigen aan de bevoegde entiteit over : — de proeven op landbouwbedrijven om gegevens over de teelt of het gebruik van het ras te verzamelen; — de hoeveelheid pootgoed die in de handel is gebracht in de periode waarvoor de toestemming geldig was en de lidstaat waarvoor het bestemd was. Die gegevens worden vertrouwelijk behandeld.
22169
22170
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD 1.6 Categorieën en klassen 1.6.1 De productie van pootgoed in het Vlaamse Gewest is het resultaat van instandhouding door vegetatieve vermeerdering overeenkomstig het onderstaande schema :
1.6.2 Het officieel goedgekeurde aardappelpootgoed wordt gerangschikt volgens de generatie en de bijzondere kwalitatieve vereisten in een van de volgende categorieën en klassen : 1.6.2.1 Kwekersmateriaal : niet-gecertificeerd materiaal dat voortgebracht is door genealogische selectie en dat behoort tot een generatie die aan het prebasispootgoed voorafgaat, en dat in verschillende families (F) ingedeeld kan zijn 1.6.2.2 Prebasispootgoed : pootgoed, geproduceerd uit kwekersmateriaal, dat bestemd is om basispootgoed voort te brengen. Als het prebasispootgoed voortgebracht werd uit materiaal dat in vitro geproduceerd werd, wordt de categorie aangegeven als prebasispootgoed-CT 1.6.2.3 Basispootgoed : pootgoed, geproduceerd uit prebasispootgoed of uit kwekersmateriaal, dat voornamelijk bestemd is om, door een of meer vermeerderingen, gecertificeerd pootgoed voort te brengen De categorie basispootgoed is onderverdeeld in de klassen : a) basispootgoed S; b) basispootgoed SE; c) basispootgoed E. Naast die klassen kunnen de communautaire klassen EEG1, EEG2 en EEG3 toegekend worden als aan de eisen van Richtlijn EEG 93/17 van 30 maart 1993 is voldaan. 1.6.2.4 Gecertificeerd pootgoed : pootgoed, geproduceerd uit basispootgoed of pootgoed van een voorafgaande generatie, dat normaal bestemd is voor een andere productie dan die van pootaardappelen De categorie van het gecertificeerde pootgoed is volgens de hoedanigheidskenmerken van het pootgoed onderverdeeld in twee klassen : a) gecertificeerd pootgoed A; b) gecertificeerd pootgoed B. Met het oog op de keuring worden de categorieën of klassen van pootgoed die van buiten de Europese Gemeenschap ingevoerd worden, gelijkgesteld met de gemeenschappelijke categorieën en klassen overeenkomstig de beschikkingen van de Europese Gemeenschap inzake gelijkstelling van pootgoed uit derde landen. Een bewijs dat aan de gezondheidsvoorschriften is voldaan moet voorgelegd worden. HOOFDSTUK II. — Instandhouding van een ras 2.1 Elk jaar moeten de personen die verantwoordelijk zijn voor de instandhouding van een ras in het Vlaamse Gewest, aan de bevoegde entiteit, voor elk betrokken ras, het instandhoudingprogramma schriftelijk meedelen met opgave van de toegepaste methode en het aangewende materiaal (ligging van het perceel, oppervlakte, geproduceerde hoeveelheden,...). Zij staan de bevoegde entiteit toe om ter plaatse toezicht uit te oefenen. Monsters kunnen officieel genomen worden. Om pootgoed, vanuit de instandhouding, in de handel te kunnen brengen, moet de kweker, de instandhouder of hun mandataris de teelt ervan ter keuring aanbieden. Het perceel en het uitgangsmateriaal moeten vrij zijn van alle schadelijke organismen, vermeld in het koninklijk besluit van 10 augustus 2005 betreffende de bestrijding van voor planten en plantaardige producten schadelijke organismen.
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD Als de instandhouding in het buitenland plaatsvindt, moet bij het materiaal dat behoort tot een generatie die voorafgaat aan het basispootgoed, dat voor vermeerdering in het Vlaamse Gewest wordt aangeboden, een verklaring van de instandhouder gevoegd worden die de volgende elementen bevat : 1) de geleverde hoeveelheden materiaal; 2) het referentienummer van de partij; 3) de beschrijving van het etiket op de verpakkingen (of een specimen van dat etiket); 4) de categorie en de klasse van het pootgoed dat met het materiaal mag worden geproduceerd; 5) een bewijs dat aan de gezondheidsvoorschriften is voldaan. Al deze inlichtingen moeten bezorgd zijn aan de bevoegde entiteit bij de inschrijving van de teelt. 2.2 De instandhouder houdt een register bij waarin iedere generatie van elke familie wordt ingeschreven. 2.3 Na minstens twee jaar vermeerdering in vollegrond mogen de producties van verschillende families gemengd worden. Het gemengde product kan enkel nog in aanmerking komen voor de productie van basispootgoed of gecertificeerd pootgoed. 2.4 De F0-generatie is het vertrekmateriaal voor de selectie. Dat materiaal moet door een erkend laboratorium als vrij van plantenziekten worden erkend. 2.5 De generaties die afkomstig zijn van iedere F0 vormen de families. 2.6 Het in-vitro geproduceerd materiaal is instandhoudingsmateriaal dat tot de genealogische selectie behoort. 2.7 Het door het laboratorium afgeleverde in-vitromateriaal (knollen) wordt beschouwd als F1. Dat materiaal moet op het gebied van gezondheid beantwoorden aan de vereisten van de klasse prebasispootgoed. De rasechtheid moet door de producent gewaarborgd worden. 2.8 Met behoud van de toepassing van de bepalingen die gelden voor de productie van officieel gecertificeerd prebasispootgoed (zie hoofdstuk 4 tot 7) kan de bevoegde entiteit, op verzoek van de instandhouder of zijn mandataris, een attest uitreiken waarin wordt verklaard dat het materiaal afkomstig is van vermeerderingen die gerealiseerd zijn door een bij de bevoegde entiteit geregistreerde verantwoordelijke persoon, en dat de teelten door de bevoegde entiteit werden gevolgd. De resultaten van de gezondheidsonderzoeken moeten voorgelegd worden. 2.9 Er bestaan bijzondere gezondheidsvereisten voor de productie van basispootgoed van gemeenschappelijke klassen. Het uitgangsmateriaal (F0) evenals het geproduceerde instandhoudingsmateriaal en de mogelijk tussenliggende generaties moeten vrij zijn van : 1) Erwinia carotovora var. atroseptica; 2) Erwinia chrysantemi; 3) bladrol PLRV; 4) A-, M-, S-, X- en Y-virus. Daarvan moet een bewijs geleverd worden. HOOFDSTUK III. — Inschrijving ter keuring 3.1 Inschrijvingsvoorwaarden 3.1.1 Fytosanitaire eisen voor het pootgoed en het te beplanten perceel Voor de inschrijving moeten het perceel en het uitgangsmateriaal vrij bevonden worden van alle schadelijke organismen, vermeld in het koninklijk besluit van 10 augustus 2005 betreffende de bestrijding van voor planten en plantaardige producten schadelijke organismen. 3.1.2 Bevoegde personen (inschrijvingsnemers) Teelten voor de productie van prebasispootgoed, alsook rassen in proef, moeten ingeschreven worden door de kweker, de instandhouder of hun mandataris in België. Teelten voor de productie van basis- en gecertificeerd pootgoed moeten ingeschreven worden door de kweker, instandhouder of hun mandataris in Vlaanderen, door een producent, producent-bereider of door een bereider. Door de inschrijving machtigt de inschrijvingsnemer de bevoegde entiteit om aan de kwekers, de instandhouders of hun mandatarissen, op hun verzoek, en betreffende hun in Vlaanderen beschermde rassen, mededeling te doen van : a) de identiteit van de inschrijvingsnemer; b) de ter keuring aangeboden en bij de veldkeuring aanvaarde oppervlakten; c) de hoeveelheden officieel goedgekeurd pootgoed in elke categorie en klasse. De overdracht van teelten of van hun opbrengsten die niet aan de keuring zijn onttrokken, brengt eveneens de overdracht van deze toestemming mee. 3.1.3 Oorsprong van het gebruikte pootgoed (uitgangsmateriaal) Het pootgoed moet voortomen van een teelt in vollegrond. De producent die de teelt heeft aangelegd moet de identiteit van het gebruikte pootgoed (uitgangsmateriaal) kunnen bewijzen, hetzij via een genealogische selectie, verricht in het Vlaamse Gewest en voorafgaandelijk aan de bevoegde entiteit gemeld, hetzij door een verklaring van de verantwoordelijke van een ander gewest of van de buitenlandse verantwoordelijke waarin mededeling wordt gedaan van de hoeveelheid opgezonden materiaal, bestemd om in het Vlaamse Gewest prebasispootgoed te produceren, en gedekt door een officiële verklaring van de keuringsdienst van het gewest of land in kwestie. Die inlichtingen moeten opgenomen zijn op het document dat bij het ingevoerde materiaal is gevoegd. Een specimen van het etiket dat het materiaal identificeert, moet aan dat document worden gehecht. De documenten worden aan de bevoegde entiteit bezorgd door de inschrijvingsnemer op het moment van de inschrijving ter keuring van de teelt. 3.1.4 Rasbeschrijving Om de controle uit te voeren, moet de bevoegde entiteit over een officiële rasbeschrijving beschikken. Elke mogelijke wijziging van die beschrijving moet eveneens worden meegedeeld.
22171
22172
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD 3.1.5 Ligging van de teelt De teelt moet in het Vlaamse Gewest gelegen zijn. Bij een doorkruising van de gewest- of landsgrens zal het perceel gekeurd worden door de voor de keuring bevoegde entiteit van het gewest of het land waar het perceel door de inschrijvingsnemer is aangegeven ter keuring. 3.1.6 Vruchtafwisseling Het perceel mag gedurende de drie jaar die aan de keuring voorafgaan geen aardappelteelt hebben gedragen. De te certificeren teelten worden aangelegd in vollegrond. 3.1.7 Categorieën en klassen Elk perceel mag slechts met één enkel ras beplant zijn met het oog op de productie van plantgoed van een welbepaalde categorie of klasse. De percelen worden aangelegd met pootgoed dat behoort tot een van de volgende categorieën of klassen : MINIMALE CATEGORIE OF KLASSE VAN HET GEBRUIKTE MATERIAAL
VOOR DE PRODUCTIE VAN DE CATEGORIE OF KLASSE
prebasispootgoed (1)
basispootgoed S
basispootgoed S
basispootgoed SE
basispootgoed SE
basispootgoed E
basispootgoed E (2) (4)
gecertificeerd pootgoed A (3) (4) of B
Nota’s (1) prebasispootgoed : onder voorbehoud van bewijs van de oorsprong zoals bepaald in hoofdstuk 3, punt 3.1.3 (2) Onder de volgende voorwaarden kan uit de klasse E opnieuw een klasse E pootgoed geproduceerd worden, mits de bevoegde entiteit toestemming verleent. – Het uitgangsmateriaal van het oorsprongspootgoed klasse E moet rechtstreeks voortkomen van pootgoed klasse SE of hoger. Die oorsprong moet bewezen worden. – De teelt die het gebruikte pootgoed heeft voortgebracht en het gebezigde pootgoed moeten voldoen aan de eisen, gesteld voor basispootgoed SE, virustesten inbegrepen. (3) Onder de volgende voorwaarden kan gecertificeerd pootgoed A opnieuw gebruikt worden om gecertificeerd pootgoed voort te brengen, mits de bevoegde entiteit toestemming verleent. – Het uitgangsmateriaal moet op het eigen bedrijf gewonnen zijn. De bevoegde entiteit kan hiervoor een afwijking toestaan mits de kweker of mandataris toestemming verleent voor in Vlaanderen beschermde rassen. – De teelt die het gebruikte pootgoed heeft voortgebracht en het gebezigde pootgoed moeten voldoen aan de eisen, gesteld voor basispootgoed E, virustesten inbegrepen. – Het aldus voortgebrachte pootgoed kan niet meer gebruikt worden om gecertificeerd pootgoed voort te brengen (zie opmerking 4). (4) Bij een tekort aan vermeerderingsmateriaal ten gevolge van uitzonderlijke omstandigheden kan de bevoegde entiteit een verdere vermeerdering toestaan mits de kweker of mandataris toestemming verleent voor in Vlaanderen beschermde rassen.
De gelijkwaardigheid van klassen van pootgoed, afkomstig uit andere lidstaten, wordt bepaald door de bevoegde entiteit op basis van de beschikbare informatie. Als bij het planten verschillende klassen van pootgoed gemengd worden, zal de laagste klasse in aanmerking genomen worden. 3.2 Inschrijvingsprocedure De inschrijving ter controle van vermeerderingspercelen houdt in dat de inschrijvingsnemers aan de hand van inschrijvingsbulletins de bevoegde entiteit, uiterlijk op 15 mei, alle nodige gegevens bezorgen die het mogelijk maken om de keuring van de teelten te organiseren en uit te voeren. Als wegens bijzondere omstandigheden vertraging verantwoord is, of voor aanplanting buiten het normale plantseizoen worden de inschrijvingen nog aanvaard tot drie werkdagen na het planten. De gegevens die meegedeeld moeten worden zijn : 1) bewijs dat het uitgangsmateriaal vrij bevonden is van alle schadelijke organismen, vermeld in het koninklijk besluit van 10 augustus 2005 betreffende de bestrijding van voor planten en plantaardige producten schadelijke organismen; 2) identificatie van de inschrijvingsnemer : naam, adres, operatornummer toegekend door de bevoegde entiteit, actief producentnummer toegekend in het kader van de bedrijfstoeslagregeling, en de hoedanigheid waarin hij optreedt; 3) identificatie van de producent : naam, adres, telefoonnummer, operatornummer toegekend door de bevoegde entiteit, en actief producentnummer toegekend in het kader van de bedrijfstoeslagregeling; 4) de juiste ligging van het vermeerderingsperceel : hoofdgemeente, deelgemeente, straat of wijk en perceelsnummer, toegekend in het kader van de bedrijfstoeslagregeling (op aanvraag van de bevoegde entiteit legt de inschrijvingsnemer een bijgehouden plan van het bedrijf voor waarop de ligging van de percelen aangegeven is); 5) de oppervlakte van het perceel en de vruchtopvolging : de inschrijvingsnemer verklaart dat het perceel, dat aangeboden is ter keuring, gedurende de drie voorafgaande jaren geen aardappelteelt heeft gedragen door de teelten op te geven die de aardappelteelt voorafgegaan zijn; 6) identificatie van het gebruikte pootgoed : a) ras; b) categorie en klasse (benaming vermelden die voorkomt op de etiketten die de verpakking van het gebruikte pootgoed vergezelden);
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD c) partijnummer; d) instantie die de etiketten heeft bezorgd; e) aantal etiketten en de etiketnummers; f) gebruikte hoeveelheid pootgoed; 7) te produceren categorie en klasse. Die is ten minste één categorie of klasse lager dan die van het gebruikte pootgoed. Per perceel wordt één inschrijvingsbulletin opgemaakt. Een vermeerderingsperceel is een niet-onderverdeeld stuk land dat een teelt draagt, bestemd om pootgoed voort te brengen van een welbepaald ras, een welbepaalde klasse en gescheiden van elke aangrenzende teelt, overeenkomstig de beschikkingen van dit reglement. Als vastgesteld wordt tijdens de veldkeuring dat de inschrijving betrekking heeft op meer dan één perceel, zal de inschrijving teruggetrokken worden uit de keuring. De initiële inschrijving zal vervangen worden door een nieuw aantal inschrijvingen - naar rato van het aantal percelen waarop de oorspronkelijke inschrijving betrekking had - met de overeenkomende producentnummers en perceelsidentificatienummers. Bij de inschrijvingsbulletins moet een samenvattende lijst gevoegd zijn die opgemaakt is volgens de instructies van de bevoegde entiteit. In voorkomend geval moeten de volgende gegevens ook bij het inschrijvingsbulletin worden gevoegd : 1) de toelating van de kweker, instandhouder of hun mandataris voor de producties van basispootgoed als het een in Vlaanderen beschermd ras betreft; 2) elk ander document dat de bevoegde entiteit noodzakelijk acht. 3.3 Terugtrekking Ingeschreven percelen die niet meer voor veldkeuring in aanmerking kunnen komen of waarvoor de veldkeuring niet meer wordt gewenst, moeten door de inschrijvingsnemer bij de bevoegde entiteit schriftelijk worden opgegeven, met vermelding van de bestemming van de oogst die er eventueel nog van kan voortkomen. HOOFDSTUK IV. — Veldkeuring 4.1 Identificatie van de percelen Een perceel waarvan de inschrijving ontvankelijk verklaard werd, kan gekeurd worden op voorwaarde dat het door de inschrijvingsnemer duidelijk zichtbaar is aangegeven door middel van een identificatiebordje waarop, in codevorm, de volgende gegevens zijn vermeld : het productienummer van het perceel, toegekend door de bevoegde entiteit (= vermeerderings-perceelsnummer), de soortcode, de rascode en het erkenningsnummer van de inschrijvingsnemer. De bevoegde entiteit kan weerbestendige kleefstroken met die gegevens ter beschikking stellen van de inschrijvingsnemers. Die moeten ervoor zorgen dat ze worden aangebracht bij de ingang van het perceel waar ze zullen blijven tot aan de oogst. Op verzoek van de inschrijvingsnemer kan de bevoegde entiteit vrijstelling geven van die verplichting als hij een alternatief aanbiedt waardoor de ligging van het perceel in kwestie ondubbelzinnig wordt aangegeven. 4.2 Melding aan de producent De keurmeester die belast is met de keuring zal ten minste twee werkdagen vooraf de producent op de hoogte brengen van zijn bezoek. De keurmeester zal de aandacht van de producent vestigen op de volgende belangrijke punten : 1) het vermeerderingsperceel moet geïdentificeerd zijn, zoals bepaald in 4.1; 2) het moet duidelijk afgescheiden zijn van andere teelten; 3) wanneer het perceel nog niet in orde is voor een van de hiervoor vermelde punten, kan de producent voor hoogstens één week uitstel vragen. De producent zal de keurmeester inlichten over de pesticiden die hij gebruikt heeft bij de te keuren teelten. Als de keuring niet moet worden uitgevoerd wegens terugtrekking van het perceel, moet de producent dat melden aan de keurmeester. De eventuele terugtrekking moet door de inschrijvingsnemer onmiddellijk schriftelijk bevestigd worden. 4.3 Veldkeuringen Veldkeuringen worden uitgevoerd door officiële keurmeesters. De veldkeuring bestaat uit minstens twee bezoeken op de door de bevoegde entiteit vastgestelde tijdstippen, met als doel zich te vergewissen van : 1) de scheiding van andere teelten; 2) de stand van de teelt; 3) de rasechtheid; 4) de raszuiverheid; 5) de gezondheidstoestand van de teelt; 6) de juiste behandeling van het perceel voor de productie van pootgoed van de beoogde categorie of klasse. Bij de veldkeuring moet het perceel in een zodanige toestand verkeren dat de waarnemingen juist kunnen worden uitgevoerd. Op aanvraag van de inschrijvingsnemer kan een perceel om technische redenen onderverdeeld worden in twee of meer percelen. In dat geval wordt de oorspronkelijke inschrijving geschrapt en vervangen door twee of meer laattijdige inschrijvingen. 4.3.1 Buurtschap 4.3.1.1 Voor de productie van prebasispootgoed Het vermeerderingsperceel moet ten minste 100 meter verwijderd zijn van elke niet- ingeschreven aardappelteelt. 4.3.1.2 Voor de productie van basispootgoed Het vermeerderingsperceel moet ten minste 30 meter verwijderd zijn van elke niet- ingeschreven aardappelteelt. 4.3.1.3 Voor de productie van gecertificeerd pootgoed Het vermeerderingsperceel moet ten minste 10 meter verwijderd zijn van elke niet- ingeschreven aardappelteelt, tenzij de nodige voorzorgsmaatregelen worden genomen ter voorkoming van besmetting. 4.3.1.4 Aanpalende percelen moeten voldoende van elkaar verwijderd zijn om mechanische vermenging te voorkomen.
22173
22174
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD 4.3.1.5 Voor de productie van basispootgoed van gemeenschappelijke klassen moeten aangrenzende teelten van pootgoed ten minste beantwoorden aan de normen voor dezelfde klasse als die van het perceel in kwestie. Bij een officiële veldkeuring moet vastgesteld worden of aan die norm voldaan is. 4.3.1.6 Als de bevoegde entiteit vaststelt dat er gevaar voor besmetting bestaat, kunnen specifieke eisen voor de testen worden voorgeschreven. 4.3.1.7 Bij niet-naleving van de isolatievoorschriften wordt het perceel geweigerd of gedeklasseerd naar gelang van de werkelijk vastgestelde afstand. 4.3.2 Raszuiverheid en gezondheidstoestand 4.3.2.1 De teelt moet zodanig zijn dat het goed mogelijk is de raszuiverheid en de gezondheidstoestand na te gaan. Opslag van vorige teeltjaren wordt als rasonzuiverheid beschouwd, evenals elke plant die een afwijkend uitzicht heeft ten gevolge van een chemische behandeling of door een andere oorzaak. Alle zieke en afwijkende planten moeten volledig (inclusief de knol) uit de grond worden gestoken. Op dezelfde wijze moeten gedeeltelijk aangetaste planten verwijderd worden. Zieke en afwijkende planten (inclusief de knollen) worden dagelijks in luisdichte zakken van het veld verwijderd om verspreiding van de bladluizen tegen te gaan. De zakken worden geleegd op een plaats waar de zieke planten of knollen geen gevaar voor besmetting opleveren. Een onzorgvuldige opzuivering kan leiden tot deklassering of afkeuring van het perceel. 4.3.2.2 Een slechte stand van de teelt en in het bijzonder de aanwezigheid van onkruid, ziekten, overdreven ontwikkeling van het loof, zwakke groei en wijziging in het uitzicht van de planten, te wijten aan een chemische behandeling of aan een andere oorzaak, kunnen aanleiding geven tot weigering. In geval van vernietiging van de bladeren door vorst, hagel, storm of insecten is het toegelaten te wachten tot de groeiherneming om een definitieve beslissing te nemen. 4.3.2.3 Normen a) De teelt moet volledig vrij zijn van ringrot (Clavibacter michiganensis subsp. sepedonicus) en bruinrot (Ralstonia solanacearum Smith). b) De volgende toleranties worden toegestaan (% van het aantal planten) bij de laatste veldkeuring. TE PRODUCEREN CATEGORIE prebasis pootgoed
basispootgoed
gecert. pootgoed
S
SE
E
A
B
0
0
0,01
0,02
0,05
0,05
zwakke planten
0,00
1,00
2,00
3,00
5,00
10,00
virusziekten (Y, X, Bladrol...
0,00
0,10
0,20
0,40
1,00
3,00
bacterieziekten (Erwinia spp.)*
0,00
0,00
0,00
0,10
0,30
0,60
Rhizoctonia
0,00
0,50
1,00
3,00
5,00
5,00
Verticillium alboatrum
0,00
0,30
0,50
1,00
2,00
2,00
rasonzuiverheden ziekten
4.3.2.4 Tellingsmethode De tellingen worden uitgevoerd op honderd opeenvolgende planten in één rij. Er zijn ten minste : – vier tellingen per 25 are, voor de percelen van 1 ha en minder; – tien tellingen per ha, of gedeelte daarvan voor de percelen van meer dan 1 ha. Het percentage wordt vervolgens berekend volgens de formule : totaal aantal abnormale planten ————————————————— = X % aantal tellingen 4.4 Teeltrangschikking Na elk bezoek worden de uitgevoerde waarnemingen meegedeeld aan de inschrijvingsnemer. Na de laatste veldkeuring wordt de teelt gerangschikt door de bevoegde entiteit op basis van de vaststellingen die gedaan zijn op het vermeerderingsveld. Als de rangschikking niet overeenkomt met de door de inschrijvingsnemer vooropgestelde klasse of als de teelt geweigerd wordt, worden de inschrijvingsnemer en de producent door middel van een kopie van het veldkeuringsverslag, binnen twee werkdagen na de veldkeuring, door de bevoegde entiteit op de hoogte gebracht. De reden van deklassering of weigering wordt op het veldkeuringsverslag genoteerd. In het uitzonderlijke geval dat de inschrijvingsnemer over voldoende technische redenen beschikt om een aanvullend onderzoek aan te vragen, kan een nieuwe veldkeuring worden aangevraagd. Een met redenen omklede aanvraag moet schriftelijk bij de bevoegde entiteit ingediend worden binnen drie werkdagen die volgen op de mededeling van het resultaat. De aanvullende veldkeuring moet nog in normale omstandigheden mogelijk zijn. De aanvullende veldkeuring zal plaatsvinden nadat de nodige aanpassingen zijn uitgevoerd. Als de inschrijvingsnemer en/of de producent de vaststellingen van de veldkeuring en/of de aanvullende veldkeuring betwist, kan een tegenkeuring aangevraagd worden. De schriftelijke aanvraag daartoe moet gericht worden aan de bevoegde entiteit binnen drie werkdagen na de mededeling van het resultaat, met de vermelding van de betwiste vaststellingen. In voorkomend geval is het verboden wijzigingen aan het perceel of aan het gewas aan te brengen (opzuivering, een fysische handeling, …). De tegenkeuring zal uitgevoerd worden door een officiële keurmeester aangewezen door de bevoegde entiteit, vergezeld van de keurmeester die de vorige vaststellingen heeft gedaan, en bij voorkeur in aanwezigheid van een vertegenwoordiger van de inschrijvingsnemer. Als wordt vastgesteld dat een opzuivering of een andere fysische handeling heeft plaatsgehad, blijven de vaststellingen van het vorige bezoek behouden en zijn ze onherroepelijk.
22175
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD Bij weigering moet de bestemming van het pootgoed dat voortgebracht is van de percelen door de inschrijvingsnemer worden opgegeven. De rangschikking van een partij na de veldkeuring is voorlopig. 4.5 Loofvernietiging – Rooiing In overleg met de sector adviseert de bevoegde entiteit een datum waarvoor het loof het best vernietigd moet zijn. Die datum is afhankelijk van het verschijnen en de ontwikkeling van de populatie van de bladluizen, de dragers van virussen, de te produceren klasse en de vroegrijpheid van het ras. De bevoegde entiteit kan in samenspraak met de sector ook een vaste datum opleggen bij specifieke omstandigheden. De data worden aan de inschrijvingsnemers bekendgemaakt. Als de bemonstering, vermeld in 5.1 nog niet is uitgevoerd, moet de inschrijvingsnemer, ten minste 48 uur op voorhand, het tijdstip van het rooien meedelen aan de bevoegde entiteit. Elke teelt waarvan het loof niet vernietigd werd binnen twintig dagen na de vastgelegde datum, zal worden geweigerd. De knollen moeten uiterlijk op 1 oktober gerooid zijn. In bijzondere omstandigheden kan een latere datum worden aanvaard. HOOFDSTUK V. — Virologische onderzoeken 5.1 Bemonstering Bij de controle op het vernietigen van het loof of het rooien van de knollen worden zowel voor virologisch onderzoek als voor het postcontroleveld totale monsters genomen per perceel. De procedure voor de bemonstering wordt meegedeeld door de bevoegde entiteit. De totale monsters worden genomen op percelen waarvan het loof werd vernietigd, en op aanvraag van de pootgoedteler, die eventueel zijn medewerking verleent bij de monstername. 5.2 Materiaal onderworpen aan test – aanvraag voor ontleding De voorlopige rangschikking van het geoogste pootgoed, toegekend bij het laatste veldkeuringsbezoek, moet worden bevestigd door de resultaten van de virologische onderzoeken in het laboratorium. Ten minste de volgende onderzoeken moeten worden uitgevoerd : VOORLOPIG TOEGEKENDE CATEGORIE EN KLASSE TE ONDERZOEKEN VIRUSSEN
basispootgoed prebasis pootgoed
S
SE
gecertificeerd pootgoed E
(1)
A (2)
B
(3)
(4)
t t t T T
t T
AARD VAN DE TEST (5) bladrol (PLRV) virus A (PVA) virus M (PVM) virus S (PVS) virus X (PVX) virus Y (PVY)
T T T T T T
T t t T T T
t t t T T T
t t t T T T
t t t T T
t T
Nota’s (1) E bestemd om opnieuw E voort te brengen; (2) E bestemd om A voort te brengen; (3) A bestemd om opnieuw A voort te brengen; (4) A niet bestemd om pootgoed voort te brengen; (5) T : Elisa-test verplicht; t : Elisa test facultatief (steekproefsgewijs); — : geen onderzoek.
De bevoegde entiteit kan beslissen om monsters die afkomstig zijn van twijfelachtige percelen te onderwerpen aan de onderzoeken die ze nodig acht. Bladrolgevoelige rassen (een lijst wordt jaarlijks opgesteld door de bevoegde entiteit) en de oogst van percelen waarop bij de veldkeuring bladrol werd vastgesteld, worden getest op bladrol. De inschrijvingsnemer mag ook een bemonstering vragen om een attest te verkrijgen betreffende de gezondheidstoestand van het pootgoed. 5.3 Hergroei Als bij het rooien hergroei wordt vastgesteld bij meer dan 0,5 % van de struiken, worden nieuwe monsters op het veld genomen, zoals hierboven bepaald. Die monsters vervangen de eerder genomen monsters. 5.4 Normen Bij de Elisa-test zijn onderstaande toleranties van toepassing (zie tabel). De rangschikking vindt plaats op basis van die toleranties. Als meerdere analyses uitgevoerd werden, wordt het gemiddelde van de uitslagen in aanmerking genomen.
22176
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD De partij wordt geweigerd als tijdens de opkweek in de serre voor de virologische testen rasonzuiverheden of planten met vervormd loof worden waargenomen. VIRUSSEN CATEGORIE/ KLASSE prebasispootgoed basispootgoed S basispootgoed SE basispootgoed E gecert.pootgoed A gecert.pootgoed B
PLRV %
PVA %
PVM %
PVS %
PVX %
PVY %
TOTAAL %
0,5 0,5 1,0 2,0 4,0 5,0
0,0 X X X X X
0,0 X X X X X
0,0 0,0 1,0 X X X
0,0 0,5 1,0 2,0 X X
0,5 0,5 1,0 2,0 6,0 10,0
0,5 1,0 2,0 3,0 6,0 10,0
X = geen onderzoek. 5.5 Beroepsmogelijkheden Als de inschrijvingsnemer de resultaten van de virologische test betwist, kan hij binnen vijf werkdagen schriftelijk een nieuwe analyse aanvragen. Voor de nieuwe analyse worden de bewaarde monsters van het postcontroleveld gebruikt of worden er nieuwe monsters genomen als de partij duidelijk geïdentificeerd is, zoals in punt 6.1. De testen moeten uitgevoerd worden in een officieel laboratorium, zoals bepaald in 1.1.3. Bij een nieuwe analyse kunnen de testen beperkt blijven tot het kenmerk dat aan de basis ligt van het ongunstige resultaat voor zover er geen interactie mogelijk is met de andere kenmerken en op voorwaarde dat de oorspronkelijke analyse heeft aangetoond dat de andere virussen niet aanwezig zijn. Als uiteindelijk resultaat van de virologische test wordt het gemiddelde genomen van de resultaten van de betwiste en nieuwe analyse. HOODSTUK VI. — Toezicht op het bruto pootgoed 6.1 Algemene bepalingen Alle nodige maatregelen moeten getroffen worden opdat : a) de pootgoedpartij duidelijk geïdentificeerd is; b) geen enkele mogelijkheid tot besmetting of niet-geoorloofde vermenging bestaat; c) de verwisseling van partijen onmogelijk is. Het pootgoed wordt in ontvangst genomen en opgeslagen onder toezicht van de bevoegde entiteit. De inschrijvingsnemer die brutopartijen pootgoed afstaat aan een ander bevoegde persoon bevestigt dat in een geschreven verklaring die hij afgeeft aan de bevoegde entiteit bij de inontvangstname van het bruto pootgoed. De inschrijvingsnemer brengt de verantwoordelijke van de bevoegde entiteit van de streek waar het pootgoed in ontvangst wordt genomen op de hoogte van het begin van de werkzaamheden. 6.2 Oogst - Inontvangstname - Stockering en Vervoer van bruto partijen pootgoed Brutopartijen pootgoed worden geoogst, vervoerd, in ontvangst genomen, gedroogd en gereinigd onder toezicht van de bevoegde entiteit. Elke aanvoer of afvoer van bruto partijen of halfafgewerkte partijen pootgoed in of uit de opslagplaats en/of de inrichting van de bereider of stockeerder, handelend voor de rekening van de inschrijvingsnemer, wordt door de inschrijvingsnemers genoteerd op een steekkaart. Die steekkaart moet bewaard worden waar het pootgoed zich bevindt. Elke bewerking alsook het transport worden op die steekkaart vermeld. De producent of bereider die de oogst opslaat, moet een plan van de opslagruimte opmaken. Op aanvraag van de bevoegde entiteit legt hij dat plan voor met opgave van de ligging van de partijen pootgoed. De partijen worden duidelijk geïdentificeerd en zodanig gestapeld dat hun identiteit bewaard blijft. Bij de bruto partijen pootgoed die afkomstig zijn van teelten in een ander gewest of een andere lidstaat of in een land met een gelijkstellingssysteem, waarvan de veldkeuring is verricht door de in een ander gewest gelegen of buitenlandse bevoegde entiteit, moeten de documenten voor het transport van niet definitief goedgekeurd pootgoed of de nodige garantiedocumenten, uitgereikt door de instantie die bevoegd is voor de certificering van het gewest of land in kwestie, gevoegd worden. Na de inontvangstname wordt eveneens een steekkaart opgesteld door de bevoegde entiteit. De inschrijvingsnemers zorgen ervoor dat kopieën van de veldkeuringsverslagen, alsook andere aanvullende brieven ter beschikking worden gehouden op de plaatsen waar de partijen in ontvangst worden genomen en waar ze worden opgeslagen. Voor transport naar derden moet de bevoegde entiteit toestemming verlenen. 6.3 Bereiding Alleen bruto partijen pootgoed die in ontvangst genomen zijn overeenkomstig de hierboven vermelde voorwaarden komen in aanmerking voor officiële goedkeuring. Ze worden bereid onder een productienummer. Het is verboden pootgoed ter goedkeuring aan te bieden dat scheikundig behandeld is met een product dat daarvoor niet werd erkend overeenkomstig het koninklijk besluit van 28 februari 1994 betreffende het bewaren, het op de markt brengen en het gebruiken van bestrijdingsmiddelen voor landbouwkundig gebruik. 6.4 Terugtrekking Behalve het triageafval en de buitenmaatse knollen mag zowel het bruto pootgoed als het getrieerde pootgoed aan de keuring worden onttrokken mits de bevoegde entiteit een schriftelijke verklaring opmaakt met vermelding van de bestemming van het teruggetrokken pootgoed. 6.5 Pootgoed voor eigen gebruik Producenten die pootgoed dat aan het virologische onderzoek voldoet, willen gebruiken op het eigen bedrijf hoeven geen officiële goedkeuring (certificering) aan te vragen. De bevoegde entiteit zal hen een officiële verklaring ter beschikking stellen. De partijen moeten wel afzonderlijk opgeslagen worden. De inschrijvingsnemer moet op verzoek van de bevoegde entiteit aan de hand van een plan van het bedrijf duidelijk kunnen aangeven waar de partijen zich bevinden.
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD HOOFDSTUK VII. — Officiële goedkeuring (certificering) 7.1 Triage, bemonstering en rangschikking De bereider mag alleen pootgoed ter goedkeuring aanbieden dat afkomstig is van teelten die met succes de voorgeschreven controles hebben ondergaan en die beantwoorden aan de vastgestelde normen voor het ras, de categorie en klasse waarin het pootgoed moet worden goedgekeurd. Twee werkdagen voor het triëren aanvangt, moet de bereider de bevoegde entiteit verwittigen. Een partij pootgoed wordt voorlopig gerangschikt op basis van de genealogische afstamming, de rangschikking van de teelt waarvan de partij afkomstig is en in sommige gevallen de wens van de kweker, de instandhouder of hun mandataris. Voor andere categorieën dan kwekerspootgoed kan de inschrijvingsnemer met het schriftelijke akkoord van de kweker, de instandhouder of hun mandataris, vragen om een pootgoedpartij die aan de normen van een hogere categorie beantwoordt te laten deklasseren. Van de partijen pootgoed, aangeboden ter goedkeuring, kunnen monsters genomen worden om na te gaan of ze aan de normen beantwoorden. Een gemiddeld monster van 120 knollen per partij, bestemd voor de postcontrole, wordt tijdens het certificeren genomen. Dat monster wordt gecertificeerd zoals het aangenomen pootgoed en verstuurd volgens de instructies van de bevoegde entiteit. 7.2 Certificering De officiële goedkeuring en de definitieve rangschikking van de partij pootgoed is ten hoogste die welke werd toegekend tijdens de veldkeuring of eventueel die welke voortvloeit uit de virologische onderzoeken en de toepassing van de normen, vermeld in 7.2.1. Bij de keuring gaat de keurmeester na of de partij voldoet op basis van een representatief monster. Ten minste 0,5 % van de containers wordt gecontroleerd. Een partij is een hoeveelheid aardappelpootgoed, klaar voor de handel, van eenzelfde ras, categorie, klasse, kaliber en oorsprong en met eenzelfde referentienummer. De partij moet homogeen zijn, dat wil zeggen eenvormig in samenstelling en in uitzicht. 7.2.1 Normen 7.2.1.1 Raszuiverheid Het aantal knollen die duidelijk niet tot het ras behoren, mag niet hoger zijn dan : a) 0,00 % voor prebasispootgoed; b) 0,01 % voor basispootgoed S; c) 0,05 % voor basispootgoed SE; d) 0,10 % voor gecertificeerd pootgoed. 7.2.1.2 Gezondheidstoestand en diverse gebreken 1) aanwezigheid van al dan niet aanklevende aarde en andere vreemde lichamen : 1 % in gewicht 2) droog- en natrot a) veroorzaakt door Synchytrium endobioticum, Clavibacter michiganensis spp.sepedonicus of Ralstonia solanacearum Smith : 0 % van het gewicht b) droogrot : 0,5 % van het gewicht c) natrot : sporadisch (1 aangetaste knol per 250 kg) 3) uitwendige gebreken (bv. misvormde of gekwetste knollen, groene knollen, velvastheid) : 3 % van het gewicht 4) schurft : de referentie is die van de fotografische schaal, geleverd door de bevoegde entiteit a) gewone schurft (Streptomyces spec.) : maximale tolerantie voor alle klassen : 2,5 op deze schaal b) oppervlakkige schurft en graslandschurft : maximale tolerantie voor alle klassen : 3,5 op deze schaal Partijen waarvan de schurftaantasting groter is dan de hierboven opgegeven tolerantie en minder dan 5 % van het gewicht een aantasting heeft tot meer dan één derde van de oppervlakte, kunnen desondanks toch verhandeld worden, op voorwaarde dat er een gemeenschappelijke verklaring opgesteld wordt waaruit blijkt dat zowel de leverancier als de eindgebruiker ervan op de hoogte is dat aan de schurfttolerantie niet voldaan werd. Die verklaring moet opgesteld zijn door de bereider. 5) Een partij die ter keuring aangeboden wordt, mag geen slappe knollen of knollen die zeer gerimpeld zijn door zilverschurft (Helminthosporium solani) bevatten. 6) Het pootgoed moet vrij zijn van Globodera rostochiensis en Globodera pallida, en van Meloïdogyne chitwoodi, Meloïdogyne fallax en Ditylenchus destructor. 7) Rhizoctonia (Rhizoctonia solani) : de referentie is die van de fotografische schaal, geleverd door de bevoegde entiteit Maximale tolerantie voor lichte besmetting (% knollen) : a) klassen S en SE : 10 % b) klassen E, A en B : 25 % Opmerking : De knollen die een matige of zware besmetting door Rhizoctonia solani vertonen, moeten verwijderd worden. 8) knollen met symptomen van YNTN-virus : a) prebasispootgoed en basispootgoed S
0 % van het gewicht
b) basispootgoed SE
0,1 % van het gewicht
c) basispootgoed E en gecertificeerd pootgoed
0,5 % van het gewicht
9) poederschurft (Spongospora subterranea) : a) prebasispootgoed en basispootgoed S
0 % van het gewicht
b) basispootgoed SE
0,2 % van het gewicht
22177
22178
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD c) basispootgoed E en gecertificeerd pootgoed*
0,25 % van het gewicht
(* knollen die voor ten minste een derde van hun oppervlakte aangetast zijn.) 10) Partijen met gerimpelde, uitgeputte, uitgedroogde of voortijdig gekiemde knollen worden afgekeurd. 11) Twijfelachtige partijen worden door de keurmeester van de bevoegde entiteit in quarantaine geplaatst, onder meer : a) partijen waarin door Fusarium aangetaste knollen voorkomen; b) partijen waarin bevroren knollen voorkomen; c) partijen die licht aangetast zijn door natrot en, in het algemeen, elke partij die symptomen van rotting vertoont. Die partijen worden alleen aanvaard als ze bij een nieuw onderzoek aan de normen beantwoorden. 12) De partijen die een behandeling hebben ondergaan met een middel dat het kiemvermogen definitief verhindert of vermindert, worden geweigerd. De toelating tot een behandeling met erkende middelen die het kiemvermogen tijdelijk verminderen, kan aangevraagd worden bij de bevoegde entiteit. 7.2.1.3 Potersmaten De opgegeven maten zijn die van de gebruikte zeven en van de controleapparatuur. De knollen moeten aan de volgende eisen beantwoorden : 1) Het kaliber moet minstens 25 mm bedragen (vierkante mazen). 2) Het maximumverschil in doorsnee tussen de knollen van een partij is 25 mm. 3) Vanaf een kaliber van 35 mm of hoger moeten de getallen die het minimum- en maximumkaliber aangeven een veelvoud van 5 zijn. 4) Op schriftelijk verzoek kunnen andere kalibers door de bevoegde entiteit worden toegestaan, onder meer in geval van uitvoer. Toleranties 1) ondermaatse knollen :
maximaal 3 % in gewicht
2) bovenmaatse knollen :
maximaal 3 % in gewicht
3) totaal buiten maat :
maximaal 5 % in gewicht
De eisen voor de kalibrering worden niet toegepast op het prebasispootgoed-CT. 7.3 Officieel goedgekeurde partijen 7.3.1 Officiële etiketten Elke verpakking die pootgoed bevat, moet uitwendig voorzien zijn van een officieel etiket gereikt door de bevoegde entiteit. Dat etiket moet zodanig vastgehecht zijn dat het onmogelijk door een ander kan worden vervangen en dat het niet opnieuw kan worden gebruikt. Etiketten zijn uit onscheurbaar materiaal. Als het etiket voorzien is van een oogje moet het officieel verzegeld worden. De bevoegde entiteit reikt alleen etiketten uit als ze in het bezit is van gunstige ontledingsuitslagen van de virologische onderzoeken. Partijen die bestemd zijn voor vroege export (tot 31 oktober) en als dusdanig ingeschreven zijn, kunnen, voordat de uitslag van de nacontrole met Elisa–testen bekend is, in de handel worden gebracht tot bij de eerste commerciële afnemer als ze aan de volgende voorwaarden voldoen : a) bij een laatste veldkeuring, die minimaal drie werkdagen voor de loofdoding plaatsvindt, mogen geen viruszieke planten gevonden worden bij de aanvraag voor basispootgoed; bij de aanvraag voor gecertificeerd pootgoed mogen er maximaal 0,1 % viruszieke planten gevonden worden; b) de datums voor loofdoding, vermeld in 4.5, worden strikt toegepast. De verpakkingen zijn voorzien van een officieel etiket, waarop minstens de volgende gegevens vermeld zijn : 1) naam van de bevoegde entiteit - België; 2) «EG-systeem»; 3) land van oorsprong (producerend land); 4) «Solanum tuberosum»; 5) ras; 6) categorie en klasse; 7) kaliber 8) gewicht; 9) al of niet ontsmet; 10) identificatie van de partij; 11) erkenningsnummer van de leverancier; 12) datum officiële bemonstering of officiële sluiting (maand - jaar); 13) «E.U. Plantenpaspoort», en zo nodig de beschermde zone waarin het pootgoed is toegelaten. Eventueel kan aan het basispootgoed de vermelding van de communautaire klasse worden toegevoegd : EEG1, EEG2 of EEG3 naar gelang van het geval. Bij rassen die in procedure van inschrijving zijn op de nationale catalogus en waarvoor toestemming werd gegeven om partijen ervan in de handel te brengen (zie punt 1.5.2.), moeten de volgende gegevens ook op het etiket vermeld worden : — bij de rasbenaming : de referentie van de kweker, voorgestelde benaming of goedgekeurde benaming, en, in voorkomend geval, het officiële nummer van de aanvraag tot opname van het ras in de nationale catalogus; — «nog niet in de officiële lijst opgenomen ras»; — «alleen voor proeven»; — de maat. Daarenboven moet in geval van chemische behandeling de naam van elke actieve stof van de gebruikte middelen vermeld worden op het etiket van de leverancier of op de verpakking/container. In dat laatste geval zal de leverancier een schriftelijke verklaring naar de bevoegde entiteit opsturen, waarop staat dat hij de vermelde actieve stof onder zijn eigen verantwoordelijkheid gebruikt.
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD Bij pootaardappelen van een ras dat genetisch gemodificeerd is, wordt op elk officieel dan wel ander etiket of document vermeld dat het ras genetisch gemodificeerd is door «GGO» aan de rasnaam toe te voegen. De bevoegde entiteit kan op aanvraag en na vaststelling van de voorwaarden, afwijkingen bepalen voor het in de handel brengen van kleine hoeveelheden aan de eindgebruiker wat betreft verpakking, sluitingssysteem en aanduiding. 7.3.2 Kleur van de etiketten De etiketten hebben de volgende kleur : a) wit met paarse diagonale streep :
prebasispootgoed;
b) wit :
basispootgoed S, SE en E;
c) blauw :
gecertificeerd pootgoed A en B.
Bij rassen die in procedure van inschrijving zijn op de nationale catalogus en waarvoor toestemming werd gegeven om partijen ervan in de handel te brengen (zie punt 1.5.2), is de kleur van het etiket oranje. 7.3.3 Officiële sluiting 7.3.3.1 Algemene bepalingen Aardappelpootgoed wordt verpakt in een nieuwe verpakking of gereinigde container. De verpakkingen of containers worden officieel gesloten zodat dat ze niet geopend kunnen worden zonder dat het sluitingssysteem beschadigd wordt of zonder dat de etiketten of de verpakking sporen van manipulatie vertonen. De verpakkingen of containers worden verzegeld. Die verzegeling is echter niet noodzakelijk bij zakken met genaaide sluiting. Hierbij moet het al dan niet zelfklevende scheurvrije document dat geen enkele voorafgaande perforatie vertoont, in de lengte worden vastgehouden in de sluitingsnaad van de verpakking. Elk document dat sporen vertoont van meer dan één sluitingsnaad beantwoordt niet aan de reglementering. Na de definitieve goedkeuring en sluiting kan de bevoegde entiteit aanvullende monsters nemen. 7.3.3.2 Het opslaan van goedgekeurd pootgoed in niet-definitieve verpakkingen Partijen pootgoed waarvan een gunstige uitslag bekend is en die niet definitief verpakt zijn, worden als definitief goedgekeurd beschouwd als ze onder toezicht van de bevoegde entiteit opgeslagen worden. De partijen moeten behandeld en officieel gesloten worden onder toezicht van een officiële keurmeester. 7.3.3.3 Los vervoer van goedgekeurd pootgoed Het losse vervoer van goedgekeurd pootgoed in vrachtwagens of recipiënten van de ene bereider naar de andere is toegestaan onder de volgende voorwaarden : a) de controles bij het laden en bij de inontvangstname zijn minstens één werkdag op voorhand aangevraagd bij de bevoegde entiteit; b) de vracht- of aanhangwagens zijn zuiver zijn bij het laden; c) bij vervoer van het pootgoed, ofwel van het bedrijf van de ene bereider naar dat van een andere bereider, ofwel naar de eindgebruiker, worden de vracht- of aanhangwagens voorzien van een sluitingssysteem dat gesloten kan worden zodat er geen enkele mogelijkheid bestaat de inhoud te wijzigen zonder dat de verzegeling sporen van manipulatie vertoont. De certificaten worden vastgemaakt aan de verzegeling van de vracht- of aanhangwagen zodat die niet verbroken kan worden en er wordt een vervoersmachtiging opgesteld. d) Als het pootgoed ter plaatse wordt afgehaald door de eindgebruiker of door een derde die handelt in zijn naam, is de aanwezigheid van een keurmeester van de bevoegde entiteit niet vereist en hoeft er geen vervoersmachtiging te worden opgemaakt. De certificaten worden vastgehecht aan de leveringsbon waarop hun nummers zijn vermeld. Het exacte gewicht, alsook de naam van de bestemmeling moet vermeld zijn op het certificaat; e) de naam van de bestemmeling, de nummers van de certificaten en het gewicht van het verkochte lot worden vervolgens vermeld op de steekkaart; f) de aanwezigheid van een keurmeester bij het lossen is niet nodig als de geadresseerde de eindgebruiker van het plantgoed is. Die mag het plantgoed niet afstaan aan derden; g) het losse vervoer naar een andere EG-lidstaat is alleen mogelijk als er een algemeen voorafgaand akkoord bestaat met de betreffende keuringsdienst van die lidstaat. Dat akkoord is niet nodig als de bestemmeling de eindgebruiker is. 7.4 Geweigerde partijen Partijen pootaardappelen die niet aan de voorschriften van dit reglement beantwoorden, worden geweigerd. De producent meldt aan de bevoegde entiteit welke bestemming de partijen krijgen die geweigerd zijn. Er mag met die partijen niets gebeuren zonder dat de bevoegde entiteit daarvan vooraf op de hoogte gebracht is. Bij betwisting van de uitslag van het monster kan de bereider binnen vijf werkdagen een aanvullend onderzoek aanvragen. De nieuwe ontleding wordt uitgevoerd op monsters genomen uit de partij. De eigenaar van een partij mag in beroep gaan tegen een beslissing van weigering. In dat geval moet hij de keurmeester daarvan inlichten op het ogenblik dat de beslissing genomen wordt. 2 % van de verpakkingen wordt gelood. HOOFDSTUK VIII. — Bewerkingen van partijen Pootgoed 8.1 Splitsen Partijen pootgoed kunnen alleen gesplitst worden op aanvraag en onder toezicht van een officiële keurmeester. Partijen pootgoed mogen gesplitst worden in alle stadia die aan het gebruik voorafgaan. Gesplitste partijen officieel gecertificeerd pootgoed worden van nieuwe etiketten voorzien waarop dezelfde vermeldingen staan als op de oorspronkelijke etiketten, aangevuld met : a) de datum van de nieuwe sluiting; b) de bevoegde entiteit die de voorgaande sluiting heeft verricht. 8.2 Verdelen in kleine verpakkingen Alleen pootgoed van de klasse gecertificeerd pootgoed, opgeborgen in verpakkingen die voorzien zijn van gewone officiële keuringsdocumenten, mag in kleine verpakkingen ondergebracht worden. Elke verpakking die voorzien is van het voorgeschreven document (8.2.1.1, 8.2.1.2 en 8.2.1.3) van maximaal 5 kg gecertificeerd pootgoed wordt beschouwd als kleine verpakking. Het sluitsysteem van de kleine verpakkingen moet zo aangebracht worden dat elke opening of beschadiging vastgesteld kan worden.
22179
22180
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD Het onderbrengen in kleine verpakkingen mag alleen uitgevoerd worden door natuurlijke of rechtspersonen die daartoe vooraf erkend zijn door de bevoegde entiteit. De verpakker moet elk jaar de bevoegde entiteit op de hoogte brengen van de aanvang en van het beëindigen van de werkzaamheden van het onderbrengen in kleine verpakkingen. 8.2.1 Documenten 8.2.1.1 Document dat opgesteld is door de verpakker De kleine verpakkingen worden aan de buitenkant of de binnenkant, als ze doorschijnend zijn of met kleine mazen waar het document niet door kan, voorzien van een document waarop de volgende gegevens vermeld staan : 1) erkenningsnummer van de verpakker; 2) ″aardappelpootgoed″; 3) naam van het ras; 4) categorie en klasse; 5) nettogewicht bij het verpakken; 6) in voorkomend geval : ″chemisch behandeld″. 8.2.1.2 Sluitzegel Behalve van het voornoemde document moeten de kleine verpakkingen aan de buitenkant of binnenin ook nog voorzien zijn van een sluitzegel. De sluitzegels worden door de bevoegde entiteit afgeleverd op verzoek van de verpakker. Op de sluitzegels staan de volgende gegevens vermeld : 1) naam van de bevoegde entiteit - «België»; 2) «kleine verpakking»; 3) producerend land; 4) volgnummer; 5) «gecertificeerd pootgoed»; 6) «plantenpaspoort E.U. (Rp)» dit wil zeggen vervangingspaspoort. Het zegel is blauw. 8.2.1.3 Gecombineerd document De bovenvernoemde sluitzegels kunnen met het document van de verpakker gecombineerd worden. In dit geval dient de verpakker de aanvraag in bij de bevoegde entiteit en verbindt hij zich er schriftelijk toe alleen de aangegeven documenten te gebruiken. 8.2.2 Boekhouding Het onderbrengen in kleine verpakkingen moet bijgehouden worden in de boekhouding. De boekhouding moet aan de bevoegde entiteit voorgelegd kunnen worden op haar verzoek. Ze moet de volgende gegevens bevatten : te splitsen verpakkingen : a) ras; b) referentienummer van de partij, met vermelding van het land waarvan de keuringsdienst de laatste certificering heeft uitgevoerd; c) opgegeven nettogewicht; d) nummers van de keuringsdocumenten die de te splitsen verpakkingen dekken; e) de categorie en klasse van het pootgoed; kleine verpakkingen : a) datum van het onderbrengen in kleine verpakkingen; b) het aantal kleine verpakkingen per gewichtscategorie; c) nummers van de sluitzegels of van de gecombineerde documenten. 8.3 Herverpakken Het onderbrengen in nieuwe kleine verpakkingen van pootgoed dat al verpakt is in een kleine verpakking, is niet toegestaan, tenzij de bevoegde entiteit daartoe voorafgaandelijk haar akkoord heeft verleend. Die handeling moet dan onder toezicht van de bevoegde entiteit uitgevoerd worden. 8.4 Officieel goedgekeurde partijen ontloden Bereiders stellen de bevoegde entiteit ervan in kennis dat officieel goedgekeurde partijen niet meer verhandeld zullen worden als pootgoed. De bestemming van de partijen moet opgegeven worden en de gebruikte etiketten moeten ter beschikking van de bevoegde entiteit gesteld worden. HOOFDSTUK IX. — Postcontroleveld De monsters, genomen op het veld na loofdoding (5.1), en de monsters, genomen tijdens de certificering (7.1), worden uitgeplant op het postcontroleveld. Het doel van dat controleveld is na te gaan of het in de handel gebrachte pootgoed aan de Europese en Vlaamse certificeringseisen voldoet. Ook binnengebrachte moederpartijen kunnen op het controleveld uitgeplant worden. De uitgeplante partijen worden aan de volgende tellingen onderworpen : het aantal viruszieke planten (bladrol, zware mozaïek, lichte mozaïek), het aantal bacteriezieke planten (Erwinia spp.), het aantal aantastingen door Rhizoctonia solani, het aantal verwelkte planten en het aantal off-types. HOOFDSTUK X. — Invoer 10.1 Pootgoed, ingevoerd vanuit een E.U.-lidstaat 10.1.1 Bruto- of halfafgewerkte partijen Het invoeren van bruto- of halfafgewerkte partijen pootgoed met het oog op de bewerking ervan in het Vlaamse Gewest is toegestaan op grond van waarborgen, verleend door de buitenlandse entiteit die bevoegd is voor keuring en certificering. Eventueel worden aanvullende virologische testen uitgevoerd. Het pootgoed wordt dan verder behandeld zoals beschreven in hoofdstuk 7.
22181
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD Bij teeltmateriaal van rassen die noch op de gemeenschappelijk rassenlijst noch op de nationale catalogus voorkomen, moet het bewijs geleverd worden dat ze, naar gelang van het geval, na vermeerdering of triage bestemd zijn voor uitvoer naar een derde land. 10.1.2 Definitief goedgekeurd pootgoed Controle bij het invoeren is niet verplicht voor producten die in het vrije verkeer zijn in de Europese Gemeenschap, tenzij het materiaal in bulk word ingevoerd. 10.2 Pootgoed, ingevoerd vanuit derde landen De formaliteiten voor de invoer van aardappelpootgoed zijn vastgesteld door het koninklijk besluit van 22 september 1993 tot regeling van de invoer en het binnenbrengen van zaaizaden en pootgoed van sommige plantensoorten en van teeltmateriaal van bosbouwsoorten. De Administratie van de Douane mag alleen pootgoed tot de invoer toelaten als een door de bevoegde entiteit afgeleverd controlecertificaat voorgelegd kan worden, waaruit blijkt dat het pootgoed voldoet aan de voorwaarden, opgenomen in de beschikkingen van de Europese Gemeenschap over de gelijkstelling van in derde landen geproduceerde pootaardappelen. Bij gebrek aan gelijkstelling moet de bevoegde entiteit geraadpleegd worden. De invoer kan toegestaan worden als het pootgoed aan een van de volgende voorwaarden voldoet : — het behoort tot een ras dat deelneemt aan de officiële proeven met het oog op inschrijving op de nationale catalogus, en het is bestemd om aan de voornoemde officiële proeven deel te nemen; — het is bestemd voor veredelingsdoeleinden of wetenschappelijke doeleinden; — het is bestemd voor vermeerdering door de mandataris onder toezicht van de bevoegde entiteit; — het is bestemd voor wederuitvoer naar derde landen. In alle voornoemde gevallen moet het bewijs worden geleverd dat bij het invoerdocument gevoegd moet worden. De fytosanitaire voorschriften moeten nageleefd worden. HOOFDSTUK XI. — Keuring van aardappelpootgoed dat bestemd is voor uitvoer De producten worden gekeurd volgens de regels die gelden voor het Vlaamse pootgoed in de inrichtingen van een erkende bereider. Voor pootgoed dat behoort tot een ras dat niet op de gemeenschappelijke noch op de nationale rassenlijst staat en dat bestemd is voor de uitvoer naar derde landen, moet de inschrijvingsnemer de verbintenis aangaan om het gecertificeerde pootgoed niet in de Europese Gemeenschap te verhandelen. Op aanvraag van de uitvoerder kan de keuring uitgevoerd worden volgens andere criteria om tegemoet te komen aan de overeengekomen handelsverplichtingen of om in overeenstemming te zijn met de reglementering die in het invoerende land van kracht is. In die gevallen worden eventueel bijzondere documenten gebruikt. HOOFDSTUK XII. — Wijzigingen aan het onderhavig reglement Elke wijziging, aangebracht aan de normen en voorschriften van het besluit van de Vlaamse Regering van 19 januari 2007 houdende reglementering van de handel in en van de keuring van pootaardappelen, brengt een ambtshalve aanpassing van dit reglement met zich mee. Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 27 februari 2007 tot vaststelling van een keuringsen certificeringsreglement voor de productie van pootaardappelen Brussel, 27 februari 2007. De Vlaamse minister van Institutionele Hervormingen, Landbouw, Zeevisserij en Plattelandsbeleid, Y. LETERME
TRADUCTION AUTORITE FLAMANDE F. 2007 — 1667
[C − 2007/35551] 27 FEVRIER 2007. — Arrêté ministériel établissant un règlement de contrôle et de certification de la production des plants de pommes de terre
Le Ministre flamand des Réformes institutionnelles, de l’Agriculture, de la Pêche en Mer et de la Ruralité, Vu la loi du 11 juillet 1969 relative aux pesticides et aux matières premières pour l’agriculture, l’horticulture, la sylviculture et l’élevage, notamment l’article 2, § 1er, modifié par les lois des 21 décembre 1998 et 5 février 1999; Vu l’article 21 de l’arrêté du Gouvernement flamand du 19 janvier 2007 portant réglementation du commerce et du contrôle des plants de pommes de terre; Vu l’arrêté ministériel du 21 décembre 2001 établissant un règlement de contrôle et de certification de la production des plants de pommes de terre, modifié par l’arrêté ministériel du 19 mai 2006; Vu l’avis de l’Inspection des Finances, donné le 13 décembre 2006; Vu la concertation entre les régions et les autorités fédérales du 11 décembre 2006, sanctionnée par la Conférence interministérielle sur l’Agriculture du 5 janvier 2007; Vu l’avis n° 42.161/3 du Conseil d’Etat, donné le 6 février 2007, en application de l’article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d’Etat; Arrête : Article 1er. Le règlement de contrôle et de certification de la production des plants de pommes de terre, visé à l’article 21 de l’arrêté du Gouvernement flamand du 19 janvier 2007 portant réglementation du commerce et du contrôle des plants de pommes de terre, est joint en annexe au présent arrêté.
22182
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD Art. 2. L’arrêté ministériel du 21 décembre 2001 établissant un règlement de contrôle et de certification de la production des plants de pommes de terre, modifié par l’arrêté ministériel du 19 mai 2006, est abrogé. Bruxelles, le 27 février 2007. Y. LETERME
Annexe : Règlement de contrôle et de certification des plants de pommes de terre INTRODUCTION Le contrôle s’exerce à tous les stades de la production à l’utilisation. Toute infraction aux dispositions du présent règlement peut entraîner le déclassement ou le refus d’un champ de production ou d’un lot de plants et le retrait des passeports phytosanitaires, des certificats ou étiquettes. CHAPITRE Ier. — Généralités 1.1 Instances de contrôle 1.1.1 L’entité compétente : la Division de la Gestion de la Qualité de la Production de l’Agentschap voor Landbouw en Visserij (Agence de l’Agriculture et de la Pêche), compétente pour le contrôle. 1.1.2 Inspecteur officiel : la personne physique habilitée par l’entité compétente pour exercer les travaux définis dans le présent règlement. Cette personne doit disposer des qualifications nécessaires sur base d’examens officiels, ne peut tirer un profit personnel des contrôles et doit régulièrement se perfectionner en suivant des journées d’étude informatives qui sont organisées par l’entité compétente. 1.1.3 Laboratoire officiel : le laboratoire indépendant agréé par l’entité compétente pour exercer des contrôles sur la présence de maladies sur les plants de pommes de terre suivant des méthodes internationales en vigueur. Le laboratoire répond aux conditions suivantes : 1. disposer d’un personnel qualifié et désigner une personne responsable pour les instructions et le bon fonctionnement de l’appareillage. Les titres d’études et les qualifications professionnelles du personnel et, en particulier, des responsables chargés d’accomplir les services, notamment pour le contrôle du matériel végétal sur la présence de pathogènes et l’utilisation de tests ELISA, doivent être présentés; 2. s’engager à : — tenir une comptabilité des échantillons et des résultats d’analyses; — tenir les échantillons à la disposition de l’entité compétente pendant au minimum six semaines; 3. disposer des locaux et de l’appareillage nécessaires pour exécuter les analyses; 4. soumettre une description des mesures que le laboratoire prend pour garantir la qualité des examens et des possibilités offertes. 1.2 Opérateurs 1.2.1 Responsables des variétés : 1.2.1.1 Obtenteur : personne physique ou morale dont une variété est admise au contrôle (voir point 1.5) 1.2.1.2 Mandataire : personne physique ou morale désignée par l’obtenteur pour agir en son nom sur le territoire de la Région flamande s’il s’agit d’une variété protégée en Flandre. La preuve de la mission confiée doit être présentée à l’entité compétente lors d’un contrôle. 1.2.1.3 Mainteneur : personne physique ou morale responsable de la sélection conservatrice d’une variété. Pour les variétés protégées en Flandre, le mainteneur est désigné par l’obtenteur. La preuve des compétences confiées doit être présentée à l’entité compétente lors d’un contrôle. 1.2.2 Responsables de la production et du commerce : 1.2.2.1 Preneur d’inscription : personne physique ou morale compétente qui présente au contrôle les cultures pour la production de plants de pommes de terre 1.2.2.2 Producteur : personne physique ou morale qui est désignée par le preneur d’inscription comme responsable de la succession culturale et des soins particuliers apportés à la production de plants de pommes de terre 1.2.2.3 Fournisseur : a) Producteur-préparateur de plants : personne physique ou morale agréée par l’entité compétente et désignée par le preneur d’inscription comme responsable de la succession culturale et des soins particuliers apportés à la production et qui dispose des installations nécessaires pour le stockage, le nettoyage, le séchage, le traitement, la préparation, la désinfection et le conditionnement des plants b) Préparateur de plants : personne physique ou morale agréée par l’entité compétente qui dispose des installations nécessaires pour le stockage, le nettoyage, le séchage, le traitement, la préparation, la désinfection et le conditionnement des plants destinés à des tiers c) Conditionneur de petits emballages : personne physique ou morale agréée par l’entité compétente qui dispose des installations nécessaires pour la mise en petits emballages de plants certifiés en vue de leur commercialisation et non destinés à la production de plants 1.3 Enregistrement Toutes les personnes visées au 1.2, à l’exception de l’obtenteur, sont enregistrés par l’entité compétente sous un numéro unique suite à la détermination de leurs activités. Lors de l’’enregistrement, les personnes intéressées s’engagent par écrit à : 1° respecter la réglementation en vigueur et les instructions données par l’entité compétente; 2° notifier à l’entité compétente le début et la fin des travaux que seule la personne enregistrée peut exécuter; 3° autoriser l’entité compétente à visiter leurs entreprises et à inspecter leurs cultures; 4° communiquer à l’entité compétente toutes les informations nécessaires; 5° communiquer l’emplacement et la superficie des parcelles de multiplication; 6° présenter les plants à la certification des qu’ils répondent aux normes en vigueur; 7° tenir une comptabilité et la tenir à la disposition de l’entité compétente pendant trois ans;
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD 8° conserver les documents de contrôle utilisés suivant les instructions de l’entité compétente; 9° livrer à ou laisser prélever par l’entité compétente les échantillons nécessaires au moment approprié pour l’analyse en laboratoire et pour la mise en place de champs de postcontrôle. 1.4 Agréments Les producteurs, préparateurs et conditionneurs de petits emballages doivent être agréés par l’entité compétente. Pour pouvoir être agréées, les personnes intéressées doivent adresser une demande à l’entité compétente au cours de la procédure d’enregistrement ou après leur enregistrement. Les entreprises agréées doivent tenir une comptabilité-matière des entrées et sorties de plants depuis la récolte ou l’acquisition et la tenir à la disposition de l’entité compétente pendant trois ans. 1.4.1 Les producteurs-préparateurs et les préparateurs de plants sont agréés s’ils répondent aux conditions ci-dessous : 1) disposer de locaux propres, secs, aérés, réservés exclusivement aux plants pendant la période de traitement et de stockage des plants. Ces locaux doivent être isolés du gel et munis d’un système de ventilation suffisant. La température dans les locaux doit pouvoir être réglée. La superficie des locaux de stockage et de conditionnement doit être en rapport avec l’importance de la production; 2) disposer de l’équipement et de l’appareillage nécessaires en vue des travaux faisant l’objet de la demande d’agrément; disposer au moment du triage d’un appareillage se composant au minimum d’un trieur-calibreur et d’une table de visite. L’installation doit disposer, au besoin, d’appareils d’étiquetage, conformément à la réglementation en vigueur; 3) s’engager à ne présenter que des plants à la certification qui répondent aux normes en vigueur quant à l’identité et la pureté variétale, la filiation, les normes technologiques et sanitaires; 4) utiliser des emballages susceptibles d’être fermés et pourvus d’étiquettes portant les mentions prescrites, conformément à l’arrêté du Gouvernement flamand du….portant réglementation du commerce et du contrôle des plants de pommes de terre; 5) désigner une personne chargée de donner des instructions au personnel et pour le bon fonctionnement des installations; 6) mettre à la disposition de l’entité compétente pour la durée des opérations de triage un local approprié pour exercer les contrôles. 1.4.2 Les conditionneurs de plants en petits emballages peuvent être agréés s’ils s’engagent à : 1) tenir informée l’entité compétente du début et de la fin de leurs activités en cours; 2) tenir à la disposition de l’entité compétente pendant deux ans, les documents de contrôle qui couvraient les emballages de plants à subdiviser; 3) appliquer correctement les mesures visées au chapitre 8. Avant qu’elle n’accorde un agrément, l’entité compétente fait une enquête sur place. Elle établit un inventaire des locaux, équipements et personnel. L’agrément est valide du 1er juillet jusqu’au 30 juin de l’année suivante. L’agrément est reconduit tacitement d’année en année, aussi longtemps que les conditions imposées et les engagements contractés restent remplis. En cas de modifications importantes aux installations ou de changement de responsabilité des personnes concernées, l’entité compétente doit en être avertie sans délai. L’agrément est retiré lorsque les conditions imposées ne sont plus remplies. 1.5 Variétés admises au contrôle 1.5.1 Variétés figurant dans l’un des catalogues suivants Les variétés figurant dans l’un des catalogues suivants, sont admises au contrôle : a) catalogue national des variétés des espèces de plantes agricoles; b) catalogue commun des variétés des espèces de plantes agricoles. 1.5.2 Variétés en cours de procédure d’inscription à un catalogue a) Les variétés en cours de procédure d’inscription au catalogue national ou, en cas de variétés d’un obtenteur belge, à un catalogue d’autres pays, sont admises au contrôle. La preuve doit être fournie qu’elles font l’objet de la procédure d’inscription. La certification officielle des lots desdites variétés ne peut intervenir qu’après leur admission effective à l’un des catalogues susmentionnés. La preuve doit en être fournie. b) Dans certaines conditions, une autorisation peut être accordée pour commercialiser des lots des variétés en cours de procédure d’inscription au catalogue national. L’autorisation ne vaut que pour l’exécution de tests dans les entreprises agricoles afin de recueillir des données sur la culture ou l’utilisation de la variété. L’autorisation peut être demandée par l’obtenteur ou son mandataire qui a introduit une demande valide d’admission de la variété au catalogue national. A cet effet, il fournit les données suivantes : 1) des informations sur les tests projetés; 2) les noms des Etats membres dans lesquels les tests doivent être exécutés; 3) une description de la variété; 4) des informations sur la sélection conservatrice de la variété; Les conditions techniques auxquelles doivent répondre les lots, le mode d’échantillonnage, l’emballage, le plombage et l’étiquetage sont explicités au chapitre 7. Le respect des conditions est contrôlé à l’aide d’une enquête officielle par l’entité compétente sur la base de la description de la variété ou, si d’application, au vu des résultats des enquêtes entreprises dans le cadre de l’admission au catalogue national des variétés. La quantité autorisée par variété est plafonnée à 0,1 % des plants de pommes de terre qui sont utilisés annuellement dans les Etats membres pour l’exécution de tests. L’entité compétente rendra annuellement publique la quantité prise en compte à cet effet. L’autorisation est accordée pour au maximum huit ans et peut être prolongée chaque fois d’un an. La demande de prolongation est accompagnée des documents suivants : 1) une référence à l’autorisation initiale; 2) toute information complémentaire disponible sur la description, la sélection conservatrice et la culture ou l’utilisation de la variété, suivant l’autorisation initiale;
22183
22184
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD 3) des données faisant apparaître que l’évaluation de l’admission de la variété au catalogue des variétés est toujours en cours. L’autorisation est annulée dès que la demande d’admission au catalogue national est retirée ou refusée ou dès que la variété est admise au catalogue. Si l’entité compétente d’un autre Etat membre autorise l’obtenteur ou son mandataire à utiliser une variété en Région flamande, l’entité compétente de la Région flamande peut interdire l’utilisation de cette variété sur tout ou partie du territoire de la Région flamande ou établir des conditions appropriées concernant la culture de cette variété et l’utilisation des produits de cette culture dans l’un des cas suivants : 1) s’il est établi que la culture de la variété peut nuire à la santé des autres variétés ou espèces cultivées; 2) si des essais sur le terrain en Région flamande démontrent que la variété ne produit nulle part sur son territoire les résultats obtenus avec une variété comparable autorisée sur son territoire ou s’il est notoire que la variété n’est pas apte à être cultivée sur son territoire pour cause de sa nature et sa classe de maturité; 3) s’il y a motif à supposer que la variété constitue un danger potentiel pour la santé humaine ou pour l’environnement. Si l’entité compétente de la Région flamande autorise l’obtenteur ou son mandataire à utiliser une variété dans une autre région ou un autre Etat membre, l’entité compétente de cette région ou de cet Etat membre peut interdire l’utilisation de cette variété sur tout son territoire ou, comme prévu ci-avant, établir des conditions appropriées concernant la culture de cette variété et l’utilisation des produits de cette culture. L’obtenteur ou son mandataire qui a rec¸ u l’autorisation de commercialiser une variété qui est en cours de procédure d’inscription au catalogue national, doit présenter chaque année à l’entité compétente un rapport sur : — les tests dans les entreprises agricoles afin de recueillir des données sur la culture ou l’utilisation de la variété; — la quantité de plants commercialisée dans la période faisant l’objet de l’autorisation et l’Etat membre auquel elle était destinée. Ces données sont confidentielles. 1.6 Catégories et classes 1.6.1 La production de plants en Région flamande est le résultat de la sélection conservatrice par reproduction végétative, conformément au schéma ci-dessous :
1.6.2 Les plants de pommes de terre officiellement certifiés sont classés suivant la génération et les exigences qualitatives particulières dans l’une des catégories suivantes : 1.6.2.1 Matériel d’obtenteur : matériel non certifié produit par sélection généalogique et appartenant à une génération précédant les plants prébase et qui peut faire partie de plusieurs familles (F) 1.6.2.2 Plants prébase : plants obtenus à partir de matériel d’obtenteur et destinés à produire des plants de base. Lorsque les plants prébase ont été obtenus à partir de matériel produit in vitro, la catégorie est désignée comme plants prébase-CT 1.6.2.3 Plants de base : plants produits à partir de plants prébase ou de matériel d’obtenteur et principalement destinés à produire, en une ou plusieurs multiplications, des plants certifiés La catégorie plants de base est subdivisée en classes : a) plants de base S; b) plants de base SE; c) plants de base E.
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD En plus de ces classes, les classes communautaires CEE 1, CEE 2 ou CEE 3 peuvent être attribuées, si les exigences de la directive CEE 93/17 du 30 mars 1993 sont remplies. 1.6.2.4 Plants certifiés : plants produits à partir de plants de base ou de plants d’une génération antérieure à celle des plants de base et normalement destinés à une production autre que celle de plants de pommes de terre La catégorie des plants certifiés est subdivisée selon des critères qualitatifs en deux classes : c) plants certifiés A; d) plants certifiés B. En vue du contrôle, les catégories ou classes des plants produits en dehors de la Communauté européenne sont reconnues équivalentes aux catégories ou classes communautaires et ce, en conformité avec les décisions prises par la Communauté européenne en matière d’équivalence des plants provenant des pays tiers. La preuve du respect des prescriptions phytosanitaires doit être fournie. CHAPITRE II. — Sélection conservatrice d’une variété 2.1 Les personnes chargées de la sélection conservatrice d’une variété en Région flamande, doivent déclarer par écrit chaque année et pour chaque variété concernée, à l’entité compétente le programme de sélection conservatrice en précisant la méthode et le matériel utilisés (emplacement de la parcelle, superficie, quantités produites,…). Elles autorisent l’entité compétente à faire des contrôles sur place. Un échantillonnage officiel est possible. Pour commercialiser des plants à partir de la sélection conservatrice, l’obtenteur, le mainteneur ou leur mandataire doit présenter la culture au contrôle. La parcelle et les matériels de base sont exempts de tous les organismes nuisibles mentionnés dans l’arrêté royal du 10 août 2005 relatif à la lutte contre les organismes nuisibles aux végétaux et aux produits végétaux. Si la sélection a lieu à l’étranger, le matériel appartenant à une génération antérieure aux plants de base présenté pour la multiplication en Région flamande, doit être accompagné d’une déclaration du mainteneur reprenant : 1) la quantité de matériel fournie; 2) le numéro de référence du lot; 3) la description de l’étiquette attachée aux emballages (ou un spécimen de cette étiquette); 4) la catégorie et classe des plants à produire à partir du matériel précité; 5) une preuve du respect des prescriptions phytosanitaires. L’entité compétente doit être en possession de toutes ces informations au moment de l’inscription des cultures. 2.2 Le mainteneur tient un registre dans lequel chaque génération de chaque famille est inscrite. 2.3 Après au moins deux années de multiplication en plein champ, le produit de différentes familles peut être mélangé. Ce mélange ne peut servir qu’à la production de plants de base ou de plants certifiés. 2.4 La génération F0 est le matériel de départ de la sélection. Ce matériel est reconnu exempt de maladies par un laboratoire agréé. 2.5 Les générations provenant de chaque F0 constituent les familles. 2.6 Le matériel produit in vitro est du matériel de mainteneur faisant partie de la sélection généalogique. 2.7 Les matériels in vitro (tubercules) fournis par le laboratoire sont considérés comme F1. Ces matériels doivent répondre aux exigences phytosanitaires prévues pour la classe prébase. L’identité variétale doit être garantie par le producteur. 2.8 Sans préjudice des dispositions relatives à la production de plants prébase officiellement certifiés (voir chapitre 4 à 7), l’entité compétente peut, à la demande du mainteneur ou de son mandataire, délivrer une attestation dans laquelle il est déclaré que le matériel provient de multiplications réalisées par une personne responsable enregistrée auprès de l’entité compétente et que les cultures ont été suivies par celle-ci. Les résultats des tests phytosanitaires doivent être fournis. 2.9 Il existe des exigences phytosanitaires particulières en vue de la production de plants de base de classes communautaires. Les matériels de départ (F0) ainsi que les matériels de maintenance produits et les générations intermédiaires éventuelles doivent être indemnes de : 1) Erwinia carotovora var. atroseptica; 2) Erwinia chrysantemi; 3) Virus enroulement PLRV; 4) Virus A, M, S, X et Y. La preuve doit être fournie. CHAPITRE III. — Inscription au contrôle 3.1 Conditions d’inscription 3.1.1 Exigences phytosanitaires quant aux plants et à la parcelle à planter Aux fins d’inscription, la parcelle et les matériels de base doivent être exempts de tous les organismes nuisibles mentionnés dans l’arrêté royal du 10 août 2005 relatif à la lutte contre les organismes nuisibles aux végétaux et aux produits végétaux. 3.1.2 Personnes compétentes (preneurs d’inscription) Les cultures pour la production de plants prébase ainsi que les variétés à l’essai, doivent être inscrites par l’obtenteur, le mainteneur ou leur mandataire en Belgique. Les cultures pour la production de plants de base et certifiés doivent être inscrites par l’obtenteur, le mainteneur ou leur mandataire en Flandre, par un producteur, un producteur-préparateur ou un préparateur. Par l’inscription, le preneur d’inscription autorise l’entité compétente à communiquer aux obtenteurs, mainteneurs ou leurs mandataires, à leur demande, et pour ce qui concerne les variétés protégées en Flandre : a) l’identité du preneur d’inscription; b) les superficies présentées au contrôle et acceptées lors d’un contrôle sur pied; c) les quantités de plants officiellement certifiées dans chaque catégorie et classe.
22185
22186
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD Le transfert de cultures ou de leurs produits qui n’ont pas été soustraits au contrôle emporte également le transfert de cette autorisation. 3.1.3 Origine des plants utilisés (matériel de base) Les plants doivent provenir d’une culture en plein air. Le producteur qui a implanté la culture doit pouvoir prouver l’identité des plants (matériel de base), soit via une sélection généalogique effectuée en Région flamande et déclarée au préalable à l’entité compétente, soit par une déclaration du responsable d’un autre région ou d’un pays étranger indiquant la quantité de matériels envoyés et destinés à produire en Région flamande des plants prébase et couverte par une attestation officielle du Service de contrôle de cette région ou de ce pays Ces renseignements doivent figurer sur le document qui accompagne le matériel introduit. Un spécimen de l’étiquette qui couvre le matériel sera joint à ce document. Le preneur d’inscription transmet les documents à l’entité compétente au moment de l’inscription au contrôle de la culture. 3.1.4 Description variétale Aux fins de contrôle, l’entité compétente doit disposer d’une description variétale officielle. Il y a lieu de communiquer toute modification de cette description. 3.1.5 Emplacement de la culture La culture doit se situer en Région flamande. En cas de dépassement de la frontière de la région ou du pays, la parcelle sera contrôlée par l’entité compétente agréée pour le contrôle de la région ou du pays où la parcelle a été présentée au contrôle par le preneur d’inscription. 3.1.6 Rotation des cultures Au cours des trois ans précédant le contrôle, la parcelle ne peut pas avoir porté une culture de pommes de terre. Les cultures à certifier sont établies en plein champ. 3.1.7 Catégories et classes Chaque parcelle ne peut porter qu’une seule variété en vue de la production de plants d’une catégorie ou classe bien déterminée. Les parcelles sont établies avec des plants appartenant à l’une des classes suivantes : CATEGORIE OU CLASSE MINIMALE DU MATERIEL UTILISE
POUR LA PRODUCTION DE LA CATEGORIE OU DE LA CLASSE
plants prébase (1)
plants de base S
plants de base S
plants de base SE
plants de base SE
plants de base E
plants de base E (2) (4)
plants certifiés A (3) (4) of B
Notes (1) plants prébase : sous réserve de justification de l’origine comme prévu au chapitre 3, point 3.1.3 (2) Sous les conditions suivantes, des plants de la classe E peuvent à nouveau être produits à partir de plants de la classe E, après autorisation de l’entité compétente. – Le matériel de départ de la classe E initiale doit provenir directement des plants de la classe SE ou d’une classe supérieure. Cette origine doit être prouvée. – Les plants utilisés ainsi que la culture productrice de ceux-ci doivent répondre aux exigences de la catégorie plants de base SE, y compris les tests virologiques. (3) Sous les conditions suivantes, des plants certifiés de classe A peuvent à nouveau être utilisés pour la production de plants de la catégorie plants certifiés, après autorisation de l’entité compétente. – Le matériel de départ est obtenu à l’exploitation même. L’entité compétente peut accorder une dérogation en la matière si l’obtenteur ou le mandataire donne son autorisation pour les variétés protégées en Flandre. – Les plants utilisés ainsi que la culture productrice de ceux-ci doivent répondre aux exigences de la catégorie plants de base E, y compris les tests virologiques. – Les plants ainsi produits ne pourront plus servir à la production de plants certifiés (voir remarque 4). (4) En cas de pénurie de matériel de multiplication suite à des conditions exceptionnelles, l’entité compétente peut autoriser une multiplication supplémentaire pourvu que l’obtenteur ou le mandataire donne son autorisation pour les variétés protégées en Flandre.
L’équivalence des classes de plants provenant d’autres Etats membres, est déterminée par l’entité compétente en fonction des informations dont elle dispose. En cas de mélange de classes à la plantation, la classe la plus basse sera prise en considération. 3.2 Procédure d’inscription L’inscription au contrôle des parcelles de multiplication implique que les preneurs d’inscription transmettent à l’entité compétente, au plus tard le 15 mai, à l’aide des bulletins d’inscription, toutes informations utiles permettant l’organisation et l’exécution des contrôles des cultures. Si des circonstances spéciales ou des retards le justifient ou en cas de plantations hors saison normale, les inscriptions sont acceptées jusqu’à trois jours ouvrables après la plantation. Les données prises en compte sont les suivantes : 1) la preuve que le matériel de base est exempt de tous les organismes nuisibles mentionnés dans l’arrêté royal du 10 août 2005 relatif à la lutte contre les organismes nuisibles aux végétaux et aux produits végétaux; 2) l’identification du preneur d’inscription : nom, adresse, numéro d’opérateur attribué par l’entité compétente, numéro de producteur actif attribué dans le cadre du régime de paiement unique et la qualité dans laquelle il agit;
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD 3) l’identification du producteur : nom, adresse, numéro de téléphone, numéro d’opérateur attribué par l’entité compétente et numéro de producteur actif attribué dans le cadre du régime de paiement unique; 4) l’emplacement exacte de la parcelle de multiplication : commune principale, ancienne commune, rue ou quartier et numéro de parcelle, attribué dans le cadre du régime de paiement unique (sur demande de l’entité compétente, le preneur d’inscription fournit un plan mis à jour de l’exploitation avec indication de l’emplacement des parcelles); 5) la superficie de la parcelle et la succession culturale : le preneur d’inscription déclare que la parcelle soumise au contrôle n’a pas porté des pommes de terre pendant les trois années précédents en indiquant les cultures qui ont précédé les pommes de terre; 6) l’identification des plants utilisés : a) la variété; b) la catégorie et la classe (indiquer la dénomination figurant sur les étiquettes accompagnant le conditionnement des plants utilisés); c) le numéro du lot; d) l’instance qui a fourni les étiquettes; e) le nombre d’étiquettes et les numéros des étiquettes; f) la quantité de plants utilisée; 7) la catégorie et la classe à produire. Celle-ci est au moins une catégorie ou une classe inférieure à celle des plants utilisés. Un bulletin d’inscription est établi par parcelle. Une parcelle de multiplication est une terre d’un seul tenant emblavée avec une culture destinée à la production de plants d’une variété déterminée, d’une classe déterminée et séparée de toute culture avoisinante, conformément aux dispositions du présent règlement. S’il résulte d’un contrôle sur pied que l’inscription porte sur plus d’une parcelle, l’inscription est retirée du contrôle. L’inscription initiale sera remplacée par un nouveau nombre d’inscriptions - au prorata du nombre de parcelles sur lesquelles portait l’inscription initiale - avec mention des numéros de producteur et des numéros d’identification de la parcelle correspondants. Les bulletins d’inscription sont accompagnés d’une liste récapitulative qui est établie suivant les instructions de l’instance compétente. Le cas échéant, les informations suivantes doivent être jointes au bulletin d’inscription : 1) l’autorisation de l’obtenteur, du mainteneur ou leur mandataire pour les productions de plants, s’il s’agit d’une variété protégée en Flandre; 2) tout autre document que l’entité compétente juge utile. 3.3 Retrait Les parcelles inscrites mais ne pouvant plus bénéficier d’un contrôle sur pied ou pour lesquelles ce contrôle n’est plus souhaité, doivent être notifiées par écrit à l’entité compétente par le preneur d’inscription avec mention de la destination de la récolte éventuelle. CHAPITRE IV. — Contrôle sur pied 4.1 Identification des parcelles Une parcelle pour laquelle l’inscription a été acceptée peut être contrôlée à condition qu’elle soit indiquée de fac¸ on bien visible par le preneur d’inscription à l’aide d’une pancarte d’identification qui mentionne sous forme de code : le numéro de production de la parcelle attribué par l’entité compétente (= le numéro de la parcelle de multiplication), le code de l’espèce, le code de la variété et le numéro d’agrément du preneur d’inscription. L’entité compétente peut mettre à la disposition des preneurs d’inscription des bandes adhésives inaltérables portant ces données. Les preneurs d’inscription feront en sorte qu’elles soient placées près de l’entrée de la parcelle où elles resteront jusqu’à la récolte. L’entité compétente peut donner une dérogation à cette obligation sur demande du preneur d’inscription, si ce dernier propose une alternative permettant d’identifier la parcelle de manière précise. 4.2 Avertissement du producteur L’inspecteur chargé du contrôle sur pied avertira, au moins deux jour ouvrables à l’avance, le producteur de sa visite. L’inspecteur attirera l’attention du producteur sur les points importants suivants : 1) la parcelle de multiplication doit être identifiée comme décrit sous 4.1; 2) la parcelle doit être distinctement séparée de toute autre culture; 3) au cas où la parcelle ne serait pas encore en règle avec un des points énumérés ci-dessus, le producteur peut demander que le contrôle sur pied soit retardé d’au maximum une semaine; Le producteur informera l’inspecteur des pesticides utilisés dans le traitement des cultures à contrôler. Au cas où le contrôle sur pied ne devrait pas être exécuté en raison du retrait de la parcelle, le producteur doit en informer l’inspecteur. Le retrait éventuel doit être confirmé immédiatement par écrit par le preneur d’inscription. 4.3 Contrôles sur pied Les contrôles sur pied sont exécutés par des inspecteurs officiels. Le contrôle sur pied comprend au moins deux visites aux dates fixées par l’entité compétente pour s’assurer de : 1) la séparation entre cultures; 2) l’état de la culture; 3) l’identité variétale; 4) la pureté variétale; 5) l’état sanitaire de la culture; 6) de la bonne conduite de la parcelle en vue de la production des plants de la catégorie ou de la classe envisagée. Au moment du contrôle sur pied, la parcelle doit être dans un état tel que les observations peuvent se faire correctement. A la demande du preneur d’inscription une parcelle peut pour des raisons techniques être subdivisée en deux ou plusieurs parcelles. Dans ce cas l’inscription initiale est annulée et remplacée par deux ou plusieurs inscriptions tardives.
22187
22188
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD 4.3.1 Isolement 4.3.1.1 Pour la production de plants prébase La parcelle de multiplication doit être distante d’au moins 100 m de toute culture de pommes de terre non inscrite au contrôle. 4.3.1.2 Pour la production de plants de base La parcelle de multiplication doit être distante d’au moins 30 m de toute culture de pommes de terre non inscrite au contrôle. 4.3.1.3 Pour la production de plants certifiés La parcelle de multiplication doit être distante d’au moins 10 m de toute culture de pommes de terre non inscrite au contrôle, à moins que des précautions nécessaires soient prises pour éviter toute contamination. 4.3.1.4 Des parcelles contiguës doivent être suffisamment distancées l’une de l’autre pour éviter tout mélange mécanique. 4.3.1.5 Pour la production de plants de base de classes communautaires, les cultures contiguës de plants de pommes de terre doivent répondre aux normes de la même classe au moins que celle de la parcelle concernée. Le respect de cette norme doit être constaté par un contrôle sur pied officiel. 4.3.1.6 Si l’entité compétente constate qu’il existe un risque de contamination, des exigences spécifiques peuvent être prescrites pour les tests. 4.3.1.7 Le non-respect des règles d’isolement entraîne le déclassement ou le refus de la parcelle selon les isolements constatés. 4.3.2 Pureté variétale et état sanitaire 4.3.2.1 La culture doit être dans un état tel que l’examen de la pureté variétale et de l’état sanitaire puisse s’effectuer aisément. Toute repousse provenant d’une culture précédente est considérée comme impureté variétale, de même que toute plante présentant un aspect anormal suite à un traitement chimique ou à une autre cause. Toute plante malade et déviante doit être complètement arrachée (y compris le tubercule). Les plantes partiellement atteintes doivent être éliminées de la même manière. Les plantes malades et déviantes (y compris les tubercules) doivent être évacuées des champs dans des sacs anti-pucerons pour éviter la diffusion de ces derniers. Ces sacs sont vidés à un endroit où les plantes ou tubercules malades ne constituent aucun risque de contamination. Une épuration insuffisante peut conduire à un déclassement ou refus de la parcelle. 4.3.2.2 Une mauvaise situation de la culture et en particulier la présence de mauvaises herbes, de maladies, d’un développement exagéré des fanes, de la faiblesse de la végétation, et d’une modification de l’aspect des plantes due à un traitement chimique ou à une autre cause, peut donner lieu à un refus. En cas de destruction du feuillage par le gel, la grêle, la tempête ou les insectes, il est permis d’attendre la reprise de la végétation avant de prendre une décision définitive. 4.3.2.3 Normes a) La culture doit être indemne de flétrissement bactérien (Clavibacter michiganensis subsp.sepedonicus), et de pourriture brune (Ralstonia solanacearu Smith) b) Les tolérances suivantes seront appliquées lors du dernier contrôle sur pied (% du nombre de plants). CATEGORIE A PRODUIRE plants prébase
plants de base
plants certifiés
S
SE
E
A
B
0
0
0,01
0,02
0,05
0,05
pieds chétifs
0,00
1,00
2,00
3,00
5,00
10,00
maladies à virus (Y, X, ...enroulement
0,00
0,10
0,20
0,40
1,00
3,00
maladies à bactéries (Erwinia spp.)*
0,00
0,00
0,00
0,10
0,30
0,60
Rhizoctonia
0,00
0,50
1,00
3,00
5,00
5,00
Verticillium alboatrum
0,00
0,30
0,50
1,00
2,00
2,00
impuretés variétales maladies
4.3.2.4 Méthode de comptage Les comptages effectués sur 100 plantes successives dans une ligne sont au minimum de : – 4 par 25 ares, pour les parcelles de 1 ha et moins; – 10 par ha ou partie d’ha, pour les parcelles de plus de 1 ha. Le pourcentage est ensuite calculé suivant la formule ci-après : nombre total de plantes anormales —————————————————- = X % nombre de comptages 4.4 Classification des cultures Après chaque visite, les constatations effectuées sont communiquées au preneur d’inscription. La classification de la culture, après le contrôle sur pied, est faite par l’entité compétente sur base des constatations faites sur le champ de multiplication.
22189
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD Si la classification ne correspond pas avec la classe proposée par le preneur d’inscription ou si la culture a été refusée, l’entité compétente en informe le preneur d’inscription et le producteur dans les deux jours ouvrables qui suivent la visite de contrôle sur pied, au moyen d’une copie du rapport de contrôle sur pied. La raison du déclassement ou du refus est indiquée sur le rapport de contrôle sur pied. Dans le cas exceptionnel où le preneur d’inscription peut invoquer suffisamment de motifs techniques pour demander un examen complémentaire, un nouveau contrôle sur pied peut être demandé. La demande, dûment motivée, doit être faite par écrit à l’entité compétente dans les trois jours ouvrables suivant la communication du résultat. Un contrôle sur pied complémentaire doit encore être possible dans des conditions normales. Le contrôle complémentaire sera effectué après que les interventions nécessaires ont été exécutées. Au cas où le preneur d’inscription et/ou le producteur conteste les observations faites lors du contrôle sur pied et/ou le contrôle sur pied complémentaire, il peut demander une contre-expertise. La demande doit être adressée à l’entité compétente par écrit dans les trois jours ouvrables suivant la communication du résultat, en mentionnant les observations contestées. En pareil cas il est strictement interdit d’apporter des modifications à la parcelle ou à la culture (épuration ou autre intervention physique,...). La contre-expertise sera effectuée par un inspecteur officiel désigné par l’entité compétente, accompagné de l’inspecteur qui a fait les premières constatations, et de préférence aussi en présence d’un délégué du preneur d’inscription. S’il est constaté qu’une épuration ou qu’une autre intervention physique a eu lieu, les constations faites lors de la visite précédente sont validées et irrévocables. En cas de refus la destination de la récolte de la parcelle doit être indiquée par le preneur d’inscription. La classification d’un lot après le contrôle sur pied est provisoire. 4.5 Arrachage - Défanage L’entité compétente propose une date avant laquelle les fanes doivent être détruites, après concertation avec le secteur. Cette date est fonction de l’apparition et de l’évolution des pucerons vecteurs de virus, de la classe à produire et de la maturité précoce de la variété. En concertation avec le secteur, l’entité compétente peut également imposer une date fixe en cas de circonstances spécifiques. Les dates sont portées à la connaissance des preneurs d’inscription. Si l’échantillonnage visé au point 5.1 n’a pas encore été exécuté, le preneur d’inscription doit communiquer à l’entité compétente, au moins 48 heures à l’avance, la date de l’arrachage. Toute culture dont les fanes ne sont pas détruites dans les vingt jours après la date prescrite est refusée. L’arrachage des tubercules doit avoir lieu au plus tard le 1er octobre. En raison de circonstances spéciales une date plus tardive peut être acceptée. CHAPITRE V. — Examens virologiques 5.1 Echantillonnage Lors du contrôle du défanage ou de l’arrachage des tubercules, il est prélevé des échantillons globaux par parcelle, tant pour l’examen virologique que pour le champ de postcontrôle. La procédure d’échantillonnage est communiquée à l’entité compétente. Les échantillons globaux sont prélevés sur les cultures défanées et à la demande du producteur, qui prête éventuellement son concours aux opérations d’échantillonnage. 5.2 Matériel soumis au test – Demande de test La classification provisoire des plants récoltés, attribuée lors de la dernière visite, doit être confirmée par les résultats des examens virologiques en laboratoire. On exécutera au minimum les examens suivants : CATEGORIE OU CLASSE PROVISOIREMENT ATTRIBUEE plants de base VIRUS A EXAMINER
plants prébase
S
SE
plants certifiés E
(1)
A (2)
B
(3)
(4)
t t t T T
t T
NATURE DU TEST (5) Enroulement (PLRV) virus A (PVA) virus M (PVM) virus S (PVS) virus X (PVX) virus Y (PVY)
T T T T T T
T t t T T T
t t t T T T
Notes (1) E destiné à reproduire des E; (2) E destiné à reproduire des A; (3) A destiné à reproduire des A; (4) A non destiné à produire des plants; (5) T : test Elisa obligatoire; t : test Elisa facultatif (par sondage) — : pas d’examen.
t t t T T T
t t t T T
t T
22190
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD L’entité compétente peut décider de soumettre aux examens qu’il juge nécessaires, les échantillons provenant de parcelles douteuses. Les variétés sensibles à l’enroulement (une liste est établie chaque année par l’entité compétente) et la récolte des parcelles où l’enroulement a été constaté lors du contrôle sur pied, sont testés sur la présence de l’enroulement. Le preneur d’inscription peut aussi demander de prélever un échantillon en vue d’obtenir une attestation quant à l’état sanitaire des plants. 5.3 Repousses Si des repousses sont constatées sur plus de 0,5 % des touffes au moment de l’arrachage, de nouveaux échantillons sont prélevés dans le champ comme prévu ci-dessus. Ils remplacent les premiers échantillons prélevés. 5.4 Normes Lors des tests Elisa les tolérances ci-après sont d’application. (voir tableau). La classification est attribuée en fonction de ces tolérances. Si plusieurs analyses ont été effectuées, la moyenne des résultats est prise en considération. Si lors de la culture sous verre en vue des tests virologiques, des impuretés variétales ou des déformations foliaires sont constatées, le lot est refusé. VIRUS CATEGORIE/CLASSE plants plants plants plants plants plants
PLRV %
PVA %
PVM %
PVS %
PVX %
PVY %
TOTAL %
0,5 0,5 1,0 2,0 4,0 5,0
0,0 X X X X X
0,0 X X X X X
0,0 0,0 1,0 X X X
0,0 0,5 1,0 2,0 X X
0,5 0,5 1,0 2,0 6,0 10,0
0,5 1,0 2,0 3,0 6,0 10,0
prébase de base S de base SE de base E certifiés A certifiés B
X = pas d’examen. 5.5 Recours Lorsque le preneur d’inscription conteste les résultats des tests virologiques, il peut demander par écrit une nouvelle analyse dans les cinq jours ouvrables. La nouvelle analyse fait usage des échantillons conservés du champ de postcontrôle ou de nouveaux échantillons si le lot est clairement identifié, tel que prévu au point 6.1. Lest tests sont effectués dans un laboratoire officiel, tel que prévu au point 1.1.3. En cas de nouvelle analyse, les tests peuvent se limiter à la propriété qui a donné lieu au résultat défavorable dans la mesure où aucune interaction n’est intervenue avec les autres propriétés et à la condition que l’analyse initiale ait démontré l’absence des autres virus. Le résultat définitif du test virologique est la moyenne des résultats de l’analyse contestée et de la nouvelle analyse. CHAPITRE VI. — Contrôle des plants bruts 6.1 Dispositions générales Toutes les mesures sont prises pour que : a) le lot de plants soit clairement identifié; b) aucune possibilité de contamination ou de mélange inadmissible n’existe; c) toute confusion entre les lots soit impossible. Les plants sont réceptionnés et stockés sous la surveillance de l’entité compétente. Le preneur d’inscription qui cède des lots bruts de plants à une autre personne compétente le confirme dans une déclaration écrite qu’il remet à l’entité compétente lors de la réception des plants bruts. Le preneur d’inscription notifie le début des activités au responsable de l’entité compétente de la région où les plants sont réceptionnés. 6.2 Récolte – Réception – Stockage et Transport des lots bruts de plants La récolte, le transport, la réception, le séchage et le nettoyage des lots bruts de plants s’effectue sous la surveillance de l’entité compétente. Les entrées et sorties de lots bruts ou semi-finis de plants dans ou hors le lieu de stockage et/ou l’établissement du préparateur ou du stockiste, qui agit pour le compte du preneur d’inscription, sont notées par les preneurs d’inscription sur une fiche. Cette fiche est à conserver à l’endroit où se trouvent les plants. Toute opération ainsi que tout transport doivent être indiqués sur la fiche. Le producteur ou le préparateur qui emmagasine la récolte, doit établir un plan de stockage. A la demande de l’entité compétente, il présente le plan avec mention de l’emplacement des lots de plants. Les lots sont clairement identifiés et stockés de manière à ce que leur identité soit maintenue. Pour les lots de plants issus de cultures situées dans une autre région ou un autre Etat membre ou un pays avec un système d’équivalence, dont le contrôle sur pied a été effectué par l’entité compétente d’une autre région ou étrangère, il y a lieu de joindre les documents de transport des plants non certifiés à titre définitif ou les documents de garantie, délivrés par l’instance compétente pour la certification de la région ou du pays en question. Après réception, l’entité compétente établit également une fiche. Les preneurs d’inscription font en sorte que des copies des rapports des contrôles sur pied ainsi que d’autres lettres complémentaires soient tenues à la disposition aux endroits de réception et de stockage des lots. Le transport à des tiers doit être autorisé par l’entité compétente.
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD 6.3 Préparation Seuls les lots bruts de plants, réceptionnés conformément aux conditions précitées sont pris en considération pour la certification officielle. Ils sont préparés sous un numéro de lot. Il est interdit de présenter à la certification des plants qui sont traités chimiquement avec un produit qui n’a pas été agréé à cette fin, conformément à l’arrêté royal du 28 février 1994, relatif à la conservation, à la mise sur le marché et à l’utilisation des pesticides à usage agricole. 6.4 Retrait Le retrait du contrôle des plants tant bruts que triés, sauf les déchets de triage et les tubercules hors mesure, est autorisé moyennant déclaration écrite de l’entité compétente mentionnant la destination des plants retirés. 6.5 Plants destinés au propre usage Les producteurs qui souhaitent utiliser dans leur propre exploitation des plants conformes à l’examen virologique, ne doivent pas demander la certification officielle. L’entité compétente mettra à leur disposition une déclaration officielle. Les lots doivent être stockés séparément. A la demande de l’entité compétente, le preneur d’inscription doit pouvoir indiquer clairement, à l’aide d’un plan de son exploitation, où se trouvent les lots. CHAPITRE VII. — Certifcation officielle 7.1 Triage, échantillonnage et classification Le préparateur ne peut présenter à la certification que des plants issus de cultures ayant subi avec succès les contrôles prescrits et qui répondent aux normes fixées pour la variété, la catégorie et la classe dans laquelle ces plants sont à certifier. Le préparateur doit avertir l’entité compétente deux jours avant le début des activités de triage. La classification provisoire d’un lot de plants est faite sur base de la filiation généalogique, de la classification de la culture dont le lot est originaire et, le cas échéant, le souhait de l’obtenteur, du mainteneur ou de leur mandataire. Pour les catégories autres que plants d’obtenteur, le preneur d’inscription, moyennant un accord écrit de l’obtenteur, du mainteneur ou de leur mandataire, peut demander de déclasser un lot répondant aux normes d’une catégorie supérieure. Sur les lots de plants présentés à la certification, des échantillons sont prélevés afin de vérifier s’ils répondent aux normes. Au moment de la certification, un échantillon moyen de 120 tubercules est prélevé destiné au postcontrôle. Cet échantillon est certifié tel que les plants acceptés et envoyé suivant les instructions de l’entité compétente. 7.2 Certification La certification officielle et la classification définitive du lot de plants est au mieux celle qui a été attribuée lors du contrôle sur pied ou, le cas échéant, celle qui résulte des examens virologiques et de l’application des normes reprises sous 7.2.1. Lors du contrôle, l’inspecteur vérifie si le lot est conforme sur base d’un échantillon représentatif. Au moins 0,5 % des conteneurs sont contrôlés Un lot est une quantité de plants de pommes de terre prêts à être commercialisés et de la même variété, catégorie, classe, calibre et origine et portant le même numéro de référence. Le lot doit être homogène, c’est-à-dire de composition et d’apparence uniforme. 7.2.1 Normes 7.2.1.1 Pureté variétale Le nombre de tubercules n’appartenant manifestement pas à la variété ne peut dépasser : a) 0,00 % pour les plants prébase; b) 0,01 % pour les plants de base S; c) 0,05 % pour les plants de base SE; d) 0,10 % pour les plants certifiés. 7.2.1.2 Etat sanitaire et défauts divers 1) présence de terre adhérente ou non et d’autres corps étrangers : 1 % du poids 2) pourriture sèche et pourriture humide a) causées par Synchytrium endobioticum, Clavibacter michiganensis spp.sepedonicus ou Ralstonia solanacearum Smith : 0 % du poids b) pourriture sèche : 0.5 % du poids c) pourriture humide : sporadique (1 tubercule atteint par 250 kg) 3) défauts extérieurs (tubercules difformes ou blessés, tubercules verts, fermeté de la pelure) : 3 % du poids 4) gale : la référence est celle de l’échelle photographique fournie par l’entité compétente a) gale commune (Streptomyces spec.) : tolérance maximale pour toutes les classes : 2,5 sur cette échelle b) gale superficielle et gale de prairie : tolérance maximale pour toutes les classes : 3.5 sur cette échelle Les lots qui dépassent les tolérances prescrites ci-dessus et dont moins de 5 % sont atteints jusqu’à plus d’un tiers de la superficie, peuvent toutefois être commercialisés à la condition qu’une déclaration commune soit établie faisant apparaître que tant le fournisseur que l’utilisateur final sont au courant du non-respect des tolérances. Cette déclaration doit être établie par le préparateur. 5) Aucun lot présenté au contrôle ne peut contenir des tubercules très ramollis ou très ratatinés par la gale argentée (Helminthosporium solani).
22191
22192
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD 6) Les plants de pommes de terre ne peuvent pas présenter des symptômes de Globodera rostochiensis et Globodera pallida, Meloïdogyne chitwoodi, de Méloïdogyne fallax et de Ditylenchus destructor. 7) Rhizoctonia (Rhizoctonia solani) : la référence est celle de l’échelle photographique fournie par l’entité compétente Tolérance maximale pour infection légère (en pourcentage de tubercules) : a) classes S et SE : 10 % b) classes E, A et B : 25 % Remarque : Les tubercules présentant une infection moyenne ou sévère par Rhizoctonia solani doivent être éliminés. 8) tubercules présentant des symptômes du virus YNTN : a) plants prébase et plants de base S
0 % du poids
b) plants de base SE
0.1 % du poids
c) plants de base E et plants certifiés
0.5 % du poids
9) gale poudreuse (Spongospora subterranea) : a) plants prébase et plants de base S
0 % du poids
b) plants de base SE
0.2 % du poids
c) plants de base E et plants certifiés*
0.25 % du poids
(* tubercules dont un tiers au moins de la surfaces est atteinte) 10) Les lots aux tubercules ratatinés, épuisés, desséchés ou germés prématurément sont refusés. 11) Les lots douteux sont mis en quarantaine par l’inspecteur de l’entité compétente, notamment : a) les lots qui présentent des tubercules atteints de Fusarium; b) les lots qui présentent des tubercules gelés; c) les lots atteints légèrement de pourriture humide et, en règle générale, tout lot présentant des symptômes de pourriture. Ces lots ne seront acceptés que s’ils satisfassent aux normes à l’issue d’un nouvel examen. 12) Tout lot ayant fait l’objet d’un traitement inhibant ou diminuant la faculté de germination est refusé. L’autorisation d’un traitement par des moyens inhibant provisoirement la faculté de germination, peut être demandée à l’entité compétente. 7.2.1.3 Calibrage Les dimensions données sont celles des tamis utilisés et des calibreurs de contrôle. Les plants doivent répondre aux exigences suivantes : 1) Le calibre doit être d’au moins 25 mm (mailles carrées). 2) L’écart maximum du calibre des tubercules d’un lot ne peut pas excéder 25 mm. 3) Pour les plants d’un calibre de 35 mm ou plus, les limites inferieure et supérieure du calibre sont exprimées en multiples de 5. 4) Sur demande écrite, d’autres calibres peuvent être admis par l’entité compétente, notamment en cas d’exportation. Tolérances 1) tubercules de calibre inférieur
maximum 3 % en poids
2) tubercules de calibre supérieur
maximum 3 % en poids
3) total hors calibre
maximum 5 % en poids
Les exigences de calibrage ne s’appliquent pas aux plants prébase CT. 7.3 Lots officiellement certifiés 7.3.1 Etiquettes officielles Les emballages de plants sont pourvus à l’extérieur d’une étiquette officielle délivrée par l’entité compétente. Cette étiquette doit être attachée de manière qu’elle ne puisse être remplacée par une autre et qu’elle ne puisse pas être réutilisée. Les étiquettes sont faites d’un matériel indéchirable. Lorsque l’étiquette est pourvue d’un oeillet, sa fixation est assurée par un scellé. L’entité compétente délivre uniquement des étiquettes si les résultats des analyses virologiques sont favorables. Les lots qui sont destinés à l’exportation précoce (jusqu’au 31 octobre) et qui sont inscrits comme tels, peuvent être commercialisés, avant que les résultats du postcontrôle par des tests Elisa ne soient connus, jusqu’au premier destinataire commercial, s’ils répondent aux conditions suivantes : a) au moment du dernier contrôle sur pied qui a lieu au moins trois jours avant le défanage, aucun plant atteint d’un virus peut être trouvé en cas d’une demande pour plants de base; en cas d’une demande pour plants certifiés, au maximum 0,1 % de plants atteints d’un virus peuvent être trouvés. b) les dates pour le défanage, visées sous 4.5, sont strictement appliquées. Les emballages sont munis d’une étiquette officielle portant au moins les indications suivantes : 1) nom de l’entité compétente – Belgique; 2) ″Règles et normes CE″; 3) pays d’origine (pays producteur); 4) «Solanum tuberosum»; 5) variété; 6) catégorie et classe;
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD 7) calibre; 8) poids; 9) désinfecté ou non; 10) identification du lot; 11) numéro d’agrément du fournisseur; 12) date de l’échantillonnage officiel ou fermeture officielle (mois – année); 13) ″Passeport phytosanitaire UE″, et au besoin, la zone protégée pour laquelle les plants sont autorisés. Le cas échéant, la désignation de la classe communautaire peut être ajoutée pour les plants de base : CEE 1, CEE 2 ou CEE 3 selon le cas. Pour les variétés faisant l’objet de la procédure d’inscription au catalogue national et dont des lots peuvent être commercialisés (voir point 1.5.2.), les étiquettes doivent porter les mentions suivantes : — auprès du nom de la variété : la référence de l’obtenteur, le nom proposé ou le nom approuvé et, le cas échéant, le numéro officiel de la demande d’admission de la variété au catalogue national; — ″variété pas encore reprise dans la liste officielle″; — ″seulement pour essais″; — le calibre. En outre, dans le cas de traitement chimique, le nom de chaque matière active des produits utilisés doit figurer sur l’étiquette du fournisseur ou sur l’emballage/conteneur. En l’occurrence, le fournisseur transmettra une déclaration écrite à l’entité compétente indiquant qu’il utilise la matière active susvisée sous sa propre responsabilité. Pour les plants de pommes de terre d’une variété modifiée génétiquement, l’étiquette mentionne clairement qu’il s’agit d’une variété génétiquement modifiée en ajoutant au nom de la variété ″ OGM ″. L’entité compétente peut, sur demande et après avoir arrêté les conditions, prévoir pour la commercialisation de petites quantités à l’utilisateur final, des dérogations en ce qui concerne l’emballage, le système de fermeture ainsi que le marquage. 7.3.2 Couleur des étiquettes Les étiquettes sont de couleur : a) blanche avec diagonale violette;
plants prébase;
b) blanche;
plant de base S, SE et E;
c) bleue;
plants certifiés A et B.
Pour les variétés faisant l’objet de la procédure d’inscription au catalogue national et dont des lots peuvent être commercialisés (voir point 1.5.2.), l’étiquette est de couleur orange. 7.3.3 Fermeture officielle 7.3.3.1 Généralités Les plants de pommes de terre sont emballés dans un nouvel emballage ou un conteneur nettoyé. Les emballages ou conteneurs sont fermés officiellement de fac¸ on qu’ils ne puissent être ouverts sans que le système de fermeture ne soit détérioré ou sans que les étiquettes ou emballages ne montrent des traces de manipulation. Les emballages ou conteneurs sont scellés. Toutefois les scellés ne sont pas nécessaires dans le cas de sacs à fermeture cousue. Dans ce cas, l’étiquette indéchirable, adhésive ou non, qui ne présente aucune perforation préalable sera retenue longitudinalement par la couture qui ferme l’emballage. Toute étiquette présentant la trace de plus d’une couture n’est pas conforme à la réglementation; Après certification définitive et fermeture l’entité compétente peut prendre des échantillons complémentaires 7.3.3.2 Stockage de plants certifiés dans des emballages non définitifs. Les lots de plants, pour lesquels un résultat d’analyse positif est connu et qui ne sont pas encore dans des emballages définitifs, sont considérés comme certifiés définitivement quand ils sont stockés sous la surveillance de l’entité compétente. Chaque manipulation de ces lots et chaque fermeture officielle doit se faire sous contrôle d’un inspecteur officiel. 7.3.3.3 Transport en vrac de plants certifiés. Le transport en vrac de plants certifiés en camions ou conteneurs devant être ouverts à l’arrivée, ne peut avoir lieu que sous les conditions suivantes : a) Les contrôles lors du chargement et de la réception sont demandés au préalable à l’entité compétente, au moins un jour ouvrable à l’avance; b) Les camions ou remorques doivent être propres au moment du chargement; c) Lorsque la marchandise est transportée soit des installations d’un préparateur vers celles d’un autre préparateur, soit vers l’utilisateur final, les camions ou les remorques doivent être pourvus d’un système de fermeture susceptible d’être scellé afin qu’il n’y ait aucune possibilité de manipuler le contenu sans que les scellés ne montrent de traces de manipulation. Les certificats sont fixés aux plombs des camions ou des remorques de manière qu’ils ne puissent être déplombés et une autorisation de transport est établie. Dans le cas où la marchandise est enlevée sur place par l’utilisateur final ou une tierce personne agissant au nom de ce dernier, la présence d’un inspecteur de l’entité compétente n’est pas obligatoire, et aucune autorisation de transport ne doit être établie. Les certificats sont fixés au bon de livraison, qui mentionne leurs numéros. Le poids exact, ainsi que le nom du destinataire, doivent être mentionnés sur le certificat; d) Le nom du destinataire, les numéros des certificats et le poids du lot vendu sont ensuite mentionnés sur la fiche de stock; e) La présence de l’inspecteur au moment du déchargement n’est pas nécessaire si le destinataire est l’utilisateur final des plants. Celui-ci ne peut céder les plants à autrui; f) Le transport en vrac vers un autre Etat membre de l’UE doit faire l’objet d’un accord général préalable avec le service de contrôle concernée de cet Etat membre. Cet accord n’est pas nécessaire si le destinataire est l’utilisateur final. 7.4 Lots refusés Les plants qui ne répondent pas aux prescriptions du présent règlement sont refusés. Le producteur informe l’entité compétente de l’affectation des lots refusés. Aucune manipulation ni aucun mouvement de ces lots ne sont autorisés sans que l’entité compétente en soit préalablement averti. En cas de contestation des résultats de l’échantillon, le préparateur peut demander une expertise complémentaire dans les cinq jours ouvrables. La nouvelle analyse est effectuée sur les échantillons prélevés du lot.
22193
22194
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD Le propriétaire d’un lot peut interjeter appel contre une décision de refus. Dans ce cas, il doit en avertir l’inspecteur au moment que la décision est prise. 2 % des emballages sont plombés. CHAPITRE VIII. — Opérations sur lots de plants 8.1 Fractionnement Le fractionnement des lots de plants ne peut être effectué que sur demande et sous la surveillance d’un inspecteur officiel. Le fractionnement peut être effectué à tous les stades précédant l’utilisation. Les lots fractionnés de plants officiellement certifiés sont pourvus de nouvelles étiquettes qui portent les mêmes indications que les étiquettes initiales complétées par : a) la date de la nouvelle fermeture; b) l’entité compétente qui a procédé à la fermeture précédente. 8.2 Conditionnement en petits emballages Seuls les plants de pommes de terre de la classe ″ Plants certifiés ″ contenus dans des emballages couverts par des documents ordinaires officiels peuvent être mis en petits emballages. Chaque emballage pourvu du document prescrit (8.2.1.1, 8.2.1.2 et 8.2.1.3) et contenant au maximum 5 kg de plants, est considéré comme un petit emballage. Le système de fermeture des petits emballages doit être tel que toute ouverture ou détérioration puisse être constatée. Le conditionnement en petits emballages ne peut être effectué que par des personnes physiques ou morales préalablement agréées par l’entité compétente. Le conditionneur doit avertir chaque année l’entité compétente du début et de la fin des travaux de conditionnement en petits emballages. 8.2.1 Documents 8.2.1.1 Document établi par le conditionneur Les petits emballages sont pourvus de ou contiennent, s’ils sont transparents ou à mailles n’en permettant pas le retrait, un document reprenant les indications ci-après : 1) numéro d’agrément du conditionneur; 2) ″plants de pommes de terre″; 3) nom de la variété; 4) catégorie et classe; 5) poids net à l’emballage; 6) le cas échéant : ″traité chimiquement″. 8.2.1.2 Vignette de contrôle En plus du document précité les petits emballages sont pourvus de ou contiennent une vignette de contrôle. Les vignettes de contrôle sont délivrées par l’entité compétente à la demande du conditionneur de petits emballages. Elles mentionnent les indications suivantes : 1) nom de l’entité compétente – ″Belgique″; 2) ″petit emballage″; 3) pays de production; 4) numéro d’ordre; 5) ″plants certifiés″; 6) ″passeport phytosanitaire UE (Rp)″ c’est-à-dire passeport phytosanitaire de remplacement. La couleur de cette vignette est bleue. 8.2.1.3 Document combiné Les vignettes peuvent être combinées avec les documents du conditionneur de petits emballages. Ce document combiné est délivré par l’entité compétente à la demande du conditionneur de petits emballages et celui-ci s’engage par écrit à n’utiliser que les documents qu’il a déclarés. 8.2.2 Comptabilité-matière La comptabilité-matière est tenue au fur et à mesure de la mise en petits emballages. Elle doit pouvoir être soumise à l’entité compétente à sa demande. Elle doit comporter les éléments suivants : Emballages à fractionner : a) variété; b) numéro de référence du lot avec l’indication du pays dont le service de contrôle a procédé à la dernière certification; c) poids net déclaré; d) numéros des documents de contrôle qui couvrent les emballages à subdiviser; e) catégorie et classe des plants;
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD Petits emballages : a) date de la mise en petits emballages; b) par catégorie de poids, nombre de petits emballages; c) numéros des vignettes de contrôle ou des documents combinés. 8.3 Reconditionnement La mise en nouveaux petits emballages de plants déjà contenus dans un petit emballage n’est pas autorisée sans l’accord préalable de l’entité compétente.. Cette opération doit alors s’effectuer sous le contrôle de l’entité compétente. 8.4 Déplombage des lots officiellement certifiés Les préparateurs avertissent l’entité compétente du fait que des lots officiellement certifiés ne seront plus commercialisés comme plants. La destination des lots doit être mentionnée et les étiquettes utilisées doivent être mises à la disposition de l’entité compétente. CHAPITRE IX. — Champ de postcontrole Les échantillons prélevés sur le champ après le défanage (5.1) et ceux prélevés lors de la certification (7.1) sont plantés sur le champ de postcontrôle. Le but du champ de contrôle est de vérifier si les plants commercialisés répondent aux exigences de certification européennes et flamandes. Les lots mères introduits peuvent être plantés sur le champ de contrôle. Les lots plantés sont soumis aux comptages suivants : le nombre de plantes atteintes d’un virus (enroulement, mosaïque grave, mosaïque légère), le nombre de plantes atteintes de bactéries (Erwinia spp.), le nombre d’atteintes par Rhizoctonia solani, le nombre de plantes fanées et le nombre de off-types. CHAPITRE X. — Importation 10.1 Plants introduits à partir d’un Etat membre de l’UE 10.1.1 Lots bruts ou semi-finis L’introduction de plants bruts et semi-finis en vue de leur conditionnement en Région flamande est autorisée moyennant des garanties fournies par l’entité étrangère de contrôle et de certification. S’il y a lieu, des tests virologiques complémentaires seront exécutés. Par la suite, les plants sont traités comme décrit au chapitre 7. Pour le matériel de reproduction, appartenant à une variété qui ne figure ni au catalogue commun, ni au catalogue national, la preuve doit être apportée qu’elles sont, suivant le cas, après multiplication ou triage, destinées à l’exportation vers un pays tiers. 10.1.2 Plants définitivement certifiés Le contrôle à l’introduction n’est pas obligatoire pour les produits en libre circulation à l’intérieur de la Communauté européenne, à moins que le matériel ne soit importé en vrac. 10.2 Plants importés à partir de pays tiers Les formalités pour l’importation de plants de pommes de terre sont prescrites par l’arrêté royal du 22 septembre 1993 réglementant l’importation et l’introduction de semences et de plants de certaines espèces de plantes et de matériel forestier de reproduction. L’Administration des Douanes ne peut admettre des plants à l’importation que si un certificat de contrôle délivré par l’entité compétente peut être produit attestant que les plants répondent aux conditions prescrites par les décisions prises par la Communauté européenne en matière d’équivalence des plants provenant des pays tiers. Dans le cas d’absence d’équivalence, l’entité compétente doit être consultée. L’importation peut être autorisée si les plants répondent à l’une des conditions suivantes : — ils appartiennent à une variété qui participe à des essais officiels en vue de l’inscription au catalogue national et sont destinées aux essais précités; — ils sont destinés à des objectifs de sélection ou scientifiques; — ils sont destinés à la multiplication par le mandataire sous contrôle; — ils sont destinés à la réexportation vers des pays tiers. Dans les cas précités la preuve doit être fournie et jointe au document d’importation. Les prescriptions phytosanitaires doivent être respectées. CHAPITRE XI. — Contrôle des plants de pommes de terre destines a l’exportation Les produits sont contrôlés suivant les règles applicables aux plants flamands dans les installations d’un préparateur agréé. Pour les plants appartenant à une variété qui ne figure ni sur la liste communautaire ni sur la liste nationale de variétés et qui sont destinés à l’exportation à des pays tiers, le preneur d’inscription doit s’engager à ne pas commercialiser les plants certifiés dans la Communauté européenne. Sur demande de l’exportateur, le contrôle pourra se faire selon d’autres critères, s’accommodant ainsi aux obligations commerciales conclues ou encore en vue de s’accorder avec la réglementation en vigueur au pays importateur. Dans ces cas un document spécial est utilisé. CHAPITRE XII. — Modifications au présent règlement Toute modification apportée aux normes et prescriptions de l’arrêté du Gouvernement flamand du 19 janvier 2007 portant réglementation du commerce et du contrôle des plant de pommes de terre, entraîne d’office l’adaptation du présent règlement. Vu pour être annexé à l’arrêté ministériel du 27 février 2007 établissant un règlement de contrôle et de certification de la production des plants de pommes de terre. Bruxelles, le 27 février 2007. Le Ministre flamand des Réformes institutionnelles, de l’Agriculture, de la Pêche en Mer et de la Ruralité, Y. LETERME
22195
22196
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD
COMMUNAUTE FRANÇAISE — FRANSE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE F. 2007 — 1668 [2007/201155] 2 MARS 2007. — Arrêté du Gouvernement de la Communauté française fixant, pour l’année scolaire 2007-2008, le nombre de postes de puériculteurs crées en vertu du décret du 2 juin 2006 relatif au cadre organique et au statut des puériculteurs des établissements d’enseignement maternel ordinaire organisés et subventionnés par la Communauté française Le Gouvernement de la Communauté française, Vu le décret du 2 juin 2006 relatif au cadre organique et au statut des puériculteurs des établissements d’enseignement maternel ordinaire organisés et subventionnés par la Communauté française, article 5; Vu l’avis de l’Inspection des Finances, rendu le 31 janvier 2007; Vu l’accord du Ministre du Budget remis le 9 février 2007; Vu le protocole d’accord de négociation du Comité de secteur IX, du Comité des services publics provinciaux et locaux - section II et du Comité de négociation pour les statuts des personnels de l’enseignement libre subventionné du 16 février 2007; Vu le protocole d’accord de concertation du Comité des organes de représentation et de coordination des Pouvoirs organisateurs de l’enseignement et des Centres P.M.S. subventionnés du 16 février 2007; Sur proposition de la Ministre-Présidente chargée de l’Enseignement obligatoire et de Promotion sociale; Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 2 mars 2007, Arrête : Article 1er. Le nombre de postes de puériculteurs de l’enseignement préscolaire ordinaire visés à l’article 5 du décret du 2 juin 2006 relatif au cadre organique et au statut des puériculteurs des établissements d’enseignement maternel ordinaire organisés et subventionnés par la Communauté française est fixé, pour l’année scolaire 2007-2008, à 23. Art. 2. Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature. Bruxelles, le 2 mars 2007. Par le Gouvernement de la Communauté française : La Ministre-Présidente, chargée de l’Enseignement obligatoire et de Promotion sociale, Mme M. ARENA Le Ministre chargé de la Fonction publique et des Sports, Cl. EERDEKENS
VERTALING MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP N. 2007 — 1668 [2007/201155] 2 MAART 2007. — Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling voor het schooljaar 2007-2008 van het aantal betrekkingen als kinderverzorgers gecreëerd krachtens het decreet van 2 juni 2006 betreffende de personeelsformatie en het statuut van de kinderverzorgers van de inrichtingen voor gewoon kleuteronderwijs die door de Franse Gemeenschap worden georganiseerd en gesubsidieerd De Regering van de Franse Gemeenschap, Gelet op het decreet van 2 juni 2006 betreffende de personeelsformatie en het statuut van de kinderverzorgers van de inrichtingen voor gewoon kleuteronderwijs die door de Franse Gemeenschap worden georganiseerd en gesubsidieerd, artikel 5; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 31 januari 2007; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 9 februari 2007; Gelet op het akkoordprotocol van het Comité van sector IX, van het Comité voor provinciale en plaatselijke overheidsdiensten - afdeling II en van het Onderhandelingscomité voor de statuten van het personeel van het gesubsidieerd vrij onderwijs van 16 februari 2007; Gelet op het protocol van het overlegakkoord van het Comité van de vertegenwoordigings- en coördinatie-organen van de Inrichtende machten van het onderwijs en van de gesubsidieerde P.M.S.-Centra van 16 februari 2007; Op de voordracht van de Minister-Presidente belast met het Leerplichtonderwijs en het Onderwijs voor Sociale Promotie; Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap van 2 maart 2007, Besluit : Artikel 1. Het aantal betrekkingen als kinderverzorger van het gewoon voorschools onderwijs bedoeld in artikel 5 van het decreet van 2 juni 2006 betreffende de personeelsformatie en het statuut van de kinderverzorgers van de inrichtingen voor gewoon kleuteronderwijs die door de Franse Gemeenschap worden georganiseerd en gesubsidieerd, wordt voor het schooljaar 2007-2008 vastgesteld op 23.
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD Art. 2. Dit besluit treedt in werking de dag waarop het ondertekend wordt. Brussel, 2 maart 2007. Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : De Minister-Presidente belast met het Leerplichtonderwijs en het Onderwijs voor Sociale Promotie, Mevr. M. ARENA De Minister belast met Ambtenarenzaken en Sport, Cl. EERDEKENS
* MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE F. 2007 — 1669 [2007/201220] 8 MARS 2007. — Arrêté du Gouvernement de la Communauté française relatif au projet de service, en application du décret du 20 décembre 2001 relatif à la promotion de la santé à l’école et en application du décret du 16 mai 2002 relatif à la promotion de la santé dans l’enseignement supérieur hors universités Le Gouvernement de la Communauté française, Vu le décret du 20 décembre 2001 relatif à la promotion de la santé à l’école, tel que modifié et notamment l’article 5, § 3, remplacé par le décret du 20 juillet 2006; Vu le décret du 16 mai 2002 relatif à la promotion de la santé dans l’enseignement supérieur hors universités, tel que modifié et notamment l’article 5, § 3, remplacé par le décret du 20 juillet 2006; Vu le décret du 20 juillet 2006 modifiant le décret du 20 décembre 2001 relatif à la promotion de la santé à l’école et le décret du 16 mai 2002 relatif à la promotion de la santé dans l’enseignement supérieur hors universités et notamment l’article 19, alinéa 1er; Vu l’avis de la Commission de promotion de la santé à l’école, donné le 14 décembre 2006; Vu l’avis no 42.211/4 du Conseil d’Etat, donné le 26 février 2007, en application de l’article 84, § 1er, alinéa 1er, 1o, des lois coordonnées sur le Conseil d’Etat; Sur proposition de la Ministre de la Santé; Vu la délibération du Gouvernement du 8 mars 2007, Arrête : Article 1er. Au sens du présent arrêté, on entend par : 1o décret du 20 décembre 2001 : le décret du 20 décembre 2001 relatif à la promotion de la santé à l’école. 2o décret du 16 mai 2002 : le décret du 16 mai 2002 relatif à la promotion de la santé dans l’enseignement supérieur hors universités. 3o projet de service : le projet de service, visé à l’article 5 du décret du 20 décembre 2001 relatif à la promotion de la santé à l’école et à l’article 5 du décret du 16 mai 2002 relatif à la promotion de la santé dans l’enseignement supérieur hors universités. 4o Administration : la Direction générale de la santé. Art. 2. Le projet de service est élaboré pour une durée de six ans. La durée de six ans visée à l’alinéa 1er correspond à la durée de six ans des conventions-cadres visées à l’article 19 du décret du 20 décembre 2001 et à l’article 17 du décret du 16 mai 2002. Art. 3. Le projet de service est élaboré conformément à la grille de développement fixée en annexe. Art. 4. § 1er. Le service envoie la copie du projet de service à l’Administration, à l’établissement scolaire ou, selon le cas, à la haute école, à l’école supérieure des arts, à l’institut supérieur d’architecture, et au centre psycho-médicosocial ainsi qu’au centre local de promotion de la santé concernés pour le 1er octobre au plus tard de la première année de la durée du projet. Le centre envoie la copie du projet de service à l’Administration, à l’établissement scolaire ou selon le cas, à la haute école, à l’école supérieure des arts, à l’institut supérieur d’architecture, et au centre local de promotion de la santé concernés pour le 1er octobre au plus tard de la première année de la durée du projet. § 2. Lors de chaque demande d’agrément ou de renouvellement d’agrément, le service envoie pour le 28 février au plus tard la copie du projet de service relatif à la période d’agrément à l’Administration. Art. 5. Chaque année, le projet de service fait l’objet d’un bilan de son état d’avancement. Ce bilan et les éventuels ajustements du projet de service qui en découlent sont intégrés au rapport annuel visé à l’article 26 du décret du 20 décembre 2001 et à l’article 22 du décret du 16 mai 2002. Les éventuels ajustements du projet de service sont également envoyés, pour le 1er octobre de chaque année, à l’établissement scolaire, à la haute école, à l’école supérieure des arts, à l’institut supérieur d’architecture, au centre local de promotion de la santé, et le cas échéant, au centre psycho-médico-social concernés. Art. 6. Par dérogation à l’article 2, alinéa 1er, le projet de service qui doit être élaboré pour le 1er octobre 2007 porte sur une durée de sept ans. Art. 7. Les articles 3, 6, 7, 4o; 12, 15, 16, 1o, du décret du 20 juillet 2006 modifiant le décret du 20 décembre 2001 relatif à la promotion de la santé à l’école et le décret du 16 mai 2002 relatif à la promotion de la santé dans l’enseignement supérieur hors universités et le présent arrêté entrent en vigueur le 1er janvier 2007. Bruxelles, le 8 mars 2007 Par le Gouvernement de la Communauté française, La Ministre de l’Enfance, de l’Aide à la Jeunesse et de la Santé; Mme C. FONCK
22197
22198
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD Annexe à l’arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 8 mars 2007relatif au projet de service, en application du décret du 20 décembre 2001 relatif à la promotion de la santé à l’école et en application du décret du 16 mai 2002 relatif à la promotion de la santé dans l’enseignement supérieur hors universités.
Grille de développement du projet de service
1re partie : DESCRIPTION DU SERVICE/CENTRE ET DE SA POPULATION
1. Présentation du service /centre et de son équipe 2. Présentation des missions décrétales du service/ centre 3. Présentation de la population sous tutelle
2e PRIORITES DU SERVICE/CENTRE
1. Les priorités du service/ centre et la motivation de ses choix en fonction des politiques de santé communautaires et locales et des besoins de la population sous tutelle identifiés par le service/centre. 2. La façon dont le service/ centre entend mettre en œuvre la promotion de la santé à travers l’ensemble de ses missions
3e partie : OBJECTIFS DU SERVICE
1. Objectifs concernant le service / centre lui-même en termes de changements attendus dans la mise en œuvre de la promotion de la santé 2. Objectifs concernant les établissements scolaires et les établissements d’enseignement supérieur hors universités et leur population en termes de changements attendus dans la mise en œuvre de la promotion de la santé
4e partie : PLAN D’ACTION DU SERVICE/CENTRE
En fonction des priorités et des objectifs du service / centre, celui-ci définit un plan d’action en termes - de stratégies, - d’actions concrètes, - d’outils et de ressources, - de public(s)-cible, - de calendrier, - de partenariat.
5e partie : MODALITES DE REALISATION DU BILAN
Le service/ centre définit la manière dont il va établir le bilan de l’état d’avancement de son ou ses projet(s) de service Vu pour être annexé à l’arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 8 mars 2007 relatif au projet de service, en application du décret du 20 décembre 2001 relatif à la promotion de la santé à l’école et en application du décret du 16 mai 2002 relatif à la promotion de la santé dans l’enseignement supérieur hors universités.
Bruxelles, le 8 mars 2007.
Par le Gouvernement de la Communauté française, La Ministre de l’Enfance, de l’Aide à la Jeunesse et de la Santé; Mme C. FONCK
22199
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD VERTALING MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP N. 2007 — 1669
[2007/201220]
8 MAART 2007. — Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap betreffende het dienstenproject bij toepassing van het decreet van 20 december 2001 betreffende de gezondheidspromotie op school en bij toepassing van het decreet van 16 mei 2002 betreffende de gezondheidspromotie in het hoger onderwijs buiten de universiteit De Regering van de Franse Gemeenschap,
Gelet op het decreet van 20 december 2001 betreffende de gezondheidspromotie op school, zoals gewijzigd en inzonderheid op artikel 5, § 3, vervangen bij het decreet van 20 juli 2006; Gelet op het decreet van 16 mei 2002 betreffende de gezondheidspromotie in het hoger onderwijs buiten de universiteit, zoals gewijzigd en inzonderheid op artikel 5, § 3, vervangen bij het decreet van 20 juli 2006; Gelet op het decreet van 20 juli 2006 tot wijziging van het decreet van 20 december 2001 betreffende de gezondheidspromotie op school en het decreet van 16 mei 2002 betreffende de gezondheidspromotie in het hoger onderwijs buiten de universiteit en inzonderheid op artikel 19, 1e lid; Gelet op het advies van de Commissie voor gezondheidspromotie op school, gegeven op 14 december 2006; Gelet op het advies nr. 42.211/4 van de Raad van State, gegeven op 26 februari 2007, bij toepassing van artikel 84, § 1, 1e lid, 1o van de gecoördineerde wetten op de Raad van State; Op de voordracht van de Minister van Gezondheid; Gelet op de beraadslaging van de Regering van 8 maart 2007, Besluit : Artikel 1. In de zin van dit besluit wordt verstaan onder : 1o decreet van 20 december 2001 : het decreet van 20 december 2001 betreffende de gezondheidspromotie op school. 2o decreet van 16 mei 2002 : het decreet van 16 mei 2002 betreffende de gezondheidspromotie in het hoger onderwijs buiten de universiteit. 3o dienstenproject : het dienstenproject bedoeld in artikel 5 van het decreet van 20 december 2001 betreffende de gezondheidspromotie op school en in artikel 5 van het decreet van 16 mei 2002 betreffende de gezondheidspromotie in het hoger onderwijs buiten de universiteit. 4o Bestuur : Algemene directie gezondheid. Art. 2. Het dienstenproject wordt opgericht voor een duur van zes jaar. De duur van zes jaar bedoeld in het 1e lid stemt overeen met de duur van zes jaar van de kaderovereenkomsten bedoeld in artikel 19 van het decreet van 20 december 2001 en in artikel 17 van het decreet van 16 mei 2002. Art. 3. Het dienstenproject wordt opgericht overeenkomstig de ontwikkelingstabel bepaald in bijlage. Art. 4. § 1. De dienst verstuurt ten laatste voor 1 oktober van het eerste jaar van de duur van het dienstenproject een kopie van het project naar het Bestuur, de schoolinrichting of, naargelang van het geval, naar de hogeschool, de hogere kunstschool, het hoger instituut voor architectuur, en naar het psycho-medisch-sociaal centrum alsmede naar het plaatselijk centrum voor gezondheidspromotie die betrokken zijn. Het centrum verstuurt ten laatste voor 1 oktober van het eerste jaar van de duur van het project de kopie van het dienstenproject naar het Bestuur, de schoolinrichting of, naargelang van het geval, naar de hogeschool, de hogere kunstschool, het hoger instituut voor architectuur en het plaatselijk centrum voor gezondheidspromotie die betrokken zijn. § 2. Bij elke aanvraag om erkenning of hernieuwing van erkenning, verstuurt de dienst voor 28 februari ten laatste de kopie van het dienstenproject betreffende de erkenningsperiode naar het Bstuur. Art. 5. Elk jaar wordt een staat opgemaakt van de vooruitgang van het dienstenproject. Die staat en de eventuele aanpassingen van het dienstenproject die eruit voortvloeien, worden opgenomen in het jaarlijks verslag bedoeld in artikel 26 van het decreet van 20 december 2001 en in artikel 22 van het decreet van 16 mei 2002. De eventuele aanpassingen van het dienstenproject worden eveneens voor 1 oktober van elk jaar verstuurd naar de schoolinstelling, de hogeschool, de hogere kunstschool, het hoger instituut voor architectuur, het plaatselijk centrum voor gezondheidspromotie, en in voorkomend geval, naar het psycho-medisch-sociaal centrum die betrokken zijn. Art. 6. In afwijking van artikel 2, 1e lid, strekt het dienstenproject dat voor 1 oktober 2007 moet worden opgericht, over een duur van zeven jaar. Art. 7. De artikelen 3, 6, 7, 4o, 12, 15, 16, 1o, van het decreet van 20 juli 2006 tot wijziging van het decreet van 20 december 2001 betreffende de gezondheidspromotie op school en het decreet van 16 mei 2002 betreffende de gezondheidspromotie in het hoger onderwijs buiten de universiteit alsmede dit besluit treden in werking op 1 januari 2007. Brussel, 8 maart 2007. Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap, De Minister van Kinderwelzijn, Hulpverlening aan de Jeugd en Gezondheid, Mevr. C. FONCK
22200
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD
REGION WALLONNE — WALLONISCHE REGION — WAALS GEWEST MINISTERE DE LA REGION WALLONNE F. 2007 — 1670
[2007/201282]
15 MARS 2007. — Arrêté du Gouvernement wallon décidant la mise en révision des plans de secteur de Verviers-Eupen, Liège et Huy-Waremme et adoptant l’avant-projet de révision des plans de secteur de Verviers-Eupen, Liège et Huy-Waremme en vue de l’inscription d’une canalisation, d’un périmètre de réservation, d’un périmètre de protection, de deux zones de services publics et d’équipements communautaires et la désaffectation de zones d’habitat à caractère rural permettant la pose de nouvelles canalisations de gaz naturel liquide selon le tracé RTR Raeren (Eynatten) — Oupeye (Haccourt) — Opwijk — Zeebrugge sur le territoire des communes de Raeren, Lontzen, Welkenraedt, Plombières, Dalhem, Visé, Oupeye, Juprelle, Bassenge et Waremme (planches 34/5 S, 34/6 S, 34/7 S, 34/8 S, 41/3 N, 42/4 N, 43/1 N et 43/2 N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l’Aménagement du Territoire, de l’Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 25, 28, 37, 40 et 41 à 46; Vu les arrêtés royaux des 23 janvier 1979 et 20 novembre 1981 et l’arrêté de l’exécutif régional wallon du 26 novembre 1987 établissant les plans de secteur de Verviers-Eupen, Huy-Waremme et Liège; Considérant la demande introduite par FLUXYS en mars 2006 consistant à doubler la canalisation ″Réseau de Transport-Renforcement″ (RTR)-1 Raeren (Eynatten) — Oupeye (Haccourt) — Opwijk, en implantant une nouvelle conduite RTR-2 destinée au transport de gaz naturel liquide riche, de diamètre nominal 1 200 mm et d’une longueur de 41 kilomètres en Région wallonne; Considérant l’importance des réserves de gaz naturel de la Fédération de Russie; Considérant que la demande du Royaume-Uni en gaz russe va plus que vraisemblablement augmenter; Considérant que le tracé Est (Eynatten) — Nord-Ouest (Zeebrugge) constitue un axe contribuant à un tel transit; Considérant le rôle de premier plan du Hub de Zeebrugge, en matière de marché international à court terme de gaz naturel; Considérant que les deux points d’entrée à Eynatten, par le biais du raccordement aux canalisations TENP de Ruhrgas et WEDAL de Wingas, constituent des points de liaison stratégiques aux sources de gaz naturel russe; Considérant que cet axe permet d’autres types de trafics de transit, en particulier grâce à l’interconnexion avec le réseau néerlandais de Gastransport Services via le point de liaison stratégique de Zelzate; Considérant que le renforcement d’un tel axe d’approvisionnement en gaz naturel liquide contribue à conforter la position centrale de la Belgique en la matière; Considérant que, d’après une modélisation de la Commission de Régulation de l’Electricité et du Gaz, la demande belge de gaz naturel augmentera en moyenne de près de 3 % par an d’ici 2014; Considérant que, selon ces prévisions, l’importance relative de Eynatten pour l’approvisionnement du marché belge en gaz naturel liquide passerait de 7 à 17 % entre 2004 et 2014; Considérant que la loi du 31 janvier 2003 sur la sortie progressive de l’énergie nucléaire à des fins de production industrielle d’électricité contribuera vraisemblablement à une augmentation de la demande intérieure en gaz naturel pour la production d’électricité; Considérant que la demande intérieure en gaz naturel riche devrait également augmenter, compte tenu notamment de la volonté de faire progressivement passer les clients en gaz pauvre vers le gaz riche; Considérant que les capacités du RTR-1 (8 à 10 milliards de m3 par an) ont été totalement souscrites par les shippers pour le transit à long terme et que les capacités du projet de RTR-2 ont déjà été partiellement souscrites pour le transit Eynatten — Zeebrugge à long terme; Considérant qu’il est en outre nécessaire d’assurer une capacité de l’ordre de 3 à 4 milliards de m3 par an pour l’approvisionnement du marché belge à partir de Eynatten; Considérant que pour faire face aux capacités futures supplémentaires il sera nécessaire de prolonger la conduite à partir de Opwijk en direction de Zeebrugge; Considérant qu’avec la pose complète du projet de conduite RTR-2 jusqu’à Zeebrugge, la capacité d’entrée à Eynatten atteindra environ 18 milliards de m3/an, ce qui devrait couvrir les besoins au delà de l’année 2020; Considérant que la capacité totale de transport de gaz naturel Est - Nord-Ouest se verrait doublée; Considérant que le dédoublement de la canalisation permettrait de garantir la sécurité de transit et d’approvisionnement, en offrant une solution à un arrêt momentané dû aux travaux d’entretien ou à un incident technique de la première canalisation RTR-1; Considérant que le doublement de la canalisation permettra plus de souplesse au niveau du transport de gaz de différentes qualités; Considérant que l’augmentation du volume transporté contribuera à diminuer le prix du gaz naturel en Belgique; Considérant que cet investissement permettra d’augmenter le stockage opérationnel, pour le marché intérieur; Considérant que la canalisation RTR-1 contribue non seulement au transport international de gaz, mais également à renforcer la capacité d’approvisionnement du marché belge et wallon grâce aux prélèvements effectués à Berneau, Zomergem et Wachtebeke; Considérant l’interconnexion existante entre le RTR-1 et le réseau de distribution publique de l’ALG, les canalisations vers Verviers, la province du Luxembourg et la dorsale SEGEO;
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD Considérant les interconnexions prévues entre le RTR-1 et le projet RTR-2; Considérant que, grâce à la ramification importante de notre réseau de transport de gaz naturel, ce renforcement constitue un atout évident pour la garantie de sécurité d’approvisionnement; Considérant que, selon l’opérateur Fluxys, l’investissement oscillerait entre 350 et 400 millions d’euros; Considérant que cette société a initié dès le mois de juin 2005 un ″Information Memorandum″ afin de mesurer l’intérêt du marché quant à la réservation de capacité de transit à long terme sur l’axe en question; Considérant que les souscriptions fermes à ce jour sont suffisantes pour justifier l’investissement de pose d’une nouvelle canalisation; Considérant les pourparlers entre Fluxys et les fournisseurs de gaz; Considérant que le projet RTR-2 est repris dans la liste des projets ″Trans-European Energy Networks″ approuvée le 17 juillet 2006 par le Parlement européen; Considérant l’importance pour l’Union européenne, la Belgique et la Région wallonne de diversifier leur portefeuille d’importation énergétique; Considérant que la Commission de Régulation de l’Electricité et du Gaz recommande de prendre des initiatives afin de laisser entrer une quantité plus importante de gaz naturel par l’Est du pays; Considérant qu’il s’indique, conformément aux recommandations de la Commission de Régulation de l’Electricité et du Gaz, qu’une capacité disponible suffisante soit garantie tant pour le transit que pour le transport intérieur de gaz naturel; Considérant que la capacité de transport disponible pour le marché belge équivaut à la capacité d’entrée utilisable, diminuée de la capacité de transport souscrite pour le transit; Considérant qu’il s’indique en particulier de réserver une capacité de transport intérieur suffisante pour permettre aux fournisseurs en gaz naturel de faire face à la demande croissante, en approvisionnant leurs clients à des prix compétitifs; Considérant qu’il s’indique dès lors également de limiter la capacité souscrite pour le transit et que l’opérateur de transport Fluxys contracte des contrats d’assistance avec les affréteurs de transit; Considérant que, par quantité de chaleur fournie, le gaz naturel est moins polluant (émissions de SOx, NOx, particules,...) et émet moins de dioxyde de carbone que toutes les autres énergies non renouvelables que ce soit le fuel ou le charbon; Considérant l’existence de la canalisation Est-Nord-Ouest de gaz naturel RTR-1 Eynatten — Zeebrugge, entrée en service en 1998; Considérant que le tracé de cette canalisation a été retenu pour réduire au maximum les nuisances environnementales et les difficultés de pose et d’exploitation; Considérant que le SDER, adopté par le Gouvernement wallon le 27 mai 1999 dispose que le placement de nouvelles conduites de gaz doit se faire au plus près des infrastructures existantes, et que ce regroupement doit se faire en conformité avec les normes légales et les normes de sécurité; Considérant qu’une localisation d’une nouvelle canalisation le long d’un tracé existant est a priori la meilleure localisation du point de vue de l’aménagement du territoire, pour réduire au maximum les contraintes sur la localisation des autres fonctions du territoire; Considérant qu’une implantation parallèle à la première est également la solution la plus appropriée pour l’exploitant, notamment pour faciliter la surveillance; Considérant que ce tracé doit respecter une distance suffisante entre les deux canalisations, pour éviter tout problème de sécurité; Considérant que, depuis l’accident de Ghislenghien, toutes les mesures sont prises pour renforcer la sécurité des riverains des conduites de gaz; Considérant la politique de prévention des dommages causés lors de travaux d’excavation, et notamment le Point de Contact fédéral d’Informations Câbles et Conduites; Considérant la notice d’évaluation préalable des incidences sur l’environnement du projet RTR-1 réalisée par Tractebel consulting en 1995; Considérant que le tracé traverse des zones destinées à l’urbanisation, à savoir 700 mètres de zone d’habitat à caractère rural, 775 mètres de zone d’activité économique industrielle, 1 760 mètres de zone d’aménagement différé à caractère industriel et 500 mètres de zone d’extraction; Considérant qu’environ 70 bâtiments sont implantés à moins de 50 mètres du tracé; Considérant que le tracé actuel du projet de RTR-2 traverse les zones Natura 2000 ″Vallée de la Gueule en aval de Kelmis″, ″Vallée de la Gueule en amont de Kelmis″, ″Basse vallée du Geer″ et ″Basse Meuse et Meuse mitoyenne″ sur une longueur totale de 2 600 mètres; Considérant l’avis du 22 août 2006 de la Direction générale des Ressources naturelles et de l’Environnement demandant la réalisation d’un inventaire biologique précis, et indiquant qu’en fonction des résultats de cette étude, il y aura éventuellement lieu de prendre des mesures compensatoires et d’atténuation; Considérant qu’il s’indique de faire réaliser une étude d’incidences de plan; Considérant qu’un inventaire biologique précis des zones Natura 2000 traversées sera réalisé dans le cadre de l’étude d’incidences de plan; Considérant que, comme la RTR-1, la canalisation RTR-2 devra passer par le point frontière, la station de comptage de Raeren (Eynatten), la station de Raeren (Hauset), la station de compression de Dalhem (Berneau) et le nœud de Oupeye (Haccourt);
22201
22202
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD Considérant que la station de comptage de Raeren (Eynatten) devra être renforcée et qu’il s’indique dès lors d’inscrire en zone de services publics et d’équipements communautaires les terrains concernés par la station existante, d’une superficie de 0,7 ha de zone forestière et 1,1 ha de zone agricole, et son extension, d’une superficie de 1,3 ha de zone agricole et 0,3 ha de zone d’habitat à caractère rural; Considérant que l’affectation la plus appropriée à la station de comptage de Dalhem (Berneau) et à son extension possible Nord-Ouest est la zone de services publics et d’équipements communautaires, en lieu et place de la zone d’activité économique industrielle de 9,0 ha; Considérant que l’étude d’incidences de plan devra notamment évaluer l’opportunité du maintien de la possibilité d’extension Nord-Ouest de la station de comptage de Dalhem (Berneau); Considérant qu’il s’indique de réserver ces deux zones de services publics et d’équipements communautaires aux équipements techniques de gestion du flux de gaz liquide; Considérant que 0,2 ha de zone d’habitat à caractère rural sur Visé, 1,5 et 0,3 ha sur Oupeye et 0,5 Ha sur Juprelle sont de fait non constructibles car traversées par la canalisation RTR-1 et par le projet de canalisation RTR-2 et que l’affectation la plus appropriée de ces terrains est la zone d’espaces verts pour les zones de Visé et de Oupeye, compte tenu de leur insertion dans la zone d’habitat, et la zone agricole pour la zone de Juprelle compte tenu de son occupation agricole et sa proximité à la zone agricole; Vu l’article 46, § 1er, alinéa 2, 3o, du Code précisant que : ″ L’inscription de toute nouvelle zone destinée à l’urbanisation est compensée par la modification équivalente d’une zone existante destinée à l’urbanisation en zone non destinée à l’urbanisation ou par toute compensation alternative définie par le Gouvernement. ″; Considérant que la désaffectation de 2,5 ha de zone d’habitat à caractère rural compense partiellement l’inscription de 3,1 ha de nouvelle zone destinée à l’urbanisation; Considérant que l’alimentation par la société Fluxys du Fonds d’aménagement opérationnel visé par l’article 183 du Code constitue la compensation alternative des 0,6 ha du solde à compenser; Considérant que l’évaluation du montant à verser correspond à la différence de valeur d’un terrain de 0,6 ha en zone de services publics et d’équipements communautaires par rapport à son affectation en zone agricole; Considérant que le Comité d’acquisition de Liège sera sollicité pour estimer ce montant; Considérant que la progression du marché du gaz n’exclut pas la nécessité à plus long terme (au delà de 2020) de devoir implanter une troisième canalisation le long de la RTR-1 et du projet de RTR-2; Considérant qu’il s’indique de réserver dès à présent l’espace suffisant d’au moins 5 mètres de part et d’autre du projet de tracé pour permettre la réalisation d’une possible troisième canalisation; Considérant que, sur la majorité du tracé, la seconde canalisation devrait se situer à environ 8 mètres d’un côté de la RTR-1 et que l’éventuelle troisième canalisation devrait se situer soit de l’autre côté, à environ 8 mètres de la RTR-1, soit du même côté, à environ 17 mètres de la RTR-1; Considérant qu’il est en outre nécessaire de prévoir une largeur d’au moins 5 mètres de part et d’autre des projets de tracés, pour permettre leur implantation; Considérant dès lors que, pour permettre l’implantation de la canalisation RTR-2 et d’éventuelles autres canalisations, il s’indique d’inscrire un périmètre de réservation de 25 mètres de part et d’autre de l’axe de la canalisation RTR-1; Considérant que l’étude d’incidences de plan aura notamment pour objet d’étudier le tracé précis de la RTR-2 et de l’éventuelle RTR-3, notamment sur base d’éléments techniques à fournir par Fluxys; Considérant que le Code wallon de l’Aménagement du Territoire, de l’Urbanisme et du Patrimoine impose que le plan de secteur comporte des périmètres de protection des réseaux souterrains de transport de fluides et d’énergie où seuls peuvent être autorisés les actes et travaux d’utilité publique ou qui se rapportent à ces réseaux; Considérant que ce périmètre de protection correspond à la notion de périmètre de réservation au sens de l’arrêté royal du 24 janvier 1991 modifiant l’arrêté royal du 11 mars 1966 déterminant les mesures de sécurité à prendre lors de l’établissement et dans l’exploitation des installations de transport de gaz par canalisations; Considérant que la largeur du périmètre de protection d’un tracé n’est pas lisible à l’échelle d’établissement et de publication du plan de secteur; que, par définition, un périmètre de protection ne peut s’inscrire sur des projets de canalisations, dont le tracé n’est pas précisément et définitivement fixé à l’heure actuelle; que le périmètre de protection est inclus au sein du périmètre de réservation; qu’en conséquence il n’y a pas lieu de l’inscrire graphiquement au plan de secteur; qu’il y a cependant lieu de prévoir le périmètre de protection dans les prescriptions littérales du présent arrêté; Considérant que la canalisation RTR-1 existante n’est pas inscrite au plan de secteur; Considérant que la représentation au plan de secteur du tracé de la canalisation existante améliore la lisibilité du plan en ce qu’elle permet de connaître la nature de l’infrastructure que représente le périmètre de réservation; que, par contre, l’inscription des 4 tracés possibles rendrait le plan peu lisible; Sur proposition du Ministre du Développement territorial, Arrête : Article 1er. Le Gouvernement décide la mise en révision des plans de secteur de Verviers — Eupen, Liège et Huy-Waremme pour permettre le doublement de la canalisation de gaz naturel liquide selon le tracé RTR Raeren (Eynatten) — Oupeye (Haccourt) — Opwijk — Zeebrugge. Art. 2. Il adopte l’avant-projet de révision des plans de secteur de Verviers — Eupen, Liège et Huy — Waremme (planches 34/5 S, 34/6 S, 34/7 S, 34/8 S, 41/3 N, 42/4 N, 43/1 N et 43/2 N) qui comprend, conformément à la carte ci-annexée, l’inscription : — du tracé d’une canalisation existante et d’un périmètre de réservation sur le territoire des communes de Raeren, Lontzen, Welkenraedt, Plombières, Dalhem, Visé, Oupeye, Juprelle, Bassenge et Waremme; — d’une zone de services publics et d’équipements communautaires marquée de la surimpression * R.1.7 sur le territoire de la commune de Raeren (Eynatten); — d’une zone de services publics et d’équipements communautaires marquée de la surimpression * R.1.7 sur le territoire de la commune de Dalhem (Berneau); — d’une zone d’espaces verts sur le territoire de la commune de Visé; — de deux zones d’espaces verts sur le territoire de la commune d’Oupeye; — d’une agricole sur le territoire de la commune de Juprelle.
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD Art. 3. Les zones marquées de la surimpression * R.1.7 sont réservées aux équipements techniques de gestion du flux de gaz liquide. Art. 4. Les canalisations de transport de gaz naturel dont le présent avant-projet prévoit l’implantation comportent un périmètre de protection au sens de l’article 23, alinéa 1er, 3o, du Code wallon de l’Aménagement du Territoire, de l’Urbanisme et du Patrimoine. Ce périmètre de protection correspond à la zone de réservation définie par l’arrêté royal du 24 janvier 1991 modifiant l’arrêté royal du 11 mars 1966 déterminant les mesures de sécurité à prendre lors de l’établissement et dans l’exploitation des installations de transport de gaz par canalisations. Art. 5. Le Gouvernement charge le Ministre du Développement territorial d’élaborer un projet de contenu d’étude d’incidences de plan, de le soumettre pour avis à la Commission régionale de l’Aménagement du Territoire, au Conseil wallon de l’Environnement pour le Développement durable et à la Direction générale des Ressources naturelles et de l’Environnement et de le lui représenter ensuite pour adoption. Art. 6. Le Gouvernement charge le Ministre du Développement territorial d’introduire auprès du Ministre des Finances une demande d’évaluation par le Comité d’acquisition de Liège de la plus-value générée par un changement d’affectation de la zone agricole vers la zone de services publics et d’équipements communautaires. Namur, le 15 mars 2007. Le Ministre-Président, E. DI RUPO Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial, A. ANTOINE
Annexe 1re au cahier des charges Avant-projet de révision des plans de secteur de Verviers — Eupen, Liège et Huy — Waremme en vue de l’inscription d’une canalisation, d’un périmètre de réservation, d’un périmètre de protection, de deux zones de services publics et d’équipements communautaires et la désaffectation de zones d’habitat à caractère rural permettant la pose de nouvelles canalisations de gaz naturel liquide selon le tracé RTR Raeren (Eynatten) — Oupeye (Haccourt) — Opwijk — Zeebrugge sur le territoire des communes de Raeren, Lontzen, Welkenraedt, Plombières, Dalhem, Visé, Oupeye, J u p re l l e , Bassenge et Waremme (planches 34/5 S, 34/6 S, 34/7 S, 34/8 S, 41/3 N, 42/4 N, 43/1 N et 43/2 N) Contenu de l’étude d’incidences de plan 1. L’avant-projet de révision des plans de secteur de Verviers — Eupen, Liège et Huy — Waremme (planches 34/5 S, 34/6 S, 34/7 S, 34/8 S, 41/3 N, 42/4 N, 43/1 N et 43/2 N) adopté par l’arrêté du Gouvernement wallon du ................ comporte l’inscription : • du tracé d’une canalisation existante et d’un périmètre de réservation sur le territoire des communes de Raeren, Lontzen, Welkenraedt, Plombières, Dalhem, Visé, Oupeye, Juprelle, Bassenge et Waremme; • d’une zone de services publics et d’équipements communautaires marquée de la surimpression * R.1.7 sur le territoire de la commune de Raeren (Eynatten); • d’une zone de services publics et d’équipements communautaires marquée de la surimpression * R.1.7 sur le territoire de la commune de Dalhem (Berneau); • d’une zone d’espaces verts sur le territoire de la commune de Visé; • de deux zones d’espaces verts sur le territoire de la commune d’Oupeye; • d’une zone agricole sur le territoire de la commune de Juprelle. Les zones marquées de la surimpression * R.1.7 sont réservées aux équipements techniques de gestion du flux de gaz liquide. Par ailleurs, les canalisations de transport de gaz naturel dont il prévoit l’implantation comportent un périmètre de protection au sens de l’article 23, alinéa 1er, 3o du Code wallon de l’Aménagement du Territoire, de l’Urbanisme et du Patrimoine. Ce périmètre de protection correspond à la zone de réservation définie par l’arrêté royal du 24 janvier 1991 modifiant l’arrêté royal du 11 mars 1966 déterminant les mesures de sécurité à prendre lors de l’établissement et dans l’exploitation des installations de transport de gaz par canalisations. Enfin, il comporte une proposition de compensation alternative d’ordre pécuniaire. A cet effet, le Gouvernement charge le Ministre qui a l’Aménagement du Territoire dans ses attributions d’introduire auprès du Ministre des Finances une demande d’évaluation par le Comité d’acquisition de Liège de la plus-value générée par un changement d’affectation de la zone agricole vers la zone de services publics et d’équipements communautaires. 2. Ampleur de l’étude d’incidences et degré de précision des informations (article 42, alinéa 2 du CWaTUP). 2.1. Ampleur. L’inscription de trois zones d’espaces verts et d’une zone agricole, prévue au titre de compensation planologique à l’inscription de la nouvelle zone de services publics et d’équipements communautaires réservée aux équipements techniques de gestion du flux de gaz liquide (article 46, § 1er, alinéa 2, 3o du CWaTUP), vise à ne pas mettre en œuvre des zones urbanisables inscrites aux plans de secteur en vigueur et à maintenir la situation de fait.
22203
22204
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD Par ailleurs, la conversion de la zone d’activité économique industrielle de Dalhem (Berneau) en zone de services publics et d’équipements communautaires réservée aux équipements techniques de gestion du flux de gaz liquide constitue une simple adaptation du plan de secteur à l’affectation de fait de la partie Sud et Est de la zone. Il en est de même de la partie Nord du projet de zone de services publics et d’équipements communautaires de Raeren (Eynatten). Ces éléments ne sont pas susceptibles d’avoir des incidences non négligeables sur l’environnement. Il en est de même de la compensation alternative financière. Il n’est donc pas nécessaire qu’ils fassent l’objet d’une évaluation environnementale. Ils ne feront dès lors l’objet que de l’analyse d’opportunité. L’évaluation environnementale portera dès lors sur : • l’inscription du tracé d’une canalisation existante et d’un périmètre de réservation sur le territoire des communes de Raeren, Lontzen, Welkenraedt, Plombières, Dalhem, Visé, Oupeye, Juprelle, Bassenge et Waremme; • l’inscription de la partie Nord-Ouest permettant l’extension de la station actuelle, d’une zone de services publics et d’équipements communautaires marquée de la surimpression * R.1.7 sur le territoire de la commune de Dalhem (Berneau); • l’inscription de la partie Sud permettant l’extension de la station actuelle, d’une zone de services publics et d’équipements communautaires marquée de la surimpression * R.1.7 sur le territoire de la commune de Raeren (Eynatten). 2.2. Degré de précision des informations. Le cahier spécial des charges retenu ci-dessous constitue un document-type dont le degré de précision est considéré comme suffisant au regard de l’article 42 du Code. L’examen des caractéristiques humaines, socio-économiques et environnementales se fait à l’échelle du contexte territorial général (point C.2.), et à l’échelle microgéographique du territoire d’étude des vulnérabilités et contraintes environnementales (point D). Enfin, les facteurs de modification du milieu, et les éléments constitutifs de la situation de droit et de fait sont inventoriés en annexe, à charge pour les auteurs de l’étude d’incidences de ne retenir dans l’analyse que ceux qui se révèlent pertinents. Une attention toute particulière sera accordée au problème de la sécurité des personnes. Phase I. — Analyse territoriale d’opportunité et de localisation de l’avant-projet de plan modificatif A. Description et analyse de l’objet, des objectifs et motivations de l’avant-projet de plan modificatif A.1. Description. Il s’agit ici uniquement de décrire et expliciter, sans analyse critique, l’objet, les objectifs et les motivations du Gouvernement wallon tels qu’ils apparaissent dans l’arrêté adoptant l’avant-projet de plan modificatif. (Correspond au point 1o partim de l’article 42, alinéa 2 du Code) A.1.1. Objet de la révision. Description de la modification apportée au plan de secteur (zones d’affectation, infrastructures principales et périmètres) et cartographie associée. Description des prescriptions supplémentaires (article 23, alinéa 2, 2o) et autres mesures d’aménagement (article 23, alinéa 2, 3o) prévues à l’avant-projet (voir annexe A), en ce compris les compensations alternatives proposées. A.1.2. Identification et explicitation des objectifs de l’avant-projet. Par objectifs de l’avant-projet on entend les buts que poursuit le Gouvernement wallon en établissant l’avant-projet de plan de secteur modificatif. A.1.3. Identification et explicitation des motivations de l’avant-projet. Par motivations de l’avant-projet on entend les raisons pour lesquelles l’établissement de l’avant-projet est (considéré par le Gouvernement wallon comme) indispensable à la réalisation des objectifs. A.2. Analyse. Il s’agit ici de procéder à une première analyse de la cohérence des objectifs de l’avant-projet de plan de secteur modificatif au regard des options régionales. Il y a lieu de remarquer que l’analyse critique des motivations de l’avant-projet n’est pas possible à ce stade. Elle sera menée en conclusion générale (point E) lorsque seront disponibles l’ensemble des éléments d’appréciation. A.2.1. Examen de la compatibilité des objectifs de l’avant-projet au regard des options régionales. Il convient de vérifier que les objectifs de l’avant-projet sont compatibles avec les options présentées dans les documents d’orientation régionaux : C le SDER : projet de structure spatiale et principes d’aménagement; C le PEDD; C les Actions prioritaires pour l’Avenir wallon; C la DPR... Ce point établit les liens entre l’avant-projet de plan et les autres plans et programmes pertinents (article 42, alinéa 2, 1o partim du Code) et identifie les objectifs de la protection de l’environnement pertinents au regard de l’avant-projet (article 42, alinéa 2, 7o partim du Code). A.2.2. Validation du type de zonage/infrastructure inscrit à l’avant-projet. Il y a lieu de vérifier que le type de zone ou d’infrastructure inscrite à l’avant-projet est approprié aux objectifs visés par le Gouvernement wallon.
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD A.2.3. Examen de la conformité de l’avant-projet aux réglementations en vigueur. Il convient de vérifier si l’avant-projet est conforme aux réglementations en vigueur, en particulier l’article 46 du CWaTUP. A.2.4. Synthèse. En particulier, mise en évidence des objectifs de l’avant-projet au regard de leur compatibilité avec les enjeux régionaux et conclusions sur le territoire de référence. B. Justification de la nécessité de l’implantation d’une nouvelle canalisation de gaz naturel (et des installations connexes). La méthode utilisée sera décrite chaque fois que nécessaire. (Correspond au point 12o de l’article 42, alinéa 2 du Code). B.1. Perspectives d’évolution de la demande de transport de gaz naturel (transit et demande intérieure, expansion de la demande d’énergie et modification des parts de marché, prise en compte des considérations environnementales, ...) B.2. Rôle de la nouvelle canalisation dans le réseau de transport aux différentes échelles pertinentes (européenne, fédérale, régionale, voire locale). B.3. Démonstration de l’impossibilité (ou de la possibilité) de rencontrer les objectifs identifiés sous A.1.2. sans implantation d’une nouvelle canalisation de gaz naturel (option zéro). C. Réflexion d’aménagement sur les alternatives potentielles de localisation (et de localisation des installations connexes). (Correspond partiellement au point 11o de l’article 42, alinéa 2 du Code - voir également pts. D et E) La méthode utilisée sera décrite chaque fois que nécessaire. (Correspond au pt 12o de l’article 42, alinéa 2 du Code) C.1. Délimitation du contexte territorial pertinent pour la recherche d’alternatives potentielles de tracé (et de localisation des installations connexes) en fonction des objectifs identifiés sous A.1.2. (Point 5o de l’article 42, alinéa 2 du Code) (point 6o partim de l’article 42, alinéa 2 du Code). C.2. Analyse du contexte territorial défini sous C.1. C’est la détermination au niveau ″méso″ des caractéristiques humaines, socio-économiques et environnementales du territoire retenu sous C.1. Il s’agit de mettre en évidence ses potentialités (atouts et opportunités) et contraintes (faiblesses et menaces) pour l’inscription de la nouvelle canalisation de gaz. (Correspond au point 3o partim de l’article 42, alinéa 2 du Code). Une attention particulière sera portée aux zones revêtant une importance particulière pour l’environnement telles que celles désignées conformément aux Directives 79/409/C.E.E. et 92/43/C.E.E. C.3. Identification des alternatives potentielles de tracé (et de localisation des installations connexes) en fonction de l’analyse menée en C.1. et dans le respect des objectifs identifiés sous A.1.2. Au cas où le bureau d’études estime que la recherche de variantes de localisation ne se justifie pas, il doit motiver de manière sérieuse sa position. C.4. Identification des alternatives de localisation des installations connexes en fonction de l’analyse menée en C.1. et dans le respect des objectifs identifiés sous A.1.2. Au cas où le bureau d’études estime que la recherche de variantes de localisation ne se justifie pas, il doit motiver de manière sérieuse sa position. C.5. Démonstration de l’opportunité des compensations planologiques retenues et de la pertinence de leur localisation. Conclusions de la phase I : Justification de l’avant-projet au regard de l’article 1er, § 1er du Code. L’objectif de cette conclusion est de poser une première conclusion critique sur l’avant-projet de plan au niveau de son opportunité et du tracé retenu. L’avant-projet et les éventuels tracés alternatifs seront passés au crible de tous les critères d’analyse induits par l’article 1er, § 1er, soit : • la réponse durable aux besoins socio-économiques; • l’utilisation parcimonieuse du sol et de ses ressources; • la gestion qualitative du cadre de vie; • la conservation et le développement du patrimoine culturel, naturel et paysager. Phase II. — Evaluation environnementale. D. Validation de la délimitation et de la mise en œuvre. A l’échelle micro, il convient d’affiner le tracé et la délimitation des zones ainsi que les conditions de mise en œuvre, tant de l’avant-projet que de chaque alternative potentielle de tracé, suite à l’analyse détaillée de son périmètre d’étude. Si plusieurs alternatives potentielles de tracé sont retenues à la fin du point C, le point D doit donc être reproduit pour chacune de ces alternatives. Le périmètre d’étude est la zone susceptible d’être touchée par l’avant-projet ou une alternative de tracé ou de présenter des contraintes à l’implantation projetée. Il peut donc varier en fonction de l’élément de situation existante envisagé puisqu’il dépend de la nature de l’élément du milieu considéré (plus ou moins sensible aux facteurs de modification du milieu inhérents au projet) ou de la contrainte considérée. (Correspond partiellement au point 11o de l’article 42, alinéa 2 du Code - voir également pts. C et E).
22205
22206
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD D.0. Description de la méthode retenue (correspond au pt 12o de l’article 42, alinéa 2 du Code). D.1. Identification des facteurs de modification du milieu liés au projet. Il convient d’identifier les composantes du projet susceptibles de perturber le milieu et de les hiérarchiser (selon 3 degrés par exemple : perturbation forte, moyenne et faible) selon l’ampleur de ces perturbations à trois stades : • la phase d’implantation de la canalisation et des installations connexes; • la phase de fonctionnement; • la phase plus lointaine de réhabilitation du site. Les composantes perturbatrices du milieu à examiner sont listées à l’annexe D.1., sans prétention à l’exhaustivité. Une attention toute particulière sera accordée aux facteurs liés à la sécurité des personnes. D.2. Description de la situation existante de droit. Les éléments de la situation existante de droit à prendre en considération sont ceux qui (point 4o de l’article 42, alinéa 2 du Code) constituent des contraintes à l’implantation prévue. Ils doivent faire l’objet d’une cartographie. Une attention particulière sera portée aux zones revêtant une importance particulière pour l’environnement telles que celles désignées conformément aux Directives 79/40/C.E.E. et 92/43/C.E.E. (Point 5o de l’article 42, alinéa 2 du Code). L’annexe D.2. présente un contenu non exhaustif d’une situation existante de droit. D.3. Description de la situation existante de fait. Les éléments de la situation existante de fait à prendre en considération sont ceux qui risquent de subir les effets des facteurs de modification du milieu identifiés en D.1., que l’on qualifiera de ″vulnérabilités du milieu″, (point 4o de l’article 42, alinéa 2 du Code) ou qui constituent des contraintes à l’implantation prévue. Ils doivent faire l’objet d’une cartographie. Une attention particulière sera portée aux zones revêtant une importance particulière pour l’environnement telles que celles désignées conformément aux Directives 79/409/C.E.E. et 92/43/C.E.E. (Point 5o de l’article 42, alinéa 2 du Code). L’annexe D.3. présente un contenu non exhaustif d’une situation existante de fait. D.4. Présentation de variantes de délimitation et de mise en œuvre. Il s’agit, à partir des vulnérabilités et contraintes dégagées en D.2. et D.3., de procéder à une première identification de variantes de délimitation ou de mise en œuvre de l’avant-projet et - s’il échet - des alternatives potentielles de tracé retenues à la fin du pt C. Ces variantes visent notamment à réduire les incidences environnementales et à prendre en compte les contraintes d’implantation. Un exercice du même type sera mené au point D.6. après évaluation des effets sur l’environnement des variantes identifiées ici. Les variantes de délimitation sont des variations légères du tracé ou du contour des zones. Les variantes de mise en œuvre recouvrent les prescriptions supplémentaires ou autres mesures d’aménagement envisageables (voir annexe A). D.5. Evaluation des effets non négligeables probables aux différentes étapes de réalisation des variantes de délimitation et de mise en œuvre. (Correspond aux points 8o et 9o de l’article 42, alinéa 2 du Code). Il s’agit dans cette partie de mettre en rapport les composantes perturbatrices des variantes dégagées au point D.4. avec les vulnérabilités du milieu issues des points D.2. et D.3., de façon à mettre en évidence les incidences non négligeables probables (effets secondaires cumulatifs, synergiques, à court, à moyen et à long termes, permanents et temporaires tant positifs que négatifs) sur l’environnement, ainsi que sur l’activité agricole et forestière. Cette analyse doit être menée à trois stades : C la phase d’implantation de la canalisation et des installations connexes; C la phase de fonctionnement; C la phase plus lointaine de réhabilitation du site. Elle devra permettre d’établir si l’aménagement proposé par l’avant-projet (ou l’alternative potentielle de tracé étudiée et ses variantes de délimitation ou de mise en œuvre) est susceptible d’avoir des incidences notables sur l’environnement des Régions voisines, en vue de l’application éventuelle des dispositions de l’article 43, § 2 du Code modifié par le décret du 3 février 2005. D.5.1. Identification des principales incidences environnementales. Les incidences environnementales à examiner sont listées à l’annexe D.5. Il conviendra d’attacher une attention particulière à la sécurité des personnes.
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD D.5.2. Comparaison des variantes. Réalisation d’un tableau synoptique de comparaison des différentes variantes de délimitation/mise en œuvre selon leurs effets sur le milieu. D.6. Examen des mesures à prendre pour réduire les effets négatifs des variantes de délimitation et de mise en œuvre. (Correspond au point 10o de l’article 42, alinéa 2 du Code). D.6.1. Présentation des mesures à prendre. Il s’agit d’identifier les mesures à prendre pour réduire les effets négatifs des différentes variantes de délimitation ou de mise en œuvre identifiées au point D.4. Il peut s’agir : C d’ajustement de zonages voisins; C de prescriptions supplémentaires; C d’autres mesures d’aménagement. D.6.2. Efficacité des mesures et estimation des impacts résiduels (non réductibles) de chaque variante. D.6.3. Comparaison des différentes variantes. D.7. Evolution probable de la situation environnementale si le plan n’est pas mis en œuvre (option zéro). E. Synthèse de l’évaluation. (Correspond partiellement au point 11o de l’article 42, alinéa 2 du Code). Etablissement d’un tableau comparatif des avantages et inconvénients de la situation sans mise en œuvre du plan et des différentes variantes de délimitation/mise en œuvre dégagées au point D pour l’avant-projet et les éventuelles alternatives potentielles de localisation retenues au point C. Commentaires de ce tableau notamment au regard du respect de l’article 1er, § 1er du Code (point 2o de l’article 42, alinéa 2 du Code) et de la prise en compte des objectifs de la protection de l’environnement identifiés au point A.2.1. (point 7o partim de l’article 42, alinéa 2 du Code) en ce compris l’analyse critique des motivations de l’avant-projet. Cette synthèse devra permettre de se prononcer sur l’opportunité de modifier le plan sur base d’une analyse scientifique plus complète que celle sur laquelle s’appuyait l’avant-projet de révision et, dans l’affirmative, d’opter pour un aménagement compatible avec l’article 1er, § 1er du Code. Elle permet une validation des motivations de l’avant-projet identifiées et explicitées au point A.1.3. Cette synthèse devra également permettre d’établir si l’aménagement proposé par l’avant-projet de plan ou les éventuelles alternatives potentielles de localisation, en ce compris leurs variantes de délimitation et/ou de mise en œuvre, est susceptible d’avoir des incidences notables sur l’environnement des Régions voisines, en vue de l’application éventuelle des dispositions de l’article 43, § 2bis du Code introduites par le décret du 3 février 2005. F. Mesures envisagées pour assurer le suivi des incidences notables sur l’environnement de la mise en œuvre de l’avant-projet de plan de secteur modificatif (point 13o de l’article 42, alinéa 2). L’objectif est d’identifier, à un stade précoce, les impacts négatifs imprévus de manière à être en mesure d’engager les mesures correctrices appropriées. Il s’agira de lister les impacts non négligeables, de proposer des indicateurs de suivi de ces impacts, leur mode de calcul, les données utilisées et leur source, ainsi que leurs valeurs-seuils. G. Compléments. G.1. Description des difficultés rencontrées. (Point 12o de l’article 42, alinéa 2). Il s’agit de préciser les difficultés rencontrées, notamment dans la collecte des informations et les méthodes d’estimation des besoins. G.2. Limites de l’étude. Ce sont les points de l’étude qui devraient être approfondis dans les études d’incidences sur l’environnement qui seront réalisées sur les projets concrets. H. Résumé non technique (maximum 30 pages + illustrations). Vu pour être annexé à l’arrêté du Gouvernement wallon du 15 mars 2007 décidant de faire réaliser une étude d’incidences sur l’avant-projet de révision des plans de secteur de Verviers — Eupen, Liège et Huy — Waremme en vue de l’inscription d’une canalisation, d’un périmètre de réservation, d’un périmètre de protection, de deux zones de services publics et d’équipements communautaires et de la désaffectation de zones d’habitat à caractère rural permettant la pose de nouvelles canalisations de gaz naturel liquide selon le tracé RTR Raeren (Eynatten) — Oupeye (Haccourt) — Opwijk — Zeebrugge sur le territoire des communes de Raeren, Lontzen, Welkenraedt, Plombières, Dalhem, Visé, Oupeye, Juprelle, Bassenge et Waremme (planches 34/5 S, 34/6 S, 34/7 S, 34/8 S, 41/3 N, 42/4 N, 43/1 N et 43/2 N). Namur, le 15 mars 2007. Le Ministre-Président, E. DI RUPO Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial, A. ANTOINE
22207
22208
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD Annexe A Prescriptions supplémentaires et autres mesures d’aménagement. Les prescriptions supplémentaires visées à l’article 23, alinéa 2, 2o du Code sont définies à l’article 41 et peuvent porter notamment sur : 1o la précision de l’affectation des zones; 2o le phasage de leur occupation; 3o la réversibilité des affectations; 4o la densité des constructions ou des logements; 5o l’obligation d’élaborer un plan communal d’aménagement préalable à leur mise en œuvre; 6o l’obligation d’élaborer un règlement communal d’urbanisme préalable ou encore sur tout autre type de prescription d’ordre urbanistique ou planologique. Les autres mesures d’aménagement visées à l’article 23, alinéa 2, 3o du Code recouvrent notamment : • les équipements projetés sur le site et en dehors (infrastructures de transport, d’adduction d’eau, de gaz, d’électricité, d’égouttage/épuration); • les dispositifs de gestion de l’environnement et d’atténuation des incidences (station d’épuration, bassin d’orage...); • les mesures d’intégration paysagère.
Annexe D.1. Composantes perturbatrices du milieu. Composantes perturbatrices liées à la mobilisation ou la consommation des ressources naturelles : • Immobilisation de sol et sous-sol (retrait du sol et du sous-sol par rapport à d’autres activités humaines existantes et potentielles); • consommation d’eau. Composantes perturbatrices liées aux rejets et émissions des activités : • Bruit. • Rejets solides, liquides et gazeux, déchets. Composantes perturbatrices ou risques liés au stockage de produits. • Matières premières, matières de process, produits, sous-produits et déchets... Composantes perturbatrices liées à la mobilisation des infrastructures et équipements publics dans et hors du site : • Mobilisation des voiries-circulation. • Mobilisation des parkings. • Mobilisation des équipements d’adduction (impétrants : eau, électricité, pipe-lines,...). • Mobilisation des infrastructures de collecte et d’épuration des eaux usées.
Annexe D.2. Situation existante de droit. Il convient notamment de relever les éléments suivants. • Les périmètres et les zones d’aménagement réglementaires : communes en décentralisation et/ou ayant adopté un RCU, périmètres de PCA, plan communal d’égouttage, périmètres d’application du règlement général sur les bâtisses en site rural, ... • Les objets territoriaux soumis à réglementation particulière : statut juridique des voiries et voies de communication, statut juridique des bois et forêts, réseau RAVeL,... • Les périmètres d’autorisation à restriction du droit civil : périmètres des lotissements existants, périmètres ayant fait l’objet d’une intervention du fond des calamités, biens immobiliers soumis au droit de préemption, biens immobiliers soumis à l’expropriation pour cause d’utilité publique... • Les périmètres inhérents aux politiques d’aménagement opérationnel : périmètres de remembrement, périmètres de revitalisation urbaine, périmètres de rénovation urbaine, zones d’initiatives privilégiées... • Les périmètres et sites patrimoniaux : monuments et sites classés y compris les fouilles archéologiques, patrimoine monumental de la Belgique, liste des arbres et haies remarquables... • Les périmètres de contraintes environnementales. • Les périmètres d’intérêt paysager : délimitation des périmètres d’intérêt paysager telles qu’inscrite au plan de secteur.
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD Annexe D.3. Situation existante de fait. Le milieu biophysique : • Air et climat (dont la direction du vent). • Eaux de surface et souterraines. • Sol et sous-sol (dont le relief et l’identification des gisements de grande valeur économique ou patrimoniale à protéger). • Biotopes. • Risques naturels et des contraintes géotechniques auxquels est soumis le périmètre d’étude : • inondations; • phénomènes karstiques; • risque minier; • éboulement; • glissement de terrain; • risque sismique. • Périmètres d’intérêt paysager (en fonction des lignes de force du paysage et de la présence de points de vue remarquables). Le milieu humain : • Ambiance sonore et olfactive. • Localisation de l’habitat, structure urbanistique et morphologie architecturale du bâti et des espaces publics. • Patrimoines culturel et naturel. • Paysage et ambiance visuelle. • Infrastructure et équipements. • Le cheminement des modes lents. • Présence de biens immobiliers ou d’un site classé. • Réseau de transports en commun et fréquences - cartes d’accessibilité. Les activités humaines : • Nature et caractéristiques des activités actuelles et potentielles (dans le cadre du plan de secteur actuel). • Equipements socioculturels sensibles. • Autres occupations humaines sensibles aux activités dérangeantes. • Activités agricoles. • Autres activités économiques.
Annexe D.5. Incidences environnementales. Effets sur l’air et le climat : • Eventuelle perturbation du microclimat par des bâtiments de grande hauteur (ombre portée, effets de turbulence aux pieds des bâtiments de grande hauteur...). • Eventuelle participation à la formation de brouillards par le rejet de poussières dans l’atmosphère dans des conditions de diffusité favorable. Effets sur les eaux superficielles et souterraines : • Modification du régime hydrogéologique des nappes aquifères et hydrologique des cours d’eau liée à l’imperméabilisation des sols par les bâtiments et aménagements au sol (voiries et parkings). • Modification de la qualité chimique, microbiologique et de la turbité des cours d’eau liée aux rejets des eaux pluviales et épurées. • Modification du régime des cours d’eau liée au rejet des eaux pluviales et épurées. • Risque de pollution accidentelle notamment liée au stockage de produits ou de déchets. • Possible mobilisation de ressources en eau de proximité par puisage. • Régime karstique et effondrements par le rabattage des nappes. Effets sur le sol et le sous-sol : • Immobilisation non réversible du sol et du sous-sol liée à l’implantation des bâtiments et aux aménagements du sol par les voiries et parkings. • Risque de pollution accidentelle des sols notamment liée au stockage de produits ou de déchets. • Effondrements karstiques et/ou miniers avec risques majeurs. Effets sur la faune et la flore : • Destruction et/ou fragmentation des biotopes liée à l’implantation des bâtiments, aux aménagements au sol et à la modification du relief du sol. • Altération des écotopes par des polluants gazeux, liquides ou solides. • Perturbation de la faune liée aux activités (bruits, mouvements...). • Impact sur les zones revêtant une importance particulière pour l’environnement telles que celles désignées conformément aux Directives 79/409/CEE (conservation des oiseaux sauvages) et 92/43/CEE (conservation des habitats naturels ainsi que de la faune et de la flore sauvages = réseau Natura 2000). Effets sur la santé et la sécurité de l’homme : • Altération de la santé liée au bruit généré par l’accroissement du trafic. • Altération de la santé liée au rejet de polluants atmosphériques.
22209
22210
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD • Atteinte à la sécurité liée à l’accroissement de la circulation de voitures et camions sur le réseau de voiries. • Vibrations dues aux process des entreprises (cribles, concasseurs, broyeurs...) Effets sur l’agrément des conditions de vie : • Altération de l’ambiance olfactive par le rejet de polluants gazeux voire de déchets; • Altération de l’ambiance sonore par des activités bruyantes et l’accroissement du trafic; • Altération de la qualité visuelle liée à la volumétrie ou à la composition architecturale et urbanistique des futurs bâtiments ainsi qu’aux modifications probables de relief du sol pour les implanter. Effets sur les biens matériels et patrimoniaux : • Dégradation des biens immobiliers patrimoniaux par les rejets atmosphériques de certaines industries polluantes; • Atteinte à d’éventuels sites archéologiques. Effets sur la mobilité, les réseaux et infrastructures : • Partage modal du trafic. • Mobilisation inadéquate des infrastructures routières à l’origine d’incidences sur la fluidité du trafic. • Perturbation par un apport de charge inadéquate sur le réseau de viabilité et d’épuration des eaux. • Surcharge des réseaux électriques, de gaz et de communication. Effets sur les activités : • Impact sur les activités primaires (agriculture, sylviculture) présentes sur le site de l’avant-projet lié à la mobilisation de la ressource sol et sous-sol • Impact sur certains usages du sol et activités permanentes ou occasionnelles sensibles (résidences, tourisme...) lié aux éventuelles nuisances sonores et olfactives.
ÜBERSETZUNG MINISTERIUM DER WALLONISCHEN REGION D. 2007 — 1670 [2007/201282] 15. MÄRZ 2007 — Erlass der Wallonischen Regierung, durch den beschlossen wird, dass der Sektorenplan Verviers-Eupen, Lüttich und Huy-Waremme einer Revision zu unterziehen ist, und durch den der Vorentwurf zur Revision des Sektorenplans Verviers-Eupen, Lüttich und Huy-Waremme zwecks der Eintragung einer Leitung, eines Reserveumkreises, eines Schutzumkreises, zweier Gebiete für öffentliche Dienststellen und gemeinschaftliche Anlagen und der Zweckentfremdung von Wohngebieten mit ländlichem Charakter, durch die neue Flüssigerdgasleitungen nach der RTR-Trasse Raeren (Eynatten) — Oupeye (Haccourt) — Opwijk — Zeebrugge auf dem Gebiet der Gemeinden Raeren, Lontzen, Welkenraedt, Plombières, Dalhem, Visé, Oupeye, Juprelle, Bassenge und Waremme verlegt werden können, angenommen wird (Karten 34/5 S, 34/6 S, 34/7 S, 34/8 S, 41/3 N, 42/4 N, 43/1 N und 43/2 N) Die Wallonische Regierung, Aufgrund des Wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere der Artikel 22, 23, 25, 28, 37, 40 und 41 bis 46; Aufgrund der Königlichen Erlasse vom 23. Januar 1979 und vom 20. November 1981 und des Erlasses der Wallonischen Regionalexekutive vom 26. November 1987 zur Erstellung der Sektorenpläne Verviers-Eupen, Huy-Waremme und Lüttich; In Erwägung des von FLUXYS im März 2006 eingereichten Antrags, der darin besteht, die Leitung ″Réseau de Transport — Renforcement″ (RTR) — 1 Raeren (Eynatten) — Oupeye (Haccourt) — Opwijk zu verdoppeln, indem eine neue, für den Transport von Flüssig-Starkerdgas bestimmte Leitung RTR-2 von einem Nenndurchmesser von 1 200 mm und einer Länge von 41 Kilometern in der Wallonischen Region installiert wird; In Erwägung des Umfangs der Erdgasreserven der Russischen Föderation; In der Erwägung, dass es mehr als wahrscheinlich ist, dass der Bedarf des Vereinigtes Königreichs an russischem Gas steigen wird; In der Erwägung, dass die Osttrasse (Eynatten) — Nord-West (Zeebrugge) eine Achse bildet, die zu einem derartigen Transit beiträgt; In Erwägung der erstrangigen Rolle von Hub Zeebrugge in Sachen kurzfristige internationale Erdgasmärkte; In der Erwägung, dass die beiden Eintrittsstellen in Eynatten über den Anschluss an die Leitungen TENP von Ruhrgas und WEDAL von Wingas strategische Verknüpfungsstellen an die russischen Erdgasquellen darstellen; In der Erwägung, dass diese Achse andere Arten von Transitverkehr ermöglicht, insbesondere durch die Verbindungsleitungen an das niederländische Netz von Gastransport Services via die strategische Verknüpfung von Zelzate; In der Erwägung, dass die Verstärkung einer derartigen Achse zur Flüssig-Erdgasversorgung dazu beiträgt, die Mittelstellung Belgiens in diesem Bereich zu stärken; In der Erwägung, dass laut einer Modellbildung der Elektrizitäts- und Gasregulierungskommission der belgische Bedarf an Erdgas bis zum Jahr 2014 durchschnittlich bis zu 3% pro Jahr steigen wird; In der Erwägung, dass laut dieser Voraussagen die verhältnismäßige Bedeutung von Eynatten für die Versorgung des belgischen Markts an Flüssig-Erdgas zwischen 2004 und 2014 von 7 auf 17% steigen wird; In der Erwägung, dass das Gesetz vom 31. Januar 2003 über den progressiven Ausstieg der Kernenergie zwecks industrieller Stromerzeugung wahrscheinlich zu einer Erhöhung des internen Bedarfs an Erdgas zur Stromerzeugung beitragen wird; In der Erwägung, dass der interne Bedarf an Starkerdgas ebenfalls steigen müsste, insbesondere in Anbetracht des Bestrebens, die Kunden schrittweise von Schwachgas auf Starkgas überwechseln zu lassen; In der Erwägung, dass die Kapazitäten der RTR-1 (8 bis 10 Milliarden m3 pro Jahr) vollständig von den Transiteuren für den langfristigen Transit gezeichnet wurden und dass die Kapazitäten des RTR-2-Projekts bereits teilweise für den langfristigen Transit Eynatten — Zeebrugge gezeichnet wurden;
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD In der Erwägung, dass es außerdem notwendig ist, eine Kapazität in der Größenordnung von 3 bis 4 Milliarden m3 pro Jahr für die Versorgung des belgischen Markts ab Eynatten zu gewährleisten; In der Erwägung, dass es notwendig ist, die Leitung ab Opwijk in Richtung Zeebrugge zu verlängern, um den zusätzlichen zukünftigen Kapazitäten nachzukommen; In der Erwägung, dass mit der vollständigen Verlegung des RTR-2-Leitungsprojekts bis Zeebrugge, die Eingangskapazität in Eynatten etwa 18 Milliarden m3/Jahr erreichen wird, wodurch der Bedarf über das Jahr 2020 hinaus gedeckt sein müsste; In der Erwägung, dass die vollständige Kapazität des Erdgastransports Ost-Nord-West dadurch verdoppelt würde; In der Erwägung, dass durch die Verdoppelung der Leitung ermöglicht würde, die Transit- und Versorgungssicherheit zu gewährleisten, indem eine Lösung zu einem vorübergehenden Stillstand wegen Instandhaltungsarbeiten oder wegen einer Betriebsstörung der ersten RTR-1-Leitung geboten wird; In der Erwägung, dass durch die Verdoppelung der Leitung mehr Flexibilität im Bereich des Transports von Gas verschiedener Beschaffenheit geboten werden kann; In der Erwägung, dass die Zunahme des transportierten Volumens dazu beitragen wird, den Preis des Erdgases in Belgien zu senken; In der Erwägung, dass durch diese Investition die Zunahme der nutzbereiten Lagerung für den Binnenmarkt ermöglicht wird; In der Erwägung, dass die RTR-1-Leitung nicht nur zum internationalen Gastransport, sondern ebenfalls dazu beiträgt, die Versorgungskapazität des belgischen und wallonischen Markts dank der in Berneau, Zomergem und Wachtebeke durchgeführten Entnahmen zu verstärken; In Erwägung der zwischen der RTR-1 und dem öffentlichen Versorgungsnetz der ALG, den Leitungen in Richtung Verviers, der Provinz Luxemburg und der Stammleitung SEGEO bestehenden Verbindungsleitungen; In Erwägung der zwischen der RTR-1 und dem RTR-2-Projekt vorgesehenenVerbindungsleitungen; In der Erwägung, dass diese Verstärkung dank der breiten Verzweigung unseres Erdgastransportnetzes einen offensichtlichen Vorteil für die Gewährleistung der Versorgungssicherheit darstellt; In der Erwägung, dass laut dem Betreiber Fluxys die Investition zwischen 350 und 400 Millionen Euro schwanken soll; In der Erwägung, dass diese Gesellschaft schon seit dem Monat Juni 2005 ein ″Information Memorandum″ eingeleitet hat, um das Marktinteresse hinsichtlich der langfristigen Transitkapazitätsreservierung auf der betreffenden Achse zu ermessen; In der Erwägung, dass die bis heute verbindlichen Zeichnungen ausreichen, um die Investition für die Verlegung einer neuen Leitung zu rechtfertigen; In Erwägung der Verhandlungen zwischen Fluxys und den Gaslieferanten; In der Erwägung, dass das RTR-2-Projekt in die am 17. Juli 2006 vom Europäischen Parlament genehmigte Liste der ″Trans-European Energy Networks″-Projekte aufgenommen wurde; In der Erwägung, dass es für die Europäische Union, Belgien und die Wallonische Region von großer Bedeutung ist, ihr Energieimport-Portfolio zu diversifizieren; In der Erwägung, dass die Elektrizitäts- und Gasregulierungskommission empfiehlt, Initiativen zu ergreifen, um eine größere Menge Erdgas über den Osten des Landes hereinzulassen; In der Erwägung, dass es aufgrund der Empfehlungen der Elektrizitäts- und Gasregulierungskommission angebracht ist, dass eine ausreichende verfügbare Kapazität sowohl für den Transit als auch für den internen Erdgastransport gewährleistet wird; In der Erwägung, dass die für den belgischen Markt verfügbare Transportkapazität der benutzbaren Eingangskapazität unter Abzug der für den Transit gezeichneten Transportkapazität entspricht; In der Erwägung, dass es insbesondere angebracht ist, eine ausreichende interne Transportkapazität zurückzubehalten, um den Erdgaslieferanten zu ermöglichen, der steigenden Nachfrage nachzukommen, indem sie ihre Kunden zu konkurrenzfähigen Preisen versorgen können; In der Erwägung, dass es demnach ebenfalls angebracht ist, die gezeichnete Kapazität für den Transit einzuschränken und dass der Transportbetreiber Fluxys mit den Transitcharterern Hilfeleistungsverträge abschließt; In der Erwägung, dass Erdgas für jede gelieferte Wärmemenge weniger umweltschädlich ist (SOx-, NoxEmissionen, Staub,...) und weniger Kohlendioxid freigibt als alle anderen nicht erneuerbaren Energien, ob Heizöl oder Kohle; In Erwägung des Vorhandenseins der im Jahre 1998 in Betrieb genommenen Ost-Nord-West-Erdgasleitung RTR-1 Eynatten — Zeebrugge; In der Erwägung, dass die Trasse dieser Leitung in Betracht gezogen wurde, um die Umweltbelästigungen und Verlege- und Betriebsschwierigkeiten höchstmöglich zu reduzieren; In der Erwägung, dass in dem von der Wallonischen Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedeten Entwicklungsplan des regionalen Raums bestimmt wurde, dass neue Gasleitungen so nahe wie möglich an vorhandenen Infrastrukturen anzulegen sind und dass diese Gruppierung in Übereinstimmung mit den gesetzlichen und Sicherheitsnormen zu erfolgen hat; In der Erwägung, dass der Standort einer neuen Leitung entlang einer bestehenden Trasse grundsätzlich den besten Standort vom raumordnerischen Standpunkt aus darstellt, um die Belastungen auf den Standort der anderen Funktionen des Gebiets höchstmöglich zu reduzieren; In der Erwägung, dass ein Standort, der parallel zu dem ersten läuft, ebenfalls die geeigneteste Lösung für den Betreiber ist, insbesondere um die Überwachung zu erleichtern; In der Erwägung, dass diese Trasse eine ausreichende Entfernung zwischen den beiden Leitungen einhalten muss, um jegliches Sicherheitsproblem zu vermeiden; In der Erwägung, dass seit dem Unfall von Ghislenghien alle Maßnahmen getroffen werden, um die Sicherheit der Anwohner der Gasleitungen zu verstärken; In Erwägung der Politik zur Verhütung der im Laufe von Aushubarbeiten verursachten Schäden, insbesondere der Föderalen Informationskontaktstelle Kabel und Leitungen; In Erwägung der von Tractebel consulting im Jahre 1995 verfertigten Notiz über die vorherige Bewertung der Auswirkungen des RTR-1-Projekts auf die Umwelt; In der Erwägung, dass die Trasse durch Gebiete führt, die zur städtebaulichen Entwicklung bestimmt sind, das heißt 700 Meter Wohngebiet mit ländlichem Charakter, 775 Meter industrielles Gewerbegebiet, 1 760 Meter Bauerwartungsgebiet mit industriellem Charakter und 500 Meter Abbaugebiet;
22211
22212
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD In der Erwägung, dass etwa 70 Gebäude weniger als 50 Meter von der Trasse entfernt angesiedelt sind; In der Erwägung, dass die gegenwärtige Trasse des RTR-2-Projekts durch die Natura 2000-Gebiete ″Göhltal stromabwärts von Kelmis″, ″Göhltal stromaufwärts von Kelmis″, ″Niederes Geertal″ und ″Niedere Maas und Mittlere Maas″ auf eine Gesamtlänge von 2 600 Metern führt; In Erwägung des Gutachtens der Generaldirektion der Naturschätze und der Umwelt vom 22. August 2006, in dem die Aufstellung eines ausführlichen biologischen Bestandsverzeichnisses beantragt und angegeben wird, dass es je nach den Ergebnissen dieser Studie unter Umständen angebracht ist, Ausgleichs- und Milderungsmaßnahmen zu treffen; In der Erwägung, dass es angebracht ist, eine Plan-Umweltverträglichkeitsprüfung durchführen zu lassen; In der Erwägung, dass eine ausführliche biologische Bestandsaufnahme der durchquerten Natura 2000-Gebiete im Rahmen der Plan-Umweltverträglichkeitsprüfung durchgeführt wird; In der Erwägung, dass die RTR-2-Leitung wie die RTR-1-Leitung durch den Grenzpunkt, die Zählstation von Raeren (Eynatten), die Station von Raeren (Hauset), die Kompressorstation von Dalhem (Berneau) und den Knotenpunkt von Oupeye (Haccourt) führen muss; In der Erwägung, dass die Zählstation von Raeren (Eynatten) verstärkt werden muss und es demnach angebracht ist, die von der bestehenden Station betroffenen Gebiete von einer Fläche von 0,7 ha Forstgebiet und 1,1 ha Agrargebiet, und deren Erweiterung, von einer Fläche von 1,3 ha Agrargebiet und 0,3 ha Wohngebiet mit ländlichem Charakter in ein Gebiet für öffentliche Dienststellen und gemeinschaftliche Anlagen einzutragen; In der Erwägung, dass die angemessenste Zuordnung zu der Zählstation von Dalhem (Berneau) und zu deren möglichen Erweiterung Nord-West das Gebiet für öffentliche Dienststellen und gemeinschaftliche Anlagen an Stelle des industriellen Gewerbegebiets von 0,9 ha ist; In der Erwägung, dass die Plan-Umweltverträglichkeitsprüfung insbesondere die Zweckmäßigkeit der Aufrechterhaltung der Möglichkeit zur Nord-West-Erweiterung der Zählstation von Dalhem (Berneau) bewerten muss; In der Erwägung, dass es angebracht ist, diese beiden Gebiete für öffentliche Dienststellen und gemeinschaftliche Anlagen den technischen Ausrüstungen zur Verwaltung der Flüssiggasströme vorzubehalten; In der Erwägung, dass 0,2 ha Wohngebiet mit ländlichem Charakter auf dem Gebiet von Visé, 1,5 und 0,3 ha auf dem Gebiet von Oupeye und 0,5 ha auf dem Gebiet von Juprelle in der Tat nicht bebaubar sind, da sie von der RTR-1-Leitung und von dem RTR-2-Leitungsprojekt durchquert werden und dass die angemessenste Zweckbestimmung dieser Grundstücke das Grüngebiet betreffend die Gebiete von Visé und Oupeye unter Berücksichtigung ihrer Eingliederung in das Wohngebiet, und das Agrargebiet betreffend das Gebiet von Juprelle unter Berücksichtigung von dessen landwirtschaftlichen Nutzung und dessen Nähe am Agrargebiet ist; Aufgrund des Artikels 46 § 1 Absatz 2 3o des Gesetzbuches: «Die Eintragung jedes neuen zur Verstädterung bestimmten Gebiets wird ausgeglichen, und zwar dadurch, dass ein bestehendes, zur Verstädterung bestimmtes Gebiet in ein nicht zur Verstädterung bestimmtes Gebiet in gleichem Maße verändert wird, oder durch jegliche von der Regierung bestimmte alternative Ausgleichsmaßnahme.»; In der Erwägung, dass die Zweckentfremdung von 2,5 ha Wohngebiet mit ländlichem Charakter die Eintragung von 3,1 ha neuen, zur Verstädterung bestimmten Gebiets teilweise ausgleicht; In der Erwägung, dass die Finanzierung durch die Gesellschaft Fluxys des in Artikel 183 des Gesetzbuches erwähnten Fonds für funktionelle Raumordnungsmaßnahmen die alternative Ausgleichung der 0,6 ha des auszugleichenden Rests darstellt; In der Erwägung, dass die Schätzung des zu überweisenden Betrags der Differenz des Werts eines Grundstücks von 0,6 ha in einem Gebiet für öffentliche Dienststellen und gemeinschaftliche Anlagen im Verhältnis zu dessen Zuordnung zu einem Agrargebiet entspricht; In der Erwägung, dass das Erwerbskomitee von Lüttich ersucht wird, diesen Betrag zu schätzen; In der Erwägung, dass aufgrund der Weiterentwicklung des Gasmarkts die Notwendigkeit auf längere Frist (über 2020 hinaus) nicht auszuschließen ist, eine dritte Leitung entlang der RTR-1 und des RTR-2-Projekts installieren zu müssen; In der Erwägung, dass es angebracht ist, ab sofort die ausreichende Fläche von mindestens 5 Metern beidseitig des Projekts für die Trasse zurückzubehalten, um eine mögliche dritte Leitung einrichten zu können; In der Erwägung, dass sich auf dem größten Teil der Trasse die zweite Leitung in etwa 8 Meter Entfernung von einer Seite der RTR-1 befinden sollte, und dass sich die eventuelle dritte Leitung entweder auf der anderen Seite in etwa 8 Meter Entfernung von der RTR-1 oder auf derselben Seite in etwa 17 Meter Entfernung von der RTR-1 befinden sollte; In der Erwägung, dass es außerdem notwendig ist, eine Breite von mindestens 5 Metern beidseitig der Projekte für die Trasse vorzusehen, um deren Installierung zu ermöglichen; In der Erwägung, dass es demnach angebracht ist, einen Reserveumkreis von 25 Metern beidseitig der RTR-1-Leitungsachse einzutragen, um die RTR-2-Leitung und eventuelle andere Leitungen installieren zu können; In der Erwägung, dass die Plan-Umweltverträglichkeitsprüfung insbesondere zum Gegenstand hat, die genaue Trasse der RTR-2 und der eventuellen RTR-3 zu studieren, insbesondere auf der Grundlage technischer Elemente, die Fluxys zu übermitteln hat; In der Erwägung, dass im Wallonischen Gesetzbuch über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe auferlegt wird, dass der Sektorenplan Umkreise zum Schutz der unterirdischen Flüssigkeits- und Energietransportnetze enthält, in denen allein Handlungen und Arbeiten zum Nutzen der Allgemeinheit zugelassen sind oder die diese Netze betreffen; In der Erwägung, dass dieser Schutzumkreis mit dem Konzept des Reserveumkreises im Sinne des Königlichen Erlasses vom 24. Januar 1991 zur Abänderung des Königlichen Erlasses vom 11. März 1966 zur Bestimmung der bei der Einrichtung und der Betreibung der Gasversorgungsanlagen durch Rohrleitungen zu ergreifenden Sicherheitsmaßnahmen übereinstimmt; In der Erwägung, dass die Breite des Schutzumkreises einer Trasse nicht auf Ebene der Erstellung und Veröffentlichung des Sektorenplans ablesbar ist; dass ein Schutzumkreis definitionsgemäß nicht in Leitungsprojekten eingetragen werden kann, deren Trasse gegenwärtig nicht exakt und endgültig festgelegt sind; dass der Schutzumkreis im Reserveumkreis einbegriffen ist; dass demzufolge nicht der Anlass besteht, ihn graphisch im Sektorenplan einzutragen; dass jedoch der Anlass besteht, den Schutzumkreis in den wörtlichen Bestimmungen des vorliegenden Erlasses vorzusehen; In der Erwägung, dass die bestehende RTR-1-Leitung nicht im Sektorenplan eingetragen ist; In der Erwägung, dass die Darstellung der Trasse der bestehenden Leitung im Sektorenplan die Ablesbarkeit des Plans insofern verbessert, dass von der Art der Infrastruktur, die der Reserveumkreis darstellt, Kenntnis genommen werden kann; dass im Gegensatz dazu der Plan durch die Eintragung der 4 möglichen Trassen schwer abzulesen wäre; Auf Vorschlag des Ministers der räumlichen Entwicklung,
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD Beschließt: Artikel 1 - Die Regierung beschließt, die Sektorenpläne Verviers-Eupen, Lüttich und Huy-Waremme einer Revision zu unterziehen, um die Verdoppelung der Flüssigerdgasleitung gemäß der RTR-Trasse Raeren (Eynatten) — Oupeye (Haccourt) — Opwijk — Zeebruge zu ermöglichen. Art. 2 - Sie verabschiedet den Vorentwurf der Revision der Sektorenpläne Verviers-Eupen, Lüttich und Huy-Waremme (Karten 34/5 S, 34/6 S, 34/7 S, 34/8 S, 41/3 N, 42/4 N, 43/1 N und 43/2 N), der gemäß der hier beigefügten Karte die Eintragung folgender Elemente enthält: — der Trasse einer bestehenden Leitung und eines Reserveumkreises auf den Gebieten der Gemeinden Raeren, Lontzen, Welkenraedt, Plombières, Dalhem, Visé, Oupeye, Juprelle, Bassenge und Waremme; — eines mit dem Überdruck * R.1.7 gekennzeichneten Gebiets für öffentliche Dienststellen und gemeinschaftliche Anlagen auf dem Gebiet der Gemeinde Raeren (Eynatten); — eines mit dem Überdruck * R.1.7 gekennzeichneten Gebiets für öffentliche Dienststellen und gemeinschaftliche Anlagen auf dem Gebiet der Gemeinde Dalhem (Berneau); — eines Grüngebiets auf dem Gebiet der Gemeinde Visé; — zweier Grüngebiete auf dem Gebiet der Gemeinde Oupeye; — eines Agrargebiets auf dem Gebiet der Gemeinde Juprelle. Art. 3 - Die mit dem Überdruck * R.1.7 gekennzeichneten Gebiete sind den technischen Ausrüstungen zur Verwaltung der Flüssiggasströme vorbehalten. Art. 4 - Die Erdgastransportleitungen, deren Installierung im vorliegenden Vorentwurf vorgesehen ist, umfassen einen Schutzumkreis im Sinne des Artikels 23 Absatz 1 3o des Wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung. Dieser Schutzumkreis stimmt mit dem im Königlichen Erlass vom 24. Januar 1991 zur Abänderung des Königlichen Erlasses vom 11. März 1966 zur Bestimmung der bei der Einrichtung und der Betreibung der Gasversorgungsanlagen durch Rohrleitungen zu ergreifenden Sicherheitsmaßnahmen festgelegten Reservegebiet überein. Art. 5 - Die Regierung beauftragt den Minister der räumlichen Entwicklung, einen Inhaltsentwurf der Umweltverträglichkeitsprüfung auszuarbeiten, ihn dem Regionalausschuss für Raumordnung, dem Wallonischen Rat für Umwelt und nachhaltige Entwicklung und der Generaldirektion der Naturschätze und der Umwelt zur Begutachtung zu unterbreiten und ihn anschließend der Regierung wieder zur Verabschiedung vorzulegen. Art. 6 - Die Regierung beauftragt den Minister der räumlichen Entwicklung, beim Minister der Finanzen einen Antrag auf die Schätzung durch das Erwerbskomitee von Lüttich des durch eine Zweckumwandlung des Agrargebiets in ein Gebiet für öffentliche Dienststellen und gemeinschaftliche Anlagen verursachten Mehrwerts einzureichen. Namur, den 15. März 2007 Der Minister-Präsident, E. DI RUPO Der Minister des Wohnungswesens, des Transportwesens und der räumlichen Entwicklung, A. ANTOINE
Anlage 1 zum Lastenheft Vorentwurf der Revision der Sektorenpläne Verviers-Eupen, Lüttich und Huy-Waremme zwecks der Eintragung einer Leitung, eines Reserveumkreises, eines Schutzumkreises, zweier Gebiete für öffentliche Dienststellen und gemeinschaftliche Anlagen und der Zweckentfremdung von Wohngebieten mit ländlichem Charakter, durch die neue Flüssigerdgasleitungen nach der RTR-Trasse Raeren (Eynatten) — Oupeye (Haccourt) — Opwijk — Zeebrugge auf dem Gebiet der Gemeinden Raeren, Lontzen, Welkenraedt, Plombières, Dalhem, Visé, Oupeye, Juprelle, Bassenge und Waremme verlegt werden können (Karten 34/5 S, 34/6 S, 34/7 S, 34/8 S, 41/3 N, 42/4 N, 43/1 N et 43/2 N). Inhalt der Plan-Umweltverträglichkeitsprüfung. 1. Der durch den Erlass der Wallonischen Regierung vom ................ verabschiedete Vorentwurf der Revision der Sektorenpläne Verviers-Eupen, Lüttich und Huy-Waremme (Karten 34/5 S, 34/6 S, 34/7 S, 34/8 S, 41/3 N, 42/4 N, 43/1 N und 43/2 N) enthält die Eintragung: • der Trasse einer bestehenden Leitung und eines Reserveumkreises auf den Gebieten der Gemeinden Raeren, Lontzen, Welkenraedt, Plombières, Dalhem, Visé, Oupeye, Juprelle, Bassenge und Waremme; • eines mit dem Überdruck * R.1.7 gekennzeichneten Gebiets für öffentliche Dienststellen und gemeinschaftliche Anlagen auf dem Gebiet der Gemeinde Raeren (Eynatten); • eines mit dem Überdruck * R.1.7 gekennzeichneten Gebiets für öffentliche Dienststellen und gemeinschaftliche Anlagen auf dem Gebiet der Gemeinde Dalhem (Berneau); • eines Grüngebiets auf dem Gebiet der Gemeinde Visé; • zweier Grüngebiete auf dem Gebiet der Gemeinde Oupeye; • eines Agrargebiets auf dem Gebiet der Gemeinde Juprelle. Die mit dem Überdruck * R.1.7 gekennzeichneten Gebiete sind den technischen Ausrüstungen zur Verwaltung der Flüssiggasströme vorbehalten. Außerdem umfassen die Erdgastransportleitungen, deren Installierung in dem Vorentwurf vorgesehen ist, einen Schutzumkreis im Sinne des Artikels 23 Absatz 1 3o des Wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung. Dieser Schutzumkreis stimmt mit dem im Königlichen Erlass vom 24. Januar 1991 zur Abänderung des Königlichen Erlasses vom 11. März 1966 zur Bestimmung der bei der Einrichtung und der Betreibung der Gasversorgungsanlagen durch Rohrleitungen zu ergreifenden Sicherheitsmaßnahmen festgelegten Reservegebiet überein.
22213
22214
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD Abschließend enthält er einen Vorschlag einer alternativen Ausgleichung finanzieller Art. Zu diesem Zweck beauftragt die Regierung den Minister, zu dessen Zuständigkeitsbereich die räumliche Entwicklung gehört, beim Minister der Finanzen einen Antrag auf die Schätzung durch das Erwerbskomitee von Lüttich des durch eine Zweckumwandlung des Agrargebiets in ein Gebiet für öffentliche Dienststellen und gemeinschaftliche Anlagen verursachten Mehrwerts einzureichen. 2. Umfang der Umweltverträglichkeitsprüfung und Genauigkeit der Informationen (Artikel 42, Absatz 2 des CWaTUP). 2.1.Umfang. Durch die Eintragung von drei Grüngebieten und einem Agrargebiet, die als raumplanerischer Ausgleich für die Eintragung des neuen, den technischen Ausrüstungen zur Verwaltung der Flüssiggasströme vorbehaltenen Gebiets für öffentliche Dienststellen und gemeinschaftliche Anlagen (Artikel 46 § 1 Absatz 2 3o des CWaTUP) vorgesehen sind, wird bezweckt, dass keine, in den geltenden Sektorenplänen eingetragenen verstädterbaren Gebiete verwertet werden und dass die Sachlage beibehalten wird. Außerdem stellt die Umwandlung des industriellen Gewerbegebiets von Dalhem (Berneau) in ein den technischen Ausrüstungen zur Verwaltung der Flüssiggasströme vorbehaltenes Gebiet für öffentliche Dienststellen und gemeinschaftliche Anlagen lediglich eine Anpassung des Sektorenplans an die tatsächliche Zweckbestimmung des südlichen und östlichen Teils dieses Gebiets dar. Dies gilt ebenfalls für den nördlichen Teil des Projekts des Gebiets für öffentliche Dienststellen und gemeinschaftliche Anlagen von Raeren (Eynatten). Es wird nicht davon ausgegangen, dass diese Elemente bedeutsame Auswirkungen auf die Umwelt haben könnten. Dies gilt ebenfalls für die finanzielle alternative Ausgleichung. Sie bedürfen also keiner Umweltbewertung. Sie werden demnach lediglich einer Zweckmäßigkeitsanalyse unterzogen. Die Umweltbewertung bezieht sich demzufolge auf: • die Eintragung der Trasse einer bestehenden Leitung und eines Reserveumkreises auf den Gebieten der Gemeinden Raeren, Lontzen, Welkenraedt, Plombières, Dalhem, Visé, Oupeye, Juprelle, Bassenge und Waremme; • die Eintragung des nordwestlichen Teils, durch den die gegenwärtige Station erweitert werden kann, eines mit dem Überdruck * R.1.7 gekennzeichneten Gebiets für öffentliche Dienststellen und gemeinschaftliche Anlagen auf dem Gebiet der Gemeinde Dalhem (Berneau); • die Eintragung des südlichen Teils, durch den die gegenwärtige Station erweitert werden kann, eines mit dem Überdruck * R.1.7 gekennzeichneten Gebiets für öffentliche Dienststellen und gemeinschaftliche Anlagen auf dem Gebiet der Gemeinde Raeren (Eynatten). 2.2. Genauigkeit der Informationen. Das nachstehend gewählte Sonderlastenheft bildet ein Musterdokument, dessen Genauigkeit als ausreichend hinsichtlich des Artikels 42 des Gesetzbuches betrachtet wird. Die Prüfung hinsichtlich der Bevölkerung, der Sozialwirtschaft und der Umwelt erfolgt auf Ebene des allgemeinen territorialen Kontextes (Punkt C.2.) und auf mikrogeeographischer Ebene des Gebiets für die Untersuchung der Empfindlichkeiten und Einschränkungen hinsichtlich der Umwelt (Punkt D). Abschließend werden die Faktoren der Abänderung des Umfelds und die Komponenten der Sach- und Rechtslage in der Anlage aufgestellt, und die Autoren der Umweltverträglichkeitsprüfung haben die Verpflichtung, in der Analyse nur diejenigen zu behalten, die sich als relevant erweisen. Eine besondere Aufmerksamkeit wird dem Problem der Sicherheit der Personen geschenkt. Phase 1 — Territoriale Zweckmässigkeits- und Standortanalyse des Vorentwurfs des abgeänderten Plans. A. Beschreibung und Analyse des Gegenstands, der Ziele und der Begründungen des Vorentwurfs des abgeänderten Plans. A.1. Beschreibung. Es geht hier lediglich darum, den Gegenstand, die Zielsetzungen und Begründungen der Wallonischen Regierung, so wie diese aus dem Erlass zur Verabschiedung des Vorentwurfs des abgeänderten Plans hervorgehen, ohne kritische Analyse zu beschreiben und zu erläutern. (Entspricht dem Punkt 1o partim des Artikels 42 Absatz 2 des Gesetzbuches) A.1.1. Gegenstand der Revision. Beschreibung der Abänderung des Sektorenplans (Zweckverwendungsgebiete, Hauptinfrastrukturen und Umkreise) und einschlägige kartographische Darstellung. Beschreibung der zusätzlichen Vorschriften (Artikel 23 Absatz 2 2o) und andere Raumordnungsmaßnahmen (Artikel 23 Absatz 2 3o), die im Vorentwurf vorgesehen sind, einschließlich der vorgeschlagenen alternativen Ausgleichsmaßnahmen. A.1.2. Identifizierung und Erläuterung der Ziele des Vorentwurfs. Unter Zielen des Vorentwurfs versteht man diejenigen, die die Wallonische Regierung bei der Erstellung des Vorentwurfs des abgeänderten Sektorenplans verfolgt. A.1.3. Identifizierung und Erläuterung der Begründungen des Vorentwurfs. Unter Begründungen des Vorentwurfs versteht man diejenigen, aus welchen die Erstellung des Vorentwurfs für die Erreichung der Ziele (nach Ansicht der Regierung) unerlässlich ist. A.2. Analyse. Hier geht es darum, eine erste Analyse der Kohärenz der Ziele des Vorentwurfs des abgeänderten Sektorenplans hinsichtlich der regionalen Optionen vorzunehmen. Es ist zu bemerken, dass die kritische Analyse der Begründungen des Vorentwurfs in diesem Stadium nicht möglich ist. Sie wird zum allgemeinen Abschluss (Punkt E) gemacht, wenn die gesamten Bewertungselemente verfügbar sind. A.2.1. Überprüfung der Vereinbarkeit der Ziele des Vorentwurfs mit den regionalen Optionen. Es soll überprüft werden, ob die Ziele des Vorentwurfs mit den Optionen vereinbar sind, die in den regionalen Orientierungsdokumenten vorgestellt werden: C im Entwicklungsplan des regionalen Raums: im Projekt der räumlichen Struktur und Raumordnungsgrundsätze; C im Umweltplan für die nachhaltige Entwicklung;
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD C die vorrangigen Maßnahmen für die Wallonische Zukunft; C in der regionalpolitischen Erklärung... In diesem Punkt werden die Verknüpfungen zwischen dem Vorentwurf des Plans und den sonstigen relevanten Plänen und Programmen (Artikel 42 Absatz 2 1o partim des Gesetzbuches) festgestellt und die relevanten Ziele des Umweltschutzes hinsichtlich des Vorentwurfs identifiziert (Artikel 42 Absatz 2 7o partim des Gesetzbuches). A.2.2. Billigung der Art der Zoneneinteilung/Infrastruktur, die im Vorentwurf eingetragen ist. Es soll überprüft werden, ob die Art des Gebiets oder der Infrastruktur, die im Vorentwurf eingetragen ist, für die von der Wallonischen Regierung verfolgten Ziele geeignet ist. A.2.3. Überprüfung der Übereinstimmung des Vorentwurfs mit den geltenden Regelungen. Es soll überprüft werden, ob der Vorentwurf mit den geltenden Regelungen, insbesondere mit Artikel 46 des CWaTUP, übereinstimmt. A.2.4. Synthese. Insbesondere Hervorhebung der Ziele des Vorentwurfs angesichts deren Vereinbarkeit mit den regionalen Herausforderungen und Schlussfolgerungen bezüglich des Bezugsgebiets. B. Begründung der Notwendigkeit der Installierung einer neuen Erdgasleitung (und der Nebenanlagen). Die verwendete Methode wird jedesmal wenn nötig beschrieben. (Entspricht dem Punkt 12 des Artikel 42 Absatz 2 des Gesetzbuches). B.1. Entwicklungsaussichten des Erdgastransportbedarfs (Transit und interner Bedarf, Steigerung des Energiebedarfs und Änderung der Marktanteile, Berücksichtigung der Umwelterwägungen,...) B.2. Rolle der neuen Leitung im Transportnetz auf verschiedenen einschlägigen Ebenen (europäisch, föderal, regional, sogar lokal). B.3. Darlegung der Unmöglichkeit (oder der Möglichkeit), den in A.1.2. identifizierten Zielen nachzukommen, ohne dass eine neue Erdgasleitung installiert wird (Option Null). C. Raumordnerische Überlegung über die Möglichen Alternativen des Standorts (und des Standorts der Nebenanlagen). (Entspricht teilweise dem Punkt 11o des Artikel 42, Absatz 2 des Gesetzbuches - siehe ebenfalls die Punkte D und E). Die verwendete Methode wird jedesmal wenn nötig beschrieben. (Entspricht dem Punkt 12o des Artikel 42 Absatz 2 des Gesetzbuches). C.1. Abgrenzung des relevanten territorialen Kontextes zur Ermittlung möglicher Alternativen zur Trasse (und zum Standort der Nebenanlagen) je nach den in A.1.2. identifizierten Zielen. (Punkt 5o des Artikel 42 Absatz 2 des Gesetzbuches) (Punkt 6o partim des Artikel 42 Absatz 2 des Gesetzbuches). C.2. Analyse des in C.1. bestimmten territorialen Kontextes. Es handelt sich um die Bestimmung auf mesogeographischer Ebene der kennzeichnenden Merkmale der Bevölkerung, der Sozialwirtschaft und der Umwelt des in C.1. in Betracht gezogenen Gebiets. Es geht darum, dessen Potenzial (Trümpfe und Zweckmäßigkeiten) und Einschränkungen (Schwächen und Gefährdungen) für die Eintragung der neuen Gasleitung hervorzuheben. (Entspricht dem Punkt 3o partim des Artikels 42 Absatz 2 des Gesetzbuches). Eine besondere Aufmerksamkeit wird den Gebieten geschenktt, die für die Umwelt eine besondere Bedeutung haben, so wie diese gemäß den Richtlinien 79/409/E.W.G. und 92/43/E.W.G. bezeichnet werden. C.3. Identifizierung der möglichen Alternativen zur Trasse (und zum Standort der Nebenanlagen) je nach der in C.1. durchgeführten Analyse und unter Einhaltung der in A.1.2. identifizierten Ziele. Falls das Planungsbüro der Auffassung ist, dass die Ermittlung von Standortvarianten nicht gerechtfertigt ist, muss es seine Stellungnahme ernsthaft begründen. C.4. Identifizierung der Standortalternativen der Nebenanlagen je nach der in C.1. durchgeführten Analyse und unter Einhaltung der in A.1.2. identifizierten Ziele. Falls das Planungsbüro der Auffassung ist, dass die Ermittlung von Standortvarianten nicht gerechtfertigt ist, muss es seine Stellungnahme ernsthaft begründen. C.5. Darlegung der Zweckmäßigkeit der in Betracht gezogenen raumplanerischen Ausgleichungen und der Relevanz ihres Standorts. Schlussfolgerung der Phase 1: Begründung des Vorentwurfs hinsichtlich des Artikels 1 § 1 des Gesetzbuches Ziel dieser Schlussfolgerung ist es, eine erste kritische Schlussfolgerung über den Vorentwurf dieses Plans hinsichtlich dessen Zweckmäßigkeit und der in Betracht gezogenen Trasse zu ziehen. Der Vorentwurf und die eventuellen alternativen Trassen werden unter allen aus Artikel 1 § 1 abgeleiteten Analysekriterien genau überprüft, das heißt: • die nachhaltige Zufriedenstellung der sozialwirtschaftlichen Bedürfnisse; • die schonende Benutzung des Bodens und der Bodenschätze; • die qualitative Verwaltung des Lebensumfelds; • die Erhaltung und Entwicklung des Kultur-, Natur- und Landschaftserbes.
22215
22216
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD Phase II — Umweltbewertung. D. Billigung der Abgrenzung und der Durchführung. Auf Mikroebene ist es angebracht, die Trasse und die Abgrenzung der Gebiete, sowie die Durchführungsbedingungen, sowohl des Vorentwurfs, als auch einer jeden möglichen Alternative zu der Trasse infolge der ausführlichen Analyse deren Untersuchungsumkreises näher zu bestimmen. Wenn mehrere mögliche Alternativen zu der Trasse am Ende des Punktes C ausgewählt werden, muss Punkt D für jede dieser Alternativen wiederholt werden. Der Untersuchungsumkreis ist das Gebiet, das von dem Vorentwurf oder einer Alternative zu der Trasse betroffen sein könnte oder Belastungen hinsichtlich der geplanten Installierung aufweisen könnte. Es kann also je nach dem in Erwägung gezogenen Element der bestehenden Lage unterschiedlich sein, da es von der Natur des berücksichtigten Elements des Umfelds (mehr oder weniger empfindlich gegen die mit dem Projekt verbundenen Änderungsfaktoren des Umfelds) oder von der berücksichtigten Belastung abhängt. (Entspricht teilweise dem Punkt 11o des Artikel 42 Absatz 2 des Gesetzbuches - siehe ebenfalls die Punkte D und E). D.0. Beschreibung der ausgewählten Methode (entspricht dem Punkt 12 des Artikel 42 Absatz 2 des Gesetzbuches). D.1. Identifizierung der mit dem Projekt verbundenen Änderungsfaktoren des Umfelds. Es besteht Anlass, die Komponenten des Projekts zu identifizieren, die die Umwelt stören könnten, und sie (nach drei Graden, zum Beispiel: starke, mittlere und schwache Störung) nach der Tragweite dieser Störungen in drei Stadien hierarchisch einzuteilen: C die Phase der Installierung der Leitung und der Nebenanlagen; C die Betriebsphase; C die spätere Phase der Sanierung des Betriebsgeländes. Die zu untersuchenden störenden Komponenten der Umgebung werden in der Anlage D.1. aufgeführt, jedch nicht unbedingt ausführlich. Eine besondere Aufmerksamkeit wird den mit der Sicherheit der Personen verbundenen Faktoren geschenkt. D.2. Beschreibung der bestehenden Rechtslage. Die zu berücksichtigenden Elemente der Rechtslage sind diejenigen (Punkt 4 des Artikel 42 Absatz 2 des Gesetzbuches), die Belastungen für die geplante Ansiedlung darstellen. Sie müssen Gegenstand einer kartographischen Darstellung sein. Eine besondere Aufmerksamkeit wird den Gebieten geschenkt, die für die Umwelt eine besondere Bedeutung haben, so wie diese gemäß den Richtlinien 79/409/E.W.G. und 92/43/E.W.G. bezeichnet werden. (Punkt 5 des Artikel 42 Absatz 2 des Gesetzbuches). Die Anlage D.2. stellt einen nicht ausführlichen Inhalt einer bestehenden Rechtslage vor. D.3. Beschreibung der bestehenden Sachlage. Die zu berücksichtigenden Elemente der Sachlage sind diejenigen, die unter den Folgen der unter D.1. identifizierten Änderungsfaktoren der Umgebung leiden können, die als ″Empfindlichkeiten der Umgebung″ (Punkt 4 des Artikel 42 Absatz 2 des Gesetzbuches) gekennzeichnet werden, oder die Belastungen für die geplante Ansiedlung darstellen. Sie müssen Gegenstand einer kartographischen Darstellung sein. Eine besondere Aufmerksamkeit wird den Gebieten geschenkt, die für die Umwelt eine besondere Bedeutung haben, so wie diese gemäß den Richtlinien 79/409/E.W.G. und 92/43/E.W.G. bezeichnet werden. (Punkt 5 des Artikel 42 Absatz 2 des Gesetbuches). Die Anlage D.3. stellt einen nicht ausführlichen Inhalt einer bestehenden Sachlage vor. D.4. Darstellung der Varianten für die Abgrenzung und die Durchführung. Es geht darum, aufgrund der unter D.2. und D.3. bestimmten Empfindlichkeiten und Belastungen eine erste Identifizierung der Varianten für die Abgrenzung und die Durchführung des Vorentwurfs und gegebenenfalls der am Ende von Punkt C ausgewählten möglichen Alternativen zu der Trasse vorzunehmen. Diese Varianten zielen insbesondere darauf ab, die Auswirkungen auf die Umwelt zu verringern und die Belastungen für die Ansiedlung zu berücksichtigen. Nach Einschätzung der Auswirkungen auf die Umwelt der hier identifizierten Varianten wird dasselbe für Punkt D.6. unternommen. Die Varianten der Abgrenzung sind leichte Varianten der Trasse oder des Umkreises des Gebiets. Die Varianten der Durchführung betreffen die zusätzlichen Vorschriften oder sonstigen denkbaren Raumordnungsmaßnahmen (siehe Anlage A). D.5. Einschätzung der voraussichtlichen, bedeutsamen Ein- und Auswirkungen in den verschiedenen Stufen der Verwirklichung der Varianten für die Abgrenzung und die Durchführung. (Entspricht den Punkten 8o und 9o des Artikel 42 Absatz 2 des Gesetzbuches). In diesem Teil geht es darum, die störenden Komponenten der unter D.4. bestimmten Varianten mit den in den Punkten D.2. und D.3. erwähnten Empfindlichkeiten der Umgebung zu verbinden, um die voraussichtlichen bedeutsamen Ein- und Auswirkungen (kumulative, synergische, kurz-, mittel- und langfristige, ständige und zeitweilige, sowohl positive, als auch negative Nebenwirkungen) auf die Umwelt, sowie auf die Agrar- und Forstaktivität herauszustellen. Diese Analyse muss in drei Stadien ausgeführt werden: C die Phase der Installierung der Leitung und der Nebenanlagen; C die Phase des Betriebs; C die fernere Phase der Sanierung des Standorts. Durch diese Analyse wird festgestellt werden können, ob die durch den Vorentwurf (oder durch die untersuchte mögliche Alternative zu der Trasse und deren Varianten für die Abgrenzung und die Durchführung) vorgeschlagene Raumgestaltung eine Gefahr von bedeutsamen Auswirkungen auf die Umwelt in den Nachbarregionen mit sich bringt, im Hinblick auf die eventuelle Anwendung der Bestimmungen des Artikels 43 § 2 des Gesetzbuches, in seiner durch das Dekret vom 3. Februar 2005 abgeänderten Fassung. D.5.1. Identifizierung der hauptsächlichen Ein- und Auswirkungen auf die Umwelt. Die zu untersuchenden Ein- und Auswirkungen auf die Umwelt werden in der Anlage D.5. aufgelistet. Es besteht Anlass, der Sicherheit der Personen besondere Aufmerksamkeit zu schenken. D.5.2. Vergleich der Varianten.
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD Erstellung einer synoptischen Tabelle zum Vergleich der verschiedenen Abgrenzungs-/Durchführungsvarianten je nach deren Auswirkungen auf die Umgebung. D.6. Untersuchung der zu treffenden Maßnahmen, um die negativen Auswirkungen der Abgrenzungs- und Durchführungsvarianten zu verringern. (Entspricht dem Punkt 10o des Artikel 42, Absatz 2 des Gesetzbuches). D.6.1. Vorstellung der zu treffenden Maßnahmen. Es geht darum, die zu treffenden Maßnahmen zu bestimmen, um die negativen Auswirkungen der verschiedenen unter Punkt D. identifizierten Abgrenzungs- oder Durchführungsvarianten zu verringern. Es kann sich handeln um: C die Anpassung von Nachbargebietseinteilungen; C zusätzliche Vorschriften; C sonstige Raumordnungsmaßnahmen. D.6.2. Effizienz der Maßnahmen und Einschätzung des (nicht reduzierbaren) Restimpakts jeder Variante. D.6.3. Vergleich der verschiedenen Varianten. D.7. Voraussichtliche Entwicklungslage, wenn der Plan nicht durchgeführt wird (Option Null). E. Synthese der Einschätzung. (Entspricht teilweise dem Punkt 11o des Artikel 42 Absatz 2 des Gesetzbuches). Erstellung einer Vergleichstabelle mit den Vor- und Nachteilen der Lage ohne Durchführung des Plans und der in Punkt D. bestimmten verschiedenen Abgrenzungs- und Durchführungsvarianten für den Vorentwurf und die in Punkt C. gewählten eventuellen möglichen Alternativen des Standorts. Kommentare über diese Tabelle, insbesondere hinsichtlich der Einhaltung von Artikel 1 § 1 des Gesetzbuches (Punkt 2o des Artikels 42 Absatz 2 des Gesetzbuches) und der Berücksichtigung der unter Punkt A.2.1. identifizierten Ziele des Umweltschutzes (Punkt 7o partim des Artikels 42 Absatz 2 des Gesetzbuches), einschließlich der kritischen Analyse der Begründungen des Vorentwurfs. Diese Synthese wird erlauben müssen, Stellung über die Zweckmäßigkeit einer Abänderung des Plans auf der Grundlage einer wissenschaftlichen Analyse zu nehmen, die gründlicher als diejenige ist, auf welcher sich der Vorentwurf der Revision stützte, und im Falle einer Abänderung, eine mit Artikel 1 § 1 des Gesetzbuches vereinbare Raumgestaltung zu wählen. Sie erlaubt die Billigung der Begründungen des Vorentwurfs, die unter Punkt A.1.3. identifiziert und erläutert wurden. Durch diese Analyse wird ebenfalls festgestellt werden können, ob die durch den Vorentwurf des Plans oder durch die eventuellen möglichen Alternativen des Standorts, einschließlich deren Varianten für die Abgrenzung und/oder Durchführung vorgeschlagene Raumgestaltung eine Gefahr von bedeutsamen Auswirkungen auf die Umwelt in den Nachbarregionen mit sich bringt, im Hinblick auf die eventuelle Anwendung der Bestimmungen des Artikels 43 § 2bis des Gesetzbuches, eingeführt durch das Dekret vom 3. Februar 2005 F. In betracht gezogene massnahmen zur Überwachung der bedeutsamen Auswirkungen auf die Umwelt der Durchührung des Vorentwurfs zum Abgeänderten Sektorenplan. (Punkt 13o des Artikel 42 Absatz 2 des Gesetzbuches). Ziel ist es, frühzeitig die unvorhergesehenen negativen Auswirkungen zu identifizieren, so dass die geeigneten Berichtigungsmaßnahmen getroffen werden können. Es geht darum, die bedeutsamen Auswirkungen aufzulisten, Überwachungsindikatoren bezüglich dieser Auswirkungen, ihr Berechnungsverfahren, die verwendeten Daten und deren Quellen, sowie Schwellenwerte vorzuschlagen. G. Ergänzungen. G.1. Beschreibung der angetroffenen Schwierigkeiten. (Punkt 12o des Artikel 42 Absatz 2 des Gesetzbuches) Es geht darum, die insbesondere bei der Sammlung der Informationen und in den Methoden zur Einschätzung der Bedürfnisse angetroffenen Schwierigkeiten zu erklären. G.2. Grenzen der Studie. Es handelt sich um die Punkte der Studie, die in den Umweltverträglichkeitsprüfungen über konkrete Projekte gründlicher untersucht werden müssten. H. Nicht Technische Zusammenfassung (höchstens 30 Seiten + Abbildungen). Gesehen, um dem Erlass der Wallonischen Regierung vom 15. März 2007, durch den beschlossen wird, dass der Sektorenplan Verviers-Eupen, Lüttich und Huy-Waremme einer Revision zu unterziehen ist, und durch den der Vorentwurf zur Revision des Sektorenplans Verviers-Eupen, Lüttich und Huy-Waremme zwecks der Eintragung einer Leitung, eines Reserveumkreises, eines Schutzumkreises, zweier Gebiete für öffentliche Dienststellen und gemeinschaftliche Anlagen und der Zweckentfremdung von Wohngebieten mit ländlichem Charakter, durch die neue Flüssigerdgasleitungen nach der RTR-Trasse Raeren (Eynatten) — Oupeye (Haccourt) — Opwijk — Zeebrugge auf dem Gebiet der Gemeinden Raeren, Lontzen, Welkenraedt, Plombières, Dalhem, Visé, Oupeye, Juprelle, Bassenge und Waremme verlegt werden können, angenommen wird (Karten 34/5 S, 34/6 S, 34/7 S, 34/8 S, 41/3 N, 42/4 N, 43/1 N et 43/2 N) als Anlage beigefügt zu werden. Namur, den 15. März 2007 Der Minister-Präsident, E. DI RUPO Der Minister des Wohnungswesens, des Transportwesens und der räumlichen Entwicklung, A. ANTOINE
22217
22218
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD Anlage A Zusätzliche Vorschriften und sonstige Raumordnungsmaßnahmen. Die in Artikel 23 Absatz 2 2o des Gesetzbuches erwähnten zusätzlichen Vorschriften werden in Artikel 41 bestimmt und können insbesondere Folgendes betreffen: 1o genauere Zweckbestimmung der Gebiete; 2o Phasierung von deren Nutzung; 3o Umkehrbarkeit der Zweckbestimmungen; 4o Bau- oder Wohnungsdichte; 5o Pflicht zur Erstellung eines kommunalen Raumordnungsplans vor deren Verwertung; 6o Pflicht zur Erstellung einer vorherigen kommunalen Städtebauordnung oder auch jeder anderen Art Vorschrift städtbaulicher Art oder betreffend den Plan. Die in Artikel 23 Absatz 2 3o des Gesetzbuches erwähnten sonstigen Raumordnungsmaßnahmen betreffen insbesondere: • die innerhalb und außerhalb der Gelände geplanten Ausrüstungen (Infrastrukturen für den Transport, für Wasser-, Gas-, Stromzuleitung, für Entwässerung/Klärung); • Vorrichtungen zur Umweltverwaltung und Verringerung der Auswirkungen (Klärstation, Regenauffangbecken,...); • Maßnahmen zur landwirtschaftlichen Integration.
Anlage D.1. Störende Komponenten für die Umgebung. Störende Komponenten im Zusammenhang mit der Mobilisierung oder dem Verbrauch der natürlichen Ressourcen. • Immobilisation von Boden und Unterboden (Gewinnung von Boden und Unterboden im Verhältnis zu anderen bestehenden und potenziellen menschlichen Aktivitäten); • Wasserverbrauch. Störende Komponenten infolge der durch die Aktivitäten entstehenden Abfälle und Emissionen. • Lärm. • Feste, flüssige und gasförmige Ausstöße, Abfälle. Störende Komponenten oder Risiken in Verbindung mit der Lagerung von Produkten. • Rohstoffe, Prozessstoffe, Produkte, Unterprodukte und Abfälle... Störende Komponenten in Verbindung mit der Mobilisierung von Infrastrukturen und öffentlichen Einrichtungen innerhalb und außerhalb des Geländes. • Mobilisierung des Straßennetzes - Verkehr; • Mobilisierung der Parkflächen; • Mobilisierung der Leitungsausrüstung, (Berechtigte: Wasser, Strom, Pipeline,...); • Mobilisierung der Infrastrukturen zur Abwassersammlung und -klärung.
Anlage D.2. Bestehende Rechtslage. Es besteht Anlass, insbesondere folgende Elemente hervorzuheben: • Die vorschriftsmäßigen Umkreise und Raumordnungsgebiete: dezentralisierte Gemeinden und/oder Gemeinden, die eine kommunale Städtebauordnung angenommen haben, Umkreise von kommunalen Raumordnungsplänen, Gemeindekanalisationsplan, Bereiche der Anwendung der allgemeinen Bauordnung für ländliche Gebiete,... • Territoriale Elemente, die einer besonderen Regelung unterworfen sind: Rechtsstellung der Straßennetze und Verkehrsverbindungen, Rechtsstellung der Wälder und Forste, Autonomes Netz langsamer Wege,.... • Genehmigungsgebiete mit Einschränkung des Zivilrechts: bestehende Parzellierungsgebiete, Umkreise, für die eine Beihilfe des Katastrophenfonds erteilt worden ist, Immobiliengüter, die dem Vorkaufsrecht unterworfen sind, Immobiliengüter, die einer Enteignung zu gemeinnützigen Zwecken unterworfen sind,...
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD • Gebiete, die mit der Politik der operativen Planung verbunden sind: Flurbereinigungsgebiete, Umkreise der städtischen Neubelebung, Stadterneuerungsbereiche, bevorzugte Initiativgebiete,... • Erbebezogene Umkreise und Gebiete: unter Schutz gestellte Denkmäler und Landschaften, einschließlich der archäologischen Ausgrabungen, Denkmalerbe von Belgien, bemerkenswerte Bäume und Hecken,... • Umkreise mit Umwelteinschränkungen; • Umkreise von landschaftlichem Interesse: im Sektorenplan eingetragene Abgrenzung der Umkreise von landschaftlichem Interesse.
Anlage D.3. Bestehende Sachlage. Biophysischer Lebensraum: • Luft und Klima (u.a. Windrichtung) • Oberflächen- und Grundwasser • Boden und Unterboden (einschließlich Relief und Identifizierung der zu schützenden Vorkommen mit großem wirtschaftlichem oder erbebezogenem Wert) • Biotope • Naturrisiken und geotechnische Belastungen, denen das Untersuchungsgebiet unterworfen ist: • Überschwemmungen; • Karsterscheinungen; • bergbauliches Risiko; • Felssturz; • Erdrutsch; • seismisches Risiko; • Umkreise von landschaftlichem Interesse (unter Berücksichtigung der Hauptzüge der Landschaft und der Existenz von bemerkenswerten Ausblicken). Menschlicher Lebensraum: • Akustische und Geruchsumgebung; • Lokalisierung des Wohnbereichs, architektonische städtebauliche und morphologische Struktur der Bausubstanz und der öffentlichen Flächen; • Kultur- und Naturerbe; • Landschaft und visuelle Atmosphäre; • Infrastruktur und Ausrüstungen; • Langsame Verkehrswege; • Vorhandensein von Immobiliengütern oder eines geschützten Gebiets; • Öffentliches Verkehrsmittelnetz und Häufigkeit - Zugänglichkeitskarten. Menschliche Aktivitäten: • Art und Eigenschaften der gegenwärtigen und möglichen Aktivitäten (im Rahmen des gegenwärtigen Sektorenplans); • Empflindliche sozialkulturelle Ausrüstungen; • Sonstige menschliche Beschäftigungen, die gegen störende Aktivitäten empfindlich sind; • Landwirtschaftliche Aktivitäten; • Sonstige wirtschaftliche Aktivitäten.
Anlage D.5. Auswirkungen auf die Umwelt. Auswirkungen auf Luft und Klima: • Eventuelle Störung des Mikroklimas durch hohe Gebäude (fallender Schatten, Turbulenzeffekt am Fuß der hohen Gebäude...); • Eventueller Beitrag zur Nebelbildung durch Ausstöße von Staub in die Atmosphäre unter günstigen Streuungsbedingungen. Auswirkungen auf Oberflächen- und Grundwasser: • Mit der Abdichtung des Bodens durch die Gebäude und Bodenanlagen (Straßen und Parkflächen) verbundene Veränderung des hydrogeologischen Systems der Grundwasserleitschichten und des hydrologischen Systems der Wasserläufe;
22219
22220
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD • Mit der Ableitung des Regenwassers und des geklärten Abwassers verbundene Veränderung der chemischen, mikrobiologischen Qualität und des Trübungsgrads der Wasserläufe; • Veränderung des Regimes der Wasserläufe, die auf die Ableitung des Regenwassers und des geklärten Abwassers zurückzuführen sind; • Risiko einer unfallbedingten Verschmutzung, die insbesondere mit der Lagerung von Produkten oder Abfällen verbunden ist; • Mögliche Mobilisierung der nahen Wasserressourcen durch Wasserfassung; • Karstregime und Einstürzen infolge der Absenkung des Grundwassers. Auswirkungen auf den Boden und den Unterboden: • Nicht rückgängig zu machende Immobilisierung des Bodens und des Unterbodens infolge des Baus von Gebäuden und der Einrichtungen am Boden durch Straßen und Parkflächen; • Risiko einer unfallbedingten Verschmutzung des Bodens, die insbesondere mit der Lagerung von Produkten oder Abfällen verbunden ist; • Karstisches und/oder Bergwerkseinstürzen mit bedeutenden Risiken. Auswirkungen auf die Fauna und Flora: • Vernichtung und/oder Zersplitterung der Biotope infolge des Baus von Gebäuden und der Einrichtungen am Boden und der Veränderung des Bodenreliefs; • Beeinträchtigung der Ökotope durch gasförmige, flüssige oder feste Schadstoffe; • Störung der Fauna infolge der Aktivitäten (Lärm, Bewegungen, ...); • Auswirkungen auf die Gebiete mit besonderer Bedeutung für die Umwelt, wie diejenigen, die gemäß den Richtlinien 79/409/EWG (Erhaltung der wildlebenden Vogelarten) und 92/43/EWG (Erhaltung der natürlichen Lebensräume sowie der wildlebenden Tiere und Pflanzen = Natura 2000-Netz) bezeichnet worden sind. Auswirkungen auf die Gesundheit und Sicherheit des Menschen: • Mit dem durch die Zunahme des Verkehrs verursachten Lärm verbundene Beschädigung der Gesundheit; • Mit dem Ausstoßen von Luftschadstoffen verbundene Beschädigung der Gesundheit; • Mit der Zunahme des Verkehrs von PKW und LKW auf dem Verkehrsnetz verbundene Gefährdung der Sicherheit; • Schwingungen infolge der Unternehmensprozesse (Siebe, Brecher, Zerkleinerer...). Auswirkungen auf die Annehmlichkeit der Lebensbedingungen: • Beeinträchtigung der Geruchsumgebung durch das Ausstoßen von gasförmigen Schadstoffen oder von Abfällen; • Beeinträchtigung der akustischen Umgebung durch laute Aktivitäten und die Zunahme des Verkehrs; • Beeinträchtigung der optischen Qualität infolge der Baukörperform oder der architektonischen und städtebaulichen Komposition der zukünftigen Gebäude, sowie der wahrscheinlichen Veränderung des Bodenreliefs für deren Bau. Auswirkungen auf die Sach- und Erbgüter: • Schädigung der Immobilien-Erbgüter durch atmosphärische Ausstöße aus bestimmten verschmutzenden Industrien; • Schädigung von eventuellen archäologischen Stätten. Auswirkungen auf die Mobilität, das Verkehrsnetz und die Infrastrukturen: • Modale Verkehrsverteilung; • Ungeeignete Mobilisierung der Straßeninfrastrukturen mit Auswirkungen auf den Verkehrsfluss; • Störung durch eine ungeeignete Belastung für die Dauerhaftigkeit des Wasserklärungsnetzes; • Überbelastung der Strom-, Gas- und Kommunikationsnetze. Auswirkungen auf die Aktivitäten: • Auswirkungen auf die auf dem Gelände des Vorentwurfs bereits bestehenden primären Aktivitäten (Land-, Forstwirtschaft) infolge der Mobilisierung der Ressource Boden und Unterboden; • Auswirkungen auf bestimmte Bodennutzungen und ständige oder gelegentliche empfindliche Aktivitäten (Aufenthalte, Tourismus...), die mit eventuellen Lärm- und Geruchsbelästigungen verbunden sind.
VERTALING MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST N. 2007 — 1670 [2007/201282] 15 MAART 2007. — Besluit van de Waalse Regering tot herziening van de gewestplannen Verviers-Eupen, Luik en Hoei-Borgworm en tot goedkeuring van het voorontwerp van herziening van de gewestplannen VerviersEupen, Luik en Hoei-Borgworm met het oog op de opneming van een leiding, een reserveringsomtrek, een beschermingsomtrek, twee gebieden voor openbare nutsvoorzieningen en gemeenschapsvoorzieningen en de onttrekking aan hun bestemming van woongebieden met een landelijk karakter om de aanleg mogelijk te maken van nieuwe leidingen voor vloeibaar aardgas langs het VTN-tracé Raeren (Eynatten) — Oupeye (Haccourt) — Opwijk — Zeebrugge op het grondgebied van de gemeenten Raeren, Lontzen, Welkenraedt, Plombières, Dalhem, Visé, Oupeye, Juprelle, Bitsingen en Borgworm (bladen 34/5 S, 34/6 S, 34/7 S, 34/8 S, 41/3 N, 42/4 N, 43/1 N en 43/2 N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, inzonderheid op de artikelen 22, 23, 25, 28, 37, 40 en 41 tot 46; Gelet op de koninklijke besluiten van 23 januari 1979 en 20 november 1981 en op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 26 november 1987 tot vaststelling van de gewestplannen Verviers-Eupen, Hoei-Borgworm en Luik;
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD Gelet op de aanvraag ingediend door FLUXYS in maart 2006, ertoe strekkende de leiding ″Vervoersnet Uitbreiding″ (VTN)-1 Raeren (Eynatten) — Oupeye (Haccourt) — Opwijk uit te breiden met een nieuwe VTN-2-leiding voor het vervoer van rijk vloeibaar aardgas, met een nominale diameter van 1200 mm en een lengte van 41 kilometer in het Waalse Gewest; Gelet op de omvang van de aardgasreserves van de Russische Federatie; Overwegende dat de vraag naar Russisch gas in het Verenigd Koninkrijk meer dan waarschijnlijk zal toenemen; Overwegende dat het tracé Oost (Eynatten) — Noord-West (Zeebrugge) een as is die tot een dergelijke doorvoer bijdraagt; Gelet op de voorname rol van de Hub van Zeebrugge op de internationale korte-termijnmarkt voor aardgas; Overwegende dat de twee ingangspunten door de aansluiting op de leidingen TENP van Ruhrgas en WEDAL van Wingas strategische verbindingspunten zijn voor de bronnen van Russisch aardgas; Overwegende dat die as andere types doorvoerverkeer mogelijk maakt, in het bijzonder dankzij de koppeling aan het Nederlands net Gastransport Services via het strategische verbindingspunt van Zelzate; Overwegende dat de versterking van een dergelijke as voor toevoer van vloeibaar aardgas ertoe bijdraagt de centrale positie van België in die aangelegenheid te verstevigen; Overwegende dat de Belgische vraag naar aardgas volgens een modellisering van de Commissie voor de Regulering van de Elektriciteit en het Gas gemiddeld met ongeveer 3 % per jaar zal toenemen tegen 2014; Overwegende dat het relatieve belang van Eynatten voor de bevoorrading van de Belgische markt met vloeibaar aardgas volgens die vooruitzichten tussen 2004 en 2014 van 7 naar 17 % zou springen; Overwegende dat de wet van 31 januari 2003 houdende de geleidelijke uitstap uit kernenergie voor industriële elektriciteitsproductie waarschijnlijk zal bijdragen tot een verhoging van de binnenlandse vraag naar aardgas voor de elektriciteitsproductie; Overwegende dat de binnenlandse vraag naar rijk aardgas eveneens zou moeten toenemen, rekening houdend meer bepaald met de wil om de klanten geleidelijk van arm gas over te laten schakelen op rijk gas; Overwegende dat op de capaciteiten van VTN-1 (8 tot 10 miljard m3 per jaar) helemaal is ingeschreven door shippers voor de lange-termijndoorvoer en dat reeds gedeeltelijk is ingeschreven op de capaciteiten van het VTN-2-project voor de lange-termijndoorvoer Eynatten-Zeebrugge; Overwegende dat het daarnaast noodzakelijk is een capaciteit ter grootte van 3 tot 4 miljard m3 per jaar te waarborgen voor de bevoorrading van de Belgische markt vanuit Eynatten; Overwegende dat het, om de verder bijkomende capaciteit aan te kunnen, nodig zal zijn de leiding te verlengen vanaf Opwijk richting Zeebrugge; Overwegende dat de ingangscapaciteit in Eynatten met de volledige aanleg van de VTN-2-leiding tot in Zeebrugge ongeveer 18 miljard m3 per jaar zal bereiken, wat de behoeften zou moeten dekken tot na het jaar 2020; Overwegende dat het tot een verdubbeling van de totale capaciteit voor het vervoer van aardgas van het Oosten naar het Noord-Westen zou komen; Overwegende dat de aanleg van een tweede leiding de veiligheid van de doorvoer en de bevoorrading zou kunnen waarborgen door in een oplossing te voorzien bij een tijdelijk oponthoud wegens onderhoudswerken of een technisch incident aan de eerste VTN-1-leiding; Overwegende dat de aanleg van een tweede leiding een soepeler vervoer van gas van verschillende kwaliteit mogelijk zal maken; Overwegende dat de verhoging van het vervoerde volume bij zal dragen tot een verlaging van de aardgasprijs in België; Overwegende dat die investering de operationale opslag voor de binnenlandse markt zal kunnen verhogen; Overwegende dat de VTN-1-leiding niet alleen bijdraagt tot het internationale gasvervoer, maar eveneens tot de versterking van de bevoorradingscapaciteit van de Belgische en de Waalse markt dankzij de afnames die plaatsvinden in Berneau, Zomergem en Wachtebeke; Gelet op de bestaande koppeling tussen VTN-1 en het openbare verdelingsnet van ALG, de leidingen naar Verviers, de provincie Luxemburg en de toevoeras SEGEO; Gelet op de voorziene koppelingen tussen VTN-1 en het VTN-2-project; Overwegende dat die versterking, dankzij de belangrijke vertakking van ons vervoersnet van aardgas, een duidelijke troef is om de veiligheid van de bevoorrading te vrijwaren; Overwegende dat de investering volgens operator Fluxys tussen 350 en 400 miljoen euro zou schommelen; Overwegende dat die vennootschap reeds in juni 2005 een ″Informatie Memorandum″ opgezet heeft om naar de belangstelling van de markt voor de reservering van doorvoercapaciteit op lange termijn op die as te peilen; Overwegende dat de vaste inschrijvingen tot op heden voldoen om de investering in de aanleg van een nieuwe leiding te verantwoorden; Gelet op de gesprekken tussen Fluxys en de gasleveranciers; Overwegende dat het VTN-2-project opgenomen is in de lijst ″Trans-European Energy Networks″-projecten, goedgekeurd op 17 juli 2006 door het Europese Parlement,; Gelet op het belang voor de Europese Unie, België en het Waalse Gewest om hun portefeuille in de import van energie te diversifiëren; Overwegende dat de Commissie voor de Regulering van de Elektriciteit en het Gas aanbeveelt om initiatieven te nemen om een grotere hoeveelheid aardgas via het oosten van het land in te voeren;
22221
22222
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD Overwegende dat het overeenkomstig de aanbevelingen van de Commissie voor de Regulering van de Elektriciteit en het Gas aangewezen is om een voldoende beschikbare capaciteit te waarborgen zowel voor de doorvoer als voor het binnenlandse vervoer van aardgas; Overwegende dat de voor de Belgische markt beschikbare vervoerscapaciteit gelijk is aan de bruikbare ingangscapaciteit, verminderd met de vervoerscapaciteit waarop voor de doorvoer ingeschreven is; Overwegende dat het in het bijzonder aangewezen is een voldoende binnenlandse vervoerscapaciteit voor te behouden om de leveranciers van aardgas in staat te stellen om aan de groeiende vraag tegemoet te komen door hun klanten tegen competitieve prijzen te bevoorraden; Overwegende dat het bijgevolg eveneens aangewezen is om de capaciteit waarop voor de doorvoer ingeschreven is te beperken en dat de vervoersoperator Fluxys bijstandsovereenkomsten aangaat met de doorvoerbevrachters; Overwegende dat aardgas, per geleverde warmtehoeveelheid, het minst vervuilend is (emissies van Sox, Nox, deeltjes,...) en minder koolstofdioxide uitstoot dan alle andere niet-hernieuwbare energieën, ongeacht of het om stookolie of steenkool gaat; Gelet op het bestaan van de aardgasleiding Oost-Noord-West VTN-1 Eynatten — Zeebrugge, in dienst genomen in 1998; Overwegende dat het tracé van die leiding gekozen is om de milieuhinder en de moeilijkheden in de aanleg en het gebruik ervan maximaal te beperken; Overwegende dat het gewestelijk ruimtelijk ontwikkelingsplan, aangenomen door de Waalse Regering op 27 mei 1999, bepaalt dat nieuwe gasleidingen zo dicht mogelijk bij de bestaande infrastructuren aangelegd moeten worden en dat die samenbrenging in overeenstemming moet gebeuren met de wettelijke en de veiligheidsnormen; Overwegende dat een ligging van een nieuwe leiding langs een bestaand tracé a priori de beste ligging is vanuit het oogpunt van de ruimtelijke ordening, om zoveel mogelijk de druk op de ligging van de andere functies van het grondgebied te beperken; Overwegende dat de plaatsing van de leiding parallel aan de eerste leiding eveneens de meest geschikte oplossing is voor de uitbater, meer bepaald om de bewaking makkelijker te maken; Overwegende dat dat tracé een voldoende afstand in acht dient te nemen tussen beide leidingen om elk veiligheidsprobleem te voorkomen; Overwegende dat alle maatregelen getroffen worden sinds het ongeluk in Gellingen om de veiligheid van de omwonenden van gasleidingen te versterken; Gelet op het preventiebeleid inzake de schade veroorzaakt bij graafwerken, en meer bepaald op het Federaal kabelen leidinginformatiemeldpunt; Gelet op de evaluatienota inzake milieueffecten van het VTN-1-project, uitgevoerd door Tractebel consulting in 1995; Overwegende dat het tracé door gebieden voert bestemd voor bebouwing, namelijk 700 meter woongebied met een landelijk karakter, 775 meter industriële bedrijfsruimte, 1760 meter gebied met een industrieel karakter waarvan de bestemming nog niet vaststaat en 500 meter ontginningsgebied; Overwegende dat ongeveer 70 gebouwen gevestigd zijn op minder dan 50 meter van het tracé; Overwegende dat het huidige tracé van het VTN-2-project door Natura 2000-gebieden loopt: ″Vallée de la Gueule en aval de Kelmis″, ″Vallée de la Gueule en amont de Kelmis″, ″Basse vallée du Geer″ en ″Basse Meuse et Meuse mitoyenne″ over een totale lengte van 2 600 meter; Gelet op het advies van 22 augustus 2006 van het Directoraat-generaal Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu waarbij verzocht wordt een nauwkeurige biologische inventaris op te maken en waarbij erop gewezen wordt dat, afhankelijk van de resultaten van dat onderzoek, er eventueel compenserende en verzachtende maatregelen getroffen dienen te worden; Overwegende dat er een effectenonderzoek voor een gewestplan uitgevoerd moet worden; Overwegende dat een nauwkeurige biologische inventaris van de Natura 2000-gebieden waardoor de leiding zal lopen, uitgevoerd zal worden in het kader van het effectenonderzoek voor een gewestplan; Overwegende dat de VTN-2-leiding, net als de VTN-1, via het grenspunt, het meetstation Raeren (Eynatten), het station Raeren (Hauset), het compressiestation Dalhem (Berneau) en de knoop Oupeye (Haccourt) zal lopen; Overwegende dat het meetstation Raeren (Eynatten) versterkt zal moeten worden en dat het bijgevolg aangewezen is de gronden gelegen rond het bestaande station, met een oppervlakte van 0,7 ha bosgebied en 1,1 ha landbouwgebied, en de uitbreiding ervan, met een oppervlakte van 1,3 ha landbouwgebied en 0,3 ha woongebied met een landelijk karakter, op te nemen als gebied voor openbare nutsvoorzieningen en gemeenschapsvoorzieningen; Overwegende dat de meest geschikte bestemming voor het meetstation Dalhem (Berneau) en voor de mogelijke Noord-Westuitbreiding ervan het gebied voor openbare nutsvoorzieningen en gemeenschapsvoorzieningen is in plaats van de industriële bedrijfsruimte van 9,0 ha; Overwegende dat het effectenonderzoek voor een gewestplan meer bepaald zal moeten oordelen of het behoud van de mogelijkheid tot Noord-Westuitbreiding van het meetstation Dalhem (Berneau) geschikt is; Overwegende dat het aangewezen is die beide gebieden voor openbare nutsvoorzieningen en gemeenschapsvoorzieningen voor te behouden voor de technische uitrustingen voor het beheer van de stromen vloeibaar gas; Overwegende dat 0,2 ha woongebied met een landelijk karakter op het grondgebied van Wezet, 1,5 en 0,3 ha op het grondgebied van Oupeye en 0,5 ha op het grondgebied van Juprelle feitelijk niet bebouwbaar zijn aangezien de leiding VTN-1 en het project voor de VTN-2-leiding er dwars doorheen lopen en dat voor de gebieden in Wezet en Oupeye de bestemming als groengebied het meest geschikt is, rekening houdend met hun integratie in het woongebied, en de bestemming als landbouwgebied voor het gebied in Juprelle rekening houdend met de bezetting ervan door de landbouw en de nabijheid van het landbouwgebied;
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD Gelet op artikel 46, § 1, lid 2, 3o, van het Wetboek dat het volgende bepaalt: ″De opneming van een nieuw bebouwingsgebied wordt gecompenseerd door een gelijkwaardige wijziging van een bestaand bebouwingsgebied in een niet-bebouwingsgebied of door een alternatieve compensatie bepaald door de Regering.″; Overwegende dat de onttrekking van 2,5 ha woongebied met een landelijk karakter aan zijn bestemming de opneming van 3,1 ha nieuw gebied voor bebouwing gedeeltelijk compenseert; Overwegende dat de bij artikel 183 van het Wetboek bedoelde stijving van het Fonds voor daadwerkelijke ruimtelijke ordening door de maatschappij Fluxys de alternatieve compensatie vormt voor de 0,6 ha van de nog te compenseren restoppervlakte; Overwegende dat de raming van het te storten bedrag overeenstemt met het waardeverschil van een grond van 0,6 ha gebied voor openbare nutsvoorzieningen en gemeenschapsvoorzieningen ten opzichte van de bestemming ervan als landbouwgebied; Overwegende dat het Aankoopcomité Luik aangesproken zal worden om dat bedrag te ramen; Overwegende dat de vordering van de gasmarkt de noodzaak op middellange termijn niet uitsluit (na 2020) om een derde leiding aan te leggen naast VTN-1 en het VTN-2-project; Overwegende dat het reeds nu aangewezen is om voldoende ruimte van minimum 5 meter aan weerskanten van het tracé-ontwerp voor te behouden om mogelijks een derde leiding aan te leggen; Overwegende dat de tweede leiding op het merendeel van het tracé op ongeveer 8 meter aan de ene kant van VTN-1 zou moeten liggen en dat de eventuele derde leiding aan de andere kant ervan zou moeten liggen, op ongeveer 8 meter van VTN-1, of aan dezelfde kant op ongeveer 17 meter van VTN-1; Overwegende dat het daarnaast noodzakelijk is om minstens 5 meter aan weerskanten van de tracé-ontwerpen voor te behouden om hun aanleg te mogelijk te maken; Overwegende dat het dus, om de aanleg van de VTN-2-leiding en eventuele andere leidingen mogelijk te maken, aangewezen is een reserveringsomtrek van 25 meter op te nemen aan weerskanten van de VTN-1-leiding; Overwegende dat het effectenonderzoek voor een gewestplan er meer bepaald toe zal strekken het nauwkeurige tracé te onderzoeken van VTN-2 en eventueel VTN-3, meer bepaald op grond van technische elementen die Fluxys moet bezorgen; Overwegende dat het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium vereist dat het gewestplan beschermingsomtrekken inhoudt voor de ondergrondse vervoersnetten voor vloeistoffen en energie waar enkel de handelingen en werken van algemenen nutte of erop betrekking hebbende toegelaten kunnen worden; Overwegende dat die beschermingsomtrek overeenstemt met het begrip reserveringsomtrek in de zin van het koninklijk besluit van 24 januari 1991 tot wijziging van het koninklijk besluit van 11 maart 1966 betreffende de te nemen veiligheidsmaatregelen bij de oprichting en bij de exploitatie van installaties voor gasvervoer door middel van leidingen; Overwegende dat de breedte van de beschermingsomtrek van een tracé niet leesbaar is op de schaal van opmaking en bekendmaking van het gewestplan; dat een beschermingsomtrek per definitie niet opgenomen kan worden op projecten voor leidingen waarvan het tracé op dit ogenblik niet nauwkeurig en definitief vastligt; dat de beschermingsomtrek in de reserveringsomtrek opgenomen is; dat hij niet grafisch op het gewestplan aangebracht moet worden; dat evenwel in de beschermingsomtrek voorzien moet worden met inachtneming van de letterlijke voorschriften van dit besluit; Overwegende dat de bestaande VTN-1-leiding niet in het gewestplan opgenomen is; Overwegende dat de afbeelding op het gewestplan van de bestaande leiding de leesbaarheid van het plan verbetert in die zin dat men daardoor de aard van de infrastructuur die de reservingsomtrek vormt, kan kennen; dat de opneming van de vier mogelijke tracés het plan weinig leesbaar zou maken; Op de voordracht van de Minister van Ruimtelijke Ontwikkeling, Besluit : Artikel 1. De Regering beslist tot de herziening van de gewestplannen Verviers-Eupen, Luik en Hoei-Borgworm om de aanleg van een tweede leiding voor vloeibaar aardgas mogelijk te maken volgens het tracé VTN Raeren (Eynatten) — Oupeye (Haccourt) — Opwijk — Zeebrugge. Art. 2. Zij neemt het voorontwerp van herziening van de gewestplannen Verviers-Eupen, Luik en HoeiBorgworm aan (bladen 34/5 S, 34/6 S, 34/7 S, 34/8 S, 41/3 N, 42/4 N, 43/1 N en 43/2 N) die overeenkomstig de kaart in bijlage de opneming omvat : — van het tracé van een bestaande leiding en een reserveringsomtrek op het grondgebied van de gemeenten Raeren, Lontzen, Welkenraedt, Plombières, Dalhem, Wezet, Oupeye, Juprelle, Bitsingen en Borgworm; — van een gebied voor openbare nutsvoorzieningen en gemeenschapsvoorzieningen, gemerkt met de overdruk * R.1.7 op het grondgebied van de gemeente Raeren (Eynatten); — van een gebied voor openbare nutsvoorzieningen en gemeenschapsvoorzieningen, gemerkt met de overdruk * R.1.7 op het grondgebied van de gemeente Dalhem (Berneau); — van een groengebied op het grondgebied van de gemeente Wezet; — van twee groengebieden op het grondgebied van de gemeente Oupeye; — van een landbouwgebied op het grondgebied van de gemeente Juprelle. Art. 3. De gebieden gemerkt met de overdruk * R.1.7 worden voorbehouden voor de technische uitrustingen voor het beheer van de stroom vloeibaar gas. Art. 4. De leidingen voor het vervoer van aardgas waarvan dit voorontwerp voorziet in de vestiging omvatten een beschermingsomtrek in de zin van artikel 23, lid 1, 3o, van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium. Die beschermingsomtrek stemt overeen met het reserveringsgebied bepaald bij het koninklijk besluit van 24 januari 1991 tot wijziging van het koninklijk besluit van 11 maart 1966 betreffende de te nemen veiligheidsmaatregelen bij de oprichting en bij de exploitatie van installaties voor gasvervoer door middel van leidingen. Art. 5. De Regering belast de Minister van Ruimtelijke Ontwikkeling ermee, de ontwerp-inhoud van het effectenonderzoek voor een gewestplan uit te werken, hem ter advies voor te leggen aan de ″Commission régionale d’Aménagement du Territoire″ (Gewestelijke Commissie voor Ruimtelijke Ordening)″ en aan de ″Conseil wallon de l’Environnement pour le Développement durable″ (Waalse Raad voor het Leefmilieu voor Duurzame Ontwikkeling) en het haar nadien opnieuw voor te leggen voor aanneming ervan.
22223
22224
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD Art. 6. De Regering belast de Minister van Ruimtelijke Ontwikkeling ermee een aanvraag tot raming van de meerwaarde voortvloeiend uit een verandering van de bestemming van landbouwgeboed naar gebied voor openbare nutsvoorzieningen en gemeenschapsvoorzieningen door het Aankoopcomité Luik bij het Ministerie van Financiën in te dienen. Namen, 15 mei 2007. De Minister-President, E. DI RUPO De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling, A. ANTOINE
Bijlage 1 bij het bestek Voorontwerp van herziening van de gewestplannen Verviers-Eupen, Luik en Hoei-Borgworm met het oog op de opneming van een leiding, een reserveringsomtrek, een beschermingsomtrek, twee gebieden voor openbare nutsvoorzieningen en gemeenschapsvoorzieningen en de onttrekking aan hun bestemming van woongebieden met een landelijk karakter om de aanleg mogelijk te maken van nieuwe leidingen voor vloeibaar aardgas langs het VTN-tracé Raeren (Eynatten) — Oupeye (Haccourt) — Opwijk — Zeebrugge op het grondgebied van de gemeenten Raeren, Lontzen, Welkenraedt, Plombières, Dalhem, Visé, Oupeye, Juprelle, Bitsingen en Borgworm (bladen 34/5 S, 34/6 S, 34/7 S, 34/8 S, 41/3 N, 42/4 N, 43/1 N en 43/2 N). Inhoud van het effectenonderzoek. 1. Het voorontwerp van herziening van de gewestplannen Verviers — Eupen, Luik en Hoei — Borgworm (bladen 34/5 S, 34/6 S, 34/7 S, 34/8 S, 41/3 N, 42/4 N, 43/1 N en 43/2 N), aangenomen bij het besluit van de Waalse Regering van..., omvat de opneming : • van het tracé van een bestaande leiding en een reserveringsomtrek op het grondgebied van de gemeenten Raeren, Lontzen, Welkenraedt, Plombières, Dalhem, Wezet, Oupeye, Juprelle, Bitsingen en Borgworm; • van een gebied voor openbare nutsvoorzieningen en gemeenschapsvoorzieningen, gemerkt met de overdruk * R.1.7 op het grondgebied van de gemeente Raeren (Eynatten); • van een gebied voor openbare nutsvoorzieningen en gemeenschapsvoorzieningen, gemerkt met de overdruk * R.1.7 op het grondgebied van de gemeente Dalhem (Berneau); • van een groengebied op het grondgebied van de gemeente Wezet; • van twee groengebieden op het grondgebied van de gemeente Oupeye; • van een landbouwgebied op het grondgebied van de gemeente Juprelle. De gebieden gemerkt met de overdruk * R.1.7 worden voorbehouden voor de technische uitrustingen voor het beheer van de stroom vloeibaar gas. De leidingen voor het vervoer van aardgas waarvan dit voorontwerp voorziet in de vestiging omvatten bovendien een beschermingsomtrek in de zin van artikel 23, lid 1, 3o, van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium. Die beschermingsomtrek stemt overeen met het reserveringsgebied bepaald bij het koninklijk besluit van 24 januari 1991 tot wijziging van het koninklijk besluit van 11 maart 1966 betreffende de te nemen veiligheidsmaatregelen bij de oprichting en bij de exploitatie van installaties voor gasvervoer door middel van leidingen. Ten slotte omvat hij een voorstel tot alternatieve compensatie van geldelijke aard. Daartoe belast de Regering de Minister bevoegd voor Ruimtelijke Ontwikkeling ermee een aanvraag tot raming van de meerwaarde voortvloeiend uit een verandering van de bestemming van landbouwgebied naar een gebied voor openbare nutsvoorzieningen en gemeenschapsvoorzieningen door het Aankoopcomité Luik bij de Minister van Financiën in te dienen. 2. Omvang van het effectenonderzoek en nauwkeurigheidsgraad van de gegevens (artikel 42, lid 2, van het WWROSP). 2.1. Omvang. De opneming van drie groengebieden en een landbouwgebied als planologische compensatie voor de opneming van het nieuwe gebied voor openbare nutsvoorzieningen en gemeenschapsvoorzieningen voorbehouden voor de technische uitrustingen voor het beheer van de stroom vloeibaar gas (artikel 46, § 1, lid 2, 3o van het WWROS) strekt er toe bebouwbare gebieden niet te ontsluiten die opgenomen zijn in de vigerende gewestplannen en de feitelijke toestand in stand te houden. De omschakeling van de industriële bedrijfsruimte Dalhem (Berneau) naar een gebied voor openbare nutsvoorzieningen en gemeenschapsvoorzieningen voorbehouden voor de technische uitrustingen voor het beheer van de stroom vloeibaar gas vormt een eenvoudige aanpassing van het gewestplan aan de feitelijke bestemming van het zuidelijk en oostelijk deel van het gebied. Hetzelfde geldt voor het noordelijk deel van het ontwerp van het gebied voor openbare nutsvoorzieningen en gemeenschapsvoorzieningen van Raeren (Eynatten). Die gegevens zijn niet van die aard dat ze een niet-verwaarloosbaar effect op het leefmilieu zouden kunnen hebben. Hetzelfde geldt voor de financiële, alternatieve compensatie. Het is dus niet noodzakelijk dat daarvoor een milieu-effectenbeoordeling opgesteld wordt. Er wordt daarvoor bijgevolg enkel een geschiktheidsanalyse uitgevoerd. De milieu-effectenbeoordeling zal dus betrekking hebben op : • de opneming van het tracé van een bestaande leiding en een reserveringsomtrek op het grondgebied van de gemeenten Raeren, Lontzen, Welkenraedt, Plombières, Dalhem, Wezet, Oupeye, Juprelle, Bitsingen en Borgworm; • de opneming van het noordwestelijk deel die de uitbreiding mogelijk maakt van het huidige station, van een gebied voor openbare nutsvoorzieningen en gemeenschapsvoorzieningen, gemerkt met de overdruk * R.1.7 op het grondgebied van de gemeente Dalhem (Berneau); • de opneming van het zuidelijk deel die de uitbreiding mogelijk maakt van het huidige station, van een gebied voor openbare nutsvoorzieningen en gemeenschapsvoorzieningen, gemerkt met de overdruk * R.1.7 op het grondgebied van de gemeente Raeren (Eynatten).
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD 2.2. Nauwkeurigheidsgraad van de gegevens. Het hieronder overwogen bestek is een standaarddocument waarvan de precisiegraad geacht wordt voldoende te zijn wat betreft artikel 42 van het Wetboek. Het onderzoek naar de menselijke, sociaal-economische en milieueigenschappen wordt verricht op de schaal van het algemene grondgebied (punt C.2.) en op microgeografische schaal van het onderzochte grondgebied in termen van kwetsbare milieu- en drukfactoren (punt D). Ten slotte worden de wijzigingsfactoren van de omgeving en de bestanddelen die de feitelijke en de rechtstoestand vormen, in de bijlage geïnventariseerd; in dat geval moeten de auteurs van het milieueffectenonderzoek slechts de relevante factoren in overweging nemen. Er wordt bijzondere aandacht besteed aan het probleem van de veiligheid van de personen. Fase I. — Analyse van het grondgebied wat betreft de geschiktheid en de ligging van het wijzigingsvoorontwerp van plan. A. Omschrijving en analyse van het doel, van de doelstellingen en motiveringen van het wijzigingsvoorontwerp van plan. A.1. Omschrijving. Hier moeten alleen het doel, de doelstellingen en de motiveringen van de Waalse Regering zoals ze worden vermeld in het besluit tot goedkeuring van het wijzigingsvoorontwerp van plan en zonder kritische analyse omschreven en bepaald worden. (Stemt overeen met punt 1o partim van artikel 42, tweede lid, van het Wetboek 2 van het Wetboek). A.1.1. Doel van de herziening. Omschrijving van de in het gewestplan aangebrachte wijziging (bestemmingsgebieden, hoofdzakelijke infrastructuren en omtrekken) en de daaraan gebonden cartografie. Omschrijving van de bijkomende voorschriften (artikel 23, tweede lid, 2o) en andere inrichtingsmaatregelen (artikel 2o, tweede lid, 3o) bedoeld in het voorontwerp (zie bijlage A), met inbegrip van de voorgestelde alternatieve compensaties. A.1.2. Identificatie en explicitatie van de doelstellingen van het voorontwerp. Onder doelstellingen van het voorontwerp worden verstaan de doelstellingen die de Waalse Regering nastreeft door het wijzigingsvoorontwerp van het gewestplan. A.1.3. Identificatie en explicitatie van de motiveringen van het voorontwerp. Onder motiveringen van het voorontwerp worden verstaan de redenen waarvoor de opmaking van het voorontwerp door de Waalse Regering als noodzakelijk beschouwd wordt respectievelijk noodzakelijk is voor de realisatie van de doelstellingen. A.2. Analyse. Doel is hier over te gaan tot een eerste analyse van de coherentie van de doelstellingen van het wijzigings voorontwerp van het gewestplan ten opzichte van de gewestelijke opties. Op te merken valt dat de kritische analyse van de motiveringen van het voorontwerp in dit stadium onmogelijk is. Ze zal worden gevoerd als algemene conclusie (punt E) wanneer alle beoordelingselementen beschikbaar zullen zijn. A.2.1. Onderzoek van de overeenstemming van de doelstellingen van het voorontwerp met de gewestelijke opties. Hier moet worden nagegaan of de doelstellingen van het voorontwerp verenigbaar zijn met de in de gewestelijke oriëntatiedocumenten voorgestelde opties : C het gewestelijk ruimtelijk ontwikkelingsplan : project van ruimtelijke structuren en inrichtingsprinciepen; C het milieubeleidsplan voor de duurzame ontwikkeling; C de prioritaire acties voor de toekomst van Wallonië; C de gewestelijke beleidsverklaring... Dit punt legt een verband tussen het voorontwerp van plan en de andere relevante plannen en programma’s (artikel 42, tweede lid, 1o partim van het Wetboek) en identificeert de relevante doelstellingen van de milieubescherming ten opzichte van het voorontwerp (artikel 42, tweede lid, 7o partim van het Wetboek). A.2.2. Validering van het type zonering/infrastructuur opgenomen in het voorontwerp. Er moet worden nagegaan of het type gebied of infrastructuur opgenomen in het voorontwerp aangepast is aan de door de Waalse Regering nagestreefde doelstellingen. A.2.3. Onderzoek van de overeenstemming van het voorontwerp met de vigerende reglementeringen. Er moet worden nagegaan of het voorontwerp met de vigerende reglementeringen en in het bijzonder artikel 46 van het Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium overeenstemt. A.2.4. Synthese. Het benadrukken van de doelstellingen van het voorontwerp ten opzichte van hun verenigbaarheid met de gewestelijke uitdagingen en conclusies over het referentiegrondgebied. B. Verantwoording van de noodzaak om een nieuwe aardgasleiding aan te leggen (en verwante installaties op te richten). De gebruikte methode wordt telkens als het nodig is, omschreven. (Beantwoordt aan punt 12o van art. 42, tweede lid, van het Wetboek). B.1. Perspectieven in de evolutie van de vraag naar vervoer van aardgas (doorvoer en binnenlandse vraag, uitbreiding van de vraag naar energie en wijziging van de marktaandelen, inoverwegingname van milieuoverwegingen,...). B.2. Rol van de nieuwe leiding in het vervoersnet op verschillende relevante schalen (Europees, federaal, gewestelijk en zelfs plaatselijk). B.3. Bewijsvoering inzake de onmogelijkheid (of de mogelijkheid) om tegemoet te komen aan de doelstellingen aangeduid onder A.1.2. zonder aanleg van een nieuwe aardgasleiding (nuloptie). C. Reflectie over de inrichting van potentiële liggingsalternatieven (en de bepaling van de ligging van de verwante installaties). (Stemt gedeeltelijk overeen met punt 11o van artikel 42, tweede lid, van het Wetboek - zie ook fase D en E).
22225
22226
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD De gebruikte methode wordt telkens als het nodig is, omschreven. (beantwoordt aan punt 12o van art. 42, tweede lid, van het Wetboek). C.1. Afbakening van de relevante grondgebiedscontext voor het zoeken naar potentiële tracé-alternatieven (en naar de bepaling van de ligging van de verwante installaties) in functie van de doelstellingen aangeduid onder A.1.2. (Punt 5o van artikel 42, tweede lid, van het Wetboek) (punt 6o partim van artikel 42, lid 2, van het Wetboek). C.2. Analyse van de grondgebiedscontext bepaald onder C.1. Op ″meso″-niveau worden de menselijke, de sociaal-economische en leefmilieukenmerken van het grondgebied, in overweging genomen onder C.1., bepaald. De nadruk wordt gelegd op zijn potentialiteiten (troeven en opportuniteiten) en drukfactoren (zwakheden en bedreigingen) voor de opneming van de nieuwe gasleiding. (Stemt overeen met punt 3o partim van artikel 42, tweede lid van het Wetboek). Een bijzondere aandacht zal worden besteed aan de gebieden die voor het leefmilieu bijzonder belangrijk zijn, zoals die aangewezen overeenkomstig de Richtlijnen 79/409/EG en 92/43/EG. C.3. Identificatie van de potentiële alternatieven voor het tracé (en voor de ligging van de verwante installaties) in functie van de doelstellingen aangeduid onder C.1. en met inachtneming van de doelstellingen aangeduid onder A.1.2. Als het studiebureau van mening is dat het zoeken naar liggingsvarianten niet gerechtvaardigd is, moet het zijn positie ernstig motiveren. C.4. Identificatie van de alternatieven voor de ligging van de verwante installaties in functie van de analyse uitgevoerd onder C.1. en met inachtneming van de doelstellingen aangeduid onder A.1.2. Als het studiebureau van mening is dat het zoeken naar liggingsvarianten niet gerechtvaardigd is, moet het zijn positie ernstig motiveren. C.5. Bewijsvoering inzake de geschiktheid van de gekozen planologische compensaties en de relevantie van hun ligging. Afronding van fase I : Verantwoording van het voorontwerp t.o.v. artikel 1, § 1, van het Wetboek. Doel van die conclusie is, een eerste kritische conclusie te formuleren over het voorontwerp van plan ter zake van de geschiktheid ervan en van het gekozen tracé. Het voorontwerp en de eventuele alternatieve tracés worden nauwgezet getoetst aan alle analysecriteria die artikel 1, § 1, impliceert, namelijk : • de duurzame tegemoetkoming aan de sociaal-economische behoeften; • het spaarzame gebruik van de bodem en diens rijkdommen; • het kwalitatief beheer van de leefomgeving; • de vrijwaring en de ontwikkeling van het cultureel, het natuurlijk en het landschappelijk erfgoed. Fase II. — Milieu-effectengeoordeling. D. Validering van de afbakening en van de ontsluiting. Op microschaal dienen het tracé, de afbakening van de gebieden en de ontsluitingsvoorwaarden verfijnd te worden zowel voor het voorontwerp als voor elk potentieel alternatief van het tracé ten gevolge van de gedetailleerde analyse van de studieomtrek. Als verschillende liggingsvarianten voor het tracé aan het einde van punt C in overweging worden genomen, moet punt D herhaald worden voor elk van de liggingsvarianten. De studieomtrek is het gebied dat bij het voorontwerp of een variant voor het tracé betrokken zou kunnen zijn of dat drukfactoren zou kunnen vertonen voor de geplande aanleg. Hij kan dus verschillend zijn naar gelang van het overwogen element van de bestaande toestand aangezien hij afhankelijk is van de aard van het overwogen omgevingselement (min of meer gevoelig voor de aan het project inherente wijzigingsfactoren van de omgeving) of van de overwogen drukfactor. (Stemt gedeeltelijk overeen met punt 11o van artikel 42, tweede lid, van het Wetboek - zie ook punten C en E) D.0. Omschrijving van de gekozen methode (beantwoordt aan punt 12o van artikel 42, lid 2, van het Wetboek). D.1. Identificatie van de aan het project inherente wijzigingsfactoren van de omgeving. De componenten van het project die de omgeving zouden kunnen storen, worden geïdentificeerd en gerangschikt (volgens 3 graden bij voorbeeld : hoge, gemiddelde en kleine verstoring) volgens de omvang van deze storingen in drie stadia : C de aanlegfase van de leiding en de verwante installaties; C de werkingsfase; C de meest in de toekomst gelegen saneringsfase van de site. De te onderzoeken storende componenten van de omgeving worden in bijlage D.1 vermeld zonder volledigheid na te streven. Er wordt bijzondere aandacht besteed aan het probleem van de veiligheid van de personen. D.2. Omschrijving van de bestaande rechtstoestand. De in overweging te nemen elementen van de bestaande rechtstoestand zijn degene die (punt 42 van artikel 2, tweede lid, van het Wetboek) drukfactoren vormen voor de geplande aanleg. Ze moeten het voorwerp uitmaken van een cartografie. Een bijzondere aandacht zal worden besteed aan de gebieden die voor het leefmilieu bijzonder belangrijk zijn, zoals die aangewezen overeenkomstig de Richtlijnen 79/40/EG en 92/43/EG. (punt 5ovan artikel 42, tweede lid van het Wetboek. Bijlage D.2. stelt een onvolledige inhoud van een bestaande rechtstoestand voor. D.3. Omschrijving van de bestaande feitelijke toestand. De elementen van de bestaande feitelijke toestand die in overweging genomen moeten worden zijn degene die de gevolgen dreigen te ondergaan van de wijzigingsfactoren van het leefmilieu zoals opgesomd in D.1. die als ″kwetsbare leefmilieufactoren″ bekend zijn (punt 4o van artikel 42, tweede lid, van het Wetboek) of die drukfactoren op de voorziene aanleg uitmaken. Ze moeten het voorwerp uitmaken van een cartografie. Een bijzondere aandacht zal worden besteed aan de gebieden die voor het leefmilieu bijzonder belangrijk zijn, zoals die aangewezen overeenkomstig de Richtlijnen 79/40/EG en 92/43/EG. (punt 5o van artikel 42, tweede lid van het Wetboek).
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD Bijlage D.3. stelt een onvolledige inhoud van een bestaande rechtstoestand voor. D.4. Voorstelling van de afbakenings- en uitvoeringsvarianten. Doel is vanuit de in D.2. en D.3. bepaalde kwetsbare en drukfactoren over te gaan tot een eerste identificatie van afbakenings- of ontsluitingsvarianten van het voorontwerp en, in voorkomend geval, van de aan het einde van punt C overwogen liggingsvarianten. De varianten hebben met name als doel de milieueffecten te beperken en de liggingsverplichtingen in aanmerking te nemen. Een gelijkwaardige denkoefening zal in punt D.6. uitgevoerd worden na beoordeling van de milieueffecten van de hier geïdentificeerde varianten. De afbakeningsvarianten zijn kleine wisseloplossingen voor de omtrek van de gebieden. De ontsluitingsvarianten omvatten de bijkomende voorschriften of de andere denkbare inrichtingsmaatregelen (zie bijlage A). D.5. Beoordeling van de waarschijnlijke niet-verwaarloosbare effecten bij de verschillende stappen voor de uitvoering van de afbakenings- en ontsluitingsvarianten. (Stemt overeen met de punten 8o en 9o van artikel 42, tweede lid, van het Wetboek). Doel is de storende componenten van de in punt D.4. bepaalde varianten in verband te brengen met de in D.2. en D.3. bedoelde kwetsbare factoren van de omgeving om de waarschijnlijke niet-verwaarloosbare effecten (cumulatieve secundaire synergische, korte-, middelange- en langetermijneffecten, permanente en tijdelijke zowel positieve als negatieve effecten) op het leefmilieu alsmede op de landbouw- en bosactiviteit duidelijk te maken. Deze analyse moet in drie stadia gevoerd worden : C de aanlegfase van de leiding en de verwante installaties; C de werkingsfase; C de meest in de toekomst gelegen saneringsfase van de site. Met deze analyse moet worden vastgesteld of de in het voorontwerp (of in het potentiële alternatief voor het onderzochte tracé en zijn afbakeningsvarianten of de ontsluiting) voorgestelde inrichting belangrijke effecten zou kunnen hebben op het leefmilieu van de aangrenzende Gewesten met het oog op de eventuele toepassing van de bepalingen van artikel 43, § 2, van het Wetboek, zoals gewijzigd bij het decreet van 3 februari 2005. D.5.1. Identificatie van de voornaamste milieueffecten. De te onderzoeken milieueffecten worden opgesomd in bijlage D.5. Er zal een bijzondere aandacht besteed moeten worden aan de veiligheid van de personen. D.5.2. Vergelijking van de varianten. Opmaking van een synoptische tabel voor de vergelijking van de verschillenden afbakenings- en ontsluitingsvarianten naar gelang van hun effecten op de omgeving. D.6. Onderzoek van de maatregelen die moeten worden genomen om de negatieve effecten van de afbakeningsen ontsluitingsvarianten te beperken. (Stemt overeen met punt 10o van artikel 42, tweede lid, van het Wetboek). D.6.1. Voorstelling van de te nemen maatregelen. Doel is de maatregelen die moeten worden genomen om de negatieve effecten van de in D.4. bepaalde verschillende afbakenings- en ontsluitingsvarianten te beperken, te identificeren. Het kan gaan om : C een aanpassing van aangrenzende zoneringen; C bijkomende voorschriften; C andere inrichtingsmaatregelen. D.6.2. Doeltreffendheid van de maatregelen en schatting van de (niet-reduceerbare) residuele effecten van elke variant. D.6.3. Vergelijking van de verschillende varianten. D.7. Waarschijnlijke evolutie van de leefmilieutoestand als het plan niet wordt uitgevoerd (nuloptie). E. Synthese van de evaluatie. (Stemt gedeeltelijk overeen met punt 11o van artikel 42, tweede lid, van het Wetboek). Opmaking van een vergelijkende tabel van voor- en nadelen van de toestand zonder ontsluiting van het plan en van de in punt D bepaalde verschillende afbakenings- en uitvoeringsvarianten voor het voorontwerp en de in punt C in overweging genomen eventuele potentiële liggingsvarianten. Bespreking van deze tabel ten opzichte met name van de naleving van artikel 1, § 1, van het Wetboek (punt 2o van artikel 42, tweede lid, van het Wetboek) en van de inachtneming van de in punt A.2.1 (punt 7, partim van artikel 42, tweede lid van het Wetboek) bepaalde doelstellingen van de milieubescherming met inbegrip van de kritische analyse van de motiveringen van het voorontwerp. Die synthese dient om te beslissen of het gepast is om het plan te wijzigen op grond van een vollediger wetenschappelijke analyse dan die waarop het voorontwerp van herziening gegrond was en, mocht dat het geval zijn, om te opteren voor een inrichting die verenigbaar is met artikel 1, § 1, van het Wetboek. Zij maakt een validering mogelijk van de motiveringen van het voorontwerp, aangeduid in punt A.1.3. Met deze synthese moet worden vastgesteld of de in het voorontwerp van plan en zijn eventuele potentiële liggingsvarianten (met inbegrip van de afbakenings- en/of ontsluitingsvarianten) voorgestelde inrichting belangrijke effecten zou kunnen hebben op het leefmilieu van de aangrenzende Gewesten met het oog op de eventuele toepassing van de bepalingen van artikel 43, § 2bis, van het Wetboek, zoals ingevoerd bij het decreet van 3 februari 2005. F. In het vooruitzicht gestelde maatregelen voor de opvolging van de belangrijke milieueffecten van de uitvoering van het wijzigingsvoorontwerp van gewestplan. (Punt 13o van artikel 42, tweede lid). Doel is om in een vroegtijdig stadium de onvoorziene negatieve effecten te onderkennen, om de geschikte correctiemaatregelen te kunnen treffen. Zaak is, de lijst op te maken van de niet-verwaarloosbare effecten, opvolgingsindicatoren voor die effecten voor te stellen, berekeningswijze ervan, de gebruikte gegevens en hun bron, evenals hun grenswaarden. G. Aanvullingen. G.1. Omschrijving van de ontstane problemen.
22227
22228
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD (Punt 12o van artikel 42, tweede lid). Doel is de gerezen problemen aan te duiden, die met name tijdens de verzameling van gegevens en de methodes voor de schatting van de behoeften ondervonden zijn. G.2. Grenzen van het onderzoek. Het betreft de punten van het onderzoek die in de milieueffectbeoordelingen diepgaand onderzocht zouden moeten worden, die op de concrete projecten uitgevoerd zullen worden. H. Niet-technisch samenvatting (maximum 30 bladzijden + illustraties). Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Waalse Regering van 15 maart 2007 tot herziening van de gewestplannen Verviers-Eupen, Luik en Hoei-Borgworm en tot goedkeuring van het voorontwerp van herziening van de gewestplannen Verviers-Eupen, Luik en Hoei-Borgworm met het oog op de opneming van een leiding, een reserveringsomtrek, een beschermingsomtrek, twee gebieden voor openbare nutsvoorzieningen en gemeenschapsvoorzieningen en de onttrekking aan hun bestemming van woongebieden met een landelijk karakter om de aanleg mogelijk te maken van nieuwe leidingen voor vloeibaar aardgas langs het VTN-tracé Raeren (Eynatten)-Oupeye (Haccourt)Opwijk-Zeebrugge op het grondgebied van de gemeenten Raeren, Lontzen, Welkenraedt, Plombières, Dalhem, Visé, Oupeye, Juprelle, Bitsingen en Borgworm (bladen 34/5 S, 34/6 S, 34/7 S, 34/8 S, 41/3 N, 42/4 N, 43/1 N en 43/2 N). Namen, 15 maart 2007. De Minister-President, E. DI RUPO De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling, A. ANTOINE
Bijlage A Bijkomende voorschriften en andere inrichtingsmaatregelen. De in artikel 23, tweede lid, 2o van het Wetboek bedoelde bijkomende voorschriften worden bepaald in artikel 41 en kunnen met name betrekking hebben op : 1o de bepaling van de bestemming van de gebieden; 2o de fasering van hun bezetting; 3o de omkeerbaarheid van de bestemmingen; 4o de dichtheid van de gebouwen of woningen; 5o de verplichting om een gemeentelijk plan van aanleg voorafgaand aan hun uitvoering uit te werken; 6o de verplichting om een voorafgaand gemeentelijk stedenbouwkundig reglement op te maken of nog op elk andere type voorschrift inzake stedenbouw of planologie. De in artikel 23, tweede lid, 3o van het Wetboek bedoelde andere inrichtingsmaatregelen omvatten met name : • de in of buiten de site geplande uitrustingen (infrastructuren voor vervoer, water-, gas-, elektriciteitaanvoer, riolering/zuivering); • de voorzieningen voor het milieubeheer en voor de vermindering van de effecten (zuiveringsstation, vergaarkom); • de maatregelen voor landschapsintegratie. Bijlage D.1. Storende componenten van de omgeving. Storende componenten gebonden aan de mobilisatie of de consumptie van natuurlijke hulpbronnen. • Immobilisatie van de bodem en de ondergrond (winning uit de grond en de ondergrond ten opzichte van andere bestaande en potentiële menselijke activiteiten); • Waterconsumptie. Storende componenten gebonden aan de lozingen en emissies van de activiteiten. • Geluidshinder. • Vaste, vloeibare en gasachtige lozingen, afvalstoffen. Storende componenten of risico’s gebonden aan de opslag van producten. • Grondstoffen, processtoffen, producten, bijproducten, afvalstoffen,... Storende componenten gebonden aan de mobilisatie van de infrastructuren en openbare uitrustingen binnen en buiten de site. • Mobilisatie van de wegen-verkeer. • Mobilisatie van de parkeerplaatsen. • Mobilisatie van de aanvoeruitrustingen (rechtverkrijgenden : water, elektriciteit, pijpleidingen,..). • Mobilisatie van de infrastructuren voor opvang en zuivering van afvalwater.
Bijlage D.2. Bestaande rechtstoestand. De volgende elementen moeten overwogen worden : • De omtrekken en de reglementaire inrichtingsgebieden : gedecentraliseerde gemeenten en/of gemeenten die een gemeentelijk stedenbouwkundig reglement hebben goedgekeurd, omtrekken van gemeentelijke plannen van aanleg, gemeentelijk rioleringsplan, omtrekken vastgesteld in toepassing van het algemeen reglement op de bouwwerken in landelijk gebied,...; • De territoriale elementen onderworpen aan een bijzondere regelgeving :
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD juridisch statuut van het wegennet en van de verbindingswegen; juridisch statuut van de bossen en wouden, autonoom net voor traag verkeer... • De vergunningsomtrekken met beperking van het burgerlijk recht : omtrekken van de bestaande verkavelingen, omtrekken waarvoor het rampfonds is tegemoetgekomen, onroerende goederen onderworpen aan het recht van voorkoop, onroerende goederen onderworpen aan de onteigening ten algemenen nutte... • De omtrekken gebonden aan de beleidsvormen inzake operationele inrichting : herverkavelingsomtrekken, stadheroplevingsomtrekken, stadsvernieuwingsomtrekken, bevoorrechte initiatiefgebieden... • De erfgoedomtrekken en -sites : beschermde monumenten en sites met inbegrip van de archeologische opgravingen, het monumentale erfgoed van België, lijst van de waardevolle bomen en hagen... • de omtrekken van milieudrukfactoren. • Landschappelijk waardevolle omtrekken : afbakening van de landschappelijk waardevolle omtrekken zoals opgenomen in het gewestplan.
Bijlage D.3. Bestaande feitelijke toestand. De biofysische omgeving : • Lucht en klimaat (w.o. windrichting). • Oppervlakte en grondwater. • Bodem en ondergrond (w.o. het reliëf en de identificatie van te beschermen afzettingen met grote economische of erfgoedwaarde). • Biotopen. • Natuurrisico’s en geotechnische drukfactoren waaraan de studieomtrek onderworpen is : • overstromingen; • karstverschijnselen; • mijnbouwrisico; • afschuiving; • grondverschuiving; • aardbevingsgevaar. • Landschappelijk waardevolle omtrekken (in functie van de krachtlijnen van het landschap en van de actuele sector De menselijke omgeving : • Geluids- en geuromgeving. • Ligging van de woongebieden, stedenbouwkundige structuur en architecturale vorm van het bebouwd gedeelte en van de openbare ruimten. • culturele en natuurlijke erfgoederen. • Landschap en visuele omgeving. • Infrastructuren en uitrustingen. • Het verkeer van de langzame vervoermiddelen. • Aanwezigheid van onroerende goederen of van een beschermde site. • Net van openbare vervoersmiddelen en frequenties - bereikbaarheidskaarten. De menselijke activiteiten : • Aard en eigenschappen van de huidige en potentiële activiteiten (in het kader van het huidige gewestplan). • Gevoelige sociaal-culturele uitrustingen. • Andere menselijke bezigheden gevoelig voor de storende activiteiten. • Landbouwactiviteiten. • Andere economische activiteiten.
Bijlage D.5. Milieueffecten. Effecten op lucht en klimaat : • Eventuele verstoring van het microklimaat door hoge gebouwen (schaduw, turbulentie aan de voet van hoogbouw...); • Eventuele deelneming aan de mistvorming door de emissie van stoffen in de lucht onder gunstige spreidingsvoorwaarden. Effecten op het oppervlakte- en grondwater : • Wijziging van het hydrogeologische stelsel van de waterhoudende en hydrologische lagen van de waterlopen gebonden aan de impregnatie van de gronden door de gebouwen en inrichtingen in de bodem (wegen en parkeerplaatsen). • Wijziging van de chemische en microbiologische kwaliteit en van de troebelheid van de waterlopen gebonden aan de lozingen van regen- en gezuiverd water. • Wijziging van het stelsel van de waterlopen gebonden aan de lozingen van regen- en gezuiverd water. • Gevaar voor toevallige verontreiniging gebonden met name aan de opslag van producten of afvalstoffen.
22229
22230
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD • Mogelijk gebruik van plaatselijke watervoorraden door het putten. • Karststelsel en instortingen door de bronbemaling van de lagen. Effecten op de grond en ondergrond : • Onomkeerbare immobilisatie van de grond en ondergrond gebonden aan de ligging van de gebouwen en aan inrichtingen van de bodem door de wegen en parkeerplaatsen. • Gevaar voor toevallige verontreiniging gebonden met name aan de opslag van producten of afvalstoffen. • Kaarst- en/of mijninstortingen met hoge risico’s. Effecten op de fauna en de flora : • Verwoesting en/of opdeling van de biotopen gebonden aan de ligging van de gebouwen, aan de inrichtingen van de bodem en aan de wijziging van het bodemreliëf. • Verslechtering van de ecotopen door gasachtige, vloeibare of vaste verontreinigende stoffen. • Verstoring van de fauna gebonden aan de activiteiten (geluid, bewegingen,...). • Effect op de gebieden die voor het leefmilieu bijzonder belangrijk zijn, zoals die aangewezen overeenkomstig de Richtlijnen 79/409/EG (behoud van de vogelstand) en 92/43/EG (instandhouding van de natuurlijke habitats en de wilde flora en fauna = Natura 2000-netwerk). Effecten op de menselijke gezondheid en veiligheid : • Verslechtering van de gezondheid wegens geluidshinder door verkeerstoename. • Verslechtering van de gezondheid gebonden aan de emissie van atmosferische verontreinigende stoffen. • Inbreuk op de veiligheid gebonden aan de toename van het verkeer van motorfietsen, wagens, vrachtwagens op het wegennet. • Trillingen te wijten aan de processen van de ondernemingen (zeven, stamp- en breekmachines...). Effecten op aangenaam leefklimaat : • Verslechtering van de geuromgeving door de emissie van gasachtige verontreinigende stoffen en zelfs afvalstoffen. • Verslechtering van de geluidsomgeving door de luidruchtige activiteiten en de toename van het verkeer. • Verslechtering van de visuele kwaliteit gebonden aan de volumetrie of aan de architecturale en stedenbouwkundige samenstelling van de toekomstige gebouwen alsmede aan de vermoedelijke wijzigingen van het bodemreliëf om ze te bouwen. Effecten op de materiële en patrimoniale goederen : • Beschadiging van de patrimoniale onroerende goederen door de atmosferische emissies van enkele verontreinigende industrieën. • Schade aan eventuele archeologische plaatsen. Effecten op mobiliteit, verkeersnetten en infrastructuren : • Scheiding van het verkeer per vervoersmiddel. • Ongeschikte mobilisatie van de verkeersinfrastructuren verantwoordelijk voor de gevolgen op de vlotte doorstroming van het verkeer. • Verstoring door een ongeschikte last op het netwerk voor bruikbaarheid en zuivering van water. • Overbelasting van de elektriciteits-, gas- en communicatienetten. Effecten op de activiteiten : • Effect op de primaire activiteiten (landbouw, bosbouw) die aanwezig zijn op de site van het voorontwerp gebonden aan de mobilisatie van de grond en ondergrond • Effect op enkele gebruiken van de bodem en voortdurende of toevallige gevoelige activiteiten (woonplaatsen, toerisme...) gebonden aan eventuele geluids- of reukshinder.
* MINISTERE DE LA REGION WALLONNE F. 2007 — 1671 [C − 2007/27049] 20 AVRIL 2007. — Arrêté ministériel levant l’interdiction temporaire de la pêche dans une partie de la Sambre et une partie de la Meuse, depuis la gare de Charleroi jusqu’à la station de mesure et d’échantillonnage Aquapol à Andenne Le Ministre de l’Agriculture, de la Ruralité, de l’Environnement et du Tourisme, Vu la loi du 1er juillet 1954 sur la pêche fluviale, plus particulièrement l’article 14; Vu l’arrêté ministériel du 11 avril 2007 interdisant temporairement la pêche dans une partie de la Sambre et une partie de la Meuse, depuis la gare de Charleroi jusqu’à la station de mesure et d’échantillonnage Aquapol à Andenne; Vu les mesures enregistrées à la station de mesures et d’échantillonnage Aquapol de Roselies indiquant des concentrations en cyanure inférieures à 50 ugr par litre d’eau; Vu l’avis favorable de la Division de la Police de l’Environnement considérant qu’il n’y a plus lieu, par mesure de précaution en vue d’assurer la sécurité des personnes, d’interdire la pêche dans les secteurs de la Sambre et de la Meuse susvisés suite à la pollution des eaux par du cyanure observée le lundi 9 avril 2007; Vu l’avis favorable du Service de la Pêche, Arrête : Article 1er. L’arrêté ministériel du 11 avril 2007 interdisant temporairement la pêche dans une partie de la Sambre et une partie de la Meuse, depuis la gare de Charleroi jusqu’à la station de mesure et d’échantillonnage Aquapol à Andenne est abrogé. Art. 2. Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge. Namur, le 20 avril 2007. B. LUTGEN
22231
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD ÜBERSETZUNG MINISTERIUM DER WALLONISCHEN REGION D. 2007 — 1671
[C − 2007/27049]
20. APRIL 2007 — Ministerialerlass, durch den das vorübergehende Verbot des Fischfangs in einem Teilabschnitt der Sambre und einem Teilabschnitt der Maas von dem Bahnhof von Charleroi an bis hin zur Mess- und Probenahmestelle Aquapol in Andenne aufgehoben wird Der Minister der Landwirtschaft, der ländlichen Angelegenheiten, der Umwelt und des Tourismus, Aufgrund des Gesetzes vom 1. Juli 1954 über die Flussfischerei, insbesondere des Artikels 14; Aufgrund des Ministerialerlasses vom 11. April 2007, durch den der Fischfang in einem Teilabschnitt der Sambre und einem Teilabschnitt der Maas von dem Bahnhof von Charleroi an bis hin zur Mess- und Probenahmestelle Aquapol in Andenne vorübergehend untersagt wird; Aufgrund der in der Mess- und Probenahmestelle Aquapol in Roselies registrierten Messungen, die Cyanidkonzentrationen unter 50 ugr pro Liter Wasser angeben; Aufgrund des günstigen Gutachtens der Abteilung Umweltpolizei, die der Meinung ist, dass es keinen Anlass mehr gibt, aus Vorsichtsgründen und um die Sicherheit der Personen zu gewährleisten, den infolge einer am 9. April 2007 festgestellten Wasserverschmutzung durch Cyanid untersagten Fischfang in den Teilabschnitten der Sambre un der Maas weiterhin zu verbieten; Aufgrund des günstigen Gutachtens des Fischereidienstes, Beschließt: Artikel 1 - Der Ministerialerlass vom 11. April 2007, durch den der Fischfang in einem Teilabschnitt der Sambre und einem Teilabschnitt der Maas von dem Bahnhof von Charleroi an bis hin zur Mess- und Probenahmestelle Aquapol in Andenne vorübergehend untersagt wird, wird aufgehoben. Art. 2 - Der vorliegende Erlass tritt am Tage seiner Veröffentlichung im Belgischen Staatsblatt in Kraft. Namur, den 20. April 2007. B. LUTGEN
VERTALING MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST N. 2007 — 1671
[C − 2007/27049]
20 APRIL 2007. — Ministerieel besluit tot opheffing van het tijdelijk verbod op visvangst in een deel van de Samber en een deel van de Maas vanaf het station van Charleroi tot aan het meet- en monsternemingsstation Aquapol in Andenne De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en Toerisme, Gelet op de wet van 1 juli 1954 op de riviervisserij, inzonderheid op artikel 14; Gelet op het ministerieel besluit van 11 april 2007 tot invoering van een tijdelijk verbod op visvangst in een deel van de Samber en een deel van de Maas vanaf het station van Charleroi tot aan het meet- en monsternemingsstation Aquapol in Andenne; Gelet op de metingen geregistreerd in het meet- en monsternemingsstation Aquapol van Roselies die cyanideconcentraties van minder dan 50 ugr per liter water aangeven; Gelet op het gunstig advies van de Afdeling Milieupolitie overwegende dat het voor de veiligheid van de burgers niet meer noodzakelijk is een tijdelijk verbod op visvangst in de bovenbedoelde sectoren van de Samber en de Maas af te kondigen als gevolg van de op maandag 9 april 2007 waargenomen waterverontreiniging door cyaankali; Gelet op het gunstig advies van de Visserijdienst, Besluit : Artikel 1. Het ministerieel besluit van 11 april 2007 tot invoering van een tijdelijk verbod op visvangst in een deel van de Samber en een deel van de Maas vanaf het station van Charleroi tot aan het meet- en monsternemingsstation Aquapol in Andenne wordt opgeheven. Art. 2. Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. Namen, 20 april 2007. B. LUTGEN
22232
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD
AUTRES ARRETES — ANDERE BESLUITEN SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN
[C − 2007/00366] Autorisations de fournir des services d’entreprise de consultance en sécurité, en application de la loi du 10 avril 1990 réglementant la sécurité privée et particulière
[C − 2007/00366] Vergunningen voor het aanbieden van diensten van onderneming voor veiligheidsadvies, in toepassing van de wet van 10 april 1990 tot regeling van de private en bijzondere veiligheid
Par arrêté ministériel du 1er février 2007, l’autorisation de fournir des services d’entreprise de consultance en sécurité est accordée pour une période de cinq ans à l’entreprise Vadatech SPRL, établie Nieuwstraat 57, à 9290 Berlare. Cette autorisation est valable jusqu’au 31 janvier 2012.
Bij ministerieel besluit van 1 februari 2007 wordt de vergunning voor het aanbieden van diensten van onderneming voor veiligheidsadvies voor een periode van vijf jaar verleend aan de onderneming Vadatech BVBA, gevestigd te 9290 Berlare, Nieuwstraat 57. Deze vergunning is geldig tot 31 januari 2012.
Par arrêté ministériel du 1er février 2007, l’autorisation de fournir des services d’entreprise de consultance en sécurité est accordée pour une période de cinq ans à l’entreprise Asset Protection Services SPRL, établie Vredestraat 16, à 1800 Vilvorde. Cette autorisation est valable jusqu’au 31 janvier 2012.
Bij ministerieel besluit van 1 februari 2007 wordt de vergunning voor het aanbieden van diensten van onderneming voor veiligheidsadvies voor een periode van vijf jaar verleend aan de onderneming van de heer Asset Protection Services BVBA, gevestigd te 1800 Vilvoorde, Vredestraat 16. Deze vergunning is geldig tot 31 januari 2012.
Par arrêté ministériel du 5 mars 2007, l’autorisation de fournir des services d’entreprise de consultance en sécurité est accordée pour une période de cinq ans à l’entreprise Sasco International SPRL, établie avenue de Tervueren 16, bte 12, à 1040 Etterbeek. Cette autorisation est valable jusqu’au 4 mars 2012.
Bij ministerieel besluit van 5 maart 2007 wordt de vergunning voor het aanbieden van diensten van onderneming voor veiligheidsadvies voor een periode van vijf jaar verleend aan de onderneming Sasco International BVBA, gevestigd te 1040 Etterbeek, Tervuerenselaan 16, bus 12. Deze vergunning is geldig tot 4 maart 2012.
Par arrêté ministériel du 16 mars 2007, l’autorisation de fournir des services d’entreprise de consultance en sécurité est accordée pour une période de cinq ans à M. Parmentier, Dimitri, établi Sint Godelievestraat 4, à 8501 Heule. Cette autorisation est valable jusqu’au 15 mars 2012.
Bij ministerieel besluit van 16 maart 2007 wordt de vergunning voor het aanbieden van diensten van onderneming voor veiligheidsadvies voor een periode van vijf jaar verleend aan de heer Parmentier, Dimitri, gevestigd te 8501 Heule, Sint-Godelievestraat 4. Deze vergunning is geldig tot 15 maart 2012.
Par arrêté ministériel du 29 mars 2007, l’autorisation de fournir des services d’entreprise de consultance en sécurité est accordée pour une période de cinq ans à M. De Bolster, Johan, établi Pretstraat 25, à 9070 Destelbergen (Heusden). Cette autorisation est valable jusqu’au 28 mars 2012.
Bij ministerieel besluit van 29 maart 2007 wordt de vergunning voor het aanbieden van diensten van onderneming voor veiligheidsadvies voor een periode van vijf jaar verleend aan de heer De Bolster, Johan, gevestigd te 9070 Destelbergen (Heusden), Pretstraat 25. Deze vergunning is geldig tot 28 maart 2012.
Par arrêté ministériel du 12 avril 2007, l’autorisation de fournir des services d’entreprise de consultance en sécurité est accordée pour une période de cinq ans à l’entreprise Web and Co SPRL, établie rue Hubert Larock 20, à 4280 Hannut (Poucet). Cette autorisation est valable jusqu’au 11 avril 2012.
Bij ministerieel besluit van 12 april 2007 wordt de vergunning voor het aanbieden van diensten van onderneming voor veiligheidsadvies voor een periode van vijf jaar verleend aan de onderneming Web and Co BVBA, gevestigd te 4280 Hannut (Poucet), rue Hubert Larock 20. Deze vergunning is geldig tot 11 april 2012.
Par arrêté ministériel du 13 avril 2007, l’autorisation de fournir des services d’entreprise de consultance en sécurité est accordée pour une période de cinq ans à l’entreprise Griffioen Training SPRL, établie Menegaard 60, à 3300 Tirlemont. Cette autorisation est valable jusqu’au 12 avril 2012.
Bij ministerieel besluit van 13 april 2007 wordt de vergunning voor het aanbieden van diensten van onderneming voor veiligheidsadvies voor een periode van vijf jaar verleend aan de onderneming van de heer Griffioen Training bvba, gevestigd te 3300 Tienen, Menegaard 60. Deze vergunning is geldig tot 12 april 2012.
22233
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD Par arrêté ministériel du 13 avril 2007, l’autorisation de fournir des services d’entreprise de consultance en sécurité est accordée pour une période de cinq ans à l’entreprise Scanit SA, établie boulevard du Roi Albert II 27, à 1030 Schaarbek. Cette autorisation est valable jusqu’au 12 avril 2012.
Bij ministerieel besluit van 13 april 2007 wordt de vergunning voor het aanbieden van diensten van onderneming voor veiligheidsadvies voor een periode van vijf jaar verleend aan de onderneming Scanit NV, gevestigd te 1030 Schaarbeek, Koning Albert II-laan 27. Deze vergunning is geldig tot 12 april 2012.
* FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE
[2007/22572] Personeel. — Ontslag [2007/22572]
Personnel. — Démission Par arrêté royal du 19 mars 2007, il est accordé à Mme Zoons, Cindy, attaché au Service public fédéral Sécurité sociale, démission à sa demande à partir de 15 janvier 2007.
Bik koninklijk besluit van 19 maart 2007 wordt Mevr. Zoons, Cindy, attaché bij de Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid, met ingang van 15 januari 2007, ontslag op eigen verzoek verleend.
* FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE [C − 2007/09385] Ordre judiciaire. — Décision du Comité de Ministres de l’Union économique Benelux portant nomination d’un greffier de la Cour de justice Benelux Le Comité de Ministres de l’Union économique Benelux, Vu l’article 3bis, alinéa 2, du Traité relatif à l’institution et au statut d’une Cour de justice Benelux, signé à Bruxelles le 31 mars 1965, tel qu’il a été modifié par le Protocole signé à Bruxelles le 23 novembre 1984; Attendu que le Secrétaire général de l’Union économique Benelux a, au nom du Comité de Ministres, donné acte, le 10 novembre 2006, de la démission de M. C. Dejonge, de ses fonctions de greffier en chef suppléant de la Cour de justice Benelux; Sur proposition du président de la Cour et du chef du Parquet et de l’accord du Secrétaire général, A pris la décision suivante : Article 1er. M. Karel Van De Velde, de nationalité belge, administrateur I au Secrétariat général de l’Union économique Benelux, est nommé greffier de la Cour de justice Benelux. Art. 2. La présente décision entre en vigueur le jour de sa signature.
[C − 2007/09385] Rechterlijke Orde. — Beschikking van het Comité van Ministers van de Benelux Economische Unie tot benoeming van een griffier van het Benelux-Gerechtshof Het Comité van Ministers van de Benelux Economische Unie, Gelet op artikel 3bis, lid 2, van het Verdrag betreffende de instelling en het statuut van een Benelux-Gerechtshof, ondertekend te Brussel op 31 maart 1965, zoals het door het op 23 november 1984 te Brussel ondertekende Protocol is gewijzigd; Overwegende dat de Secretaris-generaal van de Benelux Economische Unie op 10 november 2006 namens het Comité van Ministers akte heeft verleend van het ontslag van de heer C. Dejonge, als waarnemend hoofdgriffier van het Benelux-Gerechtshof; Op voordracht van de President van het Hof en het Hoofd van het Parket en met instemming van de Secretaris-generaal, Heeft het volgende beslist : Artikel 1. De heer Karel Van De Velde, van Belgische nationaliteit, administrateur I bij het Secretariaat-generaal van de Benelux Economische Unie, wordt benoemd tot griffier van het Benelux-Gerechtshof. Art. 2. Deze beschikking treedt in werking op de dag van ondertekening. Brussel, 5 maart 2007. De Voorzitter van het Comité van Ministers, K. DE GUCHT
Bruxelles, le 5 mars 2007. Le Président du Comité de Ministres, K. DE GUCHT
* PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST DUURZAME ONTWIKKELING SERVICE PUBLIC FEDERAL DE PROGRAMMATION DEVELOPPEMENT DURABLE [C − 2007/02072] 21 AVRIL 2007. — Arrêté royal portant démission et nomination de membres de la Commission interdépartementale pour le Développement durable ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 5 mai 1997 relative à la coordination de la politique fédérale pour le développement durable, notamment l’article 16;
[C − 2007/02072] 21 APRIL 2007. — Koninklijk besluit houdende ontslag en benoeming van leden van de Interdepartementale Commissie Duurzame Ontwikkeling ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Gelet op de wet van 5 mei 1997 betreffende de coördinatie van het federale beleid inzake duurzame ontwikkeling, inzonderheid op artikel 16;
22234
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD
Vu l’arrêté royal du 1er décembre 1998 portant fixation des règles générales relatives à l’organisation et au fonctionnement de la Commission interdépartementale du Développement durable, modifié par l’arrêté royal du 8 décembre 2003 et notamment l’article 2;
Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1998 tot vaststelling van de algemene regels betreffende de organisatie en de werking van de Interdepartementale Commissie Duurzame Ontwikkeling, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 8 december 2003 en inzonderheid op artikel 2;
Vu l’arrêté royal du 25 avril 2004 portant démission et nomination des membres et des experts de la Commission Interdépartementale pour le Développement durable, modifié par l’arrêté royal du 26 octobre 2004;
Gelet op het koninklijk besluit van 25 april 2004 tot ontslag en benoeming van de leden en de experts van de Interdepartementale Commissie Duurzame Ontwikkeling, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 26 oktober 2004;
Vu les arrêtés royaux du 26 octobre 2004, du 5 mars 2006 et du 6 février 2007 portant démission et nomination de membres de la Commission interdépartementale pour le Développement durable;
Gelet op de koninklijke besluiten van 26 oktober 2004, 5 maart 2006 en 6 februari 2007 houdende ontslag en benoeming van leden van de Interdepartementale Commissie Duurzame Ontwikkeling;
Vu l’avis de l’Inspecteur des Finances, donné le 19 février 2007;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 19 februari 2007;
Vu l’accord de Notre Ministre du Budget, donné le 16 mars 2007.
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 16 maart 2007.
Sur la proposition de Notre Vice-Première Ministre et Ministre du Budget et de la Protection de la Consommation et de Notre Secrétaire d’Etat au Développement durable et à l’Economie sociale et de l’avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil,
Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Begroting en Consumentenzaken en van Onze Staatssecretaris voor Duurzame Ontwikkeling en Sociale Economie en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons :
Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
Article 1er. Démission honorable est accordée aux membres suivants de la Commission interdépartementale pour le Développement durable :
Artikel 1. Aan de volgende leden van de Interdepartementale Commissie Duurzame Ontwikkeling wordt eervol ontslag verleend :
— M. Bruno Van Der Pluijm, représentant de Notre Ministre des Affaires étrangères;
— de heer Bruno Van Der Pluijm, vertegenwoordiger van Onze Minister van Buitenlandse Zaken;
— Mme Marie Robaux, représentante de Notre Ministre des Classes Moyennes et de l’Agriculture;
— Mevr. Marie Robaux vertegenwoordigster van Onze Minister van Middenstand en Landbouw;
— Mme Sophie Kedzierski, représentante de Notre Ministre de la Coopération au Développement;
— Mevr. Sophie Kedzierski, vertegenwoordigster van Onze Minister van Ontwikkelingssamenwerking;
— M. Jan Verschooten, représentant du Bureau fédéral du Plan.
— de heer Jan Verschooten, vertegenwoordiger van het Federaal Planbureau.
Art. 2. Sont nommés membres de la Commission interdépartementale pour le Développement durable :
Art. 2. Worden benoemd tot leden van de Interdepartementale Commissie Duurzame Ontwikkeling :
— Mme Adriana Laskaris comme représentante de Notre Ministre des Affaires étrangères;
— Mevr. Adriana Laskaris als vertegenwoordigster van Onze Minister van Buitenlandse Zaken;
— M. Pierre-Jean Delvoye comme représentant de Notre Ministre des Classes Moyennes et de l’Agriculture;
— de heer Pierre-Jean Delvoye als vertegenwoordiger van Onze Minister van Middenstand en Landbouw;
— Mme Amélie Derbaudrenghien comme représentant(e) de Notre Ministre de la Coopération au Développement;
— Mevr. Amélie Derbaudrenghien als vertegenwoordig(st)er van Onze Minister van Ontwikkelingssamenwerking;
— Mme Nadine Gouzée comme représentante du Bureau fédéral du Plan.
— Mevr. Nadine Gouzée als vertegenwoordigster van het Federaal Planbureau.
Art. 3. M. Jan Verschooten est autorisé de porter le titre honorifique de secrétaire de la Commission interdépartementale pour le Développement durable.
Art. 3. De heer Jan Verschooten wordt gemachtigd de eretitel van secretaris van de Interdepartementale Commissie Duurzame Ontwikkeling te voeren.
Art. 4. Le présent arrêté entre en vigueur ce jour.
Art. 4. Dit besluit treedt heden in werking.
22235
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD Art. 5. Notre Vice-Première Ministre et Ministre du Budget et de la Protection de la consommation et Notre Secrétaire d’Etat au Développement durable et à l’Economie sociale sont, chacune en ce qui la concerne, chargées de l’exécution du présent arrêté.
Art. 5. Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Begroting en Consumentenzaken en Onze Staatssecretaris voor Duurzame Ontwikkeling en Sociale Economie zijn, ieder voor wat haar betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. Gegeven te Brussel, 21 april 2007.
Donné à Bruxelles, le 21 avril 2007.
ALBERT
ALBERT
Par le Roi :
Van Koningswege :
La Vice-Première Ministre et Ministre du Budget et de la Protection de la consommation, Mme F. VAN DEN BOSSCHE
De Vice-Eerste Minister en Minister van Begroting en Consumentenzaken, Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE
La Secrétaire d’Etat au Développement durable et à l’Economie sociale, Mme E. VAN WEERT
De Staatssecretaris voor Duurzame Ontwikkeling en Sociale Economie, Mevr. E. VAN WEERT
GOUVERNEMENTS DE COMMUNAUTE ET DE REGION GEMEENSCHAPS- EN GEWESTREGERINGEN GEMEINSCHAFTS- UND REGIONALREGIERUNGEN
VLAAMSE GEMEENSCHAP — COMMUNAUTE FLAMANDE VLAAMSE OVERHEID Bestuurszaken [2007/35577] Personeel. — Benoeming Overwegende dat Mevr. Hilde Pattijn geslaagd is voor het vergelijkend examen voor de betrekking van adviseur dat plaatsvond op 10 januari, 2 en 16 februari, 9, 13, 22, 28 en 30 maart 2006; Overwegende dat betrokkene op de 7de plaats gerangschikt werd; Gelet op het einde evaluatieverslag betreffende Mevr. Hilde Pattijn, van 29 maart 2007, houdende geschiktverklaring voor vaste benoeming, wordt Mevr. Hilde Pattijn bij besluit van de secretaris-generaal van het departement Bestuurszaken van 16 april 2007 met ingang van 1 maart 2007 benoemd in de graad van adviseur bij het departement Bestuurszaken van de diensten van de Vlaamse Overheid.
* VLAAMSE OVERHEID Onderwijs en Vorming
[C − 2007/35587] 2 APRIL 2007. — Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 1 april 2006 houdende delegatie van sommige bevoegdheden inzake onderwijs aan ambtenaren van het Vlaams Ministerie van Onderwijs en Vorming De Vlaamse Minister van Werk, Onderwijs en Vorming, Gelet op artikel 69 van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen; Gelet op het kaderdecreet bestuurlijk beleid van 18 juli 2003; Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 10 oktober 2003 tot regeling van de delegatie van beslissingsbevoegdheden aan de hoofden van de departementen van de Vlaamse ministeries, inzonderheid op de artikelen 17 en 18; Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 10 oktober 2003 tot regeling van de delegatie van beslissingsbevoegdheden aan de hoofden van de intern verzelfstandigde agentschappen van de Vlaamse overheid, inzonderheid op artikel 18; Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 27 juli 2004 tot bepaling van de bevoegdheden van de Vlaamse Regering, zoals gewijzigd; Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 3 juni 2005 met betrekking tot de organisatie van de Vlaamse administratie;
22236
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 2 september 2005 tot oprichting van het intern verzelfstandigd agentschap «Onderwijsdienstencentrum Leerplichtonderwijs»; Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 2 september 2005 tot oprichting van het intern verzelfstandigd agentschap «Onderwijsdienstencentrum Hoger Onderwijs en Volwassenenonderwijs»; Gelet op het ministerieel besluit van 1 april 2006 houdende delegatie van sommige bevoegdheden inzake onderwijs aan ambtenaren van het Vlaams Ministerie van Onderwijs en Vorming, zoals gewijzigd, Besluit : Artikel 1. Artikel 4, § 3, van het ministerieel besluit van 1 april 2006 houdende delegatie van sommige bevoegdheden inzake onderwijs aan ambtenaren van het Vlaams Ministerie van Onderwijs en Vorming wordt vervangen door wat volgt : « § 3. Het hoofd van het onderwijsdienstencentrum Hoger Onderwijs en Volwassenenonderwijs is gemachtigd om elke beslissing te nemen met betrekking tot : 1° de vaststelling en de toekenning van de toelagen aan de hogescholen met toepassing van het decreet van 13 juli 1994 betreffende de hogescholen in de Vlaamse Gemeenschap; 2° de vaststelling en de toekenning van de subsidies voor hogere instituten voor schone kunsten en andere instellingen voor schone kunsten met toepassing van artikel 340sexies van het decreet van 13 juli 1994 betreffende de hogescholen in de Vlaamse Gemeenschap; 3° de vaststelling en de toekenning van de dotatie aan de dienst met afzonderlijk beheer « Hogere Zeevaartschool » met toepassing van het decreet van 9 juni 1998 betreffende de Hogere Zeevaartschool; 4° de vaststelling en de toekenning van de toelagen aan de universiteiten en sommige instellingen van academisch onderwijs en onderzoek met toepassing van het decreet van 12 juni 1991 betreffende de universiteiten in de Vlaamse Gemeenschap; 5° de vaststelling en de toekenning van de toelagen aan de universiteiten voor de financiering van het fundamenteel wetenschappelijk onderzoek met toepassing van : - het decreet van 12 juni 1991 betreffende de universiteiten in de Vlaamse Gemeenschap; - het besluit van de Vlaamse Regering van 8 september 2000 betreffende de financiering van de Bijzondere Onderzoeksfondsen aan de universiteiten in de Vlaamse Gemeenschap; 6° de vaststelling en de toekenning van de toelage aan de Universitaire Faculteit voor Protestantse Godgeleerdheid te Brussel met toepassing van : - het decreet van 12 juni 1991 betreffende de universiteiten in de Vlaamse Gemeenschap; - het besluit van de Vlaamse Regering van 22 december 1993 houdende de voorwaarden tot financiering door de Vlaamse Gemeenschap van de »Faculteit voor Protestantse Godgeleerdheid te Brussel»; 7° de vaststelling en de toekenning van de toelagen aan sommige instellingen van openbaar nut voor postinitieel onderwijs, wetenschappelijk onderzoek en wetenschappelijke dienstverlening met toepassing van het decreet van 18 mei 1999 betreffende sommige instellingen van openbaar nut voor postinitieel onderwijs, wetenschappelijk onderzoek en wetenschappelijke dienstverlening; 8° de vaststelling en de toekenning van de dotaties aan het Universitair Ziekenhuis Gent met toepassing van : - het decreet van 25 juni 1992 houdende diverse bepalingen tot de begeleiding van de begroting 1992; - het koninklijk besluit nr. 542 van 31 maart 1987 houdende de organisatie, de werking en het beheer van de Rijksuniversitaire Ziekenhuizen van Luik en Gent; - het besluit van de Vlaamse Regering van 19 december 1991 tot uitvoering van artikel 13, § 1, van het koninklijk besluit nr. 542 van 31 maart 1987 houdende de organisatie, de werking en het beheer van de Rijksuniversitaire Ziekenhuizen van Luik en Gent; - het besluit van de Vlaamse Regering met betrekking tot de exploitatie van het UZ Gent; 9° de organisatie en de aanduiding van de secretaris van het toelatingsexamen arts-tandarts, zoals geregeld bij het decreet van 4 april 2003 betreffende de herstructurering van het hoger onderwijs in Vlaanderen en het besluit van de Vlaamse Regering van 2 februari 2001 houdende nadere regels met betrekking tot het toelatingsexamen voor de opleiding arts en tandarts; 10° de vaststelling en de toekenning van de subsidies aan de door de Vlaamse Regering gesubsidieerde studentenkoepelverenigingen zoals bedoeld in artikel 4 van het decreet van 30 maart 1999 houdende de subsidiëring van studenten- en leerlingenkoepelvereningen; 11° de vaststelling van de personeelsformatie van de «Hogere Zeevaartschool» met toepassing van artikel 7 van het decreet van 9 juni 1998 betreffende de Hogere Zeevaartschool; 12° de erkenning van de volledige gelijkwaardigheid van buitenlandse diploma’s of studiegetuigschriften, zoals bedoeld in artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 10 juni 1997 houdende de vaststelling van de voorwaarden voor en de procedure tot individuele erkenning van de volledige gelijkwaardigheid van buitenlandse diploma’s of studiegetuigschriften met de diploma’s, uitgereikt door de hogescholen in de Vlaamse Gemeenschap;
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD 13° de erkenning van de volledige gelijkwaardigheid van buitenlandse diploma’s van de academische graden zoals bedoeld in artikel 2 van het besluit van de Vlaamse Regering van 14 oktober 1992 houdende vaststelling van de voorwaarden tot en van de procedure van de erkenning van de volledige gelijkwaardigheid van buitenlandse diploma’s en studiegetuigschriften met de diploma’s van de academische graden met uitzondering van de academische graden van de eerste cyclus; 14° de opmaak van conformiteitsattesten voor wervingsambten in het onderwijs ter uitvoering van de Europese richtlijnen 89/48, 92/51 en 2001/19 zoals bedoeld in het besluit van de Vlaamse Regering van 15 april 1997; 15° de individuele aanvragen tot het bekomen van terugbetalingsfaciliteiten bij terugvorderingen van wedde of weddentoelagen; 16° de taalafwijkingen zoals bedoeld in het artikel 16 van de wet van 30 juli 1963 houdende taalregeling in het onderwijs; 17° de opname in de financiering of in de toelageregeling van structuuronderdelen met toepassing van : - de artikelen 6 en 24 van de wet van 29 mei 1959 tot wijziging van sommige bepalingen van de onderwijswetgeving; - het artikel 5 van het decreet van 17 juli 1991 betreffende de inspectie, de dienst voor Onderwijsontwikkeling en pedagogische begeleidingsdiensten; 18° de vaststelling van de voorlopige structuurschema’s van het modulair onderwijs voor sociale promotie zoals geregeld door het besluit van de Vlaamse Regering van 7 september 1999 houdende de vaststelling van de voorlopige structuurschema’s van het modulair onderwijs voor sociale promotie; 19° de ondertekening van de besluiten betreffende de uitbetaling van voorschotten aan de centra voor basiseducatie en het Vlaams Ondersteuningscentrum voor de Basiseducatie, zoals bepaald in artikel 11 van het besluit van de Vlaamse Regering van 18 juli 1990 ter uitvoering van het decreet houdende de regeling van de basiseducatie voor laaggeschoolde volwassenen; 20° de terugbetaling van de inschrijvingsgelden met toepassing van artikel 12 § 5 van de wet van 29 mei 1959 tot wijziging van sommige bepalingen van de onderwijswetgeving en met toepassing van artikel 50, § 4, tweede lid van het decreet van 2 maart 1999 tot regeling van een aantal aangelegenheden van het volwassenenonderwijs; 21° de aanstelling en de vergoeding van de mentor en de hernieuwing hiervan met toepassing van artikel 91 § 1 en § 3 van het decreet van 2 maart 1999 tot regeling van een aantal aangelegenheden van het volwassenenonderwijs; 22° de vrijstellingen zoals bedoeld in : - artikel 17, § 1, 18 en 2°, van het decreet van 27 maart 1991 betreffende de rechtspositie van bepaalde personeelsleden van het gemeenschapsonderwijs; - artikel 28, § 1, 18 en 2°, van de wet van 29 mei 1959 tot wijziging van sommige bepalingen van de onderwijswetgeving; 23° de bepaling van de vakpraktijk zoals bedoeld in artikel 1, 48 van het koninklijk besluit van 19 juni 1967 tot vaststelling van de bekwaamheidsbewijzen vereist van de kandidaten voor de wervingsambten van het administratief personeel en van het meesters-, vak en dienstpersoneel van de rijksinrichtingen voor kleuter-, lager, buitengewoon, middelbaar, technisch, kunst- en normaalonderwijs; 24° de erkenning van de nuttige ervaring voor de bepaling van het bekwaamheidsbewijs en voor de toepassing van artikel 17, § 1 van het koninklijk besluit van 15 april 1958 houdende de bezoldigingsregeling van het onderwijzend, wetenschappelijk en daarmee gelijkgesteld personeel van het Ministerie van Openbaar Onderwijs; 25° de afwijking op de vereiste bekwaamheidsbewijzen voor individuele gevallen in het hoger onderwijs van het korte type en het hoger technisch onderwijs van de tweede en de derde graad, op basis van artikel 17, § 4, van de wet van 7 juli 1970 betreffende de algemene structuur van het hoger onderwijs; 26° de wijziging en het voortijdig einde van de loopbaanonderbreking met toepassing van artikel 17, §§ 1 en 4 en artikel 19 van het besluit van de Vlaamse Regering van 16 december 1997 betreffende de onderbreking van de beroepsloopbaan van de personeelsleden van het onderwijs en de psycho-medisch-sociale centra; 27° de afwijkingen in geval van laattijdige aanvragen van terbeschikkingstelling en de beëindiging van reaffectatie en wedertewerkstelling zoals bedoeld in de artikelen 25, § 3, en 41, § 2, van het besluit van de Vlaamse Regering van 29 april 1992 betreffende de verdeling van betrekkingen, de terbeschikkingstelling wegens ontstentenis van betrekking, de reaffectatie, de wedertewerkstelling en de toekenning van een wachtgeld of wachtgeldtoelage; 28° de afwijkingen op de cumulatiebeperking, namelijk het optrekken van de grens van een derde tot twee derde van de opdracht, zoals bedoeld in het artikel 4 van het koninklijk besluit van 7 december 1978 ter uitvoering van het artikel 77, § 2, van de wet van 24 december 1976 betreffende de budgettaire voorstellen 1976-1977 en houdende afwijking van sommige bepalingen van de koninklijke besluiten tot vaststelling van de voorwaarden vereist voor het oprichten van betrekkingen in de rijksinrichtingen voor technisch en kunstonderwijs voor sociale promotie of met beperkt leerplan; 29° de vaststellingen van hoofdambt en bijbetrekking met toepassing van : - het artikel 4 van het besluit van de Vlaamse Regering van 22 juli 1993 tot regeling van de cumulatie van een activiteit als zelfstandige met een ambt in het onderwijs;
22237
22238
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD - het artikel 8 van het besluit van de Vlaamse Regering van 22 december 1993 tot regeling van de cumulatie van een andere bezigheid of een pensioen met uitzondering van het overlevingspensioen, met een ambt in het onderwijs; 30° het verhaal tegen een aanstelling in bijbetrekking bedoeld in de artikelen 1 en 2 van het besluit van de Vlaamse Regering van 24 maart 1993 tot uitvoering van het artikel 10, § 6, van het koninklijk besluit nr. 63 van 20 juli 1982 houdende wijziging van de bezoldigingsregels van toepassing op het onderwijzend en daarmee gelijkgesteld personeel van het onderwijs met volledig leerplan en van het onderwijs voor sociale promotie of met beperkt leerplan; 31° de beslissing op basis van artikel 6 van het besluit van de Vlaamse Regering van 3 juni 1997 betreffende de toekenning van een vergoeding wegens begrafeniskosten in geval van overlijden van personeelsleden van het onderwijs en de psycho-medisch-sociale centra; 32° de vastlegging en toekenning van de toelage voor ICT-coördinatie aan de centra van het volwassenenonderwijs zoals bedoeld in de artikelen 49 tot en met 55 van het decreet van 14 februari 2003 betreffende onderwijs XIV en in het besluit van de Vlaamse Regering van 5 februari 2003 betreffende de ICT-coördinatie in het onderwijs; 33° de afwijkingen op de verlof-, de vakantie- en uurregeling, met toepassing van artikel 8 van het besluit van de Vlaamse Regering van 17 april 1991 tot organisatie van het schooljaar in het basisonderwijs, in het deeltijds onderwijs en in het onderwijs voor sociale promotie georganiseerd, erkend of gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap; 34° het verhaal zoals bedoeld in artikel 9 van het besluit van de Vlaamse Regering van 14 juni 1989 betreffende de bekwaamheidsbewijzen, de weddenschalen, het prestatiestelsel en de bezoldigingsregeling in het volwassenenonderwijs; 35° de bepaling van het modelformulier voor de mededeling aan het agentschap «Onderwijsdienstencentrum Hoger Onderwijs en Volwassenenonderwijs» van iedere toelating tot de proeftijd of vaste benoeming aan de hand van een formulier, met toepassing van artikel 3 van het besluit van de Vlaamse Regering van 25 januari 1995 betreffende de mededeling van vaste benoeming aan het departement Onderwijs; 36° de aanstelling van de effectieve en plaatsvervangende leden en van de secretarissen in de Kamers van Beroep van het gesubsidieerd vrij onderwijs, het gesubsidieerd officieel onderwijs, de gesubsidieerde vrije centra voor leerlingenbegeleiding en de gesubsidieerde officiële centra voor leerlingenbegeleiding, met toepassing van de artikelen 70 en 71 van het decreet rechtspositie van 27 maart 1991 betreffende sommige personeelsleden van het gesubsidieerd onderwijs en de gesubsidieerde psycho-medisch-sociale centra en van de artikelen 9 en 11van het besluit van de Vlaamse Regering van 22 mei 1991 omtrent de preventieve schorsing en de tucht, alsmede omtrent het ontslag van sommige tijdelijke personeelsleden in het gesubsidieerd onderwijs en de gesubsidieerde centra voor leerlingenbegeleiding; 37° de terugbetaling van de BIS-inschrijvingsgelden aan categorieën van cursisten volgens artikel 7 van het Besluit van de Vlaamse Regering van 8 november 1992 tot regeling van een aantal aangelegenheden van het Begeleid Individueel Studeren; 38° de gelijkwaardigheden bedoeld in artikel 2, § 2 van het koninklijk besluit van 20 juli 1971 tot vaststelling van de voorwaarden tot en de procedure van het verlenen van de gelijkwaardigheid van buitenlandse diploma’s en studiegetuigschriften; 39° de toekenning, afwijzing en terugvordering van studietoelagen met toepassing van de wet van 19 juli 1971 betreffende de toekenning van studietoelagen, alsmede van aanvragen tot studiefinanciering in het raam van het decreet van 30 april 2004 betreffende de studiefinanciering en studentenvoorzieningen in het hoger onderwijs van de Vlaamse Gemeenschap; 40° de opvolging en de naleving van de bepalingen in de beheersovereenkomst van de studentenvoorzieningen en de toekenning van de subsidies aan deze studentenvoorzieningen met toepassing van het decreet van 30 april 2004 betreffende de studiefinanciering en de studentenvoorzieningen in het hoger onderwijs van de Vlaamse Gemeenschap; 41° de opvolging van de leningen en de uitbetaling van de rentelasten van de leningen die de VZW « De Gezinsbond » onder waarborg van de Gemeenschap uitgeeft voor haar studiefonds, overeenkomstig de bepalingen opgenomen in het decreet houdende de algemene uitgavenbegroting van de Vlaamse Gemeenschap. » Art. 2. In artikel 5, § 2 wordt « afdelingen 2 en 3 van dit hoofdstuk » vervangen door « hoofdstukken 2 en 3 van dit besluit »; Art. 3. In artikel 6 wordt « de afdelingen 2 en 3 » vervangen door « hoofdstukken 2 en 3 »; Art. 4. Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 april 2006. Brussel, 2 april 2007. F. VANDENBROUCKE
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD VLAAMSE OVERHEID Welzijn, Volksgezondheid en Gezin [C − 2007/35580] 5 JANUARI 2007. — Ministerieel besluit houdende bepaling van de coëfficiënt voor de berekening van het bedrag van de gebruikstoelage verstrekt door het Vlaams Infrastructuurfonds voor Persoonsgebonden Aangelegenheden De Vlaamse Minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, Gelet op het decreet van 23 februari 1994 inzake de infrastructuur voor persoonsgebonden aangelegenheden, inzonderheid op artikel 7bis, ingevoegd bij het decreet van 17 maart 2006; Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 1 september 2006 tot regeling van de alternatieve investeringssubsidies verstrekt door het Vlaams Infrastructuurfonds voor Persoonsgebonden Aangelegenheden, inzonderheid op artikel 3; Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de omstandigheid dat de minister in december 2006 de coëfficiënt moet bepalen voor de berekening van het bedrag van de gebruikstoelage verstrekt door het Vlaams Infrastructuurfonds voor Persoonsgebonden Aangelegenheden, dit overeenkomstig artikel 3 van het besluit van de Vlaamse Regering van 1 september 2006 tot regeling van de alternatieve investeringssubsidies verstrekt door het Vlaams Infrastructuurfonds voor Persoonsgebonden Aangelegenheden; dat deze coëfficiënt geldt totdat in december 2007 een nieuwe coëfficiënt wordt bepaald door de minister; Overwegende dat deze coëfficiënt wordt bepaald rekening houdend met een referentierentevoet die wordt berekend op basis van noteringen tijdens de periode van 1 september 2006 tot en met 30 november 2006, dit overeenkomstig voormeld artikel 3; dat deze referentierentevoet aldus ten vroegste op 1 december 2006 kan worden berekend; dat gelet op deze datum en op het feit dat de minister de voormelde coëfficiënt in december 2006 moet bepalen, hier een beroep moet gedaan worden op de spoedeisende adviesprocedure van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, namelijk de vraag voor een advies binnen een termijn van ten hoogste vijf werkdagen; Overwegende dat door het beleidsdomein Financiën en Begroting de referentierentevoet, vermeld in voormeld artikel 3, werd meegedeeld op 4 december 2006 en werd bepaald op 3,9447 %; Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 18 december 2006, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State; Gelet op het gunstig advies van de inspecteur-generaal van financiën, gegeven op 20 december 2006, Besluit : Artikel 1. De coëfficiënt, vermeld in artikel 3 van het besluit van de Vlaamse Regering van 1 september 2006 tot regeling van de alternatieve investeringssubsidies verstrekt door het Vlaams Infrastructuurfonds voor Persoonsgebonden Aangelegenheden, wordt bepaald op 7,3222 %. De in het eerste lid vermeld coëfficiënt geldt voor de dossiers waarin in de periode vanaf 1 november 2006 tot aan de bepaling van de nieuwe coëfficiënt in december 2007, een bevel werd gegeven tot aanvang van de werken of van het plaatsen van de bestelling. Art. 2. Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 november 2006. Brussel, 5 januari 2007. I. VERVOTTE
* VLAAMSE OVERHEID Welzijn, Volksgezondheid en Gezin [C − 2007/35581] 28 MAART 2007. — Ministerieel besluit betreffende de samenstelling van de coördinatiecommissie bij het Vlaams Infrastructuurfonds voor Persoonsgebonden Aangelegenheden De Vlaamse Minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, Gelet op het decreet van 23 februari 1994 inzake de infrastructuur voor persoonsgebonden aangelegenheden, inzonderheid op artikel 7bis, ingevoegd bij het decreet van 17 maart 2006, en op artikel 11, gewijzigd bij de decreten van 20 december 1996, 16 maart 1999 en 2 juni 2006; Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 8 juni 1999 houdende de procedureregels inzake de infrastructuur voor persoonsgebonden aangelegenheden, inzonderheid op artikel 19, § 4, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 9 maart 2001 en 31 maart 2006; Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 27 juli 2004 tot bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse Regering, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 15 oktober 2004, 23 december 2005, 19 mei 2006, 30 juni 2006 en 1 september 2006; Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 1 september 2006 tot regeling van de alternatieve investeringssubsidies verstrekt door het Vlaams Infrastructuurfonds voor Persoonsgebonden Aangelegenheden, inzonderheid op artikel 29; Gelet op het ministerieel besluit van 31 maart 1998 betreffende de samenstelling van de coördinatiecommissie van het Vlaams Infrastructuurfonds voor Persoonsgebonden Aangelegenheden, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 26 september 2001 en 15 september 2004; Overwegende dat de samenstelling van de coördinatiecommissie bij het Vlaams Infrastructuurfonds voor Persoonsgebonden Aangelegenheden geactualiseerd moet worden, gelet op de wijzigingen in de organisatie van de Vlaamse administratie ingevolge het kaderdecreet Bestuurlijk Beleid van 18 juli 2003 en gelet op de regeling van de alternatieve investeringssubsidies verstrekt door het Vlaams Infrastructuurfonds voor Persoonsgebonden Aangelegenheden,
22239
22240
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD Besluit : Artikel 1. De volgende personen worden aangesteld tot lid van de coördinatiecommissie bij het Vlaams Infrastructuurfonds voor Persoonsgebonden Aangelegenheden, vermeld in het besluit van de Vlaamse Regering houdende de procedureregels inzake de infrastructuur voor persoonsgebonden aangelegenheden en in het besluit van de Vlaamse Regering tot regeling van de alternatieve investeringssubsidies verstrekt door het Vlaams Infrastructuurfonds voor Persoonsgebonden Aangelegenheden : 1° de secretaris-generaal van het departement Welzijn, Volksgezondheid en Gezin; 2° het afdelingshoofd van de afdeling VIPA van het departement Welzijn, Volksgezondheid en Gezin; 3° de vertegenwoordiger van het agentschap of het departement van wie het functionele advies vereist is. De vertegenwoordiger, vermeld in het eerste lid, 3°, is naar gelang het geval : 1° voor de verzorgingsinstellingen, de voorzieningen voor ouderen, de centra voor geestelijke gezondheidszorg en de aanloopadressen inzake beschut wonen : het afdelingshoofd van de afdeling Residentiële en Gespecialiseerde Zorg van het Vlaams Agentschap Zorg en Gezondheid; 2° voor de voorzieningen in de thuiszorg en de wijkgezondheidscentra : het afdelingshoofd van de afdeling Preventie, Eerstelijn en Thuiszorg van het Vlaams Agentschap Zorg en Gezondheid; 3° voor de consultatiebureaus voor respiratoire aandoeningen : het afdelingshoofd van de afdeling Toezicht Volksgezondheid van het Vlaams Agentschap Zorg en Gezondheid; 4° voor het algemeen welzijnswerk : het afdelingshoofd van de afdeling Welzijn en Samenleving van het departement Welzijn, Volksgezondheid en Gezin; 5° voor de voorzieningen van de bijzondere jeugdbijstand : het afdelingshoofd van de afdeling Voorzieningenbeleid van het Agentschap Jongerenwelzijn; 6° voor de voorzieningen voor de sociale integratie van personen met een handicap : het afdelingshoofd van de afdeling Collectief Gerichte Prestaties van het Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap; 7° voor de kinderdagopvangsector : het afdelingshoofd van de afdeling Kinderopvang van het Agentschap Kind en Gezin. De afdelingshoofden, vermeld in de vorige leden, kunnen zich laten vervangen door een personeelslid van niveau A van de betreffende afdeling. De secretaris-generaal van het departement Welzijn, Volksgezondheid en Gezin kan zich laten vervangen door een personeelslid van niveau A van dit departement. Art. 2. Worden aangeduid als lid met raadgevende stem van de coördinatiecommissie, vermeld in artikel 1 : 1° de bevoegde Inspecteur van Financiën; 2° naar gelang het geval, een vertegenwoordiger van de Vlaamse minister, bevoegd voor het gezondheidsbeleid, of een vertegenwoordiger van de Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen. Art. 3. Het afdelingshoofd van de afdeling VIPA van het departement Welzijn, Volksgezondheid en Gezin of zijn vervanger zit de vergaderingen van de coördinatiecommissie voor. Art. 4. Het secretariaat van de coördinatiecommissie, vermeld in artikel 1, wordt waargenomen door personeelsleden van de afdeling VIPA van het departement Welzijn, Volksgezondheid en Gezin. Art. 5. Het ministerieel besluit van 31 maart 1998 betreffende de samenstelling van de coördinatiecommissie van het Vlaams Infrastructuurfonds voor Persoonsgebonden Aangelegenheden, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 26 september 2001 en 15 september 2004, wordt opgeheven. Art. 6. Dit besluit treedt in werking op 1 april 2007. Brussel, 28 maart 2007. I. VERVOTTE
22241
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD VLAAMSE OVERHEID Mobiliteit en Openbare Werken [C − 2007/35590] 6 MAART 2006. — Ministerieel besluit houdende oprichting van het orgaan dat de bevoegdheden uitoefent inzake de rechtspositie van het personeel voor het agentschap Waterwegen en Zeekanaal NV De Vlaamse Minister van Openbare Werken, Energie, Leefmilieu en Natuur, Gelet op het kaderdecreet van 18 juli 2003; Gelet op het BVR van 13 januari 2006 houdende vaststelling van de rechtspositie van het personeel van de diensten van de Vlaamse overheid, inzonderheid artikel I 8. Gelet op de bespreking d.d. 6 maart 2006 in de beleidsraad van het beleidsdomein Mobiliteit en openbare Werken; Na beraadslaging, Besluit : Artikel 1. In het agentschap Waterwegen en Zeekanaal wordt een directieraad opgericht die de bevoegdheden inzake de rechtspositie van het personeel uitoefent. Art. 2. De directieraad is samengesteld uit : 1° de managementfunctie van N-niveau; 2° de algemeen directeur; 3° de managementfuncties van N-1 niveau; 4° de afdelingsverantwoordelijken, d.z. de waarnemende managementfuncties van N-1 niveau. Art. 3. De directieraad stelt een huishoudelijk reglement op dat volgende elementen omvat : 1° wijze van samenroepen en agendering; 2° wijze van beraadslagen; 3° een vervangingsregeling van afwezige leden. Art. 4. Dit besluit treedt in werking op 6 maart 2006. Brussel, 6 maart 2006. K. PEETERS
* VLAAMSE OVERHEID Mobiliteit en Openbare Werken [C − 2007/35589] 22 AUGUSTUS 2006. — Besluit van de gedelegeerd bestuurder betreffende de delegatie van bevoegdheden aan de algemeen directeur en de afdelingshoofden. — Erratum In het genoemde besluit dat gepubliceerd werd in het Belgisch Staatsblad van 1 december 2006 moeten op bladzijde 66794 op de eerste regel van artikel 16 de woorden « artikel 13 » gelezen worden als « artikel 12 ».
COMMUNAUTE FRANÇAISE — FRANSE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE [2007/201221] 24 JANVIER 2007. — Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant nomination des membres du Jury de la Communauté française chargé de procéder aux examens des première, deuxième et troisième années d’enseignement professionnel secondaire complémentaire, section « soins infirmiers » et section « soins infirmiers-orientation santé mentale et psychiatrie ». — Sessions de 2006 Le Gouvernement de la Communauté française,
Vu les lois sur la collation des grades académiques et le programme des examens universitaires coordonnées le 31 décembre 1949, telles qu’elles ont été modifiées, notamment l’article 6bis;
22242
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD Vu l’arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 6 mars 1995 fixant les conditions de collation du brevet d’infirmier(ère) hospitalier(ère) et d’infirmier(ère) hospitalier(ère) - orientation santé mentale et psychiatrie, tel qu’il a été modifié le 3 avril 1998, Arrête : Article 1er. Sont nommés président et secrétaires du Jury constitué par le Gouvernement de la Communauté française en vue de procéder en 2006 aux examens des première, deuxième et troisième années d’enseignement professionnel secondaire complémentaire - section « soins infirmiers » et section « soins infirmiers - orientation santé mentale et psychiatrie » : Président : M. le Dr MORIAUX R., Directeur, à la Direction générale de la Santé du Ministère de la Communauté française; Président suppléant : Néant Secrétaire : M. VANDERMEST, J., attaché au Ministère de la Communauté française; Secrétaire adjointe : Mme VERBRAEKEN, M., adjointe principale au Ministère de la Communauté française. Art. 2. § 1er. Sont nommés membres du Jury visé à l’article 1er, pour la première année, les membres du personnel enseignant prestant leurs fonctions dans la première année d’enseignement professionnel secondaire complémentaire des établissements d’enseignement officiel suivants : - Institut provincial d’enseignement secondaire paramédical de Liège-Huy- Verviers (implantation de Liège); - Institut provincial d’enseignement secondaire paramédical à Tournai; § 2. Sont nommés membres du Jury visé à l’article 1er, pour la première année, les membres du personnel enseignant prestant leurs fonctions dans la première année d’enseignement professionnel secondaire complémentaire des établissements d’enseignement libre suivants : - Institut Sainte Julienne et Saint Joseph pour Infirmier(ère)s à Liège; - Ecole Ave Maria d’infirmier(ère)s (Infirmières Psychiatriques) à Saint-Servais (Namur); - Institut Dominique Pire - Site Val Duchesse à Bruxelles; Art. 3. § 1er. Sont nommés membres du Jury visé à l’article 1er, pour la deuxième année, les membres du personnel enseignant prestant leurs fonctions dans la deuxième année d’enseignement professionnel secondaire complémentaire des établissements d’enseignement officiel suivant : - Institut Provincial d’enseignement secondaire paramédical à Tournai; - Institut provincial d’enseignement secondaire paramédical de Liège-Huy-Verviers (Implantation de Liège); § 2. Sont nommés membres du Jury visé à l’article 1er, pour la deuxième année, les membres du personnel enseignant prestant leurs fonctions dans la deuxième année d’enseignement professionnel secondaire complémentaire des établissements d’enseignement libre suivants : - Ecole Ave Maria d’infirmier(ère)s (Infirmières Psychiatriques) à Saint-Servais; - Institut Sainte Julienne et Saint Joseph pour Infirmier(ère)s à Liège; - Institut Reine Fabiola à 1040 Bruxelles; Art. 4. § 1er. Sont nommés membres du Jury visé à l’article 1er, pour la troisième année, les membres du personnel enseignant prestant leurs fonctions dans la troisième année d’enseignement professionnel secondaire complémentaire des établissements d’enseignement officiel suivants : - Institut provincial d’enseignement secondaire paramédical à Mons; - Institut provincial d’enseignement secondaire paramédical de Liège-Huy-Verviers (implantation de Liège); § 2. Sont nommés membres du Jury visé à l’article 1er, pour la troisième année, les membres du personnel enseignant prestant leurs fonctions dans la troisième année d’enseignement professionnel secondaire complémentaire des établissements d’enseignement libre suivants : - Institut d’enseignement des techniques hospitalières « Jeanne d’Arc » à Tournai; - Ecole Ave Maria d’infirmier(ère)s (infirmières psychiatriques) à Saint-Servais. Bruxelles, le 24 janvier 2007. Pour le Gouvernement de la Communauté française, La Ministre-Présidente, chargée de l’Enseignement obligatoire et de Promotion sociale Mme M. ARENA
22243
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD VERTALING MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP [2007/201221] 24 JANUARI 2007. — Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende benoeming van de leden van de examencommissie van de Franse Gemeenschap belast met het afnemen van de examens van de eerste, tweede en derde studiejaren van het aanvullend beroepssecundair onderwijs, afdeling « verpleegzorg » en afdeling « verpleegzorg studierichting geestelijke gezondheid en psychiatrie ». — Zittijden 2006 De Regering van de Franse Gemeenschap, Gelet op de gecoördineerde wetten op het toekennen van de academische graden en het programma van de universitaire examens, gecoördineerd op 31 december 1949, zoals gewijzigd, inzonderheid op artikel 6bis; Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 6 maart 1995 van de Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van de voorwaarden waaronder het brevet van ziekenhuisverpleger(verpleegster) en dat van ziekenhuisverpleger(verpleegster), richting geestelijke gezondheid en psychiatrie, wordt toegekend, zoals gewijzigd op 3 april 1998, Besluit : Artikel 1. Benoemd worden tot voorzitter en secretaris van de examencommissie samengesteld door de Regering van de Franse Gemeenschap met als doel het afnemen in 2006 van de examens van de eerste, tweede en derde studiejaren van het aanvullend beroepssecundair onderwijs, afdeling ″verpleegzorg″ en afdeling ″verpleegzorg studierichting geestelijke gezondheid en psychiatrie″ : Voorzitter : De heer Dr MORIAUX, R., Directeur, bij de Algemene directie Gezondheid van het Ministerie van de Franse Gemeenschap; Plaatsvervangend voorzitter : Nihil Secretaris : De heer VANDERMEST, J., attaché bij het Ministerie van de Franse Gemeenschap; Adjunct secretaris : Mevr. VERBRAEKEN, M., eerstaanwezend adjunct bij het Ministerie van de Franse Gemeenschap. Art. 2. § 1. Benoemd worden tot lid van de examencommissie bedoeld bij artikel 1, voor het eerste jaar, de leden van het onderwijzend personeel die hun ambt bekleden in het eerste jaar aanvullend beroepssecundair onderwijs in de volgende inrichtingen van het officieel onderwijs : - Institut provincial d’enseignement secondaire paramédical de Liège-Huy-Verviers (vestiging Luik); - Institut provincial d’enseignement secondaire paramédical te Doornik; § 2. Benoemd worden tot lid van de examencommissie bedoeld bij artikel 1, voor het eerste jaar, de leden van het onderwijzend personeel die hun ambt bekleden in het eerste jaar aanvullend beroepssecundair onderwijs in de volgende inrichtingen van het vrij onderwijs : - Institut Sainte Julienne et Saint Joseph pour Infirmier(ère)s te Luik; - Ecole Ave Maria d’infirmier(e)s (Infirmières Psychiatriques) te Saint-Servais - (Namen); - Institut Dominique Pire - Site Val Duchesse te Brussel; Art. 3. § 1. Benoemd worden tot lid van de examencommissie bedoeld bij artikel 1, voor het tweede jaar, de leden van het onderwijzend personeel die hun ambt bekleden in het tweede jaar aanvullend beroepssecundair onderwijs in de volgende inrichtingen van het officieel onderwijs : - Institut Provincial d’enseignement secondaire paramédical te Doornik; - Institut provincial d’enseignement secondaire paramédical de Liège-Huy-Verviers (vestiging Luik); § 2. Benoemd worden tot lid van de examencommissie bedoeld bij artikel 1, voor het tweede jaar, de leden van het onderwijzend personeel die hun ambt bekleden in het tweede jaar aanvullend beroepssecundair onderwijs in de volgende inrichtingen van het vrij onderwijs : - Ecole Ave Maria d’infirmier(e)s (Infirmières Psychiatriques) te Saint-Servais; - Institut Sainte Julienne et Saint Joseph pour Infirmier(ère)s te Luik; - Institut Reine Fabiola te 1040 Brussel; Art. 4. § 1er. Benoemd worden tot lid van de examencommissie bedoeld bij artikel 1, voor het derde jaar, de leden van het onderwijzend personeel die hun ambt bekleden in het derde jaar aanvullend beroepssecundair onderwijs in de volgende inrichtingen van het officieel onderwijs : - Institut provincial d’enseignement secondaire paramédical te Bergen; - Institut provincial d’enseignement secondaire paramédical de Liège-Huy-Verviers (vestiging Luik); § 2. Benoemd worden tot lid van de examencommissie bedoeld bij artikel 1, voor het derde jaar, de leden van het onderwijzend personeel die hun ambt bekleden in het derde jaar aanvullend beroepssecundair onderwijs in de volgende inrichtingen van het vrij onderwijs : - Institut d’enseignement des techniques hospitalières « Jeanne d’Arc » te Doornik; - Ecole Ave Maria d’infirmier(e)s (infirmières psychiatriques) te Saint-Servais. Brussel, 24 januari 2007. Voor de Regering van de Franse Gemeenschap, De Minister Predidente, belast met het Leerplichtonderwijs en het Onderwijs voor Sociale Promotie, Mevr. M. ARENA
22244
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE [2007/201150] 22 FEVRIER 2007. — Arrêté du Gouvernement de la Communauté française nommant les membres de la Commission de promotion de la santé à l’école Le Gouvernement de la Communauté française, Vu le décret du 20 décembre 2001 relatif à la promotion de la santé à l’école, tel que modifié ultérieurement; Vu l’arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 8 février 2002 relatif à la Commission de promotion de la santé à l’école; Considérant que le mandat des membres de la Commission est arrivé à terme; Considérant que le Conseil supérieur de promotion de la santé et le Conseil supérieur de guidance psycho-médico-sociale ont proposé leurs représentants; Considérant que le Secrétaire général de la Communauté française a désigné les fonctionnaires du Service général des Affaires pédagogiques, de la Recherche en éducation et du Pilotage de l’enseignement, du Service général des Hautes écoles et de l’enseignement artistique du niveau supérieur, de la Direction générale de la santé et de la Direction générale de l’enseignement obligatoire; Considérant que les fédérations et associations de pouvoirs organisateurs de services de promotion de la santé à l’école, les fédérations représentatives du personnel médical et infirmier travaillant dans le secteur de la promotion de la santé à l’école, les fédérations de pouvoirs organisateurs de l’enseignement, les fédérations d’associations de parents, les organisations représentatives des étudiants au niveau communautaire et les centres locaux de promotion de la santé ont été consultées; Considérant que le service communautaire de promotion de la santé a proposé des représentants; Considérant que la Ministre ayant l’Enseignement fondamental et secondaire, ordinaire ou spécial dans ses attributions a proposé les chefs d’établissement de l’enseignement ordinaire ou spécial, fondamental ou secondaire, de la Communauté française et ses représentants; Considérant que la Ministre ayant la Santé dans ses attributions a proposé ses représentants; Considérant qu’il convient de nommer les membres effectifs et suppléants de la Commission de promotion de la santé à l’école, Arrête : Article 1er. Sont nommés membres de la Commission de promotion de la santé à l’école avec voix délibérative : 1o en tant que membres issus des fédérations ou associations de pouvoirs organisateurs de services de promotion de la santé à l’école : — Mme Sophie Cornet, effective, et Mme Myriam Lecrenier, suppléante; — Mme Isabelle Gaspard, effective, et M. Jean-Marie Bonameau, suppléant; — Mme Fabienne Henry, effective, et M. Mohamed Ben Mouna, suppléant; 2o a) en tant que membres médecins travaillant dans le secteur de la promotion de la santé à l’école : — Mme Karin Levie, effective, et Mme Lise Maskens, suppléante; — M. Philippe Daumerie, effectif, et M.Vincent Momin, suppléant; b) en tant que membres du personnel infirmier travaillant dans le secteur de la promotion de la santé à l’école : — Mme Bernadette Meelebeck, effective, et Mme Brigitte Caussin, suppléante; — Mme Chantal Janssens, effective, et Mme Marie-Pierre Wodon, suppléante; 3o en tant que membres proposés par le Conseil supérieur de promotion de la santé : — Mme Danielle Piette, effective, et M. Christian De Bock, suppléant; — Mme Christine DELIENS, effective, et M. Michel Pettiaux, suppléant; 4o en tant que membres proposés par le Conseil supérieur de guidance psycho-médico-sociale : — M. Guy Mahieu, effectif, et Mme Marie Ernst, suppléante; 5o en tant que fonctionnaires du Service général des Affaires pédagogiques, de la Recherche en éducation et du Pilotage de l’enseignement : — Mme Martine Duwez, effective, et, M. Jean Steensels, suppléant; 6o a) en tant que membres issus des fédérations de pouvoirs organisateurs de l’enseignement libre subventionné : — Mme Mauricette Mohymont, effective, et Mme Catherine Van Quaethoven, suppléante; b) en tant que membres issus des fédérations de pouvoirs organisateurs de l’enseignement officiel subventionné : — M. François Vrancken, effectif, et Mme Nicky De Mayer, suppléante; 7o a) en tant que membres représentant les fédérations d’associations de parents de l’enseignement officiel : — Mme Virginie Lurquin, effective, et Mme Odile Keller, suppléante; b) en tant que membres représentant les fédérations d’associations de parents de l’enseignement libre : — Mme Christine Rigaut, effective, et Mme Christine Durdu, suppléante; 8o en tant que chefs d’établissement de l’enseignement ordinaire ou spécial, fondamental ou secondaire, de la Communauté française : —Mme Thérèse Handgraff, effective, et M. Alfred Krins, suppléant; 9o en tant que fonctionnaires du Service général des Hautes écoles et de l’enseignement artistique du niveau supérieur : — M. Michel Albert, effectif, et Mme Isabelle Cravillon, suppléante; 10o en tant que représentants des organisations représentatives des étudiants au niveau communautaire : — M. Jonathan Petit, effectif, et M. Raphaël Bourguignon, suppléant;
22245
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD — M. Brice Vanderstraeten, effectif, et Mme Delphine Strauven, suppléante; 11o en tant que membres issus des centres locaux de promotion de la santé : — Mme Patricia Thiebaut, effective, et M. Benoît Dadoumont, suppléant; 12o en tant que membres proposés par le service communautaire de promotion de la santé : — Mme Chantal Vandoorne, effective, et Mme Sophie Grignard, suppléante; Art. 2. Sont nommés membres de la Commission de promotion de la santé à l’école avec voix consultative : 1o en tant que représentants de la Ministre ayant la Santé dans ses attributions : — Mme Nadine Lambion, effective, et Mme Brigitte Charles, suppléante; 2o en tant que représentants de la Ministre ayant l’enseignement fondamental et secondaire, ordinaire ou spécial dans ses attributions : — M. Xavier Bodson, effectif, et Mme Yvonne Havelange, suppléante; 3o en tant que représentants de la Direction générale de la santé : — M. Jérôme de Roubaix, effectif, et M. Marcel Lejeune, suppléant; 4o en tant que représentants de la Direction générale de l’enseignement obligatoire : — M. Fabrice Aerts-Bancken, effectif, et M. Guy Blin, suppléant. Art. 3. Mme Isabelle Gaspard est nommée présidente de la Commission. M. Philippe Daumerie est nommé vice-président de la Commission. Art. 4. Les présidente, vice-président et membres sont nommés pour une période de cinq ans, prenant cours le jour de l’entrée en vigueur du présent arrêté. Art. 5. Le présent arrêté entre en vigueur le 26 février 2007. Bruxelles, 22 février 2007. Pour le Gouvernement de la Communauté française : La Ministre de l’Enfance, de l’Aide à la Jeunesse et de la Santé Mme C. FONCK
VERTALING MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP [2007/201150] 22 FEBRUARI 2007. — Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot benoeming van de leden van de Commissie voor gezondheidspromotie op school De Regering van de Franse Gemeenschap, Gelet op het decreet van 20 december 2001 betreffende de gezondheidspromotie op school, zoals achteraf gewijzigd; Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 8 februari 2002 betreffende de commissie voor de gezondheidspromotie op school; Overwegende dat het mandaat van de leden van de Commissie ten einde gekomen is; Overwegende dat de Hoge Raad voor gezondheidspromotie en de Hoge Raad voor psycho-medisch-sociale sturing hun vertegenwoordigers hebben voorgesteld; Overwegende dat de Secretaris-generaal van de Franse Gemeenschap de ambtenaren van de Algemene dienst voor Pedagogische zaken, Onderzoek in de opvoeding en de Sturing van het onderwijs, van de Algemene dienst voor de Hogescholen en voor het hoger kunstonderwijs, van de Algemene directie gezondheid en van de Algemene directie Leerplichtonderwijs heeft aangesteld; Overwegende dat de federaties en verenigingen van inrichtende machten van diensten voor sociale promotie op school, de vertegenwoordigende federaties van het medisch en verpleegpersoneel die in de sector van de gezondheidspromotie op school werken, de federaties van inrichtende machten van het onderwijs, de federaties van ouderverenigingen, de representatieve studentenorganisaties op communautair niveau en de plaatselijke centra voor gezondheidspromotie geraadpleegd zijn; Overwegende dat de communautaire dienst voor gezondheidspromotie vertegenwoordigers heeft voorgesteld; Overwegende dat de Minister tot wier bevoegdheid het gewoon of buitengewoon basis- en secundair onderwijs behoren, de instellingshoofden van het basis- of secundair, gewoon of buitengewoon onderwijs van de Franse Gemeenschap en haar vertegenwoordigers heeft voorgesteld; Overwegende dat de Minister tot wier bevoegdheid de Gezondheid behoort haar vertegenwoordigers heeft voorgesteld; Overwegende dat de werkende en plaatsvervangende leden van de commissie voor gezondheidspromotie op school moeten worden aangesteld, Besluit : Artikel 1. Tot stemgerechtigd lid van de commissie voor gezondheidspromotie op school worden benoemd : 1o als lid uit federaties of verenigingen van inrichtende machten van diensten voor gezondheidspromotie op school : — Mevr. Sophie Cornet, werkend, en Mevr. Myriam Lecrenier, plaatsvervangend; — Mevr. Isabelle Gaspard, werkend, en de heer Jean-Marie Bonameau, plaatsvervangend; — Mevr. Fabienne Henry, werkend, en de heer Mohamed Ben Mouna, plaatsvervangend;
22246
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD 2o a) als lid en arts werkend in de sector van de gezondheidspromotie op school : — Mevr. Karin Levie, werkend, en Mevr. Lise Maskens, plaatsvervangend; — De heer Philippe Daumerie, werkend, en de heer Vincent Momin, plaatsvervangend; b) als lid van het verpleegpersoneel werkend in de sector van de gezondheidspromotie op school : — Mevr. Bernadette Meelebeck, werkend, en Mevr. Brigitte Caussin, plaatsvervangend; — Mevr. Chantal Janssens, werkend, en Mevr. Marie-Pierre Wodon, plaatsvervangend; 3o als lid voorgesteld door de ″Conseil supérieur de promotion de la santé″ : — Mevr. Danielle Piette, werkend, en de heer Christian De Bock, plaatsvervangend; — Mevr. Christine Deliens, werkend, en de heer Michel Pettiaux, plaatsvervangend; 4o als lid voorgesteld door de Hoge raad voor psycho-medisch-sociale sturing : — De heer Guy Mahieu, werkend, en Mevr. Marie Ernst, plaatsvervangend; 5o als ambtenaar van de Algemene dienst Pedagogische zaken, Onderzoek in opvoeding en Sturing van het onderwijs : — Mevr. Martine Duwez, werkend, en, De heer Jean Steensels, plaatsvervangend; 6o a) als lid uit verschillende federaties van inrichtende machten van het vrij gesubsidieerd onderwijs : — Mevr. Mauricette Mohymont, werkend, en Mevr. Catherine Van Quaethoven, plaatsvervangend; b) als lid uit verschillende federaties van inrichtende machten van het officieel gesubsidieerd onderwijs : — De heer François Vrancken, werkend, en Mevr. Nicky De Mayer, plaatsvervangend; 7o a) als lid vertenwoordiger van de federaties voor ouderverenigingen van het officieel onderwijs : — Mevr. Virginie Lurquin, werkend, en Mevr. Odile Keller, plaatsvervangend; b) als lid vertegenwoordiger van de federaties van ouderverenigingen van het vrij onderwijs : — Mevr. Christine Rigaut, werkend, en Mevr. Christine Durdu, plaatsvervangend; 8o als instellingshoofd van het gewoon of buitengewoon, basis- of secundair onderwijs van de Franse Gemeenschap : — Mevr. Thérèse Handgraff, werkend, en de heer Alfred Krins, plaatsvervangend; 9o als ambtenaar van de Algemene dienst voor Hogescholen en voor het hoger kunstonderwijs : — De heer Michel Albert, werkend, en Mevr. Isabelle Cravillon, plaatsvervangend; 10o als vertegenwoordiger van de representatieve studentenorganisaties op communautair niveau : — De heer Jonathan Petit, werkend, en de heer Raphaël Bourguignon, plaatsvervangend; — De heer Brice Vanderstraeten, werkend, en Mevr. Delphine Strauven, plaatsvervangend; 11o als lid uit plaatselijke centra voor gezondheidspromotie : — Mevr. Patricia Thiebaut, werkend, en de heer Benoît Dadoumont, plaatsvervangend; 12o als lid voorgesteld door de communautaire dienst voor gezondheidspromotie : — Mevr. Chantal Vandoorne, werkend, en Mevr. Sophie Grignard, plaatsvervangend; Art. 2. Tot lid van de commissie voor gezondheidspromotie op school worden met raadgevende stem benoemd : 1o als vertegenwoordiger van de Minister tot wier bevoegdheid de Gezondheid behoort : — Mevr. Nadine Lambion, werkend, en Mevr. Brigitte Charles, plaatsvervangend; 2o als vertegenwoordiger van de Minister tot wier bevoegdheid het basis- en secundair, gewoon of buitengewoon onderwijs behoren : — De heer Xavier Bodson, werkend, en Mevr. Yvonne Havelange, plaatsvervangend; 3o als vertegenwoordiger van de Algemene directie gezondheid : — De heer Jérôme de Roubaix, werkend, en de heer Marcel Lejeune, plaatsvervangend; 4o als vertegenwoordiger van de Algemene directie Leerplichtonderwijs : — De heer Fabrice Aerts-Bancken, werkend, en de heer Guy Blin, plaatsvervangend. Art. 3. Mevr. Isabelle Gaspard wordt benoemd tot voorzitter van de Commissie. De heer Philippe Daumerie wordt benoemd tot ondervoorzitter van de Commissie. Art. 4. De voorzitter, ondervoorzitter en leden worden benoemd voor een periode van vijf jaar met ingang op de dag van inwerkingtreding van dit besluit. Art. 5. Dit besluit treedt in werking op 26 februari 2007. Brussel, 22 februari 2007. Voor de Regering van de Franse Gemeenschap : De Minister van Kinderwelzijn, Hulpverlening aan de Jeugd en Gezondheid, Mevr. C. FONCK
22247
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD
REGION WALLONNE — WALLONISCHE REGION — WAALS GEWEST MINISTERE DE LA REGION WALLONNE [2007/201268] Pouvoirs locaux Un arrêté ministériel du 29 mars 2007 approuve la décision du 23 janvier 2007 par laquelle le conseil d’administration de la SCRL ″Aqualis″ modifie l’article 22, alinéa 1er, du règlement de travail relatif au calcul du pécule de vacances octroyé aux agents de l’intercommunale.
Un arrêté ministériel du 29 mars 2007 approuve les décisions du 29 novembre 2006 par lesquelles l’assemblée générale des associés de la SCRL ″Association intercommunale d’œuvres médico-sociales de la région de Moresnet″ modifie les articles 1er, 4, 13, 17, 19, 20, 24, 25, 31, 32, 33, 36, 38, 39, 44, 45, 46, 48bis, 48ter à 56 et 59 de ses statuts.
Un arrêté ministériel du 10 avril 2007 approuve la décision du 27 novembre 2006 par laquelle l’assemblée générale extraordinaire des associés de la SCRL ″Association intercommunale de traitement des déchets liégeois″ a modifié ses statuts pour redéfinir son objet social et pour les mettre en conformité avec le Code de la démocratie locale et de la décentralisation, abrogeant l’ancien texte de ses statuts.
Un arrêté ministériel du 12 avril 2007 approuve les décisions du 19 décembre 2006 par lesquelles le conseil d’administration de la SCRL ″Intercommunale hospitalière Famenne Ardenne Condroz″ nomme à l’unanimité en qualité d’administrateur et de membre du comité de gestion, M. Ph. Hanin, conseiller communal de Marche, en remplacement de M. R. Noirhomme, et M. B. Moinet en qualité de président du conseil d’administration, en remplacement de M. J.-P. Ledoux.
Un arrêté ministériel du 13 avril 2007 approuve la décision du 20 décembre 2006 par laquelle le conseil d’administration de la SCRL ″Intercommunale namuroise de services publics″ modifie le cadre général de ses services et l’article 47ter du statut administratif et pécuniaire.
PROVINCE DU BRABANT WALLON. — Un arrêté ministériel du 27 mars 2007 approuve les résolutions du 1er mars 2007 par lesquelles le conseil provincial du Brabant wallon arrête le règlement général relatif à la perception des taxes provinciales ainsi que les règlements et taux des taxes pour l’exercice 2007 : — sur les centimes additionnels au précompte immobilier; — sur les établissements bancaires et financiers; — sur les panneaux d’affichage; — sur les dépôts de mitrailles, de décombres et de véhicules hors d’usage situés en plein air; — sur les établissements classés comme dangereux, insalubres et/ou incommodes continuant à être exploités sur base du RGPT et sur les installations et activités soumises au décret relatif au permis d’environnement; — sur les agents de paris aux courses de chevaux; — sur les permis et licences de chasse; — sur les centres d’enfouissement technique et/ou décharges de classe 2 et 3, sur les stockage des boues de dragage et sur les produits traités par incinération; — sur les pylônes et unités d’émission et de réception des réseaux de mobilophonie.
PROVINCE DE NAMUR. — Un arrêté ministériel du 27 mars 2007 approuve le budget pour l’exercice 2007 de la province de Namur arrêté par le conseil provincial de Namur en séance du 16 février 2007.
PROVINCE DE NAMUR. — Un arrêté ministériel du 2 avril 2007 approuve la résolution du 16 février 2007 par laquelle le conseil provincial de Namur décide d’octroyer une prime d’attractivité subsidiée par le Ministère des Affaires sociales et de la Santé publique aux membres du personnel provincial mis à disposition du Centre hospitalier régional.
22248
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD ANDERLUES. — Un arrêté ministériel du 5 avril 2007 annule la délibération du conseil communal d’Anderlues du 21 décembre 2006 relative à l’utilisation d’un véhicule communal de service par M. Bonnier, architecte A1 spécifique.
BEAURAING. — Un arrêté ministériel du 29 mars 2007 autorise le conseil communal de la ville de Beauraing à acquérir, par voie d’expropriation pour cause d’utilité publique, les logements de l’ancienne gendarmerie ci-dessous décrits, sis sur le territoire de la ville de Beauraing, rue de la Couture 13 et 15 : Indications cadastrales
Contenance de l’emprise Propriétaire
Section
N°
Totale
A exproprier
a
ca
a
ca
3
48
3
34
4
15
3
25
re
Ville de Beauraing - 1 division B
134v2
Domaine de l’Etat Bien géré par la Régie des Bâtiments Avenue de la Toison d’Or 87/2 1060 Bruxelles
B
134w2
Domaine de l’Etat Bien géré par la Régie des Bâtiments
14
Avenue de la Toison d’Or 87/2 1060 Bruxelles B
134x2
Domaine de l’Etat Bien géré par la Régie des Bâtiments
6
74
46 24
Avenue de la Toison d’Or 87/2 1060 Bruxelles Le même arrêté précise qu’il sera fait application de la procédure ordinaire en matière d’expropriation pour cause d’utilité publique prévue par les lois des 17 avril 1835 et 27 mai 1870.
BLANDAIN. — Un arrêté ministériel du 5 avril 2007 approuve le budget 2006 de la fabrique d’église SaintEleuthère, à Blandain, tel que réformé par la députation permanente du conseil provincial du Hainaut en date du 28 septembre 2006.
CELLES. — Un arrêté ministériel du 2 avril 2007 déclare recevable mais non fondé le recours du collège communal de Celles introduit par courrier du 28 février 2007 à l’encontre de l’arrêté du 15 février 2007 du collège provincial du Hainaut n’approuvant pas la délibération du 28 décembre 2006 du conseil communal de Celles établissant pour l’exercice 2007 le taux des centimes additionnels au précompte immobilier. Le même arrêté n’approuve pas la délibération du 28 décembre 2006 par laquelle le conseil communal de Celles établit, pour l’exercice 2007 le taux des centimes additionnels au précompte immobilier.
CERFONTAINE. — Un arrêté ministériel du 28 mars 2007 abroge le plan communal d’aménagement no 3 dit ″Solde″ à Cerfontaine (Silenrieux) et Walcourt (Silenrieux), approuvé par le Roi le 14 août 1951 et sa révision totale approuvée par le Roi le 28 mars 1960. Le même arrêté n’abroge pas la révision partielle du plan communal d’aménagement no 3 dit ″Solde″ à Cerfontaine (Silenrieux), approuvée par arrêté ministériel le 6 février 1985.
CHARLEROI. — Par arrêté ministériel du 2 avril 2007, la délibération no 15 du 26 février 2007 du conseil communal de Charleroi décidant de voter l’autorisation au collège et au receveur de respectivement engager, imputer et régler en mars 2007 les dépenses ordinaires, tant facultatives qu’obligatoires, pour lesquelles des crédits exécutoires étaient inscrits au budget de 2006 et ce sans excéder un douzième de ces derniers par mois écoulé, est annulée en ce qui concerne les termes ″tant facultatives que″. Cette délibération est admise pour le surplus en ce qu’elle vise les dépenses obligatoires du service ordinaire.
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD CHATELET. — Un arrêté ministériel du 28 mars 2007 annule la délibération du 11 mars 2005 par laquelle le conseil communal de Châtelet décide — d’accepter la proposition de la société Nashuatec de garder les conditions actuelles du contrat de location d’un copyprinter Nashuatec type CP 327 jusqu’au 29 janvier 2006, moyennant une lettre de résiliation du contrat dans les plus brefs délais; — d’accepter la proposition de la société Xerox de fournir un copieur Xerox Work Center Pro 3545 dans le cadre d’un contrat de location.
CLAVIER. — Un arrêté ministériel du 3 avril 2007 annule la délibération du 29 décembre 2006 du conseil communal de Clavier relative à l’adaptation de la section du règlement d’ordre intérieur concernant les commissions du conseil communal.
HUY. — Un arrêté ministériel du 10 avril 2007 annule la délibération du 31 mai 2006 par laquelle le collège des bourgmestre et échevins de Huy a décidé d’infliger la sanction disciplinaire de la suspension d’un mois à M. Patrick Dubuffet.
JALHAY. — Un arrêté ministériel du 11 avril 2007 décide que les paroisses de Saint-Michel, à Jalhay, Sainte-Thérèse de l’Enfant Jésus, à Nivezé, Saint-Antoine de Padoue, à Solwaster, Saint-Hubert, à Surister et Notre-Dame des Victoires, à Tiège sont transformées en chapelles et sont rattachées à la paroisse Saint-Lambert de Sart.
ORP-JAUCHE. — Un arrêté ministériel du 5 avril 2007 annule l’ordonnance prise par le conseil communal d’Orp-Jauche le 22 janvier 2007 interdisant la consommation de boissons alcoolisées sur la voie publique.
PERWEZ. — Un arrêté ministériel du 26 mars 2007 annule la décision prise par le bourgmestre f.f. de Perwez refusant l’octroi d’une dérogation pour les heures d’ouverture et fermeture en faveur de la SPRL D.L.T.C. transmise par courrier daté du 29 septembre 2006. Le même arrêté annule l’article 84 du règlement général de police établissant des heures d’ouverture et fermeture sur l’ensemble du territoire communal pour les établissements gérés par les aubergistes, cafetiers, exploitants de dancings et clubs privés, votés par le conseil communal le 24 juin 2005.
SAINT-GEORGES-SUR-MEUSE. — Un arrêté ministériel du 5 avril 2007 décide que la chapellenie de la Mallieue Sainte-Barbe est rattachée à la paroisse de Stockay Notre-Dame.
SAMBREVILLE. — Un arrêté ministériel du 26 mars 2007 approuve la délibération du 26 décembre 2006 par laquelle le conseil communal de Sambreville établit, pour les exercices 2007 à 2012, une taxe sur la diffusion publicitaire sur la voie publique.
SOUMAGNE. — Un arrêté ministériel du 5 avril 2007 décide que l’église paroissiale Saint-Lambert de Tignée est désaffectée.
STOUMONT. — Un arrêté ministériel du 12 avril 2007 annule la délibération prise par le collège communal de Stoumont le 4 janvier 2007 relative au point 3 de l’ordre du jour ″Droit de regard - Consultation des dossiers du collège communal par les membres du conseil communal et consultation des actes et pièces concernant l’administration décision″.
22249
22250
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD
AVIS OFFICIELS — OFFICIELE BERICHTEN COUR D’ARBITRAGE [2007/201246] Extrait de l’arrêt n° 40/2007 du 15 mars 2007 Numéro du rôle : 3992 En cause : la question préjudicielle relative à l’article 1675/16 du Code judiciaire, posée par la Cour d’appel de Mons. La Cour d’arbitrage, composée des présidents M. Melchior et A. Arts, et des juges P. Martens, R. Henneuse, L. Lavrysen, J.-P. Snappe et E. Derycke, assistée du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président M. Melchior, après en avoir délibéré, rend l’arrêt suivant : I. Objet de la question préjudicielle et procédure Par arrêt du 18 mai 2006 en cause de Godelieve Serlet contre Arnaud Beuscart et autres, dont l’expédition est parvenue au greffe de la Cour d’arbitrage le 22 mai 2006, la Cour d’appel de Mons a posé la question préjudicielle suivante : « L’article 1675/16 du Code judiciaire, combiné avec l’article 1051 du même Code, viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution combinés avec l’article 6 de la Convention européenne de sauvegarde des droits de l’homme, en tant que l’article 1675/16 précité fait qu’une catégorie de personnes qui se débattent dans des difficultés financières de tous ordres ne dispose pas du même avantage que les assurés sociaux, qui ont leur attention attirée, dans la notification qui leur est faite d’un jugement rendu par le tribunal du travail, dans certaines matières, sur les voies de recours, sur le délai dans lequel ce ou ces recours doivent être introduits ainsi que sur la dénomination et l’adresse de la juridiction compétente pour en connaître, et ce, en vertu des articles 792 et 704, alinéa 1er, du Code judiciaire ? ». (...) III. En droit (...) B.1. La Cour est interrogée sur la compatibilité avec les articles 10 et 11 de la Constitution, combinés avec l’article 6 de la Convention européenne des droits de l’homme, de l’article 1675/16 du Code judiciaire, combiné avec l’article 1051 du même Code. Dans sa version applicable au litige devant le juge a quo, l’article 1675/16 du Code judiciaire dispose : « Les décisions du juge prises dans le cadre de la procédure de règlement collectif de dettes sont notifiées par le greffier, sous pli judiciaire. Elles sont exécutoires par provision nonobstant appel et sans caution. Les jugements et arrêts rendus par défaut ne sont pas susceptibles d’opposition ». L’article 1051 du Code judiciaire dispose : « Le délai pour interjeter appel est d’un mois à partir de la signification du jugement ou de la notification de celui-ci faite conformément à l’article 792, alinéas 2 et 3. Ce délai court également du jour de cette signification, à l’égard de la partie qui a fait signifier le jugement. Lorsqu’une des parties à qui le jugement est signifié ou à la requête de laquelle il a été signifié n’a en Belgique ni domicile, ni résidence, ni domicile élu, le délai d’appel est augmenté conformément à l’article 55. Il en va de même lorsqu’une des parties à qui le jugement est notifié conformément à l’article 792, alinéas 2 et 3, n’a en Belgique, ni domicile, ni résidence, ni domicile élu ». B.2.1. Dans sa version applicable au litige devant le juge a quo, l’article 792 du Code judiciaire dispose : « Dans les huit jours de la prononciation du jugement, le greffier adresse, sous simple lettre, à chacune des parties ou, le cas échéant, à leurs avocats, une copie non signée du jugement. Par dérogation à l’alinéa précédent, dans les matières énumérées à l’article 704, alinéa 1er, le greffier notifie le jugement aux parties par pli judiciaire adressé dans les huit jours. A peine de nullité, cette notification fait mention des voies de recours, du délai dans lequel ce ou ces recours, doivent être introduits ainsi que de la dénomination et de l’adresse de la juridiction compétente pour en connaître. Dans les cas visés au deuxième alinéa, le greffier adresse, le cas échéant, une copie non signée du jugement aux avocats des parties ou aux délégués visés à l’article 728, § 3 ». B.2.2. Dans sa version applicable au litige devant le juge a quo, l’article 704, alinéa 1er, du Code judiciaire dispose : « Dans les matières énumérées aux articles 508/16, 580, 2o, 3o, 6o, 7o, 8o, 9o, 10o et 11o, 581, 2o, 582, 1o et 2o, et 583, les demandes sont introduites par une requête écrite, déposée ou adressée, sous pli recommandé, au greffe du tribunal du travail; les parties sont convoquées par le greffier à comparaître à l’audience fixée par le juge. La convocation précise l’objet de la demande ». B.3. Le juge a quo interroge la Cour sur une éventuelle discrimination entre, d’une part, les parties débitrices dans un litige relatif à une procédure de règlement collectif de dettes, parties auxquelles les décisions du juge sont notifiées par pli judiciaire sans que soit exigée l’indication dans la notification des formes et délais des voies de recours, et, d’autre part, les assurés sociaux qui, en vertu des articles 792 et 704, alinéa 1er, du Code judiciaire, ont leur attention attirée par les mentions de la notification, exigées à peine de nullité, des voies de recours, du délai dans lequel ce ou ces recours doivent être introduits ainsi que de la dénomination et de l’adresse de la juridiction compétente pour en connaître. B.4.1. La Cour est donc invitée à comparer la situation de certains justiciables impliqués dans des procédures judiciaires selon le contenu de la notification du jugement par pli judiciaire, les débiteurs qui sollicitent un règlement collectif de dettes n’étant pas avertis du délai d’appel, tandis que les assurés sociaux dans les matières visées par l’article 704, alinéa 1er, du Code bénéficient des indications prévues à peine de nullité par l’article 792, alinéas 2 et 3, du Code, notamment le délai d’appel.
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD B.4.2. Selon le juge a quo, la notification de l’article 1675/16, alinéa 1er, du Code judiciaire fait courir le délai d’appel d’un mois. La Cour examinera donc cette disposition dans cette interprétation. B.5. En faisant courir le délai d’un mois pour interjeter appel à partir de la signification du jugement ou de la notification de celui-ci faite conformément à l’article 792, alinéas 2 et 3, l’article 1051 du Code judiciaire ne règle toutefois pas les mentions que doit comporter la notification des jugements. Le texte de cette disposition ne se réfère d’ailleurs pas expressément à la notification visée à l’article 1675/16 du Code judiciaire. A la supposer établie, la discrimination alléguée ne peut donc trouver sa source dans l’article 1051 du Code judiciaire. B.6.1. Il appartient au législateur de déterminer de quelle manière est réglée la communication des actes de procédure et quelles sont les modalités de cette communication. Lorsque le législateur a choisi, dans le souci de réduire les frais de la procédure et d’accélérer le déroulement de celle-ci, la notification par pli judiciaire des décisions judiciaires, il lui appartient également d’imposer, s’il l’estime nécessaire, la mention de certaines informations pour leurs destinataires. B.6.2. En ce qui concerne les mentions exigées pour la notification prévue par l’article 792, alinéas 2 et 3, du Code judiciaire pour les procédures visées à l’article 704, alinéa 1er, du même Code, la Cour observe que les procédures visées par ces dispositions sont relatives au droit social et relèvent de la compétence exclusive du tribunal du travail. Le législateur a pu prévoir dans ces matières particulières des règles spécifiques qui ne sont pas applicables à une procédure de règlement collectif de dettes. B.6.3. En effet, en modifiant les articles 792 et 1051 du Code judiciaire, les articles 20 et 22 de la loi du 12 janvier 1993 « contenant un programme d’urgence pour une société plus solidaire » s’inscrivaient dans l’objectif poursuivi par le législateur de parfaire la protection sociale, notamment en unifiant les voies de recours en matière d’aide sociale et en confiant cette compétence aux juridictions du travail. Ces modifications du Code judiciaire visaient à simplifier la notification des jugements et des arrêts rendus dans des litiges portant sur la sécurité sociale en général (Doc. parl., Chambre, S.E. 1991-1992, no 630/1, pp. 13 et 39) en permettant une exécution rapide des jugements et arrêts, « suite à la seule notification par pli judiciaire » (Doc. parl., Chambre, S.E. 1991-1992, no 630/5, p. 15, et Doc. parl., Sénat, 1992-1993, no 546/2, p. 12). En ce qui concerne la modification de l’article 792 du Code judiciaire, les travaux préparatoires précisaient : « Cet article permet une information rapide des personnes et organismes qui sont concernés par une décision du tribunal du travail et prévoit que cette décision sera portée à leur connaissance de manière officielle. Trop souvent, en effet, les personnes qui ont [eu] gain de cause au tribunal omettent de procéder à la signification. Par la présente disposition, le greffier du tribunal du travail notifiera aux parties, la décision intervenue. Dès ce moment, les délais d’opposition et d’appel commencent à courir. Au terme de ces délais, la décision du tribunal deviendra exécutoire » (Doc. parl., Chambre, S.E. 1991-1992, no 630/5, p. 63). Le législateur avait donc choisi non seulement d’imposer un mode particulier de communication des décisions judiciaires - la notification -, dans le souci précisé au B.6.1, mais également de déterminer les mentions particulières de cette notification afin de protéger certains destinataires dans des procédures particulières du droit social, pour lesquelles l’article 704, alinéa 1er, du même Code prévoyait la requête comme mode simplifié d’introduction de l’instance. B.6.4. Les contestations visées à l’article 704, alinéa 1er, présentent ainsi la caractéristique commune qu’il s’agit en principe - sauf la matière visée à l’article 508/16 du Code judiciaire - d’affaires dans lesquelles le justiciable introduit un recours contre une décision administrative unilatérale prise par l’organisme de sécurité sociale et que cette décision est considérée comme conforme au droit sans qu’il y ait lieu de recourir préalablement au juge. B.7.1. La procédure de règlement collectif de dettes vise, quant à elle, à permettre à un débiteur victime de surendettement de rétablir sa situation financière sous le contrôle du juge compétent. La circonstance que la loi du 13 décembre 2005 « modifiant les articles 81, 104, 569, 578, 580, 583, 1395 du Code judiciaire » ait organisé le transfert de la compétence en matière de règlement collectif de dettes du juge des saisies aux juridictions du travail n’est pas pertinente en l’espèce pour établir à suffisance la comparabilité des situations visées dans la question préjudicielle, dès lors que cette modification n’est pas encore en vigueur. Dans son avis sur la loi précitée du 13 décembre 2005, le Conseil supérieur de la Justice a d’ailleurs rappelé que, bien que « la dimension sociale du règlement collectif de dettes soit incontestablement présente », « le règlement collectif de dettes est généralement classé comme une procédure d’insolvabilité tendant à régler la relation entre créanciers et débiteurs » (Doc. parl., Chambre, 2003-2004, DOC 51-1309/002, p. 5). Si même l’attribution aux juridictions du travail de la compétence en matière de règlement collectif de dettes était en vigueur, la compétence seule des juridictions du travail ne serait pas de nature à établir le caractère discriminatoire des situations visées dans la question préjudicielle, dès lors qu’il existe d’autres matières de la compétence des juridictions du travail que celles visées à l’article 704, alinéa 1er, du Code judiciaire, et pour lesquelles le législateur n’a pas prévu une notification par pli judiciaire avec des mentions exigées à peine de nullité. B.7.2. Par ailleurs, les difficultés financières des personnes débitrices engagées dans des procédures de règlement collectif de dettes ne suffisent pas à conclure qu’elles sont, en ce qui concerne les mentions de la notification par pli judiciaire, dans une situation analogue à celle des justiciables engagés dans les procédures visées à l’article 704, alinéa 1er, auquel se réfère l’article 792 du même Code. B.7.3. En effet, le choix de la notification par pli judiciaire pour les décisions en matière de règlement collectif de dettes visait à permettre « une limitation des coûts de la procédure » (Doc. parl., Chambre, 1996-1997, nos 1073/1 et 1074/1, p. 50). Les travaux préparatoires de la disposition en cause précisaient toutefois : « La notification ouvre les délais pour intenter un recours. Il convient de rappeler que la notification vaut signification (article 1675-9, § 1er, in fine) » (ibid.). Le législateur entendait donc assimiler, quant à leurs effets, la notification par pli judiciaire des décisions en matière de règlement collectif de dettes à une signification, et non à une notification par pli judiciaire pour laquelle des mentions obligatoires sont prévues par l’article 792 du Code judiciaire. Cette conception a d’ailleurs été confirmée explicitement par l’article 18 de la loi du 13 décembre 2005 « portant des dispositions diverses relatives aux délais, à la requête contradictoire et à la procédure en règlement collectif de dette », qui complète la disposition en cause par l’alinéa suivant : « La notification des décisions visées à l’alinéa 1er vaut signification ».
22251
22252
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD B.8.1. La différence de traitement entre certaines catégories de personnes qui résulte de l’application de procédures différentes et dans des circonstances différentes n’est pas discriminatoire en soi. Il ne pourrait y avoir de discrimination que si la différence de traitement résultant de l’application de ces procédures allait de pair avec une limitation disproportionnée des droits des personnes concernées, ce qui n’est pas le cas en l’espèce. B.8.2. En effet, en vertu de l’article 1675/2 du Code judiciaire, c’est au débiteur seul qu’il appartient d’entamer la procédure de règlement collectif de dettes en vue d’apurer sa situation de surendettement. Ce débiteur, qui dispose donc du monopole d’introduction de la demande de règlement collectif de dettes, peut être présumé connaître le déroulement de la procédure qu’il a lui-même initiée, notamment la possibilité d’appel contre la décision du juge et le délai pour interjeter cet appel. Le législateur a pu estimer qu’il n’était pas nécessaire de prévoir pour la notification de l’article 1675/16 du Code judiciaire les mentions obligatoires prévues par l’article 792, alinéa 3, du Code judiciaire. L’application de l’article 1675/16 du Code judiciaire n’entraîne donc pas une limitation disproportionnée des droits des justiciables concernés. B.8.3. La lecture des articles 10 et 11 de la Constitution en combinaison avec l’article 6 de la Convention européenne des droits de l’homme ne conduit pas à une autre conclusion. B.9. La question préjudicielle appelle une réponse négative. Par ces motifs, la Cour dit pour droit : L’article 1675/16 du Code judiciaire ne viole pas les articles 10 et 11 de la Constitution combinés avec l’article 6 de la Convention européenne des droits de l’homme. Ainsi prononcé en langue française et en langue néerlandaise, conformément à l’article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d’arbitrage, à l’audience publique du 15 mars 2007. Le greffier, Le président, P.-Y. Dutilleux. M. Melchior.
ARBITRAGEHOF [2007/201246] Uittreksel uit arrest nr. 40/2007 van 15 maart 2007 Rolnummer 3992 In zake : de prejudiciële vraag betreffende artikel 1675/16 van het Gerechtelijk Wetboek, gesteld door het Hof van Beroep te Bergen. Het Arbitragehof, samengesteld uit de voorzitters M. Melchior en A. Arts, en de rechters P. Martens, R. Henneuse, L. Lavrysen, J.-P. Snappe en E. Derycke, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter M. Melchior, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij arrest van 18 mei 2006 in zake Godelieve Serlet tegen Arnaud Beuscart en anderen, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op 22 mei 2006, heeft het Hof van Beroep te Bergen de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 1675/16 van het Gerechtelijk Wetboek, in samenhang gelezen met artikel 1051 van hetzelfde Wetboek, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 6 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, in zoverre het voormelde artikel 1675/16 met zich meebrengt dat een categorie van personen die te kampen heeft met financiële moeilijkheden van velerlei aard niet over hetzelfde voordeel beschikt als de sociaal verzekerden, wier aandacht in sommige aangelegenheden - in de aan hen gerichte kennisgeving van een door de arbeidsrechtbank gewezen vonnis - wordt gevestigd op de rechtsmiddelen, de termijn binnen welke die rechtsmiddelen moeten worden ingesteld, alsmede de benaming en het adres van de rechtsmacht die bevoegd is om er kennis van te nemen, en zulks krachtens de artikelen 792 en 704, eerste lid, van het Gerechtelijk Wetboek ? ». (...) III. In rechte (...) B.1. Aan het Hof wordt gevraagd of artikel 1675/16 van het Gerechtelijk Wetboek, in samenhang gelezen met artikel 1051 van hetzelfde Wetboek, bestaanbaar is met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 6 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens. In de versie die van toepassing is op het geschil voor de verwijzende rechter, bepaalt artikel 1675/16 van het Gerechtelijk Wetboek : « De uitspraken die door de rechter worden gedaan in het raam van de procedure van de collectieve schuldenregeling, worden door de griffier bij gerechtsbrief ter kennis gebracht. Zij zijn uitvoerbaar bij voorraad, niettegenstaande hoger beroep en zonder borgstelling. De vonnissen en arresten die bij verstek werden gewezen zijn niet vatbaar voor verzet ». Artikel 1051 van het Gerechtelijk Wetboek bepaalt : « De termijn om hoger beroep aan te tekenen is één maand, te rekenen vanaf de betekening van het vonnis of de kennisgeving ervan overeenkomstig artikel 792, tweede en derde lid. Deze termijn loopt eveneens vanaf de dag van die betekening ten aanzien van de partij die het vonnis heeft doen betekenen. Heeft een van de partijen aan wie of op wier verzoek het vonnis is betekend, geen woon- of verblijfplaats of geen gekozen woonplaats in België, dan wordt de termijn van hoger beroep verlengd overeenkomstig artikel 55. Het zelfde geldt wanneer één van de partijen aan wie het vonnis ter kennis is gebracht overeenkomstig artikel 792, tweede en derde lid, in België geen woon- of verblijfplaats of geen gekozen woonplaats heeft ».
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD B.2.1. In de versie die van toepassing is op het geschil voor de verwijzende rechter bepaalt artikel 792 van het Gerechtelijk Wetboek : « Binnen acht dagen na de uitspraak van het vonnis zendt de griffier bij gewone brief een niet ondertekend afschrift van het vonnis, aan elke partij, of, in voorkomend geval, aan hun advocaten. In afwijking van het vorige lid, voor de zaken opgesomd in artikel 704, eerste lid, brengt de griffier binnen de acht dagen bij gerechtsbrief het vonnis ter kennis van de partijen. Op straffe van nietigheid vermeldt deze kennisgeving de rechtsmiddelen, de termijn binnen welke dit verhaal moet worden ingesteld evenals de benaming en het adres van de rechtsmacht die bevoegd is om er kennis van te nemen. In de gevallen, bepaald in het tweede lid, zendt de griffier een niet-ondertekend afschrift van het vonnis, in voorkomend geval, aan de advocaten van de partijen of aan de afgevaardigden bedoeld in artikel 728, § 3 ». B.2.2. In de versie die van toepassing is op het geschil voor de verwijzende rechter bepaalt artikel 704, eerste lid, van het Gerechtelijk Wetboek : « In de zaken genoemd in de artikelen 508/16, 580, 2o, 3o, 6o, 7o, 8o, 9o, 10o en 11o, 581, 2o, 582, 1o en 2o, en 583, worden de vorderingen ingeleid bij verzoekschrift, neergelegd ter griffie van de arbeidsrechtbank of bij aangetekende brief gezonden aan die griffie; de partijen worden door de griffier opgeroepen om te verschijnen op de zitting die de rechter bepaalt. De oproeping vermeldt het voorwerp van de vordering ». B.3. De verwijzende rechter ondervraagt het Hof over een mogelijke discriminatie tussen, enerzijds, de partijen met schulden in een geschil betreffende een procedure van collectieve schuldenregeling, partijen aan wie van de beslissingen van de rechter kennis wordt gegeven bij gerechtsbrief zonder dat vereist is dat in de kennisgeving de vormvoorschriften en termijnen van de rechtsmiddelen worden vermeld, en, anderzijds, de sociaal verzekerden, wier aandacht krachtens de artikelen 792 en 704, eerste lid, van het Gerechtelijk Wetboek, door de op straffe van nietigheid vereiste vermeldingen in de kennisgeving, wordt gevestigd op de rechtsmiddelen, op de termijn waarin dat beroep of die beroepen moeten worden ingesteld alsmede op de benaming en het adres van het rechtscollege dat bevoegd is om er kennis van te nemen. B.4.1. Het Hof wordt dus verzocht de situatie van bepaalde rechtzoekenden die betrokken zijn bij gerechtelijke procedures met elkaar te vergelijken naar gelang van de inhoud van de kennisgeving van het vonnis bij gerechtsbrief, waarbij de schuldenaars die om een collectieve schuldenregeling verzoeken niet op de hoogte worden gebracht van de beroepstermijn, terwijl de sociaal verzekerden in de in artikel 704, eerste lid, van het Wetboek bedoelde aangelegenheden de vermeldingen genieten waarin op straffe van nietigheid is voorzien door artikel 792, tweede en derde lid, van het Wetboek, met name de beroepstermijn. B.4.2. Volgens de verwijzende rechter doet de kennisgeving van artikel 1675/16, eerste lid, van het Gerechtelijk Wetboek de beroepstermijn van één maand lopen. Het Hof zal dus die bepaling in die interpretatie onderzoeken. B.5. Doordat artikel 1051 van het Gerechtelijk Wetboek de termijn van één maand om hoger beroep in te stellen doet lopen vanaf de betekening van het vonnis of de kennisgeving ervan overeenkomstig artikel 792, tweede en derde lid, regelt het echter niet de vermeldingen die de kennisgeving van de vonnissen dient te bevatten. De tekst van die bepaling verwijst overigens niet uitdrukkelijk naar de kennisgeving bedoeld in artikel 1675/16 van het Gerechtelijk Wetboek. In de veronderstelling dat de aangevoerde discriminatie is aangetoond, kan zij dus niet haar oorsprong vinden in artikel 1051 van het Gerechtelijk Wetboek. B.6.1. Het behoort tot de beleidskeuze van de wetgever om te bepalen op welke wijze het meedelen van akten van rechtspleging wordt geregeld en welke de modaliteiten zijn waaronder die mededeling geschiedt. Wanneer de wetgever uit zorg om de kosten van de rechtspleging te drukken of om de vooruitgang ervan te bespoedigen, heeft geopteerd voor de kennisgeving bij gerechtsbrief van de gerechtelijke beslissingen, behoort het tevens tot zijn beleidskeuze om, indien hij het noodzakelijk acht, de verplichting op te leggen om bepaalde inlichtingen ten behoeve van de geadresseerden te vermelden. B.6.2. Wat betreft de vermeldingen vereist voor de kennisgeving bedoeld in artikel 792, tweede en derde lid, van het Gerechtelijk Wetboek voor de in artikel 704, eerste lid, van hetzelfde Wetboek bedoelde procedures, merkt het Hof op dat de in die bepalingen bedoelde procedures betrekking hebben op het sociaal recht en onder de uitsluitende bevoegdheid van de arbeidsrechtbank vallen. De wetgever vermocht in die bijzondere aangelegenheden te voorzien in specifieke regels die niet van toepassing zijn op een procedure van collectieve schuldenregeling. B.6.3. Door de artikelen 792 en 1051 van het Gerechtelijk Wetboek te wijzigen, beantwoordden de artikelen 20 en 22 van de wet van 12 januari 1993 « houdende een urgentieprogramma voor een meer solidaire samenleving » aan de door de wetgever nagestreefde doelstelling om de sociale bescherming te vervolmaken, inzonderheid door de rechtsmiddelen inzake maatschappelijke dienstverlening eenvormig te maken en door die bevoegdheid aan de arbeidsgerechten toe te vertrouwen. Die wijzigingen van het Gerechtelijk Wetboek strekten ertoe de kennisgeving te vereenvoudigen van de vonnissen en arresten gewezen in geschillen met betrekking tot de sociale zekerheid in het algemeen (Parl. St., Kamer, B.Z. 1991-1992, nr. 630/1, pp. 13 en 39) door een snelle tenuitvoerlegging van vonnissen en arresten mogelijk te maken « met een gewone kennisgeving bij gerechtsbrief » (Parl. St., Kamer, B.Z. 1991-1992, nr. 630/5, p. 15, en Parl. St., Senaat, 1992-1993, nr. 546/2, p. 12). Wat betreft de wijziging van artikel 792 van het Gerechtelijk Wetboek, preciseerde de parlementaire voorbereiding : « Dit artikel maakt het mogelijk de personen en organisaties die het voorwerp zijn van een beslissing van de arbeidsrechtbank, snel in te lichten en bepaalt dat die beslissing officieel ter kennis wordt gebracht. Personen die een zaak winnen voor de arbeidsrechtbank laten immers vaak na het vonnis te laten betekenen. Ingevolge deze bepaling zal de griffier van de arbeidsrechtbank het vonnis ter kennis brengen van de partijen. Vanaf dat tijdstip lopen de termijnen van verzet en hoger beroep. Na het verstrijken van die termijnen wordt de beslissing van de rechtbank uitvoerbaar » (Parl. St., Kamer, B.Z. 1991-1992, nr. 630/5, p. 63). De wetgever opteerde dus niet alleen voor een bijzondere wijze van mededeling van de gerechtelijke beslissingen de kennisgeving -, uit de in B.6.1 gepreciseerde bekommernis maar tevens om de bijzondere vermeldingen van die kennisgeving te bepalen teneinde sommige geadresseerden in bijzondere procedures van het sociaal recht te beschermen, ten aanzien van wie artikel 704, eerste lid, van hetzelfde Wetboek voorzag in het verzoekschrift als vereenvoudigde wijze van rechtsingang.
22253
22254
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD B.6.4. De in artikel 704, eerste lid, bedoelde geschillen vertonen aldus het gemeenschappelijke karakter dat het in principe - behoudens de in artikel 508/16 van het Gerechtelijk Wetboek bedoelde aangelegenheid - gaat om zaken waarin de rechtzoekende een beroep instelt tegen een eenzijdige administratieve beslissing genomen door een instelling van sociale zekerheid en dat die beslissing wordt geacht in overeenstemming met het recht te zijn, zonder dat voorafgaandelijk een beroep moet worden gedaan op de rechter. B.7.1. De procedure van collectieve schuldenregeling strekt harerzijds ertoe een schuldenaar die het slachtoffer is van een overmatige schuldenlast in staat te stellen zijn financiële situatie te herstellen onder het toezicht van de bevoegde rechter. De omstandigheid dat de wet van 13 december 2005 « tot wijziging van de artikelen 81, 104, 569, 578, 580, 583, 1395 van het Gerechtelijk Wetboek » heeft voorzien in de overdracht van de bevoegdheid inzake collectieve schuldenregeling van de beslagrechter aan de arbeidsgerechten is te dezen niet relevant om op toereikende wijze de vergelijkbaarheid van de in de prejudiciële vraag beoogde situaties aan te tonen, aangezien die wijziging nog niet van kracht is. In zijn advies betreffende de voormelde wet van 13 december 2005 heeft de Hoge Raad voor de Justitie overigens eraan herinnerd dat, hoewel « de sociale dimensie van de collectieve schuldenregeling onmiskenbaar aanwezig is », « de collectieve schuldenregeling algemeen wordt gerangschikt als een insolventieprocedure die er toe strekt de verhouding tussen schuldeisers en debiteuren te regelen » (Parl. St., Kamer, 2003-2004, DOC 51-1309/002, p. 5). Zelfs indien de toewijzing van de bevoegdheid inzake collectieve schuldenregeling aan de arbeidsgerechten van kracht zou zijn, zou die omstandigheid niet van dien aard zijn dat wordt aangetoond dat de in de prejudiciële vraag beoogde situaties discriminerend zijn, aangezien er andere aangelegenheden bestaan waarvoor de arbeidsgerechten bevoegd zijn dan die welke worden beoogd in artikel 704, eerste lid, van het Gerechtelijk Wetboek, waarvoor de wetgever niet heeft voorzien in een kennisgeving bij gerechtsbrief met de op straffe van nietigheid vereiste vermeldingen. B.7.2. Bovendien volstaan de financiële moeilijkheden van de personen met schulden die verwikkeld zijn in procedures van collectieve schuldenregeling niet om ertoe te besluiten dat zij, wat betreft de vermeldingen in de kennisgeving bij gerechtsbrief, zich in een situatie bevinden die analoog is met die van de rechtzoekenden die verwikkeld zijn in de procedures bedoeld in artikel 704, eerste lid, waarnaar artikel 792 van hetzelfde Wetboek verwijst. B.7.3. De keuze voor de kennisgeving bij gerechtsbrief voor de beslissingen inzake collectieve schuldenregeling strekte immers ertoe het mogelijk te maken « de procedurekosten te beperken » (Parl. St., Kamer, 1996-1997, nrs. 1073/1 en 1074/1, p. 50). In de parlementaire voorbereiding van de in het geding zijnde bepaling werd echter gepreciseerd : « De kennisgeving opent de termijnen om een beroep aan te tekenen. Het past eraan te herinneren dat de kennisgeving geldt als betekening (artikel 1675-9, § 1, in fine) » (ibid.). De wetgever wilde dus, wat betreft de gevolgen ervan, de kennisgeving bij gerechtsbrief van de beslissingen inzake collectieve schuldenregeling gelijkstellen met een betekening, en niet met een kennisgeving bij gerechtsbrief waarvoor bij artikel 792 van het Gerechtelijk Wetboek in verplichte vermeldingen is voorzien. Die opvatting werd overigens expliciet bevestigd in artikel 18 van de wet van 13 december 2005 « houdende bepalingen betreffende de termijnen, het verzoekschrift op tegenspraak en de procedure van collectieve schuldenregeling », die de in het geding zijnde bepaling aanvult met het volgende lid : « De kennisgeving van de in het eerste lid bedoelde uitspraken geldt als betekening ». B.8.1. Het verschil in behandeling tussen bepaalde categorieën van personen, dat voortvloeit uit de toepassing van verschillende procedures in verschillende omstandigheden, houdt op zich geen discriminatie in. Van discriminatie zou slechts sprake kunnen zijn, mocht het verschil in behandeling dat voortvloeit uit de toepassing van die procedures gepaard gaan met een onevenredige beperking van de rechten van de daarbij betrokken personen, hetgeen te dezen niet het geval is. B.8.2. Krachtens artikel 1675/2 van het Gerechtelijk Wetboek staat het immers aan de schuldenaar zelf om de procedure van collectieve schuldenregeling op te starten teneinde zijn situatie van overmatige schuldenlast aan te zuiveren. Die schuldenaar, die dus over het monopolie van instelling van de vordering tot collectieve schuldenregeling beschikt, kan worden geacht het verloop van de door hemzelf opgestarte procedure te kennen, met name de mogelijkheid van hoger beroep tegen de uitspraak van de rechter en de termijn om dat hoger beroep in te stellen. De wetgever vermocht te oordelen dat het niet noodzakelijk was om voor de kennisgeving van artikel 1675/16 van het Gerechtelijk Wetboek te voorzien in de verplichte vermeldingen bedoeld in artikel 792, derde lid, van het Gerechtelijk Wetboek. De toepassing van artikel 1675/16 van het Gerechtelijk Wetboek brengt dus niet een onevenredige beperking van de rechten van de betrokken rechtzoekenden teweeg. B.8.3. De lezing van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in samenhang met artikel 6 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens leidt niet tot een andere conclusie. B.9. De prejudiciële vraag dient ontkennend te worden beantwoord. Om die redenen, het Hof zegt voor recht : Artikel 1675/16 van het Gerechtelijk Wetboek schendt niet de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 6 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens. Aldus uitgesproken in het Frans en het Nederlands, overeenkomstig artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof, op de openbare terechtzitting van 15 maart 2007. De griffier, P.-Y. Dutilleux.
De voorzitter, M. Melchior.
22255
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD ÜBERSETZUNG SCHIEDSHOF [2007/201246] Auszug aus dem Urteil Nr. 40/2007 vom 15. März 2007 Geschäftsverzeichnisnummer 3992 In Sachen: Präjudizielle Frage in Bezug auf Artikel 1675/16 des Gerichtsgesetzbuches, gestellt vom Appellationshof Mons. Der Schiedshof, zusammengesetzt aus den Vorsitzenden M. Melchior und A. Arts, und den Richtern P. Martens, R. Henneuse, L. Lavrysen, J.-P. Snappe und E. Derycke, unter Assistenz des Kanzlers P.-Y. Dutilleux, unter dem Vorsitz des Vorsitzenden M. Melchior, verkündet nach Beratung folgendes Urteil: I. Gegenstand der präjudiziellen Frage und Verfahren In seinem Urteil vom 18. Mai 2006 in Sachen Godelieve Serlet gegen Arnaud Beuscart und andere, dessen Ausfertigung am 22. Mai 2006 in der Kanzlei des Schiedshofes eingegangen ist, hat der Appellationshof Mons folgende präjudizielle Frage gestellt: «Verstößt Artikel 1675/16 des Gerichtsgesetzbuches in Verbindung mit Artikel 1051 desselben Gesetzbuches gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung in Verbindung mit Artikel 6 der Europäischen Menschenrechtskonvention, insofern der vorerwähnte Artikel 1675/16 dazu führt, dass eine Kategorie von Personen, die mit finanziellen Schwierigkeiten vieler Art konfrontiert werden, nicht über denselben Vorteil verfügt wie die Sozialversicherten, deren Aufmerksamkeit in manchen Fällen - in der an sie gerichteten Notifizierung eines Urteils des Arbeitsgerichts - auf die möglichen Rechtsmittel, die Rechtsmittelfrist sowie auf die Bezeichnung und Adresse des zuständigen Rechtsprechungsorgans gelenkt wird, und dies gemäß den Artikeln 792 und 704 Absatz 1 des Gerichtsgesetzbuches?». (...) III. In rechtlicher Beziehung (...) B.1. Der Hof wird gefragt, ob Artikel 1675/16 des Gerichtsgesetzbuches - in Verbindung mit Artikel 1051 desselben Gesetzbuches - mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung - in Verbindung mit Artikel 6 der Europäischen Menschenrechtskonvention - vereinbar sei. In der auf die vor dem vorlegenden Richter anhängige Streitsache anwendbaren Fassung bestimmt Artikel 1675/16 des Gerichtsgesetzbuches: «Die Entscheidungen, die vom Richter im Rahmen des Verfahrens der kollektiven Schuldenregelung getroffen werden, werden vom Greffier per Gerichtsschreiben notifiziert. Sie sind einstweilen vollstreckbar ungeachtet der Berufung und ohne Sicherheitsleistung. Gegen die Versäumnisurteile und -entscheide kann kein Einspruch erhoben werden». Artikel 1051 des Gerichtsgesetzbuches bestimmt: «Die Berufungsfrist beläuft sich auf einen Monat ab der Zustellung des Urteils bzw. ab dessen Notifikation gemäß Artikel 792 Absätze 2 und 3. Diese Frist läuft ebenfalls vom Tag dieser Zustellung an für die Partei, die die Urteilszustellung veranlasst hat. Hat eine der Parteien, denen bzw. auf deren Antrag hin das Urteil zugestellt wurde, keinen Wohnsitz, Aufenthaltsort oder gewählten Wohnsitz in Belgien, so verlängert sich die Berufungsfrist gemäß Artikel 55. Dasselbe gilt, wenn eine der Parteien, denen das Urteil gemäß Artikel 792 Absätze 2 und 3 notifiziert wurde, keinen Wohnsitz, Aufenthaltsort oder gewählten Wohnsitz in Belgien hat». B.2.1. In der auf die vor dem vorlegenden Richter anhängige Streitsache anwendbaren Fassung bestimmt Artikel 792 des Gerichtsgesetzbuches: «Innerhalb von acht Tagen nach der Verkündung des Urteils übermittelt der Greffier jeder der Parteien oder gegebenenfalls ihren Rechtsbeiständen mit normaler Post eine nicht unterzeichnete Abschrift des Urteils. In Abweichung vom vorstehenden Absatz bringt der Greffier für die Angelegenheiten im Sinne von Artikel 704 Absatz 1 den Parteien innerhalb von acht Tagen per Gerichtsschreiben das Urteil zur Kenntnis. Bei Strafe der Nichtigkeit werden in dieser Notifikation die Rechtsmittel, die Frist, innerhalb deren das Rechtsmittel eingereicht werden muss, sowie die Bezeichnung und die Adresse des Gerichts, das für dessen Beurteilung zuständig ist, erwähnt. In den in Absatz 2 angeführten Fällen übermittelt der Greffier gegebenenfalls den Rechtsanwälten der Parteien oder den Beauftragten im Sinne von Artikel 728 § 3 eine nicht unterzeichnete Abschrift des Urteils». B.2.2. In der auf die vor dem vorlegenden Richter anhängige Streitsache anwendbaren Fassung bestimmt Artikel 704 Absatz 1 des Gerichtsgesetzbuches: «In den in den Artikeln 508/16, 580 Nrn. 2, 3, 6, 7, 8, 9, 10 und 11, 581 Nr. 2, 582 Nrn. 1 und 2 und 583 aufgezählten Sachbereichen werden die Anträge durch einen schriftlichen Antrag eingereicht, der bei der Kanzlei des Arbeitsgerichts hinterlegt oder per Einschreibebrief an sie geschickt wird; die Parteien werden durch den Greffier vorgeladen, um in der durch den Richter festgelegten Verhandlung zu erscheinen. In der Vorladung wird der Gegenstand des Antrags vermerkt». B.3. Der vorlegende Richter befragt den Hof nach einer etwaigen Diskriminierung zwischen einerseits den verschuldeten Parteien in einer Streitsache über ein Verfahren der kollektiven Schuldenregelung, denen die Entscheidungen des Richters per Gerichtsschreiben notifiziert würden, ohne dass in der Notifizierung die Form und Fristen der Rechtsmittel angegeben werden müssten, und andererseits den Sozialversicherten, die aufgrund der Artikel 792 und 704 Absatz 1 des Gerichtsgesetzbuches durch bei Strafe der Nichtigkeit vorgeschriebene Vermerke in der Notifizierung auf die Rechtsmittel, die Rechtsmittelfrist sowie auf die Bezeichnung und Adresse des zuständigen Rechtsprechungsorgans hingewiesen würden.
22256
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD B.4.1. Der Hof wird also gebeten, die Situation gewisser Rechtsuchender, die an Gerichtsverfahren beteiligt seien, je nach dem Inhalt der Notifizierung des Urteils durch Gerichtsschreiben zu vergleichen, wobei die Schuldner, die eine kollektive Schuldenregelung beantragten, nicht über die Berufungsfrist informiert würden, während die Sozialversicherten in den Sachbereichen im Sinne von Artikel 704 Absatz 1 des Gesetzbuches die bei der Strafe der Nichtigkeit durch Artikel 792 Absätze 2 und 3 dieses Gesetzbuches vorgesehenen Hinweise - insbesondere auf die Berufungsfrist erhielten. B.4.2. Nach Darlegung des vorlegenden Richters beginnt mit der Notifizierung im Sinne von Artikel 1675/16 Absatz 1 des Gerichtsgesetzbuches die einmonatige Berufungsfrist. Der Hof prüft diese Bestimmung also in dieser Auslegung. B.5. Indem Artikel 1051 des Gerichtsgesetzbuches vorsieht, dass die einmonatige Berufungsfrist ab der Zustellung des Urteils oder dessen Notifizierung gemäß Artikel 792 Absätze 2 und 3 beginnt, regelt er jedoch nicht die Vermerke, die in der Notifizierung der Urteile enthalten sein müssen. Der Text dieser Bestimmung verweist im Übrigen nicht ausdrücklich auf die Notifizierung im Sinne von Artikel 1675/16 des Gerichtsgesetzbuches. Die vorgebliche Diskriminierung, sofern sie erwiesen ist, kann also nicht auf Artikel 1051 des Gerichtsgesetzbuches beruhen. B.6.1. Es obliegt dem Gesetzgeber, die Weise zu bestimmen, in der die Bekanntgabe der Verfahrensakten geregelt wird, und welches die Modalitäten dieser Bekanntgabe sind. Wenn der Gesetzgeber in dem Bemühen, die Kosten des Verfahrens zu senken und dessen Ablauf zu beschleunigen, die Notifizierung der Gerichtsentscheidungen durch Gerichtsschreiben gewählt hat, obliegt es ihm ebenfalls, wenn er es als notwendig erachtet, den Vermerk gewisser Informationen für deren Empfänger vorzuschreiben. B.6.2. Bezüglich der für die Notifizierung im Sinne von Artikel 792 Absätze 2 und 3 des Gerichtsgesetzbuches in Verfahren im Sinne von Artikel 704 Absatz 1 desselben Gesetzbuches vorgeschriebenen Vermerke bemerkt der Hof, dass die in diesen Bestimmungen vorgesehenen Verfahren sich auf das Sozialrecht beziehen und ausschließlich zum Zuständigkeitsbereich des Arbeitgerichts gehören. Der Gesetzgeber konnte in diesen besonderen Sachbereichen spezifische Regeln vorsehen, die nicht auf ein Verfahren der kollektiven Schuldenregelung anwendbar sind. B.6.3. Bei der Abänderung der Artikel 792 und 1051 des Gerichtsgesetzbuches entsprachen die Artikel 20 und 22 des Gesetzes vom 12. Januar 1993 «zur Einführung eines Sofortprogramms für mehr Solidarität in der Gesellschaft» nämlich dem Ziel des Gesetzgebers, den Sozialschutz zu verbessern, indem insbesondere die Rechtsmittel im Bereich der Sozialhilfe vereinheitlicht und diese Zuständigkeit den Arbeitsgerichten anvertraut wurde. Diese Änderungen des Gerichtsgesetzbuches sollten die Notifizierung der Urteile in Streitsachen über die soziale Sicherheit im Allgemeinen vereinfachen (Parl. Dok., Kammer, Sondersitzungsperiode 1991-1992, Nr. 630/1, SS. 13 und 39), indem eine schnelle Vollstreckung der Urteile «im Anschluss an die alleinige Notifizierung durch Gerichtsschreiben» ermöglicht wurde (Parl. Dok., Kammer, Sondersitzungsperiode 1991-1992, Nr. 630/5, S. 15, und Parl. Dok., Senat, 1992-1993, Nr. 546/2, S. 12). Bezüglich der Abänderung von Artikel 792 des Gerichtsgesetzbuches hieß es in den Vorarbeiten: «Dieser Artikel ermöglicht eine schnelle Informationen der Personen und Einrichtungen, die von einer Entscheidung des Arbeitsgerichts betroffen sind, und sieht vor, dass diese Entscheidung ihnen auf amtliche Weise zur Kenntnis gebracht wird. Sehr oft unterlassen es nämlich die Personen, die vor Gericht Recht erhalten haben, die Zustellung zu veranlassen. Aufgrund dieser Bestimmung wird der Greffier des Arbeitsgerichts den Parteien das Urteil notifizieren. Ab diesem Augenblick laufen die Einspruchs- und Berufungsfristen. Nach Ablauf dieser Fristen wird die Entscheidung des Arbeitsgerichts vollstreckbar» (Parl. Dok., Kammer, Sondersitzungsperiode 1991-1992, Nr. 630/5, S. 63). Der Gesetzgeber hatte sich also nicht nur dafür entschieden, eine besondere Weise der Bekanntgabe der Gerichtsentscheidungen - die Notifizierung - aus den in B.6.1 dargelegten Beweggründen vorzuschreiben, sondern auch dafür, die besonderen Vermerke dieser Notifizierung zu bestimmen, um gewisse Empfänger in besonderen Verfahren des Sozialrechts zu schützen, für die Artikel 704 Absatz 1 desselben Gesetzbuches die Klageschrift als vereinfachte Weise zur Einleitung des Verfahrens vorsah. B.6.4. Die in Artikel 704 Absatz 1 erwähnten Streitsachen weisen somit das gemeinsame Merkmal auf, dass es sich grundsätzlich - außer in dem in Artikel 508/16 des Gerichtsgesetzbuches erwähnten Sachbereich - um Angelegenheiten handelt, in denen der Rechtsuchende eine Klage gegen eine einseitige Verwaltungsentscheidung einer Einrichtung der sozialen Sicherheit einleitet, und dass diese Entscheidung als rechtskonform gilt, ohne dass zuvor ein Richter in Anspruch genommen werden muss. B.7.1. Das Verfahren der kollektiven Schuldenregelung dient seinerseits dazu, es einem überschuldeten Schuldner zu ermöglichen, seine Finanzlage unter Aufsicht des zuständigen Richters wieder zu bereinigen. Der Umstand, dass das Gesetz vom 13. Dezember 2005 «zur Abänderung der Artikel 81, 104, 569, 578, 580, 583, 1395 des Gerichtsgesetzbuches» die Übertragung der Zuständigkeit für die kollektive Schuldenregelung vom Pfändungsrichter auf die Arbeitsgerichte übertragen hat, ist im vorliegenden Fall nicht sachdienlich, um die Vergleichbarkeit der in der präjudiziellen Frage erwähnten Situationen hinlänglich nachzuweisen, da diese Änderung noch nicht in Kraft ist. In seiner Stellungnahme zum vorerwähnten Gesetz vom 13. Dezember 2005 hat der Hohe Justizrat im Übrigen daran erinnert, dass, obwohl «die soziale Dimension der kollektiven Schuldenregelung eindeutig vorhanden ist», «die kollektive Schuldenregelung im Allgemeinen als ein Insolvenzverfahren zur Regelung des Verhältnisses zwischen Gläubigern und Schuldnern eingestuft wird» (Parl. Dok., Kammer, 2003-2004, DOC 51-1309/002, S. 5). Auch wenn die Übertragung der Zuständigkeit für die kollektive Schuldenregelung auf die Arbeitsgerichte in Kraft wäre, könnte die alleinige Zuständigkeit der Arbeitsgerichte nicht die diskriminierende Beschaffenheit der in der präjudiziellen Frage erwähnten Situationen nachweisen, da es andere Zuständigkeitsbereiche der Arbeitsgerichte als die in Artikel 704 Absatz 1 des Gerichtsgesetzbuches erwähnten gibt, für die der Gesetzgeber keine Notifizierung durch Gerichtsschreiben mit bei Strafe der Nichtigkeit vorgeschriebenen Vermerken vorgesehen hat.
22257
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD B.7.2. Im Übrigen reichen die finanziellen Schwierigkeiten verschuldeter Personen, die sich in Verfahren der kollektiven Schuldenregelung befinden, nicht aus, um zu der Schlussfolgerung zu gelangen, dass sie sich hinsichtlich der Vermerke in der Notifizierung durch Gerichtsschreiben in einer ähnlichen Lage befinden würden wie die Rechtsuchenden in Verfahren im Sinne von Artikel 704 Absatz 1, auf den Artikel 792 desselben Gesetzbuches verweist. B.7.3. Die Wahl der Notifizierung von Entscheidungen über die kollektive Schuldenregelung durch Gerichtsschreiben sollte nämlich «eine Begrenzung der Verfahrenskosten» ermöglichen (Parl. Dok., Kammer, 1996-1997, Nrn. 1073/1 und 1074/1, S. 50). In den Vorarbeiten zu der fraglichen Bestimmung wurde jedoch präzisiert: «Mit der Notifizierung beginnen die Rechtsmittelfristen. Es ist daran zu erinnern, dass die Notifizierung als Zustellung gilt (Artikel 1675-9 § 1 in fine)» (ebenda). Der Gesetzgeber wollte also die Notifizierung der Entscheidungen über kollektive Schuldenregelung hinsichtlich ihrer Auswirkungen einer Zustellung gleichstellen und nicht einer Notifizierung durch Gerichtsschreiben, für die in Artikel 792 des Gerichtsgesetzbuches Pflichtvermerke vorgesehen sind. Diese Vorstellung wurde im Übrigen ausdrücklich durch Artikel 18 des Gesetzes vom 13. Dezember 2005 «zur Festlegung von Bestimmungen in Bezug auf die Fristen, den kontradiktorischen Antrag und das Verfahren der kollektiven Schuldenregelung» bestätigt, der die fragliche Bestimmung durch folgenden Absatz ergänzt hat: «Die Notifizierung der in Absatz 1 erwähnten Entscheidungen gilt als Zustellung». B.8.1. Der Behandlungsunterschied zwischen gewissen Kategorien von Personen, der sich aus der Anwendung unterschiedlicher Verfahren unter unterschiedlichen Umständen ergibt, ist an sich nicht diskriminierend. Eine Diskriminierung könnte nur vorliegen, wenn der sich aus der Anwendung dieser Verfahren ergebende Behandlungsunterschied mit einer unverhältnismäßigen Einschränkung der Rechte der betroffenen Personen einhergehen würde, was im vorliegenden Fall nicht zutrifft. B.8.2. Aufgrund von Artikel 1675/2 des Gerichtsgesetzbuches obliegt es nämlich ausschließlich dem Schuldner, das Verfahren der kollektiven Schuldenregelung einzuleiten, um seine Situation der Überschuldung zu bereinigen. Es kann also davon ausgegangen werden, dass dieser Schuldner, der somit über das Monopol zum Einreichen des Antrags auf kollektive Schuldenregelung verfügt, den Ablauf des Verfahrens kennt, das er selbst eingeleitet hat, insbesondere die Möglichkeit der Berufung gegen die Entscheidung des Richters und die diesbezügliche Berufungsfrist. Der Gesetzgeber konnte davon ausgehen, dass es nicht notwendig war, für die Notifizierung im Sinne von Artikel 1675/16 des Gerichtsgesetzbuches die in Artikel 792 Absatz 3 des Gerichtsgesetzbuches erwähnten Pflichtvermerke vorzusehen. Die Anwendung von Artikel 1675/16 des Gerichtsgesetzbuches führt somit nicht zu einer unverhältnismäßigen Einschränkung der Rechte der betroffenen Rechtsuchenden. B.8.3. Die Verbindung der Artikel 10 und 11 der Verfassung mit Artikel 6 der Europäischen Menschenrechtskonvention führt nicht zu einer anderen Schlussfolgerung. B.9. Die präjudizielle Frage ist verneinend zu beantworten. Aus diesen Gründen: Der Hof erkennt für Recht: Artikel 1675/16 des Gerichtsgesetzbuches verstößt nicht gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung in Verbindung mit Artikel 6 der Europäischen Menschenrechtskonvention. Verkündet in französischer und niederländischer Sprache, gemäß Artikel 65 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 über den Schiedshof, in der öffentlichen Sitzung vom 15. März 2007. Der Kanzler, Der Vorsitzende, (gez.) P.-Y. Dutilleux. (gez.) M. Melchior.
* ARBITRAGEHOF [2007/201300] Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof a) Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 28 februari 2007 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 1 maart 2007, heeft Gunter Firlefyn, wonende te 2560 Nijlen, Berkemeistraat 15, beroep tot vernietiging ingesteld van de artikelen 2 tot 4 van de wet van 2 juni 2006 tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de rechtspositie van het personeel van de politiediensten wat betreft de benoeming in de graad van aanstelling van bepaalde personeelsleden van de algemene directie van de gerechtelijke politie (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 8 september 2006), wegens schending van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet. b) Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 6 maart 2007 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 7 maart 2007, is beroep tot vernietiging ingesteld van artikel 2 van dezelfde wet, wegens schending van de artikelen 10, 11 en 184 van de Grondwet, door Thierry Jacobs, wonende te 1700 Dilbeek, Baron Robert de Vironlaan 27, en Luc Colyn, wonende te 1785 Merchtem, Oudstrijdersstraat 70/1. c) Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 7 maart 2007 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 8 maart 2007, is beroep tot vernietiging ingesteld van dezelfde wet, wegens schending van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, door de VZW « Vakbond van de Belgische Politie », met zetel te 1070 Brussel, Geurstraat 23, André Delcourt, wonende te 6141 Forchies-la-Marche, rue des Prisonniers de Guerre 28, Patrick Hubeau, wonende te 8530 Harelbeke, Berkenlaan 81, Christian Van Mechelen, wonende te 4837 Membach, rue Hubert Braun 29, Frédéric Arce, wonende te 4257 Berloz, rue de Willine 84, Bernard Rodrique, wonende te 7141 Carnières, rue Bughin 35, Yves Dullier, wonende te 6238 Luttre, rue de la Marache 58, Bernard Jeusette, wonende te 4280 Avernas, rue des Prés 5, Christian Jamin, wonende te 5081 Grand-Leez, rue de l’Etang 7, Annie Moulin, wonende te 5140 Sombreffe, chaussée de Bruxelles 22, Rafaël Roldan, wonende te 6000 Charleroi, rue Jonet 160, Jean-Claude Labenne, wonende te 6280 Gerpinnes, Allée Chanteclair 27, en Jean-Louis Voland, wonende te 6180 Courcelles, rue Belle-Vue 24.
22258
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD d) Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 7 maart 2007 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 8 maart 2007, is beroep tot vernietiging ingesteld van de artikelen 2 tot 4 van dezelfde wet, wegens schending van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, door Wilfried Claes, John Cottenie, Julien Damiaans, Robert De Plecker, Joël De Keyzer, Steve Mahieu, Koen Matthys, Robert Montgomery, Frank Nelis, Matheus Neyens, Luc Nys, Danilo Pandolfi, Ivo Van Caelenberge, Gerry Van Gheem, Luc Vanmassenhove, Marc Vervaenen, Luc Ysebaert en Valentin Zwakhoven, die keuze van woonplaats doen te 1080 Brussel, Sebrechtslaan 61. e) Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 8 maart 2007 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 9 maart 2007, is beroep tot vernietiging ingesteld van artikel 2 van dezelfde wet, wegens schending van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, door Johan Coolen, wonende te 3640 Kinrooi, Huikenstraat 1a, en Louis Timmers, wonende te 3511 Kuringen, Roverstraat 75. f) Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 8 maart 2007 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 9 maart 2007, is beroep tot vernietiging ingesteld van de artikelen 2 en 3 van dezelfde wet, wegens schending van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, door Gert Cockx, wonende te 2801 Heffen, Hooiendonkstraat 27, Thierry Vandenhoute, wonende te 1360 Thorembais-Saint-Trond, chaussée de Wavre 137, Patrick Daelmans, wonende te 3650 Dilsen-Stokkem, Sint-Jansweg 1A, en Gino Van Wynsberge, wonende te 9250 Waasmunster, Molenstraat 62. g) Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 8 maart 2007 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 12 maart 2007, heeft Michel Momin, wonende te 8370 Blankenberge, Zeebruggelaan 110, beroep tot vernietiging ingesteld van artikel 3 van dezelfde wet, wegens schending van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet. h) Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 8 maart 2007 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 12 maart 2007, heeft Matthieu Van Grimbergen, wonende te 3680 Maaseik, Akkerstraat 69, beroep tot vernietiging ingesteld van artikel 2 van dezelfde wet, wegens schending van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet. i) Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 8 maart 2007 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 12 maart 2007, is beroep tot vernietiging ingesteld van artikel 3 van dezelfde wet, wegens schending van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, door Wally Dhaenens, wonende te 9870 Zulte, Spoorwegstraat 50, Jurgen De Landsheer, wonende te 9450 Heldergem, Mottedries 27a, en Frank Olyslaegers, wonende te 2243 Zandhoven, Berkemei 6. Die zaken, ingeschreven onder de nummers 4153, 4159, 4161, 4162, 4165, 4166, 4168, 4169 en 4170 van de rol van het Hof, werden samengevoegd. De griffier, P.-Y. Dutilleux.
COUR D’ARBITRAGE [2007/201300] Avis prescrit par l’article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d’arbitrage a) Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 28 février 2007 et parvenue au greffe le 1er mars 2007, Gunter Firlefyn, demeurant à 2560 Nijlen, Berkemeistraat 15, a introduit un recours en annulation des articles 2 à 4 de la loi du 2 juin 2006 modifiant l’arrêté royal du 30 mars 2001 portant la position juridique du personnel des services de police en ce qui concerne la nomination dans le grade de commissionnement de certains membres du personnel de la direction générale de la police judiciaire (publiée au Moniteur belge du 8 septembre 2006), pour cause de violation des articles 10 et 11 de la Constitution. b) Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 6 mars 2007 et parvenue au greffe le 7 mars 2007, un recours en annulation de l’article 2 de la même loi a été introduit, pour cause de violation des articles 10, 11 et 184 de la Constitution, par Thierry Jacobs, demeurant à 1700 Dilbeek, Baron Robert de Vironlaan 27, et Luc Colyn, demeurant à 1785 Merchtem, Oudstrijdersstraat 70/1. c) Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 7 mars 2007 et parvenue au greffe le 8 mars 2007, un recours en annulation de la même loi a été introduit, pour cause de violation des articles 10 et 11 de la Constitution, par l’ASBL « Syndicat de la Police Belge », dont le siège est établi à 1070 Bruxelles, rue des Parfums 23, André Delcourt, demeurant à 6141 Forchies-la-Marche, rue des Prisonniers de Guerre 28, Patrick Hubeau, demeurant à 8530 Harelbeke, Berkenlaan 81, Christian Van Mechelen, demeurant à 4837 Membach, rue Hubert Braun 29, Frédéric Arce, demeurant à 4257 Berloz, rue de Willine 84, Bernard Rodrique, demeurant à 7141 Carnières, rue Bughin 35, Yves Dullier, demeurant à 6238 Luttre, rue de la Marache 58, Bernard Jeusette, demeurant à 4280 Avernas, rue des Prés 5, Christian Jamin, demeurant à 5081 Grand-Leez, rue de l’Etang 7, Annie Moulin, demeurant à 5140 Sombreffe, chaussée de Bruxelles 22, Rafaël Roldan, demeurant à 6000 Charleroi, rue Jonet 160, Jean-Claude Labenne, demeurant à 6280 Gerpinnes, Allée Chanteclair 27, et Jean-Louis Voland, demeurant à 6180 Courcelles, rue Belle-Vue 24. d) Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 7 mars 2007 et parvenue au greffe le 8 mars 2007, un recours en annulation des articles 2 à 4 de la même loi a été introduit, pour cause de violation des articles 10 et 11 de la Constitution, par Wilfried Claes, John Cottenie, Julien Damiaans, Robert De Plecker, Joël De Keyzer, Steve Mahieu, Koen Matthys, Robert Montgomery, Frank Nelis, Matheus Neyens, Luc Nys, Danilo Pandolfi, Ivo Van Caelenberge, Gerry Van Gheem, Luc Vanmassenhove, Marc Vervaenen, Luc Ysebaert et Valentin Zwakhoven, qui font élection de domicile à 1080 Bruxelles, avenue Sebrechts 61. e) Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 8 mars 2007 et parvenue au greffe le 9 mars 2007, un recours en annulation de l’article 2 de la même loi a été introduit, pour cause de violation des articles 10 et 11 de la Constitution, par Johan Coolen, demeurant à 3640 Kinrooi, Huikenstraat 1a, et Louis Timmers, demeurant à 3511 Kuringen, Roverstraat 75.
22259
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD f) Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 8 mars 2007 et parvenue au greffe le 9 mars 2007, un recours en annulation des articles 2 et 3 de la même loi a été introduit, pour cause de violation des articles 10 et 11 de la Constitution, par Gert Cockx, demeurant à 2801 Heffen, Hooiendonkstraat 27, Thierry Vandenhoute, demeurant à 1360 Thorembais-Saint-Trond, chaussée de Wavre 137, Patrick Daelmans, demeurant à 3650 Dilsen-Stokkem, Sint-Jansweg 1A, et Gino Van Wynsberge, demeurant à 9250 Waasmunster, Molenstraat 62. g) Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 8 mars 2007 et parvenue au greffe le 12 mars 2007, Michel Momin, demeurant à 8370 Blankenberge, Zeebruggelaan 110, a introduit un recours en annulation de l’article 3 de la même loi, pour cause de violation des articles 10 et 11 de la Constitution. h) Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 8 mars 2007 et parvenue au greffe le 12 mars 2007, Matthieu Van Grimbergen, demeurant à 3680 Maaseik, Akkerstraat 69, a introduit un recours en annulation de l’article 2 de la même loi, pour cause de violation des articles 10 et 11 de la Constitution. i) Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 8 mars 2007 et parvenue au greffe le 12 mars 2007, un recours en annulation de l’article 3 de la même loi a été introduit, pour cause de violation des articles 10 et 11 de la Constitution, par Wally Dhaenens, demeurant à 9870 Zulte, Spoorwegstraat 50, Jurgen De Landsheer, demeurant à 9450 Heldergem, Mottedries 27a, et Frank Olyslaegers, demeurant à 2243 Zandhoven, Berkemei 6. Ces affaires, inscrites sous les numéros 4153, 4159, 4161, 4162, 4165, 4166, 4168, 4169 et 4170 du rôle de la Cour, ont été jointes. Le greffier, P.-Y. Dutilleux.
SCHIEDSHOF [2007/201300] Bekanntmachung vorgeschrieben durch Artikel 74 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 über den Schiedshof a) Mit einer Klageschrift, die dem Hof mit am 28. Februar 2007 bei der Post aufgegebenem Einschreibebrief zugesandt wurde und am 1. März 2007 in der Kanzlei eingegangen ist, erhob Gunter Firlefyn, wohnhaft in 2560 Nijlen, Berkemeistraat 15, Klage auf Nichtigerklärung der Artikel 2 bis 4 des Gesetzes vom 2. Juni 2006 zur Abänderung des königlichen Erlasses vom 30. März 2001 zur Festlegung der Rechtsstellung des Personals der Polizeidienste, was die Ernennung in den Dienstgrad der Einsetzung bestimmter Mitglieder des Personals der Generaldirektion der Gerichtspolizei betrifft (veröffentlicht im Belgischen Staatsblatt vom 8. September 2006), wegen Verstoßes gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung. b) Mit einer Klageschrift, die dem Hof mit am 6. März 2007 bei der Post aufgegebenem Einschreibebrief zugesandt wurde und am 7. März 2007 in der Kanzlei eingegangen ist, erhoben Klage auf Nichtigerklärung von Artikel 2 desselben Gesetzes, wegen Verstoßes gegen die Artikel 10, 11 und 184 des Verfassung: Thierry Jacobs, wohnhaft in 1700 Dilbeek, Baron Robert de Vironlaan 27, und Luc Colyn, wohnhaft in 1785 Merchtem, Oudstrijdersstraat 70/1. c) Mit einer Klageschrift, die dem Hof mit am 7. März 2007 bei der Post aufgegebenem Einschreibebrief zugesandt wurde und am 8. März 2007 in der Kanzlei eingegangen ist, erhoben Klage auf Nichtigerklärung desselben Gesetzes, wegen Verstoßes gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung: die VOG «Vakbond van de Belgische Politie», mit Sitz in 1070 Brüssel, Geurstraat 23, André Delcourt, wohnhaft in 6141 Forchies-la-Marche, rue des Prisonniers de Guerre 28, Patrick Hubeau, wohnhaft in 8530 Harelbeke, Berkenlaan 81, Christian Van Mechelen, wohnhaft in 4837 Membach, rue Hubert Braun 29, Frédéric Arce, wohnhaft in 4257 Berloz, rue de Willine 84, Bernard Rodrique, wohnhaft in 7141 Carnières, rue Bughin 35, Yves Dullier, wohnhaft in 6238 Luttre, rue de la Marache 58, Bernard Jeusette, wohnhaft in 4280 Avernas, rue des Prés 5, Christian Jamin, wohnhaft in 5081 Grand-Leez, rue de l’Etang 7, Annie Moulin, wohnhaft in 5140 Sombreffe, chaussée de Bruxelles 22, Rafaël Roldan, wohnhaft in 6000 Charleroi, rue Jonet 160, Jean-Claude Labenne, wohnhaft in 6280 Gerpinnes, Allée Chanteclair 27, und Jean-Louis Voland, wohnhaft in 6180 Courcelles, rue Belle-Vue 24. d) Mit einer Klageschrift, die dem Hof mit am 7. März 2007 bei der Post aufgegebenem Einschreibebrief zugesandt wurde und am 8. März 2007 in der Kanzlei eingegangen ist, erhoben Klage auf Nichtigerklärung der Artikel 2 bis 4 desselben Gesetzes, wegen Verstoßes gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung: Wilfried Claes, John Cottenie, Julien Damiaans, Robert De Plecker, Joël De Keyzer, Steve Mahieu, Koen Matthys, Robert Montgomery, Frank Nelis, Matheus Neyens, Luc Nys, Danilo Pandolfi, Ivo Van Caelenberge, Gerry Van Gheem, Luc Vanmassenhove, Marc Vervaenen, Luc Ysebaert und Valentin Zwakhoven, die in 1080 Brüssel, Sebrechtslaan 61, Domizil erwählt haben. e) Mit einer Klageschrift, die dem Hof mit am 8. März 2007 bei der Post aufgegebenem Einschreibebrief zugesandt wurde und am 9. März 2007 in der Kanzlei eingegangen ist, erhoben Klage auf Nichtigerklärung von Artikel 2 desselben Gesetzes, wegen Verstoßes gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung: Johan Coolen, wohnhaft in 3640 Kinrooi, Huikenstraat 1a, und Louis Timmers, wohnhaft in 3511 Kuringen, Roverstraat 75. f) Mit einer Klageschrift, die dem Hof mit am 8. März 2007 bei der Post aufgegebenem Einschreibebrief zugesandt wurde und am 9. März 2007 in der Kanzlei eingegangen ist, erhoben Klage auf Nichtigerklärung der Artikel 2 und 3 desselben Gesetzes, wegen Verstoßes gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung: Gert Cockx, wohnhaft in 2801 Heffen, Hooiendonkstraat 27, Thierry Vandenhoute, wohnhaft in 1360 Thorembais-Saint-Trond, chaussée de Wavre 137, Patrick Daelmans, wohnhaft in 3650 Dilsen-Stokkem, Sint-Jansweg 1A, und Gino Van Wynsberge, wohnhaft in 9250 Waasmunster, Molenstraat 62. g) Mit einer Klageschrift, die dem Hof mit am 8. März 2007 bei der Post aufgegebenem Einschreibebrief zugesandt wurde und am 12. März 2007 in der Kanzlei eingegangen ist, erhob Michel Momin, wohnhaft in 8370 Blankenberge, Zeebruggelaan 110, Klage auf Nichtigerklärung von Artikel 3 desselben Gesetzes, wegen Verstoßes gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung.
22260
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD h) Mit einer Klageschrift, die dem Hof mit am 8. März 2007 bei der Post aufgegebenem Einschreibebrief zugesandt wurde und am 12. März 2007 in der Kanzlei eingegangen ist, erhob Matthieu Van Grimbergen, wohnhaft in 3680 Maaseik, Akkerstraat 69, Klage auf Nichtigerklärung von Artikel 2 desselben Gesetzes, wegen Verstoßes gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung. i) Mit einer Klageschrift, die dem Hof mit am 8. März 2007 bei der Post aufgegebenem Einschreibebrief zugesandt wurde und am 12. März 2007 in der Kanzlei eingegangen ist, erhoben Klage auf Nichtigerklärung von Artikel 3 desselben Gesetzes, wegen Verstoßes gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung: Wally Dhaenens, wohnhaft in 9870 Zulte, Spoorwegstraat 50, Jurgen De Landsheer, wohnhaft in 9450 Heldergem, Mottedries 27a, und Frank Olyslaegers, wohnhaft in 2243 Zandhoven, Berkemei 6. Diese unter den Nummern 4153, 4159, 4161, 4162, 4165, 4166, 4168, 4169 und 4170 ins Geschäftsverzeichnis des Hofes eingetragenen Rechtssachen wurden verbunden. Der Kanzler, P.-Y. Dutilleux.
* ARBITRAGEHOF [2007/201286] Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij arrest van 6 maart 2007 in zake Reggy Devos, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op 12 maart 2007, heeft het Hof van Cassatie de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 235ter van het Wetboek van strafvordering de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, doordat deze wetsbepaling geen enkel cassatieberoep toelaat tegen het arrest van de kamer van inbeschuldigingstelling betreffende de controle van de regelmatigheid over de toepassing van de bijzondere opsporingsmethoden observatie en infiltratie, in zoverre daartoe de controle van het vertrouwelijk dossier is vereist, terwijl artikel 416, tweede lid, van het Wetboek van strafvordering een onmiddellijk cassatieberoep toelaat tegen het arrest van de kamer van inbeschuldigingstelling betreffende de toepassing van, onder meer, artikel 235bis van het Wetboek van strafvordering en de artikelen 407, 408, 409, 413 en 416, eerste lid, van het Wetboek van strafvordering cassatieberoep toelaten tegen elk eindarrest of eindvonnis? ». Die zaak, ingeschreven onder nummer 4172 van de rol van het Hof, werd samengevoegd met de zaak met rolnummer 4156. De griffier, P.-Y. Dutilleux.
COUR D’ARBITRAGE [2007/201286] Avis prescrit par l’article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d’arbitrage Par arrêt du 6 mars 2007 en cause de Reggy Devos, dont l’expédition est parvenue au greffe de la Cour d’arbitrage le 12 mars 2007, la Cour de cassation a posé la question préjudicielle suivante : « L’article 235ter du Code d’instruction criminelle viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu’il ne permet aucun pourvoi en cassation contre l’arrêt de la chambre des mises en accusation relatif à l’examen de régularité de la mise en œuvre des méthodes particulières de recherche de l’observation et de l’infiltration, en tant que le contrôle du dossier confidentiel est requis à cet effet, alors que l’article 416, alinéa 2, du Code d’instruction criminelle permet un pourvoi en cassation immédiat contre l’arrêt de la chambre des mises en accusation relatif à l’application, notamment, de l’article 235bis du Code d’instruction criminelle et que les articles 407, 408, 409, 413 et 416, alinéa 1er, du Code d’instruction criminelle permettent un pourvoi en cassation contre tout arrêt ou jugement définitifs ? ». Cette affaire, inscrite sous le numéro 4172 du rôle de la Cour, a été jointe à l’affaire portant le numéro 4156 du rôle. Le greffier, P.-Y. Dutilleux.
SCHIEDSHOF [2007/201286] Bekanntmachung vorgeschrieben durch Artikel 74 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 über den Schiedshof In seinem Urteil vom 6. März 2007 in Sachen Reggy Devos, dessen Ausfertigung am 12. März 2007 in der Kanzlei des Schiedshofes eingegangen ist, hat der Kassationshof folgende präjudizielle Frage gestellt: «Verstößt Artikel 235ter des Strafprozessgesetzbuches gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem diese Gesetzesbestimmung keine Kassationsbeschwerde gegen das Urteil der Anklagekammer über die Prüfung der Regelmäßigkeit der Anwendung der besonderen Ermittlungsmethoden der Observation und Infiltrierung zulässt, insofern dazu die Prüfung der vertraulichen Akte erforderlich ist, während Artikel 416 Absatz 2 des Strafprozessgesetzbuches eine unmittelbare Kassationsbeschwerde gegen das Urteil der Anklagekammer über die Anwendung von - unter anderem - Artikel 235bis des Strafprozessgesetzbuches zulässt und die Artikel 407, 408, 409, 413 und 416 Absatz 1 des Strafprozessgesetzbuches Kassationsbeschwerde gegen jedes Endurteil zulassen?». Diese unter der Nummer 4172 ins Geschäftsverzeichnis des Hofes eingetragene Rechtssache wurde mit der Rechtssache mit Geschäftsverzeichnisnummer 4156 verbunden. Der Kanzler, P.-Y. Dutilleux.
22261
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD ARBITRAGEHOF [2007/201293] Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij vonnis van 2 maart 2007 in zake Miriam Schellen tegen de VZW « Markant-Netwerk van Ondernemende Vrouwen », waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op 15 maart 2007, heeft de Arbeidsrechtbank te Gent de volgende prejudiciële vragen gesteld : 1. « Schenden artikel 39, § 1, van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten en artikel 101 van de herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale bepalingen, de artikelen 10 en 11 van de gecoördineerde Grondwet wanneer zij zo geïnterpreteerd worden dat een werknemer wiens arbeidsprestaties effectief verminderd zijn in het kader van voornoemde herstelwet, zoals een werknemer met een arbeidsovereenkomst voor deeltijdse arbeid recht heeft op een opzeggings- en beschermingsvergoeding die berekend wordt op het loon voor de verminderde arbeidsprestaties terwijl de situatie van de werknemer met verminderde arbeidsprestaties en die van een werknemer met een arbeidsovereenkomst voor deeltijdse arbeid van elkaar verschillend is ? »; 2. « Schenden artikel 39, § 1, van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten en artikel 101 van de herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale bepalingen, de artikelen 10 en 11 van de gecoördineerde Grondwet wanneer zij zo geïnterpreteerd worden dat een werknemer wiens arbeidsprestaties effectief verminderd zijn recht heeft op een opzeggings- en beschermingsvergoeding die berekend wordt op het loon voor de verminderde arbeidsprestaties, terwijl de werknemer die de vermindering van arbeidsprestaties enkel heeft aangevraagd, maar nog niet geniet, of de werknemer in de beschermde periode na de effectieve vermindering, recht heeft op voormelde vergoedingen berekend op het loon voor de niet-gereduceerde prestaties ? »; 3. « Schenden artikel 37 en artikel 39, § 1, van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten en artikel 101 van de herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale bepalingen, de artikelen 10 en 11 van de gecoördineerde Grondwet wanneer zij zo geïnterpreteerd worden dat een werknemer van wie de arbeidsprestaties effectief verminderd zijn, en wiens arbeidsovereenkomst wordt opgezegd (overeenkomstig artikel 37 van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten), tijdens die periode van opzegging naast zijn loon voor de verminderde arbeidsprestaties en de beschermingsvergoeding ook de onderbrekingsuitkering geniet van artikel 100 van voornoemde herstelwet, terwijl de werknemer wiens arbeidsprestaties effectief verminderd zijn, maar ontslag met onmiddellijke ingang krijgt, enkel recht heeft op een opzeggings- en beschermingsvergoeding die berekend wordt op het loon voor de verminderde arbeidsprestaties ? »; 4. « Schenden artikel 39, § 1, van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten en artikel 101 van de herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale bepalingen, de Richtlijn nr. 75/117 van 10 februari 1975 betreffende het nader tot elkaar brengen van de wetgevingen der lidstaten inzake de toepassing van het beginsel van gelijke beloning voor mannelijke en vrouwelijke werknemers, artikel 2, artikel 3, (2) en artikel 141 van het Verdrag van 25 maart 1957 tot oprichting van de Europese Gemeenschap, en de daarin vervatte beginsel van gelijke beloning van man en vrouw, en op die wijze derhalve ook de artikelen 10 en 11 van de gecoördineerde Grondwet, wanneer zij zo geïnterpreteerd worden dat een werknemer wiens arbeidsprestaties bij ontslag effectief verminderd zijn recht heeft op een opzeggings- en beschermingsvergoeding berekend op het loon voor de verminderde arbeidsprestaties, aangezien vooral vrouwen van deze regelingen gebruik lijken te maken, terwijl werknemers die niet van deze regeling gebruik maken recht hebben op een opzeggingsvergoeding berekend op basis van loon voor niet-gereduceerde prestaties ? ». Die zaak is ingeschreven onder nummer 4174 van de rol van het Hof. De griffier, P.-Y. Dutilleux.
COUR D’ARBITRAGE [2007/201293] Avis prescrit par l’article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d’arbitrage Par jugement du 2 mars 2007 en cause de Miriam Schellen contre l’ASBL « Markant-Netwerk van Ondernemende Vrouwen », dont l’expédition est parvenue au greffe de la Cour d’arbitrage le 15 mars 2007, le Tribunal du travail de Gand a posé les questions préjudicielles suivantes : 1. « L’article 39, § 1er, de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail et l’article 101 de la loi de redressement du 22 juillet 1985 contenant des dispositions sociales violent-ils les articles 10 et 11 de la Constitution coordonnée lorsqu’ils sont interprétés en ce sens qu’un travailleur dont les prestations de travail sont effectivement réduites dans le cadre de la loi de redressement précitée a droit, comme un travailleur sous contrat de travail à temps partiel, à une indemnité de congé et à une indemnité de protection calculées sur la rémunération perçue pour les prestations de travail réduites, alors que la situation du travailleur dont les prestations de travail sont réduites et celle d’un travailleur sous contrat de travail à temps partiel diffèrent ? »; 2. « L’article 39, § 1er, de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail et l’article 101 de la loi de redressement du 22 janvier 1985 contenant des dispositions sociales violent-ils les articles 10 et 11 de la Constitution coordonnée lorsqu’ils sont interprétés en ce sens qu’un travailleur dont les prestations de travail sont effectivement réduites a droit à une indemnité de congé et à une indemnité de protection calculées sur la rémunération perçue pour les prestations de travail réduites, alors que le travailleur qui a seulement demandé la réduction des prestations de travail mais n’en bénéficie pas encore ou le travailleur qui se trouve dans la période protégée qui suit la réduction effective a droit aux indemnités précitées calculées sur la rémunération perçue pour les prestations non réduites ? »;
22262
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD 3. « Les articles 37 et 39, § 1er, de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail et l’article 101 de la loi de redressement du 22 janvier 1985 contenant des dispositions sociales violent-ils les articles 10 et 11 de la Constitution coordonnée lorsqu’ils sont interprétés en ce sens qu’un travailleur dont les prestations de travail sont effectivement réduites et dont le contrat de travail est résilié (conformément à l’article 37 de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail) bénéficie également, pendant cette période de préavis, en plus de sa rémunération pour les prestations de travail réduites et de l’indemnité de protection, de l’allocation d’interruption prévue à l’article 100 de la loi de redressement précitée, alors que le travailleur dont les prestations de travail sont effectivement réduites mais qui est licencié avec effet immédiat n’a droit qu’à une indemnité de congé et à une indemnité de protection calculées sur la rémunération perçue pour les prestations de travail réduites ? »; 4. « L’article 39, § 1er, de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail et l’article 101 de la loi de redressement du 22 janvier 1985 contenant des dispositions sociales violent-ils la Directive no 75/117/CEE du Conseil, du 10 février 1975, concernant le rapprochement des législations des Etats membres relatives à l’application du principe de l’égalité des rémunérations entre les travailleurs masculins et les travailleurs féminins, les articles 2, 3, (2) et 141 du Traité du 25 mars 1957 instituant la Communauté européenne et le principe de rétribution égale de l’homme et de la femme contenu dans ces articles et, dès lors, de cette manière également les articles 10 et 11 de la Constitution coordonnée, lorsqu’ils sont interprétés en ce sens qu’un travailleur dont les prestations de travail sont effectivement réduites au moment du licenciement a droit à une indemnité de congé et à une indemnité de protection calculées sur la rémunération perçue pour les prestations de travail réduites, étant donné que ce sont principalement des femmes qui semblent faire usage de ces réglementations, alors que les travailleurs qui ne font pas usage de cette réglementation ont droit à une indemnité de congé calculée sur la base de la rémunération pour des prestations non réduites ? ». Cette affaire est inscrite sous le numéro 4174 du rôle de la Cour. Le greffier, P.-Y. Dutilleux.
SCHIEDSHOF [2007/201293] Bekanntmachung vorgeschrieben durch Artikel 74 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 über den Schiedshof In seinem Urteil vom 2. März 2007 in Sachen Miriam Schellen gegen die VoG «Markant-Netwerk van Ondernemende Vrouwen», dessen Ausfertigung am 15. März 2007 in der Kanzlei des Schiedshofes eingegangen ist, hat das Arbeitsgericht Gent folgende präjudizielle Fragen gestellt: 1. «Verstoßen Artikel 39 § 1 des Gesetzes vom 3. Juli 1978 über die Arbeitsverträge und Artikel 101 des Sanierungsgesetzes vom 22. Januar 1985 zur Festlegung sozialer Bestimmungen gegen die Artikel 10 und 11 der koordinierten Verfassung, wenn sie dahingehend ausgelegt werden, dass ein Arbeitnehmer, dessen Arbeitsleistungen im Rahmen des vorerwähnten Sanierungsgesetzes tatsächlich verkürzt worden sind, so wie ein Arbeitnehmer mit einem Teilzeitarbeitsvertrag ein Recht auf eine Entlassungs- und eine Schutzentschädigung hat, die aufgrund des Lohnes für die verkürzten Arbeitsleistungen berechnet werden, während sich die Situation eines Arbeitnehmers mit verkürzten Arbeitsleistungen sich von derjenigen eines Arbeitnehmers mit einem Teilzeitarbeitsvertrag unterscheidet?»; 2. «Verstoßen Artikel 39 § 1 des Gesetzes vom 3. Juli 1978 über die Arbeitsverträge und Artikel 101 des Sanierungsgesetzes vom 22. Januar 1985 zur Festlegung sozialer Bestimmungen gegen die Artikel 10 und 11 der koordinierten Verfassung, wenn sie dahingehend ausgelegt werden, dass ein Arbeitnehmer, dessen Arbeitsleistungen tatsächlich verkürzt worden sind, ein Recht auf eine Entlassungs- und eine Schutzentschädigung hat, die aufgrund des Lohnes für die verkürzten Arbeitsleistungen berechnet werden, während ein Arbeitnehmer, der die Verkürzung der Arbeitsleistungen beantragt aber noch nicht bewilligt bekommen hat, oder ein Arbeitnehmer im Schutzzeitraum nach der tatsächlichen Verkürzung ein Recht auf vorerwähnte Entschädigungen, die aufgrund des Lohnes für die nicht verkürzten Leistungen berechnet werden, hat?»; 3. «Verstoßen die Artikel 37 und 39 § 1 des Gesetzes vom 3. Juli 1978 über die Arbeitsverträge und Artikel 101 des Sanierungsgesetzes vom 22. Januar 1985 zur Festlegung sozialer Bestimmungen gegen die Artikel 10 und 11 der koordinierten Verfassung, wenn sie dahingehend ausgelegt werden, dass ein Arbeitnehmer, dessen Arbeitsleistungen tatsächlich verkürzt worden sind und dessen Arbeitsvertrag gekündigt wird (gemäß Artikel 37 des Gesetzes vom 3. Juli 1978 über die Arbeitsverträge), während dieses Kündigungszeitraums neben seinem Lohn für die verkürzten Arbeitsleistungen und der Schutzentschädigung auch die Unterbrechungszulage gemäß Artikel 100 des vorerwähnten Sanierungsgesetzes erhält, während ein Arbeitnehmer, dessen Arbeitsleistungen tatsächlich verkürzt worden sind, dem aber mit sofortiger Wirkung gekündigt wird, nur ein Recht auf eine Entlassungs- und eine Schutzentschädigung hat, die aufgrund des Lohnes für die verkürzten Arbeitsleistungen berechnet werden?»; 4. «Verstoßen Artikel 39 § 1 des Gesetzes vom 3. Juli 1978 über die Arbeitsverträge und Artikel 101 des Sanierungsgesetzes vom 22. Januar 1985 zur Festlegung sozialer Bestimmungen gegen die Richtlinie 75/117/EWG des Rates vom 10. Februar 1975 zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über die Anwendung des Grundsatzes des gleichen Entgelts für Männer und Frauen, gegen die Artikel 2, 3 Absatz 2 und 141 des Vertrags vom 25. März 1957 zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft und gegen den darin verankerten Grundsatz des gleichen Entgelts für Männer und Frauen, und somit auch gegen die Artikel 10 und 11 der koordinierten Verfassung, wenn sie dahingehend ausgelegt werden, dass ein Arbeitnehmer, dessen Arbeitsleistungen bei der Entlassung tatsächlich verkürzt worden sind, ein Recht auf eine Entlassungs- und eine Schutzentschädigung hat, die aufgrund des Lohnes für die verkürzten Arbeitsleistungen berechnet werden, da anscheinend vor allem Frauen von diesen Regelungen Gebrauch machen, während Arbeitnehmer, die nicht von dieser Regelung Gebrauch machen, ein Recht auf eine Entlassungsentschädigung haben, die aufgrund des Lohnes für nicht verkürzte Leistungen berechnet wird?». Diese Rechtssache wurde unter der Nummer 4174 ins Geschäftsverzeichnis des Hofes eingetragen. Der Kanzler, P.-Y. Dutilleux.
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD
22263
SELOR BUREAU DE SELECTION DE L’ADMINISTRATION FEDERALE
SELOR SELECTIEBUREAU VAN DE FEDERALE OVERHEID
Recrutement. — Résultats
Werving. — Uitslagen
[2007/201317]
[2007/201317]
Sélection de contrôleurs fiscaux-gestionnaires de dossiers fiscaux (m/f) (niveau A), d’expression française, pour le SPF Finances (AFG06819). — Résultats
Selectie van Franstalige fiscale controleurs-fiscale dossierbeheerders (m/v) (niveau A) voor de FOD Financiën (AFG06819). — Uitslagen
Classement des lauréats du concours d’admission au stage : 1. COUVREUR JONATHAN, ETTERBEEK 2. BOUVIER JULIEN, VIRTON 3. THILL JEAN-CLAUDE, WOLUWE-SAINT-LAMBERT 4. VAESSEN FRANÇOIS, CHAUDFONTAINE 5. LALOUX HUGUES, FOSSES-LA-VILLE 6. DESAINTGHISLAIN GEOFFROY, HENSIES 7. NORMAND THOMAS, BAUDOUR 8. REMY SEBASTIEN, CHARLEROI 9. LORGE MURIEL, ANS 10. CARRERE CACERES CAROLINE, BRUXELLES 11. GREGOIRE THIBAUT, HEUSY 12. MEERT CHRISTEL, BRUXELLES 13. ALGRAIN ALEXANDRA, MONS 14. DUBOIS DANY, LA HESTRE 15. VAN HOUTTE CORALIE, HAM-SUR-HEURE-NALINNES 16. JASPERS SEBASTIEN, KOEKELBERG 17. ESSIARAB ADEL, BLEGNY 18. GULPEN SEBASTIEN, LIEGE 19. DESTREE MATHIEU, FOSSES-LA-VILLE 20. KILL SANDRINE, LIEGE 21. MAQUET RENALD, SPRIMONT 22. SIPOS LUDOVIC, BRUXELLES 23. TILMAN GAEL, LIEGE 24. BRIBOSIA PIERRE, ETTERBEEK 25. PFORTNER JOEL, MONS 26. PAQUET JULIEN, BRUXELLES 27. DALLONS ROXANE, LA LOUVIERE 28. SPECHT VINCENT, LIEGE 29. ROSSILLONG FABIAN, GEER 30. KREIT FLORIANE, ONHAYE 31. COLLART LAURENT, HAM-SUR-HEURE-NALINNES 32. WALEFFE PASCALE, LIEGE 33. DEQUEVY NICOLAS, MONS 34. BALDEWYNS AUDREY, AWANS 35. ROBINSKI CORALIE, CHARLEROI 36. GUARRATA ALESSANDRO, NIVELLES 37. CHENOUILI ABDESSAMAD, MOLENBEEK-SAINT-JEAN 38. EYCKMANS NATHALIE, VILLERS-LE-BOUILLET 39. DESIRON NATHALIE, AINEFFE 40. SIDHOUM MOHAMED, GANSHOREN 41. JACOB BENOIT, LIEGE 42. BASTIN JOEL, WAREMME 43. MONTOISY NOEL, IXELLES 44. ROCHETTE IN-SOOK, WATERLOO 45. DUMOULIN FRANÇOIS, MONS 46. VANDEN EEDE OLIVIER, DILBEEK 47. LEEMANS LUDIVINE, WAREMME 48. BLAIRON NATACHA, HORION-HOZEMONT 49. DOSOGNE REBECCA, ENGHIEN 50. DE COLNET OLIVIER, ARLON
Rangschikking van de geslaagde kandidaten voor toelating tot de stage : 1. COUVREUR JONATHAN, ETTERBEEK 2. BOUVIER JULIEN, VIRTON 3. THILL JEAN-CLAUDE, WOLUWE-SAINT-LAMBERT 4. VAESSEN FRANÇOIS, CHAUDFONTAINE 5. LALOUX HUGUES, FOSSES-LA-VILLE 6. DESAINTGHISLAIN GEOFFROY, HENSIES 7. NORMAND THOMAS, BAUDOUR 8. REMY SEBASTIEN, CHARLEROI 9. LORGE MURIEL, ANS 10. CARRERE CACERES CAROLINE, BRUXELLES 11. GREGOIRE THIBAUT, HEUSY 12. MEERT CHRISTEL, BRUXELLES 13. ALGRAIN ALEXANDRA, MONS 14. DUBOIS DANY, LA HESTRE 15. VAN HOUTTE CORALIE, HAM-SUR-HEURE-NALINNES 16. JASPERS SEBASTIEN, KOEKELBERG 17. ESSIARAB ADEL, BLEGNY 18. GULPEN SEBASTIEN, LIEGE 19. DESTREE MATHIEU, FOSSES-LA-VILLE 20. KILL SANDRINE, LIEGE 21. MAQUET RENALD, SPRIMONT 22. SIPOS LUDOVIC, BRUXELLES 23. TILMAN GAEL, LIEGE 24. BRIBOSIA PIERRE, ETTERBEEK 25. PFORTNER JOEL, MONS 26. PAQUET JULIEN, BRUXELLES 27. DALLONS ROXANE, LA LOUVIERE 28. SPECHT VINCENT, LIEGE 29. ROSSILLONG FABIAN, GEER 30. KREIT FLORIANE, ONHAYE 31. COLLART LAURENT, HAM-SUR-HEURE-NALINNES 32. WALEFFE PASCALE, LIEGE 33. DEQUEVY NICOLAS, MONS 34. BALDEWYNS AUDREY, AWANS 35. ROBINSKI CORALIE, CHARLEROI 36. GUARRATA ALESSANDRO, NIVELLES 37. CHENOUILI ABDESSAMAD, MOLENBEEK-SAINT-JEAN 38. EYCKMANS NATHALIE, VILLERS-LE-BOUILLET 39. DESIRON NATHALIE, AINEFFE 40. SIDHOUM MOHAMED, GANSHOREN 41. JACOB BENOIT, LIEGE 42. BASTIN JOEL, WAREMME 43. MONTOISY NOEL, IXELLES 44. ROCHETTE IN-SOOK, WATERLOO 45. DUMOULIN FRANÇOIS, MONS 46. VANDEN EEDE OLIVIER, DILBEEK 47. LEEMANS LUDIVINE, WAREMME 48. BLAIRON NATACHA, HORION-HOZEMONT 49. DOSOGNE REBECCA, ENGHIEN 50. DE COLNET OLIVIER, ARLON
22264
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD
51. PIRSON PAUL, PHILIPPEVILLE 52. NOEL SEBASTIEN, OTTIGNIES 53. LACROIX GAETAN, SAMBREVILLE 54. PAQUET YVES, MONS 55. LORANT FRANCIS, CHAUDFONTAINE 56. HOUET SOPHIE, FOREST 57. BOMBAERT ANNELEEN, ENGHIEN 58. DUHAMEL CEDRIC, TOURNAI 59. MATHY STEPHANIE, THEUX 60. REMY CAROLINE, NAMUR 61. TRAN DAI CAROLINE, MONT-SAINT-GUIBERT 62. THISSEN AURELIEN, WELKENRAEDT 63. SCHMIDT MARC, HERSTAL 64. MAUROIT AMELIE, BRAINE-LE-COMTE 65. HENRION FREDERIC, PLAINEVAUX 66. BRASSEUR CHRISTINE, EVERE 67. MINNE CAROLINE, OHEY 68. DE GRAND RY JOSEPHINE, ETTERBEEK 69. RAMIREZ JANSSENS CEDRIC, LIEGE 70. ROELS BAUDOUIN, ETTERBEEK 71. JOURET STEPHANIE, MONS 72. VAN DER WIELEN PASCAL, NIVELLES 73. DEMARCHE STEPHANIE, NAMUR 74. CHARLES VINCENT, SOIGNIES 75. DEL FABRO PHILIPPE, WALCOURT 76. DENIS DOMINIQUE, OBOURG (SAINT-DENIS) 77. DECHEVRE CATHERINE, SOIGNIES 78. DEFEVER SANDRINE, BRUXELLES 79. BLAIRVACQ GERALDINE, SOIGNIES 80. BALESTRAZZI LUDOVIC, SAINT-GILLES 81. KARRAFY ELMAJDOUB, GANSHOREN 82. COUTURIER MARIE, CLAVIER 83. COPENAUT FRANÇOISE, SARS-LA-BUISSIERE 84. COULEE ISABELLE, HAMOIR 85. NZILI MATILI-LIGALU PAPY, ETTERBEEK 86. TRAN HONG HANH, LOUVAIN-LA-NEUVE 87. ANCIAUX BENOIT, WATERLOO 88. BORTOLUZZI SEVERINE, SAINT-GHISLAIN 89. CAUWEL OLIVIER, HAM-SUR-HEURE-NALINNES 90. JACQUERIE MARIE, NAMUR 91. TOUSSAINT PHILIPPE, MAZY 92. GRAIDE CELINE, BEAURAING 93. SENNAOUI ANISSA, MONS 94. VANDAMME EMMANUELLE, FLOBECQ 95. SCHIESKE MYRIAM, PLOMBIERES 96. BELAADA MAHIEDINE, IXELLES 97. NDJADI NDJEKA MAURICE, ANDERLECHT 98. GHODS RAMIN, FOREST 99. PICHON CATHERINE, FOREST 100. BARSUGLIA FABRICE, GRACE-HOLLOGNE 101. LE HUU, SERAING 102. MARLAIRE RAPHAEL, NAMUR 103. DEBELDER FABIENNE, BERCHEM-SAINTE-AGATHE 104. DEMULIER OLIVIER, NAMUR 105. FRISQUE EVELINE, GREZ-DOICEAU 106. LAHDAOUNI MOHAMMED, LIEGE 107. DE BOCK AMELIE, ENGHIEN 108. LAMBILLON OLIVIER, HUY 109. JUBARY SOPHIE, HOEILAART 110. BOURGUIGNON SOPHIE, AMAY 111. DUBOIS DIDIER, BRUXELLES 112. KAMBA MULUMBA ALAIN, GANSHOREN 113. DOGNE CHRISTELLE, SOUMAGNE 114. CHABOT VALERIE, CHARLEROI
51. PIRSON PAUL, PHILIPPEVILLE 52. NOEL SEBASTIEN, OTTIGNIES 53. LACROIX GAETAN, SAMBREVILLE 54. PAQUET YVES, MONS 55. LORANT FRANCIS, CHAUDFONTAINE 56. HOUET SOPHIE, FOREST 57. BOMBAERT ANNELEEN, ENGHIEN 58. DUHAMEL CEDRIC, TOURNAI 59. MATHY STEPHANIE, THEUX 60. REMY CAROLINE, NAMUR 61. TRAN DAI CAROLINE, MONT-SAINT-GUIBERT 62. THISSEN AURELIEN, WELKENRAEDT 63. SCHMIDT MARC, HERSTAL 64. MAUROIT AMELIE, BRAINE-LE-COMTE 65. HENRION FREDERIC, PLAINEVAUX 66. BRASSEUR CHRISTINE, EVERE 67. MINNE CAROLINE, OHEY 68. DE GRAND RY JOSEPHINE, ETTERBEEK 69. RAMIREZ JANSSENS CEDRIC, LIEGE 70. ROELS BAUDOUIN, ETTERBEEK 71. JOURET STEPHANIE, MONS 72. VAN DER WIELEN PASCAL, NIVELLES 73. DEMARCHE STEPHANIE, NAMUR 74. CHARLES VINCENT, SOIGNIES 75. DEL FABRO PHILIPPE, WALCOURT 76. DENIS DOMINIQUE, OBOURG (SAINT-DENIS) 77. DECHEVRE CATHERINE, SOIGNIES 78. DEFEVER SANDRINE, BRUXELLES 79. BLAIRVACQ GERALDINE, SOIGNIES 80. BALESTRAZZI LUDOVIC, SAINT-GILLES 81. KARRAFY ELMAJDOUB, GANSHOREN 82. COUTURIER MARIE, CLAVIER 83. COPENAUT FRANÇOISE, SARS-LA-BUISSIERE 84. COULEE ISABELLE, HAMOIR 85. NZILI MATILI-LIGALU PAPY, ETTERBEEK 86. TRAN HONG HANH, LOUVAIN-LA-NEUVE 87. ANCIAUX BENOIT, WATERLOO 88. BORTOLUZZI SEVERINE, SAINT-GHISLAIN 89. CAUWEL OLIVIER, HAM-SUR-HEURE-NALINNES 90. JACQUERIE MARIE, NAMUR 91. TOUSSAINT PHILIPPE, MAZY 92. GRAIDE CELINE, BEAURAING 93. SENNAOUI ANISSA, MONS 94. VANDAMME EMMANUELLE, FLOBECQ 95. SCHIESKE MYRIAM, PLOMBIERES 96. BELAADA MAHIEDINE, IXELLES 97. NDJADI NDJEKA MAURICE, ANDERLECHT 98. GHODS RAMIN, FOREST 99. PICHON CATHERINE, FOREST 100. BARSUGLIA FABRICE, GRACE-HOLLOGNE 101. LE HUU, SERAING 102. MARLAIRE RAPHAEL, NAMUR 103. DEBELDER FABIENNE, BERCHEM-SAINTE-AGATHE 104. DEMULIER OLIVIER, NAMUR 105. FRISQUE EVELINE, GREZ-DOICEAU 106. LAHDAOUNI MOHAMMED, LIEGE 107. DE BOCK AMELIE, ENGHIEN 108. LAMBILLON OLIVIER, HUY 109. JUBARY SOPHIE, HOEILAART 110. BOURGUIGNON SOPHIE, AMAY 111. DUBOIS DIDIER, BRUXELLES 112. KAMBA MULUMBA ALAIN, GANSHOREN 113. DOGNE CHRISTELLE, SOUMAGNE 114. CHABOT VALERIE, CHARLEROI
22265
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN
Administration du cadastre, de l’enregistrement et des domaines
Administratie van het kadaster, registratie en domeinen
Publications prescrites par l’article 770 du Code civil
Bekendmakingen voorgeschreven bij artikel 770 van het Burgerlijk Wetboek [2006/54426]
[2006/54426]
Succession en déshérence de Emprunt, Louis
Erfloze nalatenschap van Emprunt, Louis
M. Emprunt, Louis, né à Vesqueville (Saint-Hubert) le 23 août 1918, veuf de Mme Detaille, Marie Eugénie, domicilié à Waha (Marche-enFamenne), rue du Maquis 84, est décédé à Marche-en-Famenne le 12 octobre 1994, sans laisser d’héritier connu.
De heer Emprunt, Louis, geboren te Vesqueville (Saint-Hubert) op 23 augustus 1918, weduwnaar van Mevr. Detaille, Marie Eugénie, wonende te Waha (Marche-en-Famenne), rue du Maquis 84, is overleden te Marche-en-Famenne op 12 oktober 1994, zonder bekende erfopvolger na te laten.
Avant de statuer sur la demande du Directeur régional de l’enregistrement d’Arlon, tendant à obtenir, au nom de l’Etat, l’envoi en possession de la succession, le tribunal de première instance de Marche-en-Famenne a, par ordonnance du 1er juin 2006, prescrit les publications et affiches prévues par l’article 770 du Code civil.
Alvorens te beslissen over de vraag van de gewestelijke directeur der registratie te Aarlen, namens de Staat tot inbezitstelling van de nalatenschap heeft de rechtbank van eerste aanleg van Marche-enFamenne, bij beschikking van 1 juni 2006, de bekendmakingen en aanplakkingen, voorzien bij artikel 770 van het Burgerlijk Wetboek, bevolen.
Arlon, le 30 septembre 2006.
Aarlen, 30 september 2006.
Le directeur régional de l’enregistrement a.i., F. Thonus.
De gewestelijke directeur der registratie a.i., F. Thonus (54426)
(54426)
Succession en déshérence de Alliet, Maurice
Erfloze nalatenschap van Alliet, Maurice
M. Alliet, Maurice Albert, né à Lichtervelde le 3 septembre 1923, célibataire, domicilié à Ciney, rue du Midi 15, est décédé à Dinant le 5 juillet 2005, sans laisser d’héritier connu.
De heer Alliet, Maurice Albert, geboren te Lichtervelde op 3 september 1923, ongehuwd, wonende te Ciney, rue du Midi 15, is overleden te Dinant op 5 juli 2005, zonder bekende erfopvolger na te laten.
Avant de statuer sur la demande du Directeur régional de l’enregistrement d’Arlon, tendant à obtenir, au nom de l’Etat, l’envoi en possession de la succession, le tribunal de première instance de Dinant a, par ordonnance du 18 mai 2006, prescrit les publications et affiches prévues par l’article 770 du Code civil.
Alvorens te beslissen over de vraag van de gewestelijke directeur der registratie te Aarlen, namens de Staat tot inbezitstelling van de nalatenschap heeft de rechtbank van eerste aanleg van Dinant, bij beschikking van 18 mei 2006, de bekendmakingen en aanplakkingen, voorzien bij artikel 770 van het Burgerlijk Wetboek, bevolen.
Arlon, le 30 septembre 2006. Le directeur régional de l’enregistrement a.i., F. Thonus.
Aarlen, 30 september 2006. De gewestelijke directeur der registratie a.i., F. Thonus (54427)
(54427)
[2007/54457]
[2007/54457]
Succession en déshérence de Wuilmart, Jean Emile
Erfloze nalatenschap van Wuilmart, Jean Emile
Wuilmart, Jean Emile, veuf de Mme Lucette Gilliot, né à SaintGhislain le 2 février 1921, domicilié à Saint-Ghislain, rue de l’Abattoir 39, est décédé à Boussu le 7 mai 2006, sans laisser de successeur connu. Avant de statuer sur la demande de l’Administration de la T.V.A., de l’enregistrement et des domaines tendant à obtenir, au nom de l’Etat, l’envoi en possession de la succession, le tribunal de première instance de Mons a, par ordonnance du 20 décembre 2006, prescrit les publications et affiches prévues par l’article 770 du Code civil. Mons, le 15 janvier 2007.
Wuilmart, Jean Emile, weduwnaar van Lucette Gilliot, geboren te Saint-Ghislain op 2 februari 1921, wonende te Saint-Ghislain, rue de l’Abattoir 39, is overleden te Boussu op 7 mei 2006, zonder bekende erfopvolger na te laten. Alvorens te beslissen over de vraag van de Administratie van de BTW, registratie en domeinen, namens de Staat, tot inbezitstelling van de nalatenschap, heeft de rechtbank van eerste aanleg van Mons, bij beschikking van 20 december 2006, de bekendmakingen en aanplakkingen voorzien bij artikel 770 van het Burgerlijk Wetboek bevolen. Bergen, 15 januari 2007.
Le directeur de l’enregistrement, F. Faignard.
De directeur van de registratie, F. Faignard. (54457)
(54457)
22266
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD Succession en déshérence de Henning, Jeanne
Erfloze nalatenschap van Henning, Jeanne
Henning, Jeanne Marie Anne, née à Arlon le 17 février 1908, domiciliée à Ath, rue Haute 18, est décédée à Ath le 25 juin 1999, sans laisser de successeur connu. Avant de statuer sur la demande de l’Administration de la T.V.A., de l’enregistrement et des domaines tendant à obtenir, au nom de l’Etat, l’envoi en possession de la succession, le tribunal de première instance de Tournai a, par ordonnance du 3 janvier 2007, prescrit les publications et affiches prévues par l’article 770 du Code civil. Mons, le 16 janvier 2007. Le directeur de l’enregistrement, F. Faignard. (54458)
Henning, Jeanne Marie Anne, geboren te Arlon op 17 februari 1908, wonende te Ath, rue Haute 18, is overleden te Ath op 25 juni 1999, zonder bekende erfopvolger na te laten. Alvorens te beslissen over de vraag van de Administratie van de BTW, registratie en domeinen, namens de Staat, tot inbezitstelling van de nalatenschap, heeft de rechtbank van eerste aanleg van Tournai, bij beschikking van 3 januari 2007, de bekendmakingen en aanplakkingen voorzien bij artikel 770 van het Burgerlijk Wetboek bevolen. Bergen, 16 januari 2007. De directeur van de registratie, F. Faignard. (54458)
Succession en déshérence de Ianovski, Jacques
Erfloze nalatenschap van Ianovski, Jacques
Ianovski, Jacques, né à Seraing le 17 décembre 1931, domicilié à Tournai (Kain), rue Albert 25, est décédé à Tournai (Kain) le 8 décembre 2004, sans laisser de successeur connu. Avant de statuer sur la demande de l’Administration de la T.V.A., de l’enregistrement et des domaines tendant à obtenir, au nom de l’Etat, l’envoi en possession de la succession, le tribunal de première instance de Tournai a, par ordonnance du 3 janvier 2007, prescrit les publications et affiches prévues par l’article 770 du Code civil. Mons, le 16 janvier 2007.
Ianovski, Jacques, geboren te Seraing op 17 december 1931, wonende te Tournai (Kain), rue Albert 25, is overleden te Tournai (Kain) op 8 december 2004, zonder bekende erfopvolger na te laten. Alvorens te beslissen over de vraag van de Administratie van de BTW, registratie en domeinen, namens de Staat, tot inbezitstelling van de nalatenschap, heeft de rechtbank van eerste aanleg van Tournai, bij beschikking van 3 januari 2007, de bekendmakingen en aanplakkingen voorzien bij artikel 770 van het Burgerlijk Wetboek bevolen. Bergen, 16 januari 2007.
Le directeur de l’enregistrement, F. Faignard.
De directeur van de registratie, F. Faignard. (54459)
(54459)
Succession en déshérence de Bertrand-Chuffart, Philippe
Erfloze nalatenschap van Bertrand-Chuffart, Philippe
Bertrand-Chuffart, Philippe, né à Tournai le 20 novembre 1962, domicilié à Tournai, Chemin 55 n° 9, est décédé à Tournai le 3 avril 2005, sans laisser de successeur connu. Avant de statuer sur la demande de l’Administration de la T.V.A., de l’enregistrement et des domaines tendant à obtenir, au nom de l’Etat, l’envoi en possession de la succession, le tribunal de première instance de Tournai a, par ordonnance du 3 janvier 2007, prescrit les publications et affiches prévues par l’article 770 du Code civil. Mons, le 16 janvier 2007. Le directeur de l’enregistrement, F. Faignard. (54460)
Bertrand-Chuffart, Philippe, geboren te Tournai op 22 november 1962, wonende te Tournai, Chemin 55, nr. 9, is overleden te Tournai op 3 april 2005, zonder bekende erfopvolger na te laten. Alvorens te beslissen over de vraag van de Administratie van de BTW, registratie en domeinen, namens de Staat, tot inbezitstelling van de nalatenschap, heeft de rechtbank van eerste aanleg van Tournai, bij beschikking van 3 januari 2007, de bekendmakingen en aanplakkingen voorzien bij artikel 770 van het Burgerlijk Wetboek bevolen. Bergen, 16 januari 2007. De directeur van de registratie, F. Faignard. (54460)
* SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE [C − 2007/09383] Ordre judiciaire. — Place vacante — référendaire dans le ressort de la cour d’appel de Gand : 1.
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE [C − 2007/09383] Rechterlijke Orde. — Vacante betrekking — referendaris binnen het rechtsgebied van het hof van beroep te Gent : 1.
Les candidatures à une nomination dans l’Ordre judiciaire doivent être adressées par lettre recommandée à la poste au « SPF Justice, Direction générale de l’Organisation judiciaire - Service du Personnel ROJ 212, boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles », dans un délai de quinze jours à partir de la publication de la vacance au Moniteur belge (article 287 du Code judiciaire).
De kandidaturen voor een benoeming in de Rechterlijke Orde moeten bij een ter post aangetekend schrijven aan de « FOD Justitie, Directoraat-generaal Rechterlijke Organisatie - Dienst Personeelszaken - ROJ 212, Waterloolaan 115, 1000 Brussel », worden gericht binnen een termijn van vijftien dagen na de bekendmaking van de vacature in het Belgisch Staatsblad (artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek).
Les candidats sont priés de joindre une copie de l’attestation de réussite de l’examen pour l’emploi qu’ils postulent.
De kandidaten dienen een afschrift bij te voegen van het bewijs dat zij geslaagd zijn voor het examen ingericht voor het ambt waarvoor zij kandidaat zijn.
La désignation dans une cour ou un tribunal s’effectuera selon les nécessités du service, suivant l’avis du premier président de la cour d’appel.
De aanwijzing in een hof of een rechtbank zal geschieden volgens de behoeften van de dienst overeenkomstig het advies van de eerste voorzitter van het hof van beroep.
Seuls peuvent postuler les lauréats d’un concours de recrutement de référendaire organisé par le Conseil supérieur de la Justice.
Enkel de laureaten van een vergelijkend wervingsexamen voor referendaris ingericht door de Hoge Raad voor de Justitie kunnen hun kandidatuur stellen.
Les emplois sont accessibles par recrutement ou par mutation.
Deze betrekkingen zijn toegankelijk via werving of via mutatie.
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE
22267
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE
[C − 2007/11171] Institut belge de normalisation (IBN) Enregistrement de normes belges
[C − 2007/11171] Belgisch Instituut voor Normalisatie (BIN) Registratie van Belgische normen
1. Conformément au § 5 de l’arrêté royal du 30 juillet 1976, relatif à l’homologation et l’enregistrement des normes rendues publiques par l’Institut belge de normalisation, cet Institut annonce l’enregistrement des normes belges ci-après : NBN EN 54-3/A2 Systèmes de détection et d’alarme incendie - Partie 3 : Dispositifs sonores d’alarme feu (1re édition) NBN EN 54-21 Systèmes de détection et d’alarme incendie - Partie 21 : Dispositif de transmission de l’alarme feu et du signal de dérangement (1re édition) NBN EN 203-2-2 Appareils de cuisson professionnelle utilisant les combustibles gazeux - Partie 2-2 : Exigences particulières - Fours (2e édition) NBN EN 203-2-11 Appareils de cuisson professionnelle utilisant les combustibles gazeux - Partie 2-11 : Exigences particulières - Cuiseurs à pâtes e (2 édition) NBN EN 415-5 Sécurité des machines d’emballage - Partie 5 : Fardeleuses/enveloppeuses (1re édition) NBN EN 415-7 Sécurité des machines d’emballage - Partie 7 : Machines de groupe et d’emballage secondaire (1re édition) NBN EN 416-2 Tubes radiants suspendus à monobrûleur à usage non domestique utilisant les combustibles gazeux - Partie 2 : Utilisation rationnelle de l’énergie (2e édition) NBN EN 419-2 Appareils surélevés de chauffage à rayonnement lumineux au gaz, à usage non domestique - Partie 2 : Utilisation rationnelle de l’énergie e (2 édition) NBN EN 480-2 Adjuvants pour béton, mortier et coulis - Méthodes d’essai - Partie 2 : Détermination du temps de prise (3e édition)
1. Overeenkomstig § 5 van het koninklijk besluit van 30 juli 1976 betreffende de bekrachtiging en de registratie van de door het Belgisch instituut voor normalisatie openbaar gemaakte normen, kondigt dit Instituut de registratie aan van de hiernavolgende Belgische normen : NBN EN 54-3/A2 Brandmeld- en brandalarmsystemen - Deel 3 : Brandalarmeringsapparatuur - Akoestische signaalgevers (1e uitgave) NBN EN 54-21 Brandmeld- en brandalarmsystemen - Deel 21 : Doormeldapparatuur voor alarm- en storingsmeldingen (1e uitgave) NBN EN 203-2-2 Grootkeukengastoestellen - Deel 2-2 : Specifieke eisen - Ovens (2e uitgave) NBN EN 203-2-11 Grootkeukengastoestellen - Deel 2-11 : Specifieke eisen - Pastakokers (2e uitgave)
NBN EN 482 Atmosphères des lieux de travail - Exigences générales concernant les performances des modes opératoires de mesurage des agents chimiques (2e édition) NBN EN 492/A2 Ardoises et accessoires en fibres-ciment - Spécification du produit et méthodes d’essai (1re édition) NBN EN 494/A2 Plaques profilées en fibres-ciment et accessoires - Spécifications du produit et méthodes d’essai (1re édition) NBN EN 521 Spécifications pour les appareils fonctionnant exclusivement aux gaz de pétrole liquéfiés - Appareils portatifs alimentés à la pression de vapeur des gaz de pétrole liquéfiés (2e édition) NBN EN 927-6 Peintures et vernis - Produits de peinture et systèmes de peinture pour bois en extérieur - Partie 6 : Vieillissement artificiel des revêtements pour bois par exposition à des lampes UV fluorescentes et à de l’eau (1re édition) NBN EN 936 Produits chimiques utilisés pour le traitement de l’eau destinée à la consommation humaine - Dioxyde de carbone (2e édition) NBN EN 1309-2 Bois ronds et bois sciés - Méthode de mesure des dimensions Partie 2 : Bois ronds - Exigences pour la mesure et les règles de calcul du volume (1re édition) NBN EN 1359/A1 Compteurs à gaz - Compteurs de volume de gaz à parois déformables (1re édition) NBN EN 1366-4 Essai de résistance au feu des installations - Partie 4 : Calfeutrements de joints linéaires (1re édition)
NBN EN 415-5 Veiligheid van verpakkingsmachines - Deel 5 : Productwikkelmachines (1e uitgave) NBN EN 415-7 Veiligheid van verpakkingsmachines - Deel 7 : Verpakkingsmachines voor verzamel- en secundaire verpakkingen (1e uitgave) NBN EN 416-2 Met gas gestookte donkerstralers met één brander voor niethuishoudelijk gebruik - Deel 2 : Rationeel gebruik van energie (2e uitgave) NBN EN 419-2 Met gas gestookte hoge-temperatuurstralers voor niet-huishoudelijk gebruik - Deel 2 : Rationeel gebruik van energie (2e uitgave) NBN EN 480-2 Hulpstoffen voor beton, mortel en injectiemortel - Beproevingsmethoden - Deel 2 : Bepaling van het begin en het einde van de binding (3e uitgave) NBN EN 482 Werkplekatmosfeer - Algemene eisen voor de uitvoering van de procedures voor het meten van chemische stoffen (2e uitgave) NBN EN 492/A2 Leien en hulpstukken van vezelcement - Productspecificatie en beproevingsmethoden (1e uitgave) NBN EN 494/A2 Geprofileerde platen en hulpstukken van vezelcement - Productspecificatie en beproevingsmethoden (1e uitgave) NBN EN 521 Voorschriften voor toestellen die uitsluitend werken met vloeibaar petroleumgas - Draagbare toestellen werkend op de dampfase van vloeibaar petroleumgas (2e uitgave) NBN EN 927-6 Verven en vernissen - Verf en verfsystemen voor hout voor buitengebruik - Deel 6 : Blootstelling van deklagen voor hout door kunstmatige verwering met gebruik van fluorescerende UV-lampen en water (1e uitgave) NBN EN 936 Chemicaliën voor de behandeling van water bestemd voor menselijke consumptie - Kooldioxide (2e uitgave) NBN EN 1309-2 Rondhout en gezaagd hout - Methode voor het meten van afmetingen - Deel 2 : Rondhout - Eisen aan de regels voor het bepalen van afmetingen en het berekenen van het volume (1e uitgave) NBN EN 1359/A1 Gasmeters - Gasmeters met balgen (1e uitgave) NBN EN 1366-4 Beproeving van de vuurweerstand van installaties in gebouwen Deel 4 : Afdichtingen voor rechte voegen (1e uitgave)
22268
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD
NBN EN 1442 Equipements pour GPL et leurs accessoires - Bouteilles en acier soudé transportables et rechargeables pour gaz de pétrole liquéfiés (GPL) Conception et fabrication (2e édition) NBN EN 1504-6 Produits et systèmes pour la protection et la réparation des structures en béton - Définitions, exigences, maîtrise de la qualité et évaluation de la conformité - Partie 6 : Ancrage d’armature (1re édition) NBN EN 1603/A1 Produits isolants thermiques destinés aux applications du bâtiment Détermination de la stabilité dimensionnelle dans des conditions de laboratoire constantes et normales (23° C/50 % d’humidité relative) (1re édition) NBN EN 1604/A1 Produits isolants thermiques destinés aux applications du bâtiment Détermination de la stabilité dimensionnelle dans des conditions de laboratoire constantes et d’humidité spécifiées (1re édition) NBN EN 1605/A1 Produits isolants thermiques destinés aux applications du bâtiment Détermination de la déformation sous charge en compression et conditions de température spécifiées (1re édition) NBN EN 1606/A1 Produits isolants thermiques destinés aux applications du bâtiment Détermination du fluage en compression (1re édition) NBN EN 1609/A1 Produits isolants thermiques destinés aux applications du bâtiment Détermination de l’absorption d’eau à court terme : essai par immersion partielle (1re édition) NBN EN 1622 Qualité de l’eau - Détermination du seuil d’odeur (TON) et du seuil de flaveur (TFN) (2e édition) NBN EN 1854 Dispositifs de surveillance de pression pour brûleurs à gaz et appareils à gaz (2e édition) NBN EN 1856-1/A1 Conduits de fumée - Prescriptions pour les conduits de fumée métalliques - Partie 1 : Composants de systèmes de conduits de fumée (1re édition) NBN EN 1991-4 Eurocode 1 - Actions sur les structures - Partie 4 : Silos et réservoirs (1re édition) NBN EN 2436-002 Aerospace series - Paints and varnishes - Corrosion resistant chromate-free two component cold curing primer - Part 002 : High corrosion resistance (1re édition) NBN EN 2591-420 Aerospace series - Elements of electrical and optical connection - Test methods - Part 420 : Mechanical strength of rear accessories (2e édition) NBN EN 2713-004 Aerospace series - Cables, electrical, single and multicore for general purpose - Operating temperatures between - 55 °C and 200 °C Part 004 : Screened (braided) and jacketed, ink jet printable - Product standard (1re édition) NBN EN 2713-005 Aerospace series - Cables, electrical, single and multicore for general purpose - Operating temperatures between - 55 °C and 200 °C Part 005 : Screened (spiral) and jacketed, CO2 laser printable - Product standard (1re édition) NBN EN 2713-006 Aerospace series - Cables, electrical, single and multicore for general purpose - Operating temperatures between - 55 °C and 200 °C Part 006 : Screened (braided) and jacketed, CO2 laser printable Product standard (1re édition) NBN EN 2713-008 Aerospace series - Cables, electrical, single and multicore for general purpose - Operating temperatures between - 55 °C and 200 °C Part 008 : Screened (braided) and jacketed, UV laser printable - Product standard (1re édition)
NBN EN 1442 LPG-uitrusting en toebehoren - Verplaatsbare, hervulbare, gelaste stalen gasflessen voor LPG - Ontwerp en constructie (2e uitgave) NBN EN 1504-6 Producten en systemen voor het beschermen en herstellen van betonconstructies - Definities, eisen, kwaliteitsborging en conformiteitsbeoordeling - Deel 6 : Verankeren van betonstaal (1e uitgave) NBN EN 1603/A1 Materialen voor de thermische isolatie van gebouwen - Bepaling van de maatvastheid bij constante, gewone laboratoriumomstandigheden (23 °C/50 % relatieve vochtigheid) (1e uitgave) NBN EN 1604/A1 Materialen voor de thermische isolatie van gebouwen - Bepaling van de maatvastheid bij gespecificeerde temperatuurs- en vochtigheidsomstandigheden (1e uitgave) NBN EN 1605/A1 Materialen voor de thermische isolatie van gebouwen - Bepaling van de vervorming bij gespecificeerde drukbelasting en temperatuuromstandigheden (1e uitgave) NBN EN 1606/A1 Materialen voor de thermische isolatie van gebouwen - Bepaling van de kruip bij drukbelasting (1e uitgave) NBN EN 1609/A1 Materialen voor de thermische isolatie van gebouwen - Bepaling van de wateropname bij kortstondige gedeeltelijke onderdompeling (1e uitgave) NBN EN 1622 Waterkwaliteit - Bepaling van de drempelwaarden voor geur (TON) en smaak (TFN) (2e uitgave) NBN EN 1854 Drukvoelers voor met gas gestookte branders en toestellen (2e uitgave) NBN EN 1856-1/A1 Schoorstenen - Eisen voor metalen schoorstenen - Deel 1 : Producten voor systeemschoorstenen (1e uitgave) NBN EN 1991-4 Eurocode 1 - Belastingen op constructies - Deel 4 : Silo’s en tanks (1e uitgave) NBN EN 2436-002 Aerospace series - Paints and varnishes - Corrosion resistant chromate-free two component cold curing primer - Part 002 : High corrosion resistance (1e uitgave) NBN EN 2591-420 Aerospace series - Elements of electrical and optical connection - Test methods - Part 420 : Mechanical strength of rear accessories (2e uitgave) NBN EN 2713-004 Aerospace series - Cables, electrical, single and multicore for general purpose - Operating temperatures between - 55 °C and 200 °C Part 004 : Screened (braided) and jacketed, ink jet printable - Product standard (1e uitgave) NBN EN 2713-005 Aerospace series - Cables, electrical, single and multicore for general purpose - Operating temperatures between - 55 °C and 200 °C Part 005 : Screened (spiral) and jacketed, CO2 laser printable - Product standard (1e uitgave) NBN EN 2713-006 Aerospace series - Cables, electrical, single and multicore for general purpose - Operating temperatures between - 55 °C and 200 °C Part 006 : Screened (braided) and jacketed, CO2 laser printable Product standard (1e uitgave) NBN EN 2713-008 Aerospace series - Cables, electrical, single and multicore for general purpose - Operating temperatures between - 55 °C and 200 °C Part 008 : Screened (braided) and jacketed, UV laser printable - Product standard (1e uitgave)
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD NBN EN 2713-009 Aerospace series - Cables, electrical, single and multicore for general purpose - Operating temperatures between - 55 °C and 200 °C Part 009 : Screened (spiral) and jacketed, YAG X3 laser printable Product standard (1re édition) NBN EN 2713-010 Aerospace series - Cables, electrical, single and multicore for general purpose - Operating temperatures between - 55 °C and 200 °C Part 010 : Screened (braided) and jacketed, YAG X3 laser printable Product standard (1re édition) NBN EN 2714-004 Aerospace series - Cables, electrical, single and multicore for general purpose - Operating temperatures between - 55 °C and 260 °C Part 004 : Screened (braided) and jacketed, ink jet printable - Product standard (1re édition) NBN EN 2714-006 Aerospace series - Cables, electrical, single and multicore for general purpose - Operating temperatures between - 55 °C and 260 °C Part 006 : Screened (braided) and jacketed, CO2 laser printable Product standard (1re édition) NBN EN 2714-008 Aerospace series - Cables, electrical, single and multicore for general purpose - Operating temperatures between - 55 °C and 260 °C Part 008 : Screened (braided) and jacketed, UV laser printable - Product standard (1re édition) NBN EN 2714-010 Aerospace series - Cables, electrical, single and multicore for general purpose - Operating temperatures between - 55 °C and 260 °C Part 010 : Screened (braided) and jacketed, YAG X3 laser printable Product standard (1re édition) NBN EN 2859 Aerospace series - Bolts, normal hexagonal head, close tolerance normal shank, short thread, in alloy steel, cadmium plated, metric series - Classification : 1 100 MPa (at ambient temperature) / 235 °C (2e édition) NBN EN 2882 Aerospace series - Nuts, hexagonal, self-locking, with counterbore and captive washer, in steel, cadmium plated, MoS2 lubricated Classification : 1 100 MPa (at ambient temperature) / 235 °C (1re édition) NBN EN 2889 Aerospace series - Metric bolts, normal hexagon head, coarse tolerance normal shank, short thread, in alloy steel, cadmium plated Classification : 900 MPa (at ambient temperature)/235 °C (2e édition) NBN EN 2995-001 Aerospace series - Circuit breakers, single-pole, temperature compensated, rated current 1 A to 25 A - Part 001 : Technical specification re (1 édition) NBN EN 2995-004 Aerospace series - Circuit breakers, single-pole, temperature compensated, rated current 1 A to 25 A - Part 004 : With signal contact - Product standard (1re édition) NBN EN 2995-005 Aerospace series - Circuit breakers, single-pole, temperature compensated, rated current 1 A to 25 A - Part 005 : With polarized signal contact Product standard (1re édition) NBN EN 2996-001 Aerospace series - Circuit breakers, three-pole, temperature compensated, rated current 1 A to 25 A - Part 001 : Technical specification (1re édition) NBN EN 2996-004 Aerospace series - Circuit breakers, three-pole, temperature compensated, rated current 1 A to 25 A - Part 004 : With signal contact - Product standard (1re édition) NBN EN 2996-005 Aerospace series - Circuit breakers, three-pole, temperature compensated, rated current 1 A to 25 A - Part 005 : With polarized signal contact Product standard (1re édition)
22269
NBN EN 2713-009 Aerospace series - Cables, electrical, single and multicore for general purpose - Operating temperatures between - 55 °C and 200 °C Part 009 : Screened (spiral) and jacketed, YAG X3 laser printable Product standard (1e uitgave) NBN EN 2713-010 Aerospace series - Cables, electrical, single and multicore for general purpose - Operating temperatures between - 55 °C and 200 °C Part 010 : Screened (braided) and jacketed, YAG X3 laser printable Product standard (1e uitgave) NBN EN 2714-004 Aerospace series - Cables, electrical, single and multicore for general purpose - Operating temperatures between - 55 °C and 260 °C Part 004 : Screened (braided) and jacketed, ink jet printable - Product standard (1e uitgave) NBN EN 2714-006 Aerospace series - Cables, electrical, single and multicore for general purpose - Operating temperatures between - 55 °C and 260 °C Part 006 : Screened (braided) and jacketed, CO2 laser printable Product standard (1e uitgave) NBN EN 2714-008 Aerospace series - Cables, electrical, single and multicore for general purpose - Operating temperatures between - 55 °C and 260 °C Part 008 : Screened (braided) and jacketed, UV laser printable - Product standard (1e uitgave) NBN EN 2714-010 Aerospace series - Cables, electrical, single and multicore for general purpose - Operating temperatures between - 55 °C and 260 °C Part 010 : Screened (braided) and jacketed, YAG X3 laser printable Product standard (1e uitgave) NBN EN 2859 Aerospace series - Bolts, normal hexagonal head, close tolerance normal shank, short thread, in alloy steel, cadmium plated, metric series - Classification : 1 100 MPa (at ambient temperature) / 235 °C (2e uitgave) NBN EN 2882 Aerospace series - Nuts, hexagonal, self-locking, with counterbore and captive washer, in steel, cadmium plated, MoS2 lubricated Classification : 1 100 MPa (at ambient temperature) / 235 °C (1e uitgave) NBN EN 2889 Aerospace series - Metric bolts, normal hexagon head, coarse tolerance normal shank, short thread, in alloy steel, cadmium plated Classification : 900 MPa (at ambient temperature)/235 °C (2e uitgave) NBN EN 2995-001 Aerospace series - Circuit breakers, single-pole, temperature compensated, rated current 1 A to 25 A - Part 001 : Technical specification (1e uitgave) NBN EN 2995-004 Aerospace series - Circuit breakers, single-pole, temperature compensated, rated current 1 A to 25 A - Part 004 : With signal contact - Product standard (1e uitgave) NBN EN 2995-005 Aerospace series - Circuit breakers, single-pole, temperature compensated, rated current 1 A to 25 A - Part 005 : With polarized signal contact Product standard (1e uitgave) NBN EN 2996-001 Aerospace series - Circuit breakers, three-pole, temperature compensated, rated current 1 A to 25 A - Part 001 : Technical specification (1e uitgave) NBN EN 2996-004 Aerospace series - Circuit breakers, three-pole, temperature compensated, rated current 1 A to 25 A - Part 004 : With signal contact - Product standard (1e uitgave) NBN EN 2996-005 Aerospace series - Circuit breakers, three-pole, temperature compensated, rated current 1 A to 25 A - Part 005 : With polarized signal contact Product standard (1e uitgave)
22270
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD
NBN EN 3079 Aerospace series - Pipe coupling 8°30’ up to 28 000 kPa - Adaptors Metric series - Technical specification (1re édition) NBN EN 3155-002 Aerospace series - Electrical contacts used in elements of connection Part 002 : List and utilization of contacts (1re édition) NBN EN 3155-013 Aerospace series - Electrical contacts used in elements of connection Part 013 : Contacts, electrical, triaxial, size 8, female, type D, solder, class R - Product standard (1re édition) NBN EN 3155-016 Aerospace series - Electrical contacts used in elements of connection Part 016 : Contacts, electrical, male, type A, crimp, class S - Product standard (1re édition) NBN EN 3155-022 Aerospace series - Electrical contacts used in elements of connection Part 022 : Contacts, electrical rectangular, male, type A, crimp, class R Product standard (1re édition) NBN EN 3155-054 Aerospace series - Electrical contacts used in elements of connection Part 054 : Contacts, electrical, male thermocouple NiAl, type C, crimp, class T - Product standard (1re édition) NBN EN 3155-057 Aerospace series - Electrical contacts used in elements of connection Part 057 : Contacts, electrical, female, thermocouple NiCr, type C, crimp, class T- Product standard (1re édition) NBN EN 3155-058 Aerospace series - Electrical contacts used in elements of connection Part 058 : Contacts, electrical, coaxial, size 16, male, type D, solder, class R Product standard (1re édition) NBN EN 3155-060 Aerospace series - Electrical contacts used in elements of connection Part 060 : Contacts, electrical, coaxial, size 12, male, type D, solder, class R Product standard (1re édition) NBN EN 3155-061 Aerospace series - Electrical contacts used in elements of connection Part 061 : Contacts, electrical, coaxial, size 12, female, type D, solder, class R Product standard (1re édition) NBN EN 3155-065 Aerospace series - Electrical contacts used in elements of connection Part 065 : Contacts, electrical, male, type A, crimp, class S, size 8 Product standard (1re édition) NBN EN 3155-066 Aerospace series - Electrical contacts used in elements of connection Part 066 : Contacts, electrical, female, type A, crimp, class S, size 8 Product standard (1re édition) NBN EN 3536 Aerospace series - Nuts, hexagon, self-locking, in heat resisting, MoS2 lubricated - Classification : 1 100 MPa (at ambient temperature) 315 °C (1re édition) NBN EN 3545-005 Aerospace series - Connectors, electrical, rectangular, with sealed and non-sealed rear, plastic housing, locking device, operating temperatures - 55 °C to 175 °C - Part 005 : Male coding and attachment System for mounting on free housing (plug) - Product standard (1re édition) NBN EN 3545-006 Aerospace series - Connectors, electrical, rectangular, with sealed and non-sealed rear, plastic housing, locking device, operating temperatures - 55 °C to 175 °C - Part 006 : Male coding and attachment System for mounting on fixed housing (receptacle) - Product standard (1re édition) NBN EN 3545-008 Aerospace series - Connectors, electrical, rectangular, with sealed and non-sealed rear, plastic housing, locking device, operating temperatures - 55 C to 175 C - Part 008 : Tools for assembly/removal of coding and attachment system - Product standard (1re édition)
NBN EN 3079 Aerospace series - Pipe coupling 8°30’ up to 28 000 kPa - Adaptors Metric series - Technical specification (1e uitgave) NBN EN 3155-002 Aerospace series - Electrical contacts used in elements of connection Part 002 : List and utilization of contacts (1e uitgave) NBN EN 3155-013 Aerospace series - Electrical contacts used in elements of connection Part 013 : Contacts, electrical, triaxial, size 8, female, type D, solder, class R - Product standard (1e uitgave) NBN EN 3155-016 Aerospace series - Electrical contacts used in elements of connection Part 016 : Contacts, electrical, male, type A, crimp, class S - Product standard (1e uitgave) NBN EN 3155-022 Aerospace series - Electrical contacts used in elements of connection Part 022 : Contacts, electrical rectangular, male, type A, crimp, class R Product standard (1e uitgave) NBN EN 3155-054 Aerospace series - Electrical contacts used in elements of connection Part 054 : Contacts, electrical, male thermocouple NiAl, type C, crimp, class T - Product standard (1e uitgave) NBN EN 3155-057 Aerospace series - Electrical contacts used in elements of connection Part 057 : Contacts, electrical, female, thermocouple NiCr, type C, crimp, class T- Product standard (1e uitgave) NBN EN 3155-058 Aerospace series - Electrical contacts used in elements of connection Part 058 : Contacts, electrical, coaxial, size 16, male, type D, solder, class R Product standard (1e uitgave) NBN EN 3155-060 Aerospace series - Electrical contacts used in elements of connection Part 060 : Contacts, electrical, coaxial, size 12, male, type D, solder, class R Product standard (1e uitgave) NBN EN 3155-061 Aerospace series - Electrical contacts used in elements of connection Part 061 : Contacts, electrical, coaxial, size 12, female, type D, solder, class R Product standard (1e uitgave) NBN EN 3155-065 Aerospace series - Electrical contacts used in elements of connection Part 065 : Contacts, electrical, male, type A, crimp, class S, size 8 Product standard (1e uitgave) NBN EN 3155-066 Aerospace series - Electrical contacts used in elements of connection Part 066 : Contacts, electrical, female, type A, crimp, class S, size 8 Product standard (1e uitgave) NBN EN 3536 Aerospace series - Nuts, hexagon, self-locking, in heat resisting, MoS2 lubricated - Classification : 1 100 MPa (at ambient temperature) 315 °C (1e uitgave) NBN EN 3545-005 Aerospace series - Connectors, electrical, rectangular, with sealed and non-sealed rear, plastic housing, locking device, operating temperatures - 55 °C to 175 °C - Part 005 : Male coding and attachment System for mounting on free housing (plug) - Product standard (1e uitgave) NBN EN 3545-006 Aerospace series - Connectors, electrical, rectangular, with sealed and non-sealed rear, plastic housing, locking device, operating temperatures - 55 °C to 175 °C - Part 006 : Male coding and attachment System for mounting on fixed housing (receptacle) - Product standard (1e uitgave) NBN EN 3545-008 Aerospace series - Connectors, electrical, rectangular, with sealed and non-sealed rear, plastic housing, locking device, operating temperatures - 55 C to 175 C - Part 008 : Tools for assembly/removal of coding and attachment system - Product standard (1e uitgave)
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD NBN EN 3646-004 Aerospace series - Connectors, electrical, circular, bayonet coupling, operating temperature 175 °C or 200 °C continuous - Part 004 : Receptacle, jam-nut mounting - Product standard (1re édition) NBN EN 3660-001 Aerospace series - Cable outlet accessories for circular and rectangular electrical and optical connectors - Part 001 : Technical specification re (1 édition) NBN EN 3660-002 Aerospace series - Cable outlet accessories for circular and rectangular electrical and optical connectors - Part 002 : Index of product standards (1re édition) NBN EN 3660-003 Aerospace series - Cable outlet accessories for circular and rectangular electrical and optical connectors - Part 003 : Grommet nut, style A for EN 2997 and EN 4067 - Product standard (1re édition) NBN EN 3660-004 Aerospace series - Cable outlet accessories for circular and rectangular electrical and optical connectors - Part 004 : Cable outlet, style A, straight, unsealed with clamp strain relief for EN 2997 and EN 4067 Product standard (1re édition) NBN EN 3660-005 Aerospace series - Cable outlet accessories for circular and rectangular electrical and optical connectors - Part 005 : Cable outlet, style A, 90, unsealed with clamp strain relief for EN 2997 and EN 4067 - Product standard (1re édition) NBN EN 3661-001 Aerospace series - Circuit breakers, single-pole, temperature compensated, rated current 20 A to 50 A - Part 001 : Technical specification re (1 édition) NBN EN 3661-005 Aerospace series - Circuit breakers, single-pole, temperature compensated, rated current 20 A to 50 A - Part 005 : With polarized signal contact - Product standard (1re édition) NBN EN 3661-006 Aerospace series - Circuit breakers, single-pole, temperature compensated, rated current 20 A to 50 A - Part 006 : With polarized signal contact - Bus bar version - Product standard (1re édition) NBN EN 3662-001 Aerospace series - Circuit breakers, three-pole, temperature compensated, rated current 20 A to 50 A - Part 001 : Technical specification re (1 édition) NBN EN 3662-005 Aerospace series - Circuit breakers, three-pole, temperature compensated, rated current 20 A to 50 A - Part 005 : With polarized signal contact - Product standard (1re édition) NBN EN 3662-006 Aerospace series - Circuit breakers, three-pole, temperature compensated, rated current 20 A to 50 A - Part 006 : With polarized signal contact - Bus-bar version - Product standard (1re édition) NBN EN 3682-002 Aerospace series - Connectors, plug and receptacle, electrical, rectangular, interchangeable insert type, rack to panel, operating temperature 150 °C continuous - Part 002 : Specification of performance and contact arrangements (1re édition) NBN EN 3682-003 Aerospace series - Connectors, plug and receptacle, electrical, rectangular, interchangeable insert type, rack to panel, operating temperature 150 °C continuous - Part 003 : Inserts - Product standard (1re édition) NBN EN 3682-005 Aerospace series - Connectors, plug and receptacle, electrical, rectangular, interchangeable insert type, rack to panel, operating temperature 150 °C continuous - Part 005 : Size 2 plug - Product standard (1re édition)
22271
NBN EN 3646-004 Aerospace series - Connectors, electrical, circular, bayonet coupling, operating temperature 175 °C or 200 °C continuous - Part 004 : Receptacle, jam-nut mounting - Product standard (1e uitgave) NBN EN 3660-001 Aerospace series - Cable outlet accessories for circular and rectangular electrical and optical connectors - Part 001 : Technical specification (1e uitgave) NBN EN 3660-002 Aerospace series - Cable outlet accessories for circular and rectangular electrical and optical connectors - Part 002 : Index of product standards (1e uitgave) NBN EN 3660-003 Aerospace series - Cable outlet accessories for circular and rectangular electrical and optical connectors - Part 003 : Grommet nut, style A for EN 2997 and EN 4067 - Product standard (1e uitgave) NBN EN 3660-004 Aerospace series - Cable outlet accessories for circular and rectangular electrical and optical connectors - Part 004 : Cable outlet, style A, straight, unsealed with clamp strain relief for EN 2997 and EN 4067 Product standard (1e uitgave) NBN EN 3660-005 Aerospace series - Cable outlet accessories for circular and rectangular electrical and optical connectors - Part 005 : Cable outlet, style A, 90, unsealed with clamp strain relief for EN 2997 and EN 4067 - Product standard (1e uitgave) NBN EN 3661-001 Aerospace series - Circuit breakers, single-pole, temperature compensated, rated current 20 A to 50 A - Part 001 : Technical specification (1e uitgave) NBN EN 3661-005 Aerospace series - Circuit breakers, single-pole, temperature compensated, rated current 20 A to 50 A - Part 005 : With polarized signal contact - Product standard (1e uitgave) NBN EN 3661-006 Aerospace series - Circuit breakers, single-pole, temperature compensated, rated current 20 A to 50 A - Part 006 : With polarized signal contact - Bus bar version - Product standard (1e uitgave) NBN EN 3662-001 Aerospace series - Circuit breakers, three-pole, temperature compensated, rated current 20 A to 50 A - Part 001 : Technical specification (1e uitgave) NBN EN 3662-005 Aerospace series - Circuit breakers, three-pole, temperature compensated, rated current 20 A to 50 A - Part 005 : With polarized signal contact - Product standard (1e uitgave) NBN EN 3662-006 Aerospace series - Circuit breakers, three-pole, temperature compensated, rated current 20 A to 50 A - Part 006 : With polarized signal contact - Bus-bar version - Product standard (1e uitgave) NBN EN 3682-002 Aerospace series - Connectors, plug and receptacle, electrical, rectangular, interchangeable insert type, rack to panel, operating temperature 150 °C continuous - Part 002 : Specification of performance and contact arrangements (1e uitgave) NBN EN 3682-003 Aerospace series - Connectors, plug and receptacle, electrical, rectangular, interchangeable insert type, rack to panel, operating temperature 150 °C continuous - Part 003 : Inserts - Product standard (1e uitgave) NBN EN 3682-005 Aerospace series - Connectors, plug and receptacle, electrical, rectangular, interchangeable insert type, rack to panel, operating temperature 150 °C continuous - Part 005 : Size 2 plug - Product standard (1e uitgave)
22272
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD
NBN EN 3682-006 Aerospace series - Connectors, plug and receptacle, electrical, rectangular, interchangeable insert type, rack to panel, operating temperature 150 °C continuous - Part 006 : Size 3 receptacle - Product standard (1re édition) NBN EN 3682-007 Aerospace series - Connectors, plug and receptacle, electrical, rectangular, interchangeable insert type, rack to panel, operating temperature 150 °C continuous - Part 007 : Size 3 plug - Product standard (1re édition) NBN EN 3682-008 Aerospace series - Connectors, plug and receptacle, electrical, rectangular, interchangeable insert type, rack to panel, operating temperature 150 °C continuous - Part 008 : Size 4 receptacle - Product standard (1re édition) NBN EN 3733-008 Aerospace series - Connector, optical, circular, single channel, coupled by self-locking ring, operating temperature up to 150 °C continuous - Part 008 : Plug sub-assembly for cable to EN 4532 (200 aem/280 aem fibre) - Product standard (1re édition) NBN EN 3733-009 Aerospace series - Connector, optical, circular, single channel, coupled by self-locking ring, operating temperature up to 150 °C continuous - Part 009 : Receptacle sub-assembly for cable to EN 4532 (200 aem/280 aem fibre) - Product standard (1re édition) NBN EN 4008-011 Aerospace series - Elements of electrical and optical connection Crimping tools and associated accessories - Part 011 : Positioner for crimping tool M22520/2-01 - Product standard (1re édition) NBN EN 4008-012 Aerospace series - Elements of electrical and optical connection Crimping tools and associated accessories - Part 012 : Positioner for crimping tool M22520/2-01 - Product standard (1re édition) NBN EN 4415 Aerospace series - Non-metallic materials - Textiles - Narrow woven fabrics - Technical specification (1re édition) NBN EN 4416 Aerospace series - Non-metallic materials - Textiles - Wide woven fabrics - Technical specification (1re édition) NBN EN 4429 Aerospace series - Textiles - Testing of narrow woven fabrics Determination of warp bow (1re édition) NBN EN 4508 Aerospace series - Paints and varnishes - Test method for anti slip coatings - Determination of the sliding friction behaviour (1re édition) NBN EN 4533-002 Aerospace series - Fibre optic systems - Handbook - Part 002 : Test and measurement (1re édition) NBN EN 4604-001 Aerospace series - Cable, electrical, for signal transmission - Part 001 : Technical specification (1re édition) NBN EN 10143 Tôles et bandes en acier revêtues en continu par immersion à chaud Tolérances sur les dimensions et sur la forme (3e édition) NBN EN 10169-2 Produits plats en acier revêtus en continu de matières organiques (prélaqués) - Partie 2 : Produits pour applications extérieures dans le bâtiment (1re édition) NBN EN 10210-1 Profils creux pour la construction finis à chaud en aciers non alliés et à grains fins - Partie 1 : Conditions techniques de livraison (2e édition) NBN EN 10210-2 Profils creux pour la construction finis à chaud en aciers non alliés et à grains fins - Partie 2 : Tolérances, dimensions et caractéristiques de profil (2e édition)
NBN EN 3682-006 Aerospace series - Connectors, plug and receptacle, electrical, rectangular, interchangeable insert type, rack to panel, operating temperature 150 °C continuous - Part 006 : Size 3 receptacle - Product standard (1e uitgave) NBN EN 3682-007 Aerospace series - Connectors, plug and receptacle, electrical, rectangular, interchangeable insert type, rack to panel, operating temperature 150 °C continuous - Part 007 : Size 3 plug - Product standard (1e uitgave) NBN EN 3682-008 Aerospace series - Connectors, plug and receptacle, electrical, rectangular, interchangeable insert type, rack to panel, operating temperature 150 °C continuous - Part 008 : Size 4 receptacle - Product standard (1e uitgave) NBN EN 3733-008 Aerospace series - Connector, optical, circular, single channel, coupled by self-locking ring, operating temperature up to 150 °C continuous - Part 008 : Plug sub-assembly for cable to EN 4532 (200 aem/280 aem fibre) - Product standard (1e uitgave) NBN EN 3733-009 Aerospace series - Connector, optical, circular, single channel, coupled by self-locking ring, operating temperature up to 150 °C continuous - Part 009 : Receptacle sub-assembly for cable to EN 4532 (200 aem/280 aem fibre) - Product standard (1e uitgave) NBN EN 4008-011 Aerospace series - Elements of electrical and optical connection Crimping tools and associated accessories - Part 011 : Positioner for crimping tool M22520/2-01 - Product standard (1e uitgave) NBN EN 4008-012 Aerospace series - Elements of electrical and optical connection Crimping tools and associated accessories - Part 012 : Positioner for crimping tool M22520/2-01 - Product standard (1e uitgave) NBN EN 4415 Aerospace series - Non-metallic materials - Textiles - Narrow woven fabrics - Technical specification (1e uitgave) NBN EN 4416 Aerospace series - Non-metallic materials - Textiles - Wide woven fabrics - Technical specification (1e uitgave) NBN EN 4429 Aerospace series - Textiles - Testing of narrow woven fabrics Determination of warp bow (1e uitgave) NBN EN 4508 Aerospace series - Paints and varnishes - Test method for anti slip coatings - Determination of the sliding friction behaviour (1e uitgave) NBN EN 4533-002 Aerospace series - Fibre optic systems - Handbook - Part 002 : Test and measurement (1e uitgave) NBN EN 4604-001 Aerospace series - Cable, electrical, for signal transmission - Part 001 : Technical specification (1e uitgave) NBN EN 10143 Plaat en band van staal bekleed met een metaal door continu dompelen - Toleranties op afmetingen en vorm (3e uitgave) NBN EN 10169-2 Continu organisch beklede (bandgelakte) platte producten van staal Deel 2 : Producten voor buitentoepassingen in de bouw (1e uitgave) NBN EN 10210-1 Warmvervaardigde buisprofielen voor constructiedoeleinden van ongelegeerd en fijnkorrelig staal - Deel 1 : Technische leveringsvoorwaarden (2e uitgave) NBN EN 10210-2 Warm vervaardigde buisprofielen voor constructiedoeleinden van ongelegeerd en fijnkorrelig constructiestaal - Deel 2 : Toleranties, afmetingen en profieleigenschappen (2e uitgave)
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD NBN EN 10219-1 Profils creux pour la construction soudés, formés à froid en aciers non alliés et à grains fins - Partie 1 : Conditions techniques de livraison (2e édition) NBN EN 10219-2 Profils creux pour la construction soudés, formés à froid en aciers non alliés et à grains fins - Partie 2 : Tolérances, dimensions et caractéristiques de profil (2e édition) NBN EN 10269/A1 Aciers et alliages de nickel pour éléments de fixation utilisés à température élevée et/ou basse température (1re édition) NBN EN 10341 Bandes et tôles magnétiques laminées à froid en acier non allié et en acier allié livrées à l’état semi-fini (2e édition) NBN EN 12087/A1 Produits isolants thermiques destinés aux applications du bâtiment Détermination de l’absorption d’eau à long terme - Essai par immersion (1re édition) NBN EN 12261/A1 Compteurs à gaz - Compteurs de gaz à turbine (1re édition) NBN EN 12430/A1 Produits isolants thermiques destinés aux applications du bâtiment Détermination du comportement sous charge ponctuelle (1re édition) NBN EN 12431/A1 Produits isolants thermiques destinés aux applications du bâtiment Détermination de l’épaisseur des produits d’isolation pour sol flottant re (1 édition) NBN EN 12480/A1 Compteurs à gaz - Compteurs à gaz à pistons rotatifs (1re édition) NBN EN 13203-2 Appareils domestiques produisant de l’eau chaude sanitaire utilisant les combustibles gazeux - Appareils de débit calorifique inférieur ou égal à 70 kW et de capacité de stockage inférieure ou égale à 300 litres Partie 2 : Evaluation de la consommation énergétique (1re édition) NBN EN 13322-2/A1 Bouteilles à gaz transportables - Bouteilles à gaz rechargeables soudées en acier - Conception et construction - Partie 2 : Acier inoxydable (1re édition) NBN EN 13412 Produits et systèmes pour la protection et la réparation des structures en béton - Méthodes d’essai - Détermination du module d’élasticité en compression (1re édition) NBN EN 13445-5/A5 Récipients sous pression non soumis à la flamme - Partie 5 : Inspection et contrôles (1re édition) NBN EN 14034-2 Détermination des caractéristiques d’explosion des nuages de poussière - Partie 2 : Détermination de la vitesse maximale de montée en pression d’explosion (dp/dt)max des nuages de poussière (1re édition) NBN EN 14034-3 Détermination des caractéristiques d’explosion des nuages de poussière - Partie 3 : Détermination de la limite inférieure d’explosivité LIE des nuages de poussière (1re édition) NBN EN 14277 Systèmes de ventilation pour les bâtiments - Bouches d’air - Méthode de mesure du débit d’air à l’aide de capteurs étalonnés dans ou à proximité des boîtes type bouche/plénum (1re édition) NBN EN 14293 Adhésifs - Adhésifs pour le collage de parquet au sol - Méthodes d’essai et exigences minimales en matière de résistance au cisaillement et à la traction (1re édition) NBN EN 14460 Appareil résistant à l’explosion (1re édition) NBN EN 14470-2 Armoires de stockage de sécurité incendie - Partie 2 : Armoires de stockage de sécurité pour bouteilles de gaz comprimé (1re édition) NBN EN 14491 Systèmes de protection par évent contre les explosions de poussières (1re édition)
22273
NBN EN 10219-1 Koudvervaardigde gelaste buisprofielen voor constructiedoeleinden van ongelegeerd en fijnkorrelig staal - Deel 1 : Technische leveringsvoorwaarden (2e uitgave) NBN EN 10219-2 Koudvervaardigde gelaste buisprofielen voor constructiedoeleinden van ongelegeerd en fijnkorrelig staal - Deel 2 : Toleranties, afmetingen en profieleigenschappen (2e uitgave) NBN EN 10269/A1 Staalsoorten en nikkellegeringen voor bevestigingsartikelen die bij verhoogde en/of lage temperaturen worden gebruikt (1e uitgave) NBN EN 10341 Koudgewalste ongelegeerde plaat en band van staal geleverd in ten dele behandelde staat (2e uitgave) NBN EN 12087/A1 Materialen voor de warmte-isolatie van gebouwen - Bepaling van de wateropname bij langdurige onderdompeling (1e uitgave) NBN EN 12261/A1 Gasmeters - Gasmeters met schoepenwiel (1e uitgave) NBN EN 12430/A1 Materialen voor de warmte-isolatie van gebouwen - Bepaling van het gedrag bij puntbelasting (1e uitgave) NBN EN 12431/A1 Materialen voor de warmte-isolatie van gebouwen - Bepaling van de dikte van isolatieproducten onder zwevende vloeren (1e uitgave) NBN EN 12480/A1 Gasmeters - Gasmeters met roterend verdringerelement (1e uitgave) NBN EN 13203-2 Gasgestookte huishoudelijke warmwatertoestellen - Toestellen met een belasting tot 70 kW en een opslagcapaciteit voor water tot 300 l Deel 2 : Prestatiebeoordeling van het energieverbruik (1e uitgave) NBN EN 13322-2/A1 Verplaatsbare gasflessen - Hervulbare gasflessen van gelast staal Ontwerp en constructie - Deel 2 : Corrosievast staal (1e uitgave) NBN EN 13412 Producten en systemen voor het beschermen en herstellen van betonconstructies - Beproevingsmethoden - Bepaling van de elasticiteitsmodulus onder druk (1e uitgave) NBN EN 13445-5/A5 Niet aan vlambelasting blootgestelde drukvaten - Deel 5 : Inspectie en beproeving (1e uitgave) NBN EN 14034-2 Bepaling van de ontploffingseigenschappen van stofwolken - Deel 2 : Bepaling van de maximale ontploffingsdrukstijging (dp/dt)max van stofwolken (1e uitgave) NBN EN 14034-3 Bepaling van de ontploffingseigenschappen van stofwolken - Deel 3 : Bepaling van de onderste explosiegrens (LEL) van stofwolken (1e uitgave) NBN EN 14277 Luchtverversing van gebouwen - Luchttoevoerroosters - Methode voor het meten van de luchtstroom door gekalibreerde sensoren in of dichtbij ATD/Plenum blaaskasten (1e uitgave) NBN EN 14293 Lijmen - Lijmen voor het hechten van parket op een ondervloer Beproevingsmethoden en minimumeisen (1e uitgave) NBN EN 14460 Materieel bestand tegen ontploffingen (1e uitgave) NBN EN 14470-2 Brandveiligheidsopslagkasten - Deel 2 : Veiligheidsopslagkasten voor gasflessen onder druk (1e uitgave) NBN EN 14491 Drukontlastingssystemen voor stofontploffingen (1e uitgave)
22274
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD
NBN EN 14512 Citernes pour le transport de matières dangereuses - Equipements de la citerne pour le transport de produits chimiques liquides - Viroles et couvercles de trou d’homme à boulons basculants à charnière (1re édition) NBN EN 14527 Receveurs de douche à usage domestique (1re édition) NBN EN 14718 Influence des matériaux organiques sur l’eau destinée à la consommation humaine - Demande en chlore - Méthode d’essai (1re édition) NBN EN 14785 Appareils de chauffage domestique à convection à granulés de bois Exigences et méthodes d’essai (1re édition) NBN EN 14837 Sols sportifs - Détermination de la glissance (1re édition) NBN EN 14877 Sols synthétiques pour installations de sport en plein air - Spécification (1re édition) NBN EN 14894 Equipements pour gaz de pétrole liquéfié et leurs accessoires Marquage des bouteilles et des fûts à pression (1re édition) NBN EN 14935 Cuivre et alliages de cuivre - Dosage des impuretés dans le cuivre pur Méthode par spectrométrie d’absorption atomique électrothermique re (1 édition) NBN EN 14937-1 Cuivre et alliages de cuivre - Dosage de l’antimoine - Partie 1 : Méthode spectrophotométrique (1re édition) NBN EN 14941 Cuivre et alliages de cuivre - Dosage du cobalt - Méthode par spectrométrie d’absorption atomique dans la flamme (SAAF) re (1 édition) NBN EN 14968 Sémantique pour l’échange de données concernant les eaux souterraines (1re édition) NBN EN 14977 Cuivre et alliages de cuivre - Détection des contraintes de traction Essai à l’ammoniaque à 5 % (1re édition) NBN EN 15042-1 Mesure de l’épaisseur des revêtements et caractérisation des surfaces à l’aide d’ondes de surface - Partie 1 : Guide pour la détermination des constantes élastiques, de la masse volumique et de l’épaisseur des films à l’aide d’ondes acoustiques de surface générées par laser (1re édition) NBN EN 15042-2 Mesure de l’épaisseur des revêtements et caractérisation des surfaces à l’aide d’ondes de surface - Partie 2 : Guide pour le mesurage photothermique de l’épaisseur des revêtements (1re édition) NBN EN 15060 Peintures et vernis - Guide de classification et de sélection des systèmes de peinture pour matériaux à base de bois dans le mobilier d’intérieur (1re édition) NBN EN 15183 Produits et systèmes pour la protection et la réparation des structures en béton - Méthodes d’essais - Essai d’évaluation de la protection anticorrosion (1re édition) NBN EN 15184 Produits et systèmes pour la protection et la réparation des structures en béton - Méthodes d’essais - Adhérence par cisaillement d’acier revêtu au béton (essai d’arrachement) (1re édition) NBN EN 15196 Qualité de l’eau - Guide d’échantillonnage et de traitement d’exuvies nymphales de Chironomidae (Ordre des Diptères) pour l’évaluation écologique (1re édition) NBN EN 15204 Qualité de l’eau - Norme guide pour l’analyse de routine de l’abondance et de la composition du phytoplancton par microscopie inversée (méthode d’Utermöhl) (1re édition) NBN EN 15416-4 Adhésifs pour structures portantes en bois de type autre que phénolique et aminoplaste - Méthodes d’essai - Partie 4 : Détermination du temps d’assemblage ouvert pour les adhésifs à base de polyuréthanne monocomposants (1re édition)
NBN EN 14512 Tanks voor het transport van gevaarlijke goederen - Tankuitrusting voor het transport van vloeibare chemicaliën - Scharnierend mangatdeksel en mangathals (1e uitgave) NBN EN 14527 Douchebakken voor huishoudelijk gebruik (1e uitgave) NBN EN 14718 Invloed van organische materialen op water bestemd voor menselijke consumptie - Bepaling van het chloorverbruik - Beproevingsmethode (1e uitgave) NBN EN 14785 Huishoudelijke ruimteverwarmingstoestellen gestookt met geperst hout - Eisen en beproevingsmethoden (1e uitgave) NBN EN 14837 Sportvloeren - Bepaling van de stroefheid (1e uitgave) NBN EN 14877 Kunststof buitensportvloeren - Specificatie (1e uitgave) NBN EN 14894 LPG-materieel en toebehoren - Cilinder- en trommelmerken (1e uitgave) NBN EN 14935 Koper en koperlegeringen - Bepaling van verontreinigingen in puur koper - Methode met elektrothermische atomaire-absorptiespectrometrie (ETA AAS) (1e uitgave) NBN EN 14937-1 Koper en koperlegeringen - Bepaling van het antimoongehalte Deel 1 : Spectrofotometrische methode (1e uitgave) NBN EN 14941 Koper en koperlegeringen - Bepaling van het kobaltgehalte Methode met atomaire-absorptiespectrometrie (vlamtechniek) (FAAS) (1e uitgave) NBN EN 14968 Semantiek voor gegevensuitwisseling op het gebied van grondwater (1e uitgave) NBN EN 14977 Koper en koperlegeringen - Opsporing van trekspanningen - 5 % Ammoniak beproeving (1e uitgave) NBN EN 15042-1 Metingen van de deklaagdikte en karakterisering van oppervlakken met oppervlaktegolven - Deel 1 : Richtlijn voor de bepaling van elastische constanten, dichtheid en laagdikte door lasers die geluidsgolven aan het oppervlak veroorzaken (1e uitgave) NBN EN 15042-2 Metingen van de deklaagdikte en karakterisering van oppervlakken met oppervlaktegolven - Deel 2 : Richtlijn voor de meting van de deklaagdikte met de fotothermische methode (1e uitgave) NBN EN 15060 Verven en vernissen - Richtlijn voor de classificatie en selectie van deklagen voor houtmaterialen voor binnenhuismeubelen (1e uitgave) NBN EN 15183 Producten en systemen voor het beschermen en herstellen van betonconstructies - Beproevingsmethoden - Beproeving op bescherming tegen corrosie (1e uitgave) NBN EN 15184 Producten en systemen voor het beschermen en herstellen van betonconstructies - Beproevingsmethoden - Schuifweerstand van bekleed betonstaal in beton (uittrekproef) (1e uitgave) NBN EN 15196 Waterkwaliteit - Richtlijn voor bemonstering en behandeling van exuviae-larven van de Chironomidae (orde Diptera) voor ecologische beoordeling (1e uitgave) NBN EN 15204 Waterkwaliteit - Richtlijn voor het tellen van fytoplankton met behulp van omgekeerde microscopie (Utermöhl-techniek) (1e uitgave) NBN EN 15416-4 Lijmen voor dragende houtconstructies met uitzondering van fenolen aminoplastlijmen - Beproevingsmethoden - Deel 4 : Bepaling van de wachttijd voor verlijmen voor ééncomponent polyurethaanlijmen (1e uitgave)
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD NBN EN 15416-5 Adhésifs pour structures portantes en bois de type autre que phénolique et aminoplaste - Méthodes d’essai - Partie 5 : Détermination de la durée conventionelle sous pression (1re édition) NBN EN ISO 105-E05 Textiles - Essais de solidité des teintures - Partie E05 : Solidité des teintures aux acides (ISO 105-E05 : 2006) (2e édition) NBN EN ISO 105-E06 Textiles - Essais de solidité des teintures - Partie E06 : Solidité des teintures aux alcalis (ISO 105-E06 : 2006) (2e édition) NBN EN ISO 3452-2 Essais non destructifs - Examen par ressuage - Partie 2 : Essais des produits de ressuage (ISO 3452-2 : 2006) (2e édition) NBN EN ISO 3785 Matériaux métalliques - Désignation des axes des éprouvettes en relation avec la texture du produit (ISO 3785 : 2006) (2e édition) NBN EN ISO 4259 Produits pétroliers - Détermination et application des valeurs de fidélité relatives aux méthodes d’essai (ISO 4259 : 2006) (4e édition) NBN EN ISO 8469 Petits navires - Tuyaux souples non résistants au feu, pour carburant (ISO 8469 : 2006) (2e édition) NBN EN ISO 8980-4 Optique ophtalmique - Verres de lunettes finis non détourés Partie 4 : Spécifications et méthodes d’essai relatives aux traitements antireflet (ISO 8980-4 : 2006) (2e édition) NBN EN ISO 9227 Essais de corrosion en atmosphères artificielles - Essais aux brouillards salins (ISO 9227 : 2006) (1re édition) NBN EN ISO 10077-1 Performance thermique des fenêtres, portes et fermetures - Calcul du coefficient de transmission thermique - Partie 1 : Généralités (ISO 10077-1 : 2006) (2e édition) NBN EN ISO 10848-1 Acoustique - Mesurage en laboratoire des transmissions latérales du bruit aérien et des bruits de choc entre pièces adjacentes - Partie 1 : Document cadre (ISO 10848-1 : 2006) (1re édition) NBN EN ISO 10993-11 Evaluation biologique des dispositifs médicaux - Partie 11 : Essais de toxicité systémique (ISO 10993-11 : 2006) (2e édition) NBN EN ISO 11052 Farines et semoules de blé dur - Détermination de la teneur en pigments jaunes (ISO 11052 : 1994) (1re édition) NBN EN ISO 11138-2 Stérilisation des produits de santé - Indicateurs biologiques Partie 2 : Indicateurs biologiques pour la stérilisation à l’oxyde d’éthylène (ISO 11138-2 : 2006) (2e édition) NBN EN ISO 11138-3 Stérilisation des produits de santé - Indicateurs biologiques - Partie 3 : Indicateurs biologiques pour la stérilisation à la chaleur humide (ISO 11138-3 : 2006) (2e édition) NBN EN ISO 11138-4 Stérilisation des produits de santé - Indicateurs biologiques - Partie 4 : Indicateurs biologiques pour la stérilisation à la chaleur sèche (ISO 11138-4 : 2006) (2e édition) NBN EN ISO 11979-8 Implants ophtalmiques - Lentilles intraoculaires - Partie 8 : Exigences fondamentales (ISO 11979-8 : 2006) (2e édition) NBN EN ISO 11979-10 Implants ophtalmiques - Lentilles intraoculaires - Partie 10 : Lentilles intraoculaires phaques (ISO 11979-10 : 2006) (1re édition) NBN EN ISO 13628-6 Industries du pétrole et du gaz naturel - Conception et exploitation des systèmes de production immergés - Partie 6 : Commandes pour équipements immergés (ISO 13628-6 : 2006) (1re édition) NBN EN ISO 14044 Management environnemental - Analyse du cycle de vie - Exigences et lignes directrices (ISO 14044 : 2006) (2e édition)
22275
NBN EN 15416-5 Lijmen voor dragende houtconstructies met uitzondering van fenolen aminoplastlijmen - Beproevingsmethoden - Deel 5 : Bepaling van de conventionele persduur (1e uitgave) NBN EN ISO 105-E05 Textiel - Beproeving van de kleurechtheid - Deel E05 : Kleurechtheid tegen druppels : Zuur (ISO 105-E05 : 2006) (2e uitgave) NBN EN ISO 105-E06 Textiel - Beproevingen van de kleurechtheid - Deel E06 : Kleurechtheid tegen druppels : Alkali(ISO 105-E06 : 2006) (2e uitgave) NBN EN ISO 3452-2 Niet-destructief onderzoek - Penetrantonderzoek - Deel 2 : Beproeving van penetrantmaterialen (ISO 3452-2 : 2006) (2e uitgave) NBN EN ISO 3785 Metalen - Aanduiding van de assen van proefstukken in relatie tot de producttextuur (ISO 3785 : 2006) (2e uitgave) NBN EN ISO 4259 Aardolieproducten - Bepaling en toepassing van gegevens over nauwkeurigheid van beproevingsmethoden (ISO 4259 : 2006) (4e uitgave) NBN EN ISO 8469 Kleine vaartuigen - Niet-brandbestendige brandstofslangen (ISO 8469 : 2006) (2e uitgave) NBN EN ISO 8980-4 Oogheelkundige optica - Niet-gesneden geslepen brillenglazen Deel 4 : Specificaties en beproevingsmethoden voor anti-reflectielagen (ISO 8980-4 : 2006) (2e uitgave) NBN EN ISO 9227 Corrosiebeproeving in kunstmatige omgevingen - Zoutsproeibeproeving (ISO 9227 : 2006) (1e uitgave) NBN EN ISO 10077-1 Thermische eigenschappen van ramen, deuren en luiken - Berekening van de warmtedoorgangscoëfficiënt - Deel 1 : Algemeen (ISO 10077-1 : 2006) (2e uitgave) NBN EN ISO 10848-1 Akoestiek - Laboratoriummeting van de flankerende overdracht van lucht- en contactgeluid tussen aangrenzende ruimten - Deel 1 : Basisdocument (ISO 10848-1 : 2006) (1e uitgave) NBN EN ISO 10993-11 Biologische evaluatie van medische hulpmiddelen - Deel 11 : Beproevingen op systemische toxiciteit (ISO 10993-11 : 2006) (2e uitgave) NBN EN ISO 11052 Harde tarwe en griesmeel - Bepaling van het gele pigmentgehalte (ISO 11052 : 1994) (1e uitgave) NBN EN ISO 11138-2 Sterilisatie van producten voor de gezondheidszorg - Biologische indicatoren - Deel 2 : Biologische indicatoren voor sterilisatieprocessen met ethyleenoxide (ISO 11138-2 : 2006) (2e uitgave) NBN EN ISO 11138-3 Sterilisatie van producten voor de gezondheidszorg - Biologische indicatoren - Deel 3 : Biologische indicatoren voor stoomsterilisatieprocessen (ISO 11138-3 : 2006) (2e uitgave) NBN EN ISO 11138-4 Sterilisatie van producten voor de gezondheidszorg - Biologische indicatoren - Deel 4 : Biologische indicatoren voor sterilisatieprocessen met droge warmte (ISO 11138-4 : 2006) (2e uitgave) NBN EN ISO 11979-8 Oogheelkundige implantaten - Intraoculaire lenzen - Deel 8 : Basiseisen (ISO 11979-8 : 2006) (2e uitgave) NBN EN ISO 11979-10 Oogheelkundige implantaten - Intraoculaire lenzen - Deel 10 : Phakic intraoculaire lenzen (ISO 11979-10 : 2006) (1e uitgave) NBN EN ISO 13628-6 Aardolie- en aardgasindustrie - Ontwerp en exploitatie van onderzeese productiesystemen - Deel 6 : Besturingssystemen voor onderzeese productie (ISO 13628-6 : 2006) (1e uitgave) NBN EN ISO 14044 Milieumanagement - Levenscyclusanalyse - Eisen en richtlijnen (ISO 14044 : 2006) (2e uitgave)
22276
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD
NBN EN ISO 14644-8 Salles propres et environnements maîtrisés apparentés - Partie 8 : Classification de la contamination moléculaire aéroportée (ISO 146448 : 2006) (1re édition) NBN EN ISO 15136-2 Industries du pétrole et du gaz naturel - Pompes de fond à cavité progressive pour activation des puits - Partie 2 : Systèmes d’entraînement en surface (ISO 15136-2 : 2006) (1re édition) NBN EN ISO 15839 Qualité de l’eau - Matériel d’analyse/capteurs directs pour l’eau Spécifications et essais de performance (ISO 15839 : 2003) (1re édition) NBN EN ISO 17201-4 Acoustique - Bruit des stands de tir - Partie 4 : Estimation du bruit du projectile (ISO 17201-4 : 2006) (1re édition) NBN EN ISO 17665-1 Stérilisation des produits de santé - Chaleur humide - Partie 1 : Exigences pour le développement, la validation et le contrôle de routine d’un procédé de stérilisation des dispositifs médicaux (ISO 176651 : 2006) (2e édition) NBN EN ISO 18369-1 Optique ophtalmique - Lentilles de contact - Partie 1 : Vocabulaire, système de classification et recommandations pour l’étiquetage des spécifications (ISO 18369-1 : 2006) (2e édition) NBN EN ISO 18369-2 Optique ophtalmique - Lentilles de contact - Partie 2 : Tolérances (ISO 18369-2 : 2006) (2e édition) NBN EN ISO 18369-3 Optique ophtalmique - Lentilles de contact - Partie 3 : Méthodes de mesure (ISO 18369-3 : 2006) (2e édition) NBN EN ISO 18369-4 Optique ophtalmique - Lentilles de contact - Partie 4 : Propriétés physicochimiques des matériaux des lentilles de contact (ISO 183694 : 2006) (2e édition) NBN EN ISO 18412 Qualité de l’eau - Dosage du chrome(VI) - Méthode photométrique pour des eaux faiblement contaminées (ISO 18412 : 2005) (1re édition) NBN EN ISO 18857-1 Qualité de l’eau - Dosage d’alkylphénols sélectionnés - Partie 1 : Méthode pour échantillons non filtrés par extraction en phase liquideliquide et chromatographie en phase gazeuse avec détection sélective de masse (ISO 18857-1 : 2005) (1re édition) NBN EN ISO 19458 Qualité de l’eau - Echantillonnage pour analyse microbiologique (ISO 19458 : 2006) (1re édition) NBN EN ISO 22088-1 Plastiques - Détermination de la fissuration sous contrainte dans un environnement donné (ESC) - Partie 1 : Lignes directrices générales (ISO 22088-1 : 2006) (1re édition) NBN EN ISO 22088-2 Plastiques - Détermination de la fissuration sous contrainte dans un environnement donné (ESC) - Partie 2 : Méthode sous contrainte de traction constante (ISO 22088-2 : 2006) (2e édition) NBN EN ISO 22088-3 Plastiques - Détermination de la fissuration sous contrainte dans un environnement donné (ESC) - Partie 3 : Méthode de l’éprouvette courbée (ISO 22088-3 : 2006) (2e édition) NBN EN ISO 22088-4 Plastiques - Détermination de la fissuration sous contrainte dans un environnement donné (ESC) - Partie 4 : Méthode par enfoncement de billes ou de goupilles (ISO 22088-4 : 2006) (2e édition) NBN EN ISO 22825 Essais non destructifs des assemblages soudés - Contrôle par ultrasons - Contrôle des soudures en aciers austénitiques et en alliages à base nickel (ISO 22825 : 2006) (1re édition) 2. Les normes dérivées des normes européennes (EN) sont en principe disponibles en anglais, en franc¸ ais et en allemand; les normes dérivées des normes internationales (ISO) sont en principe disponibles en anglais et en franc¸ ais. 3. Ces normes peuvent être obtenues contre paiement de leur prix à l’Institut belge de normalisation avenue de la Brabanc¸ onne 29, 1000 Bruxelles.
NBN EN ISO 14644-8 Stof- en kiemarme ruimten en gelijksoortige gecontroleerde omgevingen - Deel 8 : Classificatie van door de lucht verspreide moleculaire contaminatie (ISO 14644-8 : 2006) (1e uitgave) NBN EN ISO 15136-2 Aardolie- en aardgasindustrie - Vijzelpompsystemen voor het kunstmatig opkomen - Deel 2 : Oppervlakte-aandrijvingssystemen (ISO 15136-2 : 2006) (1e uitgave) NBN EN ISO 15839 Waterkwaliteit - On-line sensoren en analyseapparatuur voor water Specificaties en prestatieproeven (ISO 15839 : 2003) (1e uitgave) NBN EN ISO 17201-4 Geluidsleer - Lawaai van schietterreinen - Deel 4 : Voorspelling van kogelgeluid (ISO 17201-4 : 2006) (1e uitgave) NBN EN ISO 17665-1 Sterilisatie van producten voor de gezondheidszorg - Vochtige warmte - Deel 1 : Eisen voor de ontwikkeling, validatie en routinecontrole van een sterilisatieproces voor medische hulpmiddelen (ISO 17665-1 : 2006) (2e uitgave) NBN EN ISO 18369-1 Oogheelkundige optica - Contactlenzen - Deel 1 : Woordenlijst, classificatiesysteem en aanbevelingen voor etiketteren van specificaties (ISO 18369-1 : 2006) (2e uitgave) NBN EN ISO 18369-2 Oogheelkundige optica - Contactlenzen - Deel 2 : Toleranties (ISO 18369-2 : 2006) (2e uitgave) NBN EN ISO 18369-3 Oogheelkundige optica - Contactlenzen - Deel 3 : Meetmethoden (ISO 18369-3 : 2006) (2e uitgave) NBN EN ISO 18369-4 Oogheelkundige optica - Contactlenzen - Deel 4 : Fysicochemische eigenschappen van contactlensmateriaal (ISO 18369-4 : 2006) (2e uitgave) NBN EN ISO 18412 Waterkwaliteit - Bepaling van chroom(VI) - Fotometrische methode voor zwak verontreinigd water (ISO 18412 : 2005) (1e uitgave) NBN EN ISO 18857-1 Waterkwaliteit - Bepaling van geselecteerde alkylfenolen - Deel 1 : Methode voor niet-gefiltreerde monsters met vloeistof/vloeistofextractie en gaschromatografie met massaselectieve detectie (ISO 18857-1 : 2005) (1e uitgave) NBN EN ISO 19458 Waterkwaliteit - Monsterneming voor microbiologische analyse (ISO 19458 : 2006) (1e uitgave) NBN EN ISO 22088-1 Kunststoffen - Bepaling van weerstand tegen scheurvorming door omgevingsspanning (ESC) - Deel 1 : Algemene leidraad (ISO 22088-1 : 2006) (1e uitgave) NBN EN ISO 22088-2 Kunststoffen - Bepaling van weerstand tegen scheurvorming door omgevingsspanning (ESC) - Deel 2 : Methode met constante trekspanning (ISO 22088-2 : 2006) (2e uitgave) NBN EN ISO 22088-3 Kunststoffen - Bepaling van weerstand tegen scheurvorming door omgevingsspanning (ESC) - Deel 3 : Methode met gebogen strook (ISO 22088-3 : 2006) (2e uitgave) NBN EN ISO 22088-4 Kunststoffen - Bepaling van weerstand tegen scheurvorming door omgevingsspanning (ESC) - Deel 4 : Kogel- of penindrukkingsmethode (ISO 22088-4 : 2006) (2e uitgave) NBN EN ISO 22825 Niet-destructieve beproeving van lassen - Ultrasone beproeving Beproeving van lassen in austenitisch staal en in legeringen op nikkelbasis (ISO 22825 : 2006) (1e uitgave) 2. De normen afgeleid van de Europese normen (EN) zijn in principe beschikbaar in het Engels, het Frans en het Duits; de normen afgeleid van de internationale normen (ISO) zijn in principe beschikbaar in het Engels en in het Frans. 3. Deze normen zijn verkrijgbaar bij het Belgisch instituut voor normalisatie, Brabanc¸ onnelaan 29, 1000 Brussel, tegen betaling van hun prijs.
22277
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD 4. Les normes : NBN EN 416-2, NBN EN 416-2, NBN EN 416-2, NBN EN 419-2, NBN EN 419-2, NBN EN 419-2, NBN EN 480-2,
2e 2e 2e 2e 2e 2e 3e
édition édition édition édition édition édition édition
remplace remplace remplace remplace remplace remplace remplace
NBN NBN NBN NBN NBN NBN NBN
ENV 1259-2, ENV 1259-3, ENV 1259-1, ENV 1259-1, ENV 1259-2, ENV 1259-3, EN 480-2, 2e
1re édition 1re édition 1re édition 1re édition 1re édition 1re édition édition
NBN EN 482, 2e édition remplace NBN EN 482, 1re édition e
re
4. De normen : NBN EN 416-2, NBN EN 416-2, NBN EN 416-2, NBN EN 419-2, NBN EN 419-2, NBN EN 419-2, NBN EN 480-2,
2e 2e 2e 2e 2e 2e 3e
uitgave uitgave uitgave uitgave uitgave uitgave uitgave
vervangt vervangt vervangt vervangt vervangt vervangt vervangt
NBN NBN NBN NBN NBN NBN NBN
ENV 1259-2, 1e uitgave ENV 1259-3, 1e uitgave ENV 1259-1, 1e uitgave ENV 1259-1, 1e uitgave ENV 1259-2, 1e uitgave ENV 1259-3, 1e uitgave EN 480-2, 2e uitgave
NBN EN 482, 2e uitgave vervangt NBN EN 482, 1e uitgave
NBN EN 936, 2 édition remplace NBN EN 936, 1 édition
NBN EN 936, 2e uitgave vervangt NBN EN 936, 1e uitgave
NBN EN 1442, 2e édition remplace NBN EN 1442, 1re édition
NBN EN 1442, 2e uitgave vervangt NBN EN 1442, 1e uitgave
NBN EN 1622, 2e édition remplace NBN EN 1622, 1re édition
NBN EN 1622, 2e uitgave vervangt NBN EN 1622, 1e uitgave
NBN EN 1854, 2e édition remplace NBN EN 1854, 1re édition
NBN EN 1854, 2e uitgave vervangt NBN EN 1854, 1e uitgave
e
re
NBN EN 2591-420, 2 édition remplace NBN EN 2591-420, 1 édition
NBN EN 2591-420, 2e uitgave vervangt NBN EN 2591-420, 1e uitgave
NBN EN 2859, 2e édition remplace NBN EN 2859, 1re édition
NBN EN 2859, 2e uitgave vervangt NBN EN 2859, 1e uitgave
NBN EN 2889, 2e édition remplace NBN EN 2889, 1re édition
NBN EN 2889, 2e uitgave vervangt NBN EN 2889, 1e uitgave
e
e
NBN EN 10143, 3 édition remplace NBN EN 10143, 2 édition
NBN EN 10143, 3e uitgave vervangt NBN EN 10143, 2e uitgave
NBN EN 10169-2, 1re édition remplace NBN ENV 10169-2, 1re édition
NBN EN 10169-2, 1e uitgave vervangt NBN ENV 10169-2, 1e uitgave
NBN EN 10210-1, 2e édition remplace NBN EN 10210-1, 1re édition
NBN EN 10210-1, 2e uitgave vervangt NBN EN 10210-1, 1e uitgave
NBN EN 10210-2, 2e édition remplace NBN EN 10210-2, 1re édition
NBN EN 10210-2, 2e uitgave vervangt NBN EN 10210-2, 1e uitgave
e
re
NBN EN 10219-1, 2 édition remplace NBN EN 10219-1, 1 édition
NBN EN 10219-1, 2e uitgave vervangt NBN EN 10219-1, 1e uitgave
NBN EN 10219-2, 2e édition remplace NBN EN 10219-2, 1re édition
NBN EN 10219-2, 2e uitgave vervangt NBN EN 10219-2, 1e uitgave
NBN EN 10341, 2e édition remplace NBN EN 10126, 2e édition
NBN EN 10341, 2e uitgave vervangt NBN EN 10126, 2e uitgave
NBN EN 10341, 2e édition remplace NBN EN 10165, 2e édition
NBN EN 10341, 2e uitgave vervangt NBN EN 10165, 2e uitgave
e
NBN EN ISO 105-E05, 2 édition remplace NBN EN ISO 105-E05, 1re édition
NBN EN ISO 105-E05, 2e uitgave vervangt NBN EN ISO 105-E05, 1e uitgave
NBN EN ISO 105-E06, 2e édition remplace NBN EN ISO 105-E06, 1re édition
NBN EN ISO 105-E06, 2e uitgave vervangt NBN EN ISO 105-E06, 1e uitgave
NBN EN ISO 3452-2, 2e édition remplace NBN EN ISO 3452-2, 1re édition
NBN EN ISO 3452-2, 2e uitgave vervangt NBN EN ISO 3452-2, 1e uitgave
NBN EN ISO 4259, 4e édition remplace NBN EN ISO 4259, 3e édition
NBN EN ISO 4259, 4e uitgave vervangt NBN EN ISO 4259, 3e uitgave
NBN EN ISO 8469, 2e édition remplace NBN EN ISO 8469, 1re édition
NBN EN ISO 8469, 2e uitgave vervangt NBN EN ISO 8469, 1e uitgave
e
NBN EN ISO 8469, 2 édition remplace NBN EN ISO 8469/A1, 1re édition
NBN EN ISO 8469, 2e uitgave vervangt NBN EN ISO 8469/A1, 1e uitgave
NBN EN ISO 8980-4, 2e édition remplace NBN EN ISO 8980-4, 1re édition
NBN EN ISO 8980-4, 2e uitgave vervangt NBN EN ISO 8980-4, 1e uitgave
NBN EN ISO 9227, 1re édition remplace NBN EN ISO 7253, 1re édition
NBN EN ISO 9227, 1e uitgave vervangt NBN EN ISO 7253, 1e uitgave
e
NBN EN ISO 10993-11, 2 édition remplace NBN EN ISO 10993-11, 1re édition
NBN EN ISO 10993-11, 2e uitgave vervangt NBN EN ISO 10993-11, 1e uitgave
NBN EN ISO 11138-2, 2e édition remplace NBN EN 866-8, 1re édition
NBN EN ISO 11138-2, 2e uitgave vervangt NBN EN 866-8, 1e uitgave
NBN EN ISO 11138-2, 2e édition remplace NBN EN 866-2, 1re édition
NBN EN ISO 11138-2, 2e uitgave vervangt NBN EN 866-2, 1e uitgave
e
re
NBN EN ISO 11138-3, 2 édition remplace NBN EN 866-3, 1 édition
NBN EN ISO 11138-3, 2e uitgave vervangt NBN EN 866-3, 1e uitgave
NBN EN ISO 11138-3, 2e édition remplace NBN EN 866-7, 1re édition
NBN EN ISO 11138-3, 2e uitgave vervangt NBN EN 866-7, 1e uitgave
NBN EN ISO 11138-4, 2e édition remplace NBN EN 866-6, 1re édition
NBN EN ISO 11138-4, 2e uitgave vervangt NBN EN 866-6, 1e uitgave
e
édition remplace NBN EN 13503-8,
NBN EN ISO 11979-8, 2e uitgave vervangt NBN EN 13503-8, 1e uitgave
NBN EN ISO 17665-1, 2e édition remplace NBN EN 554, 1re édition
NBN EN ISO 17665-1, 2e uitgave vervangt NBN EN 554, 1e uitgave
NBN EN ISO 18369-1, 2e édition remplace NBN EN ISO 8321-1, 2e édition
NBN EN ISO 18369-1, 2e uitgave vervangt NBN EN ISO 8321-1, 2e uitgave
NBN EN ISO 18369-1, 2e édition remplace NBN EN ISO 8321-2, 1re édition
NBN EN ISO 18369-1, 2e uitgave vervangt NBN EN ISO 8321-2, 1e uitgave
NBN EN ISO 18369-2, 2e édition remplace NBN EN ISO 8321-1, 2e édition
NBN EN ISO 18369-2, 2e uitgave vervangt NBN EN ISO 8321-1, 2e uitgave
NBN EN ISO 18369-2, 2e édition remplace NBN EN ISO 8321-2, 1re édition
NBN EN ISO 18369-2, 2e uitgave vervangt NBN EN ISO 8321-2, 1e uitgave
NBN EN ISO 18369-3, 2e édition remplace NBN EN ISO 8321-1, 2e édition
NBN EN ISO 18369-3, 2e uitgave vervangt NBN EN ISO 8321-1, 2e uitgave
NBN EN ISO 18369-3, 2e édition remplace NBN EN ISO 8321-2, 1re édition
NBN EN ISO 18369-3, 2e uitgave vervangt NBN EN ISO 8321-2, 1e uitgave
NBN EN ISO 18369-4, 2e édition remplace NBN EN ISO 8321-1, 2e édition
NBN EN ISO 18369-4, 2e uitgave vervangt NBN EN ISO 8321-1, 2e uitgave
NBN EN ISO 18369-4, 2e édition remplace NBN EN ISO 8321-2, 1re édition
NBN EN ISO 18369-4, 2e uitgave vervangt NBN EN ISO 8321-2, 1e uitgave
NBN EN ISO 11979-8, 2 1re édition
22278
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD
NBN EN ISO 22088-2, 2e édition remplace NBN EN ISO 6252, 1re édition NBN EN ISO 22088-3, 2e édition remplace NBN EN ISO 4599, 1re édition NBN EN ISO 22088-4, 2e édition remplace NBN EN ISO 4600, 1re édition
NBN EN ISO 22088-2, 2e uitgave vervangt NBN EN ISO 6252, 1e uitgave NBN EN ISO 22088-3, 2e uitgave vervangt NBN EN ISO 4599, 1e uitgave NBN EN ISO 22088-4, 2e uitgave vervangt NBN EN ISO 4600, 1e uitgave
* SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE
[C − 2007/11170] Bureau de normalisation. — Commission B443 « Installations alimentées en gaz butane ou propane ». — Appel aux candidatures
[C − 2007/11170] Bureau voor normalisatie Commissie B443 « Installaties voor butaan- of propaangas » Oproep tot kandidaatstellingen
Conformément à l’article 3 de l’arrêté royal du 25 octobre 2004 relatif aux modalités d’exécution des programmes de normalisation ainsi qu’à l’homologation ou l’enregistrement de normes, le Bureau de normalisation invite toute personne ou tout organisme, intéressés par une participation aux travaux de normalisation de la commission B443 « Installations alimentées en gaz butane ou propane », à se faire connaître dans les dix jours suivant la parution de cet avis par lettre recommandée à l’adresse suivante :
Overeenkomstig artikel 3 van het koninklijk besluit van 25 oktober 2004 betreffende de uitvoeringsmodaliteiten van de normalisatieprogramma’s evenals de bekrachtiging of registratie van normen, nodigt het Bureau voor normalisatie elke persoon of elke instelling met belangstelling voor deelname aan de normalisatiewerkzaamheden van de commissie B443 ″Installaties voor butaan- of propaangas″ uit om zich kenbaar te maken binnen de tien dagen na de verschijning van dit bericht, door middel van een aangetekend schrijven, gericht aan het volgende adres : NBN Commissie B443 Brabanc¸ onnelaan 29 1000 Brussel. De leden van de commissie B443 die tevoren werd samengesteld in het kader van het Belgisch instituut voor normalisatie worden verzocht om hun deelname te bevestigen.
NBN Commission B443 Avenue de la Brabanc¸ onne 29 1000 Bruxelles. Les membres de la commission B443 précédemment constituée dans le cadre de l’Institut belge de normalisation sont priés de confirmer leur participation.
GOUVERNEMENTS DE COMMUNAUTE ET DE REGION GEMEENSCHAPS- EN GEWESTREGERINGEN GEMEINSCHAFTS- UND REGIONALREGIERUNGEN
VLAAMSE GEMEENSCHAP — COMMUNAUTE FLAMANDE JOBPUNT VLAANDEREN [2007/201331] Jobpunt Vlaanderen coördineert de aanwerving van een sectorverantwoordelijke, een adjunct-coördinator RIS, een bouwkundig tekenaar en administratief medewerkers voor Waterwegen en Zeekanaal Waterwegen en Zeekanaal NV is een agentschap van de Vlaamse overheid dat alle in Vlaanderen gelegen waterwegen (met uitzondering van deze die beheerd worden door de havens en de NV De Scheepvaart) en de watergebonden gronden beheert. Waterwegen en Zeekanaal stimuleert het watergebonden transport en het multifunctioneel gebruik van de waterwegen zoals bijvoorbeeld : waterbeheersing en veiligheid, pleziervaart, watersport, milieubeheer, ruimtelijke ordening,... Op zeer korte termijn zijn we op zoek naar (m/v) : Sectorverantwoordelijke Gent (ref. 4054) Je volgt permanent de toestand van het patrimonium (oevers, wegen, dijken, bruggen, stuwen, sluizen) in je sector op. Je stelt eventuele schade vast en rapporteert hierover. Je houdt toezicht op de onderhoudswerken : je controleert de kwaliteit van de uitvoering en je laat de planning respecteren. Je bereidt op vraag van het (adjunct-)districthoofd adviezen voor inzake milieu- of stedenbouwkundige vergunningen. Je behandelt vragen en klachten van klanten. Je bent nauwgezet en je kunt zelfstandig werken, maar je bent ook een groepsspeler. Je hebt een diploma van hoger secundair onderwijs in een technische richting. Je bent in het bezit van een rijbewijs B. Adjunct-coördinator Rivier Informatie Services (RIS) Evergem (ref. 4045) Je ondersteunt de coördinator van de dienst RIS, dit is een crisis- en informatiecentrum voor de Vlaamse Waterwegen. In overleg met de coördinator zorg je voor de operationele organisatie van het centrum dat bemand wordt door een 8-tal personen. Je staat in voor de organisatie en de opvolging van de taken en voor de kennis- en gegevensoverdracht binnen het team. Je bouwt een goede kennis op van de scheepvaartreglementering, het waterwegennet en de specifieke databanken van het RIS. Je hebt een bachelordiploma. Je hebt relevante ervaring in het coachen van een team en je bent bereid om te werken in een volcontinu ploegensysteem.
22279
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD Bouwkundig tekenaar Gent (ref. 3861) Je zult instaan voor grafische en administratieve ondersteuning van technische projecten, infrastructuren, inrichtingen, installaties en beheer van het patrimonium. Je beschikt over een bacheloropleiding bouwkundig tekenen. Kennis van Autocad en Civil3D, het Lambertstelsel en gegeorefereerde bestanden is een pluspunt. Administratief medewerkers Gent (ref. 4057) Je staat in voor de administratieve ondersteuning van één van de diensten van Waterwegen en Zeekanaal. Je hebt een gevarieerd takenpakket : opstellen van brieven en nota’s, agendabeheer, praktisch voorbereiden van vergaderingen, maken van verslagen, opvolgen van bestellingen en leveringen, bijhouden van het klassement, aanvullen van gegevensbestanden, telefonische permanentie en andere administratieve taken. Je hebt een diploma van hoger secundair onderwijs en je kunt goed overweg met MS Office. Aanbod : een contract van onbepaalde duur met op korte termijn de mogelijkheid tot een statutaire benoeming en een salaris volgens de overheidsbarema’s. Verder bieden we je zeer ruime opleidings- en ontplooiingskansen, 35 dagen vakantie, maaltijdcheques, gratis openbaar vervoer voor de verplaatsingen van en naar het werk en een gratis hospitalisatieverzekering. Interesse ? Op de website van Jobpunt Vlaanderen vind je een uitgebreidere functieomschrijving onder de knop downloads. Je sollicitatiebrief met CV en duidelijke vermelding van de functie en het referentienummer kun je sturen naar Jobpunt Vlaanderen, selecties Waterwegen en Zeekanaal, Interleuvenlaan 62, 3001 Heverlee of bij voorkeur via e-mail naar
[email protected]. Houders van een buitenlands diploma sturen een attest van gelijkwaardigheid mee. We verwachten jouw kandidatuur uiterlijk op 7 mei 2007. De Vlaamse overheid wil de samenleving waarvoor zij zich inzet zo goed mogelijk weerspiegelen. Kandidaten worden dan ook geselecteerd op basis van hun kwaliteiten en vaardigheden, ongeacht geslacht, afkomst of handicap.
* JOBPUNT VLAANDEREN [2007/201332] Jobpunt Vlaanderen coördineert de aanwerving van een toezichter, een patrimoniuminspecteur, een bouwkundig tekenaar, een managementassistant en een sectorverantwoordelijke voor Waterwegen en Zeekanaal Waterwegen en Zeekanaal NV is een agentschap van de Vlaamse overheid dat alle in Vlaanderen gelegen waterwegen (met uitzondering van deze die beheerd worden door de havens en de NV De Scheepvaart) en de watergebonden gronden beheert. Waterwegen en Zeekanaal stimuleert het watergebonden transport en het multifunctioneel gebruik van de waterwegen zoals bijvoorbeeld : waterbeheersing en veiligheid, pleziervaart, watersport, milieubeheer, ruimtelijke ordening,... Op zeer korte termijn zijn we op zoek naar (m/v) : Bachelor bouwkunde toezichters Antwerpen (ref. 4038) Als toezichter houd je toezicht op de uitvoering van de werken m.b.t. watergebonden infrastructuur (bruggen, sluizen, kaaimuren,...). Je controleert leveringen en vergunningen. Je onderneemt de nodige acties bij problemen of onregelmatigheden. Je verzorgt de grafische verwerking van gegevens, je voert de bijhorende opmetingen, berekeningen en controles van deze gegevens uit. Je hebt een bachelordiploma, richting bouwkunde. Een minimale ervaring van twee jaar is vereist. Je bent praktisch en technisch ingesteld en je bent niet bang van hoogtes en kleine ruimtes. Bachelor bouwkunde patrimoniuminspecteur Antwerpen (ref. 4047) Als inspecteur ga je na of de bestaande infrastructuur nog in overeenstemming is met de vooropgestelde kwaliteits- en veiligheidsvoorschriften. Je documenteert mogelijke gebreken en brengt verslag uit over de herstellingen die dienen te gebeuren. Je hebt een bachelordiploma, richting bouwkunde. Je beschikt over een rijbewijs B. Je bent praktisch en technisch ingesteld en je bent niet bang van hoogtes en kleine ruimtes. Bouwkundig tekenaar Antwerpen (ref. 3861) Je zal instaan voor grafische en administratieve ondersteuning van technische projecten, infrastructuren, inrichtingen, installaties en beheer van het patrimonium. Je beschikt over een bacheloropleiding bouwkundig tekenen. Kennis van Autocad en Civil3D, het Lambertstelsel en gegeorefereerde bestanden is een pluspunt. Managementassistant Antwerpen (ref. 4055) Je bent de administratieve rechterhand van de projectingenieurs. Je verzorgt de administratieve opvolging van allerlei projecten en je kunt zelfstandig de dossiers correct en tijdig afhandelen. Verder maak je verslagen, brieven en documenten op, houd je gegevens bij in de databestanden en controleer je de juistheid en volledigheid van de informatie betreffende de projecten. Je ontvangt bezoekers, beantwoordt telefonische vragen, houdt agenda’s bij. Kortom, een assistent waar de projectingenieurs op kunnen rekenen. Je hebt een bachelordiploma, richting office management/secretariaat-talen of rechtspraktijk. Je kunt zelfstandig en proactief werken en beschikt over organisatietalent. Sectorverantwoordelijke Antwerpen (ref. 4054) Je volgt permanent de toestand van het patrimonium (oevers, wegen, dijken, bruggen, stuwen, sluizen) in je sector op. Je stelt eventuele schade vast en rapporteert hierover. Je houdt toezicht op de onderhoudswerken : je controleert de kwaliteit van de uitvoering en je laat de planning respecteren. Je bereidt op vraag van het (adjunct-)districthoofd adviezen voor inzake milieu- of stedenbouwkundige vergunningen. Je behandelt vragen en klachten van klanten. Je bent nauwgezet en je kan zelfstandig werken, maar je bent ook een groepsspeler. Je hebt een diploma van hoger secundair onderwijs in een technische richting. Je bent in het bezit van een rijbewijs B. Aanbod : een contract van onbepaalde duur met op korte termijn de mogelijkheid tot een statutaire benoeming en een salaris volgens de overheidsbarema’s. Verder bieden we je zeer ruime opleidingsen ontplooiingskansen, 35 dagen vakantie, maaltijdcheques, gratis openbaar vervoer voor de verplaatsingen van en naar het werk en een gratis hospitalisatieverzekering.
22280
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD Interesse ? Op de website van Jobpunt Vlaanderen vind je een uitgebreidere functieomschrijving onder de knop downloads. Je sollicitatiebrief met cv en duidelijke vermelding van de functie én het referentienummer kun je sturen naar Jobpunt Vlaanderen, selecties Waterwegen en Zeekanaal, Interleuvenlaan 62, 3001 Heverlee of bij voorkeur via e-mail naar
[email protected]. Houders van een buitenlands diploma sturen een attest van gelijkwaardigheid mee. We verwachten jouw kandidatuur uiterlijk op 7 mei 2007. De Vlaamse overheid wil de samenleving waarvoor zij zich inzet zo goed mogelijk weerspiegelen. Kandidaten worden dan ook geselecteerd op basis van hun kwaliteiten en vaardigheden, ongeacht geslacht, afkomst of handicap.
* JOBPUNT VLAANDEREN [2007/201333] Jobpunt Vlaanderen coördineert de aanwerving van een office manager voor het Vlaams Vredesinstituut Het Vlaams Vredesinstituut is een onafhankelijke instelling bij het Vlaams Parlement en is actief op het vlak van vredesvraagstukken in de breedste betekenis van het woord. Het instituut verricht wetenschappelijk onderzoek en formuleert advies over onder meer wapenbeheersing, internationale wapenhandel, vredeseconomie, vreedzame conflictbenadering en internationale samenleving. Op korte termijn is het instituut op zoek naar een (m/v) : Office manager Je bent de administratieve draaischijf van het instituut. Je beheert het klassement, post, agenda, edm van de directeur. Je doet het kasbeheer, je volgt de bestellingen en de facturatie op. Je zorgt voor verslaggeving, schrijft brieven en leest teksten na. Je bent de back-up voor het beheer van de website. Kortom : je bent verantwoordelijk voor alle taken die horen bij een klassiek secretariaatswerk. Daarnaast ben je verantwoordelijk voor het fysisch en elektronisch documentatiebeheer. Je gaat na welke informatie voor wie belangrijk is en je zorgt voor de doorstroming ervan. Je wordt mee ingeschakeld bij de organisatie van conferenties, seminaries ed. Je ziet mogelijkheden en problemen die van belang zijn voor het instituut zowel inhoudelijk als administratief, je zoekt oplossingen en je rapporteert hierover aan de directeur. Je beschikt over een van volgende diploma’s : Bachelor in het Office Management, Bachelor in het Bedrijfsmanagement, Bachelor in het Informatiemanagement en de Informatiesystemen, Bachelor leraar secundair onderwijs met Nederlands of Engels als één van de vakken of een master (licentiaat) vertaler - tolk. Daarnaast beschik je eveneens over minstens één jaar relevante professionele ervaring en een goede kennis van het Engels. Je bent geïnteresseerd in mondiale ontwikkelingen en je hebt bij administratieve taken ook aandacht voor een inhoudelijke bijdrage. We verwachten van jou ook dat je nauwkeurig en klantgericht bent en flexibel wat het takenpakket betreft. Je beschikt tenslotte over goede mondelinge en schriftelijke communicatievaardigheden en een degelijk organisatietalent. Aanbod : een contract van onbepaalde duur • een boeiende en afwisselende job • ruime opleidingsmogelijkheden, gratis openbaar vervoer van en naar het werk, hospitalisatieverzekering,... Interesse ? Wil je meer informatie over deze functie dan kan je terecht bij Wies De Graeve,
[email protected]. Solliciteren kan je door je gemotiveerde sollicitatiebrief met gedetailleerd CV te sturen naar het adviesbureau Linking, t.a.v. Tine Stroobants, Nachtengalenhof, Jan Janssenstraat 2, bus 1, 2610 Antwerpen,
[email protected] We verwachten je sollicitatie uiterlijk op 7 mei 2007. Indien u houder bent van een buitenlands diploma vragen wij u bij uw kandidatuurstelling een attest van gelijkwaardigheid mee te sturen.
* JOBPUNT VLAANDEREN [2007/201334] Jobpunt Vlaanderen coördineert de aanwerving van een bouwkundig tekenaar, een HR-deskundige loopbaan, administratief medewerkers, een financieel-administratief medewerker en een elektricien voor Waterwegen en Zeekanaal Waterwegen en Zeekanaal NV is een agentschap van de Vlaamse overheid dat alle in Vlaanderen gelegen waterwegen (met uitzondering van deze die beheerd worden door de havens en de NV De Scheepvaart) en de watergebonden gronden beheert. Waterwegen en Zeekanaal stimuleert het watergebonden transport en het multifunctioneel gebruik van de waterwegen zoals bijvoorbeeld : waterbeheersing en veiligheid, pleziervaart, watersport, milieubeheer, ruimtelijke ordening,... Op zeer korte termijn zijn we op zoek naar (m/v) : Bouwkundig tekenaar Willebroek (ref. 3861) Je zult instaan voor grafische en administratieve ondersteuning van technische projecten, infrastructuren, inrichtingen, installaties en beheer van het patrimonium. Je beschikt over een bacheloropleiding bouwkundig tekenen. Kennis van Autocad en Civil3D, het Lambertstelsel en gegeorefereerde bestanden is een pluspunt. HR deskundige loopbaan Willebroek (ref. 4048) Binnen de cel HR ben je verantwoordelijk voor de carrièreplanning en loopbaan van alle personeelsleden. De administratieve opvolging hiervan gebeurt binnen de krijtlijnen van het statuut. Daarnaast neem je ook deel aan andere HR-activiteiten (selectie en bevordering) en HR-projecten. Je hebt een bachelordiploma en een aantoonbare affiniteit met HR-beleid. Administratief medewerkers Willebroek (ref. 4057) Je staat in voor de administratieve ondersteuning van één van de diensten van Waterwegen en Zeekanaal. Je hebt een gevarieerd takenpakket : opstellen van brieven en nota’s, agendabeheer, praktisch voorbereiden van vergaderingen, maken van verslagen, opvolgen van bestellingen en leveringen, bijhouden van het klassement, aanvullen van gegevensbestanden, telefonische permanentie en andere administratieve taken. Je hebt een diploma van hoger secundair onderwijs en je kunt goed overweg met MS-Office.
22281
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD Financieel-administratief medewerker Willebroek (ref. 4037) Je wordt ingeschakeld in het team debiteuren van de financiële dienst. Dit betekent dat je bankuittreksels boekt, kassen afsluit, facturen en rappels opmaakt. Verder maak je ook klantenprognoses op voor de cel Thesaurie en debiteurendossiers voor advocaten en deurwaarders. Kortom, een gevarieerd takenpakket voor een degelijk financieel medewerker. Je hebt een diploma van hoger secundair onderwijs richting boekhouden/economie. Je werkt graag met cijfers en je kunt goed overweg met MS Office. Elektricien Je zorgt voor het onderhoud van en de herstellingen aan de elektrische installaties van de bruggen en sluizen en in de gebouwen. Je bent zelfstandig, ziet werk en neemt initiatieven. Je hebt een rijbewijs B en je bent bereid in een wachtdienst te werken om dringende problemen op te vangen. Aanbod : een contract van onbepaalde duur met op korte termijn de mogelijkheid tot een statutaire benoeming en een salaris volgens de overheidsbarema’s. Verder bieden we je zeer ruime opleidingsen ontplooiingskansen, 35 dagen vakantie, maaltijdcheques, gratis openbaar vervoer voor de verplaatsingen van en naar het werk en een gratis hospitalisatieverzekering. Interesse ? Op de website van Jobpunt Vlaanderen vind je een uitgebreidere functieomschrijving onder de knop downloads. Je sollicitatiebrief met CV en duidelijke vermelding van de functie en het referentienummer kun je sturen naar Jobpunt Vlaanderen, selecties Waterwegen en Zeekanaal, Interleuvenlaan 62, 3001 Heverlee of bij voorkeur via e-mail naar
[email protected]. Houders van een buitenlands diploma sturen een attest van gelijkwaardigheid mee. We verwachten jouw kandidatuur uiterlijk op 7 mei 2007. De Vlaamse overheid wil de samenleving waarvoor zij zich inzet zo goed mogelijk weerspiegelen. Kandidaten worden dan ook geselecteerd op basis van hun kwaliteiten en vaardigheden, ongeacht geslacht, afkomst of handicap.
* JOBPUNT VLAANDEREN [2007/201335] Jobpunt Vlaanderen coördineert de aanwerving van administratief medewerkers voor Waterwegen en Zeekanaal Waterwegen en Zeekanaal NV is een agentschap van de Vlaamse overheid dat alle in Vlaanderen gelegen waterwegen (met uitzondering van deze die beheerd worden door de havens en de NV De Scheepvaart) en de watergebonden gronden beheert. Waterwegen en Zeekanaal stimuleert het watergebonden transport en het multifunctioneel gebruik van de waterwegen zoals bijvoorbeeld : waterbeheersing en veiligheid, pleziervaart, watersport, milieubeheer, ruimtelijke ordening,... Op zeer korte termijn zijn we op zoek naar (m/v) : Administratief medewerkers Brussel (ref. 4057) Je staat in voor de administratieve ondersteuning van één van de diensten van Waterwegen en Zeekanaal. Je hebt een gevarieerd takenpakket : opstellen van brieven en nota’s, agendabeheer, praktisch voorbereiden van vergaderingen, maken van verslagen, opvolgen van bestellingen en leveringen, bijhouden van het klassement, aanvullen van gegevensbestanden, telefonische permanentie en andere administratieve taken. Je hebt een diploma van hoger secundair onderwijs en je kunt goed overweg met MS-Office. Aanbod : een contract van onbepaalde duur met op korte termijn de mogelijkheid tot een statutaire benoeming en een salaris volgens de overheidsbarema’s. Verder bieden we je zeer ruime opleidings- en ontplooiingskansen, 35 dagen vakantie, maaltijdcheques, gratis openbaar vervoer voor de verplaatsingen van en naar het werk en een gratis hospitalisatieverzekering. Interesse ? Op de website van Jobpunt Vlaanderen vind je een uitgebreidere functieomschrijving onder de knop downloads. Je sollicitatiebrief met cv en duidelijke vermelding van de functie en het referentienummer kun je sturen naar Jobpunt Vlaanderen, selecties Waterwegen en Zeekanaal, Interleuvenlaan 62, 3001 Heverlee of bij voorkeur via e-mail naar
[email protected]. Houders van een buitenlands diploma sturen een attest van gelijkwaardigheid mee. We verwachten jouw kandidatuur uiterlijk op 7 mei 2007. De Vlaamse overheid wil de samenleving waarvoor zij zich inzet zo goed mogelijk weerspiegelen. Kandidaten worden dan ook geselecteerd op basis van hun kwaliteiten en vaardigheden, ongeacht geslacht, afkomst of handicap.
* JOBPUNT VLAANDEREN [2007/201337] Jobpunt Vlaanderen coördineert de aanwerving van adjunct-districthoofden Kortrijk, Nieuwpoort en Aalst voor Waterwegen en Zeekanaal
Waterwegen en Zeekanaal NV is een agentschap van de Vlaamse overheid dat alle in Vlaanderen gelegen waterwegen (met uitzondering van deze die beheerd worden door de havens en de NV De Scheepvaart) en de watergebonden gronden beheert. Waterwegen en Zeekanaal stimuleert het watergebonden transport en het multifunctioneel gebruik van de waterwegen zoals bijvoorbeeld : waterbeheersing en veiligheid, pleziervaart, watersport, milieubeheer, ruimtelijke ordening,... Op zeer korte termijn zijn we op zoek naar (m/v) : Adjunct-districthoofd Kortrijk, Nieuwpoort, Aalst (ref. 4042) In samenwerking met het districthoofd en de sectorverantwoordelijken organiseer en coördineer je de onderhoudswerkzaamheden aan het patrimonium (bruggen, sluizen, oevers, jaagpaden). Je bouwt goede contacten op met andere diensten, lokale besturen en klanten. Je behandelt klachten en volgt schadedossiers op, je controleert de offertes en je plaatst de bestellingen. Je formuleert adviezen inzake toelatingen en vergunningen. Je woont expertises bij en je volgt gerechtelijke zaken op. Je detecteert commerciële opportuniteiten en je rapporteert hierover aan de betrokken afdeling. Je hebt een bachelordiploma in de richting bouwkunde, milieu of rechtspraktijk. Je bent klantgericht ingesteld, je kunt goed organiseren en resultaatgerichte beslissingen nemen.
22282
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD Aanbod : een contract van onbepaalde duur met op korte termijn de mogelijkheid tot een statutaire benoeming en een salaris volgens de overheidsbarema’s. Verder bieden we je zeer ruime opleidings- en ontplooiingskansen, 35 dagen vakantie, maaltijdcheques, gratis openbaar vervoer voor de verplaatsingen van en naar het werk en een gratis hospitalisatieverzekering. Interesse ? Op de website van Jobpunt Vlaanderen vind je een uitgebreidere functieomschrijving onder de knop downloads. Je sollicitatiebrief met CV en duidelijke vermelding van de functie en het referentienummer kun je sturen naar Jobpunt Vlaanderen, selecties Waterwegen en Zeekanaal, Interleuvenlaan 62, 3001 Heverlee of bij voorkeur via e-mail naar
[email protected]. Houders van een buitenlands diploma sturen een attest van gelijkwaardigheid mee. We verwachten jouw kandidatuur uiterlijk op 7 mei 2007. De Vlaamse overheid wil de samenleving waarvoor zij zich inzet zo goed mogelijk weerspiegelen. Kandidaten worden dan ook geselecteerd op basis van hun kwaliteiten en vaardigheden, ongeacht geslacht, afkomst of handicap.
* VLAAMSE OVERHEID [C − 2007/35601] Het GO ! onderwijs van de Vlaamse Gemeenschap (voorheen het Gemeenschapsonderwijs). — Personeelsbeleid Decreet Rechtspositie. — Personeelsleden. — Gemeenschapsonderwijs Oproep tot de kandidaten voor een tijdelijke aanstelling in een statutair wervingsambt in het schooljaar 2007-2008. Oproep tot de kandidaten die een beroep wensen te doen op het recht op een tijdelijke aanstelling van doorlopende duur in het schooljaar 2007-2008. 1. De scholengroepen van het GO ! onderwijs van de Vlaamse Gemeenschap doen een gezamenlijke oproep tot de kandidaten voor een tijdelijke aanstelling in een statutair wervingsambt in het schooljaar 2007-2008 en tot de kandidaten die een beroep wensen te doen op het recht op een tijdelijke aanstelling van doorlopende duur (TADD). 2. Wie in aanmerking wenst te komen voor een tijdelijke aanstelling in een statutair wervingsambt in een scholengroep, moet zich vóór 15 juni 2007 kandidaat stellen. Kandideren kan elektronisch, via de website van het GO ! onderwijs van de Vlaamse Gemeenschap (www.g-o.be ) : [Algemeen/Pers], [Jobs], [solliciteren]. Wie geen toegang heeft tot internet, kan gebruik maken van het standaardformulier Aanvraag voor een tijdelijke aanstelling in een wervingsambt dat aangetekend moet worden verstuurd naar de raad van bestuur van de scholengroep waar men wil werken. Als bijlage vindt u de adressen en telefoonnummers van de scholengroepen. 3. Kandidaten die een beroep wensen te doen op het recht op een tijdelijke aanstelling van doorlopende duur (TADD), moeten gebruik maken van het standaardformulier Aanvraag voor een tijdelijke aanstelling van doorlopende duur. Deze aanvragen moeten eveneens vóór 15 juni 2007 aangetekend worden verstuurd naar de raad van bestuur van de scholengroep. Het recht op een tijdelijke aanstelling van doorlopende duur (TADD) is een voorrangsrecht bij tijdelijke aanstellingen en vormt een belangrijke benoemingsvoorwaarde. Door een aanvraag voor een tijdelijke aanstelling van doorlopende duur (TADD) in te dienen, voldoen deze kandidaten ook aan de voorwaarde voor een (gewone) tijdelijke aanstelling. Zij zijn niet verplicht een afzonderlijke aanvraag voor een tijdelijke aanstelling in te dienen, tenzij zij voor een ander ambt in aanmerking wensen te komen dan datgene waarvoor zij TADD-gerechtigd zijn. Wie reeds als TADD’er werd aangesteld in een ambt in één van de instellingen van de scholengroep in het schooljaar 2003-2004 en/of 2004-2005 en/of 2005-2006 en/of 2006-2007, hoeft voor dat ambt geen afzonderlijke TADD-aanvraag meer in te dienen. Wanneer deze kandidaten hun voorrangsrecht wensen uit te breiden naar een ander ambt (of voor het ambt van leraar naar vakken of specialiteiten waarvoor zij een voldoend geacht bekwaamheidsbewijs hebben), dan moeten zij hiervoor wel een TADD-aanvraag indienen. 4. Voor meer gedetailleerde informatie, aanvraagformulieren en de oproep tot de kandidaten met de voorwaarden voor een tijdelijke aanstelling en een tijdelijke aanstelling van doorlopende duur (TADD), kunt u zich wenden tot elke instelling van het GO ! onderwijs van de Vlaamse Gemeenschap naar keuze. 5. Bij de centrale administratie van het GO ! kunt u ook terecht voor bijkomende informatie. (GO ! onderwijs van de Vlaamse Gemeenschap, Tijdelijke aanstellingen, Emile Jacqmainlaan 20, 1000 Brussel, tel. 02-79 09 471). Overzicht van de adressen en telefoonnummers van de 28 scholengroepen : Scholengroep 1 : Antwerpen (Ant1gon) Algemeen directeur : de heer Dirk Van de Vondel Administratief adres : Fr. Craeybeckxlaan 24 - 2100 Deurne Telefoonnummer : 03-360 82 90 Scholengroep 2 : Kapellen - Kalmthout (Forum) Algemeen directeur : de heer Carlo Janssens Administratief adres : Sint-Catharinastraat 10 - 2940 Stabroek Telefoonnummer : 03-568 34 80 Scholengroep 3 : Brasschaat - Malle - Schoten (Agora) Algemeen directeur : de heer Eugene Claes Administratief adres : Emiel Blangenoisstraat 2 - 2900 Schoten Telefoonnummer : 03-658 52 31 Scholengroep 4 : Mortsel - Edegem - Lier (Kla4) Algemeen directeur : de heer Marc Lemmens Administratief adres : Mortselsesteenweg 54 - 2540 Hove Telefoonnummer : 03-454 67 70 Scholengroep 5 : Mechelen - Keerbergen - Heist-op-den-Berg Algemeen directeur : Mevr. Linda Van Achter Administratief adres : Vlieghavenlaan 1- 3140 Keerbergen Telefoonnummer : 015-50 41 50
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD Scholengroep 6 : Boom - Niel – Willebroek (Rivierenland) Algemeen directeur : de heer Luc Van Gasse Administratief adres : Lindestraat 119 - 2880 Bornem Telefoonnummer : 03-897 98 28 Scholengroep 7 : Kempen Algemeen directeur : de heer Jan Michielsen Administratief adres : Grote Markt 52 - 2300 Turnhout Telefoonnummer : 014-47 10 60 Scholengroep 8 : Brussel Algemeen directeur : de heer Jacques Goris Administratief adres : Oudstrijderslaan 200 - 1140 Evere Telefoonnummer : 02-702 30 61 Scholengroep 9 : Asse - Wemmel - Halle (Ringscholen) Algemeen directeur : de heer Geert Frans Administratief adres : Zijp 18 - 1780 Wemmel Telefoonnummer : 02-462 31 30 Scholengroep 10 : Midden-Brabant Algemeen directeur : de heer Robert Steuts Administratief adres : Waversesteenweg 41 - 3090 Overijse Telefoonnummer : 02-769 73 73 Scholengroep 11 : Leuven - Tienen - Landen Algemeen directeur : de heer Gunther Degroote Administratief adres : Redingenstraat 88 - 3000 Leuven Telefoonnummer : 016-31 45 70 Scholengroep 12 : Aarschot - Diest - Tessenderlo (Adite) Algemeen directeur : de heer Guy Beckx Administratief adres : Boudewijnvest 1 A - 3290 Diest Telefoonnummer : 013-35 04 94 Scholengroep 13 : Lanaken - Tongeren - Sint-Truiden (Zuid-Limburg) Algemeen directeur : de heer Lambert Thijs Administratief adres : Oude Kerkhofweg 1 - 3700 Tongeren Telefoonnummer : 012-24 20 00 Scholengroep 14 : Maasland Algemeen directeur : de heer Denis Vonckers Administratief adres : Halmstraat 12 - 3600 Genk Telefoonnummer : 089-84 99 00/01 Scholengroep 15 : Limburg Noord Algemeen directeur : de heer Joep Bullen Administratief adres : Sint-Margrietstraat 13 - 3582 Beringen Telefoonnummer : 011-26 09 10 Scholengroep 16 : Hasselt (Midden-Limburg) Algemeen directeur : de heer Willy Vanhove Administratief adres : A. Hertzstraat 2 - 3500 Hasselt Telefoonnummer : 011-85 87 40 Scholengroep 17 : Waasland Algemeen directeur : de heer Guy Van Lancker Administratief adres : Theo De Deckerlaan 2, 9140 Temse Telefoonnummer : 03-790 18 81 Scholengroep 18 : Dendermonde - Lokeren - Wetteren (Schelde - Dender - Durme) Algemeen directeur : de heer Hans Weyns Administratief adres : Zuidlaan 3 - 9200 Dendermonde Telefoonnummer : 052-25 17 72 Scholengroep 19 : Aalst - Denderleeuw - Liedekerke - Ninove (Dender) Algemeen directeur : de heer Firmin Verbrugge Administratief adres : Welvaartstraat 70, bus 4 - 9300 Aalst Telefoonnummer : 053-76 91 40 Scholengroep 20 : Geraardsbergen - Zottegem (Zuidoost-Vlaanderen) Algemeen directeur : de heer Harry Willekens Administratief adres : Papiermolenstraat 103 - 9500 Geraardsbergen Telefoonnummer : 054-41 07 24 Scholengroep 21 : Avelgem - Oudenaarde - Ronse (Vlaamse Ardennen) Algemeen directeur : de heer Jacques Vanhamme Administratief adres : Ronseweg 1 - 9700 Oudenaarde Telefoonnummer : 055-33 45 50 Scholengroep 22 : Gent (Panta Rhei) Algemeen directeur : de heer Jan De Maeyer Administratief adres : Ooievaarsnest 3 - 9050 Gentbrugge Telefoonnummer : 09-272 77 70
22283
22284
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD Scholengroep 23 : Meetjesland Algemeen directeur : de heer Marc Desmidt Administratief adres : Beukenstraat 1 - 9900 Eeklo Telefoonnummer : 09-378 60 01 Scholengroep 24 : Deinze - Tielt - Waregem Algemeen directeur : de heer Daniël De Coninck Administratief adres : Polderdreef 42 - 9840 De Pinte Telefoonnummer : 09-280 73 10 Scholengroep 25 : Brugge (Brugge - Oostkust) Algemeen directeur : de heer Philip Vanhaverbeke Administratief adres : Rijselstraat 3 B - 8200 Sint-Michiels telefoonnummer : 050-63 17 61 Scholengroep 26 : Kortrijk (Mandel en Leie) Algemeen directeur : de heer Marc Casteleyn Administratief adres : Hugo Verrieststraat 68 - 8800 Roeselare Telefoonnummer : 051-26 75 50 Scholengroep 27 : Oostende Algemeen directeur : de heer Xavier Defrancq Administratief adres : L Spilliaertstraat 29 - 8400 Oostende Telefoonnummer : 059-51 05 24 Scholengroep 28 : Westhoek Waarnemend algemeen directeur : Mevr. Arlette Uyttersprot Administratief adres : Kaaskerkestraat 22, bus 2 - 8600 Diksmuide Telefoonnummer : 051-50 50 50
* VLAAMSE OVERHEID [C − 2007/35600] Het Gemeenschapsonderwijs. — Personeelsbeleid Permanente Ondersteuningscel Gemeenschapsonderwijs (POC). — Oproep tot de kandidaten voor een tijdelijke aanstelling/tijdelijke aanstelling van doorlopende duur in een wervingsambt in de POC in het schooljaar 2007-2008 Met het oog op het aanleggen van een kandidatenlijst voor een tijdelijke aanstelling in een wervingsambt in de Permanente Ondersteuningscel in het schooljaar 2007-2008, doet het Gemeenschapsonderwijs, verder het GO ! onderwijs van de Vlaamse Gemeenschap genoemd een oproep tot kandidaatstelling aan alle geïnteresseerden. Hiertoe werd een specifieke oproep openbaar gemaakt. Bij de oproep horen tevens de verplicht te gebruiken standaard kandideringsformulieren. 1. Kandidaten voor een gewone tijdelijke aanstelling in een statutair wervingsambt van de Permanente Ondersteuningscel zenden hun aanvraag aan de hand van het daartoe voorziene aanvraagformulier vóór 15 juni 2007 met een ter post aangetekende zending naar het volgend adres : Het GO ! onderwijs van de Vlaamse Gemeenschap, Afdeling Onderwijsorganisatie en -personeel, Personeelsaangelegenheden (lokaal 2.28), Emile Jacqmainlaan 20, 1000 Brussel. 2. Kandidaten die een beroep wensen te doen op het recht op een tijdelijke aanstelling van doorlopende duur (TADD) in een statutair wervingsambt van de Permanente Ondersteuningscel stellen, eveneens vóór 15 juni 2007 en bij bovenvermeld adres, hun kandidatuur aan de hand van het daartoe voorziene aanvraagformulier. Door een aanvraag voor een tijdelijke aanstelling van doorlopende duur in te dienen, voldoen zij ook aan de voorwaarde voor een (gewone) tijdelijke aanstelling. Zij zijn niet langer verplicht een afzonderlijke aanvraag voor een tijdelijke aanstelling in te dienen, tenzij zij voor een ander ambt in aanmerking wensen te komen dan datgene waarvoor zij TADD-gerechtigd zijn. Kandidaten die reeds als TADD-er zijn aangesteld in de Permanente Ondersteuningscel in een bepaald ambt, dienen voor dat ambt geen afzonderlijke TADD-aanvraag meer in te dienen. Voor informatie over de Permanente Ondersteuningscel kan u zich wenden tot de heer Carlos Bekaert, directeur POC, Emile Jacqmainlaan 20, 1000 Brussel (tel. 02- 790 93 16). Voor de oproep tot de kandidaten en de kandideringsformulieren kan u zich wenden tot het GO ! onderwijs van de Vlaamse Gemeenschap, afdeling onderwijsorganisatie en -personeel, personeelsaangelegenheden (lokaal 2.28), Emile Jacqmainlaan 20, 1000 Brussel (tel : 02-790 94 05 – e-mail :
[email protected])
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD
REGION WALLONNE — WALLONISCHE REGION — WAALS GEWEST MINISTERE DE LA REGION WALLONNE [2007/201305] 19 AVRIL 2007. — Circulaire relative au financement alternatif de certaines infrastructures de type ″bâtiments″ dans le cadre du décret du 21 décembre 2006 relatif aux subventions accordées à certains investissements d’intérêt public A Mesdames et Messieurs les Bourgmestre et Membres du Collège communal, A Mesdames et Messieurs les Présidents des Conseils des zones de police, Mesdames, Messieurs, Dans la matière des programmes triennaux régis par les articles L3341-1 à L3341-15 du Code de la démocratie locale et de la décentralisation, les crédits budgétaires annuels sont totalement insuffisants pour assurer l’entretien et la rénovation du patrimoine bâti existant ainsi que pour envisager de nouvelles constructions. Pour rappel, lors de l’approbation des derniers budgets annuels régionaux, c’est un peu moins de 9.000.000 d’euros qui ont été affectés aux bâtiments publics autres que les édifices des cultes et bâtiments de la laïcité. Pourtant, il existe un besoin énorme tant en matière de rénovations que de nouvelles constructions de bâtiments administratifs et techniques de l’ensemble des pouvoirs locaux y compris les zones de police. Ceux-ci sont en effet confrontés à l’absence, la vétusté ou l’inadéquation aux besoins de certaines infrastructures, aux obligations liées à de nouvelles missions ou à l’imposition de nouvelles normes ainsi qu’aux attentes légitimes des citoyens en matière de services, d’accessibilité et d’accueil. Sont particulièrement visés : Les bâtiments d’accueil de l’enfance : De la cartographie dressée pour l’accueil des enfants de 0 à 3 ans, il ressort que quasi tous les arrondissements sont en deçà des 33 % du taux de couverture prévu au sommet de Barcelone; les provinces les plus défavorisées étant celles du Hainaut, de Liège et de Namur. Personne aujourd’hui n’ose réfuter le constat d’une insuffisance de places d’accueil de la petite enfance en Communauté française forçant de nombreuses mères à suspendre ou à diminuer leurs activités professionnelles. Ouvrir des places d’accueil destinées aux enfants de 0 à 3 ans, constitue un véritable enjeu de société. Pour remédier à ces déficiences et dans le cadre d’actions prioritaires pour l’avenir wallon, le Gouvernement wallon a dégagé 800 emplois APE et PTP. De même, la Communauté française dans le cadre du plan ″Cigogne II″ va financer, dans sa programmation 2006-2007, pas loin de 1 500 nouvelles places d’accueil en collectivité en Région wallonne. De nouvelles places devront encore être envisagées dans la prochaine programmation. Toutefois, le corollaire de ces mesures est que la capacité d’absorption dans les infrastructures existantes sera très vite dépassée au point que les emplois prévus ne pourront être intégrés. La construction de nouvelles infrastructures est donc indispensable. Les bâtiments des zones de police locale et des services régionaux d’incendie : Depuis la mise en place de la loi du 7 décembre 1998 sur la police intégrée, l’organisation globale de la police a été profondément modifiée et a nécessité de nombreuses restructurations et aménagements de locaux. Les communes et les zones de police relayent régulièrement auprès des instances de la Région wallonne leur embarras quant aux difficultés liées au financement des bâtiments destinés aux zones de police. Des investissements non couverts par l’intervention fédérale sont indispensables si l’on veut assurer des conditions de fonctionnement et d’accueil convenables et une sécurité optimale. En outre, le manque d’infrastructures adaptées touche également les services régionaux d’incendie. Accroître la sécurité des biens et des personnes impose de veiller à doter les services d’incendie d’infrastructures performantes et à assurer un taux de couverture garantissant des temps d’intervention géographiquement équitables et optimalisés en particulier dans les zones rurales. Les bâtiments des pouvoirs locaux : La Déclaration de Politique régionale prévoit que des synergies soient recherchées dans les communes et les C.P.A.S. afin d’induire des économies d’échelle au niveau du service ordinaire des budgets. La mise en commun de services induit bien souvent des rationalisations de bâtiments engendrant des coûts supplémentaires de restructurations et d’aménagements des infrastructures existantes. C’est dans ce contexte de besoins financiers divers insatisfaits en matière de bâtiments publics que le Gouvernement wallon a décidé de la mise en place d’un nouveau programme de financement alternatif et en a défini les grandes lignes à savoir une ligne de crédit de 111 millions d’euros répartie comme suit : - 25.000.000 d’euros pour les crèches et maisons communales d’accueil de l’enfance; - 86.000.000 d’euros pour la sécurité (bâtiments des polices locales et des SRI) et pour les bâtiments des pouvoirs locaux en vue de favoriser des synergies des services communaux et des C.P.A.S. Les modalités et conditions de participation ainsi que la procédure à suivre sont détaillées dans le document annexé. Des formulaires de candidature y sont joints. Ces documents sont téléchargeables sur le site de la Direction générale des Pouvoirs locaux - rubrique ″actualités http://pouvoirslocaux.wallonie.be″ Vos demandes doivent être introduites à l’adresse indiquée pour le 14 septembre 2007. J’attire par ailleurs tout particulièrement votre attention sur le point 3 de ma circulaire relative à l’élaboration des programmes triennaux 2007-2009 traitant du respect de la réglementation sur les marchés publics (également consultable sur le même site). En vous souhaitant bonne réception de la présente, je vous prie d’agréer, Mesdames, Messieurs, mes salutations les meilleures. Namur, le 19 avril 2007. Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique, Ph. COURARD
22285
22286
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD
ORDRES DU JOUR — AGENDA’S PARLEMENT FRANCOPHONE BRUXELLOIS [S − C − 2007/20054] Séance plénière Session ordinaire 2006-2007 Vendredi 27 avril 2007, à 9 h 30 m et à 14 h 30 m (éventuellement) (Salle des séances plénières du Parlement bruxellois, rue du Lombard 69) Ordre du jour 1. Communications 2. Prise en considération : — de la proposition de résolution visant à améliorer la communication entre autorités compétentes sur l’interruption volontaire de grossesse et à renforcer les campagnes de sensibilisation à la contraception, déposée par Mmes Danielle Caron, Fatima Moussaoui, Fatiha Saïdi et M. Paul Galand. 3. Projet de décret portant assentiment à l’accord de coopération conclu le 23 octobre 2006 entre la Région wallonne et la Commission communautaire franc¸ aise modifiant le décret de la Communauté franc¸ aise du 19 juillet 1991 relatif à la promotion du tourisme et abrogeant l’arrêté de l’Exécutif de la Communauté franc¸ aise du 1″ octobre 1991 confiant certaines missions de l’Office de Promotion du Tourisme et déléguant certaines compétences en application du décret du 19 juillet 1991 relatif à la promotion du tourisme. - Rapporteur : M. Jacques De Coster. - Discussion générale. - Examen des articles. 4. Interpellations : — de Mme Dominique Braeckman à M. Benoît Cerexhe, Président du Gouvernement, Ministre en charge de la Santé, concernant l’asthme; — de Mme Dominique Braeckman à M. Benoît Cerexhe, Président du Gouvernement, Ministre en charge de la Santé, concernant les réseaux santé; et interpellation jointe de Mme Caroline Persoons à M. Benoît Cerexhe, Président du Gouvernement, Ministre en charge de la Santé, concernant les réseaux santé; — de Mme Anne-Sylvie Mouzon à M. Benoît Cerexhe, Ministre-Président du Gouvernement, concernant les déclarations de M. Jacques Simonet à propos de la Commission communautaire franc¸ aise; — de M. Didier Gosuin à Mme Evelyne Huytebroeck, Ministre en charge du Budget, concernant l’impact de la remise en question de la vignette autoroutière sur le financement de la politique des handicapés conformément à l’accord intervenu entre la Commission communautaire franc¸ aise et la Région wallonne dans le cadre du budget 2007; — de M. Serge de Patoul à Mme Franc¸ oise Dupuis, Ministre en charge de l’Enseignement, concernant les actions menées en faveur des apprenants dyslexiques. 5. Questions orales — de Mme Caroline Persoons à M. Charles Picqué, Ministre en charge de la Cohésion sociale, et à Mme Franc¸ oise Dupuis, Ministre en charge de la Culture, concernant l’ASBL Tremplins et le festival Bruxelles Babel; — de Mme Jacqueline Rousseaux à Mme Franc¸ oise Dupuis, Ministre en charge des Relations internationales, concernant la politique de sensibilisation à l’Europe; — de M. Joël Riguelle à Mme Franc¸ oise Dupuis, Ministre en charge de la Formation, concernant la conclusion et la mise en œuvre par la Commission communautaire franc¸ aise de l’accord de sortie d’indivision des biens immeubles de l’ex-Province du Brabant suite à la décision intervenue à la « Vlaamse Gemeenschapscommissie »; — de Mme Céline Fremault à M. Emir Kir, Ministre en charge de l’Action sociale et de la Famille, concernant l’hébergement des victimes de violence conjugale en maison d’accueil; — de M. André du Bus de Warnaffe à M. Emir Kir, Ministre en charge de l’Action sociale, concernant les aides à domicile et les habitats groupés; — de M. Bertin Mampaka Mankamba à M. Emir Kir, Ministre en charge du Sport, concernant la création d’un système de remboursement partiel d’affiliation à un club sportif tel que celui des ″Chèques sport″. 6. Questions d’actualité (Conformément à l’article 89.4 du Règlement, les questions d’actualité doivent parvenir au président au plus tard à 9 heures). — fixées à 12 heures. Vote — à partir de 12 h 30 m. Les membres sont priés de se munir des documents qui leur ont été adressés (ceux-ci peuvent être consultés sur le site internet du Parlement dans la mesure de leur disponibilité). Toute information complémentaire peut être obtenue au 02-504 96 21.
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD
22287
per e-mail op het adres :
PUBLICATIONS LEGALES ET AVIS DIVERS WETTELIJKE BEKENDMAKINGEN EN VERSCHILLENDE BERICHTEN
46.092:
[email protected]; per post op het adres : NMBS Directie Reizigers Bureau B-RZ 092 – sectie 13/8 Hallepoortlaan 40
Société nationale des Chemins de fer belges
1060 Brussel De bestelbon bevat alle inlichtingen betreffende de betaling.
Un article du “Recueil officiel des tarifs, Fascicule I, Conditions générales pour le transport des voyageurs, des bagages accompagnés et pour d’autres prestations en service intérieur” a été modifié. Cette modification fait l’objet d’un : 1er supplément au Fascicule I au 1er mai 2007 : Chapitre Ier : Maastricht art. 105 « Aveugles »; art. 106 « Personnes handicapées sauf § 5 »; art. 107 « Carte de priorité pour l’occupation d’une place assise »; et au 1er juin 2007 : art. 41, § 5 « Personnes handicapées, chien d’assistance »; Chapitre Ier : Maastricht art. 106, § 5 « Personnes handicapées, chien d’assistance ». Ce document peut être consulté gratuitement dans les gares et bureaux de renseignements et téléchargé gratuitement à l’adresse suivante : www.sncb.be. Pour recevoir par courrier le Fascicule et supplément(s) éventuel(s), le bon de commande peut être demandé : par fax au numéro 02-528 82 39; par e-mail à l’adresse : 46.092:
[email protected]; par courrier à l’adresse : SNCB Direction Voyageurs
De betaling van voormeld document geeft recht op de automatische ontvangst van eventuele aanpassingen tot de publicatie van een nieuwe uitgave. (15650)
UNIVERSITE DE LIEGE Faculté de philosophie et lettres Agrégation de l’enseignement supérieur M. Sémir Badir, docteur en philosophie et lettres, subira devant la Faculté de philosophie et lettres, en séance publique et solennelle, le lundi 7 mai 2007, à 17 heures, la dernière des épreuves conduisant au grade d’agrégé de l’enseignement supérieur. Cette épreuve, qui aura lieu à la salle académique (place du Vingt Août 7, à 4000 Liège), consistera en une leçon orale sur le sujet suivant : « Le graphique : rhétorique des médias contemporains ». (19286)
Tribunal de commerce de Mons
Bureau VG 092 – section 13/8 avenue Porte de Hal 40
Changement d’adresse à partir du 4 mai 2007 : rue des Droits de l’Homme, 7000 Mons
1060 Bruxelles Le bon de commande reprend tous les détails relatifs au paiement. Le paiement du document ci-dessus donne droit à l’envoi automatique et gratuit des adaptations jusqu’à la parution d’une nouvelle édition. (15650)
A l’occasion de ce déménagement, tous les services, greffe et registre des personnes morales, seront fermés le lundi 30 avril, le mercredi 2 mai, le jeudi 3 mai et le vendredi 4 mai 2007. Le greffier en chef, (signé) Pierre Gomrée.
(19287)
Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen Een artikel van de ″Officiële Verzameling van de tarieven, Bundel I, Algemene Voorwaarden voor het vervoer van reizigers, begeleide bagage en voor andere prestaties in binnenlands verkeer” werd aangepast. Deze wijziging is het voorwerp van een : 1e bijvoegsel van Bundel I op 1 mei 2007 : Hoofdstuk I : Maastricht art. 105 “Blinden”; art. 106 “Personen met een handicap”; art. 107 “Voorrangskaart voor het innemen van een zitplaats”; en op 1 juni 2007 : art. 41, § 5 “personen met een handicap, assistentiehonden”; Hoofdstuk I : Maastricht art. 106, § 5 “Personen met een handicap, assistentiehonden”. Dit document kan gratis geraadpleegd worden in de stations, in de inlichtingenkantoren en kan gratis gedownload worden op www.nmbs.be Om per post de Bundel en eventuele bijlage(n) te ontvangen, volstaat het een bestelbon aan te vragen : per fax op het nummer 02-528 82 39;
Annonces − Aankondigingen SOCIETES − VENNOOTSCHAPPEN
Immo Jourdan, société anonyme, rue Kindermans 1 BP2, 1050 Bruxelles RPM Bruxelles 0434.835.162
Assemblée générale ordinaire le 16 mai 2007, à 14 heures, au siège social. Ordre du jour : 1. Rapport de gestion. 2. Approbation des comptes annuels au 31 décembre 2006. 3. Décharge aux administrateurs. 4. Renouvellement mandats administrateurs. 5. Rachat d’actions propres jusqu’à 10 % maximum du capital souscrit. 6. Divers. (15651)
22288
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD Horescum, société anonyme, rue Bollinckx 241-243, à 1190 Bruxelles
Coreco, société anonyme, rue du Grand Veneur 2, 1170 Bruxelles
RPM Bruxelles 0442.223.394
RPM Bruxelles 0454.952.368
Assemblée générale ordinaire le 15 mai 2007, à 16 heures, au siège social. Ordre du jour : 1. Rapport du conseil d’administration. 2. Approbation des comptes annuels au 31 décembre 2006. 3. Décharge à donner aux administrateurs. (15652)
Assemblée générale ordinaire le 16 mai 2007, à 15 heures, au siège social. Ordre du jour : 1. Rapport du conseil d’administration. 2. Approbation des comptes annuels au 31 décembre 2006. 3. Décharge à donner aux administrateurs. (15658)
Domaine de Ramezée, société anonyme, rue Charles Dubois 28, 1342 Ottignies-Louvain-la-Neuve
International Merchandising Promotion and Services, en abrégé : ″I.M.P.S.″, société anonyme, rue du Cerf 85, à 1332 Genval
RPM Nivelles 0439.100.390
Assemblée générale ordinaire le 15 mai 2007, à 15 heures, au siège social. Ordre du jour : 1. Rapport du conseil d’administration. 2. Approbation des comptes annuels au 31 décembre 2006. 3. Décharge à donner aux administrateurs. 4. Divers. (15653)
SA Puppy, société anonyme, rue du Cerf 85, à 1332 Genval
RPM Nivelles 0426.198.796
Assemblée générale ordinaire le 15 mai 2007, à 14 heures, au siège social. Ordre du jour : 1. Rapport du conseil d’administration. 2. Approbation des comptes annuels au 31 décembre 2006. 3. Décharge à donner aux administrateurs. 4. Réélections des administrateurs. (15659)
R.M.G. Investimmo, société anonyme, avenue Van Volxem 501-503, 1190 Bruxelles
RPM Nivelles 0427.769.505
RPM Bruxelles 0452.520.044
Assemblée générale ordinaire le 15 mai 2007, à 16 heures, au siège social. Ordre du jour : 1. Rapport du conseil d’administration. 2. Approbation des comptes annuels au 31 décembre 2006. 3. Décharge au conseil d’administration. 4. Réélections des administrateurs. (15654)
Assemblée générale ordinaire, le 14 mai 2007, à 11 heures, au siège social. Ordre du jour : 1. Rapport du conseil d’administration. 2. Approbation des comptes annuels arrêtés au 31 décembre 2006. 3. Affectation du résultat. 4. Décharge aux membres du conseil d’administration. 5. Divers. Pour assister à cette assemblée, les actionnaires devront déposer leurs actions au plus tard cinq jours avant la réunion, au siège de la société. (15660)
Send & Consorts, société anonyme, rue de la Presse 4, 1000 Bruxelles RPM Bruxelles 0426.276.297
Assemblée générale ordinaire le 15 mai 2007, à 11 heures, au siège social. Ordre du jour : 1. Rapport du conseil d’administration. 2. Rapport du commissaire-réviseur. 3. Approbation des comptes annuels au 31 décembre 2006. 4. Affectation du résultat. 5. Décharge à donner aux administrateurs et au commissaire-réviseur. 6. Reconduction du mandat du commissaire-réviseur. (15655)
Au Petit Coquin, société anonyme, chaussée de Waterloo 91, 1060 Bruxelles RPM Bruxelles 0426.599.862
Adcon, naamloze vennootschap, Pieter Gorusstraat 23, 9240 Zele RPR Dendermonde 0431.620.207
Algemene vergadering op 16 mei 2006, om 10 uur, op de maatschappelijke zetel. Dagorde : 1. Goedkeuring van de jaarrekening op 30 december 2006. 2. Kwijting aan de bestuurders. 3. Benoeming en herbenoeming bestuurders. (15661)
Agence de Prévention et de Contrôle Protector, en abrégé : »A. P. C. Protector », société anonyme, Middelweg 101, 1130 Haren-Bruxelles RPM Bruxelles 0429.383.168
Assemblée générale ordinaire le 15 mai 2007, à 15 heures, au siège social. Ordre du jour : 1. Rapport du conseil d’administration. 2. Approbation des comptes annuels arrêtés au 31 décembre 2006. 3. Décharge à donner aux administrateurs. 4. Démission – nomination. (15656)
Franz Jost A. G., Anonyme Gesellschaft, Morsheck 12, 4760 Büllingen
Assemblée générale ordinaire le samedi 12 mai 2007, à 15 heures, au siège social. Ordre du jour : 1. Rapport du conseil d’administration. 2. Approbation des comptes annuels au 31 décembre 2006. 3. Affectation du résultat. 4. Décharge aux administrateurs. 5. Démission, nomination, réélections. 6. Divers. (15662)
RPR Eupen 0419.125.617
Pierson C’est Bon-Assureurs Conseils, société anonyme, avenue de Jassans 58, 1342 Ottignies-Louvain-La-Neuve
Die Aktionäre werden eingeladen an der ordentlichen Generalversammlung teilzunehmen, die am Sitz der Gesellschaft stattfinden wird am Dienstag dem 15 mai 2007, um 20 Uhr. Tagesordnung : 1. Verlesen der Jahreskonten. 2. Abschluss des vergangenen Geschäftsjahres zum 31 Dezember 2006. 3. Entlastung des Verwaltungsrates. 5. Diverses. Um an der Versammlung teilzunehmen, oder sich vertreten zu lassen, sind die Aktionäre gebeten, sich nach den Statuten zu richten. (15657)
RPM Nivelles 0421.313.659
Assemblée générale ordinaire le 14 mai 2007, à 18 heures, au siège social. Ordre du jour : 1. Rapport du conseil d’administration. 2. Approbation des comptes annuels au 31 décembre 2006. 3. Décharge à donner aux administrateurs. (15663)
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD Revimmo, société anonyme, rue des Peupliers 4, 5570 Honnay RPM 0438.532.050
Assemblée générale ordinaire le 16 mai 2007, à 10 heures, au siège social. Ordre du jour : 1. Rapport de gestion. 2. Approbation des comptes annuels et comptes de résultats au 31 décembre 2006. 3. Décharge aux administrateurs. 4. Affectation du résultat. Dépôt des titres, cinq jours au moins avant la date de l’assemblée. (15664)
Domaine de Hoyoux SA, société anonyme, rue Charles Dubois 28, à 1342 Ottignies-Louvain-La-Neuve RPM Nivelles 0417.330.523
22289
T.M.S. (Société Spécialisée en Tuyauterie et Mécanosoudure), société anonyme, rue de l’Abattoir 36, 5060 Sambrevillle RPM Namur 0428.742.572
Assemblée générale ordinaire le 15 mai 2007, à 18 heures, au siège social. Ordre du jour : 1. Rapport du conseil d’administration. 2. Approbation des comptes annuels au 31 décembre 2006. 3. Décharge à donner aux administrateurs. (15670)
Tradimowil, société anonyme, avenue de Broqueville 151/3, 1200 Bruxelles RPM Bruxelles 0429.272.213
Assemblée générale ordinaire le 12 mai 2007, à 10 heures, au siège social. Ordre du jour : 1. Rapport de gestion. 2. Approbation des comptes annuels au 31 décembre 2006. 3. Décharge à donner aux administrateurs. 4. Divers. (15665)
Assemblée générale ordinaire le 16 mai 2007, à 17 heures, au siège social. Ordre du jour : 1. Rapport du conseil d’administration. 2. Approbation des comptes annuels. 3. Affectation des résultats. 4. Décharge aux administrateurs. 5. Nominations statutaires éventuelles. 6. Divers. (15671)
Select-Car, société anonyme, chaussée de Bruxelles 465, 1410 Waterloo
Innovative Construction Company, société anonyme, rue Edouard Belin 1, 1435 Mont-Saint-Guibert
RPM Nivelles 0435.594.930
MM. les actionnaires sont invités à assister à l’assemblée générale des actionnaires qui aura lieu le 15 mai 2007 à 9 heures, au siège social. Ordre du jour : 1. Approbation du bilan et du compte de résultat au 31 décembre 2006. 2. Approbation de l’affectation de l’exercice 2006. (15666)
RPM Nivelles 0421.735.610
Assemblée générale ordinaire, le 15 mai 2007, à 17 heures, au siège social. Ordre du jour : 1. Rapport de gestion du conseil d’administration. 2. Approbation des comptes annuels. 3. Affectation des résultats. 4. Décharge aux administrateurs. 5. Démission d’administrateurs. 6. Divers. Pour assister à l’assemblée, se conformer aux statuts. (15672)
Etablissements Vanhoutte-Dansin, société anonyme, rue Antoine Bréart 35, à 1060 Bruxelles
Service, Personnel, Matériel, en abrégé : « SEPEMA″, société anonyme, avenue du Diamant 14, à 1030 Bruxelles
RPM Bruxelles 0400.404.617
RPM Bruxelles 0419.200.940
Assemblée générale ordinaire le 16 mai 2007, à 18 heures, au siège social. Ordre du jour : 1. Rapport du conseil d’administration. 2. Approbation des comptes annuels au 31 décembre 2006. 3. Décharge à donner aux administrateurs. (15667)
Prestoprint, société anonyme, chaussée de Jette 373, 1090 Bruxelles
Assemblée générale ordinaire, le 16 mai 2007, à 11 heures, au siège social. Ordre du jour : 1. Rapport du conseil d’administration. 2. Approbation des comptes annuels au 31 décembre 2006. 3. Décharge à donner aux administrateurs. (15673)
SA Centralchemie NV, société anonyme, rue Defacqz 63, 1060 Bruxelles RPM Bruxelles 0418.269.245
RPM Bruxelles 0438.840.272 Assemblée générale ordinaire le 15 mai 2007, à 18 heures, au siège social. Ordre du jour : 1. Rapport du conseil d’administration. 2. Approbation des comptes annuels au 31 décembre 2006. 3. Décharge à donner aux administrateurs. (15668)
Magi-Pub, société anonyme, rue des Goujons 152, à 1070 Bruxelles
Assemblée générale ordinaire le 16 mai 2007, à 11 heures, au siège social. Ordre du jour : 1. Rapport du conseil d’administration. 2. Approbation des comptes annuels au 31 décembre 2006. 3. Décharge à donner aux administrateurs. 4. Rémunération des administrateurs. 5. Art. 439 du Code des sociétés. (15674)
S.F.M.I., société anonyme, avenue des Courses 35, 1000 Bruxelles
RPM Bruxelles 0428.577.573
RPM Bruxelles 0418.800.963
Assemblée générale le 14 mai 2007, à 17 heures, au siège social. Ordre du jour : 1. Rapport du conseil d’administration. 2. Approbation des comptes annuels au 31 décembre 2006. 3. Décharge à donner aux administrateurs. 4. Nominations statutaires. (15669)
Assemblée générale ordinaire le 14 mai 2007, à 15 heures, au siège social. Ordre du jour : 1. Rapport du conseil d’administration. 2. Approbation des comptes annuels au 31 décembre 2006 et affectation du résultat. 3. Décharge à donner aux administrateurs. (15675)
22290
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD Société Anonyme Willy Swaelens, en abrégé : ″I.W.S.″, société anonyme, rue Général Lotz 80, bte 4, 1180 Bruxelles RPM Bruxelles 0413.482.195
Assemblée générale ordinaire le 15 mai 2007, à 17 heures, au siège social. Ordre du jour : 1. Rapport du conseil d’administration. 2. Approbation des comptes annuels au 31 décembre 2006. 3. Décharge à donner aux administrateurs. 4. Délibération et vote sur l’article 633 du Code des sociétés. 5. Divers. (15676)
Résidence 3, société anonyme, rue Victor Allard 80, 1180 Bruxelles RPM Bruxelles 0412.640.671
L’assemblée générale ordinaire des associés se tiendra le 15 mai 2007, à 15 heures, au siège social. Ordre du jour : 1. Lecture des comptes annuels et du compte de résultat. 2. Rapport des mandataires. 3. Discussion et approbation des comptes de l’exercice 2006. 4. Rétribution des mandataires. 5. Affectation à donner au résultat. 6. Décharge aux mandataires. Le dépôt des titres au porteur devra être effectué au siège social pour le 9 mai 2007 au plus tard. (15677)
Société de la Vallée de la Woluwe, société anonyme, place du Sacré-Coeur 10, Woluwé-Saint-Lambert RPM Bruxelles 0402.013.926
Assemblée générale ordinaire le 12 mai 2007, à 15 heures, au siège social. Ordre du jour : 1. Rapport du conseil d’administration. 2. Approbation des comptes annuels au 31 décembre 2006. 3. Décharge aux administrateurs. 4. Nominations statutaires. (15678)
Vepa, société anonyme, avenue Paul Hymans 111, bte 27, 1200 Bruxelles Numéro d’entreprise 0416.331.324 — RPM Bruxelles
Assemblée générale ordinaire le 14 mai 2007, à 15 heures, au siège social. — Ordre du jour : 1. Approbation du report de la date d’assemblée. 2. Rapport du conseil d’administration. 3. Approbation du bilan au 31 décembre 2006. 4. Décharge à donner aux administrateurs. (15682)
D.L.S.V., société anonyme, rue Blanche 15, bte 9, 1050 Bruxelles Numéro d’entreprise 0443.640.980 — RPM Bruxelles
Assemblée générale le 18 mai 2007, à 14 heures, au siège social. Ordre du jour : examen et approbation des comptes. Affectation du résultat. Décharge aux administrateurs. Divers. (15683)
Bijzondere Verrekenkas voor Gezinsvergoedingen ten bate van de arbeiders der ondernemingen voor Binnenscheepvaart Arenbergstraat 24, 2000 Antwerpen-1
De leden worden uitgenodigd tot de jaarlijkse algemene vergadering welke zal gehouden worden op woensdag 23 mei 2007, om 11 u. 30 m., in de vergaderzaal van Arenberg Dienstengroep, Arenbergstraat 24, te 2000 Antwerpen. Agenda : Sectie « Kinderbijslagen » en « Maatschappelijke Zekerheid » 1. Activiteitsverslagen over het dienstjaar 2006.
Société foncière de Saint-Lambert, société anonyme, place du Sacré-Cœur 10, Woluwé-Saint-Lambert
2. Onderzoek van de financiële toestand en verslagen van de commissarissen.
RPM Bruxelles 0402.003.929
3. Goedkeuring van de balansen en de bijhorende rekeningen over het dienstjaar 2006. 4. Decharge te geven aan de beheerders en commissarissen.
Assemblée générale ordinaire le 12 mai 2007, à 16 heures, au siège social. Ordre du jour : 1. Rapport du conseil d’administration. 2. Approbation des comptes annuels au 31 décembre 2006. 3. Décharge aux administrateurs. 4. Nominations statutaires. (15679)
5. Goedkeuring van het ontwerp van administratieve begrotingen voor het dienstjaar 2007.
Société Immobilière Tybawyn, société anonyme, rue Général Lotz 80, bte 4, 1180 Bruxelles
Caisse spéciale de Compensation pour Allocations familiales en faveur des Travailleurs occupés dans les Entreprises de Battelerie, Arenbergstraat 24, 2000 Antwerpen-1
RPM Bruxelles 0403.330.849
Assemblée générale ordinaire le 16 mai 2007 à 17 heures, au siège social. Ordre du jour : 1. Rapport du conseil d’administration. 2. Approbation des comptes annuels au 31 décembre 2006. 3. Décharge à donner aux administrateurs. 4. Délibération et vote sur l’article 633 du Code des sociétés. 5. Divers. (15680)
6. Gebeurlijke mededelingen. Allerlei.
(15684)
Les membres sont priés d’assister à l’assemblée générale annuelle, qui aura lieu le mercredi 23 mai 2007, à 11 h 30 m, à la salle de réunion de « Arenberg Dienstengroep », Arenbergstraat 24, 2000 Antwerpen. Ordre du jour : Section « Allocations familiales » et « Sécurité sociale »
Immobilière Terres et Bois des Trieux, en abrégé : « Tertribel », société anonyme, rue Pré à Parchon 118, 7971 Belœil (Basècles) Numéro d’entreprise 0422.393.032 — RPM Tournai
1. Rapports sur les activités de l’exercice 2006. 2. Examen de la situation financière et rapports des commissaires. 3. Approbation des bilans et des comptes y afférents sur l’exercice 2006. 4. Décharge à donner aux administrateurs et commissaires.
Assemblée générale ordinaire le 15 mai 2007, à 10 heures, au siège social. — Ordre du jour : 1. Rapport d’activité. 2. Approbation des comptes annuels au 31 décembre 2006. 3. Décharge aux actionnaires. 4. Divers. (15681)
5. Approbation du projet des budgets administratifs pour l’exercice 2007. 6. Communications éventuelles. Divers.
(15684)
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD
22291
W.K. Dewulf, naamloze vennootschap, Lievestraat 19, 9920 Lovendegem
ZETES INDUSTRIES, Société anonyme rue de Strasbourg 3, 1130 Bruxelles
Ondernemingsnummer 0421.454.508 — RPR Gent
Registre des personnes morales (Bruxelles) numéro 0.425.609.373
De jaarvergadering zal gehouden worden op de zetel van de vennootschap, op dinsdag 15 mei 2007, om 11 uur. Agenda : 1. Verslag algemene vergadering 2006. 2. Goedkeuring balans & resultaatrekening. 3. Bestemming resultaat. 4. Kwijting bestuurders. 5. Herbenoemingen. 6. Allerlei. Gelieve zich te houden aan de statuten. (15685)
Assemblées générales ordinaire et extraordinaire des actionnaires Convocation
De Grote Mortier, naamloze vennootschap, Loveldstraat 104, 9070 Heusden
Le Conseil d’administration invite les actionnaires à participer à l’Assemblée Générale Ordinaire de la société qui se tiendra le mercredi 30 mai 2007 à 10 heures, Da Vinci Science Park, rue de Strasbourg 3, à 1130 Bruxelles, et à participer à l’Assemblée Générale Extraordinaire, qui se tiendra le même jour, consécutivement à l’Assemblée Générale Ordinaire, à la même adresse.
Ondernemingsnummer 0433.950.482
L’ordre du jour de l’Assemblée Générale Ordinaire est le suivant : 1. Présentation des activités du groupe Zetes.
De gewone algemene vergadering zal gehouden worden op de maatschappelijke zetel, op vrijdag 18 mei 2007, om 10 uur. Dagorde : 1. Verslag raad van bestuur. 2. Goedkeuring jaarrekening per 31 december 2006. 3. Ontlasting aan bestuurders. Zich schikken naar de statuten. (15686)
LVH, naamloze vennootschap, Brusselsesteenweg 713, 9050 Gentbrugge Ondernemingsnummer 0437.627.178 — RPR Gent Jaarvergadering op de maatschappelijke zetel, op dinsdag 15 mei 2007, om 10 uur. Agenda : 1. Verslag raad van bestuur. 2. Goedkeuring jaarrekening per 31 december 2006. 3. Bestemming van het resultaat. 4. Kwijting van de bestuurders. 5. Allerlei. (15687)
2. Rapport de gestion du Conseil d’administration relatif à l’exercice social clôturé au 31 décembre 2006. 3. Rapport du commissaire relatif à l’exercice social clôturé au 31 décembre 2006. 4. Comptes annuels consolidés relatifs à l’exercice social clôturé au 31 décembre 2006. 5. Approbation des comptes annuels relatifs à l’exercice clôturé au 31 décembre 2006 et affectation du résultat. Proposition de décision : approuver les comptes annuels relatifs à l’exercice social clôturé au 31 décembre 2006, en ce compris l’affectation suivante du résultat (en S ‘000) : Bénéfice de l’exercice : 941 Bénéfice reporté exercice précédent : 3,523 Résultat à affecter : = 4,464
Dienstencentrum Westiniform, naamloze vennootschap, Monnikenwerve 17/19, 8000 Brugge Ondernemingsnummer 0429.657.441
Prélèvement réserve légale : -47 Dividende brut aux actions : -1,617 Solde du bénéfice reporté : = 2,801
Algemene vergadering op de zetel, op 15 mei 2007, om 15 uur. 1. Verslag raad van bestuur. 2. Goedkeuring jaarrekening. 3. Bestemming resultaat. 4. Ontslagen en benoemingen. 5. Kwijting bestuurders. 6. Diversen. De aandeelhouders worden verzocht zich te schikken naar de bepalingen van de statuten. (15688)
Domein van Bornem, naamloze vennootschap, Kasteelstraat 35, 2880 Bornem Ondernemingsnummer 0423.766.670 Algemene vergadering op de zetel, op 2 mei 2007, om 14 uur. Agenda : Verslag raad van bestuur. Goedkeuring van de jaarrekening. Bestemming resultaat. Kwijting aan bestuurders. Diversen. (15689) HF Holding, société anonyme, rue du Commerce 19, 1400 Nivelles RC Nivelles 88.157 Convocations des actionnaires à l’assemblée générale extraordinaire du 15 mai 2007 Les actionnaires, administrateurs et commissaire de HF Holding SA sont invités à assister à l’assemblée générale extraordinaire qui se tiendra le mardi 15 mai 2007, à 9 heures, au siège social de la société et qui aura pour ordre du jour : 1. Démission et nomination d’administrateurs. 2. Démission et nomination d’un président. Pour assister à l’assemblée, les actionnaires sont priés de se conformer aux statuts sociaux. (15690)
soit un dividende brut de 0.30 euro par action, donnant droit à un dividende net de précompte mobilier de 0.225 euro par action ordinaire et 0.255 euro par action VVPR. 6. Décharge aux administrateurs : Proposition de décision : donner décharge aux administrateurs pour l’exécution de leur mandat au cours de l’exercice social clôturé au 31 décembre 2006. 7. Décharge au commissaire : Proposition de décision : donner décharge au commissaire pour l’exécution de son mandat au cours de l’exercice social clôturé au 31 décembre 2006. 8. Emoluments du conseil d’administration : Proposition de décision : approuver les émoluments du conseil d’administration pour les exercices 2006 et 2007 conformément au prospectus émis lors de l’introduction en bourse de la société. 9. Questions des actionnaires conformément à l’article 540 du Code des sociétés. L’ordre du jour de l’Assemblée Générale Extraordinaire est le suivant : 1.Modification de l’article 11 des statuts suite à la suppression des titres au porteur conformément à la loi du 14 décembre 2005. Proposition de décision : remplacer le texte de l’article 11 des statuts par le texte suivant : ″ 1. Actions nominatives. Les actions sont nominatives toutes entièrement libérées dans les limites prévues par la loi. Il est tenu au siège social un registre des actions nominatives dont tout actionnaire peut prendre connaissance.
22292
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD
La propriété des actions nominatives est exclusivement prouvée par l’inscription au registre des actionnaires. Toute cession entre vifs ou pour cause de mort d’actions nominatives n’aura effet qu’après l’inscription au registre des actions de la déclaration de cession, datée et signée par le cédant et le cessionnaire ou leurs fondés de pouvoir, ou après avoir rempli les formalités exigées par la loi pour la cession de créances. Il en ira de même en cas de conversion de titres nominatifs en titres dématérialisés ou inversement et en cas de conversion de titres au porteur en titres nominatifs. Des certificats d’inscription nominative seront délivrés aux titulaires de titres. 2. Actions au porteur. A titre transitoire et tant que la loi le permettra : les actions au porteur existantes pourront être conservées sous cette forme. Cependant, les titres au porteur de la société, déjà émis et inscrits en compte-titres au premier janvier 2008, existent sous forme dématérialisée à partir de cette date. Les autres titres au porteur seront, au fur et à mesure de leur inscription en comptes-titres à partir du 1er janvier 2008, également automatiquement convertis en titres dématérialisés. Conformément aux dispositions légales applicables, au plus tard le trente et un décembre 2013, les titulaires des titres au porteur qui n’ont pas été convertis antérieurement demandent leur conversion en titres nominatifs ou en titres dématérialisés. A cette date, les titres au porteur dont la conversion n’a pas été demandée sont convertis de plein droit en titres dématérialisés. en outre, dans les limites prévues par la loi, le titulaire de titres au porteur peut, à tout moment et à ses frais, demander la conversion de ses titres au porteur en titres nominatifs. les actions au porteur existantes : devront être signées par deux administrateurs, les signatures pouvant être remplacées par des cachets nominatifs; pourront être émises comme actions unitaires ou comme actions collectives. Les actions collectives représentent plusieurs actions unitaires selon la forme à déterminer par le conseil d’administration. Par simple décision du conseil d’administration, elles peuvent être scindées en sous-actions qui rassemblées en nombre suffisant, même sans concordance de numéros, donnent les mêmes droits que l’action unitaire. Chaque détenteur d’actions unitaires peut obtenir de la société l’échange de ses actions contre une ou plusieurs actions collectives au porteur qui représentent des titres unitaires et ce, à son choix; chaque détenteur d’une action collective peut obtenir de la société l’échange de ce titre contre le nombre d’actions unitaires qu’il représente. Cet échange a lieu aux frais du détenteur. 3. Titres dématérialisés. A partir du 1er novembre 2007, tout titulaire de titres nominatifs ou au porteur pourra demander la conversion à ses frais de ses titres en titres dématérialisés. Tout titre dématérialisé pourra être converti en titre nominatif et inversement aux frais de son détenteur. Le titre dématérialisé est représenté par une inscription en compte au nom de son propriétaire ou de son détenteur auprès d’un teneur de comptes agréé ou d’un organisme de liquidation. Conformément à l’article 468 du Code des sociétés, le nombre de titres dématérialisés en circulation à tout moment est inscrit, par catégorie de titres, dans le registre des titres nominatifs au nom de l’organisme de liquidation.″ 2. Délégation au conseil d’administration concernant la réalisation pratique de la conversion des titres de la société. Proposition de résolution : octroyer au conseil d’administration la compétence de déterminer les modalités et les coûts de la conversion des titres au porteur en titres nominatifs ou dématérialisés et de réaliser pratiquement ces conversions et ce dans les limites déterminées par la loi du 14 décembre 2005 portant suppression des titres au porteur. Afin que les décisions à l’ordre du jour de l’Assemblée Générale Extraordinaire puissent être valablement adoptées, les conditions de présence telles que fixées dans l’article 558 du Code des Sociétés devront être remplies, à savoir que les actionnaires présents ou représentés à l’assemblée doivent détenir au moins la moitié du capital. Si
ces conditions ne sont pas remplies, une nouvelle assemblée générale extraordinaire sera convoquée le mercredi 4 juillet 2007, à 10 heures au siège social. Cette seconde assemblée délibérera valablement indépendamment du nombre d’actions représentées. Conditions d’admission à l’assemblée générale ordinaire et extraordinaire Conformément à l’article 536 du Code des Sociétés belges et à l’article 24 des statuts, le conseil d’administration a décidé que les actionnaires seront admis et pourront voter à l’assemblée pour autant qu’ils puissent faire la preuve, sur la base de la procédure décrite ci-dessous, de la détention, le 22 mai 2007, à 24 heures (heure belge) (″date d’enregistrement″), du nombre d’actions pour lequel ils ont l’intention d’exercer leur droit de vote à l’assemblée. Afin de prouver à la société le nombre d’actions détenues à la date d’enregistrement, les actionnaires doivent procéder de la manière suivante : Pour les actionnaires nominatifs : Ils communiqueront à Zetes Industries, entre le 21 mai 2007 et le 24 mai 2007, le nombre d’actions pour lequel ils prendront part à l’assemblée : Par fax : +32-2-728 37 51 Par e-mail :
[email protected] La détention à la date d’enregistrement du nombre d’actions communiqué sera confirmée par Zetes Industries par la consultation du registre des actions nominatives. Pour les actionnaires au porteur : Les détenteurs d’actions au porteur imprimées doivent déposer physiquement le nombre d’actions pour lequel ils souhaitent être enregistrés à la date d’enregistrement auprès d’une des agences belges de KBC Bank ou Fortis Bank, et ceci avant la date d’enregistrement. La possession des actions à la date d’enregistrement sera constatée sur la base de la confirmation du dépôt qui sera transmise à Fortis Bank, banque centralisatrice. Les actions ainsi déposées seront remises à disposition des actionnaires le 23 mai 2007 à l’ouverture des agences bancaires. Les détenteurs d’actions au porteur inscrites en compte-titres doivent communiquer à une agence de KBC Bank ou Fortis Bank, au plus tard le jour précédent la date d’enregistrement, le nombre d’actions détenues à la date d’enregistrement pour lequel ils souhaitent être enregistrés. La constatation de la possession du nombre d’actions à la date d’enregistrement sera confirmée par les banques-guichets à Fortis Bank, banque centralisatrice. Les personnes physiques qui participent à l’assemblée en qualité de propriétaire de titres, de mandataire ou d’organe d’une personne morale devront pouvoir justifier de leur identité pour avoir accès au lieu de la réunion. Les représentants de personnes morales devront remettre les documents établissant leur qualité d’organe ou de mandataires spéciaux. Les participants sont invités à se présenter au lieu de la réunion 45 minutes au moins avant l’assemblée, pour procéder aux formalités d’enregistrement. Les documents que la loi requiert de mettre à la disposition des actionnaires, pourront être consultés gratuitement et téléchargés sur le site internet de la société à partir du 27 avril 2007. A partir de cette date, les actionnaires peuvent, les jours non fériés et pendant les heures normales d’ouverture des bureaux, prendre connaissance, au siège social, des documents que la loi requiert de mettre à leur disposition. Ces documents seront également envoyés aux actionnaires nominatifs. La présente convocation s’applique également aux détenteurs de warrants. (15691)
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD
22293
ZETES INDUSTRIES, naamloze vennootschap, Straatsburgstraat 3, 1130 Brussel
In de zetel van de vennootschap wordt een register van aandelen op naam gehouden waarvan elke aandeelhouder inzage kan nemen.
Register van de rechtspersonen (Brussel) nummer 0425.609.373
De eigendom van de aandelen blijkt uitsluitend uit de inschrijving in het register van aandelen op naam. Elke overdracht van aandelen op naam onder levenden of ten gevolge van overlijden zal slechts effect ressorteren na inschrijving in het register van aandelen van de verklaring van overdracht, gedagtekend en ondertekend door de overdrager en de overnemer of door hun gevolmachtigden, of na het vervullen van de formaliteiten door de wet vereist voor de overdracht van schuldvorderingen.
Gewone en buitengewone algemene vergaderingen van de aandeelhouders Oproeping De raad van bestuur nodigt de aandeelhouders uit om deel te nemen aan de Gewone Algemene Vergadering van de vennootschap die zal gehouden worden op woensdag 30 mei 2007, om 10 uur, in het Da Vinci Science Park, Straatsburgstraat 3, 1130 Brussel, en nodigt de aandeelhouders uit deel te nemen aan de buitengewone algemene vergadering die zal gehouden worden op dezelfde dag, volgende op de Gewone Algemene Vergadering, op hetzelfde adres. De agenda van de Gewone Algemene Vergadering is de volgende : 1. Voorstelling van de activiteiten van de Zetes groep. 2. Verslag van de raad van bestuur over het boekjaar afgesloten op 31 december 2006. 3. Verslag van de commissaris over het boekjaar afgesloten op 31 december 2006. 4. Geconsolideerde jaarrekening met betrekking tot het boekjaar afgesloten op 31 december 2006. 5. Goedkeuring van de jaarrekening met betrekking tot het boekjaar afgesloten op 31 december 2006 en bestemming van het resultaat. Voorstel tot besluit : goedkeuring van de jaarrekening met betrekking tot het boekjaar afgesloten op 31 december 2006, met inbegrip van de volgende bestemming van het resultaat (in S ‘000) : Winst van het boekjaar : 941 Overgedragen winst van het vorige boekjaar : 3,523 Te bestemmen resultaat : = 4,464 Aftrek wettelijke reserve : -47 Bruto dividend voor de aandelen : -1,617 Balans van de overgedragen winst : = 2,801 ofwel een bruto dividend van 0.30 euro per aandeel, recht gevend op een dividend netto van roerende voorheffing van 0.225 euro per gewoon aandeel en 0.255 euro per VVPR-aandeel. 6. Kwijting aan de bestuurders : Voorstel tot besluit : verlening van kwijting aan de bestuurders voor de uitoefening van hun mandaat tijdens het boekjaar afgesloten op 31 december 2006. 7. Kwijting aan de commissaris : Voorstel tot besluit : verlening van kwijting aan de commissaris voor de uitoefening van zijn mandaat tijdens het boekjaar afgesloten op 31 december 2006. 8. Vergoeding voor de raad van bestuur Voorstel tot besluit : goedkeuring van de vergoeding voor de raad van bestuur voor de boekjaren 2006 en 2007 in overeenstemming met de prospectus uitgegeven bij de beursintroductie van de vennootschap. 9. Vragen van de aandeelhouders conform artikel 540 van het Wetboek van vennootschappen. De agenda van de buitengewone algemene vergadering is de volgende : 1. Wijziging van artikel 11 van de statuten ingevolge de afschaffing van effecten aan toonder conform de wet van 14 december 2005. Voorstel tot besluit : vervanging van de tekst van artikel 11 van de statuten door de volgende tekst : ″1. Aandelen op naam. De aandelen zijn op naam en zijn volledig volstort binnen de grenzen voorzien door de wet.
Hetzelfde geldt ingeval van omzetting van effecten op naam in gedematerialiseerde effecten of omgekeerd, en ingeval van omzetting van effecten aan toonder in effecten op naam. Certificaten van de inschrijving op naam zullen aan de houders van effecten afgegeven worden. 2. Aandelen aan toonder. Transitoir en in de mate toegestaan door de wet : zullen de bestaande aandelen aan toonder kunnen behouden worden in deze vorm. Echter, de effecten aan toonder van de vennootschap, die reeds werden uitgegeven en ingeschreven in de effectenrekening op 1 januari 2008, bestaan onder gedematerialiseerde vorm met ingang op die datum. De andere effecten aan toonder zullen, naarmate zij vanaf 1 januari 2008 op een effectenrekening worden ingeschreven, eveneens automatisch gedematerialiseerd worden. Conform aan de toepasselijke wettelijke bepalingen, uiterlijk op 31 december 2013, vragen de rechthebbenden van effecten aan toonder die niet eerder zijn omgezet geweest, hun omzetting aan in effecten op naam of gedematerialiseerde effecten. Op die datum worden de effecten aan toonder, wier omzetting niet aangevraagd werd, van rechtswege omgezet in gedematerialiseerde effecten. daarenboven, binnen de grenzen voorzien door de wet, kan de houder van effecten aan toonder, op elk moment en op zijn kosten, de omzetting vragen van zijn effecten aan toonder in effecten op naam. de bestaande aandelen aan toonder : zullen moeten ondertekend worden door twee bestuurders, wiens handtekeningen mogen vervangen worden door naamstempels; zullen kunnen uitgegeven worden als enkelvoudige aandelen of verzamelaandelen. De verzamelaandelen vertegenwoordigen meerdere enkelvoudige aandelen al naargelang de vorm te bepalen door de raad van bestuur. Bij gewone beslissing van de raad van bestuur kunnen deze gesplitst worden in onderaandelen die, in voldoende aantal verenigd, zelfs zonder convergentie van de volgnummers, dezelfde rechten geven als het enkelvoudig aandeel. Elke houder van enkelvoudige aandelen kan van de vennootschap de omruiling van zijn aandelen tegen één of meerdere verzamelaandelen aan toonder, die enkelvoudige aandelen vertegenwoordigen, bekomen en dit naar eigen goeddunken; elke houder van een verzamelaandeel kan van de vennootschap de omruiling van zijn aandeel tegen het aantal enkelvoudige aandelen die het verzamelaandeel vertegenwoordigt, bekomen. Deze ruil heeft plaats op kosten van de houder. 3. Gedematerialiseerde effecten. Met ingang van 1 november 2007 zal elke houder van effecten op naam of aan toonder, op zijn kosten, de omzetting van zijn effecten in gedematerialiseerde effecten kunnen vragen. Elk gedematerialiseerd effect zal kunnen omgezet worden in een effect op naam en omgekeerd op kosten van de houder ervan. Het gedematerialiseerde effect wordt vertegenwoordigd door een boeking op rekening, op naam van de eigenaar of de houder, bij een erkende rekeninghouder of bij een vereffeningsinstelling. Volgens artikel 468 van het Wetboek van vennootschappen wordt het aantal van de op elk ogenblik in omloop zijnde gedematerialiseerde effecten, per categorie van effecten, in het register van de effecten op naam, ingeschreven op naam van de vereffeningsinstelling.″ 2. Delegatie aan de raad van bestuur van de praktische verwezenlijking van de omzetting van effecten van de vennootschap.
22294
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD
Voorstel tot besluit : toekenning van de bevoegdheid aan de raad van bestuur van de bevoegdheid om de modaliteiten en de kosten voor omzetting van effecten aan toonder in effecten op naam of gedematerialiseerde effecten te bepalen en deze omzettingen praktisch te realiseren, en dit binnen de grenzen bepaald door de wet van 14 december 2005 met betrekking tot de afschaffing van effecten aan toonder. Opdat de beslissingen met betrekking tot de agenda van de buitengewone algemene vergadering geldig kunnen genomen worden, dienen de aanwezigheidsvoorwaarden, zoals vastgelegd in artikel 558 van het Wetboek van Vennootschappen, vervuld te zijn, namelijk dat de op de vergadering aanwezige of vertegenwoordigde aandeelhouders minstens de helft van het maatschappelijk kapitaal dienen te vertegenwoordigen. Indien deze voorwaarden niet vervuld zijn, zal een nieuwe buitengewone algemene vergadering bijeengeroepen worden op woensdag 4 juli 2007, om 10 uur, op de maatschappelijke zetel. Deze tweede vergadering zal geldig beraadslagen ongeacht het aantal vertegenwoordigde aandelen. Toelatingsvoorwaarden tot de Gewone en buitengewone algemene vergaderingen Overeenkomstig artikel 536 van het Belgische Wetboek van vennootschappen en overeenkomstig artikel 24 van de statuten, heeft de raad van bestuur beslist dat de aandeelhouders tot de vergadering zullen toegelaten worden en er hun stemrecht zullen kunnen uitoefenen in zoverre zij het bewijs kunnen leveren, op basis van de hieronder beschreven procedure, dat zij, op 22 mei 2007, om 24 uur, (Belgische tijd) (″registratiedatum″), houder zijn van het aantal aandelen waarvoor zij de intentie hebben hun stemrecht op de vergadering uit te oefenen. Teneinde aan de vennootschap het bewijs te leveren van het aantal aandelen gehouden op de registratiedatum, moeten de aandeelhouders op de volgende wijze handelen : Voor de houders van aandelen op naam : Zij zullen aan Zetes Industries, tussen 21 mei 2007 en 24 mei 2007, het aantal aandelen meedelen waarvoor ze zullen deelnemen aan de vergadering : Per fax : +32-2-728 37 51 Per e-mail :
[email protected] Het bezit op de registratiedatum van aantal meegedeelde aandelen zal bevestigd worden door Zetes Industries door raadpleging van het register van de aandelen op naam. Voor de houders van aandelen aan toonder : De houders van gedrukte effecten aan toonder moeten het aantal aandelen waarvoor ze wensen geregistreerd te worden op de registratiedatum materieel neerleggen bij één van de Belgische agentschappen van KBC Bank of Fortis Bank, en dit voor de registratiedatum. Het bezit van effecten op de registratiedatum zal vastgesteld worden op basis van de bevestiging van neerlegging die zal gegeven worden aan Fortis Bank, centraliserende bank. De op dergelijke wijze neergelegde aandelen zullen terug ter beschikking gesteld worden van de aandeelhouders op 23 mei 2007 vanaf de opening van de bankagentschappen. De houders van aandelen aan toonder ingeschreven op een effectenrekening moeten het aantal op registratiedatum gehouden aandelen waarvoor ze wensen geregistreerd te worden, meedelen aan een agentschap van KBC Bank of Fortis Bank, ten laatste de dag voor de registratiedatum. De vaststelling van het bezit van het aantal aandelen op de registratiedatum zal bevestigd worden door de bankloketten van Fortis Bank, centraliserende bank. De natuurlijke personen die deelnemen aan de vergadering in de hoedanigheid van eigenaar van effecten, van lasthebber of van orgaan van een rechtspersoon zullen hun identiteit moeten kunnen bewijzen om toegang te hebben tot de plaats van de bijeenkomst. De vertegenwoordigers van rechtspersonen zullen de documenten moeten kunnen voorleggen die hun hoedanigheid als orgaan of speciale lasthebber aantonen. De deelnemers worden uitgenodigd om zich op de plaats van de bijeenkomst aan te bieden ten minste 45 minuten vóór de vergadering, om te kunnen overgaan tot de registratieformaliteiten.
De documenten die volgens de wet ter beschikking van de aandeelhouders moeten gesteld worden, zullen gratis kunnen geraadpleegd worden op en afgehaald worden van de website van de vennootschap vanaf 27 april 2007. Vanaf die datum kunnen aandeelhouders, tijdens de werkdagen en tijdens de normale kantooruren, op de maatschappelijke zetel, kennis nemen van de documenten die volgens de wet ter hunner beschikking moeten zijn. Deze documenten zullen eveneens aan de houders van aandelen op naam toegestuurd worden. Deze bijeenroeping is eveneens van toepassing op warranthouders. (15691) AAA DEPANNEURS CAROLOS REUNIS, société anonyme, rue Georges Lemoine 116, 6043 RANSART Numéro d’entreprise 0446.406.470 Assemblée ordinaire au siège social le 19/5/2007, à 16 heures. Ordre du jour : Rapport du conseil d’administration. Approbation des comptes annuels. Affectation des résultats. Décharge aux administrateurs. Nominations statutaires éventuelles. Divers. (AOPC1705248/26.04)
(15910)
ACTICHEM, société anonyme, rue de Corbais 59, 1435 MONT ST GUIBERT Numéro d’entreprise 0449.638.946 Assemblée ordinaire au siège social le 14/5/2007, à 18 heures. Ordre du jour : Rapport du conseil d’administration. Approbation des comptes annuels. Affectation des résultats. Décharge aux administrateurs. Divers. (AOPC-1-7-02616/26.04)
(15911)
ACTIV, naamloze vennootschap, Heikantstraat 210, 2920 KALMTHOUT Ondernemingsnummer 0866.464.772 Algemene vergadering op de zetel op 14/5/2007, om 12 uur. Agenda : Verslag raad van bestuur. Goedkeuring van de jaarrekening. Bestemming resultaat. Kwijting aan bestuurders. Eventuele statutaire benoemingen. Diversen. (AOPC-1-7-05565/26.04)
(15912)
ADH BEHEER, commanditaire vennootschap op aandelen, Nindsebaan 51, 3140 KEERBERGEN RPR Leuven 0883.346.534 Algemene vergadering op de zetel op 21/5/2007, om 18 uur. Agenda : Verslag raad van bestuur. Goedkeuring van de jaarrekening per 30/12/2006. Bestemming resultaat. Kwijting zaakvoerder. Diversen. (AOPC-1-7-01464/26.04)
(15913)
ADVIESGROEP DEWULF, naamloze vennootschap, Oudstrijderslaan 47, 8860 LENDELEDE Ondernemingsnummer 0446.086.667— RPR Kortrijk Jaarvergadering op de maatschappelijke zetel op 25/5/2007, om 18 uur. Agenda : Melding toepassing artikel 523 Wetboek van vennootschappen. Verslag raad van bestuur. Goedkeuring jaarrekening per 31/12/2006. Bestemming resultaat. Kwijting bestuurders. Benoemingen. Zich richten naar de statuten. (AOPC-1-7-01119/26.04)
(15914)
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD
22295
AGEPE, société anonyme, rue de la Fenderie 5, 6000 CHARLEROI
ALL-CONNECT, naamloze vennootschap, Petunialaan 44, 2950 KAPELLEN (Antwerpen)
Numéro d’entreprise 0427.542.148
Ondernemingsnummer 0477.167.546
Assemblée ordinaire au siège social le 15/5/2007, à 9 heures. Ordre du jour : Rapport du conseil d’administration. Approbation des comptes annuels. Affectation des résultats. Décharge aux administrateurs. Nominations statutaires éventuelles. Divers.
Algemene vergadering op de zetel op 16/5/2007. Agenda : Verslag raad van bestuur. Goedkeuring van de jaarrekening. Bestemming resultaat. Kwijting aan bestuurders. Diversen.
(AOPC-1-7-04027/26.04)
(15915)
Ondernemingsnummer 0433.546.646 — RPR Antwerpen
Ondernemingsnummer 0425.038.459 Jaarvergadering op 14/5/2007, om 11 u., op de zetel. Agenda : Verslag raad van bestuur. Goedkeuring jaarrekening per 31/12/2006 en toewijzing resultaat. Kwijting bestuurders. Bezoldiging. Rondvraag. Zie statuten. (15916)
De gewone algemene vergadering zal gehouden worden op de zetel, op 15 mei 2007, om 18 uur. Dagorde : Jaarverslag van de raad van bestuur. Behandeling van de jaarrekening per 30 november 2006. Kwijting aan de bestuurders voor de uitoefening van hun mandaat. Ontslagen en benoemingen. Diversen. De aandeelhouders dienen zich te schikken naar de statuten. (AOPC-1-7-04584/26.04)
Agricole financière et immobilière d’Erquelinnes, en abrégé : SAFIER, société anonyme, rue Vanderborght 20, 1081 Bruxelles
(15922)
ANKA, naamloze vennootschap, Lippenslaan 285, 8300 KNOKKE-HEIST
Numéro d’entreprise 0456.512.286
RPR Brugge 0449.688.436
Assemblée ordinaire au siège social le 21/5/2007, à 9 h 30 m. Ordre du jour : Rapport du conseil d’administration. Approbation des comptes annuels. Affectation des résultats. Décharge aux administrateurs. Nominations statutaires éventuelles. Divers. (AOPC-1-7-05054/26.04)
(15921)
ALU-LEASE, naamloze vennootschap, Eglantierlaan 3, 2020 ANTWERPEN
AGOS & C°, naamloze vennootschap, Grote Steenweg 6, 9870 ZULTE (Olsene)
(AOPC-1-7-04292/26.04)
(AOPC-1-7-01395/26.04)
(15917)
Algemene vergadering op de maatschappelijke zetel op 19/5/2007, om 9 uur. Agenda : Verslag van de raad van bestuur. Goedkeuring jaarrekening per 31/12/2006. Bestemming resultaat. Kwijting bestuurders. Varia. Zich richten naar de statuten. (AOPC-1-7-05546/26.04)
(15923)
ALGEMENE ONDERNEMINGEN P. MERCKX, naamloze vennootschap, Keramiekstraat 18, 2801 Heffen
ANKAR, naamloze vennootschap, Azalealaan 22, 2970 SCHILDE
Ondernemingsnummer 0434.051.739
Ondernemingsnummer 0434.874.358
Algemene vergadering op de zetel op 25/5/2007, om 19 uur. Agenda : Bespreking goedkeuring jaarrekening. Bestemming reserves. Decharge vereffenaar + toelichting.
Algemene vergadering op de zetel op 15/5/2007, om 15 uur. Agenda : 1. Goedkeuring van de jaarrekening. 2. Bestemming resultaat. 3. Kwijting aan bestuurders. 4. Diversen.
(AOPC-1-7-01965/26.04)
(15918)
(AOPC-1-7-07251/26.04)
(15924)
APOTHEEK VANDERVOORT, naamloze vennootschap, Ossenberg 81, 2490 BALEN
ALL INVENTIVE PRODUCTS INTERNATIONAL, naamloze vennootschap, Kalkhoevestraat 1, 8790 WAREGEM
Ondernemingsnummer 0440.513.127
Ondernemingsnummer 0462.565.086 Algemene vergadering op de zetel op 19/5/2007, om 9 uur. Agenda : Verslag raad van bestuur. Verslag commissaris-revisor. Goedkeuring van de jaarrekening. Bestemming resultaat. Kwijting aan bestuurders. Kwijting commissaris-revisor. Varia. (AOPC-1-7-06398/26.04)
Algemene vergadering op de zetel op 14/5/2007, om 20 uur. Agenda : Verslag raad van bestuur. Goedkeuring van de jaarrekening. Bestemming resultaat. Kwijting aan bestuurders. Eventuele statutaire benoemingen. Diversen. (AOPC-1-7-03897/26.04)
(15925)
(15919) ARAMIS, société anonyme, Bosveldweg 59, 1180 Bruxelles
ALL INVESTMENTS, naamloze vennootschap, Leenweg 27, 9800 DEINZE
Numéro d’entreprise 0430.895.576
Ondernemingsnummer 0445.595.531 Algemene vergadering op de zetel op 19/5/2007 om ... Agenda : Verslag raad van bestuur. Goedkeuring van de jaarrekening. Bestemming resultaat. Kwijting aan bestuurders. Diversen. (AOPC-1-7-03809/26.04)
(15920)
Assemblée ordinaire au siège social le 14/5/2007, à 15 heures. Ordre du jour : Rapport du conseil d’administration. Approbation des comptes annuels. Affectation des résultats. Décharge aux administrateurs. Divers. (AOPC-1-7-02695/26.04)
(15926)
22296
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD ARCHIMOINE, société anonyme, rue d’Audiger 3, 7060 SOIGNIES
Auto’s Georges Decroix en zoon, naamloze vennootschap, Provinciebaan 50, 8880 LEDEGEM
Numéro d’entreprise 0437.342.316
Ondernemingsnummer 0436.164.656
Assemblée ordinaire au siège social le 25/5/2007, à 18 heures. Ordre du jour : Rapport du conseil d’administration. Approbation des comptes annuels. Affectation des résultats. Décharge aux administrateurs. Renouvellement du conseil d’administration. Divers.
Algemene vergadering op de zetel op 14/5/2007, om 11 uur. Agenda : Verslag raad van bestuur. Goedkeuring van de jaarrekening. Bestemming resultaat. Kwijting aan bestuurders. Diversen.
(AOPC-1-7-04057/26.04)
(15927)
Numéro d’entreprise 0474.712.159
Numéro d’entreprise 0444.813.294 Assemblée ordinaire au siège social le 21/5/2007, à 14 heures. Ordre du jour : Rapport du conseil d’administration. Approbation des comptes annuels. Affectation des résultats. Décharge aux administrateurs. Divers. (15928)
Algemene vergadering op de zetel op 21/5/2007, om 16 uur. Agenda : Verslag raad van bestuur. Goedkeuring van de jaarrekening. Bestemming resultaat. Kwijting aan bestuurders. Diversen. (15929)
ASSUPRET, société anonyme, Quartier Latin 1A, 6890 LIBIN
(15934)
Algemene vergadering op de zetel op 15/5/2007, om 15 uur. Agenda : Verslag raad van bestuur. Goedkeuring van de jaarrekening. Bestemming resultaat. Kwijting aan bestuurders. Eventuele statutaire benoemingen. Diversen. (AOPC-1-7-04931/26.04)
(15935)
BALDEB, société anonyme, boulevard Mettewie 75/35, 1080 Bruxelles
Numéro d’entreprise 0416.912.928
Numéro d’entreprise 0432.974.148
Assemblée ordinaire au siège social le 16/6/2007, à 15 heures. Ordre du jour : Rapport du conseil d’administration. Approbation des comptes annuels. Affectation des résultats. Décharge aux administrateurs. Nominations statutaires éventuelles. Divers. (15930)
AUTOBUSSEN ALPAERTS, naamloze vennootschap, Antwerpsesteenweg 64, 2500 LIER
Assemblée ordinaire au siège social le 19/5/2007, à 17 heures. Ordre du jour : Rapport du conseil d’administration. Approbation des comptes annuels. Affectation des résultats. Décharge aux administrateurs. Divers. (AOPC-1-7-04918/26.04)
(15936)
BARSAMIAN DIAMONDS, naamloze vennootschap, Pelikaanstraat 62, 2018 ANTWERPEN
Ondernemingsnummer 0403.869.792
Ondernemingsnummer 0404.932.537
Algemene vergadering op de zetel op 15/5/2007, om 14 uur. Agenda : Goedkeuring jaarrekening. Aanwending van het resultaat. Vergoeding van het kapitaal. Kwijting aan de bestuurders. Eventuele statutaire benoemingen. Varia. (AOPC-1-7-03148/26.04)
(AOPC-1-7-04520/26.04)
Ondernemingsnummer 0438.984.881
Ondernemingsnummer 0439.164.431
(AOPC-1-7-02371/26.04)
Assemblée ordinaire au siège social le 15/5/2007, à 11 heures. Ordre du jour : Rapport du conseil d’administration. Approbation des comptes annuels. Affectation des résultats. Décharge aux administrateurs. Divers.
A.T.B. VAN DER WEEHE, naamloze vennootschap, Vorstjensweg 17, 2520 RANST
ASSETS, naamloze vennootschap, Politieke-Gevangenestraat 34, 8530 HARELBEKE
(AOPC-1-7-05289/26.04)
(15933)
AVICENNE ABMAR, société anonyme, Charreau de Drehance 31, 5500 DINANT
ASCONET, société anonyme, rue Provinciale 293, 1301 BIERGES
(AOPC-1-7-02270/26.04)
(AOPC-1-7-06916/26.04)
(15931)
Algemene vergadering op de zetel op 23/5/2007, om 18 uur. Agenda : Verslag raad van bestuur. Goedkeuring van de jaarrekening. Bestemming resultaat. Kwijting aan bestuurders. Diversen. (AOPC-1-7-06229/26.04)
(15937)
AUTOMATIC INDUSTRIES, naamloze vennootschap, Maria Henriëttalei 33, 2660 HOBOKEN
BEKAERT HOUSING CY, naamloze vennootschap, Vijverdamstraat 61, 8790 WAREGEM
Ondernemingsnummer 0413.031.443
Ondernemingsnummer 0422.250.106
Algemene vergadering op de zetel op 14/5/2007, om 15 uur. Agenda : Verslag raad van bestuur. Goedkeuring van de jaarrekening. Bestemming resultaat. Kwijting aan bestuurders. Eventuele statutaire benoemingen. Diversen.
Algemene vergadering op de zetel op 23/5/2007, om 18 uur. Agenda : Verslag raad van bestuur. Goedkeuring van de jaarrekening. Bestemming resultaat. Kwijting aan bestuurders. Eventuele statutaire benoemingen. Diversen.
(AOPC-1-7-06107/26.04)
(15932)
(AOPC-1-7-04283/26.04)
(15938)
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD
22297
BELGOTRUST, société anonyme, rue du Midi 165, 1000 Bruxelles
BLUEBERRY SOFTWARE, société anonyme, boulevard Sylvain Dupuis 27, 1070 Bruxelles-7
Numéro d’entreprise 0418.809.178
Numéro d’entreprise 0455.786.865
Assemblée ordinaire au siège social le 15/5/2007, à 19 heures. Ordre du jour : Rapport du conseil d’administration. Approbation des comptes annuels. Affectation des résultats. Décharge aux administrateurs. Divers.
Assemblée ordinaire au siège social le 25/5/2007, à 20 heures. Ordre du jour : Rapport du conseil d’administration. Approbation des comptes annuels. Affectation des résultats. Décharge aux administrateurs. Divers.
(AOPC-1-7-07205/26.04)
(15939)
(AOPC-1-7-01678/26.04)
(15945)
BELGO-AZURIENNE, société anonyme, avenue du Centenaire 7, 4053 EMBOURG
Boekbinderij Vandenplas, naamloze vennootschap, Lijsterbessenbomenlaan 21, 1950 KRAAINEM
Numéro d’entreprise 0429.254.296
Ondernemingsnummer 0459.618.365
Assemblée ordinaire au siège social le 15/5/2007, à 11 heures. Ordre du jour : Rapport du conseil d’administration. Approbation des comptes annuels. Affectation des résultats. Décharge aux administrateurs. Nominations statutaires éventuelles. Divers.
Algemene vergadering op de zetel op 19/5/2007, om 10 uur. Agenda : Verslag raad van bestuur. Goedkeuring van de jaarrekening. Bestemming resultaat. Kwijting aan bestuurders. Diversen.
(AOPC-1-7-03145/26.04)
(15940)
Ondernemingsnummer 0405.391.605
Ondernemingsnummer 0435.619.278 Algemene vergadering op de zetel op 16/5/2007, om 9 uur. Agenda : Verslag raad van bestuur. Goedkeuring van de jaarrekening. Bestemming resultaat. Kwijting aan bestuurders. Diversen. (15941)
BERAC, société anonyme, avenue Bel-Air 31, 1180 Bruxelles
Algemene vergadering op de zetel op 15/5/2007, om 14 uur. Agenda : Verslag raad van bestuur. Goedkeuring van de jaarrekening. Bestemming resultaat. Kwijting aan bestuurders. Eventuele statutaire benoemingen. Diversen. (AOPC-1-7-03551/26.04)
(15947)
BOUWBEDRIJF KEULEN, naamloze vennootschap, Smisstraat 7, 3620 LANAKEN
Numéro d’entreprise 0408.439.581
Ondernemingsnummer 0457.184.358
Assemblée ordinaire au siège social le 15/5/2007, à 16 heures. Ordre du jour : Rapport du conseil d’administration. Approbation des comptes annuels. Affectation des résultats. Décharge aux administrateurs. Divers. (AOPC-1-7-06258/26.04)
(15946)
BOUW GEORGES TANGHE, naamloze vennootschap, Peter Benoitlaan 98, 8530 HARELBEKE
BENELUX ORIENT, naamloze vennootschap, Woudstraat 31, 3600 GENK
(AOPC-1-7-06485/26.04)
(AOPC-1-7-02835/26.04)
(15942)
BERTRAND POMPES FUNEBRES, société anonyme, rue Sainte-Begge 3, 5300 COUTISSE
Algemene vergadering op de zetel op 19/5/2007, om 14 uur. Agenda : Verslag raad van bestuur. Goedkeuring van de jaarrekening. Bestemming resultaat. Kwijting aan bestuurders. Eventuele statutaire benoemingen. Diversen. (AOPC-1-7-04243/26.04)
(15948)
BOUWONDERNEMING SERBRUYNS, naamloze vennootschap, Oude Baan 452, 3000 LEUVEN
Numéro d’entreprise 0446.057.765
Ondernemingsnummer 0461.397.623 Assemblée ordinaire au siège social le 14/5/2007, à 15 heures. Ordre du jour : Rapport du conseil d’administration. Approbation des comptes annuels. Affectation des résultats. Décharge aux administrateurs. Divers. (AOPC-1-7-02417/26.04)
(15943)
Algemene vergadering op de zetel op 25/5/2007, om 10 uur. Agenda : Verslag raad van bestuur. Goedkeuring van de jaarrekening. Bestemming resultaat. Kwijting aan bestuurders. Diversen. (AOPC-1-7-02843/26.04)
(15949)
Beverages Management Consultants, naamloze vennootschap, Industrielaan 16-20, 1740 TERNAT
BRETOY, société anonyme, rue du Croquet 1, 7540 RUMILLIES
Ondernemingsnummer 0424.993.622
Numéro d’entreprise 0475.247.045
Algemene vergadering op de zetel op 19/5/2007, om 15 uur. Agenda : Verslag raad van bestuur. Goedkeuring van de jaarrekening. Bestemming resultaat. Kwijting aan bestuurders. Statutaire benoemingen. Diversen;
Assemblée ordinaire au siège social le 15/5/2007, à 16 heures. Ordre du jour : Rapport du conseil d’administration. Approbation des comptes annuels. Affectation des résultats. Décharge aux administrateurs. Divers.
(AOPC-1-7-03978/26.04)
(15944)
(AOPC-1-7-06342/26.04)
(15950)
22298
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD BRIMCO, naamloze vennootschap, Pijplap 148, 8560 GULLEGEM
CAP, naamloze vennootschap, Lostraat 49, 9850 MERENDREE
Ondernemingsnummer 0477.899.994
Ondernemingsnummer 0445.454.583
Algemene vergadering op de zetel op 15/5/2007, om 10 uur. Agenda : Bespreking en goedkeuring van de jaarrekening. Bestemming resultaat. Kwijting aan bestuurders.
Algemene vergadering op de zetel op 15/5/2007, om 14 uur. Agenda : Verslag raad van bestuur. Goedkeuring van de jaarrekening. Bestemming resultaat. Kwijting aan bestuurders. Benoeming bestuurders. Diversen.
(AOPC-1-7-07061/26.04)
(15951)
(AOPC-1-7-03795/26.04)
(15957)
BROOKLYN, naamloze vennootschap, Politieke Gevangenenstraat 34, 8530 HARELBEKE (Stacegem)
CARROSSERIE VB, naamloze vennootschap, Antwerpsesteenweg 380, 2500 LIER
Ondernemingsnummer 0412.018.089
Ondernemingsnummer 0403.770.715
Algemene vergadering op de zetel op 21/5/2007, om 15 uur. Agenda : Verslag raad van bestuur. Goedkeuring van de jaarrekening. Bestemming resultaat. Kwijting aan bestuurders. Diversen.
Algemene vergadering op de zetel op 25/5/2007, om 15 uur. Agenda : Verslag raad van bestuur. Goedkeuring van de jaarrekening. Bestemming resultaat. Kwijting aan bestuurders. Eventuele statutaire benoemingen. Diversen.
(AOPC-1-7-05286/26.04)
(15952)
BROOKLYN-GENT, naamloze vennootschap, Politieke Gevangenenstraat 34, 8530 HARELBEKE (Stacegem)
(AOPC-1-7-01233/26.04)
(15958)
CASTLE DRIVE, naamloze vennootschap, Dorp 30, 2360 OUD-TURNHOUT
Ondernemingsnummer 0420.705.925
Ondernemingsnummer 0450.128.104
Algemene vergadering op de zetel op 21/5/2007, om 14 uur. Agenda : Verslag raad van bestuur. Goedkeuring van de jaarrekening. Bestemming resultaat. Kwijting aan bestuurders. Diversen.
Jaarvergadering op de zetel op 16/5/2007, om 16 uur. Agenda : Verslag raad van bestuur. Bespreking en goedkeuring van de jaarrekening per 31/12/2006. Kwijting aan bestuurders.
(AOPC-1-7-05287/26.04)
(15953)
(AOPC-1-7-06578/26.04)
BUDO, naamloze vennootschap, Marktplaats 3, 3840 BORGLOON
CAVIRAN, société anonyme, chaussée de Boondael 341, 1050 Bruxelles
Ondernemingsnummer 0420.669.895
Numéro d’entreprise 0429.599.637
Algemene vergadering op de zetel op 21/5/2007, om 18 uur. Agenda : Verslag raad van bestuur. Goedkeuring van de jaarrekening. Bestemming resultaat. Kwijting aan bestuurders. Diversen. (AOPC-1-7-03818/26.04)
(15954)
(15959)
Assemblée ordinaire au siège social le 24/5/2007, à 10heures. Ordre du jour : Approbation des comptes annuels. Affectation des résultats. Décharge aux administrateurs. Divers. (AOPC-1-7-02384/26.04)
(15960)
CEDER, naamloze vennootschap, Kalmthoutsesteenweg 60, 2950 KAPELLEN
B.V.M., naamloze vennootschap, Jozef Cardynstraat 13, 9420 ERPE-MERE
Ondernemingsnummer 0420.689.097
Ondernemingsnummer 0411.904.956 Algemene vergadering op de zetel op 14/5/2007, om 16 uur. Agenda : Verslag raad van bestuur. Goedkeuring van de jaarrekening. Bestemming resultaat. Kwijting aan bestuurders. Eventuele statutaire benoemingen. Diversen. (AOPC-1-7-05427/26.04)
Jaarvergadering op de zetel op 21/5/2007, om 10 uur. Agenda : Verslag raad van bestuur. Goedkeuring jaarrekening. Bestemming resultaat. Kwijting bestuurders. Diversen. (AOPC-1-7-05361/26.04)
(15961)
(15955) CHOICE JUWELEN, naamloze vennootschap, Stationsstraat 34, 9100 SINT-NIKLAAS
CAMOGLI, commanditaire vennootschap op aandelen, Duinendreef 28, 8300 Knokke
RPR district Dendermonde 0454.040.667
Ondernemingsnummer 0478.246.325
Algemene vergadering op de zetel van de vennootschap op 18/5/2007, om 17 uur. Agenda : 1. Mededeling overeenkomstig art. 523 van het Wetboek van vennootschappen. 2. Verslag van de raad van bestuur. 3. Goedkeuring van de jaarrekening per 31/12/2006 en resultaatbestemming. 4. Kwijting aan de bestuurders. 5. Ontslag en benoeming bestuurders. 6. Varia.
Algemene vergadering op de zetel op 25/5/2007, om 11 uur. Agenda : Goedkeuring van de jaarrekening per 31/12/2006. Bestemming resultaat. Kwijting aan bestuurders. Diversen. (AOPC-1-7-04073/26.04)
(15956)
(AOPC-1-7-07225/26.04)
(15962)
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD CHRISTEPH, naamloze vennootschap, Masuistraat 186, 1030 BRUSSEL
CPGI, société anonyme, Bld Tirou 24, 6000 CHARLEROI
Ondernemingsnummer 0441.908.244
Numéro d’entreprise 0420.248.342
Algemene vergadering op de zetel op 21/5/2007, om 10 uur. Agenda : Verslag raad van bestuur. Goedkeuring van de jaarrekening. Bestemming resultaat. Kwijting aan bestuurders. Diversen. (AOPC-1-7-02837/26.04)
22299
(15963)
Assemblée ordinaire au siège social le 25/5/2007, à 19 heures. Ordre du jour : Rapport du conseil d’administration. Approbation des comptes annuels. Affectation des résultats. Décharge aux administrateurs. Divers. (AOPC-1-7-04148/26.04)
(15969)
COBAR, naamloze vennootschap, Ezelstraat 143, 8000 BRUGGE Ondernemingsnummer 0434.821.108
CREAPAL, naamloze vennootschap, Bekedijkstraat 1, 8490 JABBEKE
Algemene vergadering op de zetel op 15/5/2007, om 20 uur. Agenda : Verslag raad van bestuur. Goedkeuring van de jaarrekening. Bestemming resultaat. Kwijting aan bestuurders. Diversen. (AOPC-1-7-05772/26.04)
(15964)
Comptoir Belge de Télécommunications, en abrégé : ″C.B.T.″, société anonyme, rue de l’Ile Sainte-Hélène 12, 1070 Bruxelles Numéro d’entreprise 0447.800.597 Assemblée ordinaire au siège social le 31/5/2007, à 11 heures. Ordre du jour : Rapport du conseil d’administration. Approbation des comptes annuels au 31/12/2006. Affectation des résultats. Décharge aux administrateurs. (AOPC-1-7-05170/26.04)
(15965)
CONCORDIA, naamloze vennootschap, Vital Riethuysenlaan 73, 1083 BRUSSEL (GANSHOREN) Ondernemingsnummer 0427.391.205 — RPR Brussel Gewone algemene vergadering d.d. 22 mei 2007, om 11 uur, op de maatschappelijke zetel. Agenda : 1. Verslag van de raad van bestuur en van de commissaris-revisor. 2. Goedkeuring van de jaarrekening periode 1/01/2006-31/12/2006. 3. Kwijting aan de bestuurders en de commissaris-revisor. 4. Bestemming van het resultaat. 5. Benoemingen/Ontslag. 6. Diverse. (AOPC-1-7-06024/26.04)
(15966)
Ondernemingsnummer 0460.087.430
Algemene vergadering op de zetel op 18/5/2007, om 18 uur. Agenda : 1. Samenstelling bureau 2. Verslagen 3. Goedkeuring jaarrekening per 31/12/2006 4. Bestemming van het resultaat 5. Verlenen van kwijtingen .Het bestuur vraagt de aandeelhouders zich te gedragen conform de statuten. De stukken bedoeld in art. 553 W.Venn. zijn voor de aandeelhouders beschikbaar op de zetel van de vennootschap. Indien de algemene vergadering besluit een dividend uit te keren, zal dit betaalbaar worden gesteld bij de vestigingen van KBC BANK vanaf 21/5/2007. (AOPC-1-7-05307/26.04)
(15970)
CROES-BELLEN, naamloze vennootschap, Industrieterrein Kolmen 1208, 3570 ALKEN Ondernemingsnummer 0436.877.310
Algemene vergadering op de zetel op 26/5/2007, om 20 uur. Agenda : Verslag raad van bestuur. Goedkeuring van de jaarrekening. Bestemming resultaat. Kwijting aan bestuurders. Herbenoeming bestuurders en ged. bestuurders. (AOPC-1-7-01214/26.04)
(15971)
CYRMAR VANDEN BUVERIE, naamloze vennootschap, Schoendalestraat 375, 8792 DESSELGEM Ondernemingsnummer 0444.638.793
CONTINENTAL EUROPE, naamloze vennootschap, Bredabaan 486/R4, 2170 ANTWERPEN Algemene vergadering op de zetel op 19/5/2007, om 11 uur. Agenda : Verslag raad van bestuur. Goedkeuring van de jaarrekening. Bestemming resultaat. Kwijting aan bestuurders. Diversen.
Ondernemingsnummer 0445.353.130 Algemene vergadering op de zetel op 23/5/2007. Agenda : Verslag raad van bestuur. Goedkeuring van de jaarrekening. Bestemming resultaat. Kwijting aan bestuurders. Diversen. (AOPC-1-7-02550/26.04)
(15967)
(AOPC-1-7-02792/26.04)
(15972)
DE BAMBOE, naamloze vennootschap, Groenestraat 3, 8980 ZONNEBEKE
COPALE, société anonyme, chaussée d’Aalbeke 101, 7700 MOUSCRON
Ondernemingsnummer 0468.529.497 — RPR Ieper
Numéro d’entreprise 0462.390.090 Assemblée ordinaire au siège social le 25/5/2007, à 18 heures. Ordre du jour : Rapport du conseil d’administration. Approbation des comptes annuels. Affectation des résultats. Décharge aux administrateurs. Démission, nomination. Divers. (AOPC-1-7-04097/26.04)
(15968)
Jaarvergadering op de maatschappelijke zetel op 25/5/2007, om 20 uur. Agenda : Melding toepassing artikel 523 Wetboek van vennootschappen. Verslag raad van bestuur. Goedkeuring jaarrekening per 31/12/2006. Bestemming resultaat. Kwijting bestuurders. Benoemingen. Zich richten naar de statuten. (AOPC-1-7-01134/26.04)
(15973)
22300
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD DE GHULDEN HANT, naamloze vennootschap, Zirkstraat 34, 2000 ANTWERPEN
DECOPARTS, naamloze vennootschap, Tieltstraat 165B, 8740 PITTEM
Ondernemingsnummer 0429.373.072
Ondernemingsnummer 0428.585.986
Algemene vergadering op de zetel op 25/5/2007, om 17 uur. Agenda : Verslag raad van bestuur. Goedkeuring van de jaarrekening. Bestemming resultaat. Kwijting aan bestuurders. Eventuele statutaire benoemingen. Diversen.
Algemene vergadering op de zetel op 15/5/2007, om 20 uur. Agenda : Verslag raad van bestuur. Goedkeuring van de jaarrekening. Bestemming resultaat. Kwijting aan bestuurders. Diversen.
(AOPC-1-7-04545/26.04)
(15974)
(AOPC-1-7-01819/26.04)
(15980)
DELTA ASSOCIATES, naamloze vennootschap, Jozef De Bomstraat 63, 2018 ANTWERPEN-1
De Koekoek, burgerlijke vennootschap onder de vorm van een naamloze vennootschap, Roerdomplaan 1, 3941 HECHTEL-EKSEL
Ondernemingsnummer 0439.085.049
Ondernemingsnummer 0443.486.275 Algemene vergadering op de zetel op 14/5/2007, om 15 uur. Agenda : Verslag raad van bestuur. Goedkeuring van de jaarrekening. Bestemming resultaat. Kwijting aan bestuurders. Diversen. (AOPC-1-7-03409/26.04)
Algemene vergadering op de zetel op 14/5/2007, om 9 uur. Agenda : Verslag raad van bestuur. Goedkeuring van de jaarrekening. Bestemming resultaat. Kwijting aan bestuurders. Diversen. (AOPC-1-7-02418/26.04)
(15981)
(15975) Deroo Landbouwmachines, naamloze vennootschap, Koekuitstraat 3, 8640 WESTVLETEREN
DE NIEUWE HAAN, naamloze vennootschap, Grote Markt 19, 3290 DIEST
Ondernemingsnummer 0463.689.296
Ondernemingsnummer 0450.160.271 Algemene vergadering op de zetel op 22/5/2007, om 18 uur. Agenda : Verslag raad van bestuur. Goedkeuring van de jaarrekening. Bestemming resultaat. Kwijting aan bestuurders. Eventuele statutaire benoemingen. Diversen. (AOPC-1-7-05827/26.04)
Algemene vergadering op de zetel op 15/5/2007, om 14 uur. Agenda : Verslag raad van bestuur. Goedkeuring van de jaarrekening. Bestemming resultaat. Kwijting aan bestuurders. Diversen. (AOPC-1-7-05061/26.04)
(15982)
(15976) DHEEDENE CONSTRUCT, naamloze vennootschap, Gentseweg 203, 8792 DESSELGEM (Waregem)
ALFONS DE REYGHERE, naamloze vennootschap, Vlamingstraat 32, 8000 BRUGGE
Ondernemingsnummer 0434.216.243
Ondernemingsnummer 0413.795.565 Jaarvergadering op 14/5/2007, om 18 uur. op de zetel. Agenda : Verslag raad van bestuur. Goedkeuring van de jaarrekening per 31/12/2006 en bestemming resultaat. Kwijting bestuurders. Bezoldiging. Benoemingen. Rondvraag. Zie statuten. (AOPC-1-7-05404/26.04)
Algemene vergadering op de zetel op 14/5/2007, om 16 uur. Agenda : 1. Lezing van de jaarrekening op 31/12/2006. 2. Goedkeuring van deze jaarrekening. 3. Aanwending van het resultaat. 4. Kwijting aan bestuurders. 5. Verscheidene. (AOPC-1-7-01170/26.04)
(15983)
(15977) DHEEDENE DEVLOP, naamloze vennootschap, Gentseweg 203, 8792 DESSELGEM
DE VRIENDSCHAP, naamloze vennootschap, Maria-Theresialei 2-4, 2018 ANTWERPEN
Ondernemingsnummer 0452.867.066
Ondernemingsnummer 0446.993.618 Algemene vergadering op de zetel op 25/5/2007, om 17 uur. Agenda : Verslag raad van bestuur. Goedkeuring van de jaarrekening. Bestemming resultaat. Kwijting aan bestuurders. Diversen. (AOPC-1-7-02167/26.04)
Algemene vergadering op de zetel op 14/5/2007, om 18 uur. Agenda : 1. Lezing van de jaarrekening op 31/12/2006. 2. Goedkeuring van deze jaarrekening. 3. Aanwending van het resultaat. 4. Kwijting aan bestuurders. 5. Verscheidene. (AOPC-1-7-01562/26.04)
(15984)
(15978) DHEEDENE INVEST, naamloze vennootschap, Gentseweg 203, 8792 DESSELGEM (Waregem)
DE VRIENDSCHAP, naamloze vennootschap, Maria-Theresialei 2-4, 2018 ANTWERPEN
Ondernemingsnummer 0440.507.187
Ondernemingsnummer 0446.993.618 Algemene vergadering op de zetel op 25/5/2007, om 17 uur. Agenda : Verslag raad van bestuur. Goedkeuring van de jaarrekening. Bestemming resultaat. Kwijting aan bestuurders. Diversen. (AOPC-1-7-02188/26.04)
(15979)
Algemene vergadering op de zetel op 14/5/2007, om 16 uur. Agenda : 1. Lezing van de jaarrekening op 31/12/2006. 2. Goedkeuring van deze jaarrekening. 3. Aanwending van het resultaat. 4. Kwijting aan bestuurders. 5. Benoemingen. 6. Verscheidene. (AOPC-1-7-01650/26.04)
(15985)
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD
22301
DIAPAL, naamloze vennootschap, Bekedijkstraat 1, 8490 JABBEKE
EFICO naamloze vennootschap, IJzerlaan 30, 2060 ANTWERPEN-6
Ondernemingsnummer 0406.347.846
Ondernemingsnummer 0431.096.011
Algemene vergadering op de zetel op 18/5/2007, om 18 u. 30 m. Agenda : 1. Samenstelling bureau 2. Verslagen 3. Goedkeuring jaarrekening per 31/12/2006 4. Bestemming van het resultaat 5. Verlenen van kwijtingen 6. Benoeming commissaris. Het bestuur vraagt de aandeelhouders zich te gedragen conform de statuten. De stukken bedoeld in art. 553 W.Venn. zijn voor de aandeelhouders beschikbaar op de zetel van de vennootschap. Indien de algemene vergadering besluit een dividend uit te keren, zal dit betaalbaar worden gesteld bij de vestigingen van KBC BANK vanaf 21/5/2007.
De jaarvergadering zal gehouden worden op de maatschappelijke zetel op 14 mei 2007, te 15 uur. Agenda : 1. Verslag van de raad van bestuur en van de commissaris. 2. Goedkeuring v/d jaarrekening per 31 december 2006. 3. Kwijting. 4. Herbenoeming. 5. Varia.
(AOPC-1-7-05309/26.04)
(15986)
(AOPC-1-7-02807/26.04)
(15992)
ELAFLEX, naamloze vennootschap, Merksemsesteenweg 192, 2100 DEURNE (Antwerpen) Ondernemingsnummer 0404.945.108
DISTRIPORC, naamloze vennootschap, Baaikensstraat 2, 9240 ZELE
Algemene vergadering op de zetel op 14/5/2007. Agenda : Verslag raad van bestuur. Goedkeuring van de jaarrekening. Bestemming resultaat. Kwijting aan bestuurders. (Her)benoeming commissaris. Diversen.
Ondernemingsnummer 0453.073.241 Algemene vergadering op de zetel op 25/5/2007, om 15 uur. Agenda : Bijzonder verslag en jaarverslag raad van bestuur. Goedkeuring van de jaarrekening. Bestemming resultaat. Kwijting aan bestuurders. Diversen. (AOPC-1-7-04435/26.04)
(15987)
(AOPC-1-7-04761/26.04)
(15993)
ELECTRO CORBEELS, naamloze vennootschap, Leuvensebaan 78, 3220 HOLSBEEK Ondernemingsnummer 0439.827.296
DUVACO, naamloze vennootschap, Heirentstraat 7, 8760 MEULEBEKE
Algemene vergadering op de zetel op 20/5/2007, om 10 uur. Agenda : Verslag raad van bestuur. Goedkeuring van de jaarrekening. Bestemming resultaat. Kwijting aan bestuurders. Diversen.
Ondernemingsnummer 0436.268.287 Algemene vergadering op de zetel op 14/5/2007, om 9 uur. Agenda : Goedkeuring van de jaarrekening. Kwijting aan bestuurders. (AOPC-1-7-04280/26.04)
(15988)
(AOPC-1-7-02830/26.04)
(15994)
ELEKTRO MARGO JOHAN, naamloze vennootschap, Wevelgemstraat 4, 8930 MENEN
D.W.S., naamloze vennootschap, Kappaerstraat 100, 8550 ZWEVEGEM
Ondernemingsnummer 0417.010.324
RPR Kortrijk 0447.787.632
Algemene vergadering op de zetel op 26/5/2007, om 14 uur. Agenda : Verslag raad van bestuur. Goedkeuring van de jaarrekening. Bestemming resultaat. Kwijting aan bestuurders. Eventuele statutaire benoemingen. Diversen.
Jaarvergadering op 25/5/2007, om 11 uur. Agenda : Verslag raad van bestuurs. Goedkeuring jaarrekeningen. Bestemming resultaat. Kwijting bestuurders. Rondvraag. (AOPC-1-7-00535/26.04)
(AOPC-1-7-01374/26.04)
(15995)
(15989) EMMARIELCO, naamloze vennootschap, Scheldestraat 113, 9240 ZELE
EBM BEHEER, naamloze vennootschap, Heikant 63, 2370 ARENDONK
Ondernemingsnummer 0449.606.480
Ondernemingsnummer 0476.650.575 Algemene vergadering op de zetel op 19/5/2007, om 10 uur. Agenda : Verslag raad van bestuur. Goedkeuring van de jaarrekening. Bestemming resultaat. Kwijting aan bestuurders. Eventuele statutaire benoemingen. Diversen. (AOPC-1-7-06820/26.04)
(15990)
ECLYPSE, naamloze vennootschap, Nijverheidspark 4, 3580 BERINGEN BE 0444.333.541
(AOPC-1-7-07208/26.04)
(15996)
Equipements, Machines et Appareils spéciaux E.M.A.S., société anonyme, rue des Quatre-Vents 70a, 1080 Molenbeek-Saint-Jean Numéro d’entreprise 0451.030.697
Algemene vergadering op de zetel op 21 mei 2007, om 11 uur. Agenda : Verslag raad van bestuur. Goedkeuring van de jaarrekening. Bestemming resultaat. Kwijting aan bestuurders. Statutaire benoemingen. Diversen. (AOPC-1-7-06588/26.04)
Algemene vergadering op de zetel op 18/5/2007, om 18 uur. Agenda : Verslag raad van bestuur. Goedkeuring van de jaarrekening. Bestemming resultaat. Kwijting aan bestuurders. Diversen.
(15991)
Assemblée ordinaire au siège social le 23/5/2007, à 11 heures. Ordre du jour : Rapport du conseil d’administration. Approbation des comptes annuels. Affectation des résultats. Décharge aux administrateurs. Nominations statutaires éventuelles. Divers. (AOPC-1-7-03594/26.04)
(15997)
22302
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD ETABLISSEMENTS CLOSE & fils, société anonyme, rue des Grandsprés 145, 4032 Liège (Chênée)
EXPORTSLACHTHUIS TIELT, naamloze vennootschap, Hoogserleistraat 3, 8700 TIELT
Numéro d’entreprise 0402.455.473
Ondernemingsnummer 0860.797.893 — RPR Brugge
Assemblée ordinaire au siège social le 21/5/2007, à 15 heures. Ordre du jour : Rapport du conseil d’administration. Approbation des comptes annuels. Affectation des résultats. Décharge aux administrateurs. Nominations d’administrateurs. Divers.
Algemene vergadering op de zetel op 19/5/2007, om 15 uur. Agenda : 1. Verslag raad van bestuur. 2. Goedkeuring van de jaarrekening per 31/12/2006. 3. Bestemming resultaat. 4. Beraadslaging art. 96 6° W. Venn. 5. Kwijting aan bestuurders. 6. Goedkeuring voorafgenomen bezoldiging bestuur. 7. Diversen. Zich richten naar de statuten.
(AOPC-1-7-05137/26.04)
(15998)
(AOPC-1-7-05600/26.04) ETIBAT, société anonyme, rue de l’Espérance 42, 4000 Liège
(16004)
FALIMMO, société anonyme, allée du Neviau 10, 5100 WEPION
Numéro d’entreprise 0426.679.343
Numéro d’entreprise 0414.987.081 Assemblée ordinaire au siège social le 21/5/2007, à 10 h 30 m. Ordre du jour : Rapport du conseil d’administration. Approbation des comptes annuels. Affectation des résultats. Décharge aux administrateurs. Divers. (AOPC-1-7-05143/26.04)
(15999)
Assemblée ordinaire au siège social le 14/5/2007, à 11 heures. Ordre du jour : Rapport du conseil d’administration. Approbation des comptes annuels. Affectation des résultats. Décharge aux administrateurs. Nominations statutaires éventuelles. Divers. (AOPC-1-7-05567/26.04)
ETS MEURICE, société anonyme, chaussée de Bruxelles 151, 6040 JUMET
(16005)
FILIP NUYTTEN, naamloze vennootschap, Industrielaan 31, 8930 MENEN
Numéro d’entreprise 0407.679.815
Ondernemingsnummer 0453.320.788 Assemblée ordinaire au siège social le 14/5/2007, à 14 heures. Ordre du jour : Rapports du conseil d’administration et du commissaire. Approbation des comptes annuels. Affectation des résultats. Perpétuation sociale. Décharge aux administrateurs et commissaire. (AOPC-1-7-05770/26.04)
(16000)
EUROCORAL, naamloze vennootschap, Anneessenstraat 1, bus 9/10, 2018 ANTWERPEN
Algemene vergadering op de zetel op 25/5/2007, om 14 uur. Agenda : Verslag raad van bestuur. Goedkeuring van de jaarrekening. Bestemming resultaat. Kwijting aan bestuurders. Diversen. (AOPC-1-7-01346/26.04)
(16006)
FINANCIERE CONSTRUCTIONS BELGES, en abrégé : « Fincobel », société anonyme, avenue Delleur 18, 1170 Bruxelles
Ondernemingsnummer 0459.699.034
Numéro d’entreprise 0445.039.958 Jaarvergadering in de zetel van de vennootschap op 23 mei 2007, om 11 uur. Agenda : Jaarverslag. Goedkeuring jaarrekening per 31 december 2006. Aanwending resultaat. Statutaire kwijting. Diversen. Zich schikken naar de statutaire bepalingen. (AOPC-1-7-06520/26.04)
(16001)
Assemblée ordinaire au siège social le 15/5/2007, à 11 heures. Ordre du jour : Rapport du conseil d’administration. Approbation des comptes annuels. Affectation des résultats. Décharge aux administrateurs. Divers. (AOPC-1-7-05240/26.04)
EUROSOL, société anonyme, rue des Marchais 18, 5651 SOMZEE
(16007)
FIVAB, naamloze vennootschap, Ter Stratenweg 13, 2520 OELEGEM
Numéro d’entreprise 0442.604.961
Ondernemingsnummer 0428.225.108 Assemblée ordinaire au siège social le 22/5/2007, à 19 heures. Ordre du jour : Rapport du conseil d’administration. Approbation des comptes annuels. Affectation des résultats. Décharge aux administrateurs. Nominations statutaires éventuelles. Divers. (AOPC-1-7-06370/26.04)
(16002)
Algemene vergadering op de zetel op 22/5/2007, om 17 uur. Agenda : Verslag raad van bestuur. Verslag commissaris. Goedkeuring van de jaarrekening. Bestemming resultaat. Kwijting aan bestuurders. Kwijting aan commissaris. (AOPC-1-7-04632/26.04)
(16008)
Exploitation agricole J. Médart Ciplet, en abrégé : ″J. Médart″, société anonyme, rue Genon 18, 4260 Braives (Ciplet)
FLAMENT PAUL, naamloze vennootschap, Kleine Veldstraat 24e, 8840 STADEN
Numéro d’entreprise 0446.400.532
Ondernemingsnummer 0433.489.139
Assemblée ordinaire au siège social le 14/5/2007, à 15 heures. Ordre du jour : Rapport du conseil d’administration. Approbation des comptes annuels. Affectation des résultats. Décharge aux administrateurs. Divers.
Algemene vergadering op de zetel op 14/5/2007, om 15 uur. Agenda : Verslag raad van bestuur. Goedkeuring van de jaarrekening. Bestemming resultaat. Kwijting aan bestuurders. Eventuele statutaire benoemingen. Diversen.
(AOPC-1-7-03030/26.04)
(16003)
(AOPC-1-7-01815/26.04)
(16009)
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD FLONABA, naamloze vennootschap,
22303
Weg naar Sint-Kruis 10, 8730 BEERNEM
GARAGE CARROSSERIE VERCRUYSSEN, naamloze vennootschap, Patershoek 66, 9111 BELSELE
Ondernemingsnummer 0446.238.503
Ondernemingsnummer 0460.938.654 — RPR Dendermonde
Algemene vergadering op de zetel op 15/5/2007, om 18 uur. Agenda : Verslag raad van bestuur. Goedkeuring van de jaarrekening. Bestemming resultaat. Kwijting aan bestuurders. Diversen.
Algemene vergadering op de zetel van de vennootschap op 15/5/2007, om 20 uur. Agenda : Beleidsverslag raad van bestuur. Bespreking en goedkeuring van de jaarrekening 31/12/2006. Bestemming resultaat. Kwijting bestuurders. Ontslag en benoemingen. Rondvraag.
(AOPC-1-7-01300/26.04)
(16010)
(AOPC-1-7-03893/26.04)
(16015)
Foncière des Sarts, en abrégé : FDS, société anonyme, boulevard Tirou 24, bte 15, 6000 Charleroi
GEEURICKX, naamloze vennootschap, Biesboslaan 24, 1785 HAMME
Numéro d’entreprise 0433.051.748
Ondernemingsnummer 0443.691.361
Assemblée ordinaire au siège social le 22/5/2007, à 10 heures. Ordre du jour : Rapport du conseil d’administration. Approbation des comptes annuels. Affectation des résultats. Décharge aux administrateurs. Divers.
Algemene vergadering op de zetel op 15/5/2007, om 19 uur. Agenda : Verslag raad van bestuur. Goedkeuring van de jaarrekening. Bestemming resultaat. Kwijting aan bestuurders. Diversen.
(AOPC-1-7-04102/26.04)
(AOPC-1-7-03796/26.04)
(16016)
(16011) Gérard Affrêtement, société anonyme, place Josephine-Charlotte 1/31, 5100 Jambes
FONDERIES & POELERIES DE CHARLEROI, société anonyme, en liquidation,
Numéro d’entreprise 0413.989.070
chaussée de Bruxelles 271, 6040 JUMET Assemblée ordinaire au siège social le 22/5/2007, à 11 heures. Ordre du jour : Rapport du conseil d’administration. Approbation des comptes annuels. Affectation des résultats. Décharge aux administrateurs. Divers.
Numéro d’entreprise 0401.672.050
Assemblée générale ordinaire du 19 mai 2007, à 10 heures, au domicile du liquidateur, rue de l’Etang 90, à Lodelinsart. Ordre du jour : 1. Rapport du liquidateur. 2. Situation au 31 décembre 2006. 3. Divers. Conformément à l’article 29 des statuts, dépôt des titres à la même adresse. (AOPC-1-7-06146/26.04)
(16012)
(AOPC-1-7-05469/26.04)
(16017)
GERIBOURG, société anonyme, route d’Obourg 37, 7000 MONS Numéro d’entreprise 0442.899.129 Assemblée ordinaire au siège social le 15/5/2007, à 14 h 30 m. Ordre du jour : Rapport du conseil d’administration. Approbation des comptes annuels. Affectation des résultats. Décharge aux administrateurs. Nominations statutaires éventuelles. Divers.
FRAKAR, naamloze vennootschap, Heulsestraat 104, 8860 LENDELEDE Ondernemingsnummer 0448.799.697 — RPR Kortrijk
(AOPC-1-7-02954/26.04)
De houders van effecten aan toonder worden uitgenodigd tot de jaarvergadering op de zetel op 12/5/2007, om 9 uur. Agenda : bespreking en goedkeuring van de jaarrekening per 31/12/2006. Kwijting.
(16018)
GERIMONS, société anonyme, rue Renkin 86, 1030 Bruxelles Numéro d’entreprise 0447.394.385
De raad van bestuur. (AOPC-1-7-07204/26.04)
(16013)
FROIMOND, société anonyme,
Assemblée ordinaire au siège social le 15/5/2007, à 17 h 30 m. Ordre du jour : Rapport du conseil d’administration. Approbation des comptes annuels. Affectation des résultats. Décharge aux administrateurs. Nominations statutaires éventuelles. Divers. (AOPC-1-7-02165/26.04)
(16019)
avenue Delleur 18, 1170 Bruxelles-17 Numéro d’entreprise 0463.317.530
GEZUSTERS GENARD, naamloze vennootschap, Cogels Osylei 14, 2600 BERCHEM (Antwerpen)
Assemblée ordinaire au siège social le 15/5/2007, à 17 heures. Ordre du jour : Rapport du conseil d’administration. Approbation des comptes annuels. Affectation des résultats. Décharge aux administrateurs. Délibération en application des articles 633 & 634 du Code des sociétés. Nominations statutaires éventuelles. Divers. (AOPC-1-7-05238/26.04)
(16014)
Ondernemingsnummer 0440.231.728 Algemene vergadering op de zetel op 19/5/2007, om 19 uur. Agenda : Verslag raad van bestuur. Goedkeuring van de jaarrekening. Bestemming resultaat. Kwijting aan bestuurders. Diversen. (AOPC-1-7-01192/26.04)
(16020)
22304
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD GHEMALCO, naamloze vennootschap, Noordzandstraat 89, 8000 BRUGGE
GROEP DIGHNEEF HAIRCOSMETICS, naamloze vennootschap, Holleweg 79B, 3700 TONGEREN
Ondernemingsnummer 0451.917.258
Ondernemingsnummer 0475.431.840
Algemene vergadering op de zetel op 19/5/2007, om 11 uur. Agenda : 1. Jaarverslag. 2. Goedkeuring van de jaarrekening per 31/12/2006. 3. Bestemming resultaat. 4. Kwijting aan bestuurders. 5. Diversen.
Algemene vergadering op de zetel op 25/5/2007, om 19 uur. Agenda : Verslag raad van bestuur. Goedkeuring van de jaarrekening. Bestemming resultaat. Kwijting aan bestuurders. Herbenoeming bestuurder en gedelegeerd bestuurder.
(AOPC-1-7-02219/26.04)
(16021)
(AOPC-1-7-01207/26.04)
(16027)
GIAMBA, naamloze vennootschap, Meerstraat 15, 3530 Houthalen
GROON, naamloze vennootschap, Walestraat 17, 9130 VERREBROEK
Ondernemingsnummer 0432778168
Ondernemingsnummer 0452412849
Algemene vergadering op de zetel op 22/6/2007, om 18 uur. Agenda : Verslag raad van bestuur. Goedkeuring van de jaarrekening. Bestemming resultaat. Kwijting aan bestuurders. Diversen. (AOPC-1-7-02334/26.04) (16022)
Algemene vergadering op de zetel op 21/5/2007, om 17 uur. Agenda : Verslag raad van bestuur. Goedkeuring van de jaarrekening. Bestemming resultaat. Kwijting aan bestuurders. Diversen.
GILBOS, naamloze vennootschap, Grote Baan 10, 9310 HERDERSEM
G. LEVASSEUR, société anonyme, chaussée de Ruisbroek 121, 1190 Bruxelles
Ondernemingsnummer 0400.299.501
Numéro d’entreprise 0421.524.287
Algemene Vergadering op de zetel op 14 mei 2007, om 15 uur. Agenda : 1. Verslag van de raad van bestuur. 2. Behandeling en goedkeuring van de jaarrekening. 3. Bestemming van het resultaat. 4. Kwijting aan de bestuurders. 5. Verslag van de commissaris-revisor. 6. Statutaire benoemingen. 7. Diversen. (AOPC-1-7-01874/26.04) (16023)
Assemblée ordinaire au siège social le 23/5/2007, à 10 heures. Ordre du jour : Approbation des comptes annuels. Affectation des résultats. Décharge aux administrateurs. Démissions et nominations administrateurs. Divers.
GIMLE, société anonyme, avenue Delleur 18, 1170 Bruxelles
HABAD, naamloze vennootschap, Wolvendreef 12, 8500 Kortrijk
Numéro d’entreprise 0464.759.365
Ondernemingsnummer 0423.134.388
Assemblée ordinaire au siège social le 16/5/2007, à 10 heures. Ordre du jour : Rapport du conseil d’administration. Approbation des comptes annuels. Affectation des résultats. Décharge aux administrateurs. Nominations - démissions d’administrateurs. Divers. (AOPC-1-7-03895/26.04) (16024)
Algemene vergadering op de zetel op 22/5/2007, om 17 uur. Agenda : Verslag raad van bestuur. Goedkeuring van de jaarrekening. Bestemming resultaat. Kwijting aan bestuurders. Diversen.
GRAPAL, société anonyme, rue de la Station 72, 4340 AWANS Numéro d’entreprise 0475.306.136 Assemblée ordinaire au siège social le 14/5/2007, à 12 heures. Ordre du jour : Rapport du conseil d’administration. Approbation des comptes annuels. Affectation des résultats. Décharge aux administrateurs. Nominations statutaires éventuelles. Divers. (AOPC-1-7-00894/26.04) (16025)
GRASSI, burgerlijke vennootschap onder de vorm van een naamloze vennootschap, Koning Albertlaan 60, 9000 GENT
(AOPC-1-7-04892/26.04)
(AOPC-1-7-06489/26.04)
(AOPC-1-7-06468/26.04)
(16028)
(16029)
(16030)
HEKAMA, naamloze vennootschap, Abdis Agnesstraat 1A, 8510 MARKE (Kortrijk) Ondernemingsnummer 0465.656.814 Algemene vergadering op de zetel op 26/5/2007, om 10 uur. Agenda : Verslag raad van bestuur. Goedkeuring van de jaarrekening per 30/11/2006. Bestemming resultaat. Kwijting aan bestuurders. Eventuele statutaire benoemingen. Diversen. (AOPC-1-7-02589/26.04)
(16031)
HELIOS, naamloze vennootschap, Zeedijk 160, 8300 KNOKKE-HEIST Ondernemingsnummer 0449.635.778
Ondernemingsnummer 0442.713.740 Algemene vergadering op de zetel op 23/5/2007 om. Agenda : Verslag raad van bestuur. Goedkeuring van de jaarrekening. Bestemming resultaat. Kwijting aan bestuurders. Diversen. (AOPC-1-7-01249/26.04) (16026)
Algemene vergadering op de zetel op 24/5/2007, om 18 uur. Agenda : Verslag raad van bestuur. Goedkeuring van de jaarrekening. Bestemming resultaat. Kwijting aan bestuurders. Eventuele statutaire benoemingen. Diversen. (AOPC-1-7-02192/26.04)
(16032)
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD ″HELPELEC″, société anonyme, avenue du Couronnement 11, 1200 Bruxelles
HOME CONCEPT, société anonyme, rue Pionfosse 25, 4140 LINCE-SPIRMONT
Numéro d’entreprise 0406.428.911
Numéro d’entreprise 0450.927.660
Assemblée ordinaire au siège social le 21/5/2007, à 15 heures. Ordre du jour : Rapport du conseil d’administration. Approbation des comptes annuels. Affectation des résultats. Décharge aux administrateurs. Divers. (AOPC-1-7-02103/26.04)
(16033)
Ondernemingsnummer 0421.495.286
(16039)
HOUTZAGERIJEN DE GOEYSE GEBROEDERS, naamloze vennootschap, Westdijk 20, 1880 KAPELLE-OP-DEN-BOS
Algemene vergadering op de zetel op 19/5/2007, om 17 u 00. Agenda : Verslag raad van bestuur. Goedkeuring van de jaarrekening. Bestemming resultaat. Kwijting aan bestuurders. Diversen. (AOPC-1-7-03463/26.04)
MM. les actionnaires sont priés d’assister, à l’assemblée générale ordinaire au siège social le 14/5/2007, à 20 heures. Ordre du jour : 1. Lecture et approbation du rapport du conseil d’administration. 2. Lecture et approbation des comptes annuels. 3. Affectation du résultat. 4. Approbation des rémunérations et prélèvements des administrateurs. 5. Décharge, à donner aux administrateurs. 6. NominationsDémissions. Pour la présence, à l’A.G. se conformer aux statuts. (AOPC-1-7-05153/26.04)
HET CENTRUM, naamloze vennootschap, Lierbaan 29, 2580 PUTTE
22305
(16034)
HET ZEEL, naamloze vennootschap, Geldenaaksebaan 458, 3001 HEVERLEE
Ondernemingsnummer 0400.724.024 Algemene vergadering op de zetel op 14/5/2007, om 10 uur. Agenda : Verslag raad van bestuur. Goedkeuring van de jaarrekening. Bestemming resultaat. Kwijting aan bestuurders. Diversen. (AOPC-1-7-05800/26.04) (16040) HUBERTY, société anonyme, Bd. du Souverain 191, 1160 Bruxelles
Ondernemingsnummer 0428495223
Numéro d’entreprise 0405.835.825 Algemene vergadering op de zetel op 21/5/2007, om 18 uur. Agenda : Verslag raad van bestuur. Goedkeuring van de jaarrekening. Bestemming resultaat. Kwijting aan bestuurders. Diversen. (AOPC-1-7-02836/26.04)
(16035)
HEYRMAN, naamloze vennootschap, ’S Herenwilg 15, 9120 BEVEREN-WAAS RPR Dendermonde - Ondernemingsnummer 0455576039
Assemblée ordinaire au siège social le 14/5/2007, à 11 heures. Ordre du jour : Approbation des comptes annuels. Affectation des résultats. Décharge aux administrateurs. Nominations statutaires éventuelles. Divers. (AOPC-1-7-01180/26.04) (16041)
HYPER, naamloze vennootschap, Hundelgemsesteenweg 274, 9820 MERELBEKE Ondernemingsnummer 0437.494.843
Algemene vergadering op de zetel op 24 mei 2007, om 19 uur. Agenda : Verslag raad van bestuur. Goedkeuring balans en resultatenrekening per 31/12/2006. Bestemming resultaat. Kwijting aan de bestuurders. Herbenoeming bestuurders. Varia. (AOPC-1-7-03995/26.04)
(16036)
HOBROCO, naamloze vennootschap, Iepersestraat 93, 8500 Kortrijk
Algemene vergadering op de zetel op 14/5/2007, om 18 uur. Agenda : 1. Verslag raad van bestuur. 2. Goedkeuring van de jaarrekening per 31/12/2006. 3. Bestemming resultaat. 4. Kwijting aan bestuurders. 5. Diversen. (AOPC-1-7-00986/26.04) (16042)
H.D.C. INVEST, commanditaire vennootschap op aandelen, Lange Repeldreef 11, 2970 SCHILDE
Ondernemingsnummer 0422797363
Ondernemingsnummer 0445937209 Algemene vergadering op de zetel op 25/5/2007, om 18 uur. Agenda : Verslag raad van bestuur. Goedkeuring van de jaarrekening. Bestemming resultaat. Kwijting aan bestuurders. Diversen. (AOPC-1-7-02293/26.04)
(16037)
HOFDRIES, naamloze vennootschap, Hofdries 5A, 8573 TIEGEM
Algemene vergadering op de zetel op 21/5/2007, om 13 uur. Agenda : Verslag raad van bestuur. Goedkeuring van de jaarrekening. Bestemming resultaat. Kwijting aan bestuurders. Diversen. (AOPC-1-7-01646/26.04) (16043)
IEPER GOLF, naamloze vennootschap, Industrielaan 24, 8900 IEPER
Ondernemingsnummer 0863.461.336
Ondernemingsnummer 0447.763.876
Algemene vergadering op de zetel op 19/5/2007, om 15 uur. Agenda : Verslag raad van bestuur. Goedkeuring van de jaarrekening. Bestemming resultaat. Kwijting aan bestuurders. Diversen.
Algemene vergadering op de zetel op 21/5/2007, om 10 uur. Agenda : Verslag raad van bestuur. Goedkeuring van de jaarrekening. Bestemming resultaat. Kwijting aan bestuurders. (AOPC-1-7-01693/26.04) (16044)
(AOPC-1-7-01424/26.04)
(16038)
22306
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD IKASO, naamloze vennootschap, Lettenburgstraat 4D, 8490 JABBEKE
IMMO PHILYAN, naamloze vennootschap, Kukkelbosstraat 76, 3590 DIEPENBEEK
Ondernemingsnummer 0448.969.844
Ondernemingsnummer 0441.010.203
Algemene vergadering op de zetel op 19/5/2007, om 11 uur. Agenda : Verslag raad van bestuur. Goedkeuring van de jaarrekening. Bestemming resultaat. Kwijting aan bestuurders. Eventuele statutaire benoemingen. Diversen.
Algemene vergadering op de zetel op 25/5/2007, om 20 uur. Agenda : Verslag raad van bestuur. Goedkeuring van de jaarrekening. Bestemming resultaat. Kwijting aan bestuurders. Eventuele statutaire benoemingen. Diversen.
(AOPC-1-7-07172/26.04)
(16045)
(AOPC-1-7-01209/26.04)
(16051)
IMJOS, naamloze vennootschap, Groendal 9, 1860 MEISE
IMMO SCHOTEN, naamloze vennootschap, Plataandreef 15, 2900 SCHOTEN
Ondernemingsnummer 0442.970.690
Ondernemingsnummer 0457.302.342
Algemene vergadering op de zetel op 15/5/2007, om 18 uur. Agenda : Verslag raad van bestuur. Goedkeuring van de jaarrekening. Bestemming resultaat. Kwijting aan bestuurders. Eventuele statutaire benoemingen. Diversen.
Algemene vergadering op de zetel op 24/5/2007, om 18 uur. Agenda : Verslag raad van bestuur. Goedkeuring van de jaarrekening. Bestemming resultaat. Kwijting aan bestuurders. Diversen.
(AOPC-1-7-07190/26.04)
(16046)
Ondernemingsnummer 0439.915.388
Ondernemingsnummer 0441667229 Algemene vergadering op de zetel op 25/5/2007, om 18 uur. Agenda : Verslag raad van bestuur. Goedkeuring van de jaarrekening. Bestemming resultaat. Kwijting aan bestuurders. Diversen. (16047)
IMMO CYGNE, société anonyme, Le Torieu 29, 7521 Chercq
(AOPC-1-7-01218/26.04)
(16053)
Ondernemingsnummer 0418.650.713 — RPR Turnhout
Assemblée ordinaire au siège social le 19/5/2007, à 18 heures. Ordre du jour : Rapport du conseil d’administration. Approbation des comptes annuels. Affectation des résultats. Décharge aux administrateurs. Nominations statutaires éventuelles. Divers. (16048)
IMMO D & S, naamloze vennootschap, Beelkenswijer 25, 3583 PAAL-BERINGEN
Jaarvergadering op 14/5/2007, om 17 uur, op de zetel. Dagorde : Mededeling inzake jaarverslag door de raad van bestuur. Bespreking en goedkeuring jaarrekening per 31/12/2006. Bestemming resultaat. Kwijting bestuurders. Allerlei. Zich richten naar de statuten. (AOPC-1-7-05060/26.04)
(16054)
IMMO V EN VDV ESTATE, naamloze vennootschap, De Bosschaertstraat 200, 2020 ANTWERPEN
Ondernemingsnummer 0425.318.373
Ondernemingsnummer 0439.084.059
Algemene vergadering op de zetel op 24/5/2007, om 11 uur. Agenda : Verslag raad van bestuur. Goedkeuring van de jaarrekening. Bestemming resultaat. Kwijting aan bestuurders. Benoemingen. Diversen. (AOPC-1-7-03682/26.04)
Algemene vergadering op de zetel op 21/5/2007, om 20 uur. Agenda : Verslag raad van bestuur. Goedkeuring van de jaarrekening. Bestemming resultaat. Kwijting aan bestuurders. Eventuele statutaire benoemingen. Diversen.
IMMO STONEHILL, naamloze vennootschap, Nachtegalendreef 11, 2280 GROBBENDONK
Numéro d’entreprise 0433794391
(AOPC-1-7-06404/26.04)
(16052)
IMMO SIN, naamloze vennootschap, Stenenmuurstraat 22, 9112 SINAAI
IMMO ASSETS, naamloze vennootschap, Hoogdorp 9 bus 7, 3570 ALKEN
(AOPC-1-7-01208/26.04)
(AOPC-1-7-04144/26.04)
(16049)
Algemene vergadering op de zetel op 14/5/2007, om 20 uur. Agenda : Verslag raad van bestuur. Goedkeuring van de jaarrekening. Bestemming resultaat. Kwijting aan bestuurders. Diversen. (AOPC-1-7-02694/26.04)
(16055)
IMMO JESSY, société anonyme, rue Walcourt 111, 1070 Bruxelles
Immobilière de Basseille, société anonyme, Galerie de la Reine 1, 1000 Bruxelles
Numéro d’entreprise 0436.178.514
Numéro d’entreprise 0418.686.840
Assemblée ordinaire au siège social le 15/5/2007, à 18 heures. Ordre du jour : Rapport du conseil d’administration. Approbation des comptes annuels. Affectation des résultats. Décharge aux administrateurs. Divers.
Assemblée ordinaire au siège social le 22/5/2007, à 15 heures. Ordre du jour : Rapport du conseil d’administration. Approbation des comptes annuels. Affectation des résultats. Décharge aux administrateurs. Nominations statutaires éventuelles. Divers.
(AOPC-1-7-02956/26.04)
(16050)
(AOPC-1-7-01772/26.04)
(16056)
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD
22307
IMMOBILIERE DE LA PETITE ILE, société anonyme, boulevard du Souverain 191, 1160 Bruxelles
IMMOVER, naamloze vennootschap, Zwaaikomstraat 34, 8800 ROESELARE
Numéro d’entreprise 0402.141.412
Kortrijk RPR 0405.572.143
Assemblée ordinaire au siège social le 14/5/2007, à 16 heures. Ordre du jour : Rapport du conseil d’administration. Approbation des comptes annuels. Affectation des résultats. Décharge aux administrateurs. Nominations statutaires éventuelles. Divers.
Oproeping gewone algemene vergadering op 19/5/2007, om 11 uur. Agenda : 1. Jaarverslag. 2. Goedkeuring van de jaarrekening per 31 december 2006. 3. Kwijting aan de raad van bestuur. 4. Herbenoeming bestuurders. Zich schikken naar de statuten.
(AOPC-1-7-01181/26.04)
(16057)
(AOPC-1-7-04949/26.04)
(16063)
Immobilière Doneux, société anonyme, avenue Jules Henin 7, 6000 CHARLEROI
IMSONIC, société anonyme, Place de la Chapelle 8, 1000 Bruxelles
Numéro d’entreprise 0436.474.561
Numéro d’entreprise 0421.713.240
Assemblée ordinaire au siège social le 14/5/2007, à 17 heures. Ordre du jour : Rapport du conseil d’administration. Approbation des comptes annuels. Affectation des résultats. Décharge aux administrateurs. Nominations statutaires. Divers.
Assemblée ordinaire au siège social le 22/5/2007, à 14 heures. Ordre du jour : Rapport du conseil d’administration. Approbation des comptes annuels. Affectation des résultats. Décharge aux administrateurs. Nominations statutaires. Divers.
(AOPC-1-7-06981/26.04)
(16058)
(AOPC-1-7-06409/26.04)
(16064)
IMMOBILIERE EUGENE SPIRLET, société anonyme, rue Porte de Lorette 48, 4600 VISE
INDONNEA, société anonyme, av. des Princes Brabanc¸ ons 45, 1170 Bruxelles
Numéro d’entreprise 0431.058.496
Numéro d’entreprise 0870.778.007
Assemblée ordinaire au siège social le 21/5/2007, à 20 heures. Ordre du jour : Rapport du conseil d’administration. Approbation des comptes annuels. Affectation des résultats. Décharge aux administrateurs. Renouvellement du mandat des administrateurs. Divers.
Assemblée ordinaire au siège social le 15/5/2007, à 18 heures. Ordre du jour : Rapport du conseil d’administration. Approbation des comptes annuels. Affectation des résultats. Décharge aux administrateurs. Divers.
(AOPC-1-7-06462/26.04)
(16059)
(AOPC-1-7-06934/26.04)
IMMOBILIERE LE LION, société anonyme, avenue Delleur 8, 1170 Bruxelles
INVEST GREENERS, société anonyme, rue de Praetere 14, 1050 Bruxelles
Numéro d’entreprise 0459.150.290
Numéro d’entreprise 0454.104.609
Assemblée ordinaire au siège social le 17/5/2007, à 15 heures. Ordre du jour : Rapport du conseil d’administration. Approbation des comptes annuels. Affectation des résultats. Décharge aux administrateurs. Divers. (AOPC-1-7-05242/26.04)
(16060)
IMMOCEL, naamloze vennootschap, Wilrijkstraat 26, 2140 BORGERHOUT (ANTWERPEN) Ondernemingsnummer 0427.007.064 Algemene vergadering op de zetel op 14/5/2007, om 10 uur. Agenda : Verslag raad van bestuur. Goedkeuring van de jaarrekening. Bestemming resultaat. Kwijting aan bestuurders. Diversen. (AOPC-1-7-02951/26.04)
(16061)
(16065)
Assemblée ordinaire au siège social le 15/5/2007, à 11 heures. Ordre du jour : Rapport du conseil d’administration. Approbation des comptes annuels. Affectation des résultats. Décharge aux administrateurs. Nominations statutaires éventuelles. Divers. (AOPC-1-7-06391/26.04)
(16066)
ISSEGA Société civile, à forme de, société anonyme, avenue de la Couronne 548, 1050 Bruxelles Numéro d’entreprise 0431.556.859 Assemblée ordinaire au siège social le 21/5/2007, à 17 heures. Ordre du jour : Rapport du conseil d’administration. Approbation des comptes annuels. Affectation des résultats. Décharge aux administrateurs. Divers. (AOPC-1-7-02395/26.04)
(16067)
IMMOTRECO, société anonyme, rue de Praetere 14, 1050 Bruxelles
I.T.B. INVESTMENTS, société anonyme, rue du Mont Garni 6, 7331 BAUDOUR
Numéro d’entreprise 0454.105.005
Numéro d’entreprise 0415.038.848
Assemblée ordinaire au siège social le 15/5/2007, à 12 heures. Ordre du jour : Rapport du conseil d’administration. Approbation des comptes annuels. Affectation des résultats. Décharge aux administrateurs. Nominations statutaires éventuelles. Divers.
Assemblée ordinaire au siège social le 14/5/2007, à 14 h 30 m. Ordre du jour : Rapport du conseil d’administration. Approbation des comptes annuels. Affectation des résultats. Décharge aux administrateurs. Divers.
(AOPC-1-7-06392/26.04)
(16062)
(AOPC-1-7-07176/26.04)
(16068)
22308
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD JACOBUSVERIMMO, naamloze vennootschap, Lendedreef 1, 8570 VICHTE
JURINVEST, naamloze vennootschap, Lindendreef 11, 8510 Kortrijk-ROLLEGEM
Ondernemingsnummer 0472.325.662
0459.946.284 — RPR Kortrijk
Algemene vergadering op de zetel op 25/5/2007, om 10 uur. Agenda : 1. Jaarverslag. 2. Goedkeuring van de jaarrekening per 31/12/2006. 3. Bestemming resultaat. 4. Kwijting aan bestuurders. 5. Diversen.
Jaarvergadering ten maatschappelijke zetel op 14/5/2007, om 14 uur. Agenda : Melding toepassing artikel 523 Wetboek van vennootschappen. Verslag raad van bestuur. Goedkeuring jaarrekening per 31/12/2006. Bestemming resultaat. Kwijting bestuurders. Benoemingen. Zich richten naar de statuten.
(AOPC-1-7-02221/26.04)
(16069)
(AOPC-1-7-01309/26.04) JADEX, société anonyme, rue Eugène Toussaint 36, 1090 Bruxelles
(16075)
KANTOOR WYSMANS, naamloze vennootschap, Kempenstraat 158, 3590 DIEPENBEEK
Numéro d’entreprise 0866.242.464
Ondernemingsnummer 0427.901.345 Assemblée ordinaire au siège social le 14/5/2007, à 14 heures. Ordre du jour : Rapport du conseil d’administration. Approbation des comptes annuels. Affectation des résultats. Décharge aux administrateurs. Divers. (AOPC-1-7-02234/26.04)
(16070)
Algemene vergadering op de zetel op 07/5/2007, om 17 uur. Agenda : Verslag raad van bestuur. Goedkeuring van de jaarrekening. Bestemming resultaat. Kwijting aan bestuurders. Diversen. (AOPC-1-7-07231/26.04)
(16076)
JAN LEENAERTS, naamloze vennootschap, Groot Eyssel 21, 2328 MEERLE
KARUMA, naamloze vennootschap, Steert 13, 2370 ARENDONK
Ondernemingsnummer 0450.233.418
Ondernemingsnummer 0457.661.935
Algemene vergadering op de zetel op 14/5/2007, om 18 uur. Agenda : Verslag raad van bestuur. Goedkeuring jaarrekening. Bestemming resultaat. Kwijting bestuurders.
Algemene vergadering op de zetel op 21/5/2007, om 14 uur. Agenda : Verslag raad van bestuur. Goedkeuring van de jaarrekening. Bestemming resultaat. Kwijting aan bestuurders. Diversen.
(AOPC-1-7-05564/26.04)
(16071)
(AOPC-1-7-02782/26.04)
(16077)
JAN ONZEA, naamloze vennootschap, Fruithoflaan 15, 2530 BOECHOUT
KOSIMO, naamloze vennootschap, Kastanjelaan 19, 8530 HARELBEKE
Ondernemingsnummer 0428789884
Ondernemingsnummer 0464.475.491
Algemene vergadering op de zetel op 22/5/2007, om 18 uur. Agenda : Verslag raad van bestuur. Goedkeuring van de jaarrekening. Bestemming resultaat. Kwijting aan bestuurders. Goedkeuring vergoeding bestuurders. Herbenoeming bestuurders. Rondvraag.
Algemene vergadering op de zetel op 22/5/2007, om 14 uur. Agenda : 1. Jaarverslag. 2. Goedkeuring van de jaarrekening per 31/12/2006. 3. Bestemming resultaat. 4. Kwijting aan bestuurders. 5. Diversen.
(AOPC-1-7-01431/26.04)
(16072)
(AOPC-1-7-02222/26.04)
(16078)
JENNESCO, société anonyme, rue de la Poste 45, 4850 PLOMBIERES/MONTZEN
KRABBENDIJKE, naamloze vennootschap, Ahornenlaan 12, 2610 WILRIJK
Numéro d’entreprise 0453.862.406
Ondernemingsnummer 0423.656.507
Assemblée ordinaire au siège social le 15/5/2007, à 18 heures. Ordre du jour : Rapport du conseil d’administration. Approbation des comptes annuels. Affectation des résultats. Décharge aux administrateurs. Divers.
Algemene vergadering op de zetel op 15/5/2007, om 16 uur. Agenda : Verslag raad van bestuur. Goedkeuring van de jaarrekening. Bestemming resultaat. Kwijting aan bestuurders. Diversen.
(AOPC-1-7-03147/26.04)
(AOPC-1-7-02744/26.04)
(16079)
(16073) K.V.G., naamloze vennootschap, Stationsstraat 56, 8490 JABBEKE
JOOSEN & C°, naamloze vennootschap, Sluizenstraat 19-21, 2900 SCHOTEN
Ondernemingsnummer 0450.206.494
Ondernemingsnummer 0435.127.449 Algemene vergadering op de zetel op 15/5/2007, om 14 uur. Agenda : Verslag raad van bestuur. Goedkeuring van de jaarrekening. Bestemming resultaat. Kwijting aan bestuurders. Diversen. (AOPC-1-7-07060/26.04)
(16074)
Algemene vergadering op de zetel op 19/5/2007, om 14 uur. Agenda : Verslag raad van bestuur. Goedkeuring van de jaarrekening. Bestemming resultaat. Kwijting aan bestuurders. Eventuele statutaire benoemingen. Diversen. (AOPC-1-7-07171/26.04)
(16080)
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD
22309
LA LEGA, naamloze vennootschap, Werkenplein 22, 8610 KORTEMARK
LES PRODUITS MINIERS, société anonyme, Grand Place 37, 7700 MOUSCRON
0450.123.649 - RPR Veurne
Numéro d’entreprise 0402.972.147
Algemene vergadering op de zetel op 14/5/2007, om 11 uur. Agenda : Goedkeuring van de jaarrekening per 31/12/2006. Bestemming resultaat. Kwijting aan bestuurders.
Assemblée ordinaire au siège social le 21/5/2007, à 11 heures. Ordre du jour : Rapport du conseil d’administration. Approbation des comptes annuels. Affectation des résultats. Décharge aux administrateurs. Divers. (AOPC-1-7-05396/26.04) (16087)
(AOPC-1-7-02475/26.04)
(16081)
LABYRINT, naamloze vennootschap, Leemkuilstraat 21, 3570 ALKEN
LETTER EN VORM, naamloze vennootschap, Mosselbank 93, 9120 VRASENE
Ondernemingsnummer 045047/067
Ondernemingsnummer 0455.856.448 - RPR Dendermonde
Algemene vergadering op de zetel op 25/5/2007, om 17 uur. Agenda : Verslag raad van bestuur. Goedkeuring van de jaarrekening. Bestemming resultaat. Kwijting aan bestuurders. Eventuele statutaire benoemingen. Diversen. (AOPC-1-7-01206/26.04)
(16082)
LALEMANT TURA, naamloze vennootschap, Doornzelestraat 71, 9000 GENT
LIBRA - RE, naamloze vennootschap, Coupure 91, 9000 GENT
Ondernemingsnummer 0464.409.076
Ondernemingsnummer 0421.404.269
Algemene vergadering op de zetel op 14/5/2007, om 12 uur. Agenda : Verslag raad van bestuur. Goedkeuring van de jaarrekening. Bestemming resultaat. Kwijting aan bestuurders. Eventuele statutaire benoemingen. Diversen. (AOPC-1-7-01563/26.04)
(16083)
LAMBAR, société anonyme, rue Pige A Fenasses 57, 6031 MONCEAU-SUR-SAMBRE
Algemene vergadering op de zetel op 21/5/2007, om 15 uur. Agenda : Verslag raad van bestuur. Goedkeuring van de jaarrekening. Bestemming resultaat. Kwijting aan bestuurders. Diversen. (AOPC-1-7-02186/26.04) (16089) LICHTERT & C°, société anonyme, chaussée de Neerstalle 26, 1190 Bruxelles Numéro d’entreprise 0444.576.437
Numéro d’entreprise 0433.004.040 Assemblée ordinaire au siège social le 19/5/2007, à 19 h 30 m. Ordre du jour : Rapport du conseil d’administration. Approbation des comptes annuels. Affectation des résultats. Décharge aux administrateurs. Divers. (AOPC-1-7-01798/26.04)
Algemene vergadering op de zetel op 21/5/2007, om 18 uur. Agenda : 1. Verslag raad van bestuur. 2. Goedkeuring van de jaarrekening per 31/12/2006. 3. Bestemming resultaat. 4. Kwijting aan bestuurders. 5. Herbenoeming bestuurders. 6. Diversen. (AOPC-1-7-02598/26.04) (16088)
(16084)
Assemblée ordinaire au siège social le 14/5/2007, à 10 heures. Ordre du jour : Rapport du conseil d’administration. Approbation des comptes annuels. Affectation des résultats. Décharge aux administrateurs. Renouvellement des mandats d’administrateurs. Changement siège social. Divers. (AOPC-1-7-05802/26.04) (16090)
LEIN ALUMINIUM, naamloze vennootschap, Statiestraat 67, 8980 PASSENDALE
LIPPENS PAINTS, naamloze vennootschap, Sint-Antoniuskaai 22, 9000 GENT
Ondernemingsnummer 0866.460.913
0420.903.883 - RPR Gent
Algemene vergadering op de zetel op 25/5/2007, om 10 uur. Agenda : Verslag raad van bestuur. Goedkeuring van de jaarrekening. Bestemming resultaat. Kwijting aan bestuurders. Eventuele statutaire benoemingen. Diversen.
Jaarvergadering op 01/6/2007, om 17 uur. op de zetel. Dagorde : 1. Verslag raad van bestuur. 2. Goedkeuring jaarrekening per 31/12/2006. 3. Bestemming resultaat. 4. Kwijting bestuurders. 5. Benoeming commissaris. 6. Allerlei. (AOPC-1-7-03344/26.04) (16091)
(AOPC-1-7-05244/26.04)
(16085)
LEMAITRE, société anonyme, rue Provinciale 141, 7760 ESCANAFFLES
LOGEUROP, société anonyme, Av du Château de Walzin 11, 1180 Bruxelles
Numéro d’entreprise 0432.814.394
Numéro d’entreprise 0427.864.129
Assemblée ordinaire au siège social le 23/5/2007, à 15 heures. Ordre du jour : Rapport du conseil d’administration. Approbation des comptes annuels. Affectation des résultats. Décharge aux administrateurs. Divers.
Assemblée ordinaire au siège social le 22/5/2007, à 14 heures. Ordre du jour : Rapport du conseil d’administration. Approbation des comptes annuels. Affectation des résultats. Décharge aux administrateurs. Divers. (AOPC-1-7-05996/26.04) (16092)
(AOPC-1-7-02264/26.04)
(16086)
22310
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD
Location Mobilière Générale d’Appareils Automatiques, ″LOMOGEA″, société anonyme, avenue T. Gonda 2, 4400 FLEMALLE Numéro d’entreprise 0412.496.359 Assemblée générale ordinaire au siège social le 22/5/2007, à 11 h 30 m. Ordre du jour : Approbation des comptes annuels arrêtés au 31/12/2006. Affectation des résultats. Décharge aux administrateurs. Divers. (AOPC-1-7-04250/26.04) (16093)
MANDES RECREATIE, naamloze vennootschap, Zuidstraat 24, 8800 ROESELARE Ondernemingsnummer 0446.530.986 Algemene vergadering op de zetel op 21/5/2007, om 19 uur. Agenda : Verslag raad van bestuur. Goedkeuring van de jaarrekening. Bestemming resultaat. Kwijting aan bestuurders. Eventuele statutaire benoemingen. Diversen. (AOPC-1-7-06494/26.04)
(16099)
L’ ERMITAGE, société anonyme, Briscol 24, 6997 EREZEE
MARKETING ET DISTRIBUTION, naamloze vennootschap, Heikanstraat 210, 2920 KALMTHOUT
Numéro d’entreprise 0465.991.265
Ondernemingsnummer 0865.614.142
Assemblée ordinaire au siège social le 15/5/2007, à 20 heures. Ordre du jour : Rapport du conseil d’administration. Approbation des comptes annuels. Affectation des résultats. Décharge aux administrateurs. Divers. (AOPC-1-7-01980/26.04) (16094)
Algemene vergadering op de zetel op 14/5/2007, om 11 uur. Agenda : Verslag raad van bestuur. Goedkeuring van de jaarrekening. Bestemming resultaat. Kwijting aan bestuurders. Eventuele statutaire benoemingen. Diversen.
MAES - INVEST, naamloze vennootschap, Molenstraat 14A, 8600 PERVIJZE Ondernemingsnummer 0437.051.514 Algemene vergadering op de zetel op 19/5/2007, om 11 uur. Agenda : Verslag raad van bestuur. Goedkeuring van de jaarrekening. Bestemming resultaat. Kwijting aan bestuurders. Eventuele statutaire benoemingen. Diversen. (AOPC-1-7-03900/26.04) (16095)
(AOPC-1-7-05566/26.04)
MARX & MARX, naamloze vennootschap, Koning Albertlaan 137, bus 6, 3620 LANAKEN Ondernemingsnummer 0424.712.619 Algemene vergadering op de zetel op 22/5/2007, om 20 uur. Agenda : Verslag raad van bestuur. Goedkeuring van de jaarrekening. Bestemming resultaat. Kwijting aan bestuurders. Eventuele statutaire benoemingen. Diversen. (AOPC-1-7-06243/26.04)
MAGENA, naamloze vennootschap, Driemasten 109, 8560 GULLEGEM 0450.993.085 - RPR Kortrijk
(16100)
(16101)
MAVAN, naamloze vennootschap, R. Colaertplein 25, bus 2, 8900 IEPER 0405.298.761 - RPR Ieper
Jaarvergadering ten maatschappelijke zetel op 19/5/2007, om 18 uur. Agenda : Melding toepassing artikel 523 Wetboek van vennootschappen. Verslag raad van bestuur. Goedkeuring jaarrekening per 31/12/2006. Bestemming resultaat. Kwijting bestuurders. Benoemingen. Zich richten naar de statuten. (AOPC-1-7-01121/26.04) (16096)
Algemene vergadering op de zetel op 19/5/2007, om 10 uur. Agenda : Agenda : Bespreking en goedkeuring van de jaarrekening per 31/12/2006. Kwijting aan bestuurders.
MAIN REAL ESTATE, naamloze vennootschap, Villerspark 3 bus 14, 3500 HASSELT
MEFRA, naamloze vennootschap, Molenakkerlaan 2, 2960 BRECHT
Ondernemingsnummer 0434.806.854
Ondernemingsnummer 0430.044.154
Jaarvergadering op de zetel op 21/5/2007, om 20 uur. Agenda : 1. Jaarverslag. 2. Bespreking en goedkeuring van de jaarrekening. 3. Kwijting bestuurders. 4. Eventueel ontslag, benoeming en vergoeding bestuurders. 5. Varia. Zich schikken naar de statuten. Namens raad van bestuur. (AOPC-1-7-06914/26.04) (16097)
Algemene vergadering op de zetel op 16/5/2007, om 10 uur. Agenda : Verslag raad van bestuur. Goedkeuring van de jaarrekening. Bestemming resultaat. Kwijting aan bestuurders. Eventuele statutaire benoemingen. Diversen.
Management and Consulting Services, ″MACS″, société anonyme, Route de l’Etat 118, 1380 LASNE
MEHAIGNE, société anonyme, rue Royale 35, 1000 Bruxelles
Numéro d’entreprise 0427.702.593
Numéro d’entreprise 0468.466.646
Assemblée ordinaire au siège social le 25/5/2007, à 15 heures. Ordre du jour : Rapport du conseil d’administration. Approbation des comptes annuels. Affectation des résultats. Décharge aux administrateurs. Nominations statutaires éventuelles. Divers. (AOPC-1-7-03975/26.04) (16098)
Assemblée ordinaire au siège social le 23/5/2007, à 17 heures. Ordre du jour : Rapport du conseil d’administration. Approbation des comptes annuels. Affectation des résultats. Décharge aux administrateurs. Nominations statutaires éventuelles. Divers.
(AOPC-1-7-05723/26.04)
(AOPC-1-7-03797/26.04)
(AOPC-1-7-01756/26.04)
(16102)
(16103)
(16104)
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD
22311
METAPONTO, naamloze vennootschap, IJzerstraat 53, 9120 BEVEREN (MELSELE)
NEW YORK, naamloze vennootschap, Prinses Clementinalaan 112, 9000 GENT
Ondernemingsnummer 0472141758
Ondernemingsnummer 0425.588.290
Algemene vergadering op de zetel op 22/5/2007, om 20 uur. Agenda : Verslag raad van bestuur. Goedkeuring van de jaarrekening. Bestemming resultaat. Kwijting aan bestuurders.
Algemene vergadering op de zetel op 24/5/2007, om 20 uur. Agenda : Verslag raad van bestuur. Goedkeuring van de jaarrekening. Bestemming resultaat. Kwijting aan bestuurders. Diversen. (AOPC-1-7-03681/26.04) (16111)
(AOPC-1-7-02183/26.04)
(16105)
MIRANDA, société anonyme, Noisy Celles 5, 5561 CELLES (Houyet)
NIREC, société anonyme, avenue Charles Madoux 13-15, 1160 Bruxelles
Numéro d’entreprise 0437.221.065
Numéro d’entreprise 0423.803.688
Assemblée ordinaire au siège social le 14/5/2007, à 11 heures. Ordre du jour : Rapport du conseil d’administration. Approbation des comptes annuels. Affectation des résultats. Décharge aux administrateurs. Nominations statutaires éventuelles. Divers.
Assemblée ordinaire au siège social le 15/5/2007, à 10 heures. Ordre du jour : Rapport du conseil d’administration. Approbation des comptes annuels. Affectation des résultats. Décharge aux administrateurs. Divers. (AOPC-1-7-03548/26.04) (16112)
(AOPC-1-7-04522/26.04)
(16106)
MUTANCO, naamloze vennootschap, Huldelaan 8, 8670 Koksijde
NORBERT IMPENS, naamloze vennootschap, Magerstraat 24, 9070 DESTELBERGEN
0435.752.011 — RPR Veurne
Ondernemingsnummer 0460.008.840
De gewone algemene vergadering zal gehouden worden op 20 mei 2007, om 18 uur, op de maatschappelijke zetel. Agenda : 1. Verslag van de raad van bestuur. 2. Goedkeuring van de jaarrekening per 31/12/2006. 3. Bestemming van het resultaat. 4. Kwijting aan de bestuurders. 5. Statutaire benoemingen. 6. Allerlei. Zich richten naar de statuten.
Algemene vergadering op de zetel op 19/5/2007, om 11 uur. Agenda : Verslag raad van bestuur. Goedkeuring van de jaarrekening. Bestemming resultaat. Kwijting aan bestuurders. Eventuele statutaire benoemingen. Diversen. (AOPC-1-7-06431/26.04) (16113)
(AOPC-1-7-02177/26.04)
(16107)
Nouvelle Société Belge d’Impression et d’Edition (N.S.B.I.E.), société anonyme, rue de la Caserne 33-35, 1000 Bruxelles
NEMEGHEER, naamloze vennootschap, Wakkensesteenweg 18, 8700 TIELT
Numéro d’entreprise 0403.513.070
Ondernemingsnummer 0443.658.105
Assemblée ordinaire au siège social le 15/5/2007, à 11 heures. Ordre du jour : Rapport du conseil d’administration. Approbation des comptes annuels. Affectation des résultats. Décharge aux administrateurs. Nominations statutaires éventuelles. Décision de mise en liquidation de la société. Divers. (AOPC-1-7-05771/26.04) (16114)
Algemene vergadering op de zetel op 19/5/2007, om 14 uur. Agenda : Verslag raad van bestuur. Goedkeuring van de jaarrekening. Bestemming resultaat. Kwijting aan bestuurders. Herbenoemingen. Diversen. (AOPC-1-7-00583/26.04)
(16108) OCKIER FORKLIFTS, naamloze vennootschap, Torkonjestraat 75, 8510 MARKE (Kortrijk)
NEVER, naamloze vennootschap, Blakmeers 27A, 1790 AFFLIGEM
Ondernemingsnummer 0415.492.372
Ondernemingsnummer 0431.070.374 Algemene vergadering op de zetel op 19/5/2007, om 10 uur. Agenda : Verslag raad van bestuur. Goedkeuring van de jaarrekening. Bestemming resultaat. Kwijting aan bestuurders. Diversen. (AOPC-1-7-02053/26.04)
(16109)
Algemene vergadering op de zetel op 22/5/2007, om 16 uur. Agenda : Verslag raad van bestuur. Goedkeuring van de jaarrekening. Bestemming resultaat. Kwijting aan bestuurders. Eventuele statutaire benoemingen. Diversen. (AOPC-1-7-02562/26.04) (16115)
OLINVEST, naamloze vennootschap, H. Hartplein 24/8, 3500 HASSELT
NEW KEMMELFOK, naamloze vennootschap, Reningelstraat 103, 8956 KEMMEL
Ondernemingsnummer 0436274821
Ondernemingsnummer 0476.786.375 Algemene vergadering op de zetel op 19/5/2007, om 15 uur. Agenda : Verslag raad van bestuur. Goedkeuring van de jaarrekening. Bestemming resultaat. Kwijting aan bestuurders. Diversen. (AOPC-1-7-01426/26.04)
(16110)
Algemene vergadering op de zetel op 23/5/2007, om 10 uur. Agenda : Verslag raad van bestuur. Goedkeuring van de jaarrekening. Bestemming resultaat. Kwijting aan bestuurders. Eventuele statutaire benoemingen. Diversen. (AOPC-1-7-02238/26.04) (16116)
22312
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD
O.R.I.C., naamloze vennootschap, Steenweg op Mol 174-bus 2, 2360 OUD-TURNHOUT
PEGIBE, société anonyme, rue St Mortier 35, 7890 ELLEZELLES
Ondernemingsnummer 0433.966.518
Numéro d’entreprise 0421.518.844
Algemene vergadering op de zetel op 21/5/2007, om 11 uur. 30 m. Agenda : Verslag raad van bestuur. Goedkeuring van de jaarrekening. Bestemming resultaat. Kwijting aan bestuurders. Diversen. (AOPC-1-7-05870/26.04) (16117)
Assemblée ordinaire au siège social le 21/5/2007, à 17 heures. Ordre du jour : Approbation des comptes annuels au 31/12/2006. Affectation des résultats. Décharge aux administrateurs. Rémunérations. Démission et nomination. Divers. Se conformer aux statuts. (AOPC-1-7-04425/26.04)
PACE, naamloze vennootschap, Jachthoornlaan 47, 2970 ’S GRAVENWEZEL
(16123)
PEN-LAW, société anonyme, avenue Brugmann 587-bte 7, 1180 Bruxelles
Ondernemingsnummer 0447.590.068
Numéro d’entreprise 0441.435.617 Algemene vergadering op de zetel op 25/5/2007, om 14 uur. Agenda : Verslag raad van bestuur. Goedkeuring van de jaarrekening per 31/12/2006. Bestemming resultaat. Kwijting aan bestuurders. Diversen. (AOPC-1-7-04611/26.04) (16118)
Assemblée ordinaire au siège social le 14/5/2007, à 20 heures. Ordre du jour : Rapport du conseil d’administration. Approbation des comptes annuels. Affectation des résultats. Décharge aux administrateurs. Nominations statutaires éventuelles. Divers. (AOPC-1-7-06261/26.04)
PARDIMMO, société anonyme, rue Geleytsbeek 48, 1180 Bruxelles
(16124)
PHILIPPE ROUSSEAUX, société anonyme, rue de Gozée 89, 6110 MONTIGNY-LE-TILLEUL
Numéro d’entreprise 0463.659.109
Numéro d’entreprise 0411.524.973 Assemblée ordinaire au siège social le 15/5/2007, à 14 heures. Ordre du jour : Rapport du conseil d’administration. Approbation des comptes annuels. Affectation des résultats. Décharge aux administrateurs. Nominations statutaires éventuelles. Divers. (AOPC-1-7-06891/26.04) (16119)
Assemblée ordinaire au siège social le 07/5/2007, à 15 heures. Ordre du jour : Rapport du conseil d’administration. Approbation des comptes annuels. Affectation des résultats. Décharge aux administrateurs. Divers. (AOPC-1-7-07191/26.04)
(16125)
PARFIBRA, société anonyme, rue de la Poste 45, 4850 PLOMBIERES/MONTZEN PHOENIX TRADING, naamloze vennootschap, Lange Leemstraat 262, 2018 ANTWERPEN
Numéro d’entreprise 0426.101.994 Assemblée ordinaire au siège social le 15/5/2007, à 15 heures. Ordre du jour : Rapport du conseil d’administration. Approbation des comptes annuels. Affectation des résultats. Décharge aux administrateurs. Divers. (AOPC-1-7-03146/26.04) (16120)
Ondernemingsnummer 0403.736.071 Algemene vergadering op de zetel op 15/5/2007, om 17 uur. Agenda : Verslag raad van bestuur. Goedkeuring van de jaarrekening. Bestemming resultaat. Kwijting aan bestuurders. Diversen. (AOPC-1-7-03896/26.04)
PATRIVER, naamloze vennootschap, rue de Trop 10, 1480 Tubize
(16126)
PLAGES, société anonyme, avenue Charles Madoux 13-15, 1160 Bruxelles
Numéro d’entreprise 0427.895.902 - RPM Nivelles
Numéro d’entreprise 0423.805.173 L’assemblée ordinaire au siège social le 19/5/2007, à 20 H. Ordre du Jour : 1. Rapport du conseil d’administration. 2. Approbation des comptes annuels au 31/12/2006. 3. Affectation des résultats. 4. Décharge aux administrateurs. 5. Administrateurs : démissions/ nominations. 6. Divers. (AOPC-1-7-05534/26.04) (16121)
PEERS-DE WINTER, naamloze vennootschap, Heerbaan 188, 8530 HARELBEKE
(AOPC-1-7-03545/26.04)
(16127)
PRESSE PARTICIPATION ET DEVELOPPEMENT, société anonyme, avenue Delleur 18, 1170 Bruxelles
Ondernemingsnummer 0447.941.446 - RPR Kortrijk Algemene vergadering op de zetel op 19/5/2007, Agenda : 1. Verslag raad van bestuur. 2. Goedkeuring rekening. 3. Bestemming resultaat. 4. Kwijting aan 5. Goedkeuring voorafgenomen bezoldigingen bestuur. Zich richten naar statuten. (AOPC-1-7-05601/26.04)
Assemblée ordinaire au siège social le 15/5/2007, à 11 heures. Ordre du jour : Rapport du conseil d’administration. Approbation des comptes annuels. Affectation des résultats. Décharge aux administrateurs. Divers.
Numéro d’entreprise 0470.192.256
om 11 uur. van de jaarbestuurders. 6. Diversen. (16122)
Assemblée ordinaire au siège social le 21/5/2007, à 11 heures. Ordre du jour : Rapport du conseil d’administration. Approbation des comptes annuels. Affectation des résultats. Décharge aux administrateurs. Nominations statutaires éventuelles. Divers. (AOPC-1-7-06413/26.04)
(16128)
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD
22313
PRI-IMO, naamloze vennootschap, Potegemstraat 7, 8790 WAREGEM
RINPARVEST, société anonyme, avenue Delleur 18, 1170 Bruxelles
Ondernemingsnummer 0422.853.979
Numéro d’entreprise 0461.494.821
Algemene vergadering op de zetel op 21/5/2007, om 12 uur. Agenda : Verslag raad van bestuur. Goedkeuring van de jaarrekening. Bestemming resultaat. Kwijting aan bestuurders. Eventuele statutaire benoemingen. Diversen. Om toegelaten te worden tot de Algemene Vergadering dienen de aandeelhouders de aandelen voor te leggen op de maatschappelijke zetel tenminste vijf dagen voor de dag van de Algemene Vergadering. (AOPC-1-7-06395/26.04) (16129)
Assemblée ordinaire au siège social le 15/5/2007, à 11 heures. Ordre du jour : Rapport du conseil d’administration. Approbation des comptes annuels. Affectation des résultats. Décharge aux administrateurs. Nominations statutaires éventuelles. Divers. (AOPC-1-7-04521/26.04) (16135)
PROUMEN André, société anonyme, rue P. Henrard 11, 4053 EMBOURG
RISART, naamloze vennootschap, Leopold II-laan 165, 1080 BRUSSEL BTW BE 0469.001.433 — RPR Brussel
Numéro d’entreprise 0439.329.232 Assemblée ordinaire au siège social le 14/5/2007, à 19 heures. Ordre du jour : Rapport du conseil d’administration. Approbation des comptes annuels. Affectation des résultats. Décharge aux administrateurs. Nominations statutaires éventuelles. Divers. (AOPC-1-7-01645/26.04) (16130)
P.A.L., naamloze vennootschap, Kwachtstraat 13, 2450 MEERHOUT
Jaarvergadering ten maatschappelijke zetel op 19/5/2007, om 11 uur. Agenda : Melding toepassing artikel 523 Wetboek van vennootschappen. Verslag raad van bestuur. Goedkeuring jaarrekening per 31/3/2007. Bestemming resultaat. Kwijting bestuurders. Benoemingen. Zich richten naar de statuten. (AOPC-1-7-01435/26.04) (16136) ROM Aktiengesellschaft, Industriestraße 38, 4700 Eupen Unternehmensnummer 0441.826.783
Ondernemingsnummer 0458.040.235 Algemene vergadering op de zetel op 23/5/2007, om 18 uur. Agenda : Verslag raad van bestuur. Goedkeuring van de jaarrekening. Bestemming resultaat. Kwijting aan bestuurders. Diversen. (AOPC-1-7-06131/26.04) (16131)
REMO, naamloze vennootschap, Bist 51, 2610 WILRIJK Ondernemingsnummer 0437.105.952 Algemene vergadering op de zetel op 25/5/2007, om 16 uur. Agenda : Verslag van de raad van bestuur en Bijzonder verslag van de raad van bestuur ingevolge art. 96 § 6. Goedkeuring van de jaarrekening per 31/12/2006. Bestemming resultaat. Kwijting aan bestuurders. Diversen. (AOPC-1-7-02199/26.04) (16132) RESIDENCE LE MISSEAU, société anonyme, Le Misseau 13, 1390 GREZ-DOICEAU Numéro d’entreprise 0438.662.803 Assemblée ordinaire au siège social le 24/5/2007, à 15 heures. Ordre du jour : Rapport du conseil d’administration. Approbation des comptes annuels. Affectation des résultats. Décharge aux administrateurs. Nominations statutaires éventuelles. Divers. (AOPC-1-7-05/05/26.04) (16133) REVETO, société anonyme, rue Robert Jones 57, 1180 Bruxelles
Die Herren Aktionäre werden eingeladen, an der Ordentlichen Generalversammlung teilzunehmen, welche am Sitz der Gesellschaft stattfinden wird am Dienstag, dem 15. Mai 2007, um 17 Uhr. Tagesordnung : 1. Bericht des Verwaltungsrates und des Revisionskommissars. 2. Vorlegung und Genehmigung der Bilanz nebst Ergebnisrechnung 2006. 3. Entlastung des Verwaltungsrates und des Revisionskommissars. 4. Verschiedenes. Zwecks Teilnahme an der Versammlung werden die Herren Aktionäre gebeten, die Vorschriften laut Artikel 14 der Statuten zu befolgen. (AOPC-1-7-04737/26.04) (16137) ROYAL LEOPOLD CLUB, société anonyme, avenue Adolphe Dupuich 42, 1180 Bruxelles Numéro d’entreprise 0403.406.370 Assemblée générale ordinaire lundi 14.05.2007, à 18heures, au siège social. Ordre du jour : Rapport du conseil d’administration/ commissaire. Approbations des comptes annuels au 31.12.2006. Décharge administrateurs/commissaire. Démission et élection d’administrateurs. Renouvellement mandat du commissaire réviseur. Point sur le projet de rénovation du club : Historique des 2 projets. Décision du conseil du 20.03 de retenir le projet ami du Léo, information sur les conclusions du conseil du 10 avril ayant débouché sur l’adoption d’une plate forme commune aux deux projets. Divers. Informations complémentaires sur le site www.leopoldclub.be. (AOPC-1-7-06454/26.04) (16138)
R.B. SERVICES, naamloze vennootschap, Izegemsestraat 21, 8860 LENDELEDE BTW BE 0435.429.832 - RPR Kortrijk
Numéro d’entreprise 0408.246.869 Assemblée ordinaire au siège social le 18/5/2007, à 15 heures. Ordre du jour : Rapport du conseil d’administration. Approbation des comptes annuels. Affectation des résultats. Décharge aux administrateurs. Divers. (AOPC-1-7-07207/26.04) (16134)
Jaarvergadering ten maatschappelijke zetel op 25/5/2007, om 11 uur. Agenda : Melding toepassing artikel 523 Wetboek van vennootschappen. Verslag raad van bestuur. Goedkeuring jaarrekening per 30/12/2006. Bestemming resultaat. Kwijting bestuurders. Benoemingen. Zich richten naar de statuten. (AOPC-1-7-01059/26.04) (16139)
22314
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD SALGIMMO, société anonyme,
SEBER, société anonyme, rue du Croquet 1, 7540 RUMILLIES
avenue de la Libération 33, 4920 AYWAILLE
Numéro d’entreprise 0475.246.748
Numéro d’entreprise 0414.670.743
Assemblée ordinaire au siège social le 24/5/2007, à 14 heures. Ordre du jour : Rapport du conseil d’administration. Approbation des comptes annuels. Affectation des résultats. Décharge aux administrateurs. (AOPC-1-7-02178/26.04)
Assemblée ordinaire au siège social le 15/5/2007, à 15 heures. Ordre du jour : Rapport du conseil d’administration. Approbation des comptes annuels. Affectation des résultats. Décharge aux administrateurs. Divers. (AOPC-1-7-06340/26.04) (16145)
(16140)
SALOON RODEO, naamloze vennootschap,
Services Commerciaux Hutois en abrégé S.C.H., société anonyme, route de Hamoir 89, 4500 HUY
Hamonterweg 142, 3910 SINT-HUIBRECHTS-LILLE
Numéro d’entreprise 0438.032.303
Ondernemingsnummer 0464.840.034
Algemene vergadering op de zetel op 21/5/2007, om 18 uur. Agenda : Verslag raad van bestuur. Goedkeuring van de jaarrekening. Bestemming resultaat. Kwijting aan bestuurders. Eventuele statutaire benoemingen. Diversen. (AOPC-1-7-06388/26.04)
Assemblée ordinaire au siège social le 21/5/2007, à 18 heures. Ordre du jour : Rapport du conseil d’administration. Approbation des comptes annuels. Affectation des résultats. Décharge aux administrateurs. Divers. (AOPC-1-7-05995/26.04) (16146)
(16141) SEVEREYNS-SWINNEN, naamloze vennootschap, Fonteinstraat 33, 3545 HALEN
SAMATRA, société anonyme,
Ondernemingsnummer 0445.437.955
rue de la Tourette 21, 5640 BIESME Numéro d’entreprise 0427.421.590
Assemblée ordinaire au siège social le 19/5/2007, à 15 heures. Ordre du jour : Rapport du conseil d’administration. Approbation des comptes annuels. Affectation des résultats. Décharge aux administrateurs. Divers. (AOPC-1-7-03974/26.04)
(16142)
Jaarvergadering op 25/5/2007, om 14 u, op de zetel. Dagorde : 1. Bespreking jaarrekening 31/12/2006. 2. Goedkeuring jaarrekening. 3. Bestemming resultaat. 4. Kwijting bestuurders. 5. Rondvraag. Zich schikken naar de statuten. (AOPC-1-7-04620/26.04) (16147) SINGELINVEST, société anonyme, avenue Delleur 18, 1170 Bruxelles Numéro d’entreprise 0444.380.655
SCHAUBROECK, naamloze vennootschap, Steenweg Deinze 154, 9810 NAZARETH
Assemblée ordinaire au siège social le 14/5/2007, à 10 heures. Ordre du jour : Rapport du conseil d’administration. Approbation des comptes annuels. Affectation des résultats. Décharge aux administrateurs. Nominations, démissions d’administrateurs.Délibération article 633 et 634 du Code des Sociétés. Divers. (AOPC-1-7-04048/26.04) (16148)
BTW 0401.044.520 - RPR Gent UITKERING DIVIDEND Uittreksel P.V. van de algemene vergadering dd 16/4/2007. Er zal een dividend uitgekeerd worden vanaf 14/5/2007 tegen afgifte van coupon nr. 4.
SKY LINE ESTATE, société anonyme, avenue Louise 522, 1050 Bruxelles Numéro d’entreprise 0436.030.440
266,67 Euro - 66,67 RV = 200,00 Euro. Indien RV verschuldigd. De heer Schaubroeck Frédéric, Gedelegeerd bestuurder. (AZPC-1-7-07230/26.04)
(16143)
Assemblée ordinaire au siège social le 21/5/2007, à 10 heures. Ordre du jour : Rapport du conseil d’administration. Approbation des comptes annuels. Affectation des résultats. Décharge aux administrateurs. (AOPC-1-7-05046/26.04) (16149)
Scierie Louis et Compagnie, société anonyme, rue de la Scierie 5, 6640 VAUX-SUR-SURE
SOCIETE DIAMANTAIRE CH. FINKELSTEIN & C° Hoveniersstraat 53/31, 2018 ANTWERPEN 1
Numéro d’entreprise 0406.052.985
Ondernemingsnummer 0404.954.313 Assemblée ordinaire au siège social le 19/5/2007, à 15 heures. Ordre du jour : Rapport du conseil d’administration. Approbation des comptes annuels. Affectation des résultats. Décharge aux administrateurs. Divers. (AOPC-1-7-02654/26.04)
(16144)
Algemene vergadering op de zetel op 22/5/2007, om 16 uur. Agenda : Verslag raad van bestuur. Goedkeuring van de jaarrekening. Bestemming resultaat. Kwijting aan bestuurders. Diversen. (AOPC-1-7-06228/26.04) (16150)
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD Société Immobilière Chriska, société anonyme,
SPRIVER, société civile sous forme de société anonyme, rue Henri Duchâtel 2, 7700 MOUSCRON
boulevard Prince de Liège 56, 1070 Bruxelles
TVA BE 0441.036.333 - RPM Tournai
Numéro d’entreprise 0441.488.471
Assemblée ordinaire au siège social le 15/5/2007, à 16 heures. Ordre du jour : Rapport du conseil d’administration. Approbation des comptes annuels. Affectation des résultats. Décharge aux administrateurs. (AOPC-1-7-06265/26.04)
22315
(16151)
SODESTRIM, société anonyme,
Les actionnaires sont priés d’assister, à l’assemblée générale ordinaire qui aura lieu le 19 mai 2007, à 11 heures, au siège social, avec l’ordre du jour suivant : 1. Lecture des comptes annuels établis au 31 décembre 2006. 2. Approbation des comptes annuels. 3. Affectation du résultat. 4. Décharge, à donner aux administrateurs. 5. Démissions et nominations. Le conseil d’administration. (AOPC-1-7-05374/26.04) (16156)
rue de la Vallée 9, 1050 Bruxelles
STAMAN, naamloze vennootschap, Kleine Waregemsestraat 4, 8530 HARELBEKE
Numéro d’entreprise 0403.189.309
Ondernemingsnummer 0434.443.204
Assemblée ordinaire au siège social le 14/5/2007, à 14 heures. Ordre du jour : Rapport du conseil d’administration. Approbation des comptes annuels. Affectation des résultats. Décharge aux administrateurs. Nominations statutaires éventuelles. Divers.
Algemene vergadering op de zetel op 25/5/2007, om 17 uur. Agenda : Verslag raad van bestuur. Goedkeuring van de jaarrekening. Bestemming resultaat. Kwijting aan bestuurders. Diversen. (AOPC-1-7-02303/26.04) (16157)
(AOPC-1-7-05554/26.04)
(16152) STEELIMMO, société anonyme, rue du Louvroy 63, 6120 NALINNES
Sodims Air Comprimé, société anonyme,
Numéro d’entreprise 0475.502.314
rue des Sables 14, 1325 CHAUMONT-GISTOUX Numéro d’entreprise 0457.333.224
Assemblée ordinaire au siège social le 15/5/2007, à 17 heures. Ordre du jour : Rapport du conseil d’administration. Approbation des comptes annuels. Affectation des résultats. Décharge aux administrateurs. Divers. (AOPC-1-7-02126/26.04)
Assemblée ordinaire au siège social le 21/5/2007, à 20 heures. Ordre du jour : Rapport du conseil d’administration. Approbation des comptes annuels. Affectation des résultats. Décharge aux administrateurs. Nominations statutaires éventuelles. Renouvellement du conseil d’administration. Divers. (AOPC-1-7-06371/26.04) (16158)
(16153) STEFIMA, naamloze vennootschap, Ruifeleinde 68, 8791 BEVEREN-LEIE
SOGEMAD, naamloze vennootschap,
Ondernemingsnummer 0431.912.096
Grote Markt 45, 2260 WESTERLO Ondernemingsnummer 0429.914.490 — BTWnummer : BE 0429.914.490
De aandeelhouders worden uitgenodigd op de gewone algemene vergadering op maandag 14 mei 2007, om 18 uur, op de maatschappelijke zetel, Grote Markt 45, te 2260 Westerlo. Agenda : 1. Verslag van de raad van bestuur. 2. Goedkeuring jaarrekening per 31/12/2006. 3. Bestemming resultaat. 4. Kwijting bestuurders. 5. Eventuele ontslagen en benoemingen bestuurders. 6. Diversen. Om geldig aanwezig of vertegenwoordigd te zijn, dienen de aandeelhouders hun aandelen neer te leggen op de Bank Degroof, Nijverheidsstraat 44, te 1040 Brussel, of op de maatschappelijke zetel, Grote Markt 45, te 2260 Westerlo, ten minste 3 volle dagen voor de vergadering. (AOPC-1-7-03410/26.04)
(16154)
SPILLEMAECKERS, naamloze vennootschap,
Algemene vergadering op de zetel op 13/5/2007, om 17 uur. Agenda : Goedkeuring van de jaarrekening. Kwijting aan bestuurders. (AOPC-1-7-04291/26.04) (16159)
STOETERIJ EN ROZEN, naamloze vennootschap, Rozendreef 245, 9300 Aalst Ondernemingsnummer 0443.891.301 Algemene vergadering op de zetel op 14/5/2007, om 14 uur. Agenda : Verslag raad van bestuur. Goedkeuring van de jaarrekening. Bestemming resultaat. Kwijting aan bestuurders. Diversen. (AOPC-1-7-02037/26.04) (16160)
Leopoldstraat 27, 2850 BOOM
STYL CARRELAGES, société anonyme, rue Saint-Antoine 1, 5651 SOMZEE
Ondernemingsnummer 0416.405.360
Numéro d’entreprise 0436.482.281
Algemene vergadering op de zetel op 14/5/2007 om. Agenda : Verslag raad van bestuur. Goedkeuring van de jaarrekening. Bestemming resultaat. Kwijting aan bestuurders. Eventuele statutaire benoemingen. Diversen.
Assemblée ordinaire au siège social le 21/5/2007, à 18 heures. Ordre du jour : Rapport du conseil d’administration. Approbation des comptes annuels. Affectation des résultats. Décharge aux administrateurs. Nominations statutaires éventuelles. Renouvellement du conseil d’administration. Divers. (AOPC-1-7-06373/26.04) (16161)
(AOPC-1-7-02952/26.04)
(16155)
22316
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD
″SUIKER EXPORT NV″, in het Frans ″S.A. SUCRE EXPORT″, Generaal Lemanstraat 74, 2600 BERCHEM
Numéro d’entreprise 0451.038.716
Ondernemingsnummer 0404.854.640 - RPR Antwerpen
De aandeelhouders worden verzocht de jaarvergadering bij te wonen die gehouden zal worden op woensdag 16/5/2007, om 11 uur, in de zetel van de vennootschap, met volgende agenda : 1. Jaarverslag en verslag van de commissaris. 2. Goedkeuring jaarrekening. 3. Bestemming van het resultaat. 4. Kwijting te verlenen aan de bestuurders en de commissaris. 5. Varia. Om aan de vergadering deel te nemen, worden de aandeelhouders verzocht zich te schikken naar artikel 28 van de statuten, en hun aandelen vijf (5) dagen vóór de vergadering neer te leggen op de zetel van de vennootschap. De raad van bestuur. (AOPC-1-7-06951/26.04)
TC FINANCE, société anonyme, avenue Delleur 18, 1170 Bruxelles
(16162)
Assemblée ordinaire au siège social le 15/5/2007, à 10 heures. Ordre du jour : Rapport du conseil d’administration. Approbation des comptes annuels. Affectation des résultats. Décharge aux administrateurs. Divers. (AOPC-1-7-06257/26.04)
TECHNORD AUTOMATION, société anonyme, Parc Scientifique du Sart Tilman, rue du Bois Saint-Jean 4102 SERAING (OUGREE) Numéro d’entreprise 0424.077.862 Assemblée ordinaire au siège social le 22/5/2007, à 17 heures. Ordre du jour : Rapport de gestion sur les comptes annuels au 31/12/2006 et rapport du commissaire. Approbation des comptes annuels au 31/12/2006. Affectation du résultat. Décharge aux administrateurs et commissaire. Nominations administrateurs.
SUMMUM, société anonyme, Jevoumont 30, 4910 THEUX Numéro d’entreprise 0423.750.834
(AOPC-1-7-06429/26.04) Assemblée ordinaire au siège social le 21/5/2007, à 9 heures. Ordre du jour : Rapport du conseil d’administration. Approbation des comptes annuels. Affectation des résultats. Décharge aux administrateurs. Nominations statutaires éventuelles. Divers. (AOPC-1-7-06446/26.04)
(16163)
rue Watchibos 4, 6280 GOUGNIES
TEN BERGE, naamloze vennootschap, Tuinlaan 3, 9111 BELSELE Ondernemingsnummer 0427.208.586
(AOPC-1-7-04085/26.04)
Numéro d’entreprise 0453.330.290
Assemblée ordinaire au siège social le 25/5/2007, à 17 heures. Ordre du jour : Rapport du conseil d’administration. Approbation des comptes annuels. Affectation des résultats. Décharge aux administrateurs. Divers.
(16169)
THE ANTWERP BRAIN WORK COMPANY, naamloze vennootschap, Londenstraat 28-30, 2000 ANTWERPEN Ondernemingsnummer 0441.497.379
(16164) Algemene vergadering op de zetel op 21/5/2007, om 15 uur. Agenda : Verslag raad van bestuur. Goedkeuring van de jaarrekening. Bestemming resultaat. Kwijting aan bestuurders. Diversen.
S.T.I., Commanditaire vennootschap op aandelen,
(AOPC-1-7-04322/26.04)
Bischoffsheimlaan 36, 1000 BRUSSEL Ondernemingsnummer 0418.035.752
(16170)
THIEBA, naamloze vennootschap, Aan de Bocht 5, 9000 GENT
De jaarvergadering zal gehouden worden op de zetel op 14/5/2007, om 15 uur. Agenda : 1. Verslag zaakvoerders. 2. Goedkeuring van de jaarrekening per 31/12/06. 3. Bestemming resultaat. 4. Goedkeuring wedde zaakvoerders. 5. Kwijting aan zaakvoerders. (AOPC-1-7-03751/26.04)
(16168)
Algemene vergadering op de zetel op 25/5/2007, om 20 uur. Agenda : 1. Bespreking en goedkeuring van de jaarrekening per 31/12/2006. 2. Kwijting.
SUNLEE, société anonyme,
(AOPC-1-7-02368/26.04)
(16167)
(16165)
Ondernemingsnummer 0450.147.504 Algemene vergadering op de zetel op 19/5/2007, om 10 uur. Agenda : Verslag raad van bestuur. Goedkeuring van de jaarrekening. Bestemming resultaat. Kwijting aan bestuurders. Diversen. (AOPC-1-7-02578/26.04)
(16171)
TAS BETON, société anonyme, avenue E. Cambier 27-37, bte 9, 1030 Bruxelles
THIENPONT JOHN, naamloze vennootschap, Leo Bosschartlaan 20, 2660 HOBOKEN
Numéro d’entreprise 0402.010.560
Ondernemingsnummer 0404.132.484 Assemblée ordinaire au siège social le 14/5/2007, à 20 heures. Ordre du jour : Rapport du conseil d’administration. Approbation des comptes annuels. Affectation des résultats. Décharge aux administrateurs. Divers. (AOPC-1-7-03614/26.04)
(16166)
Algemene vergadering op de zetel op 14/5/2007, om 15 uur. Agenda : Goedkeuring van de jaarrekening. Kwijting aan bestuurders. Herbenoeming bestuurders. (AOPC-1-7-04284/26.04)
(16172)
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD
22317
TIEVACO, naamloze vennootschap, Neerkouter 10, 8573 TIEGEM
VAN HASSELS, naamloze vennootschap, Van Hesedreef 51A, 9240 ZELE
Ondernemingsnummer 0863.466.086
Ondernemingsnummer 0400.184.089
Algemene vergadering op de zetel op 19/5/2007, om 16 uur. Agenda : Verslag raad van bestuur. Goedkeuring van de jaarrekening. Bestemming resultaat. Kwijting aan bestuurders. Diversen.
Algemene vergadering op de zetel op 21/5/2007, om 15 uur. Agenda : Verslag raad van bestuur. Goedkeuring van de jaarrekening. Bestemming resultaat. Kwijting aan bestuurders. Diversen.
(AOPC-1-7-01423/26.04)
(16173)
(AOPC-1-7-03946/26.04)
(16179)
TRADING FANTASIA, naamloze vennootschap, Grotestraat 22, 3600 GENK
VAN IMPE PATRICIA, naamloze vennootschap, Broekveldstraat 67, 9420 ERPE-MERE
Ondernemingsnummer 0439.780.083
Ondernemingsnummer 0450.083.661
Algemene vergadering op de zetel op 15/5/2007, om 11 uur. Agenda : Verslag raad van bestuur. Goedkeuring van de jaarrekening. Bestemming resultaat. Kwijting aan bestuurders. Diversen.
Algemene vergadering op de zetel op 25/5/2007, om 17 uur. Agenda : Verslag raad van bestuur. Goedkeuring van de jaarrekening. Bestemming resultaat. Kwijting aan bestuurders. Diversen.
(AOPC-1-7-03894/26.04)
(16174)
(AOPC-1-7-02198/26.04)
(16180)
Transport Management Services, naamloze vennootschap, Industrielaan 16-20, 1740 TERNAT
VAN OS - DURACOAT, naamloze vennootschap, Nijverheidsstraat 34-bus 6, 2620 HEMIKSEM
Ondernemingsnummer 0414.940.462
Ondernemingsnummer 0406.419.607
Algemene vergadering op de zetel op 21/5/2007, om 16 uur. Agenda : Verslag raad van bestuur. Goedkeuring van de jaarrekening. Bestemming resultaat. Kwijting aan bestuurders. Statutaire benoemingen. Diversen.
Algemene vergadering op de zetel op 21/5/2007, om 14 uur. Agenda : Verslag raad van bestuur. Goedkeuring van de jaarrekening. Bestemming resultaat. Kwijting aan bestuurders. Diversen.
(AOPC-1-7-03979/26.04)
(AOPC-1-7-06453/26.04)
(16181)
(16175)
TRANSPORTBANDEN BRUYNOOGHE, naamloze vennootschap, Hillemolenstraat 1, 8830 HOOGLEDE
VAN ROKEGHEM, société anonyme, rue du Châtelain 6B-bte 14, 1000 Bruxelles Numéro d’entreprise 0434.246.333
Ondernemingsnummer 0423.502.691
Algemene vergadering op de zetel op 19/5/2007, om 14 u. Agenda : Verslag raad van bestuur. Goedkeuring van de jaarrekening. Bestemming resultaat. Kwijting aan bestuurders. Diversen. (AOPC-1-7-06495/26.04)
(16176)
Assemblée ordinaire au siège social le 21/5/2007, à 15 heures. Ordre du jour : Rapport du conseil d’administration. Approbation des comptes annuels. Affectation des résultats. Décharge aux administrateurs. Nominations statutaires éventuelles. Divers. (AOPC-1-7-02194/26.04)
(16182)
TRICHTERHEIDE, naamloze vennootschap, Henegauwlaan 28, 3500 HASSELT
VAN RYSWYCK, naamloze vennootschap, Ing. Haesaertlaan 93, 2610 Wilrijk
Ondernemingsnummer 0430.090.377
Ondernemingsnummer 0408.316.649
Algemene vergadering op de zetel op 21/5/2007, om 11 uur. Agenda : Verslag raad van bestuur. Goedkeuring van de jaarrekening. Bestemming resultaat. Kwijting aan bestuurders. Diversen.
Algemene vergadering op de zetel op 13/5/2007, om 18 uur. Agenda : Verslag raad van bestuur. Goedkeuring van de jaarrekening. Bestemming resultaat. Kwijting aan bestuurders. Diversen.
(AOPC-1-7-06526/26.04)
(16177)
(AOPC-1-7-01193/26.04)
(16183)
UNIBOX, société anonyme, avenue du Parc 22, 4650 CHAINEUX-HERVE
VANWEZEMAEL, naamloze vennootschap, Heidestraat 30, 3545 HALEN-ZELEM
Numéro d’entreprise 0406.935.190
Ondernemingsnummer 0416.617.770
Assemblée ordinaire du 15/5/2007, à 10 heures au siège social. Agenda : Rapport C.A. Approbation comptes annuels. Affectation résultats. Décharge administrateurs. Divers.
Algemene vergadering op de zetel op 21/5/2007, om 19 uur. Agenda : Verslag raad van bestuur. Goedkeuring van de jaarrekening. Bestemming resultaat. Kwijting aan bestuurders. Diversen.
(AOPC-1-7-06671/26.04)
(16178)
(AOPC-1-7-04640/26.04)
(16184)
22318
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD VERDES, naamloze vennootschap, Sint-Blasiusstraat 55, 8800 ROESELARE
VILANOVA, naamloze vennootschap, Mimosastraat 2, 8300 KNOKKE-HEIST
Kortrijk RPR ON 0439.616.965
Ondernemingsnummer 0435.070.536
Oproeping gewone algemene vergadering op 19/5/2007, om 15 uur. Agenda : 1. Jaarverslag. 2. Goedkeuring van de jaarrekening per 31 december 2006. 3. Kwijting aan de raad van bestuur. 4. Herbenoeming bestuurders. Zich schikken naar de statuten. (AOPC-1-7-04950/26.04)
(16185)
Algemene vergadering op de zetel op 25/5/2007, om 18 u 30. Agenda : Verslag raad van bestuur. Goedkeuring van de jaarrekening. Bestemming resultaat. Kwijting aan bestuurders. Diversen. (AOPC-1-7-02191/26.04)
(16191)
VERHANDELEN VAN IMMOBILIEN, naamloze vennootschap, Jacob Lacopsstraat 20/302, 9700 OUDENAARDE
VIVABEL, naamloze vennootschap, Forestierspad 9, 9830 SINT-MARTENS-LATEM
Ondernemingsnummer 0400.333.945
Ondernemingsnummer 0430.246.567
Algemene vergadering op de zetel op 16/5/2007, om 14 uur. Agenda : Verslag raad van bestuur. Goedkeuring van de jaarrekening. Bestemming resultaat. Kwijting aan bestuurders. Benoemingen. Diversen.
Algemene vergadering op de zetel op 15/5/2007, om 15 uur. Agenda : Verslag raad van bestuur. Goedkeuring van de jaarrekening. Bestemming resultaat. Kwijting aan bestuurders. Eventuele statutaire benoemingen. Diversen.
(AOPC-1-7-07198/26.04)
(16186)
(AOPC-1-7-01396/26.04)
(16192)
VERMEERSCH D., naamloze vennootschap, Bergensesteenweg 706, 1600 SINT-PIETERS-LEEUW
VOEGWERKEN JANSSENS, naamloze vennootschap, Dorpslaan 14, 9070 HEUSDEN
Ondernemingsnummer 0416.303.115 - RPR Brussel
Ondernemingsnummer 0448.673.401
Algemene vergadering op de zetel op 19/5/2007, om 19 uur. Agenda : 1. Verslagen raad van bestuur en Commissaris. 2. Goedkeuring jaarrekening per 31/12/2006. 3. Bestemming resultaat. 4. Kwijting bestuurders en Commissaris. 5. Bestuurders en Commissaris : benoemingen/ontslagnemingen. 6. Varia.
Algemene vergadering op de zetel op 25/5/2007, om 17 uur. Agenda : Verslag raad van bestuur. Goedkeuring van de jaarrekening. Bestemming resultaat. Kwijting aan bestuurders. Diversen.
(AOPC-1-7-05537/26.04)
(AOPC-1-7-02195/26.04)
(16193)
(16187)
VERZEKERINGEN DEMEYERE ELS EN BART, naamloze vennootschap, Pittemstraat 26, 8760 MEULEBEKE
VWL, naamloze vennootschap, Klokkestraat 44, 2570 DUFFEL Ondernemingsnummer 0474.294.960
Ondernemingsnummer 0424.403.506 Jaarvergadering op 30/5/2007, om 20 u, op de zetel. Agenda : Verslag raad van bestuur. Goedkeuring jaarrekening dd 31/12/2006. Bestemming resultaat. Kwijting bestuurders. Bezoldiging. Benoemingen. Varia. Zie statuten. (AOPC-1-7-04359/26.04)
Algemene vergadering op de zetel op 25/5/2007 om. Agenda : Verslag raad van bestuur. Goedkeuring van de jaarrekening. Bestemming resultaat. Kwijting aan bestuurders. Eventuele statutaire benoemingen. Diversen. (AOPC-1-7-01236/26.04)
(16194)
(16188) WEST-KONSTRUKT, naamloze vennootschap, Bedrijvenlaan 6, 8630 VEURNE
VESALIMMO naamloze vennootschap, A. Vesaliuslaan 28, 1780 WEMMEL
Ondernemingsnummer 0428.254.802
Ondernemingsnummer 0438.567.088 Algemene vergadering op de zetel op 15 mei 2007, te 19 uur. Agenda : 1. Jaarverslag raad van bestuur. 2. Goedkeuring jaarrekening per 31/12/2006. 3. Kwijting aan de bestuurders. (AOPC-1-7-06406/26.04)
Algemene vergadering op de zetel op 14/5/2007, om 11 uur. Agenda : Verslag raad van bestuur. Goedkeuring van de jaarrekening. Bestemming resultaat. Kwijting aan bestuurders. Diversen. (AOPC-1-7-04932/26.04)
(16195)
(16189) WHISPER LAKES, naamloze vennootschap, Miksebaan 236, 2930 BRASSCHAAT
VIARUM, naamloze vennootschap, Stijn Streuvelsstraat 3, 8800 ROESELARE
Ondernemingsnummer 0442.411.555 — RPR Antwerpen
Kortrijk RPR ON 0439.616.767 Oproeping gewone algemene vergadering op 19/5/2007, om 14 uur. Agenda : 1. Jaarverslag. 2. Goedkeuring van de jaarrekening per 31 december 2006. 3. Kwijting aan de raad van bestuur. 4. Herbenoeming bestuurders. Zich schikken naar de statuten. (AOPC-1-7-04951/26.04)
(16190)
De gewone algemene vergadering zal gehouden worden op de zetel op 14 mei 2007, om 14 uur. Dagorde : Jaarverslag van de raad van bestuur. Behandeling van de jaarrekening per 31 december 2006. Kwijting aan de bestuurders voor de uitoefening van hun mandaat. Ontslagen en benoemingen. Diversen. De aandeelhouders dienen zich te schikken naar de statuten. (AOPC-1-7-04583/26.04)
(16196)
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD Ordre du jour :
WICO, naamloze vennootschap, Donk 28, 2360 OUD-TURNHOUT Ondernemingsnummer 0459.781.384 Algemene vergadering op de zetel op 15/5/2007, om 14 uur. Agenda : Verslag raad van bestuur. Goedkeuring van de jaarrekening. Bestemming resultaat. Kwijting aan bestuurders. Diversen. (AOPC-1-7-03149/26.04)
(16197)
WIMBLEDON, naamloze vennootschap, Noordstraat 50, 8930 MENEN Ondernemingsnummer 0425.169.509 Algemene vergadering op de zetel op 14/5/2007, om 20 uur. Agenda : Verslag raad van bestuur. Goedkeuring van de jaarrekening. Bestemming resultaat. Kwijting aan bestuurders. Diversen. (AOPC-1-7-06892/26.04)
(16198)
WORLD TRADE, société anonyme, avenue de Heppignies 1, 6220 HEPPIGNIES Numéro d’entreprise 0454.501.022 Assemblée ordinaire au siège social le 21/5/2007, à 18 heures. Ordre du jour : Rapport du conseil d’administration et rapport du commissaire. Approbation des comptes annuels. Affectation des résultats. Décharge aux administrateurs et au commissaire. Nominations statutaires éventuelles. Divers. (AOPC-1-7-02239/26.04)
(16199)
ZWIN, naamloze vennootschap, Wijngaard 17, 9831 DEURLE Ondernemingsnummer 0418.492.543 Algemene vergadering op de zetel op 18/5/2007, om 18 uur. Agenda : Verslag raad van bestuur. Goedkeuring van de jaarrekening. Bestemming resultaat. Kwijting aan bestuurders. Ontslag en benoeming bestuurders. Diversen. (AOPC-1-7-07161/26.04)
(16200)
’t STICHELKEN, naamloze vennootschap, Kempenstraat 158, 3590 DIEPENBEEK Ondernemingsnummer 0426.674.294 Algemene vergadering op de zetel op 07/5/2007, om 17 uur. Agenda : Verslag raad van bestuur. Goedkeuring van de jaarrekening. Bestemming resultaat. Kwijting aan bestuurders. Diversen. (AOPC-1-7-07206/26.04)
22319
(16201)
BANQUE DEGROOF, Société anonyme Siège social : rue de l’Industrie 44, 1040 Bruxelles TVA BE 0403.212.172 RPM Bruxelles Convocation à l’assemblée générale extraordinaire Le conseil d’administration a l’honneur de convier les actionnaires, à l’assemblée générale extraordinaire qui se tiendra le vendredi 11 mai 2007, à 11 h 30 m, au siège social, rue de l’Industrie 44, 1040 Bruxelles.
1. Division du titre 1.1. Proposition de diviser par dix (10) chaque action en circulation, le capital étant, préalablement aux décisions qui seront prises conformément aux points 2 et 3 de l’ordre du jour, représenté par 719.641 actions sans désignation de valeur nominale. 1.2. Modification de l’article 5 des statuts pour le mettre en concordance avec la situation nouvelle du capital. 2. Emission de warrants sur actions nouvelles dans le cadre d’un plan d’intéressement réservé, à certains administrateurs et cadres du groupe Degroof. 2.1. Rapport spécial du conseil d’administration requis par les articles 583, 596 et 598 du Code des Sociétés relatif, à une émission de droits de souscription réservée, à certains administrateurs et cadres de la Banque Degroof et de certaines de ses filiales. 2.2. Rapport spécial du commissaire requis par les articles 596 et 598 du Code des Sociétés relatif, à une émission de droits de souscription réservée, à certains administrateurs et cadres de la Banque Degroof et de certaines de ses filiales. 2.3. Décision de créer un maximum de cent sept mille sept cent cinquante (107.750) droits de souscription donnant chacun le droit de souscrire une action nouvelle de la société, les actions nouvelles étant du même type et jouissant des mêmes droits et avantages que les actions existantes, et détermination du prix de souscription conformément aux modalités de la loi du 26 mars 1999 relative au plan d’action belge pour l’emploi 1998. 2.4. Décision de supprimer, dans l’intérêt social, le droit de préférence des actionnaires existants tant pour les droits de souscription, à émettre que pour les actions nouvelles qui résulteront de l’exercice des droits de souscription, et décision d’offrir les droits de souscription, à titre gratuit, à certains membres du personnel sous contrat d’emploi ainsi qu’aux administrateurs membres de comités de direction ou de conseils d’administration des sociétés du groupe Degroof ci-après identifiés : - membres du comité de direction de Banque Degroof : Mme Anne Winckelmans de Cléty et Messieurs Regnier Haegelsteen, Alain Schockert, Pierre-Paul De Schrevel, Gerhard Rooze, Patrick Keusters, Gautier Bataille de Longprey et Jan Longeval; - membres du comité de direction de Degroof Fund Management Company : Messieurs Eric Nols et Vincent Planche; - membres du conseil d’administration de Degroof Corporate Finance : Mesdames Adeline Simont et Mireille Walravens, et Messieurs Alexis Meeus, Lionel Giot, Patrick Moermans, Hughes Beernaert et Henk Vivile; et, à Madame Anne Fievez sans que l’attribution totale faite aux personnes ci-dessus identifiées ne puisse excéder un total de septantecinq mille (75.000) droits de souscription. 2.5. Détermination des droits attachés aux droits de souscription, à émettre, des conditions et de la période d’exercice de ces droits. 2.6. Pouvoirs, à conférer, à deux administrateurs membres du comité de direction agissant conjointement pour : - prendre toutes mesures en vue de la rédaction des conditions de cette émission; - déterminer les modalités pratiques de l’opération et les bénéficiaires effectifs; - offrir les droits de souscription aux bénéficiaires et constater le nombre de droits de souscription acceptés, le nombre maximum d’actions nouvelles, à créer, le montant maximum de l’augmentation de capital, à réaliser; - constater authentiquement, à la fin de chaque période le nombre de droits de souscription exercés, le nombre d’actions nouvelles souscrites, leur libération totale en numéraire, la réalisation de l’augmentation de capital, le montant de cette augmentation, l’affectation de la prime d’émission au compte ″ Prime d’émission″ et les modifications des statuts qui en résultent; - exécuter les résolutions prises par l’assemblée générale extraordinaire; - aux fins ci-dessus, conclure toutes conventions et, en général, faire le nécessaire. 2.7. Sous la condition et dans la mesure de l’attribution et de l’exercice des droits de souscription dont question aux points ci-dessus, décision d’augmenter le capital, à concurrence d’un maximum de six
22320
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD
cent quarante-six mille cinq cents euros (S 646.500), primes d’émission non comprises, par création d’un maximum de cent sept mille sept cent cinquante (107.750) actions nouvelles intégralement libérées, à la souscription et qui jouiront des mêmes droits et avantages que les actions existantes. 2.8. Sous condition suspensive de la réalisation effective de l’augmentation de capital dont question aux points ci-dessus, modification de l’article 5 des statuts pour le mettre en concordance avec la situation nouvelle du capital. 3. Augmentation de capital réservée aux membres du personnel. 3.1. Rapport spécial du conseil d’administration requis par l’article 596 du Code des sociétés justifiant la proposition de supprimer le droit de souscription préférentielle dans l’intérêt social et portant notamment sur le prix d’émission et les conséquences financières de l’opération pour les actionnaires. 3.2. Rapport du commissaire sur les informations financières et comptables contenues dans le rapport du conseil d’administration. 3.3. Décision d’augmenter le capital social, à concurrence de maximum S 420.000 (quatre cent vingt mille euros), pour le porter de S 42.554.860 (quarante-deux millions cinq cent cinquante-quatre mille huit cent soixante euros), à maximum S 42.974.860 (quarante-deux millions neuf cent septante-quatre mille huit cent soixante euros) par la création de maximum 70.000 (septante mille) actions nouvelles qui seront du même type et jouiront des mêmes droits et avantages que les actions existantes, sous réserve de l’application de l’article 609 du Code des sociétés et sauf qu’elles ne participeront, à la répartition bénéficiaire qu’à partir du 1er avril 2007 et n’auront donc droit qu’à la moitié du dividende ou acompte de dividende qui pourrait être décrété afférent au résultat de l’exercice se clôturant le 30 septembre 2007. 3.4. Décision de supprimer le droit de souscription préférentielle des actionnaires dans l’intérêt social et d’offrir ces actions en souscription, à l’ensemble des membres du personnel de la société et de ses filiales européennes détenues par la société ou par sa filiale Banque Degroof Luxembourg SA, directement ou indirectement au moins, à 60 %. 3.5. Détermination du prix de souscription des actions nouvelles dans les limites de l’article 609 du Code des sociétés. 3.6. Détermination des modalités d’exercice du droit de souscription des bénéficiaires et des modalités de libération. 3.7. Décision que ces actions sont émises aux conditions requises par l’article 609 du Code des sociétés et détermination de ces conditions (ancienneté requise, caractère nominatif, conditions d’incessibilité). 3.8. Décision que si, à l’expiration du délai de souscription, l’augmentation de capital n’est pas entièrement souscrite, le capital ne sera augmenté qu’à concurrence du montant des souscriptions effectivement recueillies. 3.9. Pouvoirs, à conférer, à deux administrateurs membres du comité de direction agissant conjointement aux fins d’exécuter les résolutions, à prendre sur les points qui précèdent et notamment, dans les limites prévues par l’assemblée générale, prendre toutes mesures et contacts nécessaires en vue de la rédaction et de l’approbation du document d’offre requis dans le cadre de la présente émission, fixer les délais et modalités de souscription, réunir les souscriptions et les versements, prendre toutes mesures pour assurer l’exercice du droit de souscription des bénéficiaires, constater authentiquement la réalisation de l’augmentation de capital, le nombre d’actions nouvelles et le caractère définitif des modifications statutaires dont question au point 3.10 ci-après, exécuter les résolutions prises par le conseil d’administration et, aux fins ci-dessus, conclure toutes conventions et, en général, faire le nécessaire. 3.10. Sous condition suspensive de la réalisation effective de l’augmentation de capital dont question au présent point, modification de l’article 5 des statuts pour le mettre en concordance avec la situation nouvelle du capital. 4. Achat d’actions propres 4.1. Renouvellement, pour une durée de trois ans, à compter de la publication, à l’annexe au Moniteur belge de la décision de l’assemblée, de l’autorisation donnée, à la société d’acquérir ses propres titres sans qu’une décision de l’assemblée générale soit requise lorsqu’il s’agit d’éviter, à la société un dommage grave et imminent. 4.2. Modification du dernier paragraphe de l’article 11 des statuts comme suit : - en franc¸ ais : ″Une décision de l’assemblée générale n’est pas requise lorsque l’acquisition des actions propres est nécessaire pour éviter, à la société un dommage grave et imminent. Cette faculté est valable pour trois ans,
à dater de la publication, à l’annexe au Moniteur belge de la décision de l’assemblée générale extraordinaire du onze mai deux mille sept; elle peut être prorogée pour des termes identiques par une décision de l’assemblée générale statuant aux conditions requises pour les modifications aux statuts.″ - en néerlandais : ″Een beslissing van de algemene vergadering is niet vereist wanneer de verkrijging van eigen aandelen noodzakelijk is ter vermijding van een dreigend ernstig nadeel voor de vennootschap. Deze mogelijkheid is slechts drie jaar geldig te rekenen van de bekendmaking in de Bijlagen van het Belgisch Staatsblad van de beslissing van de buitengewone algemene vergadering van elf mei tweeduizend en zeven; ze kan door de algemene vergadering voor dezelfde termijnen worden verlengd met inachtneming van de voorschriften toepasselijk inzake statutenwijziging.″ Pour prendre part, à l’assemblée, les actionnaires se conformeront, à l’article 23 des statuts. Dépôt des titres au siège social trois jours ouvrables au moins avant l’assemblée. Les porteurs d’obligations ou de droits de souscription peuvent assister aux assemblées générales mais avec voix consultative seulement. (16202)
BANK DEGROOF, naamloze vennootschap Maatschappelijke zetel : Nijverheidsstraat 44, 1040 Brussel BTW BE 0403.212.172 — RPR Brussel
Oproeping tot de buitengewone algemene vergadering De raad van bestuur heeft de eer de aandeelhouders uit te nodigen op de buitengewone algemene vergadering die gehouden wordt op vrijdag 11 mei 2007, om 11 uur 30, op de maatschappelijke zetel, Nijverheidsstraat 44, 1040 Brussel. Agenda : 1. Aandelensplitsing 1.1. Voorstel, om elk aandeel in omloop in tien (10) te splitsen, waarbij vóór de beslissingen die overeenkomstig punten 2 en 3 van de agenda worden genomen, het kapitaal vertegenwoordigd is door 719.641 aandelen zonder nominale waarde. 1.2. Wijziging van artikel 5 van de statuten, om het in overeenstemming te brengen met de nieuwe kapitaalsituatie. 2. Uitgifte van warrants op nieuwe aandelen in het kader van een motivatieplan voorbehouden aan bepaalde bestuurders en kaderleden van de groep Degroof. 2.1. Bijzonder verslag van de raad van bestuur vereist door de artikelen 583, 596 en 598 van het Wetboek van vennootschappen betreffende een uitgifte van inschrijvingsrechten voorbehouden aan bepaalde bestuurders en kaderleden van Bank Degroof en van bepaalde van haar dochterondernemingen. 2.2. Bijzonder verslag van de commissaris vereist door de artikelen 596 en 598 van het Wetboek van vennootschappen betreffende een uitgifte van inschrijvingsrechten voorbehouden aan bepaalde bestuurders en kaderleden van Bank Degroof en van bepaalde van haar dochterondernemingen. 2.3. Beslissing, om maximaal honderd en zeven duizend zevenhonderd vijftig (107.750) inschrijvingsrechten te creëren die elk het recht geven, om op een nieuw aandeel van de vennootschap in schrijven, waarbij de nieuwe aandelen van dezelfde aard zijn en dezelfde rechten en voordelen genieten als de bestaande aandelen, en bepaling van de inschrijvingsprijs overeenkomstig de bepalingen van de wet van 26 maart 1999 betreffende het Belgisch actieplan voor de werkgelegenheid 1998.
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD 2.4. Beslissing, om in het belang van de vennootschap het voorkeurrecht van de bestaande aandeelhouders op te heffen zowel voor de uit te geven inschrijvingsrechten als voor de nieuwe aandelen ten gevolge van de uitoefening van de inschrijvingsrechten, en beslissing, om de inschrijvingsrechten gratis aan te bieden aan bepaalde personeelsleden met een arbeidsovereenkomst alsook aan de hierna geïdentificeerde bestuurdersleden van directiecomités of van raden van bestuur van de vennootschappen van de groep Degroof : - leden van het directiecomité van Bank Degroof : Mevr. Anne Winckelmans de Cléty en de heren Regnier Haegelsteen, Alain Schockert, Pierre-Paul De Schrevel, Gerhard Rooze, Patrick Keusters, Gautier Bataille de Longprey en Jan Longeval; - leden van het directiecomité van Degroof Fund Management Company : De heren Eric Nols en Vincent Planche; - leden van de raad van bestuur van Degroof Corporate Finance : Mevr. Adeline Simont en Mevr. Mireille Walravens, en de heren Alexis Meeus, Lionel Giot, Patrick Moermans, Hughes Beernaert en Henk Vivile; en aan Mevr. Madame Anne Fievez zonder dat de totale toekenning aan de hierboven geïdentificeerde personen het totaal van vijfenzeventigduizend (75.000) inschrijvingsrechten mag overschrijden. 2.5. Bepaling van de rechten aangehecht aan de uit te geven inschrijvingsrechten, van de uitoefenvoorwaarden en de uitoefenperiode van deze rechten. 2.6. Toe te kennen machten aan twee bestuurders-leden van het directiecomité die gezamenlijk handelen om - alle maatregelen te nemen, om de voorwaarden van deze uitgifte op te stellen; - de praktische modaliteiten van de verrichting en de daadwerkelijke begunstigden te bepalen; - de inschrijvingsrechten aan de begunstigden aan te bieden en het aantal aanvaarde inschrijvingsrechten, het maximum aantal te creëren nieuwe aandelen, het maximumbedrag van de uit te voeren kapitaalverhoging vast te stellen; - aan het einde van elke periode het aantal uitgeoefende inschrijvingsrechten, het aantal ingeschreven nieuwe aandelen, hun volledige volstorting in contanten, de verwezenlijking van de kapitaalverhoging, het bedrag van deze verhoging, de toevoeging van de uitgiftepremie aan de rekening ″Uitgiftepremie″ en de eruit voortvloeiende statutenwijzigingen op authentieke wijze vast te stellen; - de beslissingen van de buitengewone algemene vergadering uit te voeren; - voor voormelde doeleinden alle overeenkomsten af te sluiten en, in het algemeen, het nodige te doen. 2.7. Beslissing, om het kapitaal ten belope van maximaal zeshonderd zesenveertig duizend vijfhonderd euro (S 646.500) te verhogen, uitgiftepremies niet inbegrepen, door de creatie van maximaal honderd en zeven duizend zevenhonderd vijftig (107.750) nieuwe aandelen volledig volgestort bij de inschrijving en die dezelfde rechten en voordelen genieten als de bestaande aandelen, op voorwaarde en voor zover de inschrijvingsrechten waarvan sprake in de punten hierboven toegekend en uitgeoefend zijn. 2.8. Wijziging van artikel 5 van de statuten, om het in overeenstemming te brengen met de nieuwe kapitaalsituatie, onder de opschortende voorwaarde dat de kapitaalverhoging waarvan sprake in de punten hierboven daadwerkelijk verwezenlijkt wordt. 3. Kapitaalverhoging voorbehouden aan de personeelsleden. 3.1. Bijzonder verslag van de raad van bestuur vereist door artikel 596 van het Wetboek van vennootschappen ter rechtvaardiging van het voorstel, om het voorkeurrecht op te heffen in het belang van de vennootschap en dat meer bepaald slaat op de uitgifteprijs en de financiële gevolgen van de verrichting voor de aandeelhouders. 3.2. Verslag van de commissaris over de financiële en boekhoudkundige gegevens in het verslag van de raad van bestuur. 3.3. Beslissing, om het maatschappelijk kapitaal te verhogen ten belope van maximaal S 420.000 (vierhonderd twintig duizend euro), om het van S 42.554.860 (tweeënveertig miljoen vijfhonderd vierenvijftig duizend achthonderd zestig euro) te brengen op maximaal S 42.974.860 (tweeënveertig miljoen negenhonderd vierenzeventig duizend achthonderd zestig euro) door de creatie van maximaal 70.000 (zeventigduizend) nieuwe aandelen die van dezelfde aard zijn en dezelfde rechten en voordelen genieten als de bestaande aandelen, onder voorbehoud van de toepassing van artikel 609 van het Wetboek van
22321
vennootschappen en uitgezonderd het feit dat zij maar vanaf 1 april 2007 deelnemen aan de winstverdeling en dus maar recht hebben op de helft van het dividend of het voorschotdividend dat kan worden beslist voor het resultaat van het boekjaar dat op 30 september 2007 afsluit. 3.4. Beslissing, om het voorkeurrecht van de aandeelhouders op te heffen in het belang van de vennootschap en, om deze aandelen ter inschrijving aan te bieden aan alle personeelsleden van de vennootschap en van de Europese dochterondernemingen waarin de vennootschap of haar dochteronderneming Banque Degroof Luxembourg SA, rechtstreeks of onrechtstreeks een belang heeft van ten minste 60 %. 3.5. Bepaling van de inschrijvingsprijs van de nieuwe aandelen binnen de beperkingen van artikel 609 van het Wetboek van vennootschappen. 3.6. Bepaling van de uitoefenmodaliteiten van het inschrijvingsrecht van de begunstigden en wijze van volstorting. 3.7. Beslissing, om deze aandelen uit te geven onder de voorwaarden vereist door artikel 609 van het Wetboek van vennootschappen en bepaling van deze voorwaarden (vereiste anciënniteit, nominatief karakter, voorwaarden van niet-verhandelbaarheid). 3.8. Beslissing, om het kapitaal maar ten belope van het bedrag van de daadwerkelijk ontvangen inschrijvingen te verhogen als, bij afloop van de inschrijvingstermijn, de kapitaalverhoging niet volledig onderschreven is. 3.9. Toekenning van machten aan twee bestuurdersleden van het directiecomité die gezamenlijk optreden, om de beslissingen over de voorgaande punten uit te voeren en, om meer bepaald, binnen de beperkingen bepaald door de algemene vergadering, alle maatregelen te nemen en noodzakelijke contacten te leggen, om het vereiste aanbodformulier binnen het kader van deze uitgifte op te stellen en goed te keuren, de inschrijvingstermijnen en -modaliteiten te bepalen, de inschrijvingen en stortingen te verzamelen, alle maatregelen te nemen, om de uitoefening van het inschrijvingsrecht van de begunstigden te verzekeren, de verwezenlijking van de kapitaalverhoging, het aantal nieuwe aandelen en het definitieve karakter van de statutenwijzigingen waarvan sprake in punt 3.10 hierna op authentieke wijze vast te stellen, de beslissingen van de raad van bestuur uit te voeren en, met het oog op bovenvermelde doeleinden, alle overeenkomsten te sluiten en, in het algemeen, het nodige te doen. 3.10. Wijziging van artikel 5 van de statuten, om het in overeenstemming te brengen met de nieuwe kapitaalsituatie, onder de opschortende voorwaarde dat de kapitaalverhoging waarvan sprake in dit punt, daadwerkelijk verwezenlijkt wordt. 4. Inkoop van eigen aandelen 4.1. Hernieuwing voor een termijn van drie jaar, te rekenen vanaf de publicatie in de bijlage tot het Belgisch Staatsblad van de beslissing van de vergadering, van de toestemming aan de vennootschap, om haar eigen aandelen in te kopen ter vermijding van een dreigend ernstig nadeel voor de vennootschap zonder dat een beslissing van de algemene vergadering vereist is. 4.2. Wijziging van de laatste paragraaf van artikel 11 van de statuten : - in het Frans : ″Une décision de l’assemblée générale n’est pas requise lorsque l’acquisition des actions propres est nécessaire pour éviter, à la Société un dommage grave et imminent. Cette faculté est valable pour trois ans, à dater de la publication, à l’annexe au Moniteur belge de la décision de l’assemblée générale extraordinaire du onze mai deux mille sept; elle peut être prorogée pour des termes identiques par une décision de l’assemblée générale statuant aux conditions requises pour les modifications aux statuts.″ - in het Nederlands : ″Een beslissing van de algemene vergadering is niet vereist wanneer de verkrijging van eigen aandelen noodzakelijk is ter vermijding van een dreigend ernstig nadeel voor de vennootschap. Deze mogelijkheid is slechts drie jaar geldig te rekenen van de bekendmaking in de Bijlagen van het Belgisch Staatsblad van de beslissing van de buitengewone algemene vergadering van elf mei tweeduizend en zeven; ze kan door de algemene vergadering voor dezelfde termijnen worden verlengd met inachtneming van de voorschriften toepasselijk inzake statutenwijziging.″
22322
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD
Om aan de algemene vergadering deel te nemen dienen de aandeelhouders zich te schikken naar artikel 23 van de statuten. Zij moeten de effecten ten minste drie werkdagen voor de datum van de vergadering neerleggen op de maatschappelijke zetel. De houders van obligaties of warrants mogen de algemene vergadering bijwonen, doch slechts met raadgevende stem. (AXPC-1-7-06846/26.04) (16202)
Algemene Ondernemingen Degroote, naamloze vennootschap, Troonstraat 60, 8400 Oostende 0443.821.025 RPR Brugge
Chark, naamloze vennootschap, Dumortierlaan 155, 8300 Knokke 0464.038.397 RPR Brugge Jaarvergadering op 19/05/2007, om 17 uur, op de zetel. Agenda : Verslag raad van bestuur. Goedkeuring jaarrekening per 31/12/2006. Bestemming resultaat. Kwijting bestuurders. Goedkeuring weddes bestuurders. (16209)
Clem, naamloze vennootschap, Spinnerijkaai 39, 8500 Kortrijk 0434.532.779 RPR Kortrijk
Jaarvergadering op 19/05/2007, om 10 uur, op de zetel. Agenda : Verslag raad van bestuur. Goedkeuring jaarrekening per 31/12/2006. Bestemming resultaat. Kwijting bestuurders. Varia. Zich richten naar de statuten. (16203)
Algimo, naamloze vennootschap, Coupure 10, 9000 Gent 0436.329.061 RPR Gent
Jaarvergadering op 19/05/2007, om 14 uur, op de zetel. Agenda : Verslag raad van bestuur. Goedkeuring jaarrekening per 31/12/2006. Kwijting bestuurders. Diversen. (16210)
Co.ra.co, naamloze vennootschap, Leuvensestraat 102, 1800 Vilvoorde 0412.549.017 RPR Brussel
Jaarvergadering op 19/05/2007, om 10 uur, op de zetel. Agenda : Jaarverslag. Verslag commissaris. Onderzoek en goedkeuring enkelvoudige en geconsolideerde jaarrekening. Kwijting bestuurders en commissaris. Varia. Zich gedragen naar de statuten. (16204)
Jaarvergadering op 15/05/2007, om 14 uur, op de zetel. Agenda : Verslag raad van bestuur. Goedkeuring jaarrekening per 31/12/2006. Kwijting bestuurders. (16211)
Apotheek Dewulf Vanderbeken, naamloze vennootschap, Wapenplaats 10, 8720 Dentergem
Cotton Trading Company, afgekort : « COTRACO », naamloze vennootschap, Henegouwenstraat 43, 9000 Gent
0436.343.315 RPR Kortrijk Jaarvergadering op 19/05/2007, om 14 uur, op de zetel. Agenda : Verslag raad van bestuur. Goedkeuring jaarrekening. Bestemming resultaat. Herbenoeming bestuurders. Kwijting bestuurders. Varia. (16205)
Auto Sabbe, naamloze vennootschap, Kortemarkstraat 254, 8820 Torhout 0444.551.493 RPR Brugge Jaarvergadering op 19/05/2007, om 15 uur, op de zetel. Agenda : Verslag raad van bestuur. Goedkeuring jaarrekening per 31/12/2006. Bestemming resultaat. (Her)benoeming. Kwijting bestuurders. Varia. (16206)
Ava, naamloze vennootschap, Doorniksesteenweg 45, 8580 Avelgem 0428.821.360 RPR Kortrijk Jaarvergadering op 19/05/2007, om 14 uur, op de zetel. Agenda : Verslag raad van bestuur. Goedkeuring jaarrekening per 31/12/2006. Bestemming resultaat. (Her)benoeming. Kwijting bestuurders. Verslag artikelen 633-634 Wb. venn. (16207)
Bets Food, naamloze vennootschap, Broekkempweg 6, 3680 Maaseik 0458.636.883 RPR Tongeren
0453.986.031 RPR Gent De aandeelhouders worden verzocht de jaarvergadering bij te wonen die zal gehouden worden op de zetel van de vennootschap, op 14/05/2007, om 17 uur, met volgende agenda : 1. Bespreking en goedkeuring van de jaarrekening afgesloten per 31/12/2006. 2. Kwijting. (16212) De raad van bestuur.
Cravano, naamloze vennootschap, Industrielaan 5, 8790 Waregem 0425.466.645 RPR Kortrijk Jaarvergadering op 19/05/2007, om 14 uur, op de zetel. Agenda : Verslag raad van bestuur. Goedkeuring jaarrekening per 31/12/2006. Kwijting bestuurders. (16213)
Debouver Willy, naamloze vennootschap, Tieltstraat 144B, 8760 Meulebeke 0426.462.478 RPR Kortrijk Jaarvergadering op 19/05/2007, om 11 uur, op de zetel. Agenda : Verslag raad van bestuur. Goedkeuring jaarrekening. Bestemming resultaat. Kwijting bestuurders. Varia. (16214)
E.D.M., naamloze vennootschap, Bredabaan 722, 2930 Brasschaat 0455.619.490 RPR Antwerpen
Jaarvergadering op 21/05/2007, om 16 uur, op de zetel. Agenda : 1. Verslag raad van bestuur. 2. Goedkeuring jaarrekening per 31/12/2006 - Bestemming resultaat. 3. Decharge, ontslag en benoeming bestuurders. 4. Varia. Zich richten naar de statuten. (16208)
Jaarvergadering op 19/05/2007, om 10 uur, op de zetel. Agenda : Goedkeuring jaarrekening per 31/12/2006. Kwijtingen. Ontslagen en benoemingen. Rondvraag. Zich richten naar de statuten. (16215)
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD
22323
Eres, naamloze vennootschap, Brugsesteenweg 255/1, 8500 Kortrijk
Hobbypark, naamloze vennootschap, Smissenhoek 19b, 9620 Zottegem
0405.336.967 RPR Kortrijk
0440.254.294 RPR Oudenaarde
Jaarvergadering op 19/05/2007, om 14 uur, op de zetel. Agenda : Verslag raad van bestuur. Goedkeuring jaarrekening per 31/12/2006. Kwijting bestuurders. Herbenoeming bestuurders. (16216)
Jaarvergadering op 18/05/2007, om 10 uur, op de zetel. Agenda : 1. Lezing jaarverslag. 2. Bespreking jaarrekening per 31/12/2006. 3. Goedkeuring jaarrekening per 31/12/2006. 4. Bestemming resultaat. 5. Kwijting bestuurders. 6. Varia. (16223)
Esselens & Co, naamloze vennootschap, Steenweg Op Merchtem 23, 1745 Opwijk NN 0424.954.228 RPR Brussel
Hovingen, naamloze vennootschap, Meersstraat 45, 9070 Destelbergen 0872.760.765 RPR Gent
Jaarvergadering op 5/05/2007, om 9 uur, op de zetel. Agenda : Verslag raad van bestuur. Goedkeuring jaarrekening per 31/12/2006. Bestemming resultaat. (Her)benoeming. Kwijting bestuurders. Varia. (16217)
ESTIM, commanditaire vennootschap op aandelen, Barmbeekstraat 10, 8791 Beveren-Leie 0412.821.409 RPR Kortrijk Algemene vergadering op de zetel, op 19/05/2007, om 8 uur. Agenda : Bespreking en goedkeuring van de jaarrekening per 30/12/2006. Bestemming resultaat. Kwijting aan de zaakvoerder. Ontslagen en benoemingen. (16218)
EXPROGES, société anonyme, avenue Du Manoir 64, 1410 Waterloo 0425.062.215 RPM Nivelles
Jaarvergadering op 19/05/2007, om 11 uur, op de zetel. Agenda : Verslag raad van bestuur. Goedkeuring jaarrekening per 31/12/2006. Bestemming resultaat. Kwijting bestuurders. Zich richten naar de statuten. (16224)
Huvape, naamloze vennootschap, Hof Van ’t Henneken 5, 8800 Roeselare 0447.853.552 RPR Kortrijk Jaarvergadering op 19/05/2007, om 19 uur, op de zetel. Agenda : Verslag raad van bestuur. Goedkeuring jaarrekening per 31/12/2006. Kwijting bestuurders. (16225)
Hypo - Assur, naamloze vennootschap, Nieuwerkerken-Dorp 2, 9320 Nieuwerkerken 0418.204.711 RPR Dendermonde
Assemblée générale ordinaire le 19/05/2007, à 15 heures, au siège social. Ordre du jour : Rapport du conseil d’administration. Approbation des comptes annuels au 31/12/2006. Affectation des résultats. (Re)nomination. Décharge aux administrateurs. Divers. (16219)
Facqzimmo, naamloze vennootschap, Defacqzstraat 40, 1050 Brussel 0452.144.417 RPR Brussel Jaarvergadering op 19/05/2007, om 12 uur, op de zetel. Agenda : Verslag van de raad van bestuur. Goedkeuring jaarrekening per 31/12/2006. Bestemming van het resultaat. Kwijting bestuurders. Statutaire benoemingen. Diversen. (16220)
Furnassur, naamloze vennootschap, Sint-Denisplaats 4, 8630 Veurne 0453.052.257 RPR Veurne
Jaarvergadering op 19/05/2007, om 16 uur, op de zetel. Agenda : Verslag raad van bestuur. Goedkeuring jaarrekening per 31/12/2006. Bestemming resultaat. (Her)benoeming. Kwijting bestuurders. Varia. (16226)
I.T.A., naamloze vennootschap, Brusselsesteenweg 390, 9230 Wetteren 0417.981.710 RPR Dendermonde Jaarvergadering op 18/05/2007, om 10 uur, op de zetel. Agenda : Verslag artikel 523, § 1. Goedkeuring jaarrekening per 31/12/2006. kwijting bestuurders. Varia. Zich richten naar de statuten. (16227)
Immo Altrobo, naamloze vennootschap, Rozestraat 27, 9910 Knesselare 0437.007.566 RPR Gent
Jaarvergadering op 19/05/2007, om 10 u. 30 m., op de zetel. Agenda : Verslag raad van bestuur. Goedkeuring jaarrekening. Bestemming resultaat. (Her)benoeming. Kwijting bestuurders. Varia. (16221)
Ghesquiere, naamloze vennootschap, Laagweg 130, 8940 Wervik 0441.467.883 RPR Ieper
Jaarvergadering op 19/05/2007, om 11 uur, op de zetel. Agenda : Verslag raad van bestuur. Goedkeuring jaarrekening per 31/12/2006. Kwijting bestuurders. (16228)
Immo V.B., naamloze vennootschap, Zeger Van Heulestraat 47, 8501 Heule 0434.533.868 RPR Kortrijk
Jaarvergadering 19/05/2007, om 10 uur, op de zetel. Agenda : Verslag raad van bestuur. Verslag commissaris. Goedkeuring jaarrekening per 31/12/2006. Bestemming resultaat. Bezoldiging bestuurders. Herbenoeming. Kwijting bestuurders. Kwijting commissaris. Allerlei. Zich richten naar de statuten. (16222)
Jaarvergadering op 19/05/2007, om 9 uur, op de zetel. Agenda : Verslag raad van bestuur. Goedkeuring jaarrekening per 31/12/2006. Kwijting bestuurders. Diversen. (16229)
22324
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD Immo Z.B., naamloze vennootschap, Dokter Zamenhoflaan 13A, 8310 Sint-Kruis
Les Domaines, naamloze vennootschap, Goetsbloetsstraat 31, 3500 Hasselt
0406.232.040 RPR Brugge
0441.012.478 RPR Hasselt
Jaarvergadering op 19/05/2007, om 14 uur, op de zetel. Agenda : 1. Goedkeuring jaarrekening. 2. Verslag raad van bestuur. 3. Kwijting bestuurders. Zich richten naar de statuten. (16230)
Jaarvergadering op 19/05/2007, om 14 uur, op de zetel. Agenda : 1. Verslag raad van bestuur. 2. Goedkeuring jaarrekening per 31/12/2006. 3. Bestemming resultaat. 4. Kwijting bestuurders. (16237)
Investments Degroote, naamloze vennootschap, Troonstraat 60, 8400 Oostende
Phoenix Carpets, naamloze vennootschap, Vlamingstraat 12, 8560 Wevelgem
0443.821.223 RPR Brugge
0405.576.497 RPR Kortrijk
Jaarvergadering op 19/05/2007, om 11 uur, op de zetel. Agenda : Verslag raad van bestuur. Goedkeuring jaarrekening per 31/12/2006. Bestemming resultaat. Kwijting bestuurders. Varia. Zich richten naar de statuten. (16231)
De aandeelhouders worden uitgenodigd tot de jaarvergadering op 19/05/2007, om 10 uur, op de zetel. Agenda : 1. Lezing jaarverslag. 2. Bespreking en goedkeuring jaarrekening per 31/12/2006. 3. Kwijting bestuurders. Zich schikken naar de statuten. (16238) De raad van bestuur.
Invimmo, naamloze vennootschap, Louis Schmidtlaan 119, bus 3, 1040 Brussel 0443.165.086 RPR Brussel
Profi-Paint, naamloze vennootschap, Balendijk 238, 3920 Lommel 0448.278.966 RPR Hasselt
Jaarvergadering op 19/05/2007, om 11 uur, op de zetel. Agenda : Verslag raad van bestuur. Goedkeuring jaarrekening per 31/12/2006. Bestemming resultaat. Kwijting bestuurders. Zich richten naar de statuten. (16232)
Jamasin, naamloze vennootschap, Baverikstraat 27, 9250 Waasmunster 0473.106.414 RPR Dendermonde
Jaarvergadering op 19/05/2007, om 19 uur, op de zetel. Agenda : Verslag raad van bestuur. Goedkeuring jaarrekening per 19/05/2007. (Her)benoeming. Kwijting bestuurders. Zich richten naar de statuten. (16239)
Project Planning Degroote, naamloze vennootschap, Troonstraat 60, 8400 Oostende 0415.413.683 RPR Brugge
Jaarvergadering op 18/05/2007, om 9 uur, op de zetel. Agenda : Goedkeuring jaarrekening per 31/12/2006. Kwijting bestuurders. (16233)
Jaarvergadering op 19/05/2007, om 9 uur, op de zetel. Agenda : Verslag raad van bestuur. Goedkeuring jaarrekening per 31/12/2006. Bestemming resultaat. Kwijting bestuurders. Varia. Zich richten naar de statuten. (16240)
L.V.B., naamloze vennootschap, Sint-Martinusstraat 10, 3740 Bilzen 0437.610.352 RPR Tongeren Jaarvergadering op 19/05/2007, om 9 uur, op de zetel. Agenda : Verslag raad van bestuur. Goedkeuring jaarrekening per 31/12/2006. Bestemming resultaat. Kwijting bestuurders. Ontslagen en benoemingen. Rondvraag. (16234)
Rekkelinge, naamloze vennootschap, Hoge Steenakker 5, bus 10, 9070 Destelbergen 0451.648.430 RPR Gent Jaarvergadering op 19/05/2007, om 10 uur, op de zetel. Agenda : Verslag raad van bestuur. Goedkeuring jaarrekening per 31/12/2006. Bestemming resultaat. Kwijting bestuurders. Zich richten naar de statuten. (16241)
Laurel, naamloze vennootschap, Wijngaardstraat 55, 3390 Tielt-Winge 0457.196.236 RPR Leuven Jaarvergadering op 19/05/2007, om 20 uur, op de zetel. Agenda : 1. Verslag raad van bestuur. 2. Goedkeuring jaarrekening per 31/12/2006 - Bestemming resultaat. 3. Decharge, ontslag en benoeming bestuurders. 4. Varia. Zich richten naar de statuten. (16235)
LBC Antwerpen, naamloze vennootschap, Leon Bonnetweg 28, 2030 Antwerpen 0404.773.674 RPR Antwerpen
Renter, naamloze vennootschap, Burchthof 10, 8580 Avelgem 0449.662.801 RPR Kortrijk Jaarvergadering op 19/05/2007, om 11 uur, op de zetel. Agenda : Verslag raad van bestuur. Goedkeuring jaarrekening per 31/12/2006. Kwijting bestuurders. (16242)
Reseda, naamloze vennootschap, Kleine Wouwer 98, 1860 Meise 0454.340.872 RPR Brussel
Jaarvergadering op 19/05/2007, om 11 uur, op de zetel. Agenda : 1. Verslag raad van bestuur en commissaris. 2. Goedkeuring jaarrekening. 3. Bestemming resultaat. 4. Kwijting bestuurders. 5. Maatregelen ivm de continuïteit van de vennootschap. 6. Varia. Om aan de vergadering deel te nemen, zich schikken naar de statuten. (16236)
Jaarvergadering op 14/05/2007, om 11 uur, op de zetel. Agenda : Verslag Raad van Bestuur. Goedkeuring jaarrekening per 31/12/2006. Bestemming resultaat Kwijting bestuurders. Ontslag en benoeming. Zich richten naar de statuten. (16243)
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD
22325
Robis, naamloze vennootschap, Geraardsbergsesteenweg 139, 9320 Erembodegem
Trangar, naamloze vennootschap, Brusselsesteenweg 89-91, 9230 Wetteren
0442.345.536 RPR Aalst
0425.475.157 RPR Dendermonde
Jaarvergadering op 18/05/2007, om 11 uur. op de zetel. Agenda : Verslag raad van bestuur. Goedkeuring jaarrekening per 31/12/06. Kwijting bestuurders. Varia. Zich richten naar de statuten. (16244)
Algemene vergadering op de zetel, op 19/05/2007, om 9 uur, met als agenda : Bespreking en goedkeuring van de jaarrekening afgesloten per 31/12/2006. Kwijting. Benoemingen. (16251) De raad van bestuur.
Royal Immo, naamloze vennootschap, De Zevenster 20, 2970 Schilde 0448.750.902 RPR Antwerpen
Van Gorp August en Zonen, naamloze vennootschap, Kastelein 97, 2300 Turnhout 0404.147.233 RPR Turnhout
Jaarvergadering op 19/05/2007, om 10 uur, op de zetel. Agenda : Verslag raad van bestuur. Goedkeuring jaarrekening per 31/12/2006. Bestemming resultaat. Kwijting bestuurders. Varia. (16245)
Jaarvergadering op 11/05/2007, om 10 uur, op de zetel. Agenda : Verslag raad van bestuur. Bespreking en goedkeuring jaarrekening per 31/12/2006. Bestemming resultaat. Kwijting bestuurders. Bespreking art. 523, § 1 tegenstrijdige belangen. Varia. (16252)
Schansimmo, naamloze vennootschap, Verschansingstraat 36-38, 2000 Antwerpen 0440.139.676 RPR Antwerpen Jaarvergadering op 19/05/2007, om 11 uur, op de zetel. Agenda : Verslag raad van bestuur. Behandeling jaarrekening per 31/12/2006. Kwijting bestuurders. Ontslag en benoeming. Allerlei. Zich richten naar de statuten. (16246)
Sys & Co, naamloze vennootschap, Pathoekeweg 31, 8000 Brugge 0439.275.584 RPR Brugge
Van Robays Verzekeringskantoor, naamloze vennootschap, Moerbeekstraat 79, 9870 Zulte 0422.300.980 RPR Gent Jaarvergadering op 19/05/2007, om 15 uur, op de zetel. Agenda : Verslag raad van bestuur. Goedkeuring jaarrekening. Bestemming resultaat. Kwijting bestuurders. Varia. (16253)
Vanlef, naamloze vennootschap, Smokkelpotstraat 71, 8500 Kortrijk 0406.998.538 RPR Kortrijk
Jaarvergadering op 19/05/2007, om 10 uur, op de zetel. Agenda : Verslag raad van bestuur. Goedkeuring jaarrekening. Kwijting bestuurders. Allerlei. (16247)
Gewone algemene vergadering op de zetel, op 19/05/2007, om 17 uur. Agenda : Bespreking en goedkeuring van de jaarrekening per 31/12/2006. Bestemming resultaat. Kwijting aan bestuurders. Ontslagen en benoemingen. (16254)
Tallik, naamloze vennootschap, Opdorpstraat 1, 1840 Malderen 0423.109.446 RPR Brussel Jaarvergadering op 12/05/2007, om 14 uur, op de zetel. Agenda : Verslag raad van bestuur. Goedkeuring jaarrekening per 31/12/2006. Bestemming resultaat. Kwijting bestuurders. Bezoldigingen. Varia. (16248)
Tepia, commanditaire vennootschap op aandelen, Bisschopsdreef 45, 8310 Sint-Kruis 0450.084.651 RPR Brugge
Vehent Transport-Terrassement, naamloze vennootschap, Henri Liebrechtlaan 86, 1090 Brussel 0406.880.554 RPR Brussel Jaarvergadering op 19/05/2007, om 19 uur, op de zetel. Agenda : Verslag raad van bestuur. Goedkeuring jaarrekening per 31/12/2006. Kwijting bestuurders. (16255)
Vleeshandel Bonte, naamloze vennootschap, Transportzone LAR, Blok P22, 8930 Menen 0451.441.760 RPR Kortrijk
Jaarvergadering op 19/05/2007, om 19 uur, op de zetel. Agenda : 1. Verslag van de zaakvoerder. 2. Bespreking van de jaarrekening per 31 december 2006. 3. Goedkeuring van de jaarrekening per 31 december 2006. 4. Kwijting aan de zaakvoerder. 5. Rondvraag. Zich schikken naar de statuten. (16249)
Jaarvergadering op 13/05/2007, om 10 uur, op de zetel. Agenda : Verslag raad van bestuur. Goedkeuring jaarrekening. Bestemming resultaat. Beraadslaging overeenkomstig artikelen 633 en 634. Kwijting bestuurders. (16256)
Tobco, commanditaire vennootschap op aandelen, Wervikstraat 230, 8930 Menen
Xaphina, naamloze vennootschap, Ter Duinenstraat 33, 8510 Kortrijk
0477.489.329 RPR Kortrijk
0427.268.667 RPR Kortrijk
Jaarvergadering op 19/05/2007, om 11 uur, op de zetel. Agenda : 1. Jaarverslag. 2. Goedkeuring jaarrekening per 31/12/2006. 3. Bestemming resultaat. 4. Kwijting zaakvoerders. 5. Rondvraag. Zich schikken naar de statuten. (16250)
Algemene vergadering op de zetel, op 19/05/2007, om 11 uur. Agenda : Bespreking en goedkeuring van de jaarrekening per 31/12/2006. Bestemming resultaat. Kwijting aan bestuurders. Ontslagen en benoemingen. (16257)
22326
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD Zitmeubelfabriek De Zetel, naamloze vennootschap, Beverensestraat 33, 8850 Ardooie
Europese Hogeschool Brussel
0421.848.050 RPR Brugge De houders van effecten aan toonder worden uitgenodigd tot de jaarvergadering op de zetel van de vennootschap, op 19 mei 2007, om 15 uur. Agenda : Lezing van het jaarverslag. Lezing van het verslag van de commissaris, bespreking en goedkeuring van de jaarrekening afgesloten per 31 december 2006. Kwijting; ontslag en benoeming. (16258) De raad van bestuur.
Administrations publiques et Enseignement technique
De Europese Hogeschool Brussel EHSAL verklaart volgende betrekkingen extern vacant : Voltijds praktijklector agogische vaardigheden en stagesupervisie voor het studiegebied onderwijs Meer informatie over deze vacature is beschikbaar op www.ehsal.be. Kandidaatstelling : Geïnteresseerde kandidaten dienen een sollicitatiebrief en een uitgebreid curriculum vitae (op het daartoe bestemde sollicitatieformulier) te bezorgen aan de personeelsdienst, Stormstraat 2, 1000 Brussel. Het sollicitatieformulier, de uiterste datum en de wijze van reageren vindt u op onze website www.ehsal.be. (15693)
Openbare Besturen en Technisch Onderwijs PLACES VACANTES − OPENSTAANDE BETREKKINGEN
Openbaar Centrum voor maatschappelijk welzijn van Hoegaarden Villa Hugardis, het nieuwe O.C.M.W.-rusthuis van Hoegaarden, opent zijn deuren in de zomer van 2007. Deze nieuwe residentie voorziet in een uitbreiding van 33 woongelegenheden naar 61 waarvan 3 in kortverblijf. Om in een warme en huiselijke sfeer kwalitatieve hulp te verlenen aan onze rusthuisbewoners, organiseert het O.C.M.W. van Hoegaarden een niet vergelijkende selectieprocedure voor contractuele aanwervingen van onbepaalde duur met aanleg van een wervingsreserve van 2 jaar voor : Gebrevetteerd verpleegkundigen (m/v) (tweede oproep – contractuele tewerkstelling); 1 VTE voor dagdienst (voltijds of halftijds); 0,8 VTE voor nachtdienst; Diploma : Brevet van ziekenhuisverple(e)g(st)er of psychiatrisch verple(e)g(st)er; wie dit jaar het vereiste diploma zal behalen mag zich eveneens kandidaat stellen; Salaris : Weddenschaal C3–C4, bruto maandloon aan huidige index tussen 1.855,27 euro en 3.097,94 euro (38/38) + 11 % wisseldienst en toeslagen. Schriftelijke en mondelinge proeven : dinsdag 22 mei 2007. Personeel logistiek en onderhoud (m/v) (Contractuele- of gesco tewerkstelling) 3 VTE voor dagdienst (halftijds); 2,1 VTE voor nachtdienst (deeltijds 70 %) Diploma : Geen diplomavereisten Functie : Onderhoud van lokalen & sanitair, ondersteuning bieden aan verzorging en verpleging, hulp bieden bij het maaltijdgebeuren; Salaris : Weddenschaal E1-E3, bruto maandloon aan huidige index tussen 1.505,22 euro en 1.931,11 euro (38/38) + toeslagen zon- en feestdagen, nachten; Praktische en mondelinge proeven : dinsdag 22 mei 2007; Anciënniteit : Alle nuttige ervaring wordt in aanmerking genomen voor de berekening van het loon; Extra legale voordelen : Haard- of standplaatsvergoeding, maaltijdcheques (S 6 per 7,6 uren) en fietsvergoeding; Gratis hospitalisatieverzekering na 6 maanden tewerkstelling. Bijkomende info te bekomen bij Mevr. Marina Trolin, rusthuisverantwoordelijke op tel. nr. 016-76 62 91. Functiebeschrijving en aanwervingvoorwaarden te bekomen op de personeelsdienst (tel. nr. 016-80 87 87) of via de website www.ocmwhoegaarden.be Kandidatuurstelling (eigenhandig geschreven) met curriculum vitae, kopie diploma en getuigschrift van goed zedelijk gedrag (max. 3 maanden oud) : Aangetekend te richten aan de O.C.M.W.-voorzitter, de heer W. Lambrechts, Kloosterstraat 29/3, te 3320 Hoegaarden, en dit uiterlijk tegen donderdag 10 mei 2007. (15692)
Universitair Ziekenhuis Antwerpen
Het Universitair Ziekenhuis Antwerpen gaat over tot de vacantverklaring van Dienst Radiologie “Eén voltijdse betrekking van medisch staflid (8/10 of 10/10), waarvoor in aanmerking komt, een doctor in de genees-, heel- en verloskunde of arts, erkend specialist in de radiologie met bijzondere ervaring in of interesse voor de body-imaging. De kandidaat/ kandidate dient een polyvalente radioloog/radiologe te zijn met een bijzondere affiniteit voor de beeldvorming van thorax, abdomen en pelvis in alle facetten. Hij/Zij zal functioneren binnen het blok bodyimaging, maar zal volgens de noodwendigheden van de dienst ook op andere deelgebieden van de radiologie ingezet kunnen worden. Ervaring in angiografie en interventieradiologie (en de bereidheid om deze technieken te leren en mee ingeschakeld te worden in de wachtdienst) strekt tot aanbeveling. Geneesheer-specialisten in opleiding radiodiagnose, in het laatste jaar van hun opleiding, komen eveneens in aanmerking.” Dienst Radiologie “Eén voltijdse betrekking van medisch staflid (8/10 of 10/10), waarvoor in aanmerking komt, een doctor in de genees-, heel- en verloskunde of arts, erkend specialist in de radiologie met bijzondere ervaring in of interesse voor de neuroradiologie. De kandidaat/ kandidate dient een polyvalente radioloog/radiologe te zijn met een bijzondere interesse voor de neuroradiologie, maar zal volgens de noodwendigheden van de dienst ook op andere deelgebieden van de radiologie ingezet kunnen worden. Ervaring in angiografie en interventieradiologie (en de bereidheid om deze technieken te leren en mee ingeschakeld te worden in de wachtdienst) strekt tot aanbeveling. Geneesheer-specialisten in opleiding radiodiagnose, in het laatste jaar van hun opleiding, komen eveneens in aanmerking.” Dienst N.K.O. “Eén voltijdse betrekking van medisch staflid (8/10), waarvoor in aanmerking komt, een doctor in de genees-, heel- en verloskunde of arts, erkend specialist in de otorhinolaryngologie. De kandidaat/ kandidate zal deelnemen aan de klinische dienstverlening, de heelkunde, de revalidatie van spraak- en gehoorgestoorden, het wetenschappelijk onderzoek in de dienst en het onderwijs verstrekt binnen de dienst.” Algemene voorwaarden De kandidaten dienen : 1. in het bezit te zijn van het diploma van doctor in de genees-, heelen verloskunde of arts; 2. het recht te genieten om in België de geneeskunde uit te oefenen; 3. een bewijs van goed zedelijk gedrag te kunnen voorleggen; 4. de vereiste lichamelijke geschiktheid te bezitten.
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD Kandidatuurstelling
22327
2650 Edegem
Gebeurt uitsluitend op het daartoe bestemde sollicitatieformulier, dat aangetekend of persoonlijk dient overgemaakt te worden aan : Universitair Ziekenhuis Antwerpen T.a.v. Mevr. H. Hermans
uiterlijk op donderdag 7 juni 2007, te 17 uur. Bedoelde formulieren dienen aangevraagd te worden op de Personeelsdirectie van het UZA (tel. : 03-821 32 37 of
[email protected]) Verdere informatie kan men bekomen bij prof. dr. P. Parizel (diensthoofd Radiologie), prof. dr. P. Van de Heyning (diensthoofd NKO) en prof. dr. P. Blockx (hoofdgeneesheer). (15694)
Directeur personeel Wilrijkstraat 10
Haute Ecole Roi Baudouin, association sans but lucratif, chaussée du Rœulx 63, 7000 Mons Numéro d’entreprise 0458.443.279 Appel à candidatures pour les emplois vacants des fonctions de rang 1 à pourvoir dans la Haute Ecole (année académique 2007-2008) Le présent appel est lancé conformément aux dispositions de l’article 125 du décret du 24 juillet 1997 fixant le statut des membres du personnel directeur et enseignant et du personnel auxiliaire d’éducation des Hautes Ecoles organisées ou subventionnées par la Communauté franc¸ aise. Il vise les emplois vacants des fonctions de rang 1 à pourvoir dans la Haute Ecole Roi Baudouin. Le décret du 25 juillet 1996 relatif aux charges et emplois dans les Hautes Ecoles organisées ou subventionnées par la Communauté franc¸ aise définit comme suit les fonctions de rang 1 : 1. MAITRE DE FORMATION PRATIQUE 2. MAITRE-ASSISTANT 3. CHARGE DE COURS La numérotation des emplois est conc¸ ue comme suit : - 1er élément : l’année (07); - 2e élément : le numéro de la catégorie dans laquelle l’emploi est vacant : 1. Toutes catégories (fonctions transversales) 2. Catégorie arts appliqués 3. Catégorie économique 4. Catégorie paramédicale 5. Catégorie pédagogique 6. Catégorie sociale 7. Catégorie technique - 3e élément : le numéro de la fonction (cf. supra); - 4e élément : le numéro d’ordre. Emploi n° 07.2.2.1
Fonction Maître-assistant
Volume de la charge 5/10
Cours à conférer Langue franc¸ aise
07.4.1.2
Maître de Formation pratique
5/10
Soins infirmiers
07.4.2.3
Maître-assistant
7/10
Soins infirmiers
07.4.2.4
Maître-assistant
2/10
Sciences économiques
07.5.2.5
Maître-assistant
3/10
Histoire de l’Art
07.5.2.6
Maître-assistant
10/10
Langue franc¸ aise
07.6.2.7
Maître-assistant
5/10
Sciences économiques
07.6.1.8
Maître de formation pratique
6/10
Service social
07.6.2.9
Maître assistant
3/10
Sciences sociales
07.7.2.10
Maître-assistant
5/10
Chimie
07.7.2.11
Maître-assistant
5/10
Construction
07.7.2.12
Maître-assistant
18/10
Electricité, Electromécanique, mécanique, énergie nucléaire
07.7.2.13
Maître-assistant
5/10
Electronique
07.7.2.14
Maître-assistant
6/10
Langues étrangères (anglais, néerlandais)
07.7.1.15
Maître de formation pratique
8/10
Mécanique, moteurs thermiques et expertise automobile
La demande mentionnera : l’emploi vacant sollicité repris au tableau ci-avant (n°, fonction, cours à conférer, volume de la charge); l’identité du candidat;
22328
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD
ses titres et ses diverses expériences professionnelles (un curriculum vitae); la liste de ses publications scientifiques. Les titres requis au regard des cours à conférer sont définis dans les annexes du décret du 9 février 1999 relatif aux fonctions et titres du personnel enseignant des Hautes Ecoles. Si le candidat sollicite plusieurs emplois vacants, il établira une demande séparée pour chaque emploi, les différentes demandes pouvant être envoyées dans une même enveloppe. Conditions requises : Nul ne peut être désigné à titre temporaire, s’il ne remplit les conditions suivantes : 1° être Belge ou ressortissant d’un autre Etat membre de l’Union européenne, sauf dérogation accordée par le Gouvernement; 2° jouir des droits civils et politiques; 3° être porteur d’un des titres requis visés au décret du 8 février 1999 relatif aux fonctions et titres des membres du personnel enseignant des Hautes Ecoles organisées ou subventionnées par la Communauté franc¸ aise; 4° pour les candidats à une désignation à titre temporaire à la fonction de maître de formation pratique justifier en outre une expérience utile reconnue du métier d’au moins deux ans; 5° satisfaire aux dispositions légales et réglementaires relatives au régime linguistique; 6° être de conduite irréprochable; 7° avoir satisfait aux lois sur la milice; 8° faire preuve d’un sens pédagogique affirmé et d’une volonté de travail en équipe. Documents à annexer : a) une copie du (des) diplôme(s) requis; b) pour les candidats à la fonction de maître de formation pratique : une attestation prouvant une expérience utile du métier d’au moins deux ans, ou d’un an, s’ils étaient en fonction dans une Haute E´ cole avant le 1er février 1999. Cette expérience utile doit être reconnue par le Gouvernement comme ayant un rapport avec les cours à conférer (joindre copie de la notification de la décision). A défaut, les candidats à la fonction de maître de formation pratique (y compris : ateliers de formation professionnelle) qui possèdent l’un des titres repris à l’annexe 1re du décret du 8 février 1999, précité, mais dont l’expérience utile n’a pas encore été reconnue, sont invités à introduire, sans attendre une désignation éventuelle, une demande de reconnaissance au titre d’expérience utile des services accomplis soit dans le secteur public ou privé, soit dans un métier ou une profession. Introduction des candidatures : Les personnes intéressées doivent adresser leur candidature au : Vincent Pestieau Directeur-Président de la Haute Ecole Roi Baudouin Chaussée du Rœulx 63 7000 Mons au plus tard le 1er juin 2007 (la date de la poste faisant foi). Les candidatures doivent être introduites par voie postale par recommandé et dans la forme et le délai fixés par le présent appel. Lorsque plusieurs candidatures sont envoyées par une même personne, les documents annexés accompagneront la demande pour l’emploi ayant le plus petit numéro d’ordre. (15695) Haute Ecole EPHEC Appel aux candidats à une désignation à titre temporaire pour une durée déterminée dans la Haute Ecole EPHEC Fonctions 1.
Maître-assistant(e)
Cours à conférer Sciences économiques
Volume de la charge 10/10
2.
Maître-assistant(e)
Sciences économiques
10/10
3.
Maître-assistant(e)
Sciences économiques
10/10
4.
Maître-assistant(e)
Sciences économiques
10/10
5.
Maître-assistant(e)
Sciences économiques/Informatique de gestion
10/10
6.
Maître-assistant(e)
Sciences économiques/Informatique de gestion
10/10
7.
Maître-assistant(e)
Langues étrangères : néerlandais, anglais
10/10
8.
Maître-assistant(e)
Langue étrangère : néerlandais
10/10
9.
Maître-assistant(e)
Langue étrangère : espagnol
1/10
10.
Maître-assistant(e)
Psychologie
8/10
11.
Maître-assistant(e)
Droit
2/10
12.
Maître-assistant(e)
Droit, communication, philosophie
5/10
13.
Maître-assistant(e)
Sciences mathématiques, physique
3/10
22329
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD
Forme de la candidature : La demande mentionnera : — l’emploi vacant sollicité repris au tableau ci-avant (Haute Ecole, fonction, cours à conférer, volume de la charge); — l’identité du candidat; — ses titres et son expérience utile; — la liste de ses publications scientifiques; — le relevé de ses diverses expériences professionnelles. Si le candidat sollicite plusieurs emplois vacants, il établira une demande séparée pour chaque emploi. Conditions requises : Nul ne peut être désigné à titre temporaire, s’il ne remplit les conditions suivantes : 1° être Belge ou ressortissant d’un autre Etat membre de l’Union européenne, sauf dérogation accordée par le Gouvernement; 2° jouir des droits civils et politiques; 3° être porteur d’un des titres de capacité pour la fonction à conférer, dans le respect de la réglementation en vigueur (loi du 7 juillet 1970 relative à la structure générale de l’enseignement supérieur, arrêté de l’Exécutif du 22 avril 1969 fixant les titres requis des membres du personnel de l’enseignement de la Communauté franc¸ aise, décret du 8 février 1999 relatif aux fonctions et titres des membres du personnel enseignant des Hautes Ecoles organisées ou subventionnées par la Communauté franc¸ aise) et décret du 20 juillet 2000 portant diverses mesures urgentes en matériel d’enseignement supérieur; 4° satisfaire aux dispositions légales et réglementaires relatives au régime linguistique; 5° être de conduite irréprochable; 6° avoir satisfait aux lois sur la milice; 7° ne pas avoir dépassé la limite d’âge de 55 ans, sauf dispense accordée par le Gouvernement. Le cas échéant, cette limite d’âge de 55 ans peut être relevée du nombre d’années que l’intéressé peut faire valoir pour l’ouverture du droit à une pension à charge du Trésor public. Introduction des candidatures : Les personnes intéressées doivent adresser leur candidature : A l’attention du président du Pouvoir organisateur de la Haute Ecole EPHEC, avenue Konrad Adenauer 3, à 1200 Bruxelles. Les candidatures doivent être introduites par une lettre recommandée à la poste dans les dix jours de la publication du présent appel au Moniteur belge et dans la forme fixée par le présent appel. (15696)
Haute Ecole Léonard de Vinci Siège administratif : rue d’Arlon 11, 1050 Bruxelles
Conformément aux dispositions des décrets de la Communauté française fixant le statut des membres du personnel des Hautes Ecoles Léonard de Vinci déclare vacants pour l’année académique 2007-2008, au 1er mai 2007, les emplois suivants : N° 1
Fonctions Chargé(e) de courts
Cours à conférer Kinésithérapie
Volume de la charge 5/10
2
Chargé(e) de cours
Sciences biomédicales
6/10
3
Maître assistant(e)
Audiologie
10/10
4
Maître assistant(e)
Biologie
1/10
5
Maître assistant(e)
Chimie
14/10
6
Maître assistant(e)
Dessin et éducation plastique
5/10
7
Maître assistant(e)
Droit
8/10
8
Maître assistant(e)
Education physique
39/10
9
Maître assistant(e)
Ergothérapie
15/10
10
Maître assistant(e)
Géographie
1/10
11
Maître assistant(e)
Histoire
8/10
12
Maître assistant(e)
Informatique de gestion
25/10
13
Maître assistant(e)
Kinésithérapie
68/10
14
Maître assistant(e)
Langue étrangère : allemand
22/10
15
Maître assistant(e)
Langue étrangère : anglais
14/10
16
Maître assistant(e)
Langue étrangère : espagnol
15/10
17
Maître assistant(e)
Langue étrangère : italien
20/10
18
Maître assistant(e)
Langue étrangère : néerlandais
15/10
19
Maître assistant(e)
Langue étrangère : russe
6/10
20
Maître assistant(e)
Langue française
35/10
21
Maître assistant(e)
Logopédie
20/10
22
Maître assistant(e)
Pédagogie et méthodologie
5/10
22330 N°
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD Fonctions
Cours à conférer
Volume de la charge
23
Maître assistant(e)
Psychologie
53/10
24
Maître assistant(e)
Sciences biomédicales
22/10
25
Maître assistant(e)
Sciences mathématiques
6/10
26
Maître assistant(e)
Sciences politiques
10/10
27
Maître assistant(e)
Sciences religieuses
10/10
28
Maître assistant(e)
Soins infirmiers
57/10
29
Maître de formation pratique
Assistant en psychologie
29/10
30
Maître de formation pratique
Audiologie
10/10
31
Maître de formation pratique
Diététique
18/10
32
Maître de formation pratique
Ergothérapie
7/10
33
Maître de formation pratique
Informatique
20/10
34
Maître de formation pratique
Logopédie
55/10
35
Maître de formation pratique
Podologie-podothérapie
38/10
36
Maître de formation pratique
Soins infirmiers
269/10
Les candidatures sont à envoyer à l’attention de M. P. Gauthy, directeur-président de la Haute Ecole Léonard de Vinci, rue d’Arlon 11, 1050 Bruxelles, avant le 15 mai 2007, avec CV détaillé mentionnant l’expérience utile dans les cours proposés. (15697)
Actes judiciaires et extraits de jugements Gerechtelijke akten en uittreksels uit vonnissen
Publication faite en exécution de l’article 490 du Code pénal Bekendmaking gedaan overeenkomstig artikel 490 van het Strafwetboek
Infractions liées à l’état de faillite Misdrijven die verband houden met de staat van faillissement
Tribunal de première instance de Liège Par jugement contradictoire rendu le 22 mars 2007. N° 1119 du plumitif N° 64.M1.704038/03 du Parquet Le tribunal correctionnel de Liège a condamné Ricci, Fernando. né à Soumagne, le 24 août 1955, domicilié à 4621 Fléron, rue du Six Août 52 à une seule peine de 10 mois d’emprisonnement et une amende de 250 euros X 5,5 soit 1375 euros ou 3 mois d’emprisonnement subsidiaire, avec sursis pendant trois ans pour la totalité de la peine d’emprisonnement et d’amende lui a imposé le paiement d’une indemnité de 25 euros (article 91 de l’arrêté royal du 28 décembre 1950 tel que modifié par l’article 1er de l’arrêté royal du 23 décembre 1993);
a ordonné la publication du présent jugement au Moniteur belge selon les modalités prévues à l’article 490 du Code pénal du chef d’avoir Prévenu d’avoir, à Beyne-Heusay ou ailleurs dans l’arrondissement judiciaire de Liège, Comme auteur ou co-auteur, soit pour avoir exécuté l’infraction ou coopéré directement à son exécution, soit pour avoir, par un fait quelconque, prêté pour l’exécution une aide telle que, sans leur assistance, le crime ou le délit n’eût pu être commis; une aide telle que, sans leur assistance, le crime ou le délit n’eût pu être commis; étant une des personnes visées à l’article 489 du CP, à savoir dirigeant, de droit ou de fait, de société commerciale en l’espèce gérant de la SPRL Maison Dubois-Ricci, en faillite depuis le 1er juin 2002 et déclarée telle par jugement du tribunal de commerce de Liège du 15 décembre 2003 C. avec une intention frauduleuse ou à dessein de nuire, détourné ou dissimulé une partie de l’actif, en l’espèce et notamment, 5. le 1er juin 2002, l’ensemble du matériel roulant d’une valeur minimale de 3.619,73 euro 6. 16 juin 2003, l’ensemble du mobilier et du matériel d’une valeur minimale de 3.000 euros, à l’exception de quatre containers E.8. Pour le premier (RICCI Fernando), entre le 31 décembre 2000 et le 16 décembre 2003, étant commerc¸ ants, personnes physiques, administrateurs, gérants, directeurs, ou fondé de pouvoirs des personnes morale, avec une intention frauduleuse, avoir sciemment contrevenu aux dispositions des articles 2 et 3, al 1 et 3, des articles 4 à 9 ou des arrêtés pris en exécution de l’article 4, alinéa 6, de l’article 7, alinéa 4, de l’article 8, § 2 et des articles 10 et 11 (article 17 ancien, alinéa 1 de la loi du 17 août 1975 relative à la comptabilité et aux comptes annuels des entreprises) et des articles 2 et 3, al 1 et 3, des articles 4 à 9 ou des arrêtés pris en exécution de l’article 4, alinéa 6, de l’article 7, § 2, de l’article 9, § 2 et des articles 10 et 11, en l’espèce et notamment n’avoir tenu aucune comptabilité (art. 16 nouveau, al. 1 de la loi du 17 août 1975 relative à la comptabilité des entreprises)
Et, vu les articles 28 et 29 de la loi du 1er août 1985 modifiée par celle du 24 décembre 1993 et par l’arrêté royal du 31 octobre 2005, l’a condamné en outre à verser la somme de 1 X 25 euros X 5,5, soit 137,50 euros.
F. contrevenu en connaissance de cause aux articles 3, alinéa 3, 6, 7, § 1er, § 2 et § 5, 8, 10, 14 et 23 du décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets et aux mesures prises en leur exécution, soit en l’espèce et notamment, contrevenu à l’article 7, § 1, § 2 et § 5. (art. 7 - 51 et 58 du décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets)
le condamne aux 4/5 de l’action publique liquidés en totalité à 3.409,27 euros
9. Pour le premier (Ricci, Fernando), à Fléron, 21 novembre 2003 et le 8 novembre 2004 à Beyne-Heusay,
entre
le
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD 10. Pour le premier (Ricci, Fernando), entre le 9 mai 2003 et le 28 mars 2005, 11. Pour les trois (Ricci, Fernando, Ricci, Sébastien, le SPRL RicciDebattice), le 26 mars 2005 et le 10 janvier 2006
22331
Etant commerc¸ ant failli dès le 1er juin 2005 et déclaré tel par jugement du tribunal de commerce de Liège en date du 26 septembre 2005, inscrit à la Banque Carrefour des Entreprises sous le numéro 0468.763.089;
12. Pour le premier (Ricci, Fernando), à Fléron, entre le 21 novembre 2003 et le 8 novembre 2004 à Beyne-Heusay,
A. Avec une intention frauduleuse ou à dessein de nuire, commis des faux en écritures de commerce, de banque ou en écritures privées, soit par fausses signatures, soit par contre-fac¸ on ou altération d’écritures ou de signatures, soit par fabrication de conventions, dispositions, obligations ou décharges, ou par leur insertion après coup dans des actes, soit par addition ou altération de clauses, de déclarations ou de faits que ces actes avaient pour objet de recevoir ou de constater, et, avec la même intention frauduleuse, fait usage des dites pièces fausses, en l’espèce et notamment
13. Pour le premier (Ricci, Fernando), entre le 9 mai 2003 et le 28 mars 2005,
1. Entre le 26 mai 2005 et le 18 octobre 2005 (lendemain de la plainte de la SA Perfecty), un contrat de location daté du 27 mai 2005
14. Pour les trois premiers (Ricci, Fernando, Ricci, Sébastien, le SPRL Ricci-Debattice), le 26 mars 2005 et le 10 janvier 2006
2. Entre le 30 mai 2005 et le 18 octobre 2005 (lendemain de la plainte de la SPRL Eric Langer), un contrat de location daté du 31 mai 2005
(art. 10-77-78- et 79 du décret du 11 mars 1999 relatif au permis d’environnement et art. 11 du Décret du 27 juin 1996)
3. Entre le 30 août 2005 et le 18 octobre 2005 (lendemain de la plainte de la SA Perfect Echaf), un contrat de location daté du 31 août 2005
G. contrevenu à l’article 10, § 1 du décret du 11 mars 1999 relatif au permis d’environnement, soit exploité sans permis d’environnement un établissement de classe 1 ou de classe 2 à l’exception des cas visés à l’article 3 du décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, en l’espèce et notamment un centre de regroupement et de tri de déchets
Lois appliquées : Vu les articles 14, 31 à 36 de la loi du 15 juin 1935; 5, 37ter, 40, 44, 56, 65, 66, 79, 80, 489, 489bis, 489ter, 490 du Code pénal;
4. Entre le 3 mai 2005 et le 8 novembre 2005 (lendemain de la plainte de la SA Euro Rent Location), 6 contrats de location n° 06-A512221, 06-A512222, 06A514532, 06A514533, 06-A514534 et 06-A509807 datés des 4 mai 2005, 28 mai 2006 et 20 juin 2005
10, 77, 78 et 79 du Décrêt du 11 mars 1999 relatif au permis d’environnement 1, 8 de la loi du 29 juin 1964;
5. Entre le 21 août 2005 et le 6 octobre 2005 (lendemain de la plainte déposée par la SA Bergerat Monnoyeur Location), 8 contrats de location 286, 290, 302, 305, 362, 365, 384 et 10847 des 22 août 2005, 26 août 2005, 29 août 2005, 14 septembre 2005, 16 septembre 2005 et 26 septembre 2005
194 du Code d’instruction criminelle; 71, 72 de la loi du 28 juillet 1992;
6. Entre le 31 juillet 2005 et le 17 janvier 2006 (lendemain de 1a plainte déposée par la SA Wolf Zondervan), un contrat de location
16 nouveau al. 1 de la loi du 17.7.1975 relative à la comptabilité des entreprises 7, 11, 51 et 58 du décrêt du 27 juin 1996 relatifs aux déchêts
7. Entre le 15 mars 2005 et le 15 avril 2006 (lendemain de la plainte déposée par la SA Delloue), un contrat de location 22.017 daté du 16 mars 2006
1382 du Code civil; 28, 29 de la loi du 1 er août 1985 telle que modifiée; la loi du 5 mars 1952 modifiée par la loi du 26 juin 2000 et celle du 7 février 2003; l’article 11 du tarif criminel; 91, § 2, de l’arrêté royal du 28 décembre 1950 tel que modifié; 4 du titre préliminaire du Code d’instruction criminelle.
9. Entre le 7 mai 2006 et le 27 mai 2006 (lendemain de la plainte déposée par la SA Technomat), un contrat de location 60500067 daté du 8 mai 2006 10. Entre le 4 avril 2006 et le 13 avril 2006 (lendemain de la plainte déposée par Eric Devillers), un contrat de location daté du 5 avril 2006
Pour extrait conforme délivré à Mme le Procureur du Roi. Liège, le 17 avril 2007. Le greffier-chef de service : (signé) M. Dereze.
8. Entre le 16 août 2005 et le 4 mars 2006 (lendemain de la plainte déposée par la SPRL Cobemi), un contrat de location n° 5203 du 17 mars 2005
(15698)
Par jugement contradictoire rendu le 22 mars 2007. N° 1118 du plumitif N° 75.98.3674/05 du Parquet Le tribunal correctionnel de Liège a condamné Passarello, Alfonso, né le 3 avril 1973 à Verviers, domicilié à 4020 Liège, rue d’Amercoeur 35 à une seule peine de trois ans d’emprisonnement avec sursis pour les deux-tiers pendant cinq et une amende de 50 euros X 5,5 soit 275 euros, ou 15 jours d’emprisonnement subsidiaire; aux frais de l’action publique liquidés en totalité à 13,23 euros; a ordonné la publication du présent jugement au Moniteur belge selon les modalités prévues à l’article 490 du Code pénal;
11. Entre le 26 février 2006 et le 16 mars 2006 (lendemain de la plainte déposée par la SA Boels, siège de Hasselt), un contrat de location n°1640009310 daté du 27 février 2006 12. Entre le 17 février 2006 et le 8 mars 2006 (lendemain de la plainte déposée par la SA Boels, siège d’Anvers), 4 contrats de location n° 1770002857, 177002810, 17870002937 et 177002912 datés des 18 février 2006, 23 février 2006 et 25 février 2006 13. Entre le 6 septembre 2005 et le 19 octobre 2005 (lendemain de la plainte déposée par la SA Germeau), un contrat de location daté du 7 septembre 2005 14. Entre le 31 juillet 2006 et le 17 novembre 2006 (lendemain de la plainte déposée par la SPRL Devilie- Marchandise), un contrat 2967 daté du 1er août 2006, un bon de livraison daté du 1er août 2006 et un document de prolongation daté du 14 septembre 2006 15. Entre le 9 juillet 2006 et le 3 août 2006 (lendemain de la plainte de la SA Logemat), un contrat de location n° 29457 et une facture de vente 214 (du « Groupe APJ » vers les « Mac¸ ons réunis ») datés du 10 juillet 2006
lui a imposé le paiement d’une indemnité de 25 euros (article 91 de l’arrêté royal du 28 décembre 1950 tel que modifié par l’article 1er de l’arrêté royal du 23 décembre 1993);
16. Entre le 25 mai 2006 et le 4 novembre 2006 (lendemain de la plainte de la SA Collard), une facture 01894 datée du 26 mai 2006
Et, vu les articles 28 et 29 de la loi du 1er août 1985 modifiée par celle du 24 décembre 1993 et par l’arrêté royal du 31 octobre 2005, l’a condamné en outre à verser la somme de 1 X 25 euros X 5,5, soit 137,50 euros.
17. Entre le 27 juin 2006 et le 13 juillet 2006 (lendemain de la plainte déposée par la SPRL Rentabob Industries), un bon de commande daté du 28 juin 2006, un contrat de location daté du 29 juin 2006 et une confirmation de prolongation de location datée du 3 juillet 2006
Du chef d’avoir Prévenu d’avoir, dans l’arrondissement judiciaire de Liège, et de connexité ailleurs dans le Royaume,
18. Entre le 8 août 2006 et le 28 octobre 2006 (lendemain de la plainte déposée par la SPRL Bouwmaterialen Pousset Paul), une commande datée du 9 août 2006, une offre de prix non datée et une facture du 10 août 2006
22332
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD
19. Entre le 11 juillet 2006 et le 1er août 2006 (lendemain de la plainte déposée par la SPRL Trend Rent), un contrat de location daté du 12 juillet 2006 B. Frauduleusement détourné ou dissipé des effets, deniers, marchandises, billets, quittances ou écrits de toute nature contenant ou opérant obligation ou décharge, qui lui avaient été remis à la condition de les rendre ou d’en faire un usage ou un emploi déterminé, en l’espèce et notamment 39. A une date indéterminée entre le 3 octobre 2003 et le 1er mai 2004, une machine à café, un moulin à café de marque Santos, un épurateur d’air, une télévision de marque Honeywell, 1 chaîne Hi-fi de marque Technic et divers autres objets mobiliers d’une valeur indéterminée au préjudice de LEMAY Marc C. Dans le but de s’approprier une chose appartenant à autrui, commis l’infraction de s’être fait remettre ou délivrer des fonds, meubles, obligations, quittances, décharges, soit en faisant usage de faux noms ou de fausses qualités, soit en employant des manaruvres frauduleuses, pour persuader l’existence de fausses entreprises, d’un pouvoir ou d’un crédit imaginaire, pour faire naître l’espérance ou la crainte d’un succès, d’un accident ou de tout autre événement chimérique, ou pour abuser autrement de la confiance ou de la crédulité, en l’espèce 40. Le 27 mai 2005, divers éléments d’échafaudage (6 cadres, 2 gardes-corps, 2 plates forme, 6 diagonales, 6 horizontales, 4 roues et 4 stabilisateurs) d’une valeur estimée à 2.880 euros au préjudice de la SA PERFECTY 41. Le 31 mai 2005, divers éléments d’échafaudage (10 pieds, 30 cadres, 5 LIM, 58 planchers, 68 gardes-corps, 6 diagonales et 15 fixations) d’une valeur estimée à 7.925,20 euros au préjudice de la SPRL ERIC LANGER absorbée par la SA PERFECT ECHAF
51. A plusieurs reprises entre le 17 février 2006 et le 26 février 2006, 3 nettoyeurs à haute pression (n° 10104039, 10305113 et 10309788), 1 mixeur mortier (n° 10512408), 5 masses (10759533, 10759694, 10765048, 10765297 et 10969271), 2 bétonnières (10969271 et 10969619), une rainureuse (11125447), 4 meuleuses d’angles (11176161, 11176230, 11176243 et 11176246), un groupe électrogène (11603442), une remorque (12102562), une pelle à charge (12228037), une mini extravatrice (12407141), une chargeuse (12416065), 12 marteaux « burin », 1 perceuse, 5 échafaudages, 3 échelles, 2 bacs fermés, 2 disques 14 plates-forme, 96 étagères, 1 vanne, 1 filtre, 5 tuyaux, 1 compresseur, 50 étanc¸ ons, 20 roues, 20 stabilisateurs et 96 chevilles d’une valeur estimée à 45.000 euros au préjudice de SA BOELS VERHUUR (siège d’Anvers) 52. Le 7 septembre 2005, un échafaudage estimé à 5.000 euros au préjudice de la SA GERMEAU 53. Le 3 août 2006, un chargeur de marque Thomas Tl53S n° LN003906 d’une valeur estimée à 22.500 euros au préjudice de la SPRL DEVILLE MARCHANDISE 54. Le 10 juillet 2006, une Mini-pelle 2.5 T CAT portant le numéro 4AZ02528 d’une valeur estimée à 26.995,61 euros au préjudice de la SA LOGEMAT 55. Le 26 mai 2006, divers outils décrits dans la facture 1994 du 26 mai 2006 d’une valeur de 1.394,986 euros au préjudice de la SA COLLARD 56. Le 29 juin 2006, une machine Bobcat X331 portant le numéro de châssis 234314152 d’une valeur estimée à 37.000 euros au préjudice de la SPRL RENTABOB INDUSTIES 57. Le 9 août 2006, 35 hourdis et 1 palette d’une valeur estimée à 1.389,73 euros au préjudice de la SPRL BOUWMATERIALEN POUSSET PAUL
42. Le 31 août 2005, divers éléments d’échafaudage (110 mz d’échafaudage de fac¸ ade, 25 cadres, 29 gardes-corps, 36 planchers, 10 pieds, 15 poteaux de fixation, 15 colliers, 15 pitons et 4 plinthes) d’une valeur estimée à 6.998,65 euros au préjudice de la SA PERFECT ECHAF
58. 12 juillet 2006, une remorque de marque ATEC portant le numéro de châssis 9363/02 d’une valeur indéterminée au préjudice de la SPRL TREND RENT
43. A plusieurs reprises entre le 3 mai 2005 et le 21 juin 2005, 1 bétonnière 350 L, 3 burins SDS MAX, 1 marteau - Hitachi, 1 marteau démolisseur, 3 burins HEX, 1 nettoyeur haute pression, 1 remorque Tiger immatriculée UKD 864, 1 tronc¸ onneuse 3.4, 1 aspirateur 60L et divers accessoires pour une valeur estimée à 6.500 euros au préjudice de la SA EURORENT LOCATION
59. A une date indéterminée entre le 31 mai 2005 et le 27 septembre 2005, une camionnette Renault (VF1 F40N0506847579) portant l’immatriculation APW 739 d’une valeur indéterminée
44. A plusieurs reprises entre le 22 août 2006 et le 27 septembre 2005, une carotteuse (n°L10003R1), 2 compresseurs Sullair 38 (LH0002RL et LH0003RL), 1 échafaudage Rolsteiger SPAN (n° AG001286), une sableuse 5210 (n° LH0019R1), 3 échafaudages (AG6001186, AG 6001286 et AG 6001386), 1 Karcher (LK0007RL) et divers accessoires d’une valeur estimée à 85.000 euros au préjudice de la SA BERGERAT MONNOYEUR LOCATION
E.61. Dès le 1er juillet 2005, omis de faire aveu de faillite dans le mois de la cessation de ses payements, tel que prescrit par l’article 9 de la loi sur les faillites
45. A une date indéterminée entre le 31 juillet 2005 et le 1er septembre 2005, divers éléments d’échafaudage (22 raccords, 16 amarrages, 4 fixations pour échelles, 127 planchers, 16 trappes, 188 tiges verticales, 48 pièces Modex, 448 barres horizontales, 72 barres inférieures, 26 diagonales, 24 barres 113, 48 vérins de pied, 100 plinthes, 4 box, 9 Euro Barelle et 1 barelle Galva) d’une valeur estimée à 32.163,60 euros au préjudice de la SA WOLF ZONDERVAN 46. Le 16 mars 2006, une tronc¸ onneuse à disque et un disque d’une valeur estimée à 776,75 euros au préjudice de la SA DELLOUE 47. Le 17 août 2005, un véhicule Renault Laguna immatriculé ECZ 361 SVFIKGOE0526875353) d’une valeur indéterminée au préjudice de la SPRL COBEMI 48. Le 8 mai 2006, une mini-pelle Hitachi EX 22 portant le numéro de châssis 1 AMP003424 d’une valeur indéterminée au préjudice de la SA TECHNOMAT 49. Le 5 avril 2006, 2 comptoirs frigo Marifol, 1 four, 1 plaque de cuisson Panini, 1 gaufrier, 1 percolateur, 1 frigo colonne, 1 plaque « hamburger », et un congélateur d’une valeur estimée à 8.664,81euros au préjudice de Eric DEVILLERS 50. Le 27 février 2006, 2 bétonnières, une scie, 1 remorque, un nettoyeur à haute pression et un mixeur à mortier d’une valeur estimée à 5.609,02 euros au préjudice de la SA BOELS VERHUUR (siège de Hasselt)
D. Avec une intention frauduleuse ou à dessein de nuire, détourné ou dissimulé une partie de l’actif de la faillite, en l’espèce
60. A une date indéterminée entre le 25 juin 2006 et le 26 septembre 2006, divers outils pour une valeur totale estimée à 100.000 euros
F62. A une date indéterminée entre le 31 mai 2005 et le 6 octobre 2006, avec une intention frauduleuse ou à dessein de nuire, soustrait, en tout ou en partie, des livres ou documents comptables visés au chapitre premier de la loi du 17 juillet 1975 relative à la comptabilité et aux comptes annuels des entreprises en l’espèce la comptabilité relative à la période comprise entre le 31 mars 2005 et le 27 septembre 2005 G.63. A plusieurs reprises entre le 26 septembre 2005 et le 5 octobre 2006, sans empêchement légitime, omis d’exécuter les obligations prescrites par l’article 53 de la loi sur les faillites en l’espèce se rendre aux convocations qui lui sont faites, soit par le juge commissaire, soit par le curateur, fournir tous les renseignements requis et aviser le curateur de tout changement d’adresse; H.64. Le 24 août 2005, après avoir fait approvisionné son véhicule en carburant ou en lubrifiant en l’espèce 46,1 litres de diesel, omis frauduleusement de procéder au payement immédiat soit une somme de 49 euros au préjudice de la SA BELGIAN SHELL Lois appliquées Vu les articles 14, 31 à 36 de la loi du 15 juin 1935; 40, 65, 66, 79, 80, 196, 197, 213, 214, 489, 489bis, 489ter, 490, 491, 496 et 508ter du Code pénal; 1, 8 de la loi du 29 juin 1964; 1 et 1bis de l’AR du 24 octobre 1934 194 du Code d’instruction criminelle; 71, 72 de la loi du 28 juillet 1992; 1382, 2280 du Code civil;
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD 28, 29 de la loi du 1er août 1985 telle que modifiée; la loi du 5 mars 1952 modifiée par la loi du 26 juin 2000 et celle du 7 février 2003; l’article 11 du tarif criminel; 91 § 2 de l’arrêté royal du 28 décembre 1950 tel que modifié; 4 du titre préliminaire du Code d’instruction criminelle;
Par ordonnance du 5 avril 2007, le juge de paix du deuxième canton de Bruxelles a désigné en qualité d’administrateur provisoire des biens de Mme Irène Lepinois, née à Genevilliers (France) le 15 avril 1915, domiciliée et résidant à 1000 Bruxelles, Home Saint-Joseph, rue Haute 266, Mme Catherine Libouton, avocat, dont le cabinet est établi à 1050 Bruxelles, avenue Louise 391/b16, avec mission de gérer les biens de Mme Irène Lepinois, avec les pouvoirs et devoirs repris à l’article 488bis, f, du Code civil. Pour extrait conforme : (signé) Luc Gozin, greffier en chef.
Pour extrait conforme délivré à Mme le Procureur du Roi.
22333
(64325)
Liège, le 17 avril 2007. Le greffier-chef de service : (signé) M. Dereze.
(15699)
Publication faite en exécution de l’article 488bis e, § 1er du Code civil Bekendmaking gedaan overeenkomstig artikel 488bis e, § 1 van het Burgerlijk Wetboek
Par ordonnance du 5 avril 2007, le juge de paix du deuxième canton de Bruxelles a désigné en qualité d’administrateur provisoire des biens de Mme Jeannette Pincket, née à Tielt le 9 mai 1914, domiciliée et résidant à 1000 Bruxelles, Home Saint-Joseph, rue Haute 266, M. Jan Pincket, domicilié à 1850 Grimbergen, Grimbergesteenweg 16, avec mission de gérer les biens de Mme Jeannette Pincket, avec les pouvoirs et devoirs repris à l’article 488bis, f, du Code civil. Pour extrait conforme : (signé) Luc Gozin, greffier en chef.
Désignation d’administrateur provisoire Aanstelling voorlopig bewindvoerder
Justice de paix du canton de Beauraing-Dinant-Gedinne, siège de Dinant
Par ordonnance du juge de paix du canton de Beauraing-DinantGedinne, siège de Dinant, prononcée le 16 avril 2007, Mme François, Lucie, née le 7 août 1927 à Ermeton, domiciliée rue Grande 146, à 5530 Godinne, et actuellement hospitalisée à la Clinique UCL de MontGodinne, avenue du Docteur Thérasse 1, à 5530 Mont-Godinne, a été déclarée hors d’état de gérer ses biens en raison de son état de santé et a été pourvue d’un administrateur provisoire en la personne de Mme Borsus, Christine, née le 26 novembre 1959 à Ciney, domiciliée rue du Rauysse 9, à 5530 Yvoir, et un administrateur provisoire ad hoc, en la personne de Me Declairfayt, Jean-Paul, notaire, domicilié rue Maurice Jaumain 9, à 5330 Assesse, concernant les questions de libéralité. Pour extrait conforme : le greffier assumé, (signé) Besohé, Eddy. (64322)
Justice de paix du canton de Binche
Par ordonnance de Mme le juge de paix suppléant du canton de Binche en date du 4 avril 2007, Lorphevre, Claude, électricien, domicilié à 4432 Ans, rue du Fort 70, a été désigné en qualité d’administrateur provisoire de Lorphevre, Mariette Camillia, née à Namur le 2 mai 1931, résidant à 7120 Rouveroy, home « Le Rouveroy », rue Roi Albert 40, cette personne étant incapable de gérer ses biens.
(64326)
Justice de paix du premier canton de Charleroi
Suite à la requête déposée le 29 mars 2007, par ordonnance du juge de paix du premier canton de Charleroi rendue le 13 avril 2007, Severino, Liliana, née le 25 avril 1953, domiciliée à 6060 Gilly, chaussée de Châtelet 40/C2, a été déclarée incapable de gérer ses biens et a été pourvue d’un administrateur provisoire en la personne de Dizier, Bernard, avocat, dont le cabinet est sis à 6000 Charleroi, rue Willy Ernst 7/18. Pour extrait conforme : le greffier adjoint principal, (signé) Philippe, Christophe. (64327)
Justice de paix du canton d’Enghien-Lens, siège de Lens
Suite à la requête déposée le 21 mars 2007, par ordonnance du juge de paix du canton d’Enghien-Lens, siège de Lens, rendue le 17 avril 2007, Mme Georgette Duvivier, née à Wasmes le 12 mars 1927, domiciliée et résidant à 7331 Saint-Ghislain (Baudour), rue Louis Caty 140, a été déclarée incapable de gérer ses biens et a été pourvue d’un administrateur provisoire en la personne de M. Fissiaux, Steve, domicilié et résidant à 7390 Quaregnon, rue Louis Caty 93. Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Delavallée, Marcel. (64328)
Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Marie-Claire Pierronne. (64323) Justice de paix du canton de Fosses-la-Ville Justice de paix du deuxième canton de Bruxelles
Par ordonnance du 5 avril 2007, le juge de paix du deuxième canton de Bruxelles a désigné en qualité d’administrateur provisoire des biens de Mme Simone Demoulin, née à Schaerbeek le 19 mars 1918, domiciliée et résidant à 1000 Bruxelles, Home Saint-Joseph, rue Haute 266, Mme Catherine Libouton, avocat, dont le cabinet est établi à 1050 Bruxelles, avenue Louise 391/b16, avec mission de gérer les biens de Mme Simone Demoulin, avec les pouvoirs et devoirs repris à l’article 488bis, f, du Code civil. Pour extrait conforme : (signé) Luc Gozin, greffier en chef.
(64324)
Suite à la requête déposée le 16 mars 2007, par ordonnance de Mme le juge de paix du canton de Fosses-la-Ville rendue le 17 avril 2007, Mlle Willems, Adrienne, née le 24 février 1917 à Watermael-Boitsfort, domiciliée Résidence « Saint-Jean », rue du Noir Chien 10A, à 5640 Mettet, a été déclarée incapable de gérer ses biens et a été pourvue d’un administrateur provisoire en la personne de M. Debecker, Marcel, né le 1er mars 1926 à Bruxelles, domicilié boulevard Jean Mettewie 9/0005, à 1080 Molenbeek-Saint-Jean. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) Lesire, Huguette. (64329)
22334
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD Justice de paix du canton de Jette
Par ordonnance du juge de paix du canton de Jette en date du 30 mars 2007, suite à la requête déposée au greffe le 20 mars 2007, la nommée Meyer, Cécile, née 12 janvier 1920, domiciliée à Ganshoren, avenue Marie de Hongrie 141, Home Granvelle, a été déclarée incapable de gérer ses biens et pourvue d’un administrateur provisoire en la personne de Me Sandrine Valvekens, avocat à 1050 Bruxelles, rue de Livourne 45.
Suite à la requête déposée le 28 mars 2007, par décision du juge de paix du troisième canton de Liège rendue le 16 avril 2007, M. Komashie, Koffi Atavi, né le 23 octobre 1959 à Lome (Togo), domicilié rue du Pommier 3, à 4000 Liège, demeurant au CHP Agora, Montagne-SainteWalburge 4A, à 4000 Liège, a été déclaré incapable de gérer ses biens et a été pourvu d’un administrateur provisoire en la personne de Me Jammaer, Thierry, avocat, dont l’étude est établie rue de Campine 293, à 4000 Liège. Pour extrait conforme : le greffier adjoint délégué (signé) Boisdequin, Cécile. (64335)
Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Stas, Clara. (64330)
Justice de paix du premier canton de Liège
Suite à la requête déposée le 19 février 2007, par décision du juge de paix du premier canton de Liège rendue le mardi 17 avril 2007, M. Leroy, Eric Moïse Albert, Belge, né à Liège le 31 décembre 1965, jardinier, célibataire, domicilié à 4020 Liège, boulevard Saucy 15/0031, demeurant à 4020 Liège, boulevard Saucy 15/0011, a été déclaré incapable de gérer ses biens et a été pourvu d’un administrateur provisoire en la personne de Me Voisin, Christian, avocat, ayant ses bureaux quai de la Dérivation 53/052, à 4020 Liège. Pour extrait conforme : le greffier délégué, (signé) Mathot, Michèle. (64331)
Suite à la requête déposée le 13 mars 2007, par décision du juge de paix du premier canton de Liège rendue le mardi 17 avril 2007, M. Stefanczyk, Stanislas, Polonais, né le 26 avril 1925 à Bruay-en-Artois (France), ouvrier d’usine, marié, domicilié rue de la Libération 43, à 4420 Saint-Nicolas (Liège), demeurant à la maison de repos « Résidence de Bavière », à 4020 Liège, boulevard Constitution 59, a été déclaré incapable de gérer ses biens et a été pourvu d’un administrateur provisoire en la personne de Mme Stefanczyk, Christiane, Belge, née le 15 novembre 1949 à Seraing, technicienne de surface, domiciliée rue Adrien Materne 25, à 4460 Grâce-Hollogne. Pour extrait conforme : le greffier délégué, (signé) Mathot, Michèle. (64332)
Suite à la requête déposée le 26 février 2007, par décision du juge de paix du premier canton de Liège rendue le mardi 17 avril 2007, Mme Vanardennen, Antoinette Joséphine Hippolyte, Belge, née le 22 janvier 1936 à Hasselt, femme de charge, veuve, domicilié rue Floréal 19, à 4020 Liège, a été déclarée incapable de gérer ses biens et a été pourvue d’un administrateur provisoire en la personne de Me Poncin, Bénédicte, avocat, ayant ses bureaux quai des Tanneurs 22, à 4020 Liège. Pour extrait conforme : le greffier délégué, (signé) Mathot, Michèle. (64333)
Avis rectificatif Justice de paix du troisième canton de Liège
Suite à la requête déposée le 26 mars 2007, par décision du juge de paix du troisième canton de Liège rendue le 10 avril 2007, M. Vander Cammen, René, né le 1er mai 1935, Maison Saint-Joseph, quai de Coronmeuse 5, 4000 Liège, a été déclaré incapable de gérer ses biens et a été pourvu d’un administrateur provisoire en la personne de Mme Vander Cammen, Catherine, domiciliée Criel RD Northend 60, P029EQ Porsmouth (Grande Bretagne), chez Mme Van Nerum, Yvonne, rue Ramoux 9, 4000 Liège. Pour extrait conforme : le greffier adjoint principal, (signé) Dasse, Francine. (64334)
Suite à la requête déposée le 21 mars 2007, par décision du juge de paix du troisième canton de Liège rendue le 16 avril 2007, M. Bouchard, Laurent Sylvain Henri, né le 1er janvier 1963 à Seraing, domicilié cité Cowette 16, à 4610 Beyne-Heusay, demeurant au CHP Agora, Montagne-Sainte-Walburge 4A, à 4000 Liège, a été déclaré incapable de gérer ses biens et a été pourvu d’un administrateur provisoire en la personne de Me Herbiet, Jacques, avocat, dont les bureaux sont établis avenue Blonden 33, à 4000 Liège. Pour extrait conforme : le greffier adjoint délégué (signé) Boisdequin, Cécile. (64336)
Suite à la requête déposée le 28 mars 2007, par décision du juge de paix du troisième canton de Liège rendue le 16 avril 2007, Mme Palumbo, Nunzia, née le 15 février 1956, domiciliée rue du Chalet 41A, à 4920 Aywaille, demeurant au CHP Agora, MontagneSainte-Walburge 4A, à 4000 Liège, a été déclarée incapable de gérer ses biens et a été pourvue d’un administrateur provisoire en la personne de Me Gillet, Valérie, avocat, dont l’étude est établie hameau de Hotchamps 14-16, à 4141 Louveigné (Sprimont). Pour extrait conforme : le greffier adjoint délégué (signé) Boisdequin, Cécile. (64337)
Suite à la requête déposée le 12 mars 2007, par décision du juge de paix du troisième canton de Liège rendue le 16 avril 2007, M. Debruge, Walthere Aurélien Yvon Lucien, né le 24 septembre 1959 à Liège, domicilié rue Saint-Laurent 172, à 4000 Liège, résidant à l’Ipal - Le Peri, Montagne-Sainte-Walburge 4B, à 4000 Liège, a été déclaré incapable de gérer ses biens et a été pourvu d’un administrateur provisoire en la personne de Me Deventer, Olivier, avocat, dont l’étude est sise rue Emile Vandervelde 109, à 4624 Romsée. Pour extrait conforme : le greffier adjoint délégué (signé) Boisdequin, Cécile. (64338)
Justice de paix du canton de Molenbeek-Saint-Jean
Suite à la requête déposée le 28 mars 2007, par ordonnance du juge de paix du canton de Molenbeek-Saint-Jean, rendue le 13 avril 2007, M. Ilias Orphanos, né à Binche le 22 février 1970, domicilié à 1080 Molenbeek-Saint-Jean, rue Delaunoy 21, a été déclaré incapable de gérer ses biens et a été pourvu d’un administrateur provisoire en la personne de M. Emmanouil Orphanos, domicilié à 1060 Saint-Gilles, rue du Fort 79. Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Martine Rimaux. (64339)
Suite à la requête déposée le 19 mars 2007, par ordonnance du juge de paix du canton de Molenbeek-Saint-Jean, rendue le 13 avril 2007, M. Césaire Jean Poulet, né à Vlam (France) le 21 octobre 1919, domicillié à 1080 Molenbeek-Saint-Jean, boulevard Louis Mettewie 79/45, a été déclaré incapable de gérer ses biens et a été pourvu d’un administrateur provisoire en la personne de Mme Maria Vanbergen, domiciliée à 1080 Molenbeek-Saint-Jean, boulevard Louis Mettewie 79/45. Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Martine Rimaux. (64340)
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD Justice de paix du premier canton de Mons
Suite à la requête déposée le 9 mars 2007, par ordonnance du juge de paix du premier canton de Mons, rendue le 6 avril 2007, M. Pierre Fourneau, né à Mons le 10 novembre 1959, résidant à Mons, chemin du Chêne aux Haies 24, au CHP « Le Chêne aux Haies », domicilié à 7020 Nimy, rue des Viaducs 360, a été déclaré incapable de gérer ses biens et a été pourvu d’un administrateur provisoire en la personne de Me Dominique Rizzo, avocat, dont le cabinet est sis à Mesvin, rue Brunehault 75. Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Chatelle, Christian. (64341)
Tribunal de première instance de Namur Par jugement du 16 avril 2007 de la première chambre du tribunal de première instance de Namur, siégeant en degré d’appel, a désigné Mme Bruna Dassi, domiciliée à Andenne (Seilles), rue Godfrind 24, en qualité d’administrateur provisoire de la nommée Valent, Maria, née à Sesto Al Reghena (Italie) le 28 novembre 1917, domiciliée à Andenne (Seilles), rue des Houillères 70, de l’accord de cette dernière, avec pouvoirs limités à la gestion de son épargne et de son patrimoine immobilier. Namur, le 16 avril 2007. Pour extrait certifié conforme : le greffier-chef de service, (signé) M. Delhamende. (64342)
22335
Suite à la requête déposée le 27 mars 2007, par décision du juge de paix du canton de Saint-Nicolas, rendue le 12 avril 2007, Mme Tebaldi, Tiziana, divorcée de Tabbone, Leonardo, née à Mantova (Italie) le 13 décembre 1956, domiciliée rue Joseph Radoux 34/2, 4432 Alleur, a été déclarée incapable de gérer ses biens et a été pourvue d’un administrateur provisoire en la personne de Me Tanghe, Koenraad, avocat, dont l’étude est sise rue Duvivier 22, 4000 Liège. Pour extrait certifié conforme : le greffier en chef, (signé) Sarlet, Léa. (64346)
Justice de paix du second canton de Tournai
Par ordonnance du juge de paix du second canton de Tournai, rendue le 16 avril 2007, Mme Souris, Odette, née à Lys-les-Lannoy (France) le 12 août 1933, domiciliée à 7620 Brunehaut (Guignies), rue de la Tuilerie 23, résidant « Les Sœurs de la Charité », boulevard Lalaing 43b, à 7500 Tournai, a été déclarée incapable de gérer ses biens et a été pourvue d’un administrateur provisoire en la personne de Me Pochart, Jean-Philippe, avocat, dont les bureaux sont établis à 7500 Tournai, rue Childéric 47. Pour extrait conforme : le greffier adjoint principal, (signé) Danielle Delbart. (64347)
Justice de paix du canton de Visé
Par ordonnance du juge de paix du premier canton de Namur, prononcée en date du 16 avril 2007 (RG n° 07A728), Osinski, Caterine, née à Louvain le 7 février 1975, domiciliée à 1470 Genappe, rue de l’Egalité 13, a été déclarée hors d’état de gérer ses biens et a été pourvue d’un administrteur provisoire, à savoir : Me Valérie Tollenaere, avocat, dont le cabinet est établi à 1340 Ottignies, avenue des Combattants 22.
Par ordonnance du juge de paix du canton de Visé du 12 avril 2007, sur requête déposée le 27 mars 2007, Mme Sandrine Nollet, née à SaintNicolas le 30 octobre 1982, domiciliée rue de Visé 176, bte 1, à 4602 Chératte, actuellement en instance d’inscription chaussée d’Argenteau 56/2, à 4601 Argenteau, a été déclarée incapable de gérer ses biens et a été pourvue d’un administrateur provisoire en la personne de Me Marc Masset, avocat, dont l’étude est située rue de Berneau 66, à 4600 Visé. Pour extrait conforme : le greffier adjoint, (signé) Darcis, MarieNoëlle. (64348)
Namur, le 17 avril 2007. Pour extrait conforme : le greffier adjoint, (signé) Angélique Capelle. (64343)
Justice de paix du canton de Waremme
Justice de paix du premier canton de Namur
Justice de paix du canton de Saint-Nicolas
Suite à la requête déposée le 27 mars 2007, par décision du juge de paix du canton de Saint-Nicolas, rendue le 12 avril 2007, Mme Beros, Tone, veuve de Batinic, Stipe, de nationalité belge, née à BratusKrvavica (Croatie) le 29 mai 1933, domiciliée rue de l’Echelle 259, 4100 Seraing, se trouvant actuellement à la résidence « Le Béguinage », rue du Béguinage 3, 4432 Xhendremael, a été déclarée incapable de gérer ses biens et a été pourvue d’un administrateur provisoire en la personne de M. Batinic, Mate, né à Ougrée le 28 mars 1959, fonctionnaire, domicilié rue des Merles 6, 6997 Erezée. Pour extrait certifié conforme : le greffier en chef, (signé) Sarlet, Léa. (64344)
Suite à la requête déposée le 30 mars 2007, par décision du juge de paix du canton de Saint-Nicolas, rendue le 12 avril 2007, M. Crousse, Bernard, né à Saint-Germain-en-Laye (France) le 19 mai 1940, célibataire, domicilié rue des Genêts 37, 4420 Saint-Nicolas, résidant à la clinique du Péri, montagne Sainte-Walburge 4B, 4000 Liège, a été déclaré incapable de gérer ses biens et a été pourvu d’un administrateur provisoire en la personne de M. Fontaine, Michel, né à Jemeppe-surMeuse le 15 février 1947, pensionné, domicilié rue Schweitzer 24, 4102 Ougrée. Pour extrait certifié conforme : le greffier en chef, (signé) Sarlet, Léa. (64345)
Suite à la requête déposée le 29 mars 2007, par ordonnance du juge de paix du canton de Waremme, rendue le 17 avril 2007, Mme Bronkart, Marie-Henriette, née à Braives le 10 décembre 1923, domiciliée à 4300 Waremme, avenue du Prince Régent, mais en résidence à 4350 Remicourt, rue Modeste Rigo 10, à la maison de repos « Alice au pays des merveilles », a été déclarée incapable de gérer ses biens et a été pourvue d’un administrateur provisoire en la personne de Mme Strouwen, Pascale, domiciliée à 4300 Waremme, rue Nationale 11. Pour extrait certifié conforme : le greffier en chef, (signé) Georges Prinsens. (64349)
Vredegerecht van het eerste kanton Aalst
Bij vonnis, d.d. 17 april 2007, van de vrederechter van het eerste kanton Aalst, verklaart Mevr. De Wolf, Olga, geboren te Aalst op 12 augustus 1959, wonende te 9320 Aalst (Erembodegem), Ninovesteenweg 126, verblijvende in het psychiatrisch ziekenhuis « Zoete Nood Gods », te 9340 Lede, Reymeersstraat 13A, niet in staat zelf haar goederen te beheren en voegt toe als voorlopig bewindvoerder : de heer De Schrijver, Erik, wonende te 9320 Aalst (Erembodegem), Ninovesteenweg 126, en als vertrouwenspersoon : Mevr. De Wolf, Marie Jeanne, wonende te 8370 Blankenberge, Prins Karellaan 11, bus 0201. Aalst, 17 april 2007. De griffier, (get.) Luc Renneboog.
(64350)
22336
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD Vredegerecht van het eerste kanton Antwerpen
Bij vonnis van de vrederechter van het eerste kanton Antwerpen verleend op 13 april 2007, werd Van Loon, Frans, geboren op 18 april 1940, wonende te 2018 Antwerpen-1, Lange Leemstraat 116, opgenomen in de instelling ZNA, Campus Stuivenberg, Lange Beeldekensstraat 267, te 2060 Antwerpen, niet in staat verklaard zijn goederen te beheren en kreeg toegevoegd als voorlopig bewindvoerder : Marc Gross, advocaat, kantoorhoudende te 2018 Antwerpen, Van Eycklei 20.
Bij vonnis van de vrederechter van het achtste kanton Antwerpen verleend op 18 april 2007, werd Ellegiers, Yvonne Catharina Augusta, geboren te Sint-Niklaas op 20 december 1911, weduwe van Van Acker, J., verblijvende in het rust- en verzorgingstehuis « Mayerhof », te 2640 Mortsel, Fredericusstraat 89, niet in staat verklaard haar goederen te beheren en kreeg toegevoegd als voorlopig bewindvoerder : haar zoon, Van Acker, Jan, geboren te Beveren (Waas) op 16 maart 1946, wonende te 2630 Aartselaar, Lelielaan 7. Er werd vastgesteld dat het verzoekschrift neergelegd werd op 22 maart 2007. Berchem (Antwerpen), 18 april 2007.
Antwerpen, 18 april 2007. De griffier, (get.) Braeken, Godelieve.
(64351)
Voor eensluidend Jespers.
uittreksel :
de
hoofdgriffier,
(get.) Arthur (64355)
Vredegerecht van het kanton Beveren Bij vonnis van de vrederechter van het eerste kanton Antwerpen verleend op 13 april 2007, werd Van Den Bosch, Christine, geboren te Ukkel op 23 april 1948, wonende te 2060 Antwerpen, Dambruggestraat 38, opgenomen in de instelling ZNA, Campus Stuivenberg, Lange Beeldekensstraat 267, te 2060 Antwerpen, niet in staat verklaard zelf haar goederen te beheren en kreeg toegevoegd als voorlopig bewindvoerder : Marc Gross, advocaat, kantoorhoudende te 2018 Antwerpen, Van Eycklei 20. Antwerpen, 18 april 2007. De griffier, (get.) Braeken, Godelieve.
(64352)
Vredegerecht van het vijfde kanton Antwerpen
Bij beschikking van de vrederechter van het vijfde kanton Antwerpen verleend op 11 april 2007, werd Geerts, Maria, geboren te Wiekevorst op 6 oktober 1921, gepensioneerde, weduwe, wonende te 2000 Antwerpen, Sint-Jacobsmarkt 38, niet in staat verklaard haar goederen te beheren en kreeg toegevoegd als voorlopig bewindvoerder : Van Reempts, Bart, advocaat, kantoorhoudende te 2000 Antwerpen, Vrijheidstraat 30-34, bus 14. Antwerpen, 17 april 2007. Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) Inez Christiaensen. (64353)
Beschikking verleend door de vrederechter van het kanton Beveren, d.d. 6 april 2007, inzake Geerts, Peter, geboren te Beveren op 2 november 1965, aannemer, wonende te 9120 Beveren, Bijlstraat 59, bijgestaan door Mr. Koenraad Maenhout, advocaat, te 2018 Antwerpen-1, Van Eycklei 10A, en Geerts, Dimitri, wonende te 9120 Beveren, Pastoor Steenssensstraat 65, in zijn hoedanigheid van voorlopig bewindvoerder over zijn moeder, Bosman, Nicole Christianne Ghisleen, geboren te Beveren op 3 december 1965, huisvrouw, wonende te 9120 Beveren, Bijlstraat 59, daartoe aangesteld bij ons vonnis, d.d. 12 juni 2006 (Rep. R. 1211/2006 - rolnummer 06A202), verschijnt in persoon. Zeggen dat de bevoegdheden van de voorlopige bewindvoerder bepaald in ons vonnis verleend op 12 juni 2006 (rolnummer 06A202Rep. R. 1211/2006) en zijnde de clausules : « — dat het bedrag van het gezamelijk inkomen, onder aftrok van de lopende uitgaven voor onderhoud, huisvesting en lotsverzachting, maandelijks dient gestort te worden op een rekening op naam van de beschermde persoon geopend bij een financiële instelling; — dat deze rekening een bedrag van tweeduizend vijfhonderd euro (S 2.500,00) mag vertonen en dat het meerdere automatisch dient overgeboekt te worden op een bestaand spaarboekje van de beschermde persoon in afwachting van een definitieve belegging » vanaf heden vervangen worden als volgt : « — dat het resterend nettobedrag op het einde van elke maand slechts voor de helft dient te worden overgeschreven op een rekening op naam van de beschermde persoon ». De griffier, (get.) Maurice Van Mulders.
Vredegerecht van het achtste kanton Antwerpen
(64356)
Vredegerecht van het kanton Dendermonde-Hamme, zetel Dendermonde
Bij vonnis van de vrederechter van het achtste kanton Antwerpen verleend op 18 april 2007, werd Baetsle, Maria, geboren te Berchem op 21 april 1913, ongehuwd, verblijvende in het rust- en verzorgingstehuis « Cleo », te 2600 Berchem (Antwerpen), Van Vaerenberghstraat 31, niet in staat verklaard haar goederen te beheren en kreeg toegevoegd als voorlopig bewindvoerder : haar nicht, Thys, Liliane, geboren te Elisabethville (Belgisch Congo) op 24 augustus 1929, wonende te 2050 Antwerpen, Frederik Van Eedenplein 16, bus 3.
Bij beschikking van de vrederechter van het kanton DendermondeHamme, zetel te Dendermonde verleend op 29 maart 2007, werd Muylaert, Maria, geboren te Herdersem op 16 mei 1929, wonende te 9200 Appels, Steenweg op Aalst 110, niet in staat verklaard haar goederen te beheren en kreeg toegevoegd als voorlopig bewindvoerder : Van Der Stockt, geboren te Erembodegem op 3 augustus 1928, gepensioneerde, wonende te 9310 Herdersem, Grote Baan 27.
Er werd vastgesteld dat het verzoekschrift neergelegd werd op 28 februari 2007.
Er werd vastgesteld dat het verzoekschrift neergelegd werd op 12 februari 2007. Dendermonde, 30 maart 2007.
Berchem (Antwerpen), 18 april 2007. Voor eensluidend Jespers.
uittreksel :
de
hoofdgriffier,
(get.) Arthur (64354)
Voor eensluidend uittreksel : de adjunct-griffier, (get.) Peter De Bruycker. (64357)
22337
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD Vredegerecht van het kanton Diest
Er werd vastgesteld dat het verzoekschrift neergelegd werd op 22 februari 2007.
Bij beschikking van de vrederechter van het kanton Diest, d.d. 12 april 2007, werd Mevr. Iwens, Paulina, geboren te Mechelen op 5 augustus 1929, gedomicilieerd en verblijvende in rusthuis « SintAugustinus », Fabiolalaan z/n, te 3290 Diest, niet in staat verklaard zelf haar goederen te beheren en werd haar toegevoegd als voorlopig bewindvoerder : Mevr. Henderickx, Josée Philomena Francine, geboren te Mechelen op 3 juli 1951, huisvrouw, wonende te 3290 Diest (Deurne), Korte Heide 79, en dochter van de beschermde persoon. Diest (Kaggevinne), 18 april 2007. De griffier, (get.) Colla, Arnold.
(64358)
Bij beschikking van de vrederechter van het kanton Diest, d.d. 12 april 2007, werd Mevr. Van Der Stappen, Bertha, geboren te Scherpenheuvel op 13 september 1919, gehuwd, gedomicilieerd te 3270 Scherpenheuvel-Zichem (Scherpenheuvel), Diestsestraat 76, thans verblijvende in rusthuis « O.-L.-V. Ster der Zee », Rozenstraat 17, te 3270 Scherpenheuvel-Zichem (Scherpenheuvel), niet in staat verklaard zelf haar goederen te beheren en werd haar toegevoegd als voorlopig bewindvoerder : de heer Baert, Alfred Marcel, geboren op 1 november 1942, te Scherpenheuvel, gepensioneerd leraar, wonende te 3294 Diest (Molenstede), Bosstraat 26, en zoon van de beschermde persoon. Diest (Kaggevinne), 18 april 2007. De griffier, (get.) Colla, Arnold.
Hasselt, 18 april 2007. Voor eensluidend uittreksel : Janssens.
de
hoofdgriffier,
(get.)
Yvan (64363)
Vredegerecht van het kanton Houthalen-Helchteren
Bij vonnis van de vrederechter van het kanton Houthalen-Helchteren verleend op 26 maart 2007, werd Sevim, Ilhan, geboren te Sagmalcilar (Turkije) op 22 maart 1961, wonende te 3550 Heusden-Zolder, Vlamingenlaan 5, niet in staat verklaard zijn goederen te beheren en kreeg toegevoegd als voorlopig bewindvoerder : Gurses, Pakize, geboren te Serdivan (Turkije) op 2 november 1966, huisvrouw, wonende te 3550 Heusden-Zolder, Vlamingenlaan 5. Er werd vastgesteld dat het verzoekschrift werd neergelegd op 6 maart 2007. Houthalen-Helchteren, 18 april 2007. Voor eensluidend uittreksel : de eerstaanwezend adjunct-griffier, (get.) Vrolix, Marleen. (64364)
Vredegerecht van het kanton Overijse-Zaventem, zetel Zaventem
(64359)
Vredegerecht van het kanton Genk
Vonnis, d.d. 18 april 2007, verklaart Bex, Elodia, geboren te Maasmechelen op 7 januari 1932, gedomicilieerd te 3630 Maasmechelen, Koning Albertlaan 48/4, verblijvende in het ZOL Campus André Dumont, Stalenstraat 2, te 3600 Genk, niet in staat zelf haar goederen te beheren en voegt toe als voorlopig bewindvoerder : Abrassart, JeanMarie, geboren te Maasmechelen op 25 augustus 1952, bewakingsagent, wonende te 1390 Grez-Doiceau, rue Cyrille Bauwens 19.
Bij beschikking van Mevr. de vrederechter van het kanton OverijseZaventem, zetel Zaventem verleend op 18 april 2007, werd De Wel, Gustaaf, ongehuwd, geboren te Nossegem op 14 februari 1940, wonende te 1930 Zaventem (Nossegem), Mechelsesteenweg 419, niet in staat verklaard zijn goederen te beheren en kreeg toegevoegd als voorlopig bewindvoerder : Vanderhulst, Marie-Thérèse, zonder beroep, wonende te 1930 Zaventem (Nossegem), Mechelsesteenweg 419. Er werd vastgesteld dat het verzoekschrift neergelegd werd op 30 maart 2007. Zaventem, 18 april 2007. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, (get.) Egerickx, Marcel. (64365)
Genk, 18 april 2007. De hoofdgriffier, (get.) Thijs, Lode.
(64360)
Vredegerecht van het kanton Geraardsbergen-Brakel, zetel Brakel
Bij beschikking van de Geraardsbergen-Brakel, zetel Brakel, verleend op 10 april 2007, werd De Vos, Robert, geboren te Gent op 17 oktober 1921, verblijvende te 9667 Horebeke, Kromstraat 32, niet in staat verklaard zijn goederen te beheren en kreeg toegevoegd als voorlopige bewindvoerder : De Vos, Jacqueline, wonende te 9700 Oudenaarde, Weldenstraat 170. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, (get.) H. Verschuren. (64362)
Vredegerecht van het tweede kanton Hasselt
Bij beschikking van de vrederechter van het tweede kanton Hasselt verleend op 10 april 2007, werd Vandenbrouck, Eddy, geboren te Linkhout op 10 juni 1957, arbeider beschutte werkplaats, wonende te 3560 Lummen, Hulshoekstraat 65, niet in staat verklaard zijn goederen te beheren en kreeg toegevoegd als voorlopig bewindvoerder : Vandenbroeck, Ann, geboren te Herk-de-Stad op 15 juli 1963, arbeidster, wonende te 3560 Lummen, Hulshoekstraat 55.
Vredegerecht van het kanton Overijse-Zaventem, zetel Overijse
Bij beschikking van de vrederechter van het kanton OverijseZaventem, zetel Overijse verleend op 10 april 2007, werd De Bruyne, René, geboren te Sint-Gillis op 17 april 1914, wonende te 3090 Overijse, Steenweg op Duisberg 138, niet in staat verklaard zijn goederen te beheren en kreeg toegevoegd als voorlopig bewindvoerder : Mr. Walter Broothaers, advocaat, met kantoor te 3090 Overijse, Esdoornlaan 5. Er werd vastgesteld dat het verzoekschrift neergelegd werd op 22 maart 2007. Overijse, 11 april 2007. De griffier, (get.) Vandeuren, Nicole.
(64366)
Bij beschikking van de vrederechter van het kanton OverijseZaventem, zetel Overijse verleend op 10 april 2007, werd Wantier, Marianne, geboren te Wasmuel op 23 februari 1943, wonende te 3090 Overijse, te Sint-Jansbergdreef 16, niet in staat verklaard haar goederen te beheren en kreeg toegevoegd als voorlopig bewindvoerder : Mr. Walter Broothaers, advocaat, met kantoor te 3090 Overijse, Esdoornlaan 5. Er werd vastgesteld dat het verzoekschrift neergelegd werd op 23 maart 2007. Overijse, 18 april 2007. De griffier, (get.) Vandeuren, Nicole.
(64367)
22338
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD Vredegerecht van het kanton Roeselare
Justice de paix du canton de Fosses-la-Ville
Bij vonnis van de vrederechter van het kanton Roeselare van 10 april 2007, verleend op verzoekschrift dat ter griffie werd neergelegd op 21 maart 2007, werd de heer Houbaert, Alain, geboren te De Panne op 27 maart 1953, geneesheer, wonende te 8670 Koksijde, Vreugdestraat 6, momenteel verblijvende in het H. Hartziekenhuis (Campus), Wilgenstraat 2, te 8800 Roeselare, niet in staat verklaard zelf zijn goederen te beheren en kreeg toegevoegd als voorlopig bewindvoerder : zijn broer, Houbaert, Yvan, geboren te De Panne op 14 oktober 1946, burgerlijk ingenieur, wonende te 9270 Laarne, Warande 115.
Par ordonnance du juge de paix du canton de Fosses-la-Ville rendue le 17 avril 2007, a été levée la mesure d’administration provisoire prise par ordonnance du 9 août 2001 du juge de paix de Châtelet, et publiée au Moniteur belge du 17 août 2001, à l’égard de Mme Lambert, Nelly Henriette, veuve de Festraets, Jean, née le 6 février 1914 à Châtelineau, domiciliée chaussée de Fleurus 486, à 6060 Gilly, résidant Résidence La Sérénité, rue des Bâchères 40, à 5060 Tamines.
Roeselare, 18 april 2007. Voor eensluidend uittreksel : de eerstaanwezend adjunct-griffier, (get.) Sorina Segers. (64368)
Cette personne étant décédée à Sambreville le 26 mars 2007, il a été mis fin, en conséquence, à la mission de son administrateur provisoire, à savoir : Mme Festraets, Lucienne, domiciliée chaussée de Fleurus 486, à 6060 Gilly. Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Watelet, Paul. (64373)
Vredegerecht van het kanton Wervik
Beschikking, d.d. 27 maart 2007, verklaart Druelle, Tania, geboren te Menen op 22 juni 1973, en gedomicilieerd te 8560 Wevelgem, Krokusstraat 16, en met verblijfplaats te 8940 Wervik, Laagweg 36, niet in staat zelf haar goederen te beheren en voegt toe als voorlopig bewindvoerder : Verfaille, Magali, advocaat, met kantoor te 8900 Ieper, Bloemenstraat 1. Wervik, 29 maart 2007. De hoofdgriffier, (get.) Deleu, Dirk.
(64369)
Mainlevée d’administration provisoire Opheffing voorlopig bewind Justice de paix du premier canton d’Anderlecht
Par ordonnance du juge de paix du premier canton d’Anderlecht en date du 17 avril 2007, il a été mis fin, d’office, à l’administration provisoire des biens de Vanransbeeck, Christiane, décédée le 31 mars 2007. Pour extrait certifié conforme : le greffier adjoint délégué, (signé) Nicole Demesmaeker. (64370)
Justice de paix du premier canton de Charleroi
Suite à la requête déposée le 6 février 2007, par ordonnance du juge de paix du premier canton de Charleroi rendue le 16 avril 2007, a été levée la mesure d’administration provisoire prise par ordonnance du 9 août 2001, et publiée au Moniteur belge du 25 août 2001, à l’égard de Levevre, Didier, né le 29 octobre 1979, cette personne étant redevenue capable de gérer ses biens, il a été mis fin, en conséquence, à la mission de son administrateur provisoire, à savoir : de Biourge, Renaud, avocat, dont le cabinet est sis à 6000 Charleroi, boulevard de Fontaine 17. Pour extrait conforme : le greffier adjoint délégué, (signé) Bultynck, Fabienne. (64371)
Justice de paix du canton de Dour-Colfontaine, siège de Colfontaine
Suite à l’ordonnance du juge de paix du canton de Dour-Colfontaine, siège de Colfontaine, rendue le 17 avril 2007, Me Pascal Baurain, domicilié à 7330 Saint-Ghislain, rue d’Ath 6-8, a été déchargé de ses fonctions d’administrateur provisoire des biens de Mme Ledune, Agnès, née à Wasmes le 11 février 1916, domiciliée de son vivant à 7340 Pâturages, rue du Camp Romain 87, et décédée le 9 mars 2007. Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Breuse, Brigitte. (64372)
Par ordonnance du juge de paix du canton de Fosses-la-Ville rendue le 17 avril 2007, a été levée la mesure d’administration provisoire prise par ordonnance du 25 novembre 2003, et publiée au Moniteur belge du 3 décembre 2003, à l’égard de M. Lecharlier, Roger, Home « Gai Logis », rue de l’Institut 5, à 5060 Auvelais. Cette personne étant décédée à Sambreville le 24 mars 2007, il a été mis fin, en conséquence, à la mission de son administrateur provisoire, à savoir : Me Buysse, Patrick, avocat, chaussée de Dinant 776, à 5100 Namur. Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Watelet, Paul. (64374)
Justice de paix du canton de Huy II-Hannut, siège de Hannut
Suite à la requête déposée le 9 mars 2007, par ordonnance de Mme Françoise Debecker, juge de paix du canton de Huy II-Hannut, siège de Hannut, rendue le 17 avril 2007, a été levée la mesure d’administration provisoire prise par ordonnance du 29 décembre 2005, et publié au Moniteur belge du 9 janvier 2006, à l’égard de Ridderbeecks, Jean-Claude Walter Victor, Belge, né le 27 janvier 1940 à BerchemSainte-Agathe, pensionné, époux de Nelis, Bernadette, domicilié rue du Cherra 2, à 4280 Hannut (Wansin), cette personne étant redevenue capable de gérer ses biens, il a été mis fin, en conséquence, à la mission de son administrateur provisoire, à savoir, son épouse : Mme Nelis, Bernadette, domicilié rue du Cherra 2, à 4280 Hannut (Wansin). Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Rycken, J. (64375)
Justice de paix du canton de Sprimont
Par ordonnance du juge de paix du canton de Sprimont en date du 18 avril 2007, a été levée la mesure d’administration provisoire prise par son ordonnance du mardi 28 décembre 2004, et publiée au Moniteur belge du 6 janvier 2005 (p. 425), à l’égard de Schrauben, Werner Peter, divorcé de Margraff, Liliane, né à Saint-Vith le 24 mai 1947, domicilié rue Sainte-Anne 20, à 4800 Verviers.
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD Cette personne étant redevenue capable de gérer ses biens, il a en conséquence été mis fin à la mission de son administrateur provisoire, à savoir : Me Tasquin, Bernadette, avocat, domicilié rue du Palais 58, 4800 Verviers. Sprimont, le 18 avril 2007. Pour extrait certifié conforme : le greffier, (signé) Joseph Michotte. (64376)
Justice de paix du canton d’Uccle
Par ordonnance du juge de paix du canton d’Uccle en date du 17 avril 2007, il a été constaté que par le décès, survenu le 11 avril 2007, de M. Dubois, Jean, né à Fosse le 24 septembre 1960, domicilié à 1180 Uccle, rue de la Seconde Reine 11, il a été mis fin au mandat d’administrateur provisoire de Me Leclerc, Patrick, avocat, dont le cabinet est situé à 1030 Bruxelles, avenue Ernest Cambier 39.
22339
Vredegerecht van het twaalfde kanton Antwerpen
Bij beschikking van de vrederechter van het twaalfde kanton Antwerpen verleend op 17 april 2007, werd ingevolge het overlijden op 17 maart 2007 te Antwerpen (district Deurne), van Devocht, Karel Joanna Pieter, weduwnaar van Mevr. Maria Caroline Eduard Goris, geboren te Antwerpen op 4 maart 1911, wonende te 2100 Antwerpen (Deurne), Rust- en verzorgingstehuis « Atlantis », Bisschoppenhoflaan 365/367, een einde gesteld aan het mandaat van voorlopig bewindvoerder over Devocht, Karel, echtgenoot van Mevr. Ilona Jeanne René De Remiens, geboren te Antwerpen op 1 oktober 1943, wonende te 2000 Antwerpen, Van der Sweepstraat 5/65 (gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad, d.d. 16 mei 2006, blz. 26865, nr. 65290). Antwerpen (Deurne), 17 april 2007. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, (get.) Richard Blendeman. (64381)
Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Goies, Pascal. (64377) Vredegerecht van het kanton Beveren Par ordonnance du juge de paix du canton d’Uccle en date du 17 avril 2007, Me Poncin, Corinne, ayant son cabinet à 7500 Tournai, rue Barre Saint-Brice 21, a été déchargée de ses fonctions d’administrateur provisoire des biens de M. Seynaeve, Dimitri, né à Ath le 15 juin 1973, domicilié à 1180 Uccle, avenue de la Gazelle 50/19, et par voie de conséquence, il a été mis fin à son mandat. Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Goies, Pascal. (64378)
Vredegerecht van het eerste kanton Aalst
Beschikking verleend door de vrederechter van het kanton Beveren, d.d. 18 april 2007, verklaren de heer Van Bosch, Julien Abraham, geboren te Bazel op 13 juni 1939, gepensioneerde, wonende te 9140 Temse (Steendorp), Eglantierlaan 5, aangewezen bij ons vonnis, d.d. 18 juli 2006 (rolnummer 06A263-Rep. R. 1463/2006) tot voorlopig bewindvoerder over zijn moeder, dame De Kerf, Maria Ludovica, weduwe Van Bosch, Alfons, geboren te Bazel op 29 december 1917, wonende te 9150 Kruibeke (Bazel), Kruibekestraat 58/A (gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 28 juli 2006, blz. 37116, onder nr. 67654), met ingang van 8 april 2007 ontslagen van de opdracht, gezien de beschermde persoon alsdan overleden is. De griffier, (get.) M. Van Mulders.
Bij beschikking van 17 april 2007 de vrederechter van het kanton Aalst, verklaart de heer Ruyssinck, Jo, advocaat, wonende te 9340 Lede, Kasteeldreef 44, aangewezen bij beschikking verleend door de vrederechter van het eerste kanton Aalst op 10 oktober 2006, tot voorlopig bewindvoerder, ontslagen van de opdracht over de heer Van Der Putten, Antoine, wonende te 9308 Hofstade (Oost-Vlaanderen), Kortenhoekstraat 93/1, verblijvende in het ASZ Aalst, Merestraat 80, overleden te Aalst op 4 februari 2007, met ingang van 4 februari 2007. Aalst, d.d. 17 april 2007. De griffier, (get.) Luc Renneboog.
(64379)
(64382)
Vredegerecht van het kanton Geel
Bij beschikking van de vrederechter van het kanton Geel, verleend op 16 april 2007, werd Beirinckx, Wim, advocaat, kantoorhoudende te 2460 Tielen, Stationsplein 15, aangesteld als voorlopig bewindvoerder over de goederen van Cornelis, Josephus, geboren op 4 december 1929 te Turnhout, wonend te 2300 Turnhout, Waterheidestraat 6, bus 1, doch verblijvende te 2460 Lichtaart, Sint-Rochusstraat 25, ontslagen van de opdracht gezien de beschermde persoon overleden is te Turnhout op 27 maart 2007.
Vredegerecht van het zevende kanton Antwerpen Geel, 18 april 2007. Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) Peggy Cools. (64383) Bij beschikking van de vrederechter van het zevende kanton Antwerpen verleend op 17 april 2007, werd een einde gesteld aan het voorlopig bewind over Adam, Willy, geboren te Sint-Niklaas op 7 mei 1948, voorheen verblijvende in het AZ Sint-Augustinus, Oosterveldlaan 24, te 2610 Wilrijk (Antwerpen), en in leven laatst wonende in het R.V.T. « Sint-Maria », Vredestraat 93, te 2600 Berchem (Antwerpen), door Leenaards, Wim, advocaat, met kantoor te 2610 Wilrijk (Antwerpen), Ridderveld 16, daartoe aangewezen bij vonnis uitgesproken door de vrederechter van het zevende kanton Antwerpen op 14 juni 2006 (rolnummer 06A3131-Rep. R. 3676/2006) en gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 6 juli 2006, blz. 34106, onder nummer 66840, ingevolge het overlijden van Adam, Willy, te Berchem (Antwerpen) op 12 januari 2006.
Geel, 17 april 2007.
Antwerpen, 17 april 2007. De griffier, (get.) Verbessem, Nicole.
Bij beschikking van de vrederechter van het kanton Geel, verleend op 16 april 2007, werd Helsen, Alphonsus Clementius, geboren op 18 juli 1935 te Geel, wonend te 2440 Geel, Sint-Corneliusstraat 53, aangesteld als voorlopig bewindvoerder over de goederen van Helsen, Anna Maria Gabriel, geboren op 21 juni 1924 te Geel, wonend te 2440 Geel, Sint-Corneliusstraat 53, doch verblijvende in het Home Laarsveld, Laarsveld 28, te 2440 Geel, ontslagen van de opdracht gezien Helsen, Anna, overleden is te Geel op 13 maart 2007.
(64380)
Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) Peggy Cools. (64384)
22340
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD Vredegerecht van het eerste kanton Gent
Bij beschikking van de vrederechter van het eerste kanton Gent verleend op 18 april 2007, werd Eliano, Isabelle, advocaat te 9820 Merelbeke, Torrekensstraat 60, aangesteld als voorlopig bewindvoerder bij onze beschikking, d.d. 11 april 2006, over Vanassche, Germaine, geboren te Adinkerke op 19 november 1911, laatst wonende te 9000 Gent, V.Z.W. rustoord « Toevlucht van Maria », Coupure Links 275, ontlast van haar ambt als voorlopig bewindvoerder ingevolge het overlijden van Vanassche, Germaine, d.d. 4 april 2007.
Vonnis, d.d. 17 april 2007, verklaart Stevens, Marc, geboren te Gent op 28 december 1958, vertaler-tolk, wonende te 2910 Essen, Nieuwstraat 81/A, opnieuw in staat zelf zijn goederen te beheren vanaf 17 april 2007, zodat de beschikking verleend door de vrederechter Kapellen op 27 februari 2007 (rolnummer 07A59) ophoudt uitwerking te hebben en er met ingang van heden een einde komt aan de opdracht als voorlopig bewindvoerder van Van Loon, Christine, advocaat, wonende te 2550 Kontich, Antwerpsesteenweg 92. Kapellen (Antwerpen), 18 april 2007. De adjunct-griffier, (get.) Van Zantvoort, Nancy.
(64388)
Gent, 18 april 2007. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, (get.) Van Parijs, Nadine. (64361)
Vredegerecht van het kanton Herentals
Bij beschikking van de vrederechter van het kanton Herentals verleend op 17 april 2007, werd ambtshalve een einde gesteld aan het voorlopig beheer over de goederen van Vervloesem, Marcel, geboren te Grobbendonk op 13 augustus 1920, gedomicilieerd te 2270 Herenthout, rusthuis Boeyendaal, Itegemsesteenweg 3, overleden te Herentals op 19 maart 2007, aan wie bij beschikking verleend door de vrederechter van het kanton Herentals op 17 april 2007, als voorlopig bewindvoerder werd toegevoegd : Vervloesem, Mireille, zonder beroep, wonende te 2250 Olen, Hoge Blokkenlaan 11.
Bij beschikking van de vrederechter van het kanton LandenZoutleeuw, zetel Landen verleend op 18 april 2007, werd een einde gesteld aan het voorlopig bewind over Schoolmeesters, Bertha, geboren te Werchter op 29 maart 1925, in leven verblijvende te LandenWalshoutem, « Huize Zevenbronnen », Walshoutemstraat 75, door Mr. Romain Vandebroek, daartoe aangewezen bij beschikking verleend door de vrederechter van het tweede kanton Leuven op 29 juni 1992 (rolnummer 269/92-Rep. R. 3136/92 en gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 10 juli 1992, onder nummer 6672, blz. 15827), met ingang van 15 januari 2004 ontslagen van de opdracht, ingevolge het overlijden van de beschermde persoon. Landen, 18 april 2007. De adjunct-griffier, (get.) Lindekens, Jeannine.
Herentals, 18 april 2007. Voor eensluidend afschrift : de griffier, (get.) E. Burm.
Vredegerecht van het kanton Landen-Zoutleeuw, zetel Landen
(64389)
(64385) Vredegerecht van het kanton Zelzate
Vredegerecht van het kanton Izegem
Bij beschikking van de vrederechter van het kanton Izegem verleend op 17 april 2007, werd de opdracht van Vansteenkiste, Marie-Thérèse, geboren te Izegem op 15 augustus 1926, wonende te 8870 Izegem, SintCrispijnstraat 22, als voorlopig bewindvoerder over de goederen van Declerck, Gilbert, geboren te Izegem op 12 november 1916, wonende te 8870 Izegem, Sint-Crispijnstraat 22, beëindigd. Dit wegens het overlijden van Declerck, Gilbert, voornoemd, te Izegem op 12 februari 2007. Izegem, 18 april 2007. De griffier, (get.) Duthoo, Freddy.
(64386)
Bij beschikking van de vrederechter van het kanton Zelzate verleend op 17 april 2007, werd een einde gesteld aan de opdracht van Van Hove, Jean-Pierre, advocaat, te 9880 Aalter, Loveldlaan 4, als voorlopige bewindvoerder over Fredericq, Gunther, geboren op 20 juni 1972, wonende te 8720 Dentergem, Wakkenstraat 26, gezien Fredericq, Gunther, in staat bevonden is zijn eigen goederen te beheren. Zelzate, 18 april 2007. Voor eensluidend Lietanie.
uittreksel :
de
griffier,
(get.)
Katelijne (64390)
Vredegerecht van het kanton Kapellen
Vredegerecht van het kanton Zottegem-Herzele, zetel Herzele
Vonnis, d.d. 17 april 2007, verklaart Willems, Christel Jeanne Joseph Maria, geboren te Kalmthout op 30 juni 1962, wonende te 2920 Kalmthout, Heuvel 396, verblijvende aan de Kapellensteenweg 527, te 2920 Kalmthout, opnieuw in staat zelf haar goederen te beheren vanaf heden, zodat de beschikking verleend door de vrederechter Zandhoven op 28 maart 2006 (rolnummer 06A286-Rep. R. 1280/2006) ophoudt uitwerking te hebben en er met ingang van heden een einde komt aan de opdracht als voorlopig bewindvoerder van Joris, Erwin, advocaat bij de balie te Antwerpen, met kantoor te 2110 Wijnegem, Marktplein 22.
Beschikking, d.d. 11 april 2007, verklaart Standaert, Stephan, advocaat, met kantoor te 9620 Zottegem, Hospitaalstraat 52, aangewezen bij beschikking verleend door de vrederechter van deze zetel op 24 januari 2001 tot voorlopig bewindvoerder over Meerschaut, Germaine, geboren op 27 november 1926, laatst wonende en verblijvende te 9520 Sint-Lievens-Houtem, Home « Ter Bruisbeke », Bruisbekestraat 29, met ingang van 11 april 2007 ontslagen van de opdracht, gezien de beschermde persoon overleden is op 10 februari 2007.
Kapellen (Antwerpen), 18 april 2007. De adjunct-griffier, (get.) Smout, Cathy.
(64387)
Herzele, 18 april 2007. De eerstaanwezend adjunct-griffier, (get.) Van Den Abbeele, Veerle. (64391)
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD Remplacement d’administrateur provisoire Vervanging voorlopig bewindvoerder Justice de paix du canton d’Etalle
Suite à la requête déposée le 6 avril 2007, par ordonnance du juge de paix du canton d’Etalle, rendue le 16 avril 2007, en remplacement de M. Borcy, Louis, né à Bras le 1er février 1938, domicilié à Bras-Haut, rue des Charmes 3, M. Borcy, Patrice, domicilié à 6900 Aye, Espinthe 14, a été désigné en qualité d’administrateur provisoire des biens de Lemaire, Léonce, né à Bras le 1er février 1938, curé, domicilié à 6723 Habay-la-Vieille, rue du Bua 6. Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Amorand, Danielle. (64392)
Justice de paix du canton d’Ixelles
Par ordonnance du 10 avril 2007, rendue par Mme le juge de paix du canton d’Ixelles, Me Corinne Poncin, avocat, dont le cabinet est établi à Tournai, rue Barre Saint-Brice 21, a été déchargée de sa mission d’administrateur provisoire de Rosenwick, Gisèle, née à Bruxelles le 1er janvier 1942, domiciliée à 1050 Ixelles, rue Anoul 25, et a été désignée en remplacement d’administrateur provisoire Me Stessens, MarieClaire, avocat, dont le cabinet est établi à 1050 Ixelles, rue Jean Paquot 20. Pour extrait conforme : le greffier adjoint délégué, (signé) Cérulus, Madeleine. (64393)
Justice de paix du troisième canton de Liège
Par décision rendue en date du 17 avril 2007, le juge de paix du troisième canton de Liège a mis fin à la mission confiée par ordonnance du 18 octobre 2005 à Me Jean Luc Paquot en qualité d’administeur provisoire de Mme Leclercq, Monique, née à Glain le 11 juin 1939, château d’Awans, rue du Château 1, 4340 Awans, a dès lors été désigné en remplacement du précédent administrateur provisoire et en la même qualité Me Joel Chapelier, avocat à 4000 Liège, chaussée de Gaulle 20. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) Marzée, Christiane. (64394)
Justice de paix du canton de Saint-Hubert-Bouillon-Paliseul, siège de Bouillon
Par ordonnance du juge de paix du canton de Saint-Hubert-BouillonPaliseul, siège de Bouillon, rendue le 17 avril 2007, Mme Grandgerard, Geneviève Solange, née à Reims (France) le 11 mars 1923, veuve, domiciliée Résidence Saint-Charles, rue des Champs 1, à 6830 Bouillon, déclarée incapable de gérer ses biens par décision rendue par le juge de paix du canton de Zandhoven, en date du 8 août 2006, publiée au Moniteur belge du 18 août 2006, et a été pourvue d’un administrateur provisoire en la personne de Me Cavelier, Christine, avocat, domiciliée rue de l’Ange gardien 8, à 6830 Bouillon, en remplacement de Me Mertens, Jan, avocat, domicilié Alice Nahonlei 74, à 2900 Schoten. Pour extrait conforme : le greffier adjoint principal, (signé) Warnman, Pernilla. (64395)
Justice de paix du second canton de Tournai
Par ordonnance du juge de paix du second canton de Tournai, rendue le 16 avril 2007, M. Schummer, Patrick, ayant pour représentant légal M. J. Delroisse, né à Schaerbeek le 11 juin 1965, domicilié à 7500 Tournai, E.D.S., pav. « Mimosas Sud », rue Despars 94, a été déclaré incapable de gérer ses biens et a été pourvu d’un nouvel
22341
administrateur provisoire en la personne de Me Mouligneau, François, avocat, domicilié à 7700 Mouscron, rue de la Station 82, en remplacement de M. Jean Delroisse, assistant social, rue Trenchon 34, à 7502 Tournai (Esplechin). Pour extrait conforme : le greffier adjoint principal, (signé) Danielle Delbart. (64396)
Vredegerecht van het vierde kanton Brugge
Bij beschikking d.d. 11 april 2007, gewezen bij verzoekschrift van 29 maart 2007, heeft de vrederechter van het vredegerecht over het vierde kanton Brugge, voor recht verklaard dat, Mr. Kurt Creyf, advocaat, te 8000 Brugge, Elf-Julistraat 32, aangewezen bij beschikking verleend door de vrederechter van het vierde kanton te Brugge op 26 april 2006 (rolnummer 06A302-rep.R. 1246/2006) tot voorlopig bewindvoerder over Willaert, Karine, geboren te Oostende op 5 juni 1957, wonende te 8400 Oostende, Oostendse Haardstraat 45, verblijvende in het psychiatrisch ziekenhuis Onze-Lieve-Vrouw, Koning Albert I-laan 8, te 8200 Brugge, (gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 12 mei 2006), met ingang van 11 april 2007 ontslagen is van zijn opdracht. Voegt toe als nieuwe voorlopige bewindvoerder aan de voornoemde beschermde persoon, Mr. Vanspeybrouck, Joachim, advocaat, te 8000 Brugge, Elf-Julistraat 32. Brugge, 18 april 2007. De hoofdgriffier, (get.) Gysen, Patrick.
(64397)
Bij beschikking d.d. 11 april 2007, gewezen bij verzoekschrift van 29 maart 2007, heeft de vrederechter van het vredegerecht over het vierde kanton Brugge, voor recht verklaard dat, Mr. Kurt Creyf, advocaat, te 8000 Brugge, Elf-Julistraat 32, aangewezen bij beschikking verleend door de vrederechter van het vierde kanton te Brugge op 4 december 2002 (rolnummer 02B464-rep.R. 3305/2002) tot voorlopig bewindvoerder over Delodder, Nicki, geboren te Roeselare op 25 september 1981, wonende te 8810 Lichtervelde, Oude Bruggeweg 29, (gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 18 december 2002, blz. 567733 en onder nr. 69947), met ingang van 11 april 2007 ontslagen is van zijn opdracht. Voegt toe als nieuwe voorlopige bewindvoerder aan de voornoemde beschermde persoon, Mr. Vanspeybrouck, Joachim, advocaat, te 8000 Brugge, Elf-Julistraat 32. Brugge, 18 april 2007. De hoofdgriffier, (get.) Gysen, Patrick.
(64398)
Bij beschikking d.d. 11 april 2007, gewezen bij verzoekschrift van 29 maart 2007, heeft de vrederechter van het vredegerecht over het vierde kanton Brugge, voor recht verklaard dat, Mr. Kurt Creyf, advocaat, te 8000 Brugge, Elf-Julistraat 32, aangewezen bij beschikking verleend door de vrederechter van het vierde kanton te Brugge op 27 oktober 2004 (rolnummer 04A1099-rep.R. 3114/2004) tot voorlopig bewindvoerder over Damme, Maria, geboren te Veldegem op 9 mei 1925, wonende in het rusthuis Sint-Augustinus, 8820 Torhout, Vestingstraat 1, (gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 9 november 2004), met ingang van 11 april 2007 ontslagen is van zijn opdracht. Voegt toe als nieuwe voorlopige bewindvoerder aan de voornoemde beschermde persoon, Mr. Vanspeybrouck, Joachim, advocaat, te 8000 Brugge, Elf-Julistraat 32. Brugge, 18 april 2007. De hoofdgriffier, (get.) Gysen, Patrick.
(64399)
Bij beschikking d.d. 11 april 2007, gewezen bij verzoekschrift van 29 maart 2007, heeft de vrederechter van het vredegerecht over het vierde kanton Brugge, voor recht verklaard dat, Mr. Kurt Creyf, advocaat, te 8000 Brugge, Elf-Julistraat 32, aangewezen bij beschikking verleend door de vrederechter van het vierde kanton te Brugge op
22342
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD
3 september 2003 (rolnummer 03B261-rep.R. 2167) tot voorlopig bewindvoerder over Locy-De Loof, Yvonna, wonende in Huize Minnewater, 8000 Brugge, Prof. dr. J. Sebrechtsstraat 1 (gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 23 september 2003), met ingang van 11 april 2007 ontslagen is van zijn opdracht. Voegt toe als nieuwe voorlopige bewindvoerder aan de voornoemde beschermde persoon, Mr. Vanspeybrouck, Joachim, advocaat, te 8000 Brugge, Elf-Julistraat 32. Brugge, 18 april 2007. De hoofdgriffier, (get.) Gysen, Patrick.
(64400)
Bij beschikking d.d. 11 april 2007, gewezen bij verzoekschrift van 29 maart 2007, heeft de vrederechter van het vredegerecht over het vierde kanton Brugge, voor recht verklaard dat, Mr. Kurt Creyf, advocaat, te 8000 Brugge, Elf-Julistraat 32, aangewezen bij beschikking verleend door de vrederechter van het vierde kanton te Brugge op 10 december 2003 (rolnummer 03B461-rep.R. 3364/2003) tot voorlopig bewindvoerder over Ghyoot, Jean-Pierre, geboren te Brugge op 9 september 1943, wonende te 8200 Brugge, Rijselstraat 52, (gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 30 december 2003), met ingang van 11 april 2007 ontslagen is van zijn opdracht. Voegt toe als nieuwe voorlopige bewindvoerder aan de voornoemde beschermde persoon, Mr. Vanspeybrouck, Joachim, advocaat, te 8000 Brugge, Elf-Julistraat 32. Brugge, 18 april 2007. De hoofdgriffier, (get.) Gysen, Patrick.
(64401)
Bij beschikking d.d. 11 april 2007, gewezen bij verzoekschrift van 29 maart 2007, heeft de vrederechter van het vredegerecht over het vierde kanton Brugge, voor recht verklaard dat, Mr. Kurt Creyf, advocaat, te 8000 Brugge, Elf-Julistraat 32, aangewezen bij beschikking verleend door de vrederechter van het vierde kanton te Brugge op 13 november 2002 (rolnummer 02B417-rep.R. 3042/2002) tot voorlopig bewindvoerder over Bertels, Jan, geboren te Bertem op 29 december 1946, wonende te 3071 Erps-Kwerps, R.V.T. O.L.V. van Lourdes, Dorpsplein 10, (gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 5 december 2002, blz. 54826 en onder nr. 69547), met ingang van 11 april 2007 ontslagen is van zijn opdracht. Voegt toe als nieuwe voorlopige bewindvoerder aan de voornoemde beschermde persoon, Mr. Vanspeybrouck, Joachim, advocaat, te 8000 Brugge, Elf-Julistraat 32. Brugge, 18 april 2007. De hoofdgriffier, (get.) Gysen, Patrick.
(64402)
Publication prescrite par l’article 793 du Code civil Bekendmaking voorgeschreven bij artikel 793 van het Burgerlijk Wetboek
Les créanciers et légataires sont invités à faire connaître leurs droits, par avis recommandé, dans un délai de trois mois à compter de la présente insertion, à Me Stéphanie Biller, notaire à Mons, rue des Sœurs Grises 7. (Signé) S. Biller, notaire. (15700)
Par déclaration faite au greffe du tribunal de première instance de Mons le 8 mars 2007 (numéro de répertoire 07-378), Mme Viviane Deschuyteneer, domiciliée à Hennuyères, avenue du Griffon 29, agissant en qualité de mère et titulaire de l’autorité parentale sur sa fille mineure d’âge : Mlle Sarah Dodelet, née à Hal le 26 janvier 1991, a déclaré accepter, sous bénéfice d’inventaire, la succession de Mme Jeanine Célestine Joséphine Ghislaine Leblus, née à Silly le 27 octobre 1925, en son vivant domiciliée à Enghien, rue d’Hoves 96, et décédée à Ostende le 31 août 2006. Les créanciers et légataires sont invités à se faire connaître, par lettre recommandée, adressé à Mes Guy et Vincent Butaye, notaire associés, dont l’étude est établie à Ecaussinnes, rue de la Marlière 21. (Signé) G. Butaye, notaire. (15701)
Bij akte, verleden ter griffie van de rechtbank van eerste aanleg te Gent op 19 april 2007, heeft Mevr. Nadine Vermeersch, geboren te Eeklo op 15 november 1972, wonende te 9900 Eeklo, Blakstraat 50, handelende als moeder-drager van het ouderlijk gezag over haar minderjarige zoon, de heer Seppe Landuyt, geboren op 21 december 2005, wonende te 9900 Eeklo, Blakstraat 50, in haar gemelde hoedanigheid verklaard de nalatenschap onder voorrecht van boedelbeschrijving te aanvaarden van wijlen de heer Wim Landuyt, geboren te Eeklo op 27 juli 1968, in leven laatst wonende te 9900 Eeklo, Blakstraat 50, en overleden te Wetteren op 28 oktober 2006. De schuldeisers en legatarissen worden verzocht binnen de twee maanden, te rekenen van de datum van de bekendmaking in het Belgisch Staatsblad, hun rechten bij aangetekend schrijven te doen kennen ter studie van notaris Jean-Paul De Jaeger, met standplaats te 9988 Watervliet, Ketterijstraat 35/D. Watervliet, 20 april 2007. (Get.) Jean-Paul De Jaeger, notaris.
(15702)
Rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen
Op 13 april 2007, is voor ons, Ph. Jano, griffier bij de rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen, ter griffie van deze rechtbank verschenen : Van Broekhoven, Marcel, geboren te Antwerpen op 8 mei 1925, wonende te 2640 Mortsel, Mortselveldenlaan 22, handelend in zijn hoedanigheid van bijzonder gevolmachtigde ingevolge onderhandse volmacht hem verleend te Borgerhout op 11 april 2007, ten einde dezer van Becene, Veyis, geboren te Sorgun (Turkije) op 1 maart 1960, wonende te 2060 Antwerpen, Oranjestraat 117, handelend in zijn hoedanigheid van ouder en wettige beheerder over de persoon en de goederen van zijn minderjarige kinderen : Becene, Fatih, geboren te Edegem op 3 juli 1990;
Acceptation sous bénéfice d’inventaire Aanvaarding onder voorrecht van boedelbeschrijving
Suivant acte numéro 07-552 du greffe du tribunal de première instance de Mons, en date du 13 avril 2007, Mme Bolomé, Carole Carmen, née à Mons le 6 octobre 1970, de nationalité belge, veuve de M. L’Heureux, René, domiciliée à 7033 Cuesmes (Mons), rue de Ciply 64, agissant en qualité de titulaire de l’autorité parentale de sa fille mineure, Mlle L’Heureux, Angélique, née à Mons le 10 octobre 1991, de nationalité belge, domiciliée à 7033 Cuesmes, rue de Ciply 64, a déclaré accepter, sous bénéfice d’inventaire, la succession de M. L’Heureux, René, né à Cuesmes le 2 janvier 1948, veuf en premières noces de Nadine Bouchez, époux en secondes noces de Carole Bolome, ayant été domicilié à Mons (Cuesmes), rue de Ciply 64, et décédé à Mons le 7 décembre 2006.
Becene, Ahmet, geboren te Edegem op 11 november 1991; Becene, Esma, geboren te Edegem op 6 november 1993, allen wonende te 2060 Antwerpen, Oranjestraat 117. Verschijner verklaart ons, handelend in zijn voormelde hoedanigheid de nalatenschap van wijlen Murat Münise, geboren te Sorgun (Turkije) op 1 oktober 1955, in leven laatst wonende te 2060 Antwerpen-6, Oranjestraat 117, en overleden te Edegem op 21 februari 2007, te aanvaarden onder voorrecht van boedelbeschrijving. Er wordt woonstkeuze gedaan op het kantoor van notaris Vandeputte, Patrick, kantoorhoudende te 2140 Borgerhout, Lammekensstraat 79. Verschijner legt ons de beschikking van de vrederechter van het vierde kanton Antwerpen, d.d. 3 april 2007, voor waarbij Becene, Veyis, hiertoe gemachtigd werd. Waarvan akte, datum als boven.
22343
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD Na voorlezing ondertekend door verschijner en ons griffier.
Rechtbank van eerste aanleg te Gent
(Get.) M. Van Broekhoven; Ph. Jano. Voor eensluidend verklaard afschrift, afgeleverd aan verschijners : de griffier, (get.) Ph. Jano. (15703)
Rechtbank van eerste aanleg te Brugge
Op 21 januari 2005, ter griffie van de rechtbank van eerste aanleg te Brugge, voor ons, Paul Flamée, griffier-hoofd van dienst bij dezelfde rechtbank is verschenen : De Rous, Jean-Pierre, geboren te Knokke op 27 oktober 1951, wonende te 8300 Knokke-Hiest, Sluisstraat 36/12, handelend namens het bij hem wonend minderjarig kind, De Rous, Jan-Pieter, geboren te Oostende op 23 oktober 1991. De comparant verklaart ons, handelend in zijn gezegde hoedanigheid onder voorrecht van boedelbeschrijving de nalatenschap te aanvaarden van wijlen Vandamme, Claudine, geboren te Knokke-Heist op 17 juli 1957, in leven laatst wonende te 8400 Oostende, Leopold Iplein 2, en overleden te Oostende op 28 augustus 2004. Tot staving van zijn verklaring heeft de comparant ons een afschrift vertoond van de beslissing van de vrederechter van het derde kanton Brugge, verleend op 7 januari 2005, waarbij hij gemachtigd werd om in naam van de voornoemde minderjarige de nalatenschap van wijlen Vandamme, Claudine, te aanvaarden onder voorrecht van boedelbeschrijving.
Bij akte, verleden ter griffie van de rechtbank van eerste aanleg te Gent op 20 april 2007, heeft Mr. Gydé, Marcel, advocaat te Gent, kantoorhoudende te 9070 Destelbergen, Dendermondsesteenweg 78, handelend in zijn hoedanigheid van curator over : Caryn, Marc Julien, geboren te Gent op 5 juli 1955, wonende te 9032 Gent, Kerkuilstraat 13, boekbinder, ingeschreven in het handelsregister te Gent, onder nummer 138340 en BTW nr. 588.686.565, verklaard onder voorrecht van boedelbeschrijving de nalatenschap te aanvaarden van wijlen Verschaffel, Antoine Yvonna, geboren te Gent op 3 december 1923, in leven laatst wonende te 9000 Gent, Schaliestraat 25, en overleden te Gent op 9 maart 2007. De schuldeisers en legatarissen worden verzocht binnen de drie maanden, te rekenen van de datum van opneming in het Belgisch Staatsblad, hun rechten bij aangetekend schrijven te doen kennen ter studie van Mr. Marcel Gydé, advocaat, kantoorhoudende te 9070 Destelbergen, Dendermondsesteenweg 78. Gent, 20 april 2007. De eerstaanwezend adjunct-griffier, (get.) Thea De Groot.
(15706)
Tribunal de première instance de Bruxelles
Waarvan akte, welke de comparant, na gedane lezing, met ons, griffier-hoofd van dienst, heeft ondertekend. (Get.) J.-P. De Rous; P. Flamée. De schuldeisers en legatarissen worden verzocht binnen de drie maanden, te rekenen vanaf de publicatie in het Belgisch Staatsblad, hun rechten bij aangetekend schrijven te doen kennen op het kantoor van notaris Francis Moeykens, Moerkerksesteenweg 274, 8310 SintKruis. De griffier-hoofd van dienst, (get.) P. Flamée.
(15704)
tribunal
de
M. Causin, Eric, demeurant à 1330 Rixensart, rue du Moulin 10, a déclaré accepter, sous bénéfice d’inventaire, la succession de M. Causin, Raymond Marcel, né à Lohausen (Allemagne) le 19 juin 1917, de son vivant domicilié à Ganshoren, avenue Van Overbeke 208, et décédé le 21 juin 2006 à Jette. Les créanciers et légataires sont invités à faire connaître, par avis recommandé, leurs droits, dans un délai de trois mois, à compter de la présente insertion à Me Huylebrouck, Christian, notaire à 1000 Bruxelles, boulevard du Régent 24.
Rechtbank van eerste aanleg te Dendermonde
Bij akte, verleden ter griffie van de rechtbank van eerste aanleg te Dendermonde op 19 april 2007, heeft Ecker, Hilde Jeanne, geboren te Halle op 16 mei 1980, met kantoor gevestigd te 1731 Zellik, Nachtegaallaan 12, en wonende te 1653 Dworp, ’s Hertogenbos 33, handelend als gevolmachtigde van Steinbach, Kristel, geboren te Brussel (eerste district) op 9 juli 1976, wonende te 1730 Asse, Gentsesteenweg 275/8, toegelaten tot de kosteloze rechtspleging bij beslissing van het Bureau voor Rechtsbijstand in de rechtbank alhier, d.d. 13 april 2007, en handelende in haar hoedanigheid van wettelijke vertegenwoordiger over de nog bij haar inwonende minderjarige kinderen, zijnde : 1. Van Droogenbroeck, Alicia Armanda, geboren te Brussel op 10 september 1998; 2. Van Droogenbroeck, Kenneth Pierre, geboren te Brussel op 21 oktober 1996, verklaard onder voorrecht van boedelbeschrijving de nalatenschap te aanvaarden van wijlen Van Droogenbroeck, Serge Francis, geboren te Sint-Agatha-Berchem op 1 februari 1969, in leven laatst wonende te 9320 Erembodegem, Meerlaanstraat 15, en overleden te Aalst op 13 september 2006. De schuldeisers en legatarissen worden verzocht binnen de drie maanden, te rekenen van de datum van opneming in het Belgisch Staatsblad, hun rechten bij aangetekend schrijven te doen kennen ter studie van Mr. Siegfried Defrancq, notaris met standplaats te 1731 Asse (Zellik), Brusselsesteenweg 521. Dendermonde, 19 april 2007. De adjunct-griffier, (get.) B. Quintelier.
Suivant acte n° 07-765 passé au greffe du première instance de Bruxelles, le 19 avril 2007, par :
(15705)
Bruxelles, le 19 avril 2007. Le greffier, (signé) Philippe Mignon.
(15707)
Tribunal de première instance de Dinant
Suivant acte n° 07-1052 dressé au greffe du tribunal de première instance de Dinant, le 20 avril 2007, Mme Danielle Buze, domiciliée à Seneffe, Cour de la Copenne 11, a déclaré, accepter sous bénéfice d’inventaire la succession qui lui est dévolue par le décès de son beau-père, Gérard Buset, né à Ways le 18 décembre 1917, domicilié en son vivant à Philippeville, rue de France 23, et décédé à Dinant le 8 septembre 2006. Les créanciers et légataires sont invités à faire connaître leurs droits, par avis recommandé, dans un délai de trois mois à compter de la présente à Me Emmanuel Estienne, notaire de résidence à Genappe, rue Emmanuel Lutte 15. Dinant, le 20 avril 2007. Le greffier adjoint, (signé) J. Colin.
(15708)
22344
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD Tribunal de première instance de Huy
L’an 2007, le 19 avril, au greffe du tribunal de première instance de Huy, a comparu : M. Tihange, Jacques Félicien José Ghislain, né à Anthisnes le 28 avril 1951, domicilié à 4180 Hamoir, rue du Moulin 33, agissant en qualité de mandataire spécial en vertu d’une procuration faite sous seing privé datée du 3 avril 2007 dont copie restera annexée au présent acte aux noms de :
Conformément aux prescriptions du dernier alinéa de l’article 793 du Code civil, les comparants déclarent faire élection de domicile en l’étude de Me Dizier, Claude, notaire de résidence à 4550 Nandrin, rue de la Gendarmerie 41, où les créanciers et légataires sont invités à faire valoir leurs droits, par avis recommandé, dans les trois mois, de la présente insertion. Dont acte, signé, lecture faite par le comparant et le greffier. Le greffier (signature illusibles) (15710)
Mme Neerdael, Jacqueline Joëlle Julie Ghislaine, née à Ougrée le 10 juillet 1962, domiciliée à 4470 Saint-Georges-sur-Meuse, rue Yernawé 33, fille du défunt, agissant à titre personnel; M. Neerdael, Georges, Raymond Henri Ghislain, né à Waremme le 22 juin 1959, domicilié à Wanze (Antheit), rue Rouge Flamme 19, fils du défunt, agissant à titre personnel; Mme Neerdael, Renée Andrée Rolande Ghislaine, née à Ougrée le 28 juin 1960, domiciliée à Amay, Allée Verte 19, fille du défunt, agissant à titre personnel; Mme Neerdael, Judith Gisèle Ghislaine, née à Ougrée le 22 août 1963, domiciliée à Hannut (Grand-Hallet), chaussée de Tirlemont 193, fille du défunt, agissant à titre personnel; M. Neerdael, Jean-Claude Alain Robert Ghislain, né à Ougrée le 23 janvier 1965, domicilié à Amay, rue du Pont 47, fils du défunt, agissant à titre personnel; M. Neerdael, Marc Noël Ghislain, né à Ougrée le 14 mars 1966, domicilié à Amay, rue de la Cloche 30, fils du défunt, agissant à titre personnel; lesquels comparants on déclaré accepter, sous bénéfice d’inventaire la succession de Neerdael, Louis Henri Joseph, né à Opheylissem le 10 décembre 1938, de son vivant domicilié à Amay, chaussée de Liège 3a, et décédé le 14 décembre 2006 à Huy. Conformément aux prescriptions du dernier alinéa de l’article 793 du Code civil, les comparants déclarent faire élection de domicile en l’étude de Me Dizier, Claude, notaire de résidence à 4550 Nandrin, rue de la Gendarmerie 41, où les créanciers et légataires sont invités à faire valoir leurs droits, par avis recommandé, dans les trois mois, de la présente insertion. Dont acte, signé, lecture faite par le comparant et le greffier. Le greffier (signature illusibles) (15709)
L’an 2007, le 19 avril, au greffe du tribunal de première instance de Huy, a comparu : M. Tihange, Jacques Félicien José Ghislain, né à Anthisnes le 28 avril 1951, domicilié à 4180 Hamoir, rue du Moulin 33, agissant en qualité de mandataire spécial en vertu d’une procuration faite sous seing privé datée du 3 avril 2007 dont copie restera annexée au présent acte aux noms de : Mme Neerdael, Jacqueline Joëlle Julie Ghislaine, née à Ougrée le 10 juillet 1962, domiciliée à 4470 Saint-Georges-sur-Meuse, rue Yernawé 33, fille de la défunte, agissant à titre personnel; M. Neerdael, Georges, Raymond Henri Ghislain, né à Waremme le 22 juin 1959, domicilié à Wanze (Antheit), rue Rouge Flamme 19, fils de la défunte, agissant à titre personnel; Mme Neerdael, Renée Andrée Rolande Ghislaine, née à Ougrée le 28 juin 1960, domiciliée à Amay, Allée Verte 19, fille de la défunte, agissant à titre personnel; Mme Neerdael, Judith Gisèle Ghislaine, née à Ougrée le 22 août 1963, domiciliée à Hannut (Grand-Hallet), chaussée de Tirlemont 193, fille du défunt, agissant à titre personnel; M. Neerdael, Jean-Claude Alain Robert Ghislain, né à Ougrée le 23 janvier 1965, domicilié à Amay, rue du Pont 47, fils de la défunte, agissant à titre personnel; M. Neerdael, Marc Noël Ghislain, né à Ougrée le 14 mars 1966, domicilié à Amay, rue de la Cloche 30, fils de la défunte, agissant à titre personnel; lesquels comparants on déclaré accepter, sous bénéfice d’inventaire la succession de Blondieaux, Rolande José Francine, née à Plainevaux le 22 février 1943, de son vivant domiciliée à Amay, chaussée de Liège 3a, et décédé le 10 juillet 2006 à Huy.
Tribunal de première instance de Liège L’an 2007, le 20 avril. Au greffe du tribunal de première instance de Liège. A comparu : Counerotte, Cora, avocat à 4000 Liège, porteuse d’une procuration sous seing privé qui restera annexée au présent acte pour et au nom de Croymans, Michele, née à Villers-l’Evêque le 17 décembre 1957, agissant en qualité de représentante légale de son enfant mineur d’âge : Kellens, Lucas, né à Liège le 25 janvier 2001, tous deux domiciliés à 4340 Awans, rue P.E. Janson 5, à ce autorisés par ordonnance du juge de paix du canton de Grâce-Hollogne, rendue en date du 16 février 2007, ordonnance produite en photocopie et qui restera annexée au présent acte, laquelle comparante a déclaré es qualités : Accepter sous bénéfice d’inventaire la succession de Kellens, Philippe Nicolas Henri, né à Awans le 24 mai 1958, de son vivant domicilié à Awans, rue P.E. Janson 5, et décédé le 13 juillet 2005 à Liège. Conformément aux prescriptions du dernier alinéa de l’article 793 du Code civil, la comparante déclare faire élection de domicile en l’étude de Me Mottard, Roger, notaire à 4460 Grâce-Hollogne, rue Materne 99. Dont acte signé, lecture faite par la comparante et le greffier. Les créanciers et légataires sont invités à faire connaître leurs droits par avis recommandé au domicile élu dans les trois mois de la présente insertion. Le greffier, (signature illisible). (15711)
Tribunal de première instance de Marche-en-Famenne L’an 2007, le 20 avril. Au greffe du tribunal de première instance de Marche-en-Famenne. A comparu. Me Verday, David, avocat à 6900 Marche-en-Famenne, allée du Monument 7, lequel agissant en sa qualité d’administrateur provisoire de Arnould, Esther, née à Wellin le 7 novembre 1925, domiciliée à 6900 On, rue de l’Yser 34, résidant home du Sacré Cœur, rue Tienne à la Justice 24, à 5590 Ciney. Me Verday agit conformément à une ordonnance rendue le 8 mars 2007 par le juge de paix siégeant à Marche-en-Famenne, dont une copie restera annexée au présent. Lequel comparant a déclaré : Accepter sous bénéfice d’inventaire la succession de Duverger, Gilbert Léon Ghislain, né à Resteigne le 4 juin 1923, de son vivant domicilié à On, rue de l’Yser 34, et décédé le 20 novembre 2006 à Ciney. Conformément aux prescriptions du dernier alinéa de l’article 793 du Ccde civil, le comparant déclare faire élection de domicile en l’étude de M. le notaire Jean-François Pierard, de résidence à 6900 Marche-enFamenne, avenue de la Toison d’Or 67. Les créanciers et légataires sont invités à faire connaître leurs droits par avis recommandé adressé au domicile élu dans un délai de trois mois à compter de la date de la présente insertion. (Signé) Charlier; Verday. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) L. Charlier.
(15712)
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD Tribunal de première instance de Namur
Les créanciers et légataires sont invités à faire connaître leurs droits par avis recommandé dans les trois mois à compter de la date de la présente insertion à Me François Noe, chaussée de Mons 2, à 1400 Nivelles.
L’an 2007, le 20 avril. Au greffe du tribunal de première instance de Namur, et par-devant nous, Jacqueline Tholet, greffier, a comparu : Me Olivier Gravy, avocat, dont le cabinet est sis rue Pépin 14, à 5000 Namur, agissant en qualité d’administrateur provisoire des biens de M. Nelis, Jean-Pierre (fils du défunt), né le 23 octobre 1948 à Namur, domicilié rue de l’Industrie 51, à 5002 Saint-Servais, désigné à cette fonction en vertu d’une ordonnance rendue par le juge de paix du premier canton de Namur en date du 14 octobre 2004 et dûment autorisé en vertu d’une ordonnance rendue par M. Eddy Destree, juge de paix précité, en date du 16 avril 2007. Lequel comparant, a déclaré en langue française, agissant comme dit ci-dessus, accepter sous bénéfice d’inventaire la succession de M. Nelis, Maxime, domicilié en son vivant à 5100 Jambes, rue de Dave 163, et décédé à Jambes, en date du 28 décembre 2006. Dont acte requis par le comparant, qui après lecture, signe avec nous, Jacqueline Tholet, greffier. Les créanciers et légataires sont invités à faire connaître, par avis recommandé, leurs droits, dans un délai de trois mois, à compter de la date de la présente insertion. Cet avis doit être adressé à Me Damien Le Clercq, notaire à 5000 Namur, rue Pépin 18. Namur, le 20 avril 2007. Le greffier, (signé) Jacqueline Tholet.
(15713)
Tribunal de première instance de Nivelles Suivant acte dressé au greffe du tribunal de première instance de Nivelles, en date du 18 avril 2007, Me Thierry Jans, avocat dont le cabinet est sis à 1300 Wavre, chaussée de Louvain 43/2, porteur d’une procuration qui sera conservée au greffe de ce tribunal, agissant pour et au nom de ses mandants, à savoir : Mme Debusscher, Irène Joséphine, née à Ixelles le 21 juillet 1939, domiciliée à 1300 Wavre, avenue Prince de Vaudémont 5; Mlle Drabbe, Valérie Marie Pierre Julie, née à Ixelles le 28 novembre 1965, domiciliée à 4300 Waremme, rue du Grand’Axhe 36. Lequel comparant, s’exprimant en français, a déclaré accepter sous bénéfice d’inventaire la succession de Drabbe, Daniel Jean Barbe, né à Schaerbeek le 6 septembre 1940, de son vivant domicilié à Wavre, avenue Prince de Vaudémont 5, et décédé à Ottignies-Louvain-laNeuve le 21 mars 2007. Les créanciers et légataires sont invités à faire connaître leurs droits par avis recommandé dans les trois mois à compter de la date de la présente insertion à Me Jacques Wathelet, notaire de résidence à 1300 Wavre, rue Saint-Roch 28. Nivelles, le 18 avril 2007. Pour extrait J.-M. Lamotte.
conforme :
le
greffier-chef
de
service,
22345
(signé) (15714)
Suivant acte dressé au greffe du tribunal de première instance de Nivelles, en date du 18 avril 2007, M. Cisse, Boubacar Yassine, né à Uccle le 31 janvier 1989, domicilié chaussée de Tubize 467, à 1420 Braine-l’Alleud. Lequel comparant, s’exprimant en français, a déclaré accepter sous bénéfice d’inventaire la succession de Cheddad, Touriya, né à Tanger (Maroc) le 21 janvier 1960, de son vivant domicilié à Braine-l’Alleud, chaussée d’Alsemberg 504, et décédé le 11 mai 2005 à Braine-l’Alleud.
Nivelles, le 18 avril 2007. Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) M. Ganty. (15715)
Publication faite en exécution de l’article 805 du Code civil Bekendmaking gedaan overeenkomstig artikel 805 van het Burgerlijk Wetboek
Par décision prononcée le 10 avril 2007 par Monsieur le président du tribunal de première instance de Liège (RQ 07/1928/B), Me Dominique Jabon, avocat, juge suppléant, dont le cabinet est établi à 4041 Vottem, rue de Liège 53, a été désignée en qualité d’administrateur provisoire de la succession de Mme Hensenne, Louise Andrée Mélanie Ghislaine, née à Liège le 10 décembre 1946, en son vivant domiciliée à 4040 Herstal, rue Visé Voie 204/0051, et décédée à Seraing le 10 mars 2007. Les créanciers de la succession sont priés d’adresser leur déclaration de créance au curateur, dans les trois mois à compter de la publication de cet avis. (Signé) Dominique Jabon, avocat. (15716)
Par décision prononcée le 5 avril 2007 par Monsieur le président du tribunal de première instance de Liège (RQ 07 1232/B), Me Dominique Jabon, avocat, juge suppléant, dont le cabinet est établi à 4041 Vottem, rue de Liège 53, a été désignée en qualité d’administrateur provisoire de la succession de Mme Lambert, Jeanine Ivonne Louise, née à Hermalle-sous-Argenteau le 4 mars 1958, épouse de Lara Secades, José Manuel, en son vivant domiciliée à 4040 Herstal, rue Trixhe Maille 32A/E, décédée à Herstal le 28 février 2007. Les créanciers de la succession sont priés d’adresser leur déclaration de créance au curateur, dans les trois mois à compter de la publication de cet avis. (Signé) Dominique Jabon, avocat. (15717) Bekendmaking voorgeschreven bij artikel 584 van het Gerechtelijk Wetboek Publication prescrite par l’article 584 du Code judiciaire Aanstelling voorlopig bewindvoerder Désignation d’un administrateur provisoire Gericht Erster Instanz Eupen Beschluss Die im vorstehenden Antrag angeführten Umstände rechtfertigen aufgrund der Bestimmungen des Artikels 584 GGB die Bezeichnung eines vorläufigen Verwalters, damit dieser die dringend erforderlichen Maßnahmen zur Wahrung der Rechte sowohl der eventuellen Erben als auch Dritter ergreife, wie nachstehend angegeben. Infolgedessen wird Herr Rechtsanwalt David Chantraine in Raeren, Neudorfer Straße 8, mit der vorläufigen Verwaltung des Nachlasses des im Antrag näher beschriebenen Herrn Ewald Leo Joseph Teller betraut, insbesondere mit dem Aufgrag: eventuelle Erben ausfindig zu machen und ihnen wenn möglich die Erbschaftsverwaltung zu übertragen; die zuletzt durch den Verstorbenen genutzte Wohnung so rasch wie möglich zu leeren und den Vermietern zur Verfügung zu stellen;
22346
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD
die Zusammensetzung und den Inhalt des Nachlasses zu überprüfen und alle zu dessen Wahrung erforderlichen konservatorischen, Maßnahmen zu ergreifen, das Mobiliar und mögliche weitere Nachlassteile öffentlich oder unter der Hand zu verkaufen, falls dies aus Kosten- oder Wertminderungsgründen geboten erscheint, gegebenenfalls mit gerichtlicher Ermächtigung;
gemeenschappelijk vermogen en werd dit bestuur, omvattende de noodzakelijke daden van bewaring, van beheer en van beschikking overgedragen aan de heer Struys, Herbert Karel Rosalia, geboren te Borgerhout op 1 februari 1933, gepensioneerde, wonende te 3220 Holsbeek, Houwaartsebaan 93.
im Allgemeinen die zu einer ordentlichen und sachgerechten Verwaltung des Nachlasses erforderlichen rechtlichen und praktischen Schritte einzuleiten, eventuelle Forderungen einzutreiben und Schulden zu begleichen, die Aktiva anzulegen und diese den eventuellen Erben oder dem eventuellen Verwalter eines erbenlosen Nachlasses zu übergeben;
(18079)
sämtliche finanziellen Operationen in einer getrennten Buchführung zu dokumentieren und vierteljährlich einen Sachstandsbericht über die vorläufige Verwaltung zu hinterlegen, zum ersten Mal zum 1. Juli 2007. Die auf 156,47 Euro abgerechneten Kosten des Verfahrens und die noch zo bestimmenden Kosten der vorläufigen Verwaltung gehen zu Lasten des Nachlasses. Alle weiteren Entscheidungen bleiben vorbehalten. Der vorliegende Auftrag ist unmittelbar zu beenden, wenn eventuelle Erben auftauchen oder bekannt werden, denen die Erbschaftsabwicklung übertragen werden kann. Beschluß vom 23. März 2007 durch Leo Stirangherlin, Präsident des Gerichts, unter Mitwirkung von Luzia Servaty, Greffier. (Gez.) L. Servaty; L. Stangherlin. (15718)
Publication faite en exécution de l’article 1253 du Code judiciaire Bekendmaking gedaan overeenkomstig artikel 1253 van het Gerechtelijk Wetboek
Leuven, 17 april 2007. De griffier, (get.) K. Grisez.
Faillite − Faillissement
Rechtbank van koophandel te Brussel
Bij vonnis van 17 april 2007, gewezen door de rechtbank van koophandel te Brussel, werd gesloten verklaard bij ongenoegzaamheid aan actief, het faillissement van de BVBA Pevaro, Wolvertemsesteenweg 136, 1850 Grimbergen. Ondernemingsnummer 0447.912.544. Curator : Mr. De Smet, Joris Jan. Vereffenaar : onbekend. Voor eensluidend uittreksel : bosch.
de
hoofdgriffier,
J.-M.
Eylen(15719)
Bij vonnis van 17 april 2007, gewezen door de rechtbank van koophandel te Brussel, werd gesloten verklaard bij gebrek aan actief, het faillissement van de BVBA Zonnebee, Kwakenbeekstraat 9B-4, 1755 Gooik. Ondernemingsnummer 0461.169.573.
Remplacement de conseil - Vervanging van raadsman Rechtbank van eerste aanleg te Gent
Een vonnis behandeld in raadkamer en uitgesproken in openbare terechtzitting op 5 april 2007 door de derde burgerlijke kamer van de rechtbank van eerste aanleg te Gent. Benoemt Mevr. Nadine Teerlingh, wonende te 9900 Eeklo, Désiré Goethalsstraat 1/H, als gerechtelijk raadsman ter bijstand van Mevr. Simonne Teerlingh, wonende te 9031 Gent (Drongen), Kloosterstraat 9, benoemd bij vonnis op 5 april 2007, gewezen door de rechtbank van eerste aanleg te Gent, derde kamer, en met de in dit vonnis omschreven opdracht, en dit ter vervanging van de heer Roger Teerlingh, wonende te 9031 Gent (Drongen), Antoon Catriestraat 99, zoals aangewezen bij vonnis van deze rechtbank en kamer van 16 juni 1988. Voor eensluidend uittreksel : de eerstaanwezend adjunct-griffier, (get.) Thea De Groot. (18074)
Intrekking van machten tot beheer Retrait des pouvoirs de gestion Rechtbank van eerste aanleg te Leuven
Bij vonnis van 16 april 2007 van de tweede kamer der rechtbank van eerste aanleg te Leuven, waar zetelden, Mevr. I. Van Ginderachter, alleenzetelend rechter, Mevr. E. Franco, substituut-procureur des Konings en Mevr. K. Grisez, griffier, werd : Mevr. van der Heijden, Maria Augusta Aldegondis, geboren te Alken op 29 januari 1938, gepensioneerde, wonende te 3220 Holsbeek, Houwaartsebaan 93, verblijvende te 3000 Leuven, Noormannenstraat 68, haar bestuursbevoegdheden ontnomen in haar eigen en in het
Curator : Mr. Asscherickx. Vereffenaar : onbekend. Voor eensluidend uittreksel : bosch.
de
hoofdgriffier,
J.-M.
Eylen(15720)
Bij vonnis van 17 april 2007, gewezen door de rechtbank van koophandel te Brussel, werd gesloten verklaard bij gebrek aan actief, het faillissement van de NV A.J.S., in vereffening, Eksterstraat 33, 1703 Schepdaal. Ondernemingsnummer 0433.331.860. Curator : Mr. De Smet. Vereffenaar : onbekend. Voor eensluidend uittreksel : bosch.
de
hoofdgriffier,
J.-M.
Eylen(15721)
Bij vonnis van 17 april 2007, gewezen door de rechtbank van koophandel te Brussel, werd gesloten verklaard bij vereffening, het faillissement van de NV Alphalift, Dynastiestraat 82A, 1982 Elewijt. Ondernemingsnummer 0449.563.029. Curator : Mr. Asscherickx, Bertrand. Vereffenaar : onbekend. Voor eensluidend uittreksel : bosch.
de
hoofdgriffier,
J.-M.
Eylen(15722)
Bij vonnis van 17 april 2007, gewezen door de rechtbank van koophandel te Brussel, werd gesloten verklaard bij vereffening, het faillissement van de NV BNR - Kobalt, in vereffening, Bergensesteenweg 423, 1600 Sint-Pieters-Leeuw, H.R. Veurne 36769, BTW 437.594.417.
22347
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD Curator : Mr. Asscherickx, Bertrand. Vereffenaar : onbekend. Voor eensluidend uittreksel : bosch.
de
Curateur : Me Bertrand Asscherickx. hoofdgriffier,
J.-M.
Eylen(15723)
Liquidateur : inconnu. Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (15727)
Bij vonnis van 17 april 2007, gewezen door de rechtbank van koophandel te Brussel, werd gesloten verklaard bij vereffening, het faillissement van de NV A.P.E. International, Bergkapelstraat 58, 1840 Londerzeel.
Rechtbank van koophandel te Brussel
Ondernemingsnummer 0437.259.568. Curator : Mr. Dubaere, Joan. Vereffenaar : onbekend. Voor eensluidend uittreksel : bosch.
de
hoofdgriffier,
J.-M.
Eylen(15724)
Bij vonnis van 17 april 2007, gewezen door de rechtbank van koophandel te Brussel, werd gesloten verklaard bij ongenoegzaamheid aan actief, het faillissement van de BVBA Soveroli, Van Overbekelaan 55, 1083 Ganshoren. Ondernemingsnummer 0432.962.270. Curator : Mr. Asscherickx, Bertrand.
Bij vonnis van 17 april 2007, gewezen door de rechtbank van koophandel te Brussel, werd gesloten verklaard bij vereffening, het faillissement van de NV Weemaels Construct, Edingsesteenweg 112, 1755 Gooik.
Vereffenaar : onbekend. Voor bosch.
eensluidend
uittreksel :
de
hoofdgriffier,
J.-M.
Eylen(15727)
Ondernemingsnummer 0448.282.827. Curator : Mr. Dubaere, Joan. Vereffenaar : onbekend. Voor eensluidend uittreksel : bosch.
Tribunal de commerce de Bruxelles de
hoofdgriffier,
J.-M.
Eylen(15725)
Tribunal de commerce de Bruxelles
Par jugement du 17 avril 2007, le tribunal de commerce de Bruxelles a déclaré close par liquidation, la faillite de la SA Brabantse Steenhandel, chaussée d’Ixelles 204, 1050 Ixelles.
Par jugement du 5 avril 2007, le tribunal de commerce de Bruxelles a reporté au 22 juillet 2006 la date de la cessation de payements de la SA Delivan, dont le siège social est établi à 1180 Bruxelles, rue des Trois Arbres 56, n° d’entreprise 0441.853.410, faillite déclarée ouverte par jugement du tribunal de commerce de Bruxelles, en date du 22 janvier 2007. Le greffier en chef : J.-M. Eylenbosch. (15728)
Numéro d’entreprise 0430.862.320. Curateur : Me Vanderleenen, Anna-Maria. Rechtbank van koophandel te Brussel
Liquidateur : inconnu. Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (15726)
De rechtbank van koophandel te Brussel heeft bij vonnis van 5 april 2007, de datum van de staking der betalingen van SA Delivan, met maatschappelijke zetel te 1180 Brussel, Driebomenstraat 56, ondernemingsnummer 0441.853.410, failliet verklaard bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Brussel, op 22 januari 2007, teruggebracht op 22 juli 2006.
Rechtbank van koophandel te Brussel
Bij vonnis van 17 april 2007, gewezen door de rechtbank van koophandel te Brussel, werd gesloten verklaard bij vereffening, het faillissement van de NV Brabantse Steenhandel, Elsensesteenweg 204, 1050 Elsene. Ondernemingsnummer 0430.862.320.
De hoofdgriffier : J.-M. Eylenbosch.
(15728)
Tribunal de commerce de Bruxelles
Curator : Mr. Vanderleenen, Anna-Maria. Vereffenaar : onbekend. Voor eensluidend uittreksel : bosch.
de
hoofdgriffier,
J.-M.
Eylen(15726)
Tribunal de commerce de Bruxelles
Par jugement du 18 avril 2007, le tribunal de commerce de Bruxelles a déclaré close par faute d’actif, la faillite de la SPRL Socose Belgium, avec siège social à 1050 Ixelles, place du Champ de Mars 5. Numéro d’entreprise 0422.167.061. Curateur : Broder, Armand.
Par jugement du 17 avril 2007, le tribunal de commerce de Bruxelles a déclaré close par insuffisance d’actif, la faillite de la SPRL Soveroli, rue Van Overbeke 55, 1083 Ganshoren. Numéro d’entreprise 0432.962.270.
Liquidateur : Nicolas Barbelier, Avignon, chemin des Collines 8, France. Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (15729)
22348
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD Rechtbank van koophandel te Brussel
Rechtbank van koophandel te Brussel
Bij vonnis van 18 april 2007, gewezen door de rechtbank van koophandel te Brussel, werd gesloten verklaard bij gebrek aan actief, het faillissement van de BVBA Socose Belgium, met maatschappelijke zetel te 1050 Elsene, Marsveldplein 5.
Ondernemingsnummer 0477.881.683.
Ondernemingsnummer 0422.167.061.
Curator : Derick, Jean-Michel.
Curator : Broder, Armand. Vereffenaar : Nicolas Barbelier, Avignon, chemin des Collines 8, France. Voor bosch.
eensluidend
uittreksel :
de
Bij vonnis van 18 april 2007, gewezen door de rechtbank van koophandel te Brussel, werd gesloten verklaard bij gebrek aan actief, het faillissement van de BVBA PMM Consulting, met maatschappelijke zetel te 1060 Sint-Gillis, Jamarlaan 19, bus 6.
hoofdgriffier,
J.-M.
Vereffenaar : Marc Petit Musin, Hertogendreef 89, 1170 Brussel. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (15731)
Eylen(15729) Tribunal de commerce de Bruxelles
Tribunal de commerce de Bruxelles
Par jugement du 18 avril 2007, le tribunal de commerce de Bruxelles a déclaré close par faute d’actif, la faillite de Ahmed Iftikhar, domicilié à 1190 Forest, avenue Minerve 3/0011.
Par jugement du 18 avril 2007, le tribunal de commerce de Bruxelles a déclaré close par faute d’actif, la faillite de la SPRL O2, avec siège social à 1030 Schaerbeek, avenue Eugène Demolder 61. Numéro d’entreprise 0450.816.309.
Numéro d’entreprise 0604.883.684. Curateur : Derick, Jean-Michel. Liquidateur : non-excusable. Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (15732)
Curateur : Derick, Jean-Michel. Liquidateur : Philippe F-29350 Clohars Carnoet.
Esmenard,
rue
De
Kerselec
12, Rechtbank van koophandel te Brussel
Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (15730) Bij vonnis van 18 april 2007, gewezen door de rechtbank van koophandel te Brussel, werd gesloten verklaard bij gebrek aan actief, het faillissement van Ahmed Iftikhar, wonende te 1190 Vorst, Minervalaan 3/0011.
Rechtbank van koophandel te Brussel
Ondernemingsnummer 0604.883.684. Curator : Derick, Jean-Michel. Bij vonnis van 18 april 2007, gewezen door de rechtbank van koophandel te Brussel, werd gesloten verklaard bij gebrek aan actief, het faillissement van de BVBA O2, met maatschappelijke zetel te 1030 Schaarbeek, Eugène Demolderlaan 61.
Vereffenaar : niet verschoonbaar. Voor eensluidend uittreksel : de bosch.
hoofdgriffier,
J.-M.
Eylen(15732)
Ondernemingsnummer 0450.816.309. Tribunal de commerce de Bruxelles
Curator : Derick, Jean-Michel. Vereffenaar : Philippe Esmenard, rue De Kerselec 12, F-29350 Clohars Carnoet. Voor bosch.
eensluidend
uittreksel :
de
hoofdgriffier,
J.-M.
Eylen(15730)
Par jugement du 18 avril 2007, le tribunal de commerce de Bruxelles a déclaré close par faute d’actif, la faillite de la SPRL La Gazelle, avec siège social à 1060 Saint-Gilles, avenue Adolphe Demeur 38A. Numéro d’entreprise 0478.430.328. Curateur : Derick, Jean-Michel.
Tribunal de commerce de Bruxelles
Liquidateur : Bouchal, Nadia, rue Ldt Liedel 31bis, 1070 Bruxelles. Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (15733)
Par jugement du 18 avril 2007, le tribunal de commerce de Bruxelles a déclaré close par faute d’actif, la faillite de la SPRL PMM Consulting, avec siège social à 1060 Saint-Gilles, boulevard Jamar 19, bte 16.
Rechtbank van koophandel te Brussel
Numéro d’entreprise 0477.881.683. Curateur : Derick, Jean-Michel. Liquidateur : Marc Petit Musin, drève du Duc 89, 1170 Bruxelles. Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (15731)
Bij vonnis van 18 april 2007, gewezen door de rechtbank van koophandel te Brussel, werd gesloten verklaard bij gebrek aan actief, het faillissement van de BVBA La Gazelle, met maatschappelijke zetel te 1060 Sint-Gillis, Adolphe Demeurlaan 38A. Ondernemingsnummer 0478.430.328.
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD Curator : Derick, Jean-Michel.
22349
Tribunal de commerce de Bruxelles
Vereffenaar : Bouchal, Nadia, Ldt Liedelstraat 31bis, 1070 Brussel. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (15733)
Par jugement du 18 avril 2007, le tribunal de commerce de Bruxelles a déclaré close par faute d’actif, la faillite de la SPRL Luxcar, avec siège social à 1070 Anderlecht, chaussée de Mons 188. Numéro d’entreprise 0461.173.335.
Tribunal de commerce de Bruxelles
Curateur : Dewaide, Xavier. Liquidateur : Georges El Sayegh, Budasteenweg 23, 1800 Vilvoorde. Par jugement du 18 avril 2007, le tribunal de commerce de Bruxelles a déclaré close par faute d’actif, la faillite de la SPRL Gima, avec siège social à 1060 Saint-Gilles, chaussée de Waterloo 282.
Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (15736)
Numéro d’entreprise 0448.459.803. Curateur : Derick, Jean-Michel.
Rechtbank van koophandel te Brussel
Liquidateur : Bayrak Mevlüt, boulevard Mettewie 30, bte 21, 1081 Bruxelles. Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (15734)
Bij vonnis van 18 april 2007, gewezen door de rechtbank van koophandel te Brussel, werd gesloten verklaard bij gebrek aan actief, het faillissement van de BVBA Luxcar, met maatschappelijke zetel te 1070 Anderlecht, Bergensesteenweg 188. Ondernemingsnummer 0461.173.335.
Rechtbank van koophandel te Brussel
Curator : Dewaide, Xavier.
Bij vonnis van 18 april 2007, gewezen door de rechtbank van koophandel te Brussel, werd gesloten verklaard bij gebrek aan actief, het faillissement van de BVBA Gima, met maatschappelijke zetel te 1060 Sint-Gillis, steenweg op Waterloo 282. Ondernemingsnummer 0448.459.803.
Vereffenaar : Georges El Sayegh, Budasteenweg 23, 1800 Vilvoorde. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (15736)
Tribunal de commerce de Bruxelles
Curator : Derick, Jean-Michel. Vereffenaar : Bayrak Mevlüt, Mettewielaan 30, bus 21, 1081 Brussel. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (15734)
Par jugement du 18 avril 2007, le tribunal de commerce de Bruxelles a déclaré close par faute d’actif, la faillite de la SPRL P.H.I. 2000, avec siège social à 1030 Schaerbeek, rue Linne 132. Numéro d’entreprise 0465.738.075. Curateur : Dewaide, Xavier.
Tribunal de commerce de Bruxelles
Liquidateur : Haci Ibrahim Pala, chaussée de Helmet 135, 1030 Bruxelles. Par jugement du 18 avril 2007, le tribunal de commerce de Bruxelles a déclaré close par faute d’actif, la faillite de la SPRL Cofacilities, avec siège social à 1040 Etterbeek, avenue de Tervueren 108.
Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (15737)
Numéro d’entreprise 0475.963.162. Rechtbank van koophandel te Brussel
Curateur : De Smeth, Anne. Liquidateur : Jean-Pierre Chenal, rue du Village 75, 1070 Bruxelles. Radié d’office le 4 juin 2002. Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (15735)
Bij vonnis van 18 april 2007, gewezen door de rechtbank van koophandel te Brussel, werd gesloten verklaard bij gebrek aan actief, het faillissement van de BVBA P.H.I. 2000, met maatschappelijke zetel te 1030 Schaarbeek, Linnestraat 132. Ondernemingsnummer 0465.738.075. Curator : Dewaide, Xavier.
Rechtbank van koophandel te Brussel
Bij vonnis van 18 april 2007, gewezen door de rechtbank van koophandel te Brussel, werd gesloten verklaard bij gebrek aan actief, het faillissement van de BVBA Cofacilities, met maatschappelijke zetel te 1040 Etterbeek, Tervurenlaan 108.
Vereffenaar : Haci Ibrahim Pala, Helmetsesteenweg 135, 1030 Brussel. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (15737)
Tribunal de commerce de Bruxelles
Ondernemingsnummer 0475.963.162. Curator : De Smeth, Anne. Vereffenaar : Jean-Pierre Chenal, Dorpstraat 75, 1070 Brussel. Ambtshalve geschrapt op 4 juni 2002. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, bosch.
J.-M.
Eylen(15735)
Par jugement du 18 avril 2007, le tribunal de commerce de Bruxelles a déclaré close par faute d’actif, la faillite de Sarl Assistance Developpement Conseils, avec siège social à 1120 Neder-Over-Heembeek (Bruxelles-Ville), rue de Heembeek 54. Numéro d’entreprise 0866.873.360.
22350
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD
Curateur : Dewaide, Xavier.
Curateur : Dewaide, Xavier.
Liquidateur : Patrick Van Hoorebeke, rue de l’Est 8, 92100 Boulogne (France). Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch.
Liquidateur : Didier Collin, Parc Avenue 7, EXD1 Arlinton, MA 02474 - USA. Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch.
(15738)
(15740)
Rechtbank van koophandel te Brussel
Rechtbank van koophandel te Brussel
Bij vonnis van 18 april 2007, gewezen door de rechtbank van koophandel te Brussel, werd gesloten verklaard bij gebrek aan actief, het faillissement van de SARL Assistance Developpement Conseils, met maatschappelijke zetel te 1120 Neder-over-Heembeek (Brussel-Stad), Heembeeksestraat 54.
Bij vonnis van 18 april 2007, gewezen door de rechtbank van koophandel te Brussel, werd gesloten verklaard bij gebrek aan actief, het faillissement van de NV Next Value Consulting Group, met maatschappelijke zetel te 1150 Sint-Pieters-Woluwe, Tervurenlaan 296D.
Ondernemingsnummer 0866.873.360.
Ondernemingsnummer 0471.446.724.
Curator : Dewaide, Xavier.
Curator : Dewaide, Xavier.
Vereffenaar : Patrick Van Hoorebeke, rue de l’Est 8, 92100 Boulogne (France).
Vereffenaar : Didier Colli, Parc Avenue 7, EXD1 Arlinton, MA 02474 USA.
Voor bosch.
Voor bosch.
eensluidend
uittreksel :
de
hoofdgriffier,
J.-M.
Eylen(15738)
eensluidend
uittreksel :
de
hoofdgriffier,
J.-M.
Eylen(15740)
Tribunal de commerce de Bruxelles
Tribunal de commerce de Bruxelles
Par jugement du 18 avril 2007, le tribunal de commerce de Bruxelles a déclaré close par faute d’actif, la faillite de la SA Labeda Assets et Management, avec siège social à 1150 Woluwe-Saint-Pierre, avenue de Tervueren 296D.
Par jugement du 18 avril 2007, le tribunal de commerce de Bruxelles a déclaré close par faute d’actif, la faillite de la SCRL Koudous, avec siège social à 1060 Saint-Gilles, chaussée d’Alsemberg 82. Numéro d’entreprise 0432.217.350.
Numéro d’entreprise 0427.422.481.
Curateur : Dewaide, Xavier.
Curateur : Dewaide, Xavier. Liquidateur : Didier Collin, Parc Avenue 7, EXD1 Arlinton, MA 02474 - USA.
Liquidateur : Habibe Majdoub, rue Jean Blockx 35, 1030 Bruxelles. Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (15741)
Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (15739) Rechtbank van koophandel te Brussel Rechtbank van koophandel te Brussel
Bij vonnis van 18 april 2007, gewezen door de rechtbank van koophandel te Brussel, werd gesloten verklaard bij gebrek aan actief, het faillissement van de NV Labeda Assets et Management, met maatschappelijke zetel te 1150 Sint-Pieters-Woluwe, Tervurenlaan 296D. Ondernemingsnummer 0427.422.481.
Vereffenaar : Didier Colli, Parc Avenue 7, EXD1 Arlinton, MA 02474 USA. eensluidend
uittreksel :
de
hoofdgriffier,
J.-M.
Eylen(15739)
Tribunal de commerce de Bruxelles
Par jugement du 18 avril 2007, le tribunal de commerce de Bruxelles a déclaré close par faute d’actif, la faillite de la SA Next Value Consulting Group, avec siège social à 1150 Woluwe-Saint-Pierre, avenue de Tervueren 296D. Numéro d’entreprise 0471.446.724.
Ondernemingsnummer 0432.217.350. Curator : Dewaide, Xavier. Vereffenaar : Habibe Majdoub, Jean Blockxstraat 35, 1030 Brussel.
Curator : Dewaide, Xavier.
Voor bosch.
Bij vonnis van 18 april 2007, gewezen door de rechtbank van koophandel te Brussel, werd gesloten verklaard bij gebrek aan actief, het faillissement van de CVBA Koudous, met maatschappelijke zetel te 1060 Sint-Gillis, Alsembergsesteenweg 82.
Voor bosch.
eensluidend
uittreksel :
de
hoofdgriffier,
J.-M.
Eylen(15741)
Tribunal de commerce de Bruxelles
Par jugement du 18 avril 2007, le tribunal de commerce de Bruxelles a déclaré close par faute d’actif, la faillite de De Lee, Didier, domicilié à 1170 Watermael-Boitsfort, chaussée de La Hulpe 265. Curateur : D’Ieteren, Alain. Non excusable. Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (15742)
22351
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD Rechtbank van koophandel te Brussel
Vereffenaars : 1. Magomadov Magomed, ongekend adres. 2. Beshir Ibragimovitch, ongekend adres.
Bij vonnis van 18 april 2007, gewezen door de rechtbank van koophandel te Brussel, werd gesloten verklaard bij gebrek aan actief, het faillissement van De Lee, Didier, wonende te 1170 WatermaalBosvoorde, Terhulpsesteenweg 265.
Voor bosch.
eensluidend
uittreksel :
de
hoofdgriffier,
J.-M.
Eylen(15744)
Tribunal de commerce de Bruxelles
Curator : D’Ieteren, Alain. Niet verschoonbaar. Voor eensluidend uittreksel : bosch.
de
hoofdgriffier,
J.-M.
Eylen(15742)
Par jugement du 18 avril 2007, le tribunal de commerce de Bruxelles a déclaré close par faute d’actif, la faillite de la SPRL Designer & Co, avec siège social à 1020 Bruxelles-2, rue du Champ de l’Eglise 93. Numéro d’entreprise 0861.122.052.
Tribunal de commerce de Bruxelles
Curateur : Domont, Jean-Pierre. Par jugement du 18 avril 2007, le tribunal de commerce de Bruxelles a déclaré close par faute d’actif, la faillite de la SPRL El Bahja, avec siège social à 1090 Jette, chaussée De Wemmel 87.
Liquidateur : René Lepine, rue des Charmilles 4, bte 2, 5000 Namur. Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (15745)
Numéro d’entreprise 0859.588.165. Curateur : Domont, Jean-Pierre. Liquidateur : 1090 Bruxelles.
Georges
Youssef,
chaussée
de
Wemmel
Rechtbank van koophandel te Brussel
87,
Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (15743)
Rechtbank van koophandel te Brussel
Bij vonnis van 18 april 2007, gewezen door de rechtbank van koophandel te Brussel, werd gesloten verklaard bij gebrek aan actief, het faillissement van de BVBA Designer & Co, met maatschappelijke zetel te 1020 Brussel-2, Kerkveldstraat 93. Ondernemingsnummer 0861.122.052.
Bij vonnis van 18 april 2007, gewezen door de rechtbank van koophandel te Brussel, werd gesloten verklaard bij gebrek aan actief, het faillissement van de BVBA El Bahja, met maatschappelijke zetel te 1090 Jette, Wemmelsesteenweg 87. Ondernemingsnummer 0859.588.165.
Curator : Domont, Jean-Pierre. Vereffenaar : René Lepine, rue des Charmilles 4, bte 2, 5000 Namur. Voor bosch.
eensluidend
uittreksel :
de
hoofdgriffier,
J.-M.
Eylen(15745)
Curator : Domont, Jean-Pierre. Vereffenaar : Georges Youssef, Wemmelsesteenweg 87, 1090 Brussel. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (15743)
Tribunal de commerce de Bruxelles
Par jugement du 18 avril 2007, le tribunal de commerce de Bruxelles a déclaré close par faute d’actif, la faillite de Verhoest, Mireille, domiciliée à 1030 Schaerbeek, place Houffalize 4.
Tribunal de commerce de Bruxelles
Numéro d’entreprise 0863.444.708. Par jugement du 18 avril 2007, le tribunal de commerce de Bruxelles a déclaré close par faute d’actif, la faillite de la SPRLU Alkatiba, avec siège social à 1030 Schaerbeek, rue Henri Berge 9. Numéro d’entreprise 0863.838.052.
Curateur : Goldschmidt, Alain. Excusable. Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (15746)
Curateur : Domont, Jean-Pierre. Liquidateurs : 1. Magomadov Magomed, adresse inconnue 2. Beshir Ibragimovitch, adresse inconnue. Rechtbank van koophandel te Brussel
Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (15744)
Rechtbank van koophandel te Brussel
Bij vonnis van 18 april 2007, gewezen door de rechtbank van koophandel te Brussel, werd gesloten verklaard bij gebrek aan actief, het faillissement van de EBVBA Alkatiba, met maatschappelijke zetel te 1030 Schaarbeek, Henri Bergéstraat 9. Ondernemingsnummer 0863.838.052. Curator : Domont, Jean-Pierre.
Bij vonnis van 18 april 2007, gewezen door de rechtbank van koophandel te Brussel, werd gesloten verklaard bij gebrek aan actief, het faillissement van Verhoest, Mireille, wonende te 1030 Schaarbeek, Houffalizeplein 4. Ondernemingsnummer 0863.444.708. Curator : Goldschmidt, Alain. Verschoonbaar. Voor bosch.
eensluidend
uittreksel :
de
hoofdgriffier,
J.-M.
Eylen(15746)
22352
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD Tribunal de commerce de Bruxelles
Tribunal de commerce de Bruxelles
Par jugement du 18 avril 2007, le tribunal de commerce de Bruxelles a déclaré close par faute d’actif, la faillite de la SPRL Optique Belge, avec siège social à 1120 Neder-Over-Heembeek, rue de Heembeek 207/3.
Par jugement du 18 avril 2007, le tribunal de commerce de Bruxelles a déclaré close par faute d’actif, la faillite de la SPRL Brussel Petroleum, avec siège social à 1000 Bruxelles-1, boulevard Adolphe Max 55, bte 9. Numéro d’entreprise 0477.757.068.
Numéro d’entreprise 0474.482.230.
Curateur : Henderickx, Alain.
Curateur : Goldschmidt, Alain. Liquidateur : Alain Gauthier, rue de Heembeek 207/3, 1120 NederOver-Heembeek.
Liquidateur : Leotta Damiano, boulevard Adolphe Max 55/9, 1000 Bruxelles. Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch.
Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch.
(15749)
(15747)
Rechtbank van koophandel te Brussel
Rechtbank van koophandel te Brussel
Bij vonnis van 18 april 2007, gewezen door de rechtbank van koophandel te Brussel, werd gesloten verklaard bij gebrek aan actief, het faillissement van de BVBA Optique Belge, met maatschappelijke zetel te 1120 Neder-Over-Heembeek, Heembeekstraat 207/3.
Bij vonnis van 18 april 2007, gewezen door de rechtbank van koophandel te Brussel, werd gesloten verklaard bij gebrek aan actief, het faillissement van de BVBA Brussel Petroleum, met maatschappelijke zetel te 1000 Brussel-1, Adolphe Maxlaan 55, bus 9.
Ondernemingsnummer 0474.482.230.
Ondernemingsnummer 0477.757.068.
Curator : Goldschmidt, Alain.
Curator : Henderickx, Alain.
Vereffenaar : Alain Gauthier, Heembeeksestraat 207/3, 1120 NederOver-Heembeek. Voor bosch.
eensluidend
uittreksel :
de
hoofdgriffier,
J.-M.
Eylen(15747)
Vereffenaar : Leotta Damiano, Adolphe Maxlaan 55/9, 1000 Brussel. Voor bosch.
eensluidend
uittreksel :
de
hoofdgriffier,
J.-M.
Eylen(15749)
Tribunal de commerce de Bruxelles
Tribunal de commerce de Bruxelles
Par jugement du 18 avril 2007, le tribunal de commerce de Bruxelles a déclaré close par faute d’actif, la faillite de la SC Leigh Services, avec siège social à 1050 Ixelles, rue Malibran 29.
Par jugement du 18 avril 2007, le tribunal de commerce de Bruxelles a déclaré close par faute d’actif, la faillite de la SPRL Cheltenham, avec siège social à 1160 Auderghem, chaussée de Wavre 1212.
Numéro d’entreprise 0442.463.124.
Numéro d’entreprise 0464.359.685.
Curateur : Goldschmidt, Alain.
Curateur : Herinckx, Catherine.
Liquidateurs : 1. Atuna Lukambila, Haachtsesteenweg 699, 1910 Kampenhout. 2. Robert Kimpiam Mwan A Bel, Impasse Vallèe 17, 7390 Quaregnon.
Liquidateur : De Paepe, Christian, Willem De Zwijgerlaan 13, 1860 Meise. Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch.
Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch.
(15750)
(15748)
Rechtbank van koophandel te Brussel
Rechtbank van koophandel te Brussel
Bij vonnis van 18 april 2007, gewezen door de rechtbank van koophandel te Brussel, werd gesloten verklaard bij gebrek aan actief, het faillissement van de CV Leigh Services, met maatschappelijke zetel te 1050 Elsene, Malibranstraat 29.
Bij vonnis van 18 april 2007, gewezen door de rechtbank van koophandel te Brussel, werd gesloten verklaard bij gebrek aan actief, het faillissement van de BVBA Cheltenham, met maatschappelijke zetel te 1160 Auderghem, Waversesteenweg 1212.
Ondernemingsnummer 0442.463.124.
Ondernemingsnummer 0464.359.685.
Curator : Goldschmidt, Alain.
Curator : Herinckx, Catherine.
Vereffenaars : 1. Atuna Lukambila, Haachtsesteenweg 699, 1910 Kampenhout. 2. Robert Kimpiam Mwan A Bel, Impasse Vallèe 17, 7390 Quaregnon.
Vereffenaar : De Paepe, Christian, Willem De Zwijgerlaan 13, 1860 Meise.
Voor bosch.
Voor bosch.
eensluidend
uittreksel :
de
hoofdgriffier,
J.-M.
Eylen(15748)
eensluidend
uittreksel :
de
hoofdgriffier,
J.-M.
Eylen(15750)
22353
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD Tribunal de commerce de Bruxelles
Curateur : Huart, Sophie. Liquidateur : Christian Deruette, sans domicile, en Belgique.
Par jugement du 18 avril 2007, le tribunal de commerce de Bruxelles a déclaré close par faute d’actif, la faillite de la SPRL C.N.M., avec siège social à 1030 Schaerbeek, rue de La Ruche 5.
Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (15753)
Numéro d’entreprise 0451.377.325. Rechtbank van koophandel te Brussel
Curateur : Herinckx, Catherine. Liquidateur : Pargov, Nicolas, Burtinstraat 26, 1853 Grimbergen. Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (15751)
Bij vonnis van 18 april 2007, gewezen door de rechtbank van koophandel te Brussel, werd gesloten verklaard bij gebrek aan actief, het faillissement van de BVBA Hudson & Partners, met maatschappelijke zetel te 1000 Brussel-1, Schildknaapstraat 3. Ondernemingsnummer 0466.040.359.
Rechtbank van koophandel te Brussel
Curator : Huart, Sophie. Bij vonnis van 18 april 2007, gewezen door de rechtbank van koophandel te Brussel, werd gesloten verklaard bij gebrek aan actief, het faillissement van de BVBA C.N.M., met maatschappelijke zetel te 1030 Schaarbeek, Bijenkorfstraat 5.
Vereffenaar : Christian Deruette, zonder gekend adres in België. Voor bosch.
Ondernemingsnummer 0451.377.325.
eensluidend
uittreksel :
de
hoofdgriffier,
J.-M.
Eylen(15753)
Tribunal de commerce de Bruxelles
Curator : Herinckx, Catherine. Vereffenaar : Pargov, Nicolas, Burtinstraat 26, 1853 Grimbergen. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (15751)
Par jugement du 18 avril 2007, le tribunal de commerce de Bruxelles a déclaré close par faute d’actif, la faillite de la SPRL E-Commerce Group Belgium, avec siège social à 1050 Ixelles, rue Faider 34. Numéro d’entreprise 0475.980.384.
Tribunal de commerce de Bruxelles
Curateur : Huart, Sophie.
Par jugement du 18 avril 2007, le tribunal de commerce de Bruxelles a déclaré close par faute d’actif, la faillite de la SPRL Ahkim & Fils Phone, avec siège social à 1140 Evere, chaussée De Haecht 1230.
Liquidateur : El Moussaoui Abdelkader, rue G. Thys 20/1, 1050 Bruxelles. Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (15754)
Numéro d’entreprise 0473.307.045. Curateur : Horion, Rodolphe.
Rechtbank van koophandel te Brussel
Liquidateur : Ahmed Bounja, rue Jennart 13, 1080 Bruxelles. Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (15752)
Rechtbank van koophandel te Brussel
Bij vonnis van 18 april 2007, gewezen door de rechtbank van koophandel te Brussel, werd gesloten verklaard bij gebrek aan actief, het faillissement van de BVBA E-Commerce Group Belgium, met maatschappelijke zetel te 1050 Elsene, Faiderstraat 34. Ondernemingsnummer 0475.980.384. Curator : Huart, Sophie.
Bij vonnis van 18 april 2007, gewezen door de rechtbank van koophandel te Brussel, werd gesloten verklaard bij gebrek aan actief, het faillissement van de BVBA Ahkim & Fils Phone, met maatschappelijke zetel te 1140 Evere, Haachtsesteenweg 1230. Ondernemingsnummer 0473.307.045.
Vereffenaar : El Moussaoui Abdelkader, G. Thysstraat 20/1, 1050 Brussel. Voor bosch.
eensluidend
uittreksel :
de
hoofdgriffier,
J.-M.
Eylen(15754)
Curator : Horion, Rodolphe. Vereffenaar : Ahmed Bounja, Jennartstraat 13, 1080 Brussel. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (15752)
Tribunal de commerce de Bruxelles
Tribunal de commerce de Bruxelles
Par jugement du 18 avril 2007, le tribunal de commerce de Bruxelles a déclaré close par faute d’actif, la faillite de la SA G.P. Distribution, avec siège social à 1070 Anderlecht, rue d’Aa 6. Numéro d’entreprise 0455.257.424.
Par jugement du 18 avril 2007, le tribunal de commerce de Bruxelles a déclaré close par faute d’actif, la faillite de la SPRL Hudson & Partners, avec siège social à 1000 Bruxelles-1, rue de l’Ecuyer 3. Numéro d’entreprise 0466.040.359.
Curateur : Massart, Pol. Liquidateur : Philippe Gonieau, boulevard Dolez 21, 7000 Mons. Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (15755)
22354
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD Rechtbank van koophandel te Brussel
Curator : Massart, Pol. Vereffenaar : Singh Baljinder, Antwerpselaan 41, 1000 Brussel.
Bij vonnis van 18 april 2007, gewezen door de rechtbank van koophandel te Brussel, werd gesloten verklaard bij gebrek aan actief, het faillissement van de NV G.P. Distribution, met maatschappelijke zetel te 1070 Anderlecht, Aastraat 6.
Voor bosch.
eensluidend
uittreksel :
de
hoofdgriffier,
J.-M.
Eylen(15757)
Tribunal de commerce de Bruxelles
Ondernemingsnummer 0455.257.424. Curator : Massart, Pol. Vereffenaar : Philippe Gonieau, boulevard Dolez 21, 7000 Mons. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (15755)
Par jugement du 18 avril 2007, le tribunal de commerce de Bruxelles a déclaré close par faute d’actif, la faillite de la SCRI Yassi, avec siège social à 1000 Bruxelles-1, rue aux Fleurs 12. Numéro d’entreprise 0435.072.021. Curateur : Massart, Pol.
Tribunal de commerce de Bruxelles
Liquidateur : Henny Vaneetvelde, Durmenbaan 117, 9240 Zele. Par jugement du 18 avril 2007, le tribunal de commerce de Bruxelles a déclaré close par faute d’actif, la faillite de la SPRL BSS & Co, avec siège social à 1083 Ganshoren, rue Jean De Greef 19.
Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (15758)
Numéro d’entreprise 0465.530.516.
Rechtbank van koophandel te Brussel
Curateur : Massart, Pol. Liquidateur : Gashi Hisen, rue Edouard Benes 92, 1080 Bruxelles. Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (15756)
Bij vonnis van 18 april 2007, gewezen door de rechtbank van koophandel te Brussel, werd gesloten verklaard bij gebrek aan actief, het faillissement van de CVOA Yassi, met maatschappelijke zetel te 1000 Brussel-1, Bloemenstraat 12. Ondernemingsnummer 0435.072.021.
Rechtbank van koophandel te Brussel
Curator : Massart, Pol. Bij vonnis van 18 april 2007, gewezen door de rechtbank van koophandel te Brussel, werd gesloten verklaard bij gebrek aan actief, het faillissement van de BVBA BSS & Co, met maatschappelijke zetel te 1083 Ganshoren, Jean De Greefstraat 19.
Vereffenaar : Henny Vaneetvelde, Durmenbaan 117, 9240 Zele. Voor bosch.
eensluidend
uittreksel :
de
hoofdgriffier,
J.-M.
Eylen(15758)
Ondernemingsnummer 0465.530.516. Tribunal de commerce de Bruxelles
Curator : Massart, Pol. Vereffenaar : Gashi Hisen, Edouard Benesstraat 92, 1080 Brussel. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (15756)
Par jugement du 18 avril 2007, le tribunal de commerce de Bruxelles a déclaré close par faute d’actif, la faillite de la SCRIS Golden King Entreprises, avec siège social à 1000 Bruxelles-1, boulevard du Midi 127. Numéro d’entreprise 0461.619.535.
Tribunal de commerce de Bruxelles
Curateur : Massart, Pol.
Par jugement du 18 avril 2007, le tribunal de commerce de Bruxelles a déclaré close par faute d’actif, la faillite de la SCRIS Jora Entreprise, avec siège social à 1000 Bruxelles-1, rue Antoine Dansaert 162.
Liquidateur : Jean-François Van Dermeeren, boulevard du Midi 127, 1000 Bruxelles. Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (15759)
Numéro d’entreprise 0462.413.846. Curateur : Massart, Pol. Rechtbank van koophandel te Brussel
Liquidateur : Singh Baljinder, boulevard d’Anvers 41, 1000 Bruxelles. Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (15757)
Rechtbank van koophandel te Brussel
Bij vonnis van 18 april 2007, gewezen door de rechtbank van koophandel te Brussel, werd gesloten verklaard bij gebrek aan actief, het faillissement van de CVOHA Golden King Entreprises, met maatschappelijke zetel te 1000 Brussel-1, Zuidlaan 127. Ondernemingsnummer 0461.619.535.
Bij vonnis van 18 april 2007, gewezen door de rechtbank van koophandel te Brussel, werd gesloten verklaard bij gebrek aan actief, het faillissement van de CVOHA Jora Entreprise, met maatschappelijke zetel te 1000 Brussel-1, Antoine Dansaertstraat 162. Ondernemingsnummer 0462.413.846.
Curator : Massart, Pol. Vereffenaar : 1000 Brussel. Voor bosch.
Jean-François
eensluidend
Van
uittreksel :
de
Dermeeren, hoofdgriffier,
Zuidlaan J.-M.
127,
Eylen(15759)
22355
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD Tribunal de commerce de Bruxelles
Curateur : Baum, Anicet.
Par jugement du 18 avril 2007, le tribunal de commerce de Bruxelles a déclaré close par liquidation, la faillite de la SPRL D.M.K.S., avec siège social à 1050 Ixelles, avenue Louise 304, bte 5.
Liquidateur : Axel de Thibault de Boesinghe, avenue Defré 139/43, 1180 Bruxelles. Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (15762)
Numéro d’entreprise 0464.080.662. Curateur : Baum, Anicet.
Rechtbank van koophandel te Brussel
Liquidateur : Didier Van Hecke, rue de la Faucille 20, 1970 Wezembeek-Oppem. Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (15760)
Bij vonnis van 18 april 2007, gewezen door de rechtbank van koophandel te Brussel, werd gesloten verklaard bij vereffening, het faillissement van de NV Graphiproduction, met maatschappelijke zetel te 1050 Elsene, Kasteleinsstraat 46. Curator : Baum, Anicet.
Rechtbank van koophandel te Brussel
Vereffenaar : Axel De Thibault De Boesinghe, Defrélaan 139/43, 1180 Brussel. Bij vonnis van 18 april 2007, gewezen door de rechtbank van koophandel te Brussel, werd gesloten verklaard bij vereffening, het faillissement van de BVBA D.M.K.S., met maatschappelijke zetel te 1050 Elsene, Louizalaan 304, bus 5.
Voor bosch.
eensluidend
Ondernemingsnummer 0464.080.662.
uittreksel :
de
hoofdgriffier,
J.-M.
Eylen(15762)
Tribunal de commerce de Bruxelles
Curator : Baum, Anicet. Vereffenaar : Didier Van Hecke, Sikkelstraat 20, 1970 WezembeekOppem. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (15760)
Par jugement du 18 avril 2007, le tribunal de commerce de Bruxelles a déclaré close par liquidation, la faillite de la SA International Entreprises, avec siège social à 1180 Uccle, rue Victor Allard 201. Numéro d’entreprise 0437.605.206. Curateur : Derick, Jean-Michel.
Tribunal de commerce de Bruxelles
Liquidateur : 1180 Bruxelles.
Par jugement du 18 avril 2007, le tribunal de commerce de Bruxelles a déclaré close par liquidation, la faillite de la SPRL SBE International, avec siège social à 1050 Ixelles, rue du Trône 212.
Joseph
Stephane,
avenue
Brugmann
328,
Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (15763)
Numéro d’entreprise 0478.813.576.
Rechtbank van koophandel te Brussel
Curateur : Baum, Anicet. Liquidateur : Ali Jawa, Via San Felice A Roma 49, Italie. Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (15761)
Rechtbank van koophandel te Brussel
Bij vonnis van 18 april 2007, gewezen door de rechtbank van koophandel te Brussel, werd gesloten verklaard bij vereffening, het faillissement van de NV International Entreprises, met maatschappelijke zetel te 1180 Ukkel, Victor Allardstraat 201. Ondernemingsnummer 0437.605.206. Curator : Derick, Jean-Michel. Vereffenaar : Joseph Stephane, Brugmannlaan 328, 1180 Brussel.
Bij vonnis van 18 april 2007, gewezen door de rechtbank van koophandel te Brussel, werd gesloten verklaard bij vereffening, het faillissement van de BVBA SBE International, met maatschappelijke zetel te 1050 Elsene, Troonstraat 212. Ondernemingsnummer 0478.813.576.
Voor bosch.
eensluidend
uittreksel :
de
hoofdgriffier,
J.-M.
Eylen(15763)
Tribunal de commerce de Bruxelles
Curator : Baum, Anicet. Vereffenaar : Ali Jawa, Via San Felice A Roma 49, Italië. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (15761)
Par jugement du 18 avril 2007, le tribunal de commerce de Bruxelles a déclaré close par liquidation, la faillite de la SA Je & Da, avec siège social à 1000 Bruxelles-Ville, rue des Prêtres 4. Numéro d’entreprise 0436.457.339.
Tribunal de commerce de Bruxelles
Par jugement du 18 avril 2007, le tribunal de commerce de Bruxelles a déclaré close par liquidation, la faillite de la SA Graphiproduction, avec siège social à 1050 Ixelles, rue du Châtelain 46.
Curateur : Derick, Jean-Michel. Liquidateur : Jeanine Van Den Hende, avenue du Martin-Pêcheur 19, bte 30, 1170 Bruxelles. Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (15764)
22356
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD Rechtbank van koophandel te Brussel
Curator : Fontigny, Michel. Vereffenaar : Kejman, Robert, rue de la Ramée 4, 1370 Jodoigne.
Bij vonnis van 18 april 2007, gewezen door de rechtbank van koophandel te Brussel, werd gesloten verklaard bij vereffening, het faillissement van de NV Je & Da, met maatschappelijke zetel te 1000 Brussel-Stad, Priestersstraat 4.
Voor bosch.
eensluidend
uittreksel :
de
hoofdgriffier,
J.-M.
Eylen(15766)
Tribunal de commerce de Bruxelles
Ondernemingsnummer 0436.457.339. Curator : Derick, Jean-Michel. Vereffenaar : Jeanine Van Den Hende, Ijsvogellaan 19, bus 30, 1170 Brussel. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (15764)
Par jugement du 18 avril 2007, le tribunal de commerce de Bruxelles a déclaré close par liquidation, la faillite de la SA Kinservices Express, avec siège social à 1050 Ixelles, chaussée de Wavre 19. Numéro d’entreprise 0446.601.856. Curateur : Hanssens-Ensch, Françoise.
Tribunal de commerce de Bruxelles
Liquidateur : Daniel Renous, Zevengatenlaan 15, 1652 Beersel. Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (15767)
Par jugement du 18 avril 2007, le tribunal de commerce de Bruxelles a déclaré close par liquidation, la faillite de la SA Cid Trading, avec siège social à 1030 Schaerbeek, avenue Milcamps 135. Rechtbank van koophandel te Brussel
Curateur : D’Ieteren, Alain. Liquidateur : Didier De Lee, rue Les-Vennes Heure 21, 5377 SommeLeuze. Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (15765)
Bij vonnis van 18 april 2007, gewezen door de rechtbank van koophandel te Brussel, werd gesloten verklaard bij vereffening, het faillissement van de NV Kinservices Express, met maatschappelijke zetel te 1050 Elsene, Waversesteenweg 19. Ondernemingsnummer 0446.601.856.
Rechtbank van koophandel te Brussel
Curator : Hanssens-Ensch, Françoise. Bij vonnis van 18 april 2007, gewezen door de rechtbank van koophandel te Brussel, werd gesloten verklaard bij vereffening, het faillissement van de NV Cid Trading, met maatschappelijke zetel te 1030 Schaarbeek, Milcampslaan 135.
Vereffenaar : Daniel Renous, Zevengatenlaan 15, 1652 Beersel. Voor bosch.
eensluidend
uittreksel :
de
hoofdgriffier,
J.-M.
Eylen(15767)
Curator : D’Ieteren, Alain. Vereffenaar : Didier De Lee, rue Les-Vennes Heure 21, 5377 SommeLeuze. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (15765)
Tribunal de commerce de Bruxelles
Par jugement du 18 avril 2007, le tribunal de commerce de Bruxelles a déclaré close par liquidation, la faillite de la SPRL Sandy Lane, avec siège social à 1180 Uccle, rue Vanderkindere 362. Numéro d’entreprise 0473.047.521.
Tribunal de commerce de Bruxelles
Curateur : Herinckx, Catherine. Par jugement du 18 avril 2007, le tribunal de commerce de Bruxelles a déclaré close par liquidation, la faillite de la SA American Shoes Belgium, avec siège social à 1070 Anderlecht, rue des Vétérinaires 76.
Liquidateur : 1180 Bruxelles.
Timmermans,
France,
avenue
Montjoie
173,
Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (15768)
Numéro d’entreprise 0446.537.718. Curateur : Fontigny, Michel. Liquidateur : Kejman, Robert, rue de la Ramée 4, 1370 Jodoigne.
Rechtbank van koophandel te Brussel
Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (15766)
Rechtbank van koophandel te Brussel
Bij vonnis van 18 april 2007, gewezen door de rechtbank van koophandel te Brussel, werd gesloten verklaard bij vereffening, het faillissement van de BVBA Sandy Lane, met maatschappelijke zetel te 1180 Ukkel, Vanderkinderestraat 362. Ondernemingsnummer 0473.047.521.
Bij vonnis van 18 april 2007, gewezen door de rechtbank van koophandel te Brussel, werd gesloten verklaard bij vereffening, het faillissement van de NV American Shoes Belgium, met maatschappelijke zetel te 1070 Anderlecht, Veeartsenstraat 76. Ondernemingsnummer 0446.537.718.
Curator : Herinckx, Catherine. Vereffenaar : Timmermans, France, Montjoielaan 173, 1180 Brussel. Voor bosch.
eensluidend
uittreksel :
de
hoofdgriffier,
J.-M.
Eylen(15768)
22357
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD Tribunal de commerce de Bruxelles
Curateur : Jaspar, Jean-Louis.
Par jugement du 18 avril 2007, le tribunal de commerce de Bruxelles a déclaré close par liquidation, la faillite de la Pool-Vac SA, avec siège social à 1180 Bruxelles-18, avenue du Manoir 51.
Liquidateur : 1020 Bruxelles.
Claude
Benkoski,
avenue
de
l’Araucaria
13,
Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (15771)
Curateur : Jamagne-Gutt, Claudine. Liquidateur : Christian Van Luchene, avenue Pinbonson 1040, 06250 Mougins (France).
Rechtbank van koophandel te Brussel
Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (15769)
Rechtbank van koophandel te Brussel
Bij vonnis van 18 april 2007, gewezen door de rechtbank van koophandel te Brussel, werd gesloten verklaard bij vereffening, het faillissement van de NV Pic-Nic, met maatschappelijke zetel te 1050 Elsene, Vleurgatsesteenweg 186. Ondernemingsnummer 0449.563.722.
Bij vonnis van 18 april 2007, gewezen door de rechtbank van koophandel te Brussel, werd gesloten verklaard bij vereffening, het faillissement van de NV Pool-Vac, met maatschappelijke zetel te 1180 Brussel-18, Riddershofstedelaan 51.
Curator : Jaspar, Jean-Louis. Vereffenaar : Claude Bekoski, Araucarialaan 13, 1020 Brussel. Voor bosch.
eensluidend
uittreksel :
de
hoofdgriffier,
J.-M.
Eylen(15771)
Curator : Jamagne-Gutt, Claudine. Vereffenaar : Christian Van Luchene, avenue Pinbonson 1040, 06250 Mougins (France). Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (15769)
Tribunal de commerce de Bruxelles
Par jugement du 18 avril 2007, le tribunal de commerce de Bruxelles a déclaré close par liquidation, la faillite de la SPRL Zique Musical Service, avec siège social à 1050 Ixelles, rue de Stassart 101.
Tribunal de commerce de Bruxelles
Numéro d’entreprise 0462.650.606. Par jugement du 18 avril 2007, le tribunal de commerce de Bruxelles a déclaré close par liquidation, la faillite de la SPRL Boulangerie Emendy, avec siège social à 1000 Bruxelles-Ville, rue de la Victoire 106.
Curateur : Massart, Pol. Liquidateur : Gregoire Pani, avenue de Zodiaque 27, 1410 Waterloo. Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch.
Numéro d’entreprise 0473.013.768.
(15772)
Curateur : Jaspar, Jean-Louis. Liquidateur : 1210 Bruxelles.
Ahmed
Boukricha,
rue
de
la
Limite
118A,
Rechtbank van koophandel te Brussel
Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (15770)
Rechtbank van koophandel te Brussel
Bij vonnis van 18 april 2007, gewezen door de rechtbank van koophandel te Brussel, werd gesloten verklaard bij vereffening, het faillissement van de BVBA Zique Musical Service, met maatschappelijke zetel te 1050 Elsene, Stassartstraat 101. Ondernemingsnummer 0462.650.606.
Bij vonnis van 18 april 2007, gewezen door de rechtbank van koophandel te Brussel, werd gesloten verklaard bij vereffening, het faillissement van de BVBA Boulangerie Emendy, met maatschappelijke zetel te 1000 Brussel-Stad, Overwinningsstraat 106. Ondernemingsnummer 0473.013.768.
Curator : Massart, Pol. Vereffenaar : Gregoire Pani, avenue de Zodiaque 27, 1410 Waterloo. Voor bosch.
eensluidend
uittreksel :
de
hoofdgriffier,
J.-M.
Eylen(15772)
Curator : Jaspar, Jean-Louis. Vereffenaar : Ahmed Boukricha, Grensstraat 118A, 1210 Brussel. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (15770)
Tribunal de commerce de Bruxelles
Tribunal de commerce de Bruxelles
Par jugement du 18 avril 2007, le tribunal de commerce de Bruxelles a déclaré close par liquidation, la faillite de la SPRL Greythan Belgium, avec siège social à 1180 Uccle, chaussée d’Alsemberg 789. Numéro d’entreprise 0459.703.982.
Par jugement du 18 avril 2007, le tribunal de commerce de Bruxelles a déclaré close par liquidation, la faillite de la SA Pic-Nic, avec siège social à 1050 Ixelles, chaussée de Vleurgat 186. Numéro d’entreprise 0449.563.722.
Curateur : Massart, Pol. Liquidateur : Yves Henrioulle, Grootveldderf 5, 1652 Beersel. Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (15773)
22358
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD Rechtbank van koophandel te Brussel
Rechtbank van koophandel te Brussel
Bij vonnis van 18 april 2007, gewezen door de rechtbank van koophandel te Brussel, werd gesloten verklaard bij vereffening, het faillissement van de BVBA Greythan Belgium, met maatschappelijke zetel te 1180 Ukkel, Alsembergsesteenweg 789.
Ondernemingsnummer 0448.536.116.
Ondernemingsnummer 0459.703.982.
Curator : Massart, Pol.
Curator : Massart, Pol. Vereffenaar : Yves Henrioulle, Grootveldderf 5, 1652 Beersel. Voor bosch.
eensluidend
uittreksel :
de
Bij vonnis van 18 april 2007, gewezen door de rechtbank van koophandel te Brussel, werd gesloten verklaard bij vereffening, het faillissement van de NV Matok, met maatschappelijke zetel te 1190 Vorst, Vuurstraat 55A.
hoofdgriffier,
J.-M.
Eylen(15773)
Vereffenaar : Tastiel, Alain, avenue du Mont Mercure 44, 1420 Brainel’Alleud. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (15775)
Tribunal de commerce de Bruxelles Tribunal de commerce de Bruxelles
Par jugement du 18 avril 2007, le tribunal de commerce de Bruxelles a déclaré close par liquidation, la faillite de la SPRL Etudes Transformations et Constructions, avec siège social à 1050 Bruxelles-5, avenue Louise 479. Numéro d’entreprise 0463.334.158.
Par jugement du 18 avril 2007, le tribunal de commerce de Bruxelles a déclaré close par liquidation, la faillite de la SPRL Evrard et Fils, avec siège social à 1040 Etterbeek, rue de Theux 142. Numéro d’entreprise 0436.350.243. Curateur : Thys, Emmanuel. Liquidateur : Evrard, Claude, rue du Long Chêne 53, 1970 Wezembeek.
Curateur : Massart, Pol.
Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (15776)
Liquidateur : Wtorek, Francis, rue de la Tour 9, 1450 Chastre. Radié d’office le 26 mai 2005. Rechtbank van koophandel te Brussel
Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (15774)
Bij vonnis van 18 april 2007, gewezen door de rechtbank van koophandel te Brussel, werd gesloten verklaard bij vereffening, het faillissement van de BVBA Evrard et Fils, met maatschappelijke zetel te 1040 Etterbeek, Theuxstraat 142.
Rechtbank van koophandel te Brussel
Ondernemingsnummer 0436.350.243. Bij vonnis van 18 april 2007, gewezen door de rechtbank van koophandel te Brussel, werd gesloten verklaard bij vereffening, het faillissement van de BVBA Etudes Transformations et Constructions, met maatschappelijke zetel te 1050 Brussel-5, Louizalaan 479. Ondernemingsnummer 0463.334.158.
Curator : Thys, Emmanuel. Vereffenaar : Evrard, Claude, Lange Eikstraat 53, 1970 Wezembeek. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (15776)
Curator : Massart, Pol. Tribunal de commerce de Bruxelles
Vereffenaar : Wtorek, Francis, rue de la Tour 9, 1450 Chastre. Ambtshalve geschrapt op 26 mei 2005. Voor bosch.
eensluidend
uittreksel :
de
hoofdgriffier,
J.-M.
Eylen(15774)
Par jugement du 18 avril 2007, le tribunal de commerce de Bruxelles a déclaré close par liquidation, la faillite de la SPRL Mont De Raillac, avec siège social à 1020 Bruxelles-2, boulevard Emile Bockstael 5. Numéro d’entreprise 0477.410.838. Curateur : Van Der Borght, Nicolas.
Tribunal de commerce de Bruxelles
Liquidateur : Brout, Franck, avenue Hedi Chaker 42, Tunis en Tunisie. Par jugement du 18 avril 2007, le tribunal de commerce de Bruxelles a déclaré close par liquidation, la faillite de la SA Matok, avec siège social à 1190 Forest, rue du Feu 55A. Numéro d’entreprise 0448.536.116.
Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (15777)
Rechtbank van koophandel te Brussel
Curateur : Massart, Pol. Liquidateur : Tastiel, Alain, avenue du Mont Mercure 44, 1420 Braine l’Alleud. Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (15775)
Bij vonnis van 18 april 2007, gewezen door de rechtbank van koophandel te Brussel, werd gesloten verklaard bij vereffening, het faillissement van de BVBA Mont De Raillac, met maatschappelijke zetel te 1020 Brussel-2, Emile Bockstaellaan 5. Ondernemingsnummer 0477.410.838.
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD Curator : Van Der Borght, Nicolas. Vereffenaar : Brout, Franck, avenue Hedi Chaker 42, Tunis in Tunesië. Voor bosch.
eensluidend
uittreksel :
de
hoofdgriffier,
J.-M.
Eylen(15777)
Tribunal de commerce de Bruxelles
Par jugement du 18 avril 2007, le tribunal de commerce de Bruxelles a déclaré close par liquidation, la faillite de la SPRL Brumetal, avec siège social à 1080 Molenbeek-Saint-Jean, rue Le Lorrain 8. Numéro d’entreprise 0420.627.236. Curateur : Van Der Borght, Nicolas. Liquidateur : Collyns, Augusta, rue Aux Laines 17, bte 11, 1000 Bruxelles. Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (15778)
Rechtbank van koophandel te Brussel
Bij vonnis van 18 april 2007, gewezen door de rechtbank van koophandel te Brussel, werd gesloten verklaard bij vereffening, het faillissement van de BVBA Brumetal, met maatschappelijke zetel te 1080 Sint-Jans-Molenbeek, Lorrainestraat 8. Ondernemingsnummer 0420.627.236. Curator : Van Der Borght, Nicolas. Vereffenaar : Collyns, Augusta, Wolstraat 17, bus 11, 1000 Brussel. Voor bosch.
eensluidend
uittreksel :
de
hoofdgriffier,
J.-M.
Eylen(15778)
Tribunal de commerce de Bruxelles
Par jugement du 18 avril 2007, le tribunal de commerce de Bruxelles a déclaré close par insuffisance d’actif, la faillite de la SPRL Dioadelphia, avec siège social à 1130 Bruxelles-13, rue Twyeninck 25. Numéro d’entreprise 0474.480.349. Curateur : Baum, Anicet. Liquidateur : Arben Panxha, rue du Tilleul 62, 1030 Bruxelles. Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (15779)
22359
Tribunal de commerce de Bruxelles Par jugement du 18 avril 2007, le tribunal de commerce de Bruxelles a déclaré close par insuffisance d’actif, la faillite de la SPRL Time Food, avec siège social à 1060 Saint-Gilles, rue Jourdan 17. Numéro d’entreprise 0473.700.686. Curateur : Herinckx, Catherine. Liquidateur : Kujtim Likay, rue Kessels 86, 1030 Schaerbeek. Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (15780)
Rechtbank van koophandel te Brussel Bij vonnis van 18 april 2007, gewezen door de rechtbank van koophandel te Brussel, werd gesloten verklaard bij ontoereikend actief, het faillissement van de BVBA Time Food, met maatschappelijke zetel te 1060 Sint-Gillis, Jourdanstraat 17. Ondernemingsnummer 0473.700.686. Curator : Herinckx, Catherine. Vereffenaar : Kujtim Likay, Kesselstraat 86, 1030 Schaarbeek. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (15780)
Tribunal de commerce de Bruxelles Par jugement du 18 avril 2007, le tribunal de commerce de Bruxelles a déclaré close par insuffisance d’actif, la faillite de la SCRI Horoscope, avec siège social à 1210 Saint-Josse-ten-Noode, square Armand Steurs 21A, bte 13. Numéro d’entreprise 0480.114.762. Curateur : Herinckx, Catherine. Liquidateur : Massemba, Moneka, square Steurs 21A, 1210 SaintJosse-ten-Noode. Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (15781)
Rechtbank van koophandel te Brussel Bij vonnis van 18 april 2007, gewezen door de rechtbank van koophandel te Brussel, werd gesloten verklaard bij ontoereikend actief, het faillissement van de CVOA Horoscope, met maatschappelijke zetel te 1210 Sint-Joost-ten-Node, Armand Steurssquare 21A, bus 13. Ondernemingsnummer 0480.114.762. Curator : Herinckx, Catherine. Vereffenaar : Massemba, Moneka, Steurssquare 21A, 1210 Sint-Joostten-Node. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (15781)
Rechtbank van koophandel te Brussel Tribunal de commerce de Bruxelles Bij vonnis van 18 april 2007, gewezen door de rechtbank van koophandel te Brussel, werd gesloten verklaard bij ontoereikend actief, het faillissement van de BVBA Dioadelphia, met maatschappelijke zetel te 1130 Brussel-13, Twyeninckstraat 25.
Par jugement du 18 avril 2007, le tribunal de commerce de Bruxelles a déclaré close par insuffisance d’actif, la faillite de la SPRL Etoile Du Portugal, avec siège social à 1080 Molenbeek-Saint-Jean, rue de Courtrai 4.
Ondernemingsnummer 0474.480.349.
Numéro d’entreprise 0470.713.086.
Curator : Baum, Anicet.
Curateur : Herinckx, Catherine.
Vereffenaar : Arben Panxha, Lindestraat 62, 1030 Brussel.
Liquidateur : Nushi Xheladin, rue Melpomène 31/1, 1080 Bruxelles.
Voor bosch.
eensluidend
uittreksel :
de
hoofdgriffier,
J.-M.
Eylen(15779)
Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (15782)
22360
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD Rechtbank van koophandel te Brussel
Tribunal de commerce de Bruxelles
Bij vonnis van 18 april 2007, gewezen door de rechtbank van koophandel te Brussel, werd gesloten verklaard bij ontoereikend actief, het faillissement van de BVBA Etoile Du Portugal, met maatschappelijke zetel te 1080 Sint-Jans-Molenbeek, Kortrijkstraat 4. Ondernemingsnummer 0470.713.086. Curator : Herinckx, Catherine. Vereffenaar : Nushi Xhaladin, Melpomènestraat 31/1, 1080 Brussel. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (15782)
Par jugement du 18 avril 2007, le tribunal de commerce de Bruxelles a déclaré close par insuffisance d’actif, la faillite de la SPRL VP International, avec siège social à 1030 Schaerbeek, avenue Ernest Cambier 45, bte 12. Numéro d’entreprise 0457.111.114. Curateur : Lemaire, Luc. Liquidateur : Jacques Cloetns, chaussée de Louvain 918, bte 3, 1140 Bruxelles. Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (15785)
Tribunal de commerce de Bruxelles Rechtbank van koophandel te Brussel Par jugement du 18 avril 2007, le tribunal de commerce de Bruxelles a déclaré close par insuffisance d’actif, la faillite de la SPRL Sivebe Immo, avec siège social à 1200 Woluwe-Saint-Lambert, chemin des Deux Maisons 67, bte 34. Numéro d’entreprise 0456.272.063. Curateur : Herinckx, Catherine. Liquidateur : Browet, Dominique, chemin des Deux Maisons 67, bte 34, 1200 Bruxelles (radié d’office). Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (15783)
Bij vonnis van 18 april 2007, gewezen door de rechtbank van koophandel te Brussel, werd gesloten verklaard bij ontoereikend actief, het faillissement van de BVBA VP International, met maatschappelijke zetel te 1030 Schaarbeek, Ernest Cambierlaan 45, bus 12. Ondernemingsnummer 0457.111.114. Curator : Lemaire, Luc. Vereffenaar : Jacques Cloetns, Leuvensesteenweg 918, bus 3, 1140 Brussel. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (15785)
Rechtbank van koophandel te Brussel Tribunal de commerce de Bruxelles Bij vonnis van 18 april 2007, gewezen door de rechtbank van koophandel te Brussel, werd gesloten verklaard bij ontoereikend actief, het faillissement van de BVBA Sivebe Immo, met maatschappelijke zetel te 1200 Sint-Lambrechts-Woluwe, Tweehuizenweg 67, bus 34. Ondernemingsnummer 0456.272.063. Curator : Herinckx, Catherine. Vereffenaar : Browet, Dominique, Tweehuizenweg 67, bus 34, 1200 Brussel (ambtshalve geschrapt). Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (15783)
Par jugement du 18 avril 2007, le tribunal de commerce de Bruxelles a déclaré close par insuffisance d’actif, la faillite de la SPRL Alistair, avec siège social à 1030 Schaerbeek, rue Kessels 14/4. Numéro d’entreprise 0436.563.841. Curateur : Lemaire, Luc. Liquidateur : Michel Van Gend, avenue Lambeau 39, 1200 WoluweSaint-Lambert. Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (15786)
Tribunal de commerce de Bruxelles
Rechtbank van koophandel te Brussel
Par jugement du 18 avril 2007, le tribunal de commerce de Bruxelles a déclaré close par insuffisance d’actif, la faillite de la SPRL Global Trans System, avec siège social à 1180 Uccle, chaussée d’Alsemberg 848. Numéro d’entreprise 0473.334.759. Curateur : Horion, Rodolphe. Liquidateur : Jacques Swirski, avenue Cureghem 67, 1000 Bruxelles. Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (15784)
Bij vonnis van 18 april 2007, gewezen door de rechtbank van koophandel te Brussel, werd gesloten verklaard bij ontoereikend actief, het faillissement van de BVBA Alistair, met maatschappelijke zetel te 1030 Schaarbeek, Kesselsstraat 14/4. Ondernemingsnummer 0436.563.841. Curator : Lemaire, Luc. Vereffenaar : Michel Van Gend, Lambeaulaan 39, 1200 SintLambrechts-Woluwe. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (15786)
Rechtbank van koophandel te Brussel Tribunal de commerce d’Arlon Bij vonnis van 18 april 2007, gewezen door de rechtbank van koophandel te Brussel, werd gesloten verklaard bij ontoereikend actief, het faillissement van de BVBA Global Trans System, met maatschappelijke zetel te 1180 Ukkel, Alsembergsesteenweg 848. Ondernemingsnummer 0473.334.759. Curator : Horion, Rodolphe. Vereffenaar : Jacques Swirski, Kuregemselaan 67, 1000 Brussel. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (15784)
Par jugement du 20 avril 2007, le tribunal de commerce d’Arlon a prononcé la clôture par insuffisance d’actif de la faillite de Lourani, Abdelaziz, né à Khouribga (Maroc), le 25 novembre 1972, domicilié à F-54650 Saulnes (France), Mantrand 17, inscrit au registre de la Banque Carrefour des Entreprises sous le n° 0861.528.858. Le failli n’a pas été déclaré excusable. Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) J.L. Godiscal. (15787)
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD Par jugement du 19 avril 2007, le tribunal de commerce d’Arlon a déclaré en faillite, sur aveu, la S.C. M.F.C., dont le siège social est établi à 6700 Arlon, rue des Croix de Feu 19, inscrite au registre de la Banque Carrefour des Entreprises sous le n° 0442.838.355 pour l’activité commerciale de commerce de détail de produits d’entretien. Le curateur est Me Cécile Baudine, avocat, à 6700 Arlon, rue G. Kurth 75. Les créances doivent être déclarées au greffe de ce tribunal, palais de justice, bâtiment A, place Schalbert, à 6700 Arlon, avant le 20 mai 2007. Dit que le premier procès-verbal de vérification des créances sera déposé au greffe du tribunal de ce siège par le curateur le 14 juin 2007. Pour extrait Godiscal.
conforme :
le
greffier
en
chef,
(signé) J.L. (15788)
Par jugement du 19 avril 2007, le tribunal de commerce d’Arlon a prononcé la clôture par liquidation de la faillite S.A. Lepere Informatique, dont le siège social est établi à 6700 Arlon, rue des Déportés 50, inscrite au registre de la Banque Carrefour des Entreprises sous le n° 0425.191.085. En application de l’article 185 du Code des Sociétés, est considéré comme liquidateur M. René Lepere domicilié à 6700 Freylange/Arlon, avenue de Pforzheim 72. Pour extrait Godiscal.
conforme :
le
greffier
en
chef,
(signé) J.L. (15789)
22361
Tribunal de commerce de Liège
Par jugement du tribunal de commerce de Liège du 30 mars 2007, a été déclarée close par liquidation la faillite de la SPRL Detech ayant son siège social à 4460 Grâce-Hollogne, rue de l’Arbre à la Croix 283, inscrite à la Banque Carrefour des Entreprises sous le n° 0454.693.537, faillite déclarée par jugement du tribunal de commerce de Liège du 21 juin 2002. La société faillie a été dite inexcusable. Ladite société a été déclarée dissoute et a été nommé en qualité de liquidateur M. Michel Kelchtermans, domicilié ou l’ayant été rue de l’Arbre à la Croix 283, à 4460 Grâce-Hollogne, gérant de la société faillie. Les curateurs : (signé) Me Francis Schroeder et Me Roland Props, avocats, rue des Augustins 26, à 4000 Liège. (15792)
Tribunal de commerce de Mons
Avis aux créanciers inscrits à la faillite de Mme Pille, Bernadette, rue du Rœulx 237, boîte 2, à 7110 Maurage. Conformément aux articles 76 et 80, § 2 de la loi sur les faillites et à l’ordonnance rendue par M. le juge-commissaire Alain Hanot, les créanciers sont invités à comparaître à l’assemblée générale qui sera tenue en la salle d’audience du tribunal de commerce de Mons, rue des Droits de l’Homme, à 7000 Mons, le mercredi 30 mai 2007, à 9 heures précises, pour délibérer sur l’excusabilité de la faillie. Cet avis tient lieu de convocation des créanciers. Le greffier, (signé) F. Baugnies.
Tribunal de commerce de Charleroi
Par jugement du 16 avril 2007, la première chambre du tribunal de commerce de Charleroi a déclaré ouverte sur citation la faillite de la SPRL CRJ, dont le siège social est sis à 6032 Mont-sur-Marchienne, rue du Cimetière 23, boîte 17, inscrite à la Banque Carrefour des Entreprises sous le numéro 0870.648.343. Curateur : Me Isabelle Bronkaert, avocat, à 6001 Marcinelle, avenue Meurée 95, boîte 19. Juge-commissaire : Marcel Baslat. La date provisoire de cessation des paiements est fixée au 16 avril 2007. Les créanciers sont invités à déposer leurs créances au greffe du tribunal de commerce avant le 15 mai 2007. Le curateur déposera, au greffe du tribunal de commerce, au plus tard le 14 juin 2007, le premier procès-verbal de vérification des créances. Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli sont invitées à en faire déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi du 8 août 1997 sur les faillites. Le pro deo a été ordonné. Pour extrait conforme : la greffière, (signé) C. Page.
Tribunal de commerce de Nivelles
Par jugement du 19 mars 2007, le tribunal de commerce de Nivelles a prononcé la clôture, pour insuffisance d’actif, de la faillite de Icomputer SPRL, avenue Albert Ier 307, 1332 Genval, déclarée ouverte par jugement du 5 septembre 2005, a constaté la dissolution de la société faillie et la clôture immédiate de celle-ci, a indiqué en qualité de liquidateur Mme Fatima Boumaaza, domiciliée à 1310 La Hulpe, avenue Ernest Solvay 13/10. Pour extrait conforme : la greffière en chef faisant fonction, (signé) P. Fourneau. (15794)
Par jugement du 19 mars 2007, le tribunal de commerce de Nivelles a prononcé la clôture, pour insuffisance d’actif, de la faillite de Cybernetic Management SPRL, en abrégé : « Cyberman », rue aux Fleurs 6, 1380 Lasne, déclarée ouverte par jugement du 30 mai 2005, a constaté la dissolution de la société faillie et la clôture immédiate de celle-ci, a indiqué en qualité de liquidateur M. Robert Legrain, sans domicile connu. Pour extrait conforme : la greffière en chef faisant fonction, (signé) P. Fourneau. (15795)
(15790)
Par jugement du 16 avril 2007, la première chambre du tribunal de commerce de Charleroi a reporté la date de cessation des paiements de la SCRL Brohette-Delens Productions, dont le siège social est sis à 6250 Presles, place de Belle-Vue 3, et l’a fixée au 29 août 2006. Pour extrait conforme : la greffière, (signé) C. Page.
(15793)
(15791)
Par jugement du 19 mars 2007, le tribunal de commerce de Nivelles a prononcé la clôture, pour insuffisance d’actif, de la faillite de The New Independent Video SA, drève Richelle 16, 1410 Waterloo, déclarée ouverte par jugement du 30 mai 2005, a constaté la dissolution de la société faillie et la clôture immédiate de celle-ci, a indiqué en qualité de liquidateur M. Michel Vicca, domicilié à 1000 Bruxelles, avenue de l’Héliport 10/84. Pour extrait conforme : la greffière en chef faisant fonction, (signé) P. Fourneau. (15796)
22362
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD
Par jugement du 19 mars 2007, le tribunal de commerce de Nivelles a prononcé la clôture, pour insuffisance d’actif, de la faillite de Studyssimo SPRL, avenue Einstein 4, 1348 Louvain-la-Neuve, déclarée ouverte par jugement du 8 mars 2004, a constaté la dissolution de la société faillie et la clôture immédiate de celle-ci, a indiqué en qualité de liquidateur M. Olivier Marneffe, domicilié à 5310 Eghezée, rue de Frocourt 6.
Par jugement du 19 mars 2007, le tribunal de commerce de Nivelles a prononcé la clôture, pour insuffisance d’actif, de la faillite de Global Horses International SA, chaussée de Bruxelles 520, 1410 Waterloo, déclarée ouverte par jugement du 19 décembre 2005, a constaté la dissolution de la société faillie et la clôture immédiate de celle-ci, a indiqué en qualité de liquidateur M. Didier Singleton, domicilié à 1050 Bruxelles, rue Américaine 156.
Pour extrait conforme : la greffière en chef faisant fonction, (signé) P. Fourneau. (15797)
Pour extrait conforme : la greffière en chef faisant fonction, (signé) P. Fourneau. (15803)
Par jugement du 19 mars 2007, le tribunal de commerce de Nivelles a prononcé la clôture, pour insuffisance d’actif, de la faillite de Augema SA, avenue de Landas 2, 1480 Tubize, déclarée ouverte par jugement du 10 janvier 2005, a constaté la dissolution de la société faillie et la clôture immédiate de celle-ci, a indiqué en qualité de liquidateur M. Embourg, Georges, domicilié à 1080 Molenbeek, avenue de la Liberté 120.
Par jugement du 19 mars 2007, le tribunal de commerce de Nivelles a prononcé la clôture, pour insuffisance d’actif, de la faillite de Tandard SPRL, rue Emile Dury 196, 1410 Waterloo, déclarée ouverte par jugement du 17 octobre 2005, a constaté la dissolution de la société faillie et la clôture immédiate de celle-ci, a indiqué en qualité de liquidateur M. Tandu Kenga, domicilié à 1410 Waterloo, rue Emile Dury 196.
Pour extrait conforme : la greffière en chef faisant fonction, (signé) P. Fourneau. (15798)
Pour extrait conforme : la greffière en chef faisant fonction, (signé) P. Fourneau. (15804)
Par jugement du 19 mars 2007, le tribunal de commerce de Nivelles a prononcé la clôture, pour insuffisance d’actif, de la faillite de Binsdi Horse SPRL, avenue Franklin Roosevelt 104/29, 1330 Rixensart, déclarée ouverte par jugement du 19 septembre 2005, a constaté la dissolution de la société faillie et la clôture immédiate de celle-ci, a indiqué en qualité de liquidateur M. Belzouz, Mohamed, domicilié à 69500 Bron Lyon (France), rue Emile Bender 30.
Par jugement du 19 mars 2007, le tribunal de commerce de Nivelles a prononcé la clôture, pour insuffisance d’actif, de la faillite de Defi Diffusion SA, chaussée de Wavre 170, 1360 Perwez, déclarée ouverte par jugement du 6 décembre 2004, a constaté la dissolution de la société faillie et la clôture immédiate de celle-ci, a indiqué en qualité de liquidateur M. Emile Lambert, domicilié à 1421 Braine-l’Alleud, rue Basse Mouturie 2 bte 4.
Pour extrait conforme : la greffière en chef faisant fonction, (signé) P. Fourneau. (15799)
Pour extrait conforme : la greffière en chef faisant fonction, (signé) P. Fourneau. (15805)
Par jugement du 19 mars 2007, le tribunal de commerce de Nivelles a prononcé la clôture, pour insuffisance d’actif, de la faillite de Chaumieres SPRL, chaussée de Huy 235, 1325 Chaumont-Gistoux, déclarée ouverte par jugement du 2 juin 2003, a constaté la dissolution de la société faillie et la clôture immédiate de celle-ci, a indiqué en qualité de liquidateur M. Bernard Springal, domicilié à 1325 Chaumont-Gistoux, rue Peumont 1.
Par jugement du 19 mars 2007, le tribunal de commerce de Nivelles a prononcé la clôture, pour insuffisance d’actif, de la faillite de Benetax SPRL, chaussée de Huy 163, 1325 Chaumont-Gistoux, déclarée ouverte par jugement du 8 novembre 2004, a constaté la dissolution de la société faillie et la clôture immédiate de celle-ci, a indiqué en qualité de liquidateur M. Mustafa Tounsi, domicilié à 1325 Chaumont-Gistoux, chaussée de Huy 163.
Pour extrait conforme : la greffière en chef faisant fonction, (signé) P. Fourneau. (15800)
Pour extrait conforme : la greffière en chef faisant fonction, (signé) P. Fourneau. (15806)
Par jugement du 19 mars 2007, le tribunal de commerce de Nivelles a prononcé la clôture, pour insuffisance d’actif, de la faillite de Christensen Tavern SPRL, avenue du Monde 13/1, 1400 Nivelles, déclarée ouverte par jugement du 11 août 2005, a constaté la dissolution de la société faillie et la clôture immédiate de celle-ci, a indiqué en qualité de liquidateur Mme Francq, Christine, domiciliée à 1400 Nivelles, avenue du Monde 13/1.
Par jugement du 19 mars 2007, le tribunal de commerce de Nivelles a prononcé la clôture, pour insuffisance d’actif, de la faillite de Building Technologies Integration SA, rue de l’Eau 7, 1325 Chaumont-Gistoux, déclarée ouverte par jugement du 27 juin 2005, a constaté la dissolution de la société faillie et la clôture immédiate de celle-ci, a indiqué en qualité de liquidateur M. Alain Peters, domicilié à 47200 Marmande (France), rue Commandant Christian Baylac 87.
Pour extrait conforme : la greffière en chef faisant fonction, (signé) P. Fourneau. (15801)
Pour extrait conforme : la greffière en chef faisant fonction, (signé) P. Fourneau. (15807)
Par jugement du 19 mars 2007, le tribunal de commerce de Nivelles a prononcé la clôture, pour insuffisance d’actif, de la faillite de Chrysalide SPRL, avenue Raymond Brassinne 10, 1420 Braine-l’Alleud, déclarée ouverte par jugement du 19 septembre 2005, a constaté la dissolution de la société faillie et la clôture immédiate de celle-ci, a indiqué en qualité de liquidateur M. Olivier Georges, domicilié à 1470 Genappe, rue Fosty 25.
Par jugement du 19 mars 2007, le tribunal de commerce de Nivelles a prononcé la clôture, pour insuffisance d’actif, de la faillite de Syssofts Internet Services SA, en abrégé : « SIS », avenue des Rossignols 24A, 1410 Waterloo, déclarée ouverte par jugement du 17 janvier 2005, a constaté la dissolution de la société faillie et la clôture immédiate de celle-ci, a indiqué en qualité de liquidateur M. Jacques Gram, domicilié à 1410 Waterloo, avenue des Rossignols 24A.
Pour extrait conforme : la greffière en chef faisant fonction, (signé) P. Fourneau. (15802)
Pour extrait conforme : la greffière en chef faisant fonction, (signé) P. Fourneau. (15808)
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD Par jugement du 28 mars 2007, le tribunal de commerce de Nivelles a prononcé la clôture, par liquidation, de la faillite de Maserco SPRL, rue Charles Dubois 4/A/B, 1342 Limelette, déclarée ouverte par jugement du 7 février 2005, a constaté la dissolution de la société faillie et la clôture immédiate de celle-ci, a indiqué en qualité de liquidateur Mme Buecheler, Louise, domiciliée à 1348 Louvain-la-Neuve, rue du Chevalet 24/1. Pour extrait conforme : la greffière en chef faisant fonction, (signé) P. Fourneau. (15809)
22363
Pour bénéficier de la décharge, les personnes physiques qui, à titre gratuit, se sont constituées sûreté personnelle du failli sont tenues de déposer au greffe du tribunal de commerce une déclaration attestant que leur obligation est disproportionnée à leurs revenus et à la leur patrimoine, les pièces dont question à l’article 72ter de la loi sur les faillites devant être jointes à cette déclaration. Le premier procès-verbal de vérification des créances sera déposé au greffe du tribunal de commerce de Tournai le 7 juin 2007. Curateur : Me Mercier, Olivier, rue des Villas 6, 7700 Mouscron. Juge commissaire : M. L. Vanoverschelde.
Par jugement du 28 mars 2007, le tribunal de commerce de Nivelles a ordonné la clôture, pour insuffisance d’actif, de la faillite de Blevi, Eric Macarius Emile, rue de Hussompont 122, 1370 Jodoigne, déclarée ouverte par jugement du 15 novembre 2004, et a déclaré le failli excusable. Pour extrait conforme : la greffière en chef faisant fonction, (signé) P. Fourneau. (15810)
Par jugement du 28 mars 2007, le tribunal de commerce de Nivelles a prononcé la clôture, par liquidation, de la faillite de M.G. Refrigeration SPRL, rue Colonel Montegnie 55, 1332 Genval, déclarée ouverte par jugement du 4 avril 2005, a constaté la dissolution de la société faillie et la clôture immédiate de celle-ci, a indiqué en qualité de liquidateur M. Mannaert, Guillaume, domicilié à 1332 Genval, rue Colonel Montegnie 55. Pour extrait conforme : la greffière en chef faisant fonction, (signé) P. Fourneau. (15811)
Par jugement du 28 mars 2007, le tribunal de commerce de Nivelles a ordonné la clôture, par liquidation, de la faillite de Becq, Joseph, rue de la Déportation 109, 1480 Tubize, déclarée ouverte par jugement du 22 novembre 1999, et a déclaré le failli excusable. Pour extrait conforme : la greffière en chef faisant fonction, (signé) P. Fourneau. (15812)
Par jugement du tribunal de commerce de Nivelles du 16 avril 2007, a été déclarée ouverte, sur citation, la faillite de Bureau Clean Services SPRL, Montagne d’Aisemont 6, 1300 Wavre, n° B.C.E. 0475.140.048. Juge-commissaire : M. Sztencel, Serge. Curateur : Me De San, Rodolphe, avocat à 1330 Rixensart, avenue de Merode 112. Date limite du dépôt des créances : dans les trente jours de la date de la faillite. Dépôt par la curatelle du premier procès-verbal de vérification des créances au plus tard le 28 mai 2007. Dit que les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, ont le moyen d’en faire déclaration au greffe, conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites. Pour extrait conforme : la greffière en chef faisant fonction, (signé) P. Fourneau. (15813)
Tournai, le 19 avril 2007. Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) G. Lavennes. (15814)
Par jugement rendu le 17 avril 2007, par le tribunal de commerce de Tournai, a été ouverte, sur citation, la faillite de Plume, Eddy, ayant son siège social à 7911 Frasnes-lez-Buissenal, Grand’Place (FB) 11, inscrite à la B.C.E. sous le n° d’entreprise 0656.282.105, et ayant pour activité commerciale un commerce de détail en boissons. Les créanciers sont tenus de produire leurs créances au greffe du tribunal de commerce de Tournai, rue des Filles Dieu 1, à 7500 Tournai, dans un délai de trente jours (18 mai 2007). Pour bénéficier de la décharge, les personnes physiques qui, à titre gratuit, se sont constituées sûreté personnelle du failli sont tenues de déposer au greffe du tribunal de commerce une déclaration attestant que leur obligation est disproportionnée à leurs revenus et à leur patrimoine, les pièces dont question à l’article 72ter de la loi sur les faillites devant être jointes à cette déclaration. Le premier procès-verbal de vérification des créances sera déposé au greffe du tribunal de commerce de Tournai le 7 juin 2007. Curateur : Me Desbonnet, Caroline, rue Leon Desmottes 12, 7911 Frasnes-lez-Buissenal. Juge commissaire : M. P. Coppens. Tournai, le 19 avril 2007. Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) G. Lavennes. (15815)
Par jugement rendu le 17 avril 2007, par le tribunal de commerce de Tournai, a été ouverte, sur citation, la faillite de C F Ges SC SPRL, ayant son siège social à 7904 Tourpes, rue de la Station (To) 20, inscrite à la B.C.E. sous le n° d’entreprise 0864.707.290, et ayant pour activité commerciale le commerce de détail en équipements de bureau et d’ordinateurs et l’édition de logiciels. Les créanciers sont tenus de produire leurs créances au greffe du tribunal de commerce de Tournai, rue des Filles Dieu 1, à 7500 Tournai, dans un délai de trente jours (18 mai 2007). Pour bénéficier de la décharge, les personnes physiques qui, à titre gratuit, se sont constituées sûreté personnelle du failli sont tenues de déposer au greffe du tribunal de commerce une déclaration attestant que leur obligation est disproportionnée à leurs revenus et à leur patrimoine, les pièces dont question à l’article 72ter de la loi sur les faillites devant être jointes à cette déclaration. Le premier procès-verbal de vérification des créances sera déposé au greffe du tribunal de commerce de Tournai le 7 juin 2007. Curateur : Me Brotcorne, Pierre, rue Bonnemaison 8B, 7500 Tournai.
Tribunal de commerce de Tournai
Par jugement rendu le 17 avril 2007, par le tribunal de commerce de Tournai, a été ouverte, sur citation, la faillite de Suyere Nadeje, ayant son siège social à F-59000 Lille (France), rue Crespel Tilloy 20, inscrite à la B.C.E. sous le n° d’entreprise 0626.981.670, et ayant pour activité commerciale exploitant un salon de coiffure pour dames et messieurs. Les créanciers sont tenus de produire leurs créances au greffe du tribunal de commerce de Tournai, rue des Filles Dieu 1, à 7500 Tournai, dans un délai de trente jours (18 mai 2007).
Juge commissaire : M. B. Degauquier. Tournai, le 19 avril 2007. Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) G. Lavennes. (15816)
Par jugement rendu le 17 avril 2007, par le tribunal de commerce de Tournai, a été ouverte, sur aveu, la faillite de Feuerstein Dubois SPRL, ayant son siège social à 7520 Ramegnies-Chin, chaussée de Tournai (R-C) 18, inscrite à la B.C.E. sous le n° d’entreprise 0879.153.560, et ayant pour activité commerciale le commerce de petite restauration
22364
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD
alimentaire avec ou sans consommation sur place, de sandwicherie, de viennoiserie, de friterie, de snacks, de débit de glaces, de plats à emporter, de préparations culinaires, de confiserie, de service traiteur et la livraison de plats à domicile, ainsi que l’exploitation d’un débit de boissons. Les créanciers sont tenus de produire leurs créances au greffe du tribunal de commerce de Tournai, rue des Filles Dieu 1, à 7500 Tournai, dans un délai de trente jours (16 mai 2007). Pour bénéficier de la décharge, les personnes physiques qui, à titre gratuit, se sont constituées sûreté personnelle du failli sont tenues de déposer au greffe du tribunal de commerce une déclaration attestant que leur obligation est disproportionnée à leurs revenus et à leur patrimoine, les pièces dont question à l’article 72ter de la loi sur les faillites devant être jointes à cette déclaration. Le premier procès-verbal de vérification des créances sera déposé au greffe du tribunal de commerce de Tournai le 5 juin 2007. Curateur : Me Paris, Frederic, rue de Monnel 17, 7500 Tournai.
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, d.d. 19 april 2007, is Mocho BVBA, Sint-Bernardsesteenweg 238, 2020 Antwerpen 2, groothandel in koffie, thee, cacao en specerijen. Ondernemingsnummer 0461.114.838. Bij dagvaarding failliet verklaard. Curator : Mr. Quanjard, Benjamin, Admiraal de Boisotstraat 20, 2000 Antwerpen 1. Datum der staking van betaling : 19 april 2007. Indienen der schuldvorderingen ter griffie vóór 18 mei 2007. Neerlegging van het eerste proces-verbaal van nazicht der ingediende schuldvorderingen : 15 juni 2007, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, Bolivarplaats 20, 2000 Antwerpen. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen (artikel 72bis en artikel 72ter Fail.W.). De adjunct-griffier : B. Franck. (Pro deo) (15820)
Juge commissaire : M. J.-L. Guevar. Tournai, le 19 avril 2007. Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) G. Lavennes. (15817)
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, d.d. 19 april 2007, is ODS Holding in ’t kort M.C.M. BVBA, Amerikalei 220, 2000 Antwerpen 1, managementactiviteiten van holdings. Ondernemingsnummer 0467.052.624. Bij dagvaarding failliet verklaard.
Rechtbank van koophandel te Antwerpen
Curator : Mr. 2000 Antwerpen 1. Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, d.d. 19 april 2007, is Finet, Gustaaf Maria, geboren te Lokeren op 21 januari 1973, wonende en handeldrijvende te 2100 Deurne, Turnhoutsebaan 116, onder de benaming De Kleintjes, handelsbemiddeling in goederen, algemeen assortiment. Ondernemingsnummer 0866.887.416. Op bekentenis failliet verklaard. Curator : Mr. De Ferm, Patrick, Ringlaan 138, 2170 Merksem (Antwerpen).
Peeters,
Nick,
Huidevettersstraat
22-24,
Datum der staking van betaling : 19 april 2007. Indienen der schuldvorderingen ter griffie vóór 18 mei 2007. Neerlegging van het eerste proces-verbaal van nazicht der ingediende schuldvorderingen : 15 juni 2007, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, Bolivarplaats 20, 2000 Antwerpen. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen (artikel 72bis en artikel 72ter Fail.W.). De adjunct-griffier : B. Franck. (Pro deo) (15821)
Datum der staking van betaling : 19 april 2007. Indienen der schuldvorderingen ter griffie vóór 18 mei 2007. Neerlegging van het eerste proces-verbaal van nazicht der ingediende schuldvorderingen : 15 juni 2007, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, Bolivarplaats 20, 2000 Antwerpen. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen (artikel 72bis en artikel 72ter Fail.W.). De adjunct-griffier : B. Franck.
(Pro deo)
(15818)
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, d.d. 19 april 2007, is De Nieuwe Muggen BVBA, Dokter Van de Perrelei 41a, 2140 Borgerhout (Antwerpen). Ondernemingsnummer 0478.552.468. Bij dagvaarding failliet verklaard. Curator : Mr. Patroons, Kristiaan, Mechelsesteenweg 12, bus 8, 2000 Antwerpen 1. Datum der staking van betaling : 19 april 2007. Indienen der schuldvorderingen ter griffie vóór 18 mei 2007.
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, d.d. 19 april 2007, is café restaurant Oude Bareel BVBA, Boomsesteenweg 43, 2610 Wilrijk (Antwerpen), restaurants van het traditionele type. Ondernemingsnummer 0412.996.207. Bij dagvaarding failliet verklaard. Curator : Mr. Schaerlaekens, 2000 Antwerpen 1.
Tom,
Kapucinessenstraat
Neerlegging van het eerste proces-verbaal van nazicht der ingediende schuldvorderingen : 15 juni 2007, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, Bolivarplaats 20, 2000 Antwerpen. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen (artikel 72bis en artikel 72ter Fail.W.). De adjunct-griffier : B. Franck. (Pro deo) (15822)
31,
Datum der staking van betaling : 19 april 2007.
Rechtbank van koophandel te Brugge, afdeling Brugge
Indienen der schuldvorderingen ter griffie vóór 18 mei 2007. Neerlegging van het eerste proces-verbaal van nazicht der ingediende schuldvorderingen : 15 juni 2007, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, Bolivarplaats 20, 2000 Antwerpen. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen (artikel 72bis en artikel 72ter Fail.W.). De adjunct-griffier : B. Franck.
(Pro deo)
(15819)
Bij vonnis van de tijdelijke eerste kamer bis van de rechtbank van koophandel te Brugge, afdeling Brugge, d.d. 18 april 2007, werd op bekentenis het faillissement uitgesproken van BVBA Euro Pub Blankenberge, met zetel en uitbating te 8370 Blankenberge, Grote Markt 1, en met handelsbenaming « Porterhouse » voor café (Irish Pub), met als ondernemingsnummer 0479.565.723. Datum van staking van betalingen : 18 april 2007.
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD Curator : Mr. Jean-Marie Demeester, advocaat, te 8020 Oostkamp, Stationsstraat 212. De aangiften van schuldvordering dienen neergelegd te worden ter griffie van de rechtbank van koophandel te 8000 Brugge, Kazernevest 3, voor 18 mei 2007. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter Fail.W. Het eerste proces-verbaal van verificatie der schuldvorderingen zal dienen neergelegd te worden op de griffie van de rechtbank uiterlijk op 29 mei 2007. Voor eensluidend verklaard uittreksel : de griffier, (get.) R. Becue. (15823)
Rechtbank van koophandel te Brugge, afdeling Oostende
Bij vonnis van de tijdelijke derde kamer bis van de rechtbank van koophandel te Brugge, afdeling Oostende, werd op 18 april 2007, op bekentenis het faillissement uitgesproken van Decat, Jean-Claude, geboren te Kortrijk op 27 september 1967, wonende en met handelsuitbating te 8820 Torhout, Prosper Moncareystraat 4, gekend onder het ondernemingsnummer 0781.283.332, met als handelsactiviteit café, onder de benaming « El Paso ».
22365
Rechtbank van koophandel te Dendermonde
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Dendermonde, zesde kamer, d.d. 16 april 2007, werd het faillissement van De Paepe, Patrick, aannemer metselwerken, Brusselsesteenweg 401, bus 11, 9230 Wetteren, ondernemingsnummer 760.248.881, gesloten verklaard bij vereffening. De gefailleerde werd verschoonbaar verklaard. Voor eensluidend uittreksel : de adjunct-griffier, (get.) S. Van Nuffel. (15826)
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Dendermonde, zesde kamer, d.d. 16 april 2007, werd het faillissement van M.S. Management Support BVBA Holding - Management, Hoogkamerstraat 337c, bus 5, 9140 Temse, ondernemingsnummer 478.698.265, gesloten verklaard bij vereffening. De gefailleerde werd niet verschoonbaar verklaard. Identiteit van de persoon die als vereffenaar wordt beschouwd : de heer Peek Ulrich, wonende te 8077 SN Hulshorst (Nederland), Klarenweg 60. Voor eensluidend uittreksel : de adjunct-griffier, (get.) S. Van Nuffel. (15827)
De datum van staking van betaling is vastgesteld op 18 april 2007. Tot curator werd aangesteld : Mr. Rudi Vanneste, advocaat, te 8820 Torhout, Oostendestraat 327. De aangiften van schuldvordering dienen neergelegd te worden ter griffie van de rechtbank van koophandel te 8400 Oostende, Canadaplein, vóór 19 mei 2007. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter Fail.W. Het proces-verbaal van verificatie der schuldvorderingen zal dienen neergelegd te worden op de griffie van de rechtbank uiterlijk op 25 mei 2007. Voor eensluidend verklaard uittreksel : de griffier, (get.) N. Pettens. (Pro deo) (15824)
Bij vonnis van de tijdelijke derde kamer bis van de rechtbank van koophandel te Brugge, afdeling Oostende, werd op bekentenis, het faillissement uitgesproken van Bouw en Immobiliën Meesters BVBA, met zetel gevestigd te 8400 Oostende, Sint-Paulusstraat 22, gekend onder het ondernemingsnummer 0453.972.470, met handelsuitbating te Oostende, Sint-Paulusstraat 22 en (volgens KBO) te 9000 Gent, Bevrijdingslaan 56, en met als handelsactiviteit bemiddeling bij aankoop, verkoop en verhuur van onroerend goed, groothandel in horloges en uurwerken, artikelen van edele metalen en sieraden, in lederwaren en reisartikelen, detailhandel in lederwaren en reisartikelen, de gespecialiseerde kleinhandel in geschenken m.b.t. de wooninrichting, kleinhandel in imitatiesieraden, gadgets, enz.
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Dendermonde, zesde kamer, d.d. 16 april 2007, werd het faillissement van J.L.D. PVBA, Halsesteenweg 45, 9400 Ninove, ondernemingsnummer 426.474.554, gesloten verklaard bij vereffening. De gefailleerde werd niet verschoonbaar verklaard. Identiteit van de persoon die als vereffenaar wordt beschouwd : Mevr. Somers, Louisa, wonende te 2600 Antwerpen, Cogels-Osylei 88. Voor eensluidend uittreksel : de adjunct-griffier, (get.) S. Van Nuffel. (15828)
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Dendermonde, zesde kamer, d.d. 16 april 2007, werd het faillissement van Moreweld NV (fabricage van werktuigmachines), Europark Noord 15, 9100 Sint-Niklaas, ondernemingsnummer 461.369.513, gesloten verklaard bij vereffening. De gefailleerde werd niet verschoonbaar verklaard. Identiteit van de persoon die als vereffenaar wordt beschouwd : de heer Verbeeck, Edmond, voorheen wonende te 2560 Nijlen (Bevel), Steynelhofweg 1, overleden in juni 2006. Voor eensluidend uittreksel : de adjunct-griffier, (get.) S. Van Nuffel. (15829)
De datum van staking van betaling is vastgesteld op 18 april 2007. Tot curator werd aangesteld : Mr. Marc Schuyesmans, advocaat, te 8400 Oostende, Frère Orbanstraat 113. De aangiften van schuldvordering dienen neergelegd te worden ter griffie van de rechtbank van koophandel te 8400 Oostende, Canadaplein, vóór 19 mei 2007.
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Dendermonde, zesde kamer, d.d. 16 april 2007, werd het faillissement van Pepac CV, verpakkingen, Eikenlaan 1, 9150 Kruibeke-Bazel, ondernemingsnummer 441.679.602, gesloten verklaard bij gebrek aan aktief. De gefailleerde werd niet verschoonbaar verklaard.
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter Fail.W.
In toepassing van artikel 74 van de faillissementswet wordt de uitvoering van het voormeld vonnis gedurende één maand geschorst vanaf de bekendmaking in het Belgisch Staatsblad.
Het proces-verbaal van verificatie der schuldvorderingen zal dienen neergelegd te worden op de griffie van de rechtbank uiterlijk op 31 mei 2007. Voor eensluidend verklaard uittreksel : wn. hoofdgriffier, (get.) A. Toune. (Pro deo) (15825)
Identiteit van de persoon die als vereffenaar wordt beschouwd : de heer Bartholomeus Peeters, wonende te 9150 Kruibeke, O.-L.-Vrouwplein 15, bus 12. Voor eensluidend uittreksel : de adjunct-griffier, (get.) S. Van Nuffel. (15830)
22366
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Dendermonde, zesde kamer, d.d. 16 april 2007, werd het faillissement van New Dyor Club BVBA, drankgelegenheid, Vlaanderenstraat 8, 9300 Aalst, ondernemingsnummer 477.250.391, gesloten verklaard bij gebrek aan aktief.
In toepassing van artikel 74 van de faillissementswet wordt de uitvoering van het voormeld vonnis gedurende één maand geschorst vanaf de bekendmaking in het Belgisch Staatsblad. Voor eensluidend uittreksel : de adjunct-griffier, (get.) S. Van Nuffel. (15835)
De gefailleerde werd niet verschoonbaar verklaard. In toepassing van artikel 74 van de faillissementswet wordt de uitvoering van het voormeld vonnis gedurende één maand geschorst vanaf de bekendmaking in het Belgisch Staatsblad. Identiteit van de persoon die als vereffenaar wordt beschouwd : de heer Gino Peirlinckx, wonende te 9311 Aalst-Moorsel, Boekveldbaan 26. Voor eensluidend uittreksel : de adjunct-griffier, (get.) S. Van Nuffel. (15831)
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Dendermonde van 20 april 2007, werd rolluiken Nonneman BVBA, rolluiken-zonnetentenpoorten, Oud Arenberg 17, 9130 Beveren-Kieldrecht, in staat van faillissement verklaard. Ondernemingsnummer 405.046.066. Rechter-commissaris : M. Evelyne Martens. Curator : Mr. Anne-Marie Laureys, Roomstraat 40, 9160 Lokeren. Datum staking van betaling : 4 april 2007, onder voorbehoud van art. 12, lid F.W.
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Dendermonde, zesde kamer, d.d. 16 april 2007, werd het faillissement van ETN Georges du Tre Ets. NV, weef- en breiwerk, Guido Gezellelaan 54, 9100 Sint-Niklaas, ondernemingsnummer 416.707.347, gesloten verklaard bij gebrek aan aktief. De gefailleerde werd niet verschoonbaar verklaard.
Indienen van schuldvorderingen met bewijsstukken, uitsluitend op de griffie van de rechtbank van koophandel te Dendermonde, binnen de dertig dagen vanaf datum faillissementsvonnis. Het eerste proces-verbaal van nazicht van de ingediende schuldvorderingen zal neergelegd worden op vrijdag 1 juni 2007 ter griffie van de rechtbank.
In toepassing van artikel 74 van de faillissementswet wordt de uitvoering van het voormeld vonnis gedurende één maand geschorst vanaf de bekendmaking in het Belgisch Staatsblad.
Elke schuldeiser die geniet van een persoonlijke zekerheidstelling vermeldt dit in zijn aangifte van schuldvordering of uiterlijk binnen zes maanden vanaf de datum van het vonnis van faillietverklaring (art. 63 F.W.).
Identiteit van de persoon die als vereffenaar wordt beschouwd : de heer Georges Du Tre, wonende te 9250 Waasmunster, Hamstraat 50.
Om te kunnen genieten van de bevrijding, moeten de natuurlijke personen die zich kosteloos persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde ter griffie van de rechtbank van koophandel een verklaring neerleggen, waarin zij bevestigen dat hun verbintenis niet in verhouding met hun inkomsten en hun patrimonium is (art. 72bis F.W. en art. 10 Wet van 20 juli 2005). Voor eensluidend uittreksel : de e.a. adj.-griffier, (get.) K. Van Londersele. (15836)
Voor eensluidend uittreksel : de adjunct-griffier, (get.) S. Van Nuffel. (15832)
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Dendermonde, zesde kamer, d.d. 16 april 2007, werd het faillissement van Imbert, Sven, videotheek, Canadalaan 66, 2940 Stabroek, ondernemingsnummer 633.483.343, gesloten verklaard bij gebrek aan aktief. De gefailleerde werd verschoonbaar verklaard. In toepassing van artikel 74 van de faillissementswet wordt de uitvoering van het voormeld vonnis gedurende één maand geschorst vanaf de bekendmaking in het Belgisch Staatsblad. Voor eensluidend uittreksel : de adjunct-griffier, (get.) S. Van Nuffel. (15833)
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Dendermonde, zesde kamer, d.d. 16 april 2007, werd het faillissement van Orto NV in vereffening, groothandel in foto- en optische artikelen, Ninovesteenweg 198, bus 6, 9320 Erembodegem, ondernemingsnummer 403.043.017, gesloten verklaard bij gebrek aan aktief. De gefailleerde werd niet verschoonbaar verklaard. In toepassing van artikel 74 van de faillissementswet wordt de uitvoering van het voormeld vonnis gedurende één maand geschorst vanaf de bekendmaking in het Belgisch Staatsblad. Identiteit van de persoon die als vereffenaar wordt beschouwd : de heer Botte, Gunther, wonende te 9550 Hillegem, Lavanderstraat 12. Voor eensluidend uittreksel : de adjunct-griffier, (get.) S. Van Nuffel. (15834)
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Dendermonde, zesde kamer, d.d. 16 april 2007, werd het faillissement van Van Herreweghe, Christine, badinrichting-sauna-zonnebanken, voorheen wonende Vondelstraat 35, 9280 Lebbeke, en thans zonder gekende woon- of verblijfplaats 9999 nihil, ondernemingsnummer 719.043.281, gesloten verklaard bij gebrek aan aktief. De gefailleerde werd niet verschoonbaar verklaard.
Rechtbank van koophandel te Hasselt
De rechtbank van koophandel te Hasselt, tweede kamer, heeft bij vonnis van 19 april 2007, de faillietverklaring op bekentenis uitgesproken van A.C.E. Solutions BVBA, Europalaan 11, te 3900 Overpelt, ondernemingsnummer 0883.041.082, handelswerkzaamheid : telecommunicatie. Dossiernummer : 5966. Rechter commissaris : de heer De Meester, C. Curator : Mr. Sampermans, Luc, Lazarijstraat 163, te 3500 Hasselt. Tijdstip ophouden van betaling : 25 januari 2007. Indienen der schuldvorderingen : griffie van de rechtbank van koophandel te Hasselt, Havermarkt 10, voor 19 mei 2007. Datum waarop het eerste proces-verbaal van verificatie van de schuldvorderingen ter griffie wordt neergelegd, is bepaald op 31 mei 2007. De natuurlijke personen die zich kosteloos persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde dienen ter griffie van de rechtbank van koophandel een verklaring neer te leggen om te kunnen genieten van de bevrijding (overeenkomstig artikel 72bis en 72ter F.W.). Voor eensluidend uittreksel : e.a. adj. griffier, (get.) V. Achten. (15837)
De rechtbank van koophandel te Hasselt, tweede kamer, heeft bij vonnis van 19 april 2007, de faillietverklaring op bekentenis uitgesproken van ’t Oud Klooster BVBA, Kloosterstraat 23, te 3910 Neerpelt, ondernemingsnummer 0861.998.022, handelswerkzaamheid : horeca, restaurant.
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD Dossiernummer : 5965. Rechter commissaris : de heer De Meester, C. Curator : Mr. Sampermans, Luc, Lazarijstraat 163, te 3500 Hasselt. Tijdstip ophouden van betaling : 19 april 2007. Indienen der schuldvorderingen : griffie van de rechtbank van koophandel te Hasselt, Havermarkt 10, voor 19 mei 2007. Datum waarop het eerste proces-verbaal van verificatie van de schuldvorderingen ter griffie wordt neergelegd, is bepaald op 31 mei 2007. De natuurlijke personen die zich kosteloos persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde dienen ter griffie van de rechtbank van koophandel een verklaring neer te leggen om te kunnen genieten van de bevrijding (overeenkomstig artikel 72bis en 72ter F.W.). Voor eensluidend uittreksel : e.a. adj. griffier, (get.) V. Achten. (15838)
22367
De rechtbank van koophandel te Hasselt, tweede kamer, heeft bij vonnis van 19 april 2007, de faillietverklaring op dagvaarding uitgesproken van Haircyber BVBA, Heidebloemstraat 10, te 3500 Hasselt, ondernemingsnummer 0480.038.053, handelswerkzaamheid : kapsalon. Dossiernummer : 5963. Rechter commissaris : de heer De Meester, C. Curator : Mr. Sampermans, Luc, Lazarijstraat 163, te 3500 Hasselt. Tijdstip ophouden van betaling : 19 april 2007. Indienen der schuldvorderingen : griffie van de rechtbank van koophandel te Hasselt, Havermarkt 10, voor 19 mei 2007. Datum waarop het eerste proces-verbaal van verificatie van de schuldvorderingen ter griffie wordt neergelegd, is bepaald op 31 mei 2007. De natuurlijke personen die zich kosteloos persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde dienen ter griffie van de rechtbank van koophandel een verklaring neer te leggen om te kunnen genieten van de bevrijding (overeenkomstig artikel 72bis en 72ter F.W.). Voor eensluidend uittreksel : e.a. adj. griffier, (get.) V. Achten. (15841)
De rechtbank van koophandel te Hasselt, tweede kamer, heeft bij vonnis van 19 april 2007, de faillietverklaring op dagvaarding uitgesproken van Balaz Tibor, Manteliusstraat 29, te 3500 Hasselt, ondernemingsnummer 0880.425.349, handelswerkzaamheid : bakkerij. Dossiernummer : 5964. Rechter commissaris : de heer De Meester, C. Curator : Mr. Sampermans, Luc, Lazarijstraat 163, te 3500 Hasselt. Tijdstip ophouden van betaling : 19 april 2007.
De rechtbank van koophandel te Hasselt, tweede kamer, heeft bij vonnis van 19 april 2007, de faillietverklaring op bekentenis uitgesproken van Bogaerts, Giny, geboren op 8 december 1969, Geenrodestraat 18, te 3560 Lummen, ondernemingsnummer 0861.825.402, handelswerkzaamheid : buurtwinkel (droge voeding). Dossiernummer : 5967.
Indienen der schuldvorderingen : griffie van de rechtbank van koophandel te Hasselt, Havermarkt 10, voor 19 mei 2007.
Rechter commissaris : de heer De Meester, C.
Datum waarop het eerste proces-verbaal van verificatie van de schuldvorderingen ter griffie wordt neergelegd, is bepaald op 31 mei 2007.
Tijdstip ophouden van betaling : 19 april 2007.
De natuurlijke personen die zich kosteloos persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde dienen ter griffie van de rechtbank van koophandel een verklaring neer te leggen om te kunnen genieten van de bevrijding (overeenkomstig artikel 72bis en 72ter F.W.). Voor eensluidend uittreksel : e.a. adj. griffier, (get.) V. Achten. (15839)
De rechtbank van koophandel te Hasselt, tweede kamer, heeft bij vonnis van 19 april 2007, de faillietverklaring op dagvaarding uitgesproken van VDL Industrie BVBA, bokrijkseweg 120, bus 2, te 3500 Hasselt, ondernemingsnummer 0432.893.380, handelswerkzaamheid : electrische installatie. Dossiernummer : 5962. Rechter commissaris : de heer De Meester, C. Curator : Mr. Sampermans, Luc, Lazarijstraat 163, te 3500 Hasselt. Tijdstip ophouden van betaling : 19 april 2007.
Curator : Mr. Sampermans, Luc, Lazarijstraat 163, te 3500 Hasselt.
Indienen der schuldvorderingen : griffie van de rechtbank van koophandel te Hasselt, Havermarkt 10, voor 19 mei 2007. Datum waarop het eerste proces-verbaal van verificatie van de schuldvorderingen ter griffie wordt neergelegd, is bepaald op 31 mei 2007. De natuurlijke personen die zich kosteloos persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde dienen ter griffie van de rechtbank van koophandel een verklaring neer te leggen om te kunnen genieten van de bevrijding (overeenkomstig artikel 72bis en 72ter F.W.). Voor eensluidend uittreksel : e.a. adj. griffier, (get.) V. Achten. (15842)
De rechtbank van koophandel te Hasselt, tweede kamer, heeft bij vonnis van 19 april 2007, de faillietverklaring op bekentenis uitgesproken van Versmarkt Sint-Truiden BVBA, Nieuwpoort 5, te 3800 Sint-Truiden, ondernemingsnummer 0873.931.002, handelswerkzaamheid groothandel in vleeswaren. Dossiernummer : 5968.
Indienen der schuldvorderingen : griffie van de rechtbank van koophandel te Hasselt, Havermarkt 10, voor 19 mei 2007.
Rechter commissaris : de heer De Meester, C.
Datum waarop het eerste proces-verbaal van verificatie van de schuldvorderingen ter griffie wordt neergelegd, is bepaald op 31 mei 2007.
Tijdstip ophouden van betaling : 19 april 2007.
De natuurlijke personen die zich kosteloos persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde dienen ter griffie van de rechtbank van koophandel een verklaring neer te leggen om te kunnen genieten van de bevrijding (overeenkomstig artikel 72bis en 72ter F.W.). Voor eensluidend uittreksel : e.a. adj. griffier, (get.) V. Achten. (15840)
Curator : Mr. Sampermans, Luc, Lazarijstraat 163, te 3500 Hasselt.
Indienen der schuldvorderingen : griffie van de rechtbank van koophandel te Hasselt, Havermarkt 10, voor 19 mei 2007. Datum waarop het eerste proces-verbaal van verificatie van de schuldvorderingen ter griffie wordt neergelegd, is bepaald op 31 mei 2007. Voor eensluidend uittreksel : e.a. adj. griffier, (get.) V. Achten. (15843)
22368
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD
De rechtbank van koophandel te Hasselt, tweede kamer, heeft bij vonnis van 19 april 2007, het faillissement op naam van Sima Baptist Mario BVBA, afgekort Sima, Sint-Jacobusstraat 1, te 3550 Heusden (Limburg), ondernemingsnummer 477.632.651, dossiernummer : 5102, gesloten verklaard. Aard vonnis : sluiting bij vereffening. Wordt als vereffenaar beschouwd : Baptist, Mario, te 3550 Heusden, Sint-Jacobusstraat 1. Voor eensluidend uittreksel : e.a. adj. griffier, (get.) V. Achten. (15844)
De rechtbank van koophandel te Hasselt, tweede kamer, heeft bij vonnis van 19 april 2007, het faillissement op naam van Luykx, Hans, uitb. Koning Leopoldlaan 44, 3920 Lommel, Septakkers 109, te 3920 Lommel, ondernemingsnummer 698.210.255, dossiernummer : 5643, gesloten verklaard. Aard vonnis : sluiting ontoereikend actief-verschoonbaar (art. 73 F.). Voor eensluidend uittreksel : e.a. adj. griffier, (get.) V. Achten. (15845)
Rechtbank van koophandel te Ieper
Datum van de staking van betaling : 19 april 2007. Indienen van de schuldvorderingen ter griffie : vóór 18 mei 2007. Nazicht van de schuldvorderingen : 13 juni 2007, te 11 uur, zaal A, rechtbank van koophandel, gerechtsgebouw II, Beheerstraat 41, 8500 Kortrijk. Belangrijk bericht aan de belanghebbenden : om in voorkomend geval te kunnen genieten van de bevrijding waarvan sprake is in art. 73 of in art. 80 van de Faillissementswet, moeten de natuurlijke personen die zich kosteloos persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde, ter griffie van de rechtbank van koophandel een verklaring neerleggen die hun identiteit, hun beroep en hun woonplaats vermeldt en waarin zij bevestigen dat hun verbintenis niet in verhouding met hun inkomsten en hun patrimonium is, en waarbij de stukken zijn gevoegd zoals bepaald is in art. 72ter van de Faillissementswet. De griffier : (get.) K. Engels.
(15847)
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Kortrijk, vijfde kamer, d.d. 18 april 2007, werd het faillissement van Natuursteenbedrijf Philip Dumoulin BVBA, Beversesteenweg 151, te 8800 Roeselare, door vereffening beëindigd. Ondernemingsnummer 0429.718.710. De gefailleerde werd hierbij niet verschoonbaar verklaard.
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Ieper, d.d. 20 april 2007, op bekentenis, enige kamer, werd het faillissement vastgesteld inzake Hoflack, Xavier André Cornelis, geboren te Ieper op 29 juli 1963, wonende te 8900 Ieper, Nonnebosschestraat 42, doch volgens eigen verklaring - handeldrijvende te 8900 Ieper, Vaartstraat Loods 1, hiertoe ingeschreven in de Kruispuntbank van Ondernemingen met als ondernemingsnummer 0704.291.858, voor de volgende activiteiten : onderneming voor het aanbrengen van chape; slopen van gebouwen; onderneming voor het optrekken en afbreken van steigers en werkplatforms; de groothandel in schrijn- en timmerwerk van hout voor de bouwnijverheid; detailhandel in ijzerwaren, verf, bouwmaterialen (inclusief doe-het-zelfzaken), met een verkoopsoppervlakte van minder dan 400 m2. Rechter-commissaris : de heer G. Fonteyne, rechter in handelszaken bij de rechtbank van koophandel te Ieper. Curator : Mr. A. Vanryckeghem, advocaat te 8900 Ieper, Rijselsestraat 132. Datum staking van de betalingen : zaterdag 7 april 2007. Indienen van de schuldvorderingen : ter griffie van de rechtbank van koophandel te Ieper, Grote Markt 10, 8900 Ieper, vóór vrijdag 11 mei 2007. Neerlegging ter griffie van de rechtbank van koophandel van het eerste proces-verbaal van verificatie der schuldvorderingen : woensdag 30 mei 2007, om 9 u. 30 m. Er werd voor recht gezegd dat de personen, die zich persoonlijk zeker hebben gesteld (zoals ondermeer de personen die zich borg hebben gesteld) voor de gefailleerde, hiervan een verklaring ter griffie kunnen afleggen. Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) Wim Orbie. (15846)
Als vermoedelijke vereffenaar wordt beschouwd : De heer Philip Dumoulin, wonende te 8800 Roeselare, Beversesteenweg 151. De griffier : (get.) Ch. Busschaert.
(15848)
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Kortrijk, vijfde kamer, d.d. 18 april 2007, werd het faillissement van Autoval BVBA, Catoirelaan 2, te 8587 Spiere-Helkijn, afgesloten wegens ontoereikend activa. Ondernemingsnummer 0475.967.815. Als vermoedelijke vereffenaar wordt beschouwd : De heer Hazis Boughagha, wonende te F-59110 La Madeleine (Frankrijk), rue Albert Roussel 5/14. De griffier : (get.) Ch. Busschaert.
(Pro deo)
(15849)
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Kortrijk, vijfde kamer, d.d. 18 april 2007, werd het faillissement van Soete Funeral Technologies and Investments BVBA, Rozenstraat 8, te 8800 Roeselare, afgesloten wegens ontoereikend activa. Ondernemingsnummer 0463.752.545. Als vermoedelijke vereffenaar wordt beschouwd : De heer Filip Soete, wonende te 8800 Roeselare, Leliestraat 10. De griffier : (get.) Ch. Busschaert.
(Pro deo)
(15850)
Rechtbank van koophandel te Kortrijk
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Kortrijk, buitengewone zitting vijfde kamer, d.d. 19 april 2007, werd, op bekentenis, failliet verklaard Euro Belgo Station BVBA, Hoogstraat 70, te 8780 Oostrozebeke, kleinhandel in brandstoffen en smeermiddelen, rookartikelen en frisdranken (tankstation).
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Kortrijk, vijfde kamer, d.d. 18 april 2007, werd het faillissement van Cuadro BVBA, Louis Schmidtlaan 119, bus 2, te 1040 Etterbeek, en voorheen met vennootschapszetel te 8520 Kuurne, Melkweg 4, afgesloten wegens ontoereikend activa. Ondernemingsnummer 0474.331.978.
Ondernemingsnummer 0452.212.515.
Als vermoedelijke vereffenaar wordt beschouwd :
Rechter-commissarissen : Renard, Jos, Veranneman, Frank.
De heer Debaenst, Daniel, Wezelstraat 31, 8560 Wevelgem.
Curator : Mr. Goethals, Daphne, F. Verhaeghestraat 5, 8790 Waregem.
De griffier : (get.) Ch. Busschaert.
(Pro deo)
(15851)
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD Rechtbank van koophandel te Oudenaarde
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Oudenaarde, d.d. 19 april 2007, werd, op aangifte, het faillissement uitgesproken van Van Boven, Mario, geboren te Ronse op 14 juni 1958, wonende te 9600 Ronse, Oudestraat 169, doch feitelijk verblijvende te 9600 Ronse, Oswald Ponnettestraat 49, met ondernemingsnummer 0874.979.095, voor de uitbating van een herberg, genaamd Café De Trompe.
22369
Bij vonnis van de tweede kamer van de rechtbank van koophandel te Turnhout van 17 april 2007, werd het faillissement van de genaamde Fail. Bonetti BVBA, Krommendijk 71, 2382 Poppel, ondernemingsnummer 0444.599.894 afgesloten : sluiting bij gebrek aan voldoende actief. Vereffenaar : Van Der Sanden, Josephus. Laatst gekend adres : Krommendijk 71, 2382 Poppel. De griffier, (get.) L. Verstraelen.
(15856)
De datum staking van betaling is vastgesteld op 10 februari 2007. Rechter-commissaris : rechter in handelszaken Van De Weghe, Lieven. Curator : Mr. De Moor, Lieven, advocaat te 9660 Brakel, H. De Coenestraat 10. Indienen van de schuldvorderingen met bewijsstukken, uitsluitend ter griffie van de rechtbank van koophandel te 9700 Oudenaarde, Bekstraat 14, vóór 19 mei 2007. Het eerste proces-verbaal van nazicht van de ingediende schuldvorderingen zal neergelegd worden op dinsdag 12 juni 2007, de daaropvolgende processen-verbaal van verificatie zullen door de curator neergelegd worden op 12 oktober 2007, 12 februari 2008, 12 juni 2008 en 12 oktober 2008. Elke schuldeiser die geniet van een persoonlijke zekerheidsstelling vermeldt dit in zijn aangifte van schuldvordering of uiterlijk binnen zes maanden vanaf de datum van het vonnis van faillietverklaring (art. 63 F.W.). Om te kunnen genieten van de bevrijding moeten de natuurlijke personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde ter griffie van de rechtbank van koophandel een verklaring neerleggen waarin zij bevestigen dat hun verbintenis niet in verhouding met hun inkomsten en patrimonium is (art. 72bis F.W. en art. 10 wet 20 juli 2005). Voor eensluidend verklaard uittreksel : de griffier, (get.) Verheyen, Ingrid. (15852)
Rechtbank van koophandel te Turnhout
Bij vonnis van de tweede kamer van de rechtbank van koophandel te Turnhout van 17 april 2007, werd het faillissement van de genaamde Fail. Hulsmans, Rudi, geboren op 11 juli 1971, wonende te Diestersteenweg 25, bus 2, 3970 Leopoldsburg, uitbating te Winkelomseheide 189, 2440 Geel, ondernemingsnummer 0629.543.064 afgesloten : sluiting bij vereffening. De gefailleerde werd niet verschoonbaar verklaard. De griffier, (get.) L. Verstraelen.
(15853)
Bij vonnis van de tweede kamer van de rechtbank van koophandel te Turnhout van 17 april 2007, werd het faillissement van de genaamde Fail. Verstraelen Internationaal Transport BVBA, Hoge Mauw 29, 2370 Arendonk, ondernemingsnummer 0411.522.005 afgesloten : sluiting bij gebrek aan enig actief. Vereffenaar : Mermans, Corneel. Laatst gekend adres : Turnhoutsebaan 92, 2470 Retie. De griffier, (get.) L. Verstraelen.
(15854)
Bij vonnis van de tweede kamer van de rechtbank van koophandel te Turnhout van 17 april 2007, werd het faillissement van de genaamde Fail. Magnifique Projectbureau BVBA, Luxemburgstraat 2, 2321 Meer, ondernemingsnummer 0445.097.336 afgesloten : sluiting bij gebrek aan voldoende actief. Vereffenaar : Vromans, Marinus. Laatst gekend adres : Sint-Nicolasstraat 39, 5268 Ei Helvoet (Nederland). De griffier, (get.) L. Verstraelen. (15855)
Bij vonnis van de tweede kamer van de rechtbank van koophandel te Turnhout van 17 april 2007, werd de genaamde Vendimex BVBA, Molseweg 55, 2440 Geel, verhuur van overige machines en werktuigen, met ondernemingsnummer 0460.195.912 failliet verklaard, op dagvaarding. Rechter-commissaris : de heer Gilis. Curator : advocaat Van Rompaey, Zandberg 19, 2260 Westerlo. Tijdstip van ophouding van betaling : 17 april 2007. Indiening van schuldvorderingen vóór 15 mei 2007. Neerlegging eerste P.V. nazicht schuldvorderingen op 29 mei 2007. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (zoals onder meer de personen die zich borg hebben gesteld) kunnen hiervan een verklaring ter griffie neerleggen (art. 72bis en art. 72ter Fail. W.). De griffier, (get.) L. Verstraelen. (15857)
Bij vonnis van de tweede kamer van de rechtbank van koophandel te Turnhout van 17 april 2007, werd de genaamde LW & N Cleaning BVBA, Vorstste Baan 38, 2431 Veerle, industriële reiniging, met ondernemingsnummer 0471.665.171 failliet verklaard, op dagvaarding. Rechter-commissaris : de heer Sleebus. Curator : advocaat Celen, Colburnlei 22, 2400 Mol. Tijdstip van ophouding van betaling : 17 april 2007. Indiening van schuldvorderingen vóór 15 mei 2007. Neerlegging eerste P.V. nazicht schuldvorderingen op 29 mei 2007. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (zoals onder meer de personen die zich borg hebben gesteld) kunnen hiervan een verklaring ter griffie neerleggen (art. 72bis en art. 72ter Fail. W.). De griffier, (get.) L. Verstraelen. (15858)
Bij vonnis van de tweede kamer van de rechtbank van koophandel te Turnhout van 17 april 2007, werd de genaamde Nancy Van Beveren BVBA, Pas 117, 2440 Geel, klein- & groothandel in parfumerieën en cosmetica, met ondernemingsnummer 0869.900.750 failliet verklaard, op dagvaarding. Rechter-commissaris : de heer Sleebus. Curator : advocaat Verreyt, Vaartstraat 72, 2440 Geel. Tijdstip van ophouding van betaling : 17 april 2007. Indiening van schuldvorderingen vóór 15 mei 2007. Neerlegging eerste P.V. nazicht schuldvorderingen op 29 mei 2007. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (zoals onder meer de personen die zich borg hebben gesteld) kunnen hiervan een verklaring ter griffie neerleggen (art. 72bis en art. 72ter Fail. W.). De griffier, (get.) L. Verstraelen. (15859)
Bij vonnis van de tweede kamer van de rechtbank van koophandel te Turnhout van 17 april 2007, werd de genaamde Fabeck, Jean-Pierre, geboren op 21 juni 1959, Eigen 52, 2360 Oud-Turnhout, vervaardiging van carrosserieën en aanhangwagens, met ondernemingsnummer 0633.177.297 failliet verklaard, op dagvaarding. Rechter-commissaris : de heer Boiy Curator : advocaat Boeckx, Leopoldstraat 20, 2300 Turnhout. Tijdstip van ophouding van betaling : 17 april 2007.
22370
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD
Indiening van schuldvorderingen vóór 15 mei 2007. Neerlegging eerste P.V. nazicht schuldvorderingen op 29 mei 2007. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (zoals onder meer de personen die zich borg hebben gesteld) kunnen hiervan een verklaring ter griffie neerleggen (art. 72bis en art. 72ter Fail. W.). De griffier, (get.) L. Verstraelen. (15860)
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (zoals onder meer de personen die zich borg hebben gesteld) kunnen hiervan een verklaring ter griffie neerleggen (art. 72bis en art. 72ter Fail. W.). De griffier, (get.) L. Verstraelen. (15864)
Bij vonnis van de tweede kamer van de rechtbank van koophandel te Turnhout van 17 april 2007, werd de genaamde TNS Belgium NV, Toekomstlaan 51, bus 8, 2280 Grobbendonk, verhuur van auto’s, met ondernemingsnummer 0859.847.095 failliet verklaard, op dagvaarding.
Par requête en date du 14 mars 2007, M. Haillez, Alain François, né à Lessines le 17 novembre 1957, et son épouse, Mme Leblanc, Sylvie Bernadette Ghislaine, née à Ixelles le 29 septembre 1970, domiciliés à Silly, rue Wastine 6, ont introduit devant le tribunal de première instance de Mons, une demande en homologation de l’acte modificatif de leur régime matrimonial reçu en date du 14 mars 2007, par Me Philippe Binot, notaire à Silly, aux termes duquel les époux ont l’intention de modifier leur régime matrimonial en prévoyant l’apport au patrimoine commun, par M. Haillez, d’un immeuble sis à Silly, rue Wastine 6. Silly, le 14 mars 2007. (Signé) Philippe Binot, notaire. (15865)
Rechter-commissaris : de heer Imans. Curator : advocaat Arnauts-Smeets, Aarschotsesteenweg 7, 2230 Herselt. Tijdstip van ophouding van betaling : 17 april 2007. Indiening van schuldvorderingen vóór 15 mei 2007. Neerlegging eerste P.V. nazicht schuldvorderingen op 29 mei 2007. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (zoals onder meer de personen die zich borg hebben gesteld) kunnen hiervan een verklaring ter griffie neerleggen (art. 72bis en art. 72ter Fail. W.). De griffier, (get.) L. Verstraelen. (15861)
Bij vonnis van de tweede kamer van de rechtbank van koophandel te Turnhout van 17 april 2007, werd de genaamde Vergo-Clean BVBA, Augustijnenlaan 80E, 2200 Herentals, verkoop van onderhoudsprodukten, met ondernemingsnummer 0866.974.518 failliet verklaard, op bekentenis. Rechter-commissaris : de heer Imans. Curator : advocaat Beutels, Grote Markt 32, 2200 Herentals. Tijdstip van ophouding van betaling : 17 april 2007. Indiening van schuldvorderingen vóór 15 mei 2007. Neerlegging eerste P.V. nazicht schuldvorderingen op 29 mei 2007. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (zoals onder meer de personen die zich borg hebben gesteld) kunnen hiervan een verklaring ter griffie neerleggen (art. 72bis en art. 72ter Fail. W.). De griffier, (get.) L. Verstraelen. (15862)
Bij vonnis van de tweede kamer van de rechtbank van koophandel te Turnhout van 17 april 2007, werd de genaamde De Blauwe Regen BVBA, Vrijheid 124, 2320 Hoogstraten, brasserie, met ondernemingsnummer 0457.158.030 failliet verklaard, op bekentenis. Rechter-commissaris : de heer Gilis. Curator : advocaat Somers, Bisschopslaan 24, 2340 Beerse. Tijdstip van ophouding van betaling : 17 april 2007. Indiening van schuldvorderingen vóór 15 mei 2007. Neerlegging eerste P.V. nazicht schuldvorderingen op 29 mei 2007. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (zoals onder meer de personen die zich borg hebben gesteld) kunnen hiervan een verklaring ter griffie neerleggen (art. 72bis en art. 72ter Fail. W.). De griffier, (get.) L. Verstraelen. (15863)
Bij vonnis van de tweede kamer van de rechtbank van koophandel te Turnhout van 17 april 2007, werd de genaamde V.C.M. BVBA, Turnhoutsebaan 186, 2480 Dessel, café « Street 67 », met ondernemingsnummer 0479.548.105 failliet verklaard, op bekentenis. Rechter-commissaris : de heer Boiy. Curator : advocaat Noteliers, Djepstraat 8, 2440 Geel. Tijdstip van ophouding van betaling : 17 april 2007. Indiening van schuldvorderingen vóór 15 mei 2007. Neerlegging eerste P.V. nazicht schuldvorderingen op 29 mei 2007.
Régime matrimonial − Huwelijksvermogensstelsel
Par requête en date du 19 avril 2007, les époux Amalfi Gaetano-Viola Maria, demeurant à 1500 Halle, Edingensesteenweg 515, ont introduit devant le tribunal de première instance de Bruxelles, une requête en homologation du contrat modificatif de leur régime matrimonial dressé par acte reçu par le notaire Luc Van Eeckhoudt, à Halle, le 19 avril 2007. Contenant - adaption du régime de la séparation des biens; - transfert de la propriété du terrain à Rebecq dans le patrimoine propre de Mme Viola; - le reste du patrimoine commun devenant une indivision entre les époux. Halle, le 20 avril 2007. (Signé) Luc Van Eeckhoudt, notaire.
(15866)
Par jugement rendu en date du 21 février 2007, le tribunal de première instance de Neufchâteau, a homologué l’acte reçu par le notaire Jean-Pierre Fosséprez de Libramont, en date du 21 décembre 2006, par lequel M. Collette, Alin Roger Jeanne Ghislain, né à Juseret le 25 septembre 1957, et son épouse, Mme Denoncin, Marie Josée Ghislaine, née à Libramont le 8 décembre 1957, ont modifié leur régime matrimonial en maintenant le régime légal mais avec apport, au patrimoine commun, de deux biens immeubles propres à M. Alin Collette. (Signé) J.P. Fousséprez, notaire. (15867) Par requête signée le 17 avril 2007 et déposée le 18 avril 2007 près le tribunal civil de première instance de Mons, M. Slimane Djelaoui, indépendant, et son épouse, Mme Florence Barroche, aidante, domiciliés à Quiévrain, rue de Valenciennes 1, ont introduit, devant le tribunal civil de première instance de Mons, une requête en homologation des conventions modificatives de leur régimes matrimonial dressé par acte de Me Serge Fortez, notaire gérant de la société civile sous forme de SPRL « Serge Fortez, notaire », à Quiévrain, en date du 26 mars 2007. Le contrat modificatif comporte notamment apport par M. Slimane Djelaoui, au patrimoine commun de la pleine propriété de son bien immeuble, sis à Quiévrain, rue de Valenciennes 1. Quiévrain, le 18 avril 2007. (Signé) Serge Fortez, notaire. (15868)
Suivant jugement rendu par le tribunal de première instance de Nivelles, en date du 15 mars 2007, le contrat modificatif du régime matrimonial reçu par le notaire Jean-François Cayphas, à Jauche, le 6 novembre 2006, entre M. Theunis, Luc Emmanuel Jules et son épouse, Dupont, Patricia Marie Josée Ghislaine, domiciliés ensemble à Nerheylissem (1357 Hélécine), rue de la Station 44, a été homologué.
22371
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD Le contrat modificatif comporte apport d’un bien immeuble à la société d’acquêts accessoires à leur régime de la séparation des biens. Pour les époux Theunis-Dupont. Pour extrait conforme : (signé) J-F. Cayphas, notaire. (15869)
Suivant requête du 26 mars 2007, M. Hardy, Gaëtan, né à Mont-SaintMartin (France) le 12 juillet 1977, et son épouse, Mme Roskam, Coralie Christine, née à Virton le 10 août 1983, domiciliés à Halanzy, rue du Fossé 11, ont demandé au tribunal de première instance d’Arlon, d’homologuer l’acte reçu par le notaire Vanderhoven, à Aubange, le 26 mars 2007, portant modification de leur régime matrimonial, avec apport à la communauté d’un bien sis à Aubange, rue Van Speybroeck, appartenant à l’époux. Pour les époux, (signé) Marc Vanderhoven, notaire. (15870)
Le contrat modificatif du régime matrimonial des époux M. Grosfils, Arsène Léopold François Ghislain, né à Tamines le 2 novembre 1924, et son épouse, Mme Theys, Raymonde Marie Josèphe Ghislaine, née à Falisolle le 27 décembre 1926, domiciliés à 5100 Namur (Jambes), résidence « Le Val d’Orange », avenue Gouverneur Bovesse 30, a été homologué par le jugement rendu par la troisième chambre bis du tribunal de première instance de Namur, en date du 21 février 2007. Le contrat modificatif maintient le régime légal mais est complété par un apport immobilier au patrimoine commun et une clause d’attribution de communauté. Pour extrait conforme : (signé) Patrick Hugard, notaire associé. (15871)
Bij verzoekschrift van 4 april 2007, hebben de heer Haeck, Ivan Marc, geboren te Tielt op 17 mei 1967, identiteitskaartnummer 239 0027843 29, rijksregisternummer 670517 385 62, en zijn echtgenote, Mevr. Vancauwenberghe, Conny Ann Sabine, geboren te Beernem op 27 oktober 1968, identiteitskaartnummer 239 0027719 02, rijksregisternummer 681027 268 32, samenwonende te 8750 Wingene, Heremeersstraat 2, de rechtbank van eerste aanleg te Brugge, verzocht tot homologatie over te gaan van de akte verleden voor notaris Véronique De Schepper, te Wingene, op 4 april 2007, houdende navolgende wijziging aan hun huwelijksstelsel. Behoud van het wettelijk stelsel, met inbreng van een eigen onroerend goed door de heer Haeck, Ivan, in de huwelijksgemeenschap. Wingene, 20 april 2007. (Get.) Véronique De Schepper, notaris. (15872)
Bij vonnis van de rechtbank van eerste aanleg te Veurne, de dato 18 april 2007, werd gehomologeerd de akte wijziging huwelijksvermogensstelsel tussen de heer Depreitere, Michiel Antoon, en zijn echtgenote, Mevr. Rabaey, Godelieve Maria, samenwonende te 8680 Koekelare, Veldstraat 160, welke akte verleden werd voor notaris Joseph Thiery-Vander Heyde, te Rumbeke/Roeselare, op 16 februari 2007, waarbij de heer Depreitere, Michiel, een inbreng in het gemeenschappelijk vermogen van een eigendom te Koekelare deed en waarbij het stelsel ongewijzigd is gebleven, namelijk wettelijk stelsel. Voor de echtgenoten : (get.) Joseph Thiery-Vander Heyde, notaris. (15873)
Bij verzoekschrift van 19 april 2007, dienen de heer Yves Jules Edmond Van Schoote, geboren te Gent op 27 april 1935, en zijn echtgenote, Mevr. Anne Suzanne Lucie Lohest, geboren te Luik op 1 maart 1940, samenwonende te Sint-Martens-Latem, Latemstraat 131, voor de rechtbank van eerste aanleg te Gent, een aanvraag tot homologatie van de wijziging van hun huwelijksvermogensstelsel in, blijkens akte verleden voor notaris Jean De Groo, op 29 maart 2007, houdende toevoeging aan hun stelsel van scheiding van goederen van een intern gemeenschappelijk vermogen, en inbreng door de heer Yves Van Schoote in voormeld toegevoegd intern gemeenschappelijk vermogen van twee onroerende goederen hem persoonlijk toebehorend, alsmede van een effectenportefeuille. Voor de verzoekers : (get.) Jean De Groo, notaris. (15874)
Bij verzoekschrift neergelegd op 20 april 2007, hebben de heer Sioen, Frans Marcel, geboren te Passendale op 21 november 1948, en zijn echtgenote, Mevr. Vermeulen, Nicole Martha, geboren te Passendale op 28 maart 1951, samenwonende te Zonnebeke (Passendale), Potegemstraat 4, de homologatie aangevraagd aan de rechtbank van eerste aanleg te Ieper, van een akte verleden voor notaris Jan Vandenweghe, te Zonnebeke, in datum van 29 maart 2007, houdende wijziging van hun huwelijksvermogensstelsel. (Get.) J. Vandenweghe, notaris.
(15875)
Bij verzoekschrift, de dato 3 april 2007, hebben de heer Lefebre, Noël Emiel Prudent, en zijn echtgenote, Mevr. Delbaere, Hedwine Anna Berlinda, samenwonende te 8530 Harelbeke, Marktplein 56, voor de rechtbank van eerste aanleg te Kortrijk, een vraag ingediend tot homologatie van het contract houdende wijziging aan hun huwelijksvermogensstelsel, opgemaakt bij akte verleden voor geassocieerd notaris Francis Develter, te Menen, op 3 april 2007, houdende inbreng van onroerend goed door de heer Noel Lefebre. Voor de notaris.
verzoekers :
(get.)
Francis
Develter,
geassocieerd (15876)
De heer Vandermotten, Freddy Guillaume, bakker, geboren te Hoeilaart op 2 juni 1956, identiteitskaartnummer 590-2162818-35 en nationaal nummer 56.06.02 429-50, en zijn echtgenote, Mevr. Vranken, Suzanne Georgette Mathilde, helpende echtgenote, geboren Mechelenaan-de-Maas op 4 december 1952, identiteitskaartnum-mer 590 2466183-81 en nationaal nummer 52.12.04 276-04, samenwonende te 3012 Wilsele, thans Leuven, Zavelputstraat 18, gehuwd te Overijse op 13 januari 1998 onder het stelsel der scheiding van goederen ingevolge hun huwelijkscontract verleden voor notaris Willy Walravens, te Dilbeek-Schepdaal, op 18 december 1997, hebben hun huwelijksstelsel gewijzigd door toevoeging van een beperkt gemeenschappelijk vermogen, alsook de inbreng door de heer Vandermotten, Freddy, van een eigen onroerend goed in voormeld beperkt gemeenschappelijk vermogen, overeenkomstig artikel 1394 en volgende van het Burgerlijk Wetboek. Ten dien einde zal de akte houdende wijziging van het huwelijksstelsel verleden voor notaris Arthur Lenaerts, te Tervuren, op 20 maart 2007, ter homologatie aan de rechtbank van eerste aanleg te Brussel, worden neergelegd. Tervuren, 18 april 2007. Voor de echtgenoten Vandermotten-Vranken : (get.) Arthur Lenaerts, notaris. (15877)
Bij vonnis van de rechtbank van eerste aanleg te Dendermonde van 14 maart 2007, werd de akte gehomologeerd, verleden voor notaris Joost Vercouteren, te Beveren, op 13 december 2006, van de heer De Regter, Georges Elza, Belg, geboren te Kallo op 29 april 1954, en zijn echtgenote, Mevr. Picavet, Patricia Alice Henri, Belg, geboren te Beveren op 24 januari 1957, wonende te 9120 Beveren, deelgemeente Kallo, Fabriekstraat 56, zijn gehuwd onder het stelsel van gemeenschap van aanwinsten blijkens huwelijkscontract verleden voor notaris Franz Dierickx, te Melsele, op 19 juni 1976, nadien niet gewijzigd. Deze akte houdt in een regeling-inbreng huwelijksgemeenschap. (Get.) J. Vercouteren, notaris.
(15878)
Bij vonnis van de rechtbank van eerste aanleg te Dendermonde van 14 maart 2007, werd de akte gehomologeerd verleden voor notaris Joost Vercouteren, te Beveren, op 11 december 2006, van de heer Mattynssens, Stefaan Julien Gerda, Belg, geboren te Beveren op 21 september 1970, en zijn echtgenote, Mevr. Baes, Eulalie Jeanne Nicole, Belgische, geboren te Beveren op 9 augustus 1971, wonende te 9120 Beveren, Verlatdreef 1, bus 31, zijn gehuwd onder het wettelijk stelsel der gemeenschap blijkens huwelijkscontract, verleden voor Patrice Bohyn, te Beveren, op 17 mei 1993, nadien niet gewijzigd. Deze akte houdt in een regeling-inbreng huwelijksgemeenschap. (Get.) Joost Vercouteren, notaris. (15879)
22372
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD
Bij vonnis van de rechtbank van eerste aanleg te Dendermonde van 14 maart 2007, werd de akte gehomologeerd verleden voor notaris Joost Vercouteren, te Beveren, op 28 november 2006, van de heer Mattys, Eric Clemence Cyrillus, geboren te Koewacht (Nederland) op 15 mei 1960, hier vermeld met zijn uitdrukkelijke instemming, en zijn echtgenote, Mevr. Mys, Nancy, geboren te Temse op 9 mei 1969, hier vermeld met haar uitdrukkelijke instemming, wonende te Sint-Niklaas (Belsele), Moortelhoekstraat 9, zijn gehuwd onder het beheer der wettelijke gemeenschap, bij gebrek aan een huwelijkscontract. Deze akte houdt in een regeling-inbreng huwelijksgemeenschap. (Get.) Joost Vercouteren, notaris.
(15880)
Uit een vonnis verleend door de rechtbank van eerste aanleg te Gent op 8 februari 2007 blijkt dat het wijzigend huwelijkscontract, verleden voor ondergetekende notaris op 3 oktober 2006 tussen de echtgenoten van Waeyenberge, Christaan René August X Lateur, Hirlanda Cecile, wonende te 9860 Oosterzele, Heistraat 72, met inbreng van aan de vrouw persoonlijk toebehorende onroerende goederen in het gemeenschappelijk vermogen, met al de lasten die dit goed bezwaren, enkel een aanvulling te bedingen van hun huwelijkscontract : een keuzebeding toe te voegen aan hun huwelijksstelsel, wat betreft de verdeling van de gemeenschap bij overlijden en een keuzebeding toe te voegen aan hun huwelijksstelsel, wat betreft de vererving van het persoonlijk vermogen bij overlijden; werd gehomologeerd. Sint-Lievens-Houtem, 19 april 2007.
Bij verzoekschrift van 23 maart 2007 hebben de echtgenoten de heer Vanderheyden, Joseph Emile, geboren te Sint-Joris-Weert op 26 februari 1932, en zijn echtgenote, Mevr. Fluyt, Maria, geboren te Huldenberg op 10 januari 1934, samenwonende te 3040 Huldenberg, Holstheide 39, voor de burgerlijke rechtbank van eerste aanleg te Leuven een verzoek ingediend tot homologatie van de akte van wijziging van hun huwelijksvermogensstelsel, verleden voor notaris Maryelle Van den Moortel, te Overijse, op 23 maart 2007. De echtgenoten zijn thans gehuwd onder het beheer der wettelijke gemeenschap van goederen, ingevolge hun huwelijkscontract verleden voor Fernand Gillis, te Kessel-Lo, op 8 mei 1956, niet gewijzigd noch bekrachtiged tot op heden. Via de akte wijziging huwelijksvermogensstelsel heeft Mevr. Fluyt, Maria een onroerend goed, dat haar persoonlijk toebehoort in het gemeenschappelijk vermogen gebracht. Gemeente Huldenberg (eerste afdeling, vroeger gemeente Huldenberg) : een woning met alle aanhorigheden op en met grond gelegen aan de Holstheide 39 en + 39, thans gekadastreerd wijk C, nummers 415/E/2, 415/B/2 en 415/C/2, met een oppervlakte van negenendertig aren zevenendertig centiaren (39 a 37 ca). Overijse, 19 april 2007. (Get.) M. Van den Moortel, notaris.
(15881)
Volgens vonnis uitgesproken op 17 april 2007 door de rechtbank van eerste aanleg te Brussel werd de akte houdende wijziging van het huwelijksvermogensstelsel tussen de heer Gillis, Alfred, geboren te Ukkel op 13 juni 1933, en Mevr. Renders, Jeannine Elise, geboren te Terhulpen op 12 augustus 1938, samenwonende te 1560 Hoeilaart, JeanBaptiste Charlierlaan 61, verleden voor notaris Maryelle Van Den Moortel, te Overijse, op 7 maart 2007, gehomologeerd. Voor gelijkluidend uittreksel : (get.) Maryelle Van den Moortel, notaris. (15882)
Bij vonnis van de rechtbank van eerste aanleg te Leuven van 26 februari 2007, werd de akte houdende wijziging van het huwelijksvermogensstelsel tussen de heer Ladang, Ludwig Edouard, en zijn echtgenote, Mevr. Celis, Agnes Josephine, beiden wonende te Tienen, Oplintersesteenweg 584, verleden voor notaris Albert Janssen, te Tienen, op 12 mei 2006, gehomologeerd. Deze wijzigingakte bepaalt dat voornoemde echtgenoten hun huwelijksvermogensstelsel ongewijzigd laten, behoudens de inbreng in het gemeenschappelijk vermogen door de heer Ladang, Ludwig van een onroerend goad dat hem ten persoonlijke titel toebehoort. (Get.) A. Janssen, notaris.
(15883)
Bij verzoekschrift van 17 april 2007 hebben de heer Damouh, Abdellah, geboren te Aït Abdellah op 7 mei 1968, en zijn echtgenote, Mevr. Denis, Nadine Marie Thérèse Roberte, geboren te Elsene op 17 april 1959, samenwonende te 1601 Sint-Pieters-Leeuw (Ruisbroek), Boomkwekerijstraat 41, de rechtbank van eerste aanleg te Brussel verzocht de akte van wijziging van huwelijksvermogensstelsel te homologeren, verleden voor notaris Herwig José Dufaux, te Drogenbos, op 17 april 2007, waarbij door Mevr. Denis Nadine volgend onroerend goed werd ingebracht in het gemeenschappelijk vermogen : een woonhuis, op en met grond te Sint-Pieters-Leeuw (Ruisbroek), Boomkwekerijstraat 41. (Get.) H.-J. Dufaux, notaris.
(15884)
(Get.) Eduard Janssens, notaris.
(15886)
Bij vonnis uitgesproken op 21 februari 2007 homologeerde de rechtbank van eerste aanleg te Dendermonde, de akte verleden voor notaris Philippe Verlinden te Sint-Niklaas, op 29 augustus 2006, houdende wijziging van de huwelijksvoorwaarden tussen de heer Teugels, Kris René Bertha, en zijn echtgenote, Mevr. Heyrman, Ellen Annie Honoré, samenwonende te 9140 Temse (Tielrode), Hofstraat 61, in die zin dat zij bedingen dat twee onroerende goederen en de bijhorende rechten worden ingebracht, en dat de heer Teugels, Kris, hierbij uitdrukkelijk, doch enkel in geval van ontbinding van het stelsel door overlijden de toepassing van artikel 1455 Burgerlijk Wetboek uitsluit. De ingebrachte goederen zullen in zulk geval niet worden teruggenomen ook al is het nog in natura aanwezig. Voor de echtgenoten Teugels-Heyrman : (get.) Philippe Verlinden, notaris. (15887)
Bij vonnis uitgesproken op 29 maart 2007 homologeerde de rechtbank van eerste aanleg te Dendermonde de akte verleden voor notaris Philippe Verlinden te Sint-Niklaas, op 4 oktober 2006, houdende wijziging van de huwelijksvoorwaarden tussen de heer Christiaens, Erwin Edmond Yvonne, loodgieter, en zijn echtgenote Mevr. Beerden, Marijke Martha, bediende, samenwonende te 9100 Sint-Niklaas, SintAntoniusstraat 29, in die zin dat de echtgenoot eigen onroerende goederen en rechten heeft ingebracht in het gemeenschappelijk vermogen, zonder dat voor het overige het huwelijksvermogensstelsel wordt gewijzigd. Voor de echtgenoten Erwin Christiaens en Marijke Beerden : (get.) Philippe Verlinden, notaris. (15888)
Bij verzoekschrift van 12 januari 2007 hebben de heer Schrijvers, Joseph Jacobus Karel Maria, en zijn echtgenote Van Dyck, Godelieve Maria Joanna Francisca, wonende te 2960 Brecht, Vaarstraat 59, gehuwd onder het Belgisch wettelijk stelsel der gemeenschap, bij gebrek aan huwelijkscontract, aan de rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen de homologatie gevraagd van de akte verleden voor notaris Jan Michoel, te Hoogstraten, op 4 januari 2007, houdende de wijziging van de samenstelling hun vermogens door de inbreng van de samenstelling hun vermogens door de inbreng van een onroerend goed in het gemeenschappelijk vermogen overeenkomstig artikel 1394, 5° van het Belgisch Burgerlijk Wetboek. Voor de verzoekers : (get.) Jan Michoel, notaris te Hoogstraten. (15889)
Bij verzoekschrift d.d. 15 maart 2007, hebben de heer Lagaeysse, Hugo, gepensioneerd, en zijn echtgenote, Mevr. De Knock, Clara, gepensioneerd, samenwonende te 8020 Oostkamp, Sijslostraat 20, aan de rechtbank van eerste aanleg te Brugge verzocht de akte houdende wijziging van hun huwelijksvermogensstelsel, inhoudende onder meer de inbreng in het gemeenschappelijk vermogen van een onroerend goed door laatstgenoemde, verleden voor ondergetekende notaris op 15 maart 2007, te homologeren. Voor de echtgenoten Hugo Lagaeysse-De Knock, Clara : (get.) K. Denoo, notaris. (15890)
22373
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD Bij vonnis van de rechtbank van eerste aanleg te Brugge, zevende kamer, d.d. 13 maart 2007, werd de akte, verleden voor notaris Dirk Hendrickx, te Brugge op 19 december 2006, gehomologeerd. Bij deze akte hebben de heer Maipauw, Patrick, en zijn echtgenote, Mevr. Pot, Annick, samenwonende te Brugge (Sint-Michiels), ’t Kloosterhof 20, overgegaan tot wijziging van de samenstelling van hun gemeenschappelijk vermogen door een eigen onroerend goed van de heer Patrick Maipauw, in te brengen in het gemeenschappelijk vermogen. Namens de echtgenoten Maipauw-Pot, (get.) Dirk Hendrickx, notaris. (15891)
Bij verzoekschrift van 15 januari 2007 hebben de heer Legein, Bernard, en Mevr. Vandewaetere, Machteld, die beiden hun woonplaats hebben te Kortemark, Staatsbaan 10, aan de rechtbank van eerste aanleg te Veurne, om de homologatie verzocht van de akte, verleden voor Mr. De Cuman, Johan, notaris, met standplaats te Kortemark, op 15 januari 2007, waarbij zij hun huwelijksgoederenstelsel hebben gewijzigd als volgt : - inbreng in de huwgemeenschap door Mevr. Vandewaetere, Machteld, voornoemd, van een woonhuis te Kortemark, Staatsbaan 10, gekadastreerd, sectie C, nummers 1395/S en 1395/K, groot : 18 a 68 ca; - invoeging van een verblijving- en meerkeuzebeding ingeval van ontbinding van het gemeenschappelijke vermogen van de echtgenoten Legein, Bernard - Vandewaetere, Machteld, beiden voornoemd, door overlijden van één van beide voornoemde echtgenoten, ongeacht of er afstammelingen zijn die tot de nalatenschap van de eerststervenden komen. Opgemaakt en namens de verzoekers getekend door voornoemde notaris Johan De Cuman, te Kortemark, op 15 januari 2007. (Get.) J. De Cuman, notaris.
(15893)
Bij verzoekschrift van 19 april 2007, hebben de echtgenoten Ost Maurice Marie - De Backer Simona Mathilda, samenwonende te Laarne, Bieststraat 54, homologatie aangevraagd bij de rechtbank van eerste aanleg te Dendermonde van de akte verleden voor notaris Chr. Uytterhaegen, te Wetteren, op 19 april 2007, houdende wijziging van hun bestaand huwelijksstelsel inhoudende een wettelijke gemeenschap, door inbreng van een eigen onroerend goed van Mevr. De Backer, Simona, in het gemeenschappelijk vermogen. (Get.) Chr. Uytterhaegen, notaris.
(15894)
Bij verzoekschrift van 11 april 2007, neergelegd ter griffie van de rechtbank van eerste aanleg te Kortrijk, hebben de echtgenoten Wim Vauterin-Desmet Annelies, samenwonende te Wevelgem, Hellestraat 32, de homologatie aangevraagd van een akte houdende wijziging van hun huwelijksvermogensstelsel, verleden voor notaris Pierre Vander Stichele, te Moorsele (Wevelgem), op 11 april 2007. In voormelde akte wordt het wettelijk stelsel der gemeenschap gewijzigd in een stelsel van zuivere scheiding van goederen. Voor de partijen, (get.) Pierre Vander Stichele, notaris.
Voor ontledend uittreksel, (get.) Jo Debyser, notaris.
(15896)
Bij vonnis van de rechtbank van eerste aanleg te Brugge, op 13 maart 2007, werd de akte verleden voor notaris Jo Debyser, op 29 december 2006, houdende wijziging van het huwelijksvermogensstelsel tussen de heer Brulez, Maurits Remi, gepensioneerde, en zijn echtgenote, Mevr. Verbeure, Martha Emmerence, gepensioneerde, samenwonende te Zwevezele, Bruggestraat 12, gehomologeerd. Voor ontledend uittreksel, (get.) Jo Debyser, notaris.
(15897)
Bij verzoekschrift van 20 maart 2007, hebben de heer Plasschaert, Theodoor Albert Jozef Maria, geneesheer O.R.L., geboren te SintNiklaas op 5 september 1945, en echtgenote, Mevr. Roggeman, Maria Helena Albertina Cecilia, medewerkende echtgenote, geboren te Stekene op 19 november 1950, samenwonende te Sint-Niklaas, Collegestraat 4, voor de rechtbank van eerste aanleg te Dendermonde, een aanvraag tot homologatie ingediend tot wijziging van hun huwelijksvermogensstelsel, blijkens akte verleden voor notaris Henri Meert, te Sint-Niklaas, op 13 maart 2007, houdende inbreng door de heer Theodoor Plasschaert van persoonlijke onroerende goederen in het gemeenschappelijk vermogen. (Get.) H. Meert, notaris.
(15898)
(15892)
Bij vonnis van de rechtbank van eerste aanleg te Mechelen, de dato 22 februari 2007, werd gehomologeerd de akte houdende wijziging huwelijksvermogensstelsel verleden voor notaris Rose-Marie Baetens, te Mechelen, op 8 november 2006. Ingevolge deze akte hebben de heer Willio Marc Monique Eric Maurice, en zijn echtgenote, Mevr. Van Goethem, Annick Marie-Claire Paule Madeleine, wonende te 2860 SintKatelijne-Waver, Vestinglaan 58, verklaard de samenstelling van de tussen hen bestaande huwgemeenschap te wijzigen. Voor de verzoekers : (get.) Rose-Marie Baetens, notaris.
Bij vonnis van de rechtbank van eerste aanleg te Brugge, op 13 maart 2007, werd de akte verleden voor notaris Jo Debyser, op 15 december 2006, houdende wijziging van het huwelijksvermogensstelsel tussen de heer Verschoore, Oswald Pierre Paul, invalide, en zijn echtgenote, Mevr. Verhelle, Greta Brigitta, huisvrouw, samenwonende te Oostende, Torhoutsesteenweg 10/6, gehomologeerd.
(15895)
Bij vonnis van de rechtbank van eerste aanleg te Turnhout, uitgesproken op 21 maart 2007, werd de akte van wijziging huwelijksvermogensstelsel verleden voor notaris Hervé De Graef, te Mol, gehomologeerd. In deze akte hebben de heer Pas, Guido Carolus Ghislenus Josepha, geboren te Turnhout op 25 november 1945, rijksregisternummer 451125 027 51, en zijn echtgenote, Mevr. Janssen, Christiana Anna Francisca Maria, geboren te Turnhout op 6 januari 1946, rijksregisternummer 460106 032 82, samenwonende te 2400 Mol, Donk 18, hun huwelijksvermogensstelsel gewijzigd inhoudende toebedeling door de echtgenoten van roerende goederen uit het gemeenschappelijk vermogen naar eigen vermogen, doch met behoud van het wettelijk stelsel. Voor de notaris.
echtgenoten
Pas-Jassen,
(get.)
Hervé
De
Graef, (15899)
Succession vacante − Onbeheerde nalatenschap
Bij beschikking van de tweede kamer van de rechtbank van eerste aanleg van het gerechtelijk arrondissement Tongeren, d.d. 4 april 2007, werd Mr. Erik Schellingen, advocaat te 3740 Bilzen, met kantoor aan de Demerlaan 21/1, aangesteld als curator over de onbeheerde nalatenschap van wijlen Neyens, Jean, geboren te Genk op 8 februari 1940, in leven wonende te 3630 Maasmechelen, Rijksweg 224/7, overleden te Genk op 28 januari 2005. De schuldeisers, legatarissen en schuldenaren van deze onbeheerde nalatenschap worden verzocht per aangetekend schrijven aan de curator kennis te geven van een schuldvordering, rechten of schulden en dit uiterlijk binnen de drie maanden na rekenen vanaf deze publicatie. (Get.) Erik Schellingen, advocaat.
(15900)
22374
MONITEUR BELGE — 26.04.2007 — BELGISCH STAATSBLAD Rechtbank van eerste aanleg te Brussel
Die Antragstellerin kann ein ausreichendes Interesse geltend machen, so dass in Anwendung von Artikel 1228 GGB ein Erbschaftsverwalter zu bezeichnen ist.
Bij beschikking d.d. 18 september 2006, van de zevenentwintigste kamer van de rechtbank van eerste aanleg te Brussel, werd Mr. Alex Wijns, advocaat en plaatsvervangende rechter, Albertlaan 248, te 1190 Brussel, aangesteld als curator over de nalatenschap van Huyghe, Pierre, geboren te Brussel op 28 mei 1950, laatst gehuisvest te Brussel, Bodeghemstraat 12, overleden te Brussel op 29 januari 2006.
Infogedessen wird der Nachlass des Herrn Hubert Karl Schumacher, geboren in Lontzen am 1. September 1935, verstorben in Bütgenbach am 16. Mai 2004, zu Lebzeiten wohnhaft in 4710 Lontzen, Haagstraße 4, für herrenlos erklärt.
Brussel, 19 april 2007. De afgevaardigd adjunct-griffier, (get.) Ch. Sauvage.
(15901)
Rechtbank van eerste aanleg te Veurne
Bij vonnis van de rechtbank van eerste aanleg te Veurne, zevende kamer, verleend op 18 april 2007, werd Mr. Baert, Natascha, advocaat te 8600 Diksmuide, Fabriekstraat 4, bus 1, aangesteld als curator over de onbeheerde nalatenschap van Thijs, Antoine, geboren te Eeklo op 7 september 1942, in leven laatst wonende te 8620 Nieuwpoort, Schipstraat 4, overleden te Nieuwpoort op 16 november 2005, met last deze nalatenschap te beheren en te vereffenen. De schuldeisers en legatarissen worden verzocht zich kenbaar te maken bij aangetekend schrijven, aan het adres van hogervermelde curator. De afgevaardigd adjunct-griffier, (get.) K. Morael. (15902)
Bij vonnis van de rechtbank van eerste aanleg te Veurne, zevende kamer, verleend op 18 april 2007, werd Mr. Vermeersch, Ruth, advocaat te 8630 Veurne, Kaaiplaats 10, aangesteld als curator over de onbeheerde nalatenschap van Van Weehaeghe, José Fernand Omer, geboren te Ronse op 30 juni 1949, in leven laatst wonende te 8660 De Panne, Veurnestraat 283, overleden te De Panne op 25 oktober 2006, met last deze nalatenschap te beheren en te vereffenen. De schuldeisers en legatarissen worden verzocht zich kenbaar te maken bij aangetekend schrijven, aan het adres van hogervermelde curator. De afgevaardigd adjunct-griffier, (get.) K. Morael. (15903)
Bij vonnis van de rechtbank van eerste aanleg te Veurne, zevende kamer, verleend op 18 april 2007, werd Mr. Sanders, Ina, advocaat te 8600 Diksmuide, Woumenweg 109, aangesteld als curator over de onbeheerde nalatenschap van Sabbe, André Auguste, geboren te Ingelmunster op 16 februari 1939, in leven laatst wonende te 8620 Nieuwpoort, Astridlaan 103, overleden te Nieuwpoort op 6 maart 2006, met last deze nalatenschap te beheren en te vereffenen. De schuldeisers en legatarissen worden verzocht zich kenbaar te maken bij aangetekend schrijven, aan het adres van hogervermelde curator. De afgevaardigd adjunct-griffier, (get.) K. Morael. (15904)
Gericht erster instanz Eupen Beschluss Der im vorstehenden Antrag angeführten Begründung und den beigefügten Unterlagen ist zu entnehmen, dass die in Artikel 811 ZGB festgehaltenen Bedingungen erfüllt sind.
Herr Rechtsanwalt David Chantraine in Raeren, Neudorfer Straße 8, wird zum Nachlassverwalter bestimmt, mit den in Artikel 813 ZGB und 1230 ff GGB vorgesehenen Befugnissen und Verplichtungen. Beschluss vom 12. Januar 2007 des gerichts erster instanz Eupen, durch Claudia Kohnen Vorsitzende der ersten Kammer, unter Mitwirkung von Myriam Trost, Hauptbeigeordneter Greffier. (Gez.) M. Trost; C. Kohnen. (15905)
Tribunal de première instance de Bruxelles La douzième chambre du tribunal de première instance de Bruxelles a désigné le 27 mars 2007 Me Jean-Jacques Pegorer, avocat, juge suppléant, avenue du Parc 35, à 1060 Bruxelles, en qualité de curateur la succession de Mignolet, Yvonne Marie Joséphine Thérèse Marguerite Ghislaine, née à Forest le 25 février 1927, domiciliée de son vivant à 1190 Bruxelles, rue J.B. Baeck, 60 TM, décédée à Jette le 20 octobre 2005. Bruxelles, le 20 avril 2007. Le greffier adjoint délégué, (signé) Ch. Sauvage.
(15906)
La douzième chambre du tribunal de première instance de Bruxelles a désigné le 29 mars 2007, Me Jean-Marie Verschueren, avocat, juge suppléant, avenue Louise 367, à 1050 Bruxelles, en qualité de curateur à la succession de Schreiber, Simon Jozef, né à La Haye (Pays-Bas) le 29 décembre 1914, domicilié en son vivant à 1180 Uccle, rue Joseph Cuylits 1, décédé à Uccle le 9 mai 2001. Bruxelles, le 19 avril 2007. Le greffier adjoint délégué, (signé) Ch. Sauvage.
(15907)
La chambre des vacations du tribunal de première instance de Bruxelles a désigné le 15 juillet 2005 Me Bruno Putzeys, avocat, juge suppléant, avenue Brugmann 311, à 1180 Bruxelles, en qualité de curateur à la succession de Dimanche, Marie José Charlotte Octavie H., née à Welkenraedt, le 10 novembre 1926, domiciliée de son vivant à 1180 Uccle, avenue Château de Walzin 7, décédée à Uccle le 16 août 2004. Bruxelles, le 19 avril 2007. Le greffier adjoint délégué, (signé) Ch. Sauvage.
(15908)
Tribunal de première instance Namur La troisième chambre du tribunal de première Instance de Namur a désigné en date du 18 avril 2007, Me Gravy, Olivier, avocat à Namur, rue Pépin 14, en qualité de curateur à la succession vacante de : Dupuis, Eugène Maurice Ghislain, né à Spy le 28 décembre 1937, de son vivant domicilié à 5000 Namur, avenue des Champs Elysées 24/0007 et décédé à Namur le 26 novembre 2006. Namur, le 18 avril 2007. Le greffier chef de service, (signé) M. Delhamende.
Moniteur belge, rue de Louvain 40-42, 1000 Bruxelles. − Belgisch Staatsblad, Leuvenseweg 40-42, 1000 Brussel. Conseiller/Adviseur : A. VAN DAMME
(15909)