Bezpečnost
Edition 12.11 NL
I
PL
RUS
H
E
DK
S
N
P
Pročíst a dobře odložit
GR
➔ www.docuthek.com
Pročtěte si tento návod pečlivě před montáží a spuštěním do provozu. Po montáži předejte tento návod provozovateli. Tento přístroj musí být instalován a spuštěn do provozu podle platných předpisů a norem. Tento návod naleznete i na internetové stránce www.docuthek.com. Vysvětlení značek • , , , ... = pracovní krok ▷ = upozornění Ručení Za škody vzniklé nedodržením návodu nebo účelu neodpovídajícím použitím neprobíráme žádné ručení. Bezpečnostní upozornění Relevantní bezpečnostní informace jsou v návodu označeny následovně:
Návod k provozu Ionizační zapalovací hořák ZAI, ZMI, ZKIH
NEBEZPEČÍ
Překlad z němčiny © 2011 Elster GmbH
Upozorňuje na životu nebezpečné situace.
VÝSTRAHA
Obsah
Upozorňuje na možné ohrožení života nebo zranění.
Kontrola použití������������������������������������������������ 2 Nastavení druhu plynu������������������������������������ 3 Zabudování �������������������������������������������������������4 Elektroinstalace����������������������������������������������� 5 Kontrola těsnosti���������������������������������������������� 6 Spuštění do provozu�����������������������������������������7 Údržba �������������������������������������������������������������� 8 Výměna elektrod�������������������������������������������������8 Příslušenství �������������������������������������������������� 10 Technické údaje ���������������������������������������������11 Prohlášení o zabudování ������������������������������ 12
POZOR Upozorňuje na možné věcné škody. Všechny práce smí provést jen odborný a kvalifikovaný personál pro plyn. Práce na elektrických zařízeních smí provést jen kvalifikovaný elektroinstalatér. Přestavba, náhradní díly Jakékoliv technické změny jsou zakázány. Používejte jen originální náhradní díly. Přeprava Při obdržení výrobku zkontrolujte objem dodání (viz Označení dílů). Škody při přepravě okamžitě nahlaste. Skladování Výrobek skladujte v suchu. Teplota okolí: viz Technické údaje.
CZ-1
CZ
F
CZ
TR
GB
D
D TR
ZMI Typový klíč
Kontrola použití Účel použití Ionizačně hlídaný zapalovací hořák pro bezpečné zapalování plynových hořáků. Výkon zapalovacího hořáku by měl činit 2 až 5 % hlavního hořáku. K nasazení i jako samostatně činný hořák. Pro zemní plyn, svítiplyn, koksárenský plyn a tekutý plyn. Jiné plyny na dotaz. Funkce je zaručena jen v udaných mezích – viz také stranu 11 (Technické údaje). Jakékoliv jiné použití neplatí jako použití odpovídající účelu.
ZMI 16 – 25 T B D G 150 – 1000 R N
ZAI Typový klíč ZAI
Označení dílů
atmosférický ionizační zapalovací hořák se dvěma elektrodami kuželové prstencové šroubení pro 8 mm trubku 1/4" NPT vnitřní závit
K TN
ionizační zapalovací hořák s nuceným přívodem vzduchu a s jednou elektrodou velikost hořáku T výrobek pro zemní plyn pro svítiplyn, koksárenský plyn pro tekutý plyn délka plamence Rp vnitřní závit NPT vnitřní závit
3 1 2
7 4
5
3
H
RUS
CZ
PL
Označení dílů
6
2 10
4 1
6
7
5 8
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
1 2 3 4 5 6 7
9
odrušena zástrčka na zapalovací elektrodu zástrčka na ionizační elektrodu ionizační elektroda zapalovací elektroda vzduchové šoupátko přípojka plynu plynová tryska 0,7 mm pro tekutý plyn kuželový prstenec (jen u ZAI K) přesuvná matice (jen u ZAI K) přiložená dokumentace: provozní návod
těleso hořáku odrušená zástrčka elektrody vzduchová tryska plynová tryska držák hořáku plamenec přiložená dokumentace: provozní návod a průtokové křivky
Velikost hořáku, druh plynu, jmenovitý výkon Pmax., délka plamence, přípojka – viz typový štítek. D-49018 Osnabrück Germany
ZMI Gas Pmax.
Plynová přípojka – viz typový štítek. D-Osnabrück Germany
ZAI K
CZ-2
ZKIH Typový klíč ZKIH 150 – 1000 /100 R
Nastavení druhu plynu ZAI ▷▷ Zapalovací hořáky ZAI jsou při dodání nastavené na zemní plyn. ▷▷ Má-li se provozovat zapalovací hořák jiným druhem plynu, než zemním plynem, pak se musí hořák přestavit na jiný druh plynu. 1 2 3 1 2 3
ionizační zapalovací hořák s nuceným přívodem vzduchu délka hořákové trubky délka plamence Rp vnitřní závit
Označení dílů 3 1
b
a
2
6 0.7 0.7
5
Commander séparément l’injecPlynovou trysku pro svítiplyn teur ∅ (0,07") 1,8 mmobjednat (0,07") pour Ø 1,8gaz mm gaz de ville(obj. (n° réf. 74472880). separátně č. 74472880).
1 těleso hořáku 2 víko tělesa hořáku 3 sada hořákových trubek, skládá se z ochranné trubky a z plamence b 4 šroub držáku trysky (v tělese hořáku) 5 držák trysky (v tělese hořáku) 6 přiložená dokumentace: provozní návod a průtokové křivky
5 5
6 6 D
4 4
2 2
Jmenovitý výkon Pmax., druh plynu – viz typový štítek. D-49018 Osnabrück Germany
ZKIH Gas Pmax.
ZMI 1 Zkontrolovat Ø trysky, hodí-li se pro žádaný druh plynu. ▷▷ Při výměně trysky odstranit zbytky těsnící masy z hořáku. ▷▷ Odpovídající trysky – viz stranu 10 (Příslušenství). 1
druh plynu B G D
∅ trysky [mm (inch)] ZMI 16 ZMI 25 0,94 (0,037) 1,40 (0,055) 0,76 (0,029) 1,05 (0,041) 1,30 (0,051) 1,78 (0,070)
ZKIH ▷▷ Zapalovací hořáky ZKIH jsou při dodání nastavené na zemní plyn. ▷▷ Má-li se provozovat zapalovací hořák jiným druhem plynu, než zemním plynem, pak se musí hořák přestavit na jiný druh plynu.
CZ-3
CZ
2 2
TR
4
Injecteur gaz ∅Ø0,7 Plynová tryska 0,7mm mm(0,028") pour GPL. (0,028") pro tekutý plyn.
1 1
Zabudování NEBEZPEČÍ Nebezpečí exploze! Dbát na těsná napojení. ▷▷ Zabudovat zapalovací hořák takovým způsobem, aby bylo zaručeno bezpečné zapálení hlavního hořáku. ▷▷ Zapalovací hořák zabudovat pevně. ▷▷ Doporučujeme zabudovat do plynového a vzduchového vedení pokaždé jeden filtr. ZAI ▷▷ Vstupní tlak: zemní plyn: max. 35 mbarů (14 "WC), svítiplyn: max. 30 mbarů (12 "WC), tekutý plyn: max. 60 mbarů (23 "WC). ▷▷ U vyššího vstupního tlaku nasadit škrtící ventil plynu. ▷▷ Zabezpečit nerušené nasávaní vzduchu. ▷▷ ZAI má volně ležící elektrody a žádnou ochrannou trubku plamene. Ochranná trubka viz stranu 10 (Příslušenství).
2 2
3 3 I I
Z Z
4 4
H
RUS
CZ
PL
+ + + +
= = zemní plyn
VÝSTRAHA Nebezpečí zranění! Zohlednit předsazenou ionizační elektrodu.
= = tekutý plyn
1 Hořák
= = svítiplyn
5 5
upevnit přes oba vývrty na upevňovací styčnici.
6 6
2 8 7 7
8 8
m ≈2m
Napojit trubku 8 mm vedení zapalovacího plynu.
9
▷▷ Pro provoz se svítiplynem znovu zašroubovat šroub bez držáku trysky – držak trysky neponechat ve skříňce přípojek, nebezpečí krátkého spojení. 9 Po přestavení na jiný druh plynu znovu nastavit přívod vzduchu – viz stranu 7 (Spuštění do provozu).
▷▷ Při utahování přesuvné matice 9 dbát na správnou polohu kuželového prstence 8 – kuželový prstenec namazat. ▷▷ Průtoková křivka ZAI – viz www.docuthek.com ZMI ▷▷ Doporučené vstupní tlaky: plyn: 50 – 60 mbarů (19,7 – 23,6 "WC), vzduch: 50 – 60 mbarů (19,7 – 23,6 "WC). ▷▷ Zabudovat do přívodních vedení hořáku tlakové regulátory a nastavovací kohouty pro vzduch a plyn, aby se daly nastavit tlaky vzduchu a plynu.
POZOR Porucha hořáku! Při nasazení jako zapalovací hořák musí být tlaky vzduchu a plynu vyšší, než v přípojkách hlavního hořáku. 
CZ-4
1 1
2
Odstranit přepravní pojistku.
3
2 2 hořák ZMI ZMI..T
velikost 16 25 G½" G1" ½" NPT 1" NPT
4 Napojit vedení zapalovacího plynu s Rp ¼ a vzduchové vedení s Rp ½. ▷▷ K napojení vedení zapalovacího plynu a vzduchu s NPT závitem objednat sadu adaptérů – viz stranu 10 (Příslušenství).
3 3
Elektroinstalace
5
Před utažením přesuvné matice uvést hořák do správné polohy.
K utažení přesuvné matice použít mazací látku.
6 Přesuvnou matici utáhnout pevně rukou, kvůli plynotěsnému zabudování si označit jedno místo, a pak jí utáhnout ještě o další natočení (o 360°). 7 Napojit vedení zapalovacího plynu s Rp ¼ a vzduchové vedení s Rp ½. ZKIH Vstupní tlak:
zemní plyn svítiplyn tekutý plyn
TR
▷▷ Pro ionizační a zapalovací vedení použít neodstíněný kabel pro vysoké napětí: FZLSi 1/7, -50 až 180 °C (-58 až 356 °F), obj. č. 04250410, nebo FZLK 1/7, -5 až 80 °C (23 až 176 °F), obj. č. 04250409. ▷▷ Zapojit hořák podle plánu zapojení hořákových automatů / zapalovacích transformátorů. ZAI 1
plyn [mbar ("WC)] 20 (8) 17 (6,8) 30 (12)
I Z
2
▷▷ Průtokové křivky – viz www.docuthek.com ▷▷ U vyššího tlaku plynu zabudovat škrtící ventil plynu – viz stranu 10 (Příslušenství).
3
I = ionizační elektroda Z = zapalovací elektroda šroub ochranného vodiče
1 4 Napojit ochranné vedení pro uzemnění na upevňovací styčnici hořákové vložky.
2 CZ-5
CZ
NEBEZPEČÍ Nebezpečí života elektrickým úderem! Před pracemi na proud vodících dílech odpojit elektrické vedení od zásobování elektrickým napětím! D
4
ZMI ▷▷ Hlídání plamene v provozu s jednou elektrodou. 1
2
Kontrola těsnosti NEBEZPEČÍ
3
Nebezpečí exploze a otrávení! Aby nedošlo k ohrožení unikáním plynu, zkontrolovat po spuštění hořáku do provozu všechna plyn vodící spojení hořáku na těsnost! ZAI 4 Vytvořit přímé spojení ochranného vedení s hořákovou automatikou.
1
ZKIH
1 1
2 2
3 3
2
4 4
5 5 I I
Z Z
ZMI 1
H
CZ
PL
RUS
PG šroubení pevně utáhnout.
I = ionizační elektroda Z = zapalovací elektroda = šroub ochranného vodiče 2
6 Pevně zašroubovat ionizační a zapalovací vedení.
VÝSTRAHA Nebezpečí života elektrickým úderem! Napětí vodící konstrukční díly v prostoru přípojek tělesa.
ZKIH 1
7 Těsnění a víko znovu nasadit a pevně zašroubovat. 8 Ochranné vedení napojit kvůli uzemnění na hořák.
2
CZ-6
ZAI
Spuštění do provozu
5
Vzduchové šoupátko je z výroby otevřeno. Vzduchové šoupátko uzavřít jen tehdy, nebude-li hořák stabilně hořet.
NEBEZPEČÍ Nebezpečí exploze! Dodržovat bezpečnostní opatření při zapalování hořáků! Nebezpečí otrávení! Otevřít přívod plynu a vzduchu takovým způsobem, aby byl hořák vždy provozovaný s přebytkem vzduchu – jinak dochází k vytváření CO ve spalovacím prostoru! CO je bez vůně a je jedovatý! Provést analýzu spalin. ZKIH: nebezpečí života elektrickým úderem! Před zapálením musí být víko hořákového tělesa našroubováno.
ZMI 5 Regulátory tlaku plynu a vzduchu nastavit na maximální možné hodnoty, přitom by měly být tlaky plynu a vzduchu stejně vysoké.
pGas
pAir 0
0
Tlaky hořáku pro plyn a vzduch nastavit na nastavovacích kohoutech před ZMI.
TR
▷▷ Vstupní tlak vzduchu by měl být vyšší než vstupní tlak plynu. Pracovní charakteristiky – viz www. docuthek.com. ▷▷ Vstupní tlak: plyn: 20 – 50 mbarů (8 – 20 "WC), vzduch: 20 – 50 mbarů (8 – 20 "WC). ZKIH ▷▷ Vstupní tlak s ve výrobě nastaveným stavěcím šroubem tlaku vzduchu: plyn vzduch [mbar ("WC)] [mbar ("WC)] zemní plyn 20 (8) 20 (8) svítiplyn 17 (6,8) 35 (13,8) tekutý plyn 30 (12) 30 (12) D
▷▷ Nastavení a spuštění hořáku do provozu dohodnout s provozovatelem nebo výrobcem zařízení! ▷▷ Zkontrolovat celé zařízení, předřazené přístroje a elektrické přípojky. ▷▷ Před každým pokusem zapálení hořáku provětrat spalovací prostor vzduchem (5 x objem spalovacího prostoru)! ▷▷ Opatrně a odborně naplnit plynové vedení k hořáku plynem a odvětrat ho bezpečným způsobem ven – kontrolovaný objem nezavést do spalovacího prostoru! Nebezpečí exploze! ▷▷ Když se hořák nezapálí po vícenásobném spuštění plynové hořákové automatiky: zkontrolovat celé zařízení. ▷▷ Po zapálení pozorovat hořák a tlaky vzduchu a plynu na hořáku a měřit ionizační proud! Práh vypnutí – viz provozní návod plynové hořákové automatiky. 1 Zapnout zařízení. 2 Otevřít kulový kohout. 3 Zapálit hořák hořákovou automatikou. 4 Nastavit hořák. ▷▷ Nastavit ionizační proud přestavením přívodu vzduchu.
▷▷ Nedá-li se nastavit vstupní tlak vzduchu při ve výrobě nastaveném stavěcím šroubem tlaku vzduchu na požadovanou hodnotu, pak přestavit stavěcí šroub tlaku vzduchu. 5 6 6 5
NEBEZPEČÍ Nebezpečí exploze vytvářením CO ve spalovacím prostoru! Nekontrolovanou změnou nastavení na hořáku může dojít k přestavení poměru plyn - vzduch a tím k nejistým provozním stavům. CO je bez vůně a je jedovatý!
7 7 I I
Z Z
Natočit stavěcí šroub vzduchu doleva = zvýšení množství přiváděného vzduchu. Natočit stavěcí šroub vzduchu doprava = snížení množství přiváděného vzduchu.
8 Těsnění a víko znovu nasadit a pevně zašroubovat.
CZ-7
CZ
6
Údržba
9
▷▷ Doporučujeme roční kontrolu funkce zařízení.
NEBEZPEČÍ Nebezpečí života elektrickým úderem! Před pracemi na proud vodících dílech odpojit elektrické vedení od zásobování elektrickým napětím! Nebezpečí popálení! Vybudované konstrukční díly hořáku můžou být proudícími spalinami horké. Nebezpečí exploze a otrávení při nastavení hořáku s nedostatkem vzduchu! Přívod plynu a vzduchu nastavit tak, aby hořák vždy pracoval s přebytkem vzduchu – jinak hrozí vytváření CO ve spalovacím prostoru! CO je bez vůně a je jedovatý! Provést analýzu spalin.
10 Budou-li elektrody uloženy ve správné poloze, pak ručně utáhnout šroub plechu uchycení (cca 3 otočení). ▷▷ Po utažení se nedá pohybovat elektrodami.
1 Kontrola ionizačního a zapalovacího vedení! 2 Změřit ionizační proud. ▷▷ Ionizační proud musí činit nejméně 5 µA a nesmí kolísat.
ZMI 6
7
7
ZMI 16
ZMI 25
H
RUS
CZ
PL
Z + μA –
I
▷▷ Dbát na to, aby se nezměnila délka elektrody.
3 Odpojit zařízení od zásobování napětím. 4 Uzavřít přívod plynu a vzduchu – nezměnit nastavení škrtících komponentů. 5 Zkontrolovat trysky na znečištění. Výměna elektrod ZAI 6 7
8

Při vsouvání elektrody dbát na její správné uložení.
Pro správné uložení vsunout elektrody, až pokud nezapadne výstupek plechu uchycení do drážky.
3
2 L
1 1 2 3 4 5
Uvolnit šroub plechu uchycení cca 3 otočeními.
5 4
svíčka upínací kolík izolátory hlavice hořáku hrot elektrody
8 Odstranit nečistoty z elektrody a izolátorů. 9 Je-li hrot elektrody nebo jsou-li izolátory poškozeny, pak vyměnit elektrodu. ▷▷ Před výměnou elektrody změřit její celou délku L. 10 Spojit novou elektrodu přes upínací kolík se svíčkou. 11 Nastavit svíčku a elektrodu na předtím změřenou celkovou délku L. 12 Znovu zašroubovat elektrodu do tělesa hořáku. 13 Zkontrolovat odstup L2:
Drážka pro správné uložení elektrody.
9
L1 hořák ZMI 16B ZMI 16D ZMI 16G
CZ-8
L2 25 mm 21 mm 25 mm
hořák ZMI 25B ZMI 25D ZMI 25G
L2
L2 35 mm 20 mm 35 mm
ZKIH 6 Uvolnit šrouby víka tělesa, odebrat těsnění a víko. 7 Odšroubovat ionizační a zapalovací vedení.
15
VÝSTRAHA
6 mm
Nebezpečí vysokým napětím! Napětí vodící konstrukční díly v prostoru přípojek tělesa. 8 Odšroubovat ochranný vodič pro uzemnění z hořáku. 9 Vybudovat hořák – viz stranu 4 (Zabudování). ▷▷ Vybudování a zabudování elektrod bude ulehčeno postavením tělesa na hladkou pracovní plochu. 10 Šrouby uvolnit ½ otočením.
1
12
1
1 13
22 mm
Nastavit odstupy hrotů elektrod.
2 1
2 mm
14
U delších hořáků přesunout další vodící drážky směrem k plechu uchycení. Šroub utáhnout rukou.
ZAI, ZMI, ZKIH • Znovu nasadit zástrčku elektrody / zástrčky elektrod. • Vystavit protokol údržby.
Elektrody postupně vyměnit.
Vsadit zapalovací elektrodu 1 a ionizační elektrodu 2 do správné pozice.
2
17
Přesunout zadní vodící drážku směrem k tělesu hořáku až na doraz. Šroub utáhnout rukou.
 15
6 mm
16
CZ-9
CZ
2
Přesunout přední vodící drážky směrem k hlavici hořáku až na doraz. Šroub utáhnout rukou.
TR
2
16
D
11
Vysměrovat izolátory.
Sada adaptérů ▷▷ K napojení zapalovacího hořáku ZKIH na vedení plynu a vzduchu. Skládá se z jednoho adaptéru s 1/4-18NPT vnitřním závitem a jednoho adaptéru s 1/2-14NPT vnitřním závitem.
Příslušenství Sada ochranné trubky ▷▷ Pro ZAI odolná vůči teplotě. 1
1
35437010
74923430 2 Škrtící ventil plynu ▷▷ Rp 1/4". ▷▷ Pro provoz ZKIH s následujícími vstupními tlaky: vstupní tlak v mbar zemní propan svítiplyn plyn – – 20–50 23–50 – 50–200 50–120 – 200–1500 120–450 50–200 – 450–1500 200–1500 –
H
RUS
PL
CZ
Plynová tryska Pro ZAI: ▷▷ 1,8 mm. ▷▷ Pro provoz se svítiplynem. Obj. č. 74472880 Pro ZMI a ZMI..T:
hořák
druh plynu* B
ZMI 16
G D B
ZMI 25
G D
mm (inch) 0,94 (0,037) 0,76 (0,029) 1,30 (0,051) 1,40 (0,055) 1,05 (0,041) 1,78 (0,070)
ZMI
obj. č. ZMI..T
75455010 75442157 75455147 75448032 75455146
–
75455012 75443157 75455149 75448031 75455148
–
* B = zemní plyn G = tekutý plyn D = svítiplyn / koksárenský plyn
CZ-10
vývrt mm
obj. č.
2,3 1,5 1,2 0,9 0,6
74452740 74452742 74452744 74452745 74452747
CZ-11
CZ
ZMI Výkon: ZMI 16: 0,8 až 2 kW, ZMI 25: 2,5 až 4 kW (1,5 až 3,3 kW ve spojení se svítiplynem, koksárenským plynem). Vstupní tlak plynu: 15 až 70 mbarů (6 až 27 "WC), vstupní tlak vzduchu: 15 až 90 mbarů (6 až 35 "WC), pokaždé v závislosti od druhu plynu (tlaky hořáku – viz www.docuthek.com, druh dokumentu (Kind of document): průtoková křivka (Flow rate curve)). Délkové odstupňování hořáku: 100 mm. Druhy plynu: zemní plyn, tekutý plyn (v plynném stavu) a koksárenský plyn; jiné plyny na dotaz. Jen pro studený vzduch. Hlídání: ionizační elektrodou. Zapalování: přímé elektrické (zapalovací transformátor 5 kV). Zástrčka zapalování: odrušená. Těleso: AlSi. Plamenec: odolná ocel vůči teplotě. Maximální teplota na hrotu plamence: < 1000 °C (< 1832 °F), < 900 °C (< 1652 °F) u lambdy < 1.
D
ZAI Výkon: cca 1,8 – 3 kW. Druhy plynu: zemní plyn, tekutý plyn (v plynném stavu) a koksárenský plyn. Vstupní tlak plynu: v závislosti od druhu plynu cca. 20 – 60 mbar (8 – 24 "WC). Stav při dodání: pro zemní plyn, max. 30 mbarů (12 "WC), (vstupní tlaky plynů – viz www.docuthek.com, druh dokumentu (Kind of document): průtoková křivka (Flow rate curve)). Hlídání: ionizační elektrodou. Zapalování: přímé elektrické (zapalovací transformátor 5 kV). Zástrčka zapalování: odrušená. Zapalovací hlavice z ocele, pozinkována. Plech držáku z ocele, pozinkovaný.
ZKIH Výkon: cca 2 až 5 kW. Druhy plynu: zemní plyn, tekutý plyn (v plynném stavu) a koksárenský plyn. Vstupní tlak plynu: 5 až cca 50 mbarů (2 až cca 20 "WC), vstupní tlak vzduchu: 5 až cca 30 mbarů (2 až cca 12 "WC), pokaždé v závislosti od druhu plynu (tlaky hořáku – viz www.docuthek.com, druh dokumentu (Kind of document): průtoková křivka (Flow rate curve)). Dodání: nastavení tlaku zemního plynu (20 mbarů (8 "WC) tlak plynu a vzduchu). Jen pro studený vzduch. Hlídání: ionizační elektrodou. Zapalování: přímé elektrické (zapalovací transformátor 5 kV). Těleso: AlSi. Ochranná trubka: nerez. Plamenec: odolná ocel vůči teplotě. Maximální teplota na hrotu plamence: < 1000 °C (< 1832 °F), < 900 °C (< 1652 °F) u lambdy < 1. Maximální teplota ochranné trubky: 500 °C (932 °F). TR
Technické údaje
H
RUS
podle 2006/42/ES příloha II č. 1B Výrobky plynové hořáky ZAI, ZMI a ZKIH jsou neúplnými strojními zařízeními podle článku 2 g a jsou určeny výhradně k zabudování nebo ke smontování s jiným strojem nebo zařízením. Následující základní požadavky na ochranu zdraví a bezpečnost podle přílohy I této směrnice se použijí a musí se dodržovat: Příloha I článek 1.1.3, 1.1.5, 1.3.2, 1.5.1, 1.5.2, 1.5.7 Příslušná technická dokumentace podle přílohy VII B byla vyhotovena a bude na žádost kompetentního národního orgánu zprostředkována elektronickou formou. Neúplné strojní zařízení odpovídá dále všem ustanovením směrnic. – Elektromagnetická snášenlivost 2004/108/ES Následující (harmonizující) normy byly použity: – EN 746-2 (2010) – Průmyslová tepelná zařízení – Bezpečnostní požadavky na zařízení ke spalování a manipulaci s palivy. – EN ISO 14121-1 (2007) – Bezpečnost strojních zařízení – Posouzení rizika – Zásady – EN 12100 (2003) – Bezpečnost strojních zařízení – Základní pojmy, všeobecné zásady pro konstrukci Část 1: Zásadní terminologie, metodologie Část 2: Technické zásady Neúplné strojní zařízení se smí spustit do provozu až pak, když se zjistí, že stroj, do kterého má být zabudovaný výše uvedený výrobek, odpovídá ustanovením směrnice o strojních zařízeních (2006/42/ES). Elster GmbH, Osnabrück PL
CZ
Prohlášení o zabudování
Kontakt
Elster GmbH Postfach 28 09, D-49018 Osnabrück Strotheweg 1, D-49504 Lotte (Büren) T +49 541 1214-0 F +49 541 1214-370
[email protected], www.kromschroeder.com CZ-12
Při technických dotazech se obraťte prosím na odpovídající pobočku / zastoupení. Adresu se dozvíte z internetu nebo od Elster GmbH. Technické změny sloužící vývoji jsou vyhrazeny.